Skip to main content

Full text of "The plays and poems of William Shakspeare"

See other formats


*WU90Mfl 


A        B 


/       /    <-s 

/ 

/  /  /f£ 

/    /   "  fy> 

/  M 

'    0£S 

><£ 

y  '  w 

'    5  ? 

-''    >*- 

A// 

*  /  /  -  s/t. 

vj.  e 


.  :.' 


THE 

PLAYS  AND  POEMS 


OF 


WILLIAM  SHAKSPEARE, 

WITH    THE 

CORRECTIONS  AND  ILLUSTRATIONS 

OF 

VARIOUS  COMMENTATORS: 

COMPREHENDING 

3U  aiife  of  tfje  fort, 

AND 

AN  ENLARGED  HISTORY  OF  THE  STAGE, 

BY 

THE  LATE  EDMOND  MALONE. 

WITH  A  NEW  GLOSSARIAL  INDEX. 


TH2  <pTZEG2   TPAMMATET2   HN,    TON   KAAAMON 

AnOBPF.xriN  EI2  NOTN.  Vet.  Auct.  apud  Suidam. 


VOL.  XXI. 


LONDON: 

PRINTED  FOR  F.  C.  AND  J.  RIVINGTON;  T.  EGERTON  ;  J.  CUTHF.M,  j  SCATCHERI> 
AND  LETTERMAN  ;  LONGMAN,  HURST,  REES,  ORME,  AND  BROWN  ;  CADELL 
AND  DAVIES;  LACKINGTON  AND  CO.  ;  J.BOOKER;  BLACK  AND  CO.;  J.  BOOTH  ; 
J.  RICHARDSON;  J.  M.  RICHARDSON  ;  J.  MURRAY;  J.  HARDING  ;  R.  H.  EVANS  ; 
J.  MAWMAN  ;  R.  SCHOLEY  ;  T.  EARLE  ;  J.  BOHN  J  C.  BROWN  ;  GRAY  AND  SON  ; 
R.  PHENEY  ;  BALDWIN,  CRADOCK,  AND  JOY  ;  NEWMAN  AND  CO.  ;  OGLES,  DUN- 
CAN, AND  CO.;  T.  HAMILTON;  W.  WOOD;  J.  SHELDON;  E.  EDWARDS;  WHIT- 
MORE  AND  FENN  ;  W.  MASON  ;  G.  AND  W.  B.  WHITTAKER  ;  SIMPKIN  AND 
MARSHALL;  R.  SAUNDERS:  J.  DEIGHTON  AND  SONS,  CAMBRIDGE  :  WILSON 
AND  SON,  YORK  :  AND  STIRLING  AND  SLADE,  FAIRBAIRN  AND  ANDERSON, 
AND  D.  BROWN,    EDINBURGH. 


1821 


C.  Baldwin.  Printer, 
N<>w  Brido-'-fieet .  Lon:lnn. 


■  \ 


8/1 5  &, 


PERICLES. 

TITUS   ANDRONICUS. 

ADDENDA. 

INDEX. 


293841 


PERICLES. 


VOL.  XXT. 


B 


PRELIMINARY  REMARKS. 


J.  HE  story  on  which  this  play  is  formed,  is  of  great  antiquity.    It 
is  found  in  a  book,  once  very  popular,  entitled  Gesta  Romanorum, 
which  is  supposed  by  Mr.  Tyrwhitt,  the  learned  editor  of  The  Can- 
terbury Tales  of  Chaucer,  1775,  to  have  been  written  five  hundred 
years  ago.     The  earliest  impression   of  that  work  (which  I  have 
seen)  was  printed  in  1488  *  ;  in  that  edition  the  history  of  Appo- 
lonius  King  of  Tyre  makes  the  153d  chapter.     It  is  likewise  related 
by  Gower  in  his  Confessio  Amantis,   lib.  viii.  p.  175 — 185,  edit. 
1554-.     The  Rev.  Dr.  Farmer  has  in  his  possession  a  fragment  of  a 
MS.  poem  on  the  same  subject,  which  appears,  from  the  hand- 
writing and   the  metre,  to  be  more  ancient  than  Gower.     The 
reader  will  find  an  extract  from  it  at  the  end  of  the  play.     There  is 
also  an  ancient  romance  on  this  subject,  called  Kyng  Appolyn  of 
Thyre,  translated  from  the  French  by  Robert  Copland,  and  printed 
by  Wynkyn  de  Worde  in  1510.     In  1576  William  Howe  had  a  li- 
cence for  printing  The  most  excellent,  pleasant,  and  variable  His- 
toric of  the  strange  Adventures  of  Prince  Appolonius,  Lucine  his 
Wyfe,  and  Tharsa  his  Daughter.  The  author  of  Pericles  having  in- 
troduced Gower  in  his  piece,  it  is  reasonable  to  suppose  that  he 
chiefly  followed  the  work  of  that  poet.     It  is  observable  that  the 
hero  of  this  tale  is,  in  Govver's  poem,  as  in  the  present  play,  called 
Prince  of  Tyre  ;   in  the  Gesta  Romanorum,   and  Copland's  prose 
Romance,  he  is  entitled  King.     Most  of  the  incidents  of  the  play 
are  found  in  the  Confessio  Amantis,  and  a  few  of  Gower's  expres- 
sions are  occasionally  borrowed.      However,   I  think   it   is   not 
unlikely,  that  there  may  have  been  (though  I  have  not  met  with  it) 
an  early  prose  translation  of  this  popular  story,  from  the  Gesta 
Romanorum,  in  which  the  name  of  Appolonius  was   changed  to 
Pericles  ;  to  which,  likewise,  the  author  of  this  drama  may  have 
been  indebted.     In  1607  was  published  at  London,  by  Valentine 
Sims,    "The  Patterne  of  painful  Adventures,  containing  the  most 
excellent,  pleasant,  and  variable  Historie  of  the  strange  Accidents 
that  befell  unto  Prince  Appolonius,  the  Lady  Lucina  his  Wife,  and 
Tharsia  his  Daughter,  wherein  the  Uncertaintie  of  this  World  and 
the  fickle  State  of  Man's  Life  are  lively  described.     Translated  into 
English  by  T.  Twine,  Gent."     I  have  never  seen  the  book,  but  it 


*  There  are  several    editions  of  the  Gesta  Romanorum  before 
M88.     Douce. 

B  2 


4.  PRELIMINARY  REMARKS. 

was  without  doubt  a  republication  of  that  published  by  W.  Howe 

Pericles  was  entered  on  the  Stationers*  books,  May  2,  1608,  by 
Edward  Blount,  one  of  the  printers  of  the  first  folio  edition  of 
Shakspeare's  plays ;  but  it  did  not  appear  in  print  till  the  follow- 
ing year,  and  then  it  was  published  not  by  Blount,  but  by  Henry 
Gosson ;  who  had  probably  anticipated  the  other,  by  getting  a 
hasty  transcript  from  a  playhouse  copy.  There  is,  I  believe,  no 
play  of  our  author's,  perhaps  I  might  say,  in  the  English  language, 
so  incorrect  as  this.  The  most  corrupt  of  Shakspeare's  other 
dramas,  compared  with  Pericles,  is  purity  itself.  The  metre  is 
seldom  attended  to ;  verse  is  frequently  printed  as  prose,  and  the 
grossest  errors  abound  in  almost  every  page.  I  mention  these  cir- 
cumstances, onlv  as  an  apology  to  the  reader  for  having  taken 
somewhat  more  licence  with  this  drama  than  would  have  been 
justifiable,  if  the  copies  of  it  now  extant  had  been  less  disfigured 
by  the  negligence  and  ignorance  of  the  printer  or  transcriber.  The 
numerous  corruptions  that  are  found  in  the  original  edition  in 
1609,  which  have  been  carefully  preserved  and  augmented  in  all 
the  subsequent  impressions,  probably  arose  from  its  haying  been 
frequently  exhibited  on  the  stage.  In  the  four  quarto  editions  it  is 
called  "  the  much  admired  "  play  of  Pericles,  Prince  of  Tyre  ;  and 
it  is  mentioned  by  many  ancient  writers  as  a  very  popular  per- 
formance ;  particularly,  by  the  author  of  a  metrical  pamphlet,  en- 
titled Pymlico,  or  Run  Redcap,  in  which  the  following  lines  are 

found  : 

"  Amaz'd  I  stood,  to  see  a  crowd 

"  Of  civil  throats  stretch'd  out  so  loud  : 

"  As  at  a  new  play,  all  the  rooms 

"  Did  swarm  with  gentles  mix'd  with  grooms  ; 

"  So  that  I  truly  thought  all  these 

"  Came  to  see  Shore  or  Pericles." 
In  a  former  edition  of  this  play  I  said,  on  the  authority  of  ano- 
ther person,  that  this  pamphlet  had  appeared  in  1596 ;  but  I  have 
since  met  with  the  piece  itself,  and  find  that  Pymlico,  &c.  was 
published  in  1609.  It  might,  however,  have  been  a  republication. 
The  prologue  to  an  old  comedy  called  The  Hog  has  lost  his 
Pearl,  1614-,  likewise  exhibits  a  proof  of  this  play's  uncommon  suc- 
cess.    The  poet,  speaking  of  his  piece,  says  : 

"  , if  it  prove  so  happy  as  to  please, 

"  We'll  say,  'tis  fortunate,  like  Pericles?' 
By  fortunate,  I  understand  highly  successful.     The  writer  can 
hardlv  be  supposed  to  have  meant  that  Pericles  was  popular  rather 
from  accident  than  merit  ;   for  that  would  have  been  but  a  poor 
eulogy  on  his  own  performance. 

An  obscure  poet,  however,  in  1652,  insinuates  that  this  drama 
was  ill  received,  or  at  least  that  it  added  nothing  to  the  reputation 
of  its  author : 


PRELIMINARY  REMARKS.  5 

"  But  Shakespeare,  the  plebeian  driller,  was 
"  Founder'd  in  his  Pericles,  and  must  not  pass." 

Verses  by  J.  Tatham,  prefixed  to  Richard  Brome's 
Jovial  Crew,  or  The  Merry  Beggars,  4to.  1652. 
The  passages  above  quoted  show  that  little  credit  is  to  be  given 
to  the  assertion  contained  in  these  lines  ;  yet  they  furnish  us  with 
an  additional  proof  that  Pericles,  at  no  very  distant  period  after 
Shakspeare's  death,  was  considered  as  unquestionably  his  per- 
formance. 

In  The  Times  Displayed  in  Six  Sestiads,  4to.  1646,  dedicated 
by  S.  Shephard  to  Philip  Earl  of  Pembroke,  p.  22,  Sestiad  VI. 
stanza  9,  the  author  thus  speaks  of  our  poet  and  the  piece  before 
us  : 

"  See  him,  whose  tragick  scenes  Euripides 
"  Doth  equal,  and  with  Sophocles  we  may 
fl  Compare  great  Shakspeare ;  Aristophanes 
"  Never  like  him  his  fancy  could  display  i 
"  Witness  The  Prince  of  Tyre,  his  Pericles : 
"  His  sweet  and  his  to  be  admired  lay 
"  He  wrote  of  lustful  Tarquin's  rape,  shows  he 
"  Did  understand  the  depth  ofpoesie." 
For  the  division  of  this  piece  into  scenes  I  am  responsible,  there 
being  none  found  in  the  old  copies. — See  the  notes  at  the  end  of 
the  play.     Malone. 

The  History  of  Appolonius  King  of  Tyre  was  supposed  by  Mark 
Welser,  when  he  printed  it  in  1595,  to  have  been  translated  from 
the  Greek  a  thousand  years  before.  [Fabr.  Bib.  Gr.  v.  p.  821.] 
It  certainly  bears  strong  marks  of  a  Greek  original,  though  it  is 
not  (that  I  know)  now  extant  in  that  language.  The  rythmical 
poem,  under  the  same  title,  in  modern  Greek,  was  re-translated  (if 
I  may  so  speak)  from  the  Latin — amo  Aixnvixrjj  sig  P&jOLaoojv 
vXavaav.  Du  Fresne,  Index  Author,  ad  Gloss.  Grcec.  When 
Welser  printed  it,  he  probably  did  not  know  that  it  had  been  pub- 
lished already  (perhaps  more  than  once)  among  the  Gesta  Roma- 
norum.  In  an  edition,  which  I  have,  printed  at  Rouen  in  1521,  it 
makes  the  154th  chapter.  Towards  the  latter  end  of  the  xiith 
century,  Godfrey  of  Viterbo,  in  his  Pantheon  or  Universal  Chro- 
nicle, inserted  this  romance  as  part  of  the  history  of  the  third  An- 
tiochus,  about  200  years  before  Christ.  It  begins  thus  [MS. 
Reg.  14,  c.  xi.]: 

Filia  Seleuci  regis  stat  clara  decore, 
Matreque  defuncta  pater  arsit  in  ejus  amore. 
Res  habet  effectum,  pressa  puella  dolet. 
The  rest  is  in  the  same  metre,  with  one  pentameter  only  to  two 
hexameters. 

Gower,  by  his  own  acknowledgment,  took  his  story  from  the 
Pantheon  ;  as  the  author  (whoever  he  was)  of  Pericles,  Prince  of 
Tyu\  professes  to  have  followed  Gower.     Tyrwhitt. 


6  PRELIMINARY  REMARKS. 

Chaucer  also  refers  to  this  story  in  The   Man  of  Lawe's  Pro- 
logue : 

"  Or  elles  of  Tyrius  Appolonius, 
"  How  that  the  cursed  king  Antiochus 
"  Beraft  his  doughter  of  hire  mai     derhe 
"  That  is  so  horrible  a  tale  for  to  rede,"  &c 
There  are  three  French  translations  of  this  tale,  viz. — "  La 
Chronique  d'Appollin,  Roy  de  Thyr ;"  4to.  Geneva,  bl.l.  no  date; 
—and  "  Plaisante  et  agreable  Histoire  d'Appollonius  Prince  de 
Thyr  en  Affrique,  et  Roi  d'Antioche  ;  traduit  par  Gilles  Corozet," 
8vo.  Paris,  1.530; — and  (in  the  seventh  volume  of  the  Histoires 
Tragiques,   &c.    12mo.   1604s  par   Francois    Belle-Forest,   &c.) 
'*  Accidens  diuers  aduenus  a  Appollonie  Roy  des  Tyriens  :  ses  mal- 
heurs  sur  mer,  ses  pertes  de  femme  et  fille,  et  la  fin  heureuse  de 
tous  ensemble." 

In  the  introduction  to  this  last  novel,  the  translator  says  :— 
"  Ayant  en  main  une  histoire  tiree  du  Grec,  et  icelle  ancienne, 
comme  aussi  je  l'ay  recuellie  d'un  vieux  livre  ecrit  a.  la  main,"  &c. 
But  the  present  story,  as  it  appears  in  Belle-forest's  collection, 
(vol.  vii.p.  113,  et  seq.)  has  yet  a  further  claim  to  our  notice,  as 
it  had  the  honour  (p.  148-9)  of  furnishing  Dryden  with  the  outline 
of  his  Alexdander's  Feast.  Langbaine,  &c.  have  accused  this 
great  poet  of  adopting  circumstances  from  the  Histoires  Tragiques, 
among  other  French  novels ;  a  charge,  however,  that  demands 
neither  proof  nor  apology. 

The  popularity  of  this  tale  of  Apollonius,  may  be  inferred  from 
the  very  numerous  MSS.  in  which  it  appears. 

Both  editions  of  Twine's  translation  are  now  before  me.  Thomas 
Twine  was  the  continuator  of  Phaer's  Virgil,  which  was  left  im- 
perfect in  the  year  1558. 

In  Twine's  book  our  hero  is  repeatedly  called — "  Prince  of 
Tyrus."  It  is  singular  enough  that  this  fable  should  have  been 
re-published  in  1607,  the  play  entered  on  the  books  of  the  Sta- 
tioners' Company  in  1608,  and  printed  in  1609. 

I  must  still  add  a  few  words  concerning  the  piece  in  question. 
Numerous  are  our  unavoidable  annotations  on  it.  Yet  it  has 
been  so  inveterately  corrupted  by  transcription,  interpolation,  &c. 
that  were  it  published,  like  the  other  dramas  of  Shakspeare,  with 
scrupulous  warning  of  every  little  change  which  necessity  compels 
an  editor  to  make  in  it,  his  comment  would  more  than  treble  the 
quantity  of  his  author's  text.  If,  therefore,  the  silent  insertion 
or  transposition  of  a  few  harmless  syllables  which  do  not  affect 
the  value  of  one  sentiment  throughout  the  whole,  can  obviate 
those  defects  in  construction  and  harmony  which  have  hitherto 
molested  the  reader,  why  should  not  his  progress  be  facilitated  by 
such  means,  rather  than  by  a  wearisome  appeal  to  remarks  that 
disturb  attention,  and  contribute  to  diminish  whatever  interest 
might  otherwise  have  been  awakened  by  the  scenes  before  him? 


PRELIMINARY  REMARKS.  7 

If  any  of  the  trivial  supplements,  &c.  introduced  by  the  present 
editor  [Mr.  Steepens]  are  found  to  be  needless  or  improper,  let  him 
be  freely  censured  by  his  successors,  on  the  score  of  rashness  or 
want  of  judgment.  Let  the  Nimrods  of  ifs  and  ands  pursue  him; 
let  the  champions  of  nonsense  that  bears  the  stamp  of  antiquity, 
couch  their  rusty  lances  at  the  desperate  innovator.  To  the 
severest  hazard,  on  this  account,  he  would  more  cheerfully  ex- 
pose himself,  than  leave  it  to  be  observed  that  he  had  printed 
many  passages  in  Pericles  without  an  effort  to  exhibit  them  (as 
they  must  have  originally  appeared)  with  some  obvious  meaning, 
and  a  tolerable  flow  of  versification.  The  pebble  which  aspires 
to  rank  with  diamonds,  should  at  least  have  a  decent  polish  be- 
stowed on  it.  Perhaps  the  piece  here  exhibited  has  merit  insuffi- 
cient to  engage  the  extremest  vigilance  of  criticism.  Let  it  on 
the  whole,  however,  be  rendered  legible,  before  its  value  is  esti- 
mated, and  then  its  minutiae  (if  they  deserve  it)  may  become 
objects  of  contention.  The  old  perplexed  and  vitiated  copy  of 
the  play  is  by  no  means  rare ;  and  if  the  reader,  like  Pericles, 
should  think  himself  qualified  to  evolve  the  intricacies  of  a  riddle, 
be  it  remembered,  that  the  editor  is  not  an  Antiochus,  who 
would  willingly  subject  him  to  such  a  labour. 

That  I  might  escape  the  charge  of  having  attempted  to  conceal 
the  liberties  taken  with  this  corrupted  play,  have  I  been  thus 
ample  in  my  confession.  I  am  not  conscious  that  in  any  other 
drama  I  have  changed  a  word,  or  the  position  of  a  syllable,  with- 
out constant  and  formal  notice  of  such  deviations  from  our  au- 
thor's text. 

To  these  tedious  prolegomena  may  I  subjoin  that,  in  conse- 
quence of  researches  successfully  urged  by  poetical  antiquaries, 
I  should  express  no  surprize  if  the  very  title  of  the  piece  before 
us  were  hereafter,  on  good  authority,  to  be  discarded  ?  Some 
lucky  rummages  among  papers  long  hoarded  up,  have  discovered 
as  unexpected  things  as  an  author's  own  manuscript  of  an  ancient 
play.  That  indeed  of  Tancred  and  Gismund,  a  much  older  piece, 
(and  differing  in  many  parts  from  the  copy  printed  in  1592)  is 
now  before  me. 

It  is  almost  needless  to  observe  that  our  dramatick  Pericles  has 
not  the  least  resemblance  to  his  historical  namesake;  though  the 
adventures  of  the  former  are  sometimes  coincident  with  those  of 
Pyrocles,  the  hero  of  Sidney's  Arcadia ;  for  the  amorous,  fugi- 
tive, shipwrecked,  musical,  tilting,  despairing  Prince  of  Tyre  is 
an  accomplished  knight  of  romance,  disguised  under  the  name 
of  a  statesman, — 

"  Whose  resistless  eloquence 
"  Wielded  at  will  a  fierce  democratic, 
"  Shook  th'  arsenal,  and  fulmin'd  over  Greece." 
As  to  Sidney's  Pyrocles, — Tros,  Tyriusve,— 


8  PRELIMINARY  REMARKS. 

"  The  world  was  all  before  him,  where  to  choose 
"  His  place  of  rest." 
but  Pericles  was  tied  down  to  Athens,  and  could  not  be  removed 
to  a  throne  in  Phoenicia.  No  poetick  licence  will  permit  a  unique, 
classical,  and  conspicuous  name  to  be  thus  unwarrantably  trans- 
ferred. A  Prince  of  Madagascar  must  not  be  called  ^Eneas,  nor 
a  Duke  of  Florence  Mithridates ;  for  such  peculiar  appellations 
would  unseasonably  remind  us  of  their  great  original  possessors. 
The  playright  who  indulges  himself  in  these  wanton  and  injudi- 
cious vagaries,  will  always  counteract  his  own  purpose.  Thus, 
as  often  as  the  appropriated  name  of  Pericles  occurs,  it  serves 
but  to  expose  our  author's  gross  departure  from  established  man- 
ners and  historick  truth ;  for  laborious  fiction  could  not  designedly 
produce  two  personages  more  opposite  than  the  settled  demagogue 
of  Athens,  and  the  vagabond  Prince  of  Tyre. 

It  is  remarkable,  that  many  of  our  ancient  writers  were  ambi- 
tious to  exhibit  Sidney's  worthies  on  the  stage  ;  and  when  his 
subordinate  agents  were  advanced  to  such  honour,  how  happened  it 
that  Pyrocles,  their  leader,  should  be  overlooked  ?  Musidorus, 
(his  companion,)  Argalus  and  Parthenia,  Phalantus  and  Eudora, 
Andromana,  &c.  furnished  titles  for  different  tragedies  ;  and  per- 
haps Pyrocles,  in  the  present  instance,  was  defrauded  of  a  like 
distinction.  The  names  invented  or  employed  by  Sidney,  had 
once  such  popularity,  that  they  were  sometimes  borrowed  by 
poets  who  did  not  profess  to  follow  the  direct  current  of  his  fables, 
or  attend  to  the  strict  preservation  of  his  characters.  Nay,  so 
high  was  the  credit  of  this  romance,  that  many  a  fashionable  word 
and  glowing  phrase  selected  from  it,  was  applied,  like  a  Prome- 
thean torch,  to  contemporary  sonnets,  and  gave  a  transient  life 
even  to  those  dwarfish  and  enervate  bantlings  of  the  reluctant 
Muse. 

I  must  add,  that  the  Appolyn  of  the  Story-book  and  Gower, 
could  have  been  rejected  only  to  make  room  for  a  more  favourite 
name;  yet,  however  conciliating  the  name  of  Pyrocles  might 
have  been,  that  of  Pericles  could  challenge  no  advantage  with 
regard  to  general  predilection. 

I  am  aware  that  a  conclusive  argument  cannot  be  drawn  from 
the  false  quantity  in  the  second  syllable  of  Pericles  ;  and  yet  if 
the  Athenian  was  in  our  author's  mind,  he  might  have  been 
taught  by  repeated  translations  from  fragments  of  satiric  poets  in 
Sir  Thomas  North's  Plutarch,  to  call  his  hero  Pericles ;  as  for 
instance,  in  the  following  couplet : 

"  O  Chiron,  tell  me,  first,  art  thou  indeede  the  m;:n 

"  Which  did  instruct  Pericles  thus?  make  aunswer  if  thou  can  " 
&c.  &c. 

Again,  in  George  Gascoigne's  Steele  Glas  : 

"  Pericles  stands  in  rancke  amongst  l  he  rest." 


PRELIMINARY  REMARKS.  9 

Again,  ibidem : 

"  Pericles  was  a  famous  man  of  warre." 

Such  therefore  was  the  poetical  pronunciation  of  this  proper 
name,  in  the  age  of  Shakspeare.  The  address  of  Perseus  to  a 
youthful  orator — Magni  pupille  Pericli,  is  familiar  to  the  ear  of 
every  classical  reader. 

By  some  of  the  observations  scattered  over  the  following  pages, 
it  will  be  proved  that  the  illegitimate  Pericles  occasionally  adopts 
not  merely  the  ideas  of  Sir  Philip's  heroes,  but  their  very  words 
and  phraseology.  All  circumstances  therefore  considered,  it  is 
not  improbable  that  our  author  designed  his  chief  character  to  be 
called  Pyrocles,  not  Pericles  *,  however  ignorance  or  accident 
might  have  shuffled  the  latter  (a  name  of  almost  similar  sound) 
into  the  place  of  the  former.  The  true  name,  when  once  cor- 
rupted or  changed  in  the  theatre,  was  effectually  withheld  from 
the  publick  ;  and  every  commentator  on  this  play  agrees  in  a  be- 
lief that  it  must  have  been  printed  by  means  of  a  copy  "  far  as 
Deucalion  off "  from  the  manuscript  which  had  received  Shak- 
speare's  revisal  and  improvement.     Steevens. 

Mr.  Steevens's  opinion  that  Shakspeare  designed  his  hero  to 
be  called  Pyrocles  not  Pericles,  is  strongly  confirmed  by  an  epi- 
gram of  Richard  Flecknoe,   1670: 

"  On  the  play  of  the  Life  of  Pyrocles  : 
"  Ars  longa,  vita  brevis  ;  as  they  say, 
"  But  who  inverts  that  saying,  made  this  play."  Malone. 


*  Such  a  theatrical  mistake  will  not  appear  improbable  to  the 
reader  who  recollects  that  in  the  fourth  scene  of  the  first  Act  of 
The  Third  Part  of  King  Henry  VI.  instead  of  "  tigers  of  Hir- 
cania," — the  players  have  given  us — "  tigers  of  Arcadia."  In- 
stead of  "  an  Ate"  in  King  John — **  an  ace."  Instead  of  "  Pan- 
thino,"  in  The  Two  Gentlemen  of  Verona, — "  Panthion."  In- 
stead of  "  Polydore,"  in  Cymbeline, — "Paladour,"  was  continued 
through  all  the  editions  till  that  of  1773.  The  corrupt  state  of 
this  play,  as  it  was  originally  printed,  is  certainly  such  as  Mr.  Stee- 
vens has  described  ;  yet  even  here  it  may  perhaps  have  been  shown 
that,  in  some  instances,  that  gentleman's  dashing  style  of  emenda- 
tion was  unnecessary;  and,  lam  afraid,  this  edition  of  Shakspeare 
will  afford  too  many  proofs  of  his  not  having  been  so  scrupulous  as 
he  has  described  himself  in  making  no  alterations  in  other  plays 
without  notice  to  the  reader.     Boswell. 


PERSONS  REPRESENTED. 


Antiochus,  King  of  Antioch. 

Pericles,  Prince  of  Tyre. 

Helicanus,  1    .       T      ,      -  rr 
^  •  }■  two  Lords  of  lyre. 

Escanes,       )  J 

Simonides,  King  of  Pentapolis1. 

Cleon,  Governor  of  Tharsus. 

Lysimachus,  Governor  of  Mitylene. 

Cerimon,  a  Lord  of  Ephesus. 

Thaliard,  a  Lord  of  Antioch. 

Philemon,  Servant  to  Cerimon. 

Leonine,  Servant  to  Dionyza.     Marshal. 

A  Pandar,  and  his  Wife.     Boult,  their  Servant. 

Gower,  as  Chorus. 

The  Daughter  of  Antiochus. 

Dionyza,  Wife  to  Cleon. 

Thaisa,  Daughter  to  Simonides. 

Marina,  Daughter  to  Pericles  and  Thatsa. 

Lychorida,  Nurse  to  Marina.     Diana. 

Lords,  Ladies,  Knights,  Gentlemen,  Sailors,  Pirates, 
Fishermen,  and  Messengers,  &c. 

SCENE,  dispersedly  in  various  Countries. 

1  Pentapolis.]  This  is  an  imaginary  city,  and  its  name  might 
have  been  borrowed  from  some  romance.  We  meet  indeed  in 
history  with  Pentapolitana  rcgio,  a  country  in  Africa,  consisting  of 
jive  cities;  and  from  thence  perhaps  some  novelist  furnished  the 
sounding  title  of  Pentapolis,  which  occurs  likewise  in  the  37th 
chapter  of  Kyng  Appolyn  of  Tyre,  1510,  a-s  well  as  in  Gower,  the 
Gesta  Romanorum,  and  Twine's  translation  from  it. 

It  should  not,  however,  be  concealed,  that  Pentapolis  is  also 
found  in  an  ancient  map  of  the  world,  MS.  in  the  Cotton  Library, 
British  Museum,  Tiberius,  b.  v. 

That  the  reader  may  know  through  how  many  regions  the 
scene  of  this  drama  is  dispersed,  it  is  necessary  to  observe  that 
Antioch  was  the  metropolis  of  Syria:  Tyre,  a  city  of  Phoenicia  in 
Asia;  Tarsus,  the  metropolis  of  Cicilia,  a  country  of  Asia  Minor; 
Mitylene,  the  capital  of  Lesbos,  an  island  in  the  iEgean  Sea; 
and  Ephesus,  the  capital  of  Ionia,  a  country  of  the  lesser  Asia. 

Steevens. 


PERICLES, 

PRINCE    OF   TYRE. 


ACT  I. 

Enter  Gojuer. 

Before  the  Palace  of  Antioch. 

To  sing  a  song  that  old  was  sung  2, 

From  ashes  ancient  Gower  is  come  3 ; 

Assuming  man's  infirmities, 

To  glad  your  ear,  and  please  your  eyes. 

It  hath  been  sung  at  festivals, 

On  ember-eves,  and  holy  ales 


4. 


i  —  that  old  was  sung,]  I  do  not  know  that  old  is  by  any 
author  used  adverbially.     We  might  read  : 

"  To  sing  a  song  ofo\<\  was  sung — ." 
i.  e.  that  of  old,  &c. 

But  the  poet  is  so  licentious  in  the  language  which  he  has  at- 
tributed to  Gower  in  this  piece,  that  I  have  not  ventured  to  make 
any  change.     Malone. 

I  have  adopted  Mr.  Malone's  emendation,  which  was  evidently 
wanted.     Steeven'j. 

3  —  Gower  is  come  ;]  The  defect  of  metre  (sung  and  come 
being  no  rhymes)  points  out,  in  my  opinion,  that  we  should  read; 

"  From  ashes  ancient  Gower  sprung  ;  " 
alluding  to  the  restoration  of  the  Phoenix.     Steevens. 

■»  It  hath  been  sung  at  festivals, 
On  ember-eves,  and  holy-ALF.s  ;]     i.  e.  says  Dr.  Farmer,  by 
whom  this  emendation  was  made,  church-ales.     The  old  copy  has 
— holy  days.    Gower's  speeches  were  certainly  intended  to  rhyme 
throughout.     Malone. 

7 


12  PERICLES,  act  I. 

And  lords  and  ladies  of  their  lives 5 
Have  read  it  for  restoratives : 
The  purpose  is  to  make  men  glorious6; 
Et  bonum  quo  antiquius,  eo  melius. 

s  —  of  their  lives — ]  The  old  copies  read — in  their  lives.  The 
emendation  was  suggested  by  Dr.  Farmer.     Malone. 

1  cannot  think  it  necessary.     '  Lords  and  ladies,  who  lived  long 
ago,  whilst  they  lived,  read  it  with  delight.'     Boswell. 

6  'Purpose  to  make  glorious;  &c]     Old  copy  : 

"  The  purchase  \s  to  make  men  glorious  ;  "  &c.     Steevens. 

There  is  an  irregularity  of  metre  in  this  couplet.     The  same 
variation  is  observable  in  Macbeth  : 

' *  I  am  for  the  air  ;  this  night  I'll  spend 
"  Unto  a  dismal  and  a  fatal  end." 

The  old  copies  read— The  purchase,  &c.     Mr.  Steevens  sug- 
gested this  emendation  of  purpose  for  purchase.     Malone. 

Being  now  convinced  that  all  the  irregular  lines  detected  in 
The  Midsummer-Night's  Dream,  Macbeth,  and  Pericles  have 
been  prolonged  by  interpolations  which  afford  no  additional  beau- 
ties, I  am  become  more  confident  in  my  attempt  to  mend  the  pas- 
sage before  us.  Throughout  this  play  it  should  seem  to  be  a  very 
frequent  practice  of  the  reciter,  or  transcriber,  to  supply  words 
which,  for  some  foolish  reason  or  other,  were  supposed  to  be 
wanting.  Unskilled  in  the  language  of  poetry,  and  more  espe- 
cially in  that  which  was  clouded  by  an  affectation  of  antiquity, 
these  ignorant  people  regarded  many  contractions  and  ellipses,  as 
indications  of  somewhat  accidentally  omitted ;  and  while  they  in- 
serted only  monosyllables  or  unimportant  words  in  imaginary 
vacancies,  they  conceived  themselves  to  be  doing  little  mischief. 
Liberties  of  this  kind  must  have  been  taken  with  the  piece  under 
consideration.  The  measure  of  it  is  too  regular  and  harmonious 
in  many  places,  for  us  to  think  it  was  utterly  neglected  in  the 
rest.  As  this  play  will  never  be  received  as  the  entire  composi- 
tion of  Shakspeare,  and  as  violent  disorders  require  medicines  of 
proportionable  violence,  I  have  been  by  no  means  scrupulous  in 
striving  to  reduce  the  metre  to  that  exactness  which  I  suppose  it 
originally  to  have  possessed.  Of  the  same  license  I  should  not 
have  availed  myself,  had  I  been  employed  on  any  of  the  undis- 
puted dramas  of  our  author.  Those  experiments  which  we  are 
forbidden  to  perform  on  living  subjects,  may  properly  be  at- 
tempted on  dead  ones,  among  which  our  Pericles  may  be 
reckoned;  being  dead,  in  its  present  form,  to  all  purposes  of  the 
stage,  and  of  no  very  promising  life  in  the  closet. 
"  The  purpose  is  to  make  men  glorious, 

"  Bi  bonum  quo  antiquius  co  melius."   The  original  saying  is — 
Bonum  r/uo  communius,  co  melius. 

5 


act  i.  PRINCE  OF  TYRE.  13 

If  you,  born  in  these  latter  times, 
When  wit's  more  ripe,  accept  my  rhymes, 
And  that  to  hear  an  old  man  sing, 
May  to  your  wishes  pleasure  bring, 
I  life  would  wish,  and  that  I  might 
Waste  it  for  you,  like  taper- light. — 
This  Antioch  then,  Antiochus  the  great 
Built  up ;  this  city,  for  his  chiefest  seat 7; 


As  I  suppose  these  lines,  with  their  context,  to  have  originally 
stood  as  follows,  I  have  so  given  them  : 

"  And  lords  and  ladies,  of  their  lives 
'*  Have  read  it  as  restoratives : 
"  "Purpose  to  make  men  glorious  ; 
"  Et  quo  antiquiuSy  eo  melius." 
This  innovation  may  seem  to  introduce  obscurity  ;  but  in  hud- 
dling words  on  each  other,  without  their  necessary  articles  and 
prepositions,  the  chief  skill  of  our  present  imitator  of  antiquated 
rhyme  appears  to  have  consisted. 
Again,  old  copy  : 

"  This  Antioch  then,  Antiochus  the  great 
"  Built  up  ;  this  city,  for  his  chiefest  seat." 
I  suppose  the  original  lines  were  these,  and  as  such  have  printed 
them : 

"  This  city  then,  Antioch  the  great 
"  Built  up  for  his  chiefest  seat." 
Another  redundant  line  offers  itself  in  the  same  chorus  : 
**  Bad  child,  tvorse  father  !  to  entice  his  own — ." 
which  I  also  give  as  I  conceive  it  to  have  originally  stood,  thus  : 

"  Bad  father !  to  entice  his  own ." 

The  words  omitted  are  of  little  consequence,  and  the  artificial 
comparison  between  the  guilt  of  the  parent  and  the  child,  has 
no  resemblance  to  the  simplicity  of  Gower's  narratives.  The 
lady's  frailty  is  sufficiently  stigmatized  in  the  ensuing  lines.  See 
my  further  sentiments  concerning  the  irregularities  of  Shak- 
speare's  metre,  in  a  note  on  The  Tempest,  vol.  xv.  p.  84«,  n.  9  ; 
and  again  in  vol.  xi.  p.  182,  n.  1.     Steevens. 

See  them  opposed  in  the  Essay  on  Shakspeare's  Versification, 
vol.  ii.     Boswell. 

7  — for  his  chiefest  seat  ;]  So,  in  Twine's  translation  : — 
"  The  most  famous  and  mighty  King  Antiochus,  which  builded 
the  goodlie  city  of  Antiochia  in  Syria,  and  called  it  after  his 
owne  name,  as  the  chiefest  seat  of  all  his  dominions."  Steevens. 


14  PERICLES,  act  i. 

The  fairest  in  all  Syria ; 

(I  tell  you  what  mine  authors  say 8 :) 

This  king  unto  him  took  a  pheere  9. 

Who  died  and  left  a  female  heir, 

So  buxom,  blith,  and  full  of  face  \ 

As  heaven  had  lent  her  all  his  grace ; 

With  whom  the  father  liking  took, 

And  her  to  incest  did  provoke  ; 

Bad  child,  worse  father  !  to  entice  his  own 

To  evil,  should  be  done  by  none. 

By  custom,  what  they  did  begin2, 

Was,  with  long  use,  account  no  sin'3. 

The  beauty  of  this  sinful  dame 

Made  many  princes  thither  frame4, 


8  (I  tell  you  what  mine  authors  say  :)]  This  is  added  in  imita- 
tion of  Gower's  manner,  and  that  of  Chaucer,  Lydgate,  &c.  who 
often  thus  refer  to  the  original  of  these  tales. — These  choruses 
resemble  Gower  in  few  other  particulars.     Steevens. 

9  —  unto  him  took  a  pheere,]  This  word,  which  is  frequently 
used  by  our  old  poets,  signifies  a  mate  or  companion.  The  old 
copies  have  peer.  For  the  emendation  I  am  answerable.  Through- 
out this  piece,  the  poet,  though  he  has  not  closely  copied  the  lan- 
guage of  Gower's  poem,  has  endeavoured  to  give  his  speeches 
somewhat  of  an  antique  air.     Malone. 

1  — full  of  face,]  i.e.  completely,  exuberantly  beautiful. 
A  full fortune,  in  Othello,  means   a  complete,  a  large  one. 

Malone. 

2  By  custom,  what  they  did  begin,]  All  the  copies  read,  un- 
intelligibly— But  custom,  &c.     Malone. 

3  —  account  no  sin.]  Account  for  accounted.  So,  in  King 
John,  ivaft  for  wafted  : 

"  Than  now  the  English  bottoms  have  waft  o'er." 

Steevens. 
Again,  in  Gascoigne's  Complaint  of  Philomene,  1575  : 
"  And  by  the  lawde  of  his  pretence 
"  His  lewdness  was  acquit.'' 
The  old  copies  read  accounVd.     For  the  correction    I  am  an- 
swerable.    Malone. 

4  — thither  fuame,]  i.e.  shape  or  direct  their  course  thither. 

Malone. 


act  I.  PRINCE  OF  TYRE.  15 

To  seek  her  as  a  bed -fellow, 
In  marriage  pleasures  play-fellow : 
Which  to  prevent  he  made  a  law, 
(To  keep  her  still,  and  men  in  awe  \) 
That  whoso  ask'd  her  for  his  wife, 
His  riddle  told  not,  lost  his  life : 
So  for  her  many  a  wight 6  did  die, 
As  yon  grim  looks  do  testify 7. 

5  (To  keep  her  still,  and  men  in  awe,)]  The  meaning,  I 
think,  is  not  '  to  keep  her  and  men  in  awe,'  but  '  to  keep  her  still 
to  himself,  and  to  deter  others  from  demanding  her  in  marriage.' 

Malone. 
Mr.  Malone  has  properly  interpreted  this  passage.  So,  in 
Twine's  translation  :  "  —  which  false  resemblance  of  hateful  mar- 
riage, to  the  intent  that  he  might  alvcaies  enjoy,  he  invented,  &c. 
to  drive  away  all  suitors  that  should  resort  unto  her,  by  propound- 
ing," &c.     Steevens. 

6  —  many  a  wight — ]      The   quarto  1609   reads — many  of 
wight.     Corrected  in  the  folio.     Malone. 

Perhaps  the  correction  is  erroneous,  and  we  should  read,  nearer 
to  the  traces  of  the  old  copy — 

"  So  for  her  many  of  might  did  die — ." 
i.  e.  many  men  of  might.     Thus,  afterwards  : 

"  Yon  sometime^moK.?  princes,"  &c. 
The  «>  in  the  quarto  1609,  might  be  only  an  m  reversed. 

Steevens. 

7  As  yon  grim  looks  do  testify.]  Gower  must  be  supposed 
here  to  "point  to  the  heads  of  those  unfortunate  wights,  which, 
he  tells  us,  in  his  poem,  were  fixed  on  the  gate  of  the  palace  at 
Antioch : 

"  The  fader,  whan  he  understood 

"  That  thei  his  doughter  thus  besought, 

'*  With  all  his  wit  he  cast  and  sought 

"  Howe  that  he  mighte  fynde  a  lette ; 

"  And  such  a  statute  then  he  sette, 

"  And  in  this  wise  his  lawe  taxeth, 

"  That  what  man  his  doughter  axeth, 

"  But  if  he  couth  his  question 

"  Assoyle  upon  suggestion, 

"  Of  certeyn  thinges  that  befell, 

"  The  which  hewolde  unto  him  tell, 

"  He  shulde  in  certeyn  lese  his  hede  : 

"  And  thus  there  were  many  dede, 


16  PERICLES,  Jet  i. 

What  now  ensues8,  to  the  judgment  of  your 

eye 
I  give,  my  cause  who  best  can  justify  9. 

[Exit. 

SCENE  I. 

Antioch.     A  Room  in  the  Palace. 

Enter  Antiochus,  Pericles,  and  Attendants. 

Ant.  Young  prince  of  Tyre1,  you  have  at  large 
receiv'd 

"  Her  heades  stonding  on  the  gate  ; 

"  Till  at  last,  long  and  late, 

"  For  lack  of  answere  in  this  wise 

"  The  remenant,  that  wexen  wyse, 

"  Eschewden  to  make  assaie."     Malone. 
"  As  yon  grim  looks  do  testify."    This  is  an  indication  to  me  of 
the  use  of  scenery  in  our  ancient  theatres.     I  suppose  the  audi- 
ence were  here  entertained  with  a  view  of  a  kind  of  Temple  Bar  at 
Antioch.     Steevens. 

8  What  now  ensues.]  The  folio — What  ensues.  The  original 
copy  has — What  novo  ensues.     Malone. 

9  —  my  cause  who  best  can  justify.]  i.  e.  which  (the  judg- 
ment of  your  eye)  best  can  justify,  i  e.  prove  its  resemblance  to 
the  ordinary  course  of  nature.     So,  afterwards : 

"When  thou  shalt  kneel,  and  justify  in  knowledge — ." 
But  as  no  other  of  the  four  next  chorusses  concludes  with  a 
heroick  couplet,   unless  through  interpolation,   I  suspect  that  the 
two  lines  before  us  originally  stood  thus  : 
"  What  now  ensues, 
"  I  give  to  the  judgment  of  your  eye, 
"  My  cause  who  best  can  justify." 
In  another  of  Gower's  monologues  there  is  an  avowed  hemis- 
tich : 

"  And  yet  he  rides  it  out.     Now  please  you  wit 
"  The  epitaph  is  for  Marina  writ 
"  By  wicked  Dionyza." 
See  Act  IV.  Sc.  IV.     Steevens. 

1  Young  prince  of  Tyre,]  It  does  not  appear  in  the  present 
drama,  that  the  father  of  Pericles  is  living.  By  prince,  therefore, 
throughout  this  play,  we  are  to  understand  prince  regnant.     See 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE  17 

The  danger  of  the  task  you  undertake. 

Per.  I  have,  Antiochus,  and  with  a  soul 
Embolden'd  with  the  glory  of  her  praise, 
Think  death  no  hazard,  in  this  enterprize. 

x  [Mustek. 

Ant.  Bring  in  our  daughter,  clothed  like  a  bride  2, 
For  the  embracements  even  of  Jove  himself; 
At  whose  conception,  (till  Lucina  reign'd,) 
Nature  this  dowry  gave,  to  glad  her  presence  3, 

Act  II.  Sc.  IV.  and  in  the  epitaph  Act  III.  Sc.  III.  In  the 
Gesta  Romanorum,  Apollonius  is  king  of  Tyre  ;  and  Appolyn,  in 
Copland's  translation  from  the  French,  has  the  same  title.  Our 
author,  in  calling  Pericles  a  prince,  seems  to  have  followed  Gower. 

Malone. 
In  Twine's  translation  he  is  repeatedly  called  "  Prince  of  Tyrus." 

Steevens. 

2  Bring  in  our  daughter,  clothed  like  a  bride,]  All  the  copies 
read  : 

"  Musick,  bring  in  our  daughter,  clothed  like  a  bride — ." 
The  metre  proves  decisively  that  the  word  musick  was  a  marginal 
direction,  inserted  in  the  text  by  the  mistake  of  the  transcriber  or 
printer.     Malone. 

The  very  frequent  occurrence  of  Alexandrines  in  our  author's 
plays,  and  those  of  his  contemporaries,  makes  me  doubt  if  the  me- 
tre proves  any  thing  decisively.  It  does  not  seem  probable,  that 
the  musick  would  commence  at  the  close  of  Pericles's  speech, 
without  an  order  from  the  king.     Boswell. 

3  For  the  embracements  even  of  Jove  himself; 
At  whose  conception,  (till  Lucina  reign'd,) 

Nature  this  dowry  gave,  to  glad  her   presence,  &c]     It  ap- 
pears to  me,  that  by  her  conception,  Shakspeare  means  her  birth; 
and  that  till  is  here  used  in  the  sense  of  •while.     So,  in  The  Scorn- 
ful Lady,  Loveless  says  to  Morecraft : 
"  Will  you  persevere  ?  " 
To  which  he  replies : 

"  Till  I  have  a  penny." 
That  is,  whilst  I  have  one. 

And  on  the  other  hand,  'while  sometimes  signifies  till ;  as  in  Wit 
at  Several  Weapons,  Pompey  says  : 

"  I'll  lie  under  the  bed  while  midnight,"  &c. 
And  in  Massinger's  Old  Law,  Simonides  says  to  Cleanthes  : 
"  I'll  trust  you  tvhile  your  father's  dead  ;  " 
Meaning,   '  until  he  be  dead  ; '   the  words  being  used  indiscrimi- 
nately for  each  other  in  the  old  dramatick  writers :  and  it  is  to  be 
VOL.  XXI.  C 


18  PERICLES,  act  1. 

The  senate-house  of  planets  all  did  sit, 
To  knit  in  her  their  best  perfections  4. 

observed  that  they  are  both  expressed  in  Latin  by  the  same  word, 

donee.  , 

The  meaning  of  the  passage,  according  to  my  apprehension,  is 
this  ._«  At  whose  birth,  during  the  time  of  her  mother's  labour, 
over  which  Lucina  was  supposed  to  preside,  the  planets  all  sat  in 
council  in  order  to  endow  her  with  the  rarest  perfections."  And 
this  agrees  with  the  principles  of  judicial  astrology,  a  folly  preva- 
lent in  Shakspeare's  time  ;  according  to  which  the  beauty,  the 
disposition,  as  well  as  the  fortune  of  all  human  beings  was  sup- 
posed to  depend  upon  the  aspect  of  the  stars  at  the  time  they 
were  born,  not  at  the  time  in  which  they  were  conceived. 

M.  Mason. 

Perhaps  the  error  lies  in  the  word  conception,  and  instead  of  it 
we  ought  to  read  concession.  The  meaning  will  then  be  obvious, 
and  especially  if  we  adopt  Mr.  M.  Mason's  sense  of  the  preposition 
till.—"  Bring  in  (says  Antiochus)  my  daughter  habited  like  a 
bride  for  Jove  himself,  at  whose  concession  (i.  e.  by  whose  grant  or 
leave,)  nature  bestowed  this  dowry  upon  her—  While  she  was 
struggling  into  the  world,  the  planets  held  a  consultation  how  they 
should  unite  in  her  the  utmost  perfection  their  blended  influence 
could  bestow." — It  should  be  observed,  that  the  preposition  at 
sometimes  signifies  in  consequence  of.     Thus,  in  The  Comedy  of 

Errors : 

"  Whom  I  made  lord  of  me,  and  all  I  had, 
"  At  your  important  letters." 
This  change  of  a  word  allows  the  sense  for  which  Mr.  M.  Mason 
contends,  and  without  his  strange  supposal,  that  by  her  conception 
was  meant  her  birth. 

The  thought  is  expressed  with  less  obscurity  in  King  Appolyn  of 
Tyre,  1510 :  "  —  For  nature  had  put  nothynge  in  oblyvyon  at  the 
fourminge  of  her,  but  as  a  chef  operacyon  had  set  her  in  the  syght 
of  the  worlde."     Steevens. 

In  the  speech  now  before  us,  the  words  whose  and  her  may,  I 
think,  refer  to  the  daughter  of  Antiochus,  without  greater  licence 
than  is  taken  by  Shakspeare  in  many  of  his  plays.  So,  in  Othello : 
"  Our  general  cast  us  thus  early  for  the  love  of  his  Desdemona  : 
•whom  [i.  e.  our  general]  let  us  not  therefore  blame,  he  hath  not 
yet  made  wanton  the  night  with  her."  I  think  the  construction  is, 
"  at  whose  conception  the  senate-house  of  planets  all  did  sit,"&c. 
and  that  the  words,  M  till  Lucina  reign'd,  Nature,"  &c.  are  paren- 
thetical.    Malone. 

*  The  senate-house  of  planets  all  did  sit, 
To  knit  in  her  their  best  perfections.]     I  suspect  that  a  rhyme 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  19 

Enter  the  Daughter  of  Antiochus. 

Per.  See,  where  she  comes,  apparell'd  like  the 
spring, 
Graces  her  subjects,  and  her  thoughts  the  king 
Of  every  virtue  gives  renown  to  men 5 ! 

was  here  intended,  and  that  we  ought  to  transpose  the  words  in 
the  second  line,  as  follows : 

"  The  senate-house  of  planets  all  did  sit, 
"  Their  best  perfections  in  her  to  knit." 
To  the  contagion  of  this  couplet  perhaps  we  owe  the  subsequent 
fit  of  rhyming  in  which  Pericles  indulges  himself,  at  the  expence 
of  readers  and  commentators. 

The  leading  thought,  indeed,  appears  to  have  been  adopted 
from  Sidney's  Arcadia,  book  ii :  "  The  senate-house  of  the  planets 
was  at  no  time  so  set  for  the  decreeing  of  perfection  in  a  man,"  &c. 
Thus  also,  Milton,  Paradise  Lost,  viii.  511 : 

" all  heaven, 

11  And  happy  constellations,  on  that  hour 
"  Shed  their  selectest  influence." 
The  sentiment   of  Antiochus,  however,   is  expressed  with  less 
affectation  in  Julius  Caesar : 
"  — —  the  elements 

"  So  mix'd  in  him,  that  nature  might  stand  up, 
"  And  say  to  all  the  world,  This  was  a  man."     Stkevens. 
s  See,    where   she   comes,   &c]     In  this  speech  of  Pericles,  a 
transposition  perhaps  is  necessary.     We  might  therefore  read  : 
"  See  where  she  comes  apparell'd  like  the  king, 
■'*  Graces  her  subjects,  and  her  thoughts  the  spring 
"  Of  every  virtue,"  &c. 
Antiochus  had  commanded  that  his  daughter  should  be  clothed 
in  a  manner  suitable  to  the  bride  of  Jove ;   and  thus  dressed  in 
royal  robes,  she  may  be  said  to  be  apparell'd  like  the  king. 

After  all,  I  am  dissatisfied  with  my  own  conjecture,  and  cannot 
help  suspecting  some  deep  corruption  in  the  words  of  Pericles. 
With  what  propriety  can  a  lady's  thoughts  be  styled — "  the  king 
of  every  virtue?  "  &c.  Let  the  reader  exert  his  sagacity  on  this 
occasion. — In  a  subsequent  scene,  Jupiter  is  called  the  "  king  of 
thoughts ;  "  and  in  King  Henry  IV.  Part  I.  Douglas  tells  Hotspur 
that  he  is  the  "  king  of  honour  ;  "  but  neither  of  these  passages 
will  solve  our  present  difficulty.     We  might  read : 

" and  her  thoughts  the  iving 

"  Of  every  virtue,"  &c. 
For  in  All's  Well  That  Ends  Well,  we  have  "a  virtue  of  a  good 


iving. 


c  2 


20  PERICLES,  act  i. 

Her  face,  the  book  of  praises,  where  is  read 
Nothing  but  curious  pleasures 6,  as  from  thence 

That  every  virtue  may  borrow  wings  (i.  e.  derive  alacrity)  from 
the  sentiments  of  a  young,  beautiful,  and  virtuous  woman,  is  a 
truth  that  cannot  be  SeniS.  Pericles  at  this  mstant,  supposes 
the  daughter  of  Antiochus  to  be  as  good  as  she  is  fair.  1  he  pas- 
sage indeed,  with  another  change  as  slight,  may  convey  as  obvious 

a  TheTomes  (says  Pericles)  adorned  with  all  the  colours  of  the 
spring ;  the  Graces  are  proud  to  enroll  themselves  among  her  sub- 
JePc"sf  and  the  king,  (i.  e.  the  chief)  of  eveiy  virtue  that  ennobles 
humanity,  impregnates  her  mind  :  m 

£'  Graces  her  subjects,  m  her  thoughts  the  king 

"  Of  every  virtue,"  &c.  ' ,,     .    ,        lf 

In  short,  she  has  no  superior  in  beauty,  yet  still  she  is  herselt 
under  the  dominion  of  virtue.  .    . 

But  having  already  stated  my  belief  that  this  passage  is  incura- 
bly depraved,  I  must  now  add,  that  my  present  attempts  to  re- 
store it  are,  even  in  my  own  judgment,  as  decidedly  abortive. 

OTEEVENS. 

It  would  be  a  tame,  and  almost  a  ludicrous  expression  to  say  of 
a  young  princess,  that  she  was  "apparell'd  like  the  king  That 
her  thoughts  were  the  king  of  every  virtue,  that  is,  that  she  was 
in  full  possession  of  every  virtue,  does  not  seem  to  me  peculiarly 
harsh.     Boswell.  . 

6  Her  face,  the  book  of  praises,  where  is  read 
Nothino-  but  curious  pleasures,]     In  what  sense  a  lady  s  face 
can  be  styled  a  book  of  praises  (unless  by  a  very  forced  construction 
it  be  understood  to  mean  an  aggregate  of  what  is  praiseworthy,)  I 
profess  mv  inability  to  understand. 

A  seemingly  kindred  thought  occurs  in  a  MS.  play,  entitled  The 

Second  Maiden's  Tragedy  :  . 

"  Tyrant.  Thy  honours  with  thy  daughter  s  love  shall  rise, 
««  I  shall  road  thy  dcservings  in  her  eyes. 

«  Helvetia*.  O  may  they  be  eternal  boohs  of  pleasure 
"  To  show  you  all  delight."     Steevens. 
So,  in  Romeo  and  Juliet:  \ 

"  Read  o'er  the  volume  of  young  Pans  /ace, 
"  And  find  delight  writ  there  with  beauty's  pen." 
Again,  in  Macbeth : 

"  Your  face,  my  thane,  is  as  a  book,  where  men 
"  May  read  strange  matters." 
Again,  in  Love's  Labour's  Lost :  ,.,,,- 

"  Studv  his  bias  leaves,  and  makes  his  book  thine  eyes, 
«  Where  all   those  pleasures  live,  that  art  could  compre- 
hend." 


so.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  21 

Sorrow  were  ever  rasd  7,  and  testy  wrath 

Could  never  be  her  mild  companion 8. 

Ye  gods  that  made  me  man,  and  sway  in  love, 

That  have  inflam'd  desire  in  my  breast9. 

To  taste  the  fruit  of  yon  celestial  tree, 

Or  die  in  the  adventure,  be  my  helps, 

As  I  am  son  and  servant  to  your  will, 

To  compass  such  a  boundless  happiness  ! ' 

Ant.  Prince  Pericles, 

Per.  That  would  be  son  to  great  Antiochus. 

Ayr.  Before  thee  stands  this  fair  Hesperides '", 


The  same  image  is  also  found  in  his  Rape  of  Lucrece,  and  in 
Coriolanus.  Praises  is  here  used  for  beauties,  the  cause  of  admi- 
ration and  praise.     Malone. 

So,  in  The  Elder  Brother,  Charles  says  to  Angelina, — 

" She  has  a  face  looks  like  a  story  ; 

"  The  story  of  the  heavens  looks  very  like  her." 

M.  Mason. 

7  Sorrow  were  ever  ras'd,]  Our  author  has  again  this  ex- 
pression in  Macbeth  : 

"  Rase  out  the  written  troubles  of  the  brain." 
The  second  quarto,  1619,  and  all  the  subsequent  copies,  read 
—rackt.     The  first  quarto — racte,  which  is  only  the  old  spelling 
of  ras'd  ;  the  verb  being  formerly  written  race.     Thus,  in  Dido, 
Queen  of  Carthage,  by  Marlowe  and  Nashe,  1594?  : 

"  But  I  will  take  another  order  now, 

"  And  race  the  eternal  register  of  time." 
The  metaphor  in  the  preceding  line — 

"  Her  face,  the  book  of  praises," 
shows  clearly  that  this  was  the  author's  word.     Malone. 

8   and  TESTY  WKATH 

Could  never  be  her  mild  companion.]  This  is  a  bold  ex- 
pression : — testy  wrath  could  not  well  be  a  mild  companion  to 
any  one ;  but  by  her  mild  companion,  Shakspeare  means  the 
companion  of  her  mildness.     M.  Mason. 

9  That  have  inflam'd  desire  in  my  breast,]  It  should  be  re- 
membered, that  desire  was  sometimes  used  as  a  trisyllable. 

Malone. 

1  To  compass  such  a  boundless  happiness!]  All  the  old 
copies  have  landless.  The  reading  of  the  text  was  furnished  by 
Mr.  Rowe.     Malone. 

2  Before  thee  stands  this  fair  Hesperides,]  In  the  enumera- 
tion of  the  persons  prefixed  to  this  drama,  which  was   first  made 


22  PERICLES,  act  j. 

With  golden  fruit,  but  dangerous  to  be  touch'd ; 
For  death-like  dragons  here  affright  thee  hard : 
Her  face,  like  heaven,  enticeth  thee  to  view 
Her  countless  glory 3,  which  desert  must  gain : 
And  which,  without  desert,  because  thine  eye 
Presumes  to  reach,  all  thy  whole  heap  must  die 4. 
Yon  sometime  famous  princes5,  like  thyself, 

by  the  editor  of  Shakspeare's  plays  in  1664,  and  copied  without 
alteration  by  Mr.  Rowe,  the  daughter  of  Antiochus  is,  by  a  ridi- 
culous mistake,  called  Hesperides,  an  error  to  which  this  line 
seems  to  have  given  rise.  Shakspeare  was  not  quite  accurate  in 
his  notion  of  the  Hesperides,  but  he  certainly  never  intended  to 
give  this  appellation  to  the  princess  of  Antioch  :  for  it  appears 
from  Love's  Labour's  Lost,  Act  IV.  Scene  the  last,  that  he 
thought  Hesperides  was  the  name  of  the  garden  in  which  the 
golden  apples  were  kept ;  in  which  sense  the  word  is  certainly 
used  in  the  passage  now  before  us  : 

"  For  valour,  is  not  love  a  Hercules, 
"  Still  climbing  trees  in  the  Hesperides?  " 
In  the  first  quarto  edition  of  this  play,  this  lady  is  only  called 
Antiochus'  daughter.  If  Shakspeare  had  wished  to  have  intro- 
duced a  female  name  derived  from  the  Hesperides,  he  has  else- 
where shown  that  he  knew  how  such  a  name  ought  to  be  formed  ; 
for  in  As  You  Like  It,  mention  is  made  of  "  Hesperia,  the  prin- 
cess' gentlewoman."     Malone. 

3  Her  countless  glory,]  The  countless  glory  of  a  face  seems 
a  harsh  expression  ;  but  the  poet,  probably,  was  thinking  of  the 
stars,  the  countless  eyes  of  heaven,  as  he  calls  them  in  p.  26. 

Malone. 
I  read— A  countless  glory,— i.  e.  her  face,  like  the  firmament, 
invites  you  to  a  blaze  of  beauties  too  numerous  to  be  counted. 
In  the  first  book  of  the  Corinthians,  ch.  xv. :  "  —there  is  another 
glory  of  the  stars."     Steevens. 

4  — all  thy  whole  heap  must  die,]  i.  e.  thy  whole  mass  must 
be  destroyed.  There  seems  to  have  been  an  opposition  intended. 
"  Thy  whole  heap,"  thy  body,  must  suffer  for  the  offence  of  a 
part, '  thine  eye.  The  word  bulk,  like  heap  in  the  present  passage, 
was  used  for  body  by  Shakspeare  and  his  contemporaries.  See 
vol.  vii.  p.  261,  n.  1. 

The  old  copies  read — "  all  the  whole  heap."  I  am  answerable 
for  this  correction.     Malone. 

i  Yon  sometime  famous  princes,  &c]     See  before  p.  15,  n.  7. 

Malone. 
So,  in  Twine's  translation  :   *  — and  his  head  was  set  up  at 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  23 

Drawn  by  report,  advent'rous  by  desire, 

Tell  thee  with  speechless  tongues,  and  semblance 

pale, 
That,  without  covering,  save  yon  field  of  stars  6 , 
They  here  stand  martyrs,  slain  in  Cupid's  wars  ; 
And  with  dead  cheeks  advise  thee  to  desist 7, 
For  going  on  death's  net8,  whom  none  resist. 

Per.  Antiochus,  I  thank  thee,  who  hath  taught 
My  frail  mortality  to  know  itself, 
And  by  those  fearful  objects  to  prepare 
This  body,  like  to  them,  to  what  I  must9: 
For  death  remember'd,  should  be  like  a  mirror, 
Who  tells  us,  life's  but  breath ;  to  trust  it,  error. 
I'll  make  my  will  then ;  and  as  sick  men  do, 
Who  know  the  world,  see  heaven,  but  feeling  woe J, 

the  gate,  to  terrifie  others  that  should  come,  who  beholding 
there  the  present  image  of  death,  might  aduise  them  from  assay- 
ing any  such  danger.  These  outrages  practised  Antiochus,  to 
the  end  he  might  continue  in  filthy  incest  with  his  daughter." 

Steevens. 

6  —  without  covering,  save  yon  field  of  stars,]  Thus,  Lucan, 
lib.  vii. : 

coelo  tegitur  qui  non  habet  urnam.     Steevens. 

7  And  with  dead  cheeks  advise  thee  to  desist,]  Thus,  in 
Romeo  and  Juliet : 

"  ■  think  upon  these  gone  : 

"  Let  them  affright  thee."     Steevens. 

8  For  going  on  death's  net,]  Thus  the  old  copies,  and  rightly. 
For  going  means  the  same  as  for  fear  of  going.  So,  in  The 
Two  Gentlemen  of  Verona,  Lucetta  says  of  the  fragments  of  a 
letter: 

"  Yet  here  they  shall  not  lie  for  catching  cold." 
i.  e.  for  fear  of  it.     See  vol.  iv.  p.  26,  n.  3. 

It  were  easy  to  subjoin  a  croud  of  instances  in  support  of  the 
original  reading.     Steevens. 

I  would  read — in  death's  net.     Percy. 

9  —  like  to  them,  to  what  I  must :]  That  is, — to  prepare  this 
body  for  that  state  to  which  I  must  come.     Ma  lone. 

1  Who  know  the  world,  see  heaven,  but  feeling  woe,  &c]  The 
meaning  may  be — "  I  will  act  as  sick  men  do ;  who  having  had 
experience  of  the  pleasures  of  the  world,  and  only  a  visionary  and 
distant  prospect  of  heaven,  have  neglected  the  latter  for  the  former  ; 
but  at  length  feeling  themselves  decaying,  grasp  no  longer  at 
temporal  pleasures,  but  prepare  calmly  for  futurity.     Malone. 


24  PERICLES,  act  i. 

Gripe  not  at  earthly  joys,  as  erst  they  did ; 
So  I  bequeath  a  happy  peace  to  you, 
And  all  good  men,  as  every  prince  should  do ; 
My  riches  to  the  earth  from  whence  they  came ; 
But  my  unspotted  fire  of  love  to  you. 

[To  the  Daughter  of  Antiochus. 
Thus  ready  for  the  way  of  life  or  death, 
I  wait  the  sharpest  blow. 

Ant.   Scorning  advice. — Read    the    conclusion 
then 2 : 
Which  read  and  not  expounded,  'tis  decreed, 
As  these  before  thee  thou  thyself  shalt  bleed. 

Daugh.    In  all,  save  that,    may'st  thou    prove 
prosperous ! 
In  all,  save  that,  I  wish  thee  happiness 3 ! 


Malone  has  justly  explained  the  meaning  of  this  passage,  but 
he  has  not  shown  how  the  words,  as  they  stand,  will  bear  that 
meaning :  Some  amendment  appears  to  me  absolutely  neces- 
sary, and  that  which  I  should  propose  is  to  read — 
"  Who  now  in  the  world  see  heaven,"  &c. 
That  is,  who  at  one  time  of  their  lives  find  heaven  in  the  plea- 
sures of  the  world,  but  after  having  tasted  of  misfortune,  begin 
to  be  weaned  from  the  joys  of  it.  Were  we  to  make  a  further 
alteration,  and  read — "  seek  heaven,"  instead  of — "see  heaven," 
the  expression  would  be  stronger ;  but  that  is  not  necessary. 

M.  Mason. 
2  Read  the  conclusion  then  ;]      This  and  the  two  following 
lines  are  given  in  the  first   quarto  to  Pericles ;  and  the  word 
Antiochus,  which  is  now  placed  in  the  margin,  makes  part  of  his 
speech.     There  can  be  no  doubt  that  they  belong  to  Antiochus. 

Malone. 
These  lines  in  the  old  copies  stand  as  follows  : 
"  Thus  ready  for  the  way  of  life  or  death 
"  I  wayte  the  sharpest  blow  (Antiochus) 
"  Scorning  aduice  ;  read  the  conclusion  then  : 
"  Which  read,"  &c. 
Unbroken  measure,  as  well  as  the  spirit  of  this  passage,  per- 
haps decide  in  favour  of  its  present  arrangement.     Steevens. 
Mr.  Steevens  reads : 

"  I  wait  the  sharpest  blow,  Antiochus, 
"  Scorning  advice. 

"Ant.  Read  the  conclusion  then  :"     Boswell. 

>  In  all,  save  that,  &c]     Old  copy: 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  25 

Per.  Like  a  bold  champion,  I  assume  the  lists, 
Nor  ask  advice  of  any  other  thought 
But  faithfulness,  and  courage  4. 

[He  reads  the  Riddle b  .] 

/  am  no  viper,  yet  I  feed 

On  mother  s flesh,  which  did  me  breed: 

"  Of  all  said  yet,  may'st  thou  prove  prosperous  ! 
"  Of  all  said  yet,  I  wish  thee  happiness  !  " 

'Said  is  here  apparently  contracted  for  assay  d,  i.  e.  tried,  at- 
tempted.    Percy. 

She  cannot  wish  him  more  prosperous,  with  respect  to  the  ex- 
position of  the  riddle,  than  the  other  persons  who  had  attempted 
it  before  ;  for  as  the  necessary  consequence  of  his  expounding  it 
would  be  the  publication  of  her  own  shame,  we  cannot  suppose 
that  she  should  wish  him  to  succeed  in  that.  The  passage  is  evi- 
dently corrupt,  and  should  probably  be  corrected  by  reading  the 
lines  thus : 

"  In  all,  save  that,  may'st  thou  prove  prosperous  ! 
"  In  all,  save  that,   I  wish  thee  happiness  !  " 

Her  father  had  just  said  to  Pericles,  that  his  life  depended  on 
his  expounding  the  riddle  ;  and  the  daughter,  who  feels  a  regard 
for  the  Prince,  expresses  it  by  deprecating  his  fate,  and  wishing 
him  success  in  every  thing  except  that.  She  wishes  that  he  may 
not  expound  the  riddle,  but  that  his  failing  to  do  so  may  be  at- 
tended with  prosperous  consequences.  When  we  consider  how 
licentious  Shakspeare  frequently  is  in  the  use  of  his  particles,  it 
may  not  perhaps  be  thought  necessary  to  change  the  word  of  in 
the  beginning  of  these  lines,  for  the  word  in.  There  is  no  great 
difference  in  the  traces  of  the  letters  between  said  and  save  ;  and 
the  words  that  and  yet  have  one  common  abbreviation,  viz.  y'. 

M.  Mason. 

I  have  inserted  Mr.  M.  Mason's  conjecture  in  the  text,  as  it 
gives  a  more  reasonable  turn  to  the  speech  than  has  hitherto 
been  supplied  ;  and  because  it  is  natural  to  wish  that  the  only 
words  assigned  to  this  lady,  might  have  some  apt  and  determinate 
meaning.     Steevens. 

4  Nor  ask  advice  of  any  other  thought 
But  faithfulness,  and  courage.]     This  is  from  the  third  book 
of  Sidney's   Arcadia :    "  Whereupon  asking  advice  of  no  other 
thought  but  faithfulnesse  and  courage,  he  presently  lighted  from 
his  own  horse,"  &c.  edit.  1633,  p.  253.     Steevens. 

*  He   reads   the   Riddle.]     The  riddle   is   thus   described  in 


20  PERICLES,  act  i. 

I  sought  a  husband,  in  which  labour, 
I  found  that  kindness  in  a  father6. 
He's  father,  son,  and  husband  mild, 
I  mother,  wife,  and  yet  his  child. 
How  they  may  be,  and  yet  in  two, 
As  you  will  live,  resolve  it  you 7. 

Sharp  physick  is  the  last 8 :  but  O  you  powers ! 
That  give  heaven  countless  eyes  to  view  men's  acts  9, 
Why  cloud  they  not1  their  sights  perpetually, 

Gower :  "  Questio  regis  Antiochi. — Scelere  vehor,  materna  carne 
vescor,  quero  patrem  meum,  matris  mese  virum,  uxoris  mese  filium." 
"  With  felonie  I  am  upbore, 
"  I  ete,  and  have  it  not  forlore, 
fi  My  moders  fleshe  whose  husbonde 
"  My  fader  for  to  seche  I  fonde, 
"  Which  is  the  sonne  eke  of  my  wife, 
"  Hereof  I  am  inquisitife. 
"  And  who  that  can  my  tale  save, 
•'  All  quite  he  shall  my  doughter  have. 
"  Of  his  answere  and  if  he  faile, 
"  He  shall  be  dead  withouten  faile."     Malone. 
6  I  sought  a  husband,  in  which  labour, 
I  found  that  kindness  in  a  father,']     The  defective  rhyme 
which  labour  affords  to  father,  and  the  obscurity  indeed  of  the 
whole  couplet,  induce  me  to  suppose  it  might  originally  have  stood 
thus : 

"  I  sought  a  husband  ;  in  which  rather 
"  I  found  the  kindness  of  a  father." 
In  tvhich  (i.  e.  in  whom,  for  this  pronoun  anciently  related  to 
persons  as  well  as  things)  I  rather  found  parental  than  marital 
love.     Steevens. 

?  As  you  will  live,  resolve  it  you.']  This  duplication  is  common 
enough  to  ancient  writers.     So,  in  King  Henry  IV.  Part  I. 

"  I'll  drink  no  more  ;  for  no  man's  pleasure  I."  Malone. 

8  Sharp  physick  is  the  last  :]  i.  e.  the  intimation  in  the  last 
line  of  the  riddle  that  his  life  depends  on  resolving  it ;  which  he 
properly  enough  calls  sharp  physick,  or  a  bitter  potion.     Percy. 

9  That  give  heaven  countless  eyes  to  view  men's  acts,]  So,  in 
A  Midsummer- Night's  Dream  : 

■who  more  engilds  the  night, 


i 


"  Than  all  yon  fiery  oes  and  eyes  of  light.''     Malone. 

countless  eyes         ■ 

Why  cloud  they  not — ]     So,  in  Macbeth  : 
6 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  27 

If  this  be  true,  which  makes  me  pale  to  read  it  ? 
Fair  glass  of  light,  I  lov'd  you,  and  could  still, 

[Takes  hold  of  the  hand  of  the  Princess. 
Were  not  this  glorious  casket  stor'd  with  ill : 
But  I  must  tell  you, — now,  my  thoughts  revolt ; 
For  he's  no  man  on  whom  perfections  wait 2 
That  knowing  sin  within,  will  touch  the  gate. 
You're  a  fair  viol,  and  your  sense  the  strings ; 
Who,  finger' d  to  make  man  his  lawful  musick  3, 
Would  draw  heaven  down,  and    all  the  gods  to 

hearken ; 
But,  being  play'd  upon  before  your  time, 
Hell  only  danceth  at  so  harsh  a  chime4; 
Good  sooth,  I  care  not  for  you. 

Ant.  Prince  Pericles,  touch  not,  upon  thy  life 5, 
For  that's  an  article  within  our  law, 
As  dangerous  as  the  rest.     Your  time's  expir'd ; 
Either  expound  now,  or  receive  your  sentence. 

Per.  Great  king, 

"  — —  stars,  hide  your  fires, 
"  Let  not  light  see,"  &c.     Steevens. 
1  For  he's  no  man  on  whom  perfections  wait,]     Means  no  more 
than — he's  no  honest  man,  that  knowing,  &c.     Malone. 

3  —  to  make  man  — ]  i.  e.  to  produceybr  man,  &c.     Malone. 
«  But,  &c. 
Hell  only  danceth  at  so  harsh  a  chime  :]  Somewhat  like  this 
occurs  in  Milton's  Ode  at  a  Solemn  Musick  : 

" disproportion'd  sin 

"  Jarr'd  against  nature's  chime,  and  with  harsh  din 

"  Broke  the  fair  musick ."     Steevens. 

5  Prince  Pericles,  touch  not,  upon  thy  life.]  This  is  a  stroke 
of  nature.  The  incestuous  king  cannot  bear  to  see  a  rival  touch 
the  hand  of  the  woman  he  loves.  His  jealousy  resembles  that  of 
Antony : 

" to  let  him  be  familiar  with 

"  My  play-fellow,  your  hand  ;  this  kingly  seal, 
"  And  plighter  of  high  hearts."     Steevens. 
Malefort,  in  Massinger's  Unnatural  Combat,  expresses  the  like 
impatient  jealousy,  when  Beaufort  touches  his  daughter  Theocrine, 
to  whom  he  was  betrothed.     M.  Mason. 


28  PERICLES,  act  i. 

Few  love  to  hear  the  sins  they  love  to  act ; 
'Twould  'braid  yourself  too  near  for  me  to  tell  it. 
Who  has  a  book  of  all  that  monarchs  do, 
He's  more  secure  to  keep  it  shut,  than  shown : 
For  vice  repeated,  is  like  the  wand'ring  wind, 
Blows  dust  in  others'  eyes,  to  spread  itself6 ; 
And  yet  the  end  of  all  is  bought  thus  dear, 
The  breath  is  gone,  and  the  sore  eyes  see  clear  : 
To  stop  the  air  would  hurt  them 7.     The  blind  mole 
casts 

6  For  vice  repeated,  is  like  the  wand'ring  wind, 
Blows  dust  in  others'  eyes,  to  spread  itself;]     That  is,  which 

blows  dust,  &c.  .... 

The  man  who  knows  of  the  ill  practices  of  princes,  is  unwise  if 
he  reveals  what  he  knows  ;  for  the  publisher  of  vicious  actions  re- 
sembles the  wind,  which,  while  it  passes  along,  blows  dust  into 
men's  eyes. — When  the  blast  is  over,  the  eye  that  has  been  af- 
fected by  the  dust,  suffers  no  farther  pain,  but  can  see  as  clearly  as 
before  ;  so  by  the  relation  of  criminal  acts,  the  eyes  of  mankind 
(though  they  are  affected,  and  turn  away  with  horror,)  are  opened, 
and  see  clearly  what  before  was  not  even  suspected :  but  by  expos- 
ing the  crimes  of  others,  the  relater  suffers  himself ;  as  the  breeze 
passes  away,  so  the  breath  of  the  informer  is  gone  ;  he  dies  for  his 
'  temeritv.  Yet,  to  stop  the  course  or  ventilation  of  the  air,  would 
hurt  the  eyes  ;  and  to  prevent  informers  from  divulging  the  crimes 
of  men  would  be  prejudicial  to  mankind. 

Such,  I  think,  is  the  meaning  of  this  obscure  passage. 

Malone. 

i  The  breath  is  gone,  and  the  sore  eyes  see  clear  : 
To  stop  the  air  would  hurt  them.]  Malone  has  mistaken  the 
meaning  of  this  part  of  the  speech  is  Pericles -.—There  should  be 
no  stop  after  the  word  clear,  that  line  being  necessarily  connected 
with  the  following  words  ;  and  the  meaning  is  this  :  "  The  breath 
is  gone,  and  the  eyes,  though  sore,  see  clear  enough  to  stop  for 
the  future  the  air  that  would  annoy  them." 

Malone  supposes  the  sentence  to  end  with  the  first  of  these 
lines,  and  makes  the  other  a  general  political  aphorism,  not  per- 
ceiving that,  "  to  stop  the  air  would  hurt  them  ;  "  means  only  to 
**  stop  the  air  that  would  hurt  them  ;  "  the  pronoun  being  omitted  ; 
an  ellipsis  frequent  not  only  in  poetry,  but  in  prose. 

Pericles  means  only,  by  this  similitude,  to  show  the  danger  of 
revealing  the  crimes  of  princes  ;  for  as  they  feel  themselves  hurt  by 
5 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  29 

Copp'd  hills 8  towards  heaven,  to  tell,  the  earth  is 

throng'd 
By  man's  oppression  9  ;  and  the  poor  worm  doth  die 

forV. 
Kings  are  earth's  gods ;  in  vice  their  law's  their  will ; 
And  if  Jove  stray,  who  dares  say  Jove  doth  ill  ? 
It  is  enough  you  know ;  and  it  is  fit, 
What  being  more  known  grows  worse,  to  smother 

it. 
All  love  the  womb  that  their  first  beings  bred, 
Then  give  my  tongue  like  leave  to  love  my  head. 


the  publication  of  their  shame,  they  will,  of  course,  prevent  a  repe- 
tition of  it,  by  destroying  the  person  who  divulged  it :  He  pursues 
the  same  idea  in  the  instance  of  the  mole,  and  concludes  with  re- 
questing that  the  king  would — 

"  Give  his  tongue  like  leave  to  love  his  head." 
That  is,  that  he  would  not  force  his  tongue  to  speak  what,  if 
spoken,  would  prove  his  destruction. 

In  the  second  scene  Pericles  says,  speaking  of  the  King  : 
"  And  what  may  make  him  blush  in  being  known, 
"  He'll  stop  the  course  by  which  it  might  be  known." 
Which  confirms  my  explanation.     M.  Mason. 

8  Copp'd  hills — ]  i.  e.  rising  to  atop  or  head.  So,  in  P.  Hol- 
land's translation  of  the  eleventh  book  of  Pliny's  Natural  History, 
"And  few  of  them  have  cops  or  crested  tufts  upon  their  heads." 

Copped  Hall,  in  Essex,  was  so  named  from  the  lofty  pavilion  on 
the  roof  of  the  old  house,  which  has  been  since  pulled  down.  The 
upper  tire  of  masonry  that  covers  a  wall  is  still  called  the  copping 
or  coping.  High-crowned  hats  were  anciently  called  copatain 
hats.     Steevens. 

9  —  the  earth  is  wrong'd 

By   man's   oppression  ;•]      Old   copies — throng'd.      For  this 
change  I  am  answerable.     Steevens. 

The  old  reading  is  more  forcible.  The  earth  is  oppressed  by  the 
injuries  which  crowd  upon  her.  So,  in  the  Tatler,  as  quoted  by 
Johnson  in  his  Dictionary  in  voc. :  "  His  mother  could  not 
longer  bear  the  agitation  of  so  many  passions  as  thronged  upon 
her."     Boswell. 

1  —  and  the  poor  worm  doth  die  for't,]     I  suppose  he  means 
to  call  themole,  (which  suffers  in  its  attempts  to  complain  of  man's 
injustice)   a  poor  xvorm,  as  a  term  of  commiseration.     Thus,  in 
The  Tempest,  Prospero  speaking  to  Miranda,  says  : 
"  Poor  worm!  thou  art  infected." 

The  mole  remains  secure  till  he  has  thrown  up  those  hillocks, 


30  PERICLES,  act  i. 

Ant.  Heaven,  that  I  had  thy  head2!    he  has 

found  the  meaning ; 
But  I  will  gloze  with  him3.  [Aside.']  Young  prince 

of  Tyre, 
Though  by  the  tenour  of  our  strict  edict4, 
Your  exposition  misinterpreting 5, 
We  might  proceed  to  cancel  of  your  days 6 ; 
Yet  hope,  succeeding  from  so  fair  a  tree 

which,  by  pointing  out  the  course  he  is  pursuing,  enable  the  ver- 
min-hunter to  catch  him.     Steevens. 

1  Heaven,  that  I  had  thy  head  !]  The  speaker  may  either  mean 
to  say,  "  O,  that  I  had  thy  ingenuity !  "  or,  "  O,  that  I  had  thy 
head,  sever' d  from  thy  body  ! "  The  latter,  I  believe,  is  the  mean- 
ing.    Malone. 

3  But  I  will  gloze  with  him.]     So,  Gower : 

"  The  kinge  was  wondre  sorie  tho, 

"  And  thought,  if  that  he  said  it  oute, 

"  Then  were  he  shamed  all  aboute : 

"  With  slie  wordes  and  ixithjelle 

"  He  sayth  :  My  sonne  I  shall  thee  telle, 

"  Though  that  thou  be  of  littel  witte,"  &c.     Malone. 

4  —  our  strict  edict,]  The  old  copy  has — your  strict  edict. 
Corrected  in  the  folio.     Malone. 

5  Your  exposition  misinterpreting,]  Your  exposition  of  the 
riddle  being  a  mistaken  one  ;  not  interpreting  it  rightly. 

Malone. 
—  to  cancel  of  your  days ;]     The  quarto,  1609,  reads — to 
counsel  of  your  days  ;  which  may  mean,  '  to  deliberate  how  long 
you  shall  be  permitted  to  live.'     But  I  believe  that  counsel  was 
merely  an  error  of  the  press,  which  the  editor  of  the  folio,  1664-, 
corrected  by  reading — to  cancel  offyoux  days.     The  substitution 
oioffiox  qf\s  unnecessary ;  for  cancel  may  have  been  used  as  a  sub- 
stantive.    "  We  might  proceed  to  the  cancellation  or  destruction 
of  your  life."     Shakspeare  uses  the   participle  cancell'd  in   the 
sense  required  here,  in  his  Rape  of  Lucrece,  1594  : 
"  An  expir'd  date,  cancell'd  ere  well  begun." 
The  following  lines  in  King  Richard  III.  likewise  confirm  the 
reading  that  has  been  chosen : 

"  Cancel  his  bond  of  life,  dear  God,  I  pray, 
"  That  I  may  live  to  say,  the  dog  is  dead."     Malone. 
To  omit  the  article  was  formerly  a  practice  not  uncommon.  So, 
in  Titus  Andronicus :  "Ascend,  fair  queen,   Pantheon,"  i.e.  the 
Pantheon.     Steevens. 
Again,  in  King  Lear  : 

"  Hot  questrists  after  him,  met  him  at  gate."     Malone. 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  31 

As  your  fair  self,  doth  tune  us  otherwise ; 
Forty  days  longer  we  do  respite  you7; 
If  by  which  time  our  secret  be  undone, 
This  mercy  shows,  we'll  joy  in  such  a  son ; 
And  until  then,  your  entertain  shall  be, 
As  doth  befit  our  honour,  and  your  worth  8. 

[Exeunt  Antiochus,   his  Daughter,   and 
Attendants. 
Per.  How  courtesy  would  seem  to  cover  sin! 
When  what  is  done  is  like  an  hypocrite, 
The  which  is  good  in  nothing  but  in  sight. 
If  it  be  true  that  I  interpret  false, 
Then  were  it  certain,  you  were  not  so  bad, 
As  with  foul  incest  to  abuse  your  soul ; 
Where  now  you're  both  a  father  and  a  son  9, 

1  Forty  days  longer  we  do  respite  you  ;]  In  The  Gesta  Roma- 
norum,  Confessio  Amantis,  and  The  History  of  King  Appolyn, 
thirty  days  only  are  allowed  for  the  solution  of  this  question.  It 
is  difficult  to  account  for  this  minute  variation,  but  by  supposing 
that  our  author  copied  some  translation  of  the  Gesta  Romanorum 
hitherto  undiscovered.     Malone. 

It  is  thirty  days  in  Twine's  translation.  Forty,  as  I  have  ob- 
served in  a  note  on  some  other  play  (I  forget  which)  was  the  fami- 
liar term  when  the  number  to  be  mentioned  was  not  of  arithmeti- 
cal importance.     Steevens. 

Mr.  Steevens's  note  maybe  found  in  vol.  ix.  p.  421.  Boswell. 

8  —  your  entertain  shall  be, 

As  doth  befit  our  honour,  and  your  worth.]  I  have  no  doubt 
but  that  these  two  lines  were  intended  to  rhyme  together  in  our  au- 
thor's copy,  where  originally  they  might  have  stood  thus  : 

"  . your  entertain  shall  be, 

"  As  doth  befit  our  honour,  your  degree." 
Or,- 

"  As  doth  our  honour  Jit  and  your  degree." 
So,  in  King  Richard  III.  Act  III.  Sc.  VII. : 

"  Bestjittetk  my  degree,  and  your  condition."     Steevens. 

9  Where  now  you're  both  a  father  and  a  son.]  Where,  in  this 
place,  has  the  power  of  whereas.  So,  in  The  Two  Gentlemen  of 
Verona : 

"  And  where  I  thought  the  remnant  of  mine  age 
"  Should  have  been  cherish'd  by  her  childlike  duty, 
"  I  am  now  full  resolv'd  to  take  a  wife." 


32  PERICLES,  act  j. 

By  your  untimely  claspings  with  your  child, 

(Which  pleasure  fits  an  husband  not  a  father;) 

And  she  an  eater  of  her  mother's  flesh, 

By  the  defiling  of  her  parent's  bed ; 

And   both    like   serpents   are,   who  though    they 

feed 
On  sweetest  flowers,  yet  they  poison  breed. 
Antioch,  farewell !  for  wisdom  sees,  those  men 
Blush  not  in  actions  blacker  than  the  night, 
Will   shun   no   course   to  keep    them    from    the 

light  J* 
One  sin,  I  know,  another  doth  provoke; 
Murder's  as  near  to  lust,  as  flame  to  smoke. 
Poison  and  treason  are  the  hands  of  sin, 
Ay,  and  the  targets,  to  put  off  the  shame : 
Then,  lest  my  life  be  cropp'd  to  keep  you  clear 2, 
By  flight  I'll  shun  the  danger  which  I  fear.     [Exit. 


Where  (and  with  the  same  meaning)  occurs  again  in  Act  II. 
Sc.  III.  of  this  play : 

"  Wh ere  now  his  son's  a  glow-worm,"  &c. 

Steevens. 

1  —  for  wisdom  sees,  those  men 

Blush  not  in  actions  blacker  than  the  night, 
Will  shun  no  course  to  keep  them  from  the  light.]  All  the 
old  copies  read— wilf  shew,  but  shew  is  evidently  a  corruption. 
The  word  that  I  have  ventured  to  insert  in  the  text,  in  its  place, 
was  suggested  by  these  lines  in  a  subsequent  scene,  which  appear 
to  me  strongly  to  support  this  emendation  : 

"  And  what  may  make  him  blush  in  being  known, 
"  He'll  stop  the  coursehy  which  it  might  be  known." 
We  might  read  'schew  for  eschew,  if  there  were  any  instance  of 
such  an  abbreviation  being  used. 

The  expression  is  here,  as  in  many  places  in  this  play,  ellip- 
tical :  '  for  wisdom  sees,  that  those  who  do  not  blush  to  commit 
actions  blacker  than  the  night,  will  not  shun  any  course  in  order 
to  preserve  them  from  being  made  publick.'     Malonk. 

2  —  to  keep  you  clear,]  To  prevent  any  suspicion  from  fall- 
ing on  you.     So,  in  Macbeth  : 

" always  thought,  that  1 

"  Require  a  clearness."     Malone. 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  33 

Re-enter  Antiochus. 

Ant.  He  hath  found  the  meaning 3,  for  the  which 
we  mean 
To  have  his  head. 

He  must  not  live  to  trumpet  forth  my  infamy, 
Nor  tell  the  world,  Antiochus  doth  sin 
In  such  a  loathed  manner  : 
And  therefore  instantly  this  prince  must  die ; 
For  by  his  fall  my  honour  must  keep  high. 
Who  attends  on  us  there  ? 

Enter  Thaliard*. 

Thal.  Doth  your  highness  call? 

Ant.  Thaliard,  you're  of  our  chamber  5,  and  our 

mind 
Partakes  her  private  actions 6  to  your  secresy : 
And  for  your  faithfulness  we  will  advance  you. 
Thaliard,  behold,  here's  poison,  and  here's  gold ; 
We  hate  the  prince  of  Tyre,  and  thou  must  kill 

him  ; 
It  fits  thee  not  to  ask  the  reason  why, 
Because  we  bid  it.     Say,  is  it  done 7  ? 

*  He  hath  found  the  meaning,]  So,  in  Twine's  book  :  "  Apol- 
lonius  prince  of  Tyre  hath  found  out  the  solution  of  my  question  ; 
wherefore  take  shipping,"  &c.     Steevens. 

4  —  Thaliard.']  This  name  is  somewhat  corrupted  from  Tha- 
liarch,  i.  e.   T/ialiarchus,  as  it  stands  in  Twine's  translation. 

Steevens. 

5  Thaliard,  you're  of  our  chamber,  &c]  So,  in  Twine's  trans- 
lation :  "  Thaliarchus,  the  only  faithfull  and  trustie  minister  of 
my  secrets,"  &c.  The  rest  of  the  scene  is  formed  on  the  same 
original.     Steevens. 

0  Partakes  her  private  actions — ]  Our  author  in  the  Win- 
ter's Tale  uses  the  word  partake  in  an  active  sense,  for  partici- 
pate : 

"  ■         your  exultation 

"  Partake  to  every  one."     Malone. 

1  —  Say,  is  it  done  ?]     We  might  point  differently : 

"  It  fits  thee  not  to  ask  the  reason  why  : 
"  Because  we  bid  it,  say  is  it  done  ?  "     Malone. 
VOL.  XXI.  D 


34  PERICLES,  act  i. 

Thal.  My  lord, 

Tis  done. 

Enter  a  Messenger. 

Ant.  Enough. 
Let  your  breath  cool  yourself,  telling  your  haste 8. 
Mess.  My  lord,  prince  Pericles  is  fled. 

[Exit  Messenger. 
Ant.  As  thou 

Wilt  live,  fly  after  :  and,  as 9  an  arrow,  shot 
From  a  well-experienc'd  archer,  hits  the  mark 
ovsj     His  eye  doth  level  at,  so/  ne'er  return, 
^     Unless  thou  say,  Prince  Pericles  is  dead. 
Thal.  My  lord,  if  I 
Can  get  him  once  within  my  pistol's  length, 
I'll  make  him  sure  :  so  farewell  to  your  highness. 

[Exit. 
Ant.  Thaliard,  adieu  !  till  Pericles  be  dead, 
My  heart  can  lend  no  succour  to  my  head  \ 

[Exit. 

8  Lest  your  breath,  &c]     Old  copy: 

"  Let  your  breath  cool  yourself,  telling  your  haste." 
This  passage  is  little  better  than  nonsense,  as  it  stands,  and 
evidently  requires  amendment. — The  words  are  addressed,  not  to 
the  Messenger,  but  to  Thaliard,  who  has  told  the  King  that  he 
may  consider  Pericles  as  already  dead ;  to  which  the  King  re- 
plies— 

"  Enough  ; 

"  Lest  your  breath  cool  yourself,  telling  you  haste." 
That  is,  '  Say  no  more  of  it,  lest  your  breath,  in  describing 
your  alacrity,  should  cool  your  ardour.'     The  words  let  and  lest 
might  easily  have  been  confounded.     M.  Mason. 

The  words  are  evidently  addressed  to  the  Messenger,  and  are 
much  in  the  style  of  many  other  passages  in  Shakspeare,  where 
those  who  come  in  to  report  intelligence  are  generally  represented 
as  entering  hastily.     Malone. 

9  —  and,  as — ]  Thus  the  folio.  The  quarto  reads — and  like 
an  arrow.     Malone. 

1  My  heart  can  lend  no  succour  to  my  head.]  So,  the  King  in 
Hamlet : 


sc.  n.  PRINCE  OF  TYRE.  35 

SCENE  II. 
Tyre.     A  Room  in  the  Palace. 

Enter  Pericles,  Helicanus,  and  other  Lords. 

Per.  Let  none   disturb  us  :    Why   should  this 
"  >-      change  of  thoughts  'y 
The  sad  companion,  dull-ey'd  melancholy 3, 
-By-me  so  us'd  a  guest  4s{  not  an  hour, 

" till  I  know  'tis' done, 

"  How  ere  my  haps,  my  joys  were  ne'er  begun."  Malone. 
*  — Why  should  this  charge  of  thoughts  ?]  The  quarto  1609 
reads — chage.  The  emendation  was  suggested  by  Mr.  Steevens. 
The  folio  1664,  for  chage  substituted  change.  Change  is  substituted 
for  charge  in  As  You  Like  It,  1623,  Act  I.  Sc.  III.  and  in  Corio- 
lanus,  Act  V.  Sc.  III. : 

Thought  was  formerly  used  in  the  sense  of  melancholy. 

Malone. 
In  what  respect  are  the  thoughts  of  Pericles  changed?  I  would 
read,  "  —  charge  of  thoughts,"  i.  e.  weight  of  them,   burthen, 
pressure  of  thought.     So  afterwards  in  this  play: 
"  Patience,  good  sir,  even  for  this  charge." 
The  first  copy  reads  chage. 

Although — thought,  in  the  singular  number,  often  means  me- 
lancholy, in  the  plural,  I  believe,  it  is  never  employed  with  that 
signification.     Steevens. 

Change  of  thoughts,  it  seems,  was  the  old  reading,  which  I 
think  preferable  to  the  amendment.  By  change  of  thoughts, 
Pericles  means,  that  change  in  the  disposition  of  his  mind — that 
unusual  propensity  to  melancholy  and  cares,  which  he  afterwards 
describes,  and  which  made  his  body  pine,  and  his  soul  to  languish. 
There  appears,  however,  to  be  an  error  in  the  passage  ;  we  should 
leave  out  the  word  should,  which  injures  both  the  sense  and  the 
metre,  and  read : 

"  Let  none  disturb  us  :  why  this  change  of  thoughts  ?  " 

M.  Mason. 
J  The  sad  companion,  dull-ey'd  melancholy,]     So,  in  The 
Comedy  of  Errors : 

"  Sweet  recreation  barr'd,  what  doth  ensue 
"  But  moody  and  dull  Melancholy, 

"  Kinsman  to  grim  and  comfortless  despair?  "     Malone. 
"  — dull-ey'd    melancholy."      The  same  compound  epithet 
occurs  in  The  Merchant  of  Venice  : 

"  I'll  not  be  made  a  soft  and  dull-ey'd  fool."     Steevens. 

T)  2 


36  PERICLES,  act  i. 

In  the  day's  glorious  walk,  or  peaceful  night, 
(The  tomb  where  grief  should  sleep,)  can  breed  me 

quiet! 
Here  pleasures  court  mine  eyes,  and   mine  eyes 

shun  them, 
And  danger,  which  I  feared,  is  at  Antioch, 
Whose  arm  seems  far  too  short  to  hit  me  here : 
Yet  neither  pleasure's  art  can  joy  my  spirits, 
Nor  yet  the  other's  distance  comfort  me. 
Then  it  is  thus :  the  passions  of  the  mind, 
That  have  their  first  conception  by  mis-dread, 
Have  after-nourishment  and  life  by  care ; 
And  what  was  first  but  fear  what  might  be  done 4, 
Grows  elder  now,  and  cares  it  be  not  done5. 
And  so  with  me  ; — the  great  Antiochus 
('Gainst  whom  I  am  too  little  to  contend, 
Since  he's  so  great 6,  can  make  his  will  his  act,) 
Will  think  me  speaking,  though  I  swear  to  silence ; 
Nor  boots  it  me  to  say,  I  honour  him 7, 
If  he  suspect  I  may  dishonour  him : 
And  what  may  make  him  blush  in  being  known, 
He'll  stop  the  course  by  which  it  might  be  known  ; 
With  hostile  forces  he'll  o'erspread  the  land, 
And  with  the  ostent  of  war  will  look  so  huge  8, 

4  —  but  fear  what  might  be  done,]  But  fear  of  what  might 
happen.     Malone. 

i  —  and  cares  it  be  not  done.]  And  makes  provision  that  it 
may  not  be  done.     Malone. 

6  Since  he's  so  great,]     Perhaps  we  should  read  : 

"  Since  he,  so  great,"  &c. 
otherwise  the  latter  part  of  the  line  will  be  elliptical.    Steevens. 

7  —  to  say,  I  honour  him,]  Him  was  supplied  by  Mr.  Rowe 
for  the  sake  of  the  metre.     Malone. 

8  And  with  the  ostent,  &c]     Old  copies — 

u  And  with  the  stent  of  war  will  look  so  huge." 

Steevens. 

Should  not  this  be  : 

"  And  with  tk'  ostent  of  war,"  &c.  ?     Tyrwhitt. 
The  emendation  made  by  Mr.  Tyrwhitt  is  confirmed  by  a  pas- 
sage in  The  Merchant  of  Venice  : 


5c.  //.  PRINCE  OF  TYRE.  37 

Amazement  shall  drive  courage  from  the  state  ; 
Our  men  be  vanquish'd,  e'er  they  do  resist, 
And  subjects  punish'd,  that  ne'er  thought  offence : 
Which  care  of  them,  not  pity  of  myself, 
(Who  wante  no  more  but  as  the  tops  of  trees, 
Which  fence  the  roots  they  grow  by,  and  defend 

them,) 
Makes 9  both  my  body  pine,  and  soul  to  languish, 
And  punish  that  before,  that  he  would  punish. 

"  Like  one  well  studied  in  a  sad  ostent, 
"  To  please  his  grandara." 
Again,  in  King  Richard  II. : 

"  With  ostentation  of  despised  arms."     Malone. 
Again,  and  more  appositely,  in  Chapman's  translation  of  Homer's 
Batrachomuomachia : 

"  Both  heralds  bearing  the  ostents  of  war." 
Again,  in  Decker's  Entertainment  of  James  1. 1604- : 
"  And  why  you  bear,  alone,  th'  ostent  ofwarre." 

Steevens. 
9  Which  care  of  them,  &c]     Old  copy — 
"  Which  care  of  them,  not  pity  of  myself, 
"  (Who  once  no  more  but  as  the  tops  of  trees, 
"  Which  fence  the  roots  they  grow  by,  and  defend  them,) 
"  Makes,"  &c. 

I  would  read — Who  am  no  more,  &c.     Faemer. 

Pericles  means  to  compare  the  head  of  a  kingdom  to  the  upper 
branches  of  a  tree.    As  it  is  the  office  of  the  latter  to  screen  the 
roots  they  grow  by,  so  it  is  the  duty  of  the  former  to  protect  his 
subjects,  who  are  no  less  the  supporters  of  his  dignity. 
So,  in  King  Henry  VI.  Part  III. : 

"  Thus  yields  the  cedar,  &c. 

"  Whose  top  branch  over-peer'd  Jove's  spreading  tree, 
"  And  kept  low  shrubs  from  winter's  powerful  wind." 

Steevens. 

II  Once  more  "  must  have  been  a  corruption.  I  formerly  thought 
the  poet  might  have  written — "  Who  owe  no  more,"  but  am  now 
persuaded  that  he  wrote,  however  ungrammatically, — Who  wants 
no  more,  i.  e.  which  self  wants  no  more;  has  no  other  wish  or 
desire,  but  to  protect  its  subjects.  The  transcriber's  ear,  I  sup- 
pose, deceived  him  in  this  as  in  various  other  instances.  It 
should  be  remembered  that  self  was  formerly  used  as  a  substan- 
tive, and  it  is  so  used  at  this  day  by  persons  of  an  inferior  rank, 
who  frequently  say — his  self.  Hence,  I  suppose,  the  author 
wrote  ivants  rather  than  tvant.     Malone. 

4 


38  PERICLES,  act  i. 

1  Lord.   Joy  and    all   comfort    in  your  sacred 

breast . 

2  Lord.  And  keep  your  mind,  till   you  return  to 

us, 
Peaceful  and  comfortable ! 

Hel.  Peace,  peace,  my  lords,  and  give  experience 

tongue. 
They  do  abuse  the  king,  that  flatter  him : 
For  flattery  is  the  bellows  blows  up  sin ; 
The  thing'the  which  is  flatter'd,  but  a  spark, 
To   which   that   breath   gives   heat   and  stronger 

glowing  1 ; 
Whereas  reproof,  obedient,  and  in  order, 
Fits  kings,  as  they  are  men,  for  they  may  err. 
When  signior  Sooth 2  here  does  proclaim  a  peace, 
He  flatters  you,  makes  war  upon  your  life : 
Prince,  pardon  me,  or  strike  me,  if  you  please  ; 
I  cannot  be  much  lower  than  my  knees. 

Per.  All  leave  us  else ;  but  let  your  cares  o'er- 

look 
What  shipping,  and  what  lading's  in  our  haven, 
And  then  return  to  us.  [Exeunt  Lords.~]  Helicanus, 

thou 
Hast  moved  us :  what  seest  thou  in  our  looks  ? 
Hel.  An  angry  brow,  dread  lord. 
Per.  If  there  be  such  a  dart  in  prince's  frowns, 

1  To  which  that  breath,  &c]  i.  e.  the  breath  of  flattery.  The 
old  copy  reads— that  spark  ;  the  word  (as  Mr.  Steevens  has  ob- 
served,) being  accidentally  repeated  by  the  compositor.  He  would 
read — that  wind.     M alone. 

This  passage  seems  to  be  corrupt,  as  it  stands,  and  the  sense 
requires  that  we  should  read  : 

"  To  which  that  blast  gives  heat  and  stronger  glowing." 

Steevens  agrees  with  me  in  the  necessity  of  some  amendment, 
but  proposes  to  read  wind,  which  I  think  not  so  proper  a  word  as 
blast.     M.  Mason. 

1  When  signior  Sooth — ]  A  near  kinsman  of  this  gentleman 
is  mentioned  in  The  Winter's  Tale  :  "  —  and  his  pond  fish'd  by 
his  next  neighbour,  by  sir  Smile,  his  neighbour."     Malone. 


st.  //.  PRINCE  OF  TYRE.  39 

How  durst  thy  tongue  move  anger  to  our  face  ? 

Hel.  How  dare  the  plants  look  up  to  heaven, 
from  whence 
They  have  their  nourishment a  ? 

Per.  Thou  know'st  I  have  power 

To  take  thy  life. 

Hel.  [Kneeling^]  I  have  ground  the  axe  myself; 
Do  you  but  strike  the  blow. 

Per.  Rise,  pr'ythee  rise  ; 

Sit  down,  sit  down  ;  thou  art  no  flatterer : 
I  thank  thee  for  it ;  and  high  heaven  forbid, 
That  kings  should  let  their  ears  hear  their  faults 

hid4! 
Fit  counsellor,  and  servant  for  a  prince, 
Who  by  thy  wisdom  mak'st  a  prince  thy  servant, 
What  would'st  thou  have  me  do  ? 

Hel.  With  patience  bear 

Such  griefs  as  you  do  lay  upon  yourself. 

Per.  Thou  speak'st  like  a  physician,  Helicanus ; 
Who  minister'st  a  potion  unto  me, 
That  thou  would'st  tremble  to  receive  thyself. 
Attend  me  then  :  I  went  to  Antioch, 

3  How  dare  the  plants  look  un  to  heaven,  from  whence 
They  have  their  nourishment?]     Thus  the  quarto  1609,  Mr. 
Rowe,  &c.  read : 

"  How  dare  the  planets  look  up  unto  heaven 
"  From  whence  they  have  their  nourishment?  " 
It  would  puzzle  a  philosopher  to  ascertain  the  quality  of  pla- 
netary nourishment,  or  to  discover  how  planets,  which  are  already 
in  heaven,  can  be  said  to  look  up  to  it.     Steevens. 
-  4  That  kings  should  let  their  ears  hear  their  faults   hid !] 
Heaven  forbid,  that  kings  should  stop  their  ears,  and  so  prevent 
them  from  hearing  their  secret  faults  ! — To  let  formerly  signified 
to  hinder. 

So,  in  Hamlet : 

"  By  heaven  I'll  make  a  ghost  of  him  that  lets  me." 
Again,  in  Tancred  and  Gismund,   1592  : 

"  Nor  base  suspect  of  aught  to  let  his  suit."     Malone. 
I  am  not  clear,  but  that  let  is  here  used  in  its  ordinary  sense  : 
"  Forbid  it,  heaven,  (says  Pericles,)  that  kings  should  suffer  their 
ears  to  hear  their  failings  palliated  !  "     Holt  White. 


40  PERICLES,  act  l. 

Where,  as  thou  know'st,  against  the  face  of  death, 
I  sought  the  purchase  of  a  glorious  beauty, 
From  whence  an  issue  I  might  propagate, 
Are  arms  to  princes,  and  bring  joys  to  subjects6. 
Her  face  was  to  mine  eye  beyond  all  wonder  ; 
The  rest  (hark  in  thine  ear,)  as  black  as  incest ; 
Which  by  my  knowledge  found,  the  sinful  father 
Seem'd  not  to   strike,  but   smooth  7 :    but   thou 

know'st  this, 
'Tis  time  to  fear,  when  tyrants  seem  to  kiss. 
Which  fear  so  grew  in  me,  I  hither  fled, 
Under  the  covering  of  a  careful  night, 

6  From  whence  an  issue  I  might  propagate, 
Are  arms  to  princes,  and   bring  joys  to  subjects.]     From 
whence  I  might  propagate  an  issue  that  are  arms,  &c.    Malone. 

I  once  imagined  that  a  line  was  wanting  to  complete  the  sense 
of  this  passage,  and  that  the  deficiency  might  be  supplied  as 

follows : 

" a  glorious  beauty, 

'•  From  whence  an  issue  I  might  propagate  ; 
"  For  royal  progeny  are  general  blessings, 
"  Bring  arms  to  princes,  and  to  subjects  joy. 
"  Her  face,"  &c. 
Influenced,  however,    by  the   subsequent  remark  of  Mr.  M. 
Mason,  I  have  recovered  the  sense  for  which   he  contends,  by 
omitting  one  word  in  the  corrupted  line,  and  transposing  others. 

Steevens. 
Mr.  Steevens  reads  : 

"  Bring  arms  to  princes,  and  to  subjects  joys."  Boswell. 
The  meaning  of  this  passage  is  clearly  this  :  "  From  whence  I 
might  propagate  such  issue,  as  bring  additional  strength  to 
princes,  and  joy  to  their  subjects."  The  expression  is  certainly 
faulty  ;  but  it  seems  to  be  the  fault  of  the  author,  not  the  printer. 
I  believe  it  was  written  as  it  stands.     M.  Mason. 

1  Seem'd  not  to  strike,  but  smooth  :]  To  smooth  formerly 
signified  to  flatter.  See  note  on  " — smooth  every  passion,"  in 
King  Lear,  vol.  x.  p.  93,  n.  7.     Malone. 

To  smooth  in  this  place  means  to  stroke.  In  the  same  sense 
we  should  understand  the  word  in  Milton's  Comus,  v.  251  : 

" smoothing  the  raven  down 

"  Of  darkness,  till  it  smil'd." 
They  say  in  some  counties  smooth — instead  of  stroke,  the  cat. 

Holt  White. 


sc.  n.  PRINCE  OF  TYRE.  41 

Who  seem'd  my  good  protector ;  and  being  here, 
Bethought  me  what  was  past,  what  might  succeed. 
I  knew  him  tyrannous ;  and  tyrants'  fears 
Decrease  not,  but  grow  faster  than  their  years 8 : 
And  should  he  doubt  it,  (as  no  doubt  he  doth 9,) 
That  I  should  open  to  the  listening  air, 
How  many  worthy  princes'  bloods  were  shed, 
To  keep  his  bed  of  blackness  unlaid  ope, — 
To  lop  that  doubt,  he'll  fill  this  land  with  arms, 
And  make  pretence  of  wrong  that  I  have  done  him ; 
When  all,  for  mine,  if  I  may  call't,  offence, 
Must  feel  war's  blow,  who  spares  not  innocence  a : 
Which  love  to  all  (of  which  thyself  art  one, 
Who  now  reprov'st  me  for  it) 

Hel.  Alas,  sir ! 

Per.  Drew  sleep  out  of  mine  eyes,  blood  from 
my  cheeks, 
Musings  into  my  mind,  a  thousand  doubts 
How  I  might  stop  this  tempest,  ere  it  came ; 
And  finding  little  comfort  to  relieve  them, 

8  —than  their  years  :]  Old  copy — the  years.  Their  suspi- 
cions outgrow  their  years  ;  a  circumstance  sufficiently  natural  to 
veteran  tyrants.     The  correction  is  mine.     Steevens. 

9  And  should  he  doubt  it,  (as  no  doubt  he  doth,)]  The 
quarto  1 609  reads  : 

"  And  should  he  doo't,  as  no  doubt  he  doth — ." 
from  which  the  reading  of  the  text  has  been  formed.     The  repe- 
tition is  much  in  our  author's  manner,  and  the  following  words, 
to  lop  that  doubt,  render  this  emendation  almost  certain. 

Malone. 

Here  is  an  apparent  corruption.  I  should  not  hesitate  to  read 
— doubt  on't — or, — doubt  it.  To  doubt  is  to  remain  in  suspense 
or  uncertainty. — Should  he  be  in  doubt  that  I  shall  keep  this  secret, 
(as  there  is  no  doubt  but  he  is,)  why,  to  "  lop  that  doubt,"  i.  e. 
to  get  rid  of  that  painful  uncertainty,  he  will  strive  to  make  me 
appear  the  aggressor,  by  attacking  me  first  as  the  author  of  some 
supposed  injury  to  himself.     Steevens. 

x  —  who  spares  not  innocence :]  Thus  the  eldest  quarto. 
All  the  other  copies  read  corruptly  : 

"  —  who  fears  not  innocence."     Malone. 


42  PERICLES, 


ACT  1. 


I  thought  it  princely  charity  to  grieve  them3. 

Hel.  Well,  my  lord,  since  you  have  given  me 
leave  to  speak, 
Freely  I'll  speak.     Antiochus  you  fear, 
And  justly  too,  I  think,  you  fear  the  tyrant, 
Who  either  by  publick  war,  or  private  treason, 
Will  take  away  your  life. 
Therefore,  my  lord,  go  travel  for  a  while, 
Till  that  his  rage  and  anger  be  forgot, 
Or  Destinies  do  cut  his  thread  of  life. 
Your  rule  direct  to  any ;  if  to  me, 
Day  serves  not  light  more  faithful  than  I'll  be. 

Per.  I  do  not  doubt  thy  faith  ; 
But  should  he  wrong  my  liberties  in  absence — 

Hel.  We'll  mingle  bloods  together  in  the  earth, 
From  whence  we  had  our  being  and  our  birth. 

Per.  Tyre,  I  now  look  from  thee  then,  and  to 
Tharsus 
Intend  my  travel,  where  I'll  hear  from  thee ; 
And  by  whose  letters  I'll  dispose  myself. 
The  care  I  had  and  have  of  subjects'  good, 
On  thee  I  lay,  whose  wisdom's  strength  can  bear  it4. 
I'll  take  thy  word  for  faith,  not  ask  thine  oath ; 
Who  shuns  not  to  break  one,  will  sure  crack  both 5 : 
But  in  our  orbs  we'll  live  so  round  and  safe  6, 

J  I  thought  it  princely  charity  to  grieve  them.]  That  is,  to 
lament  their  fate.  The  eldest  quarto  reads — to  grievejfor  them. — 
But  a  rhyme  seems  to  have  been  intended.  The  reading  of  the 
text  was  furnished  by  the  third  quarto  1630,  which,  however,  is 
of  no  authority.     M alone. 

4  —whose  wisdom's  strength  can  bear  it.]  Pericles  trans- 
ferring his  authority  to  Helicanus  during  his  absence,  naturally 
brings  the  first  scene  of  Measure  for  Measure  to  our  mind. 

Malone. 

s  — will  sure  crack  both  :]  Thus  the  folio.  The  word  sure 
is  not  found  in  the  quarto.     Malone. 

6  But  in  our  orbs  we'll  live  so  round  and  safe,]  The  first 
quarto  reads — will  live.     For  the  emendation  I  am  answerable. 


sc.  ii.  PRINCE  OF  TYRE.    '  43 

That  time  of  both  this  truth  shall  ne'er  convince 7, 
Thou  show'dst  a  subject's  shine,  I  a  true  prince 8. 

\Exeunt. 

The  quarto  of  1619  has— roe  live.     The  first  copy  may  have  been 
right,  if,  as  I  suspect,  the  preceding  line  has  been  lost. 

M  ALONE. 

"  But  in  our  orbs  we'll  live  so  round  and  safe," 

.         in  seipso  totus  teres  atque  rotundus.     Horace. 
In  our  orbs  means,  in  our  different  spheres.     Steevens. 

7  —  this  truth  shall  ne'er  convince,]  Overcome.  See  vol.  xi. 
p.  85,  n.  4.     Malone. 

8  Thou  show'dst  a  subject's  shine,  I  a  true  prince.]  Shine  is 
by  our  ancient  writers  frequently  used  as  a  substantive.  So,  in 
Chloris,  or  The  Complaint  of  the  passionate  despised  Shepheard, 
by  W.Smith,  1596: 

"  Thou  glorious  sunne,  from  whence  my  lesser  light 
"  The  substance  of  his  chrystal  shine  doth  borrow." 
This  sentiment  is  not  much  unlike  that  of  Falstaff:  "  I  shall 
think  the  better  of  myself  and  thee  during  my  life  ;  I  for  a  valiant 
lion,  and  thou  for  a  true  prince."     Malone. 

That  the  word  shine  may  be  used  as  a  substantive,  cannot  be 
doubted  whilst  we  have  sunshine  and  moonshine.  If  the  present 
reading  of  this  passage  be  adopted,  the  word  shine  must  neces- 
sarily be  taken  in  that  sense  :  but  what  the  shine  of  a  subject  is, 
it  would  be  difficult  to  define.  The  difficulty  is  avoided  by  leaving 
out  a  letter,  and  reading — 

"  Thou  shovvd'st  a  subject  shine,   I  a  true  prince." 
In  this  case  the  word  shine  becomes  a  verb,  and   the  meaning 
will  be  : — "  No  time  shall  be  able  to  disprove  this  truth,  that  you 
have  shown  a  subject  in  a  glorious  light,  and  a  true  prince." 

M.  Mason. 
The  same  idea  is  more  clearly  expressed  in  King  Henry  VIII. 
Act  III.  Sc.  II. : 

"  A  loyal  and  obedient  subject  is 
"  Therein  illustrated." 
I  can  neither  controvert  nor  support  Mr.  M.  Mason's  position, 
because  I  cannot  ascertain,  if  shine  be  considered  as  a  verb,  how 
the  meaning  he  contends  for  is  deduced  from  the  words  before  us. 

Steevens. 


44  PERICLES,  act  i. 

SCENE  III. 

Tyre.     An  Ante-chamber  in  the  Palace. 

Enter  Thaliard. 
Thal.  So,  this  is  Tyre,  and  this  is  the  court. 
Here  must  I  kill  king  Pericles ;  and  if  I  do  not,  I 
am  sure  to  be  hanged  at  home  :  'tis  dangerous. — 
Well,  I  perceive  he  was  a  wise  fellow,  and  had  good 
discretion,  that  being  bid  to  ask  what  he  would  of 
the  king,  desired  he  might  know  none  of  his 
secrets  9.  Now  do  I  see  he  had  some  reason  for 
it ;  for  if  a  king  bid  a  man  be  a  villain,  he  is  bound 
by  the  indenture  of  his  oath  to  be  one. — Hush, 
here  come  the  lords  of  Tyre. 

Enter  Helicanus,  Escanes,  and  other  Lords. 

Hel.  You  shall   not  need,    my  fellow  peers  of 
Tyre, 
Further  to  question  of  your  king's  departure. 
His  seal'd  commission,  left  in  trust  with  me, 
Doth  speak  sufficiently,  he's  gone  to  travel. 

Thal.  How  !  the  king  gone  !  [Aside. 

Hel.  If  further  yet  you  will  be  satisfied, 
Why,  as  it  were  unlicens'd  of  your  loves, 
He  would  depart,  I'll  give  some  light  unto  you. 
Being  at  Antioch 

Thal.  What  from  Antioch  ?     [Aside. 

9 I  perceive  he  was  a  wise  fellow,  &c]  Who  this  wise  fellow 

was,  may  be  known  from  the  following  passage  in  Barnabie 
Riche's  Souldier's  Wishe  to  Briton's  Welfare,  or  Captaine  Skill 
and  Captaine  Pill,  1604,  p.  27  :  "I  will  therefore  commende 
the  poet  Philipides,  who  being  demaunded  by  King  Lisimachus, 
what  favour  he  might  doe  unto  him  for  that  he  loved  him,  made 
this  answere  to  the  King,  that  your  majesty  would  never  impart 
unto  me  any  of  your  secrets."     Steevens. 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  45 

Hel.  Royal  Antiochus  (on  what  cause  I  know 
not,) 
Took  some  displeasure  at  him  ;  at  least  he  judg'd 

so : 
And  doubting  lest  that  he  had  err'd  or  sinn'd, 
To  show  his  sorrow,  would  correct  himself; 
So  puts  himself  unto  the  shipman's  toil ', 
With  whom  each  minute  threatens  life  or  death. 

Thal.  Well,  I  perceive  [Aside. 

I  shall  not  be  hang'd  now,  although  I  would 2 ; 
But  since  he's  gone,  the  king's  seas  must  please  : 
He  'scap'd  the  land,  to  perish  at  the  sea3. — 
But  I'll  present  me.     Peace  to  the  lords  of  Tyre. 

Hel.  Lord  Thaliard  from  Antiochus  is  welcome. 

Thal.  From  him  I  come 
With  message  unto  princely  Pericles  ; 
But,  since  my  landing,  as  I  have  understood, 
Your  lord  has  took  himself  to  unknown  travels, 

1  So  puts  himself  unto  the  shipman's  toil,]     Thus,   in  King 
Henry  VIII.  : 

"  Hath  into  monstrous  habits  put  the  graces 
"  That  once  were  his." 
Again,  in  Chapman's  version  of  the  fifth  Odyssey : 
"  since  his  father's  fame 

"  He  puts  in  pursuite,"  &c.     Steevens. 
*  —  although  I  would  ;]     So,  Autolycus,  in  The  Winter's  Tale  : 
"  If  I  had  a  mind  to  be  honest,  I  see,  Fortune  would  not  suffer 
me ;  she  drops  bounties  into  my  mouth."     Malone. 
J  But  since  he's  gone,  the  king  it  sure  must  please, 
He  'scap'd  the  land,  to  perish  on  the  seas.]     Old  copy — 
"  But  since  he's  gone,  the  king's  seas  must  please  : 
**  He  'scap'd  the  land,  to  perish  at  the  sea."     Steevens. 
"  — the  king's  seas  must  please:  "  i.  e.  must  do  their  pleasure  ; 
must  treat  him  as  they  will.     A  rhyme  was  perhaps  intended. 
We  might  read  in  the  next  line: 

"  He  'scap'd  the  land,  to  perish  on  the  seas." 
So,  in  The  Taming  of  the  Shrew  : 

"  I  will  bring  you  gain,  ox  perish  on  the  seas."     Malone. 
Perhaps  we  should  read  : 

"  But  since  he's  gone,  the  king  it  sure  must  please, 
"  He  'scap'd  the  land,  to  perish  on  the  seas."     Percy. 


46  PERICLES,  act  i. 

My  message  must  return  from  whence  it  came. 
Hel.  We  have  no  reason  to  desire  it 4,  since 
Commended  to  our  master,  not  to  us  : 
Yet,  ere  you  shall  depart,  this  we  desire, — 
As  friends  to  Antioch,  we  may  feast  in  Tyre 5. 

[Exeunt. 

SCENE  IV. 

Tharsus.     A  Room  in  the  Governor's  House. 

Enter  Cleon,  Dionyza,  and  Attendants. 

Cle.  My  Dionyza,  shall  we  rest  us  here, 
And  by  relating  tales  of  other's  griefs, 
See  if  'twill  teach  us  to  forget  our  own  ? 

Dio.  That  were  to  blow  at  fire,  in  hope  to  quench 

it; 
For  who  digs  hills  because  they  do  aspire, 
Throws  down  one  mountain,  to  cast  up  a  higher. 
O  my  distressed  lord,  even  such  our  griefs; 
Here  they're  but  felt,  unseen  with  mischiefs  eyes 


0 


4  We  have  no  reason  to  desire  it,]     Thus  all  the  old  copies. 
Perhaps  a  word  is  wanting.     We  might  read  : 

"  We  have  no  reason  to  desire  it  told — ." 
Your  message  being  addressed  to  our  master,  and  not  to  us, 
there  is  no  reason  why  we  should  desire  you  to  divulge  it.     If, 
however,  desire  be  considered  as  a  trisyllable,  the  metre,  though, 
perhaps,  not  the  sense,  will  be  supplied.     Malone. 

I  have  supplied  the  adverb — since,  both  for  the  sake  of  sense 
and  metre.     Steevens. 

s  Yet,  ere  you  shall  depart,  this  we  desire,— 
As  friends  to  Antioch,  we  may  feast  in  Tyre.]     Thus  also 
Agamemnon  addresses  /Eneas  in  Troilus  and  Cressida : 
11  Yourself  shall  feast  with  us,  before  you  go, 
"  And  find  the  welcome  of  a  noble  foe."     Steevens. 
6  Here  they're  but  felt,    unseen  with  mischief's  eyes,]     The 
quarto  1609  reads — and  seen.     The   words  and  seen,  and  that 
which  I  have  inserted  in  my  text,  are  so  near  in  sound,  that  they 
might  easily  have  been  confounded  by  a  hasty  pronunciation,  or  an 
inattentive  transcriber.     By  mischief's  eyes,   I  understand,  *  the 


sc.  if.  PRINCE  OF  TYRE.  47 

But  like  to  groves,  being  topp'd,  they  higher  rise. 

Cle.  O  Dionyza, 
Who  wanteth  food,  and  will  not  say  he  wants  it, 
Or  can  conceal  his  hunger,  till  he  famish  ? 
Our  tongues  and  sorrows  too ]  sound  deep  our  woes 
Into  the  air;  our  eyes  do  weep,  till  lungs8    ^ 

eyes  of  those  who  would  feel  a  malignant  pleasure  in  our  mis- 
fortunes, and  add  to  them  by  their  triumph  over  us.'  The  eye  has 
been  long  described  by  poets  as  either  propitious,  or  malignant 
and  unlucky.     Thus  in  a  subsequent  scene  in  this  play : 

"  Now  the  good  gods  throw  their  best  eyes  upon  it !  " 

Malone. 
I  suspect  this  line,  like  many  others  before  us,   to  be  corrupt, 
and  therefore  read — mistful  instead  of  mischiefs.     So,  in  King 
Henry  V.  Act  IV.  Sc.  VI. : 

"  For,  hearing  this,  I  must  perforce  compound 

"  With  mistful  eyes,  or  they  [tears]  will  issue  too." 
The  sense  of  the  passage  will  then  be, — '  Withdrawn,  as  we 
now  are,  from  the  scene  we  describe,  our  sorrows  are  simply  felt, 
and  appear  indistinct,  as  through  a  mist.  When  we  attempt  to 
reduce  our  griefs  by  artful  comparison,  that  effort  is  made  to  our 
disadvantage,  and  our  calamities  encrease,  like  trees,  that  shoot 
the  higher,  because  they  have  felt  the  discipline  of  the  pruning 
knife.'    Shakspeare  has  an  expression  similar  to  the  foregoing : 

"  I  see  before  me,  neither  here  nor  there, 

"  Nor  what  ensues,  but  have  a  fog  in  them 

"  Which  I  cannot  pierce  through." 

Cymbeline,  Act  III.  Sc.  I. 
I  may,  however,  have  only  exchanged  one  sort  of  nonsense  for 
another ;  as  the  following  comparison   in    Mr.   Pope's  Essay  on 
Criticism,  v.  392,  seems  to  suggest  a  different  meaning  to  the 
observation  of  Dionyza : 

"  As  things  seem  large  which  we  through  mists  descry  ;  " 
thus  sorrow  is  always  apt  to  magnify  its  object.     Steevens. 

7  Our  tongues  and  sorrows  too — ]  The  original  copy  has — 
to,  here  and  in  the  next  line ;  which  cannot  be  right.  To  was 
often  written  by  our  old  writers  for  too;  and  in  like  manner  too 
and  tivo  were  confounded.  The  quarto  of  1619  reads  do  in  the 
first  line.  I  think  Cleon  means  to  say — '  Let  our  tongues  and 
sorrows  too  sound  deep,*  &c.     Malone." 

Mr.  Steevens,  I  think  with  more  probability,  reads  with  the 
quarto  of  1619 — M  our  tongues  and  sorrows  do."     Boswell. 

8  —  till  lungs — ]  The  old  copy  has — tongues.  The  correc- 
tion was  made  by  Mr.  Steevens.     Malone. 


48  PERICLES,  act  1. 

Fetch  breath  that  may  proclaim  them  louder ;  that, 
If  heaven  slumber,  while  their  creatures  want, 
They  may  awake  their  helps  to  comfort  them9. 
I'll  then  discourse  our  woes,  felt  several  years, 
And  wanting  breath  to  speak,  help  me  with  tears. 

Dio.  I'll  do  my  best,  sir. 

Cle.  This  Tharsus,  o'er  which  I  have  govern- 
ment, 
(A  city,  on  whom  plenty  held  full  hand,) 
For  riches,  strew'd  herself  even  in  the  streets  '  ; 
Whose  towers  bore  heads  so  high,  they  kiss'dthe 
clouds 2, 

9  They  may  awake  their  helps  to  comfort  them.]     Old  copy — 
heifers.     Steevens. 

Perhaps  we  should  read— helps.     So  before  : 

"  — ■  be  my  helps, 

"  To  compass  such  a  boundless  happiness  !  "     M  alone. 
I  have  adopted  Mr.  Malone's  very  natural  conjecture. 

Steevens. 

1  For  riches,  strew'd  herself  even  in  the  streets  ;]  For,  in 
the  present  instance,  I  believe,  means—'  with  respect  to,  with 
regard  to  riches.'     Thus,  in  Coriolanus : 

"  Rather  our  state's  defective/or  requital, 
"  Than  we  to  stretch  it  out." 
"  Strew'd  herself;1  referring  to  city,  is  undoubtedly  the  true 
reading.     Thus,  in  Timon  of  Athens  : 

"  Thou'lt  give  away  thyself 'in  paper  shortly."    Steevens. 
Shakspeare  generally  uses  riches  as  a  singular  noun.     Thus,  in 

Othello : 

"  The  riches  of  the  ship  is  come  ashore. 

Again,  ibid. : 

"  But  riches  fineless  is  as  poor  as  winter — .' 

Again,  in  his  87th  Sonnet : 

"  And  for  that  riches  where  is  my  deserving  ?  "    M  alone. 

I  should  propose  to  read  richness,  instead  of  riches,  which  ren- 
ders the  passage  not  only  correct,  but  much  more  poetical. 

Malone  must  also  prove  that  he  uses  riches  to  express  a  person, 
or  it  will  not  agree  with  the  word  herself,  or  answer  in  this  place. 
This  last  line  should  be  in  a  parenthesis.     M.  Mason. 

*  — bore  heads  so  high,  they  kiss'd  the  clouds,]     So,  in 

Hamlet: 

« like  the  herald  Mercury, 

"  New-lighted  on  a  heaven-kissing  hill." 


5 
> 


sc.  iv.  PRINCE  OF  TYRE.  49 

And  strangers  ne'er  beheld,  but  wonder'd  at ; 
Whose  men  and  dames  so  jetted  and  adorn'd 3, 
Like  one  another's  glass  to  trim  them  by  4 : 
Their  tables  were  stor'd  full,  to  glad  the  sight, 
And  not  so  much  to  feed  on,  as  delight ; 
All  poverty  was  scorn'd,  and  pride  so  great, 
The  name  of  help  grew  odious  to  repeat. 

Dio.  O,  'tis  too  true. 

Cle.  But  see  what  heaven  can  do !     By  this  our 
change, 
These  mouths,  whom  but  of  late,  earth,  sea,  and 

air, 
Were  all  too  little  to  content  and  please, 
Although  they  gave  their  creatures  in  abundance, 
As  houses  are  defil'd  for  want  of  use, 
They  are  now  starv'd  for  want  of  exercise  : 
Those  palates,  who  not  us  d  to  hunger's  savour 

^t ;  "O 

Again,  in  The  Rape  of  Lucrece,  1594  : 

"  Threatening  cloud-kissing  Hion  with  annoy." 
Again,  more  appositely,  in  Troilus  and  Cressida  : 

"  Yon  towers  whose  wanton  tops  do  buss  the  clouds." 

Malone. 
s  — so    jetted   and  adorn'd,]     To  jet  is  to  strut,    to  tcalk 
proudly.     So,  in  Twelfth-Night :  "  Contemplation  makes  a  rare 
turkey-cock  of  him  :  how  he  jets  under  his  advanced  plumes  !  " 

Steevens. 

4  Like  one  another's  glass  to  trim  them  by :]  The  same  idea  is 
found  in  Hamlet :  Ophelia,  speaking  of  the  prince,  says  he  was— 

"  The  glass  of  fashion,  and  the  mould  of  form, 

"  The  observ'd  of  all  observers." 
Again,  in  Cymbeline : 

"  A  sample  to  the  youngest,  to  the  more  mature 

"  A  glass  that  feated  them." 
Again,  in  The  Second  Part  of  King  Henry  IV. : 

" He  was  indeed  the  glass, 

"  Wherein  the  noble  youth  did  dress  themselves." 

Malone. 

5  Those  palates,  &c]  The  passage  is  so  corrupt  in  the  old 
copy,  that  it  is  difficult  even  to  form  a  probable  conjecture  upon 
it.  It  reads — "  who  not  yet  two  savers  younger."  The  words 
which  I  have  inserted  in  my  text,  afford  sense,  and  are  not  very 

VOL.  XXI.  E 


50  PERICLES,  act  i. 

Must  have  inventions  to  delight  the  taste, 
Would  now  be  glad  of  bread,  and  beg  for  it ; 
Those  mothers  who,  to  nousle  up  their  babes6, 
Thought  nought  too  curious,  are  ready  now, 
To  eat  those  little  darlings  whom  they  lov'd. 
So  sharp  are  hunger's  teeth,  that  man  and  wife 
Draw  lots,  who  first  shall  die  to  lengthen  life  : 
Here  stands  a  lord,  and  there  a  lady  weeping  ; 
Here  many  sink,  yet  those  which  see  them  fall, 

remote  from  the  traces  of  the  original  letters  ;  and  savour  and 
hunger  might  easily  have  been  transposed.  We  have  in  a  subse- 
quent scene  : 

"  All  viands  that  I  eat,  do  seem  unsavoury: 
I  do  not,  however,  propose  this  emendation  with  the  smallest 
confidence  ;  but  it  may  remain  till  some  less  exceptionable  conjec- 
ture shall  be  offered.     Malone. 

The  old  reading  is  evidently  erroneous  ;  but  the  change  of  a 
single  word,  the  reading  of  summers,  instead  of  savers,  gives  us 
what  certainly  the  author  wrote  : 

"  Those  palates  who  not  yet  two  summers  younger,"  &c. 
That  is,  '  Those  palates,  who,  less  than  two  years  ago,  required 
some  new  inventions  of  cookery  to  delight  their  taste,  would  now 
be  glad  of  plain  bread.'     M.  Mason. 

I  have  inserted  Mr.  M.  Mason's  emendation  in  the  text.  In 
Romeo  and  Juliet  our  author  also  computes  time  by  the  same 
number  of  summers  : 

"  Let  two  more  summers  wither  in  their  pride,'  &c. 

Steevens. 
6  __  to  nousle  up  their  babes,]     I  would  read— nursle.     A 
fondling  is  still  called  a  nursling.     To  nouzle,  or,  as  it  is  now 
written,  nuzzle,  is  logo  with  the  nose  dotun  like  a  hog.  So,  Pope: 
"  The  blessed  benefit,  not  there  confin'd, 
"  Drops  to  a  third,  who  nuzzles  close  behind." 

Steevens. 
In  an  ancient  poem  entitled  The  Strange  Birth,  Honourable 
Coronation,  and  most  Unhappie  Death  of  Famous  Arthur,  King  of 
Brytaine,    1601,    I  find  the  word  nuzzle  used  nearly  in  the  same 
manner  as  in  the  text : 

"  The  first  fair  sportive  night  that  you  shall  have, 
"  Lying  safely  nuzled  by  faire  Igrene's  side." 
Again,  more  appositely,  ibidem  i 

"  Being  nuzzled  in  effeminate  delights ." 

I  have  therefore  retained  the  reading  of  the  old  copy.  Malone. 


sc.  iv.  PRINCE  OF  TYRE.  51 

Have  scarce  strength  left  to  give  them  burial. 
Is  not  this  true  ? 

Dio.  Our  cheeks  and  hollow  eyes  do  witness  it. 

Cle.  O,  let  those  cities,  that  of  Plenty's  cup  7 
And  her  prosperities  so  largely  taste, 
With  their  superfluous  riots,  hear  these  tears  ! 
The  misery  of  Tharsus  may  be  theirs. 

Enter  a  Lord. 

Lord.  Where's  the  lord  governor  ? 

Cle.  Here. 
Speak   out  thy  sorrows  8  which  thou  bring'st,  in 

haste, 
For  comfort  is  too  far  for  us  to  expect. 

Lord.  We  have  descried,  upon  our  neighbouring 
shore, 
A  portly  sail  of  ships  make  hitherward. 

Cle.  I  thought  as  much. 
One  sorrow  never  comes,  but  brings  an  heir, 
That  may  succeed  as  his  inheritor  9 ; 
And  so  in  ours  :  some  neighbouring  nation, 
Taking  advantage  of  our  misery, 

7  O,  let  those  cities,  that  of  Plenty's  cup—]  A  kindred  thought 
is  found  in  King  Lear: 

" Take  physick,  pomp  ! 

"  Expose  thyself  to  feel  what  wretches  feel, 
"  That  thou  may'st  shake  the  superflux  to  them, 
"  And  show  the  heavens  more  just." 
Again,  ibidem  : 

"  Let  the  superfluous  and  lust-dieted  man,"  &c. 

Malone 

8  —  thy  sorrows — ]     Perhaps — the  sorrows.     Steevens. 

9  One  sorrow  never  comes,  but  brings  an  heir, 

That  may  succeed  as  his  inheritor  ;]     So,  in  Hamlet : 

" sorrows  never  come  as  single  spies, 

"  But  in  battalions."     Steevens. 
Again,  ibidem  : 

"  One  woe  doth  tread  upon  another's  heels, 
"  So  fast  they  follow."     Malone. 

F.  2 


52  PERICLES,  act  u 

Hath  stuff  d  these  hollow  vessels  with  their  power1, 
To  beat  us  down,  the  which  are  down  already  ; 
And  make  a  conquest  of  unhappy  me  2, 
Whereas  no  glory's 3  got  to  overcome. 

Lord.  That's  the  least  fear ;  for,  by  the  sem- 
blance 4 
Of  their  white  flags  display'd,  they  bring  us  peace, 
And  come  to  us  as  favourers,  not  as  foes. 

Cle.    Thou  speak'st    like    him's    untutor'd    to 
repeat  \ 

«  Hath  stuff'd  these  hollow  vessels  with  their  power,]     The 

quarto  1609  reads- TAg*  stuff'd,  &c.     The  context  clearly  shows 

that  we  ought  to  read  Hath  instead  of  That.— By  jxmer  is  meant 

forces.     The  word  is  frequently  used  in  that  sense  by  our  ancient 

writers.     So,  in  King  Lear : 

«« ; from  France  there  comes  u  power 

"  Into  this  scatter'd  kingdom."     Malone. 

I  read : 

"  Hath  stuff'd  these  hollow  vessels,   &c. 
Hollow,  applied  to  ships,  is  a  Homeric  epithet.     See  Iliad  1. 
v.  26.     Steevens.  . 

*  And  make  a  conquest  of  unhappy  me,]    I  believe  a  letter  was 
dropped  at  the  press,  and  would  read  : 

«  , of  unhappy  men,"  &c.     Malone.  _ 

Perhaps  the  m  is  onlv  a  to  reversed,  and  the  author  designed  us 
to  read,  however  improperly  and  ungrammatically— of  unhappy 

we. 

So,  in  Coriolanus : 

" and  to  poor  we, 

"  Thine  enmity's  most  capital."     Steevens. 

3  Whereas  no  glory's—]  Whereas,  it  has  been  already  ob- 
served, was  anciently  used  for  where.     Malone. 

4  That's  the  least  fear;  for,  by  the  semblance—]  ^  shou»»  be 
remembered,  that  semblance  was  pronounced  as  a  trisyllable— 
semble-ance.     So,  our  author  in  The  Comedy  of  Errors  : 

"  And  these  two  Dromios,  one  in  semblance. 
So,  in  The  Two  Gentlemen  of  Verona,  resembleth  is  a  quadri- 

"  O  how  this  spring  of  love  resembleth ."     Malone. 

5  Thou  speak'st  like  him's  untutor'd  to  repeat,]  The  quarto, 
1609  reads—"  like  himnes  untutor'd  to  repeat."  I  suppose  the 
author  wrote— him  is— an  expression  which,  however  elliptical,  is 
not  more  so  than  many  others  in  this  play.     Malone. 


8C.  ir.  PRINCE  OF  TYRE.  53 

Who  makes  the  fairest  show,  means  most  deceit. 

But  bring  they  what  they  will,  and  what  they  can, 

What  need  we  fear 6  ? 

The  ground's  the  low'st,  and  we  are  half  way  there. 

Go  tell  their  general,  we  attend  him  here, 

To  know  for  what  he  comes,  and  whence  he  comes, 

And  what  he  craves. 

Lord.  I  go,  my  lord.  [Exit. 

Cle.  Welcome  is  peace,  if  he  on  peace  consist7; 
If  wars,  we  are  unable  to  resist. 

Enter  Pericles,  with  Attendants. 
Per.  Lord  governor,  for  so  we  hear  you  are, 
Let  not  our  ships  and  number  of  our  men, 
Be,  like  a  beacon  fir'd,  to  amaze  your  eyes. 
We  have  heard  your  miseries  as  far  as  Tyre, 
And  seen  the  desolation  of  your  streets : 

Perhaps  we  should  read — him  who  is,  and  regulate  the  metre  as 
follows  : 

"  Thou  speak'st 

"  Like  him  who  is  untutor'd  to  repeat,"  &c. 
The  sense  is — "  Deluded  by  the  pacifick  appearance  of  this 
navy,   you  talk  like  one,  who  has  never  learned   the   common 
adage, — that  the  fairest  outsides  are  most  to  be  suspected" 

Steevens. 
"Like  him  untutor'd,"  for  "like  him  who  is  untutor'd,"  is  not  a 
very  harsh  ellipsis.     Him's,    is,    I  suspect,  an  unexampled  con- 
traction.    Boswell. 

6  —  what  need  we  fear  ?  &c]  The  earliest  copy  reads  and  points 
thus : 

"  What  need  we  leave  our  grounds  the  lowest  ?  " 
The  reading  which  is  inserted  in  the  text,  is  that  of  the  second 
quarto,  printed  in  1619.     Malone. 

"  But  bring  they  what  they  will,  and  what  they  can, 
"  What  need  we  fear? 

"  The  ground's  the  lowest,  and  we  are  half  way  there."  The 
redundancy  of  the  metre  leads  me  to  suspect  this  passage  of  inter- 
polation.    I  therefore  read : 

"  But  bring  they  what  they  will,  what  need  we  fear  ? 
"  The  ground's  the  low'st,  and  we  are  halfway  there." 
Are  the  words  omitted — and  what  they  can — of  any  value? 

Steevens. 

7  —  if  he  on  peace  consist ;]  If  he  stands  on  peace.  A  Latin 
sense.     Malone. 


54  PERICLES,  act  i. 

Nor  come  we  to  add  sorrow  to  your  tears, 
But  to  relieve  them  of  their  heavy  load  ; 
And  these  our  ships  you  happily  may  think 
Are,  like  the  Trojan  horse,  war-stuffd  within, 
With  bloody  views,  expecting  overthrow 8, 
Are  stor'd  with  corn,  to  make  your  needy  bread 9, 
And  give  them  life,  who  are  hunger-starv'd,  half 
dead. 

All.  The  gods  of  Greece  protect  you  ; 
And  we'll  pray  for  you. 

Per.  Rise,  I  pray  you,  rise  ; 

We  do  not  look  for  reverence,  but  for  love, 
And  harbourage  for  ourself,  our  ships,  and  men. 

Cle.  The  which  when  any  shall  not  gratify, 
Or  pay  you  with  unthankfulness  in  thought1, 

8  And  these  our  ships  you  happily  may  think 
Are,  like  the  Trojan  horse,  wAR-stuffd  within,  ^ 
With  bloody  views,  expecting  overthrow,]     i.  e.  which  you 
happily,  &c.     The  old  copy  reads : 

"  And  these  our  ships  you  happily  may  think, 
"  Are  like  the  Trojan  horse,  was  stuff'd  within 
"  With  bloody  veines,"  &c. 
For  the  emendation  of  this  corrupted  passage  the  reader  is  in- 
debted to  Mr.  Steevens.     So,  as  he  has  observed,  in  a  former 

scene  : 

"  Hath  stuff'd  the  hollow  vessels  with  their  power." 

Malone. 
Why  should  not  this  mean  elliptically— "  which  was  stuffed  ?  " 
So,  before : 

"  Are  arms  for  princes,"  &c. 
Instead  of— that  are.     See  also  afterwards,  p.  58.    And—"  that  in 
Tharsus  was  not  best,"  for — it  was  not  best.     Boswell. 

p  —  to  make  your  needy  bread,]     i.  e.  to  make  bread  for 
your  needy  subjects.     Percy. 

1   Or  pay  you  with  unthankfulness  in  thought,]     I  suspect 
the  author  wrote : 

"  Or  pay  you  with  unthankfulness  in  aught, 
"  Be  it  our  wives,"  &c. 
If  we  are  unthankful  to  you  in  any  one  instance,  or  refuse, 
should  there  be  occasion,  to  sacrifice  any  thing  for  your  service, 
whether  our  wives,  our  children,  or  ourselves,  may  the  curse  of 
heaven,  and  of  mankind,  he— Aught  was  anciently  written  ought. 
Our  wives,  &c.  may  however  refer  to  any  in  the  former  line ;  I 
have  therefore  made  no  change.     Malone. 


act  ii.  PRINCE  OF  TYRE.  55 

Be  it  our  wives,  our  children,  or  ourselves, 
The  curse  of  heaven  and  men  succeed  their  evils  ! 
Till  when,  (the  which,  I  hope,  shall  ne'er  be  seen,) 
Your  grace  is  welcome  to  our  town  and  us. 

Per.  Which  welcome  we'll  accept ;  feast  here  a 
while, 
Until  our  stars  that  frown,  lend  us  a  smile. 

[Exeunt. 


ACT  II. 

Enter  GorrER. 

Gott.  Here  have  you  seen  a  mighty  king 
His  child,  I  wis,  to  incest  bring ; 
A  better  prince,  and  benign  lord, 
That  will  prove  awful  both  in  deed  and  word2. 
Be  quiet  then,  as  men  should  be, 
Till  he  hath  pass'd  necessity. 
I'll  show  you  those  in  troubles  reign, 
Losing  a  mite,  a  mountain  gain', 


I  believe  the  old  reading  is  the  true  one.  "  Ingratitude  in 
thought"  is  'mental  ingratitude.'  The  governor  imprecates 
vengeance^on  himself  and  his  people,  should  any  of  them  harbour 
even  an  ungrateful  thought  in  their  bosoms  respecting  Pericles. 

Steevens. 

No  amendment  is  wanting  ;  the  meaning  is  this  : — "  May  these 
persons  be  cursed  who  shall  pay  you  with  unthank fulness,  even  in 
thought,  though  they  should  be  our  dearest  friends,  or  even  our- 
selves."    M.  Mason. 

1  A  better  prince,  and  benign  lord, 
Prove  awful,  &c]     i.  e.  you  have  seen  a  better  prince,  &c. 
prove  awful,  &c.     The  verb  in  the  first  line  is  carried  on  to  the 
third.     Old  copy  : 

"  That  will  prove  awful  both  in  deed  and  word." 

I  have  omitted  the  two  first  words,  as  the  sense  proceeds  with- 
out them,  and  they  render  the  metre  irregular.     Steevens. 

*  I'll  show  you  those,  &c]     I  will  now  exhibit  to  you  persons, 


56  PERICLES,  act  n. 

The  good  in  conversation4 
(To  whom  I  give  my  benizon,) 
Is  still  at  Tharsus,  where 5  each  man 
Thinks  all  i£  writ  he  spoken  can0 : 
And  to  remember  what  he  does, 
Gild  his  statue  to  make  it  glorious 7 : 

who,  after  suffering  small  and  temporary  evils,  will  at  length  be 
blessed  with  happiness. — I  suspect  our  author  had  here  in  view  the 
title  of  the  chapter  in  Gesta  Romanorum,  in  which  the  story  of 
Apolloniusis  told  ;  though  I  will  not  say  in  what  language  he  read 
it.  It  is  this  :  "  De  tribulatione  temporali  qua?  in  gaudium  sem- 
piternum  postremo  commutabitur."     Malone. 

4  The  good  in  conversation — ]  Conversation  is  conduct, 
behaviour.  So,  in  the  Second  Epistle  of  St.  Peter,  iii.  11 :  "  — to 
be  in  all  holy  conversation  and  godliness."     Steevens. 

5  The  good  in  conversation 

(To  whom  I  give  my  benizon,) 

Is  still  at  Tharsus,  where  — ]  This  passage  is  confusedly  ex- 
pressed. Gower  means  to  say — The  good  prince  (on  whom  I  be- 
stow my  best  wishes)  is  still  engaged  at  Tharsus,  where  every 
man,"&c.     Steevens. 

6  Thinks  all  is  writ  he  spoken  can  :]  Pays  as  much  respect  to 
whatever  Pericles  says,  as  if  it  were  holy  ivrit.  "As  true  as  the 
gospel,"  is  still  common  language.     Malone. 

Writ  may  certainly  mean  scripture;  the  holy  writings,   by  way 
of  eminence,  being  so  denominated.     We  might,  however,  read — 
toit,  i.  e.  wisdom.     So,  Gower,  in  this  story  of  Prince  Appolyn  : 
"  Though   that   thou  be  of  littel  witte." 

Steevens. 
1  Gild  his  statue  to  make  it  glorious  :]     This  circumstance,  as 
well  as  the  foregoing,  is  found  in  the  Confessio  Amantis : 

"  Appolinus,  whan  that  he  herde 

"  The  mischefe,  howe  the  citee  ferde, 

"  All  freliche  of  his  owne  gifte 

"  His  wheate  among  hem  for  toshifte, 

"  The  whiche  by  ship  he  had  brought, 

"  He  yave,  and  toke  of  hem  right  nought. 

"  But  sithen  fyrst  this  worlde  began, 

"  Was  never  yet  tosuche  a  man 

"  Morejoye  made  than  thei  hym  made; 

"  For  thei  were  all  of  hym  so  glade, 

"  That  thei  for  ever  in  remembrance 

"  Made  a  figure  in  resemblance 

"  Of  hym,  and  in  a  common  place 

"  Thei  set  it  up  ;  so  that  his  face 


act  ii.  PRINCE  OF  TYRE.  57 

But  tidings  to  the  contrary- 
Are  brought  your  eyes ;  what  need  speak  I  ? 

Dumb  show. 

Enter  at  one  door  Pericles,  talking  with  Cleon  ; 
all  the  Train  with  them.  Enter  at  another  door, 
a  Gentleman,  with  a  letter  to  Pericles;  Pe- 
ricles shows  the  Letter  to  Cleon;  then  gives 
the  Messenger  a  reward,  and  knights  him.  Exeunt 
Pericles,  Cleon,  8$c.  severally. 

Gotf.  Good  Helicane  hath  staid  at  home, 
Not  to  eat  honey  like  a  drone, 
From  others'  labours ;  for  though  he  strive  8 
To  killen  bad,  keep  good  alive ; 
And,  to  fulfil  his  prince'  desire, 
Sends  word  of  all  that  haps  in  Tyre 9 : 

"  Might  every  maner  man  beholde, 
"  So  as  the  citee  was  beholde  : 
"  It  was  of  laton  over-gylle; 
"  Thus  hath  he  nought  his  yefte  spilte." 
All  the  copies  read — Build  his  statue,  &c.     Malone. 
They  also  unnecessarily  read  : 

"  Build  his  statue  to  make  it  glorious." 
Read — gild.     So,  in  Cower: 

"  It  was  of  laton  over-gi/lte." 
Again,    in   Kyng   Appolyn  of  Thyre,    1510:  "  —  in  remem- 
braunce  they  made  an  ymage  or  statue  of  dene  gold,"  &c. 

Steevens. 
Mr.  Steevens  reads  : 

"  Gild  his  statue  glorious."     Boswell. 
s  —  forth,  &c.]     Old  copy— -for  though  he  strive  — .    .  I  read 
forth;  i.  e.   thoroughly,  from  beginning  to  end.     So,  in  Measure 
for  Measure : 

"  . you,  cousin, 

"  Whom  it  concerns  to  hear  this  matter  forth, 
"  Do  with  your  injuries  as  seems  you  best."     Steevens. 
9  Good  Helicane  hath  staid  at  home, — 
And,  to  fulfil  his  prince'  desire, 
Sends  word  of  all  that  haps  in  Tyre :]     The  old  copy  reads  : 

"  Good  Helicane  that  staid  at  home, 

11  Sav'd  one  of  all,"  &c. 
The  emendation  was  suggested  by  Mr.  Steevens.     Malone. 


58  PERICLES,  act ii. 

How  Thaliard  came  full  bent  with  sin, 

And  hid  intent,  to  murder  him  '; 

And  that  in  Tharsus  was  not  best a 

Longer  for  him  to  make  his  rest : 

He  knowing  so3,  put  forth  to  seas, 

Where  when  men  been,  there's  seldom  ease ; 

For  now  the  wind  begins  to  blow ; 

Thunder  above,  and  deeps  below, 

Make  such  unquiet,  that  the  ship 

Should  house  him  safe,  is  wreck'd  and  split  *  ; 

And  he,  good  prince,  having  all  lost, 

By  waves  from  coast  to  coast  is  tost ; 

All  perishen  of  man,  of  pelf, 

Ne  aught  escapen  but  himself5 ; 

The  old  copy  seems  to  me  to  be  clearer — "  Good  Helicane,  &c. 
sends  word  of  all."  The  lines  between  the  first  and  sixth  I  read 
in  a  parenthesis.     Boswell. 

1  And  hid  intent,  to  murder  him  ;]     The  first  quarto  reads  : 

"  And  hid  in  Tent  to  murder  him." 
This  is  only  mentioned  to  show  how  inaccurately  this  play  was 
originally  printed,  and  to  justify  the  liberty  that  has  been  taken  in 
correcting  the  preceding  passage.     The  reading  of  the  text  is  that 
of  the  quarto  1619.     Malone. 

"  How  Thaliard  came  full  bent  with  sin, 
"  And  hid  intent  to  murder  him."     Sin  and  him  cannot  be  re- 
ceived as  rhymes.     Perhaps  the  author  wrote, 
"  ■  full  bent  with  scheme, 

"  And  hid  intent,"  &c. 
The  old  reading,  in  the  second  line,   is  certainly  the  true  one. 
Hid  intent  is  concealed  design,  such  as  was  that  of  Thaliard. 

Steevens. 

2  —  was  not  best  — ]  The  construction  is,  And  that  for  him  to 
make  his  rest  longer  in  Tharsus,  was  not  best ;  i.  e.  his  best 
course.     Malone.  * 

*  He  knowing  so,]  i.  e.  says  Mr.  Steevens,  by  whom  this 
emendation  was  made,  "  he  being  thus  informed."  The  old  copy 
has — "  He  doing  so."     Malone. 

4  —  that  the  ship 
Should  house  him  safe,  is  wreck'd  and  split ;]     Ship  and  split 
are  such  defective  rhymes,  that  I  suppose  our  author  wrotejteet. 
Pericles,  in  the  storm,  lost  blsjleet  as  well  as  the  vessel  in  which 
he  was  himself  embarked.     Steevens 

J  Ne  aught  escapen  but  himself;]  [Old  copy — escapen 'd — ] 
It  should  be  printed  either  escapen  or  escaped. 


sc.  I.  PRINCE  OF  TYRE.  59 

Till  fortune,  tired  with  doing  bad, 
Threw  him  ashore,  to  give  him  glad  ° : 
And  here  he  comes  :  what  shall  be  next, 
Pardon  old  Gower ;  this  long's  the  text7. 

[Exit. 

SCENE  I. 

Pentapolis.     An  open  Place  by  the  Sea  Side. 

Enter  Pericles,  wet. 

Per.    Yet   cease   your   ire,  ye    angry  stars    of 
heaven ! 
Wind,  rain,  and  thunder,  remember,  earthly  man 
Is  but  a  substance  that  must  yield  to  you ; 
And  I,  as  fits  my  nature,  do  obey  you; 
Alas,  the  sea  hath  cast  me  on  the  rocks, 
Wash'd  me  from  shore  to  shore,  and  left  me  breath 8 
Nothing  to  think  on,  but  ensuing  death  : 

Our  ancestors  had  a  plural  number  in  their  tenses  which  is  now 
lost  out  of  the  language  ;  e.  g.  in  the  present  tense, 
I  escape  We  escapen 

Thou  escapest  Ye  escapen 

He  escapeth  They  escapen. 

But  it  did  not,  I  believe,  extend  to  the  preter-imperfects,  other- 
wise than  thus  :  They  didden  [for  did]  escape.     Percy. 

6  — to  give  him  glad:]  Dr.  Percy  asks  if  we  should  not 
read — to  make  him  glad.  Perhaps  we  should  :  but  the  language 
of  our  fictitious  Gower,  like  that  of  our  Pseudo-Rowley,  is  so 
often  irreconcileable  to  the  practice  of  any  age,  that  criticism  on 
such  bungling  imitations  is  almost  thrown  away.     Steevens. 

7  — what  shall  be  next, 
Pardon  old  Gower ;   this  long's  the   text.]     The  meaning  of 

this  may  be — "  Excuse  old  Gower  from  telling  you  what  follows. 
The  very  text  to  it  has  proved  of  too  considerable  length  already." 

Steevens. 

8  —  and  left  me  breath 
Nothing  to  think  on,  &c]     The  quarto  1609,   reads — and 

left  my  breath.  I  read — and  left  me  breath,  that  is,  left  me  life, 
only  to  aggravate  my  misfortunes,  by  enabling  me  to  think  on  the 
death  that  awaits  me.     M alone. 


60  PERICLES,  act  n. 

Let  it  suffice  the  greatness  of  your  powers, 
To  have  bereft  a  prince  of  all  his  fortunes  ; 
And  having  thrown  him  from  your  watry  grave, 
Here  to  have  death  in  peace,  is  all  he'll  crave. 

Enter  Three  Fishermen  9, 

1  Fish.  What,  ho,  Pilche  1 ! 

2  Fish.  Ho  !  come,  and  bring  away  the  nets. 

Mr.  Malone's  correction  is  certainly  proper ;  and  the  passage 
before  us  can  have  no  other  meaning,  than — left  me  alive  only 
that  ensuing  death  might  become  the  object  of  my  contemplation. 
So,  in  the  second  book  of  Sidney's  Arcadia,  where  the  shipwreck 

of   Pyrocles   is    described:    " left   nothing   but  despair  of 

safetie,  and  expectation  of  a  loathsome  end." 

Again,  in  Chapman's  version  of  the  fifth  book  of  Homer's 
Odyssey,  where  the  shipwrecked  Ulysses  is  described : 

"  •———Two  nights  yet  and  days 

"  He  spent  in  wrestling  with  the  sable  seas  : 

"  In  which  space  often  did  his  heart  propose 

"  Death  to  his  eyes."     Steevens. 
9  Enter  three  Fishermen.']     This  scene  seems  to  have  been 
formed  on  the  following  lines  in  the  Confessio  Amantis  : 

"  Thus  was  the  yonge  lorde  all  alone, 

"  All  naked  in  a  poure  plite. 

"  There  came  a  fisher  in  the  weye, 

"  And  sigh  a  man  there  naked  stonde, 

"  And  when  that  he  hath  understonde 

"  The  cause,  he  hath  of  hym  great  routh  ; 

"  And  onely  of  his  poure  trouth 

"  Of  such  clothes  as  he  hadde 

"  With  great  pitee  this  lorde  he  cladde : 

"  And  he  hym  thonketh  as  he  sholde, 

°  And  sayth  hym  that  it  shall  be  yolde 

"  If  ever  he  gete  his  state  ageyne; 

"  And  praith  that  he  would  hym  syne, 

"  If  nigh  were  any  towne  for  hym. 
"  He  sayd,  ye  Pentapolim, 

"  Where  both  kynge  and  quene  dwellen. 

"  Whan  he  this  tale  herde  tellen, 

"  He  gladdeth  him,  and  gan  beseche, 

"  That  he  the  weye  hym  wolde  teche >." 

Shakspeare  delighting  to  describe  the  manners  of  such  people, 
has  introduced  three  fishermen  instead  of  one,  and  extended 
the  dialogue  to  a  considerable  length.     Malone. 

1  What,  ho,  pilche  !]     All  the  old  copies  read — What  to 


sc  i.  PRINCE  OF  TYRE.  61 

1  Fish.  What  Patch-breech,  I  say  ! 

3  Fish.  What  say  you,  master  ? 

I  Fish.  Look  how  thou  stirrest  now !  come  away, 
or  I'll  fetch  thee  with  a  wannion  2. 

3  Fish.  'Faith,  master,  I  am  thinking  of  the  poor 
men  that  were  cast  away  before  us,  even  now. 

1  Fish.  Alas,  poor  souls,  it  grieved  my  heart  to 
hear  what  pitiful  cries  they  made  to  us,  to  help 
them  :J,  when,  well-a-day,  we  could  scarce  help  our- 
selves. 

3  Fish.  Nay,  master,  said  not  I  as  much,  when  I 
saw  the  porpus,   how  he  bounced  and  tumbled  *  ? 

pelche.  The  latter  emendation  was  made  by  Mr.  Tyrwhitt.  For 
the  other  I  am  responsible.  Pilche,  as  he  has  observed,  is  a 
leathern  coat.  The  context  confirms  this  correction.  The  first 
fisherman  appears  to  be  the  master,  and  speaks  with  authority, 
and  some  degree  of  contempt,  to  the  third  fisherman,  who  is  a 
servant. — His  next  speech,  "  What,  Patch-breech,  I  say  !  "  is 
in  the  same  style.  The  second  fisherman  seems  to  be  a  servant 
likewise  ;  and,  after  the  master  has  called — What,  ho  Pilche  !  — 
(for  so  I  read,) — explains  what  it  is  he  wants  : — "  Ho,  come  and 
bring  away  the  nets."     Malone. 

In  Twine's  translation  we  have  the  following  passage  : — "  He 
was  a  rough  fisherman,  with  an  hoode  upon  his  head,  and  a 
filthie  leatherne  pelt  upon  his  backe."     Stf.evens. 

1  —  with  a  wannion.]  A  phrase  of  which  the  meaning  is 
obvious,  though  I  cannot  explain  the  word  at  the  end  of  it.  It  is 
common  in  manv  of  our  old  plays.     Stf.evens. 

I  would  without  much  confidence  offer  a  conjecture  as  to  this 
word,  since  no  other  has  been  suggested.  May  not  wannion  be  a 
corruption  of  ivinnowing  ?  Vanneure,  in  Cotgrave,  is  explained 
"  a  winnowing,  also  a  chiding,  bayting,  schooling."     Boswi  ll. 

3  Alas,  poor  souls,  it  grieved  my  heart,  &c]  So,  in  The 
Winter's  Tale  :  "  O  the  most  piteous  cry  of  the  poor  souls  ! 
Sometimes  to  see'em,  and  not  to  see'em  ; — now  the  ship  boring 
the  moon  with  her  main  mast  and  anon  swallowed  with  yest  and 
froth,  as  you'd  thrust  a  cork  into  a  hogshead.  And  then  for  the 
land-service. — To  see  how  the  bear  tore  out  his  shoulder-bone  ; 
hoiv  he  cried  to  me  for  help."     Malone. 

4  — when  I  saw  the  porpus,  how  he  bounced  and  tumbled?] 
The  rising  of  porpuses  near  a  vessel  at  sea,  has  long  been  consi- 
dered  by  the  superstition    of  sailors,    as  the  fore-runner  of  a 


62  PERICLES,  act  11. 

they  say,  they  are  half  fish,  half  flesh  :  a  plague  on 
them,  they  ne'er  come,  but  I  look  to  be  washed. 
Master,  I  marvel  how  the  fishes  live  in  the  sea. 

1  Fish.  Why  as  men  do  a-land  5 ;  the  great  ones 
eat  up  the  little  ones  :  I  can  compare  our  rich  mi- 
sers to  nothing  so  fitly  as  to  a  whale ;  'a  plays  and 
tumbles,  driving  the  poor  fry  before  him  6,  and  at 
last  devours  them  all  at  a  mouthful.  Such  whales 
have  I  heard  on  a'the  land,  who  never  leave  gaping, 
till  they've  swallowed  the  whole  parish,  church, 
steeple,  bells  and  all. 

Per.  A  pretty  moral. 

3  Fish.  But,  master,  if  I  had  been  the  sexton,  I 
would  have  been  that  day  in  the  belfry7. 

2  Fish.  Why,  man  ? 

3  Fish.  Because  he  should  have  swallowed  me 
too :  and  when  I  had  been  in  his  belly,  I  would  have 
kept  such  a  jangling  of  the  bells,  that  he  should 
never  have  left,  till  he  cast  bells,  steeple,  church, 
and  parish,  up  again.  But  if  the  good  king  Simo- 
nides  were  of  my  mind 

Per.  Simonides  ? 

storm.     So,    in   The   Duchess   of   Malfy,   by  Webster,    1623: 
"He  lifts  up  his  nose  like  a  foul  porpus  before  a  storm."   Malone. 

Malone  considers  this  prognostick  as  arising  merely  from  the 
superstition  of  the  sailors:  but  Captain  Cook,  in  his  second  voyage 
to  the  South  Seas,  mentions  the  playing  of  porpusses  round  the 
ship  as  a  certain  sign  of  a  violent  gale  of  wind.     M.  Mason^ 

s  _  a-land ;]  This  word  occurs  several  times  in  Twine's 
translation,  as  well  as  in  P.  Holland's  translation  of  Pliny's  Nat. 
Hist.     Steevens. 

6  —  as  to  a  whale ;  *a  plays  and  tumbles,  driving  the  poor 
fry  before  him,]     So,  in  Coriolanus  : 

"  ~ ■ — -  like  scaled  sculls 

"  Before  the  belching  whale."     Steevens. 

1  I  would  have  been  that  day  in  the  belfry.]  That  is,  I  should 
wish  to  have  been  that  day  in  the  belfry.     M.  Mason. 

He  does  not  express  a  wish,  but  says  he  would  actually  have 
been  there.     Boswell. 


5c.  /.  PRINCE  OF  TYRE.  63 

3  Fish.  We  would  purge  the  land  of  these  drones, 
that  rob  the  bee  of  her  honey. 

Per.  How  from  the  finny  subject  of  the  sea8 
These  fishers  tell  the  infirmities  of  men  ; 
And  from  their  watry  empire  recollect 
All  that  may  men  approve,  or  men  detect ! — 
Peace  be  at  your  labour,  honest  fishermen. 

2  Fish.  Honest !  good  fellow,  what's  that  ?  if  it 
be  a  day  fits  you,  scratch  it  out  of  the  calendar,  and 
no  body  will  look  after  it 9. 

8  — the  finny  subject  of  the  sea — ]  Old  copies— -fenny. 
Corrected  by  Mr.  Steevens.     M alone. 

This  thought  is  not  much  unlike  another  in  As  You  Like  It : 

" this  our  life,  exempt  from  publick  haunt, 

"  Finds  tongues  in  trees,  books  in  the  running  brooks, 
"  Sermons  in  stones,  and  good  in  every  thing." 

Steevens. 

9  Honest!  good  fellow,  what's  that?  if  it  be  a  day  fits  you, 
scratch  it  out  of  the  calendar,  and  no  body  will  look  after  it.] 
The  old  copy  reads — if  it  be  a  day  fits  you,  search  out  of  the  ca- 
lendar, and  nobody  look  after  it. 

Part  of  the  emendation  suggested  by  Mr.  Steevens.  is  con- 
firmed by  a  passage  in  The  Coxcomb,  by  Beaumont  and  Fletcher, 
quoted  by  Mr.  Mason  : 

'*  I  fear  shrewdly,   I  should  do  something 

"  That  would  quite  scratch  me  out  of  the  calendar." 

Malone. 
The  preceding  speech  of  Pericles  affords  no  apt  introduction  to 
the  reply  of  the  fisherman.     Either  somewhat  is   omitted   that 
cannot  now  be  supplied,  or  the  whole  passage  isohscured  by  more 
than  common  depravation. 

It  should  seem  that  the  prince  had  made  some  remark  on  the 
badness  of  the  day.      Perhaps  the  dialogue  originally  ran  thus  : 
"  Per.  Peace  be  at  your  labour,  honest  fishermen  ; 
"  The  day  is  rough  and  thwarts  your  occupation." 
"  2  Fish.  Honest!  good  fellow,  what's  that?  If  it  be  not  a 
day  fits  you,  scratch  it  out  of  the  calendar,  and  nobody  will  look 
after  it." 

The  following  speech  of  Pericles  is  equally  abrupt  and  incon- 
sistent : 

"  May  see  the  sea  hath  cast  upon  your  coast." 
The  folio  reads : 

"  Y'  may  see  the  sea  hath  cast  me  upon  your  coast." 
I  would  rather  suppose  the  poet  wrote : 


64  PERICLES,  act  ii. 

Per.    Nay,  see,   the  sea  hath  cast  upon  your 
coast 

2  Fish.  What  a  drunken  knave  was  the  sea,  to 
cast  thee  in  our  way '  ! 

Per.  A  man  whom  both  the  waters  and  the  wind, 
In  that  vast  tennis-court,  hath  made  the  ball 
For  them  to  play  upon  2,  entreats  you  pity  him ; 
He  asks  of  you,  that  never  us'd  to  beg. 

1  Fish.  No,  friend,  cannot  you  beg  ?  here's  them 
in  our  country  of  Greece,  gets  more  with  begging, 
than  we  can  do  with  working. 

2  Fish.    Can'st  thou  catch  any  fishes  then  ? 
Per.  I  never  practis'd  it. 

2  Fish.  Nay,  then  thou  wilt  starve  sure  ;  for  here's 
nothing  to  be  got  now  a-days,  unless  thou  cans't 

fish  for't. 

