'i^. i^
''1:/^!^-
J^i
ffl^
,:^,
^WV^
p^K*\^|H^^ri/' I^K* fM ^^^HJ
^^
^nwflii
-^^^
' ^^«
i
^^^
^i
^^
i
iwy\:e.
'5*
^^
^:i^
^^^>^
?i'l V'./*,^'
ml
: ,^ ^^ ■
\::^
s^^
^^/}/ 1
i-V^f^^:
\f*KM
e
y/\
/i
a 7)
.n^^^"
SHAKESPEARE'S PLAYS:
WITH HIS LIFE.
Jfllustvatcb roiti) manij l)uuirc& Ulanb-cuts,
EXECUTED BV
H. W. HEWET, AFTER DESIGNS BY KENNY MEADOWS, HARVEY. AND OTHERS.
EDITED
BY (lULIAN C. VER PLANCK. LL.D.
WITH
CRITICAL INTRODUCTIONS, NOTES, ETC., ORIGINAL AND SELECTED.
IN THREE VOLUMES.
VOLUME II I.— T RAGEDIES.
NEW YORK:
HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS,
8 2 CLIFF STREET.
18 4 7.
p
-^
l'iit<Mr<i, ;u(<iiiliii<r lu Acl lit" Congress, in the ytiar one rhonsand
cit(ht liiinflretl ami forty-seven, liy
Hmmt.k iS: RuoTiiF.us,
m ilu- Cl.-rk's (Jttiri- of ilit! District Conrt of the Southern District
of New Vork.
CONTENTS OF VOL. III.
HOMEO AND JULIET.
OTHELLO. THE MOOR OF VENICE
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
.MACBETH.
KING LEAR.
CVMBELINE.
TIMON OF ATHENS.
CORIOLANUS.
JULIUS C^SAR.
ANTONY AND <'LEOPATRA.
TROILUS AND CRESSIDA.
TITUS ANDRONICUS.
PERICLES. PRINCE OF TYRE.
ROMEO AND JULIET
iiilllllillliiillil,
^''ii'i'i^iiii'iliiSiiii^^^^
INTRODUCTORY REMARKS
DATE, HISTORY, AND CHARACTERISTICS OF THE PLAY.
OMEO AND JULIET is the production of youthful genius. It is all redolent
of youth in its subject, its style, and its spirit. It is a tale of mutually youthful
love, impetuous, ardent, passionate, rapturous, — yet tender, imaginative, idol-
atrous,— where each of the lovers is the sole object of the other's existence, and
both of them reckless of all else, even of life itself. Into this one, engrossing, per-
vading feeling of the poem, the youthful author throws his whole soul ; he pours forth
his " thick-coming fancies" with the mounting spirit, the keen relish of existence of one
to whom this world is stiU fresh and young. He does not anticipate the sad and bitter
hours of the winding-up of the mournful tale he is about to tell, but luxuriates in the
short-lived happiness of the lovers, and showers over them, and on all around them,
the flowers and gems of poetical fancy, with a joyous, careless, extraveigant wit. It is
not until death is about to cast his mantle over the loves of the young and beautiftil
and brave, that the Poet suffers either his own mind or his reader's to repose from the
constant excitement of passion, wit, or fancy. It is this buoyancy of spirit, this luxury
of language and imagery, this fervid activity of intellect and of fancy, that mark
RoMEO AND JcLiET as a work of the great Poet when just arrived to the full possession and confidence of his
strength, yet still immature in experience and knowledge ; quite as much as the numerous " conceits depraving
his pathetic strains" which Johnson censured, or those similar faults which youthful compliance with the taste
of the age can best explain or excuse ; and not less than the " absence (remarked by Hallam) of that thoughtful
philosophy which, when it had once germinated in Shakespeare's mind, never ceased to display itsell'." Coleridge
therefore pronounced this play to have been intended by the author to approach more to the poem than to the
drama. I should rather say that it bears the internal evidence of having been written in the period of the tran-
sition of the author's mind from its purely poetical to its dramatic cast of thought ; from the poetry of external
nature, of ingenious fancy and active thought, to that of the deeper philosophy of the heart.
