\\\ \ \ \\
V, \ \ v \ \ \
\ \ \ \ \ \ \ \ > \ \ V
^ s \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ '
\\ . \ ' \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
y . . . '• ' • \\\\\\\\
\ \ \ \ \ \ \ \ \ ■
X \ \ \ ■ X \ \ \ \ \ \ X \ \ \ \ \ \
, \ v. \ \ S \ \ - V V \ V
. \ \ X \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ v
- . . \/y\ \ \ \ \ \ \ \. \ \ , v \ \Vi
• - \. \ \ \ \ x s \ \ \ \ \ , • '
x V x \/\/\/\ \ \ \ , \ x \ x-
' v -. . • A \/\ X \ \ \ \ \ S
y X \ ■ • \ . XX V \ VVl
v\ x
\ v\ \/\ \ \ \ .A
x vy
\ -\ / \/\ \/\ \ V \\\
v\ ' \, x \ v \ \ S/Vs
\AA 'yW
,/y \
XXX x
\ ,\„ • , v yyyyx, s
v \ A, -.. \/v\, \/\. \
. x y r. x. s v
\ /- A ■ A \ ,\ /• \ A x .
■ •'
A .• \. \/\/' A
; v v/v
• ■■ \/x/\/ •
yxA
,x /. / ; .
/■ >
\A/
- / 7
/ ' , / / / / / /
/ >
// / / /
/ / /■/ / /
/ / / / / <i
■' / / / / / / / / / <%
/ ''' / / / / / / /'/'/ 9^?;
/ /w/////«
' / /.//. ■/. /./ / \
' / / ////■■%
/ ////// / :.:4
//////// ■ X
/ / / AV ' / - W
/ / / /' ' / $1%
/ \
'if////, h
£^S
;iTY OF CALIFORNIA
LOS ANGELES
♦V
>*
xl'««
THE
PLAYS AND POEMS
OF
WILLIAM SHAKSPEARE,
T\ WITH THE
CORRECTIONS AND ILLUSTRATIONS
OF
VARIOUS COMMENTATORS:
COMPREHENDING
% Eife of tjje $oet>
AND
AN ENLARGED HISTORY OF THE STAGE,
BY
THE LATE EDMOND MALONE.
WITH A NEW GLOSSARIAL INDEX.
TH2 *T2EG2 TPAMMATET5 HN, TON KAAAMON
AnOBPEXGN EI2 NOTN. Vet. Auct. apud Suidam.
VOL. XVII.
LONDON:
PRINTED FOR F. C. AND J. RIVINGTON ; T. EGERTON ; J. CUTHELL ; SCATCHERD
AND LETTERMAN ; LONGMAN, HURST, REES, ORME, AND BROWN ; CADELL
AND DAVIES; LACKINGTON AND CO. ; J.BOOKER; BLACK AND CO.; J. BOOTH ;
J.RICHARDSON; J.M.RICHARDSON; J.MURRAY; J.HARDING; R. H.EVANS;
J. MAWMAN; R. SCHOLEY; T. EARLE ; J. BOHN ; C.BROWN; GRAY AND SON ;
R. PHENEY ; BALDWIN, CRADOCK, AND JOY ; NEWMAN AND CO. ; OGLES, DUN-
CAN, AND CO.; T.HAMILTON; W.WOOD; J. SHELDON; E.EDWARDS; WHIT-
MORE AND FENN ; W. MASON ; G. AND W. B. WHITTAKER ; SIMPKIN AND
MARSHALL; R. SAUNDERS: J. DEIGHTON AND SONS, CAMBRIDGE: WILSON
AND SON, YORK : AND STIRLING AND SLADE, FAIRBAIRN AND ANDERSON,
AND D. BROWN, EDINBURGH.
1821.
C. Baldwin, Printer,
New Bridrc -street. London.
HENRY IV. PART II.
HENRY V.
293837
KING HENRY IV.
PART II.
VOL. XVIF.
PRELIMINARY REMARKS.
JL HE transactions comprized in this history take up about nine
years. The action commences with the account of Hotspur's
being defeated and killed [14-03] ; and closes with the death of
King Henry IV. and the coronation of King Henry V. [14- 12- 13.]
Theobald.
This play was entered at Stationers' Hall, August 23, 1600.
Steevens.
The Second Part of King Henry IV. I suppose to have been
written in 1598. See An Attempt to ascertain the Order of Shak-
speare's Plays, vol. ii. M alone.
Mr Upton thinks these two plays improperly called The First
and Second Parts of Henry the Fourth. The first play ends, he
says, with the peaceful settlement of Henry in the kingdom by the
defeat of the rebels. This is hardly true ; for the rebels are not
yet finally suppressed. The second, he tells us, shows Henry the
Fifth in the various lights of a good-natured rake, till, on his father's
death, he assumes a more manly character. This is true ; but
this representation gives us no idea of a dramatick action. These
two plays will appear to every reader, who shall peruse them with-
out ambition of critical discoveries, to be so connected, that the
second is merely a sequel to the first ; to be two only because they
are too long to be one. Johnson.
Of this play there are two quartos, in Mr. Malone's Collection,
both printed in the same year, 1600; but it is doubtful whether
they are different editions, or only the one a corrected impression
of the other, from some omissions having passed in the first.
See them more particularly described in the list of quartos, vol. ii.
Mr. Steevens in a subsequent note, speaks of a third, but I
have never seen it. I have referred to that which Mr. Malone
supposed to be the first by the letter A. to the other, by letter B.
Bo SWELL.
B 2
PERSONS REPRESENTED.
>his Sons.
nd; t
Enemies to
King Henry the Fourth :
Henry, Prince of Wales, afterwards ^
King Henry V ;
Thomas, Duke of Clarence ;
Prince John of Lancaster l, after-
wards (2 Henry V.) Duke of
Bedford ;
Prince Humphrey of Gloster, after-
wards (2 Henry V.) Duke of
Gloster ;
Earl of Warwick :
Earl of Westmoreland ; J- of the King's Party.
Gower ; Harcourt ;
Lord Chief Justice of the King's Bench.
A Gentleman attending on the Chief Justice.
Earl of Northumberland ;
Scroop ; Archbishop of York ;
Lord Mowbray; Lord Hastings ;
Lord Bardolph ; Sir John Cole- | e mnS-
vile ; J
Travers and Morton, Domesticks of Northum-
berland.
Falstaff, Baradlph, Pistol, and Page.
Poins and Peto, Attendants on Prince Henry.
Shallow and Silence, Country Justices.
Davy, Servant to Shallow.
Mouldy, Shallow, Wart, Feeble, and Bull-
calf, Recruits.
Fang and Snare, Sheriff's Officers.
Rumour. A Porter.
A Dancer, Speaker of the Epilogue.
Lady Northumberland. Lady Percy.
Hostess Quickly. Doll Tear-sheet.
Lords and other Attendants ; Officers, Soldiers,
Messenger, Drawers, Beadles, Grooms, &c.
SCENE, England.
1 See note under the Persons Dramatis of the First Part of this
play. Steevens.
INDUCTION.
Warkworth. Before Northumberland's Castle.
Enter Rumour 2, painted full of Tongues 3.
Rum. Open your ears; For which of you will
stop
The vent of hearing, when loud Rumour speaks ?
* Enter Rumour,] This speech of Rumour is not inelegant
or unpoetical, but it is wholly useless, since we are told nothing
which the first scene does not clearly and naturally discover. The
only end of such prologues is to inform the audience of some facts
previous to the action, of which they can have no knowledge from
the persons of the drama. Johnson.
3 — Rumour, painted full of tongues.] This the author
probable drew from Holinshed's Description of a Pageant, ex-
hibited in the court of Henry VIII. with uncommon cost and mag-
nificence : " Then entered a person called Report, apparelled in
crimson sattin, full of toongs, or chronicles." Vol. iii. p. 805.
This however might be the common way of representing this
personage in masques, which were frequent in his own times.
T. Warton.
Stephen Hawes, in his Pastime of Pleasure, had long ago ex-
hibited her (Rumour) in the same manner :
" A goodly lady, envyroned about
" With tongues of fire ."
And so had Sir Thomas More, in one of his Pageants :
" Fame I am called, merveyle you nothing
" Thoughe with tonges I am compassed all rounde."
Not to mention her elaborate portrait by Chaucer, in The Booke
of Fame ; and by John Higgins, one of the assistants in The
Mirror for Magistrates, in his Legend of King Albanacte.
Farmer.
In a masque presented on St. Stephen's night, 1614, by
Thomas Campion, Rumour comes on in askin-coat/u// of winged
togues.
6 INDUCTION.
I from the orient to the drooping west 4,
Making the wind my post-horse, still unfold
The acts commenced on this ball of earth :
Upon my tongues continual slanders ride;
The which in every language I pronounce,
Stuffing the ears of men with false reports.
I speak of peace, while covert enmity,
Under the smile of safety, wounds the world :
And who but Rumour, who but only I,
Make fearful musters, and prepared defence ;
Whilst the big year, swoln with some other grief,
Is thought with child by the stern tyrant war,
And no such matter ? Rumour is a pipe 5
Blown by surmises, jealousies, conjectures ;
Rumour is likewise a character in Sir Clyomon, Knight of the
Golden Shield, &c. 1599.
So also, in The whole magnificent Entertainment given to
King James, and the Queen his Wife, &c. &c. 15th March, 1603,
by Thomas Decker, 4to. 1604- : " Directly under her in a cart by
herselfe, Fame stood upright : a woman in a watchet roabe,
thickly set with open eyes and tongues, a payre of large golden
winges at her backe, a trumpet in her hand, a mantle of sundry
cullours traversing her body : all these ensignes displaying but
the propertie of her swiftnesse and aptnesse to disperse Rumoure."
Steevens.
W — painted full of tongues." This direction, which is only to
be found in the first edition in quarto of -1600, explains a passage
in what follows, otherwise obscure. Pope.
4 — the drooping west,] A passage in Macbeth will best
explain the force of this epithet :
" Good things of day begin to droop and drowse,
" And night's black agents to their preys do rouse."
Malone.
5 Rumour is a pipe — ] Here the poet imagines himself
describing Rumour, and forgets that Rumour is the speaker.
Johnson.
Surely this is a mistake. Rumour is giving her own description,
but says of herself:
" what need I thus
" My well known body to anatomize
'f Among my household ? "
And then proceeds to tell why she was come. Boswell.
INDUCTION. 7
And of so easy and so plain a stop 6,
That the blunt monster with uncounted heads,
The still-discordant wavering multitude,
Can play upon it. But what need I thus
My well-known body to anatomize
Among my household ? Why is Rumour here ?
I run before king Harry's victory ;
Who, in a bloody field by Shrewsbury,
Hath beaten down young Hotspur, and his troops,
Quenching the flame of bold rebellion
Even with the rebels' blood. But what mean I
To speak so true at first ? my office is
To noise abroad, — that Harry Monmouth fell
Under the wrath of noble Hotspur's sword ;
And that the king before the Douglas' rage
Stoop'd his anointed head as low as death.
This have I rumour d through the peasant towns
Between that royal field of Shrewsbury
And this worm-eaten hold of ragged stone7,
Where Hotspur's father, old Northumberland,
Lies crafty-sick : the posts come tiring on,
6 — so easy and so plain a stop,] The stops are the holes in a
flute or pipe. So, in Hamlet : " Govern these ventages with
your finger and thumb : — Look you, these are the stops." Again :
" You would seem to know my stops." Steevens.
1 And this worm-eaten hold of ragged stone,] The old copies
read — " worm-eaten hole." Malone.
Northumberland had retired and fortified himself in his castle,
a place of strength in those times, though the building might be
impaired by its antiquity ; and, therefore, I believe our poet
wrote :
" And this worm-eaten hold of ragged stone." Theobald.
Theobald is certainly right. So, in The Wars of Cyrus, &c.
1594-:
" Besieg'd his fortress with his men at arms,
" Where only I and that Libanio stay'd
" By whom I live. For when the hold was lost," &c.
Again, in King Henry VI. Part III. :
" She is hard by with twenty thousand men,
" And therefore fortify your hold, my lord." Steevens.
8 INDUCTION.
And not a man of them brings other news
Than they have learn'd of me ; From Rumour's
tongues
They bring smooth comforts false, worse than true
wrongs. [Exit.
SECOND PART OF
KING HENRY IV.
ACT I. SCENE I.
The Same.
The Porter before the Gate; Enter Lord Bar-
dolph.
Bard. Who keeps the gate here, ho ? — Where is
the earl ?
Port. What shall I say you are ?
Bard. Tell thou the earl,
That the lord Bardolph doth attend him here.
Port. His lordship is walk'd forth into the or-
chard ;
Please it your honour, knock but at the gate,
And he himself will answer.
Enter Northumberland.
Bard. Here comes the earl.
. North. What news, lord Bardolph ? every mi-
nute now
Should be the father of some stratagem 8 :
The times are wild ; contention, like a horse
8 — some stratagem :] Some stratagem means here some
great, important, or dreadful event. So, in The Third Part of
King Henry VI, the father who had killed his son says :
" O pity, God ! this miserable age !
* What stratagems, how fell, how butcherly!
** This mortal quarrel daily doth beget ! " " M. Mason.
10 SECOND PART OF act i.
Full of high feeding, madly hath broke loose,
And bears down all before him.
Bard. Noble earl,
I bring you certain news from Shrewsbury.
North. Good, an heaven will !
Bard. As good as heart can wish : —
The king is almost wounded to the death ;
And, in the fortune of my lord your son,
Prince Harry slain outright; and both the Blunts
Kill'd by the hand of Douglas : young prince John,
And Westmoreland and Stafford, fled the field ;
And Harry Monmouth's brawn, the hulk Sir John,
Is prisoner to your son : O, such a day,
So fought, so follow'd, and so fairly won,
Came not, till now, to dignify the times,
Since Caesar's fortunes !
North. How is this deriv'd ?
Saw you the field ? came you from Shrewsbury ?
Bard. I spake with one, my lord, that came from
thence ;
A gentleman well bred, and of good name,
That freely render'd me these news for true.
North. Here comes my servant, Travers, whom
I sent
On Tuesday last to listen after news.
Bard. My lord, I over-rode him on the way ;
And he is furnish'd with no certainties,
More than he haply may retail from me.
Enter Tracers.
North. Now, Travers, what good tidings come
with you ?
Tra. My lord, sir John Umfrevile turn'd me
back
With joyful tidings ; and, being better hors'd,
Out-rode me. After him, came spurring hard,
sc.i. KING HENRY IV.- 11
A gentleman almost forspent with speed9,
That stopp'd by me to breathe his bloodied horse :
He ask'd the way to Chester; and of him
I did demand, what news from Shrewsbury.
He told me that rebellion had bad luck,
And that young Harry Percy's spur was cold:
With that, he gave his able horse the head,
And, bending forward, struck his armed heels 1
Against the panting sides of his poor jade 2
Up to the rowel-head 3 ; and, starting so,
He seem'd in running to devour the way 4,
Staying no longer question.
9 — forspent with speed,] To forspend is to waste, to ex-
haust. So, in Sir A. Gorges' translation of Lucan, b. vii. :
" crabbed sires forspent with age." Steevens.
1 —armed heels — ] Thus the quarto 1600. The folio,
1623, reads — "able heels ; " the modern editors, without autho-
rity— " agile heels." Steevens.
2 — poor jade — ] Poor jade is used, not in contempt, but in
compassion. Poor jade means the horse tvearied with his journey.
Jade, however, seems anciently to have signified what we now
call a hackney ; a beast employed in drudgery, opposed to a horse
kept for show, or to be rid by its master. So, in a comedy called
A Knack to know a Knave, 1594< :
" Besides, I'll give you the keeping of a dozen jades,
" And now and then meat for you and your horse."
This is said by a farmer to ^.courtier. Steevens.
Shakspeare, however, (as Mr. Steevens has observed,) cer-
tainly does not use the word as a term of contempt ; for King
Richard the Second gives this appellation to his favourite horse
Roan Barbary, on which Henry the Fourth rode at his corona-
tion :
" That jade hath eat bread from my royal hand."
Malone.
3 — rowel-head ;] I think that I have observed in old prints
the rowel of those times to have been only a single spike.
Johnson.
Dr. Johnson had either forgotten the precise meaning of the
word rowel, or has made choice of inaccurate language in apply-
ing it to the single spiked spur, which he had seen in old prints.
The former signifies the moveable spiked wheel at the end of a
spur, such as was actually used in the time of Henry the Fourth,
and long before the other was laid aside. Shakspeare certainly
meant the spur of his own time. Douce.
12 SECOND PART OF act i.
North. Ha! Again.
Said he, young Harry Percy's spur was cold ?
Of Hotspur, coldspur 5 ? that rebellion
Had met ill luck !
Bard. My lord, I'll tell you what
If my young lord your son have not the day,
Upon mine honour, for a silken point 6
111 give my barony : never talk of it.
North. Why should that gentleman, that rode
by Travers,
Give then such instances of loss ?
Bard. Who, he ?
He was some hilding fellow 7, that had stol'n
The horse he rode on ; and, upon my life,
Spoke at a venture. Look, here comes more news.
< He seem'd in running to devour the way,] So, in the book
of Job, chap, xxxix : " He sivalloxveth the ground in fierceness
and rage."
The same expression occurs in Ben Jonson's Sejanus :
" But with that speed and heat of appetite,
" With which they greedily devour the way
" To some great sports." Steevens.
So Ariel, to describe his alacrity in obeying Prospero's com-
mands :
" I drink the air before me." M. Mason.
So, in one of the Roman poets (I forget which) :
cursu consumere campum. Blackstone.
The line quoted by Sir William Blackstone is in Nemesian :
■ latumquejfyg-a consumere campum. Malone.
* Of Hotspur, coldspur?] Hotspur seems to have been a
very common term for a man of vehemence and precipitation.
Stanyhurst, who translated four books of Virgil, in 1584, renders
the following line :
Nee victoris heri tetigit captiva cubile.
" To couch not mounting of mayster vanquisher hoatspur."
Steevens.
6 — silken point — ] A point is a string tagged, or lace.
Johnson.
1 — some hilding fellow,] For hilderling,\. e. base, dege-
nerate. Pope.
Hilderling, Degener ; vox adhuc agro Devon, iamiliaris. Spel-
man. Reed.
sc. i. KING HENRY IV. 13
Enter Morton.
North. Yea, this man's brow, like to a title -
leaf8,
Foretells the nature of a tragick volume :
So looks the strond, whereon* the imperious flood
Hath left a witness'd usurpation 9.
Say, Morton, didst thou come from Shrewsbury ?
Mor. I ran from Shrewsbury, my noble lord ;
Where hateful death put on his ugliest mask,
To fright our party.
North. How doth my son and brother ?
Thou tremblest ; and the whiteness in thy cheek
Is apter than thy tongue to tell thy errand.
Even such a man, so faint, so spiritless,
So dull, so dead in look, so woe-begone \
Drew Priam's curtain in the dead of night,
* Folio, when.
8 — like to a title-leaf,] It may not be amiss to observe, that,
in the time of our poet, the title-page to an elegy, as well as every
intermediate leaf, was totally black. I have several in my posses-
sion, written by Chapman, the translator of Homer, and orna-
mented in this manner. Steevens.
9 — a witness'd usurpation.] i. e. an attestation of its ravage.
Steevens.
i — so woe-begone,] This word was common enough amongst
the old Scottish and English poets, as G. Douglas, Chaucer,
Lord Buckhurst, Fairfax ; and signifies,^/- gone in woe.
Warburton.
So, in The Spanish Tragedy :
" Awake, revenge, or we are tvo-begone ! "
Again, in Arden of Feversham, 1592 :
" So woe-begone, so inly charg'd with woe."
Again, in A Looking Glass for London and England, 1598 :
" Fair Alvida, look not so woe-begone. "
Dr. Bentley is said to have thought this passage corrupt, and
therefore (with a greater degree of gravity than my readers will
probably express) proposed the following emendation :
'* So dead, so dull in look, Ucalegon,
" Drew Priam's curtain," &c.
The name of Ucalegon is found in the third book of the Iliad,
and the second of the iEneid. Steevens.
7
14 SECOND PART OF act i.
And would have told him, half his Troy was
burn'd :
But Priam found the fire, ere he his tongue,
And I my Percy's death ; ere thou report'st it.
This thou would'st say, — Your son did thus, and
thus:
Your brother, thus ; so fought the noble Douglas ;
Stopping my greedy ear with their bold deeds :
But in the end, to stop mine ear indeed,
Thou hast a sigh to blow away this praise,
Ending with — brother, son, and all are dead.
Mor. Douglas is living, and your brother, yet ;
But, for my lord your son, —
North, Why, he is dead.
See, what a ready tongue suspicion hath !
He, that but fears the thing he would not know,
Hath, by instinct, knowledge from others' eyes,
That what he fear'd is chanced. Yet speak, Morton ;
Tell thou thy earl, his divination lies ;
And I will take it as a sweet disgrace,
And make thee rich for doing me such wrong.
Mor. You are too great to be by me gainsaid :
Your spirit 2 is too true, your fears too certain.
North. Yet, for all this, say not that Percy's
dead 3.
2 Your spirit — ] The impression upon your mind, by which
you conceive the death of your son. Johnson.
3 Yet, for all this, say not, &c] The contradiction, in the
first part of this speech, might be imputed to the distraction of
Northumberland's mind ; but the calmness of the reflection, con-
tained in the last lines, seems not much to countenance such a
supposition. I will venture to distribute this passage in a manner
which will, I hope, seem more commodious ; but do not wish the
reader to forget, that the most commodious is not always the true
reading :
" Bard. Yet, for all this, say not that Percy's dead.
" North. I see a strange confession in thine eye,
" Thou shak'st thy head, and hold'st it fear, or sin,
" To speak a truth. If he be slain, say so :
" The tongue offends not, that reports his death ;
sc. i. KING HENRY IV. 15
I see a strange confession in thine eye :
Thou shak'st thy head ; and hold'st it fear, or sin *,
To speak a truth. If he be slain, say so 5 :
The tongue offends not, that reports his death :
And he doth sin, that doth belie the dead ;
Not he, which says the dead is not alive.
Yet the first bringer of unwelcome news
Hath but a losing office ; and his tongue
Sounds ever after as a sullen bell,
Remember'd knolling * a departing friend 6.
* Quartos, tolling.
'\And he doth sin, that doth belie the dead ;
" Not he, which says the dead is not alive.
" Mor. Yet the first bringer of unwelcome news
" Hath but a losing office ; and his tongue
" Sounds ever after as a sullen bell,
" Remember'd knolling a departing friend."
Here is a natural interposition of Bardolph at the beginning,
who is not pleased to hear his news confuted, and a proper pre-
paration of Morton for the tale which he is unwilling to tell.
Johnson.
* — hold'st it fear, or sin,] Fear, for danger. Warburton.
5 — If he be slain, say so :] The words say so are in the first
folio, but not in the quarto : they are necessaiy to the verse, but
the sense proceeds as well without them. Johnson.
6 Sounds ever after as a sullen bell,
Remember'd knolling a departing friend.] So, in our au-
thor's 71st Sonnet :
"■ you shall hear the surly sullen bell
" Give warning to the world that / amjled.'''
This significant epithet has been adopted by Milton :
** I hear the far-off curfew sound,
" Over some wide water d shore
" Swinging slow with sullen roar."
Departing, I believe, is here used for departed. Malone.
I cannot concur in this supposition. The bell, anciently, was
rung before expiration, and thence was called the passing bell,
i. e. the bell that solicited prayers for the soul passing into another
world. Steevens.
1 am inclined to think that this bell might have been originally
used to drive away demons who were watching to take possession
of the soul of the deceased. In the cuts to some of the old ser-
vice books which contain the Vigiliae mortuorum, several devils
are waiting for this purpose in the chamber of a dying man, to
whom the priest is administering extreme unction. Douce.
16 SECOND PART OF act i.
Bard. I cannot think, my lord, your son is
dead.
Mor. I am sorry, I should force you to believe
That, which I would to heaven I had not seen :
But these mine eyes saw him in bloody state,
Rend'ring faint quittance 7, wearied and outbreath'd,
To Harry Monmouth ; whose swift wrath beat
down
The never-daunted Percy to the earth,
From whence with life he never more sprung up.
In few, his death (whose spirit lent a fire
Even to the dullest peasant in his camp,)
Being bruited once, took fire and heat away ,
From the best temper' d courage in his troops:
For from his metal was his party steel'd ;
Which once in him abated 8, all the rest
Turn'd on themselves, like dull and heavy lead.
And as the thing that's heavy in itself,
Upon enforcement, flies with greatest speed ;
So did our men, heavy in Hotspur's loss,
Lend to this weight such lightness with their fear,
That arrows fled not swifter toward their aim,
Than did our soldiers, aiming at their safety,
Fly from the field : Then was that noble Worcester
Too soon ta'en prisoner : and that furious Scot,
The bloody Douglas, whose well-labouring sword
Had three times slain the appearance of the king,
'Gan vail his stomach 9, and did grace the shame
7 — faint auiTTANCE,] Quittance is return. By " faint quit-
tance " is meant a * faint return of blows.' So, in King
Henry V. :
" We shall forget the office of our hand,
" Sooner than quittance of desert and merit." Steevens.
8 For from his metal was his party steel'd ;
Which once in him abated,] Abated is not here put for the
general idea of diminished, nor for the notion of blunted, as applied
to a single edge. Abated means reduced to a lower temper, or, as
the workmen call it, let down. Johnson.
9 'Gan vail his stomach,] Began to fall his courage, to let his
spirits sink under his fortune. Johnson.
sc. i. KING HENRY IV. 17
Of those that turn'd their backs ; and, in his flight,
Stumbling in fear, was took. The sum of all
Is, — that the king hath won ; and hath sent out
A speedy power, to encounter you, my lord,
Under the conduct of young Lancaster,
And Westmoreland : this is the news at full.
North. For this I shall have time enough to
mourn.
In poison there is physic ; and these news,
Having been well that would have made me sick l,
Being sick, have in some measure made me well :
And as the wretch, whose fever-weaken'd joints,
Like strengthless hinges, buckle 2 under life,
Impatient of his fit, breaks like a fire
Out of his keeper's arms ; even so my limbs,
Weaken'd with grief, being now enrag'd with grief,
Are thrice themselves 3 : hence therefore, thou nice4
crutch ;
From avaller, Fr. to cast down, or to let fall down. Malone.
This phrase has already appeared in The Taming of the Shrew,
vol. v. p. 521 :
" Then vail your stomachs, for it is no boot ;
" And place your hands below your husbands' foot."
Reed.
Thus, to vail the bonnet is to pull it off". So, in The Pinner of
Wakefield, 1599 :
" And make the king vail bonnet to us both."
To vail a staff, is to let it fall in token of respect. Thus, in the
same play :
" And for the ancient custom of vail-staff,
" Keep it still ; claim thou privilege from me :
' * If any ask a reason, why ? or how ?
" Say, English Edward vail'd his staff to you."
See vol. ix. p. 178, n. 4. Steevens.
1 Having been well, that would have made me sick,] i. e. that
would, had I been well, have made me sick. Malone.
2 — buckle — ] Bend ; yield to pressure. Johnson.
3 ■ even so my limbs,
Weaken'd with grief, being now enrag'd with grief,
Are thrice themselves :] As Northumberland is here com-
paring himself to a person, who, though his joints are weakened
by a bodily disorder, derives strength from the distemper of the
VOL. XVII. C
18 SECOND PART OF act i.
A scaly gauntlet now, with joints of steel,
Must glove this hand : and hence, thou sickly quoif ;
Thou art a guard too wanton for the head,
Which princes, flesh'd with conquest, aim to hit.
Now bind my brows with iron ; And approach
The ragged'st hour 5 that time and spite dare bring,
mind, I formerly proposed to read — " Weakened with age" or
" Weakened with pain."
When a word is repeated, without propriety, in the same or two
succeeding lines, there is great reason to suspect some corruption.
Thus, in this scene, in the first folio, we have " able heels," in-
stead of "armed heels," in consequence of the word able having
occurred in the preceding line. So, in Hamlet : " Thy news shall
be the news," &c. instead of "Thy news shall be the fruit."
Again, in Macbeth, instead of "Whom we, to gain our place," &.c.
we find —
" Whom we, to gain our peace, have sent to peace."
In this conjecture I had once some confidence ; but it is much
diminished by the subsequent note, and by my having lately ob-
served that Shakspeare elsewhere uses grief for bodily pain. Fal-
staff, in King Henry IV. Part I. vol. xvi. p. 387, speaks of " the
grief of a wound." Grief, in the latter part of this line, is used in
its present sense, for sorrow ; in the former part, for bodily pain.
Malone.
Grief, in ancient language, signifies bodily pain, as well as sor-
row. So, in A Treatise of Sundrie Diseases, &c. by T. T. 1.591 :
" — he being at that time griped sore, and having grief in his
lower bellie." Dolor ventris is, by our old writers, frequently
translated " grief of the guts." I perceive no need of alteration.
Steevens.
* —nice — ] i. e. trifling. So, in Julius Caesar:
" it is not meet
" That every nice offence should bear his comments."
Steevens.
5 The ragged'st hour — ] Mr. Theobald and the subsequent
editors read — The rugged'st. But change is unnecessary, the ex-
pression in the text being used more than once by our author. In
As You Like It, Amiens says, his voice is ragged; and rag is em-
ployed as a term of reproach in The Merry Wives of Windsor,
and in Timon of Athens. See also the Epistle prefixed to Spen-
ser's Shepherd's Calender, 1.579: " — as thinking them fittest for
the rustical rudeness of shepheards, either for that their rough
sound would make his rimes more ragged, and rustical," &c.
The modern jeditors of Spenser might here substitute the word
rugged with just as much propriety as it has been substituted in
sc. i. KING HENRY IV. 19
To frown upon the enrag'd Northumberland !
Let heaven kiss earth ! Now let not nature's hand
Keep the wild flood confin'd ! let order die !
And let this world no longer be a stage,
To feed contention in a lingering act ;
But let one spirit of the first-born Cain
Reign in all bosoms, that, each heart being set
On bloody courses, the rude scene may end,
And darkness be the burier of the dead 6 !
Tra. This strained passion 7 doth you wrong, my
lord.
Bard. Sweet earl, divorce not wisdom from your
honour.
the present passage, or in that in As You Like It : " My voice is
rugged." See vol. vi. p. 396, n. 7.
Again, in The Rape of Lucrece :
" Thy secret pleasure turns to open shame, —
W Thy smoothing titles to a ragged name."
Again, in our poet's eighth Sonnet:
** Then let not Winter's ragged hand deface
" In thee thy summer."
Again, in the play before us :
" A ragged and fore-stall'd remission." Malone.
6 And darkness be the burier of the dead !] The conclusion
of this noble speech is extremely striking. There is no need to
suppose it exactly philosophical ; darkness, in poetry, may be ab-
sence of eyes, as well as privation of light. Yet we may remark,
that by an ancient opinion it has been held, that if the human race,
for whom the world was made, were extirpated, the whole system
of sublunary nature would cease. Johnson.
A passage resembling this speech, but feeble in comparison, is
found in The Double Marriage of Beaumont and Fletcher :
" That we might fall,
" And in our ruins swallow up this kingdom,
** Nay the whole world, and make a second chaos."
BOSWELL.
7 This strained passion — ] This line, in the quarto, where
alone it is found, is given to Umfrevile, who, as Mr. Steevens has
observed, is spoken of in this very scene as absent. It was on this
ground probably rejected by the player-editors. It is now, on the
suggestion of Mr. Steevens, attributed (o Travers, who is present,
and yet (as that gentleman has remarked) " is made to say nothing
on this interesting occasion." Malone.
c 2
20 SECOND PART OF act i.
Mor. The lives of all your loving complices
Lean on your health ; the which, if you give o'er
To stormy passion, must perforce decay.
You cast the event of war 8, my noble lord,
And summ'd the account of chance, before you
said, —
Let us make head. It was your presurmise,
That, in the dole of blows 9 your son might drop :
You knew, he walk'd o'er perils, on an edge,
More likely to fall in, than to get o'er 1 :
You were advis'd, his flesh was capable 2
8 You cast the event of war, &c] The fourteen lines, from
hence to Bardolph's next speech, are not to be found in the first
editions, till that in the folio of 1623. A very great number of
other lines in this play were inserted after the first edition in like
manner, but of such spirit and mastery generally, that the inser-
tions are plainly by Shakspeare himself. Pope.
To this note I have nothing to add, but that the editor speaks
of more editions than I believe him to have seen, there having
been but one edition yet discovered by me that precedes the first
folio. Johnson.
Dr. Johnson was perhaps not altogether correct. See the Pre-
liminary Remarks. Boswell.
9 — in the dole of blows — ] The dole of blows is the distri-
bution of blows. Dole originally signified the portion of alms
(consisting either of meat or money) that was given away at the
door of a nobleman. Steevens.
See vol. xvi. p. 248, n. 1. Malone.
1 You knew, he walk'd o'er perils, on an edge,
More likely to fall in, than to get o'er :] So, in King Henry IV.
Part I. :
" As full of peril and adventurous spirit,
" As to o'erwalk a current roaring loud,
" On the unsteadfast footing of a spear." Malone.
2 You were advis'd, his flesh was capable — ] i. e. you knew.
So, in The Two Gentlemen of Verona :
" How shall I doat on her with more advice — ."
i. e. on further knowledge. Malone.
Thus also, Thomas Twyne, the continuator of Phaer's transla-
tion of Virgil, 1584, for kaud inscius, has advis'd :
" He spake : and straight the sword advisde into his throat
receives." Steevens.
It is still used in mercantile correspondence. Talbot.
sc. i. KING HENRY IV. 21
Of wounds and scars ; and that his forward spirit
Would lift him where most trade of danger rang'd ;
Yet did you say, — Go forth ; and none of this,
Though strongly apprehended, could restrain
The stiff-borne action : What hath then befallen,
Or what hath this bold enterprize brought forth,
More than that being which was like to be ?
Bard. We all, that are engaged to this loss 3,
Knew that we ventur'd on such dangerous seas,
That, if we wrought out life, 'twas ten to one :
And yet we ventur'd, for the gain propos'd
Chok'd the respect of likely peril fear'd ;
And, since we are o'erset, venture again.
Come, we will all put forth; body, and goods.
Mor. 'Tis more than time: And, my most noble
lord,
I hear for certain, and do * speak the truth,
The gentle archbishop of York is up 4,
With well-appointed powers ; he is a man,
Who with a double surety binds his followers.
My lord your son had only but the corps,
But shadows, and the shows of men, to fight :
For that same word, rebellion, did divide
The action of their bodies from their souls ;
And they did fight with queasiness, constraint,
As men drink potions ; that their weapons only
* Quartos, dare.
3 We all, that are engaged to this loss,] We have a similar
phraseology in the preceding play :
" Hath a more worthy interest to the state,
" Than thou the shadow of succession." Malone.
4 The gentle, &c] These one-and-twenty lines were added
since the first edition. Johnson.
This and the following twenty lines are not found in the quarto,
1600, either from some inadvertence of the transcriber or compo-
sitor, or from the printer not having been able to procure a per-
fect copy. They first appeared in the folio, 1623 ; but it is mani-
fest that they were written at the same time with the rest of the
play, Northumberland's answer referring to them. Malone.
22 SECOND PART OF act i.
Seem'd on our side, but, for their spirits and souls,
This word, rebellion, it had froze them up,
As fish are in a pond: But now the bishop
Turns insurrection to religion :
Suppos'd sincere and holy in his thoughts,
He's follow'd both with body and with mind ;
And doth enlarge his rising with the blood
Of fair king Richard, scrap'd from Pomfret stones :
Derives from heaven his quarrel, and his cause ;
Tells them, he doth bestride a bleeding land \
Gasping for life under great Bolingbroke ;
And more, and less6, do flock to follow him.
North. I knew of this before; but to speak
truth,
This present grief had wip'd it from my mind.
Go in with me ; and counsel every man
The aptest way for safety, and revenge :
Get posts, and letters, and make friends with speed :
Never so few, and never yet more need. [Exeunt.
SCENE II.
London. A Street.
Enter Sir John Falstaff, with his Page bearing
his Sword and Buckler.
Fal. Sirrah, you giant, what says the doctor to
my water 7 ?
3 Tells them, he doth bestride a bleeding land,] That isy
stands over his country to defend her as she lies bleeding on the
ground. So Falstaff before says to the Prince, " Hal, if thou
see me down in the battle, and bestride me, so ; it is an office of
friendship." Johnson.
6 And more, and less,] More and less mean greater and
less. So, in Macbeth :
" Both more and less have given him the revolt."
Steevens.
7 —what says the doctor to my water?] The method of
56. it. KING HENRY IV. 23
Page. He said, sir, the water itself was a good
healthy water : but for the party that owed it, he
might have more diseases than he knew for.
Fal. Men of all sorts take a pride to gird at
me 8 : The brain of this foolish-compounded clay,
man, is not able to vent any thing that tends to
laughter, more than I invent, or is invented on me :
I am not only witty in myself, but the cause that
wit is in other men. I do here walk before thee,
like a sow, that hath overwhelmed all her litter but
one. If the prince put thee into my service for
investigating diseases by the inspection of urine only, was once
so much the fashion, that Linacre, the founder of the College of
Physicians, formed a statute to restrain apothecaries from carrying
the water of their patients to a doctor, and afterwards giving me-
dicines, in consequence of the opinions they received concerning
it. This statute was, soon after, followed by another, which
forbade the doctors themselves to pronounce on any disorder from
such an uncertain diagnostic.
John Day, the author of a comedy called Law Tricks, or Who
would have thought it? 160S, describes an apothecary thus:
'•' — his house is set round with patients twice or thrice a day,
and because they'll be sure not to want drink, every one brings
his own water in an urinal with him."
Again, in Beaumont and Fletcher's Scornful Lady :
" I'll make her cry so much, that the physician,
" If she fall sick upon it, shall want urine
" To find the cause by."
It will scarcely be believed hereafter, that in the years J 775
and 1776, a German, who had been a servant in a public riding-
school, (from which he was discharged for insufficiency,) revived
this exploded practice of water-casting. After he had amply in-
creased the bills of mortality, and been publicly hung up to the
ridicule of those who had too much sense to consult him, as a
monument of the folly of his patients, he retired with a princely
fortune, and perhaps is now indulging a hearty laugh at the ex-
pence of English credulity. Steevens.
The time is not yet come, when this is to be thought incre-
dible. The same impudent quackery is carried on at this day.
Boswell.
8 — to gird at me:] i. e. to gibe. So, in Lyly's Mother
Bombie, 1594: " We maids are mad wenches; we gird them,
and flout them," &c. Steevens.
24 SECOND PART OF act 1.
any other reason than to set me off, why then I
have no judgment. Thou whoreson mandrake9,
thou art fitter to be worn in my cap, than to wait
at my heels. I was never manned with an agate
till now ] : but I will set * you neither in gold nor sil-
ver, but in vile apparel, and send you back again to
your master, for a jewel; the juvenal2, the prince
your master, whose chin is not yet fledged. I will
sooner have a beard grow in the palm of my hand,
than he shall get one on his cheek ; and yet he
will not stick to say, his face is a face-royal : God
* Quartos, in-set.
9 — mandrake,] Mandrake is a root supposed to have the shape
of a man ; it is now counterfeited with the root of briony.
Johnson.
1 I was never manned with an agate till now :] That is, I
never before had an agate for my man. Johnson.
Alluding to the little figures cut in agates, and other hard
stones, for seals; and therefore he says, " I will set you neither in
gold nor silver." The Oxford editor alters it to aglet, a tag to
the points then in use (a word, indeed, which our author uses
to express the same thought) : but aglets, though they were
sometimes of gold or silver, were never set in those metals.
War burton.
It appears from a passage in Beaumont and Fletcher's Coxcomb,
that it was usual for justices of peace either to wear an agate in a
ring, or as an appendage to their gold chain: " — Thou wilt
spit as formally, and show thy agate and hatched chain, as well
as the best of them."
The same allusion is employed on the same occasion in The
Isle of Gulls, 1606 :
" Grace, you Agate! hast not forgot that yet?"
The virtues of the agate were anciently supposed to protect the
wearer from any misfortune. So, in Greene's Mamillia, 1593:
" — the man that hath the stone agathes about him, is surely
defenced against adversity." Steevens.
I believe an agate is used merely to express any thing remark-
ably little, without any allusion to the figure cut upon it. So,
in Much Ado About Nothing, vol. vii. p. 74, n. 8 :
'*■ If low, an agate very vilely cut." Malone.
1 — the juvenal,] This term, which has already occurred
in A Midsummer-Night's Dream, and Love's Labour's Lost, is
used in many places by Chaucer, and always signifies a young
man. Steevens.
sc. ii. KING HENRY IV. 25
may finish it when he will, it is not a hair amiss
yet : he may keep it still as a face-royal 3, for a bar-
ber shall never earn sixpence out of it; and yet he
will be crowing, as if he had writ man ever since his
father was a batchelor. He may keep his own
grace, but he is almost out of mine, I can assure
him. What said master Dumbleton4 about the
satin for my short cloak, and slops ?
Page. He said, sir, you should procure him bet-
ter assurance than Bardolph : he would not take
his bond and yours ; he liked not the security.
Fal. Let him be damned like the glutton ! may
his tongue be hotter 5 ! — A whoreson Achitophel !
3 — he may keep it still as a face-royal,] That is, a face
exempt from the touch of vulgar hands. So, a. stag-royal is not
to be hunted, a mine-royal is not to be dug. Johnson.
Old copies — at a face royal. Corrected by the editor of the
second folio. Malone.
Perhaps this quibbling allusion is to the English real, rial, or
royal. The poet seems to mean that a barber can no more earn
sixpence by hisjace-royal, than by the face stamped on the coin
called a royal ; the one requiring as little shaving as the other.
Steevens.
If nothing be taken out of a royal, it will remain a royal as it
was. This appears to me to be FalstafFs conceit. A royal was a
piece of coin of the value of tenTsnillings. I cannot approve
either of Johnson's explanation, or of that of Steevens.
M. Mason.
4 — Dumbleton — ] The folio has — Dombledon ; the quarto —
Dommelton. This name seems to have been a made one, and
designed to afford some apparent meaning. The author might
have written — Double-done, (or, as Mr. M. Mason observes,
Double-down,) from his making the same charge twice in his
books, or charging twice as much for a commodity as it is worth.
I have lately, however, observed that Dumbleton is the name
of a town in Glocestershire. The reading of the folio may there-
fore be the true one. Steevens.
The reading of the quarto (the original copy) appears to be
only a mis-spelling of Dumbleton. Malone.
^ Let him be damned like the glutton ! may his tongue be
hotter !] An allusion to the fate of the rich man, who had fared
sumptuously every day, when he requested a drop of water to
cool his tongue, being tormented with the flames. Henley.
6
26 SECOND PART OF act i.
a rascally * yea-forsooth knave ! to bear a gentleman
in hand6, and then stand upon security! — The
whoreson smooth -pates do now wear nothing but
high shoes, and bunches of keys at their girdles;
and if a man is thorough with them in honest
taking up 7, then must they stand upon — security.
I had as lief they would put ratsbane in my mouth,
as offer to stop it with security. I looked he should
have sent me two and twenty yards of satin, as I
am a true knight, and he sends me security. Well,
he may sleep in security ; for he hath the horn of
abundance 8, and the lightness of his wife shines
through it : and yet cannot he see, though he have
his own lantern to light him9. Where's Bar-
dolph ?
* Quartos, a rascall,
6 — to bear — in hand,] Is, to keep in expectation.
Johnson.
So, in Macbeth :
" How you were borne in hand, how cross'd."
Steevens.
7 — if a man is thorough with them in honest taking up,]
That is, if a man by taking up goods is in their debt. To be
thorough seems to be the same with the present phrase, — to be
in with a tradesman. Johnson.
So, in Ben Jonson's Every Man out of his Humour :
** I will take up, and bring myself into credit."
So again, in Northward Hoe, by Decker and Webster, 1607:
" They will take tip, I warrant you, where they may be trusted."
Again in the same piece : " Sattin gowns must be taken up."
Again, in Love Restored, one of Ben Jonson's masques : — u A
pretty fine speech was taken up o' the poet too, which if he never
be paid for now, 'tis no matter." Steevens.
8 — the horn of abundance,] So, in Pasquil's Night-Cap,
1612, p. 43 :
" But chiefly citizens, upon whose crowne
"■ Fortune her blessings most did tumble downe ;
" And in whose eares (as all the world doth know)
" The home of great aboundance still doth blow."
Steevens.
9 — the lightness of his wife shines through it : and yet cannot
he see, though he have his own lantern to light him.] This
joke seems evidently to have been taken from that of Plautus :
sc. 11. KING HENRY IV. 27
Page. He's gone into Smithfield, to buy your
worship a horse.
Fal. I bought him in Paul's1, and he'll buy me
" Quo arabulas tu, qui Vulcanum in cornu conclusum geris ? "
Amph. Act I. Sc. I. and much improved. We need not doubt
that a joke was here intended by Plautus ; for the proverbial term
of horns, for cuckoldom, is very ancient, as appears by Artemi-
dorus, who says : HpOEnreiv dura on r\ yi/wi <rou nopvEiicret, xai
to XeyofLSvov, xegara dura -nowo-ei, xou outu$ owre&j. "Qveipoi.
lib. ii. cap. 12. And he copied from those before him.
Warburton.
The same thought occurs in The Two Maids of Moreclacke,
1609:
m your wrongs
" Shine through the horn, as candles in the eve,
" To light out others." Steevens.
1 I bought him in Paul's,] At that time the resort of idle
people, cheats, and knights of the post. Warburton.
So, in Fearful and lamentable Effects of Two dangerous
Comets, &c. no date ; by Nashe, in ridicule of Gabriel Harvey :
" Paule's church is in wonderfull perill thys yeare without the
help of our conscionable brethren, for that day it hath not eyther
broker, maisterless serving-man, or pennilesse companion, in the
middle of it, the usurers of London have sworne to bestow a
newe steeple upon it."
In an old Collection of Proverbs, I find the following :
" Who goes to Westminster for a wife, to St. Paul's for a
man, and to Smithfield for a horse, may meet with a whore, a
knave, and a jade."
See also Burton's Anatomy of Melancholy, edit. 1632, p. 631.
In a pamphlet by Dr. Lodge, called Wit's Miserie, and the
World's Madnesse, 1596, the devil is described thus :
" In Powls hee walketh like a gallant courtier, where if he
meet some rich chuffes worth the gulling, at every word he
speaketh, he maketh a mouse an elephant, and telleth them of
wonders, done in Spaine by his ancestors," &c. &c.
I should not have troubled the reader with this quotation, but
that it in some measure familiarizes the character of Pistol, which
(from other passages in the same pamphlet) appears to have
been no uncommon one in the time of Shakspeare. Dr. Lodge
concludes his description thus : " His courage is boasting, his
learning ignorance, his ability weakness, and his end beggary."
Again, in Ram-Alley, or Merry Tricks, 1611 :
" ■ get thee a gray cloak and hat,
" And walk in Paul's among thy cashier'd mates,
" As melancholy as the best."
28 SECOND PART OF act j.
a horse in Smithfield : an I could get me but a wife
in the stews, I were manned, horsed, and wived.
Enter the Lord Chief Justice 2, and an Attendant.
Page. Sir, here comes the nobleman that com-
mitted the prince for striking him about Bardolph.
I learn from a passage in Greene's Disputation between a He
Coneycatcher and a She Coneycatcher, 1592, that St. Paul's
was a privileged place, so that no debtor could be arrested
within its precincts. Steevens.
In The Choice of Change, 1598, 4to. it is said, " a man must
not make choyce of three things in three places. Of a wife in
Westminster; of a servant in Faille's; of a horse in Smithfield ;
lest he chuse a queane, a knave, or a jade." See also Mory-
son's Itinerary, Part III. p. 53, 1617. Reed.
" It was the fashion of those times," [the times of King
James I.] says Osborne, in his Memoirs of that monarch, " and
did so continue till these, [the interregnum,] for the principal
gentry, lords, courtiers, and men of all professions, not merely
mechanicks, to meet in St. Paul's church by eleven, and walk
in the middle isle till twelve, and after dinner from three to six ;
during which time some discoursed of business, others of news.
Now, in regard of the universal commerce there happened little
that did not first or last arrive here." Malone.
Before the introduction of newspapers, the pillars of this church
seem to have answered the same purposes as the columns of
those daily publications. The following passage is from a volume
of Harleian Manuscripts filled with scraps of letters and other
concerns of Mrs. Jane Shelley (daughter of John Lynge, Esq.
of Sutton in Herefordshire), who died in 1600. The writer, who
appears to have been one of her servants, addressing his sister,
complains of the strictness of his lady, and determines to leave
her service: " It may be you will say I wer better to here of a new
before I loose the ould servisse; my answer is, I canot loose much by
the bargain ; for yf I take but the basest course, and sett my bill
in Paules, in one or two dayes I cannot want a servisse." Harl.
MSS. 2050. Beakeway.
2 — Lord Chief Justice, ,] This judge was Sir Wm. Gascoigne,
Chief Justice of the King's Bench. He died December 17, 1413,
and was buried in Harwood church, in Yorkshire. His effigy, in
judicial robes, is on his monument. Steevens.
His portrait, copied from the monument, may be found in The
Gentleman's Magazine, vol. xi. p. 516. Malone.
There is a much finer portrait of Sir Wm. Gascoigne, in
Gough's Sepulchral Monuments, vol. ii. Blakeway.
sc. ii. KING HENRY IV. 29
Fal. Wait close, I will not see him.
Ch. Just. What's he that goes there ?
Atten. Falstaff, an't please your lordship.
Ch. Just. He that was in question for the rob-
bery ?
Atten. He, my lord : but he hath since done
good service at Shrewsbury ; and, as I hear, is now
going with some charge to the lord John of Lan-
caster.
Ch. Just. What, to York ? Call him back again.
Atten. Sir John Falstaff !
Fal. Boy, tell him I am deaf.
Page. You must speak louder, my master is
deaf.
Ch. Just. I am sure, he is, to the hearing of any
thing good. — Go, pluck him by the elbow; I must
speak with him.
Atten. Sir John,
Fal. What! a young knave, and beg! Is there
not wars ? is there not employment ? Doth not the
king lack subjects ? do not the rebels need soldiers ?
Though it be a shame to be on any side but one, it
is worse shame to beg than to be on the worst side,
were it worse than the name of rebellion can tell
how to make it.
Atten. You mistake me, sir.
Fal. Why, sir, did I say you were an honest
man ? setting my knighthood and my soldiership
aside, I had lied in my throat if I had said so.
Atten. I pray you, sir, then set your knighthood
and your soldiership aside ; and give me leave to
tell you, you lie in your throat, if you say I am
any other than an honest man.
Fal. I give thee leave to tell me so ! I lay aside
that which grows to me ! If thou get'st any leave
of me, hang me; if thou takest leave, thou wert
30 SECOND PART OF act i.
better be hanged : You hunt-counter 3, hence !
avaunt !
Atten. Sir, my lord would speak with you.
Ch. Just. Sir John Falstaff, a word with you.
Fal. My good lord ! — God give your lordship
good time of day. I am glad to see your lordship
abroad : I heard say, your lordship was sick : I hope,
your lordship goes abroad by advice. Your lord-
ship, though not clean past your youth, hath yet
some smack of age in you, some relish of the salt-
ness of time; and I most humbly beseech your
lordship, to have a reverend care of your health.
Ch. Just. Sir John, I sent for you before your
expedition to Shrewsbury.
Fal. An't please your lordship, I hear, his ma-
jesty is returned with some discomfort from Wales.
3 — hunt-counter,] That is, blunderer. He does not, I
think, allude to any relation between the judge's servant and the
counter-prison. Johnson.
Dr. Johnson's explanation may be countenanced by the fol-
lowing passage in Ben Jonson's Tale of a Tub :
" — — Do you mean to make a hare
" Of me, to hunt counter thus, and make these doubles,
" And you mean no such thing as you send about ? "
Again, in Hamlet:
" O, this is counter, you false Danish dogs."
It should not, however, be concealed, that Randle Holme, in
his Academy of Armory and Blazon, book iii. ch. 3, says : " Hunt
counter, when hounds hunt it by the heel." Steevens.
Hunt counter means, base tyke, or worthless dog. There can
be no reason why Falstaff should call the attendant a blunderer,
but he seems very anxious to prove him a rascal. After all, it
is not impossible the word may be found to signify a catch-pole or
bum-bailiff. He was probably the Judge's tipstaff. Ritson.
Perhaps the epithet hunt-counter is applied to the officer, in
reference to his having reverted to Falstaff's salvo. Henley.
I think it much more probable that Falstaff means to allude to
the counter- prison. Sir T. Overburv, in his character of A Ser-
jeant's Yeoman, 1616, (in modern language, a bailiff's follower,)
calls him " a counter-raX." Malone.
5
sc. n. KING HENRY IV. 3!
Ch. Just. I talk not of his majesty : — You would
not come when I sent for you.
Fal. And I hear moreover, his highness is fallen
into this same whoreson apoplexy.
Ch. Just. Well, heaven mend him ! I pray you,
let me speak with you.
Fal. This apoplexy is, as I take it, a kind of le-
thargy, an't please your lordship*; a kind of-j~
sleeping in the blood, a whoreson tingling.
Ch. Just. What tell you me of it ? be it as it is.
Fal. It hath its original from much grief ; from
study, and perturbation of the brain : I have read
the cause of his effects in Galen ; it is a kind of
deafness.
Ch. Just. I think, you are fallen into the disease ;
for you hear not what I say to you.
Fal. Very well, my lord, very well4 : rather, an't
* Folio omits, an't please your lordship.
t Folio omits, kind of.
* Fal. Very well, ray lord, very well :] In the quarto edition,
printed in 1609, this speech stands thus:
" Old. Very well, my lord, very well ;■ "
1 had not observed this, when I wrote my note to The First
Part of Henry IV. concerning the tradition of FalstafFs character
having been first called Oldcastle. This almost amounts to a self-
evident proof of the thing being so : and that the play, being
printed from the stage manuscript, Oldcastle had been all along
altered into Falstaff, except in this single place by an oversight ;
of which the printers not being aware, continued these initial
traces of the original name. Theobald.
I am unconvinced by Mr. Theobald's remark. Old. might have
been the beginning of some actor's name. Thus we have Kempe
and Cowley, instead of Dogberry and Verges, in the 4to. edit, of
Much Ado About Nothing, 1600.
Names utterly unconnected with the Personae Dramatis of Shak-
speare, are sometimes introduced as entering on the stage. Thus,
in The Second Part of King Henry IV. edit. 1600 :— " Enter th'
Archbishop, Thomas Mowbray, (Earle Marshall,) the Lord Has-
tings, Faulconbridge, and Bardolphe." Sig. B 4t. — Again : " Enter
the Prince, Poynes, Sir John Russell, with others." Sig. C 3.
— Again, in King Henry V. 1600 : " Enter Burbon, Constable,
Orleance, Gebon" Sig. D 2.
Old might have been inserted by a mistake of the same kind ;
32 SECOND PART OF act i.
please you, it is the disease of not listening, the
malady of not marking, that I am troubled withal.
Ch. Just. To punish you by the heels, would
amend the attention of your ears ; and I care not,
if I do become your physician.
Fal. I am as poor as Job, my lord ; but not so
patient : your lordship may minister the potion of
imprisonment to me, in respect of poverty ; but
how I should be your patient to follow your pre-
or indeed through the laziness of compositors, who occasionally
permit the letters that form such names as frequently occur, to
remain together, when the rest of the page is distributed. Thus
it will sometimes happen that one name is substituted for another.
This observation will be well understood by those who have been
engaged in long attendance on a printing-house ; and those to
whom my remark appears obscure, need not to lament their
ignorance, as this kind of knowledge is usually purchased at the
expence of much time, patience, and disappointment.
In 1778, when the foregoing observations first appeared, they
had been abundantly provoked. Justice, however, obliges me
to subjoin, that no other part of the same censure can equitably
fall on the printing-office or compositors engaged in our present
republication. Steevens.
I entirely agree with Mr. Steevens in thinking that Mr. Theo-
bald's remark is of no weight. Having already discussed the
subject very fully, it is here only necessary to refer the reader to
vol. xvi. p. 410, et seq. in which I think I have shewn that there is
no proof whatsoever that Falstaff ever was called Oldcastle in
these plays. The letters prefixed to this speech crept into the
first quarto copy, I have no doubt, merely from Oldcastle being
behind the scenes, the familiar theatrical appellation of Falstaff,
who was his stage-successor. All the actors, copyists, &c. were
undoubtedly well acquainted with the former character, and pro-
bably used the two names indiscriminately. — Mr. Steevens's sug-
gestion that Old. might have been the beginning of some actor's
name does not appear to me probable ; because in the list of
" the names of the principal actors in all these plays " prefixed
to the first folio, there is no actor whose name begins with this
syllable; and we may be sure that the part of Falstaff was per-
formed by a. principal actor. Malone.
Principal actors, as at present, might have been often changing
from one play-house to another ; and the names of such of them
as had quitted the company of Hemings and Condell, might
therefore have been purposely omitted, when the list prefixed to
the folio 1623 was drawn up, Steevens.
sc. ii. KING HENRY IV. 33
scriptions, the wise may make some dram of a
scruple, or, indeed, a scruple itself.
Ch. Just. I sent for you, when there were matters
against you for your life, to come speak with me.
Fal. As I was then advised by my learned coun-
sel in the laws of this land-service, I did not come.
Ch. Just. Well, the truth is, sir John, you live
in great infamy.
Fal. He that buckles him in my belt, cannot
live in less.
Ch. Just. Your means are very slender, and your
waste is great.
Fal. I would it were otherwise; I would my
means were greater, and my waist slenderer.
Ch. Just. You have misled the youthful prince.
Fal. The young prince hath misled me : I am
the fellow with the great belly, and he my dog 5.
Ch. Just. Well, I am loath to gall a new-healed
wound ; your day's service at Shrewsbury hath a
little gilded over your night's exploit on Gads-hill :
you may thank the unquiet time for your quiet
o'er-posting that action.
Fal. My lord?
Ch. Just. But since all is well, keep it so : wake
not a sleeping wolf.
5 — he my dog.] I do not understand this joke. Dogs lead
the blind, but why does a dog lead the fat? Johnson.
If the fellow's great belly prevented him from seeing his way, he
would want a dog as well as a blind man. Farmer.
And though he had no absolute occasion for him, Shakspeare
would still have supplied him with one. He seems to have been
very little solicitous that his comparisons should answer com-
pletely on both sides. It was enough for him that men were
sometimes led by dogs. Malone.
The allusion was probably to some well-known character of the
time. Ben Jonson, in his Discoveries, has an anecdote of a no-
torious thief of the day, who was remarkable for his great belly.
A little more information respecting this person might perhaps
identify him with the character here alluded to. Talbot.
VOL. XVII. D
34 SECOND PART OP actj.
Fal. To wake a wolf, is as bad as to smell a fox.
Ch. Just. What ! you are as a candle, the better
part burnt out.
Fal. A wassel candle, my lord 6 ; all tallow : if I
did say of wax, my growth would approve the
truth.
Ch. Just. There is not a white hair on your
face, but should have his effect of gravity.
Fal. His effect of gravy, gravy, gravy.
Ch. Just. You follow the young prince up and
down, like his ill angel 7.
Fal. Not so, my lord; your ill angel is light ;
but, I hope, he that looks upon me, will take me
6 A wassel candle, &c] A wassel candle is a large candle
lighted up at a feast. There is a poor quibble upon the word wax,
which signifies increase as well as the matter of the honey-comb.
Johnson.
The same quibble has already occurred in Love's Labour's Lost,
Act V. Sc. II. :
" That was the way to make his godhead wax."
Steevens.
1 You follow the young prince up and down, like his ill
angel.] Thus the quarto, 1600. Mr. Pope reads with the folio,
1623, — " evil angel." Steevens.
What a precious collator has Mr. Pope approved himself in this
passage ! Besides, if this were the true reading, Falstaff could
not have made the witty and humorous evasion he has done in
his reply. I have restored the reading of the oldest quarto. The
Lord Chief Justice calls Falstaff the Prince's ill angel or genius :
which Falstaff turns off by saying, an ill angel (meaning the coin
called an angel) is light ; but, surely, it cannot be said that he wants
weight : ergo — the inference is obvious. Now money may be
called ill, or bad ; but it is never called evil, with regard to its
being under weight. This Mr. Pope will facetiously call restoring
lost puns : but if the author wrote a pun, and it happens to be
lost in an editor's indolence, I shall, in spite of his grimace, ven-
ture at bringing it back to light. Theobald.
" As light as a dipt angel," is a comparison frequently used in
the old comedies. So, in Ram-Alley, or Merry Tricks, 1611 :
" — — The law speaks profit, does it not ?
" Faith, some bad angels haunt us now and then."
Steevens.
sc. n. KING HENRY IV. 35
without weighing : and yet, in some respects, I
grant, I cannot go, I cannot tell 8 : Virtue is of so
little regard in these coster-monger times9, that
true valour is turned bear-herd: Pregnancy1 is
made a tapster, and hath his quick wit wasted in
giving reckonings : all the other gifts appertinent
to man, as the malice of this age shapes them, are
not worth a gooseberry. You, that are old, con-
sider not the capacities of us that are young : you
measure the heat of our livers with the bitterness
of your galls : and we that are in the vaward of
our youth, I must confess, are wags too.
Ch. Just. Do you set down your name in the
scroll of youth, that are written down old with all
the characters of age ? Have you not a moist eye ?
a dry hand ? a yellow cheek ? a white beard ? a de-
creasing leg ? an increasing belly ? Is not your
voice broken ? your wind short ? your chin double ?
your wit single 2 ? and every part about you blasted
8 — I cannot go, I cannot tell :] I cannot be taken in a
reckoning;; I cannot pass current. Johnson. ,
Mr. Gifford, in a note on Jonson's Every Man in his Humour,
vol. i. p. 125, objects to this explanation. " / cannot tell (he
observes) means, / cannot tell what to think of it, and nothing
more." The phrase, with that signification, was certainly com-
mon ; but, as it will also bear the sense which Dr. Johnson has
assigned to it, his interpretation appears to me to suit the context
better. Let the reader judge. Boswell.
9 — in these coster-monger times,] In these times when
the prevalence of trade has produced that meanness that rates the
merit of every thing by money. Johnson.
A coster-monger is a costard-monger, a dealer in apples called
by that name, because they are shaped like a costard, i. e. man's
head. See vol. iv. p. 327, n. 6 ; and p. 380, n. 2. Steevens.
1 — Pregnancy — ] Pregnancy is readiness. So, in Hamlet :
" How pregnant his replies are ? " Steevens.
7 — your wit single ?] We call a man single-witted, who at-
tains but one species of knowledge. This sense I know not how.
to apply to Falstaff, and rather think that the Chief Justice hints
at a calamity always incident to a grey-haired wit, whose mis-
fortune is, that his merriment is unfashionable. His allusions are
D 2
36 SECOND PART OF act i.
with antiquity % ? and will you yet call yourself
young ? Fye, fye, fye, sir John !
to forgotten facts ; his illustrations are drawn from notions ob-
scured by time ; his wit is therefore single, such as none has any
part in but himself. Johnson.
I believe all that Shakspeare meant was, that he had more fat
than wit ; that though his body was bloated by intemperance to
twice its original size, yet his wit was not increased in proportion
to it.
In ancient language, however, single often means small, as in
the instance of beer ; the strong and weak being denominated
double and single beer. So, in The Captain, by Beaumont and
Fletcher : " sufficient single beer, as cold as chrystal." Macbeth
also speaks of his " single state of man." See vol. xi. p. 49, n. 6.
Steevens.
Johnson's explanation of this passage is not conceived with his
usual judgment. — It does not appear that Falstaff's merriment
was antiquated or unfashionable ; for if that had been the case,
the young men would not have liked it so well, nor would that
circumstance have been perceived by the Chief Justice, who was
older than himself. But though Falstaff had such a fund of wit
and humour, it was not unnatural that a grave judge, whose
thoughts were constantly employed about the serious business of
life, should consider such an improvident, dissipated old man, as
single-witted or half-witted, as we should now term it. So, in the
next Act, the Chief Justice calls him, a great fool ; and even his
friend Harry, after his reformation, bids him not to answer " with
z. fool-born jest," and adds, "that white hairs ill become a fool
and jester."
I think, however, that this speech of the Chief Justice is some-
what in Falstaff's own style, which verifies what he says of him-
self, " that all the world loved to gird at him, and that he was
not only witty in himself, but the cause that wit is in other men."
M. Mason.
I think Mr. Steevens's interpretation the true one. Single
however, (as an anonymous writer has observed,) may mean,
feeble or weak. So, in Fletcher's Queen of Corinth, Act III. Sc. I. :
" All men believe it, when they hear him speak,
" He utters such single matter, in so infantly a voice."
Again, in Romeo and Juliet : " O single-sooRdi jest, solely sin-
gular for the singleness," i. e. the tenuity.
In our author's time, as the same Writer observes, small beer
was called single beer, and that of a stronger quality, double beer.
Malone.
3 — antiquity?] To use the word antiquity for old age, is not
peculiar to Shakspeare. So, in Two Tragedies in One, &c. 1601 :
sc. ii. KING HENRY IV. 37
Fal. My lord, I was born about three of the clock
in the afternoon*, with a white head, and some-
thing a round belly. For my voice, — I have lost it
with hollaing, and singing of anthems. To ap-
prove my youth further, I will not : the truth is, I
am only old in judgment and understanding ; and
he that will caper with me for a thousand marks,
let him lend me the money, and have at him. For
the box o' the ear that the prince gave you, — he
gave it like a rude prince, and you took it like a
sensible lord. 1 have checked him for it ; and the
young lion repents : marry, not in ashes, and sack-
cloth ; but in new silk, and old sack4.
Ch. Just. Well, heaven send the prince a better
companion !
Fal. Heaven send the companion a better prince !
I cannot rid my hands of him.
Ch. Just. Well, the king hath severed you and
prince Harry : I hear, you are going with lord John
of Lancaster, against the archbishop, and the earl
of Northumberland.
Fal. Yea ; I thank your pretty sweet wit for it.
But look you pray, all you that kiss my lady peace
at home, that our armies join not in a hot day ! for,
by the Lord, I take but two shirts out with me, and
I mean not to sweat extraordinarily : if it be a hot
day, an I brandish any thing but my bottle, I would
I might never spit white again 5. There is not a
* Folio omits about three of the clock in the afternoon.
" For false illusion of the magistrates
u With borrow' d shapes of false antiquity" Steevens.
4 — marry, not in ashes, and sackcloth ; but in new silk, and
old sack.] So, Sir John Harrington, of a reformed brother.
Epigrams, 1. 3, 17 :
" Sackcloth and cinders they advise to use ;
" Sack, cloves and sugar thou would'st have to chuse."
Bowle.
5 -— would I might never spit white again.] i. e. May I
293837
38 SECOND PART OF act i.
dangerous action can peep out his head, but I am
thrust upon it : Well, I cannot last ever : But it
was always 6 yet the trick of our English nation, if
they have a good thing, to make it too common.
If you will needs say, I am an old man, you should
give me rest. I would to God, my name were not
so terrible to the enemy as it is. I were better to
be eaten to death with rust, than to be scoured to
nothing with perpetual motion.
Ch. Just. Well, be honest, be honest ; And God
bless your expedition !
Fal. Will your lordship lend me a thousand
pound, to furnish me forth ?
Ch. Just. Not a penny, not a penny ; you are
too impatient to bear crosses 7. Fare you well :
Commend me to my cousin Westmoreland.
[Exeunt Chief Justice and Attendant.
Fal. If I do, fillip me with a three-man beetle8.
never have my stomach inflamed again with liquor ; for, to spit
•white is the consequence of inward heat. So, in Mother Bombie,
a comedy, 1594 : " They have sod their livers in sack these forty
years ; that makes them spit white broth as they do." Again, in
The Virgin Martyr, by Massinger :
" — — 1 could not have spit white for want of drink."
Steevens.
6 But it was always, &c] This speech, in the folio, concludes
at — " I cannot last ever." All the rest is restored from the
quarto. A clear proof of the superior value of those editions,
when compared with the publication of the players. Steevens.
7 — you are too impatient to bear crosses.] I believe a
quibble was here intended. Falstaff had just asked his lordship
to lend him a thousand pound, and he tells him in return that he
is not to be entrusted with money. A cross is a coin so called,
because stamped with across. So, in As You Like It :
" If I should bear you, I should bear no cross."
Steevens.
8 — fillip me with a three-man beetle.] A beetle wielded
by three men. Pope.
A diversion is common with boys in Warwickshire and the
adjoining counties, on finding a toad, to lay a board about two
sc. 11. KING HENRY IV. 39
— A man can no more separate age and covetous-
ness, than he can part young limbs and lechery :
but the gout galls the one, and the pox pinches the
other ; and so both the degrees prevent my curses 9.
—Boy!
Page. Sir?
Fal. What money is in my purse ?
Page. Seven groats and two-pence.
Fal. I can get no remedy against this consump-
tion of the purse : borrowing only lingers and
lingers it out, but the disease is incurable. — Go
bear this letter to my lord of Lancaster ; this to
the prince ; this to the earl of Westmoreland ; and
this to old mistress Ursula, whom I have weekly
or three feet long, at right
angles, over a stick about
two or three inches diame-
ter, as per sketch. Then 4
placing the toad at A, the "S|LV
other end is struck by a bat or large stick, which throws the crea-
ture forty or fifty feet perpendicular from the earth, and its return
in general kills it. This is called Filliping the Toad. — A three-
man beetle is an implement used for driving piles ; it is made of a
log of wood about eighteen or twenty inches diameter, and four-
teen or fifteen inches thick, with one short and two long handles,
as per sketch. A man at
each of the long handles ma-
nages the fall of the beetle,
and a third man, by the short
handle, assists in raising it to %
strike the blow. Such an implement was, without doubt, very
suitable for filliping so corpulent a being as Falstaff.
With this happv illustration, and the drawings annexed, I was
favoured by Mr. Johnson, the architect. Steevens.
So, in A World of Wonders, A Mass of Murthers, A Covie of
Cosenages, &c. 1595, sign. F. " — whilst Arthur Hall was weigh-
ing the plate, Bullock goes into the kitchen and fetcheth a heavie
washing belle, wherewith he comming behinde Hall, strake
him," &c. Reed.
9 — prevent my curses.] To prevent means, in this place, to
anticipate. So, in the 119th Psalm : " Mine eyes prevent the
night watches." Steevens.
40 SECOND PART OF act i.
sworn to marry since I perceived the first white hair
on my chin : About it ; you know where to find
me. [Exit Page.~] A pox of this gout ! or,' a gout
of this pox ! for the one, or the other, plays the
rogue with my great toe. It is no matter, if I do
halt ; I have the wars for my colour, and my pen-
sion shall seem the more reasonable : A good wit
will make use of any thing ; I will turn diseases to
commodity \ [Exit.
SCENE III.
York. A Room in the Archbishop's Palace.
Enter the Archbishop of York, the Lords Hastings,
Mowbray, and Bardolph.
Arch. Thus have you heard our cause, and known
our means ;
And, my most noble friends, I pray you all,
Speak plainly your opinions of our hopes : —
And first, lord marshal, what say you to it ?
Motfb. I well allow the occasion of our arms ;
But gladly would be better satisfied,
How, in our means, we should advance ourselves
To look with forehead bold and big enough
Upon the power and puissance of the king.
Hast. Our present musters grow upon the file
To five and twenty thousand men of choice ;
And our supplies live largely in the hope
Of great Northumberland, whose bosom burns
With an incensed fire of injuries.
Bard. The question then, lord Hastings, standeth
thus ; —
Whether our present five and twenty thousand
1 — to commodity.] i. e. profit, self-interest. See vol. xv.
p. 258, n. 8. Steevens.
sail. KING HENRY IV. 41
May hold up head without Northumberland.
Hast. With him, we may.
Bard. Ay, marry, there's the point ;
But if without him we be thought too feeble,
My judgment is, we should not step too far*2
Till we had his assistance by the hand :
For, in a theme so bloody-fac'd as this,
Conjecture, expectation, and surmise
Of aids uncertain, should not be admitted.
Arch. 'Tis very true, lord Bardolph ; for, indeed,
It was young Hotspur's case at Shrewsbury.
Bard. It was, my lord ; who lin'd himself with
hope,
Eating the air on promise of supply,
Flattering himself with project of a power
Much smaller 3 than the smallest of his thoughts :
And so, with great imagination,
Proper to madmen, led his powers to death,
And, winking, leap'd into destruction.
Hast. But, by your leave, it never yet did hurt,
To lay down likelihoods, and forms of hope.
Bard. Yes, in this present quality of war ; —
Indeed the instant action 4, (a cause on foot,)
1 — step too far — ] The four following lines were added in
the second edition. Johnson.
3 Much smaller — ] i. e which turned out to be much smaller.
MUSGRAVE.
4 Yes, in this present quality of war; &c] These first twenty
lines were first inserted in the folio of 1623.
The first clause of this passage is evidently corrupted. All the
folio editions and Mr. Rowe's concur in the same reading, which
Mr. Pope altered thus :
" Yes, if this present quality of war
u Impede the instant act."
This has been silently followed by Mr. Theobald, Sir Thomas
Hanmer, and Dr. Warburton ; but the corruption is certainly
deeper, for, in the present reading, Bardolph makes the incon-
venience of hope to be that it may cause delay, when, indeed, the
whole tenor of his argument is to recommend delay to the rest
42 SECOND PART OF ^cri.
Lives so in hope, as in an early spring
We see the appearing buds ; which, to prove fruit,
Hope gives not so much warrant, as despair,
that are too forward. I know not what to propose, and am
afraid that something is omitted, and that the injury is irreme-
diable. Yet, perhaps, the alteration requisite is no more than
this :
" Yes, in this present quality of war,
" Indeed of Instant action."
" It never, (says Hastings,) did harm to lay down likelihoods
of hope." "Yes, (says Bardolph,) it has done harm in this pre-
sent quality of war, in a state of things such as is now before us, of
war, indeed of instant action." This is obscure, but Mr. Pope's
reading is still less reasonable. Johnson.
I have adopted Dr. Johnson's emendation, though I think we
might read :
" if this present quality of war
" Impel the instant action."
Hastings says, it never yet did hurt to lay down likelihoods
and forms of hope. Yes, says Bardolph, it has in every case like
ours, where an army inferior in number, and waiting for supplies,
has, without that reinforcement, impelled, or hastily brought on,
an immediate action. Steevens.
If we may be allowed to read — instanc'd, the text may mean-
Yes, it has done harm in every case like ours ; indeed, it did harm
in young Hotspur's case at Shrewsbury, which the Archbishop of
York has just instanced or given as an example. Tollet.
This passage is allowed on all hands to be corrupt, but a slight
alteration will, I apprehend, restore the true reading:
*' Yes, if this present quality of war,
" Induc'd the instant action." Henley.
Mr. M. Mason has proposed the same reading. Steevens.
" — in this present quality of war;" This and the following
nineteen lines appeared first in the folio. That copy reads :
" Yes, j/"this present," &c.
I believe the old reading is the true one, and that aline is lost ;
but have adopted Dr. Johnson's emendation, because it makes
sense. The punctuation now introduced appears to me preferable
to that of the old edition, in which there is a colon after the word
action.
Bardolph, I think, means to say, " Indeed the present action
(our cause being now on foot, war being actually levied,) lives so
in hope," &c. otherwise the speaker is made to say, in general,
that all causes once on foot afford no hopes that may securely be
relied on ; which is certainly not true. Malone.
sc. m. KING HENRY IV. 43
That frosts will bite them. When we mean to
build,
We first survey the plot, then draw the model ;
And, when we see the figure of the house,
Then must we rate the cost of the erection :
Which if we find outweighs ability,
What do we then, but draw anew the model
In fewer offices ; or, at least 5, desist
To build at all ? Much more, in this great work,
(Which is, almost, to pluck a kingdom down,
And set another up,) should we survey
The plot of situation, and the model ;
Consent upon a sure foundation 6 ;
Question surveyors ; know our own estate,
How able such a work to undergo,
To weigh against his opposite ; or else,
We fortify in paper, and in figures,
Using the names of men, instead of men :
Like one that draws the model of a house
Beyond his power to build it ; who, half through,
Gives o'er, and leaves his part-created cost
A naked subject to the weeping clouds,
And waste for churlish winter's tyranny.
Hast. Grant, that our hopes (yet likely of fair
birth,)
Should be still born, and that we now possess'd
The utmost man of expectation ;
I think, we are a body strong enough,
Even as we are, to equal with the king.
Bard. What ! is the king but five and twenty
thousand ?
Hast. To us, no more ; nay, not so much, lord
Bardolph.
s — at least,] Perhaps we should read — at last. Steevens.
6 Consent upon a sure foundation ;] i. e. agree. So, in As
You Like It, vol. vi. p. 487 : " For all your writers do consent that
ipse is he." Again, ibid. p. 489 : " — consent with both, that we
may enjoy each other." Steevens.
44 SECOND PART OF act j.
For his divisions, as the times do brawl,
Are in three heads : one power against the French8,
And one against Glendower ; perforce, a third
Must take up us : So is the unfirm king
In three divided ; and his coffers sound
With hollow poverty and emptiness.
Arch. That he should draw his several strengths
together,
And come against us in full puissance,
Need not be dreaded.
Hast. If he should do so 9,
He leaves his back unarm'd, the French and Welsh
Baying him at the heels : never fear that.
Bard. Who, is it like, should lead his forces
hither ?
Hast. The duke of Lancaster, and Westmore-
land x :
8 — one power against the French,] During this rebellion of
Northumberland and the Archbishop, a French army of twelve
thousand men landed at Milford Haven, in Wales, for the aid of
Owen Glendower. See Holinshed, p. 531. Steevens.
9 If he should do so,] This passage is read, in the first edition,
thus : " If he should do so, French and Welsh he leaves his back
unarmed, they baying him at the heels, never fear that." These
lines, which were evidently printed from an interlined copy not
understood, are properly regulated in the next edition, and are
here only mentioned to show what errors may be suspected to re-
main. Johnson.
I believe the editor of the folio did not correct the quarto
rightly ; in which the only error probably was [as Mr. Capell has
observed] the omission ot the word to :
" To French and Welsh he leaves his back unarm'd,
" They baying him at the heels ; never fear that."
Malone.
1 The duke of Lancaster, &c] This is an anachronism. Prince
John of Lancaster was not created a duke till the second year of
the reign of his brother, King Henry V. Malone.
This mistake is pointed out by Mr. Steevens in another place.
It is not, however, true, that " King Henry IV. was himself the last
person that ever bore the title of Duke of Lancaster ;" as Prince
Henry actually enjoyed it at this very time, and had done so from
the first year of his fathers reign, when it was conferred upon hira
sc. in. KING HENRY IV. 45
Against the Welsh, himself, and Harry Monmouth :
But who is substituted 'gainst the French,
I have no certain notice.
Arch. Let us on 2 ;
And publish the occasion of our arms.
The commonwealth is sick of their own choice,
Their over-greedy love hath surfeited : —
An habitation giddy and unsure
Hath he, that buildeth on the vulgar heart.
O thou fond many'3 ! with what loud applause
Didst thou beat heaven with blessing Bolingbroke,
Before he was what thou would'st have him be ?
And being now trimm'd in thine own desires,
Thou, beastly feeder, art so full of him,
That thou provok'st thyself to cast him up.
So, so, thou common dog, didst thou disgorge
Thy glutton bosom of the royal Richard ;
And now thou would'st eat thy dead vomit up,
And howl'st to find it. What trust is in these
times ?
They that, when Richard liv'd, would have him die,
Are now become enamour'd on his grave :
Thou, that threw'st dust upon his goodly head,
When through proud London he came sighing on
After the admired heels of Bolingbroke,
Cry'st now, 0 earth, yield us that king again,
in full parliament. Rot. Pari. Ill, 428, 532. Shakspeare was
misled by Stowe, who, speaking of Henry's first parliament, says,
" — then the King rose, and made his eldest son Prince of Wales,
&c. his second sonne was there made Duke of Lancaster." An-
nates, 1631, p. 323. He should therefore seem to have consulted
this author between the times of finishing the last play, and be-
ginning the present. Ritson.
2 Let us on ; &c] This excellent speech of York was one of
the passages added by Shakspeare after his first edition. Pope.
This speech first appeared in the folio. Malone.
3 O thou fond many !] Many or meyny, from the French
mesnie, a multitude. Douce.
46 SECOND PART OF act 11.
And take thou this I O thoughts of men accurst!
Past, and to come, seem best; things present, worst.
Motfb. Shall we go draw our numbers, and set
on ?
Hast. We are time's subjects, and time bids be
gone. [Exeunt.
ACT II. SCENE I.
London. A Street.
Enter Hostess ; Fang, and his Boy, with her ; and
Snare following.
Host. Master Fang, have you entered the action ?
Fang. It is entered.
Host. Where is your yeoman 5 ? Is it a lusty
yeoman ? will a' stand to't ?
Fang. Sirrah, where's Snare ?
Host. O lord, ay: good master Snare.
Snare. Here, here.
Fang. Snare, we must arrest sir John Falstaff.
Host. Yea, good master Snare ; I have entered
him and all.
Snare. It may chance cost some of us our lives,
for he will stab.
Host. Alas the day ! take heed of him ; he
stabbed me in mine own house, and that most
beastly : in good faith, a' cares not what mischief
he doth, if his weapon be out : he will foin like any
devil; he will spare neither man, woman, nor child.
Fang. If I can close with him, I care not for his
thrust.
5 Where is your yeoman ?] A bailiffs follower was, in our au-
thor's time, called a Serjeant's yeoman. Malone.
sc. j. KING HENRY IV. 47
Host. No, nor I neither : I'll be at your elbow.
Fang. An I but fist him once ; an a' come but
within my vice 6 ; —
Host. I am undone by his going ; I warrant you,
he's an infinitive thing upon my score: — Good
master Fang, hold him sure ; — good master Snare,
let him not 'scape. He comes continuantly to Pie-
corner, (saving your manhoods,) to buy a saddle ;
and he's indited to dinner to the lubbar's head7 in
Lumbert-street, to master Smooth's the silkman :
I pray ye, since my exion is entered, and my case
so openly known to the world, let him be brought
in to his answer. A hundred mark is a long loan 8
for a poor lone woman 9 to bear : and I have borne,
and borne, and borne ; and have been fubbed off,
6 — an a' come but within my vice ;] Vice or grasp ; a meta-
phor taken from a smith's vice : there is another reading in the old
edition, view, which I think not so good. Pope.
Vice is the reading of the folio, view of the quarto. Steevens.
The Jist is vulgarly called the vice in the West of England.
Henley.
7 —lubbar's head — ] This is, I suppose, a colloquial corrup-
tion of the Libbard's head. Johnson.
8 A hundred mark is a long loan — ] Old copy — long one.
Steevens.
A long one? a long what? It is almost needless to observe,
how familiar it is with our poet to play the chimes upon words si-
milar in sound, and differing in signification ; and therefore I make
no question but he wrote — " A hundred mark is a long loan for a
poor lone woman to bear : " i. e. a hundred mark is a good round
sum for a poor widow to venture on trust. Theobald.
The alteration on the suggestion of Theobald, has been very
unnecessarily and improperly made. The hostess means to say
that a hundred mark is a long mark, that is, score, reckoning, for
her to bear. The use of mark in the singular number in familiar
language, admits very well of this equivoque. Douce.
9 — a poor lone woman — ■] A lone rooman is an unmarried
woman. So, in the title-page to A Collection of Records, &c.
1642 : '* That Queen Elizabeth being a lone woman, and having
few friends, refusing to marry," &c. Again, in Maurice Kyffin's
translation of Terence's Andria, 1588 : " Moreover this Glyceric
is a lone woman ; " — " turn haec sola est mulier." In The First
48 SECOND PART OF act n.
and fubbed off, and fubbed off, from this day to that
day, that it is a shame to be thought on. There is
no honesty in such dealing ; unless a woman should
be made an ass, and a beast, to bear every knave's
wrong.
Enter Sir John Falstaff, Page, and Bardolph.
Yonder he comes ; and that arrant malmsey-nose x
knave, Bardolph, with him. Do your offices, do
your offices, master Fang and master Snare ; do
me, do me, do me your offices.
Fal. How now ? whose mare's dead ? what's the
matter ?
Fang. Sir John, I arrest you at the suit of mis-
tress Quickly.
Fal. Away, varlets ! — Draw, Bardolph ; cut me
off the villain's head ; throw the quean in the
channel.
Host. Throw me in the channel ? I'll throw
thee in the channel. Wilt thou ? wilt thou ? thou
bastardly rogue ! — Murder, murder! O thou
honey- suckle villain! wilt thou kill God's officers,
and the king's? O thou honey-seed rogue2! thou
art a honey-seed ; a man-queller 3, and a woman-
queller.
Part of King Henry IV. Mrs. Quickly had a husband alive. She
is now a widow. Steevens.
1 — malmsey-nose — ] That is, red nose, from the effect of
malmsey wine. Johnson.
In the old song of Sir Simon the King, the burthen of each
stanza is this :
" Says old Sir Simon the king,
" Says old Sir Simon the king,
" With his ale-dropt hose,
" And his malmsey-nose,
" Sing hey ding, ding a ding." Percy.
* — honey-suckle villain ! — honey-seed rogue !] The land-
lady's corruption of homicidal and homicide. Theobald.
3 — a man-queller,] Wicliff, in his Translation of the New
sc. i. KING HENRY IV. 49
Fal. Keep them off, Bardolph.
Fang. A rescue ! a rescue !
Host. Good people, bring a rescue or two. —
Thou wot, wo't thou4? thou wo't, wo't thou? do,
do, thou rogue ! do, thou hemp-seed !
Fal. Away, you scullion 5 ! you rampallian ! you
fustilarian 6 ! I'll tickle your catastrophe 7.
Enter the Lord Chief Justice, attended.
Ch. Just. What's the matter ? keep the peace
here, ho !
Host. Good my lord, be good to me ! I beseech
you, stand to me !
Testament, uses this word for carnifex. Mark, vi. 27: "Herod
sent a man-queller, and commanded his head to be brought."
Steevens.
4 Thou wo't, wo't thou ? &c.] The first folio reads, I think
less properly, " Thou wilt not ? thou wilt not ? " Johnson.
* Fal. Away, you scullion !] This speech is given to the Page
in all the editions to the folio of 1664. It is more proper for Fal-
staff, but that the boy must not stand quite silent and useless on
the stage. Johnson.
6 — rampallian ! — fustilarian !] The first of these terms of
abuse may be derived from tamper, Fr. to be lotu in the world.
The other from Justis, a club ; i. e. a person whose weapon of
defence is a cudgel, not being entitled to wear a sword.
The following passage, however, in A New Trick to cheat the
Devil, 1639, seems to point out another derivation of rampallian :
" And bold rampallian like, swear and drink drunk."
It may therefore mean a ramping riotous strumpet. Thus, in
Greene's Ghost haunting Coneycatchers : " Here was Wiley
Beguily rightly acted, and an aged rampalion put beside her
schoole-tricks." Steevens.
Fustilarian is, I believe, a made word, {romjusty. Mr. Stee-
vens's last explanation of rampallian appears the true one.
Malone.
7 — I'll tickle your catastrophe.] This expression occurs
several times in The Merry Devil of Edmonton, 1608 : " Bankes
your ale is a Philistine ; foxe zhart there fire i' th' tail ont ; you
are a rogue to charge us with mugs i' th' rereward. A plague o*
this wind ! O, it tickles our catastrophe." Again : " — to
seduce my blind customers ; I'll tickle his catastrophe for this."
Steevens.
VOL. XVII. E
60 SECOND PART OF act iu
Ch. Just. How now, sir John ? what, are you
brawling here ?
Doth this become your place, your time, and busi-
ness ?
You should have been well on your way to York. —
Stand from him, fellow; Wherefore hang'st thou
on him ?
Host. O my most worshipful lord, an't please
your grace, I am a poor widow of Eastcheap, and
he is arrested at my suit.
Ch. Just. For what sum ?
Host. It is more than for some, my lord ; it is
for all, all I have : he hath eaten me out of house
and home ; he hath put all my substance into that
fat belly of his : — but I will have some of it out
again, or I'll ride thee o' nights, like the mare.
Fal. I think, I am as like to ride the mare 8, if
I have any vantage of ground to get up.
Ch. Just. How comes this, Sir John ? Fye !
what man of good temper would endure this
tempest of exclamation ? Are you not ashamed, to
enforce a poor widow to so rough a course to come
by her own ?
Fal. What is the gross sum that I owe thee ?
Host. Marry, if thou wert an honest man, thy-
self, and the money too. Thou didst swear to me
8 — to ride the mare,] The Hostess had threatened to ride
Falstaff like the Incubus or Night- Mare ; but his allusion, (if it
be not a wanton one,) is to the Gallows, which is ludicrously called
the Timber, or two-legg'd Mare. So, in Like Will to Like,
quoth the Devil to the Collier, 1587. The Vice is talking of
Tyburn :
" This piece of land whereto you inheritors are,
" Is called the land of the tivo-legg'd Mare.
" In this piece of ground there is a Mare indeed,
" Which is the quickest Mare in England for speed."
, Again :
" I will help to bridle the two-legg'd Mare
.*' And both you for to ride need not to spare." Steevens.
sc. i. KING HENRY IV. 51
upon a parcel-gilt goblet 9, sitting in my Dolphin-
chamber, at the round table, by a sea-coal fire, upon
Wednesday in Wheeson 1 week, when the prince
broke thy head for liking his father to a singing-
man a of Windsor ; thou didst swear to me then,
as I was washing thy wound, to marry me, and make
me my lady thy wife. Canst thou deny it ? Did
not goodwife Keech, the butcher's wife 3, come in
9 — a parcel-gilt goblet,] A " parcel-gilt goblet " is a goblet
gilt only on such parts of it as are embossed. On the books of
the Stationers' Company, among their plate 1560, is the follow-
ing entry : " Item, nine spoynes of silver, whereof vii gylte and ii
parcell-gylte." The same records contain fifty instances to the
same purpose : of these spoons the saint or other ornament on
thehandle was the only part gilt. Thus, in Ben Jonson's Alchemist:
" i or changing
" His parcel-gilt to massy gold."
Again, in Hey wood's Silver Age, 1613 :
" I am little better than a parcel-gilt bawd."
Holinshed, describing the arrangement of Wolsey's plate, says:
" — and in the council-chamber was all white, and parcel-gilt
plate." Steevens.
Langham, describing a bride-cup, says it was " foormed of a
sweet sucket barrel, a faire turn'd foot set too it, all seemly be-
svlvered and parcel-gilt." Again, in The XII Merry Iestes of the
Widdow Edyth :
" A standyng cup with a cover parcell gilt." Ritson.
Parcel-gilt means what is now called by artists party-gilt ; that
is, where part of the work is gilt, and part left plain or ungilded.
Malone.
1 — Wheeson — ] So the quarto. The folio corrects it —
Whitsun ; but the blunder is much in the Hostess's manner. So,
Peesel, for Pistol, and many other words mistaken in the same
way. Malone.
2 — for liking his father to a singing man — ] Such is the
reading of the first edition ; all the rest have — " for likening him
to a singing man." The original edition is right ; the Prince might
allow familiarities with himself, and yet very properly break the
knight's head when he ridiculed his father. Johnson.
Liking is the reading of the quarto 1600, and is better suited
to Dame Quickly than likening, the word substituted instead of it,
in the folio. Malone.
3 — goodwife Keech, the butcher's wife,] A Keech is the fat
of an ox rolled up bv the butcher into. a round lump. Steevens.
E 2
52 SECOND PART OF act ji.
then, and call me gossip Quickly ? coming in to
borrow a mess of vinegar 3 ; telling us, she had a
good dish of prawns ; whereby thou didst desire to
eat some ; whereby I told thee, they were ill for a
green wound ? And didst thou not, when she was
gone down stairs, desire me to be no more so fa-
miliarity with such poor people ; saying, that ere
long they should call me madam ? And didst thou
not kiss me, and bid me fetch thee thirty shillings ?
I put thee now to thy book-oath ; deny it, if thou
canst.
Fal. My lord, this is a poor mad soul ; and she
says, up and down the town, that her eldest son is
like you : she hath been in good case, and, the
truth is, poverty hath distracted her. But for these
foolish officers, I beseech you, I may have redress
against them.
Ch. Just. Sir John, sir John, I am well ac-
quainted with your manner of wrenching the true
cause the false way. It is not a confident brow,
nor the throng of words that come with such more
than impudent sauciness from you, can thrust me
from a level consideration ; you have 4, as it appears
to me, practised upon the easy-yielding spirit of this
3 — a mess of vinegar ;] So, in Mucedorus :
" I tell you all the messes are on the table already,
" There wants not so much as a mess of mustard."
Again, in an ancient interlude published by Rastel ; no title or
date :
" Ye mary sometyme in a messe of vergesse."
A mess seems to have been the common term for a small pro-
portion of any thing belonging to the kitchen. Steevens.
, So the Scriptural term : " a mess of pottage." Malone.
* — you have, &c] In the first quarto it is read thus : — " You
have, (as it appears to me,) practised upon the easy-yielding spirit
of this woman, and made her serve your uses both in purse and
person." Without this, the following exhortation of the Chief
Justice is less proper. Johnson.
In the folio the words — " and made her serve," &c. were
omitted. And in the subsequent speech, " the villainy you have
sc. i. KING HENRY IV. 63
woman, and made her serve your uses both in
purse and person.
Host. Yea, in troth, my lord.
Ch. Just. Pry thee, peace : — Pay her the debt
you owe her, and unpay the villainy you have done
with her ; the one you may do with sterling money,
and the other with current repentance.
Fal. My lord, I will not undergo this sneap 5
without reply. You call honourable boldness, im-
pudent sauciness : if a man will make court'sy, and
say nothing, he is virtuous : No, my lord, my hum-
ble duty remembered, I will not be your suitor ;
I say to you, I do desire deliverance from these offi-
cers, being upon hasty employment in the king's
affairs.
Ch. Just. You speak as having power to do
wrong : but answer in the effect of your reputation 6,
and satisfy the poor woman.
Fal. Come hither, hostess. [Taking her aside.
Enter Goiter.
Ch. Just. Now, master Gower, what news ?
Gow. The king, my lord, and Harry prince of
Wales
done •with her," is improperly changed to " the villainy you have
done her." Malone.
5 — r- this sneap — ] A Yorkshire word for rebuke. Pope.
Sneap signifies to check; as children easily sneaped ; herbs,
and fruits sneaped with cold weather. See Ray's Collection.
Again, in Jirome's Antipodes, 1638 :
" Do you sneap me too, my lord? "
Again :
" No need to come hither to be sneap'd,"
Again :
" — — even as now I was not,
" When you sneap'd me, my lord."
The word is derived from snyb, Scotch. We still use snub in
the same sense. Steevens.
I can find no authority for this Scotch etymology. Boswell.
6 — answer in the effect of your reputation,] That is, answer
in a manner suitable to your character. Johnson.
64 SECOND PART OF act u.
Are near at hand : the rest the paper tells.
Fal. As I am a gentleman ;
Host. Nay, you said so before.
Fal. As I am a gentleman ; Come, no more
words of it.
Host. By this heavenly ground I tread on, I must
(be fain to pawn both my plate, and the tapestry of
my dining-chambers.
Fal. Glasses, glasses, is the only drinking 7: and
for thy walls, — a pretty slight drollery, or the story
of the prodigal, or the German hunting in water-
work 8, is worth a thousand of these bed hangings 9,
7—1 must be fain to pawn — my plate, <
— Glasses, glasses, is the only drinking:] Mi's.
Quickly is here in the same state as the Earl of Shrewsbury, who,
not having been paid for the diet, &c. of Mary Queen of Scots,
while she was in his custody, in 1580, writes as follows to Thomas
Bawdewyn : " I wold have you bye me glasses to drink in : Send
me word what olde plat yeldes the ounce, for I wyll not leve me
a cuppe of sylvare to drink in, but I wyll see the next terme my
creditors payde." See Lodge's Illustrations of English History,
vol. ii. p. 252. Steevens.
8 — German hunting in water-work,] i. e. in water co-
lours. Warburton.
So, in Holinshed, p. 819 : " The king for himself had a house
of timber, &c. and for his other lodgings he had great andgoodlie
tents of blue •waterwork garnished with yellow and white." It
appears also from the same Chronicle, p. 84-0, that these painted
cloths were brought from Holland. The German hunting was
therefore a subject very likely to be adopted by the artists of that
country.
Drayton, in his 4th Eclogue, speaks contemptuously of such
hangings :
" Nor painted rags then cover'd rotten walls." Steevens.
The German hunting is, I suppose, hunting the wild boar.
Shakspeare, in another place, speaks of " a full-acorn'd boar, a
German one." Farmer.
9 —these BED-hangings,] We should read dead-hangings,
i. e. faded. Warburton.
I think the present reading may well stand. He recommends
painted canvas instead of tapestry, which he calls bed-hangings^
in contempt, as fitter to make curtains than to hang walls.
Johnson.
sc. ii. KING HENRY IV. 55
and these fly bitten tapestries. Let it be ten pound,
if thou canst. Come, an it were not for thy hu-
mours, there is not a better wench in England.
Go, wash thy face, and 'draw ' thy action ; Come,
thou must not be in this humour with me ; dost not
know me ? Come, come, I know thou wast set on
to this.
Host. Pray thee, sir John, let it be but twenty
nobles ; i' faith I am loath to pawn my plate, in
good earnest, la.
Fal. Let it alone; I'll make other shift : you'll
be a fool still.
Host. Well, you shall have it, though I pawn
my gown. I hope, you'll come to supper: You'll pay
me all together ?
Fal. Will I live ?— Go, with her, with her ; \To
Bardolph1 .] hook on, hook on.
Host. Will you have Doll Tear-sheet meet you
at supper ?
Fal. No more words ; let's have her.
[Exeunt Hostess, Bardolph, Officers,
and Page.
Ch. Just. I have heard better news.
Fal. What's the news, my good lord ?
Ch. Just. Where lay the king last night ?
Gow. At Basingstoke3, my lord.
1 — 'draw thy action :] Draw means here withdraw.
M. Mason.
* To Bardolph.] In former editions the marginal direction
is — To the Officers. Malone.
I rather suspect that the words hook on, hook on, are addressed
to Bardolph, and mean, go you with her, hang upon her, and
keep her in the same humour. In this sense the expression is
used in The Guardian, by Massinger :
" Hook on ; follow him, harpies." Steevens.
3 At Basingstoke,] The quarto reads at Billingsgate. The
players set down the name of the place which was the most fami-
liar to them. Steevens.
56 SECOND PART OF act ji.
, Fal. I hope, my lord, all's well : What's the
news, my lord ?
. Ch. Just. Come all his forces back ?
Gorr. No ; fifteen hundred foot, five hundred
horse,
Are march'd up to my lord of Lancaster,
Against Northumberland, and the archbishop.
Fal. Comes the king back from Wales, my no-
ble lord ?
Ch. Just. You shall have letters of me presently:
Come, go along with me, good master Gower.
Fal. My lord !
Ch. Just. What's the matter ?
Fal. Master Gower, shall I entreat you with me
to dinner ?
Gorr. I must wait upon my good lord here : I
thank you, good sir John,
Ch. Just. Sir John, you loiter here too long,
being you are to take soldiers up in counties as you
Fal. Will you sup with me, master Gower ?
Ch. Just. What foolish master taught you these
manners, sir John ?
Fal. Master Gower, if they become me not, he
was a fool that taught them me. — This is the right
fencing grace, my lord ; tap for tap, and so part fair.
Ch. Just. Now the Lord lighten thee ! thou art
a great fool. [Exeunt.
SCENE II.
The Same. Another Street.
Enter Prince Henry and Poms.
P. Hen. Trust me, I am exceeding weary.
Pojns. Is it come to that? I had thought,
sc. 11. KING HENRY IV. 57
weariness durst not have attached 4 one of so high
blood.
P. Hen. 'Faith, it does me ; though it discolours
the complexion of my greatness to acknowledge it.
Doth it not show vilely in me, to desire small beer ?
Poins. Why, a prince should not be so loosely
studied, as to remember so weak a composition.
P. Hen. Belike then, my appetite was not
princely got ; for by my troth, I do now remember
the poor creature, small beer. But, indeed, these
humble considerations make me out of love with
my greatness. What a disgrace is it to me, to re-
member thy name ? or to know thy face to-mor-
row ? or to take note how many pair of silk stock-
ings thou hast; viz. these, and those that were the
peach colour'd ones ? or to bear the inventory of
thy shirts; as, one for superfluity, and one other for
use ? — but that, the tennis-court-keeper knows
better than I ; for it is a low ebb of linen with thee,
when thou keepest not racket there ; as thou hast
not done a great while, because the rest of thy low-
countries have made a shift to eat up thy holland:
and God knows 5, whether those that bawl out the
4 — attached — ] i. e. arrested. Talbot.
5 — and God knows, &c] This passage Mr. Pope restored
from the first edition. I think it may as well be omitted. It is
omitted in the first folio, and in all subsequent editions before Mr.
Pope's, and was perhaps expunged by the author. The editors,
unwilling to lose any thing of Shakspeare's, not only insert what
he has added, but recall what he has rejected. Johnson.
I have not met with positive evidence that Shakspeare rejected
any passages whatever. Such proof may indeed be inferred from
the quartos which were published in his life-time, and are de-
clared (in their titles) to have been enlarged and corrected by
his own hand. These I would follow, in preference to the folio,
and should at all times be cautious of opposing its authority to
that of the elder copies. Of the play in question, there is no
quarto extant but that in 1600, and therefore we are unautho-
rized to assert that a single passage was omitted by consent of
the poet himself. I do not think I have a right to expunge what
58 SECOND PART OF act it.
ruins of thy linen 5, shall inherit his kingdom : but
the midwives say, the children are not in the fault;
whereupon the world increases, and kindreds are
mightily strengthened.
Poins. How ill it follows, after you have laboured
so hard, you should talk so highly ? Tell me, how
many good young princes would do so, their fathers
being so sick as yours at this time is ?
P. Hen. Shall I tell thee one thing, Poins ?
Poins. Yes ; and let it be an excellent good
thing.
P. Hen. It shall serve among wits of no higher
breeding than thine.
Poins. Go to; I stand the push of your one
thing that you will tell.
P. Hen. Why, I tell thee, — it is not meet that I
should be sad, now my father is sick : albeit I could
tell to thee, (as to one it pleases me, for fault of a
better, to call my friend,) I could be sad, and sad
indeed too.
Poms. Very hardly upon such a subject.
P. Hen. By this hand, thou think'st me as far in
the devil's book, as thou, and Falstaff, for obduracy
and persistency : Let the end try the man. But I
tell thee, — my heart bleeds inwardly, that my fa-
Shakspeare should seem to have written, on the bare authority
of the player-editors. I have therefore restored the passage in
question to the text. Steevens.
This and many other similar passages were undoubtedly struck
out of the playhouse copies by the Master of the Revels.
Malone.
5 — that bawl out the ruins of thy linen,] I suspect we should
read — " that bawl out of the ruins of thy linen ; " i. e. his bas-
tard children, wrapt up in his old shirts. The subsequent words
confirm this emendation. The latter part of this speech, "And
God knows," &c. is omitted in the folio. Malone.
" Out the ruins " is the same as " out of" &c. Of this ellip-
tical phraseology I have seen instances, though I omitted to note
them. Steevens.
sc. n. KING HENRY IV. 59
ther is so sick : and keeping such vile company as
thou art, hath in reason taken from me all osten-
tation of sorrow 6.
Poins. The reason?
P. Hen. What would'st thou think of me, if I
should weep ?
Poins. I would think thee a most princely hypo-
crite.
P. Hen. It would be every man's thought : and
thou art a blessed fellow, to think as every man
thinks ; never a man's thought in the world keeps
the road-way better than thine : every man would
think me an hypocrite indeed. And what accites
your most worshipful thought to think so ?
Poins. Why, because you have been so lewd,
and so much engrafted to Falstaff.
P. Hen. And to thee.
Poins. By this light, I am well spoken of, I can
hear it with my own ears : the worst that they can
say of me is, that I am a second brother, and that
I am a proper fellow of my hands 7 ; and those two
things, I confess, I cannot help. By the mass, here
comes Bardolph.
P. Hen, And the boy that I gave Falstaff : he
6 — all ostentation of sorrow.] Ostentation is here not
boastful show, but simply show. Merchant of Venice :
" one well studied in a sad ostent
" To please his grandame." Johnson.
1 — proper fellow of my hands ;] A tall or proper fellow of
his hands, was a stout fighting man. Johnson.
In this place, however, it means a good looking, well made,
personable man. Poins might certainly have helped his being a
fighting fellow. Ritson.
A handsome fellow of my size ; or of my inches, as we should
now express it. M. Mason.
Proper, it has been already observed, in our author's time,
signified handsome. See vol. iv .p. 94-, n. 3. " As tall a man of
his hands" has already occurred in The Merry Wives of Windsor.
See vol. viii. p> 47, n. 4. Malone.
60 SECOND PART OF act ji.
had him from me christian ; and look, if the fat
villain have not transformed him ape.
Enter Bardolph and Page.
Bard. 'Save your grace !
P. Hen. And yours, most noble Bardolph !
Bard. Come, you virtuous ass 8, [To the Page.~\
you bashful fool, must you be blushing ? wherefore
blush you now ? What a maidenly man at arms are
you become ? Is it such a matter to get a pottle-
pot's maidenhead.
Page. He called me even now, my lord, through
a red lattice 9, and I could discern no part of his
face from the window : at last, 1 spied his eyes ;
and, methought, he had made two holes in the ale-
wife's new petticoat, and peeped through.
P. Hen. Hath not the boy profited ?
Bard. Away, you whoreson upright rabbit, away !
Page. Away, you rascally Althea's dream, away!
P. Hen. Instruct us, boy : What dream, boy ?
Page. Marry, my lord, Althea dreamed she was
delivered of a fire-brand l ; and therefore I call him
her dream.
P. Hen. A crown's worth of good interpretation 2.
— There it is, boy. [Gives him money.
8 Bard. Come, you virtuous ass, &c] Though all the editions
give this speech to Poins, it seems evident, by the Page's im-
mediate reply, that it must be placed to Bardolph : for Bardolph
had called to the boy from an ale-house, and it is likely, made
him half-drunk ; and the boy being ashamed of it, it is natural for
Bardolph, a bold unbred fellow, to banter him on his aukward
bashfulness. Theobald.
9 — through a red lattice,] i.e. from an ale-house window.
See vol. viii. p. 77, n. 6. Malone.
1 — Althea dreamed, &c] Shakspeare is here mistaken in
his mythology, and has confounded Althea's firebrand with
Hecuba's. The firebrand of Althea was real : but Hecuba, when
she was big with Paris, dreamed that she was delivered of a fire-
brand that consumed the kingdom. Johnson.
* A crown's worth of good interpretation.] A Pennyworth of
sc. n. KING HENRY IV. 61
Poins. O, that this good blossom could be kept
from Cankers ! — Well, there is sixpence to preserve
thee.
Bard. An you do not make him be hanged
among you, the gallows shall have wrong.
P. Hen. And how doth thy master, Bardolph ?
Bard. Well, my lord. He heard of your grace's
coming to town ; there's a letter for you.
Poins. Delivered with good respect. — And how
doth the martlemas, your master 3 ?
Bard. In bodily health, sir.
Poins. Marry, the immortal part needs a phy-
sician: but that moves not him; though that be
sick, it dies not.
P. Hen. I do allow this wen4 to be as familiar
with me as my dog : and he holds his place ; for,
look you, how he writes.
Poins. [Reads i] John Falstaff, knight , Every
man must know that, as oft as he has occasion to
name himself. Even like those that are kin to the
king: for they never prick their finger, but they
say, There is some of the King's blood spilt : How
good Interpretation, is, if I remember right, the title of some old
tract. Malone.
3 — the martlemas, your master?] That is, the autumn, or
rather the latter spring. The old fellow with juvenile passions.
Johnson.
In The First Part of King Henry IV. the Prince calls Falstaff
" the latter spring, — all hallown summer." Malone.
Martlemas is corrupted from Martinmas, the feast of St.
Martin, the eleventh of November. The corruption is general
in the old plays. So, in The Pinner of Wakefield, 1599:
" A piece of beef hung up since Martlemas." Steevens.
" The martlemas your master." Martinmas, which in Shak-
speare's time fell later in the month than it does now, was then
the chief time of killing hogs : this is therefore only another of
the innumerable variations of allusion to FalstafFs corpulence.
Blakeway.
4 — this wen — ] This swoln excrescence of a man.
Johnson.
62 SECOND PART OF jct if.
comes that ? says he, that takes upon him not to
conceive : the answer is as ready as a borrowers
cap 5 ; / am the king's poor cousin, sir.
P. Hen. Nay, they will be kin to us, or they
will fetch it from Japhet. But the letter : —
Poins. Sir John Falstaff, knight, to the son of the
king, nearest his father, Harry Prince of Wales,
greeting. — Why, this is a certificate.
P. Hen.6 Peace !
Pojns. I will imitate the honourable Roman in
brevity 7 : — he sure means brevity in breath ; short-
winded.— I commend me to thee, I commend thee,
and I leave thee. Be not too familiar zcith Poins ;
for he misuses thy favours so much, that he swears,
thou art to marry his sister Nell. Repent at idle
times as thou mafst, and so farewell.
Thine, by yea and no, (zvhich is as
much as to say, as thou usest him,)
Jack Falstaff, with my familiars ;
3o\m,with my brothers and sisters;
and sir John with all Europe.
5 —the answer is as ready as a borrower's cap;] Old copy
—a borrowed cap. Steevens.
But how is a borrowed cap so ready ? Read, a borrower's cap,
and then there is some humour in it : for a man that goes to
borrow money, is of all others the most complaisant ; his cap is
always at hand. Warburtont.
Dr. Warburton's emendation is countenanced by a passage in
Timon of Athens :
" ' be not ceas'd
" With slight denial ; nor then silenc'd, when
" Commend me to your master — and the cap
" Plays in the right hand, thus : ." Steevens.
6 P. Hen.'} All the editors, except Sir Thomas Hanmer, have
left this letter in confusion, making the Prince read part, and
Poins part. I have followed his correction. Johnson.
7 / will imitate the honourable Roman in brevity .-] The old
copy reads Romans, which Dr. Warburton very properly cor-
rected, though he is wrong when he appropriates the character to
M. Brutus, who affected great brevity of style. I suppose by
sc. ii. KING HENRY IV. 63
My lord, I will steep this letter in sack, and make
him eat it.
P. Hen. That's to make him eat twenty of his
words8. But do you use me thus, Ned ? must I
marry your sister ?
Bdins. May the wench have no worse fortune !
but I never said so.
P. Hen. Well, thus we play the fools with the
time ; and the spirits of the wise sit in the clouds,
and mock us. — Is your master here in London?
Bard. Yes, my lord.
P. Hen. Where sups he ? doth the old boar feed
in the old frank 9 ?
Bard. At the old place, my lord ; in Eastcheap.
P. Hen. What company ?
Page. Ephesians *, my lord; of the old church.
the honourable Roman is intended Julius Caesar, whose veni,
vidi, vici, seems to be alluded to in the beginning of the letter.