Per.  What  I  have  been,  I  have  forgot  to  know ; 
But  what  I  am,  want  teaches  me  to  think  on ; 

"  Nay,  see  the  sea  hath  cast  upon  your  coast ." 

Here  the. Jisherman  interposes.     The  prince  then  goes  on  : 
"  A  man,"  &c.     Steevens. 

May  not  here  be  an  allusion  to  the  dies  honestissimus  of  Cicero  ? 

"  If  you  like  the  day,  find  it  out  in  the  almanack,  and  nobody 

will  take  it  from  you."     Farmer. 

The  allusion  is  to  the  lucky  and  unlucky  days  which  are  put 
down  in  some  of  the  old  calendars.     Douce. 

Some  difficulty,  however,  will  remain,  unless  we  suppose  a 
preceding  line  to  have  been  lost ;  for  Pericles  (as  the  text  stands) 
has  said  nothing  about  the  day.  I  suspect  that  in  the  lost  line 
he  wished  the  men  a  good  day.     Malone. 

»  — to  cast  thee  in  our  way!]  He  is  playing  on  the  word 
cast,  which  anciently  was  used  both  in  the  sense  of  to  throw,  and 
to  vomit.     So,  in  Macbeth  : 

" yet  I  made  a  shift  to  cast  him." 

It  is  used  in  the  latter  sense  above:  "  — till  hears*  bells,  &c. 


tip 


arrain."     Malone. 


*  — hath  made  the  ball 
For  them  to  play  upon,]     So,  in  Sidney's  Arcadia,  book  v. : 
"  In  such  a  shadow,  &c.  mankind  lives,  that  neither  they  know 
how  to  foresee,  nor  what  to  feare,  and  are,  like  tenis  bals,  tossed 
by  the  racket  of  the  higher  poxvers."     Steevens. 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  65 

A  man  throng'd  up  with  cold 3 :  my  veins  are  chill, 
And  have  no  more  of  life,  than  may  suffice 
To  give  my  tongue  that  heat,  to  ask  your  help  ; 
Which  if  you  shall  refuse,  when  I  am  dead, 
For  that  I  am  a  man4,  pray  see  me  buried. 

1  Fish.  Die  quoth-a  ?  Now  gods  forbid  !  I  have 
a  gown  here;  come,  put  it  on3;  keep  thee  warm. 
Now,  afore  me,  a  handsome  fellow6!  Come  thou 
shalt  go  home,  and  we'll  have  flesh  for  holidays, 
fish  for  fasting-days,  and  moreo'er  puddings  and 
flap-jacks7 ;  and  thou  shalt  be  welcome. 

3  A  man  throng'd  up  with  cold:]  I  suspect  that  throng'd, 
which  is  the  reading  of  all  the  copies,  is  corrupt.  We  might 
read: 

u  A  man  shrunk  up  with  cold  ;  " 
(It  might  have  been  anciently  written  shronk.)     So,  in  Cymbe- 
line  : 

"  The  shrinking  slaves  of  winter ."     Ma  lone. 

The  expression — shrunk  up,  is  authorised  by  Pope  in  his  version 
of  the  16th  Iliad,  488: 

"  Shrunk  up  he  sat,  with  wild  and  haggard  eye, 

"  Nor  stood  to  combat,  nor  had  force  to  fly."  Steevens. 

4  For  I  am  a  man,]  Old  copy — for  that  I  am.  I  omit  that, 
which  is  equally  unnecessary  to  sense  and  metre.     So,  in  Othello: 

"  Haply/or  I  am  black." 

For  is  because.     Steevens. 

s  —  I  have  a  gown  here,  &c]  In  the  prose  history  of  Kynge 
Appolyn  of  Thyre,  already  quoted,  the  fisherman  also  gives  him 
"  one  halfe  of  his  black  mantelle  for  to  cover  his  body  with." 

Steevens. 

6  —  afore  me,  a  handsome  fellow  !]  So,  in  Twine's  trans- 
lation: "  When  the  fisherman  beheld  the  comelinesse  and  heautie 
of  the  yoong  gentleman,  he  was  mooved  with  compassion  to- 
wardes  him,  and  led  him  into  his  house,  and  feasted  him  with 
such  fare  as  he  presently  had  ;  and  the  more  amplie  to  expresse 
his  great  affection,  he  disrobed  himselfe  of  his  poore  and  simple 
cloake,"  &c.     Steevens. 

1  —  flesh  for  holidays,  fish  for  fasting-days,  and  more-o'er 
puddings  and  flap-jacks  ;]  In  the  old  copy  this  passage  is 
strangely  corrupted.  It  reads — "  flesh  for  all  days,  fish  for  fasting 
days,  and  more,  or  puddings  and  flap  jacks."  Dr.  Farmer  sug- 
gested to  me  the  correction  of  the  latter  part  of  the  sentence  :  for 
the  other  emendation  I  am  responsible.  Mr.  M.  Mason  would 
VOL.    XXI.  F 


66  PERICLES,  act  u. 

Per.  I  thank  you,  sir. 

2  Fish.  Hark  you,  my  friend,  you  said  you  could 

not  beg. 

Per.  I  did  but  crave. 

2  Fish.  But  crave  ?  Then  I'll  turn  craver  too, 
and  so  I  shall  'scape  whipping. 

Per.  Why,  are  all  your  beggars  whipped  then! 

2  Fish.  O,  not  all,  my  friend,  not  all ;  for  if  all 
your  beggars  were  whipped,  I  would  wish  no  better 
office  than  to  be  beadle.  But,  master,  I'll  go  draw 
up  the  net.  [Exeunt  Two  of  the  Fishermen. 

Per.  How  well  this  honest  mirth  becomes  their 
labour ! 

1  Fish.  Hark  you,  sir !  do  you  know  where  you  are  ? 

1  Fish.  Why,  I'll  tell  you:  this  is  called  Penta- 
polis,  and  our  king,  the  good  Simonides. 

Per.  Not  well. 

Per.  The  good  king  Simonides,  do  you  call  him  ? 

1  Fish.  Ay,  sir ;  and  he  deserves  to  be  so  called, 
for  his  peaceable  reign,  and  good  government. 

Per.  He  is  a  happy  king 8,  since  he  gains  from 
his  subjects  the  name  of  good,  by  his  government. 
How  far  is  his  court  distant  from  this  shore  ? 

read—"  flesh  for  ale-days :  "  but  this  was  not,  I  think,  the  lan- 
truatre  of  the  time ;  though  ales  and  church-ales  was  common. 
8    &  Malone. 

«  flap-jacks."     In  some   counties  a  Jlap-jack  signifies  an 

apple-puff;  but  anciently  it  seems  to  have  meant  a.  pancake.  But, 
whatevev  it  was,  mention  is  made  of  it  in  Smith's  Sea  Grammar, 
1627  :  "  For  when  a  man  is  ill,  or  at  the  point  of  death,  I  would 
know  whether  a  dish  of  buttered  rice  with  a  little  cynamon, 
ginger,  anu  sugar,  a  little  minced  meat,  or  rost  beefe,  a  few 
stewed  prunes,  a  race  of  greene  ginger,  afap-jacke,  &c.  bee  not 
better  than  a  little  poore  John,"  &c.     Stkevens. 

s  He  is  a  happy  king,  &c]  This  speech,  in  the  old  copies,  is 
printed  as  follows  :  I  have  only  transposed  a  few  of  the  words  for 
the  sake  of  metre  : 

"  He  is  a  happy  king,  since  he  gains  from 
"  His  subjects  the  name  of  good,  by  his  government." 

Steevens. 


«7.  /.  PRINCE  OF  TYRE.  67 

1  Fish.  Marry,  sir,  half  a  day's  journey  ;  and  I'll 
tell  you,  he  hath  a  fair  daughter,  and  to-morrow  is 
her  birth-day ;  and  there  are  princes  and  knights 
come  from  all  parts  of  the  world,  to  just  and  tour- 
ney for  her  love. 

Per.  Were  my  fortunes  equal  to  my  desires, 
I  could  wish  to  make  one  there  9. 

1  Fish.  O,  sir,  things  must  be  as  they  may;  and 
what  a  man  cannot  get,  he  may  lawfully  deal  for — 
his  wife's  soul1. 

9  Did  but  my  fortunes  equal  my  desires, 
I'd  wish  to  make  one  there.]     The  old  copy  as  follows : 
"  Were  my  fortunes  equal  to  my  desires, 
"  I  could  wish  to  make  one  there." 

As  all  the  speeches  of  Pericles,  throughout  this  scene,  were 
designed  to  be  in  metre,  they  cannot  be  restored  to  it  without 
such  petty  liberties  as  I  have  taken  in  the  present  instance. 

Steevens. 

As  these  speeches  cannot  be  forced  into  metre  without  such 
violent  alterations,  I  have  printed  them  as  prose,  which,  I  believe, 
was  the  author's  intention.    Boswell. 

1  —  and  what  a  man  cannot  get,  &c]  This  passage,  in  its 
present  state,  is  to  me  unintelligible.  We  might  read  : — "  O, 
sir,  things  must  be  as  they  may  ;  and  what  a  man  cannot  get,  he 
may  not  lawfully  deal  for; — his  wife's  soul." 

'  Be  content ;  things  must  be  as  Providence  has  appointed  ; — 
and  what  his  situation  in  life  does  not  entitle  him  to  aspire  to,  he 
ought  not  to  attempt ; — the  affections  of  a  woman  in  a  higher 
sphere  than  his  own.' 

Soul  is  in  other  places  used  by  our  author  for  love. — Thus,  in 
Measure  for  Measure : 

" we  have  with  special  soul 

"  Elected  him,  our  absence  to  supply."     Malone. 

•  Things  must  be  (says  the  speaker)  as  they  are  appointed  to 
be  ;  and  what  a  man  is  not  sure  to  compass,  he  has  yet  a  just 
right  to  attempt.' — Thus  far  the  passage  is  clear.  The  Fisherman 
may  then  be  supposed  to  begin  a  new  sentence — '  His  wife's 
soul' — but  here  he  is  interrupted  by  his  comrades.  He  might 
otherwise  have  proceeded  to  say — 'The  good  will  of  a  wife  indeed 
is  one  of  the  things  which  is  difficult  of  attainment.  A  husband  is 
in  the  right  to  strive  for  it,  but  after  all  his  pains  may  fail  to 
secure  it.' — I  wish  his  brother  fishermen  had  called  off  his  atten- 
tion before  he  had  time  to  utter  his  last  three  words.    Steevens. 

The  Fisherman  means,  I  think,  to  sav, — "  What  a  man  cannot 

F  2 


68 


PERICLES,  act  II. 


Re-enter  the  Two  Fishermen,  drawing  up  a  Net. 

2  Fish.  Help,  master,  help;  here's  a  fish  hangs 
in  the  net,  like  a  poor  man's  right  in  the  law ;  'twill 
hardly  come  out.  Ha!  bots  on't \  'tis  come  at  last, 
and  'tis  turned  to  a  rusty  armour. 

Per.  An  armour,  friends!  I  pray  you,  let  me  see 

it.  ,j 

Thanks,  fortune,  yet,  that  after  all  my  crosses  , 
Thou  giv'st  me  somewhat  to  repair  myself: 
And  though  it  was  mine  own  \  part  of  mine  he- 

Which  my  dead  father  did  bequeath  to  me, 
With  this  strict  charge  (even  as  he  left  his  life,) 
Keep  it,  my  Pericles,  it  hath  been  a  shield 
'Twivt  me  and  death  ;  (and  pointed  to  this  brace    : 

get,  there  is  no  law  against  giving,  to  save  his  wife's  soul  from 

nure-atorv."     Farmer. 

P  It  is  difficult  to  extract  any  kind  of  sense  from  the  passage,  M 
it  stands,  and  I  don't  see  how  it  can  be  amended.  Perhaps  the 
meaning  may  be  this :-'  And  what  a  man  cannot  accomplish,  he 
Ly  lawfully  endeavour  to  obtain;'  as  for  instance,  his  wife* 

^With"  respect  to  Farmer's  explanation,  I  cannot  conceive  how 
man  can  give  what  he  cannot  get:  besides,  if  the  words  were 
capable  of  the  meaning  he  supposes,  they  would  not  apply  to  any- 
thing that  had  passed,  or  been  said  before;  and  this  Hsherman 
is  a  shrewd  fellow,  who  is  not  supposed  to  speak  nonsense. 

M.  Mason. 

»  —  bots  on't  ]  The  bots  are  the  worms  that  breed  in  horses. 
This  comick  execration  was  formerly  used  in  the  room  of  one  less 
decent.  It  occurs  in  King  Henry  IV.  and  in  many  other  old  plays. 

Malone. 

See  The  Reliques  of  Ancient  English  Poetry,  in  the  old  song  of 
The  Miller  Of  Mansfield,  Part  II.  line  65  : 

"  Quoth  Dick,  a  bots  on  vou."     Percy. 

3  —  after  all  my  crosses,]  For  the  insertion  of  the  word  my,  I 
am  answerable.     Malone.  •    ' 

4  And,  though  it  was  mine  own,]  i.  e.  And  I  thank  you, 
though  it  was  my  own.     Malom». 

s  _-  this  brace  :]  The  brace  is  the  armour  for  the  arm.  bo, 
in  Troilus  and  Cressida : 


sm  i.  PRINCE  OF  TYRE.  69 

For  that  it  sav'd  me,  keep  it ;  in  like  necessity 
The   which   the  gods  protect  thee  from !    it  may 

defend  thee 6. 
It  kept  where  I  kept,  I  so  dearly  lov'd  it ; 
Till  the  rough  seas,  that  spare  not  any  man, 
Took  it  in  rage,  though  calm'd,  have  given  it  again": 
I  thank  thee  fort ;  my  shipwreck's  now  no  ill, 
Since  I  have  here  my  father's  gift  in  his  will8. 

1  Fish.  What  mean  you,  sir  ? 

Per.  To  beg  of  you,  kind  friends,  this  coat  of 
worth, 
For  it  was  sometime  target  to  a  king ; 
I  know  it  by  this  mark.     He  lov'd  me  dearly, 
And  for  his  sake,  I  wish  the  having  of  it ; 
And  that  you'd  guide  me  to  your  sovereign's  court, 
Where  with't  I  may  appear  a  gentleman ; 
And  if  that  ever  my  low  fortunes  better  9, 
I'll  pay  your  bounties  ;  till  then,  rest  your  debtor. 

"  I'll  hide  my  silver  beard  in  a  gold  beaver, 
"  And  in  my  va.r\t-brace  put  this  wither'd  brawn." 
Avant  bras.  Fr.     Steevens. 

6  The  which  the  gods  protect  thee  from  !  &c]  The  old  copies 
read,  unintelligibly  : 

"  The  which  the  gods  protect  thee,  fame  may  defend  thee." 
I  am  answerable  for  the  correction. — The  licence  taken  in  omit- 
ting the  pronoun  before  have,  in  a  subsequent  line  of  this  speech, 
was  formerly  not  uncommon.     See  note  on  the  following  passage 
in  Othello,  Act  III.  Sc.  III. : 

"  Give  me  a  living  reason  she's  disloyal.''     Maloxe. 
Being  certain  that  the  metre  throughout  this  play  was   once 
regular,  I  correct  the  line  in  question  thus  : 

" in  like  necessity, 

"  Which  gods  protect  thee  from  !  it  may  defend  thee." 

Steevens. 

7  —  though  calm'd,  they  give't  again  :]     Old  copies: 

" though  calm'd,  have  given  it  again."     Steevens. 

8  —  by  will.]  Old  copy — in  his  tvill.  For  the  sake  of  metre 
I  read— by  will.  So,  in  As  You  Like  It :  "  By  will  but  a  poor 
thousand  crowns."     Steevens. 

9  And  if  that  ever  my  low  fortunes  better,]     Old  copy  ; 

"  And  if  that  ever  my  low  fortune's  better — ." 


70  PERICLES,  act  11. 

1  Fish.  Why,  wilt  thou  tourney  for  the  lady  ? 
Per.  I'll  show  the  virtue  I  have  borne  in  arms. 

1  Fish.  Why,  do  ye  take  it  \  and  the  gods  give 
thee  good  on't ! 

2  Fish.  Ay,  but  hark  you,  my  friend";  twas  we 
that  made  up  this  garment  through  the  rough  seams 
of  the  waters  :  there  are  certain  condolements,  cer- 
tain vails.  I  hope,  sir,  if  you  thrive,  you'll  remem- 
from  whence  you  had  it 3. 

Per.  Believe  it,  I  will. 
By  your  furtherance,  I  am  cloth'd  in  steel4 ; 
And  spite  of  all  the  rupture  of  the  sea 5, 

We  should  read—"  My  low  fortunes  better."  Better  is  in  this 
place  a  verb,  and  fortunes  the  plural  number.     M.  Mason. 

'  Why,  do  ye  take  it,]  That  is,  in  plainer  terms,— Why, 
take  it      Steevens. 

*  Ay,  but  hark  you,  my  friend  ;  &c]  Thus,  in  Twine's  trans- 
lation :  "  And  in  the  meane  time  of  this  one  thing  onely  doe  1 
putte  thee  in  minde,  that  when  thou  shalt  be  restored  to  thy 
former  dignity,  thou  do  not  despise  to  thinke  on  the  basenesseot 
the  poore  piece  of  garment."     Steevens.  # 

3  —  from  whence  you  had  it.]  For  this  correction  I  am  an- 
swerable.   The  old  copies  read— had  them.     M alone. 

4  Now,  by  your  furtherance,   I  am  cloth'd  in  steel ;]  Uld 

copy  only :  .  . 

"By  your  furtherance,  I  am  cloth  d  in  steel . 

I  either  read  :  . 

"  By  your  forbearance  I  am  cloth  d  in  steel ■; 

i  e  by  your  forbearance  to  claim  the  armour,  which  being  just 
drawn  up  in  your  net,  might  have  been  detained  as  your  own  pro- 
perty ;— or,  for  the  sake  of  metre  also : 

"  Now, by  your  furtherance,"  &c.     Steevens. 
5  And  spite  of  all  the  rupture  of  the  sea,]     We  might  read 

(with  Dr.  Sewel) : 

*< spite  of  all  the  rapture  of  the  sea. 

That  is—'  notwithstanding  that  the  sea  hath  ravish'd  so  much 
from  me.'     So,  afterwards  : 

"  Who  looking  for  adventures  in  the  world, 
"  Was  by  the  rough  seas  reft  of  ships  and  men." 
A<nun,  in  The  Life  and  Death  of  Lord  Cromwell,  1602 : 
&     "  Till  envious  fortune,  and  the  ravenous  sea, 
"  Did  robe,  disrobe,  and  spoil  us  of  our  own." 
But  the  old  reading  is  sufficiently  intelligible.     Malone. 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  71 

This  jewel  holds  his  biding  on  my  arm  6 ; 
Unto  thy  value  will  I  mount  myself 
Upon  a  courser,  whose  delightful  steps 
Shall  make  the  gazer  joy  to  see  him  tread. — 
Only,  my  friend,  I  yet  am  unprovided 
Of  a  pair  of  bases  7. 


I  am  not  sure  but  that  the  old  reading  is  the  true  one.  We 
still  talk  of  the  breaking  of  the  sea,  and  the  breakers.  What  is  the 
rupture  of  the  sea,  but  another  word  for  the  breaking  of  it? 
Rupture  means  any  solution  of  continuity. 

It  should  not,  however,  be  dissembled,  that  Chapman,  in  his 
version  of  the  Iliad,  has  several  times  used  the  substantive,  rapture, 
to  express  violent  seizure,  or  the  act  by  which  any  thing  is  carried 
forcibly  aivay.     So,  in  the  5th  Iliad  : 

"  Brake   swift-foot  Iris  to  his  aid  from  all  the  darts  that 

hiss'd 
"  At  her  quick  rapture — ." 
Again,  ibid.  : 

" and  their  friend  did  from  his  rapture  bear." 

Again,  in  the  22d  Iliad  : 

" And  looke  how  an  eagle  from  her  height 

"  Stoopes  to  the  rapture  of  a  lamb."     Steevens. 

6  This  jewel  holds  his  biding  on  my  arm  ;]  The  old  copy 
reads — his  building.     Biding  was,  I  believe,  the  poet's  word. 

Malone. 
This  conjecture  appears  to  be  just.   A  similar  expression  occurs 
in  Othello : 

" look,  I  have  a  weapon, 

"  A  better  never  did  itself  sustain 
"  Upon  a  soldier's  thigh." 
i.  e.  hold  its  biding,  or  place,  there. 

Any  ornament  of  enchased  gold  was  anciently  styled  a  jeivel. 
So,  in  Mark  ham's  Arcadia,   1607:   "  She  gave   him  a  very  fine 
jeivel,  wherein  was  set  a  most  rich  diamond."     Steevens. 

7  —  a  pair  of  bases,]  Bases  appear  to  have  been  a  kind  of 
loose  breeches.  Thus,  in  the  first  book  of  Sidney's  Arcadia : 
"  About  his  middle  he  had,  instead  of  bases,  a  long  cloake  of 
silke,"  &c. — Again,  in  the  third  book  :  "  His  bases  (which  he 
ware  so  long,  as  they  came  almost  to  his  ankle,)  were  embroidered 
onely  with  blacke  worms,  which  seemed  to  crawle  up  and  downe, 
as  readie  alreadie  to  devour  him." — It  is  clear  from  these  passages, 
that  bases  (as  if  derived  from  Bas,  Fr.  a  stocking,  as  I  formerly 
supposed,)  cannot  mean  any  kind  of  defensive  covering  for  the 
legs. 

In  this  concluding  observation  the  late  Captain  Grose  agreed 


72  PERICLES,  act  ii. 

2  Fish.  We'll  sure  provide :  thou  shalt  have  my 
best  gown  to  make  thee  a  pair ;  and  I'll  bring  thee 
to  the  court  myself. 

Per.  Then  honour  be  but  a  goal  to  my  will ; 
This  day  I'll  rise,  or  else  add  ill  to  ill.         {Exeunt, 

SCENE   II. 

The  same.  A  publick  Way,  or  Platform,  leading 
to  the  Lists.  A  Pavilion  by  the  side  of  it,  for  the 
reception  of  the  King,  Princess,  Lords,  %c. 

Enter  Simonjdes,  Thjisa,  Lords,  and  Attendants. 
Sim.  Are  the  knights  ready  to  begin  the  triumph 8  ? 

with  me  ;   though  at  the  same  time  he  confessed  his  inability  to 
determine,  with  any  degree  of  precision,  what  bases  were. 

Steevens. 

Johnson  tells  us,  in  his  Dictionary,  that  bases  are  part  of  any 
ornament  that  hangs  down  as  housings,  and  quotes  a  passage  from 
Sidney's  Arcadia:  "  Phalantus  was  all  in  white,  having  his  bases 
and  caparisons  embroidered  :  "—and  to  confirm  this  explanation  it 
may  be  observed,  that  the  [lower]  valances  of  a  bed  are  still  called 

the  bases.  .  . 

In  Massinger's  Picture,  Sophia,  speaking  of  Hilano  s  disguise, 

says  to  Corisca  : 

"  .  You,  minion, 

"  Had  a  hand  in  it  too,  as  it  appears, 

"  Your  petticoat  serves  for  bases  to  this  warrior." 

M.  Mason. 
Bases,  signified  the  housings  of  a  horse,  and  may  have  been 
used  in  that  sense  here.     So,  'in  Fairfax's  translation  of  Tasso's 
Godfrey  of  Bulloigne  : 

"  And  with  his  streaming  blood  his  bases  dide."    Malone. 

It  may  be  remarked,  that  Richardson  in  his  notes  on  Paradise 

Lost,  p.  392,  has  the  following  explanation  : — "  Bases,  from  Bas, 

(Fr.  j  they  fall  low  to  the  ground  ;  they  are  also  called  the  housing, 

from  Housse,  be-daggled."     Steevens. 

Bases  are  thus  explained  by  my  friend  Mr.  Archdeacon  Nares  : 
"  A  kind  of  embroidered  mantle  which  hung  down  from  the 
middle,  to  about  the  knees  or  lower,  and  worn  by  knights  on 
horseback."     See  also  Mr.  Douce's  Illustrations  of  Shakspeare, 

vol.  ii.  p.  125.     Boswell. 

8  Are  the  knights  ready  to  begin  the  triumph?]     In   bowers 

Poem,  and  Kynge  Appolyn  of  Thyre,  1510,  certain  gymnastick  ex- 
ercises only  are  performed  before  the  Pentapolitan  monarch,  ante- 


sc.  ii.  PRINCE  OF  TYRE.  73 

1  Lord.  They  are,  my  liege  ; 
And  stay  your  coming  to  present  themselves. 

Sim,  Return   them,    we    are   ready 9 ;    and   our 
daughter, 
In  honour  of  whose  birth  these  triumphs  are, 
Sits  here,  like  beauty's  child,  whom  nature  gat 
For  men  to  see,  and  seeing  wonder  at. 

[Exit  a  Lord, 

Thai.  It  pleaseth  you,  my  royal  father,  to  ex- 
press x 
My  commendations  great,  whose  merit's  less. 

Sim.  Tis  fit  it  should  be  so  ;  for  princes  are 
A  model,  which  heaven  makes  like  to  itself: 
As  jewels  lose  their  glory,  if  neglected, 
So  princes  their  renown,  if  not  respected. 
'Tis  now  your  honour,  daughter,  to  explain 
The  labour  of  each  knight,  in  his  device2. 

cedent  to  the  marriage  of  Appollinus,  the  Pericles  of  this  play. 
The  present  tournament,  however,  as  well  as  the  dance  in  the 
next  scene,  seems  to  have  been  suggested  by  a  passage  of  the  for- 
mer writer,  who,  describing  the  manner  in  which  the  wedding  of 
Appollinus  was  celebrated,  says  : 

"  The  knightes  that  be  yonge  and  proude, 
"  The'x  juste  first,  and  after  claunce."     M alone. 
A  triumph,  in  the  language  of  Shakspeare's  time,  signified  any 
publick  show,  such  as  a  Masfc,  or  Revel,  &c.     Thus,   in   King 
Richard  II. : 

" hold  those  justs  and  triumphs?  " 

Again,  in  King  Henry  VI. : 

"  With  stately  triumphs,  mirthful  comick  shows." 

Steevens. 
9  Return  them,  we  are  ready;]     i.  e.  return  them  notice,  that 
we  are  ready,  &c.     Percy. 

1  It  pleaseth  you,  &c]     Old  copy  : 

"  It  pleaseth  you  my  rojjal  father  to  express — ." 
As  this  verse  was  too  long  by  a  foot,  I  have  omitted  the  epithet 
royal.     Steevens. 

2  'Tis  now  your  honour,  daughter,  to  explain 

The  labour  of  each  knight,  in  his  device.]  The  old  copy 
reads — to  entertain,  which  cannot  be  right.  Mr.  Steevens  sug- 
gested the  emendation.     Malone. 

The  sense  would  be  clearer  were  we  to  substitute,  both  in  this 
and  the  following  instance,   office.     Honour,  however,  may  mean 


74  PERICLES,  act  ii. 

Thai.  Which,  to  preserve  mine  honour,  I'll  per- 
form 3. 

Enter  a  Knight  ;  he  passes  over  the  Stage,  and  his 
Squire  presents  his  Shield  to  the  Princess. 

Sim.  Who  is  the  first  that  doth  prefer  himself  ? 
Thai.  A  knight  of  Sparta,  my  renowned  father; 
And  the  device  he  bears  upon  his  shield 
Is  a  black  yEthiop,  reaching  at  the  sun ; 
The  word,  Lux  tua  vita  mihi 4. 

Sim.  He  loves  you  well,  that  holds  his  life  of  you. 

[The  second  Knight  passes. 
Who  is  the  second,  that  presents  himself  ? 

Thai.  A  prince  of  Macedon,  my  royal  father ; 
And  the  device  he  bears  upon  his  shield 
Is  an  arm'd  knight,  that's  conquer'd  by  a  lady: 
The  motto   thus,  in  Spanish,  Piu  per  dulgura  que 
per  f iter  $a  \ 

[The  third  Knight  passes. 

Sim.  And  what's  the  third  ? 
her  situation  as  queen  of  the  feast,  as  she  is  afterwards  denomi- 

The  idea  of  this  scene  appears  to  have  been  caught  from  the 
Iliad,  book  iii.  where  Helen  describes  the  Grecian  leaders  to  her 
father-in-law  Priam.     Steevens. 

3  Which,  to  preserve  mine  honour,  I'll  perform.]  Perhaps  we 
should  read— to  prefer,  i.  e.  to  advance.     Percy. 

4  The  word,  Lux  tua  vita  mihi.']  What  we  now  call  the  motto, 
was  sometimes  termed  the  luord  or  mot  by  our  old  writers.  Le 
mot,  French.     So,  in  Marston's  Satires,  1599: 

«  , Fabius'  perpetual  golden  coat, 

"  Which  might  have  semper  idem  for  a  mot."' 
These  Latin  mottos  may  perhaps  be  urged  as  a  proof  of  the 
learning  of  Shakspeare,  or  as  an  argument  to  show  that  he  was 
not  the  author  of  this  play;  but  tournaments  were  so  fashionable 
and  frequent  an  entertainment  in  the  time  of  Queen  Elizabeth, 
that  he  might  easily  have  been  furnished  with  these  shreds  of  lite- 
rature.    Malone. 

5  —Piu  per  dulgura  que  per  fuerca.]  That  is,  more  by 
sweetness  than  by  force.'  The  author  should  have  written  Mas 
per  dulcura,  &c.  Piu  in  Italian  signifies  more  ;  but,  1  believe, 
there  is  no  such  Spanish  word.     Malone. 


sc.  ii.  PRINCE  OF  TYRE.  75 

Thai.  The  third  of  Antioch  ; 

And  his  device,  a  wreath  of  ceivalry  : 
The  word,  Me  pompce  provexit  apex 6. 

[The  fourth  Knight  passes. 
Sim.  What  is  the  fourth  7  ? 

Thai.  A  burning  torch  8,   that's  turned   upside 
down ; 
The  word,  Quod  me  alit,  me  extinguit. 

Sim.  Which  shows,    that  beauty  hath  his  power 
and  will, 
Which  can  as  well  inflame,  as  it  can  kill. 

[The  fifth  Knight  passes. 
Thai,  The  fifth,  an  hand  environed  with  clouds  ; 
Holding  out  gold,  that's  by  the  touchstone  tried : 
The  motto  thus,  Sic  sped anda  fides. 

6  —  Me  pompce  provexit  apex.~\  All  the  old  copies  have — Me 
Pompeij,  &c.  Whether  we  should  amend  these  words  as  follows 
—me  pompae  provexit  apex, — or  correct  them  thus — me  Pompei 
provexit  apex,  I  confess  my  ignorance.  A  "wreath  of  chivalry,  in 
its  common  sense,  might  be  the  desert  of  many  knights  on  many 
various  occasions  ;  so  that  its  particular  claim  to  honour  on  the 
present  one  is  not  veiy  clearly  ascertained. — If  the  wreath  de- 
clares of  itself  that  it  was  once  the  ornament  of  Pompeys  helm, 
perhaps  here  may  be  some  allusion  to  those  particular  marks  of 
distinction  which  he  wore  after  his  bloodless  victory  over  the  Cili- 
cian  pirates : 

"  Et  victis  cedat  piratica  laurea  Gallis."     Steevens. 

Steevens  is  clearly  right  in  reading  pompce,  instead  of  Pompe y, 
and  the  meaning  of  the  Knight  in  the  choice  of  his  device  and 
motto  seems  to  have  been,  to  declare  that  he  was  not  incited  by 
love  to  enter  the  lists,  but  by  the  desire  of  glory,  and  the  ambition 
of  obtaining  the  wreath  of  victory  which  Thaisa  was  to  bestow 
upon  the  conqueror.     M.  Mason. 

See  these  devices  fully  explained  by  Mr.  Douce,  Illustrations 
of  Shakspeare,  vol.  ii.  p.  125.     Boswell. 

7  What  is  the  fourth  ?]     i.  e.  What  is  the  fourth  device. 

Malone. 

8  A  burning  torch,  &c]  This  device  and  motto  may  have  been 
taken  from  Daniel's  translation  of  Paul  us  Jovius,  in  1585,  in  which 
they  are  found.     Signat.  H.  7.  b.     Malone. 

The  same  idea  occurs  again  in  King  Henry  VI.  Part  I. : 
"  Here  dies  the  dusky  torch  of  Mortimer, 
"  Chok'd,"  &c.     Steevens. 


76  PERICLES,  act  it 

[The  sixth  Knight  passes. 
Sim.  And  what's  the  sixth  and  last,  which  the 
knight  himself 
With  such  a  graceful  courtesy  deliver'd  ? 

Thai.  He  seems  to  be  a  stranger ;  but  his  pre- 
sent 
Is  a  wither'd  branch 9,  that's  only  green  at  top  ; 
The  motto,  In  hac  spe  vivo. 

Sim.  A  pretty  moral ; 
From  the  dejected  state  wherein  he  is, 
He  hopes  by  you  his  fortunes  yet  may  flourish. 

1  Lord.  He  had  need  mean  better  than  his  out- 

ward show 
Can  any  way  speak  in  his  just  commend  : 
For,  by  his  rusty  outside,  he  appears 
To  have  practis'd  more  the  whipstock  \  than  the 

lance. 

2  Lord.  He   well   may  be  a   stranger,   for  he 

comes 
To  an  honour'd  triumph,  strangely  furnished. 

3  Lord.  And  on  set  purpose  let  his  armour  rust 
Until  this  day,  to  scour  it  in  the  dust 2. 

Sim.  Opinion's  but  a  fool,  that  makes  us  scan 
The  outward  habit  by  the  inward  man :J. 

9  He  seems,  &c]     Old  copy : 

"  He  seems  to  be  a  stranger;  but  his  present 

"  Is  a  wither'd  branch — ." 
For  reasons  frequently  given,  I  have  deserted  the  ancient  text. 

Steevens. 

1  — the  whipstock,]     i.  e.  the  carter's  whip.     See  note  on 
Twelfth-Night,   vol.  xi.  p.  387,  n.  5.     Steevens. 

2  —  let  his  armour  rust 

Until  this  day,  to  scour  it  in  the  dust.]  The  idea  of  this  ill- 
appointed  knight  appears  to  have  been  adopted  from  Sidney's  Ar- 
cadia, book  i. :  "  His  armour  of  as  old  a  fashion,  besides  the  rustie 
poornesse,  &c. — so  that  all  that  looked  on,  measured  his  length 
on  the  earth  already,"  &c.     Steevens. 

3  The  outward  habit  by  the  inward  man.]     i.  e.  that  makes  us 
scan  the  inward  man  by  the  outward  habit. 

This  kind  of  inversion  was  formerly  very  common.     So,  in  The 
Merchant  of  Venice : 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  77 

But  stay,  the  knights  are  coming;  we'll  withdraw 
Into  the  gallery.  [Exeunt. 

[Great  Shouts,  and  all  cry,  The  mean  knight4. 

SCENE  III. 

The  Same.     A  Hall   of  State. — A  Banquet  pre- 
pared. 

Enter    Simonides,  Thais 'a,   Lords,   Knights,  and 

Attendants. 
Sim.  Knights, 
To  say  you  are  welcome,  were  superfluous. 
To  place  upon  the  volume  of  your  deeds  5, 
As  in  a  title-page,  your  worth  in  arms, 
Were  more  than  you  expect,  or  more  than's  fit, 
Since  every  worth  in  show  commends  itself. 
Prepare  for  mirth,  for  mirth  becomes  a  feast : 
You  are  princes  and  my  guests 6. 


" that  many  may  be  meant 

"  By  the  fool  multitude." 
See  the  note  on  that  passage  in  vol.  v.  p.  68,  n.  4.    Malone. 
Why  should  we  not  read  : 

"  The  inward  habit  by  the  outward  man." 
.    The  words  were  accidentally  misplaced.     In  the  prose  romance 
already  quoted,  the  king  says  :   "  —  the  habyte  maketh  not  the 
relygious  man."     Steevens. 

In  my  copy  this  line  is  quoted  in  an  old  hand  as  Mr.  Steevens 
reads.     Farmer. 

I  don't  think  any  amendment  necessary ;  but  the  passage  should 
be  pointed  thus : 

**  Opinion's  but  a  fool,  that  makes  us  scan 
°  The  outward  habit  by,  the  inward  man." 
That  is,  that  makes  us  scan  the  inward  man,  by  the  outward 
habit.     M.  Mason. 

4  [Great  shouts,  and  all  cry,  The  mean  knight."]  Again,  in 
the  first  book  of  Sidney's  Arcadia :  "  The  victory  being  by  the 
judges  given, the  trumpets  witnessed  to  the  ill-apparcll'd knight." 

Steevens. 
*  To  place,  &c]  The  quarto,   1609,  reads — /  place,  and  this 
corrupt  reading  was  followed  in  that  of  1619,  and  in  the  folio, 
1664-.     The  emendation  is  taken  from  the  folio,  1685.  Malone. 


78  PERICLES,  act  n. 

That,  But  you,  my  knight  and  guest ; 

To  whom  this  wreath  of  victory  I  give, 
And  crown  you  king  of  this  day's  happiness. 

Per.  Tis  more  by  fortune,  lady,  than  my  merit 7. 

Sim.  Call  it  by  what  you  will,  the  day  is  yours  ; 
And  here,  I  hope,  is  none  that  envies  it. 
In  framing  artists8,  art  hath  thus  decreed, 
To  make  some  good,  but  others  to  exceed  ; 
And  you're  her  labour'd  scholar.       Come,  queen 

o'  the  feast 9, 
(For,  daughter,  so  you  are,)  here  take  your  place  : 
Marshal  the  rest,  as  they  deserve  their  grace. 

Knights.     We  are    honour'd   much    by   good 
Simonides. 

Sim.  Your  presence  glads  our  days  ;  honour  we 
love, 
For  who  hates  honour,  hates  the  gods  above. 

Marsh.  Sir,  yond's  your  place. 

pERm  Some  other  is  more  fit. 

1  Knight.    Contend  not,  sir ;    for  we  are  gen- 
tlemen, 
That  neither  in  our  hearts,  nor  outward  eyes, 
Envy  the  great,  nor  do  the  low  despise  \ 

6  You  are  my  guests.]     Old  copy : 

"  You  are  princes  and  mv  guests." 
But  as  all  the  personages  addressed  were  not  princes,  and  as  the 
measure  is  overburthened  by  the  admission  of  these  words,  I  have 

left  them  out.  .  ..   .. 

The  change  I  have  made,  likewise  affords  a  natural  introduc- 
tion to  the  succeeding  speech  of  the  Princess.     Steevens. 

7  —than  my  merit.]     Thus  the  original  quarto,  1609.     Ine 
second  quarto  has— by  merit.     Malone. 

8  In  framing  artists,]     Old  copy: 

"  In  framing  an  artist." 
This  judicious  emendation  is  Mr.  Malone's.     Steevens. 
9—  Come,  Q.UEEN  o'  the  feast, 
(For,  daughter,  so  you  are,)]     So,  in  The  Winters  Tale  : 

"  , present  yourself 

"  That  which  you  are,  mistress  o'  the  feast:'     Steevens. 
«  That  neither  in  our  hearts,  nor  outward  eyes, 
Envy  the  great,  nor  do  the  low  despise.]     This  is  the  reading 
of  the  quarto  1619.     The  first  quarto  reads— 


sc.  m.  PRINCE  OF  TYRE.  79 

Per.  You  are  right  courteous  knights. 
Sim.  Sit,  sit,  sir ;  sit. 

Per.  By  Jove,  I  wonder,  that  is  king  of  thoughts,    / 
These  cates  resist  me,  she  »e$/thought  upon 2. 


"  Have  neither  in  our  hearts,  nor  outward  eyes, 
"  Envies  the  great,  nor  shall  the  low  despise."    Malone. 
2  By  Jove,  I  wonder,  that  is  king  of  thoughts, 
These    cates   resist  me,   she   not  thought  upon.]     All  the 
copies  read — "  he  not  thought  upon  "—and  these  lines  are  given 
to  Simonides.     In  the  old  plays  it  is  observable,  that  declarations 
of  affection,  whether  disguised  or  open,  are  generally  made  by 
both  the  parties  ;  if  the  lady  utters  a  tender  sentiment,  a  corres- 
ponding sentiment  is  usually  given  to  her  lover. — Hence  I  con- 
clude, that  the  author  wrote — 

" she  not  thought  upon  ;  " 

and  that  these  lines  belong  to  Pericles.     If  he  be  right,  I  would 
read  : 


he  now  thought  upon." 


The  prince  recollecting  his  present  state,  and  comparing  it  with 
that  of  Simonides,  wonders  that  he  can  eat.  In  Gower,  where  this 
entertainment  is  particularly  described,  it  is  said  of  Appollinus, 
the  Pericles  of  the  present  play,  that — 

"  He  sette  and  cast  about  his  eie 

"  And  saw  the  lordes  in  estate, 

"  And  with  hym  selfe  were  in  debate 

"  Thynkende  what  he  had  lore  : 

"  And  such  a  sorowe  he  toke  therefore, 

"  That  he  sat  ever  stille  and  thought, 

"  As  he  ivhich  of  no  meat  rought." 
So,  in  Kyng  Appolyn  of  Thyre,  1510:  "  —  at  the  last  he 
sate  him  down  at  the  table,  and  without  etynge,  he  behelde  the 
noble  company  of  lordes  and  grete  estates.— Thus  as  he  looked 
all  about,  a  great  lord  that  served  at  the  kynge's  table  sayde  unto 
the  kynge,  Certes,  syr,  this  man  wolde  gladly  your  honour,  for 
he  dooth  notete,  but  beholdeth  hertely  your  noble  magnifycence, 
and  is  in  poynt  to  weep." 

The  words  resist  me,  however,  do  not  well  correspond  with 
this  idea.     Perhaps  they  are  corrupt.     Malone. 

"  These  cates  resist  me,"  i.  e.  go  against  my  stomach.  I 
would  read,  however — be  not  thought  upon. 

It  appears  from  Gower  and  the  prose  novel,  as  well  as  many 
of  the  following  circumstances,  that  the  thoughts  of  Pericles 
were  not  yet  employed  about  the  Princess.  He  is  only  rumina- 
ting on  his  past  misfortunes,  on  his  former  losses.     The  lady  had 

G 


80  PERICLES,  49T  il 

Thai.  By  Juno,  that  is  queen 
Of  marriage,  all  the  viands  that  I  eat 

found  out  what  ailed  her,  long  before  Pericles  had  made  a  similar 

*TK'p.d3KS*i.  the  right  reading,  that  the   first  of 

l  nave  nu  mm  PPr;rles    and  that  the  words  "  these 

these  speeches  .belongs  to  Per c  es    ami  ^  ^ 

a^^'SS^^*  mutual  passion  had  the  same 
effect  oPnThaisa  and  Pericles  :  but  as  we  are  not  to  suppose   ha 
htmisW  *as  ever  out  of  his  thoughts,  the  sense  requires  that 
we  should  read- ■  ^  e    s/,e  ^  thought  upon."      ■ 

inehe  t«t  oiip-htest  thoughts  ot  her  took  away 

wfrpSo-vev  ,„\%t!  which  cofreSponds  with  what  She 
his  appetite  iui  cv    j         t>  Th        are  n0  tw0  words  more 

says  in  the  -bsequent  ^^^f^  plays,  than  not  and 

^  6A  mi^wh^n  noVthtgh't  upon,  can  h  Je  no  effect  with 

-K Spe^hMbelo0ng8  to  Pericles,  he  must  mean  to  say,  that 
when  he  cease  to  think  of  his  mistress,  his  stomach  fads  him. 
h 'here  anything  unnatural  in  this?  As  displeasing  sensations 
are  known  I  diminish  appetite,  so  pleasant  ideas  may  be  supposed 

t0  ^however,  the  hero  of  Sidney's  Arcadia  hook  j    find. 

*fe  %htr ^-r "est^k i  mote ea^f 

Sf Stie  than  mv  mouth  dVof  any  other  liquor.     And  so  was 

™mnn  sense  deceived  (being  chiefly  bent  to  her)  that  as  I 

d7anrtrwiTande:Uhall(stolega  loot  on  her,  mee  seemed  I 

^tveeTnSrbTdeihe  speech  in  question,  and  yet  where 
would  be  the  impropriety  of  leaving  it  in  the  mouth  of  S,mon£ 
n?     He  is  desirous  of  Pericles  for  a  son-in-law,  as   Thaisa  to 
t sess  h  m  as  a    usband  ;  and  if  the  old  gentleman  cannot  eat 
F,   tl ImVtac  of  him    such  weakness  is  but  of  a  piece  with  what 
5fE£e#liUDfflajes.yj  in  a  colloquy  with  the 
folerT  renders   himself  is  ridiculous   as  King   Arthur  in  Torn 
Thumb      Simonides  and  Thaisa  express  a  sort  of  famil    impa- 
tience for  the  attainment  of  their  diferent  purposes.     He  won- 
ders why  his  appetite  fails  him,  unless  he  is  thinking  on  Pencle 
fhewi  he    Jin  exchange  of  provision;  and    as _nume8  say  n 
fondness  to  their  infants)  loves  her  prince  so  well  that  she  could 
elt  htm      The  grossness  of  the  daughter  can  only  be  exceeded 
by  the   anility  of  the   father.     I   cannot   persuade   myself  that 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  81 

Do  seem  unsavoury,  wishing  him  my  meat ! 
Sure  he's  a  gallant  gentleman. 

Sim.  He's  but  a  country  gentleman  ; 
He  has  done  no  more  than  other  knights  have  done  ; 
Broken  a  staff,  or  so ;  so  let  it  pass. 

Thai.  To  me  he  seems  like  diamond  to  glass. 

Per.    Yon   king's    to   me,    like  to   my  father's 
picture, 
Which  tells  me  in  that  glory  once  he  was  ; 
Had  princes  sit  ~,  like  stars,  about  his  throne, 
And  he  the  sun,  for  them  to  reverence. 
None  that  beheld  him,  but  like  lesser  lights, 
Did  vail  their  crowns  to  his  supremacy  ; 
Where  now  his  son's  a  glow-worm  in  the  night 3, 
The  which  hath  fire  in  darkness,  none  in  light ; 
Whereby  I  see  that  Time's  the  king  of  men, 
For  he's  their  parent,  and  he  is  their  grave  4, 
And  gives  them  what  he  will,  not  what  they  crave. 


Shakspeare  had  any  hand  in  producing  the  Hurlothrumbic  cha- 
racter of  Simonides.     Steevens. 

2  Had  princes  sit,]  Should  not  this  be  self  Yet  from  the 
perpetual  occurrence  of  elliptical  phraseology  in  this  play,  the  old 
copy  may  be  right.     So  ,in  p.  90  : 

"  You  shall  like  diamonds  sit  about  his  crown." 

BoSWELL. 

3  Where  now  his  son's  a  glow-worm  in  the  night,]  The  old 
copies  read — "  Where  now  his  son,"  &c.  But  this  is  scarcely 
intelligible.  The  slight  change  that  has  been  made  affords  an 
easy  sense.  Where  is,  I  suppose,  here,  as  in  many  other  places, 
used  for  whereas. 

The  peculiar  property  of  the  glow-worm,  on  which  the  poet 
has  here  employed  a  line,  he  has  in  Hamlet  happily  described  by 
a  single  word : 

"  The  glow-worm  shows  the  matin  to  be  near, 
"  And  'gins  to  pale  his  uneffectual  fire."     Malone. 

4  For  he's  their  parent,  and  he  is  their  grave,]  So,  in  Romeo 
and  Juliet : 

"  The  earth,  that's  nature's  mother,  is  her  tomb  ; 

"  What  is  her  burying  grave,  that  is  her  tvomb." 
Milton  has  the  same  thought  : 

"  The  womb  of  nature,  and  perhaps  her  grave." 
VOL.  XXI.  G 


8<j  PERICLES,  act  n. 

Sim.  What,  are  you  merry,  knights  ? 

1  Knight.  Who  can  be  other,  in  this  royal  pre- 


sence ? 


Sim.  Here,   with  a  cup  that's  stor'd   unto   the 
brim  7, 
(As  you  do  love,  fill  to  your  mistress'  lips  8,) 
We  drink  this  health  to  you. 

Knights.  We  thank  your  grace. 

Sim.  Yet  pause  a  while  ; 
Yon  knight,  methinks,  doth  sit  too  melancholy, 
As  if  the  entertainment  in  our  court 
Had  not  a  show  might  countervail  his  worth. 
Note  it  not  you,  Thaisa  ? 

Thji.  What  is  it 

To  me,  my  father  ? 

SJM.  O,  attend,  my  daughter  ; 

Princes,  in  this,  should  live  like  gods  above, 
Who  freely  give  to  every  one  that  comes 
To  honour  them  :  and  princes,  not  doing  so, 

In  the  text  the  second  quarto  has  been  followed.     The  first 

"  "  He's  both  their  parent  and  he  is  their  grave."    Malone. 
7  —that's  stor'd  unto  the  brim,]     The  quarto  1609  reads 
—that's  stur'd  unto  the  brim.     Malone. 

If.stirr'd  be  the  true  reading,  it  must  mean,   as   Milton  ex- 
presses it,  that  the  liquor 

« dances  in  its  chrvstal  bounds. 

But  I  rather  think  we  should  read— stor'd,  i.  e.  replenished. 
So  before  in  this  play : 

"  Their  tables  were  stor'd  full. 

Again  :  .,./•*.     n  .. 

"  Were  not  this  glorious  casket  stor  cl  with  ill. 

Again : 

« . these  our  ships 

"  Are  stor'd  with  corn—."  Steevens. 
fi  (As  vou  do  love,  fill  to  your  mistress*  lips,)]  i.  e  let  the 
Quantity  of  wine  vou  swallow,  be  proportioned  to  the  love  you 
bear  your  mistress  :  in  plainer  English-"  If  you  love  kissing, 
drink  a  bumper."  The  construction  is— As  you  love  your  mis- 
tresses' lips,  so  fill  to  them.  Steevens. 
Head — "  fill  to  your  mistresses."     Farmlr. 


sew.  PRINCE  OF  TYRE.  83 

Are  like  to  gnats,  which  make  a  sound,  but  kill'd 
Are  wonder'd  at 9. 

Therefore  to  make  his  entrance  more  sweet !, 
Here  say  we  drink  this  standing-bowl  of  wine  to 
him  "2. 

Thai.  Alas,  my  father,  it  befits  not  me 
Unto  a  stranger  knight  to  be  so  bold  ; 
He  may  my  proffer  take  for  an  offence, 
Since  men  take  women's  gifts  for  impudence. 

Sim.  How! 
Do  as  I  bid  you,  or  you'll  move  me  else. 

9  —  and  princes,  not  doing  so, 
Are  like  to  gnats,  which  make  a  sound,  but  kill'd 
Are  wonder'd  at.]     i.  e.  when  they  are  found  to  be  such 
small  insignificant  animals,  after  making  so  great  a  noise. 

Percy. 

The  sense  appears  to  be  this. — When  kings,  like  insects,  lie 
dead  before  us,  our  admiration  is  excited  by  contemplating  how 
in  both  instances  the  powers  of  creating  bustle  were  superior  to 
those  which  either  object  should  seem  to  have  promised.  The 
worthless  monarch,  and  the  idle  gnat,  have  only  lived  to  make 
an  empty  bluster ;  and  when  both  alike  are  dead,  we  wonder 
how  it  happened  that  they  made  so  much,  or  that  we  permitted 
them  to  make  it : — a  natural  reflection  on  the  death  of  an  un- 
serviceable prince,  who  having  dispensed  no  blessings,  can  hope 
for  no  better  character. 

1  cannot,  however,  help  thinking  that  this  passage  is  both  cor- 
rupted and  disarranged,  having  been  originally  designed  for  one 
of  those  rhyming  couplets  with  which  the  play  abounds  : 

"  And  princes,  not  doing  so,  are  like  the  gnat, 

"  Which  makes  a  sound,  but  kill'd  is  wonder'd  at." 

Steevens. 
'  Therefore  to  make's  entrance  more  sweet,  here  say,]    Old 
copy — 

"  Therefore  to  make  his  entrance  more  sweet, 
"  Here  say,"  &c.     Steevens. 
Entrance  was  sometimes  used  by  our  old  poets  as  a  word  of 
three  syllables.     Malone. 

By  his  entrance,  I  believe,  is  meant  his  present  trance,  the 
reverie  in  which  he  is  supposed  to  be  sitting.     Steevens. 

2  — this  standing-bowl  of  wine  to  him.]  A  standing-bowl 
was  a  bowl  resting  on  a  foot.     Steevens. 

G  2 


84  PERICLES,  act  ii. 

Thai.  Now,  by  the  gods,  he  could  not  please  me 
better3.  [Aside. 

Sim.  And  further  tell  him,  we  desire  to  know, 
Of  whence  he  is,  his  name  and  parentage  4. 

Thai.  The  king  my  father,  sir,  has  drunk  to  you. 

Per.  I  thank  him. 

Thai.  Wishing  it  so  much  blood  unto  your  life. 

Per.  I  thank  both  him  and  you,  and  pledge  him 
freely. 

Thai.  And  further  he  desires  to  know  of  you, 
Of  whence  you  are,  your  name  and  parentage. 

Per.  A  gentleman  of  Tyre— (my  name,  Pericles; 
My  education  being  in  arts  and  arms  5 ;) — 
Who  looking  for  adventures  in  the  world, 
Was  by  the  rough  seas  reft  of  ships  and  men, 
And,  after  shipwreck,  driven  upon  this  shore. 

Thai.  He  thanks  your  grace;    names  himself 
Pericles, 
A  gentleman  of  Tyre,  who  only  by 
Misfortune  of  the  seas  has  been  bereft 
Of  ships  and  men,  and  cast  upon  this  shore. 

Sim.  Now  by  the  gods,  I  pity  his  misfortune, 
And  will  awake  him  from  his  melancholy. 

3  Now,  by  the  gods,  he  could  not  please  me  better.]  Thus,  in 
Twine's  translation :  "  Then  Lucina  having  already  in  her  heart 
professed  to  do  him  good,  and  now  perceiving  very  luckily  her  fa- 
ther's mind  to  be  inclined  to  the  desired  purpose,"  &c.  Steevens. 

4  Of  whence  he  is,  his  name  and  parentage.]  So,  in  the  Con- 
fessio  Amantis  : 

"  His  doughter 

"  He  bad  to  go  on  his  message, 

"  And  fond  for  to  make  him  glade, 

"  And  she  did  as  her  fader  bade  ; 

"  And  goth  to  him  the  softe  paas, 

"  And  asketh  whens  and  what  he  was, 

"  And  praithe  he  shulde  his  thought  leve."     Malone. 
5  — beincx  in  arts  and  arms  ;)]   The  old  copies  have— been.     I 
am  responsible  for  the  correction  ;  and  for  the  introduction  of  the 
words  has  been  in  the  following  speech.     Malone. 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  85 

Come,  gentlemen,  we  sit  too  long  on  trifles, 
And  waste  the  time,  which  looks  for  other  revels. 
Even  in  your  armours,  as  you  are  address'd, 
Will  very  well  become  a  soldier's  dance6. 
I  will  not  have  excuse,  with  saying,  this 
Loud  musick  is  too  harsh  7  for  ladies'  heads  ; 
Since  they  love  men  in  arms,  as  well  as  beds. 

[The  Knights  dance. 
So,  this  was  well  ask'd,  'twas  so  well  perform'd 8. 
Come,  sir ; 

Here  is  a  lady  that  wants  breathing  too  : 
And  I  have  often  heard  9,  you  knights  of  Tyre 
Are  excellent  in  making  ladies  trip  ; 
And  that  their  measures  are  as  excellent. 


6  Even  in  your  armours,  as  you  are  address'd, 

Will  very  well  become  a  soldier's  dance.]     As  you  are  ac- 
coutered,  prepared  for  combat.     So,  in  King  Henry  V.  ; 
"  To-morrow  for  the  march  are  we  address'd." 
The  word  very,  in  the  next  line,  was  inserted  by  the  editor  of 
the  folio.     Malone. 

So,  in  Twine's  translation  ; — "  I  may  not  discourse  at  large  of 
the  liberall  challenges  made  and  proclaimed  at  the  tilt,  &c. — run- 
ning afoote,  and  daimcing  in  armour,"  &c.     Steevens. 

7  I  will  not  have  excuse,  with  saying,  this 

Loud  musick  is  too  harsh  — ]     i.  e.  the  loud  noise  made  by 
the  clashing  of  their  armour. 

The  dance  here  introduced  is  thus  described  in  an  ancient  Dia- 
logue Against  the  Abuse  of  Dancing,  bl.  1.  no  date: 

"  There  is  a  dance  called  Choria, 

"  Which  joy  doth  testify  ; 

"  Another  called  Pyrricke 

"  Which  warlike  feats  doth  try; 

"  For  men  in  armour  gestures  made* 

"  And  leapt,  that  so  they  might, 

"  When  need  requires,  be  more  prompt 

"  In  publique  weale  to  fight."     Malone. 

8  So,  this  was  well  ask'd,  'twas  so  well  perform'd.]  i.  e.  the 
excellence  of  this  exhibition  has  justified  the  solicitation  by  which 
it  was  obtained.     Steevens. 

9  And  I  have  often  heard,]  I  have  inserted  the  word  often, 
which  was  probably  omitted  by  the  carelessness  of  the  compositor. 

Malone. 


86  PERICLES,  act  iu 

Per.  In  those  that  practise  them,  they  are,  my 

lord. 
Sim.  O,  that's  as  much,  as  you  would  be  denied 

[The  Knights  and  Ladies  dance. 
Of  your  fair  courtesy. — Unclasp,  unclasp ; 
Thanks,  gentlemen,  to  all ;  all  have  done  well, 
But  you  the  best.  [To  Pericles.']  Pages  and  lights, 

conduct  ' 
These  knights  unto  their  several  lodgings  :  Yours, 

sir, 
We  have  given  order  to  be  next  our  own 2. 
Per.  I  am  at  your  grace's  pleasure. 
Sim.  Princes,  it  is  too  late  to  talk  of  love, 
For  that's  the  mark  I  know  you  level  at : 
Therefore  each  one  betake  him  to  his  rest ; 
To-morrow,  all  for  speeding  do  their  best. 

[Exeunt. 

SCENE  IV. 
Tyre.     A  Room  in  the  Governor's  House. 

Enter  Helicanus  and  Escanes. 

Bel.  No,  no,  my  Escanes  ;  know  this  of  me 3, — 
Antiochus  from  incest  liv'd  not  free ; 
For  which,  the  most  high  gods  not  minding  longer 
To  withhold  the  vengeance  that  they  had  in  store, 

i  —  conduct  — ]     Old  copy — to  conduct.     Steevens. 
i  —  to  be  next  our  own.]     So,  Gower  : 

"  The  kynge  his  chamberleyne  let  calle, 

"  And  bad  that  he  by  all  weye 

"  A  chamber  for  this  man  purvei 

"  Which  nigh  his  own  chambrc  bee."     Malone. 
3  No,  no,  my  Escanes  ;  &c]     The  old  copy: 

"  No,  Escanes,  know  this  of  me  — ." 
But  this  line  being  imperfect,  I  suppose  it  should  be  read  as  I 
have  printed  it.     Steevens. 

"  No,  Escanes  ;  "  1  suspect  the  author  wrote — Know,  Escanes  ; 
&c.     Malone. 


sc.  iv.  PRINCE  OF  TYRE.  87 

Due  to  this  heinous  capital  offence  ; 

Even  in  the  height  and  pride  of  all  his  glory, 

When  he  was  seated,  and  his  daughter  with  him, 

In  a  chariot  of  inestimable  value, 

A  fire  from  heaven  came,  and  shrivell'd  up 

Their  bodies 4,  even  to  loathing  ;  for  they  so  stunk, 

That  all  those  eyes  ador'd  them,  ere  their  fall, 

Scorn  now  their  hand  should  give  them  burial  \ 

Esc  a.  'Twas  very  strange. 

Hel.  And  yet  but  just ;  for  though 

This  king  were  great,  his  greatness  was  no  guard 
To  bar  heaven's  shaft,  but  sin  had  his  reward. 

Esc  a.  Tis  very  true. 

Enter  Three  Lords. 

1  Lord.  See,  not  a  man  in  private  conference, 
Or  council,  has  respect  with  him  but  he 6. 

2  Lord.   It  shall  no  longer  grieve  without  re- 

proof. 

3  Lord.  And  curs'd  be  he  that  will  not  second  it. 
1  Lord.    Follow  me   then :    Lord  Helicane,    a 

word. 
Hel.  With  me  ?  and  welcome  :   Happy  day,  my 

lords. 
1  Lord.  Know,  that  our  griefs  are  risen  to  the 

top, 

*  A  fire  from  heaven  came,  and  shrivell'd  up 
Their  bodies,]     This  circumstance  is  mentioned  by  Gower: 

" they  hym  tolde, 

"  That  for  vengeance  as  God  it  wolde, 

"  Antiochus,  as  men  maie  witte, 

"  With  thonder  and  lightnyng  is  forsmitte. 

"  His  doughter  hath  the  same  chance, 

"  So  ben  thei  both  in  o  balance."     Malone. 

5  That  all  those  eyes  ador'd  them,  ere  their  fall, 
Scorn  now,  &c]     The  expression  is  elliptical  : 

"  That  all  those  eyes  which  ador'd ihem,"  &c.     Malone. 

6  See,  not  a  man,  &c]  To  what  this  charge  of  partiality  was 
designed  to  conduct,  we  do  not  learn  ;  for  it  appears  to  have  no  in- 
fluence over  the  rest  of  the  dialogue.     Steevens. 


88  PERICLES,  act  n. 

And  now  at  length  they  overflow  their  banks. 
Hel.  Your   griefs,  for   what  ?    wrong  not   the 
prince  you  love. 

1  Lord.  Wrong  not  yourself  then,  noble  Heli- 

cane ; 
But  if  the  prince  do  live,  let  us  salute  him, 
Or  know  what  ground's  made  happy  by  his  breath. 
If  in  the  world  he  live,  we'll  seek  him  out ; 
If  in  his  grave  he  rest,  we'll  find  him  there ; 
And  be  resolv'd,  he  lives  to  govern  us 7, 
Or  dead,  gives  cause  to  mourn  his  funeral, 
And  leaves  us8  to  our  free  election. 

2  Lord.  Whose  death's,   indeed,  the  strongest 

in  our  censure  9 : 
And  knowing  this  kingdom,  if  without  a  head  \ 
(Like  goodly  buildings  left  without  a  roof  *  •) 
Will  soon  to  ruin  fall,  your  noble  self, 

7  And  be  resolv'd,  he  lives  to  govern  us,]  Resolv'd  is  satisfied, 
free  from  doubt.     So,  in  a  subsequent  scene  : 

"  Resolve  your  angry  father,  if  my  tongue,"  &c.  Malone. 

8  And  leaves  us  — )  The  quarto,  1609,  reads — And  leave  us, 
which  cannot  be  right.     Malone. 

9 Whose  death's,  indeed,  the  strongest  in  our  censure:] 
i.  e.  the  most  probable  in  our  opinion.  Censure  is  thus  used  in 
King  Richard  III. : 

"  To  give  your  censures  in  this  weighty  business."  Steevens. 
The  old  copies  read — whose  death  indeed,  &c.     Malone. 
1  And  knowing  this  kingdom,   if  without  a  head,]     They  did 
not  know  that  the  kingdom  had  absolutely  lost  its  governor  ;    for 
in  the  very  preceding  line  this  Lord   observes   that  it  was  only 
more  probable  that  he  was  dead,  than  living.     I  therefore  read, 
with  a  very  slight  change, — if  without  a  head.     The  old  copy,  for 
jf}  has— is.     In  the  next  line  but  one,  by  supplying  the  word  "will, 
which  I  suppose  was  omitted  by  the  carelessness  of  the  composi- 
tor, the  sense  and  metre  are  both  restored.     The  passage,  as  it 
stands  in   the  old  copy,   is  not,  by   any  mode  of  construction, 
reducible  to  grammar.     Malone. 

2  (Like  goodly  buildings  left  without  a  roof,)]     The  same 
thought  occurs  ifi  King  Henry  IV.  Part  II.  : 

" leaves  his  part-created  cost 

"  A  naked  subject  to  the  weeping  clouds, 

"  And  waste  for  churlish  winter's  tyranny."     Steevens. 


sc.  iv.  PRINCE  OF  TYRE.  89 

That  best  know'st  how  to  rule,  and  how  to  reign, 
We  thus  submit  unto, — our  sovereign. 

All.  Live,  noble  Helicane  ! 

Hel.  Try  honours  cause3;  forbear  your  suffrages: 
If  that  you  love  prince  Pericles,  forbear. 
Take  I  your  wish,  I  leap  into  the  seat, 
Where's  hourly  trouble,  for  a  minute's  ease  4. 
A  twelvemonth  longer,  let  me  then  entreat  you 
To  forbear  choice  i'  the  absence  of  your  king5 ; 
If  in  which  time  expir'd,  he  not  return, 
I  shall  with  aged  patience  bear  your  yoke. 


3  Try  honour's  cause  ;]     Perhaps  we  should  read  : 

"  Try  honour's  course ."     Steevens. 

4  Take  I  your  wish,  I  leap  into  the  seas, 
Where's  hourly  trouble,  &c.]     Thus  the  old  copy. 

Steevens. 
It  must  be  acknowledged  that  a  line  in  Hamlet,— 
"  Or  to  take  arms  against  a  sea  of  troubles," 
As  well  as  the  rhyme,  adds  some  support  to  this  reading :  yet  I 
have  no  doubt  that  the  poet  wrote : 

" I  leap  into  the  seat  ." 

So,  in  Macbeth : 

" I  have  no  spur 

"  To  prick  the  sides  of  my  intent,  but  only 
"  Vaulting  ambition,  which  o'er-leaps  itself,"  &c. 
On  ship-board  the  pain  and  pleasure  may  be  in  the  proportion 
here  stated  ;  but  the  troubles  of  him  who  plunges  into  the  sea, 
(unless  he  happens  to  be  an  expert  swimmer)  are  seldom  of  an 
hour's  duration.     Malone. 

"  Where's  hourly  trouble,  for  a  minute's  ease."     So,  in  King 
Richard  III. : 

"  And  each  hour's  joy  wreck'd  with  a  week  of  teen." 

Malone. 
The  expression  is  figurative,  and  by  the  words — "  I  leap   into 
the  seas,"  &c.  I  believe  the  speaker  only  means — '  I  embark  too 
hastily  on  an  expedition  in  which  ease  is  disproportioned  to  labour.' 

Steevens. 

*  To  forbear,  &c]     Old  copy  : 

"  To  forbear  the  absence  of  your  king." 
Some  word  being  omitted  in  this  line,  I  read  : 

"  To  forbear  choice  i'  the  absence  of  your  king." 

Steevens. 


90  PERICLES,  act  ii. 

But  if  I  cannot  win  you  to  this  love, 

Go  search  like  noblemen,  like  noble  subjects, 

And  in  your  search  spend  your  adventurous  worth  ; 

Whom  if  you  find,  and  win  unto  return, 

You  shall  like  diamonds  sit  about  his  crown. 

1  Lord.  To   wisdom  he's   a  fool  that  will  not 
yield ; 
And,  since  lord  Helicane  enjoineth  us, 
We  with  our  travels  will  endeavour  it 7. 

Hel.  Then  you  love  us,  we  you,   and  we'll  clasp 
hands: 
When  peers  thus  knit,  a  kingdom  ever  stands. 

[Exeunt. 

SCENE  V. 

Pentapolis.     A  Room  in  the  Palace. 

Enter  Simonides,  reading  a  Letter 8,  the  Knights 

meet  him. 

1  Knight.  Good  morrow  to  the  good  Simonides. 

6  —  and  win  unto  return, 

You  shall  like  diamonds  sit  about  his  crown.]  As  these  are 
the  concluding  lines  of  a  speech,  perhaps  they  were  meant  to 
rhyme.     We  might  therefore  read  : 

"  — —  and  win  unto  renown." 
i.  e.  if  you  prevail  on  him  to  quit  his  present  obscure  retreat,  and 
be  reconciled  to  glory,  you  shall  be  acknowledged  as  the  brightest 
ornaments  of  his  throne.     Steevens. 

7  We  with  our  travels  will  endeavour  it.]     Old  copy : 

"  We  with  our  travels  will  endeavour." 
Endeavour  what  ?     I  suppose,  to   find   out  Pericles.     I  have 
therefore  added  the  syllable  which  appeared  wanting  both  to  metre 
and  sense.     Steevens. 

The  author  might  have  intended  an  abrupt  sentence. 

Malone. 
I  would  readily  concur  with  the  opinion  of  Mr.  Malone,  had 
passion,  instead  of  calm  resolution,  dictated  the  words  of  the 
speaker.     Steevens. 

8  Enter  Simonides,   reading  a  Letter,'}     In  The  Historie  of 


sc.  v.  PRINCE  OF  TYRE.  91 

Sim.  Knights,  from  my  daughter  this  I  let  you 
know, 
That  for  this  twelvemonth,  she'll  not  undertake 
A  married  life. 

Her  reason  to  herself  is  only  known, 
Which  from  herself  by  no  means  can  I  get. 

2  Knight.  May  we  not  get  access  to  her,  my 

lord  ? 
Sim.  'Faith,  by  no  means ;  she  hath  so  strictly 

tied  her 
To  her  chamber,  that  it  is  impossible. 
One  twelve  moons  more  shell  wear  Diana's  livery; 
This  by  the  eye  of  Cynthia  hath  she  vow'd 9, 
And  on  her  virgin  honour  will  not  break  it. 

3  Knight.  Though  loath  to  bid  farewell,  we  take 

our  leaves.  \Exeunt. 

Sim.  So 
They're   well  despatch'd;   now  to  my   daughter's 

letter: 
She  tells  me  here,  she'll  wed  the  stranger  knight, 
Or  never  more  to  view  nor  day  nor  light. 
Mistress,  'tis  well,  your  choice  agrees  with  mine ; 
I  like  that  well : — nay,  how  absolute  she's  in't, 
Not  minding  whether  I  dislike  or  no ! 

King  Appolyn  of  Thyre,  "  two  kynges  sones"  pay  their  court  to  the 
daughter  of  Archystrates,  (the  Simonides  of  the  present  play). 
He  sends  two  rolls  of  paper  to  her,  containing  their  names,  &c. 
and  desires  her  to  choose  which  she  will  marry.  She  writes  him 
a  letter  (in  answer),  of  which  Appolyn  is  the  bearer, — that  she 
will  have  the  man  "  which  hath  passed  the  daungerousundes  and 
perylles  of  the  sea — all  other  to  refuse."  The  same  circumstance 
is  mentioned  by  Gower,  who  has  introduced  three  suitors  instead 
of  two,  in  which  our  author  has  followed  him.     Malone. 

In  Twine's  translation,  these  suitors  are  also  three  in  number,— 
Ardonius,  Munditius,  and  Carnillus.     Steevens. 

9  This  by  the  eye  of  Cynthia  hath  she  vow'd,]  It  were  to  be 
wished  that  Simonides  (who  is  represented  as  a  blameless  cha- 
racter) had  hit  on  some  more  ingenuous  expedient  for  the  dis- 
mission of  these  wooers.  Here  he  tells  them  as  a  solemn  truth, 
what  he  knows  to  be  a  fiction  of  his  own.     Steevens. 


92  PERICLES,  act  il 

Well,  I  commend  her  choice ; 

And  will  no  longer  have  it  be  delay'd.   . 

Soft,  here  he  comes : — I  must  dissemble  it. 

Enter  Pericles. 

Per.  All  fortune  to  the  good  Simonides ! 

Sim.  To  you  as  much,  sir!  I  am  beholden  to  you, 
For  your  sweet  musick  this  last  night x  :  my  ears, 
I  do  protest,  were  never  better  fed 
With  such  delightful  pleasing  harmony. 

Per.  It  is  your  grace's  pleasure  to  commend ; 
Not  my  desert. 

Sim.  Sir,  you  are  musick's  master. 

Per.  The  worst  of  all  her  scholars,  my  good  lord. 

<S7;i/.  Let  me  ask  one  thing.  What  do  you  think, 
sir,  of 
My  daughter  ? 

Per.  As  of  a  most  virtuous  princess. 

1  —  I  am  beholden  to  you, 
For  your  sweet  musick  this  last  night :]    Here  also  our  author 
has  followed  Gower : 

"  She,  to  doone  hir  faders  hest, 

"  Hirharpe  set,  and  in  the  feste 

"  Upon  a  chaire,  whiche  thei  sette, 

"  Hir  selfe  next  to  this  man  she  sette. 

"  With  harpe  both  and  eke  with  mouth 

"  To  him  she  did  all  that  she  couth, 

"  To  make  him  chere ;  and  ever  he  sigheth, 

"  And  she  him  asketh  howe  him  liketh. 

"  Madame,  certes  well,  he  saied  ; 
"  But  if  ye  the  measure  plaied, 
"  Whiche,  if  you  list,  I  shall  you  lere, 
"  It  were  a  glad  thing  for  to  here. 
"  A  leve,  sir,  tho  quod  she, 
"  Nowe  take  the  harpe,  and  lete  me  see 
'*  Of  what  measure  that  ye  mene. — 

"  He  taketh  the  harpe,  and  in  his  wise 
"  He  temprelh,  and  of  such  assize 
"  Synginge  he  harpeth  forth  withall, 
"  That  as  a  voice  celestial 
"  Hem  thought  it  sovvned  in  her  ere, 
"  As  though  that  it  an  angell  were."     Malone. 


sc.  v.  PRINCE  OF  TYRE.  93 

Sim.  And  she  is  fair  too,  is  she  not  ? 

Per.  As  a  fair  day  in  summer  ;  wond'rous  fair. 

Sim.  My  daughter,  sir,  thinks  very  well  of  you  ; 
Ay,  so  well,  sir,  that  you  must  be  her  master, 
And  she'll  your  scholar  be  ;  therefore  look  to  it. 

Per.  Unworthy  I  to  be  her  schoolmaster  2. 

Sim.  She  thinks  not  so  ;  peruse  this  writing  else. 

Per.  What's  here ! 
A  letter,  that  she  loves  the  knight  of  Tyre  ; 
Tis  the  king's  subtilty,  to  have  my  life.  [Aside. 

O,  seek  not  to  entrap,  my  gracious  lord 3, 
A  stranger  and  distressed  gentleman, 
That  never  aim'd  so  high,  to  love  your  daughter, 
But  bent  all  offices  to  honour  her. 

Sim.    Thou  hast  bewitch'd  my  daughter4,  and 
thou  art 
A  villain. 

Per.         By  the  gods,  I  have  not,  sir. 
Never  did  thought  of  mine  levy  offence  ; 
Nor  never  did  my  actions  yet  commence 
A  deed  might  gain  her  love,  or  your  displeasure. 

Sim.  Traitor,  thou  liest. 

Per.  Traitor ! 

Sim.  Ay,  traitor,  sir. 

Per.  Even  in  his  throat,  (unless  it  be  the  king5,) 
That  calls  me  traitor,  I  return  the  lie. 

Sim.  Now,  by  the  gods,  I  do  applaud  his  courage. 

[Aside. 

Per.  My  actions  are  as  noble  as  my  thoughts, 

2  —  to  be  her  schoolmaster.]     Thus  the  quarto    1619.     The 
first  copy  reads— for  her  schoolmaster.     Malone. 

3  —  my  gracious  lord,]     Old  copies  me.     I  am  answerable  for 
the  correction.     Malone. 

4  Thou   hast  bewitch'd  my  daughter,]     So,  Brabnntio,  ad- 
dressing himself  to  Othello  : 

"  Damn'd  as  thou  art,  thou  hast  enchanted  her." 

Stekvens. 

5  — the  king,)]     Thus  the  quarto  1609.     The  second   copy 
has— a  king.     Malone. 

6 


94  PERICLES,  act  ii. 

That  never  relish'd  of  a  base  descent 6. 
I  came  unto  your  court,  for  honour's  cause, 
And  not  to  be  a  rebel  to  her  state  ; 
And  he  that  otherwise  accounts  of  me, 
This  sword  shall  prove  he's  honour's  enemy. 

Sim.  No!— 
Here  comes  my  daughter,  she  can  witness  it7. 

Enter  Thais  a. 

Per.  Then,  as  you  are  as  virtuous  as  fair, 
Resolve  your  angry  father,  if  my  tongue 
Did  e'er  solicit,  or  my  hand  subscribe 
To  any  syllable  that  made  love  to  you  ? 

Thai.  Why,  sir,  say  if  you  had, 
Who  takes  offence  at  that  would  make  me  glad? 

Sim.  Yea,  mistress,  are  you  so  peremptory  ? — 
I  am  glad  of  it  with  all  my  heart.  [Aside^]   I'll  tame 

you; 
I'll  bring  you  in  subjection. — 
Will  you,  not  having  my  consent,  bestow 
Your  love  and  your  affections  on  a  stranger  ? 
(Who,  for  aught  I  know  to  the  contrary, 
Or  think,  may  be  as  great  in  blood  as  I.)      [Aside. 
Hear  therefore,  mistress;  frame  your  will  to  mine, — 
And  you,  sir,  hear  you. — Either  be  rul'd  by  me, 
Or  I  will  make  you — man  and  wife. — 
Nay,  come  ;  your  hands  and  lips  must  seal  it  too. — 

6  That  never  relish'd  of  a  base  descent.]     So,  in  Hamlet : 

"  That  has  no  relish  of  salvation  in  it." 
Again,  in  Macbeth  : 

"  So  well  thy  words  become  thee  as  thy  wounds ; 
"  They  smack  of  honour  both."     Malone. 

7  —  No!— 

Here  comes  my  daughter,  she  can  witness  it.]  Thus  all  the 
copies.  Simonides,  I  think,  means  to  say — '■  Not  a  rebel  to  our 
state!  —  Here  comes  my  daughter:  she  can  prove,  thou  art  one.' 
Perhaps,  however,  the  author  wrote — "  Now,  Here  comes,"  &c— 
In  Othello,  we  find  nearly  the  same  words  : 

"  Here  comes  the  lady,  let  her  witness  it."     Malone. 


sc.  v.  PRINCE  OF  TYRE.  95 

And  being  join'd,  I'll  thus  your  hopes  destroy; — 
And  for  a  further  grief, — God  give  you  joy  ! 
What,  are  you  both  pleas'd  ? 

Thai.  Yes,  if  you  love  me,  sir. 

Per.  Even  as  my  life,  my  blood  that  fosters  it 8. 

Sim.  What,  are  you  both  agreed  ? 

Both.  Yes,  please  your  majesty. 

Sim.  It  pleaseth  me  so  well,  I'll  see  you  wed ; 
Then,  with  what  haste  you  can,  get  you  to  bed9. 

[Exeunt. 

8  Even  as  my  life,  my  blood  that  fosters  it.]  Even  as  my  life 
loves  my  blood  that  supports  it. — The  quarto  1619,  and  the  sub- 
sequent copies,  read : 

"  Even  as  my  life,  or  blood  that  fosters  it." 
The  reading  of  the  text  is  found  in  the  first  quarto.     Malone. 
I  cannot  approve  of  Malone's   explanation  of  this  line : — To 
make  a  person  of  life,  and  to  say  it  loves  the  blood  that  fosters  it, 
is  an  idea  to  which  I  cannot  reconcile  myself. 

Pericles  means  merely  to  say,  that  he  loves  Thaisa  as  his  life, 
or  as  the  blood  that  supports  it ;  and  it  is  in  this  sense  that  the 
editors  of  the  quarto  of  1619,  and  the  subsequent  copies,  con- 
ceived the  passage. — But  the  insertion  of  the  word  or  was  not 
necessary  ;   it  was  sufficient  to  point  it  thus  : 

"  Even  as  my  life  ; — the  blood  that  fosters  it."     M.  Mason. 
Will  a  preceding  line  (see  p.  84)  befriend  the  opinion  of  either 
commentator  ? 

"  Wishing  it  so  much  blood  unto  your  life." 
In  my  opinion,  however,  the  sense  in  the  text  was  meant  to 
coincide  with  that  which  is  so  much  better  expressed  in   Julius 
Caesar : 

"  As  dear  tome,  as  are  the  ruddy  drops 
"  That  visit  my  sad  heart."     Steevens. 

9  —  get  you  to  bed.]  I  cannot  dismiss  the  foregoing  scene, 
till  I  have  expressed  the  most  supreme  contempt  of  it.  Such  an- 
other gross,  nonsensical  dialogue,  would  be  sought  for  in  vain 
among  the  earliest  and  rudest  efforts  of  the  British  theatre.  It 
is  impossible  not  to  wish  that  the  Knights  had  horsewhipped 
Simonides,  and  that  Pericles  had  kicked  him  off  the  stage. 

Steevens. 
I  cannot  see  why  the  old  king  should  be  condemned  to  such 
severe  discipline.  The  white  lie  with  which  he  dismisses  the 
Knights,  to  avoid  the  pain  of  giving  them  a  direct  refusal,  is  cer- 
tainly wrong  ;  for  nothing  can  justify  the  violation  of  truth  :  but 
if  he  must  be  horsewhipped  and  kicked  for  the  suspense  in  which 


96  PERICLES,  act  hi. 

ACT  III. 

Enter  Gower. 

Gow.  Now  sleep  yslaked  hath  the  rout ' ; 
No  din  but  snores,  the  house  about, 
Made  louder  by  the  o'er-fed  breast 2 
Of  this  most  pompous  marriage  feast. 
The  cat  with  eyne  of  burning  coal, 
Now  couches  'fore  the  mouse's  hole  3 ; 

he  keeps  the  young  lovers,  I  know  not  what  degree  of  castigation 
would  be  sufficient  for  Prospero,  who  carries  the  same  joke  a  great 
deal  further.     Boswell. 

1  Now  sleep  yslaked  hath  the  rout  ; 
No  din  but  snores,  8cc]     The  quarto  1609,  and  the  subse- 
quent copies,  read : 

"  No  din  but  snores  about  the  house." 
As  Gower's  speeches  are  all   in  rhyme,  it  is  clear  that  the  old 
copy  is  here  corrupt.     It   first  occurred  to   me  that  the  author 
might  have  written  : 

"  Now  sleep  yslaked  hath  the  rouse  ;  " 
i.  e.  the  carousal.     But  the  mere  transposition  of  the  latter  part 
of  the  second  line,  renders  any  further  change  unnecessary.  Rout 
is  likewise  used  by  Gower  for  a  company  in  the  tale  of  Appolinus, 
the  Pericles  of  the  present  play  : 

"  Upon  a  tyme  with  a  route 
"  This  lord  to  play  goeth  hym  out." 
Again  : 

"  It  fell  a  daie  thei  riden  oute, 

"  The  kinge  and  queene  and  all  the  route."     Malone. 
*  No  din  but  snores,  the  house  about, 
Made  louder  by  the  o'er-fed  breast—]     So  Virgil,  speaking 
of  Rhamnes,  who  was  killed  in  the  midnight  expedition  of  Nisus 
and  Euryalus : 

Rhamneten  aggreditur,  qui  forte  tapetibus  altis 
Extructus,  toto  prqflabat  pectore  somnum.     Steevens. 
The  quarto  1619,  the  folios,   and  Mr.  Rowe,  all  read— o'erfee 
beast.    The  true  reading  has  been  recovered  from  the  first  quarto. 

Malone. 

3  —  'fore  the  mouse's  hole  ;]     Old  copy : 

"  . from  the  mouse's  hole  ;  " 

which  may  perhaps  mean — '  at  some  little  distance  from  the 
mouse's  hole.'  I  believe,  however,  we  ought  to  read— 'fore  the 
mouse's  hole.     Malone. 


act  m.  PRINCE  OF  TYRE.  97 

And  crickets  sing  at  th'  oven's  mouth, 
&**    As  the  blither  for  their  drouth4. 

Hymen  hath  brought  the  bride  to  bed, 
Where,  by  the  loss  of  maidenhead, 
A  babe  is  moulded 5 ; — Be  attent 6, 
And  time  that  is  so  briefly  spent, 
With  your  fine  fancies  quaintly  eche 7 ; 
What's  dumb  in  show,  I'll  plain  with  speech. 

Diimb. show. 

Enter  Pericles  and  Simonides  at  one  door,  with 
Attendants  ;  a  Messenger  meets  them ,  kneels,  and 


*  And  crickets  sing  at  th'  oven's  mouth, 
As  the  blither  for  their  drouth.]     So,  in  Cymbeline  : 
"  The  crickets  sing,  and  man's  o'erlabour'd  sense 
"  Repairs  itself  by  rest." 
The  old  copy  has — Are  the  blither,  &c.     The  emendation  was 
suggested  by  Mr.  Steevens.     Perhaps  we  ought  to  read  : 
"  And  crickets,  singing  at  the  oven's  mouth, 
"  Are  the  blither  for  their  drouth."     Malone. 
This  additional  syllable  would  derange  the  measure. 

Steevens. 
The  old  copy  is  not  more  objectionable  than  many  other  ellip- 
tical passages  in  this  play.     Are  the  blither,  is  ivhich  are  the 
blither.     Boswell. 

s  Hymen  hath  brought  the  bride  to  bed, 
Where,  by  the  loss  of  maidenhead, 

A  babe  is  moulded :]  So,  in  Twine's  translation  :  "  The 
bride  was  brought  to  bed,  and  Apollonius  tarried  not  long  from 
her,  where  he  accomplished  the  duties  of  marriage,  and  faire 
Lucina  conceived  with  childe  the  same  night."     Steevens. 

6  Be  attent,]    This  adjective  is  again  used  in  Hamlet,  Act  I. 
Sc.  II.     Malone. 

7  With  your  fine  fancies  quaintly  eche  ;]     i.  e.  eke  out.    So, 
in  the  Chorus  to  King  Henry  V.  (first  folio) : 

" still  be  kind, 

"  And  eche  out  our  performance  with  your  mind." 
Again,  in  The  Merchant  of  Venice,   quarto,   1600,  (Heyes's 
edition) : 

" 'tis  to  peeze  the  time, 

"  To  ech  it,  and  to  draw  it  out  in  length."     Malone. 
VOL.  XXI.  H 


98  PERICLES,  act  in. 

eives  Pericles  a  Letter.  Pericles  shows  it  to 
^monibes;  the  Lords  kneel  to  the  former  . 
Then  enter  Thaisa  xvith  child,  and  Lychorida. 
Simonides shows  his  Daughter  the  Letter;  she 
rejoices:  she  and  Pericles  take  leave  oj  her 
Father,  and  depart.  Then  Simonides,  $c.  retire. 

i 

Gow.  By  many  a  dearn  and  painful  perch9 
Of  Pericles  the  careful  search 
By  the  four  opposing  coignes  \ 
Which  the  world  together  joins, 

8       the  Lords  kneel  to  the  former. .]     The  Lords  kneel  to  Peri- 

Confessio  Amantis  : 

«< knew  the  soth  cas, 

"  Rut  he  hvm  selfe ;  what  man  he  was." 
Rv  the  death  of  Antiochus  and  his  daughter,  Pericles  has  also 
succeeded  to le  throne  of  Antioch    in  -sequence  o    having 
rightly  interpreted  the  **2gj£»g$    ^t  direful, 

/'%  mlZ^rTi^r:^:^^  is  used  by 
dismal.     bee»K innei  »      J        ...  c  .    gt   u     The  construction 

•^'""pwhat'involved      'The  careful  search  of  Pericles  is  made 
,s  somewhat  invoivert  opposing  coignes, 

blTY -n  the world  CK-withall  due  diligence,'  &c. 
which  join  the  worm  logeu.ci ,  Malone. 

tw™   signifies   lonely,  solilary.      See   note   on  King   Lear, 

S"  The  won!  S  "g^ted  by  ghakspearc  in  Macbeth  : 
"  No  iutty,  frieze,  .      .   , 

«  Buttress,  or  «»»««  of  vantage,  but  thw  bird 
«  Hath  made  his  pendant  bed  and  procreant  cradle. 
Hatn  maae ^  author  seems  to  have  considered 

to  the  passage before  o,    ^h^ally  construfed.-To 

J&TSi"  «££"■"  Lm.jU*  is  still  common  language. 

'    AUthea"Cie5B7,h:Sr  opposing  cfig«e,"    . 

but  @>m  ■„  „„  .ucn  English  word.   For  the  rngemou,  emendat.on 


act  in.  PRINCE  OF  TYRE.  99 

Is  made,  with  all  due  diligence, 

That  horse,  and  sail,  and  high  expence, 

Can  stead  the  quest".     At  last  from  Tyre 

(Fame  answering  the  most  strong  inquire 3,) 

To  the  court  of  king  Simonides 

Are  letters  brought  the  tenour  these  : 

Antiochus  and  his  daughter's  dead; 

The  men  of  Tyrus,  on  the  head 

Of  Helicanus  would  set  on 

The  crown  of  Tyre,  but  he  will  none  : 

The  mutiny  there  he  hastes  t'  oppress  4  ; 

Says  to  them,  if  king  Pericles 

Come  not  home  in  twice  six  moons, 

He  obedient  to  their  dooms  5, 


inserted  in  the  text,  which  is  produced  by  the  change  of  a  single 
letter,  the  reader  is  indebted  to  Mr.  Tyrvvhitt.     Malone. 
The  word — coign,  occurs  also  in  Coriolanus  : 

"  See  you  yond'  coign  o'  the  Capitol?  "     Steevens. 

2  Can  stead  the  quest.]  i.  e.  help,  befriend,  or  assist  the 
search.     So,  in  Measure  for  Measure  : 

" can  you  so  stead  me, 

"  To  bring  me  to  the  sight  of  Isabella  ?  "     Steevens. 

3  (Fame  answering  the  most  strong  inquire,)]  The  old 
copy  reads — "  the  most  strange  inquire  ;"  but  it  surely  was  not 
strange  that  Pericles'  subjects  should  be  solicitous  to  know  what 
was  become  of  him.  We  should  certainly  read — "  the  most 
strong  inquire  ;  " — this  earnest,  anxious  inquiry.  The  same  mis- 
take has  happened  in  The  Two  Gentlemen  of  Verona,  folio,  1623  : 

"  Whose  weakness  married  to  thy  stranger  state — ." 
instead  of  stronger.  The  same  mistake  has  also  happened  in  other 
places.     Malone. 

4  The  mutiny  there  he  hastes  t'  oppress  ; 

Says  to  them,   if  king  Pericles — ]     Surely  both   sense  and 
rhyme  direct  us  to  read  : 

"  The  mutiny  here  he  hastes  t'  appease,""  &c.     Steevens. 
T'  oppress  is  to  suppress;   opprimere.     The  incorrect   rhyme 
proves  nothing.     Boswell. 

*  Come  not  home  in  twice  six  moons, 
He  obedient  to  their  dooms,']     Moons  and   dooyns   are   very 
miserable  rhymes  ;  nor  do  I  recollect  that  a  plural  of  the  substan- 
tive doom  is  ever  used. — A  slight  transposition  will  remedy  the  pre- 
sent defect — 

H  2 


100 


PERICLES,  ^t  at. 

Will  take  the  crown.    The  sum  of  this, 

Brought  hither  to  Pentapolis.  ^ 

Y -ravished  the  regions  round  . 

And  every  one  with  claps,  'gan  sound, 
Our  heir  apparent  is  a  king: 
Who  dream' d,  who  thought  of  such  a  thing  f 
Brief  he  must  hence  depart  to  Tyre  : 
His  queen  with  child  makes  her  desire 
(Which  who  shall  cross  ?)  along  to  go  ; 
(Omit  we  all  their  dole  and  woe ;) 
Lychorida,  her  nurse,  she  takes, 
And  so  to  sea.     Their  vessel  shakes 
On  Neptune's  billow ;  half  the  flood 
Hath  their  keel  cut7 ;  but  fortune's  mood 

"  Come  not,  in  twice  six  moons,  home, 
«  He  obedient  to  their  doom,"  &c.     Steevens. 
6  Y-ravished  the  regions  round,]     From  the  false  print  of  the 
first  eA^Iranished,  The  subsequent  editors  formed  a  sull  more 

absurd  reading :  .  „ 

"  Irony  shed  the  regions  round—.  . ,  , 

Mr  Steevens's  ingenious* emendation,  to  which  I  have  paid due 
attention  bv  inserting  it  in  the  text,  s  strong  y  confirmed  by  the 
Sg  passage  i/cower  De  Confess.one  Amantis  : 

«  This  tale  after  the  kynge  it  had 

"  Pentapolin  all  oversprad, 

"  There  ivas  nojoyefor  to  seche, 

"  For  every  man  it  had  in  speche, 

«  And  saiden  all  of  one  accorde, 

"  A  worthy  kymre  shall  ben  our  lorde. 

'<  That  thought  us  first  an  heavines, 

"  Is  shape  us  nowe  to  great  gladnes. 

«  Thus  goth  the  tydinge  over  all."     Malone. 

'  HaJfthdrWco.,]    They  have  made  hdf  their  voyage 
with  a  favourable  wind.     So,  Gower: 

"  When  thei  were  in  the  sea  amid, 
"  Out  of  the  north  thei  see  a  cloude  ; 
«'  The  storme  arose,  the  wyndes  loude 
"  Theiblewen  many  a  dredefid  blaste, 
»  The  welkin  was  all  over-caste."     Malone 
8  -but  fortune's  mood  -]     The  old  copy  reads-but  fortune 

m%LdMcoZlwr  be  designed  as  a  rhyme  to  food.    I  suppose 


act  ui.  PRINCE  OF  TYRE.  101 

Varies  again  ;  the  grizzled  north 
Disgorges  such  a  tempest  forth 
That,  as  a  duck  for  life  that  dives 
So  up  and  down  the  poor  ship  drives, 
The  lady  shrieks,  and,  well-a-near  9 ! 
Doth  fall  in  travail  with  her  fear l : 
And  what  ensues  in  this  fell  storm 3, 
Shall,  for  itself,  itself  perform. 
I  nill  relate 3,  action  may 
Conveniently  the  rest  convey : 
Which  might  not  what  by  me  is  told4. 
In  your  imagination  hold 
This  stage,  the  ship,  upon  whose  deck 
The  sea-tost 5  Pericles  6  appears  to  speak. 

[Exit, 


we  should  read — but  fortune's  mood,  i.   e.  disposition.     So,  in 
The  Comedy  of  Errors  : 

"  My  wife's  in  a  wayward  mood  to-day." 
Again,  in  All's  Well  That  Ends  Well : 

"  — —  muddied  in  fortune's  mood."     Steevens. 
9  —  well-a-near !]     This  exclamation   is   equivalent   to  ivell- 
a-day,  and  is  still  used  in  Yorkshire,  where  1  have  often  heard  it. 
The   Glossary   to  the    Praise   of  Yorkshire   Ale,    Hi97,    says, — 
ivellaneerin  is  lack-a-day,  ova/as,  alas!     Reed. 

1  — and,  well-a-near! 

Doth  fall  in  travail  with  her  fear :]  So,  in  Twine's  trans- 
lation :  "  Lucina,  what  with  sea-sicknesse,  and  fear  of  danger, 
fell  in  labour  of  a  child,"  &c. 

2  —  in  this  fell  storm,]  This  is  the  reading  of  the  earliest 
quarto.     The  folios  and  the  modern  editors  have  self  storm. 

Malonk. 

3  I  nill  relate;]  The  further  consequences  of  this  storm  I 
shall  not  describe.     Malone. 

4  Which  might  not  what  by  me  is  told.]  i,  e.  which  might 
not  conveniently  convey  what  by  me  is  told,"  K:c.  What  ensues 
may  conveniently  be  exhibited  in  action  ;  but  action  could  not 
well  have  displayed  all  the  events  that  I  have  now  related. 

Malone. 
•5  In  your  imagination  hold 
This  stage,  the  ship,  upon  whose  deck 

The  sea-tost,  &c]  It  is  clear  from  these  lines,  that  when 
the  play  was  originally  performed,  no  attempt  was  made  to  exhibit 

7 


102  PERICLES,  act  m. 

SCENE  I. 

Enter  Pericles,  on  a  Ship  at  Sea. 

Per.  Thou  God  of  this  great  vast,  rebuke  these 
surges 7, 
Which  wash  both  heaven  and  hell ;  and  thou,  that 
hast 

either  a  sea  or  a  ship.  The  ensuing  scene  and  some  others  must 
have  suffered  considerably  in  the  representation,  from  the  poverty 
of  the  stage  apparatus  in  the  time  of  our  author.  The  old  copy 
has— seas  tost.     Mr.  Rowe  made  the  correction.     M alone. 

6  The  sea-tost  prince—]  The  old  copy  reads— the  sea-tost 
Pericles.  The  transcriber  perhaps  mistook  the  abbreviation  of 
Prince,  for  that  of  Pericles,  a  trisyllable  which  our  present 
metre  refuses  to  admit.     Steevens. 

7  Thou  God  of  this  great  vast,  rebuke  these  surges,]  I  he 
expression  is  borrowed  from  the  sacred  writings :  "  The  voters 
stood  above  the  mountains ;— at  thy  rebuke  they  fled  ;  at  the 
voice  of  thy  thunder  they  hasted  away."  It  should  be  remem- 
bered, that  Pevicles  is  here  supposed  to  speak  from  the  deck  of 
his  ship.  Lychorida,  on  whom  he  calls,  in  order  to  obtain  some 
intelligence  bf  his  queen,  is  supposed  to  be  beneath,  in  the  cabin. 
This  great  vast,  is,  this  wide  expanse.     See  vol.  xiv.  p.  238, 

n. 3.  ,        •      ,         •  •     i 

This  speech  is  exhibited  in  so  strange  a  form  in  the  original, 

and  all  the  subsequent  editions,  that  I  shall  lay  it  before  the 
reader,  that  he  may  be  enabled  to  judge  in  what  a  corrupted  state 
this  play  has  hitherto  appeared,  and  be  induced  to  treat  the  edi- 
tor's imperfect  attempts  to  restore  it  to  integrity,  with  the  more 
indulgence: 

••  The  God  of  this  great  vast,  rebuke  these  surges, 

"  Which  wash  both  heaven  and  hell ;  and  thou  that  hast 

"  Upon  the  windes  commaund,  bind  them  in  brasse ; 

"  Having  call'd  them  from  the  deepe,  6  still 

"  Thy  deafning  dreadful  thunders,  gently  quench 

"  Thy  nimble  sulphirous  flashes,  6  How  Lychorida ! 

"  How  does  my  queene  ?  then  storm  venemously, 

"  Wilt  thou  speat  all  thyself?  the  sea-man's  whistle 

"  Is  as  a  whisper  in  the  eares  of  death, 

"  Unheard  Lychorida  ?  Lucina  oh  ! 

"  Divinest  patrioness  and  my  wife  gentle 

"  To  those  that  cry  by  night,  convey  thy  deitie 

"  Aboard  our  dauncing  boat,  make  swift  the  pangues 

"  Of  mv  quecnes  travaylcs?  now  Lychorida."     Mali 


lone. 


sv,j.  PRINCE  OF  TYRE.  103 

Upon  the  winds  command,  bind  them  in  brass, 
Having  call'd  them  from  the  deep  !  O  still 8  thy 

deaf'ning, 
Thy  dreadful  thunders ;  gently  quench  thy  nimble, 
Sulphureous  flashes  ! — O  how,  Lychorida, 
How  does  my  queen  ? — Thou  storm,    thou  !    ve- 
nomously 
Wilt  thou  spit  all  thyself9  ? — The  seaman's  whistle 
Is  as  a  whisper  in  the  ears  of  death ], 

8  Having  call'd  them  from  the  deep  !  O  still  — ]  Perhaps  a 
word  was  omitted  at  the  press.     We  might  read : 

"  Having  call'd  them  from  th'  enchafed  deep ." 

Ma  LONE. 

The  present  regulation  of  the  lines,  by  the  mere  repetition  of 
the  pronouns — thy  and  thou,  renders,  perhaps,  any  other  inser- 
tion needless.     Steevens. 

9  — Thou  storm,  thou!  venomously 

Wilt  thou  spit  all  thyself?]  Ail  the  copies  read — Then 
storm,  &c.  which  cannot  be  right,  because  it  renders  the  passage 
nonsense.  The  slight  change  that  I  have  made,  [Thou  storm] 
affords  an  easy  sense.     Malone. 

Pericles,  having  called  to  Lychorida,  without  the  power  to 
make  her  hear  on  account  of  the  tempest,  at  last  with  frantick 
peevishness  addresses  himself  to  it — 

" Thou  storm,  thou!  venomously 

"  Wilt  thou  spit  all  thyself?  " 
Having  indulged  himself  in  this  question,  he  grows  cooler,  and 
observes  that  the  very  boatswain's  whistle  has  no  more  effect  on 
the  sailors,  than  the  voices  of  those  who  speak  to  the  dead.  He 
then  repeats  his  enquiries  to  Lychorida,  but  receiving  no  answer, 
concludes  with  a  prayer  for  his  queen  in  her  present  dangerous 
condition. 

Venomously  is  maliciously.     Shakspeare  has  somewhat  of  the 
same  expression  in  one  of  his  historical  plays : 

*•  The  watry  kingdom,  whose  ambitious  head 

Spits  in  the  face  of  heaven ." 

Chapman  likewise,  in  his  version  of  the  fourth   Iliad,  says  of 
the  sea  that  she — 

" —spits  every  way  her  foam."     Steevens. 

1  Is  as  a  whisper  in  the  ears  of  death,]     In  another  place  the 
poet  supposes  death  to  be  awakened  by  the  turbulence  of  the 

storm : 

" And  in  the  visitation  of  the  winds, 

*'  Who  take  the  ruffian  billows  by  the  top, 

.5 


104  PERICLES,  act  in. 

Unheard. — Lychorida  ! — Lucina,  O 
Divinest  patroness,  and  midwife  \  gentle 
To  those  that  cry  by  night,  convey  thy  deity 
Aboard  our  dancing  boat ;  make  swift  the  pangs 
Of  my  queen's  travails  ! — Now,  Lychorida 

Enter  Lychorida^  with  an  Infant. 

Lyc.  Here  is  a  thing 
Too  young  for  such  a  place,  who  if  it  had 
Conceit 3,  would  die  as  I  am  like  to  do. 
Take  in  your  arms  this  piece  of  your  dead  queen. 

Per.  How  !  how,  Lychorida ! 

Lyc.  Patience,  good  sir ;  do  not  assist  the  storm  .4 

**  Curling  their  monstrous  heads,  and  hanging  them 
"  With  deqfning  clamours  in  the  slippery  clouds, 
"  That  with  the  hurly,  death  itself  awakes — ." 

King  Henri/  IV.  Part  II. 
Malone. 
The  image  in  the  text  might  have  been  suggested  by  Sidney's 
Arcadia,  book  ii. :  "  —  They  could  scarcely,  when  they  directed, 
hear  their  own  whistle  ;  for  the  sea  strave  with  the  winds  which 
should  be  lowder,  and  the  shrowds  of  the  ship,  with  a  ghastful 
noise  to  them  that  were  in  it,  witnessed  that  their  mine  was  the 
wager  of  the  others'  contention."     Steevens. 

2  Divinest  patroness,  and  mipwife,  &c]  The  quarto  1609, 
and  the  subsequent  copies  read — and  my  wife.  Mr.  Steevens's 
happy  emendation,  which  I  have  inserted  in  the  text,  is  so  clearly 
right,  that  it  requires  neither  support  nor  illustration.  If  it 
wanted  the  latter,  Horace  would  furnish  it : 

Montium  custos  nemorumque  virgo, 
Quae  laborantes  utero  puellas 
Ter  vocata  audis,  adimisque  leto, 
Diva  triformis. 
Again,  in  The  Andria  of  Terence : 

Juno  Lucina,  fer  opem  :  serva  me,  obsecro  !     Malone. 
J  — who  if  it  had 
Conceit,]     If  it  had  thought.     So,  in  King  Richard  III. : 
"  There's  some  conceit  or  other  likes  him  well, 
"  When  that  he  bids  good  morrow  with  such  a  spirit." 

Malone. 
*  Patience,  good  sir;  do  not  assist  the  storm.]     Our  author 
uses  the  same  expression,  on  the  same  occasion,  in  The  Tempest : 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  105 

Here's  all  that  is  left  living  of  your  queen, — 
A  little  daughter ;  for  the  sake  of  it, 
Be  manly,  and  take  comfort. 

Per.  O  you  gods  ! 

Why  do  you  make  us  love  your  goodly  gifts, 
And  snatch  them  straight  away  ?  We,  here  below, 
Recall  not  what  we  give,  and  therein  may 
Use  honour  with  you 5. 

Lyc.  Patience,  good  sir, 

Even  for  this  charge. 

Per.  Now,  mild  may  be  thy  life  ! 

For  a  more  blust'rous  birth  had  never  babe  : 


"  You  mar  our  labour; — keep  your  cabins  :  you  do  assist  the 
stormy     Malone. 

s  Use  honour  with  you.]  The  meaning  is  sufficiently  clear— 
"  In  this  particular  you  might  learn  from  us  a  more  honourable 
conduct." — But  the  expression  is  so  harsh,  that  I  suspect  the  pas- 
sage to  be  corrupt.     Malone. 

I  suspect  the  author  wrote — vie  honour,  a  phrase  much  in  use 
among  Shakspeare  and  his  contemporaries.  Thus,  in  Chapman's 
version  of  the  twentieth  Iliad  : 

"  What  then  need  we  we  calumnies  :  like  women — ?  " 
See  also  vol.  v.  p.  427,  n.  4.     Mr.  M.  Mason  has  offered  the 
same  conjecture.     I  read,  however,  for  the  sake  of  measure, — 
yourselves.     Steevens. 

The  meaning  is  evidently  this  :  "  We  poor  mortals  recal  not 
what  we  give,  and  therefore  in  that  respect  we  may  contend  with 
you  in  honour."     I  have  therefore  no  doubt  but  we  ought  to  read  : 
"  And  therein  may 
"  Vie  honour  with,"  &c. 
The  same  expression  occurs  in  the  introduction  to  the  fourth 
Act,  where  Gower  says  : 

" so 

"  The  dove  of  Paphos  might  with  the  crow 
"  Vie  feathers  white." 
The  trace  of  the  letters  in  the  words  vie  and  use  is  nearly  the 
same,  especially  if  we  suppose  that  the  v  was  used  instead  of  the 
u  vowel ;  which  is  frequently  the  case  in  the  old  editions  : 
"  Nature  wants  stuff, 
"  To  vie  strange  forms  with  fancy." 

Antony  and  Cleopatra.     M.  Mason. 


10b  PERICLES,  act  in. 

Quiet  and  gentle  thy  conditions  6  \ 

For  thou'rt  the  rudeliest  welcom'd  7  to  this  world, 

That  e'er  was  prince's  child.     Happy  what  follows ! 

Thou  hast  as  chiding  a  nativity 8, 

As  fire,  air,  water,  earth,  and  heaven  can  make, 

To  herald  thee  from  the  womb9:  even  at  the  first, 

Thy  loss  is  more  than  can  thy  portage  quit  \ 

Quiet  and  gentle  thy  conditions  Y\     Conditions  anciently 
meant  qualities,  dispositions  of  mind.     So,  in  Othello  : 
"  And  then  of  so  gentle  a  condition  !  " 
He  is  speaking  of  Desdemona.     Again,  in  King  Henry  V. : 
«'  Our  tongue  is  rough,  coz,  and  my  condition  is  not  smooth." 

"The  late  Earl  of  Essex  (says  Sir  Walter  Raleigh)  told  Queen 
Elizabeth  that  her  conditions  were  as  crooked  as  her  carcase  ; — 
but  it  cost  him  his  head."     Malone. 

7  —  welcom'd — ]  Old  copy — welcome.  For  this  correction  I 
am  answerable.     Malone. 

8  as  chiding  a  nativity,]     i.  e.  as  noisy  a  one.     So,  in  A 

Midsummer-Night's  Dream,   Hippolita,  speaking  of  the  clamour 

of  the  hounds : 

" never  did  I  hear 

"  Such  gallant  chiding." 
See  note  on  that  passage,  vol.  v.  p.  297,  n.  6.     Steevens. 

9  To  herald  thee  from  the  womb  :]     The  old  copy  reads : 

"  To  harold  thee  from  the  womb — ." 
For  the  emendation  now  made,  the  reader  is  indebted  to  Mr. 
Steevens.     So,  in  Macbeth  : 

" only  to  herald  thee  into  his  presence, 

"  Not  pay  thee." 
This  word  is  in  many  ancient  books  written  harold,  and  haraulrf. 
So,  in  Ives's  Select  Papers  relative  to  English  Antiquities,  quarto, 
1773,  p.  130  :  "  —  and  before  them  kings  of  armes,  harolds,  and 
pursuvvaunts." 

Again,  in  The  Mirrour  for  Magistrates,  1610  : 

"  Truth  is  no  harauld,  nor  no  sophist,  sure." 
See  also  Cowel's  Interpreter,  in  v.  Herald,  Heralt,  or  Harold ; 
which  puts  Mr.  Steevens's  emendation  beyond  a  doubt.  Malone. 
So,  more  appositely,  in  the  Preface  to  Certaine  Secrete 
Wonders  of  Nature,  &c.  4to.  bl.l.  by  Edward  Fenton,  1569: 
«'  —  the  elementes  have  been  harolds,  trumpetters,  ministers, 
and  executioners  of  the  justice  of  heaven."     Steevens. 

1  Thy  loss  is  more  than  can  thy  portage  quit,]  i.  e.  thou 
hast  already  lost  more  (by  the  death  of  thy  mother)  than  thy  safe 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  107 

With  all  thou  canst  find  here. — Now  the  good  gods 
Throw  their  best  eyes  upon  it ! 

Enter  Two  Sailors. 

1  Sail.  What  courage,  sir  ?  God  save  you. 

Per.  Courage  enough  :  I  do  not  fear  the  flaw 2 ; 
It  hath  done  to  me  the  worst .     Yet,  for  the  love 
Of  this  poor  infant,  this  fresh-new  sea-farer 4, 
I  would,  it  would  be  quiet. 

1  Sail.  Slack  the  bolins  there 5 ;  thou  wilt  not, 
wilt  thou  ?  Blow,  and  split  thyself6. 

arrival  at  the  port  of  life  can  counterbalance,  with  all  to  boot  that 
we  can  give  thee.  Portage  is  used  for  gate  or  entrance  in  one  of 
Shakspeare's  historical  plays.     Steevens. 

Portage  is  used  in  King  Henry  V.  where  it  signifies  an  open 
space  : 

**  Let  it  [the  eye]  pry  through  the  portage  of  the  head." 

Portage  is  an  old  word  signifying  a  toll  or  impost,  but  it  will  not 
commodiously  apply  to  the  present  passage.  Perhaps,  however, 
Pericles  means  to  say,  you  have  lost  more  than  the  payment  made 
to  me  by  your  birth,  together  with  all  that  you  may  hereafter  ac- 
quire, can  countervail.     Malone. 

2  —  I  do  not  fear  the  flaw  ;]  i.  e.  the  blast.  See  Hamlet, 
vol.  vii.  p.  476,  n.  5.     Malone. 

So,  in  Chapman's  version  of  the  eleventh  Iliad  : 

"  Wraps  waves   on  waves,   hurls  up  the  froth  beat  with  a 
vehement^au;."     Steevens. 

3  It  hath  done  to  me  the  worst.]  So,  in  the  Confessio  Amantis: 

" a  wife  ! 

**  My  joye,  my  lust,  and  my  desyre, 

"  My  welth  and  my  recoverire ! 

"  Why  shall  I  live,  aud  thou  shalt  die  ? 

"  Ha,  thou  fortune,  I  thee  dejic, 

"  Aroto  hast  thou  do  to  me  thy  xverst ; 

"  A  herte  !  why  ne  wilt  thou  berst  ?  "     Malone. 

4  — this  fkesh-new  sea-farer,]  We  meet  a  similar  compound 
epithet  in  King  Richard  III. : 

"  Yowrf  re-Jiexv  stamp  of  honour  is  scarce  current." 

Malone. 

5  Slack  the  bolins  there  ;]  Potvlines  are  ropes  by  which  the 
sails  of  a  ship  are  governed  xvhen  the  xvind  is  unfavourable.  They 
are  slackened  when  it  is  high.  This  term  occurs  again  in  The 
Two  Noble  Kinsmen : 


108  PERICLES,  act  hi. 

2  Sail.  But  sea-room,  an  the  brine  and  cloudy 
'billow  kiss  the  moon,  I  care  not7. 

1  Sail.  Sir,  your  queen  must  overboard  ;  the 
sea  works  high,  the  wind  is  loud,  and  will  not  lie 
till  the  ship  be  cleared  of  the  dead 8. 

Per.  That's  your  superstition. 

1  Sail.  Pardon  us,  sir ;  with  us  at  sea  it  still 
hath  been  observed  ;  and  we  are  strong  in  earnest 9. 


the  wind  is  fair, 


"  Top  the  bowling:' 
They  who  wish  for  more   particular  information  concerning 
bolings,  may  find  it  in  Smith's  Sea  Grammar,  4to,  1627,  p.  23. 

Steevens. 

6  1  Sail.  —  Blow  and  split  thyself, 

2  Sail.  But  sea-room,  &c]     So,  in  The  Tempest: 
"  Blow  till  thou  burst  thy  wind,  if  room  enough." 

Malone. 

7  —  an  the  brine  and  cloudy  billow  kiss  the  moon,  I  care  not.] 
So,  in  The  Winter's  Tale  :  "  Now  the  ship  boring  the  moon  with 
her  main-mast."  An\s  used  here,  as  in  many  other  places,  for  if, 
or  though.     Malone. 

8  —  till  the  ship  be  cleared  of  the  dead.]  So,  in  Twine's  trans- 
lation :  "  My  lord,  plucke  up  your  hearte,  and  be  of  good  cheere, 
and  consider,  I  pray  you,  that  the  ship  may  not  abide  to  carry  the 
dead  carkas,  and  therefore  commaund  it  to  be  cast  into  the  sea,  that 
we  may  the  better  escape." 

This  superstitious  belief  is  also  commemorated  by  Fuller  in  his 
Historie  of  the  Holy  Wane,  book  iv.  ch.  27  :  "  His  body  was 
carried  into  France  there  to  be  buried,  and  was  most  miserably 
tossed  ;  it  being  observed,  that  the  sea  cannot  digest  the  crudity  of 
a  dead  corpse,  being  a  due  debt  to  be  interred  where  it  dieth  ;  and  a 
ship  cannot  abide  to  be  made  a  bier  of" 

A  circumstance  exactly  similar  is  found  in  the  Lyfe  of  Saynt 
Mary  Magdalene,  in  the  Golden  Legend,  Wynkyn  de  Worde's 
edition,  fo.  clxix.     Steevens. 

9  —  strong  in  earnest.]     Old  copy — strong  in  easterne. 

Steevens. 

I  have  no  doubt  that  this  passage  is  corrupt,  but  know  not  how 
to  amend  it.     Malone. 

I  read,  with  Mr.  M.  Mason,  (transposing  only  the  letters  of  the 
original  word,) — "  strong  in  earnest."  So,  in  Cymbeline,  we 
have — "strong  in  appetite;"  and  in  Timon,  "Be  strong  in 
whore."     Steevens. 

I  would  read — "  strong  in  custom."     They  say  they  have  still 


sc.  J.  PRINCE  OF  TYRE.  109 

Therefore  briefly  yield  her ;  for  she  must  overboard 
straight1. 

Per.  Be  it  as  you  think  meet. — Most  wretched 
queen  ! 

Lyc.  Here  she  lies,  sir. 

Per.  A  terrible  child-bed  hast  thou  had,  my  dear  ; 
No  light,  no  fire  :  the  unfriendly  elements 
Forgot  thee  utterly ;  nor  have  I  time 
To  give  thee  hallow'd  to  thy  grave  ",  but  straight 
Must  cast  thee,  scarcely  coffin'd,  in  the  ooze  3 ; 
Where,  for  a  monument  upon  thy  bones, 
And  aye-remaining  lamps 4,  the  belching  whale  5, 

observed  it  at  sea,  and  are  strong  in  their  adherence  to  then- 
usages.  If  the  letters  c  and  u  were  slurred,  they  might  easily  be 
mistaken  for  ea  ;  the  o  not  joined  at  the  top  might  seem  like  er, 
and  the  last  stroke  of  the  m,  if  disjoined  from  the  others,  or  care- 
lessly formed,  might  pass  for  ne.  The  experience  of  my  corrector 
of  the  press  has  sanctioned  my  conjecture.     Boswell. 

1  —  for  she  must  overboard  straight.]     These  words  are  in  the 
old  copy,  by  an  evident  mistake,  given  to  Pericles.     Malone. 

1  To  give  thee  hallow'd  to  thy  grave.]  The  old  Shepherd,  in 
The  Winter's  Tale,  expresses  the  same  apprehension  concerning 
the  want  of  sepulchral  rites,  and  that  he  shall  be  buried — 
"  — —  where  no  priest  shovels  in  dust."  Malone. 
3  Must  cast  thee,  scarcely  coffin'd,  in  the  ooze  ;]  The  defect 
both  of  metre  and  sense  shows  that  this  line,  as  it  appears  in  the 
old  copy,  is  corrupted.     It  reads  : 

"  Must  cast  thee,  scarcely  coffin'd,  in  oare."     Malone. 
I  believe  we  should  read,  with  that  violence  which  a  copy  so 
much  corrupted  will  sometimes  force  upon  us  : 

"  Must  cast  thee,  scarcely  coffin'd,  in  the  ooze  ; 
"  Where,  &c. 
Shakspeare,  in  The  Tempest,  has  the  same  word  on  the  same 
occasion  : 

"  My  son  i'  the  ooze  is  bedded."     Steevens. 
Again,  ibidem  : 

" I  wish 

**■  Myself  were  mudded  in  that  oozy  bed, 
"  Where  my  son  lies." 
Again,  in  Shakspeare's  Lover's  Complaint : 

"  Of  folded  schedules  had  she  many  a  one, 
"  Which  she  perus'd,  sigh'd,  tore,  and  gave  thejlood, 
"  Bidding  them  find  their  sepulchres  in  ynud."     Malone. 
*  And  AYE-remaining  lamps,  &c.]     Old  copies : 


110  PERICLES,  act  in. 

And  humming  water  must  o'erwhelm  thy  corpse 6, 
Lying  with  simple  shells.     Lychorida, 

"  The  aiV-remaining  lamps ."     Steevens. 

Air -remaining,  if  it  be  right,  must  mean  air-hung,  suspended 
for  ever  in  the  air.  So,  (as  Mr.  Steevens  observes  to  me,)  in 
Shakspeare's  21st  Sonnet : 

"  ,  those  gold  candles  fix*  d  in  heavens  air." 

In  King  Richard  II.  right-drawn  sword  is  used  for  a  sword 
drawji  in  a  just  cause;  and  in  Macbeth  we  meet  with  air-drawn 
dagger.  Perhaps,  however,  the  author  wrote — aye-remaining. 
Thus,  in  Othello : 

"  Witness,  you  ever-burning  lights  above — ." 
Again,  in  Troilus  and  Cressida : 

**  To  feed  for  aye  her  lamp,  and  flames  of  love." 

Malone. 
Thus  also,  Milton,  in  his  Comus,  v.  197  : 

" the  stars 

"  That  nature  hung  in  heaven,  and  fill'd  their  lamps 

"  With  everlasting  oil ." 

The  propriety  of  the  emendation  suggested  by  Mr.  Malone, 
will  be  increased,  if  we  recur  to  our  author's  leading  thought, 
which  is  founded  on  the  customs  observed  in  the  pomp  of  ancient 
sepulture.  Within  old  monuments  and  receptacles  for  the  dead, 
perpetual  (i.  e.  aye-remaining)  lamps  were  supposed  to  be  lighted 
up.     Thus,  Pope,  in  his  Eloisa  : 

"  Ah  hopeless,  lasting  flames,  like  those  that  burn 
"  To  light  the  dead,  and  warm  th'  unfruitful  urn  !  " 
I  would,  however,  read : 

"  And  aye-remn\mng  lamps,''  &c. 
"  Instead  of  a  monument  erected  over  thy  bones,  and  perpetual 
lamps  to  burn  near  them,  the  spouting  whale  shall  oppress  thee 
with  his  weight,  and  the  mass  of  waters  shall  roll  with  low  heavy 
murmur  over  thy  head.'     Steevens. 
Hudibras  has  the  same  allusion  : 

"  Love  in  your  heart  as  idly  burns 
•'  As  fire  in  antique  Roman  urns, 
"  To  warm  the  dead,  and  vainly  light 
"  Those  only  that  see  nothing  by't."     Reed. 
J  — the  belching  whale,]     So,  in  Troilus  and  Cressida: 
"  -    ■      like  scaled  sculls 
"  Before  the  belching  whale."     Malone. 
6  And  humming  water  must  o'erwhelm  thy  corpse,]     Milton 
perhaps  had  this  verse  in  his  head,  when  he  wrote, 

**  Where  thou  perhaps  under  the  humming  tide 
"  Visit'st,"  he.     Lycidas,  v.  157. 
He  afterwards  changed  humming  to  whelming.     Holt  White. 


sc.i.  PRINCE  OF  TYRE.  Ill 

Bid  Nestor  bring  me  spices,  ink  and  paper  7, 
My  casket  and  my  jewels  ;  and  bid  Nicander 
Bring  me  the  sattin  coffer 8 :  lay  the  babe 
Upon  the  pillow ;  hie  thee,  whiles  I  say 
A  priestly  farewell  to  her  :  suddenly,  woman. 

\_Evit  Lychorida. 

2  Sail.  Sir,  we  have  a  chest  beneath  the  hatches, 
caulk'd  and  bitumed  ready. 

Per.  I  thank  thee.     Mariner,  say  what  coast  is 
this  ? 

Thus  also  Pope,  18th  Iliad,  472: 

"  The  rushing  ocean  murmur'd  o'er  my  head." 
Perhaps  our  great  translator   had  previously  cast  his  eye  on 
Chapman's  version  of  the  same  passage,  4to.  1598  : 

" over  us 

"  The  swelling  waves  of  old  Oceanus 

"  With  fomie  miirmur&ow'd."     Steevens. 

7  —  ink  and  paper,]  This  is  the  reading  of  the  second  quarto. 
The  first  has  taper.     Malone. 

8  Bring  me  the  sattin  coffer  :]  The  old  copies  have — coffin. 
It  seems  somewhat  extraordinary  that  Pericles  should  have  carried 
a  coffin  to  sea  with  him.  We  ought,  I  think,  to  read,  as  I  have 
printed, — coffer.     Malone. 

Sattin  coffer  is  most  probably  the  true  reading.  So,  in  a  sub- 
sequent scene : 

"  Madam,  this  letter,  and  some  certain  jewels, 
"  Lay  with  you  in  your  coffer." 

Our  ancient  coffers  were  often  adorned  on  the  inside  with  such 
costly  materials.  A  relation  of  mine  has  a  trunk  which  formerly 
belonged  to  Katharine  Howard  when  queen,  and  it  islined  through- 
out with  rose-coloured  sattin,  most  elaborately  quilted. 

By  the  sattin  coffer,  however,  maybe  only  meant  the  coffer  em- 
ployed to  contain  sattins  and  other  rich  materials  for  dress.  Thus 
we  name  a  tea-chest,  &c.  from  their  contents. 

Pericles,  however,  does  not  mean  to  bury  his  queen  in  this  sal- 
tin  coffer,  but  to  take  from  thence  the  cloth  of  state  in  which  it 
seems  she  was  afterwards  shroivded.  It  appears  likewise  that 
her  body  was  found  in  the  chest  caulk'd  and  bitumed  by  the 
sailors. 

So,  in  Twine's  translation  ;  "  —  a  large  chest, — and  we  will 
seare  it  all  ouer  within  with  pitch  and  rozen  melted  together,  &c. 
— Then  took  they  the  body  of  the  faire  lady  Lucina,  and  arrayed 
her  in  princely  apparell,  and  laid  her  into  the  chest,"  &c. 

Steevens. 


112  PERICLES,  act  in. 

2  Sail.  We  are  nearTharsus. 

Per.  Thither,  gentle  mariner, 
Alter  thy  course  for  Tyre9.     When  can'st  thou 
reach  it  ? 

2  Sail.  By  break  of  day,  if  the  wind  cease. 

Per.  O  make  for  Tharsus. 
There  will  I  visit  Cleon,  for  the  babe 
Cannot  hold  out  to  Tyrus :  there  I'll  leave  it 
At  careful  nursing.     Go  thy  ways,  good  mariner  ; 
I'll  bring  the  body  presently.  [Exeunt. 


SCENE  II. 

Ephesus.     A  Room  in  Cerimon's  House. 

Enter  Cerimon1,  a  Servant,  and  some  Persons  who 
have  been  shipwrecked. 

Cer.  Philemon,  ho ! 

Enter  Philemon. 
Phil.  Doth  my  lord  call  ? 
Cer.  Get  fire  and  meat  for  these  poor  men  ; 
It  has  been  a  turbulent  and  stormy  night. 

Serv.  I  have  been  in  many;  but  such  a  night  as 
this, 
Till  now,  I  ne'er  endur'd 2. 

9  Alter  thy  course  for  Tyre.]    Change  thy  course,  which  is  now 
for  Tyrey  and  go  to  Tharsus.     Malone. 

1  —  Cerimon,]     In  Twine's  translation  he  is  called— a  Physi- 
cian.    Our  author  has  made  a  Lord  of  him.     Steevens. 

2  I  have  been  in  many ;  but  such  a  night  as  this, 
Till  now,  I  ne'er  endur'd.]     So,  in  Macbeth  : 

"  Threescore  and  ten  I  can  remember  well 
"  Within  the  volume  of  which  time  I  have  seen 
"  Hours  dreadful,  and  things  strange  ;  but  this  sore  night 
"  Hath  trifled  former  knowings." 
Again,  in  King  Lear : 

"  ■  Since  I  was  man, 


sc.  n.  PRINCE  OF  TYRE.  113 

Cer.  Your  master  will  be  dead  ere  you  return  ; 
There's  nothing  can  be  minister'd  to  nature, 
That  can  recover  him.     Give  this  to  the  'pothe- 

cary 3, 
And  tell  me  how  it  works.  [To  Philemon. 

[Exeunt  Philemon,  Servant,  and  those  who 
had  been  shipwrecked. 

Enter  Two  Gentlemen. 

1  Gent.  Good  morrow,  sir. 

2  Gent.  Good  morrow  to  your  lordship. 

Cer.  Gentlemen, 

Why  do  you  stir  so  early  ? 

1  Gent.  Sir, 
Our  lodgings,  standing  bleak  upon  the  sea, 
Shook,  as  the  earth  did  quake  4 ; 

"  Such  sheets  of  fire,  such  bursts  of  horrid  thunder, 
'*  Such  groans  of  roaring  wind  and  rain,  I  never 
<(  Remember  to  have  heard." 
Again,  in  Julius  Caesar : 

"  I  have  seen  tempests,  when  the  scolding  winds 

"  Have  riv'd  the  knotty  oaks,  and  I  have  seen 

"  The  ambitious  ocean  swell  and  rage  and  foam, 

"  To  be  exalted  with  the  threat'ning  clouds  ; 

"  But  never  till  to-night,  never  till  now, 

"  Did  I  go  through  a  tempest  dropping  fire."     Malone. 

3  —  Give  this  to  the  'pothecary,]  The  recipe  that  Cerimon 
sends  to  the  apothecary,  we  must  suppose,  is  intended  either  for 
the  poor  men  already  mentioned,  or  for  some  of  his  other  patients. 
—The  preceding  words  show  that  it  cannot  be  designed  for  the 
master  of  the  servant  introduced  here.     Malone. 

Perhaps  this  circumstance  was  introduced  for  no  other  reason 
than  to  mark  more  strongly  the  extensive  benevolence  of  Cerimon. 
For  the  poor  men  who  have  just  left  the  stage,  kitchen  physick 
only  was  designed.     Steevens. 

4  Shook,  as  the  earth  did  quake ;]     So,  in  Macbeth  : 

" the  obscure  bird 

"  Clamour'd  the  live-long  night :  some  say,  the  earth 
"  Was  feverous  and  did  shake." 
Again,  in  Coriolanus  : 

" as  if  the  world 

"  Was~feverous  and  did  tremble."     Malone. 
VOL.  XXT.  I 


114  PERICLES,  act  in. 

The  very  principals  did  seem  to  rend, 
And  all  to  topple  5 ;  pure  surprize  and  fear 
Made  me  to  quit  the  house. 

2  Gent.  That  is  the  cause  we  trouble  you  so 
early ; 
Tis  not  our  husbandry  °. 

Cer.  O,  you  say  well. 

1  Gent.  But  I  much  marvel  that  your  lordship, 
having 
Rich  tire  about  you7,  should  at  these  early  hours 

s  The  verv  principals  did  seem  to  rend, 
And  all'to  topple  :]  The  principals  are  the  strongest  rafters 
in  the  roof  of  a  building.  The  second  quarto  which  is  followed  by 
the  modern  copies,  reads  corruptly— principles.  If  the  speaker 
had  been  apprehensive  of  a  general  dissolution  of  nature,  (which 
we  must  understand,  if  we  read  principles,)  he  did  not  need  to 
leave  his  house  :  he  would  have  been  in  as  much  danger  without 
as  within.  ,  . 

All  to  is  an  augmentative  often  used  by  our  ancient  writers.  It 
occurs  frequently  in  the  Confessio  Amantis.  The  word  topple, 
which  means  tumble,  is  again  used  by  Shakspeare  in  Macbeth,  and 
applied  to  buildings  : 

"  Though  castles  topple  on  their  warders'  heads. 
Again,  in  King  Henry  IV.  Part  I. : 

"  Shakes  the  old  beldame  earth,  and  topples  down 
"  Steeples  and  moss-grown  towers."     Ma  lone. 
Mr.  Malone  has  properly  explained  the  word— principals.     So, 
in  Philemon  Hollands  translation  of  the  33d  book  of  Pliny's  Na- 
tural History,  edit.  1601,  p.  467  :— "  yea,  the  jambes,  posts, prin- 
cipals, and  standerds,  all  of  the  same  metall."     Steevens. 
.  I  believe  this  only  means,  «  and  every  thing  to  tumble  down. 

M.  Mason. 

6  'Tis  not  our  husbandry.]     Husbandry here  signifies  econo- 
mical prudence.     So,  in  King  Henry  V. : 

"  For  our  bad  neighbours  make  us  early  stirrers, 
"  Which  is  both  healthful  and  good  husbandry" 
See  also  Hamlet,  Act  I.  Sc.  III.     Malone. 

7  Rich  tire  about  you,  &c]  Thus  the  quarto,  1609;  but  the 
sense  of  the  passage  is  not  sufficiently  clear.  The  gentlemen 
rose  early,  because  "they  were  but  in  lodgings  which  stood  exposed 
near  the  sea.  Thev  wonder,  however,  to  find  Lord  Cerimon  stir- 
ring because  he  had  rich  tire  about  him  ;  meaning  perhaps  a  bed 
more  richly  and  comfortably  furnished,  where  he  could  have  slept 


sc.  it.  PRINCE  OF  TYRE.  ]  15 

Shake  off  the  golden  slumber  of  repose 8. 
It  is  most  strange, 

Nature  should  be  so  conversant  with  pain, 
Being  thereto  not  compell'd. 

Cer.  I  held  it  ever, 

Virtue  and  cunning9  were  endowments  greater 
Than  nobleness  and  riches  :  careless  heirs 
May  the  two  latter  darken  and  expend ; 
But  immortality  attends  the  former, 
Making  a  man  a  god.  Tis  known,  I  ever 
Have  studied  physick,  through  which  secret  art, 
By  turning  o'er  authorities,  I  have 
(Together  with  my  practice,)  made  familiar 
To  me  and  to  my  aid,  the  blest  infusions 
That  dwell  in  vegetives,  in  metals,  stones1 ; 
And  I  can  speak  of  the  disturbances 
That  nature  works,  and  of  her  cures;  which  give  me 
A  more  content  in  course  of  true  delight 
Than  to  be  thirsty  after  tottering  honour, 
Or  tie  my  treasure  up  in  silken  bags 2, 

warm  and  secure  in  defiance  of  the  tempest.  The  reasoning  of 
these  gentlemen  should  rather  have  led  them  to  say — such  towers 
about  you  ;  i.  e.  a  house  or  castle  that  could  safely  resist  the  as- 
saults of  weather.  They  left  their  mansion  because  they  were  no 
longer  secure  if  they  remained  in  it,  and  naturally  wonder  why  he 
should  have  quitted  his,  who  had  no  such  apparent  reason  for  de- 
serting it  and  rising  early.     Steevens- 

8  Shake  off  the  golden  slumber  of  repose,]    So,  in  Macbeth  : 

"  Shake  off  this  downy  sleep."     Steevens. 

9  Virtue  and  cunning — ]      Cunning  means  here  knowledge. 

Malone. 
So,  in  Jeremiah,  ix.  17  :  "  Send  for  cunning  women  that  they 
may  come."     Again,  in  Romeo  and  Juliet : 

"  Sirrah,  go  hire  me  twenty  cunning  cooks."     Steevens. 

1  —  the  blest  infusions 

That  dwell  in  vegetives,  in  metals,  stones  ;]  So,  in  Romeo  and 
Juliet : 

M  O,  mickle  is  the  powerful  grace  that  lies 

"  In  plants,  herbs,  stones,  and  their  true  qualities." 

Steevens. 

2  Or  tie  my  treasure  up  in  silken  bags,]  The  old  copv  reads; 

I  2 


,116  PERICLES,  act  in. 

To  please  the  fool  and  death 3. 

2  Gent.  Your  honour  has  through  Ephesus  pour'd 

forth 

"  Or  tie  my  pleasure  up,"  &c. 
Let  the  critick  who  can  explain  this  reading  of  the  quarto,  dis- 
place my  emendation.     Steevens. 

3  To  please  the  fool  and  death.]  The  Fool  and  Death  were 
principal  personages  in  the  old  Moralities.  They  are  mentioned 
by  our  author  in  Measure  for  Measure : 

« merely  thou  art  death's  fool"  &c.     Malone. 

Mr  Malone  (as  I  had  been)  is  on  this  occasion  misled  by  a 
positive  and  hitherto  uncontradicted  assertion  of  Dr.  Warburton. 
But  I  now  think  myself  authorised  to  declare,  on  the  strength  of 
long  and  repeated  enquiries,  urged  by  numerous  friends  as  well  as 
myself,  that  no  Morality  in  which  Death  and  the  Fool  were  agents, 
ever  existed  among  the  early  French,  English,  or  Italian  stage- 
representations.  . 
I  have  seen,  indeed,  (though  present  means  of  reference  to  it 
are  beyond  my  reach,)  an  old  Flemish  print  in  which  Death  is 
exhibited  in  the  act  of  plundering  a  miser  of  his  bags,  and  the 
Fool  (discriminated  by  his  bauble,  &c.)  is  standing  behind,  and 
grinning  at  the  process. 

The  following  intelligence  on  the  same  subject,  though  it  ap- 
plies more  immediately  to  the  allusion  in  Measure  for  Measure, 
and  has  occurred  too  late  to  stand  in  its  proper  place,  may  here, 
without  any  glaring  impropriety,  be  introduced  : 

« Merely  thou  art  death's  fool ; 

"  For  him  thoulabour'stby  thy  flight  to  shun, 
"  And  yet  run'st  towards  him  still." 
It  was  in  a  comment  on  these  lines  that  Dr.  Warburton's  Gratis 
Dictum  concerning  the  Fool  and  Death,  made  its  first  appear- 

The  subsequent  notitia  are  derived  from  two  different  gentle- 
men, whose  report  reflects  a  light  upon  each  other. 

Mr.  Douce,  to  whom  our  readers  are  indebted  for  several  happy 
illustrations  of  Shakspeare,  assures  me,  that  some  years  ago,  at  a 
fair  in  a  large  market  town,  he  observed  a  solitary  figure  sitting 
in  a  booth,  and  apparently  exhausted  with  fatigue.  This  person 
was  habited  in  a  close  black  vest,  painted  over  with  bones  in  imi- 
tation of  a  skeleton.  But  my  informant  being  then  very  young, 
and  wholly  uninitiated  in  theatrical  antiquities,  made  no  enquiry 
concerning  so  whimsical  a  phenomenon.  Indeed  but  for  what 
follows  I  might  have  been  induced  to  suppose  that  the  object  he 
saw  was  nothing  more  or  less  than  the  hero  of  a  well  known  pan- 
tomime, entitled  Harlequin  Skeleton. 

6 


sen.  PRINCE  OF  TYRE.  117 

Your  charity,  and  hundreds  call  themselves 
Your  creatures,  who  by  you  have  been  restor'd : 

This  circumstance,  however,  having  accidentally  reached  the 
ears  of  a  venerable  clergyman  who  is  now  more  than  eighty  years 
of  age,  he  told  me  that  he  very  well  remembered  to  have  met 
with  such  another  figure,  above  fifty  years  ago,  at  Salisbury. 
Being  there  during  the  time  of  some  publick  meeting,  he  hap- 
pened to  call  on  a  surgeon  at  the  very  instant  when  the  repre- 
sentative of  Death  was  brought  in  to  be  let  blood  on  account  of  a 
tumble  he  had  had  on  the  stage,  while  in  pursuit  of  his  antagonist, 
a  Merry  Andrew,  who  very  anxiously  attended  him  (dressed  also 
in  character)  to  the  phlebotomist's  house.  The  same  gentleman's 
curiosity  a  few  days  afterwards,  prevailed  on  him  to  be  spectator 
of  the  dance  jn  which  our  emblem  of  mortality  was  a  performer. 
This  dance,  he  says,  entirely  consisted  of  Death's  contrivances  to 
surprize  the  Merry  Andrew,  and  of  the  Merry  Andrew's  efforts 
to  elude  the  stratagems  of  Death,  by  whom  at  last  he  was  over- 
powered ;  his  finale  being  attended  with  such  circumstances  as 
mark  the  exit  of  the  Dragon  of  Wantley. 

What  Dr.  Warburton  therefore  has  asserted  of  the  drama,  is 
only  known  to  be  true  of  the  dance ;  and  the  subject  under 
consideration  was  certainly  more  adapted  to  the  latter  than  the 
former,  agility  and  grimace,  rather  than  dialogue,  being  necessary 
to  its  exhibition.  They  who  seek  after  the  last  lingering  remains 
of  ancient  modes  of  amusement,  will  rather  trace  them  with  suc- 
cess in  the  country,  than  in  the  neighbourhood  of  London,  from 
whence  even  Punch,  the  legitimate  and  undoubted  successor  of 
the  old  Vice,  is  almost  banished. 

It  should  seem,  that  the  general  idea  of  this  serio-comick  pas- 
de-deux  had  been  borrowed  from  the  ancient  Dance  of  Machabre, 
commonly  called  The  Dance  of  Death,  a  grotesque  ornament  of 
cloisters,  both  here  and  in  foreign  parts.  The  aforesaid  combina- 
tion of  figures,  though  erroneously  ascribed  to  Hans  Holbein,  was 
certainly  of  an  origin  more  remote  than  the  times  in  which  that 
eminent  painter  is  known  to  have  flourished.     Steevens. 

Although  the  subject  before  us  was  certainly  borrowed  from 
the  ancient  Dance  of  Macaber,  which  I  conceive  to  have  been 
acted  in  churches,  (but  in  a  perfectly  serious  and  moral  way  J  it 
receives  a  completer  illustration  from  an  old  initial  letter  belong- 
ing to  a  set  of  them  in  my  possession,  on  which  is  a  dance  of  Death, 
infinitely  more  beautiful  in  point  of  design  than  even  the  cele- 
brated one  cut  in  wood  and  likewise  ascribed  to  the  graver  of 
Holbein.  In  this  letter,  the  Fool  is  engaged  in  a  very  stout 
combat  with  his  adversary,  and  is  actually  buffeting  him  with  a 
bladder  filled  with  peas  or  small  pebbles,  an  instrument  yet  in 
fashion  among  Merry  Andrews.     It  is  almost  unnecessary  to  add 


ng  PERICLES,  act  in. 

And  not  your  knowledge,  personal  pain,  but  even 
Your  purse,  still  open,  hath  built  lord  Cerimon 
Such  strong  renown  as  time  shall  never 

Enter  Two  Servants  with  a  Chest. 

Serv.  So  ;  lift  there. 

qer  What  is  that  ? 

Serv.  Sir'  even  now 

Did  the  sea  toss  upon  our  shore  this  chest ; 

Tis  of  some  wreck,  ,:*',, 

QERm  Set  it  down,  let  s  look  on  it. 

2  Gent.  'Tis  like  a  coffin,  sir. 

q  Whate  er  it  be, 

'Tis  wondrous  heavy.     Wrench  it  open  straight ; 

If  the  sea's  stomach  be  o'ercharg'd  with  gold  , 

It  is  a  good  constraint  of  fortune,  that 

It  belches  upon  us 5. 

2  Gent.  'Tis  so,  my  lord. 

Cer.  How  close  'tis  caulk'd  and  bitum  d   !— 
Did  the  sea  cast  it  up  ? 

that  these  initials  are  of  foreign  workmanship ;  and  the  inference 
i*  that  such  farces  were  common  upon  the  continent,  and  are 
Sre^nude^to  by  the  artist.  I  should  not.  omit  to  mention  that 
the  letter  in  question  has  been  rudely  copied  m  an  edition  of 
Stowe's  Survey  of  London.     Douce. 

4  If  the  sea's  stomach  be  o'ercharg'd  with  gold,  &c]  This 
indelicate  allusion  has  already  occurred  in  the  scene  between 
Pericles  and  the  Fishermen,  and  may  also  be   found  iti    King 

Richard  III.  :  ,  ..    «.. 

"  Whom  their  o'ercloyed  country  vomits  tortn— . 

Steevens. 

s  It  is  a  eood  constraint  of  fortune,  that 
It  beixhes  upon  us.]     This  singular  expression  is  again  ap- 
Dlied  bv  our  author  to  the  sea,  in  The  Tempest : 
"  You  are  three  men  of  sin,  whom  destiny 
"  (That  hath  to  instrument  this  lower  world, 
"  And  what  is  in't,)  the  never-surfeited  sea 
«  Hath  caused  to  belch  up!"     Malone. 
6  How  close 'tis  caulk'd  and  bitum'd  !]     Bottomed,  which  is 
the  reading  of  all  the  copies,  is  evidently  a  corrupt.on.    We  had 
before : 


sc.  /*  PRINCE  OF  TYRE.  119 

Serf.  I  never  saw  so  huge  a  billow,  sir, 
As  toss'd  it  upon  shore. 

Cer.  Come,  wrench  it  open  ; 

Soft,  soft ! — it  smells  most  sweetly  in  my  sense. 

2  Gent.  A  delicate  odour. 

Cer.  As  ever  hit  my  nostril7 ;  so,  up  with  it, 
O  you  most  potent  god  !  what's  here  ?  a  corse  ! 

1  Gent.  Most  strange  ! 

Cer.  Shrouded  in  cloth  of  state ;    balm'd  and 
entreasur'd 
With  bags  of  spices  full !  A  passport  too  ! 
Apollo,  perfect  me  i'  the  characters 8 ! 

[Unfolds  a  Scroll. 

Here  I  give  to  understand,  [Reads. 

(If  e'er  this  coffin  drive  a-land9,) 

I,  king  Pericles,  have  lost 

This  queen,  worth  all  our  mundane  cost. 

Whojinds  her,  give  her  burying, 

She  was  the  daughter  of  a  king  l  : 

Besides  this  treasure  for  a  fee, 

The  gods  requite  his  charity ! 

"  Sir,  we  have  a  chest  beneath  the  hatches,  caulked  and 
hitumed  ready."     Malone, 

7  As  ever  hit  my  nostril ;]  So,  in  The  Merry  Wives  of 
Windsor:    " — as  ever  offended  nostril."     Steevens. 

8  —  Apollo,  perfect  me  i'  the  characters  !]  Cerimon,  having 
made  physick  his  peculiar  study,  would  naturally,  in  any  emer- 
gency, invoke  Apollo.  On  the  present  occasion,  however,  he  ad- 
dresses him  as  the  patron  of  learning.     Malone. 

9  (If  e'er  this  coffin  drive  a-land,)]  This  uncommon  phrase 
is  repeatedly  used  in  Twine's  translation  :  "  Then  give  thanks 
unto  God,  who  in  my  flight  hath  brought  me  a-land  into  your 
costes."     Again  :   "  —  certaine  pyrats  which  were  come  a-land." 

Steevens. 
1    Whojinds  her,  give  her  burying, 

She  zvas  the  daughter  qf  a  king  :~\     The  following,  in  Twine's 
translation,    are  the   first   words   of    Lucina    on    her    recovery : 
"  —  touch  me  not  otherwise  than  thou  oughtest  to  doe,  for  I  am 
a  king's  daughter  and  the  wife  of  a  king."     Steevens. 
So,  in  King  Henry  VIII.  Queen  Catharine  savs  : 
.5 


120  PERICLES,  dpr  m. 

If  thou  liv'st,  Pericles,  thou  hast  a  heart 

That  even  cracks  for  woe2 ! — This  chanc'd  to-night. 

2  Gent.  Most  likely,  sir. 

Cer.  Nay,  certainly  to-night; 

For  look,  how  fresh  she  looks! — They  were  too 

rough, 
That  threw  her  in  the  sea.     Make  fire  within : 
Fetch  hither  all  the  boxes  in  my  closet. 
Death  may  usurp  on  nature  many  hours, 
And  yet  the  fire  of  life  kindle  again 
The  overpressed  spirits.     I  have  heard3 
Of  an  Egyptian,  had  nine  hours  lien  dead  4, 
By  good  appliance  was  recovered. 

Enter  a  Servant,  with  Boxes,  Napkins,  and  Fire. 

Well  said,  well  said  ;  the  fire  and  the  cloths  \ — 
The  rough  and  woful  musick  that  we  have, 
Cause  it  to  sound,  'beseech  you6. 

" Embalm  me, 

"  Then  lay  me  forth  :  although  unqueen'd,  yet  like 
"  A  queen  and  daughter  to  a  king  inter  me."     Bos  well. 
*  —  thou  hast  a  heart 
That  even  cracks  for  woe  !]     So,  in  Hamlet: 
"  Now  cracks  a  noble  heart." 
Even  is  the  reading  of  the  second  quarto.     The  first  has  ever. 

Malone. 

3  —  I  have  heard — ]     For  the  insertion  of  the  word — have, 
which  both  the  metre  and  the  sense  require,  I  am  responsible. 

Malone. 
«  —  nine  hours  lien  dead,]     So,  in  the  lxviiith  Psalm  : 

*t though  ye  have  lien  among  the  pots — ."     Steevens. 

i  Well  said,  well  said  ;  the  fire  and  the  cloths.]     So,  on  a 
similar  occasion,  in  Othello,  Act  V.  Sc.  I. : 
•'  — —  O,  a  chair,  a  chair ! — 

*f  . 0,  that's  well  said,  the  chair ; — 

"  Some  good  man  bear  him  carefully  from  hence." 

Malone. 
6  The  rough  and  woful  musick  that  we  have, 

Cause  it  to  sound,  'beseech  you.]  Paulina  in  like  manner  in 
The  Winter's  Tale,  when  she  pretends  to  bring  Hermione  to  life, 
orders  musick  to  be  played,   to  awake  her  from  her  trance.     So 


sc.  ii.  PRINCE  OF  TYRE.  121 

The    vial   once    more ; — How  thou   stirr'st,   thou 

block  ?— 
The  musick  there 7. — I  pray  you,  give  her  air: — 
Gentlemen, 
This  queen  will  live :  nature  awakes ;  a  warmth 


also,  the  Physician  in  King  Lear,  when  the  King  is  about  to  wake 
from  the  sleep  he  had  fallen  into,  after  his  frenzy : 

"  Please  you  draw  near  ; — Louder  the  musick  there  !  " 

Malone. 
7  The  vial  once  more  ; — How  thou  stirr'st,  thou  block  ? — 
The  musick  there.]  The  first  quarto  reads — "  The  viol  once 
more."  The  second  and  the  subsequent  editions — the  vial.  If  the 
first  be  right,  Cerimon  must  be  supposed  to  repeat  his  orders  that 
they  should  again  sound  their  rough  and  woeful  musick.  So,  in 
Twelth-Night : 

"  That  strain  again  !  " 
The  word  viol  has  occurred  before  in  this  play  in  the  sense  of 
violin.  I  think,  however,  the  reading  of  the  second  quarto  is 
right.  Cerimon,  in  order  to  revive  the  Queen,  first  commands 
loud  musick  to  be  played,  and  then  a  second  time  administers 
some  cordial  to  her,  which  we  may  suppose  had  been  before  ad- 
ministered to  her  when  his  servants  entered  with  the  napkins,  &c. 
See  Confessio  Amantis,  p.  180  : 

" this  worthie  kinges  wife 

"  Honestlie  thei  token  oute, 
"  And  maden  fyres  all  aboute ; 
"  Thei  leied  hir  on  a  couche  softe, 
"  And  with  a  shete  warmed  ofte 
"  Hir  colde  breste  began  to  heate, 
"  Hir  herte  also  to  slacke  and  beate. 
"  This  maister  hath  hir  every  joynte 
"  With  certein  oyle  and  balsam  anoynte, 
"  And  put  a  licour  in  hir  mouthe 
"  Whiche  is  to  fewe  clerkes  couthe." 
Little  weight  is  to  be  laid  on  the  spelling  of  the  first  quarto, 
for  vial  was  formerly  spelt  viol.     In  the  quarto  edition  of  King 
Richard  II.  1615 : 

"  Edward's  seven  sons,  whereof  thyself  art  one, 
"  Were  seven  viols  of  his  sacred  blood," 
Again,  in  the  folio  1633,  ibidem  : 

"  One  viol  full  of  Edward's  sacred  blood." 
Again,  in  The  Tragical  History  of  Romeus  and  Juliet,  1562  : 
"  She  poured  forth  into  the  vyoll  of  the  fryer 
"  Water—."     Malone. 


122  PERICLES,  act  m. 

Breathes  out  of  her9;  she  hath  not  been  entranced 
Above  five  hours.     See,  how  she  'gins  to  blow 
Into  life's  flower  again  ! 

1  Gent.  The  heavens,  sir, 

Through  you,  increase  our  wonder,  and  set  up 
Your  fame  for  ever. 

Cer.  She  is  alive  ;  behold, 

Her  eyelids,  cases  to  those  heavenly  jewels1 
Which  Pericles  hath  lost, 
Begin  to  part  their  fringes  of  bright  gold  ~ ; 
The  diamonds  of  a  most  praised  water 
Appear,  to  make  the  world  twice  rich.     O  live, 
And  make  us  weep  to  hear  your  fate,  fair  creature, 
Rare  as  you  seem  to  be  !  [She  moves. 

Thai.  O  dear  Diana, 

Where  am  I  ?     Where's  my  lord  ?     What  world  is 
this 3  ? 

9  —  a  warmth 
Breathes  out  of  her ;]     The  old  copies  read — a  warmth 
breath  out  of  her.     The  correction  was  suggested  by  Mr.  Stee- 
vens.     The  second  quarto,  and  the  modern  editions,  read  unin- 
telligibly : 

"  Nature  awakes  a  warm  breath,  out  of  her."  Malonf. 
In  Twine's  translation  it  is  to  Cerimon's  pupil  Machaon,  and 
not  to  Cerimon  himself,  that  the  lady  is  indebted  for  her  reco- 
very :  "  —  he  pulled  the  clothes  from  the  ladies  bosome,  and 
powred  foorth  the  ointment,  and  bestowing  it  abroad  with  his 
hand  perceived  some  warmth  in  her  breast,  and  that  there  was  life 
in  her  body. — Then  went  Machaon  unto  his  master  Cerimon,  and 
saide :  The  woman  whom  thou  thinkest  to  be  deade  is  alive,"  &c. 

Steevens. 

1  —  cases  to  those  heavenly  jewels  — ]  The  same  expression 
occurs  in  The  Winter's  Tale  :  "  —  they  seem'd  almost,  with  star- 
ing on  one  another,  to  tear  the  cases  of  their  eyes."     Malone. 

"  Her  eyelids,  cases  to  those  heavenly  jewels' — ."  So,  in  Sidney's 
Arcadia,  book  iii. :  "  Her  faire  lids,  then  hiding  her  fairer  eyes, 
seemed  unto  him  sweet  boxes,  rich  in  themselves,  but  containing 
in  them  far  richer  jewels."     Steevens. 

2  Begin  to  part  their  fringes  of  bright  gold  ;]  So,  in  The  Tem- 
pest : 

"  Thefringcd  cnrtains  of  thine  eye  advance, 
'*  And  say  what  thou  see'st  yond  ?  "     Malone. 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  123 

2  Gent.  Is  not  this  strange  ? 
1  Gent.  Most  rare. 

Cer.  Hush,  gentle  neighbours ; 

Lend  me  your  hands:  to  the  next  chamber  bear 

her4. 
Get  linen ;  now  this  matter  must  be  look'd  to, 
For  her  relapse  is  mortal.     Come,  come,  come; 
And  zEsculapius  guide  us ! 

[Exeunt,  carrying  Thaisa  away. 


SCENE  III. 
Tharsus.     A  Room  in  Cleon's  House. 

Enter  Pericles,  Cleon,  Dionyza,  Lychorida,  and 

Marina. 

Per.   Most  honour'd  Cleon,   I    must  needs  be 
gone; 
My  twelve  months  are  expir'd,  and  Tyrus  stands 
In  a  litigious  peace.     You,  and  your  lady, 

3  —  What  world  is  this?]     So,  in  the  Confessio  Amantis  : 

"  And  first  hir  eyen  up  she  caste, 

"  And  whan  she  more  of  strength  caught, 

"  Hir  armes  both  forth  she  straughte ; 

"  Helde  up  hir  honde  and  piteouslie 

"  She  spake,  and  said,  where  am  I? 

"  Where  is  mylorde?   What  tvorlde  is  this? 

"  As  she  that  wote  not  howe  it  is."     Malone. 

4  Hush,  gentle  neighbours'; — 

—  tO    THE     NEXT  CHAMBER    BEAR  HER.]       Thus,     in     Twine's 

translation  :  "  And  when  he  had  so  saide,  he  tooke  the  body  re- 
verently in  his  armes,  and  bare  it  unto  his  oivne  chamber,"'  &c. 

Steevens. 
So,  in  King  Henry  IV.  Part  II. : 

"  I  pray  you,  take  me  up,  and  bear  me  hence 

"  Into  another  chamber ;  softly,  pray  ; 

"  Let  there  be  no  noise  made,  my  gentle  friends, 

"  Unless  some  dull  and  favourable  hand 

"  Will  whisper  musick  to  my  wearied  spirit."     Malone. 


124  PERICLES,  act  m. 

Take  from  my  heart  all  thankfulness !  The  gods 
Make  up  the  rest  upon  you  ! 

Cle.  Your  shafts  of  fortune,  though  they  hurt 
you  mortally 5, 
Yet  glance  full  wand'ringly  on  us6. 

Dion.  O  your  sweet  queen ! 

That  the  strict  fates  had  pleas'd  you  had  brought 

her  hither, 
To  have  bless'd  mine  eyes ! 

Per.  We  cannot  but  obey 

The  powers  above  us.     Could  I  rage  and  roar 
As  doth  the  sea  she  lies  in,  yet  the  end 
Must  be  as  'tis.     My  babe  Marina  (whom 
For  she  was  born  at  sea,  I  have  nam'd  so,)  here 
I  charge  your  charity  withal,  and  leave  her 
The  infant  of  your  care  ;  beseeching  you 
To  give  her  princely  training,  that  she  may  be 
Manner'd  as  she  is  born7. 

s  — though  they  hurt  you  mortally,]  First  quarto — haunt. 
The  folios  and  the  modern  editions  read — hate.     Malone. 

6  Your  shafts  of  fortune,  though  they  hurt  you  mortally, 
Yet  glance  full  wand'ringly  on  us.]     Old  copy : 

"  Your  shakes  of  fortune,  though  they  haunt  you  mortally, 
"  Yet  glance  full  voond'ringly  on  us." 
I  read,  (as  in  the  text)  : 

"  Your  shafts  of  fortune,  though  they  hurt  you  mortally, 
"  Yet  glance  full  wand'ringly,"  &c. 
Thus,  Tully,  in  one  of  his  Familiar  Epistles  :  "  — omnibus  telis 
fortunes  proposita  sit  vita  nostra."     Again,  Shakspeare,   in  his 
Othello : 

" The  shot  of  accident,  or  dart  of  chance — .'* 

Again,  in  Hamlet : 

"  The  slings  and  arrows  of  outrageous/or£?/«e." 
Again,  in  The  Merry  Wives  of  Windsor :  "  I  am  glad,  though 
you  have  ta'en  a  special  stand  to  strike  at  me,  that  your  arrow 
hath  glanced" 

The  sense  of  the  passage  should  seem  to  be  as  follows. — All 
the  malice  of  fortune  is  not  confined  to  yourself.  Though  her 
arrows  strike  deeply  at  you,  yet  wandering  from  their  mark,  they 
sometimes  glance  on  us  ;  as  at  present,  when  the  uncertain  state 
of  Tyre  deprives  us  of  your  company  at  Tharsus.     Steevens. 

7  Manner'd  as  she  is  born.]     So,  in  Cymbelinc : 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  125 

Cle.  Fear  not,  my  lord,  but  think 

Your  grace 8,  that  fed  my  country  with  your  corn, 
(For  which  the  people's  prayers  still  fall  upon  you,) 
Must  in  your  child  be  thought  on.     If  neglection 
Should  therein  make  me  vile 9,  the  common  body, 
By  you  reliev'd,  would  force  me  to  my  duty : 
But  if  to  that  my  nature  need  a  spur  \ 
The  gods  revenge  it  upon  me  and  mine, 
To  the  end  of  generation  ! 

Per.  I  believe  you ; 

Your  honour  and  your  goodness  teach  me  to  it 2, 

"  ■         and  he  is  one 

"  The  truest  tnanner'd,  such  a  holy  witch, 

"  That  he  enchants  societies  to  him."     Malone. 

8  Fear  not,  my  lord,  but  think 

Your  grace,"  &c]     I  suspect  the  poet  wrote  : 
"  Fear  not,  my  lord,  but  that 
"  Your  grace,"  &c.     Malone. 
I  have  removed  the  difficulty  by  omitting  the  words — but  think, 
which  are  unnecessary  to  the  sense,  and  spoil  the  measure. 

Steevens. 
Think  is,  be  satisfied  that  we  cannot  forget  your  benefits. 

Boswell. 

9  If  NEGLECTION 

Should  therein  make  me  vile,]     The  modern  editions  have 
neglect.     But  the  reading  of  the  old  copy  is  right.     The  word  is 
used  by  Shakspeare  in  Troilus  and  Cressida  : 
"  And  this  neglection  of  degree  it  is 
"  That  by  a  pace  goes  backward."     Malone. 

1  —  my  nature  need  a  spur,]     So,  in  Macbeth  : 

"  ■  I  have  no  spur 

"  To  prick  the  sides  of  my  intent  — — ."     Steevens. 

2  Your  honour  and  your  goodness  teach  me  to  it,]  Old 
copies — teach  me  to  it,  a  weak  reading,  if  not  apparently  corrupt. 
For  the  insertion  of  its  present  substitute  [credit]  I  am  answerable. 
I  once  thought  we  should  read — ivitch  me  to  it,  a  phrase  familiar 
enough  to  Shakspeare. 

Mr.  M.  Mason  is  satisfied  with  the  old  reading ;  but  thinks 
"  the  expression  would  be  improved  by  leaving  out  the  participle 
to,  which  hurts  the  sense,  without  improving  the  metre."  Then, 
says  he,  the  line  will  run  thus  : 

"  Your  honour  and  your  goodness  teach  me  it ." 

Steevens. 


126  PERICLES,  act  in. 

Without  your  vows.     Till  she  be  married,  madam, 
By  bright  Diana,  whom  we  honour  all, 
Unscissar'd  shall  this  hair  of  mine  remain, 
Though  I  show  will  in't3.     So  I  take  my  leave. 

3  Though  I  show  will  in't :]  The  meaning  may  be — "  Though 
I  appear  wilful  and  perverse  by  such  conduct."     Malone. 

" Till  she  be  married,  madam, 

"  By  bright  Diana,  whom  we  honour  all, 
*'  Unscissar'd  shall  this  hair  of  mine  remain, 
"  Though  I  show  will  in't."     Old  copy  : 

"  Unsister'd  shall  this  heir  of  mine,"  &c. 
But  a  more  obvious  and  certain  instance  of  corruption  perhaps 
is  not  discoverable  throughout  our  whole  play. 

I  read,  as  in  the  text ;  for  so  is  the  present  circumstance  recited 
in  Act  V.  and  in  consequence  of  the  oath  expressed  at  the  present 
moment : 

" And  now, 

"  This  ornament,  that  makes  me  look  so  dismal, 
"  Will  I,  my  lov'd  Marina,  clip  to  form  ; 
"  And  what  this  fourteen  years  no  razor  touch'd, 
"  To  grace  thy  marriage  day,  I'll  beautify." 
So  also,  in  Twine's  translation  :  "  —  and  he  sware  a  solemn 
oath,  that  he  would  not  poule  his  head,  clip  his  beard,  &c.  untill 
he  had  married  his  daughter  at  ripe  yeares." 

Without  the  present  emendation  therefore,  Pericles  must  appear 
to  have  behaved  unaccountably ;  as  the  binding  power  of  a  roman- 
tick  oath  could  alone  have  been  the  motive  of  his  long  persistence 
in  so  strange  a  neglect  of  his  person. 

The  words — unscissard  and  hair,  were  easily  mistaken  for — un- 
sisterd  and  heir;  as  the  manuscript  might  have  been  indistinct,  or 
the  compositor  inattentive. 

The  verb — to  scissar  [i.  e.  to  cut  with  scissors']  is  found  in  The 
Two  Noble  Kinsmen,  by  Fletcher  : 

"  My  poor  chin  too,  for  'tis  not  scissai'd  just 
"  To  such  a  favourite's  glass." 
I  once  strove  to  explain  the  original  line  as  follows 
"  Unsisterd  shall  this  heir  of  mine  remain, 
"  Though  I  show  will  in't :  " 
i.  e.  till  she  be  married,   I  swear  by  Diana,  (though  I  may  show 
[will,  i.  e.]  obstinacy  in  keeping  such  an  oath,)  this  heir  of  mine 
shall  have  none  who  can  call  her  sister  ;  i.  e.  I  will  not  marry,  and 
so  have  a  chance  of  other  children  before  she  is  disposed  of. — 
Obstinacy  was  anciently  called  wilfulness. 

But  it  is  scarce  possible  that  unsister'd  should  be  the  true  read- 
ing ;  for  if  Pericles  had  taken  another  wife,  after  his  daughter's 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  127 

Good  madam,  make  me  blessed  in  your  care 
In  bringing  up  my  child. 

Diox.  1  have  one  myself, 

Who  shall  not  be  more  dear  to  my  respect, 
Than  yours,  my  lord. 

Per.  Madam,  my  thanks  and  prayers. 

Cle.     We'll  bring  your  grace  even  to  the  edge 
o'  the  shore ; 
Then  give  you  up  to  the  mask'd  Neptune  4,  and 
The  gentlest  winds  of  heaven. 

Per.  I  will  embrace 

Your  offer.     Come,  dear'st  madam. — O,  no  tears, 
Lychorida,  no  tears : 

Look  to  your  little  mistress,  on  whose  grace 
You  may  depend  hereafter. — Come  my  lord. 

[Exeunt. 

marriage,  could  he  have  been  sure  of  progeny  to  sister  his  first 
child  ?  or  what  ■wilfulness  would  he  have  shown,  had  he  continued 
a  single  man  ?  To  persist  in  wearing  a  squalid  head  of  hair  and 
beard,  was  indeed  an  obstinate  peculiarity,  though  not  without  a 
parallel ;  for  both  Francis  I.  and  our  Henry  VIII.  reciprocally 
swore  that  their  beards  should  grow  untouched  till  their  proposed 
interview  had  taken  place.     Steevens. 

4  — mask'd  Neptune,]     i.    e.   insidious  waves   that   wear   a 
treacherous  smile  : 

Subdola  pellacis  ridet  dementia  ponti.     Lucretius. 
This  passage  in  Pericles  appears  to   have  been  imitated  by 
Fletcher  in  Rule  a  Wife,  &c.  1640: 
"  I'll  bring  you  on  your  way 
"  And  then  deliver  you  to  the  blue  Neptune." 

Steevens. 
So,  in  The  Merchant  of  Venice  : 

"  ■ the  gulled  shore, 

"  To  a  most  dangerous  sea."     Malonf. 
Mr.  Steevens  has  quoted  the  line  from  Lucretius  incorrectly  ; 
it  should  be  as  follows : 

Subdola  quom  ridet  placidi  pellacia  ponti.     Lib.  ii.  v.  559. 

Boswell. 


128  PERICLES,  act  iij. 

SCENE  IV. 
Ephesus.    A  Room  in  Cerimon's  House. 

Enter  Cerimon  and  Thaisa. 

Cer.  Madam,  this  letter,  and  some  certain  jewels, 
Lay  with  you  in  your  coffer :  which  are  now 5 
At  your  command.     Know  you  the  character? 

Thai.  It  is  my  lord's. 
That  I  was  shipp'd  at  sea,  I  well  remember, 
Even  on  my  yearning  time  6 ;  but  whether  there 
Delivered  or  no,  by  the  holy  gods, 
I  cannot  rightly  say :  But  since  king  Pericles, 
My  wedded  lord,  I  ne'er  shall  see  again, 

s  — which  are  now—]  For  the  insertion  of  the  word  now,  I 
am  accountable.  Malone. 
6  —  I  well  remember, 
Even  on  my  yearning  time  ;]  The  quarto  1619,  and  the 
folio  1664",  which  was  probably  printed  from  it,  both  read  eaning. 
The  first  quarto  reads  learning.  The  editor  of  the  second  quarto 
seems  to  have  corrected  many  of  the  faults  in  the  old  copy, 
without  any  consideration  of  the  original  corrupted  reading. 

Malone. 
Read— yearning  time.     So,  in  King  Henry  V. : 

«« for  Falstaff  he  is  dead, 

"  And  we  must  yearn  therefore." 
To  yearn  is  to  feel  internal  uneasiness.    The  time  of  a  woman's 
labour  is  still  called,  in  low  language— her  groaning  time— her 
crying  out. 

Mr.  Rowe  would   read— eaning,    a  term   applicable  only  to 
sheep  when  they  produce  their  young.     Steevens. 

Thaisa  evidently  means  to  say,  that  she  was  put  on  ship-board 
just  at  the  time  when  she  expected  to  be  delivered ;  and  as  the 
word  yearning  does  not  express  that  idea,  I  should  suppose  it  to 
be  wrong.  The  obvious  amendment  is  to  read — "  even  at  my 
yeaning  time  ;  "  which  differs  from  it  but  by  a  single  letter  :— 
Or  perhaps  we  should  read— yielding  time. 
So,  Pericles  says  to  Thaisa  in  the  last  scene : 

"  Look  who  kneels  here  !  Flesh  of  thy  flesh,  Thaisa ; 
"  Thy  burden  at  the  sea,  and  call'd  Marina, 
"  For  she  was  yielded  there."     M.  Mason. 


act  iv.  PRINCE  OF  TYRE.  129 

A  vestal  livery  will  I  take  me  to, 
And  never  more  have  joy. 

Cer.  Madam,  if  this  you  purpose  as  you  speak, 
Diana's  temple  is  not  distant  far, 
Where  you  may  'bide  until  your  date  expire". 
Moreover,  if  you  please,  a  niece  of  mine 
Shall  there  attend  you. 

Thai.  My  recompense  is  thanks,  that's  all ; 
Yet  my  good  will  is  great,  though  the  gift  small. 

{Exeunt. 


ACT  IV. 

Enter  Goiter8 . 

Gow.  Imagine  Pericles  arriv'd  at  Tyre 9, 
Welcom'd  and  settled  to  his  own  desire. 