This drama is also remarkable in another point of view; as it not only exliibits to us the genius of the Poet in
this stage of its progress, but it aflbrds no small insight into the history of the progress itself. It was fii'st printed
in 1597, as having been before that time " often with great applause plaid publiquely." This edition, an original
copy of which is now of great rarity and value, has been reprinted literatim by Stevens, in his edition of the
original quartos of " twenty of the plaj's of Shakespeare." Although this first edition v/as probably one of those
" stolen and surreptitious copies maimed and deformed by the hand which stole them," of which the old folio
editions complain, yet it enables us, by the comparison of the play there given, with what was afterwards avow-
edly added, to trace the advance of the author's taste and judgment. It contains the whole of the plot, incidents, and
characters of the play afterwards enlarged, with its sweetness and beauty of imagery and luxurj" of fanguage, and
almost all its gayety and wit. Its defects of taste are more conspicuous, because it contains, in a much smaller
compass, all the rhyming couplets, the ingenious and long-drawn conceits, and the extravagances of fanciful meta-
phor, which are still intertwined with the nobler beauties of this play. In 1599 appeared a second quarto edition,
" newly corrected, augmented, and enlarged," containing about one fourth more in quantity, partly from expan-
sion of thoughts already expressed imperfectlj', and partly by large and admirable additions. Among these are
the several solUoquies of Juliet, and especially that before taking the sleeping-potion, and the last speech of
Romeo at the tomb. These all breathe that solemn melody of rhythm which Shakespeare created for the appro-
priate vehicle of his own mightier thoughts ; while, as compared with the earlier play, the passion becomes more
direct and intense, and less imaginative, and the language assumes more of that condensed and suggestive cast
which afterwards became habitual to his mind.
The original structure is the work of a poet, and arranged with the skill of a practised dramatist ; yet it is also
evidently the work of a man of genius whose powers were governed, controlled, and modified by the spirit and
taste of the literature of his day, and it consequently partakes of the usual blemishes of the poetry and eloquence
of that age. The additions and corrections are those of the same mind, with its mighty energies more developed,
and now throwing off the influence of inferior minds, giving to itself its own law, and about to assume the sway
of its country's language and literature.
The contrast between the revision and the original play, beautiful and glowing as that is, with aU its extrava-
gance of thought and defects of taste, is such that I fully agree with Mr. Knight's just and acute observation, that
the development of power and judgment is too great to have taken place in the short period of two years, the
interval between the dates of the first and second editions; and that therefore the Romeo and Juliet, when
2 5
INTRODUCTORY REMARKS.
published in 1597, being then a popular acted play, must have been originally written some years before. Mr.
Hallara (Literature of Europe) judging from the evidence of style and thought, places its composition before that
of the Midsummer Night's Dkeam, which would make it, in its original form, the production of the Poet's
twenty-seventh or twenty-eighth year ; and this date corresponds with some slight points of circumstancial evi-
dence collected by the commentators, such as the supposed allusion of the Nurse to the great earthquake of 1580
as having occurred eleven years before. The enlarged edition was the work of the Poet's thirty-fourth or thirty-
fifth year. The third edition appeared in 1609, and this, says Collier, " was printed from the edition which came out
ten )^ars earlier ; the repetition, in the folio of IG23, of some decided errors of the press, shows that it was a
reprint of the quarto, 1609. It is remarkable, that although everj' early quarto impression contains a Prologue,
it was not transferred to the folio."
The first edition has also its value, as assisting to form a correct text, several difficulties in the later editions
being cleared up by its aid, and the metrical arrangement especially has been thus preserved ; Mercutio's " Queen
Mab" speech, when improved in language, having been printed as prose in the enlarged edition, though correctly
in the first. Otherwise, it is clear that the true text is to be found in the original enlarged editions, collated with
each other, using the first only to correct accidental errors of the press or the copyist. But it is certainly not
consistent with sound criticism to employ it, as several editors have done, to make up a text out of two difi"ering
editions, by inserting what the author had himself thrown aside, to substitute other words or lines. Wherever the
text of the present edition differs from any in common use, as that of Stevens, the difference will be found to pro-
ceed from adherence to this principle, which is also followed by both Knight and Collier, the former of whom
takes the folio of 1623, and the latter the 1597 quarto as the standard of his edition, — a difference which does
not lead to any very material variations.
SOURCE OF THE PLOT.
" When Dante reproaches the Emperor Albert for neglect of Italy, —
' Thy sire and thou have suffer'd thus,
Though greediness of yonder realms detain'd,
The garden of the empire to run waste,' —
He adds, —
* Come, sec the Capulets and Montagues,
The Filippeschi and Monaldi, man,
Who ear'st for nought ! those sunk in grief, and these
With dire suspicion rack'd.'
The Capulets and Montagues were among the fierce spirits who, according to the poet, had rendered Italy
'savage and unmanageable.' The Emperor Albert was murdered in 1308; and the Veronese, who believe the
story of Romeo and Juliet to be historically true, fix the date of this tragedy as 1303. At that period the Scalas,
or Scaligers, ruled over Verona.
" If the records of historj- tell us little of the fair Capulet and her loved Montague, whom Shakespeare has made
immortal, the novelists have seized upon the subject, as might be expected, from its interest and its obscurity.