' I commend me to thee, I commend thee, and I leave thee.' The
very words of Caesar are afterwards quoted by Falstaff. Heath.
8 That's to make him eat twenty of his words.] Why just
twenty, when the letter contained above eight times twenty ?
We should read plenty; and in this word the joke, as slender as
it is, consists. Warburton.
It is not surely uncommon to put a certain number for an un-
certain one. Thus, in The Tempest, Miranda talks of playing
*' for a score of kingdoms." Busby, in King Richard II. observes,
that " each substance of a grief has twenty shadows." In Julius
Caesar, Caesar says that the slave's hand ** did burn like twenty
torches." In King Lear we meet with " twenty silly ducking
observants," and, " not a nose among twenty.1''
Robert Green, the pamphleteer, indeed, obliged an apparitor
to eat his citation, wax and all. In the play of Sir John Oldcastle,
the Summer is compelled to do the like : and says on the occa-
sion,— " I'll eat my word." Harpoole replies, " I meane you
shall eat more than your own word, I'll make you eate all the
words in the processe." Steevens.
9 — frank ?] Frank is sty. Pope.
1 Ephesians,] Ephesian was a term in the cant of these times,
of which I know not the precise notion: it was, perhaps, a toper.
So, the Host, in The Merry Wives of Windsor : " It is thine
host, thine Ephesian calls." Johnson.
64 SECOND PART OF act it.
P. Hen. Sup any women with him ?
Page. None, my lord, but old mistress Quickly,
and mistress Doll Tear-sheet 2.
P. Hen. What pagan may that be 3 ?
Page. A proper gentlewoman, sir, and a kins-
woman of my master's.
P. Hen. Even such kin as the parish heifers are
to the town bull. — Shall we steal upon them, Ned,
at supper ?
Poins. I am your shadow, my lord ; I'll follow
you.
P. Hen. Sirrah, you boy, — and Bardolph ; — no
word to your master that I am yet come to town :
There's for your silence.
Bard. I have no tongue, sir.
Page. And for mine, sir, — I will govern it.
P. Hen. Fare ye well; go. [Exeunt Bardolph
andPage^] — This Doll Tear-sheet should be some
road.
Poms. I warrant you as common as the way be-
tween Saint Alban's and London.
P. Hen. How might we see Falstaff bestow him-
self to-night in his true colours, and not ourselves
be seen ?
* — Doll Tear-sheet.] Shakspeare might have taken the hint
for this name from the following passage in The Playe of Robyn
Hoode, very proper to be played in Maye Games, bl. I. no date :
" She is a trul of trust, to serve a frier at his lust,
" A prycker, a prauncer, a terer of shetes," &c.
Steevens.
3 What pagan may that be ?] Pagan seems to have been a
cant term, implying irregularity either of birth or manners.
So, in The Captain, a comedy, by Beaumont and Fletcher :
" Three little children, one of them was mine ;
" Upon my conscience the other two were pagans."
In The City Madam of Massinger it is used (as here) for a
prostitute :
" in all these places
" I've had my several Pagans billeted." Steevens.
sc. in. KING HENRY IV. 65
Poms. Put on two leather jerkins 4, and aprons,
and wait upon him at his table as drawers.
P. Hen. From a god to a bull ? a heavy descen-
sion 5 ! it was Jove's case. From a prince to a
prentice ? a low transformation ! that shall be mine :
for in every thing, the purpose must weigh with
the folly. Follow me, Ned. [Exeunt.
SCENE III.
Warkworth. Before the Castle.
Enter Northumberland) Lady Northumberland,
and Lady Percy.
North. I pray thee, loving wife and gentle
daughter,
4 Put on two leather jerkins,] This was a plot very unlikely
to succeed where the Prince and the drawers were all known ;
but it produces merriment, which our author found more useful
than probability. Johnson.
Johnson forgets that all the family were in the secret, except
Falstaff; and that the Prince and Poins were disguised.
M. Mason.
But how does this circumstance meet with Dr. Johnson's ob-
jection ? The improbability arises from Falstaff's being perfectly
well acquainted with all the waiters in the house ; and however
disguised the Prince and Poins might be, or whatever aid they
might derive from the landlord and his servants, they could not
in fact pass for the old attendants, with whose person, voice, and
manner, Falstaff was well acquainted. Accordingly he discovers
the Prince as soon as ever he speaks. However, Shakspeare's
chief object was to gain an opportunity for Falstaff to abuse the
Prince and Poins, while they remain at the back part of the stage
in their disguises : a jeu de theatre which he practised in other
plays, and which always gains applause. Malone.
' — a heavy descension !] Descension is the reading of the
first edition.
Mr. Upton proposes that we should read thus by transposition :
* From a god to a bull ? a low transformation ! — from a prince to
a prentice ? a heavy declension ! ' This reading is elegant, and
perhaps right. Johnson.
The folio reads — declension. Malone.
VOL. XVII. F
66 SECOND PART OF act n.
Give even way unto my rough affairs :
Put not you on the visage of the times,
And be, like them, to Percy troublesome.
Lady N. I have given over, I will speak no more.
Do what you will ; your wisdom be your guide.
North. Alas, sweet wife, my honour is at pawn ;
And, but my going, nothing can redeem it.
Lady P. O, yet, for Gods sake, go not to these
wars!
The time was, father, that you broke your word,
When you were more endear'd to it than now ;
When your Own Percy, when my heart's dear Harry,
Threw many a northward look, to see his father
Bring up his powers ; but he did long in vain 6.
Who then persuaded you to stay at home ?
There were two honours lost ; yours, and your son's.
For yours, — may heavenly glory brighten it !
For his, — it stuck upon him, as the sun
In the grey vault of heaven 7 : and, by his light,
Did all the chivalry of England move
To do brave acts ; he was, indeed, the glass
Wherein the noble youth did dress themselves.
He had no legs 8, that practised not his gait ;
6 Threw many a northward look, to see his father
Bring up his powers ; but he did long in vain.] Mr. Theo-
bald very elegantly conjectures that the poet wrote,
" but he did look in vain."
Statius, in the tenth Book of his Thebaid, has the same thought :
— frustra de colle Lycsei
Anxia prospectas, si quis per nubila longe
Aut sonus, aut nostro sublatus ab agmine pulvis.
Steevens.
7 In the grey vault of heaven :] So, in one of our author's
Doems to his mistress :
" And truly, not the morning sun of heaven
" Better becomes the grey cheeks of the east," &c.
Steevens.
8 He had no legs, &c] The twenty-two following lines are
of those added by Shakspeare after his first edition. Pope.
They were first printed in the folio, 1623, Malone.
sc. ///. KING HENRY IV. 67
And speaking thick, which nature made his blemish,
Became the accents of the valiant 9 ;
For those that could speak low, and tardily,
Would turn their own perfection to abuse,
To seem like him : So that, in speech, in gait,
In diet, in affections of delight,
In military rules, humours of blood,
He was the mark and glass, copy and book,
That fashion'd others1. And him, — O wondrous
him !
O miracle of men ! — him did you leave,
(Second to none, unseconded by you,)
To look upon the hideous god of war
In disadvantage ; to abide a field,
Where nothing but the sound of Hotspur's name
Did seem defensible 2 : — so you left him:
Never, O never, do his ghost the wrong,
To hold your honour more precise and nice
With others, than with him ; let them alone ;
9 And speaking thick, which nature made his blemish,
Became the accents of the valiant ;] Speaking thick is,
speaking fast, crouding one word on another. So, in Cymbeline :
" ■ say, and speak thick,
" Love's counsellor should fill the bores of hearing — ."
" Became the accents of the valiant " is, " came to be affected
by them," a sense which (as Mr. M. Mason observes) is con-
firmed by the lines immediately succeeding :
" For those that could speak low, and tardily,
" Would turn their own perfection to abuse,
" To seem like him* ."
The opposition designed by the adverb tardily, also serves to
support my explanation of the epithet thick. Steevens.
1 He was the mark and glass, copy and book,
That fashion'd others.] So, in our author's Rape of Lucrece,
1594:
" For princes are the glass, the school, the book,
" Where subjects' eyes do learn, do read, do look."
Malone.
2 Did seem defensible :] Defensible does not in this place
mean capable of defence, but bearing strength, furnishing the
means of defence ; the passive for the active participle. Malone.
F 2
68 SECOND PART OF act ji.
The marshal, and the archbishop, are strong.
Had my sweet Harry had but half their numbers,
To-day might 1, hanging on Hotspur's neck,
Have talk'd of Monmouth's grave.
North. Beshrew your heart,
Fair daughter ! you do draw my spirits from me,
With new lamenting ancient oversights.
But I must go, and meet with danger there ;
Ox it will seek me in another place,
And find me worse provided.
Lady N. O, fly to Scotland.
Till that the nobles, and the armed commons,
Have of their puissance made a little taste.
Lady P. If they get ground and vantage of the
king,
Then join you with them, like a rib of steel,
To make strength stronger ; but, for all our loves,
First let them try themselves : So did your son ;
He was so suffer'd; so came I a widow ;
And never shall have length of life enough,
To rain upon remembrance 3 with mine eyes,
That it may grow and sprout as high as heaven,
For recordation to my noble husband.
North. Come, come, go in with me : 'tis with
my mind,
As with the tide swell'd up unto its height,
That makes a still-stand, running neither way.
Fain would I go to meet the archbishop,
But many thousand reasons hold me back :
3 To rain upon rbmembrance— -] Alluding to the plant rose-
mary, so called, and used in funerals.
Thus, in The Winter's Tale:
" For you there's rosemary and rue, these keep
" Seeming and savour all the winter long:
*J Grace and remembrance be to you both," &c.
For as rue was called herb of grace, from its being used in
exorcisms ; so rosemary was called remembrance, from its being
a cephalic. Warburton.
sc. iv. KING HENRY IV. 69
I will resolve for Scotland ; there am I,
Till time and vantage crave my company.
[Exeunt.
SCENE IV.
London. A Room in the Boar's Head Tavern, in
Eastcheap4.
Enter Two Drawers.
1 Draw. What the devil hast thou brought there ?
apple-Johns ? thou know'st sir John cannot endure
an apple- John5.
QDratf. Mass, thou sayest true: The prince
once set a dish of apple-John's before him: and
told him, there were five more sir Johns : and, put-
ting off his hat, said, / will now take my leave of
* — Boar's Head Tavern, in Eastcheap.] Shakspeare (as I
learn from ray friend Mr. Petrie), has with propriety selected the
Boar's Head in Eastcheap, for the scene of Prince Henry's merry
meetings, as it was near his own residence : " A mansion called
Cold-harbour (near All-hallows Church, Upper Thames Street,
three minutes walk from the Boar's Head) was granted to Henry
Prince of Wales, 11 Henry IV. (14-10)." Rymer, vol. viii. p. 628,
London edit. Boswell.
s — an apple-John.] So, in The Ball, by Chapman and
Shirley, 1639:
" thy man, Apple-John, that looks
" As he had been a sennight in the straw,
" A ripening for the market."
This apple will keep two years, but becomes very wrinkled and
shrivelled. It is called by the French, — Deux-ans. Thus,
Cogan, in his Haven of Health, 1595: " The best apples that
we have in England are pepins, deusants, costards, darlings, and
such other." Again, among instructions given in the year 1580
to some of our navigators, '* for banketting on shipboard persons
of credite," we meet with " the apple John that dureth two
yeares, to make shew of our fruits. See Hackluyt, vol. i. p. 441.
Steevews.
Falstaff has already said of himself, I am withered like an old
apple-John. See vol. xvi. p. 336. Boswell.
70 SECOND PART OF act ji.
these sLv dry, round, old, withered knights. It an-
gered him to the heart ; but he hath forgot that.
1 Draw. Why then, cover, and set them down :
And see if thou canst find out Sneak's noise 5 ; mis-
tress Tear-sheet would fain hear some musick.
Dispatch 6 : — The room where they supped, is too
hot ; they'll come in straight.
2 Draw. Sirrah, here will be the prince, and
master Poins anon : and they will put on two of our
jerkins, and aprons ; and sir John must not know
of it : Bardolph hath brought word.
5 — Sneak's noise;] Sneak was a street minstrel, and
therefore the drawer goes out to listen if he can hear him in the
neighbourhood. Johnson.
A noise of musicians anciently signified a concert or company
of them. In the old play of Henry V. (not that of Shakspeare)
there is this passage : " — there came the young prince, and
two or three more of his companions, and called for wine good
store, and then they sent for a not/se of musitians," &c.
Falstaff addresses them as a company in another scene of this
play. So again, in Westward Hoe, by Deckar and Webster,
1607 : " All the noise that went with him, poor fellows, have
had their fiddle-cases pulled over their ears."
Again, in The Blind Beggar of Alexandria, a comedy, printed
1598, the Count says : " O that we had a noise of musicians, to
play to this antick as we go."
Heywood, in his Iron Age, 1632, has taken two expressions
from these plays of Henry IV. and put them into the mouth of
Thersites addressing himself to Achilles:
" Where's this great sivord and buckler man of Greece,
" We shall have him in one of Sneak's noise,
" And come peaking into the tents of the Greeks,
" With, — will you have any musick, gentlemen ? "
Among Ben Jonson's Leges Convivales is —
Fidicen, nici accersitus, non venito. Steevens.
A noise was so familiarlyusedfora concert, that it is employed as
a ludicrous metaphor in the Chances, by Beaumont and Fletcher :
" He's neer without a noise of syringes
" In's pocket — ." Boswell.
6 Dispatch, &c] This period is from the first edition. Pope.
These words, which are not in the folio, are in the quarto given
to the second drawer. Mr. Pope rightly attributed them to the
first. Malone.
sc. jr. KING HENRY IV. 71
1 Draw. By the mass, here will be old utis 7 : It
will be an excellent stratagem.
2 Draw. I'll see, if I can find out Sneak.
{Exit.
Enter Hostess and Doll Tear-sheet.
Host. Ffaith, sweet heart, methinks now you
are in an excellent good temperality : your pulsidge
7 — here will be old utis:] Utis, an old word yet in use
in some counties, signifying a merry festival, from the French
huity octo, ab A. S. 6ahca, Octaveejesti alicujus. — Skinner.
Pope.
Skinner's explanation of utis (or utas) may be confirmed by the
following passage from T. M.'s Life of Sir Thomas More;
" — to-morrow is St. Thomas of Canterbury s eeve, and the
utas of St. Peter — ." The eve of Thomas a Becket, according
to the new style, happens on the 6th of July, and St. Peter's
day on the 29th of June.
Again, in A Contention between Liberality and Prodigality, a
comedy, 1602:
" Then if you please, with some roysting harmony,
*' Let us begin the utas of our iollitie." Henley.
In Warwickshire, as the Rev. Mr. Sharp informs me, utis is
still used for what is called a roxv, a scene of noisy turbulence.
Malone.
Old, in this place, does not mean ancient, but was formerly a
common augmentative in colloquial language, Old utis signifies
festivity in a great degree.
So, in Lingua, 1 607 :
" there's old moving among them."
Again, in Decker's comedy, called, If this be not a good Play
the Devil is in it, 1612 :
" We shall have old breaking of necks then."
Again, in Soliman and Perseda, 1 599 :
" I shall have old laughing."
Again, in Arden of Feversham, 1592 :
** Here will be old filching, when the press comes out of
Paul's." Steevens.
This expression has long existed in our language. We meet
with it in Le Bone Florence. Ritson's Romances, vol. iii. p. 29 :
" With sharpe swyrdis foght they then
" They had be two full doghty men,
" Gode-olde fyghtyng was there." Boswell.
See vol. v. p. 441, n. 4. Malone.
72 SECOND PART OF apt u.
beats 8 as extraordinarily as heart would desire ; and
your colour, I warrant you, is as red as any rose :
But, i'faith, you have drunk too much canaries ;
and that's a marvellous searching wine, and it per-
fumes the blood 9 ere one can say, — What's this ?
How do you now ?
Dol. Better than I was. Hem.
Host. Why, that's well said ; a good heart's worth
gold. Look, here comes sir John.
Enter Falstaff, singing,
Ial. When Arthur first in court 1 — Empty the
Jordan. — And was a worthy king : [Exit Drawer^]
How now, mistress Doll ?
Host. Sick of a calm 2 : yea, good sooth.
Fal. So is all her sect 3 ; an they be once in a
calm, they are sick.
8 — your pulsidge beats, &c] One would almost regard this
speech as a burlesque on the following passage in the interlude
called The Repentance of Mary Magdalene, 1567. Infidelity
says to Mary:
" Let me fele yourpoulses, mistresse Mary, be yousicke?
" By my troth in as good tempre as any woman can be ;
" Your vaines are as full of blood, lusty and quicke,
" In better taking truly I did you never see." Steevens.
9 — a marvellous searching wine, and it perfumes the
blood — ] The same phraseology is seriously used by Arthur
Hall, in his translation of the first Iliad, 4to. 1581 :
" ■ good Chrise with wine so red
" The aulter throughly doth perfume — ." Steevens.
x When Arthur first in court — ] The entire ballad is pub-
lished in the first volume of Dr. Percy's Reliques of ancient
English Poetry. Steevens.
The words in the ballad are —
" When Arthur first in court began,
" And was approved king." Malone.
a Sick of a calm :] I suppose she means to say of a qualm.
Steevens.
3 So is all her sect ;] I know not why sect is printed in all the
copies ; I believe sex is meant. Johnson.
Sect is, I believe, right. Falstafi; may mean ' all of her prqfes-
m ir. KING HENRY IV. 73
Dou You muddy rascal, is that all the comfort
you give me ?
Fal. You make fat rascals 4, mistress Doll.
sion.' In Mother Bombie, a comedy, 1594-, the word is frequently
used :
'• Sil. I am none of that sect.
'* Can. Thy loving sect is an ancient sect, and an honour-
able," &c.
Since the foregoing quotation was given, I have found sect so
often printed for sex in the old plays, that I suppose these words
were anciently synonymous. Thus, in Marston's Insatiate Coun-
tess, 1613:
" Deceives our sect of fame and chastity."
Again, in Beaumont and Fletcher's Valentinian :
" ' Modesty was made
" When she was first intended : when she blushes
" It is the holiest thing to look upon,
" The purest temple of her sect, that ever
" Made nature a blest founder."
Again, in Whetstone's Arbour of Vertue, 1576 :
" Who, for that these barons so wrought a slaunder to her
sect,
" Their foolish, rash, and judgment false, she sharplie did
detect." Steevens.
In Middleton's Mad World my Masters, 1608, (as Dr. Farmer
has elsewhere observed,) a courtezan says, " it is the easiest art
and cunning for our sect to counterfeit sick, that are always full of
fits, when we are well." I have therefore no doubt that sect was
licentiously used by our author, and his contemporaries, for sex.
Malgne,
I believe sect is here used in its usual sense, and not for sex.
Falstaff means to say, that all courtezans, when their trade is at a
stand, are apt to be sick. Douce.
* You make fat rascals,] Falstaff alludes to a phrase of the
forest. Lean deer are called rascal deer. He tells her she calls
him wrong, being^A^ he cannot be a rascal. Johnson.
So, in Beaumont and Fletcher's Knight of the Burning Pestle :
" The heavy hart, the blowing buck, the rascal, and the pricket."
Again, in The Two Angry Women of Abington, 1599 :
" What take you? — Deer.— You'll ne'er strike rascal?"
Again, in Quarles's Virgin Widow, 1656:
" — — and have known a rascal from a fat deer."
" Rascall, (says Puttenham, p. 150,) is properly the hunting
terme given to young deere, Icane and out of season, and not to
people." Steevens.
74 SECOND PART OF act n.
Dol. I make them ! gluttony and diseases make
them ; I make them not.
Fal. If the cook help to make the gluttony, you
help to make the diseases, Doll : we catch of you,
Doll, we catch of you ; grant that, my poor virtue,
grant that.
Dol. Ay, marry ; our chains, and our jewels.
Fal. Your brooches, pearls, and owches 5 : — 'for
To grow fat and bloated is one of the consequences of the ve-
nereal disease ; and to that Falstaff probably alludes. There are
other allusions, in the following speeches, to the same disorder.
M. Mason.
s Your brooches, pearls, and owches ;] Brooches were
chains of gold that women wore formerly about their necks.
Owches were bosses of gold set with diamonds. Pope.
I believe Falstaff gives these splendid names as we give that
of carbuncle, to something veiy different from gems and orna-
ments : but the passage deserves not a laborious research.
Johnson.
Brooches were, literally, clasps, or buckles, ornamented with
gems. See vol. xii. p. 382, n. 8, a note on Antony and Cleo-
patra.
Mr. Pope has rightly interpreted otvches in their original sense.
So, in Nash's Lenten Stuff, &c. 1599 : " — three scarfs, brace-
lets, chains, and ouches." It appears likewise from a passage in
the ancient satire'called Cocke Lorelles Bote, printed by Wynkyn
de Worde, that the makers of these ornaments were called
owchers :
" Owchers, skynners, and cutlers."
Dugdale, p. 234-, in his Account of the Will of T. de Beau-
champ, Earl of Warwick, in the time of Edward III. says : " His
jewels be thus disposed : to his daughter Stafford, an ouche called
the eagle, which the prince gave him ; to his daughter Alice, his
next best ouche."
" With brooches, rings, and owches," is, however, a line in the
ancient ballad of The Boy and the Mantle. See Percy's Reliques,
&c. 4th edit. vol. iii. p. 341. Dr. Johnson's conjecture may be
supported by a passage in The Widow's Tears, a comedy, by
Chapman, 1612 :
" As many aches in his bones, as there are ouches in his
skin."
Again, in The Duke's Mistress, by Shirley, 1638, Valerio,
speaking of a lady's nose, says :
sc. iv. KING HENRY IV. 75
to serve bravely, is to come halting off, you know :
To come off the breach with his pike bent bravely,
and to surgery bravely ; to venture upon the charged
chambers 6 bravely :
Dol. Hang yourself, you muddy conger, hang
yourself * !
Hosr. By my troth, this is the old fashion ; you
two never meet, but you fall to some discord : you
are both, in good troth, as rheum atick 7 as two dry
* Folio omits this speech.
" It has a comely length, and is well studded
" With gems of price ; the goldsmith would give money
for't." Steevens.
6 — the charged chambers — ] To understand this quibble,
it is necessary to say, that a chamber signifies not only an apart-
ment, but a piece of ordnance.
So, in The Fleire, a comedy, 1610 : " — he has taught my
ladies to make fireworks ; they can deal in chambers already, as
well as all the gunners that make them fly off with a train at Lam-
beth, when the mayor and aldermen land at Westminster."
Again, in The Puritan, 1605 : " — only your chambers are li-
censed to play upon you, and drabs enow to givejire to them."
A chamber is likewise that part in a mine where the powder is
lodged. Steevens.
Chambers are very small pieces of ordnance which are yet used
in London on what are called rejoicing days, and were sometimes
used in our author's theatre on particular occasions. See King
Henry VIII. Act I. Sc. III. Malone.
7 — rheumatick — ] She would say splenetick. Hanmer.
I believe she means what she says. So, in Ben Jonson's
Every Man in his Humour :
" Cob. Why I have my revome, and can be angry."
Again, in our author's King Henry V. : " He did in some sort
handle women ; but then he was rheumatick," &c.
Rheumatick, in the cant language of the times, signified capri-
cious, homoursome. In this sense it appears to be used in many
other old plays. Steevens.
The word scorbutico (as an ingenious friend observes to me) is
used in the same manner in Italian, to signify a peevish ill-tem-
pered man. Malone.
Dr. Farmer observes, that Sir Thomas Elyott, in his Castell of
Helth, 1572, speaking of different complexions, has the following
remark : " Where cold with moisture prevaileth, that body is
ca\led Jieumatick." Steevens.
76 SECOND PART OF act 11.
toasts 8 ; you cannot one bear with another's con-
firmities. What the good-year9! one must bear,
and that must be you : [To Doll J] you are the
weaker vessel, as they say, the emptier vessel.
Dol. Can a weak empty vessel bear such a huge
full hogshead ? there's a whole merchant's venture
of Bourdeaux stuff in him ; you have not seen a
hulk better stuffed in the hold. — Come, I'll be
friends with thee, Jack : thou art going to the wars ;
and whether I shall ever see thee again, or no,
there is nobody cares.
Re-enter Draxver.
Draw. Sir, ancient Pistol's1 below, and would
speak with you.
Dol. Hang him, swaggering rascal ! let him not
come hither : it is the foul mouth'dst rogue in Eng-
land.
Host. If he swagger, let him not come here :
no, by my faith ; I must live amongst my neigh-
bours ; I'll no swaggerers : I am in good name and
fame with the very best : — Shut the door ; — there
comes no swaggerers here : I have not lived all
this while, to have swaggering now: — shut the
door, I pray you.
Fal. Dost thou hear, hostess ? —
Host. Pray you, pacify yourself, sir John ; there
comes no swaggerers here 2.
8 — as two dry toasts ;] Which cannot meet but they grate
one another. Johnson.
9 — good-year!] Mrs. Quickly's blunder for goujere, i. e. mor-
bus Gallicus. See vol. vii. p. 29, n. 3. Steevens.
1 — ancient Pistol — ] Is the same as ensign Pistol. Fal-
staff was captain, Peto lieutenant, and Pistol ensign, or ancient.
Johnson.
2 — there comes no swaggerers here.] A swaggerer was a
roaring, bullying, blustering, fighting Jellotu. So, in Greene's Tu
Quoque, a comedy, by Cooke, 1614 : ** I will game with a gam-
sc. ir. KING HENRY IV. 77
Fjl. Dost thou hear ? it is mine ancient.
Host. Tilly-fally a, sir John, never tell me ; your
ancient swaggerer comes not in my doors. I was
before master Tisick, the deputy, the other day ;
and, as he said to me, — it was no longer ago than
Wednesday last, — Neighbour Quickly, says he ; —
master Dumb, our minister, was by then 4 ; — Neigh-
bour Quickly , says he, receive those that are civil ;
for, saith he, you are in an ill name ; — now he said
so, I can tell whereupon ; for, says he, you are an
honest woman, and well thought on ; therefore take
heed what guests you receive : Receive, says he, no
swaggering companions. There comes none
here ; — you would bless you to hear what he said :
—no, I'll no swaggerers.
Fal. He's no swaggerer, hostess; a tame cheater5,
ster, drink e with a drunkard, be ciuill with a citizen, fight with a
swaggerer, and drabb with a whoore-master. Ritson.
3 Tilly-fally,] See vol. xi. p. 394-, n. 7. Malone.
* — Master Tisick, the deputy — and master Dumb, our minister.]
The names are ludicrously intended to denote that the deputy was-
pursy and short winded : the minister one of those who did not
preach sermons of his own composition, but only read the homilies
set forth by authority : — such clergymen being termed by the pu-
ritans, in a phrase borrowed from the prophet, dumb dogs : it was
an opprobrious name which continued as late as the reign of
Charles II. when the presbyterian ministers who were restored by
the king, and did not dare to preach " to the times ; " i. e. to in-
troduce politicks into their sermons, were called dumb dogs that
could not bark. Burnet's Own Times, v. i. p. 395. Blakeway.
5 — a tame cheater,] Gamester and cheater were, in Shak-
speare's age, synonymous terms. Ben Jonson has an epigram on
Captain Hazard, the cheater.
A tame cheater, however, as Mr. Whalley observes to me, ap-
pears to be a cant phrase. So, in Beaumont and Fletcher's Fair
Maid of the Inn :
" and will be drawn into the net,
" By this decoy-duck, this tame cheater."
Greene, in his Mihil Mumchance, has the following passage:
" They call their art by a new-found name, as cheating, themselves
cheators, and the dice chelers, borrowing the term from among our
lawyers, with whom all such casuals as fall to the lord at the
78 SECOND PART OF act u.
he ; you may stroke him as gently as a puppy grey-
hound : he will not swagger with a Barbary hen, if
her feathers turn back in any show of resistance. —
Call him up, drawer.
Host. Cheater, call you him ? I will bar no ho-
nest man my house, nor no cheater 5 : But I do not
love swaggering ; by my troth, I am the worse,
when one says — swagger: feel, masters, how I
shake ; look you, I warrant you.
Dol. So you do, hostess.
Host. Do I ? yea, in very truth do I, an 'twere
an aspen leaf: I cannot abide swaggerers.
Enter Pistol, Bardolph, and Page.
Pist. 'Save you, sir John !
holding of his leets, as waifes, straies, and such like, be called
chetes, and are accustomably said to be escheted to the lord's use."
So, likewise in Lord Coke's Charge at Norwich, 1607 : " But if
you will be content to let the escheator alone, and not looke into
his actions, he will be contented by deceiving you to change his
name, taking unto himselfe the two last syllables only, with the es
left out, and so turn cheater." Hence perhaps the derivation of
the verb — to cheat, which I do not recollect to have met with
among our most ancient writers. In The Bell-man of London, by
T. Decker, 5th edit. 1640, the same derivation of the word is
given : " Of all which lawes, the highest in place is the cheating
law, or the art of winning money by false dyce. Those that prac-
tice this study call themselves cheaters, the dyce cheators, and the
money which they purchase cheate ; borrowing the terme from
our common lawyers, with whom all such casuals as fall to the
lord at the holding of his leetes, as waifes, straies, and such like,
are said to be escheated to the lordes use, and are called cheates."
This account of the word is likewise given in A Manifest Detec-
tion of Dice-play, printed by Vele, in the reign of Henry VIII.
Steevens.
5 I will bar no honest man my house, nor no cheater :] The
humour of this consists in the woman's mistaking the title of
cheater, (which our ancestors gave to him whom we now, with
better manners, call a. gamester,) for that officer of the exchequer
called an escheator, well known to the common people of that
time ; and named, either corruptly or satirically, a cheater.
Warburtont.
sc. iv. KING HENRY IV. 79
Fal. Welcome ancient Pistol. Here, Pistol, I
charge you with a cup of sack : do you discharge
upon mine hostess.
Pist. I will discharge upon her, sir John, with
two bullets.
Fal. She is pistol- proof, sir, you shall hardly of-
fend her.
Host. Come, 111 drink no proofs, nor no bulle ts:
111 drink no more than will do me good, for no
man's pleasure, I °.
Pist. Then to you, mistress Dorothy; I will
charge you.
Dol. Charge me ? I scorn you, scurvy compa-
nion. What! you poor, base, rascally, cheating,
lack-linen mate ! Away, you mouldy rogue, away !
I am meat for your master.
Pist. I know you, mistress Dorothy.
Dol. Away, you cut-purse rascal ! you filthy
bung 7, away ! by this wine, 111 thrust my knife in
6 — I'll drink no more for no man's pleasure, I.] This
should not be printed as a broken sentence. The duplication of
the pronoun was very common : in The London Prodigal we have,
" I scorn service, I." — " I am an ass, I," says the stage-keeper
in the Induction to Bartholomew Fair : and Kendal thus trans-
lates a well-know epigram of Martial :
" I love thee not, Sabidius,
" I cannot tell thee why :
" I can saie naught but this alone,
" I do not love thee, 7."
In Kendall's Collection there are many translations from Clau-
dian, Ausonius, the Anthologia, &c. Farmer.
So, in King Richard III. Act III. Sc. II. :
" I do not like these separate councils, 7." Steevens.
Again, in Romeo and Juliet :
" I will not budge, for no man's pleasure, 7."
Again, in King Edward II. byMarlow, 1598 :
" I am none of those common peasants, 7."
The French still use this idiom : — " Je suis Parisien, moi."
Malone.
P* So just before : " He's no swaggerer, hostess : a tame cheater,
he." Boswell.
7 — filthy bung,] In the cant of thievery, to nip a bung was
80 SECOND PART OF act ir.
your mouldy chaps, an you play the saucy cuttle
with me 8. Away, you bottle-ale rascal ! you bas-
ket-hilt stale juggler, you! — Since when, I pray
you, sir ? — What, with two points 9 on your shoul-
der ? much 1 !
Pist. I will murder your ruff for this.
Fal. No more, Pistol2; I would not have you
go off here : discharge yourself of our company, Pistol .
Host. No, good captain Pistol ; not here, sweet
captain.
Dol. Captain! thou abominable damned cheater3,
to cut a purse; and among an explanation of many of these terms
in Martin Mark-all's Apologie to the Bel-man of London, 1610,
it is said that " Bung is now used for a pocket, heretofore for a
purse." Steevens.
8 — an you play the saucy cuttle with me.] It appears from
Greene's Art of Coneycatching, that cuttle and cuttle-boung were
the cant terms for the knife used by the sharpers of that age to
cut the bottoms of purses, which were then worn hanging at the
girdle. Or the allusion may be to the foul language thrown out
by Pistol, which she means to compare with such filth as the
cuttle-fish ejects. Steevens.
9 — with two points — ] As a mark of his commission.
Johnson.
1 — much !] Much was a common expression of disdain at
that time, of the same sense with that more modern one, Marry
come up. The Oxford editor, not apprehending this, alters it to
march. Warburton.
Dr. Warburton is right. Much ! is used thus in Ben Jonson's
Volpone :
" But you shall eat it. Much ! "
Again, in Every Man in his Humour :
" Much wench ! or much, son ! "
Again, in Every Man out of his Humour :
" To charge me bring my grain unto the markets :
" Ay, much I when I have neither barn nor garner."
Steevens.
2 No more, Pistol ; &c] This is from the oldest edition of
1600. Pope.
3 Captain, thou abominable damned cheater, &c] Pistol's
character seems to have been a common one on the stage in the
time of Shakspeare. In A Woman's a Weathercock, by N.
Field, }612, there is a personage of the same stamp, who is thus
described :
sc. iv. KING HENRY IV. 81
art thou not ashamed to be called — captain ? If
captains were of my mind, they would truncheon
you out, for taking their names upon you before
you have earned them. You a captain, you slave !
for what ? for tearing a poor whore's ruff in a bawdy-
house ? — He a captain ! Hang him, rogue ! He
lives upon mouldy stewed prunes, and dried cakes 4.
A captain ! these villains will make the word cap-
tain as odious as the word occupy 5 ; which was an
" Thou unspeakable rascal, thou a soldier !
" That with thy slops and cat-a-mountain face,
" Thy blather chaps, and thy robustious words,
" Fright'st the poor whore, and terribly dost exact
" A weekly subsidy, twelve pence a piece,
" Whereon thou livest ; and on my conscience,
" Thou snap'st besides with cheats and cut-purses."
Malone.
4 He lives upon mouldy stewed prunes, and dried cakes.]
That is, he lives on the refuse provisions of bawdy-houses and
pastry-cooks' shops. Stewed prunes, when mouldy, were perhaps
formerly sold at a cheap rate, as stale pies and cakes are at present.
The allusion to stewed prunes, and all that is necessary to be
known on that subject, has been already explained in the First
Part of this historical play. Steevens.
5 — as odious as the word occupy ;] So Ben Jonson, in his
Discoveries : " Many, out of their own obscene apprehensions,
refuse proper and fit words ; as, occupy, nature," &c.
Steevens.
This word is used with different senses in the following jest,
from Wits, Fits, and Fancies, 1614: " One threw stones at an
yll-fauor'd old womans Owle, and the olde woman said : Faith
(sir knaue) you are well occupy'd, to throw stones at my poore
Owle, that doth you no harme. Yea marie (answered the wag)
so would you be better occupy 'd too (I wisse) if you were young
againe, and had a better face." Ritson.
Occupant seems to have been formerly a term for a woman of
the town, as occupier was for a wencher. So, in Marston's
Satires, 1599 :
* He with his occupant
" Are cling'd so close, like dew- worms in the morne,
" That he'll not stir."
Again, in a Song by Sir T. Overbury, 1616 :
■* Here's water to quench maiden's fires,
" Here's spirits for old occupiers." Malone.
Again, in Promos and Cassandra, bl. 1. 1578 : " Mistresse, you
VOL. XVII. G
82 SECOND PART OF act n.
excellent good word before it was ill sorted # : there-
fore captains had need look to it.
Bard. Pray thee, go down, good ancient.
Fal. Hark thee hither, mistress Doll.
Fist. Not I : tell thee what, corporal Bardolph ; —
I could tear her : — I'll be revenged on her.
Page. Pray thee go down.
Pist. I'll see her damned first; — to Pluto's
damned lake, to the infernal deep, with Erebus -f-
and tortures vile also 6. Hold hook and line 7, say I.
* Folio reads only, will make the word captain odious.
f Folio, tvliere Erebus.
must shut up your shop, and leave your occupying." This is said
to a bawd. Henderson.
Barnabe Rych, in his Roome for a Gentleman, 16'09, complains
of " a number of counterfeit souldiers that will be called cap-
taines ; " and says of them, " these be they that are a slander and
disgrace to the Art Militari ; for there is no greater incivility, no
baser disorder, nor more shamefull misdemeanor, than is used by
those counterfeit souldiers that do march under the title of cap-
taines." Boswell.
6 I'll see her damned first ; — to Pluto's damned lake, to the
infernal deep, with Erebus and tortures vile also.] These
words, I believe, were intended to allude to the following passage
in an old play called the Battel of Alcazar, 1594, from which
Pistol afterwards quotes a line (see p. 87, n. 6) :
" You dastards of the night and Erebus,
" Fiends, fairies, hags, that fight in beds of steel,
" Range through this army with your iron whips ; —
" Descend and take to thy tormenting hell
" The mangled body of that traitor king. —
" Then let the earth discover to his ghost
" Such tortures as usurpers feel below.—
" Damn'd let him be, damn'd and condemn'd to bear
*' All torments, tortures, pains and plagues of hell."
Malone.
7 Hold hook and line,] These words are introduced in ridi-
cule, by Ben Jonson, in The Case is Alter'd, 1609. Of absurd
and fustian passages from many plays, in which Shakspeare had
been a performer, I have always supposed no small part of
Pistol's character to be composed : and the pieces themselves
being now irretrievably lost, the humour of his allusion is not a
little obscured.
Let me add, however, that in the frontispiece to an ancient
bl. 1. ballad, entitled The Royal Recreation of Joviall Anglers,
sc. iv. KING HENRY IV. 83
Down ! down, dogs ! down faitors * 8 ! Have we
not Hiren here 9 ?
* Folio, fates.
one of the figures has the following couplet proceeding from his
mouth :
" Hold hooke and line,
" Then all is mine." Steevens.
In Tusser's Husbandry, bl. 1. 1580, it is said :
" At noone if it bloweth, at night if it shine,
" Out trudgeth Hew Makeshift, with hook and with line"
Henderson.
8 Down ! down, dogs ! down faitors !] A burlesque on a
play already quoted ; The Battle of Alcazar :
" Ye proud malicious dogs of Italy,
" Strike on, strike down, this body to the earth." Malone.
Faitours, says Minsheu's Dictionary, is a corruption of the
French word faiseurs, i. e.factores, doers ; and it is used in the
statute 7 Rich. II. c. 5, for evil doers, or rather for idle livers ; from
the French, failard. which in Cotgrave's Dictionary signifies
slothful, idle, &c. Tollet.
" — downfaitors .' " i. e. traitors, rascals. So, Spenser :
" Into new woes, unweeting, was I cast
" By this fake fait our."
The word often occurs in The Chester Mysteries. Steevens.
9 — Have we not Hiren here ?] In an old comedy, 1608, called
Law Tricks ; or, Who Would Have Thought It ? the same quota-
tion is likewise introduced, and on a similar occasion. The Prince
Polymetes says :
" What ominous news can Polymetes daunt ?
" Have we not Hiren here?"
Again, in Massinger's Old Law :
" Clown. No dancing for me, we have Siren here.
" Cook. Syren ! 'twas Hiren the fair Greek, man."
Again, in Decker's Satiromastix : '* — therefore whilst we have
Hiren here, speak my little dish-washers."
Again, in Love's Mistress, a masque, by T. Heywood, 1636:
" — say she is a foul beast in your eyes, yet she is my Hyren."
Mr. Tollet observes, that in Adams's Spiritual Navigator, &c.
1615, there is the following passage : "There be sirens in the
sea of the world. Sirens ? Hirens as they are now called. What
a number of these sirens, Hirens, cockatrices, courteghians, — in
plain English, harlots, — swimme amongst us?" — Pistol may
therefore mean, — Have we not a strumpet here ? and why am I
thus used by her ? Steevens.
From The Merie Conceited Jests of George Peele, Gentleman,
sometime Student in Oxford, quarto 1657, it appears that Peele
G 2
84 SECOND PART OF act ji.
Host. Good captain Peesel, be quiet ; it is very
late, i' faith : I beseek you now, aggravate your
choler.
was the author of a play called The Turkish Mahomet, and Hyren
the Fair Greek, which is now lost. One of these jests, or rather
stories, is entitled, How George read a Play-book to a Gentleman.
" There was a gentleman (says the tale) whom God had endued
with good living, to maintain his small wit, — one that took great
delight to have the first hearing of any work that George had
done, himself being a writer. — This self-conceited brock had
George invited to half a score sheets of paper ; whose Christianly
pen had tvrit Finis to the famous play of The Turkish Mahomet
arid Hyren the fair Greek ; — in Italian called a curtezan ; in
Spaine, a margarite ; in French, un curtain ; in English, among
the barbarous, a whore ; among the gentles, their usual asso-
ciates, a punk. — This fantastick, whose brain was made of nought
but cork and spunge, came to the cold lodging of Monsieur
Peel. — George bids him welcome ; — told him he would gladly
have his opinion of his book. — He willingly condescended, and
George begins to read, and between every scene he would make
pauses, and demand his opinion how he liked the carriage of it,"
&c.
" Have we not Hiren here ? " was, without doubt, a quotation
from this play of Peele's, and, from the explanation of the word
Hiren above given, is put with peculiar propriety on the present
occasion into the mouth of Pistol. In Eastward Hoe, a comedy, by
Jonson, Chapman, and Marston, 1605, Quicksilver comes in
drunk, and repeats this, and many other verses, from dramatick
performances of that time :
" Holla, ye pamper'd jades of Asia ! " [Tamburlaine^]
** Hast thou not Hiren here ? "
[Probably The Turkish Mahomet.]
" Who cries on murther ? lady, was it you ?"
[A Parody on The Spanish Tragedy, ,]
All these lines are printed as quotations, in Italicks. In John
Day's Law Tricks, quoted by Mr. Steevens, in the preceding note,
the Prince Polymetes, when he says, "Have we not Hiren here?"
alludes to a lady then present, whom he imagines to be a harlot.
Malone.
The notes on this expression have left it a matter of doubt whe-
ther Pistol is speaking of his sword or of a woman ; but the fact
is, after all, that the word Hiren was purposely designed by the
author to be ambiguous, though used by Pistol with reference
only to his sword. When the Hostess replies, " There's none
such here, do you think I would deny her?" she evidently con-
sc. iv. KING HENRY IV. 85
Fist. These be good humours, indeed ! Shall
packhorses,
And hollow pamper'd jades of Asia \
ceives that he is calling for some wench. Pistol, not regarding
her blunder, continues to handle his sword, and in his next speech
reads the motto on it — si fortuna me tormenta, sperato me con-
tenta. It is to be observed that most of the ancient swords had in-
scriptions on them, and there is.no doubt that if diligent search
were made, the one before us, in a less corrupted state, would be
found. Douce.
Mr. Douce adds, that he is possessed of an old French rapier,
on which these lines are engraved : " Si Fortune me tourmente,
l'esperance me contente." A representation of it is given in
his Illustrations, vol. i. p. 453. Boswell.
1 — hollow pamper'd jades of Asia, &c] These lines are in
part a quotation out of an old absurd fustian play, entitled, Tam-
burlaine's Conquests; or, The Scythian Shepherds, 1590, [byC.
Marlow.] Theobald.
These lines are addressed by Tamburlaine to the captive princes
who draw his chariot :
" Holla, you pamper'd jades of Asia,
'* What ! can you draw but twenty miles a day ? "
The same passage is burlesqued by Beaumont and Fletcher, in
The Coxcomb. Young, however, has borrowed the idea for the
use of his Busiris :
"' Have we not seen him shake his silver reins
" O'er harness'd monarchs, to his chariot yok'd ? "
I was surprised to find a simile, much and justly celebrated by
the admirers of Spenser's Fairy Queen, inserted almost word for
word in the second part of this tragedy. The earliest, edition of
those books of The Fairy Queen, in one of which it is to be found,
was published in 1590, and Tamburlaine had been represented in
or before the year 1583, as appears from the preface to Perimedes
the Blacksmith, by Robert Greene. The first copy, however,
that I have met with, is in 1590, and the next in 1593. In the
vear 1590 both parts of it were entered on the books of the Sta-
tioners' Company :
" Like to an almond-tree ymounted high
" On top of green Selinis, all alone,
" With blossoms brave bedecked daintily,
" Whose tender locks do tremble every one
" At every little breath that under heaven is blown."
Spenser.
" Like to an almond-tree ymounted high
" Upon the lofty and celestial mount
" Of ever-green Selinis, quaintly deck'd
86 SECOND PART OF act n.
Which cannot go but thirty miles a day,
Compare with Caesars, and with Cannibals^,
And Trojan Greeks ? nay, rather damn them with
King Cerberus ; and let the welkin roar3.
Shall we fall foul for toys ?
Host. By my troth, captain, these are very bitter
words.
Bard. Be gone, good ancient : this will grow to
a brawl anon.
Pist. Die men, like dogs4; give crowns like
pins ; Have we not Hiren here ?
Host. O' my word, captain, there's none such
" With bloom more bright than Erycina's brows ;
" Whose tender blossoms tremble every one
" At every little breath from heaven is blown."
Tamburlaine.
Steevens.
Mr. Todd has, with great probability, maintained that Spenser
was the original. See his edition of Spenser, vol. iii. p. 22.
BoSWELl.
2 — Cannibals,] Cannibal is used by a blunder for Hannibal.
This was afterwards copied by Congreve's Bluff and Wittol.
Bluff is a character apparently taken from this of ancient Pistol.
Johnson.
Perhaps the character of a bully on the English stage might
have been originally taken from Pistol ; but Congreve seems to
have copied his Nol Bluff more immediately from Jonson's Cap-
tain Bobadil. Steevens.
3 — and let the welkin roar.] Part of the words of an old bal-
lad entitled, What the Father Gathereth with the Rake, the
Son doth Scatter with the Forke :
" Let the welkin roare,
" He never give ore," &c.
Again, in another ancient song, called The Man in the Moon
drinks Claret :
" Drink wine till the welkin roares." Steevens.
So, in Eastward Hoe. 1605 : " — turn swaggering gallant, and
let the welkin roar, and Erebus also." Malone.
4 Die men, like dogs ;] This expression I find in Ram-Alley,
or Merry Tricks, 1611 :
" Your lieutenant's an ass.
" How an ass ? Die men like dogs ? " Steevens.
sc. if. KING HENRY IV. 87
here5. What the good-year! do you think, I would
deny her ? for God's sake, be quiet.
Pist. Then, feed, and be fat, my fair Calipolis 6 :
Come, give's some sack.
5 — Have we not Hiren here ?
Host. O' my word, captain, there's none such here.] i. e.
shall I fear, that have this trusty and invincible sword by my side?
For, as King Arthur's swords were called Caliburne and Ron ; as
Edward the Confessor's, Curtana; as Charlemagne's, Joyeuse ;
Orlando's, Durindana ; Rinaldo's, Fusberta ; and Rogero's, Bali-
sarda; so Pistol, in imitation of these heroes, calls his sword
Hiren, I have been told, Amadis de Gaul had a sword of this
name. Hirir is to strike, and from hence it seems probable that
Hiren may be derived ; and so signify a swashing, cutting sword.
—But what wonderful humour is there in the good Hostess so in-
nocently mistaking Pistol's drift, fancying that he meant to fight
for a whore in the house, and therefore telling him, " O' my word,
captain, there's none such here ; what the good-year ! do you
think, I would deny her ?" Theoeald.
As it appears from a former note, that Hiren was sometimes a
cant term for a mistress or harlot, Pistol may be supposed ta give
it on this occasion, as an endearing name, to his sword, in the
same spirit of fondness that he presently calls it — sweetheart.
Steevens.
I see no ground for supposing that the words bear a different
meaning here from what they did in a former passage. He is
still, I think, merely quoting the same play he had quoted before.
Malone.
" — Have we not Hiren here?" I know not whence Shake-
speare derived this allusion to Arthur's lance, " Aecinctus etiam
Caliburno gladio optimo, lancea nomine iron, dexteram suam de^
coravit." M. Westmonasteriensis, p. 98. Bowle.
Geoffery of Monmouth, p. 65, reads Ron instead of Iron.
Steevens.
6 — feed, and be fat, my fair Calipolis :] This is a burlesque
on a line in an old play called The Battel of Alcazar, &c. printed
in 1594, in which Muley Mahomet enters to his wife with lion's
flesh on his sword :
" Feed then, and faint not, my faire Calypolis."
And again, in the same play :
M Hold thee Calipolis ; feed, and faint no more."
And again :
" Feed and be fat, that we may meet the toe,
" With strength and terrour to revenge our wrong."
88 SECOND PART OF aVt ji.
Si for tuna me torment a, sperato me con tent a7. —
Fear we broadsides ? no, let the fiend give fire :
Give me some sack; and, sweetheart, lie thou there.
[Laying doxvn his sword.
Come we to full points here 8 : and are et cet era's
nothing ?
Fal. Pistol, I would be quiet.
Pist. Sweet knight, I kiss thy neif9: What! we
have seen the seven stars.
The line is quoted in several of the old plays ; and Decker, in
his Satiromastix, 1602, has introduced Shakspeare's burlesque of
it : " Feed and be fat, my fair Calipolis ; stir not my beauteous
wriggle-tails." Steevens,
It is likewise quoted by Marston, in his What You Will, 1607,
as it stands in Shakspeare. Malone.
1 Si fortuna me tormenta, sperato me contenta. ~\ Sir Thomas
Hanmer reads :
Si fortuna me tormenta, il sperare me contenta — .
Which is undoubtedly the true reading; but perhaps it was in-
tended that Pistol should corrupt it. Johnson.
Pistol is only a copy of Hannibal Gonsaga, who vaunted on
yielding himself a prisoner, as you may read in an old collection
of tales, called Wits, Fits, and Fancies :
Si fortuna me tormenta,
II speranza me contenta.
And Sir Richard Hawkins, in his Voyage to the South -Sea,
1593, throws out the same gingling distich on the loss of his pin-
nace. Farmer.
8 Come we to full points here ; &c] That is, shall we stop
here, shall we have no further entertainment? Johnson.
9 Sweet knight, I kiss thy neif :] i. e. kiss thy fist. Mr.
Pope will have it, that neif here is from nativa ; i. e. a woman -
slave that is born in one's house ; and that Pistol would kiss Fal-
staff's domestick mistress, Doll Tear-sheet. Theobald.
Nief, neif, m&naif, are certainly law-terms for a woman-slave.
So, in Thoroton's Antiquities of Nottinghamshire : " Every naif
or she-villain, that took a husband or committed fornication, paid
marchet for redemption of her blood 5s. and 4d.
Again, in Stanyhurst's Virgil, 1582:
Mejamulam famuloque Heleno transmisit habendum.
" Me his nyefe to his servaunt Helenus full firmelye be-
troathed."
But I believe neif in used by Shakspeare for Jist. It is still em-
m iv. KING HENRY IV. 89
Dol. Thrust him down stairs ; I cannot endure
such a fustian rascal.
Pist. Thrust him down stairs! know we not
Galloway nags l ?
Ial, Quoit him down, Bardolph, like a shove-
groat shilling ' : nay, if he do nothing but speak
nothing, he shall be nothing here.
ployed in that sense in the northern counties, and by Ben Jonson,
in his Poetaster:
" Reach me thy neif."
Again, in The Witch of Edmonton, by Rowley, &c. 1658 :
" Oh, sweet ningle, thy neif once again." Steevens.
So, in A Midsummer-Night's Dream : " Give me thy neift
Monsieur Mustard-Seed." Malone.
1 — Galloway nags ?] That is, common hacknies. Johnson.
2 — like a shove-groat shilling :] This expression occurs in
Every Man in his Humour : " — made it run as smooth oft* the
tongue as a shove-groat shilling"
Again, in Humour's Ordinary, by Samuel Rowlands, Satire iv. :
" At shove-groat, venter-point, or crosse and pile."
I suppose it to have been a piece of polished metal made use of
in the play of shovel-board. See vol. iv. p. 21, n. 2. Steevens.
Mr. Steevens supposes the shove-groat shilling to have been
used in the game of shovel-board, by which he seems to infer that
the games of shove-groat and shovel-board were the same ; but
this is apparently a mistake. The former was invented during the
reign of Henry the Eighth ; for in the statutes of his 33d year,
chap. ix. it is called a new game. It was also known by the seve-
ral appellations of slide-groat, slide-board, slide-thrift, and slip-
thrift, the first of which was probably adopted from the game being
originally played with the silver groats of the time, then nearly as
large as modern shillings. When the broad shillings of Edward
the Sixth were coined, they were substituted for the groats in this
game, and used also at that of shovel-board, which seems to have
been only a variation of the other on a larger scale. Nothing has
occurred to carry it beyond the time of Henry the Eighth ; and
from the want of such a term as a shovel-groat, it is probably not
older than the reign of Edward the Sixth, who first coined the
shilling piece. Shovel-board is already too well known to require
any description of it in this place ; but of the other little seems
recorded, or not sufficient to discover the manner in which it was
played. Holinshed, or rather Stanihurst, in his History of Ire-
land, speaking of a mandate for the execution of the Earl of Kil-
dare in the reign of Henry the Eighth, says, that " one night when
90 SECOND PART OF act n.
Bard. Come, get you down stairs.
Fist. What ! shall we have incision ? shall we
imbrue ? [Snatching up his sword.
Then death rock me asleep 3, abridge my doleful
days !
Why then, let grievous, ghastly, gaping wounds
Untwine the sisters three ! Come, Atropos, I say 4 !
the lieutenant and he for their disport were playing at slidegrote or
shofleboorde, sodainly commeth from the Cardinall (Wolsey) a
mandatum to execute Kyldare on the morrow. The earle mark-
ing the lieutenant's deepe sigh, By S. Bryde, Lieutenant, quoth
he, there is some made game in that scrole ; hut fall how it will,
this throive is for a huddle." Here the writer has either con-
founded the two games, or might only mean to state that the
Earl was playing at one or the other of them. Rice the puritan,
in his Invective Againt Vices, black letter, no date, 12mo. speaks
of "paysed [weighed] groates to plaie at slip-thrifte ; " and in
another place he asks whether God sent Adam into Paradise to
play at it. There is a modern game called Justice, Jervis which is
supposed by Mr. Strutt, who has described it at large, to bear
some resemblance to shove-groat. See his Sports and Pastimes,
p. 225, Douce.
Slide-thrift, or shove-groat, is one of the games prohibited by
statute 33 Henry VIII. c. 9. Blackstone.
3 Then death rock me asleep,] This is a fragment of an ancient
song supposed to have been written by Anne Boleyn :
" O death rock me on slepe,
" Bring me on quiet rest," &c.
For the entire song, see Sir John Hawkin's General History of
Musick, vo). iii. p. 31. Steevens.
In Arnold Cosbie's Ultimum Vale to the Vaine World, an elegie
written by himselfe in the Marshalsea, after his condemnation, for
murthering Lord Brooke, 4to. 1591, are these lines :
" O death, rock me asleepe ! Father of heaven,
" That hast sole power to pardon sinnes of men,
" Forgive the faults and follies of my youth." Reed.
4 — Come, Atropos, I say !] It has been suggested that this
is a name which Pistol gives to his sword ; but surely he means no-
thing more than to call on one of the sisters three to aid him in the
fray. Mai. one.
Perhaps Pistol alludes to a poem printed in A Gorgious Gallery
of Gallant Inuentions, &c. 4to. 1578 : " The Louer complayneth
of his Ladie's Inconstancy," to the tune of ' I lothe that I did
loue :*
sc. m KING HENRY IV. 91
Host. Here's goodly stuff toward !
Fal. Give me my rapier, boy.
Dol. I pray thee, Jack, I pray thee, do not
draw.
Fal. Get you down stairs.
[Drawing, and driving Pistol out.
Host. Here's a goodly tumult ! I'll forswear
keeping house, afore I'll be in these tirrits and
frights. So ; murder, I warrant now. Alas,
alas! put up your naked weapons, put up your
naked weapons. [Exeunt Pistol and Bardolph.
Dol. I pray thee, Jack, be quiet ; the rascal is
gone. Ah, you whoreson little valiant villain, you.
Host. Are you not hurt i' the groin 3 ? methought
he made a shrewd thrust at your belly.
Re-enter Bardolph.
Fal. Have you turned him out of doors ?
Bard. Yes, sir. The rascal's drunk : you have
hurt him, sir, in the shoulder.
Fal. A rascal ! to brave me !
Dol. Ah, you sweet little rogue, you! Alas,
poor ape, how thou sweat'st ! Come, let me wipe
thy face ; — come on, you whoreson chops : — Ah,
rogue ! i faith, 1 love thee. Thou art as valourous
as Hector of Troy, worth five of Agamemnon, and
ten times better than the nine worthies. Ah, vil-
lain6!
" I hate this lothsome life,
" O Atropos dravo nie,
" Untwist ye thred of mortall strife,
" Send death, and let mee die." Steevens.
5 Are you not hurt i' the groin ?] Falstaff had promised to
marry Mrs. Quickly, who, on this occasion, appears to have had
the widow Wadman's solicitudes ahout her. Steevens.
6 — Ah, villain !] Thus the folio : the quarto reads — a villain ;
which I once thought might be right, and that she meant Pistol.
But I have observed that a is frequently printed in the quarto
copies for ah : the reading of the folio is therefore certainly right.
Malone.
92 SECOND PART OF act ii.
Fal. A rascally slave ! I will toss the rogue in a
blanket.
Dol. Do, if thou darest for thy heart : if thou
dost, I'll canvas thee between a pair of sheets7.
Enter Musick.
Page. The musick is come, sir.
Fal. Let them play ; — Play, sirs. — Sit on my
knee, Doll. A rascal bragging slave ! the rogue
fled from me like quicksilver.
Dol. I' faith, and thou followedst him like a
church. Thou whoreson little tidy Bartholomew
boar-pig 8, when wilt thou leave fighting o' days,
7 — I'll canvas thee between a pair of sheets.] This phrase
occurs in the 12th Mery Ieste of the Widow Edyth, 1573 :
" Hore, hore, by coks blood euen here,
" Sayd Cotes, and it were not for shame,
" 1 should canvas thee, and make thee lame." Steevens.
Doll's meaning here is sufficiently clear. There is however an
allusion which might easily escape notice, to the material of which
coarse sheets were formerly made. So, in the MS. Account-book
of Mr. Philip Henslow, which has been already quoted : " 7 Maye,
1594'. Lent goody Nalle upon a payre of canvas sheates, for v s."
Malone.
8 — little tidy Bartholomew boar pig,] For tidy, Sir T.
Han mer reads tiny; but they are both words of endearment,
and equally proper. Bartholomew boar-pig is a little pig made of
paste, sold at Bartholomew fair, and given to children for a fair-
ing. Johnson.
Tidy has two significations, timely and neat. In the first of
these senses, I believe, it is used in The Arraignment of Paris,
1584:
" I myself have given good, tidie lambs." Steevens.
From Ben Jonson's play of Bartholomew Fair, we learn, that
it was the custom formerly to have booths in Bartholomew Fair,
in which pigs were dressed and sold, and to these it is probable
the allusion is here, and not to the pigs of paste mentioned by Dr.
Johnson.
The practice of roasting pigs at Bartholomew Fair continued
until the beginning of the last century, if not later. It is men-
tioned in Ned Ward's London Spy, 1697. When about the year
1708 some attempts were made to limit the duration of the fair to
three days, a poem was published entitled The Pig's Petition
sc. if. KING HENRY IV. 93
and foining o' nights, and begin to patch up thine
old body for heaven ?
Enter behind, Prince Henry and Poijvs, disguised
like Drawers,
Fal. Peace, good Doll ! do not speak like a
death's head 9 : do not bid me remember mine end.
against Bartholomew Fair, &c. See Dodsley's Collection of Old
Plays, 1780, vol. xii. p. 419.
Tidy, I apprehend, means oxi\y fat, and in that sense it was cer-
tainly sometimes used. See an old translation of Galateo of Man-
ners and Behaviour, bl. 1. 1578, p. 77 : " and it is more proper
and peculiar speache to say, the shivering of an ague, than to call
it the colde ; and flesh that is tidie to terme it xoXhtrfat than ful-
some." Reed.
Again, in Gawin Douglas's translation of the 5th iEneid :
" And als mony swine and tydy qwyis." Steevens.
See also D'Avenant's burlesque Verses on a long Vacation,
written about 1630 :
" Now London's chief on saddle new
" Rides into fair of Barthol'mew ;
" He twirls his chain, and looking big
" As if to fright the head of pig,
" That gaping lies on greasy stall,
" Till female with great belly call," &c.
Coles, whose Dictionary explains many of Shakspeare's words,
interprets tidy by dapper, habilis, agilis ; for dapper, he gives us
homunculus agilis, animosus. And this I believe is the meaning
here. Doll meant to praise Falstaff's nimbleness and agility in
fighting o' days and foining o' nights. Malone.
9 — like a death's head;] It appears from the following
passage in Marston's Dutch Courtezan, 1605, that it was the
custom for the bawds of that age to wear a death's head in a
ring, very probably with the common motto, memento mori.
Cocledemoy, speaking of some of these, says t " — as for their
death, how can it be bad, since their wickedness is always before
their eyes, and a death's head most commonly on their middle
finger."
Again, in Massinger's Old Law : " — sell some of my cloaths
to buy thee a death's head, and put it upon thy middle finger :
your least considering bawds do so much."
Again, in Northward Hoe, 1607 : " — as if I were a baxvd, no
ring pleases me but a death's head."
On the Stationers' books, Feb. 21, 1582, is entered a ballad
intitled Remember thy End. Steevens.
94 SECOND PART OF act ii.
Dol. Sirrah, what humour is the prince of?
Fal. A good shallow young fellow: he would
have made a good pantler, he would have chipped
bread well.
Dol. They say, Poins has a good wit.
Fal. He a good wit? hang him, baboon! his
wit is as thick as Tewksbury mustard l ; there is no
more conceit in him, than is in a mallet 2.
Dol. Why does the prince love him so then ?
Fal. Because their legs are both of a bigness ;
and he plays at quoits well ; and eats conger and
fennel ; and drinks off candles' ends for flap-dra-
gons 3 ; and rides the wild mare with the boys 4 ;
Falstaff's allusion, I should have supposed, was to the death's
head, and motto on hatchments, grave-stones, and the like. —
Such a ring, however, as Mr. Steevens describes, but without
any inscription, being only brass, is in my possession. Ritson.
1 Tewksbury mustard :] Tewksbury is a market town in the
county of Gloucester, formerly noted for mustard-balls made
there, and sent into other parts. Grey.
2 — in a mallet.] So, in Milton's Prose Works, 1738,
vol. i. p. 330 : " Though the fancy of this doubt be as obtruse and
sad as any mallet." Tollet.
3 — eats conger and fennel; and drinks off candles' ends
for flap-dragons ;] Conger with fennel was formerly regarded
as a provocative. It is mentioned by Ben Jonson, in his Bartho-
lomew Fair: " — like a long-laced conger with green fennel in
the joll of it." And in Philaster, one of the ladies advises the
wanton Spanish prince to abstain from this article of luxury.
Greene likewise, in his Quip for an upstart Courtier, calls
fennel " women's weeds," — fit generally for that sex, sith while
they are maidens they wish wantonly."
The qualification that follows, viz. that of swallowing candles'
ends by way qffap-dragons, seems to indicate no more than
that the Prince loved him, because he was always ready to do
any thing for his amusement, however absurd or unnatural.
Nash, in his Pierce Pennylesse his Supplication to the Devil,
advises hard drinkers *.* — to have some shooing home to
pull on their wine, as a rasher on the coals, or a red herring ;
or to stir it about with a candle's end to make it taste the
better," &c.
And Ben Jonson, in his News from the Moon, &c. a masque,
sc. iv. KING HENRY IV. 95
and jumps upon joint-stools ; and swears with a
good grace ; and wears his boot very smooth, like
unto the sign of the leg 5 ; and breeds no bate with
telling of discreet stories 6, and such other gambol
speaks of those who eat candles' ends, as an act of love and gal-
lantry ; and Beaumont and Fletcher, in Monsieur Thomas :
" —carouse her health in cans, and candles' ends."
In Rowley's Match at Midnight, ] 633, a captain says, that his
" corporal was lately choaked at Delf by swallowing aflap-
dragon."
Again, in Marston's Dutch Courtezan, 1605 : " — have I not
been drunk to your health, swallowed ftapdragons, eat glasses,
drank urine, stabbed arms, and done all the offices of protested
gallantry for your sake ? "
Again, in The Christian turn'd Turk, 1612: " — as familiarly
as pikes do gudgeons, and with as much facility as Dutchmen
swallow Jlapdragons." Steevens.
A flap-dragon is some small combustible body, fired at one
end, and put afloat in a glass of liquor. It is an act of a toper's
dexterity to toss off the glass in such a manner as to prevent the
Jlap-dragon from doing mischief. Johnson.
* — and rides the wild mare with the boys ;] w Riding the
wild mare," is another name for the childish sport of see-saw, or
what the French call bascule and balangoire. Douce.
5 — wears his boot very smooth, like unto the sign of the leg ;]
The learned editor of Chaucer's Canterbury Tales, 1775, observes,
that such is part of the description of a smart abbot, by an ano-
nymous writer of the thirteenth century : " Ocreas habebat in
cruribus, quasi innatae essent, sine plica porrectas." MS. Bod.
James, n. 6, p. 121. Steevens.
6 — discreet stories ;] We should read — indiscreet.
Warburton.
I suppose by discreet stories is meant what suspicious masters
and mistresses of families would call prudential information ;
i. e. what ought to be known, and yet is disgraceful to the teller :
Among the virtues of John Rugby, in The Merry Wives of
Windsor, Mrs. Quickly adds, that " he is no tell-tale, no breed-
bate." Steevens.
Dr. Warburton would most unnecessarily read indiscreet. Mr.
Steevens supposes that " by discreet stories is meant what suspi-
cious masters and mistresses of families would call prudential infor-
mation ; i. e. what oughlto be known, and yet is disgraceful to
the teller." But Poins, of whom Falstaff is speaking, had no
masters or mistresses ; and if it be recollected with what sort of
96 SECOND PART OF actii.
faculties he hath, that show a weak mind and an
able body, for the which the prince admits him :
for the prince himself is such another ; the weight
of a hair will turn the scales between their avoirdu-
pois.
P. Hen. Would not this nave of a wheel 7 have
his ears cut off?
Poins. Let's beat him before his whore.
P. Hen. Look, if the withered elder hath not his
poll clawed like a parrot8.
Poins. Is it not strange, that desire should so
many years outlive performance ?
Fal. Kiss me, Doll.
P. Hen. Saturn and Venus this year in conjunc-
tion 9 ! what says the almanack to that ?
companions he was likely to associate, Falstaffs meaning will
appear to be, that he excites no censure Jbr telling them modest
stories ; or in plain English that he tells them nothing but immo-
dest ones. Douce.
7 — nave of a wheel — ] Nave and knave are easily recon-
ciled, but why ' nave of a wheel ? ' I suppose from his round-
ness. He was called round man, in contempt, before.
Johnson.
So, in the play represented before the king and queen in
Hamlet :
" Break all the spokes and fellies of her wheel,
" And bowl the round nave down the steep of heaven."
Steevens.
8 — his poll clawed like a parrot.] This custom, we may
suppose, was not peculiar to Falstaff, especially as it occurred
among the French, to whom we were indebted for most of our
artificial gratifications. So, in La Venerie, &c. by Jaques de
Fouilloux, &c. Paris, 4to. 1585 : " Le seigneur doit auoir sa
petite charette, la ou il sera dedans, auec sa fillette, aagee de
seize a dix sept ans, la quelle lui frottera la teste par les che-
mins." A wooden cut annexed, represents this operation on an
old man, who lies along in his carriage, with a girl sitting at his
head. Steevens.
9 Saturn and Venus this year in conjunction !] This was,
indeed, a prodigy. The astrologers, says Ficinus, remark, that
Saturn and Venus are never conjoined. Johnson.
sc. iv. KING HENRY IV. 97
Poms. And, look, whether the firy Trigon \ his
man, be not lisping to his master's old tables 2 ; his
note -book, his counsel-keeper.
1 — the firy Trigon, &c] Trigonum igneum is the as-
tronomical term when the upper planets meet in a fiery sign.
The fiery Trigon, I think, consists of Aries, Leo, and Sagit-
tarius. So, in Warner's Albion's England, 1602, b. vi. chap. xxxi. :
" Even at the^ene Trigon shall your chief ascendant be."
Again, in Pierce's Supererogation, or a new Praise of the old
Asse, &c. by Gabriel Harvey, 1593: " — now the warring
planet was expected in person, and the fiery Trigon seemed to
give the alarm." Steevens.
So, in A Dialogue both pleasaunt and pietifull, &c. by Wm.
Bulleyne, 1564? : " Aries, Leo, and Sagittarius, are hotte, drie,
bitter, and cholerike, governing hot and drie thinges, and this is
called the fierie triplicitie." Malone.
2 — lisping to his master's old tables, &c] We should
read — " clasping too his master's old tables," &c. i. e. embracing
his master's cast off whore, and now his bawd {his note-booh, his
counsel-keeper]. We have the same phrase again in Cymbeline:
* You clasp young Cupid's tables." Warburton.
I believe the old reading to be the true one. Bardolph was
very probably drunk, and might lisp a little in his courtship ; or
might assume an affected softness of speech, like Chaucer's
Frere : Tyrwhitt's edit. Prol. v. 266 :
" Somewhat he lisped for his wantonnesse,
" To make his English swete upon his tonge."
Or, like the Page, in The Mad Lover of Beaumont and Fletcher,
who
" Lisps when he list to catch a chambermaid."
Again, in Love's Labour's Lost :
" ■' He can carve too and lisp."
Again, in Marston's 8th Satire :
" With voyce distinct, all fine, articulate,
" Lisping, * Fayre saynt, my woe compassionate t
" By heaven thine eye is my soule-guiding fate."
Steevens.
Certainly the word clasping better preserves the integrity of
the metaphor; or, perhaps, as the expression is old tables, we
might read licking ; Bardolph was kissing the Hostess ; and old
ivory books were commonly cleaned by licking them. Farmer.
The old table-book was a counsel-keeper, or a register of secrets ;
and so also was Dame Quickly. I have therefore not the least
suspicion of any corruption in the text. Lisping is, in our author's
dialect, making love, or, in modern language, saying soft things.
So, in The Merry Wives of Windsor, Falstaff apologises to
VOL. XVII. H
98 SECOND PART OF act n.
Fal. Thou dost give me flattering busses.
Dol. Nay, truly ; I kiss thee with a most con-
stant heart.
Fal. I am old, I am old.
Dol. I love thee better than I love e'er a scurvy
young boy of them all.
Fal. What stuff wilt have a kirtle of 3 ? I shall
Mrs. Ford for his concise address to her, by saying, " I cannot
cog, and say this and that, like a many of these lisping hawthorn-
buds, that come like women in men's apparel, and smell like
Buckler's-bury in simple-time; I cannot; but I love thee," &c.
Malone.
s — a kirtle of?] I know not exactly what a kirtle is. The
following passages may serve to show that it was something dif-
ferent from a gown : " How unkindly she takes the matter, and
cannot be reconciled with less than agoton or a, kirtle of silk."
Greene's Art of Legerdemain, &c. 1612. Again, in one of Stany-
hurst's poems, 1582 :
" This goixrne your lovemate, that kirtle costlye she craveth."
Bale, in his Actes of English Votaries, says, that Roger earl of
Shrewsbury sent " to Clunyake in France, for the kyrtle of holy
Hugh the abbot." Perhaps kirtle, in its common acceptation,
means a. petticoat. " Half a dozen taffata gowns or sattin kirtles."
Cynthia's Revels, by Ben Jonson.
Stubbs mentions kirtles, but is not precise in his description of
them. Dr. Farmer supposes them to be the same as safe-guards
or riding-hoods.
In A Lytell Treatyse for to lerne Englysshe and Frensshe, em-
prynted at Westminster, by Wynken de Worde, we find " a kyr-
tell" explained by the word — " ung corset." Steevens.
A kirtle, I believe, meant a long cloak. Minsheu describes it
as an upper or exterior garment, worn over another ; what in
French is called a garde-robe. See his Diet. 1617. The latter
word is explained by Cotgrave thus : "A cloth or cloak worn or
cast over a garment to keep it from dust, rain," &c. That
writer, however, supposes kirtle and petticoat to be synonymous ;
for he renders the word vasquine thus : " A kirtle or petticoat ; "
and surcot he calls " an upper kirtle, or a garment worn over a
kirtle."
When, therefore, a kirtle is mentioned simply, perhaps a petti-
coat is meant ; when an upper kirtle is spoken of, a long cloak or
mantle is probably intended ; and I imagine a half-kirtle, which
occurs in a subsequent scene in this play, meant a short cloak,
half the length of the upper kirtle. The term half-kirtle seems
sc. iv, KING HENRY IV. 99
receive money on Thursday : thou shalt have a cap
to-morrow. A merry song, come : it grows late,
we'll to bed. Thou'lt forget me, when I am gone,
Dol. By my troth thou'lt set me a weeping, an
thou say st so : prove that ever I dress myself hand-
some till thy return. Well, hearken the end.
Fal. Some sack, Francis.
P. Hen. Poins. Anon, anon, sir4. [Advancing.
-
inconsistent with Dr. Farmer's idea ; as does Milton's use of the
word in his Masque, " the fiowery-kirtled Naiades."
Stubbes, in his Anatomie of Abuses, 1595, describes a hirtle
as distinct from both a goivn and a petticoat. After having de-
scribed the gowns usually worn at that time, he proceeds thus :
" — then have thei petticots of the best clothe, of scarlette,
grograine, taffatie, or silke, &c. But of whatsoever their petti-
coats be, yet must they have kirtles, (for so they call them,)
either of silke, velvet, grograine, taffatie, satten or scarlet, bor-
dered with gardes, lace," &c. I suppose he means a mantle or
long cloak.
So also, in The First Part of the Contention of the Two
Houses of Yorke and Lancaster, 1600 : " Marry, he that will
lustily stand to it, shall go with me, and take up these commo-
dities following: item, a gown, a kirtle, a petticoat, and a smock."
My interpretation of kirtle is confirmed by Barret's Alvearie,
1580, who renders kirtle, by subminia, cyclas, palla, pallula,
X^ciiva, surcot. — Subminia Cole interprets in his Latin Dictionary,
1697, " A kirtle, a light red coat." — Cyclas, " a kirtle, a cimarr."
—Palla, " a woman's long gown ; a veil that covers the head." —
Pallula, " a short kirtle." — Lcena, " an Irish rugge, a freeze
cassock, a rough hairy gaberdine."
From hence it appears, that a woman's kirtle, or rather upper-
kirtle, (as distinguished from a petticoat, which was sometimes
called a kirtle,) was a long mantle "which reached to the ground,
with a head to it that entirely covered the face ; and it was, per-
haps, usually red. A half-kirtle was a similar garment, reaching
only somewhat lower than the waist. See Florio's Italian Diet.
1598: " Semicinto. A garment coming lower than the belly;
also half-girt, as we may say a half-kirtle." Cotgrave, however,
translates Le devant du robe, an apron, or kirtle. Malone.
* Anon, anon, sir.] The usual answer of drawers at this period.
So, in The Discoverie of the Knights of the Poste, 1597 : "where-
fore hee calling, the drawer presently answered with a shrill voyce,
anon, anon, sir." Reed.
H 2
100 SECOND PART OF act 31.
Fal. Ha ! a bastard son of the king's 5 ? — And
art not thou Poins his brother 6 ?
P. Hen. Why, thou globe of sinful continents,
what a life dost thou lead ?
Fal. A better than thou ; I am a gentleman,
thou art a drawer.
P. Hen. Very true, sir ; and I come to draw you
out by the ears.
Host. O, the Lord preserve thy good grace ! by
my troth, welcome to London. — Now the Lord
bless that sweet face of thine ! O Jesu, are you
come from Wales ?
Fal. Thou whoreson mad compound of majesty,
— by this light flesh and corrupt blood, thou art
welcome. [Leaning his hand upon Doll.
Dol. How ! you fat fool, I scorn you.
Poins. My lord, he will drive you out of your re-
venge, and turn all to a merriment, if you take not
the heat 7.
P. Hen. You whoreson candle-mine 8, you, how
vilely did you speak of me even now, before this
honest, virtuous, civil gentlewoman ?
Host. "Blessing o' your good heart ! and so she
is, by my troth.
Fal. Didst thou hear me ?
P. Hen. Yes ; and you knew me, as you did,
when you ran away by Gad's-hill : you knew, I was
at your back ; and spoke it on purpose, to try my
patience.
5 Ha ! a bastard, &c] The improbability of this scene* is
scarcely balanced by the humour. Johnson.
6 — Poins his brother ?] i. e. Poins's brother, or brother to
Poins; a vulgar corruption of the genitive case. Ritson.
1 — if you take not the heat.] Alluding, I suppose, to the
proverb, " Strike while the iron is hot." So again, in King Lear :
" We must do something, and i' the heat.'" Steevens.
8 — candle-mine,] Thou inexhaustible magazine of tallow.
Johnson.
sc. iv. KING HENRY IV. 101
Fal. No, no, no ; not so ; I did not think, thou
wast within hearing.
P. Hen. I shall drive you then to confess the wil-
ful abuse ; and then I know how to handle you.
Fal. No abuse, Hal, on mine honour ; no abuse.
P. Hen. Not ! to dispraise me 9 ; and call me —
pantler, and bread-chipper, and I know not what ?
Fal. No abuse, Hal.
Poins. No abuse !
Fal. No abuse, Ned, in the world ; honest Ned,
none. I dispraised him before the wicked, that the
wicked might not fall in love with him ; — in which
doing, I have done the part of a careful friend, and
a true subject, and thy father is to give me thanks
for it. No abuse, Hal ; — none, Ned, none ; — no,
boys, none.
P. Hen. See now, whether pure fear, and entire
cowardice, doth not make thee wrong this virtuous
gentlewoman to close with us? Is she of the
wicked ? Is thine hostess here of the wicked ? Or
is the boy of the wicked ? Or honest Bardolph,
whose zeal burns in his nose, of the wicked ?
Poins. Answer, thou dead elm, answer.
Fal. The fiend hath pricked down Bardolph ir-
recoverable ; and his face is Lucifer's privy-kitchen,
where he doth nothing but roast malt-worms. For
the boy, — there is a good angel about him ; but the
devil outbids him too \
9 Not ! to dispraise me ;] The Prince means to say, "What J
is it not abuse to dispraise me," &c. Some of the modern editors
read— *No I &c. but, I think, without necessity. So, in Corio-
lanus;
" Com. He'll never hear him.
"Sic. Not?"
There also Not has been rejected by the modern editors, and
No inserted in its place. Malone.
i — outbids him too.] Thus the folio. The quarto reads —
** — the devil blinds him too ; " and perhaps it is right. Malone.
102 SECOND PART OF act ii.
P. Hen. For the women,
Fal. For one of them, — she is in hell already,
and burns, poor soul ' ! For the other, — 1 owe her
money ; and whether she be damned for that, I
know not.
Host. No, I warrant you.
Fal. No, I think thou art not ; I think, thou art
quit for that : Marry, there is another indictment
upon thee, for suffering flesh to be eaten in thy
house 3, contrary to the law ; for the which, I think
thou wilt howl.
Host. All victuallers do so 4 : What's a joint of
mutton or two in a whole Lent ?
P. Hen. You, gentlewoman,
Dol. What says your grace ?
Fal. His grace says that which his flesh rebels
against.
Host. Who knocks so loud at door ? look to the
door there, Francis.
Enter Peto.
P. Hen. Peto, how now ? what news ?
2 — and burns, poor soul !] This is Sir T. Hanraer's reading.
Undoubtedly right. The other editions had — "she is in hell
already, and burns poor souls." The venereal disease was called,
in those times, the brennynge, or burning. Johnson.
3 — for suffering flesh to be eaten, &c] By several statutes
made in the reigns of Elizabeth and James I. for the regulation
and observance of fish-days, victuallers were expressly forbidden
to wttex Jlesh in Lent, and to these Falstaff alludes. Douce.
* — all victuallers do so :] The brothels were formerly
screened, under pretext of being victualling houses and taverns.
So, in Webster and Rowley's Cure for a Cuckold : " This in-
former comes into Turnbull Street to a victualling house, and there
falls in league with a "wench, &.c. — Now, Sir, this fellow, in re-
venge, informs against the baivd that kept the house," &c.
Again, in Gascoigne's Glass of Government, 1575 : " — at a
house with a red lattice you shall find an old baivd called Pande-
rina, and a young damsel called Lamia."
Barrett, in his Alvearie, 1580, defines a victualling house thus :
" A tavern where meate is eaten out of due season." Steevens.
sc. iv. KING HENRY IV. 103
Peto. The king your father is at Westminster ;
And there are twenty weak and wearied posts,
Come from the north : and, as I came along,
I met, and overtook, a dozen captains,
Bare-headed, sweating, knocking at the taverns,
And asking every one for sir John Falstaff.
P. Hen. By heaven, Poins, I feel me much to
blame,
So idly to profane the precious time ;
When tempest of commotion, like the south
Borne with black vapour, doth begin to melt,
And drop upon our bare unarmed heads.
Give me my sword, and cloak: — Falstaff, good
night.
[Exeunt Prince Henry, Poins, Peto, and
Bardolph.
Fal. Now comes in the sweetest morsel of the
night, and we must hence, and leave it unpicked.
[Knocking heard.^ More knocking at the door ?
Re-enter Bardolph.
How now ? what's the matter ?
Bard. You must away to court, sir, presently ; a
dozen captains stay at door for you.
Fal. Pay the musicians, sirrah. [To the Page.~\ —
Farewell, hostess ; — farewell, Doll. — You see, my
good wenches, how men of merit are sought after :
the undeserver may sleep, when the man of action
is called on. Farewell, good wenches: If I be not
sent away post, I will see you again ere I go.
Dol. I cannot speak ; — If my heart be not ready
to burst : — Well, sweet Jack, have a care of thy-
self.
Fal. Farewell, farewell.
[Exeunt Falstaff and Bardolph.
Host. Well, fare thee well : I have known thee
these twenty-nine years, come peascod-time ; but
104 SECOND PART OF act in.
an honester, and truer-hearted man, — Well, fare
thee well.
Bard. \JVithin.~\ Mistress Tear-sheet,
Host. What's the matter ?
Bard. \JVithin.~\ Bid mistress Tear-sheet come
to my master.
Host. O run, Doll, run ; run, good Doll 6.
\Exeunt.
ACT III. SCENE I7.
A Room in the Palace.
Enter King Henry in his Nightgown, with a Page.
K. Hen. Go, call the earls of Surrey and of
Warwick ;
But, ere they come, bid them o'er-read these let-
ters,
And well consider of them : Make good speed.
\_Evit Page.
How many thousand of my poorest subjects
Are at this hour asleep ! — O sleep, O gentle sleep8,
6 O run, Doll, run ; run, good Doll.] Thus the folio. The
quarto reads — " O run, Doll run ; run : Good Doll, come : she
comes blubber'd : Yea, will you come, Doll ?" Steevens.
7 Scene I.] This first scene is not in my copy of the first edition.
Johnson.
There are two copies of the same date, and in one of these
[quarto B] the scene has been added. They are in all other re-
spects, alike. It should seem as if the defect in this quarto was
undiscovered till most of the copies of it were sold, for only one
that I have seen contains the addition. Signature E consists of
six leaves. Four of these, exclusive of the two additional ones,
were reprinted to make room for the omission. Steevens.
8 — Sleep, gentle sleep,] The old copy, in defiance of metre,
reads :
" O sleep, O gentle sleep."
The repeated tragic O was probably a playhouse intrusion.
Steevens,
sc. i. KING HENRY IV. 105
Nature's soft nurse, how have I frighted thee,
That thou no more wilt weigh my eyelids down,
And steep my senses in forgetfulness ?
Why rather, sleep, liest thou in smoky cribs,
Upon uneasy pallets stretching thee,
And hush'd with buzzing night-flies to thy
slumber;
Than in the perfum'd chambers of the great,
Under the canopies of costly state,
And lull'd with sounds of sweetest melody?
O thou dull god, why liest thou with the vile,
In loathsome beds ; and leav'st the kingly couch,
A watch-case, or a common 'larum bell9 ?
Wilt thou upon the high and giddy mast
Seal up the ship-boy's eyes, and rock his brains
In cradle of the rude imperious surge ;
And in the visitation of the winds,
Who take the ruffian billows by the top,
Curling their monstrous heads, and hanging them
With deaf 'ning clamours in the slippery clouds \
9 A watch-case, &c] This alludes to the watchman set in
garrison-towns upon some eminence, attending upon an alarum-
bell, which was to ring out in case of fire, or any approaching
danger. He had a case or box to shelter him from the weather,
but at his utmost peril he was not to sleep whilst he was upon
duty. These alarum-bells are mentioned in several other places
of Shakspeare. Hanmer.
In an ancient inventory cited in Strutt's ponba Angel-cynnan,
vol. iii. p. 70, there is the following article : " Item, a laume or
watche of iron, in an iron case, with 2 leaden plumets." Strutt
supposes, and no doubt rightly, that laume is an error for larum.
Something of this kind, I believe, is here intended by watch-case,
since this speech does not afford any other expressions to induce
the supposition that the King had a sentry-box in his thoughts.
Holt White.
1 — slippery clouds,] The modern editors read shroxvds,
meaning the rope ladders by which the masts of ships are
ascended. The old copy—" in the slippery clouds; " but I know
not what advantage is gained by the alteration, for shroxvds had
anciently the same meaning as clouds. I could bring many in-
106 SECOND PART OF act in.
That, with the hurly 2, death itself awakes ?
Can'st thou, O partial sleep ! give thy repose
stances of this use of the word from Drayton. So, in his Mira-
cles of Moses :
" And the sterne thunder from the airy shrotvds,
" To the sad world, in fear and horror spake."
Again, in Ben Jonson's Poem on Inigo Jones :
" And peering forth of Iris in the shrotvds."
Again, in Chapman's version of the twentieth Iliad :
" ■ casting all thicke mantles made of clouds,
'* On their bright shoulders. Th' oppos'd gods sat hid in
other shrouds."
A moderate tempest would hang the waves in the shrotvds of a
ship ; a great one might poetically be said to suspend them on
the clouds, which were too slippery to retain them.
So, in Julius Caesar :
" — — I have seen
" Th' ambitious ocean swell, and rage and foam
" To be exalted with the threatening clouds."
Again, in Golding's translation of Ovid's Metamorphosis,
book xi. :
" The surges mounting up aloft did seeme to mate the skie,
" And with their sprinkling for to wet the clouds that hang on
hie."
Again, in Ben Jonson's Masque of Queens, 1609 :
" ■ when the boisterous sea,
" Without a breath of wind, hath knock' d the sky."
Again, Virg. Mx\. lib. iii. :
i spumam elisam, et rorantia vidimus astra.
Drayton's airy shrotvds are the airy covertures of heaven ; which
in plain language are the clouds.
A similar image to that before us, occurs in Churchyard's Praise
of Poetrie, 1595 :
<' The poets that can clime the cloudes,
" Like ship-boy to the top,
" When sharpest stormes do shake the shrotvdes," &c.
Lee, in his Mithradates, is the copier of Shakspeare :
" So sleeps the sea-boy on the cloudy mast,
' ' Safe as a drowsy Triton, rock'd by storms,
" While tossing princes wake on beds of down."
Steevens.
The instances produced by Mr. Steevens prove that clouds were
sometimes called poetically airy shrouds, or shrouds suspended in
air ; but they do not appear to me to prove that any writer, speak-
ing of a ship, ever called the shrouds of the ship by the name of
clouds. I entirely, however, agree with him in thinking that
sc. i. KING HENRY IV. 107
To the wet sea-boy in an hour so rude ;
And, in the calmest and most stillest night,
With all appliances and means to boot,
Deny it to a king 3 ? Then, happy low, lie down 4 !
Uneasy lies the head that wears a crown.
clouds here is the true reading ; and the passage produced from
Julius Caesar, while it fully supports it, shows that the word is to
be understood in its ordinary sense. So again, in The Winters
Tale : " — now the ship boring the moon with her main-mast,
and anon swallowed up with yest and froth." Malone.
My position appears to have been misunderstood. I meant not
to suggest that the shrowds of a ship were ever called clouds.
What I designed to say was, that the clouds and the shrowds of
heaven were anciently synonymous terms, so that by the exchange
of the former word for the latter, no fresh idea would, in fact, be
ascertained ; as the word shrowds might be received in the sense
of clouds as well as that of ship-tackle. Steevens.
The epithet slippery agrees better with shrowds than clouds.
Talbot.
2 That, with the hurly,] Hurly is noise, derived from the
French hurler to howl, as hurly-burly from Hurluberlu, Fr.
Steevens.
Holinshed, speaking of the commotions in the time of King
Richard II. says : " It was rightly called the hurling time, there
were such hurly bur lyes kept in every place." Holinshed, vol. ii.
p. 1030, edit. 1577. So also in The Paston Letters, vol. i. p. 62:
" And anone aftyr y* hurlyng the Bysshop Rosse apechyd me to
the quene." Boswell.
3 Deny it to a king ?] Surely, for the sake of metre, we
should read —
" Deny't a king ? " Steevens.
4 — Then, happy low, lie down!] Evidently corrupted from
happy lowly clown. These two lines making the just conclusion
from what preceded. " If sleep will fly a king and consort
itself with beggars, then happy the lowly clown, and uneasy the
crowned head." Warburton.
Dr. Warburton has not admitted this emendation into his text :
I am glad to do it the justice which its author has neglected.
Johnson.
The sense of the old reading seems to be this : " You, who
are happy in your humble situations, lay down your heads to
rest ! the head that wears a crown lies too uneasy to expect such
a blessing." Had not Shakspeare thought it necessary to subject
108 SECOND PART OF act in.
Enter Warwick and Surrey.
War. Many good morrows to your majesty !
K. Hen. Is it good morrow, lords ?
War. Tis one o'clock, and past.
K. Hen. Why then, good morrow to you all, my
lords \
Have you read o'er the letters that I sent you ?
War. We have, my liege.
K. Hen. Then you perceive, the body of our
kingdom
How foul it is ; what rank diseases grow,
himself to the tyranny of rhyme, he would probably have said :
'* then happy low, sleep on ! "
So, in The Misfortunes of Arthur, a tragedy, 1587 :
" Behold the peasant poore with tattered coate,
" Whose eyes a meaner fortune feeds with sleepe,
" How safe and sound the carelesse snudge doth snore."
Sir W. D'Avenant has the same thought in his Law against
Lovers :
" How soundly they sleep, whose pillows lie low ! "
Steevens.
5 Why then, good morrow to you all, my lords.] In my re-
gulation of this passage I have followed the late editors ; but I
am now persuaded the first line should be pointed thus :
" Why then good morrow to you all, my lords."
This mode of phraseology, where only two persons are ad-
dressed, is not very correct, but there is no ground for reading —
" Why, then, good morrow to you. Well, my lords," &c.
as Theobald and all the subsequent editors do ; for Shakspeare,
in King Henry VI. Part II. Act II. Sc. II. has put the same ex-
pression into the mouth of York, when he addresses only his
two friends, Salisbury and Warwick ; though the author of the
original play, printed in 1600, on which The Second Part of King
Henry VI. was founded, had, in the corresponding place, employed
the word both !
" — — Where as all you know,
" Harmless Richard was murder'd traiterously."
This is one of the numerous circumstances that contribute to
prove that Shakspeare's Henries were formed on the work of a
preceding writer. See the Dissertation on that subject, in
vol. xviii. Malone.
sc. j. KING HENRY IV. 109
And with what danger, near the heart of it.
War. It is but as a body, yet, distemper'd 6 ;
Which to his former strength may be restor'd,
With good advice, and little medicine :
My lord Northumberland will soon be cool'd 7.
K. Hen. O heaven ! that one might read the
book of fate ;
And see the revolution of the times
Make mountains level, and the continent
(Weary of solid firmness,) melt itself
Into the sea ! and, other times, to see 8
The beachy girdle of the ocean
Too wide for Neptune's hips ; how chances mock,
And changes fill the cup of alteration
With divers liquors ! O, if this were seen 9,
6 It is but as a body, yet, distemper'd;] Distemper, that
is, according to the old physick, a disproportionate mixture of hu-
mours, or inequality of innate heat and radical humidity, is less
than actual disease, being only the state which foreruns or pro-
duces diseases. The difference between distemper and disease
seems to be much the same as between disposition and habit.
Johnson.
7 My lord Northumberland will soon be cool'd.] I believe
Shakspeare wrote schooVd j tutor'd, and brought to submission.
Warburton.
Cool'd is certainly right. Johnson.
So, in The Merry Wives of Windsor : " — my humour shall
not cool." Steevens.
8 O heaven ! that one might read the book of fate ;
And see the revolution of the times
Make mountains level, and the continent
(Weary of solid firmness,) melt itself
Into the sea ! and, other times, to see, &c] So, in our
author's 64-th Sonnet :
" When I have seen the hungry ocean gain
" Advantage on the kingdom of the shore,
" And the firm soil win of the watry main,
" Increasing store with loss, and loss with store ;
" When I have seen such interchange of state," &c.
Malone.
9 — O, if this were seen, &c] These four lines are supplied
from the edition of 1600. Warburton.
110 SECOND PART OF act in.
The happiest youth, — viewing his progress through,
What perils past, what crosses to ensue, —
Would shut the book, and sit him down and die.
'Tis not ten years gone,
Since Richard, and Northumberland, great friends,
Did feast together, and in two years after
Were they at wars : It is but eight years, since
My copy wants the whole scene, and therefore these lines.
There is some difficulty in the line —
" What perils past, what crosses to ensue — ,"
because it seems to make past perils equally terrible with ensuing
crosses. Johnson.
This happy youth, who is to foresee the future progress of his
life, cannot be supposed, at the time of his happiness, to have
gone through many perils. Both the perils and the crosses that
the King alludes to were yet to come ; and what the youth is to
foresee is, the many crosses he would have to contend with, even
after he has passed through many perils. M. Mason.
In answer to Dr. Johnson's objection it may be observed, that
past perils are not described as equally terrible with ensuing
crosses, but are merely mentioned as an aggravation of the sum
of human calamity. He who has already gone through some
perils, might hope to have his quietus, and might naturally sink
in despondency, on being informed that " bad begins and worse
remains behind." Even past perils are painful in retrospect, as
a man shrinks at the sight of a precipice from which he once
fell. — To one part of Mr. M. Mason's observation it may be re-
plied, that Shakspeare does not say the happy, but the happiest,
youth ; that is, even the happiest of mortals, all of whom are
destined to a certain portion of misery.
Though what I have now stated may, I think, fairly be urged
in support of what seems to have been Dr. Johnson's sense of
this passage, yet I own Mr. M. Mason's interpretation is ex-
tremely ingenious, and probably is right. The perils here spoken
of may not have been actually passed by the peruser of the book
of fate, though they have been passed by him in " viewing his
progress through ; " or, in other words, though the register of
them has been perused by him. They may be said to be past in
one sense only; namely, with respect to those which are to
ensue ; which are presented to his eye subsequently to those
which precede. If the spirit and general tendency of the pas-
sage, rather than the grammatical expression, be attended to,
this may be said to be the most obvious meaning. The con-
struction is, " What perils having been past, tvhat crosses are to
ensue." Malone.
sc. i. KING HENRY IV. Ill
This Percy was the man nearest my soul ;
Who like a brother toil'd in my affairs,
And laid his love and life under my foot ;
Yea, for my sake, even to the eyes of Richard,
Gave him defiance. But which of you was by \
(You, cousin Nevil 2, as I may remember,)
[To Warwick.
When Richard, — with his eye brimfull of tears,
Then check'd and rated by Northumberland, —
Did speak these words, now prov'd a prophecy ?
Northumberland, thou ladder, by the which
My cousin Bolingbroke ascends my throne ; —
Though then, heaven knows, I had no such intent3;
But that necessity so bow'd the state,
1 — But which of you was by, &c] He refers to King
Richard II. Act IV. Sc. II. But whether the king's or the au-
thor's memory fails him, so it was, that Warwick was not present
at that conversation. Johnson.
Neither was the King himself present, so that he must have
received information of what passed from Northumberland. His
memory, indeed, is singularly treacherous, as, at the time of
which he is now speaking, he had actually ascended the throne.
Ritson.
* — cousin Nevil,] Shakspeare has mistaken the name of
the present nobleman. The earldom of Warwick was, at this
time, in the family of Beauchamp, and did not come into that of
the Nevils till many years after, in the latter end of the reign of
King Henry VI. when it descended to Anne Beauchamp, (the
daughter of the earl here introduced,) who was married to Richard
Nevil, Earl of Salisbury. Steevens.
Anne Beauchamp was the wife of that Richard Nevil, (in her
right,) Earl of Warwick, and son to Richard Earl of Salisbury,
who makes so conspicuous a figure in our author's Second and
Third Parts of King Henry VI. He succeeded to the latter title
on his father's death, in 1460, but is never distinguished by it.
Ritson.
3 — I had no such intent ;"] He means, " I should have had
no such intent, but that necessity," &c. or Shakspeare has here
akso forgotten his former play, or has chosen to make Henry
forget his situation at the time mentioned. He had then actually
accepted the crown. See King Richard II. Act IV. Sc. I. :
" In God's name, I'll ascend the regal throne." Malone.
112 SECOND PART OF act in.
That I and greatness were compell'd to kiss :
The time shall come, thus did he follow it,
The time will come, that foul sin, gathering head,
Shall break into corruption: — so went on,
Foretelling this same time's condition,
And the division of our amity.
War. There is a history in all men's lives,
Figuring the nature of the times deceas'd :
The which observ'd, a man may prophecy,
With a near aim, of the main chance of things
As yet not come to life ; which in their seeds,
And weak beginnings, lie intreasured.
Such things become the hatch and brood of time ;
And, by the necessary form of this 4,
King Richard might create a perfect guess,
That great Northumberland, then false to him,
Would, of that seed, grow to a greater falseness ;
Which should not find a ground to root upon,
Unless on you.
K. Hen. Are these things then necessities5?
Then let us meet them like necessities 6 : —
4 And, by the necessary form of this,] I think we might
better read :
" the necessary form of things."
The word this has no very evident antecedent. Johnson.
If any change were wanting, I would read :
" And, by the necessary form of these"
i. e. the things mentioned in the preceding line. Steevens.
" And, by the necessary form of this" is, I apprehend, to be
understood this history of the times deceased. Henley.
* Are these things then necessities?] I suspect that—
things then are interpolated words. They corrupt the measure,
do not improve the sense, and the anticipation of then diminishes
the force of the same adverb in the following line. Steevens.
6 Then let us meet them like necessities :] I am inclined to
read :
" Then let us meet them like necessity."
That is, with the resistless violence of necessity ; then comes
more aptly the following line :
" And that same word even now cries out on us."
That is, the word necessity. Johnson.
sc. i. KING HENRY IV. 113
And that same word even now cries out on us ;
They say, the bishop and Northumberland
Are fifty thousand strong.
War. It cannot be, my lord ;
Rumour doth double, like the voice and echo,
The numbers of the fear'd : — Please it your grace,
To go to bed ; upon my life, my lord,
The powers that you already have sent forth,
Shall bring this prize in very easily.
To comfort you the more, I have receiv'd
A certain instance, that Glendower is dead 7.
Your majesty hath been this fortnight ill ;
And these unseason'd hours, perforce, must add
Unto your sickness.
K. Hen. I will take your counsel :
And, were these inward wars once out of hand,
We would, dear lords, unto the Holy Land 8.
[Exeunt.
That is, let us meet them with that patience and quiet temper
with which men of fortitude meet those events which they know
to be inevitable. — I cannot approve of Johnson's explanation.
M. Mason.
7 — that Glendower is dead.] Glendower did not die till
after King Henry IV.
Shakspeare was led into this error by Holinshed, who places
Owen Glendower's death in the tenth year of Henry's reign.
See vol. xvi. p. 310, n. 5. Malone.
8 — unto the Holy Land.] This play, like the former, pro-
ceeds in one unbroken tenor through the first edition, and there is
therefore no evidence that the division of the Acts was made by the
author. Since, then, every editor has the same right to mark the
intervals of action as the players, who made the present distribu-
tion, I should propose that this scene may be added to the fore-
going Act, and the remove from London to Gloucestershire be
made in the intermediate time, but that it would shorten the next
Act too much, which has not, even now, its due proportion to the
rest. Johnson.
VOL. XVII
114 SECOND PART OF act m.
SCENE II.
Court before Justice Shallow's House in Glouces-
tershire9.
Enter Shallow and Silence, meeting ; Mouldy,
Shadow, Wart, Feeble, Bull-calf, and Ser-
vants, behind.
Shal. Come on, come on, come on ; give me
your hand, sir, give me your hand, sir : an early
stirrer, by the rood '. And how doth my good
cousin Silence ?
9 — Justice Shallow's House in Gloucestershire.] From the
following passage in The Return from Parnassus, 1606, we may-
conclude that Kempe was original Justice Shallow. — Bur-
bage and Kempe are introduced, instructing some Cambridge stu-
dents to act. Burbage makes one of the students repeat some
lines of Hieronymo and King Richard III. Kempe says to ano-
ther, " Now for you, — methinks you belong to my tuition ; and
your face methinks would be good for a foolish Mayor, or a foolish
Justice of Peace." — And again : " Thou wilt do well in time if
thou wilt be ruled by thy betters, that is, by myselfe, and such
grave aldermen of the play-house as I am." It appears from
Nashe's Apologie of Pierce Penniless, 1593, that he likewise
played the Clown : " What can be made of a rope-maker more
than ncloixme. Will. Kempe, I mistrust it will fall to thy lot for a
merriment one of these dayes." Malone.
1 — by the rood.] i. e. the cross. Pope.
Hearne, in his Glossary to Peter Langtoft, p. 544, under the
word cross, observes, that although the cross and the rood are com-
monly taken for the same, yet the rood properly signified formerly
the image of Christ on the cross ; so as to represent both the
cross and figure of our blessed Saviour, as he suffered upon it.
The roods that were in churches and chapels were placed in
shrines that were called rood lofts. " Roodlqft, (saith Blount,) is
a shrine whereon was placed the cross of Christ. The rood was
an image of Christ on the cross, made generally of wood, and
erected in a loft for that purpose, just over the passage out of the
church into the chancel." Reed.
Bullokar, however, is a better authority than any of these,
being contemporary with Shakspeare. In his English Expositor,
sc. ii. KING HENRY IV. 115
Sil? Good morrow, good cousin Shallow.
Shal. And how doth my cousin, your bedfellow ?
and your fairest daughter, and mine, my god-
daughter Ellen ?
Sil. Alas, a black ouzel, cousin Shallow.
Shal. By yea and nay, sir, I dare say, my cousin
William is become a good scholar : He is at Ox-
ford, still, is he not ?
Sil. Indeed, sir ; to my cost.
Shal. He must then to the inns of court shortly:
I was once of Clement's-inn ; where, I think, they
will talk of mad Shallow yet.
Sil. You were called — lusty Shallow, then,
cousin.
Shal. By the mass, I was called any thing ; and
I would have done any thing, indeed, and roundly
too. There was I, and little John Doit of Stafford-
shire, and black George Bare, and Francis Pick-
bone, and Will Squele a Cotswold man 3 — you had
8vo. 1616, he defines roode thus : " In land it signifies a quarter
of an acre. It is sometimes taken for the picture of our Saviour
upon the cross." Malone.
2 Sil.] The oldest copy of this play was published in 1600.
It must however have been acted somewhat earlier, as in Ben
Jonson's Every Man out of his Humour, which was performed in
1599, is the following reference to it : " No, lady, this is a kins-
man to Justice Silence." Steevens.
3 — Will Squele a Cotswold man,] The games at Cotswold
were, in the time of our author, very famous. Of these I have
seen accounts in several old pamphlets ; and Shallow, by distin-
guishing Will Squele, as a Cotswold man, meant to have him
understood as one who was well versed in manly exercises, and
consequently of a daring spirit, and an athletic constitution.
Steevens.
The games of Cotswold, I believe, did not commence till the
reign of James I. I have never seen any pamphlet that mentions
them as having existed in the time of Elizabeth. Randolph
speaks of their revival in the time of Charles I. ; and from Dover's
book they appear to have been revived in 1636. But this does
not prove that they were exhibited in the reign of Queen Elizabeth.
Thev ccrtainlv were in that of King James, and were probably
I 2
116 SECOND PART OF act in.
not four such swinge-bucklers 4 in all the inns of
court again : and, I may say to you, we knew where
the bona-robas 5 were ; and had the best of them
all at commandment. Then was Jack Falstaff,
now sir John, a boy ; and page to Thomas Mow-
bray, duke of Norfolk.
Sil. This sir John, cousin, that comes hither
anon about soldiers ?
Shal. The same sir John, the very same. I saw
discontinued after his death. However, Cotswold might have
been long famous for meetings of tumultuous swinge-bucklers.
See vol. viii. p. 16, n. 6. Malone.
4 — swinge-bucklers — ] Swinge-bucklers and swash-bucklers
were words implying rakes or rioters in the time of Shakspeare.
Nash, addressing himself to his old opponent Gabriel Harvey,
1598, says : " Turpe senex miles, 'tis time for such an olde foole
to leave playing the swash-buckler ."
Again, in The Devil's Charter, 1607, Caraffa says, " when I
was a scholar in Padua, faith, then I could have swinged a sword
and buckler," &c. Ste evens.
" West Smithfield (says the Continuator of Stowe's Annals,
1631,) was for many years called Ruffians' Hall, by reason it was
the usual place of frayes and common fighting, during the time
that sword and buckler were in use ; when every serving-man,
from the base to the best, carried a buckler at his backe, which
hung by the hilt or pummel of his sword which hung before him.
— Untill the 20th year of Queen Elizabeth, it was usual to have
frayes, fights, and quarrels upon the sundayes and holydayes,
sometimes, twenty, thirty, and forty swords and bucklers, halfe
against halfe, as well by quarrels of appointment as by chance. —
And in the winter season all the high streets were much annoyed
and troubled with hourly frayes, and sword and buckler men, who
took pleasure in that bragging fight ; and although they made
great shew of much furie, and fought often, yet seldome any man
was hurt, for thrusting was not then in use, neither would any one
of twenty strike beneath the waste, by reason they held it cowardly
and beastly." Malone.
5 — bona-robas — ] i. e. ladies of pleasure. Bona Roba, Ital.
So, in The Bride, by Nabbes, 1640 :
" Some bona-roba they have been sporting with."
Steevens.
See Florio's Italian Dictionary, 1598 ; " Buona roba, as we
say good stuff; a good wholesome plump-cheeked wench."
Malone.
ac //. KING HENRY IV. 117
him break Skogan's head 7 at the court gate, when
he was a crack 8, not thus high : and the very same
7 — Skogan's head — ] Who Skogan was, may be understood
from the following passage in The Fortunate Isles, a masque, by
Ben Jonson, 1626 :
" Methinks you should enquire now after Skelton,
" And master Scogan.
" Scogan ? what was he ?
" Oh, a fine gentleman, and a master of arts
" Of Henri/ the Fourth's times, that made disguises
" For the king's sons, and writ in ballad royal
" Daintily well," &c.
Among the works of Chaucer is a poem called " Scogan unto
the Lordes and Gentilmen of the Kinge's House." Steevens.
In the written copy, (says the editor of Chaucer's Works, 1598,)
the title hereof is thus : " Here followethe amorall ballade to the
Prince, now Prince Henry, the Duke of Clarence, the Duke of
Bedford, the Duke of Gloucester, the kinges sons, by Henri/ Sco-
gan, at a supper among the merchants in the vintrey at London,
in the house of Lewis John." The purport, of the ballad is to dis-
suade them from spending their youth " folily."
John Skogan, who is said to have taken the degree of master of
arts at Oxford, " being (says Mr. Warton) an excellent mimick,
and of great pleasantry in conversation, became the favourite buf-
foon of the court of King Edward IV." Bale and Tanner have
confounded him with Henri/ Scogan, if indeed they were distinct
persons, which I doubt. The compositions which Bale has attri-
buted to the writer whom he supposes to have lived in the
time of Edward IV. were written by the poet of the reign of
Henry IV. which induces me to think that there was no poet or
master of arts of this name, in the time of Edward. There might
then have been a jester of the same name. Scogin's Jests were
published by Andrew Borde, a physician in the reign of Henry VIII.
They were entered in the Stationers' books in 1565, by Thomas
Colwell : and were probably published in that year. Shakspeare
had probably met with this book ; and as he was very little scru-
pulous about anachronisms, this person, and not Henri/ Scogan,
the poet of the time of Henry IV. may have been in his thoughts :
I say niai/, for it is by no means certain, though the author of Re-
marks on the last edition of Shakspeare, &c. has asserted it with
that confidence which distinguishes his observations.
Since this note was written, I have observed that Mr. Tyrwhitt
agrees with me in thinking that there was no poet of the name of
Scogan in the time of King Edward IV. nor any ancient poet of
that name but Henri/ Scogan, Master of Arts, who lived in the
time of King Henry IV. and he urges the same argument that I
118 SECOND PART OF act in.
day did I fight with one Sampson Stockfish, a fruit-
erer, behind Gray's-inn. O, the mad days that I
have done, namely, that the compositions which Bale ascribes to
the supposed John Scogan, were written by Henry. Bale and
Tanner were, I believe, Mr. Warton's only authority.
" As to the two circumstances (says Mr. Tyrwhitt,) of his being
a master of arts of Oxford, and jester to the king, I can find no
older authority for it than Dr. Borde's book. That he was con-
temporary with Chaucer, but so as to survive him several years,
perhaps till the reign of Hemy V. is sufficiently clear from this
poem [the poem mentioned in the former part of my note].
" Shakspeare seems to have followed the jest-book, in consi-
dering Scogan as a mere buffoon, when he mentions as one of
Falstaffs boyish exploits that he broke Scogan's head at the court-
gate." Tyrwhitfs Chaucer, vol. v. Pref.
" Among a number of people of all sorts who had letters of
protection to attend Richard II. upon his expedition into Ireland
in 1399, is Henricus Scogan, Armiger." Ibidem, p. xv.
M ALONE.
This was John Scogan, jester to King Edward IV. and not
Henry, the poet, who lived long before, but is frequently con-
founded with him. Our author, no doubt, was well read in John's
Jests, " gathered by Andrew Boarde, doctor of physick," and
printed in 4to. and black letter, but without date ; and his exist-
ence, which has been lately called in question, (for what may not
be called in question ?) is completely ascertained by the following
characteristic epitaph, accidentally retrieved from a contemporary
manuscript in the Harleian library (No. 1587) :
Hie iacet in tumulo corpus Scogan ecce Johannis ;
Sit tibi pro speculo, letus fuit eius in annis :
Leti transibunt, transitus vitare nequibunt ;
Quo nescimus ibunt, vinosi cito peribunt.