*  Where  you  may  'bide  until  your  date  expire.]     Until  you 
die.     So,  in  Romeo  and  Juliet : 

"  The  date  is  out  of  such  prolixity." 
The  expression  of  the  text  is  again  used  by  our  author  in  The 
Rape  of  Lucrece : 

"  An  expir'd  date,  cancell'd,  ere  well  begun." 
Again,  in  Romeo  and  Juliet : 

**  '  and  expire  the  term 

"  Of  a  despised  life."     Malone. 

8  Enter  GovoerJ)  This  chorus,  and  the  two  following  scenes, 
have  hitherto  been  printed  as  part  of  the  third  Act.  In  the  ori- 
ginal edition  of  this  play,  the  whole  appears  in  an  unbroken 
series.  The  editor  of  the  folio,  in  1664,  first  made  the  division  of 
Acts  and  Scenes  (which  has  been  since  followed,)  without  much 
propriety.  The  poet  seems  to  have  intended  that  each  Act  should 
begin  with  a  chorus.  On  this  principle  the  present  division  is 
made.  Gower,  however,  interposing  eight  times,  a  chorus  is 
necessarily  introduced  in  the  middle  of  this  and  three  times  in  the 
ensuing  Act.     Malone. 

9  Imagine  Pericles,  &c]  Mr.  Steevens,  in  his  zeal  for  unifor- 
mity of  metre,  has  thus  mammocked  the  first  four  lines  of  this  chorus: 

"  Imagine  Pericles  at  Tyre, 
"  Welcom'd  to  his  own  desire. 
"  His  woful  queen  leave  at  Ephess, 
"  To  Dian  there  a  votaress."     Boswell. 
VOL.  XXI.  K 


130 


PERICLES,  act  iv. 

His  woful  queen  leave  at  Ephesus, 

Unto  Diana  there  a  votaress1. 

Now  to  Marina  bend  your  mind,  g 

Whom  our  fast-growing  scene  must  find 

At  Tharsus,  and  by  Cleon  train'd 

In  musick,  letters3;  who  hath  gain'd 

Of  education  all  the  grace, 

Which  makes  her  both  the  heart  and  place 

Of  general  wonder  4 .     But  alack ! 

That  monster  envy,  oft  the  wrack 


i  Unto  Diana  there  a  votaress .]    The  old  copies  read— there's  a 
votaress.     I  am  answerable  for  the  correction.     Malone. 
"  His  woful  queen  leave  at  Ephess, 

«  To  Dian  there  a  votaress."  Old  copy— we  leave  at  Ephesus  ; 
but  Ephesus  is  a  rhyme  so  ill  corresponding  with  votaress,  that  1 
suspect  our  author  wrote  Ephese  or  Ephess  ;  as  he  often  contracts 
hlToper  names  to  suit  his  metre.  Thus  Pont  for  Pontus,  Mede 
for  Media,  Comagene  for  Comagena,  Sicils  for  Sicilies,  8cc. 
Gower  in  the  story  on  which  this  play  is  founded,  has  Dionyze 
for  Di'onyza,  and  Tharse  for  Tharsus.    Steevens. 

*  Whom  our  fast-growing  scene  must  find — J     ine  same 
expression  occurs  in  the  chorus  to  The  Winter's  Tale : 

«  , your  patience  this  allowing, 

"  I  turn"  my  glass,  and  give  my  scene  such  groining, 
"  As  you  had  slept  between."     Malone. 
3  In  musick,  letters;]     The  old  copy  reads,  I  think  corruptly, 
—In  musich  letters.      The  corresponding  passage  in  bowers 
Confessio  Amantis,  confirms  the  emendation  now  made : 
u  My  doughter  Thaise  by  your  lpve 
"  I  thynke  shall  with  you  be  leve 
"  As  for  a  tyme  :  and  thus  I  praie, 
"  That  she  be  kepte  by  all  waie, 
"  And  whan  she  hath  of  age  more 
«'  That  she  be  set  to  bokes  lore,"  &c. 

Again: 

«<  .  she  dwelleth 

"  In  Tharse,  as  the  Cronike  telleth  ; 

"  She  was  well  kept,  she  was  well  loked, 

"  She  tons  well  taught,  she  was  well  boked  ; 

"  So  well  she  sped  hir  in  hir  youth, 

"  That  she  of  every  wysedome  couth—-."     Malone. 


act  ir.  PRINCE  OF  TYRE.  131 

Of  earned  praise  5,  Marina's  life 
Seeks  to  take  off  by  treason's  knife. 
And  in  this  kind  hath  our  Cleon 
One  daughter,  and  a  wench 6  full  grown, 
Even  ripe  for  marriage  fight 7 ;  this  maid 
Hight  Philoten :  and  it  is  said 

*  Which  makes  her  both  the  heart  and  place 
Of  general  wonder.]     The  old  copies  read  : 

"  Which  makes  high  both  the  art  and  place,"  &c. 
The  emendation  was  made  by  Mr.  Steevens.     Malone. 
"  Which  makes  her  both  the  heart  and  place 
"  Of  general  wonder."     Such  an  education  as  rendered  her  the 
center  and  situation  of  general  wonder.     We  still  use  the  heart 
of  oak  for  the  central  part  of  it,  and  the  heart  of  the  land  in 
much  such  another  sense.     Shakspeare  in  Coriolanus  says,  that 
one  of  his  ladies  is — "  the  spire  and  top  of  praise."     Steevens. 
So,  in  Twelfth-Night : 

**  I  will  on  with  my  speech  in  your  praise,  and  then  show  you 
the  heart  of  my  message." 

Again,  in  Antony  and  Cleopatra  : 

"  — —  the  very  heart  of  loss." 
Again,  in  The  Rape  of  Lucrece : 

"  On  her  bare  breast,  the  heart  of  all  her  land." 
Place  here  signifies  residence.     So,  in  A  Lover's  Complaint : 

"  Love  lack'd  a  dwelling,  and  made  him  her  place." 
In  this  sense  it  was  that  Shakspeare,  when  he  purchased  his 
house  at  Stratford,  called  it  The  New  Place.     Malone. 

5  —  oft  the  wrack 

Of  earned  praise,]  Praise  that  has  been  well  deserved. 
The  same  expression  is  found  in  the  following  lines,  which  our 
author  has  imitated  in  his  Romeo  and  Juliet : 

"  How  durst  thou  once  attempt  to  touch  the  honor  of  his  name? 
"  Whose  deadly  foes  do  yeld  him  dew  and  earned  praise." 

Tragicall  Hystorie  of  Romeus  and  Juliet,  1562. 
So,  in  A  Midsummer-Night's  Dream  : 

"  If  we  have  unearned  luck — ."     Malone. 

6  And  in  this  kind  hath  our  Cleon 

One  daughter,  and  a  wench  full  grown,]  The  old  copy 
reads : 

"  And  in  this  kind  our  Cleon  hath 
"  One  daughter,  and  a.  full  grown  ivench." 
The  present  regulation  is  Mr.  Steevens's.     Malone. 
1  Even  ripe  for  marriage  fight  ;]     The  first  quarto  reads : 
"  Even  right  for  marriage  sight — ." 

K  2 


132  PERICLES,  AW  Jr. 

For  certain  in  our  story,  she 

Would  ever  with  Marina  be : 

Be't  when  she  weav'd  the  sleided  silk  8 

With  fingers,  long,  small,  white  9  as  milk ; 

Or  when  she  would  with  sharp  neeld  wound  ' 

The  cambrick,  which  she  made  more  sound 

By  hurting  it ;  or  when  to  the  lute 

She  sung,  and  made  the  night-bird  mute, 

The  quarto  1619,  and  all  the  subsequent  editions,  have— 

"  Even  ripe  for  marriage  sight — ." 
Sight  was  clearly  misprinted  for Jight.     We  had  before  in  this 
play  Cupid's  wars.     Malone. 
I  would  read : 

"  Even  ripe  for  marriage  rites."     Percy. 
ILeaA—Jight ;  i.  e.  the  combats  of  Venus,  or  night,  which  needs 

no  explanation.  -,,,-,.', 

V  Let  heroes  in  the  dusty  field  delight, 
"  Those  limbs  were  fashion'd  for  a  softer  Jight." 

Dryden's  Version  of  Ovid's  Epistle  from  Helen 
to  Paris.     Steevens. 
8  Be't  when  she  weav'd  the  sleided  silk—]     The  old  copies 

"  Be  it  when  they  weav'd,"  &c. 
But  the  context  shows  that  she  was  the  author's  word.     To  have 
praised  even  the  hands  of  Philoten  would  have  been  inconsistent 
with  the  general  scheme  of  the  present  chorus.     In  all  the  other 
members  of  this  sentence  we  find  Marina  alone  mentioned  : 
"  Or  when  she  would,  &c. 

" or  when  to  the  lute 

"  She  sung,"  &c.     Malone. 
Sleided  silk   is  untwisted  silk,   prepared  to  be  used  in   the 
weaver's  sley  or  slay.     Percy.  . 

9  With  fingers,  long,  small,  white,  &c]  So,  in  Twine  s  trans- 
lation :  "  —  beautified  with  a  white  hand,  and  fingers  long  and 
slender."     Steevens. 

•  Or  when  she  would  with  sharp  neeld  wound— J  All  the 
copies  read—"  with  sharp  needle  wound ;  "  but  the  metre  shows 
that  we  ought  to  read  neeld.  In  a  subsequent  passage,  in  the  first 
quarto,  the  word  is  abbreviated : 

« and  with  her  neele  composes — ." 

So,  in  Stanyhurst's  Virgil,  1582: 

«« on  neeld-wrOM^nt  carpets." 

Ser  also  vol.  xv.  p.  3.53,  n.  9.     Malone, 


avtiv.  PRINCE  OF  TYRE.  133 

That  still  records  with  moan  2 ;  or  when 
She  would  with  rich  and  constant  pen 
Vail  to  her  mistress  Dian  3 ;  still 
This  Philoten  contends  in  skill 


2  —  or  when  to  the  lute 

She  sung,  and  made  the  night-BiRD  mute, 

That  still  records  with  moan  ;]     The  first  quarto  reads : 

" the  night-bed  mute, 

"  That  still  records  with  moan  ;  " 
for  which  in  all  the  subsequent  editions  we  find — 

" and  made  the  night-bed  mute, 

"  That  still  records  ivithifi  one." 
There  can,  I  think,  be  no  doubt,  that  the  author  wrote — night- 
bird.     Shakspeare  has  frequent  allusions,  in  his  works,  to  the 
nightingale.     So,  in  his  101st  Sonnet : 

"  As  Philomel  in  summer's  front  doth  sing, 
"  And  stops  her  pipe  in  growth  of  riper  days, 
"  Not  that  the  summer  is  less  pleasant  now 
"  Than  when  her  mournful  hymns  did  hush  the  night,"  &c. 
Again,  in  his  Rape  of  Lucrece,  1594  : 

"  And  for,  poor  bird,  thou  sing'st  not  in  the  day, 
"  As  shaming  anie  eye  should  thee  behold — ." 
So,  Milton's  Paradise  Lost,  book  iv. : 

" These  to  their  nests 

"  Were  slunk  ;  all  but  the  wakeful  nightingale; 
"  She  all  night  long  her  amorous  descant  sung." 
To  record  anciently  signified  to  sing.  So,  in  Sir  Philip  Sydney's 
Ourania,  by  N.  B.  [Nicholas  Breton]  1606  : 
"  Recording  songs  unto  the  Deitie — ." 
See  vol.  iv.  p.  126,  n.  7. — "A  bird  (1  am  informed)  is  said  to 
record,  when  he  sings  at  first  low  to  himself,  before  he  becomes 
master  of  his   song  and  ventures  to  sing  out.     The   word  is  in 
constant  use  with  bird-fanciers  at  this  day."     Ma  lone. 

3  —  with  rich  and  constant  pen 

Vaix,  to  her  mistress  Dian  ;]  To  vail  is  to  boiv,  to  do  homage. 
The  author  seems  to  mean — '  When  she  would  compose  suppli- 
catory hymns  to  Diana,  or  verses  expressive  of  her  gratitude  to 
Dionyza.' 

We  might  indeed  read — Hail  to  her  mistress  Dian  ;  i.  e.  salute 
her  in  verse.     Steevens. 

I  strongly  suspect  that  vail  is  a  misprint.     We  might  read  : 
"  Wail  to  her  mistress  Dian." 
i.  e.  compose  elegies  on  the  death  of  her  mother,  of  which  she 
had  been  apprized  by  her  nurse,  Lychorida. 


134  PERICLES,  act  IV. 

With  absolute  Marina4 :  so 

With  the  dove  of  Paphos  might  the  crow 

Vie  feathers  white 5.     Marina  gets 

All  praises,  which  are  paid  as  debts, 

And  not  as  given.     This  so  darks 

In  Philoten  all  graceful  marks6, 

That  Dian,  i.  e.  Diana,  is  the  true  reading,  may,  I  think,  be 
inferred  from  a  passage  in  The  Merchant  of  Venice  ;  which  may 
at  the  same  time  perhaps  afford  the  best  comment  on  that  before 

US  " 

"  Come,  ho,  and  wake  Diana  with  a  hymn  ; 
*  With  sweetest  touches  pierce  your  mistress'  ear, 
"  And  draw  her  home  with  musick." 
Again,  in  A  Midsummer-Night's  Dream : 
«■  To  be  a  barren  sister  all  your  life, 
"  Chanting  faint  hymns  to  the  cold  fruitless  moon. 

bJ  Malone. 

4  With  absolute  Marina:]  i.  e.  highly  accomplished,  perfect. 
So,  in  Antony  and  Cleopatra : 

"  . •  at  sea 

"  He  is  an  absolute  master." 
Again,  in  Greene's  Tu  Quoque,  1614:  "-from  an  absolute 
and  most  complete  gentleman,  to  a  most  absurd,  ridiculous,  and 

f°nSd We'athmwhUe.]     See  note  on  The  Taming  of  a  Shrew, 
vol.  v.  p.  427,  n.  4.     Steevens. 
Old  copy : 

«« so 

"  The  dove  of  Paphos  might  with  the  crow 
"  Vie  feathers  white."  , 

The  sense  requires  a  transposition  of  these  words,  and  that  we 

should  read : 

" so 

"  With  the  dove  of  Paphos  might  the  crow 
11  Vie  feathers  white."     M.  Mason. 
I  have  adopted  Mr.  M.  Mason's  judicious  arrangement. 

r  Steevens. 

6   This  SO  DARKS  ,  . 

In  Philoten  all  graceful  marks,]     So,  in  Conolanus  : 

" and  their  blaze 

"  Shall  darken  him  for  ever." 

Again,  ibidem  :  ,,.,..- 

°    « You  are  darlcen'd  in  this  action,  sir, 

"  Even  by  your  own."     Malone. 


<4VT  iv.  PRINCE  OF  TYRE.  135 

That  Cleon's  wife,  with  envy  rare 7, 
A  present  murderer  does  prepare 
For  good  Marina,  that  her  daughter 
Might  stand  peerless  by  this  slaughter. 
The  sooner  her  vile  thoughts  to  stead, 
Lychorida,  our  nurse,  is  dead  : 
And  cursed  Dionyza  hath 
The  pregnant  instrument  of  wrath  8 
Prest  for  this  blow  9.    The  unborn  event 
I  do  commend  to  your  content 1 : 
Only  I  carry 2  winged  time 3 
Post  on  the  lame  feet  of  my  rhyme  ; 


7  —  with  envy  rare,]  Envy  is  frequently  used  by  our  ancient 
writers,  in  the  sense  of  malice.  It  is,  however,  I  believe,  here 
used  in  its  common  acceptation.     Malone. 

8  The  pregnant  instrument  of  wrath — ]  Pregnant  is  ready. 
So,  in  Hamlet : 

"  And  crook  the  pregnant  hinges  of  the  knee — ." 

Malone. 
Pregnant,  in  this  instance,  means  prepared,  instructed.     It  is 
used  in  a  kindred  sense  in  Measure  for  Measure.     See  vol.  ix. 
p.  8,  n.  5.     Steevens. 

9  Prest  for  this  blow.]  Prest  is  ready  ;  fret.  Fr.  So,  in  The 
Tragicall  History  of  Romeus  and  Juliet,  1562: 

"  I  will,  God  lendyng  lyfe,  on  Wensday  next  be  prest 
"  To  wayte  on  him  and  you — ."     Malone. 

1  —  The  unborn  event 

I  do  commend  to  your  content :]  I  am  not  sure  that  I  under- 
stand this  passage ;  but  so  quaint  and  licentious  is  the  phrase- 
ology of  our  Pseudo-Gower,  that  perhaps  he  means — '  I  wish  you 
to  find  content  in  that  portion  of  our  play  which  has  not  yet  been 
exhibited.' 

Our  author  might  indeed  have  written — consent,  i.  e.  co- 
operation, your  assistance  in  carrying  on  our  present  delusion. 

Steevens. 

2  Only  I  carry — ]     Old  copy — carried.     Steevens. 

3  —  winged  time — ]      So,  in  the    Chorus   to   The  Winter's 

Tale: 

«  I 


"  Now  take  upon  me,  in  the  name  of  time, 
"  To  use  my  ivings." 


136  PERICLES,  avt  if. 

Which  never  could  I  so  convey, 

Unless  your  thoughts  went  on  my  way. — 

Dionyza  does  appear, 

With  Leonine,  a  murderer.  [Exit. 


SCENE  I. 
Tharsus.     An  open  Place  near  the  Sea-shore. 

Enter  Dionyza  and  Leonine. 

Dion.  Thy  oath  remember;  thou  hast  sworn  to 
doit4: 
Tis  but  a  blow,  which  never  shall  be  known. 
Thou  canst  not  do  a  thing  i'  the  world  so  soon, 
To  yield  thee  so  much  profit.     Let  not  conscience, 
Which  is  but  cold,  inflame  love  in  thy  bosom 5, 


Again,  in  King  Henry  V. : 

"  Thus  with  imagin'd  voing  our  swift  scene  flies, 

"  In  motion  of  no  less  celerity 

"  Than  that  of  thought."     Malone. 
*  Thy  oath  remember ;  thou  hast  sworn  to  do  it :]     Here,  I 
think,   may  be  traced  the  rudiments  of  the  scene  in  which  Lady 
Macbeth  instigates  her  husband  to  murder  Duncan  : 

*  I  have  given  suck,  and  know 

"  How  tender  'tis  to  love  the  babe  that  milks  me  ; 

"  I  would,  while  it  was  smiling  in  my  face, 

"  Have  pluck'd  my  nipple  from  his  boneless  gums, 

"  And  dash'd  the  brains  out,  had  I  but  so  sworn, 

"  As  you  have  done  to  this."  Malone. 
5  — inflame  love  in  thy  bosom,]  The  first  quarto  reads — 
"  Let  not  conscience  which  is  but  cold,  injiaming  thy  love  bo- 
some,  enflame  too  nicelie,  nor  let  pitie,"&c.  The  subsequent  im- 
pressions afford  no  assistance.  Some  words  seem  to  have  been 
lost.  The  sentiment  originally  expressed,  probably  was  this — 
Let  not  conscience,  which  is  but  a  cold  monitor,  deter  you  from 
executing  what  you  have  promised ;  nor  let  the  beauty  of  Marina 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  137 

Inflame  too  nicely  ;  nor  let  pity,  which 
Even  women  have  cast  off,  melt  thee,  but  be 
A  soldier  to  thy  purpose. 

Leon.  I'll  do't;  but  yet  she  is  a  goodly  creature6. 

Dion.  The  fitter  then  the  gods  should  have  her 7. 
Here 

enkindle  the  flame  of  love  in  your  bosom  ; — nor  be  softened  by 
pity,  which  even  I,  a  woman,  have  cast  off. — I  am  by  no  means 
satisfied  with  the  regulation  that  I  have  made,  but  it  affords  a 
glimmering  of  sense.      Nearly  the   same  expression   occurred 

before : 

" That  have  injlam'd  desire  in  my  breast — ." 

I  suspect,  the  words  "  enflame  too  nicely  "were  written  in 
the  margin,  the  author  not  having  determined  which  of  the  two 
expressions  to  adopt ;  and  that  by  mistake  they  were  transcribed 
as  a  part  of  the  text.  The  metre,  which  might  be  more  commo- 
diously  regulated,  if  these  words  were  omitted,  in  some  measure 
supports  this  conjecture : 

"  Nor  let  pity,  which  ev'n  women  have  cast  off, 
"  Melt  thee,  but  be  a  soldier  to  thy  purpose."   Malone. 
We  might  read : 

" inflame  thy  loving  bosom  :  " 

With  Mr.  Malone's  alteration,  however,  the  words  will  bear 
the  following  sense  : — Let  not  conscience,  which  in  itself  is  of  a 
cold  nature,  have  power  to  raise  the  flame  of  love  in  you,  raise  it 
even  to  folly. — Nicely,  in  ancient  language,  signifies  foolishly. 
Niais,  Ft. 

Perhaps,  indeed,  the  passage  originally  stood  thus  : 

"  . Let  not  conscience, 

"  Which  is  but  cold,  inflame  love  in  thy  bosom  ; 
"  Nor  let  that  pity  women  have  cast  off, 
"  Melt  thee,  but  be  a  soldier  to  thy  purpose." 
"  Inflame  too  nicely  " — and — ' '  which  even,"  are  the  words  I 
omit.     I  add  only  the  pronoun — that.     Steevens. 

6   but    YET    SHE    IS    A    GOODLY    CREATURE.]       So,    in    King 

Henry  VIII.: 

" and  yet  my  conscience  says 

"  She's  a  good  creature."     Steevens. 

7  — but  yet  she  is  a  goodly  creature. 

Dion.  The  fitter  then  the  gods  should  have  her.]     So,  in 
King  Richard  III. : 

"  O,  he  was  gentle,  mild,  and  virtuous. — 

"  The  fitter  for  the  King  of  Heaven."     Steevens. 


138  PERICLES,  act  iv. 

Weeping  she  comes  for  her  old  nurse's  death  8. 
Thou  art  resolv'd  ? 

Leon.  I  am  resolv'd. 

Enter  Marina,  with  a  Basket  of  Flowers. 

Mar.  No,  I  will  rob  Tellus  of  her  weed, 
To  strew  thy  green   with  flowers9:    the  yellows, 
blues, 


•Here 


Weeping  she  comes  for  her  old  nurse's  death.]  Old  copy  : 
"  Here  she  comes  weeping  for  her  onely  mistresse  death." 
As  Marina  had  been  trained  in  musick,  letters,  &c.  and  had 
gained  all  the  graces  of  education,  Lychorida  could  not  have  been 
her  only  mistress.     I  would  therefore  read  : 

"  Here  comes  she  weeping  for  her  old  nurse's  death." 

Percy. 
I  have  no  doubt  but  we  should  adopt  the  ingenious  amendment 
suggested  by  Percy,  with  this  difference  only,  the  leaving  out  the 
word^br,  which  is  unnecessary,  and  hurts  the  metre.     I  should 

therefore  read  : 

"  Here  she  comes,  weeping  her  old  nurse's  death." 

M.  Mason. 
I  have  adopted  Dr.   Percy's  amendment,    but   without  Mr. 
M.  Mason's  attempt  to  improve  it.     The  word  for  is  necessary  to 
the  metre,  as  above  in  the  preceding  line  was  a  modern  interpo- 
lation.    Steevens. 

9  No,  I  will  rob  Tellus  of  her  weed, 
To  strew  thy  green  with  flowers  :]     Thus  the  quartos.     In 
the  folio  grave  was  substituted  for  green.     By  the  green,  as  Lord 
Charlemont  suggests  to  me,   was  meant  "  the  green  turf  with 
which  the   grave   of  Lychorida  was   covered."     So,  in   Tasso's 
Godfrey  of  Bulloigne,  translated  by  Fairfax,  1600: 
V  My  ashes  cold  shall,  buried  on  this  green, 
**  Enjoy  that  good  this  body  ne'er  possest." 
Weed  in  old  language  meant  garment.     Malone. 
Before  we  determine  which  is  the  proper  reading,  let  us  reflect 
a  moment  on  the  business  in  which  Marina  is  employed.     She  is 
about  to  strew  the  grave  of  her  nurse  Lychorida  with  flowers,  and 
therefore  makes  her  entry  with  propriety,  saying— 

"  No,  no,  I  will  rob  Tellus,"  &c. 
i.  e.  No,  no,  it  shall  never  be  said  that  I  left  the  tomb  of  one  to 
whom  I  owe  so  much,  without  some  ornament.     Rather  than  it 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  139 

The  purple  violets,  and  marigolds, 

Shall,  as  a  carpet,  hang  upon  thy  grave, 

While  summer  days  do  last ' .     Ah  me !  poor  maid, 

Born  in  a  tempest,  when  my  mother  died, 

This  world  to  me  is  like  a  lasting  storm, 

Whirring  me  from  my  friends 2. 


shall  remain  undecorated,  I  will  strip  the  earth  of  its  robe,  &c. 
The  prose  romance,  already  quoted,  says  "  that  always  as  she 
came  homeward,  she  went  and  washed  the  tombe  of  her  nouryce, 
and  kept  it  contynually  fayre  and  clene." 

Though  I  do  not  recollect  that  the  green  hillock  under  which  a 
person  is  buried,  is  any  where  called  their  green,  my  respect  for 
Lord  Charlemont's  opinion  has  in  this  present  instance  withheld 
me  from  deserting  the  most  ancient  text,  however  dubious  its 
authority.     Steevens. 

1  Shall,  as  a  carpet,  hang  upon  thy  grave, 

While  summer  days  do  last.]     So,  inCymbeline: 

" with  fairest  flowers, 

"  While  summer  lasts,  and  I  live  here,  Fidele, 
"  I'll  sweeten  thy  sad  grave.     Thou  shalt  not  lack 
"  The  flower  that's  like  thy  face,  pale  primrose,  nor 
"  The  azur'd  hare-bell,  like  thy  veins,  no  nor 
"  The  leaf  of  eglantine,  whom  not  to  slander 
"  Out-sweeten'd  not  thy  breath." 
Mr.  Steevens  would  read — Shall  as   a  chaplet,  &c.     The  word 
hang,  it  must  be  owned,   favours  this  correction,  but  the  flowers 
strew' d  on  the  green-sward,  may  with  more  propriety  be  compared 
to  a  carpet  than  a  wreath.     Malone. 

Malone  informs  us  that  all  the  former  copies  read — "  as  a 
carpet,"  which  was  probably  the  right  reading  :  nor  would  Stee- 
vens have  changed  it  for  chaplet,  had  he  attended  to  the  beginning 
of  Marina's  speech : 

n  I  will  rob  Tellus  of  her  weed, 
"  To  strew  thy  grave  with  flowers  :  " 
which  corresponds  with  the  old  reading,  not  with  his  amendment. 

M.  Mason. 
Perhaps  Mr.  M.  Mason's  remark  also  might  have  been  spared, 
had  he  considered  that  no  one  ever  talked  of  hanging  carpets  out 
in  honour  of  the  dead.     Steevens. 

2  Whirring  me  from  my  friends.]  Thus  the  earliest  copy;  I 
think  rightly.  The  second  quarto,  and  all  the  subsequent  im- 
pressions, read — 

"  Hurrying  me  from  my  friends." 
Whirring  or  whirrying,  had  formerly  the  same  meaning.     A 


140  PERICLES,  act  if. 

Dion.    How  now,   Marina !    why  do  you  keep 

alone 3  ? 
How  chance  my  daughter  is  not  with  you  4  ?     Do 

not 
Consume  your  blood  with  sorrowing 5 :  you  have 
A  nurse  of  me 6.    Lord !  how  your  favour's  chang'd 7 

bird  that  flies  with  a  quick  motion,  accompanied  with  noise,  is 
still  said  to  'whirr  away.     Thus,  Pope : 

"  Now  from  the  brake  the  whirring  pheasant  springs." 
The  verb  to  "whirry  is  used  in  the  ancient  ballad  entitled  Robin 
Goodfellow.     Reliques  of  Ancient  English  Poetry,  vol.  ii.  203 : 

*«  More  swift  than  wind  away  I  go, 

"  O'er  hedge  and  lands, 

'*  Thro'  pools  and  ponds, 

"  I  whirry,  laughing  ho  ho  ho."     Malone. 
The  verb — to  whirr,  is  often  used  by  Chapman  in  his  version 
of  the  Iliad.     So,  book  xiv. : 

" gathering  dust  with  whirring  fiercely  round." 

Again,  book  xvii. : 

«« through  the  Greeks  and  Ilians  they  rapt 

"  The  whirring  chariot — •" 
The  two  last  lines  uttered  by  Marina,  very  strongly  resemble 
a  passage  in  Homer's  Iliad,  book  xix.  1.  377  : 

. .— t«j  ^  s'x  IQeXovTctg  aeWai 

IIovTov  bt  ixtuoevra  <t>IAX2N  AnANET0E  4>EPOT2lN. 

Steevens. 

3  How  now,  Marina!  why  do  you  keep  alone?]   Thus  the 
earliest  copy.     So,  in  Macbeth  : 

"  How  now,  my  lord  !  why  do  you  keep  alone  ?  " 
The  second  quarto  reads — ' '  why  do  you  weep  alone  ?  " 

Malone. 

4  How  chance  my  daughter  is  not  with  you  ?]     So,  in  King 
Henry  IV.  Part  II. : 

"  How  chance  thou  art  not  with  the  prince,  thy  brother  ?  " 

Malone. 
Milton,  as  Mr.  Todd  observes,  employs  a  similar  form  of  words 
in  Comus,  v.  508 : 

"  How  chance  she  is  not  in  your  company?  "    Steevens. 
s  Consume  your  blood  with  sorrowing :]  So,  in  King  Henry  VI. 
Part  II.  :  "  — blood-consuming  sighs."  See  also  note  on  Hamlet, 
vol.  vii.  p.  454<,  n.  4-.     Malone. 
6  —  you  have 
A  nurse  of  me.]  Thus  the  quarto  1619.  The  first  copy  reads : 
"  Have  you  a  nurse  of  me  ?  " 
The  poet  probably  wrote  : 


sa  i.  PRINCE  OF  TYRE.  141 

With  this  unprofitable  woe !  Come,  come ; 
Give  me  your  wreath  of  flowers,  ere  the  sea  mar  it. 
Walk  forth  with  Leonine ;  the  air  is  quick  there8, 
And  it  pierces  and  sharpens  the  stomach.  Come 9 ; — 
Leonine,  take  her  by  the  arm,  walk  with  her. 

Mar.  No,  I  pray  you ; 
I'll  not  bereave  you  of  your  servant. 

Dion.  Come,  come ; 

I  love  the  king  your  father,  and  yourself, 
With  more  than  foreign  heart ' .     We  every  day 
Expect  him  here  :  when  he  shall  come,  and  find 
Our  paragon  to  all  reports  %  thus  blasted, 

\ 

" Have  you  not 

"  A  nurse  of  me?"     Malone. 
?  — your  favour's  chang'd — ]    i.e.  countenance,  look.     So, 
in  Macbeth  : 

"  To  alter  favour  ever  is  to  fear."     Steevens. 
8  —  ere  the  sea  mar  it. 
Walk  forth  with  Leonine  ;  the  air  is  quick  there,]     Some 
words   must,   I  think,  have  been  omitted.     Probably  the  author 
wrote  : 

ere  the  sea  mar  it, 


<  c 


"  Walk  on  the  shore  with  Leonine,  the  air 
"  Is  quick  there."  Malone. 
"  —  ere  the  sea  mar  it,"  &c.  i.  e.  ere  the  sea  mar  your  walk 
upon  the  shore  by  the  coming  in  of  the  tide,  walk  there  with 
Leonine.  We  see  plainly  by  the  circumstance  of  the  pirates, 
that  Marina,  when  seized  upon,  was  walking  on  the  sea-shore ; 
and  Shakspeare  was  not  likely  to  reflect  that  there  is  little  or  no 
tide  in  the  Mediterranean.     Charlf.mont. 

The  words — wreath  of—  were  formerly  inserted  in  the  text  by 
Mr.  Malone.  Though  he  has  since  discarded,  I  have  ventured  to 
retain  them.     Steevens. 

9  Piercing,  and  sharpens  well  the  stomach.  Come  ;]  Here 
the  old  copy  furnishes  the  following  line,  which  those  who  think 
it  verse,  may  replace,  in  the  room  of  that  supplied  by  the  present 
text : — 

"  And  it  pierces  and  sharpens  the  stomach.     Come — ." 

Steevens. 

1  With  more  than  foreign  heart.]  With  the  same  warmth  of 
affection  as  if  I  was  his  countrywoman.     Malone. 

2  Our  paragon  to  all  reports,]  Our  fair  charge,  whose  beauty 
was  once  equal  to  all  that  fame  said  of  it.     So,  in  Othello  : 


142  PETUCLES,  act  iv. 

He  will  repent  the  breadth  of  his  great  voyage ; 
Blame  both  my  lord  and  me,  that  we  have  ta'en 
No  care  to  your  best  courses 3.     Go,  I  pray  you, 
Walk,  and  be  cheerful  once  again ;  reserve 
That  excellent  complexion,  which  did  steal 
The  eyes  of  young  and  old 4.     Care  not  for  me; 
I  can  go  home  alone. 

Mar.  Well,  I  will  go; 

But  yet  I  have  no  desire  to  it  \ 

Dion.  Come,  come,  I  know  'tis  good  for  you. 
Walk  half  an  hour,  Leonine,  at  the  least ; 
Remember  what  I  have  said. 

Leon.  I  warrant  you,  madam. 

Dion.  I'll  leave  you,  my  sweet  lady,  for  a  while ; 


*« . He  hath  achiev'd  a  maid, 

"  That  paragons  description  and  wild  fame"     Malone. 

3  —  that  we  have  ta'en 

No  care  to  your  best  courses.]  Either  we  should  read — "of 
your  best  courses,"  or  the  word  to  has  in  this  place  the  force  that 
of  would  have.     M.  Mason. 

The  plain  meaning  is — '  that  we  have  paid  no  attention  to  what 
was  best  for  you.'     Steevens. 

4    RESERVE 

That  excellent  complexion,  which  did  steal 
The  eyes   of  young  and  old.]     So,  in  Shakspeare's  20th 
Sonnet : 

"  A  man  in  hue  all  hues  in  his  controlling, 
"  Which  steals  men's  eyes,  and  women's  souls  amazeth." 
Again,  in  his  Lover's  Complaint : 

'*  Thus  did  he  in  the  general  bosom  reign 
"  Qfyoung  and  old." 
To  reserve   is  here,  to  guard,  to  preserve  carefully.     So,    in 
Shakspeare's  32d  Sonnet : 

"  Reserve  them,  for  my  love,  not  for  their  rhymes." 

Malone. 
s  Well,  I  will  go ; 
But  yet  I   have  no  desire  to  it.]     So,  in  The  Merchant  of 
Venice : 

"  I  have  no  mind  of  feasting  forth  to-night, 
"  But  I  will  go."     Steevens. 

7 


sc.  l  PRINCE  OF  TYRE.  143 

Pray  you  walk  softly,  do  not  heat  your  blood : 
What !  I  must  have  a  care  of  you. 

Mar.  Thanks,  sweet  madam. — 

[Exit  Dionyza. 
Is  this  wind  westerly  that  blows  ? 

Leon.  South-west. 

Mar.  When  I  was  born,  the  wind  was  north. 

Leon.  Was't  so? 

Mar.  My  father,  as  nurse  said,  did  never  fear, 
But  cry'd,  good  seamen  !  to  the  sailors,  galling 
His  kingly  hands  with  hauling  of  the  ropes6 ; 
And,  clasping  to  the  mast,  endur'd  a  sea 
That  almost  burst  the  deck. 

Leon.  When  was  this  f 

Mar.  When  I  was  born : 
Never  was  waves  nor  wind  more  violent ; 
And  from  the  ladder-tackle  washes  off 
A  canvas-climber7.    Ha  !  says  one,  wilt  out? 

6  His  kingly  hands  with  hauling  of  the  ropes ;]  For  the 
insertion  of  the  words  with  and  of  1  am  answerable.     Malone. 

So,  in  Sidney's  Arcadia,  book  ii. :  " —  the  princes  did  in  their 
countenances  accuse  no  point  of  feare,  but  encouraging  the  sailors 
to  doe  what  might  be  done  (putting  their  hands  to  every  most 
paineful  office)  taught  them  to  promise  themselves  the  best,"  &c. 

Steevens. 
?  —  from  the  ladder-tackle  washes  off 
A  canvas-climber.]     A  ship-boy.     So,  in  King  Henry  V.: 
"  —  and  in  them  behold 
"  Upon  the  hempen-tackle  ship-boys  climbing." 
I  suspect  that  a  line,  preceding  these  two,  has  been  lost,  which 
perhaps  might  have  been  of  this  import : 

"  O'er  the  good  ship  the  foaming  billow  breaks, 
"  And  from  the  ladder-tackle,"  &c.     Malone. 
A  canvas-climber  is  one  who  climbs  the  mast,  to  furl,  or  unfurl, 
the  canvas  or  sails.     Steevens. 

Malone  suspects  that  some  line  preceding  these  has  been  lost, 
but  that  I  believe  is  not  the  case,  this  being  merely  a  continuation 
of  Marina's  description  of  the  storm,  which  was  interrupted  by 
Leonine's  asking  her,  "  When  was  that  ?  "  and  by  her  answer, 
"  When  I  was  born,  never  were  waves  nor  wind  more  violent." 


144  PERICLES,  act  ir. 

And  with  a  dropping  industry  they  skip 

From  stem  to  stern  9 :  the  boatswain  whistles,  and 

The  master  calls,  and  trebles  their  confusion  \ 

Leon.  Come,  say  your  prayers. 

MAR%  What  mean  you  ? 

Leon.  If  you  require  a  little  space  for  prayer, 
I  grant  it :  Pray ;  but  be  not  tedious, 
For  the  gods  are  quick  of  ear,  and  I  am  sworn 
To  do  my  work  with  haste. 

Put  this  question  and  the  answer  in  a  parenthesis,  and  the  de- 
scription goes  on  without  difficulty : 

"  . endur'd  a  sea 

"  That  almost  burst  the  deck, 

"  And  from  the  ladder-tackle  washes  off/'  &c.  M.  Mason. 
In  consequence  of  Mr.  M.  Mason's  remark,  I  have  regulated  the 
text  anew,  and  with  only  the  change  of  a  single  tense,  (ivash'd  for 
washes,)  and  the  omission  of  the  useless  copulative  and.  Ine 
question  of  Leonine,  and  the  reply  of  Marina,  which  were  intro- 
duced after  the  words — 

"  That  almost  burst  the  deck," 
are   just  as  proper  in  their  present  as  in  their  former  situation; 
but  do  not,  as  now  arranged,  interrupt  the  narrative  of  Marina. 

Steevens. 

Mr.  Steevens  reads  thus : 

"  That  almost  burst  the  deck,  and  from  the  ladder-tackle 
"  Wash'd  off  a  canvas-climber.    Ha  !  says  one, 
"  Wilt  out?  and,  with  a  dropping  industry, 
"  They  skip  from  stem  to  stern  :  the  boatswain  whistles, 
"  The  master  calls,  and  trehles  their  confusion. 
"  Leon.  And  when  was  this  ? 

"  Mar.  I* twflS  when  I  was  born  : 

"  Never  was  waves  nor  wind  more  violent." 
9  From  stem  to  stern :]     The  old  copies  read—"  From  stern 
to  sterna     But  we  certainly  ought  to  read — "  From  stem  to 

stern."     So,  Dryden  : 

"  Orontes'  barque,  even  in  the  hero  s  view, 
"  From  stem  to  stern  by  waves  was  overborne." 
A  hasty  transcriber,  or  negligent  compositor,  might  easily  have 
mistaken  the  letter  m  and  put  rn  in  its  place.     Malone 
«  —  and  trebles  their  confusion.]     60,  in  King  Henry  V. : 
'■  Hear  the  shrill  whistle,  which  doth  order  give 
'«  To  sounds  confus'd."     Malone. 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  145 

Mar.  Why,  will  you  kill  me 2  ? 

Leon.  To  satisfy  my  lady. 

Mar.  Why  would  she  have  me  kill'd  ? 
Now  as  I  can  remember,  by  my  troth, 
I  never  did  her  hurt  in  all  my  life  ; 
I  never  spake  bad  word,  nor  did  ill  turn 
To  any  living  creature  :  believe  me,  la, 
I  never  kill'd  a  mouse,  nor  hurt  a  fly : 
I  trod  upon  a  worm  against  my  will, 
But  I  wept  for  it 8.     How  have  I  offended, 
Wherein  my  death  might  yield  her  profit,  or 
My  life  imply  her  danger. 

2  Leon.  Come,  say  your  prayers. 
Mar.  What  mean  you  ? 
Leon.  If  you  require  a  little  space  for  prayer, 
I  grant  it :  Pray  ;  but  be  not  tedious,  &c. 

Mar.  Why,  will  you  kill  me  ?]     So,  in  Othello : 

"  Oth.  Have  you  pray'd  to  night,  Desdemona? — 
"  If  you  bethink  yourself  of  any  crime 
"  Unreconcil'd  as  yet  to  heaven  and  grace, 
"  Solicit  for  it  straight. 

"■  Des.  Alas,  my  lord,  what  do  you  mean  by  that? 
*  Oth.  Well,  do  it,  and  be  brief.— 
"  Des.  Talk  you  of  killing,"  &c.     Steevens. 
This  circumstance  is  likewise  found  in  the  Gesta  Romanorum  : 
"  Peto  domine,"  says  Tharsia  (the  Marina  of  this  play)  "  ut  si  nulla 
spes  est  mi  hi,  pennittas  me  deum  testare.     Villicus  ait,  '  testate  ; 
et  Deus  ipse  scit  quod  coactus  te  interficio.'     Ilia  vero  cum  esset 
posita  in  oratione,  venerunt  pyratae,"  &c.     Malone. 

Thus,  in  Twine's  translation  :  "I  pray  thee,  since  there  is  no 
hope  for  me  to  escape  my  life,  give  me  licence  to  say  my  prayers 
before  I  die.  I  give  thee  license,  saide  the  villaine.  And  I  take 
God  to  record,  that  I  am  constrained  to  murther  thee  against  mv 
will."     Steevens. 

Mr.  Steevens,  without  authority,  reads : 

"  Come,  say  your  prayers  speedily''     Bos  well. 
3  I  trod  upon  a  worm  against  my  will, 
But  I  wept  for  it.]     Fenton  has  transplanted  this  image  into 
his  Mariamne : 

"  — —  when  I  was  a  child, 
"  I  kill'd  a  linnet,  but  indeed  I  wept ; 
"  Heaven  visits  not  for  that."     Steevens. 
VOL.  XXI.  L 


146  PERICLES,  act  jr. 

Leon.  My  commission 

Is  not  to  reason  of  the  deed,  but  do  it. 

Mar.  You  will  not  do't  for  all  the  world,  I  hope. 
You  are  well  favour'd,  and  your  looks  foreshow 
You  have  a  gentle  heart.     I  saw  you  lately, 
When  you  caught  hurt  in  parting  two  that  fought : 
Good  sooth,  it  show'd  well  in  you ;  do  so  now : 
Your  lady  seeks  my  life  ;  come  you  between, 
And  save  poor  me,  the  weaker. 

Leon.  I  »m  sworn> 

And  will  despatch. 

Enter  Pirates,  whilst  Marina  is  struggling. 

1  Pirate.  Hold,  villain ! 

[Leonine  runs  away  . 

2  Pirate.  A  prize  !  a  prize ! 

3  Pirate,  Half-part,  mates,  half-part.     Come, 
let's  have  her  aboard  suddenly. 

[Exeunt  Pirates  with  Marina. 


SCENE  IL 

The  Same. 

Re-enter  Leonine. 
Leon.  These  roguing  thieves  serve  the  great 
pirate  Valdes 5 


j 


4  Leonine  runs  aivay.-}  So,  in  Twine's  translation:  When 
the  villain  heard  that,  he  ran  away  as  fast  as  he  could.— I  hen 
came  the  Pyrats  and  rescued  Tharsia,  and  carried  her  away  to 
their  ships,  and  hoised  sailes,  and  departed."     Steevens. 

5  These  roguing  thieves  serve  the  great  pirate  Valdes; J 
The  Spanish  armada,  I  believe,  furnished  our  author  with  this 
name  Don  Pedro  de  Valdes  was  an  Admiral  in  that  fleet,  and 
had  the  command  of  the  great  galleon  of  Andalusia.  His  ship 
being  disabled,  he  was  taken  bv  Sir  Francis  Drake,  on  the  twenty- 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  147 

And  they  have  seiz'd  Marina.     Let  her  go  : 
There's  no  hope  shell  return.  I'll  swear  she's  dead, 
And  thrown  into  the  sea. — But  I'll  see  further ; 
Perhaps  they  will  but  please  themselves  upon  her, 
Not  carry  her  aboard.     If  she  remain, 
Whom  they  have  ravish'd,  must  by  me  be  slain. 

[Exit. 

SCENE  III. 

Mitylene.     A  Room  in  a  Brothel. 

Enter  Pander,  Bawd,  and  Boult. 

Band.  Boult. 

Boult.  Sir. 

Band.  Search  the  market  narrowly  ;  Mitylene  is 
full  of  gallants.  We  lost  too  much  money  this 
mart,  by  being  too  wenchless. 

Bawd.  We  were  never  so  much  out  of  creatures. 
We  have  but  poor  three,  and  they  can  do  no  more 
than  they  can  do  ;  and  with  continual  action  6  are 
even  as  good  as  rotten. 

Band.  Therefore  let's  have  fresh  ones,  whate'er 
we  pay  for  them.  If  there  be  not  a  conscience  to 
be  used  in  every  trade,  we  shall  never  prosper  7. 

second  of  July,  1588,  and  sent  to  Dartmouth.  This  play  there- 
fore, we  may  conclude,  was  not  written  till  after  that  period  — 
The  making  one  of  this  Spaniard's  ancestors  a  pirate,  was  pro- 
bably relished  by  the  audience  in  those  days.     Malone. 

In  Robert  Greene's  Spanish  Masquerado,  1589,  the  curious 
reader  may  find  a  very  particular  account  of  this  Valdes,  who  was 
commander  of  the  Andalusian  troops,  and  then  prisoner  in  Eng- 
land.    Steevens. 

We  should  probably  read — These  roving  thieves. — The  idea  of 
roguery  is  necessarily  implied  in  the  word  thieves.     M.  Mason. 

6  —  and  with  continual  action  — ]  Old  copies — and  they 
with,  &c.  The  word  they  was  evidently  repeated  by  the  care- 
lessness of  the  compositor.     Malone. 

L   2 


148  PERICLES,  act  if 

Baitd.  Thou  say'st  true :  'tis  not  the  bringing 
up  of  poor  bastards  8,  as  I  think,  I  have  brought 
up  some  eleven 

Boult.  Ay,  to  eleven,  and  brought  them  down 
again 9.     But  shall  I  search  the  market  ? 

Bajtd.  What  else,  man  ?  The  stuff  we  have,  a 
strong  wind  will  blow  it  to  pieces,  they  are  so  piti- 
fully sodden. 

Vand.  Thou  say'st  true  ;  they're  too  unwhole- 
some o'  conscience  \  The  poor  Transilvanian  is 
dead,  that  lay  with  the  little  baggage. 

7  Therefore  let's  have  fresh  ones,  whate'er  we  pay  for  them. 
If  there  be  not  a  conscience  to  be  used  in  every  trade,  we  shall 
never  prosper.]  The  sentiments  incident  to  vicious  professions 
suffer  little  change  within  a  century  and  a  half. — This  speech  is 
much  the  same  as  that  of  Mother  Cole,  in  The  Minor :  "  Tip 
him  an  old  trader!  Mercy  on  us,  where  do  you  expect  to  go 
when  you  die,  Mr.  Loader?  "     Steevens. 

8  Thou  say'st  true  :  'tis  not  the  bringing  up  of  poor  bastards,] 
There  seems  to  be  something  wanting.  Perhaps — "that  will 
do—"  or  some  such  words.  The  author,  however,  might  have 
intended  an  imperfect  sentence.     Malone. 

9  Ay,  to  eleven,  and  brought  them  down  again.]  I  have 
brought  up  (i.  e.  educated)  says  the  Bawd,  some  eleven.  Yes, 
(answers  Boult)  to  eleven  (i.  e.  as  far  as  eleven  years  of  age)  and 
then  brought  them  down  again.  The  latter  clause  of  the  sen- 
tence requires  no  explanation. 

Thus,  in  The  Play  of  The  Wether,  by  John  Heywood,  4to. 
bl.  1.  Mery  Report  says  : 

"  Oft  tyme  is  sene  both  in  court  and  towne, 

"  Longe  be  women  a  bryngynge  up,  and  sone  brought  dotvne." 

Steevens. 

The  modern  copies  tead— I  too  eleven.  The  true  reading, 
which  is  found  in  the  quarto  1609,  was  pointed  out  by  Mr.  Stee- 
vens.    Malone. 

1  Thou  say'st  true  ;  they're  too  unwholesome  o'  conscience.] 
The  old  copies  read— there's  two  unwholesome  o'  conscience. 
The  preceding  dialogue  shows  that  they  are  erroneous.  The 
complaint  had  not  been  made  of*wo,  but  of  all  the  stuff  they  had. 
According  to  the  present  regulation,  the  pandar  merely  assents  to 
what  his  wife  had  said.  The  words  two  and  too  are  perpetually 
confounded  in  the  old  copies.     Malone. 


st.  m.  PRINCE  OF  TYRE.  149 

Boult.  Ay,  she  quickly  pooped  him2 ;  she  made 
him  roast-meat  for  worms: — but  I'll  go  search  the 
market.  [Exit  Boult. 

Pand.  Three  or  four  thousand  chequins  were 
as  pretty  a  proportion  to  live  quietly,  and  so  give 
over. 

Batfd.  Why,  to  give  over,  I  pray  you  ?  is  it  a 
shame  to  get  when  we  are  old  ? 

Pand.  O,  our  credit  comes  not  in  like  the  com- 
modity :  nor  the  commodity  wages  not  with  the 
danger 3 ;  therefore,  if  in  our  youths  we  could  pick 
up  some  pretty  estate,  'twere  not  amiss  to  keep  our 
door  hatched4.  Besides,  the  sore  terms  we  stand 
upon  with  the  gods,  will  be  strong  with  us  for  giving 
over. 

2  Ay,  she  quickly  pooped  him  ;]  The  following  passage  in 
The  Devil's  Charter,  a  tragedy,  1607,  will  sufficiently  explain 
this  singular  term : 

" foul  Amazonian  trulls, 

"  Whose  lanterns  are  still  lighted  in  their  poops'' 

Malone. 
This  phrase  (whatever  be  its  meaning)  occurs  in  Have  With 
You  to  Saffron  Walden,  or  Gabriel  Harvey's  Hunt  is  Up,  &c. 
1596 :  "  But  we  shall  l'envoy  him,  and  trumpe  and  poope  him 
well  enough — ." 

The  same  word  is  used  by  Dryden,  in  his  Wild  Gallant : 
"  He's  poopt  too."     Steevens. 

3  — the  commodity  wages  not  with  the  danger;]  i.  e.  is  not 
equal  to  it.  Several  examples  of  this  expression  are  given  in  for- 
mer notes  on  our  author.     So,  in  Antony  and  Cleopatra : 

" his  taints  and  honours 

W  Wagd  equal  with  him."     Steevens. 
Again,  move  appositely  in  Othello  : 

"  To  wake  and  wage  a  danger  profitless."     Malone. 

4  — to  keep  our  door  hatched.]  The  doors  or  hatches  of 
brothels,  in  the  time  of  our  author,  seem  to  have  had  some  dis- 
tinguishing mark.  So,  in  Cupid's  Whirligig,  1607:  "  Set  some 
picks  upon  your  hatch,  and,  I  pray,  profess  to  keep  a  bavodij -house." 

Prefixed  to  an  old  pamphlet  entitled  Holland's  Leaguer,  4to. 
1632,  is  a  representation  of  a  celebrated  brothel  on  the  Bank-side 
near  the  Globe  playhouse,  from  which  the  annexed  cut  has  been 
made.  We  have  here  the  hatch  exactly  delineated.  The  man 
with  the  pole-ax  was  called  the  Rftffian.     Malone. 


PERICLES, 


ACT  IV. 


Vnto  this  Island  and  great  Plutoes  Court, 

none  are  deny'd  that  willingly  resort, 
Charon  or'e  Phlegeton  will  set  on  shoare, 

and  Cerberus  will  guard  you  to  the  doore  : 
Where  dainty  Deuils  drest  in  humane  shape, 

vpon  your  senses  soone  will  make  a  rape. 
They  that  come  freely  to  this  house  of  sinne, 

in  Hell  as  freely  may  have  entrance  in. 

The  precept  from  Cupid's  Whirligig,  and  the  passage  in  Peri- 


.vc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  151 

Batvd.  Come,  other  sorts  offend  as  well  as  we 5. 
Pand.  As  well  as  we !  ay,  and  better  too ;  we 

cles  to  which  it  refers,  were  originally  applied  by  me  to  the  illus- 
tration of  the  term  Pict-hatch  in  The  Merry  Wives  of  Windsor. 

A  hatch  is  a  half-door,  usually  placed  within  a  street-door, 
admitting  people  into  the  entry  of  a  house,  but  preventing  their 
access  to  its  lower  apartments,  or  its  stair-case.  Thus,  says  the 
Syracusan  Dromio  in  The  Comedy  of  Errors,  to  the  Dromio  of 
Ephesus  :  "  Either  get  thee  from  the  door,  or  sit  down  at  the 
hatch." 

When  the  top  of  a  hatch  was  guarded  by  a  row  of  pointed 
iron  spikes,  no  person  could  reach  over,  and  undo  its  fastening, 
which  was  always  within-side,  and  near  its  bottom. 

This  domestick  portcullis  perhaps  was  necessary  to  our  ancient 
brothels.  Secured  within  such  a  barrier,  Mrs.  Overdone  could 
parley  with  her  customers  ;  refuse  admittance  to  the  shabby 
visitor,  bargain  with  the  rich  gallant,  defy  the  beadle,  or  keep  the 
constable  at  bay. 

From  having  been  therefore  her  usual  defence,  the  hatch  at 
last  became  an  unequivocal  denotement  of  her  trade  ;  for  though 
the  hatch  with  a  flat  top  was  a  constant  attendant  on  butteries 
in  great  families,  colleges,  &c.  the  hatch  xuith  spikes  on  it  was 
peculiar  to  our  early  houses  of  amorous  entertainment. — Nay,  as 
I  am  assured  by  Mr.  Walsh,  (a  native  of  Ireland,  and  one  of  the 
compositors  engaged  on  the  present  edition  of  Shakspeare,) 
[Mr.  Steevens's,]  the  entries  to  the  Royal,  Halifax,  and  Dublin 
bagnios  in  the  city  of  Dublin,  still  derive  convenience  or  security 
from  hatches,  the  spikes  of  which  are  insurmountable. 

This  long  explanation  (to  many  readers  unnecessaiy)  is  impu- 
table to  the  preceding  wooden  cut,  from  the  repetition  of  which 
I  might  have  excused  myself.  As  it  is  possible,  however,  that  I 
may  stand  in  the  predicament  of  poor  Sancho,  who  could  not 
discern  the  enchanted  castles  that  were  so  distinctly  visible  to  his 
master's  opticks,  I  have  left  our  picture  of  an  ancient  brothel 
where  I  found  it.  It  certainly  exhibits  a  house,  a  lofty  door,  a 
wicket  with  a  grate  in  it,  a  row  of  garden-rails,  and  a  drawbridge. 
As  for  hatch — let  my  readers  try  if  they  can  find  one. 

I  must  suppose,  that  my  ingenious  fellow-labourer,  on  future 
consideration,  will  class  his  hatch  with  the  air- drawn  dagger, 
and  join  with  me  in  Macbeth's  exclamation — "  There's  no  such 
thing." 

Let  me  add,  that  if  the  Ruffian  (as  here  represented)  was  an 
ostensible  appendage  to  brothels,  they  must  have  been  regulated 
on  very  uncommon  principles  ;  for  instead  of  holding  out  allure- 
ments, they  must  have  exhibited  terrors.  Surely,  the  Ruffian 
could  never  have  appeared  nisi  dignus  vindice  nodus  inciderat, 
till  his  presence  became  necessary  to  extort  the  wages  of  prosti- 
tution, or  secure  some  other  advantage  to  his  employer. 


152'  PERICLES,  act  iv. 

offend  worse.     Neither  is  our  profession  any  trade ; 
it's  no  calling : — but  here  comes  Boult. 

Enter   the   Pirates,    and  Boult,    dragging   in 

Marina. 

Boult.  Come  your  ways.  [To  Marina. ~] — My 
masters,  you  say  she's  a  virgin  ? 

1  Pirate.  O,  sir,  we  doubt  it  not. 

Boult.  Master,  I  have  gone  thorough  6  for  this 
piece,  you  see  :  if  you  like  her,  so  ;  if  not,  I  have 
lost  my  earnest. 

Bawd.  Boult,  has  she  any  qualities  ? 

Boult.  She  has  a  good  face,  speaks  well,  and 
has  excellent  good  clothes  ;  there's  no  further  ne- 
cessity of  qualities  can  make  her  be  refused. 

Bawd.  What's  her  price,  Boult  ? 

Boult.  I  cannot  be  bated  one  doit  of  a  thousand 
pieces  7. 

The  representation  prefixed  to  Holland's  Leaguer,  has,  there- 
fore, in  my  opinion,  no  more  authenticity  to  boast  of,  than  the 
contemporary  wooden  cuts  illustrative  of  the  Siege  of  Troy. 

Steevens. 

A  hatch  is  defined  by  Johnson,  a  half-door,  a  door  with  an 
opening  over  it  ;  and  such  certainly  appears  in  the  frontispiece  to 
the  old  pamphlet.  The  halfpenny  hatch  in  Southwark,  and  many 
other  places,  which  prevents  you  from  going  over  a  private  road 
without  pavment,  is  certainly  not  within  a  strait  door.  The  sub- 
ject is  not  worthy  of  much  further  enquiry,  or  it  might  be  shown, 
by  extracts  from  Holland's  Leaguer,  that  the  wooden  cut  was  de- 
signed as  a  genuine  representation.     Boswell. 

5  Come,  other  sorts  offend  as  well  as  we.]  From  her  hus- 
band's answer,  I  suspect  the  poet  wrote— other  trades,  &c. 

Malone. 
Malone  suspects  that  we  should  read— "other  trades,"  but 
that  is  unnecessary;   the  word  sorts  has  the  same  sense,  and 
means  professions  or  conditions  of  life.     So,  Macbeth  says  : 
"  I  have  won 
"  Golden  opinion  of  all  sorts  of  people."     M.  Mason. 

6  —  {  have  gone  thorough  — ]  i.  e.  I  have  bid  a  high  price 
for  her,  gone  Jar  in  my  attempt  to  purchase  her.     Steevens. 

7  I  cannot  be  bated  one  doit  of  a  thousand  pieces.]  This 
speech  should  seem  to  suit  the  Pirate.  However,  it  may  belong 
to  Boult. — I  cannot  get  them  to  bate  me  one  doit  of  a  thousand 
pieces.     Maloke. 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  153 

Pand.  Well,  follow  me,  my  masters,  you  shall 
have  your  money  presently.  Wife,  take  her  in ; 
instruct  her  what  she  has  to  do,  that  she  may  not 
be  raw  in  her  entertainment 8. 

[Exeunt  Pander  and  Pirates. 

Bawd.  Boult,  take  you  the  marks  of  her ;  the 
colour  of  her  hair,  complexion,  height,  age 9,  with 
warrant  of  her  virginity ;  and  cry,  He  that  will  give 
most,  shall  have  herjirst1.  Such  a  maidenhead  were 
no  cheap  thing,  if  men  were  as  they  have  been. 
Get  this  done  as  I  command  you. 

Boult.  Performance  shall  follow.     [Exit  Boult. 

Mar.  Alack,  that  Leonine  was  so  slack,  so  slow ! 
(He  should  have  struck,  not  spoke ;)  or  that  these 

pirates, 
(Not  enough  barbarous,)had  not  overboard  thrown  me 
For  to  seek  my  mother  '2 ! 

8  —that  she  may  not  be  raw  in  her  entertainment.]  Unripe, 
unskilful.  So,  in  Hamlet:  " — and  yet  but  raw  neither,  in 
respect  of  his  quick  sail."     Malone. 

9  —  age,]     So  the  quarto  1619.     The  first  copy  has — her  age. 

Malone. 

1  — and  cry,  He  that  will  give  most,  shall  have  her 
first.]  The  prices  of  first  and  secondary  prostitution  are  ex- 
actly settled  in  the  old  prose  romance  already  quoted  :  "  Go  thou, 
and  make  a  crye  through  the  citye  that  of  all  men  that  shall 
enhabyte  with  her  carnally,  the  fyrst  shall  gyve  me  a  pounde  of 
golde,  and  after  that  echone  a  peny  of  golde."     Steevens. 

2  —  or  that  these  pirates, 

(Not  enough  barbarous,)  had  not  overboard  thrown  me 
For  to  seek  my  mother!]  I  suspect  the  second  not  was 
inadvertently  repeated  by  the  compositor.  Marina,  I  think, 
means  to  say,  Alas,  how  unlucky  it  was,  that  Leonine  was  so  slack 
in  his  office;  or,  he  having  omitted  to  kill  me,  how  fortunate 
'mould  it  have  been  for  me,  if  those  pirates  had  thrown  me  into  the 
sea  to  seek  my  mother. 

However,  the  original  reading  may  stand,  though  with  some 
harshness  of  construction.     c  Alas,  how  unfortunate  it  was,   that 
Leonine   was  so  merciful  to  me,  or  that  these  pirates  had  not 
thrown  me  into  the  sea  to  seek  my  mother.'     Malone. 
We  should  recur  to  the  old  copies,  and  read  : 

"  Not  enough  barbarous,  had  not  overboard,"  &c. 
Which  is  clearly  right ; — for  Marina  is  not  expressing  what  she 


154  PERICLES,  act  iv. 

Bawd.  Why  lament  you,  pretty  one  ? 

Mar.  That  I  am  pretty. 

Bawd.  Come,  the  gods  have  done  theirpartin you. 

Mar.  I  accuse  them  not. 

Bawd.  You  are  lit  into  my  hands,  where  you  are 

like  to  live2. 

Mar.  The  more  my  fault, 
To  'scape  his  hands,  where  I  was  like  to  die. 

Bawd.  Ay,  and  you  shall  live  in  pleasure. 

Mar.  No. 

Bawd.  Yes,  indeed,  shall  you,  and  taste  gentle- 
men of  all  fashions.  You  shall  fare  well ;  you  shall 
have  the  difference  of  all  complexions.  What!  do 
you  stop  your  ears  ? 

Mar.  Are  you  a  woman  ? 

Bawd.  What  would  you  have  me  be,  an  I  be 

not  a  woman  ? 

Mar.  An  honest  woman,  or  not  a  woman. 

Bawd.  Marry,  whip  thee,  gosling:  I  think  I 
shall  have  something  to  do  with  you.  Come,  you 
are  a  young  foolish  sapling,  and  must  be  bowed  as 
I  would  have  you. 

Mar.  The  gods  defend  me! 

Bawd.  If  it  please  the  gods  to  defend  you  by 
men  then  men  must  comfort  you,  men  must  feed 
you,' men  must  stir  you  up.— Boult's  returned. 

Enter  Boult. 

Now,  sir,  hast  thou  cried  her  through  the  market  ? 

wished  that  Leonine  and  the  Pirates  had  done,  but  repining  at 
what  they  had  omitted  to  do.  She  laments  that  Leonine  had  not 
struck,  instead  of  speaking,  and  that  the  Pirates  had  not  thrown 
her  overboard.     M.  Mason.  _  . 

If  the  second  not  was  intended  by  the  author,  he  should  rather 
have  written— <frW  not  o'er-board  throw  me,  &c.     Malone. 

*  You  are  lit  into  my  hands,  where  you  are  like  to  live.]    bo,  in 

Antony  and  Cleopatra : 

«<  ,  Be  of  good  cheer ; 

"  You  have  fallen  into  a  princely  hand ;  fear  nothing.' 

Malone. 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  155 

Boult.  I  have  cried  her  almost  to  the  number 
of  her  hairs ;  I  have  drawn  her  picture  with  my 
voice 3. 

Batvd.  And  I  pr'ythee  tell  me,  how  dost  thou 
find  the  inclination  of  the  people,  especially  of  the 
younger  sort  ? 

Boult.  'Faith,  they  listened  to  me,  as  they  would 
have  hearkened  to  their  father's  testament.  There 
was  a  Spaniard's  mouth  so  watered,  that  he  went4 
to  bed  to  her  very  description. 

Bawd.  We  shall  have  him  here  to-morrow  with 
his  best  ruff  on. 

Boult.  To-night,  to-night.  But,  mistress,  do 
you  know  the  French  knight  that  cowers  i'  the 
hams 5  ? 

Bawd.  Who  ?  monsieur  Veroles  ? 

Boult.  Ay;  he  offered  to  cut  a  caper  at  the 


3  Now,  sir,  hast  thou  cried  her  through  the  market? 

—  I  have  drawn  her  picture  with  my  voice.]  So,  in  The 
Wife  for  a  Month,  [by  Fletcher,  vol.  v.  p.  285,  edit.  1778,] 
Evanthesays, — . 

"  I'd  rather  thou  had'st  deliver'd  me  to  pirates, 
"  Betray'd  me  to  uncurable  diseases, 
•'  Hung  up  my  picture  in  a  market-place, 
"  And  sold  me  to  vile  bawds  !  " 
And  we  are  told  in  a  note  on  this  passage,  [by  Mr.  Reed]  that 
it  was  formerly  the  custom  at  Naples  to  hang  up  the  pictures  of 
celebrated  courtezans  in  the  publick  parts  of  the  town,  to  serve  as 
directions  where  they  lived.     Had  not  Fletcher  the  story  of  Ma- 
rina in  his  mind,  when  he  wrote  the  above  lines  ?     M.  Mason. 

The  Wife  for  a  Month  was  one  of  Fletcher's  latest  plays.  It 
was  exhibited  in  May,  1624.     Malone. 

4  —  a  Spaniard's  mouth  so  water'd,  that  he  went,  &c]  Thus 
the  quarto  1619.  The  first  copy  reads, — "  a  Spaniard's  mouth 
water'd,  and  he  went,"  &c.     Malone. 

s  —  that  cowers  i'  the  hams  ?]  To  cower  is  to  sink  by  bend- 
ing the  hams.     So,  in  King  Henry  VI. : 

"  The  splitting  rocks  coxvr'd  in  the  sinking  sands." 
Again,  in  Gammer  Gurton's  Needle  : 

"  They  cower  so  o'er  the  coles,  their  eies  be   blear'd  with 
smoke."     Steevens. 


156  PERICLES,  act  if. 

proclamation ;  but  he  made  a  groan  at  it,  and  swore 
he  would  see  her  to-morrow 6. 

Bawd.  Well,  well ;  as  for  him,  he  brought  his 
disease  hither:  here  he  does  but  repair  it7.  I 
know,  he  will  come  in  our  shadow,  to  scatter  his 
crowns  in  the  sun  8. 

6 he  offered  to  cut  a  caper  at  the  proclamation ;  but  he  made 

a  groan  at  it,  and  swore  he  would  see  her  to-morrow.]  If  there 
were  no  other  proof  of  Shakspeare's  hand  in  this  piece,  this  admi- 
rable stroke  of  humour  would  furnish  decisive  evidence  of  it. 

Malone. 

7  —  here  he  does  but  repair  it.]  To  repair  here  means  to 
renovate.     So,  in  Cymbeline : 

"  O,  disloyal  thing ! 
"  That  should'st  repair  my  youth—." 
Again,  in  All's  Well  That  Ends  Well : 

" .  It  much  repairs  me 

"  To  talk  of  your  good  father."     Malone. 

8  _  to  scatter  his  crowns  in  the  sun.]  There  is  here  perhaps 
some  allusion  to  the  lues  venerea,  though  the  words  French  crowns 
in  their  literal  acceptation  were  certainly  also  in  Boult's  thoughts. 
It  occurs  frequently  in  our  author's  plays.     So,   in  Measure  for 

Measure : 

"  Lucio.  A  French  crown  more. 

"  Gent.  Thou  art  always  figuring  diseases  in  me." 

Malone. 

I  see  no  allusion  in  this  passage  to  the  French  disease,  but 
merely  to  French  crowns  in  a  literal  sense,  the  common  coin  of 
that  country.  .  . 

Boult  had  said  before,  that  he  had  proclaimed  the  beauty  ot 
Marina,  and  drawn  her  picture  with  his  voice.  He  says,  in  the 
next  speech,  that  with  such  a  sign  as  Marina  they  should  draw 
every  traveller  to  their  house,  considering  Manna,  or  rather  the 
picture  he  had  drawn  of  her,  as  the  sign  to  distinguish  the  house, 
which  the  Bawd,  on  account  of  her  beauty,  calls  the  sun  :  and  the 
meaning  of  the  passage  is  merely  this  -.—"that  the  French  knight 
will  seek  the  shade  or  shelter  of  their  house,  to  scatter  his  money 
there  "—But  if  we  make  a  slight  alteration  in  this  passage,  and 
read  "  on  our  shadow,"  instead  of  "  in  our  shadow,"  it  will  then 
be  capable  of  another  interpretation.  "  On  our  shadow"  may 
mean  ■  on  our  representation  or  description  of  Marina ; '  and  the 
sun  may  mean  the  real  sign  of  the  house.  For  there  is  a  passage 
in  The  Custom  of  the  Country,  which  gives  reason  to  imagine 
that  the  sun  was,  in  former  times,  the  usual  sign  of  a  brothel. 
'  When  Sulpitia  asks,  "  What  is  become  of  the  Dane  ?  "  Jacques 


st.  ///.  PRINCE  OF  TYRE.  157 

Boult.  Well,  if  we  had  of  every  nation  a  tra- 
veller, we  should  lodge  them  with  this  sign  9. 

Bawd.  Pray  you,  come  hither  awhile.  You  have 
fortunes  coming  upon  you.  Mark  me  ;  you  must 
seem  to  do  that  fearfully,  which  you  commit  will- 
ingly ;  to  despise  profit,  where  you  have  most  gain. 
To  weep  that  you  live  as  you  do,  makes  pity  in 
your  lovers :  Seldom,  but  that  pity  begets  you  a 
good  opinion,  and  that  opinion  a  mere  profit  . 

Mar.  I  understand  you  not. 

Boult.  O,  take  her  home,  mistress,  take  her 
home :  these  blushes  of  her's  must  be  quenched 
with  some  present  practice. 

Bawd.  Thou  say'st  true,  i'  faith,  so  they  must : 
for  your  bride  goes  to  that  with  shame,  which  is 
her  way  to  go  with  warrant 2. 

replies,  "  What !  goldy-locks  !  he  lies  at  the  sign  of  the  sun  to  be 
new-breeched."     M.  Mason. 

Mr.  M.  Mason's  note  is  too  ingenious  to  be  omitted  ;  and  yet, 
where  humour  is  forced,  (as  in  the  present  instance,)  it  is  fre- 
quently obscure,  and  especially  when  vitiated  by  the  slightest 
typographical  error  or  omission.  All  we  can  with  certainty  infer 
from  the  passage  before  us  is,  that  an  opposition  between  sun  and 
shadow  was  designed.     Steevens. 

9  —  we  should  lodge  them  with  this  sign.]  If  a  traveller  from 
every  part  of  the  globe  were  to  assemble  in  Mitylene,  they  would 
all  resort  to  this  house,  while  we  had  such  a  sign  to  it  as  this  vir- 
gin. This,  I  think,  is  the  meaning.  A  similar  eulogy  is  pro- 
nounced on  Imogen  in  Cymbeline :  "  She's  a  good  sign,  but  I 
have  seen  small  reflection  of  her  wit."     Malone. 

1  —  a  mere  profit.]  i.  e.  an  absolute,  a  certain  profit.  So,  in 
Hamlet : 

"  things  rank  and  gross  in  nature 

"  Possess  it  merely." 
Again,  in  The  Merchant  of  Venice  : 

"  Engag'd  my  frien:1-  Lo  his  mere  enemy."     Malone. 

2  —  for  your  bride  goes  to  that  with  shame,  which  is  her  way  to 
go  with  warrant]  You  say  true  ;  for  even  a  bride,  who  has  the 
sanction  of  the  law  to  warrant  her  proceeding,  will  not  surrender 
her  person  without  some  constraint.  "  Which  is  her  way  to  go 
with  warrant,"  means  only — '  to  which  she  is  entitled  to  go.' 

Malone. 


158  PERICLES,  act  if. 

Boult.  'Faith  some  do,  and  some  do  not.  But, 
mistress,  if  I  have  bargained  for  the  joint, • 

Bawd.  Thou  may'st  cut  a  morsel  off  the  spit. 

Boult.  I  may  so. 

Bawd.  Who  should  deny  it  ?  Come  young  one, 
I  like  the  manner  of  your  garments  well. 

Boult.    Ay,  by  my  faith,    they  shall  not    be 

changed  yet.  # 

Bawd.  Boult,  spend  thou  that  in  the  town  :  re- 
port what  a  sojourner  we  have  ;  you'll  lose  nothing 
by  custom.  When  nature  framed  this  piece,  she 
meant  thee  a  good  turn 3 ;  therefore  say  what  a 
paragon  she  is,  and  thou  hast  the  harvest  out  of 
thine  own  report4.  , 

Boult.  I  warrant  you,  mistress,  thunder  shall 
not  so  awake  the  beds  of  eels 5,  as  my  giving  out 
her  beauty  stir  up  the  lewdly-inclined.  1 11  bring 
home  some  to-night. 

Bawd.  Come  your  ways;  follow  me. 

Mar.    If  fires  be  hot,  knives  sharp,  or  waters 
deep  6, 

s  When  nature  framed  this  piece,  she  meant  thee  a  good  turn ;] 
A  similar  sentiment  occurs  in  King  Lear : 

"  That  eyeless  head  of  thine  was  first  fram  d  nesn, 
"  To  raise  my  fortunes."     Steevens.  . 

4  —  and  thou  hast  the  harvest  out  of  thine  own  report.]     fco,  in 
Much  Ado  About  Nothing  : 

"  Frame  the  season  for  your  own  harvest.       bTEEVENs. 
s  —  thunder  shall  not  so  awake  the  beds  of  eels,]     Thunder  is 
not  supposed  to  have  an  effect  on  fish  in  general,  but  on  eels  only, 
which  are  roused  by  it  from  the  mud,  and  are  therefore  more  easily 
taken.     So,  in  Marston's  Satires: 

•«  They  are  nought  but  eeles,  that  never  will  appeare, 
"  Till  that  tempestuous  winds,  or  thunder,  teare 
«  Their  slimy  beds."     L.  ii.  Sat.  vii.  v  204-      Wh  alley. 
6  If  fires  be  hot,  knives  sharp,  or  waters  deep,]     bo,  in  Antony 

and  Cleopatra : 

« .  if  knife,  drugs,  serpents,  have 

"  Edge,  sting,  or  operation,  I  am  safe."     Steevens. 
Again,  more' appositely,  in  Othello : 


sc.  ir.  PRINCE  OF  TYRE.  159 

Untied  I  still  my  virgin  knot  will  keep 7. 
Diana,  aid  my  purpose  ! 

Bawd.  What  have  we  to  do  with  Diana?  Pray 
you,  will  you  go  with  us  ?  [Exeunt. 


SCENE  IV. 
Tharsus.     A  Room  in  Cleon's  House. 

Enter  Cleon  and  Dionyza. 

Dion.  Why,  are  you  foolish  ?  Can  it  be  undone 8  ? 

Cle.  O  Dionyza,  such  a  piece  of  slaughter 
The  sun  and  moon  ne'er  look'd  upon ! 

Dion.  I  think 

You'll  turn  a  child  again. 

Cle.  Were  I  chief  lord  of  all  the  spacious  world, 
I'd  give  it  to  undo  the  deed 9.     O  lady, 
Much  less  in  blood  than  virtue,  yet  a  princess 
To  equal  any  single  crown  o'  the  earth, 
F  the  justice  of  compare  !  O  villain  Leonine, 
Whom  thou  hast  poison'd  too  ! 
If  thou  hadst  drunk  to  him,  it  had  been  a  kindness 

" If  there  be  cords,  ox  knives, 

"  Poison,  ox  fire,  or  suffocating  streams, 
"  I'll  not  endure  it."     Malone. 
1  Untied  I  still  my  virgin  knot  will  keep.]     We  have  the 
same  classical  allusion  in  The  Tempest: 

"  If  thou  dost  break  her  virgin-knot,"1  &c.     Malone. 
8  —  Can  it  be  undone  ?]     Thus,  Lady  Macbeth  : 

" what's  done,  is  done."     Steevens. 

0 —  to  undo  the  deed.]     So,  in  Macbeth  : 
"  Wake  Duncan  with   this    knocking : — Ay,    would   thou 
could' st !  " 
In  Pericles,  as  in  Macbeth,  the  wife  is  more  criminal  than  the 
husband,  whose  repentance  follows  immediately  on  the  murder. 

Thus  also,  in  Twine's  translation :  "  But  Strangulio  himself 
consented  not  to  this  treason,  but  so  soon  as  he  heard  of  the  foul 
mischaunce,  being  as  it  were  all  amort,  and  amazed  with  heavi- 
ness, &c. — and  therewithal  he  looked  towardes  his  wife,  saying, 
Thou  wicked  woman,"  &c.     Steevens. 


160  PERICLES,  act  iv. 

Becoming  well  thy  feat ! :  what  can'st  thou  say, 
When  noble  Pericles  shall  demand  his  child  2  ? 

Dion.  That  she  is  dead.    Nurses  are  not  the  fates, 
To  foster  it,  nor  ever  to  preserve3. 
She  died  at  night 4;  I'll  say  so.    Who  can  cross  it    ? 

i  If  thou  hadst  drunk  to  him,  it  had  been  a  kindness 
Becoming  well  thy  feat:]     Old  copy-face :  which,  if  this 
reading  be  genuine,  must  mean-'  hadst  thou  poisoned  thyself  by 
nledeing  him,  it  would  have  been  an  action  well  becoming  thee 
For  the  ^ke  of  a  more  obvious  meaning,  however,  I  read,  with 
Mr.  M.  Mason,  feat  instead  oiface.     Steevens.  _ 

Feat,  i.  e.  of  a  piece  with  the  rest  of  thy  exploit.     So,  m  The 
Two  Nobie  Kinsmen,  Palamon  says  : 

"  Cozener  Arcite,  give  me  language  such 
"  As  thou  hast  shewed  me  feat."     M.  Mason. 
So,  in  Holinshed,  p.  756  :  "  —  aiders  and  partakers  of  hisfeat 
and  e'nterprize."     Steevens. 

^  —  what  canst  thou  say,  • . 

When  noble  Pericles  shall  demand  his  child  ?]  So,  in  the 
ancient  romance  already  quoted  :  «  -  tell  me  now  what  reken- 
vntre  we  shall  gyve  hym  of  his  doughter,  &c. 
y  A lain  in  Twine's  translation :  "Thou  reportedst  that  Prince 
Appdlonius  was  dead;  and  loe  now  where  he  is  come  to  require 
his  daughter.     What  shall  we  now  doe  or  say  to  him f 

uTEEVENSt 

So  also  in  the  Gesta  Romanorum  :  "  Quern  [Apollonium] 
cum  vidiss'et  Strangulio,  perrexit  rabido  cursu,  dixitque  uxori  sue 
Dvonisidi-Dixisti  Apollonium  naufragum  esse  mortuum.  Ecce, 
venit  ad  repetendam  filiam.     Ecce,  quid  dictun  »»™y£«»? 

3  —  Nurses  are  not  the  fates,  '«     -,.         T  u 

To  foster  it,  nor  ever   to  preserve.]      So   King    John,    on 
receiving  the  account  of  Arthur's  death  : 

'«  We  cannot  hold  mortality's  strong  hand :— 

"  Why  do  vou  bend  such  solemn  brows  on  me  ? 

"  Think  yo'u  I  bear  the  shears  of  destiny  ? 

"  Have  1  commandment  on  the  pulse  of  life  ?  '  Malone. 

4  She  died  by  night;]  Old  copy-a*  night  I  ™PP°^ 
Dionvza  means  to  say  that  she  died  by  night ;  was  found  dead  in 
the  morning.     The  words  are  from  Gower : 

"  She  saith,  that  Thaisa  sodeynly 
"  By  night  is  dead."     Steevens. 
What  is  the  difference  between— at  night  and  by  night? 

Tr  BOSWELL. 

5  __  I'll  say  so.     Who  can  cross  it  ?]     So,  in  Macbeth : 


sc.  /r.  PRINCE  OF  TYRE.  161 

Unless  you  play  the  impious  innocent a, 
And  for  an  honest  attribute,  cry  out, 
She  died  by  foul  play. 

Cle.  O,  go  to.     Well,  well, 

Of  all  the  faults  beneath  the  heavens,  the  gods 
Do  like  this  worst. 

Dion.  Be  one  of  those,  that  think 

The  petty  wrens  of  Tharsus  will  fly  hence 7, 
And  open  this  to  Pericles.     I  do  shame 
To  think  of  what  a  noble  strain  you  are, 
And  of  how  coward  a  spirit 8. 

"  Macb.  —  Will  it  not  be  receiv'd, 
"  When  we  have  mark'd  with  blood  those  sleepy  two 
"  Of  his  own  chamber,  and  us'd  their  very  daggers, 
"  That  they  have  done't? 

"  Lady  M.   Who  dares  receive  it  other, 
"  As  we  shall  make  our  grief  and  clamour  roar 
"  Upon  his  death  ?  "     Malone. 
6  Unless  you  play  the  impious  innocent,]     The  folios  and  the 
modern  editions  have  omitted  the  word  impious,  which  is  neces- 
sary to  the  metre,  and  is  found  in  the  first  quarto. — She  calls  him 
an  impious  simpleton,   because  such  a  discovery  would  touch  the 
life  of  one  of  his  own  family,  his  wife. 

An  innocent  was  formerly  a  common  appellation  for  an  ideot. 
See  Mr.  Whalley"s  note  in  vol.  x.  p.  4+6,  n.  6.     Malonf. 

Notwithstanding    Malone's  ingenious  explanation,      I  should 
wish  to  read — the  pious  innocent,  instead  of  impious. 

M.  Mason. 
f  The  petty  wrens  of  Tharsus  will  fly  hence,]     Thus  the 
quarto  1609  ;  that  of  1619  reads — pretty.     Steevens. 
8  —  I  do  shame 
To  think  of  what  a  noble  strain  you  are, 
And  of  how  coward  a  spirit.]     Lady  Macbeth  urges  the  same 
argument  to  persuade  her  husband  to  commit  the  murder  of  Dun- 
can, that  Dionyza  here  uses  to  induce  Cleon  to  conceal  that  of 
Marina : 

" art  thou  afraid 

"  To  be  the  same  in  thine  own  act  and  valour, 
"  As  thou  art  in  desire  ?  Would'st  thou  have  that 
"  Which  thou  esteem'st  the  ornament  of  life, 
"  And  live  a  coward  in  thine  own  esteem  ? 
"  Letting  /  dare  not  wait  upon  /  would, 
"  Like  the  poor  cat  i'  the  adage  ?  " 
VOL.  XXI.  M 


16-2  PERICLES,  act  iv. 

.     QLEt  To  such  proceeding 

Who  ever  but  his  approbation  added, 
Though  not  his  pre-consent 9,  he  did  not  flow 
From  honourable  courses. 

Djon.  Be  it  so  then : 

Yet  none  does  know,  but  you,  how  she  came  dead, 
Nor  none  can  know,  Leonine  being  gone. 
She  did  disdain  my  child1,  and  stood  between 
Her  and  her  fortunes :  None  would  look  on  her, 
But  cast  their  gazes  on  Marina's  face  ; 
Whilst  ours  was  blurted  at 2,  and  held  a  malkin, 

Again,  after  the  murder,  she  exclaims  : 

"  Mv  hands  are  of  your  colour,  but  I  shame 
"  To  wear  a  heart  so  white."     Malone. 

I  read  (for  the  sake  of  metre) — "  of  how  cow'd  a  spirit."     So, 

in  Macbeth  :  .     _ 

"  For  it  hath  cow'd  my  better  part  of  man.  bxEEVENS. 
9  Though  not  his  PRE-consent,]  The  first  quarto  reads- 
prince  consent.  The  second  quarto,  which  has  been  followed  by 
the  modern  editions,  has— whole  consent.  In  the  second  edition, 
the  editor  or  printer  seems  to  have  corrected  what  was  apparently 
erroneous  in  the  first,  by  substituting  something  that  would  attord 
sense,  without  paying  anv  regard  to  the  corrupted  reading,  which 
often  leads  to  the  discovery  of  the  true.  For  the  emendation  in- 
serted in  the  text  the  reader  is  indebted  to  Mr.  Steevens.  A  pas- 
sage in  King  Johnbears  no  very  distant  resemblance  to  the  present : 

<« If  thou  didst  but  consent 

"  To  this  most  cruel  act,  do  but  despair, 
"  And,  if  thou  want'st  a  cord,  the  smallest  thread 
"  That  ever  spider  twisted  from  her  womb 
"  Will  serve  to  strangle  thee."     Malone. 
«  She  did  disdain  my  child,]     Thus  the  old  copy,  but  I  think 
erroneously.     Marina  was  not  of  a  disdainful  temper.     Her  ex- 
cellence indeed  disgraced  the  meaner  qualities  of  her  companion, 
i  e.  in    the  language  of  Shakspeare,  distained  them.       Ihus, 
Adriana,   in  The  Comedy  of  Errors,  says—"  I  live  distained; 
and,  in  Tarquin  and  Lucrece,  we  meet  with  the  same  verb  again  : 
"  Were  Tarquin  night  (as  he  is  but  night's  child) 
"  The  silver-shining  queen  he  would  distain — ." 
The  verb— to  stain  is  frequently  used  by  our  author  in  the  sense 
of— to  disgrace.     See  vol.xii.p.287,  n.  8..    Steevens.    • 

J  Whilst  ours  was  blurted  at,]     Thus  the  quarto  1609.     All 
the  subsequent  copies  have — blurred  at. 


aain  PRINCE  OF  TYRE.  163 

Not  worth  the  time  of  day 3.  It  pierc'd  me  thorough ; 
And  though  you  call  my  course  unnatural  4, 
You  not  your  child  well  loving,  yet  I  find, 
It  greets  me,  as  an  enterprize  of  kindness, 
Performed  to  your  sole  daughter5. 

Cle.  Heavens  forgive  it ! 


This  contemptuous  expression  frequently  occurs  in  our  ancient 
dramas.     So,  in  King  Edward  III.  1596  : 

"  This  day  hath  set  derision  on  the  French, 
"  And  ail  the  world  will  blurt  and  scorn  at  us."  Malone. 
"  She  did  disdain  my  child,  and  stood  between 
"  Her  and  her  fortunes  :  None  would  look  on  her, 
"  But  cast  their  gazes  on  Marina's  face  ; 
"  Whilst  ours  was  blurted  at."     The  usurping  Duke,  in  As 
You  Like  It,  gives  the  same  reasons  for  his  cruelty  to  Rosalind  : 

" she  robs  thee  of  thy  name  ; 

"  And  thou  wilt  show  more  bright,  and  seem  more  virtuous, 
'*  When  she  is  gone." 
The  same  cause  for  Dionyza's  hatred  to  Marina,  is  also  al- 
ledged  in  Twine's  translation  :  "The  people  beholding  thebeautie 
and  comlinesse  of  Tharsia  said :  Happy  is  the  father  that  hath 
Tharsia  to  his  daughter  ;  but  her  companion  that  goeth  with  her 
is  foule  and  evil  favoured.  When  Dionisiades  heard  Tharsia  com- 
mended, and  her  owne  daughter  Philomaciaso  dispraised,  she  re- 
turned home  wonderful  wrath,"  &c.     Steevens. 

3  —  a  MALKIN, 

Not  worth  the  time  of  day.]  A  mnlkin  is  a  coarse  wench . 
A  k\tcher\-7)ialkin  is  mentioned  in  Coriolanus.  Not  worth  the 
time  of  day,  is,  not  worth  a  good  day,  or  good  morrow  ;  un- 
deserving the  most  common  and  usual  salutation.      Steevens. 

4  And  though  you  call  my  course  unnatural,]     So,   in   Julius 
Caesar : 

"  Our  course  will  seem  too  bloody,  Caius  Cassius, 
"  To  cut  the  head  off,  and  then  hack  the  limbs." 

Malone. 

5  It  greets  me,  as  an  enterprize  of  kindness, 

Perform'd  to  your  sole  daughter.]  Perhaps  it  greets  me, 
may  mean,  it  pleases  me  ;  c'est  a  mon  gre.  If  greet  be  used  in  its 
ordinary  sense  of  saluting  or  meeting  with  congratulation,  it  is 
surely  a  very  harsh  phrase.  There  is,  however,  a  passage  in  King 
Henry  VIII.  which  seems  to  support  the  reading  of  the  text  in  its 
ordinary  signification : 

" Would  I  had  no  being, 

"  If  this  salute  my  blood  a  jot."     Malonf.. 

M  2 


164  PERICLES,  act  ir. 

Dion.  And  as  for  Pericles, 
What  should  he  say  ?  We  wept  after  her  hearse, 
And  even  yet  we  mourn  :  her  monument 
Is  almost  finish'd,  and  her  epitaphs  v 
In  glittering  golden  characters  express 
A  general  praise  to  her,  and  care  in  us 
At  whose  expence  'tis  done. 

Cle.  Thou  art  like  the  harpy, 

Which,  to  betray,  doth  with  thine  angel's  face, 
Seize  with  thine  eagle's  talons6. 

Dion.  You  are  like  one,  that  superstitiously 
Doth  swear  to  the  gods,  that  winter  kills  the  flies 7 ; 
But  yet  I  know  you'll  do  as  I  advise.  [Exeunt. 


6  Thou  art,  &c]  There  is  an  aukwardness  of  construction  in 
this  passage,  that  leads  me  to  think  it  corrupt.  The  sense  de- 
signed seems  to  have  been — 'Thou  resemblest  in  thy  conduct  the 
harpy,  which  allures  with  the  face  of  an  angel,  that  it  may  seize 
with  the  talons  of  an  eagle.' — Might  we  read  : 
"  Thou  art  like  the  harpy, 

"  Which,  to  betray,  dost  ivear  thine  angel's  face ; 
"  Seize  with  thine  eagle's  talons." 
Which  \a  here,  as  in  many  other  places,  for  who. 
In  King  Henry  VIII.  we  meet  with  a  similar  allusion  : 

**  Ye  have  angels'  faces,  but  Heaven  knows  your  hearts." 
Again,  in  Romeo  and  Juliet : 

*'  O  serpent  heart,  hid  with  a  flow'ring  face  !  " 
Again,  in  King  John  : 

"  Rash,  inconsiderate,  firy  voluntaries, 

"  With  ladies' faces,  and  fierce  dragons'  spleens." 

Malone. 

I  have  adopted  part  of  Mr.  Malone's  emendation,  changing 
only  a  syllable  or  two,  that  the  passage  might  at  least  present 
some  meaning  to  the  reader.     Steevens. 

Mr.  Steevens  reads : 

*« ■  doth  xvear  an  angel's  face, 

"  Seize  with  an  eagle's  talons." 

I  see  no  difficulty  in  the  old  copy.    " with  thine  angel's 

face,"  &c.  means,  *  you  having  an  angels  face,  a  look  of  inno- 
cence, have  at  the  same  time  an  eagle's  talons.'     Boswell. 

7  Doth  swear  to  the  gods,  that  winter  kills  the  flies  :]  You  re- 
semble him  who  is  angry  with  heaven,  because  it  does  not  control 
the  common  course  of  nature.     Marina,  like  the  flies  in  winter, 


sc.  tr.  PRINCE  OF  TYRE.  165 

Enter   Gower,   before  the  Monument  of  Marina 

at  Tharsus. 

Gow.    Thus  time  we   waste,  and  longest 
leagues  make  short ; 
Sail  seas  in  cockles 8,  have,  and  wish  but  for't ; 
Making,  (to  take  your  imagination,) 
From  bourn  to  bourn9,  region  to  region. 

was  fated  to  perish  :  yet  you  lament  and  wonder  at  her  death,  as 
an  extraordinary  occurrence.     Malone. 

I  doubt  whether  Malone's  explanation  be  right ;  the  words, 
swear  to  the  gods,  can  hardly  imply,  to  be  angry  ■with  heaven, 
though  to  swear  at  the  gods  might :  But  if  this  conjecture  be 
right,  we  must  read  superciliously,  instead  of  superstitiously  ;  for 
to  arraign  the  conduct  of  heaven  is  the  very  reverse  of  superstition. 
Perhaps  the  meaning  may  be — "  You  are  one  of  those  who  super- 
stitiously appeal  to  the  gods  on  every  trifling  and  natural  event." 
But  whatever  may  be  the  meaning,  swear  to  the  gods,  is  a  very 
auk  ward  expression. 

A  passage  somewhat  similar  occurs  in  The  Fair  Maid  of  the 
Inn,  where  Alberto  says  : 
"  Here  we  study 

"  The  kitchen  arts,  to  sharpen  appetite, 
"  Dull'd  with  abundance ;  and  dispute  with  heaven, 
"  If  that  the  least  puff'  of  the  rough  north  wind 
"  Blast  our  vine's  burdens."     M.  Mason. 
It  means,   I  think,    '  you  are   so  affectedly  humane,  that  you 
would  appeal  to  heaven  against  the  cruelty  of  winter,  in  killing 
the  flies."     Superstitious  is  explained  by  Johnson — scrupulous  be- 
yond need.     Boswell. 

8  Sail  seas  in  cockles,]  We  are  told  by  Reginald  Scott,  in 
his  Discovery  of  Witchcraft,  1581,  that  "  it  was  believed  that 
witches  could  sail  in  an  egg  shell,  a  cockle,  or  muscle  shell, 
through  and  under  tempestuous  seas." — This  popular  idea  was 
probably  in  our  author's  thoughts.     Malone. 

See  vol.xi.  p.  81,  n.  4>.     Steevens. 

9  Making,  (to  take  your  imagination,) 

From  bourn  to  bourn,]  Making,  if  that  be  the  true  reading, 
must  be  understood  to  mean — proceeding  in  our  course,  from 
bourn  to  bourn,  &c  — It  is  still  said  at  sea — the  ship  makes  much 
way.  I  suspect,  however,  that  the  passage  is  corrupt.  All  the 
copies  have — our  imagination,  which  is  clearly  wrong.  Perhaps 
the  author  wrote  — to  task  your  imagination.     Malone. 

"  Making  (to  take  your  imagination,) 

"  From  bourn  to  bourn,"  &c.  Making  is  most  certainly  the 
true  reading.     So,  in  p.  112  : 


,  3 

9 


166  PERICLES,  act  iv. 

By  you  being  pardon'd,  we  commit  no  crime 
To  use  one  language,  in  each  several  clime, 
Where  our  scenes  seem  to  live.     I  do  beseech 

you, 
To  learn  of  me,  who  stand  i'  the  gaps  to  teach 

you 
The  stages  of  our  story  \     Pericles 
Is  now  again  thwarting  the  wayward  seas 

«  O  make  forTharsus." 
Making,  &c.  is  travelling  (with  the  hope  of  engaging  your  at- 
tention) from  one  division  or  boundary  of  the  world  to  another  ; 
i.  e.  we  hope  to  interest  you  by  the  variety  of  our  scene,  and  the 
different  countries  through  which  we  pursue  our  story.— We  still 
use  a  phrase  exactly  corresponding  with— take  your  imagination  ; 
i.  e.  "  To  take  one's  fancy."     Steevens. 
i  —  who  stand  i'  the  gaps  to  teach  you 
The  stages  of  our  story,  &c]     So,  in  the  Chorus  to  The 

Winter's  Tale : 

«  _ .         I  slide 

(i  O'er  sixteen  years,  and  leave  the  growth  untry'd 
"  Of  that  wide  gap" 
The  earliest  quarto  reads— with  gaps  ;  that  in  1619— in  gaps. 
The  reading  that  I  have  substituted,  is  nearer  that  of  the  old  copy. 

Malone. 

«  To  learn  of  me  who  stand  with  gaps—"    I  should  rather  read 

j'  the  gaps.     So,  in  Antony  and  Cleopatra : 

"  That  I  may  sleep  out  this  great  gap  of  time 
"  My  Antony's  away." 

I  would  likewise  transpose  and  correct  the  following  lines  thus : 

" - —  I  do  beseech  ye 

**  To  learn  of  me,  who  stand  i'  the  gaps  to  teach  you 
"  The  stages  of  our  story.     Pericles 
"  Is  now  again  thwarting  the  wayward  seas, 
"  Attended  on  by  many  a  lord  and  knight, 
"  To  see  his  daughter,  all  hislife's  delight, 
"  Old  Escanes,  whom  Helicanus  late 
"  Advanc'd  in  time  to  great  and  high  estate, 
"  Is  left  to  govern.     Bear  it  in  your  mind, 
"  Old  Helicanus  goes  along  behind. 
"  Well-sailing  ships  and  bounteous  winds  have  brought 
"  This  king  to  Tharsus  :  think  his  pilot  thought  ? 
"  So,  with  his  steerage,  shall  your  thoughts  go  on, 
"  To  fetch,"  &c.     Steevens. 
»  —  thwarting  the  wayward  seas,]     So  in  King  Henry  V : 

"  . and  there  being  seen, 

•   "  Heave  him  away  upon  your  winged  thoughts, 
"  Athwart  the  seas." 


sc.  iv.  PRINCE  OF  TYRE.  167 

(Attended  on  by  many  a  lord  and  knight,) 
To  see  his  daughter,  all  his  life's  delight. 
Old  Escanes,  whom  Helicanus  late3 
Advanc'd  in  time  to  great  and  high  estate, 
Is  left  to  govern.     Bear  you  it  in  mind, 
Old  Helicanus  goes  along  behind. 
Well-sailing  ships,  and  bounteous  winds,  have 

brought 
This  king  to  Tharsus,  (think  his  pilot  thought  ; 
So  with  his  steerage  shall  your  thoughts  grow 

on,) 
To  fetch  his  daughter  home,  who  first  is  gone  *. 


The  wayward,  &c.  is  the  reading  of  the  second  quarto.  The 
first  has — thy.  In  the  next  line  but  one,  the  old  copies  read — 
all  his  lives  delight.     Malone. 

3  Old  Escanes,  whom  Helicanus  late,  &c]  In  the  old  copies 
these  lines  are  strangely  misplaced  : 

"  Old  Helicanus  goes  along  behind 
"  Is  left  to  governe  it,  you  beare  in  mind. 
"  Old  Escanes  whom  Helicanus  late 
"  Advancde  in  time  to  great  and  hie  estate. 
"  Well  sailing  ships  and  bounteous  winds  have  broght 
**  This  king  to  Tharsus,"  &c. 
The  transposition  suggested  by  Mr.  Steevens,  renders  the  whole 
passage  perfectly  clear.     Malone. 

4  —  (think  his  pilot  thought; 

So  with  his  steerage  shall  your  thoughts  grow  on,) 
To  fetch  his  daughter  home,  who  first  is  gone.]     The  old 
copies  read  : 

" think  this  pilot  thought, 

"  So  with  his  steerage  shall  your  thoughts  groan,  &c. 
but  they  are  surely  corrupt.     I  read — think  his  pilot  thought ; 
suppose  that  your  imagination  is  his  pilot.     So,  in  King  Henry  V: 

•* Tis  your  thoughts,  that  now  must  deck  our  kings, 

"  Carry  them  here  and  there  ;  jumping  o'er  times." 
Again,  ibidem : 

"  Heave  him  away  upon  your  tvinged  thoughts 

"  Athwart  the  seas." 

In  the  next  line  the  versification  is  defective  by  one  word  being 

printed  instead  of  two.     By  reading  groiv  on  instead  of  groan,  the 

sense  and  metre  are  both  restored.     So,  in  A  Midsummer-Night's 

Dream   (fol.  1623  :)  "  — and  so  grow  on  to  a  point."  See  vol.  v. 


/ 


168  PERICLES,  act  iv. 

Like   motes    and   shadows    see  them    move 

awhile  b ; 
Your  ears  unto  your  eyes  I'll  reconcile. 

Dumb  show. 

Enter  at  one  door,  Pericles  with  his  Train;  Cleon 
and  Dionyza  at  the  other.  Cleon  shows  Pe- 
ricles the  Tomb  of  Marina  ;  whereat  Pericles 
makes  lamentation,  puts  on  Sackcloth,  and  in  a 
mighty  passion  departs.  Then  Cleon  and  Dio- 
nyza retire. 

Gow.  See  how  belief  may  suffer  by  foul  show ! 
This  borrow'd  passion  stands  for  true  old  woe 6 ; 

p.  192.  We  might  read— go  on;  but  the  other  appears  to 
be  more  likely  to  have  been  the  author's  word.     Mai.one. 

I  cannot  approve  of  Malone's  amendment,  but  adhere  to  the  old 
copies,  with  this  difference  only,  that  I  join  the  words  thought 
and  pilot  with  a  hyphen,  and  read  : 

"  . think  this  pilot-thought ; ." 

That  is,  "  Keep  this  leading  circumstance  in  your  mind,  which 
will  serve  as  a  pilot  to  you,  and  guide  you  through  the  rest  of  the 
story,  in  such  a  manner,  that  your  imagination  will  keep  pace  with 
the  "king's  progress."     M.  Mason. 

The  plainer  meaning  seems  to  be—"  Think  that  his  pilot  had 
the  celerity  of  thought,  so  shall  your  thought  keep  pace  with  his 
operations.     Steevens. 

" who  first  is  gone."  Who  has  left  Tharsus  before  her  fa- 
ther's arrival  there.     Malone. 

s  Like  motes  and  shadows  see  them  move  awhile  ;]     So,  in 

Macbeth : 

•*  Come  like  shadows,  so  depart."     Steevens. 
«  —  for  true  old  woe ;]     So,  in  King  Henry  V. : 

" Sit  and  see, 

"  Minding  true  things  by  what  their  mockeries  be." 

Malone. 

«« for  true  old  woe;"  i.  e.  for  such  tears  as  were  shed  when, 

the  world  being  in  its  infancy,  dissimulation  was  unknown.  All 
poetical  writers  are  willing  to  persuade  themselves  that  sincerity 
expired  with  the  first  ages.  Perhaps,  however,  we  ought  to  read- 
true  told  woe.     Steevens. 


sc.  ir.  PRINCE  OF  TYRE.  169 

And  Pericles,  in  sorrow  all  devour'd, 

With  sighs  shot  through,  and   biggest  tears 

o'ershow'r'd, 
Leaves  Tharsus,  and  again  embarks.  He  swears 
Never  to  wash  his  face,  nor  cut  his  hairs  ; 
He  puts  on  sackcloth,  and  to  sea.     He  bears 
A  tempest,  which  his  mortal  vessel  tears 7, 
And  yet  he  rides  it  out.     Now  please  you  wit8 
The  epitaph  is  for  Marina  writ 
By  wicked  Dionyza. 

[Reads  the  inscription  on  Marinas  Mo- 
nument. 

The  fairest,  sweefst,  and  best9,  lies  here. 

Who  wither  d  in  her  spring  of  year. 

She  zvas  ofTyrus,  the  king's  daughter, 

On  whom  foul  death  hath  made  this  slaughter ; 

Marina  was  she  call'd1 ;  and  at  her  birth, 

7  A  tempest,  which  his  mortal  vessel  tears,]     So,  in  King 
Richard  III.: 

"  O,  then  began  the  tempest  to  my  soul !" 
What  is  here  called  his  mortal  vessel,  (i.  e.  his  body,)  is  styled 
by  Cleopatra  her  mortal  house.     Steevens. 

8  —  Now  please  you  wit  — ]  Now,  be  pleased  to  know.  So, 
in  Gower : 

"  In  which  the  lorde  hath  to  him  writte 
"  That  he  would  understonde  and  witte — ." 
The  editor  of  the  second  quarto  (which  has  been  copied  by  all 
the  other  editions)  probably  not  understanding  the  passage,  al- 
tered it  thus : 

"  Now  tale  we  our  tvay 

"  To  the  epitaph  for  Marina  writ  by  Dionysia." 

Malone. 

9  —  sweet' st,  and  best,"]  Sweetest  is  here  used  as  a  mono- 
syllable. So  highest  in  The  Tempest :  "  Highest  queen  of  state." 
&c.     Malone. 

We  might  more  elegantly  read,  omitting  the  conjunction — 
and, — 

"  The  fairest,  sweetest,  best,  lies  here — ."     Steevens. 

1  Marina  was  she  call'd ;  &c]  It  might  have  been  expected 
that  this  epitaph,  which  sets  out  in  four-foot  verse,  would  have 
confined  itself  to  that  measure ;  but  instead  of  preserving  such 


170  PERICLES,  act  iv. 

Thetis,  being  proud,  swallow 'd  some  part  othe 

earth 2  : 
Therefore  the  earth,  fearing  to  be  o'erflow'd, 
Hath  Thetis'  birth-child  on   the  heavens  be- 

stoxvd : 

uniformity,  throughout  the  last  six  lines  it  deviates  into  heroicks, 
which,  perhaps,  were  never  meant  by  its  author.  Let  us  remove 
a  few'  syllables,  and   try   whether  any  thing   is  lost  by  their 

omission :  ' 

"  Marina  call'd ;  and  at  her  birth 
"  Proud  Thetis  swallow'd  part  o'  the  earth  : 
"  The  earth,  fearing  to  be  o'erflow'd, 
"  Hath  Thetis'  birth  on  heaven  bestow'd  : 
"  Wherefore  she  swears  she'll  never  stint 
"  Make  battery  upon  shores  of  flint." 
The  image  suggested  by—"  Thetis  swalloived  "  &c.  reminds  us  of 
Brabantio's  speech  to  the  senate,  in  the  first  Act  of  Othello  : 

«« . my  particular  grief 

"  Is  of  so  floodgate  and  o'erbearing  nature, 
"  That  it  engluts  and  sivallom  other  sorrows."     Steevens, 
*  Thetis,   being  proud,  swalloto'd  some  part  o'  the  earth  :] 
The  modern  editions,  by  a  strange  blunder,  read—  That  is,  being 

^Tformerly  thought  that  by  the  words—"  some  part  of  the  earth  " 
was  meant  Thaisa,  the  mother  of  Marina.  So  Romeo  calls  his 
beloved  Juliet,  when  he  supposes  her  dead,  "  the  dearest  morsel 
of  the  earth."     But  1  am  now  convinced  that  I  was  mistaken. 

Our  poet  has  many  allusions  in  his  works  to  the  depredations 
made  by  the  sea  on  the  land.     So,  in  his  64th  Sonnet : 
"  When  I  have  seen  the  hungry  ocean  gain 
"  Advantage  on  the  kingdom  of  the  shore, 
"  And  the  firm  soil  win  of  the  watry  main, 
"  Increasing  store  with  loss,  and  loss  with  store—."  &c. 
We  have,  I  think,  a  similar  description  in  King  Lear  and  King 
Henry  IV.  Part  II.     Malone. 

The  inscription  alludes  to  the  violent  storm  which  accompanied 
the  birth  of  Marina,  at  which  time  the  sea,  proudly  o'erswelling 
its  bounds,  swallowed,  as  is  usual  in  such  hurricanes,  some  part 
of  the  earth.  The  poet  ascribes  the  swelling  of  the  sea  to  the 
pride  which  Thetis  felt  at  the  birth  of  Marina  in  her  element  ; 
and  supposes  that  the  earth,  being  afraid  to  be  overflowed,  be- 
stowed this  birth-child  of  Thetis  on  the  heavens  ;  and  that  The- 
tis, in  revenge,  makes  raging  battery  against  the  shores.  Ihe 
line,  "  Therefore  the  earth  fearing  to  be  o'erflow'd,"  proves 
beyond  doubt  that  the  words  "  some  part  of  the  earth,"  in  the 
5 


sc.  v.  PRINCE  OF  TYRE.  171 

Wherefore  she  does,  {and  swears  she'll  never 

stint 3,) 
Make  raging  battery  upon  shores  of  flint. 

No  visor  does  become  black  villainy, 

So  well  as  soft  and  tender  flattery. 

Let  Pericles  believe  his  daughter's  dead, 

And  bear  his  courses  to  be  ordered 

By  lady  fortune ;  while  our  scene  must  play 4 

His  daughter's  woe  and  heavy  well-a-day, 

In  her  unholy  service.     Patience  then, 

And  think  you  now  are  all  in  Mitylen.    [Exit. 


SCENE  V. 

Mitylene.     A  Street  before  the  Brothel. 

Enter,  from  the  Brothel,  Two  Gentlemen. 
1  Gent.  Did  you  ever  hear  the  like  ? 

line  preceding,  cannot  mean  the  body  of  Thaisa,  but  a  portion  of 
the  continent."     M.  Mason. 

3  —  {and  swears  she'll  never  stint,)]     She'll  never  cease.  So, 
in  Romeo  and  Juliet : 

"  It  stinted,  and  said,  ay."     Malone. 
^  —  while  our  scene  must  play  — ]     The  old  copies  have — 

" while  our  steare  must  play." 

For  the  emendation  I  am  responsible.     So,  in  As  You  Like  It : 
"  This  wide  and  universal  theatre, 
"  Presents  more  woful  pageants  than  the  scene 
11  Wherein  we  play  in." 
Again,  in  The  Winter's  Tale  : 

" as  if 

"  The  scene  you  play,  were  mine." 
It  should  be  remembered,  that  scene  was  formerly  spelt  sceane  ; 
so  there  is  only  a  change  of  two  letters,  which  in   the  writing  of 
the  early  part  of  the  last  century  were  easily  confounded. 

Malone. 
I  read — scenes  display.     So,  in  King  Henry  VIII.  : 

" and  display'd  the  effects 

"  Of  disposition  gentle."     Steevens. 


172  PERICLES,  act  if. 

2  Gent.  No,  nor  never  shall  do  in  such  a  place 
as  this,  she  being  once  gone. 

1  Gent.  But  to  have  divinity  preached  there! 
did  you  ever  dream  of  such  a  thing  ? 

2  Gent.   No,  no.      Come,  I    am  for  no  more 
bawdy-houses :  Shall  we  go  hear  the  vestals  sing  ? 

1  Gent.  I'll  do  any  thing  now  that  is  virtuous; 
but  I  am  out  of  the  road  of  rutting,  for  ever. 

[Exeunt. 

SCENE  VI. 

The  Same.     A  Room  in  the  Brothel. 

Enter  Pander,  Bawd,  and  Boult. 

Band.  Well,  I  had  rather  than  twice  the  worth 
of  her,  she  had  ne'er  come  here. 

Bawd.  Fye,  fye  upon  her;  she  is  able  to  freeze 
the  god  Priapus5,  and  undo  a  whole  generation. 
We  must  either  get  her  ravished,  or  be  rid  of  her. 
When  she  should  do  for  clients  her  fitment,  and  do 
me  the  kindness  of  our  profession,  she  has  me  her 
quirks,  her  reasons,  her  master  reasons,  her  prayers, 
her  knees ;  that  she  would  make  a  puritan  of  the 
devil,  if  he  should  cheapen  a  kiss  of  her. 

Boult.  'Faith,  I  must  ravish  her,  or  she'll  dis- 
furnish  us  of  all  our  cavaliers,  and  make  all  our 
swearers  priests. 

Band.  Now,  the  pox  upon  her  green-sickness 

for  me  ! 

Bawd.  'Faith,  there's  no  way  to  be  rid  on't,  but 

5  Priapus,]  The  present  mention  of  this  deity  was  per- 
haps suggested  by  the  following  passage  in  Twine's  translation  : 
"  Then  the  bawde  brought  her  into  a  certaine  chappell  where 
stoode  the  idoll  of  Priapus  made  of  gold,"  &c.     Steevens. 

6 


sc.  vi.  PRINCE  OF  TYRE.  173 

by  the  way  to  the  pox.     Here  comes  the  lord  Ly- 
simachus,  disguised  6. 

Boult.  We  should  have  both  lord  and  lown,  if 
the  peevish  baggage  would  but  give  way  to  cus- 
tomers. 

Enter  Lysimachus. 

Lys.  How  now?  How  a  dozen  of  virginities 7  ? 

Battd.  Now,  the  gods  to-bless  your  honour 8 ! 

Boult.  I  am  glad  to  see  your  honour  in  good 
health. 

Lys.  You  may  so  ;  'tis  the  better  for  you  that 
your  resorters  stand  upon  sound  legs.  How  now, 
wholesome  iniquity9.  Have  you  that  a  man  may 
deal  withal,  and  defy  the  surgeon  ? 

6  —  Here  comes  the  lord  Lysimachus,  disguised.]  So,  in 
the  ancient  prose  romance  already  quoted  :  "  — Than  anone  as 
Anthygoras  prynce  of  the  cyte  it  wyste,  went  and  he  disguysed 
himselfe,  and  went  to  the  bordell  whereas  Tarcye  was,"  &c. 

Steevens. 

So  also,  in  the  Gesta  Romanorum  :  "  Cum  lenone  antecedente 
et  tuba,  tertia  die  cum  symphonia  ducitur  [Tharsia]  ad  lupanar. 
Sed  Athenagoras  princeps  primus  ingreditur  veloto  c>rpore. 
Tharsia  autem  videns  eum  projecit  se  ad  pedes  ejus,  et  ait,''  &c. 
No  mention  is  made  in  the  Confessio  Amantis  of  this  interview 
between  Athenagoras  (the  Lysimachus  of  our  play)  and  the 
daughter  of  Appollinus.  So  that  Shakspcare  must  have  taken 
this  circumstance  either  fiom  King  Appolyn  of  Thyre,  or  some 
other  translation  of  the  Gesta  Romanorum.     Malone. 

The  same  circumstances  are  also  found  in  Twine's  translation. 

Steevens. 

f  How  now?  How  a  dozen  of  virginities?]  For  what  price 
may  a  dozen  of  virginities  be  had  ?  So,  in  King  Henry  IV. 
Part  II. : 

"  Hoik  a  score  of  ewes  now?  "     M  A  LONE. 

8  Now,  the  gods  to-bless  your  honour!]  This  use  of  to  in 
composition  with  verbs  (as  Mr.  Tyrwhitt  remarks)  is  very  common 
in  Gower  and  Chaucer.     See  vol.  viii.  p.  164-,  n.  9.     Steevens. 

9  — wholesome  inisuity?]  Thus  ti.e  quarto  1609.  The 
second  quarto,  and  the  modern  editions,  rend.— impunity. 

Malone. 


174  PERICLES,  ACtiM 

Bawd.  We  have  here  one,  sir,  if  she  would 

but  there  never  came  her  like  in  Mitylene. 

Lys.  If  she'd  do  the  deeds  of  darkness,  thou 
wouldst  say. 

Bawd.  Your  honour  knows  what  'tis  to  say,  well 
enough. 

Lys.  Well ;  call  forth,  call  forth. 

Boult.  For  flesh  and  blood,  sir,  white  and  red, 
you  shall  see  a  rose ;  and  she  were  a  rose  indeed,  if 
she  had  but 

Lys.  What,  pr'ythee  ? 

Boult.  O,  sir,  I  can  be  modest. 

Lys.  That  dignifies  the  renown  of  a  bawd,  no 
less  than  it  gives  a  good  report  to  a  number  to  be 
chaste ] . 

Enter  Marina. 

Bawd.  Here  comes  that  which  grows  to  the 
stalk; — never  plucked  yet,  I  can  assure  you.  Is  she 
not  a  fair  creature  ? 

Lys.  'Faith,  she  would  serve  after  a  long  voyage 
at  sea.     Well,  there's  for  you ; — leave  us. 

Bawd.  I  beseech  your  honour,  give  me  leave :  a 
word,  and  I'll  have  done  presently. 

1  That  dignifies  the  renown  of  a  bawd,  no  less  than  it  gives 
a  good  report  to  a  number  to  be  chaste.]  This  is  the  reading  ot 
the  quarto  1619.  The  first  quarto  has— That  dignities,  &c.  Per- 
haps the  poet  wrote — That  dignity  is  the  renown,  &c.  The  word 
number  is,  I  believe,  a  misprint ;  but  I  know  not  how  to  rectify 
it.     Malone. 

The  intended  meaning  of  the  passage  should  seem  to  be  this  : 
"  The  mask  of  modesty  is  no  less  successfully  worn  by  procuresses 
than  by  wantons.  It  palliates  grossness  of  profession  in  the  for- 
mer, while  it  exempts  a  multitude  of  the  latter  from  suspicion  of 
being  what  they  are.  'Tis  politick  for  each  to  assume  the  appear- 
ance of  this  quality,  though  neither  of  them  in  reality  possess  it." 
— I  join  with  Mr.  Malone,  however,  in  supposing  this  sentence 
to  be  corrupt.     Steevens. 


sc.  vi.  PRINCE  OF  TYRE.  175 

Lys.  I  beseech  you,  do. 

Bawd.  First,  I  would  have  you  note,  this  is  an 
honourable  man. 

[To  Marina,  whom  she  takes  aside. 

Map.  I  desire  to  find  him  so,  that  I  may  worthily 
note  him. 

Batvd.  Next,  he's  the  governor  of  this  country, 
and  a  man  whom  I  am  bound  to. 

Mar.  If  he  govern  the  country,  you  are  bound 
to  him  indeed ;  but  how  honourable  he  is  in  that, 
I  know  not. 

Batfd.  Pray  you,  without  any  more  virginal 
fencing  \  will  you  use  him  kindly  ?  He  will  line 
your  apron  with  gold. 

Mar.  What  he  will  do  graciously,  I  will  thank- 
fully receive. 

Lys.  Have  you  done  ? 

Bajfd.  My  lord,  she's  not  paced  yet 3 ;  you  must 
take  some  pains  to  work  her  to  your  manage.  Come, 
we  will  leave  his  honour  and  her  together4. 

[Exeunt  Bawd,  Paxber,  and  Boult. 

Lys.  Go  thy  ways. — Now,  pretty  one,  how  long 
have  you  been  at  this  trade  ? 

Mar.  What  trade,  sir  ? 

2  —without  any  more  virginal  fencing,]  This  uncommon 
adjective  occurs  again  in  Coriolanus  : 

**  the  virginal  palms  of  your  daughters — ." 

Malone. 

3  My  lord,  she's  not  paced  yet ;]  She  has  not  yet  learned  her 
paces.     Malone. 

4  Come,  we  will  leave  his  honour  and  her  together.]  The 
first  quarto  adds — "  Go  thy  ways."  These  words,  which  denote 
both  authority  and  impatience,  I  think,  belong  to  Lysimachus. 
He  had  before  expressed  his  desire  to  be  left  alone  with  Marina  : 
"  —  Well,  there's  for  you  ; — leave  us."     Malone. 

These  words  may  signify  only — "  Go  back  again  ;  "  and  might 
have  been  addressed  by  the  Bawd  to  Marina,  who  had  offered  to 
quit  the  room  with  her.     Steevens. 


176  PERICLES,  act  iv. 

Lys.  What  I  cannot  name  but  I  shall  offend 5 . 

Mar.    I   cannot    be  offended  with   my   trade. 
Please  you  to  name  it. 

Lys.  How  long  have  you  been  of  this  profession  ? 

Mar.  Ever  since  I  can  remember. 

Lys.  Did  you  go  to  it  so  young  ?  Were  you  a 
gamester  at  five,  or  at  seven 6  ? 
1  Mar.  Earlier  too,  sir,  if  now  I  be  one. 

Lys.  Why,  the  house  you  dwell  in,  proclaims 
you  to  be  a  creature  of  sale. 

Mar.  Do  you  know  this  house  to  be  a  place  of 
such  resort,  and  will  come  into  it?  I  hear  say,  you 
are  of  honourable  parts,  and  are  the  governor  of 

this  place. 

Lys.  Why,  hath  your  principal  made  known  unto 

you  who  I  am  ? 

Mar.  Who  is  my  principal  ? 

Lys.  Why,  your  herb-woman;  she  that  sets  seed 
and  roots  of  shame  and  iniquity.  O,  you  have 
heard  something  of  my  power,  and  so  stand  aloof 7 
for  more  serious  wooing.  But  I  protest  to  thee, 
pretty  one,  my  authority  shall  not  see  thee,  or  else, 
look  friendly  upon  thee.  Come,  bring  me  to  some 
private  place.     Come,  come. 

5  What  I  cannot  name  but  I  shall  offend.]     The  old  copies 

"  Why  I  cannot  name,"  &c     Malone. 
I  read—  What  I  cannot,  &c.     So,  in  Measure  for  Measure  : 
"  What  but  to  speak  of  would  offend  again."    Steevens. 

6  Were  you  a  gamester  at  five,   or  at  seven?]     A  gamester 
was  formerly  used  to  signify  a  wanton.     So,  in  All's  Well  That 

Ends  Well : 

"  She's  impudent,  my  lord, 

"  And  was  a  common  gamester  to  the  camp."     Malone. 
Again,  in  Troilus  and  Cressida  : 

" sluttish  spoils  of  opportunity 

"  And  (laughters  of  the  game."     Steevens. 

7  —and  so  stand  aloof—]     Old  copies— aloft.     Corrected 
by  Mr.  Rowe.     Malone. 


sc.  vi.  PRINCE  OF  TYRE.  177 

Mar.  If  you  were  born  to  honour,  show  it  now 8 ; 
If  put  upon  you,  make  the  judgment  good 
That  thought  you  worthy  of  it. 

Lys.  How's  this  ?  how's  this  ? — Some  more ; — 
be  sage 9. 

Mar.  For  me, 
That  am  a  maid,  though  most  ungentle  fortune 
Hath  plac'd  me  here  within  this  loathsome  stie, 
Where,  since  I  came,  diseases  have  been  sold 
Dearer  than  physick, — O  that  the  good  gods 
Would  set  me  free  from  this  unhallow'd  place, 
Though  they  did  change  me  to  the  meanest  bird 
That  flies  i'  the  purer  air ! 

Lys.  I  did  not  think 

Thou  could'st  have  spoke  so  well ;  ne'er  dream'd 

thou  could'st. 
Had  I  brought  hither  a  corrupted  mind, 
Thy  speech  had  alter'd  it.     Hold,   here's  gold  for 
thee: 


8  If  you  were  born  to  honour,  show  it  now  ;]  In  the'  Gesta 
Romanorum,  Tharsia  (the  Marina  of  the  present  play)  preserves 
her  chastity  by  the  recital  of  her  story :  "  Miserere  me  propter 
Deum  et  per  Deum  te  adjuro,  ne  me  violes.  Resiste  libidini 
tuae,  et  audi  casus  infelicitatis  meae,  et  unde  sim  diligenter  con- 
sidera.  Cui  cum  universos  casus  suos  exposuisset,  princeps  con- 
fusus  et  pietate  plenus,  ait  ei, — '  Habeo  et  ego  filiam  tibi  simi- 
lem,  de  qua  similes  casus  metuo.'  Hsec  dicens,  dedit  ei  viginti 
aureos,  dicens,  ecce  habes  amplius  pro  virginitate  quam  impositus 
est.     Die  advenientibus  sicut  mihi  dixisti,  et  liberaberis." 

The  affecting  circumstance  which  is  here  said  to  have  struck 
the  mind  of  Athenagoras,  (the  danger  to  which  his  own  daughter 
was  liable,)  was  probably  omitted  in  the  translation.  It  hardly, 
otherwise,  would  have  escaped  our  author.     Malone. 

It  is  preserved  in  Twine's  translation,  as  follows  :  "  Be  of  good 
cheere,  Tharsia,  for  surely  I  rue  thy  case  ;  and  I  myselfe  have 
also  a  daughter  at  home,  to  whome  I  doubt  that  the  like  chances 
may  befall,"  &c.     Steevens. 

9  —Some  more; — be  sage.]     Lysimachus  says  this  with  a 
sneer. — '  Proceed  with  your  tine  moral  discourse.'     Malone. 
VOL.    XXI.  N 


m  PERICLES,  *cTir. 

Persever  still  in  that  dear  way  thou  goest1, 
And  the  gods  strengthen  thee  ! 

Mar.  the  gods  preserve  you  \ 

Lys  For  me,  be  you  thoughten 

That  I  came  with  no  ill  intent ;  for  to  me 

The  very  doors  and  windows  savour  vilely. 

Farewell.     Thou  art  a  piece  of  virtue  \  and 

I  doubt  not  but  thy  training  hath  been  noble.— 

Hold;  here's  more  gold  for  thee.— - 

A  curse  upon  him,  die  he  like  a  thief 

That  robs  thee  of  thy  goodness!    If  thou  hearst 

from  me, 
It  shall  be  for  thy  good. 

[As  Lysimachus  is  putting  up  his  Furse, 
Boult  enters. 
Bovlt.  I  beseech  your  honour,  one  piece  for  me. 
Lys.  Avaunt,  thou  damned  door-keeper !   Your 
house, 
But  for  this  virgin  that  doth  prop  it  up, 
Would  sink,  and  overwhelm  you  all.     Away! 

[Exit  Lysimachus. 

Boult.  How's  this?  We  must  take  another 
course  with  you.  If  your  peevish  chastity,  which 
is  not  worth  a  breakfast  in  the  cheapest  country  un- 

i  Persever  still  in  that  clear  way  thou  goest,]  Continu*}  in 
your  present  virtuous  disposition.     So,  in  The  Two  Noble  Kms- 

wi% Forthesakc 

"  Of  clear  virginity,  be  advocate 

"  For  us  and  our  distresses."     Malone. 
See  vol.  xiii.  p.  327,  n.  2.     Steevens.  _ 

*  —apiece  of  virtue,]    This  expression  occurs  in  The  lem- 

«  . thy  mother  was 

"  J  piece  of  virtue — ."     Steevens. 
Again,  in  Antony  and  Cleopatra : 

"  Let  not  the  piece  of  virtue,  which  is  set 

"  Betwixt  us — ." 
Octavia  is  the  person  alluded  to.    Malqnjc, 


sc.  vi.  PRINCE  OF  TYRE.  \n 

der  the  cope 3,  shall  undo  a  whole  household,  let  me 
be  gelded  like  a  spaniel.     Come  your  ways. 

Mar.  Whither  would  you  have  me  ? 

Boult.  I  must  have  your  maidenhead  taken  off, 
or  the  common  hangman  shall  execute  it.  Come 
your  way.  We'll  have  no  more  gentlemen  driven 
away.     Come  your  ways,  I  say. 

Re-enter  Bawd. 

Bawd.  How  now  !  what's  the  matter  ? 

Boult.  Worse  and  worse,  mistress ;  she  has  here 
spoken  holy  words  to  the  lord  Lysimachus. 

Bawd.  O  abominable ! 

Boult.  She  makes  our  profession  as  it  were  to 
stink  afore  the  face  of  the  gods4. 

Bawd.  Marry,  hang  her  up  for  ever  ! 

Boult.  The  nobleman  would  have  dealt  with 
her  like  a  nobleman,  and  she  sent  him  away  as  cold 
as  a  snowball ;  saying  his  prayers  too. 

Bawd.  Boult,  take  her  away;  use  her  at  thy 
pleasure  :  crack  the  glass  of  her  virginity,  and  make 
the  rest  malleable 5. 


3  — under  the  cope,]  i.  e.  under  the  cope  or  covering  of 
heaven.  The  word  is  thus  used  in  Cymbeline.  In  Coriolanus 
we  have  "  under  the  canopy  ;  "  with  the  same  meaning. 

Steevens. 

4  She  makes  our  profession  as  it  were  to  stink  afore  the  face 
of  the  gods.]  So,  in  Measure  for  Measure,  the  Duke  says  to  the 
Bawd: 

"  Canst  thou  believe  thy  living  is  a  life, 
"  So  stinkingly  depending? 

"  Cloum.  Indeed,  it  does  stink  in  some  sort,  sir — ." 

Steevens. 

5  —  crack  the  glass  of  her  virginity,  and  make  the  rest  malle- 
able.] So,  in  The  Gesta  Romanorum  :  "  Altera  die,  adhuc  earn 
virginem  audiens,  iratus  [leno]  vocans  villicum  puellarum,  dixit, 
due  earn  ad  te,  etjrange  nodum  virgiiritalis  ejus."     Malone. 

Here  is  perhaps  some  allusion  to  a  fact  recorded  by  Dion  Cas- 
sius  and  by  Pliny,  b.  xxxvi.  ch.  xxvi.  but  more  circumstantially  by 
Petronius.     See  his  Satyrlcon,  Variorum  edit.  p.  189.     A  skilful 

N  2 


!80  PERICLES,  act  ir. 

Bovlt.  An  if  she  were  a  thornier  piece  of  ground 
than  she  is,  she  shall  be  ploughed6. 

Mar.  Hark,  hark,  you  gods! 

Bawd.  She  conjures :  away  with  her.  Would 
she  had  never  come  within  my  doors !  Marry  hang 
you !  She's  born  to  undo  us.  Will  you  not  go  the 
way  of  women-kind  ?  Marry  come  up,  my  dish  of 
chastity  with  rosemary  and  bays 7 !       [Exit  Bawd. 

Bovlt.  Come,  mistress;  come   your  way  with 

me. 

Mar.  Whither  would  you  have  me  ? 

Bovlt.  To  take  from  you  the  jewel  you  hold  so 

dear. 

Mar.  Pr'ythee,  tell  me  one  thing  first. 

Bovlt.  Come  now,  your  one  thing 8. 

Mar.  What  canst  thou  wish  thine  enemy  to  be  ? 

Bovlt.  Why,  I  could  wish  him  to  be  my  master, 
or  rather,  my  mistress. 

Mar.  Neither  of  these  are  yet  so  bad  as  thou  art  , 

workman  who  had  discovered  the  art  of  making  glass  malleable, 
carried  a  specimen  of  it  to  Tiberius,  who  asked  him  if  he  alone 
was  in  possession  of  the  secret.  He  replied  in  the  affirmative  ;  on 
which  the  tyrant  ordered  his  head  to  be  struck  off  immediately, 
lest  his  invention  should  have  proved  injurious  to  the  workers  in 
gold,  silver,  and  other  metals.  The  same  story,  however,  is  told 
in  the  Gesta  Romanorum,  chap. 44.     Steevens. 

6  —  she  shall  be  ploughed.]     So,  in  Antony  and  Cleopatra . 

"  She  made  great  Caesar  lay  his  sword  to  bed, 

"  He  plough'd  her,  and  she  cropp'd."     Steevens. 

7  —  my  dish  of  chastitv  with  rosemary  and  bays!]  An- 
ciently many  dishes  were  served  up  with  this  garniture,  during 
the  season  of  Christmas.  The  Bawd  means  to  call  her  a  piece  of 
ostentatious  virtue.     Steevens. 

s  Mar.  Pr'ythee,  tell  me  one  thing  first. 
Boult.  Come  now,  your  one  thing.]     So,  in  King  Henry  iv. 

Part  II  ' 

"P.  Hen.  Shall  I  tell  thee  one  thing,  Poins?  ^ 

"  Poins.  Go  to,  I  stand  the  push  of  your  one  thing. 

Malone. 

9  Neither  of  these  are  y  et  so  bad  as  thou  art,]     The  word  yet 
was  inserted  by  Mr.  Rowe  for  the  sake  of  the  metre.     Maloni. 


sc.  vi.  PRINCE  OF  TYRE.  181 

Since  they  do  better  thee  in  their  command. 
Thou  hold'st  a  place,  for  which  the  pained'st  fiend 
Of  hell  would  not  in  reputation  change : 
Thou'rt  the  damn'd  door-keeper  to  every  coystrel 
That  hither  comes  enquiring  for  his  tib ' ; 
To  the  cholerick  fisting  of  each  rogue  thy  ear 
Is  liable  ;  thy  very  food  is  such 
As  hath  been  belch'd  on  by  infected  lungs2. 

Boult.  What  would  you  have  me  ?  go  to  the 
wars,  would  you  ?  where  a  man  may  serve  seven 
years  for  the  loss  of  a  leg,  and  have  not  money 
enough  in  the  end  to  buy  him  a  wooden  one  ? 

Mar.  Do  any  thing  but  this  thou  doest.    Empty 
Old  receptacles,  or  common  sewers,  of  filth  ; 
Serve  by  indenture  to  the  common  hangman ; 
Any  of  these  ways  are  better  yet  than  this 3 : 


1  ——  to  every  coystrel 

That  hither  comes  enquiring  for  his  tib  ;]  To  every  mean 
or  drunken  fellow  that  comes  to  enquire  for  a  girl.  Coysterel  is 
properly  a  wine-vessel.  Tib  is,  I  think,  a  contraction  of  Tabitha. 
It  was  formerly  a  cant  name  for  a  strumpet.  See  vol.  x.  p.  370, 
n.  3.     Malone. 

Tib  was  a  common  nick-name  for  a  wanton.     So,  in  Nosce  te, 
(Humours)  by  Richard  Turner,  1607  : 

"  They  wondred  much  at  Tom,  but  at  Tib  more, 
"  Faith  (quoth  the  vicker)  'tis  an  exlent  whore." 
Again,  in  Churchyard's  Choise: 

"  Tushe,  that's  a  toye,  let  Tomkin  talke  of  Tibb." 
Coystrel  means  a  paltry  fellow.  This  word  seems  to  be  cor- 
rupted from  kestrel,  a  bastard  kind  of  lunvk.  It  occurs  in  Shak- 
speare's  Twelfth-Night,  vol.  xi.  p.  350,  n.  1.  Spenser,  Bacon,  and 
Dryden,  also  mention  the  kestrel;  and  Kastril,  Ben  Jonson's  angry 
boy  in  The  Alchemist,  is  only  a  variation  of  the  same  term.  The 
word  coystrel,  in  short,  was  employed  to  characterise  any  worthless 
or  ridiculous  being.     Steevens. 

2  As  hath  been  belch'd  on  by  infected  lungs.]  Marina 
who  is  designed  for  a  character  of  juvenile  innocence,  appears 
much  too  knowing  in  the  impurities  of  a  brothel ;  nor  are  her  ex- 
pressions more  chastised  than  her  ideas.     Stebvens. 

3  Any  of  these  ways  are  better  ylt  than  this  :]  The  old  co- 
pies read  : 

7 


182  PERICLES,  act  iv. 

For  that  which  thou  professest,  a  haboon,  could  he 
speak, 

Would  own  a  name  too  dear  t.     That  the  gods 

Would  safely  from  this  place  deliver  me  ! 

Here,  here  is  gold  for  thee. 

If  that  thy  master  would  gain  aught  by  me, 

Proclaim  that  I  can  sing,  weave,  sew,  and  dance, 

With  other  virtues,  which  I'll  keep  from  boast; 

And  I  will  undertake  all  these  to  teach. 

I  doubt  not  but  this  populous  city  will 

Yield  many  scholars5. 

Boult.  But  can  you  teach  all  this  you  speak  off 
Mar.  Prove  that  I  cannot,  take  me  home  again, 

And  prostitute  me  to  the  basest  groom 6 

That  doth  frequent  your  house. 

"  Any  of  these  ways  are  yet  belter  than  this." 
For  this  slight  transposition  lam  accountable.     Malone. 
4  For  that  which  thou  professest,  a  baboon, 
Could  he  but  speak,  would  own  a  name  too  dear.]      That 
is    a  baboon    would  think  his  tribe  dishonoured  by  such  a  pro- 
fession.    Iago  says,   "  Ere  I  would  drown  myself,  &c.  I  would 
change  my  humanity  with  a  baboon:' 

Marina's  wish  for  deliverance  from  her  shameful  situation,  has 
been  already  expressed  in  almost  the  same  words  : 

«« O  that  the  good  gods 

"  Would  set  me  free  from  this  unhallow'd  place !  " 
In  this  speech  I  have  made  some  trifling  regulations. 

Steevens. 

Mr.  Steevens  thus  regulates  these  lines  : 

"  For  that  which  thou  professest,  a  baboon, 
"  Could  he  but  speak,  would  own  a  name  too  dear. 
"  O  that  the  gods  would  safely  from  this  place 
"  Deliver  me'!  Here,  here  is  gold  for  thee."     Boswell. 
i  I  doubt  not  but  this  populous  city  will  < 

Yield  many  scholars.]  The  scheme  by  which  Marina  effects 
her  release  from  the  brothel,  the  poet  adopted  from  the  Confessio 
Amantis.     Malone.  _ 

All  this  is  likewise  found  in  Twine's  translation.     Sjtbevbns. 
6  And  prostitute  me  to   the  basest  groom  — ]     So,  in  King 

Henry  V. :  , 

'   "  Like  a  base  pander,  hold  the  chamber-door, 
•«  Whilst  by  a  slave,  no  gentler  than  my  dog, 
"  His  fairest  daughter  is  contaminate."     Stebvbns. 


act  v.  PRINCE  OF  TYRE.  183 

Boult.  Well,  I  will  see  what  I  can  do  for  thee  : 
if  I  can  place  thee,  I  will. 

Mar.  But,  amongst  honest  women  ? 

Boult.  'Faith,  my  acquaintance  lies  little  amongst 
them.  But  since  my  master  and  mistress  have 
bought  you,  there's  no  going  but  by  their  consent ; 
therefore  I  will  make  them  acquainted  with  your 
purpose,  and  I  doubt  not  but  I  shall  find  them 
tractable  enough 7.  Come,  I'll  do  for  thee  what  I 
can  ;  come  your  ways.  [Exeunt. 


ACT  V. 

Enter  Gojtbh. 

Gojv.  Marina  thus  the  brothel  scapes,  and 

chances 
Into  an  honest  house,  our  story  says. 
She  sings  like  one  immortal,  and  she  dances 
As  goddess-like  to  her  admired  lays 8 : 
Deep  clerks  she  dumbs 9 ,  and  with  her  neeld 

composes l 


t  —  but  I  shall  find  them  tractable  enough.]  So,  in  Twine's 
translation  :  "  —  he  brake  with  the  bawd  his  master  touching  that 
matter,  who,  hearing  of  her  skill,  and  hoping  for  the  gaine,  was 
easily  persuaded."     Steevens. 

8  ■         and  she  dances 

As  goddess-like  to  her  admired  lays:]  This  compound 
epithet  (which  is  not  common)  is  again  used  by  our  author  in 
Cymbeline : 

" and  undergoes, 

"  More  goddess-like  than  wife-life,  such  assaults 
"  As  would  take  in  some  virtue."     Malone. 
Again,  in  The  Winter's  Tale : 

" most  goddess-like  prank'd  up."     Steevens. 

9  Deep  clerks  she  dumbs  ;]  This  uncommon  verb  is  also  found 
in  Antony  and  Cleopatra : 


184  PERICLES,  act  v. 

Nature's  own  shape,  of  bud,  bird,  branch,  or 

berry ; 
That  even  her  art  sisters  the  natural  roses2 ; 
Her  inkle,  silk,  twin  with  the  rubied  cherry 3 : 

" that  what  I  would  have  spoke 

"  Was  beastly  dumb'd  by  him."     Steevens. 
So,  in  A  Midsummer-Night's  Dream : 

"  Where  I  have  come,  great  clerks  have  purposed 
"  To  greet  me  with  premeditated  welcomes  ; 
"  Where  I  have  seen  them  shiver  and  look  pale, 
"  Make  periods  in  the  midst  of  sentences, 
**  Throttle  their  practis'd  accents  in  their  fears, 
"  And,  in  conclusion,  dumbly  have  broke  off, 
"  Not  paying  me  a  welcome." 
These  passages  are  compared  only  on  account  of  the  similarity 
of  expression,  the  sentiments  being  very  different.     Theseus  con- 
founds those  who  address  him,  by  his  superior  dignity ;  Marina 
silences  the  learned  persons  with  whom  she  converses,  by  her  li- 
terary superiority.     Malone. 

*  — and  with  her  neeld  composes — ]  Neeld  for  needle. 
So,  in  the  translation  of  Lucan's  Pharsalia,  by  Sir  A.  Gorges, 

1614: 

"  — —  Like  pricking  neelds,  or  points  of  swords." 

Malone. 

*  That  even  her  art  sisters  the  natural  roses  ;]  I  have  not 
met  with  this  word  in  any  other  writer.  It  is  again  used  by  our 
author  in  A  Lover's  Complaint,  1609 : 

"  From  off  a  hill,  whose  concave  womb  reworded 

"  A  plaintful  story  from  a  sisfring  vale ."    Malone. 

It  is  found  again  in  this  play,  in  the  old  copy.  See  p.  126,  n.  3  : 
"  Unsister'd  shall  this  heir  of  mine  remain."  Boswell. 
3  Her  inkle,  silk,  twin  with  the  rubied  cherry:]  Inkle  is  a 
species  of  tape.  It  is  mentioned  in  Love's  Labour's  Lost,  and  in 
The  Winter's  Tale.  All  the  copies  read,  I  think,  corruptly, — 
twine  with  the  rubied  cherry.  The  word  which  I  have  substituted 
is  used  bv  Shakspeare  in  Othello  : 

""Though  he  had  twi?in,d  with  me,  both  at  a  birth — ." 
Again,  in  Coriolanus : 

" who  twin  as  it  were  in  love."     Malone. 

Again,   more  appositely,   in   The  Two   Noble   Kinsmen,    by 

Fletcher: 

"  Her  twinning  cherries  shall  their  sweetness  fall 

"  Upon  thy  tasteful  lips." 
Inkle,  however,  as  lam  informed,  anciently  signified  a  particular 
kind  of  crewel  or  worsted  with  which  ladies   worked  flowers,  ike. 
It  will  not  easily  be  discovered  how  Marina  could  work  such  re- 
semblances of  nature  with  tape.     Steevens. 


act  v.  PRINCE  OF  TYRE.  185 

That  pupils  lacks  she  none  of  noble  race, 
Who  pour  their  bounty  on  her ;  and  her  gain 
She  gives  the  cursed   bawd.      Here  we  her 

place  4 ; 
And  to  her  father  turn  our  thoughts  again, 
Where  we  left  him,  on  the  sea.  We  there  him 

lost 5 ; 
Whence,  driven  before  the  winds,  he  is  arriv'd 
Here  where  his  daughter  dwells ;  and  on  this 

coast 
Suppose  him  now  at  anchor.     The  city  striv'd 
God  Neptune's  annual  feast  to  keep  ° :  from 

whence 
Lysimachus  our  Tyrian  ship  espies, 
His  banners  sable,  trimm'd  with  rich  expence ; 
And  to  him  in  his  barge  with  fervour  hies 7. 
In  your  supposing  once  more  put  your  sight ; 
Of  heavy  Pericles  think  this  the  bark  8 : 

4  —  Here  we  her  place ;]  So,  the  first  quarto.  The  other 
copies  read, — Leave  we  her  place.     Malone. 

5  Where  we  left  him,  on  the  sea.  We  there  him  lost  ;]  The 
first  quarto  reads — "  We  there  him  lest."  The  editor  of  that  in 
1619,  finding  the  passage  corrupt,  altered  it  entirely.     He  reads: 

"  Where  we  left  him  at  sea,  tumbled  and  tost — ." 
The  corresponding  rhyme,  coast,   shows  that  lest,  in  the  first 
edition,  was  only  a  misprint  for  lost.     Malone. 

6  —  The  city  striv'd 

God   Neptune's  annual  feast  to  keep :]     The  citizens  vied 
with  each  other  in  celebrating  the  feast  of  Neptune.     This  harsh 
expression  was  forced  upon  the  author  by  the  rhyme.     Malone. 
I  suspect  that  the  author  wrote : 

" The  city's  hiv'd 

"  Good  Neptune's  annual  feast  to  keep — ." 
i.  e.  the  citizens,  on  the  present  occasion,  are  collected  like  bees 
in  a  hive.     Shakspeare  has   the  same  verb  in  The  Merchant  of 
Venice: — "  Drones  hive  not  with  me."     Steevens. 

7  And  to  him  in  his  barge  with  fervour  hies.]  This  is  one  of 
the  few  passages  in  this  play,  in  which  the  error  of  the  first  copy 
is  corrected  in  the  second.  The  eldest  quarto  reads  unintelligibly 
— "  with  former  hies."     Malone. 

8  In  your  supposing  once  more  put  your  sight; 

Of  heavy  Pericles  think  this  the   bark :]     Once  more  put 


186  PERICLES,  mctm. 


9 

y 


Where,  what  is  done  in  action,  more,  if  might 
Shall  be  discover  d ;  please  you,  sit,  and  hark. 

[Exit. 

vour  sight  under  the  guidance  of  your  imagination.  Suppose  you 
see  what  we  cannot  exhibit  to  you  ;  think  this  stage,  on  which  I 
stand,  the  bark  of  the  melancholy  Pericles.    So,  before : 

"  In  your  imagination  hold 

"  This  stage,  the  ship,  upon  whose  deck 

"  The  sea-toss'd  Pericles  appears  to  speak." 
Again,  in  King  Henry  V. : 

« Behold 

"  In  the  quick  forge  and  working-house  of  thought." 

Again,  ibidem  : 

"  ... your  eves  advance 

4<  After  your  thoughts:* 

Again,  ibidem :  .  '         ,       '     '   •••. 

"  Work,  work  your  thoughts,  and  therein  see  a  siege. 

Again,  ibidem :  . 

"  Play  with  youT fancies,  and  m  them  behold 
"  Upon  the  hempen  tackle  ship-boys  climbing,"  &c. 
Again,  in  King  Richard  III. : 

»  . all  will  come  to  nought ; 

"  When  such  bad  dealing  must  be  seen  in  thought." 
The  quarto  1609  reads :  ' 

"  Of  heavy  Pericles  think  this  his  bark  : 
and  such  also  is  the  reading  of  the  copy  printed  in  1619.    The 
folio  reads—"  On  heavy  Pericles,"  &c.     If  this  be  right,  the  pas- 
sage should  be  regulated  differently  : 

"  And  to  him  in  his  barge  with  fervour  hies, 
"  In  your  supposing.— Once  more  put  your  sight 
"  On  heavy  Pericles  ;  "  &c. 
« You  must  now  aid  me  with  vour  imagination,  and  suppose 
Lvsimachus  hastening  in  his  barge  to  go  on  board  the  Tynan  ship. 
Once  more  behold  the  melancholy  Pericles,'  &c.     But  the  former 
is    in  my  opinion,  the  true  reading.     To  exhort  the   audience 
merely  to  behold  Pericles,  was  very  unnecessary  ;  as  in  the  ensu- 
ing scene  he  would  of  course  be  represented  to  them.     Gowers 
principal  office  in  these  chorusses  is,  to  persuade  the  spectators, 
not  to  use,  but  to  disbelieve,  their  eyes.     Malone. 

9  Where,  what  is  done  in  action,  more,  if  might,]  Where  all 
that  may  be  displayed  in  action,  shall  be  exhibited  ;  and  more 
should  be  shown,  if  our  stage  would  permit.  The  poet  seems  to 
be  aware  of  the  difficulty  of  representing  the  ensuing  scene. 
"  More,  if  might,"— is  the  reading  of  the  first  quarto.  1  he 
modern  copies  read,  unintelligibly,—"  more  of  might. 

r  Malone. 


sc.i.  PRINCE  OF  TYRE.  187 

SCENE  I. 

On  board  Pericles'  Ship,  off  Mitylene.  A  close 
Pavilion  on  deck,  with  a  Curtain  before  it ;  Pe- 
ricles within  it,  reclined  on  a  Couch.  A  Barge 
lying  beside  the  Tyrian  Vessel. 

Enter  Tzvo  Sailors,  one  belonging  to  the  Tyrian  Ves- 
sel, the  other  to  the  Barge  ;  to  them  Helicanus, 

Tyr.  Sail.  Where's  the  lord  Helicanus  ?  he  can 
resolve  you. 

[To  the  Sailor  of  Mitylene. 

O  here  he  is. 

Sir,  there's  a  barge  put  off  from  Mitylene. 
And  in  it  is  Lysimachus  the  governor, 
Who  craves  to  come  aboard.     What  is  your  will  ? 
Hel.  That  he  have  his.     Call  up  some  gentle- 
men. 
Tyr.  Sail.  Ho,  gentlemen  !  my  lord  calls. 

Enter  Two  Gentlemen. 

1  Gent.  Doth  your  lordship  call  ? 
Hel.  Gentlemen, 
There  is  some  of  worth  would  come  aboard ;  I  pray 

you, 
To  greet  them  fairly1. 

[The  Gentlemen  and  the  Two  Sailors  descend, 
and  go  on  board  the  Barge. 


More  of  might,  i.  e.  of  more  might,  (were  there  authority  for 
such   a  reading)   should  seem  to  mean — of  greater  consequence. 
*  Such  things  we  shall  exhibit.     As  to  the  rest,  let  your  imagina- 
tions dictate  to  your  eyes.'     We  should,  otherwise,  read  : 
"  Where,  of  what's  done  in  action,  more,  if  might, 

u  Should  be  discover'd ."     Steevens. 

1  —  greet  them  fairly.]     Thus   the  folio.     The  quarto  1609 
has — "  greet  him  fairly."     Malone. 

5 


188  PERICLES,  act  v. 

Enter,  from  thence,  Lysimachus  and  Lords;   the 
Tyrian  Gentlemen,  and  the  Two  Sailors. 

Tyr.  Sail.  Sir, 
This  is  the  man  that  can,  in  aught  you  would, 
Resolve  you. 

Lys.  Hail,  reverend  sir !  The  gods  preserve  you ! 

Hel.  And  you,  sir,  to  out-live  the  age  I  am, 
And  die  as  I  would  do. 

Lys.  You  wish  me  well. 

Being  on  shore,  honouring  of  Neptune's  triumphs, 
Seeing  this  goodly  vessel  ride  before  us, 
I  made  to  it,  to  know  of  whence  you  are. 

Hel.  First,  sir,  what  is  your  place  ? 

Lys.  I  am  governor  of  this  place  you  lie  before. 

Hel.  Sir, 
Our  vessel  is  of  Tyre,  in  it  the  king ; 
A  man,  who  for  this  three  months  hath  not  spoken 
To  any  one,  nor  taken  sustenance, 
But  to  prorogue  his  grief2. 

Lys.  Upon  what  ground  is  his  distemperature  ? 

Hel.  Sir,  it  would  be  too  tedious  to  repeat 3 ; 
But  the  main  grief  of  all  springs  from  the  loss 
Of  a  beloved  daughter  and  a  wife. 

Lys.  May  we  not  see  him,  then  ? 

Hel.  You  may  indeed,  sir, 

But  bootless  is  your  sight ;  he  will  not  speak 
To  any. 

a  But  to  prorogue  his  grief.]    To  lengthen  or  prolong  his 
grief.    The  modern  editions  read,  unnecessarily : 
**  But  to  prolong  his  grief." 
Prorogued  is   used  by  our  author  in  Romeo  and  Juliet  for 
delayed : 

"  My  life  were  better  ended  by  their  hate, 
"  Than  death  prorogued  wanting  of  thy  love."     M  alone. 
3  Sir,  it  would  be,  &c]     For  the  insertion  of  the  supplemental 
word  [Sir]  here  and  in  the  next  speech  but  one,  as  well  as  in  the 
first  address  of  Helicanus  to  Lysimachus,  I  am  accountable. 

Malone. 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  189 

Lys.  Yet,  let  me  obtain  my  wish. 

Hel.  Behold  him,  sir:    [Pericles  discovered*^ 
this  was  a  goodly  person, 
Till  the  disaster,  that,  one  mortal  night, 
Drove  him  to  this 5. 

Lys.  Sir,  king,  all  hail !  the  gods  preserve  you  ! 
Hail, 
Hail,  royal  sir ! 

Hel.  It  is  in  vain  ;  he  will  not  speak  to  you. 

1  Lord.  Sir,   we  have  a  maid  in  Mitylene 6,  I 
durst  wager, 
Would  win  some  words  of  him. 

Lys.  Tis  well  bethought. 

She,  questionless,  with  her  sweet  harmony 
And  other  choice  attractions,  would  allure, 

4  Pericles  discovered.']  Few  of  the  stage-directions  that  have 
been  given  in  this  and  the  preceding  Acts,  are  found  in  the  old 
copy.  In  the  original  representation  of  this  play,  Pericles  was 
probably  placed  in  the  back  part  of  the  stage,  concealed  by  a 
curtain,  which  was  here  drawn  open.  The  ancient  narratives  re- 
present him  as  remaining  in  the  cabin  of  his  ship.  Thus,  in  The 
Confessio  Amantis,  it  is  said  : 

"  But  for  all  that  though  hem  be  lothe, 
"  He  [Athenagoras,  the  governor  of  Mitylene,]   fonde  the 
ladder  and  dotvne  hegoeth 

"  And  to  him  spake ." 

So  also,  in  King  Appolyn  of  Thyre,  1510:  "  —  he  is  here 
benethe  in  tenebres  and  obscurete,  and  for  nothinge  that  I  may 
doe  he  wyll  not  yssue  out  of  the  place  where  he  is." — But  as  in 
such  a  situation  Pericles  would  not  be  visible  to  the  audience,  a 
different  stage-direction  is  now  given.  Malone. 
s  Till  the  disaster,  that,  one  mortal  night, 
Drove  him  to  this.]  The  copies  all  read — "one  mortal 
•wight."  The  word  which  I  suppose  the  author  to  have  written, 
affords  an  easy  sense.  Mortal  is  here  used  for  pernicious,  destruc~ 
tive.     So,  in  Macbeth  : 

"  Hold  fast  the  mortal  sword."     Malone. 
6  Sir,  we  have  a  maid,  &c]     This  circumstance  resembles  an- 
other in  All's  Well  That  Ends  Well,  where  Lafeu  gives  an  account 
of  Helena's  attractions  to  the  King,  before  she  is  introduced  to 
attempt  his  cure.     Steevens. 


190  PERICLES,  avt  v. 

And  make  a  battery  through  his  deafen'd  parts, 
Which  now  are  midway  stopp'd 7 : 
She  is  all  happy  as  the  fairest  of  all, 
And,  with  her  fellow  maids,  is  now  upon 
The  leafy  shelter  that  abuts  against 
The  island's  side  s. 

[He  zvhispers  one  of  the  attendant  Lords. — 
Exit  Lord,  in  the  Barge  of  Lysimachus  9. 

7  And  make  a  battery  through  his  b"ea.fen'd  parts, 
Which  now  are  midway  stopp'd:]     The  earliest  quarto  reads 

defend  parts.     I  have  no  doubt  that  the  poet  wrote — "  through 

his  deafen'd  parts," — i.  e.  ears,  which  were  to  be  assailed  by  the 
melodious  voice  of  Marina.     In  the  old  quarto  few  of  the  parti- 
ciples have  an  elision-mark.     This  kind  of  phraseology,  though 
it  now  appears  uncouth,  was  common  in  our  author's  time. 
Thus,  in  the  poem  entitled  Romeus  and  Juliet : 

"  Did  not  thy  parts,  fordon  with  pain,  languish  away  and 
pine  r 
Again,  more  appositely,  ibidem  : 

"  Her  dainty  tender  parts  'gan  shiver  all  for  dread  ; 
"  Her  golden  hair  did   stand    upright    upon   her  chillish 
head  ?  " 
Again,  in  our  poet's  Venus  and  Adonis  : 

'*  Or,  were  I  deaf,  thy  outward  parts  would  move 
"  Each  part  in  me  that  were  but  sensible." 
Again,  in  his  69th  Sonnet : 

"  Those  parts  of  thee,  that  the  world's  eye  doth  view,"  &c. 
Stopp'd  is  a  word  which  we  frequently  find  connected  with  the 
ear.     So,  in  King  Richard  II. : 

"  Gaunt.  My  death's  sad  tale  may  not  undeqf  his  ear. 
"  York.  No ;  it  is  stopp'd  with  other  flattering  sounds." 

Malone. 

Mr.  Malone's    explanation  is  fully  supported  by  a  line  in 
Antony  and  Cleopatra : 

"  Make  battery  to  our  ears  with  the  loud  musick." 

Holt  White. 

Perhaps  we  should  read — 

« his  deafen'd  ports" 

Thus,  in  Timon : 

**  Descend,  and  open  your  uncharged  ports." 
i  e.  gates      Deafen'd  ports  would  mean  the  oppilated  doors  of 
hearing.     In  King  Henry  IV.  Part  II.  we  have  "  the  gates  of 
breath."     Steevens. 


3C.  j.  PRINCE  OF  TYRE.  191 

Hel.  Sure,  all's  effectless ;  yet  nothing  we'll  omit 
That  bears  recovery's  name.     But,  since  your  kind- 
ness 

8  And,  with  her  fellow-maids,  is  now  upon 
The  leafy  shelter — ]     Marina  might  be  said  to  be  under 
the  leafy  shelter,  but  I  know  not  how  she  could  be  upon  it;  nor 
have   I  a  clear   idea  of  a  shelter  abutting  against  the  side  of  an 
island.     I  would  read  : 

"  ■         is  now  upon 
"  The  leafv  shelver,  that  abuts  against 
"  The  island's  side." 
i.  e.  the  shelving  bank  near  the  ^ea-side,  shaded   by  adjoining 
trees.     It  appears  from  Gower,  that  the   feast  of  Neptune  was 
celebrated  on  the  strand  : 

"  The  lordes  both  and  the  commune 
"  The  high  festes  of  Neptune 
"  Upon  the  stronde,  at  rivage, 
"  As  it  was  custome  and  usage, 
"  Solempneliche  theibe  sigh." 
So,  before  in  this  scene  : 

"  Being  on  shore,  honouring  of  Neptune's  triumphs — ." 
Marina  and  her  fellow-maids,  we  may  suppose,  had  retired  a 
little  way  from  the  crowd,  and  seated  themselves  under  the  ad- 
joining trees,  to  see  the  triumph.  This  circumstance  was  an  in- 
vention of  the  poet's.  In  King  Appolyn  of  Thyre,  Tharsye,  the 
Marina  of  this  play,  is  brought  from  the  bordel  where  she  had 
been  placed.  In  the  Confessio  Amantis,  she  is  summoned,  by 
order  of  the  governor,  from  the  honest  house  to  which  she  had 
retreated. — The  words  with  and  is,  which  I  have  inserted,  are  not 
in  the  old  copy.     Malone. 

If  any  alteration  be  thought  necessary,  I  would  read  :  "  And  is 
now  about  the  leafy  shelter,"  instead  of  upon.     M.  Mason. 

Mr.  M.  Mason's  alteration  cannot  be  admitted,  as  the  words 
about  and  abut  would  be  so  near  each  other  as  to  occasion  the 
most  barbarous  dissonance. — I  have  at  least  printed  the  passage 
so  as  to  afford  it  smoothness,  and  some  apparent  meaning. 

Steevens. 
Mr.  Steevens  prints  the  passage  thus  : 

"  She,  all  as  happy  as  of  all  the  fairest, 
'*  Is,  with  her  fellow  maidens,  now  within,"  &c. 
"  Upon  a  leafy  shelter"  is  '  upon  a  spot  which  is  sheltered.' 

Boswell. 
9  Exit  Lord,  in  the  Barge  of  Lysimachns.']  It  may  seem 
strange  that  a  fable  should  have  been  chosen  to  form  a  drama 
upon,  in  which  the  greater  part  of  the  business  of  the  last  Act 
should  be  transacted  at  sea ;  and  wherein  it  should  even  be  neces- 
sary to  produce  two  vessels  on  the  scene  at  the  same  time.     But 


192  PERICLES,  act  v. 

We  have  stretch'd  thus  far,  let  us  beseech  you  fur- 
ther, 
That  for  our  gold  we  may  provision  have, 
Wherein  we  are  not  destitute  for  want, 
But  weary  for  the  staleness. 

Lys,  O,  sir,  a  courtesy, 

Which  if  we  should  deny,  the  most  just  God 
For  every  graff  would  send  a  caterpillar, 
And  so  inflict  our  province  \ — Yet  once  more 
Let  me  entreat  to  know  at  large  the  cause 
Of  your  king's  sorrow. 

Hel.  Sit,  sir2,  1  will  recount  it ; — 

But  see,  I  am  prevented. 

Enter,  from  the  Barge,  Lord,  Marina,  and  a 

young  Lady. 

Lys.  O,  here  is 

The  lady  that  I  sent  for.     Welcome,  fair  one ! 
Is't  not  a  goodly  presence 3  ? 

the  customs  and  exhibitions  of  the  modern  stage  give  this  objec- 
tion to  the  play  before  us  a  greater  weight  than  it  really  has.  It 
appears,  that,  when  Pericles  was  originally  performed,  the  the- 
atres were  furnished  with  no  such  apparatus  as  by  any  stretch  of 
the  imagination  could  be  supposed  to  present  either  a  sea,  or  a 
ship ;  and  that  the  audience  were  contented  to  behold  vessels 
sailing  in  and  out  of  port,  in  their  mind's  eye  only.  This  licence 
being  once  granted  to  the  poet,  the  lord,  in  the  instance  now 
before  us,  walked  off  the  stage,  and  returned  again  in  a  few 
minutes,  leading  in  Marina,  without  any  sensible  impropriety ; 
and  the  present  drama,  exhibited  before  such  indulgent  specta- 
tors, was  not  more  incommodious  in  the  representation  than  any 
other  would  have  been.  See  The  Historical  Account  of  the 
English  Stage,  vol.  iii.     Malone. 

1  And  so  inflict  our  province.]  Thus  all  the  copies.  But 
I  do  not  believe  to  inflict  was  ever  used  by  itself  in  the  sense  of  to 
punish.  The  poet  probably  wrote — "  And  so  afflict  our  province." 

Malone. 

2  Sit,  sir,]  Thus  the  eldest  quarto.  The  modern  editions 
read — Sir,  sir.     Malone. 

3  Is't  not  a  goodly  presence?]  Is  she  not  beautiful  in  her 
form  ?     So,  in  King  John  ; 

"  Lord  of  thy  presence,  and  no  land  beside." 


sc.  /.  PRINCE  OF  TYRE.  193 

Hel.  A  gallant  lady. 

Lys.  She's  such,   that  were  I  well  assur'd  she 
came 
Of  gentle  kind,  and  noble  stock,  I'd  wish 
No  better  choice,  and  think  me  rarely  wed. 
Fair  one,  all  goodness  that  consists  in  bounty 
Expect  even  here,  where  is  a  kingly  patient 4 : 
If  that  thy  prosperous  and  artificial  feat b 

All  the  copies  read,  I  think  corruptedly, — 

"  Is  it  not  a  goodly  present?  "     Malone. 

Mr.  Malone's  emendation  is  undoubtedly  judicious.  So,  in 
Romeo  and  Juliet : 

"  Show  a  fair  presence,  and  put  off  these  frowns." 

Steevens. 

■♦  Fair  one,  all  goodness  that  consists  in  bounty 
Expect  even   here,  where  is  a  kingly  patient :]     The  quarto 
1609  reads: 

"  Fair  on,  all  goodness  that  consists  in  beauty,"  &c. 

The  editor  of  the  second  quarto  in  1619,  finding  this  unintel- 
ligible, altered  the  text,  and  printed — "  Fair  and  all  goodness," 
&c.  which  renders  the  passage  nonsense. — One  was  formerly 
written  on  ;  and  hence  they  are  perpetually  confounded  in  our 
ancient  dramas. 

See  vol.  xv.  p.  291,  n.  6.  The  latter  part  of  the  line,  which 
was  corrupt  in  all  the  copies,  has  been  happily  amended  by  Mr. 
Steevens.     Malone. 

I  should  think,  that  instead  of  beauty  we  ought  to  read — bounty. 
All  the  good  that  consists  in  beauty  she  brought  with  her.  But 
she  had  reason  to  expect  the  bounty  of  her  kingly  patient,  if  she 
proved  successful  in  his  cure.  Indeed  Lysimachus  tells  her  so 
afterwards  in  clearer  language.  The  present  circumstance  puts 
us  in  mind  of  what  passes  between  Helena  and  the  King,  in  All's 
Well  That  Ends  Well.     Steevens. 

*  If  that  thy  prosperous  and  artificial  feat,  &c]  "  Veni  ad 
me,  Tharsia ; "  (says  Athenagoras)  "  ubi  nunc  ars  studiorum 
tuorum  ut  consoleris  dominum  navis  in  tenebris  sedentem  ;  ut 
provoces  eum  exire  ad  lucem,  quia  nimis  dolet  pro  conjuge  et 
filia  sua?" — Gesta  Romanorum,  p.  586,  edit.  1558. 

The  old  copy  has— artificial  fate.  For  this  emendation  the 
reader  is  indebted  to  Dr.  Percy.  Feat  and  fate  are  at  this  day 
pronounced  in  Warwickshire  alike ;  and  such,  I  have  no  doubt, 
was  the  pronunciation  in  the  time  of  Queen  Elizabeth.  Hence 
the  two  words  were  easily  confounded. 
VOL.  XXI.  O 


194  PERICLES,  act  v. 

Can  draw  him  but  to  answer  thee  in  aught, 
Thy  sacred  physick  shall  receive  such  pay 
As  thy  desires  can  wish. 

Mar.  Sir,  I  will  use 

My  utmost  skill  in  his  recovery, 
Provided  none  but  I  and  my  companion 
Be  suffer'd  to  come  near  him. 

Lys  Come,  let  us  leave  her, 

And  the  gods  make  her  prosperous  ! 

&  [Marin j  sings". 

A  passage  in  Measure  for  Measure  may  add  support  to  Dr. 
Percy's  very  happy  emendation  : 

« , In  her  youth 

"  There  is  a  prone  and  speechless  dialect, 
"  Such  as  moves  men  ;  besides,  she  hath  a  prosperous  art 
"  When  she  will  play  with  reason  and  discourse, 
"  And  well  she  can  persuade."     Malone. 
Percy  reads  feat,  instead  of  fate,  which  may  possibly  be  the 
right  reading:  but  in  that  case  we  ought  to  go  further,  and 
strike  out  the  word  and:  ;    m 

"  If  that  thy  prosperous,  artificial  Jeat. 
The  amendment' I  should  propose  is  to  read— 

"  If  that  thy  prosperous  artifice  and  fate.'      M.  Mason. 
I  read  prosperous-artificial.     Our  author  has  many  compound 
epithets  of  the  same  kind;  for  instance— "  dismal-fatal,  mor- 
tal-staring, childish-foolish,    senseless-obstinate,'    &c.m  a  1  ot 
which  the  first  adjective  is  adverbially  used.    See  vol.  xi.  p.  i»^, 

n     ^  StEEVENS 

'  6  'Marina  sings.}  This  song  (like  most  of  those  that  were 
sung  in  the  old  plays)  has  not  been  preserved  Perhaps  it  mi»ht 
have  been  formed  on  the  following  lines  in  the  Gesta  Romanorum, 
(or  some  translation  of  it,)  which  Tharsia  is  there  said  to  have 
sunt?  to  King  Apollonius  : 

Per  scorta  [f.  heu  !]  gradior,  sed  scorti  conscia  non  sum  ; 

Sic  spinis  rosa  [f.  quae]  nescit  violarier  ullis. 

Corruit  et  [f.  en]  raptor  gladii  ferientis  ab  ictu ; 

Tradita  lenoni  non  sum  violata  pudore. 

Vulnera  cessassent  animi,  lacrimaeque  deessent, 

Nulla  ergo  melior,  si  noscam  certa  parentes. 

Unica  regalis  generis  sum  stirpe  creata  ; 

Ipsa  iubente  Deo,  laetari  credo  aliquando. 

Fuge  [f.  Terge]  modo  lacrimas,  curam  dissolve  molestam ; 

Redde  polo  faciem,  mentemque  ad  sidera  tolle : 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  195 

Lys.  Mark'd  he  your  musick  ? 

Mar.  No,  nor  look'd  on  us. 

Lys.  See,  she  will  speak  to  him. 

Mar.  Hail,  sir !  my  lord,  lend  ear : 

Per.  Hum  !  ha ! 
Mar.  I  am  a  maid, 

My  lord,  that  ne'er  before  invited  eyes, 

Jam  [f.  Nam]  Deus  est  hominum  plasmator,  rector  et  auctor, 
Non  [f.  Nee]  sinit  has  lacrimas  casso  finire  labore. 

Malone. 
I  have  subjoined  this  song  (which  is  an  exact  copy  of  the  Latin 
hexameters  in  the  Gesta  Romanorum)  from  Twine's  translation. 

The  song  is  thus  introduced  :  "  Then  began  she  to  record  in 
verses,  and  therewithal  to  sing  so  swetely,  that  Appollonius  not- 
withstanding his  great  sorrow,  wondred  at  her.  And  these  were 
the  verses  which  she  soong  so  pleasantly  unto  the  instrument." 