Massuccio, a Neapolitan, who lived about 1470, was, it is supposed, the writer who first gave a somewhat similar
story the clothing of a connected fiction. He places the scene at Sienna, and, of course, there is no mention of
the Montagues and Capulets. The story too, of Massuccio, varies in its catastrophe; the bride recovering from
her lethargy, produced by the same means as in the case of Juliet ; and the husband being executed for a murder
which had caused him to flee from his country. Mr. Douce has endeavoured to trace back the ground-work of
the tale to a Greek romance by Xenophon Ephesius. Luigi da Porto, of Vicenza, gave a connected form to the
legend of Romeo and Juliet, in a novel, under the title of "La Giulietta," which was published after his death
in 1535. Luigi, in an epistle prefixed to this work, states that the story was told him by " an archer of mine,
whose name was Peregrino, a man about fifty years old, well practised in the military art, a pleasant companion,
and, like almost all his countrymen of Verona, a great talker." Bandello, in 1554, published a novel on the
same subject, the ninth of his second collection. It begins " When the Scaligers were lords of Verona," and goes
on to say that these events happened "under Bartholomew Scaliger" (Bartolomeo della Scala.) The various
materials to be found in these sources were embodied in a French novel by Pierre Boisteau, a translation of
which was published by Paynter in his " Palace of Pleasure," in 1567; and upon this French story was founded
the English poem by Arthur Brooke, published in 1562, under the title of "The tragicall Hystorj-e of Romeus
and Juliet, written first in Italian by BandcU, and nowe in Englishe by Ar. Br." It appears highly probable that
an English play upon the same subject had appeared previous to Brooke's poem; for he says in his address to the
reader : — " Though I saw the same argument lately set forth on the stage with more commendation than I can
look for: being there much better set foorth than I have or can dooc, yet the same matter penned as it is, may
serve to lyke good effect, if the readers do brj'nge with them lyke good myndes, to consider it, which hath the
more incouraged me to publish it, suche as it is." Thus Shakespeare had materials enough to work upon. But,
in addition to these sources, there is a play by Lope de Vega in which the incidents are very similar; and an
Italian tragedy also, by Luigi Groto, which Mr. Walker, in his Historical Memoirs of Italian Tragedy, thinks that
the English bard read with profit. Mr. Walker gives us passages in support of his assertion, such as a descrip-
tion of a nightingale when the lovers are parting, which appear to confirm this opinion." — Knight.
6
INTRODUCTORY REMARKS.
Although Shakespeare gives us scarcely any indications of familiarity with the higher Italian literature (such as
abound in Spenser,) yet as some knowledge of Italian was in his age a common as well as fashionable acquisition
among persons of cultivation, it is quite probable that at some (and that not a late) period of his life, he had learned
enough of the language to read it for any purpose of authorship, such as to get at the plot of an untranslated tale.
The evidence in support of this probability will be found in some of the notes and remarks of this edition, on other
plays. It is also well argued by Ch. A. Browne, in his Essay on Shakespeare's Autobiographical Poems. It is there-
fore ver\' probable that he had read or looked into all the books containing the subject of his intended play, so as to
fill his mind with the incidents and accessories of the stor\'. He had undoubtedly read either Boisteau's novel, or
Paynter's inelegant translation of it, for he has taken from it at least one circumstance not found in the other ver-
sions of the plot. But he has otherwise made very little use either of Paynter or of the continental novelist, and has
adhered closely to Brooke's poem. The commentators have been unjust to Brooke. His poem has been treated
as a dull and inelegant composition, which it was a sort of merit for a Shakespearian critic to undergo the
drudgery of reading. Mr. T. Campbell dismisses it contemptuously, as " a dull English poem, of four thousand
lines." The reader who will turn to it, as reprinted by Malone, in the Variorum editions, or more accurately
by Collier in his " Shakespeare's Librarj-," will, after overcoming the first repulsive dilKculties of metre and lan-
guage, find it to be a poem of great power and beauty. The narration is clear, and nearly as fuU of interest as
the drama itself; the characters are vividly depicted, the descriptions are graceful and poetical. The dramatist
himself (though he paints far more vividly) does not more distinctly describe than the poet that change in Juliet's
impassioned character, which Mr. Campbell regards as never even conceived of by any narrators of this tale before
Shakespeare, — I mean her transition from girlish confidence in the sympathy of others, to the assertion of her
own superiority, in the majesty of her despair. The language of the poem is of an older date than is familiar
even to the reader of Shakespeare and his contemporaries, and it is clouded, in addition, with affectations, like those
of Spenser, of still more antiquated English. The metre, too, is unusual and unpleasing to the modem reader,
being of alternated twelve and fourteen-syllable lines, with an occasional redundant syllable to the already over-
flowing verse — a rhythm which to modern ears is associated chiefly with ludicrous or humble compositions. It has,
with all these accidental drawbacks to the modern reader, the additional real defect of partaking of the faults of
its times, in extravagance of imager}' and harsh coarseness of phrase. Nevertheless, it is with all these faults,
a noble poem, which, either coming down from antiquity under a great name, or rewritten in modern days by
Pope or Campbell, would not need defence or eulogy.