Holinshed, speaking of the great men of Edward the Fourth's
time, mentions " Scogan, a learned gentleman, and student for
a time in Oxford, of a pleasaunte witte, and bent to mery deuises,
in respect whereof he was called into the courte, where giuing
himselfe to his naturall inclination of mirthe and pleasaunt pas-
time, he plaied many sporting parts, althoughe not in suche vnci-
uill maner as hath bene of hym reported." These uncivil reports,
evidently allude to the above jest-book, a circumstance of whieh
no one who consults it will have the least doubt. See also Bale's
Scriptores Britanniae, and Tanner's Bibliotheca Britannico-Hiber-
nica, art. Skogan. After all, there is some reason to believe that
John was actually a little bit of a poet. Drayton, in his preface
to his Eclogues, says, that " the Colin Clout of Scogan, under
7
sc. n. KING HENRY IV. 119
have spent ! and to see how many of mine old ac-
quaintance are dead !
Sil. We shall all follow, cousin.
Shal. Certain, 'tis certain ; very sure, very sure :
death, as the Psalmist saith, is certain to all; all
shall die. How a good yoke of bullocks at Stam-
ford fair ?
Sil. Truly, cousin, I was not there.
Shal. Death is certain. — Is old Double x)f your
town living yet.
Henry the Seventh, is pretty ; " cleavly meaning some pastoral
under that title, and of that age, which he must have read, and,
consequently, not Skelton's poem so called, nor any thing of Spen-
ser's. Langham, in his enumeration of Captain Cox's library, no-
tices " the Seargeaunt that became a Fryar, Skogan, Collyn
Cloout, the Fryar and the Boy, Elynor Rumming, and the Nut-
brooun Maid ; " and that, by Skogan, the writer does not mean
his Jests, is evident, from the circumstance of all the rest being
poetical tracts. He is elsewhere named in company with Skelton ;
and, in support of this idea, one may refer to the facetious epigram
he wrote on taking his degree, at Oxford, of Master of Arts. Mr.
Tyrwhitt's opinion will, on all occasions.be intitled to attention and
respect ; but no opinion can have any weight whatever against a
positive and incontrovertible fact. Ritson.
Mr. Ritson has maintained the same opinion in his Bibliogra-
phia Poetica, with ludicrous vehemence. The only argument he
has produced to show that John Scogan was a poet, namely, the
quotation from Drayton, will by no means prove his point. Dray-
ton, or his printer, may have mistaken Scogan for Skelton, for it
is not so clear that he meant that Colin Clout was a pastoral,
if we read what follows : " The Colin Clout of Scogan under
Henry the Seventh is pretty, hut Barclay's Ship of Foolshath twenty
•wiser in it" The Ship of Fools was certainly not a pastoral. It
is admitted that the date given by Drayton, " under Henry the Se-
venth," is wrong; and Mr. Ritson, in his Bibliographia, corrects it
to Edward the Fourth. It may as well have been Henry IV. which
might more easily be mistaken for Henry VII. The facetious epi-
gram alluded to. which Mr. Ritson has given in his Bibliographia,
will go a very little way towards proving him a poet. Boswell.
8 — crack,] This is an old Islandic word, signifying a boy or
child. One of the fabulous kings and heroes of Denmark, called
Hrolf, was surnamed- Krake. See the story in Edda, Fable 63.
Tykwhitt.
120 SECOND PART OF act m,
Sil. Dead, sir.
Shal. Dead ! — See, see ! — he drew a good
bow; — And dead ! — he shot a fine shoot: — John
of Gaunt loved him well, and betted much money
on his head. Dead ! — he would have clapped i' the
clout9 at twelve score ' ; and carried you a forehand
shaft a fourteen and fourteen and a half2, that it
would have done a man's heart good to see.
How a score of ewes now ?
9 — clapped i' the clout — ] i. e. hit the white mark.
Warbukton.
So, in King Lear: " O, well flown, bird ! — i the clout, V the
clout." Steevens.
1 — at twelve score ;] i. e. of yards. So, in Drayton's Poly-
olbion, 1612:
" At markes full fortie score they us'd to prick and rove."
Malone.
This mode of expression, certainly in this instance, and I be-
lieve in general, means yards; but the line from Drayton makes
this opinion doubtful, or shows the extreme inaccuracy of the poet,
for no man was ever capable of shooting an arrow forty score
yards. Douce.
2 — fourteen, and fourteen and a half,] That is, fourteen
score of yards. Johnson.
Twelve score appears, however, from a passage in Churchyard's
Charitie, 1 595, to have been no shot of an extraordinary length :
" They hit the white that never shot before,
" No marke-men sure, nay bunglers in their kind,
" A sort of swads that scarce can shoot twelve score."
Steevens.
The utmost distance that the archers of ancient times reached,
is supposed to have been about three hundred yards. Old Double
therefore certainly drew a good bow. Malone.
Shakspeare probably knew what he was about when he spoke
of archery, which in his time was practised by every one. He is
describing Double as a very excellent archer, and there is no in-
consistency in making such a one shoot fourteen score and a half;
but it must be allowed that none but a most extraordinary archer
would be able to hit a mark at twelve score. Some allowance,
however, should be made when the speaker is considered. Douce.
The long field (I believe at Finsbury) is 16 score 10 yards. A
Mr. Bates once shot an arrow near 30 yards beyond the bound of
it, which was 18 score. Mr. John Rowston, of Manchester, has
often shot IS score. Miss Banks.
sc. n. KING HENRY IV. 121
Sil. Thereafter as they be: a score of good ewes
may be worth ten pounds.
Shal. And is old Double dead !
Enter Bardolph, and one with him.
Sil. Here come two of sir John FalstafTs men,
as I think.
Bard. Good morrow, honest gentlemen # : I be-
seech you, which is justice Shallow ?
Shal. I am Robert Shallow, sir ; a poor esquire
of this county, and one of the king's justices of the
peace : What is your good pleasure with me ?
Bard. My captain, sir, commends him to you :
my captain, sir John Falstaff : a tall gentleman, by
heaven, and a most gallant leader.
Shal. He greets me well, sir ; I knew him a
good backsword man : How doth the good knight ?
may I ask, how my lady his wife doth ?
Bard. Sir, pardon; a soldier is better accom-
modated, than with a wife.
Shal. It is well said, in faith, sir; and it is well
said indeed too. Better accommodated! — it is
good ; yea, indeed, it is : good phrases are surely,
and ever were, very commendable. Accommo-
dated ! — it comes from accommodo : very good ; a
good phrase 3.
* Folio gives Good morrow, honest gentlemen, to Shallow.
3 — very good ; a good phrase, &c.] Accommodate was a
modish term of that time, as Ben Jonson informs us : " You are
not to cast or wring for the perfumed terms of the time, as ac-
commodation, complement, spirit, &c. but use them properly in
their places as others." Discoveries. Hence Bardolph calls it a
word of exceeding good command. His definiton of it is admirable,
and highly satirical : nothing being more common than for in-
accurate speakers or writers, when they should define, to put their
hearers off with a synonymous term ; or, for want of that, even
with the same term differently accommodated : as in the instance
before us. War burton.
The same word occurs in Ben Jonson's Every Man in his
Humour :
122 SECOND PART OF act hi.
Barb. Pardon me, sir ; I have heard the word.
Phrase, call you it ? By this good day, I know not
the phrase : but I will maintain the word with my
sword, to be a soldier-like word, and a word of ex-
ceeding good command. Accommodated ; That
is, when a man is, as they say, accommodated : or,
when a man is, — being, — whereby, — he may be
thought to be accommodated ; which is an excel-
lent thing.
Enter Falstaff.
Shal. It is very just : — Look, here comes good
sir John. — Give me your good hand, give me your
worship's good hand : By my troth, you look well,
and bear your years very well : welcome, good sir
John.
Fal. I am glad to see you well, good master
Robert Shallow : — Master Sure-card, as I think4.
Shal. No, sir John ; it is my cousin Silence, in
commission with me.
Fal. Good master Silence, it well befits you
should be of the peace.
Sil. Your good worship is welcome.
Fal. Fye! this is hot weather. — Gentlemen,
have you provided me here half a dozen sufficient
men ?
Shal. Marry, have we, sir. Will you sit ?
Fal. Let me see them, I beseech you.
Shal. Where's the roll ? where's the roll ?
" Hostess, accommodate us with another bedstaff :
" The woman does not understand the iwrds of action."
Steevens.
4 — Master Sure-card, as I think.] It is observable, that
many of Shakspeare's names are invented, and characteristical.
Master Forth-right, the tilter ; Master Shoe-tie, the traveller;
Master Smooth, the silkman ; Mrs. Over-done, the bawd ; Kate
Keep-down, Jane Night-work, &c. Sure-card was used as a term
for a boon companion, so lately as the latter end of the last cen-
tury, by one of the translators of Suetonius. Malone.
sc. ii. KING HENRY IV. 123
where's the roll ? — Let me see, let me see. So, so,
so, so: Yea, marry, sir: — Ralph Mouldy: — let
them appear as I call; let them do so, let them do
so. Let me see ; Where is Mouldy ?
Moul. Here, an't please you.
Shal. What think you, sir John ? a good limbed
fellow : young, strong, and of good friends.
Fal. Is thy name Mouldy?
Moul. Yea, an't please you.
Fal. 'Tis the more time thou wert used.
Shal. Ha, ha, ha I most excellent, i' faith !
things, that are mouldy, lack use: Very singular
good ! — In faith, well said, sir John ; very well said.
Fal. Prick him. [To S hallo fr.
Moul. I was pricked well enough before, an you
could have let me alone : my old dame will be un-
done now, for one to do her husbandry, and her
drudgery: you need not to have pricked me; there
are other men fitter to go out than I.
Fal. Go to ; peace, Mouldy, you shall go.
Mouldy, it is time you were spent.
Moul. Spent !
Shal. Peace, fellow, peace ; stand aside : Know
you where you are ? — For the other, sir John : —
let me see ; — Simon Shadow !
Fal. Ay marry, let me have him to sit under:
he's like to be a cold soldier.
Shal. Where's Shadow.
Shad. Here, sir.
Fal. Shadow, whose son art thou ?
Shad. My mother's son, sir.
Fal. Thy mother's son ! like enough ; and thy
father's shadow : so the son of the female is the
shadow of the male: It is often so, indeed; but
not much of the father's substance.
Shal. Do you like him, sir John ?
Fal. Shadow will serve for summer, prick him;
J 24 SECOND PART OF act hi.
—for we have a number of shadows to fill up the
muster-book 5.
Shal. Thomas Wart !
Fal. Where's he ?
Wart. Here, sir.
Fal. Is thy name Wart ?
Wart. Yea, sir.
Fal. Thou art a very ragged wart.
Shal. Shall I prick him, sir John ?
Fal. It were superfluous; for his apparel is built
upon his back, and the whole frame stands upon
pins: prick him no more.
Shal. Ha, ha, ha ! — you can do it, sir; you can
do it : I commend you well. — Francis Feeble !
Fee. Here, sir.
Fal. What trade art thou, Feeble ?
Fee. A woman's tailor, sir.
Shal. Shall I prick him, sir ?
Fal. You may : but if he had been a man's tailor,
he would have pricked you. — Wilt thou make
as many holes in an enemy's battle, as thou hast
done in a woman's petticoat ?
Fee. I will do my good will, sir ; you can have
no more.
Fal. Well said, good woman's tailor ! well said,
courageous Feeble ! Thou will be as valiant as the
wrathful dove, or most magnanimous mouse. — Prick
the woman's tailor well, master Shallow ; deep,
master Shallow.
s — we have a number of shadows to fill up the muster-book.]
That is, we have in the muster-book many names for which we
receive pay, though we have not the men. Johnson.
So, in Barnabie Riche's Souldiers Wishe to Britons Welfare, or
Captaine Skill and Captaine Pill, 160*, p. 19: " One speciall
meane that a shifting captaine hath to deceive his prince, is in his
number, to take pay for a whole company, when he hath not
halfe." Steevens.
6
sc. n. KING HENRY IV. 125
Fee. I would, Wart might have gone, sir.
Fal. I would, thou wert a man's tailor; that
thou might'st mend him, and make him fit to go.
I cannot put him to a private soldier, that is the
leader of so many thousands : Let that suffice, most
forcible Feeble.
Fee. It shall suffice, sir.
Fal. I am bound to thee, reverend Feeble. —
Who is next ?
Shal. Peter Bull-calf of the green !
Fal. Yea, marry, let us see Bull-calf.
Bull. Here, sir.
Fal. 'Fore God, a likely fellow! — Come, prick
me Bull-calf till he roar again.
Bull. O lord! good my lord captain, —
Fal. What, dost thou roar before thou art
pricked ?
Bull. O lord, sir ! I am a diseased man.
Fal. What disease hast thou ?
Bull. A whoreson cold, sir; a cough, sir; which
I caught with ringing in the king's affairs upon his
coronation day, sir.
Fal. Come, thou shalt go to the wars in a gown ;
we will have away thy cold; and I will take such
order6, that thy friends shall ring for thee. — Is here
all?
Shal. Here is two more called than your num-
ber 7 ; you must have but four here, sir ; — and so,
I pray you, go in with me to dinner.
6 — take such order,] i. e. take such measures. So, in
Othello :
" Honest Iago hath td'en order for't." Steevens.
7 Here is two more called than your number ;] Five only have
been called, and the number required \sjbur. Some name seems
to have been omitted by the transcriber. The restoration of this
sixth man would solve the difficulty that occurs below ; for when
Mouldy and Bull-calf are set aside, Falstaff, as Dr. Farmer has
observed, gets but three recruits. Perhaps our author himself is
answerable for this slight inaccuracy. Malone.
Mr. Capell omits the word two. Boswell.
126 SECOND PART OF ' act iit.
Fal. Come, I will go drink with you, but I can-
not tarry dinner. I am glad to see you, in good
troth, master Shallow.
8 hal. O, sir John, do you remember since we
lay all night in the windmill in Saint George's
fields8.
Fal. No more of that, good master Shallow,
no more of that.
Shal. Ha, it was a merry night. And is Jane
Night-work alive ?
Fal. She lives, master Shallow.
Shal. She never could away with me 9.
Fal. Never, never: she would always say, she
could not abide Master Shallow.
Shal. By the mass, I could anger her to the
heart. She was then a bona-roba1. Doth she hold
her own well.
Fal. Old, old, master Shallow.
8 — the windmill in Saint George's fields.] It appears from
the following passage in Churchyard's Dreame, a poem that makes
part of the collection entitled his Chippes, 4to. 1578, that this
windmill was a place of notoriety :
" And from the windmill this dreamd he,
" Where hakney horses hired be." Steevens.
9 She never could away with me.] This expression of dislike
is used by Maurice Kyffin, in his translation of the Andria of
Terence, 1588 : " All men that be in love can ill away to have
wives appointed them by others." Perhaps the original meaning
was — ' such a one cannot travel on the same road with me.'
Steevens.
So, in Harrington's Orlando Furioso, book i. :
" scarce to look on him she can away" Malone.
This mode of expression had not become obsolete even in the
time of Mr. Locke, who himself uses it in one of his popular
works : " — with those alone he converses, and can away with
no company whose discourse goes beyond what claret or disso-
luteness inspires." On the Conduct of the Understanding.
Reed.
1 —bona-roba.] A fine showy wanton. Johnson.
Bona-roba was, in our author's time, the common term for a
harlot. It is used in that sense by Ben Jonson, in his Every Man
out of his Humour, and by many others. Steevens.
sc. n. KING HENRY IV. 127
Shai,. Nay, she must be old ; she cannot choose
but be old ; certain, she's old ; and had Robin
Night- work by old Night- work, before I came to
Clement's-inn.
Sil. That's fifty-five year ago.
Shal. Ha, cousin Silence, that thou hadst seen
that that this knight and I have seen ! — Ha, sir
John, said I well'2?
Fal. We have heard the chimes at midnight3,
master Shallow.
Shal. That we have, that we have, that we
have ; in faith, sir John, we have ; our watch-word
was, Hem, boys! — Come, let's to dinner; come,
let's to dinner : — O, the days that we have seen ! —
Come, come.
[Exeunt Falstaff, Shallow, and Silence.
Bull. Good master corporate Bardolph, stand
my friend ; and here is four Harry ten shillings in
French crowns for you 4. In very truth, sir, I had
as lief be hanged, sir, as go : and yet, for mine own
part, sir, I do not care ; but rather, because I am
unwilling, and, for mine own part, have'a desire to
stay with my friends ; else, sir, I did not care, for
mine own part, so much.
Bard. Go to ; stand aside.
Moul. And good master corporal captain, for
my old dame's sake, stand my friend : she has no-
body to do any thing about her, when I am gone ;
* — said I well ?] This phrase has already occurred in The
Merry Wives of Windsor. See vol. viii. p. 34-, n. 1. Steevens.
3 — the chimes at midnight,] So, in the second part of an an-
cient song entitled A Bill of Fare, &c. bl. 1. :
" We rose from our mirth with the twelve o'clock chimes."
Steevens.
4 — here is four Harry ten shillings in French crowns for
you.] This is an anachronism ; there were no coins of ten shil-
lings value in the reign of Henry the Fourth. Shakspeare's
Harry ten shillings were those of Henry the Seventh or Eighth ;
but he thought those might do for any other Henry. Douce.
128 SECOND PART OF act in.
and she is old, and cannot help herself : you shall
have forty, sir.
Bard. Go to ; stand aside.
Fee. By my troth, I care not; a man can die but
once ; — we owe God a death ; I'll ne'er bear a base
mind : — an't be my destiny, so ; an't be not, so :
No man's too good to serve his prince ; and let it
go which way it will, he that dies this year, is quit
for the next.
Bard. Well said ; thou'rt a good fellow.
Fee. 'Faith, I'll bear no base mind.
Re-enter Falstaff, and Justices.
Fal. Come, sir, which men shall I have ?
8 hal. Four, of which you please.
Bard. Sir, a word with you: — I have three
pound 4 to free Mouldy and Bull-calf.
Fal. Go to ; well.
Shal. Come, sir John, which four will you have ?
Fal. Do you choose for me.
Shal. Marry then, — Mouldy, Bull-calf, Feeble,
and Shadow.
Fal. Mouldy, and Bull-calf : — For you, Mouldy,
stay at home till you are past service 5 : — and, for
*• I have three pound — "] Here seems to be a wrong computa-
tion. He had forty shillings for each. Perhaps he meant to
conceal part of the profit. Johnson.
5 — For you, Mouldy, stay at home still ; you are past ser-
vice :] The old copies read — " For you, Mouldy, stay at home
till you are past service." Steevens.
This should surely be : " For you, Mouldy, you have stated at
home," &c. Falstaff has before a similar allusion : " 'Tis the
more time thou wert used."
There is some mistake in the number of recruits : Shallow says,
that Falstaff should have Jour there, but he appears to get but
three: Wart, Shadow, and Feeble." Farmer.
See p. 125, n. 7. I believe, " stay at home till you are past
service " is right ; the subsequent part of the sentence being like-
wise imperative : " and, for your part, Bull-calf, grow till you
come unto it." Malone.
sc. n. KING HENRY IV. 129
your part, Bull-calf, — grow till you come unto it ;
I will none of you.
Shal. Sir John, sir John, do not yourself wrong ;
they are your likeliest men, and I would have you
served with the best.
Fal. Will you tell me, master Shallow, how to
choose a man ? Care I for the limb, the thewes 6,
the stature, bulk, and big assemblance of a man 7 !
Give me the spirit, master Shallow. — Here's Wart ;
— you see what a ragged appearance it is : he shall
charge you, and discharge you, with the motion of
a pewterer's hammer ; come off, and on, swifter
than he that gibbets-on the brewer's bucket 8. And
Perhaps this passage should be read and pointed thus : " For
you, Mouldy, stay at home still ; you are past service ."
Tyrwhitt.
I have admitted Mr. Tyrwhitt's amendment, as it is the least
violent of the two proposed, being effected by a slight change in
punctuation, and the supplement of a single letter. Steevens.
6 — the thewes,] i. e. the muscular strength or appearance
of manhood. So, again :
" For nature crescent, does not grow alone
" In thewes and bulk."
In ancient writers this term usually implies manners, or beha-
viour only. Spenser often employs it ; and I find it likewise in
Gascoigne's Glass of Government, 1575:
** And honour'd more than bees of better thewes."
Shakspeare is perhaps singular in his application of it to the
perfections of the body. The following passage, however, in
Turberville's translation of Ovid's Epistle from Paris to Helen,
leaves the question undecided :
" What doost thou thinke indeede
" that doltish silly man
" The thewes of Helen's passing forme
" may judge or throughly scan ? " Steevens.
7 — assemblance of a man !] Thus the old copies. The
modern editors read — assemblage. Steevens.
8 — swifter than he that gibbets-on the brewer's bucket. ]
Swifter than he that carries beer from the vat to the barrel, in
buckets hung upon a gibbet or beam crossing his shoulders.
Johnson.
I do not think Johnson's explanation of this passage just. —
VOL. XVII. K
130 SECOND PART OF act in.
this same half-faced fellow, Shadow, — give me this
man ; he presents no mark to the enemy ; the foe-
man 9 may with as great aim level at the edge of
a penknife : And, for a retreat, — how swiftly will
this Feeble, the woman's tailor, run off? O, give
me the spare men, and spare me the great ones. —
Put me a caliver1 into Wart's hand, Bardolph.
The carryingbeer from the vat to the barrel, must be a matter that
requires more labour than swiftness. Falstaff seems to mean,
" swifter than he that puts the buckets on the gibbet ; " for as the
buckets at each end of the gibbet must be put on at the same in-
stant, it necessarily requires a quick motion. M. Mason.
9 — fo'eman — ] This is an obsolete term for an enemy in war.
Steevens.
So, in Selimus, 1594 :
" For he that never saw his Jbeman's face,
" But alwaies slept upon a ladies lap," &c. Henderson.
1 —caliver — ] A hand-gun. Johnson.
So, in The Masque of Flowers, 1613 : " The serjeant of
Kawasha carried on his shoulders a great tobacco-pipe as big as a
caliver"
It is singular that Shakspeare, who has so often derived his
sources of merriment from recent customs or fashionable follies,
should not once have mentioned tobacco, though at a time when
all his contemporaries were active in its praise or its condemna-
tion.
It is equally remarkable (as Dr. Farmer observes to me) that
he has written no lines on the death of any poetical friend, nor
commendatory verses on any living author, which was the con-
stant practice of Jonson, Fletcher, &c. Perhaps the singular
modesty of Shakspeare hindered him from attempting to decide
on the merits of others, while his liberal turn of mind forbade
him to express such gross and indiscriminate praises as too often
disgrace the names of many of his contemporaries. Our author,
indeed, seems to condemn this practice, through a sentiment
given to Rosaline, in Love's Labour's Lost, where, speaking of
the Princess, she says :
" My lady {to the manner of these days)
" In courtesy, gives undeserving praise." Steevens.
Mr. Grose, in A Treatise on ancient Armour and Weapons,
4to. p, 67, says : " That a caliver was less and lighter than a
musquet, as is evident from its being fired without a rest. This
is shown in a Military Treatise, containing the Exercise of the
Musket, Caliver, and Pike, with figures finely engraved by
sc. ii. KING HENRY IV. 131
Bard. Hold, Wart, traverse2; thus, thus, thus.
Fal. Come, manage me your caliver. So : — very
well: — go to: — very good: — exceeding good. — O,
give me always a little, lean, old, chapped, bald
shot 3. — Well said, i' faith, Wart ; thou'rt a good
hold, there's a tester for thee.
Shal. He is not his craft's master, he doth not
do it right. I remember at Mile-end green 4, (when
J. de Gheyn." And, in a note in loc. Mr. Grose also observes,
" That this is confirmed by Shakspeare, where Falstaff, review-
ing his recruits, says of Wart, a poor, weak, undersized fellow,
* put me a caliver into Wart's hands,' — meaning, that although
Wart is unfit for a musqueteer, yet, if armed with a lighter piece,
he may do good service." Vaillant.
The accent of this word was laid on the second syllable. So,
in Withers's Abuses Whipt and Stript :
** Both musquet and caliver are forgot." Malone.
2 — traverse — ] An ancient term in military exercise. So,
in Othello :
" Traverse; go; provide thy money." Steevens.
3 — bald shot.] Shot is used for shooter, one who is to fight
by shooting. Johnson.
So, in The Exercise of Armes for Calivres, Muskettes, and
Pykes, 1619 : <( First of all is in this figure showed to every
shot how he shall stand and marche, and carry his caliver,'"' &c.
With this instance I was furnished by Dr. Farmer. We still say
of a skilful sportsman or game-keeper that he is a good shot.
Steevens.
Again, in Stowe's Annales, 1631: " — men with armour,
ensignes, drums, fifes, and other furniture for the wars, the
greater part whereof were shot, and other were pikes and halberts,
in faire corslets." Malone.
4 — Mile-end green,] We learn from Stowe's Chronicle,
(edit. 1615, p. 702,) that in the year 1585, 4000 citizens were
trained and exercised at Mile-end. It appears, however, that
the pupils of this military school were but slightly thought of ;
for, in Barnabie Riche's Souldiers Wishe, to Britons Welfare, or
Captaine Skill and Captaine Pill, 1604-, is the following passage :
*• Skill. God blesse me, my countrey, and frendes, from his direc-
tion that hath no better experience than what hee hath atteyned
unto at the fetching home of a Maye-pole, at a Midsomer sighte,
or from a training at Mile-end-greene." Steevens.
From the same Chronicle, p. 789, edit. 1631, it appears that
" thirty thousand citizens— shewed on the 27th of August, 1599,
K 2
132 SECOND PART OF act in.
I lay at Clement's inn 5,) — I was then sir Dagonet
in Arthur's show 6, there was a little quiver fellow7,
on the Miles-end, where they trained all that day, and other
dayes, under their captaines, (also citizens,) until the 4th of
September." Malone.
5 I remember at Mile-end green, (when I lay at Clement's-
inn,] " When I lay" here signifies, when I lodged or lived. So
Leland : " An old manor place where in tymes paste sum of the
Moulbrays lay for a starte ; " i. e. lived for a time, or sometimes.
Itin. vol. i. fol. 119. T. Warton.
Again, in Maston's What You Will, a comedy, 1607 :
*? Survey'd with wonder by me, when I lay
" Factor in London." Malone.
6 — I was then sir Dagonet in Arthur's show,] The story
of Sir Dagonet is to be found in La Morte d'Arthure, an old
romance much celebrated in our author's time, or a little before
it. " When papistry (says Ascham, in his Schoolmaster,) as a
standing pool, overflowed all England, few books were read in
our tongue, saving certaine books of chivalry, as they said, for
pastime and pleasure ; which books, as some say, were made in
monasteries by idle monks. As one for example La Mort
d'Arthure." In this romance Sir Dagonet is King Arthur's fool.
Shakspeare would not have shown his justice capable of repre-
senting any higher character. Johnson.
Sir Dagonet is King Arthur's 'squire ; but does he mean that
he acted Sir Dagonet at Mile-end Green, or at Clement's-inn ?
By the application of a parenthesis only, the passage will be
cleared from ambiguity, and the sense I would assign will appear
to be just. — " I remember at Mile-end Green (when I lay at
Clement's-inn, I was then Sir Dagonet in Arthur's show) there
was," &c. That is : "I remember when I was a very young man
at Clement's-inn, and not fit to act any higher part than Sir
Dagonet in the interludes which we used to play in the society,
that among the soldiers who were exercised at Mile-end Green,
there was," &c. The performance of this part of Sir Dagonet
was another of Shallow's feats at Clement's-inn, on which he
delights to expatiate ; a circumstance, in the mean time, quite
foreign to the purpose of what he is saying, but introduced, on
that account, to heighten the ridicule of his character. Just as
he had told Silence, a little before, that he saw Scogan's head
broke by Falstaff at the court-gate, "and the very same day, I
did fight with one Sampson Stockfish, a fruiterer, behind Gray's-
inn." Not to mention the satire implied in making Shallow act
Sir Dagonet, who was King Arthur's fool. Arthur's show, here
supposed to have been presented at Clement's-inn, was probably
sc. ii. KING HENRY IV. 133
and 'a would manage you his piece thus : and 'a
would about, and about, and come you in, and
an interlude, or masque, which actually existed, and was very
popular in Shakspeare's age : and seems to have been compiled
from Mallory's Morte Arthur, or the History of King Arthur,
then recently published, and the favourite and most fashionable
romance.
That " Mile-end Green " was the place for public sports and
exercises, we learn from Froissart.
Theobald remarks on this passage : " The only intelligence I
have gleaned of this worthy knight (Sir Dagonet) is from Beau-
mont and Fletcher, in their Knight of the Burning Pestle."
The commentators on Beaumont and Fletcher's Knight of the
Burning Pestle have not observed that the design of that play
is founded upon a comedy called The Four Prentices of London,
with the Conquest of Jerusalem ; as it hath been diverse Times
acted at the Red Bull, by the Queen's Majesty's Servants.
Written by Thomas Heywood, 1613. For as in Beaumont and
Fletcher's play, a grocer in the Strand turns knight-errant, mak-
ing his apprentice his 'squire, &c. so in Heywood's play, four
apprentices accoutre themselves as knights, and go to Jerusalem
in quest of adventures. One of them, the most important cha-
racter, is a goldsmith, another a grocer, another a mercer, and a
fourth an haberdasher. But Beaumont and Fletcher's play,
though founded upon it, contains many satirical strokes against
Heywood's comedy, the force of which are entirely lost to those
who have not seen that comedy.
Thus, in Beaumont and Fletcher's Prologue, or first scene, a
citizen is introduced, declaring that, in the play, he " will have
a grocer, and he shall do admirable things."
Again, Act I. Sc. I. Rafe says : " Amongst all the worthy
books of achievements, I do not call to mind that I have yet
read of a grocer-errant : I will be the said knight. Have you
heard of any that hath wandered unfurnished of his 'squire and
dwarf? My elder brother Tim shall be my trusty 'squire, and
George my dwarf."
In the following passage the allusion to Heywood's comedy is
demonstrably manifest, Act IV. Sc. 1. :
" Boy. It will show ill-favouredly to have a grocer's prentice
court a king's daughter.
** Cit. Will it so, sir? You are well read in histories; I pray
you who was Sir Dagonet ? Was he not prentice to a grocer in
London ? Read the play of The Four Prentices, where they toss
their pikes so."
In Heywood's comedy, Eustace, the grocer's prentice, is in-
troduced, courting the daughter of the king of France ; and in
134 SECOND PART OF act m.
come you in : rah, tah, tah, would 'a say ; bounce,
would 'a say ; and away again would 'a go, and
the frontispiece the four prentices are represented in armour,
tilting with javelins.
Immediately before the last quoted speeches we have the fol-
lowing instances of allusion :
** Cit. Let the Sophy of Persia come, and christen him a
child."
' * Boy. Believe me, sir, that will not do so well ; 'tis flat ; it
has been before at the Red Bull."
A circumstance in Heywood's comedy,, which, as has been
already specified, was acted at the Red Bull. Beaumont and
Fletcher's play is pure burlesque. Heywood's is a mixture of the
droll and serious, and was evidently intended to ridicule the
reigning fashion of reading romances. T. Warton.
This account of the matter was so reasonable, that I believe
every reader must have been satisfied with it ; but a passage in a
forgotten book, which has been obligingly communicated to
me by the Reverend Mr. Bowie, induces me to think that the
words before us have hitherto been misunderstood ; that Arthur's
Show was not an interlude, but an Exhibition of Archery;
and that Shallow represented Sir Dagonet, not at Clement's
Inn, but at Mile-end Green. Instead therefore of placing the
words " I was then Sir Dagonet in Arthur's show," in a paren-
thesis, (as recommended very properly by Mr. Warton on his
hypothesis,) I have included in a parenthesis the words " when I
lay at Clement's Inn." And thus the meaning is, — I remember,
when I was student and resided at Clement's Inn, that on a certain
exhibition-day at Mile-end Green, when I was Sir Dagonet, &c.
" A society of men, (I now use the words of Mr. Bowie,)
styling themselves Arthur's Knights, existed in our poet's time.
Richard Mulcaster, Master of St. Paul's School, in his Positions
concerning the training up of Children, twice printed in London,
1581 and!587, in 4to. (my copy wants the title,) ch. xxvi. in
praising of Archerie as a principal exercise to the preservation of
health, says, — ' how can I but prayse them, who professe it tho-
roughly, and maintaine it nobly, the friendly and frank fellow-
ship of Prince Arthur's Knights, in and about the citie of London ?
which if I had sacred to silence, would not my good friend in the
citie, Maister Hewgh Offly, and the same my noble fellow in that
order, Syr Launcelot, at our next meeting have given me a soure
nodde, being the chief furtherer of the fact which I commend,
and the famousest knight of the fellowship which I am of? Nay,
would not even Prince Arthur himselfe, Maister Thomas Smith,
and the whole table of those well known knights, and most active
sc. ii. KING HENRY IV. 135
again would a' come : — I shall never see such a
fellow.
Fal. These fellows will do well, master Shallow.
— God keep you, master Silence; I will not use
many words with you : — Fare you well, gentlemen
both : I thank you : I must a dozen mile to-night. —
Bardolph, give the soldiers coats.
Shal. Sir John, heaven bless you, and prosper
your affairs, and send us peace ! As you return, visit
archers, have laid in their challenge against their fellow-knight,
if speaking of their pastime I should have spared their names ? *
This quotation (adds Mr. Bowie) rescues three of them from
oblivion ; and it is not to be presumed that the tvhole table of
these well known knights, most probably pretty numerous, could
escape the knowledge of Shakspeare. — Maister Hewgh Offly was
sheriff of London in 1588."
The passage above quoted places Shallow's words in so clear a
light that they leave me little to add upon the subject. We see
that though he is apt enough to introduce frivolous and foreign
circumstances, the mention of Sir Dagonet here, is not of that
nature, Mile-end Green being probably the place where Arthur's
knights displayed their skill in archery, or, in other words, where
Arthur's show was exhibited.
Whether this fellowship existed in the reign of Henry IV. is
very unnecessary to enquire. We see in almost every one of his
plays how little scrupulous Shakspeare was in ascribing the cus-
toms of his own time to preceding ages.
It may perhaps be objected, that the " little quiver fellow,"
afterwards mentioned, is not described as an archer, but as ma-
naging a piece; but various exercises might have been practised
at the same time at Mile-end Green. If, however, this objection
should appear to the reader of any weight, by extending the
parenthesis to the Words — " Arthur's Show," it is obviated ; for
Shallow might have resided at Clement's Inn, and displayed his
feats of archery in Arthur s show elsewhere, not on the day here
alluded to. The meaning will then be, I remember when I
resided at Clement's Inn, and in the exhibition of archery made
by Arthur's knights I used to represent Sir Dagonet, that among
the soldiers exercised at Mile-end Green, there was, &c. Malone.
7 — a little auivER fellow,] Quiver is nimble, active, &c.
" There is a maner fishe that hyght mugill, which is full quiver
and swifte." Bartholomeus, 1535, bl. I. Henderson.
136 SECOND PART OF act in.
my house ; let our old acquaintance be renewed :
peradventure, I will with you to the court.
Fal. 1 would you would, master Shallow.
8 hal. Go to; I have spoke at a word. Fare
you well. [Exeunt Shallow and Silence.
Fal. Fare you well, gentle gentlemen. On,
Bardolph ; lead the men away. \Exeunt Bar-
dolph, Recruits, 8$c.~\ As I return, I will fetch off
these justices: I do see the bottom of justice Shal-
low. Lord, lord, how subject we old men are to
this vice of lying ! This same starved justice hath
done nothing but prate to me of the wildness of
his youth, and the feats he hath done about Turn-
bull-street8; and every third word a lie, duer paid to
the hearer than the Turk's tribute. I do remember
him at Clement's-inn, like a man made after supper
of a cheese-paring : when he was naked, he was,
for all the world, like a forked radish, with a head
8 — about Turnbull-street ;] In an old comedy called
Ram-Alley, or Merry Tricks, this street is mentioned again :
" You swaggering, cheating, Turnbull-street rogue."
Again, in Beaumont and Fletcher's Scornful Lady: " Here has
been such a hurry, such a din, such dismal drinking, swearing, &c.
we have all lived in a perpetual Turnbull-street."
Nash, in Pierce Pennilesse his Supplication, commends the sis-
ters of Turnbull-street to the patronage of the Devil.
Again, in The Inner Temple Masque, by Middleton, 1619 :
" 'Tis in your charge to pull down bawdy-houses,
" cause spoil in Shoreditch,
" And deface Turnbull."
Again, in Middleton's comedy, called Any Thing for a Quiet
Life, a French bawd says : " J'ay une fille qui parle un peu
Frangois ; elle conversera avec vous, a la Fleur de Lys, en Turn-
bull-street.,"
Turnbull or Turnmill-street, is near Cow-cross, West Smith-
field.
The continuator of Stowe's Annals informs us that West Smith-
Jleld, (at present the horse-market,) was formerly called Ruffian's
Hall, where turbulent fellows met to try their skill at sword and
buckler. Steevens.
6
sc. 11. KING HENRY IV. 137
fantastically carved upon it with a knife : he was so
forlorn, that his dimensions to any thick sight were
invincible 9 : he was the very Genius of famine ;
yet lecherous as a monkey, and the whores called
him — mandrake ' : he came ever in the rear-ward
9 — were invincible :] That is, could not be mastered by
any thick sight. Mr. Rowe and the other modern editors read,
invisible. M alone.
Invincible cannot possibly be the true reading; invincible to, not
being English ; for whoever wrote or said — not be conquered to ?
Invincible by is the usual phrase ; though Shakspeare, in Much
Ado About Nothing, makes Don Pedro say, " I would have thought
her spirit had been invincible against all assaults of affection ; " a
sufficient proof that he would not have written " invincible to a
thick sight." Steevens.
We have already had in these plays — guilty to self wrong, in-
terest to the state, and a multitude of other instances of phraseo-
logy which seem strange to us now. See the Essay on Shak-
speare's Phraseology. Malone.
Let us apply Mr. Steevens's process of translation to invisible,
i. e. cannot be seen to, and it will be equally objectionable. The
fact is, these verbal adjectives will admit of either conjunction.
An object is perceived by, but it is perceptible either by or to the
sight. We are wounded by something ; but Coriolanus, vol. xiv.
p. 209, wishes that his son may prove to shame invulnerable.
Boswell.
1 — call'd him — mandrake :] This appellation will be some-
what illustrated by the following passage in Caltha Poetarum, or
the Bumble Bee, composed by T. Cutwode, Esquyre, 1599. This
book was commanded by the Archbishop of Canterbury and the
Bishop of London to be burnt at Stationers' Hall in the 41st year
of Queen Elizabeth :
" Upon the place and ground where Caltha grew,
" A mightie mandrag there did Venus plant ;
•* An object for faire Primula to view,
" Resembling man from thighs unto the shank," &c.
The rest of the description might prove yet further explana-
tory ; but on some subjects silence is less reprehensible than in-
formation.
In the age of Shakspeare, however, (as I learn from Thomas
Lupton's Third Booke of Notable Thinges, 4to. bl. 1.) it was cus-
tomary " to make counterfeat mandrag, which is sold by deceyuers
for much money." Out of the great double root of briony (by
means of a process not worth transcribing) they produced the kind
of priapic idol to which Shallow has been compared. Steevens.
Bullein, in his Bullvvark of Defence against all Sicknesse, &c.
138 SECOND PART OF act m,
of the fashion ; and sung those tunes to the over-
scutched2 huswives that he heard the carmen
whistle, and sware — they were his fancies, or his
good-nights 3. And now is this Vice's dagger 4 be-
fol. 1597, p. 41, speaking of mandrake, says: " — this hearbe is
called also anthropomorphos, because it beareth the image of a
man ; and that is false. For no herbe hath the shape of a man or
woman ; no truly, it is not naturall of his owne growing : but by
the crafty invention of some false men it is done by arte." — " My
friend Marcellus, the description of this mandrake, as I have sayd,
was nothing but the imposterous subtility of wicked people.
Perhaps of fryers or supersticious monkes whych have wrytten
thereof at length ; but as for Dioscorides, Galen, and Plinie, &c.
they have not wrytten thereof so largely as for to have head, armes,
fyngers," &c. Reed.
See a former scene of this play, p. 24, n. 9 ; and Sir Thomas
Brown's Vulgar Errors, p. 72, edit. 1686. Malone.
2 — over-scuTCHED — ] That is, whipt, carted. Pope.
I rather think that the word means dirty or grimed. The word
huswives agrees better with this sense. Shallow crept into mean
houses, and boasted his accomplishments to dirty women.
Johnson.
Ray, among his north country words, says that an over-switched
huswife is a strumpet. Over-scutched has undoubtedly the mean-
ing which Mr. Pope has affixed to it. Over-scutched is the same
as over-scotched. A scutch or scotch is a cut or lash with a rod or
whip. Steevens.
The following passage in Maroccus Extaticus, or Bankes' Bay
Horse in a Traunce, 4to. 1595, inclines me to believe that this
word is used in a wanton sense: " The leacherous landlord hath
his wench at his commandment, and is content to take ware for his
money ; his private scutcherie hurts not the common-wealth farther
than that his whoore shall have a house rent-free." Malone.
3 — fancies, or his good-nights.] Fancies and Good-
nights were the titles of little poems. One of Gascoigne's Good-
nights is published among his Flowers. Steevens.
4 And now is this Vice's dagger — ] By Vice here the poet
means that droll character in the old plays (which I have several
times mentioned in the course of these notes) equipped with asses
ears and a wooden dagger. It was very satirical in Falstaff to
compare Shallow's activity and impertinence to such a machine as
a wooden dagger in the hands and management of a buffoon.
Theobald.
See vol. xi. p. 479, n. 9. Steevens.
Vice was the name given to a droll figure, heretofore much
shown upon our stage, and brought in to play the fool and make
sport for the populace. His dress was always a long jerkin, a
sc. ii. KING HENRY IV. 139
come a squire ; and talks as familiarly of John of
Gaunt, as if he had been sworn brother to him :
fool's cap with ass's ears, and a thin wooden dagger, such as is
still retained in the modern figures of Harlequin and Scaramouch.
Minsheu, and others of our more modern criticks, strain hard to
find out the etymology of the word, and fetch it from the Greek :
probably we need look no further for it than the old French word
Vis, which signified the same as Visage does now. From this in
part came Visdase, a word common among them for a fool, which
Menage says is but a corruption from Vis d'asne, the face or head
of an ass. It may be imagined therefore that Visdase, or Vis
d'asne, was the name first given to this foolish theatrical figure,
and that by vulgar use it was shortened to plain Vis or Vice.
Hanmer.
The word Vice is an abbreviation of Device ; for in our old dra-
matick shows, where he was first exhibited, he was nothing more
than an artificial figure, a puppet moved by machinery, and then
originally called a Device or Vice. In these representations he
was a constant and the most popular character, afterwards adopted
into the early comedy. The smith's machine called a vice, is an
abbreviation of the same sort. — Hamlet calls his uncle "a vice of
kings," afantastick andfactitious image of majesty, a mere puppet
of royalty. See Jonson's Alchymist, Act I. Sc. III. :
" And on your stall a puppet with a vice." T. Warton.
To each of the proposed etymologies of Vice in the note there
seem to be solid objections.
Hanmer's derivation from the French visdase, is unsupported by
any thing like authority. This word occurs in no ancient French
writer as a theatrical character, and has only been used by modern
ones in the sense of ass or fool, and then probably by corruption ;
there being good reason to suppose that it was originally a very
obscene expression. It is seldom, if ever, that an English term is
made up from a French one, unless the thing itself so expressed
be likewise borrowed ; and it is certain that in the old French
moralities and comedies there is no character similar to the Vice.
Mr. Warton says it is an abbreviation of device, because in the
old dramatical shows this character was nothing more than a pup-
pet moved by machinery, and then originally called a device. But
where is the proof of these assertions, and why should one puppet
in particular be termed a device ? As to what he states concern-
ing the name of the smith's machine, the answer is, that it is im-
mediately derived from the French vis, a screw, and neither pro-
bably from device ; for the machine in question is not more a de-
vice than many other mechanical contrivances. Mr. Warton has
likewise informed us that the vice had appeared as a puppet before
140 SECOND PART OF act hi.
and I'll be sworn he never saw him but once in the
Tilt-yard : and then he burst his head 5, for croud-
he was introduced into the early comedies ; but it would be no
easy task to maintain such an opinion. Nor is it by any means
clear that Hamlet, in calling his uncle a vice, means to compare
him to a puppet ox factitious image of majesty ; but rather simply
to a buffoon, or, as he afterwards expresses it, a king of shreds and
patches. The puppet shows had, probably, kings as well as vices
in their dramas ; and Hamlet might as well have called his uncle
at once, a puppet king.
What Mr. Steevens has said on this subject in a note to Twelfth
Night, vol. xi. p. 479, deserves a little more consideration. He
states, but without having favoured us with proof, that the vice
was always acted in a mask ; herein probably recollecting that of
the modern Harlequin, the illegitimate successor to the old vice. But
the mask of the former could have nothing to do with that of the
latter, if he really wore any. Admitting however that he might,
it is improbable that he should take his name from such a circum-
stance ; and even then, it would be unnecessary to resort, with
Mr. Steevens, to the French word vis, which, by the bye, never
signified a mask, when our own visard, i. e. a covering for the
visage, would have suited much better.
A successful investigation of the origin and peculiarities of this
singular theatrical personage would be a subject of extreme curio-
sity. The etymology of the word itself is all that we have here to
attend to ; and when the vicious qualities annexed to the names of
the above character in our old dramas, together with the mis-
chievous nature of his general conduct and deportment, be consi-
dered, there will scarcely remain a doubt that the word in question
must be taken in its literal and common acceptation. It may be
worth vvhile just to state some of these curious appellations, such
as shift, ambidexter, sin, fraud, vanity, covetousness, iniquity,
prodigality, infidelity, inclination ; and many others that are either
entirely lost, or still lurk amidst the impenetrable stores of our
ancient dramatick compositions. Douce.
5 — he burst his head,] Thus the folio and quarto. The
modern editors read broke. To break and to burst were, in our
poet's time, synonymously used. Thus Ben Jonson, in his Poet-
aster, translates the following passage in Horace :
fracta pereuntes cuspide Gallos.
" The lances burst in Gallia's slaughter'd forces."
So, in The Old Legend of Sir Bevis of Hampton :
" But syr Bevis so hard him thrust, that his shoulder-bone he
burst."
Again, in The Second Part of Tamburlaine, 1590:
sc. n. KING HENRY IV. 141
ing among the marshal's men. I saw it ; and told
John of Gaunt, he beat his own name G : for you
might have truss'd * him, and all his apparel, into an
eel-skin ; the case of a treble hautboy was a man-
sion for him, a court ; and now has he land and
beeves. Well ; I will be acquainted with him, if I
return : and it shall go hard, but I will make him a
philosopher's two stones to me 7 : If the young dace8
* Quartos, thrust.
" Whose chariot wheels have burst th' Assyrian's bones."
Again, in Holinshed, p. 809 : " that manie a speare was bursty
and manie a great stripe given."
To brast had the same meaning. Barrett, in his Alvearie, or
Quadruple Dictionary, 1580, calls a housebreaker " a breaker and
braster of doors." The same author constantly uses burst as syno-
nymous to broken. See vol. v. p. 358, n.5. Steevens.
6 — beat his own name :] That is, beat gaunt, a fellow so
slender, that his name might have been gaunt. Johnson.
7 — philosopher's two stones — ] One of which was an
universal medicine, and the other a transmuter of base metals
into gold. Warburton.
I believe the commentator has refined this passage too much.
A philosopher's two stones is only more than the philosopher's
stone. The universal medicine was never, so far as I know,
conceived to be a stone before the time of Butler's stone.
Johnson.
Mr. Edwards ridicules Dr. Warburton's note on this passage,
but without reason. Gower has a chapter in his Confessio Amantis,
" Of the three stones that philosophres made : " and Chaucer, in
his tale of the Chanon's Yeman, expressly tells us, that one of
them is Alixar cleped; and that it is a water made of the four
elements. Face, in the Alchymist, assures us, it is " a stone,
and not a stone." Farmer.
That the ingredients of which this Elixir, or Universal Medi-
cine, was composed, were by no means difficult of acquisition,
maybe proved by the following conclusion of a letter written by
Villiers Duke of Buckingham to King James I. on the subject of
the Philosopher's Stone. See the second volume of Royal Let-
ters in the British Museum, No. 6987, art. 101 :
" — — I confess, so longe as he conseled the meanes he
wrought by, I dispised all he said : but when he tould me, that
which he hath given your sovrainship to preserve you from all
sicknes ever hereafter, was extracted out of a t — d, I admired
the fellow ; and for theis reasons : that being a stranger to you,
142 SECOND PART OF act if.
be a bait for the old pike, I see no reason, in the
law of nature, but I may snap at him. Let time
shape, and there an end. [Exit.
ACT IV. SCENE I.
A Forest in Yorkshire.
Enter the Archbishop of York, Mowbray, Hast-
ings, and Others.
Arch. What is this forest call'd ?
yett he had found out the kind you are come of, and your natural
affections and apetis : and so, like a skillful man, hath given you
natural fisicke, which is the onlie meanes to preserve the radicall
hmrs : and thus I conclude : My sow is healthfull, my divill's
luckie, myself is happie, and needs no more than your blessing,
which is my trew Felosophers stone, upon which I build as upon a
rocke :
" Your Majesties most humble slave and doge
" Stinie."
The following passage in Churchyard's Commendation to them
that can make Gold, &c. 1593, will sufficiently prove that the
Elixir was supposed to be a stone before the time of Butler :
" ■ much matter may you read
" Of this rich art that thousands hold full deere :
" Remundus too, that long Hud heere indeede,
" Wrate sundry workes, as well doth yet appeare,
" Of stone for gold, and shewed plaine and cleere,
" A stone for health. Arnolde wrate of the same, .
" And many more that were too long to name."
Again, in the Dedication of The Metamorphosis of Pigmalion's
Image and certaine Satyres, 1598 :
" Or like that rare and rich Elixar stone,
" Can turne to gold leaden invention." Steeveno.
I think Dr. Johnson's explanation of this passage is the true
one : " I will make him of twice the value of the philosopher's
stone." Malone.
8 — if the young dace — ] That is, if the pike may prey upon
the dace, if it be the law of nature that the stronger may seize
upon the weaker, Falstaff may, with great propriety, devour
Shallow. Johnson.
5
sc. i. KING HENRY IV. 143
Hast. Tis Gualtree forest9, an't shall please your
grace.
Arch. Here stand, my lords ; and send disco-
verers forth,
To know the numbers of our enemies.
Hast. We have sent forth already.
Arch. 'Tis well done.
My friends and brethren in these great affairs,
I must acquaint you that I have receiv'd
New-dated letters from Northumberland ;
Their cold intent, tenour and substance, thus : —
Here doth he wish his person, with such powers
As might hold sortance with his quality,
The which he could not levy ; whereupon
He is retir'd, to ripe his growing fortunes,
To Scotland : and concludes in hearty prayers,
That your attempts may overlive the hazard,
And fearful meeting of their opposite.
Moifb. Thus do the hopes we have in him touch
ground,
And dash themselves to pieces.
Enter a Messenger.
Hast. Now, what news ?
Mess. West of this forest, scarcely off a mile,
In goodly form comes on the enemy :
And, by the ground they hide, I judge their num-
ber
Upon, or near, the rate of thirty thousand.
Mowb. The just proportion that we gave them
out.
Let us sway on !, and face them in the field.
9 'Tis Gualtree forest,] " The earle of Westmoreland, &c.
made forward against the rebels, and coming into a plaine, within
Galtree forest, caused their standards to be pitched down in like
sort as the archbishop had pitched his, over against them."
Holinshed, p. 529. Steevens.
1 Let us sway on,] I know not that I have ever seen svoay
144 SECOND PART OF act iv.
Enter Westmoreland.
Arch. What well-appointed leader 2 fronts us
here ?
Motfb. I think, it is my lord of Westmoreland.
West. Health and fair greeting from our general,
The prince, lord John and duke of Lancaster.
Arch. Say on, my lord of Westmoreland, in
peace ;
What doth concern your coming ?
West. Then, my lord,
Unto your grace do I in chief address
The substance of my speech. If that rebellion
Came like itself, in base and abject routs,
Led on by bloody youth 3, guarded with rage 4,
in this sense ; but I believe it is the true word, and was intended
to express the uniform and forcible motion of a compact body.
There is a sense of the noun in Milton kindred to this, where,
speaking of a weighty sword, he says, " It descends with huge
two-handed sway." Johnson.
The word is used in Holinshed, English History, p. 986 :
" The left side of the enemy was compelled to stvay a good way
back, and give ground," &c. Again, in King Henry VI.
Part III. Act II. Sc. V. :
" Now sways it this way, like a mightie sea,
•* Forc'd by the tide to combat with the wind ;
" Now sways it that way," &c.
Again, in King Henry V. :
" Rather swaying more upon our part," &c. Steevens.
2 — well-appointed leader — ] Well-appointed is completely
accoutred. So, in The Miseries of Queen Margaret, by Drayton :
" Ten thousand valiant, well-appointed men."
Again, in The Ordinary, by Cartwright :
" Naked piety
" Dares more, than fury well-appointed." Steevens.
3 Led on by bloody youth,] I believe Shakspeare wrote —
heady youth. Warburton.
Bloody youth is only sanguine youth, or youth full of blood,
and of those passions which blood is supposed to incite or nou-
rish. Johnson.
So, The Merry Wives of Windsor ; " Lust is but a bloody
fire." Malone.
sc. i. KING HENRY IV. 145
And countenanced by boys, and beggary ;
I say, if damn'd commotion so appear'd 5,
In his true, native, and most proper shape,
You, reverend father, and these noble lords,
Had not been here, to dress the ugly form
Of base and bloody insurrection
With your fair honours. You, lord archbishop, —
Whose see is by a civil peace maintain'd 6 ;
Whose beard the silver hand of peace hath touch'd ;
Whose learning and good letters peace hath tutor'd ;
Whose white investments figure innocence 7,
The dove and very blessed spirit of peace, —
Wherefore do you so ill translate yourself,
4 — guarded with rage,] Guarded is an expression taken
from dress ; it means the same as faced, turned up. Mr. Pope,
who has been followed by succeeding editors, reads goaded.
Guarded is the reading both of quarto and folio. Shakspeare
uses the same expression in the former part of this play :
" Velvet guards and Sunday citizens," &c.
Again, in The Merchant of Venice :
" ■ Give him a liverv
" More guarded than his fellows." Steevens.
Mr. Steevens is certainly right. We have the same allusion in
a former part of this play :
** To face the garment of rebellion
" With some fine colour, that may please the eye
" Of fickle changelings," &c.
So again, in the speech before us :
" — — to dress the ugly form
" Of base and bloody insurrection — ." Malone.
5 — so appear'd,] Old copies — so appear. Corrected by
Mr. Pope. Malone.
6 Whose see is by a civil peace maintained;] Civil is grave,
decent, solemn. So, in Romeo and Juliet :
" • Come civil night,
" Thou sober-suited matron, all in black." Steevens.
7 Whose white investments figure innocence,] Formerly,
(says Dr. Hody, History of Convocations, p. 141,) all bishops
wore white, even when they travelled. Grey.
By comparing this passage with another in p. 91, of Dr. Grey's
notes, we learn that the white investment meant the episcopal
rochet ; and this should be worn by the theatrick archbishop.
Tollet.
VOL. XVII. L
14G SECOND PART OF act it.
Out of the speech of peace, that bears such grace,
Into the harsh and boist'rous tongue of war ?
Turning your books to graves 8, your ink to blood,
8 — graves,] For graves Dr. Warburton very plausibly reads
glaives, and is followed by Sir Thomas Hanmer. Johnson.
We might perhaps as plausibly read greaves, i. e. armour for
the legs, a kind of boots. In one of The Discourses on the Art
Military, written by Sir John Smythe, Knight, 1586, greaves
are mentioned as necessary to be worn ; and Ben Jonson employs
the same word in his Hymensei :
•' upon their legs they wore silver greaves."
Again, in The Four Prentices of London, 1615 :
" Arm'd with their greaves and maces."
Again, in the second Canto of The Barons Wars, by Drayton :
" Marching in greaves, a helmet on her head."
Warner, in his Albion's England, 1602, b. xii. ch. lxix. spells
the word as it is found in the old copies of Shakspeare :
" The taishes, cushes, and the graves, staff, pensell, baises,
all."
I know not whether it be worth adding, that the ideal metamor-
phosis of leathern covers of books into greaves, i. e. boots, seems
to be more apposite than the conversion of them into instruments
of war.
Mr. M. Mason, however, adduces a quotation (from the next
scene) which seems to support Dr. Warburton's conjecture :
" Turning the word to sword, and life to death." Steevens.
The emendation, or rather interpretation, proposed by Mr.
Steevens, appears to me extremely probable ; yet a following line,
in which the Archbishop's again addressed, maybe urged in favour
of glaives, i. e. swords :
" Chearing a rout of rebels with your drum,
" Turning the word to sword, and life to death."
The latter part of the second of these lines, however, may be
adduced in support of graves in its ordinary sense. Mr. Steevens
observes, that " the metamorphosis of the leathern covers of
books into greaves, i. e. boots, seems to be more apposite than
the conversion of them into such instruments of war as glaives ; "
but surely Shakspeare did not mean, if he wrote either greaves or
glaives, that they actually made boots or swords of their books,
any more than that they made lances of their pens. The passage
already quoted, " turning the word to sword," sufficiently proves
that he had no such meaning. Malonb.
I am afraid that the expression " turning the word to sword,"
will be found but a feeble support for " glaives," if it be con-
sidered as a mere jeu de mots. Douce.
sc. i. KING HENRY IV. 147
Your pens to lances ; and your tongue divine
To a loud trumpet, and a point of war ?
Arch. Wherefore do I this ? — so the question
stands.
Briefly to this end : — We are all diseased ;
And, with our surfeiting, and wanton hours,
Have brought ourselves into a burning fever,
And we must bleed for it : of which disease
Our late king, Richard, being infected, died.
But, my most noble lord of Westmoreland,
I take not on me here as a physician ;
Nor do I, as an enemy to peace,
Troop in the throngs of military men ;
But, rather, show a while like fearful war,
To diet rank minds, sick of happiness ;
And purge the obstructions, which begin to stop
Our very veins of life. Hear me more plainly.
I have in equal balance justly weigh'd
What wrongs our arms may do, what wrongs we
suffer,
And find our griefs 9 heavier than our offences.
We see which way the stream of time doth run,
And are enforc'd from our most quiet sphere x
9 —our griefs — ] i. e. our grievances. See vol. xvi. p. 374,
n.2. Malone.
1 And are enforc'd from our most quiet sphere — ] In former
editions :
" And are enforc'd from our most quiet there.'"
This is said in answer to Westmoreland's upbraiding the Arch-
bishop for engaging in a course which so ill became his profes-
sion ;
" — — you, my lord archbishop,
" Whose see is by a civil peace maintain'd," &c.
So that the reply must be this :
" And are enforc'd from our most quiet sphere."
Warburton.
The alteration of Dr. Warburton destroys the sense of the
passage. There refers to the new channel which the rapidity of
the flood from the stream of time would force itself into.
Henley.
L 2
148 SECOND PART OF act if.
By the rough torrent of occasion :
And have the summary of all our griefs,
When time shall serve, to show in articles ;
Which, long ere this, we offer'd to the king,
And might by no suit gain our audience :
When we are wrong'd, and would unfold our griefs,
We are denied access 2 unto his person
Even by those men that most have done us wrong.
The dangers of the days but newly gone,
(Whose memory is written on the earth
With yet-appearing blood,) and the examples
Of every minute's instance a, (present now,)
Have put us in these ill-beseeming arms :
Not to break peace4, or any branch of it ;
But to establish here a peace indeed,
Concurring both in name and quality.
West. When ever yet was your appeal denied ?
Wherein you have been galled by the king ?
What peer hath been suborn'd to grate on you ?
That you should seal this lawless bloody book
1 We are denied access — ] The Archbishop says, in Holins-
hed : u Where he and his companie were in armes, it was for
feare of the king, to whom he could have no free accesse, by
reason of such a multitude of flatterers, as were about him."
Steevens.
3 Of every minute's instance,] The examples of an instance
does not convey, to me at least, a very clear idea. The frequent
corruptions that occur in the old copies in words of this kind,
make me suspect that our author wrote :
" Of every minute's instants ."
i. e. the examples furnished not only every minute, but during the
most minute division of a minute. — Instance, however, is else-
where used by Shakspeare for example ; and he has similar pleo-
nasms in other places. Malone.
" Examples of every minute's instance " are, I believe, exam-
ples which every minute supplies, which every minute presses on
our notice. Steevens.
4 Not to break peace,] " He took nothing in hand against the
king's peace, but that whatsoever he did, tended rather to advance
the peace and quiet of the commonwealth." Archbishop's speech
in Holinshed. Steevens.
SC. I.
KING HENRY IV. 149
Of forg'd rebellion with a seal divine,
And consecrate commotion's bitter edge 5 ?
Arch. My brother general, the commonwealth,
To brother born an household cruelty,
I make my quarrel in particular 6.
5 And consecrate commotion's bitter edge ?] It was an old
custom, continued from the time of the first croisades, for the
Pope to consecrate the generals sword, which was employed in
the service of the church. To this custom the line in question
alludes. Warburton.
" — commotion's bitter edge? " i. e. the edge of bitter strife
and commotion; the sword of rebellion. So, in a subsequent scene :
" That the united vessel of their blood,"
instead of —
" The vessel of their united blood." Malone.
This line is omitted in the folio. Boswell.
6 My brother general, &c— —
I make my quarrel in particular.] The sense is this —
" My brother general, the commonwealth, which ought to dis-
tribute its benefits equally, is become an enemy to those of his
own house, to brothers born, by giving some to all, and others
none ; and this (says he) I make my quarrel or grievance that
honours are unequally distributed ; " the constant birth of male-
contents, and the source of civil commotions. Warburton.
In the first folio the second line is omitted, yet that reading,
unintelligible as it is, has been followed by Sir T. Hanmer. How
difficultly sense can be drawn from the best reading, the explica-
tion of Dr. Warburton may show. I believe there is an error in
the first line, which, perhaps, may be rectified thus :
" My quarrel general, the commonwealth,
" To brother born an household cruelty,
" I make my quarrel in particular."
That Is, my general cause of discontent is public mismanagement ;
my particular cause, a domestick injury done to my natural bro-
ther, who had been beheaded by the king's order. Johnson.
This circumstance is mentioned in the First Part of the play;
" The Archbishop who bears hard
*' His brother's death at Bristol, the lord Scroop."
Steevens.
The meaning of the passage appears to me to be this — " My
brother-general (meaning Mowbray, the lord Marischal) makes
the misconduct of publick affairs, and the welfare of the commu-
nity, his cause of quarrel ; but my particular cause of quarrel, is
a family injury, the cruelty with which my real brother has been,
treated ; " meaning Lord Scroop. M. Mason.
150 SECOND PART OF act iv.
West. There is no need of any such redress ;
Or, if there were, it not belongs to you,
Mowb. Why not to him, in part ; and to us all,
That feel the bruises of the days before ;
And suffer the condition of these times
To lay an heavy and unequal hand
Upon our honours ?
West, O my good lord Mowbray 7,
Construe the times to their necessities 8,
Perhaps the meaning is — " My brother-general, who is joined
here with me in command, makes the commonwealth his quarrel,
i. e. has taken up arms on account of publick grievances ; a par-
ticular injury done to my own brother, is my ground of quarrel."
I have, however, very little confidence in this interpretation. I
have supposed the word general a substantive ; but probably it is
used as an adjective, and the meaning may be, I consider the
wrongs done to the commonwealth, the common brother of us all,
and the particular and domestick cruelty exercised against my
natural brother, as a sufficient ground for taking up arms. — If the
former be the true interpretation, perhaps a semicolon should be
placed after commonwealth. The word born in the subsequent
line [" To brother born "] seems strongly to countenance the
supposition that general in the present line is an epithet applied
to brother, and not a substantive.
In that which is apparently the first of the two quartos, the
second line is found ; but is omitted in the other, and the folio.
I suspect that a line has been lost following the word common-
tvealth : the sense of which was — " is the general ground of our
taking up arms."
This supposition renders the whole passage so clear, that I am
now decidedly of opinion that a line has been lost. " My general
brother, the commonwealth, is the general ground of our taking
up arms; a wrong of a domestic nature, namely the cruelty
shewn to my natural brother, is my particular ground for engag-
ing in this war." Malone.
It is now become certain that there are three varieties of the
quarto editions, 1600, of this play. They are all before me, and
in two of them (only one of which contains the additional scene
at the beginning of the third Act) the second line, pointed out by
Mr. Malone, is wanting. Steevens.
It is wanting in Mr. Malone's copy of the quarto B. Boswell.
1 O my good lord Mowbray, &c] The thirty-seven lines fol-
lowing are not in the quarto. Malone.
8 Construe the times to their necessities,] That is, — Judge of
sc. /. KING HENRY IV. 151
And you shall say indeed, — it is the time,
And not the king, that doth you injuries.
Yet, for your part, it not appears to me,
Either from the king, or in the present time 9,
That you should have an inch of any ground
To build a grief on : 1 Were you not restor'd
To all the duke of Norfolk's signiories,
Your noble and right-well-remember'd father's ?
Mowb. What thing, in honour, had my father lost,
That need to be reviv'd, and breath'd in me ?
The king, that lov'd him, as the state stood then,
Was, force perforce 2, compell'd to banish him :
And then, when3 Harry Bolingbroke, and he, —
Being mounted, and both roused in their seats,
Their neighing coursers daring of the spur,
Their armed staves in charge4, their beavers down5,
what is done in these times according to the exigencies that over-
rule us. Johnson.
9 Either from the king, &c] Whether the faults of govern-
ment be imputed to the time or the king, it appears not tliat you
have, for your part, been injured either by the king or the'time.
Johnson.
1 To build a grief on :] i. e. a grievance. Malone.
* Was, force perforce,] Old copy — " Was forc'd." Cor-
rected by Mr. Theobald. In a subsequent scene we have the same
words :
" As, force perforce, the age will put it in." Malone.
3 And then, when — ] The old copies read — " And then,
that — ." Corrected by Mr. Pope. Mr. Rowe reads — "And
ivhen that—." Malone.
4 Their armed staves in charge, &c] An armed staff is a lance.
To be in charge, is to be fixed in the rest for the encounter.
Johnson.
5 — their beavers down,] Beaver, it has been already ob-
served in a former note, (see vol. xvi. p. 364", n. 5.) meant pro-
perly that part of the helmet which let down, to enable the wearer
to drink ; but is confounded both here and in Hamlet with visicre,
or used for helmet in general.
Shakspeare, however, is not answerable for any confusion on
this subject. He used the word beaver in the same sense in which
it was used by all his contemporaries. Malone.
See Mr. Douce's note, vol. xvi. p. 429. Bo swell.
152 SECOND PATIT OF act jr.
Their eyes of fire sparkling through sights of steel 6,
And the loud trumpet blowing them together ;
Then, then, when there was nothing could have
staid
My father from the breast of Bolingbroke,
O, when the king did throw his warder down,
His own life hung upon the staff he threw :
Then threw he down himself ; and all their lives,
That, by indictment, and by dint of sword,
Have since miscarried under Bolingbroke.
West. You speak, lord Mowbray, now you know
not what :
The earl of Hereford7 was reputed then
In England the most valiant gentleman ';
Who knows, on whom fortune would then have
smild ?
But, if your father had been victor there,
He ne'er had borne it out of Coventry :
For all the country, in a general voice,
Cried hate upon him; and all their prayers, and
love,
Were set on Hereford, whom they doted on,
And bless'd, and grac'd indeed, more than the
king8.
But this is mere digression from my purpose.—
Here come I from our princely general,
To know your griefs ; to tell you from his grace,
That he will give you audience : and wherein
6 — sights of steel,] i. e. the perforated part of their hel-
mets, through which they could see to direct their aim. Visiere,
Fr. Steevens.
7 The earl of Hereford — ] This is a mistake of our author's.
He was Duke of Hereford. See King Richard II. Malone.
8 And bless'd, and grac'd indeed, more than the king.] The
two oldest folios, (which first gave us this speech of Westmore-
land,) read this line thus :
" And bless'd and grac'd and did more than the king."
Dr. Thirlby reformed the text very near to the traces of the cor->
rupted reading. Theobald,
sc. I. KING HENRY IV. 153
It shall appear that your demands are just,
You shall enjoy them ; every thing set off,
That might so much as think you enemies.
Motv. But he hath forc'd us to compel this offer;
And it proceeds from policy, not love.
West. Mowbray, you overween, to take it so ;
This offer comes from mercy, not from fear :
For, lo ! within a ken, our army lies ;
Upon mine honour, all too confident
To give admittance to a thought of fear.
Our battle is more full of names than yours,
Our men more perfect in the use of arms,
Our armour all as strong, our cause the best ;
Then reason wills 9, our hearts should be as good : —
Say you not then, our offer is compell'd.
Mowb. Well, by my will, we shall admit no
parley.
West. That argues but the shame of your of-
fence :
A rotten case abides no handling.
Hast. Hath the prince John a full commission,
In very ample virtue of his father,
To hear, and absolutely to determine
Of what conditions we shall stand upon ?
West. That is intended in the general's name1 :
I muse you make so slight a question.
Arch. Then take, my lord of Westmoreland,
this schedule;
9 Then reason wills,] The old copy has will. Corrected by
Mr. Pope. Perhaps we ought rather to read — " Then reason
•well — ." The same mistake has, I think, happened in The Merry
Wives of Windsor. Malone.
The sense is clear without alteration. Reason wills — is, reason
determines, directs. Steevens.
1 That is intended in the general's name:] That is, this
power is included in the name or office of a general. We wonder
that you can ask a question so trifling. Johnson.
Intended — is understood, i. e. meant without expressing, like
entendu, Fr. subauditur, Lat. Steevens.
154 SECOND PART OF act iv.
For this contains our general grievances :
Each several article herein redress'd ;
All members of our cause, both here and hence,
That are insinew'd to this action,
Acquitted by a true substantial form 2 ;
And present execution of our wills
To us, and to our purposes, consign'd 3 ;
2 — substantial form ;] That is, by a pardon of due form and
legal validity. Johnson.
3 To us, and to our purposes, consign'd ;] The old copies—
confin'd. Steevens.
This schedule we see consists of three parts : 1. A redress of
general grievances. 2. A pardon for those in arms. 3. Some
demands of advantage for them. But this third part is very
strangely expressed.
" And present execution of our wills
" To us, and to our purposes, confin'd."
The first line shows they had something to demand, and the se-
cond expresses the modesty of that demand. The demand, says
the speaker, " is confined to us and to our purposes." Avery
modest kind of restriction truly ! only as extensive as their appe-
tites and passions. Without question Shakspeare wrote—
" To us and to our properties confin'd ; "
i. e. we desire no more than security for our liberties and proper-
ties : and this was no unreasonable demand. Warburton.
This passage is so obscure that I know not what to make of it.
Nothing better Occurs to me than to read consign d for corifin'd.
That is, let the execution of our demands be put into our hands,
according to our declared purposes. Johnson.
Perhaps we should read [with Sir Thomas Hanmer] confirm'd*
This would obviate every difficulty. Steevens.
I believe two lines are out of place. 1 read :
" For this contains our general grievances,
" And present execution of our wills ;
" To us and to our purposes confin'd." Farmer.
The present reading appears to me to be right; and what they
demand is, a speedy execution of their wills, so far as they relate
to themselves, and to the grievances which they proposed to re-
dress. M. Mason.
The quarto has — confin'd. In my copy of the first folio, the
word appears to be consin'd. The types used in that edition
were so worn, that f and J are scarcely distinguishable. But
however it may have been printed, I am persuaded that the true
reading is consign'd; that is, sealed, ratified, confirmed; a Latin
sc. i. KING HENRY IV. 155
We come within our awful banks again 4,
And knit our powers to the arm of peace.
West. This will I show the general. Please you,
lords,
In sight of both our battles we may meet :
sense : " auctoritate consignatce literse — . Cicero pro Cluentio."
It has this signification again in this play :
" And (God consigning to my good intents)
" No prince nor peer," &c.
Again, in King Henry V. :
" And take with you free power to ratify,
" Augment or alter, as your wisdoms best
" Shall see advantageable for our dignity,
" Any thing in or out of our demands ;
" And we'll consign thereto." ^
Again, ibid. : " It were, my lord, a hard condition for a maid to
consign to — ." Confin'd, in my apprehension, is unintelligible.
Supposing these copies to have been made by the ear, and one
to have transcribed while another read, the mistake might easily
have happened, for consigned and consin'd are, in sound, undistin-
guishable ; and when the compositor found the latter word in the
manuscript, he would naturally print confin'd, instead of a word
that has no existence.
Dr. Johnson proposed the reading that I have adopted, but ex-
plains the word differently. The examples above quoted show, I
think, that the explication of this word already given is the true
one. Malone.
Though I have followed Mr. Malone's example by admitting
Dr. Johnson's conjecture, the notes of various commentators are
left before the reader, to whose judgment they are submitted.
Steevens.
* We come within our awful banks again,] Awful banks are
the proper limits of reverence. Johnson.
So, in The Two Gentlemen of Verona :
" From the society of awful men." Steevens.
It is also used in the same sense in Pericles :
" A better prince and benign lord
" Prove awful both in deed and word." M. Mason.
Dr. Warburton reads lawful. We have awful in the last Act
of this play :
" To pluck down justice from her awful bench."
Here it certainly means inspiring axve. If awful banks be right,
the words must mean due and orderly limits. Malone.
156 SECOND PART OF act iv.
And either 5 end in peace, which heaven so frame !
Or to the place of difference call the swords
Which must decide it.
Arch. My lord, we will do so.
[Exit West.
Motvb. There is athing within my bosom, tells me,
That no conditions of our peace can stand.
Hast. Fear you not that : if we can make our
peace
Upon such large terms, and so absolute,
As our conditions shall consist upon 6,
Our peace shall stand as firm as rocky mountains.
Mowb. Ay, but our valuation shall be such,
That every slight and false-derived cause,
Yea, every idle, nice 7, and wanton reason,
Shall, to the king, taste of this action :
That, were our royal faiths martyrs in love 8,
5 And either — ] The old copies read — " At either," &c.
That easy, but certain, change in the text, I owe to Dr. Thirlby.
Theobald..
6 — consist upon.] Thus the old copies. Modern editors —
insist, Steevens.
Perhaps the meaning is, as our conditions shall stand upon,
shall make the foundation of the treaty. A Latin sense. So,
in Pericles, Prince of Tyre, 1609 :
" Then welcome peace, if he on peace consist."
See also p. 153 :
" Of what conditions we shall stand upon." Malone.
1 •*— nice,] i. e. trivial. So, in Romeo and Juliet :
" The letter was not nice, but full of charge." Steevens.
8 That, were our royal faiths martyrs in love,] If royalfaith
can mean faith to a king, it yet cannot mean it without much vio-
lence done to the language. I therefore read, with Sir T. Han-
mer, loyal faiths, which is proper, natural, and suitable to the in-
tention or the speaker. Johnson.
Royal faith, the original reading, is undoubtedly right. Royal
faith [as Mr. Capell observes] means, the faith due to a king. So,,
in King Henry VIII. :
*•' The citizens have shown at full their royal minds ; "
i. e. their minds well affected to the king. Wolsey, in the same
sc. i. KING HENRY IV. 157
We shall be winnow'd with so rough a wind,
That even our corn shall seem as light as chaff,
And good from bad find no partition.
Arch. No, no, my lord ; Note this, — the king is
weary
Of dainty and such picking grievances 9 :
For he hath found, — to end one doubt by death,
Revives two greater in the heirs of life.
And therefore will he wipe his tables clean 1 ;
And keep no tell-tale to his memory,
That may repeat and history his loss
To new remembrance : For full well he knows,
He cannot so precisely weed this land,
As his misdoubts present occasion :
His foes are so enrooted with his friends,
That, plucking to unfix an enemy,
He doth unfasten so, and shake a friend.
So that this land, like an offensive wife,
That hath enrag'd him on to offer strokes ;
As he is striking, holds his infant up,
And hangs resolv'd correction in the arm
That was uprear'd to execution.
Hast. Besides, the king hath wasted all his rods
On late offenders, that he now doth lack
The very instruments of chastisement :
So that his power, like to a fangless lion,
play, when he discovers the king in masquerade, says, " here I'll
make my royal choice," i. e. not such a choice as a king would
make, but such a choice as has a king for its object. So royal
faith, the faith which is due to a king ; which has the sovereign
for its object. Malone.
This reading is judiciously restored, and well supported by Mr.
Malone. Steevens.
9 Of dainty and such picking grievances :] I cannot but think
that this line is corrupted, and that we should read :
" Of picking out such dainty grievances." Johnson.
Picking means piddling, insignificant. Steevens.
1 — wipe his tables clean :] Alluding to a table-book of slate,
ivory, &c. Warburton.
158 SECOND PART OP act iv.
May offer, but not hold.
Arch. Tis very true ; —
And therefore be assur'd, my good lord marshal,
If we do now make our atonement well,
Our peace will, like a broken limb united,
Grow stronger for the breaking.
Mowb. Be it so.
Here is return'd my lord of Westmoreland.
Re-enter Westmoreland.
West. The prince is here at hand: Pleaseth
your lordship,
To meet his grace just distance 'tween our armies ?
Mojtb. Your grace of York, in God's name then
set forward.
Arch. Before, and greet his grace : — my lord,
we come. \Exeunt.
SCENE II.
Another Part of the Forest.
Enter, from one side, Mowbray, the Archbishop,
Hastings, and Others: from the other side,
Prince John of Lancaster, Westmoreland,
Officers and Attendants.
P. John. You are well encounter'd here, my cou-
sin Mowbray: —
Good day to you, gentle lord archbishop ;
And so to you, lord Hastings, — and to all. —
My lord of York, it better show'd with you,
When that your flock, assembled by the bell,
Encircled you, to hear with reverence
Your exposition on the holy text ;
Than now to see you here an iron man 2,
2 — an iron man,] Holinshed says of the Archbishop, that
sc. ii. KING HENRY IV. 159
Cheering a rout of rebels with your drum,
Turning the word to sword 3, and life to death.
That man, that sits within a monarch's heart,
And ripens in the sunshine of his favour,
Would he abuse the countenance of the king,
Alack, what mischiefs might he set abroach,
In shadow of such greatness ! With you, lord bishop,
It is even so : — Who hath not heard it spoken,
How deep you were within the books of God ?
To us, the speaker in his parliament ;
To us, the imagin'd voice of God himself4;
The very opener and intelligencer,
Between the grace, the sanctities of heaven 5,
And our dull workings 6 : O, who shall believe,
But you misuse the reverence of your place ;
Employ the countenance and grace of heaven,
As a false favourite doth his prince's name,
" coming foorth amongst them clad in armour, he incouraged and
pricked them foorth to take the enterprise in hand." Steevens.
3 Turning the word to sword, &c] A similar thought occurs
in Gower's Confessio Amantis, 1554 :
" Into the sivorde the churche kaye
" Is turned, and the holy bede," &c. Steevens.
4 — the imagin'd voice of God himself;] The old copies, by
an apparent error of the press, have — " the imagine voice." Mr~
Pope introduced the reading of the text. Perhaps Shakspeare
wrote —
" To us, the image and voice," &c
So, in a subsequent scene :
" And he, the noble image of my youth." Malone.
I cannot persuade myself to reject a harmonious reading, that
another eminently harsh may supply its place. Steevens.
5 — the sanctities of heaven,] This expression Milton has
copied :
" Around him all the sanctities of heaven
" Stood thick as stars." Johnson..
6 — workings :] i. e. labours of thought. So, in King
Henry V. :
" — the forge and xwrking-house of thought."
Steevens.
160 SECOND PART OF act if.
In deeds dishonourable ? You have taken up 7,
Under the counterfeited zeal of God,
The subjects of his substitute, my father ;
And, both against the peace of heaven and him,
Have here up-swarm'd them.
Arch. Good my lord of Lancaster,
I am not here against your father's peace :
But, as I told my lord of Westmoreland,
The time misorder'd doth, in common sense8,
Croud us and crush us, to this monstrous form,
To hold our safety up. I sent your grace
The parcels and particulars of our grief;
The which hath been with scorn shov'd from the
court,
Whereon this Hydra son of war is born :
Whose dangerous eyes may well be charm'd asleep9,
With grant of our most just and right desires ;
And true obedience of this madness cur'd,
Stoop tamely to the foot of majesty.
Mowb. If not we ready are to try our fortunes
To the last man.
Hast. And though we here fall down,
We have supplies to second our attempt ;
If they miscarry, theirs shall second them :
And so success of mischief l shall be born ;
7 You have taken up,] To take up is to levy, to raise in arms.
Johnson.
8 — in common sense,] I believe Shakspeare wrote common
fence, i. e. drove by self-defence. Warburton.
Common sense is the general sense of general danger.
Johnson.
May not common sense here mean, according to the dictates of
reason? M. Mason.
9 Whose dangerous eyes may well be charm'd asleep,] Allud-
ing to the dragon charmed to rest by the spells of Medea.
Steevens.
1 And so success of mischief — ] Success for succession.
Warburton.
m n. KING HENRY IV. 161
And heir from heir shall hold this quarrel up,
Whiles England shall have generation.
P. John. You are too shallow, Hastings, much
too shallow,
To sound the bottom of the after-times.
West. Pleaseth your grace, to answer them di-
rectly,
How far-forth you do like their articles ?
P. John. I like them all, and do allow 2 them
well :
And swear here by the honour of my blood,
My father's purposes have been mistook;
And some about him have too lavishly
Wrested his meaning, and authority. —
My lord, these griefs shall be with speed redress'd ;
Upon my soul, they shall. If this may please you,
Discharge your powers 3 unto their several counties,
As we will ours : and here, between the armies,
Let's drink together friendly, and embrace ;
That all their eyes may bear those tokens home,
Of our restored love, and amity.
Arch. I take your princely word for these re-
dresses.
P. John. I give it you, and will maintain my
word :
And thereupon I drink unto your grace.
Hast. Go, captain, [To an Officer.^ and deliver
to the army
2 — and do allow — ] i. e. approve. So, in King Lear,
Act II. Sc. IV. :
" if your sweet sway
" Allow obedience." Malone.
3 Discharge your powers — ] It was Westmoreland who made
this deceitful proposal, as appears from Holinshed : " The earl of
Westmoreland using more policie than the rest, said, whereas our
people have been long in armour, let them depart home to their
woonted trades : in the meane time let us drink togither in signe
of agreement, that the people on both sides may see it, and know
that it is true, that we be light at a point." Steevens.
VOL. XVII. M
162 SECOND PART OF act iv.
This news of peace ; let them have pay, and part :
I know, it will well please them ; Hie thee, captain.
[Exit Officer.
Arch. To you, my noble lord of Westmoreland.
West. I pledge your grace: And, if you knew
what pains
I have bestow'd to breed this present peace,
You would drink freely : but my love to you
Shall show itself more openly hereafter.
Arch. I do not doubt you.
West. I am glad of it. —
Health to my lord, and gentle cousin, Mowbray.
Mowb. You wish me health in very happy sea-
son;
For I am, on the sudden, something ill.
Arch. Against ill chances, men are ever merry4 ;
But heaviness foreruns the good event.
West. Therefore be merry, coz 5 ; since sudden
sorrow
Serves to say thus, — Some good thing comes to-
morrow.
Arch. Believe me, I am passing light in spirit.
Mowb. So much the worse, if your own rule be
true. [Shouts within.
P. John. The word of peace is render'd ; Hark,
how they shout !
Mowb. This had been cheerful, after victory.
Arch. A peace is of the nature of a conquest :
For then both parties nobly are subdued,
And neither party loser.
P. John. Go, my lord,
* Against ill chances, men are ever merry ;] Thus the poet
describes Romeo, as feeling an unaccustomed degree of cheerful-
ness just before he hears the news of the death of Juliet.
Steevens.
i Therefore be merry, coz ;] That is — Therefore, notwith-
standing this sudden impulse to heaviness, be merry, for such sud-
den dejections forbode good. Johnson.
vy.
sc. ii. KING HENRY IV. 163
And let our army be discharged too. —
[Exit Westmoreland.
And, good my lord, so please you, let our trains 6
March by us ; that we may peruse the men
We should have cop'd withal.
Arch. Go, good lord Hastings,
And, ere they be dismissd, let them march by.
\Exit Hastings.
P. John. I trust, my lords, we shall lie to-night
together. —
Re-enter Westmoreland.
Now, cousin, wherefore stands our army still ;
West. The leaders having charge from you to
stand,
Will not go off until they hear you speak.
P. John. They know their duties.
Re-enter Hastings.
Hast. My lord, our army is dispers'd already :
Like youthful steers unyok'd, they take their courses
East, west, north, south ; or, like a school broke up,
Each hurries toward his home, and sporting-place.
West. Good tidings, my lord Hastings ; for the
which
I do arrest thee, traitor, of high treason : —
And you, lord archbishop, — and you, lord Mow-
bray,
6 — let our trains, &c] That is, our army on each part, that
we may both see those that were to have opposed us. Johnson.
We ought, perhaps, to read — " your trains." The Prince knew
his own strength sufficiently, and only wanted to be acquainted
with that of the enemy. The plural, trains, however, seems in
favour of the old reading. Malone.
The Prince was desirous to see their train, and therefore,
under pretext of affording them a similar gratification, proposed
that both trains should pass in review. Steevens.
M 2
V
164 SECOND PART OF act iv.
Of capital treason I attach you both.
Mojvb. Is this proceeding just and honourable ?
West. Is your assembly so ?
Arch. Will you thus break your faith ?
P. John. I pawn'd thee none :
I promis'd you redress of these same grievances 7,
Whereof you did complain ; which, by mine ho-
nour,
I will perform with a most christian care.
But, for you, rebels, — look to taste the due
Meet for rebellion, and such acts as yours *.
Most shallowly did you these arms commence,
Fondly brought here 8, and foolishly sent hence. —
Strike up our drums, pursue the scatter'd stray ;
Heaven, and not >we, hath safely fought to-day. —
Some guard these traitors to the block of death ;
Treason's true bed, and yielder up of breath.
[Exeunt 9.
* Quartos omit and such acts as yours.
7 I promis'd you redress of these same grievances,] Surely
the two redundant words — these same, should be omitted, for
the sake of metre. They are undoubted interpolations.
Steevens.
8 Fondly brought here, &c] Fondly is foolishly. So, in
Lord Surrey's translation of the second book of Virgil's JEneid :
" What wight so fond such offer to refuse ? "
Steevens.
9 Exeunt."] It cannot but raise some indignation to find this
horrid violation of faith passed over thus slightly by the poet,
without any note of censure or detestation. Johnson.
Shakspeare, here, as in many other places, has merely followed
the historians, who related this perfidious act without animad-
version, and who seem to have adopted the ungenerous senti-
ment of Chorcebus :
dolus an virtus, quis in hoste requirat ?
But this is certainly no excuse ; for it is the duty of a poet
always to take the side of virtue. Malone.
sc. in. KING HENRY IV. 165
SCENE III.
Another Part of the Forest.
Alarums : Excursions. Enter Falstaff and
Colevile, meeting.
Fal. What's your name, sir ? of what condition
are you ; and of what place, I pray ?
Cole. I am a knight, sir ; and my name is —
Colevile of the dale l.
1 — Colevile of the dale.] u At the king's coming to Dur-
ham, the Lord Hastings, sir John Colevile of the dale, &c. being
convicted of the conspiracy, were there beheaded." Holinshed,
p. 530. Steevens.
But it is not clear that Hastings or Colevile was taken prisoner
in this battle. See Rot. Pari. 7 and 8 Henry IV. p. 604-.
RlTSON,
The above quotation has not been appositely made by Mr.
Steevens. It appears very soon aftterwards in this scene that
Colevile and his confederates were sent by prince John to York
to be beheaded.
It is to be observed that there are two accounts of the termina-
tion of the archbishop of York's conspiracy, both of which are
given by Holinshed, who likewise states that on the archbishop
and the earl marshal's submission to the king and to his son
prince John, there present, " their troupes skaled and fledde
their waves, but being pursued, many were taken, many slain,
&c. the archbishop and earl marshal were brought to Pomfret to
the king, who from thence went to Yorke ivhyther the prisoners
were also brought and there beheaded." It is this account that
Shakspeare has followed, but with some variation ; for the names
of Hastings and Colevile are not mentioned among those who
were so beheaded at York.
Mr. Ritson says it is not clear that Hastings and Colevile were
taken prisoners in this battle ; meaning, it is presumed, the
skirmishes with "the scattered stray" whom prince John had
ordered to be pursued, including Hastings and Colevile. It is
however quite clear from the testimony of the parliament rolls,
that they were taken prisoners in their flight from Topcliffe, on the
borders of Galtre forest, where they had made head against the
king's army, and were dispersed by prince John and the earl of
Westmoreland. Douce.
166 SECOND PART OF act iv.
Fal. Well then, Colevile is your name ; a
knight is your degree ; and your place, the dale :
Colevile shall still be your name ; a traitor your de-
gree ; and the dungeon your place, — a place deep
enough ; so shall you still be Colevile of the dale 2.
Cole. Are not you sir John Falstaff?
Fal. As good a man as he, sir, whoe'er I am.
Do ye yield, sir ? or shall I sweat for you ? If I do
sweat, they are drops of thy lovers, and they weep
for thy death : therefore rouse up fear and trem-
bling, and do observance to my mercy.
Cole. I think, you are sir John Falstaff; and, in
that thought, yield me.
Fal. I have a whole school of tongues in this
belly of mine ; and not a tongue of them all speaks
any other word but my name. An I had but a
belly of any indifferency, I were simply the most
active fellow in Europe : My womb, my womb, my
womb undoes me. — Here comes our general.
Enter Prince John of Lancaster, Westmoreland,
and Others.
P. John. The heat is past 3, follow no further
now ; —
Call in the powers, good cousin Westmoreland. —
[Exit West.
2 — and the dungeon your place, — a place deep enough ; so
shall you still be Colevile of the dale.] But where is the wit or
the logick of this conclusion? I am almost persuaded that we
ought to read thus :
" Colevile shall still be your name, a traitor your degree,
and the dungeon your place, a dale deep enough- ."
He may then justly infer,
' ' — so shall you still be Colevile of the dale." Tyrwhitt.
The sense of dale is included in deep ; a dale is a deep place ;
a dungeon is a deep place ; he that is in a dungeon may be there-
fore said to be in a dale. Johnson.
3 The heat is past,] That is, the violence of resentment,
the eagerness of revenge. Johnson.
sc. in. KING HENRY IV. 167
Now, Falstaff, where have you been all this while ?
When every thing is ended, then you come :
These tardy tricks of yours will, on my life,
One time or other break some gallows' back.
Fal. I would be sorry, my lord, but it should be
thus ; I never knew yet, but rebuke and check was
the reward of valour. Do you think me a swallow,
an arrow, or a bullet ? have I, in my poor and old
motion, the expedition of thought ? I have speeded
hither with the very extremest inch of possibility ;
I have foundered nine-score and odd posts : and
here, travel-tainted as I am, have, in my pure and
immaculate valour, taken sir John Colevile of the
dale, a most furious knight, and valorous enemy :
But what of that ? he saw me, and yielded ; that I
may justly say with the hook-nosed fellow of Rome4,
1 came, saw, and overcame.
P. John. It was more of his courtesy than your
deserving.
Fal. I know not; here he is, and here I yield
him : and I beseech your grace, let it be booked
with the rest of this day's deeds ; or, by the lord,
I will have it in a particular ballad else, with mine
own picture on the top of it, Colevile kissing my
foot : To the which course if I be enforced, if you
do not all show like gilt two-pences to me ; and I,
in the clear sky of fame, o'ershine you as much as
the full moon doth the cinders of the element 5,
which show like pins' heads to her ; believe not the
word of the noble : Therefore let me have right,
and let desert mount.
P. John. Thine's too heavy to mount.
4 — the hook-nosed fellow of Rome,] The quarto reads —
" the hook-nosed fellow of Rome, their cosin." I have followed
the folio. Some of the modern editors read, but without autho-
rity— u the hook-nosed fellow of Rome, there, Ccesar."
Steevens.
5 — cinders of the element,] A ludicrous term for the stars.
Steevens.
168 SECOND PART OF act iv.
Fal. Let it shine then.
P. John. Thine's too thick to shine.
Fal. Let it do something, my good lord, that
may do me good, and call it what you will.
JR John. Is thy name Colevile ° ?
Cole. It is, my lord.
P.John. A famous rebel art thou, Colevile.
Fal. And a famous true subject took him.
Cole. I am, my lord, but as my betters are,
That led me hither : had they been rul'd by me,
You should have won them dearer than you have.
Fal. I know not how they sold themselves : but
thou, like a kind fellow, gavest thyself away * ;
and I thank thee for thee.
Re-enter Westmoreland.
P. John. Now, have you left pursuit ?
West. Retreat is made, and execution stay'd.
P. John. Send Colevile, with his confederates,
To York, to present execution : —
Blunt, lead him hence ; and see you guard him
sure. [Exeunt some with Colevile.
And now despatch we toward the court, my lords ;
I hear, the king my father is sore sick :
Our news shall go before us to his majesty, —
Which, cousin, you shall bear, — to comfort him ;
And we with sober speed will follow you.
Fal. My lord, I beseech you, give me leave to
go through Glostershire : and, when you come to
court, stand my good lord, 'pray -j~, in your good
report 7.
* Quartos, gavest thyself axuay gratis.
f Quartos omit pray.
6 — Colevile?] From the present seeming deficiency in the
structure of this and the two subsequent lines containing Cole-
vile's name, and from the manner in which it is repeatedly spelt
in the old copies, viz. Collevile, I suspect it was designed to be
pronounced as a trisyllable. Steevens.
7 —stand my good lord, 'pray, in your good report.] We
sc. in. KING HENRY IV. 169
P.John. Fare you well, Falstaff: I, in my con-
dition,
Shall better speak of you than you deserve 8.
[Exit.
must either read, pray let me stand, or, by a construction some-
what harsh, understand it thus : " Give me leave to go — and—
stand — ." To " stand in a report," referred to the reporter, is
to persist ; and Falstaff did not ask the prince to persist in his
present opinion. Johnson.
" Stand my good lord," I believe, means only " stand my good
Jriend," (an expression still in common use,) in your favourable
report of me. So, in The Taming of the Shrew :
" I pray you, stand good father to me now."
Again, in King Lear :
" conjuring the moon
" To stand his auspicious mistress."
Mr. M. Mason observes that the same phrase occurs in Ben
Jonson's Case is altered, where Onion says to Chamont :
" Monsieur Chamont, stand you my honour'd Sir."
Steevens.
Mr. Steevens is certainly right. In a former scene of this
play, the Hostess says to the Chief Justice, " good my lord, be
good unto me ; I beseech you, stand to me." Though an equi-
voque may have been there intended, yet one of the senses con-
veyed by this expression in that place is the same as here.
Again, more appositely, in Coriolanus :
" — — his gracious nature
" Would think upon you for your voices, —
" Standing your friendly lord."
Again, in The Spanish Tragedy :
" What would he with us ?
" He writes us here
" To stand good lord, and help him in distress."
Malone.
Stand is here the imperative word, as give is before. " Stand
my good lord," i. e. be my good patron and benefactor. ** Be my
good lord " was the old court phrase used by a person who asked
a favour of a man of high rank. So, in a Letter to the Earl of
Northumberland, (printed in the Appendix to The Northumber-
land Houshold Book,) he desires that Cardinal Wolsey would so
far " be his good lord," as to empower him to imprison a person
who had defrauded him. Percy.
8 — I, in my condition,
Shall better speak of you than you deserve.] I know not well
the meaning of the word condition in this place ; I believe it is
y-
170 SECOND PART OF act iv.
Fal. I would, you had but the wit; 'twere better
than your dukedom 9. — Good faith, this same young
sober-blooded boy doth not love me ; nor a man
cannot make him laugh l ; — but that's no marvel,
he drinks no wine. There's never any of these
demure boys come to any proof2 : for thin drink
doth so over-cool their blood, and making many
fish-meals, that they fall into a kind of male green-
sickness; and then, when they marry, they get
wenches : they are generally fools and cowards ; —
which some of us should be too, but for inflamma-
tion. A good sherris-sack 3 hath a two-fold opera-
the same with temper of mind : I shall, in my good nature, speak
better of you than you merit. Johnson.
I believe it means, " I, in my condition," i. e. in my place as
commanding officer, who ought to represent things merely as
they are, shall speak of you better than you deserve.
So, in The Tempest, Ferdinand says :
" ■ I am, in my condition,
" A prince, Miranda
Dr. Johnson's explanation, however, seems to be countenanced
by Gower's address to Pistol, in King Henry V. Act V. Sc. I. :
" -—let a Welsh correction teach you a good English co7idition."
Steevens.
9 -—your dukedom.] He had no dukedom. See vol. xvi.
p. 178. Ritson.
1 — this same young sober-blooded boy doth not love me;
nor a man cannot make him laugh ;] FalstafF here speaks like a
veteran in life. The young prince did not love him, and he
despaired to gain his affection, for he could not make him laugh.
Men only become friends by community of pleasures. He who
cannot be softened into gaiety, cannot easily be melted into kind-
ness. Johnson.
2 — to any proof:] i. e. any confirmed state of manhood.
The allusion is to armour hardened till it abides a certain trial.
So, in King Richard II. :
" Add proof unto my armour with thy prayers."
Steevens.
3 — sherris-sack — ] This liquor is mentioned in The Captain,
by Beaumont and Fletcher. Steevens.
The epithet sherry or skerris, when added to sack, merely
denoted the particular part of Spain from whence it came. See
sc.m. KING HENRY IV. 171
tion in it. It ascends me into the brain ; dries me
there all the foolish, and dull, and crudy vapours 4
Minsheu's Spanish Dictionary, 1617 : " Xeres, or Xeres, op-
pidum Boeticae, i. e. Andalusiae, prope Cadiz, unde nomen vini
de Xeres. A. \_Anglice'] Xeres sacked Sherris-Sack was there-
fore what we now denominate Sherry. The sack to which this
epithet was not annexed, came chiefly from Malaga. Cole, who
in 1679 renders sack, vinum Hispanicum, renders Sherry-Sack,
by Vinum Eseritanum ; and Ainsworth, by Vinum Andalusianum.
See a former note, vol. xvi. p. 200, n. 2. Malone.
What is ludicrously advanced by Falstaff, was the serious doc-
trine of the School of Salernum : " Heere observe that the witte
of a man hath a strong brain e, is clarified and sharpened more, if
hee drinke good wine, than if he dranke none, as Auicen sayth.
And the cause why, is by reason that of good wine (more than of
any other drinkes) are engendered and multiplied subtile spirits,
cleane and pure. And this is the cause also why the divines, that
imagine and study upon high and subtile matters, love to drinke
good wines : and after the opinion of Auicen, These wines are
good for men of cold and Jlegmaticke complexion ; for such wines
redresse and amend the coldnesse of complexion, and they open
the opilations and stoppings that are wont to be ingendred in
such persons, and they digest phlegme, and they help nature to
convert and turne them into blood, they lightly digest, and con-
vert quickly, they increase and greatly quicken the spirits." The
School of Salernes' Regiment qf Health, p. 33, J 634.
Holt White.
Of this work there were several earlier translations, &c. one of
these was printed by Berthelet, in 1541. Steevens.
We have equally strong testimonies in favour of good wine
from some of our learned countrymen. I have two treatises on
this subject, one, The Tree of Humane Life, or The Bloud of the
Grape, &c. by Thomas Whitaker, Doctor in Physick of London,
1638. He observes that Noah lived twenty years beyond Adam,
which he attributes to his having " tasted Nectar from that plant
from which Adam was excluded, I mean an inferiour species of
that tree of life." The other is entitled riEPI YTXPOnO^IAS,
of drinking water, against our novcllists that prescribed it in
England, by Richard Short, of Bury, Doctor of Physick, 1656.
He is not a little angry at the water drinkers, and asks if we
may not as well feed upon acorns. Boswell.
4 It ascends me into the brain ; dries me there all the — crudy
vapours — ] This use of the pronoun is a familiar redundancy
among our old writers. So Latimer, p. 91 : " Here cometh me
now these holy fathers from their counsels." — " There was one
172 SECOND PART OF act ir.
which environ it: makes it apprehensive5, quick,
forgetive6, full of nimble, firy, and delectable
shapes ; which delivered o'er to the voice, (the
tongue,) which is the birth, becomes excellent wit.
The second property of your excellent sherris is, —
the warming of the blood ; which, before cold and
settled, left the liver white and pale, which is the
badge of pusillanimity and cowardice: but the
sherris warms it, and makes it course from the in-
wards to the parts extreme. It illumineth the face ;
which, as a beacon, gives warning to all the rest of
this little kingdom, man, to arm : and then the vital
commoners, and inland petty spirits, muster me all
to their captain, the heart ; who, great, and puffed
up with this retinue *, doth any deed of courage ;
and this valour comes of sherris : So that skill in
the weapon is nothing, without sack ; for that sets
it a-work : and learning, a mere hoard of gold kept
by a devil 7 ; till sack commences it 8, and sets it in
* Folio, his retinue.
wiser than the rest, and he comes me to the bishop." Edit. 1575,
p. 75. Bowle.
* — apprehensive,] i. e. quick to understand. So, in The
Revenger's Tragedy, 1608 :
" Thou'rt a mad apprehensive knave."
Again, in Every Man out of his Humour : " You are too quick,
too apprehensive," In this sense it is now almost disused.
Steevens.
6 — forgetive,] Forgetive from Jorge ; inventive, imaginative.
Johnson.
1 — kept by a devil ;] It was anciently supposed that all the
mines of gold, &c. were guarded by evil spirits. So, in Certaine
Secrete Wonders of Nature, &c. bl. 1. by Edward Fenton, 1569 :
" There appeare at this day many strange visions and tvicked spi-
rites in the metal-mines of the Greate Turke — ." " In the mine
at Anneburg was a mettal sprite which killed twelve workemen ;
the same causing the rest to forsake the myne, albeit it was very
riche." P. 91. Steevens.
8 — till sack commences it,] I believe, till sack gives it a be-
ginning, brings it into action. Mr. Heath would read commerces
it. Steevens.
sail. KING HENRY IV. 173
act and use. Hereof comes it, that prince Harry
is valiant : for the cold blood he did naturally in-
herit of his father, he hath, like lean, steril, and
bare land, manured, husbanded, and tilled, with
excellent endeavour of drinking good, and good
store of fertile sherris ; that he is become very hot,
and valiant. If I had a thousand sons, the first
human principle I would teach them, should be, —
to forswear thin potations 9, and addict themselves
to sack.
It seems probable to me, that Shakspeare, in these words, al-
ludes to the Cambridge Commencement ; and in what follows to
the Oxford Act : for by those different names our two universities
have long distinguished the season, at which each of them gives
to her respective students a complete authority to use those hoards
of learning which have entitled them to their several degrees in
arts, law, physick, and divinity. Tyrwhitt.
So, in The Roaring Girl, 1611 :
" Then he is held a freshman and a sot,
" And never shall commence."
Again, in Pasquil's Jests, or Mother Bunch's Merriment, 1604 :
*' A doctor that was newly commenst at Cambridge," &c.
Again, in Have With You to Saffron Walden, or Gabriel Har-
vey's Hunt is Up, 1596 : " Commence, commence, I admonish thee;
thy merits are ripe for it, and there have been doctors of thy fa-
cultie." Steevens.
9 — to forswear thin potations,] In the preference given by
Falstaff to sack, our author seems to have spoken the sentiments
of his own time. In the Ordinances of the Household of King
James I. dated in 1604, (the second year of his reign,) is the fol-
lowing article : " And whereas in times past Spanish wines called
sacke, were little or no whit used in our court, and that in late
yeares, though not of ordinary allowance, &c. — we understanding
that it is used as comon drinke and served at meales, as an ordi-
nary to every meane officer, contrary to all order, using it rather
for wantonesse and surfeiting, than for necessity, to a great waste-
full expence," &c.
Till the above mentioned period, the "thin potations" com-
plained of by Falstaff, had been the common beverage. See the
Collection of Ordinances and Regulations for the Government of
the Royal Household, &c. published by the Antiquary Society, 4to.
1790.
The ancient and genuine Sherry was a dry wine, and therefore
fit to be drank with sugar. What we now use is in some degree
174 SECOND PART OF act iv.
Enter Bardolph.
How now, Bardolph ?
Bard. The army is discharged all, and gone.
Fal. Let them go. I'll through Glostershire ;
and there will I visit master Robert Shallow,
esquire : 1 have him already tempering between my
finger and my thumb *, and shortly will I seal with
him. Come away. [Exeunt.
SCENE IV.
Westminster. A Room in the Palace.
Enter King Henry, Clarence, Prince Hum-
phrey, Warwick, and Others.
K. Hen. Now, lords, if heaven doth give suc-
cessful end
To this debate that bleedeth at our doors,
We will our youth lead on to higher fields,
And draw no swords but what are sanctified.
sweetened by art, and therefore affords no adequate idea of the
liquor that was Falstaffs favourite. Steevens.
1 — I have him already tempering, &c] A very pleasant al-
lusion to the old use of sealing with soft wax. Warburton.
This custom is likewise alluded to in Any Thing for a quiet Life,
1662, a comedy, by Middleton :
" You must temper him like wax, or he'll not seal."
Again, in Your Five Gallants, by Middleton, no date :
" Fetch a pennyworth of soft wax to seal letters."
Again, in Chaucer's Marchante's Tale, v. 9304 :
" Right as men may warm wax with handes plie."
Steevens.
In our poet's Venus and Adonis, there is an allusion to the same
custom :
" What wax so frozen but dissolves with tempering,
" And yields at last to every light impression ? "
Malone.
sc. IV. KING HENRY IV. 175
Our navy is address'd a, our power collected,
Our substitutes in absence well invested,
And every thing lies level to our wish :
Only, we want a little personal strength ;
And pause us, till these rebels, now afoot,
Come underneath the yoke of government.
War. Both which, we doubt not but your ma-
jesty
Shall soon enjoy.
K. Hen. Humphrey, my son of Gloster,
Where is the prince your brother ?
P. Humph. I think, he's gone to hunt, my lord,
at Windsor.
K . Hen. And how accompanied ?
P. Humph. I do not know, my lord.
K. Hen. Is not his brother, Thomas of Clarence,
with him ?
P. Humph. No, my good lord ; he is in presence
here.
Cla. What would my lord and father ?
K. Hen. Nothing but well to thee, Thomas of
Clarence.
How chance, thou art not with the prince thy bro-
ther ?
He loves thee, and thou dost neglect him, Thomas ;
Thou hast a better place in his affection,
Than all thy brothers : cherish it, my boy ;
And noble offices thou may'st effect
Of mediation, after I am dead,
Between his greatness and thy other brethen : —
Therefore omit him not ; blunt not his love :
Nor lose the good advantage of his grace,
By seeming cold, or careless of his will.
2 Our navy is address'd,] i. e. Our navy is ready, prepared.
So, in King Henry V. :
" To-morrow for our march are we address'd." Steevens.
176 SECOND PART OF act if.
For he is gracious, if he be observ'd 3 ;
He hath a tear for pity, and a hand i
Open as day for melting charity :
Yet notwithstanding, being incens'd, he's flint ;
As humorous as winter 5, and as sudden
As flaws congealed in the spring of day 6.
3 — if he be observ'd ;] i. e. if he has respectful attention
shown to him. So, in The Merry Wives of Windsor :
" Follow'd her with doting observance." Steevens.
4 He hath a tear for pity, and a hand, &c] So, in our author's
Lover's Complaint :
" His qualities were beauteous as his form,
" For maiden-tongu'd he was, and thereof free ;
" Yet, if men mov'd him, was he such a storm
" As oft 'twixt May and April is to see,
" When winds breathe sweet, unruly though they be."
Malone.
5 — humorous as winter,] That is, changeable as the wea-
ther of a winter's day. Dryden says of Almanzor, that he is hu-
morous as wind. Johnson.
So, in The Spanish Tragedy, 1607 :
" You know that women oft are humourous."
Again, in Cynthia's Revels, by Ben Jonson : " — a nymph of
a most wandering and giddy disposition, humourous as the air,"
&c.
Again, in The Silent Woman : " — as proud as May, and as
humourous as April." Steevens.
"As humorous as April" is sufficiently clear. So, in Hey-
wood's Challenge for Beauty, 1636 : " I am as full of humours as
an April day of variety ; " but a 'winter's day has generally too de-
cided a character to admit Dr. Johnson's interpretation, without
some licence : a licence which yet our author has perhaps taken.
He may, however, have used the word humorous equivocally.
He abounds in capricious fancies, as winter abounds in moisture.
Malone.
6 — congealed in the spring of day.] Alluding to the opinion
of some philosophers, that the vapours being congealed in the air
by cold, (which is most intense towards the morning,) and being
afterwards rarified and let loose by the warmth of the sun, occasion
those sudden and impetuous gusts of wind which are called^mcs.
Warburton.
So, Ben Jonson, in The Case is Alter'd :
" Still wrack'd with winds more foul and contrary
" Than any northern gust or southern jlam."
sc. if. KING HENRY IV. 177
His temper, therefore, must be well observ'd:
Chide him for faults, and do it reverently,
When you perceive his blood inclin'd to mirth :
But, being moody, give him line and scope ;
Till that his passions, like a whale on ground,
Confound themselves with working. Learn this,
Thomas,
And thou shalt prove a shelter to thy friends ;
A hoop of gold, to bind thy brothers in ;
That the united vessel of their blood,
Mingled with venom of suggestion 7,
(As, force, perforce, the age will pour it in,)
Shall never leak, though it do work as strong
As aconitum 8, or rash gunpowder 9.
Cla. I shall observe him with all care and love.
K. Hen. Why art thou not at Windsor with him,
Thomas ?
Again, in Arden of Fevershara, 1592 :
" And saw a dreadful southern Jlaw at hand."
Chapman uses the word in his translation of Homer ; and, I
believe, Milton has it in the same sense. Steevens.
Our author and his contemporaries frequently use the word^atu
for a sudden gust of wind ; but a gust of wind congealed is, I con-
fess, to me unintelligible. Mr. Edwards says, that " Jlaws are
small blades of ice which are struck on the edges of the water in
winter mornings." Malone.
Flaw in Scotch, is a storm of snow. See Jamieson's Dictionary
in voce. Boswell.
7 Mingled with venom of suggestion,] Though their blood
be inflamed by the temptations to which youth is peculiarly sub-
ject. See vol. iv. p. 60, n. 6. Malone.
8 As aconitum,] The old writers employ the Latin word in-
stead of the English one, which we now use.
So, in Heywoods Brazen Age, 1613 :
" till from the foam
" The dog belch'd forth, strong aconitum sprung."
Again :
** With aconitum that in Tartar springs." Steevens.
9 — rash gunpowder,] Rash is quick, violent, sudden. This
representation of the prince is a natural picture of a young man,
whose passions are yet too strong for his virtues. Johnson.
VOL. XVIT. N
178 SECOND PART OF avtiv.
Cla. He is not there to-day ; he dines in Lon-
don.
K. Hen. And how accompanied ? can'st thou
tell that ?
Cla. With Poins, and other his continual fol-
lowers.