"  Amongst  the  harlots  foul  I  walk, 

"  Yet  harlot  none  am  I : 
"  The  rose  among  the  thorns  it  grows, 

"  And  is  not  hurt  thereby. 

"  The  thief  that  stole  me,  sure  I  think, 

"  Is  slain  before  this  time  : 
"  A  bawd  me  bought,  yet  am  I  not 

"  DehTd  by  fleshly  crime. 

"  Were  nothing  pleasanter  to  me 

"  Than  parents  mine  to  know : 
"  I  am  the  issue  of  a  king, 

"  My  blood  from  kings  doth  flow. 

"  I  hope  that  God  will  mend  my  state, 

"  And  send  a  better  day  : 
"  Leave  off  your  tears,  pluck  up  your  heart, 

°  And  banish  care  away. 

"  Show  gladness  in  your  countenance, 

"  Cast  up  your  cheerful  eyes  : 
"  That  God  remains  that  once  of  nought 

"  Created  earth  and  skies. 
"  He  will  not  let,  in  care  and  thought, 
"  You  still  to  live,  and  all  for  nought."     Steevens. 

o  2 


196  PERICLES,  act  v. 

But  have  been  gaz'd  on  like  a  comet7:  she  speaks 

My  lord,  that,  may  be,  hath  endur'd  a  grief 

Might  equal  yours,  if  both  were  justly  weigh'd. 

Though  wayward  fortune  did  malign  my  state, 

My  derivation  was  from  ancestors 

Who  stood  equivalent  with  mighty  kings 8 : 

But  time  hath  rooted  out  my  parentage,  ^ 

And  to  the  world  and  aukward  casualties 9 

Bound  me  in  servitude. — I  will  desist ; 

But  there  is  something  glows  upon  my  cheek, 

And  whispers  in  mine  ear,  Go  not  till  he  speak. 

[Aside. 

Per.  My  fortunes— parentage— good  parentage— 
To  equal  mine  !— was  it  not  thus  ?  what  say  you  ? 

Mar.  I  said,  my  lord,  if  you  did  know  my  pa- 
rentage, 
You  would  not  do  me  violence  \ 

p£Rt  I  do  think  so. 

I  pray  you,  turn  your  eyes  again  upon  me. — 

7  —  comet-like  :]     So,  in  Love's  Labour's  Lost : 

"So,  portent-like,"  &c. 
The  old  copy  of  Pericles  has—"  like  a  comet."     Steevens. 

" that  ne'er  before  invited  eyes, 

"  But  have  been   gaz'd  on   like  a  comet :  "      So,    in   King 

Henry  IV. :  ' 

"  By  being  seldom  seen,  I  could  not  stir, 

"  But,  like  a  comet,  I  was  wonder'd  at."     Malone. 

8  My  derivation  was  from  ancestors  nun 
Who  stood  equivalent  with  mighty  kings :]    Thus,  in  Othello  : 

« I  fetch  my  birth 

"  From  men  of  royal  siege—."     Steevens. 

9  —and  aukward  casualties— ]     Aukward  is  adverse.     Our 
author  has  the  same  epithet  in  The  Second  Part  of  King  Henry  VI. : 

"  And  twice  by  aukward  wind  from  England  s  bank 

"  Drove  back  again."  Steevens. 
•  You  would  not  do  me  violence.]  This  refers  to  a  part  of  the 
story  that  seems  to  be  made  no  use  of  in  the  present  scene. 
Thus  in  Twine's  translation:  "Then  Apollonius  fell  in  rage, 
and  forgetting  all  courtesie,  &c.  rose  up  sodainly  and  stroke  the 
maiden;"  &c.     See,  however,  p.  199,  line  10.     Steevens. 


M.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  197 

You    are    like    something   that — What   country- 
woman ? 

Here  of  these  shores  ~  ? 

Mar.  No,  nor  of  any  shores : 

Yet  I  was  mortally  brought  forth,  and  am 

No  other  than  I  appear. 

Per.    I    am  great  with  woe,   and  shall  deliver 
weeping 3. 

My  dearest  wife  was  like  this  maid,  and  such  a  one 

My  daughter  might  have  been 4 :  my  queen's  square 
brows; 

2  I  do  think  so. 

I  pray  you,  turn  your  eyes  again  upon  me.— 
You  are  like  something  that — What  country-woMAN? 
Here  of  these  shores?]     This  passage  is  so  strangely  cor- 
rupted in  the  first  quarto  and  all  the  other  copies,  that  I  cannot 
forbear  transcribing  it : 

"  Per.  I  do  thinke  so.  pray  you  turne  your  eyes  upon  me,  your 
like  something  that,  what  countrey  women  heare  of  these  shewes. 
"  Mar.  No  nor  of  any  shewes,"  &c. 

For  the  ingenious  emendation — shores,  instead  of  shelves— 
(which  is  so  clearly  right,  that  I  have  not  hesitated  to  insert  it  in 
the  text)  as  well  as  the  happy  regulation  of  the  whole  passage,  I 
am  indebted  to  the  patron  of  every  literary  undertaking,  my  friend, 
the  Earl  of  Charlemont.     Malone. 

3  I  am  grf.at  with  woe,  and  shall  deliver  weeping.]  So,  in 


King  R 


chard  II. 

' Green,  thou  art  the  midwife  to  my  vooey 

'  And  Bolingbroke  my  sorrow's  dismal  heir : 
'  Now  hath  my  soul  brought  forth  her  prodigy, 
'  And  I,  a  gasping,  ?ietv-dc/iver*d  mother, 
'  Have  woe  to  woe,  sorrow  to  sorrow  join'd."     Malone. 
such  a  one 


My  daughter  might  have  been  :]    So,  Daemones  in  the  Rudens 
of  Plautus,  exclaims  on  beholding  his  long-lost  child  : 

O  filia 
Mea !   cum  ego  hanc  video,  mearum  me  absens  miseriarum 

commones, 

Trima  qu<e  periit  mihi  '.'jam  tanta  esset,  si  vivit,  scio. 

It  is  observable  that  some  of  the  leading  incidents  in  this  play 

strongly  remind  us  of  the  Rudens.     There  Arcturus,  like  Grower, 

TrpoXoytfu. — In  the  Latin  comedy,  fishermen,  as  in  Pericles,  are 

brought  on  the  stage,  one  of  whom  drags  on  shore  in  his  net  the 


198  PERICLES,  ac€  v. 

Her  stature  to  an  inch ;  as  wand-like  straight ; 
As  silver- voic'd  ;  her  eyes  as  jewel-like, 
And  cas'd  as  richly 5 :   in  pace  another  Juno 6 ; 
Who  starves  the  ears  she  feeds,  and  makes  them 

hungry, 
The  more  she  gives  them  speech  7. — Where  do  you 
live  ? 

Mar.  Where  I  am  but  a  stranger :  from  the  deck 
You  may  discern  the  place. 

Per.  Where  were  you  bred  ? 

And  how  achiev'd  you  these  endowments,  which 
You  make  more  rich  to  owe 8  ? 

wallet  which  principally  produces  the  catastrophe ;  and  the  heroines 
of  Plautus,  and  Marina,  fall  alike  into  the  hands  of  a  procurer.  A 
circumstance  on  which  much  of  the  plot  in  both  these  dramatick 
pieces  depends.     Holt  White. 
5  —  her  eyes  as  jEWEL-like, 
And  cas'd  as  richly  :]     So,  in  King  Lear  : 
"  .         and  in  this  habit, 
"  Met  I  my  father  with  his  bleeding  rings, 
"  Their  precious  stones  new-lost." 
Again,  ibidem : 

"  What,  with  this  case  of  eyes  ?  "     Ma  lone. 
So,  in  the  third  Act,  Cerimon  says  : 
"  She  is  alive  ; — behold 

"  Her  eye-lids,  cases  to  those  heavenly  jewels, 
"  Which  Pericles  has  lost, 
"  Begin  to  part  their  fringes  of  bright  gold."   M.  Mason. 

* in  pace  another  Juno  ;]     So,  in  The  Tempest : 

•« Highest  queen  of  state 

"  Great  Juno  comes  ;  I  know  her  by  her  gait ;  "  Malone. 
1  Who  starves  the  ears  she  feeds,  and  makes  them  hungry, 
The  more  she  gives  them  speech.]     So,  in  Antony  and  Cleo- 
patra : 

" other  women  cloy 

"  The  appetites  they  feed,  but  she  makes  hungry, 
11  Where  most  she  satisfies." 
Again,  in  Hamlet : 

"  As  if  increase  of  appetite  did  grow 
"  By  what  it  fed  on."     Malone. 
8  And  how  achiev'd  you  these  endowments,  which 
You  make  more  rich  to  owe  ?]     To  owe  in  ancient  language 
is  to  possess.     So,  in  Othello : 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  199 

Mar.  Should  I  tell  my  history, 

'Twould  seem  like  lies  disdain'd  in  the  reporting. 

Per.  Pry'thee  speak ; 
Falseness  cannot  come  from  thee,  for  thou  look'st 
Modest  as  justice,  and  thou  seem'st  a  palace 
For   the  crown'd  truth  to  dwell  in 9 :    I'll  believe 

thee, 
And  make  my  senses  credit  thy  relation, 
To  points  that  seem  impossible ;  for  thou  look'st 
Like  one  I  lov'd  indeed.     What  were  thy  friends  ? 
Didst  thou  not  say  \  when  I  did  push  thee  back, 
(Which  was  when  I  perceiv'd  thee,)  that  thou  cam'st 
From  good  descending  ? 

Mar.  So  indeed  I  did. 

Per.  Report  thy  parentage.     I  think  thou  said'st 
Thou  hadst  been  toss'd  from  wrong  to  injury, 
And  that  thou  thought'st  thy  griefs  might  equal 

mine, 
If  both  were  open'd. 

that  sweet  sleep 


"  That  thou  owdst  yesterday." 
The  meaning  of  the  compliment  is  :—  These  endowments,  how- 
ever valuable  in  themselves,  are  heighten'd  by  being  in  your  pos- 
session.    They  acquire  additional  grace  from  their  owner.     Thus 
also,  one  of  Timon's  flatterers  : 

"  You  mend  the  jewel  by  the  wearing  of  it."     Steevens. 
9  —  a  palace 
For  the  crown'd  truth  to  dwell  in  :]     It  is  observable  that 
our  poet,  when  he  means  to  represent  any  quality  of  the  mind  as 
eminently  perfect,  furnishes    the  imaginary  being  whom  he  per- 
sonifies, with  a  crown.     Thus,  in  his  144th  Sonnet : 

"  Or  whether  doth  my  mind,  being  crorura'^with  you, 
"  Drink  up  the  monarch's  plague,  this  flattery?" 
Again,  in  his  37th  Sonnet : 

"  For  whether  beauty,  birth,  or  wealth,  or  wit, 
"  Or  any  of  these  all,  or  all,  or  more, 
"  Entitled  in  thy  parts  do  crowned  sit — ." 
Again,  in  Romeo  and  Juliet : 

"  Upon  his  brow  shame  is  asham'd  to  sit, 
"  For  'tis  a  throne,  where  honour  may  be  croivnd, 
"  Sole  monarch  of  the  universal  earth."     Malone. 
1  Didst  thou  not  say,]     All  the  old  copies  read— Didst  thou  not 
stay.     It  was  evidently  a  false  print  in  the  first  edition.  Malone. 


200  PERICLES,  act  v. 

Mar.  Some  such  thing  indeed 2 

I  said,  and  said  no  more  but  what  my  thoughts 
Did  warrant  me  was  likely. 

Per.  Tell  thy  story  ; 

If  thine  consider'd  prove  the  thousandth  part 
Of  my  endurance,  thou  art  a  man,  and  I 
Have  suffer'd  like  a  girl a :  yet  thou  dost  look 
Like    Patience,    gazing   on    kings'   graves4,    and 

smiling 
Extremity  out  of  act  \     What  were  thy  friends  ? 
How  lost  thou  them  ?     Thy  name,  my  most  kind 

virgin  ? 
Recount,  I  do  beseech  thee ;  come,  sit  by  me  6. 


*  Some  such  thing  indeed  — ]     For  the  insertion  of  the  word 
indeed,  I  am  accountable.     M alone. 

3  —  thou  art  a  man,  and  I 
Have  suffer'd  like  a  girl :]     So,  in  Macbeth  : 
"  If  trembling  I  inhibit  thee,  protest  me 
"  The  baby  of  a  girl."     Malone. 

*  Like  Patience,  gazing  on  kings'  graves,]     So,  in  Twelfth- 
Night: 

"  She  sat  like  Patience  on  a  monument, 
M  Smiling  at  Grief." 
Again,  in  The  Rape  of  Lucrece,  1594  : 

"  Onward  to  Troy  with  these  blunt  swains  he  goes  ; 
"  So  mild,  that  Patience  seem'd  to  scorn  his  woes." 

Malone. 

s  —  and  smiling 
Extremity  out  of  act.]     By  her  beauty  and  patient  meek- 
ness disarming  Calamity,  and  preventing  her  from  using  her  up- 
lifted sword.     So,  in  King  Henry  IV.  Part  II. : 

"  And  hangs  resolv'd  correction  in  the  arm, 
"  That  was  uprear'd  to  execution." 
Extremity  (though  not  personified  as  here)  is  in  like  manner 
used  in  King  Lear,  for  the  utmost  of  human  suffering  : 

" another, 

"  To  amplify  too  much,  would  make  much  more, 
"  And  top  extremity."     Malone. 
6  How  lost  thou  them  ? — Thy  name,  my  most  kind  virgin  ? 
Recount,  I  do  beseech  thee;  come,  sit  by  me.]     All  the  old 
copies  read : 

"  How  lost  thou  thy  name,  my  most  kind  virgin,  recount,"  &c 
But  Marina  had  not  said  any  thing  about  her  name.    She  had  in- 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  201 

Mar.  My  name,  sir,  is  Marina. 

Per.  O,  I  am  mock'd, 

And  thou  by  some  incensed  god  sent  hither 
To  make  the  world  laugh  at  me. 

Mar.  Patience,  good  sir, 

Or  here  I'll  cease. 

Per.  Nay,  I'll  be  patient ; 

Thou  little  know'st  how  thou  dost  startle  me, 
To  call  thyself  Marina. 

Mar.  The  name  Marina, 

Was  given  me  by  one  that  had  some  power ; 
My  father,  and  a  king. 

Per.  How  !  a  king's  daughter  ? 

And  call'd  Marina  ? 

Mar.  You  said  you  would  believe  me  ; 

But,  not  to  be  a  troubler  of  your  peace  7, 
I  will  end  here. 

Per.  But  are  you  flesh  and  blood  ? 

Have  you  a  working  pulse  ?  and  are  no  fairy  ? 
No  motion 8  ? — Well ;  speak  on.     Where  were  you 

born  ? 
And  wherefore  call'd  Marina  ? 


deed  told  the  king,  that  "  Time  had  rooted  out  her  parentage,  and 
to  the  world  and  aukward  casualties  bound  her  in  servitude." — 
Pericles,  therefore,  naturally  asks  her,  by  what  accident  she  had 
lost  her  friends;  and  at  the  same  time  desires  to  know  her  name. 
Marina  answers  his  last  question  first,  and  then  proceeds  to  tell 
her  history.  The  insertion  of  the  word  them,  which  1  suppose  to 
have  been  omitted  by  the  negligence  of  the  compositor,  renders 
the  whole  clear.  The  metre  of  the  line,  which  was  before  defec- 
tive, and  Marina's  answer,  both  support  the  conjectural  reading  of 
the  text.     Malone. 

7  —  a  troubler  of  your  peace,]     Thus  the  earliest  quarto. 
So,  in  King  Richard  III. : 

"  And  then  hurl  down  their  indignation 
"  On  thee,  the  troubler  of  the  poor  world's  peace." 
The  folios  and   the  modern   editions  read — a  trouble  of  your 
peace.     Malone. 

8  No  motion  ?]  i.  e.  no  puppet  dress'd  up  to  deceive  me.     So, 
in  The  Two  Gentlemen  of  Verona : 


302  PERICLES,  act  v. 

Mar.  Call'd  Marina, 

For  I  was  born  at  sea. 

Per.  At  sea  ?  thy  mother  ? 

Mar.  My  mother  was  the  daughter  of  a  king ; 
Who  died  the  very  minute  I  was  born  9, 
As  my  good  nurse  Lychorida  hath  oft 
Deliver'd  weeping. 

Per.  O,  stop  there  a  little  ! 

This  is  the  rarest  dream  that  e'er  dull  sleep 1 
Did  mock  sad  fools  withal :  this  cannot  be. 
My  daughter's  buried.  \_Aside.~]  Well: — where  were 
you  bred  ? 


M  O  excellent  motion  !  O  exceeding  puppet !  " 

Steevens. 
This  passage  should  be  pointed  thus  : 

"  Have  you  a  working  pulse  ?  and  are  no  fairy-motion  ?  " 
That  is,  "  Have  you  really  life  in   you,  or   are  you  merely  a 
puppet  formed  by  enchantment  ?  the  work  of  fairies."     The  pre- 
sent reading  cannot  be  right,  for  fairies  were  supposed  to  be  ani- 
mated beings,  and  to  have  working  pulses  as  well  as  men. 

M.  Mason. 
If  Mr.  M.  Mason's  punctuation  were  followed,  the  line  would 
be  too  long  by  a  foot.  Pericles  suggests  three  images  in  his 
question — 1 .  Have  you  a  working  pulse  ?  i.  e.  are  you  any  thing 
human  and  really  alive  ?  2.  Are  you  a  fairy  ?  3.  Or  are  you  a 
puppet?     Steevens. 

In  the  old  copy  this  passage  is  thus  exhibited  : 
"  But  are  you  flesh  and  blood  ? 
"  Have  you  a  working  pulse  ?  and  are  no  fairy  ? 
"  Motion  well,  speak  on,"  &c.     Malone. 
9  Who  died  the  very  minute  I  was  born,]     Thus  the  old  copy. 
Either  the   construction  is—'  My  mother,   who  died   the  very 
minute  I  was  born,  was  the  daughter  of  a  king,' — or  we  ought  to 

read: 

"  She  died  the  very  minute,"  &c. 
otherwise  it  is  the  king,  not  the  queen,  that  died  at  the  instant  of 
Marina's  birth.     In  the  old  copies  these  lines  are  given  as  prose. 

Steevens. 
The  word  very  I  have  inserted  to  complete  the  metre. 

Malone. 
i  This  is  the  rarest  dream  that  e'er  dull  sleep—]     The  words, 
"  This  is  the  rarest  dream,"  &c.  are  not  addressed  to  Marina,  but 
spoken  aside.     Malone. 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  203 

I'll  hear  you  more,  to  the  bottom  of  your  story, 
And  never  interrupt  you. 

Mar.  You'll  scarce  believe  me ;  'twere  best  I  did 

give  o'er  "2. 
Per.  I  will  believe  you  by  the  syllable 3 
Of  what  you  shall  deliver.     Yet,  give  me  leave : — 
How  came  you  in  these  parts  ?  where  were  you 
bred  ? 
Mar.  The  king,  my  father,  did  in  Tharsus  leave 
me; 
Till  cruel  Cleon,  with  his  wicked  wife, 
Did  seek  to  murder  me :  and  having  woo'd 
A  villain  to  attempt  it,  who  having  drawn  4  to  do't, 

2  You'll  scarce  believe  me  ;  'twere  best  I  did  give  o'er.]  All 
the  old  copies  read — "  You  scorn,  believe  me,"  &c.  The  reply  of 
Pericles  induces  me  to  think  the  author  wrote  : 

"  You'll  scarce  believe  me  ;  'twere  best,"  &c. 
Pericles  had  expressed  no  scorn  in  the  preceding  speech  ;  but, 
on  the  contrary,  great  complacency  and  attention.      So  also, 
before : 

f  •         Pr'ythee  speak : 

"  Falseness  cannot  come  from  thee     ■  ■ 

" Til  believe  thee,"  &c. 

The  false  prints  in  this  play  are  so  numerous,  that  the  greatest 
latitude  must  be  allowed  to  conjecture.     Malone. 

3  I  will  believe  you  by  the  syllable,  &c]  i.  e.  I  will  believe 
every  word  you  say.     So,  in  Macbeth  : 

"  To  the  last  syllable  of  recorded  time." 
Again,  in  All's  Well  that  Ends  Well  : 

"  To  the  utmost  syllable  of  your  worthiness."    Steevens. 

4  —  who  having  drawn — ]  Mr.  Malone  supposes  the  old  copy 
meant  to  read — 

" Whom  having  drawn,"  &c.     Steevens. 

This  mode  of  phraseology,  though  now  obsolete,  was  common 
in  Shakspeare's  time.     So,  in  The  Tempest: 

"  Some  food  we  had,  and  some  fresh  water,  that 

"  A  noble  Neapolitan,  Gonzalo, 

fl  Out  of  his  charity,  (who  being  then  appointed 

"  Master  of  this  design,)  did  give  us,"  &c. 
Again,  in  The  Winter's  Tale  : 

" This  your  son-in-law, 

"  And  son  unto  the  king,  (whom  heavens  directing,) 

"  Is  troth-plight  to  your  daughter." 
See  also  vol.  xiv.  p.  135,  n.  2. 
When  the  former  edition  of  this  play  was  printed,    I  imagined 


204  PERICLES,  act  v. 

A  crew  of  pirates  came  and  rescued  me ; 
Brought  me  to  Mitylene.     But,  now  good  sir, 
Whither  will  you  have  me  ?  Why  do  you  weep  ?  It 

may  be, 
You  think  me  an  impostor ;  no,  good  faith ; 
I  am  the  daughter  to  king  Pericles, 
If  good  king  Pericles  be. 

Per.  Ho,  Helicanus ! 

Hel.  Calls  my  gracious  lord  ? 

Per.  Thou  art  a  grave  and  noble  counsellor, 
Most  wise  in  general :  Tell  me,  if  thou  canst, 
What  this  maid  is,  or  what  is  like  to  be, 
That  thus  hath  made  me  weep  ? 

Hel.  I  know  not ;  but 

Here  is  the  regent,  sir,  of  Mitylene, 
Speaks  nobly  of  her. 

Jjys.  She  would  never  tell 

Her  parentage ;  being  demanded  that, 
She  would  sit  still  and  weep. 

Per.  O  Helicanus,  strike  me,  honour'd  sir ; 
Give  me  a  gash,  put  me  to  present  pain ; 

the  original  copy  printed  in  1609,  read—"  -who  having  drawn  to 
do't,  not  observing  the  mark  of  abbreviation  over  the  letter  o 
(■who)  which  shows  the  word  intended  was  whom.     Malone. 

I  have  now  two  copies  of  this  quarto  1609  before  me,  and 
neither  of  them  exhibits  the  mark  on  which  Mr.  Malone's  sup- 
position is  founded.  I  conclude  therefore  that  this  token  of  ab- 
breviation was  an  accidental  blot  in  the  copy  which  that  gentle- 
man consulted. 

Old  copy — 

u having  drawn  to  do't — ." 

I  read : 

"  A  villain  to  attempt  it,  who,  having  drawn, 
"  A  crew  of  pirates,"  &c. 
The  words — to  do't— are  injurious   to  the  measure,  and  unne- 
cessary to  the  sense,  which  is  complete  without  them.     So,  in 
Romeo  and  Juliet : 

"  What !  art  thou  draivn  among  these  heartless  hinds  ?  " 
Again,  in  King  Henry  V. : 

"  O,  well  a  day,  if  he  be  not  drawn  now!  "     Steevens. 
Upon  an  inspection  of  Mr.  Malone's  copy,  Mr.  Steevens  appears 
to  be  right.     Boswell. 


sc.  /.  PRINCE  OF  TYRE.  205 

Lest  this  great  sea  of  joys  rushing  upon  me, 

O'erbear  the  shores  of  my  mortality, 

And  drown  me  with  their  sweetness5.     O,  come 

hither, 
Thou  that  beget'st  him  that  did  thee  beget ; 
Thou  that  wast  born  at  sea,  buried  at  Tharsus, 
And  found  at  sea  again  ! — O  Helicanus, 
Down  on  thy  knees,  thank  the  holy  gods,  as  loud 
As  thunder  threatens  us  :  This  is  Marina. — 
What  was  thy  mother's  name  ?  tell  me  but  that, 
For  truth  can  never  be  confirm'd  enough, 
Though  doubts  did  ever  sleep 6. 

Mar.  First,  sir,  I  pray, 

What  is  your  title  ? 

Per.  I  am  Pericles  of  Tyre  :  but  tell  me  now 
My  drowned  queen's  name,  (as  in  the  rest  you  said 
Thou   hast   been    godlike    perfect,)  the    heir    of 

kingdoms, 
And  a  mother  like  to  Pericles  thy  father  7. 

5  And  drown  me  with  their  sweetness.]  We  meet  a  kindred 
thought  in  The  Merchant  of  Venice  : 

"  O  love,  be  moderate,  allay  thy  ecstasy, 
"  In  measure  rain  thy  joy,  scant  this  excess, 
"  I  feel  too  much  thy  blessing  ;  make  it  less, 
"  For  fear  I  surfeit."     Malone. 

6  Though  doubts  did  ever  sleep.]  i.  e.  in  plain  language, 
'  though  nothing  ever  happened  to  awake  a  scruple  or  doubt  con- 
cerning your  veracity.'     Steevens. 

7  —  the  heir  of  kingdoms, 

AndA  mother  like  to  Pericles  thy  father.]  The  old  copy 
"  And  another  like  to  Pericles  thy  father." 

There  can  be  no  doubt  that  there  is  here  a  gross  corruption. 
The  correction  which  I  have  made,  affords  an  easy  sense.  The 
mother  of  Marina  was  the  heir  of  kingdoms,  and  in  that  respect 
resembled  Pericles. 

I  believe,  the  same  error  has  hnppened  in  Hamlet,  where  in 
Act  V.  Sc.  II.  we  find — "  Is't  not  possible  to  understand  in  an- 
other tongue?  "  instead  of  which  I  believe  the  poet  wrote,  "Is't 
possible  not  to  understand  in  a  mother  tongue  ?  " 

This  error  actually  happened  in  the  first  edition  of  Sir  Francis 
Bacon's  Fjssav  on  the  Advancement  of  Learning,  b.  ii.  p.  60,  4to. 


206  PERICLES,  act  v. 

Mar.  Is  it  no  more  to  be  your  daughter,  than 
To  say,  my  mother's  name  was  Thaisa  ? 
Thaisa  was  my  mother,  who  did  end, 
The  minute  I  began  8. 

Per.  Now,  blessing  on  thee,  rise ;  thou  art  my 
child . 
Give  me  fresh  garments.     Mine  own,  Helicanus, 
(Not  dead  at  Tharsus,  as  she  should  have  been, 
By  savage  Cleon,)  she  shall  tell  thee  all 9 : 
When  thou  shalt  kneel  and  justify  in  knowledge, 
She  is  thy  very  princess. — Who  is  this  ? 

Hel.  Sir,  'tis  the  governor  of  Mitylene, 

1605  :  "  —  by  the  art  of  Grammar,  whereof  the  use  in  another 
tongue  is  small ;  in  a  foreign  tongue  more."     In  the  table  of 
Errata  we  are  desired  to  read—"  a  mother  tongue."     Malone. 
I  think  that  a  slight  alteration  will  restore  the  passage,  and 

read  it  thus : 

"  — ~  But  tell  me  now 

"  My  drown'd  queen's  name  (as  in  the  rest  you  said 
"  Thou  hast  been  godlike  perfect)  thou'rt  heir  of  kingdoms, 
"  And  another  life  to  Pericles  thy  father." 
That  is,  '  Do  but  tell  me  my  drowned  queen's  name,  and  thou  wilt 
prove  the  heir  of  kingdoms,  and  another  life  to  your  father  Peri- 
cles."—This  last  amendment  is  confirmed  by  what  he  says  in  the 
speech  preceding,  where  he  expresses  the  same  thought : 

" O  come  hither, 

11  Thou  that  beget'st  him  that  did  thee  beget." 

M.  Mason. 
I  have  adopted  Mr.  M.  Masons  very  happy  emendation,  with 
a  somewhat  different  arrangement  of  the  lines,  and  the  omission 
of  two  useless  words.     Steevens. 
Mr.  Steevens  reads : 

"  (As  in  the  rest  thou  hast  been  godlike  perfect,) 

"  My  drown'd  queen's  name,  thou  art  the  heir  of  kingdoms, 

"  And  another  life  to  Pericles  thy  father."     Boswell. 

8  Thaisa  was  my  mother,  who  did  end, 

The  minute  I  began.]     So,  in  The  Winter's  Tale : 

" Lady, 

"  Dear  queen,  that  ended  tohen  I  but  began, 

"  Give  me  that  hand  of  yours  to  kiss."     Malone. 

9  —Mine  own,  Helicanus,  &c]  Perhaps  this  means,  'she  is 
mine  oxvn  daughter,  Helicanus,  (not  murder'd  according  to  the 
design  of  Cleon)  she  (I  say)  shall  tell  thee  all,'  &c.     Steevens. 


sc.  i.  PRINCE  OF  TYRE.  207 

Who,  hearing  of  your  melancholy  state, 
Did  come  to  see  you. 

Per.  I  embrace  you,  sir. 

Give  me  my  robes  ;  I  am  wild  in  my  beholding. 
O  heavens  bless  my  girl !  But  hark,  what  musick  ? — 
Tell  Helicanus,  my  Marina,  tell  him 1 
O'er,  point  by  point2,  for  yet  he  seems  to  doubt3, 
How  sure  you  are  my  daughter. — But  what  musick  ? 

Hel.  My  lord,  I  hear  none. 

Per.  None  ? 
The  musick  of  the  spheres  :  list,  my  Marina. 

Lys.  It  is  not  good  to  cross  him  ;  give  him  way. 

Per.  Rarest  sounds ! 
Do  ye  not  hear. 

Lys.  Musick  ?  My  lord,  I  hear — 

Per.  Most  heavenly  musick: 
It  nips  me  unto  list'ning,  and  thick  slumber 
Hangs  on  mine  eye-lids  ;  let  me  rest4.    [He  sleeps. 

1  —  But  hark,  what  musick  ? — 

Tell  Helicanus,  my  Marina,  tell  him — ]     Thus  the  earliest 
quarto.     The  quarto  1619,  and  all  the  subsequent  editions,  read : 
"  But  hark,  what  musick's  this  Helicanus  ?  my 
"  Marina,"  &c.     Malone. 

2  O'er,  foint  by  point,]     So,  in  Gower : 

"  Fro  poynt  to  poynt  all  she  hym  tolde 

"  That  she  hath  long  in  herte  holde, 

"  And  never  durst  make  hir  mone 

"  But  only  to  this  lorde  allone."     Malone. 

3  —  for  yet  he  seems  to  doubt — ]  The  old  copies  read — "  for 
yet  he  seems  to  doat."     It  was  evidently  a  misprint.     Malone. 

4  Most  heavenly  musick  : 

It  nips  me  unto  list'ning,  and  thick  slumber 
Hangs,  &c]     So,  in  Love's  Labour's  Lost : 
"  Makes  heaven  drowsy  with  the  harmony." 
See  vol.  iv.  p.  387,  n.  9.     Consult  also  Pindar's  First  Pythian, 
Ronsard,  Gray,  &c. 

The  version  of  Ronsard  is  worth  transcribing : 
Et  au  caquet  de  tes  cordes  bien  jointes 
Son  aigle  dort  sur  la  foudre  a  trois  pointes, 
Abbaissant  l'aile  :  adonc  tu  vas  charmant 
Ses  yeux  aigus,  et  lui  en  les  ferment 


208  PERICLES,  act  v. 

Lys.  A  pillow  for  his  head ; 

[The  Curtain  before  the  Pavilion  of  Pericles 
is  closed. 
So  leave  him  all. — Well,  my  companion-friends, 
If  this  but  answer  to  my  just  belief, 
I'll  well  remember  y6u  \ 

[Exeunt  Lys ima ch us,  Helicanus,  Marina, 
and  attendant  Lady. 

Son  dos  herisse  et  ses  plumes  repousse, 
Flatte  du  son  de  ta  corde  si  douce. 

Ode  22,  edit.  1632,  folio.     Steevens. 
So,  in  King  Henry  IV.  Part  II.  : 

"  Let  there  be  no  noise  made,  my  gentle  friends, 
"  Unless  some  dull  and  favourable  hand 
"  Will  whisper  musick  to  my  weary  spirit."     Malone. 
s  —  Well,  my  companion-friends, 
If  this  but  answer  to  my  just  belief, 

I'll  well  remember  you.]  These  lines  clearly  belong  to 
Marina.  She  has  been  for  some  time  silent,  and  Pericles  having 
now  fallen  into  a  slumber,  she  naturally  turns  to  her  companion, 
and  assures  her,  that  if  she  has  in  truth  found  her  royal  father, 
(as  she  has  good  reason  to  believe,)  she  shall  partake  of  her  pros- 
perity. It  appears  from  a  former  speech,  in  which  the  same 
phrase  is  used,  that  a  lady  had  entered  with  Marina  : 
"  Sir,  I  will  use 

"  My  utmost  skill  in  his  recovery ;  provided 
"  That  none  but  I,  and  my  companion-maid, 
"  Be  suffer'd  to  come  near  him." 
I  would  therefore  read  in  the  passage  now  before  us  : 

« Well,  my  companion  friend;  " 

or,  if  the  text  here  be  right,  we  might  read  in  the  former  instance 

«  my  companion-wa/rfs." — In  the  preceding  part  of  this  scene  it 

has  been  particularly  mentioned,  that  Marina  was  with  her  fellow- 
maids  upon  the  leafy  shelter,  &c. 

There  is  nothing  in  these  lines  that  appropriates  them  to  Lysi- 
machus  ;  nor  any  particular  reason  why  he  should  be  munificent 
to  his  friends  because  Pericles  has  found  his  daughter.  On  the 
other  hand,  this  recollection  of  her  lowly  companion,  is  perfectly 
suitable  to  the  amiable  character  of  Marina.     Malone. 

lam  satisfied  to  leave  Lysimachus  in  quiet  possession  of  these 
lines.  He  is  much  in  love  with  Marina,  and  supposing  himself 
to  be  near  the  gratification  of  his  wishes,  with  a  generosity  com- 
mon to  noble  natures  on  such  occasions,  is  desirous  to  make  his 
friends  and  companions  partakers  of  his  happiness.     Steevens. 


sc.  u.  PRINCE  OF  TYRE.  209 

SCENE  II. 

The  Same. 

Pericles  on  the  Deck  asleep;  Diana  appearing  to 
him  as  in  a  vision. 

Dia.  My  temple  stands  in  Ephesus 6 ;  hie  thee 
thither, 
And  do  upon  mine  altar  sacrifice. 
There,  when  my  maiden  priests  are  met  together, 
Before  the  people  all, 

Reveal  how  thou  at  sea  didst  lose  thy  wife  : 
To  mourn  thy  crosses,  with  thy  daughter's,  call, 
And  give  them  repetition  to  the  life 7. 

6  My  temple  stands  in  Ephesus ;]  This  vision  is  formed  on  the 
following  passage  in  Gower: 

"  The  hie  God,  which  woldc  hym  kepc, 

"  Whan  that  this  kynge  was  fast  aslepe, 

"  By  nightes  tyme  he  hath  hym  bede 

'*  To  sayle  unto  another  stede  : 

"  To  Ephesum  he  bad  hym  drawc, 

"  And  as  it  was  that  tyme  lawe, 

"  He  shall  do  there  hys  sacrifice  ; 

"  And  eke  he  bad  in  all  wise, 

"  That  in  the  temple,  amongst  all, 

"  His  foretime,  as  it  is  be  fall  e, 

"  Touching  his  daughter  and  his  wife, 

"  He  shall  be  lenoxve  upon  his  life."     Malone. 

7  And  give  them  repetition  to  the  life.]  The  old  copies  read — 
to  the  like.  For  the  emendation,  which  the  rhyme  confirms,  the 
reader  is  indebted  to  Lord  Charlemont.  "  Give  them  repetition 
to  the  life,"  means,  as  he  observes,  "  Repeat  your  misfortunes  so 
feelingly  and  so  exactly,  that  the  language  of  your  narration  may 
imitate  to  the  life  the  transactions  you  relate."    So,  in  Cymbelinc : 

" The  younger  brother,  Cadwall, 

"  Strikes  life  into  my  speech." 
In  a  Midsummer-Night's  Dream,  these  words  are  again  con- 
founded, for  in  the  two  old  quartos  we  find  : 

"  Two  of  the  first,  life  coats  in  heraldry,"  &c.    Malone. 
Before  I  had  read  the  emendation  proposed  by  Lord  Charle- 
mont, it  had  suggested  itself  to  me,  together  with  the  following 
VOL.  XXI.  P 


210  PERICLES,  act  v. 

Perform  my  bidding,  or  thou  liv'st  in  woe  : 

Do't,  and  be  happy 8,  by  my  silver  bow. 

Awake,  and  tell  thy  dream.         [Diana  disappears. 

Per.  Celestial  Dian,  goddess  argentine  9, 
I  will  obey  thee  ! — Helicanus ! 

Enter  Lysimachus,  Helicanus,  and  Marina. 

Hel.  Sir, 

Per.  My  purpose  was  for  Tharsus,  there  to  strike 
The  inhospitable  Cleon  ;  but  I  am 

explanation  of  it :  i.  e.  repeat  to  them  a  lively  and  faithful  narra- 
tive of  your  adventures.  Draw  such  a  picture  as  shall  prove  itself 
to  have  been  copied  from  real,  not  from  pretended  calamities ; 
such  a  one  as  shall  strike  your  hearers  with  all  the  lustre  of  con- 
spicuous truth.  . 

I  suspect,   however,  that  Diana's  revelation  to  Pericles,  was 
originally  delivered  in  rhyme,  as  follows  : 

"  My  temple  stands  in  Ephesus  ;  hie  thither 

"  And  do  upon  mine  altar  sacrifice. 
*'  There,  when  my  maiden  priests  are  met  together, 

"  Before  the  people  all,  in  solemn  tvise, 
"  Recount  the  progress  of  thy  miseries. 


"  Reveal  how  thou  at  sea  didst  lose  thy  wife  ; 
"  How  mourn  thy  crosses,  with  thy  daughter's 

"  And  give  them  repetition  to  the  life. 
"  Perform  my  bidding,  or  thou  liv'st  in  w< 
"  Do't,  and  be  happy,  by  my  silver  bow." 


£". 


in  woe : 


Thus,  in  Twine's  translation :  ' '  And  when  Appollonius  laule 
him  downe  to  rest,  there  appeared  an  angell  in  his  sleepe,  com- 
maunding  him  to  leaue  his  course  toward  Tharsus,  and  to  saile  unto 
Ephesus,  and  to  go  unto  the  Temple  of  Diana,  accompanied  with 
his  sonne  in  lawe  and  his  daughter,  and  there  with  a  loude  voice  to 
declare  all  his  adventures,  whatsoever  had  befallen  him  from  his 
youth  unto  that  present  dav."     Steeven  s 

8  —  and  be  happy,]     The  word  be  I  have  supplied.     Malone. 

9  —  goddess  argentine,]     That  is,  regent  of  the  silver  moon. 
So,  in  The  Rape  of  Lucrece  : 

*  Were  Tarquin  night,  as  he  is  but  night's  child, 
"  The  silver-shining  queen  he  would  distain." 
"  In  the  chemical  phrase,  (as  Lord  Charlemont  observes  to 


sc.  u.  PRINCE  OF  TYRE.  211 

For  other  service  first:  toward  Ephesus 
Turn  our  blown  sails  ' ;  eftsoons  I'll  tell  thee  why. — 

[To  Helicanus. 
Shall  we  refresh  us,  sir,  upon  your  shore, 
And  give  you  gold  for  such  provision 
As  our  intents  will  need  ? 

Lys.  With  all  my  heart,  sir ;  and  when  you  come 
ashore, 
I  have  another  suit 2. 

Per.  You  shall  prevail, 

Were  it  to  woo  my  daughter ;  for  it  seems 
You  have  been  noble  towards  her. 

Lys.  Sir,  lend  your  arm. 

Per.  Come,  my  Marina.  [Exeunt. 

Enter  Gotver,    before  the    Temple  of  Diana  at 

Ephesus. 

Gotf.  Now  our  sands  are  almost  run  ; 
More  a  little,  and  then  dumb3. 

me,)  a  language  well  understood  when  this  play  was  written, 
Luna  or  Diana  means  silver,  as  Sol  does  gold."     Malone. 

1  —  blown  sails  ;]  i.  e.  sivolleu.  So,  in  Antony  and  Cleo- 
patra : 

"  A  vent  upon  her  arm,  and  something  blown."  Steevens. 

2  I  have  another  suit,]  The  old  copies  read — "  I  have  ano- 
ther sleight."  But  the  answer  of  Pericles  shows  clearly  that  they 
are  corrupt.  The  sense  requires  some  word  synonymous  to  request. 
I  therefore  read — "  I  have  another  suit."  So,  in  King  Henry  VIII. : 

"  I  have  a  suit  which  you  must  not  deny  me."     Malone. 
This  correction  is  undoubtedly  judicious.     I  had  formerly  made 
an  idle  attempt  in  support  of  the  old  reading.     Steevens. 

3  More  a  little,  and  then  dumb.]     See  the  following  note. 

Steevens. 
"  —  and  then  dumb."  Permit  me  to  add  a  few  words  more, 
and  then  I  shall  be  silent.  The  old  copies  have  dum  ;  in  which 
way  I  have  observed  in  ancient  books  the  word  dumb  was  occa- 
sionally spelt.  Thus,  in  The  Metamorphosis  of  Pygmalion's 
Image*  by  J.  Marston,  1598  : 

"  Look  how  the  peevish  papists  crouch  and  kneel 
"  To  some  dum  idoll  with  their  offering." 
There  are  many  as  imperfect  rhymes  in  this  play,  as  that  of  the 

pa 


212  PERICLES,  act  r. 

This,  as  my  last  boon,  give  me4, 

(For  such  kindness  must  relieve  me,) 

That  you  aptly  will  suppose 

What  pageantry,  what  feats,  what  shows, 

What  minstrelsy,  and  pretty  din, 

The  regent  made  in  Mitylin, 

To  greet  the  king.     So  he  has  thriv'd, 

That  he  is  promis'd  to  be  wiv'd 

To  fair  Marina ;  but  in  no  wise 

Till  he  had  done  his  sacrifice 5, 

As  Dian  bade  :  whereto  being  bound, 

The  interim,  pray  you,  all  confound6. 

In  feather'd  briefness  sails  are  fill'd 

And  wishes  fall  out  as  they're  will'd. 

At  Ephesus,  the  temple  see, 

Our  king,  and  all  his  company. 

That  he  can  hither  come  so  soon, 

Is  by  your  fancy's  thankful  doom 7.  [Exit. 

present  couplet.  So,  in  a  former  chorus,  moons  and  dooms.  Again, 
at  the  end  of  this,  soon  and  doom.     Mr.  Rowe  reads  : 
"  More  a  little,  and  then  done."     Malone. 
Done  is  surely  the  true  reading.     See  n.  7,  below. 

Steevens. 

4  This,  as  my  last  boon,  give  me,]  The  word  as,  which  is  not 
found  in  the  old  copies,  was  supplied  by  Mr.  Steevens,  to  com- 
plete the  metre.     Malone. 

Some  word  is,  in  my  opinion,  still  wanting  to  the  measure. 
Perhaps  our  author  wrote  : 

"  This  then,  as  my  last  boon,  give  me ."     Steevens. 

s  Till  he  had  done  his  sacrifice,]  That  is,  till  Pericles  had 
done  his  sacrifice.     Malone. 

6  The  interim,  pray  you,  all  confound.]  So,in  King  Henry  V.: 

" Myself  have  play'd 

"  The  interim,  by  remembering  you  'tis  past." 
To  confound  here  signifies  to  consume. — So,  in  King  Henry  IV. : 
"  He  did  confound  the  best  part  of  an  hour, 
**  Exchanging  hardiment  with  great  Glendower." 

Malone. 

7  That  he  can  hither  come  so  soon, 

Is  by  your  fancy's  thankful  boon.]  Old  copies—"  thankful 
doom ;"  but  as  soon  and  doom  are  not  rhymes  corresponding,  I 
read  as  in  the  text. 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  213 


SCENE  III. 

The  Temple  of  Diana  at  Ephesus;  Thaisa  stand- 
ing near  the  Altar,  as  high  Priestess 8 ;  a  number 
of  Virgins  on  each  side ;  Cerimon  and  other  In- 
habitants of  Ephesus  attending. 

Enter  Pericles,    with    his   Train;    Lysimachus, 
Helicanus,  Marina,  and  a  Lady. 

Per.  Hail  Dian!  to  perform  thy  just  command, 
I  here  confess  myself  the  king  of  Tyre  ; 
Who,  frighted  from  my  country,  did  wed  9 
The  fair  Thaisa,  at  Pentapolis. 
At  sea  in  childbed  died  she,  but  brought  forth 
A  maid-child  call'd  Marina ;  who,  O  goddess, 

Thankful  boon  may  signify — '  the  licence  you  grant  us  in  re- 
turn for  the  pleasure  we  have  afforded  you  in  the  course  of  the 
play ;'  or  '  the  boon  for  which  we  thank  you.'  So,  before  in  this 
chorus : 

"  This  as  my  last  boon  give  me."     Steevens. 
We  had  similar  rhymes  before  : 

"  — — if  king  Pericles 

"  Come  not  home  in  twice  six  moons, 
"  He,  obedient  to  their  dooms, 
"  Will  take  the  crown." 
I  have,  therefore,  not  disturbed  the  reading  of  the  old  copy. 

Malone. 
I  have  already  expressed  my  belief,  that  in  this  last  instance, 
a  transposition  is  necessary : 

"  Come  not,  in  twice  six  moons,  home, 
"  He,  obedient  to  their  doom, 
"  Will  take,"  &c.     Steevens. 

8  Thaisa as   high-priestess;]     Does   this  accord  with 

Iachimo's  description  : 

"  Live,  like  Diana's  priestess,  'twixt  cold  sheets  ?  " 
Diana  must  have  been  wofully  imposed  on,  if  she  received  the 
mother  of  Marina  as  a  maiden  votaress.     Steevens. 

9  Who,  frighted  from  my  country,  did  wed — ]  Country 
must  be  considered  as  a  trisyllable.  So,  entrance,  semblance,  and 
many  others.     Malone. 


214  PERICLES,  act  v. 

Wears  yet  thy  silver  livery  \     She  at  Tharsus 
Wasnurs'd  with  Cleon;  whom  at  fourteen  years 
He  sought  to  murder :  but  her  better  stars 
Brought  her  to  Mitylene ;  against  whose  shore 
Riding,  her  fortunes  brought  the  maid  aboard  us, 
Where,  by  her  own  most  clear  remembrance,  she 
Made  known  herself  my  daughter. 

Thai.  Voice  and  favour ! — 

You  are,  you  are— O  royal  Pericles  '2 !— [5 he  faints. 

Per.  What  means  the  woman 3  ?  she  dies!  help, 

gentlemen ! 
Cer.  Noble  sir, 
If  you  have  told  Diana's  altar  true, 
This  is  your  wife. 

Per.  Reverend  appearer,  no ; 

I  threw  her  o'erboard  with  these  very  arms. 
Cer.  Upon  this  coast,  I  warrant  you. 
pER        -  Tis  most  certain. 

Cer.  Look  to  the  lady  ;— O,  she's  but  o'erjoy'd. 
Early,  one  blust'ring  morn  \  this  lady  was 
Thrown  on  this  shore.     I  op'd  the  coffin,  and 

1 who,  O  goddess,  ,  . 

Wears  yet  thy  silver  livery.]  i.  e.  her  white  robe  ot  in- 
nocence, as  being  yet  under  the  protection  of  the  goddess  of 
chastity.     Percy. 

So,  in  Shakspeare's  Lover's  Complaint : 

"  There  my  while  stole  of  chastity  I  daft." 
We  had  the  same  expression  before  :  t 

'«  One  twelve  moons  more  she'll  wear  Diana's  livery. 

Malone. 

*  You  are,  you  are— O  royal  Pericles  !]  The  similitude  be- 
tween this  scene,  and  the  discovery  in  the  last  Act  of  The  Win- 
ter's Tale,  will,  I  suppose,  strike  every  reader.     Malone. 

3  What  means  the  woman  ?]  This  reading  was  furnished  by 
the  second  quarto.     The  first  reads— What  means  the  mum  ? 

n  Malone. 

4  Early,  one  blust'ring  morn,]  Old  copy— in  blust'ring,  &c. 
The  emendation,  which  is  judicious,  was  furnished  by  Mr.  Malone. 

Steevens. 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  215 

Found  there  rich  jewels5;  recover'd  her,  and  plac'd 

her 
Here  in  Diana's  temple  6. 

Per.  May  we  see  them ; 

Cer.  Great  sir,  they  shall  be  brought  you  to  my 
house, 
Whither  I  invite  you7.     Look !  Thaisa  is 
Recover'd. 

Thai.  O,  let  me  look  ! 
If  he  be  none  of  mine,  my  sanctity 
Will  to  my  sense  8  bend  no  licentious  ear, 
But  curb  it,  spite  of  seeing.     O,  my  lord, 
Are  you  not  Pericles  ?  Like  him  you  speak, 
Like  him  you  are :  Did  you  not  name  a  tempest, 
A  birth,  and  death  ? 

Per.  The  voice  of  dead  Thaisa ! 

Thai.  That  Thaisa  am  I,  supposed  dead, 
And  drown'd9. 

^  Found  there  rich  jewels;]  The  second  quarto, the  folios, 
and  Mr.  Rowe,  read — these  jewels.  Pericles's  next  question 
shows  that  these  could  not  be  the  poet's  word.  The  true  reading 
is  found  in  the  first  quarto.  It  should  be  remembered,  that 
Cerimon  delivered  these  jewels  to  Thaisa,  (before  she  left  the 
house)  in  whose  custody  they  afterwards  remained.     Malone. 

6  Here  in  Diana's  temple.]  The  same  situation  occurs  again 
in  The  Comedy  of  Errors,  where  Mgeon  loses  his  wife  at  sea,  and 
finds  her  at  last  in  a  nunnery.     Steevens. 

7  —  they  shall  be  brought  you  to  my  house, 

Whither  I  invite  you.]  This  circumstance  bears  some  resem- 
blance to  the  meeting  of  Leontes  and  Hermione.  The  office  of 
Cerimon  is  not  unlike  that  of  Paulina  in  The  Winter's  Tale. 

Steevens. 

8  —  to  my  sense — ]  Sense  is  here  used  for  sensual  passion. 
So  also,  in  Measure  for  Measure,  and  in  Hamlet.  [See  note  on — 

" Sense,  sure,  you  have 

"  Else  could  you  not  have  motion." 
In  the  latter,  vol.  vii.  p.  394",  n.  2.]     Steevens. 

9  —  supposed  dead, 

And  drown'd.]  Supposed  dead,  and  that  my  death  was  by 
drowning.     Malone. 

Drown  d,  in  this  instance,  does  not  signify  suffocated  by  water, 
but  overwhelmed  in  it.     Thus,   in  Knolles's  History :  "  Galleys 


216  PERICLES,  act  v. 

Per.  Immortal  Dian ! 

Thai.  Now  I  know  you  better. — 

When  we  with  tears  parted  Pentapolis, 
The  king,  my  father,  gave  you  such  a  ring. 

[Shews  a  Ring. 
Per.   This,  this:    no    more,   you   gods!    your 
present  kindness 
Makes  my  past  miseries  sport : 2  You  shall  do  well, 
That  on  the  touching  of  her  lips  I  may 
Melt,  and  no  more  be  seen 3.     O  come,  be  buried 
A  second  time  within  these  arms4. 

Mar.  My  heart 

Leaps  to  be  gone  into  my  mother's  bosom. 

[Kneels  to  Thais  a. 
Per.  Look,  who  kneels  here !  Flesh  of  thy  flesh, 
Thais  a ; 
Thy  burden  at  the  sea,  and  call'd  Marina, 
For  she  was  yielded  there. 

might  be  drouoned  in  the  harbour  with  the  great  ordnance,  before 
they  could  be  rigged."     Steevens. 

2  This,  this  :  no  more,  you  gods  !  your  present  kindness 
Makes  my  past  miseries  sport :]     So,  in  King  Lear : 
"  It  is  a  chance  that  does  redeem  all  sorrows 
"  That  ever  I  have  felt."     Malone. 
3—1  may 
Melt,  and  no  more  be  seen.]     This  is  a  sentiment  which 
Shakspeare  never  fails  to  introduce  on  occasions  similar  to  the 
present.     So,  in  Othello : 

" If  I  were  now  to  die 

li  'Twere  now  to  be  most  happy,"  &c. 
Again,  in  The  Winter's  Tale  : 

"  If  I  might  die  within  this  hour,  I  have  liv'd 
««  To  die  when  I  desire."     Malone. 
"  Melt,  and  no  more  be  seen."     So,  in  the  39th  Psalm  :— "  O 
spare  me  a  little,  that  I  may  recover  my  strength,  before  I  go 
hence,  and  be  no  more  seen"     Steevens. 
4  —  O  come,  be  buried 
A  second  time   within  these  arms.]     So,    in  The  Winter's 

Tale : 

"  Not.  like  a  corse  ;— or  if— not  to  be  buried, 
"  But  quick,  and  in  mine  arms."     Malone. 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  217 

Thai.  Bless'd,  and  mine  own 5 ! 

Hel.  Hail,  madam,  and  my  queen  ! 

Thai.  I  know  you  not. 

Per.  .  You  have  heard  me  say,  when  I  did  fly 
from  Tyre, 
I  left  behind  an  ancient  substitute, 
Can  you  remember  what  I  call'd  the  man  ? 
I  have  nam'd  him  oft. 

Thai.  'Twas  Helicanus  then. 

Per.  Still  confirmation: 
Embrace  him,  dear  Thaisa ;  this  is  he. 
Now  do  I  long  to  hear  how  you  were  found  ; 
How  possibly  preserv'd ;  and  whom  to  thank, 
Besides  the  gods,  for  this  great  miracle. 

Thai.  Lord  Cerimon,  my  lord ;  this  man 
Through  whom  the  gods  have  shown  their  power; 

that  can 
From  first  to  last  resolve  you. 

Per.  Reverend  sir, 

The  gods  can  have  no  mortal  officer 
More  like  a  god  than  you.     Will  you  deliver 
How  this  dead  queen  re -lives  ? 

Cer.  I  will,  my  lord. 

Beseech  you,  first  go  with  me  to  my  house, 
Where  shall  be  shown  you  all  was  found  with  her  ; 
How  she  came  placed  here  within  the  temple; 
No  needful  thing  omitted. 

Per.  Pure  Diana  ! 

I  bless  thee 6  for  thy  vision,  and  will  offer 
My  night  oblations  to  thee.     Thaisa, 
This  prince,  the  fair-betrothed7  of  your  daughter, 

i  Bless'd,  and  mine  own  !]     So,  in  The  Winter's  Tale : 
"  Tell  me,  mine  oivn, 
"  Where  hast  thou  been  preserv'd  ?     Where  liv'd  ?     How 

found 
"  Thy  father's  court?  "     Malone. 
6  I  bless  thee — ]     For  the  insertion  of  the  personal  pronoun  I 
am  responsible.     Malone. 


218  PERICLES,  act  r. 

Shall  marry  her  at  Pentapolis 8.    And  now, 
This  ornament  that  makes  me  look  so  dismal, 
Will  I,  my  lov'd  Marina,  clip  to  form  ; 
And  what  this  fourteen  years  no  razor  touch'd, 
To  grace  thy  marriage-day,  I'll  beautify9. 

Thai.  Lord  Cerimon  hath  letters  of  good  credit, 
Sir,  that  my  father's  dead. 

7  —  the  fair-betrothed—]     i.  e.  fairly  contracted,  honourably 
affianced.     Steevens. 

8  —  Thaisa, 

This  prince,  the  fair-betrothed  of  your  daughter, 
Shall  marry  her  at  Pentapolis.]     So,  in  the  last  scene  of  The 
Winter's  Tale,  Leontes  informs  Paulina  : 

'* . This  your  son-in-law, 

"  And  son  unto  the  king,  (whom  heavens  directing,) 
'*  Is  troth-plight  to  your  daughter"     Malone. 

9  —  And  now, 

This  ornament  that  makes  me  look  so  dismal, 

Will  I,  my  lov'd  Marina,  clip  to  form  ; 

And  what  this  fourteen  years  no  razor  touch'd, 

To  grace  thy  marriage-day,  I'll  beautify.]     So,  in  Much  Ado 

About  Nothing :  " the  barber's  man  hath  been  seen  with 

him  ;  and  the  old  ornament  of  his  cheek  hath  already  stuffed 

tennis  balls." 

The  author  has  here  followed  Gower,  or  Gesta  Romanorum  : 

" this  a  vowe  to  God  I  make 

"  That  I  shall  never  for  hir  sake, 
u  My  berdefor  no  likynge  shave, 
■•  Till  it  befalle  that  I  have 
"  In  convenable  time  of  age 
"  Besette  hir  unto  manage."     Confessio  Amantis. 
The  word  so  in  the  first  line,  and  the  words — my  lov'd  Marina, 
in  the  second,  which  both  the  sense  and  metre  require,  I  have 
supplied.     Malone. 

The  author  is  in  this  place  guilty  of  a  slight  inadvertency.  It 
was  but  a  short  time  before,  when  Pericles  arrived  at  Tharsus, 
and  heard  of  his  daughter's  death,  that  he  made  a  vow  never  to 
wash  his  face  or  cut  his  hair.     M.  Mason. 

See  p.  126,  n.  3 ;  where,  if  my  reading  be  not  erroneous,  a 
proof  will  be  found  that  this  vow  was  made  almost  immediately 
after  the  birth  of  Marina;  and  consequently  that  Mr.  M.  Mason's 
present  remark  has  no  sure  foundation.     Steevens. 

Yet  still  there  is  an  inadvertency  somewhere;  for  if  Pericles 
made  such  a  vow  once,  he  would  scarcely  have  to  make  it  again. 

BOSWLLL. 


sc.  in.  PRINCE  OF  TYRE.  219 

Per.  Heavens  make  a  star  of  him ' !  Yet  there, 
my  queen, 
We'll  celebrate  their  nuptials,  and  ourselves 
Will  in  that  kingdom  spend  our  following  days  ; 
Our  son  and  daughter  shall  in  Tyrus  reign. 
Lord  Cerimon,  we  do  our  longing  stay, 
To  hear  the  rest  untold. — Sir,  lead  the  way2. 

\_Eveunt. 

Enter  Gotfer. 

Goir.  In  Antioch,  and  his  daughter3,  you 
have  heard 
Of  monstrous  lust  the  due  and  just  reward : 
In  Pericles,  his  queen  and  daughter,  seen 
(Although  assail'd  with  fortune  fierce  and  keen) 
Virtue  preserv'd  from  fell  destruction's  blast, 
Led  on  by  heaven,   and  crown'd  with  joy  at 
last 4. 


i 


Heavens  make  a  star  of  him  !]     So,  in  Romeo  and  Juliet : 
"  Take  him  and  cut  him  into  little  stars — ." 
Again,  in  Cymbeline : 

"  i for  they  are  fit 

"  To  inlay  heaven  with  stars."  Steevens. 
*  Sir,  lead  the  way.]  Dr.  Johnson  has  justly  objected  to  the 
lame  and  impotent  conclusion  of  The  Second  Part  of  King 
Henry  IV. :  "  Come,  will  you  hence  ?  "  The  concluding  line  of 
The  Winter's  Tale  furnishes  us  with  one  equally  abrupt,  and 
nearly  resembling  the  present : — "  Hastily  lead  away."  This 
passage  will  justify  the  correction  of  the  old  copy  now  made.  It 
reads — "  Sir,  leads  the  way."     Malone. 

3  In  Antioch,  and  his  daughter.]  The  old  copies  read — "  In 
Antiochus  and  his  daughter,"  &c.  The  correction  was  suggested 
by  Mr.  Steevens.  "  So,  (as  he  observes,)  in  Shakspeare's  other 
plays,  France,  for  the  king  of  France  ;  Morocco,  for  the  king  of 
Morocco,"  &c.     Malone. 

t  Virtue  preserv'd  from  fell  destruction's  blast, 
Led  on  by  heaven,  and  crown'd   with  joy  at  last.]     All  the 
copies  are  here,  I  think,  manifestly  corrupt. — They  read  : 
"  Virtue  preferr'd  from  fell  destruction's  blast — ." 
The  gross  and  numerous  errors  of  even  the  most  accurate  copy 
of  this  play,  will,  it"  is  hoped,  justify  the  liberty  that  has  been 
taken  on  this  and  some  other  occasions. 
5 


220  PERICLES,  act  v. 

In  Helicanus  may  you  well  descry 
A  figure  of  truth,  of  faith,  of  loyalty : 
In  reverend  Cerimon  there  well  appears, 
The  worth  that  learned  charity  aye  wears. 
For  wicked  Cleon  and  his  wife,  when  fame 
Had  spread  their  cursed  deed,  and  honour'd 

name  5 
Of  Pericles,  to  rage  the  city  turn ; 
That  him  and  his  they  in  his  palace  burn. 
The  gods  for  murder  seemed  so  content 
To  punish   them ;    although    not    done,  but 

meant0. 
So  on  your  patience  evermore  attending, 
New  joy  wait  on   you !    Here   our  play  has 

ending.  {Exit  Gotver  7. 

It  would  be  difficult  to  produce  from  the  works  of  Shakspeare 
many  couplets  more  spirited  and  harmonious  than  this.  Malone. 

5  —  and   honour'd  name — ]      The  first  and  second  quarto 

read— 

" the  honour'd  name." 

The  reading  of  the  text,  which  appears  to  me  more  intelligible, 

is  that  of  the  folio  1664.     The  city  is  here  used  for  the  collective 

body  of  the  citizens.     Malone. 

6  To  punish  them  ;  although  not  done,  but  meant.]  The  de- 
fective metre  of  this  line  in  the  old  copy,  induces  me  to  think 
that  the  word  them .  which  I  have  supplied,  was  omitted  by  the 
carelessness  of  the  printer.     Malone. 

7  This  play  is  so  uncommonly  corrupted  by  the  printers,  &c. 
that  it  does  not  so  much  seem  to  want  illustration  as  emendation  : 
and  the  errata  are  so  numerous  and  gross,  that  one  is  tempted  to 
suspect  almost  every  line  where  there  is  the  least  deviation  in  the 
language  from  what  is  either  usual  or  proper.  Many  of  the  cor- 
ruptions appear  to  have  arisen  from  an  illiterate  transcriber 
having  written  the  speeches  by  ear  from  an  inaccurate  reciter ; 
who  between  them  both  have  rendered  the  text  (in  the  verbs  par- 
ticularly) very  ungrammatical. 

More  of  the  phraseology  used  in  the  genuine  dramas  of  Shak- 
speare prevails  in  Pericles,  than  in  any  of  the  other  six  doubted 
plays.     Percy. 

The  fragment  of  the  MS.  poem,  mentioned  in  the  preliminary 
observations,  has  suffered  so  much  by  time,  as  to  be  scarcely  legi- 
ble     The  parchment  on  which  it  is   written  having  been  con- 

7 


PRINCE  OF  TYRE.  221 

verted  into  the  cover  of  a  book,  for  which  purpose  its  edges  were 
cut  off,  some  words  are  entirely  lost.  However,  from  the  follow- 
ing concluding  lines  the  reader  maybe  enabled  to  form  a  judgment 
with  respect  to  the  age  of  this  piece  : 

" thys  was  translatyd  almost  at  englonde  ende 

" to  the  makers  stat  tak  sich  a  mynde 

f*  .  .  .  .  have  y  take  hys  bedys  on  hond  and  sayd  hys  pat\ 

nostr.  and  crede 
"  Thomas  *  vicary  y  understonde  at  wymborne  mynstre  in 
that  stede 

" y  thouzte  zon  have  wryte  hit  is  nouzt  worth  to  be 

knowe 
"  .  .  that  wole  the  sothe  ywyte  go  thider  and  me  wol  the 
schewe." 
On  the  subject  of  Pericles,  Lillo  formed  a  play  of  three  Acts, 
which  was  first  represented  in  the  year  1738. 

To  a  former  edition  of  this  play  were  subjoined  two  Disserta- 
tions ;  one  written  by  Mr.  Steevens,  the  other  by  me.  In  the 
latter  I  urged  such  arguments  as  then  appeared  to  me  to  have 
weight,  to  prove  that  it  was  the  entire  work  of  Shakspeare,  and 
one  of  his  earliest  compositions.  Mr.  Steevens  on  the  other  hand 
maintained,  that  it  was  originally  the  production  of  some  elder 
playwright,  and  afterwards  improved  by  our  poet,  whose  hand 
was  acknowledged  to  be  visible  in  many  scenes  throughout  the 
play.  On  a  review  of  the  various  arguments  which  each  of  us 
produced  in  favour  of  his  own  hypothesis,  I  am  now  convinced 
that  the  theory  of  Mr.  Steevens  was  right,  and  have  no  difficulty 
in  acknowledging  my  own  to  be  erroneous. 

This  play  was  entered  on  the  Stationers'  books,  together  with 
Antony  and  Cleopatra,  in  the  year  1608,  by  Edward  Blount,  a 
bookseller  of  eminence,  and  one  of  the  publishers  of  the  first  folio 
edition  of  Shakspeare's  works.  It  was  printed  with  his  name  in 
the  title-page,  in  his  life-time  ;  but  this  circumstance  proves 
nothing;  because  by  the  knavery  of  booksellers,  other  pieces 
were  also  ascribed  to  him  in  his  life-time,  of  which  he  indubitably 
wrote  not  a  line.  Nor  is  it  necessary  to  urge  in  support  of  its 
genuineness,  that  at  a  subsequent  period  it  was  ascribed  to  him 
by  several  dramatick  writers.  I  wish  not  to  rely  on  any  circum- 
stance of  that  kind ;  because  in  all  questions  of  this  nature,  in- 
ternal evidence  is  the  best  that  can  be  produced,  and  to  every 
person  intimately  acquainted  with  our  poet's  writings,  must  in  the 
present  case  be  decisive.  The  congenial  sentiments,  the  nume- 
rous expressions  bearing  a  striking  similitude  to  passages  in  his 


*  The  letters  in  the  Italick  character  have  been  supplied  by  the 
conjecture  of  Mr.  Tyrwhitt,  who  very  obligingly  examined  this 
ancient  fragment,  and  furnished  the  editor  with  the  above  extract. 


022  PERICLES, 

undisputed  plays,  some  of  the  incidents,  the  situation  of  many  of 
the  persons,  and  in  various  places  the  colour  of  the  style,  all  these 
combine  to  set  the  seal  of  Shakspeare  on  the  play  before  us,  and 
furnish  us  with  internal  and  irresistible  proofs,  that  a  considerable 
portion  of  this  piece,  as  it  now  appears,  was  written  by  him.  The 
greater  part  of  the  three  last  Acts  may,  I  think,  on  this  ground  be 
safely  ascribed  to  him  ;  and  his  hand  may  be  traced  occasionally 
in  the  other  two  divisions. 

To  alter,  new-model,  and  improve  the  unsuccessful  dramas  ot 
preceding  writers,  was,  I  believe,  much  more  common  in  the 
time  of  Shakspeare  than  is  generally  supposed.  This  piece  having 
been  thus  new-modelled  by  our  poet,  and  enriched  with  many 
happy  strokes  from  his  pen,  is  unquestionably  entitled  to  that 
place  among  his  works  which  it  has  now  obtained.     Malone. 

After  Mr.  Malone's  retraction,  (which  is  no  less  honourable  to 
himself  than  the  present  editor  of  Pericles,)  [Mr.  Steevens]  it  may 
be  asked  why  the  dissertations  mentioned  in  the  foregoing  note 
appear  a  second  time  in  print.  To  such  a  question  I  am  not 
unwilling  to  reply.  My  sole  object  for  republishing  them  is  to 
manifest  that  the  skill  displayed  by  my  late  opponent  in  defence 
of  what  he  coficeived  to  have  been  right,  can  only  be  exceeded 
by  the  liberality  of  his  concession  since  he  has  supposed  himselt 
in  the  wrong.     Steevens.  ■    ' 

That  the  foregoing  note  and  some  passages  in  those  which 
follow  it  may  be  understood,  the  reader  should  be  informed  that 
this  discussion  originally  appeared  in  Mr.  Malone's  Supplement 
to  Mr.  Steevens's  edition  in  1778,  but  was  omitted  by  him  when 
he  himself  published  our  poet's  works  in  1790.     Bos  well. 

In  a  former  disquisition  concerning  this  play,  I  mentioned,  that 
the  dumb  shows,  which  are  found  in  it,  induced  me  to  doubt  whe- 
ther it  came  from  the  pen  of  Shakspeare.  The  sentiments  that  I 
then  expressed,  were  suggested  by  a  very  hasty  and  transient 
survey  of  the  piece.  I  am  still,  however  of  opinion,  that  this 
consideration  (our  author  having  expressly  ridiculed  such  exhibi- 
tions) might  in  a  verv  doubtful  question  have  some  weight.  But 
weaker  proofs  must  yield  to  stronger.  It  is  idle  to  lay  any  great 
stress  upon  such  a  slight  circumstance,  when  the  piece  itself  fur- 
nishes internal  and  irresistible  evidence  of  its  authenticity.  The 
congenial  sentiments,  the  numerous  expressions  bearing  a  striking 
similitude  to  passages  in  his  undisputed  plays,  the  incidents,  the 
situations  of  the  persons,  the  colour  of  the  style,  at  least  through 
the  greater  part  of  the  play,  all,  in  my  apprehension,  conspire  to 
set  the  seal  of  Shakspeare  on  this  performance.  What  then  shall 
we  say  to  these  dumb  shows?  Either,  that  the  poet's  practice 
was  not  always  conformable  to  his  opinions,  (of  which  there  are 
abundant  proofs)  or,  (what  I  rather  believe  to  be  the  case)  that 
this  was  one  of  his  earliest  dramas,  written  at  a  time  when  these 
exhibitions  were  much  admired,  and  before  he  had  seen  the  ab- 


PRINCE  OF  TYRE.  223 

surdity  of  such  ridiculous  pageants  ;  probably,  in  the  year  1590 
or  1591  *. 

Mr.  Rowe,  in  his  first  edition  of  Shakspeare,  says,  "  It  is 
owned  that  some  part  of  Pericles  certainly  was  written  by  him, 
particularly  the  last  Act."  Dr.  Farmer,  whose  opinion  in  every 
thing  that  relates  to  our  author  has  deservedly  the  greatest  weight, 
thinks  the  hand  of  Shakspeare  may  be  sometimes  seen  in  the 
latter  part  of  the  play,  and  there  only.  The  scene,  in  the  last 
Act,  in  which  Pericles  discovers  his  daughter,  is  indeed  eminently 
beautiful ;  but  the  whole  piece  appears  to  me  to  furnish  abundant 
proofs  of  the  hand  of  Shakspeare.  The  inequalities  in  different 
parts  of  it  are  not  greater  than  may  be  found  in  some  of  his  other 
dramas.  It  should  be  remembered  also,  that  Dryden,  who  lived 
near  enough  the  time  to  be  well  informed,  has  pronounced  this 
play  to  be  our  author's  first  performance  : 

"  Shakspeare's  own  Muse  his  Pericles  first  bore ; 
"  The  Prince  of  Tyre  was  elder  than  the  Moor." 

Let  me  add,  that  the  contemptuous  manner  in  which  Ben 
Jonson  has  mentioned  it,  is,  in  my  apprehension,  another  proof 
of  its  authenticity.  In  his  memorable  Ode,  written  soon  after 
his  New  Inn  had  been  damned,  when  he  was  comparing 
his  own  unsuccessful  pieces  with  the  applauded  dramas  of 
his  contemporaries,  he  naturally  chose  to  point  at  what  he  es- 
teemed a  weak  performance  of  a  rival,  whom  he  appears  to  have 
envied  and  hated  merely  because  the  splendor  of  his  genius  had 
eclipsed  his  own,  and  had  rendered  the  reception  of  those  tame 
and  disgusting  imitations  of  antiquity,  which  he  boastingly  called 
the  only  legitimate  English  dramas,  as  cold  as  the  performances 
themselves. 

As  the  subject  is  of  some  curiosity,  I  shall  make  no  apology  for 
laying  before  the  reader  a  more  minute  investigation  of  it.  It  is 
proper,  however,  to  inform  him,  that  one  of  the  following  dis- 
sertations on  the  genuineness  of  this  play  precedes  the  other  only 
for  a  reason  assigned  by  Dogberry,  that  where  tivo  men  ride  on  a 
horse,  one  must  ride  behind.  That  we  might  catch  hints  from  the 
strictures  of  each  other,  and  collect  what  we  could  mutually  ad- 
vance into  a  point,  Mr.  Steevens  and  I  set  forward  with  an  agree- 
ment to  maintain  the  propriety  of  our  respective  suppositions  re- 
lative to  this  piece,  as  far  as  we  were  able :  to  submit  our  remarks, 
as  they  gradually  increased,  alternately  to  each  other,  and  to 
dispute  the  opposite  hypothesis,  till  one  of  us  should  acquiesce  in 
the  opinion  of  his  opponent,  or  each  remain  confirmed  in  his  own. 


*  If  this  play  was  written  in  the  year  1590  or  1591,  with  what 
colour  of  truth  could  it  be  styled  (as  it  is  in  the  title-page  to  the 
first  edition  of  it,  4to.  1609,)  "  the  laic  and  much  admired,"  &c 

Steevens. 


224  PERICLES, 

The  reader  is  therefore  requested  to  bear  in  mind,  that  if  the  last 
series  of  arguments  be  considered  as  an  answer  to  the  first,  the 
first  was  equally  written  in  reply  to  the  last : 

— —  unus  sese  armat  utroque, 

Unaque  mens  animat  non  dissociabilis  ambos.     Malone. 

That  this  tragedy  has  some  merit,  it  were  vain  to  deny ;  but 
that  it  is  the  entire  composition  of  Shakspeare,  is  more  than  can 
be  hastily  granted.  I  shall  not  venture,  with  Dr.  Farmer,  to  de- 
termine that  the  hand  of  our  great  poet  is  only  visible  in  the  last 
Act,  for  I  think  it  appears  in  several  passages  dispersed  over  each 
of  these  divisions.  1  find  it  difficult,  however,  to  persuade  myself 
that  he  was  the  original  fabricator  of  the  plot,  or  the  author  of 
every  dialogue,  chorus,  &c.  and  this  opinion  is  founded  on  a  con- 
currence of  circumstances  which  I  shall  attempt  to  enumerate, 
that  the  reader  may  have  the  benefit  of  all  the  lights  I  am  able  to 
throw  on  so  obscure  a  subject. 

Be  it  first  observed,  that  most  of  the  choruses  in  Pericles  are 
written  in  a  measure  which  Shakspeare  has  not  employed  on  the 
same  occasion,  either  in  The  Winter's  Tale,  Romeo  and  Juliet, 
or  King  Henry  the  Fifth.     If  it  be  urged,  that  throughout  these 
recitations  Gower  was  his  model,  I  can  safely  affirm  that  their 
language,  and  sometimes  their  versification,  by  no  means  resem- 
bles that  of  Chaucer's  contemporary.     One  of  these  monologues 
is  composed  in  haxameters,  and  another  in  alternate  rhymes ; 
neither  of  which  are  ever  found  in  his  printed  works,  or  those 
which  yet  remain  in  manuscript ;  nor  does  he,  like  the  author  of 
Pericles,  introduce  four  and  five-feet  metre  in  the  same  series  of 
lines.     If  Shakspeare  therefore  be  allowed  to  have  copied  not 
only  the  general  outline,  but  even  the  peculiarities  of  nature  with 
ease  and  accuracy,  we  may  surely  suppose  that,  at  the  cxpence  of 
some  unprofitable  labour,  he  would  not  have  failed  so  egregi- 
ously  in  his  imitation  of  antiquated  style  or  numbers. — That  he 
could  assume  with  nicety  the  terms  of  affectation  and  pedantry, 
he  has  shown  in  the  characters  of  Osrick  and  Armado,  Holofernes 
and  Nathaniel.     That  he  could  successfully  counterfeit  provincial 
dialects,  we  may  learn  from  Edgar  and  Sir  Hugh  Evans ;  and 
that  he  was  no  stranger  to  the  peculiarities  of  foreign  pronuncia- 
tion, is  likewise  evident  from  several  scenes  of  English  tinctured 
with  French,  in  The  Merry  Wives  of  Windsor,  and  King  Menry 
the  Fifth  *.  . 

*  Notwithstanding  what  I  have  advanced  in  favour  of  Shak- 
speare's  uncommon  powers  of  imitation,  I  am  by  no  means  sure 
he  would  have  proved  successful  in  a  cold  attempt  to  copy  the 
peculiarities  of  language  more  ancient  than  his  own.  His  exalted 
genius  would  have  taught  him  to  despise  so  servile  an  undertaking; 
and  his  good  sense  would  have  restrained  him  from  engaging  in 


PRINCE  OF  TYRE.  225 

But  it  is  here  urged  by  Mr.  Malone,  that  an  exact  imitation  of 
Gower  would  have  proved  unintelligible  to  any  audience  during 
the  reign  of  Elizabeth.  If  it  were  (which  I  am  slow  to  admit) 
our  author's  judgment  would  scarce  have  permitted  him  to  choose 
an  agent  so  inadequate  to  the  purpose  of  an  interpreter;  one 
whose  years  and  phraseology  must  be  set  at  variance  before  he 
could  be  understood,  one  who  was  to  assume  the  form,  office,  and 
habit  of  an  ancient,  and  was  yet  to  speak  the  language  of  a  mo- 
dern. 

I  am  ready  to  allow  my  opponent  that  the  authors  who  intro- 
duced Machiavel,  Guicciardine,  and  the  Monk  of  Chester,  on  the 
stage,  have  never  yet  been  blamed  because  they  avoided  to  make 
the  two  former  speak  in  their  native  tongue,  and  the  latter 
in  the  English  dialect  of  his  age.  The  proper  language  of  the 
Italian  statesman  and  historian,  could  not  have  been  understood 
by  our  common  audiences;  and  as  to  Rainulph,  he  is  known  to 
have  composed  his  Chronicle  in  Latin.  Besides,  these  three  per- 
sonages were  writers  in  prose.  They  are  alike  called  up  to  super- 
intend the  relations  which  were  originally  found  in  their  respective 
books;  and  the  magick  that  converted  them  into  poets,  might 
claim  an  equal  power  over  their  modes  of  declamation.  The  case 
is  otherwise,  when  ancient  bards,  whose  compositions  were  in 
English,  are  summoned  from  the  grave  to  instruct  their  country- 
men ;  for  these  apparitions  may  be  expected  to  speak  in  the  style 
and  language  that  distinguishes  their  real  age,  and  their  known 
productions,  when  there  is  no  sufficient  reason  why  they  should 
depart  from  them.     ' 

If  the  inequalities  of  measure  which  I  have  pointed  out,  be  also 
visible  in  the  lyrick  parts  of  Macbeth,  &c.  I  must  observe  that 
throughout  these  plays  our  author  has  not  professed  to  imitate  the 


a  task  which  he  had  neither  leisure  nor  patience  to  perform. 
His  talents  are  displayed  in  copies  from  originals  of  a  higher  rank. 
Neither  am  I  convinced  that  inferior  writers  have  been  over- 
lucky  in  poetical  mimickries  of  their  early  predecessors.  It  is  less 
difficult  to  deform  language,  than  to  bestow  on  it  the  true  cast  of 
antiquity  ;  and  though  the  licentiousness  of  Chaucer,  and  the 
obsolete  words  employed  by  Gower,  are  within  the  reach  of  mo- 
derate abilities,  the  humour  of  the  one,  and  the  general  idiom  of 
the  other,  are  not  quite  so  easy  of  attainment.  The  best  of  our 
modern  poets  have  succeeded  but  tolerably  in  short  compositions 
of  this  kind,  and  have  therefore  shown  their  prudence  in  attempt- 
ing none  of  equal  length  with  the  assembled  choruses  in  Pericles, 
which  consist  at  least  of  three  hundred  lines. — Mr.  Pope  professes 
to  give  us  a  story  in  the  manner  of  Chaucer ;  but  uses  a  metre 
on  the  occasion  in  which  not  a  single  tale  of  that  author  is 
written. 

VOL.  XXI,  Ci 


226  PERICLES, 

style  or  manner  of  any  acknowledged  character  or  age ;  and  there- 
fore was  tied  down  to  the  observation  of  no  particular  rules.  Most 
of  the  irregular  lines,  however,  in  A  Midsummer-Night  s  Dream, 
&c  I  suspect  of  having  been  prolonged  by  casual  monosyllables, 
which  stole  into  them  through  the  inattention  of  the  copyist,  or 
the  impertinence  of  the  speaker.-If  indeed  the  choruses  in  Peri- 
cles contain  many  such  marked  expressions  as  are  discoverable  in 
Shakspeare's  other  dramas,  I  must  confess  that  they  have  hitherto 
escaped  mv  notice  ;  unless  they  may  be  said  to  occur  in  particu- 
lars which'of  necessity  must  be  common  to  all  soliloquies  ot  a  si- 
milar kind.     Such  interlocutions  cannot  fail  occasionally  to  con- 
tain the  same  modes  of  address,  and  the  same  persuasive  argu- 
ments to  solicit  indulgence  and  secure  applause      As  for  the  ar- 
dentia  verba  celebrated  by  Mr.Malone,  (to  borrow  Milton's  phrase,) 
in  mv  apprehension  thev  burn  but  cold  andfrore. 

To  these  observations  I  may  add,   that  though  Shakspeare 
seems  to  have  been  well  versed  in  the  writings  of  Chaucer,  his 
plays  contain  no  marks  of  his  acquaintance  with  the  works  of 
Gower,  from  whose  fund  of  stories  not  one  of  his  plots  is  adopted. 
When  I  quoted  the  Confessio  Amantis  to  illustrate  "  Fbrentius 
love  "  in  The  Taming  of  a   Shrew,  it  was  only  because  I  had  then 
met  with  no  other  book  in  which  that  tale  was  related.— I  ought 
not  to  quit  the  subject  of  these  choruses  without  remarking  that 
Gower  interposes  no  less  than  six  times  in  the  course  of  our  play, 
exclusive  of  his  introduction  and  peroration.     Indeed  he  enters  as 
often  as  any  chasm  in  the  story  requires  to  be  supplied.     1  do  not 
recollect  the  same  practice  in  other  tragedies,  to  which  the  chorus 
usually  serves  as  a  prologue,  and  then  appears  only  between  the 
Acts.     Shakspeare's  legitimate  pieces,   in  which  these  mediators 
are  found,  might  still  be  represented  without  their  aid ;  but  the 
omission  of  Gower  in  Pericles  would  render  it  so  perfectly  con- 
fused, that  the  audience  might  justly  exclaim  with  Othello  :— 
"  Chaos  is  come  again." 

Very  little  that  can  tend  with  certainty  to  establish  or  oppose 
our  author's  exclusive  right  in  this  dramatick  performance  is  to  be 
collected  from  the  dumb  shows  ;  for  he  has  no  such  in  his  other 
plays,  as  will  serve  to  direct  our  judgment.  These  in  Pericles 
are  not  introduced  (in  compliance  with  two  ancient  customs)  at 


Thev 


stated  periods,  or  for  the  sake  of  adventitious  splendor, 
do  not  appear  before  every  Act,  like  those  in  Ferrex  and  Porrex ; 
they  are  not,  like  those  in  Jocasta,  merely  ostentatious,  fcuch 
deviations  from  common  practice  incline  me  to  believe  that  origi- 
nally there  were  no  mute  exhibitions  at  all  throughout  the  piece ; 
but  that  when  Shakspeare  undertook  to  reform  it,  finding  some 
parts  peculiarly  long  and  uninteresting,  he  now  and  then  struck 
out  the  dialogue,  and  only  left  the  action  in  its  room:  advismg 
the  author  to  add  a  few  lines  to  his  choruses,  as  auxiliaries  on  the 
occasion.    Those  whose  fate  it  is  to  be  engaged  in  the  repairs  ot 


PRINCE  OF  TYRE.  227 

an  old  mansion-house,  must  submit  to  many  aukward  expedients, 
which  they  would  have  escaped  in  a  fabrick  constructed  on  their 
own  plan  :  or  it  might  be  observed,  that  though  Shakspeare  has 
expressed  his  contempt  of  such  dumb  shows  as  were  inexplicable, 
there  is  no  reason  to  believe  he  would  have  pointed  the  same  ridi- 
cule at  others  which  were  more  easily  understood.  I  do  not  rea- 
dily perceive  that  the  aid  of  a  dumb  show  is  much  more  repre- 
hensible than  that  of  a  chorus  : 

Segnius  irritant  animos  demissa  per  aurem 
Quam  quae  sunt  oculis  subjecta  fidelibus. 

If  it  be  observed  that  the  latter  will  admit  of  sentiment  and 
poetical  imagery,  it  may  be  also  urged  that  the  former  will  serve 
to  furnish  out  such  spectacles  of  magnificence  as  should  by  no 
means  appear  despicable  in  a  kingdom  which  has  ever  encouraged 
the  pomp  of  lord  mayors'  feasts,  installments,  and  coronations. — 
I  should  extend  these  remarks  to  an  unwarrantable  length,  or 
might  be  tempted  to  prove  that  many  of  Shakspeare's  plays  exhibit 
traces  of  these  solemn  pantomimes  *  ;  though  they  are  too  adroitly 
managed  by  him  to  have  need  of  verbal  interpretation. 

Next  it  may  be  remarked,  that  the  valuable  parts  of  Pericles 
are  more  distinguished  by  their  poetical  turn,  than  by  variety  of 
character,  or  command  over  the  passions.  Partial  graces  are  in- 
deed almost  the  only  improvements  that  the  mender  of  a  play 
already  written  can  easily  introduce  ;  for  an  error  in  the  first  con- 
coction can  be  redeemed  by  no  future  process  of  chemistry.  A  few 
flowery  lines  may  here  and  there  be  strewn  on  the  surface  of  a 
dramatick  piece  ;  but  these  have  little  power  to  impregnate  its  ge- 
neral mass.  Character,  on  the  contrary,  must  be  designed  at  the 
author's  outset,  and  proceed  with  gradual  congeniality  through  the 
whole.  In  genuine  Shakspeare,  it  insinuates  itself  every  where, 
with  an  address  like  that  of  Virgil's  snake — 


fit  tortile  collo 


Aurum  ingens  coluber;  fit  longge  taenia  vittse, 
Innectitque  comas,  et  membris  lubricus  errat. 
But  the  drama  before  us  contains  no  discrimination  of  manners  f, 


*  The  reader  who  is  willing  to  pursue  this  hint,  may  consult 
what  are  now  called  the  stage  directions,  throughout  the  folio 
1623,  in  the  following  pages.  I  refer  to  this  copy,  because  it  can- 
not be  suspected  of  modern  interpolation.  Tempest,  p.  13, 15,  16. 
All's  Well,  &c.  234,  238.  King  Henry  VI.  Part  1. 100,  102,  105. 
Ditto,  Part  II.  125,  127,  129.  Ditto,  Part  III.  16*.  King 
Henry  VIII.  206,  207,  211,  215,  224,  226,231.  Coriolanus, 
6,7.  Titus  Andronicus,  31.  Timon,  82.  Macbeth,  135,  144. 
Hamlet,  267.  Antony  and  Cleopatra,  351,  355.  Cymbeline, 
392,  393. 

t  Those  opticks  that  can  detect  the  smallest  vestige  of  Shak- 

Q  2 


228  PERICLES, 

(except  in  the  comick  dialogues,)  very  few  traces  of  original 
thought,  and  is  evidently  destitute  of  that  intelligence  and  useful 
knowledge  that  pervade  even  the  meanest  of  Shakspeare's  undis- 
puted performances.  To  speak  more  plainly,  it  is  neither  enriched 
by  the  gems  that  sparkle  through  the  rubbish  of  Love's  Labours 
Lost,  nor  the  good  sense  which  so  often  fertilizes  the  barren  fab  e 
of  The  Two  Gentlemen  of  Verona.— Pericles,  in  short,  is  little 
more  than  a  string  of  adventures  so  numerous,  so  inartificially 
crouded  together,  and  so  far  removed  from  probability,  that,  in  my 
private  judgment,  I  must  acquit  even  the  irregular  and  lawless 
Shakspeare  of  having  constructed  the  fabrick  of  the  drama,  though 
he  has  certainly  bestowed  some  decoration  on  its  parts.  Yet 
even  this  decoration,  like  embroidery  on  a  blanket,  only  serves  by 
contrast  to  expose  the  meanness  of  the  original  materials.  That 
the  plays  of  Shakspeare  have  their  inequalities  likewise,  is  suffi- 
ciently understood  ;  but  they  are  still  the  inequalities  of  Shak- 
speare. He  may  occasionally  be  absurd,  but  is  seldom  foolish  ;  he 
may  be  censured,  but  can  rarely  be  despised. 

I  do  not  recollect  a  single  plot  of  Shakspeare's  formation  (or 
even  adoption  from  preceding  plays  or  novels)  in  which  the  majo- 
rity of  the  characters  are  not  so  well  connected,  and  so  necessary 
in  respect  of  each  other,  that  they  proceed  in  combination  to  the 
end  of  the  story ;  unless  that  story  (as  in  the  cases  of  Antigonus 
and  Mercutio)  'requires  the  interposition  of  death.  In  Pericles 
this  continuity  is  wanting : 

.  disjectas  moles,  avulsaque  saxis 
Saxa  vides  • 
And  even  with  the  aid  of  Gower  the  scenes  are  rather  loosely 
tacked  together,  than  closely  interwoven.  We  see  no  more  of 
Antiochus  after  his  first  appearance.  His  anonymous  daughter 
utters  but  one  unintelligible  couplet,  and  then  vanishes.  Simo- 
nides  likewise  is  lost  as  soon  as  the  marriage  of  Thaisa  is  over; 
and  the  punishment  of  Cleon  and  his  wife,  which  poetick  justice 
demanded,  makes  no  part  of  the  action,  but  is  related  in  a  kind  ot 
epilogue  by  Gower.  This  is  at  least  a  practice  which  in  no  in- 
stance has  received  the  sanction  of  Shakspeare.  From  such  defi- 
ciency of  mutual  interest,  and  liaison  among  the  personages  of  the 
drama,  I  am  further  strengthened  in  my  belief  that  our  great  poet 

speare  in  the  character  of  the  Pentapolitan  Monarch,  cannot  fail 
with  equal  felicity  to  discover  Helen's  Beauty  in  a  Brow  of  Egypt, 
and  to  find  all  that  should  adorn  the  Graces,  in  the  persons  and 
conduct  of  the  Weird  Sisters.  Compared  with  this  Simomdes,  the 
Kine  of  Navarre,  in  Love's  Labour's  Lost,  Theseus,  in  A  Mid- 
summer-Night's Dream,  and  the  Rex  Fistulatissimus,  in  All's  Well 
That  Ends  Well,  are  the  rarest  compounds  of  Macluavel  and  Her- 
cules. 


PRINCE  OF  TYRE. 


229 


had  no  share  in  constructing  it*.     Dr.  Johnson  long  ago  observed 
that  his  real  power  is  not  seen  in  the  splendor  of  particular  pas- 


*  It  is  remarkable,  that  not  a  name  appropriated  by  Shakspeare 
to  any  character  throughout  his  other  plays,  is  to  be  found  in  this. 
At  the  same  time  the  reader  will  observe  that,  except  in  such 
pieces  as  are  built  on  historical  subjects,  or  English  fables,  he  em- 
ploys the  same  proper  names  repeatedly  in  his  different  dramas. 


Antonio. 

Sebastian. 

Ferdinand. 

Francisco. 

Stephano. 

Helena. 

Demetrius. 

Valentine. 

Balthasar. 

Escalus. 

Claudio. 

Juliet. 

Mariana. 

Vincentio. 

Portia. 

Gratiano. 

Rosaline. 

Katharine. 

Maria. 

Emilia. 

Angelo. 

Varro. 

Flavius. 

Lucilius. 

Diomedes. 

Varrius. 

Cornelius. 

Bianca. 

Paris. 

Baptista. 

Claudius. 

Philo. 

Ventidius. 

Lucius. 

Cesario. 


Tempest. 


Cymbeline. 
M.  N.  Dream. 
Two  Gent. 
Much  Ado. 
R.  and  Juliet. 
Much  Ado. 
R.  and  Jul. 
M.  for  Meas. 
Tam.  the  Shrew 
Julius  Cajsar. 
Othello. 
L.  L.  Lost. 
Tam.  the  Shrew. 
Twelfth  Night. 
Othello. 
M.  for  Meas. 
Timon. 


Two  Gent.     Much  Ado.     T.  Night.     M.  of  V. 

Tw.  Night. 

L.  L.  Lost. 

Hamlet. 

M.  of  Ven. 

All's  Well.     M.  N.  Dr.     Tr.  and  Cress. 

Ant.  and  CI. 

Tw.  Night. 

M.  of  Ven.     Com.  of  E.     R.  and  Jul. 

M.  for  Meas. 


All's  Well. 

M.  of  Ven. 

As  You,  &c. 
L.  L.  Lost. 

W.  Tale. 
Com.  of  E. 
Julius  Caes. 


Com.  of  E. 


Tr.  and  Cress. 

M.  for  Meas. 

Hamlet. 

Othello. 

Tr.  and  Cress. 

Hamlet. 


Ant.  and  Cleo. 

Cymbeline. 
Twelfth  Night. 


Ant.  and  Cleo. 

Cymbeline. 
T.  the  Shrew. 
R.  and  Jul. 
T.  the  Shrew. 
Jul.  Caesar. 
Timon. 


Ant.  and  Cleo. 

To  these  may  be  added  such  as  only  differ  from  each  other  by 
means  of  fresh  terminations  : 


Launcc.  Two  Gent.  and  Launcelot. 

Adrian.  Tempest.  and  Adriana. 

Francisco.  Hamlet,  etc.         and  Francisca. 

Luce.  Com.  of  Errors.  Lucina,  ibid. 

Silvius.  As  You  Like  It.  and  Silvia. 

Egeus.  Mid.  Night's  Dr.  and  Egeon. 

Hortensius.  Timon.  and  Hortensio. 

Leonato.  Much  Ado.  and  Leonatus. 


Merchant  of  Venice. 
Comedy  of  Errors. 
Measure  for  Measure. 
Lucetta.     Two  Gent. 
Two  Gent,  of  Verona. 
Comedy  of  Errors. 
Taming  of  the  Shrew. 
Cymbeline. 


Names  that  in  some  plays  are  appropriated  to  speaking  charac- 
ters, in  other  dramas  are  introduced  as  belonging  only  to  absent 
persons  or  things.     Thus  we  have  mention  of  a 

Rosaline,  a  Lucio,  a  Helena,  a  Valentine,  &c.  in  Romeo  and 
Juliet. 


230  PERICLES, 

rees  but  in  the  progress  of  his  fable,  and  the  tenour  of  his  dia- 
Sue'   and  when  it  becomes  necessary  for  me  to  quote  a  decision 
fSed  on  comprehensive  views,  I  can  appeal  to  none  in  which  I 
should  more  implicitly  confide.-Gower  relates  the  story  of  Pen- 
cies  in  aCnne?not  quite  so  desultory  ;  and  yet  such  a  tale  as  that 
of  Prince  Appolyn,  in  its  most  perfect  state,  would  hardly  have  at- 
tract d  the  Notice  of  any  playwright,  except  one  who  was  qui  e  a 
novice  in  the  rules  of  his  art.     Mr.  Malone  indeed  obse  ve >  that 
our  author  has  pursued  the  legend  exactly  as  he  found  it    n  the 
Confessio  Amantis,  or  elsewhere.     1  can  only  add,  that  this  is  oy 
no  means  his  practice  in  any  other  dramas,  except  such  as  are 
roerel    h  storied,  or  founded  on  facts  from  which  he  could  not 
Venture  to  deviate,  because  they  were  universally  believed     Shak- 
speare  has  deserted  his  originals  in  As  You  Like  It,  Hamlet, >ing 
Lear  &c      The  curious  reader  may  easily  convince  himselt  ot  the 

trUTif  Shal^rtrrepeated  in  his  later  plays  any  material 
circumstances  which  he  had  adopted  in  his  more  early  ones   I  am 
bv  no  means  ready  to  allow.     Some  smaller  coincidences  with 
himself  may  perhaps  be  discovered.     Though  it  be  not  usual  foi 
onTarcStert  to  build  two  fabricks  exactly  alike,  he  may  yet  be 
found  to  have  distributed  many  ornaments  in  common  over  both, 
and  to  have  fitted  up  more  than  one  apartment  with  the  same 
coidnic°e  and  moulding!    If  Pericles  should  be  supposed Uo  be 
any  general  and  striking  resemblance  to  The  Winters  1  ale,  i« 
me  enquire  in  what  part  of  the  former  we  are  to  search  tor  the 
XS  traces  of  Leontes'  jealousy  (the  hinge  on  which  the  fable 
aims.)  the  noble  fortitude  of  Hermione    the  gallantry of  Hi.zel 
the  spirit  of  Paulina,  or  the  humour  of  Autolycus?     Two  stones 
canno    be  said  to  have  much  correspondence,    when  the  chief 
futures  that  distinguish  the  one,  are  entirely   wanting  in  the 


other. 


Isabella,  Escalus,  Antonio,  and  Sebastian,  in  All's  Well  That 

Ends  Well.  .  .• 

Capulet  and  Roderigo,  in  Twelfth-Night 
Ferdinand  and  Troilus,  in  The  Taming  of  a  Shrew,  &c 
I  have  taken  this  minute  trouble  to  gain  an  opportunity  ot  ob 
serving  how  unlikely  it  is  that  Shakspeare  should  have  been  con- 
tentto  use  second-hand  names  in  so  many  of  h»  more  finished 
nhvs  and  at  the  same  time  have  bestowed  original  ones  through- 
Whe   ^enes   of  Pericles.     This  affords  additional   suspicion, 
to   me     at  least,   that    the    story,    and    the   person*    drama- 
%    were  not  of  our   author's   selection.-Neither  Gower,    nor 
he  translator  of  King  Appolyn,  has  been  followed  on     his  occa 
sion  •  for  the  names  of  Pericles,  Escanes,  Simonules,  Cleon   Lysi 
rnachus  and  Marina,  are  foreign  to  the  old  story,  as  related  both 
by  the  poet  and  the  novelist. 


PRINCE  OF  TYRE.  231 

Mr.  Malone  is  likewise  willing  to  suppose  that  Shakspeare  con- 
tracted his  dialogue  in  the  last  Act  of  The  Winter's  Tale,  because 
he  had  before  exhausied  himself  on  the  same  subject  in  Pericles. 
But  it  is  easy  to  justify  this  distinction  in  our  poet's  conduct,  on 
other  principles.  Neither  the  king  or  queen  of  Tyre  feels  the 
smallest  degree  of  self-reproach.  They  meet  with  repeated  ex- 
pressions of  rapture,  for  they  were  parted  only  by  unprovoked 
misfortune.  They  speak  without  reserve,  because  there  is  no- 
thing in  their  story  which  the  one  or  the  other  can  wish  to  be 
suppressed. — Leontes,  on  the  contrary,  seems  content  to  welcome 
his  return  of  happiness  without  expatiating  on  the  means  by 
which  he  had  formerly  lost  it ;  nor  does  Hermione  recapitulate 
her  sufferings,  through  fear  to  revive  the  memory  of  particulars 
which  might  be  construed  into  a  reflection  on  her  husband's 
jealousy.  The  discovery  of  Marina  would  likewise  admit  of  cla- 
morous transport,  for  similar  reasons ;  but  whatever  could  be  said 
on  the  restoration  of  Perdita  to  her  mother,  would  only  tend  to 
prolong  the  remorse  of  her  father.  Throughout  the  notes  which 
I  have  contributed  to  Pericles,  I  have  not  been  backward  to  point 
out  many  of  the  particulars  on  which  the  opinion  of  Mr.  Malone 
is  built;  for  as  truth,  not  victory,  is  the  object  of  us  both,  I  am 
sure  we  cannot  wish  to  keep  any  part  of  the  evidence  that  may 
seem  to  effect  our  reciprocal  opinions  out  of  sight. 

Mr.  Malone  is  likewise  solicitous  to  prove,  from  the  wildness 
and  irregularity  of  the  fable,  &c.  that  this  was  either  our  author's 
first,  or  one  of  his  earliest  dramas.  It  might  have  been  so  ;  and 
yet  I  am  sorry  to  observe  that  the  same  qualities  predominate  in 
his  more  mature  performances ;  but  there  these  defects  are  in- 
strumental in  producing  beauties.  If  we  travel  in  Antony  and 
Cleopatra  from  Alexandria  to  Rome — to  Messina — into  Syria — to 
Athens — to  Actium,  we  are  still  relieved  in  the  course  of  our 
peregrinations  by  variety  of  objects,  and  importance  of  events. 
But  are  we  rewarded  in  the  same  manner  for  our  journeys  from 
Antioch  to  Tyre,  from  Tyre  to  Pentapolis,  from  Pentapolis  to 
Tharsus,  from  Tharsus  to  Tyre,  from  Tyre  to  Mitylene,  and  from 
Mitylene  to  Ephesus  ? — In  one  light,  indeed,  I  am  ready  to  allow 
Pericles  was  our  poet's  first  attempt.  Before  he  was  satisfied 
with  his  own  strength,  and  trusted  himself  to  the  publick,  he 
might  have  tried  his  hand  with  a  partner,  and  entered  the  theatre 
in  disguise.  Before  he  ventured  to  face  an  audience  on  the  stage, 
it  was  natural  that  he  should  peep  at  them  through  the  curtain. 

What  Mr.  Malone  has  called  the  inequalities  of  the  poetry,  I 
should  rather  term  the  patchwork  of  the  style,  in  which  the  gene-" 
ral  flow  of  Shakspeare  is  not  often  visible.  An  unwearied  blaze  of 
words,  like  that  which  burns  throughout  Phaedra  and  Hippolitus, 
and  Mariamne,  is  never  attempted  by  our  author  ;  for  such  uni- 
formity could  be  maintained  but  by  keeping  nature  at  a  distance. 
Inequality  and  wildness,  therefore,  cannot  be  received  as  criterions 


232  PERICLES, 

by  which  we  are  to  distinguish  the  early  pieces  of  Shakspeare  from 
those  which  were  written  at  a  later  period. 

But  one  peculiarity  relative  to  the  complete  genuineness  of 
this  play,  has  hitherto  been  disregarded,  though  in  my  opinion  it 
is  absolutely  decisive.  I  shall  not  hesitate  to  affirm,  that  through 
different  parts  of  Pericles,  there  are  more  frequent  and  more 
aukward  ellipses  than  occur  in  all  the  other  dramas  attributed  to 
the  same  author  ;  and  that  these  figures  of  speech  appear  only  in 
such  worthless  portions  of  the  dialogue  as  cannot  with  justice  be 
imputed  to  him.  Were  the  play  the  work  of  any  single  hand,  or 
had  it  been  corrupted  only  by  a  printer,  it  is  natural  to  suppose 
that  this  clipped  jargon  would  have  been  scattered  over  it  with 
equality.  Had  it  been  the  composition  of  our  great  poet,  he 
would  be  found  to  have  availed  himself  of  the  same  licence  in  his 
other  tragedies ;  nor  perhaps,  would  an  individual  writer  have 
called  the  same  characters  and  places  alternately  Pericles  and 
Pericles,  Thaisa  and  Thalsa,  Pentapolis  and  Pentapolis.  Shak- 
speare never  varies  the  quantity  of  his  proper  names  in  the  com- 
pass of  one  play.  In  Cymbeline  we  always  meet  with  Posthumus, 
not  Posthumus,  Arviragus,  and  not  Arvimgus. 

It  may  appear  singular  that  I  have  hitherto  laid  no  stress  on 
such  parallels  between  the  acknowledged  plays  of  Shakspeare  and 
Pericles,  as  are  produced  in  the  course  of  our  preceding  illustra- 
tions. But  perhaps  any  argument  that  could  be  derived  from  so 
few  of  these,  ought  not  to  be  decisive  ;  for  the  same  reasoning 
might  tend  to  prove  that  eveiy  little  piece  of  coincidence  of 
thought  and  expression,  is  in  reality  one  of  the  petty  larcenies  of 
literature  ;  and  thus  we  might  in  the  end  impeach  the  original 
merit  of  these  whom  we  ought  not  to  suspect  of  having  need  to 
borrow  from  their  predecessors  *.  I  can  only  add  on  this  subject, 
(like  Dr.  Farmer)  that  the  world  is  already  possessed  of  the 
Marks  of  Imitation  ;  and  that  there  is  scarce  one  English  tragedy 
but  bears  some  slight  internal  resemblance  to  another.  I  there- 
fore attempt  no  deduction  from  premises  occasionally  fallacious, 
nor  pretend  to  discover  in  the  piece  before  us  the  draughts  of 
scenes  which  were  afterwards  more  happily  wrought,  or  the 
slender  and  crude  principles  of  ideas  which  on  other  occasions 
were  dilated  into   consequence,  or  polished  into  lustre  f.     Not 

*  Dr.  Johnson  once  assured  me,  that  when  he  wrote  his  Irene 
he  had  never  read  Othello  ;  but  meeting  with  it  soon  afterwards, 
was  surprized  to  find  he  had  given  one  of  his  characters  a  speech 
-  very  strongly  resembling  that  in  which  Cassio  describes  the  effects 
produced  by  Desdemona's  beauty  on  such  inanimate  objects  as 
the  outter'd  rocks  and  congregated  sands.  The  Doctor  added, 
that  on  making  the  discovery,  for  fear  of  imputed  plagiarism,  he 
struck  out  this  accidental  coincidence  from  his  own  tragedy. 

t  Though  I  admit  that  a  small  portion  of  general  and  occa- 


PRINCE  OF  TYRE.  233 

that  such  a  kind  of  evidence,  however  strong,  or  however  skilfully 
applied,  would  divest  my  former  arguments  of  their  weight ;  for  I 
admit  without  reserve  that  Shakspeare, 


sional  relations  may  pass  unsuspected  from  the  works  of  one 
author  into  those  of  another,  yet  when  multitudes  of  minute  coin- 
cidences occur,  they  must  have  owed  their  introduction  to  contri- 
vance and  design.  The  surest  and  least  equivocal  marks  of  imita- 
tion (says  Dr.  Hurd)  are  to  be  found  in  peculiarities  of  phrase  and 
diction  ;  an  identity  in  both,  is  the  most  certain  note  of  plagia- 
rism. 

This  observation  inclines  me  to  offer  a  few  words  in  regard  to 
Shakspeare's  imputed  share  in  The  Two  Noble  Kinsmen. 

On  Mr.  Pope's  opinion  relative  to  this  subject,  no  great  reliance 
can  be  placed  ;  for  he  who  reprobated  The  Winter's  Tale  as  a 
performance  alien  to  Shakspeare,  could  boast  of  little  acquaint- 
ance with  the  spirit  or  manner  of  the  author  whom  he  undertook 
to  correct  and  explain. 

Dr.  Warburton  (vol.  i.  after  the  table  of  editions)  expresses  a 
belief  that  our  great  poet  wrote  "  the  first  Act,  but  in  his  worst 
manner."  The  Doctor  indeed  only  seems  to  have  been  ambitious 
of  adding  somewhat  (though  at  random)  to  the  decision  of  his 
predecessor. 

Mr.  Seward's  enquiry  into  the  authenticity  of  this  piece,  has 
been  fully  examined  by  Mr.  Colman,  who  adduces  several  argu- 
ments to  prove  that  our  author  had  no  concern  in  it.  [See  Beau- 
mont and  Fletcher,  last  edit.  vol.  i.  p.  118.]  Mr.  Colman  might 
have  added  more  to  the  same  purpose  ;  but,  luckily  for  the  pub- 
lick,  his  pen  is  always  better  engaged  than  in  critical  and  anti- 
quarian disquisitions. 

As  Dr.  Farmer  has  advanced  but  little  on  the  present  occasion, 
I  confess  my  inability  to  determine  the  point  on  which  his  conclu- 
sion is  founded. 

This  play,  however,  was  not  printed  till  eighteen  years  after  the 
death  of  Shakspeare ;  and  its  title-page  carries  all  the  air  of  a 
canting  bookseller's  imposition.  Would  any  one  else  have  thought 
it  necessary  to  tell  the  world,  that  Fletcher  and  his  pretended 
coadjutor,  were  "memorable  worthies?"  The  piece  too  was 
printed  for  one  John  Waterson,  a  man  who  had  no  copy-right  in 
any  of  our  author's  other  dramas.  It  was  equally  unknown  to  the 
editors  in  1623,  and  1632;  and  was  rejected  by  those  in  1664, 
and  1685. — In  1661,  Kirkman,  another  knight  of  the  rubrick  post, 
issued  out  The  Birth  of  Merlin,  by  Rowley  and  Shakspeare.  Are 
we  to  receive  a  part  of  this  also  as  a  genuine  work  of  the  latter  ? 
for  the  authority  of  Kirkman  is  as  respectable  as  that  of  Waterson. 
— I  may  add,  as  a  similar  instance  of  the  craft  or  ignorance  of 
these  ancient  Curls,  that   in  1640,  the  Coronation,  claimed  by 


234  PEHICLES, 

" . .  whose  hopeful  colours 

"  Advance  a  halj-facd  sun  striving  to  shine." 


Shirley,  was  printed  in  Fletcher's  name,  and  (I  know  not  why)  is 
still  permitted  to  hold  a  place  among  his  other  dramas. 

That  Shakspeare  had  the  slightest  connection  with  B.  and 
Fletcher,  has  not  been  proved  by  evidence  of  any  kind.  There 
are  no  verses  written  by  either  iti  his  commendation ;  but  they 
both  stand  convicted  of  having  aimed  their  ridicule  at  passages  in 
several  of  his  plays.  His  imputed  intimacy  with  one  of  them,  is 
therefore  unaccountable.  Neither  are  the  names  of  our  great 
confederates  enrolled  with  those  of  other  wits  who  frequented  the 
literary  symposia  held  at  the  Devil  Tavern  in  Fleet  Street.  As 
they  were  gentlemen  of  family  and  fortune,  it  is  probable  that  they 
aspired  to  company  of  a  higher  rank  than  that  of  needy  poets,  or 
mercenary  players.  Their  dialogue  bears  abundant  testimony  to 
this  supposition  ;  while  Shakspeare's  attempts  to  exhibit  such 
spritely  conversations  as  pass  between  young  men  of  elegance  and 
fashion,  are  very  rare,  and  almost  confined  (as  Dr.  Johnson  re- 
marks) to  the  characters  of  Mercutio  and  his  associates.  Our 
author  could  not  easily  copy  what  he  had  few  opportunities  of  ob- 
serving.—So  much  for  the  unlikeliness  of  Fletcher's  having  united 
with  Shakspeare  in  the  same  composition. 

But  here  it  may  be  asked— why  was  the  name  of  our  poet 
joined  with  that  of  Beaumont's  coadjutor  in  The  Two  Noble 
Kinsmen,  rather  than  in  any  other  play  of  the  same  author  that  so 
long  remained  in  manuscript?  I  answer,— that  this  event  might 
have  taken  its  rise  from  the  playhouse  tradition  mentioned  by 
Pope,  and  founded,  as  I  conceive,  on  a  singular  occurrence,  which 
it  is  my  present  office  to  point  out  and  illustrate  to  my  readers. 

The  language  and  images  of  this  piece  coincide  perpetually  with 
those  in  the  dramas  of  Shakspeare.  The  same  frequency  of  co- 
incidence occurs  in  no  other  individual  of  Fletcher's  works  ^  and 
how  is  so  material  a  distinction  to  be  accounted  for?  Did  Shak- 
speare assist  the  survivor  of  Beaumont  in  his  tragedy?  Surely 
no  ;  for  if  he  had,  he  would  not  (to  borrow  a  conceit  from  Moth 
in  Love's  Labour's  Lost)  have  written  as  if  he  had  been  at  a  great 
feast  o/tragedies,  and  stolen  the  scraps,  It  was  natural  that  he 
should  more  studiously  have  abstained  from  the  use.  of  marked  ex- 
pressions in  this  than  in  any  other  of  his  pieces  written  without 
assistance.  He  cannot  be  suspected  of  so  pitiful  an  ambition  as 
that  of  setting  his  seal  on  the  portions  he  wrote,  to  distinguish 
them  from  those  of  his  colleague.  It  was  his  business  to  coalesce 
with  Fletcher,  and  not  to  withdraw  from  him.  But,  were  our  au- 
thor convicted  of  this  jealous  artifice,  let  me  ask  where  we  are  to 
look  for  any  single  dialogue  in  which  these  lines  of  separation  are 
not  drawn.  If  they  are  to  be  regarded  as  landmarks  to  ascertain 
6 


PRINCE  OF  TYRE.  235 

is  visible  in  many  scenes  throughout  the  play.     But  it  follows  not 
from  thence  that  he  is  answerable  for  its  worst  part,  though  the 


our  author's  property,  they  stand  so  constantly  in  our  way,  that 
we  must  adjudge  the  whole  literary  estate  to  him.  I  hope  no  one 
will  be  found  who  supposes  our  duumvirate  sat  down  to  correct 
what  each  other  wrote.  To  such  an  indignity  Fletcher  could  not 
well  have  submitted  ;  and  such  a  drudgery  Shakspeare  would  as 
hardly  have  endured.  In  Pericles  it  is  no  difficult  task  to  dis- 
criminate the  scenes  in  which  the  hand  of  the  latter  is  evident.  I 
say  again,  let  the  critick  try  if  the  same  undertaking  is  as  easy  in 
The  Two  Noble  Kinsmen.  The  style  of  Fletcher  on  other  occa- 
sions is  sufficiently  distinct  from  Shakspeare's,  though  it  may  mix 
more  intimately  with  that  of  Beaumont : 

<$>xciti  o"v/x<p£^£T«i  U^ov  poov.     Apol.  Rhoa. 

From  loud  Araxes  Lycus'  streams  divide, 
But  roll  with  Phasis  in  a  blended  tide. 

But,  that  my  assertions  relative  to  coincidence  may  not  appear 
without  some  support,  I  proceed  to  insert  a  Jew  of  many  instances 
that  might  be  brought  in  aid  of  an  opinion  which  I  am  ready  to 
subjoin. — The  first  passage  hereafter  quoted  is  always  from  the 
Two  Noble  Kinsmen,  edit.  1750. 

{1  Dear  glass  of  ladies.     P.  9.  vol.  x. 
2  he  was  indeed  the  glass 
Wherein  the  noble  youths  did  dress  themselves. 

King  Henry  IV.  P.  II. 

fl  blood-sizd  field—     P.  9. 

\<2,  o'er-sized  with  coagulate  gore.     Hamlet. 

■as  ospreys  do  the  fish, 


Subdue  before  they  touch.     P.  11. 

as  is  the  osprey  to  the  fish,  who  takes  it 

By  sovereignty  of  nature.     Coriolanus. 

1   His  ocean  needs  not  my  poor  drops.     P.  20. 

2 as  petty  to  his  ends 

As  is  the  morn-dew  on  a  myrtle  leaf 

To  his  grand  sea.     Antony  and  Cleopatra. 

1  Their  intertanglcd  roots  of  love.     P.  22. 

2 Grief  and  patience,  rooted  \n  him  both, 

Mingle  their  spurs  together.     Cymbclinc. 


236  PERICLES, 

best  it  contains  may  be,   not  dishonourably,  imputed  to  him. 
Both  weeds  and  flowers  appear  in   the  same  parterre,  yet  we  do 


{ 
{ 


1  Lord,  lord,  the  difference  of  men !     P.  30. 

2  O,  the  difference  of  man  and  man.     King  Lear. 

1  Like  lazy  clouds — .     P.  30. 

2  — —  the  lazy-pacing  clouds — .     Romeo  and  Juliet. 


fl  the  angry  swine 

!  Flies  like  a  Parthian.     P.  31. 

<!  2  Or,  like  the  Parthian,  I  shattjlying  fight.     Cymbeline. 

i  Mr.  Seward  observes  that  this  comparison  occurs  no  where 
L  in  Shakspeare. 

1  Banish' d  the  kingdom,  &c. —     P.  41. 

2  See  the  speech  of  Romeo  on  the  same  occasion. 

Romeo  and  Juliet. 

1  He  has  a  tongue  will  tame 

Tempests—.     P.  42. 
2 she  would  sing  the  savageness  out  of  a  bear.     Othello. 


{ 
{ 
{ 
{ 

{ 

{ 
{ 


1  TheseusJ]    To-morrow,  by  the  sun,  to  do  observance 
To  flowery  May.     P.  47. 

2  Theseus.']  they  rose  up  early  to  observe 

The  rite  of  May.     Midsummer- Night's  Dream. 

1  Let  all  the  dukes  and  all  the  devils  roar, 
He  is  at  liberty—.     P.  48. 

2  And  if  the  devil  come  and  roar  for  them, 
He  shall  not  have  them.     King  Henry  IV.  P.  I. 


1  in  thy  rumination 

That  I,  poor  man,  might  eftsoons  come  between.     P.  50. 

2  — — Nymph,  in  thy  orisons 
Be  all  my  sins  remember'd !     Hamlet. 

1  Dear  cousin  Palamon— 

Pal.  Cozener  Arcite.     P.  51. 
2 Gentle  Harry  Percy,  and  kind  cousin, — 

The  devil  take  such  cozeners.     King  Henry  IV.  P.  I. 

1  this  question,  sick  between  us, 

By  bleeding  must  be  cur'd.     P.  54. 

2  Let's  purge  this  choler  without  letting  blood.  K.  Richard  II. 

1  swim  with  your  body, 

And  carry  it  sweetly — .     P.  61. 

2  Bear  your  body  more  seemly,  Audrey.     As  You  Like  It. 


PRINCE  OF  TYRE.  237 

not  infer  from  their  being  found  together,  that  they  were  planted 
by  the  same  hand. 


{ 

{ 
{ 
{ 

{ 

{ 

{ 
{ 
{ 

{ 


1  And  dainty  duke  whose  doughty  dismal  fame.     P.  64. 

2  Whereat  with  blade,  with  bloody  blameful  blade. 

Midsummer- Night's  Dream. 

1 And  then  she  sung 

Nothing  but  willow,  ivillow — .     P.  79. 
2  sing  willow,  willow — .     Othello. 

1  O  who  can  find  the  bent  of  woman's  fancy  !     P.  84-. 

2  O  undistinguish'd  space  of  woman's  will !     King  Lear. 

1   like  the  great-ey'd  Juno's,  but  far  sweeter.     P.  84. 

2  sweeter  than  the  lids  of  Juno's  eyes.   The  Winter's  Tale. 

1  better,  o'  my  conscience, 

Was  never  soldier's  friend.     P.  86. 

2  A  better  never  did  itself  sustain 
Upon  a  soldier's  thigh.     Othello. 

1  his  tongue 
Sounds  like  a  trumpet.     P.  87. 

2  Would  plead  like  angels  trumpet-tongued.     Macbeth. 

1  this  would  shew  bravely, 

Fighting  about  the  titles  of  two  kingdoms.     P.  89. 

2  such  a  sight  as  this 
Becomes  the  field,  but  here  shows  much  amiss.     Hamlet. 

1  Look  where  she  comes  !  you  shall  perceive  her  behaviour. 

P.  89. 

2  Lo  you  where  she  comes  !   This  is  her  very  guise.    Macbeth. 

1  the  burden  on't  was  down-a  down-a.     P.  90. 

2  You  must  sing  down-a  down-a  :  oh  how  the  wheel  becomes 
it !     Hamlet. 

1  How  her  brain  coins  ! —     P.  90. 

2  This  is  the  very  coinage  of  your  brain.     Hamlet. 

1  Doctor. .]  not  an  engrafted  madness,  but  a  most  thick 

and  profound  melancholy — .     p.  91. 

2  Doctor^]  • not  so  sick,  my  lord, 

As  she  is  troubled  with  thick- coming  fancies — .     Macbeth. 

f  1   Doctor.  I  think  she  has  a. perturbed  mind,  which  I  cannot 
minister  to.     P.  91.     . 

J  2  perturbed  spirit !     Hamlet. 

i       Canst  thou  not  minister  to  a  mind  diseased? 

Doctor.  therein  the  patient 

t     Must  minister  to  himself.     Macbeth. 


238  PERICLES, 

Were  I   disposed,  with   controversial  wantonness,   to  reason 
against  conviction,  I  might  add,  that  as  Shakspeare  is  known  to 

1  to  him  that  makes  the  camp  a  cistern 

Brim'd  -with  the  blood  of  men.     P.  94. 

2  The  mailed  Mars  shall  on  his  altar  sit 
Up  to  the  ears  in  blood.     King  Henry  IV.  P.  I, 

-1 hast  tum'd 

Green  Neptune  into  purple.     P.  94. 

2  the  multitudinous  seas  incarnardine, 

Making  the  green  one  red.     Macbeth. 


{ 


1  . lover,  never  yet 

Made  truer  sigh — .     P.  98. 

2  > never  man 

Sigh'd  truer  breath.     Coriolanus. 


-arms  in  assurance 


{ 

{ 

{ 
{ 


My  body  to  this  business.     P.  99. 

2  bends  up 

Each  corporal  agent  to  this  terrible  feat.     Macbeth. 

1  thy  female  knights — .     P.  99. 

2 thy  virgin  knight.     Much  Ado  About  Nothing. 

1  with  that  thy  rare  green  eye — .     P.  99. 

2  Hath  not  so  quick,  so  green,  so  fair  an  eye. 

Romeo  and  Juliet. 

His  eyes  were  green  as  leeks.     Midsummer- Night's  Dream. 

1  His  costliness  of  spirit  look' d  through  him.     P.  110. 

2  Your  spirits  shine  through  you.     Macbeth. 

1  . to  dis-seat  his  lord.     P.  114. 

2  . or  dis-seat  me  now.     Macbeth. 

N.  B.  I  have  met  with  no  other  instances  of  the  use  of  this 

word. 

1  Disroot  his  rider  whence  he  grew.     P.  115. 

2  This  gallant  grew  unto  his  seat.     Hamlet. 

1  And  bear  us  like  the  time.     P.  117. 

2  to  beguile  the  time, 

Look  like  the  time.     Macbeth. 


{ 
{ 

It  will  happen,  on  familiar  occasions,  that  diversity  of  expression 
is  neither  worth  seeking,  or  easy  to  be  found;  as  in  the  following 
instances  : 


PRINCE  OF  TYRE.  239 

have  borrowed  whole  speeches  from  the  authors  of  Darius,  King 
John,  the  Taming  of  a  Shrew,  &c.  as  well  as  from  novellists  and 


{ 


fCer.  Look  to  the  lady.     Pericles. 
J  Macd.  Look  to  the  lady.     Macbeth. 
j  Cap.  Look  to  the  bak'd  meats.     Romeo  and  Juliet. 
V.Pal.  Look  to  thy  life  well,  Arcite  !     Two  Noble  Kinsmen. 

Dion.  How  chance  my  daughter  is  not  with  you  ?     Pericles. 
K.  Hen.  How  chance  thou  art  not  with  the  prince  thy  brother? 

King  Henry  IV.  Part  II. 

{Dion.   How  now,  Marina?  why  do  you  keep  alone?     Pericles. 
Ladv  Macb.  How  now,  my  lord  ?  why  do  you  keep  alone  ? 
Macbeth. 
{Coun.  ■ have  with  you,  boys!     Two  Noble  Kinsmen. 
Bel.  Have  faith  you,  boys  !     Cymbeline. 

rDaugh.  Yours  to  command,  i  tlC  way  of  honesty. 
1  Two  Noble  Kinsmen. 


Faulc.  For  I  was  got  i'  th'  way  of  honesty.    King  John. 


\ 

rThal.  if  I  can  get  him  within  my  pistols  length.    Pericles. 

1  Phang.  an  if  he  come  but  within  my  vice. 

\_  King  Henry  IV.  P.  II. 

All  such  examples  I  have  abstained  from  producing ;  but  the 
peculiar  coincidence  of  many  among  those  already  given,  suffers 
much  by  their  not  being  viewed  in  their  natural  situations. 

Let  the  criticks  who  can  fix  on  any  particular  scenes  which 
they  conceive  to  have  been  written  by  Shakspeare,  or  let  those 
who  suppose  him  to  have  been  so  poor  in  language  as  well  as 
ideas,  that  he  was  constrained  to  borrow  in  the  compass  of  half 
the  Noble  Kinsmen  from  above  a  dozen  entire  plays  of  his  own 
composition,  advance  some  hypothesis  more  plausible  than  the 
following  ;  and  yet  I  flatter  myself  that  readers  maybe  found  who 
will  concur  with  me  in  believing  this  tragedy  to  have  been  written 
by  Fletcher  in  silent  imitation  of  our  author's  manner.  No  other 
circumstance  could  well  have  occasioned  such  a  frequent  occur- 
rence of  corresponding  phrases,  &c,  ;  nor,  in  my  opinion,  could 
any  particular,  but  this,  have  induced  the  players  to  propagate  the 
report,  that  our  author  was  Fletcher's  coadjutor  in  the  piece. — 
There  is  nothing  unusual  in  these  attempts  at  imitation.  Dryden, 
in  his  preface  to  All  for  Love,  professes  to  copy  the  style  of  Shak- 
speare. Rowe,  in  his  Jane  Shore,  arrogates  to  himself  the  merit 
of  having  pursued  the  same  plan.  Mow  far  these  poets  have  suc- 
ceeded, it  is  not  my  present  business  to  examine  ;  but  Fletcher's 
imitation,  like  that  of  many  others,  is  chiefly  verbal ;  and  yet 


240  PERICLES, 

historians  without  number,  so  he  might  be  suspected  of  having 
taken  lines,  and  hints  for  future  situations,  from  the  play  ot  Peri- 

fwhen  joined  with  other  circumstances)  was  perfect  enough  to 
have  misled  the  judgment  of  the  players.  Those  people  whom 
the  course  of  their  profession  must  have  had  much  ot  bhakspeare  s 
language  recent  in  their  memories,  could  easily  discover  traces  ot 
it  in  this  performance.  They  could  likewise  observe  that  the 
drama  opens  with  the  same  characters  as  first  enter  in  A  Mid- 
summer-Night's Dream;  that  Clowns  exert  themselves  for  the 
entertainment  of  Theseus  in  both  ;  that  a  pedagogue  likewise 
directs  the  sports  in  Love's  Labour's  Lost ;  that  a  character  of 
female  frenzy,  copied  from  Ophelia,  is  notorious  in  The  Jailor  s 
Daughter  :  and  that  this  girl,  like  Lady  Macbeth,  is  attended  by 
a  physician  who  describes  the  difficulties  of  her  case,  and  com- 
ments on  it,  in  almost  similar  terms.  They  might  therefore  con- 
clude that  the  play  before  us  was  in  part  a  production  of  the  same 
writer.  Over  this  line,  the  criticks  behind  the  scenes  were  unable 
to  proceed.  Their  sagacity  was  insufficient  to  observe  that  the 
eeneral  current  of  the  style  was  even  throughout  the  whole,  and 
bore  no  marks  of  a  divided  hand.  Hence  perhaps  the  solgeminus 
and  duvlices  Thebes  of  these  very  incompetent  judges,  who,  like 
staunch  match-makers,  were  desirous  that  the  widow'd  muse  ot 
Fletcher  should  not  long  remain  without  a  bed-fellow.  _ 

Lest  it  should  be  urged  that  one  of  my  arguments  against  bnak- 
speare's  co-operation  in  The  Two  Noble  Kinsmen  would  equally 
militate  against  his  share  in  Pericles,  it  becomes  necessary  for  me 
to  ward  off  any  objection  to  that  purpose,  by  remarking  that  the 
circumstances  attendant  on  these  two  dramas  are  by  no  means 
exactly  parallel.     Shakspeare  probably  furnished  his  share  in  the 
latter  at  an  early  period  of  his  authorship,  and  afterwards    having 
never  owned  it,  or  supposing  it  to  be  forgotten)  was  wdhng  to 
profit  by  the  most  valuable  lines  and  ideas  it  contained.     But  he 
would  scarce  have  been  considered  himself  as  an  object  ot  imita- 
tion, before  he  had   reached   his   meridian   fame  ;    and  in  my 
opinion,  The  Noble  Kinsmen  could  not  have  been  composed  till 
after  1611,  nor  perhaps  antecedent  to  the  deaths  of  Beaumont 
and  our  author,  when  assistance  and  competition  ceased,  and  the 
poet  who  resembled  the  lattermost,  had  the  direst  prospect  of 
success.     During  the  life  of  Beaumont,  which  concluded  in  1615, 
it  cannot  well  be  supposed  that  Fletcher  would  have  deserted 
him,  to  write  in  concert  with  any  other  dramatist.     Shakspeare 
survived  Beaumont  only  by  one  year,  and,  during  that  time    is 
known  to  have  lived  in  Warwickshire  beyond  the  reach  of  Het- 
cher,  who  continued  to  reside  in  London  till  he  fell  a  sacrifice    o 
the  plague  in  1625  ;  so  that  there  was  no  opportunity  for  them ^ to 
have  joined  in  personal  conference  relative  to  The  Two  Noble 


PRINCE  OF  TYRE.  241 

cles,  supposing  it  were  the  work  of  a  writer  somewhat  more  early 
than  himself.  Such  splendid  passages  occur  in  the  scenes  of  his 
contemporaries,  as  have  not  disgraced  his  own :  and  be  it  re- 
membered, that  many  things  which  we  at  present  are  content  to 
reckon  only  among  the  adoptions  of  our  great  poet,  had  been  long 
regarded  as  his  own  proper  effusions,  and  were  as  constantly 
enumerated  among  his  distinguished  beauties.     No  verses  have 


Kinsmen ;  and  without  frequent  interviews  between  confederate 
writers,  a  consistent  tragedy  can  hardly  be  produced.  Yet  such 
precautions  will  be  sometimes  inefficient  in  producing  conformity 
of  plan,  even  when  confederate  writers  are  within  reach  of  each 
other.  Thus,  Dryden,  in  the  third  Act  of  Oedipus,  has  made 
Tiresias  say  to  the  Theban  monarch  : 

"  •  if  e'er  we  meet  again,  'twill  be 

"  In  mutual  darkness  ;  we  shall  feel  before  us 

"  To  reach  each  other's  hand ." 

But,  alas  !  for  want  of  adverting  to  this  speech,  Lee  has  coun- 
teracted it  in  the  fourth  Act,  where  Tiresias  has  another  inter- 
view with  Oedipus  before  the  extinction  of  his  eyes,  a  circum- 
stance that  does  not  take  place  till  the  fifth  Act. 

But,  at  whatever  time  of  Shakspeare's  life  Pericles  was  brought 
forth,  it  will  not  be  found  on  examination  to  comprize  a  fifth  part 
of  the  coincidences  which  may  be  detected  in  its  successor ; 
neither  will  a  tenth  division  of  the  same  relations  be  discovered  in 
any  one  of  his  thirty-five  dramas  which  have  hitherto  been  pub- 
lished together. 

To  conclude,  it  is  peculiarly  apparent  that  this  tragedy  of  The 
Two  Noble  Kinsmen  was  printed  from  a  prompter's  copy,  as  it 
exhibits  such  stage-directions  as  I  do  not  remember  to  have  seen 
in  any  other  drama  of  the  same  period.  We  may  likewise  take 
notice  that  there  are  fewer  hemistiches  in  it  than  in  any  of  Shak- 
speare's acknowledged  productions.  If  one  speech  concludes  with 
an  imperfect  verse,  the  next  in  general  completes  it.  This  is 
some  indication  of  a  writer  more  studious  of  neatness  in  composi- 
tion than  the  pretended  associate  of  Fletcher. 

In  the  course  of  my  investigation  I  am  pleased  to  find  I  differ 
but  on  one  occasion  from  Mr.  Colman ;  and  that  is,  in  my  dis- 
belief that  Beaumont  had  any  share  in  this  tragedy.  The  utmost 
beauties  it  contains,  were  within  the  reach  of  Fletcher,  who  has 
a  right  to  wear, 

"  Without  corrival,  all  his  dignities  : 
"  But  out  upon  this  half-fac'd  fellowship  !  " 
because  there  is  no  just  reason  for  supposing  ;iny  poet  but  Chau- 
cer has  a  right  to  dispute  with  him  the  reputation  which  the  tale 
of  Palamon  and  Arcitc    has   so   long  and  so   indisputably  main- 
tained. 

VOL.    XXI.  11 


242  PERICLES,  j 

been  more  frequently  quoted,  or  more  loudly  applauded  than 
those  beginning -with  "  The  cloud-capt  towers  "in  The  lempest , 
but  if  our  positions  relative  to  the  date  of  that  play  are :  weU 
founded,  Shakspeape's  share  in  this  celebrated  account  of  nature  s 
Hi  solution,  is  very  inconsiderable. 

To  conclude,  the  play  of  Pericles  was  in  all  probability  the 
composkion  of  some  friend  whose  interest  the  «  gentle  Shak- 
S?  was  industrious  to  promote.  He  therefore  improved  his 
d&ue  in  many  places;  and  knowing  by  experience  that  the 
s  r  n°gthof  a  dramatick  piece  should  be  f-S^f^f^ 
ritistroDhe  was  most  liberal  of  his  aid  in  the  last  Act  We  can 
not  be  surprised  to  find  that  what  he  has  supplied  is  of  a  different 

colour  from  the  rest :  .  . 

Scinditur  in  partes,  gemmoque  qacumine  surgit, 

Thebanos  imitata  rogos ;  .  '   ,  . 

for,  like  Beaumont,  he  was  not  writing  in  conjunction  with  a 

F1MCrbMalone  has  asked  how  it  happens  that  no  memorial  of  an 
earlier  drama  on  the  subject  of  Pericles  remains      I  shall  only 
answer  by  another  question-Why  is  it  the  fate  of  still-born  in- 
fants to  be  soon  forgotten?     In  the  rummage  of  some  mass  of 
an^n?  pamphlets  a'nd  papers,  the  ^*«*^SSS 
miv  hereafter  make    ts  appearance.     The  chance  that  preserver 
S  WitSi  o    Middleton,  may  at  some  distant  period  establish 
my  general  opinion    concerning  the  authenticity   of Pencte. 
which  is  already  strengthened  by  those  of  Rowe  and  Dr.  farmer 
and  countenanced  in  some  degree  by  the  om.ssion  of  Hemingp 
and  Condell      I  was  once  disposed  to  entertain  very  different  sen- 
tmients   concerning  the   authority  of  title-pages ;    but   on   my 
325  "dgment  ^  I  offend  not  to  say  it  is  mended    I  have  found 
sufficient  reason  to  change  my  creed,  and  confess  the  folly  ot  ad 
van  inp    much  on  a  question  which  I  had  not  more  than  cursorily 
cons  dfred.-To  this  I  must  subjoin,  that  perhaps  our  author  pro- 
duced  The  Winter  s  Tale  at  the  distance  of  several  years  from  he 
time  at  which  he  corrected  Pericles  ;  and,  for  reasons  hinted  at  in 
a  preceding  page,  or  through  a  forgetfulness  common  to  all  writers 
Xated  a  few  of  the  identical  phrases  and  ideas  which  he  had 
Kd    used  in  that  and  other  dramas.     I  have  formerly  ob.er£ 
in  a  note  on  King  Lear,  (see  vol.  x.  p.  281,  n.  8.)  that  ana* 
ncare    ias  appropriated  the  same  sentiment    in  nearly  the  same 
woX   to  Justice  Shallow,   King  Lear,    and  Othello  ;  and  inay 
SrV  that  I  find  another  allusion  as  nearly  expressed  in  five 
different  places  : 

"  Id  strip  myself  to  death,  as  for  a  bed 
"  That  longing  I'd  been  sick  for." 

J  n  °    °  Measure  for  Measure, 

"  I  will  encounter  darkness  like  a  bride, 
«  And  hug  it  in. my  arms."     Ibidem. 


PRINCE  OF  TYRE.  243 

" I  will  be 

"  A  bridegroom  in  my  death,  and  run  unto't 
"  As  to  a  lover's  bed."     Antony  and  Cleopatra. 

"  I  will  die  bravely  like  a  bridegroom."     King  Lear. 

" ■  in  terms  like  bride  and  groom 

"  Devesting  them  for  bed."     Othello. 

The  degree  of  credit  due  to  the  title-page  of  this  tragedy  is 
but  very  inconsiderable.  It  is  not  mentioned  by  Meres  in  1598 ; 
but  that  Shakspeare  was  known  to  have  had  some  hand  in  it,  was 
sufficient  reason  why  the  whole  should  be  fathered  on  him.  The 
name  of  the  original  writer  could  have  promoted  a  bookseller's 
purpose  in  but  an  inferior  degree.  In  the  year  1611,  one  of  the 
same  fraternity  attempted  to  obtrude  on  the  publick  the  old  King 
John  (in  Dr.  Farmer's  opinion  written  by  Rowley)  as  the  work  of 
our  celebrated  author. 

But  we  are  told  with  confidence,  that 

"  Shakspeare's  own  muse  his  Pericles^rrf  bore, 
"  The  Prince  of  Tyre  was  elder  than  the  Moor." 

To  the  testimony  of  Dryden  respect  is  always  due,  when  he 
speaks  of  things  within  the  compass  of  his  own  knowledge.  But 
on  the  present  occasion  he  could  only  take  report,  or  a  title-page, 
for  his  guide  ;  and  seems  to  have  preferred  smoothness  of  versi- 
fication to  preciseness  of  expression.  His  meaning  is  completely 
given  in  the  second  line  of  his  couplet.  In  both,  he  designs  to 
say  no  more  than  that  Shakspeare  himself  did  not  rise  to  excel- 
lence in  his  first  plays  ;  but  that  Pericles,  one  of  the  weakest  im- 
puted to  him,  was  written  before  Othello,  which  is  generally 
regarded  as  the  most  vigorous  of  his  productions  ;  that  of  these 
two  pieces,  Pericles  was  the  Jirst.  Dryden  in  all  probability  met 
with  it  in  the  folio  edition,  1664,  and  enquired  no  further  con- 
cerning its  authenticity.  The  birth  of  his  friend  Sir  William 
D'Avenant  happened  in  1605,  at  least  ten  years  below  the  date  of 
this  contested  drama  *. 


*  Shakspeare  died  in  1616;  and  it  is  hardly  probable  that  his 
godson,  (a  lad  about  ten  years  old)  instead  of  searching  his 
pockets  for  apples,  should  have  enquired  of  him  concerning  the 
dates  of  his  theatrical  performances.  It  is  not  much  more  likely 
that  afterwards,  in  an  age  devoid  of  literary  curiosity,  Sir  William 
should  have  been  solicitous  about  this  circumstance,  or  met  with 
any  person  who  was  capable  of  ascertaining  it. 

If  it  be  urged  against  this  opinion,  that  most  of  the  players 
contemporary  with  Shakspeare,  were  yet  alive,  and  from  that 
quarter  Sir  William's  information  might  have  been  derived,  I 
answer, — from  those  who  were  at  the  head  of  their  fraternity 
while  our  author  flourished,  he  could  not  have  received  it.     Had 


11 


244  PERICLES, 

The  abuse  of  J.  Tatham  would  have  deserved t  no  reply,  had  it 
not  been  raised  into  consequence  by  its  place  in  Mr.  Malone  s  Pre- 
Uminary  Observations.  I  think  it  therefore  but  justice  to  observe 
hTtSs  obscure   wretch   who   calls   our  author  a   '<  plebeian 
driller,-   (droller  I  suppose  he  meant  to  say,)  has  thereby  be- 
stowed on   him  a  portion   of   involuntary  applause.      Because 
Homce  has  pronounced  that  he  who  pleases  the  great  is  not  enti- 
tied  to  the  lowest  of  encomiums,  are  we  therefore  to  infer  that  the 
man  who  has  given  delight  to  the  vulgar,  has  no  claim  also   o  his 
dividend  of  praise  ?-interdum  vulgus   rectum   videt.     It  is  the 
peculiar  merit  of  Shakspeare's  scenes,  that  they  are  generally  felt 
K  understood.     The  tumid  conceits  of  modern  tragedy  commu- 
nicate no  sensations  to  the  highest  or  the  meanest  rank      Senti- 
mental comedy  is  not  much  more  fortunate  in  its  efforts      But 
cTthe  perioAe  pointed  out  in  which  King  Lear  and  The  Merry 
Wives  of  Windsor  did  not  equally  entertain  those  who  6U  the 
boxes  and  the  gallery,  prmores  popuh populumque  ^utim. 

Before  I  close  this  enquiry,  which  has  swelled  into  an  unex- 
pected bulk,  let  me  ask,  whose  opinion  confers  mqgt  honour  on 
Shaksneare  my  opponent's  or  mine  ?  Mr.  Malone  is  desirous 
thathL  fevoSe  pTet  should  be.  regarded  as  the  sole  author  of  a 
drama  which,  collectively  taken,  is  unworthy  of  him.  I  only  wish 
he^eader  to' adopt  a  more  moderate  creed  that  the -purpura 
panni  are  Shakspeare's,  and  the  rest  the  productions  of  some  in- 
glorious and  forgotten  playwright. 

g  If  consistently  with  my  real  belief  I  could  have  supported  in- 
stead of  controverting  the  sentiments  of  this  gentleman,  whom  I 
have  the  honour  to  call  my  friend,  I  should  have  been  as  happy 
in  do  ng  so  aS  I  „0w  am  in  confessing  my  literary  obligations  to 
him,  and  acknowledging  how  often  in  the  course  of  the  preceding 
vlmes  he  has  supplied  my  deficiency  ^d  -ctihed  my  err; „ 

On  the  whole,  were  the  intnnsick  merits  of  Pericles  yet  less 
thin  thev  are  it  would  be  entitled  to  respect  among  the  curious 
„ %S?  i  erature.  As  the  engravings  of  Mark  Antonio  are 
valuable  not  only  on  account  of  their  beauty,  but  because  they 
are  supposed  to  have  been  executed  under  the  eye  of  Ranaelle  so 
PericleTwill  continue  to  owe  some  part  of  its  reputation  to  the 
touches  it  is  said  to  have  received  from  the  hand  of  Shakspeare. 

thev  known  that  Pericles  was  the  entire  composition  of  our  great 
poet  they  would  certainly  have  printed  it  among  his  other  WOrks 
in  the  folio  16'23,-Is  it  'likely  that  any  of  our  ancient  histnonick 
troop  were  better  acquainted  with  the  incunabula  of  Shakspeare  s 
Muse  than  the  very  people  whose  intimateconnection  with  him  .s 
marked I  bv  his  last  will"  in  which  he  calls  them-"  his  fellom 
John  Heniynge,  and  Henry  Cdndell?" 


PRINCE  OF  TYRE.  245 

To  the  popularity  of  the  Prince  of  Tyre  (which  is  sufficiently 
evident  from  the  testimonies  referred  to  by  Mr.  Malone)  we  may 
impute  the  unprecedented  corruptions  in  its  text.  What  was 
acted  frequently,  must  have  been  frequently  transcribed  for  the 
use  of  prompters  and  players  ;  and  through  the  medium  of  such 
faithless  copies  it  should  seem  that  most  of  our  early  theatrical 
pieces  were  transmitted  to  the  publick.  There  are  certainly  more 
gross  mistakes  in  this  than  in  any  other  tragedy  attributed  to 
Shakspeare.  Indeed  so  much  of  it,  as  hitherto  printed,  was  ab- 
solutely unintelligible,  that  the  reader  had  no  power  to  judge  of 
the  rank  it  ought  to  hold  among  our  ancient  dramatick  perform- 
ances.    Steevens. 

Mr.  Steevens's  intimate  acquaintance  with  the  writings  of 
Shakspeare  renders  him  so  well  qualified  to  decide  upon  this 
question,  that  it  is  not  without  some  distrust  of  my  own  judgment 
that  I  express  my  dissent  from  his  decision  ;  but  as  all  the  posi- 
tions that  he  has  endeavoured  to  establish  in  his  ingenious  dis- 
quisition on  the  merits  and  authenticity  of  Pericles  do  not  appear 
to  me  to  have  equal  weight,  I  shall  shortly  state  the  reasons  why 
I  cannot  subscribe  to  his  opinion  with  regard  to  this  long-con- 
tested piece. 

The  imperfect  imitation  of  the  language  and  numbers  of 
Gower,  which  is  found  in  the  choruses  of  this  play,  is  not  in  my 
apprehension  a  proof  that  they  were  not  written  by  Shakspeare. 
To  summon  a  person  from  the  grave,  and  to  introduce  him  by 
way  of  Chorus  to  the  drama,  appears  to  have  been  no  uncommon 
practice  with  our  author's  contemporaries.  Marlowe,  before  the 
time  of  Shakspeare,  had  in  this  way  introduced  Machiavel  in  his 
Jew  of  Malta  ;  and  his  countryman  Guicciardine  is  brought  upon 
the  stage  in  an  ancient  tragedy  called  The  Devil's  Charter.  In 
the  same  manner  Rainulph,  the  monk  of  Chester,  appears  in 
The  Mayor  of  Quinborough,  written  by  Thomas  Middleton.  Yet 
it  never  has  been  objected  to  the  authors  of  the  two  former  pieces, 
as  a  breach  of  decorum,  that  the  Italians  whom  they  have  brought 
into  the  scene  do  not  speak  the  language  of  their  own  country  ; 
or  to  the  writer  of  the  latter,  that  the  monk  whom  he  has  intro- 
duced does  not  use  the  English  dialect  of  the  age  in  which  he 
lived. — But  it  may  be  said,  "  nothing  of  this  kind  is  attempted 
by  these  poets  ;  the  author  of  Pericles,  on  the  other  hand,  has  en- 
deavoured to  copy  the  versification  of  Gower,  and  has  failed  in 
the  attempt :  had  this  piece  been  the  composition  of  Shakspeare, 
he  would  have  succeeded." 

I  shall  very  readily  acknowledge,  that  Shakspeare,  if  he  had 
thought  fit,  could  have  exhibited  a  tolerably  accurate  imitation 
of  the  language  of  Gower ;  for  there  can  be  little  doubt,  that 
what  has  been  effected  by  much  inferior  writers,  he  with  no  great 


t^ 


246  PERICLES, 

difficulty  could  have  accomplished.     But  that,   because  these 
choruses  do  not  exhibit  such  an  imitation,  they  were  therefore 
not  his  performance,  does  not  appear  to  me  a  necessary  conclu- 
sion ;  for  he  might  not  think  such  an  imitation  proper  for  a  po- 
pular audience.     Gower,  like  the  persons  above  mentioned,  would 
probably  have  been  suffered  to  speak  the  same  language  as  the 
other  characters  in  this  piece,  had  he  not  written  a  poem  contain- 
ing the  very  story  on  which  the  play  is  formed.     Like  Guicciardine 
and  the  monk  of  Chester,  he  is  called  up  to  superintend  a  rela- 
tion found  in  one  of  his  own  performances.     Hence,  Shakspeare 
seems  to  have  thought  it  proper  (not,  to  copy  his  versification  for 
that  does  not  appear  to  have  been  at  all  in  his  thoughts,  but)  to 
throw  a  certain  air  of  antiquity  over  the  monologues  which  he 
has  attributed  to  the  venerable  bard.     Had  he  imitated  the  dic- 
tion of  the  Confessio  Amantiswith  accuracy,  he  well  knew  that 
it  would  have  been  as  unintelligible  to  the  greater  part  of  his 
audience  as  the  Italian  of  Guicciardine  or  the  Latin  of  Ramulph  ; 
for    I  suppose,  there  can  be  no  doubt,  that  the  language  of 
Gower  (which  is  almost  as  far  removed  from  that  of  Hooker  and 
Fairfax,  as  it  is  from  the  prose  of  Addison  or  the  poetry  of  Pope,) 
was  understood  by  none  but  scholars*,  even  in  the  time  of  Queen 
Elizabeth.     Having  determined  to  introduce  the  contemporary  ot 
Chaucer  in  the  scene,  it  was  not  his  business  to  exhibit  so  perfect 
an  imitation  of  his  diction  as  perhaps  with  assiduity  and  study  he 
might  have  accomplished,  but  such  an  antiquated  style  as  might 
be  understood  by  the  people  before  whom  his  play  was  to  be  re- 
presented f.  .  •    •         •        (K 
As  the  language  of  these  choruses  is,  in  my  opinion,  insuffi- 
cient to  prove  that  they  were  not  the  production  of  Shakspeare, 
so  also  is  the  inequality  of  metre  which  maybe  observed  in  dii- 
ferent  parts  of  them  ;  for  the  same  inequality  is  found  in  the 
lyrical  parts  of  Macbeth  and  A  Midsummer-Night's  Dream.    It 
may  likewise  be  remarked,  that  as  in  Pericles,  so  in  many  of  our 
author's  early  performances,  alternate  rhymes  frequently  occur ;  a 

*  Perhaps  not  by  all  of  them.  The  treasures  of  Greece  and 
Rome  had  not  long  been  discovered,  and  to  the  study  of  ancient 
languages  almost  every  Englishman  that  aspired  to  literary  repu- 
tation applied  his  talents  and  his  time,  while  his  native  tongue 
was  neglected.  Even  the  learned  Ascham  was  but  little  ac- 
quainted with  the  language  of  the  age  immediately  preceding 
his  own.  If  scholars  were  defective  in  this  respect,  the  people, 
we  may  be  sure,  were  much  more  so.  < 

+  If  I  am  warranted  in  supposing  that  the  language  of  the 
Confessio  Amantis  would  have  been  unintelligible  to  the  audience, 
this  surely  xvas  a  sufficient  reason  for  departing  from  it. 

7 


PRINCE  OF  TYRE.  247 

practice  which  I  have  not  observed  in  any  other  dramatick  per- 
formances of  that  age,  intended  for  publick  representation  *. 

Before  I  quit  the  subject  of  the  choruses  introduced  in  this 
piece,  let  me  add,  that,  like  many  other  parts  of  this  play,  they 
contain  some  marked  expressions,  certain  ardentia  verba,  that  are 
also  found  in  the  undisputed  works  of  our  great  poet ;  which  any 
one  who  will  take  the  trouble  to  compare  them  with  the  choruses 
in  King  Heniy  V.  and  The  Winter's  Tale,  will  readily  perceive. 
If,  in  order  to  account  for  the  similitude,  it  shall  be  said,  that 
though  Shakspeare  did  not  compose  these  declamations  of  Gower, 
he  might  have  retouched  them,  as  that  is  a  point  which  never  can 
be  ascertained,  so  no  answer  can  be  given  to  it. 

That  the  play  of  Pericles  was  originally  written  by  another 
poet,  and  afterwards  improved  by  Shakspeare,  I  do  not  see  suffi- 
cient reason  to  believe.  It  may  be  true,  that  all  which  the  im- 
prover of  a  dramatick  piece  originally  ill-constructed  can  do,  is, 
to  polish  the  language,  and  to  add  a  few  splendid  passages  ;  but 
that  this  play  was  the  work  of  another,  which  Shakspeare  from 
his  friendship  for  the  author  revised  and  corrected,  is  the  very 
point  in  question,  and  therefore  cannot  be  adduced  as  a  medium 
to  prove  that  point.  It  appears  to  me  equally  improbable  that 
Pericles  was  formed  on  an  unsuccessful  drama  of  a  preceding 
period ;  and  that  all  the  weaker  scenes  are  taken  from  thence. 
We  know  indeed  that  it  was  a  frequent  practice  of  our  author  to 
avail  himself  of  the  labours  of  others,  and  to  construct  a  new 
drama  upon  an  old  foundation  ;  but  the  pieces  that  he  has  thus 
imitated  are  yet  extant.  We  have  an  original  Taming  of  a 
Shrew,  a  King  John,  a  Promos  and  Cassandra,  a  King  Leir,  &c. 
but  where  is  this  old  play  of  Pericles  f  ?  or  how  comes  it  to  pass 
that  no  memorial  of  such  a  drama  remains  ?  Even  if  it  could  be 
proved  that  such  a  piece  once  existed,  it  would  not  warrant  us  in 
supposing  that  the  less  vigorous  parts  of  the  performance  in  ques- 
tion were  taken  from  thence  ;  for  though  Shakspeare  borrowed  the 
fables  of  the  ancient  dramas  just  now  enumerated,  he  does  not 
appear  to  have  transcribed  a  single  scene  from  any  one  of  them. 

Still,  however,  it  may  be  urged,  if  Shakspeare  was  the  original 
author  of  this  play,  and  this  was  one  of  his  earliest  productions, 
he  would  scarcely,  at  a  subsequent  period,  have  introduced  in  his 
Winter's  Tale  some  incidents  and  expressions  which  bear  a  strong 


*  The  plays  of  Lord  Sterline  are  entirely  in  alternate  rhymes  ; 
but  these  seem  not  to  have  been  intended  for  the  stage,  nor  were 
they,  I  believe,  ever  performed  in  any  theatre. 

t  WThen  Ben  Jonson  calls  Pericles  a  mouldy  tale,  he  alludes, 
I  apprehend,  not  to  the  remote  date  of  the  play,  but  to  the  anti- 
quity of  the  story  on  which  it  is  founded. 


248  PERICLES, 

resemblance  to  the  latter  part  of  Pericles :  on  the  other  hand, 
he  might  not  scruple  to  copy  the  performance  of  a  preceding 

POet-  ...  •        i  . 

Before  we  acquiesce  in  the  justice  of  this  reasoning,  let  us  ex- 
amine what  has  been  his  practice  in  those  dramas  concerning  the 
authenticity  of  which  there  is  no  doubt.  Is  it  true  that  Shak- 
speare  has  rigidly  abstained  from  introducing  incidents  or  cha- 
racters similar  to  those  which  he  had  before  brought  upon  the 
stage  ?  Or  rather,  is  not  the  contrary  notorious  ?  In  Much  Ado 
About  Nothing  the  two  principal  persons  of  the  drama  frequently 
remind  us  of  two  other  characters  that  had  been  exhibited  in  an 
early  production,— Love's  Labour's  Lost.  In  All's  Well  That 
Ends  Well  and  Measure  for  Measure  we  find  the  same  artifice 
twice  employed :  and  in  many  other  of  his  plays  the  action  is 
embarrassed,  and  the  denouement  affected,  by  contrivances  that 
bear  a  striking  similitude  to  each  other.  ..-.••. 

The  conduct  of  Pericles  and  The  Winter's  Tale,  which  have 
several  events  common  to  both,  gives  additional  weight  to  the 
supposition  that  the  two  pieces  proceeded  from  the  same  hand. 
In  the  latter  our  author  has  thrown  the  discovery  of  Perdita  into 
narration,  as  if  through  consciousness  of  having  already  exhausted, 
in  the  business  of  Marina,  all  that  could  render  such  an  incident 
affecting  on  the  stage.  Leontes  too  says  but  little  to  Hermione, 
when  he  finds  her ;  their  mutual  situations  having  been  likewise 
anticipated  by  the  Prince  of  Tyre  and  Thaisa,  who  had  before 
amply  expressed  the  transports  natural  to  unexpected  meeting 
after  long  and  painful  separation. 

All  the  objections  which  are  founded  on  the  want  of  liaison  be- 
tween the  different  parts  of  this  piece,  on  the  numerous  characters 
introduced  in  it,  not  sufficiently  connected  with  each  other,  on  the 
various  and  distant  countries  in  which  the  scene  is  laid,— may,  I 
think,  be  answered,  by  saying  that  the  author  pursued  the  story 
exactly  as  he  found  it  either  in  the  Confessio  Amantis  *  or  some 
prose  translation  of  the  Gesta  llomanorum  ;  a  practice  which 
S'iakspeare  is  known  to  have  followed  in  many  plays,  and  to  which 
iKOSt  of  the  faults  that  have  been  urged  against  his  dramas  maybe 


*  Here  also  were  found  the  names  of  the  greater  part  of  the 
characters  introduced  in  this  plav  ;  for  of  the  seventeen  persons 
represented,  six  of  the  names  only  were  the  invention  of  the  poet. 

The  same  quantity  not  being  uniformly  observed  in  some  of  these 
names,  is  mentioned  by  Mr.  Steevens  as  a  proof  that  this  piece 
was  the  production  of  two  hands.  We  find  however  Thais*  and 
Thaisa  in  the  fifth  Act,  in  two  succeeding  lnc-s.  Is  it  to  be  ima- 
gined, that  this  play  was  written  like  French  Bouts  Rimees,  and 
that  as  soon  as  one  verse  was  composed  by  one  of  this  supposed 
duumvirate,  the  next  was  written  by  his  associate  ? 


PRINCE  OF  TYRE.  249 

imputed*. — If  while  we  travel  in  Antony  and  Cleopatra  t  from 
one  country  to  another  with  no  less  rapidity  than  in  the  present 
piece,  the  objects  presented  to  us  are  more  beautiful,  and  the 
prospect  more  diversified,  let  it  be  remembered,  at  the  same 
time,  that  between  the  composition  of  these  plays  there  was  pro- 
bably an  interval  of  at  least  fifteen  years  ;  that  even  Shakspeare 
himself  must  have  gradually  acquired  information  like  other  mor- 
tals, and  in  that  period  must  have  gained  a  knowledge  of  many 
characters,  and  various  modes  of  life,  with  which  in  his  earlier 
years  he  was  unacquainted. 

If  this  play  had  come  down  to  us  in  the  state  in  which  the  poet 
left  it,  its  numerous  ellipses  might  fairly  be  urged  to  invalidate 
Shakspeare's  claim  to  the  whole  or  to  any  part  of  it.  But  the  argu- 
ment that  is  founded  in  these  irregularities  of  the  style  loses  much 
of  its  weight,  when  it  is  considered,  that  the  earliest  printed  copy 
appears  in  so  imperfect  a  form,  that  there  is  scarcely  a  single  page 
of  it  undisfigured  by  the  grossest  corruptions.  As  many  words 
have  been  inserted,  inconsistent  not  only  with  the  author's  meaning, 
but  with  any  meaning  whatsoever,  as  many  verses  appear  to  have  been 
transposed,  and  some  passages  are  appropriated  to  characters  to 
whom  manifestly  they  do  not  belong,  so  there  is  great  reason  to 
believe  that  many  words  and  even  lines  were  omitted  at  the  press ; 
and  it  is  highly  probable  that  the  printer  is  answerable  for  more 
of  these  ellipses  than  the  poet.  The  same  observation  may  be 
extended  to  the  metre,  which  might  have  been  originally  suffi- 


*  In  the  conduct  of  Measure  for  Measure  his  judgment  has 
been  arraigned  for  certain  deviations  from  the  Italian  of  Cinthio, 
in  one  of  whose  novels  the  story  on  which  the  play  is  built,  may 
be  read.  But,  on  examination,  it  has  been  found,  that  the  faults 
of  the  piece  are  to  be  attributed  not  to  Shakspeare's  departing 
from,  but  too  closely  pursuing  his  original,  which,  as  Dr.  Farmer 
has  observed,  was  not  Cinthio's  novel,  but  the  Heptameron  of 
Whetstone.  In  like  manner  the  catastrophe  of  Romeo  and  Juliet 
is  rendered  less  affecting  than  it  might  have  been  made,  by  the 
author's  having  implicitly  followed  the  poem  of  Romeus  and  Ju- 
liet, on  which  his  play  appears  to  have  been  formed.  In  The 
Winter's  Tale,  Bohemia,  situated  nearly  in  the  centre  of  Europe, 
is  described  as  a  maritime  country,  because  it  had  been  already 
described  as  such  by  Robert  Greene  in  his  Dorastus  and  Faunia; 
and  in  The  Two  Gentlemen  of  Verona,  Proteus  goes  from  one 
inland  town  to  another  by  sea ;  a  voyage  that  in  some  novel  he 
had  probably  taken  before.  Many  similar  instances  might  be  added. 

f  It  is  observable  that  the  two  plays  of  Pericles  and  Antony  and 
Cleopatra  were  entered  together  at  Stationers'  Hall  in  the  year 
1608,  by  Edward  Blount,  a  bookseller  of  eminence,  and  one  of  the 
printers  of  the  first  folio  edition  of  our  author's  works. 


250  PERICLES, 

ciently  smooth  and  harmonious,  though  now,  notwithstanding 
the  editor's  best  care,  it  is  feared  it  will  be  found  in  many  places 
rugged  and  defective.  .  , 

On  the  appearance  of  Shakspeare'*  name  in  the  title  page  of  the 
original  edition  of  Pericles,  it  is  acknowledged  no  great  stress  can 
be  laid ;  for  by  the  knavery  of  printers  or  booksellers  it  has  been 
likewise  affixed  to  two  pieces,  of  which  it  may  be  doubted  whether 
a  single  line  was  written  by  our  author.     However,  though  the 
name  of  Shakspeare  may  not  alone  authenticate  this  play,  it  is  not 
in  the  scale  of  evidence  entirely  insignificant ;  nor  is  it  a  lair  con- 
elusion,  that,  because  we  are  not  to  confide  in  the  title-pages  ot 
two  dramas  which  are  proved  by  the  whole  colour  of  the  style  and 
many  other  considerations  not  to  have  been  the  composition  ot 
Shakspeare,  we  are  therefore  to  give  no  credit  to  the  title  ot  a 
piece,  which  we  are  led  by  very  strong  internal  proof,  and  by  many 
corroborating  circumstances,  to  attribute  to  him.     Though  the 
title-pages  of  The  London  Prodigal  and  Sir  John  Oldcastle  should 
clearly  appear  to  be  forgeries,  those  of  Henry  IV.  and  Othello  will 
still  remain  unimpeached. 

The  non-enumeration  of  Pericles  in  Meres's  Catalogue  of  our 
author's  plays,  printed  in  1598,  is  undecisive  with  respect  to  the 
authenticity  of  this  piece ;  for  neither  are  the  three  parts  of  King 
Henry  VI.  nor  Hamlet  mentioned  in  that  list ;  though  it  is  certain 
they  were  written,  and  had  been  publickly  performed,  before  his 
book  was  published.  '  , 

Why  this  drama  was  omitted  in  the  first  edition  of  Shakspeare  s 
works,  it  is  impossible  now  to  ascertain.     But  if  we  shall   allow 
the  omission  to  be  a  decisive  proof  that  it  was  not  the  composition 
of  our  author,  we  must  likewise  exclude  Troilus  and  Cress.da  from 
the  list  of  his  performances:   for  it  is  certain,  this  was  likewise 
omitted  by  the  editors  of  the  first  folio,  nor  did  they  see  their  error 
till  the  whole  work  and  even  the  table  of  contents  was  printed ;  as 
appears  from  its  not  being  paged,  or  enumerated  in  that  table  with 
his  other  plays.     I  do  not,  however,  suppose  that   the   editors, 
Heminge  and  Condell,  did  not  know  who  was  the  writer  of  Iroilus 
and  Cressida,  but  that  the  piece,  though  printed  some  years  be- 
fore, for  a  time  escaped  their  memory.    The  same  may  be  said  ot 
Pericles      Why  this  also  was  not  recovered,  as  well  as  the  other, 
we  can  now  only  conjecture.     Perhaps  they  thought  their  volume 
had  already  swelled  to  a  sufficient  size,  and  they  did  not  choose  to 
run  the  risk  of  retarding  the  sale  of  it  by  encreasing  its  bu  Ik .and 
price ;  perhaps  they  did  not  recollect  The  Prince  of  Tyre  till  their 
book  had  been  issued  out ;  or  perhaps  they  considered  it  more  for 
their  friend's  credit  to  omit  this  juvenile  performance.     Ben  Jon- 
son,  when  he  collected  his  pieces  intoa  volume,  in  the  year ,1616, 
in  like  manner  omitted  a  comedy  called  The   Case  is  Altered, 
which  had  been  printed  with  his  name  some  years  before,  and  ap- 
pears to  have  been  one  of  his  earliest  productions  ;  having  been 
exhibited  before  the  year  1599. 


PRINCE  OF  TYRE.  251 

After  all,  perhaps,  the  internal  evidence  which  this  drama  itself 
affords  of  the  hand  of  Shakspeare  is  of  more  weight  than  any 
other  argument  that  can  be  adduced.  If  we  are  to  form  our  judg- 
ment bv  those  unerring  criterions  which  have  been  established  by 
the  learned  author  of  The  Discourse  on  Poetical  Imitation,  the 
question  will  be  quickly  decided  ;  for  who  can  point  out  two  wri- 
ters, that  without  any  communication  or  knowledge  of  each  other 
ever  produced  so  many  passages,  coinciding  both  in  sentiment 
and  expression,  as  are  found  in  this  piece  and  the  undisputed  plays 
of  Shakspeare  *  ?  Should  it  be  said,  that  he  did  not  scruple  to 
borrow  both  fables  and  sentiments  from  other  writers,  and  that 
therefore  this  circumstance  will  not  prove  this  tragedy  to  be  his, 
it  may  be  answered,  that  had  Pericles  been  an  anonymous  pro- 
duction, this  coincidence  might  not  perhaps  ascertain  Shakspeare's 
title  to  the  play  ;  and  he  might  with  sufficient  probability  be  sup- 
posed to  have  only  borrowed  from  another  ;  but  when,  in  addition 
to  all  the  circumstances  already  stated,  we  recollect  the  constant 
tradition  that  has  accompanied  this  piece,  and  that  it  was  printed 
with  his  name,  in  his  life-time,  as  acted  at  his  own  theatre,  the 
parallel  passages  which  are  so  abundantly  scattered  throughout 
every  part  of  Pericles  and  his  undisputed  performances,  afford  no 
slight  proof,  that  in  the  several  instances  enumerated  in  the  course 
of  the  preceding  observations,  he  borrowed,  as  was  his  frequent 
practice,  from  himself;  and  that  this  contested  play  was  his  own 
composition. 

The  testimony  of  Dryden  to  this  point  does  not  appear  to  me 
so  inconsiderable  as  it  has  been  represented.  If  he  had  only 
meant  to  say,  that  Pericles  was  produced  before  Othello,  the 
second  line  of  the  couplet  which  has  been  already  quoted,  would 
have  sufficiently  expressed  his  meaning ;  nor,  in  order  to  convey 
this  idea,  was  it  necessary  to  call  the  former  the  7"^  dramatick 
performance  of  Shakspeare ;  a  particular  which  he  lived  near 
enough  the  time  to  have  learned  from  stage-tradition,  or  the  more 
certain  information  of  his  friend  Sir  William  D'Avenant  f.     If 


*  "  Considering  the  vast  variety  of  words  which  any  language, 
and  especially  the  more  copious  ones  furnish,  and  the  infinite 
possible  combinations  of  them  into  all  the  forms  of  phraseology,  it 
would  be  very  strange,  if  two  persons  should  hit  on  the  same  iden- 
tical terms,  and  much  more,  should  they  agree  in  the  same  precise 
arrangement  of  them  in  whole  sentences."  Discourse  on  Poetical 
Imitation,  Hurd's  Horace,  vol.  iii.  p.  109,  edit.  1766. 

f  Sir  William  D'Avenant  produced  his  first  play  at  the  theatre 
in  Blackfryers,  in  1629,  when  he  was  twenty-four  years  old,  at 
which  time  his  passion  for  apple-hunting,  we  may  presume,  had 
subsided,  and  given  way  to  more  manly  pursuits.  That  a  young 
poet  thus  early  acquainted  with  the  stage,  who  appears  to  have 
had  a  great  veneration  for  our  author,  who  was   possessed  of 


252  PERICLES, 

he  had  only  taken  the  folio  edition  of  our  author's  works  for  his 
guide,  without  any  other  authority,  he  would  have  named  The 
Tempest  as  his  earliest  production ;  because  it  happens  to  stand 
first  in  the  volume.  But  however  this  may  be,  and  whether,  when 
Dryden  entitled  Pericles  our  author's  first  composition,  he  meant 
to  be  understood  literally  or  not,  let  it  be  remembered,  that  he 
calls  it  his  Pericles ;  that  he  speaks  of  it  as  the  legitimate,  not 
the  spurious  or  adopted,  offspring  of  our  poet's  muse ;  as  the 
sole,  not  the  partial  property  of  Shakspeare. 