To this poem, Shakespeare owed the outline at least, of ever)' character except Mercutio (what an exception !
sufficient to have made a reputation as brilliant as Sheridan's, for an ordmary dramatist.) He owes to the story
abundant hints worked up in the dialogue. Will not Shakespeare's readers agree with me in the opinion that
this fact is, like many others, a proof of the real greatness of his mind ? He had before him, or within his reach,
materials enough for his purpose, in books not familiar to his audience ; but he went to the best source, although
it was one where every reader of poetry might trace his adaptations, while only the judicious few of his own day
would note and understand how much of the absorbing interest of the plot, of the picturesque or minute descrip-
tion, of the towering magnificence of thought, the wit, of the passion and the pathos, belonged to the dramatist
alone. He used what was best, and improved it. The author who borrows to improve, in this fashion, is no
plagiarist. In the happy phrase of some French critic, who defends Moliere against a charge of plagiarism,
founded on a similar use of the ideas of a preceding novelist — " Le plagiat n'est iin vol que poiir la me'diocrite."
Malone has collected a number of minute circumstances that prove decisively that Shakespeare founded his
play mainly on Arthur Brooke's poem. The following passages, pointed out by Collier, will show the nature of
some of his obligations, and that they went beyond the mere plot, names, and characters. No doubt can be enter-
tained by those who only compare a passage from a speech of Friar Laurence with three lines from Brooke's
" Roraeus and Juliet :" —
'Art thou a man ? Thy form cries out thou art ;
Thy tears are womanish ; thy wild acts denote
The unreasonable fury of a beast.' — (Act iii. scene 3.)
This is almost verbally from Brooke's poem : —
'Art thou, (quoth he,) a man ? thy shape saith so thou art ;
Thy crying and thy weeping eyes denote a woman's heart * *
If thou a man or woman wert, or els a brutish beast.'
It is also particularly worthy of remark, that Shakespeare has chosen to follow Brooke in his narration of the
catastrophe from that of Bandello's novel, or what Brooke calls " Bandel's written stor}'." According to Brooke
and Shakespeare, Juliet, when she awakes from her sleep, finds Romeo dead ; but in the " Giulietta" of Luigi da
Porto, and in Bandello's novel, she recovers soon enough to hear Romeo speak, and see him struggle in the agonies
of a painful death ; then the Friar endeavours to persuade her to leave the tomb ; she refuses, and determines on
death, and after closing her husband's eyes, resolutely holds her breath (riccoUo a se il fiato, e per Iniono spazio
tenutolo) until, with a loud cry, she falls upon her husband's body and dies. Some of the critics (Skottowc and
Dunlop) have regretted this as written in ignorance of the original stor^', and thus " losing circumstances more
affecting and better calculated for the stage." Garrick thought so too, and remodelled the catastrophe upon the
original plan, thus introducing a last interview between the lovers, which, however common-place in language or
thought, is always painful in its effect. Sounder criticism, and the decision of a more cultivated public taste, has of
7
INTRODUCTORY REMARKS.
late years vindicated Shakespeare's judsiment in following Brooke's narration of the Italian story, and pronounced
tliat this sol'tenins; the catastrophe is, in relation to the dramatic form of the story, the deliberate choice of exquis-
ite taste and true feeling. After such a chain of events of deep and exciting interest, where wild hope and rap-
turous joy alternate with desperate urief, furtiier prolongation of mental agony, (and that mixed with bodily suf-
fering,) must cease to be pathetic, for it becomes merely painful. The simpler termination which the Poet delib-
erately preferred, leaves the youthful lovers to sink into death with calm resolution. They repose together in their
antique tomb as placid as the lovely children on Chantrey's exquisite monument; the fiercer passions are hushed
in their presence ; old enmities die away, and a quiet solemn melancholy is spread over the scene as the day breaks
slowly in gloom and sorrow over a mourning city.
(Costume of ii yuung Vcnctiiiu N jIjIciiuui, from VEfF.i.i.io.)
(Bills and Partisans, from specimens.)
PERIOD OF THE ACTION, COSTUME, AND SCENERY.
" The slight foundation of historical truth which can be established in the legend of Romeo and Juliet — that of
the ' civil broils' of the two rival houses of Verona — would place the period of the action about the time of
Dante. But this one circumstance ought not very strictly to limit this period. The legend is so obscure that we
may be justified in carrying its date forward or backward, to the extent even of a century, if any thing may be
gained by such a freedom. In this case, we may venture to associate the story with the period which followed
the times of Petrarch and Boccaccio — verging towards the close of the fourteenth century — a period full of rich
associations of literature and art. To date the period of the action of Romeo and Juliet before this revival of
learning and the arts, would be to make its accessories out of harmony with the exceeding beauty of Shake-
speare's drama.