K. Hen. Most subject is the fattest soil to weeds ;
And he, the noble image of my youth,
Is overspread with them : Therefore my grief
Stretches itself beyond the hour of death ;
The blood weeps from my heart, when I do shape,
In forms imaginary, the unguided days,
And rotten times, that you shall look upon
When I am sleeping with my ancestors.
For when his headstrong riot hath no curb,
When rage and hot blood are his counsellors,
When means and lavish manners meet together,
O, with what wings shall his affections * fly
Towards fronting peril and oppos'd decay !
War. My gracious lord, you look beyond him
quite :
The prince but studies his companions,
Like a strange tongue : wherein, to gain the lan-
guage,
'Tis needful, that the most immodest word
Be look'd upon, and learn'd : which once attain'd,
Your highness knows, comes to no further use,
But to be known, and hated 2. So, like gross terms,
The prince will, in the perfectness of time,
Cast off his followers : and their memory
1 — his affections — ] His passions ; his inordinate desires.
Johnson.
2 But to be known, and hated.] A parallel passage occurs in
Terence :
— — quo modo adolescentulus
Meretricum ingenia et mores posset noscere,
Mature utcum cognorit, perpetuo oderit. Anonymous.
sc. ir. KING HENRY IV. 179
Shall as a pattern or a measure live,
By which his grace must meet the lives of others;
Turning past evils to advantages.
K. Hen. 'Tis seldom, when the bee doth leave
her comb
In the dead carrion 3. — Who's here ? Westmore-
land ?
Enter Westmoreland.
West. Health to my sovereign ! and new happi-
ness
Added to that that I am to deliver !
Prince John, your son, doth kiss your grace's
hand:
Mowbray, the bishop Scroop, Hastings, and all,
Are brought to the correction of your law ;
There is not now a rebel's sword unsheath'd,
But peace puts forth her olive every where.
The manner how this action hath been borne,
Here at more leisure may your highness read ;
With every course, in his particular 4.
3 'Tis seldom, when the bee, &c] As the bee having once
placed her comb in a carcase, stays by her honey, so he that has
once taken pleasure in bad company, will continue to associate
with those that have the art of pleasing him. Johnson.
* — in his particular.] We should read, I think— " in this
particular; " that is, ' in this detail, in this account,' which is mi-
nute and distinct. Johnson.
His is used for its, very frequently in the old plays. The
modern editors have too often made the change; but it should
be remembered, (as Dr. Johnson has elsewhere observed,) that
by repeated changes the history of a language will be lost.
Steevens.
It may certainly have been used so here, as in almost every
other page of our author. Mr. Henley, however, observes, that
" his particular" may mean 'the detail contained in the letter of
Prince John. "A Particular" is yet used as a substantive, by
legal conveyancers, ' for a minute detail of things singly enume-
rated.' Malone.
N 2
180 SfcCOND PART OF act iv.
K. Hen. O Westmoreland, thou art a summer
bird,
Which ever in the haunch of winter sings
The lifting up of day. Look ! here's more news.
Enter Harcourt.
Har. From enemies heaven keep your majesty ;
And, when they stand against you, may they fall
As those that 1 am come to tell you of !
The earl Northumberland, and the lord Bardolph,
With a great power of English, and of Scots,
Are by the sheriff of Yorkshire overthrown :
The manner and true order of the fight,
This packet, please it you, contains at large.
K. Hen. And wherefore should these good news
make me sick ?
Will fortune never come with both hands full,
But write her fair words still in foulest letters ?
She either gives a stomach, and no food, —
Such are the poor, in health ; or else a feast,
And takes away the stomach, — such are the rich,
That have abundance, and enjoy it not.
I should rejoice now at this happy news ;
And now my sight fails, and my brain is giddy : —
O me ! come near me, now I am much ill.
[Swoons.
P. Humph. Comfort, your majesty !
Cla. O my royal father !
Rest. My sovereign lord, cheer up yourself,
look up !
War. Be patient, princes; you do know, these
fits
Are with his highness very ordinary.
Stand from him, give him air; he'll straight be
well.
Cla. No, no; he cannot long hold out these
pangs ;
sc.iv. KING HENRY IV. 181
The incessant care and labour of his mind
Hath wrought the mure 5, that should confine it in,
i Hath wrought the mure, &c] i. e. the wall. Pope.
Wrought it thin, is made it thin by gradual detriment. Wrought
is the preterite of work.
Mure is a word used by Heywood, in his Brazen Age, 1613 :
" 'Till I have scal'd these mures, invaded Troy."
Again, in his Golden Age, 1611 :
" Girt with a triple mure of shining brass."
Again, in his Iron Age, 2d Part, 1632 :
" Through mures and counter-mares of men and steel."
Again, in Dyonese Settle's Last Voyage of Capteine Frobisher,
12mo. bl. 1. 1577 : " — the streightes seemed to be shut up with
a long mure of yce — ."
The same thought occurs in Daniel's Civil Wars, &c. book iv.
Daniel is likewise speaking of the sickness of King Henry IV. :
" As that the walls worn thin, permit the mind
" To look out thorow, and his frailtie find."
The first edition of Daniel's poem is dated earlier than this play
of Shakspeare.
Waller has the same thought :
" The soul's dark cottage, batter'd and decay'd,
" Let's in new light thro' chinks that time has made."
Steevens.
On this passage the elegant and learned Bishop of Worcester
has the following criticism : " At times we find him (the imitator)
practising a different art ; not merely spreading as it were and
laying open the same sentiment, but adding to it, and by a new
and studied device improving upon it. In this case we naturally
conclude that the refinement had not been made, if the plain and
simple thought had not preceded and given rise to it. You will
apprehend my meaning by what follows. Shakspeare had said of
Henry the Fourth :
" * The incessant care and labour of his mind
" ' Hath wrought the mure, that should confine it in,
" ' So thin, that life looks through, and will break out.'
" You have here the thought in its first simplicity. It was not
unnatural, after speaking of the body as a case or tenement of the
soul, the mure that confines it, to say, that as that case wears away
and grows thin, life looks through, and is ready to break out."
After quoting the lines of Daniel, who, (it is observed,) "by
refining on this sentiment, if by nothing else, shews himself to
be the copyist," the very learned writer adds, — " here we see, not
simply that life is going to break through the infirm and much-
worn habitation, but that the mind looks through, and finds his
frailty, that it discovers that life will soon make his escape. —
182 SECOND PART OF act ir.
So thin, that life looks through, and will break out.
P. Humph. The people fear me6; for they do
observe
Unfather'd heirs 7, and loathly birds of nature :
The seasons change their manners 8, as the year 9
Daniel's improvement then looks like the artifice of a man that
would outdo his master. Though he fails in the attempt ; for his
ingenuity betrays him into a false thought. The mind, looking
through, does not find its own frailty, but the frailty of the build-
ing it inhabits." Hurd's Dissertation on the Marks of Imitation.
This ingenious criticism, the general principles of which cannot
be controverted, shows, however, how dangerous it is to suffer the
mind to be led too far by an hypothesis : — for after all, there is
very good reason to believe that Shakspeare, and not Daniel, was
the imitator. The Dissention between the Houses of Yorke
and Lancaster, in verse, penned by Samuel Daniel, was entered
on the Stationers' books, by Simon Waterson, in October, 1594«,
and four books of his work were printed in 1595. The lines
quoted by Mr. Steevens are from the edition of The Civil Wars,
in 1609. Daniel made many changes in his poems in every new
edition. In the original edition in 1595, the verses run thus;
book iii. st. 116 :
" Wearing the wall so thin, that now the mind
" Might well look thorough, and his frailty find."
His is used for its, and refers not to mind, (as is supposed
above,) but to wall. — There is no reason to believe that this play
was written before 1594, and it is highly probable that Shak-
speare had read Daniel's poem before he sat down to compose
these historical dramas. Malone.
6 The people fear me;] i. e. make me afraid. Wakburton.
So, in The Merchant of Venice :
" this aspect of mine *
" Hathjear'd the valiant." Steevens.
7 Unfather'd heirs,] That is, equivocal births : animals that
had no animal progenitors ; productions not brought forth accord-
ing to the stated laws of generation. Johnson.
8 The seasons change their manners,] This is finely expressed ;
alluding to the terms of rough and harsh, mild and soft, applied to
weather. Warburton.
9 — as the year — ] i. e. as if the year, &c. So, in Cymbe-
line:
" He spake of her, as Dian had hot dreams,
" And she alone were cold."
In the subsequent line our author seems to have been thinking
oMeap~year. Malone.
sc. iv. KING HENRY IV. 183
Had found some months asleep, and leap'd them
over.
Cla. The river hath thrice flow'd \ no ebb be-
tween :
And the old folk, time's doting chronicles,
Say, it did so, a little time before
That our great grandsire, Edward, sick'd and died.
War. Speak lower, princes, for the king recovers.
P. Humph. This apoplex will, certain, be his end.
K. Hen. I pray you, take me up, and bear me
hence
Into some other chamber : softly, 'pray.
[They convey the King into an inner part of
the room, and place him on a Bed.
Let there be no noise made, my gentle friends ;
Unless some dull and favourable hand
Will whisper musick to my weary spirit 2.
1 The river hath thrice flow'd.] This is historically true. It
happened on the 12th of October, 1411. Steevens.
2 Unless some dull and favourable hand
Will whisper musick to my weary spirit.] So, in the old
anonymous King Henry V. :
" Depart my chamber,
" And cause some musick to rock me asleep." Steevens.
" Unless some dull and favourable hand — ." Dull signifies
melancholy, gentle, soothing. Johnson.
I believe it rather means producing dullness or heaviness ; and
consequently sleep. It appears from various parts of our author's
works, that he thought musick contributed to produce sleep. So,
in A Midsummer-Night's Dream :
" — — musick call, and strike more dead
" Than common sleep, of all these five the sense."
Again, in Love's Labour's Lost :
" And when love speaks, the voice of all the gods
" Makes heaven drowsy with the harmony."
So also in The Tempest, Act I. when Alonzo, Gonzalo, &c. are
to be overpowered by sleep, Ariel, to produce this effect, enters,
" playing solemn musick." Malone.
This notion is not peculiar to Shakspeare, So, in the exquisite
lines by Strode in Commendation of Musick :
184 SECOND PART OF act iv.
War. Call for the musick in the other room.
K. Hen. Set me the crown upon my pillow
here 3.
Cla. His eye is hollow, and he changes much.
War. Less noise, less noise.
Enter Prince Henry.
P. Hen. Who saw the duke of Clarence ?
Cla. I am here, brother, full of heaviness.
" Oh, lull me, lull me, charming air,
" My senses rocked with wonder sweet !
** Like snow on wool thy fallings are,
" Soft, like a spirit, are thy feet.
" Grief who need fear,
" That hath an ear ?
" Down let him lie,
" And slumbering die,
" And change his soul for harmony." Boswell.
3 Set me the crown upon my pillow here.] It is still the
custom in France to place the crown on the King's pillow, when
he is dying.
Holinshed, p. 541, speaking of the death of King Henry IV.
says : " During this his last sicknesse, he caused his crowne, (as
some write,) to be set on a pillow at his bed's head, and suddenlie
his pangs so sore troubled him, that he laie as though all his vitall
spirits had beene from him departed. Such as were about him,
thinking verelie that he had beene departed, covered his face with
a linnen cloth.
**. The prince his sonne being hereof advertised, entered into
the chamber, tooke awaie the crowne and departed. The father
being suddenlie revived out of that trance, quicklie perceived the
lacke of his crowne ; and having knowledge that the prince his
sonne had taken it awaie, caused him to come before his pre-
sence, requiring of him what he meant so to misuse himselfe.
The prince with a good audacitie answered ; Sir, to mine and all
men's judgements you seemed dead in this world, and therefore I
as your next heire apparant tooke that as mine owne, and not as
yours. Well, faire sonne, (said the kinge with a great sigh,)
what right I had to it, God knoweth. Well (said the prince) if
you die king, I will have the garland, and trust to keepe it with
the sword against all mine enemies, as you have doone," &c.
Steevens.
sc. iv. KING HENRY IV. 185
P. Hen. How now I rain within doors, and none
abroad !
How doth the king ?
P. Humph. Exceeding ill.
P. Hen. Heard he the good news yet ?
Tell it him.
P. Humph. He alter'd much upon the hearing it4.
P. Hen. If he be sick
With joy, he will recover without physick.
War. Not so much noise, my lords : — sweet
prince, speak low ;
The king your father is dispos'd to sleep.
Cla. Let us withdraw into the other room.
War. Will't please your grace to go along with
us?
P. Hen. No ; I will sit and watch here by the
king. [Exeunt all but P. Henry.
Why doth the crown lie there upon his pillow,
Being so troublesome a bedfellow ?
O polished perturbation ! golden care !
That keep'st the ports of slumber 5 open wide
To many a watchful night ! — sleep with it now !
Yet not so sound, and half so deeply sweet,
As he, whose brow, with homely biggin bound 6,
« Tell it him,
He alter'd much upon the hearing it,] For the sake of
metre, I would read —
n Tell 't him.
" He alter'd much in hearing it." Steevens.
* — the ports of slumber — ] Are the gates of slumber. So,
in Timon of Athens : " — Our uncharged ports." Again, in Ben
Jonson's 80th Epigram : " — The ports of death are sins — ."
Ports is the ancient military term for gates. Steevens.
The word is yet used in this sense in Scotland. Malone.
6 — homely biggin bound,] A kind of cap, at present worn
only by children ; but so called from the cap worn by the Beguines,
an order of nuns.
So, in Monsieur Thomas, by Beaumont and Fletcher, 1639 :
" — — were the devil sick now,
" His horns saw'd off, and his head bound with a biggin."
186 SECOND PART OF act jr.
Snores out the watch of night. O majesty !
When thou dost pinch thy bearer, thou dost sit
Like a rich armour worn in heat of day,
That scalds with safety. By his gates of breath
There lies a downy feather, which stirs not :
Did he suspire, that light and weightless down
Perforce must move. — My gracious lord ! my fa-
ther ! —
This sleep is sound indeed ; this is a sleep,
That from this golden rigol 7 hath divorc'd
So many English kings. Thy due, from me,
Is tears and heavy sorrows of the blood ;
Which nature, love, and filial tenderness,
Shall, O dear father, pay thee plenteously :
My due, from thee, is this imperial crown ;
Which, as immediate from thy place and blood,
Derives itself to me. Lo, here it sits, —
[Putting it on his head.
Which heaven shall guard : And put the world's
whole strength
Into one giant arm, it shall not force
This lineal honour from me : This from thee
Will I to mine leave, as 'tis left to me. [Exit.
K. Hen. Warwick ! Gloster ! Clarence !
Re-enter Warwick, and the rest.
Cla. Doth the king call ?
Again, in Ben Jonson's Volpone :
" Get you a biggin more, your brain breaks loose."
Steevens.
? — this golden rigol — ] Rigol means a circle. I know not
that it is used by any author but Shakspeare, who introduces it
likewise in his Rape of Lucrece :
" About the mourning and congealed face
" Of that black blood, a watry rigol goes." Steevens.
We meet with ringol, which was perhaps the right spelling of
the word, in Nashe's Lenten Stufle : " What needs there any
more ambages, the ringoll or ringed circle was compast and chakt
out." Malone.
sc. m KING HENRY IV, 187
War, What would your majesty ? How fares
your grace ?
K. Hen. Why did you leave me here alone, my
lords ?
Cla. We left the prince my brother here, my
liege,
Who undertook to sit and watch by you.
K. Hen. The prince of Wales ? Where is he ?
let me see him :
He is not here *.
War. This door is open ; he is gone this way.
P. Humph. He came not through the chamber
where we stay'd.
K. Hen. Where is the crown ? who took it from
my pillow ?
War. When we withdrew, my liege, we left it
here.
K. Hen. The prince hath ta'en it hence : — go,
seek him out.
Is he so hasty, that he doth suppose
My sleep my death ?
Find him, my lord of Warwick ; chide him hither.
[Exit Warwick,
This part of his conjoins with my disease,
And helps to end me. — See, sons, what things you
are !
How quickly nature falls into revolt,
When gold becomes her object !
For this the foolish over-careful fathers
Have broke their sleep \ with thoughts 8, their
brains with care,
* Folio omits He is not here. \ Folio, sleeps.
8 — with thoughts,] Concerning the education and promo-
tion of their children. So, afterwards:
" For this they have been thoughtful to invest
" Their sons with arts," &c.
Mr. Rowe and the subsequent editors read — with thought ; but
the change does not appear to me necessarv. Malone.
6
188 SECOND PART OF act if.
Their bones with industry :
For this they have engrossed and pil'd up
The cankerd heaps of strange -achieved gold ;
For this they have been thoughtful to invest
Their sons with arts, and martial exercises :
When, like the bee, tolling from every flower 9
The virtuous sweets ;
Our thighs pack'd l with wax, our mouths with
honey,
We bring it to the hive ; and, like the bees,
Are murder'd for our pains. This bitter taste
Yield his engrossments 2 to the ending father. —
Re-enter Warwick.
Now, where is he that will not stay so long
Till his friend sickness hath determin'd 3 me ?
War. My lord, I found the prince in the next
room,
Washing with kindly tears his gentle cheeks ;
With such a deep demeanour in great sorrow,
That tyranny, which never quaff' d but blood,
Would, by beholding him, have wash'd his knife
With gentle eye-drops. He is coming hither.
K. Hen. But wherefore did he take away the
crown ?
9 — tolling from every flower — ] This speech has been cor-
tracted, dilated, and put to every critical torture, in order to force
it within the bounds of metre, and prevent the admission of hemis-
tichs. I have restored it without alteration, but with those breaks
which appeared to others as imperfections. The reading of the
quarto is tolling. The folio reads culling. Tolling is taking toll.
Steevens.
1 Our thighs pack'd — ] Mr. Capell reads — " Packing our
thighs — ." Boswell.
2 Yield his engrossments — ] His accumulations. Johnson.
3 — determin'd — ] i. e. ended ; it is still used in this sense in
legal conveyances. Reed.
So, in Antony and Cleopatra :
" as it [the hailstone] determines, so
" Dissolves my life." Steevens.
5
sc. iv. KING HENRY IV. 189
Re-enter Prince Henry,
Lo, where he comes. — Come hither to me, Harry: —
Depart the chamber, leave us here alone.
[Exeunt Clarence, Prince Humphrey,
Lords, 8$c.
P. Hen. I never thought to hear you speak again.
K. Hen. Thy wish was father, Harry, to that
thought :
I stay too long by thee, I weary thee.
Dost thou so hunger for my empty chair,
That thou wilt needs invest thee with mine ho-
nours
Before thy hour be ripe ? O foolish youth !
Thou seek'st the greatness that will overwhelm
thee.
Stay but a little ; for my cloud of dignity
Is held from falling with so weak a wind,
That it will quickly drop : my day is dim.
Thou hast stol'n that, which, after some few hours,
Were thine without offence ; and, at my death,
Thou hast seal'd up my expectation4 :
Thy life did manifest, thou lov'dst me not,
And thou wilt have me die assured of it.
Thou hid'st a thousand daggers in thy thoughts ;
Which thou hast whetted on thy stony heart,
To stab at half an hour of my life 5.
4 — seal'd up my expectation :] Thou hast confirmed my
opinion. Johnson.
i — half an hour of my life.] It should be remembered that
Shakspeare uses a few words alternately as monosyllables and dis-
syllables. Mr. Rowe, whose ear was accustomed to the utmost
harmony of numbers, and who, at the same time, appears to have
been little acquainted with our poet's manner, first added the word
frail to supply the syllable which he conceived to be wanting.
The quarto writes the word hoioer, as it was anciently pronounced.
So, Ben Jonson, in The Case is Alter'd, 1609 :
" By twice so many hotvers as would fill
" The circle of a year."
190 SECOND PART OF ,ici if.
What ! canst thou not forbear me half an hour ?
Then get thee gone ; and dig my grave thyself;
And bid the merry bells ring to thine ear,
That thou art crowned, not that I am dead.
Let all the tears that should bedew my hearse,
Be drops of balm, to sanctify thy head :
Only compound me with forgotten dust ;
Give that, which gave thee life, unto the worms.
Pluck down my officers, break my decrees ;
For now a time is come to mock at form,
Harry the fifth is crown'd : — Up, vanity !
Down, royal state ! all you sage counsellors, hence !
And to the English court assemble now,
From every region, apes of idleness !
Now, neighbour confines, purge you of your scum :
Have you a ruffian that will swear, drink, dance,
Revel the night ; rob, murder, and commit
The oldest sins the newest kind of ways ?
Be happy, he will trouble you no more :
England shall double gild his treble guilt 6 ;
The reader will find many more instances in the soliloquy of
King Henry VI. Part III. Act II. Sc. V. The other editors [except
Mr. Malone] have followed Mr. Rowe. Steevens.
6 England shall double gild his treble guilt ;] Evidently the
nonsense of some foolish player : for we must make a difference
between what Shakspeare might be supposed to have written off
hand, and what he had corrected. These scenes are of the latter
kind ; therefore such lines are by no means to be esteemed his.
But, except Mr. Pope, (who judiciously threw out this line,) not
one of Shakspeare's editors seem ever to have had so reasonable
and necessaiy a rule in their heads, when they set upon correcting
this author. Warburton.
I know not why this commentator should speak with so much
confidence what he cannot know, or determine so positively what
so capricious a writer as our poet might either deliberately or wan-
tonly produce. This line is, indeed, such as disgraces a few that
precede and follow it, but it suits well enough with the daggers
hid in thought, and tvhetted on thy stony heart ; and the answer
which the Prince makes, and which is applauded [by the King]
for wisdom, is not of a strain much higher than this ejected line.
Johnson.
sc. jr. KING HENRY IV. 191
England shall give him office, honour, might :
For the fifth Harry from curb'd licence plucks
The muzzle of restraint, and the wild dog
Shall flesh his tooth in every innocent.
0 my poor kingdom, sick with civil blows !
When that my care could not withhold thy riots,
What wilt thou do, when riot is thy care 7 ?
O, thou wilt be a wilderness again,
Peopled with wolves, thy old inhabitants !
P. Hen. O, pardon me, my liege ! but for my
tears, [Kneeling.
The moist impediments unto my speech,
1 had forestall'd this dear and deep rebuke,
Ere you with grief had spoke, and I had heard
The course of it so far. There is your crown ;
And He that wears the crown immortally,
Long guard it yours ! If I affect it more,
Than as your honour, and as your renown,
Let me no more from this obedience rise,
How much this play on words, faulty as it is, was admired in the
age of Shakspeare, appears from the most ancient writers of that
time having frequently indulged themselves in it. So, in Mar-
lowe's Hero and Leander, 1617 :
" And as amidst the enamour'd waves he swims,
" The god of gold a purpose guilt his limbs ;
" That, this word guilt including double sense,
" The double guilt of his incontinence
" Might be express'd."
Again, in Acolastus his Afterwit, a poem, by S. Nicholson,
1600:
*' O sacred thirst of golde, what canst thou not ? —
" Some terms thee gylt, that every soule might reade,
" Even in thy name, thy guilt is great indeede."
See also vol. xi. p. 109, n. 6. Malone.
7 — when riot is thy care ?] i. e. Curator. A bold figure. So
Eumaeus is styled by Ovid, Epist. I. :
immundae cura fidelis harae. Tyrwhitt.
One cannot help wishing Mr. Tyrwhitt's elegant explanation to
be true ; yet I doubt whether the poet meant to say more than —
What wilt thou do, when riot is thy regular business and occupa-
tion ? Malone.
192 SECOND PART OF act if.
(Which my most true and inward duteous spirit
Teacheth 8,) this prostrate and exterior bending !
Heaven witness with me, when I here came in,
And found no course of breath within your majesty,
How cold it struck my heart ! if I do feign,
O, let me in my present wildness die :
And never live to show the incredulous world
The noble change that I have purposed !
Coming to look on you, thinking you dead,
(And dead almost, my liege, to think you were,)
I spake unto the crown, as having sense,
And thus upbraided it. The care on thee depending,
Hath fed upon the body of my father ;
Therefore, thou, best of gold, art worst of gold.
Other, less fine in carat, is more precious,
Preserving life in me (T cine potable 9 :
8 Which my most true, &c] True is loyal. — This passage is
obscure in the construction, though the general meaning is clear
enough. The order is, " this obedience which is taught this ex-
terior bending by my duteous spirit ; " or, " this obedience which
teaches this exterior bending to my inwardly duteous spirit." I
know not which is right. Johnson.
The former construction appears to me the least exceptionable
of the two ; but both are extremely harsh, and neither of them, I
think, the true construction. Malone.
The latter words — " this prostrate and exterior bending " — ap-
pear to me to be merely explanatory of the former words — " this
obedience." Suppose the intermediate sentence — " which my
most true and inward-duteous spirit teacheth " — to be included in
a parenthesis, and the meaning I contend for will be evident.
M. Mason.
I have adopted Mr. M. Mason's regulation. Steevens.
" Which my most true and inward-duteous spirit
Teacheth," i. e. which my loyalty and inward sense of duty
prompt me to. The words, " this prostrate and exterior bending,"
are, I apprehend, put in apposition with " obedience," which is
used for obeisance. Malone.
9 — in med'cine potable :] There has long prevailed an
opinion that a solution of gold has great medicinal virtues, and
that the incorruptibility of gold might be communicated to the
body impregnated with it. Some have pretended to make potable
gold, among other frauds practised on credulity. Johnson.
sc. iv. KING HENRY IV. 193
But thou, most fine, most honoured, most renown d,
Hast eat thy bearer up. Thus, my most royal liege,
Accusing it, I put it on my head ;
To try with it, — as with an enemy,
That had before my face murder' d my father, —
The quarrel of a true inheritor.
But if it did infect my blood with joy,
Or swell my thoughts to any strain of pride ;
If any rebel or vain spirit of mine
Did, with the least affection of a welcome,
Give entertainment to the might of it,
Let God for ever keep it from my head !
And make me as the poorest vassal is,
That doth with awe and terror kneel to it !
K. Hen. O my son !
Heaven put it in thy mind to take it hence,
That thou might'st win the more thy father's love,
Pleading so wisely in excuse of it.
Come hither, Harry, sit thou by my bed :
And hear, I think, the very latest counsel
That ever I shall breathe. Heaven knows, my son,
By what by-paths, and indirect crook'd ways,
I met this crown ; and I myself know well,
How troublesome it sat upon my head :
To thee it shall descend with better quiet,
So, in the character of the Doctor of Physicke, by Chaucer,
Mr. Tyrwhitt's edit. v. 446 :
" For gold in phisike is a cordial." Steevens.
That gold may be made potable is certain, notwithstanding Dr.
Johnson's incredulity. The process is inserted in the Abbe Gue-
nee's incomparable work, intitled, Lettres de quelques Juifs a
M. de Voltaire, 5th edit. vol. i. p. 416, a work which every per-
son unacquainted with it will be glad to be referred to. Henley.
See Dodsley's Collection of Old Plays, vol. viii. p. 484, edit.
1780. Reed.
I have not the Abbe's book to refer to, but I imagine he does
not recommend potable gold as a medicine, which is the fraud
alluded to by Dr. Johnson. Boswell.
VOL. XVII. O
194 SECOND PART OF act jv.
Better opinion, better confirmation ;
For all the soil * of the achievement goes
With me into the earth. It seem'd in me,
But as an honour snatch'd with boisterous hand ;
And I had many living, to upbraid
My gain of it by their assistances ;
Which daily grew to quarrel, and to bloodshed,
Wounding supposed peace 2 : all these bold fears 3,
Thou see'st, with peril I have answered :
For all my reign hath been but as a scene
Acting that argument ; and now my death
Changes the mode 4 : for what in me was purchas'd 5,
Falls upon thee in a more fairer sort ;
So thou the garland wear'st successively 6.
Yet, though thou stand'st more sure than I could
do,
1 — soil — ] Is spot, dirt, turpitude, reproach. Johnson.
2 — supposed peace :] Counterfeited, imagined, not real.
Johnson.
3 — all these bold fears,] Fear is here used in the active
sense, for that which causesfear. Johnson.
"These bold fears" are 'these audacious terrors.' To fear is
often used by Shakspeare for to fright. Steevens.
4 Changes the mode :] Mode is the^brm or state of things.
Johnson.
5 — for what in me was purchas'd,] Purchased seems to be
here used in its legal sense, acquired by a man's oxvn act
(perquisitio) as opposed to an acquisition by descent. Malone.
Purchased, in this place, does not merely signify acquired, but
acquired by unjust and indirect methods. Purchase, in Shakspeare,
frequently means stolen goods, or goods dishonestly obtained.
M. Mason.
6 — successively.] By order of succession. Every usurper
snatches a claim of hereditary right as soon as he can.
Johnson.
See The Speech of his Highness [Richard Cromwell] the Lord
Protector, made to both Houses of Parliament, at their first Meet-
ing, on Thursday the 27th of January, 1658: " — for my own
part, being by the providence of God, and the disposition of the
law, my father's Successor, and bearing the place in the govern-
ment that I do," &c. Harl. Misc. vol. i. p. 21 . Malone.
sc. ir. KING HENRY IV. 195
Thou art not firm enough, since griefs are green ;
And all thy friends 7, which thou must make thy
friends,
Have but their stings and teeth newly ta'en out ;
By whose fell working I was first advancd,
And by whose power I well might lodge a fear
To be again displac'd : which to avoid,
I cut them off8 ; and had a purpose now
To lead out many to the Holy Land 9 ;
Lest rest, and lying still, might make them look
Too near unto my state \ Therefore, my Harry,
7 And all thy friends,] Should not we read ? —
" And all my friends — ." Tyrwhitt.
8 — which to avoid
I cut them off ;] As this passage stands, the King is advising
the Prince to make those persons his friends, whom he has already
cut off. We should surely therefore read, " I cut some off," in-
stead of them. M. Mason.
9 To lead out many to the Holy Land ;] The sense is : " Of
those who assisted my usurpation, some I have cut off, and many
I intended to lead abroad." This journey to the Holy Land, of
which the King very frequently revives the mention, had two mo-
tives, religion and policy. He durst not wear the ill-gotten crown
without expiation, but in the act of expiation he contrives to make
his wickedness successful. Johnson.
I confess, I have no distinct comprehension of the foregoing
passage, which is ungrammatical as well as obscure. Dr. John-
son's explanation pre-supposes the existence of such a reading as
is since offered by Mr. M. Mason, viz. some instead of them.
Steevens.
1 Lest rest, and lying still, might make them look
Too near unto my state.] The expedition that Caesar medi-
tated against the Parthians, immediately before his death, has
been ascribed to the same apprehension which dictated to Henry a
journey to the Holy Land :
Invidiam stimulos ergo ut lenire furentis,
Et capite insidias, quas maturate quietem
Non nescit, Caesar factis avertere possit,
Nee non externo maculas abstergere hello
Civiles ; cum jam Crassi vindicta perisset,
Debita jamdudum Latio ; jussu ille Senatus,
(Ne patrum imminui videatur sacra potestas)
Decretoque togae, mandari Parthica bella
Suppliciter petiit. Supplm. Lucani. lib. vii. Malone.
o 2
196 SECOND PART OF act if.
Be it thy course, to busy giddy minds
With foreign quarrels ; that action, hence borne out,
May waste the memory of the former days.
More would I, but my lungs are wasted so,
That strength of speech is utterly denied me.
How I came by the crown, O God, forgive a !
And grant it may with thee in true peace live !
P. Hen. My gracious liege,
You won it, wore it, kept it, gave it me ;
Then plain, and right, must my possession be :
Which I with more than with a common pain,
'Gainst all the world will rightfully maintain.
Enter Prince John of Lancaster, Warwick, Lords,
and Others.
K. Hen. Look, look, here comes my John of
Lancaster.
P. John. Health, peace, and happiness, to my
royal father !
K. Hen. Thou bring'st me happiness, and peace,
son John ;
But health, alack, with youthful wings is flown
From this bare, wither'd trunk : upon thy sight,
My worldly business makes a period.
Where is my lord of Warwick ?
P. Hen. My lord of Warwick !
K. Hen. Doth any name particular belong
Unto the lodging where I first did swoon ?
War. 'Tis call'd Jerusalem, my noble lord.
K. Hen. Laud be to God ! — even there my life
must end 3.
2 How I came, &c] This is a true picture of a mind divided
between heaven and earth. He prays for the prosperity of guilt
while he deprecates its punishment. Johnson.
3 Laud be to God ! — even there my life must end.] " At
length he recovered his speech, and understanding and perceiving
himselfe in a strange place, which he knew not, he willed to
know if the chamber had anie particular name, whereunto
sc. iv. KING HENRY IV. 197
It hath been prophesied to me many years,
I should not die but in Jerusalem ;
Which vainly I suppos'd, the Holy Land : —
But, bear me to that chamber ; there I'll lie ;
In that Jerusalem shall Harry die. [Exeunt.
answer was made, that it was called Jerusalem. Then said the
king ; Lauds be given to the Father of heaven, for now I know
that I shall die here in this chamber, according to the prophesie
of me declared, that I should depart this life in Jerusalem."
Holinshed, p. 541.
The same equivocal prediction occurs also in the Orygynale
Cronykil of Androw of Wyntown, b. vi. ch. xii. v. 47. Pope
Sylvester, having sold himself to the devil for the sake of worldly
advancement, was desirous of knowing how long he should live
and enjoy it :
" The dewil answeryd hym agayne,
" That in all ese wythowtyn payne
** He suld lyve in prosperyte,
" Jerusalem quhill he suld se."
Our Pope soon afterwards was conducted, by the duties of his
office, into a church he had never visited before :
" Then speryd he, quhat thai oysyd to call
" That kyrk. Than thai answeryd all,
" Jerusalem in Vy Laterane," &c. &c.
And then the prophecy was completed by his death. Steevens.
The same story of Pope Sylvester is told in Lodge's Devil Con-
jured, where, however, the reader will have the satisfaction to find
that his holiness at last outwitted the devil. The following com-
munication was received by Mr. Malone, from the late very
learned and excellent Dean of Westminster, nomen mihi semper
honoratum. Boswell.
Robert Guiscard, king of Sicily, when invading the Greek
empire, arrives at Cephallenia, and lying at Cape Ather, is'seized
with a fever. He asks for water; when his people dispersing
about the island to find a spring, one of the inhabitants addresses
them:
'Opare Tuvrqvi rrw vvicov rr\v I9ax*]v hi ourrn wpuyv no\ig /xeyaArj
dvaxooo[ArjTOf IepscraXrjjU, xa*8ju.gvij, xdv tu xpovu vps'muTCU. Iv
avrn 7r»jyTi yv •Kom(j.ov saaei xoa -^/uxpov vdwp avaSiSScra. Txtm o
PojX7T£prof axxaa.$, Sss* 7roXX» rwtxavra. o~ovEO~xzfy, o~vpi6u\w «v tov
ASepa, xax t»v 7roAiv lepuffakri^pi, tov B^KTrafxevov oloru Sav<xrov ewe-
yivwxe. xai yoip irpo woXte tive$ olvtu EfuzvTiuovrOy onoict EJuSaciv
hi xoXax.Es to7$ /xeyifl-Tcwnv eio-iryttoSat, — on pkxpi ri AQepos «vt3
198 SECOND PART OF act v.
ACT V. SCENE I.
Glostershire. A Hall in Shallow's House.
Enter Shallow, Falstaff, Bardolph, and Page.
Shal. By cock and pye 4, sir, you shall not away
to-night. What, Davy, I say !
Xpsuv XenupyritrEis. Anna Comnena. Alexias, lib. vi. p. 162.
Ed. Paris, 1658.
The date of Robert's death is 1085, of our Henry IV. 1413,
and Anna the historian is contemporary with Robert. Gibbon,
who mentions Robert's death at Cephallenia, (vol. v. p. 625,) takes
no notice of Jerusalem, which I was surprised to find, as it was a
circumstance agreeable to his usual way of thinking, both as a
classical and a superstitious fact. I think he can hardly have in-
troduced it elsewhere.
My Dear Sir,
You have here Henry IV. in Greek. You will not wonder at
Anna's making out Cephallenia to be Ithaca, when D'Anville can
hardly find it out with all his learning. Yet here lived the hero
of Homer in arato non inglorius.
How ^Jerusalem came to have been built in Cephallenia, Ishall
not attempt to explain ; but the holy sepulchre was visited, from
devotion or pilgrimage, several centuries before 1085; and tem-
ples might consequently have been built in Cephallenia, as well
as other Christian countries. A city of Jerusalem seems highly
dubious. However, be the fiction what it may, it is previous to
Henry IV. and corresponds in almost all its parts.
Yours, very truly,
Deanery, Feb. 19, 1806. W. Vincent.
4 By cock and pye,] This adjuration, which seems to have
been very popular, is used in Soliman and Perseda, 1599 : " By
cock and pie and mousefoot."
Again, in Wily Beguiled, 1606 : " Now by cock and pie, you
never spake a truer word in your life."
Again, in The Two Angry Women of Abington, 1599 :
" Merry go sorry, cock and pie, my hearts."
sc. i. KING HENRY IV. 199
Fal. You must excuse me, master Robert Shal-
low.
Cock is only a corruption of the Sacred Name, as appears from
many passages in the old interludes, Gammer Gurton's Needle,
&c. viz. Cocks'bones, cocks-wounds, by cocks-mother, and some
others.
Cock's-body, cock's passion, &c. occur in the old morality of
Hycke Scorner, and in The Merry Wives of Windsor. Ophelia
likewise says :
" — — By cock they are to blame."
The pie is a table or rule in the old Roman offices, showing, in a
technical way, how to find out the service which is to be read upon
each day.
Among some " Ordinances, however, made at Eltham, in the
reign of King Henry VIII." we have — " Item that the Pye of
coals be abridged to the one halfe that theretofore had been
served."
A printing letter of a particular size, called the pica, was proba-
bly denominated from the pie, as the brevier, from the breviary,
and the primer from the primer. Steevens.
What was called The Pie by the clergy before the Reformation,
was called by the Greeks ILva|, or the index. Though the word
E[iva| signifies a plank in its original, yet in its metaphorical sense
it signifies vcaic i^ypa^y\ii.ivt\, a painted table or picture : and
because indexes or tables of books were formed into square
figures, resembling pictures or painters' tables, hung up in a
frame, these likewise were called THvax.sc, or, being marked only
with the first letter of the word, Ill's or Pies. All other deriva-
tions of the word are manifestly erroneous.
In the second preface Concerning the Service of the Church,
prefixed to the Common Prayer, this table is mentioned as fol-
lows : " Moreover the number and hardness of the rules called
the Pie, and the manifold changes," &c. Ridley.
This oath has been supposed to refer to the sacred name, and
to that service book of the Romish church which in England,
before the Reformation, was denominated a pie : but it is impro-
bable that a volume with which the common people would
scarcely be acquainted, and exclusively intended for the use of the
clergy, could have suggested a popular adjuration.
It will, no doubt, be recollected, that in the days of ancient
chivalry it was the practice to make solemn vows or engagements
for the performance of some considerable enterprise. This cere-
mony was usually performed during some grand feast or entertain-
ment, at which a roasted peacock or pheasant, being served up by
200
SECOND PART OF
ACT V.
Shal. I will not excuse you5 ; you shall not be
excused ; excuses shall not be admitted ; there is
ladies in a dish of gold or silver, was thus presented to each
knight, who then made the particular vow which he had chosen,
with great solemnity. When this custom had fallen into disuse,
the peacock nevertheless continued to be a favourite dish, and
was introduced on the table in a pie, the head, with gilded
beak, being proudly elevated above the crust, and the splendid
tail expanded. Other birds of smaller value were introduced in
the same manner, and the recollection of the old peacock vows
might occasion the less serious, or even burlesque, imitation of
swearing not only by the bird itself but also by the pie ; and
hence probably the oath by cock and pie, for the use of which no
very old authority can be found. The vow to the peacock had
even got into the mouths of such as had no pretensions to knight-
hood. Thus, in The Merchant's Second Tale, or the History of
Beryn, the host is made to say,
"■ I make a votve to the pecock there shal wake a foul mist."
There is an alehouse sign of the cock and magpie, which seems a
corruption of the peacock pie. Although the latter still preserved
its genuine appellation of the cock and pie, the magic art of
modern painters would not fail to produce a metamorphosis like
that which we have witnessed on many other occasions. Douce.
" By cock and pie." Perhaps this is only a ludicrous oath, by
the common sign of an alehouse. Here is a sketch from an old
one at Bewdley :
" By cock and pie and mousefoot," quoted by Mr. Steevens,
looks as if the oath had not so solemn and sacred an origin as he
assigns it; but was rather of the nature of those adjurations
sc. i. KING HENRY IV. 201
no excuse shall serve ; you shall not be excused. —
Why, Davy !
Enter Davy.
Davy. Here, sir.
Shal. [Davy, Davy, Davy, — let me see, Davy;
let me see : — yea, marry, William cook, bid him
come hither6. — Sir John, you shall not be excused.
Davy. Marry, sir, thus ; those precepts cannot
be served7: and, again, sir. — Shall we sow the
headland with wheat ?
cited by him, from Decker, in a note in the third Scene of this
Act : " By these comfits and carratoays," &c. Blakeway.
The following passage in A Catechisme, containing the Surame
of Religion, &c. by George Giffard, 1583, will show that this
word was not considered as a corruption of the Sacred Name :
" Men suppose that they do not offende when they do not sweare
falsly ; and because they will not take the name of God to
abuse it, they sware by small thinges, as by cocke and p ye, by the
mouse foote, and many other suche like." Boswell.
5 I will not excuse you ; &c] The sterility of Justice Shal-
low's wit is admirably described, in thus making him, by one of
the finest strokes of nature, so often vary his phrase, to express
one and the same thing, and that the commonest. Wakbueton.
6 — William cook, bid him come hither.] It appears from
this instance, as well as many others, that anciently the lower
orders of people had no surnames, or, if they had, were only
called by the titles of their several professions. The cook of Wil-
liam Canynge, the royal Merchant of Bristol, lies buried there
under a flat stone, near the monument of his master, in the beau-
tiful church of St. Mary RedclifFe. On this stone are represented
the ensigns of his trade, a skimmer and a knife. His epitaph is
as follows : " Hie jacet Willm' Coke quondam serviens Willm1.
Canynges mercatoris villse Bristoll ; cujus animae propitietur
Deus." Lazarillo, in The Woman-Hater of Beaumont and
Fletcher, expresses a wish to have his tomb ornamented in a like
manner :
" for others' glorious shields,
" Give me a voider ; and above my hearse,
" For a trutch sword, my naked knife stuck up."
Steevens.
7 — those precepts cannot be served :] Precept is a, justice's
•warrant. To the offices which Falstaff gives Davy in the follow-
202 SECOND PART OF act v.
Shal. With red wheat, Davy. But for William
cook ; Are there no young pigeons ?
Davy. Yes, sir. Here is now the smith's note,
for shoeing, and plough irons.
Shal. Let it be cast8, and paid : — sir John, you
shall not be excused.
Davy. Now, sir, a new link to the bucket must
needs be had : — And, sir, do you mean to stop any
of William's wages, about the sack he lost the other
day at Hinckley fair 9 ?
Shal. He shall answer it: Some pigeons,
Davy ; a couple of short-legged hens ; a joint of
mutton ; and any pretty little tiny kickshaws, tell
William cook.
Davy. Doth the man of war stay all night, sir ?
Shal. Yes, Davy. I will use him well ; A friend
i' the court is better than a penny in purse '. Use
his men well, Davy : for they are arrant knaves,
and will backbite.
Davy. No worse than they are back-bitten, sir ;
for they have marvellous foul linen.
Shal. Well conceited, Davy. About thy busi-
ness, Davy.
Davy. I beseech you, sir, to countenance Wil-
liam Visor of Wincot against Clement Perkes of
the hill.
ing scene, may be added that of justice's clerk. Davy has almost
as many employments as Scrub in The Stratagem. Johnson.
8 Let it be cast,] That is, cast up, computed. M. Mason.
9 — Hinckley fair?] Hinckley is a town in Leicester.
Steevens.
1 — A friend i' the court, &c] So, in Chaucer's Romaunt of
the Rose, v. 5540 :
" Friendship is more than cattell
" For Jrende in courte aie better is,
" Than peny is in purse, certis." Grey.
'■' A friend in court is worth a penny in purse/' is one of Cam-
den's proverbial sentences. See his Remaines, 4to. 1605.
Malone.
sc. I. KING HENRY IV. 203
Shal. There are many complaints, Davy, against
that Visor ; that Visor is an arrant knave, on my
knowledge.
Davy. I grant your worship, that he is a knave,
sir : but yet, God forbid, sir, but a knave should
have some countenance at his friend's request. An
honest man, sir, is able to speak for himself, when
a knave is not. I have served your worship truly,
sir, this* eight years ; and if I cannot once or twice
in a quarter bear out a knave against an honest man,
I have but a very little credit with your worship 2.
The knave is mine honest friend, sir ; therefore, I
beseech your worship, let him be countenanced.
Shal. Go to ; I say, he shall have no wrong.
Look about, Davy. [Exit Davy.~\ Where are
you, sir John ? Come, off with your boots. — Give
me your hand, master Bardolph.
Bard. I am glad to see your worship.
Shal. I thank thee with all my heart, kind mas-
ter Bardolph : — and welcome, my tall fellow 3. [To
the Page-\-.~\ Come, sir John. [Exit Shallow.
* Folio, these. f This direction is not in the old copies.
2 — and if I cannot once or twice in a quarter bear out a knave,"
&c] This is no exaggerated picture of the course of justice in
those days. The Lord Keeper, Sir Nicholas Bacon, in his speech
to both houses of parliament, 1559, says, " is it not a monstrous
disguising to have a justice a maintainer, acquitting some for
gain, enditing others for malice, bearing with him as his servant,
overthrowing the other as his enemy." D'Ewes, p. 34. And
he uses the same words in another speech, 1571, ibid. 153. A
member of the house of commons, in 1601, says, "A justice of
peace is a living creature yet [read that'] for half a dozen chickens
will dispense with half a dozen penal statutes. — If a warrant
come from the lord of the council to levy a hundred men, he will
levy two hundred, and what with chopping in and chusing out,
he'll gain a hundred pounds by the bargain : nay, he will
write the warrant himself, and you must put two shillings in his
pocket as his clerk's fee (when God knows he keeps but two or
three hindes,) for his better maintenance." P. 661. Blareway.
3 — my tall fellow.] Whether the epithet tall, in the pre-
204 SECOND PART OF act v.
Fal. I'll follow you, good master Robert Shallow.
Bardolph, look to our horses. [Exeunt Bardolph
and Page.~] If I were sawed into quantities, I should
make four dozen of such bearded hermit's staves 3
as master Shallow 4. It is a wonderful thing, to
see the semblable coherence of his men's spirits and
his : They, by observing him, do bear themselves
like foolish justices ; he, by conversing with them,
is turned into a justice-like serving man ; their spi-
rits are so married in conjunction with the partici-
pation of society, that they flock together in con-
sent 5, like so many wild geese. If I had a suit to
master Shallow, I would humour his men, with the
imputation of being near their master 6 : if to his
men I would curry with master Shallow, that no
man could better command his servants. It is cer-
tain, that either wise bearing or ignorant carriage,
sent instance, is used with reference to the diminutive size of the
page or has the ancient signification — gallant, let the reader
determine. Thus, in Chapman's version of the eleventh Iliad :
" ■ as little suffer I
" In this same tall exploit of thine." Steevens.
3 — bearded hermit's staves — ] He had before called him
the starved justice. His want of flesh is a standing jest.
Johnson.
*• —master Shallow.] Shallow's folly seems to have been
almost proverbial. So, in Decker's Satiromastix, 1602: " — We
must have false fires to amaze these spangle babies, these true
heirs of master Justice Shallow." Steevens.
5 — they flock together in consent,] i. e. in concentu, or in
one mind, one party. So, Macbeth :
" If you shall cleave to my consent."
See vol. xi. p. 92, n. 3, and note on King Henry VI. Part I.
Act I. Sc. I. line 5. The word, however, may be derived from
consensio, consensus, Lat. Steevens.
" — in concent," i. e. in union, in accord. In our author's
time the word in this sense was written concent, (as it here is in
the old copy,) and that spelling continued to Cowley's time.
See Davideis, book iii. :
" Learning consent and concord from his lyre." Malone.
6 — near their master :] i. e. admitted to their master's con-
fidence. Steevens.
sc. ii. KING HENRY IV. 205
is caught, as men take diseases, one of another :
therefore, let men take heed of their company. I
will devise matter enough out of this Shallow, to
keep prince Harry in continual laughter, the wear-
ing-out of six fashions, (which is four terms, or two
actions 7,) and he shall laugh without intervallums.
O, it is much, that a lie, with a slight oath, and a
jest, with a sad brow 8, will do with a fellow that
never had the ache9 in his shoulders! O, you shall
see him laugh, till his face be like a wet cloak ill
laid up.
Shal. [Within.'] Sir John !
Fal. I come, master Shallow: I come, master
Shallow. [Exit Falstaff.
SCENE II.
Westminster. A Room in the Palace.
Enter Warwick, and the Lord Chief Justice.
War. How now, my lord chief justice ? whither
away ?
Ch. Just. How doth the king ?
War. Exceeding well ; his cares are now all
ended.
Ch. Just. I hope, not dead.
War. He's walk'd the way of nature ;
And, to our purposes, he lives no more.
7 — two actions,] There is something humorous in making a
spendthrift compute time by the operation of an action for debt.
Johnson.
8 — a sad brow,] i. e. a serious face. So, in The Winter's
Tale:
" My father and the gentlemen are in sad talk."
Steevens.
9 — fellow that never had the ache — ] That is, a young
fellow, one whose disposition to merriment time and pain have
not yet impaired. Johnson.
206 SECOND PART OF act v.
Ch. Just. I would, his majesty had call'd me
with him :
The service that I truly did his life,
Hath left me open to all injuries.
War. Indeed, I think, the young king loves you
not.
Ch. Just. I know, he doth not ; and do arm
myself,
To welcome the condition of the time ;
Which cannot look more hideously upon me
Than I have drawn it in my fantasy.
Enter Prince John, Prince Humphrey, Clarence,
Westmoreland, and Others.
War. Here come the heavy issue of dead Harry:
O, that the living Harry had the temper
Of him, the worst of these three gentlemen !
How many nobles then should hold their places,
That must strike sail to spirits of vile sort !
Ch. Just. Alas, I fear, all will be overturn'd.
P. John. Good morrow, cousin Warwick.
P. Humph. Cla. Good morrow, cousin.
P. John. We meet like men that had forgot to
speak.
War. We do remember ; but our argument
Is all too heavy to admit much talk.
P. John. Well, peace be with him that hath made
us heavy !
Ch. Just. Peace be with us, least we be heavier !
P. Humph. O, good my lord, you have lost a
friend, indeed:
And I dare swear, you borrow not that face
Of seeming sorrow; it is, sure, your own.
P. John. Though no man be assur'd what grace
to find,
You stand in coldest expectation :
I am the sorrier ; 'would, 'twere otherwise.
sc. n. KING HENRY IV. 207
Cla. Well, you must now speak sir John Falstaff
fair ;
Which swims against your stream of quality.
Ch. Just. Sweet princes, what I did, I did in
honour,
Led by the impartial conduct ' of my soul ;
And never shall you see, that I will beg
A ragged and forestall'd remission 2.
i — impartial conduct — ] Thus the quartos. The folio
reads — imperial. Steevens.
Impartial is confirmed by a subsequent speech addressed by
the King to the Chief Justice :
•* ■ • That you use the same
" With the like bold, just, and impartial spirit,
" As you have done 'gainst me." Malone.
2 A ragged and forestall'd remission.] Ragged has no
sense here. We should read: i
" A rated and forestall'd remission."
i. e. remission that must be sought for, and bought with suppli-
cation. Warburton.
Different minds have different perplexities. I am more puzzled
•with forestall'd than with ragged ; for ragged, in our author's
licentious diction, may easily signify beggarly, mean, base, ig-
nominious ; but forestalled I know not how to apply to remission
in any sense primitive or figurative. I should be glad of another
word, but cannot find it. Perhaps, by forestall'd remission, he
may mean a pardon begged by a voluntary confession of offence,
and anticipation of the charge. Johnson.
The same expression occurs in two different passages in Mas-
singer. In The Duke of Milan, Sforza says to the Emperor :
" Nor come I as a slave —
" Falling before thy feel, kneeling and howling
*' For a, forestall'd remission."
And, in The Bondman, Pisander says :
" And sell
" Ourselves to most advantage, than to trust
" To a. forestall'd remission."
In all these passages a forestall'd remission seems to mean, a
remission that it is predetermined shall not be granted, or will be
rendered nugatory. Shakspeare uses, in more places than one,
the word forestall in the sense of to prevent. Horatio says to
Hamlet, " If your mind dislike any thing, obey it. I will fore-
stall their repair hither." In this very play, the Prince says to
the King:
" But for my tears, &c.
" I had forestall'd this dear and deep rebuke."
208 SECOND PART OF act v.
If truth and upright innocency fail me,
I'll to the king my master that is dead,
And tell him who hath sent me after him.
War. Here comes the prince.
Enter King Henry V.
Ch. Just. Good morrow ; and heaven save your
majesty.
King. This new and gorgeous garment, majesty,
Sits not so easy on me as you think. —
Brothers, you mix your sadness with some fear ;
This is the English, not the Turkish court3 ;
Not Amurath an Amurath succeeds,
But Harry Harry4: Yet be sad, good brothers,
In Hamlet, the King says :
" And what's in prayer, but this twofold force, —
" To he forestalled, ere we come to fall,
" Or pardon'd, being down ? " M. Mason.
I believe, Jbrestall'd only means asked before it is granted.
If he will grant me pardon unasked, so ; if not, I will not con-
descend to solicit it. In support of the interpretation of 'forestall 'd
remission, i. e. a remission obtained by a previous supplication,
the following passage in Cymbeline may be urged :
" ■ may
' ' This night forestall him of the coming day ! "
That ragged has been rightly explained, has been already
shown, see p. 18.
Malone.
3 — not the Turkish court ;] Not the court where the prince
that mounts the throne puts his brothers to death. Johnson.
4 Not Amurath an Amurath succeeds,
But Harry Harry :] Amurath the Third (the sixth Emperor
of the Turks) died on January the 18th, 1596-6. The people
being generally disaffected to Mahomet, his eldest son, and in-
clined to Amurath, one of his younger children, the Emperor's
death was concealed for ten days by the Janizaries, till Mahomet
came from Amasia to Constantinople. On his arrival he was
saluted Emperor, by the great Bassas, and others his favourers ;
" which done, (says Knolles,) he presently after caused all his
brethren to be invited to a solemn feast in the court ; whereunto
they, yet ignorant of their father's death, came chearfully, as
men fearing no harm : but, being come, 'were there all most mi-
serably strangled"' It is highly probable that Shakspeare here
sc. ii. KING HENRY IV. 209
For to speak truth, it very well becomes you ;
Sorrow so royally in you appears,
That I will deeply put the fashion on,
And wear it in my heart. Why then, be sad :
But entertain no more of it, good brothers,
Than a joint burden laid upon us all.
For me, by heaven, I bid you be assur'd,
I'll be your father and your brother too ;
Let me but bear your love, I'll bear your cares,
Yet weep, that Harry's dead ; and so will I :
But Harry lives, that shall convert those tears,
By number, into hours of happiness.
P. John, 8$c. We hope no other from your ma-
jesty. \
King. You all look strangely on me : — and you
most; [To the Chief Justice.
You are, I think, assur'd I love you not.
Ch. Just. I am assur'd, if I be measur'd rightly,
Your majesty hath no just cause to hate me.
King. No!
How might a prince of my great hopes forget
So great indignities you laid upon me ?
What ! rate, rebuke, and roughly send to prison
The immediate heir of England ! Was this easy 5 ?
May this be wash'd in Lethe, and forgotten ?
Ch. Just. I then did use the person of your fa-
ther;
alludes to this transaction ; which was pointed out to me by Dr.
Farmer.
This circumstance, therefore, may fix the date of this play
subsequently to the beginning of the year 1596; and perhaps it
was written while this fact was yet recent. Malone.
5 — Was this easy?] That is, was this not grievous?
Shakspeare has easy in this sense elsewhere. Johnson.
Thus, perhaps, in King Henry VI. Part II. Act III. Sc. I. :
" these faults are easy, quickly answer'd."
" Was this easy? " may mean, — was this a slight offence ?
Thus, Lord Surrey :
" And easy sighes, such as folkes draw in love." Steevens.
VOL. XVII. P
210 SECOND PART OF act r.
The image of his power lay then in me :
And, in the administration of his law,
Whiles I was busy for the commonwealth,
Your highness pleased to forget my place,
The majesty and power of law and justice,
The image of the king whom I presented,
And struck me in my very seat of judgment6 ;
Whereon, as an offender to your father,
I gave bold way to my authority,
And did commit you. If the deed were ill,
Be you contented, wearing now the garland,
To have a son set your decrees at nought ;
To pluck down justice from your awful bench ;
To trip the course of law 7, and blunt the sword
That guards the peace and safety of your person :
Nay, more ; to spurn at your most royal image,
And mock your workings in a second body8.
Question your royal thoughts, make the case yours ;
Be now the father, and propose a son 9 :
Hear your own dignity so much profan'd,
See your most dreadful laws so loosely slighted,
Behold yourself so by a son disdain'd ;
And then imagine me taking your part,
And, in your power, soft silencing your son :
After this cold considerance, sentence me ;
6 And struck me in my very seat of judgment ;] See the note
at the end of this play. BoswELt.
1 To trip the course of law,] To defeat the process of jus-
tice ; a metaphor taken from the act of tripping a runner.
Johnson.
So, in Hamlet:
" Then trip him, that his heels may kick at heaven."
Steevens.
8 And mock your workings in a second body.] To treat with
contempt your acts executed by a representative. Johnson.
9 — and propose a son:] i. e. image to yourself a son,
contrive for a moment to think you have one. So, in Titus An-
dronicus :
" — — — a thousand deaths I could propose." Steevens.
sen. KING HENRY IV. 211
And, as you are a king, speak in your state *, —
What I have done, that misbecame my place,
My person, or my liege's sovereignty.
Xing. You are right, justice, and you weigh this
well;
Therefore still bear the balance, and the sword :
And I do wish your honours may increase,
Till you do live to see a son of mine
Offend you, and obey you, as I did.
So shall I live to speak my father's words ; —
Happy am I, that have a man so bold,
That dares do justice on my proper son :
And not less happy, having such a son,
That would deliver up his greatness so
Into the hands of justice. — You did commit me a :
For which, I do commit into your hand
The unstained sword that you have usd to bear ;
With this remembrance 3, — That you use the
same
With the like bold, just, and impartial spirit,
As you have done 'gainst me. There is my hand;
You shall be as a father to my youth :
My voice shall sound as you do prompt mine ear ;
And I will stoop and humble my intents
To your well-practisd, wise directions.
And, princes all, believe me, I beseech you ; —
My father is gone wild4 into his grave,
1 — in your state,] In your regal character and office, not
with the passion of a man interested, but with the impartiality of
a legislator. Johnson.
2 — You did commit me, &c] So, in the play on this sub-
ject, antecedent to that of Shakspeare :
" You sent me to the Fleet ; and for revengement,
" I have chosen you to be the protector
tl Over my realm." Steevens.
3 — remembrance,] That is, admonition. Johnson.
4 My father is gone wild — ] Mr. Pope, by substituting
tvail'd for toild, without sufficient consideration, afforded Mr.
Theobald much matter of ostentatious triumph. Johnson.
The meaning is — Mv ivild dispositions having ceased on my
P 2
212 SECOND PART OF act v.
For in his tomb lie my affections ;
And with his spirit sadly I survive 5,
To mock the expectation of the world ;
To frustrate prophecies ; and to raze out
Rotten opinion, who hath writ me down
After my seeming. The tide of blood in me
Hath proudly flow'd in vanity, till now :
Now doth it turn, and ebb back to the sea :
Where it shall mingle with the state of floods 6,
father's death, and being now as it were buried in his tomb, he
and wildness are interred in the same grave.
A passage in King Henry V. Act I. Sc. I. very strongly confirms
this interpretation :
" The courses of his youth promis'd it not :
" The breath no sooner left his father's body,
" But that his wildness, mortified in him,
" Seem'd to die too."
So, in King Henry VIII. :
" And when old time shall lead him to his end,
" Goodness, and he, fill up one monument."
A kindred thought is found in The Two Gentlemen of Verona :
" And so suppose am I ; for in his grave
" Assure thyself my love is buried." Malone.
5 — with his spirit sadly I survive,] Sadly is the same as
soberly, seriously, gravely. Sad is opposed to wild. Johnson.
The quarto and first folio have spirits. The correction was
made by the editor of the third folio. Malone.
6 — the state of floods,] i. e. the assembly, or general meet-
ing of the floods : for all rivers, running to the sea, are there re-
presented as holding their sessions. This thought naturally in-
troduced the following :
" Now call we our high court of parliament."
But the Oxford editor, much a stranger to the phraseology of
that time in general, and to his author's in particular, out of mere
loss for his meaning, reads it backwards, "the floods of state."
Warburton.
The objection to Warburton's explanation is, that the word
state, in the singular, does not imply the sense he contends for :
we say an assembly of the states, not of the state. I believe
we must either adopt Hanmer's amendment, or suppose that state
means dignity ; and that, " to mingle with the state of floods," is
' to partake of the dignity of floods.' I should prefer the amend-
ment to this interpretation. M. Mason.
I prefer the interpretation to the amendment. State most evi-
dently means dignity. So, in The Tempest :
sc. in. KING HENRY IV. 213
And flow henceforth in formal majesty.
Now call we our high court of parliament:
And let us choose such limbs of noble counsel,
That the great body of our state may go
In equal rank with the best govern'd nation ;
That war, or peace, or both at once, may be
As things acquainted and familiar to us ;
In which you, father, shall have foremost hand. —
[To the Lord Chief Justice.
Our coronation done, we will accite,
As I before remember'd, all our state :
And (God consigning to my good intents,)
No prince, nor peer, shall have just cause to say, —
Heaven shorten Harry's happy life one day.
[Exeunt.
SCENE III.
Glostershire. The Garden of Shallow's House.
Enter Falstaff, Shallow, Silence, Bardolph,
the Page, and Davy.
Shal. Nay, you shall see mine orchard : where,
in an arbour, we will eat a last year's pippin of my
own grafting, with a dish of carraways, and so
forth 7 ; — come, cousin Silence ; — and then to bed.
" Highest queen of state,
" Great Juno comes." Steevens.
" — with the state of floods." With the majestick dignity of
the ocean, the chief of floods. So before, in this scene :
" And, as you are a king, speak in your state — ."
State and estate, however, were used in our author's time for a
person of high dignity, and may in that sense be applied to the sea,
supposing it to be personified. So, in King John :
M How like you this wild counsel, mighty states ? "
Malone.
7 — a dish of carraways, &c] A comfit or confection so called
in our author's time. A passage in De Vigneul Marville's Me-
langes d' Histoire et de Litt. will explain this odd treat : " Dans
214 SECOND PART OF act v.
Fal. 'Fore God, you have here a goodly dwelling,
and a rich.
le dernier siecle ou Ton avoit le gout delicat, on ne croioit pas
pouvoir vivre sans Dragees. II n'etoit fils de bonne mere, qui
n'eut son Dragier ; et il est reporte dans l'histoire du due de Guise,
que quand il fut tue a Blois, il avoit son Dragier a la main."
Warburton.
Mr. Edwards has diverted himself with this note of Dr. War-
burton's, but without producing a happy illustration of the passage.
The dish of caraways here mentioned was a dish of apples of that
name. Goldsmith.
Dr. Goldsmith and others are of opinion, that by carraways in
this place apples of that name were meant. I have no doubt that
comfits were intended ; because at the time this play was written,
they constantly made part of the desert, or banquet, as it was then
called. — In John Florio's Italian and English Dialogues, which he
calls Second Frutes, quarto, 1591, after a dinner has been de-
scribed, the attendant is desired to bring in "apples, pears, ches-
nuts, &c. a boxe of marmalade, some bisket, and carrawaies, with
other comfects."
Again, in The Booke of Carvyng, bl. 1. no date : " Serve after
meat, peres, nuts, strawberies, hurtleberies and hard cheese : also
blaudrels or pipins, with caraway in cofects." Malone.
Whether Dr. Warburton, Mr. Edwards, or Dr. Goldsmith, is in
the right, the following passage in Decker's Satiromastix has left
undecided :
" By this handful of carraivays I could never abide to say
grace."
" by these comfits we'll let all slide."
" By these comfits and these carraways; I warrant it does him
good to swear."
" 1 am glad, lady Petula, by this apple, that they please
you."
That apples, comfits, and carraways, at least were distinct
things, may be inferred from the following passage in the old
black letter interlude of The Disobedient Child, no date:
'■ What running had I for apples and nuttes,
" What callying for biskettes, cumfettes, and carowaies."
Again, in How to Chuse a Good Wife from a Bad, 1602 :
•' For apples, carrawaies, and cheese."
There is a pear, however, called a caraway, which may be cor-
rupted from caillouel, Fr. So, in the French Roman de la Rose :
Ou la poire de caillouel.
Chaucer, in his version of this passage, says :
" With caleweis," &c. Steevens.
It would be easy to prove, by several instances, that caraways
sc. hi. KING HENRY IV. 215
Shal. Barren, barren, barren ; beggars all, beg-
gars all, sir John : — marry, good air 8. — Spread,
Davy; spread, Davy; well said, Davy.
Fal. This Davy serves you for good uses ; he is
your serving-man, and your husbandman 9.
Shal. A good varlet, a good varlet, a very good
varlet, sir John. — By the mass1, I have drunk too
much sack at supper : A good varlet. Now sit
down, now sit down : — come, cousin.
SiL. Ah, sirrah! quoth-a, — we shall
Do nothing but eat, and make good cheer,
[Singing.
And praise heaven for the merry year ;
were generally part of the desert in Shakspeare's time. See par-
ticularly Murrel's Cookery, &c. A late writer however asserts
that caraways is the name of an apple as well known to the natu-
ral inhabitants of Bath, as nonpareil is in London, and as generally
associated with golden pippins. He observes also that if Shak-
speare had meant comfits he would have said, " a dish of last
year's pippins with carraways." — With a dish, &c. clearly means
something distinct from the pippins. Jackson's Thirty Letters,
8vo. vol. ii. p. 42. Reed.
The following passage in Cogan's Haven of Health, 4to. bl. 1.
1595, will at once settle this important question : " This is a con-
firmation of our use in England, for the serving of apples and other
fruites last after meales. Howbeit we are wont to eate caravoaies
or biskets, or some other kind of comfits or seedes together with
apples, thereby to breake winde ingendred by them : and surely it
is a very good way for students." Steevens.
8 barren, barren ; beggars all, — good air.] Justice Shal-
low alludes to a witticism frequent among rusticks, who, when
talking of a healthy country, pleasantly observe : " Yes, it is a
good air, more run away than die." Hoet White.
9 — and your huseandman.] Old copy — husband. Corrected
by Mr. Rowe. I am not sure that the emendation is necessary.
" He was a wise man, and a. good," was the language of our au-
thor's time. See also FalstafFs preceding speech. Malone.
1 By the mass,] So, in Springes for Woodcocks, a collection of
epigrams, 1606, Ep. 221 :
" In elders' time, as ancient custom was,
" Men swore in weighty causes by the masse ;
" But when the masse went down, (as others note,)
" Their oathes were, by the crosse of this same groat," &c.
Steevens.
216 SECOND PART OF act r.
When flesh is cheap and females dear 2,
And lusty lads roam here and there,
So merrily,
And ever among so merrily 3.
Fal. There's a merry heart! — -Good master Si-
lence, I'll give you a health for that anon.
Shal. Give master Bardolph some wine, Davy.
Davy. Sweet sir, sit; [Seating Bardolph and
the Page at another table.~\ I'll be with you anon : —
most sweet sir, sit. Master page, good master
page, sit : proface 4 ! What you want in meat, we'll
2 — and females dear, &c] This very natural character of
Justice Silence is not sufficiently observed. He would scarcely
speak a word before, and now there is no possibility of stopping
his mouth. He has a catch for every occasion :
" When flesh is cheap and females dear."
Here the double sense of the word dear must be remembered.
Farmer.
3 And ever among so merrily."] Ever among is used by
Chaucer in The Romaunt of the Rose :
" Ever among (sothly to saine)
" I suffre noie and mochil paine." Farmer.
Of the phrase — ever among, I find an example in the old MS.
romance of The Sowdon of Babyloyne :
" Thai eten and dronken right inowe,
" And made myrth ever among:
" But of the Sowdon speke we nowe
'* Howe of sorowe was his songe."
It is observable that this phrase, in both instances, is applied to
the purpose of festivity. Steevens.
It occurs in the Not-browne Mayd :
" Be it right or wrong, these men among,
" On women do complain."
Which Dr. Farmer proposed, erroneously, I think, to correct—
" 'tis men among," supposing it a Latinism. See Percy's Re-
liques, vol. ii. p. 28, edit. 1794. So, Turbervile's Tragical Tales,
p. 132, where it is certainly not applied to the purpose of festivity :
" And whipt him now and then among." Boswell.
4 — proface !] Italian, from prqfaccia ; that is, much good may
it do you. Hanmer.
Sir Thomas Hanmer (says Dr. Farmer) is right, yet it is no ar-
gument for his author's Italian knowledge.
Old Heywood, the epigrammatist, addressed his readers long
before :
sc. in. KING HENRY IV. 217
have in drink. But you must bear ; The heart's
all5. [Exit.
Shal. Be merry, master Bardolph ; — and my
little soldier there, be merry.
Sil. Be merry, be merry, my wife has all6 ;
[Singing.
" Readers, reade this thus : for preface, prqface,
" Much good may it do you," &c.
So, Taylor, the Water-poet, in the title of a poem prefixed to
his Praise of Hempseed : " A preamble, preatrot, preagallop, prea-
pace, orpreface ; and prqface, my masters, if your stomach serve."
Decker, in his comedy of If this be not a good Play the Devil is
in it, makes Shackle-soule, in the character of Friar Rush, tempt
his brethren " with choice of dishes :"
" To which prqface ; with blythe lookes sit yee."
I am still much in doubt whether there be such an Italian word
as prqfaccia. Baretti has it not, and it is more probable that we
received it from the French ; prqface being a colloquial abbrevia-
tion of the phrase. — " Bon prou leur face," i. e. ' Much good may
it do them." See Cotgrave, in voce Prou.
To the instances produced by Dr. Farmer, I may add one more from
Springes for Woodcocks, a collection of epigrams, 1606, Ep. 110 :
" Prqface, quoth Fulvius, fill us t'other quart."
And another from Heywood's Epigrams :
" I came to be merry, wherewith merrily
" Prqface. Have among you," &c.
Again, in Stowe's Chronicle, p. 528 : " — the cardinall came in
booted and spurred, all sodainly amongst them, and bade them
prqface." Steevens.
So, in Nashe's Apologie for Pierce Penniless, 1593 : " A pre-
face to courteous minds, — as much as to say prqface, much good
may it do you ! would it were better for you ! "
Sir T. Hanmer, (as an ingenious friend observes to me,) was
mistaken in supposing prqfaccia a regular Italian word ; the pro-
per expression being buon pro vijaccia, much good may it do
you ! Profaccia is, however, as I am informed, a cant term used
by the common people in Italy, though it is not inserted in the
best Italian dictionaries. Malone.
5 — The heart's all.] That is, the intention with which the
entertainment is given. The humour consists in making Davy
act as master of the house. Johnson.
6 — my ivife's as all ;] Old copy — has all. Dr. Farmer very
acutely observes, that we should read — my wife's as all, i. e. as all
women are. This affords a natural introduction to what follows,
Steevens.
218 SECOND PART OF act v.
For women are shrews, both short and tall:
'Tis merry in hall, when beards wag all6,
And welcome merry shrove-tide7 .
Be merry, be merry, &§c.
Fal. I did not think, master Silence had been a
man of this mettle.
Sil. Who I ? I have been merry twice and once,
ere now.
" My wife has all " is an equally good introduction to what fol-
lows. It is a proof that she is a shrew. Boswell.
6 ' Tis merry in hall, when beards wag all,~\ Mr. Warton, in his
History of English Poetry, observes, that this rhyme is found in a
poem by Adam Davie, called The Life of Alexander :
" Merry swithe it is in halle,
" When the berdes waveth alle." Steevens.
This song is mentioned by a contemporary author : " — which
done, grace said, and the table taken up, the plate presently con-
veyed into the pantrie, the hall summons this consort of com-
panions (upon payne to dyne with duke Humphfrie, or to kisse
the hare's foot) to appear at the first call : where a song is to
be sung, the under song or holding whereof is, It is merrie in
haul where beards wag all." The Serving-man's Comfort, 1598,
sig. C
Again : " It is a common proverbe It is merry in hall, when
heardes wag all.'' Briefe Conceipte of English Pollicye, by Wil-
liam Stafford, 1581. Reprinted 1751, as a work of Shakspeare's.
Reed.
1 And welcome merry sheove-tide.] Shrove-tide was for-
merly a season of extraordinary sport and feasting. In the Romish
church there was anciently a feast immediately preceding Lent,
which lasted many days, called Carniscapium. See Carpentier
in v. Supp. Lat. Gloss. Du Cange, torn. i. p. 381. In some
cities of France, an officer was annually chosen, called Le
Prince D'Amoreux, who presided over the sports of the youth
for six days before Ash- Wednesday. Ibid. v. Amoratus, p. 195 ;
and v. Cardinalis, p. 818. Also, v. Spinetum, torn. iii. 848.
Some traces of these festivities still remain in our universities.
In The Percy Houshold-book, 1512, it appears, " that the clergy
and officers of Lord Percy's chapel performed a play before his
lordship upon Shrowftewesday at night." P. 345.
T. Warton.
See also Dodsley's Collection of Old Plays, vol. xii. p. 403,
last edition. Reed.
sc. in. KING HENRY IV. 219
Re-enter Davy.
Davy. There is a dish of leather-coats for you8.
[Setting them before Bardolph.
Shal. Davy, —
Davy. Your worship ? — I'll be with you straight.
[To Bard.I — A cup of wine, sir ?
Sil. A cup of wine, that's brisk and fine,
And drink unto the leman mine ; [Singing.
And a merry heart lives long-a9.
Fal. Well said, master Silence.
Sil. And we shall be merry ; — now comes in the
sweet of the night \
Fal. Health and long life to you, master Silence.
Szl. Fill the cup, and let it come '2 ;
Til pledge you a mile to the bottom.
Shal. Honest Bardolph, welcome : If thou want-
est any thing, and wilt not call, beshrew thy
heart. — Welcome, my little tiny thief; [To the
Page^] and welcome, indeed, too. — I'll drink to
8 — leather-coats — ] The apple commonly denominated
russetine, in Devonshire, is called the buff-coat. Henley.
9 — a merry heart lives long-a.'] " A merry heart is the life of
the flesh." Proverbs, xiv. 30.
" Gladness prolongs his days." Eccles. xxx. 22. Steevens.
1 — now comes in the sweet of the night.] So Falstafl^ in a
former scene of this play : " Now comes in the sweetest morsel
of the night— — ." Steevens.
1 believe the latter words [those in the speech of Silence]
make part of some old ballad. In one of Autolycus's songs we
find—
" Why then comes in the siveet of the year."
The words, " And we shall be merry," have a reference to a
song, of which Silence has already sung a stanza. His speeches
in this scene are, for the most part, fragments of ballads.
Though his imagination did not furnish him with any thing
original to say, he could repeat the verses of others. Malone.
2 Fill the cup, &c] This passage has hitherto been printed
as prose, but I am told that it makes a part of an old song, and
have therefore restored it to its metrical form. Steevens.
220 SECOND PART OF act v.
master Bardolph, and to all the cavaleroes 3 about
London.
Davy. I hope to see London once ere I die 4.
Bard. An I might see you there, Davy, —
Shal. By the mass, you'll crack a quart together.
Ha ! will you not, master Bardolph ?
Bard. Yes, sir, in a pottle pot.
Shal. I thank thee : — The knave will stick by
thee, I can assure thee that : he will not out ; he is
true bred.
Bard. And I'll stick by him, sir.
Shal. Why, there spoke a king. Lack nothing:
be merry. [Knocking heard^] Look who's at door
there : Ho ! who knocks ? [Exit Davy,
Fal. Why, now you have done me right.
[To Silence, who drinks a bumper.
Sil. Do me right 5, [Singing,
And dub me knight 6 ;
Samingo 7
Is't not so ?
3 — cavaleroes — ] This was the term by which an airy,
splendid, irregular fellow was distinguished. The soldiers of
King Charles were called Cavaliers from the gaiety which they
affected in opposition to the sour faction of the parliament.
Johnson.
4 I hope to see London once ere I die.] Once, I believe,
here signifies some time, or — one time or another. So, in The
Merry Wives of Windsor, Fenton says : " I pray thee, once to-
night give my sweet Nan this ring." Steevens.
s Do me right."] To do a man right, and to do him reason,
were formerly the usual expressions in pledging healths. He
who drank a bumper, expected a bumper should be drank to his
toast.
So, in Ben Jonson's Silent Woman, Captain Otter says in the
drinking scene : " Ha' you done me right, gentlemen ? "
Again, in The Bondman, by Massinger :
" These glasses contain nothing ; — do me right,
" As ere you hope for liberty." Steevens.
6 And dub me knight ;~\ It was the custom of the good fellows
sc. in. KING HENRY IV. 221
Fal. Tisso.
Sil. Is't so ? Why, then say, an old man can do
somewhat.
of Shakspeare's days to drink a very large draught of wine, and
sometimes a less palatable potation, on their knees, to the health
of their mistress. He who performed this exploit was dubb'd a
knight for the evening.
So, in The Yorkshire Tragedy, 1608 : " They call it knighting
in London, when they drink upon their knees. — Come follow me;
I'll give you all the degrees of it in order." Malone.
7 Samingo.~] He means to say, San Domingo. Hanmer.
In one of Nashe's plays, entitled Summer's last Will and
Testament, 1600, Bacchus sings the following catch :
" Monsieur Mingo for quaffing doth surpass
" In cup, in can, or glass ;
" God Bacchus, do me right,
" And dub me knight,
" Domingo."
Domingo is only the burthen of the song
Again, in The letting of Humours Blood in the Head-vaine :
with a new Morisco, daunced by seaven Satyres, upon the Bot-
tome of Diogenes Tubbe, 1 600 :
Epigram I.
•• Monsieur Domingo is a skilful man,
" For muche experience he hath lately got,
" Proving more phisicke in an alehouse can
•* Than may be found in any vintner's pot ;
" Beere he protestes is sodden and refin'd,
" And this he speakes, being single-penny lind.
" For when his purse is swolne but sixpence bigge,
" Why then he sweares, — Now by the Lorde I thinke,
" All beere in Europe is not worth a figge ;
" A cuppe of clarret is the only drinke.
" And thus his praise from beer to wine doth goe,
" Even as his purse in pence dothe ebbe and flowe."
Steevens.
Samingo, that is, San Domingo, as some of the commentators
have rightly observed. But what is the meaning and propriety of
the name here, has not yet been shown. Justice Silence is here
introduced as in the midst of his cups : and I remember a black-
letter ballad, in which either a San Domingo, or a signior Do-
mingo, is celebrated for his miraculous feats in drinking. Silence,
in the abundance of his festivity, touches upon some old song, in
which this convivial saint or signior was the burden. Perhaps
too the pronunciation is here suited to the character. T. Warton.
222 SECOND PART OF act v.
Re-enter Davy.
Davy. An it please your worship, there's one
Pistol come from the court with news.
Fal. From the court ? let him come in. —
Enter Pistol.
How now, Pistol ?
Pist. God save you, sir John !
Fal. What wind blew you hither, Pistol ?
Pist. Not the ill wind which blows no man to
good8. — Sweet knight, thou art now one of the
greatest men in the realm.
Sil. By'r lady, I think 'a be ; but goodman Puff
of Barson 9.
That is, to the present situation of Silence ; who has drunk so
deeply at supper, that Falstaff afterwards orders him to be carried
to bed. Malone.
Of the gluttony and drunkenness of the Dominicans, one of
their own order says thus in Weever's Funeral Monuments,
p. cxxxi. : " Sanctus Dominicus sit nobis semper amicus, cui
canimus — siccatis ante lagenis — fratres qui non curant nisi ven-
tres." Hence Domingo might (as Mr. Steevens remarks) become
the burden of a drinking song. Tollet.
In Marston's Antonio and Mellida, we meet with —
" Do me right, and dub me knight, Ballurdo."
Farmer.
8 — no man to good.] I once thought that we should read —
which blows to no man good. But a more attentive review of
ancient Pistol's language has convinced me that it is very dan-
gerous to correct it. He who in quoting from Marlowe's Tam-
burlaine, introduces hollow-pamper' d jades, instead of " Holla,
ye pamper'd jades," may be allowed to change the order of the
words in this common proverbial saying.
Since this note was written, I have found that I suspected
Pistol of inaccuracy without reason. He quotes the proverb as it
was used bv our old English writers, though the words are now
differently arranged. So, in A Dialogue both pleasaunt and
pietifull, by William Bulleyne, 1564, sig. F 5 :
" No winde but it doth turn some man to good."
Malone.
9 — but goodman Puff of Barson.] A little before, William
sc. in. KING HENRY IV. 223
Pist. Puff?
Puff in thy teeth, most recreant coward base ! —
Sir John, I am thy Pistol, and thy friend,
And helter-skelter have I rode to thee ;
And tidings do I bring, and lucky joys,
And golden times, and happy news of price.
Fal. I pr'ythee now, deliver them like a man of
this world.
P/st. A foutra for the world, and worldlings
base!
I speak of Africa, and golden joys.
Fal. O base Assyrian knight, what is thy news ?
Let king Cophetua know the truth thereof1.
Visor of Woncot is mentioned. Wbodmancot and Barton (says
Mr. Edwards's MSS.) which I suppose are these two places, and
are represented to be in the neighbourhood of Justice Shallow,
are both of them in Berkeley hundred in Glostershire. This, I
imagine, was done to disguise the satire a little ; for Sir Thomas
Lucy, who, by the coat of arras he bears, must be the real
Justice Shallow, lived at Charlecot, near Stratford, in Warwick-
shire. Steevens.
Barston is a village in Warwickshire, lying between Coventry
and Solyhull. Percy.
Mr. Toilet has the same observation, and adds that Woncot
may be put for Wolphmancote, vulgarly Ovencote, in the same
county. Shakspeare might be unwilling to disguise the satire
too much, and therefore mentioned places within the jurisdiction
of Sir Thomas Lucy. Steevens.
Mr. Warton, in a note on The Taming of the Shrew, says,
that Wilnecote, (or Wiricot,) is a village in Warwickshire, near
Stratford. I suppose, therefore, in a former scene, we should
read Wincot instead of Woncot. Malone.
Sir John Suckling, in his letter from the wine-drinkers to the
water-drinkers, has this passage : " Him captain Puffe of Barton
shall follow with all expedition with two or three regiments of
claret." Tonson's edit. 1719, p. 124. Boswf.ll.
1 Let king Cophetua, &c] Lines taken from an old bombast
play of King Cophetua ; of whom we learn from Shakspeare,
there were ballads too. Warburton.
This is mere conjecture, for no such play is extant. From a
passage in King Richard II. it may indeed be surmized that there
was such a piece. See vol. xvi. p. 156, n. 9. The ballad of The
224 SECOND PART OF act v.
Sil. And Robin Hood, Scarlet, and John 2.
[Sings.
Pist. Shall dunghill curs confront the Helicons ?
And shall good news be baffled ?
Then, Pistol, lay thy head in Furies' lap3.
Shal. Honest gentleman, I know not your breed-
ing.
Pist. Why then, lament therefore4.
Shal. Give me pardon, sir ; — If, sir, you come
with news from the court, I take it, there is but
two ways ; either to utter them, or to conceal them.
I am, sir, under the king, in some authority.
Pist. Under which king, Bezonian 5 ? speak, or
die.
Shal. Under king Harry.
King (Cophetua) and the Beggar, may be found in Percy's
Reliques of Ancient Poetry, vol. i. Malone.
See Love's Labour's Lost, vol. iv. p. 344, n. 2. Johnson.
2 — Scarlet, and John.'] This scrap (as Dr. Percy has observed
in the first volume of his Reliques of Ancient English Poetry,) is
taken from a stanza in the old ballad of Robin Hood and the
Pindar of Wakefield. Steevens.
3 —in Furies' lap.] Should not we read? — in Fury's lap.
Ritson.
4 Why then, lament therefore,] So, in Marlowe's Massacre
of Paris :
" The Guise is slain, and I rejoice therefore." Malone.
5 — Bezonian ?] So again, Suffolk says, in The Second Part
of Henry VI. :
" Great men oft die by vile Bezonians."
It is a term of reproach, frequent in the writers contemporary with
our poet. Bisognoso, a needy person ; thence metaphorically, a
base scoundrel. Theobald.
Nash, in Pierce Pennilesse his Supplication, &c. 1595, says :
" Proud lordes do tumble from the towers of their high descents
and be trod under feet of every inferior Besottian."
In The Widow's Tears, a comedy, by Chapman, 1612, the
primitive word is used :
" — — spurn'd out by grooms, like a base Besogno ? "
And again, in Sir Giles Goosecap, a comedy, 1606 : " — If he
come like to your Besogno, your boor, so he be rich, they care
not." Steevens.
sc. in. KING HENRY IV. 225
Pist. Harry the fourth ? or fifth ?
Shal. Harry the fourth.
Pist. A foutra for thine office ! —
Sir John, thy tender lambkin now is king ;
Harry the fifth's the mah. I speak the truth :
When Pistol lies, do this ; and fig me, like
The bragging Spaniard 6.
Fal, What ! is the old king dead ?
Pist. As nail in door 7 : the things I speak, are
just.
Fal. Away, Bardolph; saddle my horse. — Master
6 _^ FIG me^ like
The bragging Spaniard.] To Jig, in Spanish, higas dar, is to
insult by putting the thumb between the fore and middle finger.
From this Spanish custom we yet say in contempt, " a fig for you."
Johnson.
So, in The Shepherd's Slumber, a song published in England's
Helicon, 1600:
" With scowling browes their follies checke,
" And so give them the^/zo- ; " &c.
See my note on Romeo and Juliet, Act I. Sc. I. Steevens.
Dr. Johnson has properly explained this phrase ; but it should
be added that it is of Italian origin. When the Milanese revolted
against the Emperor Frederick Barbarossa, they placed the em-
press his wife upon a mule with her head towards the tail, and
ignominiously expelled her their city. Frederick afterwards be-
sieged and took the place, and compelled every one of his prisoners
on pain of death to take with his teeth afig from the posteriors of
a mule. The party was at the same time obliged to repeat to the
executioner the words " eccO la fica." From this circumstance
" far la fica " became a term of derision, and was adopted by
other nations. The French say likewise •* faire la figue."
Douce.
See this phrase fully explained in Mr. Douce's Illustrations of
Shakspeare. Boswellv
7 Fal. What ! is the old king dead ?
Pist. As nail in door:] This proverbial expression is
oftener used than understood. The door nail is the nail on which
in ancient doors the knocker strikes. It is therefore used as a
comparison to any one irrecoverably dead, one who has fallen (as
Virgil says) multa morte, i. e. with abundant death, such as re-
iteration of strokes on the head would naturally produce.
Stelvens.
VOL. XVII. Q
226 SECOND PART OF act v.
Robert Shallow, choose what office thou wilt in the
land, 'tis thine. — Pistol, I will double-charge thee
with dignities.
Bard. O joyful day ! — I would not take a knight-
hood for my fortune.
Pist. What ? I do bring good news ?
Fal. Carry master Silence to bed. — Master
Shallow, my lord Shallow, be what thou wilt, I am
fortune's steward. Get on thy boots; we'll ride
all night: — O, sweet Pistol: — Away, Bardolph.
[Exit Bard.~\ — Come, Pistol, utter more to me ;
and, withal, devise something, to do thyself good. —
Boot, boot, master Shallow; I know, the young
king is sick for me. Let us take any man's horses;
the laws of England are at my commandment.
Happy are they which have been my friends ; and
woe to my lord chief justice !
Pist. Let vultures vile seize on his lungs also !
Where is the life that late I led, say they8:
Why, here it is ; Welcome these pleasant days 9.
[Exeunt,
SCENE IV.
London. A Street.
Enter Beadles, dragging in Hostess Quickly, and
Doll Tear-sheet1,
Host. No, thou arrant knave ; I would I might
8 Where is the life that late I led, &c] Words of an old
ballad. War bur ton.
The same has been already introduced in The Taming of the
Shrew. Steevens.
9 — Welcome these pleasant days.] Perhaps, (as Sir Tho-
mas Hanmer suggests,) the poet concluded this scene with a
rhyming couplet, and therefore wrote :
" — i — Welcome this pleasant day." Steevens.
1 Enter Beadles, &c] This stage-direction, in the quarto
sc. iv. KING HENRY IV. 227
die, that I might have thee hanged : thou hast
drawn my shoulder out of joint.
1 Bead. The constables have delivered her over
to me; and she shall have whipping-cheer2 enough,
I warrant her : There hath been a man or two
lately killed about her.
Dol. Nut-hook, nut-hook 3, you lie. Come on;
edit, of 1600, stands thus : '• Enter Sincklo, and three or four
Officers." And the name of Sincklo is prefixed to those speeches,
which in the later editions are given to the Beadle. This is an
additional proof that Sincklo was the name of one of the players.
See the note on The Taming of the Shrew, vol. v. p. 367, n. 7.
Tyrwhitt.
2 — whipping-cheer — ] So, in Thomas Newton's Herball to
the Bible, 8vo. 1587 : " — in wedlocke all pensive sullenes and
loivring-cheer ought to be utterly excluded," &c. Again, in an
ancient bl. 1. ballad, intitled, O, Yes, &c. :
" And if he chance to scape the rope,
" He shall have ivhipping-cheere." Steevens.
3 Nut-hook, &c] It has been already observed, in The Merry
Wives of Windsor, that nut-hook seems to have been in those
times a name of reproach for a catchpoll. Johnson.
A nut-hook was, I believe, a person who stole linen, &c. out at
windows, by means of a poll with a hook at the end of it. Greene,
in his Arte of Coney-catching, has given a very particular account
of this kind of fraud ; so that nut-hook was probably as common
a term of reproach as rogue is at present. In an old comedy in-
titled Match me in London, 1631, I find the following passage:
" She's the king's nut-hook, that when any filbert is ripe, pulls
down the bravest boughs to his hand."
Again, in The Three Ladies of London, 1584 : " To go a fish-
ing with a cranke through a window, or to set lime-twigs to catch
a pan, pot, or dish."
Again, in Albumazar, 1615 :
" — — picking of locks and hooking cloaths out of window."
Again, in The Jew of Malta, by Marlowe, 1633 :
" I saw some bags of money, and in the night
•* I clamber'd up with my hooks."
Hence perhaps the phrase By hook or by crook, which is as old
as the time of Tusser and Spenser. The first uses it in his
Husbandry for the month of March, the second in the third book
of his Fairy Queen. In the first volume of Holinshed's Chro-
nicle, p. 188, the reader may find the cant titles bestowed by the
vagabonds of that age on one another, among which are hookers,
tt 2
228 SECOND PART OF act v.
I'll tell thee what, thou damned tripe-visaged ras-
cal ; an the child I now go with, do miscarry, thou
hadst better thou hadst struck thy mother, thou
paper-faced villain.
Host. O the Lord, that sir John were come ! he
would make this a bloody day to somebody. But I
pray God the fruit of her womb miscarry !
1 Bead. If it do, you shall have a dozen of
cushions 4 again ; you have but eleven now. Come,
I charge you both go with me ; for the man is dead,
that you and Pistol beat among you.
Dol. I'll tell thee what, thou thin man in a
censer 5 ! I will have you as soundly swinged for
or anglers ; and Decker, in The Bell-man of London, 5th edit.
1640, describes this species of robbery in particular. Steevens.
4 — a dozen of cushions — ] That is, to stuff her out that she
might counterfeit pregnancy. So, in Massinger's Old Law :
" I said 1 was with child, &c. Thou said'st it was a cushion,"
&c.
Again, in Greene's Disputation between a He Coneycatcher,
&c. 1592 : " — to wear a cushion under her own kirtle, and to
faine herself with child." Steevens.
5 — thou thin man in a censer !] These old censers of thin
metal had generally at the bottom the figure of some saint raised
up with a hammer, in a barbarous kind of imbossed or chased
work. The hunger-starved beadle is compared, in substance, to
one of these thin raised figures, by the same kind of humour that
Pistol, in The Merry Wives of Windsor, calls Slender a latten
bilboe. Warbukton.
Dr. Warburton's explanation is erroneous. The embossed
figure to which Doll refers, was in the middle of the pierced con-
vex lid of the censer; and not at the bottom, where it must have
been out of sight.
That Doll Tear-sheet, however, may not be suspected of ac-
quaintance with the censers mentioned in Scripture, and confined
to sacred use, it should be remarked, that the consummate slut-
tery of ancient houses rendered censers or fire-pans, in which
coarse perfumes were burnt, most necessary utensils. In Much
Ado about Nothing, Act I. Sc. III. Borachio says he had been
*' entertained for a perfumer to smoke a musty room at Leonato's : "
and in a Letter from the Lords of the Council, in the reign of King
Edward VI. (see Lodge's Illustrations of British History, &c.
sc. if. KING HENRY IV. 229
this, you blue-bottle * rogue 6 ! you filthy famished
correctioner ! if you be not swinged, I'll forswear
half-kirtles 7.
* Folio, blexa-bottled.
vol. i. p. 141,) we are told that Lord Paget's house was so small,
that, " after one month it would wax unsavery for hym to con-
tynue in," &c. Again, from the Correspondence of the Earl of
Shrewsbury with Lord Burleigh, during the confinement of Mary
Queen of Scots at Sheffield-castle, in 1572, (see vol. ii. p. 68.) we
learn that her Majesty was to be removed for five or six days " to
klense her chambar, being kept very unklenly"
Again, in a Memoir written by Anne, Countess of Dorset, Pem-
broke, and Montgomery, 1603 : " — we all went to Tibbalstosee
the Kinge, who used my mother and my aunt very gratiouslie ;
but we all saw a great chaunge betweene the fashion of the Court
as it was now, and of yl in ye Queene's., for tve mere all loxozy by
sittinge in ST. Thomas Erskin's chamber." See Mr. Seward's
Anecdotes, &c. vol. iv. p. 305. Steevens.
6 — blue-bottle-rogue !] A name, I suppose, given to the
beadle, from the colour of his livery. Johnson.
Dr. Johnson is right with respect to the livery, but the allusion
seems to be to the greatjlesh-jly, commonly called a blue-bottle.
Farmer.
The same allusion is in Northward Hoe, 1607 :
" Now blue-bottle J what flutter you for, sea-pie ? "
The serving men were anciently habited in blue, and this is
spoken on the entry of one of them. It was natural for Doll to
have an aversion to the colour, as a blue gotvn was the dress in
which a strumpet did penance. So, in The Northern Lass, 1633:
" — let all the good you intended me be a lockram coif, a blew
govon, a wheel, and a clean whip." Mr. Malone confirms Dr.
Johnson's remark on the dress of the beadle, by the following
quotation from Michaelmas Term, by Middleton, 1607 : " And
to be free from the interruption of blue beadles and other bawdy
officers, he most politickly lodges her in a constable's house."
Steevens.
' — half-kirtles.] Probably the dress of the prostitutes of
that time. Johnson.
A half-kirtle was perhaps the same kind of thing as we call at
present a short-gown, or a bed-gown. There is a proverbial ex-
pression now in use which may serve to confirm it. When a
person is loosely dressed, the vulgar say — Such a one looks like a
w in a bed-gown. See Westward Hoe, by Decker and
Webster, 1607: ". — forty shillings I lent her to redeem two
half-silk kirtles." Stekvens.
The dress of the courtezans of the time confirms Mr. Steevens' s
230 SECOND PART OF act v.
1 Bead. Come, come, you she knight- errant,
come.
Host. O, that right should thus overcome might!
Well ; of sufferance comes ease.
Dol. Come, you rogue, come ; bring me to a
justice.
Host. Ay ; come, you starved blood-hound.
Dol. Goodman death ! goodman bones !
Host. Thou atomy thou 8 !
Dol. Come, you thin thing ; come, you rascal9!
1 Bead. Very well. [Exeunt*
observation. So, in Michaelmas Term, by Middleton, 1607 :
" Dost dream of virginity now ? remember a loose-bodied gown,
wench, and let it go." Again, in Skialetheia, or a Shadow of
Truth in certain Epigrammes and Satires, 1598 :
" To women's loose go-xns suiting her loose rhimes."
Yet, from the description of a kirtle already given, (see p. 98,
n. 3,) a half-kirtle should seem to be a short cloak, rather than
a short gown. Perhaps such a cloak, without sleeves, was here
meant. Malone.
8 Thou atomy thou !] Atomy for anatomy. Atomy or otamy
is sometimes used by the ancient writers where no blunder or
depravation is designed. So, in Look About You, 1600:
" For thee, for thee, thou otamie of honour,
" Thou worm of majesty — ." Steevens.
The preceding expression seems to confirm Mr. Steevens's
explanation. But whether the otamies of Surgeons' Hall were
known at this time, may perhaps be questioned. Atomy is per-
haps here the motes or atoms in the sun beams, as the poet him-
self calls them, speaking of Queen Mab's chariot :
" Drawn with a team of little atomies" Romeo and Juliet.
And otamie of honour, may very easily be so understood.
Whalley.
Shakspeare himself furnishes us with a proof that the word
in his time, bore the sense which we now frequently affix to it,
having employed it in The Comedy of Errors precisely with the
signification in which the Hostess here uses atomy :
<l They brought one Pinch, a hungry lean-fac'd villain,
" A mere anatomy, a mountebank,
" A needy, hollow-ey'd, sharp-looking wretch,
" A living dead man."
Again, in King John :
" And rouse from sleep that fell anatomy." Malone.
sc. v. KING HENRY IV. 231
SCENE V.
A public Place near Westminster Abbey.
Enter Two Grooms, strewing Rushes.
1 Groom. More rushes, more rushes \
2 Groom. The trumpets have sounded twice.
1 Groom. It will be two o'clock ere they come
from the coronation : Despatch, despatch.
[Exeunt Grooms.
Enter Falstaff, Shallow, Pistol, Bardolph,
and the Page.
Fal. Stand here by me, master Robert Shallow ;
I will make the king do you grace : I will leer upon
9 — you rascal!] In the language of the forest, lean deer
were called rascal deer. See p.|73, n. 4. Steevens.
On this note the following observation has been made : " Doll
could not speak but in the language of the forest. Rascal, does
not signify rascal, but lean deer. See what it is to be on the
watch to show a little musty reading and unknoivn knowledge."
Who, except this superficial writer, is so little acquainted with
our author's manner, as not to know that he often introduces
allusions to customs and practices with which he was himself
conversant, without being solicitous whether it was probable
that the speaker should have known any thing of the matter.
Thus, to give one instance out of a thousand, he puts into the
mouth of kings the language of his own stage, and makes them
talk of cues and properties, who never had been in a tiring-room,
and probably had never heard of either the one or the other. Of
the language of the forest he was extremely fond ; and the parti-
cular term rascal he has introduced in at least a dozen places.
Malone.
1 More rushes, &c] It has been already observed, that, at
ceremonial entertainments, it was the custom to strew the floor
with rushes. Caius de Ephemera. Johnson.
Chambers, and indeed all apartments usually inhabited, were
formerly strewed in this manner. As our ancestors rarely washed
their floors, disguises of uncleanliness became necessary things.
See note on Cymbeline, Act II. Sc. II. — In the present instance,
however, the rushes are supposed to be scattered on the pave-
ment of a street, or on a platform. Steevens.
232 SECOND PART OF act v.
him, as 'a comes by ; and do but mark the counte-
nance that he will give me.
Pist. God bless thy lungs, good knight.
Fal. Come here, Pistol ; stand behind me. — O,
if I had had time to have made new liveries, I
would have bestowed the thousand pound I bor-
rowed of you. [To Shallow^ But 'tis no matter ;
this poor show doth better : this doth infer the zeal
I had to see him.
Shal. It doth so.
Fall. It shows my earnestness of affection,
Shal. It doth so.
Fal. My devotion.
Shal. It doth, it doth, it doth2.
Fal. As it were, to ride day and night ; and not
to deliberate, not to remember, not to have patience
to shift me.
Shal. It is most certain.
Fal. But to stand stained with travel3, and sweat-
ing with desire to see him : thinking of nothing
else ; putting all affairs else in oblivion ; as if there
were nothing else to be done, but to see him.
Pist. Tis semper idem, for absque hoc nihil est :
Tis all in every part * 4.
* Quartos, 'Tis in every part.
2 It doth, it doth, it doth.] The two little answers which are
given to Pistol in the old copy, are transferred by Sir Thomas
Hanmer to Shallow. The repetition of it doth suits Shallow best.
Johnson.
In the quarto, Shallow's first speech in this scene, as well as
these two, is erroneously given to Pistol. The editors of the
folio corrected the former, but overlooked these. They likewise,
in my apprehension, overlooked an error in the end of Falstaff's
speech, below, though they corrected one in the beginning of it.
See note 4>. Malone.
3 — to stand stained with travel,] So, in King Henry IV.
Part I. :
H Stain'd with the variation of each soil,
" Betwixt that Holmedon and this seat of ours." Malone.
4 — 'Tis all in every part.] The sentence alluded to is :
sc. v. KING HENRY IV. 233
Shal. 'Tis so, indeed.
; Pist. My knight, I will inflame thy noble liver,
And make thee rage.
Thy Doll, and Helen of thy noble thoughts,
Is in base durance, and contagious prison ;
Haul'd thither
By most mechanical and dirty hand : —
Rouze up revenge from ebon den with fell Alecto's
snake,
For Doll is in ; Pistol speaks nought but truth.
Fal. I will deliver her.
[Shouts within, and the trumpets sound.
Pist. There roar'd the sea, and trumpet-clangor
sounds.
" 'Tis all in all, and all in every part."
And so doubtless it should be read. 'Tis a common way of
expressing one's approbation of a right measure to say, " 'tis all
in all." To which this fantastick character adds, with some
humour, " and all in every part:" which, both together, make up
the philosophick sentence, and complete the absurdity of Pistol's
phraseology. Warburton.
I strongly suspect that these words belong to FalstafPs speech.
They have nothing of Pistol's manner. In the original copy in
quarto, the speeches in this scene are all in confusion. The
two speeches preceding this, which are jumbled together, are
given to Shallow, and stand thus : " Sh. It is best certain : but
to stand stained with travel," &c.
The allusion, if any allusion there be, is to the description of
the soul. So, in Nosce Teipsum, by Sir John Davies, 4to. 1599 :
" Some say, she's all in all, and all in every part."
Again, in Drayton's Mortimeriados, 4to. 1596 :
" And as his soul possesseth head and heart,
" She's all in all, and all in every part." Malone.
In The Phoenix Nest, &c. 4to. 1593, we find, p. 20: " Tota in
toto, et tota in qualibet parte." Ritson.
In my opinion, this speech accords but little with the phrase-
ology of Falstaff ; and, on the contrary, agrees well with that
of Pistol, who (as Moth in Love's Labour's Lost says of IIolo-
fernes) appears to " have been at a great feast of languages,
and stolen the scraps." See his concluding words in the scene
before us. Stkevens.
234 SECOND PART OF act v.
Enter King and his Train, the Chief Justice among
them.
Fal. God save thy grace, king Hal 5 ! my royal
Hal!
Pist. The heavens thee guard and keep, most
royal imp of fame 6 !
Fal. God save thee, my sweet boy!
King. My lord chief justice, speak to that vain
man.
Ch. Just. Have you your wits ? know you what
'tis you speak ?
Fal. My king ! my Jove "' ! I speak to thee my
heart !
5 God save thy grace, king Hal !] A similar scene occurs in
the anonymous Henry V. Falstaff and his companions address
the King in the same manner, and are dismissed as in this play
of Shakspeare. Steevens.
6 — most royal imp of fame !] The word imp is perpetually
used by Ulpian Fulwell, and other ancient writers, for progeny :
" And were it not thy royal impe
" Did mitigate our pain — ."
Here Fulwell addresses Anne Boleyn, and speaks of the young
Elizabeth. Churchyard also calls Edward VI. " impe of grace."
Again, in The Battle of Alcazar, 1594 :
" — — Amurath, mighty emperor of the east,
" That shall receive the imp of royal race."
Again, in Fuimus Troes, 1633 :
" from hence I bring
" A pair of martial imps ."
Imp-yn is a Welsh word, and primitively signifies a sprout, a
sucker. So, in the tragedy of Darius, 1603 :
" Like th' ancient trunk of some disbranched tree
" Which iEol's rage hath to confusion brought,
" Disarm'd of all those imps that sprung from me,
" Unprofitable stock, I serve for nought."
Again, in Thomas Newton's Herball to the Bible, 8vo. 1587,
there is a chapter on " shrubs, shootes, slippes, graffes, sets,
sprigges, boughs, branches, twigs, yoong imps, sprayes, and
buds." Steevens.
7 My king ! my Jove !] It appears, from many passages both
sc. r. KING HENRY IV. 235
King. 1 know thee not, old man: Fall to thy
prayers ;
How ill white hairs become a fool, and jester !
I have long dream'd of such a kind of man,
So surfeit-swell'd, so old, and so profane 8 ;
But, being awake, I do despise my dream.
Make less thy body, hence 9, and more thy grace ;
Leave gormandizing ; know, the grave doth gape
For thee thrice wider than for other men : —
Reply not to me with a fool-born jest ' ;
Presume not that I am the thing I was :
For heaven doth know, so shall the world perceive,
in our author's plays and poems, that he had diligently read the
earlier pieces of Daniel. When he wrote the speech before us,
he perhaps remembered these lines in Daniel's Complaint of
Rosamond, 1594 :
" Doost thou not see, how that thy Icing, thy Jove,
" Lightens forth glory on thy dark estate? " Malone.
8 — profane ;] In our author it often signifies love of talk,
without the particular idea now given it. So, in Othello : " Is he
not a profane and very liberal counsellor ?" Johnson.
9 — hence,] i. e. henceforward, from this time, in the future.
Steevens.
1 ' know, the grave doth gape
For thee thrice wider than for other men : —
Reply not to me with a fool-born jest ;] Nature is highly
touched in this passage. The King having shaken off his vanities,
schools his old companion for his follies with great severity : he
assumes the air of a preacher, bids him fall to his prayers, seek
grace, and leave gormandizing. But that word unluckily pre-
senting him with a pleasant idea, he cannot forbear pursuing it.
" Know, the grave doth gape for thee thrice wider," &c. and is
just falling back into Hal, by an humorous allusion to Falstaff's
bulk ; but he perceives it immediately, and fearing Sir John
should take the advantage of it, checks both himself and the
knight, with —
* Reply not to me with a fool-born jest ; "
And so resumes the thread of his discourse, and goes moralizing
on to the end of the chapter. Thus the poet copies nature with
great skill, and shows us how apt men are to fall back into their
old customs, when the change is not made by degrees, and
brought into a habit, but determined of at once, on the motives of
honour, interest, or reason. Warburton.
236 SECOND PART OF act v.
That I have turn'd away my former self;
So will I those that kept me company.
When thou dost hear I am as I have been,
Approach me ; and thou shalt be as thou wast,
The tutor and the feeder of my riots :
Till then, I banish thee, on pain of death, —
As I have done the rest of my misleaders, —
Not to come near our person by ten mile 2.
2 Not to come near our person by ten mile.] Mr. Rowe ob-
serves, that many readers lament to see Falstaff so hardly used
by his old friend. But if it be considered, that the fat knight has
never uttered one sentiment of generosity, and with all his power
of exciting mirth, has nothing in him that can be esteemed, no
great pain will be suffered from the reflection that he is compelled
to live honestly, and maintained by the King, with a promise of
advancement when he shall deserve it.
I think the poet more blameable for Poins, who is always repre-
sented as joining some virtues with his vices, and is therefore
treated by the Prince with apparent distinction, yet he does no-
thing in the time of action ; and though after the bustle is over he
is again a favourite, at last vanishes without notice. Shakspeare
certainly lost him by heedlessness, in the multiplicity of his cha-
racters, the variety of his action, and his eagerness to end the
play. Johnson.
The dismission of Falstaff was founded on an historical fact.
Stowe says, that " King Henry, after his coronation, called unto
him all those young lords and gentlemen that were the followers
of his young acts, to every one of whom he gave rich gifts ; and
then commanded, that as many as would change their manners, as
he intended to do, should abide with him in his court ; and to all
that would persevere in their former like conversation, he gave ex-
press commandment, upon pain of their heads, never after that
day to come in his presence." Steevens.
This circumstance was originally mentioned by Hall, and is
thus recorded by Holinshed, who was certainly Shakspeare's his-
torian : " Immediately after that he was invested kyng, and had
receyved the crowne, he determined with himselfe to putte upon
him the shape of a new man, turning insolence and wildness into
gravitie and sobernesse : and whereas he had passed his youth in
wanton pastime and riotous misorder, with a sorte of misgoverned
mates, and unthriftie playfeers, he now banished them from his
presence, (not unrewarded nor yet unpreferred,) inhibiting them
upon a great pat/ne, not once to approche, lodge or sojourue within
ten miles of his courte or mansion : and in their places he elected
sc. V. KING HENRY IV. 237
For competence of life, I will allow you ;
That lack of means enforce you not to evil :
And, as we hear you do reform * yourselves,
We will, — according to your strength and quali-
ties,—
Give you advancement. — Be it your charge, my lord,
To see perform'd the tenor of our word. —
Set on. [Exeunt King and his Train.
Fal. Master Shallow, I owe you a thousand
pound.
Shal. Ay, marry, sir John ; which I beseech you
to let me have home with me.
Fal. That can hardly be, master Shallow. Do
not you grieve at this ; I shall be sent for in private
to him : look you, he must seem thus to the world.
Fear not your advancement ; I will be the man yet,
that shall make you great.
Shal. I cannot perceive how; unless you give
me your doublet, and stuff me out with straw. I
beseech you, good sir John, let me have five hun-
dred of my thousand.
Fal. Sir, I will be as good as my word : this that
you heard, was but a colour.
* Folio, redeem.
and chose men of gravitie, witte, and hygh policie, by whose wise
counsell he might at all times rule to his honoure ; — whereas if he
should have reteined the other lustie companions aboute him, he
doubted least they might have allured him into such lewtle and
lighte partes, as with them before tyme he had youthfully used." —
Our author might have found the same circumstance in the anony-
mous play of King Henry V. :
" your former life grieves me,
" And makes me to abandon and abolish your company for
ever :
" And therefore not upon pain of death to approche my pre-
sence,
" By ten miles' space ; then, if I heare well of you,
" It may be I will doe somewhat for you ;
" Otherwise looke for no more favour at my hands,
" Than anv other man's." Malone.
238 SECOND PART OF act v.
8 hal. A colour, I fear, that you will die in, sir
John.
Fal. Fear no colours; go with me to dinner.
Come, lieutenant Pistol ; — come Bardolph : — I shall
be sent for soon at night.