I  am  yet,  therefore,  unconvinced,  that  this  drama  was  not 
written  by  our  author.  The  wildness  and  irregularity  of  the 
fable,  the  artless  conduct  of  the  piece,  and  the  inequalities  of 
the  poetry,  may,  I  think,  be  all  accounted  for,  by  supposing  it 
either  his  first,  or  one  of  his  earliest  essays  in  dramatick  compo- 
sition.    Ma  LONE. 

On  looking  into  Roscius  Anglicanus,  better  known  by  the 
name  of  Downes  the  Prompter's  Book,  originally  printed  in  1709, 
and  lately  republished  by  the  ingenious  Mr.  Waldron  of  Drury 
Lane  Theatre,  I  was  not  a  little  surprized  to  find,  that  Pericles, 
Prince  of  Tyre,  was  one  of  the  characters  in  which  the  famous 
Betterton  had  been  most  applauded.— Could  the  copy  from 
which  this  play  was  acted  by  him  and  his  associates,  be  recovered, 
it  would  prove  a  singular  curiosity ;  at  least,  to  those  who  have 
since  been  drudging  through  every  scene  of  the  original  quarto 
1609,  in  the  hope  of  restoring  it  to  such  a  degree  of  sense  and 
measure  as  might  give  it  currency  with  the  reader. 

As  for  the  present  editor,  he  expects  to  be 

"  Stopp'd  in  phials,  and  transfix'd  with  pins," 

the  only  original  picture  of  Shakspeare  ever  painted,  who  care- 
fully preserved  a  letter  written  to  him  by  King  James,  who  him- 
self altered  four  of  his  plavs  and  introduced  them  in  a  new  form 
on  the  stage,  should  have  been  altogether  incurious  about  the 
early  history  and  juvenile  productions  of  the  great  luminary  of 
the  dramatick  world,  (then  only  thirteen  years  dead,)  who  hap- 
pened also  to  be  his  god-father,  and  was  by  many  reputed  his 
father,  is  not  very  credible.  That  he  should  have  never  made 
an  enquiry  concerning  a  play,  printed  with  Shakspeare's  name, 
and  which  appears  to  have  been  a  popular  piece  at  the  very  time 
when  D'Avenant  produced  his  first  dramatick  essay,  (a  third  edi- 
tion of  Pericles  having  been  printed  in  1630)  is  equally  improbable, 
and  it  is  still  more  incredible,  that  our  author's  friend,  old  Mr. 
Heminge,  who  was  alive  in  1629,  and  principal  proprietor  and 
manager  of  the  Globe  and  Blackfryars  play  houses,  should  not 
have  been  able  to  give  him  any  information  concerning  a  play, 
which  had  been  produced  at  the  former  theatre,  probably  while 
it  was  under  his  direction,  and  had  been  acted  by  his  company 
with  great  applause  for  more  than  thirty  years. 


PRINCE  OF  TYRE. 


253 


on  account  of  the  readiness  with  which  he  has  obeyed  the  second 
clause  of  the  Ovidian  precept : 

Cuncta  prius  tentanda  ;  sed  immedicabile  vulnus 
Ense  recidendum. 
When  it  is  proved,  however,  that  a  gentle  process  might  have 
been  employed  with  equal  success,  let  th'e  actual  cautery  be  re- 
jected, or  applied  to  the  remarks  of  him  who  has  so  freely  used  it. 

Steevens. 


TITUS   ANDRONICUS. 


PRELIMINARY  REMARKS. 


IT  is  observable,  that  this  play  is  printed  in  the  quarto  of  1611, 
with  exactness  equal  to  that  of  the  other  books  of  those  times. 
The  first  edition  was  probably  corrected  by  the  author,  so  that 
here  is  very  little  room  for  conjecture  or  emendation  ;  and  accord- 
ingly none  of  the  editors  have  much  molested  this  piece  with 
officious  criticism.     Johnson. 

There  is  an  authority  for  ascribing  this  play  to  Shakspeare, 
which  I  think  a  very  strong  one,  though  not  made  use  of,  as  I 
remember,  by  any  of  his  commentators.  It  is  given  to  him, 
among  other  plays,  which  are  undoubtedly  his,  in  a  little  book, 
called  Palladis  Tarriia,  or  the  Second  Part  of  Wit's  Common- 
wealth, written  by  Francis  Meres,  Maister  of  Arts,  and  printed  at 
London  in  1598.  The  other  tragedies,  enumerated  as  his  in  that 
book,  are  King  John,  Richard  the  Second,  Henry  the  Fourth, 
Richard  the  Third,  and  Romeo  and  Juliet.  The  comedies  are, 
the  Midsummer-Night's  Dream,  the  Gentlemen  of  Verona,  the 
Comedy  of  Errors,  the  Love's  Labour's  Lost,  the  Love's  Labour 
Won,  and  the  Merchant  of  Venice.  I  have  given  this  list,  as  it 
serves  so  far  to  ascertain  the  date  of  these  plays  ;  and  also,  as 
it  contains  a  notice  of  a  comedy  of  Shakspeare,  the  Love's  Labour 
Won,  not  included  in  any  collection  of  his  works  ;  nor,  as  far  as  I 
know,  attributed  to  him  by  any  other  authority.  If  there  should 
be  a  play  in  being  with  that  title,  though  without  Shakspeare's 
name,  I  should  be  glad  to  see  it ;  and  I  think  the  editor  would  be 
sure  of  thepublick  thanks,  even  if  it  should  prove  no  better  than 
the  Love's  Labour's  Lost.     Tyrwhitt. 

Dr.  Farmer  was  of  opinion  that  Love's  Labour  Won  was  an- 
other name  for  All's  Well  That  Ends  Well.  See  the  Preliminary 
Remarks  to  that  play,  vol.  x.  Bo  swell. 

The  work  of  criticism  on  the  plays  of  our  author,  is,  I  believe, 
generally  found  to  extend  or  contract  itself  in  proportion  to  the 
value  of  the  piece  under  consideration  ;  and  we  shall  always  do 
little  where  we  desire  but  little  should  be  done.  I  know  not  that 
this  piece  stands  in  need  of  much  emendation  ;  though  it  might 
be  treated  as  condemned  criminals  are  in  some  countries, — any 
experiments  might  be  justifiably  made  on  it. 

The  author,  whoever  he  was,  might  have  borrowed  the  story, 
the  names,  the  characters,  &c.  from  an  old  ballad,  which  is  entered 
in  the  books  of  the  Stationers'  Company  immediately  after  the 
play  on  the  same  subject.  "  John  Danter]  Feb.  6,  1593.  A 
book  entitled  A  Noble  Roman  Historie  of  Titus  Andronicus." 

VOL.  XXI.  S 


258  PRELIMINARY  REMARKS. 

"  Enter'd  unto  him  also  the  ballad  thereof." 

Entered  again  April  19,  1602,  by  Tho.  Pavyer. 

The  reader  will  find  it  in  Dr.  Percy's  Reliques  of  Ancient  Eng- 
lish Poetry    vol.  i.     Dr.  Percy  adds,  that  "  there  is  reason  to 
conclude  that  this  play  was  rather  improved  by  Shakspeare with 
a  few  fine  touches  of  his  pen,  than  originally  writ  by  him  ;  for  not 
to  mention  that  the  style  is  less  figurative  than  his  others  gene- 
rally are,  this  tragedy  is  mentioned  with  discredit  in  ^e  induction 
to  Ben  Jonsons  Bartholomew  Fair  in  161*,  as  one  that  had   hen 
been  exhibited  <  five-and-twenty  or  thirty  years :    which,  if  we  take 
the  lowest  number,  throws  it  back  to  the  year •1589,  at  which 
time  Shakspeare  was  but  twenty-five :  an  earlier  date  than  can  be 
found  for  any  other  of  his  pieces,  and  if  it  does  not  clear  him  en- 
tirely of  it,  shows  at  least  it  was  a  first  attempt." 

Though  we  are  obliged  to  Dr.  Percy  for  his  attempt  to  clear 
our  great  dramatick  writer  from  the  imputation  of  having  pro- 
duced this  sanguinary  performance,  yet  I  cannot  admit  that  the 
circumstance  of  its  being  discreditably  mentioned  by  Ben  Jonson, 
ought  to  have  any  weight;  for  Ben  has  not  very  sparingly  cen- 
sured The  Tempest,  and  other  pieces  which  are  undoubtedly 
among  the  most  finished  works  of  Shakspeare.  The  whole  of 
Ben's  Prologue  to  Every  Man  in  his  Humour,  is  a  malicious  sneer 

^Painter,  in  his  Palace  of  Pleasure,  torn.  ii.  speaks  of  the  story  of 
Titus  as  well  known,  and  particularly  mentions  the  cruelty  ot 
Tamora :  And,  in  A  Knack  to  Know  a  Knave,  1594,  is  the  follow- 
ing allusion  to  it : 

« as  welcome  shall  you  be 

"  To  me,  my  daughters,  and  my  son  in  law, 
*«  As  Titus  was  unto  the  Roman  senators, 
"  When  he  had  made  a  conquest  on  the  Goths.'' 
Whatever  were  the  motives  of  Heming  and  Condell  for  ad- 
mitting this  tragedy  among  those  of  Shakspeare,  all  it  has  gained 
bv  their  favour  is,  to  be  delivered  down  to  posterity  with  repeated 
remarks  of  contempt,-a  Thersites  babbling  among  heroes,  and 

introduced  only  to  be  derided. 

See  the  notes  at  the  conclusion  of  this  piece.  Steevens. 
On  what  principle  the  editors  of  the  first  complete  edition  of 
our  poet's  plays  admitted  this  into  their  volume,  cannot  now  be 
ascertained  The  most  probable  reason  that  can  be  assigned  is, 
that  he  wrote  a  few  lines  in  it,  or  gave  some  assistance  to  the 
author,  in  revising  it,  or  in  some  other  way  aided  him>n  bring- 
ing- it  forward  on  the  stage.  The  tradition  mentioned  by  Ra- 
venscroft  in  the  time  of  King  James  II.  warrants  us  in  making 
one  or  other  of  these  suppositions.  -  I  have  been  told  (says 
he  in  his  preface  to  an  alteration  of  this  play  published  in  1687,) 
«  by  some  anciently  conversant  with  the  stage,  that  it  was  no 
originally  his,  but  brought  by  a  private  author  to  be  acted,  and 


PRELIMINARY  REMARKS.  259 

he  only  gave  some  master  touches  to  one  or  two  of  the  principa 
parts  or  characters." 

H  A  booke  entitled  A  Noble  Roman  Historie  of  Titus  Andro- 
nicus  "  was  entered  at  Stationers'- Hall,  by  John  Danter,  Feb.  6, 
1593- 4.  This  was  undoubtedly  the  play,  as  it  was  printed  in 
that  year  (according  to  Langbaine,  who  alone  appears  to  have 
seen  the  first  edition,)  and  acted  by  the  servants  of  the  Earls  of 
Pembroke,  Derby,  and  Sussex.  It  is  observable  that  in  the  entry 
no  author's  name  is  mentioned,  and  that  the  play  was  originally 
performed  by  the  same  company  of  comedians  who  exhibited  the 
old  drama,  entitled  The  Contention  of  the  Houses  of  Yorke  and 
Lancaster,  The  old  Taming  of  a  Shrew,  and  Marlowe's  King 
Edward  II.  by  whom  not  one  of  Shakspeare's  Plays  is  said  to 
have  been  performed.  See  the  Dissertation  on  King  Henry  VI. 
vol.  xviii.  p.  570. 

From  Ben  Jonson's  Induction  to  Bartholomew  Fair,  1614,  we 
learn  that  Andronicus  had  been  exhibited  twenty-five  or  thirty 
years  before ;  that  is,  according  to  the  lowest  computation,  in 
1589;  or  taking  a  middle  period,  which  is  perhaps  more  just,  in 
1587. 

To  enter  into  a  long  disquisition  to  prove  this  piece  not  to  have 
been  written  by  Shakspeare,  would  be  an  idle  waste  of  time.  To 
those  who  are  not  conversant  with  his  writings,  if  particular  pas- 
sages were  examined,  more  words  would  be  necessary  than  the 
subject  is  worth  ;  those  who  are  well  acquainted  with  his  works, 
cannot  entertain  a  doubt  on  the  question. — I  will  however  men- 
tion one  mode  by  which  it  may  be  easily  ascertained.  Let  the 
reader  only  peruse  a  few  lines  of  Appius  and  Virginia,  Tancred 
and  Gismund,  The  Battle  of  Alcazar,  Jeronimo,  Selimus  Em- 
peror of  the  Turks,  The  Wounds  of  Civil  War,  The  Wars  of 
Cyrus,  Locrine,  Arden  of  Feversham,  King  Edward  I.  The 
Spanish  Tragedy,  Solyman  and  Perseda,  King  Leir,  the  old 
King  John,  or  any  other  of  the  pieces  that  were  exhibited  before 
the  time  of  Shakspeare,  and  he  will  at  once  perceive  that  Titus 
Andronicus  was  coined  in  the  same  mint. 

The  testimony  of  Meres,  mentioned  in  a  preceding  note,  alone 
remains  to  be  considered.  His  enumerating  this  among  Shak- 
speare's plays  may  be  accounted  for  in  the  same  way  in  which 
we  may  account  for  its  being  printed  by  his  fellow- comedians  in 
the  first  folio  edition  of  his  works.  Meres  was  in  1598,  when 
his  book  appeared,  intimately  connected  with  Drayton,  and  pro- 
bably acquainted  with  some  of  the  dramatick  poets  of  the  time, 
from  some  or  other  of  whom  he  might  have  heard  that  Shak- 
speare interested  himself  about  this  tragedy,  or  had  written  a  few 
lines  for  the  author.  The  internal  evidence  furnished  by  the 
piece  itself,  and  proving  it  not  to  have  been  the  production  of 
Shakspeare,  greatly  outweighs  any  single  testimony  on  the  other 
side.     Meres  might  have  been   misinformed,  or  inconsiderately 

S  2 


260  PRELIMINARY  REMARKS. 

have  given  credit  to  the  rumour  of  the  day.  For  six  of  theplays 
which  he  has  mentioned,  (exclusive  of  the  evidence  which  the 
representation  of  the  pieces  themselves  might  have  furnished,) 
he  had  perhaps  no  better  authority  than  the  whisper  of  the 
theatre;  for  they  were  not  then  printed.  He  could  not  have 
been  deceived  by  a  title-page,  as  Dr.  Johnson  supposes;  for  Shak- 
speare's  same  is  not  in  the  title-page  of  the  edition  printed  in 
quarto  in  1611,  and  therefore  we  may  conclude,  was  not  in  the 
title-page  of  that  in  159-t,  of  which  the  other  was  undoubtedly 
a  re-impression.  Had  this  mean  performance  been  the  work  of 
Shakspeare,  can  it  be  supposed  that  the  booksellers  would  not 
have  endeavoured  to  procure  a  sale  for  it  by  stamping  his  name 
upon  it? 

In  short,  the  high  antiquity  of  the  piece,  its  entry  on  the  Sta- 
tioners* books,  and  being  afterwards  printed  without  the  name  of 
our  author,  its  being  performed  by  the  servants  of  Lord  Pem- 
broke, &c.  the  stately  march  of  the  versification,  the  whole  colour 
of  the  composition,  its  resemblance  to  several  of  our  most  ancient 
dramas,  the  dissimilitude  of  the  style  from  our  author's  undoubted 
compositions,  and  the  tradition  mentioned  by  Ravenscroft,  when 
some  of  his  contemporaries  had  not  been  long  dead,  (for 
Lowin  and  Taylor,  two  of  his  fellow-comedians,  were  alive  a  few 
years  before  the  Restoration,  and  Sir  William  D'Avenant, 
who  had  himself  written  for  the  stage  in  1626,  did  not  die  till 
April  1668,)  all  these  circumstances  combined,  prove  with  irre- 
sistible force  that  the  play  of  Titus  Andronicus  has  been  errone- 
ously ascribed  to  Shakspeare.     Malone. 

"  Kyd— probably  original  author  of  Andronicus,  Locrine,  and 
play  in  Hamlet. — Marloe,  of  H.  6. 

"  Ben  Jonson,  Barthol.  Fair— ranks  together  Hieronymo  and 
Andronicus,  [time  and  stile]— first  exposed  him  to  the  criticks— 
shelter'd  afterwards  under  another's  name. 

"  Sporting  Kyd  [perhaps  wrote  comedy]  and  Marloe's  mighty 
line— Jonson.  [might  assist  Lily,]  Perhaps  Shakspeare's  addi- 
tions outshone. 

"  Tamburlaine  mention'd  with  praise  by  Heywood,  as  Marloe's, 
might  be  different  from  the  bombast  one— and  that  written  by 

From  a  loose  scrap  of  paper,  in  the  hand  writing  of  Dr.  Farmer. 

Steevens. 
In  the  library  of  the  Duke  of  Bridgewater,  at  Ashridge,  is  a 
volume  of  old  quarto  plays,  numbered  R.  1.  7  ;  in  which  the  first 

is  Titus  Andronicus.  .    .     ,        ...        , 

I  have  collated  it  with  the  tragedy  as  it  stands  in  the  edition  of 
Shakspeare,  1793  :  and  the  following  remarks,  and  various  read- 
ings, are  here  assigned  to  their  proper  places.     Todd.  _ 

The  ingenious  and  accurate  Mr.  Todd  has  most  obligingly  col- 
lated this   tragedy  (4to.  1600)  with  that.in  8vo.  1793.     Most  of 


PRELIMINARY  REMARKS.  261 

his  collations,  &c.  will  be  found  at  the  bottom  of  the  following 
pages.     Steevens. 

Mr.  Malone,   in   a  preceding  note,  has  expressed  his  opinion 
that  Shakspeare  may  have  written  a  few  lines  in  this  play,  or  given 
some  assistance  to  the  author  in  revising  it.    Upon  no  other  ground 
than  this,  has  it  any  claim  to  a  place  among  our  poet's  dramas  ? 
Those  passages  in  which  he  supposed  the  hand  of  Shakspeare  may  be 
traced,  are  marked  wirh  inverted  commas.    I  cannot  help  thinking 
that  this  system  of  seizing  upon  every  line  possessed  of  merit 
as  belonging  of  right  to  our  great  dramatist,  is  scarcely  doing 
justice  to  his  contemporaries,  and  resembles  one  of  the  argu- 
ments which  Theobald  has  used  in  his  preface  to  The  Double 
Falshood  :  "  My  partiality  for  Shakspeare  makes  me  wish  that 
every  thing  which  is  good  or  pleasing  in  our  tongue  had  been 
owing  to  his  pen."     Many  of  the  writers  of  that  day  were  men  of 
high  poetical  talent ;  and  many  individual  speeches  are  found  in 
plays,  which,  as  plays,  are  of  no  value,  which  would  not  have  been 
in  any  way  unworthy  of  Shakspeare  himself,  of  whom  Dr.  Johnson 
has  observed,  that  "  his  real  power  is  not  shown  in  the  splendour 
of  particular  passages,  but  by  the  progress  of  his  fable  and  the 
tenor  of  his  dialogue,  and  he  that  tries  to  recommend  him  by 
select   quotations,   will  succeed  like  the  pedant  in    Hierocles, 
who,  when  he  offered  his  house  to  sale,  carried  a  brick  in  his 
pocket  as  a  specimen."     It  is  with  the  utmost  diffidence  that  I 
venture  to  call  in  question  the  opinion  of  Dr.  Farmer,  who  has 
ascribed  Titus  Andronicus  to  Kyd,  and  placed  it  on  a  level  with 
Locrine  ;  but  it  appears  to  me  to  be  much  more  in  the  style  of 
Marlowe.     His    fondness  for  accumulating   horrors   upon  other 
occasions  will  account  for  the  sanguinary  character  of  this  play ; 
and  it  would  not,  I  think,  be  difficult  to  show  by  extracts  from  his 
other  performances,  that  there  is  not  a  line  in  it  which  he  was 
not  fully  capable  of  writing.     Boswell. 


PERSONS  REPRESENTED. 


Saturninus,  Son  to  the  late  Emperor  of  Rome,  and 

afterwards  declared  Emperor  himself. 
Bassianus,  Brother  to  Saturninus  ;  in  love  with 

Lavinia. 
Titus  Andronicus,    a    noble  Roman,    General 

against  the  Goths. 
Marcus  Andronicus,  Tribune    of  the   People; 

and  Brother  to  Titus. 
Lucius,     "| 

Qutntus,  I  Song  to  titus  Andronicus. 

Martius,  r 

Mutius,    J 

Young  Lucius,  a  Boy,  Son  to  Lucius. 

Publius,  Son  to  Marcus  the  Tribune. 

/Emilius,  a  noble  Roman. 

Alarbus,      "I 

Chiron,         VSons  to  Tamora. 

Demetrius,  ) 

Aaron,  a  Moor,  beloved  by  Tamora  . 

A   Captain,    Tribune,     Messenger,    and    Clown; 

Romans. 
Goths  and  Romans. 

Tamora,  Queen  of  the  Goths. 

Lavinia,  Daughter  to  Titus  Andronicus. 

A  Nurse,  and  a  black  Child. 

Kinsmen  of  Titus,   Senators,  Tribunes,  Officers, 
Soldiers,  and  Attendants. 

SCENEy  Rome ;  and  the  Country  near  it. 


TITUS   ANDRONICUS. 


ACT  I.     SCENE  I. 

Rome.     Before  the  Capitol. 

The  Tomb  of  the  Andronici  appearing  ;  the  Tri- 
bunes and  Senators  aloft,  as  in  the  Senate.  En- 
ter, below,  Saturmnus  and  his  Followers,  on  one 
side;  and  Bass i anus  and  his  Followers,  on  the 
other ;  with  Drum  and  Colours. 

Sat.  Noble  patricians,  patrons  of  my  right, 
Defend  the  justice  of  my  cause  with  arms  ; 
And,  countrymen,  my  loving  followers, 
Plead  my  successive  title 1  with  your  swords : 
I  am  his  first-born  son,  that  was  the  last 
That  ware  the  imperial  diadem  of  Rome ; 
Then  let  my  father's  honours  live  in  me, 
Nor  wrong  mine  age  2  with  this  indignity. 

Bas.    Romans, — friends,  followers,  favourers  of 
my  right,— 
If  ever  Bassianus,  Caesar's  son, 

'  —  my  successive  title  — ]     i.  e.  my  title  to  the  succession. 

Malone. 
Thus  also  Raleigh  :  "  The  empire  being  elective,  and  not  suc- 
cessive, the  emperors,  in  being,  made  profit  of  their  own  times." 

Steevens. 
2  —  mine  age — ]     My  seniority  in  point  of  age.     Tamora, 
in  a  subsequent  passage,  speaks  of  him  as  a  very  young  man  : 
"  If  Saturnine  advance  the  queen  of  Goths, 
"  She  will  a  handmaid  be  to  his  desires  ; 
"  A  loving  nurse,  a  mother  to  \\\s  youth."     Boswell. 


264  TITUS  ANDRONICUS.  act  i. 

Were  gracious  in  the  eyes  of  royal  Rome, 

Keep  then  this  passage  to  the  Capitol ; 

"  And  suffer  not  dishonour  to  approach 

"  The  imperial  seat,  to  virtue  consecrate, 

"  To  justice,  continence,  and  nobility: 

"  But  let  desert  in  pure  election  shine ; 

"  And,  Romans,  fight  for  freedom  in  your  choice. 

Enter  Marcus  Andronicus,  aloft,  with  the  Crown. 

Mar.  Princes — that  strive  by  factions,  and  by 
friends, 
Ambitiously  for  rule  and  empery, — 
Know,  that  the   people  of  Rome,  for  whom  we 

stand 
A  special  party,  have,  by  common  voice, 
In  election  for  the  Roman  empery, 
Chosen  Andronicus,  surnamed  Pius 
For  many  good  and  great  deserts  to  Rome  : 
A  nobler  man,  a  braver  warrior, 
Lives  not  this  day  within  the  city  walls  : 
He  by  the  senate  is  accited  home, 
From  weary  wars  against  the  barbarous  Goths  ; 
That,  with  his  sons,  a  terror  to  our  foes, 
Hath  yok'd  a  nation  strong,  train  d  up  in  arms. 
Ten  years  are  spent,  since  first  he  undertook 
This  cause  of  Rome,  and  chastis'd  with  his  arms 
Our  enemies'  pride :  Five  times  he  hath  return'd 
Bleeding  to  Rome,  bearing  his  valiant  sons 
In  coffins  from  the  field ; 
And  now  at  last,  laden  with  honour's  spoils, 
Returns  the  good  Andronicus  to  Rome, 
Renowned  Titus,  flourishing  in  arms. 
Let  us  entreat, — By  honour  of  his  name, 
Whom,  worthily,  you  would  have  now  succeed, 
And  in  the  Capitol  and  senate's  right, 
Whom  you  pretend  to  honour  and  adore, — 
That  you  withdraw  you,  and  abate  your  strength ; 


sc.  J.  TITUS  ANDRONICUS.  265 

Dismiss  your  followers,  and,  as  suitors  should, 
Plead  your  deserts  in  peace  and  humbleness. 

Sat.  How  fair  the  tribune  speaks  to  calm  my 

thoughts ! 
Bas.  Marcus  Andronicus,  so  I  do  any 
In  thy  uprightness  and  integrity, 
And  so  I  love  and  honour  thee  and  thine, 
Thy  nobler  brother  Titus,  and  his  sons, 
And  her,  to  whom  my  thoughts  are  humbled  all, 
Gracious  Lavinia,  Rome's  rich  ornament, 
That  I  will  here  dismiss  my  loving  friends ; 
And  to  my  fortunes,  and  the  people's  favour, 
Commit  my  cause  in  balance  to  be  weigh'd. 

[Exeunt  the  Folloxcers  of  Bassianvs. 
Sat.  Friends,  that  have  been  thus  forward  in  my 
right, 
I  thank  you  all,  and  here  dismiss  you  all ; 
And  to  the  love  and  favour  of  my  country 
Commit  myself,  my  person,  and  the  cause. 

[Exeunt  the  Followers  of  Saturninus. 
Rome,  be  as  just  and  gracious  unto  me, 
As  I  am  confident  and  kind  to  thee. — 
Open  the  gates,  and  let  me  in. 

Bas.  Tribunes !  and  me,  a  poor  competitor. 
[Sat.  and  Bas.  go  into  the  Capitol,  and  exeunt 
with  Senators,  Marcus,  8$c. 


SCENE  II. 
The  Same. 

Enter  a  Captain,  and  Others. 

Cap.  Romans,  make  way;  The  good  Andronicus, 
Patron  of  virtue,  Rome's  best  champion, 
Successful  in  the  battles  that  he  fights, 
With  honour  and  with  fortune  is  rcturn'd, 


266  TITUS  ANDRONICUS.  act  1. 

From  where  he  circumscribed  with  his  sword, 
And  brought  to  yoke,  the  enemies  of  Rome. 

Flourish  of  Trumpets,  8$c.  Enter  Mutjus  and  Mar- 
tius:  after  them,  two  Men  bearing  a  Coffin  co- 
vered with  black ;  then  Quintus  and  Lucius. 
After  them,  Titus  Andronicus  ;  and  then 
Tamora,  with  Alarbus,  Chiron,  Demetrius, 
Aaron,  and  other  Goths,  prisoners  ;  Soldiers  and 
People,  following.  The  Bearers  set  down  the 
Coffin,  and  Titus  speaks. 

Tit.   Hail,  Rome,  victorious  in  thy  mourning 
weeds 3 ! 
Lo,  as  the  bark,  that  hath  discharg'd  her  fraught4, 
Returns  with  precious  lading  to  the  bay, 
From  whence  at  first  she  weighed  her  anchorage, 
Cometh  Andronicus,  bound  with  laurel  boughs, 
To  re-salute  his  country  with  his  tears ; 
Tears  of  true  joy  for  his  return  to  Rome,— 
Thou  great  defender  of  this  Capitol 5, 
Stand  gracious  to  the  rights  that  we  intend ! 

3  Hail,  Rome,  victorious  in  thy  mourning  weeds  !]  I  suspect 
that  the  poet  wrote  : 

" in  my  mourning  weeds  !  " 

i.  e.  Titus  would  say  :  '  Thou,  Rome,  art  victorious,  though  I  am  a 
mourner  for  those  sons  which  I  have  lost  in  obtaining  that  victory.' 

Warburton. 
Thy  is  as  well  as  my.    We  may  suppose  the  Romans  in  a 
grateful  ceremony,  meeting  the  dead  sons  of  Andronicus  with 
mournful  habits.     Johnson. 

Or  that  they  were  in  mourning  for  their  emperor  who  was  just 
dead.     Steevens. 

4  —  her  fraught.]  Old  copies — his  fraught.  Corrected  in 
the  fourth  folio.     Malone. 

"  —  his  fraught,"  As  in  the  other  old  copies  noted  by  Mr. 
Malone.  It  will  be  proper  here  to  observe,  that  the  edition  of 
1600  is  not  paged.     Todd. 

s  Thou  great  defender  of  this  Capitol,]  Jupiter,  to  whom  the 
Capitol  was  sacred.     Johnson. 


sc.  I.  TITUS  ANDRONICUS.  267 

Romans,  of  five  and  twenty  valiant  sons, 

Half  of  the  number  that  king  Priam  had, 

Behold  the  poor  remains,  alive,  and  dead  ! 

These,  that  survive,  let  Rome  reward  with  love; 

These,  that  I  bring  unto  their  latest  home, 

With  burial  amongst  their  ancestors : 

Here  Goths  have  given  me    leave  to   sheath  my 

sword. 
Titus,  unkind,  and  careless  of  thine  own, 
Why  suffer'st  thou  thy  sons,  unburied  yet, 
To  hover  on  the  dreadful  shore  of  Styx 6  ? — 
Make  way  to  lay  them  by  their  brethren. 

[The  Tomb  is  opened. 
There  greet  in  silence,  as  the  dead  are  wont, 
And  sleep  in  peace,  slain  in  your  country's  wars  ! 
O  sacred  receptacle  of  my  joys, 
Sweet  cell  of  virtue  and  nobility, 
How  many  sons  of  mine  hast  thou  in  store, 
That  thou  wilt  never  render  to  me  more  ? 

Luc.  Give  us  the  proudest  prisoner  of  the  Goths, 
That  we  may  hew  his  limbs,  and,  on  a  pile, 
Ad  manes  Jratrum  sacrifice  his  flesh, 
Before  this  earthly  prison 7  of  their  bones ; 
That  so  the  shadows  be  not  unappeas'd, 
Nor  we  disturb'd  with  prodigies  on  earth8. 

Tit.  I  give  him  you ;  the  noblest  that  survives, 
The  eldest  son  of  this  distressed  queen. 

Tam.   Stay,  Roman  brethren; — Gracious    con- 
queror, 

6  To  hover  on  the  dreadful  shore  of  Styx  ?]  Here  we  have  one 
of  the  numerous  classical  notions  that  are  scattered  with  apedan- 
tick  profusion  through  this  piece.     Malone. 

7  —  earthly  prison  — ]     Edit.  1600 — "  earthy  prison." 

Todd. 

8  Nor  we  disturb'd  with  prodigies  on  earth.]  It  was  supposed 
by  the  ancients,  that  the  ghosts  of  unburied  people  appeared  to 
their  friends  and  relations,  to  solicit  the  rites  of  funeral. 

Steevens. 


268  TITUS  ANDRONICUS.  act  i. 

Victorious  Titus,  rue  the  tears  I  shed, 
A  mother's  tears  in  passion  for  her  son  : 
And,  if  thy  sons  were  ever  dear  to  thee, 
O,  think  my  son  to  be  as  dear  to  me. 
Sufficeth  not,  that  we  are  brought  to  Rome, 
To  beautify  thy  triumphs,  and  return, 
Captive  to  thee,  and  to  thy  Roman  yoke ; 
But  must  my  sons  be  slaughter'd  in  the  streets, 
For  valiant  doings  in  their  country's  cause  ? 
O  !  if  to  fight  for  king  and  common  weal 
Were  piety  in  thine,  it  is  in  these. 
Andronicus,  stain  not  thy  tomb  with  blood : 
Wilt  thou  draw  near  the  nature  of  the  gods  ? 
Draw  near  them  then  in  being  merciful 8 : 
Sweet  mercy  is  nobility's  true  badge ; 
Thrice-noble  Titus,  spare  my  first-born  son. 

Tit.  Patient  yourself 9,  madam,  and  pardon  me. 
These  are  their  brethren,  whom  you  Goths  beheld 
Alive,  and  dead ;  and  for  their  brethren  slain, 
Religiously  they  ask  a  sacrifice  : 
To  this  your  son  is  mark'd  ;  and  die  he  must, 
To  appease  their  groaning  shadows  that  are  gone. 

8  Wilt  thou  draw  near  the  nature  of  the  gods  ? 

Draw  near  them  then  in  being  merciful :]  "  Homines  enim 
ad  deos  nulla  re  propius  accedunt,  quam  salutem  hominibus  dando." 
Cicero  fro  Ligario. 

Mr.  Whalley  infers  the  learning  of  Shakspeare  from  this  pas- 
sage :  but  our  present  author,  whoever  he  was,  might  have  found 
a  translation  of  it  in  several  places,  provided  he  was  not  acquainted 
with  the  original.     Steevens. 
The  same  sentiment  is  in  Edward  III.  1596 : 

" kings  approach  the  nearest  unto  God, 

"  By  giving  life  and  safety  unto  men."     Reed. 

9  Patient  yourself,  &c]     This  verb  is  used  by  other  drama- 
tick  writers.     So,  in  Arden  of  Feversham,  1592  : 

"  Patient  yourself,  we  cannot  help  it  now." 
Again,  in  King  Edward  I.  1599: 

"  Patient  your  highness,  'tis  but  mother's  love." 
Again,  in  Warner's  Albion's  England,  1602,  b.  xii.  ch.  Ixxv. : 
"  Her,  weeping  ripe,  he  laughing,  bids  to  patient  her  awhile." 

Steevens. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  269 

Luc.  Away,  with  him  !  and  make  a  fire  straight; 
And  with  our  swords,  upon  a  pile  of  wood, 
Let's  hew  his  limbs,  till  they  be  clean  consum'd. 

[Exeunt  Lucius,  Quintus,  Martius,  and 
Mutius,  with  Alarbus. 

Tam.  O  cruel,  irreligious  piety  ! 

Chi.  Was  ever  Scythia  half  so  barbarous  ? 

Dem.  Oppose  not  Scythia  to  ambitious  Rome. 
Alarbus  goes  to  rest ;  and  we  survive 
To  tremble  under  Titus'  threatening  look. 
Then,  madam,  stand  resolv'd ;  but  hope  withal, 
The  self-same  gods,  that  arm'd  the  queen  of  Troy 
With  opportunity  of  sharp  revenge 
Upon  the  Thracian  tyrant  in  his  tent  *, 
May  favour  Tamora,  the  queen  of  Goths, 
(When  Goths  were  Goths,  and  Tamora  was  queen,) 
To  quit  the  bloody  wrongs  upon  her  foes. 

1  The  self-same  gods,  that  arm'd  the  queen  of  Troy 
With  opportunity  of  sharp  revenge 

Upon  the  Thracian  tyrant  in  his  tent,  &c]     I  read,  against 
the  authority  of  all  the  copies  : 

" in  her  tent ." 

i.  e.  in  the  tent  where  she  and  the  other  Trojan  captive  women 
were  kept :  for  thither  Hecuba  by  a  wile  had  decoyed  Polymnestor, 
in  order  to  perpetrate  her  revenge.  This  we  may  learn  from  Euri- 
pides's  Hecuba ;  the  only  author,  that  I  can  at  present  remember, 
from  whom  our  writer  must  have  gleaned  this  circumstance. 

Theobald. 

Mr.  Theobald  should  first  have  proved  to  us  that  our  author 
understood  Greek,  or  else  that  this  play  of  Euripides  had  been 
translated.  In  the  mean  time,  because  neither  of  these  particulars 
are  verified,  we  may  as  well  suppose  he  took  it  from  the  old  story- 
book of  the  Trojan  War,  or  the  old  translation  of  Ovid.  See 
Metam.  xiii.  The  writer  of  the  play,  whoever  he  was,  might  have 
been  misled  by  the  passage  in  Ovid,  "  vadit  ad  artifice7n,"  and 
therefore  took  it  for  granted  that  she  found  him  in  his  tent. 

Steevens. 

I  have  no  doubt  that  the  writer  of  this  play  had  read  Euripides 
in  the  original.  Mr.  Steevens  justly  observes  in  a  subsequent 
note  near  the  end  of  this  scene,  that  there  is  "  a  plain  allusion  to 
the  Ajax  of  Sophocles,  of  which  no  translation  was  extant  in  the 
time  of  Shakspeare."     Malone. 


270  TITUS  ANDRONICUS.  acti. 

Re-enter  Lucius,   Quintus,  Martius,  and  Mutius, 
with  their  Swords  bloody. 

Luc.  See,   lord  and  father,  how  we  have  per- 
form d 
Our  Roman  rites  :  Alarbus'  limbs  are  lopp'd, 
And  entrails  feed  the  sacrificing  fire, 
Whose  smoke,  like  incense,  doth  perfume  the  sky. 
Remaineth  nought,  but  to  inter  our  brethren, 
And  with  loud  'larums  welcome  them  to  Rome. 

Tit.  Let  it  be  so,  and  let  Andronicus 
Make  this  his  latest  farewell  to  their  souls. 

\Trumpets  sounded,  and  the  Coffins  laid  in  the 
Tomb. 
"  In  peace  and  honour  rest  you  here,  my  sons  ; 
"  Rome's  readiest  champions,  repose  you  here  in 

rest 2, 
"  Secure  from  worldly  chances  and  mishaps ! 
"  Here  lurks  no  treason,  here  no  envy  swells, 
"  Here  grow  no  damned  grudges ;    here,  are  no 

storms, 
"  No  noise,  but  silence  and  eternal  sleep  : 

Enter  Lavinia. 

In  peace  and  honour  rest  you  here,  my  sons ! 

Lav.  In  peace  and  honour  live  lord  Titus  long ; 
My  noble  lord  and  father,  live  in  fame ! 
Lo !  at  this  tomb  my  tributary  tears 
I  render,  for  my  brethren's  obsequies ; 
And  at  thy  feet  I  kneel  with  tears  of  joy 
Shed  on  the  earth,  for  thy  return  to  Rome : 
O,  bless  me  here  with  thy  victorious  hand, 

*  —  repose  you  here,]  Old  copies,  redundantly  in  respect  both 
to  sense  and  metre : 

««  _ —  repose  you  here  in  rest."     Steevens. 

The  same  redundancy  in  the  edition  1600,  as  noted  in  other  co- 
pies by  Mr.  Steevens.    Todd. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  271 

Whose  fortunes  Rome's  best  citizens  applaud. 
Tit.    Kind    Rome,    that    hast    thus     lovingly 
reserv'd 
The  cordial  of  mine  age  to  glad  my  heart ! — 
Lavinia,  live ;  outlive  thy  father's  days, 
And  fame's  eternal  date,  for  virtue's  praise3 ! 

Enter    Marcus  Andronicus,    Saturninus,   Bas- 

sianus,  and  Others. 

Mar.  Long  live  lord  Titus,  my  beloved  brother, 
Gracious  triumpher  in  the  eyes  of  Rome  ! 

Tit.    Thanks,    gentle    tribune,    noble    brother 
Marcus. 

Mar.    And  welcome,  nephews,  from  successful 
wars, 
You  that  survive,  and  you  that  sleep  in  fame. 
Fair  lords,  your  fortunes  are  alike  in  all, 
That  in  your  country's  service  drew  your  swords : 
But  safer  triumph  is  this  funeral  pomp, 
That  hath  aspir'd  to  Solon's  happiness 4, 
And  triumphs  over  chance,  in  honour's  bed. — 
Titus  Andronicus,  the  people  of  Rome, 
Whose  friend  in  justice  thou  hast  ever  been, 
Send  thee  by  me,  their  tribune,  and  their  trust, 


3  And  fame's  eternal  date,  for  virtue's  praise  !]  This  absurd 
wish  is  made  sense  of,  by  changing  and  into  in.     Warburton. 

To  "  live  in  fame's  date  "  is,  if  an  allowable,  yet  a  harsh  ex- 
pression. 

To  "  outlive  an  eternal  date  "  is,  though  not  philosophical,  yet 
poetical  sense.  He  wishes  that  her  life  may  be  longer  than  his, 
and  her  praise  longer  than  fame.     Johnson. 

*  That  hath  aspir'd  to  Solon's  happiness,]  The  maxim  of  Solon 
here  alluded  to  is,  that  no  man  can  be  pronounced  to  be  happy 
before  his  death : 

ultima  semper 

Expectanda  dies  homini ;  dicique  beatus 

Ante  obitum  nemo,  supremaque  funera,  debet.     Ovid. 

Malonu. 


272  TITUS  ANDRONICUS  act  i. 

This  palliament  of  white  and  spotless  hue  ; 
And  name  thee  in  election  for  the  empire, 
With  these  our  late-deceased  emperor's  sons  : 
Be  candidatus  then,  and  put  it  on, 
And  help  to  set  a  head  on  headless  Rome. 

Tit.  A  better  head  her  glorious  body  fits, 
Than  his,  that  shakes  for  age  and  feebleness  : 
What !  should  I  don  this  robe 5,  and  trouble  you  ? 
Be  chosen  with  proclamations  to-day ; 
To-morrow,  yield  up  rule,  resign  my  life, 
And  set  abroad  new  business  for  you  all  ? 
Rome,  I  have  been  thy  soldier  forty  years, 
And  buried  one  and  twenty  valiant  sons, 
Knighted  in  field,  slain  manfully  in  arms, 
In  right  and  service  of  their  noble  country : 
Give  me  a  staff  of  honour  for  mine  age, 
But  not  a  scepter  to  control  the  world: 
Upright  he  held  it,  lords,  that  held  it  last. 

Mar.    Titus,    thou   shalt  obtain   and    ask  the 
empery  6. 

Sat.  Proud  and   ambitious  tribune,  canst  thou 
tell  ?— 

Tit.  Patience,  prince  Saturnine  7. 

Sat.  Romans,  do  me  right ; — 

Patricians,  draw  your  swords,  and  sheath  them  not 
Till  Saturninus  be  Rome's  emperor  : — 
Andronicus,  'would  thou  wert  shipp'd  to  hell, 
Rather  than  rob  me  of  the  people's  hearts. 

Luc.  Proud  Saturnine,  interrupter  of  the  good 
That  noble-minded  Titus  means  to  thee ! 


5  —  don  this  robe,]     i.  e.  do  on  this  robe,  put  it  on.     So,  in 
Hamlet : 

"  Then  up  he  rose,  and  do'nd  his  clothes."     Steevens. 

6  Titus,  thou  shalt  obtain  and  ask  the  empery.]     Here  is  ra- 
ther too  much  of  the  vcrrepov  Trporepov.     Steevens. 

7  Patience,  prince  Saturnine.]     Edition  1600 — 

"  Patience,  prince  Saturninus."     Todd. 


sc.  7.  TITUS  ANDRONICUS.  273 

Tit.  Content  thee,  prince  :  I  will  restore  to  thee 
The  people's  hearts,  and  wean  them  from  them- 
selves. 

Bas.  Andronicus,  I  do  not  flatter  thee, 
But  honour  thee,  and  will  do  till  I  die ; 
My  faction  if  thou  strengthen  with  thy  friends  8, 
I  will  most  thankful  be  :  and  thanks,  to  men 
Of  noble  minds,  is  honourable  meed. 

Tit.  People  of  Rome,  and  people's  tribunes  here, 
I  ask  your  voices,  and  your  suffrages; 
Will  you  bestow  them  friendly  on  Andronicus  ? 

Trib.  To  gratify  the  good  Andronicus, 
And  gratulate  his  safe  return  to  Rome, 
The  people  will  accept  whom  he  admits. 

Tit.    Tribunes,   I  thank  you:    and  this  suit  I 
make, 
That  you  create  your  emperor's  eldest  son, 
Lord  Saturnine;  whose  virtues  will,  I  hope, 
Reflect  on  Rome,  as  Titan's  rays  on  earth, 
And  ripen  justice  in  this  common-weal: 
Then  if  you  will  elect  by  my  advice, 
Crown  him,  and  say, — Long  live  our  emperor. 

Mar.  With  voices  and  applause  of  every  sort, 
Patricians,  and  plebeians,  we  create 
Lord  Saturninus,  Rome's  great  emperor  ; 
And  say, — Long  live  our  Emperor  Saturnine  ! 

\_A  long  Flourish. 

Sat.  Titus  Andronicus,  for  thy  favours  done 
To  us  in  our  election  this  day, 
I  give  thee  thanks  in  part  of  thy  deserts, 
And  will  with  deeds  requite  thy  gentleness: 
And,  for  an  onset,  Titus,  to  advance 
Thy  name  and  honourable  family, 

8  — thy  friends,]      Old  copies— -friend.     Corrected  in  the 
fourth  folio.     Ma  lone. 

Edition  1600,  friend,  as  in  other  old  eopirs  noted  by  Mr.  Ma- 
lone.     Tonr>. 

VOL.  XXI.  T 


274  TITUS  ANDRONICUS.  act  i. 

Lavinia  will  I  make  my  emperess, 
Rome's  royal  mistress,  mistress  of  my  heart, 
And  in  the  sacred  Pantheon 9  her  espouse  : 
Tell  me,  Andronicus,  doth  this  motion  please  thee  ? 
Tit.  It  doth,  my  worthy  lord  ;  and,  in  this  match, 
I  hold  me  highly  honour  d  of  your  grace  : 
And  here,  in  sight  of  Rome,  to  Saturnine,— 
King  and  commander  of  our  common-weal, 
The  wide  world's  emperor,— do  I  consecrate 
My  sword,  my  chariot,  and  my  prisoners; 
Presents  well  worthy  Rome's  imperial  lord  '  : 
Receive  them  then,  the  tribute  that  I  owe, 
Mine  honour's  ensigns  humbled  at  thy  feet. 

Sat.  Thanks,  noble  Titus,  father  of  my  life ! 
How  proud  I  am  of  thee,  and  of  thy  gifts, 
Rome  shall  record  ;  and,  when  I  do  forget 
The  least  of  these  unspeakable  deserts, 
Romans,  forget  your  fealty  to  me. 

Tit.    Now,   madam,    are   you   prisoner   to    an 
emperor;  [To  T amor  a. 

To  him,  that  for  your  honour  and  your  state, 
Will  use  you  nobly,  and  your  followers. 

Sat.  A  goodly  lady,  trust  me  ;  of  the  hue 
That  I  would  choose,  were  I  to  choose  anew.— 
Clear  up,  fair  queen,  that  cloudy  countenance  : 
Though  chance  of  war  hath  wrought  this  change 

of  cheer, 
Thou  com'st  not  to  be  made  a  scorn  in  Rome : 
Princely  shall  be  thy  usage  every  way. 
Rest  on  my  word,  and  let  not  discontent 
Daunt  all  your  hopes  ;  Madam,  he  comforts  you/ 

9  —  Pantheon  — ]     The  quarto  1611,  and  the  first  folio— Fa- 
Man  ;  the  second  mo— Pantheon.     Steevens. 

Edition  1600— Pathan,  as  in  other  copies  noted  by  Mr.  fctee- 

vens.    Todd. 

«  —imperial  lord  :]     Edition  1600: 
'« .imperious  lord."     Todd. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  275 

Can  make  you  greater  than  the  queen  of  Goths. — 
Lavinia,  you  are  not  displeas'd  with  this  ? 

Lav.  Not  I,  my  lord'2;  sith  true  nobility 
Warrants  these  words  in  princely  courtesy. 

Sat.  Thanks,  sweet  Lavinia. — Romans,  let  us  go : 
Ransomless  here  we  set  our  prisoners  free  : 
Proclaim  our  honours,  lords,  with  trump  and  drum. 
Bas.  Lord  Titus,   by  your  leave,  this  maid   is 
mine.  [Seizing  Lavinia. 

Tit.  How,  sir  ?  Are  you  in  earnest  then,  my  lord  ? 
Bas.  Ay,  noble  Titus ;  and  resolv'd  withal, 
To  do  myself  this  reason  and  this  right. 

[The  Emperor  courts  Tamora  in  dumb  show. 
Mar.  Suum  cuique  is  our  Roman  justice : 
This  prince  injustice  seizeth  but  his  own. 

Luc.  And  that  he  will,  and  shall,  if  Lucius  live. 
Tit.  Traitors,  avaunt !  Where  is  the  emperor's 
guard  ? 
Treason,  my  lord  ;  Lavinia  is  surpriz'd. 
Sat.  Surpriz'd  !  By  whom  ? 
Bas.  By  him  that  justly  may 

Bear  his  betroth'd  from  all  the  world  away. 

[Exeunt  Marcus  and  Bassianus,  with  Lavinia. 
Mut.  Brothers,  help  to  convey  her  hence  away, 
And  with  my  sword  I'll  keep  this  door  safe. 

[Exeunt  Lucius,  Quintus,  and  Martius. 
Tit.  Follow  my  lord,    and  I'll  soon  bring  her 

back. 
Mut.  My  lord,  you  pass  not  here. 

2  Lav.  Not  I,  my  lord  ;]  It  was  pity  to  part  a  couple  who  seem 
to  have  corresponded  in  disposition  so  exactly  as  Saturninus  and 
Lavinia.  Saturninus,  who  has  just  promised  to  espouse  her,  al- 
ready wishes  he  were  to  choose  again  ;  and  she  who  was  engaged 
to  Bassianus  (whom  she  afterwards  marries)  expresses  no  reluc- 
tance when  her  father  gives  her  to  Saturninus.  Her  subsequent 
raillery  to  Tamora  is  of  so  coarse  a  nature,  that  if  her  tongue  had 
been  all  she  was  condemned  to  lose,  perhaps  the  author  (whoever 
he  was)  might  have  escaped  censure  on  the  score  of  poctick  jus- 
tice.    Stervt.ns. 

>r  o 


276  TITUS  ANDRONICUS.  act  /. 

Tit.  What,  villain  boy ! 

Barr'st  me  my  way  in  Rome  ? 

[Titus  kills  Mutjvs. 

Mut.  Help,  Lucius,  help ! 

Re-enter  Lucius. 
Luc.  My  lord,  you  are  unjust;  and,  more  than  so, 
In  wrongful  quarrel  you  have  slain  your  son. 

Tit.  Nor  thou,  nor  he,  are  any  sons  of  mine  : 
My  sons  would  never  so  dishonour  me: 
Traitor,  restore  Lavinia  to  the  emperor. 

Luc.  Dead,  if  you  will ;  but  not  to  be  his  wife, 
That  is  another's  lawful  promis'd  love .  [Exit . 

"  Sat.  No,  Titus,  no;  the  emperor  needs  her  not, 
"  Nor  her 3,  nor  thee,  nor  any  of  thy  stock : 
"  I'll  trust,  by  leisure,  him  that  mocks  me  once ; 
"  Thee  never,  nor  thy  traitorous  haughty  sons, 
"  Confederates  all  thus  to  dishonour  me. 
"  Was  there  none  else  in  Rome  to  make  a  stale 4, 
"  But  Saturnine  ?  Full  well,  Andronicus, 
"  Agree  these  deeds  with  that  proud  brag  of  thine, 
"  That  said'st,  I  begg'd  the  empire  at  thy  hands. 

"  Tit.  O  monstrous!  what  reproachful  words  are 
these  ? 

Sat.  But  go  thy  ways ;  go,  give  that  changing 
piece 5 

3  Not  her,]     Edition  1600— Nor  her.    Todd. 

It  is  nor  in  the  edition  of  1611  also,  but  has  hitherto  been  erro- 
neously printed  by  the  modern  editors— not.     Malone. 

4  Was  there,  &c]  The  words  there  and  else  are  not  found  in 
the  old  copies.  This  conjectural  emendation  was  made  by  the 
editor  of  the  second  folio. 

The  same  editor,  from  ignorance  of  ancient  phraseology,  reads 
— "  to  make  a  stale  of."     See  vol.  xiii.  p.  228,  n.  2.     Malone 

I  must  excuse  myself  from  ejecting  anyone  of  these  monosylla- 
bles, being  convinced  that  they  were  all  inserted  from  an  autho- 
rized copy,  and  by  a  judicious  hand.     Steevens. 

5 changing  piece  — ]     Spoken  of  Lavinia.     Piece  was  then, 

as  it  is  now,  used  personally  as  a  word  of  contempt.     Johnson. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  277 

To  him  that  flourish'd  for  her  with  his  sword : 
A  valiant  son-in-law  thou  shalt  enjoy ; 
One  fit  to  bandy  with  thy  lawless  sons, 
To  ruffle  in  the  commonwealth  of  Rome  6. 

Tit.    These  words  are   razors  to  my  wounded 
heart. 

Sat.    And  therefore,  lovely    Tamora,  queen  of 
Goths, — 
That,  like  the  stately  Phoebe  'mongst  her  nymphs, 
Dost  overshine  the  gallant'st  dames  of  Rome 7, 
If  thou  be  pleas'd  with  this  my  sudden  choice, 
Behold,  I  choose  thee,  Tamora,  for  my  bride, 
And  will  create  thee  emperess  of  Rome. 
Speak,    queen   of  Goths,    dost   thou   applaud   my 
choice  ? 

So,  in  Britania's  Pastorals,  by  Brown,  1613 : 

" her  husband,  weaken'd  piece, 

"  Must  have  his  cullis  mix'd  with  ambergrease ; 

"  Pheasant  and  partridge  into  jelly  turn'd, 

"  Grated  with  gold." 
Again,  in  the  old  play  of  King  Leir,  1605 : 

" when  did  you  see  Cordelia  last, 

"  That  pretty  piece  —  ?  "     Steevens. 

6  To  ruffle  in  the  commonwealth  of  Rome.]  A  rnffler  was  a 
kind  of  cheating  bully ;  and  is  so  called  in  a  statute  made  for  the 
punishment  of  vagabonds  in  the  27th  year  of  King  Henry  VIII. 
See  Greene's  Groundwork  of  Coneycatching,  1592.  Hence, 
I  suppose,  this  sense  of  the  verb,  to  ruffle.  Rufflers  are  likewise 
enumerated  among  other  vagabonds,  by  Holinshed,  vol.  i.  p.  183. 

Steevens. 
To  ruffle  meant,  to  be  noisy,  disorderly,  turbulent.     A  rujjler 
was  a  boisterous  swaggerer.     Malone. 

7  That,  like  the  stately  Phozbe  'mongst  her  nymphs, 
Dost  overshine  the  gallant'st  dames  of  Rome,] 

— — —  Micat  inter  omnes 
Julium  sidus,  velut  inter  ignes 
Luna  minores.     Hor.     Malone. 
From  Phaer's  Virgil,  1573  :  [^neid,  b.  i.] 

"  Most  like  unto  Diana  bright  when  she  to  hunt  goth  out — 
"  Whom  thousands  of  the  ladie  nymphes  awaite  to  do  her 
will; 

"  She  on  her  armes  her  quiucr  beres,  and  al  them  oucr- 
shynes."     Ritson. 


278 


TITUS  ANDRONICUS.  act  i. 


And  here  I  swear  by  all  the  Roman  Gods,— 
Sith  priest  and  holy  water  are  so  near, 
And  tapers  burn  so  bright,  and  every  thing 
In  readiness  for  Hymeneus  stand, — 
I  will  not  re -salute  the  streets  of  Rome, 
Or  climb  my  palace,  till  from  forth  this  place 
I  lead  espous'd  my  bride  along  with  me. 

Tam.  And  here,  in  sight  of  heaven,  to  Rome  I 
swear, 
If  Saturnine  advance  the  queen  of  Goths, 
She  will  a  handmaid  be  to  his  desires, 
A  loving  nurse,  a  mother  to  his  youth. 

Sat.    Ascend,    fair   queen,    Pantheon :— Lords, 
accompany 
Your  noble  emperor,  and  his  lovely  bride, 
Sent  by  the  heavens  for  prince  Saturnine, 
Whose  wisdom  hath  her  fortune  conquered  : 
There  shall  we  consummate  our  spousal  rites. 

[Exeunt  Satvrninus  and  his  Followers  ;   Ta~ 
mora,  and  her  Sons;  Aaron  and  Goths. 
Tit.  I  am  not  bid 8  to  wait  upon  this  bride ; — 
Titus,  when  wert  thou  wont  to  walk  alone, 
Dishonour'd  thus,  and  challenged  of  wrongs  ? 

Re-enter  Marcus,  Lucius,   Quintus,  and  Martws. 

Mar.  O,  Titus,  see,  O,  see,  what  thou  hast  done  I 
In  a  bad  quarrel  slain  a  virtuous  son. 

Tit.  No,  foolish  tribune,  no  ;  no  son  of  mine,— 
Nor  thou,  nor  these,  confederates  in  the  deed 
That  hath  dishonour^  all  our  family  ; 
Unworthy  brother,  and  unworthy  sons ! 

Luc.  But  let  us  give  him  burial,  as  becomes ; 
Give  Mutius  burial  with  our  brethren. 

Tit.  Traitors,  away  !  he  rests  not  in  this  tomb. 
This  monument  five  hundred  years  hath  stood, 

*  1  am  not  bid  — ]     I  e.  invited.     Nf  alone. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  279 

Which  I  have  sumptuously  re-edified  : 
Here  none  but  soldiers,  and  Rome's  servitors, 
Repose  in  fame  ;  none  basely  slain  in  brawls : — 
Bury  him  where  you  can,  he  comes  not  here. 

Mar.  My  lord,  this  is  impiety  in  you  : 
My  nephew  Mutius'  deeds  do  plead  for  him  : 
He  must  be  buried  with  his  brethren. 

Quin.  Mart.  And  shall,  or  him  we  will  accom- 
pany. 

Tit.  And  shall  ?  What  villain  was  it  spoke  that 
word  ? 

Quin.  He   that  would  vouch't  in  any  place  but 
here. 

Tit.  What,  would  you  bury  him  in  my  despite  ? 

Mar.  No,  noble  Titus  ;  but  entreat  of  thee 
To  pardon  Mutius,  and  to  bury  him. 

Tit.  Marcus,  even  thou  hast  struck   upon  my 
crest, 
And,   with    these  boys,   mine   honour    thou  hast 

wounded : 
My  foes  I  do  repute  you  every  one  ; 
So  trouble  me  no  more,  but  get  you  gone. 

Mart.  He  is  not  with  himself;  let  us  withdraw  9. 

Quin.  Not  I,  till  Mutius'  bones  be  buried. 

\_Marcus  and  the  Sons  of  Titus  kneel. 

Mar.  Brother,  for  in  that  name  doth  nature  plead. 

Quin.  Father,  and  in  that  name  doth  nature  speak. 

Tit.  Speak  thou  no  more,  if  all  the  rest  will  speed. 

Mar.  Renowned  Titus,  more  than  half  my  soul, — 

Luc.  Dear  father,  soul  and  substance  of  us  all, — 

Mar.  Suffer  thy  brother  Marcus  to  inter 

9  He  is  not  with  himself;  let  us  withdraw.]     Read: 

"  He  is  not  novo  himself ."     Hitson. 

Perhaps  the  old  reading  is  a  mere  affected  imitation  of  Roman 
phraseology.  See  iEneid  xi.  409,  though  the  words  there  are 
otherwise  applied : 

1  habitet  tecum,  et  sit  pectore  in  isto.     Ste evens. 

It  is  much  the  same  sort  of  phrase  as  he  is  beside  himself,  a 
genuine  English  idiom.     Boswell. 


280  TITUS  ANDRONICUS.  act  I. 

His  noble  nephew  here  in  virtue's  nest, 
That  died  in  honour  and  Lavinia's  cause. 
Thou  art  a  Roman,  be  not  barbarous : 
The  Greeks,  upon  advice,  did  bury  Ajax 
That  slew  himself ;  and  wise  Laertes'  son 
Did  graciously  plead  for  his  funerals x : 
Let  not  young  Mutius  then,  that  was  thy  joy, 
Be  barr'd  his  entrance  here. 

Tit.  Rise,  Marcus,  rise  : — 

The  dismall'st  day  is  this,  that  e'er  I  saw, 
To  be  dishonour'd  by  my  sons  in  Rome  ! — 
Well,  bury  him,  and  bury  me  the  next. 

[Mutius  is  put  into  the  Tomb. 
Luc.  There  lie  thy  bones,  sweet  Mutius,  with 
thy  friends, 
Till  we  with  trophies  do  adorn  thy  tomb  ! — 

All.  No  man  shed  tears  for  noble  Mutius2 ; 
He  lives  in  fame  that  died  in  virtue's  cause. 

Mar.  My  lord,— to   step  out  of    these   dreary 
dumps, — 
How  comes  it,  that  the  subtle  queen  of  Goths 
Is  of  a  sudden  thus  advanc'd  in  Rome  ? 

Tit.  I  know  not,  Marcus ;  but,  I  know,  it  is  ; 
Whether  by  device,  or  no,  the  heavens  can  tell : 
Is  she  not  then  beholden  to  the  man 
That  brought  her  for  this  high  good  turn  so  far  ? 
Yes,  and  will  nobly  him  remunerate3. 

'  The  Greeks,  upon  advice,  bid  bury  Ajax 
That  slew  himself;  and  wise  Laertes'  son 
Did  graciously  plead  for  his  funerals.]  This  passage  alone 
would  sufficiently  convince  me,  that  the  play  before  us  was  the 
work  of  one  who  was  conversant  with  the  Greek  tragedies  in 
their  original  language.  We  have  here  a  plain  allusion  to  the 
Ajax  of  Sophocles,  of  which  no  translation  was  extant  in  the  time 
of  Shakspeare.  In  that  piece,  Agamemnon  consents  at  last  to 
allow  Ajax  the  rites  of  sepulture,  and  Ulysses  is  the  pleader, 
whose  arguments  prevail  in  favour  of  his  remains.     Steevens. 

*  No  man  shed  tears,  &c]     This  is  evidently  a  translation  of 
the  distich  of  Ennius  : 

Nemo  me  lacrumeis  decoret:  nee  funera  fletu 
Facsit,  quur  ?  volito  vivu'  per  ora  virtim.     Steevens. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  281 


Flourish.  Re-enter,  at  one  side,  Satvrninus,  at- 
tended;  Tamora,  Chiron,  Demetrius,  and 
Aaron:  At  the  Other,  Bassianus,  Lavinia, 
and  Others. 

Sat.  So  Bassianus,  you  have  play'd  your  prize4; 
God  give  you  joy,  sir,  of  your  gallant  bride. 

Bas.  And  you  of  yours,  my  lord  :  I  say  no  more, 
Nor  wish  no  less  ;  and  so  I  take  my  leave. 

Sat.  Traitor,  if  Rome  have  law,  or  we  have  power, 
Thou  and  thy  faction  shall  repent  this  rape. 

Bas.  Rape,  call  you  it,  my  lord,  to  seize  my  own, 
My  true-betrothed  love,  and  now  my  wife  ? 
But  let  the  laws  of  Rome  determine  all ; 
Mean  while  I  am  possess'd  of  that  is  mine. 

Sat.  'Tis  good,  sir :  You  are  very  short  with  us  ; 
But,  if  we  live,  we'll  be  as  sharp  with  you. 

Bas.  My  lord,  what  I  have  done,  as  best  I  may, 
Answer  I  must,  and  shall  do  with  my  life. 
Only  thus  much  I  give  your  grace  to  know, 
By  all  the  duties  that  I  owe  to  Rome, 
This  noble  gentleman,  lord  Titus  here, 
Is  in  opinion,  and  in  honour,  wrong'd  ; 
That,  in  the  rescue  of  Lavinia, 
With  his  own  hand  did  slay  his  youngest  son, 
In  zeal  to  you,  and  highly  mov'd  to  wrath 
To  be  control'd  in  that  he  frankly  gave : 
Receive  him  then  to  favour,  Saturnine  ; 
That  hath  express'd  himself,  in  all  his  deeds, 
A  father,  and  a  friend,  to  thee,  and  Rome. 


3  Yes,  &c]  This  line  is  not  in  the  quarto.  I  suspect,  when 
it  was  added  by  the  editor  of  the  folio,  he  inadvertently  omitted 
to  prefix  the  name  of  the  speaker,  and  that  it  belongs  to  Marcus. 
In  the  second  line  of  this  speech  the  modern  editors  read  — //'by 
device,  &c.     Malone. 

4  —  play'd  your  prize  ;]  A  technical  term  in  the  ancient 
fencing-school.     See  vol.  viii.  p.  30,  n.  8.     Ste evens. 


282 


TITUS  ANDRONICUS. 


ACT  1. 


Tit.  Prince  Bassianus,  leave  to  plead  my  deeds; 
Tis  thou,  and  those,  that  have  dishonoured  me : 
Rome  and  the  righteous  heavens  be  my  judge, 
How  I  have  lov'd  and  honour'd  Saturnine  ! 
Tam.  My  worthy  lord,  if  ever  Tamora 
Were  gracious  in  those  princely  eyes  of  thine, 
Then  hear  me  speak  indifferently  for  all ; 
And  at  my  suit,  sweet,  pardon  what  is  past. 

Sat.  What !  madam  !  be  dishonour'd  openly, 
And  basely  put  it  up  without  revenge  ? 

Tam.  Not  so,  my  lord;  The  gods  of  Rome  fore- 
fend, 
I  should  be  author  to  dishonour  you ! 
But,  on  mine  honour,  dare  I  undertake 
For  good  lord  Titus'  innocence  in  all, 
Whose  fury,  not  dissembled,  speaks  his  griefs  : 
Then,  at  my  suit,  look  graciously  on  him ; 
Lose  not  so  noble  a  friend  on  vain  suppose, 
Nor  with  sour  looks  afflict  his  gentle  heart.— 
My  lord,  be  rul'd  by  me,  be  won  at  last, 
Dissemble  all  your  griefs  and  discontents: 
You  are  but  newly  planted  in  your  throne ; 
Lest  then  the  people,  and  patricians  too, 
Upon  a  just  survey,  take  Titus'  part, 
And  so  supplant  us  3  for  ingratitude, 
(Which  Rome  reputes  to  be  a  heinous  sin,) 
Yield  at  entreats,  and  then  let  me  alone  :  ^      , 
I'll  find  a  day  to  massacre  them  all, 
And  raze  their  faction,  and  their  family, 
The  cruel  father,  and  his  traitorous  sons, 
To  whom  I  sued  for  my  dear  son's  life  ; 
And  make  them  know,  what  'tis  to  let  a 

queen 
Kneel  in  the  streets,  and  beg  for  grace  in 
vain. — 


5  —  supplant  us— ]     Edition  1600:— supplant  you.     Todd. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  283 

Come,  come,  sweet  emperor, — come,  Andronicus, 
Take  up  this  good  old  man,  and  cheer  the  heart 
That  dies  in  tempest  of  thy  angry  frown. 

Sat.  Rise,   Titus,  rise ;    my  empress  hath  pre- 
vail'd. 

Tit.  I  thank  your  majesty,  and  her,  my  lord : 
These  words,  these  looks,  infuse  new  life  in  me. 

Tam.  Titus,  I  am  incorporate  in  Rome, 
A  Roman  now  adopted  happily, 
And  must  advise  the  emperor  for  his  good. 
This  day  all  quarrels  die,  Andronicus  ; — 
And  let  it  be  mine  honour,  good  my  lord, 
That  I  have  reconcil'd  your  friends  and  you. — 
For  you,  prince  Bassianus,  I  have  pass'd 
My  word  and  promise  to  the  emperor, 
That  you  will  be  more  mild  and  tractable. — 
And  fear  not,  lords, — and  you,  Lavinia  ; — 
By  my  advice,  all  humbled  on  your  knees, 
You  shall  ask  pardon  of  his  majesty. 

Luc.  We  do  ;  and  vow  to  heaven,  and  to  his 
highness, 
That,  what  we  did,  was  mildly,  as  we  might, 
Tend'ring  our  sister's  honour,  and  our  own. 

Mar.  That  on  mine  honour  here  I  do  protest. 

Sat.  Away,  and  talk  not ;  trouble  us  no  more. — 

Tam.  Nay,   nay,  sweet  emperor,  we  must  all  be 
friends  : 
The  tribune  and  his  nephews  kneel  for  grace  ; 
I  will  not  be  denied.     Sweet  heart,  look  back. 

Sat.    Marcus,    for  thy  sake,  and  thy  brother's 
here, 
And  at  my  lovely  Tamora's  entreats, 
I  do  remit  these  young  men's  heinous  faults. 
Stand  up. 

Lavinia,  though  you  left  me  like  a  churl, 
I  found  a  friend  ;  and  sure  as  death  I  swore, 
I  would  not  part  a  bachelor  from  the  priest. 

6 


284  TITUS  ANDRONICUS.  act  n. 

Come,  if  the  emperor's  court  can  feast  two  brides, 
You  are  my  guest,  Lavinia,  and  your  friends  : 
This  day  shall  be  a  love-day,  Tamora. 

Tit.  To-morrow,  an  it  please  your  majesty, 
To  hunt  the  panther  and  the  hart  with  me, 
With  horn  and  hound,  we'll  give  your  grace  bonjour. 

Sat.  Be  it  so,  Titus,  and  gramercy  too. 

[Exeunt. 


ACT  II.     SCENE  I.6 
The  Same.     Before  the  Palace. 

Enter  Aaron. 

Aar.  Now  climbeth  Tamora  Olympus'  top, 
Safe  out  of  fortune's  shot ;  and  sits  aloft, 
Secure  of  thunder's  crack,  or  lightning's  flash  ; 
Advanc'd  above  pale  envy's  threat'ning  reach. 
As  when  the  golden  sun  salutes  the  morn, 
And,  having  gilt  the  ocean  with  his  beams, 
Gallops  the  zodiack  in  his  glistering  coach, 
And  overlooks  the  highest-peering  hills  ; 

So  Tamora. v 

Upon  her  wit 7  doth  earthly  honour  wait, 

6  Act  II.  Scene  I.]  In  the  quarto,  the  direction  is,  Manet 
Aaron,  and  he  is  before  made  to  enter  with  Tamora,  though  he 
says  nothing.     This  scene  ought  to  continue  the  first  Act. 

Johnson. 
In  the  edit.  1600,  the  stage  direction  is—"  Sound  trumpets, 
manet  Moore."     Todd. 

7  Upon  her  wit — ]     We  should  read — Upon  her  mil. 

Warburton. 

I  think  mt,  for  which  she  is  eminent  in  the  drama,  is  right. 

Johnson. 

The  wit  of  Tamora  is  again  mentioned  in  this  scene  : 

M  Come,  come,  our  empress  with  her  sacred  n*f,"  &c. 

Malone. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONIOUS.  285 

And  virtue  stoops  and  trembles  at  her  frown. 

Then,  Aaron,  arm  thy  heart,  and  fit  thy  thoughts, 

To  mount  aloft  with  thy  imperial  mistress, 

And  mount  her  pitch  ;  whom  thou  in  triumph  long 

Hast  prisoner  held,  fetter'd  in  amorous  chains  ; 

And  faster  bound  to  Aaron's  charming  eyes, 

Than  is  Prometheus  tied  to  Caucasus. 

Away  with  slavish  weeds,  and  idle  thoughts  8 ! 

I  will  be  bright,  and  shine  in  pearl  and  gold, 

To  wait  upon  this  new-made  emperess. 

To  wait,  said  I  ?  to  wanton  with  this  queen, 

This  goddess,  this  Semiramis ; — this  nymph 9, 

This  syren,  that  will  charm  Rome's  Saturnine, 

And  see  his  shipwreck,  and  his  commonweal's. 

Holla  !  what  storm  is  this  ? 

Enter  Chiron  and  Demetrius,  braving. 

Dem.  Chiron,  thy  years  want  wit,  thy  wit  wants 
edge, 
And  manners,  to  intrude  where  I  am  grac'd ; 
And  may,  for  aught  thou  know'st,  affected  be. 

Chi.  Demetrius,  thou  dost  over-ween  in  all ; 
And  so  in  this  to  bear  me  down  with  braves. 
Tis  not  the  difference  of  a  year,  or  two, 
Makes  me  less  gracious,  thee  more  fortunate : 
I  am  as  able,  and  as  fit,  as  thou, 
To  serve,  and  to  deserve  my  mistress'  grace ; 


8  —  idle  thoughts!]  Edit.  1600 — servile  thoughts,  the  better 
reading,  I  think.     Todd. 

9  This  goddess,  this  Semiramis ;— this  nymph,]  [Edition 
1611,  and  folio,  queen.]  Mr.  Malone  notices  the  inadvertent 
repetition  of  queen,  but  thinks  the  poet's  word  not  worth  a  con- 
jecture.   The  edition  1600  saves  the  trouble,  as  it  reads  : 

"  This  goddesse,  this  Semerimis,  this  nymph."     Todd. 

The  compositor  probably  repeated  the  word  queen  inadver- 
tently; [see  the  preceding  line:]  what  was  the  poet's  word,  it 
is  hardly  worthwhile  to  conjecture.     Malone. 


286  TITUS  ANDRONICUS.  act  n. 

And  that  my  sword  upon  thee  shall  approve, 
And  plead  my  passions  for  Lavinia's  love. 

Jar.  Clubs,  clubs  x !  these  lovers  will  not  keep 
the  peace.  . 

Dem.  Why,  boy,  although  our  mother,  unadvis  d, 
Gave  you  a  dancing-rapier  by  your  side  \ 
Are  you  so  desperate  grown,  to  threat  your  friends  3 
Go  to ;  have  your  lath  glued  within  your  sheath, 
Till  you  know  better  how  to  handle  it. 

Cm-  Mean  while,  sir,  with  the  little  skill  I  have, 
Full  well  shalt  thou  perceive  how  much  I  dare. 

Dem.  Ay,  boy,  grow  ye  so  brave  ?    [They  draw. 

jARt  Why,  how  now,  lords  ? 

So  near  the  emperor's  palace  dare  you  draw, 
And  maintain  such  a  quarrel  openly  ? 
Full  well  I  wot  the  ground  of  all  this  grudge ; 
I  would  not  for  a  million  of  gold, 
The  cause  were  known  to  them  it  most  concerns : 
Nor  would  your  noble  mother,  for  much  more, 
Be  so  dishonour'd  in  the  court  of  Rome. 

For  shame,  put  up. 

Dem.  Not  I ;  till  I  have  sheath  d 

Mv  rapier  in  his  bosom,  and,  withal, 

Thrust  these  reproachful 4  speeches  down  his  throat, 

«  Clubs,  clubs !]     So,  in  King  Henry  VIII. :  "  -  and  hit  that 
woman,  who  cried  out  clubs ! "  .      .      , 

This  was  the  usual  outcry  for  assistance,  when  any  not  in  the 
street  happened.     Steevens. 

SppvoI  vi.  P.  490,  n.3.     Reed.  ;  ,   n! 

?!LaDANciNG-KAPiE»byyour8ide.]     So,  ^Gree-esQu.p 
for  an  Upstart  Courtier:  -  -  one  of  them  carrying  to  eutfimg- 
sword  of  choller,  the  other  his  dancing-rapier  of  delight.    Again, 
in  All's  Well  that  Ends  Well : 
"  _ — .  no  sword  worn, 
"  But  one  to  dance  with."     Steevens. 

See  vol  \ii  P.  310,  n.  8.     Malone. 

f  Not  1   I  have  sheath'd,  &c]     This  speech    which  has 

been  all  along  given  to  Demetrius,  as  the  next  to  Chiron,  wore 
hnth  riven  To  the  wrong  speaker;  for  it  was  Demetrios  that  luul 
KowS out  thercproach0fulspeechcson  the  other.    wMHU 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  287 

That  he  hath  breath'd  in  my  dishonour  here. 

Chi.  For  that  I  am  prepar'd  and  full  resolv'd, — 
Foul-spoken    coward !    that    thunder'st  with   thy 

tongue  5, 
And  with  thy  weapon  nothing  dar'st  perform. 

Aar.  Away,  I  say. — 
Now  by  the  gods,  that  warlike  Goths  adore, 
This  petty  brabble  will  undo  us  all. — 
Why,  lords, — and  think  you  not  how  dangerous 
It  is  to  jut  upon  a  prince's  right  ? 
What,  is  Lavinia  then  become  so  loose, 
Or  Bassianus  so  degenerate, 
That  for  her  love  such  quarrels  may  be  broach'd, 
Without  controlment,  justice,  or  revenge  ? 
Young  lords,    beware  ! — an   should    the    empress 

know 
This  discord's  ground,  the  musick  would  not  please. 

Chi.  I  care  not,  I,  knew  she  and  all  the  world  ; 
I  love  Lavinia  more  than  all  the  world. 

Dem.    Youngling,    learn    thou  to   make  some 
meaner  choice : 
Lavinia  is  thine  elder  brother's  hope. 

Aar.  Why,  are  ye  mad  ?  or  know  ye  not,  in 
Rome 
How  furious  and  impatient  they  be, 
And  cannot  brook  competitors  in  love  ? 
I  tell  you,  lords,  you  do  but  plot  your  deaths 
By  this  device. 

Chi.  Aaron,  a  thousand  deaths 

Would  I  propose 6,  to  achieve  her  whom  I  love. 


4  — these  reproachful — ]     Edition  1600 — those  reproachful. 

Todd. 

5  —  thunder'st  with  thy  tongue,]     This  phrase  appears  to 
have  been  adopted  from  Virgil,  iEneid  xi.  383  : 

Proinde  tona  eloquio,  solitum  tibi .     Steevens. 

6  — a  thousand  deaths 

Would  I  PRorosE,]     Whether  Chiron  means  he  would  con- 


288  TITUS  ANDRONICUS.  act  n. 

Jar.  To  achieve  her !— How  ? 

Dem.  Why  mak'st  thou  it  so  strange  ? 

She  is  a  woman,  therefore  may  be  woo'd  ; 
She  is  a  woman,  therefore  may  be  won 7 ; 

trive  a  thousand  deaths  for  others,  or  imagine  as  many  cruel  ones 
for  himself  I  am  unable  to  determine.     Steevens. 

Aaron's  words,  to  which  these  are  an  answer,  seem  to  lead  to 
the  latter  interpretation.     Malone. 

Does  not  Chiron  mean,-'  that  had  he  a  thousand  lives,  such 
was  his  love  for  Lavinia,  he  would  propose  to  venture  them  all 
to  achieve  her?  '     W.  Woodham. 

So,  in  The  Taming  of  a  Shrew:  . 

"  Tranio,  I  burn,  I  burn,  I  pine,  I  perish,  Tranio ; 
"  If  I  achieve  not  this  young  modest  girl."     Boswell. 
7  She  is  a  woman,  therefore  may  be  woo'd  ; 
She  is  a  woman,  therefore  may  be  won  ;]     1  hese  two  hnes 
occur,  with  very  little  variation,    in   the  First  Part  of    King 

T-fpnrv  \f  I   * 

"  She's  beautiful,  and  therefore  to  be  woo'd  ; 

"  She  is  a  woman,  therefore  to  be  won." 
This  coincidence  may  lead  one  to  suspect  that  the  author  of  the 
present  play  was  also  author  of  the  original  Henry  VI.     I  do  not, 
indeed,  conceive  either  to  be  the  production  of  Shakspeare  ;  for, 
thouoh  his  hand  is  sufficiently  visible  in  some  parts  of  the  other 
play,  particularly  in  the  second  Scene  of  the  fourth  Act,  there  does 
Sot  appear  a  single  line  in  this,  which  can  have  any  pretensions  to 
that  honour:  ancftherefore  the  testimony  of  Meres  and  the  pubhca- 
tion  of  the  players  must  necessarily  yield  to  the  force  pfintonsick 
and  circumstantial  evidence.  It  is  much  to  be  regretted  that  the  dra- 
matick  works  of  our  earliest  tragick  writers   as  Greene  and 1  Fee  e 
for  instance,  and  "sporting  Kyd,"  and  «  Marlowe  s  mighty  line    ore 
not  collected  and  published  together,  if  it  were  only  »  enabf  ™J 
readers  of  Shakspeare  to  discriminate  between  his  style  and  that 
of  which  he  found  the  stage,  and  has  left  some  oT his  dmnas, in 
possession  ;  and  of  which  1  consider  this  play,  and  a    least  four 
nfths  of  the  First  Part  of  King  Henry  VI.  (including  the  whole  of 
the  First  Act)  the  performances,  no  doubt,  of  one  or  other  oi  the 
writers  already  named,  as  a  genuine  and  not  "toW^E"; 
men      Indeed  I  should  take  Kyd  to  have  been  the  author  of  1  itus 
Andronicus,  because  he  seems  to  delight  in  murders  and  scraps  of 
Latin  ;  though  I  must  confess  that,  in  the  first  of  those  good 
quabt  es,  Marlowe's  Jew  of  Malta  may  fairly  dispute  precedence 
with  the  Spanish  Tragedy.     Some  few  of  the  obsolete  dramas  I 
allude  to.  are,  it  is  true,  to  be  found  in  the  collections  of  Dodsley 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  289 

She  is  Lavinia,  therefore  must  be  lov'd. 
What,  man  !  more  water  glideth  by  the  mill 3 
Than  wots  the  miller  of ;  and  easy  it  is 
Of  a  cut  loaf  to  steal  a  shive  9,  we  know  : 
Though  Bassianus  be  the  emperor's  brother, 
Better  than  he  have  worn  *  Vulcan's  badge. 

Aar.  Ay,  and  as  good  as  Saturninus  may. 

[Aside. 

Dem.  Then  why  should  he  despair,  that  knows 
to  court  it 
With  words,  fair  looks,  and  liberality  ? 
What,  hast  thou  not  full  often  struck  a  doe  ^ 
And  borne  her  cleanly  by  the  keeper's  nose  ? 

and  Hawkins  ;  though  I  could  wish  that  each  of  those  gentlemen 
had  confined  his  researches  to  the  further  side  of  the  year  1600. 
Future  editors  will,  doubtless,  agree  in  ejecting  a  performance  by 
which  their  author's  name  is  dishonoured,  and  his  works  are  dis- 
graced.    Ritson. 

8  —  more  water  glideth  by  the  mill,  &c]  A  Scots  proverb  : 
"  Mickle  water  goes  by  the  miller  when  he  sleeps." 

Non  omnem  molitor  quae  fluit  unda  videt.     Steeveivs. 

9  —  to  steal  a  shive,]  A  shive  is  a  slice.  So,  in  the  tale  of 
Argentile  and  Curan,  in  Warner's  Albion's  England,  1602  : 

"  A  sheeve  of  bread  as  browne  as  nut." 
Demetrius  is  again  indebted  to  a  Scots  proverb  : 

"  It  is  safe  taking  a  shive  of  a  cut  loaf."     Steevens. 

1  —  have  worn — ]  Worn  is  here  used  as  a  dissyllable. 
The  modern  editors,  however,  after  the  second  folio,  read — "  have 
yet  worn."     Malone. 

Let  him  who  can  read  ivorn  as  a  dissyllable,  read  it  so.  As  I 
am  not  of  that  description,  I  must  continue  to  follow  the  second 
folio.     Steevens. 

2  —struck  a  doe,]  Mr.  Holt  is  willing  to  infer  from  this 
passage  that  Titus  Andronicus  was  not  only  the  work  of  Shak- 
speare,  but  one  of  his  earliest  performances,  because  the  strata- 
gems of  his  former  profession  seem  to  have  been  yet  fresh  in  his 
mind.  I  had  made  the  same  observation  in  King  Henry  VI. 
before  I  had  seen  his  ;  but  when  we  consider  how  many  phrases 
are  borrowed  from  the  sports  of  the  field,  which  were  more  fol- 
lowed in  our  author's  time  than  any  other  amusement,  I  do  not 
think  there  is  much  in  either  his  remark  or  my  own. — Let  me 
add,  that  we  have  here  Demetrius,  the  son  of  a  queen,  demand- 
ing of  his  brother  prince  if  he  has  not  often  been  reduced  to 

VOL.  XXI.  U 


290  TITUS  ANDRONICUS.  act  u. 

Aar.  Why  then,  it  seems,  some  certain  snatch 
or  so 
Would  serve  your  turns. 

QHlt  Ay,  so  the  turn  were  serv  d . 

Dem.  Aaron,  thou  hast  hit  it. 

jARt  'Would  you  had  hit  it  too  ; 

Then  should  not  we  be  tir'd  with  this  ado. 
Why,  hark  ye,  hark  ye,— And  are  you  such  fools, 
To  square  for  this4  ?  Would  it  offend  you  then 
That  both  should  speed  ? 

qhi  F  faith,  not  me. 

Dem.  Nor  me> 

So  I  were  one. 

Aar.  For  shame,  be  friends ;  and  join  for  that 

you  jar. 
'Tis  policy  and  stratagem  must  do 
That  you  affect ;  and  so  must  you  resolve  ; 
That  what  you  cannot,  as  you  would.,  achieve, 
You  must  perforce  accomplish  as  you  may. 
Take  this  of  me,  Lucrece  was  not  more  chaste 
Than  this  Lavinia,  Bassianus'  love. 
A  speedier  course  than  lingering  languishment b 

practise  the  common  artifices  of  a  deer-stealer :— an  absurdity 
right  worthy  the  rest  of  the  piece.     Steevens. 

Demetrius  surely  here  addresses  Aaron,  not  his  brother. 

Malone. 

4  To  sauARE  for  this?]     To  square  is  to  quarrel.     So,  in  A 
Midsummer-Night's  Dream  : 

" they  never  meet, 

"  But  they  do  square." 
Again,  in  Drant's  translation  of  Horace's  Art  of  Poetry,  1567  i 
"  Let  them  not  sing  twixt  act  and  act, 
"  What  squareth  from  the  rest." 
But  to  square,  which  in  both  these  instances  signifies  to  differ, 
is  now  used  only  in  the  very  opposite  sense,  and  means  to  agree. 

Steevens. 

s  A  speedier  course  than  lingering  languishment—]     The  old 
copies  read : 

"^ this  lingering,"  &c. 


se.  /.  TITUS  ANDROJNtCUS.  291 

Must  we  pursue,  and  I  have  found  the  path. 

My  lords,  a  solemn  hunting  is  in  hand ; 

There  will  the  lovely  Roman  ladies  troop : 

The  forest  walks  are  wide  and  spacious ; 

And  many  unfrequented  plots  there  are, 

Fitted  by  kind6  for  rape  and  villainy: 

Single  you  thither  then  this  dainty  doe, 

And  strike  her  home  by  force,  if  not  by  words : 

This  way,  or  not  at  all,  stand  you  in  hope. 

Come,  come,  our  empress,  with  her  sacred  wit 7, 

To  villainy  and  vengeance  consecrate, 

Will  we  acquaint  with  all  that  we  intend ; 

And  she  shall  file  our  engines  with  advice  8, 

That  will  not  suffer  you  to  square  yourselves, 

But  to  your  wishes'  height  advance  you  both. 

The  emperor's  court  is  like  the  house  of  fame, 

The  palace  full  of  tongues,  of  eyes,  of  ears  9 : 

The  woods  are  ruthless,  dreadful,  deaf,  and  dull ; 

There  speak,  and  strike,  brave  boys,  and  take  your 

turns : 
There  serve  your  lust,  shadow'd  from  heaven's  eye, 
And  revel  in  Lavinia's  treasury. 

Cm.  Thy  counsel,  lad,  smells  of  no  cowardice. 


which  may  mean,  '  we  must  pursue  by  a  speedier  course  this  coy 
languishing  dame,  this  piece  of  reluctant  softness.'     Steevens. 
The  emendation  was  made  by  Mr.  Rowe.     Malone. 

6  —  by  kind — ]  That  is,  by  nature,  which  is  the  old  signifi- 
cation of  kind.     Johnson. 

7  —  with  her  sacred  wit,]  Sacred  here  signifies  accursed; 
a  Latinism  : 

Quid  non  mortalia  pectora  cogis, 

Auri  sacra  fames  ?     Virg.     Malone. 

8  — file  our  engines  with  advice,]  i.  e.  remove  all  impedi- 
ments from  our  designs  by  advice.  The  allusion  is  to  the  opera- 
tion of  the  file,  which,  by  conferring  smoothness,  facilitates  the 
motion  of  the  wheels  which  compose  an  engine  or  piece  of  ma- 
chinery.    Steevens. 

9  —  of  eyes,  of  ears  :]     Edit.  1600  : — of  eyes  and  eares. 

Todd. 

1J  2 


292  TITUS  ANDRONICUS.  act  u. 

Dem.  Sit  fas  aut  nefas,  till  I  find  the  stream 
To  cool  this  heat  \  a  charm  to  calm  these  fits, 
Per  Styga,  per  manes  vehor2.  \_Exeunt. 


SCENE  II.3 

A  Forest  near  Rome.     A  Lodge  seen  at  a  distance. 
Horns,  and  cry  of  Hounds  heard. 

Enter    Titus    Andronicus,    with  Hunters,  §c. 
Marcus,  Lucius,  Quintus,  and  Martius. 

"  Tit.  The  hunt  is  up,  the  morn4  is  bright  and 
grey  \ 


1  —  till  I  find  the  stream 

To  cool  this  heat,]  Thus  likewise,  the  festive  Strumbo  in 
the  tragedy  of  Locrine:  "  —  except  you  with  the  pleasant 
water  of  your  secret  fountain,  quench  the  furious  heat  of  the  same." 

Amner. 

2  Per  Styga,  &c]  These  scraps  of  Latin  are,  I  believe, 
taken,  though  not  exactly,  from  some  of  Seneca's  tragedies. 

Steevens. 

3  Scene  II.]  The  division  of  this  play  into  Acts,  which  was 
first  made  by  the  editors  in  1623,  is  improper.  There  is  here  an 
interval  of  action,  and  here  the  second  Act  ought  to  have  begun. 

Johnson. 

4  — the  morn  — ]     Edit.  1600  erroneously  reads— the  moon. 

Todd. 

5  —the  morn  is  bright  and  grey,]  i.  e.  bright  and  yet  not 
red,  which  was  a  sign  of  storms  and  rain,  but  gray,  which  fore- 
told fair  weather.     Yet  the  Oxford  editor  alters  gray  to  gay. 

Warburton. 
Surely  the  Oxford  editor  is  in  the  right ;  unless  we  reason  like 
the  Witches  in  Macbeth,  and  say  : 

"  Fair  is  foul,  and  foul  is  fair."     Steevens. 
The  old  copy  is,  I  think,  right ;  nor  did  grey  anciently  denote 
any  thing  of  an  uncheerful  hue.     It  signified  blue,   of  heaven's 
own  tinct."     So,  in  Shakspeare's  132d  Sonnet : 

"  And  truly  not  the  morning  sun  of  heaven 
"  Better  becomes  the  grey  cheeks  of  the  east — ." 
Again,  in  King  Henry  VI.  Part  II. : 


sc.  ii.  TITUS  ANDRONICUS.  293 

"  The  fields  are  fragrant,  and  the  woods  are  green : 
"  Uncouple  here,  and  let  us  make  a  bay, 
"  And  wake  the  emperor  and  his  lovely  bride, 
"  And  rouse  the  prince ;  and  ring  a  hunter's  peal, 
"  That  all  the  court  may  echo  with  the  noise. 
"  Sons,  let  it  be  your  charge,  as  it  is  ours, 
"  To  tend  the  emperor's  person  carefully : 
"  I  have  been  troubled  in  my  sleep  this  night, 
"  But  dawning  day  new  comfort  hath  inspir'd. 

Horns  wind  a  Peal.  Enter  Saturninus,  Tamora, 
Bassianus,  Lavinia,  Chiron,  Demetrius,  and 
Attendants. 

Tit.  Many  good  morrows  to  your  majesty ; — 
Madam,  to  you  as  many  and  as  good  ! — 
I  promised  your  grace  a  hunter's  peal. 

Sat.  And  you  have  rung  it  lustily,  my  lords, 
Somewhat  too  early  for  new-married  ladies. 

Bas.  Lavinia,  how  say  you  ? 

Lav.  I  say,  no  ; 

it  stuck  upon  him  as  the  sun 


"  In  the  grey  vault  of  heaven." 
Again,  in  Romeo  and  Juliet: 

"  The  grey-ey'd  morn  smiles  on  the  frowning  night — ." 
Again,  ibidem  : 

"  I'll  say  yon  grey  is  not  the  morning's  eye." 
Again,  more  appositely,  in  Venus  and  Adonis,  which  decisively 
supports  the  reading  of  the  old  copy: 

"  Mine  eyes  are  grey  and  bright,  and  quick  in  turning." 

Malone. 
A  lady's  eye  of  any  colour  may  be  bright ;  but  still  grey  can- 
not  mean  aerial  blue,  nor  a  grey  morning  a  bright  one.     Mr. 
Malone  says  grey  is  blue.     Is  agrey  coat  then  a  blue  one  ? 

Steevbns. 
Surely  Warburton's  note   is  fully  explanatory  of  the  text,    if 
it  required  explanation.     There  is  a  common  proverbial  saying — 
"  An  evening  red,  and  a  morning  grey, 
"  Are  the  signs  of  a  fine  coming  day." 
It  is  singular  that  either  Mr.  Malone  or  Mr.  Steevens,  who  were 
both  early  risers,  should  have  thought  this  expression  demanded  a 
note.     Boswell. 

6 


294  TITUS  ANDR0N1CUS.  act  n. 

I  have  been  broad  awake  two  hours  and  more. 

Sat.  Come  on  then,  horse  and  chariots  let  us  have, 
And  to  our  sport :— Madam,  now  shall  ye  see 
Our  Roman  hunting.  [To  Tjmora. 

Mar.  I  have  dogs,  my  lord, 

Will  rouse  the  proudest  panther  in  the  chase, 
And  climb  the  highest  promontory  top. 

Tit.  And  I  have  horse   will  follow  where  the 
game 
Makes  way,  and  run  like  swallows  o'er  the  plain. 
Dem.  Chiron,  we  hunt  not,  we,  with  horse  nor 
hound, 
But  hope  to  pluck  a  dainty  doe  to  ground. 

[Exetint. 

SCENE  III. 
A  desert  Part  of  the  Forest. 

Enter  Aaron,  with  a  Bag  of  Gold. 

"  Jar.  He,  that  had  wit,  would  think  that  I  had 
none, 
"  To  bury  so  much  gold  under  a  tree, 
"  And  never  after  to  inherit  it 6. 
"  Let  him,  that  thinks  of  me  so  abjectly, 
"  Know,  that  this  gold  must  coin  a  stratagem  ; 
"  Which,  cunningly  effected,  will  beget 
"  A  very  excellent  piece  of  villainy : 
"  And  so  repose,  sweet  gold,  for  their  unrest 7, 

[Hides  the  Gold. 
"  That  have  their  alms  out  of  the  empress'  chest8. 

6  to  inherit  it.]     To  inherit  formerly  signified  to  j)ossess. 

See  vol.  xv.  p.  H6,  n.  7.     Malonh. 

7  for  their  unrest,]      Unrest,  for  disquiet,   is  a  word  fre- 
quently used  by  the  old  writers.     So,  in  The  Spanish  Tragedy, 

1603: 

"Thus  therefore  will  I  rest  me  in  unrest: 


sc.  ///.  TITUS  ANDRONICUS.  295 

Enter  Tamora. 

"  Tam.  My  lovely  Aaron,  wherefore  look'st  thou 
sad  9, 
"  When  every  thing  doth  make  a  gleeful  boast  ? 


Again,  in  Eliosto  Libidinoso,  an  ancient  novel,  by  John 
Hinde,  1606: 

"  For  the  ease  of  whose  unrest, 
"  Thus  his  furie  was  exprest." 
Again,  in  Chapman's  translation  of  the  ninth  Iliad  : 
"  Both  goddesses  let  fall  their  chins  upon  their  ivorie  breasts, 
"  Sat  next  to  Jove,  contriving  still  afflicted  Troy's  unrests." 
Again,  in  an  excellent  Pastoral  Dittie,  by  Shep.  Tonie ;  pub- 
lished in  England's  Helicon,   1600  : 

"  With  lute  in  hand  did  paint  out  her  unrest." 

Steevens. 

8  That  have  their  alms,  &c]  This  is  obscure.  It  seems  to 
mean  only,  that  they  who  are  to  come  at  this  gold  of  the  empress 
are  to  suffer  by  it.     Johnson. 

9  My  lovely  Aaron,  wherefore  look'st  thou  sad,]  In  the  course 
of  the  following  notes  several  examples  of  the  savage  genius  of 
Ravenscroft,  who  altered  this  play  in  the  reign  of  King  James  II. 
are  set  down  for  the  entertainment  of  the  reader.  The  following 
is  a  specimen  of  his  descriptive  talents.  Instead  of  this  line  with 
which  this  speech  of  Tamora  begins,  she  is  made  to  say  : 

"  The  emperor,   with  tvine  and  luxury  o'ercome, 

"  Is  fallen  asleep  ;  in's  pendant  couch  he's  laid, 

"  That  hangs  in  yonder  grotto  roclcd  by  winds, 

"  Which  rais'd  by  art  do  give  it  gentle  motion: 

"  And  troops  of  slaves  stand  round  with  fans  perfumd, 

"  Made  of  the  feathers  pluck'd  from  Indian  birds, 

"  And  cool  him  into  golden  slumbers  : 

"  This  time  1  chose  to  come  to  thee,  my  Moor. 

"  My  lovely  Aaron,  wherefore,"  &c. 

An  emperor  who  has  had  too  large  a  dose  of  love  and  wine, 
and  in  consequence  of  satiety  in  both,  falls  asleep  on  a  bed  which 
partakes  of  the  nature  of  a  sailor's  hammock,  and  a  child's  cradle, 
is  a  curiosity  which  only  Ravenscroft  could  have  ventured  to 
describe  on  the  stage.  I  hope  I  may  be  excused  for  transplanting 
a  few  of  his  flowers  into  the  barren  desart  of  our  comments  on 
this  tragedy.     Steevens. 

"  My  lovely  Aaron,  &c."  There  is  much  poetical  beauty  in 
this  speech  of  Tamora.  It  appears  to  me  to  be  the  only  one  in 
the  play  that  is  in  the  style  of  Shakspeare.     M.  Mason. 


296  TITUS  ANDRONICUS.  act  n. 

"  The  birds  chaunt  melody  on  every  bush  ; 

"  The  snake  lies  rolled  in  the  cheerful  sun ; 

"  The  green  leaves  quiver  with  the  cooling  wind, 

"  And  make  a  checquer'd  shadow l  on  the  ground : 

"  Under  their  sweet  shade,  Aaron,  let  us  sit, 

«  And— whilst  the  babbling  echo  mocks  the  hounds, 

"  Replying  shrilly  to  the  well-tun'd  horns, 

"  As  if  a  double  hunt  were  heard  at  once 2, 

"  Let  us  sit  down,  and  mark  their  yelling  noise : 

"  And — after  conflict,  such  as  was  suppos'd 

"  The  wandering  prince  of  Dido  once  enjoy'd, 

"  When  with  a  happy  storm  they  were  surpriz'd, 

'«  And  curtain'd  with  a  counsel-keeping  cave, — 

"  We  may,  each  wreathed  in  the  other's  arms, 

"  Our  pastimes  done,  possess  a  golden  slumber ; 

"  Whiles  hounds,  and  horns,  and  sweet  melodious 

birds, 
"  Be  unto  us,  as  is  a  nurse's  song 
"  Of  lullaby,  to  bring  her  babe  asleep 3. 


x  __  a  cHEcauER'D  shadow  — ]     Milton  has  the  same  expres- 
sion : 

" many  a  maid 

•*  Dancing  in  the  checquer'd  shade." 
The  same  epithet  occurs  again  in  Locrine.     Steevens. 
1  As  if  a  double  hunt  were  heard  at  once,]     Hence,  perhaps, 
a  line  in  a  well  known  song  by  Dryden  : 

"  And  echo  turns  hunter,  and  doubles  the  cry." 

Steevens. 

3  —  as  is  a  nurse's  song 
Of  lullaby,  to  bring  her  babe  asleep.]  Dr.  Johnson,  in 
his  Dictionary,  savs,  "  it  is  observable  that  the  nurses  call  sleep 
by,  by  ;  lullabij  is  therefore  lull  to  sleep."  But  to  hill  originally 
signified  to  sleep.  *  To  compose  to  sleep  by  a  pleasing  sound '  is 
a  secondary  sense  retained  after  its  primitive  import  became  ob- 
solete. The  verbs  to  loll  and  lollop  evidently  spring  from  the 
same  root.  And  by  meant  house ;  go  to  by  is  go  to  house  or 
cradle.  The  common  compliment  at  parting,  good  by  is  good 
house,  may  your  house  prosper ;  and  Selby,  the  Archbishop  of 
York's  palace,  is  great  house.  So  that  lullaby  implies  literally 
sleep  in  house,  i.  e.  the  cradle.     Holt  White. 


sc.  in.  TITUS  ANDRONICUS.  297 

"  Aar.    Madam,    though    Venus    govern   your 

desires, 
"  Saturn  is  dominator  over  mine 4 : 
"  What  signifies  my  deadly-standing  eye, 
"  My  silence,  and  my  cloudy  melancholy  ? 
"  My  fleece  of  woolly  hair  that  now  uncurls, 
"  Even  as  an  adder,  when  she  doth  unroll 
"  To  do  some  fatal  execution  ? 
"  No,  madam,  these  are  no  venereal  signs ; 
"  Vengeance  is  in  my  heart,  death  in  my  hand, 
"  Blood  and  revenge  are  hammering  in  my  head. 
"  Hark,  Tamora, — the  empress  of  my  soul, 
"  Which  never  hopes  more  heaven  than  rests  in 

thee, — 
"  This  is  the  day  of  doom  for  Bassianus  ; 
"  His  Philomel  must  lose  her  tongue  to-day : 
"  Thy  sons  make  pillage  of  her  chastity, 
"  And  wash  their  hands  in  Bassianus'  blood. 
"  Seest  thou  this  letter  ?  take  it  up  I  pray  thee, 
"  And  give  the  king  this  fatal-plotted  scroll : — 
"  Now  question  me  no  more,  we  are  espied ; 
"  Here  comes  a  parcel  of  our  hopeful  booty, 
"  Which  dreads  not  yet  their  lives'  destruction. 
"  Tam.  Ah,  my  sweet  Moor,  sweeter  to  me  than 

life! 

4  —  though  Venus  govern  your  desires, 
Saturn  is  dominator  over  mine  :]  The  meaning  of  this  pas- 
sage may  be  illustrated  by  the  astronomical  description  of  Saturn, 
which  Venus  gives  in  Greene's  Planetomachia,  1585  :   "  The  star 
of  Saturn  is  especially  cooling,  and  somewhat  drie,"  &c. 
Again,  in  The  Sea  Voyage,  by  Beaumont  and  Fletcher  : 

"  — ■ for  your  aspect 

"  You're  much  inclin'd  to  melancholy,  and  that 
"  Tells  me  the  sullen  Saturn  had  predominance 
"  At  your  nativity,  a  malignant  planet ! 
"  And  if  not  qualified  by  a  sweet  conjunction 
"  Of  a  soft  ruddy  wench,  born  under  Venus, 
"  It  may  prove  fatal."     Collins. 
Thus  also,   Propertius,  1.  iv.  i.  84  : 

Et  grave  Saturni  sydus  in  omne  caput.     Steevens. 


298  TITUS  ANDRONICUS.  act  11. 

"  Aar.    No    more,    great    empress,    Bassianus 
comes : 
"  Be  cross  with  him  ;  and  I'll  go  fetch  thy  sons 
"  To  back  thy  quarrels,  whatsoe'er  they  be.  [_Ej.it . 

Enter  Bassianus  and  Lavinia. 

Bas.  Who  have  we  here  ?  Rome's  royal  emperess, 
Unfurnish'd  of  her6  well-beseeming  troop  ? 
Or  is  it  Dian,  habited  like  her ; 
Who  hath  abandoned  her  holy  groves, 
To  see  the  general  hunting  in  this  forest  ? 

Tam.  Saucy  controller  of  our  private  steps7 ! 
Had  I  the  power,  that,  some  say,  Dian  had, 
Thy  temples  should  be  planted  presently 
With  horns,  as  was  Action's ;  and  the  hounds 
Should  drive  upon  thy  new-transformed  limbs8, 
Unmannerly  intruder  as  thou  art ! 

Lav.  Under  your  patience,  gentle  emperess, 
'Tis  thought  you  have  a  goodly  gift  in  horning ; 
And  to  be  doubted,  that  your  Moor  and  you 

6  —  of  her  — ]    Old  copies— of  our.     Corrected  by  Mr.  Iiowe. 

Malone. 

The  edition  1600,  reads  exactly  thus: 

•<  Vnfurnisht  of  her  well  beseeming  troop."     Todd. 

7  __  our  private  steps  !]     Edition  1600 :— my  private  steps. 

Todd. 

8  Should  drive  upon  thy  new-transformed  limbs,]     Mr.  Heath 
suspects  that  the  poet  wrote  : 

"  Should  thrive  upon  thy  new-transformed  limbs — , 
as  the  former  is  an  expression  that  suggests  no  image  to  the  fancy. 
But  drive,  I  think,  may  stand,  with  this  meaning  :  "  the  hounds 
should  pass  with  impetuous  haste/'  &c.     So,  in  Hamlet: 

"  Pyrrhus  at  Priam  drives,"  &c. 
i   e  flies  with  impetuosity  at  him.     Steevens. 
'  It  is  said  in  a  note  by  Mr.  Malone,  that  the  old  copies  reau, 
«  upon  his  new-transformed  limbs/'  and  that  Mr.  Rowe  made 
the  emendation— thy.     The  edition  of  1600  reads  precisely  thus  : 
"  Should  drive  vpon  thy  new-transformed  limbes."  Todd. 
It  should  be  remembered  that  when  Mr.  Malone  wrote  the  note 
referred  to,  the  edition  of  1600  had  not  been  discovered. 

Boswell. 


van.  TITUS  ANDRONICUS.  299 

Are  singled  forth  to  try  experiments  : 

Jove  shield  your  husband  from  his  hounds  to-day ! 

'Tis  pity,  they  should  take  him  for  a  stag. 

Bas.  Believe  me,  queen,  your  swarth  Cimmerian  ° 
Doth  make  your  honour  of  his  body's  hue, 
Spotted,  detested,  and  abominable. 
Why  are  you  sequester'd  from  all  your  train  ? 
Dismounted  from  your  snow-white  goodly  steed, 
And  wander'd  hither  to  an  obscure  plot, 
Accompanied  but  with  a  barbarous  Moor1, 
If  foul  desire  had  not  conducted  you  ? 

Lav.  And,  being  intercepted  in  your  sport, 
Great  reason  that  my  noble  lord  be  rated 
For  sauciness. — I  pray  you,  let  us  hence, 
And  let  her 'joy  her  raven-colour'd  love; 
This  valley  fits  the  purpose  passing  well. 

Bas.  The  king,  my  brother,  shall  have  note  of 
this2. 

Lav.  Ay,  for  these  slips  have  made  him  noted 
long  3 : 
Good  king !  to  be  so  mightily  abus'd ! 

Tam.  Why  have  I  patience  to  endure  all  this  ? 

Enter  Chiron  and  Demetrius. 

Dem.  How  now,  dear  sovereign,  and  our  gracious 
mother, 


9  —  swarth  Cimmerian — 1      Swarth   is  black.     The  Moor  is 
called  Cimmerian,  from  the  affinity  of  blackness  to  darkness. 

Johnson. 
"  —  swarth  Cimmerian — ."     Edition  1600  : — swartie  Cyme- 
rion.     Todd. 

'  Accompanied  with  a  barbarous  Moor,]     Edition  1600  reads: 

"  Accompanied  but  with  a  barbarous  Moore."     Todd. 
Later  editions  omitted  the  word  but.     Boswell. 

2  — have  note  of  this,]     Old  copies — notice.     Steevens. 
Thus  also  the  quarto  1600.     Todd. 

3  —  made  him  noted  long:]     He  had  yet   been  married  but 
one  night.     Johnson. 

The  true  reading  may  be — "  made  her,"  i.  e.  Tamora. 

Steevbns. 


<c 


300  TITUS  ANDRONICUS.  actii. 

Why  doth  your  highness  look  so  pale  and  wan  ? 

"  Tam.  Have  I  not  reason,  think  you,  to  look 
pale  ? 
"  These  two  have  'tic'd  me  hither  to  this  place, 
"  A  barren  detested  vale4,  you  see,  it  is : 
"  The  trees,  though  summer,  yet  forlorn  and  lean, 
"  O'ercome  with  moss,  and  baleful  misletoe. 
"  Here  never  shines  the  sun  5 ;  here  nothing  breeds, 
"  Unless  the  nightly  owl,  or  fatal  raven. 
"  And,  when  they  show'd  me  this  abhorred  pit, 
"  They  told  me,  here,  at  dead  time  of  the  night, 
"  A  thousand  fiends,  a  thousand  hissing  snakes, 
"  Ten  thousand  swelling  toads,  as  many  urchins 6, 
"  Would  make  such  fearful  and  confused  cries, 
"  As  any  mortal  body,  hearing  it, 

Should  straight  fall  mad,  or  else  die  suddenly 7. 

No  sooner  had  they  told  this  hellish  tale, 
"  But  straight  they  told  me,  they  would  bind  me 

here 
"  Unto  the  body  of  a  dismal  yew  ; 
"  And  leave  me  to  this  miserable  death. 
"  And  then  they  call'd  me,  foul  adulteress, 
"  Lascivious  Goth,  and  all  the  bitterest  terms 


4  A  barren  detested  vale,]  As  the  versification  of  this  play  is 
by  no  means  inharmonious,  I  am  willing  to  suppose  the  author 
wrote : 

"  A  bare  detested  vale ."     Steevens: 

s  Here  never  shines  the  sun  ;  &c.]  Mr.  Rowe  seems  to  have 
thought  on  this  passage  in  his  Jane  Shore  : 

"  This  is  the  house  where  the  sun  never  dawns, 
"  The  bird  of  night  sits  screaming  o'er  its  roof, 
"  Grim  spectres  sweep  along  the  horrid  gloom, 
•*  And  nought  is  heard  but  wailings  and  lamentings." 

Steevens. 

6  —  urchins,]     i.  e.  hedgehogs.     See  vol.  xv.  p.  53,  n.  3. 

Steevens. 

7  Should  straight  fall  mad,  or  else  die  suddenly.]  This  is  said 
in  fabulous  physiology,  of  those  that  hear  the  groan  of  the  man- 
drake torn  up.     Johnson. 

The  same  thought  and  almost  the  same  expressions  occur  in 
Romeo  and  Juliet.     Stegvkns. 


sc.  in.  TITUS  ANDRONICUS.  301 

"  That  ever  ear  did  hear  to  such  effect. 
"  And,  had  you  not  by  wondrous  fortune  come, 
"  This  vengeance  on  me  had  they  executed : 
"  Revenge  it,  as  you  love  your  mother's  life, 
"  Or  be  ye  not  henceforth  call'd  my  children. 
Dem.  This  is  a  witness  that  I  am  thy  son. 

[Stabs  Bassianus. 

Chi.  And  this  for  me,  struck  home  to  show  my 

strength.  [Stabbing  him  likezvise. 

Lav.  Ay,  come,    Semiramis8, — nay,    barbarous 

Tamora ! 

For  no  name  fits  thy  nature  but  thy  own ! 

Tam.  Give  me  thy  poniard ;  you  shall  know,  my 
boys, 
Your   mother's    hand   shall    right    your   mother's 
wrong. 
Dem.  Stay,  madam,  here  is  more  belongs  to  her ; 
First,  thrash  the  corn,  then  after  burn  the  straw  : 
This  minion  stood  upon  her  chastity, 
Upon  her  nuptial  vow,  her  loyalty, 
And  with  that  painted  hope  braves  your  mighti- 
ness 9 : 
And  shall  she  carry  this  unto  her  grave  ? 

Chi.  An  if  she  do,  I  would  I  were  an  eunuch. 
Drag  hence  her  husband  to  some  secret  hole, 

8  Ay,  come,  Semiramis,]  The  propriety  of  this  address  will  be 
best  understood  from  the  following  passage  in  P.  Holland's  trans- 
lation of  the  eighth  book  of  Pliny's  Nat.  Hist.  ch.  42:  "Queen 
Semiramis  loved  a  great  horse  that  she  had,  so  farre  forth,  that 
she  was  content  he  should  doe  his  kind  with  her,"  The  inconti- 
nence of  this  lady  has  been  already  alluded  to  in  the  induction  to 
the  Taming  of  a  Shrew,  scene  the  second.     Steevens. 

9  And  with  that  painted  hope  braves  your  mightiness:] 
Painted  hope  is  only  specious  hope,  or  ground  of  confidence  more 
plausible  than  solid.     Johnson. 

The  ruggedness  of  this  line  persuades  me  that  the  word — hope 
is  an  interpolation,  the  sense  being  complete  without  it : 
"  And  with  that  painted,  braves  your  mightiness." 
So,  in  King  Richard  III.  : 

"  Poor  painted  queen,"  &c. 
Painted  xvith  is  specious!//  coloured  with.     Stickvkns. 


302  TITUS  ANDRONICUS.  act  n. 

And  make  his  dead  trunk  pillow  to  our  lust. 

Tam.  But  when  you  have  the  honey  you  desire  \ 
Let  not  this  wasp  outlive,  us  both  to  sting. 

Chi.  I  warrant  you,  madam ;  we  will  make  that 
sure. — 
Come,  mistress,  now  perforce  we  will  enjoy 
That  nice  preserved  honesty  of  yours. 

Lav.  O  Tamora  !  thou  bear'st  a  woman's  face, — 
Tam.  I  will  not  hear  her  speak;  away  with  her. 
Lav.  Sweet  lords,  entreat  her  hear  me  but  a 

word. 
Dem.  Listen,  fair  madam :  Let  it  be  your  glory 
To  see  her  tears ;  but  be  your  heart  to  them, 
As  unrelenting  flint  to  drops  of  rain. 

Lav.  When  did  the  tiger's  young  ones  teach  the 
dam  ? 
O  do  not  learn  her  wrath ;  she  taught  it  thee : 
The  milk,   thou  suck'dst  from  her,    did   turn  to 

marble ; 
Even  at  thy  teat  thou  hadst  thy  tyranny.— 
Yet  every  mother  breeds  not  sons  alike : 
Do  thou  entreat  her  show  a  woman  pity. 

[To  Chiron. 

Chi.    What!    would'st    thou    have    me    prove 
myself  a  bastard  ? 

Lav.  'Tis  true ;  the  raven  doth  not  hatch  a  lark : 
Yet  I  have  heard,  (O  could  I  find  it  now !) 
The  lion  mov'd  with  pity,  did  endure 
To  have  his  princely  paws  par'd  all  away. 
Some  say  that  ravens  foster  forlorn  children, 
The  whilst  their  own  birds  famish  in  their  nests : 
O,  be  to  me,  though  thy  hard  heart  say  no, 
Nothing  so  kind,  but  something  pitiful ! 

Tam.  I  know  not  what  it  means ;  away  with  her. 

i  _  you  desire,]     Old  copies— toe  desire.     Corrected  in  the 
second  folio.     Ma  lone. 
The  edit.  1600  reads,  with  the  other  old  copies— toe  desire. 


ac.  ///.  TITUS  ANDRONICUS.  303 

Lav.  O,  let  me  teach  thee :  for  my  father's  sake, 
That  gave  thee  life,  when  well  he  might  have  slain 

thee, 
Be  not  obdurate,  open  thy  deaf  ears. 

Tam.  Had  thou  in  person  ne'er  offended  me, 
Even  for  his  sake  am  I  pitiless  : — 
Remember,  boys,  I  pour'd  forth  tears  in  vain, 
To  save  your  brother  from  the  sacrifice ; 
But  fierce  Andronicus  would  not  relent, 
Therefore  away  with  her 2,  and  use  her  as  you  will ; 
The  worse  to  her,  the  better  lov'd  of  me. 

Lav.  O  Tamora,  be  call'd  a  gentle  queen, 
And  with  thine  own  hands  kill  me  in  this  place  : 
For  'tis  not  life,  that  I  have  begg'd  so  long ; 
Poor  I  was  slain,  when  Bassianus  died. 

Tam.  What  begg'st  thou  then ;  fond  woman,  let 
me  go. 

Lav.  'Tis  present  death  I  beg;    and  one  thing 
more, 
That  womanhood  denies  my  tongue  to  tell : 
O,  keep  me  from  their  worse  than  killing  lust, 
And  tumble  me  into  some  loathsome  pit ; 
Where  never  man's  eye  may  behold  my  body  : 
Do  this,  and  be  a  charitable  murderer. 

Tam.  So  should  I  rob  my  sweet  sons  of  their  fee : 
No,  let  them  satisfy  their  lust  on  thee. 

Dem.  Away,  for  thou  hast  staid  us  here  too  long. 

Lav.  No  grace  ?  no  womanhood  ?    Ah,  beastly 
creature  ! 
The  blot  and  enemy  to  our  general  name  ! 
Confusion  fall 

Chi.  Nay,  then  I'll  stop  your  mouth  : — Bring  thou 
her  husband  ; 

[Dragging  off  Lavjnia. 


*  — with  her,]     These  useless  syllables,  which  hurt  the  metre, 
might  well  be  omitted.     Steevens. 


304  TITUS  ANDRONICUS.  act  n. 

This  is  the  hole  where  Aaron  bid  us  hide  him. 

[Exeunt. 

Tam.  Farewell,  my  sons :  see,  that  you  make  her 
sure : 
Ne'er  let  my  heart  know  merry  cheer  indeed, 
Till  all  the  Andronici  be  made  away. 
Now  will  I  hence  to  seek  my  lovely  Moor, 
And  let  my  spleenful  sons  this  trull  deflour.    {Exit. 

SCENE  IV. 

The  Same. 

Enter  Aaron,  'with  Quintus  and  Martius. 
Aar.  Come  on,  my  lords ;  the  better  foot  before : 
Straight  will  I  bring  you  to  the  loathsome  pit, 
Where  I  espy'd  the  panther  fast  asleep. 

Quin.  My  sight  is  very  dull,  whate'er  it  bodes. 
Mart.  And  mine,  I  promise  you;  wer't  not  for 
shame, 
Well  could  I  leave  our  sport  to  sleep  awhile. 

[Martius  Jails  into  the  Pit. 
Qum.  What  art  thou  fallen  ?  What  subtle  hole 
is  this, 
Whose  mouth  is  cover'd  with  rude-growing  briars ; 
Upon  whose  leaves  are  drops  of  new-shed  blood, 
As  fresh  as  morning's  dew  distill'd  on  flowers  ? 
A  very  fatal  place  it  seems  to  me : — 
Speak,  brother,  hast  thou  hurt  thee  with  the  fall  ? 
Mart.  O,  brother,  with  the  dismal'st  object  hurt3, 
That  ever  eye,  with  sight,  made  heart  lament. 
Aar.  [Aside.]  Now  will  I  fetch  the  king  to  find 
them  here ; 

3  —the  dismal'st  object  hurt,]     So  the  quarto  1600.     In 
the  later  quarto,  and  the  folio,  the  word  hurt  is  omitted. 

n  Malone. 


*c.  iv.  TITUS  ANDRONICUS.  305 

That  he  thereby  may  give  a  likely  guess, 
How  these  were  they  that  made  away  his  brother. 

[Exit  Aaron. 

Mart.  Why  dost  not  comfort  me,  and  help  me 
out 
From  this  unhallow'd  3  and  blood-stained  hole  ? 

Quin.  I  am  surprized  with  an  uncouth  fear  : 
A  chilling  sweat  o'er-runs  my  trembling  joints; 
My  heart  suspects  more  than  mine  eye  can  see. 

Mart.  To  prove  thou  hast  a  true-divining  heart, 
Aaron  and  thou  look  down  into  this  den, 
And  see  a  fearful  sight  of  blood  and  death. 

Quin.    Aaron  is  gone;  and  my    compassionate 
heart 
Will  not  permit  mine  eyes  once  to  behold 
The  thing,  whereat  it  trembles  by  surmise : 
O,  tell  me  who  it  is 4 ;  for  ne'er  till  now 
Was  I  a  child,  to  fear  I  know  not  what. 

Mart.  Lord  Bassianus  lies  embrewed  here, 
All  on  a  heap,  like  to  a  slaughter' d  lamb, 
In  this  detested,  dark,  blood-drinking  pit. 

Quin.  If  it  be  dark,  how  dost  thou  know  'tis  he  ? 

"  Mart.  Upon  his  bloody  finger  he  doth  wear 
"  A  precious  ring5,  that  lightens  all  the  hole6, 

*  From  this  unhallow'd,  &c]     Edition  1600: 

"  From  this  vnhallow"  &c.     Todd. 
4  —  who  it  is  ;]     So  the  quarto  1600.     The  later  quarto,  and 
the  folio,  read — how  it  is.     Malone. 

i  A  precious  ring,]  There  is  supposed  to  be  a  gem  called  a 
carbuncle,  which  emits  not  reflected  but  native  light.  Mr.  Boyle 
believes  the  reality  of  its  existence.     Johnson. 

So,  in  The  Gesta  Romanorum,  history  the  sixth :  "  He  farther 
beheld  and  saw  a  carbuncle'm  the  hall  that  lighted  all  the  house." 
Again,  in  Lydgate's  Description  of  King  Priam's  Palace,  1.  ii. : 
"  And  for  most  chefe  all  dirkeness  to  confound, 
"  A  carbuncle  was  set  as  kyng  of  stones  all, 
"  To  recomforte  and  gladden  all  the  hull. 
"  And  it  to  enlumine  in  the  black  night 
"  With  the  freshnes  of  his  ruddy  light." 

k   Again,  in  the  Muse's  Elysium,  by  Drayton  : 
VOL.    XXI.  X 


306  TITUS  ANDRONICUS.  act  n. 

"  Which,  like  a  taper  in  some  monument, 

"  Doth  shine  upon  the  dead  man's  earthy  cheeks, 

"  And  shows  the  ragged  entrails  of  this  pit : 

"  So  pale  did  shine  the  moon 7  on  Pyramus, 

"  When  he  by  night  lay  bath'd  in  maiden  blood. 

"  O  brother,  help  me  with  thy  fainting  hand, — 

"  If  fear  hath  made  thee  faint,  as  me  it  hath, — 

"  Out  of  this  fell  devouring  receptacle, 

"  As  hateful  as  Cocytus'  misty  mouth. 

"  Quin.   Reach  me  thy  hand,  that  I  may  help 
thee  out ; 
"  Or,  wanting  strength  to  do  thee  so  much  good, 
"  I  may  be  pluck'd  into  the  swallowing  womb 
"  Of  this  deep  pit,  poor  Bassianus'  grave. 
"  I  have  no  strength  to  pluck  thee  to  the  brink. 
Mart.  Nor  I  no  strength  to  climb  without  thy 

help. 
Quin.  Thy  hand  once  more;   I  will  not  loose 
again, 

«  Is  that  admired,  mighty  stone, 
"  The  carbuncle  that's  named  ; 
"  Which  from  it  such  a  flaming  light 
"  And  radiancy  ejecteth, 
"  That  in  the  very  darkest  night 
"  The  eye  to  it  directeth." 
Chaucer,  in  the  Romaunt  of  the  Rose,  attributes  the  same  pro- 
perties to  the  carbuncle  : 

"  Soche  light  ysprang  out  of  the  stone."     Steevens. 
So,  in  King  Henry  VIII. : 

" a  gem 

"  To  lighten  all  this  isle." 
So  also,  Spenser's  Fairy  Queen,  b.  vi.  c.  xi. : 

" like  diamond  of  rich  regard, 

"  In  doubtful  shadow  of  the  darksome  night." 

Malone. 

6  —  all  the  hole,]     The  quarto  1600  reads— all  this  hole. 

Todd. 

7  So  pale  did  shine  the  moon,  &c]     Lee  appears  to  have  been 

indebted  to  this  image  in  his  Massacre  of  Paris  :  , 

"  Looks  like  a  midnight  moon  upon  a  murder." 

Steevens. 


sc.iv.  TITUS  ANDRONICUS.  307 

Till  thou  art  here  aloft,  or  I  below  : 

Thou  canst  not  come  to  me,  I  come  to  thee. 

[Falls  in. 

Enter  Saturninus  and  Aaron. 

Sat.  Along  with  me : — I'll  see  what  hole  is  here, 
And  what  he  is,  that  now  is  leap'd  into  it. 
Say,  who  art  thou,  that  lately  didst  descend 
Into  this  gaping  hollow  of  the  earth  ? 

Mart.  The  unhappy  son  of  old  Andronicus ; 
Brought  hither  in  a  most  unlucky  hour, 
To  find  thy  brother  Bassianus  dead. 

Sat.  My  brother  dead  ?  I  know,  thou  dost  but 
jest: 
He  and  his  lady  both  are  at  the  lodge, 
Upon  the  north  side  of  this  pleasant  chase ; 
'Tis  not  an  hour  since  I  left  him  there8. 

Mart.  We  know  not  where  you  left  him  all  alive, 
But,  out  alas !  here  have  we  found  him  dead. 

Enter  Tamora,  with  Attendants ;  Titus  Andro- 
nicus, and  Lucius. 

Tam.  Where  is  my  lord,  the  king  ? 

Sat.  Here,  Tamora ;  though  griev'd  with  killing 

grief. 
Tam.  Where  is  thy  brother  Bassianus  ? 
Sat.  Now  to  the  bottom  dost  thou  search  my 
wound ; 
Poor  Bassianus  here  lies  murdered. 

Tam.  Then  all  too  late  I  bring  this  fatal  writ, 

[Giving  a  Letter. 
The  complot  of  this  timeless 9  tragedy  ; 

8  —  left  him  there.]     Edition  1600  reads — left  them  there. 

Todd. 

9  —  timeless — ]     i.  e.  untimely.     So,  in  King  Richard  II. : 

"  The  bloodv  office  of  his  timeless  end."     Steevens. 

x  2 


308  TITUS  ANDRONICUS.  act  n. 

And  wonder  greatly,  that  man's  face  can  fold 
In  pleasing  smiles  such  murderous  tyranny. 

Sat.  [Reads.]  An  if  we  miss  to  meet  him  hand- 
somely,— 
Sweet  huntsman,  Bassianus  'tis,  we  mean, — 
Do  thou  so  much  as  dig  the  grave  for  him; 
Thou  know1  st  our  meaning  :  Look  for  thy  reward 
Among  the  nettles  at  the  elder  tree, 
Which  over  shades  the  mouth  of  that  same  pit, 
Where  we  decreed  to  bury  Bassianus. 
Do  this,  and  purchase  us  thy  lasting  friends. 
O,  Tamora !  was  ever  heard  the  like  ? 
This  is  the  pit,  and  this  the  elder-tree  : 
Look,  sirs,  if  you  can  find  the  huntsman  out, 
That  should  have  murder'd  Bassianus  here. 

Aar.  My  gracious  lord,  here  is  the  bag  of  gold. 

[^Showing  it. 

Sat.  Two  of  thy  whelps,    [To  Tit.]  fell  curs  of 
bloody  kind, 
Have  here  bereft  my  brother  of  his  life : — 
Sirs,  drag  them  from  the  pit  unto  the  prison ; 
There  let  them  bide,  until  we  have  devis'd 
Some  never-heard-of  torturing  pain  for  them. 

Tam.  What,  are  they  in  this  pit  ?     O  wondrous 
thing  I 
How  easily  murder  is  discovered ! 

Tit.  High  emperor,  upon  my  feeble  knee 
I  beg  this  boon,  with  ttears  not  lightly  shed, 
That  this  fell  fault  of  my  accursed  sons, 
Accursed,  if  the  fault  be  prov'd  in  them, 

Sat.  If  it  be  prov'd!  you  see,  it  is  apparent. — 
Who  found  this  letter  ?  Tamora,  was  it  you  ? 

Tam.  Andronicus  himself  did  take  it  up. 

Tit.  I  did,  my  lord :  yet  let  me  be  their  bail : 
For  by  my  father's  reverend  tomb,  I  vow, 
They  shall  be  ready  at  your  highness'  will, 
To  answer  their  suspicion  with  their  lives. 


sc.  y.  TITUS  ANDRONICUS.  309 

Sat.  Thou  shalt  not  bail  them ;  see,  thou  follow 
me. 
Some  bring  the   murder'd  body,  some  the  mur- 
derers : 
Let  them  not  speak  a  word,  the  guilt  is  plain ; 
For,  by  my  soul,  were  there  worse  end  than  death, 
That  end  upon  them  should  be  executed. 

Tam.  Andronicus,  I  will  entreat  the  king; 
Fear  not  thy  sons,  they  shall  do  well  enough. 
Tit.  Come,  Lucius,  come ;  stay  not  to  talk  with 
them.  [Exeunt  severally. 


SCENE  V. 

The  Same. 

Enter  Demetrius  and  Chiron,  with  Lavinia,  ra- 
vished; her  Hands  cut  off,  and  her  Tongue  cut 
out. 

Dem.    So,  now  go  tell,  an  if  thy    tongue  can 
speak, 
Who  'twas  that  cut  thy  tongue,  and  ravish'd  thee. 
Chi.  Write  down  thy  mind,  bewray  thy  meaning 
so; 
And,  if  thy  stumps  will  let  thee,  play  the  scribe. 
Dem.  See,  how  with  signs  and  tokens  she  can 

scrowl 9. 
Chi.  Go  home,  call  for  sweet  water,  wash  thy 
hands. 

I       Dem.  She  hath  no  tongue  to  call,  nor  hands  to 
*              wash ; 
And  so  let's  leave  her  to  her  silent  walks. 
9  — she  can  scowl.]     Edition  1600  reads: 
" she  can  .scroivlc." 


310  TITUS  ANDTIONICUS.  act  iu 

Chi.   An   'twere  my  case,   I   should   go  hang 

myself.  .     , 

Dem.  If  thou  hadst  hands  to  help  thee  knit  the 

cord.  „ 

[Exeunt  Demetrius  and  Chiron. 

Enter  Marcus. 
Mar.  Who's  this,-my  niece,  that  flies  away  so 
fast  ? 
Pnimin  a  word :  Where  is  your  husband  ?— 
MM  dodTeam,  'would  all  my  wealth  would  wake 

me1! 
"  If  I  do  wake,  some  planet  strike  me  down, 
"  That  I  may  slumber  in  eternal  sleep  !—- 
"  Speak,  gentle  niece,  what  stern  ungentle  hands 
«  Have  lopp'd,  and  hew'd,  and  made  thy  body  bare 
"  Of  her  two  branches  ?  those  sweet  ornaments, 
«  Whose  circling  shadows  kings  have  sought  to 

sleep  in ; 
"  And  might  not  gain  so  great  a  happiness, 
"  As  half  thy  love  ?  Why  dost  not  speak  to  me  .'— 
"  Alas,  a  crimson  river  of  warm  blood, 
«  Like  to  a  bubbling  fountain  stirr'd  with  wind, 
"  Doth  rise  and  fall  between  thy  rosed  lips, 
«  Coming  and  going  with  thy  honey  breath 
"  But  sure,  some  Tereus  hath  defloured  thee ; 
"  And,  lest   thou   should'st  detect  him,  cut  thy 

tongue2.  . 

Ah,  now  thou  turn'st  away  thy  face  for  shame  ! 
And,  notwithstanding  all  this  loss  of  blood,— 

.  If  1  do  dream,  'would  all  my  wealth  would  wake  me  !]  If ^this 
be  a  dream,  I  would  give  all  my  possessions  to  be  delivered  from 

U  ^Shou^^St  detect  h:m  *c.]  Old  copies-detect 
them.  The  same  mistake  has  happened  in  many  other  old  plays. 
Thp  correction  was  made  by  Mr.  Rowe. 

Tereus  having  ravished  Philomela,  his  wife's  sister,  cut  out  hei 
tongue,  to  prevent  a  discovery.     Malone. 


sc.  v.  TITUS  ANDRONICUS.  311 

As  from  a  conduit  with  three  issuing  spouts 3, — 

Yet  do  thy  cheeks  look  red  as  Titan's  face, 

Blushing  to  be  encounter'd  with  a  cloud. 

Shall  I  speak  for  thee  ?  shall  I  say,  'tis  so  ? 

O,  that  I  knew  thy  heart ;  and  knew  the  beast, 

That  I  might  rail  at  him  to  ease  my  mind  ! 

Sorrow  concealed,  like  an  oven  stopp'd, 

Doth  burn  the  heart  to  cinders  where  it  is. 

Fair  Philomela,  she  but  lost  her  tongue, 

And  in  a  tedious  sampler  sew'd  her  mind  : 

But,  lovely  niece,  that  mean  is  cut  from  thee; 

A  craftier  Tereus,  cousin,  hast  thou  met4, 

And  he  hath  cut  those  pretty  fingers  off, 

That  could  have  better  sew'd  than  Philomel. 

O,  had  the  monster  seen  those  lily  hands 

Tremble,  like  aspen  leaves,  upon  a  lute, 

And  make  the  silken  strings  delight  to  kiss  them ; 

He  would  not  then  have  touch'd  them  for  his  life : 

Or,  had  he  heard  the  heavenly  harmony, 

Which  that  sweet  tongue  hath  made, 

He  would  have  dropp'd  his  knife,  and  fell  asleep, 

As  Cerberus  at  the  Thracian  poet's5  feet. 

Come,  let  us  go,  and  make  thy  father  blind : 

For  such  a  sight  will  blind  a  father's  eye  : 

One  hour's  storm  will  drown  the  fragrant  meads ; 

What  will  whole  months  of  tears  thy  father's  eyes  ? 

Do  not  draw  back,  for  we  will  mourn  with  thee ; 

O,  could  our  mourning  ease  thy  misery !    [Exeunt. 

3  —  three  issuing  spouts,]  Old  copies — their  issuing,  &c. 
Corrected  by  Sir  Thomas  Hanmer.     Steevens. 

4  — hast  thou  met  withal,]  [So  formerly  printed.]  The 
word  withal,  is  wanting  in  edition  1600.     Todd. 

The  edition  of  1600  reads  as  in  the  text.  The  word  cousin,  was 
omitted  in  the  quarto  1611,  which  appears  to  have  been  followed 
by  the  folio,  the  editor  of  which,  finding  the  line  defective,  in- 
serted withal,  by  conjecture.     Malone. 

5  —  Thracian  poet's — ]     Orpheus.     Steevens. 


312  TITUS  ANDRONICUS.  act  in. 

ACT  III.     SCENE  I. 

Rome.     A  Street. 

Enter  Senators,  Tribunes,  and  Officers  of  Justice, 
with  Martjus  and  Quintus,  bound,  passing  on  to 
the  Place  of  Execution;  Titus  going  before, 
pleading. 

"  Tit.  Hear  me,  grave  fathers !  noble  Tribunes, 
stay ! 
"  For  pity  of  mine  age,  whose  youth  was  spent 
"  In  dangerous  wars,  whilst  you  securely  slept ; 
"  For  all  my  blood  in  Rome's  great  quarrel  shed  ; 
"  For  all  the  frosty  nights  that  I  have  watch'd ; 
"  And  for  these  bitter  tears,  which  now  you  see 
"  Filling  the  aged  wrinkles  in  my  cheeks  ; 
"  Be  pitiful  to  my  condemned  sons, 
"  Whose  souls  are  not  corrupted  as  'tis  thought ! 
"  For  two  and  twenty, sons  I  never  wept, 
"  Because  they  died  in  honour's  lofty  bed. 
For  these,  good  tribunes  6,  in  the  dust  I  write 

[Throwing  himself  on  the  ground. 

My  heart's  deep  languor,  and  my  soul's  sad  tears. 

'«  Let  my  tears  stanch  the  earth's  dry  appetite ; 

"  My  sons'  sweet  blood  will  make  it  shame  and  blush . 

[Exeunt  Senators,  Tribunes,  8$c.   with  the 

Prisoners. 

6  For  these,  good  tribunes,]  In  the  original  copy,  a  word 
being  omitted  at  the  press,  and  the  line  consequently  defective, 
the  editor  of  the  second  folio,  to  supply  the  metre,  reads  : 

"  For  these,  these  tribunes ." 

It  is  much  more  likely  that  some  epithet  of  respect  was  given 
to  the  tribunes,  to  conciliate  their  favour,  than  that  the  word 
these  should  be  so  oddly  repeated.     So,  afterwards  : 

"  O,  reverend  tribunes " 

For  this  emendation  I  am  answerable.     Malone. 


<< 


a 


sc.  j.  TITUS  ANDRONICUS.  313 

"  O  earth,  I  will  befriend  thee  more  with  rain, 
"  That  shall  distil  from  these  two  ancient  urns  7, 
"  Than  youthful  April  shall  with  all  his  showers : 
"  In  summers  drought,  I'll  drop  upon  thee  still; 
"  In  winter,  with  warm  tears  I'll  melt  the  snow, 
"  And  keep  eternal  spring-time  on  thy  face, 
"  So  thou  refuse  to  drink  my  dear  sons'  blood. 

Enter  Lucius,  with  his  Sword  drawn. 

O,  reverend  tribunes  !  gentle-aged-men8 ! 
Unbind  my  sons,  reverse  the  doom  of  death  ; 
And  let  me  say,  that  never  wept  before, 
My  tears  are  now  prevailing  orators. 

Luc.  O,  noble  father,  you  lament  in  vain ; 
The  tribunes  hear  you  not,  no  man  is  by, 
And  you  recount  your  sorrows  to  a  stone. 

Tit.  Ah,  Lucius,  for  thy  brothers  let  me  plead  : 
Grave  tribunes,  once  more  I  entreat  of  you. 

Luc.   My  gracious  lord,  no   tribune   hears  you 
speak. 

Tit.  Why,  'tis  no  matter,  man :  or  if  they  did  mark, 
They  would  not  pity  me^  yet  plead  I  must 9, 

7  — two   ancient  urns,]        Oxford  editor. — Vulg.    "  —  two 
ancient  ruins."     Johnson. 

Edition  1600 — mines,  as  in  other  old  copies.     Todd. 

8  O,  reverend  tribunes  !  gentle-aged-men!]     Edition  1600: 

"  O,  reverend  tribunes  !  oh  gentle  aged  men."     Todd. 

9  —  or,  if  they  did  mark, 

All  bootless  to  them,  they'd  not  pity  me. 
Therefore,  &c]     The  edition  1600  thus : 

" or  if  they  did  marke, 

"  They  would  notpitty  me,  yet  pleade  I  must, 
"  All  bootless  unto  them. 
"  Therefore,"  &c. 
This  I  conceive  to  be  the  right  reading.     Todd. 
The  quarto  1600  reads  as  in  the  text,  except  that  for—"  All 
bootless,"  it  reads — "  And  bootless."     The  editor  of  the  folio, 
finding  the  passage  corrupt  in  the  quarto  of  1611,  mended  it  thus  : 


314  TITUS  ANDRONICUS.  act  in. 

All  bootless  unto  them. 

Therefore  I  tell  my  sorrows  to  the  stones ; 

Who,  though  they  cannot  answer  my  distress, 

Yet  in  some  sort  they're  better  than  the  tribunes, 

For  that  they  will  not  intercept  my  tale : 

When  I  do  weep,  they  humbly  at  my  feet 

Receive  my  tears,  and  seem  to  weep  with  me  ; 

And,  were  they  but  attired  in  grave  weeds, 

Rome  could  afford  no  tribune  like  to  these , 

A  stone  is  soft  as  wax,  tribunes  more  hard  than 

stones x : 
A  stone  is  silent,  and  offendeth  not ; 
And  tribunes   with   their  tongues    doom  men  to 

death. 
But   wherefore    stand  st    thou   with  thy    weapon 

drawn  ? 
Luc.  To  rescue    my  two    brothers    from    their 

death : 
For  which  attempt,  the  judges  have  pronounc'd 
My  everlasting  doom  of  banishment. 

Tit.  O  happy  man !  they  have  befriended  thee. 
Why,  foolish  Lucius,  dost  thou  not  perceive, 
That  Rome  is  but  a  wilderness  of  tigers  ? 
Tigers  must  prey ;  and  Rome  affords  no  prey, 
But  me  and  mine  :  How  happy  art  thou  then, 
From  these  devourers  to  be  banished  ? 
But  who  comes  with  our  brother  Marcus  here  ? 

" they  would  not  mark, 

"  ^//bootless  unto  them,  they  would  not  pity  me/'  &c. 
The  original  is  certainly  the  true  reading. 
in  the  quarto  1611,  an  entire  line — 
*'  They  would  not  pity  me,"  &c. 
was  omitted  by  the  carelessness  of  the  printer  ;  an  error  which, 
I  have  no  doubt,  has  often  happened  in  those  plays  of  which  we 
have  only  the  folio  copy.     Malone. 

1  A  stone  is  soft  as  wax,  tribunes  more  hard  than  stones  :]  The 
author,  wc  may  suppose,  originally  wrote  : 

"  Stone's  soft  as  wax,"  &c.     Stebvewst. 


sv.i.  TITUS  ANDRONICUS.  315 


Enter  Marcus  and  Lavinia. 

Mar.  Titus,  prepare  thy  aged  eyes  to  weep ; 
Or,  if  not  so,  thy  noble  heart  to  break  ; 
I  bring  consuming  sorrow  to  thine  age. 

Tit.  Will  it  consume  me  ?  let  me  see  it  then. 

Mar.  This  was  thy  daughter. 

Tit.  Why,  Marcus,  so  she  is. 

Luc.  Ah  me !  this  object  kills  me ! 

Tit.  Faint-hearted  boy,    arise,   and  look  upon 
her: — 
Speak,  my  Lavinia 2,  what  accursed  hand 
Hath  made  thee  handless  in  thy  father's  sight 3  ? 
What  fool  hath  added  water  to  the  sea  ? 
Or  brought  a  faggot  to  bright-burning  Troy  ? 
My  grief  was  at  the  height  before  thou  cam'st, 
And  now,  like  Nilus,  it  disdaineth  bounds. — 
Give  me  a  sword,  I'll  chop  off  my  hands  too4; 
For  they  have  fought  for  Rome,  and  all  in  vain ; 
And  they  have  nurs'd  this  woe,  in  feeding  life  ; 
In  bootless  prayer  have  they  been  held  up, 
And  they  have  serv'd  me  to  effectless  use  : 
Now,  all  the  service  I  require  of  them 
Is,  that  the  one  will  help  to  cut  the  other. — 


1  Speak,  my  Lavinia,]  Afy,  which  is  wanting  in  the  first 
folio,  was  supplied  by  the  second.     Strevens. 

3  — in  thy  father's  sight?]     We  should  read — slight? 

Warburton. 

4  —  I'll  chop  off  mv  hands  too  ;]     Perhaps  we  should  read  : 

« or  chop  off,"  &c. 

It  is  not  easy  to  discover  how  Titus,  when  he  had  chopped  off 
one  of  his  hands,  would  have  been  able  to  have  chopped  off  the 
other.     Steevens. 

I  have  no  doubt  but  the  text  is  as  the  author  wrote  it.  Let 
him  answer  for  the  blunder.  In  a  subsequent  line  Titus  supposes 
himself  his  own  executioner: 

"  Now  all  the  service  I  require  of  them, 

"  Is  that  the  one  will  help  to  cut  the  other."     Malone. 


316  TITUS  ANDRONICUS.  act  hi. 

Tis  well,  Lavinia,  that  thou  hast  no  hands ; 
For  hands,  to  do  Rome  service,  are  but  vain. 

Luc.   Speak,   gentle  sister,   who  hath  martyr'd 
thee  ? 

Mar.  O,  that  delightful  engine  of  her  thoughts5, 
That  blab'd  them  with  such  pleasing  eloquence, 
Is  torn  from  forth  that  pretty  hollow  cage  ; 
Where,  like  a  sweet  melodious  bird,  it  sung 
Sweet  varied  notes,  enchanting  every  ear ! 

Luc.  O,  say  thou  for  her,  who  hath  done  this 
deed  ? 

Mar.  O,  thus  I  found  her,  straying  in  the  park, 
Seeking  to  hide  herself ;  as  doth  the  deer, 
That  hath  receiv'd  some  unrecuring  wound. 

Tit.  It  was  my  deer 6 ;  and  he,  that  wounded 
her, 
Hath  hurt  me  more,  than  had  he  kill'd  me  dead  : 
For  now  I  stand  as  one  upon  a  rock, 
Environ'd  with  a  wilderness  of  sea ; 
Who  marks  the  waxing  tide  grow  wave  by  wave, 
Expecting  ever  when  some  envious  surge 
Will  in  his  brinish  bowels  swallow  him. 
This  way  to  death  my  wretched  sons  are  gone ; 
Here  stands  my  other  son,  a  banish'd  man ; 
And  here  my  brother,  weeping  at  my  woes  ; 
But  that,  which  gives  my  soul  the  greatest  spurn, 
Is  dear  Lavinia,  dearer  than  my  soul. — 
Had  I  but  seen  thy  picture  in  this  plight, 
It  would  have  madded  me  ;  What  shall  I  do 
Now  I  behold  thy  lively  body  so  ? 

s  O,  that  delightful  engine  of  hkr  thoughts,]     This  piece 
furnishes  scarce  any  resemblances  to  Shakspeare's  works  ;  this 
one  expression,  however,  is  found  in  his  Venus  and  Adonis  : 
*•  Once  more  the  engine  of  her  thoughts  began." 

Malone. 
6  It  was  my  deer  ;]     This  play  upon  deer  and  dear  has  been 
used  by  Waller,  who  calls  a  lady's  girdle — 

."  The  pale  that  held  my  lovely  deer."     Johnson. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  317 

Thou  hast  no  hands,  to  wipe  away  thy  tears ; 
Nor  tongue,  to  tell  me  who  hath  martyr'd  thee  : 
Thy  husband  he  is  dead ;  and,  for  his  death, 
Thy  brothers  are  condemn'd,  and  dead  by  this  : — 
Look,  Marcus !  ah,  son  Lucius,  look  on  her  ! 
"  When  I  did  name  her  brothers,  then  fresh  tears 
*'  Stood  on  her  cheeks;  as  doth  the  honey  dew 
"  Upon  a  gather'd  lily  almost  wither'd. 

Mar.  Perchance,  she  weeps  because  they  kill'd 
her  husband : 
Perchance,  because  she  knows  them  innocent. 

Tit.  If  they   did    kill    thy    husband,  then    be 
joyful, 
Because  the  law  hath  ta'en  revenge  on  them. — 
No,  no,  they  would  not  do  so  foul  a  deed  ; 
Witness  the  sorrow  that  their  sister  makes. — 
Gentle  Lavinia,  let  me  kiss  thy  lips ; 
Or  make  some  sign  how  I  may  do  thee  ease  : 
Shall  thy  good  uncle,  and  thy  brother  Lucius, 
And  thou,  and  I,  sit  round  about  some  fountain ; 
Looking  all  downwards,  to  behold  our  cheeks 
How  they  are  stain'd ;  like  meadows  7,  yet  not  dry 
With  miry  slime  left  on  them  by  a  flood  ? 
And  in  the  fountain  shall  we  gaze  so  long, 
Till  the  fresh  taste  be  taken  from  that  clearness, 
And  made  a  brine-pit  with  our  bitter  tears  ? 
Or  shall  we  cut  away  our  hands,  like  thine  ? 
Or  shall  we  bite  our  tongues,  and  in  dumb  shows 
Pass  the  remainder  of  our  hateful  days  ? 
What  shall  we  do  ?  let  us,  that  have  our  tongues, 
Plot  some  device  of  further  misery, 
To  make  us  wonder'd  at  in  time  to  come. 

Luc.  Sweet  father,  cease  your  tears ;  for,  at  your 
grief, 
See,  how  my  wretched  sister  sobs  and  weeps. 

i  —  like   meadows,]     Old  copies — in  meadows.     Corrected 
by  Mr,  Rowe.     Maloke. 


318  TITUS  ANDRONICUS.  act  m. 

Mar.    Patience,  dear  niece -.—good  Titus,  dry 
thine  eyes. 

Tit.  Ah,  Marcus,  Marcus!  brother,  well  I  wot, 
Thy  napkin  cannot  drink  a  tear  of  mine, 
For  thou,  poor  man,  hast  drown'd  it  with  thine  own. 

Luc.  Ah,  my  Lavinia,  I  will  wipe  thy  cheeks. 

Tit.  Mark,  Marcus,  mark !    I    understand   her 
signs : 
Had  she  a  tongue  to  speak,  now  would  she  say 
That  to  her  brother  which  I  said  to  thee ; 
His  napkin,  with  her  true  tears  all  bewet, 
Can  do  no  service  on  her  sorrowful  cheeks. 
O,  what  a  sympathy  of  woe  is  this  ? 
As  far  from  help  as  limbo  is  from  bliss  8 ! 

Enter  Aaron. 

Jar.  Titus  Andronicus,  my  lord  the  emperor 
Sends  thee  this  word,— That,  if  thou  love  thy  sons, 
Let  Marcus,  Lucius,  or  thyself,  old  Titus, 
Or  any  one  of  you,  chop  off  your  hand, 
And  send  it  to  the  king :  he  for  the  same, 
Will  send  thee  hither  both  thy  sons  alive ; 
And  that  shall  be  the  ransom  for  their  fault. 

Tit.  O,  gracious  emperor  !  O,  gentle  Aaron  I 
Did  ever  raven  sing  so  like  a  lark, 
That  gives  sweet  tidings  of  the  sun's  uprise  ? 
With  all  my  heart,  I'll  send  the  emperor 
My  hand; 
Good  Aaron,  wilt  thou  help  to  chop  it  oil  t 

Luc.  Stay,  father;  for  that  noble  hand  of  thine, 
That  hath  thrown  down  so  many  enemies, 
Shall  not  be  sent:  my  hand  will  serve  the  turn : 

s  —as  limbo  is  from  bliss  !]  The  Limhus  patrum,  as  it  was 
called  is  a  place  that  the  schoolmen  supposed  to  be  in  the  neigh- 
bourhood of  hell,  where  the  souls  of  the  patriarchs  were  detained, 
and  those  good  men  who  died  before  our  Saviours  resurrection. 
Milton  gives  the  name  of  Limbo  to  his  Paradise  of  Tools.  Reed. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  319 

My  youth  can  better  spare  my  blood  than  you ; 
And  therefore  mine  shall  save  my  brothers'  lives. 
Mar.  Which  of  your  hands  hath  not  defended 
Rome, 
And  rear'd  aloft  the  bloody  battle-axe, 
Writing  destruction  on  the  enemy's  castle  9  ? 

9  Writing  destruction  on  the  enemy's  castle  ?]  Thus  all  the 
editions.  But  Mr.  Theobald,  after  ridiculing  the  sagacity  of  the 
former  editors  at  the  expence  of  a  great  deal  of  auk  ward  mirth, 
corrects  it  to  casque  ;  and  this,  he  says,  he'll  stand  by :  And  the 
Oxford  editor  taking  his  security,  will  stand  by  it  too.  But  what 
a  slippery  ground  is  critical  confidence  !  Nothing  could  bid  fairer 
for  a  right  conjecture  ;  yet  'tis  all  imaginary.  A  close  helmet, 
which  covered  the  whole  head  was  called  a  castle,  and,  I  suppose, 
for  that  very  reason.  Don  Quixote's  barber,  at  least  as  good  a 
critick  as  these  editors,  says  (in  Shelton's  translation  1612)  :  "  I 
know  what  is  a  helmet,  and  what  a  morrion,  and  what  a  close 
castle,  and  other  things  touching  warfare."  Lib.  iv.  cap.  xviii. 
And  the  original,  celada  de  encaxe,  has  something  of  the  same 
signification.  Shakspeare  uses  the  word  again  in  Troilus  and 
Cressida : 

" and,  Diomede, 

"  Stand  fast,  and  wear  a  castle  on  thy  head." 

Warburton. 
H  Dr.  Warburton's  proof  (says  Mr.  Heath,)  rests  wholly  on 
two  mistakes,  one  of  a  printer,  the  other  of  his  own.  In  Shel- 
ton's Don  Quixote  the  word  close  castle  is  an  error  of  the  press 
for  a  close  casque,  which  is  the  exact  interpretation  of  the  Spanish 
original,  celada  de  encaxe ;  this  Dr.  Warburton  must  have  seen, 
if  he  had  understood  Spanish  as  well  as  he  pretends  to  do.  For 
the  primitive  caxa,  from  whence  the  word  encaxe  is  derived, 
signifies  a  box,  or  coffer ;  but  never  a  castle.  His  other  proof  is 
taken  from  this  passage  in  Troilus  and  Cressida  : 

"  • ' — and,  Diomede, 

"  '  Stand  fast,  and  wear  a  castle  on  thy  head' 
"  Wherein  Troilus  doth  not  advise  Diomede  to  wear  a  helmet 
on  his  head,  for  that  would  be  poor  indeed,  as  he  always  wore  one 
in  battle  ;  but  to  guard  his  head  with  the  most  impenetrable 
armour,  to  shut  it  up  even  in  a  castle,  if  it  were  possible,  or  else 
his  sword  should  reach  it." 

After  all  this  reasoning,  however,  it  appears,  that  a  castle  did 
actually  signify  a  close  helmet.  See  Grose's  Treatise  of  Ancient 
Armour,  p.  12,  from  whence  it  appears  that  castle  may  only  be  a 
corruption  of  the  old  French  word — casqueiel.  Thus  also,  in 
Holinshed,  vol.  ii.  p.  815  :  "  Then   suddenlie  with  great  noise  of 

6 


320  TITUS  ANDRONICUS.  act hi. 

O,  none  of  both  but  are  of  high  desert: 
My  hand  hath  been  but  idle  ;  let  it  serve 
To  ransom  my  two  nephews  from  their  death  ; 
Then  have  I  kept  it  to  a  worthy  end. 

Jar.  Nay,    come  agree,  whose    hand  shall  go 
along, 
For  fear  they  die  before  their  pardon  come. 
Mar.  My  hand  shall  go. 

Xc/c.  By  heaven,  it  shall  not  go. 

Tit.  Sirs,  strive  no  more :  such  wither'd  herbs 
as  these 
Are  meet  for  plucking  up,  and  therefore  mine. 

Luc.  Sweet  father,  if  I  shall  be  thought  thy  son, 
Let  me  redeem  my  brothers  both  from  death. 
Mar.  And,  for  our  father's  sake,   and  mother's 
care, 
Now  let  me  show  a  brother's  love  to  thee. 

Tit.  Agree  between  you ;  I  will  spare  my  hand. 
Luc.  Then  I'll  go  fetch  an  axe. 
Mar.  But  I  will  use  the  axe  2. 

[Exeunt  Lucius  and  Marcus. 
Tit.    Come  hither,  Aaron;    I'll   deceive  them 
both; 
Lend  me  thy  hand,  and  I  will  give  thee  mine. 

trumpets  entered  sir  Thomas  Knevet  in  a  cnstell  of  cole  blacke, 
and  over  the  castell  was  written,  The  dolorous  cast  ell ;  and  so  he. 
and  the  earle  of  Essex,  &c.  ran  their  courses  with  the  kyng,"  &c. 

A  remark,  however,  of  my  late  friend  Mr.  Tyrwhitt,  has  taught 
me  to  suspect  the  validity  of  my  quotation  from  Holinshed  ;  for 
one  of  the  knights  in  the  tournament  described,  made  his  entry 
in  a.  fountain,  and  another  in  a  horse-litter.  Sir  Thomas  Knevet 
therefore  might  have  appeared  in  a  building  formed  in  imitation  of 
a  castle.     Steevens. 

The  instance  quoted  does  not  appear  to  me  to  prove  what  it 
was  adduced  for ;  wooden  castles  having  been  sometimes  intro- 
duced in  ancient  tournaments.  The  passage  in  the  text  is  itself 
much  more  decisive.     Malone. 

2  But  I  will  use  the  axe.]     Metre  requires  us  to  read  : 
"  But  I  will  use  it."     Steevens. 


sc,  i.  TITUS  ANDRONICUS.  321 

Aar.  If  that  be  call'd  deceit,  I  will  be  honest, 
And  never,  whilst  I  live,  deceive  men  so : — 
But  I'll  deceive  you  in  another  sort, 
And  that  you'll  say,  ere  half  an  hour  can  pass. 

[Aside. 
[He  cuts  off  Titus's  Hand. 

Enter  Lucius  and  Marcus. 

Tit.  Now,   stay  your  strife:  what  shall  be,  is 
despatch'd. — 
Good  Aaron,  give  his  majesty  my  hand  : 
Tell  him,  it  was  a  hand  that  warded  him 
From  thousand  dangers ;  bid  him  bury  it ; 
More  hath  it  merited,  that  let  it  have. 
As  for  my  sons,  say,  I  account  of  them 
As  jewels  purchas'd  at  an  easy  price ; 
And  yet  dear  too,  because  I  bought  mine  own. 

Aar.  I  go,  Andronicus  :  and  for  thy  hand, 
Look  by  and  by  to  have  thy  sons  with  thee  : — 
Their  heads,  I  mean. — O,  how  this  villainy  [Aside. 
Doth  fat  me  with  the  very  thoughts  of  it! 
Let  fools  do  good,  and  fair  men  call  for  grace, 
Aaron  will  have  his  soul  black  like  his  face.    [Exit. 

Tit.  O,  here  I  lift  this  one  hand  up  to  heaven, 
And  bow  this  feeble  ruin  to  the  earth  : 
If  any  power  pities  wretched  tears, 
To  that  I  call : — What,  wilt  thou  kneel  with  me  ? 

[To  Lavinia. 
Do  then,  dear  heart;    for  heaven  shall  hear  our 

prayers ; 
Or  with  our  sighs  we'll  breathe  the  welkin  dim, 
And  stain  the  sun  with  fog,  as  sometime  clouds, 
When  they  do  hug  him  in  their  melting  bosoms. 

Mar.  O!  brother,  speak  with  possibilities  \ 
And  do  not  break  into  these  deep  extremes. 

3  — with  possibilities,]    Edition  1600  reads: — "  with  possibi* 
litie."     Todd. 

VOL.   XXI.  V 


322 


TITUS  ANDRONICUS.  act  nu 


Tit.  Is  not  my  sorrow  deep,  having  no  bottom  ? 
Then  be  my  passions  bottomless  with  them. 

Mar.  But  yet  let  reason  govern  thy  lament. 

Tit.  If  there  were  reason  for  these  miseries, 
Then  into  limits  could  I  bind  my  woes: 
When   heaven    doth    weep,   doth   not  the    earth 

o'erflow  ? 
If  the  winds  rage,  doth  not  the  sea  wax  mad, 
Threat'ning  the  welkin  with  his  big-swoln  face  ? 
And  wilt  thou  have  a  reason  for  this  coil  ? 
I  am  the  sea  ;  hark,  how  her  sighs  do  blow & ! 
She  is  the  weeping  welkin,  I  the  earth  : 
Then  must  my  sea  be  moved  with  her  sighs ; 
Then  must  my  earth  with  her  continual  tears 
Become  a  deluge,  overflow'd  and  drown'd : 
For  why  ?  my  bowels  cannot  hide  her  woes, 
But  like  a  drunkard  must  I  vomit  them. 
Then  give  me  leave ;  for  losers  will  have  leave 
To  ease  their  stomachs  with  their  bitter  tongues. 

Enter  a  Messenger,  with  Two  Heads  and  a  Hand, 
Mess.  Worthy  Andronicus,  ill  art  thou  repaid 

For  that  good  hand  thou  sent'st  the  emperor. 

Here  are  the  heads  of  thy  two  noble  sons ; 

And  here's  thy  hand,  in  scorn  to  thee  sent  back ; 

Thy  griefs  their  sports,  thy  resolution  mock'd : 

That  woe  is  me  to  think  upon  thy  woes, 

More  than  remembrance  of  my  father's  death. 

[Exit. 
Mar.  Now  let  hot  JEtna.  cool  in  Sicily, 

And  be  my  heart  an  ever-burning  hell ! 

These  miseries  are  more  than  may  be  borne ! 

To  weep  with  them  that  weep  doth  ease  some  deal, 

But  sorrow  flouted  at  is  double  death. 

s  —  do  blow  !]     Old  copies— do  flow.    Corrected  in  the  se- 
cond folio.     Malone. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  323 

Luc.  Ah,  that  this  sight  should  make  so  deep  a 
wound, 
And  yet  detested  life  not  shrink  thereat ! 
That  ever  death  should  let  life  bear  his  name, 
Where  life  hath  no  more  interest  but  to  breathe ! 

\Lavinia  kisses  him. 

Mar.  Alas,  poor  heart,  that  kiss  is  comfortless, 
As  frozen  water  to  a  starved  snake. 

Tit.  When  will  this  fearful  slumber  have  an  end  ? 

Mar.  Now,  farewell,  flattery:  Die,  Andronicus; 
Thou  dost  not  slumber :  see,  thy  two  sons'  heads ; 
Thy  warlike  hand  ;  thy  mangled  daughter  here  ; 
Thy  other  banish'd  son,  with  this  dear  sight 
Struck  pale  and  bloodless ;  and  thy  brother,  I, 
Even  like  a  stony  image,  cold  and  numb. 
Ah  !  now  no  more  will  I  control  thy  griefs 6: 
Rent  off  thy  silver  hair,  thy  other  hand 
Gnawing  with  thy  teeth ;  and  be  this  dismal  sight 
The  closing  up  of  our  most  wretched  eyes  ! 
Now  is  a  time  to  storm ;  why  art  thou  still  ? 

Tit.  Ha,  ha,  ha ! 

Mar.  Why  dost  thou  laugh  ?  it  fits  not  with  this 
hour. 

Tit.  Why,  I  have  not  another  tear  to  shed : 
Besides,  this  sorrow  is  an  enemy, 
And  would  usurp  upon  my  watry  eyes, 
And  make  them  blind  with  tributary  tears  ; 
Then  which  way  shall  I  find  revenge's  cave  ? 
For  these  two  heads  do  seem  to  speak  to  me  ; 
And  threat  me,  I  shall  never  come  to  bliss, 
Till  all  these  mischiefs  be  return'd  again, 
Even  in  their  throats  that  have  committed  them. 
Come,  let  me  see  what  task  I  have  to  do. — 
You  heavy  people,  circle  me  about ; 

6  —  thy  griefs  :]     The  old  copies — my  griefs.     The  correc- 
tion was  made  by  Mr.  Theobald.     Malone. 

"  Thy  griefs,"  he.     Edition  1600  : — my  griefs.     Todd. 

Y  2 


324 


TITUS  ANDRONICUS.  act  in. 


7  . 


That  I  may  turn  me  to  each  one  of  you, 
And  swear  unto  my  soul  to  right  your  wrongs. 
The  vow  is  made. — Come,  brother,  take  a  head  ; 
And  in  this  hand  the  other  will  I  bear : 
Lavinia,  thou  shalt  be  employed  in  these  things 
Bear  thou  my  hand,   sweet  wench,  between  thy 

teeth. 
As  for  thee,  boy,  go,  get  thee  from  my  sight ; 
Thou  art  an  exile,  and  thou  must  not  stay : 
Hie  to  the  Goths,  and  raise  an  army  there: 
And,  if  you  love  me,  as  I  think  you  do, 
Let's  kiss  and  part,  for  we  have  much  to  do. 

[Exeunt  Tins,  Marcus,  and  Lavinia. 
Luc.  Farewell,  Andrcrnicus,  my  noble  father ; 
The  woeful'st  man  that  ever  liv'd  in  Rome  ! 
Farewell,  proud  Rome !  till  Lucius  come  again, 
He  leaves 8  his  pledges  dearer  than  his  life. 
Farewell,  Lavinia,  my  noble  sister; 
O,  'would  thou  wert  as  thou  'tofore  hast  been  I 
But  now  nor  Lucius,  nor  Lavinia  lives, 
But  in  oblivion,  and  hateful  griefs. 
If  Lucius  live,  he  will  requite  your  wrongs; 
And  make  proud  Saturninus 9  and  his  empress 
Beg  at  the  gates,  like  Tarquin  and  his  queen. 

1  Lavinia,  thou  shalt  be  employed  in  these  things  ;]     Thus 
the  folio,  1623.     The  quarto,  1611,  thus  : 

"  And  Lavinia  thou  shalt  be  employed  in  these  arms. 
Perhaps  we  ought  to  read  : 

"  Lavinia,  , 

"  Thou  too  shalt  be  employed  in  these  things . 

Steevens. 
The  folio  also  reads— And  Lavinia ;  the  rest  as  above.     The 
compositor  probably  caught  the  word— And  from  the  preceding 
line.     Malone. 

•*  And  Lavinia,"  &c.     So  in  edit.  1600.     Todd. 

8  He  leaves,  &c]     Old  copies— He  loves.     Corrected  by  Mr. 
Rowe.     Malone.  . 

The  edition  1600  reads  with  other  old  copies.     Iodd. 

9  —Saturninus— ]     Edition  1600— Saturni  ne.    Todd, 


sc.  u.  TITUS  ANDRONICUS.  325 

Now  will  I  to  the  Goths,  and  raise  a  power, 

To  be  reveng'd  on  Rome  and  Saturnine.        \Exit. 

SCENE  II.1 

A  Room  in  Titus's  House.     A  Banquet  set  out. 

Enter  Titus,  Marcus*  Lavinia,  and  young  Lucius, 

a  Boy. 

Tit.  So,  so;  now  sit:  and  look,  you  eat  no  more 
Than  will  preserve  just  so  much  strength  in  us 
As  will  revenge  these  bitter  woes  of  ours. 
Marcus,  unknit  that  sorrow-wreathen  knot 2 ; 
Thy  niece  and  I,  poor  creatures,  want  our  hands, 
And  cannot  passionate 3  our  tenfold  grief 
With  folded  arms.     This  poor  right  hand  of  mine 
Is  left  to  tyrannize  upon  my  breast ; 
And  when 4  my  heart,  all  mad  with  misery, 
Beats  in  this  hollow  prison  of  my  flesh, 
Then  thus  I  thump  it  down. — 
Thou  map  of  woe,  that  thus  dost  talk  in  signs  ! 

[To  Lav ini a. 
When    thy    poor    heart    beats    with    outrageous 
beating, 

1  Scene  II.]  This  scene,  which  does  not  contribute  any  thing 
to  the  action,  yet  seems  to  have  the  same  author  with  the  rest,  is 
omitted  in  the  quarto  of  161 1,  but  found  in  the  folio  of  1623. 

Johnson. 
Scene  II.  is  also  wanting  in  the  edition  1600.     Todd. 

2  Marcus,  unknit  that  sorrow-wreathen  knot ;]  So,  in  The 
Tempest : 

"  > sitting 

"  His  arms  in  thissfirf  knot."     Malone. 

3  And  cannot  passionate,  &c]  This  obsolete  verb  is  likewise 
found  in  Spenser : 

"  Great  pleasure  mix'd  with  pitiful  regard, 

"  That  godly  king  and  queen  did  passionate.'"    Steevens. 

4  And  when,  &c]  Old  copies — Who  when — .  Corrected  by 
Mr.  Howe.     Malone. 


326  TITUS  ANDRONICUS.  act  in. 

Thou  canst  not  strike  it  thus  to  make  it  still. 
Wound  it  with  sighing,  girl,  kill  it  with  groans ; 
Or  get  some  little  knife  between  thy  teeth, 
And  just  against  thy  heart  make  thou  a  hole ; 
That  all  the  tears  that  thy  poor  eyes  let  fall, 
May  run  into  that  sink,  and  soaking  in, 
Drown  the  lamenting  fool  in  sea-salt  tears. 

Mar.  Fye,  brother,  fye !  teach  her  not  thus  to 

lay 
Such  violent  hands  upon  her  tender  life. 

Tit.   How  now !   has    sorrow  made  thee    dote 
already  ? 
Why,  Marcus,  no  man  should  be  mad  but  I. 
What  violent  hands  can  she  lay  on  her  life  ! 
Ah,  wherefore  dost  thou  urge  the  name  of  hands ; — 
To' bid  yEneas  tell  the  tale  twice  o'er, 
How  Troy  was  burnt,  and  he  made  miserable  ? 
O,  handle  not  the  theme,  to  talk  of  hands 5 ; 
Lest  we  remember  still,  that  we  have  none. — 
Fye,  fye,  how  frantickly  I  square  my  talk  ! 
As  if  we  should  forget  we  had  no  hands, 
If  Marcus  did  not  name  the  word  of  hands ! — 
Come,  let's  fall  to  ;  and,  gentle  girl,  eat  this  :— 
Here  is  no  drink!  Hark,  Marcus,  what  she  says  ; — 
I  can  interpret  all  her  martyr'd  signs ; — 
She  says,  she  drinks  no  other  drink  but  tears  6, 


5  O,  handle  not  the  theme,  to  talk  of  hands  ;]     So,  in  Troilus 
and  Cressida: 

" thou ■ 

"  Handiest  in  thy  discourse,  O,  that  her  hand—." 