" Assuming that the incidents of this tragedy took place (at least traditionally) at the commencement of the four-
teenth century, the costume of the personages represented would be that exhibited to us in the paintings of Giotto
and his pupils or contemporaries." — Knight.
Mr. Knight is as usual historically accurate, but as there is no historical or other connection to fix the date at
any precise period of Italian story, the incidents may well have occurred at any time during the middle ages,
while Italy was divided into small independent states, and its cities distracted by the fierce family factions of their
nobles ; as from the year 1300 almost down to the Poet's own times. Mr. Knight has therefore manifested his
usual good taste in adding to his notice of the strictly historical costume of the long robes and the fantastic hats
and hoods of the supposed times of the hero and heroine, that " artists of every description are perfectly justified
in clothing the dramatis personae of this tragedy in the habits of the time in which it was written, by which
means all serious anachronisms will be prevented."
But in another respect this play allows much less latitude to art. Romeo and Juliet have so long been the his-
torical belief of Italy, and the poetical faith of the rest of the world, as to be characters indissolubly connected
with the real scenerj-, palaces, churches, and monuments of Verona and Mantua. All the localities of the story
are preserved by old tradition and popular opinion ; and their Palladian palaces, remains of Roman grandeur,
and natural beauties, still represent the very scenes that floated before the Poet's fancy. Above all, the painter
will observe that the Poet, by some Mesmeric faculty of his imagination, had transported himself into Italy, and
become as familiar with the banks of the Adige as with those of his own Avon. His incidental descriptions, his
allusions to rural beauties, are none of them drawn from the silver clouds, the chill moons, the long-lingering
spring, and fadeless green of England ; but they are all brilliant and joyous with " summer's ripening breath,"
beneath the hot blaze of an Italian sun, or are bathed in such moonlight as often " tips with silver" the cliffs of
our Palisades or Catskills.
PROLOGUE
CHORUS.
Two households, both ahke in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny.
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross'd lovers take their life ;
Whose misadventur'd piteous overthrows
Do, with their death, bury their parents' strife.
The fearful passage of their death-mark'd love,
And the continuance of their parents' rage.
Which, but their children's end, nought could remove,
Is now the two hours' traffic of our stage ;
The which if you with patient ears attend.
What here shall miss, our toil shall strive to mend.
mi^^wm
0;y^
iVi
PERSONS REPEESENTED.
ESCALUS. Prince of Verona.
PAF.IS. a young Nobleman. Kinsman to the Prince
MONTAGUE. ) 2^^^ ^j ^^„ j^„3^1g Houses.
CAPULET, 5
Uncle to Capulet.
EOMEO. Son to MONTAODE.
MERCUTIO. Kinsman to the Prince, and Friend to Rombo
BENVOLIO. Nephew to Montaoue, and Friend to RoiiBO
TYBALT. Nephew to lady Capclet.
FRIAR LAURENCE, a Franciscan.
FRIAR JOHN, of the same Order.
BALTHASAR. Servant to Romeo.
SAMPSON,
GREGORY,
PETER, another Servant to Capdi.et.
ABRAM, Servant to MoNTAons.
An Apothecary.
Three Iklusicians.
CHORUS.' Boy . Page to Paris ; an Officer.
5N.)
iY. J
Servants to CAPnLET.
LADY MONTAGUE. Wife to Montagos.
LADY CAPULET, "Wife to Capdlet.
JULIET, Daughter to Capulet.
Nurse to Juliet.
Citizens of Verona: Male and Female Relations to both
Houses ; Maskers. Guards. Watchmen, and Attendants.
Scene, during the greater part of the Play, in Vebosa ;
once, in the fifth act, at Maktca.
i
^
i^^^^--
Scene I. — A Public Place.
Enter Sampson and Gregory, armed wiOi Swords
and Bucklers.
Sam. Gregory, on my word, we'll not carry coals.
Gre. No, for then we should be colliers.
Sam. I mean, an we be in choler, we'll draw.
Gre. Ay, while you live, draw your neck out of
the collar.
Sam. I strike quickly, being moved.
Gre. But thou art not quickly moved to strike.
Sam. A dog of the house of Montague moves me.
Gre. To move is to stir, and to be vali;uit is to
stand; therefore, if thou art moved, thou run'st
away.
Sam. A dog of that house shall move me to
stand. I will take the wall of any man or maid of
Montague's.
12
Chre. That shows thee a weak slave ; for the
weakest goes to the wall.
Sam. 'Tis tnie ; and therefore ^vomen, being the
weaker vessels, are ever thrust to the wall : — there-
fore, I will push Montague's men from the wall,
and thrust his maids to the wall.
Gre. The quarrel is between our masters, and
us their men.