Re-enter Prince John, the Chief Justice, Officers,
8sc.
Ch. Just. Go, carry sir John Falstaff to the
Fleet3;
Take all his company along with him.
Fal. My lord, my lord,
Ch. Just. I cannot now speak : I will hear you
soon.
Take them away.
Fist. Sifortuna me tormenta, spero me contenta.
[Exeunt Fal. Shal. Pist. Bard. Page,
and Officers.
P. John. I like this fair proceeding of the king's:
He hath intent, his wonted followers
Shall all be very well provided for ;
But all are banish'd, till their conversations
Appear more wise and modest to the world.
Ch. Just. And so they are.
P. John. The king hath call'd his parliament, my
lord.
Ch. Just. He hath.
P. John. I will lay odds, — that, ere this year
expire,
We bear our civil swords, and native fire,
3 — to the Fleet ;] I do not see why Falstaff is carried to the
Fleet. We have never lost sight of him since his dismission from
the King ; he has committed no new fault, and therefore incurred
no punishment ; but the different agitations of fear, anger, and
surprize in him and his company, made a good scene to the eye ;
and our author, who wanted them no longer on the stage, was glad
to find this method of sweeping them away. Johnson.
sc. v. KING HENRY IV. 239
As far as France : I heard a bird so sing4,
Whose musick, to my thinking, pleasd the king.
Come, will you hence ? [Exeunt 5.
■» — I heard a bird so sing,] This phrase, which I suppose to
be proverbial, occurs in the ancient ballad of The Rising in the
North:
" / heare a bird sing in mine eare,
" That I must either fight or flee." Steevens.
5 Exeunt.'] I fancy every reader, when he ends this play, cries
out with Desdemona, " O most lame and impotent conclusion ! "
As this play was not, to our knowledge, divided into Acts by the
author, I could be content to conclude it with the death of Henry
the Fourth :
" In that Jerusalem shall Harry die."
These scenes, which now make the fifth Act of Henry the
Fourth, might then be the first of Henry the Fifth ; but the truth
is, that they do not unite very commodiously to either play.
When these plays were represented, I believe they ended as they
are now ended in the books ; but Shakspeare seems to have de-
signed that the whole series of action, from the beginning of
Richard the Second, to the end of Henry the Fifth, should be con-
sidered by the reader as one work, upon one plan, only broken
into parts by the necessity of exhibition.
None of Shakspeare's plays are more read than the First and
Second Parts of Henry the Fourth. Perhaps no author has ever,
in two plays, afforded so much delight. The great events are in-
teresting, for the fate of kingdoms depends upon them ; the
slighter occurrences are diverting, and, except one or two, suffi-
ciently probable ; the incidents are multiplied with wonderful fer-
tility of invention, and the characters diversified with the utmost
nicety of discernment, and the profoundest skill in the nature of
man.
The Prince, who is the hero both of the comick and tragick
part, is a young man of great abilities and violent passions, whose
sentiments are right, though his actions are wrong ; whose virtues
are obscured by negligence, and whose understanding is dissipated
by levity. In his idle hours he is rather loose than wicked ; and
when the occasion forces out his latent qualities, he is great with-
out effort, and brave without tumult. The trifler is roused into a
hero, and the hero again reposes in the trifler. The character is
great, original, and just.
Percy is a rugged soldier, cholerick and quarrelsome, and has
only the soldier's virtues, generosity and courage.
But Falstaff unimitated, unimitable Falstaff, how shall I describe
thee ? thou compound of sense and vice ; of sense which may be
admired, but not esteemed ; of vice which may be despised, but
hardly detested. Falstaff is a character loaded with faults, and
240 SECOND PART OF K. HENRY IV. act v.
with those faults which naturally produce contempt. He is a
thief and a glutton, a coward and a boaster, always ready to cheat
the weak, and prey upon the poor ; to terrify the timorous, and in-
sult the defenceless. At once obsequious and malignant, he sati-
rizes in their absence those he lives by flattering. He is familiar
with the prince only as an agent of vice, but of this familiarity he
is so proud, as not only to be supercilious and haughty with com-
mon men, but to think his interest of importance to the Duke of
Lancaster. Yet the man thus corrupt, thus despicable, makes
himself necessary to the prince that despises him, by the most
pleasing of all qualities, perpetual gaiety ; by an unfailing power
of exciting laughter, which is the more freely indulged, as his wit
is not of the splendid or ambitious kind, but consists in easy scapes
and sallies of levity, which make sport, but raise no envy. It
must be observed, that he is stained with no enormous or sangui-
nary crimes, so that his licentiousness is not so offensive but that it
may be borne for his mirth.
The moral to be drawn from this representation is, that no man
is more dangerous than he that, with a will to corrupt, hath the
power to please ; and that neither wit nor honesty ought to think
themselves safe with such a companion, when they see Henry se-
duced by Falstaff. Johnson.
Dr. Johnson objects, with good reason, I think, to the "lame
and impotent conclusion" of this play. Our author seems to
have been as careless in the conclusion of the following plays as
in that before us.
In The Tempest the concluding words are :
' ' please you draw near."
In Much Ado About Nothing :
" • Strike up, pipers."
In Love's Labour's Lost :
' ' You that way ; we this way."
In The Winter's Tale :
" — — Hastily lead away."^
In Timon of Athens :
" Let our drums strike."
In Hamlet :
" Go, bid the soldiers shoot." Malone.
That there is no apparent full and energetic close to any of the
plays enumerated by Mr. Malone, is undeniable ; but perhaps the
epilogue spoken in the character ofProspero, the dance which ter-
minates Much Ado About Nothing, a final and picturesque sepa-
ration and procession of the personages in Love's Labour's Lost
and The Winter's Tale, the symphony of warlike instruments at the
end of Timon, and the peal of ordnance shot off while the survi-
vors in Hamlet are quitting the stage, might have proved as satis-
factory to our ancestors as the moral applications and polished
couplets with which so many of our modern dramatick pieces con-
clude. Steevens.
EPILOGUE6.
SPOKEN BY A DANCER.
FIRST, my fear; then, my court'sy: last my
speech. My fear is, your displeasure ; my court'sy,
my duty ; and my speech, to beg your pardons. If
you look for a good speech now, you undo me : for
what I have to say, is of mine own making ; and
what, indeed, I should say, will, I doubt, prove mine
own marring. But to the purpose, and so to the
venture. — Be it known to you, (as it is very well,)
I was lately here in the end of a displeasing play,
to pray your patience for it, and to promise you a
better. I did mean, indeed, to pay you with this ;
which, if, like an ill venture, it come unluckily
home, I break, and you, my gentle creditors, lose.
Here, I promised you, 1 would be, and here I com-
mit my body to your mercies : bate me some, and
I will pay you some, and, as most debtors do, pro-
mise you infinitely.
If my tongue cannot entreat you to acquit me,
will you command me to use my legs ? and yet that
were but light payment, — to dance out of your debt.
But a good conscience will make any possible satis-
faction, and so will I. All the gentlewomen here
have forgiven me 7 ; if the gentlemen will not, then
the gentlemen do not agree with the gentlewomen,
which was never seen before in such an assembly.
One word more, I beseech you. If you be not
6 This epilogue was merely occasional, and alludes to some
theatrical transaction. Johnson.
7 All the gentlewomen, &c] The trick of influencing one
part of the audience by the favour of the other, has been played
already in the epilogue to As You Like It. Johnson.
VOL. XVII. R
242 EPILOGUE.
too much cloyed with fat meat, our humble author
will continue the story, with Sir John in it, and
make you merry with fair Katharine of France 9 :
where, for any thing I know, Falstaff shall die of a
sweat, unless already he be killed with your hard
opinions ; for Oldcastle died a martyr, and this is
not the man. My tongue is weary; when my legs
are too, I will bid you good night : and so kneel
down before you; — but, indeed, to pray for the
queen K
9 — and make you merry with fair Katharine of France :]
I think this is a proof that the French scenes in King Henry V.
however unworthy of our author, were really written by him. It
is evident from this passage that he had at this time formed the
plan of that play ; and how was " fair Katharine to make the
audience merry," but by speaking broken English ? The conver-
sation and courtship of a great princess, in the usual style of the
drama, was not likely to afford any merriment. Tyrwhitt.
1 — to pray for the queen.] 1 wonder no one has remarked, at
the conclusion of the epilogue, that it was the custom of the old
players, at the end of the performance, to pray for their patrons.
Thus, at the end of New Custom :
" Preserve our noble Queen Elizabeth, and her councell all."
And in Locrine :
" So let us pray for that renowned maid," &c
And in Middleton's Mad World my Masters : " This shows
like kneeling after the play ; I praying for my lord Owemuch and
his good countess, our honourable lady and mistress." Farmer.
Thus, at the end of Preston's Cambyses :
" As duty binds us, for our noble queene let us pray,
" And for her honourable councel, the truth that they may
use,
" To practise justice, and defend her grace eche day ;
" To maintaine God's word they may not refuse,
" To correct all those that would her grace and grace's laws
abuse :
" Beseeching God over us she may reign long,
* To be guided by trueth and defended from wrong."
" Amen, q. Thomas Preston."
So, at the end of All for Money, a morality, by T. Lupton,
1578:
" Let us pray for the queen's majesty, our sovereign gover-
nour,
" That she mav raign quietly according to God's will," &c.
6
EPILOGUE. 243
Again, at the end of Lusty Juventus, a morality, 1561 :
" Now let us make supplications together,
" For the prosperous estate of our noble and virtuous king,"
&c.
Again, at the end of The Disobedient Child, an interlude, by
Thomas Ingeland, bl. 1. no date :
" Here the rest of the players come in, and kneel down all togy-
thert eche of them sayinge one of these verses :
" And last of all, to make an end,
" O God to the we most humblye praye
" That to Queen Elizabeth thou do sende
" Thy lyvely pathe and perfect wave," &c. &c.
Again, at the conclusion of Tom Tyler and his Wife, 16G1 :
" Which God preserve our noble queen,
" From perilous chance which hath been seene ;
" And send her subjects grace, say I,
•* To serve her highness patiently ! "
Again, at the conclusion of a comedy called A Knack to Know
a Knave, 1594 :
" And may her days of blisse never have an end,
" Upon whose lyfe so many lyves depend."
Again, at the end of Apius and Virginia, 1575 :
" Beseeching God, as duty is, our gracious queene to save,
" The nobles and the commons eke, with prosperous life I
crave."
Lastly, Sir John Harrington's Metamorphosis of Ajax, 1596,
finishes with these words : " But I will neither end with sermon
nor prayer, lest some wags liken me to my L. ( )
players, who when they have ended a baudie comedy, as though
they were a preparative to devotion, kneele down solemnly, and
pray all the companie to pray with them for their good lord and
maister."
Almost all the ancient interludes I have met with conclude with
some solemn prayer for the king or queen, house of commons, &c.
Hence, perhaps, the Vivant Rex et Regina, at the bottom of our
modern play-bills. Steevens.
*' And struck me in my very seat of judgment." p. 210, Idonot
recollect that any of the editors of our author have thought this
remarkable passage worthy of a note. The Chief Justice, in
this play, was Sir William Gascoigne, of whom the following
memoir may be as acceptable as necessary:
While at the bar, Henry of Bolingbroke had been his client ;
and upon the decease of John of Gaunt, by the above Henry,
his heir, then in banishment, he was appointed his attorney, to
sue in the Court of Wards the livery of the estates descended to
him. Richard II. revoked the letters patent for this purpose,
and defeated the intent of them, and therebv furnished a ground
R 2
244 EPILOGUE.
for the invasion of his kingdom by the heir of Gaunt ; who be-
coming afterwards Henry IV. appointed Gascoigne Chief Justice
of the King's Bench in the first year of his reign. In that station
Gascoigne acquired the character of a learned, an upright, a
wise, and an intrepid judge. The story so frequently alluded to
of his committing the prince for an insult on his person, and
the court wherein he presided, is thus related by Sir Thomas
Elyot, in his book entitled The Governour : "The moste renouned
prince king Henry the fyfte, late kynge of Englande, durynge the
lyfe of his father, was noted to be fiers and of wanton courage :
it hapned, that one of his seruauntes, whom he fauoured well, was
for felony by him committed, arrained at the kynges benche :
whereof the prince being aduertised and incensed by lyghte
persones aboute him, in furious rage came hastily to the barre
where his seruante stode as a prisoner, and commaunded him to
be vngyued and set at libertie : whereat all men were abashed,
reserved the chiefe Justice, who humbly exhorted the prince, to
be contented, that his seruaunt mought be ordred, accordynge to
the aunciente lawes of this realme : or if he wolde haue hym
saued from the rigour of the lawes, that he shulde obteyne, if he
moughte, of the kynge his father, his gratious pardon, wherby
no lawe or justyce shulde be derogate. With whiche answere
the prince nothynge appeased, but rather more inflamed, en-
deuored hym selfe to take away his seruant. The iuge consider-
ing the perillous example, and inconuenience that mought therby
ensue, with a valyant spirite and courage, commanded the prince
vpon his alegeance, to leave the prisoner, and depart his way.
With which commandment the prince being set all in a fury, all
chafed and in a terrible maner, came vp to the place of iugement,
men thynking that he wold haue slayne the iuge, or haue done
to hym some damage : but the iuge sittynge styll without mouing,
declaring the maiestie of the kynges place of iugement, and with
an assured and bolde countenaunce, had to the prince, these
wordes followyng,
" ' Syr, remembre yourselfe, I kepe here the place of the kyng
your soueraine lorde and father, to whom ye owe double obe-
dience : wherfore eftsoones in his name, I charge you desyste of
your wylfulnes and vnlaufull enterprise, & from hensforth giue
good example to those, whyche hereafter shall be your propre
subjectes. And nowe, for your contempte and disobedience, go
you to the prysone of the kynges benche, wherevnto I commytte
you, and remayne ye there prysoner vntyll the pleasure of the
kynge your father be further knowen.'
" With whiche wordes being abashed, and also wondiynge at
the meruayjous gravitie of that worshypfulle justyce, the noble
prince layinge his weapon aparte, doying reuerence, departed,
and wente to the kynges benche, as he was commanded. Wherat
his servauntes disdaynynge, came and shewed to the kynge all
the hole affaire. Whereat he awhyles studyenge, after as a man
EPILOGUE. 245
all rauyshed with gladnes, holdynge his eien and handes vp to-
warde heuen, abraided, saying with a loude voice, ' O mercifull
God, howe moche am I, aboue all other men, bounde to your
infinite goodnes, specially for that ye haue gyuen me a iuge, who
feareth nat to minister iustyce, and also a sonne, who can suffre
semblably, and obeye iustyce ! ' "
And here it may be noted, that Shakspeare has deviated from
history in bringing the Chief Justice and Henry V. together, for
it is expressly said by Fuller, in his Worthies of Yorkshire, and
that on the best authority, that Gascoigne died in the life-time
of his father, viz. on the first day of November, 14 Henry IV.
See Dugd. Origines Juridic. in the Chronica Series, fol. 54, 56.
Neither is it to be presumed but that this laboured defence of his
conduct is a fiction of the poet: and it may justly be inferred
from the character of this very able lawyer, whose name fre-
quently occurs in the year-book of his time, that, having had
spirit and resolution to vindicate the authority of the law, in the
punishment of the prince, he disdained a formal apology for an
act that is recorded to his honour. Sir J. Hawkins.
In the foregoing account of this transaction, there is no men-
tion of the Prince's having struck Gascoigne, the Chief Justice.
Holinshed, however, whom our author copied, speaking of the
" wanton pastime " in which Prince Henry passed his youth,
says, that " where on a time hee stroke the chieje justice on the
face with his Jisle, for emprisoning one of his mates, he was not
only committed to straighte prison himselfe by the sayde chief
justice, but also of his father put out of the privie counsell and
banished the courte." Holinshed has here followed Hall. Our
author (as an anonymous writer has observed) [Mr. Ritson]
might have found the same circumstance in the old play of King
Henry V.
With respect to the anachronism, Sir William Gascoigne cer-
tainly died before the accession of Henry V. to the throne, as
appears from the inscription which was once legible on his tomb-
stone, in Harwood church, in Yorkshire, and was as follows :
" Hie jacet Wil'mus Gascoigne, nuper capit. justic. de banco,
Hen. nuper regis Angliae quarti, qui quidem Wil'mus ob. die
domi'ca 17." die Decembris. an dom. 1412, 14. t0 Henrici quarti,
factus index, 1491 ." See Gent. Magazine, vol. li. p. 624.
Shakspeare, however, might have been misled on the autho-
rity of Stowe, who in a marginal note, 1 Henry V. erroneously
asserts that " William Gascoigne was chief justice of the Kings
Bench from the sixt of Henry IV. to the third of Henry the
Fift:" or, (which is full as probable,) Shakspeare might have
been careless about the matter. Malone.
KING HENRY V.
PRELIMINARY REMARKS.
1 HIS play was writ (as appears from a passage in the chorus to
the fifth Act) at the time of the Earl of Essex's commanding the
forces in Ireland in the reign of Queeh Elizabeth, and not till
after Henry the Sixth had been played, as may be seen by the
conclusion of this play. Popk.
The transactions comprised in this historical play commence
about the latter end of the first, and terminate in the eighth year
of this king's reign: when he married Katharine princess of
France, and closed up the differences betwixt England and that
crown. Theobald.
This play, in the quarto edition, 1608, is styled The Chronicle
History of Henry, &c. which seems to have been the title an-
ciently appropriated to all Shakspeare's historical dramas. So,
in The Antipodes, a comedy, by R. Brome, 1638 :
" These lads can act the emperors' lives all over,
" And Shakspeare's Chronicled Histories to boot."
The players likewise, in the folio edition, 1623, rank these
pieces under the title of Histories.
It is evident that a play on this subject had been performed
before the year 1592. Nash, in Pierce Penniless his Supplication
to the Devil, dated 1592, says : " — what a glorious thing it is
to have Henry the Fift represented on the stage, leading the
French king prisoner, and forcing both him and the Dolphin to
sweare fealtie."
Perhaps this is the same play as was thus entered in the books
of the Stationers' company : " Tho. Strode] May 2, 1594. A
booke entituled The famous Victories of Henry the Fift, con-
taining the honorable Battle of Agincourt." There are two
more entries of a play of Henry V. viz. between 1596 and 1615,
and one August 14th, 1600. I have two copies of it in my
possession ; one without date, (which seems much the elder of
the two,) and another, (apparently printed from it,) dated 1617,
though printed by Bernard Alsop, (who was printer of the other
edition,) and sold by the same person, and at the same place.
Alsop appears to have been a printer before the year 1600, and
was afterwards one of the twenty appointed by decree of the
Star-chamber to print for this kingdom. I believe, however, this
piece to have been prior to that of Shakspeare, for several reasons.
First, because it is highly probable that it is the very " dis-
pleasing play " alluded to in the epilogue to The Second Part of
King Henry IV. — " for Oldcastle died a martyr." Oldcastle is
250 PRELIMINARY REMARKS.
the Falstaff of the piece, which is despicable, and full of ribaldry
and impiety from the first scene to the last. — Secondly, because
Shakspeare seems to have taken not a few hints from it ; for it
comprehends, in some measure, the story of the two parts of
Henry IV. as well as of Henry V. and no ignorance, I think,
could debase the gold of Shakspeare into such dross ; though no
chemistry but that of Shakspeare could exalt such base metal
into gold. — When the Prince of Wales, ift H<>iiy IV. calls
Falstaff " my old lad of the Castle," it is probably but a sneering
allusion to the deserved fate which this performance met with ;
for there is no proof that our poet was ever obliged to change the
name of Oldcastle into that of Falstaff, though there is an absolute
certainty that this piece must have been condemned by any
audience before whom it was ever represented. — Lastly, because
it appears (as Dr. Farmer has observed) from the Jests of the
famous comedian, Tarlton, 4to. 1611, that he had been particu-
larly celebrated in the part of the Clown *, in Henry V. and
though this character does not exist in our play, we find it in the
other, which, for the reasons already enumerated, I suppose to
have been prior to this.
This anonymous play of Henry V. is neither divided into Acts
or scenes, is uncommonly short, and has all the appearance of
having been imperfectly taken down during the representation.
As much of it appears to have been omitted, we may suppose
that the author did not think it convenient for his reputation to
publish a more ample copy.
There is, indeed, a play called Sir John Oldcastle, published
in 1600, with the name of William Shakspeare prefixed to it.
The prologue beitog very short, I shall quote it, as it serves to
prove that a former piece, in which the character of Oldcastle
was introduced, had given great offence :
" The doubtful title (gentlemen) prefixt
" Upon the argument we have in hand,
" May breed suspense, and wrongfully disturbe
" The peaceful quiet of your settled thoughts.
* Mr. Oldys, in a manuscript note in his copy of Langbaine,
says, that Tarleton appeared in the character of the Judge who
receives the box on the ear. This Judge is likewise a character
in the old play. I may add, on the authority of the books at
Stationers' Hall, that Tarleton published what he called his
Farewell, a ballad, in Sept. 1588. In Oct. 1589, was entered,
" Tarleton's Repentance, and his Farewell to his Friends in his
Sickness a little before his Death ; " in 1590, " Tarleton's
Newes out of Purgatorie ; " and in the same year, " A pleasrunt
Ditty Dialogue-wise, between Tarlton's Ghost and Robyn Good-
fellowe." Stebvens. r-
PRELIMINARY REMARKS. 251
" To stop which scruple, let this breefe suffice :
" It is no pamper'd glutton we present,
" Nor aged councellour to youthful sinne ;
" But one, whose vertue shone above the rest,
" A valiant martyr, and a vertuous peere ;
" In whose true faith and loyalty exprest
" Unto his soveraigne, and his countries weale,
" We strive to pay that tribute of our love
" Your favours merit : let faire truth be grac'd,
" Since forg'd invention former time defac'd."
Steevens.
The piece to which Nash alludes is the old anonymous play
of King Henry V. which had been exhibited before the year
1588. Tarlton, the comedian, who performed in it both the
parts of the Chief Justice and the Clown, having died in that
year. It was entered on the Stationers' books in 1594, and, I
believe, printed in that year, though I have not met with a copy
of that date. An edition of it, printed in 1598, is in my col-
lection. See also the notes at the end of Henry IV. Part I.
vol. xvi. p. 410.
The play before us appears to have been written m the middle
of the year 1599. See An Attempt to ascertain the Order of
Shakspeare's Plays, vol. ii.
The old King Henry V. may be found among Six old Plays
on which Shakspeare founded, &c. printed by S. Leacroft, 1778.
Malone.
Of this play there were three quarto editions in our author's life-
time, 1600, 1602, and 1608. In all of them the choruses are
omitted, and the play commences with the fourth speech of the
second scene. Boswell.
PERSONS REPRESENTED.
King Henry the Fifth.
Duke of Gloster, It,,, . .. „.
~ T tj 5 y Brothers to the King;.
Duke of Bedford, j °
Duke of Exeter, Uncle to the King.
Duke of York, Cousin to the King.
Earls of Salisbury, Wesmoreland, and
Warwick.
Archbishop of Canterbury.
Bishop of Ely.
Earl of Cambridge,"* ^ . . ,u
Lord Scroop, (Conspirators against the
Sir Thomas Grey, j Kmg*
Sir Thomas Erpingham, Gower, Fluellen,
Macmorris, Jamy, Officers in King Henry's
Army.
Bates, Court, Williams, Soldiers in the same.
Nym, Bardolph, Pistol, formerly Servants to
Falstaff, now Soldiers in the same.
Boy, Servant to them. A Herald. Chorus.
Charles the Sixth, King of France.
Lewis, the Dauphin.
Dukes of Burgundy, Orleans, and Bourbon.
The Constable of France.
Rambures, and Grandpree, French Lords.
Governor of Harfleur. Montjoy, a French Herald.
Ambassadors to the King of England.
Isabel, Queen of France.
Katharine, Daughter of Charles and Isabel.
Alice, a Lady attending on the Princess Katharine.
Quickly, Pistol's Wife, an Hostess.
Lords, Ladies, Officers, French and English Soldiers,
Messengers, and Attendants.
The SCENE, at the Beginning of the Play, lies in
England ; but afterwards, wholly in France.
CHORUS.
= . - 1 j
Enter Chorus.
O, for a muse of fire, that would ascend
The brightest heaven of invention l !
A kingdom for a stage, princes to act,
And monarchs to behold" the swelling scene !
Then should the warlike Harry, like himself,
Assume the port of Mars ; and, at his heels,
Leash'd in like hounds, should famine, sword, and
fire,
Crouch for employment3. But pardon, gentles all,
1 O, for a muse of fire, &c] This goes upon the notion of the
Peripatetic system, which imagines several heavens one above
another ; the last and highest of which was one of fire.
Warburton.
It alludes likewise to the aspiring nature of fire, which, by its
levity, at the separation of the chaos, took the highest seat of all
the elements. Johnson.
" This," says Dr. Warburton, " goes upon the notion of the
Peripatetic system, which imagines several heavens one above
another ; the last and highest of which was one of fire." We
have here one of the very best specimens of the doctor's flights of
fancy. Shakspeare, in all probability, knew nothing of the Peri-
patetic philosophy ; he simply wishes for poetic fire, and a due
portion of inventive genius. The other explanation by Dr. John-
son seems likewise too refined. Douce.
2 — princes to act,
And monarchs to behold — ] Shakspeare does not tfeem to
set distance enough between the performers and spectators.
Johnson.
3 Leash'd in like hounds, should famine, sword, and fire,
Crouch for employment.] In King Henry VI. " Lean fa-
mine, quartering steel, and climbing fire," are called the three
attendants on the English General, Lord Talbot ; and, as I sup-
pose, are the dogs of war mentioned in Julius Caesar.
This image of the warlike Henry very much resembles Mont-
faucon's description of the Mars discovered at Bresse, who leads
a lion and a lioness in couples, and crouching as for employment.
Tollet.
Warner, in his Albion's England, 1602, speaking of King
Henry V. says :
" He led good fortune in a line, and did but war and win."
5
254 CHORUS.
The flat unraised spirit4 that hath dar'd,
On this unworthy scaffold, to bring forth
So great an object : can this cockpit hold
The vasty fields of France ? or may we cram
Within this wooden O 5 the very casques, °
Holinshed, (p. 567,) when the people of Roan petitioned King
Henry V. has put this sentiment into his mouth : " He declared
that the goddesse of battell, called Bellona, had three hand-
maidens, ever of necessitie attending upon her, as blood, fire, and
famine" Steevens.
* — spirit,] Old copy — spirits. Corrected by Mr. Rowe.
Malone.
5 Within this wooden O,] Nothing shows more evidently the
power of custom over language, than that the frequent use of call-
ing a circle an O could so much hide the meanness of the meta-
phor from Shakspeare, that he has used it many times where he
makes his most eager attempts at dignity of style. Johnson.
Johnson's criticism on Shakspeare's calling a circle an O, is
rather injudiciously introduced in this place, where it was evidently
the poet's intention to represent the circle in which they acted in
as contemptible a light as he could. M. Mason.
" Within this wooden O." An allusion to the theatre where
this history was exhibited, being, from its circular form, called
The Globe. The same expression is applied, for the like reason,
to the world, in Antony and Cleopatra :
" A sun and moon which kept their course, and lighted
" The little o, the earth."
I know not whether Shakspeare calls the Globe playhouse a
cock-pit, from its being a round building, or else from its serving
that purpose also : the latter appears probable, from his styling
the floor an unworthy scaffold, which suggests the idea of its being
temporary, and that the edifice answered both turns, by means of
a slight alteration. Henley.
This theatre, like all our ancient ones, was denominated from
its sign, viz. The Globe, and not from its shape. Had playhouses
been named with reference to their form of construction, what sort
of building could have corresponded with the title of a Red Bull,
a Curtain, a Fortune, Cross Keys, a Phoenix, &c. ? "
Shakspeare, meaning to degrade the stage he was describing,
may call it a cock-pit, because a cock-pit was the most diminutive
enclosure present to his mind ; or, perhaps, because there was a
playhouse called The Cock-pit, at which King Henry V. might
first have been acted. N. B. From Mr. Henley's own drawing of
The Globe, the outside of it, at least, appears to have been octa-
gonal. Steevens.
CHORUS. 255
That did affright the air at Agincourt 7?
O, pardon ! since a crooked figure may
Attest, in little place, a million ;
And let us, ciphers to this great accompt,
On your imaginary forces 8 work :
Suppose, within the girdle of these walls
Are now confin'd two mighty monarchies,
Whose high upreared and abutting fronts
The perilous, narrow ocean parts asunder 9.
Mr. Steevens's first explanation was the right one. The play-
house called the Cock-pit was not built till several years after the
appearance of Henry V. See the History of the English Stage,
vol. iii. Malone.
6 — the very CAsauES,] The helmets. Johnson.
" The very casques," does not mean the identical casques, but
the casques only, the casques alone. So, in The Taming of the
Shrew, Katharine says to Grumio :
" Thou false deluding slave,
" That feed'st me with the very name of meat."
The very name, means here, the name only. M. Mason.
" The very casques," are — even the casques or helmets ; much
less the men by whom they were worn. So, in Macbeth :
" — — for fear
" Thy very stones prate of my wherealxwt." Malone.
? — casques,
That did affright the air — ] Thus Prudentius, in Psycho-
machia, 297 :
clypeo dum territat auras. Steevens.
8 — imaginary forces — ] Imaginary for imaginative, or
your powers of fancy. Active and passive words are by this au-
thor frequently confounded. Johnson.
9 Whose high upreared and abutting fronts
The perilous, narrow ocean parts asunder.] Perilous
narrow, in burlesque and common language, meant no more than
very narrow. In old books this mode of expression occurs per-
petually. A perilous broad brim to a hat, a perilous long sword,
&c. So, in Beaumont and Fletcher's Humourous Lieutenant :
" She is perilous crafty."
Thus, villainous is only used to exaggerate, in The Tempest :
" be turn'd to barnacles or apes
" With foreheads villainous low."
Again, in John Florio's Preface to his translation of Mon-
taigne :
" in this perilous crook'd passage — ."
256 CHORUS.
Piece out our imperfections with your thoughts ;
Into a thousand parts divide one man \
And make imaginary puissance 2 :
Think, when we talk of horses, that you see them
Printing their proud hoofs i' the receiving earth :
For 'tis your thoughts that now must deck our
kings,
The narrow seas, however, were always reckoned dangerous,
insomuch that Golding, in his version of the 14-th book of Ovid's
Metamorphosis, translates — Scevior illajreto surgente, —
" the lady crueller
" Than are the rising narrow seas''
Again, in Burton's Anatomie of Melancholy, edit. 1632, p. 326 :
" How full of feare, how furious ?
" The narrow seas are not so boisterous." Steevens.
The present reading is right, but there should be a comma
between the words perilous and narrow, as it was by no means
Shakspeare's intention to join them together, and to make a bur-
lesque phrase of them, such as Steevens describes. The perilous-
ness of the ocean to be passed by the army, before the meeting
of the kings, adds to the grandeur and interest of the scene ;
and it is well known that narrow seas are the most, perilous. So,
the Chorus in the next Act insinuates that it was necessary,
" To charm the narrow seas
" To give them gentle pass."
And in The Merchant of Venice, the narrow seas are made the
scene of shipwrecks, where Salarino says, " Antonio hath a ship
of rich lading wrecked on the narrow seas ; the Goodwins I think
they call the place ; a very dangerous flat, and fatal," &c.
M. Mason.
1 Into a thousand parts divide one man,"] The meaning of
this is, ' Suppose every man to represent a thousand ; ' but it is
very ill expressed. M. Mason.
2 And make imaginary puissance :] This shows that Shak-
speare was fully sensible of the absurdity of showing battles on
the theatre, which, indeed, is never done, but tragedy becomes
farce. Nothing can be represented to the eye, but by something
like it, and within a wooden O nothing very like a battle can be
exhibited. Johnson.
Other authors of that age seem to have been sensible of the
same absurdities. In Heywood's Fair Maid of the West, 1631, a
Chorus enters and says :
" Our stage so lamely can express a sea,
'* That we are forc'd by Chorus to discourse
" What should have been in action," &c. Steevens.
CHORUS. 257
Carry them here and there 3 ; jumping o'er times 4 ;
Turning the accomplishment of many years
Into an hour-glass ; For the which supply,
Admit me chorus to this history ;
Who, prologue-like, your humble patience pray,
Gently to hear, kindly to judge, our play.
3 For 'tis your thoughts that now must deck our kings,
Carry them here and there ;] We may read king for kings.
The prologue relates only to this single play. The mistake was
made by referring them to kings, which belongs to thoughts. The
sense is, ' your thoughts must give the king his proper greatness ;
carry therefore your thoughts here and there, jumping over time,
and crouding years into an hour.' Johnson.
I am not sure that Dr. Johnson's observation is just. In this
play the king of France, as well as England, makes his appear-
ance ; and the sense may be this : — " It must be to your ima-
ginations that our kings are indebted for their royalty.' Let the
fancy of the spectator furnish out those appendages to greatness
which the poverty of our stage is unable to supply. The poet is
still apologizing for the defects of theatrical representation.
Steevens.
Johnson is, in my opinion, mistaken also in his explanation of
the remainder of the sentence. " Carry them here and there"
does not mean, as he supposes, ' Carry your thoughts here and
there ; ' for the Chorus not only calls upon the imagination of the
audience to adorn his kings, but to carry them also from one place
to another, though by a common poetical licence the copulative
be omitted. M. Mason.
* — jumping o'er times ;] So, in the prologue to Troilus
and Cressida :
" Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils — ."
Steevens.
VOL. XVII.
KING HENRY V.
ACT I. SCENE P.
London 6. An Ante-chamber in the King's Palace.
Enter the Archbishop of Canterbury1 , and Bishop
of Ely8.
Cant. My lord, I'll tell you,— that self bill is
urg'd,
Which in the eleventh year o' the last king's reign
Was like, and had indeed against us pass'd,
But that the scambling and unquiet time9
5 This first scene was added since the edition of 1608, which is
much short of the present editions, wherein the speeches are ge-
nerally enlarged and raised : several whole scenes besides, and all
the chorusses also, were since added by Shakspeare. Pope.
6 London.] It appears from Hall's and Holinshed's Chronicles,
that the business of this scene was transacted at Leicester, where
King Henry V. held a parliament in the second year of his reign.
But the chorus at the beginning of the second Act shows that the
author intended to make London the place of his first scene.
Malone.
7 — of Canterbury,] Henry Chicheley, a Carthusian monk,
recently promoted to the see of Canterbury. Malone
8 Ely.~\ John Fordham, consecrated 1388; died 1426.
Reed.
9 — the scambling and unquiet time — ] In the household
book of the 5th Earl of Northumberland there is a particular sec-
tion, appointing the order of service for the scambling days in Lent ;
that is, days on which no regular meals were provided, but every
one scumbled, i. e. scrambled and shifted for himself as well as he
could. So, in the old noted book intitled Leicester's Common-
wealth, one of the marginal heads is, " Scrambling between Leices-
ter and Huntington at the upshot." Where in the text, the au-
thor says, " Hastings, for ought I see, when hee commeth to
the scambling, is like to have no better luck by the beare [Leices-
sc. i. KING HENRY V. 259
Did push it out of further question1.
Ely. But how, my lord, shall we resist it now ?
Cant. It must be thought on. If it pass against
us,
We lose the better half of our possession :
For all the temporal lands, which men devout
By testament have given to the church,
Would they strip from us ; being valued thus, —
As much as would maintain, to the king's honour,
Full fifteen earls, and fifteen hundred knights ;
Six thousand and two hundred good esquires ;
And, to relief of lazars, and weak age,
Of indigent faint souls, past corporal toil,
A hundred alms-houses, right well supplied ;
And to the coffers of the king beside,
A thousand pounds by the year2 : Thus runs the
bill.
Ely. This would drink deep.
Cant. 'Twould drink the cup and all.
Ely. But what prevention ?
Cant. The king is full of grace, and fair regard.
ter] then his ancestour had once by the boare." [K. Richard III.]
edit. 1641, 12mo. p. 87. So again, Shakspeare himself makes
King Henry V. say to the Princess Katharine, ** I get thee with
scambling, and thou must therefore prove a good soldier-breeder."
Act V. Percy.
Shakspeare uses the same word in Much Ado About Nothing :
" Scambling, out-facing, fashion-mong'ring boys."
Again, in The Merry Devil of Edmonton, 1608 :
" Leave us to scamble for her getting out."
See vol. vii. p. 134?, n. 3. Steevens.
1 — out of further auESTioN.] i. e. of further debate.
Malone.
So, in Antony and Cleopatra :
" If we contemn, out of our question wipe him."
Steevens.
* A thousand pounds by the year :] Hall, who appears to have
been Shakspeare's authority, in the above enumeration, says,
" and the kyng to have clerely in his cofers tvoentie thousand
poundes." Reed.
S 2
260 KING HENRY V. act l
Ely. And a true lover of the holy church.
Cant. The courses of his youth promis'd it not.
The breath no sooner left his father's body,
But that his wildness, mortified in him,
Seem'd to die too 3 : yea, at that very moment,
Consideration like an angel came4,
And whipp'd the offending Adam out of him ;
Leaving his body as a paradise,
To envelop and contain celestial spirits.
Never was such a sudden scholar made :
Never came reformation in a flood 5,
With such a heady current 6, scouring faults ;
Nor never Hydra-headed wilfulness
So soon did lose his seat, and all at once,
As in this king.
Ely. We are blessed in the change.
Cant. Hear him but reason in divinity 7,
3 The breath no sooner left his father's body,
But that his wildness, mortified in him,
Seem'd to die too :] The same thought occurs in the last
scene of the preceding play, where Henry V. says :
" My father is gone wild into his grave,
" For in his tomb lie my affections." M. Mason.
4 Consideration like an angel, &c] As paradise, when sin
and Adam were driven out by the angel, became the habitation of
celestial spirits, so the king's heart, since consideration has driven
out his follies, is now the receptacle of wisdom and of virtue.
Johnson.
Mr. Upton observes that, according to the Scripture expression,
the old Adam, or the old man, signified man in an unregenerated
or gentile state. Malone.
5 Never came reformation in a flood,] Alluding to the method
by which Hercules cleansed the famous stables, when he turned a
river through them. Hercules still is in our author's head when
he mentions the Hydra. Johnson.
6 With such a heady current,] Old copy — currance. Cor-
rected by the editor of the second folio. Malone.
7 Hear him but reason in divinity, &c] This speech seems to
have been copied from King James's prelates, speaking of their
Solomon ; when Archbishop Whitgift, who, as an eminent writer
says, " died soon afterwards, and probably doated then, at the
Hampton-Court conference, declared himself verily persuaded,
TO. /. KING HENRY V. 261
And, all-admiring, with an inward wish
You would desire, the king were made a prelate:
Hear him debate of commonwealth affairs,
You would say, — it hath been all-in-all his study :
List his discourse of war, and you shall hear
A fearful battle render'd you in musick :
Turn him to any cause of policy,
The Gordian knot of it he will unloose,
Familiar as his garter ; that, when he speaks,
that his sacred majesty spake by the spirit of God." And, in
effect, this scene was added after King James's accession to the
crown : so that we have no way of avoiding its being esteemed a
compliment to him, but by supposing it a compliment to his
bishops. Warburton.
Why these lines should be divided from the rest of the speech
and applied to King James, I am not able to conceive ; nor why
an opportunity should be so eagerly snatched to treat with con-
tempt that part of his character which was the least contemptible.
King James's theological knowledge was not inconsiderable. To
preside at disputations is not very suitable to a king, but to un-
derstand the questions is surely laudable. The poet, if he had
James in his thoughts, was no skilful encomiast ; for the mention
of Harry's skill in war forced upon the remembrance of his au-
dience the great deficiency of their present king ; who yet, with all
his faults, and many faults he had, was such, that Sir Robert
Cotton says, " he would be content that England should never
have a better, provided that it should never have a worse."
Johnson.
Those who are solicitous that justice should be done to the
theological knowledge of our British Solomon, may very easily
furnish themselves with specimens of it from a book entitled, Rex
Platonicus, sive de potentissimi Principis Jacobi Britanniarum Re-
gis ad illustrissimam Academiam Oxoniensem adventu, Aug. 27.
Anno 1605. In this performance we may still hear him reasoning
in Divinity, Physick, Jurisprudence, and Philosophy. On the
second of these subjects he has not failed to express his well-
known enmity to tobacco, and throws out many a royal witticism
on the "Medici Nicotianistae," and " Tobacconists " of the age ;
insomuch, that Isaac Wake, the chronicler of his triumphs at Ox-
ford, declares, that " nemo nisi iniquissimus rerum estimator, bo-
nique publici pessime invidus Jacobo nostro recusabit immortalem
gloriae aram figere, qui ipse adeo mirabilem in Theologice, Juris-
prudentice, et Medicines arcanis peritiam eamque plane divinitus
assecutus est, ut," &c. Steevens.
262 KING HENRY V. act j.
The air, a charter'd libertine, is still8,
And the mute wonder lurketh in men's ears,
To steal his sweet and honeyed sentences ;
So that the art and practick part of life 9
Must be the mistress to this theorick ' :
Which is a wonder, how his grace should glean it,
Since his addiction was to courses vain :
His companies 2 unletter'd, rude, and shallow ;
His hours fill'd up with riots, banquets, sports ;
And never noted in him any study,
Any retirement, any sequestration
From open haunts and popularity3.
8 The air, &c] This line is exquisitely beautiful. Johnson.
The same thought occurs in As You Like It, Act II. Sc. VII. :
*' « I must have liberty
" Withal, as large a charter as the tvind,
" To blow on whom I please." Malone.
9 So that the art and practick part of life — ] He discourses
with so much skill on all subjects, that " the art and practice of
life must be the mistress or teacher of his theorick ; " that is,
' that his theory must have been taught by art and practice ; '
which, says he, is strange, since he could see little of the true art
or practice among his loose companions, nor ever retired to digest
his practice into theory. Art is used by the author for practice,
as distinguished from science or theory. Johnson.
1 -r-to this theorick :] Theorick is what terminates in spe-
culation. So, in The Valiant Welshman, 1615 :
" „ son Caradoc,
" 'Tis yet unfit that, on this sudden warning,
° You leave your fair wife to the theorique
*' Of matrimonial pleasure and delight."
Bookish theorick is mentioned in Othello. Steevens.
In our author's time this word was always used where we now
use theory. See vol. x. p. 443, n. 7. Malone.
2 — companies — ] Is here used for companions. It is used by
other authors of Shakspeare's age in the same sense. See vol. v.
p. 188, n. 2. Malone.
3 — popularity.] i. e. plebeian intercourse ; an unusual sense
of the word : though perhaps the same idea was meant to be com-
municated by it in King Henry IV. Part I. where King Richard II.
is represented as having
" Enfeoffd himself to popularity." Steevens.
sc. i. KING HENRY V. 263
Ely. The strawberry grows underneath the
nettle 4 ;
And wholesome berries thrive and ripen best,
Neighbour'd by fruit of baser quality:
And so the prince obscur'd his contemplation
Under the veil of wildness ; which, no doubt,
Grew like the summer grass, fastest by night,
Unseen, yet crescive in his faculty 5.
Cant. It must be so : for miracles are ceas'd ;
And therefore we must needs admit the means,
How things are perfected.
Ely. But, my good lord,
How now for mitigation of this bill
Urg'd by the commons ? Doth his majesty
Incline to it, or no ?
Cant. He seems indifferent ;
Or, rather, swaying more upon our part 6,
Than cherishing the exhibiters against us :
For I have made an offer to his majesty, —
Upon our spiritual convocation ;
And in regard of causes now in hand,
Which I have open'd to his grace at large,
As touching France, — to give a greater sum
Than ever at one time the clergy yet
4 The strawberry, &c] i. e. the wild fruit so called, that grows
in the woods. Steevens.
s — crescive in his faculty.] Increasing in its proper power.
Johnson.
" Grew like the summer grass, fastest by night
*' Unseen, yet crescive in his faculty."
Crescit occulto velut arbor gevo
Fama Marcelli.
Crescive is a word used by Drant, in his translation of Horace's
Art of Poetry, 1567 :
" As lusty youths of crescive age doe flourishe freshe and
grow." Steevens.
6 — swaying more upon our part,] Swaying is inclining. So,
in King Henry VI. Part III. :
" Now sways it this way, like a mighty sea,—
" Now sways it that way." Malone.
264 KING HENRY V. act i.
Did to his predecessors part withal.
Ely. How did this offer seem receiv'd, my lord ?
Cant. With good acceptance of his majesty;
Save, that there was not time enough to hear
(As, I perceiv'd, his grace would fain have done,)
The severals, and unhidden passages 7
Of his true titles to some certain dukedoms ;
And, generally, to the crown and seat of France,
Deriv'd from Edward, his great grandfather.
Ely. What was the impediment that broke this
off?
Cant. The French ambassador, upon that instant,
Crav'd audience : and the hour, I think, is come,
To give him hearing : Is it four o'clock?
Ely. It is.
Cant. Then go we in, to know his embassy ;
Which I could, with a ready guess, declare,
Before the Frenchman speak a word of it.
Ely. I'll wait upon you ; and I long to hear it.
\Exeunt.
SCENE II.
The Same. A Room of State in the Same.
Enter King Henry, Gloster, Bedford, Exeter,
Warwick, Westmoreland, and Attendants.
K. Hen. Where is my gracious lord of Canter-
bury ?
Exe. Not here in presence.
K. Hen. Send for him, good uncle 8,
' The sevekals, and unhidden passages,] This line I sus-
pect of corruption, though it may be fairly enough explained : the
passages of his titles are the lines of succession by which his claims
descend. Unhidden is open, clear. Johnson.
I believe we should read several, instead of severals.
M. Mason.
8 Send for him, good uncle.] The person here addressed was
sc. n. KING HENRY V. 265
West. Shall we call in the ambassador, my
liege 9 ?
K. Hen. Not yet, my cousin ; we would be re-
solv'd,
Before we hear him, of some things of weight,
That task ' our thoughts, concerning us and France.
Enter the Archbishop of Canterbury, and Bishop
of Ely.
Cant. God, and his angels, guard your sacred
throne,
And make you long become it !
K. Hen. Sure, we thank you.
My learned lord, we pray you to proceed :
And justly and religiously unfold,
Why the law Salique, that they have in France,
Or should, or should not, bar us in our claim.
And God forbid, my dear and faithful lord,
That you should fashion, wrest, or bow your reading,
Or nicely charge your understanding soul 2
Thomas Beaufort, Earl of Dorset, who was half-brother to King
Henry IV. being one of the sons of John of Gaunt, by Katharine
Swynford. Shakspeare is a little too early in giving him the title
of Duke of Exeter ; for when Harfleur was taken, and he was ap-
pointed governour of the town, he was only Earl of Dorset. He
was not made Duke of Exeter till the year after the battle of
Agincourt, Nov. 14, 1416. Macone.
Perhaps Shakspeare confounded this character with that of John
Holland, Duke of Exeter, who was married to Elizabeth, the king's
aunt. He was executed at Plashey in 1400 : but with this circum-
stance our author might have been unacquainted. See Remarks,
&c. on the last edition of Shakspeare, [i. e. that of 1778,] p. 239.
Steevens.
9 Shall we call in, &c] Here began the old play. Pope.
1 — task — ] Keep busied with scruples and laborious dis-
quisitions. Johnson.
2 Or nicely charge your understanding soul — ] Take heed,
lest by nice and subtle sophistry you burthen your knowing soul,
Or hwxvingli/ burthen your soul, with the guilt of advancing a
266 KING HENRY V. act i.
With opening titles miscreate 3, whose right
Suits not in native colours with the truth ;
For God doth know, how many, now in health,
Shall drop their blood in approbation 4
Of what your reverence shall incite us to :
Therefore take heed how you impawn our person 5,
How you awake the sleeping sword of war ;
We charge you in the name of God, take heed:
For never two such kingdoms did contend,
Without much fall of blood ; whose guiltless drops
Are every one a woe, a sore complaint,
'Gainst him, whose wrongs give edge unto the
swords
false title, or of maintaining, by specious fallacies, a claim which,
if shown in its native and true colours, would appear to be false.
Johnson.
3 — miscreate,] Ill-begotten, illegitimate, spurious.
Johnson.
* — in approbation — ] i. e. in proving and supporting that
title which shall be now set up. So, in Braithwaite's Survey
of Histories, 1614- : " Composing what he wrote, not by report
of others, but by the approbation of his own eyes."
Again, in The Winter's Tale :
" That lack'd sight only ; — nought for approbation,
" But only seeing." Malone.
5 —take heed how you impawn our person,] The whole
drift of the king is to impress upon the archbishop a due sense of
the caution with which he is to speak. He tells him that the
crime of unjust war, if the war be unjust, shall rest upon him :
" Therefore take heed how you impawn your person."
So, I think, it should be read, Take heed hoto you pledge your-
self, your honour, your happiness, in support of bad advice.
Dr. Warburton explains impawn by engage, and so escapes the
difficulty. Johnson.
The allusion here is to the game of chess, and the disposition
of the pawns with respect to the King, at the commencement of
this mimetick contest. Henley.
To engage and to pawn were, in our author's time, synony-
mous. See Minsheu's Dictionary, in v. engage. But the word
pawn, had not, I believe, at that time, its present signification.
To impawn seems here to have the same meaning as the French
phrase se commeltre. Malone.
sc. n. KING HENRY V. 267
That make such waste in brief mortality6.
Under this conjuration 7, speak, my lord :
And we will hear, note, and believe in heart,
That what you speak is in your conscience wash'd
As pure as sin with baptism.
Cant. Then hear me, gracious sovereign, — and
you peers,
That owe your lives, your faith, and services *,
To this imperial throne ; — There is no bar 8
To make against your highness' claim to France,
But this, which they produce from Pharamond, —
In terram Salicam mulieres ne succedant,
No woman shall succeed in Salique land :
Which Salique land the French unjustly gloze 9,
To be the realm of France, and Pharamond
The founder of this law and female bar.
Yet their own authors faithfully affirm,
* Folio, Which owe yourselves, your lives, and services.
6 — brief mortality.]
Nulla brevem dominum sequetur. Horace. Steevens.
? Under this conjuration,] The quartos, 1600 and 1608,
read :
" After this conjuration ." Steevens.
8 — There is no bar, &c] This whole speech is copied (in a
manner verbatim) from Hall's Chronicle, Henry V. year the
second, folio iv. xx. xxx. xl. &c. In the first edition it is very
imperfect, and the whole history and names of the princes are
confounded ; but this was afterwards set right, and corrected
from the original, Hall's Chronicle. Pope.
This speech (together with the Latin passage in it) may as
well be said to be taken from Holinshed as from Hall. Steevens.
See a subsequent note, in which it is proved that Holinshed,
and not Hall, was our author's historian. The same facts, in-
deed, are told in both, Holinshed being a servile copyist of Hall ;
but Holinshed's book was that which Shakspeare read; and
therefore I always quote it in preference to the elder chronicle,
contrary to the rule that ought in general to be observed.
Malone.
9 — gloze,] Expound, explain, and sometimes comment
upon. So, in Troilus and Cressida:
" ■ you have said well ;
" And on the cause and question now in hand,
" Have gloz'd but superficially." Reed.
268 KING HENRY V. act j.
That the land Salique lies in Germany,
Between the floods of Sala and of Elbe :
Where Charles the great, having subdued the Sax-
ons,
There left behind and settled certain French ;
Who, holding in disdain the German women,
For some dishonest manners of their life,
Establish'd there this law, — to wit, no female
Should be inheritrix in Salique land ;
Which Salique, as I said, 'twixt Elbe and Sala,
Is at this day in Germany call'd — Meisen.
Thus doth it well appear, the Salique law
Was not devised for the realm of France :
Nor did the French possess the Salique land
Until four hundred one and twenty years
After defunction of king Pharamond,
Idly suppos'd the founder of this law ;
Who died within the year of our redemption
Four hundred twenty-six ; and Charles the great
Subdued the Saxons, and did seat the French
Beyond the river Sala, in the year
Eight hundred five. Besides, their writers say,
King Pepin, which deposed Childerick,
Did, as heir general, being descended
Of Blithild, which was daughter to king Clothair,
Make claim and title to the crown of France.
Hugh Capet also, — that usurp'd the crown
Of Charles the duke of Lorain, sole heir male
Of the true line and stock of Charles the great, —
To fine his title with some show of truth \
1 To fine his title, &c] This is the reading of the quarto of
160S ; that of the folio is — " To Jind his title." I would read :
" To line his title with some show of truth."
To line may signify at once to decorate and to strengthen. So,
in Macbeth :
" > did line the rebel
" With hidden help and vantage — ."
Dr. Warburton says, that " to fine his title," is to refine or im-
prove it. The reader is to judge.
sc. ii. KING HENRY V. 269
(Though, in pure truth, it was corrupt and naught,)
Convey'd himself2 as heir to the lady Lingare,
Daughter to Charlemain, who was the son
To Lewis the emperor, and Lewis the son
Of Charles the great 3. Also king Lewis the tenth 4,
I now believe that find is right ; the jury finds for the plain-
tiff, or finds for the defendant; to find his title is, " to determine
in favour of his title with some show of truth." Johnson.
To fine his title, is to make it showy or specious, by some ap-
pearance of justice. Steevens.
So, in King Henry IV. Part I. :
" To face the garment of rebellion,
" With some fine colour."
The words in Holinshed's Chronicle are : " — to make his
title seem true, and appear good, though indeed it was stark
naught." — In Hall, " to make, &c. — though indeed it was both
evil and untrue." Malone.
1 believe that fine is the right reading, and that the metaphor
is taken from the fining of liquors. In the next line the speaker
says :
" Though in pure truth it was corrupt and naught."
It is the jury that finds a verdict, not the plaintiff or defendant,
and therefore a man cannot find his own title. M. Mason.
2 Convey'd himself — ] Derived his title. Our poet found
this expression also in Holinshed. Malone.
3 — the lady Lingake,
Daughter to Charlemain, &c] By Charles the Great is
meant the Emperor Charlemagne, son of Pepin : Charlemain
is Charlechauve, or Charles the Bald, who, as well as Charles le
Gros, assumed the title of Magnus. See Goldasti Animadversiones
in Einhardum. Edit. 1711, p. 157. But then Charlechauve had
only one daughter, named Judith, married, or, as some say, only
betrothed, to our King Ethelwulf, and carried off, after his
death, by Baldwin the forester, afterward Earl of Flanders, whom,
it is very certain, Hugh Capet was neither heir to, nor any way
descended from. This Judith, indeed, had a great-grand-daughter
called Luitgarde, married to a Count Wichman, of whom nothing
further is known. It was likewise the name of Charlemagne's fifth
wife; but no such female as Lingare is to be met with in any French
historian. In fact, these fictitious personages and pedigrees seem
to have been devised by the English heralds, to " fine a title
with some show of truth," which, " in pure truth was corrupt and
naught." It was manifestly impossible that Henry, who had no
hereditary title to his own dominions, could derive one, by the
same colour, to another person's. He merely proposes the inva-
270 KING HENRY V. act i.
Who was sole heir to the usurper Capet,
Could not keep quiet in his conscience,
Wearing the crown of France, till satisfied
That fair queen Isabel, his grandmother,
Was lineal of the lady Ermengare,
Daughter to Charles the foresaid duke of Lorain :
By the which marriage, the line of Charles the great
Was-reunited to the crown of France.
So that, as clear as is the summer's sun,
King Pepin's title, and Hugh Capet's claim,
King Lewis his satisfaction 5, all appear
sion and conquest of France, in prosecution of the dying advice of
his father :
" ■ ' to busy giddy minds
" In foreign quarrels ; that action, thence bome out,
" Might waste the memory of former days : "
that his subjects might have sufficient employment to mislead
their attention from the nakedness of his title to the crown. The
zeal and eloquence of the Archbishop are owing to similar mo-
tives. Ritson.
4 —Also king Lewis the tenth,] The word ninth has been
inserted by some of the modern editors. The old copies read
tenth. Ninth is certainly wrong, and tenth certainly right.
Isabel was the wife of Philip the second, father of Lewis the
ninth, and grandfather of Lewis the tenth. Ritson.
" — Lewis the tenth." This is a mistake, (as is observed in
The Gentleman's Magazine, vol. liii. Part II. p. 588,) into which
Shakspeare was led by Holinshed, (vol. ii. p. 546, edit. 1577),
whom he copied. St. Lewis, (for he is the person here described,)
the grandson of Queen Isabel, the wife of Philip II. King of
France, was Lewis the Ninth. He was the son of Lewis VIII.
by the Lady Blanch of Castile. In Hall's Chronicle, Henry V.
folio iiii. b. (which Holinshed has closely followed, except in
this particular error, occasioned by either his own or his printer's
inaccuracy,) Lewis is rightly called the Ninth. Here therefore
we have a decisive proof that our author's guide in all his histo-
rical plays was Holinshed, and not Hall. See n. 8, p. 267. I
have however left the error uncorrected, on the same principle
on which similar errors in Julius Caesar, into which Shakspeare
was led by the old translation of Plutarch, have been suffered to
remain undisturbed ; and also, because it ascertains a fact of
some importance. Malonk.
5 King Lewis his satisfaction,] He had told us just above,
sc. it. KING HENRY V. 271
To hold in right and title of the female :
So do the kings of France unto this day ;
Howbeit they would hold up this Salique law,
To bar your highness claiming from the female ;
And rather choose to hide them in a net,
Than amply to imbare their crooked titles 6
that Lewis could not wear the crown with a safe conscience,
" till satisfied" &c. Theobald.
6 — imbare their crooked titles — ] Mr. Pope reads :
" Than openly imbrace ,"
But where is the antithesis betwixt hide in the preceding line,
and imbrace in this ? The two old folios read :
" Than amply to imbarre- ■."
We certainly must read, as Mr. Warburton advised me :
'* Than amply to imbare ""
lay open, display to view. I am surprized Mr. Pope did not
start this conjecture, as Mr. Rowe had led the way to it in his
edition ; who reads :
" Than amply to make bare their crooked titles."
Theobald.
Mr. Theobald might have found, in the 4to. of 1608, this
reading :
" Than amply to embrace their crooked causes; "
out of which line Mr. Pope formed his reading, erroneous in-
deed, but not merely capricious. Johnson.
The quarto, 1600, reads — imbace.
I have met with no example of the word — imbare. To unbar
is to open, and might have been the word set down by the poet,
in opposition to — bar.
So, in the first scene of Timon, the poet says, *' I'll unbolt to
you."
To embar, however, seems, from the following passage in the
first book of Stanyhurst's translation of Virgil, 1583, to signify to
break or cut off abruptly :
" Heere Venus embarring his tale," &c.
Yet, as to bar, in Much Ado About Nothing, is to strengthen, —
" that is stronger made,
" Which was before barr'd up with ribs of iron — ,"
so, amply to unbar, may mean to "weaken by an open display of
invalidity.
As imbare, however, is not unintelligible, and is defended by
the following ablecriticks, I have left it in the text. Steevens.
I have no doubt but imbare is the right reading. Though the
editor who has adopted it seems to argue against it, it makes
the sense more clear than any of the other readings proposed.
272 KING HENRY V. act i.
Usurp'd from you and your progenitors.
K. Hen. May I, with right and conscience, make
this claim?
Cant. The sin upon my head, dread sovereign !
For in the book of Numbers is it writ, —
When the son dies, let the inheritance
Descend unto the daughter. Gracious lord,
Stand for your own ; unwind your bloody flag ;
Look back unto your mighty ancestors :
Go, my dread lord, to your great grandsire's tomb *,
From whom you claim ; invoke his warlike spirit,
And your great uncle's, Edward the black prince ;
Who on the French ground play'd a tragedy,
Making defeat on the full power of France ;
Whiles his most mighty father on a hill
Stood smiling, to behold his lion's whelp
Forage in blood of French nobility 7.
O noble English, that could entertain
With half their forces the full pride -j- of France ;
* Quarto, grave. f Quarto, power.
Imbare, in the last line, is naturally opposed to hide in that which
precedes, and it differs but little from the reading of the quarto
1600. The objection that there is no such word as imbare, can
have but little weight. It is a word so fairly deduced, and so
easily understood, that an author of much less celebrity than
Shakspeare, had a right to coin it. M. Mason.
In the folio the word is spelt imbarre. Imbare is, I believe,
the true reading. It is formed like impaint, impawn, and many
other similar words used by Shakspeare. Malone.
7 Whiles his most mighty father on a hill
Stood smiling, &c] This alludes to the battle of Cressy, as
described by Holinshed : " The earle of Northampton and others
sent to the king, where he stood aloft on a windmill-hill; the king
demanded if his sonne were slaine, hurt, or felled to the earth.
No, said the knight that brought the message, but he is sore
matched. Well, (said the king,) returne to him and them that
sent you, and saie to them, that they send no more to me for any
adventure that falleth, so long as my son is alive ; for I will that
this journeye be his, with the honour thereof. The slaughter of
the French was great and lamentable at the same battle, fought
the 26th August, 1346." Holinshed, vol. ii. p. 372, col. i.
BoWLE.
sc. //. KING HENRY V. 273
And let another half stand laughing by,
All out of work, and cold for action 8 !
Ely. Awake remembrance of these valiant dead,
And with your puissant arm renew their feats :
You are their heir, you sit upon their throne ;
The blood and courage, that renowned them,
Runs in your veins ; and my thrice -puissant liege
Is in the very May -morn of his youth,
Ripe for exploits and mighty enterprizes.
Exe. Your brother kings and monarchs of the
earth
Do all expect that you should rouse yourself,
As did the former lions of your blood.
West. They know, your grace hath cause, and
means, and might ;
So hath your highness 9 ; never king of England
8 — and cold for action !] i> e. cold for toant of action. So
Lyly, in Euphues and his England, 1581 : " — if he were too
long for the bed, Procrustes cut off his legs, for catching cold,
i. e. for fear of catching cold. Malone.
I always regarded the epithet cold as too clear to need expla-
nation. The soldiers were eager to tvarm themselves by action,
and were cold for want of it. A more recondite meaning, indeed,
may be found ; a meaning which will be best illustrated by a line
in Statius, Theb. vi. 395 :
Concurrit summos animosumjrigus in artus. Steevens.
9 They know, your grace hath cause, and means, and might ;
So hath your highness ;] We should read :
" your race had cause,"
which is carrying on the sense of the concluding words of Exeter:
" As did the former lions of your blood ; "
meaning Edward III. and the Black Prince. Warburton.
I do not see but the present reading may stand as I have pointed
it. Johnson.
Warburton's amendment is unnecessaiy ; but surely we should
point the passage thus :
" They know your grace hath cause ; and means, and might,
" So hath your highness ; "
Meaning that the king had not only a good cause, but force to
support it. So, in this place, has the force of also, or likewise.
M. Mason.
VOL. XVII. T
274 KING HENRY V. act i.
Had nobles richer, and more loyal subjects ;
Whose hearts have left their bodies here in England,
And lie pavilion'd in the fields of France.
Cant. O, let their bodies follow, my dear liege,
With blood \ and sword, and fire, to win your right:
In aid whereof, we of the spiritualty
Will raise your highness such a mighty sum,
As never did the clergy at one time
Bring in to any of your ancestors.
K. Hen. We must not only arm to invade the
French ;
But lay down our proportions to defend
Against the Scot, who will make road upon us
With all advantages.
Cant. They of those marches 2, gracious sove-
reign,
Shall be a wall sufficient to defend
Our inland from the pilfering borderers.
K. Hen. We do not mean the coursing snatchers*
only,
But fear the main intendment of the Scot 3,
* Quarto, sneakers.
" So hath your highness." i. e. your highness hath indeed
what they think and know you have. Malone.
1 With blood, &c] Old copy — bloods. Corrected in the
third folio. Malone.
This and the foregoing line Dr. Warburton gives to Westmore-
land, but with so little reason that I have continued them to Can-
terbury. The credit of old copies, though not great, is yet more
than nothing. Johnson.
2 They of those marches,] The marches are the borders, the
limits, the confines. Hence the Lords Marchers, i. e. the lords
presidents of the marches, &c. So, in the first canto of Drayton's
Barons' Wars :
" When now the marchers well upon their way," &c.
Steevens.
3 — the main intendment of the Scot,] Intendment is here
perhaps used for intention, which, in our author's time, signified
extreme exertion. The main intendment may, however, mean, the
general disposition. Malone.
sc. n. KING HENRY V. 275
Who hath been still a giddy neighbour4 to us ;
For you shall read, that my great grandfather
Never went with his forces into France 5,
But that the Scot on his unfurnish'd kingdom
Came pouring, like the tide into a breach,
With ample and brim fulness of his force ;
Galling the gleaned land with hot essays ;
Girding with grievous siege, castles and towns ;
That England, being empty of defence,
Hath shook, and trembled at the bruit thereof *.
Cant. She hath been then more fear'd 6 than
harm'd, my liege :
* Folio, at the ill neighbourhood.
Main intendment, I believe, signifies — exertion in a body. The
king opposes it to the less consequential inroads of detached
parties. Steevens.
4 — giddy neighbour — ] That is, inconstant, changeable.
Johnson.
5 Never went with his forces into France,] The quartos, 1600
and 1608, read:
" never my great grandfather
" Unmask'd his power for France — ."
What an opinion the Scots entertained of the defenceless state
of England, may be known by the following passage from The
Battle of Floddon, an ancient historical poem :
" For England's king, you understand,
" To France is past with all his peers :
" There is none at home left in the land,
" But joult-head monks, and bursten freers.
" Of ragged rusties, without rules,
" Of priests prating for pudding shives ;
" Of milners madder than their mules,
" Of wanton clerks, waking their wives."
Thus also in Wyntown's Cronykil, b. viii. ch. xl. v. 96 :
M Thai sayd, that thai mycht rycht welle fare
" Til Lwndyn, for in Ingland than
" Of gret mycht wes left na man,
" For, thai sayd, all war in Frawns,
" Bot sowteris, skynneris, or marchauns." Steevens.
6 — fear'd — ] i. e. frightened. Malone.
So, in Measure for Measure :
" Setting it up tojear the birds of prey." Steevens.
T 2
276 KING HENRY V. act j.
For hear her but exampled by herself, —
When all her chivalry hath been in France,
And she a mourning widow of her nobles,
She hath herself not only well defended,
But taken, and impounded as a stray,
The king of Scots ; whom she did send to France *,
To fill king Edward's fame with prisoner kings ;
And make your chronicle as rich with praise 8,
As is the ooze and bottom of the sea
With sunken wreck and sumless treasuries 9.
West. But there's a saying, very old and true l, —
If that you will France win,
Then with Scotland first begin 2 :
* Quarto, Whom like a caytiffe she did leade to France.
8 And make your chronicle as rich with praise, &c] The
similitude between the chronicle and the sea consists only in this,
that they are both full, and filled with something valuable. The
quarto has your, the folio their chronicle.
Your and their, written by contraction yr, are just alike, and
her, in the old hands, is not much unlike yr. I believe we should
read her chronicle. Johnson.
Your chronicle means, I think, the chronicle of your kingdom,
England. Malone.
9 — and sumless treasuries.] The quartos, 1600 and 1603,
read :
" * and shipless treasury." Steevens.
1 West. But there's a saying, &c] This speech, which is dis-
suasive of war with France, is absurdly given to one of the church-
men in confederacy to push the king upon it, as appears by the
first scene of this Act. Besides, the poet had here an eye to Hall,
who gives this observation to the Duke of Exeter. But the editors
have made Ely and Exeter change sides, and speak one another's
speeches : for this, which is given to Ely, is Exeter's ; and the
following given to Exeter, is Ely's. Warburton.
This speech is given in the folio to the Bishop of Ely. But it
appears from Holinshed, (whom our author followed,) and from
Hall, that these words were the conclusion of the Earl of West-
moreland's speech ; to whom, therefore, I have assigned them.
In the quarto Lord only is prefixed to this speech. Dr. Warbur-
ton and the subsequent editors attributed it to Exeter, but cer-
tainly without propriety; for he, on the other hand, maintained
that " he whiche would Scotland winne, with France must first
beginne." Malone.
sc. ii. KING HENRY V. 277
For once the eagle England being in prey,
To her unguarded nest the weasel Scot
Comes sneaking, and so sucks her princely eggs ;
Playing the mouse in absence of the cat,
To spoil and havock more than she can eat 3.
Exe. It follows then, the cat must stay at home :
Yet that is but a curs'd necessity 4 :
4 If that you mil France xvin, &c] Hall's Chronicle, Hen. V.
year 2, fol. 7, (p. 2,) x. Pope.
It is likewise found in Holinshed, and in the old anonymous
play of King Henry V. Steevens.
3 To spoil and havock more than she can eat.] It is not much
the quality of the mouse to tear the food it comes at, but to run
over it and defile it. The old quarto reads, spoile ; and the two
first folios, tame : 'from which last corrupted word, I think, I have
retrieved the poet's genuine reading, taint. Theobald.
* Yet that is but a curs'd necessity ;] So, the old quarto
[1600]. The folios read crush' d : neither of the words convey
any tolerable idea ; but give us a counter-reasoning, and not at
all pertinent. We should read — " 'scus'd necessity." It is
Exeter's business to show there is no real necessity for staying at
home : he must therefore mean, that though there be a seeming
necessity, yet it is one that may be well excus'd and got over,
Warburton.
Neither the old readings nor the emendation seem very satis-
factory. " A curs'd necessity " has no sense ; " a 'scus'd neces-
sity " is so harsh that one would not admit it, if any thing else
can be found. " A crush'd necessity " may mean ' a necessity
which is subdued and overpowered by contrary reasons.' We
might read — " a crude necessity," a necessity not complete, or not
well considered and digested ; but it is too harsh.
Sir T. Hanmer reads :
" Yet that is not o' course a necessity." Johnson.
" A curs'd necessity " means, I believe, only an unfortunate
necessity. Curs'd, in colloquial phrase, signifies any thing un-
fortunate. So we say, such a one leads a cursed life ; another
has got into a cursed scrape. It may mean, a necessity to he
execrated.
This vulgarism is often used by Sir Arthur Gorges, in his
translation of Lucan, 1614. So, book vii. p. 293 :
" His cursed fortune he condemned."
Again, p. 297 :
" on the cruel destinies
'• The people pour out cursed cries."
278 KING HENRY V. act i.
Since we have locks to safeguard necessaries,
And pretty traps 5 to catch the petty thieves,
While that the armed hand doth fight abroad,
The advised head defends itself at home :
For government, though high, and low, and lower6,
Put into parts, doth keep in one concent 7 ;
Again, in Chapman's translation of the 5th Odyssey :
" while thus discourse he held,
" A curs 'd surge 'gainst a cutting rock impell'd
" His naked body." Steevens.
Mr. M. Mason justly observes that this interpretation, though
perhaps the true one, does not agree with the context ; [Yet
that is but an unfortunate necessity, since we, &c] and therefore
proposes to read — *
" Yet that is not a curs'd necessity."
But and not are so often confounded in these plays, that I think
his conjecture extremely probable. See vol. xiv. p. 92, n. 5. It
is certainly (as Dr. Warburton has observed) the speaker's busi-
ness to show that there is no real necessity for staying at home.
Malone.
5 And pretty traps — ] Thus the old copy ; but I believe we
should read petty.
Pretty, however, is a term colloquially employed by our author
in Romeo and Juliet :
" my daughter's of a pretty age." Steevens.
6 For government, though high, and low, and lower,]
The foundation and expression of this thought seems to be bor-
rowed from Cicero, De Republica, lib. ii. : " Sic ex summis, et
mediis, et hifimis interjectis ordinibus, ut sonis, moderatam ratione
civitatem, consensu dissimiliorum concinere ; et quae hnrmonia a
musicis dicitur in cantu, earn esse in civitate concordiam."
Theobald.
1 — in one concent ;] I learn from Dr. Burney, that consent
is connected harmony, in general, and not confined to any spe-
cific consonance. " Thus, (says the same elegant and well-in-
formed writer,) concentio and concentus are both used by Cicero
for the union of voices or instruments in what we should now call
a chorus, or concert.
In the same sense I suppose Ben Jonson to have used the word
in his Volpone, Act III. Sc. IV. :
" — — as Plato holds, your music
M (And so does wise Pythagoras, I take it)
" Is your true rapture, when there is consent
f4 In face, in voice," &c. Steevens.
sc. ii. KING HENRY V. 279
Congruing 8 in a full and natural close,
Like ihusick.
Cant. True : therefore doth heaven divide
The state of man in divers functions,
Setting endeavour in continual motion ;
To which is fixed, as an aim or butt,
Obedience 9 : for so work the honey bees ;
Creatures, that, by a rule in nature, teach
The act of order ' to a peopled kingdom.
They have a king 2, and officers of sorts 3 :
8 Congruing — ] The folio has congreeing. The quarto con-
grueth. Corrected by Mr. Pope. Malone.
In the old quarto, 1 608, the passage stands thus :
" For government, though high or low, being put into parts,
" Congrueth with a mutuall consent like musicke."
Steevens.
9 Setting endeavour in continual motion ;
To which is fixed, as an aim or butt,
Obedience :] Neither the sense nor the construction of this
passage is very obvious. The construction is, ' endeavour, — as
an aim or butt to which endeavour, obedience is fixed.' The sense
is, ' that all endeavour is to terminate in obedience, to be subor-
dinate to the publick good and general design of government.'
Johnson.
1 The act of order — ] Act here means larv, or statute; as ap-
pears from the old quarto, where the words are, " Creatures that
by awe ordain an act of order to a peopled kingdom."
Mr. Pope changed act to art, and was followed by all the sub-
sequent editors. Malone.
2 — for so work the honey bees ;
They have a king, &c] Our author, in this parallel, had, I
have no doubt, the following passage, in Lyly's Euphues and his
England, 1580, in view: " In like manner, Euphues, is the go-
vernment of a monarchie, — that it is neither the wise foxe nor the
malicious woolfe, should venture so farre, as to learne whether
the lyon sleepe or wake in his denne, whether the prince fast or
feast in the court ; but this should be their order, — to understand
there is a king, but what he doth, is for the gods to examine,
whose ordinance he is, not for men whose overseer he is. Then
how vain is it, — that the foot should neglect his office, to correct
the face ; or that subjects should seeke more to know what their
princes doe, than what they are ; wherein they shew themselves as
bad as beasts, and much worse than my bees, who, in my conceit,
280 KING HENRY V. actj.
Where some, like magistrates, correct at home ;
Others, like merchants, venture trade abroad 4 ;
observe more order than they. If I might crave pardon, I would
a little acquaint you with the commonwealth of my bees. — I have
for the space of these twenty yeeres dwelt in this place, taking no
delight in any thing but only keeping my bees, and marking them ;
and this I find, which had I not seen I should hardly have be-
lieved, that they use as great wit by induction, and art by work-
manship, as ever man hath or can ; using between themselves no
lesse justice than wisdome, and yet not so much wisdome as ma-
jestie ; insomuch as thou wouldest thinke that they were a kind of
•people, a commonwealth of Plato ; where they all labour, all gather
hony, flie together in a swarme, eat in a swarme, and sleepe in a
swarme. They live under a law, using great reverence to their
elder as to the wiser. They choose a king, whose palace they
frame, both braver in shew, and stronger in substance. — If then-
prince die, they know not how to live ; they languish, weepe, sigh,
neither intending their worke, nor keeping their old society.
And that which is most marvellous and almost incredible, if there
be any that hath disobeyed his commandment, either of purpose or
unwitting, he killeth himself with his own sting, as an executioner
to his own stubbornnesse. The king himselfe hath a sting, which
he useth rather for honour than punishment. And yet, Euphues,
albeit they live under a prince, they have their priviledges, and as
great liberties as strait lawes. They call a parliament, wherein
they consult for lawes, statutes, penalties, choosing officers, and
creating their king. — Every one hath his office ; some trimming the
honey, some working the wax, one framing hives, another the
combes; and that so artificially, that Dedalus could not with
greater art or excellency better dispose the orders, measures, pro-
portions, distinctions, joints, and circles. Diverse hew, others
polish, and are careful to do their worke so strongly as they may
resist the craft of such drones as seek to live by their labours ;
which maketh them to keepe watch and ward, as living in a camp
to others, and as in a court to themselves. — When they goe forth to
worke, they marke the winde, the clouds, and whatsoever doth
threaten either their ruin or rage ; and having gathered out of
every flower hony, they return, loaded in their mouthes, thighes,
winges, and all the body ; whom they that tarried at home receive
readily, as easing their backs of so great burthens. The king him-
selfe, not idle, goeth up and down, intreating, threatening, com-
manding ; using the counsel of a sequell, but not losing the dig-
nity of a prince ; preferring those that labour in greater authority,
and punishing those that loiter with due severity ." — " The common-
wealth of your bees [replied Euphues] did so delight me, that I
sc. n. KING HENRY V. 281
Others, like soldiers, armed in their stings,
Make boot upon the summers velvet buds ;
Which pillage they with merry march bring home
To the tent-royal of their emperor :
Who, busied in his majesty, surveys
The singing masons b building roofs of gold ;
The civil 6 citizens kneading up the honey 7 ;
The poor mechanick porters crouding in
Their heavy burdens at his narrow gate ;
The sad-ey'd justice, with his surly hum,
Delivering up to executors 8 pale
was not a little sorry, that either their estates have not been
longer, or your leisure more; for in my simple judgment, there
was such an orderly government that men may not be ashamed to
imitate them." Malone.
3 — and officers of sorts :] Thus the folio. The quarto reads
— sort ; i. e. high rank. See vol. vii. p. 7, n. 7 ; and vol. ix.
p. 171, n. 2. Malone.
" Officers of sorts " means • officers of different degrees.' In a
London haberdasher's bill to his customer in the country, I lately
saw the following charge: "To thread of sorts'; " i. e. of different
kinds. Steevens.
In confirmation of Mr. Steevens's opinion it may be observed,
that in A True Relation of the Admirable Voyage and Travel of
William Bush, &c. 4to. 1607, we have " — drummes and sortes
of musicke." Reed.
4 — venture trade abroad ;] To venture trade is a phrase of
the same import and structure as to hazard battle. Johnson.
5 The singing masons — ] Our author probably had here two
images in his thoughts. The hum of a bee is obvious. I believe
he was also thinking of a common practice among masons, who,
like many other artificers, frequently sing while at work : a prac-
tice that could not have escaped his observation. Malone.
6 — civil — ] i. e. sober, grave. So, in Twelfth Night :
" Where is Malvolio? he is sad and civil." See vol. xi. p. 448,
n. 3. Steevens.
7 — kneading up the honey ;] To knead the honey gives an
easy sense, though not physically true. The bees do, in fact,
knead the wax more than the honey, but that Shakspeare perhaps
did not know. Johnson.
The old quartos read — " lading up the honey." Steevens.
8 — to executors — ] Executors is here used for executioners.
Malone.
282 KING HENRY V. act i.
The lazy yawning drone. I this infer, —
That many things, having full reference
To one concent, may work contrariously;
As many arrows, loosed several ways,
Fly to one mark;
As many several ways meet in one town ;
As many fresh streams run in one self sea ;
As many lines close in the dial's center ;
So may a thousand actions, once afoot,
End in one purpose, and be all well borne
Without defeat 9. Therefore to France, my liege.
Divide your happy England into four ;
Whereof take you one quarter into France,
And you withal shall make all Gallia shake.
If we, with thrice that power left at home,
Cannot defend our own door from the dog,
Let us be worried ; and our nation lose
The name of hardiness, and policy.
K. Hen. Call in the messengers sent from the
Dauphin.
[Exit an Attendant. The King ascends his
Throne.
Now are we well resolv'd : and, — by God's help ;
And yours, the noble sinews of our power, —
France being ours, we'll bend it to our awe,
Or break it all to pieces : Or there we'll sit,
Ruling in large and ample empery l,
O'er France, and all her almost kingly dukedoms ;
Or lay these bones in an unworthy urn,
It is so used by other authors. Thus, Burton, in the preface to
his Anatomy of Melancholy, p. 38, edit. 1632 :
" tremble at an executor, and yet not feare hell-fire."
Steevens.
9 Without defeat.] The quartos 1600 and 1608 read :
" Without defect." Steevens.
1 — empery,] This word, which signifies dominion, is now ob-
solete, though formerly in general use. So, in Claudius Tiberius
Nero, 1607 :
" Within the circuit of our empery" Steevens.
sc. ii. KING HENRY V. 283
Tombless, with no remembrance over them :
Either our history shall, with full mouth,
Speak freely of our acts; or else our grave,
Like Turkish mute, shall have a tongueless mouth,
Not worship'd with a paper epitaph 2.
2 — with a paper epitaph.] This is the reading of the quartos,
adopted by Mr. Malone. Mr. Steevens reads with the folio—
waxen.
Either a waxen or a paper epitaph is an epitaph easily obliter-
ated or destroyed ; one which can confer no lasting honour on the
dead.
To the ancient practice of writing on ivaxen tablets Shakspeare
again alludes in the first scene of Timon of Athens :
" but moves itself
" In a wide sea of wax."
See notes on this passage.
Thus also, in G. Whetstone's Garden of Unthriftiness, 1576 :
" In waxe, say I, men easily grave their will ;
" In marble stone the worke with paine is wonne :
" But perfect once, the print remaineth still,
" When waxen seales by every browse are donne."
Steevens.
The second reading is more unintelligible, to me at least, than
the other : a grave not dignified with the slightest memorial.
Johnson.
I think this passage has been misunderstood. Henry says, " he
will either rule with full dominion in France, or die in the at-
tempt, and lay his bones in a paltry urn, without a tomb, or any
remembrance over him." With a view to the alternative that he
has just stated, he adds, by way of apposition and illustration,
" either the English Chronicles shall speak, trumpet-tongued, to
the world, of my victories in France, or, being defeated there, my
death shall scarcely be mentioned in history; shall not be honoured
by the best epitaph a prince can have, the written account of his
achievements." — A paper epitaph, therefore, or, in other words, an
historical eulogy, instead of a slight token of respect, is mentioned
by Henry as the most honourable memorial ; and Dr. Johnson's
objection founded on the incongruity of saying that his grave
should not be dignified by the slightest memorial, falls to the
ground.
Dryden has a similar expression in the dedication of his poem
entitled Eleonora to the Earl of Abingdon : " Be pleased to ac-
cept of these my unworthy labours ; this paper monument."
The misrepresentation, I conceive, arose from understanding a
figurative expression literally, and supposing that a paper epitaph
meant an epitaph written on a paper, to be affixed to a tomb.
284 KING HENRY V. act 1.
Enter Ambassadors of France.
Now are we well prepar'd to know the pleasure
Of our fair cousin Dauphin ; for, we hear,
Your greeting is from him, not from the king.
Amb. May it please your majesty, to give us leave
Waxen, the reading of the folio, when it is used by Shakspeare
metaphorically, signifies soft, yielding, taking an impression
easily ; (so, in Twelfth -Night, "women's waxen hearts ;" and, in
The Rape of Lucrece, " For men have marble, women waxen
minds," &c.) and consequently might mean also — easily obliter-
ated : but this meaning is quite inconsistent with the context ; for
in the former part of the passage the event of Henry's being bu-
ried without a tomb, and without an epitaph, has been already
stated, and therefore the want of an epitaph (in its literal acceptation)
could not with propriety again be insisted on, in the latter member
of the sentence, which relates to a different point ; the question in
this place being only, whether his deeds should be emblazoned by
narration, or his actions and his bones together consigned to
" dust and damn'd oblivion" If any alteration was made by the
author, in this passage, he might perhaps have changed the epi-
thet paper to lasting ; and the transcriber who prepared the folio
copy for the press, might have been deceived by his ear, and have
written waxen instead of the latter word. There is not indeed
much similarity in the sound of the two words ; but mistakes
equally gross are found in these plays, which, it is highly pro-
bable, happened in this way. Thus, in this very play, the folio
has name for mare. See p. 296, n. 5. Our poet's 55th Sonnet
furnishes a strong confirmation of my interpretation of this
passage :
" Not marble, nor the gilded monuments
" Of princes, shall out-live this powerful rhyme ;
" But you shall shine more bright in these contents
" Than unswept stone, besmear'd with sluttish time.
" When wasteful war shall statues overturn,
" And broils root out the work of masonry,
*' Nor Mars his sword, nor war's quick fire, shall burn
" The living record of your memory ; " &c.
So also, in his 81st Sonnet :
" Your monument shall be my gentle verse." Malone.
Mr. Gifford thinks the expression — a waxen epitaph, alludes to
a custom still prevalent on the Continent, and anciently in this
country, to affix laudatory poems, epitaphs, &c. to the herse, with
pins, wax, paste, &c. See his edition of Ben Jonson, vol. ix. p. 58.
Boswell.
sc. ii. KING HENRY V. . 285
Freely to render what we have in charge ;
Or shall we sparingly show you far off,
The Dauphin's meaning *, and our embassy ?
K. Hen. We are no tyrant, but a Christian king ;
Unto whose grace our passion is as subject,
As are our wretches fetter'd in our prisons :
Therefore, with frank and with uncurbed plainness,
Tell us the Dauphin's mind.
Amb. Thus then, in few.
Your highness, lately sending into France,
Did claim some certain dukedoms, in the right
Of your great predecessor, king Edward the third.
In answer of which claim, the prince our master
Says, — that you savour too much of your youth;
And bids you be advis'd, there's nought in France,
That can be with a nimble galliard won 3 ;
You cannot revel into dukedoms there :
He therefore sends you, meeter for your spirit,
This tun of treasure ; and, in lieu of this,
Desires you, let the dukedoms, that you claim,
* Quarto, pleasure.
3 — a nimble galliard won ;] A galliard was an ancient
dance, now obsolete. So, in All for Money, 1574 :
" Where shall we get a pipe, to play the devil a galliard? "
Steevens.
Galliards are thus described by Sir John Davis, in his poem
called Orchestra :
" But for more diverse and more pleasing show,
" A swift and wand'ring dance she did invent,
" With passages uncertain to and fro,
" Yet with a certain answer and consent
" To the quick musick of the instrument.
" Five was the number of the musick's feet,
" Which still the dance did with five paces meet ;
•* A gallant dance, that lively doth bewray
" A spirit and a virtue masculine,
" ^patient that her house on earth should stay,
" Since she herself is fiery and divine :
" Oft doth she make her body upward fine ;
" With lofty turns and capriols in the air,
" Which with the lusty tunes accordeth fair." Reed.
286 KING HENRY V. act 1.
Hear no more of you. This the Dauphin speaks.
K. Hen. What treasure, uncle ?
Exe. Tennis-balls, my liege 4.
K. Hen. We are glad, the Dauphin is so pleasant
with us5;
His present, and your pains, we thank you for :
When we have match'd our rackets to these balls,
We will, in France, by God's grace, play a set,
Shall strike his father's crown into the hazard :
Tell him, he hath made a match with such a
wrangler,
That all the courts of France will be disturb'd
With chaces 6. And we understand him well,
How he comes o'er us with our wilder days,
Not measuring what use we made of them.
4 Tennis-balls, my liege.] In the old play of King Henry V.
already mentioned, this present consists of a gilded tun of tennis-
balls and a carpet. Steevens.
5 We are glad, the Dauphin is so pleasant with us ;] Thus
stands the answer of King Henry in the same old play :
" My lord, prince Dolphin is very pleasant with me.
" But tell him, that instead of balls of leather,
" We will toss him balls of brass and of iron :
" Yea, such balls as never were toss'd in France.
" The proudest tennis-court in France shall rue it."
The same circumstance also is thus expressed in Michael Dray-
ton's Battle of Agincourt :
" I'll send him balls and rackets if I live ;
" That they such racket shall in Paris see,
" When over line with bandies I shall drive;
" As that, before the set be fully done,
" France may perhaps into the hazard run." Steevens.
6 — chaces.] Chace is a term at tennis. Johnson.
So, in Sidney's Arcadia, book iii. : " Then Fortune (as if she
had made chases enow on the one side of that bloody Tenis-court)
went on the other side of the line," &c.
The hazard is a place in the tennis-court into which the ball is
sometimes struck. Steevens.
A chace, at tennis, is that spot where a ball falls, beyond which
the adversary must strike his ball to gain a point or chace. At
long tennis, it is the spot where the ball leaves off rolling. We
see, therefore, why the king has called himself a ivrangler. Douce.
sc. ii. KING HENRY V. 287
We never valu'd this poor seat of England 7 ;
And therefore, living hence 8, did give ourself
7 — this poor seat of England ;] By the seat of England, the
King, I believe, means the throne. So, Othello boasts that he
is descended " from men of royal siege." Henrv afterwards
says, he will rouse him in his throne of France. The words
below, " I will keep my state," likewise confirm this interpreta-
tion. For this meaning of the word state, see vol. xi. p. 164,
n. 5. So, in King Richard II. :
" Yea, distaff-women manage rusty bills
' ' Against thy seat."
Again, in King Richard III. :
" The supreme seat, the throne majestical — ."
Again, in King Henry VI. Part II. :
" The rightful heir to England's royal seat." Malone.
8 And therefore, living hence,] This expression has strength
and energy : he never valued England, and therefore lived hence,
i. e. as if absent from it. But the Oxford editor alters hence to
here. Warburton.
Living hence means, I believe, •withdrawing from the court, the
place in which he is now speaking.
Perhaps Prospero, in The Tempest, has more clearly expressed
the same idea, when he says :
" The government I cast upon my brother,
" And to my state grew stranger." Steevens.
In King Richard II. Act V. Sc. II. King Henry IV. complains
that he had not seen his son for three months, and desires that
he may be enquired for among the taverns, where he daily fre-
quents,—
" With unrestrain'd and loose companions."
See also King Henry IV. Part II. Act III. Sc. II. :
" Thy place in council thou hast rudely lost,
" Which by thy younger brother is supplied ;
" And art almost an alien to the hearts
" Of all the court and princes of my blood."
There can therefore be no doubt that Mr. Steevens's explana-
tion is just. Hence refers to the seat or throne of England men-
tioned in the preceding line, on which Henry is now sitting. An
anonymous Remarker says, " It is evident that the word hence
implies here" If hence means here, any one word, as Dr. John-
son has somewhere observed, may stand for another. It un-
doubtedly does not signify here in the present passage ; and if it
did, would render what follows nonsense. Malone.
The more I consider this passage, and the remarks of its vari-
ous commentators, the more convinced I am that the present
reading cannot be reconciled to sense. M. Mason.
288 KING HENRY V. act i.
To barbarous license ; As 'tis ever common,
That men are merriest when they are from home.
But tell the Dauphin, — I will keep my state ;
Be like a king, and show my sail of greatness,
When I do rouse me in my throne of France :
For that I have laid by9 my majesty,
And plodded like a man for working days ;
But I will rise there with so full a glory,
That I will dazzle all the eyes of France,
Yea, strike the Dauphin blind to look on us.
And tell the pleasant prince, — this mock of his
Hath turn'd his balls to gun-stones * ; and his soul
Shall stand sore charged for the wasteful vengeance
That shall fly with them : for many a thousand
widows
Shall this his mock mock out of their dear hus-
bands ;
Mock mothers from their sons, mock castles down ;
And some are yet ungotten, and unborn,
That shall have cause to curse the Dauphin's scorn.
But this lies all within the will of God,
To whom I do appeal; And in whose name,
Tell you the Dauphin I am coming on,
To venge me as I may, and to put forth
9 For that I have laid by — ] To qualify myself for this under-
taking, I have descended from my station, and studied the arts of
life in a lower character. Johnson.
The quartos 1600 and 1608 read — "For this." Steevens.
1 — his balls to gun-stones ;] When ordnance was first
used, they discharged balls, not of iron, but of stone. Johnson.
So, Holinshed, p. 94/7 : " About seaven of the clocke marched
forward the light pieces of ordinance, with stone and powder."
In the Brut of England it is said, that when Henry the Fifth
before Hare-flete received a taunting message from the Dauphine
of France, and a ton of tennis-balls by way of contempt, " he
anone lette make tenes balles for the Dolfin (Henry's ship) in all
the haste that they myght, and they were great gonnestones for
the Dolfin to playe with alle. But this game at tennis was too
rough for the besieged, when Henry playede at the tenes with his
hard gonnestones" &c. Steevens.
situ. KING HENRY V. 289
My rightful hand in a well-hallow'd cause.
So, get you hence in peace ; and tell the Dauphin,
His jest will savour but of shallow wit,
When thousands weep, more than did laugh at it. —
Convey them with safe conduct. — Fare you well.
[Exeunt Ambassadors.
Exe. This was a merry message.
K. Hen. We hope to make the sender blush at
it. [Descends from his Throne.
Therefore, my lords, omit no happy hour,
That may give furtherance to our expedition :
For we have now no thought in us but France ;
Save those to God, that run before our business.
Therefore, let our proportions for these wars
Be soon collected ; and all things thought upon,
That may, with reasonable swiftness, add
More feathers to our wings 2 ; for, God before,
We'll chide this Dauphin at his father's door.
Therefore, let every man now task his thought 3,
That this fair action may on foot be brought.
[Exeunt.
ACT II.
Enter Chorus.
Chor. Now all the youth of England 4 are on fire,
And silken dalliance in the wardrobe lies;
2 — with reasonable swiftness, add
More feathers to our wings ;] So, in Troilus and Cressida :
" set
" The very tvings of reason to his heels." Steevens.
s — task his thought,] The same phrase has already occurred
at the beginning of the present scene :
" That task our thoughts, concerning us and France."
See p. 265, n. 1. Steevens.
4 Now all the youth of England — ] I think Mr. Pope mis-
VOIi. XVII. u
290 KING HENRY V. act //.
Now thrive the armourers, and honour's thought
Reigns solely in the breast of every man :
They sell the pasture now to buy the horse ;
Following the mirror of all Christian kings,
With winged heels, as English Mercuries.
For now sits Expectation in the air ;
And hides a sword, from hilts unto the point,
With crowns imperial, crowns, and coronets 5,
Promis'd to Harry, and his followers.
The French, advis'd by good intelligence
Of this most dreadful preparation,
Shake in their fear ; and with pale policy
Seek to divert the English purposes.
O England ! — model to thy inward greatness,
Like little body with a mighty heart, —
What might'st thou do, that honour would thee do,
taken in transposing this Chorus, [to the end of the first scene of
the second Act,] and Mr. Theobald in concluding the [first] Act
with it. The Chorus evidently introduces that which follows, not
comments on that which precedes, and therefore rather begins
than ends the Act ; and so I have printed it. Johnson.
* For now sits Expectation in the air ;
And hides a sword, from hilts unto the point,
With crowns imperial, &c] The imagery is wonderfully
fine, and the thought exquisite. Expectation sitting in the air
designs the height of their ambition ; and the sword hid from the
hilt to the point with croivns and coronets, that all sentiments of
danger were lost in the thoughts of glory. Warburton.
The idea is taken from the ancient representation of trophies in
tapestry or painting. Among these it is very common to see
swords encircled with naval or mural crowns. Expectation is like-
wise personified by Milton, Paradise Lost, book vi. :
" while Expectation stood
" In horror — ." Steevens.
In the Horse Armoury in the Tower of London, Edward III. is
represented with two crowns on his sword, alluding to the two
kingdoms, France and England, of both of which he was crowned
heir. Perhaps the poet took the thought from a similar repre-
sentation. Tollet.
This image, it has been observed by Mr. Henley, is borrowed
from a wooden cut in the first edition of Holinshed's Chronicle.
Malone.
actu. KING HENRY V. 291
Were all thy children kind and natural !
But see thy fault ! France hath in thee found out
A nest of hollow bosoms, which he fills 6
With treacherous crowns : and three corrupted
men, —
One, Richard earl of Cambridge 7 ; and the second,
Henry lord Scroop 8 of Marsham ; and the third,
Sir Thomas Grey knight of Northumberland, —
Have, for the gilt of France 9, (O guilt, indeed !)
Confirm'd conspiracy with fearful France ;
And by their hands this grace of kings x must
die,
•
6 — which he—] i. e. the king of France. So, in King
John :
" England, impatient of your just demands,
" Hath put himself in arms."
Hanmer and some other editors unnecessarily read — she.
Again, in a subsequent scene of the play before us :
" Though France himself, and such another neighbour,
" Stood in our way." Malone.
7 — Richard earl of Cambridge ;] Was Richard de Conins-
bury, younger son of Edmund of Langley, Duke of York. He
was father of Richard Duke of York, father of Edward the Fourth.
Walpole.
8 Henry lord Scroop — ] Was a third husband of Joan Duchess
of York, (she had four,) mother-in-law of Richard Earl of Cam-
bridge. Malone.
9 — the gilt of France,] Gilt, which, in our author, gene-
rally signifies a display of gold, (as in this play,
" Our gayness and our gilt are all besmirch'd.")
in the present instance means golden money. So, in An Alarum
for London, 1602:
" To spend the victuals of our citizens,
" Which we can scarcely compass now for gilt."
Steevens.
1 — this grace of kings — ] i. e. he who does the greatest
honour to the title. By the same kind of phraseology the usurper
in Hamlet is called the Vice of kings, i. e. the opprobrium of
them. Warburton.
Shakspeare might have found this phrase in Chapman's trans-
lation of the first book of Homer, 1598 :
" with her the grace of kings,
" Wise Ithacus ascended—."
U 2
292 KING HENRY V. act ji
(If hell and treason hold their promises,)
Ere he take ship for France, and in Southampton.
Linger your patience on ; and well digest '2
The abuse of distance, while we force a play3.
The sum is paid ; the traitors are agreed ;
The king is set from London ; and the scene
Is now transported, gentles, to Southampton :
There is the playhouse now 4, there must you sit :
Again, in the 24th book [no date] : .
" Idseus, guider of the mules, discern'd this grace of men."
Steevens.
2 — well digest — ] The folio, in which only these choruses
are found, reads, and perhaps rightly — " we'll digest."
Steevens.
This emendation was made by Mr. Pope ; and the words —
while we, which are not in the old copy, were supplied by him. ■
Malone.
3 — while we force a play.] The two first words were added
(as it should seem) very properly. To force a play, is to produce
a play by compelling many circumstances into a narrow compass.
Steevens.
•» And by their hands this grace of kings must die,
(If hell and treason hold their promises,)
Ere he take ship for France, and in Southampton.
Linger your patience on ; and well digest
The abuse of distance, while we force a play.
The sum is paid ; the traitors are agreed ;
The king is set from London ; and the scene
Is now transported, gentles, to Southampton :
There is the playhouse now,] I suppose everyone that reads
these lines looks about for a meaning which he cannot find.
There is no connection of sense nor regularity of transition from
one thought to the other. It may be suspected that some lines
are lost, and in that case the sense is irretrievable. I rather
think, the meaning is obscured by an accidental transposition,
which I would reform thus :
" And by their hands this grace of kings must die,
" If hell and treason hold their promises.
" The sum is paid, the traitors are agreed,
" The king is set from London, and the scene
" Is now transported, gentles, to Southampton,
" Ere he take ship for France. And in Southampton
" Linger your patience on, and well digest
" The abuse of distance, while we force a play.
" There is the playhouse now — ."
act ii. KING HENRY V. 293
And thence to France shall we convey you safe,
And bring you back, charming the narrow seas *
To give you gentle pass ; for, if we may,
We'll not offend one stomach 6 with our play.
But, till the king come forth 7, and not till then,
Unto Southampton do we shift our scene. [Exit.
This alteration restores sense, and probably the true sense.
The lines might be otherwise ranged, but this order pleases me
best. Johnson.
An unnecessary transposition of these most plain and intelligible
lines has been offered by Dr. Johnson, on his supposition that
every one who reads them " looks about for a meaning which he
cannot find." In confirmation of their original arrangement, we
learn from Stowe and Holinshed, the historians whom Shakspeare
followed, and Dr. Johnson perhaps never thought worth con-
sulting, that the plot against the king was laid by the conspirators
at Southampton ; a circumstance that is weakened, if not alto-
gether cancelled, by the proposed arrangement. See a speech by
King Henry in the ensuing act. Douce.
s — charming the narrow seas — ] Though Ben Jonson, as
we are told, was indebted to the kindness of Shakspeare for
the introduction of his first piece, Every Man in his Humour, on
the stage, and though our author performed a part in it, Jonson,
in the prologue to that play, as in many other places, endeavoured
to ridicule and depreciate him :
" He rather prays, you will be pleas'd to see
" One such to-day, as other plays should be ;
" Where neither chorus wafts you o'er the seas," &c.
When this prologue was written is unknown. The envious
author of it, however, did not publish it till 1616, the year of
Shakspeare's death. Malone.
Mr. Gifford has satisfactorily refuted this charge against
Jonson. Boswell.
6 We'll not offend one stomach — ] That is, you shall pass
the sea without the qualms of sea-sickness. Johnson.
? But, till the king come forth,] Here seems to be some-
thing omitted. Sir T. Hanmer reads :
" But when the king comes forth — ,"
which, as the passage now stands, is necessary. These lines,
obscure as they are, refute Mr. Pope's conjectures on the true
place of the Chorus ; for they show that something is to inter-
vene before the scene changes to Southampton. Johnson.
The Canons of Criticism read :
" — — and but till then.
And Mr. Heath approves the correction. Steevens.
294 KING HENRY V. act //.
SCENE I.
The Same. Eastcheap.
Enter Nym and Bardolph.
Bard, Well met, corporal Nym.
Nym. Good morrow, lieutenant Bardolph 8.
Bard. What, are ancient Pistol and you friends
yet?
Mr. Roderick would read :
" and but till then ; "
that is, " till the king appears next, you are to suppose the scene
shifted to Southampton, and no longer ; for as soon as he comes
forth, it tvill shift to France." But this does not agree with the
fact ; for a scene in London intervenes.
In The Merchant of Venice, 1600, printed by J. Roberts, but
is printed for not :
" Repent but you that you shall lose your friend."
and the two words, in many other places, are confounded. See
p. 278, n. 4. I suspect but is printed for not in the beginning of
the line, and that not has taken the place of but afterwards. If
we read :
" Not till the king come forth, and but till then — ,"
the meaning will be : " We will not shift our scene unto South-
ampton, till the king makes his appearance on the stage, and
the scene will be at Southampton only for the short time while he
does appear on the stage ; for soon after his appearance, it will
change to France." Malone.
8 — lieutenant Bardolph.] At this scene begins the connec-
tion of this play with the latter part of King Henry IV. The cha-
racters would be indistinct, and the incidents unintelligible,
without the knowledge of what passed in the two foregoing plays.
Johnson.
The author of Remarks on the last edition of Shakspeare
[1778] wishes to know, where Bardolph acquired this commis-
sion, (as he is no more than FalstafPs corporal in King Henry IV.)
and calls on Mr. Steevens for information on this subject. If
Shakspeare were now alive, he would perhaps find it as difficult
to give the desired information as Mr. Steevens. The intelligent
reader must long since have observed that our author not only
neglected to compare his plays with each other, but that, even in
the same play, " the latter end of his commonwealth sometimes
forgets the beginning." Malone.
sc. I. KING HENRY V. 295
Nym. For my part, I care not : I say little ; but
when time shall serve, there shall be smiles9 ; — but
that shall be as it may. I dare not fight ; but I will
wink, and hold out mine iron : It is a simple one ;
but what though ? it will toast cheese ; and it will
endure cold as another man's sword will: and
there's the humour of it*.
Bard. I will bestow a breakfast, to make you
friends ; and we'll be all three sworn brothers to
France 2 ; let it be so, good corporal Nym.
9 — there shall be smiles;] I suspect smiles to be a mar-
ginal direction crept into the text. It is natural for a man, when
he threatens, to break off abruptly, and conclude, ' But that shall
be as it may.' But this fantastical fellow is made to smile dis-
dainfully while he threatens; which circumstance was marked
for the player's direction in the margin. Warburton.
I do not remember to have met with these marginal directions
for expression of countenance in any of our ancient manuscript
plays : neither do I see occasion for Dr. Warburton's emendation,
as it is vain to seek the precise meaning of every whimsical
phrase employed by this eccentric character. Nym, however,
having expressed his indifference about the continuation of Pis-
tol's friendship, might have added, ' when time serves, there shall
be smiles,' i. e. he should be merry, even though he was to lose
it ; or, that his face would be ready with a smile as often as
occasion should call one out into service, though Pistol, who had
excited so many, was no longer near him. Dr. Fanner, however,
with great probability, would read, — smites, i. e. bloxus, a word
used in the midland counties. Steevens.
Perhaps Nym means only to say, I care not whether we are
friends at present ; however, when time shall serve, tve shall be
in good humour with each other : but be it as it may. Malone.
Perhaps Nym, who is ludicrously stating the degree of courao-e
which he possesses, does not refer in these words to the question
which was asked, but talks in the style of Brutus and Cassius :
" Bru. If we do meet again, why we shall smile " &c.
" Cas. If we do meet again, ive'll smile indeed."
Boswel1"
1 — the humour of it.] Thus the quarto. The folio reads>
and there's an end. Steevens.
2 —and we'll be all three sworn brothers to France:] We
should read, — " we'll all go sworn brothers to France, or, we'll
all be sworn brothers in France." Johnson.
296 KING HENRY V. act n.
Nym. 'Faith, I will live so long as I may, that's
the certain of it; and when I cannot live any
longer, I will do as I may 3 : that is my rest 4, that
is the rendezvous of it.
Bard. It is certain, corporal, that he is married
to Nell Quickly : and, certainly, she did you wrong ;
for you were troth -plight to her.
Nym. I cannot tell ; things must be as they may :
men may sleep, and they may have their throats
about them at that time ; and, some say, knives have
edges. It must be as it may : though patience be a
tired mare5, yet she will plod. There must be con-
clusions. Well, I cannot tell.
Enter Pistol and Mrs. Quickly.
Bard. Here comes ancient Pistol, and his wife : —
good corporal, be patient here. — How now, mine
host Pistol ?
Pist. Base tike 6, call'st thou me — host ?
The humour of sworn brothers should be opened a little. In
the time of adventure, it was usual for two chiefs to bind them-
selves to share in each other's fortune, and divide their acquisi-
tions between them. So, in the Conqueror's expedition, Robert
de Oily, and Roger de Ivery, were fratres jurati ; and Robert
gave one of the honours he received to his sworn brother Roger.
So these three scoundrels set out for France, as if they were going
to make a conquest of the kingdom. Whalley.
3 — and when I cannot live any longer, I will do as I may :]
Surely we ought to read, " I will die as I may." M. Mason.
4— that is my rest,] i. e. what I am resolved on. For a
particular account of this phrase, see notes on Romeo and Juliet,
vol. vi. p. 203, n. 6, and p. 242, n. 1 . Steevens.
5 — patience be a tired mare,] The folio reads, by corrup-
tion, tired name, from which Sir T. Hanmer, sagaciously enough,
derived tired dame. Mr. Theobald retrieved from the quarto,
tired mare, the true reading. Johnson.
So, in Pierce's Supererogation, or a New Praise of the Old
Asse, &c. : " Silence is a slave in a chaine, and patience the
common packhorse of the world." Steevens.
6 Base tike,] Tijk is the Runick word for a little, or worthless
dog. So, in King Lear :
sc. j. KING HENRY V. 297
Now, by this hand I swear, I scorn the term ;
Nor shall my Nell keep lodgers.
Quick. No, by my troth, not long : for we can-
not lodge and board a dozen or fourteen gentle
women, that live honestly by the prick of their
needles, but it will be thought we keep a bawdy-
house straight. \_Nym draws his sword.'] O Lord !
here's corporal Nym's 7 — now shall we have wilful
" Or bobtail tike, or trundle-tail."
This word is still employed in Yorkshire, and means a clown,
or rustick. So, in Henry Carey's ballad opera, entitled, The
Wonder, an Honest Yorkshireman, 1736:
" If you can like
" A Yorkshire like," &c. Steevens.
In Minsheu's Dictionary, 1617, tike is defined, " a worme
that sucks the blood." It is now commonly spelt tick, an animal
that infests sheep, dogs, &c. This may have been Pistol's term.
Our author has the word in the sense Mr. Steevens has assigned
to it, in King Lear ; and it occurs with the other signification in
Troilus and Cressida. Pistol's next speech, however, supports the
former explanation. Malone.
7 O Lord ! here's corporal Nym's.] Before these words, the
folio has, " O well-a-day, Lady, if he be not hewn now," which
the following notes refer to. Boswell.
The folio — hewn. If he be not hewn must signify, if he be not
cut down ; and in that case the very thing is supposed which
Quickly was apprehensive of. But I rather think her fright
arises upon seeing the swords drawn, and I have ventured to
make a slight alteration accordingly. " If he be not drawn,"
for, " if he has not his sword drawn," is an expression familiar to
our poet. Theobald.
The quarto omits this obscure passage, and only gives us, —
" O Lord ! here's corporal Nym's ." But as it cannot be as-
certained which words (or whether any) were designedly excluded,
I have left both exclamations in the text. Mrs. Quickly, without
deviation from her character, may be supposed to utter repeated
outcries on the same alarm. And yet I think we might read, —
" if he be not hewing." To hack and hew is a common vulgar
expression. So, in If you know not me you know Nobody, by
Heywood, 1606 : " — Bones o' me, he would hew it."
Again, in King Edward III. 1599 :
M The sin is more to hack and hew poor men."
Again, in Froissart's Chronicle, cap. ccclv. fol. ccxxxiiii. :
5
298 KING HENRY V. act u.
adultery and murder committed. Good lieutenant
Bardolph 8, — good corporal, offer nothing here.
'* For they all to hewed the maryners, and dyde putte out their
eyen, and so sente them to Gaunte, maymed as they were."
After all (as the late Mr. Guthrie observed) to be hewn might
mean, to be drunk. There is yet a low phrase in use on the same
occasion, which is not much unlike it ; viz. " he is cut"—'
" Such a one was cut a little last night."
So, in The Witty Fair One, by Shirley, 1633 :
" Then, sir, there is the cut of your leg. >
" ■ that's when a man is drunk, is it not?
"Do not stagger in your judgment, for this cut is the grace of
your body."
Again, in The London Chaunticleres, 1659 : " — when the
cups of canary have made our heads frisk ; oh how we shall foot
it when we can scarce stand, and caper when we are cut in the
leg! " Again, in Decker's Guls Hornbook, 1609: " — to accept
the courtesy of the cellar when it is offered you by the drawers
(and you must know that kindness never creepes upon them but
when they see you almost cleft to the shoulders)," &c.
Steevens.
I have here followed the quarto, because it requires no emen-
dation. Here's corporal Nym's stvord drawn, the Hostess would
say, but she breaks off abruptly.
The editor of the folio here, as in many other places, not
understanding an abrupt passage, I believe, made out something
that he conceived might have been intended. Instead of " O
Lord," to avoid the penalty of the statute, he inserted, " O well
a-day, lady," and added, — " if he be not hewn now." The latter
word is evidently corrupt, and was probably printed, as Mr.
Steevens conjectures, for hewing. But, for the reason already
given, I have adhered to the quarto. Malone.
How would the editor of the folio have escaped profaneness
by substituting Lady for Lord ? for Lady is an exclamation on
our blessed Lady, the Virgin Mary. Steevens.
The answer is, that he would not have been subjectto the penalty
laid in the statute, which prohibits introducing on the stage the
name of God, our Saviour, or the Trinity ; but says not a word
about the Virgin Mary. Malone.
8 Good lieutenant, &c] This sentence (except the word
Bardolph) is in the folio given to Bardolph, to whom it is evident
these words cannot, belong, for he is himself, in this play, the
lieutenant. Mr. Steevens proposes to solve the difficulty by read-
ing— good ancient, supposing Pistol to be the person addressed.