Malone. 

6  she   drinks   no  other  drink   but   tears,]      So,    in   King 

Henry  VI.  Part  III. : 

"  Ye  see,  I  drink  the  water  of  my  eyes." 
Again,  in  Venus  and  Adonis  : 

"  Dost  thou  drink  tears,  that  thou  provok'st  such  weeping?" 

Malone. 


sc.  n.  TITUS  ANDRONICUS.  327 

Brew'd  with  her  sorrows,  mesh'd  upon  her  cheeks7: — 

Speechless  complainer,  I  will  learn  thy  thought; 

In  thy  dumb  action  will  I  be  as  perfect, 

As  begging  hermits  in  their  holy  prayers : 

Thou  shalt  not  sigh,  nor  hold  thy  stumps  to  heaven, 

Nor  wink,  nor  nod,  nor  kneel,  nor  make  a  sign, 

But  I,  of  these,  will  wrest  an  alphabet, 

And,  by  still  practice 8,  learn  to  know  thy  meaning. 

Boy.  Good  grandsire,  leave  these    bitter  deep 
laments : 
Make  my  aunt  merry  with  some  pleasing  tale. 

Mar.  Alas,  the  tender  boy,  in  passion  mov'd, 
Doth  weep  to  see  his  grandsire's  heaviness. 

Tit.  Peace,  tender  sapling;   thou  art  made  of 
tears9, 
And  tears  will  quickly  melt  thy  life  away. — 

[Marcus  strikes  the  Dish  with  a  Knife. 
What  dost  thou  strike  at,  Marcus,  with  thy  knife  ? 

Mar.  At  that  that  I  have  kill'd,  my  lord ;  a  fly. 

Tit.   Out  on  thee,   murderer!    thou  kill'st  my 
heart l ; 
Mine  eyes  are  cloy'd  with  view  of  tyranny: 
A  deed  of  death,  done  on  the  innocent, 
Becomes  not  Titus'  brother :  Get  thee  gone ; 
I  see,  thou  art  not  for  my  company. 

Mar.  Alas,  my  lord,  I  have  but  kill'd  a  fly. 

7  — mesh'd  upon   her  cheeks:]     A  very  coarse  allusion   to 
brewing.     Steevens. 

8  — by  still  practice,]     By  constant  or  continual  practice. 

Johnson. 

9  Peace,  tender  sapling ;  thou  art  made  of  tears,]     So,  in 
Coriolanus : 

" thou  boy  of  tears."     Steevens. 

1  Out  on  thee,  murderer!  thou   kill'st   my   heart;]     So, 
in  King  Henry  V. : 

"  The  king  hath  kill'd  his  heart." 
Again,  in  Venus  and  Adonis  : 

"  That  they  have  murder' d  this  poor  heart  of  mine." 

Mai.onf. 


328  TITUS  ANDR01S1CUS.  act  in. 

Tit.    But  how,  if  that  fly  had  a  father  and 
mother 2  ? 
How  would  he  hang  his  slender  gilded  wings, 
And  buz  lamenting  doings  in  the  air3  ? 
Poor  harmless  fly ! 

That  with  his  pretty  buzzing  melody, 
Came  here  to  make  us  merry ;  and  thou  hast  kill'd 
him. 
Mar.  Pardon  me,  sir ;  'twas  a  black  ill-favour'd 

fly, 

Like  to  the  empress'  Moor;  therefore  I  kill'd  him. 

Tit.  O,  O,  O, 
Then  pardon  me  for  reprehending  thee, 
For  thou  hast  done  a  charitable  deed. 
Give  me  thy  knife,  I  will  insult  on  him ; 
Flattering  myself,  as  if  it  were  the  Moor, 
Come  hither  purposely  to  poison  me. — 
There's  for  thyself,  and  that's  for  Tamora. — 
Ah,  sirrah 4 ! — 


i  —  a  father  and  mother?]  Mother  perhaps  should  be  omit- 
ted, as  the  foliowing  line  speaks  only  in  the  singular  number,  and 
Titus  most  probably  confines  his  thoughts  to  the  sufferings  of  a 
father.     Steevens. 

Mr.  Steevens  judiciously  conjectures  that  the  words — and 
mother,  should  be  omitted.     We  might  read : 

"  But !— How  if  that  fly  had  a  father,  brother?" 

The  note  of  exclamation  seems  necessary  after — But,  from  what 
Marcus  says,  in  the  preceding  line  : 

"  Alas  !  my  lord,  I  have  but  kill'd  a  fly."    Ritson. 

3  And  buz  lamenting  doings  in  the  air?]  Lamenting  doings 
is  a  very  idle  expression,  and  conveys  no  idea.  I  read — dohngs. 
The  alteration  which  I  have  made,  though  it  is  but  the  addition 
of  a  single  letter,  is  a  great  increase  to  the  sense  ;  and  though, 
indeed,  there  is  somewhat  of  tautology  in  the  epithet  and  sub- 
stantive annexed  to  it,  yet  that's  no  new  thing  with  our  author. 

Theobald. 
There  is  no  need  of  change.     Sad  doings  for  any  unfortunate 
event,  is  a  common  though  not  an  elegant  expression. 

Steevens. 

4  Ah,  sirrah  !]     This  was  formerly  not  a  disrespectful  expres- 


act iv.  TITUS  ANDRONICUS.  329 

^Yet  I  do  think  we  are  not  brought  so  low5, 
But  that,  between  us,  we  can  kill  a  fly, 
That  comes  in  likeness  of  a  coal-black  Moor. 

Mar.  Alas,  poor  man !  grief  has  so  wrought  on 
him, 
He  takes  false  shadows  for  true  substances. 

Tit.  Come,  take  away. — Lavinia,  go  with  me  : 
I'll  to  thy  closet ;  and  go  read  with  thee 
Sad  stories,  chanced  in  the  times  of  old. — 
Come,  boy,  and  go  with  me ;  thy  sight  is  young, 
And  thou  shalt  read,  when  mine  begins  to  dazzle. 

[Exeunt. 


ACT  IV.     SCENE  I. 

The  Same.     Before  Titus's  House. 

Enter   Titus    and  Marcus.      Then   enter  young 
Lucius,  Lavinia  running  after  him. 

Boy.  Help,  grandsire,  help !  my  aunt  Lavinia 
Follows  me  every  where,  I  know  not  why : — 
Good  uncle  Marcus,  see  how  swift  she  comes  ! 
Alas,  sweet  aunt,  I  know  not  what  you  mean. 
Mar.  Stand  by  me,  Lucius ;  do  not  fear   thine 

aunt. 
Tit.  She  loves  thee,  boy,  too  well  to  do  thee 

harm. 
Boy.  Ay,  when  my  father  was  in  Rome,  she  did. 
Mar.  What  means  my  niece  Lavinia   by  these 
signs  ? 

8ion.     Poins  uses  the  same  address  to  the  Prince  of  Wales.     See 
vol.  xvi.  p.  20.),  n.  7.     Malone. 

5  Yet  I  do  think,  &c.]     Do  was  inserted  by  me  for  the  sake  of 
the  metre.     Steevens. 


330  TITUS  ANDRONICUS.  act  iv. 

Tit.  Fear  her  not,  Lucius : — Somewhat  doth  she 
mean: 
See,  Lucius,  see,  how  much  she  makes  of  thee: 
Somewhither  would  she  have  thee  go  with  her. 
Ah,  boy,  Cornelia  never  with  more  care 
Read  to  her  sons,  than  she  hath  read  to  thee, 
Sweet  poetry,  and  Tully's  Orator 6. 
Canst  thou  not  guess  wherefore  she  plies  thee  thus  ? 

Boy.  My  lord,  I  know  not,  I,  nor  can  I  guess, 
Unless  some  fit  or  phrenzy  do  possess  her : 
For  I  have  heard  my  grandsire  say  full  oft, 
Extremity  of  griefs  would  make  men  mad  ; 
And  I  have  read  that  Hecuba  of  Troy 
Ran  mad  through  sorrow:  That  made  me  to  fear; 
Although,  my  lord,  I  know,  my  noble  aunt 
Loves  me  as  dear  as  e'er  my  mother  did, 
And  would  not,  but  in  fury,  fright  my  youth : 
Which  made  me  down  to  throw  my  books,  and  fly; 
Causeless,  perhaps :  But  pardon  me,  sweet  aunt: 
And,  madam,  if  my  uncle  Marcus  go, 
I  will  most  willingly  attend  your  ladyship. 

Mar.  Lucius,  I  will. 

\Lavinja  turns  over  the  books  which  Lucius 
has  let  fall. 

Tit.  How  now,  Lavinia  ? — Marcus,  what  means 
this  ? 
Some  book  there  is  that  she  desires  to  see  : — 
Which  is  it,  girl,  of  these  ?— Open  them,  boy.— 
But  thou  art  deeper  read,  and  better  skill'd ; 
Come,  and  take  choice  of  all  my  library, 

6  — Tully's  Orator.]  The  moderns — oratory.  The  old 
copies  read— Tully's  oratourj  meaning,  perhaps,  Tully  De  Oratore. 

Steevens. 

«_  Tully's  Orator."  Tully's  Treatise  on  Eloquence,  addressed 
to  Brutus,  and  entitled  Orator.  The  quantity  of  Latin  words  was 
formerly  little  attended  to.  Mr.  Rowe,  and  all  the  subsequent 
editors,  read — Tully's  oratory.  Malone. 

6 


sc.i.  TITUS  ANDRONICUS.  331 

And  so  beguile  thy  sorrow,  till  the  heavens 
Reveal  the  damn'd  contriver  of  this  deed. — 
Why  lifts  she  up  her  arms  in  sequence  thus  ? 

Mar.  I  think,  she  means,  that  there  was  more 
than  one 
Confederate  in  the  fact ; — Ay,  more  there  was: 
Or  else  to  heaven  she  heaves  them  for  revenge. 

Tit.  Lucius,  what  book  is  that  she  tosseth  so  ? 

Boy.  Grandsire,  'tis  Ovid's  Metamorphosis; 
My  mother  gav't  me. 

Mar.  For  love  of  her  that's  gone, 

Perhaps  she  cull'd  it  from  among  the  rest. 

Tit.  Soft !  see,  how  busily  she  turns  the  leaves ! 7 
Help  her : 

What  would  she  find  ? — Lavinia,  shall  I  read  ? 
This  is  the  tragick  tale  of  Philomel, 
And  treats  of  Tereus'  treason,  and  his  rape  ; 
And  rape,  I  fear,  was  root  of  thine  annoy. 

Mar.  See,  brother,  see;  note,  how  she  quotes 
the  leaves 8. 

Tit.    Lavinia,  wert  thou  thus  surpriz'd,  sweet 
girl, 
Ravish'd  and  wrongd,  as  Philomela  was, 
Forc'd  in  the  ruthless,  vast,  and  gloomy  woods  ? — 

See,  see ! 

Ay,  such  a  place  there  is,  where  we  did  hunt, 
(O,  had  we  never,  never,  hunted  there  !) 
Pattern'd  by  that  the  poet  here  describes, 
By  nature  made  for  murders,  and  for  rapes. 

Mar.  O,  why  should  nature  build  so  foul  a  den, 
Unless  the  gods  delight  in  tragedies ! 


7  Soft!   see,  how  busily,  &c]     Old  copies — 

"  Soft,  so  busily,"  &c. 
Corrected  by  Mr.  Rowe.     Ma  lone. 
The  edition  1600  also  reads — Soft,  so  busilie.     Todd. 

8  —  how  she  at'OTEs  the  leaves.]  To  quote,  is  to  observe.  See 
a  note  on  Hamlet,  Act  II.  Sc.  II.     Steevbns. 


332  TITUS  ANDRONICUS.  act  iv. 

Tjt.  Give  signs,  sweet  girl, — for  here  are  none 
but  friends, — 
What  Roman  lord  it  was  durst  do  the  deed : 
Or  slunk  not  Saturnine,  as  Tarquin  erst, 
That  left  the  camp  to  sin  in  Lucrece'  bed  ? 

Mar.  Sit  down,  sweet  niece ; — brother,  sit  down 
by  me. — 
Apollo,  Pallas,  Jove,  or  Mercury, 
Inspire  me,  that  I  may  this  treason  find  ! — 
My  lord,  look  here  ; — Look  here,  Lavinia : 
This  sandy  plot  is  plain ;  guide,  if  thou  canst, 
This  after  me,  when  I  have  writ  my  name 
Without  the  help  of  any  hand  at  all. 

[He  writes  his  Name  with  his  Staff,  and  guides 
it  with  his  Feet  and  Mouth. 
Curs'd  be  that  heart,  that  forc'd  us  to  this  shift ! — 
Write  thou,  good  niece ;  and  here  display,  at  last, 
What  God  will  have  discover'd  for  revenge : 
Heaven  guide  thy  pen  to  print  thy  sorrows  plain, 
That  we  may  know  the  traitors,  and  the  truth ! 

[She  takes  the  Staff  in  her  Mouth,  and  guides 
it  with  her  Stumps,  and  writes. 
Tit.  O,  do  you  read,  my  lord,  what  she  hath 
writ  ? 
Stuprum— Chiron— Demetrius. 

Mar.  What,  what !— the  lustful  sons  of  Tamora 
Performers  of  this  heinous,  bloody  deed  ? 

Tjt.  Magni  Dominator poli9, 
Tarn  lent  us  audis  scelera?  tarn  lentus  vides  ? 
Mar.    O,  calm  thee,  gentle  lord!    although,  I 
know, 
There  is  enough  written  upon  this  earth, 

9  Ma<me  Dominator  poli,  &c]  Magne  Regnator  Deum,  &c. 
is  the  exclamation  of  Ilippolytus  when  Phaedra  discovers  the 
secret  of  her  incestuous  passion  in  Seneca's  tragedy.     Steevens. 

"  Magne  Dominator  poli."  The  edition  1600  reads—"  Magni 
Dominator  poli."     Toon. 

Such  is  also  the  reading  of  quarto  161 1.    Boswell. 


*€?,  /.  TITUS  ANDRONICUS.  333 

To  stir  a  mutiny  in  the  mildest  thoughts, 
And  arm  the  minds  of  infants  to  exclaims. 
My  lord,  kneel  down  with  me  ;  Lavinia,  kneel ; 
And  kneel,  sweet  boy,  the  Roman  Hector's  hope ; 
And  swear  with  me, — as  with  the  woful  feere  *, 
And  father,  of  that  chaste  dishonour'd  dame, 
Lord  Junius  Brutus  sware  for  Lucrece'  rape, — 
That  we  will  prosecute,  by  good  advice, 
Mortal  revenge  upon  these  traitorous  Goths, 
And  see  their  blood,  or  die  with  this  reproach. 

1  And  swear  with  me, — as  with  the  woful  feere,]  The  old 
copies  do  not  only  assist  us  to  find  the  true  reading  by  conjecture. 
I  will  give  an  instance,  from  the  first  folio,  of  a  reading  (incontes- 
tably  the  true  one)  which  has  escaped  the  laborious  researches  of 
the  many  most  diligent  criticks,  who  have  favoured  the  world  with 
editions  of  Shakspeare : 

"  My  lord,  kneel  down  with  me  ;  Lavinia,  kneel ; 

"  And  kneel,  sweet  boy,  the  Roman  Hector's  hope  ; 

"  And  swear  with  me,  as  with  the  woeful  peer, 

"  And  father  of  that  chaste  dishonour'd  dame, 

"  Lord  Junius  Brutus  sware  for  Lucrece'  rape — ." 
What  meaning  has  hitherto  been  annexed  to  the  word  peer,  in 
this  passage,  I  know  not.  The  reading  of  the  first  folio  is  feere, 
which  signifies  a  companion,  and  here  metaphorically  a  husband. 
The  proceeding  of  Brutus,  which  is  alluded  to,  is  described  at 
length  in  our  author's  Rape  of  Lucrece,  as  putting  an  end  to  the 
lamentations  of  Collatinus  and  Lucretius,  the  husband  and  father 
of  Lucretia.     So,  in  Sir  Eglamour  of  Artoys,  sig.  A  4  : 

"  Christabell,  your  daughter  free, 

"  When  shall  she  have  ajere  ?  " 
i.  e.  husband. 

Sir  Thomas  More's  Lamentation  on  the  Death  of  Queen  Eliza- 
beth, Wife  of  Henry  VII. : 

"  Was  I  not  a  king's  fere  in  marriage?  " 
And  again  : 

"  Farewell  my  daughter  Katherine,  late  the  fere 

"  To  prince  Arthur."     Tvrwhitt. 
The  word  feere  or  pheere  very  frequently  occurs  among  the  old 
dramatick  writers  and  others.  So,  in  Ben  Jonson's  Silent  Woman, 
Morose  says  : 

" her  that  I  mean  to  choose  for  my  bcd-])/iccre." 

And  many  other  places.     Steevens. 


334 


TITUS  ANDRONICUS.  act  iv. 


Tit.  Tis  sure  enough,  an  you  knew  how, 
But  if  you  hurt  these  bear-whelps,  then  beware  : 
The  dam  will  wake ;  and,  if  she  wind  you  once, 
She's  with  the  lion  deeply  still  in  league, 
And  lulls  him  whilst  she  playeth  on  her  back 
And,  when  he  sleeps,  will  she  do  what  she  list. 
You're  a  young  huntsman,  Marcus  ;  let  it  alone   ; 
And,  come,  I  will  go  get  a  leaf  of  brass, 
And  with  a  gad  of  steel 3  will  write  these  words, 
And  lay  it  by :  the  angry  northern  wind 
Will  blow  these  sands,  like  Sybil's  leaves,  abroad, 
And  where's  your  lesson  then  ?— Boy,  what  say  you  ? 

Boy.  I  say,  my  lord,  that  if  I  were  a  man, 
Their  mother's  bed-chamber  should  not  be  safe 
For  these  bad-bondmen  to  the  yoke  of  Rome 

Mar.  Ay,  that's  my  boy !  thy  father  hath  full  ott 
For  this  ungrateful  country  done  the  like. 

Boy.  And,  uncle,  so  will  I,  an  if  1  live. 

Tit.  Come,  go  with  me  into  mine  armoury  ; 
Lucius,  I'll  fit  thee ;  and  withal,  my  boy 
Shall  carry  from  me  to  the  empress'  sons 
Presents,  that  I  intend  to  send  them  both : 
Come,  come ;  thou'lt  do  thy  message,  wilt  thou 
not  ?  . 

Boy.   Ay,   with    my    dagger    in   their  bosoms, 

grandsire. 
Tit.  No,  boy,  not  so ;  I'll  teach  thee  another 

course. 

*  -  let  it  alone ;]     In  edit.  1600,  it  is  wanting.     Todd. 
3  And  with  a  gad  of  steel-]    Agad,  from  the  Saxon  jab,  .  e. 
the  point  of  a  spear,  is  used  here  for  some  similar  pointed  instru- 
ment.    Malone. 

a  _-  the  angiy  northern  wind 
Will  blow  these  sands,  like  Sybil's  leaves,  abroad,] 

Foliis  tan  turn  ne  carmina  manda, 

Ne  turbata  volent  rapidis  ludibria  ventis.     tfn.vi.  15. 

Steevens. 


sc.  ii.  TITUS  ANDRONICUS.  335 

Lavinia,  come : — Marcus,  look  to  my  house ; 

Lucius  and  I'll  go  brave  it  at  the  court ; 

Ay,  marry,  will  we,  sir  ;  and  we'll  be  waited  on. 

[Exeunt  Titus,  Lavinia,  and  Boy. 
Mar.    O   heavens,  can  you  hear  a  good   man 
groan, 
And  not  relent,  or  not  compassion  him  ? 
Marcus,  attend  him  in  his  ecstasy ; 
That  hath  more  scars  of  sorrow  in  his  heart, 
Than  foe-men's  marks  upon  his  batter'd  shield : 
But  yet  so  just,  that  he  will  not  revenge: — 
Revenge  the  heavens 5  for  old  Andronicus  !    [Exit. 


SCENE  II. 

The  Same.     A  Room  in  the  Palace. 

Enter  Aaron,  Chiron,  and  Demetrius,  at  one 
Door  ;  at  another  Door,  young  Lucius,  and  an 
Attendant,  with  a  Bundle  of  Weapons,  and 
Verses  writ  upon  them. 

Chi.  Demetrius,  here's  the  son  of  Lucius ; 
He  hath  some  message  to  deliver  to  us. 

Aar.   Ay,   some   mad  message  from   his   mad 

grandfather. 
Boy.  My  lords,  with  all  the  humbleness  I  may, 
I  greet  your  honours  from  Andronicus ; — 
And  pray  the  Roman  gods,  confound  you  both. 

[Aside. 

i  Revenge  the  heavens — ]     We  should  read  : 

"  Revenge  thee,  heavens ."     Warburton. 

It  should  be : 

"  Revenge,  ye  heavens ." 

Ye  was  by  the  transcriber  taken  for  ?/,  the.     Johnsox. 

I  believe  the  old  reading   is  right,   and  signifies — '  may  the 
heavens  revenge,'  &c.     Steevens- 

I  believe  we  should  read  : 

"  Revenge  then  heavens."     Tykwhitt. 


336  TITUS  ANDRONICUS.  act  iv. 

Dem.    Gramercy6,   lovely  Lucius:    What's  the 

news  ? 
Boy.   That  you  are  both  decipher'd,  that's  the 

news, 
For  villains  mark'd  with  rape.     [Aside.]    May  it 

please  you, 
My  grandsire,  well-advis'd,  hath  sent  by  me 
The  goodliest  weapons  of  his  armoury, 
To  gratify  your  honourable  youth, 
The  hope  of  Rome ;  for  so  he  bade  me  say; 
And  so  I  do,  and  with  his  gifts  present 
Your  lordships,  that  whenever  you  have  need, 
You  may  be  armed  and  appointed  well: 
And   so  I   leave   you  both,    [Aside.']  like  bloody 

villains.  '       [Exeunt  Boy  and  Attendant. 
Dem.  What's  here?  A  scroll;  and  written  round 

about  ? 

Let's  see  ; 

Integer  vitce,  scelerisque  purus, 

Non  eget  Mauri  jaculis,  nee  arcu. 

Cm.  O,  'tis  a  verse  in  Horace  ;   I  know  it  well : 
I  read  it  in  the  grammar  long  ago. 

Aar.  Ay,  just  !—  a  verse  in  Horace  ;— right,  you 

have  it. 
Now,  what  a  thing  it  is  to  be  an  ass  ! 
Here's  no  sound  jest7 !  the  old  man  Jiath 

found  their  guilt : 
And  sends  the  weapons 8  wrapp'd  about 

with  lines, 

6  Gramercy,]     i.  e.  grand  merci,  great  thanks.     Steevens. 

7  Here's  no  sound  jest!]  Thus  the  old  copies.  This  mode  of 
expression  was  common  formerly ;  so,  in  King  Henry  IV.  Part  I. : 
"  Here's  no  fine  villainy !  "—We  yet  talk  of  giving  a  sound  drub- 
bing.    Mr.  Theobald,  however,  and  the  modern  editors,  read— 

"  Here's  no  fond  jest."     Malone. 
The  old  reading  is   undoubtedly  the  true  one.     So,  in  King 

Richard  III. :  *       , .   .     .  m   •» 

"  Good  Catesby,  go,  effect  this  business  soundly. 
See  also  Romeo  and  Juliet,  Act  IV.  Sc.  V.     Steevens. 

8  «  the  weapons— 0     Edit.  1600— them  weapons.    Todd, 


Aside* 


sc.  //.  TITUS  ANDRONICUS.  337 

That  wound,  beyond  their  feeling,  to  the  "| 

quick. 
But  were  our  witty  empress  well  a-foot,        V  Aside. 
She  would  applaud  Andronicus'  conceit. 
But  let  her  rest  in  her  unrest  awhile. —        J 
And  now,  young  lords,  was't  not  a  happy  star 
Led  us  to  Rome,  strangers,  and  more  than  so, 
Captives,  to  be  advanced  to  this  height  ? 
It  did  me  good,  before  the  palace  gate 
To  brave  the  tribune  in  his  brother's  hearing. 

Dem.  But  me  more  good,  to  see  so  great  a  lord 
Basely  insinuate,  and  send  us  gifts. 

Aar.  Had  he  not  reason,  lord  Demetrius  ? 
Did  you  not  use  his  daughter  very  friendly  ? 

Dem.  I  would,  we  had  a  thousand  Roman  dames 
At  such  a  bay,  by  turn  to  serve  our  lust. 

Chi.  A  charitable  wish,  and  full  of  love. 

Aar.  Here  lacks  but  your  mother  for  to  say  amen. 

Chi.  And  that  would  she  for  twenty  thousand 
more. 

Dem.  Come,  let  us  go ;  and  pray  to  all  the  gods 
For  our  beloved  mother  in  her  pains. 

Aar.  Pray  to  the  devils ;  the  gods  have  given  us 
o'er.  [Aside.     Flourish. 

Dem.  Why  do  the  emperor's  trumpets  flourish 
thus  ? 

Chi.  Belike,  for  joy  the  emperor  hath  a  son. 

Dem.  Soft ;  who  comes  here  ? 

Enter  a  Nurse,  xvith  a  Black- a-moor  Child  in  her 

Arms. 

Nur.  Good  morrow,  lords : 

O,  tell  me,  did  you  see  Aaron  the  Moor. 

Aar.  Well,  more,  or  less,  or  ne'er  a  whit  at  all, 
Here  Aaron  is ;  and  what  with  Aaron  now  ? 

Nur.  O  gentle  Aaron,  we  are  all  undone  ! 
Now  help,  or  woe  betide  thee  evermore  ! 

vol.  xxi.  z 


338  TITUS  ANDRONICUS.  act  iv. 

Jar.  Why,  what  a  caterwauling  dost  thou  keep  ? 
What  dost  thou  wrap  and  fumble  in  thy  arms  ? 
Nun.  O,  that  which  I  would  hide  from  heavens 

eye, 
Our  empress'  shame,  and  stately  Rome's  disgrace  ;— 
She  is  deliver'd,  lords,  she  is  deliver'd. 

Jar.  To  whom? 

TJrjR  I  mean  she's  brought  to  bed. 

Jar  Wel1' God 

Giveher  good  rest !  What  hath  he  sent  her  ? 

N  R 

Jar.  Why,  then  she's  the  devil's  dam  ;  a  joyful 

issue 
Nun.    A  joyless,   dismal,  black,   and  sorrowful 

issue  * 
Here  is  the  babe,  as  loathsome  as  a  toad 
Amongst  the  fairest  breeders  of  our  clime. 
The  empress  sends  it  thee,  thy  stamp,  thy  seal, 
And  bids  thee  christen  it  with  thy  dagger  s  point. 

Jar.   Out9,  you   whore!    is   black   so  base  a 
hue  ?— 
Sweet  blowse,  you  are  a  beauteous  blossom,  sure. 

Dem.  Villain,  what  hast  thou  done  ? 

jARt  Done!  that  which  thou 

Canst  not  undo2. 

Cm.  Thou  hast  undone    our  mother. 

9  Out  out  1     The  second  interjection,  which   is  wanting   in 
the  old  copies   I  have  inserted  for  the  sake  of  metre.    Steevens. 
»  oTL/you  whore!  »     The  edition  1600  reads: 

"  Zounds,  you  whore."     Iodd. 
This  proves  that  Mr.  Steevens's  insertion  of  the  second  out  was 

"?  D°one  !  tatXh  thou-]    Done  /which  is  wanting  in  the 
old  copies,  was  very  properly  added,  for  the  sake  of  measure,  by. 
Mr.  Capell.     Steevens. 
*  Done  !  that  which  thou 
Canst  not  undo.]     The  edition  1G00  reads  : 
•«  Dem.  Villaine what  hast  thou  done:- 
"  Aar.  That  which  thou  canst  not  vndoe.'      1  odd. 


sc.  //.  TITUS  ANDRONICUS.  339 

Aar.  Villain,  I  have  done  thy  mother4. 
Dem.    And    therein,    hellish    dog,    thou    hast 
undone. 
Woe  to  her  chance,  and  damn'd  her  loathed  choice ! 
Accurs'd  the  offspring  of  so  foul  a  fiend  ! 
Chi.  It  shall  not  live. 
Aar.  It  shall  not  die 5. 

Nur.  Aaron,  it  must :  the  mother  wills  it  so. 
Aar.  What,  must  it,  nurse  ?  then  let  no  man 
but  I, 
Do  execution  on  my  flesh  and  blood. 

Dem.    I'll  broach  the  tadpole 6  on  my  rapier's 
point, 
Nurse,  give  it  me ;  my  sword  shall  soon  despatch  it. 

3  Thou  hast  undone — ]     Edition  1600  reads  : 

"Thou  hasl  undone  her.''     Todd. 

4  Villain,  I  have  done  thy  mother.]  To  do  is  here  used  ob- 
scenely. So,  in  Taylor  the  Water  Poet's  character  of  a  Pros- 
titute : 

"  She's  facile  fieri  ;  (quickly  wonne,) 
"  Or,  const'ring  truly,  easy  to  be  done."     Collins. 
*  It  shall  not  die.]  We  may  suppose  that  the  measure  here  was 
originally  perfect,  and  stood  thus  : 

"  I  say,  it  shall  not  die."     Steevens. 
6  I'll  broach  the  tadpole — ]  A  broach  is  a  spit.     '  I'll  spit  the 
tadpole.'     Johnson. 

So,  in  Hey  wood's  Rape  of  Lucrece,  1630: 

"  I'll  broach  thee  on  my  steel." 
Again,  in  Greene's  Pleasant  Discovery  of  the  Cosenage  of  Col- 
liers, 1592:  "  — with  that  she  caught  a  spit  in   her  hand,  and 
swore  if  he  offered  tostirre,  she  should  therewith  broach  him." 

Collins. 

So  also,  in  Lust's  Dominion,  by  Marlowe,  a  play,  in  its  style, 

bearing,  1  think,  a  near  resemblance  to  Titus  Andronicus,  Eleazar, 

the  Moor,  a  character  of  unmingled  ferocity,  like  Aaron,  and,  like 

him,  the  paramour  of  a  royal  mistress,  exclaims  : 

" Run,  and  with  a  voice 

"  Erected  high  as  mine,  say  thus,  thus  threaten 
"  To  Roderigo  and  the  Cardinal : 
"  Seek  no  queens  here,  I'll  broach  them,  if  they  do, 
"  Upon  my  falchion's  point."     Boswell. 

Z2 


340  TITUS  ANDROMCUS.  act  iv. 

A  4R.  Sooner  this  sword  shall  plow  thy  bowels  up, 
[Takes  the  Child  from  the  Nurse,  and  draws. 
Stay,  murderous  villains !  will  you  kill  your  brother  ? 
Now,  by  the  burning  tapers  of  the  sky, 
That  shone  so  brightly  when  this  boy  was  got, 
He  dies  upon  my  scimitar's  sharp  point, 
That  touches  this  my  first-born  son  and  heir! 
I  tell  you,  younglings,  not  Enceladus, 
With  all  his  threat'ning  band  of  Typhon's  brood, 
Nor  great  Alcides,  nor  the  god  of  war, 
Shall  seize  this  prey  out  of  his  father's  hands. 
What,  what ;  ye  sanguine,  shallow-hearted  boys ! 
Ye  white-lim'd  walls7 !  ye  alehouse  painted  signs ! 
Coal-black  is  better  than  another  hue. 
In  that  it  scorns  to  bear  another  hue8: 
For  all  the  water  in  the  ocean 
Can  never  turn  a  swan's  black  legs  to  white, 
Although  she  lave  them  hourly  in  the  flood. 
Tell  the  emperess  from  me,  I  am  of  age 
To  keep  mine  own ;  excuse  it  how  she  can. 

Dem.  Wilt  thou  betray  thy  noble  mistress  thus  ? 
Jar.  My  mistress  is  my  mistress ;   this,  myself ; 
The  vigour,  and  the  picture  of  my  youth : 

7  Ye  white-LiM'D  walls !]  The  old  copies  have— white  tiwb'd. 
The  word  intended,  1  think,  was— white  limnd.  Mr.  Pope,  and 
the  subsequent  editors,  read— white  lim'd.     Malone. 

I  read—/mJ,  because  I  never  found  the  term—fowi  d,  em- 
ployed to  describe  whitewashing,  and  because  in  A  Midsummer- 
Night's  Dream,  we  have — 

"  This  man,  with  lime,  and  rough-cast,  doth  present 

"  Wall:'  ,.  T  .      . 

A  layer-on  of  white-wish  is  not  a  limner.  Limning  compre- 
hends the  idea  of  delineation.     Steevens. 

8  In  that  it  scorns  to  bear  another  hue :]     1  hus  both   the 
quarto  and  the  folio.     Some  modern  editions  had  seems  instead  of 
Icorns,  which  was  restored  by  Dr.  Johnson.     Malone. 
Scorns  should  undoubtedly  be  inserted  in  the  text. 

Tyrwhitt. 


sc.  n.  TITUS  ANDRONICUS.  341 

This,  before  all  the  world,  do  I  prefer ; 
This,  maugre  all  the  world,  will  I  keep  safe, 
Or  some  of  you  shall  smoke  for  it  in  Rome. 

Dem.  By  this  our  mother  is  for  ever  sham'd . 

Chi.  Rome  will  despise  her  for  this  foul  escape  9. 

Nur.  The  emperor,  in  his  rage,  will  doom  her 
death. 

Chi.  I  blush  to  think  upon  this  ignomy1. 

Aar.    Why,  there's    the  privilege  your  beauty 
bears : 
Fye,  treacherous  hue !  that  will  betray  with  blushing 
The  close  enacts  and  counsels  of  the  heart 2 ! 
Here's  a  young  lad  fram'd  of  another  leer 3 : 
Look,  how  the  black  slave  smiles  upon  the  father; 
As  who  should  say,  Old  lad,  I  am  thine  own. 
He  is  your  brother,  lords;  sensibly  fed 
Of  that  self-blood  that  first  gave  life  to  you; 
And,  from  that  womb4,  where  you  imprison'd  were, 

9  —  for  this  foul  escape.]     This  foul  illegitimate  child. 

Malone. 
So,  in  King  John  : 

"  No  scape  of  nature."     Steevens. 

1  —  ignomy.]     i.  e.  ignominy.     See  vol.  ix.  p.  87,  n.  3. 

Malone. 

2  The  close  enacts  and  counsels  of  the  heart !]  So,  in  Othello : 

"  They  are  close  denotements  working  from  the  heart — ." 

Malone. 

3  —  another  leer  :]  Leer  is  complexion,  or  hue.  So,  in  As 
You  Like  It:  " —  a  Rosalind  of  a  better  leer  than  you."  See 
Mr.  Toilet's  note  on  Act  IV.  Sc.  I.  In  the  notes  on  the  Canter- 
bury Talcs  of  Chaucer,  Mr.  Tyrwhitt's  edit.  vol.  iv.  p.  320,  lore 
is  supposed  to  mean  skin.  So,  in  Isumbras,  MS.  Cott.  Cal.  11. 
fol.  129: 

"  His  lady  is  white  as  wales  bone, 
"  Here  lere  brvgte  to  se  upon, 
"  So  faire  as  blosme  on  tre." 
Again,  in   the   ancient  metrical   romance  of  the   Sowdon   of 
Babyloyne,  MS: 

"  Tho  spake  Roulande  with  hevy  cheere 
"  Woordes  lamentable, 
"  When  he  saugh  the  ladies  so  whyte  of  lere 
"  Faile  bredc  on  theire  table."     Steevens. 

4  —  that  womb]     Edition,   1600 — your  womb.    Todd. 


342  TITUS  ANDRONICUS.  act  iv. 

He  is  enfranchised  and  come  to  light : 
Nay,  he's  your  brother  by  the  surer  side, 
Although  my  seal  be  stamped  in  his  face. 

Nur.  Aaron,  what  shall  I  say  unto  the  empress  ? 
Dem.  Advise  thee,  Aaron,  what  is  to  be  done, 
And  we  will  all  subscribe  to  thy  advice ; 
Save  thou  the  child,  so  we  may  all  be  safe. 

Aar.  Then  sit  we  down,  and  let  us  all  consult. 
My  son  and  1  will  have  the  wind  of  you : 
Keep  there  :  Now  talk  at  pleasure  of  your  safety. 

[They  sit  on  the  Ground. 
Dem.  How  many  women  saw  this  child  of  his  ? 
Aar.  Why,  so,  brave  lords ;  When  we  all  join  in 
league, 
I  am  a  lamb :  but  if  you  brave  the  Moor, 
The  chased  boar,  the  mountain  lioness, 
The  ocean  swells  not  so  as  Aaron  storms.^ 
But,  say  again,  how  many  saw  the  child  ? 

Nur.  Cornelia  the  midwife,  and  myself: 
And  no  one  else,  but  the  deliver'd  empress. 

Aar.  The  emperess,  the  midwife,  and  yourself: 
Two  may  keep  counsel,  when  the  third's  away 5 : 
Go  to  the  empress ;  tell  her,  this  I  said  :— 

[Stabbing  her. 

Weke,  weke  !— so  cries  a  pig,  prepar'd  to  the  spit. 
Dem.    What  mean'st  thou,  Aaron?   Wherefore 

did'st  thou  this  ? 
Aar.  O,  lord,  sir,  'tis  a  deed  of  policy : 
Shall  she  live  to  betray  this  guilt  of  ours  ? 
A  long-tongu'd  babbling  gossip  ?  no,  lords,  no. 
And  now  be  it  known  to  you  my  full  intent. 
Not  far,  one  Muliteus  lives6,  my  countryman, 

s  Two  may  keep  counsel,  when  the  third's  away:]  This 
croverb  is  introduced  likewise  in  Romeo  and  Juliet,  Act  II. 

"  STK  EVENS. 

6  —one  Muliteus  lives,]  The  word  lives,  which  is  wanting 
in  the  old  copies,  was  supplied  by  Mr.  Rowe.     Malone. 

»«  __  Muliteus  — ."  This  line  being  too  long  by  a  foot,  Mull* 
tens    no  Moorish  name,  (or  indeed  a^y  name  at  all,)  and  the  verb 


sc.  u.  TITUS  ANDUONICUS.  343 

His  wife  but  yesternight  was  brought  to  bed  ; 
His  child  is  like  to  her,  fair  as  you  are : 
Go  pack  with  him7,  and  give  the  mother  gold, 
And  tell  them  both  the  circumstance  of  all : 
And  how  by  this  their  child  shall  be  advanc'd, 
And  be  received  for  the  emperor's  heir, 
And  substituted  in  the  place  of  mine, 
To  calm  this  tempest  whirling  in  the  court; 
And  let  the  emperor  dandle  him  for  his  own. 
Hark  ye,   lords;    ye  see,  that  I8   have  given  her 
physick,  [Pointing  to  the  Nurse. 

And  you  must  needs  bestow  her  funeral ; 
The  fields  are  near,  and  you  are  gallant  grooms : 
This  done,  see  that  you  take  no  longer  days, 
But  send  the  midwife  presently  to  me. 
The  midwife,  and  the  nurse,  well  made  away, 
Then  let  the  ladies  tattle  what  they  please. 

Chi.  Aaron,  I  see,  thou  wilt  not  trust  the  air 
With  secrets. 

Dem.  For  this  care  of  Tamora, 

Herself,  and  hers,  are  highly  bound  to  thee. 

[Exeunt  Dem.  and  Chi.  bearing  off  the  Nurse. 

Aar.    Now  to  the  Goths,  as  swift  as  swallow 
flies ; 

— lives  wanting  to  the  sense  in  the  old  copy,  I  suspect  the  desig- 
nation of  Aaron's  friend  to  be  a  corruption,  and  that  our  author 
wrote : 

' '  Not  far,  one  Muley  lives,  my  countryman." 
"  Muley  lives  "  was  easily  changed  by  a  blundering  transcriber, 
or  printer,  into — Muliteus.     Steevens. 

7  Go  pack  with  him,]  Pack  here  seems  to  have  the  meaning 
of  make  a  bargain.  Or  it  may  mean,  as  in  the  phrase  of  modern 
gamesters,  to  act  collusively  : 

°  And  mighty  dukes  pack  knaves  for  half  a  crown." 

Pope. 
To  pack  is  to  contrive  insidiously.     So,  in  King  Lear: 

" snuffs  and  packings  of  the  dukes."     Steevens. 

To  '  pack  a  jury,'  is  an  expression  still  used  ;  though  the  prac- 
tice,  I  trust,  is  obsolete.     Henley. 

i  — that  I — ]      That  omitted  in  edition  1G(K).     Todd. 


344  TITUS  ANDRONICUS.  act  iv. 

There  to  dispose  this  treasure  in  mine  arms, 
And  secretly  to  greet  the  empress'  friends. — 
Come  on,  you  thick-lipp'd  slave,  I'll  bear  you  hence; 
For  it  is  you  that  puts  us  to  our  shifts  ; 
I'll  make  you  feed  on  berries  and  on  roots, 
And  feed 9  on  curds  and  whey,  and  suck  the  goat, 
And  cabin  in  a  cave ;  and  bring  you  up 
To  be  a  warrior,  and  command  a  camp.  [Exit, 


SCENE  III. 
The  Same.     A  publick  Place. 

Enter  Titus,  bearing  Arrows,  with  Letters  at  the 
ends  of  them  ;  with  him  Marcus,  young  Lucius, 
and  other  Gentlemen,  with  Bows. 
Tit.  Come,  Marcus,  come; — Kinsmen,  this  is 
the  way: — 

Sir  boy,  now  l  let  me  see  your  archery ; 

Look  ye  draw  home  enough,  and  'tis  there  straight : 

Terras  Astrcea  reliquit : 

Be  you  remember'd,  Marcus,  she's  gone,  she's  fled. 

Sir,  take  you  to  your  tools.     You,  cousins,  shall 

Go  sound  the  ocean,  and  cast  your  nets ; 

Happily  you  may  catch  her  in  the  sea 2 ; 

Yet  there's  as  little  justice  as  at  land: — 

No ;  Publius  and  Sempronius,  you  must  do  it ; 

'Tis  you  must  dig  with  mattock,  and  with  spade, 

9  And  feed  — ]     This  verb  having  occurred  in  the  line  imme- 
diately preceding,  SirT.  Hanmer  with  great  probability,  reads: 
"  And  feast  on  curds,  he.     Steevens. 

i  now—]     This  svllable,  which  is  necessary  to  the  metre, 

but  wanting  in  the  first  folio,  is  supplied  by  the  second. 

Steevens. 

2  —  catch  her  in  the  sea.]     So  the  4to.  1600,  that  of  1611, 
and  the  folio,  read— find.     Malone. 

"  Catch  her,  &c."    The  better  reading,  I  think.    Todd. 


> 


sc.  m.  TITUS  ANDROMCUS.  345 

And  pierce  the  inmost  center  of  the  earth  : 
Then,  when  you  come  to  Pluto's  region, 
I  pray  you,  deliver  him  this  petition ; 
Tell  him  it  is  for  justice,  and  for  aid : 
And  that  it  comes  from  old  Andronicus, 
Shaken  with  sorrows  in  ungrateful  Rome. — 
Ah,  Rome! — Well,  well;  I  made  thee  miserable, 
What  time  I  threw  the  people's  suffrages 
On  him  that  thus  doth  tyrannize  o'er  me. — 
Go,  get  you  gone ;  and  pray  be  careful  all, 
And  leave  you  not  a  man  of  war  unsearch'd ; 
This  wicked  emperor  may  have  shipp'd  her  hence, 
And,  kinsmen,  then  we  may  go  pipe  for  justice. 

Mar.  O,  Publius,  is  not  this  a  heavy  case, 
To  see  thy  noble  uncle  thus  distract  ? 

Pub.  Therefore,  my  lord,  it  highly  us  concerns, 
By  day  and  night  to  attend  him  carefully  ; 
And  feed  his  humour  kindly  as  we  may, 
Till  time  beget  some  careful  remedy. 

Mar.  Kinsmen,  his  sorrows  are  past  remedy. 
Join  with  the  Goths  ;  and  with  revengeful  war 
Take  wreak  on  Rome  for  this  ingratitude, 
And  vengeance  on  the  traitor  Saturnine. 

Tit.  Publius,  how  now  ?  how  now,  my  masters  ? 
What, 
Have  you  met  with  her  ? 

Pub.  No,  my  good  lord  ;  but  Pluto  sends  you 
word 
If  you  will  have  revenge  from  hell,  you  shall : 
Marry,  for  Justice,  she  is  so  employ'd, 
He  thinks  with  Jove  in  heaven,  or  somewhere  else, 
So  that  perforce  you  must  needs  stay  a  time. 

Tit.  He  doth  me  wrong,  to  feed  me  with  delays. 
I'll  dive  into  the  burning  lake  below, 
And  pull  her  out  of  Acheron  by  the  heels. — 
Marcus,  we  are  but  shrubs,  no  cedars  we  ; 
No  big-bon'd  men,  fram'd  of  the  Cyclops'  size  : 


346  TITUS  ANDRONICUS.  act  jr. 

But  metal,  Marcus,  steel  to  the  very  back ; 

Yet  wrung  with  wrongs3,  more  than  our  backs  can 

bear: 
And,  sith  there  is  no  justice  in  earth  nor  hell, 
We  will  solicit  heaven  ;  and  move  the  gods, 
To  send  down  justice  for  to  wreak4  our  wrongs: 
Come,  to  this  gear.  You  are  a  good  archer,  Marcus. 

[He  gives  them  the  Arrows. 
Ad  Jovem,  that's  for  you  -.—Here,  ad  Jpollinem  :— 
Jd  Mart  em,  that's  for  myself ; — 
Here,  boy,  to  Pallas :— Here,  to  Mercury: 
To  Saturn,  Caius 5,  not  to  Saturnine, — 
You  were  as  good  to  shoot  against  the  wind. — 
To  it,  boy.     Marcus,  loose  you6,  when  I  bid: 
O'  my  word,  I  have  written  to  effect ; 
There's  not  a  god  left  unsolicited. 


3  Yet  wrung  with  wrongs,]     To  luring  a  horse  is  to  press  or 

strain  his  back.     Johnson. 

So,  in  Hamlet : 

"Our  withers  are  unwrung."     Steevens. 

4  —  to  wreak  — ]     i.  e.  revenge.     So,  in  p.  350 : 

"  Shall  we  be  thus  afflicted  in  his  wreaks  ?" 
Again,  in  Chapman's  version  of  the  fifth  Iliad  : 

" and  justice  might  enforce 

"  The  voreake  he  took  on  Troy."     Steevens. 
s  To  Saturn,  Caius,  &c]     Old  copies  : 

"  To  Saturnine,  to  Caius,  not  to  Saturnine." 
For  Cams  Mr.  Rowe  substituted— Ccelus.  Steevens. 
Saturnine  was  corrected  by  Mr.  Rowe.  To  was  inadvertently 
repeated  by  the  compositor.  Caius  appears  to  have  been  one  of 
the  kinsmen  of  Titus.  Publius  and  Sempronius  have  been  al- 
ready mentioned.  Publius  and  Caius,  are  again  introduced  in 
Act  V.  Sc.  II. : 

"Tit.  Publius,  come  hither;  Caius  and  Valentine." 
The  modern  editors  read— To  Saturn,  to  Ccelum,  &c. 

Malone. 

I  have  always  read—  Ccelus,  i.  e.  the  Roman  deity  of  that  name. 

Steevens. 

*  — loose  you.]     For  the  insertion  of  you,  which  completes 
the  measure,  I  am  answerable.     Malone. 

7 


sc.  m.  TITUS  ANDRONICUS.  3-17 

Mar.  Kinsmen,   shoot  all  your  shafts  into  the 
court 7 : 
We  will  afflict  the  emperor  in  his  pride. 

Tit.  Now,  masters,  draw.  [They  shoot.']  O,  well 
said,  Lucius ! 
Good  boy,  in  Virgo's  lap ;  give  it  Pallas. 

Mar.  My  lord,  I  aim  a  mile  beyond  the  moon 8 ; 
Your  letter  is  with  Jupiter  by  this. 

Tit.  Ha!  Publius,  Publius,  what  hast  thou  done ! 
See,  see,  thou  hast  shot  off  one  of  Taurus'  horns. 
Mar.  This  was  the  sport,  my  lord :  when  Publius 
shot, 
The  bull  being  gall'd,  gave  Aries  such  a  knock 
That  down  fell  both  the  ram's  horns  in  the  court ; 
And  who  should  find  them  but  the  empress'  villain  ? 
She  laugh'd,  and  told  the  Moor,  he  should   not 

choose 
But  give  them  to  his  master  for  a  present. 

7  — shoot  all  your  shafts  into  the  court;]     In  the  ancient 
ballad  of  Titus  Andronicus's  Complaint,  is  the  following  passage  : 

"  Then  past  reliefe  I  upp  and  downe  did  goe, 

"  And  with  my  tears  wrote  in  the  dust  my  woe  : 

*'  I  shot  mij  arrotves  towards  heaven  hie, 

"  And  for  revenge  to  hell  did  often  crye." 
On  this  Dr.  Percy  has  the  following  ohservation  :  "  If  the 
ballad  was  written  before  the  play,  I  should  suppose  this  to  be 
only  a  metaphorical  expression,  taken  from  the  Psalms  :  "  They 
shoot  out  their  arrows,  even  bitter  words,"  Psalm  lxiv.  3.  lle- 
liques  of  Ancient  English  Poetry,  vol.  i.  p.  228,  third  edition. 

Steevens. 

8  —  I  aim  a  mile  beyond  the  moon  ;]  To  "  cast  beyond  the 
moon,"  is  an  expression  used  in  Hinde's  Eliosto  Libidinoso,  1606. 
Again,  in  Mother  Bombie,  1594 :  "  Risio  hath  gone  beyond  him- 
self in  casting  beyond  the  moon."  Again,  in  A  Woman  kill'd 
with  Kindness,   1617  : 

"  — —  I  talk  of  things  impossible, 
"  And  cast  beyond  the  moon."     Steevens. 
" — I  aim  a  mile  beyond  the  moon."     Thus  the  qiartoand 

folio.     Mr.  Rowe  for  aim  substituted  am,  which  has  been  adopted 

by  all  the  modern  editors.     Malone. 


348  TITUS  ANDRONICUS.  act  if. 

Tit.  Why,  there  it  goes:  God  give  your  lordship8 

joy- 

Enter  a  Clown,  with  a  Basket  and  Two  Pigeons. 

News,  news  from  heaven !  Marcus,  the  post  is  come. 
Sirrah,  what  tidings  ?  have  you  any  letters  ? 
Shall  I  have  justice  ?  what  says  Jupiter  ? 

Clo.  Ho!  the  gibbet-maker?  he  says,  that  he 
hath  taken  them  down  again,  for  the  man  must  not 
be  hanged  till  the  next  week. 

Tit.  But  what  says  Jupiter,  I  ask  thee  ? 

Clo.  Alas,  sir,  I  know  not  Jupiter ;  I  never  drank 
with  him  in  all  my  life  9. 

Tit.  Why  villain,  art  not  thou  the  carrier? 

Clo.  Ay,  of  my  pigeons,  sir  ;  nothing  else. 

Tit.  Why,  didst  thou  not  come  from  heaven  ? 

Clo.  From  heaven  ?  alas,  sir,  I  never  came  there : 
God  forbid,  I  should  be  so  bold  to  press  to  heaven 
in  my  young  days.  Why,  I  am  going  with  my 
pigeons  to  the  tribunal  plebs  \  to  take  up  a  matter 
of°brawl  betwixt  my  uncle  and  one  of  the  empe- 

rial's  men. 

Mar.  Why,  sir,  that  is  as  fit  as  can  be,  to  serve 
for  your  oration  ;  and  let  him  deliver  the  pigeons 
to  the  emperor  from  you. 

Tit.  Tell  me,  can  you  deliver  an  oration  to  the 
emperor  with  a  grace  ? 

s  —your  lordship—]     Edition  1600  i—his  lordship.   Toon. 

9  —  1  know  not  Jupiter  ;  I  never  drank  with  him  in  all  my 
life  ]  Perhaps,  in  this  instance  also,  the  Clown  was  designed  to 
blunder,  by  saying,  (as  does  the  Dairy-maid  in  a  modern  farce) 
Jew  Peter,  instead  of  Jupiter.     Steevens. 

i  —  the  tribunal  plebs,]  I  suppose  the  Clown  means  to  say, 
Plebeian  tribune,  i.  e.  tribune  of  the  people  ;  for  none  could  fill 
this  office  but  such  as  were  descended  from  Plebeian  ancestors. 

Steevens. 

Sir  T.  Hanmer  supposes  that  he  means.— 4tibunua  yields. 

*  Malone. 


sc.ir.  TITUS  ANDRONICUS.  349 

Clo.  Nay,  truly,  sir,  I  could  never  say  grace  in 
all  my  life. 

Tit.  Sirrah,  come  hither :  make  no  more  ado, 
But  give  your  pigeons  to  the  emperor : 
By  me  thou  shalt  have  justice  at  his  hands. 
Hold,   hold; — mean  while,  here's    money  for  thy 

charges. 
Give  me  a  pen  and  ink. — 
Sirrah,  can  you  with  grace  deliver  a  supplication  ? 

Clo.  Ay,  sir. 

Tit.  Then  here  is  a  supplication  for  you.  And 
when  you  come  to  him,  at  the  first  approach,  you 
must  kneel;  then  kiss  his  foot;  then  deliver  up 
your  pigeons ;  and  then  look  for  your  reward,  I'll 
be  at  hand,  sir;  see  you  do  it  bravely. 

Clo.  I  warrant  you,  sir  ;  let  me  alone. 

Tit.  Sirrah,  hast  thou  a  knife  ?  Come,  let  me 
see  it.  ~- 

Here,  Marcus,  fold  it  in  the  oration  ; 
For  thou  hast  made  it  like  an  humble  suppliant : — 
And  when  thou  hast  given  it  to  the  emperor, 
Knock  at  my  door,  and  tell  me  what  he  says. 

Clo.  God  be  with  you,  sir ;  I  will. 

Tit.  Come,  Marcus,  let's  go  : — Publius,  follow 
me.  [Exeunt. 

SCENE  IV. 

The  Same.     Before  the  Palace. 

Enter  Saturninus,  Tamora,  Chiron,  Demetrivs, 
Lords  and  Others :  Saturninus  xvith  the  Arroxvs 
in  his  Hand,  that  Titus  shot. 

Sat.  Why,  lords,  what  wrongs  are  these?  Was 
ever  seen 
An  emperor  of  Rome  thus  overborne, 

/ 


350  TITUS  ANDRONICUS.  act  ir. 

Troubled,  confronted  thus ;  and,  for  the  extent 

Of  egal  justice,  us'd  in  such  contempt  ? 

My  lords,  you  know,  as  do  '2  the  mightful  gods, 

However  these  disturbers  of  our  peace 

Buz  in  the  people's  ears,  there  nought  hath  pass'd, 

But  even  with  the  law  \  against  the  wilful  sons 

Of  old  Andronicus.     And  what  an  if 

His  sorrows  have  so  overwhelm'd  his  wits, 

Shall  we  be  thus  afflicted  in  his  wreaks, 

His  fits,  his  frenzy,  and  his  bitterness  ? 

And  now  he  writes  to  heaven  for  his  redress : 

See,  here's  to  Jove,  and  this  to  Mercury  ; 

This  to  Apollo ;  this  to  the  god  of  war  : 

Sweet  scrolls  to  fly  about  the  streets  of  Rome ! 

What's  this,  but  libelling  against  the  senate, 

And  blazoning  our  injustice  every  where  ? 

A  goodly  humour,  is  it  not,  my  lords  ? 

As  who  would  say,  in  Rome  no  justice  were. 

But  if  I  live,  his  feigned  ecstsaies 

Shall  be  no  shelter  to  these  outrages : 

But  he  and  his  shall  know,  that  justice  lives 

In  Saturninus'  health;  whom,  if  she  sleep, 

He'll  so  awake,  as  she  in  fury  shall 

Cut  off  the  proud'st  conspirator  that  lives. 

Tam.  My  gracious  lord,  my  lovely  Saturnine, 
Lord  of  my  life,  commander  of  my  thoughts, 
Calm  thee,  and  bear  the  faults  of  Titus'  age, 
The  effects  of  sorrow  for  his  valiant  sons, 
Whose  loss  hath  pierc'd  him  deep,  and  scarr'd  his 

heart ; 
And  rather  comfort  his  distressed  plight, 
Than  prosecute  the  meanest,  or  the  best, 

1  —  as  do  — ]  These  two  words  were  supplied  by  Mr.  Rowe  ; 
who  also  in  the  concluding  lines  of  this  speech  substituted— if  she 
sleep,  &c.  for,  if  he  sleep,  and— as  she,  tor,  as  he.     Malone. 

3  _  even  with  law,]  Thus  the  second  folio.  '1  he  first,  un- 
metrically, — even  with  the  law.     Steevens. 


sc.  iv.  TITUS  ANDRONICUS.  351 

For  these  contempts.     Why,  thus  it  shall  become 
High-witted  Tamora  to  gloze  with  all :  [Aside. 

But,  Titus,  I  have  touched  thee  to  the  quick, 
Thy  life-blood  out :  if  Aaron  now  be  wise, 
Then  is  all  safe,  the  anchor's  in  the  port4. — 

Enter  Clown, 

How  now,  good  fellow  ?  would'st  thou  speak  with  us  ? 

Clo.  Yes,  forsooth,  an  your  mistership  be  imperial. 

Tam.  Empress  I   am,  but  yonder  sits  the  em- 
peror. 

Clo.  Tis  he. — God,  and  saint  Stephen,  give  you 
good  den  :  I  have  brought  you  a  letter,  and  a  couple 
of  pigeons  here.        [Saturn inus  reads  the  Letter. 

Sat.  Go,  take  him  away,   and  hang  him   pre- 
sently. 

Clo.  How  much  money  must  I  have  ? 

Tam.  Come,  sirrah,  you  must  be  hang'd. 

Clo.  Hang'd !  By'r  lady,  then  I  have  brought 
up  a  neck  to  a  fair  end.  [Exit,  guarded. 

Sat.  Despiteful  and  intolerable  wrongs  ! 
Shall  I  endure  this  monstrous  villainy  ? 
I  know  from  whence  this  same  device  proceeds  ; 
May  this  be  borne  ? — as  if  his  traitorous  sons, 
That  died  by  law  for  murder  of  our  brother, 
Have  by  my  means  been  butcher'd  wrongfully. — 
Go,  drag  the  villain  hither  by  the  hair ; 
Nor  age,  nor  honour,  shall  shape  privilege  : — 
For  this  proud  mock,  I'll  be  thy  slaughter- man  ; 
Sly  frantick  wretch,  that  holp'st  to  make  me  great, 
In  hope  thyself  should  govern  Rome  and  me. 

Enter  Mmilivs  5. 
What  news  with  thee,  ^milius  ? 

4  — the   anchor's  in   the   port.]     Edition   1600  reads — the 
anchor  in  the  port.     Todd. 

5  Enter  JEmilius.']     [Old  copy — Nuntius  ./Emilius.]     In   the 
author's   manuscript,  I  presume,  it  was   writ,    Enter  Nuntius ; 


352  TITUS  ANDRONICUS.  act  iv. 

Mmil.  Arm,  arm,  my  lords  6 :  Rome  never  had 

more  cause  ! 
The  Goths  have  gather'd  head  ;  and  with  a  power 
Of  high-resolved  men,  bent  to  the  spoil, 
They  hither  march  amain,  under  conduct 
Of  Lucius,  son  to  old  Andronicus ; 
Who  threats,  in  course  of  this  revenge,  to  do 
As  much  as  ever  Coriolanus  did. 

Sat.  Is  warlike  Lucius  general  of  the  Goths  ? 
These  tidings  nip  me  ;  and  I  hang  the  head 
As  flowers  with  frost,    or  grass  beat  down  with 

storms, 
Ay,  now  begin  our  sorrows  to  approach : 
'Tis  he  the  common  people  love  so  much ; 
Myself  hath  often  over- heard7  them  say, 

and  they  observing,  that  he  is  immediately  called  ^milius, 
thought  proper  to  give  him  his  whole  title,  and  so  clapped  in— 
Enter  Nuntius  ^Emilius,— Mr.  Pope  has  very  critically  followed 
them;  and  ought,  methinks,  to  have  given  this  new-adopted 
citizen  Nuntius,  a  place  in  the  Dramatis  Persona;.  Theobald. 
The  edition  1600  reads  as  in  Theobald's  old  copy.     Todd. 

6  Arm,  arm,  my  lords ;]     The  second  arm  is  wanting  in  the 
old  copies.     Steevens. 

Arm  is  here  used  as  a  dissyllable.  Malone. 
i  e  to  those  who  can  so  pronounce  it.  I  continue,  for  the  sake 
of  metre,  to^  repeat  the  word— arm,  May  I  add,  that  having  seen 
very  correct  and  harmonious  lines  of  Mr.  Malone's  composition,  I 
cannot  suppose,  if  he  had  written  a  tale  of  persecuted  love,  he 
would  have  ended  it  with  such  a  couplet  as  follows  ?— and  yet, 
according  to  his  present  position,  if  arms  be  a  dissyllable,  it  must 
certainly  be  allowed  to  rhyme  with  any  word  of  corresponding 
sound  ; — for  instance  : 

"  Escaping  thus  aunt  Tabby's  larums, 

««  They  triumph'd  in  each  other's  arms." 
i.  e.  -arums.     But  let  the  reader  determine  on  the  pretension  of 
arms  to  rank  as  a  dissyllable.     Steevens. 

7  Myself  hath  often  over-heard—]  Self  was  used  tor- 
merlv  as  a  substantive,  and  written  separately  from  the  pronominal 
adjective  :  my  self.  The  late  editors,  not  attending  to  this,  read, 
after  Sir  Thomas  Hanmer,— /ww  often.— Over,  which  is  not  in 
the  old  copies,  was  supplied  by  Mr.  Theobald.     Malone. 

Over  is  wanting  in  edition  1600.     Todd. 

3 


*c.  /*>.  TITUS  ANDRONICUS.  353 

(When  I  have  walked  like  a  private  man,) 
That  Lucius'  banishment  was  wrongfully, 
And  they  have  wish'd  that  Lucius  were  their  em- 
peror. 

Tam.  Why  should  you  fear?   is  not  your  city 
strong  ? 

Sat.  Ay,  but  the  citizens  favour  Lucius ; 
And  will  revolt  from  me,  to  succour  him. 

Tam.  King,  be  thy  thoughts  imperious,  like  thy 
name  8. 
Is  the  sun  dimm'd,  that  gnats  do  fly  in  it  ? 
The  eagle  suffers  little  birds  to  sing, 
And  is  not  careful  what  they  mean  thereby ; 
Knowing  that  with  the  shadow  of  his  wings, 
He  can  at  pleasure  stint  their  melody  9 : 
Even  so  may'st  thou  the  giddy  men  of  Rome. 
Then  cheer  thy  spirit :  for  know,  thou  emperor, 
I  will  enchant  the  old  Andronicus, 
With  words  more  sweet,  and  yet  more  dangerous, 
Than  baits  to  fish,  or  honey-stalks  to  sheep  ! ; 
When  as  the  one  is  wounded  with  the  bait, 
The  other  rotted  with  delicious  feed. 


8  — imperious,  like  thy  name.]  Imperious  was  formerly 
used  for  imperial.     See  Cymbeline,  Act  IV.  Sc.  II. : 

"  The  imperious  seas,  &c.     Malone. 
Again,  in  Troilus  and  Cressida  : 

"  I  thank  thee,  most  imperious  Agamemnon."  Steevens. 

9  —  stint  their  melody:]     i.  e.  stop  their  melody.  Malone. 
So,  in  Romeo  and  Juliet :  "  —  it  stinted,  and  cried— ay." 

Steevens. 
1  —  honey-stalks  to  sheep ;]   Honey-stalh  are  clover  flowers, 
which   contain  a  sweet  juice.     It  is  common  for  cattle  to  over- 
charge themselves  with  clover,  and  die.     Johnson. 

Clover  has  the  effect  that  Johnson  mentions,  on  black  cattle, 
but  not  on  sheep.  Besides,  these  honey-stalks,  whatever  they 
may  be,  are  described  as  rotting  the  sheep,  not  as  bursting  them  ; 
whereas  clover  is  the  wholcsomest  food  you  can  give  them. 

M.  Mason. 
Perhaps,  the  author  was  not  so  skilful  a  farmer  as  the  com- 
mentator.    Malone. 

VOL.    XXI.  c2  A 


354  TITUS  AN  DRONICUS.  act  ir. 

Sat.  But  he  will  not  entreat  his  son  for  us. 

Tam.  If  Tamora  entreat  him,  them  he  will : 
For  I  can  smooth,  and  fill  his  aged  ear 
With  golden  promises  ;  that  were  his  heart 
Almost  impregnable,  his  old  ears  deaf, 
Yet  should  both  ear  and  heart  obey  my  tongue.— 
Go  thou  before,  be  our  embassador 2 : 

[To  Emilius, 
Say  that  the  emperor  requests  a  parley 
Of  warlike  Lucius,  and  appoint  the  meeting, 
Even  at  his  father's  house,  the  old  Andronicus. 

Sat.  Emilius,  do  this  message  honourably : 
And  if  he  stand  on  hostage  3  for  his  safety, 
Bid  him  demand  what  pledge  will  please  him  best. 

Emil.  Your  bidding  shall  1  do  effectually. 

[Exit  Emilius. 

Tam.  Now  will  I  to  that  old  Andronicus; 
And  temper  him,  with  all  the  art  I  have, 
To  pluck  proud  Lucius  from  the  warlike  Goths. 
And  now,  sweet  emperor,  be  blithe  again, 
And  bury  all  thy  fear  in  my  devices. 

Sat.  Then  go  successfully 4,  and  plead  to  him. 

[Exeunt. 

z  —  be  our  embassador :]  The  old  copies  read— to  be,  &c. 
Corrected  by  Mr.  Steevens.     Malone. 

3  —  on  hostage — ]  Old  copies — in  hostage.  Corrected  by 
Mr.  Rowe.     Malone. 

4  —  successfully,]  The  old  copies  read — successantly  ;  a  mere 
blunder  of  the  press.     Steevens. 

Whether  the  author  of  this  play  had  any  authority  for  this  word, 
I  know  not ;  but  I  suspect  he  had  not.  In  the  next  Act  he  with 
equal  licence  uses  rapine  for  rape.  By  successantly,  I  suppose,  he 
meant  successfully.    Malone. 


act  v.  TITUS  ANDRONICUS.  355 

ACT  V.     SCENE  I. 
Plains  near  Rome. 

Enter  Lucius,  and  Goths,  with  Drum  and  Colours. 

Luc.  Approved  warriors,  and  my  faithful  friends, 
I  have  received  letters  from  great  Rome, 
Which  signify,  what  hate  they  bear  their  emperor, 
And  how  desirous  of  our  sight  they  are. 
Therefore,  great  lords,  be,  as  your  titles  witness, 
Imperious,  and  impatient  of  your  wrongs  ; 
And,  wherein  Rome  hath  done  you  any  scath 5, 
Let  him  make  treble  satisfaction. 

1  Goth.  Brave  slip,  sprung  from  the  great  An- 

dronicus, 
Whose  name  was  once  our  terror,  now  our  comfort ; 
Whose  high  exploits,  and  honourable  deeds, 
Ingrateful  Rome  requites  with  foul  contempt, 
Be  bold  in  us  :  we'll  follow  where  thou  lead'st, — 
Like  stinging  bees  in  hottest  summer's  day, 
Led  by  their  master  to  the  flower'd  fields, — 
And  be  aveng'd  on  cursed  Tamora. 

Goths.  And,  as  he  saith,  so  say  we  all  with  him. 

Luc.  I  humbly  thank  him,  and  I  thank  you  all. 
But  who  comes  here,  led  by  a  lusty  Goth  ? 

Enter  a  Goth,  leading  Aaron,  with  his   Child  in 

his  Arms. 

2  Goth.    Renowned  Lucius,  from  our  troops  I 

stray'd, 
To  gaze  upon  a  ruinous  monastery6; 

s  —  scath,]     i.  e.  harm.     See  vol.  xv.  p.  225,  n.  9. 

Steevens. 
6  To  gaze  upon  a  ruinous  monastery ;]    Shakspeare  has  so  per- 
petually offended  against  chronology  in  all  his  plays,  that  no  very 
conclusive  argument  can  be  deduced  from  the  particular  absurdity 

2a2 


356  TITUS  ANDRONICUS.  actv. 

And  as  I  earnestly  did  fix  mine  eye 

Upon  the  wasted  building,  suddenly 

I  heard  a  child  cry  underneath  a  wall : 

I  made  unto  the  noise ;  when  soon  I  heard 

The  crying  babe  controll'd  with  this  discourse ; 

Peace,  tawny  slave  ;  half  me,  and  half  thy  dam  I 

Did  not  thy  hue  bewray  whose  brat  thou  art, 

Had  nature  lent  thee  but  thy  mother's  look, 

Villain,  thou  might 'st  have  been  an  emperor: 

But  where  the  bull  and  cow  are  both  milk-white, 

They  never  do  beget  a  coal-black  calf. 

Peace,   villain,  peace! — even    thus  he    rates  the 

babe, — 
For  I  must  bear  thee  to  a  trusty  Goth ; 
Who,  when  he  knows  thou  art  the  empress'  babe, 
Will  hold  thee  dearly  for  thy  mother's  sake. 
With  this  my  weapon  drawn,  I  rush'd  upon  him, 
Surpriz'd  him  suddenly  ;  and  brought  him  hither, 
To  use  as  you  think  needful  of  the  man. 

Luc.  O  worthy  Goth !  this  is  the  incarnate  devil, 
That  robb'd  Andronicus  of  his  good  hand: 
This  is  the  pearl  that  pleas'd  your  empress'  eye 7 ; 
And  here's  the  base  fruit  of  his  burning  lust. — 
Say,  wall-ey'd  slave,  whither  would'st  thou  convey 
This  growing  image  of  thy  fiend-like  face  ? 
Why  dost  not  speak?  What!  deaf?    No8:  not  a 
word  ? 

of  these  anachronisms,  relative  to  the  anthenticitv  of  Titus  Andro- 
nicus. And  yet  the  ruined  monastery,  the  popish  tricks,  &c.  that 
Aaron  talks  of,  and  especially  the  French  salutation  from  the 
mouth  of  Titus,  are  altogether  so  very  much  out  of  place  that  I 
cannot  persuade  myself  even  our  hasty  poet  could  have  been 
guilty  of  their  insertion,  or  would  have  permitted  them  to  remain, 
had  he  corrected  the  performance  for  another.     Steevens. 

7  This  is  the  pearl  that  pleas'd  your  empress'  eye  ;]     Alluding 
to  the  proverb,  "  A  black  man  is  a  pearl  in  a  fair  woman's  eye." 

M  ALONE. 

s  —  No  :]  This  necessary  syllable,  though  wanting  in  the  first 
folio,  is  found  in  the  second.     Steevens. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  357 

A  halter,  soldiers ;  hang  him  on  this  tree, 
And  by  his  side  his  fruit  of  bastardy. 

Aar.  Touch  not  the  boy,  he  is  of  royal  blood. 
Luc.  Too  like  the  sire  for  ever  being  good. — 
First,  hang  the  child,  that  he  may  see  it  sprawl ; 
A  sight  to  vex  the  father's  soul  withal. 
Get  me  a  ladder. 

[A  Ladder  brought,  which  Aaron  is  obliged  to 
ascend. 

Aar.  Lucius,  save  the  child 9 ; 

And  bear  it  from  me  to  the  emperess. 
If  thou  do  this,  I'll  show  thee  wondrous  things, 
That  highly  may  advantage  thee  to  hear : 
If  thou  wilt  not,  befall  what  may  befall, 
I'll  speak  no  more ;  But  vengeance  rot  you  all! 

Luc.  Say  on ;  and,  if  it  please  me  which  thou 
speak'st, 
Thy  child  shall  live,  and  I  will  see  it  nourish'd. 

Aar.  An  if  it  please  thee  ?    why,  assure  thee, 
Lucius, 
'Twill  vex  thy  soul  to  hear  what  I  shall  speak ; 
For  I  must  talk  of  murders,  rapes,  and  massacres, 
Acts  of  black  night,  abominable  deeds, 
Complots  of  mischief,  treason  ;  villainies 
Ruthful  to  hear,  yet  piteously  perform'd  '  : 


9  Get  me  a  ladder. 
Aar.  Lucius,  save  the  child  ;]     All  the  printed 

editions  have  given  this  whole  verse  to  Aaron.  But  why  should 
the  Moor  ask  for  a  ladder,  who  earnestly  wanted  to  have  his  child 
saved  ?     Theobald. 

"  Get  me  a  ladder,"  may  mean,  hang  me.     Steevens. 

These  words, — "  Get  me  a  ladder,"  are  given  to  Aaron,  in  edit. 
1G0O.     Todd. 

1  Ruthful  to  hear,  yet  piteously  perform'd  :]     I  suppose  we 
should  read — pitilessly,  not  piteously.     M.  Mason. 

Is  there  such  a  word  as  that  recommended  ?     Piteously  means, 
in  a  manner  exciting  pity.     Steevens. 


358  TITUS  ANDRONICUS.  act  v. 

And  this  shall  all  be  buried  by  my  death 2, 
Unless  thou  swear  to  me,  my  child  shall  live. 

Luc.  Tell  on  thy  mind ;  I  say,  thy  child  shall 

live. 
Aar.  Swear,  that  he  shall,  and  then  I  will  begin. 
Luc.  Who  should  I  swear  by?  thou  believ'st  no 
god; 
That  granted,  how  canst  thou  believe  an  oath  ? 

Aar.  What  if  I  do  not?  as,  indeed,  I  do  not : 
Yet, — for  I  know  thou  art  religious, 
And  hast  a  thing  within  thee,  called  conscience ; 
With  twenty  popish  tricks  and  ceremonies, 
Which  I  have  seen  thee  careful  to  observe, — 
Therefore  I  urge  thy  oath ; — For  that,  I  know, 
An  idiot  holds  his  bauble3  for  a  god, 
And  keeps  the  oath,  which  by  that  god  he  swears 4 ; 
To  that  I'll  urge  him: — Therefore,  thou  shalt  vow 
By  that  same  god,  what  god  so'er  it  be, 
That  thou  ador'st  and  hast  in  reverence, — 
To  save  my  boy,  to  nourish,  and  bring  him  up ; 
Or  else  I  will  discover  nought  to  thee. 

Luc.  Even  by  my  god,  I  swear  to  thee,  I  will. 
Aar.  First,   know   thou,   I  begot   him   on   the 

empress. 
Luc.  O  most  insatiate,  luxurious  woman  5 ! 
Aar.    Tut,   Lucius!    this  was  but  a   deed   of 
charity, 

2  —  buried  by  my  death,]     Edition  1600— in  my  death. 

Todd. 

3  —  his  bauble—]  See  a  note  on  All's  Well  that  Ends  Well, 
vol.  x.  p.  4:60,  n.  7.     Steevens, 

4  And  keeps  the  oath,  which  by  that  god  he  swears ;]  Allud- 
ing perhaps  to  a  custom  mentioned  in  Genesis,  xxiv.  9  :  "And  the 
servant  put  his  hand  under  the  thigh  of  Abraham  his  master,  and 
sivare  to  him  concerning  that  matter."     Steevens. 

i  —  Euxuiuous  woman!]     i.e.  lascivious  woman. 

Malone. 


sc.  i.  TITUS  ANDRONICUS.  359 

To  that  which  thou  shalt  hear  of  me  anon. 
'Twas  her  two  sons  that  murder'd  Bassianus  : 
They  cut  thy  sister's  tongue,  and  ravish'd  her, 
And  cut  her  hands;  and  trimm'dher  as  thou  saw'st. 

Luc.    O,    detestable   villain!    call'st   thou   that 
trimming  ? 

Aar.  Why,  she  was  wash'd,  and  cut,  andtrimm'd; 
and  'twas 
Trim  sport  for  them  that  had  the  doing  of  it. 

Luc.  O,  barbarous,  beastly  villains,  like  thyself! 

Aar.  Indeed,  I  was  their  tutor  to  instruct  them ; 
That  codding  spirit 6  had  they  from  their  mother, 
As  sure  a  card  as  ever  won  the  set ; 
That  bloody  mind,  I  think,  they  learn'd  of  me, 
As  true  a  dog  as  ever  fought  at  head 7. — 
Well,  let  my  deeds  be  witness  of  my  worth. 
I  train'd  thy  brethren  to  that  guileful  hole, 
Where  the  dead  corpse  of  Bassianus  lay  : 
I  wrote  the  letter  that  thy  father  found 8, 

6  That  codding  spirit — ]  i.  e.  that  love  of  bed-sports.  Cod 
is  a  word  still  used  in  Yorkshire  for  a  pillow.  See  Lloyd's  cata- 
logue of  local  words  at  the  end  of  Ray's  Proverbs. 

Thus  also,  in  A.  Wyntown's  Cronykil,  b.  ix.  ch.  vi.  147  : 
"  The  Byschape  Waltyr,  qwhen  he  wes  dede 
"  That  succedyt  in  his  stede, 
"  Gave  twa  lang  coddis  of  welwete, 
"  That  on  the  awtare  oft  is  sete."     Collins. 
1  As  true  a  dog  as  ever  fought  at  head.]     An  allusion  to  bull- 
dogs, whose  generosity  and  courage  are  always  shown  by  meeting 
the  bull  in  front,  and  seizing  his  nose.     Johnson. 

So,  in  A  Collection  of  Epigrams,  by  J.  D.  [John  Davies]  and 
C.  M.  [Christopher  Marlowe,]  printed  at  Middleburgh,  no  date  : 

" Amongst  the  dogs  and  beares  he  goes ; 

"  Where,  while  he  skipping  cries — To  head, — to  head." 

Steevens. 

8  I  train'd  thy  brethren  to  that  guileful  hole, 

I  wrote  the  letter,  &c]     Perhaps  Young  had  this  speech  in 
his  thoughts,  when  he  made  his  Moor  say  : 

"  I  urg'd  Don  Carlos  to  resign  his  mistress ; 

f*  I  forg'd  the  letter  ;  I  dispos'd  the  picture  ; 

"  I  hated,  I  despis'd,  and  I  destroy."     Malone. 

7 


360  TITUS  ANDRONICUS.  act  v. 

And  hid  the  gold  within  the  letter  mention'd, 
Confederate  with  the  queen,  and  her  two  sons : 
And  what  not  done,  that  thou  hast  cause  to  rue, 
Wherein  I  had  no  stroke  of  mischief  in  it  ? 
I  play'd  the  cheater  for  thy  father's  hand  ; 
And,  when  I  had  it,  drew  myself  apart, 
And  almost  broke  my  heart  with  extreme  laughter. 
I  pry'd  me  through  the  crevice  of  a  wall, 
When,  for  his  hand,  he  had  his  two  sons'  heads  ; 
Beheld  his  tears,  and  laugh'd  so  heartily, 
That  both  mine  eyes  were  rainy  like  to  his ; 
And  when  I  told  the  empress  of  this  sport, 
She  swounded 9  almost  at  my  pleasing  tale, 
And,  for  my  tidings,  gave  me  twenty  kisses  . 

Goth.  What !  canst  thou  say  all  this,  and  never 
blush  ? 

Aar.  Ay,  like  a  black  dog,  as  the  saying  is  \ 

Luc.  Art  thou  not  sorry  for  these  heinous  deeds  ? 

Aar.  Ay,  that  I  had  not  done  a  thousand  more. 
Even  now  I  curse  the  day,  (and  yet,  I  think, 
Few  come  within  the  compass  of  my  curse,) 
Wherein  I  did  not  some  notorious  ill : 
As  kill  a  man,  or  else  devise  his  death; 
Ravish  a  maid,  or  plot  the  way  to  do  it ; 
Accuse  some  innocent,  and  forswear  myself; 
Set  deadly  enmity  between  two  friends ; 
Make  poor  men's  cattle  break  their  necks ; Q 

9  She  swounded — ]  When  this  play  was  written,  the  verb  to 
svuoimd,  which  we  now  write  stvoon,  was  in  common  use. 

Malone. 
So,  in  Romeo  and  Juliet : 

"  All  in  gore  blood  ;  I  stvoundcd  at  the  sight." 

Steevens. 

1  Goth.  What !  canst  thou  say  all  this,  and  never  elush  ? 
Aar.  Ay,  like  a  black,  dog,  as  the  saying  is.]     To  blush 

lilce  a  black  dog  appears  from  Ray,  p.  218,  to  have  been  proverbial. 

Reed. 

2  Make  poor  men's  cattle  break  their  necks ;]     Two  syllables 
have  been  inadvertently  omitted  ;  perhaps — and  die.     Malone. 


ac  /.  TITUS  ANDRONICUS.  361 

Set  fire  on  barns  and  hay-stacks  in  the  night, 
And  bid  the  owners  quench  them  with  their  tears. 
Oft  have  I  digg'd  up  dead  men  from  their  graves, 
And  set  them  upright  at  their  dear  friends'  doors, 
Even  when  their  sorrows  almost  were  forgot ; 
And  on  their  skins,  as  on  the  bark  of  trees, 
Have  with  mv  knife  carved  in  Roman  letters, 
Let  not  your  sorrozv  die,  though  I  am  dead. 
Tut,  I  have  done  a  thousand  dreadful  things, 
As  willingly  as  one  would  kill  a  fly ; 
And  nothing  grieves  me  heartily  indeed  % 
But  that  I  cannot  do  ten  thousand  more. 

Luc.  Bringdown  the  devil4;  for  he  must  not  die 
So  sweet  a  death,  as  hanging  presently. 

Aar.  If  there  be  devils,  'would  I  were  a  devil, 
To  live  and  burn  in  everlasting  fire  : 
So  I  might  have  your  company  in  hell, 
But  to  torment  you  with  my  bitter  tongue  ! 

Luc.  Sirs,  stop  his  mouth,  and  let  him  speak  no 
more. 

Enter  a  Goth. 

Goth.  My  lord,  there  is  a  messenger  from  Rome, 
Desires  to  be  admitted  to  your  presence. 
Luc.  Let  him  come  near. — 

Enter  JEmilius. 

Welcome,  /Emilius,  what's  the  news  from  Rome  ? 

In  my  opinion,  some  other  syllables  should  be  sought,  to  fill 
this  chasm  ;  for  if  the  cattle  broke  their  necks,  it  was  rather  un- 
necessary for  us  to  be  informed  that — they  died.     Steevens. 

3  And  nothing  grieves  me,  &c.]  Marlowe  has  been  supposed 
to  be  the  author  of  this  play,  and  whoever  will  read  the  conversa- 
tion between  Barabas  and  Ithimore  in  the  Jew  of  Malta,  Act  II. 
and  compare  it  with  these  sentiments  of  Aaron  in  the  present 
scene,  will  perceive  much  reason  for  the  opinion.     Reed. 

4  Bring  down  the  devil ;]  It  appears  from  these  words,  that 
the  audience  were  entertained  with  part  of  the  apparatus  of  an 
execution,  and  that  Aaron  was  mounted  on  a  ladder,  as  ready  to 
be  turned  off.     Steevens. 


302  TITUS  ANDRONICUS.  act  v. 

Mmil.    Lord    Lucius,   and  you  princes   of   the 
Goths, 
The  Roman  emperor  greets  you  all  by  me  : 
And,  for  he  understands  you  are  in  arms, 
He  craves  a  parley  at  your  father's  house, 
Willing  you  to  demand  your  hostages, 
And  they  shall  be  immediately  deliver'd. 

1  Goth.  What  says  our  general  ? 

Luc.  ^Emilius,  let  the  emperor  give  his  pledges 
Unto  my  father  and  my  uncle  Marcus, 
And  we  will  come  .—March 5  away.  {Exeunt. 


SCENE  II. 

Rome.     Before  Titus's  House. 

Enter  Tamora,  Chiron,  and  Demetrius,  disguised. 
Tam.  Thus,  in  this  strange  and  sad  habiliment, 
I  will  encounter  with  Andronicus  ; 
And  say,  I  am  Revenge,  sent  from  below, 
To  join  with  him,  and  right  his  heinous  wrongs. 
Knock  at  his  study,  where,  they  say,  he  keeps, 
To  ruminate  strange  plots  of  dire  revenge  ; 
Tell  him,  Revenge  is  come  to  join  with  him, 
And  work  confusion  on  his  enemies.    [They  knock. 

Enter  Titus,  above. 
Tit.  Who  doth  molest  my  contemplation  ? 
Is  it  your  trick,  to  make  me  ope  the  door ; 
That  so  my  sad  decrees  may  fly  away, 
And  all  my  study  be  to  no  effect  ? 
You  are  deceiv'd  :  for  what  I  mean  to  do, 

s  March — ]     Perhaps  this  is  a  mere  stage-direction  which 

has  crept  into  the  text.     Steevens. 


sc.  ii.  TITUS  ANDRONTCUS.  3G3 

See  here,  in  bloody  lines  I  have  set  down  ; 
And  what  is  written  shall  be  executed. 

Tam.  Titus,  I  am  come  to  talk  with  thee 6. 

Tit.  No  ;  not  a  word  :  How  can  1  grace  my  talk, 
Wanting  a  hand  to  give  it  action 7  ? 
Thou  hast  the  odds  of  me,  therefore  no  more. 

Tam.    If   thou  did'st  know  me,    thou  would'st 
talk  with  me. 

Tit.  I  am  not  mad  ;  I  know  thee  well  enough  : 
Witness  this  wretched  stump,  witness  these  crimson 

lines 8 : 
Witness  these  trenches,  made  by  grief  and  care  ; 
Witness  the  tiring  day,  and  heavy  night ; 
Witness  all  sorrow,  that  I  know  thee  well 
For  our  proud  empress,  mighty  Tamora  : 
Is  not  thy  coming  for  my  other  hand  ? 

Tam.  Know  thou,  sad  man,  I  am  not  Tamora  ; 
She  is  thy  enemy,  and  I  thy  friend : 
I  am  Revenge;  sent  from  the  infernal  kingdom, 
To  ease  the  gnawing  vulture  of  thy  mind, 
By  working  wreakful  vengeance  on  thy  foes. 
Come  down,  and  welcome  me  to  this  world's  light; 
Confer  with  me  of  murder  and  of  death : 
There's  not  a  hollow  cave,  or  lurking-place, 
No  vast  obscurity,  or  misty  vale, 
Where  bloody  murder,  or  detested  rape, 
Can  couch  for  fear,  but  I  will  find  them  out ; 
And  in  their  ears  tell  them  my  dreadful  name, 
Revenge,  which  makes  the  foul  offender  quake. 

6  Titus,  &c]     Perhaps  this  imperfect  line  was  originally  com- 
pleted thus : 

"  Titus,  I  am  come  to  talk  with  thee  aivhile."    Steevens. 
1  — action?]     Thus  the  folio.     The  quarto,  perhaps  unintelli- 
gibly— that  accord.     Steevens. 

8  —  stump,  these  crimson  lines  :]    The  old  copies  derange  the 
metre  by  reading,  with  useless  repetition  : 

" stump,  tvitncss  these  crimson  lines ." 

Steevens. 


364  TITUS  ANDRONICUS.  act  v. 

Tit.  Art  thou  Revenge  ?  and  art  thou  sent  to 
me, 
To  be  a  torment  to  mine  enemies  ? 

Tam.  I  am  ;  therefore  come  down,  and  welcome 
me. 

Tit.  Do  me  some  service,  ere  I  come  to  thee. 
Lo,  by  thy  side  where  Rape,  and  Murder,  stands  ; 
Now  give  some  'surance  that  thou  art  Revenge, 
Stab  them,  or  tear  them  on  thy  chariot  wheels  ; 
And  then  I'll  come,  and  be  thy  waggoner, 
And  whirl  along  with  thee  about  the  globes. 
Provide  thee  proper  palfries,  black  as  jet 9, 
To  hale  thy  vengeful  waggon  swift  away, 
And  find  out  murderers  in  their  guilty  caves * : 
And,  when  thy  car  is  loaden  with  their  heads, 
1  will  dismount,  and  by  the  waggon  wheel 
Trot,  like  a  servile  footman,  all  day  long ; 
Even  from  Hyperion's 2  rising  in  the  east, 
Until  his  very  downfal  in  the  sea. 
And  day  by  day  I'll  do  this  heavy  task, 
So  thou  destroy  Rapine  and  Murder  there 3. 


9  Provide  thee  proper  palfries,  black  as  jet,]  The  old  copies, 
poorly,  and  with  disregard  of  metre,  read : 

"  Provide  thee  hw  proper  palfries,  as  black  as  jet — ." 

The  second  folio  indeed  omits  the  useless  and  redundant — as. 

Steevens. 

1  And  find  out  murderers,  &c]  The  old  copies  read— murder 
and  cares.  The  former  emendation  was  made  by  Mr.  Steevens ; 
the  latter  by  the  editor  of  the  second  folio.     Malone. 

*  ! Hyperion's — ]      The  folio  reads — Eplon's;    the  quartos 

1600  and  1611 — Epeon's;  and  so  Ravenscroft.     Steevens. 

The  correction  was  made  in  the  second  folio.     Malone. 

3  So  thou  destroy  Rapine  and  Murder  there.]  I  do  not  know 
of  any  instance  that  can  be  brought  to  prove  that  rape  and  rapine 
were  ever  used  as  synonymous  terms.  The  word  rapine  has  always 
been  employed  for  a  less  fatal  kind  of  plunder,  and  means  the 
violent  act  of  deprivation  of  any  good,  the  honour  here  alluded  to 
being  always  excepted. 

I  have  indeed  since  discovered  that  Gower,  De  Confessione 
Amantis,  lib.  v.  116,  b.  uses  ravine  in  the  same  sense : 


sc.  ii.  TITUS  ANDRONICUS.  3G5 

Tam.  These  are  my  ministers,  and  come  with 

me. 
Tit.  Are  them  4  thy  ministers  r  what  are  they 

call'd  ? 
Tam.  Rapine,  and  Murder ;  therefore  called  so, 
'Cause  they  take  vengeance  of  such  kind  of  men. 
Tit.  Good  lord,  how  like  the  empress'  sons  they 
are ! 
And  you,  the  empress  !  But  we  worldly  men 
Have  miserable,  mad,  mistaking  eyes. 

0  sweet  Revenge,  now  do  I  come  to  thee  : 

And,  if  one  arm's  embracement  will  content  thee, 

1  will  embrace  thee  in  it  by  and  by. 

\Exit  Titus,  from  above. 
Tam.  This  closing  with  him  fits  his  lunacy : 
Whate'er  I  forge,  to  feed  his  brain-sick  fits, 
Do  you  uphold  and  maintain  in  your  speeches. 
For  now  he  firmly  takes  me  for  Revenge  ; 
And,  being  credulous  in  this  mad  thought, 
I'll  make  him  send  for  Lucius,  his  son  ; 
And,  whilst  I  at  a  banquet  hold  him  sure, 
I'll  find  some  cunning  practice  out  of  hand, 
To  scatter  and  disperse  the  giddy  Goths, 
Or,  at  the  least,  make  them  his  enemies. 
See,  here  he  comes,  and  I  must  ply  my  theme. 

Enter  Titus. 

Tit.  Long  have  I  been  forlorn,  and  all  for  thee : 
Welcome,  dread  fury,  to  my  woful  house  ; — 
Rapine,  and  Murder,  you  are  welcome  too  : — 
How  like  the  empress  and  her  sons  you  are  ! 
Well  are  you  fitted,  had  you  but  a  Moor  : — 

"  For  if  thou  be  of  suche  covine, 

"  To  get  of  love  by  ravyne 

"  Thy  love,"  &c.     Steevens.  ' 

4  Are  they—]     Thus  the  second  folio.    The  first,  contemning 
grammar — Are  them.     Steevens. 

See  the  Essay  on  Shakspcare's  Phraseology,.     Boswell. 


.'3 


3GG  TITUS  ANDRONICUS.  act  r. 

Could  not  all  hell  afford  you  such  a  devil  ?— 
For,  well  I  wot,  the  empress  never  wags, 
But  in  her  company  there  is  a  Moor ; 
And,  would  you  represent  our  queen  aright, 
It  were  convenient  you  had  such  a  devil : 
But  welcome,  as  you  are.     What  shall  we  do  ? 
Tam.  What  would'st  thou  have  us  do,  Androni- 

cus  ? 
Dem.  Show  me  a  murderer,  I'll  deal  with  him. 
Chi.  Show  me  a  villain,  that  hath  done  a  rape, 
And  I  am  sent  to  be  reveng'd  on  him. 

Tam.  Show  me  a  thousand,  that  hath  done  thee 
wrong, 
And  I  will  be  revenged  on  them  all. 

Tit.  Look  round  about  the   wicked  streets  of 
Rome; 
And  when  thou  find'st  a  man  that's  like  thyself, 
Good  Murder,  stab  him  ;  he's  a  murderer.— 
Go  thou  with  him  ;  and  when  it  is  thy  hap, 
To  find  another  that  is  like  to  thee, 
Good  Rapine,  stab  him  ;  he  is  a  ravisher.— 
Go  thou  with  them ;  and  in  the  emperor's  court 
There  is  a  queen,  attended  by  a  Moor ; 
Well  may'st  thou  know  her  by  thy  own  proportion, 
For  up  and  down  she  doth  resemble  thee  ! 
I  pray  thee,  do  on  them  some  violent  death, 
They  have  been  violent  to  me  and  mine. 

Tam.  Well  hast  thou  lesson'd  us ;  this  shall  we 
do. 
But  would  it  please  thee,  good  Andronicus, 
To  send  for  Lucius,  thy  thrice  valiant  son, 
Who  leads  towards  Rome  a  band  of  warlike  Goths, 
And  bid  him  come  and  banquet  at  thy  house : 
When  he  is  here,  even  at  thy  solemn  feast, 
I  will  bring  in  the  empress  and  her  sons, 
The  emperor  himself,  and  all  thy  foes  ; 
And  at  thy  mercy  shall  they  stoop  and  kneel, 


sc.  ii.  TITUS  ANDRONICUS.  367 

And  on  them  shalt  thou  ease  thy  angry  heart. 
What  says  Andronicus  to  this  device  ? 

Tit.  Marcus,  my  brother ! — 'tis  sad  Titus  calls. 

Enter  Marcus. 

Go,  gentle  Marcus,  to  thy  nephew  Lucius  ; 
Thou  shalt  inquire  him  out  among  the  Goths : 
Bid  him  repair  to  me,  and  bring  with  him 
Some  of  the  chiefest  princes  of  the  Goths  ; 
Bid  him  encamp  his  soldiers  where  they  are : 
Tell  him,  the  emperor  and  the  empress  too 
Feast  at  my  house :  and  he  shall  feast  with  them. 
This  do  thou  for  my  love  ;  and  so  let  him, 
As  he  regards  his  aged  father's  life. 

Mar.  This  will  I  do,  and  soon  return  again. 

Tam.  Now  will  I  hence  about  thy  business, 
And  take  my  ministers  along  with  me. 

Tit.  Nay,  nay,  let  Rape  and  Murder  stay  with 
me  ; 
Or  else  I'll  call  my  brother  back  again, 
And  cleave  to  no  revenge  but  Lucius. 

Tam.  What  say  you,  boys  ?  will  you  abide  with 
him, 
Whiles  I  go  tell  my  lord  the  emperor, 
How  I  have  govern'd  our  determin'd  jest  ? 
Yield  to  his  humour,  smooth  and  speak  him  fair, 

[Aside. 
And  tarry  with  him,  till  I  come  again. 

Tit.  I  know  them  all,  though  they  suppose  me 
mad ; 
And  will  o'er-reach  them  in  their  own  devices, 
A  pair  of  cursed  hell-hounds,  and  their  dam. [Aside. 
Dem.  Madam,  depart  at  pleasure,  leave  us  here. 
Tam.  Farewell,  Andronicus  :  Revenge  now  goes 
To  lay  a  complot  to  betray  thy  foes. 

[Exit  Tamora. 


368  TITUS  ANDRONICUS.  actv. 

Dem.  I  know,  thou  dost ;  and,  sweet  Revenge, 
farewell. 

Cm.  Tell  us,  old  man,  how  shall  we  be  employ  d  ? 
'  Tit.  Tut,  I  have  work  enough  for  you  to  do. — 
Publius,  come  hither>  Caius  and  Valentine ! 

Enter  Publius,  and  Others. 

Pub.  What's  your  will  ? 
Tit.  Know  you  these  two  ? 
Pub.  The  empress'  sons, 
I  take  them,  Chiron  and  Demetrius  5. 

Tit.     Fye,   Publius, .  fye !    thou   art   too  much 
deceiv'd; 
The  one  is  Murder,  Rape  is  the  other's  name : 
And  therefore  bind  them,  gentle  Publius ; 
Caius,  and  Valentine,  lay  hands  on  them  : 
Oft  have  you  heard  me  wish  for  such  an  hour, 
And  now  I  find  it ;  therefore  bind  them  sure  ; 
And  stop  their  mouths,  if  they  begin  to  cry. 

[Exit  Titus.— Publius,  %c,  lay  hold  on  Chi- 
ron and  Demetrius. 
Chi.  Villains,  forbear ;  we  are  the  empress'  sons. 
Pub.  And  therefore  do  we  what  we  are  com- 
manded.-— 
Stop  close  their  mouths,  let  them  not  speak  a  word: 
Is  he  sure  bound  ?  look,  that  you  bind  them  fast. 

Re-enter  Titus  Andronicus,  with  Lav inia;  she 
bearing  a  Bason,  and  he  a  Knife. 
Tit.  Come,  come,  Lavinia ;  look,  thy  foes  are 
bound ; — 
Sirs,  stop  their  mouths*  let  them  not  speak  tome; 
But  let  them  hear  what  fearful  words  I  utter. — 
O  villains,  Chiron  and  Demetrius  ! 

s  —  and  Demetrius.]     And  was  inserted  by  Mr.  Theobald. 

Malone. 


sc.  //.  TITUS  ANDRONICUS.  369 

Here  stands  the  spring  whom  you  have  stain'd  with 

mud ; 
This  goodly  summer  with  your  winter  mix'd. 
You  kill'd  her  husband  ;  and,  for  that  vile  fault, 
Two  of  her  brothers  were  condemn'd  to  death  : 
My  hand  cut  off,  and  made  a  merry  jest : 
Both  her  sweet  hands,  her  tongue,  and  that  more 

dear 
Than  hands  or  tongue,  her  spotless  chastity, 
Inhuman  traitors,  you  constrain'd  and  forc'd. 
What  would  you  say,  if  I  should  let  you  speak  ? 
Villains,  for  shame  you  could  not  beg  for  grace. 
Hark,  wretches,  how  I  mean  to  martyr  you. 
This  one  hand  yet  is  left  to  cut  your  throats ; 
Whilst  that  Lavinia  'tween  her  stumps  doth  hold 
The  bason,  that  receives  your  guilty  blood. 
You  know,  your  mother  means  to  feast  with  me, 
And  calls  herself,  Revenge,  and  thinks  me  mad, — 
Hark,  villains ;  I  will  grind  your  bones  to  dust, 
And  with  your  blood  and  it,  I'll  make  a  paste ; 
And  of  the  paste  a  coffin  °  I  will  rear, 
And  make  two  pasties  of  your  shameful  heads  ; 
And  bid  that  strumpet,  your  unhallowed  dam, 
Like  to  the  earth,  swallow  her  own  increase7. 
This  is  the  feast  that  I  have  bid  her  to, 
And  this  the  banquet  she  shall  surfeit  on  ; 
For  worse  than  Philomel  you  us'd  my  daughter, 

6  And  of  the  paste  a  coffin — ]     A  coffin  is  the  term  of  art  for 
the  cavity  of  a  raised  pye.     Johnson. 

So,  in  the  Seventh  Book  of  Gawin  Douglas's  translation  of  the 
iEneid,  v.  50 : 

"  And  with  thare  handis  brek  and  chaftis  gnaw 
"  The  crustis,  and  the  coffingh  all  on  raw." 
Again,  in  the  Boke  of  Kerving:  "  All  bake  metes  that  ben  hot, 
open  them  above  the  coffyn."     Steevens. 

7  —  her  own  increase.]    i.  e.  her  own  produce.   See  vol.  xv. 
p.  142,  n.  8.    Malone. 

VOL.  XXI.  2  B 


370  TITUS  ANDRONICUS.  act  v. 

And  worse  than  Progne  I  will  be  reveng'd : 
And  now  prepare  your  throats. — Lavinia,  come, 

[He  cuts  their  Throats. 
Receive  the  blood  :  and,  when  that  they  are  dead, 
Let  me  go  grind  their  bones  to  powder  small, 
And  with  this  hateful  liquor  temper  it ; 
And  in  that  paste  let  their  vile  heads  be  bak'd. 
Come,  come,  be  every  one  officious 
To  make  this  banquet ;  which  I  wish  may  prove 
More  stern  and  bloody  than  the  Centaurs'  feast. 
So,  now  bring  them  in,  for  I  will  play  the  cook, 
And  see  them  ready  'gainst  their  mother  comes. 

[Exeunt,  bearing  the  dead  Bodies*. 


SCENE  III. 
The  Same.     A  Pavilion,  with  Tables,  &c. 

Enter  Lucius,  Marcus,  and  Goths,  with  Aaron, 

Prisoner. 
Luc.  Uncle  Marcus,  since  'tis  my  father's  mind, 
That  I  repair  to  Rome,  I  am  content. 

1  Goth.    And  ours,    with   thine8,    befall   what 

fortune  will. 
Luc.   Good   uncle,  take   you  in  this  barbarous 
Moor, 
This  ravenous  tiger,  this  accursed  devil ; 
Let  him  receive  no  sustenance,  fetter  him, 
Till  he  be  brought  unto  the  empress'  face  9, 

8  And  ours,  with  thine,]     And  our  content  runs  parallel  with 
thine,  be  the  consequence  of  our  coming  to  Rome  what  it  may. 

Malone. 

9  — the  empress'  face,]     The  quarto  has — emperours ;  the 
folio — emperous.     For  the  emendation  I  am  answerable. 

Malone. 
Mr.  Malone  says,  the  quarto  of  161 1  has — emperours  ;  and  that 


SC.  III. 


TITUS  ANDRONICUS. 


371 


For  testimony  of  her  foul  proceedings  : 

And  see  the  ambush  of  our  friends  be  strong : 

I  fear  the  emperor  means  no  good  to  us. 

Aar.  Some  devil  whisper  curses  in  mine  ear, 
And  prompt  me,  that  my  tongue  may  utter  forth 
The  venomous  malice  of  my  swelling  heart ! 

Luc.  Away,  inhuman  dog!  unhallow'd  slave ! — 
Sirs,  help  our  uncle  to  convey  him  in. — 

\_Exeunt  Goths  with  Aaron.     Flourish. 
The  trumpets  show,  the  emperor  is  at  hand. 

Enter   Saturninus  and  Tamora,  with   Tribunes, 
Senators,  and  Others. 
Sat.  What,  hath  the  firmament  more  suns  than 

one  ? 
Luc.  What  boots  it  thee,  to  call  thyself  a  sun  ? 
Mar.  Rome's  emperor,  and  nephew,  break  the 
parle  ]  ; 
These  quarrels  must  be  quietly  debated. 
The  feast  is  ready,  which  the  careful  Titus 
Hath  ordain'd  to  an  honourable  end, 
For  peace,  for  love,  for  league,  and  good  to  Rome : 
Please  you,  therefore,  draw  nigh,  and  take  your 
places. 
Sat.  Marcus,  we  will. 

[Hautboys  sound.     The  Company  sit  down  at 
Table. 

Enter  Titus,  dressed  like  a  Cook,  Latinia,  veiled, 
young  Lucius,  and  Others.  Titus  places  the 
Dishes  on  the  Table.  v 

Tit.   Welcome,    my  gracious    lord ;    welcome, 
dread  queen; 

Welcome,  ye  warlike  Goths  ;  welcome,  Lucius  ; 

he  is  answerable  for  the   emendation — empress.     The  quarto  of 
1600  reads  exactly  thus  : 

"  Te  [i]  11  he  be  brought  vnto  the  Empresse  face."  Todd. 
1  —  break  the  parle ;]    That  is,  begin  the  parley.  We  yet  say, 
lie  breaks  his  mind.     Johnson. 

2ii2 


372  TITUS  ANDRONICUS.  act  v. 

And  welcome,  all :  although  the  cheer  be  poor, 
'Twill  fill  your  stomachs  ;  please  you  eat  of  it. 
Sat.  Why  art  thou  thus  attir'd,  Andronicus  ? 
Tit.  Because  I  would  be  sure  to  have  all  well, 
To  entertain  your  highness,  and  your  empress. 
Tam.  We  are  beholden  to  you,  good  Andronicus, 
Tit.  An  if  your  highness  knew  my  heart,  you 
were. 
My  lord  the  emperor,  resolve  me  this ; 
Was  it  well  done  of  rash  Virginius, 
To  slay  his  daughter  with  his  own  right  hand  \ 
Because  she  was  enforc'd,  stain'd,  and  deflour'd  ? 
Sat.  It  was,  Andronicus. 
Tit.  Your  reason,  mighty  lord ! 
Sat.    Because  the   girl  should  not  survive  her 
shame, 
And  by  her  presence  still  renew  his  sorrows. 

Tit.  A  reason  mighty,  strong,  and  effectual; 
A  pattern,  precedent,  and  lively  warrant, 
For  me,  most  wretched  to  perform  the  like : — 
Die,  die,  Lavinia,  and  thy  shame  with  thee ; 

[He  kills  Lavinia. 
And,  with  thy  shame,  thy  father's  sorrow  die ! 
Sat.  What  hast  thou  done,  unnatural  and  un- 
kind ? 
Tit.  Kill'd  her,  for  whom  my  tears  have  made 
me  blind. 
I  am  as  woful  as  Virginius  was : 
And  have  a  thousand  times  more  cause  than  he 
To  do  this  outrage  ; — and  it  is  now  done. 

*  Was  it  well  done  of  rash  Virginius, 
To  slay  his  daughter  with  his  own  right  hand,   &c]     Mr. 
Rowe  might  have  availed  himself  of  this  passage   in  The  Fair 
Penitent,  where  Sciolto  asks  Calista : 

"  Hast  thou  not  heard  what  brave  Virginius  did? 
"  With  his  own  hand  he  slew  his  only  daughter,"  &c. 
Titus  Andronicus,  however,  is  incorrect  in  his  statement  of  this 
occurrence,  for  Virginia  died  unviolated.     Steevens. 

And  therefore  he  says  that  he  had  "  more  cause"  than  Vir- 
ginius.    Boswell. 


sc.  in.  TITUS  ANDRONICUS.  373 

Sat.  What,  was  she  ravish'd  ?  tell,  who  did  the 

deed. 
Tit.  Will 't  please  you  eat  ?  will 't  please  your 

highness  feed  ? 
Tam.    Why  hast  thou  slain  thine  only  daughter 

thus  ? 
Tit.  Not  I ;  twas  Chiron,  and  Demetrius  : 
They  ravish'd  her,  and  cut  away  her  tongue, 
And  they,  'twas  they,  that  did  her  all  this  wrong. 
Sat.  Go,  fetch  them  hither  to  us  presently. 
Tit.  Why,  there  they  are  both,  baked  in  that 

pye; 

Whereof  their  mother  daintily  hath  fed, 
Eating  the  flesh  that  she  herself  hath  bred3. 
Tis  true,  'tis  true  ;  witness  my  knife's  sharp  point. 

[Killing  Tamora. 
Sat.  Die,  frantick  wretch,  for  this  accursed  deed. 

{Killing  Titus. 
Luc.  Can  the  son's  eye  behold  his  father  bleed  ? 
There's  meed  for  meed,  death  for  a  deadly  deed. 
[Kills  Saturninus.     A  great  Tumult.     The 
People  in   confusion  disperse.     Marcus, 
Lucius,  and  their  Partisans,  ascend  the 
Steps  before  Titus  s  House. 
Mar.  You  sad-fac'd  men,  people  and  sons  of 
Rome, 
By  uproar  sever'd,  like  a  flight  of  fowl 
Scatter'd  by  winds  and  high  tempestuous  gusts, 


3  Eating  the  flesh  that  she  herself  hath  bred.]  The  additions 
made  by  Ravenscroft  to  this  scene,  are  so  much  of  a  piece  with  it, 
that  I  cannot  resist  the  temptation  of  showing  the  reader  how  he 
continues  the  speech  before  us: 

"  Thus  cramm'd,  thou'rt  bravely  fatten 'd  up  for  hell, 
"  And  thus  to  Pluto  1  do  serve  thee  up. 

"  [Stabs  the  emperess." 
And  then — "  A  curtain  drawn  discovers  the  heads  and  hands  of 
Demetrius  and  Chiron  hanging  up  against  the  wall ;  their  bodies 
in  chairs  in  bloody  linen."     Steevens. 


374 


TITUS  ANDRONICUS.  act  r. 


O,  let  me  teach  you  how  to  knit  again 
This  scatter'd  corn  into  one  mutual  sheaf, 
These  broken  limbs  again  into  one  body. 

Sen.  Lest  Rome  herself  be  bane  unto  herself  ; 
And  she,  whom  mighty  kingdoms  court'sy  to, 
Like  a  forlorn  and  desperate  cast -away, 
Do  shameful  execution  on  herself. 
But  if  my  frosty  signs  and  chaps  of  age, 
Grave  witnesses  of  true  experience, 
Cannot  induce  you  to  attend  my  words,— 
Speak,   Rome's  dear  friend;  [To  Lucius.]  as  erst 

our  ancestor, 
When  with  his  solemn  tongue  he  did  discourse, 
To  love-sick  Dido's  sad  attending  ear, 
The  story  of  that  baleful  burning  night, 
When  subtle  Greeks  surpriz'd  king  Priam's  Troy ; 

4  Sen.  Lest  Rome,  &c.]  This  speech  and  the  next,  in  the 
quarto  1611,  are  given  to  a  Roman  lord.  In  the  folio  they  both 
belong  to  the  Goth.  I  know  not  why  they  are  separated.  I 
believe  the  whole  belongs  to  Marcus ;  who,  when  Lucius  has  gone 
through  such  a  part  of  the  narrative  as  concerns  his  own  exile, 
claims  his  turn  to  speak  again,  and  recommend  Lucius  to  the 
empire.     Steevens. 

I  have  followed  the  quarto,  where  the  words  Roman  lord, 
R  e.  Senator,]  are  prefixed  to  this  speech.  The  copy,  however 
reads—"  Let  Rome,"  &c.  which  I  have  no  doubt  was  an  error  ot 
the  press  for  Lest.  The  editor  of  the  folio  finding  the  sentiment 
as  exhibited  in  the  quarto,  in  consequence  of  this  error,  not 
proper  in  the  mouth  of  a  Roman,  for  Roman  lord  substituted 
Goth  In  correcting  the  errors  of  the  quartos,  the  editor  of  the 
folio  appears  often  to  have  only  looked  on  the  surface,  and  to 
have  consequently  made  several  injudicious  emendations  beside 

the  present. 

Mr  Capell,  I  find,  has  made  the  same  emendation. 

The  error  here  corrected  has  likewise  happened  in  the  quarto 
copies  of  Hamlet,  Act  I.   Sc.  II.  :    "  -  let   my  extent   to   the 

players should  more  appear  like  entertainment  than  yours  : 

—instead  of—  "Lest  my  extent,"  &c.  ".,,_, 

As  this  speech  proceeds  in  an  uniform  tenor  with  the  foregoing, 
the',  whole  (as  Mr.  Steevens  has  observed,)  probably  belongs  to 
Marcus.     Malone. 


sc.  in.  TITUS  ANDRONICUS.  375 

Tell  us,  what  Sinon  hath  bewitch'd  our  ears, 
Or  who  hath  brought  the  fatal  engine  in, 
That  gives  our  Troy,  our  Rome,  the  civil  wound. — 
My  heart  is  not  compact  of  flint,  nor  steel ; 
Nor  can  I  utter  all  our  bitter  grief, 
But  floods  of  tears  will  drown  my  oratory, 
And  break  my  very  utterance  ;  even  i'  the  time 
When  it  should  move  you  to  attend  me  most, 
Lending  your  kind  commiseration  : 
Here  is  a  captain,  let  him  tell  the  tale ; 
You  hearts  will  throb  and  weep  to  hear  him  speak. 
Luc.  Then,  noble  auditory,  be  it  known  to  you, 
That  cursed  Chiron  and  Demetrius 
Were  they  that  murdered  our  emperor's  brother ; 
And  they  it  were  that  ravished  our  sister : 
For  their  fell  faults  our  brothers  were  beheaded  ; 
Our  father's  tears  despisd  ;  and  basely  cozen'd 5 
Of  that  true  hand,  that  fought  Rome's  quarrel  out, 
And  sent  her  enemies  unto  the  grave. 
Lastly,  myself  unkindly  banished, 
The  gates  shut  on  me,  and  turn'd  weeping  out, 
To  beg  relief  among  Rome's  enemies ; 
Who  drown'd  their  enmity  in  my  true  tears, 
And  op'd  their  arms  to  embrace  me  as  a  friend  : 
And  I  am  the  turn'd-forth,  be  it  known  to  you, 
That  have  preserv'd  her  welfare  in  my  blood ; 
And  from  her  bosom  took  the  enemy's  point, 
Sheathing  the  steel  in  my  advent'rous  body. 
Alas  !  you  know,  I  am  no  vaunter,  I ; 
My  scars  can  witness,  dumb  although  they  are, 
That  my  report  is  just,  and  full  of  truth. 
But,  soft ;  methinks,  I  do  digress  too  much, 
Citing  my  worthless  praise  :  O,  pardon  me ; 
For  when  no  friends  are  by,  men  praise  themselves. 


—  and  basely  cozen'd — ]     i.  c.  and  he  basely  cozened. 

Malone. 


376  TITUS  ANDRONICUS.  4®C  v. 

Mar.  Now  is  my  turn  to  speak ;  Behold  this  child, 
[Pointing  to  the  Child  in  the  arms  of  an 
Attendant. 
Of  this  was  Tamora  delivered ; 
The  issue  of  an  irreligious  Moor, 
Chief  architect  and  plotter  of  these  woes  ; 
The  villain  is  alive  in  Titus'  house, 
Damn'd  as  he  is 6,  to  witness  this  is  true. 
Now  judge,  what  cause7  had  Titus  to  revenge 
These  wrongs,  unspeakable,  past  patience, 
Or  more  than  any  living  man  could  bear. 
Now  you    have  heard   the  truth,    what  say  you, 

Romans  ? 
Have  we  done  aught  amiss  ?  Show  us  wherein, 
And,  from  the  place  where  you  behold  us  now, 
The  poor  remainder  of  Andronici 
Will,  hand  in  hand,  all  headlong  cast  us  down8, 
And  on  the  ragged  stones  beat  forth  our  brains, 
And  make  a  mutual  closure  of  our  house. 
Speak,  Romans,  speak ;  and,  if  you  say,  we  shall, 
Lo,  hand  in  hand,  Lucius  and  I  will  fall. 

Mmil.    Come,    come,    thou   reverend   man   of 
Rome, 
And  bring  our  emperor  gently  in  thy  hand, 
Lucius  our  emperor  ;  for,  well  I  know, 
The  common  voice  do  cry,  it  shall  be  so. 

'"■  6  Damn'd  as  he  is,]  The  old  copies  read — "And  as  he  is." 
The  emendation  was  made  by  Mr.  Theobald.  The  same  expres- 
sion (as  he  observed)  is  used  in  Othello : 

"  O  thou  foul  thief,  where  hast  thou  stow'd  my  daughter? 
"  Damn'd  as  thou  art,  thou  hast  inchanted  her." 
In  the  play  before  us  the  same  epithet  is  applied  to  Aaron  : 
"  See  justice  done  on  Aaron,  that  damn'd  Moor." 

Malone. 

7  what  cause — ]     Old  copies — what  course.    Corrected  in 

the  fourth  folio.     Malone. 

8  The  poor  remainder  of  Andronici 

Will cast  us  down,]     i.e.  We  the  poor  remainder,  &c. 

will  cast  us  down.     Malone. 


sc.  in.  TITUS  ANDRONICUS.  377 

Rom.   [Several  speak.']  Lucius,  all  hail 9 ;  Rome's 
royal  emperor ! 

Lucius,  fyc.  descend. 

Mar.  Go,  go  into  old  Titus'  sorrowful  house  ; 

[To  an  Attendant. 
And  hither  hale  that  misbelieving  Moor, 
To  be  adjudg'd  some  direful  slaughtering  death, 
As  punishment  for  his  most  wicked  life. 

Rom.  [Several  speak.~]  Lucius,  all  hail ;  Rome's 
gracious  governor ! 

Luc.  Thanks,  gentle  Romans ;  May  I  govern  so, 
To  heal  Rome's  harms,  and  wipe  away  her  woe  ! 
But,  gentle  people,  give  me  aim  awhile, — 
For  nature  puts  me  to  a  heavy  task  ; — 
Stand  all  aloof; — but,  uncle,  draw  you  near, 
To  shed  obsequious  tears  upon  this  trunk  : — 
O,  take  this  warm  kiss  on  thy  pale  cold  lips, 

[Kisses  Titus* 
These  sorrowful  drops  upon  thy  blood-stain'd  face  ', 
The  last  true  duties  of  thy  noble  son  ! 

Mar.  Tear  for  tear,  and  loving  kiss  for  kiss, 
Thy  brother  Marcus  tenders  on  thy  lips  : 
O,  were  the  sum  of  these  that  I  should  pay 
Countless  and  infinite,  yet  would  I  pay  them  ! 

Luc.  Come  hither,  boy  ;  come,  come,  and  learn 
of  us 
To  melt  in  showers  :  Thy  grandsire  lov'd  thee  well: 
Many  a  time  he  danc'd  thee  on  his  knee, 

9  Rom.  Lucius,  all  hail ;  &c]  This  line  here,  and  the  same 
words  below,  are  given  in  the  old  copy  by  mistake  to  Marcus.  It 
it  manifest,  as  Mr.  Steevens  has  observed,  that  they  both  belong 
to  the  surrounding  concourse  of  Romans,  who  with  one  voice  hail 
Lucius  as  their  emperor.     Malone. 

This  same  mistake  is  in  the  quarto  1G00.     Todd. 

i  — thy  blood-STMN'D  face,]     The  old  copies  have — 
" thy  blood-s/am  face." 

Corrected  in  the  fourth  folio.     Malone. 


378  TITUS  ANDRONICUS.  act  v. 

Sung  thee  asleep,  his  loving  breast  thy  pillow; 
Many  a  matter  hath  he  told  to  thee, 
Meet,  and  agreeing  with  thine  infancy ; 
In  that  respect  then,  like  a  loving  child, 
Shed  yet  some  small  drops  from  thy  tender  spring, 
Because  kind  nature  doth  require  it  so  a : 
Friends  should  associate  friends  in  grief  and  woe  : 
Bid  him  farewell ;  commit  him  to  the  grave ; 
Do  him  that  kindness,  and  take  leave  of  him. 
Boy.  O  grandsire,  grandsire !  even  with  all  my 
heart 
Would  I  were  dead,  so  you  did  live  again ! — 
6  lord,  I  cannot  speak  to  him  for  weeping  ; 
My  tears  will  choke  me,  if  I  ope  my  mouth. 

Enter  Attendants,  with  Aaron. 

1  Rom.  You  sad  Andronici,  have  done  with  woes ; 
Give  sentence  on  this  execrable  wretch, 
That  hath  been  breeder  of  these  dire  events. 

Luc.  Set  him  breast-deep  in  earth,  and  famish 
him; 
There  let  him  stand,  and  rave  and  cry  for  food  : 
If  any  one  relieves  or  pities  him, 
For  the  offence  he  dies.     This  is  our  doom  : 
Some  stay,  to  see  him  fasten'd  in  the  earth 3. 

Aar.  O,  why  should  wrath  be  mute,  and  fury 
dumb  ? 
I  am  no  baby,  I,  that,  with  base  prayers, 
I  should  repent  the  evils  I  have  done  ; 
Ten  thousand,  worse  than  ever  yet  I  did, 

*  Shed  yet  some  small  drops 

Because  kind  nature  doth  require  it  so :]     Thus,  in  Romeo 
and  Juliet: 

"  —  fond  nature  bids  us  all  lament — ."     Steevens. 
3  —  to  see  him  fasten'd  in  the  earth.]  That  justice  and  cookery 
may  go  hand  in  hand  to  the  conclusion  of  this  play,  in  Ravens- 
croft's  alteration  of  it,  Aaron  is  at  once  racked  and  roasted  on  the 
stage.     Steevens. 


sail.  TITUS  ANDRONICUS.  379 

Would  I  perform,  if  I  might  have  my  will ; 
If  one  good  deed  in  all  my  life  I  did, 
I  do  repent  it  from  my  very  soul. 

Luc.  Some  loving  friends  convey  the  emperor 
hence, 
And  give  him  burial  in  his  father's  grave  : 
My  father,  and  Lavinia,  shall  forthwith 
Be  closed  in  our  households  monument. 
As  for  that  heinous  tiger,  Tamora, 
No  funeral  rite,  nor  man  in  mournful  weeds, 
No  mournful  bell  shall  ring  her  burial ; 
But  throw  her  forth  to  beasts,  and  birds  of  prey  : 
Her  life  was  beast-like,  and  devoid  of  pity; 
And,  being  so,  shall  have  like  want  of  pity. 
See  justice  done  to  Aaron  4,  that  damn'd  Moor, 
By  whom  our  heavy  haps  had  their  beginning : 
Then,  afterwards,  to  order  well  the  state 5 ; 
That  like  events  may  ne'er  it  ruinate.       [Exeunt 


0 


4  See  justice  clone  to  Aaron,]  The  quarto  1600  reads — done 
on  Aaron.     Todd. 

s  Then,  afterwards,  to  order,  &c]  '  Then  xvill  voe  apply  our- 
selves to  regulate  the  state.     Malone. 

6  This  is  one  of  those  plays  which  I  have  always  thought, 
with  the  better  judges,  ought  not  to  be  acknowledged  in  the  list 
of  Shakspeare's  genuine  pieces.  And,  perhaps,  1  may  give  a 
proof  to  strengthen  this  opinion,  that  may  put  the  matter  out  of 
question.  Ben  Jonson,  in  the  Introduction  to  his  Bartholomew- 
Fair,  which  made  its  first  appearance  in  the  year  1614,  couples 
Jeronymo  and  Andronicus  together  in  reputation,  and  speaks  of 
them  as  plays  then  twenty-five  or  thirty  years  standing.  Conse- 
quently Andronicus  must  have  been  on  the  stage  before  Shak- 
speare  left  Warwickshire,  to  come  and  reside  in  London  :  and  I 
never  heard  it  so  much  as  intimated,  that  he  had  turned  his  genius 
to  stage-writing  before  he  associated  with  the  players,  and  be- 
came one  of  their  body.  However,  that  he  afterwards  introduced 
it  a-new  on  the  stage,  with  the  addition  of  his  own  masterly 
touches,  is  incontestable,  and  thence,  I  presume,  grew  his  title  to 
it.  The  diction  in  general,  where  he  lias  not  taken  the  pains  to 
raise  it,  is  even  beneath  that  of  the  Three  Parts  of  Henry  VI. 
The  story  we  are  to  suppose  merely  fictitious.  Andronicus  is  a 
sur-name   of  pure  Greek  derivation.     Tamoru   is  neither  men- 


380  TITUS  ANDRONICUS. 

tioned  by  Ammianus  Marcellinus,  nor  any  body  else  that  I  can 
find.  Nor  had  Rome,  in  the  time  of  her  emperors,  any  war  with 
the  Goths  that  I  know  of:  not  till  after  the  translation  of  the 
empire,  I  mean  to  Byzantium.  And  yet  the  scene  of  our  play  is 
laid  at  Rome,  and  Saturninus  is  elected  to  the  empire  at  the 
Capitol.     Theobald, 

All  the  editors  and  criticks  agree  with  Mr.  Theobald  in  suppos- 
ing this  play  spurious.  I  see  no  reason  for  differing  from  them  ; 
for  the  colour  of  the  style  is  wholly  different  from  that  of  the 
other  plays,  and  there  is  an  attempt  at  regular  versification,  and 
artificial  closes,  not  always  inelegant,  yet  seldom  pleasing.  The 
barbarity  of  the  spectacles,  and  the  general  massacre,  which  are 
here  exhibited,  can  scarcely  be  conceived  tolerable  to  any  audi- 
ence ;  yet  we  are  told  by  Jonson,  that  they  were  not  only  borne 
but  praised.  That  Shakspeare  wrote  any  part,  though  Theobald 
declares  it  incontestable,  I  see  no  reason  for  believing. 

The  testimony  produced  at  the  beginning  of  this  play,  by  which 
it  is  ascribed  to  Shakspeare,  is  by  no  means  equal  to  the  argument 
against  its  authenticity,  arising  from  the  total  difference  of  con- 
duct, language,  and  sentiments,  by  which  it  stands  apart  from  all 
the  rest.  Meres  had  probably  no  other  evidence  than  that  of  a 
title-page,  which,  though  in  our  time  it  be  sufficient,  was  then  of 
no  great  authority ;  for  all  the  plays  which  were  rejected  by  the 
first  collectors  of  Shakspeare's  works,  and  admitted  in  later 
editions,  and  again  rejected  by  the  critical  editors,  had  Shak- 
speare's name  on  the  title,  as  we  must  suppose,  by  the  fraudulence 
of  the  printers,  who,  while  there  were  yet  no  gazettes,  nor  adver- 
tisements, nor  any  means  of  circulating  literary  intelligence, 
could  usurp  at  pleasure  any  celebrated  name.  Nor  had  Shak- 
speare any  interest  in  detecting  the  imposture,  as  none  of  his 
fame  or  profit  was  produced  by  the  press. 

The  chronology  of  this  play  does  not  prove  it  not  to  be  Shak- 
speare's. If  it  had  been  written  twenty-five  years  in  1614,  it 
might  have  been  written  when  Shakspeare  was  twenty-five  years 
old.  When  he  left  Warwickshire  1  know  not,  but  at  the  age  of 
twenty-five  it  was  rather  too  late  to  fly  for  deer-stealing. 

Ravenscroft,  who  in  the  reign  of  James  II.  revised  this  play, 
and  restored  it  to  the  stage,  tells  us,  in  his  preface,  from  a  theatri- 
cal tradition,  I  suppose,  which  in  his  time  might  be  of  sufficient 
authority,  that  this  play  was  touched  in  different  parts  by  Shak- 
speare, but  written  by  some  other  poet.  I  do  not  find  Shak- 
speare's touches  very  discernible.     Johnson. 

There  is  every  reason  to  believe,  that  Shakspeare  was  not  the 
author  of  this  play.    I  have  already  said  enough  upon  the  subject. 

Mr.  Upton  declares  peremptorily,  that  it  ought  to  be  flung  out 
of  the  list  of  our  author's  works :  yet   Mr.  Warner,   with  all  his 
laudable  zeal  for  the  memory  of  his  school-fellow,  when  it  may 
seem  to  serve  his  purpose,  disables  his  friend's  judgment ! 
7 


TITUS  ANDRONICUS.  381 

Indeed  a  new  argument  has  been  produced ;  it  must  have  been 
written  by  Shakspeare,  because  at  that  time  other  people  wrote  in 
the  same  manner  *  ! 

It  is  scarcely  worth  observing,  that  the  original  publisher  f  had 
nothing  to  do  with  any  of  the  rest  of  Shakspeare's  works.  Dr. 
Johnson  observes  the  copy  to  be  as  correct  as  other  books  of  the 
time;  and  probably  revised  by  the  author  himself;  but  surely 
Shakspeare  would  not  have  taken  the  greatest  care  about  infi- 
nitely the  worst  of  his  performances  !  Nothing  more  can  be  said, 
except  that  it  is  printed  by  Heminge  and  Condell  in  the  first 
folio :  but  not  to  insist,  that  it  had  been  contrary  to  their  interest 
to  have  rejected  any  play,  usually  called  Shakspeare's,  though 
they  might  know  it  to  be  spurious  ;  it  does  not  appear,  that  their 
knowledge  is  at  all  to  be  depended  on  ;  for  it  is  certain,  that  in  the 
first  copies  they  had  entirely  omitted  the  play  of  Troilus  and 
Cressida. 

It  has  been  said,  that  this  play  was  first  printed  for  G.  Eld, 
1594,  but  the  original  publisher  was  Edward  White.  I  have  seen 
in  an  old  catalogue  of  Tales,  &c.  the  history  of  Titus  Andronicus. 

Farmer. 

I  have  already  given  the  reader  a  specimen  of  the  changes  made 
in  this   play    by    Ravenscroft,  who  revised  it  with   success  in 
the  year  1687  ;  and  may  add,  that  when  the  Empress  stabs   her 
child,  he  has  supplied  the  Moor  with  the  following  lines: 
"  She  has  outdone  me,  ev'n  in  mine  own  art, 
"  Outdone  me  in  murder,  kill'd  her  own  child ; 
"  Give  it  me,  I'll  eat  it." 

It  rarely  happens  that  a  dramatick  piece  is  altered  with  the  same 
spirit  that  it  was  written  ;  but  Titus  Andronicus  has  undoubtedly 
fallen  into  the  hands  of  one  whose  feelings  and  imagination  were 
congenial  with  those  of  its  original  author. 

In  the  course  of  the  notes  on  this  performance,  I  have  pointed 
out  a  passage  or  two  which,  in  my  opinion,  sufficiently  prove  it  to 
have  been  the  work  of  one  who  was  acquainted  both  with  Greek 
and  Roman  literature.  It  is  likewise  deficient  in  such  internal 
marks  as  distinguish  the  tragedies  of  Shakspeare  from  those  of 
other  writers ;   I  mean,  that  it  presents  no  struggles  to  introduce 


*  Capell  thought  Edward  III.  was  Shakspeare's  because 
nobody  could  write  so,  and  Titus  Andronicus  because  every  body 
could  !     Well  fare  his  heart,  for  he  is  a  jewel  of  a  reasoner ! 

Farmer. 

f  The  original  owner  of  the  copy  was  John  Danter,  who  like- 
wise printed  the  first  edition  of  Romeo  and  Juliet  in  1597,  and  is 
introduced  as  a  character  in  The  Return  from  Parnassus,  kc. 
1606.     Steevens. 


3S2  TITUS  ANDRONICUS. 

the  vein  of  humour  so  constantly  interwoven  with  the  business  of 
his  serious  dramas.  .  It  can  neither  boast  of  his  sinking  excellent 
cies  nor  his  acknowledged  defects  ;  for  it  often  not  a  single  inter- 
esting situation,  a  natural  character,  or  a  string  of  quibbles  from 
first  to  last  That  Shakspeare  should  have  written  without  com- 
winding  our  attention,  moving  our  passions,  or  sporting  with 
words  Ippearu  to  me  as  improbable,  as  that  he  should  have  stu- 
diously avoided  dissyllable  and  trisyllable  terminations  in  this 

nlav  and  in  no  other.  ...  .■•  .     i 

1 1 "  Pt  it  likewise  be  remembered  that  this  piece  was  not  published 
with  the  name  of  Shakspeare  till  after  his  death.    The  quarto  in . 
1611  is  anonymous.  .  ,  ,; 

Could  the  use  of  particular  terms  employed  in  no  other  of  his 
pieces  be  admitted  as  an  argument  that  he  was  not  its  author, 
more  than  one  of  these  might  be  found ;  among  which  is  pallia- 
7ent  or  robe,  a  Latinism  which  I  have  not  met  with  elsewhere  in 
^English  writer,  whether  ancient  or  modern  ;  though  it  _must 
have  originated  from  the  mint  of  a  scholar.     I  may  add,  that    i- 
tus  Andronicus  will  be  found  on  examination  to  contain  a  greater 
number  of  classical  allusions,  &c.  than  are  scattered  over  all  the 
reTofrtie  performances  on  which  the  seal  of  Shakspeare  is  mdu- 
hhablv  fixed  -Not  to  write  any  more  about  and  about  this  sus- 
necled  thing,  let  me  observe  that  the  glitter  of  a  few  passages  in 
k  has  perhaps  misled  the  judgment  of  those  who  ought  to  have 
known    that  both  sentiment  and  description  are  more  easily  pro- 
duced than  the  interesting  fabrick  of  a  tragedy.     Without  these 
advantages  many  plays  have  succeeded  ;  and  many  have  faded,  in 
which  they  have  been  dealt  about  with  the  most  lavish  profusion. 
7t  does  2  follow,  that  he  who  can  carve  afreize  with  minuteness, 
elegance,  and  ease,  has  a  conception  equal  to  the  extent,  pro- 
priety and  grandeur  of  a  temple.     Steevens. 
P  Dr  Johnson  is  not  quite  accurate  in  what  he  has  asserted  con- 
ceit ng  the  seven  spurious  plays,  which  the  printer  of  the  folio ^ 
S  improperly  admitted  into  his  volume.     The  name  of  Shak- 
V^nnPars  only  in  the  title-pages  of  four  of  them  ;  Pericles, 
S^rrohrOldcastle,  The  LondoVprodigal,  and  The  Yorkshire 

T,'To1he  word  palliament  mentioned  by  Mr.  Steevens  in  the  pre- 
rPdinir  note  may  be  added  the  words  accite,  candidate,  and  sacred 
[n  thlsense  of  lecursed  ;  and  the  following  allusions,  and  scraps 
of  Latin,  which  are  found  in  this  lamentable  tragedy  ; 

"  As  hateful  as  Cocytus  misty  mouth—." 

«  More  stern  and  bloody  than  the  Centaurs' feast." 

"  The  self-same  gods  that  arm'd  the  queen  of  Troy 
"  With  opportunity  of  sharp  revenge       ^ 
"  Upon  the  Thracian  tyrant  in  his  tent. 

o 


TITUS  ANDRONICUS.  383 

" But  safer  is  this  funeral  pomp, 

"  That  hath  aspir'd  to  Solon's  happiness." 

"  Why  suffer'st  thou  thy  sons  unbury'd  yet 
"  To  hover  on  the  dreadful  shore  of  Styx  ?  " 

"  The  Greeks  upon  advice  did  bury  Ajax 
"  That  slew  himself;  and  wise  Laertes' son 
"  Did  graciously  plead  for  his  funeral." 

"  He  would  have  dropp'd  his  knife,  and  fallen  asleep, 
"  As  Cerberus  at  the  Thracian  poet's  feet." 

"  To  bid  /Eneas  tell  the  tale  twice  o'er, 

"  How  Troy  was  burnt,  and  he  made  miserable." 

"  Was  it  well  done  of  rash  Virginius, 

"  To  slay  his  daughter  with  his  own  right  hand  ?  " 

"  Believe  me,  queen,  your  swart  Cimmerian 
"  Doth  make  your  honour  of  his  body's  hue." 

"  But  sure  some  Tereus  hath  deflowred  thee, 

"  And,  lest  thou  should  detect  him,  cut  thy  tongue." 

"  That,  like  the  stately  Phoebe  'mong  her  nymphs, 
"  Dost  overshine  the  gallant  dames  of  Rome." 

"  No  man  shed  tears  for  noble  Mutius, 

"  He  lives  in  fame  that  died  in  virtue's  cause." 


"  I  tell  you  younglings,  not  Enceladus, 

"  With  all  his  threatening  band  of  Typhon's  brood, 

"  Nor  great  Alcides,"  Sfc. 

"  I'll  dive  into  the  burning  lake  below, 

"  And  pull  her  out  of  Acheron  by  the  heels." 

"  I  come,  Semiramis  ;  nay,  barbarous  Tamora." 

"  And  faster  bound  to  Aaron's  charming  eyes, 
"  Than  is  Prometheus  ty'd  to  Caucasus." 

"  Per  Styga,  per  manes,  vehor ," 

"  Sitjas,  aut  nefas , 

"  Ad  manes Jratrum  sacrifice  his  flesh." 
"  Suum  cuique  is  our  Roman  justice." 

" Magni  dominator  poli, 

"  Tarn  lentus  audis  scelera?  tarn  lentus  vides?" 


384  TITUS  ANDRONICUS. 

"  Integer  vitce"  &c. 
"  Terras  Astrcea  reliquit.'" 
Similar  scraps  of  Latin  are  found  in  the  old  play  of  King  John, 
and  in  many  other  of  the  dramatick  pieces  written  by  our  author's 
predecessors.     Malone. 

It  must  prove  a  circumstance  of  consummate  mortification  to 
the  living  criticks  on  Shakspeare,  as  well  as  a  disgrace  on  the  me- 
mory of  those  who  have  ceased  to  comment  and  collate,  when  it 
shall  appear  from  the  sentiments  of  one  of  their  own  fraternity 
(who  cannot  well  be  suspected  of  asinine  tastelessness,  or  Gothick 
pre-possessions,)  that  we  have  been  all  mistaken  as  to  the  merits 
and  author  of  this  play.  It  is  scarce  necessary  to  observe  that 
the  person  exempted  from  these  suspicions  is  4'ft*  <£apell,  who  de- 
livers his  opinion  concerning  Titus  Andronicus  in  the  following 
words  :  "  To  the  editor's  eye,  [i.  e.  his  own,]  Shakspeare  stands 
confessed :  the  third  Act  in  particular  may  be  read  with  admira- 
tion even  by  the  most  delicate  ;  who,  if  they  are  not  without  feel- 
ings, may  chance  to  find  themselves  touch'd  by  it  with  such  pas- 
sions as  tragedy  should  excite,  that  is,— terror  and  pity."  It  were 
injustice  not  to  remark,  that  the  grand  and  pathetick  circum- 
stances in  this  third  Act,  which  we  are  told  cannot  fail  to  excite 
such  vehement  emotions,  are  as  follows :— Titus  lies  down  in  the 
dirt.— Aaron  chops  off  his  hand.— Saturninus  sends  him  the  heads 
of  his  two  sons,  and  his  own  hand  again,  for  a  present.— His  he- 
roick  brother  Marcus  kills  a  fly. 

9tj>r.  Capetl  may  likewise  claim  the  honour  of  having  produced 
the  new  argument  which  Dr.  Farmer  mentions  in  a  preceding  note. 

Steevens. 
To  this  note  the  name  of  Mr.  Malone  has  hitherto  been  affixed  ; 
but  he  told  me  himself  that  it  was  written  by  Mr.  Steevens,  who, 
with  a  jocular  air,  insisted  upon  ascribing  it  to  him.  "  I  believe, 
(my  late  friend  added)  that  when  he  did  so,  he  was  aware  of  what 
would  follow:  for  I  got  all  the  Capells  upon  my  back  in  conse- 
quence." I  know  not  why  he  suffered  his  name  to  remain.  Per- 
haps from  an  unwillingness  to  acknowledge  that  he  had  been  the 
dupe  of  Mr.  Steevens's  waggery  ;  but  I  can  see  no  reason  now  for 
not  setting  the  matter  right.  The  note  bears  no  sort  of  resem- 
blance to  Mr.  Malone's  manner  of  expressing  himself. 

BoSWKLL. 

I  agree  with  such  of  the  commentators  as  think  that  Shakspeare 
had  no  hand  in  this  abominable  tragedy  ;  and  consider  the  correct- 
ness with  which  it  is  printed,  as  a  kind  of  collateral  proof  that  he 
had  not.  The  genuine  works  of  Shakspeare  have  been  handed 
down  to  us  in  in  a  more  depraved  state  than  those  of  any  other 
contemporary  writer;  which  was  partly  owing  to  the  obscurity  ot 
his  hand-writing,  which  appears  from  the  fac-simile  prefixed  to 
this  edition,  to  have  been  scarcely  legible,  and  partly  to  his  total 
neglect  of  them  when  committed  to  the  press.  And  it  is  not  to  be 
supposed,  that  he  should  have  taken  more  pains  about  the  pubh- 


TITUS  ANDRONICUS.  385 

cation  of  this  horrid  performance,  than  he  did  in  that  of  his  no- 
blest productions,     M.  Mason. 

The  reader  may  possibly  express  some  surprize  on  being  told 
that  Titus  Andronicus  was  revived  at  Lincoln's  Inn  Fields,  21st  of 
Dec.  1720.     The  receipt  of  the  house  was  only  351.  16s.  6d. 

It  was  acted  again  at  the  same  theatre  19th  of  March,  1724,  for 
the  benefit  of  Mr.  Quin.  Receipt  in  money  801.  6s.  6d.  tickets 
64-1.  14s.— 14-51.  0s.6d. 

The  characters  as  follow : — Aaron,  Mr.  Quin  ;  Titus,  Mr.  Bo- 
heme  ;  Saturninus,  Mr.  Leigh  ;  Bassianus,  Mr.  Walker;  Lucius, 
Mr.  Ryan  ;  Marcus,  Mr.  Ogden  ;  Demetrius,  Mr.  Digges  ;  Chiron, 
Mr.  Ward;  Tamora,  Mrs.  Egleton ;  Lavinia,  Mrs.  Sterling. 

Again,  on  the  25th  of  April,  for  the  benefit  of  Mr.  Hurst,  a  dra- 
matick  writer.     Receipt  in  money  181. 2s.  tickets  171.  Ss. — 351. 5s. 

Reed. 


VOL.  XXT.  2   C 


ADDENDA. 


2  c  2 


ADDENDA. 


The  following  very  curious  documents  having 
been  mingled  with  other  papers  of  a  different  de- 
scription, and  mistakingly  indorsed  by  Mr.  Malone, 
so  as  to  mislead  me  concerning  their  contents, 
were  not  discovered  till  The  History  of  the  Stage 
was  printed  off.  The  first  letter  is  perhaps  not 
strictly  theatrical,  but  is  worthy  of  preservation  as 
a  picture  of  the  simplicity  of  ancient  manners. 

Boswell. 


Edzvard  Alley n  to  his  wife x. 

Emanuel. 

[Aug.  1,  1593.] 
My  good  sweet  mouse Q,  I  comend  me  hartely 
to  you  And  to  my  father,  my  mother,  &  my  sister 
bess;  hopinge  in  god,  though  the  sicknes 3  be  round 
about  you,  yett  by  his  mercy  itt  may  escape  yoT. 
house,  wch.  by  ye  grace  of  god  it  shall,  therefor  use 
this  corse :  kepe  yo\  house  fayr  and  clean,  wch.  I 


1  This  lady  was  Joan  Woodward,  to  whom  Edward  Alleyn  was 
married  Oct.  22,  1592.  Her  mother,  Agnes  Woodward,  after  the 
death  of  her  first  husband,  married  Philip  Henslowe,  whom 
Alleyn  calls  his  father,  though  in  fact  he  was  only  step-father  to 
his  wife. 

2  This  term  of  endearment  occurs  in  Hamlet : 

"  Pinch  wanton  on  your  cheek,  call  you  his  mouse — ." 
See  the  note  there,  vol.  vii.  p.  403. 

J  The  great  plague  of  1593,  which  carried  off  in  London  and 
its  liberties,  10675  persons. 


390  ADDENDA. 

know  you  will,    and  every  evening  throwe  water 
before  yor  dore  &  in  yor  bake  syd,  and  have  in  yor 
windowes  good  store  of  rwe  and  herbe  of  grace 3, 
and,  w'all,  the  grace  of  god,  wc\  must  be  obtaynd 
by  prayers ;  and  so  doinge,  no  dout  but  ye  Lord  will 
mercifully  defend  you :  now,  good  mouse,  I  have 
no  newse  to  send  you  but  this,  that  we  have  all  our 
helts,  for  wch.  the  Lord  be  praised.     I  reseved  yor 
letter  at  Bristo,  by  richard  couley 4,  for  ye  wich  I 
thank  you.     1  have  sent  you  by  this  berer,  Thomas 
Chockes  kinsman,  my  whit  wascote,  because  hit 
is  a  trobell  to  me  to  carry  it.  reseave  it  w'  this 
letter,  And  lay  it  up  for  me  till  I  com.  if  you  send 
any  mor  Letters,  send  to  and  by  the  carrier  of 
Shrowsbery  or  to  wistchester,  or  to  York 5,  to  be 
kept    till    my  Lord   Stranges   players    com.    and 
thus,  sweet  hart,    w\  my  harty  comenda.    [com- 
mendations] to  all  our  frends,  I  sett  from  Bristo 
this  wensday  after  saynt  James  his  day,  [August  1, 
1593]   being  redy  to  begin  the  playe  of  hary  of 
cornwal6.     mouse,  do  my  harty  comend.   [com- 
mendations]   to  mr.   grigs,    his   wife   and  all  his 
household  and  to  my  sister  Phillips. 

Yor  Loving  husband 

E.  Alleyn. 

3  Shakspeare  and  the  dictionaries  of  his  time  represent  rue 
and  herb  of  grace  as  the  same.  From  the  answer  to  this  letter 
it  appears  that  the  latter  here  means  wormwood. 

4  Probably  Richard  Cowley,  the  actor,  who  at  a  subsequent 
period  joined  Shakspeare's  company.  He  was  now,  it  should  seem, 
one  of  the  servants  of  Lord  Strange. 

i  Alleyn  was  at  this  time  one  of  the  company  of  players  called 
Lord  Strange's  Servants,  who  were  now  strolling,  or  travelling  in 
the  country,  as  they  called  it,  to  avoid  the  plague  raging  in 

London. 

0  Harry  of  Cornwall  was  acted  by  Lord  Stranger's  Servants  at 
Henslowes theatre  in  Feb.  1591-2.  See  Henslowe's  Register,  ir. 
the  History  of  the  Stage. 


ADDENDA.  391 

mouse;  you  send  me  no  newes  of  any  things  hous- 
hould  and  of  yo.r  domesticall  matters,  such  things 
as  happens  att  homes ;  as  how  yor  distilled  watter 
proves,  or  this  or  that  or  any  thing,  what  you  will. 
And  Jug 7, 1  pray  you.  Lett  my  orayng  tawny  stokins 
of  wolen  be  dyed  a  newe  good  blak  against  I  com 
horn,  to  wear  in  the  winter.  you  sente  me  not  word 
of  my  garden,  but  next  tym  you  will,  but  remember 
this  in  any  case,  that  all  that  bed  weh.  was  parsley, 
in  the  month  of  September,  you  sowe  itt  w\  spi- 
nage,  for  then  is  the  tyme  I  would  do  it  my  selfe, 
but  we  shall  not  com  hom  till  all  holand  tyde.  and 
so,  sweet  mouse,  farwell,  and  broke  our  Long 
Jorney  w\  patience. 

Superscription. 

"  This  be  delyvered  to  mr.  hinslo,  on 
[one]  of  the  gromes  of  hir  mats.  chamber, 
dwelling  on  the  banksid,  right  over  against 
the  clinke." 


M\  hinchloe,  I  have  harde  fyve  shetes  of  a  playe 
of  the  Conquest  of  the  Indes,  &  I  dow  not  doute 
but  It  will  be  a  verye  good  playe  :  tharefore  I  praye 
ye  delyver  them  fortye  shyllynges  In  earneste  of  It, 
&  take  the  papers  Into  yor  one  hands,  &  on  easter 
eve  thaye  promyse  to  make  an  ende  of  all  the  Reste. 

Samuel  Rowley. 

lent  the  4  of  Aprell  1601— xxxx\ 


R.  of  Mr  Henslowe  &  Mr  Alleyn,  the  i  day  of 
Janewary  1601,  for  i  qters  Rent  dewe  unto  my  Mr, 

7  Jug  was  the  ancient  abreviation  or  nick-name   of  Joan. 
Coles,  in  his  Dictionary,  1677,  renders  it  by  Joannicula. 


392  ADDENDA. 

Mr.  Doryngton,  for  the  commisyon  for  the  Bear- 
garden the  some  of  tenne  pownds  *  by  me  Richard 

lefwicke,  I  say  R.  x/6. 

Richard  [     ]  lefwicks  marck. 


Mr.  Hynchlye  I  praye  ye  dow  so  muche  for  us 
If  Ihon  Daye  &  wyll  haughton  have  reseved  but 
thre  pounde  ten  shyllynges,  as  to  delyver  them 
thurtye  shyllynges  more,  &  take  thare  parers. 

yo".  to  comande,  Samuell  Rowlye. 


Mr.  Hinchlowe  I  pray  let  me  intreate  you  to 
lende  me  forty  shillings  till  the  next  weke  and  He 
then  paye  it  you  agayne  by  the  grace  of  god,  I  pray 
as  you  love  me  fayle  me  not :  here  is  one  at  home 
must  receave  it  presently,  if  you  will  doe  me  this 
favour,  you  shall  comaunde  me  in  a  greater  matter. 

yo1*.  Will.  Bihde. 

feched  by  William  felle,  his  man. 


Mr  Henchlowe,  I  pray  ye  delyver  the  Reste  of 
the  Monye  to  John  daye  &  wyll  hawton  dew  to 
them  of  the  syx  yemen  of  the  weste. 

Samuell  Rowlye. 


about  the  plott  of  the  Indyes, 

I  have  occasion  to  be  absent  A  therefore  pray 

delyver  it  to  will  hawton  .... 

by  me  John  Daye. 

»  This  ascertains  the  rent  of  the  Bear  Garden  to  have  been 
40/.  per  annum. 


ADDENDA.  393 

Mr  Henslowe,  we  have  heard  their  booke  and 
lyke  y\  their  price  is  eight  pounds,  weh  I  pray  pay 
now  to  Mr.  Wilson  according  to  our  promyse.  I 
would  have  come  my  selfe,  but  that  I  am  trobled 
with  a  scytation.  Yo"  Robt.  Shaa. 

[Nov.  1599.] 

On  the  back  of  this  paper : 

1.  Sci.  W.  Wor.  &  Ansell,  &  to  them  the 
ploughmen. 

2.  Sci.  Richard  &  Eliza.  Catesbie,  Lovell, 
Rice  ap  Tho.  Blount,  Banester. 

3.  Sci.  Ansell  Davye  Denys,  Hen.  Oxf.  Courtney 
Bou'ttner,  &  Grace. 

4.  Sci.  To  them  Rice  ap  Tho.  &  his  Soldiers. 

5.  Sci.  K.  Rich.  Catesb.  Lovell,  Norf.  Northumb. 
Percy  e. 


Mr.  hynchla,  I  praye  ye  let  Mr  hathwaye  have 
his  papars  a  gayne  of  the  playe  of  John  a  gante,  & 
for  the  Repayemente  of  the  monye  back  a  gayne  he 
ys  contente  to  gyve  ye  a  byll  of  his  hande  to  be 
payde  at  some  cartayne  tyme  as  In  yor  dyscressyon 
yow  shall  thinke  good,  wrh  done  ye  may  crose  It 
oute  of  yor  boouke  &  keepe  the  byll,  or  else  wele 
stande  so  muche  indetted  to  you  &  keepe  the  byll 
or  selves.  Samuell  Rowley. 


I  pray  you  Mr.  Henshloue  deliver  in  behalfe  of 
the  Company,  unto  the  fifty  Shillings  wch  they  re- 
ceaved  the  other  day,  three  pounds  &  tenn  shillings 
more,  in  full  payment  of  six  pounds  the  pryce  of 
their  play  called  To  Good  to  be  True. 

Yor§  Robt.  Shaa. 


394  ADDENDA. 

The  xxiiith  Daye  of  October  1601. 
Receved  of  Phillipe  Henslowe  Esquire  the  some 
of  \xs.  viid.  and  ys  for  one  yeares  Rente  due  at  the 
feast  of  st  Michaell  last  past  1601,  unto  the 
Reverent  Father  in  god  Thomas  by  gods  providence 
Lord  Bishope  of  Winchester  and  ys  for  Certeine 
tenemts  one  the  banke  syde  Late  one  willm 
Paynes  and  nowe  in  the  tenore  of  the  saide  Phillipe 
Henslowe.  &  me  Johan  Middleton. 


Item  for  a  Staple  for  Georg  Sommer-  s.  d. 

setts  Dore •  •  •  °  n. 

Item  for  a  plat  for  one  other  Dore  . .  0  l 
Item  for  taking  of  a  lock  &  setting  in 

newe wards  &  mending  the  same  0  mi 

Item  for  fowr    barrs   weying    nyne  

pounds  &  half    »  mi  ob 

Sum  Total. . . .   ii*.  xid.  ob 
Inn  all  1*.  Z^d.  ppd 


R  the  xxvth  day  of  October  Anno  Dom  1611  of 
Mr  Edwarde  Allen  Esquier,  for  one  half  yeares  rent 
of  his  howse  and  wharfe  within  the  Cloose  of  Sl 
Maryoveries  dewe  to  the  Ryghte  Honnorable 
Antony  Lorde  Viscounte  Mountague  att  the  feast 
of  St  mychaell  Tharchaungell,  last  past,  the  some 
of  fiftye  shillings  of  lawfull  Englishe  money ;  I  say 

p>  me  Mathewe  Woodwarde. 


I    pray  you,   Mr   Hinchlow,    deliver  unto  the 


ADDENDA.  395 

bringer  hereof  the  some  of  fyve  and  fifty  shillings,  to 
make  the  31.  fyve  shillings  w.ch  they  receaved 
before,  full  six  pounds,  in  full  payment  of  their 
booke  called  The  fayre  Constance  of  Rome ; 
whereof  I  pray  you  reserve  for  me  Mr  Willsons 
whole  share,  wch  is  xls,  wch  I,  to  supply  his  neede, 
delivered  him  yesternight. 

Yor  Lovinge  ffreind 

Robt.  Shaa. 


Mr  Hinchlow : 
Mr  Dawborne  and  I  have  spent  a  great  deale  of 
time  in  conference  a  bout  this  plott,  wch  will  make 
as  beneficiall  a  play  as  hath  come  these  seaven 
yeares.  It  is  out  of  his  Love  he  detained  it  for  us  ; 
onely  x/.  is  desir'd  in  hand,  for  wch,  wee  will  be 
bound  to  bring  you  in  the  play  finish'd  upon  the 
first  day  of  August ;  wee  would  not  Loose  it,  wee 
have  so  assured  a  hope  of  it,  and,  on  my  know- 
ledge Mr  Dawborne  may  have  his  request  of  an- 
other Companie.  pray,  let  us  have  speedie  answere, 
and  effectuall ;  you  know,  the  last  money  you 
disburst  was  instly  pay'd  in,  and  wee  are  now  in  a 
way  to  pay  you  allso,  unlesse  yoT  selfe,  for  want  of 
small  spplie,  will  put  us  out  of  it.  pray,  let  us 
know  when  wee  shall  speake  with  you ;  Till  when 
and  ever  I  rest 

Yor  Loving  and  obedient  Son  : 

Nat.  Field. 


Receved  of  Mr   Henchlowe  the  iiiith  oH 
Agust  1602  for  one  months  pay  due  unto  my  I  ... , 
Mr  Mr  Edmund  Tylney  upon  the  xxx1"  day  f 
of  July  last  the  som  of  nil.  I  say  R.  J 

Pr  mei  Phil.  Plaistowe. 
6 


396  ADDENDA. 

bookes  owinge  for  (5),  baxsters  tragedy,  Tobias, 
Comedy,  Jepha  Judg  of  Israel,  love  parts  frend- 
shipp,  The  cardinall8. 


Mr  Allen,  I  commend  my  love  and  humble  duty 
to  you,  geving  you  thankes  for  yor  great  bounty 
bestoed  upon  me  in  my  sicknes,  when  I  was  in 
great  want,  god  blese  you  for  it ;  Sir,  this  it  is,  I 
am  to  go  over  beyond  the  seeas  wl  Mr  Browne  and 
the  company,  but  not  by  his  meanes,  for  he  is  put 
to  half  a  shaer,  and  to  stay  hear,  for  they  ar  all 
against  his  going,  now  good  Sir,  as  you  have  ever 
byne  my  worthie  frend,  so  helpe  me  nowe.  I  have 
a  sute  of  clothes  and  a  cloke  at  pane  for  three 
pound,  and  if  it  shall  pleas  you  to  lend  me  so 
much  to  release  them,  I  shall  be  bound  to  pray  for 
you  so  longe  as  I  leve  ;  for  if  I  go  over  and  have 
no  clothes,  I  shall  not  be  esteemed  of;  and  by 
gods  helpe  the  first  mony  that  I  gett  I  will  send  it 
over  unto  you,  for  hear  I  get  nothinge  ;  some  tymes 
I  have  a  shillinge  a  day  and  some  tymes  nothinge, 
so  that  I  leve  in  great  poverty  hear,  and  so  humbly 
take  my  leave  praying  to  god,  I  and  my  wiffe,  for 
yor  health  and  mistris  aliens,  which  god  continew. 

Yor  poor  frend  to  commaund, 

Richard  Jones. 


Memorandun.  'tis  agreed  between  Phillip  Hinch- 
low  Esqr  &  Robert  Daborne  gent,  y<  ye  sd  Robert 
shall  before  ye  end  of  this  Ester  Term  deliver  in 
his  Tragoedy  cald  Matchavill  &  ye  Divill  into  the 

8  Probably  Cardinal  Wolsey. 


ADDENDA.  397 

hands  of  y*  sd  Phillip,  for  ye  sum  of  xxty  pounds, 
six  pounds  whearof  ye  sd  Robert  aknowledgeth  to 
hav  receaved  in  earnest  of  ye  sayd  play  this  17'" 
of  Aprill,  &  must  hav  other  fowr  pound  upon 
delivery  in  of  3  acts.  &  other  ten  pound  upon 
delivery  in  of  ye  last  scean  pfited.  In  witnes 
hearof  the  sd  Rober  Daborne  hearunto  hath  set  his 
hand  this  17,h  of  Aprill  1613. 

P  me  Rob  :  Daborne. 


Good  Mr  Hinchlow,  I  am  upon  ye  sodoyn  put  to 
great  extremyty  in  bayling  my  man,  comitted  to 
newgate  upon  taking  a  Possession  for  me,  &  I  took 
less  mony  of  my  Kinsman,  a  lawier  yl  was  with 
me,  then  servd  my  turn.  I  am  thearfore  to  be- 
seech y"  to  spare  me  xxs.,  which  will  doe  me  so  great 
Pleasure  yl  yu  shall  find  me  thankfull  &  ^forming 
more  then  ever  I  promisd  or  am  tyed  to :  so,  bold 
upon  so  great  an  occation  to  truble  yu,  I  crave  yr 
favorable  interpretation  &  rest. 

ever  at  yr  comand 
28  Aprill  1613.  Rob  :  DaBORNE. 

Lente  Mr  Daborne  this  money 

wittness  Hugh  Attwell. 


M  Hinchlow,  the  company  told  me  yu  ware  ex- 
pected thear  yesterday  to  conclude  about  thear 
coming  over  or  goinge  to  Oxford.  I  have  not 
only  labord  my  own  play,  which  shall  be  ready 
before  they  come  over,  but  givn  Cyrill  Tourneur  an 
act  of  ye  Arreignment  of  london  to  write,  yl.  we  may 
have  y*  likewise  ready  for  them.  I  wish  yu  had 
spoken  with  them  to  know  thear  resolution,  for  they 


398  ADDENDA. 

depend  upon  yr  purpose.  I  hav  sent  yu  2  sheets 
more  fayr  written,  upon  my  ffayth,  sr,  they  shall 
not  stay  one  howr  for  me  ;  whearfor  I  beseech  yu 
as  heatherto,  so  y"  would  now  spare  me  xx*.  which 
stands  me  upon  to  send  over  to  my  counsell  in  a 
matter  concerns  my  whole  estate,  &  when  I  deale 
otherways  then  to  yr  content,  may  I  &  myne  want 
ffryndship  in  distress !  so,  relijng  one  [on]  yr  favor, 
which  shall  never  reap  loss  by  me,  I  rest 

at  yr  comand 

5°  June  1613.  ROB  :   DABORNE. 

Receved  by  me  Garred  Leniaghe  xx*. 


Sr  I  expected  yu  one  [on]  munday.  I  fPceav  yu 
misdoubt  my  readynes ;  sr  I  would  not  be  hyred 
to  break  my  ffayth  with  yu.  Before  god,  they  shall 
not  stay  one  hour  for  me ;  for  I  can  this  week 
diliver  in  ye  last  word  &  will  yl  night  they  play 
thear  new  play  read  this ;  whearof  I  have  sent  yu 
a  sheet  &  wone  fayr  written  yu  may  easyly  know 
thear  is  not  much  behind,  &  I  intend  no  other 
thing,  god  is  my  judge,  tell  this  be  finisht ;  ye  ne- 
cessity of  term  busnies  exacts  me  beyond  my 
custom  to  be  trublesom  unto  yu  ;  whearfore  I  pray 
send  me  the  other  20*.  I  desyred,  &  then  when  I 
read  next  week,  I  will  take  ye  40*.  yl  remaynes, 
&  doubt  not  yu  shall  receav  thanks  in  doing  me  this 
curtesy,  so  presuming  one  yr  favor,  I  rest 

Yrs  to  comaund 
10  June  1613.  ROB  :   DaBOBNE. 


Mr  Hinchlow,  I  am  inforced  to  make  bold  with 
for    one  20*.    more   of  ye  x/,    &    one    fryday 


ADDENDA.  399 

night  I  will  deiiver  in  ye  3  acts  fayr  written,  and 
then  receve  ye  other  40s ;  &  if  y"  please  to  have 
some  papers  now,  yu  shall ;  but  my  promise  shall 
be  as  good  as  bond  to  yu,  &  if  y11  will  let  me  have 
jPusal  of  any  other  book  of  yrs  I  will  after  ffryday 
intend  it  speedyly  &  doubt  not  to  giv  yu  full  con- 
tent; so  with  my  best  remembranc  I  rest 

at  yr  comaund 
3  May,  1613,  ROBT.  DaBORNE. 

R.  the  some  of  xxs.  of  Mr  Hinchley  to  the  use  of 
Mr.  Daborne  the  3  of  Maye  1613,  by  me, 

Thos.  More. 


Mr  Hinchlow,  my  trubles  drawing  to  some  end, 
have  forced  me  to  be  trublesome  to  yu  beyond  my 
purpose,  bycause  I  would  be  free  at  any  rate,  some 
papers  I  have  sent  yu,  though  not  so  say  written  all 
as  I  could  wish.  I  will  now  wholy  intend  to  finishe 
my  promise,  which  though  it  come  not  within  com- 
pass of  this  Term,  shall  come  upon  ye  neck  of  this 
new  play  they  ar  now  studynge,  my  request  is,  the 
xl  might  be  made  up,  whearof  I  have  had  9/.  if  yu 
please  to  appoynt  any  houer  to  read  to  Mr  Allin,  I 
will  not  fayle,  nor  after  this  day  loose  any  time  till 
it  be  concluded;  my  best  rememberance  to  yu  I 
rest  yors  Robt.  Daborne. 

8  May,  1613. 

R  the  some  of  xxs.  of  Mr  Hinchlow  to  the  \ 
use  of  Mr  Daborne  8°  May  Pd      -         -        )   XXS' 

Thos.  More. 


Mr.  Hinchlow,  yr  tried  curtesy  hath  so  fur  in- 
gaged  me  y1  howsoever  this  term  hath  much  hun- 
dred my  busnies,  y"  shall  see  one  Tuesday 
night,  I  have  not  bin  Idle,  I  thank  god  moste  of 


400  ADDENDA. 

my  trubles  ar  ended,  upon  heering  whearof  I  have 
taken  home  my  wife  agayne ;  soe  f  I  will  now, 
after  munday,  intend  yr  busnies  carefully,  yl  the 
company  shall  aknowledg  themselfs  bound  to  yu. 
I  doubt  not.  one    Tuesday  night,  if  yu  will  ap- 
poynt,  I  will  meet  yu  &  Mr  Allin  &  read  some,  for 
I  am  unwilling  to  read  to  ye  generall  company  till 
all  be  finisht ;  which  upon  my  credit  shall  be  to 
play  it  this  next  term,  with  ye  first.     Sr,  my  occa- 
tions  of  expenc  have  bin  soe  great  &  soe  many,  I 
am  ashamed  to  think  how  much  I  am  forct  to 
press  yu,  whearin  I  pray  let  me  finde  yr  favorablest 
construction,   &  ad  one  xx*.  more   to  ye  mony  I 
have   receaved,  which  makes  xi/.  &  yu  shall  one 
Tuesday  see  I  will  deserve,  to  my  best  ability,  y* 
love,  which  I   valew  more  in  it  selfe,  then  ye  best 
companies  in  ye  town;  so  myself  &  labors  resting  at 
yr  service  I  comit  yu  to  god. 

y"  to  comand 
16  May,  1613.  ROBT.  DABORNE. 

Receved  by  me,  Garret  Leniage,  xxs. 
I  have  receaved  of  Mr  Hinchlow  the  full  some  of 
sixteen  pounds  in  pl  of  Matchavill  &  ye  Divill. 


Mem.  I  have  receaved  of  Mr  Hinchlow  the  full 
some  of  sixteen  pounds  in  pl  of  twenty  pounds  due 
to  me  Robert  Daborne  for  my  Tragoedy  of  Matcha- 
vill &  ye  Divill.  I  say  receaved  sixteen  pounds  this 
19e"  of  May  as  aforesayd.  In  witnes  whearof  I 
hereunto  hav  sett  my  hand,  1613. 

Robt.  Daborne. 

this  play  is   to  be  deliverd  in   to  Mr 
Hinchlow  with  all  speed. 

John  Alleyn. 


ADDENDA.  401 

Sr.  I  did  thinke  I  deservd  as  much  mony  as  Mr 
Messenger,  although  knowinge  yr  great  disburs- 
ments  I  forbour  to  urdge  yu  beyond  yr  own  Plea- 
sure ;  but  my  occations  press  me  so  neerly  yl  I 
cannot  but  expect  this  reasonable  curtesy,  consy- 
dering  I  pay  yu  half  my  earnings  in  the  play  besyds 
my  continuall  labor  &  chardge  imployd  only  for  yu ; 
which  if  it  prove  not  profitable  now,  yu  shall  see  I 
will  giv  yu  honnest  satisfaction  for  the  utmost 
farthinge  I  owe  yow,  &  take  another  course  :  whear- 
fore  this  being  my  last,  I  beseech  yu  way  [weigh] 
my  great  occation  this  once,  &  make  up  my  mony 
Even  with  Mr  Messengers,  which  is  to  let  me  have 
x*.  more.  I  am  sure  I  shall  deserv  it  &  yu  can 
never  doe  me  a  tymelyer  curtesy,  resting  at  yr 
comand  Robt.  Dabohne. 

I  pray  Sr  let  yr  boy  giv  order  this  night 
to  the  stage-keep,  to  set  up  bills  agst 
munday  for  Eastward  hoe,  &  one  wenas- 
day,  the  New  play. 


Sr  if  yu  doe  not  like  this  play  when  it  is  read,  yu 
shall  have  the  other  which  shall  be  finished  with  all 
expedition  ;  for  befor  god  this  is  a  good  one,  &  will 
giv  yu  content:  howsoever,  y11  shall  never  loose  a 
farthing  by  me  ;  whearfor  I  pray  misdoubt  me  not, 
but  as  y"  hav  bin  kynd  to  me,  so  continew  it  till  I 
deserv  the  contrary  ;  and  I  pray  send  me  ten  shil- 
lings &  take  these  papers,  which  wants  but  one 
short  scean  of  the  whole  play,  so  I  rest. 

y™  at  comand 

Robt.  Daborne. 

pd   unto   your   Daughter   the    11th  of 
March  1613  [1614]    xs. 

VOL.    XXI.  2    D 


402  ADDENDA. 

Mr  Hinchlow  yu  hav  now  a  full  play.     I  desyr  ya 
should  disburse  but  12/.  a  play  tell  they  be  playd  ; 
I  mean  to  urdge  yu  no  farther,  for  if  yu  like  not  this, 
yu  shall  hav  another  to  yr.  content,  befor  god,  yu 
hav  the  full  play  now,  &  I   desyr  but  20*.  to  serv 
my  ordynary  turn,  till  I  have  finished  one,  y .  y" 
may  hav  yr.  choyse,  for  I  would  hav  y11  Know,   I 
can  hav  mony  for  papers  though  I  hav  cast  myself 
upon  yu  with  a  purpose  to  deserv  yr.  love.     As  for 
Mr  Pallat,  is  much  discontented  with  your  neglect 
of  him,    I  would   I   knew  yr.  mynd  to   giv  him 
awnswer.     Sr  if  yu  deny  me  this  reasonable  kynd- 
nes,  it  will  fore  me  to  ingage  a  play  which  y11  will 
miss  :  so  desyring  yl  awnswer  I  rest, 

yrs  at  comand 

28  March  1613  ROBT.  DABORNE. 

pd  unto  Mr  Daborne  Lent  of  this  bille  the 

the  2  of  Aprell  1614  in  29   of  Marche  in    fulle 

earnest    of    The    Shee  payment     of    his    new 

Saynte,    at    his     owne  playe  laste  written ;  the 

howse  the  some  of  viii*.     some  of xs. 