Sam. 'Tis all one, I will show myself a tyrant :
when I have fought with the men. I will be civil
with the maids ; 1 will cut off their heads.
Gre. The heads of the maids ?
Sam. Ay, the heads of the maids, or their maid-
enheads ; take it in what sense thou wilt.
Gre. They must take it in sense, that feel it.
Sam. Me they shall feel, while 1 am able to
stand ; and, 'tis known, 1 am a pretty piece of flesh.
Gre. 'Tis well, thou art not fish ; if thou hadst.
ACT I.
ROMEO AND JULIET.
SCENE I.
thou hadst been poor John. Draw thy tool ; here
comes two of the house of the Montagues.
Enter Abram and Balthasar.
Sam. My naked weapon is out : quarrel, I will
back thee.
Ore. How! turn thy back, and run?
Sam. Fear me not.
Gre. No marry : I fear thee !
Sam. Let us take the law of our sides ; let them
begin.
Gre. I will frown as I pass by, and let them take
it as they list.
Sam. Nay, as they dare. I will bite my thumb
at them ; which is a disgrace to them, if they bear it.
Abr. Do you bite your thumb at us, sir ]
Satn. I do bite my thumb, sir.
Abr. Do you bite your thumb at us, sir ?
Sam. Is the law of our side, if I say — ay ?
Gre. No.
Sam. No, sir, I do not bite my thumb at you,
sir ; Wt I bite my thumb, sir.
Gre. Do you quarrel,, sir ?
Abr. Quarrel, sir? no, sir.
Sam. If you do, sir, I am for you : I serve as
good a man as you.
Abr. No better.
Sam. Well, sir.
Enter Benvolio, at a distance.
Gre. Say — better : here comes one of my mas-
ter's kinsmen.
Sam. Yes, better, sir.
Abr. You lie.
3
Sam. Draw, if you be men.— Gregory, remem-
ber thy swashing blow. [Theij Jiaht.
Ben. Part, fools! put up your swords ; you know
not what you do. [Beat's down their Swords.
Enter Ttbalt.
Tyb. What ! art thou drawn among these heart-
less hinds ?
Turn thee, Benvolio; look upon thy death.
Ben. I do but keep the peace : put up thy
sword.
Or manage it to part these men with me.
Ti/h. What! drawn, and talk of peace? I hate
the word,
As I hate hell, all Montagues, and thee.
Have at thee, coward. [They figld.
13
ACT I.
ROMEO AND JULIET.
SCENE I.
Enter several persons of hoth Houses, who join the
fray ; tlien, enter Citizens, with clubs or par-
tisans.
1 Cit. Clubs, bills, and partisans ! strike ! beat
them down !
Down with the Capulets ! down with the Mon-
tagues !
Enter Capulet, in his gown ; and Lady Capulet.
Cap. What noise is this ? — Give me my long
sword, ho !
La. Cap. A crutch, a crutch ! — Why call you
for a sword ?
Cap. My sword, I say ! — Old Montague is come,
And flourishes his blade in spite of me.
Enter Montague and Lady Montague.
Mon. Thou villain Capulet ! — Hold me not ; let
me go.
La. Mon. Thou shalt not stir one foot to seek a
foe.
Enter Prince, with his train.
Prin. Rebellious subjects, enemies to peace,
Profaners of this neighbour-stained steel, —
Will they not hear ? — what ho ! you men, you
beasts.
That quench the fire of your pernicious rage
With purple fountains issuing from your veins.
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mis-temper'd weapons to the ground.
And hear the sentence of your moved prince. —
Three civil brawls, bred of an airy word,
By thee, old Capulet, and Montague,
Have thrice disturb'd the quiet of our streets;
And made Verona's ancient citizens
Cast by their grave beseeming ornaments,
To wield old partisans, in hands as old,
Canker'd with peace, to part your canker'd hate.
If ever you disturb our streets again.
Your lives shall pay the forfeit of the peace :
For this time, all the rest depart away.
You, Capulet, shall go along whh me ;
And, Montague, come you this afternoon.
To know our further pleasure in this case,
To old Free-town, our common judgment-place.
Once more, on pain of death, all men depart.
[Exeunt Prince and Attendants ; Capulet, Lady
Capulet, Tybalt, Citizens, and Servants.
Mon. Who set this ancient quarrel new abroach ?
Speak, nephew, were you by when it began ?
Ben. Here were the servants of your adversary,
And yours, close fighting, ere I did approach.
I drew to part them : in the instant came
The fiery Tybalt, with his sword prepar'd ;
Which, as he breath'd defiance to my ears.
He swung about his head, and cut the winds.
Who, nothing hurt withal, hiss'd him in scorn.
While we were interchanging thnists and blows,
Came more and more, and fought on part and part,
Till the prince came, who parted either part.
La. Mon. O ! where is Romeo ? — saw you him
to-day ?
Right glad I am he was not at this fray.