But it is clear, I think, from the quarto, that these words belong to
the speech of the Hostess, who, seeing Nym's sword drawn, con-
sc. i. KING HENRY V. 299
Nym. Pish!
Pist. Pish for thee, Iceland dog 9 ! thou prick-
eared cur l of Iceland !
jures him and his friend Bardolph to use no violence. In the
quarto, the words, " Good corporal Nym, show the valour of a
man," are immediately subjoined to — " now shall we have wilful
adultery and murder committed." Bardolph was probably an in-
terlineation, and erroneously inserted before the words, " good
lieutenant," instead of being placed, as it now is, after them,
Hence, he was considered as the speaker, instead of the person
addressed. Malone.
9 Iceland dog !] In the folio the word is spelt Island ; in the
quarto, Iseland. Malone.
I believe we should read, Iceland dog. He seems to allude to
an account credited in Elizabeth's time, that in the north there
was a nation with human bodies and dogs' heads. Johnson.
The quartos confirm Dr. Johnson's conjecture. Steevens.
Iceland dog is probably the true reading; yet in Hakluyt's
Voyages, we often meet with island. Drayton, in his Moon-calf,
mentions xvater-dogs, and islands. And John Taylor dedicates his
Sculler " To the whole kennel of Antichrist's hounds, priests,
friars, monks, and jesuites, mastiffs, mongrels, islands, blood-
hounds, bob-taile tikes. Farmer.
Perhaps this kind of dog was then in vogue for the ladies to
carry about with them.
So, in Ram-Alley, or Merry Tricks, 1611 :
" you shall have jewels,
" A baboon, a parrot, and an Izeland dog."
Again, in Two Wise Men, and all the rest Fools, 1619 :
" Enter Levitia, cum Pedisequa, her periwig of dog's hair ivhite,
&c.
*' Insa. A woman ? 'tis not a woman. The head is a dog ; 'tis
a mermaid, half dog, half woman.
" Par. No, 'tis but the hair of a dog in fashion, pulled from
these Iceland dogs."
Again : " — for torturing of these Iceland imps, with eradicat-
ing their fleeces, thereby to enjoy the roots."
Again, in the Preface to Swetnam's Arraignment of Women,
1617 : " — But if I had brought little dogs from Iceland, or fine
glasses from Venice," &c.
It appears from a Proclamation in Rymer's Foedera, that in the
reign of Henry V. the English had a fishery on the coasts of Nor-
way and Iceland ; and Holinshed, in his Description of Britain,
p. 231, says, '* we have sholts or curs dailie brought out of Ise-
land." Steevens.
Island [that is, Iceland] cur is again used as a term of con-
7
300 KING HENRY V. act u.
Quick. Good corporal Nym, show the valour of
a man, and put up thy sword.
Nym. Will you shog off2 ? I would have you
solus. [Sheathing his sword.
Pist. SoluSy egregious dog ? O viper vile !
The solus in thy most marvellous face ;
The solus in thy teeth, and in thy throat,
And in thy hateful lungs, yea, in thy maw, perdy ;J ;
tempt in Epigrams served out in Fifty-two several Dishes, no date,
but apparently written in the time of James the First :
" He wears a gown lac'd round, laid down with furre,
" Or, miser-like, a pouch, where never man
" Could thrust his finger, but this island curve."
See also Britannia Triumphans, a masque, 1636 :
" she who hath been bred to stand
" Near chair of queen, with Island shock in hand."
Malone.
1 — prick-eared cur — ] A prick-eared cur is likewise in the
list of dogs enumerated in The Booke of Huntyng, &c. bl. 1. no
date :
." — — trundle-tails and prick-eared curs." Steevens.
" There were newly come to the citie two young men that were
Romans, which ranged up and downe the streetes, with their ears
upright." Painter's Palace of Pleasure. This is said of two
sharpers, and seems to explain the term prick-eared.
Henderson.
2 Will you shog off?] This cant word is used in Beaumont
and Fletcher's Coxcomb :
" Come, pr'ythee, let us shog off"
Again, in Pasquill and Katharine, 1601 :
" • thus it shogges," i. e. thus it goes.
Thus, also, in Arthur Hall's Translation of the 4th Iliad, 4to.
1581:
« i . these fained wordes agog
" Sp set the goddesses, that they in anger gan to shog."
Steevens.
3 — in thy hateful lungs, yea, in thy maw, perdy ;] Such was
the coarse language once in use among vulgar brawlers. So, in
The Life and Death of William Summers, &c. :
" m i Thou lyest in thy throat and in thy guts." Steevens.
So, in Marston's Fawne, the Page says of his master Herod
Frappatore, that he boasted of having lyen with that, and that,
and tother lady, &c. when poore I know all this while he only lied
in his throat. Boswell.
sc. i. KING HENRY V. 301
And, which is worse, within thy nasty mouth * !
I do retort the solus in thy bowels :
For I can take 6, and Pistol's cock is up,
And flashing fire will follow.
Nym. I am not Barbason ; you cannot conjure
me 6. I have an humour to knock you indifferently
well : If you grow foul with me, Pistol, I will scour
you with my rapier, as I may, in fair terms : if you
would walk off, I would prick your guts a little,
in good terms, as I may ; and that's the humour
of it.
Pist. O braggard vile, and damned furious
wight !
The grave doth gape, and doting death is near 7 ;
Therefore exhale 8. [Pistol and Nym draw.
4 — thy nasty mouth !] The quartos read :
messful mouth. Steevens.
5 For I can take,] I know not well what he can take. The
quarto reads talk. In our author " to take," is sometimes 'to
blast,' which sense may serve in this place. Johnson.
The old reading, " 1 can take," is right, and means, ' I can take
fire.' Though Pistol's cock was up, yet if he did not take fire, no
flashing could ensue. The whole sentence consists in allusions to
his name. M. Mason.
The folio here, as in two other places, corruptly reads — take.
See vol. xi. p. 137, n. 6. Malone.
6 I am not Barbason ; you cannot conjure me.] Barbason is
the name of a dcemon mentioned in The Merry Wives of Windsor,
vol. viii. p. 91, n. 2. The unmeaning tumour of Pistol's speech
very naturally reminds Nym of the sounding nonsense uttered by
conjurers. Stee v f.n? .
7 — doting death is near;] Thus the folio. The quarto has
groaning death. Johnson.
8 Therefore exhale.] Exhale, 1 believe, here signifies draw,
or, in Pistol's language, hale or lug out. The stage-direction in
the old quarto, [They dravoe.'] confirms this explanation.
Malone.
" Therefore exhale " means only — ' therefore breathe your last,
or die,' a threat common enough among dramatick heroes of a
higher rank than Pistol, who only expresses this idea in the fan-
tastick language peculiar to his character.
In Chapman's version of the eighteenth Iliad, we are told that
302 KING HENRY V. act it.
Baud. Hear me, hear me what I say : — he that
strikes the first stroke, I'll run him up to the hilts,
as I am a soldier. [Draxvs.
Pist. An oath of mickle might ; and fury shall
abate.
Give me thy fist, thy fore -foot to me give ;
Thy spirits are most tall.
Nym. I will cut thy throat, one time or other,
in fair terms ; that is the humour of it.
Pist. Coupe le gorge, that's the word ? — I thee
defy again.
0 hound of Crete 9, think'st thou my spouse to get ?
No ; to the spital go,
And from the powdering tub of infamy
Fetch forth the lazar kite of Cressid's kind \
Doll Tear-sheet she by name, and her espouse :
1 have, and I will hold, the quondam Quickly
For the only she ; and — Pauca, there's enough 2.
" Twelve men of greatest strength in Troy, left with their
lives exhaVd
" Their chariots," &c. Steevens.
9 O hound of Crete,] He means to insinuate that Nym
thirsted for blood. The hounds of Crete described by our author
in A Midsummer-Night's Dream, appear to have been bloodhounds.
See vol. v. p. 289. Malone.
This is an ingenious supposition ; and yet I cannot help think-
ing that Pistol on the present, as on many other occasions, makes
use of words to which he had no determinate meaning.
Steevens.
1 — the lazar kite of Cressid's kind,] The same expression
occurs in Green's Card of Fancy, 1601 : " What courtesy is to be
found in such kites of Cressid's kind?"
Again, in Gascoigne's Dan Bartholomew of Bathe, 1587 :
'• Nor seldom seene in kites of Cressid's kinde."
Shakspeare might design a ridicule on the last of these passages.
Again, in The Forrest of Fancy, 1579 :
" For such rewardes they dayly fynde
" That fyxe their fancy faithfully
" On any calte of Cressed's kinde." Steevens.
2 — there's enough.] Thus the quarto. The folio adds — to go
to. Steevens.
sc. I. KING HENRY V. 303
Enter the Boy.
Boy. Mine host Pistol, you must come to my
master, — and you, hostess ; — he is very sick, and
would to bed. — Good Bardolph, put thy nose be-
tween his sheets, and do the office of a warming-
pan : 'faith, he's very ill.
Bard. Away, you rogue.
Quick. By my troth, he'll yield the crow a pud-
ding one of these days : the king has killed his
heart. — Good husband, come home presently.
[Exeunt Mrs. Quickly and Boy.
Baud. Come, shall I make you two friends ?
We must to France together; Why, the devil,
should we keep knives to cut one another's throats ?
Pist. Let floods o'erswell, and fiends for food
howl on !
Nym. You'll pay me the eight shillings I won of
you at betting ?
Pist. Base is the slave that pays 4.
Nym. That now I will have ; that's the humour
of it.
Pist. As manhood shall compound ; Push home.
Bard. By this sword, he that makes the first
thrust, I'll kill him ; by this sword, I will.
Pist. Sword is an oath, and oaths must have
their course.
Bard. Corporal Nym, an thou wilt be friends,
be friends : an thou wilt not, why then be enemies
with me too. Pr'ythee, put up.
J — and you, hostess ;] The folio has — " and your hostess."
Corrected by Sir T. Hanmer. The emendation is supported by
the quarto : " Hostess, you must come straight to my master, and
you host Pistol." Malone.
* Base is the slave that pays.] Perhaps this expression was pro-
verbial. I meet with it in The Fair Maid of the West, by Hey-
wood, 1631 :
'■* My motto shall be, Base is the man that pays"
Steevens.
304 KING HENRY V. act n.
Nym. I shall have my eight shillings, I won of
you at betting?
Pist. A noble shalt thou have, and present pay ;
And liquor likewise will I give to thee,
And friendship shall combine, and brotherhood :
I'll live by Nym, and Nym shall live by me ; —
Is not this just ? — for I shall sutler be
Unto the camp, and profits will accrue.
Give me thy hand.
Nym. I shall have my noble ?
Pist. In cash most justly paid.
Nym. Well then, that's the humour of it.
Reenter Mrs. Quickly.
Quick. As ever you came of women, come in
quickly to sir John : Ah, poor heart ! he is so
shaked 5 of a burning quotidian tertian, that it is
most lamentable to behold. Sweet men, come to
him.
Nym. The king hath run bad humours on the
knight, that's the even of it.
Pist. Nym, thou hast spoke the right ;
His heart is fracted, and corroborate.
Nym. The king is a good king : but it must be
as it may ; he passes some humours, and careers.
Pist. Let us condole the knight ; for, lambkins
we will live6. [Exeunt.
5 — so shaked &c] Thus Sidney, in the first book of his
Arcadia :
" And precious couches full oft are shaked with a feaver."
Steevens.
6 — for, lambkins we will live.] That is, we will live as
quietly and peaceably together as lambkins. The meaning has,
I think, been obscured by a different punctuation : " for, lamb-
kins, we will live." Malone.
Lambkins seems to me a fantastick title by which Pistol ad-
dresses his newly-reconciled friends, Nym and Bardolph. The
words — we will live, may refer to what seems uppermost in his
head, his expected profits from the camp, of which he has just
sc. //. KING HENRY V, 305
SCENE II.
Southampton. A Council • Chamber.
Enter Exeter, Bedford, and Westmoreland.
Bed. Tore God, his grace is bold, to trust these
traitors.
Exe. They shall be apprehended by and by.
West. How smooth and even they do bear them-
selves !
As if allegiance in their bosoms sat,
Crowned with faith, and constant loyalty.
Bed. The king hath note of all that they intend,
By interception which they dream not of.
Exe. Nay, but the man that was his bedfellow7,
given them reason to expect a share. I have not therefore de-
parted from the old punctuation. Steevens.
7 — that was his bedfellow,] So, Holinshed : " The said
Lord Scroop was in such favour with the king, that he admitted
him sometime to be his bedfellow." The familiar appellation of
bedfellow, which appears strange to us, was common among the
ancient nobility. There is a letter from the sixth Earl of North-
umberland, (still preserved in the collection of the present Duke,)
addressed " To his beloved cousyn Thomas Arundel," &c. which
begins, " Bedfellow, after my most harte recommendaciOn." So,
in a comedy called A Knack to know a Knave, 1594? :
" Yet, for thou wast once bedfellow to a king,
" And that I lov'd thee as my second self," &C.
Again, in Look About You, 1600 :
" • if I not err
" Thou art the prince's ward. — —
" —— — I am his ward, chamberlain, and bedfellow."
Again, in Cynthia's Revenge, 1613 :
" Her I'll bestow, and without prejudice,
" On thee alone, my noble bedfellow." Steevens.
This unseemly custom continued common till the middle of the
last century, if not later. Cromwell obtained much of his intelli-
gence during the civil wars from the mean men with whom he
slept. — Henry Lord Scroop was the third husband of Joan
Duchess of York, stepmother of Richard Earl of Cambridge.
Malone.
VOL. XVII. X
306 KING HENRY V. act //.
Whom he hath cloy'd and grac'd8 with princely
favours. —
That he should, for a foreign purse, so sell
His sovereign's life to death and treachery 9 !
Trumpet sounds. Enter King Henry, Scroop,
Cambridge, Grey, Lords, and Attendants.
K. Hen. Now sits the wind fair, and we will
aboard.
My lord of Cambridge, — and my kind lord of
Masham, —
And you, my gentle knight, give me your
thoughts :
Think you not, that the powers we bear with us,
Will cut their passage through the force of France ;
Doing the execution, and the act,
For which we have in head assembled them 1 ?
Scroop. No doubt, my liege, if each man do his
best.
K. Hen. I doubt not that: since we are well
persuaded,
We carry not a heart with us from hence,
That grows not in a fair concent with ours 2 ;
8 — cloy'd and grac'd — ] Thus the quarto. The folio
reads — " dull'd and cloy'd." Perhaps dulld is a mistake for dol'd.
Steevens.
9 — to death and treachery !] Here the quartos insert a line
omitted in all the following editions :
" Exe. O ! the lord of Masham ! " Johnson.
1 For which we have in head assembled them ?] This is not
English phraseology. I am persuaded Shakspeare wrote :
" For which we have in aid assembled them ? "
alluding to the tenures of those times. Warburton.
It is strange that the commentator should forget a word so
eminently observable in this writer, as head for an army formed.
Johnson.
In head seems synonymous to the modern military term in
force. Malone.
2 That grows not in a fair consent with ours ;] So, in
Macbeth :
6
sc. n. KING HENRY V. 307
Nor leave not one behind, that doth not wish
Success and conquest to attend on us.
Cam. Never was monarch better fear'd, and lov'd,
Than is your majesty; there's not, I think, a subject,
That sits in heart-grief and uneasiness
Under the sweet shade of your government.
Grey. Even those, that were your father's ene-
mies,
Have steep'd their galls in honey; and do serve you
With hearts create3 of duty and of zeal.
K. Hen. We therefore have great cause of thank-
fulness ;
And shall forget the office of our hand 4,
Sooner than quittance of desert and merit,
According to the weight and worthiness.
Scroop. So service shall with steeled sinews toil ;
And labour shall refresh itself with hope,
To do your grace incessant services.
K. Hen. We judge no less. — Uncle of Exeter,
Enlarge the man committed yesterday,
That rail'd against our person : we consider,
It was excess of wine that set him on ;
And, on his more advice 5, we pardon him.
Scroop. That's mercy, but too much security :
Let him be punish'd, sovereign ; lest example
Breed, by his sufferance, more of such a kind.
" If you shall cleave to my consent,'' &c.
Consent is union, party, &c. Steevens.
" — in a fair concent — " In friendly concord ; in unison with
ours. See vol. xi. p. 92, n. 3. Malone.
3 — hearts create — ] Hearts compounded or made up of
duty and zeal. Johnson.
4 And shall forget the office of our hand,] Perhaps out author,
when he wrote this line, had the fifth verse of the 137th Psalm in
his thoughts : " If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand
forget her cunning." Steevens.
5 — more advice,] On his return to more coolness of mind.
Johnson.
See vol. iv. p. 56, n. 7. Malone.
x2
308 KING HENRY V. act n.
K. Hen. O, let us yet be merciful.
Cam. So may your highness, and yet punish too.
Grey. Sir, you show great mercy, if you give
him life,
After the taste of much correction.
K. Hen. Alas, your too much love and care of me
Are heavy orisons 'gainst this poor wretch.
If little faults, proceeding on distemper 6,
Shall not be wink'd at, how shall we stretch our
eye 7,
When capital crimes, chew'd, swallow'd, and di-
gested,
Appear before us ? — We'll yet enlarge that man,
Though Cambridge, Scroop, and Grey,— in their
dear care,
And tender preservation of our person, —
Would have him punish 'd. And now to our French
causes ;
Who are the late commissioners 8 ?
6 — proceeding on distemper,] i.e. sudden passions.
Warburton.
Perturbation of mind. Temper is equality or calmness of mind,
from an equipoise or due mixture of passions. Distemper of mind
is the predominance of a passion, as distemper of body is the pre-
dominance of a humour. Johnson.
It has been just said by the king, that " it was excess of wine
that set him on," and distemper may therefore mean intoxication.
Distemper' d in liquor is still a common expression. Chapman, in
his Epicedium on the Death of Prince Henry, 1612, has personified
this species of distemper :
" Frantick distemper, and hare-ey'd unrest."
And Brabantio says, that Roderigo is —
" Full of supper and distemp'ring draughts."
Again, Holinshed, vol. iii. p. 626 : " — gave him wine and
strong drink in such excessive sort, that he was therewith distem-
pered, and reel'd as he went." Steevens.
7 — how shall we stretch our eye,] If we may not xuink at
small faults, hoiv ivide must tve open our eyes at great? Johnson.
8 Who are the late commissioners ?] That is, as appears from
the sequel, who are the persons lately appointed commissioners?
M. Mason.
sc. ii. KING HENRY V. 309
Cam. I one, my lord ;
Your highness bade me ask for it to-day.
Scroop. So did you me, my liege.
Grey. And me, my royal sovereign.
K. Hen. Then, Richard, earl of Cambridge, there
is yours : —
There yours, lord Scroop of Masham: — and, sir
knight,
Grey of Northumberland, this same is yours : —
Read them ; and know, I know your worthiness. — -
My lord of Westmoreland, — and uncle Exeter, —
We will aboard to-night. — Why, how now, gentle-
men?
What see you in those papers, that you lose
So much complexion ? — look ye, how they change !
Their cheeks are paper. — Why, what read you there,
That hath so cowarded and chas'd your blood
Out of appearance ?
Cam. I do confess my fault ;
And do submit me to your highness' mercy.
Grey. Scroop. To which we all appeal.
K. Hen. The mercy that was quick9 in us but late,
By your own counsel is suppress'd and kill'd ;
You must not dare, for shame, to talk of mercy ;
For your own reasons turn into your bosoms,
As dogs upon their masters, worrying them *. —
See you, my princes, and my noble peers,
These English monsters ! My lord of Cambridge
here, —
You know, how apt our love was, to accord
To furnish him 1 with all appertinents
Belonging to his honour ; and this man
Hath, for a few light crowns, lightly conspir'd,
And sworn unto the practices of France,
* Folio, you.
9 — quick — ] That is, living. Johnson.
1 To furnish him — ] The latter word, which is wanting in the
first folio, was supplied by the editor of the second. M alone.
310 KING HENRY V. act 11.
To kill us here in Hampton : to the which,
This knight, no less for bounty bound to us
Than Cambridge is, — hath likewise sworn. — But O !
What shall I say to thee, lord Scroop ; thou cruel,
Ingrateful. savage, and inhuman creature !
Thou that didst bear the key of all my counsels,
That knew'st the very bottom of my soul,
That almost might'st have coin'd me into gold,
Wouldst thou have practis'd on me for thy use ?
May it be possible, that foreign hire
Could out of thee extract one spark of evil,
That might annoy my finger ? 'tis so strange,
That, though the truth of it stands off as gross
As black from white \ my eye will scarcely see it.
Treason, and murder, ever kept together,
As two yoke-devils sworn to either's purpose,
Working so grossly 3 in a natural cause,
That admiration did not whoop at them 2 :
But thou, 'gainst all proportion, didst bring in
Wonder to wait on treason, and on murder :
And whatsoever cunning fiend it was,
That wrought upon thee so preposterously,
Hath got the voice in hell for excellence :
And other devils that suggest by treasons,
Do botch and bungle up damnation
With patches, colours, and with forms being fetch'd
From glistering semblances of piety:
But he, that temper'd thee 4, bade thee stand up,
1 — though the truth of it stands off as gross
As black from white,] Though the truth be as apparent
and visible as black and white contiguous to each other. To stand
off" is etre releve, to be prominent to the eye, as the strong parts
of a picture. Johnson.
2 — whoop at them :] That they excited no exclamation of
surprise. Such, I think, is meant by the word in As You Like It :
" O wonderful, wonderful, &c. and after that out of all whoop-
ing." See vol. vi. p. 429, n. 6. Boswelt..
3 — so grossly — ] Palpably; with a plain and visible con-
nection of cause and effect. Johnson.
4 — he, that temper'd thee,,] Though temper'd may stand for
sc. //. KING HENRY V. 311
Gave thee no instance why thou should'st do trea-
son,
Unless to dub thee with the name of traitor.
If that same daemon, that hath gull'd thee thus,
Should with his lion gait walk the whole world,
He might return to vasty Tartar 5 back,
And tell the legions — I can never win
A soul so easy as that Englishman's.
O, how hast thou with jealousy infected
The sweetness of affiance 6 ! Show men dutiful ?
Why, so didst thou : Seem they grave and learned ?
Why, so didst thou : Come they of noble family ?
Why, so didst thou : Seem they religious ?
Why, so didst thou : Or are they spare in diet ;
Free from gross passion, or of mirth, or anger ;
Constant in spirit, not swerving with the blood ;
Garnish'd and deck'd in modest complement 7 ;
formed or moulded, yet I fancy tempted was the author's word, for
it answers better to suggest in the opposition. Johnson.
Tempered, I believe, is the true reading, and means — rendered
thee pliable to his uiill. FalstafF says of Shallow, that he has him
" tempering between his thumb and finger." Steevens.
s — vasty Tartar — ] i. e. Tartarus, the fabled place of
future punishment.
So, in Heywood's Brazen Age, 1613 :
" With aconitum that in Tartar springs." Steevens.
Again, in The Troublesome Raigneof King John, 1591 :
" And let the black tormentors of black Tartary,
" Upbraide them with this damned enterprize." Malone.
6 O, how hast thou with jealousy infected
The sweetness of affiance !] Shakspeare uses this aggrava-
tion of the guilt of treachery with great judgment. One of the
worst consequences of breach of trust is the diminution of that
confidence which makes the happiness of life, and the dissemina-
tion of suspicion, which is the poison of society. Johnson.
7 Garnish'd and deck'd in modest complement ;] Com-
plement has, in this instance, the same sense as in Love's
Labour's Lost, Act I. Complements, in the age of Shakspeare,
meant the same as accomplishments in the present one.
Steevens.
312 KING HENRY V. act ji.
Not working with the eye without the ear 8,
And, but in purged judgment trusting neither ?
Such and so finely bolted, didst thou seem9:
And thus thy fall hath left a kind of blot,
To mark the full-fraught man, and best indued ',
With some suspicion. I will weep for thee ;
For this revolt of thine, methinks, is like
Another fall of man. — Their faults are open,
See vol. iv. p. 288, n. 4. By the epithet modest, the king means
Jhat Scroop's accomplishments were not ostentatiously displayed,
Malone.
8 Not working with the eye, without the ear,] The king means
to say of Scroop, that he was a cautious man, who knew that fronti
nulla fides, that a specious appearance was deceitful, and there--
fore did not " work with the eye, without the ear," did not trust
the air or look of any man till he had tried him by enquiry and
conversation. Johnson.
9 — and so finely bolted,,] i. e. refined or purged from all
faults. Pope.
Bolted is the same with sifted, and has consequently the mean-
ing of refined. Johnson.
1 To mark the full-fraught man, and best indued, &c] Best
indued is a phrase equivalent to — gifted or endowed in the most
extraordinary manner. So, Chapman :
" His pow'rs with dreadful strength indu'd." Steevens.
The folio, where alone this line is found, reads :
" To make the full-fraught man," &c.
The emendation was made by Mr. Theobald. Mr. Pope endea-
voured to obtain some sense by pointing thus :
" To make the full-fraught man and best, indu'd
" With some suspicion."
But " to make a person indued with suspicion," does not ap-
pear, to my ear at least, like the phraseology of Shakspeare's or
any other age. Make or mock are so often confounded in these
plays, that I once suspected that the latter word might have been
used here : but this also would be very harsh. The old copy has
thee instead of the. The correction was made by Mr. Pope.
Malone,
Our author has the same thought again in Cymbeline :
" — — So thou, Posthumus,
" Wilt lay the leaven to all proper men ;
" Goodly and gallant shall be false and perjur'd,
" From thy great fall." Theobald.
sc. lh KING HENRY V. 313
Arrest them to the answer of the law ; —
And God acquit them of their practices !
Exe. I arrest thee of high treason, by the name
of Richard earl of Cambridge.
I arrest thee of high treason, by the name of
Henry lord Scroop2, of Masham.
I arrest thee of high treason, by the name of
Thomas Grey, knight of Northumberland. *
Scroop. Our purposes God justly hath discover'd ;
And I repent my fault more than my death ;
Which I beseech your highness to forgive,
Although my body pay the price of it.
Cam. For me, — the gold of France did not se-
duce 3 ;
Although I did admit it as a motive,
The sooner to effect what I intended :
But God be thanked for prevention ;
Which I in sufferance heartily will rejoice 4,
2 Henry lord, &c] Thus the quarto. The folio, erroneously,
" Thomas lord," &c. Steevens.
3 For me, — the gold of France did not seduce ;] Holinshed,
p. 549, observes from Hall, " that diverse write that Richard
earle of Cambridge did not conspire with the lord Scroope and
Thomas Graie for the murthering of king Henrie to please the
French king withall, but onlie to the intent to exalt to the crowne
his brother-in-law Edmunde, earl of March, as heire to Lionell
duke of Clarence : after the death of which earle of March, for
diverse secret impediments not able to have issue, the earle of
Cambridge was sure that the crowne should come to him by his
wife, and to his children of her begotten. And therefore (as was
thought) he rather confessed himselfe for neede of monie to be
corrupted by the French king, than he would declare his inward
mind, &c. which if it were espied, he saw plainlie that the earle
of March should have tasted of the same cuppe that he had
drunken, and what should have come to his owne children, he
much doubted," &c. Steevens.
4 Which / in sufferance heartily will rejoice,] I, which is
wanting in the old copy, was added by the editor of the second
folio. Cambridge means to say, at which prevention, or, which
intended scheme that it was prevented, I shall rejoice. Shak-
speare has many such elliptical expressions. The intended scheme
7
314 KTNG HENRY V. act v.
Beseeching God and you to pardon me.
Grey. Never did faithful subject more rejoice
At the discovery of most dangerous treason,
Than I do at this hour joy o'er myself,
Prevented from a damned enterprize :
My fault5, but not my body, pardon, sovereign.
K. Hen. God quit you in his mercy ! Hear your
sentence.
You have conspir'd against our royal person,
Join'd with an enemy proclaim'd6, and from his
coffers
Receiv'd the golden earnest of our death ;
Wherein you would have sold your king to slaughter,
His princes and his peers to servitude,
His subjects to oppression and contempt,
And his whole kingdom into desolation.
Touching our person, seek we no revenge ;
But we our kingdom's safety must so tender,
Whose ruin you three sought, that to her laws
We do deliver you. Get you therefore hence 7,
Poor miserable wretches, to your death :
The taste whereof, God, of his mercy, give you
that he alludes to, was the taking off Henry, to make room for
his brother-in-law. See the preceding note. Malo'ne.
* My fault, &c] One of the conspirators against Queen
Elizabeth, I think Parry, concludes his letter to her with these
words : " a culpa, but not a poena, absolve me, most dear lady."
This letter was much read at that time, [1585,] and our author
doubtless copied it.
This whole scene was much enlarged and improved after the
first edition ; the particular insertions in it would be tedious to
mention, and tedious without much use. Johnson.
The words of Parry's letter are, " Discharge me a culpd, but
not a poena, good ladie." Reed.
6 — proclaim'd,] Mr. Ritson recommends the omission of
this word, which deforms the measure. Steevens.
? — Get you therefore hence,] So, in Holinshed : " — Get
ye hence therefore, ye poor miserable wretches, to the receiving of
your just reward : wherein God's majesty give you grace," &c.
Steevens.
sc. in. KING HENRY V. 315
Patience to endure, and true repentance
Of all your dear offences ! — Bear them hence.
\Exeunt Conspirators, guarded.
Now, lords, for France ; the enterprize whereof
Shall be to you, as us, like glorious.
We doubt not of a fair and lucky war ;
Since God so graciously hath brought to light
This dangerous treason, lurking in our way,
To hinder our beginnings, we doubt not now,
But every rub is smoothed on our way.
Then, forth, dear countrymen ; let us deliver
Our puissance into the hand of God,
Putting it straight in expedition.
Cheerly to sea ; the signs of war advance 8 :
No king of England, if not king of France 9.
[Exeunt.
SCENE III.
London. Mrs. Quickly's House in Eastcheap.
Enter Pistol, Mrs. Quickly, Nym, Bardolph, and
Boy.
Quick. Pry'thee, honey-sweet husband, let me
bring thee to Staines1.
Pist. No ; for my manly heart doth yearn. —
8 — the signs of war advance :] So, in Phaer's translation
of the first line of the eighth book of the iEneid : " Ut belli
signum, &c.
" When signe qfvoar from Laurent towres," &c.
Steevens.
9 No king of England, if not king of France.] So, in the old
play before that of Shakspeare :
" If not king of France, then of nothing must I be king "
Steevens.
1 — let me bring thee to Staines.] i. e. let me attend, or
accompany thee. So, in Measure for Measure :
" — . — give me leave, my lord,
" That we may bring you something on the imy."' Reed
316 KING HENRY V. act it,
Bardolph, be blithe; — Nym, rouse thy vaunting
veins ;
Boy, bristle thy courage up ; for Falstaff he is dead,
And we must yearn therefore.
Bard. 'Would I were with him, wheresomeer
he is, either in heaven, or in hell !
Quick. Nay, sure, he's not in hell ; he's in Ar-
thur's bosom, if ever man went to Arthur's bosom.
'A made a finer end 3, and went away, an it had been
any christom child 4 ; 'a parted even just between
3 — finer end,] For final. Johnson.
Every man that dies, makes a final end; but Mrs. Quickly
means to describe Falstaff s behaviour at his exit, as uncommonly
placid. " He made a fine end," is at this day a vulgar expres-
sion, when any person dies with resolution and devotion. So
Ophelia says of her father : " They say, he made a good end."
M. Mason.
Again, in Macbeth :
" They say, he parted xvell, and paid his score ;
" And so God be with him ! "
Our author has elsewhere used the comparative for the positive.
See Macbeth, vol. xi. p. 138, n. 7, Mrs. Quickly, however, needs
no justification for not adhering to the rules of grammar.
What seems to militate against Dr. Johnson's interpretation is,
that the word final, which he supposes to have been meant, is
rather too learned for the Hostess. Malone.
* — an it had been any christom child;] The old quarto
has it — " crisomb'd child."
" The chrysom was no more than the white cloth put on the
new baptised child." See Johnson's Canons of Eccles. Law,
1720.
I have somewhere (but cannot recollect where) met with this
further account of it ; that the chrysom was allowed to be carried
out of the church, to enwrap such children as were in too weak a
condition to be borne thither ; the chrysom being supposed to
make every place holy. This custom would rather strengthen the
allusion to the weak condition of Falstaff.
The child itself was sometimes called a chrysom, as appeal's
from the following passage in The Fancies Chaste and Noble,
1638 : •' — the boy surely I ever said was a very chrisome in the
thing you wot."
Again, in The Wits, by Sir W. D'Avenant, 1637 :
" and would'st not join thy halfpenny
" To send for milk for the poor chrysome."
Again, in Sir W. D'Avenant's Just Italian, 1630 :
sc. in. KING HENRY V. 317
twelve and one, e'en at turning o* the tide 5 : for
after I saw him fumble with the sheets6, and play
" — — and they do awe
" The chrysome babe."
Again, and more appositely, in his Albovine, 1629 : " Sir, I
would fain depart in quiet, like other young chrysomes." Again,
in Your Five Gallants, by Middleton : " — a fine old man to his
father, it would kill his heart i' faith ; he'd axvay like achrysom."
Steevens.
In the Liturgy, 2 E VI. Form of Private Baptism, is this direc-
tion : " Then the minister shall put the white vesture, commonly
called the chrysome, upon the child," &c. The Glossary of Du
Cange, vide Chrismale, explains this ceremony thus : " Quippe
olim ut et hodie, baptizatorum, statim atque chrismate in fronte
ungebantur, ne chrisma dejiueret, capita panno candido obvolve-
bantur, qui octava demum die ab iis auferebatur." During the
time therefore of their wearing this vesture, the children were, I
suppose, called chrisomes. One is registered under this descrip-
tion in the register of Thatcham, Berks, 1605. (Hearne's Ap-
pendix to the History of Glastonbury, p. 275.) " A younge crisome
being a man child, beinge found drowned," &c. Tyrwhitt.
The chrisom is properly explained as the white garment put
upon the child at its baptism. And this the child wore till the
time the mother came to be churched, who was then to offer it to
the minister. So that, truly speaking, a chrisom child was one
that died after it had been baptized, and before its mother was
churched. Erroneously, however, it was used for children that
die before they are baptized ; and by this denomination such
children were entered in the bills of mortality down to the year
1726. But have I not seen, in some edition, christom child? If
that reading were supported by any copy of authority, I should
like it much. It agrees better with my dame's enunciation, who
was not very likely to pronounce a hard word with propriety, and
who just before had called Abraham — Arthur. Whalley.
Mr. Whalley is right in his conjecture. The first folio reads—
christom. Blount, in his Glossography, 1678, says, that chrisoms
in the bills of mortality are such children as die within the month
of birth, because during that time they use to wear the chrisom-
cloth. Malone.
s — turning o* the tide:] It has been a very old opinion,
which Mead, de imperio solis, quotes, as if he believed it, that
nobody dies but in the time of ebb : half the deaths in London
confute the notion ; but we find that it was common among the
women of the poet's time. Johnson.
6 — fumble with the sheets,] This passage is burlesqued by
Beaumont and Fletcher, in The Captain :
318 KING HENRY V. act u.
with flowers, and smile upon his finger's ends, I
knew there was but one way 7 ; for his nose was as
sharp as a pen, and 'a babbled of green fields8.
" 1. How does my master?
" 2. Faith, he lies drawing on apace.
" 1. That's an ill sign.
" 2. And fumbles with the pots too.
" 1. Then there's no way but one with him."
In the spurious play of King John, 1611, when Faulconbridge
sees that prince at the point of death, he says :
" O piercing sight ! he fumbleth in the mouth,
" His speech doth fail — ."
And Pliny, in his Chapter on The Signs of Death, makes men-
tion of " a. Jumbling and pleiting of the bed-cloths." See P.
Holland's translation, chap. li. So also, in The Ninth Booke of
Notable Thinges, by Thomas Lupton, 4to. bl. 1. : * If the fore-
heade of the sicke waxe redde — and his nose waxe sharpe — if he
pull strawes, or the cloathes of his bedde — these are most certain
tokens of death." Steevens.
There is this expression, and not, I believe, designed as a sneer
on Shakspeare, in Beaumont and Fletcher's Spanish Curate,
Act IV. Sc. V. :
" A glimmering before death, 'tis nothing else, sir ;
" Do you see how he Jumbles with the sheets? " Wh alley.
The same indication of approaching death is enumerated by
Celsus, Lommius, Hippocrates, and Galen. The testimony of the
latter is sufficient to show that such a symptom is by no means
imaginary : " Manus ante faciem attollere, muscas quasi venari
inani opera, floccos carpere de vestibus, vel pariete. Et in se-
ipso hoc expertus fuit Galenus. Quum enim," &c. Van Swieten
Comm. torn. ii. sect. 708. Collins.
7 I knew there was but one way ;] I believe this phrase is
proverbial. I meet with it again in If You Know Not Me, You
Know Nobody, 1613 :
" I heard the doctors whisper it in secret,
" There is no way but one"
Again, in The Life and Death of Gamaliel Ratsey, 1605 :
" But now the courtier is in huckster's handling, there is no way
with him but one, for Ratsey seizes both on his money and
books." Again, in P. Holland's translation of the 13th book of
Pliny's Natural History : " The leafe also is venomous as the
graine, yet otherwhiles there ensueth thereof a fluxe and gurrie of
the belly, which saveth their life, or else there were no way but
one." Steevens.
8 — and 'a babbled of green fields.] The old copy [i. e. the
sc.m. KING HENRY V. 319
How now, sir John ? quoth I : what, man ! be of
good cheer. So 'a cried out — God, God, God !
first folio,] reads — " for his nose was as sharp as a pen, and a
table of green fields." Steevens.
These words, " and a table of green fields," are not to be found
in the old editions of 1600 and 1608. This nonsense got into all
the following editions by a pleasant mistake of the stage editors,
who printed from the common piece-meal written parts in the
play-house. A table was here directed to be brought in, (it being
a scene in a tavern where they drink at parting,) and this direc-
tion crept into the text from the margin. Greenfield was the
name of the property-man in that time, who furnished implements,
&c. for the actors, A table of Greenfield's. Pope.
So reasonable an account of this blunder, Mr. Theobald could
not acquiesce in. He thought a table of Greenfield s, part of the
text, only corrupted, and that it should be read, " he babbled of
green fields," because men do so in the ravings of a calenture.
But he did not consider how ill this agrees with the nature of the
knight's illness, who was now in no babbling humour ; and so far
from wanting cooling in green fields, that his feet were very cold,
and he just expiring. Warburton.
Upon this passage Mr. Theobald has a note that fills a page,
which I omit in pity to my readers, since he only endeavours to
prove what I think every reader perceives to be true, that at this
time no table could be wanted.' Mr. Pope, in an appendix to his
own edition in 12mo. seems to admit Theobald's emendation,
which we would have allowed to be uncommonly happy, had we
not been prejudiced against it by Mr. Pope's first note, with which,
as it excites merriment, we are loath to part. Johnson.
Had the former editors been apprized, that table, in our au-
thor, signifies a pocket-book, I believe they would have retained it
with the following alteration : — " for his nose was as sharp as a
pen upon a table of green fells." On table -books, silver or steel
pens, very sharp-pointed, were formerly and still are fixed to
the backs or covers. Mother Quickly compares Falstaff's nose
(which in dying persons grows thin and sharp) to one of those
pens, very properly, and she meant probably to have said, on a
table-book with a shagreen cover or shagreen table ; but, in her
usual blundering way, she calls it a table of green Jells, or a table
covered with green skin; which the blundering transcriber turned
into green fields ; and our editors have turned the prettiest blun-
der in Shakspeare, quite out of doors. Smith.
Dr. Warburton objects to Theobald's emendation, on the
ground of the nature of Falstaff's illness ; " who was so far from
babbling, or wanting cooling in green fiehls, that his feet were
320 KING HENRY V. act u.
three or four times : now I, to comfort him, bid
him, 'a should not think of God 9 ; I hoped, there
was no need to trouble himself with any such
thoughts yet : So, 'a bade me lay more clothes on
his feet : I put my hand into the bed, and felt them,
and they were as cold as any stone ; then I felt to
his knees, and so upward, and upward, and all was
as cold as any stone *.
cold, and he was just expiring." But his disorder had been a
'* burning quotidian tertian." It is, I think, a much stronger
objection, that the word Table, with a capital letter, (for so it ap-
pears in the old copy,) is very unlikely to have been printed in-
stead of babbled. This reading is, however, preferable to any
that has been yet proposed.
On this difficult passage I had once a conjecture. It was, that
the word table is right, and that the corrupted word is and, which
may have been misprinted for in ; a mistake that has happened
elsewhere in these plays : and thus the passage will run — " and
his nose was as sharp as a pen in a table of green fields." A pen
may have been used for a pinfold, and stable for a picture. See
vol. x. p. 315, n. 7.
The pointed stakes of which pinfolds are sometimes formed,
were perhaps in the poet's thoughts. Malone. *
It has been observed (particularly by the superstition of women)
of people near death, when they are delirious by a fever, that they
talk of removing ; as it has of those in a calenture, that they have
their heads run on green fields. Theobald.
9 — now I, to comfort him, bid him, 'a should not think of
God ; &c] Perhaps Shakspeare was indebted to the following
story in Wits, Fits, and Fancies, &c. 1595, for this very charac-
teristick exhortation : " A gentlewoman fearing to be drowned,
said, now Jesu receive our soules ! Soft, mistress, answered the
waterman ; / trotv, tve are not come to that passe yet." Malone.
Our author might as probably have been indebted to a passage
in the Continuation of Harding's Chronicle, 154:3, relative to the
death of Lord Hastings : " This Sir Thomas [Howard] while the
Lord Hastings stayed a while commonyng with a priest whom he
met in the Tower strete, brake the lordes tale, saying to him
merily, — what my lorde, I pray you come on ; wherefore talke you
so long with the priest ? You have no nede of a priest yet."
Steevens.
1 — cold as any stone.] Such is the end of Falstaff, from
whom Shakspeare had promised us, in his epilogue to King
Henry IV. that we should receive more entertainment. It hap-
sc. m. KING HENRY V. 321
Nym. They say, he cried out of sack.
Quick. Ay, that 'a did.
Bard. And of women.
Quick. Nay, that 'a did not.
Boy. Yes, that 'a did ; and said, they were devils
incarnate.
Quick. 'A could never abide carnation 2 ; 'twas a
colour he never liked.
Boy. 'A said once, the devil would have him
about women.
pened to Shakspeare, as to other writers, to have his imagination
crouded with a tumultuary confusion of images, which, while
they were yet unsorted and unexamined, seemed sufficient to
furnish a long train of incidents, and a new variety of merriment ;
but which, when he was to produce them to view, shrunk sud-
denly from him, or could not be accommodated to his general
design. That he once designed to have brought FalstafF on the
scene again, we know from himself; but whether he could con-
trive no train of adventures suitable to his character, or could
match him with no companions likely to quicken his humour, or
could open no new vein of pleasantry, and was afraid to continue
the same strain lest it should not find the same reception, he has
here for ever discarded him, and made haste to despatch him,
perhaps for the same reason for which Addison killed Sir Roger,
that no other hand might attempt to exhibit him.
Let meaner authors learn from this example, that it is danger-
ous to sell the bear which is yet not hunted ; to promise to the
publick what they have not written.
This disappointment probably inclined Queen Elizabeth to
command the poet to produce him once again, and to show him
in love or courtship. This was, indeed, a new source of humour,
and produced a new play from the former characters. Johnson.
r — incarnate. carnation ;] Mrs. Quickly blunders, mis-
taking the word incarnate for a colour. In Questions of Love,
1566, we have, " Yelowe, pale, redde, blue, whyte, graye, and
incarnate." Henderson.
Again, in the Inventory of the Furniture to be provided for the
Reception of the Royal Family, at the Restoration, 1660, we
find—" For repairing, with some additions, of the rich incarnate
velvet bed, being for the reception of his majesty, before the other
can be made, 101." Again, — " For 12 new fustian and Holland
quilts for his majesty's incarnate velvet bed and the two dukes
beds, 481." Parliamentary History, vol. xxii. p. 306. Reed.
VOL. XVII. Y
322 KING HENRY V. act n.
Quick. 'A did in some sort, indeed, handle wo-
men : but then he was rheumatick 3 ; and talked
of the whore of Babylon.
Boy. Do you not remember, 'a saw a flea stick
upon Bardolph's nose ; and 'a said it was a black
soul burning in hell-fire ?
Bard. Well, the fuel is gone, that maintained
that fire : that's all the riches I got in his service.
Nym. Shall we shog off; the king will be gone
from Southampton.
Pist. Come, let's away. — My love, give me thy
lips.
Look to my chattels, and my moveables :
Let senses rule 4 ; the word is, Pitch and pay 5;
Trust none ;
5 — rheumatick ;] This word is elsewhere used by our author
for peevish, or splenetick, as scorbuiico is in Italian. See p. 75,
Mrs. Quickly however probably means lunatich. Malone.
4 Let senses rule ;] I think this is wrong, but how to reform
it I do not see. Perhaps we may read :
" Let sense us rule."
Pistol is taking leave of his wife, and giving her advice as he
kisses her ; he sees her rather weeping than attending, and, sup-
posing that in her heart she is still longing to go with him part
of the way, he cries, " Let sense us rule," that is, ' let us not
give way to foolish fondness, but be ruled by our better under-
standing.' He then continues his directions for her conduct in
his absence. Johnson.
" Let senses rule " evidently means, let prudence govern you :
conduct yourself sensibly ; and it agrees with what precedes and
what follows. Mr. M. Mason would read — " Let sentences rule ; "
by which he means sayings, or proverbs ; and accordingly (says
he) Pistol gives us a string of them in the remainder of his speech.
Steevens.
s — Pitch and pay ;] The caution was a very proper one to
Mrs. Quickly, who had suffered before, by letting Falstaff run in
her debt. The same expression occurs in Blurt Master Constable,
1602 : " I will commit you, signior, to my house ; but will you
pitch and pay, or will your worship run — ? "
So again, in Herod and Antipater, 1622 :
" he that will purchase this,
" Must pitch and pay."
sc. in. KING HENRY V. 323
For oaths are straws, men's faiths are wafer-cakes,
And hold-fast is the only dog 6, my duck ;
Therefore, caveto be thy counsellor7.
Go, clear thy chrystals 8. — Yoke -fellows in arms,
Let us to France ! like horse-leeches, my boys ;
To suck, to suck, the very blood to suck !
Boy. And that is but unwholesome food, they say,
Pist. Touch her soft mouth, and march.
Again, in The Mastive, an ancient collection of epigrams :
" Susan, when she first bore sway,
" Had for one night a French crown, pitch and pay"
Steevens.
Old Tusser, in his description of Norwich, tells us it is
" A city trim
" Where strangers well, may seeme to dwell,
" That pitch and paie, or keepe their daye."
John Florio says, " Pitch and paie, and go your wale."
One of the old laws of Blackwell-hall was, that "a. penny be
paid by the owner of every bale of cloth for pitching." Farmer.
6 And hold-fast is the only dog,] Alluding to the pro-
verbial saying — " Brag is a good dog, but holdfast is a better."
Douce.
i Therefore, caveto be thy counsellor.] The old quartos
read:
" Therefore Cophetua be thy counsellor." Steevens.
The reading of the text is that of the folio. Malone.
8 — clear thy chrystals.] Dry thine eyes : but I think it
may better mean, in this place, tuash thy glasses. Johnson.
The first explanation is certainly the true one. So, in The
Gentleman Usher, by Chapman, 1602 :
" ' an old wife's eye
" Is a blue chrystal full of sorcery."
Again, in A Match at Midnight, 1633 :
'* ten thousand Cupids
" Methought, sat playing on that pair of chrystals. "
Again, in The Double Marriage, by Beaumont and Fletcher :
" sleep, you sweet glasses,
" An everlasting slumber close those chrystals ! "
Again, in Coriolanus, Act III. Sc. II. :
" The glasses of my sight."
The old quartos, 1600 and 1608, read :
" Clear up thy chrvstals." Steevens.
Y 2
324 KING HENRY V. act u.
Bard. Farewell, hostess. [Kissing her.
Nym. I cannot kiss, that is the humour of it ;
but adieu.
Pist. Let housewifery appear; keep close9, I
thee command.
Quick. Farewell; adieu. [Exeunt.
9 — keep close,] The quartos 1600 and 1608 read :
" keep fast thy buggle boe ; "
Which certainly is not nonsense, as the same expression is used
by Shirley, in his Gentleman of Venice :
" — i — the courtisans of Venice,
" Shall keep their bugle botves for thee, dear uncle."
Perhaps, indeed, it is a Scotch term ; for in Ane veiy excellent
and delectabill Treatise intitulit Philotus, &c. printed at Edin-
burgh, 1603, I find it again :
"What reck to tak the bogill-bo,
" My bonie burd, for anes."
The reader may suppose buggle-boe to be just what he pleases.
Steevens.
Whatever covert sense Pistol may have annexed to this word, it
appears from Cole's Latin Dictionary, 1678, that " bogle-bo "
(now corruptly sounded bugabovo) signified ' an ugly wide-mouthed
picture, carried about with May-games.' Cole renders it by the
Latin words, manducus terriculamentum. The interpretation of
the former word has been just given. The latter he renders thus ;
" A terrible spectacle ; a fearful thing ; a scare-crow." T. C.
An anonymous writer supposes that by the words — " keep
close," Pistol means, ' keep within doors.' That this was not the
meaning, is proved decisively by the words of the quarto.
Malone.
Perhaps, the words — "keep close," were rendered perfectly in-
telligible by the action that accompanied them on the stage.
Steevens.
The inquisitive reader will best collect the sense in which buggle
boe is here used, from a perusal of La Fontaine's tale of Le Diable
de Pape-Figuiere. Douce.
sc. iv. . KING HENRY V. 325
SCENE IV.
France. A Room in the French King's Palace.
Enter the French King attended; the Dauphin,
the Duke of Burgundy, the Constable, and
Others.
Fr. King. Thus come the English with full
power upon us ;
And more than carefully it us concerns *,
To answer royally in our defences.
Therefore the dukes of Berry, and of Bretagne,
Of Brabant, and of Orleans, shall make forth, —
And you, prince Dauphin, — with all swift despatch,
To line, and new repair, our towns of war,
With men of courage, and with means defendant :
For England his approaches makes as fierce,
As waters to the sucking of a gulph.
It fits us then to be as provident
As fear may teach us, out of late examples
Left by the fatal and neglected English
Upon our fields.
Dau. My most redoubted father,
It is most meet we arm us 'gainst the foe :
For peace itself should not so dull a kingdom 2,
(Though war, nor no known quarrel, were in
question,)
But that defences, musters, preparations,
Should be maintain'd, assembled, and collected,
As were a war in expectation.
1 And more than carefully it us concerns,] " More than
carefully " is • with more than common care ; * a phrase of the
same kind with " better than well." Johnson.
2 — so dull a kingdom,] i. e. render it callous, insensible.
So, in Hamlet :
" But do not dull thy palm," &c. Steevens.
326 KING HENRY V. act ii.
Therefore, I say, 'tis meet we all go forth,
To view the sick and feeble parts of France :
And let us do it with no show of fear ;
No, with no more, than if we heard that England
Were busied 3 with a Whitsun morris dance :
For, my good liege, she is so idly king'd 4,
Her scepter so fantastically borne
By a vain, giddy, shallow, humorous youth,
That fear attends her not.
Con. O peace, prince Dauphin !
You are too much mistaken in this king 5 :
Question your grace the late ambassadors, —
With what great state he heard their embassy,
How well supplied with noble counsellors,
How modest in exception6, and, withal,
How terrible in constant resolution, —
And you shall find, his vanities forespent
Were but the outside of the Roman Brutus,
Covering discretion with a coat of folly 7 ;
3 Were busied — ] The quarto, 1600, reads — were troubled.
Steevens.
4 — so idly king'd,] Shakspeare is not singular in his use of
this verb — to kifig. I find it in Warner's Albion's England, b. viii.
c. xlii. :
" ■ and king'd his sister's son." Steevens.
5 You are too much mistaken in this king :] This part is much
enlarged since the first writing. Pope.
6 How modest in exception,] How diffident and decent in
making objections. Johnson.
? And you shall find, his vanities fore-spent
Were but the outside of the Roman Brutus,
Covering discretion with a coat of folly ;] Shakspeare
not having given us, in the First or Second Part of Henry IV. or
in any other place but this, the remotest hint of the circumstance
here alluded to, the comparison must needs be a little obscure to
those who do not know or reflect that some historians have told
us, that Henry IV. had entertained a deep jealousy of his son's
aspiring superior genius. Therefore, to prevent all umbrage, the
prince withdrew from public affairs, and amused himself in con-
sorting with a dissolute crew of robbers. It seems to me, that
Shakspeare was ignorant of this circumstance when he wrote the
sc. iv. KING HENRY V. 327
As gardeners do with ordure hide those roots
That shall first spring, and be most delicate.
Dau. Well, 'tis not so, my lord high constable,
But though we think it so, it is no matter :
In cases of defence, 'tis best to weigh
The enemy more mighty than he seems,
So the proportions of defence are fill'd ;
two parts of Henry IV. for it might have been so managed as to
have given new beauties to the character of Hal, and great im-
provements to the plot. And with regard to these matters, Shak-
speare generally tells us all he knew, and as soon as he knew it.
Warburton.
Dr. Warburton, as usual, appears to me to refine too much. I
believe, Shakspeare meant no more than that Henry, in his exter-
nal appearance, was like the elder Brutus, wild and giddy, while in
fact his understanding was good.
Our author's meaning is sufficiently explained by the following
lines in The Rape of Lucrece, 1594 :
" Brutus, who pluck'd the knife from Lucrece' side,
" Seeing such emulation in their woe,
" Began to clothe his wit in state and pride,
" Burying in Lucrece' wound h'isfolly's show.
" He with the Romans was esteemed so,
" As silly-jeering ideots are with kings,
'* For sportive words, and uttering foolish things.
" But now he throws that shallow habit by,
" Wherein deep policy did him disguise ;
" And arm'd his long-hid wits advisedly,
" To check the tears in Collatinus' eyes."
Thomas Otterbourne, and the translator of Titus Livius, indeed,
say, that Henry the Fourth, in his latter days, was jealous of his
son, and apprehended that he would attempt to depose him ; to
remove which suspicion, the prince is said (from the relation of an
earl of Ormond, who was an eye witness of the fact,) to have gone
with a great party of his friends to his father, in the twelfth year
of his reign, and to have presented him with a dagger, which he
desired the king to plunge into his breast, if he still entertained
any doubts of his loyalty : but, I believe, it is no where said, that
he threw himself into the company of dissolute persons to avoid
giving umbrage to his father, or betook himself to irregular
courses with a political view of quieting his suspicions. Malone.
The best comment on this passage will be found in P. Henry's
soliloquy in the first part of Henry the IV. vol. xvi. p. 206.
Boswell.
328 KING HENRY V. act ii.
Which, of a weak and niggardly projection 8,
Doth like a miser, spoil his coat, with scanting
A little cloth.
Fr. King. Think we king Harry strong ;
And, princes, look, you strongly arm to meet him.
The kindred of him hath been flesh'd upon us ;
And he is bred out of that bloody strain 9,
That haunted us * in our familiar paths :
Witness our too much memorable shame,
When Cressy battle fatally was struck '\
8 Which, of a weak and niggardly projection,] This passage,
as it stands, is so perplexed,tfhat I formerly suspected it to be cor-
rupt. If which be referred to proportions of defence, (and I do not
see to what else it can be referred,) the construction will be—
" which proportions of defence, of a weak and niggardly projection,
spoils his coat, like a miser," &c.
If our author had written —
" While oft a weak and niggardly projection
" Doth," &c.
The reasoning would then be clear. — In cases of defence, it is
best to imagine the enemy more powerful than he seems to be ; by
this means, we make more full and ample preparations to defend
ourselves : whereas, on the contrary, a poor and mean idea of the
enemy's strength induces us to make but a scanty provision of
forces against him ; wherein we act as a miser does, who spoils his
coat by scanting of cloth.
Projection, I believe, is here used for fore-cast or preconception.
It may, however, mean preparation.
Perhaps, in Shakspeare's licentious diction, the meaning maybe
— " Which proportions of defence, when weakly and niggardly
projected, resemble a miser who spoils his coat," &c. The false
concord is no objection to such a construction ; for the same inac-
curacy is found in almost every page of the old copy. Malone.
9 — strain,] Lineage. So, in King Lear :
" Sir, you have shown to-day your valiant strain."
Steevens.
1 That haunted us — ] To haunt is a word of the utmost
horror, which shows that they dreaded the English as goblins and
spirits. Johnson.
* When Cressy battle fatally was struck,] So, in Robert
of Gloucester :
" ——and that fole of Somersete —
" His come, and smyte a batayle."
sc. iv. KING HENRY V. 329
And all our princes captiv'd, by the hand
Of that black name, Edward black prince of Wales ;
Whiles that his mountain lire, — on mountain
standing J, W:
Up in the air, crown'd with the golden sun 4, —
Saw his heroical seed, and smil'd to see him
Mangle the work of nature, and deface
Again, in the title to one of Sir David Lyndsay's poems : ' ' How
king Ninus began the first warres and stroke the first battell."
Steevens.
3 Whiles that his mountain sire, — on mountain standing,]
Mr. Theobald would read — mounting ; i.e. high-minded, aspiring.
Thus, in Love's Labour's Lost, Act IV. :
" Whoe'er he was, he show'd a mounting mind."
The emendation may be right, and yet I believe the poet meant
to give an idea of more than human proportion in the figure of the
king :
Quantus Athos, aut quantus Eryx, &c. Virg.
'* Like Teneriffe or Atlas unremov'd." Milton.
Drayton, in the 18th Song of his Polyolbion, has a similar
thought :
" Then he above them all, himself that sought to raise,
" Upon some mountain top, like a pyramides."
Again, in Spenser's Fairy Queen, b. i. c. xi. :
" Where stretch*d he lay upon the sunny side
" Of a great hill, himself like a great hill."
— - — agmen agens, magnique ipse agminis instar.
Mr. Toilet thinks this passage may be explained by another in
Act I. Sc. I. :
" his most mightu father on a hill." Steevens.
If the text is not corrupt, Mr. Steevens's explication is the true
one. See the extract from Holinshed, p. 272, n. 2. The repeti-
tion of the word mountain is much in our author's manner, and
therefore I believe the old copy is right. Malone.
* Up in the air, crown'd with the golden sun.] Dr. Warburton
calls this " the nonsensical line of some player." The idea, how-
ever, might have been taken from Chaucer's Legende of good
Women :
" Her gilt heere was ycrotvnid ivith a son."
See also Additions to the History of the English Stage, vol. iii. :
" Item — I crown with a sone."
Shakspeare's meaning, (divested of its poetical finery,) I sup-
pose, is, that the king stood upon an eminence, with the sun shin-
ing over his head. Steevens.
330 KING HENRY V. act ii.
The patterns that by God and by French fathers
Had twenty years been made. This is a stem
Of that victorious stock ; and let us fear
The native mightiness and fate of him 5.
Enter a Messenger.
Mess. Ambassadors from Henry King of Eng-
land
Do crave admittance to your majesty.
Fr. King. We'll give them present audience.
Go, and bring them.
\_Exeunt Mess, and certain Lords.
You see, this chase is hotly follow'd, friends.
Dau. Turn head, and stop pursuit : for coward
dogs
Most spend their mouths 6, when what they seem
to threaten,
Runs far before them. Good my sovereign,
Take up the English short ; and let them know
Of what a monarchy you are the head :
Self-love, my liege, is not so vile a sin
As self-neglecting.
Re-enter Lords, with Exeter and Train.
Fr. King. From our brother England * ?
Exe. From him ; and thus he greets your ma-
jesty.
He wills you, in the name of God Almighty,
That you divest yourself, and lay apart
The borrow'd glories, that, by gift of heaven,
* Folio, of England.
5 — fate of him.] His fate is what is allotted him by destiny,
or what he is fated to perform. Johnson.
So Virgil, speaking of the future deeds of the descendants of
iEneas :
Attollens humeris famamque etjata nepotum.
Steevens.
6 _ . spend their mouths,] That is, bark ; the sportsman's term.
Johnson.
sc. ir. KING HENRY V. 331
By law of nature, and of nations, 'long
To him, and to his heirs ; namely, the crown,
And all wide-stretched honours that pertain,
By custom and the ordinance of times,
Unto the crown of France. That you may know,
'Tis no sinister, nor no aukward claim,
Pick'd from the worm-holes of long-vanish'd days,
Nor from the dust of old oblivion rak'd,
He sends you this most memorable line 7,
[Gives a paper.
In every branch truly demonstrative ;
Willing you, overlook this pedigree :
And, when you find him evenly deriv'd
From his most fam'd of famous ancestors,
Edward the third, he bids you then resign
Your crown and kingdom, indirectly held
From him the native and true challenger.
Fr. King. Or else what follows ?
Exe. Bloody constraint ; for if you hide the crown
Even in your hearts, there will he rake for it :
And therefore 8 in fierce tempest is he coming,
In thunder, and in earthquake, like a Jove ;
(That, if requiring fail, he will compel ;)
And bids you, in the bowels of the Lord,
Deliver up the crown ; and to take mercy
On the poor souls, for whom this hungry war
Opens his vasty jaws : and on your head
Turns he 9 the widows' tears, the orphans' cries,
The dead men's blood l, the pining maidens' groans,
1 — memorable line,] This genealogy ; this deduction of his
lineage. Johnson.
8 And therefore, &c] The word— And is wanting in the old
copies. It was supplied by Mr. Rowe, for the sake of measure,
Steevens.
9 Turns he—] Thus the quarto, 1600. The folio reads—
turning the widows' tears. Malone.
1 The dead men's blood,] The disposition of the images were
more regular, if we were to read thus :
332 KING HENRY V. act //.
For husbands, fathers, and betrothed lovers,
That shall be swallow'd in this controversy.
This is his claim, his threat ning, and my message ;
Unless the Dauphin be in presence here,
To whom expressly I bring greeting too.
Fr. King. For us, we will consider of this fur-
ther:
To-morrow shall you bear our full intent
Back to our brother England.
Dau. For the Dauphin,
I stand here for him ; What to him from England ?
Exe. Scorn, and defiance; slight regard, con-
tempt,
And any thing that may not misbecome
The mighty sender, doth he prize you at.
Thus says my king : and, if your father's highness
Do not, in grant of all demands at large,
Sweeten the bitter mock you sent his majesty,
He'll call you to so hot * an answer for it,
That caves and womby vaultages of France
Shall chide your trespass 2, and return your mock
* Quarto, loud.
" -— — upon your head
." Turning the dead men's blood, the widows' tears,
" The orphans' cries, the pining maidens' groans."
Johnson.
The quartos 1600 and 1608 exhibit the passage thus :
" And on your heads turns he the widows' tears,
" The orphans' cries, the dead men's bones,
" The pining maidens' groans,
" For husbands, fathers, and distressed lovers,
" Which," &c.
These quartos agree in all but the merest trifles : and there-
fore, for the future, 1 shall content myself in general to quote
the former of them, which is the most correct of the two.
Steevens.
Pining is the reading of the quarto 1600. The folio has — privy.
Blood is the reading of the folio. The quarto, instead of it, has
bones. Malone.
2 Shall chide your trespass,] To chide is to resound, to echo.
So, in A Midsummer-Night's Dream :
4C jr. KING HENRY V. 333
In second accent of his ordnance 3.
Dau. Say, if my father render fair reply,
It is against my will : for I desire
Nothing but odds with England ; to that end,
As matching to his youth and vanity,
I did present him with those Paris balls.
Exe. He'll make your Paris Louvre shake for it,
' Were it the mistress court of mighty Europe :
And, be assur'd, you'll find a difference,
(As we, his subjects, have in wonder found,)
Between the promise of his greener days,
And these he masters now 4 ; now he weighs time,
Even to the utmost grain ; which you shall read 5
In your own losses, if he stay in France.
Fr. King. To-morrow shall you know our mind
at full.
Exe. Despatch us with all speed, lest that our
king
Come here himself to question our delay ;
For he is footed in this land already.
Fr. King. You shall be soon despatch'd, with
fair conditions :
never did I hear
" Such gallant chiding"
Again, in King Henry VIII. :
" As doth a rock against the chiding flood." Steevens.
This interpretation is confirmed by a passage in The Tempest :
" ■ the thunder,
" That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd
" The name of Prosper ; it did bass my trespass."
Malone.
3 — of his ordnance.] Ordnance is here used as a trisylla-
ble ; being, in our author's time, improperly written ordinance.
Malone.
* — he masters now ;] Thus the folio. So, in King
Henry VI. Part I. :
" As if he master d there a double spirit
" Of teaching and of learning," &c.
The quarto 1600 reads — musters. Steevens.
5 — you shall read — ] So the folio. The quarto 1600 has —
" you shall^wrf." Malone.
334 KING HENRY V. act hi.
A night is but small breath, and little pause,
To answer matters of this consequence. [Exeunt.
ACT III.
Enter Chorus.
Chor. Thus with imagin'd wing our swift scene
flies,
In motion of no less celerity
Than that of thought. Suppose, that you have seen
The well-appointed 6 king at Hampton pier
Embark his royalty 7 ; and his brave fleet
With silken streamers the young Phoebus fanning 8 :
6 — well-appointed — ] i. e. well furnished with all the neces-
saries of war. So, in King Henry VI. Part III. :
" And very well appointed, as I thought,
" March 'd towards Saint Alban's ." Steevens.
7 — at Hampton pier
Embark his royalty ;] All the editions downwards, impli-
citly, after the first folio, read — " Dover pier." But could the
poet possibly be so discordant from himself (and the Chronicles,
which he copied,) to make the king here embark at Dover; when
he has before told us so precisely, and that so often over, that he
embarked at Southampton ? I dare acquit the poet from so fla-
grant a variation. The indolence of a transcriber, or a com-
positor at press, must give rise to such an error. They, seeing
pier at the end of the verse, unluckily thought of Dover pier, as
the best known to them ; and so unawares corrupted the text.
Theobald.
Among the records of the town of Southampton, they have a
minute and authentick account (drawn up at that time) of the
encampment of Henry the Fifth near the town, before this em-
barkment for France. It is remarkable, that the place where
the army was encamped, then a low level plain or a down, is now
entirely covered with sea, and called Westport. T. Warton.
8 — Phoebus fanning.] Old copy— -fayning. Corrected by
Mr. Rowe. Malone.
So, in Macbeth :
act in. KING HENRY V. 335
Play with your fancies; and in them behold,
Upon the hempen tackle, ship-boys climbing :
Hear the shrill whistle, which doth order give
To sounds confus'd 9 : behold the threaden sails,
Borne with the invisible and creeping wind,
Draw the huge bottoms through the furrow'd sea,
Breasting the lofty surge : O, do but think,
You stand upon the rivage l, and behold
A city on the inconstant billows dancing ;
For so appears this fleet majestical,
Holding due course to Harfleur. Follow, follow !
Grapple your minds to sternage of this navy 2 ;
And leave your England, as dead midnight, still,
Guarded with grandsires, babies, and old women,
Either past, or not arriv'd to, pith and puissance :
For who is he, whose chin is but enrich'd
" Where the Norweyan banners flout the sky,
" And Jan our people cold." Steevens.
9 Hear the shrill whistle, which doth order give
To sounds confus'd :] So, in Pericles, Prince of Tyre,
1609:
" the boatswain ivhislles, and
'* The master calls, and trebles the confusion." Malone.
1 — rivage,] The bank or shore. Johnson.
Rivage, French. So, in Spenser's Fairy Queen, b. iv. c. i. :
" Pactolus with his waters shere
" Throws forth upon the rivage round about him nere."
Again, in Gower, De Confessione Amantis, lib. viii. fol. 186 :
•* Upon the stronde at rivage." Steevens.
2 — to sternage of this navy ;] The stern being the hinder
part of the ship, the meaning is, let your minds follow close after
the navy. Stern, however, appears to have been anciently syno-
nymous to rudder. So, in the King Leir, 1605 :
" Left as it were a ship without a sterne."
Again, in Chapman's version of the second Iliad :
" Twelve ships he brought, which, in their course, vermilion
siernes did move."
I suspect the author wrote, steerage. So, in his Pericles :
" . Think his pilot, thought ;
*' So with his steerage shall your thoughts groxv on,
" To fetch his daughter home." Malone.
336 KING HENRY V. act in.
With one appearing hair, that will not follow
These cull'd and choice-drawn cavaliers to France ?
Work, work, your thoughts, and therein see a siege :
Behold the ordnance on their carriages,
With fatal mouths gaping on girded Harfleur.
Suppose, the ambassador from the French comes
back ;
Tells Harry — that the king doth offer him
Katharine his daughter ; and with her, to dowry,
Some petty and unprofitable dukedoms.
The offer likes not : and the nimble gunner
With linstock 3 now the devilish cannon touches,
\u4larum ; and Chambers 4 go off.
And down goes all before them. Still be kind,
And eke5 out our performance with your mind.
\_Exit.
3 — linstock — ] The staff to which the match is fixed when
ordnance is fired. Johnson.
So, in Middleton's comedy of Blurt Master Constable, 1602 :
" — O Cupid, grant that my blushing prove not a linstocke, and
give fire too suddenly," &c.
Again, in The Jew of Malta, by Marlowe, 1633 :
" Till you shall hear a culverin discharg'd
" By him that bears the linstock kindled thus."
I learn from Smith's Sea Grammar, 1627, that the " Lintstock
is a handsome carved stick, more than halfe yard long, with a
cocke at the one end, to hold fast his match," &c. Steevens.
4 — Chambers — ] Small pieces of ordnance. See p. 75, n. 6.
Steevens.
5 And eke — ] This word is in the first folio written — eech ;
as it was, sometimes at least, pronounced. So, in Pericles, 1609 :
" And time that is so briefly spent,
" With your fine fancies quaintly each;
" What's dumb in show I'll plain with speech." Malone.
See also the concluding speech of The First Part of the
Spanish Tragedy, 1605 :
" My armes are of the shortest,
" Let your loves peace them out" Steevens.
sc. i. KING HENRY V. 337
SCENE I.
The Same. Before Harfleur.
Alarums. Enter King Henry, Exeter, Bedford,
Gloster, and Soldiers, with Scaling Ladders.
K. Hen. Once more unto the breach, dear
friends, once more ;
Or close the wall 6 up with our English dead !
In peace, there's nothing so becomes a man,
As modest stillness, and humility:
But when the blast of war blows in our ears,
Then imitate the action of the tiger7 ;
6 Or close the wall, &c] Here is apparently a chasm. One
line at least is lost, which contained the other part of a disjunc-
tive proposition. The King's speech is, ' dear friends, either win
the town, or close up the wall with dead.' The old quarto gives
no help. Johnson.
I do not perceive the chasm which Dr. Johnson complains of.
What the King means to say is, — • Re-enter the breach you have
made, or fill it up with your own dead bodies ; ' i. e. Pursue your
advantage, or give it up with your lives. Mount the breach in the
wall, or repair it by leaving your own carcases in lieu of the stones
you have displaced : in short — Do one thing or the other. So,
in Church-yard's Siege of Edenbrough Castle :
" — — we will possesse the place,
" Or leaue our bones and bowels in the breatch."
This speech of King Henry was added after the quartos 1600
and 1608. Steevens.
7 — when the blast of war blows in our ears,
Then imitate the action of the tiger ;] Sir Thomas Hanmer
has observed on the following passage in Troilus and Cressida,
that in storms and high winds the tiger roars and rages most
furiously :
" even so
" Doth valour's show and valour's worth divide
" In storms of fortune : for, in her ray and brightness,
" The herd hath more annoyance by the brize
" Than by the tiger : but when splitting winds
" Make flexible the knees of knotted oaks,
VOL. XVII. Z
338 KING HENRY V. act hi.
Stiffen the sinews, summon up the blood 8,
Disguise fair nature with hard-favour'd rage :
Then lend the eye a terrible aspect ;
Let it pry through the portage of the head a,
Like the brass cannon ; let the brow o'erwhelm it,
As fearfully, as doth a galled rock
O'erhand and jutty x his confounded base 2,
Swill'd with the wild and wasteful ocean3.
" And flies flee under shade ; why then the thing of courage,
" As rouz'd with rage, with rage doth sympathize," &c.
Steevens.
8 — summon up the blood,] Old copy — commune, &c. Cor-
rected by Mr. Rowe. Malone.
9 — portage of the head,] Portage, open space, from port,
a gate. Let the eye appear in the head as cannon through the
battlements, or embrasures, of a fortification. Johnson.
So we now say- — " the port-holes of a ship." M. Mason.
1 — jutty—] The force of the verb to jutty, when applied to
a rock projecting into the sea, is not felt by those who are un-
aware that this word anciently signified a mole raised to withstand
the encroachment of the tide. In an act, 1 Edw. VI. c. 14, pro-
vision is made for u the maintenaunce of pleva, jutties, walles, and
bankes, against the rages of the sea." Holt White.
Jutty-heads, in sea-language, are platforms standing on piles,
near the docks, and projecting without the wharfs, for the more
convenient docking and undocking ships. See Chambers's Dic-
tionary. Steevens.
J — his confounded base,] His tvorn or wasted base.
Johnson.
So, in The Tempest :
" — • the shore, that o'er his uave-'worn basis bow'd,
" As stooping to relieve him." Steevens.
One of the senses of to confound, in our author's time, was, to
destroy. See Minsheu's Dictionary, in v. Malone.
3 — let the brow o'erwhelm it,
As fearfully, as doth a galled rock
O'erhang and jutty his confounded base,
Swill'd with the wild and wasteful ocean.] So, in Daniel's
Civil Warres, 1595 :
" A place there is, where proudly rais'd there stands
" A huge aspiring rock, neighbouring the skies,
" Whose surly brow imperiously commands
" The sea his bounds, that at his proud foot lies ;
sc. i. KING HENRY V. 339
Now set the teeth 4, and stretch the nostril wide ;
Hold hard the breath, and bend up every spirit5
To his full height ! — On, on, you noble English 6,
Whose blood is fet from fathers of war-proof7 !
Fathers, that, like so many Alexanders,
Have, in these parts, from morn till even fought,
And sheath'd their swords for lack of argument 8,
Dishonour not your mothers ; now attest,
That those, whom you call'd fathers, did beget you !
Be copy now to men of grosser blood,
And teach them how to war ! — And you, good
yeomen,
Whose limbs were made in England, show us here
The mettle of your pasture ; let us swear
That you are worth your breeding : which I doubt
not;
" And spurns the waves, that in rebellious bands
" Assault his empire, and against him rise." Malone.
* Now set the teeth,] So, in Antony and Cleopatra :
" now I'll set my teeth,
" And send to darkness all that stop me." Steevens.
5 — bend up every spirit — ] A metaphor from the bow.
Johnson.
So again, in Hamlet : " they fool me to the lop of my bent."
Again, in Macbeth :
" I am settled, and bend up
" Each corporal agent to this terrible feat." Malone.
6 — you noblest English,] Thus the second folio. The
first has — noblish. Mr. Malone reads — noble; and observes that
this speech is not in the quartos. Steevens.
7 Whose blood is fet from fathers of war-proof !] Thus the
folio 1623, and rightly. So, Spenser's Fairy Queen, b. iii. :
" Whom strange adventure did from Britain^/ef."
Again, in the Prologue to Ben Jonson's Silent Woman :
" Though there be none far-Jet, there will dear bought."
Again, in Lord Surrey's translation of the second book of Virgil's
iEneid :
" And with that winde hadfet the land of Greece."
The sacred writings afford many instances to the same purpose.
Mr. Pope first made the change, [to fetch' d], which I, among
others, had inadvertently followed. Steevens.
8 — argument.] hmatter, or subject. Johnson.
z 2
340 KING HENRY V. act jij.
For there is none of you so mean and base,
That hath not noble lustre in your eyes.
I see you stand like greyhounds in the slips9,
Straining upon the start1. The game's afoot;
Follow your spirit: and, upon this charge,
Cry — God for Harry ! England ! and Saint George !
\Exeunt. Alarum, and Chambers go off.
SCENE II,
The Same.
Forces pass over; then enter Nym, Bardolph,
Pistol, and Boy.
Bard. On, on, on, on, on ! to the breach, to the
breach !
Nym. Tray thee, corporal2, stay: the knocks
are too hot ; and for mine own part, I have not a
case of lives 3 : the humour of it is too hot, that is
the very plain-song of it.
9 — like greyhounds in the slips,] Slips are a contrivance of
leather, to start two dogs at the same time. C.
1 Straining upon the start.] The old copy reads — Straying.
Corrected by Mr. Rowe. Malone.
a — corporal.] We should read — lieutenant. It is Bardolph
to whom he speaks. Steevens.
Though Bardolph is only a corporal in King Henry IV. as our
author has in this play, from inadvertence or design, made him a
lieutenant, I think, with Mr. Steevens, that we should read lieu-
tenant. See a former note, p. 294, n. 8. The truth is, I believe,
that the variations in his title proceeded merely from Shakspeare's
inattention. Malone.
3 — a case of lives :] A set of lives, of which, when one is
worn out, another may serve. Johnson.
Perhaps only tvoo ; as a case of Pistols ; and, in Ben Jonson, a
case of masques. Whalley.
I believe Mr. Whalley's explanation is the true one. A case of
pistols, which was the current phrase for a pair or brace of
pistols, in our author's time, is at this day the term always used
sc. ii. KING HENRY V. 341
Pist. The plain song is most just ; for humours
do abound ;
Knocks go and come ; God's vassals drop and die ;
And sword and shield,
In bloody field,
Doth win immortal fame.
Boy. 'Would I were in an alehouse in London! I
would give all my fame for a pot of ale, and safety.
Pist. And I :
If wishes would prevail with me4,
My purpose should not fail with me,
But thither would I hie.
Boy. As duly, but not as truly, as bird doth sing
on bough 5.
Enter Fluellen6.
Flu. Got's plood! — Up to the preaches7, you
rascals ! will you not up to the preaches ?
[Driving them forward.
in Ireland, where much of the language of the age of Elizabeth is
yet retained.
See also the Life of Jack Wilton, by Thomas Nashe, 4to.
1594- : " Memorandum, everie one of you after the perusal of this
pamphlet is to provide him a case of ponyards, that if you come
in companie with any man which shall dispraise it, — you may
straight give him the stockado." Malone.
* If wishes, &c] This passage I have replaced from the first
folio, which is the only authentick copy of this play. These
lines, which perhaps are part of a song, Mr. Pope did not like,
and therefore changed them in conformity to the imperfect play in
quarto, and was followed by the succeeding editors. For prevail
I should read avail. Johnson.
s As duly, &c] This speech I have restored from the folio.
Steevens.
This should be printed as verse, being perhaps the remainder of
Pistol's song. Douce.
6 - — Fluellen.'] This is only the Welsh pronunciation of Llu-
ellyn. Thus also Flloyd instead of Lloyd. Steevens.
7 — Up to the preaches, &c] Thus the quarto, with only
the difference of breaches instead of preaches. Modern editors
have been very liberal of their Welsh dialect. The folio reads, —
" Up to the breach, you dogges, avaunt, you cullions." Steevens.
342 KING HENRY V. act hi.
Pist. Be merciful, great duke8, to men of
mould 9 !
Abate thy rage, abate thy manly rage !
Abate thy rage, great duke !
Good bawcock, bate thy rage ! use lenity, sweet
chuck !
Nym. These be good humours ! — your honour
wins bad humours '.
[Exeunt Nym, Pistol, and Bardolph,
followed by Fluellen.
8 Be merciful, great duke,] That is, great commander. So,
in Harrington's Orlando Furioso, 1591 :
M And as herself the dame of Carthage kill'd,
" When as the Trojan duke did her forsake — ."
The Trojan duke is only a translation of dux Trojanus. So
also in many of our old poems, Duke Theseus, Duke Hannibal,
&c. See vol. v. p. 176, n. 6. In Pistol's mouth the word has
here peculiar propriety.
The author of Remarks, &c. on the last edition of Shakspeare,
[Mr. Ritson,] says, that " in the folio it is the Duke of Exeter,
and not Fluellen, who enters [here], and to whom Pistol ad-
dresses himself." It is sufficient to say, that in the only folio of
any authority, that of 1623, this is not the case. When the King
retired before the entry of Bardolph, &c. the Duke of Exeter cer-
tainly accompanied him, with Bedford, Gloster, &c. though in the
folio the word Exeunt is accidentally omitted. In the quarto, be-
fore the entry of Bardolph, Fluellen, &c. we find Exit Omnes.
In the quarto, Nym, on Fluellen's treating him so roughly,
says, "Abate thy rage, sweet knight." Had these words been
preserved, I suppose this Remarker would have contended, that
Nym's address was not to the honest Welshman, but to old Sir
Thomas Erpingham.
I should not have taken the trouble to refute this unfounded
remark, had I not feared that my readers, in consequence of the
above-mentioned misrepresentation of the state of the old copy,
might be led to suppose that some arbitraiy alteration had here
been made in the text. Malone.
Sylvester, in hisJDubartas, terms Moses " a great duke."
Boswell.
9 — to men of mould !] To men of earth, to poor mortal men.
Johnson.
So, in the Countess of Pembroke's Yvychurch :
" At length man tvas made of mould, by crafty Prometheus."
Steevens^
sc. u. KING HENRY V. 343
Boy. As young as I am, I have observed these
three swashers. I am boy to them all three : but
all they three 2, though they would serve me, could
not be man to me ; for, indeed, three such anticks
do not amount to a man. For Bardolph, — he is
white-livered, and red-faced ; by the means whereof,
'a faces it out, but fights not. For Pistol, — he hath
a killing tongue, and a quiet sword ; by the means
whereof 'a breaks words, and keeps whole weapons.
For Nym, — he hath heard, that men of few words
are the best men 3 ; and therefore he scorns to say
his prayers, lest 'a should be thought a coward : but
his few bad words are match'd with as few good
deeds ; for 'a never broke any man's head but his
own ; and that was against a post when he was
drunk. They will steal any thing, and call it, —
purchase4. Bardolph stole a lute-case; bore it
twelve leagues, and sold it for three halfpence.
Nym, and Bardolph, are sworn brothers in niching ;
and in Calais they stole a fire-shovel : I knew, by
that piece of service, the men would carry coals 5.
1 — wins bad humours.] In a former scene Nym says, ** the
king hath run bad humours on the knight." We should there-
fore perhaps read runs here also. But there is little certainty in
any conjecture concerning the dialect of Nym or Pistol.
Malone.
1 — but all they three,] We should read, I think, " all the
three." Malone.
" They three," is a vulgarism, to this day in constant use.
Steevens.
3 — best men ;] That is, bravest ; so in the next lines, good
deeds are brave actions. Johnson.
* They will steal any thing, and call it,— purchase.] This
was the cant term used for money gained by cheating, as we
learn from Greene's Art of Coneycatching. Boswell.
s — the men would carry coals.] It appears that, in Shak-
speare's age, to carry coals, was, I know not why, to endure af-
fronts. So, in Romeo and Juliet, one serving-man asks another
whether he will carry coals. Johnson.
See note on Romeo and Juliet, Act I. Sc. I.
344 KING HENRY V. act m.
They would have me as familiar with men's pockets,
as their gloves or their handkerchiefs : which makes
much against my manhood, if I should take from
another's pocket, to put into mine ; for it is plain
pocketing up of wrongs. I must leave them, and
seek some better service : their villainy goes against
my weak stomach, and therefore I must cast it up.
\_Exit Boy.
Re-enter Fluellen, Gower following.
Gow. Captain Fluellen, you must come presently
to the mines ; the duke of Gloster would speak
with you.
Flu. To the mines ! tell you the duke, it is not
so good to come to the mines : For, look you, the
mines is not according to the disciplines of the war ;
the concavities of it is not sufficient ; for, look you,
th' athversary (you may discuss unto the duke, look
you) is dight himself four yards under the counter-
mines 5 ; by Cheshu, I think, 'a will plow up all6, if
there is not better directions.
Go jv. The duke of Gloster, to whom the order
of the siege is given, is altogether directed by an
Irishman ; a very valiant gentleman, i' faith.
Flu. It is captain Macmorris, is it not ?
Gow. I think, it be.
Flu. By Cheshu, he is an ass, as in the 'orld :
I will verify as much in his peard : he has no more
directions in the true disciplines of the wars, look
you, of the Roman disciplines, than is a puppy-dog.
Cant phrases are the ephemerons of literature. In the quartos,
1600 and 1608, the passage stands thus : " I knew by that they
meant to carry coales." Steevens.
5 — is dight himself four yards under the countermines :]
Fluellen means, that the enemy had digged himself countermines
four yards under the mines. Johnson.
6 — will plow up all,] That is, he will blow up all.
Johnson,
sc. n. KING HENRY V. 345
Enter Macmorris and Jamy, at a distance.
Gow. Here a comes ; and the Scots captain,
captain J amy, with him.
Flu. Captain Jamy is a marvellous falorous gen-
tleman, that is certain ; and of great expedition,
and knowledge, in the ancient wars, upon my par-
ticular knowledge of his directions : by Cheshu, he
will maintain his argument as well as any military
man in the 'orld, in the disciplines of the pristine
wars of the Romans.
Jamy. I say, gud-day, captain Fluellen.
Flu. God-den to your worship, goot captain
Jamy.
Gorr. How, now, captain Macmorris ? have you
quit the mines ? have the pioneers given o'er ?
Mac. By Chrish la, tish ill done : the work ish
give over, the trumpet sound the retreat. By my
hand, I swear, and by my father's soul, the work ish
ill done ; it ish give over : I would have blowed
up the town, so Chrish save me, la, in an hour.
O, tish ill done, tish ill done ; by my hand, tish ill
done !
Flu. Captain Macmorris, I peseech you now
will you voutsafe me, look you, a few disputations
with you, as partly touching or concerning the dis-
ciplines of the war, the Roman wars, in the way of
argument, look you, and friendly communication ;
partly, to satisfy my opinion, and partly, for the
satisfaction, look you, of my mind, as touching the
direction of the military discipline; that is the
point.
Jamy. It sail be very gud, gud feith, gud cap-
tains bath : and I sail quit you 7 with gud leve, as I
may pick occasion ; that sail I, marry.
' — I sail quit you — ] That is, I shall, with your permission,
346 KING HENRY V. act nu
Mac. It is no time to discourse, so Chrish save
me, the day is hot, and the weather, and the wars,
and the king, and the dukes ; it is no time to dis-
course. The town is beseeched, and the trumpet
calls us to the breach ; and we talk, and, by Chrish,
do nothing ; 'tis shame for us all : so God sa' me,
'tis shame to stand still ; it is shame, by my hand :
and there is throats to be cut, and works to be
done ; and there ish nothing done, so Chrish sa*
me, la.
Jamy. By the mess, ere theise eyes of mine take
themselves to slumber, aile do gude service, or aile
ligge i' the grund for it ; ay, or go to death ; and
aile pay it as valorously as I may, that sal I surely
do. that is the breff and the long : Mary, I wad
full fain heard some question 'tween you 'tway.
Flu. Captain Macmorris, I think, look you,
under your correction, there is not many of your
nation
Mac. Of my nation ? What ish my nation ? ish
a villain, and a bastard, and a knave, and a rascal ?
What ish my nation ? Who talks of my nation ?
Flu. Look you, if you take the matter otherwise
than is meant, captain Macmorris, peradventure, I
shall think you do not use me with that affability as
in discretion you ought to use me, look you ; being
as goot a man as yourself, both in the disciplines of
wars, and in the derivation of my birth, and in other
particularities.
Mac, I do not know you so good a man as my-
self: so Crish save me, I will cut off your head.
Gorr. Gentlemen both, you will mistake each
other.
Jamy. Au ! that's a foul fault.
[A Parley sounded.
requite you, that is, answer you, or interpose with my arguments,
as I shall find opportunity. Johnson.
sc. m. KING HENRY V. 347
Gojv. The town sounds a parley.
Flu. Captain Macmorris, when there is more
better opportunity to be required, look you, I will
be so bold as to tell you, I know the disciplines of
war; and there is an end 8. [Exeunt.
SCENE III.
The same. Before the Gates of Harfleur.
The Governour and some Citizens on the Walls ;
the English Forces below. Enter King Henry
and his Train.
K. Hen. How yet resolves the governour of the
town ?
This is the latest parle we will admit :
Therefore, to our best mercy give yourselves ;
Or, like to men proud of destruction,
Defy us to our worst : for, as I am a soldier 9,
(A name, that, in my thoughts, becomes me best,)
If I begin the battery once again,
I will not leave the half-achieved Harfleur,
Till in her ashes she lie buried.
The gates of mercy shall be all shut up 1 ;
8 — there is an end.] It were to be wished, that the poor
merriment of this dialogue had not been purchased with so much
profaneness. Johnson.
9 Defy us to ouk worst : for, as I am a soldier,] The three
words in small capitals, are, 1 suppose, an interpolation. They
have little value, and spoil the metre. Steevens.
1 The gates of mercy shall be all shut up ;] Mr. Gray has
borrowed this thought in his inimitable Elegy :
" And shut the gates of mercy on mankind." Steevens.
We again meet with this significant expression in King
Henry VI. Part III. :
" Open thy gate of mercy, gracious Lord ! "
Sir Francis Bacon uses the same expression in a letter to King
James, written a few days after the death of Shakspeare : " And
348 KING HENRY V. act m.
And the flesh'd soldier, — rough and hard of heart, —
In liberty of bloody hand, shall range
With conscience wide as hell ; mowing like grass
Your fresh-fair virgins, and your flowering infants.
What is it then to me, if impious war, —
Array'd in flames, like to the prince of fiends, —
Do, with his smirch'd complexion, all fell feats
Enlink'd to waste and desolation2 ?
What is't to me, when you yourselves are cause,
If your pure maidens fall into the hand
Of hot and forcing violation ?
What rein can hold licentious wickedness,
When down the hill he holds his fierce career ?
We may as bootless spend our vain command
Upon the enraged soldiers in their spoil,
As send precepts to the Leviathan
To come ashore. Therefore, you men of Harfleur,
Take pity of your town, and of your people,
Whiles yet my soldiers are in my command ;
Whiles yet the cool and temperate wind of grace
O'erblows the filthy and contagious clouds 3
Of deadly murder 4, spoil, and villainy,
therefore, in conclusion, we wished him [the earl of Somerset]
not to shut the gale of your majesties mercy against himself, by
being obdurate any longer." Malone.
2 — fell feats
Enlink'd to waste and desolation ?] All the savage practices
naturally concomitant to the sack of cities. Johnson.
3 Whiles yet the cool and temperate wind of grace
O'erblows the filthy and contagious clouds — ] This is a very
harsh metaphor. To overblow is to drive away, or to keep off.
Johnson.
* Of deadly murder,] The folio has headly. The passage is
not in the quarto. Though deadly is an epithet of but little
force, applied to murder, I yet suspect it to have been the poet's
word. So, in Macbeth, vol. xi. p. 170, we have mortal murders ;
and in Richard III. Act IV. Sc. I. " dead-killing news." Malone.
Perhaps we should read, [with the second folio], " heady
murder." So, in King Henry IV. Part I. :
" And all the currents of a heady fight." Steevens.
sc. in. KING HENRY V. 349
If not, why, in a moment, look to see
The blind and bloody soldier with foul hand
Defile the locks of your shrill-shrieking daughters5;
Your fathers taken by the silver beards,
And their most reverend heads dash'd to the walls ;
Your naked infants spitted upon pikes;
Whiles the mad mothers with their howls confus'd
Do break the clouds, as did the wives of Jewry
At Herod's bloody-hunting slaughtermen.
What say you ? will you yield, and this avoid ?
Or, guilty in defence, be thus destroy'd ?
Gov. Our expectation hath this day an end :
The Dauphin, whom of succour we entreated 6,
Returns us — that his powers are not yet ready
To raise so great a siege. Therefore, dread king,
We yield our town, and lives, to thy soft mercy :
Enter our gates ; dispose of us, and ours ;
For we no longer are defensible.
K. Hen. Open your gates. — Come, uncle Exeter,
Go you and enter Harfleur ; there remain,
And fortify it strongly 'gainst the French :
Use mercy to them all. For us, dear uncle, —
The winter coming on, and sickness growing
Upon our soldiers, — we'll retire to Calais.
To-night in Harfleur will we be your guest ;
To-morrow for the march are we addrest 7.
[Flourish. The King, 8$c. enter the Town.
5 Defile the locks, &c] The folio reads :
" Desire the locks," &c. Steevens.
The emendation is Mr. Pope's. Malone.
6 —whom of succour we entreated,] Many instances of
similar phraseology are already given in a note on the following
passage in A Midsummer-Night's Dream : " I shall desire you of
more acquaintance." See Act III. Sc. I. Steevens.
7 — are we addrest.] i. e. prepared. So, in Heywood's
Brazen Age, 1613 :
" clamours from afar,
" Tell us these champions are addrest for war."
Steevens.
350 KING HENRY V. act in.
SCENE IV.8
Rouen. A Room in the Palace.
Enter Katharine and Alice.
Kath. Alice, tu as este9 en Angleterre, et tu
paries bien le language.
8 Scene IV.] I have left this ridiculous scene as I found it ;
and am sorry to have no colour left from any of the editions, to
imagine it interpolated. Warburton.
Sir T. Hanmer has rejected it. The scene is indeed mean
enough, when it is read ; but the grimaces of two French
women, and the odd accent with which they uttered the English,
made it divert upon the stage. It may be observed, that there
is in it not only the French language, but the French spirit.
Alice compliments the princess upon her knowledge of four
words, and tells her that she pronounces like the English them-
selves. The princess suspects no deficiency in her instructress,
nor the instructress in herself. Throughout the whole scene
there may be found French servility, and French vanity.
I cannot forbear to transcribe the first sentence of this dialogue
from the edition of 1608, that the reader, who has not looked
into the old copies, may judge of the strange negligence with
which they are printed.
" Kate. Alice venecia, vous aves cates en, vou parte fort bon
Angloys englatara, coman sae palla vou la main en francoy."
Johnson.
We may observe, in general, that the early editions have not
half the quantity; and every sentence, or rather every word,
most ridiculously blundered. These, for several reasons, could
not possibly be published by the author ; and it is extremely pro-
bable that the French ribaldry was at first inserted by a different
hand, as the many editions most certainly were after he had
left the stage. Indeed, every 'friend to his memory will not
easily believe, that he was acquainted with the scene between
Katharine and the old Gentlewoman : or surely he would not
have admitted such obscenity and nonsense. Farmer.
It is very certain that authors, in the time of Shakspeare, did
not correct the press for themselves. I hardly ever saw, in one
of the old plays, a sentence of either Latin, Italian, or French,
without the most ridiculous blunders. In The History of Cly-
omon, Knight of the Golden Shield, 1599, a tragedy which I
have often quoted, a warrior asks a lady, disguised like a page,
sc. iv. KING HENRY V. 351
Alice. Un pen madame.
Kath. Je te prie, m'enseigneuz ; il faut que
japprenne a parler. Comment appellez vous la
main, en Anglois ?
Alice. La main ? elle est appellee, de hand.
Kath. De hand. Et les doigts ?
Alice. Les doigts ? may Joy 1, je oublie les
doigts ; mats je me souviendray. Les doigts f je
pense, qiCils sont appellS de fingres ; ouy, de fin-
gres.
Kath. La main, de hand ; les doigts, de fingres.
Je pense, que je suis le bon escolier. Xay gagn6
deux mots d Anglois vistement. Comment appellez
vous les ongles 9
Alice. Les ongles ? les appellons, de nails.
what her name is. She answers, " Cur Daeeer," i. e. Cceur
d'Acier, Heart of Steel. Steevens.
9 Kath. Alice, tu as estS — ] I have regulated several speeches
in this French scene ; some whereof are given to Alice, and yet
evidently belong to Katharine : and so vice versa. It is not
material to distinguish the particular transpositions I have made.
Mr. Gildon has left no bad remark, I think, with regard to our
poet's conduct in the character of this princess : " For why he
should not allow her," says he, " to speak in English as well as
all the other French, I cannot imagine ; since it adds no beauty,
but gives a patched and pye-bald dialogue of no beauty or
force." Theobald.
In the collection of Chester Whitsun Mysteries, among the
Harleian MSS. No. 1013, I find French speeches introduced.
In the Vintner's Play, p. 65, the three kings, who come to worship
our infant Saviour, address themselves to Herod in that language,
and Herod very politely answers them in the same. At first, I
supposed the author to have appropriated a foreign tongue to
them, because they were strangers ; but in the Skinner's Play,
p. 144, I found Pilate talking French, when no such reason could
be offered to justify a change of language. These mysteries are
said to have been written in 1328. It is hardly necessary to
mention that in this MS. the French is as much corrupted as in
the passage quoted by Dr. Johnson from the quarto edition of
King Kenry V. Steevens.
1 — MAY^oy,] Thus the old copies ; but I suspect we should
read — ma foy. Steevens.
352 KING HENRY V. act in.
Kath. De nails. Escoutez ; dites moy, si je
parte bien : de hand, de fingres, de nails.
Alice. Cest bien dit, madame ; il est fort bon
Anglois.
Kath. Dites moy en Anglois, le bras.
Alice. De arm, madame.
Kath. Et le coude.
Alice. De elbow.
Kath. De elbow. Je rrien faitz la repetition
de tous les mots, que vous m'avez appris des a pre-
sent.
Alice. II est trop difficile, madame, comme je
pense.
Kath. Excusez moy, Alice; escoutez: De hand,
de fingre, de nails, de arm, de bilbow.
Alice. De elbow, madame.
Kath. 0 Seigneur Dieul je nien oublie; De
elbow. Comment appellez vous le col ?
Alice. De neck, madame.
Kath. De neck : Et le menton ?
Alice. De chin.
Kath. De sin. Le col, de neck : le menton, de
sin.
Alice. Ouy. Sauf vostre honneur; en veritS,
vous prononces les mots aussi droict que les natifs
dAngleterre.
Kath. Je ne doute point dapprendre par la
grace de Dieu; et en peu de temps.
Alice. Navez vous pas deja oublie ce que je
vous ay enseignee ?
Kath. Non, je reciteray d. vous promptement.
De hand, de fingre, de mails, —
Alice. De nails, madame.
Kath. De nails, de arme, de ilbow.
Alice. Sauf vostre honneur, de elbow.
Kath. Ainsi disje; de elbow, de neck, et de
sin : Comment appellez vous le pieds et la robe ?
sc. v. KING HENRY V. 353
Alice. De foot, madame ; et de con.
Kath. De foot, et de con ? 0 Seigneur Dieu !
ces sont mots de son mauvais, corruptible, grosse,
et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user :
Je ne voudrois prononcer ces mots devant les Seig-
neurs de France, pour tout le monde. II faut de
foot, et de con, neant-moins. Je reciterai une
autre fois ma lecon ensemble : De hand, de fingre,
de nails, de arm, de elbow, de neck, de sin, de foot,
de con.
Alice. Excellent, madame I
Kath. Cest assez pour une fois ; allons nous a
disner. [Exeunt.
SCENE V.
The same. Another Room in the same.
Enter the French King, the Dauphin, Duke of
Bourbon, the Constable of France, and Others,
Fr. King. Tis certain, he hath pass'd the river
Somme.
Con. And if he be not fought withal, my lord,
Let us not live in France ; let us quit all,
And give our vineyards to a barbarous people.
Dau. 0 Dieu vivant ! shall a few sprays of us,—
The emptying of our father's luxury 2,
Our scions, put in wild and savage a stock,
Spirt up so suddenly into the clouds,
And overlook their grafters ?
1 — our father's luxury,] In this place, as in others, luxury
means lust. Johnson.
So, in King Lear :
" To't, luxury, pell-mell, for I lack soldiers." Steevens.
3 — savage — ] Is here used in the French original sense,
for silvan, uncultivated, the same with wild. Johnson.
VOL. XVII. 2 A
354 KING HENRY V. act hi.
Bour. Normans, but bastard Normans, Norman
bastards !
Mori de ma vie! if they march along
Unfought withal, but I will sell my dukedom,
To buy a slobbery and a dirty farm
In that nook-shotten isle of Albion 4.
Con. Dieu de battailes ! where have they this
mettle ?
Is not their climate foggy, raw, and dull ?
On whom, as in despite *, the sun looks pale,
Killing their fruit with frowns ? Can sodden water,
A drench for sur-rein'd jades5, their barley broth,
Decoct their cold blood to such valiant heat ?
And shall our quick blood, spirited with wine,
Seem frosty ? O, for honour of our land,
Let us not hang like roping icicles
Upon our houses' thatch, whiles a more frosty
people 6
* Quarto, disdain.
* In that nook-shotten isle of Albion.] Shorten signifies
any thing projected : so nook-shotten isle, is an isle that shoots
out into capes, promontories, and necks of land, the very figure
of Great Britain. Warburton.
The same compound epithet is employed by Randle Holme,
in his Academy of Armory and Blazon, b. iii. c. ix. p. 385:
" Querke is a nook-shotten pane " [of glass]. Steevens.
* — Can sodden water,
A drench for sur-rein'd jades,] The exact meaning of sur-
reyn'd I do not know. It is common to give horses over-ridden
or feverish, ground malt and hot water mixed, which is called a
mash. To this he alludes. Steevens.
The word sur-rein'd occurs more than once in the old plays.
So, in Jack Drum's Entertainment, 1601 :
" Writes he not a good cordial sappy style ? —
" A sur-rein'd jaded wit, but he rubs on."
It should be observed that the quartos 1600 and 1608 read :
" A drench for sxvolne jades." Steevens.
I suppose, sur-rein'd means over-ridden ; horses on whom the
rein has remained too long. Malone.
I believe that sur-rein'd means over worked or ridden; but
should suppose the word rather derived from the reins of the
back, than from those of the bridle. M. Mason.
sc. v. KING HENRY V. 355
Sweat drops of gallant youth 7 in our rich fields ;
Poor — we may call them 8, in their native lords.
Dau. By faith and honour,
Our madams mock at us ; and plainly say,
Our mettle is bred out ; and they will give
Their bodies to the lust of English youth,
To new-store France with bastard warriors.
Bour. They bid us — to the English dancing-
schools,
And teach lavoltas high 9, and swift corantos ;
6 Upon our houses' thatch, whiles a more frosty people — ]
I cannot help supposing, for the sake of metre, that Shakspeare
wrote — house-thatch. House-top is an expression which the
reader will find in St. Matthew, xxiv. 17. Steevens
" Upon our houses' thatch" Thus the folio. The quarto has—
our houses' tops.
The reading of the folio is supported by a passage in The
Tempest :
" ' like winter drops,
" From eaves of reeds."
Again, in Love's Labour's Lost :
" When icicles hang by the tuall," &c. Malone.
7 — drops of gallant youTH — ] This is the reading of the
folio. The quarto reads — drops of youthful blood. Malone.
8 — we may call them,] May, which is wanting in the old
copy, was added by the editor of the second folio. Malone.
9 — lavoltas high,] Sir T. Hanmer observes, that in this
dance there was much turning and much capering. Shakspeare
mentions it more than once, but never so particularly as the au-
thor of Muleasses the Turk, a tragedy, 1610:
" Be pleas'd, ye powers of night, and 'bout me skip
" Your antick measures ; like to coal-black Moors
" Dancing their high lavoltoes to the sun,
" Circle me round : and in the midst I'll stand,
" And crack my sides with laughter at your sports."
Again, in Chapman's May-Day, 1611 :
" let the Bourdeaux grape
" Skip like la volta's in their swelling veins."
Again :
" Where love doth dance la volta." Steevens.
Lavoltas are thus described by Sir John Davies, in his poem
called Orchestra:
2 A 2
356 KING HENRY V. act m.
Saying, our grace is only in our heels,
And that we are most lofty runaways.
Fr. King. Where is Mountj6y, the herald ;
speed him hence ;
Let him greet England with our sharp defiance. —
Up, princes ; and, with spirit of honour edg'd,
More sharper than your swords, hie to the field :
Charles De-la-bret, high constable of France ' ;
You dukes of Orleans, Bourbon, and of Berry,
Alencon, Brabant, Bar, and Burgundy ;
" Yet is there one the most delightful kind,
" A lofty jumping, or a leaping round,
" Where arm in arm, two dancers are entwin'd,
" And whirl themselves in strict embracements bound,
" And still their feet an anapest do sound :
" An anapest is all their musick's song,
" Whose first two feet is short, and third is long.
" As the victorious twins of Leda and Jove
** That taught the Spartans dancing on the sands
" Of swift Eurotas, dance in heaven above ;
" Knit and united with eternal hands,
" Among the stars their double image stands,
" Where both are carried with an equal pace,
" Together jumping in their turning race." Reed.
A very amusing account of this dance is to be found in Mr.
Douce's Illustrations of Shakspeare, vol. i. p. 489. Boswell.
1 Charles De-la-bret, &c] Milton somewhere bids the English
take notice how their names are misspelt by foreigners, and
seems to think that we may lawfully treat foreign names, in
return, with the same neglect. This privilege seems to be ex-
ercised in this catalogue of French names, which, since the
sense of the author is not affected, I have left as I found it.
Johnson.
I have changed the spelling ; for I know not why we should
leave blunders or antiquated orthography in the proper names,
when we have been so careful to remove them both from all
other parts of the text. Instead of Charles De-la-bret, we
should read Charles D'Albret, but the metre will not allow of it.
Steevens.
Shakspeare followed Holinshed's Chronicle, in which the
Constable is called Delabreth, as he here is in the folio.
Malone. ,
sc. v. KING HENRY V. 357
Jaques Chatillion, Rambures, Vaudemont,
Beaumont, Grandpre, Roussi, and Fauconberg,
Foix, Lestrale, Bouciqualt, and Charolois ;
High dukes, great princes, barons, lords, and
knights 2,
For your great seats, now quit you of great shames.
Bar Harry England, that sweeps through our land
With pennons 3 painted in the blood of Harfleur :
Rush on his host, as doth the melted snow 4
2 — and knights,] The old copy reads — kings. The emen-
dation is Mr. Theobald's. It is confirmed by a line in the last
scene of the fourth Act :
" princes, barons, lords, knights." Malone.
3 With pennons — ] Pennons armorial were small flags, on
which the arms, device, and motto of a knight were painted.
Pennon is the same as pendant. So, in The Stately Moral of
the Three Lords of London, 1590:
** In glittering gold and particolour'd plumes,
"With curious pendants on their launces fix'd," &c.
Again, in Chaucer's Knyghtes Tale, v. 980, Mr. Tyrwhitt's edi-
tion :
<l And by his banner borne is his penon
" Of gold ful riche, in which there was ybete
' ' The Minotaure which that he slew in Crete."
In MS. Harl. No. 2413, is the following note:
" Penon.
" A penon must bee towyardes and a halfe longe, made round
att the end, and conteyneth the armes of the owner, and servith
for the conduct of fiftie men.
" Everye knight may have his pennon if hee bee cheefe cap-
taine, and in it sett his armes : and if hee bee made bannerett,
the kinge or the lieftenant shall make a slitt in the end of the
pennon, and the heralds shall raise it out.
" Pencelles.
*' Pencells or fiagges for horsemen must bee ayarde and a halfe
longe, with the crosses of St. George," &.c. Steevens.
* — melted snow — ] The poet has here defeated himself by
passing too soon from one image to another. To bid the French
rush upon the English as the torrents formed from melted snow
stream from the Alps, was at once vehement and proper, but its
force is destroyed by the grossness of the thought in the next line.
Johnson.
358 KING HENRY V. act hi.
Upon the vallies ; whose low vassal seat
The Alps doth spit and void his rheum upon 5 :
Go down upon him, — you have power enough, —
And in a captive chariot, into Rouen
Bring him our prisoner.
Con. This becomes the great.
Sorry am I, his numbers are so few,
His soldiers sick, and famish'd in their march ;
For, I am sure, when he shall see our army,
He'll drop his heart into the sink of fear,
And, for achievement, offer us his ransom 6.
Fr. King. Therefore, lord constable, haste on
Montjoy ;
And let him say to England, that we send
5 The Alps doth spit and void his rheum upon :]
Jupiter hybernas cana nive conspuit Alpes.
Fur. Bibac. ap Hor.
Steevens.
6 He'll drop his heart into the sink of fear,
And, for achievement, offer us his ransom.] I can make
no sense of these words as they stand, though it is to be sup-
posed that the editors understood them, since they have passed
them by unnoticed. I have little doubt but the words his and for,
in the last line, have been misplaced, and that the line should run
thus :
" And his achievement offer us for ransom."
And accordingly the King of France sends to Henry to know what
ransom he will give. By "his achievement" is meant ' the town
of Harfleur, which Henry had taken.' In the former part of this
Act he says :
" I will not leave the ha\f-achieved Harfleur,
" Till in her ashes she be buried." M. Mason.
The first of the two lines which appear so obscure to Mr. M.
Mason, is to me at least sufficiently intelligible ; yet as the idea
designed to be communicated by it, is not only contemptible but
dirty, I still choose to avoid explanation. Steevens.
" And for achievement offer us his ransom." That is, instead
of achieving a victory over us, make a proposal to pay us a certain
surn, as a ransom. So, in Henry VI. Part III. :
<f For chair and dukedom, throne and kingdom say."
Malone.
sc. vi. KING HENRY V. 359
To know what willing ransom he will give.
Prince Dauphin, you shall stay with us in Rouen 7.
Dau. Not so, I do beseech your majesty.
Fr. King. Be patient, for you shall remain with
us. —
Now, forth, lord constable, and princes all ;
And quickly bring us word of England's fall.
[Exeunt.
SCENE VI.
The English Camp in Picardy.
Enter Gower and Fluellen.
Gow. How now, captain Fluellen? come you
from the bridge ?
Flu. I assure you, there is very excellent service
committed at the pridge.
Gorr. Is the duke of Exeter safe ?
Flu. The duke of Exeter is as magnanimous as
Agamemnon ; and a man that I love and honour
with my soul, and my heart, and my duty, and my
life, and my livings, and my uttermost powers : he
is not, (God be praised, and plessed !) any hurt in
the 'orld; but keeps the pridge most valiantly8,
7 — in Rouen.] Here, and a little higher, we have, in the old
copy — Roan, which was, in Shakspeare's time, the mode of spelling
Rouen, in Normandy. He probably pronounced the word as a
monosyllable, lioan ; as indeed most Englishmen do at this day.
Malone.
8 — but keeps the pridge most valiantly,] This is not an
imaginary circumstance, ^at founded on an historical fact. After
Henry had passed the Some, the French endeavoured to intercept
him in his passage to Calais ; and for that purpose attempted to
break down the only bridge that there was over the small river
of Ternois, at Blangi, over which it was necessary for Henry to
pass. But Henry, having notice of their design, sent a part of
his troops before him, who, attacking and putting the French to
360 KING HENRY V. act m.
with excellent discipline. There is an ensign 9 there
at the pridge, — I think, in my very conscience, he
is as valiant as Mark Antony ; and he is a man of
no estimation in the 'orld : but I did see him do
gallant service.
Gow. What do you call him ?
Flu. He is called — ancient Pistol.
Gow. I know him not.
Enter Pistol.
Flu. Do you not know him ? Here comes the
man.
Pist. Captain, I thee beseech to do me favours :
The duke of Exeter doth love thee well.
Flu. Ay, I praise Got; and I have merited some
love at his hands.