Mr  Hinchlow,  of  all  ffryndship  let  me  beholding 
to  yu  for  one  xx*.  which  shall  be  the  last  I  will 
request  till  the  play  be  fully  by  us  ended,  upon  my 
horniest  ffayth,  with  yu  which  I  will  never  break,  I 
will  request  no  more,  &  soe  much  will  be  due  to  me 
then.  Sr  this  is  my  last  request  of  yr  trouble  which 
my  speedy  occation  presses  me  to ;  soe  I  rely  upon 
f  lov  hearin,  for  which  yu  shall  ever 

comaund  me 
16th  July  1613.  Rob:  Darborne. 

pd  this  xx*.  the  16th  of  July,  1613. 


ADDENDA.  403 

M  Hinchlow  I  wrote  a  leter  to  Mr  Griftyn  re- 
questinge  thearin  yr  awnswer  &  end  to  these  busi- 
nesses &  debts  betwixt  us  but  I  cannot  hear  from 
him  my  desyer  was  yl  eather  yu  would  be  my  pay- 
mayster  for  another  play  or  take  x/.  of  yl  mony  we 
hav  had  into  yr  hands  agayne  &  security  for  the 
rest,  sr  it  is  not  unknown  to  yu  yl  I  could  &  had 
good  certeynty  of  means  before  I  wrote  unto  yu 
which  upon  hopes  of  yr  love  I  forsooke  &  must  now 
if  yu  &  I  had  ended  return  to  them  agayne,  for  my 
occations  untill  I  have  made  sale  of  y'  estate  I  have 
ar  soe  urgent  yt  I  can  forbear  no  longer,  whearfor 
I  pray  Sr  of  yr  much  ffryndship  doe  me  one  curtesy 
more  till  Thursday  when  we  deliver  in  or  play  to  yu 
as  to  lend  me  twenty  shillings  &  upon  my  ffayth 
and  Christianyty  I  will  then  or  giv  yu  content  or 
secure  yu  to  the  utmost  farthing  yu  can  desyre  of 
me,  Sr  I  pray  of  all  yr  gentlenes  deny  not  this  cur- 
tesy to  me  &  if  yu  fynd  me  not  most  just  &  honnest 
to  yu  may  I  want  a  ffrynd  in  my  extremyty  it  is 
but  till  thursday  I  request  yu  hearin  &  so  rest 

at  yr  comaund 

Rob:  Daborne. 

Sr  yu  hav  a  receipt  of  myne  for  twenty 
shillings  which  I  sent  yu  by  the  waterman 
at  the  cardinalls  hatt  that  or  this  shall 
sufficiently  giv  yu  assurance. 
30  July  1613.  witnes  Moyses  Bawleii. 


Sr  I  sat  up  last  night  till  past  12,  to  write  out  this 
sheet  &  had  not  necessity  inforct  me  to  y»  comon 
place  [pleas]  bar  this  morning  to  acknowledge 
a  ffynall  recovery,  I  would  this  day  hav  deliverd  in 
all.  I  hav  bin  heartofor  of  ye  receaving  hand ; 
y"  shall  now  find  return  to  yr  content  &  yl  speedy ly. 

2  D  2 


404  ADDENDA. 

I  Drav    S%  let  me  have  40*.  in  earnest  of  ye  Ar- 
reighnment,  &   one  munday  night  I  will  meet  £ 
at  ve  new  play  &  conclud  further,  to  y  content 
I  doubt  not,  resting  my  self  &  whole  Indevors 

wholly  at  yr  Service 
18  June  1613.  ROB  :   DaBORNE. 


M'  Hinchlow,  I  pceave  y»  think  I  will  be  behind 
with    my    Tragoedy;    if    so    y;   «***   ^h/[ 
account  me  dishonest,  indeed  for   thear   good  & 
myne  own  I  have  took  extrardynary  payns    with 
the  end,  &  alterd  one  other  scean  in  the  third  act. 
which  they  have  now  in  parts,  for  y  Arreighnment,  if 
r  will  please  to  be  my  paym\  as  for  the  other,  they 
shall  have  it,  if  not,  try  my  Tragoedy  first  &  as  y 
proves  so  deal  with  me,  in  the  mean  my  necessity  is 
such  vl  I  must  use  other  means  to  be  furnisht  upon 
it ;  Before  god,  I  can  have  25/.  for  it  as  some  of  y 
company  know  ;  but  such  is  my  much  debt  to  y  , 
y\  so  long  as  my  labors  may  Pleasure  them  &  y  say 
y«  word,  I  am  wholy  yours  to  be 

ever  comaunded 

Rob:  Daborne. 

I  pray,  Sr,  if  yu  resolv  to  do  this  cur- 
tesy for  ye  company,  let  me  hav  40*.  more 
tell  we  seatel, 
25  June  1613.  pade  to  M'  Daborne  xx,. 


Father  Hinchlow, 

I  am  unluckily  taken  on  an  execution  of  SO/,     l 

can  be  discharg'd  for  xx/.  x/.  I  have  from  a  frenj : 

if  now  in  my  extremity  you  will  venture  x/.   more 

for  my  Liberty,  I  will  never  share  penny  till  you 


ADDENDA.  405 

have  it  againe ;  and  make  any  satisfaction  by  writ- 
ing, or  otherwise  yl  you  can  devise.  I  am  loath 
to  importune,  because  I  know  yor  disbursements 
are  great ;  nor  must  any  know  I  send  to  you,  for 
then  my  creditor  will  not  free  me,  but  for  the 
whole  some.  I  pray  speedily  consider  my  occasion, 
for  if  I  be  putt  to  use  other  means,  I  hope  all  men, 
and  yor  selfe  will  excuse  me,  if  (inforcedly)  I  can- 
not proove  so  honest,  as  towards  you,  I  ever  re- 
solv'd  to  be.  yor  Loving  son, 

Nat.  Field. 


Mr.  Hinchlow,  I  have  ever  since  I  saw  yu  kept 
my  bed,  being  so  lame  that  I  cannot  stand.  I 
pray,  Sr,  goe  forward  with  that  reasonable  bargayn 
for  The  Bellman ;  we  will  hav  but  twelv  pounds 
and  the  overplus  of  the  second  day,  whearof  I  hav 
had  ten  shillings,  and  desyre  but  twenty  shillings 
more,  till  yu  hav  3  sheets  of  my  papers.  Good  Sr, 
consyder  how  for  yr  sake  I  hav  put  myself  out 
of  the  assured  way  to  get  mony,  and  from  twenty 
pounds  a  play  am  come  to  twelv;  thearfor  in  my 
extremyty  forsake  me  not,  as  yu  shall  ever  comand 
me.  my  wif  can  aquaynt  yu  how  infinite  great  my 
occation  is,  and  this  shall  be  sufficient  for  the  re- 
ceipt, till  I  come  to  set  my  hand  to  your  booke. 

yor  at  comand 
3  Agust,  1613.  Rob.  Daborne. 

Lent  Mr  Daborne  upon  this  not  [note] 
the  23  of  Agust  in  earnest  of  a  playe  called 
The  Bellman  of  London,  xxs. 


Mr  Allen,  comends 
Sr  I  hope  you  mistak  not  o'  remooval  from  the 
bank's  side,  wee  stood   the  intemperate  weather, 


406  ADDENDA. 

till  more  Intemperatr  Mr.  Meade  thrust  us  over, 
taking  the  day  from  us  wch  by  cours  was  owrs  ; 
though  by  the  time  wee  can  yet  claime  none,  & 
that  power  hee  exacted  on  us,  for  the  prosecution 
of  or  further  suite  in  a  house ;  wee  intreate  you  to 
for-think   well   of  the  place,    (though   it  crave  a 
speedie  resolution)  lest  wee  make  a  second  fruitless 
paines  and  as  wee  purpose  to  dedicate  all  or  paines 
powers  &  frends  all  referent  to  yor  uses :  so  wee  in- 
treate you  in  the  meane  time,  to  look  toward  or  ne- 
cessityes ;  leaving  you  ever  a  certaine  forme  of  sa- 
tisfaction ;  wee  have  neede  of  some  monie  (indeed 
urdgent  necessitie,)  wch  wee  rather  wish  you  did 
heare  in  conference  then  by  report  in  writing ;  wee 
have  to  receive  from  the  court  (wch  after  shrovetide 
wee  meane  to  pursue  with  best  speede)  a  great 
summe  of  monie ;  meane  while,  if  you'le  but  fur- 
nish   us  with  the  least   halfe,  wch   will   be  fortie 
pounds ;  it  shall  be  all  confirm'd  to  you,  till  your 
satisfaction  of  the  fourty.  what  we  can  do  for  yor 
availe  or  purpos,  wee  profess  or  readiest  furtherance, 
and  you  shall  comand  it,  for  wch  wee  entreat  this 
kindness  from  you,  still  resting 

In  your  emploimente 

frends  to  their  best  powers 
Rob  :  Paltant  William  Rowley 

Joseph  Taylor 
John  Newton 
Robt.  Hanten 
Hugh  Attwel 
Anthony  Smyth 


Sr.  I  hav  bin  twise  to  speak  with  yu  both  for  the 
sheet  I  told  yu  off,  as  also  to  know  yr  determination 
for  the  company,  wheather  y"  purpose  they  shall 


ADDENDA.  407 

have  the  play  or  noe.  they  rate  upon  me,  I  hear, 
bycause  the  Kingsmen  hav  given  out  they  shall 
hav  it.  if  yu  please,  I  will  make  yu  full  amends  for 
thear  wrong  to  yu  in  my  last  play,  before  they  get 
this ;  for  I  know  it  is  this  play  must  doe  them 
good,  if  yu  purpose  any  to  them.  I  hav  sent  yu  2 
sheets  more,  so  y*  yu  hav  3  sheets,  &  I  desyre  yu  to 
send  me  30s.  more,  which  is  just  eight  pound, 
besyds  my  rent,  which  I  will  fully  satisfy  yu  eather 
by  them  or  the  Kings  men,  as  yu  please,  good  sr  let 
me  know  yr  mynd,  for  I  desyre  to  make  yu  part  of 
amends  for  yr  great  ffryndship  to  me,  wishing  my 
labor  or  service  could  deserv  yu :  so  trusting  one 
yr  gentlenes,  which  cannot  long  be  without  satis- 
faction, now  I  rest 

ever  at  yr  comaund 

Rob  :  Daborne 

Lent  M"  Daborne  upon  this  bill  more, 
the  29  of  October    xxs. 


Sr.,  yr  man  was  with  me,  whoe  found  me  wright- 
ing  the  last  scean,  which  I  had  thought  to  have 
brought  yu  to  night,  but  it  will  be  late  ear  I  can  doe 
it ;  &  being  satterday  night,  my  occation  urges  me 
to  request  yu  spare  me  xs.  more,  &  for  yr  mony,  if 
yu  please  not  to  stay  till  Johnsons  play  3  be  playd, 
the  Kings  men  hav  bin  very  earnest  with  me  to 
pay  yu  in  yr  mony  for  yr  curtesy,  whearin  yu  shall 
have  30s.  profit  with  many  thanks,  purposing  to 
morow  nyght,  if  yu  call  not  upon  me,  to  com  & 
shew  y"  fynis.  I  pray  Sr  supply  this  my  last  occa- 


3  Probably  Bartholomew  Fair,  performed   at  the  Hope  on  the 
Bankside,  in  Nov.  1G13. 


408  ADDENDA. 

tion,  which  crowns  ye  rest  of  yr  curtesies,  to  which 
I  will  now  giv  speedy  requitall,  resting. 

ever  at  yr  comaund 
Nov:  13  1613  ROB  DaBORNE 


S.r,  if  ever  my  service  may  do  y"  so  much  pleasure, 
or  my  ability  make  ytl  payment  for  it,  let  me  receav 
now  this  curtesy  from  yow,  being  but  xs.  by  god, 
had  it  not  bin  Sunday,  I  would  not  have  for  twise  so 
much  wrote  to  y"  in  this  manner,  but  my  Lord 
WilloUghby  hath  sent  for  me  to  goe  to  him  to 
morow  morning,  by  six  a  clocke,  &  I  know  not  how 
Profitable  it  may  be  to  me  ;  &  without  yr  kindnes 
hearin  I  cannot  goe  :  he  goes  away  with  the  king 
to-morow  morning ;  whearfor  I  must  be  thear  by 
tymes.  making  this  last  tryall  of  yr  love  &  favor,  I 
rest  yts  to  comaund 

Rob  :  Daborne 

Lent  upon  this  bill  the  2  of  Aguste  1614. 


Mr  Hinchlow,  I  builded  upon  yr  promyse  to  my 
wife,  neather  did  I  aquaint  the  company  with  any 
mony  I  had  of  yow,  bicause  they  should  seek  to 
y".,  as  1  know  they  will  &  giv  you  any  terms  yu  can 
desyfe  :  if  they  doe  not,  I  will  bring  yu  yr  mony  for 
the  papers  &  many  thanks,  neather  will  I  fayle  to 
bring  in  the  whole  play  next  week;  whearfor  I 
pray  Sr  of  all  ffryndship,  disburse  one  40*.  &  this 
note  shall  suffice  to  acknowledg  my  self  indebted 
to  yu  with  my  qrters  rent  6/.,  for  which  yu  shall 
eather  have  the  whole  companyes  bonds  to  pay 
y»   the  first  day  of  my  play  being  playd,  or   the 


ADDENDA.  409 

Kings  mershall  pay  it  yu  &  take  my  papers.  Sr  my 
credit  is  as  deer  to  me  now  as  ever  &  I  will  be  as 
carefull  of  it  as  heartofore,  or  may  I  never  prosper 
nor  myne  !  so,  desyring  this  may  satisfy  yu  till  yu 
appoynt  a  tyme  when  I  shall  bring  yu  the  companies 
bond,  I  rest  expecting  y11  no  more  defering  me, 

ever  at  yr  comand 

Rob:  Daborne. 

Witnes  Moyses  Bowler. 

October  xiiij  1613 


Mr  Hinchlow,  yu  accuse  me  with  the  breach  of 
promise,  trew  it  is,  I  promysd  to  bring  y"  the  last 
Scean,  which  yl  yu  may  see  finished,  I  send  yu  the 
foule  sheet,  and  ye  fayr  I  was  wrighting  as  yr  man 
can  testify ;  which,  if  great  busnies  had  not  pro- 
vented,  I  had  this  night  fynished.  Sr,  yu  meat  me 
by  yc  comon  measuer  of  Poets :  if  I  could  not  liv 
by  it  &  be  honest,  I  would  giv  it  over :  for  rather 
then  I  would  be  unthankfull  to  yu,  I  would  famish, 
thearfor  accuse  me  not  till  yu  hav  cause,  if  yu 
pleas  to  pform  my  request,  I  shall  think  myself  be- 
holding to  yu  for  it.  howsoever.  I  will  not  fayle  to 
write  this  fayr  &  pfit  the  book,  which  shall  not  ly 
one  yr  hands.  yrs  to  comaund 

Rob  :  Daborne. 

Lent  at  this  tyme  8s.  the  13  of  November,  1613. 


Sr  I  have  sent  to  yu  to  request  yu  to  send  me  the 
twenty  shillings  I  soe  earnstly  desyred  yu  to  lend 
me  last  night ;  for  which,  as  all  the  rest  of  yr  mony, 
I  will  give  yow  that  honnest  &  just  satisfaction  one 
Tuesday   next,  if   yu  please  to  come  or  send  to 


410  ADDENDA. 

me,  as  I  told  yu,  yl  yu  shall  never  repent  yr  many 
curtesyes  to  me  ;  which  ty  me  so  far  to  pform  the 
faythfull  part  of  an  honnest  man,  y*  1  shall  never 
trewly  rest  contented  till  I  manyfest  myself  worthy 
yr  great  favor,  which  ever  II  will  aknowledge  in  all 
servic  to  be  comaunded 

27 Nov.  1613.  Rob:  Daborne. 

Wittnes  Moyses  Bowler,  xxs. 


Sr  out  of  the  great  love  I  have  felt  from  y",  I  am 
to  request  yu  to  my  great  occation  &  present  ne- 
cessety,  which  with  less  mony  will  be  unsupplied, 
to  send  me  20s.  I  pray,  sr,  accoumpt  me  not 
amongst  the  number  of  those  yl  wholy  serv  thear 
own  turns,  for  god  knows  it  is  not  mony  could  hyre 
me  to  be  dishonest  to  so  worthy  a  ffrynd_as  yu  ar : 
whearfor  sine  thear  remayns  so  small  a  som,  1  pray 
part  with  it  to  my  good  which  xs.  will  not  I  pro- 
test doe :  yu  know  it  is  term  tyme,  and  a  litle  mony 
wanting  will  much  hynder  me ;  whearfor,  good  Sr, 
let  me  fynd  yu  put  some  trust  in  me,  which  when  I 
deceav,  god  forsake  me  &  myne.  one  mun- 
day  I  will  be  with  y",  so  desyring  yu  to  send  me  the 
Book  yu  promysd  &  no  less  than  20s.  I  rest 

ever  at  yr  comaund 

7  Nov.  1613.  Rob  :  Daborne. 

Witnes  Moyses  Bowler. 


Mr  Hinchlow,  I  acquaynted  you  with  my  neces- 
sity, which  I  know  you  did  in  part  supply,  but  if  yu 
doe  not  help  me  to  tenn  shillings  by  this  bearer  by 
the  living  god  I   am  utterly  disgract,  one  ffryday 


ADDENDA.  411 

night  I  will  bring  you  papers  to  the  valew  of  three 
acts.  Sr  my  occation  is  not  ordynary,  that  thus  so- 
deynly  I  write  to  you ;  whearfor  I  beseech  you  doe 
this  for  me,  as  ever  yu  wisht  me  well,  which  if  I 
requite  not,  heaven  forget  me.     yrs  at  comaund 

Rob  :  Daborne. 

Lent  upon  this  bill  xs.  to  the  fencer,  upon  the 
owle. 


Mr  Griffin,  my  occation  is  so  much  above 
ordynary  loss,  y*  if  yu  cannot  procure  Mr  Hinchlow 
to  let  me  have  the  40*.  He  deliver  y*»  a  paten  worth 
a  hundred  pound  into  yr  hands  for  it,  till  I  pay  it 
agayn :  whearfor  I  pray,  Sr,  doe  my  extremyty  this 
curtesy,  &  I  will  requitt  it  more  then  I  will  write. 
I  pray,  Sr,  let  me  instantly  speak  with  yu,  for  it  con- 
cerns me  nearly  yr  much  distressed  frynd, 

Rob  :  Daborne. 

Lent  uppon  a  pattent  to  Mr  Dawborne  \\s. 


Sr  I  wrote  to  yow  by  my  wif,  hopinge,  upon  yr 
receipt  of  all  my  papers,  yl  yow  would  have  plea- 
sured me  with  20s.  if  not  upon  the  play  yow  have, 
yet  upon  my  other  out  of  yr  booke,  which  I  will 
undertake  shall  make  as  good  a  play  for  yr  publiqe 
howse  as  ever  was  playd ;  for  which  I  desyre  but 
ten  pounds,  &  I  will  undertake  upon  the  reading  it, 
your  company  shall  giv  y"  20/.  rather  than  part  with 
it.  Sr,  howsoever  my  want  inforces  me  for  a  tyme, 
I  shall  shortly  be  out  of  it,  &  be  able  to  forbear  a 
play  till  I  can  make  the  best,  it  is  but  20.?.  I  desyre> 
till  yu  have  mony  or  security  to  yr  content,  for  y1  yu 
ar  out  of.  I  have  upon  my  wifes  words  keept 
one  all  this  day  heer,   assuring   myself  yu  would 


412  ADDENDA. 

for  my  much  good  have  pleasured  me  this  one, 
which  I  beseech  at  yr  hands,  though  yu  never  lay 
out  penny  more  in  which  trust  I  rest 

ever  at  yr  comaund 
9  December  1613.  ROB :   DaBORNE. 

Sr.  doe  not  thinke  I  incroch  upon  yu,  for 
god  is  myjudg,  I  mean  playnly  &  justly 
&  yu  shall  make  yr  own  terms  with  me  in 
any  thinge. 

Receaved  by  mee  Robert  Daborne  gentleman  of 
Phillip  Hinchlow  Esquier  the  24  of  December  1613, 
the  some  of  seven  pounds  in  part  of  payment  of 
the  some  of  tenn  pounds,  which  I  am  to  receave 
of  the  said  Phillip  Hinchlow  in  full  satisfaction  of  a 
plaie  called  The  Owle,  when  I  have  fynishedd  and 
made  perfect  the  same,  accordinge  to  a  bond  made 
by  mee  to  the  said  Phillip  for  the  same.  In  wittnes 
whereof  I  have  hereto  sett  my  hand  the  daye  and 
yeare  first  above  written.  Rob:  Daborne. 


The  Condition  of  this  obligacon  is  such,  that  if 
the  above  bounden  Robert  Daborne  shall  deliver  or 
cause  to  be  deliverd  one  plaie  fullie  perfected  and 
ended  Called  by  the  name  of  The  Oule  unto  the 
said  Phillip  Hinchlow,  at,  or  uppon,  the  tenth 
daye  of  ffebruarie  next  ensuinge  the  date  hereof, 
which  the  said  Phillip  Hinchlow  shall  approove 
alowe  and  accept  of,  that  then  and  from  hence 
foorth  this  present  obligacon  to  bee  voyde  and  of 
non  effect,  or  else  to  remayne  in  full  power  strength 
and  virtue.  Robert  Daborne. 

Signed  Sealed  and  Delvred  in  the  pre- 
sence of  Edwarde  Griffin,  Walter  Hop- 
kinss,  Geo :  Hales. 


ADDENDA.  413 

Sr,  I  yeeld  yu  many  thanks  for  yr  last  kindnes, 
which  did  me  infinite  pleasure.  I  hav  bin  very  ill 
this  week  of  an  extream  cold,  ells  I  had  come  this 
night  unto  you.  I  will  request  no  farther  curtesy  at 
yr  hands  upon  any  occation  till  y11  hav  papers  in 
full  &  to  yr  content  only  the  other  tenn  shillings 
which  I  requested  agst  this  day,  being  a  tyme  yl  re- 
quires me  beyond  my  present  means.  Sr,  think  not 
yr  curtesy  can  loose  by  me.  I  will  be  any  thing 
rather  then  Ingratefull  to  so  much  love  as  I  hav 
receaved  from  yu.  as  yu  hav  donn  what  I  can  desyre 
in  doing  this,  so  now  look  for  my  honnest  care  to 
discharge  my  bond.  I  will  not  truble  yu  with  many 
words,  god  send  yu  many  hapy  new  years  &  me  no 
otherwise  then  I  approv  myself  honnest  to  y" 

yrs  ever  at  comaund 

31°  December  1613  ROB  :  DaBORNE 

one  [on]  munday  I  will  come  to  y",  & 
appoynt  for  the  reading  the  old  Book  & 
bring  in  the  new. 

pd  upon  this  bille  toward  The  Owle. .  x*. 


Articles  of  Agreement,]  made  concluded  and 
agreed  uppon  and  wCh  are  to  be  kept  &  performed 
by  Robert  Dawes  of  London  Gent  unto  and  with 
Phillipp  Henslowe  Esqre  and  Jacob  [Meade  Water- 
man] in  manner  and  forme  following,  that  is  to 
say 

Imprimis,  the  said  Robert  Dawes  for  him  his 
executors  and  administrators  doth  covenante  pro- 
mise and  graunt  to  and  with  the  said  Phillipp 
Henslowe  and  Jacob  Meade  their  executors  admi- 

6 


414  ADDENDA. 

nistrators  and  assynes  in  manner  and  formme  fol- 
lowinge  that  is  to  saie  that  he  the  said  Robert 
Dawes  shall  and  will  plaie  with  such  company  as 
the  said  Phillipp  Henslowe  and  Jacob  Meade  shall 
appoynte  for  and  during  the  tyme  and  space  of 
three  yeares  from  the  date  hereof  for  and  at  the 
rate  of  one  whole  Share  accordinge  to  the  custome 
of  players ;  and  that  he  the  said  Robert  Dawes 
shall  and  will  at  all  tymes  during  the  said  terme 
duly  attend  all  suche  rehearsall  which  shall  the 
night  before  the  rehearsall  be  given  publickly  out ; 
and  if  that  he  the  saide  Robert  Dawes  shall  at  any 
tyme  faile  to  come  at  the  hower  appoynted,  then 
he  shall  and  will  pay  to  the  said  Phillipp  Henslowe 
and  Jacob  Meade  their  executors  or  assignes 
Twelve  pence;  and  if  he  come  not  before  the 
saide  rehearsall  is  ended  then  the  said  Robert 
Dawes  is  contented  to  pay  twoe  shillings  ;  and 
further  that  if  the  said  Robert  Dawes  shall  not  every 
daie  whereon  any  play  is  or  ought  to  be  played  be 

ready  apparrelled  and to  begyn  the  play  at  the 

hower  of  three  of  the  clock  in  the  afternoone  unles 
by  sixe  of  the  same  Company  he  shall  be  lycenced 
to  the  contrary,  that  then  he  the  saide  Robert 
Dawes  shall  and  will  pay  unto  the  said  Phillipp  and 
Jacob  or  their  assignes  three  [shillings]  and  if  that 
he  the  saide  Robert  Dawes  Happen  to  be  overcome 
with  drinck  at  the  tyme  when  he  [ought  to]  play, 
by  the  Judgment  of  ffower  of  the  said  company,  he 
shall  and  will  pay  Tenne  shillings  and  if  he  [the 
said  Robert  Dawes]  shall  [faile  to  come]  during  any 
plaie  having  noe  lycence  or  just  excuse  of  sicknes 
he  is  contented  to  pay  Twenty  shillings  ;  and 
further  the  said  Robert  Dawes  for  him  his  executors 
and  administrators  doth  covenant  and  graunt  to 
and  with  the  said  Phillipp  Henslowe  and  Jacob 
Meade  their  executors  adminstrators  and  asignes 


ADDENDA.  415 

by  these  presents,  that  it  shall  and  may  be  lawfull 
unto  and  for  the  said  Phillipp  Henslowe  and  Jacob 
Meade  their  executors  or  assignes  during  the 
terme  aforesaid  to  receave  and  take  back  to  their 
owne  proper  use  the  pt  of  him  the  said  Robert 
Dawes  of  and  in  one  moyetie  or  halfe  part  of  all 
suche  moneyes  as  shal  be  receaved  at  the  Galleres 
&  tyring  howse  of  such  house  or  howses  wherein 
he  the  saide  Robert  Dawes  shall  play  ;  for  and  in 
consideration  of  the  use  of  the  same  howse  and 
howses,  and  likewis  shall  and  may  take  and  receave 

his  other  moyetie    

the  moneys  receaved  at  the  galleries  and  tiring 
howse  dues  towards  the  pa[ying]  to  them  the 
saide  Phillip  Henslowe  and  Jacob  Meade  of  the 
some  of  one  hundred  twenty  and  fower  pounds 
[being  the  value  of  the  stock  of  apparell  furnished 
by  the  saide  company  by  the  said  Phillip  Henslowe 

and  Jacob  Meade the  one  part  of  him  the 

saide  Robert  Dawes  or  any  other  somes 

to  them  for  any  apparell  hereafter  newly  to  be 
bought  by  the  [said  Phillip  Henslowe  and  Jacob 
Meade  until  the  saide  Phillip  Henslowe  and  Jacob 
Meade]  shall  therby  be  fully  satisfied  contented 
and  paid.  And  further  the  said  Robert  Dawes 
doth  covenant  [promise  and  graunt  to  and  with  the 
said  Phillip  Henslowe  and  Jacob  Meade  that  if  he 
the  said  Robert  Dawes]  shall  at  any  time  after  the 
play  is  ended  depart  or  goe  out  of  the  [howse] 
with  any  [of  their]  apparell  on  his  body  Or  if  the 
said  Robert  Dawes  [shall  carry  away  any  propertie] 
belonging  to  the  said  Company  or  shal  be  consent- 
inge  [or  privy  to  any  other  of  the  said  company 
going  out  of  the  howse  with  any  of  their  apparell 
on  his  or  their  bodies,  he  the  said]  Robert  Dawes  shall 
and  will  forfeit  and  pay  unto  the  said  Phillip  and 
Jacob  or  their  administrators  or  assignes  the  some 


416  ADDENDA. 

of  ffortie  pounds  of  lawfull  [money  of  England] 

and  the  said  Robert  Dawes  for  him  his  executors 
and  administrators  doth  [covenant  promise  and 
graunt  to  with  the  said]  Phillip  Henslowe  and  Jacob 
Meade  their  Executors   and  Administrators,   [and 

assigns] 

that  it  shall  and  may  be  law- 
full  to  and  for  the  said  Phillip  Henslowe  and  Jacob 
Meade  their  executors  and  assignes  to  have  and 
use  the  playhows  so  appoynted  [for  the  said  com- 
pany one  day  of]  every  fower  daies,  the 
said  daie  to  be  chosen  by  the  said  Phillip  and 
[Jacob] 

monday  in  any  week  on  which  day  it  shalbe  law- 
ful for  the  said  Phillip  [and  Jacob  their  admini- 
strators] and  assignes  to  bait  their  bears  and  bulls 
ther,  and   to    use    their    accustomed    sport    and 

[games] 

and  take  to  their  owne  use  all 
suche  somes  of  money  as  therby  shall  arise  and  be 
receaved 

And  the  saide  Robert  Dawes  his  executors  admini- 
strators and  assignes  [doth  hereby  covenant  pro- 
mise and  graunt  to  and  with  the  saide  Philip  and 
Jacob,]  allowing  to  the  saide  company  for  every 
such  daye  the  some  of  ffortie  shillings  money  of 

England [In  testimony]  whereof  I  the  saide 

Robert  Dawes  have  hereunto  sett  my  hand  and 
seal  this  [sev]enth  daie  of  April  1614  in  the 
twelfth  yeare  [of  the  reign  of  our  sovereign  lord 
&c]  Robeut  Dawes. 


Articles  of  Grievance  against  Mr.  Henchlowe. 

Imprimis  in   march  1612,  uppon  Mr  Hinchlowes 
joyning  companes  with  Mr  Rossiter,  the  companie 


ADDENDA.  417 

borrowed  80//.  of  one  M'  Griffin,  and  the  same  was 
put  into  Mr  Hinchlowe's  debt,  which  made  it  six- 
teen score  pounds,  who  after  the  receipt  of  the 
same  or  the  most  parte  thereof,  in  march  1613,  hee 
broke  the  said  companies  againe  and  ceazed  all  the 
stocke  under  culler  to  satisfie  what  remayned  due 
to  him  ;  yet  perswaded  Mr  Griffyne  afterwards  to 
arest  the  companie  for  his  80//.  who  are  still  in 
daunger  for  the  same.  Soe  nowe  there  was  in 
equitie  due  to  the  companie 80//. 

Item,  Mr.  Hinchlowe  having  lent  one  Taylor  2 
30//.  and  20//.  to  one  Baxter,  fellowes  of  the  com- 
panie, cunninglie  put  theire  said  privat  debts  into 
the  general  accompt,  by  which  meanes  hee  is  in 
conscience  to  allow  them    50//. 

Item,  havinge  the  stock  of  Apparell  in  his  hands 
to  secure  his  debt,  he  sould  tenn  pounds  worth  of 
ould  apparell  out  of  the  same,  without  accomptinge 
or  abatinge  for  the  same,    heare  growes  due  to  the 

Companie 10//. 

Alsoe  uppon  the  departure  of  one  Eglestone  a  fel- 
lowe  of  the  companie,  he  recovered  of  him  14//. 
towards  his  debt  which  is  in  conscience  likewise  to 
bee  allowed  to  the  companie 14//. 

In  march  1613  hee  makes  up  a  Companie  and 
buies  apparell  of  one  Rosseter  to  the  value  of  63//.: 
and  valued  the  ould  stocke  that  remayned  in  his 
hands  at  63//.  likewise  then  uppon  his  word  ac- 
ceptinge  the  same  at  that  rate,  which  beinge  prized 
by  Mr  Daborne  justli,  betweene  his  partner  Meade 
and  him  came  but  to  40//.  so  here  growes  due  to 
the  Companie    23//. 

Item,   he  agrees   with  the  same  companie  that 

2  Joseph  Taylor  in  1613  was  at  the  head  of  the  Lady  Eliza- 
beth's servants  ;  this  representation,  therefore,  was  made  by  him 
and  his  fellows.  Ph.  Rosseter,  Lutinist,  was  the  preceptor  of  tlvc 
Children  of  the  Revels,  with  whom  the  others  appear  to  have 
joined  in  that  year. 

VOL.  XXI.  2    E 


418  ADDENDA. 

they  should  enter  bond  to  plaie  with  him  for  three 
yeares  at  such  house  and  houses  as  hee  shall  ap- 
pointe,  and  to  allowe  him  halfe  ga  lenes  for  the 
said  house  and  houses  and  the  other  halfe  galleries 
towards  his  debt  of  126/i.  and  other  such  moneys 
as  hee  should  laie  out  for  playe  apparrel  dunnge  the 
space  of  the  said  three  yeares  agreeinge  with  them, 
in  consideracon  wheareof  to  seale  each  of  them  a 
bond  of  200/i.  to  find  them  a  convenient  house  and 
houses  and  to  laie  out  such  monies  as  fower  of  the 
sharers  should  think  fitt  for  theire  use  in  apparrell 
which  at  the  three  yeares  beinge  paid  for  to  be  de- 
livered to  the  Sharers ;  whoe  accordingly  entered 
the  said  bonds,  but   W  Henslowe  and  W  Mead 
deferred  the  same  and  in  conclusion  utterly  denied 

to  seale  at  all.  .        . 

Item  Mr  Hinchlowe  having  promised  m  consi- 
deracon of  the  companies  lying  still  one  daie  in 
forteene  for  his  baytinge,  to  give  them  50/*.  hee 
having;  denied  to  bee  bound  as  aforesaid  gave  them 
onlie  40/i.  and  for  that  Mr  Field  would  not  consent 
thereunto,  hee  gave  him  soe  much  as  his  share  out 
of  50/i.  would  have  come  unto,  by  which  meanes 
hee  is  dulie  indebted  to  the  companie x/<. 

In  June  followinge  the  said  agreement,  hee 
brought  in  Mr.  Pallant  and  shortlie  after  M'  Dawes 
into  the  said  Companie,  promising  one  12*. _  a 
weeke  out  of  his  part  of  the  galleries  and  the  other 
6s.  a  weeke  out  of  his  part  of  the  galleries,  and 
likewise  Mr  Field  was  thought  not  to  be  drawne 
thereunto;  hee  promised  him  six ^  shillinges 
weeklie  alsoe,  which  in  one  moneth  after  unwill- 
ing to  beare  so  greate  a  charge,  he  called  the  Com- 
panie together,  and  told  them  that  this  24*.  was  to 
be  charged  upon  them ;  threatninge  those  which 
would  not  consent  thereunto  to  breake  the  Com- 
panie and  make  up  a  newe  without  them.  Wheare- 


ADDENDA.  419 

uppon  knowinge  hee  was  not  bound,  the  three 
quarters  sharers  advauncing  them  selves  to  whole 
sharers  consented  thereunto,  by  which  meanes 
they  are  out  of  purse  30//.  and  his  parte  of  the 
galleries  bettred  twise  as  much 30//. 

Item,  having  9  gatherers  more  than  his  due,  itt 
comes  to  this  yeare  from  the  Companie 10//'. 

Item,  the  Companie  paid  for  Arras  and  other 
properties  40//.  which  Mr  Henchlowe  deteyneth  40//. 

In  februarie  last  1614,  perceivinge  the  Companie 
drew  out  of  his  debt  and  called  uppon  him  for  his 
accompts  hee  brooke  the  Companie  againe  by  with- 
drawinge  the  hired  men  from  them,  and  sells  theire 
stocke  in  his  hands  for  400//.  givinge  under  his 
owne  hand  that  he  had  receaved  towards  his 
debt    300//. 

Which  with  the  juste  and  conscionable  allow- 
ances before  named  made  to  the  Companie  which 
comes  to  267//.  makes    567//. 

Articles  of  Oppression  against  Mr.  Hinchlowe. 

He  chargeth  the  stocke  with  600//.  and  odd 
pounds,  towards  which  hee  hath  receaved  as  afore- 
said 567 li.  of  us;  yet  sells  the  stocke  to  strangers 
for  fower  hundred  pounds  and  makes  us  no  satis- 
faction. 

Hee  hath  taken  all  bonds  of  our  hired  men  in  his 
own  name,  whose  wages  though  wee  have  truly 
paid,  yet  att  his  pleasure  hee  hath  taken  them 
awaye,  and  turned  them  over  to  others  to  the 
breckinge  of  our  Companie. 

For  lendinge  of  vi//.  to  pay  them  their  wages, 
hee  made  us  enter  and  to  give  him  the  profitt  of  a 
warrant  of  tenn  pounds  due  to  us  at  court. 

Also  hee  hath  taken  right  gould  and  silver  lace  of 
divers  garments  to  his  owne  use  without  accompt  to 
us  or  abatement. 

2  e  2 


420  ADDENDA. 

Uppon  every  breach  of  the  Companie  hee  takes 
new  bonds  for  his  stocke,  and  our  securitie  for 
Xinge  with  him  :  soe  that  hee  hath  in  his  hands 
bondsgof  ours  to  the  value  of  5000/z  and  h1S  stocke 
to ;  which  he  denies  to  deliver,  and  threatens  to 

ODnresse  us  with.  .  * 

Alsoe  havinge  appointed  a  man  to  the  seeinge  of 
his  accompts  in  byinge  of  clothes,  hee  beinge  to 
have  vis.  a  weeke,  he  takes  the  meanes  away  and 
turnes  the  men  out. 

The  reason  of  his  often  breakinge  with  us  nee 
gave  in  these  words:  Should  these  fellowes  come 
out  of  my  debt,  I  should  have  noe  rule  with  them. 
Alsoe  wee  have  paid  him  for  plaie-books  200/* 
or  thereabouts,  and  yet  he  denies  to  give  us  the 
coDnies  of  any  one  of  them. 

Also  within  3  yeares  hee  hath  broken  and  dis- 
membered five  Companies. 


Dissertation   on   the   Clowns  and  Fools  of  Shak- 
speare.     By  Francis  Douce,  hsq. 

TBv  the  liberal  friendship  of  Mr.  Douce,  I  am 
permitted  to  enrich  the  present  work  by  the  inser- 
tion of  the  following  very  curious  and  valuable 
essav  The  cuts  by  which  it  was  originally  illus- 
trated are  unfortunately  mislaid  ;  but  Mr.  Douce  is 
not  one  of  those  writers  of  whom  it  need  be  said 
that  "  the  pictures  for  the  page  aton*oswELL -j 

The  ensuing  dissertation  originated  from  the 
opinion  of  a  late  eminent  critic  and  antiquary  that 
the  subject  was  deserving  of  particular  considera- 
tion     How  imperfectly  it  must  be  executed  will 


ADDENDA.  421 

best  be  felt  by  those  who  are  already  accustomed 
to  obscure  inquiries  ;  and  little  more  can  here  be 
offered,  or  reasonably  expected,  than  some  attempt 
to  arrange  a  few  materials  that  have  occurred  during 
a  course  of  reading  immediately  connected  with 
the  history  of  ancient  manners.  The  critic  above 
alluded  to  had  remarked,,  that  Shakspeare  has 
most  judiciously  varied  and  discriminated  his  fools3. 
Without  doubting  that  great  writer's  capacity  to 
have  done  so,  it  certainly  remains  to  be  proved 
that  he  has ;  or  it  might  even  be  maintained  that 
on  some  occasions  he  has  left  his  sketches  so  imper- 
fect as  to  render  it  by  no  means  an  easy  matter  to 
comprehend  them.  It  has  already  been  thought 
better  to  make  the  attempt  in  a  separate  note  to 
the  plays  in  which  a  clown  or  fool  is  introduced,  and 
to  direct  what  is  now  offered  to  a  more  general 
view  of  the  subject. 

It  is  so  exceedingly  clear  that  the  terms  cloxvn 
and  fool  were  used,  however  improperly,  as  syno- 
nymous by  our  old  writers,  that  it  would  be  an 
unnecessary  occupation  of  the  reader's  time  to  ad- 
duce examples.  Their  confused  introduction  in  the 
dramatis  personam  might  indeed  render  this  position 
doubtful  to  any  one  who  had  not  well  considered 
the  matter  ;  but  although  the  fool  of  our  old  plays 
denoted  either  a  mere  idiot  or  natural,  or  else  a 
witty  hireling  or  artificial  fool,  both  retained  for  the 
purpose  of  making  sport  for  their  employers,  the 
clown  was  certainly  a  character  of  much  greater 
variety.  He  occasionally  represented  one  of  the 
above  personages;  sometimes  he  was  a  mere  rustic, 
and  very  often  no  more  than  a  shrewd  and  witty 
domestic.  There  are  some  instances  in  which  any 
low  character  in  a  play  served  to  amuse  the  audience 

3  See  a  note  bv  Mr.  Ritson  in  Twelfth  Night,  Act  II.  Sc.  III. 


422  ADDENDA. 

with  his   sallies  of  coarse   buffoonery,  and  thus 
became   the   clown  of  the  piece.     In   short,  the 
theatrical  clown  or  fool  seems  to  have  been  a  kind 
of  heterogeneous  character,    drawn  in  part  from 
real  life,  but  very  considerably  heightened  in  order 
to  produce  stage  effect:  an  opinion  that  derives 
considerable  support  from  what  Shakspeare  has  put 
into  the  mouth  of  Hamlet,  when  he  makes  him 
admonish  those  who  play  the  clowns  to  speak  no 
more  than  is  set  down  for  them.     Indeed  the  great 
dramatist  himself  cannot  be  absolved  from  the  im- 
putation  of  having   given   too   high    a   colouring 
to  the  characters  in  question,  unless  we  suppose, 
what  is  extremely  probable,    that  his  plays  have 
been   very  much  interpolated  with  the  extempo- 
raneous nonsense  of  the  players.     To  this  licen- 
tious practice  the  author  of  an  excellent  and  well 
written  satire,  entitled  Pasquil's  Mad-cappe,  throwne 
at  the  Corruptions  of  these  Times,  1626,  4to.  al- 
ludes in  the  following  lines  : 

"  Tell  country  players,  that  old  paltry  jests 

"  Pronounced  in  a  painted  motley  coate, 

"  Filles  all  the  world  so  full  of  cuckoes  nests, 

"  That  nightingales  can  scarcely  sing  a  note : 

"  Oh  bid  them  turne  their  minds  to  better  meanings  ; 

"  Fields  are  ill  sowne  that  give  no  better  gleanings." 

Among  other  grave  writers  of  the  age,  Sir  Philip 
Sidney  has  reprobated  the  practice  of  introducing 
fools  on  the  theatre.  He  remarks  that  the  plays  of 
his  time  were  neither  right  tragedies  nor  right 
comedies,  but  that  the  authors  mingled  kings  and 
clowns,  "  not,"  says  he,  "  because  the  matter  so 
carieth  it,  but  thrust  in  the  clowne  by  head  and 
shoulders  to  play  a  part  in  majestical  matters,  with 
neither  decencie  nor  discretion :  so  as  neither  the 
admiration  and  commiseration,  nor  the  right  sport- 
fulnesse  is   by  their   mongrell   tragi-comedie   ob- 


ADDENDA.  423 

tained  \"  William  Rankin,  a  puritan,  and  contem- 
porary with  Shakspeare,  has  left  us  a  most  virulent 
attack  on  plays,  and  players,  whom  he  calls  mons- 
ters ;  "  And  whie  monsters,"  says  he,  "  Bicause 
under  colour  of  humanitie  they  present  nothing  but 
prodigious  vanitie.  These  are  wels  without  water, 
dead  branches  fit  for  fuell,  cockle  amongst  corne, 
unwholesome  weedes  amongst  sweete  hearbes,  and 
finallie,  feends  that  are  crept  into  the  worlde  by 
stealth,  and  holde  possession  by  subtill  invasion." 
In  another  place,  describing  the  performers  at  a 
fictitious  banquet  in  Terralbon,  [England]  he  says, 
"  Some  transformed  themselves  to  roges,  other  to 
ruffians,  some  other  to  dowries,  a.  fourth  to fooles. . . . 
the  roges  were  ready,  the  ruffians  were  rude,  theyr 
clozvnes  cladde  as  well  with  country  condition,  as  in 
ruffe  russet ;  theyr  fooles  as  fonde  as  might  be," 
&c. 5  The  latter  passage  is  interesting,  because 
the  clown  is  properly  distinguished  from  the  fool., 
as  he  always  should  have  been. 

It  may  be  the  means  of  affording  a  clearer  view 
of  the  present  subject,  if  something  like  a  classifi- 
cation of  the  different  sorts  of  fools  and  clowns  be 
given.  The  following  is  therefore  offered  as  a  sub- 
stitute for  a  better. 

I.  The  general  domestic  fool,  often,  but  as  it 
should  seem  improperly,  termed  a  clown.  He  was, 
1.  A  mere  natural,  -or  idiot.  2.  Silly  by  nature, 
yet  cunning  and  sarcastical.  3.  Artificial.  Put- 
tenham,  speaking  of  the  latter,  says,  "  A  buffoune 
or  counterfet  foole,  to  here  him  speake  wisely 
which  is  like  himselfe,  it  is  no  sport  at  all ;  but  for 
such  a  counterfait  to  talke  and  looke  foolishly  it 
anaketh   us   laugh,  because   it  is  no  part   of  his 


4  Defence  of  Poesie,  near  the  end. 

5  Mirrour  of  Monsters,  1587,  4to.  fo.  7- 


424  ADDENDA. 

naturall6."      All   these  officiated   occasionally   as 
menial  servants. 

II.  The  clown,  who  was,  1.  A  mere  country 
booby.  2.  A  witty  rustic.  3.  Any  servant  of  a 
shrewd  and  witty  disposition,  and  who,  like  a 
similar  character  in  our  modern  plays,  was  made  to 
treat  his  master  with  great  familiarity  in  order  to 
produce  stage  effect. 

III.  The  female  fool,  who  was  generally  an  idiot. 

IV.  The  city  or  corporation  fool,  whose  office 
was  to  assist  at  public  entertainments  and  in 
pageants.  To  this  class  belong  perhaps  the  Lord 
Mayors  state  fool,  and  those  employed  by  the 
companies  of  trades,  &c. 

V.  Tavern  foots.  These  seem  to  have  been 
retained  to  amuse  the  customers.  We  learn  from 
one  of  Ben  Jonson's  plays  that  they  exhibited  with 
a  Jew's  harp,  mounted  on  a  joint-stool7,  and  in  an- 
other of  them  he  has  preserved  the  name  of  such  a 
character 8 :  they  were  sometimes  qualified  to  sing 
after  the  Italian  manner 9.  Fools  were  also  em- 
ployed in  the  common  brothels  '. 

VI.  The  fool  of  the  ancient  theatrical  mysteries 
and  moralities.  He  was,  more  properly  speaking, 
the  Vice,  a  singular  character,  that  would  afford 
sufficient  matter  for  much  better  dissertations  than 
those  of  Warburton  or  Upton.  Being  generally 
dressed  in  a  fool's  habit,  he  appears  to  have  been 
gradually  and  undistinguishably  blended  with  the 
domestic  fool ;  yet  he  was  certainly  a  buffoon  of  a 
different  sort.  He  was  always  a  bitter  enemy  to 
the  Devil,  and  a  part  of  his  employment  consisted 
in  teazing  and  tormenting  the  poor  fiend  on  every 

6  Arte  of  English  Poesie,  1589,  4to.  fo.  243. 

7  The  Devil  Is  An  Ass,  Sc.  I.  8  The  Fox,  Act  II.  Sc.  I. 
9  Marston's  Malcontent,  Sc.  VII. 

1  Sec  Measure  for  Measure. 


ADDENDA.  425 

occasion.  He  ceased  to  be  in  fashion  at  the  end  of 
the  sixteenth  century  2. 

VII.  The  fool  in  the  old  dumb  shows  exhibited  at 
fairs  and  perhaps  at  inns,  in  which  he  was  gene- 
rally engaged  in  a  struggle  with  Death  ;  a  fact  that 
seems  alluded  to  more  than  once  in  Shakspeare's 
plays.  It  is  possible  that  some  casual  vestiges  of 
this  species  of  entertainment  might  have  suggested 
the  modern  English  pantomimes. 

VIII.  The  fool  in  the  JVhitsun  ales  and  Morris 
dance. 

IX.  The  mountebank's  fool,  or  Merry  Andrew. 
There  may  be  others  introduced  into  our   old 

dramas  of  an  indefinite  and  irregular  kind,  and  not 
reducible  to  any  of  the  above  classes  ;  but  to  ex- 
emplify these  or  many  of  the  above  by  a  specific 
reference  to  authorities  is  not  within  the  scope  of 
the  present  essay.  It  is  hoped  that  what  has  been 
just  stated  may  contribute  to  assist  the  readers  of 
old  plays  in  forming  some  judgment  of  their  own 
whenever  the  necessity  shall  arise. 

A  general  investigation  of  that  most  singular  and 
eccentric  character  the  real  domestic  fool  would 
occupy  more  space  than  could  here  have  been 
spared.  It  would  indeed  extend  to  a  length  that 
few  will  conceive ;  but  should  the  same  laudable 
spirit  of  curiosity  respecting  the  manners  of  former 
times  which  at  present  constitutes  much  of  the 
amusement  of  an  enlightened  public  continue  to 
maintain  its  influence,  encouragement  would  not 
be  wanting  to  resume  the  subject  more  at  large. 
In  the  mean  time  it  may  be  sufficient  to  remark 
that  the  practice  of  retaining  fools  can  be  traced  in 
very  remote  times  throughout  almost  all  civilized 
and  even  among  some  barbarous  nations.  It  pre- 
vailed from  the  palace  to  the  brothel.     The  pope 

*  The  Devil  Is  An  Ass,  Sc.  I. 


426  ADDENDA. 

had  his  fool,  and  the  bawd  her's;  and  ladies  enter- 
tained them  of  both  sexes.     With   respect   to  the 
antiquity  of  this  custom  in  our  own  country,  there 
is  reason  to  suppose  that  it  existed  even  during  the 
period  of  our   Saxon   history;  but   we  are   quite 
certain  of  the  fact  in  the  reign  of  William  the  con- 
queror.    An  almost  contemporary  historian,  Maitre 
Wace,  has  left  us  a  curious  account  of  the  preser- 
vation of  William's  life  when  he  was  only  duke  of 
Normandy  by  his  fool  Goles 3.    Mention  is  made  in 
Domesday  of  Berdicjoculator  regis;  and  although 
this  term  was  unquestionably  applied  in  numerous 
instances  to   denote  a   minstrel,    much   evidence 
might  be  adduced  to  show  that  on  this  occasion  it 
signified  a  buffoon.     Latin  terms  were  used  by  the 
middle-age  writers  so  licentiously  and  with  such 
extreme  carelessness,  that  in  many  cases  it  is  diffi- 
cult  to  obtain  a  precise  idea  of   their   meaning. 
Thus  the  jesters  and  minstrels  were  indefinitely  ex- 
pressed  by   the   words  joculator,  scurra,   mimus, 
ministr  alius,  &c,  a  practice  that  may  admit  of  jus- 
tification when  we  consider  that  in  early  times  the 
minstrel  and  buffoon  characters  were  sometimes 
united  in  one  person.     It  must  be  allowed,  how- 
ever, that  in  an  etymological  point  of  view  the  term 
joculator  is  much  better  adapted  to  the  jester  than 
the  minstrel. 

The  accounts  of  the  household  expenses  of  our 
sovereigns  contain  many  payments  and  rewards  to 
fools  both  foreign  and  domestic,  the  motives  for 
which  do  not  appear,  but  might  perhaps  have  been 
some  witty  speech  or  comic  action  that  had  pleased 
the  donors.  Some  of  these  payments  are  annual 
gifts  at  Christmas.  Dr.  Fuller,  speaking  of  the 
court  jester,  whom  he  says   some  count  a  neces- 

3  Roman  des  Dues  de  Normandie,  MS.  Reg.  4,  C.  xi. 


ADDENDA.  427 

sary  evil,  remarks,  in  his  usual  quaint  manner,  that 
it  is  an  office  which  none  but  he  that  hath  wit  can 
perform,  and  none  but  he  that  wants  it  will  per- 
form4. A  great  many  names  of  these  buffoons 
have  been  preserved  ;  and  sufficient  materials 
remain  to  furnish  a  separate  biography  of  them, 
which  might  afford  even  more  amusement  than  can 
be  found  in  the  lives  of  many  of  their  betters.  They 
continued  an  appurtenance  to  the  English  court  to 
a  late  period.  Muckle  John,  the  fool  of  Charles 
the  First,  and  the  successor  of  Archee  Armstrong, 
is  perhaps  the  last  regular  personage  of  the  kind 5. 
The  national  troubles  that  produced  the  downfall 
of  regal  power,  and  the  puritanical  manners  that 
ensued,  at  once  determined  the  existence  of  an 
office  that  had  so  long  maintained  its  ground  at 
court ;  and  when  Charles  the  Second  resumed  the 
throne,  it  was  probably  deemed  a  matter  of  no 
moment  to  restore  it.  The  common  stories  that 
relate  to  Killigrew  as  jester  to  Charles,  rest  on  no 
sufficient  authority ;  and  although  he  might  have 
contributed  to  amuse  the  witty  monarch  with  his 
jokes,  it  is  certain  that  he  had  no  regular  appoint- 
ment to  such  an  office.  Mr.  Granger  has  justly 
observed,  that  the  wit  of  the  buffoons  became  the 
highest  recommendation  of  a  courtier  in  the  time 
of  Charles  the  Second 6. 

The  discontinuance  of  the  court  fool  had  a  can- 


't Holy  State,  p.  182. 

5  This  person  was  probably  the  subject  of  the  following  lines 
in  Bancroft's  Epigrams,  1639,  4 to  : 

"  How  plumpe's  the  libertine  !  how  rich  and  trimme  ! 
"  He  jests  with  others,  fortune  jests  with  him." 
Mr.  Garrard,  in  a  letter  to  Lord  Strafford,  says  "  There  is  a 
new  fool  in  his  [Archee's]  place,  Muckle  John,  but  he  will  ne'er 
be    so  rich,  for    he  cannot  abide  money."      Strafford  Papers, 
ii.  154-. 

8  Biogr.  Hist,  of  England,  i.  116. 
6 


428  ADDENDA. 

siderable  influence  on  the  manners  of  private  life ; 
and  we  learn  from  one  of  Shadwell's  plays,  that  it 
was  then  "  out  of  fashion  for  great  men  to  keep 
fools7/'     But  the  practice  was  by  no  means  abo- 
lished ;  it  maintained  its  ground  in  this  country  so 
late  as  the  beginning  of  the  last  century ;  and  we 
have  an  epitaph,  written  by  Dean  Swift,  on  Dicky 
Pearce  the  Earl  of  Suffolk's  fool,  who  was  buried 
in  Berkley   church-yard,  June   18,   1728         This 
person  was  an  idiot.     Lord  Chancellor  Talbot  kept 
a  Welsh  jester  named  Rees  Pengelding.     He  was 
a  very  shrewd  fellow,  and  rented  a  farm  of  his  mas- 
ter     Being  distrained  on  for  his  rent  by  an  op- 
pressive steward,  who  had  been  a  tailor  and  bore 
him  a  grudge,  the  surly  fellow  said  to  him  on  this 
occasion:  "I'll  fit  you,  sirrah."     «  Then,  'replied 
Rees    "  it  will  be  the  first  time  in  your  life  that 
you  ever  fitted  any   one."      Another   Welshman 
called  Will  the  taborer  was  retained  in  a  similar 
capacity,  about  the  beginning  of  the  last  century, 
by  Sir  Edward  Stradling,  of  St.  Donat's  castle,  in 
Glamorganshire.     He  is  said  to  have  been  a  very 
witty  fellow,  and  man  of  strong  intellects.     Lord 
Bussy  Mansel,  of  Margam,  had  likewise  in  his  ser- 
vice one  Robin  Rush  an  idiot  by  nature,  but  who 
often  said  very  witty  things.      There  are  people 
now  alive  in  Wales,  or  lately  were,  who  well  re- 
membered him. 

The  sort  of  entertainment  that  fools  were  ex- 
pected to  afford,  may  be  collected  in  great  variety 
from  our  old  plays,  and  particularly  from  those  of 
Shakspeare;  but  perhaps  no  better  idea  can  be 
formed  of  their  general  mode  of  conduct  than  from 
the  following  passage  in  a  singular  tract  by  Lodge, 
entitled  Wit's  Miserie,  1599,  4to.      "  Immoderate 

1  The  Woman  Captain,  1680,  Sc.  I. 
8  Bigland's  Collect  tor  Gloucest. 


ADDENDA.  429 

and  disordinate  joy  became  incorporate  in  the 
bodie  of  a  jeaster  ;  this  fellow  in  person  is  comely, 
in  apparel!  courtly,  but  in  behaviour  a  very  ape, 
and  no  man  ;  his  studie  is  to  coine  bitter  jeasts,  or 
to  shew  antique  motions,  or  to  sing  baudie  sonnets 
and  ballads  :  give  him  a  little  wine  in  his  head,  he 
is  continually  flearing  and  making  of  mouthes  :  he 
laughs  intemperately  at  every  little  occasion,  and 
dances  about  the  house,  leaps  over  tables,  out-skips 
mens  heads,  trips  up  his  companions  heeles,  burns 
sack  with  a  candle,  and  hath  all  the  feats  of  a  lord 
of  misrule  in  the  countrie:  feed  him  in  his  humor, 
you  shall  have  his  heart,  in  meere  kindness  he  will 
hug  you  in  his  armes,  kisse  you  on  the  cheeke,  and 
rapping  out  an  horrible  oth,  crie  God's  soule  Turn, 
I  love  you,  you  know  my  poore  heart,  come  to  my 
chamber  for  a  pipe  of  tobacco,  there  lives  not  a 
man  in  this  world  that  I  more  honor.  In  these 
ceremonies  you  shall  know  his  courting,  and  it  is 
a  speciall  mark  of  him  at  the  table,  he  sits  and 
makes  faces  :  keep  not  this  fellow  company,  for  in 
jugling  with  him,  your  wardropes  shall  be  wasted, 
your  credits  crackt,  your  crownes  consumed,  and 
time  (the  most  precious  riches  of  the  world)  utterly 
lost."  This  is  the  picture  of  a  real  hireling  or  ar- 
tificial fool. 

As  the  profession  of  these  hirelings  required  a 
considerable  degree  of  skill  and  dexterity  to  amuse 
their  employers,  so  it  would  in  some  instances  fail 
of  success,  and  the  want  of  the  above  talents  would 
excite  considerable  disgust  and  dissatisfaction. 
Cardinal  Perron  being  one  day  in  company  with  the 
duke  of  Mantua,  the  latter  speaking  of  his  fool,  said 
that  he  was  un  magro  buffone  tt  non  haver  spirit o. 
The  cardinal  remarked  that  nevertheless  he  had 
wit.  "Why  so?"'  demanded  the  duke;  "Be- 
cause," replied   the    other,  "  he  lives  by  a  trade 


430  ADDENDA. 

which  he  does  not  understand9."  The  liberties 
allowed  them  were  necessarily  very  great;  but 
this  was  not  always  a  protection  to  them.  Every 
one  knows  the  disgracefully  severe  conduct  of 
archbishop  Laud  to  poor  Archee.  The  duke 
d'Espernon,  though  a  man  of  great  haughtiness 
of  spirit,  conducted  himself  on  a  similar  occasion 
with  much  more  discretion.  His  Gascon  accent 
was  a  constant  subject  of  raillery  on  the  part  of 
Maret,  the  fool  of  Louis  XIII.,  whose  great  talent 
lay  in  mimicry.  Cardinal  Richelieu,  who  took  upon 
him  to  give  the  duke  some  pointed  admonitions, 
ordered  him  among  other  things  to  endeavour  to 
get  rid  of  his  provincial  tones,  at  the  same  time 
counterfeiting  his  speech,  and  sarcastically  intreat- 
ing  him  not  to  take  his  advice  in  bad  part.  "  But 
why  should  I,"  replied  the  duke,  "  when  I  bear  as 
much  every  day  from  the  king's  fool  who  mocks 
me  in  your  presence1?"  Selden  has  remarked, 
on  a  similar  occasion,  that  a  gallant  man  is  above 
ill  words,  and  has  left  us  a  story  of  the  forbearance 
of  the  old  lord  Salisbury,  whom  he  calls  a  great 
wise  man,  towards  Stone,  a  celebrated  fool  in  the 
reign  of  James  the  First 2.  Fools,  however,  did 
not  always  escape  with  impunity  ;  they  were  liable 
to,  and  often  experienced,  very  severe  domestic 
castigation.  Whipping  was  the  punishment  ge- 
nerally inflicted 3.     On  the  other  hand  they  appear 

9  Perroniana,  inter  Scaligerana,  &c.  i.  115. 

1  Vigneul  de  Marville,  Melanges,  ii.  50. 

2  Table  Talk,  Art.  Evil-speaking. 

3  This  appears  from  many  of  our  old  plays.  Lear  threatens 
his  fool  with  the  whip,  Act  I.  Sc.  IV. ;  and  see  As  You  Like  It, 
Act  I.  Sc.  II.  In  Dr.  Turner's  New  Booke  of  Spintuall  Physik, 
1555,  12mo.  fo.  8,  there  is  a  very  curious  story  of  John  of  Low, 
the  king  of  Scotland's  fool,  which  throws  light  on  the  subject  in 
question.  Yet  the  chastising  of  the  poor  fools  seems  to  have 
been  a  very  unfair  practice,  when  it  is  considered  that  they  were 


ADDENDA.  431 

to  have  been  sometimes  used  with  great  tenderness. 
This  is  very  feelingly  exemplified  in  the  conduct  of 
Lear.  Stafford,  in  his  Guide  of  Honour,  1634, 
18mo.  tells  us,  that  he  "  had  knowne  a  great  and 
competently  wise  man  who  would  much  respect 
any  man  that  was  good  to  his  foole."  An  oppor- 
tunity here  presents  itself  of  explaining  the  old 
proverb  of  "  five  pounds;  youVe  bled  a  fool/' 
which,  adverting  to  the  usual  privilege  or  allowance 
belonging  to  this  character,  seems  to  demand  a 
forfeit  from  whoever  had  infringed  it  by  inflicting 
an  improper  and  unlawful  chastisement.  This  ex- 
position derives  support  from  a  passage  in  Ben 
Jonson's  Fox,  and  also  contributes  to  its  illustration. 
In  the  second  act  there  is  a  song  describing  a  fool, 
in  which  it  is  said  that  he  "  speaks  truth  free  from 
slaughter."  This  has  been  with  some  ingenuity 
supposed  to  mean  "free  from  hurting  any  one." 
The  other  construction  may  perhaps  be  thought  as 
plausible. 

With  respect  to  his  office  on  the  stage,  we  may 
suppose  it  would  be  nearly  the  same  as  in  reality ; 
the  difference  might  be  that  his  wit  was  more 
highly  seasoned.  Mr.  Malone  has  already  cited  a 
very  curious  passage  on  this  subject  from  the  play 

a  privileged  class  with  respect  to  their  wit  and  satire.  Olivia,  in 
Twelfth  Night,  says,  that  "  there  is  no  slander  in  an  allowed 
fool  though  he  do  nothing  but  rail ; "  and  Jaques,  in  As  You 
Like  It,  alludes  to  the  above  privilege.  See  likewise  other  in- 
stances in  Reed's  Old  Plays,  iii.  253,  and  xi.  4-17.  Vet  in  cases 
where  the  free  discourse  of  fools  gave  just  offence  to  the  ears  of 
modest  females  they  seem  to  have  been  treated  without  mercy, 
and  to  have  forfeited  their  usual  privilege.  This  we  learn  from 
Brantome,  who,  at  the  end  of  his  Dames  Galantes,  relates  a 
story  of  a  fool  belonging  to  Elizabeth  of  France,  who  got  a 
whipping  in  the  kitchen  for  a  licentious  speech  to  his  mistress. 
A  representation  of  the  manner  in  which  the  flagellation  of  fools 
was  performed  may  be  seen  in  a  German  edition  of  Petrarch  De 
Remediis  utriusque  Fortunae,  published  more  than  once  at 
Frankfort,  in  the  sixteenth  century,  part  ii.  chap.  100. 


432  ADDENDA. 

of  The  Careless  Shepherdess,  1656  \  In  Mid- 
dleton's  Mayor  of  Quinborough,  a  company  of 
actors  with  a  clown  make  their  appearance,  and 
the  following  dialogue  ensues  : 

"  First  Cheater. 
"  This  is  our  clown,  sir. 

"  Simon. 

"  Fye,  fye,  your  company 

"  Must  fall  upon  him  and  beat  him ;  he's  too  fair,  i'  faith 

"  To  make  the  people  laugh. 

"  First  Cheater. 
"  Not  as  he  may  be  dress'd  sir. 

"  Simon. 

"  'Faith,  dress  him  how  you  will,  I'll  give  him 

"  That  gift,  he  will  never  look  half  scurvily  enough. 

"  Oh,  the  clowns  that  I  have  seen  in  my  time. 

"  The  very  peeping  out  of  one  of  them  would  have 

"  Made  a  young  heir  laugh,  though  his  father  lay  a  dying ; 

"  A  man  undone  in  law  the  day  before 

"  (The  saddest  case  that  can  be)  might  for  his  second 

"  Have  burst  himself  with  laughing,  and  ended  all 

"  His  miseries.     Here  was  a  merry  world,  my  masters  ! 

"  Some  talk  of  things  of  state,  of  puling  stuff; 

"  There's  nothing  in  a  play  like  to  a  clown, 

■<  If  he  have  the  grace  to  hit  on  it,  that's  the  thing  indeed. 

"  Simon. 
"  Away  then,  shift ;  clown  to  thy  motley  crupper." 

Whoever  is  desirous  of  obtaining  general  and 
accurate  information  concerning  the  great  variety 
of  dresses  that  belong  to  some  of  the  characters  in 
question  at  different  periods,  must  study  ancient 
prints  and  paintings,  and  especially  the  miniatures 
that  embellish  manuscripts.  These  will  afford 
sufficient  specimens  ;  but  the  difficulty  of  ascer- 
taining how  the  theatrical  fools  and  downs  of  Shak- 

4  See  his  note  in  All's  Well  That  Ends  Well,  Act  I.  Sc.  III. 


ADDENDA.  4i)3 

speare's  time  were  akvays  habited,  is  insuperable. 
In  some  instances  the  plays  themselves  assist  by 
peculiar  references  that  leave  but  little  doubt ;  but 
this  is  not  the  case  in  general.  It  is  to  be  lamented 
that  our  artists  did  not  appropriate  more  of  their 
labours  to  the  representation  of  theatrical  subjects, 
and  the  fortunate  discovery  of  a  single  ancient 
painting  of  this  kind  would  be  of  more  importance 
than  a  volume  of  conjectural  dissertations.  As  it 
may  be  presumed  that  former  theatrical  managers 
exhibited  with  fidelity  on  the  stage  the  manners  of 
their  own  times,  a  reference  to  the  materials  which 
remain  to  illustrate  the  dress  of  the  real  fools,  may 
supply  the  defect  before  alluded  to. 

It  may  be  collected  both  from  the  plays  them- 
selves, and  from  various  other  authorities,  that  the 
costume  of  the  domestic  fool  in  Shakspeare's  time 
was  of  two  sorts.  In  the  first  of  these  the  coat 
was  motley  or  parti-coloured,  and  attached  to  the 
body  by  a  girdle,  with  bells  at  the  skirts  and  elbows, 
though  not  always.  The  breeches  and  hose  close, 
and  sometimes  each  leg  of  a  different  colour.  A 
hood  resembling  a  monk's  cowl,  which,  at  a  very 
early  period,  it  was  certainly  designed  to  imitate, 
covered  the  head  entirely,  and  fell  down  over  part 
of  the  breast  and  shoulders.  It  was  sometimes  de- 
corated with  asses'  ears,  or  else  terminated  in  the 
neck  and  head  of  a  cock,  a  fashion  as  old  as  the 
fourteenth  century.  It  often  had  the  comb  or  crest 
only  of  the  animal,  whence  the  term  cockscomb  or 
coxcomb  was  afterwards  used  to  denote  any  silly 
upstart.  This  fool  usually  carried  in  his  hand  an 
official  scepter  or  bauble,  which  was  a  short  stick 
ornamented  at  the  end  with  the  figure  of  a  fools 
head,  or  sometimes  with  that  of  a  doll  or  puppet 3. 

3  Plate  V.     Hence  the   French   call    a  bauble  marottc,   from 
Marionnette,  or  little  Mary  :  but  if  the  learned  reader  should 
VOL.  XXI.  2    F 


434  ADDENDA. 

To  this  instrument  there  was  frequently  annexed 
an  inflated  skin  or  bladder,  with  which  the  fool 
belaboured  those  who  offended  him,  or  with  whom 
he  was  inclined  to  make  sport ;  this  was  often  used 
by  itself,  in  lieu,  as  it  should  seem,  of  a  bauble. 
The  form  of  it  varied,  and  in  some  instances  was 
obscene  in  the  highest  degree.     It  was  not  always 
filled  with  air,  but  occasionally  with  sand,  or  pease. 
Sometimes  a  strong  bat  or  club  was  substituted  for 
the  bauble  4.     In  the  second  tale  of  the  priests  of 
Peblis,  a  man  who  counterfeits  a  fool  is   described 
"  with  club  and  bel  and  partie  cote  with  eiris ; " 
but  it  afterwards  appears  that  he  had  both  a  club 
and  a  bauble.     In  an  inventory  of  the  goods  of  the 
ancient  company  of  Saint  George  at  Norwich,  men- 
tion is  made  of  "  two  habits,  one  for  the  club-bearer^ 
another  for  his  man,  who  are  now  called  fools b ; " 
and  the  author  of  Tarltons  Newes  out  of  Purga- 
tory, 1630,  4to.  describes  a  dream  in  which  he  saw 
"  one  attired  in  russet  with  a  button'd  cap  on  his 
head,  a  great  bag  by  his  side,  and  a  strung  bat  in 
his  hand,  so  artificially  attired  for  a  clowne,  as  I 
began  to  call  Tarltons  woonted  shape  to  remem- 
brance." 

In  some  old  prints  the  fool  is  represented  with 
a  sort  of  flapper  or  rattle  ornamented  with  bells. 
It  seems  to  have  been  constructed  of  two  round 

prefer  to  derive  the  word  from  the  Greek  fxopog,  or  the  Latin 
inorio,  he  is  at  full  liberty  to  do  so ;  and  indeed  such  preference 
would  be  supported  by  the  comparatively  modern  figure  of  the 
child's  head,  which  the  term  marotte  might  have  suggested. 
The  bauble  originally  used  in  King  Lear  is  said  to  have  been 
extant  so  late  as  the  time  of  Garrick,  and  the  figure  of  it 
would  certainly  have  been  worth  preserving.  A  bauble  is  very 
often  improperly  put  into  the  hands  of  Momus. 

*  See  Strutt's  Dress  and  Habits  of  the  People  of  England, 
plate  LXXI. 

5  Blomefield's  Hist,  of  Norfolk,  ii.  737. 


ADDENDA.  43.) 

and  flat  pieces  of  wood  or  pasteboard,  and  is,  no 
doubt,    a  vestige    of   the  crotalum    used   by    the 
Roman  mimes  or  dancers 6.     This  implement  was 
used  for  the  same  purpose  as  the  bladder,  and  oc- 
casionally for  correcting  the  fool  himself  whenever 
he  behaved  with  too  much  licentiousness.     Such  a 
castigation    is  actually  exhibited  in    one    ancient 
German  edition  of  the  Ship  of  Fools,  by  Sebastian 
Brandt ;  but  the  usual  punishment  on  this  occasion 
was  a  simple  whipping.     In   some  old  plays  the 
fool's  dagger  is  mentioned,  perhaps  the  same  in- 
strument  as  was  carried  by  the  Vice  or  buffoon  of 
the  Moralities  ;  and  it  may  be  as  well  to  observe 
in  this  place  that  the  domestic  fool  is  sometimes, 
though  it  is  presumed  improperly,  called  the  Vice  '. 
The  dagger  of  the  latter  was  made  of  a  thin  piece 
of  lath ;  and  the  use  he  generally  made  of  it  was 
to  belabour  the  Devil.     It  appears  that  in  queen 
Elizabeth's    time    the  archbishop    of   Canterbury's 
fool   had   a  wooden   dagger   and    coxcomb 8.      In 
Greene's  play  of  Fryer  Bacon,  the  fool  speaks  of 
his  dagger.     In  Beaumont  and  Fletcher's   Noble 
Gentleman,  a  person  being  compared  to  a  fool,  it 
is  added  that  he  should  wear  a  guarded  coat  and 
a  great  wooden  dagger.     In  Chapman's  Widow's 
Tears,   an  upstart  governor  is  termed  "  a  wooden 
dagger    gilded    o'er ; "    and    Rabelais    has    made 
Panurge  give  Triboulet  the  fool  a  wooden  sword. 


6  In  the  Imperial  Library  at  Vienna,  there  is  a  manuscript 
calendar,  said  to  have  been  written  in  the  time  of  Constantius 
the  son  of  Constantine  the  Great,  with  drawings  of  the  twelve 
months.  April  is  represented  as  a  man  dancing  with'  A'crotahim 
in  each  hand.  This  instrument  was  probably  constructed  of  brass, 
in  order  to  make  a  rattling  noise.  See  it  represented  in  ;i  print 
in  Lambecii  Bibl.  Ctesar.  Vindobon.  torn.  iv.  p.  291.  These 
months  are  also  given  in  Montfaucon's  Antiquities. 

7  See  Ben  Jonson's  Devil  Is  An  Ass,  Sc.  I. 

8  Penrv's  O  Read  Over  Job r,  Bridges,  lo.  IN. 

2    F    2 


436  ADDENDA. 

In  an  old  German  print  a  fool  is  represented  with  a 

sword  like  a  saw. 

The  other  dress,  and  which  seems  to  have  been 
more  common  in  the  time  of  Shakspeare,  was  the 
long  petticoat.     This  originally  appertained  to  the 
ideot  or  natural  fool,  and  was  obviously  adopted  for 
the  purposes  of  cleanliness  and  concealment.    Why 
it  came  to  be  used  for  the  allowed  fool  is  not  so  appa- 
rent.    It  was,  like  the  first,  of  various  colours,  the 
materials  often  costly,  as  of  velvet,  and  guarded  or 
fringed  with  yellow  9.     In  one  instance  we  have  a 
yellow  leather  doublet1.     In  Bancroft's  Epigrams, 
1639,  quarto,  there  is  one  addressed  "  to  a  giglot 
with   her  greene  sicknesse,"   in  which   are   these 


lines: 


"  Thy  sicknesse  mocks  thy  pride,  that's  seldom  seene 
"  But  in  foole's  yellow,  and  the  lover's  greene." 


And  a  manuscript  note  in  the  time  of  the  com- 
monwealth states  yellow  to  have  been  the  Jool  s 
colour.  This  petticoat  dress  continued  to  a  late 
period,  and  has  been  seen  not  many  years  since  in 
some  of  the  interludes  exhibited  in  Wales. 

But  the  above  were  by  no  means  the  only  modes 
in  which  the  domestic  fools  were  habited.  Many 
variations  can  be  traced.  The  hood  was  not  always 
surmounted  with  the  cock's-comb,  in  lieu  of  which 
a  single  bell  and  occasionally  more  appeared. 
Sometimes  a  feather  was  added  to  the  comb.  In 
the  old  morality  of  The  Longer  Thou  Livest  the 
More  Foole  Thou  Art,  Moros  the  fool  says, 

•«  By  my  trouth  the  thing  that  I  desire  most 
"  Is  in  my  cappe  to  have  a  goodly  feather." 

The  head  was  frequently  shaved  in  imitation  or 

*  Prologue  to  King  Henry  the  Eighth.     Marston's  Malcontent, 
Act  I.  Sc.  VII.  and  Act  III.  Sc.  I. 

1  See  Henslowe's  MSS.  vol.  iii.  p.  210. 


ADDENDA.  437 

perhaps  ridicule  of  a  monk's  crown.  This  practice 
is  very  ancient,  and  can  be  traced  to  the  twelfth 
century.  In  one  instance  the  hair  exhibits  a  sort 
of  triple  or  Papal  crown.  The  tails  of  foxes  or 
squirrels  were  often  suspended  to  the  garment. 
Godfrey  Gobilive  the  fool  in  Hawes's  Pastime  of 
Pleasure,  1517,  4to.  is  described  as  so  habited.  In 
The  Pope's  Funeral],  1605,  4 to.  the  author  says, 
"  I  shall  prove  him  such  a  noddy  before  I  leave  him 
that  all  the  world  will  deeme  him  worthy  to  weare 
in  his  forehead  a  coxcombe  for  his  foolishness,  and 
on  his  back,  a  fox  tayle  for  his  badge."  It  was 
likewise  the  dress  of  the  fool  in  the  plough  pageant 
and  morris  dance  2.  One  might  almost  conclude 
that  this  custom  was  designed  to  ridicule  a  fashion 
that  prevailed  among  the  ladies  in  the  reign  of 
Edward  the  Third,  and  which  is  mentioned  by  the 
author  of  the  old  chronicle  of  England,  erroneously 
ascribed  to  Caxton  the  printer  in  the  following 
terms,  "  And  the  women  more  nysely  yet  passed 
the  men  in  aray  and  coriouslaker,  for  they  were  so 
streyt  clothed  that  they  let  hange/ar  tallies  sowed 
bineth  within  hir  clothes  for  to  hele  and  hide  thir 
a — ,  the  which  disguysinges  and  pride  paradven- 
ture  afterward  brouzt  forth  and  encaused  many 
myshappes  and  meschief  in  the  reame  of  Englond." 
The  idiot  or  natural  was  often  clothed  in  a  calf  or 
sheep's  skin 3. 

A  large  purse  or  wallet  at  the  girdle  is  a  very 
ancient  part  of  the  fool's  dress.  Tarlton,  who  per- 
sonated the  clowns  in   Shakspeare's  time,  appears 

2  Coryat's  Crudities,  p.  9,  edit.  1611,  4-to.  Brand's  Obscrv, 
on  Popular  Antiquities,  p.  176. 

3  Seethe  notes  on  a  passage  in  King  John,  vol.  xv.  p.  271. 
"The  scribe  claims  the  manor  of  Noverinte,  by  providing  sheep- 
slcins  and  calves  skins  to  ivrappc  his  highness  ivards  and  idiotts  in." 
Gesta  Grayorum,  1688,  4  to. 


438  ADDENDA. 

to  have  worn  it 4.     The  budget  given  by  Panufge 
to  Triboulet  the  fool  is   described   as   made  of  a 

tortoise  shell5. 

We  may  suppose,  that  the  same  variety  of  dress 
was  observed  on  the  stage  which  we  know  to  have 
actually   prevailed   in  common  life.       The   fools, 
however,  did  not  always  appear  in  a  discriminative 
habit,  and  some   of  their  portraits  still  remaining 
confirm  this  observation.     A  very  fine  painting  by 
Holbein,  in    Kensington   palace,    represents  Will 
Somers  the  fool  of  Henry  the  Eighth,  in  a  common 
dress  6.     In  a  wardrobe  account  of  that  sovereign 
we  find  these  articles  :  "  For  making  a  dubblette  of 
wursteede   lyned    with    canvas    and    cotton,     for 
William  Som'ar  oure  foole.     Item  for  making  of  a 
coote  and  cappe  of  grene   clothe  fringed  with  red 
crule   and   lyned   with  fryse,  for  our   saide  foole. 
Item  for  making  of  a  dublette  of  fustian,  lyned  with 
cotton  and  canvas  for  oure  same  foole.'      Yet  he 
sometimes  wore  the  usual   hood  instead  of  a  cap  ; 
for  in  the  same  account  is  an  article  "  For  making 

4  See  the  quotation  from  Tarlton's  Newes  out  of  Purgatory, 
given  in  a  preceding  page  (424).  The  portrait  of  Tarlton  in 
Hardinge's  Biographical  Mirror,  and  a  print  in  the  title  ot 
Greene's  Tu  quoque,  or  the  Cittie  Gallant,  show  the  costume  ot 
the  purse  and  feather. 

5  Rabelais,  book  iii.  ch.  45.  _ 

6  This  picture  is  very  well  engraven  in  Caulheld  s  1  ortraits  or 
Remarkable  Persons,  vol.  ii.  There  is  a  beautifully  illuminated 
psalter,  preserved  among  the  royal  manuscripts  in  the  British 
Museum,  2  A  xvi,  written  bv  John  Mallard  the  chaplain  and 
secretary  of  Henry  the  Eighth,  with  several  marginal  notes  in  the 
king's  own  hand  writing,  some  of  which  are  in  pencil.  Prefixed 
to  Psalm  52,  "  Dixit  insipiens,"  according  to  a  very  ancient 
custom,  are  the  figures  of  King  David  and  a  fool,  in  this  instance 
evidently  the  portraits  of  Henry  and  his  favourite  Will  homers. 
The  countenance  bears  a  strong  resemblance  to  that  of  the  figure 
[a  portrait  of  Wil  Somers]  in  Holbein's  picture  of  Henry  the 
Eighth  and  his  family. 


ADDENDA.  439 

of  a  coote  of  grene  clothe  with  a  hooch  to  the  same, 
fringed  with  white  crule  lyned  with  fryse  and  boker- 
ham,  for  oure  foole  aforesaid 7 ; "  and  there  is  a 
print  of  him  after  a  picture  by  Holbein,  in  which  he 
is  represented  in  a  long  tunic  with  a  chain  and 
horn  in  his  hand  8.  In  the  celebrated  picture  of  Sir 
Thomas  More's  family  by  Holbein,  Patenson  the 
fool  is  not  distinguished  by  any  peculiarity  of  dress; 
and,  in  one  instance  at  least,  the  same  remark 
applies  to  Archy  the  fool  of  James  1 . 9  In  those 
families  where  the  fool  acted  as  a  menial  servant, 
it  is  possible  that  he  might  have  reserved  his  official 
habit  for  particular  occasions.  The  paucity  of 
materials  that  illustrate  the  theatrical  character  in 
question,  must  necessarily  leave  this  part  of  the 
subject  still  more  imperfect  than  the  rest ;  but  the 
plays  of  Shakspeare  have  furnished  more  informa- 
tion than  those  of  any  other  writer.  It  is  surpris- 
ing, on  the  whole,  that  the  character  of  the 
domestic  fool  is  so  seldom  found  in  the  old  dramas 
that  remain  ;  because  it  was  not  only  capable  of 
affording  considerable  mirth  to  the  unrefined  part 
of  the  audience,  but  of  giving  the  authors  an 
opportunity  of  displaying  a  great  deal  of  ingenuity 
so  far  as  regarded  extemporary  wit.  It  is  certain 
that  the  fools  in  Shakspeare's  plays  were  preemi- 
nent above  all  others.  For  this  we  have  the  autho- 
rity of  Shadwell,  who  makes  one  of  his  characters 
say  that  they  had  more  wit  than  any  of  the  wits 


7  Archaeologia,  ix.  p.  249. 

8  In  Tatham's  play  of  The  Scot's  Figgaries,  1652,  4to.  the 
king's  fool  is  described  as  habited  in  a  long  coat  with  a  gold  rope 
or  chain  about  his  neck. 

9  See  the  print  of  Archy  engraved  by  Cecill  and  prefixed 
to  his  Jests,  in  which,  unless  Mr.  Granger  could  have  been 
certain  with  respect  to  what  he  has  called  "  a  parti-coloured 
tunic,"  there  is  nothing  discriminutive  of  the  fool's  dress.  This 
portrait  has  been  copied  in  Caulfield's  above-cited  work. 


440  ADDENDA. 

and  critics  of  his  time  \  Beaumont  and  Fletcher 
have  but  rarely  introduced  them  ;  Ben  Jonson  and 
Massinger  never.  Indeed  the  originals  had  rapidly 
declined  at  the  period  in  which  most  of  their  plays 
were  written,  and  another  character  of  a  mixed 
nature  been  substituted  in  their  room.  This  was 
the  witty  servant  or  clown,  (Class  II.  No.  3,)  and 
of  course  his  dress  was  not  distinguished  by  any 
peculiarity. 

The  practice  of  introducing  the  fools  and  clowns 
between  the  acts  and  scenes,  and  after  the  play 
was  finished,   to  amuse  the  audience  with  extem- 
poraneous wit   and  buffoonery,  has  been   so  well 
illustrated  by   the   able  historian   of  the   English 
stage,  that  very  little  can  remain  to  be  said  on  the 
subject2.     It  has  been  traced  from  the  Greek  and 
Roman  theatres;  and,  as  their  usages  were   un- 
doubtedly preserved  in  those  of  the  middle  ages 
that   belonged  to     the    countries   where    Roman 
influence  had  been   spread,  it  would  not  of  course 
be  peculiar  to  the  early  stage  in  England.     Indeed 
the  records  of  the  French   theatre  amply  demon- 
strate the  truth  of  this  position,  and  furnish  several 
examples   of  the   practice  in   question.      In   the 
mystery  of  Saint  Barbara  we  find  this  stage  direc- 
tion, "  Pausa.  Vadant,   et  Stultus  loquitur;"  and 
he   is   several   times   introduced   in  like    manner 
between  the  scenes,  in  order  that  the  amusement 
of  the  spectators  might  not  be  suspended  whilst 
something  was  in  agitation  for  the  further  prosecu- 
tion of  the  piece3.      Perhaps  the   most  singular 
pause  in  any  dramatic  composition   whatsoever  is 
one  which  occurs  in  the  very  rare   morality  of  La 
Condamnacion    des    Banquetz    in    the    following 

1  The  Woman  Captain,  Sc.  I. 

*  See  Mr.  Malone's  Historical  Account  of  the  English  Stage. 

3  Parfait,  Histoiredu  theatre  Francois,  II.  pp.  27,  46,62. 


ADDENDA.  441 

words,  "  Pause  pour  pisser  le  fol.  II  prent  ung 
coffinet  en  lieu  de  orinal  &  pisse  dedans,  et  tout 
coule  par  bas,"  sign.  M  iiij.  Nor  was  the  English 
stage  in  Shakspeare's  time  allowed  to  remain 
empty.  Lupton  has  related  a  story  of  the  clown  at 
the  Red  Bull  theatre,  who  was  suddenly  called  for 
between  the  acts  and  forgot  his  fool's  cap  4.  Put- 
tenham,  speaking  of  verses  that  rhyme  in  the 
middle  and  end,  observes  that  "  they  were  more 
commodiously  uttered  by  the  buffoons  or  vices  in 
playes  then  by  any  other  person5."  It  was  like- 
wise a  part  of  the  stage  fool's  office  to  introduce  at 
his  own  discretion  a  great  many  old  songs,  or  at 
least  the  fragments  of  them  6. 

The  first  symptoms  of  the  decline  of  the  do- 
mestic fools,  and  the  causes  of  it,  have  been  already 
touched  on  ;  and  the  same  reasons  may  partly  be 
assigned  for  their  exile  from  the  stage.  In  the 
praeludium  to  Goffe's  Careless  Shepherdess,  1656, 
4to.  there  is  a  panegyric  on  them  7,  and  some  con- 
cern is  manifested  for  the  fool's  absence  in  the  play 
itself.  It  is  likewise  expressly  stated  that  "  the 
motly  coat  was  banish'd  with  trunk-hose. '.'  Yet 
during  the  reign  of  Charles  the  Second  occasional 
efforts  were  made  to  restore  the  character.  In  the 
tragedy  of  Thorney  Abbey,  or  the  London  Maid, 
1662,  12mo.  the  prologue  is  spoken  by  a  fool  who 
uses  these  words,  "  the  poet's  a  fool  who  made  the 
tragedy  to  tell  a  story  of  a  king  and  a  court  and 
leave  a  fool  out  on't,  when  in  Pacv's  and  Sommer's 
and  Patche's  and  Archee's  times,  my  venerable 
predecessours,  a  fool  was  alwaies  the  principal  verb." 

t  See  Mr.  Steeven's  note  at  the  end  of  the  second  act  of  The 
Taming  of  the  Shrew. 

■s  Arte  of  English  Poesie,  69. 

6  See  Mr.  Steevens's  note  in  King  Lear,  Act  III.  Sc.  VI. 

7  See  Mr.  Malone's  note  in  All's  Well  That  Ends  Well,  Act  I. 
Sc.  III. 


442  ADDENDA. 

Shadwell's  play  of  The  Woman  Captain,  1680,  is 
perhaps  the  last  in  which  a  regular  fool  is  intro- 
duced, and  even  there  his  master  is  made  to  say 
that  the  character  was  then  exploded  on  the  stage. 

[It  would  be  vain  for  me  to  attempt  any  addition 
to  the  researches  of  Mr.  Douce  on  this  or  any  other 
subject,  to  which  he  had  applied  his  inexhaustible 
stores  of  curious  information.  Yet  there  is  one 
question  to  which  he  has  not  adverted,  which  is  not 
without  its  interest  to  those  who  are  inclined  to  trace 
what  Dr.  Johnson  would  have  called  the  anfrac- 
tuosities  of  the  human  mind.  From  whence  could 
this  singular  custom  have  first  arisen  ?  I  should 
be  unwilling  to  think  that  our  ancestors  could  have 
derived  pleasure  from  the  mere  exhibition  of  a 
fellow  creature  in  the  lowest  and  most  calamitous 
state  of  degradation ;  and  should  therefore  rather 
be  desirous  of  deriving  the  employment  of  domestick 
fools  from  a  superstition,  which,  however  absurd, 
appears  to  have  been  more  widely  prevalent  than 
has  been  generally  supposed.  We  have  been  told 
by  many  travellers  in  the  East,  that  the  Turks 
regard  an  idiot  with  reverence  as  a  person  divinely 
inspired ;  and  the  following  extraordinary  passage 
from  the  Visions  of  Piers  Plouhman,  seems  to  prove, 
that  a  similar  notion  was  entertained  even  by  our 
countrymen  at  an  early  period. 

"  And  yut  am  yr  other  beggers  in  hele  as  hit  semeth 

"  Ac  hem  wanteth  here  wit,  men  and  women  bothe 

"  The  wiche  aren  lunatik  toilers,  and  leperes  aboute 

"  And  mad  as  the  mone  sitt :  more  other  lasse 

"  Thei  caren  for  no  cold  ne  counteth  of  no  hete 

"  And  are  mevinge  after  the  mone.     Moneyles  thei  walke 

"  With  a  good  wil  witlees  meny  wyde  contreys 

"  Ryght  as  Peter  dude  and  Paul,  save  that  thei  preche  nat 

"  Ne  myracles  maken  :  ac  meny  times  hem  happeth 

"  To  pphetienation  of  the  people  plcynige  as  hit  were 


ADDENDA.  443 

"  And  to  oure  sight  as  hit  semeth  :  suththe  God  hath  the 

mighte 
"  To  yeven  each  a  whit  wit.  welthe  and  his  hele 
"  And  suffreth  such  so  gon,  hit  semeth  to  myn  inwitt 

"  Hit   am  as  hus  aposteles  sucke  peeple  othr  as  his  pvije  dis- 
ciples."    Whitaker's  Edition,  p.  152. 

As  knowledge  and  civilization  increased,  this  wild 
fancy  would  disappear,  but  the  practice  founded 
upon  it,  would,  from  the  force  of  habit,  still  sub- 
sist, till  by  degrees  the  place  of  the  fool  would  be 
supplied  by  the  licensed  jester ;  and  at  last,  this 
barbarous  and  absurd  custom  would  be  totally 
abolished. 

That  eagerness  to  become  acquainted  with  futu- 
rity, which  is  confined  to  no  period  of  the  history 
of  mankind,  has  led  to  every  kind  of  irrational 
mode  of  divination,  and  to  this  perhaps  among  the 
rest.  Nothing  supernatural  could  be  expected  from 
a  butcher  or  baker,  or  any  one  with  whom  the 
people  were  living  in  daily  and  familiar  intercourse ; 
but  these  unfortunate  beings  had  nothing  in 
common  with  the  rest  of  the  species  ;  and  their 
wild  gestures  and  incoherent  language  would  give 
them  something  of  a  mysterious  character.  From 
whence  have  the  gipsies  obtained  the  reputation  of 
being  fortune-tellers,  but  from  their  strange  habits 
by  which  they  are  insulated  from  all  around  them  ? 
and  why  should  the  powers  of  witchcraft  have  been 
ascribed  to  miserable  and  decrepid  old  women,  but 
because  they  have  been  driven  into  solitude  by  their 
poverty  and  infirmities  ? 

The  following  extracts  exhibit  Mr.  Douce's  no- 
tions more  particularly  respecting  the  Fools  in 
Shakspeare.     Bos  well.] 

Tzvo  Gentlemen  of  Verona. 

The  Clowns. — The  character  of  Speed  is  that 
of  a  shrewd  witty  servant.     Launce  is  something 


444  addenda: 

different,  exhibiting  a  mixture  of  archness  and 
rustic  simplicity.  There  is  no  allusion  to  dress, 
nor  any  other  circumstance,  that  marks  either  of 
them  as  the  domestic  fool  or  jester. 

Love's  Labour  s  Lost. 

The  Clown. — The  clown  in  this  play  is  a  mere 

country  fellow.     The  term  fool,  applied  to  him  in 

Act  V.  Scene  II.  means  nothing  more  than  a  silly 

fellow.  He  has  not  sufficient  simplicity  for  a  natural 

fool,  nor  wit  enough  for  an  artificial  one. 

Merchant  of  Venice. 

The  Clown.— There  is  not  a  single  circum- 
stance through  the  whole  of  this  play  which  con- 
stitutes Lancelot  an  allowed  fool  or  jester;  and  yet 
there  is  some  reason  for  supposing  that  Shakspeare 
intended  him  as  such,  from  his  being  called  a  patch, 
a  fool  of  Hagar's  offspring,  and  in  one  place  the  fool. 
It  is  not  reasonable,  however,  to  conclude  that  a 
person  like  Shylock  would  entertain  a  domestic  of 
this  description  ;  and  it  is  possible  that  the  fore- 
going terms  may  be  merely  designed  as  synony- 
mous with  the  appellation  of  clown,  as  in  Love's 
Labour's  Lost.  On  the  whole,  we  have  here  a 
proof  that  Shakspeare  has  not  observed  that  nice 
discrimination  of  character  in  his  clowns  for  which 
some  have  given  him  credit. 

As  You  Like  It. 

The  Clown.— Touchstone  is  the  domestic  fool 
of  Frederick  the  duke's  brother,  and  belongs  to  the 
class  of  witty  or  allowed  fools.  He  is  threatened 
with  the  whip,  a  mode  of  chastisement  which  was 
often  inflicted  on  this  motley  personage.  His  dress 
should  be  a  party-coloured  garment.  He  should 
occasionally  carry  a  bauble  in  his  hand,  and  wear 


ADDENDA.  445 

asses'  ears  to  his  hood,  which  is  probably  the  head 
dress  intended  by  Shakspeare,  there  being  no 
allusion  whatever  to  a  cock's  head  or  comb.  The 
three-cornered  hat  which  Touchstone  is  made  to 
wear  on  the  modern  stage  is  an  innovation,  and 
totally  unconnected  with  the  genuine  costume  of 
the  domestic  fool. 

Measure  for  Measure. 

The  Clown. — The  clown  in  this  play  officiates 
as  the  tapster  of  a  brothel ;  whence  it  has  been 
concluded  that  he  is  not  a  domestic  fool,  nor  ought 
to  appear  in  the  dress  of  that  character.     A  little 
consideration  will  serve  to  show  that  the  opinion  is 
erroneous,  that  this  clown  is  altogether  a  domestic 
fool,  and  that  he  should  be  habited  accordingly.    In 
Act  II.  Sc.  I.  Escalus  calls  him  a  tedious  fool,  and 
Iniquity,  a  name  for  one  of  the  old  stage  buffoons. 
He  tells  him  that  he  will  have  him  zvhipt,  a  punish- 
ment that  was  very  often  inflicted  on  fools.     In 
Timon  of  Athens  we  have  a  strumpet's  fool,   and  a 
similar  character  is  mentioned  in  the  first  speech 
in  Antony  and  Cleopatra.     But  if  any  one  should 
still  entertain  a   doubt   on   the   subject,    he   may 
receive  the  most  complete  satisfaction  by  an  atten- 
tive examination  of  ancient  prints,  many  of  which 
will  furnish  instances  of  the  common  use  of  the 
domestic   fool   in   brothels.      In    Twelfth    Night, 
Act  IV.  Sc.  I.  Sebastian  mistakes  the  clown  for 
such  a  character  as  that  before  us,  and  calls  him  a 
foolish  Greek,  a  term  that  is  very  happily  explained 
by  Dr.  Warburton,  whose  note  both  communicates 
and  receives  support  on  the  present  occasion. 

Othello. 

The   Clown. — He    appears  but   twice  in  the 
play,  and  was  certainly  intended  to  be  an  allowed 

6 


446  ADDENDA. 

or  domestic  fool  in   the  service   of   Othello    and 
Desdemona. 

King  Lear. 

The  Fool. — The  fool  in  this  play  is  the  genuine 
domestic  buffoon ;  but  notwithstanding  his  sarcas- 
tical  flashes  of  wit,  for  which  we  must  give  the 
poet  credit,  and  ascribe  them  in  some  degree  to 
what  is  called  stage  effect,  he  is  a  mere  natural 
with  a  considerable  share  of  cunning.  Thus  Edgar 
calls  him  an  innocent,  and  every  one  will  imme- 
diately distinguish  him  from  such  a  character  as 
Touchstone.  His  dress  on  the  stage  should  be 
parti-coloured;  his  hood  crested  either  with  a 
cock's-comb  to  which  he  often  alludes,  or  with  the 
cock's  head  and  neck.  His  bauble  should  have  a 
head  like  his  own  with  a  grinning  countenance,  for 
the  purpose  of  exciting  mirth  in  those  to  whom  he 
occasionally  presents  it. 

The  kindness  which  Lear  manifests  towards  his 
fool,  and  the  latter's  extreme  familiarity  with  his 
master  in  the  midst  of  the  most  poignant  grief 
and  affliction,  may  excite  surprise  in  those  who  are 
not  intimately  acquainted  with  the  simple  manners 
of  our  forefathers.  An  almost  contemporary  writer 
has  preserved  to  us  a  curious  anecdote  of  William 
duke  of  Normandy,  afterwards  William  I.  of  Eng- 
land, whose  life  was  saved  by  the  attachment  and 
address  of  his  fool.  An  ancient  Flemish  chronicle 
among  the  royal  MSS.  in  the  British  Museum, 
16,  F.  iii.,  commences  with  the  exile  of  Salvard 
lord  of  Roussillon  and  his  family  from  Burgundy. 
In  passing  through  a  forest,  they  are  attacked  by  a 
cruel  giant,  who  kills  Salvard  and  several  of  his 
people ;  his  wife  Emergard  and  a  few  others  only 
escaping.  This  scene  the  illuminator  of  the  manu- 
script, which  is  of  the  fifteenth  century,  has  chosen 
to  exhibit.   He  has  represented  Emergard  as  driven 


ADDENDA.  447 

away  in  a  covered  cart  or  waggon  by  one  of  the 
servants.  She  is  attended  by  a  female,  and  in  the 
front  of  the  cart  is  placed  her  fool,  with  a  counte- 
nance expressive  of  the  utmost  alarm  at  the  im- 
pending danger.  Nor  would  it  be  difficult  to 
adduce,  if  necessary,  similar  instances  of  the  reci- 
procal affection  between  these  singular  personages 
and  those  who  retained  them. 

All's  Well  that  Ends  Well. 

The  Clown. — He  is  a  domestic  fool  of  the 
same  kind  as  Touchstone. 

Twelfth- Night. 

The  Clown. — The  clown  in  this  play  is  a 
domestic  or  hired  fool,  in  the  service  of  Olivia.  He 
is  specifically  termed  "  an  allowed  fool,"  and 
"  Feste  the  jester,  a  fool  that  the  lady  Olivia's 
father  took  much  delight  in."  Malvolio  likewise 
speaks  of  him  as  "  a  set  fool."  Of  his  dress  it  is 
impossible  to  speak  correctly.  If  the  fool's  expres- 
sion, "  I  will  impeticoat  thy  gratility,"  be  the 
original  language,  he  must  have  been  habited 
accordingly.  Mr.  Ritson  has  asserted  that  he  has 
neither  coxcomb  nor  bauble,  deducing  his  argu- 
ment from  the  want  of  any  allusion  to  them. 
Yet  such  an  omission  may  be  a  very  fallacious 
guide  in  judging  of  the  habit  of  this  character  on 
the  stage.  It  must  however  be  admitted  that  where 
this  happens  there  can  be  no  clue  as  to  the  precise 
manner  in  which  the  fool  was  dressed. 

Antony  and  Cleopatra. 

The  Clown. — He  is  a  mere  country  fellow  ;  but 
Shakspeare,  in  compliance  with  the  usual  expecta- 
tions of  the  audience,  has  bestowed  on  him  a  due 
portion  of  wit  and  satire. 


448  ADDENDA. 

Timon  of  Athens. 

The  Fool.— The  fool  in  this  play  is  a  very 
obscure  and  insignificant  character.  Dr.  Johnson's 
conjecture,  that  he  belongs  to  one  of  Alcibiades  s 
mistresses,  is  very  probable.  Many  ancient  prints 
conduce  to  show  that  women  of  this  description 
were  attended  by  buffoons :  and  there  is  good 
reason  for  supposing,  probably  from  the  same  kind  of 
evidence,  that  in  most  brothels  such  characters 
were  maintained  to  amuse  the  guests  by  their 
broad  jokes  and  seasonable  anticks.  In  Measure 
for  Measure  we  have  such  a  person,  who  is  also  a 
tapster;  and  in  Antony  and  Cleopatra,  Act  I.  be.  1. 
we  hear  of  a  strumpet's  fool. 

The  dress,  in  the  present  instance,  should  be  a 
parti-coloured   garment,    with   a  hood  and   asses 
ears,  and  a  cock's-comb.     He  might  also  carry  a 
bauble. 

Winters  Tale. 

The  Clown.— He  is  a  mere  country  booby. 

Tempest. 
The  Fool.— The  character  of  Trinculo,  who  in 
the  dramatis  persona  is  called  a  jester,  is  not  very 
well  discriminated  in  the  course  of  the  play  itselt. 
As  he  is  only  associated  with  Caliban  and  the 
"drunken  butler,  there  was  no  opportunity  of  exhi- 
biting him  in  the  legitimate  character  of  a  pro- 
fessed fool;  but  at  the  conclusion  of  the  play  it 
appears  that  he  was  in  the  service  of  the  king  ot 
Naples  as  well  as  Stephano.  On  this  account 
therefore,  and  for  the  reasons  already  offered  m 
vol  xv.  p.  116,  he  must  be  regarded  as  an  allowed 
domestic  buffoon,  and  should  be  habited  on  the 
stage  in  the  usual  manner. 


ADDENDA.  449 

Pericles. 

The  Clown.— Although  Boult,  the  servant  to 
the  pandar  and  his  wife,  is  not  termed  a  clown  in 
the  dramatis  personam,  it  should  seem  that  he  has 
an  equal  claim  to  the  appellation  with  several 
other  low  characters  that  have  been  introduced 
into  plays  for  the  purpose  of  amusing  the  audience. 
He  bears  some  affinity  to  the  tapster  in  Measure 
for  Measure  ;  but  there  is  nothing  that  immediately 
constitutes  him  the  jester  to  a  brothel.  See  what 
has  been  said  on  such  a  character  in  the  article 
relating  to  the  clown  in  Measure  for  Measure. 

Titus  Andronicus. 

The  Clown. — He  is  nothing  more  than  a 
shrewd  rustic,  performing  the  office  of  a  messenger. 


ANCIENT  EDITIONS  OF  SHAKSPEARE. 

[It  is  not  easy  to  ascertain  whether  seemingly 
different  copies  printed  in  the  same  year,  are  any 
thing  more  than  one  edition  corrected  in  its  pas- 
sage through  the  press.  I  have  been  favoured  by 
Mr.  Amyot  with  the  following  collation  of  several 
first  folios.     Bos  well.] 

List  of  Variations  in  txvo  Copies  of  Shakspeare,  folio  1623, 
belonging  to  T.  Amyot. 

COPY    NO.  I.  COPY    NO.  II. 

Merchant  of  Venice p.  160  166 

All's  Well,  &c 233  ....  237 

Hamlet,  p.  278,  col.  1,  line  17. .. .   sirh,  is      ....  sir,  his 

20. .  . .   yearys       ....  years 

41 o-n  thing onething. 

Cooffin     ....  Coffin. 

VOL.   XXI.  2   G 


450  ADDENDA. 


COPY  NO.  I.  COPY  NO.  II. 


Col.  2,  line  3 foredo 

30 Brid-bed 

Maide 

43 Emphasies 

52 wisensse 

4  from  bottom  forebeare 


for  do 

Bride-bed 

Maid 

Emphasis 

wisenesse 

forbeare 


In  a  copy  belonging  to  Mr.  Litchfield,  in  As  You 
Like  It,  p.  204,  col.  1,  the  Clown's  speech,  «  a 
ripe  age,"  &c.  is  given  to  Orlando,  and  Williams 
speech,   immediately  following  it,   is  assigned  to 

the  Clown.  e  _ 

In  a  copy  now  or  very  lately  m  the  nanas  ol 
Messrs  Longman  and  Co,  in  Othello,  p.  333, 
col.  1,  top  line,  the  words  "  and  Hell  gnaw  his 
bones,"  are  substituted  for  the  first  line  of 
Roderigo's  speech,  "  I  have  heard  thus  much,"  &c. 
And  in  a  copy  lately  at  Messrs  Arch's,  the  title- 
page  (evidently  genuine)  is  dated  1622,  but  the 
last  page  has  the  usual  date  1623. 
James  Street,  7th  March,  1821. 


ADDITIONAL  NOTES  TO  THE  PLAYS. 

Comedy  of  Errors,  vol.  iv.  p.  184 : 

"  Be  it  my  wrong,  you  are  from  me  exempt:' 

Exempt,  is  taken  away.  So,  in  the  old  play  of 
King  John,  Hubert,  when  he  spares  Arthur,  ex- 
claims 

"  Go,  cursed  tooles,  your  office  is  exempt. 

Merchant  of  Venice,  vol.  v.  p.  45: 

"  Well,  if  any  man  in  Italy  have  a  fairer  table." 
"  Table,"  says  Dr.  Johnson,  "  is  the  palm  of  the 
hand  extended ;"  but  he  has  given  no  instance  of  this 


ADDENDA.  451 

usage  of  the  word.  The  reader  may  accept  of  the 
following  from  Middleton's  Any  Thing  for  a  Quiet 
Life,  where  the  Lord  Beauford  is  courting  the 
citizen's  wife.  "  Beau.  Fairest  one,  I  have  skill  in 
palmestry.  Wife.  Good  my  Lord,  what  do  you 
find  there  ?  Beau.  In  good  earnest  I  do  find 
written  here,  all  my  good  fortune  lies  in  your  hand. 
Wife.  You  keep  a  very  bad  house  then,  you  may 
see  by  the  smallness  of  the  table."" 


Romeo  and  Juliet,  vol.  vi.  p.  265  : 

I  have  mentioned  that  a  play  on  this  subject  was 
written  by  Lopes  de  Vega.  As  the  following 
synopsis  of  the  plot  of  the  Spanish  play  is  of  no 
great  length,  I  have  inserted  it  from  Dr.  Grey's 
notes  on  Shakspeare : 

"  Extract  from  the  Castelvins   and    Monteses,  a 
Play  of  Lopes  de    Vega. 


cc 


ACT  I. 


"  Though  the  whole  first  act  passes  in  the  city 
of  Verona,  yet  there  are  several  changes  of  decora- 
tion. The  stage,  during  the  first  scene,  represents 
a  street,  with  the  front  of  a  beautiful  palace,  the 
residence  of  Antonio,  chief  of  the  Castelvins. 

"  Anselm  and  Roselo,  two  young  Gentlemen  of 
the  party  of  the  Monteses,  are  discoursing  of  an 
entertainment  given  in  the  palace  ;  a  concert,  and 
a  masquerade  ;  the  violins  are  heard.  Roselo  shews 
a  strong  inclination  to  go  in,  and  his  friend  dis- 
suades him  from  it,  by  remonstrating  the  danger 
that  such  a  rashness  might  bring  him  into,  and  the 
inexcusable  crime  it  would  appear  to  his  father, 
from  the  hereditary  hatred  of  their  houses. 

2  G  2 


a  t 


ft  « 


452  ADDENDA. 

"Roselo  argues,  That  the  union  of  a  moment 
may  perhaps  happily  cement  the  animosity  of  ages 
which  has  been  often  near  the  ruin  of  the  city: 
That  the  Monteses  have  been  always  famous  tor 
men  of  unconquerable  valour ;  the  Castelvms,  for 
women  of  as  uncommon  beauty. 

»  Lopes  de  Vega  s  expression  in  Spanish  is, 
Mugeres  de  tal  belleza,  que  hurto  la  Naturaleza 

laestampa  a  los  Serafines.' 
Women  of  such  beauty,  that  Nature  stole  their 
model  from  the  Seraphims.' 
That  he  has  an  impulse  not  to  be  overcome,  that 
urges  him  to  believe  'tis  his  fate  to  put  an  end  to 
these  unhappy  dissensions.  > 

«  Anselm  expostulates  for  some  time,  and  at  last 
Yields  with  great  difficulty  to  the  caprice  of  Roselo. 
They  determine  to  mask  themselves,  in  order  to  go 
with  more  safety  into  the  house  of  their  enemy ; 
and  Marin,  Roselo's  valet,  the  buffoon  of  the  play 
trembles  for  his  master's  danger  and  his  own,  and 
concludes  the  scene  with  his  burlesque  terrors 

«  The  scene  changes  to  a  fine  garden.  Some 
Gentlemen  and  Ladies  seated,  others  walking,  &c; 
a  band  of  music  at  the  end  of  the  stage. 

"  Whilst  the  masks  are  dancing,  Octavio  (the 
son  of  Theobald)  is  making  love  to  Julia  (daughter 
to  Antonio) .  The  old  men  advance  to  the  front  of 
the  stage,  and  testify  the  pleasure  it  would  give 
them  tounite  their  children.  Things  don't  succeed 
just  as  they  wish.    Octavio  loves  Julia,  but  she  dis- 

lik«SRhos^io,  Anselm,  and  Marin,  join  the  company 
in  disguise.  The  extreme  beauty  of  Julia  strikes 
Roselo  immediately.  He  is  lost  in  transport  and 
in  his  disorder,  he  drops  his  mask.  Antonio  knows 
him  that  instant,  and,  with  great  mdignatow. 
whispers  it  to  Theobald,  who  with  difficulty  per- 


ADDENDA.  4o3 

suades  him  not  to  infringe  the  laws  of  hospitality. 
During  the  dialogue,  Julia  and  Roselo  admire  each 
other.  By  degrees  the  crowd  and  tumult  of  the 
assembly  favour  Roselo's  addressing  Julia.  He 
declares  his  love  ;  she  listens  to  it  without  resent- 
ment. Octavio  endeavours  to  disturb  the  conver- 
sation ;  but  this  does  not  prevent  Julia  from  slip- 
ping a  ring  into  Roselo's  hand,  and  making  an 
appointment  for  the  following  night  in  the  garden. 

"  The  assembly  breaks  up,  and  all  go  off,  except 
Julia,  and  Celia  her  confident ;  to  whom  she  dis- 
covers what  has  passed. 

"  The  three  or  four  following  scenes  pass  alter- 
nately in  the  street,  and  in  the  house  of  Fabricio 
(Roselo's  father),  and  are  of  no  consequence  to  the 
subject  of  the  play.  At  the  close  of  night,  the 
scene  changes  again  to  Antonio's  garden,  and  Julia 
appears  with  Roselo,  who  has  scaled  the  wall.  This 
is  a  long  scene,  the  most  interesting  of  the  whole, 
and  concludes  with  her  consenting  to  a  private 
marriage. 


a 


ACT    II. 


"  The  interval  between  the  first  and  second  act, 
is  supposed  to  be  taken  up  by  the  secret  marriage 
of  Roselo  and  Julia.  Their  happiness  does  not  last 
long,  without  being  interrupted  by  a  most  cruel 
accident. 

"  All  the  Nobility  of  Verona  are  assembled,  for 
a  certain  solemnity,  in  the  great  church.  Dorothea, 
a  Castelvin  Lady  (sister  to  Octavio,  and  daughter 
to  Theobald),  is  insulted  in  this  sacred  place,  and 
the  insult  is  given  by  the  servants  of  a  Montese 
Lady.  This  insolence  raises  a  great  tumult  in  the 
church,  and  revives  the  animosity  of  the  factions  ; 
but  the  Castelvins  are  obliged  to  give  way  to  the 
greater  number  of  their  adversaries. 


454  ADDENDA. 

"  In  the  twelve  first  scenes,  the  decoration  is  a 
public  square,  at  the  end  of  which  appears  the 
front  and  gate  of  the  church,  where  this  adventure 
is  supposed  to  happen.  Fesennio  (Theobald^, 
servant)  relates  it  to  his  master,  who  receives  it 
with  the  utmost  violence  of  temper,  though  before 
he  had  inclined  to  moderation. 

"  Octavio  enters,  and  is  excited  by  his  father  to 
revenge  Dorothea.  They  return  into  the  church, 
to  join  their  party.  Roselo,  Anselm,  and  Marin, 
enter,  ignorant  of  what  has  passed.  Whilst  the 
two  friends  are  conversing  of  Roselo's  marriage  and 
happiness,  the  church  becomes  a  field  of  battle. 
The  noise  of  swords  and  tumultuous  cries  are 
heard  ;  and,  soon  after,  the  two  parties  rush  in,  in 
pursuit  of  their  quarrel.  Roselo  endeavours  to 
interpose ;  and  after  a  long  expostulation  with 
Octavio,  in  which  he  proposes  friendship  in  the 
kindest  terms,  and  a  double  marriage  (between 
himself  and  Julia;  Octavio,  and  Dona  Andrea,  a 
Montese  Lady),  being  insulted  by  Octavio,  and 
obliged  to  defend  himself,  he  at  length  kills  him, 
and  escapes.  Maximilian,  the  Duke  of  Verona, 
comes  too  late  to  prevent  the  misfortune,  and 
informs  himself  of  the  circumstances.  All  the  de- 
positions are  favourable  to  Roselo,  and  acknow- 
ledge, that  he  did  his  utmost  to  appease  the 
quarrel,  and  that  Octavio  forced  him  to  defend  his 

life. 

V  Upon  this  the  Prince,  who  esteems  Roselo,  and 
yet  is  unwilling  to  exasperate  the  Castelvins,  as  a 
medium,  banishes  him  from  Verona. 

"  Roselo,  then   upon  the  point   of  leaving  his 

Julia,  runs  all  hazards  to  bid  her  farewell;    and 

goes  in  the  night,  with  Marin,  to  the  garden,  where 

they   meet  Julia   and  Celia ;  and,  after  a  moving 

oene  between  the  lovers,  and   a  burlesque  one 


ADDENDA.  455 

between  the  confidents,  they  are  surprised  by  the 
appearance  of  Antonio,  and  his  domestics,  armed, 
who  were  alarmed  by  a  noise  in  the  garden. 
Roselo  and  Marin  escape  unseen,  and  Julia  says 
she  came  there  to  weep  in  solitude,  for  the  unfor- 
tunate death  of  Octavio.  Antonio  applauds  her 
humanity ;  and,  to  give  her  consolation,  informs 
her  of  his  design  of  marrying  her  to  Count  Paris,  an 
amiable  young  Nobleman  of  great  power. 

"  This  Count  has  already  expressed  a  passion  for 
Julia,  and  even  demanded  her  in  marriage ;  but 
the  proposal  had  been  waved  in  favour  of  Octavio. 
He  is  not  then  in  Verona  ;  Antonio  therefore  writes 
to  him,  and  sends  the  letter  by  Fesennio. 

"  This  old  servant  of  Theobald's  finds  Count 
Paris  with  Roselio  at  a  magnificent  country-seat, 
which  makes  the  decoration  of  the  three  following 
scenes.  Roselo,  at  his  leaving  the  city,  fell  into 
an  ambuscade,  laid  for  him  by  the  Castelvins,  and 
was  rescued  by  Paris,  who  has  brought  him  to 
his  house,  and  is  offering  to  accompany  him  to  the 
gates  of  Ferrara ;  when  Fesennio  interrupts  their 
professions  of  friendship,  by  the  delivery  of  the 
letter,  which  Paris  imparts  to  Roselo.  He,  from 
the  conclusion  of  the  letter  (which  assures  the 
Count  of  Julia's  tenderness  and  affection  for  him), 
is  seized  by  the  most  unaccountable  jealousy  and 
rage  that  is  possible.  The  Count  departs  for 
Verona,  assuring  him,  that,  notwithstanding  this 
alliance  with  the  Castelvins,  he  shall  always  con- 
tinue his  friend  ;  and  Roselo  remaining,  concludes 
the  act  with  a  long  soliloquy  of  rage  and  despair, 
which  terminates  in  a  resolution  of  endeavouring 
to  shake  off  his  passion  for  the  unfaithful  Julia, 
and  fix  his  heart  on  some  more  worthy  object  at 
Ferrara. 


456  ADDENDA. 


« 


ACT    III. 


"  During  the  interval  between  the  second  and 
third  acts,  the  father  of  Julia  has  been  attempting 
to  force  her  to  marry  the  Count:  and  his  perse- 
cutions have  been  so  violent,  that,  finding  at  length 
she  shall  be  obliged  to  submit,  she  listens  only  to 
despair,  and  determines  to  die,  rather  than  betray 
Roselo. 

"  With  this  design  she  sends  Celia  to  Aurelio 
(the  priest  who  married  her  privately).  He  does 
not  appear  upon  the  stage,  but  is  frequently  men- 
tioned. Profound  learning,  universal  charity,  and 
attention  to  the  wants  of  the  unhappy,  are  the  dis- 
tinguishing marks  of  his  character. 

"  Julia  implores  the  assistance  of  this  pious  man, 
and  informs  him  in  her  billet,  that  if  he  can  find  no 
method  of  preserving  her  from  the  misfortune  she 
dreads,  she  shall  escape  from  it  by  a  voluntary  death. 

"  The  beginning  of  the  act  supposes  all  that  is 
here  said,  and  the  spectators  are  informed  of  it 
with  great  address.  Julia  and  her  father  appear 
upon  the  stage,  which  represents  a  sallon.  Antonio 
presses  his  daughter  to  the  marriage  ;  she  excuses 
herself;  he  menaces  her  with  his  utmost  indig- 
nation, and  at  last  assures  her,  if  she  does  not 
consent  willingly,  they  shall  find  means  to  force  her 
submission. 

"  This  severity  constrains  her  to  promise  obedi- 
ence, and  her  father  leaves  her  to  reflect  upon  her 
unhappy  situation.  Celia  enters,  as  returned  from 
Aurelio,  and  tells  her,  that,  after  showing  great 
disorder  and  concern,  he  had  retired  for  an  hour ; 
and  then  delivered  her  a  vial  for  Julia  to  drink, 
which  he  told  her  he  hoped  would  prevent  all  she 
feared. 


ADDENDA.  457 

"  After  a  moving  scene  of  doubt,  hopes,  and 
fears,  Julia  drinks  the  composition  ;  and  imme- 
diately feeling  the  effects  of  it,  imagines  that  by 
mistake,  Aurelio  has  given  her  poison,  and  (as 
they  both  suppose)  dies  in  the  arms  of  Celia,  re- 
commending to  her,  if  she  ever  saw  Roselo,  to 
tell  him,  she  carried  her  tenderness  for  him  to  the 
grave,  and  died  pronouncing  his  name ;  that  she 
wished  him  to  remember  her  with  kindness,  but 
not  with  pain  ;  to  be  comforted,  and  to  live  happy. 

"  The  scene  closes  upon  Julia,  and  her  confident, 
and  immediately  changes  to  Ferrara.  It  repre- 
sents a  street,  where  two  cavaliers,  Ferdinand,  and 
Rutilio,  are  giving  a  serenade  to  Silvia,  a  Lady  of 
that  city.  She  appears  but  once  in  the  play,  and 
that  only  at  her  window. 

"  The  persons  in  this  scene,  are  entirely  foreign  to 
the  subject  of  the  play,  and  have  not  the  least  con- 
nexion with  the  Castelvins  and  Monteses.  The 
author  only  introduces  them  to  give  Roselo  an 
opportunity  of  endeavouring  to  revenge  himself  for 
the  supposed  infidelity  of  Julia,  and  the  whole 
design  is  insipid  and  unnatural. 

"  The  day  begins  to  dawn,  Roselo  comes  in,  and 
the  two  cavaliers  and  their  men  withdraw,  without 
any  reason,  but  the  pleasure  of  the  author.  The 
young  Montese  makes  love  to  Silvia,  but  in  a  way 
and  manner,  that  shews  his  heart  is  full  of  another 
object,  and  that  Julia  is  still  the  mistress  of  it,  not- 
withstanding all  his  resolutions. 

"  Anselm,  who  is  come  to  Ferrara  in  search  of 
Roselo,  meets  him  in  the  street ;  Silvia  shuts  her 
window,  and  disappears.  Roselo  learns  from  Anselm 
what  has  passed  :  he  shivers  with  horror,  his  eyes 
are  opened,  he  sees  how  wrongfully  he  suspected 
her  fidelity,  and  breaks  out  into  the  most  moving 
complaints;    when  Anselm  comforts  him,   by  in- 


458  ADDENDA. 

forming  him  of  the  secret  of  the  draught,  and  tell- 
ing him  he  must  immediately  return  to  Verona,  and 
deliver  her  from  the  vault,  where  she  was  laid. 

"  Upon  this  detail,  which  in  the  original  is  very 
long,  Roselo  begins  to  breathe.  His  hopes  how- 
ever are  intermixed  with  fears  ;  he  dreads  arriving 
too  late;  that  Julia,  awakening  in  that  dreadful 
place,  should  die  with  horror,  or  faint  away,  and 
expire  in  the  midst  of  that  profound  sleep :  he 
departs  immediately  for  Verona;  Marin  follows 
him  with  great  regret;  and,  upon  Anselm's 
describing  the  dreadfulness  of  the  vault,  declares 
he  hates  keeping  company  with  the  dead  ;  and  that 
when  his  master  pays  them  a  visit,  he  thinks  it  his 
duty  to  wait  only  at  the  door. 

"A  change  of  scene  brings  the  spectator  back  again 
to  Verona,  and  to  the  palace  of  the  Duke.  Count 
Paris  is  there  in  mourning,  regretting  Julia,  and 
the  Duke  endeavours  in  vain  to  console  him. 
Antonio  comes  in,  sensibly  touched  at  the  fate  of 
his  daughter  :  but  having  no  heir,  Maximilian  pro- 
poses to  him,  his  marrying  Dorothea,  his  nearest 
relation,  to  hinder  the  great  treasures  he  possesses, 
from  being  dispersed  into  different  families ;  and  he 

consents  to  it. 

"  A  new  scene  then  appears ;  the  family -vault  of 
the  Castelvins,  surrounded  with  objects  too  melan- 
choly for  any  theatre  but  the  Spanish.  Julia 
awakens  :  her  amazement,  her  terror,  her  love,  and 
surprise,  furnish  her  in  that  dreadful  darkness  with 
a  beautiful  soliloquy,  at  the  close  of  which  Roselo 
enters.  Their  re-union  is  accompanied  with  the 
most  tender,  and  moving  sentiments. 

"  They  escape  happily  out  of  Verona  ;  and  not 
knowing  where  to  conceal  themselves,  take  refuge 
in  a  castle  belonging  to  Julias  father,  but  where  he 
never  came.     There  the  last  scenes  pass. 


ADDENDA.  459 

"  Julia,  Roselo,  Anselm,  and  Marin,  are  dis- 
guised like  peasants.  Their  design  is,  to  stay  a 
day  or  two  in  the  castle,  till  they  find  a  convenience 
to  go  off;  but  fortune  decides  it  otherwise. 

"  Antonio  repairs  to  this  castle,  to  celebrate  his 
marriage  with  Dorothea ;  Theobald  (her  father), 
and  several  other  Castelvin  noblemen,  accompany 
them.  Their  arrival  obliges  Roselo  and  his  party 
to  conceal  themselves  in  different  parts  of  the 
castle ;  the  keeper  does  not  know  them,  but  their 
behaviour  and  liberality  engage  him  to  secresy. 

"  As  Julia  is  concealed  close  to  the  room  her 
father  is  in,  she  hears  him  alone,  lamenting  her 
destiny.  She  speaks  to  him ;  he,  in  the  greatest 
horror,  imagines  it  her  shade  ;  and  this  odd  conver- 
sation brings  on  the  catastrophe. She  re- 
proaches him  with  the  cruelty  that  brought  on  her 
fate,  and  offers  to  appear  before  him  in  the  shape 
she  bore  since  their  separation.  He  declines  it 
with  terror,  and  endeavours  to  excuse  his  severity 
by  the  worth  of  the  Count.  She  confesses  the 
merit  of  Paris ;  but  owns  she  had  been  privately 
married  two  months  before,  to  a  husband,  whom 
envy  itself  could  not  blame  ;  that  she  knew  the 
fierceness  of  his  nature  could  not  bear  the  con- 
fession, and  therefore  sacrificed  her  life  to  preserve 
her  fidelity  to  him  she  had  chose  ;  that  all  she  now 
begged,  was  his  solemn  promise  he  would  never 
conspire  the  ruin  of  this  unknown  son-in-law,  but 
cherish  and  esteem  him,  as  if  he  had  been  his  own 
choice ;  that  this  was  all  the  atonement  he  could 
now  make,  and  without  which  she  should  inces- 
santly disturb  him. 

"  He  promises  it,  and  asks  his  name ;  when  she 
tells  him,  'tis  Roselo,  the  head  of  the  Monteses, 
and  that  heaven  had  raised  him  up  to  put  an  end 
to  those   discords  which  destroyed  their  country  : 


460  ADDENDA. 

he  seems  shocked  at  first,  but  soon  melts  into 
grief  and  tenderness,  and  attests  heaven  that  he 
will  always  preserve  the  sentiments  of  a  father  for 

Roselo. 

"  During  this  scene,  Theobald,  and  the  other 
Castelvins,  having  discovered  Roselo,  Anselm,  and 
Marin,  bring  them  all  bound  upon  the  stage,  and 
deliberate  upon  the  kind  of  death  they  shall  make 
them  suffer. 

"  In  this  conjuncture,  Antonio,  out  of  regard  to 
his  promise,  and  compunction  for  his  fault,  dis- 
covers what  has  passed,  and  embraces  Roselo. 
At  first  they  imagine  his  brain  disordered,  but  by 
degrees  he  soothes  them  into  moderation;  and 
Count  Paris,  who  is  present,  out  of  generosity  joins 
with  him,  and  conduces  to  bring  'em  to  a  recon- 
ciliation. 

"  To  render  this  sudden  conversion  more  lasting, 
they  determine  to  cement  the  peace  by  the  marri- 
age of  Dorothea  and  Roselo.  Julia,  who  hears  all, 
suddenly  appears.  Their  first  terror  at  the  sight, 
is  turned  into  joy  and  surprise,  when  they  find  she 
is  alive ;  and  when  they  are  informed  that  Roselo 
delivered  her  from  the  arms  of  death,  they  judge 
him  to  have  a  lawful  claim  to  her.  Their  union 
is  ratified;  Anselm  marries  the  daughter  of 
Theobald ;  and  Marin  (the  Gracioso)  receives  the 
hand  of  Celia,  with  a  thousand  ducats  from  Antonio 

and  Roselo. 

"  The  End  of  the  Play." 


King  Lear,  vol.  x.  p.  223  : 

"  But  to  the  girdle  do  the  gods  inherit ; 
"  Beneath  is  all  the  friend's." 

My  friend  Charles  Warren,  Esq.   Chief  Justice 
of  Chester,  pointed  out  to  me  the  following  curious 


ADDENDA.  461 

illustration  of  this  doctrine  in  Jortin's  Remarks  on 
Ecclesiastical  History. 

"  The  Manichaeans  gave  to  each  man  two  souls, 
the  one  a  good,  the  other  a  bad  one.  Clemens 
Alexandrinus  mentions  an  odd  and  ridiculous  notion 
held  by  some  Heretics,  that  God  made  man  down 
to  the  navel,  and  that  the  rest  of  him  was  made  by 
another  power.    'EvtsvOev   axxoi  rutt   x»vn9£VT£?  jj.ix.goi 

xal  XTiSavo)  tou  avQpUTrov  U7ro  $ioc<p6puv  SvvoofAtuv  TrXa.<r$ruicti 
\iytso~i,  xa»  rei  yXv  /*£Xf'?  ofj.ipa.Xis  StioSts-'zpxs  te^hi?  tlvocr 
ra    tvtptyi    Si,   t*i?    r\TTovo;'  k  $n    %apiv,  ogiystrSixi  <j\jvx<ntxq. 

Hinc  moti  aliqui  alii,  pusilli  et  nullius  pretii,  dicunt 
formatum  fuisse  hominem  a  diversis  potestatibus  : 
et  quae  sunt  quidem  usque  ad  umbilicum,  esse  artis 
divinioris ;  quae  autem  subter,  minoris  :  qua  de 
caussa  coitum  quoque  appetere.     Strom,  iii.  p.  526. 

Theodoret  says  that  the  Eunomians,  as  well  as 
the  Marcionites,  held  that  there  were  two  Prin- 
ciples, and  that  the  lower  parts  of  the  human 
body  came  from  the  Evil  Principle.  He  probably 
misrepresents  the  Eunomians,  for  what  hath 
Arianism  to  do  with  Manichaeism  ?  Eunomius  was 
an  Arian  indeed,  and  the  Father  of  an  Arian 
sect ;  yet  as  far  as  we  can  judge  from  his  writings, 
some  of  which  are  still  extant  and  have  escaped 
burning,  he  was  no  more  a  Manichaean  than  Epi- 
phanius,  or  Athanasius,  or  Jerom,  or  Theodoret. 

"  *  Theodoritus  1.  iv.  Haereticarum  fabularum 
cap.  3.  inter  alia  Eunomianis  tribuit,  quod  et  ipsi 
cum  Marcione  duo  rerum  principia,  malum  et 
bonum,  statuerint,  et  inferiores  partes  a  malo  prin- 
cipio  ortas,  et  hinc  non  totum  baptizandum  esse 
hominem  docuerint.  Cui  congruit  quod  S.  Ambro- 
sius  Eunomianos  jungit  Marcionistis,  1.  i.  de 
officiis  c.  2.  ad  quern  locum  conferendaj  notae 
Monachor.  Benedictin.  torn.  ii.  p.  31.  Fabricius 
Bibl.  Gr.viii.  251. 


462  ADDENDA. 

"  '  Eunomius  ritus  baptismi  immutavit,  qua  de  re 
accusatum    fuisse    fatetur    Philostorgius.      Testis 
potentissimus  mutationis  est  Epiphanius :  Qui  jam 
baptizati   sunt,    iterum    baptizat    Eunomius,    non 
modo  qui  a  Catholicis,  aut  ab  aliis  hseresibus,  sed 
eos  etiam  qui  ab  ipsismet  Arianis  deficiunt.     Repe- 
titi   porro   illius  baptismatis    ea  formula  est,    '  In 
nomine  Dei  increati,  et  in  nomine  Filii  creati,  et 
in  nomine  Spiritus   sanctificantis,  et  a  creato  Filio 
procreati.'      Aliam    tamen    adhibuisse    formulam 
in  Theodorito  legimus  :  Dicit  non  oportere  ter  im- 
mergere  eum  qui  baptizatur,  nee  Trinitatem  in- 
vocare,    sed   semel  baptizare   in   mortem   Christi. 
Risune  an  lacrimis  prosequenda,  quss  de  Eunomiani 
baptismi  ritibus  a  Veteribus  sunt  memorise  man- 
data  ?     Epiphanius  :  Sunt  qui  narrent,  quotquot  ab 
iis  denuo  baptizantur   in   caput   demergi,  pedibus 
in  sublime  porrectis,  et  sic  jusjurandum  adigi,  nun- 
quam  se  ab  illius  haeresi  discessuros.     Observat  et 
Nicetas :  Longissima  fascia,  eum  in  usum  parata 
consecrataque,    hominem     a    pectore,    usque    ad 
extremos  pedum  articulos  involvebant,  turn  deinde 
superiores  corporis  partes  aqua  proluebant.     Cujus 
ritus  causa  hsec  fuit,  quod  inferioribus  corporis  par- 
ibus pollui  aquam  arbitrabantur.     Tantum  super- 
stitio  potuit  suadere  malorum !  Baptizatos  ad  pectus 
usque    aqua  madefaciunt,  inquit  Theodoritus,  re- 
liquis   autem    partibus   corporis,    tanquam    abomi- 
nandis,    aquam    adhibere    prohibent.      Discipulis 
Eunomii  Ecclesias  visitare  moris  nonerat.     Omnes 
sectatores  ejus  Basilicas  Apostolorum  et  Martyrum 
non   ingrediuntur,    ut    scilicet   mortuum    adorent 
Eunomium,  cujus  libros  majores  authoritatis  arbi- 
trantur    quam    Evangelia.       Hieronymus.    Neque 
castiores  doctrina  mores   fuere,   si  vera  de  ^Etio 
preedicat   Epiphanius :    Cum    quidam   ob   stuprum 
feminse  illatum  accusarentur,  et  ab   aliis  damna- 

6 


ADDENDA.  463 

rentur,  nihil  ilium  commotum :  sed  factum  risu  et 
ludibrio  prosequentem  dixisse,  Nullius  hoc  esse 
momenti :  corporis  enim  hanc  esse  necessitatem.' 
S.  Basnage  Ann.  ii.  861. 

"  Observe  that  the  testimonies  of  Epiphanius  and 
of  Theodoret,  concerning  the  form  of  Eunomian  bap- 
tism, contradict  each  other.  We  may  suppose  that 
the  Eunomians  used  only  one  immersion,  or  rather 
superinfusion,  and  that  they  baptized  in  the  name 
of  the  Father,  Son,  and  Holy  Ghost,  as  they  were 
plainly  directed  to  do  by  the  Scriptures,  to  which 
they  paid  as  much  regard  as  the  Consubstantialists. 

"When  Epiphanius  says  of  their  baptism,  sunt 
qui  narrent,  we  may  be  sure  that  proofs  ran  very 
low  with  him. 

"  The  Eunomians  seem  to  have  been  of  opinion 
that  it  was  not  necessary  for  persons  to  be  plunged 
all  over  in  water,  and  that  it  was  not  decent  for 
them  to  be  stripped  at  the  performance  of  this 
religious  rite.  They  therefore  only  uncovered  them 
to  the  breast,  and  then  poured  water  upon  their 
heads.  This  was  enough  to  give  their  adversaries 
a  pretext,  though  a  poor  one,  to  calumniate  them, 
and  to  call  them  Manichaeans,  and  to  charge  them 
with  holding  that  the  lower  parts  of  the  body  were 
made  by  the  Devil." 


Henry  IV.  Part  I.  p.  13  : 

"  Of  the  dreamer  Merlin  and  his  prophecies." 

[As  I  may  in  some  measure  consider  myself  as 
classed  among  the  commentators  on  Shakspeare, 
however  humble  may  be  my  rank,  I  am  proud  to 
announce  that  the  following  note  will  enable  us  to 
enroll  my  friend  Sir  Walter  Scott  in  our  fraternity. 

Boswell.] 


464  ADDENDA. 

"  The  supposed  prophecies  of  Merlin  formed  the 
stock  upon  which  those  who  undertook  alterations  in 
the  state,  usually  founded  the  predictions  which  they 
circulated  amongst  the  people,  to  prepare  men's 
minds  for  the  intended  change.     The  most  com- 
plete account  of  those  to  which  Hotspur  alludes  in 
the  text,  occurs  in  a  manuscript  of  those  historical 
documents  usually  called  Caxton's  Chronicles,  be- 
cause first  printed  by  the  father  of  the  English  press. 
It  is  well  known  to  antiquaries,  that  manuscripts 
of  these  Chronicles  are  not  unfrequent,  and  that 
they  differ  in  tenor  and  in  date,  some  coming  as 
far  down  as  the  reign  of  Henry  V. ;  others  stopping 
much  earlier.     The  copy  which  will  be   presently 
alluded  to,  breaks  off  immediately  after  the  depo- 
sition of  Richard  II.  and  concludes  with  a  survey 
of   prophecies   obviously   designed    to   favour  the 
alliance   of  Glendower  with  Mortimer  and  Percy, 
and  their  plan  of  dividing  the  kingdom  into  three 
parts.     Edward  III.  is  shadowed  forth  as  the  boar 
of  righteousness ;  Richard  II.  as  the  lambe ;  Henry 
as  the  Moldwarp ;  and  the  three  conspirators,  to 
whose  insurrection  success  is  predicted,  as  the  lyon, 
wolf,  and  dragon.     The  following  extract  will  pro- 
bably be   sufficient  to   satisfy  the  reader  with  this 
"  skimble  scamble  stuff,"  as  Hotspur  terms  it. 

"  And  after  thys  Goote  Seyde  Merlyon  shall  com 
a  boore  out  of  Wyndesere  that  shall  be  called  the 
Myldyste  and  the  fayriste  and  most  mercyfull 
Prynce  borne  and  he  shall  correcte  hem  that  ben 
untieue  and  in  hys  tyme  shall  thys  londe  be  full- 
fylled  with  and  this  boore  shall  make 

wolves  to  becom  lambys,  and  he  shall  be  called 
throrough  oute  the  world e  the  boore  of  holynes, 
of  nobley  of  fyersnes,  and  of  mercy,  and  he  shall 
mesurably  do  all  that  he  hath  to  don  anone  to  the 
burgh  of  Jerlin.     And  alse  he   shall   whette  hys 


ADDENDA.  165 

teethe  upon  the  gatis  of  Paris,  and  Spaigne  shall 
tremble  for  drede  of  hym.  And  he  shall  make  Gas- 
coigne  for  to  quake  and  he  shall  make  medowrisrede 
and  he  shall  gete  as  much  as  his  ancetryes  ded  afore 
hym.  Andorthathebededehe  shall  were  III  crownes 
and  he  shall  put  one  londe  in  subjection  and  after- 
warde  hitt  shall  releved  be  but  not  in  hys  tyme  ;  for 
his  doughtynis  he  shall  be  entyred  at  Coleyne  and 
than  shall  this  londe  be  fullfilled  with  all  maner  of 
good,  and  after  thys  Boor  (Seyde  Merlyon)  shall  come 
a  lambe  that  shall  have  feete  of  lede  and  an  hede  of 
brass,    and   an   herte  of  a  foxsse   and    a  suynnys 
skynne  and  the  most  party  of  his  reyne  the  lond 
shall  be  in  peas.  And  in  the  fyrste  yere  of  his  regne 
he  shall  do  make  a  citte  that  all  the  worlde  shall 
spoke  therof.  And  also  thys  lambe  shall  lose  in  his 
tyme  a  grete  party  of  his  lond  thorough  an  hydeous 
woolff  but  he  shall  recover  hitt  agen  :  he  shall  take 
his  lordschippes  to  an  egle  of  his  londe  wondir  welle 
and  worthyly  unto  the  tyme  that  pryde  shall  him 
overcom  &  he  shall   dye   thoroughe   his  brothers 
sworde  and  afterward   shall  hys  londe  be    in   pes 
and  fullfilled  with  all  manner  of  gode.  And  after  thys 
lambe  seyed  Merlyon  shall  com  a  Molwerp  accursed 
of  Goddis  mouthe  a  caytiff  a  coward  and  he  shall 
have  an  eldryche  skynne  as  a  goote  and  vengeance 
shall  com  upon  hym   for  synne  that  he  shall  use 
and  hys  londe  shall  be  fullfylled  with  all  manner  of 
goodnes  unto  tyme  that  he  shall  suffir  hys  people 
to  lyve  in  gret  pryde  without  chastysynge  in  gret 
displesaunce  to  God  and  therefore  vengeance  shall 
com  unto  hym.  For  a  dragon  shall  com  oute  of  the 
Northe  and  wer  agaynste  the  foresayde  Moldwerp 
uppon  a  stone.  And  thys  Dragon  shall  gadir  into  his 
cumpanye  a  wolffe  that  shall  com  oute  of  the  weste, 
and  so  shall  the  dragon   and   the  wolff  bynde   hir 
vol.  xxi.  l2  n 


466  ADDENDA. 

taylis  togidir.  Than  shall  a  lyon  com  oute  of  Irelonde 
that  shall  be  in  companye  with  hem  and  than  shall 
the  lond  tremble  that  shall  be   called  Inglonde. 
And  alse  in  that  tyme  shall  many  castels  falle  by 
the  Temys  bank  and  hit  shall  Teme  shall  be  drye 
with  the  bodies  that  shall  fall  therin  and  also  the 
chvff  floodis  of  Inglonde  renne  with  blood  and  the 
Moldwerpe  shall  fle  for  drede  for  the  Dragon  the 
Lyon  and  the  woolf  shall  dryve  him  oute  of  the 
londe  and  the  Molwarpe  shall  have  no  power  save 
only  a  shyppe   whereto  he  shall   wende  and   he 
shall  go  to  londe  whan  the  see  is  drye  and  com 
ageyne  and  gef  the  III  partyes  of  his  londe  for  to 
have   the  fourthe  parte   and  after  that  shall  the 
Moldwarpe  be  drowned  in  the  flood  of  the  see  and 
his  seed  shall  be  fadirles  for  evermore.  And  than 
shall  the  londe  be  departyed  into  III  partyes  oone 
to  the  woolf  another  to  the  Dragen  and  the  Hid  to 
the  Lyon  and  so  shall  hitt  be  for  ever.  And  then 
shall  this  londe  be  called  the  londe  of  conqueste 
and   so  shall  the    ryghtful   eyris   of   Inglond  be 

diseryted." 

The  Manuscript  Chronicle  from  which  the  above 
extract  was  written  many  years  since,  was  then 
the  property  of  John  Clarke,  Esquire,  of  Eldin,  and 
was  afterwards,  I  believe,  presented  by  him  to  the 
present  Duke  of  Hamilton.     Walter  Scott. 

Henry  IV.  P.  I.  p.  359  : 

"  All  plumed  like  estridges  that  inith  the  wind." 

When  I  attempted  to  defend  the  original  text,  I 
could  not  recollect  at  that  time  a  passage  in 
which  the  conjunction  with  was  used  without  a 
verb  in  the  sense  of  to  go  xvith.  I  have  since 
found  one  in  Massinger  : 


ADDENDA.  467 

"  Be  not  so  short,  sweet  lady,  I  must  tvitlt  you." 

A  Very  Woman.     Gifford's  edit.  vol.  iv.  p.  275. 

BOSWELL. 


Henry  IV.  P.  II.  vol.  xvii.  p.  220: 

"  Do  me  right, 
"  And  dub  me  knight 
"  Samingo." 

Why  St.  Domingo  should  have  been  considered  as 
the  patron  of  topers  I  know  not ;  but  he  seems  to 
have  been  regarded  in  this  light  by  Gonzalo  Ber- 
ceo,  an  old  Castilian  poet,  who  flourished  in  1211. 
He  was  a  monk,  much  of  the  same  cast  with  our 
facetious  Arch-deacon  Walter  de  Mapes.  In 
writing  the  life  of  the  saint,  he  seeks  inspiration  in 
a  glass  of  good  wine. 

"  De  un  confessor  sancto  quiero  fer  una  prosa 

f*  Quiero  fer  una  prosa  en  Roman  Paladino, 
"  En  qual  suele  el  pueblo  fablar  a  su  vecino, 
"  Ca  no  son  tan  lettrado  por  fer  otro  Latino, 
"  Bien  valdra,  come  creo,  un  vaso  de  buen  vino." 

Boswell. 


Henry  IV.  Part  II.  vol.  xvii.  p.  25  : 

The  following  communication  was  transmitted  to 
me  by  Messrs  Longman  and  Co.  I  have  not  the 
honour  of  knowing  the  gentleman  who  wrote  it, 
but  beg  leave  to  return  him  my  thanks  for  his 
courtesy.    Boswell. 

§jr  Tewkesbury,  April  5th,   1821. 

Observing  an  inaccuracy  in  the  notes  to  the  last 
edition  of  Shakspeare,  in  21  vols.  I  thought  it 
might  be  acceptable  to  you  to  be  enabled  to  set 
the  matter  right  in  the  new  edition. 

Mr.   Steevens  is  in    error,  where  he  says   that 

2  h  2 


468  ADDENDA. 

Dumbleton,  Act  I.  Scene  II.  of  the  second  part  of 
King  Henry  the  Fourth,  is  the  name  of  a  town  in 
Giocestershire.  A  small  milage,  about  seven  miles 
from  Tewkesbury,  bears  that  name  ;  but  it  is,  I 
think,  very  improbable  that  Shakspeare  could  have 
alluded  to  this  place  as  furnishing  a  title  for  Fal- 
staif  s  tailor.  At  the  period  when  this  play  was 
written,  the  manor  of  Dumbleton  was  held  by  the 
Abbey  of  Abingdon,  having  been  given  to  it  by 
King  Athelstan  in  931,  and  was  vested  in  that 
house  at  the  dissolution,  when  King  Henry  the 
Eighth  sold  it  to  Thomas  Lord  Audley  and  Sir 
Thomas  Pope ;  it  afterwards  came  into  the  family 
of  the  Cockses  of  Cleeve,  Giocestershire,  (de- 
scended from  the  Cockses,  of  Cocks-Hall,  Kent,) 
from  whom  the  Right  Honourable  Lord  Somers, 
the  present  proprietor,  inherits  it. 

If  any  part  of  the  above  information  is  of  the 
least  use  to  you,  it  is  much  at  your  service ;  if  not, 
I  hope  you  will  excuse  the  trouble  I  give  you,  in 
forwarding  this  to  you  through  the  hands  of  my 
booksellers,  Messrs  Longman,  Hurst,  and  Co. 
I  am,  Sir, 

Your  most  obedient  Servant, 

James  Bennett. 

To  the  Editor  of  Shakspeare's  Plays,  &c. 


Henry  V.  vol.  xvii.  p.  407  : 

•'  That  their  hot  blood  may  spin  in  English  eyes, 
"  And  dout  them  with  superfluous  courage." 

I  have  already  in  the  notes  on  a  contested  pas- 
sage in  Hamlet,  vol.  vii.  p.  229,  questioned  whe- 
ther dout  for  do  out  was  ever  employed  in  any 
serious  composition  in  our  author's  time.  Mr. 
Tyrwhitt  observes  on  the  passage  before  us,  that 


ADDENDA.  469 

doubt,  the  reading  of  the  folio,  in  both  instances, 
may  here  have  been  used  for  to  make  to  doubt,  to 
terrify ;  I  am  satisfied  that  such  was  its  meaning. 
Doubter,  in  Cotgrave's  French  Dictionary,  is  ex- 
plained "  to  fear,  awe,  dread,  redoubt ; "  from 
which  last  word  redoubtable  is  derived,  and  that  it 
had  a  similar  acceptation  in  old  English  seems  to 
be  ascertained  by  a  line  in  the  old  bl.  1.  romance 
of  Syr  Eglamoure  of  Artoys,  quoted  by  Mr.  Stee- 
vens  in  vol.  v.  p.  281,  n.  2  : 

"  Let  some  priest  a  gospel  saye, 
"  For  doute  of  fendes  in  the  flode." 


END   OF   VOL.   XXI. 


C.  Baldwin,  Printer, 
New  Bridge- street,  London. 


GLOSSARIAL  INDEX 


OF 


WORDS,  PHRASES,  CUSTOMS,  and  PERSONS, 


EXPLAINED  OR  MENTIONED  IN  THE  NOTES. 


VOL.  XXI.  2  1 


I  have  partly  informed  the  reader,  in  my 
Advertisement,  of  the  plan  upon  which  I  have 
constructed  the  following  Index.  I  have  sub- 
joined an  explanation  of  the  words  and  phrases 
wherever  the  commentators  have  all  agreed;  but 
while,  by  such  an  addition,  and  by  the  insertion 
of  many  terms  which  have  hitherto  been  omitted, 
I  have  added  to  this  part  of  the  work,  I  have 
diminished  its  bulk  upon  the  whole.  Where  the 
difficulty  has  arisen,  not  from  any  particular  word, 
but  from  the  general  construction  of  the  sentence,  it 
appeared  to  me  that  it  would  answer  no  purpose  to 
insert  a  common  expression,  used  in  its  ordinary 
sense,  in  a  glossarial  index ;  because  it  occurred  in  a 
passage  which  might  require  explanation.  I  have  not 
set  down  the  various  instances  where  a  word  occurs, 
as  the  reader  is  generally  referred  to  some  one  page 
where  its  meaning  is  elucidated ;  but  when,  as  some- 
times is  the  case,  this  information  is  partially  con- 
veyed in  one  note,  and  additional  light  is  thrown 
upon  it  in  another,  I  have  directed  the  attention  to 
both.  To  have  done  more,  is  unnecessary ;  for  the 
very  valuable  work  of  Mr.  Twiss,  to  whom  I  feel  a 
pleasure  in  expressing  my  gratitude,  will  point  out, 
to  any  one  who  is  willing  to  make  the  inquiry,  how 
often  any  word  occurs  in  our  author's  plays.  Meta- 
phors, compounded  words,  and  all  that  comes  under  the 
head  of  poetical  embellishment,  I  have  also  excluded. 
As  there  are  some  who  take  little  interest  in  discussions 
which  are  merely  verbal,  I  have  divided  the  Index 
into  three  distinct  branches.     The  first  contains  only 

2  I  2 


474 

words  and  phrases :  the  second  relates  to  manners, 
customs,  and  allusions,  among  which  I  have  in- 
serted the  songs  and  proverbs  to  which  Shakspeare 
is  supposed  to  have  referred.  Some  of  the  proverbs 
are  not  uncommon ;  but  a  value  is  attached  to  any 
thing  which  our  great  poet  has  honoured  with  his 
notice.  In  the  third  place,  I  have  set  down  those  names 
which  have  suggested  historical  illustrations  in  the 
notes,  as  far  as  they  seemed  important.  I  have 
undergone  no  slight  labour  in  performing  this  task ; 
but  I  shall  never  regret  the  time  I  have  bestowed 
upon  it,  if  I  have  been  able,  in  any  degree,  to  add 
to  the  gratification  of  those  who  delight  in  the 
perusal  of  our  immortal  Shakspeare. 


GLOSSARIAL   INDEX 


OF 


WORDS  AND  PHRASES. 


Abated,  depressed  inspirit, 
xiv.  149. 

A  B  C,  a  catechism,  xv.  215. 

abhor,  protest  against,  xix. 
388. 

abide,  v.  269. 

able,  uphold,  x.  23 1 . 

abridgement,  v.  311. 

vii.  299. 

absolute,  complete,  ix.  319. 

completely  accom- 
plished, xxi.  134. 

abuse,  deception,  ix.  188. 

abused,  deceived,  ix.  441. 

•    ••••••     Xll.     OfJm 

aby,  v.  269,  279. 
abysm,  abyss,  xv.  29. 
accost,  xi.  352. 
Acheron,  xi.  183. 
acknown,  ix.  376. 
acquittance,     requital,     ix. 

443. 
Adam  Cupid,  vi.  72. 
aches,  xv.  57. 
actures,  actions,  xx.  381. 
addition,  character,  vii.  228. 

title,  viii.  313. 

addressed,  prepared,  iv.  311. 

v  67 
admittance,  favour,  viii.  88. 
advertise,    inform    himself, 

ix.  11 


advertisement,   admonition, 

vii.  131. 
advice,  consideration,  iv.  56. 

v.  133. 

advised,    on   reflection,   iv. 

259,  431. 
adulterate,  xix.  174. 
affection,     affectation,     iv. 

393. 
affectioned,  affected,  xi.  400. 
affections,  v.  111. 
affeered,  established,  xi.  221. 
affined,  related  to,  ix.  224. 
affront,  meet  face  to  face, 

vii.  319. 
......  viii.  334. 

affy,  betroth,  xviii.  287. 
agate,  xvii.  24. 
aged  custom,  xiv.  99. 
agood,  in  good  earnest,  iv. 

115. 
aglet,  v.  400. 

agnise,  acknowledge,  ix.  27 1 . 
Ajax,  a  jakes,  iv.  443. 
aim,  guess,  iv.  68. 
....  ix.  250. 

....  verb,  to  aim  at,  iv.  207. 
aiery,  a  hawk's   or    eagle's 

nest,  ix.  49. 
alapt,  x.  72. 
alder    liefest,    most    loved, 

xviii.  168. 


476  GLOSSARIAL  INDEX. 

ale,  a  country  festival,  iv.  59.  apply,  viii.  253. 

a'life,  xiv.367.  appointment,      preparation, 

allow,  approve,  viii.  88.  viii.  380. 

x.  125.  ....ix.  102. 

allowance,  approbation,  vii.  approbation,  proof,  xiii.  33. 

340.  noviciate,    ix. 

'. ...  viii.  307.  26. 

allowed,  licensed,  iv.  435.  approve,  justify,  v.  82. 

all  waters,  xi.  475.  vii.  174. 

alms-drink,  xii.  261.  recommend,     vii. 

amaze,  perplex,  vi.  362.  497. 

viii.  200.  approved,    experienced,   iv. 

ames  ace,  x.  379.  128. 

a  mile  beyond   the  moon,  arbitrate,  determine,  xi.  260. 

xxi.  347.  arch,  chief,  x.  80. 

amiss,  misfortune,  vii.  424.  argentine,  silver,  xxi.  210. 

among,  xvii.  216.  Argier,  Algiers,  xv.  48. 

amort,  dispirited,  v.  480.  argosies,  v.  7. 

an,  as  if,  v.  197.  argument,     contents    of    a 

an  if,  if,  v.  264.  book,  vi.  415. 

anchor,  anchoret,  vii.  359 conversation,  vn. 

angerly,  angrily,  iv.  22,  n.  2.  76. 

ancient,  ensign,  the  officer,  armado,  xv.  295. 

ix.  223.  arm,  to  take  up  in  the  arms, 

xvii.  76.  xii.  176. 

the  flag,  xvi.  369.  arm-gaunt,  xii.  210. 

angel,  v.  473.  aroint,  x.  160. 

an-heeres,  viii.  69.  xi.  29. 

anight,  at  night,  vi.  392.  arrive,  arrive  at,  xiv.  100. 

antiquity,  old  age,  xvii.  36.  articulate,  set  down  article 

antres,  caves,  ix.  261.  by  article,  xiv.  53. 

a  one,  an  individual,  xi.  178.  artificial,  ingenious,  v.  271. 

ape,  a  term  of  endearment,  aspersion,sprinkling,xv.l34. 

vi#  73.  aspire,  verb  active,  to  ascend, 

vii.412.  vi.  127. 

7.7.  xix.  1 05.  assinego,  an  ass,  viii.  284. 

apperil,  peril,  xiii.  273.  associate,   verb   active,    ac- 

apple-John,  xvii.  69.  company,  vi.  227. 

apply,  ply,  or  apply  to,  v.  assured,  affianced,  iv.  213. 

383.  astre  *,  vii.  182. 

*  In  the  notes  to  be  found  at  the  page  referred  to,  it  is  said 
by  Mr.  Steevens  that  the  word  astre  is  no  where  to  be  found 
but  in  Southern's  Diana.     It  has  this  moment  met  my  eye,  with 


GLOSSARIAL  INDEX. 


477 


astringer,  a  falconer,  x.  464. 
atomy,  atom,  vi.  51. 
atone,  reconcile,  ix.  426. 

xii.  28. 

attask'd,  blamed,  x.  73. 
attent,  attentive,  vii.  209. 
attest,  attestation,  viii.  414. 
audacious,  spirited,  iv.  393. 
auk  ward,  adverse,  xviii.  257. 


bare,  mere,  iv.  80. 
....  to  shave,  x.  428. 
barful,  full  of  impediments, 

xi.  360. 
barlet,  xi.  70. 
barm,  yeast,  v.  284. 
barne,  a  child,  xiv.  325. 
barns,  keeps  in  a  barn,  xx. 

155. 
barren,  ignorant,  v.  258. 


aunts,  strumpets,  xiv.  335. 

auspicious,  joyful,  vii.  191.     base  court,  xvi.  113. 
awful,  iv.  96.  bases,  xxi.  71. 

awful  banks,  xvii.  155.  basilisk,  xvii.  465. 

basilisks,  cannons,  xvi.  254. 
■d  basta,  enough,  v.  392. 

bastard,  raisin  wine,  ix.  117. 

Babe,  xii.  107.  xvi.  265. 

babbled  of  green  fields,  xvii.     bat,  x.  237 


313. 
Baccare,  v.  414. 
Bajazet's  mule,  x,  427. 
Bajazet's  mute,  x.  427. 
bairns,  children,  vii.  98. 
baldrick,  vii.  22. 
bale,  misfortune,  xiv.  14. 
balk,  v.  385. 
balked,  xvi.  186. 
ballase,  ballast,  iv.  212. 
hallow,  x.  237. 
ban  dog,  xviii.  198. 
band,  bond,  iv.  228. 
bandy,  x.  52. 
banked,  xv.  350. 
banquet,  v.  510. 

vi.  68. 

xii.  261. 

bans,  curses,  x.  106. 
barbed,  xix.  9. 


battero,  x.  237. 
bate,  to  flutter,  v.  469. 
. . . .  vi.  136. 
bauble,  carried  by  a  fool,  vi. 

105. 
bawcock,  xiv.  248. 
bay,  ix.  55. 
bay  window,  xi.  473. 
bear  a  brain,  vi.  36. 
bear  in  hand,  vii.  120. 

bearing,  deportment,  v.  49. 

vii.  40. 

bearing  cloth,  xiv.  326. 
beaver,  vii.  212. 
beautified,  vii.  271. 
becks,  xiii.  288. 
beetles,  overhangs,  vii.  236. 
beguiled,  deceitful,  xx.  195. 
behave,  manage,  xiii.  340. 


a  slight  variation  in  the  spelling,  in  a  Scotch  poet,  Montgo- 
mery, the  author  of  the  Cherrie  and  the  Slae  : 

,      "  The  asters  clear,  and  torches  of  the  night." 

Montgomery's  Poems,  edit.  1821,  p.  16*. 

BOSWELL. 


478 


GLOSSARIAL  INDEX. 


behaviour,  xv.  197. 
beholding,  viewing  with  re- 
gard, xix.  436. 
belee'd,  ix.  223. 
bellows-mender,  v.  195. 
belongings,  endowments,  ix. 

10. 
be-mete,     be-measure,      v. 

487. 
bemoiled,  bemired,  v.  461. 
bench-hole,  forica,  xii.  353. 
beneath  world,  under  world, 

xiii.  255. 
bent,  utmost  degree  of  any 

passion  or  mental  quality, 

vii.  115,  265. 
beshrew,  v.  238. 
bestraught,    distracted,    v. 

375. 
beteem,  v.  183. 

vii.  203. 

bewray,  disclose,  x.  84. 
Bezonian,    a  mean  fellow, 

xvii.  224. 
bias  cheek,  cheek  swelling 

out   like  the  bias  of   a 

bowl,  viii.  381. 
bickerings,  skirmishes,  xviii. 

173. 
bid  the  base,  to  challenge  to 

an  encounter,  iv.  23. 

bid,  to  invite,  v.  53. 
bifold,  twofold,  viii.  415. 
biggin,  xvii.  185. 
bilboes,  vii.  485. 
bill,  v.  489. 
bills,  vi.  363. 

....  vii.  7. 

....  xiii.  335. 
bird-bolt,  an  arrow,  vii.  9. 
bisson,  blind,  vii.  310. 

xiv.  61. 


blade  of  youth,  x.  472. 
blank,  mark,  x.  17. 
blank  and  level,  xiv.  293. 
blanket  of  the  dark,  xi.  65. 
blaze  of  youth,  x.  472. 
blench,  shrink,  vii.  317. 
viii.  230. 

blent,  blended,  xi.  373. 
bless  the  mark,  ix.  223. 
blind  worm,  v.  236. 

xi.  193. 

block,  vii.  12. 

blood,  amorous  heat,  vii.  41, 

66. 
blood-bolter'd,smeared  with 

blood,  xi.  206. 
bloody  fire,  fire  in  the  blood, 

viii.  192. 
bloody,  sanguine,  xvii.  144. 
blow,  xv.  109. 
blown,  swelled,  xii.  425. 
blue  bottle,  xvii.  229. 
blue  caps,   the  Scotch,  xvi. 

288. 
blurted,  xxi.  162. 
board,  accost,  vii.  277. 

q?  xi.  353. 

bobb'd,  fooled,  ix.  454. 
bobtail-tike,  x.  175. 
bodged,  xviii.  392. 
bodkin,  a  dagger,  vii.  325. 
boitier,  viii.  49. 
bold  of,  confident  in,  iv.309. 
bolds,  emboldens,  x.  252. 
boll'n,  swollen,  xx.  187. 
bona  robas,  xvii.  116. 
bond  of  air,  viii.  256. 
bons,  vi.  99. 
book,  xvi.  322. 
books,  vii.  12. 
boot,  profit,  ix.  76. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


479 


boots,  iv.  11. 

bordered,  restrained,  x.  199. 

bore,  to  stab,  xix.  321. 

borrower's  cap,  xvii.  62. 

bosky,  woody,  xv.  148. 

bosom's  lord,  vi.  216. 

bosomed,  x.  251. 

bots,  worms  in  the  stomach 

of  a  horse,  xvi.  232. 
bottled  spider,  ix.  4. 
bought  and  sold,  xviii.  120. 

xix.  233. 

bourn,     a    boundary,    viii. 

314. 

a  rivulet,  x.  171. 

bow,  a  yoke,  vi.  448. 
bower,  a  chamber,  xiv.  136. 
brace,  defence,  ix.251. 
brach,  v.  361. 

viii.  287. 

braid,  x.  435. 

brake,  a  thicket,  v.  248. 

brakes,  ix.  43 . 

brave,  to  make  fine,  v.  487. 

bravery,    fine    cloaths,    vi. 

405. 

•••••••  IX*   —  o. 

brawl,  a  kind  of  dance,  iv. 

323. 
bray,  vii.  227. 
....  xv.  283. 
break  up,  to  carve,  iv.  343. 

•     ••••••■       Vi     Oil 

break   with,     to    open   the 

subject  with,  iv.  30. 
breast,  a  voice,  xi.  386. 
breath,  a  breathing,  a  slight 

exercise  of  arms,  viii.  306, 

387. 

xiii.  248. 

breathe   in   your    watering, 

xvi.  260. 
breathing  courtesy,  made  up 

of  mere  words,  v.  146. 


breeched,  xi.  127. 
breeching,  liable  to  be  flog- 
ged, v.  436. 
breed-bate,  one  who  excites 
quarrels,  viii.  45. 

brewer's  horse,  xvi.  337. 

bride  buck,  viii.  184. 

brief,  x.  385. 

broach,  to  spit,  xxi. 

brock,  a  badger,  xi.  422. 

broken  musick,  vi.  365. 

broker,  a  procurer  or  pro- 
curess, iv.  21. 

vii.  224. 

viii.  446. 

brokes,  pimps,  x.  414. 

brooch,  viii.  287. 

brooched,  adorned,  xii.  382. 

brooded,  watchful,  xv.  293. 

broom  groves,  xv.  138. 

bruit,  report,  xviii.  507. 

bruited,  loudly  reported,  xi. 
269. 

buff  jerkin,  xvi.  194. 

bug,    an   object   of    terror, 
xviii.  519. 

buggle  boe,  xvii.  234. 

bugs,  bugbears,  v.  407. 

....  objects   of  terror,  xii. 
190. 

bulk,  vii.  261. 

bully-rook,  viii.  34. 

bumbard,  xv.  94. 

bung,   a   pocket,    hence    a 
pickpocket,  xvii.  79. 

bunting,  x.  395. 

burgonet,  helmet,  xii.  208. 

buried   with    the    face   up- 
wards, vii.  32. 

burst,  broken,  v.  358,  461. 

buss,  to  kiss  [formerly  not  a 
low  word],  xv.  298. 

butt-shaft,  an  arrow,  iv.  307. 

•  •••■•at      VI*   \J\J, 


480 


GLOSSARIAL  INDEX. 


butter  woman,  vi.  422. 

buxom,  xvii.  360. 

buz,  vii.  296. 

byrlakin,   by   our  lady,    v. 

245. 
by  day  and  night,  always, 

viii.  54. 


C. 

cade,  xviii.  295. 

caitiff,  xvi.  21. 

calino  costore  me,  xvii.  425. 

callet,  strumpet,  ix.  439. 

xviii.  422. 

calling,  appellation,  vi.  369. 
came   hardly   off,    did   not 

succeed,  iv.  37. 
canary,  a  kind  of  dance,  iv. 

323. 

viii.  79. 

candle  cases,  v.  442. 
candle  wasters,  vii.  129. 
candles  of  the  night,  stars, 

v.  150. 
canker,  vii.  30. 
the  canker  rose,  xvi. 

221. 
canstick,    candlestick,   xvi. 

311. 
cantle,  a  fragment,  xii.  304. 

xvi.  311. 

cantons,  cantos,  xi.  375. 
cap,  to  put  off  the  cap  in 

salutation,  ix.  217. 
cap  with  suspicion,  vii.  19. 
capable,  intelligent,  vii.  398. 

viii.  358. 

capacious,  ix.  390. 
capitulate,  xvi.  333. 
capocchio,  a  fool,  viii.  368 
capon,  a  letter,  iv.  343. 
capricious,  vi.  444. 


captious,  x.  348. 

carack,   a  vessel  of    great 

bulk  and  value,  ix.  243. 
caraways,  xvii.  213. 
carbonadoed,  cutlike  a  piece 

of  meat  for  the  gridiron, 

x.  464. 
card,  a   sea-chart,  vii.  471. 
....  of  tin,  v.  433. 
carded,  xvi.  327. 
Carduus     Benedictus,     vii. 

100. 
care,  inclination,  vi.  162. 
careful,  full  of  care,  iv.  262. 
carkanet,    a    necklace,    iv. 

189. 
carl,  xii.  136. 
carlot,  peasant,  vi.  463. 
carnal,  sanguinary,  vii.  518. 
carry  coals,  vi.  7. 
case,  to  strap,  x.  421. 
....  the  skin,  xi.  491. 
cased  lion,  confined  lion,  xv. 

280. 
cassock,  x.  444. 
cast,  ix.  319. 
Castilian,  viii.  94. 
Castiliano  vulgo,  xi.  351. 
castle,  viii.  419. 

xxi.  319. 

Cataian,  viii.  65. 

catling,  a  small  lutestring, 

vi.  213. 

viii.  357. 

cavalero,  viii.  68. 
caviare,  vii.  302. 
cautel,  craft,  vii.  215. 
cautelous,     insidious,    xiv. 

152. 
cease,  dies,  x.  279,  485. 
to  put  a  stop  to,  xiii. 

293. 
censer,  v.  486. 
xvii.  228. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


481 


censure,  to  give  an  opinion, 
iv.  19,  n.  7. 

to    condemn,    ix. 

39. 

an     opinion,     vii. 

219. 

ceremony,  a  thing  highly- 
valued,  v.  149. 

certes,  certainly,  iv.  230. 

xv.  123. 

cess,  measure,  xvi.  231. 

chamberers,  men  of  intrigue, 
ix.  372. 

chambers,  pieces  of  ord- 
nance, xvii.  75. 