Ben. Madam, an hour befi)re the worshipp'd sun
Peer'd forth the golden window of the east,
A troubled luind drave me to walk abroad ;
Where, underneath the <rrove of sycamore
That westward rooteth from the city's side.
So early walking did I see your son.
Towards him I made; but he was 'ware of me,
14
And stole into the covert of the wood :
I, measuring his atlections by my own.
Which then most sought, where most might not
be found.
Being one too many by my weary self,
Pursu'd my humour, not pursuing his.
And gladly shunn'd who gladly fled from me.
Mon. Many a morning hath he there been seen.
With tears augmenting the (Vesh morning's dew,
Adding to clouds more clouds with his deep sighs :
But all so soon as the all-cheering sun
Should in the furthest east begin to draw
The shady curtains from Aurora's bed.
Away from light steals home my heavy son,
And private in his chamber pens himself;
Shuts up his windows, locks fair daylight out,
And makes himself an artificial night.
Black and portentous luust this humour prove,
Unless good counsel ?uay the cause remove.
Ben. My noble uncle, do you know the cause?
Mon. I neither know it, nor can learn of him.
Ben. Have you importim'd him by any means ?
3Ion. Both by myself, and many other friends :
But he, his own affections' coiinsellor,
Is to himself — I will not say, how true —
But to himself so secret and so close,
So far from sounding and discovery,
As is the bud bit with an envious worm.
Ere he can spread his sweet leaves to the air,
Or dedicate his beauty to the sun.
Could we but learn from whence his sortows grow,
We would as willingly give cure, as know.
Enter Romeo, at a distance.
Ben. See, where he comes : so please you, stej)
aside ;
I'll know his grievance, or be much denied.
Mon. I would, thou wert so hajipy by thy stay.
To hear true shrift. — Coiue, madam, let's away.
[Exeunt Montague avd Lady.
Ben. Good morrow, cousin.
Rom. Is the day so young ?
Ben. But new struck nine.
Rom. Ah me ! sad hours seem long.
Was that my father that went hence so fast ?
Ben. It was. What sadness lengthens Romeo's
hours ?
Rotn. Not having that, which, having, makes
them short.
Ben. In love?
Ro7n. Out.
Ben. Of love?
Rom. Out of her favour, where I am in love.
Ben. Alas, that love, so gentle in his view,
Should be so tyrannous and rough in proof!
Rom. Alas, that love, whose view is muffled still,
Should without eyes see pathways to his will I
Where shall we dine ? — O me ! — What fray was
here ?
Yet tell me not, for I have heard it all.
Here's much to do with hate, but more with love :
Why then, O brawling love ! ( ) loving hate !
O any thing, of nothing first created!
O heavy lightness ! s(>rious vanity !
Mis-shapen chaos of well-seeming forms !
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health !
Still-waking sleep, that is not what it is ! —
H'his love feel 1, that feel no love in this.
Dost thou not laugh?
Ben. No, C07, ; I rather weep.
Rom. Good heart, at what ?
ACT I.
ROMEO AND JULIET.
SCENE I.
Ben. At thy good heart's oppression.
Rom. Why, such is love's transgression. —
Griefs of mine own he heavy in my breast ;
Which thou wilt propagate, to have it press'd
With more of thine : this love, that thou hast
shown.
Doth add more grief to too much of mine own.
Love is a smoke, made with the fume of sighs ;
Being purg'd, a fire sparkling in lovers' eyes;
Being vex'd, a sea nourish'd with lover's tears:
What is it else ? a madness most discreet,
A choking gall, and a presei-vLng sweet.
Farewell, my coz. [Going.
Ben. Soft, I will go along :
And if you leave me so, you do me wrong.
JRoni. Tut! I have lost myself ; I am not here;
This is not Romeo, he's some other where.
Ben. Tell me in sadness, who is that you love.
Ro?n. What ! shall I groan, and tell thee ?
Ben. Groan ! why, no ;
But sadly tell me, who.
Rom. Bid a sick man in sadness make his will;
A word ill urg'd to one that is so ill. —
In sadness, cousin, I do love a woman.
Ben. I aim'd so near, when I suppos'd you lov'd.
Rom. A right good mark-man I — And she's fair
I love.
Ben, A right fair mark, fair coz, is soonest hit.
Rom. Well, in that hit, you miss : she'll not be
hit
With Cupid's anow. She hath Dian's wit;
And in strong proof of chastity well arm'd,
From love's weak childish bow she lives unharni'd.
She will not stay the siege of loving terms,
Nor bide th' encounter of assailing eyes,
Nor ope her lap to saint-seducing gold :
O I she is rich in beauty ; only poor.
That when she dies with beauty dies her store.
Ben. Then she hath sworn, that she will still live
chaste ?