Pist. Bardolph, a soldier, firm and sound of
heart,
Of buxom valour1, hath, — by cruel fate,
And giddy fortune's furious fickle wheel,
That goddess blind,
That stands upon the rolling restless stone 2, —
flight, preserved the bridge, till the whole English army arrived,
and passed over it. Malone.
9 There is an ensign — ] Thus the quarto. The folio reads
—there is an ancient lieutenant. Pistol was not a lieutenant.
Malone.
1 Of buxom valour,] i. e. valour under good command, obe-
dient to its superiors. So, in Spenser's Fairy Queen :
" Love tyrannizeth in the bitter smarts
" Of them that to him are buxom and prone." Steevens,
2 That goddess blind,
That stands upon the rolling restless stone,] Fortune is
described by Cebes, and by Pacuvius, in the Fragments of Latin
Authors, p. 60, and the first book of the pieces to Herennius, pre-
cisely in these words of our poet. It is unnecessary to quote
them. S. W.
" Rolling restless — " In an Ode to Concord, which concludes
the fourth Act of Gascoigne's Jocasta, we find the same combiua-*
tion of epithets, though applied to a different object :
sc. vi. KING HENRY V. 361
Flu. By your patience, ancient Pistol. Fortune
is painted plind, with a muffler before her eyes, to
signify to you that fortune is plind 3 : And she is
bred in sacred brest
". Of him that rules the restlesse-rolling skie." Steevens.
For this idea our author seems indebted to The Spanish Tra-
gedy :
" Fortune is blind,
" Whose foot is standing on a rolling stone." Ritson.
3 Fortune is painted plind, with a muffler before her eyes, to
signify to you that fortune is plind :] Here the fool of a player
was for making a joke, as Hamlet says, not set down for him, and
showing a most pitiful ambition to be witty. For Fluellen, though
he speaks with his country accent, yet is all the way represented
as a man of good plain sense. Therefore, as it appears he knew
the meaning of the term plind, by his use of it, he could never have
said that " Fortune was painted plind, to signify she was plind."
He might as well have said afterwards, " that she was painted in-
constant to signify she was inconstant." But there he speaks sense;
and so, unquestionably, he did here. We should therefore strike
out the first plind, and read :
" Fortune is painted with a muffler," &c. Warburton.
The old reading is the true one. Fortune the goddess is repre-
sented blind, to show that fortune, or the chance of life, is without
discernment. Steevens.
The picture of Fortune is taken from the old history of Fortu-
natus ; where she is described to be a fair woman, muffled over the
eyes. Farmer.
A muffler appears to have been a fold of linen which partially
covered a woman's face. So, in Monsieur Thomas, 1639 :
" On with my muffler."
See The Merry Wives of Windsor, vol. viii. p. 157, n. 5.
Steevens.
Minsheu, in his Dictionary, 1617, explains "a woman's muffler,"
by the French word cachenez, which Cotgrave defines " a kind of
mask for the face ; " yet, I believe, it was made of linen, and that
Minsheu only means to compare it to a mask, because they both
might conceal part of the face. It was, I believe, a kind of hood,
of the same form as the riding-hood now sometimes worn by men,
that covered the shoulders, and a great part of the face. This
agrees with the only other passage in which the word occurs in
these plays : " — I spy a great beard under her muffler" Merry
Wives of Windsor. See also the verses cited from the Cobler's
Prophecy, vol. iv. p. 273 ;
362 KING HENRY V. act in.
painted also with a wheel : to signify to you, which
is the moral of it, that she is turning, and incon-
stant, and variations, and mutabilities: and her
foot, look you, is fixed upon a spherical stone,
which rolls, and rolls, and rolls ; — In good truth 4,
the poet is make a most excellent description of
fortune : fortune, look you, is an excellent moral.
Pist. Fortune is Bardolph's foe, and frowns on
him;
For he hath stol'n a pix5, and hanged must 'a be.
" Now is she barefast to be seene, straight on her muffler
goes :
" Now is she hufft up to the crowne, straight nuzled to the
nose." Malone.
* — In good truth, &c.] The reading here is made out of
two copies, the quarto, and the first folio. Malone.
5 For he hath stol'n a pix,] The old editions read — pax.
" And this is conformable to history," says Mr. Pope, " a sol-
dier (as Hall tells us) being hanged at this time for such a fact."
Both Hall and Holinshed agree as to the point of the theft ; but
as to the thing stolen, there is not that conformity betwixt them
and Mr. Pope. It was an ancient custom, at the celehration of
mass, that when the priest pronounced these words, " Pax Domini
sit semper vobiscum ! " both clergy and people kissed one another.
And this was called Osculurn Pads, the Kiss of Peace, But
that custom being abrogated, a certain image is now presented
to be kissed, which is called a Pax. But it was not this image
which Bardolph stole ; it was a pix, or little chest, (from the
Latin word, pixis, a box,) in which the consecrated host was used
to be kept. " A foolish soldier," says Hall expressly, and Ho-
linshed after him, " stole a pix out of a church, and unreverently
did eat the holy hostes within the same contained." Theobald.
What Theobald says is true, but might have been told in
fewer words: 1 have examined the passage in Hall. Yet Dr.
Warburton rejected that emendation, and continued Pope's note
without animadversion.
It is pax in the folio, 1623, but altered to pix by Theobald and
Sir T. Hanmer. They signified the same thing. See Pax at
Mass, Minsheu's Guide into the Tongues. Pix or pax was a
little box in which were kept the consecrated wafers. Johnson.
So, in May-Day, a comedy, by Chapman, 1611 : " — Kiss the
pax, and be quiet, like your other neighbours."
sc. vi. KING HENRY V. 363
A damned death !
Let gallows gape for dog, let man go free,
And let not hemp his wine-pipe suffocate :
But Exeter hath given the doom of death,
For pLv of little price.
Therefore, go speak, the duke will hear thy voice ;
And let not Bardolph s vital thread be cut
So, in The Downfall of Robert Earl of Huntington, 1601 :
"■ Then with this hallow'd crucifix,
" This holy wafer, and this pix."
That a pix and a pax were different things, may also be seen
from the following passage in The History of our Blessed Lady
of Loretto, 12mo. 1608, p. 595 : " — a cup, and a sprinkle for
holy water, a pix and a pax, all of excellent chrystal, gold and
amber."
Again, in Stowe's Chronicle, p. 677 : " — palmes, chalices,
crosses, vestments, pixes, paxes, and such like." Steevens.
Pix is apparently right. In Henry the Vllth's will it is said :
M Forasmoch as we have often and many tymes to our inwarde
regrete and displeasure seen at our Jen, in diverse many churches
of our reame, the holie sacrament of the aulter, kept in ful
simple, and inhonest pixes, spicially pixes of copre and tymbre ;
we have appointed and commaunded the treasurer of our chambre,
and maistre of our juell-houss, to cause to be made furthwith,
pixes of silver and gilt, in a greate nombre, for the keeping of the
holie sacrament of the aultre, after the faction of a pixe that we
have caused to be delivered to theim. Every of the said pixes to
be of the value of iiii/. garnished with our armes, and rede roses
and poart-colis crowned." P. 38. Reed.
The old copies have pax, which was a piece of board on
which the image of Christ on the cross ; which the people used
to kiss after the service was ended.
I have adopted Mr. Theobald's emendation, for the reason which
he assigns.
Holinshed (whom our author followed) says, " a foolish soldier
stole a pixe out of a church, for which cause he was apprehended,
and the king would not once more remove till the box was re-
stored, and the offender strangled."
The following, as Mr. Tyrwhitt has elsewhere observed, is one
of the Ordinances des Battailes, 9 R. II. :
" Item, que nul soit si hardi de toucher le corps de noster
Seigneur, ni le vessel en quel il est, sur peine d'estre trainez et
pendu, et le teste avoir coupe." MS. Cotton, Nero, D 6.
Malone.
364 KING HENRY V., act m.
With edge of penny cord, and vile reproach :
Speak, captain, for his life, and I will thee requite.
Flu. Ancient Pistol, I do partly understand your
meaning.
Fist. Why then rejoice therefore 6.
Flu. Certainly, ancient, it is not a thing to re-
joice at : for if, look you, he were my brother, I
would desire the duke to use his goot pleasure, and
put him to executions ; for disciplines ought to be
used.
Pist. Die and be damn'd ; and Jigo for thy friend-
ship7 !
Flu. It is well.
Pist. The fig of Spain 8 ! [Exit Pistol.
6 Why then rejoi£% therefore.] This passage, with several
others in the character of Pistol, is ridiculed by Ben Jonson, in
The Poetaster, as follows :
" Why then lament therefore ; damn'd be thy guts
" Unto king Pluto's hell, and princely Erebus ;
" For sparrows must have food." Steevens.
The former part of this psssage, in The Poetaster, seems
rather to be a parody on one of Pistol's in King Henry IV. Part II.
p. 224 : " Why then lament therefore." But probably in both
cases our author had in his thoughts a very contemptible play of
Marlow's, The Massacre of Paris :
" The Guise is dead, and I rejoice therefore." Malone.
? — figo for thy friendship!] This expression occurs like-
wise in Ram-Alley, or Merry Tricks, 1610 :
" water at the dock ;
" Afico for her dock."
Again :
" A jico for the sun and moon." Steevens.
8 The fig of Spain !] This is no allusion to the^co already
explained in King Henry IV. Part II. but to the custom of giving
poisoned figs to those who were the objects either of Spanish or
Italian revenge. The quartos 1600 and 1608 read: " The fig
of Spain within thy jaw : " and afterwards : " The fig within
thy bowels and thy dirty maw."
So, in The Fleire, 1610, a comedy:
" Fel. Give them a. fig.
" Flo. Make them drink their last.
" Poison them."
Again, in The Brothers, by Shirley, 1652 :
sc. vi. KING HENRY V. 365
Flu. Very good 9.
Goir. Why, this is an arrant counterfeit rascal ;
I remember him now; a bawd ; a cutpurse.
Flu. I'll assure you, 'a utter'd as prave 'ords at
" I must poison him ; one fig sends him to Erebus."
Again, in Ben Jonson's Every Man in his Humour:
" The lye to a man of my coat, is as ominous a fruit as the
fico."
Again, in one of Gascoigne's Poems :
" It may fall out that thou shalt be entic'd
" To sup sometimes with a magnifico,
" And have a fico foisted in thy dish," &c.
Again, in Decker's Match Me in London, 1631 :
" Cor. Now do I look for a. fig.
" Gaz. Chew none, fear nothing."
And the scene of this play lies at Seville.
Again, in The Noble Soldier, 1634 :
'* —— Is it [poison] speeding ?— —
" As all our Spanish figs are."
Again, in Vittoria Corombona, 1612 :
" I look now for a Spanish fig, or an Italian sallad, daily."
Steevens.
I believe ' the fig of Spain ' is here used only as a term of
contempt. In the old translation of Galateo of Manners and
Behaviour, p. 81, we have :
14 She gave the Spanish figge,
" With both her thumbes at once,"
saith Dant.
And a note says, " Fiche is the thrusting of the thumbe be-
tweene the forefinger; which eyther for the worde, or the remem-
brance of something thereby signified, is reputed amongst the
Italians as a word of shame." Reed.
And, in Fulwell's Art of Flattery :
" And thus farewell I will returne
" To lady hope agayne ;
" And for a token I thee sende
" A doting^o- qf Spai/ne." Henley.
Mr. Douce has amply explained this phrase in his Illustrations
of Shakspeare, vol. i. p. 492. Boswell.
9 — Very good.] Instead of these two words, the quartos
read :
" Captain Gower, cannot you hear it lighten and thunder ? "
Steevens.
366 KING HENRY V. act iij.
the pridge, as you shall see in a summer's day : But
it is very well ; what he has spoke to me, that is
well, I warrant you, when time is serve.
Gow. Why, 'tis a gull, a fool, a rogue; that now
and then goes to the wars, to grace himself, at his
return into London, under the form of a soldier.
And such fellows are perfect in great commanders'
names : and they will learn you by rote, where ser-
vices were done ; — at such and such a sconce 1i at
such a breach, at such a convoy ; who came off
bravely, who was shot, who disgraced, what terms
the enemy stood on ; and this they con perfectly in
the phrase of war, which they trick up with new-
tuned oaths : And what a beard of the general's
cut 2, and a horrid suit of the camp 3, will do among
1 — a sconce,] Appears to have been some hasty, rude,
inconsiderable kind of fortification. Sir Thomas Smythe, in one
of his Discourses on the Art Military, 1589, mentions them in
the following manner : " — and that certain sconces by them
devised, without any bulwarks, flanckers, travasses, mounts,
platformes, wet or drie ditches, in forme, with counterscarps,
or any other good forme of fortification ; but only raised and
formed with earth, turfe, trench, and certen poynts, angles, and
indents, should be able to hold out the enemie," &c. Steevens.
So, Falstaff, in The Merry Wives of Windsor : " I will en-
sconce (i. e. entrench) myself behind the arras." Blackstone.
2 — a beard of the general's cut,] It appears from an old
ballad inserted in a Miscellany, entitled Le Prince d'Amour, 8vo.
1660, that our ancestors were very curious in the fashion of their
beards, and that a certain cut or form was appropriated to the
soldier, the bishop, the judge, the clown, &c. The spade-beard,
and perhaps the stiletto-beard also, was appropriated to the first
of these characters. It is observable that our author's patron,
Henry Earl of Southampton, who spent much of his time in
camps, is drawn with the latter of these beards ; and his unfor-
tunate friend, Lord Essex, is constantly represented with the
former. In the ballad above mentioned the various forms of this
fantastick ornament are thus described :
*' Now of beards there be,
" Such a companie,
" Of fashions such a throng,
sc. ft. KING HENRY V. 367
foaming bottles, and ale-washed wits, is wonderful
to be thought on ! but you must learn to know
such slanders of the age4, or else you may be mar-
vellous mistook.
Flu. I tell you what, captain Gower ; — I do
perceive, he is not the man that he would gladly
" That it is very hard
" To treat of the beard,
" Though it be ne'er so long.
* •* *
" The steeletto beard,
" O, it makes me afeard,
" It is so sharp beneath ;
" For he that doth place
" A dagger in his face,
" What wears he in his sheath ?
# * *
" The soldiers beard,
" Doth match in this herd,
" In figure like a spade ;
" With which he will make
" His enemies quake,
" To think their grave is made.
" Next the cloxvn doth out-rush,
" With the beard of the bush," &c. Malone.
3 — a horrid suit of the camp,] Thus the folio. The
quartos 1600, &c. read — •* a horrid shout of the camp."
Steevens.
Suit, I have no doubt, is the true reading. Soldiers shout in a
Jield of battle, but not in a camp. Suit, in our author's time, ap-
pears to have been pronounced shoot : (See vol. iv. p. 348, n. 1.)
hence probably the corrupt reading of the quarto. Malone.
■* — such slanders of the age,] This was a character very
troublesome to wise men in our author's time. " It is the prac-
tice with him (says Ascham) to be warlike, though he never
looked enemy in the face ; yet some warlike sign must be used,
as a slovenly buskin, or an over-staring frownced head, as though
out of every hair's top should suddenly start a good big oath."
Johnson.
Pistol's character seems to have been formed on that of Basi-
lisco, a cowardly braggart in Solyman and Persida, which was
performed before 1592. A basilisk is the name of a great gun.
Malone.
368 KING HENRY V. act in.
make show to the 'orld he is : if I find a hole in his
coat, I will tell him my mind. [Drum heard.'] Hark
you, the king is coming ; and I must speak with
him from the pridge 5.
Enter King Henry, Gloster, and Soldiers .
Flu. Got pless your majesty !
K. Hen. How now, Fluellen ? earnest thou from
the bridge ?
Flu. Ay, so please your majesty. The duke of
Exeter has very gallantly maintained the pridge :
the French is gone off, look you ; and there is gal-
lant and most prave passages: Marry, th'athversary
was have possession of the pridge ; but he is enforced
to retire, and the duke of Exeter is master of the
pridge : I can tell your majesty, the duke is a prave
man.
K. Hen. What men have you lost, Fluellen ?
Flu. The perdition of th'athversary hath been
very great, very reasonable great : marry, for my
part, 1 think the duke hath lost never a man, but
one that is like to be executed for robbing a church,
* — I must speak with him from the pridge.] " Speak tvith him
from the pridge, (Mr. Pope tells us,) is added to the latter
editions ; but that it is plain, from the sequel, that the scene
here continues, and the affair of the bridge is over." This is a
most inaccurate criticism. Though the affair of the bridge be
over, is that a reason, that the king must receive no intelligence
from thence ? Fluellen, who comes from the bridge, wants to
acquaint the king with the transactions that had happened there.
This he calls speaking to the king from the bridge. Theobald.
With this Dr. Warburton concurs. Johnson.
The words, " from the bridge," are in the folio 1623, but not
in the quarto ; and I suspect that they were caught by the com-
positor from King Henry's first speech on his entrance. Malone.
6 — and Soldiers!] The direction in the folio is — " Enter the
King and his poor Soldiers." This was, I suppose, inserted, that
their appearance might correspond with the subsequent descrip-
tion in the chorus of Act IV. :
" The poor condemned English," &c. Malone.
sc. /v. KING HENRY V. 369
one Bardolph, if your majesty know the man : his
face is all bubukles, and whelks, and knobs 7, and
flames of fire : and his lips plows at his nose, and it
is like a coal of fire, sometimes plue, and some-
times red ; but his nose is executed 8, and his fire's
out9.
K. Hen. We would have all such offenders so
cut off: — and we give express charge, that, in our
marches through the country, there be nothing
compelled from the villages, nothing taken but
paid for : none of the French upbraided, or abused
in disdainful language ; for when lenity and cruelty
play for a kingdom, the gentler gamester is the
soonest winner.
7 — and whelks, and knobs,"] So, in Chaucer's character of
a Sompnour, from which, perhaps, Shakspeare took some hints
for his description of Bardolph's face :
" A Sompnour was ther with us in that place
" That hadde a fire-red cherubinnes face, &c.
" Ther n'as quicksilver, litarge, ne brimston,
" Boras, ceruse, ne oile of tartre non,
" Ne oinement that wolde dense or bite,
M That might him helpen of his vohelkes white,
" Ne of the knobbes sitting on his chekes."
See the Prologue to the Canterbury Tales, Mr. Tyrwhitt's
edition, v. 628, &c. Steevens.
8 — but his nose is executed, &c] It appears from what
Pistol has just said to Fluellen, that Bardolph was not yet exe-
cuted ; or, at least, that Fluellen did not know that he was exe-
cuted. But Fluellen's language must not be too strictly examined.
A passage in King Henry VI. Part II. may serve to show that
there is no error here. Cade, after he is wounded, and just as he
is dying, says : " Wither garden, &c. because the unconquered
soul of Cade is fled." Malone.
9 — his fire's out.] This is the last time that any sport can
be made with the red face of Bardolph, which, to confess the
truth, seems to have taken more hold on Shakspeare's imagina-
tion than on any other. The conception is very cold to the soli-
tary reader, though it may be somewhat invigorated by the exhi-
bition on the stage. This poet is always more careful about the
present than the future, about his audience than his readers.
Johnson.
VOL, XVII. 2 B
370 KING HENRY V. act ui.
Tucket sounds. Enter Montjoy \
Moat. You know me by my habit 2.
K. Hen. Well then, I know thee ; What shall I
know of thee ?
Mont. My master's mind.
K. Hen. Unfold it.
Mont. Thus says my king : — Say thou to Harry
of England, Though we seemed dead, we did but
sleep3; Advantage is a better soldier, than rashness.
Tell him, we could have rebuked him at Harfleur ;
but that we thought not good to bruise an injury,
till it were full ripe : — now we speak upon our cue 4,
and our voice is imperial : England shall repent his
folly, see his weakness, and admire our sufferance.
Bid him, therefore, consider of his ransom ; which
must proportion the losses we have borne, the sub-
jects we have lost, the disgrace we have digested ;
which, in weight to re-answer, his pettiness would
bow under. For our losses, his exchequer is too
poor ; for the effusion of our blood, the muster of
his kingdom too faint a number ; and for our dis-
grace, his own person, kneeling at our feet, but a
weak and worthless satisfaction. To this add —
defiance : and tell him, for conclusion, he hath be-
trayed his followers, whose condemnation is pro-
1 Enter Montjoy.] Mont-joie is the title of the first king at
arms in France, as Garter is in our own country. Steevens.
2 — by my habit.] That is, by his herald's coat. The
person of a herald being inviolable, was distinguished in those
times of formality by a peculiar dress, which is likewise yet worn
on particular occasions. Johnson.
3 — Though we seemed dead, we did but sleep ;] So, in Mea-
sure for Measure :
" The law hath not been dead, though it hath slept."
Mai.one.
* — upon our cue,] In our turn. This phrase the author
learned among players, and has imparted it to kings. Johnson.
sc. vj. KINO HENRY V. 37 1
nounced. So far my king and master ; so milch
my office *;
K. Hen. What is thy name ? I know thy quality.
- Mont. Montjoy.
K. Hen. Thou dost thy office fairly. Turn thee
.*;-*' back,
And tell thy king, — I do not seek him now ;
But could be willing to march on to Calais
Without impeachment 6 : for, to say the sooth,
(Though 'tis no wisdom to confess so much
Unto an enemy of craft and vantage,)
My people are with sickness much enfeebled :
My numbers lessen'd ; and those few I have,
Almost no better than so many French ;
Who when they were in health, I tell thee, herald,
I thought, upon one pair of English legs
Did march three Frenchmen. — Yet, forgive me,
God,
That I do brag thus ! — this your air of France
Hath blown that vice in me ; I must repent.
Go, therefore, tell thy master, here I am ;
^ — so much my office.] This speech, as well as another pre-
ceding it, was compressed into verse by Mr. Pope. Where he
wanted a syllable, he supplied it, and where there were too many
for his purpose, he made suitable omissions. Shakspeare (if we
may believe the most perfect copy of the play, i. e. that in the
first folio,) meant both speeches for prose, and as such I have
printed them. Steevens.
6 Without impeachment :] i. e. hindrance. Empechement,
French. In a book entitled, Miracles lately wrought by the In-
tercession of the glorious Virgin Marie, at Mont-aigu, nere unto
Siche in Brabant, &c. printed at Antwerp, by Arnold Conings,
1606, I meet with this word : " Wherefore he took it and with-
out empeschment, or resistance, placed it againe in the oke."
Steevens.
Impeachment, in the same sense, has always been used as a
legal word in deeds, as, — " without impeachment of waste : " i. e.
without restraint or hindrance of waste. Reed.
Without impeachment is, without being attacked. Impeachment,
the legal word, is not from the French, but the Latin, impetere.
See Blackstone, vol. ii. p. 288. Malone.
o I5 o
372 KING HENRY V. act ///«
My ransom, is this frail and worthless trunk ;
My army, but a weak and sickly guard ;
Yet, God before 7, tell him we will come on,
Through France himself, and such another neigh-
bour,
Stand in our way. There's for thy labour, Montjoy.
Go, bid thy master well advise himself:
If we may pass, we will ; if we be hinder'd,
We shall your tawny ground with your red blood
Discolour 8 : and so, Montjoy, fare you well.
The sum of all our answer is but this :
We would not seek a battle, as we are ;
Nor, as we are, we say, we will not shun it ;
So tell your master.
Mont. I shall deliver so. Thanks to your high-
ness. [Exit Montjoy.
Glo. I hope, they will not come upon us now.
7 — God before,] This was an expression in that age for God
being my guide, or, when used to another, God be thy guide. So,
in An old Dialogue between a Herdsman and a Maiden going on
a Pilgrimage to Walsingham, the herdsman takes his leave in
these words :
" Now, go thy ways, and God before.'"
To prevent was used in the same sense. Johnson.
8 — There's for thy labour, Montjoy,
Go, bid thy master well advise himself: —
We shall your tawny ground with your red blood
Discolour :] From Holinshed : " My desire is, that none
of you be so unadvised, as to be the occasion that 1 in my defence
shall colour and make red your tawny ground with the effusion of
christian bloud. When he [Henry] had thus answered the he-
rauld, he gave him a greate rewarde, and licensed him to depart."
Malone.
It appears from many ancient books that it was always cus-
tomary to reward a herald, whether he brought defiance or con-
gratulation. So, in the ancient metrical history of The Battle of
Floddon :
" Then gave he to the herald's hand,
" Besides, with it, a rich reward;
" Who hasten'd to his native land
" To see how with his king it far'd." Stekvens.
sc. vn. KING HENRY V. 373
K. Hen. We are in God's hand, brother, not in
theirs.
March to the bridge ; it now draws toward night :-— "
Beyond the river we'll encamp ourselves ;
And on to-morrow bid them march away.
[Exeunt.
SCENE VII.9
The French Camp, near Agincourt.
Enter the Constable of France, the Lord Rambures,
the Duke of Orleans, Dauphin, and Others.
Con. Tut! I have the best armour of the world. —
'Would it were day !
Orl. You have an excellent armour; but let my
horse have his due.
Con. It is the best horse of Europe.
Orl. Will it never be morning ?
Dau. My lord of Orleans, and my lord high con-
stable, you talk of horse and armour, —
Orl. You are as well provided of both, as any
prince in the world.
Dau. What a long night is this ! 1 will not
change my horse with any that treads but on four
pasterns. Ca, ha ! He bounds from the earth, as
if his entrails were hairs1 ; le cheval volant, the
Pegasus, qui a les narines defeu ! When I bestride
him, I soar, I am a hawk: he trots the air; the
9 — Scene VII.] This scene is shorter, and I think better, in
the first editions of 1600 and 1608. But as the enlargements
appear to be the author's own, I would not omit them. Popb.
* He bounds from the earth, as if his entrails were hairs :]
Alluding to the bounding of tennis-balls, which were stuffed with
hair, as appears from Much Ado About Nothing : " And the old
ornament of his cheek hath already stufFd tennis-balls."
Wafburton.
374 KING HENRY V. act in.
earth sings when he touches it ; the basest horn of
his hoof is more musical than the pipe of Hermes.
Orl. He's of the colour of the nutmeg.
Dau. And of the heat of the ginger. It is a
beast for Perseus : he is pure air and fire ; and the
dull- elements of earth and water never appear in
him \ but only in patient stillness, while his rider
mounts him .- he is, indeed, a horse ; and all other
jades you may call — beasts'3.
2 — he is pure air and fire; and the dull elements of earth
and water never appear in him,] Thus Cleopatra, speaking of
herself :
" I am air and f re; my other elements
" I give to baser life." Steevens.
So, in our author's 44th Sonnet :
" so much of earth and water wrought,
" I must attend time's leisure with my moan."
Again, in Twelfth Night : "Do not our lives consist of the four
elements?" Malone.
3 — and all other jades you may call — beasts.] It is plain
that jades and beasts should change places, it being the first word,
and not the last, which is the term of reproach ; as afterwards it
is said :
" I had as lief have my mistress a jade." Warburton.
There is no occasion for this change. In The Second Part of
King Henry IV. Sc. I. :
•' ■ he gave his able horse the head,
" And, bending forward, struck his armed heels
" Against the panting sides of the poor jade."
Again, in Arthur Hall's translation of the 4th Iliad :
" Two horses tough ech one it [his chariot] hath, the jades they
are not dul,
" Of bailey white, of rie and oates, they feede in mangier full."
Jade is sometimes used for a post horse. Beast is always em-
ployed as a contemptuous distinction. So, in Macbeth :
" what beast was't then
" That made you break this enterprize to me ? "
Again, in Timon of Athens : " — what a wicked beast was 1 to
disfurnish myself against so good a time ! " Steevens.
I agree with Warburton in supposing that the words — beasts
and jades have changed places. Steevens says, that beast is
always employed as a contemptuous distinction, and, to support
this assertion, he quotes a passage from Macbeth, and another
from Timon, in which it appears that men were called beasts,
m vn. KING HENRY V. 375
Cos. Indeed, my lord, it is a most absolute and
excellent horse.
Dau. It is the prince of palfreys; his neigh is
like the bidding of a monarch, and his countenance
enforces homage.
Orl. No more, cousin.
Dau. Nay, the man hath no wit, that cannot,
from the rising of the lark to the lodging of the
lamb, vary deserved praise on my palfrey : it is a
theme as fluent as the sea ; turn the sands into
where abuse was intended. But though the word beast be a con-
temptuous distinction, as he terms it, when applied to a man, it
does not follow that it should be so when applied to a horse.
He forgets the following speech in Hamlet, which militates
strongly against his assertion :
" he grew unto his seat,
" And to such wond'rous doings brought his horse,
" As he had been incorps'd, and demi-natur'd
" With the brave beast."
• But the word jade is always used in a contemptuous sense ; and
in the passage which Steevens quotes from The Second Part of
Henry IV. the able horse is called a poor jade, merely because the
poor beast was supposed to be jaded. The word is there an ex-
pression of pity, not of contempt. M. Mason.
I cannot forbear subjoining two queries to this note.
In the passage quoted by Mr. M. Mason from Hamlet, is not
the epithet brave added, to exempt the word beast from being re-
ceived in a slight sense of degradation ?
Is not, in the instance quoted by me from Henry IV. thj2
epithet poor supplied, to render jade an object of compassion ?
Jade is a term of no very decided meaning. It sometimes sig-
nifies a hackney, sometimes a vicious horse, and sometimes a tired
one ; and yet I cannot help thinking, in the present instance, that
as a horse is degraded by being called a. jade, so a jade is vilified
by being termed a beast. Steevens.
I do not think there is any ground for the transposition pro-
posed by Dr. Warburton, who would make jades and beasts
change places. Words under the hand of either a transcriber or
compositor, never thus leap out of their places. The Dauphin
evidently means, that no other horse has so good a title as his, to
the appellation peculiarly appropriated to that fine and useful,
animal. The general term for quadrupeds may suffice for all
other horses. Malone. ;
376 KING HENRY V. act in.
eloquent tongues, and my horse is argument for
them all : 'tis a subject for a sovereign to reason on,
and for a sovereign's sovereign to ride on ; and for
the world (familiar to us, and unknown,) to lay
apart their particular functions, and wonder at him.
I once writ a sonnet in his praise, and began thus :
Wonder of Nature4, —
Orl. I have heard a sonnet begin so to one's
mistress.
Dau. Then did they imitate that which I com-
posed to my courser; for my horse is my mistress.
Orl. Your mistress bears well.
Dau. Me well ; which is the prescript praise and
perfection of a good and particular mistress.
Con. Ma joy ! the other day, methought, your
mistress shrewdly shook your back.
Dau. So, perhaps, did yours.
Con. Mine was not bridled.
Dau. O ! then, belike, she was old and gentle ;
and you rode, like a Kerne of Ireland, your French
hose off, and in your strait trossers 5.
4 — Wonder of Nature,"] Here, I suppose, some foolish poem
of our author's time is ridiculed ; which indeed partly appears from
the answer. Warburton.
In The First Part of King Henry VI. Act V. Sc. IV. Shakspeare
himself uses the phrase which he here seems to ridicule :
" Be not offended, nature's miracle ! " Malone.
The phrase is only reprehensible through its misapplication. It
is surely proper when applied to a tvoman, but ridiculous indeed
when addressed to a horse. Steevens.
5 — like a Kerne of Ireland, your French hose off, and in your
strait trosseks.] This word very frequently occurs in the old
dramatick writers. A man in The Coxcomb of Beaumont and
Fletcher, speaking to an Irish servant, says, " I'll have thee flead,
and trossers made of thy skin, to tumble in." Trossers appear to
have been tight breeches. — The Kernes of Ireland anciently rode
without breeches, and therefore strait trossers, 1 believe, means
only in their naked skin, which sits close to them. The word is
still preserved, but now written — trowsers. Thus, says Randle
Holme, in his Academy of Arms and Blazon, b. iii. ch. iii. : "The
#c. vjj. KING HEISRY V. 377
Con. You have good judgment in horsemanship.
Dau. Be warned by me then : they that ride
Spanish breeches are those that are st ret and close to the thigh, and
are buttoned up the sides from the knee with about ten or twelve
buttons : anciently called troivses." Steevens.
" Trowses, (says the explanatory Index to Cox's History of
Ireland,) are breeches and stockings made to sit as close to the
body as can be " Several of the morris-dancers represented upon
the print of my window have such hose or strait trowsers ; but the
poet seems, by the waggish context, to have a further meaning.
Tollet.
The following rassage in Heywood's Challenge for Beauty,
1636, proves that the ancient Irish trousers were somewhat more
than mere buff:
" Manhunt. No, for my money give me your substantial Eng-
lish hose, round, and somewhat full afore.
" Maid. Now they are, methinks, a little too great.
" Manh. The more the discretion of the landlord that builds
them, — he makes room enough for his tenant to stand upright in
them ; — he may walk in and out at ease without stooping : but of
all the rest I am clean out of love with your Irish trowses ; they
are for all the world like a jealous wife, always close at a man's
tayle."
The speaker is here circumstantially describing the fashions of
different countries. So again, in Bulwer's Pedigree of the English
Gallant, 1653 : " Bombasted and paned hose were, since I re-
member, in fashion ; but now our hose are made so close to our
breeches, that, like Irish trowses, they too manifestly discover the
dimension of every part." In Sir John Oldcastle, the word is
spelt strouces. Collins.
The old copy reads — strossers. The correction was made by
Mr. Theobald ; who observes, that " by strait trossers the poet
means Jemoribus denudatis, for the Kerns of Ireland wore no
breeches, any more than the Scotch Highlanders." The explica-
tion is, I think, right ; but that the Kerns of Ireland universally
rode without breeches, may be doubted. It is clear, from Mr.
Toilet's note, and from many passages in books of our author's
age, that the Irish strait trossers or trowsers were not merely
Jigurative ; though in consequence of their being made extremelv
tight, Shakspeare has here employed the words in an equivocal
sense.
When Sir John Perrot, Lord Deputy of Ireland in 1585, in-
sisted on the Irish nobility wearing the English dress, and appear-
ing in parliament in robes, one of them, being very loth to change
his old habit, requested that the deputy would order his chaplain
378 KING HENRY V. act hi.
so, and ride not warily, fall into foul bogs ; I had
rather have my horse to my mistress.
Con. I had as lief have my mistress a jade.
Dau. I tell thee, constable, my mistress wears
her own hair.
Con. I could make as true a boast as that, if I
had a sow to my mistress.
Dau. Le chien est retourne a son propre vomisse-
ment, et la truie lavee au bourbier : thou makest
use of any thing.
Con. Yet do I not use my horse for my mistress ;
or any such proverb, so little kin to the purpose.
Ram. My lord constable, the armour, that I saw
in your tent to-night, are those stars6, or suns,
upon it ?
Con. Stars, my lord.
Dau. Some of them will fall to-morrow, I hope.
Con. And yet my sky shall not want.
Dau. That may be, for you bear a many super-
fluously; and, 'twere more honour, some were away.
Con. Even as your horse bears your praises : who
would trot as well, were some of your brags dis-
mounted.
Dau. 'Would, I were able to load him with his
desert ! Will it never be day ? I will trot to-mor-
to walk through the streets with him in trowses, " for then, (said
he,) the boys will laugh at him as well as me."
See also Ware's Antiquities and History of Ireland, ch. ii. edit.
1705 : " Of the other garments of the Irish, namely of their little
coats and strait breeches, called trouses, I have little worth notice
to deliver." Malone.
6 — the armour — are those stars, &c] This circumstance of
military finery is alluded to by Sidney, in his Astrophel and
Stella :'
" But if I by a happy window passe,
" If I but start es upon my armour beare —
" Your mortall notes straight my hid meaning teare — ."
Steeven*.
sc. vn. KING HENRY V. 3/9
row a mile, and my way shall be paved with Eng-
lish faces.
Con. I will not say so, for fear I should be faced
out of my way : But I would it were morning, for
I would fain be about the ears of the English.
Ram. Who will go to hazard with me for twenty
English prisoners 7 ?
Con. You must first go yourself to hazard, ere
you have them.
Dau. Tis midnight, I'll go arm myself. \Exit,.
Orl. The Dauphin longs for morning.
Ram. He longs to eat the English.
Con. I think, he will eat all he kills.
Orl. By the white hand of my lady, he's a gal-
lant prince.
Con, Swear by her foot, that she may tread out
the oath.
Orl. He is, simply, the most active gentleman of
France.
Con. Doing is activity ; and he will still be doing.
Orl. He never did harm, that I heard of.
Con. Nor will do none to-morrow ; he will keep
that good name still.
Orl. I know him to be valiant.
Con. I was told that, by one that knows him
better than you.
Orl. What's he?
Con. Marry, he told me so himself; and he said,
he cared not who knew it.
7 Who will go to hazard with me for twenty English prisoners ?]
So, in the old anonymous Henry V. :
" Come and you see what me tro at the king's drummer and
fife."
" Faith, me will tro at the earl of Northumberland ; and now 1
will tro at the king himself," &c.
This incident, however, might have been furnished by the Chro-
nicle. Steevens.
See p. 385, h. 6. Malone.
380 KING HENRY V. act ur.
Orl. He needs not, it is no hidden virtue in
him.
Con. By my faith, sir, but it is ; never any body
saw it, but his lackey 8 : 'tis a hooded valour ; and,
when it appears, it will bate 9.
Orl. Ill will never said well.
Con. I will cap that proverb ' with — There is
flattery in friendship.
Orl. And I will take up that with — Give the
devil his due.
Con. Well placed : there stands your friend for
the devil : have at the very eye of that proverb,
with— A pox of the devil 2.
8 — his lackey :] He has beaten nobody but his footboy.
Johnson.
9 — 'tis a hooded valour ; and, when it appears, it will
bate.] This is said with allusion to falcons which are kept
hooded when they are not to fly at game, and, as soon as the hood
is off, bait or flap the wing. The meaning is, the Dauphin's va-
lour has never been let loose upon an enemy, yet, when he makes
his first essay, we shall see how he will flutter. Johnson.
See vol. xvi. p. 359, n. 3. Malone.
" This is a poor pun, taken from the terms used in falconry.
The whole sense and sarcasm depends upon the equivoque of one
word, viz. bate, in sound, but not in orthography, answering to the
term bait in falconry. When the hawk is unhooded, her first
action is baiting, that is, flapping her wings, as a preparation to
her flying at the game. The hawk wants no courage, but inva-
riably baits upon taking off the hood. The Constable of France
sarcastically says of the Dauphin's courage, • 'Tisa hooded valour
(i. e. it is hid from every body but his lackey,) and when it ap-
pears, (by preparing to engage the enemy,) it will bate' (i. e. fall
off, evaporate) ; and not, as Dr. Johnson supposes, bluster ox flut-
ter the wings, in allusion to the metaphor." Suppl. to the Gent.
Mag. 1 789, p. 1 1 99. Steevens.
1 I will cap that proverb — ] Alluding to the practice of capping
verses. Johnson.
2 — with— A pox of the devil.] The quartos, 1600 and 1608,
read — "with, a jogge of the devil." Steevens.
I think the reading of the quartos is right. " A jogge of the
devil " means ' the devil is at your elbow, jogging you." In Hey-
wood's Epigrams, 1566, sig. S. iii :
sc. vn. KING HENRY V. 381
Orl. You are the better at proverbs, by how
much — A fool's bolt is soon shot.j
Con. You have shot over.
Orl. 'Tis not the first time your were overshot.
Enter a Messenger.
Mess. My lord high constable, the English lie
within fifteen hundred paces of your tent.
Con. Who hath measured the ground ?
Mess. The lord Grandpre.
Con. A valiant and most expert gentleman. —
Would it were day3! — Alas, poor Harry of Eng-
land ! he longs not for the dawning, as we do.
Orl. What a wretched and peevish 4 fellow is
this king of England, to mope with his fat-brained
followers so far out of his knowledge !
Con. If the English had any apprehension, they
would run away5.
Orl. That they lack ; for if their heads had any
intellectual armour, they could never wear such
heavy head-pieces.
Ram. That Island of England breeds ver/ valiant
creatures ; their mastiffs are of unmatchable cou-
rage.
" The devill is dead, then hast thou lost a freende ;
" In all thy doinges, the devill was at t'one end."
Boswell.
3 Would it were day !] Instead of this and the succeeding
speeches, the quartos, 1600 and 1608, conclude this scene with a
couplet :
" ■ Come, come away ;
*' The sun is high, and we wear out the day." Steevens.
4 — peevish — ] In ancient language, signified — foolish, silly.
Many examples of this are given in a note on Cymbeline, Act I.
Sc. VII. : " He's strange and peevish." Steevens.
s — they would run away.] It has been said that the French
of the present day still persist in this reproach against our coun-
trymen. Boswell.
382 KING HENRY V. ,jct nr,
0mI. Foolish curs ! that run winking into the
mouth of a Russian bear, and have their heads
crushed like rotten apples : You may as well say, —
that's a valiant flea, that dare eat his breakfast on
the lip of a lion.
Con. Just, just; and the men do sympathize
with the mastiffs, in robustious and rough coming on,
leaving their wits with their wives : and then give
them great meals of beef5, and iron and steel, they
will eat like wolves, and fight like devils.
... Orl. Ay, but these English are shrewdly out of
beef.
Con. Then we shall find to-morrow — they have
only stomachs to eat, and none to fight. Now is
it time to arm : Come, shall we about it ?
Orl. It is now two o'clock : but, let me see, —
by ten,
We shall have each a hundred Englishmen.
[Exeunt.
5 — giye them great meals of beef,] So, in King Edward III.
1596:
" but scant them of their chines of beef,
" And take away their downy featherbeds," &c.
Steevens.
Our author had the Chronicle in his thoughts : " — keep an
English man one month from his warm bed, fat beef, stale
drink," &c.
So also, in the old King Henry V. :
" Why, take an Englishman out of his warm bed,
" And his stale drink, but one moneth,
" And, alas, what will become of him ? " Malone.
Otway has the same thought in his Venice Preserved :
" Give but an Englishman, &c.
** Beef, and a sea-coal fire, he's yours for ever."
BoSWELL. .
act iv, KING HENRY V. 383
ACT IV.
Enter Chorus.
Chor. Now entertain conjecture of a time, . .,
When creeping murmur, and the poring dark,
Fills the wide vessel of the universe 6.
From camp to camp, through the foul womb of
night,
The hum of either army stilly sounds 7,
That the fix'd sentinels almost receive
The secret whispers of each other's watch 8 :
6 Fills the wide vessel of the universe.] Universe, for horizon:
for we are not to think Shakspeare so ignorant as to imagine it was
night over the whole globe at once. He intimates he knew other-
wise, by that fine line in A Midsummer- Night's Dream :
" following darkness like a dream."
Besides, the image he employs shows he meant but half the
globe ; the horizon round, which has the shape of a vessel or
goblet. Warburton.
There is a better proof, that Shakspeare knew the order of
night and day, in Macbeth :
" Now o'er the one half world
" Nature seems dead."
But there was no great need of any justification. The universe,
in its original sense, no more means this globe singly than the
circuit of the horizon ; but, however large in its philosophical
sense, it may be poetically used for as much of the world as falls
under observation. Let me remark further, that ignorance cannot
be certainly inferred from inaccuracy. Knowledge is not always
present, Johnson*.
7 — stilly sounds,] A similar idea perhaps was meant to
be given by Barnaby Googe, in his version of Palingenius, 1561 ;
" Which with a pleasaunt hushyng sound,
" Provok'd the ioyes of bed."
Saepe levi somnum suadebit inire susurro.
Virg. Eel. i. 56. SteeVens.
" — stilly sounds." i. e. gently, lowly. So, in the sacred
writings : " a still small voice." Malone.
8 The secret whispers of each other's watch :] Holinshed
says, that the distance between the two armies was but two
hundred and fifty paces. Malone.
5
384 KING HENRY V. act if.
Fire answers fire9; and through their paly flames
Each battle sees the other's umber'd face ' :
Steed threatens steed, in high and boastful neighs
Piercing the night's dull ear a ; and from the tents a,
9 Fire answers fire ;] This circumstance is also taken from
Holinshed : " — but at their coming into the village, fit es were
made (by the English) to give light on every side, as there like-
wise were in the French hoste." Malone.
1 — the other's umber'd face:] Of this epithet, used by
Shakspeare in his description of fires reflected by night, Mr.
Pope knew the value, and has transplanted it into the Iliad on a
like occasion :
" Whose umber'd arms by turns thick flashes send."
Umber is a brown colour. So, in As You Like It :
" And with a kind of umber smirch my face."
The distant visages of the soldiers would certainly appear of
this hue, when beheld through the light of midnight fires.
Umber'd, however, may signify shaded. Thus Caxton tells
us that he — " emprysed tenprinte [Tully on Old Age] under the
timbre and shadow of King Edward IV." Again, in an old poem
called The Castell of Labour, falshood is said to act " under the
umbre of veryte." Steevens.
Umber'd certainly means here discoloured by the gleam of the
fires. Umber is a dark yellow earth, brought from Umbria, in
Italy, which, being mixed with water, produces such a dusky
yellow colour as the gleam of fire by night gives to the counte-
nance. Our authors profession probably furnished him with
this epithet ; for from an old manuscript play in my possession,
entitled The Telltale, it appears that umber was used in the
stage-exhibitions of his time. In that piece one of the marginal
directions is, " He umbers her face." Malone.
* Piercing the night's dull ear ;] Hence perhaps the fol-
lowing idea in Milton's L' Allegro :
" And singing startle the dull night." Steevens.
3 —and from the tents,] See the preparation for the battle
between Palamon and Arcite, in Chaucer :
" And on the morwe, when the day 'gan spring,
" Of horse and harneis noise and clattering,
•' There was in the hostelries all aboute :— -
" The fomy stedes on the golden bridel
" Gnawing, and fast the armureres also
" With Jile and hammer prilcing to and fro," &c.
T. Warton.
Thus also Statius, describing the preparations for the Trojan
war;
act iv. KING HENRY V. 385
The armourers, accomplishing the knights,
With busy hammers closing rivets up 3,
Give dreadful note of preparation.
The country cocks do crow, the clocks do toll,
And the third hour of drowsy morning name 4.
Proud of their numbers, and secure in soul,
The confident and over-lusty5 French
Do the low-rated English play at dice 6 ;
— — innumera resonant incude Mycenae.
Achill. i. 414. Steevens.
3 The armourers, accomplishing the knights,
With busy hammers closing rivets up.] This does not
solely refer to the business of rivetting the plate armour before it
was put on, but as to part, when it was on. Thus the top of the
cuirass had a little projecting bit of iron, that passed through a
hole pierced through the bottom of the casque. When both were
put on, the smith or armourer presented himself, with his
rivetting hammer, to close the rivet up ; so that the party's head
should remain steady notwithstanding the force of any blow that
might be given on the cuirass or helmet. This custom more par-
ticularly prevailed in tournaments. See Varietes Historiques,
1752, 12mo. torn. ii. p. 73. Douce.
4 And the third hour of drowsy morning name.] The old copy
— nam'd. Steevens.
How much better might we read thus ?
" The countiy cocks do crow, the clocks do toll,
" And the third hour of drowsy morning name."
Tyrwhitt.
I have admitted this very necessary and elegant emendation.
Steevens.
Sir T. Hanmer, with almost equal probability, reads :
" And the third hour of drowsy morning's nam'd."
Malone.
5 — over-LusTY — ] i. e. over-saucy. So, in Sir Thomas
North's translation of Plutarch : " Cassius's soldiers did shewe
themselves verie stubborne and lustie in the campe," &c.
Steevens.
6 Do the low-rated English play at dice ;] i. e. do play them
away at dice. Warburton.
From Holinshed ; " The Frenchmen in the mean while, as
though they had been sure of victory, made great triumphe, for
the captaines had determined before how to divide the spoil, and
the souldiers the night before had plaid the Englishmen at dice"
Malone.
VOL. XVII. 2 C
38(? KING HENRY V. act iv.
And chide the cripple tardy-gaited night,
Who, like a foul and ugly witch, doth limp
So tediously away. The poor condemned English 7,
Like sacrifices, by their watchful fires
Sit patiently, and inly ruminate
The morning's danger ; and their gesture sad,
Investing lank-lean cheeks 8, and war-worn coats,
Presenteth them9 unto the gazing moon
7 The confident and over-lusty French,,
The poor condemned English,] Our classical readers
will not be displeased with an opportunity of comparing Shak-
speare's picture of the French and English camps with that of the
Barbarian and Roman troops, as exhibited in a night-scene by
the masterly pencil of Tacitus, Annal. I. lxv. : " Nox perdiversa
inquies : cum Barbari festis epulis, lseto cantu, aut truci sonore
subjecta vallium ac resultantes saltus complerent ; apud Romanos
invalidi ignes, interrupts voces, atque ipsi passim adjacerent vallo,
oberrarent tentoriis, insomnes magis quam pervigiles. Ducemque
terruit dira quies." Steevens.
8 Investing lank-lean cheeks,] A gesture investing ckeeks
and coats is nonsense. We should read :
" Invest in lank-lean cheeks "
which is sense ; i. e. their sad gesture was clothed, or set off,
in lean cheeks and worn coats. The image is strong and pictu-
resque. Warburton.
I fancy Shakspeare might have written :
" In fasting lank-lean cheeks,' " Heath.
Change is unnecessary. The harshness of the metaphor is
what offends, which means only, that their looks are invested in
mournful gestures.
Such another harsh metaphor occurs in Much Ado about
Nothing :
" For my part, I am so attir'd in wonder,
" I know not what to say." Steevens.
Gesture only relates to their cheeks, after which word there
should be a comma, as in the first folio. In the second Song of
Sidney's Astrophel and Stella :
" Anger invests the face with a lovely grace." Tollet.
9 Presenteth them — ] The old copy reads — presented. But
the present time runs throughout the whole of the description,
except in this instance, where the change seems very improper.
I believe we should read, with Hanmer, presenteth. Steevens.
The emendation, in my opinion, needs no justification. The
act ir. KING HENRY V. 387
So many horrid ghosts. O, now, who will behold
The royal captain of this ruin'd band,
Walking from watch to watch, from tent to tent,
Let him cry — Praise and glory on his head !
For forth he goes, and visits all his host ;
Bids them good-morrow, with a modest smile ;
And calls them — brothers, friends, and countrymen.
Upon his royal face there is no note,
How dread an army hath enrounded him ;
Nor doth he dedicate one jot of colour
Unto the weary and all-watched night :
But freshly looks, and over-bears attaint,
With cheerful semblance, and sweet majesty ;
That every wretch, pining and pale before,
Beholding him, plucks comfort from his looks :
A largess universal, like the sun,
His liberal eye doth give to every one *
Thawing cold fear. Then, mean 2 and gentle all,
false concord is found in every page of the old editions. Here it
cannot be corrected.
A passage in King Henry VI. Part III. in which the same
false concord is found, may serve to support and justify the
emendation here made :
" The red rose and the white are in his face,
" The fatal colours of our striving houses :
" The one his purple blood right well resembleth ;
" The other his pale cheeks, methinks, presenteth."
Of the two last lines there is no trace in the old play on which
The Third Part of King Henry VI. is founded. Malone.
1 A largess universal, like the sun,
His liberal eye doth give to every one,] " Non enim vox
ilia praeceptoris, ut ccena, minus pluribus sufficit ; sed ut sol,
universis idem lucis calorisque largitur." Quintil. de Instit. Orat.
lib. i. c. ii. And Pope, Rape of the Lock, cant. ii. v. 14- :
" Bright as the sun, her eyes the gazers strike,
" And, like the sun, they shine on all alike."
Holt White.
1 i— Then mean, See] Old copy — That mean. Malone.
As this stood, it was a most perplexed and nonsensical passage,
and could not be intelligible, but as I have corrected it. The
poet, addressing himself to every degree of his audience, tells
2 c 2
388 KING HENRY V. act iv.
Behold, as may unworthiness define,
A little touch of Harry in the night :
And so our scene must to the battle fly ;
Where, (O for pity!) we shall much disgrace —
With four or five most vile and ragged soils,
Right ill dispos'd, in brawl ridiculous, —
The name of Agincourt : Yet, sit and see ;
Minding true things,3 by what their mockeries be.
\EsiU
■
SCENE I.
The English Camp at Agincourt.
Enter King Henry, Bedford, and Gloster.
K. Hen. Gloster, 'tis true, that we are in great
danger ;
The greater therefore should our courage be. —
Good morrow, brother Bedford. — God Almighty!
There is some soul of goodness in things evil,
Would men observingly distil it out ;
For our bad neighbour makes us early stirrers,
Which is both healthful, and good husbandry:
Besides, they are our outward consciences,
And preachers to us all ; admonishing,
That we should 'dress us fairly for our end 4.
them he'll show (as well as his unworthy pen and powers can
describe it) a little touch or sketch of this hero in the night ; a
faint resemblance of that cheerfulness and resolution which this
brave prince expressed in himself, and inspired in his followers.
Theobald.
s Minding true things,] To mind is the same as to call to
remembrance. Johnson.
*■ That we should 'dress us fairly for our end.] Dress us, I
believe, means here, address us ; i. e. prepare ourselves. So be-
fore, in this play :
" To-morrow for our march we are address'd."
It should therefore be printed — 'dress us. Malone.
sc. i. KING HENRY V. 389
Thus may we gather honey from the weed,
And make a moral of the devil himself.
Enter Erpingham.
Good morrow, old sir Thomas Erpingham 5 :
A good soft pillow for that good white head
Were better than a churlish turf of France.
Erp. Not so, my liege ; this lodging likes me
better,
Since I may say — now lie I like a king.
K. Hen. Tis good for men to love their present
pains,
Upon example ; so the spirit is eased :
And, when the mind is quicken'd, out of doubt,
The organs, though defunct and dead before,
Break up their drowsy grave, and newly move
With casted slough and fresh legerity6.
Lend me thy cloak, sir Thomas.— Brothers both,
Commend me to the princes in our camp ;
Do my good morrow to them ; and, anon,
Desire them all to my pavilion.
I do not recollect that any of our author's plays affords an ex-
ample of the word address thus abbreviated.
Dress, in its common acceptation, may be the true reading.
So, in King Henry IV. Part I. :
M They come like sacrifices in their trim." Steevens.
5 — old sir Thomas Erpingham :] Sir Thomas Erpingham
came over with Bolingbroke from Bretagne, and was one of the
commissioners to receive King Richard's abdication,
Edwards's MS.
Sir Thomas Erpingham was in Henry V.'s time warden of
Dover castle. His arms are still visible on one side of the Ro-
man pharos. Steevens.
6 With casted slough, &c] Slough is the skin which the
serpent annually throws off, and by the change of which he is
supposed to regain new vigour and fresh youth. Legerity is
lightness, nimbleness, Johnson.
So, in Stanyhurst's translation of Virgil, book iv. 1582:
" His slough uncasing, himself now youthfully bleacheth."
Legerity is a word used by Ben Jonson, in Every Man out of
his Humour. Steevens.
390 KING HENRY V. act iv.
Glo. We shall, my liege.
[Exeunt Gloster and Bedford.
Erp. Shall I attend your grace ?
K. Hen. No, my good knight ;
Go with my brothers to my lords of England :
I and my bosom must debate a while,
And then I would no other company.
Erp. The Lord in heaven bless thee, noble
Harry ! [Exit Erpingham.
K. Hen. God-a-mercy, old heart ! thou speakest
cheerfully.
Enter Pistol.
Ptst. Qui va la ?
K. Hen. A friend .
Pist. Discuss unto me ; Art thou officer ?
Or art thou base, common, and popular ?
K. Hen. I am a gentleman of a company.
Pist. Trailest thou the puissant pike 7 ?
K. Hen. Even so : What are you ?
Pist. As good a gentleman as the emperor.
K. Hen. Then you are a better than the king.
Pist. The king's a bawcock, and a heart of gold,
A lad of life, an imp of fame 8 ;
Of parents good, of fist most valiant :
I kiss his dirty shoe, and from my heart-strings
I love the lovely bully. What's thy name ?
K. Hen. Harry le Roy.
Pist. Le Roy ! a Cornish name : art thou of
Cornish crew ?
1 Trailest thou the puissant pike ?] So, at the beginning of
Chapman's Revenge for Honour :
" — — a wife
" Fit for the trayler of the puissant pike." Farmer.
8 — an imp of fame ;] An imp is a shoot in its primitive sense,
but means a son in Shakspeare. In Holinshed, p. 951, the last
words of Lord Cromwell are preserved, who says : " — and after
him that his sonne prince Edward, that goodlie impe, may long
reigne over you." Steevens.
sc.i. KING HENRY V. 391
K. Hen. No, I am a Welshman.
Pist. Knowest thou Fluellen ?
K. Hen. Yes.
Pist. Tell him, I'll knock his leek about his pate,
Upon Saint Davy's day!
K. Hen. Do not you wear your dagger in your
cap that day, lest he knock that about yours.
Pist. Art thou his friend ?
K. Hen. And his kinsman too.
Pist. The Jigo for thee then !
K. Hen. I thank you : God be with you !
Pist. My name is Pistol called. [Exit.
K. Hen. It sorts9 well with your fierceness.
Enter Fluellen and Gower, severally.
Goir. Captain Fluellen !
Flu. So ! in the name of Cheshu Christ, speak
lower ' . It is the greatest admiration in the uni-
9 It sorts — ] i. e. it agrees. So, in Chapman's version of
the 17th book of the Odyssey :
" His faire long lance well sorting with his hand."
Steevens.
1 — speak lower.] The earliest of the quartos reads —
" speak lewer,"" which in that of 1608 is made lower. The altera-
tions made in the several quartos, and in all the folios that suc-
ceeded the first, by the various printers or correctors through
whose hands they passed, carry with them no authority what-
soever ; yet here the correction happens, I think, to be right.
The editors of the folio read — " speak fewer" I have no doubt
that in their MS. (for this play they evidently printed from a
MS. which was not the case in some others,) the word by the
carelessness of the transcriber was fewer, (as in that copy from
which the quarto was printed,) and that, in order to obtain some
sense, they changed this tojetver. Fluellen could not, with any
propriety, call on Gowerto speak fewer, he not having uttered a
word except " Captain Fluellen ! " Meeting Fluellen late at
night, and not being certain who he was, he merely pronounced
his name. Having addressed him in too high a key, the Welsh-
man reprimands him ; and Gower justifies himself by saving that
the enemy spoke so loud, that the English could hear them all
392 KING HENRY V. act iv.
versal 'orld, when the true and auncient preroga-
tifes and laws of the wars is not kept : if you would
take the pains but to examine the wars of Pompey
the Great, you shall find, I warrant you, that there
is no tiddle taddle, or pibble pabble, in Pompey's
camp ; I warrant you, you shall find the ceremo-
nies of the wars 2, and the cares of it, and the forms
of it, and the sobriety of it, and the modesty of it,
to be otherwise.
Gorr. Why, the enemy is loud ; you heard him
all night.
Flu. If the enemy is an ass and a fool, and a
prating coxcomb, is it meet, think you, that we
should also, look you, be an ass, and a fool, and a
prating coxcomb ; in your own conscience now ?
Gorr. I will speak lower.
Flu. I pray you, and beseech you, that you will.
[Exeunt Gower and Fluellen.
K. Hen. Though it appear a little out of fashion,
There is much care and valour in this Welshman.
night. But what he says as he is going out, puts, I think, the
emendation that I have adopted beyond a doubt, I will do as you
desire ; " I will speak lower."
Shakspearehas here as usual followed Holinshed : " Order was
taken by commandement from the king, after the army was first
set in battayle array, that no noise or clamour should be made in
the hoste." Malone.
To " speak lower" is the more familiar reading; but to "speak
Jew," is a provincial phrase still in use among the vulgar in some
counties; signifying, to speak in a calm, small voice; and con-
sequently has the same meaning as low. In Sussex I heard one
female servant say to another — " Speak fewer, or my mistress
will hear you." Steevens.
2 — I warrant you, &c] Amongst the laws and ordinances
militarie set down by Robert Earl of Leicester in the Low Coun-
tries, printed at Leyden, 1586, one is, that " No man shall make
anie outcrie or noise in any watch, ward, ambush, or anie other
place where silence is requisite, and necessarie, upon paine of losse
of life or limb at the general's discretion." Reed.
sc. i. KING HENRY V. 393
Enter Bates, Court, and Williams,
Court. Brother John Bates, is not that the morn-
ing which breaks yonder ?
Bates. I think it be : but we have no great
cause to desire the approach of day.
Will. We see yonder the beginning of the day,
but, I think, we shall never see the end of it. —
Who goes there ?
K. Hen. A friend.
Will. Under what captain serve you ?
K. Hen. Under sir Thomas Erpingham.
Will. A good old commander, and a most kind
gentleman : I pray you, what thinks he of our
estate ?
K. Hen. Even as men wrecked upon a sand,
that look to be washed off the next tide.
Bates. He hath not told his thought to the
king ?
K. Hen. No; nor it is not meet he should. For,
though I speak it to you, I think the king is but a
man, as I am : the violet smells to him, as it doth
to me ; the element shows to him, as it doth to me ;
all his senses have but human conditions 3 : his ce-
remonies laid by, in his nakedness he appears but a
man ; and though his affections are higher mounted
than ours, yet, when they stoop, they stoop with the
like wing4 ; therefore when he sees reason of fears,
3 — conditions :] Are qualities. The meaning is, that ob-
jects are represented by his senses to him, as to other men by
theirs. What is danger to another is danger likewise to him ;
and, when he feels fear, it is like the fear of meaner mortals.
Johnson.
4 — though his affections are higher mounted than ours, yet,
when they stoop, they stoop with the like wing ;] This passage
alludes to the ancient sport of falconry. When the hawk, after
soaring aloft, or mounting high, descended in its flight, it was said
to stoop. So, in an old song on falconry in my MS. of old songs,
p. 480 :
394 KING HENRY V. act m
as we do, his fears, out of doubt, be of the same
relish as ours are : Yet, in reason, no man should
possess him with any appearance of fear, lest he, by
showing it, should dishearten his army.
Bates. He may show what outward courage he
will : but, I believe, as cold a night as 'tis, he could
wish himself in the Thames up to the neck; and
so I would he were, and I by him, at all adventures,
so we were quit here.
K. Hen. By my troth, I will speak my conscience
of the king ; I think, he would not wish himself any
where but where he is.
Bates. Then 'would he were here alone ; so
should he be sure to be ransomed, and a many poor
men's lives saved.
K. Hen. I dare say, you love him not so ill, to
wish him here alone ; howsoever you speak this, to
feel other men's minds : Methinks, I could not die
any where so contented, as in the king's company ;
his cause being just, and his quarrel honourable5.
Will. That's more than we know.
Bates. Ay, or more than we should seek after6;
for we know enough, if we know we are the king's
" She flieth at one
" Her marke jumpeupon,
" And mounteth the welkin cleare ;
" Then right she stoopes,
" When the falkner he whoopes,
" Triumphing in her chaunticleare." Percy.
5 — his cause being just, and his quarrel honourable.] So,
Holinshed : " — calling his capitaines and his souldiers aboute
him, he [Henry V.] made to them a right harty oration, requir-
ing them to play the men, that they might obtaine a glorious
victorie, as there was good hope they should, if they would re-
member the just cause and quarrel for the whiche they fought."
Malone.
6 Bates. Ay, or more, &c] This sentiment does not corres-
pond with what Bates has just before said. The speech, I believe,
should be given to Court. See p. 397, n. 4*. Malone.
sc. j. KING HENRY V. 395
subjects; if his cause be wrong, our obedience to
the king wipes the crime of it out of us.
Will. But, if the cause be not good, the king
himself hath a heavy reckoning to make ; when all
those legs, and arms, and heads, chopped off in a
battle, shall join together at the latter day 7, and
cry all — We died at such a place ; some, swearing ;
some, crying for a surgeon ; some, upon their wives
left poor behind them ; some, upon the debts they
owe ; some, upon their children rawly left 8. I am
afeard there are few die well, that die in battle ; for
how can they charitably dispose of any thing, when
blood is their argument ? Now, if these men do not
die well, it will be a black matter for the king that
led them to it ; whom to disobey, were against all
proportion of subjection.
K. Ben, So, if a son, that is by his father sent
about merchandise, do sinfully miscarry upon the
sea, the imputation of his wickedness, by your rule,
should be imposed upon his father that sent him :
or if a servant, under his master's command, trans-
porting a sum of money, be assailed by robbers, and
die in many irreconciled iniquities, you may call
the business of the master the author of the ser-
vant's damnation : — But this is not so : the king is
not bound to answer the particular endings of his
soldiers, the father of his son, nor the master of his
servant ; for they purpose not their death, when
they purpose their services. Besides, there is no
king, be his cause never so spotless, if it come to
7 ■— the latter day,] i. e. the last day, the day of judgment.
Our author has, in other instances, used the comparative for the
superlative. Steevens.
8 — their children rawly left.] That is, "without preparation,
hastily, suddenly. What is not matured is raiv. So, in Macbeth ;
" Why in this rawness left he wife and children ? "
Johnson,
Ratvly left, is left young and helpless. Ritson.
396 KING HENRY V. act ir.
the arbitrament of swords, can try it out with all
unspotted soldiers. Some, peradventure, have on
them the guilt of premeditated and contrived mur-
der; some, of beguiling virgins with the broken
seals of perjury 9; some, making the wars their bul-
wark, that have before gored the gentle bosom of
peace with pillage and robbery. Now, if these
men have defeated the law, and outrun native
punishment ', though they can outstrip men, they
have no wings to fly from God : war is his beadle,
war is his vengeance ; so that here men are punished,
for before-breach of the king's laws, in now the
king's quarrel : where they feared the death, they
have borne life away; and where they would be
safe, they perish : Then if they die unprovided, no
more is the king guilty of their damnation, than he
was before guilty of those impieties for the which
they are now visited. Every subject's duty2 is the
king's ; but every subject's soul is his own. There-
fore should every soldier in the wars do as every
sick man in his bed, wash every mote a out of his
conscience : and dying so, death is to him ad van -
9 — the broken seals of perjury ;] So, in the song at the
beginning of the fourth Act of Measure for Measure :
** That so sweetly were /brsu>or«'
" Seals of love, but seal'd in vain." Steevens.
1 — native punishment,] That is, punishment in their native
country. Heath.
So, in a subsequent scene :
'* A many of our bodies shall, no doubt,
" Find native graves." Malone.
Native punishment is such as they are born to, if they offend.
Steevens.
2 Every subject's duty — ] This is a very just distinction,
and the whole argument is well followed, and properly concluded.
Johnson.
' — every mote — ] Old copy — moth, which was only the
ancient spelling of mote. I have shewn this to be the case, where
I have proposed the true reading of a passage in King John.
See vol. xv. p. 312, n. 1. Malone.
sc. J. KING HENRY V. 397
tage; or not dying, the time was blessedly lost,
wherein such preparation was gained : and, in him
that escapes, it were not sin to think, that making
God so free an offer, he let him outlive that day to
see his greatness, and to teach others how they
should prepare.
Will. Tis certain 4, every man that dies ill, the
ill is upon his own head, the king is not to answer
for it.
Bates. I do not desire he should answer for me ;
and yet I determine to fight lustily for him.
K. Hen. I myself heard the king say, he would
not be ransomed.
Will. Ay, he said so, to make us fight cheer-
fully : but, when our throats are cut, he may be
ransomed, and we ne'er the wiser.
K. Hen. If I live to see it, I will never trust his
word after.
Will. 'Mass, you'll pay him then 5 ! That's a
* Will. 'Tis certain, &c] In the quarto this little speech is
not given to the same soldier who endeavours to prove that the
King was answerable for the mischiefs of war ; and who after-
wards gives his glove to Henry. The persons are indeed there
only distinguished by figures, 1, 2, 3. But this circumstance, as
well as the tenour of the present speech, shows, that it does not
belong to Williams, who has just been maintaining the contrary
doctrine. It might with propriety be transferred to Court, who
is on the scene, and says scarcely a word. Malone.
s 'Mass, you'll pay him then !] To pay, in old language, meant
to thrash or beat; and here signifies to bring to account, to punish.
See vol. xvi. p. 276, n. 2. The text is here made out from the
folio and quarto. Malone.
It is from the folio, except that it reads merely — You pay him
then. The quarto gives the speech thus :
" Mas youle pay him then, 'tis a great displeasure
" That an elder gun can do against a cannon,
" Or a subject against a monarke,
" Youle nere take his word again, youre an asse goe."
Boswell.
" — pay him — " In addition to my note, vol. xvi. p. 276, it
may be observed, that Falstaff says, in the same vol. p. 396 : " I
have paid Percy. I have made him sure." Here he certainly
means more than thrashed or beaten. Reed.
39S KING HENRY V. act ir.
perilous shot out of an elder gun 6, that a poor and
private displeasure can do against a monarch ! you
may as well go about to turn the sun to ice, with
fanning in his face with a peacock's feather. You'll
never trust his word after ! come, 'tis a foolish saying.
K. Hen. Your reproof is something too round * 7 ;
I should be angry with you, if the time were con-
venient.
Will. Let it be a quarrel between us, if you live.
K. Hen. I embrace it.
Will. How shall I know thee again ?
K. Hen. Give me any gage of thine, and I will
wear it in my bonnet : then, if ever thou darest
acknowledge it, I will make it my quarrel.
Will. Here's my glove ; give me another of thine.
K. Hen. There. '
Will. This will I also wear in my cap : if ever thou
come to me and say, after to-morrow, This is my
glove, by this hand, I will take thee a box on the ear.
K. Hen. If ever I live to see it, 1 will challenge it.
Will. Thou darest as well be hanged.
K. Hen. Well, I will do it, though I take thee
in the king's company.
Will. Keep thy word : fare thee well.
Bates. Be friends, you English fools, be friends;
we have French quarrels enough, if you could tell
how to reckon.
K. Hen. Indeed, the French may lay twenty
French crowns 8 to one, they will beat us ; for they
* Quarto, somewhat better,
6 — That's a perilous shot out of an elder gun,] In the old
play [the quarto 1600,] the thought is more opened. It is a
great displeasure that an elder gun can do against a cannon, or a
subject against a monarch. Johnson.
7 — too round ;] i. e. too rough, too unceremonious. So,
in Hamlet :
" 'Pray you, be round with him." Steevens.
8 — twenty French crowns — ] This conceit, rather too low
for a king, has been already explained, as alluding to the venereal
disease. Johnson.
sc. i. KING HENRY V,, 399
bear them on their shoulders : But it is no English
treason, to cut French crowns ; and, to-morrow,
the king himself will be a clipper.
[Exeunt soldiers.
Upon the king 9 ! let us our lives, our souls,
Our debts, our careful wives, our children, and
Our sins, lay on the king ; — we must bear all.
O hard condition ! twin-born with greatness,
Subjected to the breath 1 of every fool,
Whose sense no more can feel but his own wring-
ing!
What infinite heart's ease must kings neglect,
That private men enjoy ?
And what have kings, that privates have not too,
Save ceremony, save general ceremony ?
And what art thou, thou idol ceremony ?
What kind of god art thou, that suffer'st more
Of mortal griefs, than do thy worshippers ?
What are thy rents ? what are thy comings-in ?
O ceremony, show me but thy worth !
What is the soul of adoration 2 ?
There is surely no necessity for supposing any allusion in this
passage to the venereal disease. The conceit here seems to turn
merely upon the equivocal sense of crown, which signifies either a
coin, or a head. Tyrwhitt.
9 Upon the king ! &c] This beautiful speech was added after
the first edition. Pope.
There is something very striking and solemn in this soliloquy,
into which the King breaks immediately as soon as he is left
alone. Something like this, on less occasions, every breast has
felt. Reflection and seriousness rush upon the mind upon the
separation of a gay company, and especially after forced and un-
willing merriment. Johnson.
1 Subjected to the breath — ] The old copies have only —
subject; but (for the sake of metre) I have not scrupled to read —
subjected, on the authority of the following passage m King John :
" Subjected tribute to commanding love — ," Steevens.
2 What are thy rents ? what are thy comings-in ?
O ceremony, show me but thy worth !
What is the soul of adoration ?] The first copy reads,
*' What? is thy soul of adoration ? "
400 KING HENRY V. act iv.
Art thou aught else but place, degree, and form,
Creating awe and fear in other men ?
Wherein thou art less happy being fear'd
Than they in fearing.
What drink st thou oft, instead of homage sweet,
But poison'd flattery ? O, be sick, great greatness,
And bid thy ceremony give thee cure ! .
Think'st thou, the firy fever will go out
With titles blown from adulation ?
Will it give place to flexure and low bending ?
Canst thou, when thou command'st the beggar's
knee,
Command the health of it ? No, thou proud dream,
That play'st so subtly with a king's repose ;
I am a king, that find thee ; and I know,
'Tis not the balm, the sceptre, and the ball,
The sword, the mace, the crown imperial,
The inter-tissued robe of gold and pearl,
This is incorrect, but I think we may discover the true reading
easily enough to be,
" What is thy soul, O adoration? "
That is, " O reverence paid to kings, what art thou within ?
What are thy real qualities ? What is thy intrinsick value ? "
Johnson.
I have received Mr. Malone's amendment, which he thus ex-
plains : — " What is the real worth and intrinsick value of adora-
tion ? "
The quarto has not this speech. The folio reads :
" What ? is thy soul of odoration ? " Steevens.
Thelatter word was corrected in the second folio. For the other
emendation now made I am answerable. Thy, thee, and they, are
frequently confounded in the old copies. In many of our author's
plays we find similar expressions. In Troilus and Cressida, ' ' my
very soul of counsel ; " in King Henry IV. Part I. " the soul of
hope ; " and in A Midsummer-Night's Dream, " the soul of 'love."
Again, in the play before us :
" There is some soul of goodness in things evil."
Dr. Johnson reads :
" What is thy soul, O adoration ? "
But the mistake appears to me more likely to have happened in
the word thy than in of; and the examples that I have produced
support that opinion. Malone.
sc. j. KING HENRY V. 401
The farced title running 'fore the king 3,
The throne he sits on, nor the tide of pomp
That beats upon the high shore of this world,
No, not all these, thrice-gorgeous ceremony,
Not all these, laid in bed majestical,
Can sleep so soundly as the wretched slave 4 ;
Who, with a body fill'd, and vacant mind,
Gets him to rest, cramm'd with distressful bread ;
Never sees horrid night, the child of hell ;
But, like a lackey, from the rise to set,
Sweats in the eye of Phoebus, and all night
Sleeps in Elysium ; next day, after dawn,
Doth rise and help Hyperion to his horse ;
And follows so the ever running year
With profitable labour, to his grave :
And, but for ceremony, such a wretch,
Winding up days with toil, and nights with sleep,
Had the fore-hand and vantage of a king.
The slave, a member of the country's peace,
Enjoys it ; but in gross brain little wots,
What watch the king keeps to maintain the peace,
Whose hours the peasant best advantages 5.
3 — farced title running, &c] Farced is shtffed. The tumid
puffy titles with which a king's name is always introduced. This,
I think, is the sense. Johnson.
So, in All for Money, by T. Lupton, 1578 :
" belly-gods so swarm,
" Farced, and flowing with all kind gall."
Again :
" And like a greedy cormorant with belly iuWfarced."
Again, in Jacob and Esau, 1568 :
" To make both broth andfarcing, and that full deinty."
Again, in Stanyhurst's version of the first book of Virgil :
" Or eels are farcing with dulce and delicat hoonny."
Again, in Every Man out of his Humour :
" farce thy lean ribs with it too." Steevens.
* Can sleep so soundly, &c] These lines are exquisitely pleas-
ing. "To sweat in the eye of Phoebus," and "to sleep in Ely-
sium," are expressions very poetical. Johnson.
I but little wots,
What watch the king keeps to maintain the peace,
Whose hours the peasant best advantages.] The sense of
VOL. XVII. 2 D
402 KING HENRY V. act if.
.
Enter Rrpingham.
Erp. My lord, your nobles, jealous of your ab-
sence,
Seek through your camp to find you.
K. Hen. Good old knight,
Collect them all together at my tent :
I'll be before thee.
Erp. I shall do't, my lord. [Exit.
K. Hen. O God of battles ! steel my soldiers'
hearts !
Possess them not with fear ; take from them now
The sense of reckoning, if the opposed numbers
Pluck their hearts from them6! — Not to-day, O
Lord,
this passage, which is expressed with some slight obscurity, seems
to be — " He little knows at the expence of how much royal vigi-
lance, that peace, which brings most advantage to the peasant, is
maintained." To advantage is a verb elsewhere used by Shak-
speare. Steevens.
I find, from Mr. Twiss's valuable index, that it occurs in six
other instances. Boswell.
6 take from them now
The sense of reckoning, if the opposed numbers
Pluck their hearts from them !] The first folio reads — gf the
opposed numbers. Steevens.
The poet might intend, " Take from them the sense of reckon-
ing those opposed numbers ; which might pluck their courage from
them." But the relative not being expressed, the sense is very
obscure. The slight correction I have given [lest the opposed
numbers — ] makes it clear and easy. Theobald.
The change is admitted by Dr. Warburton, and rightly. Sir T.
Hanmer reads :
" the opposed numbers
" Which stand before them."
This reading he borrowed from the old quarto, which gives the
passage thus :
" Take from them now the sense of reckoning,
" That the opposed multitudes which stand before them
" May not appal their courage." Johnson.
Theobald's alteration certainly makes a very good sense ; but,
I think, we might read, with less deviation from the present text :
*■* — — — j/"th' opposed numbers
** Pluck their hearts from them."
sc. /. KING HEN11Y V. 403
O not to-day, think not upon the fault
My father made in compassing the crown !
In conjectural criticism, as in mechanicks, the perfection of the
art, I apprehend, consists in producing a given effect with the least
possible force. Tyrwhitt.
I think Theobald's reading preferable to that of Tyrwhitt,
which the editor has adopted ; for if the opposed numbers did
actually pluck their hearts from them, it was of no consequence
whether they had or had not the sense of reckoning. M. Mason.
The ingenious commentator seems to forget that, if the sense of
reckoning, in consequence of the King's petition, was taken from
them, the numbers opposed to them would be no longer formi-
dable. When they could no more count their enemies, they
could no longer fear them. It will be the lot of few criticks to
retire with advantage gained over the remarks of my lamented
friend, Mr. Tyrwhitt. Steevens.
The old reading appears to be right. The King prays that his
men may be unable to reckon the enemy's force, that their hearts
(i. e. their sense and passions) may be taken from them : that
they may be as brave as a total absence of all feeling and reflec-
tion can make them. An explanation which seems to be counte-
nanced by the old quarto. Ritson.
In King John, edit. 1632, these words [if and of: See the pre-
ceding note by Mr. Tyrwhitt :] have again been confounded :
" Lord of our presence, Angiers, and if you,"
instead of — of vou. The same mistake has, I think, happened
also in Twelfth -Night, folio, 1623 :
" For, such as we are made if such we be."
Where we should certainly read —
" For, such as we are made of such we be."
In the subsequent scene we have again the same thought. The
Constable of France, after exhorting his countrymen to take
horse, adds —
" Do but behold yon poor and starved band,
" And your fair show shall suck aivay their souls,
" Leaving them but the shales and husks of men."
In Hall's Chronicle, Henry IV. fol. 23, we find a kindred ex-
pression to that in the text : " Henry encouraged his part so,
that they took their hearts to them, and manly fought with their
enemies."
A passage in the speech which the same chronicler has put into
Henry's mouth, before the battle of Agincourt, may also throw
some light on that before us, and serve to support the emendation
that has been made : " Therefore, putting your only trust in him,
let not their multitude fear e your heartes, nor their great number
abate your courage."
2 D 2
404 KING HENRY V. act iv.
I Richard's body have interred new ;
And on it have bestow'd more contrite tears,
Than from it issued forced drops of blood.
Five hundred poor I have in yearly pay,
Who twice a day their wither'd hands hold up
Toward heaven, to pardon blood ; and I have built
Two chantries 7, where the sad and solemn priests
Sing still for Richard's soul. More will I do :
Though all that I can do, is nothing worth ;
Since that my penitence comes after all,
Imploring pardon 8.
The passage stands thus in the quarto, 1600 :
" Take from them now the sense of reckoning1,
" That the opposed numbers which stand before them,
" May not appal their courage."
This fully refutes the notion of an anonymous Remarker, [Mr.
Ritson,] who understands the word pluck as optative, and supposes
that Henry calls on the God of battles to deprive his soldiers of
their hearts ; that is, of their courage, for such is evidently the
meaning of the expression ; — (so in the common phrase, ** have a
good heart," — and in the passage just quoted from Hall;) though
this commentator chooses to understand by the word — sense and
passions.
Mr. Theobald, and some other commentators, seem, indeed,
to think that any word may be substituted for another, if thereby
sense may be obtained ; but a word ought rarely to be substituted
in the room of another, unless either the emendation bears such an
affinity to the corrupted reading, as that the error might have
arisen from the mistake of the eye or ear of the compositor or
transcriber ; or a word has been caught inadvertently by the com-
positor from a preceding or a subsequent line. Malone.
7 Two chantries,] One of these monasteries was for Carthusian
monks, and was called Bethlehem ; the other was for religious men
and women of the order of Saint Bridget, and was named Sion.
They were on opposite sides of the Thames, and adjoined the
royal manor of Sheen, now called Richmond. Malone.
8 Since that my penitence comes after all,
Imploring pardon.] We must observe, that Henry IV. had
committed an injustice, of which he and his son reaped the fruits.
But reason tells us, justice demands that they who share the pro-
fits of iniquity, shall share also in the punishment. Scripture
again tells us, that when men have sinned, the grace of God gives
frequent invitations to repentance : which, in the language of
sc. ir. KING HENRY V. 405
Enter Gloster.
Glo. My liege !
K. Hen. My brother Gloster's voice ? — Ay ;
I know thy errand, I will go with thee : —
The day, my friends, and all things stay for me.
[Exeunt.
SCENE II.
The French Camp.
Enter Dauphin, Orleans, Rambvres, and Others.
Orl. The sun doth gild our armour ; up, my
lords.
divines, are styled calls. These, if neglected, or carelessly dallied
with, are, at length, irrecoverably withdrawn, and then repentance
comes too late. All this shows that the unintelligible reading of
the text should be corrected thus :
" comes after call." Warburton.
I wish the commentator had explained his meaning a little
better ; for his comment is to me less intelligible than the text. I
know not what he thinks of the King's penitence, whether coming
in consequence of call, it is sufficient ; or whether coming when
calls have ceased, it is ineffectual. The first sense will suit but ill
with the position, that all which he can do is nothing worth; and
the latter as ill with the intention of Shakspeare, who certainly
does not mean to represent the King as abandoned and reprobate.
The old reading is, in my opinion, easy and right. / do all
this, says the King, though all that I can do is nothing vcorth, is
so far from an adequate expiation of the crime, that penitence
comes after all, imploring pardon both for the crime and the ex-
piation. Johnson.
I am sensible that every thing of this kind, (works of piety and
charity,) which I have done or can do, will avail nothing towards
the remission of this sin ; since I well know that, after all this is
done, true repentance, and imploring pardon, are previously and
indispensably necessary towards my obtaining it. Heath.
I should not have reprinted Dr. Warburton's note but for the
sake of Dr. Johnson's reply. Mr. Malone, however, thinks Mr.
Heath's explication more correct. Steevens.
406 KING HENRY V. act iv.
Dav. Montez a cheval : — My horse ! valet ! lac-
quay ! ha !
Orl. O brave spirit !
Dav. Via I — les eaux et la terre 9
Orl. Rien puis ? I' air et lefeu
Dau. del! cousin Orleans.
Enter Constable.
Now, my lord Constable !
Con. Hark, how our steeds for present service
neigh.
Dau. Mount them, and make incision in their
hides :
9 Via! — les eaux et la terre — ] Via is an old hortatory ex-
clamation, as allons ! Johnson.
Dr. Johnson is right. So, in King Edward III. 1596 :
" Then Via ! for the spacious bounds of France ! "
Again, in Parasitaster, or The Fawne, by John Marston, 1606 :
" Come Via ! to this feastful entertainment ! "
Again, in Marston's What You Will, 1607 :
" Tut, Via! let all run glib and square ! " Steevens.
This dialogue will be best explained by referring to the seventh
scene of the preceding Act, in which the Dauphin, speaking in
admiration of his horse, says : "When I bestride him, 1 soar, I
am a hawk : he trots the air : — It is a beast for Perseus ; he is
pure air andjire, and the dull elements of earth and water never
appear in him." He now, seeing his horse at a distance, attempts
to say the same thing in French : "Les eaux et la terre," the
waters and the earth — have no share in my horse's composition, he
was going to have said ; but is prevented by the Duke of Orleans,
who replies — Can you add nothing more? Is he not air and
fire ? Yes, says the Dauphin, and even heaven itself. He had,
in the former scene, called his horse Wonder of Nature. The
words, however, may admit of a different interpretation. He may
mean to boast that, when on horseback, he can bound over all the
elements, and even soar to heaven itself. Malone.
It is not easy to determine the import of the Dauphin's words.
I do not, however, think the foregoing explanation right, because
it excludes variety, by presuming that what has been already said
in one language, is repeated in another. Perhaps this insignifi-
cant sprig of royalty is only capering about, and uttering a " rhap-
sody of words " indicative of levity and high spirits, but guiltless
of any precise meaning. Steevens.
sc. n. KING HENRY V. 407
r
That their hot blood may spin in English eyes,
And dout them 1 with superfluous courage : Ha !
Ram. What, will you have them weep our horses'
blood ?
How shall we then behold their natural tears ?
Enter a Messenger.
Mess. The English are embattled, you French
peers.
Con. To horse, you gallant princes ! straight to
horse !
Do but behold yon poor and starved band,
And your fair show shall suck away their souls2,
1 And dout them — ] The first folio reads — doubt, which,
perhaps, may have been used for to make to doubt, to terrify.
Tyrwhitt.
To doubt, or (as it ought to have been spelled) dout, is a word
still used in Warwickshire, and signifies to do out, or extinguish.
See a note on Hamlet, vol. vii. p. 229, n. 4. For this information I
was indebted to my late friend, the Reverend H. Homer. Steevens.
In the folio, where alone this passage is found, the word is writ-
ten doubt. To dout, for to do out, is a common phrase at this day
in Devonshire and the other western counties ; where they often
oay, dout the fire, that is, put out the fire. Many other words
of the same structure are used by our author ; as, to don, i. e. to
to do on, to doff", i. e. to do off, &c. In Hamlet he has used the
same phrase :
" the dram of base
" Doth all the noble substance of worth dout,1' &c.
The word being provincial, the same mistake has happened in
both places ; doubt being printed in Hamlet instead of dout.
Mr. Pope for doubt substituted daunt, which was adopted in the
subsequent editions. For the emendation now made I imagined I
should have been answerable ; but on looking into Mr. Rowe's
edition I find he has anticipated me, and has printed the word as
it is now exhibited in the text. Malone.
2 — suck away their souls,] This strong expression did not
escape the notice of Dryden and Pope ; the former having (less .
chastely) employed it in his Don Sebastian, King of Portugal :
" Sucking each others' souls while we expire : "
and the latter, in his Eloisa to Abelard :
" Suck my last breath, and catch my flying soul."
Steevens.
408 KING HENRY V. aMiv.
Leaving them but the shales and husks of men.
There is not work enough for all our hands ;
Scarce blood enough in all their sickly veins,
To give each naked curtle-ax a stain,
That our French gallants shall to-day draw out,
And sheath for lack of sport : let us but blow on them,
The vapour of our valour will overturn them.
'Tis positive 'gainst all exceptions, lords,
That our superfluous lackeys, and our peasants, —
Who* in unnecessary action, swarm
About our squares of battle3, — were enough
To purge this field of such a hilding foe 4 ;
Though we, Upon this mountain's basis by 5
Took stand for idle speculation :
But that our honours must not. What's to say ?
A very little little let us do,
And all is done. Then let the trumpets sound
The tucket-sonuance 6, and the note to mount :
* About our sauAREs of battle,] So, in Antony and Cleo-
patra:
" i no practice had
" In the brave squares qftvar." Steevens.
4 — a hilding foe ;] Hilding, or hinder ling, is a lotutoretch.
Johnson.
'So, in King Henry IV. Part II. p. 12 :
" He was some hilding fellow, that had stole
" The horse he rode on." Steevens.
* — upon this mountain's basIsby — ] See Henry's speech,
Sc. VII. :
" take a trumpet, herald ;
" Ride thou unto the horsemen on yon hill." Malone.
* The tucket-sonuance, &c] He uses terms of the field as if
they were going out only to the chace for sport. To dare the
field is a phrase in falconry. Birds are dared when by the falcon
in the air they are terrified from rising, so that they will be some-
times taken by the hand.
Such an easy capture the lords expected to make of the
English. Johnson.
The tucket sonuance was, I believe, the name of an introduc-
tory flourish on the trumpet, as toccata in Italian is the prelude of
a sonata on the harpsichord, and toccar la tromba is to blow the
trumpet,
sc. n. KING HENRY V. 409
For our approach shall so much dare the field,
That England shall couch down in fear, and yield.
Enter Grandpre.
Grand. Why do you stay so long, my lords of
France ?
Yon island carrions 7, desperate of their bones,
Ill-favour'dly become the morning field :
Their ragged curtains poorly are let loose 8,
And our air shakes them passing scornfully.
Big Mars seems bankrupt in their beggar'd host,
And faintly through a rusty beaver peeps.
Their horsemen sit like fixed candlesticks,
With torch-staves in their hand 9 : and their poor
jades
In The Spanish Tragedy, (no date,) " a tucket afar off."
Again, in The Devil's Law Case, 1623 :
" 2 tuckets by several trumpets."
Sonance is a word used by Heywood, in his Rape of Lucrece,
1630:
" Or, if he chance to endure our tongues so much
" As but to hear their sonance.'" Steevens.
7 You island carrions, &c] This and the preceding descrip-
tion of the English is founded on the melancholy account given
by our historians, of Henry's army, immediately before the battle
of Agincourt :
" The Englishmen were brought into great misery in this jour-
ney [from Harfleur to Agincourt] ; their victual was in manner
spent, and now could they get none : — rest could they none take,
for their enemies were ever at hand to give them alarmes : daily
it rained, and nightly it freezed ; of fewel there was great scarcity,
but of fluxes great plenty ; money they had enough, but wares to
bestowe it upon, for their relief or comforte, had they little or
none." Holinshed. Malone.
8 Their ragged curtains poorly are let loose,] By their
ragged curtains, are meant their colours. M. Mason.
The idea seems to have been taken from what every man must
have observed, i. e. ragged curtains put in motion by the air, when
the windows of mean houses are left open. Steevens.
9 Their horsemen sit like fixed candlesticks,
With torch-staves in their hand :] Grandpre alludes to the
form of ancient candlesticks, which frequently represented human
7
410 KING HENRY V. act iv.
Lob down their heads, dropping the hides and hips ;
The gum down-roping from their pale-dead eyes;
figures holding the sockets for the lights in their extended
hands.
A similar image occurs in Vittoria Corombona, 1612 : " — he
showed like a pewter candlestick, fashioned like a man in armour,
holding a tilting staff in his hand little bigger than a candle."
The following is an exact representation of one of these candle-
sticks, now in the possession of Francis Douce, Esq. The recep-
tacles for the candles are wanting in the original. The sockets
in which they were to be placed are in the outstretched hands of
the figure.
The form of torch-staves may be ascertained by a wooden cut in
vol. xiv. p. 372. Steevens.
sc. 11. KING HENRY V. 411
And in their pale dull mouths the gimmal bit \
Lies foul with chew'd grass, still and motionless ;
And their executors, the knavish crows 2,
Fly o'er them all, impatient for their hour.
Description cannot suit itself in words,
To demonstrate the life of such a battle
In life so lifeless 3 as it shows itself.
Con. They have said their prayers, and they stay
for death.
Dau. Shall we go send them dinners, and fresh
suits,
And give their fasting horses provender,
And after fight with them ?
Con. I stay but for my guard 4 ; On, to the field :
1 — gimmal bit — ] Gimmal is, in the western counties, a
ring : a gimmal bit is therefore a bit of which the parts played
one within another. Johnson.
1 meet with the word, though differently spelt, in the old play
of The Raigne of King Edward the Third, 1596 :
" Nor lay aside their jacks of gymold mail."
Gymold or gimmal' d mail means armour composed of links
like those of a chain, which by its flexibility fitted it to the shape
of the body more exactly than defensive covering of any other
contrivance. There was a suit of it to be seen in the Tower.
Spenser, in his Fairy Queen, book i. ch. v. calls it xvoven mail :
" In woven mail all armed warily."
In Lingua, &c. 1607, is mentioned :.
" & gimmal rink with one link hanging." Steevens.
" A gimmal or gemmow ring, (says Minsheu, Dictionary, 1617,)
from the Gal. gemeau, Lat. gemellus, double, or twinnes, because
they be rings with two or more links." Malone.
2 — their executors, the knavish crows,] The crows who are
to have the disposal of what they shall leave, their hides and their
flesh. Johnson.
3 In life so lifeless — ] So, in The Comedy of Errors :
" A living dead man." Steevens.
* I stay but for my guard ;] It seems, by what follows, that
guard in this place means rather something of ornament or of
distinction, than a body of attendants. Johnson.
The following quotation from Holinshed, p. 554?, will best
elucidate this passage : " The duke of Brabant when his standard
was not come, caused a banner to be taken from a trumpet and
412 KING HENRY V. act iv.
I will the banner from a trumpet take,
And use it for my haste. Come, come, away !
The sun is high, and we outwear the day.
[Exeunt.
fastened upon a spear, the which he commanded to be borne
before him instead of a standard."
In the second part of Hey wood's Iron Age, 1632, Menelaus,
after having enumerated to Pyrrhus the treasures of his father
Achilles, as his myrmidons, &c. adds :
" His sword, spurs, armour, guard, pavilion."
From this last passage it should appear that guard was part
of the defensive armour ; perhaps what we call at present the
gorget. Again, in Holinshed, p. 820: " The one bare his
helmet, the second his granguard" &c. Steevens.
By his guard, I believe, the Constable means, not any part of
his dress, but the guard that usually attended with his banner ;
to supply the want of which he afterwards says, that he will
take a banner from a trumpet, and use it for his haste. It ap-
pears, from a passage in the last scene of the fourth Act, that
the principal nobility, and the princes, had all their respective
banners, and of course their guards :
" Of princes in this number,
" And nobles bearing banners, there be dead
" One hundred," &c. M. Mason.
Dr. Johnson and Mr. Steevens are of opinion that " guard in
this place means rather something of ornament, or of distinction,
than a body of attendants." But from the following passage in
Holinshed, p. 554>, which our author certainly had in his thoughts,
it is clear, in my apprehension, that guard is here used in its
ordinary sense : " When the messenger was come back to the
French hoste, the men of warre put on their helmettes, and
caused their trumpets to blow to the battaile. They thought
themselves so sure of victory, that diverse of the noble men made
such haste toward the battaile, that they left many of their ser-
vants and men qftvarre behind them, and some of them would
not once stay for their standards ; as amongst other the Duke
of Brabant, when his standard was not come, caused a banner to
be taken from a trumpet, and fastened to a speare, the which he
commanded to be borne before him, instead of a standard." The
latter part only of this passage is quoted by Mr. Steevens ; but
the whole considered together proves, in my apprehension, that
guard means here nothing more than the men of "war whose duty
it was to attend on the Constable of France, and among those
his standard, that is, his standard-bearer. In a preceding pas-
sage Holinshed mentions, that " the Constable of France, the
sc. in. KING HENRY V. 413
SCENE III.
The English Camp.
Enter the E?iglish Host; Gloster, Bedford,
Exeter, Salisbury 5, and Westmoreland.
Glo. Where is the king ?
Bed. The king himself is rode to view their
battle.
West. Of fighting men they have full threescore
thousand.
Exe. There's five to one ; besides, they all are
fresh.
Sal. God's arm strike with us ! 'tis a fearful odds.
God be wi' you, princes all ; I'll to my charge :
If we no more meet, till we meet in heaven,
Then, joyfully, — my noble lord of Bedford, —
My dear lord Gloster, — and my good lord Exeter, —
And my kind kinsman 6, — warriors all, adieu !
Marshal, &c. and other of the French nobility, came and pitched
down their standards and banners in the county of St. Paule."
Again : " Thus the French men being ordered under their stand-
ards and banners, made a great shew : " — or, as Hall has it :
" Thus the French men were every man under his banner, only
waiting," &c. It appears, from both these historians, that all the
princes and nobles in the French army bore banners, and of these
one hundred and twenty-six were killed in this battle.
In a subsequent part of the description of this memorable vic-
tory, Holinshed mentions that " Henry having felled the Duke of
Alanson, the king's guard, contrary to his mind, outrageously
slew him." The Constable being the principal leader of the
French army, had, without doubt, like Henry, his guard also,
one of whom bore before him, as we may collect from Hall, the
banner-royal of France. Malone.
* — Salisbury,] Thomas Montacute, Earl of Salisbury.
Malone.
6 And my kind kinsman,] This must be addressed to West-
414 KING HENRY V. act iv.
Bed. Farewell, good Salisbury ; and good luck
go with thee !
Exe. Farewell, kind lord ; fight valiantly to-day:
And yet I do thee wrong, to mind thee of it,
For thou art fram'd of the firm truth of valour7.
[Exit Salisbury.
Bed. He is as full of valour, as of kindness 8 ;
Princely in both.
West. O that we now had here 9
moreland : but how was that nobleman related to Salisbury ?
True it is, that the latter had married one of the sisters and
coheirs of Edmund Earl of Kent, and that another of them was
wife to Westmoreland's eldest son. Salisbury's daughter was
likewise married to a younger son of Westmoreland's, who, in
her right, was afterward Earl of Salisbury, and appears in the
Second and Third Parts of King Henry VI. The present speaker
is Thomas Montacute, who is killed by a shot in the next play.
But these connections do not seem to make him akin to West-
moreland. Ritson.
7 Bed. Farewell, good Salisbury, &c] Thus the old edition
[i. e. the first folio] :
" Bed. Farewell, good Salisbury, and good luck go with
thee;
" And yet I do thee wrong to mind thee of it,
" For thou art fram'd of the firm truth of valour.
*' Exe. Farewell, kind lord : fight valiantly to-day."
What ! does he do Salisbury wrong to wish him good luck ?
The ingenious Dr. Thirlby prescribed to me the transposition of
the verses, which I have made in the text : and the old quartos
plainly lead to such a regulation. Theobald.
I believe this transposition to be perfectly right, for it was
already made in the quartos, 1600 and 1608, as follows :
" Farewell, kind lord ; fight valiantly to-day,
" And yet in truth I do thee wrong,
" For thou art made on the true sparkes of honour."
Steevens.
8 He is as full of valour, as of kindness ;] So, in King
Richard II. :
" As full of valour, as of royal blood — ." Steevens.
9 O that we now had here, &c] From Holinshed :. " It is
said also, that he should heare one of the hoste utter his wishe
to another, that stood next to him, in this wise : I would to God
there were present here with us this day so many good souldiers
as are at this hour within the realme of England ; whereupon
sc. in. KING HENRY V. 415
Enter King Henry.
But one ten thousand of those men in England,
That do no work to-day !
K. Hen. What's he, that wishes so ?
My cousin Westmoreland ' ? — No, my fair cousin :
If we are mark'd to die, we are enough
To do our country loss ; and if to live,
The fewer men, the greater share of honour.
God's will ! I pray thee, wish not one man more.
By Jove 2, I am not covetous for gold ;
Nor care I, who doth feed upon my cost ;
It yearns me not 3, if men my garments wear ;
Such outward things dwell not in my desires :
But, if it be a sin to covet honour,
I am the most offending soul alive.
No, 'faith, my coz, wish not a man from England :
God's peace ! I would not lose so great an honour,
As one man more, methinks, would share from me,
For the best hope I have. O, do not wish one
more 4 :
Rather proclaim it, Westmoreland, through my host
That he, which hath no stomach to this fight,
the king answered : I would not wishe a man more here than I
have," &c. Malone.
1 My cousin Westmoreland?] In the quartos, 1600 and 1608,
this speech is addressed to Warwick. Steevens.
2 By Jove,] The king prays like a christian, and swears like
a heathen. Johnson.
I believe the player-editors alone are answerable for this in-
congruity. In consequence of the Stat. 3. James 1. c. xxi.
against introducing the sacred name on the stage, &c. they omit-
ted it where they could ; and in verse, (where the metre would
not allow omission,) they substituted some other word in its
place. Malone.
3 It yearns me not,] To yearn is to grieve or vex. So, in
The Merry Wives of Windsor : " She laments for it, that it
would yearn your heart to see it." Steevens.
4 — O, do not wish one more :] Read (for the sake of
metre) — " Wish not one more." Ritson.
5
416 KING HENRY V. act iv.
Let him depart ; his passport shall be made,
And crowns for convoy put into his purse :
We would not die in that man's company,
That fears his fellowship to die with us.
This day is call'd — the feast of Crispian 5 :
He, that outlives this day, and comes safe home,
Will stand a tip-toe when this day is nam'd,
And rouse him at the name of Crispian.
He, that shall live this day, and see old age 6,
Will yearly on the vigil ; feast his friends,]
And say — to-morrow is Saint Crispian:
Then will he strip his sleeve, and show his scars,
And say, these wounds I had on Crispin's day 8.
Old men forget ; yet all 9 shall be forgot,
But he'll remember with advantages *,
5 — of Crispian:] The battle of Agincourt was fought upon
the 25th of October [1415], St. Crispin's day. The legend
upon which this is founded, follows : — " Crispinus and Crispian us
were brethren, born at Rome; from whence they travelled to
Soissons, in France, about the year 303, to propagate the Christian
religion ; but because they would not be chargeable to others for
their maintenance, they exercised the trade of shoemakers ; but
the governor of the town discovering them to be Christians,
ordered them to be beheaded about the year 303. From which
time, the shoemakers made choice of them for their tutelar
saints." Wheatley's Rational Illustration, folio edit. p. 76. See
Hall's Chronicle, fol. 47. Grey.
6 He, that shall live this day, and see old age,] The folio
reads :
" He that shall see this day and live old age."
The transposition (which is supported by the quarto) was made
by Mr. Pope. Malone.
7 — the vigil — ] i. e. the evening before this festival.
Steevens.
8 And say, these wounds I had on Crispin's day.] This line I
have restored from the quarto, 1600. The preceding line appears
to me abrupt and imperfect without it. Malone.
9 — yet all — ] I believe we should read— yea, all, &c.
Malone.
1 — with advantages,] Old men, notwithstanding the natural
forgetfulness of age, shall remember " their feats of this day,"
sc. m. KING HENRY V. 417
What feats he did that day: Then shall our names,
Familiar in their mouths 2 as household words, —
Harry the king, Bedford, and Exeter,
Warwick and Talbot, Salisbury and Gloster, —
Be in their flowing cups freshly remember'd :
This story shall the good man teach his son ;
And Crispin Crispian shall ne'er go by,
From this day to the ending 3 of the world,
But we in it shall be remembered:
We few, we happy few, we band of brothers ;
For he, to-day that sheds his blood with me,
Shall be my brother ; be he ne'er so vile,
This day shall gentle his condition 4 :
and remember to tell them " with advantage." Age is commonly
boastful, and inclined to magnify past acts and past times.
Johnson.
2 Familiar in their mouths — ] i. e. in the mouths of the
old man (" who has outlived the battle and come safe home,")
■ and " his friends." This is the reading of the quarto, which I have
preferred to that of the folio, — his mouth ; because their cups, the
reading of the folio in the subsequent line, would otherwise ap-
pear, if not ungrammatical, extremely aukward. The quarto
reads — in their flowing bowls ; and there are other considerable
variations in the two copies. Malone.
3 From this day to the ending — ] It may be observed that we
are apt to promise to ourselves a more lasting memory than the
changing state of human things admits. This prediction is not
verified ; the feast of Crispin passes by without any mention of
Agincourt. Late events obliterate the former : the civil wars
have left in this nation scarcely any tradition of more ancient his-
tory. Johnson.
* — gentle his condition :] This day shall advance him to the
rank of a gentleman. Johnson.
King Henry V. inhibited any person but such as had a right by
inheritance, or grant, to assume coats of arms, except those who
fought with him at the battle of Agincourt ; and, I think, these
last were allowed the chief seats of honour at all feasts and pub-
lick meetings. Tollet.
That Mr. Tollet is right in his account, is proved by the origi-
nal writ to the Sheriff of Southampton and others, printed in Ry-
mer's Foedera, anno 5 Henry V. vol. ix. p. 457. And see more
fully on the subject Anstis's Order of the Garter, vol. ii. p. 108,
VOL. XVII. 2 E
418 KING HENRY V. act iv .
And gentlemen in England, now a-bed,
Shall think themselves accurs'd, they were not here ;
And hold their manhoods cheap, while any speaks,
That fought with us upon Saint Crispin's day5.
Enter Salisbury.
Sal. My sovereign lord, bestow yourself with
speed :
The French are bravely ° in their battles set,
And will with all expedience 7 charge on us.
K. Hen. All things are ready, if our minds be so.
West. Perish the man, whose mind is backward
now!
K. Hen. Thou dost not wish more help from
England, cousin ?
West. God's will, my liege, 'would you and I
alone,
Without more help, might fight this battle out 8 !
K. Hen. Why, now thou hast unwish'd five thou-
sand men9;
who mentions it, and observes thereon, citing Gore's Catalog-. Rei
Herald. Introduct. and Sandford's Geneal. Hist. p. 283.
Vaillant.
5 — upon Saint Crispin's day.] This speech, like many others
of the declamatory kind, is too long. Had it been contracted to
about half the number of lines, it might have gained force, and
lost none of the sentiments. Johnson.
6 — bravely — ] Is splendidly, ostentatiously. Johnson.
Rather — gallantly. So, in The Tempest :
" Bravely the figure of this harpy hast thou
" Perform'd, my Ariel ! " Steevens.
7 -— expedience — ] i. e. expedition. So, in King Richard II. :
" Are making hither with all due expedience." Steevens.
8 — might fight this battle out !] Thus the quarto. The
folio reads :
" — — could fight this royal battle." M alone.
9 — thou hast unwish'd five thousand men ;] By wishing only
thyself and me, thou hast wished five thousand men away. Shak-
speare never thinks of such trifles as numbers. In the last scene
the French are said to bejtill threescore thousand, which Exeter
sail. KING HENRY V. 419
Which likes me better, than to wish us one. —
You know your places : God be with you all !
Tucket. Enter Montjoy.
Mont. Once more I come to know of thee, king
Harry,
declares to be Jive to one; but, by the king's account, they are
twelve to one. Johnson.
Holinshed makes the English army consist of 15,000, and the
French of 60,000 horse, besides foot, &c. in all 100,000 ; while
Walsingham and Harding represent the English as but 9000 ; and
other authors say that the number of French amounted to 150,000.
Steevens.
Dr. Johnson, I apprehend, misunderstood the King's words.
He supposes that Henry means to say, that Westmoreland, wish-
ing himself and Henry alone to fight the battle out with the
French, had wished away the whole English army, consisting of
Jive thousand men. But Henry's meaning was, I conceive, very
different. Westmoreland had before expressed a wish that ten
thousand of those who were idle at that moment in England were
added to the King's army ; a wish, for which, when it was uttered,
Henry, whether from policy or spirit, reprimanded him. West-
moreland now says, he should be glad that he and the King alone,
without any other aid whatsoever, were to fight the battle out
against the French. " Bravely said, (replies Henry,) you have
now half atoned for your former timid wish for ten thousand addi-
tional troops. You have unwished half of what you wish'd before."
The King is speaking figuratively, and Dr. Johnson understood
him literally. — Shakspeare therefore, though often inattentive to
" such trifles as numbers," is here not inaccurate. He undoubt-
edly meant to represent the English army, (according to Exeter's
state of it,) as consisting of about twelve thousand men ; and ac-
cording to the best accounts this was nearly the number that
Henry had in the field. Hardyng, who was himself at the
battle of Agincourt, says that the French army consisted of one
hundred thousand ; but the account is probably exaggerated.
Malone.
Fabian says the French were 40,000, and the English only 7000.
Mr. Malone, in a very elaborate note, has endeavoured to prove
that Westmoreland, by wishing that he and the King alone, with-
out more help, might fight the battle out, did not wish away the
whole of the army, but 5000 men only. But I must confess
that I cannot comprehend his argument, and must therefore con-
cur with Johnson, in his observation on the poet's inattention.
M. Mason.
2 E 2
420 KING HENRY V. act iv.
If for thy ransom thou wilt now compound,
Before thy most assured overthrow :
For, certainly, thou art so near the gulf,
Thou needs must be englutted. Besides, in mercy,
The Constable desires thee — thou wilt mind 1
Thy followers of repentance ; that their souls
May make a peaceful and a sweet retire
From off these fields, where (wretches) their poor
bodies
Must lie and fester.
K. Hen. Who hath sent thee now ?
Mont. The Constable of France.
K. Hen. I pray thee, bear my former answer
back;
Bid them achieve me, and then sell my bones.
Good God ! why should they mock poor fellows
thus ?
The man, that once did sell the lion's skin
While the beast liv'd, was kill'd with hunting him.
A many 2 of our bodies shall, no doubt,
Find native graves ; upon the which, I trust,
Shall witness live in brass 3 of this day's work :
And those that leave their valiant bones in France,
Dying like men, though buried in your dunghills,
They shall be fam'd ; for there the sun shall greet
them,
And draw their honours reeking up to heaven ;
Leaving their earthly parts to choke your clime,
The smell whereof shall breed a plague in France.
Mark then abounding valour in our English 4 ;
1 — mind,] i. e. remind. So, in Coriolanus :
" I minded him how royal'twas to pardon." Steevens.
2 A many — ] Thus the folio. The quarto — " And many.
Steevens.
3 — in brass — ] i. e. in brazen plates anciently let into tomb-
stones. Steevens.
4 Mark then a bounding valour in our English ;] The old
folios —
sc.ni. KING HENRY V. 421
That, being dead, like to the bullet's grazing,
Break out into a second course of mischief,
" Mark then abounding ."
The quartos, more erroneously still —
" Mark then aboundant ."
Mr. Pope degraded the passage in both his editions, because, I
presume, he did not understand it. I have reformed the text,
and the allusion is exceedingly beautiful ; comparing the revival
of the English valour to the rebounding of a cannon-ball.
Theobald.
Mr. Theobald was probably misled by the idle notion that our
author's imagery must be round and corresponding on every side,
and that this line was intended to be in unison with the next*
This was so far from being an object of Shakspeare's attention,
.that he seems to delight in passing hastily from one idea to ano-
ther. To support his emendation, Mr. Theobald misrepresented
the reading of the quarto, which he said was aboundant. It is
abundant ; and proves, in my apprehension, decisively, that the
reading of the folio is not formed by any accidental union of dif-
ferent words ; for though abounding may, according to Mr. Theo-
bald's notion, be made two words, by what analysis can abundant
be separated ?
We have had already, in this play — " superfluous courage," an
expression of nearly the same import as — " abounding valour."
Mr. Theobald's emendation, however, has been adopted in all
the modern editions.
That our author's word was abundant or abounding, not a bound-
ing, may be proved by King Richard III. where we again meet
with the same epithet applied to the same subject :
" To breathe the abundant valour of the heart."
Malone.
The preceding note (in my opinion at least) has not proved that,
though Shakspeare talks of abundant valour in King Richard III.
he might not have written a bounding valour in King Henry V.