. XIX.  oO  1 . 

change  that  name,  vii.  207. 
changeling,  v.  202. 
chapman,    market-man,  iv. 

308. 
character,  writing,  vii.  218. 
characts,  ix.  180. 
chares,  task  work,  xii.  327. 
charge  house,  free  school,  iv. 

399. 
chariest,  most  cautious,  vii. 

216. 
chariness,  caution,  viii.  62. 
charitable,   endearing,  xiii. 

277. 
charm  your  tongue,  be  silent, 

ix.  477. 
charmer,  one  who  deals  in 

charms,  ix.  399. 
chaudron,  entrails,  xi.  195. 
cheater,  escheatour,  viii.  41. 
check,  xii.  107. 
checking,  a  term  in  falconry, 

vii.  450. 
cheer,  countenance,  v.   95, 

329. 
cheveril,    soft   leather,    vi. 

104. 


cheveril,     conscience,    xix. 
375. 

chewet,  xvi.  382. 

chide,  resound,  xvii.  332. 

chiding,  clamour,  v.  297. 

clamorous,  viii.257. 

resounding,       xix. 

417. 

chief,  vii.  219. 

child,  a  female  infant,  xiv. 
324. 

child  changed,  x.  242. 

childing  autumn,  v.  220. 

chopine,  high  heeled  shoe, 
vii.  300. 

chough,  a  jackdaw,  vii.  493. 

Christendom,  xv.  309. 

christian,  xvii.  316. 

christian  name,  x.  323. 

chrysom,  xvii.  316. 

chuck,  a  term   of  endear- 
ment, xi.  156. 

chuffs,  xvi.  249. 

circlet,  xix.  437. 

circumstance,   conduct,   iv. 

12. 
detail,     viii. 

343. 
ix.217. 

cite,  incite,  iv.  49. 
cittern,   a    musical    instru- 
ment, i  v.  448. 
civil,  vi.  424. 
clamour,  xiv.  365. 

moistened,  x.  206. 

clap,  join  hands,  xiv.  24(i. 
clap  into,  begin,  ix.  1<>4. 
claw,  to  flatter,  iv.  357. 

vii.  30. 

clean,  completely,  iv.  168. 

....    xii.  27. 

clean  kam,  awry,  xiv.  124. 
clear,  pure,  xiii.  307. 


482  GLOSSARIAL  INDEX. 

clear,  xv.  129.  colt,  to  trick,  xvi.  246. 

clear  stories,  xi.  474.  co-mart,  vii.  179. 

clear    thy    chrystals,    xvii.  combinate,     betrothed,    ix. 

322.  114. 

clerkly,  like  a  scholar,  iv.  combine,  bind,  vi.  508. 

36.  ix.  168. 

viii.  169.  come  bird,  vii.  251. 

cling,  shrivell,  xi.  265.  co-meddled,commingled,vii. 

clinquant,  shining,  xix.  313.         343. 

clip,  embrace,  xiv.  168.  come  of  will,    to  succeed, 

closely,  secretly,  xv.  314.  viii.  251. 

clout,  the  mark  in  archery,  come  of,  to  pay,  viii.  159. 

x.  226.  come  your  ways,  x.  360. 

....  xvii.  120.  comma,  connection,  vii.  490. 

clouted  brogues,  xii.  162.  commission,    authority,  vi. 
cloys,  xii.  200.  183. 

clutch,  grasp,  xi.  95.  committed,  ix.  436. 

xiv.  145.  commodity,  convenience,  v. 

coach  fellow,   confederate,         97. 

viii.  74.  interest,     xv. 

coasting  welcome,  viii.  383.         258. 

cobloaf,  viii.  283.  common,  verb,  vii.  444. 

cock,  xiii.  306.  commonty,  comedy,  v.  381. 

....  a  cock-boat,  x.  218.  compact,  made  up,  iv.  204. 

cock  and  pye,  xvii.  1 98.  .to  make   a  thing 

cock  shut  time,     twilight,         consistent,  x.  72. 

xix.  313.  companion,  fellow,  a  term 
cockatrice,  vi.  140.  of  contempt,  iv.  239. 

cockney,  x.  116.  xii.  122. 

codling,  xi.  368.  company,    companion,     x. 

codpiece,  iv.  64.  438. 

coffin,  pie  paste,  v.  485.  comparative,  xvi.  198,  330. 

cognizance,  badge,  xviii.  66.  compassed  cape,  round  cape, 

coigne,  corner,  xi.  71.  v.  488. 

coil,  vii.  152.  compassed  window,  a  bow 

collection,    deduction,    vii.         window,  viii.  243. 

423.  competitor,  a  confederate, 
collied,  blackened,  v.  134.  iv.  61,  311. 

ix.  336.  xi.  472. 

collier,  xi.  453.  complain,  lament,  verb  ac- 
collop,  xiv.  250.  live,  xvi.  20. 

colt,  a  wild  fellow,  iv.  325.  complement,      accomplish- 
v  19.  ments,  iv.  288,  323. 


GLOSSARIAL  INDEX.  483 

complexion,     humour,    vii.  confess  and  be  hanged,  xiii. 

228.  273. 

comply,     compliment,    vii.  confession,  profession,    viii. 

295,501.  273. 

compose,  to  agree,  xii.  220.  confineless,    boundless,  xi. 

composition,      consistency,  222. 

ix.  250.  confound,  to  destroy,  iv.  162. 

composture,   compost,  xiii v.  329. 

404.  viii.  321. 

comptible,  xi.  369.  xiii.  29. 

con  thanks,  thanks,  x.  443 to  expend, xiv.  39. 

concealed  wells,  xv.  352.  conger  and  fennel,  xvii.  94. 

conceit,    imagination,    wit,  conject,  conjecture,  ix.  258. 

vi.  120.  conjecture,    suspicion,    vii. 

vii.  398.  110. 

fanciful  conception,  conjuring,  supplicating,  vii. 

xvi.  70.  417. 

conceited,    ingenious,     xx.  consent,  conspiracy,  iv.  432. 

185.  agreement,        viii. 

conceived    to    scope,    pro-  293, 296. 

perly  imagined,  xiii.  227.  consider,  reward,  xii.  72. 

concludes,   is   decisive,  xv.  consigned,  sealed,  viii.  272. 

207.  consist,  stand,  xvii.  156. 

conclusions,  experiments,  v.  consort,  subst.  iv.  91. 

40.  consort,  to  consort  with,  iv. 

vii.  405.  161. 

xii.  37.  conspectuity,  sight,  xiv.  61. 

conclusions  past   the    car-  consummation,     end,     xii. 

eires,  viii.  24.  169. 

concupy,       concupiscence,  constancy,  stability,  v.  310. 

viii.  418.  constant,  steady,  x.  8. 

condition,  quality,  ix.  424 xiv.  20. 

conditions,  qualities,  iv.  81.  constantly, certainly, ix.  140. 

v.  23.  contain,  retain,  v.  i49. 

v.  521.  contemptible,         contemp- 

condole,  v.  193.  tuous,  vii.  66. 

condolement,    sorrow,    vii.  continent,  that  which  con- 

198.  tains,  vii.  422,  495. 

conduct,  guide,  vi.  128,243.  continuate,  less  interrupted, 

viii.  292.  ix.  408. 

xv.  176.  continued,  xiii.  248. 

coney  catch,  to  cheat,  viii. 19.  contrary,  to  contradict,  vi. 

confess  and  be  hanged,  ix.  65. 

414.  contrive,  spend,  v.  410. 


484 


GLOSSARIAL  INDEX. 


convented,  summoned,    ix. 

186. 
conversation,     intercourse, 

xix.  131. 
converse,  associate,  x.  49. 
convertite,  apenitent,vi.5l0. 

xx.  141. 

convey,  to  steal,  viii.  37. 
conveyance,  slight  of  hand, 

vii.  44. 
conveyers,  thieves,  xvi.  138. 
convicted,  subdued,  xv.  296. 
convince,  convict,  viii.  296. 
overcome,  ix.  412. 

........  Xll.  4tO. 

convive,  to  feast,  viii,  398. 
cooling  card,  xviii.  144. 
copatain,  i.  e.  conical  hat,  v. 

504. 
cope,  encounter,  vi.  384. 
copp'd,  xxi.  29. 
copy,  pattern,  iv.  248. 
Corinth,  a  brothel,  xiii.  300. 
Corinthian,  a  wencher,  xvi. 

260. 
coronal,  xix.  437. 
corporal,  corporeal,  iv.  369. 
corporal  of  the  field,  iv.336. 
costard,  ahead,  iv.  327, 330. 

......   XIX.  0/6. 

costermonger,  xvii.  35. 
cote,  iv.  369. 
coted,  overtook,  vii.  237. 
couch,  to  lie,  v.  153. 

ix.  450. 

court   confect,    a  specious 

nobleman,  vii.  120. 
counter,  a  hunting  term,  iv. 

226. 

vii.  433. 

counter    caster,     one    who 

counts  with  counters,  ix. 

223. 


counter-check,    a   term    at 

chess,  xv.  237. 
counterfeit,    a  portrait,    v. 

86. 
county,    compte,    an    earl, 

Romeo  and  Juliet,  passi/n. 
couplement,   a  couple,    iv. 

439. 
court  of  guard,  the  place 

where  the  guard  musters, 

ix.  311. 
court  holy  water,  flattery,  x. 

139. 
courtsies,  xi.  418. 
cousin,  kinsman,  vi.  61. 
cowl-staff,  staffused  in  carry- 
ing a  cowl  or  tub,  viii.  126. 
coy,  to  soothe,  v.  288. 
coystril,  xi.  350. 
coziers'  catches,  xi.  396. 
crack,  a  boy  child,  xiv.  29. 
crack  of  doom,  xi.  205. 
cracks,  xi.  22. 
cracked    in   the    ring,    vii. 

301. 
crank,  to  wind,  xx.  51. 
cranks,  windings,  xiv.  13. 
crants,  garlands,  vii.  477. 
crare,  a  small  trading  vessel, 

xiii.  161. 
craven,  a  coward,  a  mean  dis- 

spirited  cock,  v.  433. 

cowardly,  vii.  420. 

cravens,makes  cowardly,xii. 

120. 
credent,  enforcing  credit,  ix. 

173. 
credit,  xi.  481. 
creep,  viii.  349. 
crescive,  xvii.  263. 
crewel,  worsted,  x.  i07. 
crisp,  curled,  xv.  144. 
....  xvi.  216. 
critick,  cynick,  viii.  414. 


GLOSSARIAL  INDEX.  485 

crone,  an  old  woman,  xiv.  damned  in  a  fair  wife,  ix. 

298.  218. 

cross,  a  coin,  vi.  390.  danger,  controul,  v.  121. 

crush  a  cup,  crack  a  bottle,  dank,  mouldy,  xvi.  232. 

vi.  33.  Danskers,  Danes,  vii.  257. 

crushed,  confused  into  one  dare,  ix.  173. 

mass,  viii.  239.  darkling,  in  the  dark,  v.  240. 

crulentious,  cruel,  x.  147.  xii.  381. 

cruzadoes,  a  coin,  ix.  394.  darraign,  set  in  array,  xviii. 

cry,  a  pack  of  hounds,  xiv.  416. 

147,  185.  date  broken  bonds,  bonds 

cry  aim,  to  encourage,  viii.  not  paid  when  due,  xiii. 

113.  298. 

xv.  235.  daub,  to  disguise,  x.  192. 

cry,  havock,  xii.  89.  daubery,  disguise,  viii.  156. 

xiv.  122.  day  of  season,  x.  474. 

cry  hem,  xiii.  128.  day  woman,  iv.  304. 

xvi.  260.  dear,  iv.  307,  461. 

cry'd  game,  viii.  98.  ....  v.  191. 

cub-drawn,  x.  135.  ....  vi.  238. 

cue,  a  theatrical  term,  vii vii.  208. 

313.  xi.  487. 

. . .  xix.  121.  dearn,  dreary,  x.  187. 

cullion,  v.  471.  death'sman,  executioner,  x. 

cunning,  knowing,  v.  387.  239. 

skill,  vi.  83.  debitor,  debtor,  ix.  223. 

curb,  truckle,  vii.  401.  deboshed,  x.  485. 

curiosity,  scrupulousness,  x xv.  113. 

5.  deck  of  cards,  pack  of  cards, 
affectation,     xiii.  xviii.  515. 

393.  decked,  xv.  37. 

curious,  scrupulous,  v.  493.  decline,  fall,  xiv.  65. 

curst,  mischievous,  v.  277.  deer,  animals  in  general,  x. 

....  petulant,  xi.  442.  163. 

curtail  dog,  a  cur,  viii.  63.  defeat,  vii.  314. 

customer,  a  strumpet,  or  one      ix.  285. 

who  visits  her,  iv.  239.  x.  383. 

ix.  420.  defeatures,  iv.  173,  262. 

Cut,  xi.  401.  defence,  art  of  fencing,  vi. 

cut  and  long  tail,  viii.  133.  447. 

defend,  to  forbid,  vii.  37. 

D.  ix.  280. 

daff,    do  off,    vii.  66,  133.  deftly,  adroitly,  xi.  199. 


486 


GtOSSARIAL  INDEX. 


defy,  reject,  vi.  234. 
....xv.  298, 
deject,  dejected,  vii.  333. 
delations,  ix.  353. 
delay,  let  slip,  xiv.  42. 
delighted,  ix.  108. 
demerits,  merits,  ix.  240. 
demurely,     solemnly,     xii. 

258. 
denay,  denial,  xi.  412. 
denier,  a  coin,  xix.  33. 
depart,  part,  iv.  314. 
departed,  xv.  257. 
deprive,  take  away,  vii.  236. 

x.  32. 

deracinate,  tear  up  by  the 

roots,  viii.  262. 

xvii.  467. 

derogate,  x.  68. 

descant,  variations  in  mu- 

sick,  iv.  23. 
designed,  marked  out,  vii. 

180. 
despatched,  bereft,  vii.  246. 
desperate,  bold,  vi.  158. 
desperately  mortal,  ix.  155. 
detected,  suspected,  ix.  126. 
determine,     to    end,     xvii. 

188. 
dewberries,  v.  254. 
Diablo,  ix.  326. 
Diana's      priest,      Diana's 

priestess,  xii.  56. 
Diccon,  Richard,  xix.  233. 
diet,  regimen,  iv.  33. 
....  xiii.  371. 
difference,  vii.  442. 
differing,  xii.  143. 
diffuse,  disorder,  x.  48. 
diffused,  irregular,  viii.  163. 
digression,  transgression,  iv. 

304. 
dilations,  ix.  353. 


disable,  undervalue,  vi.  466. 
disappointed,     unprepared, 

vii.  246. 
discandy,  disclaim,  x.  90. 
disclose,  to  hatch,  vii.  482. 
discontents,    malecontents, 

xii.  203. 
discourse    of   reason,    vii. 

205. 

reason,  xi.  482. 

disease,  trouble,  x.  19. 

xviii.  73. 

dishabited,   dislodged,    xv. 

236. 
dislike,  displease,  vi.  81. 
disme,   tenth  or  tithe,  viii. 

289. 
disnatured,  unnatural,  x.  68. 
disparked,  xvi.  89. 
dispose,  command,  iv.  106. 
disposition,  vii.  235. 
disputable,  disputatious,  vi. 

397. 
disputation,  xii.  325. 
dispute,  contend,  xi.  236. 
disseat,  depose,  xi.  249. 
dissemble,  disguise,  xi.  471. 
dissembling,  xix.  9. 
distaste,  corrupt,  viii.  294. 
distemperature,  v.  218. 
distempering,  intoxicating, 

ix.228. 
distractions,  xii.  303. 
distraught,    distracted,    vi. 

199. 
divert,  turn  aside,  vi.  388. 
division,  a  term  in  music, 

vi.  162. 
do  me  right,  fill  a  bumper, 

vii.  138. 
do  withal,  v.  102. 
doff,  do  off,  put  off,  xi.  232. 
don'd,  put  on,  vii.  427. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


487 


done  upon  the  gad,  sudden- 
ly, x.  34. 
done    to  death,  killed,  vii. 

153. 
door  particulars,  particulars 
at  our  doors,  close  to  us, 
x.  253. 
dotant,  dotard,  xiv.  201. 
double,  full  of  duplicity,  v. 
151. 

potential,  ix.  238. 

double  vouchers,      a      law 

term,  vii.  470. 
dout,  vii.  229. 
dovvle,  a  feather,  xv.  127. 
down  gyved,  vii.  261. 
Dowsabel,  iv.  220. 
drachma,  a  Greek  coin,  xii. 

103. 
draw,  vii.  136. 
drawn  fox,  xvi.  345. 
dribbling,  ix.  29. 
drink,  xiii.  257. 
drink  the  air,  xv.  167. 
drollery,  a  puppet  show,  xv. 

122. 
dropping,  vii.  191. 
drumble,  loiter,  viii.  126. 
dry  foot,  iv.  226. 
due  dame,  vi.  398. 
dudgeon,  handle  of  a  dag- 
ger, xi.  96. 
dugs,  not  a  low  word,  xix. 

78. 
duke,  a  leader,  v.  176. 
dull,  xvii.  183. 
dullard,  x.  81. 
dumb'd,  xii.  211. 
dump,  an  elegy,  iv.  91. 

vi.  210. 

dun  out  of  the  mire,  vi.  46. 
dun's  the  mouse,  vi.  46. 
dung,  xii.  396. 
VOL.  XXI. 


dungy  earth,  xii.  169. 

xiv.  288. 

dupp'd,  did  up,  opened,  vii. 

427. 
durance,  xvi.  194. 
dwell,  continue,  v.  32. 


E 


eager,  sharp,  vii.  226. 
eanlings,  lambs  just  dropt, 

v.  27. 
ear,  to  plough,  x.  338. 
ear  kissing,  x.  77. 
earthlier,  v.  180. 
easy,  slight,  xiv.  201. 
....  xvii.  209. 
eat  no  fish,  x.  490. 
ecstacy,  strong  emotion,  iv. 

209. 
effects,  actions,  vii.  399. 
eftest,  vii.  124. 
egal,  v.  95 
eld,  viii.  162. 
elf  locks,  vi.  55. 
elf  skin,  xvi.  280. 
elves,  xv.  160. 
elvish  marked,  ix.  45. 
emballing,  xix.  376. 
embarquements,  xiv.  56. 
embossed,  v.  361. 

swelling,  x.  127. 

x.  422. 

embowelled,   exhausted,  x. 

350. 
with  the  bowels 

taken  out,  xvi.  405. 
empery, sovereignty,  xii.  56. 
empiricutick,  xiv.  63. 
emulation,  envy,  viii.  299. 

faction,  xiv.  14. 

emulous,  viii.  303,  312. 
2  K 


488 


GLOSSARIAL  INDEX. 


enactures,  what  is  enacted, 

vii.  357. 
end,  an  end,  at  the  conclu- 
sion, iv.  111. 
endart,  dart  forth,  vi.  41. 
endless  night,  xv.  361. 
engross,  fatten,  xix.  141. 
engrossing,  vi.  243. 
enmew,  ix.  104. 
enormous,  out  of  rule,  x.  100. 
enridged,  x.  223. 
enscerped,  ix.  300. 
ensconce,  fortify,  viii.  76. 
enseamed,  greasy,  vii.  396. 
enseer,  dry  up,  xiii.  383. 
enshield  beauty,  ix.  84. 
ensteeped,  ix.  300. 
entertain,  to  retain  in  ser- 
vice, viii.  39. 
entertainment,  admission  of 
a  soldier  into  pay,  ix.  370. 

xiv.  159. 

entrance  of  this  soil,xvi.  181. 
entreatments,  company,  vii. 

224. 
enviously,  angrily,  vii.  422. 
envy,  hatred,  v.  108. 
....  viii.  330. 

Ephesian,  a  cant  term,  viii. 
167. 

xvii.  63. 

equipage,  viii.  73. 

erring,  wandering,  vii.  189. 

ix.  287. 

escoted,  paid,  vii.  293. 
Esil,  vii.  480. 
essential,  existing,  ix.  297. 
esteem,  x.  471. 
estridges,  xvi.  359. 
eterne,  eternal,  xi.  154. 
even,  xii.  127. 
even  christian,  fellow  chris- 
tian, vii.  463. 
evils,  forica,  ix.  70. 


examined,  doubted,  x.  413. 
excrement,  beard,  iv.  401. 
excrements,  hair,  vii.  398. 
execute,  employ,  viii.  439. 
executors,  executioners,xvn. 

281. 
exempt,  iv.  184. 
exercise,  a  religious  term, 

ix.  395. 
exhale,  xvii.  301. 
exhaust,  drawforth,  xiii.  376. 
exhibition,  allowance,  iv.  30. 

ix.  272. 

exigent,  end,  xviii.  72. 

exorciser,   one  who  raised 
spirits,  x.  490. 

xii.  168. 

expect,  wait,  v.  494. 

expedient,   expeditious,    x. 
385. 

xvi.  45. 

expediently,  expeditiously, 
vi.416. 

expiate,  end,  xix.  119. 

expire,  verb  active,  vi.  57. 

expostulate,    discuss,     vii. 

268. 
exposture,exposure,xiv.l53. 

express,  reveal,  xi.  379. 
expulsed,  expelled,  xviii.  97. 
exsufflicate,  ix.  364. 
extasy,  emotion,  vii.  65. 
alienation  of  mind, 

vii.  400. 
extend,  xii.  180. 

xii.  8. 

extent,  a  law  term,  vi.  416. 

violence,  xi.  470. 

extern,  external,  ix.  225. 
extracting,  distracting,   xi. 

494. 
extravagant,  wandering,  vii. 

189. 

ix.  233. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


489 


extremity,    calamity,     xxi. 

200. 
eye,  a  small  portion,  xv.  74. 
eyas  musket,  a  young  hawk, 

viii.  118. 
eyases,  nestlings,  vii.  290. 
eyeless  night,  xv.  361. 
eyliads,  glances,  viii.  40. 
eyne,  eyes,  v.  190. 
eyry,  a  nest  of  hawks,  vii. 

290. 
eysell,  vinegar,  xx.  324. 


face,  to  feign,  xviii.  146. 
facinorous,  wicked,   x.  376. 
faded,  vanished,  vii.  189. 
fadge,  succeed,  iv.  403. 

.....  xi.  384. 

fadings,  dances,  xiv.  359. 

fair,  beauty,  iv.  173. 

....  v.  186. 

vi.  69,  421. 

fairy,  iv.  224. 
faithfully,  xiii.  319. 
faitors,  evil  doers,  xvii.  83. 
fall,  verb  active,  iv.  182. 

....  v.  320. 

fall  and  cease,  x.  279. 
false,  falsify,  xii.  74. 
falsing,  deceiving,  iv.  180. 
falsehood,  dishonesty,  v.  29. 
fancies,  v.  443. 
fancy,   love,     v.    81,     188, 

227,  301. 
fang,  gripe,  xiii.  363. 
fangled,  xii.  201. 
fantastical,  xi.  39. 
fantasticoes,  vi.  98. 
fap,  drunk,  viii.  24. 


farced,  stuffed,  tumid,  xvii. 

401. 
farre,  xiv.  378. 
fashions,  farcy,  a  disease  in 

horses,  v.  442. 
favour,    countenance,     vii. 

475. 

•    •••••     1  A  •      J  ~I '  J  • 

fear,  to  timify,  v.  510. 
fear  no  colours,  xi.  361. 
fearful,  xv.  67. 
fearful  bravery,  xii.  32. 
feat,  xii.  10. 
feature,  form,  iv.  47. 

q  ?  vi.  443. 

x.  203. 

xii.  253. 

federary,  ix.  88. 
fee-grief,  a  peculiar  sorrow, 

xi.  232. 
feeders,  xii.  329. 

xiii.  306. 

feere  companion,  xxi.  333. 
fell  of  hair,   capilitium,   xi. 

261. 
fellow,  companion,  xi.  452. 
one  of  the  same  rank, 

xii.  121. 
fence,  skill  in  fencing,  vii. 

133. 
feodary,  ix.  88. 

xii.  100. 

xiv.  230. 

festinately,  hastily,  iv.  322. 
festival  terms,  vii.  151. 
fet,  fetched,  xvii.  339. 
fetch  in,  apprehend,  or  sub- 
due, xii.  338. 
....  xiii.  137. 
fico,   a  term   of  contempt, 

viii.  37. 
fielded,  in  the  field,  xiv.  32. 
fierce,  vehement,  iv.  461 . 

2  K2 


490 


GLOSSARIAL  INDEX. 


fierce,  xii.  224. 

xiii.  356. 

fig,  xvii.  225. 
fig  of  Spain,  xvii.  364. 
fights,  a  sea  term,  viii.  83. 
file,  to  defile,  xi.  142. 
...  to  go    an   equal   pace, 

xix.  415. 
filed,  polished,  iv.  394. 
finder  of  madmen,  xi.  454. 
fine  end,  x.  457. 

. .  .  artful,  x.  488.        . 
firago,  xi.  461. 
fire,  xix.  486. 

fire  new,  new-coined,  iv.290. 
firk,  xvii.  430. 
firstlings,  first  produce,  viii. 

227. 
fishmonger,  vii.  277. 
fitchew,  a  polecat,  viii.  404. 
fits,  viii.  317. 
fives,  a  disease  in  horses,  v. 

442. 
five  wits,  vii.  11. 

...  X.  io^« 

...  xi.  477. 

fixure,  xiv.  424. 

flap  dragon,  to  swallow  like 
a  flap  dragon,  xiv.  325. 

flap  dragons,  iv.  397. 

flaw,  a  blast,  vii.  476. 

a  fragment,  x.  131. 

Jiaws,  ix.  72. 

flecked,  spotted,  vi.  90. 

fleet,  float,  333. 

fleeting,  fickle,  xix.  57. 

flesh  and  fell,  flesh  and  skin, 
x.  259. 

fleshment,  confidence,  x.  97. 

flewed,  having  large  chaps, 
v.  298. 

flickering,  x.  96. 

flight,  vii.  8. 


flote,  wave,  xv.  45. 
foining,  thrusting,  vii.  134. 

viii.  93. 

foison,  plenty,  ix.  37. 

xv.  80,  143. 

folly,  unchastity,  ix.  474. 
fond,  foolish,  v.  96,  278. 
. . . .  vi.  208.  / 

to  be  fond,  xi.  384. 

fool  and  death,  iv.407. 
fool  and  feather,  xix.  345. 
fools  of  Nature,  vii.  235. 
footcloth,  xix.  127. 
for,  because,  passim. 
forage,  to  range  abroad,  xv. 

343. 
forbid,  accursed,  xi.  33. 
force,  to  consider  as  a  mat- 
ter of    consequence,    iv. 
431. 
....  xx.  165. 
....  to  stuff,  viii.  312. 

to  urge,  xiv.  131. 

foredo,    destroy,    vii.  262, 

476. 
forefended,  forbid,  x.  251. 
forslow,  delay,  xviii.  429. 
forspent,  tired,  xvii.  11. 
forestall,  deprive  by  antici- 
pation, xii.  131. 
forfeit,  ix.  207. 
forgot,  forgetful,  ix.  329. 
forked  one,  a  cuckold,  iv. 

255. 
formal,  sober,  iv.  251. 

XII.  'ZQ.I . 

formal  capacity,  soundness 

of  mind,  xi.  423. 
former,  foremost,  xii.  137. 
forspoke,  xii.  297. 
fortune's  fool,  vi.  128. 
fortune's  star,  vii.  229. 
forwearied,womout,  xv.237. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


491 


foundation,  vii.  147. 
fox,  a  sword,  xvii.  426. 
fractions,  broken  hints,  xiii. 

309. 
frame,  vii.  112. 
frampold,  froward,  viii.  81. 
frank,  a  sty,  xviii.  63. 

•         •      •      •      •       -Vl-\.        '.Jim 

franklin,afreeholder,xii.l05. 

frayed,  frightened,  viii.  325. 

free,  xi.  405. 

frets,    stops  in  musick,   v. 

419. 
friend,  a  lover,  vii.  36. 

•  .   .  .  .  .   All.   0\J* 

friend,  to  befriend,  xi.  219. 

frippery,  an  old  cloaths  shop, 
xv.  153. 

frontlet,  part  of  female 
dress,  x.  59. 

froth  and  lime,  viii.  35. 

frush,  to  break,  viii.  438. 

fulfill,  to  fill  full,  viii.  224. 

full,  complete,  ix.  226. 

full  fortune,  great  success, 
ix.  226. 

full  of  bread,  vii.  381. 

full  of  quality,  accomplish- 
ed, viii.  374. 

full  of  view,  xii.  124. 

fulsome,  v.  28. 

fumiter,  x.  211. 

funeral,   baked  meats,   vii. 

207. 
furnishings,    pretences,    x. 

136. 
furred  pack,  a  wallet  of  skin 

with    the   hair   outward, 

xviii.  296. 
fur  ow,  x.  211. 
fustilarian,  xvii.  49. 


G. 

gaberdine,  v.  80. 

•  ••••    ••••    A.V  •   kJKJu 

gain  giving,  misgiving,  vii. 

504. 
gait,  passage,  vii.  193. 
galliard,    a  kind  of  dance, 

xvii.  285. 
galliass,  a  ship,  v.  432. 
gallow,  frighten,  x.  141. 
gaily  mawfry,  confused  heap 

of  things,  xiv.  373 
gamester,  v.  433. 

........  VI.  OO  / . 

x.485. 

garboils,    commotion,    xii. 

194. 
garden  house,  ix.  189. 
garish,  gawdy,  vi.  138. 
gasted,  frightened,  x.  80. 
gawd,    a    bauble,    v.    178, 

301. 
gawdy,  festival,  xii.  325. 
gazed,  xii.  25. 


gear, 


xviii.  236. 


geek,  a  fool,  xi.  497. 
gelded,  in  a  general  sense 

mutilated,  iv.  315. 
gemel,  v.  302. 
gender,  race,  vii.  448. 
general,  the  people,  vii.  302. 
general    assault,    such    as 

youth  in  general  is  liable 

to,  vii.  259. 
generosity,  high  birth,  xiv. 
'  18. 

generous,  of  rank,  ix.  176. 
gentleness,  gentility,  v.  243. 
gentry,    complaisance,    vii. 

265. 


492 


GLOSSARIAL  INDEX. 


german,  akin,  vii.  499. 
germens,  seeds,  x.  139. 
germins,  seeds,  xi.  198. 
gest,  xiv.  241. 
ghosted,  appear  as  a  ghost, 

xii.  253. 
gib,  vii.  405. 
gib  cat,  xvi.  196. 
giglot,  a  wanton,  ix.  197. 
gilder,  a  coin,  iv.  215. 
gilt,  gold  money,  xvii.  291. 
gimmal,  xvii.  411. 
ging,  gang,  yiii.  153. 
gird,  gibe,  xiv.  21. 
gis,  vii.  427. 
give  the  bucklers,  to  yield 

the  day,  vii.  149. 
glared,  xii.  28. 
glass-gazing,  x.  88. 
glazed,  xii.  25. 
gleek,  a  scoff,  v.  253. 

to  scoff,  vi.  211. 

gleeking,  scoffing,  xvii.  461. 
glib,  castrate,  xiv.  286. 
glooming,  gloomy,  vi.  257. 
gloze,  expound,  xvii.  367. 
glozed,commented,  viii.296. 
glut,  to  swallow,  xv.  23. 
gnarled,  knotty,  ix.  64. 
go  to  the  world  to  be  mar- 
ried, vii.  48. 

X.  out). 

go  your  gait,  go  away,  x. 

237. 
God     before,     God    being 

guide,  xvii.  272. 
God  dig  you  den,  xiv.  342. 
God  'ield  you,  vii.  425. 
God  'ild  you,  vi.  448. 
God  save  the  mark,  vi.  141. 
God  warn  us,  vi.  468. 
Gongarian,  viii.  36. 
good  leave,  assent,  vi.  255. 


good  life,  xi.  398. 

xv.  130. 

goodman  devil,  xi.  479. 
good    master,  patron,  xiv. 
'  420. 

gospelled,  xi.  145. 
gossomer,  vi.  120. 
goujeers,  x.  259. 
goujere,  vii.  29. 
gouts,  drops,  xi.  96. 
graceful,  virtuous,  xiv.  408. 
gracious,    graceful,    lovely, 
iv.  86. 

vii.  111. 

viii.  296. 

grange,  a  lone  house,  ix.  1 16. 
......  ix.229. 

gratulate,  ix.  208. 

grave,  to  entomb,  xiii.  381. 

grave  man,   a  man  in  his 

grave,  vi.  126. 
greasily,  coarsely,  iv.  351. 
great  morning,  viii.  369. 

xii.  150. 

Greek,  xi.  469. 

green  eyes,  vi.  178. 

green  sleeves,  an  old  song, 

viii.  60. 
greenly,  unskilfully,  vii.  430. 
grey  eves,  iv.  118. 
*.  ..vi.  100. 

griefs,  grievances,  xii.  113. 
grievances,  griefs,  iv.  107. 
grise,  a  step,  xi.  438. 

xiii.  363. 

grize,  a  step,  ix.  267. 
groundlings,  mean  part  of 
an  audience  at  the  theatre, 
vii.  336. 
growing,  accruing,  iv.  216. 
grunt,  groan,  vii.  326. 
guard,  to  fringe,  vii.  25. 
xv.  315. 


GLOSSARIAL  INDEX.  493 

guard   of  safety,    court  of  harryed,  xii.  284. 

guard  and  safety,  ix.  331.  hart  of  Greece,  v.  378. 

guerdon,  reward,  iv.  332.  haste,   post  haste,   ix.  242, 

vii.  153.  253. 

guiled,  deceitful,  v.  84.  hatch,  viii.  256. 

Guinea  hen,  ix.  23.  xxi.  149. 

gules,  a    term  in  heraldry,  have   with  you,   I  will  go 

vii.  306.  with  you,  xix.  115. 

gull,  xiii.  293.  having,  possessions,  iv.  291. 

gummed  velvet,  xvi.  244.  vi.  440. 

guts,  not  a  low  word,  vii.  406 viii.  1 15. 

haviour,  xii.  115. 

haught,  haughty,  xvi.  134. 

H.  xviii.  411. 

haughty,  high,  xvii.  75. 

H.  vii.  99.  hay,  a  term  in  fencing,  vi.  98. 

haggard,  a  wild  hawk,  v.  469  hearted,  ix.  288. 

vii.  71.  hearted  throne,  the  heart  on 

hair,  xvi.  356.  which  you  were  enthron- 

half  faced,  xvi.  224  ed,  ix.  389. 

half  kirtles,  xvii.  229.  hebenon,  vii.  244. 

halfpence,  small  pieces,  vii.  hebona,  vii.  244. 

65.  hefts,  heavings,  xiv.  278. 

hall !  a  hall,  make  room,  vi.  hell,  a  dungeon,  iv.  226. 

61.  hem,  vii.  128. 

halidom,holy  doom,  the  day  henchman,  a  page,  v.  220. 

of  judgment,  iv.  105.  hend,  to  seize,  ix.  177. 

hands  not  hearts,  ix.  396.  herb  of  grace,  rue,  vii.  441. 

hanged  an  hour,  ix.  197.  x.  459. 

happily,  accidentally,  v.  494.  hereby,  as   it  may  happen, 
happy,    accomplished,    xii.  iv.  305. 

126.  hermits,  xi.  73. 

hardiment,    bravery,      xvi.  hest,  command,  xv.  49,  107. 

216.  Hey  no  nonny,  vii.  437. 

hardokes,  x.  211.  high  fantastical,  fantastical 
hare-finder,  vii.  18.  to  the  height,  xi.  340. 

harlocks,  x.  211.  high  lone,  quite  alone,  vi.  36. 

harlot,  applied  to  males,  iv.  high  tides,  solemn  seasons, 

258.  xv.  268. 

harlotry,  vi.  190.  bight,  named,  iv.  290. 

harness,  armour,  xi.  267.  v.  320. 

xiii.  275.  Inkling,  a  low  wretch,  v.  A  1 2 

harrows,  subdues,  vii.  175 x.  416. 


494 


GLOSSARIAL  INDEX. 


Hiren,  xvii.  83. 

hit,  agree,  x.  30. 

hizzing,  x.  169. 

ho,  ho,  ho,  v.  284. 

xii.  341. 

hob,  nob,  xi.  459. 

holla !  vi.  433. 

hold,  enough,  xi.  66,  272. 

honorificabilitudinitatibus, 
iv.  397. 

hook  and  line,  xvii.  32. 

hope,  expect,  xii.  217. 

hordocks,  x.  211. 

horologe,  a  clock,  ix.  324. 

hot-house,  bagnio,  ix.  47. 

house,  order  of  families,  x. 
121. 

hugger  mugger,  secretly,  vii. 
430. 

hull,  to  float  without  guid- 
ance, xix.  394. 

human  mortals,  v.  215. 

humorous,  humid,  vi.  74. 

Humphrey  Hour,  xix.  180. 

Hungarian,  a  cant  term,  viii. 
35. 

hunt  counter,  xvii.  30. 

hunts  up,  vi.  163. 

hurly,  noise,  xvii.  106 

hurly  burly,  xi.  11. 

hurtle,  xii.  60. 

hurtling,  tumult,  vi.  483. 

husbandry,  thrift,  viii.  237. 

Hyrcan,  x.  171. 


I.  and  J. 

I  cannot  tell,  xvii.  35. 
Jack,  a  term  of  contempt, 

vii.  18. 
Jack-a-lent,  a  puppet  thrown 


at    in     Lent,    viii.     118, 
196. 
Jack-guardant,    a   jack   in 

office,  xiv.  202. 
Jack    sauce,   saucy  fellow, 

xvii.  448. 
Jack  and  jills,  v.  458. 
jade,  xvii.  375. 
jaded,  xviii.  285. 
jauncing,  xvi.  167. 
jaunce,  jaunt,  vi.  116. 
jay,  a  strumpet,  viii.  119. 
.  . .  xii.  117. 
ice  brook,  ix.  484. 
idle,  sterile,  ix.  261. 
jesses,  a  term  in  falconry, 

ix.  371. 
jest,  to  act  a  part  in  a  jest 

or  masque,  xvi.  29. 
jet,  to  strut,  x.  414. 
Jew,  a  term  of  endearment, 

iv.  331. 
Jewel,  an  ornament  gene- 
rally, xi.  457. 
ignomy,  ignominy,  viii.  447. 
jig,  vii.  308,  348. 
.    .  xii.  121. 
ill  roasted  egg,  vi.  418. 
illustrious,    without   lustre, 

xii.  53. 
imagined  speed,  with  cele- 
rity, like  that  of  imagina- 
tion, v.  100. 
imbare,  xvii.  273. 
immanity,  barbarity,  xviii. 

135. 
immediacy,  x.  262. 
imp,  iv.  296. 
....  xvii.  234. 
impair,  unsuitable,  viii.  387. 
impartial,  partial,  ix.  187. 
impawn,  xvii.  266. 
impawned,  wagered,  vii.  497. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


495 


imponed  vagard,    vii.   497, 

498. 
impeachment,  xvii.  371. 
imperious,  imperial,  iv.  50. 

vii.  474. 

viii.  392. 

imperseverant,  xii.  144. 
import,  xiv.  412. 
importance,  importunity, xi. 

498. 

important,  importunate,  iv. 
253. 

Vll.  OO. 

impose,  injunction,  iv.  106. 
impositions,  commands,  x. 

455. 
impossible,  vii.  39,  44. 
impress,  vii.  178. 
in  blood,  xiv.  14. 
in  compt,    subject   to    ac- 
count, xi.  74. 
in  his  eye,  in  his  presence, 

vii.  419. 
in  little,   in  miniature,  vii. 

295. 
in    place,     present,     xviii. 

485. 
in  that,  because,  vii.  161. 
insensible,  vii.  460. 
incarnardine,  stain  red,  xi. 

110. 
incarnate,  xvii.  321. 
incense,  instigate,  vii.  142. 

viii.  44. 

inclips,  embraces,  xii.  266. 
include,  iv.  136. 
incony,  iv.  331. 
increase,  produce,  v.  220. 
indent,  sign  an  indenture, 

xvi.  214. 
indifferent,  v.  462. 
Indian,  ix.  491. 


indigest,    shapeless,    xviii. 

540.  ' 
indite,  accuse,  vii.  304. 
induction,      preface,     xix. 

169. 
inductions,       preparations, 

xix.  11. 
indued,  endowed,  vii.  460. 
inexicrable,  v.  118. 
infestion,  xvi.  49. 
infinite,  infinity,  iv.  66. 

informal,  deranged,  ix.  191. 
ingraft,  rooted,  ix.  325. 
inhabit,    verb    neuter,    xi. 

172. 
inhabitable,   uninhabitable, 

xvi.  10. 
inherit,  possess,  iv.  93. 

to  make  to  possess, 

xvi.  11. 
inhibit,  forbid,  xi.  172. 
inhibited,  x.  319. 
inhibition,  prohibition,  vii. 

288. 
inhooped,  xii.  242. 
inkhorn  mate,  a  book-man, 

xviii.  33. 
inkle,  a  kind  of  tape,  xxi. 

184. 
inland,  polite,  vi.  406. 
innocent,   a    fool,   x.    169, 

446. 
insane  root,  xi.  42. 
insanie,  insanity,  iv.  395. 
insconce,  fortify,  iv.  178. 
instance,  proof,  x.  427. 

example,  xi.  482. 

instances,  motives,  vii.  357. 
integrity,  consistency,  xiv. 

116. 
intemible,  x.  348 


496 


GLOSSARIAL  INDEX. 


intend,  pretend,  vii.  54. 

•••  XIX.   \.Za. 

intended,  understood,  xvii. 

153. 
intendment,  xvii.  274. 
intention,  eagerness,  viii.  40. 
intentively,   attentively,  ix. 

264. 
interessed,  x.  12. 
intergatories,     interrogato- 
ries, x.  445. 
intrenchant,  which  cannot 

be  cut,  xi.  271. 
intrinse,  x.  92. 
invised,  invisible,  xx.  382. 
inward,  intimate,  iv.  400. 

ix.  128. 

inwardness,    intimacy,   vii. 

117. 
John  a  dreams,  vii.  314. 
joint  ring,  ix.  451. 
Jove's  accord,  viii.  270. 
Jovial,  resembling  Jove,  xii. 

170. 
journal,    daily   course,   xii. 

146. 
irregulous,  xii.  171. 
isebrooks,  ix.  434. 
itination,     recitation,     xvi. 

199. 
Judean,  ix.  491. 
jump,  just,  vii.  177. 

ix.  343. 

jump,  to  hazard,  xii.  204. 

xiv.  115. 

justicer,  justice,  x.  170. 
jutty,  xi.  70. 

K. 

keech,  fat  rolled  up,  xvii.  51. 

.....  XIX.  OK). 


keel,  iv.  465. 

keep  close,  iv.  465. 

Keisar,  viii.  34. 

Kendal  Green,  xvi.  278. 

kickie  wickie,  x.  390. 

kid  fox,  vii".  58. 

kiln  hole,  xiv.  364. 

kind,  nature,  v.  27. 

vi.  479. 

kind,  q?  vii.  195. 

kindle,  incite,  vi.  357. 

kindly,  natural,  vii.  109. 

king'd  of  our  fears,  go- 
verned by  our  fears,  xv. 
244. 

kinsman,  akin  to,  iv.  249. 

kirtle,  xvii.  98. 

knap,  to  break  short,  v.  73. 

knapt,  x.  117. 

knave,  servant,  xii.  369. 

knife,  xi.  65. 

knights  of  the  battle,  xii. 
206. 

knights  will  hack,  viii.  58. 

knots,  figures  planted  in 
box,  xvi.  117. 


L. 

lackeying,    following,    xii. 

204. 
lady  of  the  strachy,  xi.  415. 
languish,  subst.  vi.  31. 

xii.  401. 

land-damn,  xiv.  284. 
land-rakers,  xvi.  238. 
lane  of  children,  xii.  74, 
lantern,  vi.  237. 
lapwing,  vii.  500. 

large,      not     kept     within 
bounds,  vii.  108. 


GLOSSARIAL  INDEX.  497 

large  discourse,  vii.  422.  liberties  of  sin,  iv.  166. 

lass  lorn,  xv.  139.  lie,  to  reside,  iv.  237. 

latch,  to  catch,  xi.  232.  viii.  79. 

latched,  v.  261.  lieger,  ambassador,  xii.  40. 

late,  lately,  xviii.  436.  lifter,  a  thief,  viii.  243. 

xx.  209.  light  o'  love,  the  name  of 

lated,  benighted,  xi.  161.  an  old  tune,  iv.  23. 

xii.  309.  vii.  93. 

latten,  viii.  22.  lightly,  commonly,  xix.  103. 

launch,  lance,  xii.  393.  likelihood,  semblance,  xix. 

laund,  lawn,  xviii.  448.  123. 

laundering,  wetting,  xx. 369.  like,  please,  x.  95. 

law  of  children,  xii.  74.  liking,  condition   of  body, 

lay  by,  xvi.  192.  viii.  59. 

leaguer,  camp,  x.  417.  limbeck,  the  vessels  through 

leasing,  lying,  xi.  366.  which    distilled     liquors 

leave,  to  part  with,  iv.  111.  pass   into   the   recipient, 

leavened    choice,    conside-  xi.  37. 

rate,  ix.  13.  limbs  of    Limehouse,    xix. 

leer,  complexion,  vi.  467.  439. 

leets  and  law  days,  ix.  354.  lime,  bird-lime,  iv.  90, 

leg,  obeisance,  xvi.  290.  limited,  appointed,  xi.  120. 

legerity,  lightness,  xvii.  389.  Lincolnshire   bagpipe,   xvi. 

leiger,  resident,  ix.  102.  197. 

leman,  a  lover,  viii.  155.  lines t  viii.  148,  307. 

lenten,  sparing,  vii.  286.  linstock,  the  staff  to  which 

l'envoy,  end  of  a  poem,  iv.  the  match  is  fixed  when 

327.  ordnance    is    fired,   xvii. 

leno,  a  pander,  xvii.  400.  336. 

let  be,  vii.  141.  lip,  to  kiss,  ix.  417. 

lethe,  death,  xii.  36.  Lipsbury  penfold,  x.  86. 

letthemusick  knock  it,  xix.  list,  vii.  432. 

355.  .  . .  bound,  ix.  5. 

let  slip,  a  term  of  the  chase,  lither,  flexible,  xviii.  130. 

xii.  89.  living,  manifest,  ix.  386. 

lewd,  ignorant,  vii.  147.  loach,  xvi.  232. 

wicked,  xvi.  12.  lob,  lubber,  v.  201. 

liberal,  licentious,  iv.  34.  lockram,  xiv.  70. 

v.  43.  lode  stars,  v.  1 86. 

vii.    110,  lone  woman,  unmarried  w<> 

459.  man,  xvii.  47. 
uncontrouled,     ix.  Long  purples,  a  flower,  vii. 

481.  469. 


498 


GLOSSARIAL  INDEX. 


longly,  longingly,  v.  391. 
loof,  to  bring  a  ship  close 

to  the  wind,  xii.  307. 
looped,  x.  149. 
loose,  too  unreserved,  xix. 

363. 
love  in  idleness,  a  flower,  v. 

227. 
love,  the  queen  of  love,  iv. 

206,392. 

xii.  169. 

love  springs,  young  shoots 

of  love,  iv.  199. 
lover,  a  friend,  v.  99. 

•  *  e  •  •    A..11*  <J *j  » 

lover,  a  mistress,  vi.  455. 

ix.  36. 

lown,  a  sorry  fellow,  323. 

lowted,  xviii.  117. 

lozel,  a  worthless  fellow,  xiv. 

300. 
lullaby,  xxi.  297. 
lunes,  viii.  148. 

xiv.  291. 

lurched,  xiv.  83. 

lush,  xv.  73. 

lust,  will,  pleasure,  viii.  373. 

lustick,  lusty,  x.  376. 

luxurious,    lascivious,     vii. 

107. 
luxury,  lust,  vii.  248. 

viii.  193. 

lym,  x.  175. 

M. 

mace,  a  sceptre,  xii.  129. 
mad,  xviii.  148. 
....  wild,   ix.  447. 
magot  pie,  magpie,  xi.  176. 
magnificent,    boastful,     iv. 
343. 


make  all  split,  v.  194. 
make  hopes,  x.  432. 
makeless,  without  a  make, 

or  mate,  xx.  232. 
make  remain,  remain,  xiv.  37. 
make  ropes,  x.  432. 
make    the   doors,    bar  the 

doors,  iv.  197. 

....vi.471. 

male,  a  bag,  iv.  327. 

malkin,  xiv.  70, 

malmsey    nose,    red    nose, 

xvii.  48. 
maltworms,  topers,  xvi.  239. 
mammering,  hesitating,  ix. 

348. 
mammets,  xvi.  257. 
mammock,  to  tear,  xiv.  29. 
man,  applied  to  the  devil, 

viii.  179. 
mandragora,    mandrake,    a 

soporifick,  ix.  378. 
mankind,  xiv,  155,  297. 
manner,mannour,a  forensick 

term,  iv.  292. 

xvi.  283. 

man-queller,    a    murderer, 

xvii.  48. 
many,   the  multitude,  xiv. 

109. 

xvii.  45. 

marble  heaven,  ix.  390. 
marble  pavement,  heavens, 

xiii.  201. 
march  pane,  biscuit,  vi.  59. 
margent,  margin,  iv.  321. 
market,  vii.  420. 
marry  trap,  viii.  25. 
masters,  xv.  71. 
mated,  xi.  243. 
material,  full  of  matter,  vi. 

445. 
material  sap,  x.  200. 


GLOSSARIAL  INDEX.  499 

mates,  v.  386.  metaphysical,  supernatural, 
maugre,  x.  267.  xi.  60. 

xi.  439.  metal  of  India,  xi.  414. 

maund,  a  basket,  xx.  370.  micher,  xvi.  291. 

meacock,    a  mean  wretch,  miching  mallicho,  vii.  352. 

v.  428.  middle  earth,  viii.  191. 

mealed,  ix.  151.  midsummer    madness,     xi. 
mean,  the  tenor  in  musick,         451. 

iv.  23,  424.  milled  sixpences,  viii.  21. 

mean,  to  moan,  v.  333.  mimick,  an  actor,  v.  259. 

means,  to  make  means,  to  mind  of  honour,  honourable 

take  measures,  iv.  135.  mind,  ix.  93. 

measure,  a  solemn  dance,  iv.  mind's  eye,  vii.  208. 

414.  mineral,  a  mine,  vii.  409. 

vii.  35.  minikin,  x.  173. 

meazles,  lepers,  xiv.  109.  minim,  a  term  in  musick,  vi. 

medicin,  physician,  xi.  245.  97. 

meed,  reward,  iv.  127.  minnow,  a  term  of  contempt, 

excellence,  vii.  497.  iv.  294. 

desert,  xiii.  270.  minions  of  the  moon,  thieves, 

xviii.  511.  xvi.  192. 

meiney,  retinue,  x.  110.  minute  Jacks,  xiii.  351. 

mell,  x.  449.  minutes   of  the  night,   vii. 
memorize,  make  memorable,  1 74. 

xi.  23.  mirable,  admirable,  viii.  389. 

memory,  memorial,  vi.  386.  miscreate,  illegitimate,  xvii. 

xiv.  166.  266. 

men  of  hair,    satyrs,    xiv.  miser,  a  wretched  person, 

371.  xviii.  150. 

mercatante,  a  merchant,  v.  misery,  avarice,  xiv.  36. 

474.  misprised,  mistaken,  v.  263. 

mercantant,  a  merchant,  v.  missingly,  at  intervals,  xiv. 

474.  332. 

merchant,  a  low  fellow,  vi.  missives,  messengers,  xi.  59. 

108.  mistake,  vii.  361. 

mere,  complete,  vi.  147.  mistempered,  angry,  vi.  13. 

viii.  263.  mistress,  the  jack  at  bowls, 

mered,  xii.  319.  viii.  326. 

merely,  entirely,  vii.  203.  mobled,  vii.  309. 

merit,  a  reward,  xvi.  33.  mock,  ix.  359. 

mermaid,  a  syren,  iv.  205.  mock-water,  viii.  96. 

Merops'  son,  iv.  74.  model,  copy,  vii.  491. 

merry  Greeks,  viii.  243,  374.  modern,  vi.  145, 409. 


500 


GLOSSARIAL  INDEX. 


modern,  ix.  259. 

xi.  230. 

modesty,  moderation,  v.  366. 
module,  x.  440. 

xv.  373. 

moe,  make  mouths,  xv.  93. 
moiety,  a  portion,  x.  5. 
moist  star,  the   moon,  vii. 

184. 
mome,  a  fool,  iv.  192. 
momentany,  momentary,  v. 

184. 
monsters,  x.  23. 
month's  mind,  iv.  26. 
mood,  anger,  iv.  97. 
moon-calf,  xv.  100. 
moon-like,    inconstant,    iv. 

376. 
moonish,  inconstant,  vi .  44 1 . 
mope,  to  exhibit  marks  of 

stupidity,  vii.  395. 
mopping  andmowing,x.  194. 
mops  and  moes,  xv.  129. 
moral,    secret    purpose,    v. 

495. 

vii.  100. 

meaning,  viii.  376. 

more,  greater,  xv.  223. 
more  and  less,  greater  and 

less,  xi.  261. 
morris  pike,  iv.  232. 
mort   o'  the  deer,  a  lesson 

played  on  the  horn  at  the 

death  of  the  deer,  xiv.  247. 
mortal,  deadly,  vi.  393. 
mortal  coil,  viii.  323. 
mortified  man,  an  ascetic, 

xi.  244. 
mot,  motto,  xx.  153. 
mother,  hysterica  passio,  x. 

112. 
motion,  a  puppet,  or  pup- 
pet-show, iv.  36. 


motion,  ix.  246. 

motive,  motion,  viii.  283. 

instrument,  xvi.  17. 

mountain,  a  great  deal,   vii. 

50. 
mouse,a  term  of  endearment, 

iv.  404. 

vii.  603. 

mouse  hunt,  vi.  201. 
mousing,  xv.  243. 
much,  vi.  476. 

xiii.  280. 

xvii.  80. 

muck  water,  viii.  96. 
muffler,  a  dress  for  the  face, 

viii.  151,  157. 

xvii.  361. 

muliters,  muliteers,  xii.  300. 
mulled,  softened,  xiv.  174. 
multitudinous,  xi.  110. 
murdering  piece,  vii.  431. 
murky,  dark,  xi.  241. 
muse,  to  wonder,  x.  398. 
muss,  a  scramble,  xii.  326. 
musits,  xx.  52. 
mutine,  to  mutiny,  vii.  395. 
mutines,  mutineers,  vii.  485. 

xv.  246. 

mutton,  lost,  iv.'15. 

laced,  iv.  15. 

ix.  130. 

mysteries,  ix.  344. 


N. 

napkin,handkerchief,vi  .48 1 . 

ix.  374. 

native,   adv.  naturally,    iv. 

303. 
naughty,  unfit,  x.  158. 
nayword,   a  bye-word,    xi. 

399. 


GL0SSAR1AL  INDEX. 


501 


neat,  xiv.  248. 

neb,  mouth,  xiv.  255. 

neeld,  needle,  v.  271. 

neglection,  neglect,  viii .  264 . 

neif,  fist,  v.  289. 

....  xvii.  88. 

nephew,  a  grandson,  ix.  230. 

nether  stocks,  stockings,  x. 

108. 
newt,  an  eft,  v.  236. 
nice,  trifling,  vi.  130,  229. 
nick,  reckoning,  iv.  102. 
night  rule,  v.  257. 
nill,  ne  will,  will  not,  v.  425. 
nine  men's  morris,  v.  213. 
nobility,  vii.  199. 
noble,  a  coin,  xviii.  151. 
noddy,  a  fool,  iv.  16. 
nonce,  xvi.  205. 
non  com,  nonplus,  vii.  105. 
nook-shotten,  xvii.  354. 
nott  pated,  with  the  hair  cut 

short,  xvi.  263. 
novum,   a  game  at  dice,  iv. 

440. 
nourish,  nurse,  xviii.  11. 
nousle,  xxi.  50. 
nowl,  a  head,  v.  259. 
nut-hook,  xvii.  227. 


O. 

O,  a  circle,  v.  270. 

.  .  xvii.  254. 

Os,  pockmarks,  iv.  406. 

objects,  xii.  109. 

obsequious,  careful  of  obse- 
quies, xvii.  198. 

viii.  439. 

observation,  celebration,  v. 
292. 

*  I  have  omitted  to  point  out  this 


obstacle,    obstinate,     xviii. 

150. 
occupation,mechanicks,xiv. 

182. 
occurrents,  occurrences,  vii. 

516. 
od's  pitikins,  xii.  170. 
Oeliads,  x.  215. 
o'ercrow,  overcome,  vii.  515. 
o'erlooked,  fascinated,  v.  79. 

•  •     *'••••••■     V  1  1  I  •    J.  •  '  —  • 

o'er  raught,   overlook,   vii. 

319. 
o'erwrested,  viii.  265. 
of  all  loves,  by  all  means, 

v.  243. 

•  •••••••••a     VIII.      OaU» 

officers  of  night,  ix.  236. 
offices,  rooms  of  entertain- 
ment, ix.  318. 
xiii.  305. 

•  •     •     •      ■      •       A    >     1   .       -— ■  ^-  • 

offcapp'd,  ix.  217. 

oh,  oh,  xv.  55. 

old,    an    augmentative,    v. 

133,  441. 
.  . .  vii.  152. 
.  .  .  xvii.  71. 
old  utis,  xvii   71. 
old  age,  ages  past,  xi.  405. 
old  ends,  vii.  25. 
old  lad  of  the  castle,  xvi.  193. 
old  tale,  vii.  20,  163. 
omen,  vii.  185. 
once,  once  for  all,  iv.   197. 
....  vii.  27. 
....  xiv.  89. 

....  at  some  time,  viii.  137. 
....  xii.  125. 
....  xiv.  89. 
oneyers,  xvi.  239. 
opal,  xi.  407. 

explanation  in  the  latter  instance. 


502 


GLOSSARIAL  INDEX. 


open,  ix;.  49. 

operant,  active,  vii.  356. 
opinion,  obstinacy,  iv.  393. 
opposite,  antagonist,  ix.  129. 

hostile,  xi.  425. 

opposition,  combat,  xii.  145. 
oppression,  xii.  352. 
or,  e'er,  xii.  79. 
. .  xv.  27. 

or  ever,  before,  vii.  208. 
orbs,  fairy  circles,  v.  200. 
orchard,  a  garden,  vii.  55. 
ordinance,  rank,  xiv.  128. 
orgulous,  proud,  viii.  223. 
osprey,  xiv.  187. 
ostent,  outward  show,  v.  48. 
ostentation,  appearance,  vii. 

116. 
overcome,    come   over,    xi. 

175. 
overscutched,  xvii.  138. 
overture,  xiv.  51. 
Ouph,  a  fairy,  viii.  163. 
ousel  cock,  v.  251. 
out,  interj.  iv.  65. 
.  . .  completely,  xiv.  169. 
.  . .  xv.  28. 
out  of  suits,  vi.  270. 
outward,  not  intimate, x.400. 
owe,    to  possess,   iv.    193, 

303. 

v.  240. 

....  xv.  238. 
owches,  xvii.  74. 


pack,  combine,  vii.  144. 
packing,  underhand  contriv- 
ances, x.  135. 
paddock,  a  toad,  xi.  13. 
pagan,  ix.  249. 
xvii.  64. 


pain,  punishment,  ix.  85. 

paiock,  vii.  366. 

paicocke,  vii.  366. 

pajocke,  vii.  366. 

pale,  incircle,  xviii.  396. 

pale,  paleness,  xx.  46. 

pall,  to  fail,  vii.  486. 

palmy,  vii.  182. 

palter,  to  deceive,  viii.  313. 

.....    XI.    Aj  I  ~  • 

paly,  pale,  vi.  187. 
pang,  to  afflict,  xix.  374. 
pantaloon,  vi.  410. 
paper  epitaph,  xvii.  282. 
papers,  verb,  xix.  317. 
parcel,  part,  viii.  28. 
parcell  gilt,  partly  gilt,  xvii. 

51. 
parcell,  verb,  xii.  411. 
pardonnez  moy's,  vi.  99. 
parle,  conference,  vii.  176. 
parlous,  perilous,  v.  245. 

shrewd,  xix.  91. 

partake,    participate,     xiv. 

427. 
partaker,  accomplice,  xviii. 

66. 
parted,  endowed,  viii.  346. 
partial  slander,  reproach  of 

partiality,  xvi.  38. 
particular,  private,  ix.  173. 
Partlet,  xiv.  298. 
pash,  to  strike,  viii.  310. 
....  a  head,  xiv.  249. 
pass,  to  go  beyond  bounds, 

viii.  153,  245. 
....  to  die,  x.  221. 
pass  on,  decide,  ix.  42. 
passes,  ix.  199. 
passion,  to  feel  acutely,  iv. 

116. 
passionate,   sorrowful,    xv. 

256. 


GLOSS ARIAL  INDEX. 


503 


passionate,  to  lament,  xxi. 

312. 
passy  measure,  xi.492. 
pastry,  room  where  pastry 

was  made,  vi.  200. 
patch,  iv.  192. 

v.  258. 

patches,  v.  258. 
path,  to  walk,  xii.  42. 
pathetical,  promise-breaker, 

vi.  473. 
patient,    to   make    patient, 

xxi.  268. 
patines,  v.  138. 
pattern,  instance,  xix.  21. 
pavan,  xi.  492. 
paucas  pallabris,  v.  358. 
pay,  to  beat,  iv.  237. 
. .  .  .viii.  170. 
pax,  xvii.  362. 
peacock,  vii.  366. 
pearl,  ornament,  xi.  274. 
peat,  pet,  or  darling,  v.  337. 
peculiar,  private,  ix.  19. 
pedant,  a  schoolmaster,  v. 

474. 
peer,  ix.  323. 
peevish,  foolish,  iv.  124,219, 

242. 
peize,  to  weigh,  v.  79. 
pelting,  paltry,  v.  212. 

viii.  398. 

x.  105. 

pennons,  flags,  xvii.  357. 
penthouse  lid,  xi.  33. 
perdu,  x.  244. 
perdurable,      lasting,     xvii. 

433. 
perdurably,  lastingly,  ix.108. 
perdy,  pardieu,  ]r.  iv.  240. 
perfect,well  informed, xi. 2 14. 

•  •••••  Xll .  \J  /  • 

xiv.  331. 

VOL.  XXI. 


periapts,  charms,  Kviii.  138. 

period,  to  end,  xiii.  259. 

perjure,  iv.  366. 

periwig,  iv.  117. 

person,  parson,  persona  ec- 

clesiae,  iv.  358. 
perspective,  xi.  495. 
pestilence,  poison,  ix.  339. 
pew  fellow,  comrade,    xix. 

173. 
phantasma,  xii.  42. 
pheere,  companion,  xxi.  14. 
pheezar,  viii.  34. 
pheeze,  v.  357. 

viii.  310. 

Philip,  xv.  217. 
phill-horse,   shaft-horse,  v. 

43. 
phisnomy,  physiognomy,  x. 

461. 
pia  mater,  iv.  357. 

viii.  285. 

pick,  pitch,  xiv.  14. 

pick  axes,  fingers,  xii.  175. 

picked,  iv.394. 

•  •    •    •    •    •     \  1  I  .    "  i  /   —  . 

•  ••«    •■    AV«  ^Jti 

pickers  and  stealers,  hands, 

vii.  369. 
picking,  petty,  xvii.  157. 
Pickt  hatch,  viii.  76. 
pick  thanks,  parasites,  xvi. 

324. 
piece  of  him,  vii.  173. 
pied  ninny,  a  fool,  xv.  116. 
pieled  priest,  xviii.  31. 
pierced,  penetrated,  ix.  266. 
pi&ht,  pitched,  viii.  4\.>. 
pilche,  a  Leathern  coat,  wi. 

61. 
pilcher,  a  cloak,  vi.  [26, 
pil'desteemedf  win.  37. 
pilled,  pillaged,  xix.  42. 

2   F. 


504 


GLOSSARIAL  INDEX. 


pillicock,  x.  154. 

pin,  a  term  in  archery,  vi.96. 

pin  and  web,  a  cataract,  x. 

159. 
pinched  thing,  xiv.  278. 
pink  eyne,  xii.  270. 
pioned,  xv.  136. 
pious  chansons,  vii.  299. 
pipe  wine,  viii.  116. 
piss  tallow,  viii.  183. 
pissing  while,  iv.  108. 
pitch  and  pay,  xvii.  323. 
pith  and  marrow,  vii.  228. 
pitiful-hearted,  xvi.  268. 
pit  tie  ward,  viii.  100. 
pix,  xvii.  363. 
place,  a  mansion,  vi.  387. 
placket,  x.  156. 
plagued,  punished,  xix.,43. 

plain  song,  v.  253. 

planched,  made  of  planks, 
ix.  140 

plantage,  viii.  335. 

plantain  leaf,  vi.  31. 

plants,  feet,  xii.  261. 

plates,  xii.  406. 

plausive,  applauded,  vii.228. 

plot,  a  piece  of  ground,  vii. 
421. 

plurisy,  plethory,  vii.  453. 

point,anegative,iv.316,419. 

point-device,  vi.  440. 

. xi.  426. 

point  devise,  finical,  iv.  395. 

poize,  weight,  ix.  349. 

Polacks,  Poles,  vii.  177. 

poleaxe,  vii.  177. 

polled,  cleaned,  xiv.  173. 

pomewater,  a  kind  of  apple, 
iv.  353. 

pons  chansons,  vii.  299. 

poor  fool,  a  term  of  endear- 
ment, x.  283. 

. . .  xviii.  433. 


poor  fool,  xx.  45. 
Poprin  peer,  vi.  74. 
popinjay,  xvi.  211. 
porpentine,   porcupine,    iv. 

2, 14. 
porringer,  a  cup,  v.  484. 
port,   external    appearance, 
v.  15,  392. 

a  gate,  viii.  377. 

portable,  bearable,  xi.  224. 
portance,  carriage,  behavi- 
our, ix.  260. 

xiv.  102. 

ports,  gates,  xiv.  45. 
possess,  inform,  vii.  144. 
viii.  377. 

......   IX.    1t:I. 

potatoes,  viii.  409. 
potch,  strike,  xiv.  55. 
poulter,  poulterer,  xvi.  294. 
pouncet  box,  xvi.  210. 
practice,  vii.  456. 
practise,    insidious    strata- 
gems, ix.  184. 
prank,  adorn,  xi.  408. 

xiv.  106. 

precedent,  rough  draft,  xv. 

345. 
precept,  a  justice's  warrant, 

xvii.  201. 
precisian,    a    puritan,    viii. 

54. 
prefer,  offer,  v.  308. 

vii.  458. 

recommend,  xii.  154. 

pregnant,  ready,  viii.  343. 

prescribe,  prescrips,  com- 
mands, what  is  prescribed, 
vii.  274. 

presence,   a  publick  room, 

vi.  237. 
the  presence  cham- 
ber, xix.  399. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


505 


presence,  dignity  of  appear- 
ance, xv.  207. 

present,  present  time,  xi. 
67. 

prest,  ready,  v.  17. 
pretence,  design,  iv.  69. 

•  •■•    •   •    •   •    A  •    O  /  • 

pretend,  intend,  passim. 
pretended,  intended,  iv.  62. 
prevent,  anticipate,  xvii.  39. 
prick  in,  insert,  v.  444. 
prick'd  on,   instigated,  vii. 

179. 
pride,   the  haughty  power, 

xviii.  90. 
prig,  xiv.  342. 
prima  mater,  iv.  357. 
primero,  a  game  at  cards, 

viii.  170. 
principality,  iv.  51. 
principals,     the     strongest 

rafters  in  the  roof  of  a 

building,  xxi.  144. 
princox,  vi.  65. 
print,  in,  with  exactness,  iv. 

39. 
private,   subst.    private    ac- 
count, xv.  331. 
probal,  probable,  ix.  337. 
proceed,  iv.  283. 
prodigious,    portentous,    v. 

339. 
producted, produced,  ix.233. 
proface,  xvii.  216. 
profane,  licentious,  ix.  230. 
prognostication,  almanack, 

xiv.  397. 
project,  verb,  xii.  408. 
projection,  xvii.  328. 
prolixious,  delaying,  ix.  92. 
prone,  ix.  26. 
forward,  xii.  205. 


propagate,     advance,     xiii. 

257. 
propagation,  ix.  24. 
proper,  good  looking,  iv.  94. 
v  21 

•     ••••9       V   •     *W  A  • 

vii.  67. 

proper-false,  xi.  382. 
properties,  a  stage  term,  v. 

198. 
property,  to  make  a  property 

of,  xi.  477. 
propose,  to  converse,  vii.  70. 

conservative,  vii.  70. 

prorogue,  delay,  vi.  32. 
protest,  vi.  110. 
provand,  provender,  xiv.  74. 
provant,  vi.  71. 
provincial,  ix.  195. 
provincial  roses,  vii.  363. 
provost,  a  gaoler,  ix.  41. 
provulgate,  make  known,  ix. 

239. 
prune,  xvi.  189. 
pugging,  xiv.  334. 
pun,  to  pound,  viii.  283. 
purchase,  stolen  goods,  xvi. 

243. 
purl,  to  curl,  xx.  186. 
push,  vii.  131. 
pussel,  pucelle,  xviii.  42. 
put  on,  instigate,  vii.  518. 

putting  down,  viii.  56. 
puttock,  xii.  17. 
pyramides,  xii.  403. 
pyramises,  xii.  264. 


Q. 

quail,    to  be   defeated,    vi. 

385. 
xii.  212. 

2  l  2 


506 


GLOSS ARIAL  INDEX. 


quail,  subst.  viii.  403. 
quaintly,  skilfully,  iv.  72. 
quake,  terrify,  xiv.  48. 
qualify,  to  moderate,  ix.  151 . 
quality,  profession,  iv.  98. 

vii.  293. 

yiii.  186. 

quarry,  game  that  has  been 
killed,  vii.  517. 

......  X.  Zoo* 

xiv.  17. 

quart  d'ecu,  a  coin,  x.452. 

quarter,  ix.  328. 

quartered,  fives,  xii.  180. 

quat,  ix.  453. 

queasy,  squeamish,  vii.  52. 

quell,  kill,  v.  329. 

....  murder,  ii.  87. 

quern,  a  hand-mill,  v.  202. 

quest  of  love,  amorous  ex- 
pedition^. 21. 

quests,  ix.  143,  243. 

question,    conversation,   v. 
115. 

VI.  Zo. 

theme,  vii.  181, 

questionable,  vii.  233. 
questrist,  one  who  goes  in 

quest  of  another,  x.  182. 
quick,  lively,  iv.  288. 

xii.  415. 

quick  winds,  xii.  182. 
quicken,  animate,  v.  385. 
quiddits,  subtilties,vii.  469. 
quietus,  discharge,  vii.  325. 
quillets,  subtilties,  vii.  469. 
quintain,  vi.  370. 
quire,   to  play    or  sing   in 
concert  with,  v.  138. 

....  xiv.  138. 

quit,  requite,  vii.  492. 

. .  . .  ix.  206. 
quittance,  return,  xvii.  16. 


quiver,  nimble,  xvii.  135. 
quote,  to  observe,  iv.  45. 

vi.  45. 

vii.  262. 

R. 

It,  dog's  letter,  vi.  1 13. 
rabato,  a  ruff,  vii.  95. 
rack,  exaggerate,  vii.  117. 

....  subst.  xii.  369. 

....  xv.  147. 

a    •   •    •     -\  A.  •     ^— ■*-)  i   • 

ragged,  rugged,  vi.  396. 

xvii.  18. 

ragged  end,  forestall'd,  re- 
mission, xvii.  207. 
rake  up,  cover  up,  x.  240. 
rampallian,  xvii.  49. 
ranged,  xii.  168. 
rank,  vi.  495. 
....  xii.  83. 
rank  garb,  ix.  316. 
rank  time,  vi.  495. 
rapture,  a  fit,  xiv.  69. 
rascal,  a  lean  deer,  vi.  447. 

xvii.  73. 

rased  shoes,  vii.  363. 
rash,  hasty,  viii.  366. 
rash,  verb,  to  strike,  x.  185. 
ravin,  devour,  ix.  22. 

....  ravenous,  x.  407. 

ravin'd,  ravenous,  xi.  194. 

raught,  reached,  iv.  355. 

raw,  ignorant,  vi.  420. 

. .  .  vii.  495. 

rawly,  hastily,  xvii.  395. 

rawness,    without   prepara- 
tion, xi.  221. 

rayed,  v.  456. 

razes  of  ginger,  xvi.  234. 

read,  counsel,  vii.  217. 

reason,  discourse,  iv.  393. 

reasoned,  conversed,  v.  65. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


507 


reasoning,    conversing,    iv. 

38. 
rebeck,  a  fiddle,  vi.  213. 
receive,  understand,  xi.  381. 
receiving,   ready  apprehen- 
sion, xi.  437. 
recheate,  vii.  21. 
reck,  to  care  for,  iv.  107. 
reckless,  careless,  iv.  124. 
recollected,  xi.  402. 
record,  to  sing,  iv.  126. 
recorded,  xi.  263. 
recorder,  v.  317. 

vii.  369. 

recover  the  wind,  vii.  370. 
recourse    of     tears,     tears 

coursing  one  another,  viii. 

424. 
recure,  recover,  xix.  145. 
red  plague,  erisipelas,    xv. 

571. 
reduce,  bring  back,  xix.  241. 
reechy,  smoky,  vii.  92,  403. 

xiv.  70. 

refelled,  refuted,  ix.  182. 
regiment,   government,  xii. 

296. 
regreet,  salutation,  xv.  279. 
regreets,  reward,  v.  72. 
reguerdon,  xviii.  86. 
relapse,  xvii.  422. 
relume,  relight,  ix.  465. 
rein  mine,  ix.  465. 
remorse,  pity,  v.  108. 

vi.  370. 

remorseful,  feeling  pity,   iv. 

106. 
remotion,  xiii.  395. 
removed,  remote,  vii.  236. 
render,  describe,  vi.  483. 

an  account,  xii.  180. 

reneg,  deny,  x.  93. 
xii.  165. 


rent,  rend,  xi.  230. 
repeal,  recall,  ix.  339. 
repugn,  resist,  xviii.  108. 
rere-mouse,  a  bat,  v.  237. 
reserve,  preserve,  xx.  256. 
resolve,  dissolve,  vii.  202. 

xv.  357. 

respect,  consideration,    vii. 

323. 

viii.  291. 

respective,  repected,  iv.  119. 
considerate,      vi. 

128. 
resty,  mouldy,  xii.  138. 
retail,  recount,  xix.  189. 
retire,  draw  back,  xvi.  72. 
reverbs,  reverberates,  x.  17. 
revolt  of  mein,  viii.  44. 
revolts,  rebels,  xii.  180. 
rheumatick,  splenetick,  x\  ii. 

75. 
rib,  to  inclose,  v.  61. 
riched,  enriched,  x.  10. 
rid,  destroy,  xv.  576. 
riddles,  book  of,  viii.  26. 
ride  the  mare,  xvii.  50. 
rift,  rive,  split,  xiv.  403. 
riggish,   wanton,  xii.  237. 
rigol,  a  circle,  xvii.  186. 
rim,  xvii.  427. 
ripe,  v.  241. 
ripe  wants,  v.  26. 
rivage,  bank,  xvii.  335. 
rivality,  equal  rank,  xii.  289. 
rivals,  associates,  vii.  172. 
RivOj  xvi.  268. 
romage,  vii.  1«S(). 
ronyon,  scabbed,  viii.  156. 

rood,  the  cross,  xvii.  114. 
Took,  to  squat  down,  xviii. 

539. 
rooky,  xi.  159. 


508 


GLOSSARIAL  INDEX. 


rooting  hog,  xix.  45. 
rope  tricks,  roguery,  v.  401. 
ropery,  roguery,  vi.  108. 
rose,  vii.  388. 
rough  hew,  vii.  487. 
round,  free  in  speech  or  ac- 
tion, iv.  172. 

vii.  272. 

to  whisper,  xiv.  257. 

without  reserve,  vii. 

383. 
rounded,  whispered,  xv.257. 
roundel,  a  dance,  or  a  song, 

v.  234. 
roundure,  circle,  xv.  238. 
rouse,  vii.  201. 
....  ix.  o~  i  • 
royal,  a  coin,  xvi.  282. 
royal  faith,  faith  due  to  a 

king,  xvii.  156. 
royal  merchant,  v.  109. 
royalize,  make  royal,    xix. 

40. 
royalty,  excellence,  xi.  140. 
roynish,  scabby,  vi.  385. 
ruddock,  red-breast,  xii.  164. 
ruff,  a  boot-top,  x.  401. 
ruffle,  v.  482. 
....  xxi.  277. 
running   banquet,    a  hasty 
banquet,  xix.  342. 

S. 

sables,  suit  of,  vii.  348. 

sacred,  accursed,  xxi.  291. 

sacrificial  whisperings,  xiii. 
257. 

sacring  bell,  bell  that  gives 
notice  of  the  Host  ap- 
proaching, xix.  423. 

sad,  serious,  iv.  27. 


sad  and  civil,  solemn  and 

grave,  xi.  448. 
sadness,  seriousness,  vi.  216. 
safe,  be  secure,  xii.  194. 
sag,  swag,  xi.  247. 
said  I  well,  viii.  34. 
Saint  George  to  boot,   xix. 

232. 
Saint  Nicholas,   patron    of 

scholars,  iv.  81. 
sallet,  vii.  303. 
....  xviii.  330. 
sal  tiers,  xiv.  373. 
Samingo,  xvii.  221. 

xxi.  467. 

sans,  without,  iv.  430. 
savage,  uncultivated,    xvii. 

353. 
savageness,  wildness,     vii. 

259. 
save  reverence,  vi.  48. 
say,  xviii.  313. 
'say,  sample,  x.  269. 
scald,  scabbed,  xii.  415. 
scale,  ix.  115. 
....  xiv.  9. 

scaling,  weighing,  xiv.  104. 
scall,  a  scab,  viii.  111. 
scamble,  scramble,  xv.  339. 
scambling,  scrambling,  vii. 

134. 
scamble,  to  divide  into  small 

portions,  xvi.  309. 
scamels,  xv.  103. 
'scape  of  nature,  an  abortion, 

xv.  305. 
scare,  viii.  176. 
scarre,  x.  433. 
scath,  to  do  an  injury,  vi.  65. 
scathful,  destructive,  xi.  486. 
scattered,  disunited,  x.  136. 
sconce,  a  head,  iv.  164. 
vii.  469. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


509 


scotch,  to  cut,  xi.  152. 
scrimers,  fencers,  vii.  452. 
scroyles,  scabby  fellows,  xv. 

246. 
scrubbed,  v.  147. 
sculls,  shoals,  viii.  432. 
sea-mells,  xv.  103. 
seam,  fat,  viii.  309. 
sear,  burn,  xi.  204. 
sear  up,  xii.  14. 
season,  vii.  113,209,  220. 
seasoned,   established    and 
settled  by  time,  xiv.  145. 
sect,  a  cutting,  ix.  284. 
securely,  confidently,    viii. 

385. 
seel,  to  close  up,  ix.  367. 
.. . .  xi.  158. 
seeming,      specious,     viii. 

113. 
seen,  well  seen,  practised, 

v.  403. 
seld-shown,   seldom  shown, 

xiv.  71. 
seldom,  rare,  xx.  273. 
self,  self-same,  x.  210. 
...  xi.  344. 
self  covered,  x.  202. 
self  figured  knot,  xii.  76. 
semblably,  resembling, 

xvi.  394. 
sennet,  xii.  11. 

xix.  381. 

sense,  sensual  desires,    ix. 

66,  70. 
sensible,  having  sensation, 

xiv.  35. 
septentrion,  the  north,  xviii. 

398. 
sequestration,  ix.  285. 
sere  dry,  withered,  iv.  222. 

xi.  250. 

sergeant,  xi.  15. 


serpigo,    a  kind   of  tetter, 
viii.  303. 

•   •••••     IA.«    i/O* 

servant,   a  lady's  lover,  iv. 

36. 
sessey,  x.  156. 
set,  vii.  417. 
set  by,  to  value,  iv.  22. 
set  cock-a-hoop,  vi.  64. 
set  down,  ix.  309. 
set  up  rest,  iv.  232. 

vi.  263. 

several,  iv.  318. 
severals    and   hidden    pas- 
sages, xvii.  264. 
sewer,  xi.  74. 
shaft  or  bolt,  two  kinds  of 

arrows,  viii.  132. 
shag  eared,  xi.  215. 
shag  haired,  xviii.  250. 
shapeless,  iv.  10,  n.  5. 
shapes  our  ends,  vii.  486. 
shard  borne,  xi.  155. 
sharded,  xiii.  107. 
shards,  potsherds,  vii.  476. 
shark  up,  vii.  180. 
sheen,  bright,  v.  202. 
sheep, pronounced  like  ship, 

iv.  14,  220. 
sheer  ale,  v.  375. 
sheer,  transparent,  xvi.  155. 
shent,  vii.  374. 

rebuked,  viii.  304. 

xiv.  203. 

shog  off,  xvii.  300. 
short,  defective,  vi.    192. 
shoughs,  a  kind  of  dogs,  xi. 

146. 
shoulder  clapper,  a  bailiff, 

iv.  225. 
shoulder    of  the    sail,     vii. 

217. 
shouldered,  xix.  143. 


510 


GLOSSARIAL  INDEX. 


shrew,  applied  to  males,  v. 

461. 
shrewd,  bitter,  v.  401. 
shrift,  confession,  vi.  191. 
shrive,  to   call  a  person  to 

confession,  iv.  188. 
shrup'd,  viii.  393. 
shut  up,  xi.  91. 
side,  x.  255. 
side  sleeves,  vii.  96. 
siege,   place,   or  rank,   vii. 

451. 
,  •  a .  ix«  zoy» 
....  seat,  ix.  152. 
sigh  away  Sundays,  vii.  19. 
sightless,  invisible,  xi.   64. 

unsightly,  xv.  262. 

sights  of  steel,   the   perfo- 
rated part  of  their  helmets 
through  which  they  could 
see,  xvii.  152. 
signior,  senior,  iv.  297. 
silly,  simple,  x.  95. 
silly  cheat,  a  cant  term  for 

thieving,  xiv.  337. 
silver  sound,  vi.  213. 
sincere  motions,  honest  in- 
dignation, ix.  323. 
single,  xvii.  35. 
single-soled,  vi.  103. 
single  state,  xi.  49. 
sirrah,     sometimes    not    a 
term  of   contempt,    xvi. 
205. 
Sir-reverence,    save    rever- 
ence, salva  reverentia,  iv. 
208. 

.     ..........   VI.  t:». 

sisters,  verb,  xxi.  1 84. 
sith,  since,  xviii.371. 
sixpenny  strikers,  xvi.  238. 
sizes,  allowance,  x.  123. 
skain's  mate,  vi.  109. 


skill-less,  viii.  230. 

skills,     is    of    importance, 

xviii.  245. 
skimble  scamble,  xvi.  313. 
skipping,    frolicksome,    xi. 

370. 
skirr,  xi.  254. 

xvii.  440. 

slack,  to  neglect,  viii.  138. 
slave,  to  make  subject,  x. 

195. 
sleave,  xi.  106. 
sleided  silk,  untwisted  silk, 

xxi.  132. 
slip,  a  counterfeit,  vi.  101. 
sliver,  tear  off,  x.  199. 
slops,   large   breeches,     iv. 

367. 
....  vi.  101. 
slough,  the   skin  which    a 

serpent  throws  off,  xvii. 

389. 
slow,  to  retard,  vi.  181. 
slower,  graver,  xix.  25. 
slubber,  to  obscure,  ix.271. 
sluggabed,     sluggard,      vi. 

204. 
sly-slow  hours,  xvi.  33. 
smaller,  shorter,  vi.  372. 
smirch,  to  soil,  vi.  378. 

vii.  92,  112. 

smooth,  to  sooth,  x.  93. 
snake,  a  term  of  contempt, 

vi.  479. 
sneap,  to  check  or  rebuke, 

xvii.  53. 
sneaping,  checking,  iv.  284. 

nipping,  xiv.  240. 

sneck  up,  xi.  396. 
snipe,  a  fool,  ix.  289. 
snuff,  anger,  iv.  404. 
snuffs,  dislikes,  x.  135. 
soldier  to,  xii.  127. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


511 


solemn  supper,  xi.  136. 
soliciting,  xi.48. 
solidares,  xiii.  313. 
sometimes,  formerly,  v.  17. 


soope, 


vn 


465. 


sooth,  truth,  xi.  405. 

sweetness,  xvi.  111. 

sop  o'  the  moonshine,  x.  88. 
sorrow  wag,  vii.  128. 
sort,  a  company,  v.  260. 

. .  a  lot,  viii.  279. 

. .  and  suit,  ix.  171. 

. .  degree,  v.  269. 

.  .to  choose  out,  iv.  93. 

. .  to  succeed,  v.  481. 

. .  to  suit,  vii.  181. 

. .  viii.  235. 
sorry,  dismal,  iv.  251. 

xi.  105. 

sovereignty  of  reason,  sove- 
reign, reason,  vii.  236. 
souced  gurnet,  xvi.  366. 
soud,  v.  465. 
soul  fearing,  soul  appalling, 

xv.  247. 
soul  of   great  article,    soul 

of  large  comprehension, 

vii.  496. 
sound,  declare,  xv.  319. 
sowle,  drag  by  the  ears,  xiv. 

172. 
sowter,  xi.  423. 
spanieled,    followed   like  a 

spaniel,  xii.  362. 
spare,  to  let  go  a  thing,  xiv. 

308. 
Spartan  hounds,  v.  298. 
speak  fewer,  speak  less,  xvii. 

391. 
speak  parrot,  talk  idly,  ix. 

335. 
special  soul,  ix.  9. 
speculation,  viii.  347. 


speculative  instruments, 
eyes,  ix.  280. 

sperre,  shut  up,  viii.  224. 

spirit  of  sense,  viii.  233. 

spleen,  haste,  v.  184. 

sprag,  alert,  viii.  147. 

sprighted,  haunted,  xii.  78. 

springs,  young  snoots  or 
buds,  iv.  199. 

spurring,  xiii.  379. 

spurs,  fibres  or  roots  of 
trees,  xiii.  149. 

spy  of  the  time,  xi. 
148. 

square  of  sense,  x.  11. 

square,  to  quarrel,  v.  202. 

squarer,  a  quarrelsome  fel- 
low, vii.  14. 

squash,  an  immature  peas- 
cod,  v.  256. 

•  ••••••    XI.   ._ '  )'  i. 

squiny,  squint,  x.  229. 
squire,    a  rule  to    measure 

with,  iv.  435. 
squire  of  the  night's  body, 

xvi.  190. 
staff  tipped  with  horn,  vii. 

161. 
staggers,  x.  384. 
Btam,  \.  316. 
stale,   a  stalking   horse,    iv. 

174. 
stale,   a  term  at   chess,   v. 

386. 
stalk  on,  vii.  6'  1 . 
stands  upon,  is  important, 

xii.  219. 

stannyel,  xi.  422. 
stark,  still',  xii.  162. 
starkly,  stiffly,  ix.  150. 
state,  viii.  306, 
xi.  164,  416. 


512 


GLOSSARIAL  INDEX. 


state,  xii.  117. 
....  xvii.  213. 
state  of  law,  xvi.  57. 
station,  attitude,  vii.  392. 
statist,  statesman,  vii.  489. 

xii.  80. 

statua,  xii.  65. 

xix.  139. 

statue,  a  picture,  iv.  119. 
statute  caps,  iv  420. 
statutes,  securities,  vii.  470. 
staves,  wood  of  the  lances, 

xix.  212. 
stay,  xv.  250. 
sternage,  xvii.  235, 
stewed  prunes,  xvi.  345. 
sticking  place,  xi.  84. 
stickler,  viii.  442. 
stigmatical,  stigmatised,  iv. 

223. 
stigmatick,  a  person  brand- 
ed, xviii.  348. 
stint,  to   stop,    v.   a.     viii. 
387. 

....  to  stop,  v.  n.  vi.  36. 
stithy,  a  smith's  shop,  vii. 

344. 
stoccata,   a  thrust,  vi.  124. 
stomach,  passion  or  obsti- 
nacy, iv.  22. 

resolution,  vii.  180. 

pride,  xix.  44. 

stone  bow,  xi.  417. 

stoup,  a  flaggon,  vii.  465, 
508. 

strain,  a  fault,  viii.  61. 

....  to  embrace,  xix.  438. 

strange,  coy,  vi.  83. 

q?  xii.  49. 

a  stranger,  xii.  58. 

strangle,  suppress,  xi.  490. 

stratagem,   dreadful   event, 
xvii.  10. 


stratagem,  xviii.  435. 
straying  shapes,  iv.  455. 
stricture,  strictness,  ix.  29. 
strides,  xi.  98. 
strike  the  vessels,  tap  the 

vessels,  xii.  269. 
strumpeted,  iv.  183. 
stuck,  a  thrust,  vii.  458. 
....  xi.  461. 
stuff,  baggage,  iv.  244. 
stuff  of  the  conscience,  ix. 

237. 
stuffed,  vii.  10. 
stuffed  sufficiency,  abilities 

more  than  enough,    xiv. 

289. 
subscribe,   agree  to,  ix.  86. 
yield,  viii.  388. 

........    X.  Oil 

success,  consequence  either 
good  or  evil,  ix.  368. 

successantly,  xxi.  354. 

successive  title,  title  to  the 
succession,  xxi.  263. 

sudden,  violent,  vi.  409. 

suggest,  to  tempt,  iv.  60. 

suggestion,  temptation,  x. 
411. 

XI.  rtO. 

suitor,  pronounced  like 
shooter,  iv.  348. 

summer  seeming,  xi.  223. 

summer  swelling,  which 
swells  in  summer,  iv.  52. 

sumpter,  a  horse  that  car- 
ries provisions,  x.  127. 

sun  breeding  maggots  in  a 
dead  dog,  vii.  278. 

suppliance,  vii.  215. 

supplied,  ix.  412. 

surcease,  an  end,  xi.  76. 

sur-reined,  xvii.  354. 

suspect,  suspicion,  xx.  288. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


513 


sustaining,  xv.  44. 

swaid,  bent,  v.  443. 

swart,  black,  iv.  209. 

swashing,  swaggering,  vi. 
378. 

swashing  blow,  vi.  11. 

swaying,  inclining,  xvii. 
263. 

sweet,  subst.  iv.  427. 

sweet  mouth,  iv.  83. 

sweeting,  a  term  of  fond- 
ness, ix.  334. 

swift,  ready,  vii.  76. 

sworn  brother,  vii.  12. 

sworn  rioter,  xiii.  343. 

T. 

table,  the  palm  of  the  hand, 

v.45. 
....  a  picture,  x.  315. 
table  of  green  Jields,  xvii. 

320. 
tables,  memorandum  books, 

vii.  249. 
tabourines,     small     drums, 

viii.  398. 
tailor  cries,  v.  208. 
taint,  x.  23. 
take  in,  overcome,   xii.  99, 

299. 
take   order,   to    take    mea- 
sures, iv.  253. 
take  out,  copy,  ix.  375. 
take  the  earth,  xvi.  124. 
take   the   hatch,    leap    the 

hatch,  xv.  252. 
take   thought,    grieve,    xii. 

318. 
take  up,  contradict,  x.  387. 
takes,  affects  magically,  vii. 

190. 
blasts,  viii.  162. 


talent,  a  talon,  iv.  357. 

tall,  viii.  47,  70. 

tall  fellow  of  his  hands,  xiv. 

419. 
tallow  keech,  xvi.  279. 
tame  cheater,  xvii.  77. 
tang,  xi.  451. 
tarre,  incite,  vii.  294. 
....  viii.  280. 
....  xv.  313. 
Tartar's  bow,  vi.  43. 
tassel  gentle,   the   male  of 

the  goshawk,  vi.  87. 
taste  your  legs,  xi.  434. 
taxation,  censure,  vi.  361. 
tear  a  cat,  to  bluster,  v.  194. 
teen,  sorrow,  vi.  35. 
....  xv.  30. 
temnest,  most  contemned,  x. 

98. 
temper,  verb,  xviii.  499. 

to  mould,  xix.  13. 

temperance,  temperature,xv. 

73. 
temporary  meddler,  ix.  187. 
tenable,  held,  vii.  213. 
tend,  i'  the  eyes,  xii.  235. 
tender,  dear,  iv.  127. 
tender,  verb,  vii.  222. 
tender-hefted,  x.  123. 
tender-hested,  x.  123. 
ten  fingers,  xviii.  191. 
tent,  dwell  as  in  a  tent,  xiv. 

139. 
tent,  search,  vii.  317. 
tercel,  the  male  hawk,  viii. 

327. 
testern'd,  getting  sixpence, 

iv.  18,  n.  4. 
Theban,  x.  164. 
theorick,  theory,  ix.  220. 
thewes,  vii.  215. 
xvii.  129. 


514  GLOSSARIAL  INDEX. 

thick  as  tale,  xi.  43.  tide,  pun  on  tide  and  tied, 
thick  pleached,  thickly  in-         iv.  43. 

terwoven,  vii.  28.  tidy,  xvii.  92. 

thick,  quick,  xii.  103.  tight,  adroit,  xii.  345. 

thieves  of  the  day's  beauty,  tightly,  adroitly,  viii.  41. 

xvi.  191.  tilly  vally,  xi.  394. 

thill  horse,  v.  43.  tilth,  tillage,  ix.  37. 

thing  of  nothing,  vii.  413.  time  of  scorn,  ix.  433. 

thin  helm,  x.  244.  time,  the  present  times,  vii. 
think  and  die,  xii.  317.  323. 

thirdborough,  a  constable,  timely  parted,  xviii.  263. 

v.  360.  tinct,  tincture,  x.  478. 

thought,     melancholy,     vi.  tire,  a  term  in  falconry,  xiii. 

474.  '  347. 

vii.  443.  tired,  dressed,  iv.  362. 

thou'sthim,  xi.  442.  tiring,  dressing,  iv.  181. 

thrasonical,  iv.  394.  tirra-lirra,  the   song  of  the 
thread,  to  pass  through,  x.         lark,  xiv.  335. 

84.  toasting  iron,  xv.  337. 

xiv.  112.  tods,  amounts  to  a  tod  of 

thread  of  mine  own  life,  xv.         wool,  xiv.  338. 

133.  toged,  ix.  222. 

three    hooped    pots,    xvm.  toll,  x.  480. 

297.  tolling,    taking    toll,    xvii. 
three  -  nooked,     three -cor-  188. 

nered,  xii.  349.  tomboys,  xii.  54. 

three  pile,  rich  velvet,  xiv.  tongued,  wordy,  ix.  222. 

335.  topple,  tumble,  x.  218. 

three  souls,  xi.  390.  totter  d,  xv.  359. 

throstle,  v.  20.  touch,  exploit,  v.  263. 

thrumbed  hat,  viii.  151.  feeling,  v.  390. 

thrum,   end    of  a  weaver's  viii.  368. 

warp,  v.  328.  xii.  16. 

thunder  stone,  thunderbolt,  touchstone,  xiii.  397. 

xii.  168.  toward,  xiii.  349. 

thwarting,     crossing,     xxi.  towards,  ready,  vi.  68. 

166.  toys,  vii.  237,  424. 

tickle  brain,  xvi.  291.  toze,  xiv.  394. 

tickle,  ticklish,  xviii.  177.  trace,  follow,  xi.  209. 
tickle     your     catastrophe,      ....  xix.  408. 

xvii.  49.  trade,  dealing,  vii.  368. 

tickled   in    the     sere,    vii practise, ix.  111. 

287.  trail,  course   of  an  animal 


GLOSSARIAL  INDEX. 


515 


pursued  by  the  scent,  vii. 

266. 
....  viii.  157. 
tranect,  v.  101. 
translate,  transform,  v.  187. 

explain,  vii.  408. 

viii.  38. 

trash,  ix.  314. 

xv.  31. 

travel,  to  stroll,  applied   to 

players,  vii.  288. 
traverse,  march,  ix.  288. 
tray  trip,  xi.  427. 
treacherous  persons,  x.  42. 
treble,  vii.  213. 
trenched,  carved,  iv.  87. 
tribulation    of     Tower-hill, 

xix.  489. 
trick,  peculiarity,  x.  315. 

Trigon,  xvii.  97. 
triple,  third,  x.  361. 
triple-turned,  xii.  361. 
triumphs,  shows,  iv.  136. 

*•••    ••••    A.  VI*    JL   i\J  • 

Trojans,  xvi.  238. 

trol  my  dames,  xiv.  341. 

trossers,  xvii.  376. 

trot,  a  term  of  contempt,  ix. 

123. 
trow,  vii.  99. 
true  man,  honest  man,  ix. 

146. 

xviii.  394. 

true  penny,  vi.  353. 
trundle  tail,  x.  175. 
truth,  honesty,  v.  122. 
tub  fast,  xiii.  371. 
tucket  sonuance,  xvii.  409. 
tugged     with    fortune,    xi. 

147. 
tumbler's  hoop,  iv.  337. 
tup,  a  ram,  ix.  228. 


turn  his  girdle,  vii.  137. 
turn  to,  occasion,  viii.  192. 
turn  Turk,  vii.  99,  361. 
twangling  jack,  v.  418. 
twiggen     bottle,    wickered 

bottle,  ix.  326. 
twilled,  xv.  136. 
twire,  xx.  251. 
tyed,  xix.  444. 


vail,  to  lower,  v.  9. 

....ix.  178. 

....  xvii.  17. 

vailing;,  lowering;,  iv.  422. 

valanced,  vii.  300. 

validity,  value,  x.  11,  484. 

valued  file,  xi.  146. 

vanity,  an  illusion,  xv.  135. 

vantage,  opportunity,  xii.  24. 

vantbrace,  armour  for  the 
arm,  viii.  274. 

varlet,  a  servant,  viii.  229. 

vast  of  night,  xv.  53. 

vaunt,  whatgoes  before, viii. 
226. 

vaward,  forepart,  v.  296. 

velure,  velvet,  v.  443. 

venew,  iv.  308. 

veneys,  hits,  viii.  31 . 

vengeance,  mischief,  vi.  47H. 

ventages,  holes  of  a  Hute, 
vii.  371. 

verbal,  verbose,  xii.  76. 

Veronese,  a  shi|>  from  Ve- 
rona, be.  293. 

versing,  writing  verses,  v. 
210. 

vice  of  kings,  vii.  397. 

vie,  v.  427. 

vild,  vile,  viii.  192. 


516 


GLOSSARIAL  INDEX. 


violenteth,  acts  with  vio- 
lence, viii.  371. 

virginal,  belonging  to  vir- 
gins, xiv.  201. 

to  play  on  the  vir- 
ginal, a  small  kind  of  spin- 
net,  xiv.  248. 

virgin  knight,  vii.  153. 

virtuous,  salutiferous,  v.  280. 

visitor,  xv.  71. 

vizaments,  advisement,  con- 
sideration, viii.  13. 

vox,  xi.  49. 

vulgar,  common,  xi.  438. 

vulgarly,  publickly,  ix.  187. 

U. 

Ullorxa,  xiii.  337. 
umber,  vi.  378. 
umber,  vii.  371. 
umbered,  xvii.  384. 
unaneled,  without  extreme 

unction,  vii.  246. 
unbatbed,  xiv.  137. 
unbolt,  explain,  xiii.  255. 
unbonnetted,  ix.  240. 
unbraided  wares,  xiv.  360. 
unbreathed,  unpractised,  v. 

314. 
uncape,  a  term  in  hunting, 

viii.  127. 
unclean,  unchaste,  x.  25. 
unclew,  xiii.  264. 
unconfirmed,     unpractised, 

vii.  91. 
uncurrent    encounter,    xiv. 

309. 
undercrest,  xiv.  53. 
under  fiends,  xiv.  167. 
undergoes,  is  subject  to,  vii. 

151. 


understand,  stand  under,  iv. 

58,  171. 
underwrite,     subscribe    to, 

obey,  viii.  306. 
uneath,  scarcely,  xviii.  228. 
uneffectual  fire,  vii.  248. 
unexpressible,  unexpressive, 

vi.  417. 
unfair,  to  deprive  of  beauty, 

xx.  229. 
unhaired  sauciness,  xv.  351. 
unhappy,    mischievous,    x. 

462. 
unhouselled,  without  having 
received    the   sacrament, 
vii.  246. 
union,  a  pearl,  vii.  509. 
unkind,  unnatural,  vi.  411. 
unlace,  ix.  330. 
unless,  except,  xiv.  197. 
unlived,  lifeless,  xx.  206. 
unlustrous,  without  lustre, 

xii.  53. 
unmanned,  a  term  in  faul- 

conry,  vi.  136. 
unmastered,  licentious,  vii. 

216. 
unpregnant,  vii.  314. 
unprepared,  ix.  171. 
unprevailing,  unavailing,  vii. 

199. 
unproper,   not  confined  to 

one,  ix.  416. 
unqualitied,  xii.  312. 
unquestionable,  vi.  439. 
unready,  undressed,  xviii.51 . 
unrespective,     thoughtless, 

xix.  158. 
unrest,  disquiet,  xxi.  294. 
unrough  youths,  unbearded, 

xi.  245. 
unsifted,  vii.  221. 
unsisting,  ix.  152. 


GLOSSARIAL  INDEX. 


517 


unsmirched,    unsoiled,   vii. 

434. 
unstaunched,  xv.  22. 
unthread,  xv.  356. 
untraded,    not   in   common 

use,  viii.  392. 
untrimmed,  xv.  276. 
unvalued,  invaluable,  xix.55. 
upspring,  a  dance,  vii.  226. 
urchins,  viii.  163. 

use  and  usance,  v.  30. 
Utis,  xvii.  71. 

utterance,  a  1'  outrance,   to 
extremity,  xi.  143. 

•  ••••••••   A.11*    %j  I  • 

W. 

wafts,  beckons,  iv.  181. 

wage,  xiv.  221. 

waist,  middle,  vii.  209. 

walk,  xv.  323. 

wannion,  xxi.  61. 

wanton,  an  effeminate  man, 

vii.  512. 
wappened,  xiii.  264. 
ward,  defence,  xv.  68. 
warden  pies,  xiv.  339. 
warder,  a  guard,  xi.  87. 
warn,  to  summon,  xii.  132. 

•  •  • . .  xix.  ot). 
warp,  vi.  413. 
wassel,  iv.  423. 

vii.  226. 

wassel  candle,  xvii.  34. 
wasp  tongue,  xvi.  226. 
vmsp  stiwg,  xvi.  226. 
watch,  xix.  211. 
water  fly,    a  term   of  con- 
tempt, vii.  493. 
water  galls,  xx.  197. 
wawl,  wail,  x.  232. 


wax,  to  grow,  iv.  404. 

waxen,  xvi.  27. 

waxen  epitaph,  xvii.  383. 

way  of  life,  xi.  249. 

weal,  balanced,  ix.  166. 

wealth,  prosperity,  v.  151. 

weather  bitten,  xiv.  414. 

weazel,  xii.  125. 

wee,  little,  viii.  46. 

weigh,  value,  x.  410. 

weird  sisters,  xi.  35. 

welkin,  the  sky,  iv.  326. 

well  liking,  enbonpoint,  iv. 
418. 

wench,  a  young  woman,  ix. 
486. 

wend,  to  go,  iv.  160. 
v.  281. 

whalesbone,  iv.  424. 

what  make  you  ?  what  are 
you  doing  ?  vii.  207. 

wheel,  vii.  438. 

whelked,  curled,  x.  222. 

whelks  and  knobs,  xvii.  369. 

when,  an  interrogation  ex- 
pressive of  impatience, 
xii.  34. 

•   •    •    •  ■  I    i  |  «  •  •  ATI    vl  • 

where,  whence,  iv.  70,  312. 
whereas,  where,  xviii.  181. 
whiffler,  xvii.  455. 
whiles,  until,  xi.  483. 
whinidst,  mouldy,  viii.  282. 
whipping  cheer,  xvii.  227. 
whipstock,  a  carter's  whip, 

xxi.  76. 
whirring,  xxi.  141. 
white,  trie  mark  in  archery, 

v.  522. 
white  death,  x.  378. 
white  liver'd,  cowardly,  xix. 

197. 
whiting      time,     bleaching 

time,  viii.  125. 


518 


GLOSSARIAL  INDEX. 


whitsters,  bleachers  of  linen, 
viii.  117. 

whittle,  a  clasped  knife,  xiii. 
422. 

whooping,  vi.  429. 

wide,  irregular,  viii.  108. 

wide  of  the  mark,  viii.  320. 

wilderness,  wildness,  ix. 
110. 

wild  goose  chase,  vi.  103. 

will,  in  opposition  to  incli- 
nation, vii.  368. 

wimpled,  having  a  wimple, 
or  veil,  iv.  343. 

Winchester  goose,  viii.  447. 

window-bars,  xiii.  374. 

windows  of  the  eyes,  eyelids, 
vi.  187. 

window'd,  x.  149. 

wing-led,  xii.  80. 

wink,  xv.  86. 

winter  ground,  xii.  164. 

winters  pale,  xiv.  335. 

winters  sisterhood,  vi.  452. 

wise  gentleman,  vii.  139. 

•    _i 

wise  woman,  a  witch,   viii. 

168. 
wish,  recommend,  vii.  72. 
. .  .  .  ix.  253. 
wisp,  xviii.  421. 
wittol,  a  contented  cockold , 

viii.  91. 
witty,  able,  xviii.  384. 
woe  begone,  xvii.  13. 
woman,  to  affect  as  a  wo- 
man, x.  403. 
woman  -  tired,     henpeck'd, 

xiv.  297. 
wondered,wondrous,xv.l44. 
wood,  mad,  iv.  42. 
....  y.  229. 
woodbine,  v.  291. 
woodcock,  a  fool,  iv.  368. 
vii.  138. 


wooden  thing,  an  awkward 

business,  xviii.  144. 
woodman,  viii.  184. 
ix.  169. 

.  .  ......    Xll.   LO  / . 

woolvish,  xiv.  94. 

woolward,  wearing  wool,  iv. 
450. 

world  to  see,  wonderful,  v. 
427. 

vii.  104. 

Worm,  a  serpent,  xi.  165. 

xii.  418. 

worship,  dignity,  xii.  376. 

worth,  wealth,  xi.  446. 

wrest,  viii.  343. 

wretch,  a  term  of  fondness, 
ix.  350. 

writ,  written  composition, 
vii.  299. 

write  against,  vii.  108. 

write,  to  pronounce  confi- 
dently, x.  261,  414. 

writhled,  wrinkled,  xviii.  57. 

wrong,  hurt,  xii.  75. 
to  punish,  xx.  159. 

wronging,  vii.  222. 

wroth,  misfortune,  v.  71. 

wrying,  xii.  183. 

wry-neck'd  fife,  v.  54. 

Y. 

yare,  handy,  ix.  149. 

yearn,  to  vex,  xvii.  415. 

years,  into  years,  into  wrin- 
kles, iv.  433. 

yield  in  form,  x.  400. 

yellowness,  jealousy,  viii. 44. 

yokes,  viii.  194. 

young,  early,  vi.  17. 

xix.  409. 

youngest  wren  of  nine,  xi. 
444. 


INDEX 

OF 

MANNERS,  CUSTOMS,  SUPERSTITIONS,  fcc. 
EXPLAINED  IN  THE  NOTES. 


Acheron,  what  place  was  signified  by  that  name,  dis- 
cussed, xi.  182. 

actors,  in  Shakspeare's  time,  sometimes  performed  several 
parts  in  the  same  play,  iv.  440. 

xvi.  162. 

Adam  Bell,  vii.  23. 

Adonis'  gardens,  xviii.  45. 

aldermen  distinguished  by  thumb-rings,  xvi.  285. 

Alexandreis,  a  poem,  by  Philip  Gualtier,  v.  104. 

alliteration  ridiculed,  iv.  356. 

v.  320. 

Alnaschar,  story  of,  in   the  Arabian  Nights,    found  also 
in  the  Dialogues  of  Creatures  Moralized,  xi.  419. 

Amaimon  and  Barbazon,  daemons,  viii.  91. 

anachronisms,   singular,    pointed    out   in    contemporary 
authors,  xii.T74. 

anthropophagi,  ix.  262. 

apes  in  hell,  v.  412. 

apostle  spoons  given  at  christenings,  xix.  480. 

arras,  large  in  Shakspeare's  time,  so  that  a  person  might 
be  concealed  behind  them,  vii.  378. 

xvi.  298. 

Arthur's  show  at  Mile  End,  xvii.  131. 

aurum  potabile,  xvii.  192. 

B. 

baffuling,  an  ignominious  punishment  for  perjury,  xvi.  16. 
bagpipe,  effects  of  its  musick,  v.  111. 
ballads,  written  upon  all  occasions,  xiv.  368. 
VOL.  XXI.  2  M 


520  INDEX  OF 

barbarous  exhibitions  on  the  ancient  stage,  x.  186. 
barber's  chair,  x.  369. 

forfeits,  ix.  195.  . 

barnacles,  ancient  opinions  concerning  them,  xv.  100. 
Bartholomew  pigs,  xvii.  92. 

basilisk,  killed  by  its  look,  xvm.  255.  f+nWp 

bason  and  ewer  expensive,  because   displayed  at  table 

when  they  washed  their  hands  before  and  after  dinner, 

xiii.  312.  ...  01 

bastardy,  how  far  thought  disgraceful,  xvm.  41. 

beards,  how  worn,  v.  197,  307. 

"-i0^ 

xvii.  366. 

judas's  beard,  vi.  451 . 
Cain's  beard,  viii.  46. 

Abram's  beard,  viii.  46.  .  i„:noA 

beaver  of  a  helmet,  passages  mentioning  it,  explained, 

bedfellows,  men  of  the  highest  rank,  so  to  each  other, 

xvii.  305. 
Bedlam  beggars,  x.  104. 
beggars'  clack-dish,  ix.  127. 

benf  book,  and  candle,  excommunication  by,  xv,  289. 
Bergomask  dance,  v.  33.  . 

Bermudas  supposed  to  be  inhabited  by  devils,  . ur.  44. 

in  cant  language  applied  to  privileged  places  le 

'sorted  to  by  rogues  and  bullies,  xv.  44. 
SirBevis,  a  romance,  quoted,  x.  163. 
bilboes,  a  punishment,  described,  vn.  480. 
bills,  weapons  carried  by  watchmen;   represented  in  a 
wood-cut,  vii.  87.  ...  w, 

frequent  puns  on  the  word,  xm.  660. 

bishops  dressed  in  white,  xvii.  145. 

biting  thumbs  an  insult,  vi.  10.  , 

Black  Monday,  Easter  Monday,  why  so  called,  v.  o4. 

blanks,  an  oppressive  mode  of  taxation,  xvi.  Od. 

bleeding  at  the  nose  deemed  ominous,  v.  54. 

blue  coats,  the  dress  of  servants,  v.  461. 

brake,  an  instrument  of  torture,  explained,  with  a  wood 

bre'akingata^ce  across,  a  disgraceful  piece  of  awkward- 
ness, vi.  454. 

x.  358. 

breeches  ridiculously  large,  ix.  53. 


MANNERS,  CUSTOMS,  &c.  521 

breeches  ridiculously  large,  xi.  116. 

xix.  346. 

bride-bed  blessed,  v.  338. 

Bucklersbury  inhabited  by  druggists,  viii.  123. 

Burbage,    the   original  performer   of  Richard  the  Third. 

xix.  241. 
burning  crown,  a  punishment  for  regicides,  xix.  153. 
bush,   generally  of  ivy,  hung  out  as  a  sign  at  vintners' 

doors,  vi.  511. 
Buttery,  players  taken  to,  v.  369. 


C. 

cakes  made  in  honour  of  saints'  days,  xi.  398 

Camelot,  King  Arthur's  court,  x.  94. 

calf-skin,  worn  by  fools,  xv.  27. 

captain,  a  title  assumed  by  rogues,  xvii.  80. 

captives,  whom  they  belonged  to,  xvi.  188. 

carpets  used  for  table  cloths,  v.  460. 

carpet  knights,  xi.  458. 

carraways  eaten  with  apples,  xvii.  213. 

carving,  an  accomplishment,  perhaps  a  mode  of  showing 

kindness,  viii.  38. 
cat  in  a  bottle,  a  cruel  sport,  described,  vii.  23. 
St.  Charity,  name  of  a  saint,  vii.  427. 
Child  Rowland,  x.  166. 
Christmas  carols,  v.  216. 
clowns,  dramatick,  described,  x.  334. 

xi.  361. 

their  extempore  wit,  vii.  341. 

clubs,  the  cry  of  the  citizens  of  London  when  they  wanted 

assistance,  vi.  490. 

ix.  487. 

coals,  to  carry  coals  signified  to  submit  to  disgrace,  vi.  7. 

xvii.  343. 

cockatrice,  its  look  deadly,  xix.  152. 

conjuration,  its  ceremonies  described,  xviii.  199. 

cooks,  their  perquisites,  xi.  30. 

corpse   bleeding  at  the   approach  of  the   murderer,  xix. 

22. 
Cotswold  games,  founded  by  Dover,  viii.  16. 

xvii.  1 1 5. 

court  of  wards,  iv.  253. 

2  M  2 


522  INDEX  OF 

country  girls,  their  finery  : 

inkles,  caddesses,  sleeve  hand,  and  the  work  about 
the  square  ont,  sweet  gloves,  masks,  bugle  brace- 
lets, necklace  amber,  golden  quoifs,  poking  sticks, 
tawdry  lace,  xiv.  361. 
pomander,  brooch,  horn  ring,  xiv.  388. 
cowslip,  a  favourite  flower  with  fairies,  v.  200. 
coxcomb,  part  of  a  fool's  dress,  x.  53. 
St.  Crispin,  his  history,  xvii.  416. 
crocodile's  tears,  ix.  426. 
crow-keeper  described,  x.  224. 

crusades,  their  object  pointed  out  and  defended,  xvi.  183. 
curled  hair,  the  mark  of  a  man  of  fashion,  or  sometimes 

of  a  fop,  ix.  245. 
x.  154. 

D. 

day-bed,  a  luxury  in  Shakspeare's  time,  xi.417. 

\ xix.  141. 

Dsemons,  names  of,  and  their  qualities,  described :. 
Flibbertigibbet,  xi.  159,  194. 
Modo,  x.  163,  194. 
Mahu,  x.  163,  194. 
Smolkin,  x.  163. 
Frateretto,  x.  168. 
Hopdance,  x.  172. 
Obbidicut,  x.  194. 
Hobbididance,  x.  194. 
deaths-head  in  a  ring,  worn  by  bawds,  xvii.  93. 
death  and  the  fool,  ix.  95. 

xxi.  116. 

death-tokens  of  the  plague,  viii.  309. 
deer,  their  names  at  different  ages,  iv.  353. 
degrees  taken  in  the  art  of  fencing,  viii.  30. 
demoniacal  possession  described,  x.  151,  155,  172. 
devil  in  old  mysteries,  v.  368. 

xi.  479. 

devils,  six  kinds  of  them :  fiery,  aerial,  terrestrial,  watery, 
subterranean,  and  fawns,  satyrs,  nymphs,  &c.  xv.  286. 

names  of,  xvi.  313. 

Diana  in  a  fountain,  vi.  470. 
distinctions  of  rank  at  table  : 
lower  messes,  xiv.  258. 
higher  messes,  xv.  213. 


MANNERS,  CUSTOMS,  &c.  523 

dress  regulated  by  law  in  Queen  Elizabeth's  reign,  iv.  419. 
drugs  given  to  procure  love,  ix.  254. 

xvi.  243. 

duello,  the  laws  of  it  settled  with  great  nicety,  xi.  463. 
Duke,  a  general  term  for  a  military  leader,  v.  126. 

xvii.  342. 

Duke  Humphrey,  dining  with  him,  the  phrase  explained, 
xix.  179. 

E. 

ears  burnings  what  it  betokened,  vii.  77. 

earls  first  created  in  Scotland  by  Malcolm  III.  xi.275. 

Edward  shovel  boards,  viii.  21. 

elegies  had  black  title  pages,  xvii.  13. 

elephants  supposed  to  have  no  joints,  viii.  305. 

English  deemed  epicures  by  the  Scotch,  xi.  247. 

eunuchs  made  for  the  voice,  xi.  348. 

Essex,  Lord,  alluded  to,  xvii.  427. 


F. 

face,  a  round  one,  a  mark  of  folly,  xii.283. 
fading,  an  old  Irish  dance,  described,  xiv.  429. 
fairies,  their  practices  described,  v.  199. 

viii.  1 85. 

fond  of  cleanliness,  v.  336. 

sometimes  beautiful  and  kind  to  men  ;  sometimes 

ugly  and  hostile,  iv.  225. 

xii.  354. 

whether  they  die,  discussed,  v.  215. 

falconry  excelled  in  by  the  French,  vii.  302. 
fancy,  an  ornament  worn  in  the  hat,  v.  444. 

a  ballad,  v.  444. 

fans,  expensive  in  their  materials,  viii.  74. 

....  large,  carried  by  servants,  viii.  74. 

....  made  of   feathers,  this  illustrated  by  a  wood-cut, 
viii.  74. 

....  worn  sometimes  by  male  fops,  xix.  345. 
feasts,    accompanied   with  artificial  tempests,  and  olln  •■ 
pantomimical  devices,  viii.  184. 
xv.  127. 


524  INDEX  OF 

feathers  and  flowers  worn  in  the  cap  by  men,  xi.  231. 

xix.  345. 

fellow  with  a  great  belly  and  his  dog,  xvii.  23. 

fern-seed  made  the  person  who  carried  it  invisible,  xvi. 

242. 
fish-eating  in  Lent,  how  far  a  mark  of  popery,  x.  50. 
fillipping  toads,  how  practised,  (with  a  wood-cut,)  xvii.  38. 
Finsbury  walks,  the  resort  of  citizens,  xvi.  320. 
Flemings,  notorious  as  drunkards,  viii.  55. 
Florentius'  love,  an  allusion  to  a  story  in  Gower's  Con- 

fessio  Amantis,  v.  398. 
flowers,  their  emblematical  characters,  vii.  439. 

xiv.  349. 

fools  bauble  described,  x.  460. 

....  their  songs,  x.  61. 
fool  at  city  feasts  leaped  into  a  custard,  x.  396. 

footcloths  described,  xviii.  315. 

forehead,  a  high  one,  a  beauty,  vi.  73. 

a  low  one,  a  deformity)  xi.  283. 

xv.  127. 

foreign  physicians,  popular,  viii.  49. 

fortune,  what  deemed  an  ample  one,  viii.  131,  132. 

forty,  a  favourite  number,  xix.  421. 

fourscore,  a  general  term  for  old  age,  viii.  106. 

French,  how  pronounced  in  Shakspeare's  time,  xvii.  428. 

fumbling  with  the  sheets,  a  sign  of  approaching  death, 
xvii.  428. 

fumigating  rooms,  its  necessity,  vii.  32. 
xvii.  228. 


G. 

Garagantua,  vi.  431. 

galliard,  the  dance  so  called,  described,  xvii.  285. 
garters  made  very  expensive,  xvi.  265. 
German  clocks,  iv.  338. 

hunting  in  waterwork,  xvii.  154. 

ghosts,  supposed  to  vanish  when  the  cock  crew,  vii.  187, 

189,  211. 
gloves  worn  in  the  hat,  upon  what  occasions,  x.  155. 
gourd,  fullam,  high  and  low,  gambling  terms,  explained, 

viii.  42. 
alluded  to,  xiv.  410. 


MANNERS,  CUSTOMS,  &c. 

green,  the  colour  of  lovers,  iv.  302. 

green  eyes,  vi.  178. 

groats  half-faced,  when  introduced,  xv.  205. 

guests  at  private  tables  attended  by  their  own  servants, 

viii.  29. 
Guinever,  King  Arthur's  Queen,  iv.  350. 
gun-stones  used  in  ordnance  instead  of  iron  balls,  xvii.  288. 


H. 

hands  always  washed  before  and  after  meals,  v.  466. 

handy-dandy,  a  game  described,  x.  230. 

hand,  a  dry  one,  sign  of  a  cold  constitution,  xi.  354. 

a  moist  one,  of  the  contrary,  ix.  395. 

xii.  177. 

Hecate,  mistress  of  the  witches,  xi.  180. 

hair,  artificially  coloured,  fashionable,  vii.  57,  95. 

hangers,  the  sword-belt  so  called,  described,  vii.  498. 

hangman,  a  name  applied  to  Cupid,  vii.  79. 

Harry  ten  shillings,  xvii.  127. 

hare,  why  called  melancholy,  xvi.  197. 

hare-lip,  how  cured,  v.  339. 

hats  worn  during  dinner,  v.  48. 

heart  supposed  to  be  the  seat  of  the  understanding,  xiv. 

12. 
Heliodorus,  a  story  quoted  from  his  iEthiopicks,  xi.  488. 
Heme  the  hunter,  story  of,  viii.  162. 
Herod,  how  represented  in  the  mysteries,  vii.  338. 
hide  fox  and  all  after,  a  child's  play,  described,  vii.  414. 
hobby-horse  in  May-games,  iv.  324. 

vii.  350. 

honour,  the  address  to  a  lord,  ix.  58. 

xiii.  260. 

horn  for  drinking,  carried  about  by  Bedlam  beggars,  x.  177. 

horses  actually  shod  with  felt,  x.  233. 

horse  hair  dropped  into   corrupted  water  supposed  to 

become  an  animal,  xii.  190. 
Howleglass,  an  old  story  book,  referred  to,  vii.  82. 
hundred  merry  tales,  vii.  39,  165. 
hunting  in  the  evening,  xiii.  296. 


526  INDEX  OF 


I.  and  J. 


Jerusalem,  dying  there,  a    story  told  in   many   shapes, 

xvii.  196. 
Jesuits  satirized  as  equivocators,  xi.  116. 
Incidis  in  Scyllam  cupiens  vitare  Charybdim,  the  author 

of  that  line  pointed  out,  v.  104. 
index  always  prefixed  to  books,  vii.  391. 

ix.  313. 

Indians  exhibited  in  London,  xv.  95. 

xix.  485. 

John  Drum's  entertainment,  x.  417. 
Ireland,  no  poisonous  reptiles  there,  xvi.  69. 
Irish  could  rhyme  rats  to  death,  vi.  428. 

either  man  or  beast  to  death,  xviii.  10. 

judicial  astrology  satirized,  x.  40. 
justices  of  peace,  their  extortion,  xvii.  203. 

K. 

Kempe  probably  acted  Justice  Shallow,  xvii.  1 14. 
kernes  and  gallow  glasses  described,  xi.  16. 
kissing  comfits,  viii.  183. 

the  hands  often  the  mark  of  a  fop,  xi.  450. 

knives  worn  by  women,  vi.  196. 

brought  by  the  guests  invited  to  an  entertainment, 

xiii.  275. 
knot  grass  given  to  young  animals  to  prevent  them  from 
growing,  v.  278. 

L. 

ladies  accustomed  to  strike  their  servants,  xi.  445. 

went  deer-shooting,  iv.  340. 

wore  mirrors  at  their  girdles,  iv.  341,  344. 

wore  a  pocket  at  the  bosom,  for  letters,  vii.  272. 

frequently  acquired  classical  learning,  v.  416. 

kissed  by  their  partners  before  dancing,  xix.  354. 

lavolta,  a  dance,  described,  xvii.  355. 

lie,  how  many  ways  of  giving  it,  vi.  501. 

lion  in  a  masque,  at  court,  represented  by  a  blackamoor, 

v.  246. 
. .  .  would  not  hurt  the  blood-royal,  xvi.  281. 


MANNERS,  CUSTOMS,  &c.  527 

liver,  the  seat  of  love,  iv.  368. 

vii.  117. 

viii.  63. 

loggats,  an  old  game,  described,  vii.  468. 

London  called  the  king's  chamber,  xix.  94. 

Londoners  called,  in  contempt,  eaters  of  buttered  toasts, 

xvi.  368. 
long  swords  disused  after  the  introduction  of  rapiers,  viii. 

70. 

xvi.  123. 

loose-bodied  gowns  the  dress  of  harlots,  v.  488. 

Lord  have  mercy  upon  us,  written  on  the  doors  of  houses 

infected  with  the  plague,  iv.  430. 
love  and  lover  applied  by  one  male  to  another,  xx.  256. 
love  described  as  made  up  of  contrarieties,  vi.  481. 
love-locks,  how  worn,  vii.  146. 

louse,  a  familiar  beast  to  man,  and  signifies  love,  viii.  9. 
lying  at  the  feet  of  a  mistress,  a  common  fashion,  vii.  468. 

M. 

Mab,  the  fairy  queen,  described,  vi.  50. 

maid  Marian,  xvi.  347. 

magicians,  their  power  over  the  operations  of  nature,  xv. 

161  ;  and  Tempest,  passim. 

showed  future  events  in  a  glass,  xi.  205. 

man  in  the  moon,  his  dog  and  his  bush,  v.  325. 

xv.  107. 

mandrakes,  what  they  were  supposed  to  be,  vi.  198. 

their  groan  destructive,  vi.  1 98. 

xviii.  270. 

Maningtree  fair,  ox  roasted  whole  there,  xvi.  295. 
metrical  interludes  performed  there,  xvi. 

295. 
Mantuan  quoted,  much  read  at  that  time,  iv.  359. 
Mary  Frith,  or  Mistress  Mall,  account  of  her,  xi.  356. 
map  of  the  Indies  alluded  to,  xi.  445. 
May  day,  a  favourite  time  for  authors  to  publish  on,  v. 

299. 
May-pole  described,  v.  277. 
medals  worn,  appended  to  a  ribbon  round  the  neck,  xiv. 

264. 
xix. 

366. 


528  INDEX  OF 

melancholy  affected  by  those  who  wished  to  be  thought 

fashionable,  xv.  308. 
men  whose  heads  did  grow  beneath  their  shoulders,  ix. 

262. 

xv.  125. 

represented  in  a  wood-cut,  ix.500. 

Mephostophilus,   a  demon  in  the  old  romance  of  Doctor 

Faustus,  viii.  20. 
Mile-end  celebrated  for  its  shows,  x.451. 

xvii.  131. 

milled  sixpences  used  for  counters,  viii.  21. 

mistaking  words,  a  common  source  of  humour  on  the  old 

stage,  vii.  89.  .        . 

Monarcho,  a  fantastical  character  of  that  time,  iv.  345. 
Merlin  and  his  prophecies,  xvi.  312. 

.... xxi.463. 

Monmouth  caps,  xvii.  445. 
monopolies,  frequently  satirized,  x.  57. 
Moorditch,  why  called  melancholy,  xvi.  197. 
mountaineers  dewlapped  like  bulls,  xv.  125. 
mules,  Cardinals  accustomed  to  ride  on  them,  xix.  442. 
mummy,  to  what  uses  it  was  applied,  ix.  401. 
Muscovites,  frequently  introduced  in  masques,  iv.  410. 
mustard,  injurious  to  cholerick  persons,  v.  480. 

N. 

Nero,  an  angler  in  the  lake  of  darkness,  x.  168. 
Nicholas  (St.),  the    patron   of  scholars,   and  of  parish 

clerks,  iv.  82. 
ludicrously  called  the  patron  of  thieves, 

xvi.  237. 
nobody,  a  ridiculous  figure  sometimes  exhibited  on  signs, 

xv.  119. 
nuncle,  a  vulgar  term  of  respect,  x.  54. 


O. 


• 


Oberon,  the  king  of  fairies,  v.  209. 

O  Lord !  sir,  an  affected  exclamation,  ridiculed,  x.  372. 

owl,  a  baker's  daughter,  vii.  426. 

out  roaring  Dick,  a  celebrated  ballad  singer,  iv.  433. 


MANNERS,  CUSTOMS,  bcc.  529 

P. 

pageants,  iv.  441. 

xii.  368  * 

xv.  146. 

painted  cloths,  vi.  435. 

painted  cloths  had  labels  issuing  from  the  mouths  of  the 

figures  containing  moral  sentences,  vi.  435. 

xvi.  147. 

painted  tyrants,  in  tapestry,  vii.  307. 

painting,  much  used  by  women,  vii.  332. 

Paris  garden,  xix.  483. 

parish  top,  xi.  351. 

Patience  on  a  monument,  xi.  411,505. 

patient  Grisel  alluded  to,  v.  426. 

Pavan,  a  dance,  described,  xi.  492. 

pawnbroker,  his  dress  a  leathern  jerkin  with  chrystal  but 

tons,  xvi.  263. 
pelican,  vii.  426. 

x.  153. 

pensioners,  v.  200. 

perjured  persons  wore  papers  on  their  breasts,  expressing 

the  crime,  iv.  366. 
Perseus's  horse,  a  ship,  viii.  254. 
periwigs,  v.  83. 

worn  by  women,  satirized,  xiii.  378. 

made  of  hair  from  dead  bodies,  xiii.  377. 

xx.  286. 

children  plundered  of  their  hair  for  this  purpose, 

xiii.  377. 
perspective,  a  pictorial  device  described,  xvi.  69. 
phoenix,  xv.  123. 

picktooth,  mark  of  a  courtier,  xiv.  394. 
and  of  a  traveller,  xv.  213. 

*  In  Antony  and  Cleopatra,  xii.  368,  Antony  says  : 
"  Sometime  we  see  a  cloud  that's  dragonish, 
"  A  vapour,  sometime  like  a  bear,  or  lion,  &c. 
"  They  are  black  vesper's  pageants." 
No  description  of  such  pageants  has  been  given  in  the  notes  ; 
but  while  I  was  preparing  this  index,  I  found  the  following 
illustration  in  a  sermon  by  Bishop  Hall,  1618:  "  I  feare  some 
"  of  you  are  like  the  pageants  of  your  great  solemnities,  wherein 
"  there  is  the  show  of  a  solid  body,  whether  of  a  lion,  or  elephant, 
"  orunicorne;  but  if  they  be  curiously  look'd  into,  there  is  no- 
"  thing  but  cloth,  and  sticks,  and  ayre." 


530  INDEX  OF 

picture  of  we  three,  xi.  386. 
pioneers  disgraced  soldiers,  ix.  379. 
pilgrims,  their  dress,  vii.  424. 

how  distinguished  from  palmers,  x.  412. 

pillars  borne  before  Cardinal  Wolsey,  what  they  denoted, 

xix.  383. 
philosopher's  stone,  xvii.  141. 
plague,  death  tokens  of  it,  viii.  309. 
playhouse  prices,  ix.  448. 
players  at  the  conclusion  of  the  performance  sometimes 

knelt  down  and  prayed  for  the  queen  or  their  patron, 

xvii.  242. 
points,  a  part  of  dress,  described,  xi.  363. 
Portunus,  a  frolicksome  daemon  in  ancient  superstition, 

resembling  Puck,  v.  205. 
posies  inscribed  on  rings,  vii.  354. 
and   on  knives,   when   they  were  termed   cutler's 

poetry,  v.  146. 
possets  taken  at  bed  time,  how  made,  xi.  103. 
primero,  a  game  at  cards,  explained,  xix.  456. 
Puck,  a  description  of  his  pranks,  v.  203,  207. 

whence  the  name  derived,  v.  206. 

punishments  after  death  fancifully  described,  ix.  108,  486. 

purgatory  described,  vii.  239. 

putting  out  of  one  for  five,  a  mode  of  speculation  in  our 

author's  time,  xv.  125. 

Q. 

questions  and  commands,  a  game,  vii.  465. 
quintaine  described,  vi.  370,  514. 

R. 

reckonings  adjusted  by  small  pieces  of  metal  called  coun- 
ters, vi.  404. 

xiv.  339. 

red  lattice,  the  mark  of  an  alehouse,  viii.  75. 

riddles,  book  of,  viii.  26. 

riding  wagers,  xii.  104. 

roasted  pig,  antipathy  to,  v.  100. 

Robin  Goodfellow,  v.  203,  207. 

roses  stuck  in  the  ear,  xv.  209. 

on  Queen  Elizabeth's  three-farthing  pieces,  xv.  209. 


MANNERS,  CUSTOMS,  8tc.  531 

ruddock,  or  robin  red-breast,  said  to  cover  dead  bodies 

with  leaves,  xiii.  164. 
Rumour  painted  full  of  tongues,  xvii.  5. 
rushes  strewn  in  rooms  in  place  of  carpets,  vi.  45. 

xiii.  63. 

xvi.  41,  317. 

rush  rings,  when  given,  and  by  whom,  x.  370. 


S. 

sack,  what  kind  of  wine  it  signified,  discussed,  xvi.  200, 
272,  296. 

xvii.  170. 

....  drunk  with  sugar,  xvi.  200. 

....  for  which  purpose  sugar  carried  by  waiters  made  up 
in  small  papers,  xvi.  261. 

....  sent,  as  a  present  at  taverns  from  one  guest  to  an- 
other, viii.  85. 

....  adulterated  with  lime,  xvi.  271. 

not  known  till  Henry  VIII.  [1543,]  xvi.  301. 

....  its  beneficial  effects  on  the  intellect,  xvii.  170. 

Sackerson,  a  celebrated  bear  at  the  Paris  garden,  viii.  32. 

Sagittary,  a  monster  engaged  at  the  siege  of  Troy,  de- 
scribed, viii.  431. 

sand  bag,  the  weapon  of  inferior  men  in  the  trial  by 
battle,  xviii.  223. 

satyrs,  in  masques,  personated  by  persons  covered  with 
hair  ;  account  of  some  of  the  most  remarkable  of  these 
exhibitions,  with  a  wood-cut,  xiv.  371. 

Scogan,  whether  two  poets  of  that  name,  xvii.  116. 

schoolmaster,  often  reckoned  a  conjurer,  iv.  238. 

seamanship,  Shakspeare's  accurate  knowledge  of,  and 
skilful  use  of  its  technical  language,  xv.  184. 

Setebos,  a  god  of  the  Patagonians,  xv.  58. 

seven  deadly  sins,  ix.  107. 

shaving  a  man  considered  as  a  disgrace,  iv.  256. 

sheep-shearing  feasts,  expensive,  xiv.  339. 

sheriff's  fool,  what  persons  so  designated,  x.  445. 

posts,  xi.367. 

shirts  expensive,  xvi.  341. 

shoes  worn  with  pointed  toes  of  an  absurd  length,  for- 
bidden by  statute,  vii.  472. 


532  INDEX  OF 

shovegroat  shillings,  xvii.  89. 

shoulders  of  a  buck,  the  keeper's  perquisite,  vm.  184. 

shrove-tide,  xvii.  218. 

silence  necessary  during  incantations,  xi.  199. 

sir,  a  title  given  to  clergymen,  vi.  447. 

viii.  7,  210. 

xix.  202. 

Sir  Dagonet,  in  Arthur's  show,  xvii.  132 

Sir  Eglamour,  a  common  name  for  an  inamorato,  iv.  19. 

sirrah,  not  always  a  disrespectful  expression,  xvi.  205. 

xxi.  328. 

sleeping  in  the  afternoon,  a  common  practice,  vii.  244. 
soldiers  accused  of  being  in  the  habit  of  stealing  linen, 

xvi.  370. 
son,    a  title  frequently  given  by   one   literary   man  to 

another,  viii.  314. 
songs  and  sonnets,  book  of,  viii.  26. 
spitting  white,  the  mark  of  a  drunkard,  xvn.  3?. 
spleen,  supposed  to  be  the  cause  of  laughter,  iv.  410. 

.... i.  .....•••    IX.    DO. 

Squire  of  tow  Degree,  a  romance,  alluded  to,  xvii.  460. 
stage,  its  licentiousness  in  our  author's  time,  vii.  29°- 
hung  with  black  at  the  performance  of  tragedies, 

x.  149. 

xviii.  7. 

poverty  of  its  scenery  in  Shakspeare's  time,   xix. 

*368,  471. 
statesmen  affected  to  write  a  bad  hand,  vn.  489. 
statues  painted,  xiv.  416.  ... 

statute  caps  directed  by  law  to  be  worn  by  citizens,  iv. 

419. 
stewards  wore  gold  chains,  xi.  398. 
stocks  introduced  on  the  stage,  x.  98. 
strange  fish  exhibited  in  London,  xiv.  368. 

xv.  95. 

strange  exhibitions  of  various  kinds,  xiv.  368 

........«•>.•••  xv.  yo. 

" " " " xix.  485. 

sVrumpeVs,'  by  an'old  statute,   compelled  to  wear  their 

garments  the  wrong  side  outward,  xiii.  377. 
subtilties,  a  term  in  cookery,  used  to  signify  dishes  made 
to  appear  different  from  what  they  really  were,  a  frequent 
practice,  xv.  169. 


MANNERS,  CUSTOMS,  &c.  533 

swearing  by  a  sword,  vii.  253. 

by  St.  Patrick,  vii.  252. 

sweet  Oliver,  a  common  phrase,  without  any  very  distinct 

meaning,  vi.  449. 
sword  and  buckler_carried  by  serving-men,  vi.  225. 
their  use  occasioned  frequent  quarrels, 

xvi.  225. 
at  what  period  they  fell  into  disuse, 

viii.  70. 

xvi.  275. 

sworn  brothers,  what  that  term  signified,  xvi.  141,  258. 
xvii.  295. 


T. 

taylors  fond  of  singing,  xvi.  321. 

Titania,  the  Queen  of  Fairies,  v.  209. 

tongs,  &c.  rural  musick,  v.  289. 

travellers,  their  dress  and  manners  described,  xv.  212. 

their  society  sought  after,  x.  396. 

xv.213. 

their  wonderful  stories   ridiculed,  xv.  123. 

travelling,  particularly  in  Italy,  censured  by  Ascham  and 
Hall,  and  ridiculed  by  Shakspeare,  vi.  466. 
.....xv.  212. 

trees,  branches  of  them  hewn  down  for  a  screen  to  con- 
ceal the  numbers  of  an  army,  xi.  257. 

trenchers  in  general  use,  xv.  104. 

trial  by  battle  described,  xviii.  226. 

truckle-bed,  its  use,  vii.  167. 

trumpets  sounded  thrice  before  the  prologue,  v.  317. 

trunks  richly  ornamented,  considered  as  furniture,  xi.  466. 

tumblers'  hoops,  iv.  337. 

Turnbull-street,  infamous,  xvii.  136. 


U. 

undertakers,  what  persons  were  satirized  under  that  name 

xi.461. 
uno-artered,  groins  ungartered,  the  mark  of  a  lover,  iv.  35. 

° .......... vi.  440 

unicorns  and  bears,  how  caught,  xii.  50. 
universities,  plays  acted  there,  vii.  343. 


534  INDEX  OF 

usurers  wore  chains,  vii.  42. 

their  practices  described,  ix.  159. 

Utopian  schemes  ridiculed,  xv.  78. 


V. 

St.  Valentine's  day,  vii.  426. 

vapours,  a  game  at,  described,  xvi.  192. 

velvet  guards  worn  by  the  wives  of  opulent  citizens,  xvi. 

320. 
Venetian  dresses,  fashionable,  described,  vm.  120. 
Venetians  had  always  foreign  generals,  ix.  253. 
Venice,  officers  of  night  there,  ix.  236. 
vice,  the  fool  of  the  old  moralities,  xi.  469. 

xvii.  138. 

....  armed  with  a  dagger  of  lath,  xi.  469. 

.; xvi.  274. 

\\  \' \ \ "  \ xvii.  432. 

! . . .  used  to  belabour  the  devil,  xi.  469. 
vows  of  chastity  entered  into  by  widows,  or  widowers,  or 
lovers,  on  the  death  of  their  mistresses,  iv,  106. 


W. 

wardship  prevailed  in  France  as  well  as  in  England,  x. 
307. 

watches,  uncommon,  xi.  427. 

Guy  Faux  fell  under  suspicion  for  wearing  one, 

xi.  427. 

wax,  soft,  used  in  sealing  letters,  xi.  421. 

waxen  images,  how  employed  in  witchcraft,  iv.  55. 

xv.  357. 

weavers  fond  of  singing  psalms,  xi.  390. 

; xvi.  227. 

we  three,  picture  of,  xi.  386. 

Welsh-hook,  a  warlike  instrument,  described,  xvi.  286. 

Winchester,  bishop  of,  had  jurisdiction  over  the  stews  in 
Southwark,  viii.  448. 

wine  drunk  at  weddings,  v.  449. 

wisp,  a  punishment  for  a  scold,  xviii.  421. 

witches,  popular  superstitions  with  regard  to  them,  de- 
tailed, xi.  189. 


MANNERS,  CUSTOMS,  <kc.  535 

witches  could  sail  in  sieves,  xi.  29. 

or  in  an  egg-shell,  or  cockle-shell,  xxi.  165. 

sold  winds,  xi.  31. 

when  transformed  into   other   animals,  had   no 

tails,  why,  xi.  30. 

had  beards,  xi.  38. 

by  what  gifts  propitiated,  iv.  235. 

their  power  over  the  operations  of  nature,  xi.  197. 

lost  their  power  over  those  who  drew  blood  from 

them,  xviii.  43. 
distinguished  from  conjurers  and  enchanters,  x. 

491. 
Withold  (St.),  x.  160. 
worship,  the  address  to  a  knight,  or  esquire,  xv.  213. 


Y. 

yellow  starch,  x.  457. 

yellow  stockings,  wearing  them,  and  being  cross-gartered, 
what  they  denoted,  xi.  425. 


PROVERBS  QUOTED  OR  ALLUDED  TO. 

A  bad  cook  that  cannot  lick  his  own  fingers,  vi.  190. 

a  little  pot  soon  hot,  v.  456. 

a  long  spoon  to  eat  with  the  devil,  iv.  235. 

a  man  at  forty  is  either  a  fool  or  a  physician,  viii.  136. 

a  friend  at  court  is  worth  a  penny  in  purse,  xvii.  202. 

a  crafty  knave  needs  no  broker,  xviii.  183. 

all  hoods  make  not  monks,  xix.  398. 

an  two  men  ride  of  a  horse  one  must  ride  behind,  vii.  104. 

as  fit  as  Tib's  rush  for  Tom's  fore  finger,  x.  370. 

as  the  bell  clinketh,  so  the  fool  thinketh,  vii.  79. 

as  true  as  steel,  viii.  334. 

at  hand,  quoth  pick-purse,  xvi.  236. 

baccare,  quoth  Mortimer  to  his  sow,  v.  4  1 6, 
VOL.    XXI.  2    N 


536  INDEX  OF 

black  men  are  pearls  in  beauteous  ladies'  eyes,  iv.  122. 
blessing  of  your  heart,  you  brew  good  ale,  iv.  83. 
blush  like  a  black  dog,  xxi.  360. 

bought  and  sold,  viii.  285.      ■„      .      ,  •■<,<** 

Bra|  is  a  good  dog,  but  Hold-fast  is  abetter,  xvn.  323. 
by  chance,  and  not  by  truth,  "j 

something  about,  a  little  from  the  right,  k  xv.  211. 

in  at  the  window,  or  else  o'er  the  hatch,  J 
have  is  have,  however  men  do  catch, 

care  killed  a  cat,  vii.  137.  . 

cry  with  the  lapwing  farthest  from  her  nest,  iv.  116. 
cry  you  mercy,  I  took  you  for  a  joint-stool,  x.  174. 
curse  leves  loquuntur  ingentes  stupent,  x.  234. 

dead  as  a  door-nail,  xvii.  225. 

good  goose  bite  not,  vi.  104. 

good  liquor  will  make  a  cat  speak,  xv.  yy. 

good  wine  needs  no  bush,  vi.  511. 

happy  man  be  his  dole,  viii.  135. 

VY3  xiv.  24. 

he  is  mad'that  trusts  in  the  tameness  of  a  wolf  a  horse  s 

health,  a  boy's  love,  or  a  whore  s  oath,  x.  170. 
honest  as  the  skin  between  his  brows,  vn.  102. 

I  know  a  hawk  from  a  hand-saw,  vii.  296 

I'll  make  a  shaft,  or  a  bolt,  of  it,  vm.  132. 

it  is  easy  to  steal  a  shive  from  a  cut  loaf,  xxi.  289. 

it  is  an  ill  wind  which  blows  no  man  to  good,  xvii.  222 

let  the  galled  jade  wince,  vii.  360. 
let  the  world  slide,  v.  358.  , 

love  will  creep  where  it  cannot  go,  iv.  yy. 

xxi.  289. 
my  cake  is  dough,  v.  508. 

needs  must,  when  the  devil  drives,  x.  336. 

neither  flesh,  nor  fish,  nor  good  red  herring,  xvi.  348. 


MANNERS,  CUSTOMS,  8ta  537 

out  of  God's  blessing,  into  the  warm  sun,  vii.  196. 

patience,  per  force,  is  a  medicine  for  a  mad  dog,  vi.  65. 

pitchers  have  ears,  xix.  91. 

praise  in  departing,  xv.  124. 

pray  God  my  girdle  break,  xvi.  348. 

respice  finem,  respice  funem,  iv.  238. 

service  is  no  heritage,  x.  336. 
sowed  cockle  reap  no  corn,  iv.  392. 
still  swine  eat  all  the  draff,  viii.  152. 

tell  truth  and  shame  the  devil,  xvi.  307. 

the  cat  would  eat  fish,  and  would  not  wet  her  feet,  xi.  82. 

the  devil  rides  on  a  fiddle-stick,  xvi.  297. 

there  went  but  a  pair  of  shears  between  them,  ix.  16. 

'Tis  merry  in  hall  when  beards  wag  all,  xvii.  218. 

two  may  keep  counsel,  putting  one  away,  vi.  112. 

ungirt,  unblest,  xvi.  348. 

Vineggia,  Vineggia, 

chi  non  te  vede  ei  non  te  preggia,  iv.  359. 

walls  have  ears,  v.  324. 

wedding  and  ill-wintering  spoil  both  man  and  beast,  v.  458. 

we  burn  day-light,  vi.  49. 

while  the  grass  grows  the  steed  starves,  vii.  369. 

who  goes  to  Westminster  for  a  wife,  to  St.  Paul's  for  a 

man,  and  to  Smithfield  for  a  horse,  may  meet  with  a 

whore,  a  knave,  and  a  jade,  xvii.  27. 
worth  a  Jew's  eye,  v.  55. 

young  ravens  must  have  food,  viii.  37. 


SONGS  QUOTED,  OR  ALLUDED  TO. 

a  cup  of  wine  that's  brisk  and  fine,  xviii.  219. 
be  merry,  be  merry,  my  wife  has  all,  xvii.  217. 


2  N  2 


538  INDEX  OF  MANNERS,  &c. 

bonny  sweet  Robin  is  all  my  joy,  vii.  443. 

come  o'er  the  bourn,  Bessy,  to  me,  x.  173. 

Dolphin,  my  boy,  my  boy,  x.  156. 

do  me  right,  and  dub  me  knight,  Samingo,  xvu. .220. 

do  nothing  but  eat  and  make  good  cheer,  xvu.  215. 

farewell,  dear  heart,  since  I  must  needs  be  gone,  xi.  397. 
fill  the  cup  and  let  it  come,  xvii.  219. 

hey,  Robin,  jolly  Robin,  xi.  496. 

how  should  I  your  true  love  know,  x.  424. 

Jack  boy,  ho  boy,  iv.  459. 

I  shall  no  more  to  sea,  to  sea,  xv.  97. 

Jephtha,  judge  of  Israel,  vii.  298. 

in  youth,  when  I  did  love,  did  love,  vn.  466. 

it  was  the  friar  of  orders  grey,  v.  466. 

king;  Cophetua  and  the  beggar  maid,  iv.  303. 

....... vi.  72. 

xvi.  156. 

' '. '. '. '. '. '.'. '.  V. '  '. ' ' '  '.'•  •  • xvii- 223- 

king  Stephen  was  a  worthy  peer,  ix.  323. 

larded  all  with  sweet  flowers,  vii.  425. 
let  me  the  canakin  clink,  clink,  ix.  322. 
let  the  welkin  roar,  xvii.  86. 

Peg  a  Ramsey,  xi.  392. 

sleep'st  thou,  or  wak'st  thou,  jolly  shepherd,  x.  173. 

the  eod  of  love  that  sits  above,  vii.  148. 

the  master,  the  swabber,  the  boatswain,  and  I,  xv.  97. 

was  this  fair  face  the  cause,  quoth  he,  x.  339. 
when  Arthur  first  in  court  began,  xvii.  72. 
when  griping  grief  the  heart  doth  wound    vi.  212. 
whoop  !  do  me  no  harm,  good  man,  xiv.  360. 


HISTORICAL     INDEX. 


Abradas,  a  Macedonian  pirate,  xviii.  289. 

Agincourt,  the  numbers  engaged  on  both  sides  in   that 

battle,  xvii.  419. 
dignities  conferred  on  the  Englishmen  who 

fought  there,  xvii.  417. 
Albertus,  Alasco,  v.  20. 
Althea,  erroneously,    instead  of  Hecuba,    said  to   have 

dreamed  of  a  burning  brand,  xvii.  60. 
Amurah  the  Third,  Emperor  of  the  Turks,  xvii.  208. 
Apollo,  his  temple  in  ancient  Britain,  x.  17. 
Arthur,  King  John's  nephew,  at  what  time  he  was  put  to 

death,  xv.  295,  307. 

the  manner  of  his  death  uncertain,  xv.  330. 

Arundell,  Thomas,  Archbishop  of  Canterbury,  xvi.  64. 

Thomas,  son  of  Richard  Duke  of,  xvi.  64. 

Aumerle,  Duke  of,  xvi.  24. 
Austria,  Leopold,  Duke  of,  xv.  221. 


B. 

Bankes,  and  his  bay  horse,  iv.  299. 

Barbarossa,  the  Emperor,  his  punishment  of  the  Milanese, 

xvii.  225. 
Bargalus,  an  Illyrian  pirate,  xvni.  289. 
Baynard's  castle,  xix.  133. 
Beaufort,  Cardinal,  historical  account  of  his  death,  xviii 

277. 

Bolingbroke,  at  what  time  Henry  Earl  of  Hereford  as- 
sumed that  name,  xvi.  9. 

his  mode  of  taking  possession  of  the  throne, 

described,  xvi.  128. 

a  conjuror  of  that  name,  xviii.  196. 

Blanch,  the  lady  niece  to  King  John,  xv.  248. 

Buckingham,  Henry  Duke  of,  grounds  of  his  quarrel 
with  Richard  III.  xix.  162. 


540  HISTORICAL   INDEX. 

Buckingham,  Duke  of,  grounds  of  his  execution,  xix.  204. 
. .  Edward  Duke  of,  the  son  of  the  foregoing, 

a  learned  man,  xix.  336. 

his  arraignment,  xix.  343. 

his  execution,  xix.  358. 

[[,...,... affected  the  name  of  Bohun,  xix. 

'  '362.  ' 

C. 

Cataline,  xviii.  464. 

Cadwall,  xiii.  112. 

Cassibelan,  great  uncle  to  Cymbeline,  xn.  112. 

Cawdor,  xi.  26. 

Clarence,  George  Duke  of,  brother  to  Edward  IV.  sus- 
pected by  his  brother  on  account  of  a  prophecy,  xix.  12. 
/_ another  cause  assigned  for  their 

quarrel,  xix.  54. 
/; grounds  of  his  quarrel  with  his 

brother  Richard,  xix.  66. 
tried,  and  found  guilty,  by  his 

Peers,  xix.  63. 
fate  of  his  children,  xix.  134, 

168.'" 

Claribel,  xv.  75. 

Clerk  of  Chatham,  xviii.  298. 

Colbrand,  the  giant,  xv.  216. 

Colevile  of  the  dale,  xvii.  165. 

Colmes-inch,  or  Inch-comb,  xi.  27. 

Colme-kill,  or  Icolm-kill,  xi.  134. 

Cranmer,    Archbishop,  the  conspiracy    against  him  de- 
scribed, xix.  460. 

Crosby  place,  xix.  30. 

Cumberland,  Prince  of,  xi.  56. 

Cyprus,  ix.  290. 

D. 

Damascus,  the  spot  where  Cain  killed  Abel,  xviii.  32. 

Darius's  coffer,  xviii.  47. 

Decius  Brutus,      \  x^  g 

Decimus  Brutus,  J 

Dido,  xv.  75.  ..   ur 

Drayton's  Barons'  Wars,  when  first  published,  xn.  ibo. 


HISTORICAL  INDEX.  541 


E. 

Eastcheap,  the  Boar's  Head  tavern  in,  xvi.  259. 
why  selected  for  Prince  Henry's  revels,  xvii. 

69. 
Edward  the  Confessor   had  the  power  of  curing  diseases ; 

the  mode  described,  xi.  228. 
the  young  King  Edward  V.    question  as  to  his 

journey  towards  London  after  his  father's  death,  xix. 

88. 
Eleanor,  Queen,  hostile  to  Prince  Arthur  from  jealous} 

of  his  mother  Constance,  xv.  227,  248. 
Essex,  Lord,  his  great  popularity,  xvii.  457. 


F. 

Falstolfe,  Sir  John,  real  person  in  history,  xviii.  15,  105. 
Fauconbridse,  what  was  the  historical  foundation  for  this 

character,  xv.  202. 
Faulconbridge,  Thomas  Nevil,  bastard  son  of  Lord  Faul- 

conbridge,  his  character,  xviii.  378. 
Florio,  whether  he  was   pointed  at  in   the  character  of 

Holofernes,  discussed,  iv.  479. 
Fores,  xi.  37. 


G. 

Gadshill,  account  of  a  celebrated  gang  of  robbers  there, 

xvi.  431. 
Galen,  spoken  of  as  in  the  time  of  Coriolanus,  xiv.  63. 
Gam,    Davy,   Esquire,  a   valiant  Welshman,  honourably 

mentioned,  xvii.  453. 
Gascoigne,    Sir   William,    chief  justice,  his   conduct  to 

Henry  V.  when  Prince  of  Wales,  xvii.  243. 
Glendower,  xvi.  90. 

the  time  of  his  death  mistaken,  xvii.  113. 

Gough,  Mathew,  xviii.  311. 

Grey,  Sir  John,  xviii.  454. 

Lady  Elizabeth,  afterwards  Queen  to  Edward  IV. 

her  family,  xviii.  484. 
her  character,  xix.  195. 


542  HISTORICAL  INDEX. 

Grey,  Sir  Richard,    son  to   Queen  Elizabeth  Grey,  his 

death,  xix.  118. 
Guiscard,  King  of  Sicily,  prophecy  that  he  should  die  at 

Jerusalem,  xv.  197. 
Gurney,  James,  xv.  216. 

H. 

Hastings,  Lord,  his  condemnation,  xix.  124. 
Henry  the  Fifth,  when  Prince  of  Wales,  prematurely  intro- 
duced in  Richard  II.  xvi.  152. 

his  dissipation  in  early  life  denied,  xvi.  152. 

Henry  VI.  why  Pope  Julius  refused  to   canonize  him, 

xviii.  501. 

manner  of  his  death,  xvm.  533. 

Henry  VIII.  his  interview  with  Francis  I.  of  France,  xix. 

341,  et seq.  . 
extravagant  expences  incurred  by  those  who 

attended  it,  xix.  318.  ..      ,',w.  , 
the  masque  given  to  him  by    Wolsey,  de- 

'  scribed,  xix.  353,  et  seq. 

Hotspur,  why  so  called,  xvi.  185. 

Hotspur's  wife  mistakingly  called  Kate,  her  name  was 
Elizabeth,  xvi.  252. 

Howard,  Sir  Thomas,  afterwards  Earl  of  Surrey  temp. 
Richard  III.;  his  jesting  conversation  with  Lord  Hast- 
ings, xix.  116. 

I  and  J. 

Jaques,  St.  his  church  at  Orleans, 

Iden  or  Eden,  Alexander,  put  Cade  to  death,  xviii.  329. 

Imogen,  xii.  11. 

John,  Prince  of  Lancaster,  not  Duke  of  Lancaster,  xvi. 

xvn.  44. 

King,  how  often  he  was  crowned,  xv.  315. 

where  he  was  buried,  xv.  373. 

John  "of  Gaunt,  only  58  when  described  as  an  old  man, 

xvi.  7. 
Jourdan,  Margery,  the  witch,  xviii.  182. 
Ipswich  College,  founded  by  Wolsey,  xix.  449. 


HISTORICAL  INDEX.  543 

Isabella,  wife  to  King  Richard  II.  her  marriage,  xvi.  13. 

•  Duchess  of  York,  an  anachronism  in  her  intro- 
duction in  Richard  II.  xv.  146. 

Julio  Romano,  xiv.  416. 

Julius  Caesar's  tower,  the  tower  of  London  traditionally  so 
called,  xvi.  139. 

L. 

Lewis  the  Tenth,  xvii.  270. 

Lingare,  the  lady,  daughter  to  Charlemagne,  xvii.  269. 
London  Bridge,  made  formerly  of  wood,  xviii.  310. 
Lucy,  the  lady  Elizabeth,  said  to  have  been  affianced  to 

Edward  IV.  xix.  137. 
Luke's  iron  crown,  xix.  153. 
Lymoges  confounded  with  Leopold  Duke  of  Austria,  xv. 

269. 

M. 

Machiavel,    frequent  mention  made  of  him   in  our  old 

dramas,  xviii.  153. 
Macdowald,  xi.  16. 

Mahomet  inspired  with  a  dove,  xviii.  27. 
Malmutius,  xii.  96. 

Margaret,  widow  of  King  Henry  VI.  her  history,  xix.  43. 
Mordake,  Earl  of  Fife,  xvi.  187. 
Mortimer,  mistakes  with  regard  to  two  persons  of  that 

name,  pointed  out  and  explained,  xvi.  213,  219. 
Mortimer,  Edmund,  his  genealogy,  xvi.  220. 

his  history  discussed,  xviii.  68,  216. 

Lord,  confounded  with  Lord  March,  xvi.  335. 

Morton,  Bishop  of  Ely,  xix.  120. 

N. 

Nennius,  xii.  94. 

Norfolk,  the  Duke  of,  temp.  Richard  II.  died  in  exile  of 

grief,  xvi.  36. 
Dukes  of,  in  Henry  VIII.  distinguished,  xix.  4  1 8. 

O. 

Oldcastle,  the  question  discussed  whether  that  was  ori- 
ginally the  name  of  Falstaff,  xvi.  193,  410. 
xvii.  31. 


544  HISTORICAL  INDEX. 

P. 

Pace  (Dr.),  xix.  372.  . 

Pannonians   and   Dalmatians,  their    revolt    against    the 

Romans,  xii.  97,  143. 
Paracelsus,  x.  375. 
Patay,  the  battle  of,  xviii.  105. 
Pendragon,  xviii.  93. 
Peter  the  hermit,  xv.  323. 
Percy,  the  name,  said,  by  Boetius,  to  have  been  derived 

from  piercing  the  king's  eye,  xvi.  398. 
Plantagenet,  date  and  origin  of  that  name,  xv.  210. 

Richard,  his  genealogy,  xviii.  64. 

Polydore,  xii.  112. 

Pompey,  erroneous  account  of  his  death,  xvm.  zyz. 

Puttenham,  his  Art  of  Poetry,  when  published,  ix.  303. 

R. 

Rhodope,  xviii.  47. 

Richard  Cceur  de  Lion,  his  combat  with  a  lion  xv  220. 
killed  by  the  Duke  of  Austria,  xv. 

220 

who   afterwards   wore   his  lion's 

'  hide,  xv.  220.  , 

Richard  II.  remarkable  for  his  extravagance  in  dress,  xvi. 

112 
'.....  entertained  at  meat,  every  day,  ten  thousand 

men,  xvi.  136.  ,       .    lftQ 

the  manner  of  his  murder  discussed,  xvi.  lo». 

Richmond,'  Countess  of,  mother  to  Henry  VII.  her  mam- 
ages,  xix.  35.  _rTT        ... 

..:.....  Henry  Earl  of,  afterwards  Henry  VII.  xvm. 

60  ^  t        #  # his    family,  and   title  to  the 

crown,  xix.  200. 
Rivers,  Earl,  his  death,  xix.  118.  .. 

Roscius,  a  comedian,  not  a  tragedian,  xvm.  oJ/. 
Rutland,  young  Earl  of,  his  melancholy  fate,  xvm.  388. 

S. 
Salisbury,  Earl  of,  temp.  Henry  V.  his  death,  xviii.  426, 

475. 
Shaw,  Dr.  xix.  134. 


HISTORICAL  INDEX.  545 

Shaw,  Edmund,  Dr.  Shaw's  brother,  Lord  Mayor,  xix. 
141. 

Shirley,  Sir  Robert,  ambassador  from  Persia,  xi.  427. 

Simpcox,  an  impostor,  xviii.  208. 

Sinchlo,  an  actor,  v.  367. 

Sly,  William,  an  actor,  v.  358. 

Solyman,  the  magnificent,  his  ostentatious  letter  to  the 
Emperor  Ferdinand,  xviii.  133. 

Somerset,  Duke  of,  temp.  Henry  VI.  prophecies  concern- 
ing his  death  fulfilled,  xviii.  353. 

Stanley,  Lord,  xix.  216. 

Suffolk,  Duke  of,  temp.  Henry  VI.  the  manner  of  his 
death,  xviii.  280,291. 

prophecies  relating  to  it,  xviii.  283. 

Sweno,  King  of  Norway,  xi.  27. 

Sylvester  Pope,  a  prophecy  that  he  should  die  in  Jeru- 
salem, xvii.  197. 

T. 

Talbot,  Lord,  the  terror  of  the  French,  xviii.  39,  53. 

list  of  his  titles,  xviii.  132. 

Tarleton,  sign  of  his  eating-house,  xi.  429. 

Temple  garden,  contest  there,  between  the  two  houses  of 

York  and  Lancaster,  xviii.  60. 
Tenantius,  father  to  Cymbeline,  xii.  9. 
Turk  Gregory,  Pope  Gregory  the  Seventh,  so  called,  xvi. 

396. 

W. 

Warwick,    Richard   Beauchamp   Earl   of,   distinguished 

from  Richard  Nevil  Earl  of,  xviii.  7. 
Warwick,   Richard  Nevil  Earl  of,  doubts  with  regard  to 

some  part  of  his  history,  xviii.  467. 
, marriages       of       his 

daughters  explained,  xviii.  478,  486. 
Westminster    Hall    first    used    for    the    deposition    of 

Richard  II.  after  he  had  finished  rebuilding  it,  in  1399, 

xvi.  121. 
Wincot,  v.  374. 
Wolsey,  the  cause  of  his  fall  mis-stated  ;  what  suggested 

the  mis-statement,  xix.  412. 

his  establishment  exaggerated,  xix.  431. 

distinguished  for  his  eloquence,  xix.  449. 


546  HISTORICAL  INDEX. 


Y. 

York  and  Lancaster,  account  of  the  battles'fought  during 

their  contests,  and  the  numbers  killed  on  both  sides, 

xviii.  546. 
York,  Edward  Duke  of,  son  to  Edward  III.  his  character, 

xvi.  47. 
Richard    Duke     of,    father    of   Richard   III.   his 

marriages  and  connections,  xviii.  173. 
son   of  the  Earl  of  Cambridge, 

mistakingly  called  son    of  the    Duke  of  York,  xviii. 

371. 
whether  he  was  guilty  of  perjury, 

discussed,  xviii.  387. 
treated  with  insult    before    his 

death,  xviii.  395. 
his  death,  occasioned  by  his  own 

imprudence,  xviii.  401. 
ages  of  his  children  ascertained, 

xviii.  409. 
Richard  Duke  of,  afterwards  Richard  III.  the  time 

of  his  birth,  xviii.  366. 


ERRATA. 


vol.  page  line 

i.       8,     7  from  bottom^ur  laid,  read  lain. 
563,  11,  for  till,  read  that  in  which. 
108,         add  Malone  to  the  last  note, 
iv.  118,  10   from  bottom,  for  This  be,  read  Thisbe. 

225,  11   of  notes,/or  T.  Weston,  read  T.  Warton. 
v.     79,    3  of  notes,  for  Glanvilli,  read  Glanvil. 

104,  16  of  notes,  for  Hermann,  read  Heumann  *. 
128,  16,  put  an  asterisk  after  the  word  one. 
vi.  161,  10  of  notes,  for  AofxTrr^npig,  read  Aa/xTTTripe;. 
220,         add  Malone  to  note  1. 

265,  14  from  bottom,  ^r  upon  the  subject,  read  upon  it. 

266,  5   from  bottom,  for  find,  read  discover. 

vii.  306,  10  of  the  quotation  from  Marlowe,ybr  wound,  read  wind. 
401,    4  from  bottom,  for  of  habit's  devil,  read  of  habits  devil. 
540,    8,  for  absolute,  read  obsolete, 
viii.  303,    2  from  bottom,  for  fetter,  read  tetter. 
ix.     68,    8  of  notes,  for  so,  read  no. 

226,  1,  for  daws,  read  doves. 
434,    7  of  notes,  dele  Steevens. 

x.  275,  15  from  bottom,  for  term,  read  tense. 

xi.  200,  12  from  bottom,  for  the  spirit  by  the  witch,  read  the  spirit 
raised  by  the  witch. 
501,  13  from  bottom,  for  Anglicamus,  read  Anglicanus. 
501,  20  from  bottom,  for  reflection,  read  rejection. 
501,  22   from  bottom,  for  much  more,  read  more, 
xiv.  275,    4  from  bottom,  for  cacoethis,  read  cacoethes. 
xv.     17,    9  from  bottom,  for  that  he  must  have  happened,  rcail  that 
Shakspeare  must  have  happened. 
143,    9  of  notes,  for  see  p.  60,  read  see  p.  80. 
xvi.  235,    6  from  bottom,  my  reference  belongs  to  note  1,  and  not 
note  2. 
304,  10  from  bottom,ybr  vol.  iv.  read  vol.  xiv. 
329,  14  from  bottom,  insert  Malone. 
xxi.      9,    8  from  bottom,  after  1773,  insert  Steevens,  and  make 
what  follows  a  new  note. 

*  This  mistake  originated  with  Mr.  Steevens  himself,  in  whose  note  it  is 
found. 


THE    END. 


C.  Baldwin,  Printer, 
Vew  BriJee-strert,   London- 


! 


i,*w.      .^iTf  of  CAL1F0KWU 
T.OS  A  WftET/TCR 


/ 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  AT  LOS  ANGELES 

THE  UNIVERSITY  LIBRARY 

This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below 


9  \W 


feb: 


\i*A 


OCT  3  0  1964 


RECEIVED 


MAIN  LOAN 


DESK 


OCT  1315164 


A.M. 

7181911011111211 


CD 


»M. 
2! 3 1 41816 


tO-OWL 


Form  L-9-20w  8/37 


3  1158  00143  2862 


UC  SOUTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FACILITY 


AA      000  148  795    8 


•    1 


r^  ^*  - 


^9m  }  C-> 


/  /  /  /   /  /  / 

,   ///////■// 
////■■ 

-  /      /  /  /  /  /  /  /  / 
/  /  ,'  /  /  /  /  /  /  / 
7  /  ///////// 
/,'.'//////  / 
•'   ■■■  /  /  /  / 
.  /   -      /     /  /  /  / 
/   '   '■■  /  /  /  / 
■  •///•        /  /  /  / 
'•/  /  /  •  ,-'  /  /  / 

■  /  / 
/  / 

.'V/'/VVV 

/ 

:  •    '  /  /■■■ 
/ 

/  . 


V  \  \ 

)    ■ 

m  a  \    \ 

\    \    \     \ 
A    \     \  \     \ 

A      \ 
-     \.  \     \      \     \     \     "• 

\     \        ,     '        \     \     \\ 
\     \     \     \     \     \     \     \ 
-  .      \     \     \     \     \    \      - 

>     \     s    \    \   N    "" 

v\ .-V\\A  \  \  \  '\ 

\    \    \  \/\     s  \     •     \ 

'&    \      \  \  \  ■•    ■•      \  \  \ 

\       \  \  \  •    ^  V 

I  XWWWN 

4    •     -Ay- 
\     \Y\\    ' 

\  ^  ••  • 

V  ^       \        ^         *  \       \       \       \        ' 

if  \  \  \  \  \  \ 

I  s  • 

'   \  \  \  \  '■ 


*5lA 


8&2&W&M9&80&f&^^  ,