Must our author indulge himself in no varieties of phraseology,
but always be tied down to the use of similar expressions? Or
does it follow that, because his imagery is sometimes incongruous,
that it was always so ? Aboundant may be separated as regularly
as abounding ; for boundant (like mountant in Timon of Athens,
and questant in All's Well That Ends Well) might have been a
word once in use. The reading stigmatized as a misrepresenta-
tion might also have been found in the quarto consulted by Mr.
Theobald, though not in such copies of it as Mr. Malone and I
have met with. In several quarto editions, of similar date, there
are varieties which till very lately were unobserved. I have not
therefore discarded Mr. Theobald's emendation. Steevens.
422 KING HENRY V. act IV.
Killing in relapse of mortality 5.
Let me speak proudly; — Tell the Constable,
s Killing in relapse of mortality.] What it is to kill in re-
lapse of mortality, I do not know. I suspect that it should be
read:
" Killing in reliques of mortality."
That is, continuing to kill when they are the reliques that death
has left behind it.
That the allusion is, as Mr. Theobald thinks, exceedingly
beautiful, I am afraid few readers will discover. The valour of a
putrid body, that destroys by the stench, is one of the thoughts
that do no great honour to the poet. Perhaps from this putrid
valour Dryden might borrow the posthumous empire of Don Se-
bastian, who was to reign wheresoever his atoms should be scat-
tered. Johnson.
By this phrase, however uncouth, Shakspeare seems to mean
the same as in the preceding line. Mortality is death. So, in
King Henry VI. Part I. :
I beg mortality
Rather than life-
Relapse may be used for rebound. Shakspeare has given mind
of honour for honourable mind; and by the same rule might
write relapse of mortality for fatal or mortal rebound; or by re-
lapse of mortality, he may mean — after they had relapsed into
inanimation.
This putrid valour is common to the descriptions of other poets,
as well as Shakspeare and Dryden, and is predicated to be no
less victorious by Lucan, lib. vii. v. 821 :
Quid fugis hanc cladem, quid olentes deseris agros ?
Has trahe, Caesar, aquas ; hoc, si potes, utere coelo.
Sed tibi tabentes populi Pharsalica rura
Eripiunt, camposque tenent victore fugato.
Corneille has imitated this passage in the first speech in his
Pompee :
■ 1 — de chars,
Sur ses champs empestes confusement epars,
Ces montagnes de morts prives d'honneurs supremes,
Que la nature force a se venger eux-memes,
Et de leurs troncs pourris exhale dans les vents
De quoi faire la guerre au reste des vivans.
Voltaire, in his Letter to the Academy of Belles Lettres, at
Paris, opposes the preceding part of this speech to a quotation
from Shakspeare. The Frenchman, however, very prudently
stopped before he came to the lines which are here quoted.
Steevens,
sc. m. KING HENRY V. 423
We are but warriors for the working-day 6 ;
Our gayness and our gilt 7, are all besmirch'd
With rainy marching in the painful field ;
There's not a piece of feather in our host,
(Good argument, I hope, we shall not fly,)
And time hath worn us into slovenry :
But, by the mass, our hearts are in the trim :
And my poor soldiers tell me — yet ere night
They'll be in fresher robes ; or they will pluck
The gay new coats o'er the French soldiers' heads,
And turn them out of service. If they do this,
(As, if God please, they shall,) my ransom then
Will soon be levied. Herald, save thou thy labour;
Come thou no more for ransom, gentle herald ;
They shall have none, I swear, but these my joints :
Which if they have as I will leave 'em to them,
Shall yield them little, tell the Constable.
Mont. I shall, king Harry. And so fare thee well :
Thou never shalt hear herald any more. [Exit.
K. Hen. I fear, thou'lt once more come again
for ransom.
Enter the Duke of York8.
York. My lord, most humbly on my knee I beg
The leading of the vaward.
6 — warriors for the working-day:] We are soldiers but
coarsely dressed; we have not on our holiday apparel. Johnson.
So, in Antony and Cleopatra :
" ■ Pr'ythee, tell her but a tvorky-day fortune."
Stkevens.
? — our gilt,] i. e. golden show, superficial gilding. Ob-
solete. So, in Timon of Athens :
" When thou wast in thy gilt and thy perfume," &c.
Again, in Twelfth-Night :
" The double gilt of this opportunity you let time wash off."
Again, in Arden of Feversham, 1592 :
" And now the rain hath beaten off thy gilt" Steevens.
8 — tae Duke of York.'] This personage is the same who
appears in our author's King Richard II. by the title of Duke of
Aumerle. His christian name was Edward. He was the eldest son
6
424 KING HENRY V. act iv
K. Hen. Take it, brave York. — Now, soldiers,
march away: —
And how thou pleasest, God, dispose the day !
[Exeunt.
SCENE IV.
The Field of Battle.
Alarums : Excursions. Enter French Soldier,
Pistol, and Boy.
Pist. Yield, cur.
Fr. Sol. Je pense, que vous estes le gentilhomme
de bonne qualite.
Pist. Quality ? Callino, castore me ! art thou a
gentleman9? What is thy name ? discuss1.
of Edmond of Langley, Duke of York, who is introduced in the
same play, and who was the fifth son of King Edward III.
Richard Earl of Cambridge, who appears in the second Act of
this play, was younger brother to this Edward Duke of York.
Malone.
9 Quality, call you me ? — Construe me,] The old copy reads
— " Qualtitie calmie custure me — ." Steevens.
We should read this nonsense thus :
" Quality, cality — construe me, art thou a gentleman ? "
i. e. tell me, let me understand whether thou be'st a gentleman.
Warbukton.
Mr. Edwards, in his MS. notes, proposes to read :
" Quality, call you me ? construe me," &c. Steevens.
The alteration proposed by Mr. Edwards has been too hastily
adopted. Pistol, who does not understand French, imagines the
prisoner to be speaking of his own quality. The line should
therefore have been given thus :
" Quality! — calmly, construe me, art thou a gentleman."
Ritson.
The words in the folio (where alone they are found) — ' Qualitee
calmie custure me,' appeared such nonsense, that some emenda-
tion was here a matter of necessity, and accordingly that made by
the joint efforts of Dr. Warburton and Mr. Edwards has been
adopted in mine and the late editions. But since I have found
reason to believe that the old copy is very nearly right, and that
a much slighter emendation than that which has been made will
suffice. In a book entitled, A Handfull of Plesant Delites, con-
SC. IV.
KING HENRY V.
425
Fr. Sol. 0 seigneur Dieu !
Pist. O, signieur Dew should be a gentleman *2 :•—
taining sundrie new Sonets, — newly devised to the newest Tunes,
&c. by Clement Robinson and Others, 16mo. 1584, is " A Sonet
of a Lover in the Praise of his Lady, to Calen o custure me, sung
at every line's end."
" When as I view your comely grace, Calen" &c.
Pistol, therefore, we see, is only repeating the burden of an
old song, and the words should be undoubtedly printed —
" Quality ! Calen o custure me. Art thou a gentleman," &c.
He elsewhere has quoted the old ballad beginning —
" Where is the life that late I led ? "
With what propriety the present words are introduced, it is not
necessary to inquire. Pistol is not very scrupulous in his quota-
tions.
It may also be observed, that construe me is not Shakspeare's
phraseology, but — construe to me. So, in Twelfth-Night : " I
will construe to them whence you come," &c. Malone.
Construe me, though not the phraseology of our author's
more chastised characters, might agree sufficiently with that of
Pistol.
Mr. Malone's discovery is a very curious one, and when (as
probably will be the case) some further ray of light is thrown on
the unintelligible words — Calen, &c. I will be the first to vote
them into the text. Steevens.
" Callino, castore me," is an old Irish song which is preserved
in Playford's Musical Companion, 673 :
Cantus Primus.
Cal-li-no Cal - li - no Callino Cas-to-re me.
E - va Ee E - va Ee loo loo loo loo lee.
Cantus Secundus.
fee
u
§a
m m <q
Cal-li-no Cal-li-no Calli -no Cas-to-re me.
PS
^O
^fg|dd| nl=fc^=t
o:
E-va Ee E-va Ee loo loo loo loo lee.
426
KING HENRY V.
ACT IV.
Perpend my words, O signieur Dew, and mark; —
O signieur Dew, thou diest on point of fox 3,
Medius.
^4-S-^=S=3^
i
m
w~ii~d
Cal-li - no Cal-li-no Cal-li-no Cas - to-re me.
3
UEk
g
o © ©■
SEZ35
E-va Ee E-va Ee loo loo loo loo lee.
Bassus.
OZB
i
m*
^g
m m] 10
Cal-li - no Cal - li - no Cal-li - no Cas - to -re me.
■m
CS-A
-O
W
?-©-
a
E-va Ee E-va Ee loo loo loo loo lee.
The words, as I learn from Mr. Finnegan, master of the school
established in London for the education of the Irish poor, mean
" Little girl of my heart for ever and ever." They have, it is
true, no great connection with the poor Frenchman's supplications,
nor were they meant to have any. Pistol instead of attending to
him, contemptuously hums a song. Boswell.
1 — discuss.] This affected word is used by Lily, in his
Woman in the Moon, 1597 :
** But first I must discuss this heavenly cloud."
Steevens.
a — signieur Dew should be a gentleman :] I cannot help
thinking, that Shakspeare intended here a stroke at a passage in a
famous old book, called The Gentleman's Academie in Hawking,
Hunting, and Armorie, written originally by Juliana Barnes, and
re-published by Gervase Markham, 1595. The first chapter ol
the Booke of Armorie is, " the difference 'twixt Churles and
Gentlemen ; " and it ends thus : " From the offspring of gentle-
manly Japhet came Abraham, Moyses, Aaron, and the Prophets ;
and also the king of the right line of Mary, of whom that only
absolute gentleman, Jesus, was borne : — gentleman, by his mother
Mary, princesse of coat armor." Farmer.
3 —thou diest on point of fox,] Fox is an old cant word for
a sword. So, in Beaumont and Fletcher's Philaster :
" I made my father's o\&jbx fly about his ears."
sc. iv. KING HENRY V. 427
Except, O signieur, thou do give to me
Egregious ransom.
Fr. Sol. 0, prennez miser icorde ! ayez pitie de
moy !
Pisr. Moy shall not serve, I will have forty moys;
For I will fetch thy rim 4 out at thy throat,
In drops of crimson blood.
The same expression occurs in The Two Angry Women of
Abington, 1599 : " I had a sword, ay the flower of Smithfield
for a sword ; a right fox, i' faith."
Again, in The Life and Death of Captain Thomas Stukeley,
1605 : " — old hacked swords, foxes, bilbos, and horn-buckles."
Again, in The Devil's Charter, 1607 :
'* And by this awful cross upon my blade,
" And by t\\\sfox which stinks of Pagan blood."
Steevens.
* For I will fetch thy rim — ] We should read :
" Or, I will fetch thy ransom out of thy throat."
Warburton.
1 know not what to do with rim. The measure gives reason
to suppose that it stands for some monosyllable ; and, besides,
ransom is a word not likely to have been corrupted. Johnson.
It appears from Sir Arthur Gorges's translation of Lucan, 1614,
that some part of the intestines was anciently called the rim,
Lucan, book i. :
" The slender rimme too weake to part
" The boyling liver from the heart" ."
parvusque secat vitalia limes. L. 623.
" Parvus limes (says one of the scholiasts) praecordia indicat ;
membrana ilia qua? cor et pulmones a jecore et bene dirimit."
I believe it is now called the diaphragm in human creatures,
and the skirt or midriff in beasts ; but still, in some places, the
rim.
Phil. Holland, in his translation of Pliny's Natural History,
several times mentions the rim of the paunch. See book xxviii.
ch. ix. p. 321, &c.
Again, in Chapman's version of the 14th Iliad :
" And strook him in his belly's rimme — ." Steevens.
Cole, in his Dictionary, 1678, describes it as the caul in which
the bowels are wrapped, M alone.
Ryno is at this day a vulgar cant expression for money ;—
ready ryno means ready money. This was probably the ex-
pression that Pistol meant to use ; and I should suppose ryno,
instead of rym, to be the true reading. M. Mason.
I ought to have some kindness for this conjecture, as it has
428 KING HENRY V. act iv.
Fr. Sol. Est il impossible d'eschapper la force dt
ton bras?
Fist. Brass, cur b !
suggested itself to me more than once ; and yet I fear it is what
Dr. Warburton calls (in a note on Othello) a White Friars'
phrase, of Alsatian origin, and consequently much more modem
than the age of Shakspeare.
Mr. M. Mason's idea, however, may receive countenance from
a passage in Timon :
" Tim. Cut my heart in sums.
" Tit. Mine, fifty talents.
" Tim. Tell out my blood.
" Luc. Five thousand crowns, my lord.
" Tim. Five thousand drops pay that." Steevens.
J Brass, cur !] Either Shakspeare had very little knowledge
in the French language, or his over-fondness for punning led him,
in this place, contrary to his own judgment, into an error. Almost
every one knows that the French word bras is pronounced brau ;
and what resemblance of sound does this bear to brass, that Pistol
should reply, " Brass, cur? " The joke would appear to a reader,
but could scarce be discovered in the performance of the play.
Sir W. Rawlinson.
If the pronunciation of the French language be not changed
since Shakspeare's time, which is not unlikely, it may be sus-
pected that some other man wrote the French scenes. Johnson.
Dr. Johnson makes a doubt, whether the pronunciation of the
French language may not be changed since Shakspeare's time ;
" if not (says he), it may be suspected that some other man wrote
the French scenes ; " but this does not appear to be the case, at
least in this termination, from the rules of the grammarians, or
the practice of the poets. I am certain of the former from the
French Alphabeth of De la Mothe, and the Orthoepia Gallica of
John Eliot ; and of the latter from the rhymes of Marot, Ron-
sard, and Du Bartas. Connections of this kind were very com-
mon. Shakspeare himself assisted Ben Jonson in his Sejanus, as
it was originally written ; and Fletcher in his Two Noble Kins-
men. Farmer.
Mr. Bowie has at least rendered doubtful the question concern-
ing the different pronunciation of the French language. See
Archasologia, vol. vi. p. 76. Douce.
The word moy proves, in my apprehension, decisively, that
Shakspeare, or whoever furnished him with his French, (if indeed
he was assisted by any one,) was unacquainted with the true pro-
nunciation of that language. Moy he has, in King Richard II.
made a rhyme to destroy, so that it is clear that he supposed it
was pronounced exactly as it is spelled, as he here supposes bras
to be pronounced :
sc. iv. KING HENRY V. 429
Thou damned and luxurious mountain goat6,
Offer'st me brass ?
Fr. Sol. 0 pardonnez moy !
" Speak it in French, king ; say, pardonnez moy.
" Dost thou teach pardon pardon to destroy ? "
See also vol. iv. p. 419, n. 3.
The word bras was, without doubt, pronounced, in the last age,
by the French, and by the English who understood French, as at
present, bravo. So, as Dr. Farmer observes to me, in the pro-
logue to The First Day's Entertainment at Rutland House, by Sir
W. D'Avenant :
" And could the walls to such a wideness draw,
" That all might sit at ease in chaise d bras."
Drummond of Hawthornden tells us that Ben Jonson did not
understand French. It does not, I own, therefore follow that
Shakspeare was also unacquainted with that language ; but I
think it is highly probable that that was the case ; or at least that
his knowledge of it was very slight. Malone.
A question having arisen concerning the pronunciation of the
French word bras in the time of Shakspeare, it was observed in a
former note that some remarks by the Rev. Mr. Bowie, in another
place, had contributed at least to leave the matter open to discus-
sion. That gentleman has certainly offered some evidence from
Pasquier, that in the middle of words the s was pronounced where
now it is silent ; but on the other hand there is positive proof
that the contrary practice prevailed in 1.572, when De la Ramee
published his French grammar. At page 19, he says: " Pre-
mierement nous sommes prodigues en lescripture de s, sans la
prononcer comme en maistre, mesler, oster, soustenir." This
writer has expatiated on the difficulty which foreigners have in
pronouncing the French language on account of its orthography,
and offered a new mode by which it may be avoided. In the
course of this specimen he has, fortunately for the present occa-
sion, printed the word bras without the s, (see p. 61,) and thereby
supplied the means of deciding the present question, which, after
all, was scarcely worth a controversy. Whoever wrote this dia-
logue was unacquainted with the true pronunciation of the French
language, as Mr. Malone has already remarked, and framed
Pistol's reply accordingly. In Eliot's Orthoepia Gallica, 1593,
4to. mentioned in Dr. Farmer's note, there is a passage which
seems to have escaped the doctor's notice. In page 61, the au-
thor directs the sentence " vous avez un bras de fer," to be pro-
nounced " voo-za-ve-zewn bra de fer." Douce.
<s — luxurious mountain goat,] Luxurious means lascivious.
So, in Much Ado About Nothing :
" She knows the heat of a luxurious bed." Steevens.
430 KING HENRY V. act if.
Pist. Say'st thou me so ? is that a ton of
moys 7 ? —
Come hither, boy ; Ask me this slave in French,
What is his name.
Boy. Escoutez ; Comment estes wus appelle ?
Fr. Sol. Monsieur le Fer.
Boy. He says his name is — master Fer.
Pist. Master Fer ! I'll fer him, and firk him 8,
and ferret him : — discuss the same in French unto
him.
Boy. I do not know the French for fer, and fer-
ret, and firk.
I — a ton of moys ?] Moy is apiece of money ; whence mot
doW, or moi of gold. Johnson.
Dr. Johnson says that " moi is a piece of money, whence moi
d'or, or moi of gold." But where had the doctor made this dis-
covery ? His etymology of moidor js certainly incorrect. Moidore
is an English corruption of the Portuguese moeda d'ouro, i. e.
money of gold ; but there were no moidores in the time of Shak-
speare.
We are therefore still to seek for Pistol's moy. Now a moyos
or moy was a measure of corn ; in French muy or muid, Lat.
modius, a bushel. It appears that 27 moys were equal to a last
or two tons. To understand this more fully, the curious reader
may consult Malyne's Lex Mercatoria, 1622, p. 45, and Roberts's
Marchant's Mappof Commerce, 1638, chap. 272. Douce.
8 — and firk him,] The word firk is so variously used by
the old writers, that it is almost impossible to ascertain its precise
meaning. On this occasion it may mean to chastise. So, in Ram-
Alley, or Merry Tricks, 1611 :
" nay} I w\l\ firk
" My silly novice, as he was neverfirk'd
'.* Since midwives bound his noddle."
In Beaumont and Fletcher's Rule a Wife, &c. it means to collect
by low and dishonest industry :
" these five years she hasfirk'd
" A pretty living."
Again, in Ram-Alley, &c. it seems to be employed in the sense
of quibble :
" Sir, leave thisfirJc of law, or by this light," &c.
In The Alchemist, it is obscenely used. Steevens.
In Eliot's Orthoepia Gallica, 1693,Jbuettez is renderedfirk.
Boswell.
sc. iv. KING HENRY V. 431
Pist. Bid him prepare, for I will cut his throat.
Fr. Sol. Que dit-il, monsieur ?
Boy. II me commande de vous dire que vousfaites
nous prest ; car ce soldat icy est dispose tout a, cette
keure de couper vostre gorge.
Pist. Ouy, couper gorge, par ma foy, pesant,
Unless thou give me crowns, brave crowns ;
Or mangled shalt thou be by this my sword.
Fr. Sol. 0,je vous supplie pour C amour de Dieu,
me pardonner ! Je suis gentilhomme de bonne mai-
son; gardez ma vie, et je vous donneray deux cents
escus.
Pist. What are his words ?
Boy. He prays you to save his life : he is a gen-
tleman of a good house ; and, for his ransom, he
will give you two hundred crowns.
Pist. Tell him, — my fury shall abate, and I
The crowns will take.
Fr. Sol. Petit monsieur, que dit-il?
Boy. Encore qu'il est contre son jurement, de
pardonner aucun prisonnier ; neantmoins, pour les
escus que vous Vavez promis, il est content de vous
donner la UbertZ, le franchisement .
Fr. Sol. Sur mes genoux, je vous donne mille re-
merciemens : et je mestime heureux que je suis
tombe entre les mains d'tin chevalier, je pense, le
plus brave, valiant, et tres distingue seigneur
dAngleterre.
Pist. Expound unto me, boy.
Boy. He gives you, upon his knees, a thousand
thanks : and he esteems himself happy that he hath
fallen into the hands of (as he thinks) the most
brave, valorous, and thrice -worthy signieur of Eng-
land.
Pist. As I suck blood, I will some mercy show. —
Follow me, cur. {Exit Pistol.
Boy. Suivez vous le grand capitaine.
[Exit French Soldier.
432 KING HENRY V. act lr.
I did never know so full a voice issue from so empty
a heart : but the saying is true, — The empty vessel
makes the greatest sound. Bardolph, and Nym,
had ten times more valour than this roaring devil
i' the old play 9, that every one may pare his nails
with a wooden dagger ; and they are both hanged ;
and so would this be, if he durst steal any thing
9 — this roaring devil i' the old play,] In modern puppet-
shows, which seem to be copied from the old farces, Punch some-
times fights the devil, and always overcomes him. I suppose the
vice of the old farce, to whom Punch succeeds, used to fight the
devil with a wooden dagger. Johnson.
In the old moralities the devil was always attacked by the Vice,
who belaboured him with his lath, and sent him roaring off the
stage. So, in Twelfth-Night :
" In a trice,
" Like to the old vice, —
" Who, with dagger of lath,
" In his rage and his wrath,
" Cries ah ! ha ! to the devil."
And in the old Taming of a Shrew, one of the players says,
** my lord, we must have — a little vinegar to make our devil
roar." —
The reason of the Vice's endeavouring to entertain the audience,
by attempting to pare the devil's nails, has been already assigned
in a note on Twelfth-Night, vol. xi. p. 479, n. 1. Malone.
See also a note on King Richard III. Act III. Sc. I. and Mr.
Upton's Dissertation at the end of the same play. Malone.
The devil, in the old mysteries, is as turbulent and vain-glori-
ous as Pistol. So, in one of the Coventry Whitsun Plays, pre-
served in the British Museum. Vespasian. D. VIII. p. 136 :
" I am your lord Lucifer that out of helle cam,
" Prince of this world, and gret duke of helle ;
" Wherfore my name is clepyd ser Satan,
" Whech aperyth among you a mater to spelle."
And perhaps the character was always performed in the most
clamorous manner.
In the ancient tragedy, or rather morality, called All for Money,
by T. Lupton, 1578, Sin says :
" I knew I would make him soon change his note,
H I will make him sing the Black Sanctus, I hold him a
groat. \Here Satan shall cry and roar."
Again, a little after :
" Here he roareth and crieth."
See Taming of the Shrew, vol. v. p. 370. Stekvens.
sc. r. KING HENRY V. 433
adventurously. I must stay with the lackeys, with
the luggage of our camp ; the French might have
a good prey of us, if he knew of it ; for there is none
to guard it, but boys. [Exit,
SCENE V.
Another Part of the Field of Battle.
Alarums. Enter Dauphin, Orleans, Bourbon,
Constable, Rambures, and Others.
Con. Odiable?
Orl. 0 seigneur ! — le jour est perdu, tout est
perdu!
1)au. Mort de ma vie! all is confounded, all!
Reproach and everlasting shame
Sits mocking in our plumes. — 0 meschante for-
tune ! —
Do not run away* [A short Alarum.
Con. Why, all our ranks are broke.
Dau. O perdurable shame * !— let's stab ourselves.
Be these the wretches that we play'd at dice for ?
Orl. Is this the king we sent to for his ransom ?
Bour. Shame, and eternal shame, nothing but
shame!
Let us die in fight : Once more back again Q ;
1 O perdurable shame !] Perdurable islasting, long to con-
tinue. So, in Daniel's Civil Wars, &c. :
"Triumphant arcs of perdurable might." Steevens.
a Let us die instant : Once more back again ;] This verse,
which is quite left out in Mr. Pope's editions, stands imperfect
in the first folio. By the addition of a syllable, I think, I have
retrieved the poet's sense. It is thus in the old copy :
" Let us diem once more back again." Theobald.
" Let us die in fight." For the insertion of the word fight,
which (as I observed in my Second Appendix, 8vo. 1783,) ap-
pears to have been omitted by the negligence of the transcriber
or compositor, I am answerable. So Bourbon says afterwards :
VOL. XVII. 2 F
434 KING HENRY V. act iv.
And he that will not follow Bourbon now,
Let him go hence, and, with his cap in hand,
Like a base pander a, hold the chamber-door,
Whilst by a slave, no gentler 4 than my dog,
His fairest daughter is contaminate 5.
Con. Disorder, that hath spoil'd us, friend us
now!
" I'll to the throng ; Let life be short."
Macbeth utters the same sentiment :
" At least we'll die with harness on our backs."
Mr. Theobald corrected the text by reading instant instead of
in : but (as I have already remarked) it is highly improbable
that a printer should omit half a word ; nor indeed does the
word instant suit the context. Bourbon probably did not wish to
die more than other men ; but if we are conquered, (says he) if
we are to die, let us bravely die in combat with our Joes, and
make their victory as dear to them as we can.
The editor of the second folio, who always cuts a knot instead
of untying it, substituted Jly for die, and absurdly reads — Let us
Jly in ; leaving the metre, which was destroyed by the omission
of a word, still imperfect, and ^.t the same time rendering the
passage nonsense. The lines stand thus in the quarto, 1600:
" Con. We are enough yet living in the field
" To smother up the English,
'* If any order might be thought upon.
" Bour. A plague of order ! once more to the field :
" And he that will not follow," &c. Malone.
I have not adopted Mr. Malone's emendation, because, when I
read it, I cannot suppose myself to be reading the beginning of a
verse.
Instant may be an adjective used adverbially. In the course
of this publication my compositors will not deny their occasional
omission of several half words. Steevens.
3 Like a base pander,] The quartos read :
** Like a base leno." Steevens.
* — no gentler — ] Who has no more gentility.
Malone.
* — is contaminate.] The quarto has — contamuracke, which
corrupted word, however, is sufficient to lead us to the true
reading now inserted in the text : It is also supported by the
metre and the usage of our author and his contemporaries. We
have had in this play "hearts create" for hearts created: so,
elsewhere, combinate, for combirid ; consummate, for consummated,
&c. The folio reads — contaminated. Malone.
sc. vi. KING HENRY V. . 435
Let us, in heaps, go offer up our lives
Unto these English, or else die with fame 6.
Orl. We are enough, yet living in the field,
To smother up the English in our throngs,
If any order might be thought upon.
Bour. The devil take order now ! I'll to the
throng ;
Let life be short ; else, shame will be too long.
[Exeunt,
SCENE VI.
Another Part of the Field.
Alarums. Enter King Henry and Forces ; Exe*
ter, and Others.
K. Hen. Well have we done, thrice-valiant
countrymen :
But all's not done, yet keep the French the field.
Exe. The duke of York commends him to your
majesty.
K. Hen. Lives he, good uncle ? thrice, within
this hour,
I saw him down ; thrice up again, and fighting ;
From helmet to the spur, all blood he was.
Exe. In which array, (brave soldier,) doth he lie,
Larding the plain 7 : and by his bloody side,
(Yoke-fellow to his honour-owing wounds,)
The noble earl of Suffolk also lies.
Suffolk first died: and York, all haggled over,
6 Unto these English, or else die with fame,] This line I
have restored from the quartos, 1600 and 1608. The Constable
of France is throughout the play represented as a brave and gene-
rous enemy, and therefore we should not deprive him of a resolu-
tion which agrees so well with his character. Steevens.
7 Larding the plain :] So, in King Henry IV. Part I. :
" And lards the lean earth as he walks along."
Steevens.
2 f 2
436 KING HENRY V. act iv.
Comes to him, where in gore he lay insteep'd,
And takes him by the beard ; kisses the gashes,
That bloodily did yawn upon his face ;
And cries aloud, — Tarry, dear cousin Suffolk !
My soul shall thine keep company to heaven :
Tarry, szveet soul, for mine, then fly a-breast ;
As, in this glorious and well-foughten field,
We kept together in our chivalry !
Upon these words I came, and cheer'd him up :
He smil'd me in the face, raught 8 me his hand,
And, with a feeble gripe, says, — Dear my lord,
Commend my service to my sovereign.
So did he turn, and over Suffolk's neck
He threw his wounded arm, and kiss'd his lips ;
And so, espous'd to death, with blood he seal'd
A testament of noble-ending love 9.
The pretty and sweet manner of it forc'd
Those waters from me, which I would have stopp'd ;
But I had not so much of man in me,
But all my mother came into mine eyes,
And gave me up to tears l.
8 — raught — ] i. e. reached. See vol. iv. p. 355, n. 1.
Steevens.
9 A testament of NOBLE-ending love.] So the folio. The
quarto reads :
" An argument of never-ending love." Malone.
1 But all my mother came into mine eyes,
And gave me up to tears.] Thus the quarto. The folio
reads — And all, &c. But has here the force of — But that.
Malone.
This thought is apparently copied by Milton, Paradise Lost,
book ix. :
" compassion quell'd
" His best of man, and gave him up to tears."
Steevens.
Dryden also, in All for Love, Act I. has the same expression :
" Look, Emperor, this is no common dew,
" I have not wept this forty years ; but now
u My mother comes afresh into my eyes ;
" I cannot help her softness." Reed.
sc. vn. KING HENRY V. 437
K. Hex. I blame you not ;
For, hearing this, I must perforce compound
With wistful eyes \ or they will issue too.—
[Alarum.
But, hark ! what new alarum is this same 3 ? —
The French have reinforc'd their scatter'd men : —
Then every soldier kill his prisoners ;
Give the word through4. [Exeunt.
SCENE VII \
Another Part of the Field.
Alarums. Enter Fluellen and Gojver.
Flu. Kill the poys and the luggage6! 'tis ex-
pressly against the law of arms : 'tis as arrant a
2 With mistful eyes,] The folio— mixtful. The passage is
not in the quarto. Malone.
The poet must have wrote — mistful : i. e. just ready to over-
run with tears. The word he took from his observation of
nature : for, just before the bursting out of tears, the eyes grow
dim, as if in a mist. Warburton.
3 — what new alarum is this same ?] The alarum on which
Henry ordered the prisoners to be slain, was sounded by the
affrighted runaways from his own camp, who brought intelligence
that the French had got behind him, and had pillaged it. See
a subsequent note. Not knowing the extent of his danger, he
gave the order here mentioned, that every soldier should kill his
prisoners.
After Henry speaks these words, " what new alarum is this
same?" Shakspeare probably intended that a messenger should
enter, and secretly communicate this intelligence to him; though
by some negligence no such marginal direction appears.
Malone.
4 Give the word through.] Here the quartos 1600 and 1608
ridiculously add :
" Pist. Couper gorge." Steevens.
5 Scene VII.] Here, in the other editions, they begin the
fourth Act, very absurdly, since both the place and time evidently
continue, and the words of Fluellen immediately follow those of
the King just before. Pope.
6 Kill the poys and the luggage !] The baggage, during the
438 KING HENRY V. act if.
piece of knavery, mark you now, as can be offered,
in the 'orld : In your conscience now, is it not ?
Gow. 'Tis certain, there's not a boy left alive ;
and the cowardly rascals, that ran from the battle,
have done this slaughter : besides, they have burned
and carried away all that was in the king's tent ;
wherefore the king, most worthily, hath caused
every soldier to cut his prisoner's throat. O, 'tis a
gallant king !
Flu. Ay, he was porn at Monmouth, captain
Gower: What call you the town's name, where
Alexander the pig was born ?
Gorv. Alexander 0ie great.
Flu. Why, I pray you, is not pig, great ? The
pig, or the great, or the mighty, or the huge, or
the magnanimous, are all one reckonings, save the
phrase is a little variations.
Gow. I think, Alexander the great was born in
Macedon ; his father was called — Philip of Mace-
don, as I take it.
battle, (as King Henry had no men to spare,) was guarded only
by boys and lackeys ; which some French runaways getting
notice of, they came down upon the English camp-boys, whom
they killed, and plundered, and burned the baggage : in resent-
ment of which villainy it was, that the King, contrary to his
wonted lenity, ordered all prisoners' throats to be cut. And to
this villainy of the French runaways Fluellen is alluding, when
he says, " Kill the poys and the luggage ! " The fact is set
out both by Hall and Holinshed. Theobald.
Unhappily the King gives one reason for his order to kill the
prisoners, and Gower another. The King killed his prisoners
because he expected another battle, and he had not men sufficient
to guard one army and fight another. Gower declares that the
gallant king has worthily ordered the prisoners to be destroyed,
because the luggage was plundered, and the boys were slain.
Johnson.
Our author has here, as in all his historical plays, followed
Holinshed ; in whose Chronicle both these reasons are assigned
for Henry's conduct. Shakspeare therefore has not departed
from history ; though he has chosen to make Henry himself
mention one of the reasons which actuated him, and Gower
mention the other. See p. 440, n. 2. Malone,
sc. yjj. KING HENRY V. 439
Flu. I think, it is in Macedon, where Alexander
is porn. I tell you, captain, — If you look in the
maps of the 'orld, I warrant, you shall find, in the
comparisons between Macedon and Monmouth,
that the situations, look you, is both alike. There
is a river in Macedon ; and there is also moreover
a river at Monmouth : it is called Wye at Mon-
mouth ; but it is out of my prains, what is the name
of the other river; but 'tis all one, 'tis so like as my
fingers is to my fingers, and there is salmons in
both. If you mark Alexander's life well, Harry of
Monmouth's life is come after it indifferent well ;
for there is figures in all things. Alexander (God
knows, and you know,) in his rages, and his furies,
and his wraths, and his cholers, and his moods, and
his displeasures, and his indignations, and also being
a little intoxicates in his prains, did, in his ales and
his angers, look you, kill his pest friend, Clytus.
Gotv. Our king is not like him in that ; he never
killed any of his friends.
Flu. It is not well done, mark you now, to take
tales out of my mouth, ere it is made an end and
finished. I speak but in the figures and compari-
sons of it : As Alexander 7 is kill his friend Clytus,
being in his ales and his cups ; so also Harry Mon-
mouth, being in his right wits and his goot judg-
ments, is turn away the fat knight 6 with the great
7 — As Alexander — ] I should suspect that Shakspeare, who
was well read in Sir Thomas North's translation of Plutarch,
meant these speeches of Fluellen as a ridicule on the parallels of
the Greek author; in which, circumstances common to all men
are assembled in opposition, and one great action is forced into
comparison with another, though as totally different in them-
selves, as was the behaviour of Harry Monmouth, from that of
Alexander the Great. Steevens.
8 — the fat knight — ] This is the last time that Falstaff can
make sport. The poet was loath to part with him, and has con-
tinued his memory as long as he could. Johnson.
440 KING HENRY V. act if.
pelly- doublet : he was full of jests, and gipes, and
knaveries, and mocks ; I am forget his name,
Gorr. Sir John Falstaff.
Flu. That is he : I can tell you, there is goot
men born at Monmouth.
Gorr. Here comes his majesty.
Alarum. Enter King Henry, with a Part of the
English Forces ; Warwick* s Gloster, Exeter,
and Others.
K. Hen. I was not angry since I came to France
Until this instant.— Take a trumpet, herald ;
Ride thou unto the horsemen on yon hill;
If they will fight with us, bid them come down,
Or void the field ; they do offend our sight :
If they'll do neither, we will come to them;
And make them skirr away l, as swift as stones
Enforced from the old Assyrian slings :
Besides, we'll cut the throats of those we have a ;
9 Warwick,] Richard Beauchamp, Earl of Warwick. He
did not, however, obtain that title till 1417, two years after the
era of this play. Malone.
1 And make them skirr away,] I meet with this in Ben
Jonson's News from the Moon, a masque : " — blow him afore
him as far as he can see him ; or skir over him with his bat's
wings," &c. Again, in Arthur Hall's translation of the 4th Iliad,
4to. 1581 :
" It thee becomes with piersing girde to cause thy arrow
skirre
". To wound the sturdie Menelau — ."
The word has already occurred in Macbeth. See vol. xi. p. 254,
n. 9. Steevens.
% Besides, we'll cut the throats, &c] The King is in a very
bloody disposition. He has already cut the throats of his pri-
soners, and threatens now to cut them again. No haste of com-
position could produce such negligence ; neither was this play,
which is the second draught of the same design, written in haste.
There must be some dislocation of the scenes. If we place these
lines at the beginning of the twelfth scene, the absurdity will be
removed, and the action will proceed in a regular series. This
sc. vii. KING HENRY V. 441
And not a man of them that we shall take,
Shall taste our mercy : — Go, and tell them so.
transposition might easily happen in copies written for the players.
Yet it must not be concealed, that in the imperfect play of 1608
the order of the scenes is the same as here. Johnson.
The difference of the two copies may be thus accounted for.
The elder was, perhaps, taken down, during the representation,
by the contrivance of some bookseller, who was in haste to pub-
lish it ; or it might, with equal probability, have been collected
from the repetitions of actors invited to a tavern for that purpose.
The manner in which many of the scenes are printed, adds strength
to the supposition ; for in these a single line is generally divided
into two, that the quantity of the play might be seemingly in-
creased. The second and more ample edition (in the folio 1623)
may be that which regularly belonged to the playhouse ; and yet
with equal confidence we may pronounce, that every dramatick
composition would materially suffer, if only transmitted to the
public through the medium of ignorance, presumption, and ca-
price, those common attendants on a theatre. Steevens.
Johnson's long note on this passage is owing to his inattention.
The prisoners whom the King had already put to death, were those
which were taken in the first action ; and those whom he had now
in his power, and threatens to destroy, are the prisoners that were
taken in the subsequent desperate charge made by Bourbon, Or-
leans, &c. And accordingly we find, in the next scene but one,
an account of those prisoners, amounting to upwards of 1500, with
Bourbon and Orleans at the head of the list. It was this second
attack that compelled the King to kill the prisoners whom he had
taken in the first. M. Mason.
The order of the scenes is the same (as Dr. Johnson owns) in
the quarto and the folio ; and the supposition of a second draught
is, I am persuaded, a mistake, originating from Mr. Pope, whose
researches on these subjects were by no means profound. The
quarto copy of this play is manifestly an imperfect transcript pro-
cured by some fraud, and not a first draught or hasty sketch of
Shakspeare's. The choruses, which are wanting in it, and which
must have been written in 1599, before the quarto was printed,
prove this. Yet Mr. Pope asserts, that these choruses, and all
the other passages not found in the quarto, were added by the au-
thor after the year 1600 :
With respect however to the incongruity objected to, if it be
one, Holinshed, and not our poet, is answerable for it ; for thus
the matter is stated by him. While the battle was yet going on,
about six hundred French horsemen, who were the first that had
fled, hearing that the English tents were a good way distant from
the army, without a sufficient guard, entered and pillaged the
442 KING HENRY V. act iv.
Enter Montjoy.
Exe. Here comes the herald of the French, my
liege.
Icing's camp. " When the outcry of the lacMes and boys, which
ran away for foar of the Frenchmen, thus spoiling the camp, came
to the king's ears, he, doubting lest his enemies should gather to-
gether again and begin a new fielde, and mistrusting further that
the prisoners would either be an aide to his enemies, or very ene-
mies to their takers indeed, if they were suffered to live, contrary
to his accustomed gentleness, commanded by sounde of trumpet,
that every man upon pain of death should incontinently slea his
prisoner." — Here then we have the first transaction relative to the
killing of the prisoners, in consequence of the spoiling of the
camp, to which Fluellen alludes in the beginning of this scene,
when he complains of the French having killed the " poys and the
luggage : " and we see, the order for killing the prisoners arose
partly from that outrage, and partly from Henry's apprehension
that his enemies might renew the battle, and that his forces
" were not sufficient to guard one army, and fight another."
What follows will serve to explain the King's threat in the
speech now before us, at least will show that it is not out of its
place. " When (proceeds the Chronicler,) this lamentable
slaughter [of the prisoners] was ended, the Englishmen disposed
themselves in order of battayle, ready to abide a new fielde, and
also to invade and newly set on their enemies. — Some write, that
the King perceiving his enemies in one parte to assemble together,
as though they meant to give a new battaile for preservation of
the prisoners, sent to them a herault, commaunding them either to
depart out of his sight, or else to come forward at once, and give
battaile; promising herewith, that ' if they did offer to fight agayne,
not only those prisoners "which his people already had taken, but
also so many of them as in this new confide, "which they thus at-
tempted, should foil into his hands, should die the death "without re-
demption.' "
The fact was, that notwithstanding the first order concerning
the prisoners, they were not all put to death, as appears from a
subsequent passage, (which ascertains what our author's concep-
tion was,) and from the most authentick accounts of the battle of
Agincourt. " When the King sat at his refection, he was served
at his boorde of those great lords and princes that were taken in
the field." According to Fabian, the Duke of Orleans, who was
among the captives, on hearing the proclamation for putting the
prisoners to death, was so alarmed, that he immediately sent a
message to the newly assembled French troops, who thereupon
sc. vn. KING HENRY V. 443
Glo. His eyes are humbler than they us'd to be.
K. Hen. How now! what means this, herald?
know'st thou not,
That I have fin'd these bones of mine for ransom ?
Com'st thou again for ransom ?
Mont. No, great king ;
I come to thee for charitable licence,
That we may wander o'er this bloody field,
To book our dead, and then to bury them ;
To sort our nobles from our common men ;
For many of our princes (woe the while !)
Lie drown'd and soak'd in mercenary blood ;
(So do our vulgar drench their peasant limbs
In blood of princes ;) and their wounded steeds a
dispersed. Hardyng, who was himself at the battle of Agincourt,
says, the prisoners were put to death, " save dukes and earles."
Speed, on the authority of Monstrelet, says, •* King Henry, con-
trary to his wonted generous nature, gave present commandment
that every man should kill his prisoner, which was immediately
performed, certain principal men excepted;" who, as another
Chronicler tells us, were tied back to back, and left un-
guarded. With this account corresponds that of Stowe ; who
tells us, that " on that night, when the King sat at his re-
fection, he was served at his boorde of those great lords and
princes that were taken in thejielde." So also Polydore Virgil :
" Postquam honam partem captivorum occiderunt," &c. And
lastly Mr. Hume, on the authority of various ancient historians,
says that Henry, on discovering that his danger was not so great
as he at first apprehended from the attack on his camp, " stopped
the slaughter, and was still able to save a great number."'
But though this fact were not established by the testimony of
so many historians, and though every one of the prisoners had
been put to death, according to the original order, it was certainly
policy in Henry to conceal that circumstance, and to threaten to
kill them, as if they were living; for the motive that induced the
French to rally was, (we are told,) to save these prisoners ; and if
they had been informed that they were already executed, they
might have been rendered desperate ; at least would have had less
inducement to lay down their arms. This however is a disquisition
which is not necessary to our author's vindication. He followed
the Chroniclejust as he found it. Malone.
3 — and their wounded steeds — ] The old copy reads —
*• And with their," &c. the compositor's eye having probably
444 KING HENRY V. act iv.
Fret fetlock deep in gore, and, with wild rage,
Yerk out their armed heels 4 at their dead masters,
Killing them twice. O, give us leave, great king,
To view the field in safety, and dispose
Of their dead bodies.
K. Hen. I tell thee truly, herald,
I know not if the day be ours, or no ;
For yet a many of your horsemen peer,
And gallop o'er the field.
Mont. The day is yours.
K. Hen. Praised be God, and not our strength,
for it !—
What is this castle call'd, that stands hard by ?
Mont. They call it — Agincourt.
K. Hen. Then call we this — the field of Agin-
court,
Fought on the day of Crispin Crispianus.
Flu. Your grandfather of famous memory, an't
please your majesty, and your great-uncle Edward
the plack prince of Wales, as I have read in the
chronicles, fought a most prave pattle here in
France.
K. Hen. They did, Fluellen.
Flu. Your majesty says very true : If your ma-
jesties is remembered of it, the Welshmen did goot
service in a garden where leeks did grow, wearing
leeks in their Monmouth caps b ; which, your ma-
glanced on the line beneath. Mr. Pope unnecessarily rejected
both words, reading — " while their wounded steeds," in which he
was followed by the subsequent editors. Malone.
4 Yerk out their armed heels — ] So, in The Weakest goeth
to the Wall, 1600:
" Their neighing gennets, armed to the field,
" Do yerk and fling, and beat the sullen ground."
Steevens.
5 — Monmouth caps ;] Monmouth caps were formerly much
worn. From the following stanza in an old ballad of The Caps,
printed in The Antidote against Melancholy, 1661, p. 31, }t ap-
pears they were particularly worn by soldiers :
sc. vn. KING HENRY V. 445
jesty knows, to this hour is an honourable padge of
the service ; and, I do believe, your majesty takes
no scorn to wear the leek upon Saint Tavy's day.
K. Hen. I wear it for a memorable honour :
For I am Welsh, you know, good countryman.
Flu. All the water in Wye cannot wash your
majesty's Welsh plood out of your pody, I can tell
you that : Got pless it and preserve it as long as it
pleases his grace, and his majesty too !
K. Hen. Thanks, good my countryman.
Flu. By Cheshu, I am your majesty's country-
man, I care not who know it; I will confess it to
all the 'orld: I need not to be ashamed of your
majesty, praised be God, so long as your majesty is
an honest man.
K. Hen. God keep me so ! — Our heralds go with
him ;
Bring me just notice of the numbers dead
On both our parts. — Call yonder fellow hither.
[Points to Williams. Exeunt Montjoy
and Others.
Exe. Soldier, you must come to the king.
K. Hen. Soldier, why wear'st thou that glove in
thy cap ?
Will. An't please your majesty, 'tis the gage of
one that I should fight withal, if he be alive.
K. Hen. An Englishman ?
Will. An't please your majesty, a rascal that
swaggered with me last night : who, if 'a live, and
" The soldiers that the Monmouth wear,
" On castle's tops their ensigns rear.
" The seaman with the thrumb doth stand
" On higher parts than all the land." Reed.
'* The best caps, (says Fuller, in his Worthies of Wales, p. 50,)
were formerly made at Monmouth, where the Capper's chapel
doth still remain. — If (he adds) at this day [1660] the phrase of
" wearing a Monmouth cap " be taken in a bad acception, I hope '
the inhabitants of that town will endeavour to disprove the occa-
sion thereof." Malone.
446 KING HENRY V. act iv.
ever dare to challenge this glove, I have sworn to
take him a box o' the ear : or, if I can see my glove
in his cap, (which he swore, as he was a soldier, he
would wear, if alive,) I will strike it out soundly.
K. Hen. What think you, captain Fluellen ? is
it fit this soldier keep his oath ?
Flu. He is a craven and a villain else, an't please
your majesty, in my conscience.
K. Hen. It may be, his enemy is a gentleman of
great sort 6, quite from the answer of his degree7.
Flu. Though he be as goot a gentleman as the
tevil is, as Lucifer and Belzebub himself, it is ne-
cessary, look your grace, that he keep his vow and
his oath : if he be perjured, see you now, his repu-
tation is as arrant a villain, and a Jack-sauce 3, as
ever his plack shoe trod upon Got's ground and his
earth, in my conscience, la.
K. Hen. Then keep thy vow, sirrah, when thou
meet'st the fellow.
Will. So I will, my liege, as I live.
K. Hen. Who servest thou under ?
TV ill. Under captain Gower, my liege.
Flu. Gower is a goot captain ; and is good know-
ledge and literature in the wars.
K. Hen. Call him hither to me, soldier.
Will. I will, my liege. \Exit.
K. Hen. Here, Fluellen ; wear thou this favour
for me, and stick it in thy cap : When Aleneon and
6 — great sort,] High rank. So, in the ballad of Jane Shore :
" Lords and ladies of great sort." Johnson.
The quartos, 1600 and 1608, read — ,f his enemy may be a gen-
tleman of worth." Steevens.
Seep. 281, n. 3. The same phrase occurs afterwards in the
next scene. Bos well.
7 — quite from the answer of his degree.] A man of such sta-
tion as is not bound to hazard his person to answer to a challenge
from one of the soldier's low degree. Johnson.
8 — Jack-sauce,] i. e. saucy Jack. Malone.
sc. rn. KING HENRY V. 447
myself were down together9, 1 plucked this glove
from his helm : if any man challenge this, he is a
friend to Alencon and an enemy to our person ;
if thou encounter any such, apprehend him, an thou
dost love me.
Flu. Your grace does me as great honours, as
can be desired in the hearts of his subjects: I would
fain see the man, that has but two legs, that shall
find himself aggriefed at this glove, that is all ;
but I would fain see it once ; and please Got of his
grace, that I might see it.
K. Hen. Knowest thou Gower?
Flu. He is my dear friend, and please you.
K. Hen. Pray thee, go seek him, and bring him -
to- my tent.
Flu. I will fetch him. [Exit.
K. Hen. My lord of Warwick, — and my brother
Gloster,
Follow Fluellen closely at the heels:
The glove, which I have given him for a favour,
May, haply, purchase him a box o' the ear ;
It is the soldier's ; I, by bargain, should
Wear it myself. Follow, good cousin Warwick:
If that the soldier strike him, (as, I judge
By his blunt bearing, he will keep his word,)
Some sudden mischief may arise of it ;
For I do know Fluellen valiant,
And, touch'd with choler, hot as gunpowder,
And quickly will return an injury :
Follow, and see there be no harm between them.—
Go you with me, uncle of Exeter. [Exeunt.
9 — When Alencon and myself were down together,] This
circumstance is not an invention of Shakspeare's. Henry was
felled to the ground at the battle of Agincourt, by the Duke of
Alencon, but recovered and slew two of the Duke's attendants.
Afterwards Alencon was killed by the King's guard, contrary
to Henry's intention, who wished to have saved him. Malone.
448 KING HENRY V. act iv.
SCENE VIIL
Before King Henry's Pavilion.
Enter Gower and Williams.
Will. I warrant it is to knight you, captain.
Enter Fluellen.
Flu. Got's will and his pleasure, captain, I pe-
seech you now, come apace to the king : there is
more goot toward you, peradventure, than is in
your knowledge to dream of.
Will. Sir, know you this glove ?
Flu. Know the glove ? I know, the glove is a
glove.
Will. I know this ; and thus I challenge it.
[•Strikes him.
Flu. 'Sblud, an arrant traitor, as' any's in the
universal 'orld, or in France, or in England.
Gow. How now, sir ? you villain !
Will. Do you think 111 be forsworn ?
Flu. Stand away, captain Gower; I will give
treason his payment into plows *, I warrant you.
Will. I am no traitor.
Flu. That's a lie in thy throat.— I charge you in
1 — into plows,] Mr. Heath very plausibly reads — " in hvo
plows." Johnson.
The quarto reads — " I will give treason his due presently." We
might therefore read — in due plows, i. e. in the beating that is so
well his due.
Fuller, in his Church History, p. 139, speaks of the task-mas-
ters of Israel, "on whose back the number of bricks Wanting
were only scored in blows." Steevens.
The Scotch, both in speaking and in writing, frequently use
into for in. However, if it should be thought necessary to amend
the text, the readiest way would be to omit a syllable, and read —
in plows. Ritson.
sc. vm. KING HENRY V. 449
his majesty's name, apprehend him ; he's a friend
of the duke Alencon 's.
Enter Warwick and Gloster.
War. How now, how now ! what's the matter ?
Flu. My lord of Warwick, here is (praised be
Got for it!) a most contagious treason come to
light, look you, as you shall desire in a summer's
day. Here is his majesty.
Enter King Henry and Exeter.
K. Hen. How now ! what's the matter ?
Flu. My liege, here is a villain, and a traitor,
that, look your grace, has struck the glove which
your majesty is take out of the helmet of Alencon.
Will. My liege, this was my glove ; here is the
fellow of it : and he that I gave it to in change,
promised to wear it in his cap ; I promised to strike
him if he did : I met this man with my glove in
his cap, and I have been as good as my word.
Flu. Your majesty hear now, (saving your ma-
jesty's manhood,) what an arrant, rascally, beggarly,
lowsy knave it is : I hope, your majesty is pear me
testimony, and witness, and avouchments, that this
is the glove of Alencon, that your majesty is give
me, in your conscience now.
K. Hen. Give me thy glove 2, soldier ; Look, here
6 Give me thy glove,) It must be — " Give me my glove ; for
of the soldier's glove the King had not the fellow. Johnson.
" Give me my glove," cannot be right, for the King had not
yet acknowledged the glove to be his. M. Mason.
The text is certainly right. By " thy glove," the King means
— the glove that thou hast now in thy cap ; i. e. Henry's glove,
which he had given to Williams, (see Act IV. Sc. I.) and of which
he had retained the fellow,
So, in Romeo and Juliet, Act I. Sc. III. the Nurse says to
Juliet :
VOL. XVII. 2 G
450 KING HENRY V. act if.
is the fellow of it. 'Twas I, indeed, thou promised'st
to strike ; and thou hast given me most bitter terms.
Flu. An please your majesty, let his neck an-
swer for it, if there is any martial law in the 'orld.
K. Hen. How canst thou make me satisfaction ?
Will. All offences, my liege, come from the
heart : never came any from mine, that might of-
fend your majesty.
K. Hen. It was ourself thou didst abuse.
Will. Your majesty came not like yourself : you
appeared to me but as a common man ; witness the
night, your garments, your lowliness; and what
your highness suffered under that shape, I beseech
you, take it for your own fault, and not mine : for
had you been as I took you for, I made no offence ;
therefore, I beseech your highness, pardon me.
K. Hen. Here, uncle Exeter, fill this glove with
crowns,
And give it to this fellow. — Keep it, fellow ;
And wear it for an honour in thy cap,
Till I do challenge it. — Give him the crowns : —
And, captain, you must needs be friends with
him.
Flu. By this day and this light, the fellow has
mettle enough in his pelly : — Hold, there is twelve
pence for you, and I pray you to serve Got, and
keep you out of prawls, and prabbles, and quarrels,
and dissensions, and, I warrant you, it is the petter
for you.
Will. I will none of your money.
Flu. It is with a goot will; I can tell you, it
will serve you to mend your shoes : Come, where-
fore should you be so pashful ? your shoes is not so
" - were I not thine only nurse,
*' I'd say, thou had'st suck'd wisdom from thy teat."
i. e. the nurse's teat. Malone.
sc. Fin. KING HENRY V. 451
goot 3 : 'tis a goot silling, I warrant you, or I will
change it.
Enter an English Herald.
K. Hen. Now, herald ; are the dead number'd 4 ?
Her. Here is the number of the slaughter'd
French. [Delivers a Paper.
K. Hen. What prisoners of good sort are taken,
uncle ?
Exe. Charles duke of Orleans 5, nephew to the
king;
John duke of Bourbon, and lord Bouciqualt :
Of other lords, and barons, knights, and 'squires,
Full fifteen hundred, besides common men.
K. Hen. This note doth tell me of ten thousand
French,
That in the field lie slain : of princes, in this number,
And nobles bearing banners, there lie dead
One hundred twenty-six : added to these,
Of knights, esquires, and gallant gentlemen,
Eight thousand and four hundred ; of the which,
Five hundred were but yesterday dubb'd knights 6 :
3 — your shoes is not so goot:] In the most minute parti-
culars we find Shakspeare as observant as in matters of the highest
moment. Shoes are, above any other article of dress, an object of
attention to the common soldier, and most liable to be worn out.
Malone.
4 Now, herald ; are the dead number'd ?] I have little doubt
but that this defective line was originally written as follows :
" Now, herald, are the dead on both sides number'd ? "
Steevens.
s Charles duke of Orleans, &c] This list is copied from Hall.
Pope.
It is taken from Holinshed. Malone. . *
6 Five hundred were but yesterday dubb'd knights :] In an-
cient times, the distribution of this honour appears to have been
customary, on the eve of a battle. So, in Lawrence Minot's 6th
Poem on the Successes of King Edward III. p. 28 :
" Knightes war thar wele two score,
" That war new dubbed to that dance — ." Steevens.
2 G 2
452 KING HENRY V. act ir.
So that, in these ten thousand they have lost,
There are but sixteen hundred mercenaries 7 ;
The rest are — princes, barons, lords, knights,
'squires,
And gentlemen of blood and quality.
The names of those their nobles that lie dead, —
Charles De-la-bret 8, high constable of France ;
Jaques of Chatillon, admiral of France ;
The master of the cross-bows, lord Rambures ;
Great-master of France, the brave sir Guischard
Dauphin ;
John duke of Alencon ; Antony duke of Brabant,
The brother to the duke of Burgundy ;
And Edward duke of Bar : of lusty earls,
Grandpre, and Roussi, Fauconberg, and Foix,
Beaumont, and Marie, Vaudemont, and Lestrale.
Here was a royal fellowship of death !
Where is the number of our English dead ?
[Herald presents another Paper.
Edward the duke of York 9, the earl of Suffolk,
1 — sixteen hundred mercenaries ;] Mercenaries are in this
place common soldiers, or Aired soldiers. The gentlemen served
at their own charge in consequence of their tenures. Johnson.
I doubt the accuracy of Dr. Johnson's assertion, that " the
gentlemen served at their own charge in consequence of their
tenures ; " as, I take it, this practice, which was always confined
to those holding by knights' service, and to the term of forty
days, had fallen into complete disuse long before Henry the
Fifth's time ; and personal service would not, at that period, have
excused the subsidies which were paid in lieu of it. Even the
nobility were, for the most part, retained by contract to serve,
with the numbers, for the time, and at the wages, specified in the
indenture. Ritson.
^Charles De-la-bret,] De-la-bret, as is already observed,
should be Charles D'Albret, would the measure permit of such a
change. Holinshed sometimes apologizes for the omission of
foreign names, on account of his inability to spell them, but
always calls this nobleman " the lord de la Breth, constable of
France." See p. 356, n. 1. Steevens.
9 Edward the Duke of York,] This, and the two following
lines, in the quartos, are given to Exeter. Steevens.
sc. vm. KING HENRY V. 453
Sir Richard Ketly, Davy Gam, esquire « :
None else of name; and, of all other men,
But five and twenty. O God, thy arm was here,
And not to us, but to thy arm alone,
Ascribe we all. — When, without stratagem,
But in plain shock, and even play of battle,
Was ever known so great and little loss,
On one part and on the other ? — Take it, God,
For it is only thine !
Exe. Tis wonderful !
K. Hen. Come, go we in procession to the vil-
lage :
And be it death proclaimed through our host,
To boast of this, or take that praise from God,
Which is his only.
Flu. Is it not lawful, an please your majesty, to
tell how many is killed ?
K. Hen. Yes, captain; but with this acknow-
ledgment,
That God fought for us.
Flu. Yes, my conscience, he did us great goot.
K. Hen. Do we all holy rites 2 ;
1 — Davy Gam, esquire :] This gentleman being sent by
Henry, before the battle, to reconnoitre the enemy, and to find
out their strength, made this report : " May it please you, my
liege, there are enough to be killed, enough to be taken pri-
soners, and enough to run away." He saved the king's life in the
field. Had our poet been apprized of this circumstance, this
brave Welshman would probably have been more particularly
noticed, and not have been merely registered in a muster-roll of
names. Malone.
See Drayton's Battaile of Agincourt, edit. 1627, pp. 50 and 54 :
and a note on Mr. Dunster's excellent edition of Philips's Cider,
p. 74. Steevens.
2 Do we all holy rites ;] The King (say the Chronicles) caused
the psalm, In exitu Israel de JEgypto (in which, according to the
vulgate, is included the psalm, Non nobis, Domine, &c.) to be
sung after the victory. Pope.
" The king (says Holinshed) when he saw no appearance of
enemies, caused the retreat to be blowen, and gathering his army
454 KING HENRY V., act v.
Let there be sung Non nobis, and Te Dewn.
The dead with charity enclos'd in clay,
We'll then to Calais ; and to England then ;
Where ne'er from France arriv'd more happy men.
\Exeunt.
ACT V.
Enter Chorus.
Chor. Vouchsafe to those that have not read the
story,
That I may prompt them : and of such as have,
I humbly pray them to admit the excuse
Of time, of numbers, and due course of things,
Which cannot in their huge and proper life
Be here presented. Now we bear the king
Toward Calais : grant him there ; there seen 3,
Heave him away upon your winged thoughts,
Athwart the sea : Behold, the English beach
Pales in the flood with men, with wives 4, and boys,
together, gave thanks to Almighty God for so happy a victory,
causing his prelates and chapeleins to sing this psalme, In exilu
Israel de Egypto; and commaunding every man to kneele downe,
on the grounde at this verse — Non nobis, Domine, non nobis, sed
nomini tuo da gloriam : which done, he caused Te Deum and
certain anthems to be sung, giving laud and praise to God, and
not boasting of his owne force, or any humaine power."
Malone.
3 — grant him there ; there seen,] If Toward be not ab-
breviated, our author, with his accustomed licence, uses one of
these words as a dissyllable, while to the other he assigns only its
due length. See vol. v. p. 79, n. 5. Malone.
I suspect the omission of some word or words essential to the
metre. Our poet might have written :
" Toward Calais : grant him there ; there seen a while,
" Heave him away," &c. Steeveks.
4 — with wives,] With, which is wanting in the old copy,
was supplied by the editor of the second folio. Malone.
act v. KING HENRY V. 455
Whose shouts and claps out-voice the deep-mouth'd
sea,
Which, like a mighty whiffler ' fore the king
Seems to prepare his way : so let him land ;
And, solemnly, see him set on to London.
So swift a pace hath thought, that even now
You may imagine him upon Blackheath :
Where that his lords desire him, to have borne6
His bruised helmet, and his bended sword,
Before him, through the city : he forbids it,
5 — a mighty whiffler — ] An officer who walks first in
processions, or before persons in high stations, on occasions of
ceremony. The name is still retained in London, and there is
an officer so called that walks before their companies at times of
publick solemnity. It seems a corruption from the French word
huissier. Hanmer.
See Mr. T. Warton's note to the tragedy of Othello, Act III.
Sc. II.
In the play of Clyomon, Knight of the Golden Shield, &c,
1599, a tvh iffler makes his appearance at a tournament, clearing
the way before the King. In Westward Hoe, by Decker and
Webster, 1697, the term is often mentioned.
Again, in Monsieur D' Olive, 1606 :
" I can go into no corner, but I meet with some of mytohifflers
in their accoutrements ; you may hear them half a mile ere they
come at you."
" — I am afraid of nothing but that I shall be balladed, I and
all my tvhifflers."
Again, in Westward Hoe, 1607 : ** The torchmen and tvhifflers
had an item to receive him."
Again, in TEXNOrAMIA, 1618 :
" Tobacco is awhiffler,
" And cries huff snuff with furie :
" His pipe's his club and linke," &c.
Again, in The Isle of Gulls, 1606 : "And Manasses shall go
before like a tvhiffler, and make way with his horns." Steevens.
A more correct explanation of this word may be found in Mr.
Douce's Illustrations of Shakspeare, vol. i. p. 506 ; but it is too
long for insertion here. Bo swell.
6 — to have borne, &c] The construction is, to have his
bruised helmet, &c. borne before him through the city : i. e. to
order it to be borne. This circumstance also our author found in
Holinshed. Malone.
456 KING HENRY V. act v.
Being free from vainness and self-glorious pride ;
Giving full trophy 7, signal, and ostent,
Quite from himself, to God. But now behold,
In the quick forge and workinghouse of thought,
How London doth pour out her citizens !
The mayor, and all his brethren, in best sort,
Like to the senators of the antique Rome,
With the plebeians swarming at their heels,
Go forth, and fetch their conquering Csesar in :
As, by a lower but by loving likelihood 8,
7 Giving full trophy,] Transferring all the honours of con-*
quest, all, trophies, tokens, and shows, from himself to God.
Johnson.
8 — likelihood,] Likelihood for similitude. Warburton.
The later editors, in hope of mending the measure of this line,
have injured the sense. The folio reads as I have printed ; but
all the books, since revisal became fashionable, and editors have
been more. diligent to display themselves than to illustrate their
author, have given the line thus :
" As by a low, but loving likelihood."
Thus they have destroyed the praise which the poet designed
for Essex ; for who would think himself honoured by the epithet
low? The poet, desirous to celebrate that great man, whose
popularity was then his boast, and afterwards his destruction, com-
pares him to King Harry ; but being afraid to offend the rival
courtiers, or perhaps the Queen herself, he confesses that he is
lower than a King, but would never have represented him abso-
lutely as low. Johnson.
Mr. Pope made this improper alteration ; as well as a thousand
others equally reprehensible. Our author had the best grounds
for supposing that Lord Essex, on his return from Ireland, would
be attended with a numerous concourse of well-wishers ; for, on
his setting out for that country in the spring of the year in which
this play was written, " he took horse (says the Continuator of
Stowe's Chronicle) in Seeding lane, and from thence being ac-
companied with diverse noblemen and many others, himselfe very
plainly attired, roade through Grace-church street, Cornhill,
Cheapside, and other high streets, in all which places and in the
fields, the people pressed exceedingly to behold him, especially
in the high way for more than foure miles space, crying, and say-
ing, God blesse your Lordship, God preserve your honour, &c.
and some followed him till the evening, only to behold him."— v
*• Such and so great (adds the same writer) was the hearty love
act. v. KING HENRY V. 457
Were now the general of our gracious empress 9
(As, in good time, he may,) from Ireland coming,
Bringing rebellion broached } on his sword,
How many would the peaceful city quit,
To welcome him ? much more, and much more
cause,
Did they this Harry. Now in London place him ;
(As yet the lamentation of the French
Invites the king of England's stay at home :
The emperor's coming 2 in behalf of France,
and deep affection of the people towards him, by reason of his
bounty, liberalise, affabilitie, and mild behaviour, that as well
schollars, souldiers, citizens, saylers, &c. protestants, papists,
sectaries and atheists, yea women and children which never saw
him, that it was held in them a happiness to follow the worst of
his fortunes." That such a man should have fallen a sacrifice to
the caprice of a fantastick woman, and the machinations of the
detestable Cecil, must ever be lamented. His return from
Ireland, however, was very different from what our poet predicted.
See a curious account of it in the Sydney Papers, vol. ii. p. 127.
Malone.
9 — the general of our gracious empress — ] The Earl of
Essex, in the reign of Queen Elizabeth. Pope.
Few noblemen of his age were more courted by poets. From
Spenser, to the lowest rhymer, he was the subject of numerous
sonnets or popular ballads. I will not except Sydney. I could
produce evidence to prove that he scarce ever went out of Eng-
land, or left London, on the most frivolous enterprize, without a
pastoral in his praise, or a panegyrick in metre, which were sold
or sung in the streets. T. Warton.
To such compliments as are here bestowed by our author on
the earl of Essex, Barnabie Riche, in his Souldier's Wishe to
Britons Welfare, or Captain Skill and Captain Pill, 1604-, p. 21,
seems to allude : " — not so much as a memorandum for the most
honourable enterprizes, how worthily so ever performed, unless
perhaps a little commendation in a ballad, or if a man be favoured
by a playmaker, he may sometimes be canonized on a stage."
Steevens.
1 Bringing rebellion broached — ] Spitted, transfixed.
Johnson.
2 The emperor's coming — ] The emperor Sigismond, who
was married to Henry's second cousin. If the text be right, I
suppose the meaning is — The emperor is coming, &c. but I sus-
pect some corruption, for the Chorus speaks of the emperor's visit
458 KING HENRY V. act v.
To order peace between them ;) and omit
All the occurrences, whatever chanc'd,
Till Harry's back -return again to France ;
There must we bring him ; and myself have play'd
The interim, by remembering you — 'tis past.
Then brook abridgement ; and your eyes advance
After your thoughts, straight back again to France.
\_Exit,
SCENE I8.
France. An English Court of Guard.
Enter Fluellen and Gower.
Gow, Nay, that's right ; but why wear you your
leek to-day ? Saint Davy's day is past.
Flu. There is occasions and causes why and
wherefore in all things : I will tell you, as my friend,
captain Gower ; The rascally, scald, beggarly, lowsy,
as now past. I believe a line has been lost before " The empe-
ror's," &c. — If we transpose the words and omit, we have a very
unmetrical line, but better sense. " Omit the emperor's coming,
—and all the occurrences which happened till Harry's return to
France." Perhaps this was the author's meaning, even as the
words stand. If so, the mark of parenthesis should be placed
after the word home, and a comma after them. Malone.
The embarrassment of this passage will be entirely removed by
a very slight alteration, the omission of a singleletter, and reading—
" The emperor coming in behalf of France,"
Instead of — emperor's. M. Mason.
Mr. Capell proposes the following insertion:
" To order peace between them : But these notv
" We pass in silence over ; and omit," &c. Bos well.
3 Scene I.] This scene ought, in my opinion, to conclude the
fourth Act, and be placed before the last Chorus. There is no
English camp in this Act ; the quarrel apparently happened be-
fore the return of the army to England, and not after so long an
interval as the Chorus has supplied. Johnson.
Fluellen presently says, that he wore his leek in consequence of
an affront he had received but the day before from Pistol. Their
present quarrel has therefore no reference to that begun in the
sixth scene of the third Act. Steevens.
sc. I. KING HENRY V. 459
pragging knave, Pistol,* — which you and yourself,
and all the 'orld, know to be no petter than a fellow,
look you now, of no merits, — he is come to me,
and prings me pread and salt yesterday, look you,
and bid me eat my leek : it was in a place where I
could not breed no contentions with him ; but I
will be so pold as to wear it in my cap till I see
him once again, and then I will tell him a little
piece of my desires.
Enter Pistol.
Gow. Why, here he comes, swelling like a tur-
key-cock.
Flu. 'Tis no matter for his swellings, nor his
turkey-cocks. — Got pless you, ancient Pistol ! you
scurvy, lowsy knave, Got pless you !
Pist. Ha ! art thou Bedlam ? dost thou thirst,
base Trojan,
To have me fold up Parca's fatal web 4 ?
Hence ! I am qualmish at the smell of leek.
Flu. I peseech you heartily, scurvy lowsy knave,
at my desires, and my requests, and my petitions,
to eat, look you, this leek ; because, look you, you
do not love it, nor your affections, and your appe-
tites, and your digestions, does not agree with it, I
would desire you to eat it.
Pist. Not for Cadwallader, and all his goats.
Flu. There is one goat for you. [Strikes him^\
Will you be so goot, scald knave, as eat it ?
Pist. Base Trojan, thou shalt die.
Flu. You say very true, scald knave, when Got's
will is : I will desire you to live in the mean time,
and eat your victuals: come, there is sauce for it.
[Striking him again. ~\ You called me yesterday,
mountain-squire; but I will make you to-day a
4 To have me fold up, &c] Dost thou desire to have me put
thee to death ? Johnson.
460 KING HENRY V. act v.
squire of low degree 5. I pray you, fall to ; if you
can mock a leek, you can eat a leek.
Gorr. Enough, captain ; you have astonished
him6.
Flu. I say, I will make him eat some part of my
leek, or I will peat his pate four days : — Pite, I pray
you ; it is goot for your green wound, and your
ploody coxcomb.
Pist. Must I bite?
Flu. Yes, certainly ; and out of doubt, and out
of questions too, and ambiguities.
Pist. By this leek, I will most horribly revenge ;
I eat, and eke I swear — 7.
Flu. Eat, I pray you : Will you have some more
sauce to your leek ? there is not enough leek to
swear by.
5 — squire of low degree.] That is, " I will bring thee to the
ground." Johnson.
"The Squire of Low Degree" is the title of an old romance,
enumerated, among other books, in A Letter concerning Queen
Elizabeth's Entertainment at Kenelworth. Steevens.
This metrical romance, which was very popular among our
countrymen in ancient times, was burlesqued by Chaucer, in hia
rhyme of Sir Thopas, and begins thus :
" It was a squyre qflowe degre,
" That loved the king's daughter of Hungre."
See Reliques of English Poetry, vol. iii. p. 30, 2d edition.
Percy.
6 < — astonished him.] That is, you have stunned him with
the blow. Johnson.
Rather, you have confounded him. M. Mason.
Dr. Johnson's explanation is the true one. So, in the second
book of The Destruction of Troy: "Theseus smote again upon
his enemy, which, &c. and struck Theseus so fiercely with his
sword — that he was astonished with the stroke." Steevens.
7 I eat, and eke I swear — ] The first folio has eat, for which
the later editors have put — " I eat and swear." We should
read, I suppose, in the frigid tumour of Pistol's dialect :
" I eat, and eke I swear." Johnson.
Thus also Pistol, in The Merry Wives of Windsor :
" And I to Ford shall eke unfold — ." Steevens.
Perhaps — " I eat, and eating swear." Holt White.
sc. i. KING HENRY V. 461
Pist. Quiet thy cudgel ; thou dost see, I eat.
Flu. Much goot do you, scald knave, heartily.
Nay, 'pray you, throw none away ; the skin is goot
for your proken coxcomb. When you take occa-
sions to see leeks hereafter, I pray you, mock at
them; that is all.
Pist. Good.
Flu. Ay, leeks is goot : — Hold you, there is a
groat to heal your pate.
Pist. Me a groat !
Flu. Yes, verily, and in truth, you shall take it ;
or I have another leek in my pocket, which you
shall eat.
Pist. I take thy groat, in earnest of revenge.
Flu. If I owe you any thing, I will pay you in
cudgels ; you shall be a woodmonger, and buy
nothing of me but cudgels. God be \vi' you, and
keep you, and heal your pate. [Exit.
Pist. All hell shall stir for this.
Goir. Go, go ; you are a counterfeit cowardly
knave. Will you mock at an ancient tradition, —
begun upon an honourable respect, and worn as a
memorable trophy of predeceased valour, — and dare
not avouch in your deeds any of your words ? I
have seen you gleeking 8 and galling at this gentle-
man twice or thrice. You thought, because he
could not speak English in the native garb, he
could not therefore handle an English cudgel : you
find it otherwise ; and, henceforth, let a Welsh
correction teach you a good English condition9.
Fare ye well. [Exit.
8 — gleeking — ] i. e. scoffing, sneering. Gleek was a game
at cards. So, in Greene's Tu Quoque, 1614 : " Why gleek, that's
your only game — ." — " Gleek let it be ; for I am persuaded I
shall gleek some of you."
Again, in Tom Tyler and his Wife, 1661 : " — I suddenly
gleek, or men be aware." Steevens.
See vol. v. p. 253, n. 8. Boswell.
9 — English condition.] Condition is temper, disposition of
4G2 KING HENRY V. act v.
Pist. Doth fortune play the huswife 1 with me
now?
News have I, that my Nell is dead 2 i'the spital
Of malady of France ;
And there my rendezvous is quite cut off.
Old I do wax ; and from my weary limbs
Honour is cudgell'd. Well, bawd will I turn,
And something lean to cutpurse of quick hand.
To England will I steal, and there Fll steal :
And patches will I get unto these scars,
And swear, I got them in the Gallia wars. [Exit 3.
mind. So, in The Merchant of Venice : " — if he have the
condition of a saint, with the complexion of a devil." Steevens.
1 Doth fortune play the huswife — ] That is, the jilt. Hus-
wife is here used in an ill sense. Johnson.
2 News have I, that my Nell is dead, &c] Old copy — Doll.
Steevens.
We must read — " my Nell is dead." In a former scene Pistol
says : " Nor shall my Nell keep lodgers." Malone.
Doll Tearsheet was so little the favourite of Pistol, that he of-
fered her in contempt to Nym. Nor would her death have " cut
off his rendezvous," that is, ' deprived him of a home.' Perhaps
the poet forgot his plan.
In the quartos 1600 and 1608 the lines are read thus :
" Doth fortune playe the huswyfe with me now ?
•' Is honour cudgel'd from my warlike lines [loins] ?
" Well, France farewell. News have I certainly
" That Doll is sick one [on] mallydie of France.
" The warres affordeth nought ; home will I trug,
" Bawd will I turne, and use the slyte of hand ;
" To England will I steal, and there I'll steal ;
" And patches will I get unto these skarres,
" And I swear I gat them in the Gallia wars." Johnson.
3 [Exit.'] The comick scenes of The History of Henry the Fourth
and Fifth are now at an end, and all the comick personages are now
dismissed. Falstaff and Mrs. Quickly are dead ; Nym and Bar-
dolph are hanged ; Gadshill was lost immediately after the rob-
bery ; Poins and Peto have vanished since, one knows not how ;
and Pistol is now beaten into obscurity. I believe every reader
regrets their departure. Johnson.
sc. n. KING HENRY V. 463
SCENE II.
Troyes in Champagne 4. An Apartment in the
French King's Palace.
Enter, at one Door, King Henry, Bedford, Glos-
ter, Exeter, Warwick, Westmoreland, and
other Lords ; at another the French King,
Queen Isabel, the Princess Katharine, Lords,
Ladies, 8$c. the Duke of Burgundy, and his
Train.
K. Hen. Peace to this meeting, wherefore we are
met5!
Unto our brother France, — and to our sister,
Health and fair time of day: — joy and good wishes
* Troyes in Champagne.] Henry, some time before his mar-
riage with Katharine, accompanied by his brothers, uncles, &c.
had a conference with her, the French King and Queen, the
Duke of Burgundy, &c. in a field near Melun, where two pavilions
were erected for the royal families, and a third between them for
the council to assemble in and deliberate on the articles of peace.
" The Frenchmen, (says the Chronicle,) ditched, trenched, and
paled their lodgings for fear of after-clappes ; but the Englishmen
had their parte of the field only barred and parted." But the
treaty was then broken off. Some time afterwards they again
met in St. Peter's church at Troyes in Champagne, where Katha-
rine was affianced to Henry, and the articles of peace between
France and England finally concluded. — Shakspeare, having men-
tioned, in the course of this scene, " a bar and royal interview,"
seems to have had the former place of meeting in his thoughts ;
the description of the field near Melun, in the Chronicle, some-
what corresponding to that of a bar or barriers. But the place of
the present scene is certainly Troyes in Champagne. However,
as St. Peter's Church would not admit of the French King and
Queen, &c. retiring, and then appearing again on the scene, I have
supposed, with the former editors, the interview to take place in a
palace. Malone.
5 Peace to this meeting, wherefore we are met !] Peace, for
which we are here met, be to this meeting.
Here, after the chorus, the fifth Act seems naturally to begin.
Johnson.
464 KING HENRY V. act v.
To our most fair and princely cousin Katharine ;
And (as a branch and member of this royalty,
By whom this great assembly is contriv'd,)
We do salute you, duke of Burgundy ; —
And, princes French, and peers, health to you all !
Fr. King. Right joyous are we to behold your face,
Most worthy brother England ; fairly met : —
So are you, princes English, every one.
Q. Isa. So happy be the issue, brother England,
Of this good day, and of this gracious meeting,
As we are now glad to behold your eyes ;
Your eyes, which hitherto have borne in them
Against the French, that met them in their bent,
The fatal balls of murdering basilisks 6 :
The venom of such looks, we fairly hope,
Have lost their quality ; and that this day
Shall change all griefs, and quarrels, into love.
K. Hen. To cry amen to that, thus we appear.
Q. Isa. You English princes all, I do salute you.
Bur. My duty to you both, on equal love,
Great kings of France and England ! That I have
labour' d
With all my wits, my pains, and strong endeavours,
To bring your most imperial majesties
Unto this bar 7 and royal interview,
Your mightiness on both parts best can witness.
Since then my office hath so far prevail'd,
That face to face, and royal eye to eye,
You have congreeted ; let it not disgrace me,
6 The fatal balls of murdering basilisks :] So, in The
Winter's Tale :
" Make me not sighted like the basilisk.'"
It was anciently supposed that this serpent could destroy the
object of its vengeance by merely looking at it. See Henry VI.
Part II. Act III. Sc. II. Steevens.
A basilisk was also a great gun. See Johnson's Diet, in voce.
Boswell.
7 Unto this bar — ] To this barrier ; to this place of congress.
Johnson.
sc. if. KING HENRY V. 465
If I demand, before this royal view,
What rub, or what impediment, there is,
Why that the naked, poor, and mangled peace,
Dear nurse of arts, plenties, and joyful births,
Should not, in this best garden of the world,
Our fertile France, put up her lovely visage ?
Alas ! she hath from France too long been chas'd ;
And all her husbandry doth lie on heaps,
Corrupting in its own fertility.
Her vine, the merry cheerer of the heart,
Unpruned dies 8 : her hedges even-pleached,
Like prisoners wildly over-grown with hair 9,
8 Unpruned dies :] We must read, lies; for neglect of prun-
ing does not kill the vine, but causes it to ramify immoderately,
and grow wild ; by which the requisite nourishment is withdrawn
from its fruit. Warburton.
This emendation is physically right, but poetically the vine
may be well enough said to die, which ceases to bear fruit.
Johnson.
9 — her hedges even-pleached, —
Like prisoners wildly over-grown with hair, &c] This image
of prisoners is oddly introduced. A "hedge even-pleached" is
more properly imprisoned than when it luxuriates in unpruned
exuberance. Johnson.
Johnson's criticism on this passage has no just foundation. The
King compares the disorderly shoots of an undipped hedge, to
the hair and beard of a prisoner, which he has neglected to
trim ; a neglect natural to a person who lives alone, and in a
dejected state of mind. M. Mason.
The learned commentator [Dr. Johnson] misapprehended, I
believe, our author's sentiment. Hedges are pleached, that is,
their long branches being cut off, are twisted and woven through
the lower part of the hedge, in order to thicken and strengthen
the fence. The following year, when the hedge shoots out, it is
customary, in many places, to clip the shoots, so as to render
them even. The Duke of Burgundy, therefore, among other
instances of the neglect of husbandry, mentions this ; that the
hedges, which were even-pleached, for want of trimming, put
forth irregular twigs ; like prisoners, who in their confinement
have neglected the use of the razor, and in consequence are
wildly overgrown with hair. The hedge, in its cultivated state,
when it is even-pleached, is compared to the prisoner : in its
vol. xvir. 2 H
466 KING HENRY V. act v.
Put forth disorder'd twigs ; her fallow leas
The darnel, hemlock, and rank fumitory,
Doth root upon ; while that the coulter l rusts,
That should deracinate 2 such savagery :
The even mead, that erst brought sweetly forth
The freckled cowslip, burnet, and green clover,
Wanting the scythe, all3 uncorrected, rank,
Conceives by idleness ; and nothing teems,
But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs,
Losing both beauty and utility.
And as our vineyards 4, fallow's, meads, and hedges,
Defective in their natures 5, grow to wildness ;
Even so our houses, and ourselves, and children,
" wild exuberance," it resembles the prisoner " overgrown with
hair."
As a hedge, however, that is even-pleached or woven together,
and one that is dipt, are alike reduced to an even surface, our
author, with his usual licence, might have meant only by even-
pleached, " our hedges which were heretofore clipped smooth and
even."
The line " Like prisoners," &c. it should be observed, relates
to the one which follows, and not to that which precedes it. The
construction is, ' Her even-pleached hedges put forth disordered
twigs, resembling persons in prison, whose faces are from neglect
over-grown with hair.' Malone.
' — coulter — ] The ploughshare. See Johnson's Diet, in
voce. Reed.
2 — deracinate — ] To deracinate is to force up by the roots.
So, in Troilus and Cressida :
" • rend and deracinate
" The unity," &c. Malone.
3 — all — ] Old copy, unmetrically — withall. Steevens.
4 And as our vineyards,] The old copy reads — And all our
vineyards. The emendation was made by Mr. Roderick.
Malone.
5 Defective in their natures,] Nature had been changed by
some of the editors into nurture ; but, as Mr. Upton observes,
unnecessarily. " Sua deficiuntur natura." They were not defective
in their crescive nature, for they grew to wildness ; but they were
defective in their proper and favourable nature, which was to
bring forth food for man. Steevens.
sc. ii. KING HENRY V. 467
Have lost, or do not learn, for want of time,
The sciences that should become our country ;
But grow, like savages, — as soldiers will,
That nothing do but meditate on blood, —
To swearing, and stern looks, diffus'd attire 6,
And every thing that seems unnatural.
Which to reduce into our former favour 7,
You are assembled : and my speech entreats,
That I may know the let, why gentle peace
Should not expel these inconveniencies,
And bless us with her former qualities.
K. Hen. If, duke of Burgundy, you would the
peace,
Whose want gives growth to the imperfections
Which you have cited, you must buy that peace
With full accord to all our just demands ;
Whose tenours and particular effects
You have, enschedul'd briefly, in your hands.
Bur. The king hath heard them ; to the which,
as yet,
There is no answer made.
K. Hen. Well then, the peace,
Which you before so urg'd, lies in his answer.
Fr. King. I have but with a cursorary eye
6 — diffus'd attire,] Diffus'd, for extravagant. The military-
habit of those times was extremely so. Act III. Gowersays, " And
what a beard of the general's cut, and a horrid suit of the camp,
will do amongst, &c. is wonderful to be thought on."
Warburton.
Diffus'd is so much used by our author for wild, irregulart
and strange, that in The Merry Wives of Windsor, he applies it
to a song supposed to be sung by fairies. Johnson.
So, in King Lear, vol. x. p. 4-8, n. 2 :
" If that as well I other accents borrow,
" That can my speech diffuse ."
See note on this passage. Steevens.
7 — former favour,] Former appearance. Johnson.
So, in Othello :
" nor should I know him,
" Were he injavour as in humour alter'd." Steevens.
2 H 2
468 KING HENRY V. act v.
O'er-glanc'd the articles : pleaseth your grace
To appoint some of your council presently
To sit with us once more, with better heed
To re -survey them, we will, suddenly,
Pass our accept, and peremptory answer5.
K. Hen. Brother, we shall. — Go, uncle Exeter, —
And brother Clarence9, — and you, brother Gloster, —
Warwick, — and Huntington, — go with the king :
And take with you free power, to ratify,
8 — we will, suddenly,
Pass our accept, and peremptory answer.] As the French
King desires more time to consider deliberately of the articles,
'tis odd and absurd for him to say absolutely, that he would ac-
cept them all. He certainly must mean, that he would at once
•wave and decline what he disliked, and consign to such as he
approved of. Our author uses pass in this manner in other
places ; as in King John :
" But if you fondly pass our proffer'd love." Warburton.
The objection is founded, I apprehend, on a misconception of
the word accept, which does not, I think, import that he would
accept them all, but means acceptation. We will immediately,
says he, deliver our acceptation of these articles, — the opinion
which we shall form upon them, and our peremptory answer to
each particular. Fuller, in his Worthies, J 660, uses acception
for acceptation. See Sc. VII. of the preceding Act, p. 445, n. 5.
If any change were to be made, I would rather read, — " Pass
or except,'" &c. i. e. agree to, or except against the articles, as I
should either approve or dislike them. So, in a subsequent part
of this scene :
" Nor this I have not, brother, so denied,
" But your request shall make me let it pass." Malone.
" Pass our accept, and peremptory answer." i. e. we will pass
our acceptance of what we approve, and we will pass a peremp-
tory answer to the rest. Politeness might forbid his saying, we
will pass a denial, but his own dignity required more time for
deliberation. Besides, if we read pass or accept, is not peremp-
tory answer superfluous, and plainly implied in the former words ?
Tollet.
9 And brother Clarence,] Neither Clarence nor Huntington,
whom the King here addresses, has been enumerated in the
Dramatis Personae, as neither of them speaks a word. Hun-
tington was John Holland, Earl of Huntington, who afterwards
married the widow of Edmond Mortimer, Earl of March.
Malone.
sc. ii. KING HENRY V. 469
Augment, or alter, as your wisdoms best
Shall see advantageable for our dignity,
Any thing in, or out of, our demands ;
And we'll consign thereto. — Will you, fair sister,
Go with the princes, or stay here with us ?
Q. Isa. Our gracious brother, I will go with
them ;
Haply, a woman's voice may do some good,
When articles, too nicely urg'd, be stood on.
K. Hen. Yet leave our cousin Katharine here
with us ;
She is our capital demand, compris'd
Within the fore-rank of our articles.
Q. Is a. She hath good leave.
[Exeunt all but Henry, Katharine, and
her Gentlewoman.
K. Hen. Fair Katharine, and most fair ] !
Will you vouchsafe to teach a soldier terms,
Such as will enter at a lady's ear,
And plead his love -suit to her gentle heart ?
Kath. Your majesty shall mock at me ; I cannot
speak your England.
K. Hen. O fair Katharine, if you will love me
soundly with your French heart, I will be glad to
hear you confess it brokenly with your English
tongue. Do you like me, Kate ?
Kath. Pardonnez moy, I cannot tell vat is — like
me.
K. Hen. An angel is like you, Kate ; and you
are like an angel.
Kath. Que dit-il? que je suis semblable d, les
anges ?
1 Fair Katharine, and most fair!] Shakspeare might have
taken the hint for this scene from the anonymous play of Henry V.
so often quoted, where the King begins with greater bluntness,
and with an exordium most truly English :
" How now, fair lady Katharine of France !
" What news ? " Steevens.
470 KING HENRY V. act r.
Alice. Ouy, vrayment, (sauf vostre grace) ainsi
dit il.
K. Hen. I said so, dear Katharine ; and I must
not blush to affirm it.
Kath. 0 bon Dieu ! les langues des homines sont
pleines des tromperies.
K. Hen. What says she, fair one ? that the
tongues of men are full of deceits ?
Alice. Ouy ; dat de tongues of de mans is be
full of deceits : dat is de princess 2.
K. Hen. The princess is the better English-wo-
man. I' faith, Kate, my wooing is fit for thy under-
standing : I am glad, thou can'st speak no better
English ; for, if thou couldst, thou wouldst find me
such a plain king3, that thou would st think, I had
* — dat is de princess.] Surely this should be — " Dat says
de princess." This is in answer to the King, who asks, " What
says she, fair one? " M. Mason.
I believe the old reading is the true one. By — " dat is the
princess," the lady, in her broken English, means — ' that is what
the princess has said.' Perhaps, the speaker was desirous to
exempt herself from suspicion of concurrence in a general censure
on the sincerity of mankind. Steevens.
3 — such a plain king,] I know not why Shakspeare now
gives the king nearly such a character as he made him formerly
ridicule in Percy. This military grossness and unskilfulness in
all the softer arts does not suit very well with the gaieties of his
youth, with the general knowledge ascribed to him at his acces-
sion, or with the contemptuous message sent him by the Dau-
phin, who represents him as fitter for a ball-room than the field,
and tells him that he is not to revel into duchies, or win provinces
ivith a nimble galliard. The truth is, that the poet's matter failed
him in the fifth Act, and he was glad to fill it up with whatever
he could get ; and not even Shakspeare can write well without a
proper subject. It is a vain endeavour for the most skilful hand
to cultivate barrenness, or to paint upon vacuity. Johnson.
Our author, I believe, was led imperceptibly by the old play
to give this representation of Henry, and meant probably, in this
speech at least, not to oppose the soldier to the lover, but the
plain, honest Englishman, to the less sincere and more talkative
Frenchman. In the old King Henry V. quarto, 1598, the corr
responding speech stands thus :
sen. KING HENRY V. 471
sold my farm to buy my crown. I know no ways
to mince it in love, but directly to say — I love you :
then, if you urge me further than to say — Do you
in faith ? I wear out my suit. Give me your an-
swer ; i' faith, do ; and so clap hands and a bar-
gain 4 : How say you, lady ?
Kath. Saufvostre honneur, me understand well.
K. Hen. Marry, if you would put me to verses,
or to dance for your sake, Kate, why you undid me :
for the one, I have neither words nor measure; and
for the other, I have no strength in measure 5, yet
a reasonable measure in strength. If I could win a
lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle
with my armour on my back, under the correction
of bragging be it spoken, I should quickly leap into
a wife. Or, if I might buffet for my love, or bound
my horse for her favours, I could lay on like a
butcher, and sit like a jack-an-apes, never off: but,
before God, I cannot look greenly6, nor gasp out
" Hen. Tush Kate, but tell me in plain terms,
" Canst thou love the king of England ?
*\I cannot do as these countries [perhaps counties, i. e. no-
blemen] do,
" That spend half their time in wooing :
"Tush, wench, I am none such ;
" But wilt thou go over to England ? "
The subsequent speech, however, " Marry, if you would put
me to verses," &c. fully justifies Dr. Johnson's observation.
Malone.
* — and so clap hands, and a bargain :] See vol. xiv. p. 246,
n. 8. Malone.
5 — no strength in measure,] i. e. in dancing. So, in As
You Like It :
" I am for other than for dancing measures."
The word measure, signifying a stately dance so called, occurs
in Much Ado About Nothing, King Henry VIII. and other plays
of our author. Steevens.
6 — look greenly,] i. e. like a young lover, aukwardly.
The same adverb occurs in Hamlet :
" and we have done but greenly,
" In hugger-mugger to inter him — ." Steevens.
472 KING HENRY V. act v.
my eloquence, nor have I no cunning in protesta-
tion ; only downright oaths, which I never use till
urged, nor never break for urging. If thou canst
love a fellow of this temper, Kate, whose face is not
worth sun^burning, that never looks in his glass for
love of any thing he sees there, let thine eye be thy
cook. I speak to thee plain soldier7: If thou canst
love me for this, take me : if not, to say to thee —
that I shall die, is true ; but — for thy love, by the
Lord, no ; yet I love thee too. And while thou
livest, dear Kate, take a fellow of plain and uncoined
constancy 8 ; for he perforce must do thee right,
because he hath not the gift to woo in other places :
for these fellows of infinite tongue, that can rhyme
themselves into ladies' favours, — they do always
reason themselves out again. What ! a speaker is
but a prater; a rhyme is but a ballad. A good leg
will fall 9 ; a straight back will stoop ; a black beard
will turn white ; a curled pate will grow bald ; a fair
face will wither ; a full eye will wax hollow : but a
good heart, Kate, is the sun and moon ; or, rather,
the sun, and not the moon ; for it shines bright, and
never changes, but keeps his course truly, If thou
would have such a one, take me : And take me,
7 I speak to thee plain soldier :] Similar phraseology has al-
ready occurred in King John, vol. xv. p. 251 :
" He speaks plain cannon, fire, and bounce, and smoke."
Steevens.
8 — take a fellow of plain and uncoined constancy ;] i. e. A
constancy in the ingot, that hath suffered no alloy, as all coined
metal has. Warburton.
I believe this explanation to be more ingenious than true ; to
coin is to stamp and to counterfeit. He uses it in both senses ;
uncoined constancy signifies real and true constancy, unrefined and
unadorned. Johnson.
" Uncoined constancy," resembling a plain piece of metal that
has not yet received any impression. Katharine was the first
woman that Henry had ever loved. A. C.
9 — fall ;] i. e. shrink, fall away, Steevens.
sc. n. KING HENRY V. 473
take a soldier ; take a soldier, take a king : And
what sayest thou then to my love ? speak, my fair,
and fairly, I pray thee.
Kath. Is it possible dat I should love the enemy
of France x ?
K. Hen. No ; it is not possible, you should love
the enemy of France, Kate : but, in loving me, you
should love the friend of France ; for I love France
so well, that I will not part with a village of it ; I
will have it all mine : and, Kate, when France is
mine and I am yours, then yours is France, and you
are mine.
Kath. I cannot tell vat is dat.
K. Hen. No, Kate ? 1 will tell thee in French :
which I am sure will hang upon my tongue like a
new-married wife about her husband's neck, hardly
to be shook off. Quandjay la possession de France,
et quand vous avez le possession de moi, (let me see,
what then ? Saint Dennis be my speed !) — done vos-
tre est France, et vous estes mienne. It is as easy for
me, Kate, to conquer the kingdom, as to speak so
much more French: I shall never move thee in
French, unless it be to laugh at me.
Kath. Saufvostre honneur, le Francois que vous
parlez, est meilleur que VAnglois leguelje park.
K. Hen. No, 'faith, is't not, Kate : but thy speak-
ing of my tongue, and I thine, most truly falsely,
must needs be granted to be much at one. But,
Kate, dost thou understand thus much English ?
Canst thou love me ?
Kath. I cannot tell.
K. Hen. Can any of your neighbours tell, Kate ?
I'll ask them. Come, I know, thou lovestme: and
1 Is it possible dat I should love de enemy of France?] So, in
the anonymous play of The Famous Victories of Henry the Fifth :
" Kate. How should I love thee which is my father's enemie ? "
Steevens.
474 KING HENRY V. act v.
at night when you come into your closet, you'll
question this gentlewoman about me ; and I know,
Kate, you will, to her, dispraise those parts in me,
that you love with your heart: but, good Kate,
mock me mercifully ; the rather, gentle princess,
because I love thee cruelly. If ever thou be'st
mine, Kate, (as I have a saving faith within me,
tells me, — thou shalt,) I get thee with scambling 2,
and thou must therefore needs prove a good soldier-
breeder : Shall not thou and I, between Saint Den-
nis and Saint George, compound a boy, half French,
half English, that shall go to Constantinople 3, and
take the Turk by the beard ? shall we not ? what
sayest thou, my fair flower-de-luce ?
Kath. I do not know dat.
K. Hen. No ; 'tis hereafter to know, but now
to promise : do but now promise, Kate, you will
endeavour for your French part of such a boy ; and,
for my English moiety, take the word of a king and
a bachelor. How answer you, la plus belle Katha-
rine du monde, mon tres chere et divine deesse ?
Kath. Your majeste 'ave fausse French enough
to deceive de most^^e damoiselle dat is en France.
K. Hen. Now, fye upon my false French ! By
mine honour, in true English, I love thee, Kate :
by which honour I dare not swear, thou lovest me ;
yet my blood begins to flatter me that thou dost,
notwithstanding the poor and untempering effect 4
2 — with scambling,] i. e. scrambling. See Dr. Percy's
note in the first scene of this play, p. 259, n. 9 ; and vol. vii.
p. 134, n. 3. Steevens.
3 -n- go to Constantinople,] Shakspeare has here committed
an anachronism. The Turks were not possessed of Constantinople
before the year 1453, when Henry V. had been dead thirty-one
years. Theobald.
4 — untempering effect — ] Certainly untempting.
Warburton,
Untempering I believe to have been the poet's word. The
sc. ii. KING HENRY V. 475
of my visage. Now beshrew my father's ambition !
he was thinking of civil wars when he got me :
therefore was I created with a stubborn outside,
with an aspect of iron, that, when I come to woo
ladies, I fright them. But, in faith, Kate, the el-
der I wax, the better I shall appear : my comfort is,
that old age, that ill layer-up of beauty, can do no
more spoil upon my face : thou hast me, if thou
hast me, at the worst ; and thou shalt wear me, if
thou wear me, better and better ; And therefore
tell me, most fair Katharine, will you have me ?
Put off your maiden blushes ; avouch the thoughts
of your heart with the looks of an empress ; take
me by the hand, and say — Harry of England, I am
thine : which word thou shalt no sooner bless mine
ear withal, but I will tell thee aloud — England is
thine, Ireland is thine, France is thine, and Henry
Plantagenet is thine ; who, though I speak it before
his face, if he be not fellow with the best king, thou
shalt find the best king of good fellows. Come,
your answer in broken musick ; for thy voice is
musick, and thy English broken : therefore, queen
of all, Katharine, break thy mind to me in broken
English, Wilt thou have me ?
Kath. Dat is, as it shall please de roy mon pere.
K. Hen. Nay, it will please him well, Kate ; it
shall please him, Kate.
Kath. Den it shall also content me.
sense is, I conceive, ' that you love me, notwithstanding my face
has no power to temper,' i. e. soften you to my purpose ;
" ■ nature made you
** To temper man — ." Otway.
So again, in Titus Andronicus, which may, at least, be quoted
as the work of an author contemporary with Shakspeare :
" And temper him with all the art I have."
Again, in King Henry IV. Part II. : " I have him already tem-
pering between my thumb and finger—." Steevens.
476 KING HENRY V. act v.
K. Hen. Upon that I will kiss your hand, and I
call you — my queen.
Kath. Laissez, mon seigneur ', laissez, laissez :
ma Joy, je ne veux point que vous abbaissez vostre
grandeur, en baisant la main oVune vostre indigne
serviteure ; excusez moy, je vous supplie, mon tres
puissant seigneur.
K. Hen. Then I will kiss your lips, Kate.
Kath. Les dames, et damoiselles, pour estre
baisees devant leur nopces, il n'est pas le coutume de
France.
K. Hen. Madam my interpreter, what says she ?
Alice. Dat it is not be de fashion pour les ladies
of France, — I cannot tell what is, baiser, en English.
K. Hen. To kiss.
Alice. Your majesty entendre bettre que moy.
K. Hen. It is not the fashion for the maids in
France to kiss before they are married, would she
say ?
Alice. Ouy, vrayment.
K. Hen. O, Kate, nice customs curt'sy to great
kings. Dear Kate, you and I cannot be confined
within the weak list5 of a country's fashion: we
are the makers of manners, Kate ; and the liberty
that follows our places stops the mouths of all
find-faults ; as I will do yours, for upholding the
nice fashion of your country, in denying me a kiss :
therefore, patiently, and yielding. [Kissing her.']
You have witchcraft in your lips, Kate : there is
more eloquence in a sugar touch of them, than in
the tongues of the French council; and they should
sooner persuade Harry of England, than a general
petition of monarchs 6. Here comes your father.
5 — weak list — ] i. e. slight barrier. So, in Othello :
" Confine yourself within a patient list." Steevens.
6 — your lips, — should sooner persuade Harry of England, than
a general petition of monarchs.] So, in the old anonymous
sc. ir. KING HENRY V. 477
Enter the French King and Queen, Burgundy,
Bedford, Gloster, Exeter, W estmoreland,
and other French and English Lords.
Bur. God save your majesty ! my royal cousin,
teach you our princess English ?
K. Hen. I would have her learn, my fair cousin,
how perfectly I love her ; and that is good English.
Bur. Is she not apt ?
K. Hen. Our tongue is rough, coz ; and my con-
dition is not smooth 7 : so that, having neither the
voice nor the heart of flattery about me, I cannot
so conjure up the spirit of love in her, that he will
appear in his true likeness.
Bur. Pardon the frankness of my mirth 8, if I
answer you for that. If you would conjure in her
you must make a circle : if conjure up love in
her in his true likeness, he must appear naked,
and blind : Can you blame her then, being a maid
yet rosed over with the virgin crimson of modesty,
if she deny the appearance of a naked blind boy in
her naked seeing self ? It were, my lord, a hard
condition for a maid to consign to.
K. Hen. Yet they do wink, and yield ; as love is
blind, and enforces.
Bur. They are then excused, my lord, when they
see not what they do.
K. Hen. Then, good my lord, teach your cousin
to consent to winking.
Henry V. : " Tell thy father from me, that none in the world
should sooner have persuaded me," &c. Steevens.
7 — my condition is not smooth :] Condition is temper. So,
in King Henry IV. Part I. Act I. Sc. III. :
«« i my condition,
" Which has been smooth as oil," &c.
See vol. xvi.p. 208, n. 7. Steevens.
8 Pardon the frankness of my mirth,] We have here but a mean
dialogue for princes ; the merriment is very gross, and the senti-
ments are verv worthless. Johnson.
478 KTNG HENRY V. act v.
Bur. I will wink on her to consent, my lord, if
you will teach her to know my meaning : for maids,
well summered and warm kept, are like flies at Bar-
tholomew-tide, blind, though they have their eyes;
and then they will endure handling, which before
would not abide looking on.
K. Hen. This moral9 ties me over to time, and
a hot summer ; and so I will catch the fly, your
cousin, in the latter end, and she must be blind too.
Bur. As love is, my lord, before it loves.
K. Hen. It is so : and you may, some of you,
thank love for my blindness ; who cannot see many
a fair French city, for one fair French maid that
stands in my way.
Fr. King. Yes, my lord, you see them perspec-
tively, the cities turned into a maid ' ; for they are
all girdled with maiden walls, that war hath never
entered 2.
K. Hen. Shall Kate be my wife ?
Fr. King. So please you.
K. Hen. I am content; so the maiden cities
you talk of, may wait on her : so the maid, that
9 This moral — ] That is, the application of this fable. The
moral being the application of a fable, our author calls any appli-
cation amoral. Johnson.
So, in Much Ado About Nothing : " Benedictus ! why Bene-
dictus ? you have some moral in this Benedictus ? " See vol. vii.
p. 100, n. 1. Steevens.
1 — you see them perspectively, the cities turned into a
maid ;] So, in Twelfth-Night, Act V. Sc. I. :
" A natural perspective, that is, and is not."
See Mr. Toilet's note on this passage, vol. xi. p. 495, n. 7.
Steevens.
2 — they are all girdled with maiden walls, &c] We have
again the same allusion in The Rape of Lucrece :
" This moves in him more rage, and lesser pity,
' ' To make the breach, and enter this sweet city"
Again, in his Lover's Complaint:
" And long upon these terms I held my city,
" Till thus he 'gan to siege me." Malone.
sc. n. KING HENRY V. 479
stood in the way of my wish, shall show me the
way to my will.
Fr. King. We have consented to all terms of
reason.
K. Hen. Is't so, my lords of England ?
West. The king hath granted every article :
His daughter, first ; and then, in sequel, all 3,
According to their firm proposed natures.
Exe. Only, he hath not yet subscribed this : —
Where your majesty demands, — That the king of
France, having any occasion to write for matter of
grant, shall name your highness in this form, and
with this addition, in French, — Notre tres cher jilz
Henry roy d! Ayigleterre, heretier de France ; and
thus in Latin, — Fr cedar issimus jilius 4 noster Hen-
ricuSy rex AnglicE, et hares Francice.
Fr. King. Nor this I have not, brother, so de-
nied,
But your request shall make me let it pass.
K. Hen. I pray you then, in love and dear alli-
ance,
Let that one article rank with the rest:
3 — and then, in sequel, all,] Then, which is not in the old
copy, was supplied, for the sake of the metre, by the editor of the
second folio. Malone.
4 — Notre tres cher filz — and thus in Latin, — Prjeclarissi-
mus filius — ] What, is tres cher, in French, Prceclarissimus in
Latin? We should read — prcecarissimus. Warburton.
" This is exceeding true," says Dr. Farmer, " but how came
the blunder? It is a typographical one in Holinshed, which
Shakspeare copied ; but must indisputably have been corrected,
had he been acquainted with the languages." Steevens.
In all the old historians that I have seen, as well as in Holin-
shed, I find this mistake ; but in the preamble of the original treaty
of Troyes, Henry Is styled Prcecarissimus ; and in the 22d article
the stipulation is, that he shall always be called, " in lingua Gal-
licana notre tres cher fils, &c. in lingua vero Latina hoc modo,
noster prcecarissimus filius Henricus," &c. See Rymer's Feed. ix.
893. Malone.
480 KING HENRY V. act p\
And, thereupon, give me your daughter.
Fr. King. Take her, fair son; and from her
blood raise up
Issue to me : that the contending kingdoms
Of France and England, whose very shores look pale,
With envy of each other's happiness,
May cease their hatred ; and this dear conjunction
Plant neighbourhood and christian -like accord
In their sweet bosoms, that never war advance
His bleeding sword 'twixt England and fair France.
All.. Amen !
K. Hen. Now welcome, Kate : — and bear me
witness all,
That here I kiss her as my sovereign queen.
[Flourish.
Q. Isa. God, the best maker of all marriages,
Combine your hearts in one, your realms in one !
As man and wife, being two, are one in love,
So be there 'twixt your kingdoms such a spousal,
That never may ill office, or fell jealousy,
Which troubles oft the bed of blessed marriage,
Thrust in between the paction of these kingdoms 5,
To make divorce of their incorporate league ;
That English may as French, French Englishmen,
Receive each other ! — God speak this Amen !
All. Amen !
K. Hen. Prepare we for our marriage: — on
which day 6,
s — the paction of these kingdoms,] The old folios have it —
the patiou, which makes me believe the author's word was paction;
a word more proper on the occasion of a peace struck up. A pas-
sion of two kingdoms for one another is an odd expression. An
amity and political harmony may be fixed betwixt two countries,
and yet either people be far from having a passion for the other.
Theobald.
6 Prepare we, &c] The quartos, 1600 and 1608, conclude with
the following speech :
" Hen. Why then fair Katharine,
" Come, give me thy hand :
sc. n. KING HENRY V. 481
My lord of Burgundy, we'll take your oath,
And all the peers', for surety of our leagues. —
Then shall I swear to Kate, and you to me ;
And may our oaths well kept and prosperous be !
[Exeunt.
Enter Chorus.
Thus far, with rough, and all unable pen,
Our bending author 7 has pursu'd the story ;
In little room confining mighty men,
Mangling by starts 8 the full course of their glory.
Small time, but, in that small, most greatly liv'd
This star of England : fortune made his sword ;
By which the world's best garden 9 he achiev'd,
And of it left his son imperial lord.
Henry the sixth, in infant bands crown'd king
Of France and England did this king succeed ;
Whose state so many had the managing,
That they lost France, and made his England
bleed :
Which oft our stage hath shown ; and, for their
sake,
In your fair minds let this acceptance take. [Exit l.
" Our marriage will we present solemnize,
" And end our hatred by a bond of love.
" Then will I swear to Kate, and Kate to me,
" And may our vows once made, unbroken be."
Steevens.
7 Our bending author — ] By bending, our author meant
unequal to the "weight of his subject, and bending beneath it ; or
he may mean, as in Hamlet : " Here stooping to your clemencv."
Steevens.
8 Mangling by starts — ] By touching only on select parts.
Johnson.
9 the world's best garden — ] i. e. France. A similar dis-
tinction is bestowed, in The Taming of the Shrew, on Lombardy :
" The pleasant garden of great Italy." Steevens.
1 This play has many scenes of high dignity, and many of easy
merriment. The character of the King is well supported, except
in his courtship, where he has neither the vivacity of Hal, nor
VOL. XVII. 2 I
482 KING HENRY V.
the grandeur of Henry. The humour of Pistol is very happily
continued : his character has perhaps been the model of all the
bullies that have yet appeared on the English stage.
The lines given to the Chorus have many admirers ; but the
truth is, that in them a little may be praised, and much must be
forgiven ; nor can it be easily discovered why the intelligence
given by the Chorus is more necessary in this play than in many
others where it is omitted. The great defect of this play is the
emptiness and narrowness of the last Act, which a very little di-
ligence might have easily avoided. Johnson.
The variations between the quarto and folio copies of this play
are numerous and extensive ; but, as Johnson has observed, it
would be tedious to mention them, and tedious without much
use. The earliest editions are evidently corrupted and imperfect,
and bear no marks of being the author's first conceptions, which
I have supposed may have been the case with the first copy of
Romeo and Juliet, where I have for that reason exhibited the
alterations in detail. Yet, as a few verbal differences have been
pointed out by my predecessors, I have made a small addition to
their number, where it might be questionable which reading de-
served a preference. Boswell.
END OF VOL. XVII.
C. Baldwin, Printer,
N«w Bridge-street, IjuimIo
imi? BKsrrr of califokhdi
AT
LOS ANGELES
UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT UOS ANGELES
THE UNIVERSITY LIBRARY
This book is DUE on the last date stamped below
FEB 9 1345
jit*1**
M319 1958
OCT 3 0 1964
RECEIV
KMAIN LOAN *
OCT 1 3 m
j^ioiieimi2iAU)i»iaiBl&
Form L-9-20m-8,'37
(•:■. >y^
■
SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY
A A 000 057 871 6
J*'.V
PR
2758
M29
1821
v. 17
M :
fifbi
,A ■
■''/■-■ '
/ /V/ / , / / . '
/ / , ■■ • / / ,' . , ■■ ,
' ■ / / / / ' / /' /
/ / / ,
/ / /
/ / / / / / / /
A . A ' AAA
;
- A/
/
'■ ■ ■
• A ■' ■ / ■•
/ / • • / / ■
' / / / ■' . / /
///■ A/A
/ /
•y a ' ' a /' / /"
/ / A / A
, ' . ' ■ / \ A ■'