Rom. She hath, and in that sparing makes huge
waste ;
For beauty, starv'd with her severity,
Cuts beauty ofi'from all posterity.
She is too fair, too wise ; wisely too fair,
To merit bliss by making me despair :
She hath forsworn to love, and in that vow
Do I live dead, that live to tell it now.
Ben. Be rul'd by me ; forget to think of her.
Rom. O ! teach me how I should forget to think.
Ben. By giving liberty unto thine eyes:
Examine other beauties.
Rom. 'Tis the way
To call her's, exquisite, in question more.
These happy masks, that kiss fair ladies' brows,
Being black, put us in mind they hide the fair :
He, that is stricken bUnd, cannot forget
The precious treasure of his eyesight lost.
Show me a mistress that is passing fair.
What doth her beauty serve, but as a note
Where I may read who pass'd that passing fair?
Farewell : thou canst not teach me to forget.
Ben. I'll pay that doctrine, or else die in debt.
[Ereunt.
(Vci'Diia.)
ACT I.
JROMEO AND JULIET.
SCENE II. in«
Scene II. — A Street.
Enter Capulet, Paris, and Servant.
Cap. Bwt Montague is bound as well as I,
In penalty alike ; and 'tis not hard, I think,
For men so old as we to keep the peace.
Par. Of honourable reckonins^ are you both;
And pity 'tis, you liv'd at od<is so loni;.
But now, my lord, what say you to my suit?
Cap. But saying o'er what 1 have said before ;
My child is yet a stranger in the world,
She hath not seen the change of fourteen years :
Let two more sumniei-s wither in their pride,
Ere we may think her ripe to be a bride.
Par. Younger than she are happy mothers made
Cup. And too soon marr'd are those so early made.
Earth hath swallowed all my hopes but she,
She is the hopeful lady of my earth :
But woo her, gentle Paris, get her heart,
My will to her consent is but a part ;
An she agree, within her scope of choice
Lies my consent and fair according voice.
This night I hold an old accustom'd feast,
Whereto I have invited many a guest.
Such as I love ; and you among the store.
One more most welcome, makes my number more.
At my poor house look to behold this night
Earth-treading stars, that make dark heaven light :
Such comfort, as do lusty young men feel,
When well-apparel'd April on the heel
Of limping winter treads, even such delight
Among fresh female buds shall you this night
Inherit at my house : hear all, all see,
And like her most, whose merit most shall be :
Which, on more view of many, mine being one.
May stand in number, though in reckoning none.
Come, go with me. — Go, sirrah, trudge about
Through fair Verona; find those persons out.
Whose names are written there, and to them say,
[Givini:: a paper.
My house and welcome on theu" pleasure stay.
[Exeunt Capulet and Paris.
Serv. Find them out, whose names are written
here ? It is written, that the shoemaker should
meddle with his yard, and the tailor with his last,
the fisher with his pencil, and the painter with his
nets ; but I am sent to find those persons, whose
names are here writ, and can never find wliat names
the writing person hath here writ. I must to the
learned : — in good time.
Enter Benvolio and Romeo.
Ben. Tut, man! one fire burns out another's burning.
One pain is lessen'd by another's anguish ;
Turn giddy, and I)e holp by backward turning;
One des|)erate grief cures with another's languish :
Take thou some new infection to thy eye,
And the rank poison of the old will die.
Rom. ^'our plantain leaf is excellent for that.
Ben. For what, I pray thee ?
Bom. For your broken shin.
Ben. Why, Romeo, art thou mad ?
Bmn. Not mad, but bound more than a madman
is :
Shut up in prison, kept without my food,
Whipp'd, and tormented, and — (tood-dcn, good
fellow.
iSerj;. Gcid gi' good den. — 1 \n"\\, sir, can you
read?
Bom. Ay, mine own fortune in my misery.
16
Serv. Perhaps you have learn'd it without book;
but I pray, can you read any thing you see ?
Rum. Ay, if 1 know the letters, and the language.
Serv. Ye say honestly. Rest you meny.
Rom. Stay, fellow ; 1 can read. [Reads.
" Signior Martino, and his wife, and daughters ;
County Anselme, and his beauteous sisters; the
lady widow of \'itruvio ; Signior Placentio, and his
lovely nieces ; Mercutio, and his brother Valentine ;
mine uncle Capulet, his wife, and daughters ; my
fair niece Rosaline; Livia; Signior Valentio, and
his cousin Tybalt ; Lucio, and the lively Helena."
A fair assembly ; whither should they come ]
Serv. Up.
Rom. Whither ? to supper ?
Serv. To our house.
Rom. Whose house ?
Serv. My master's.
Rom. Indeed, I should have asked jou that before.
Serv. Now, I'll tell you without asking. My
master is the great rich Capulet; and if you be not
of the house of Montagues, I pray, come and crush
a cup of wine. Rest you meny. [Exit.
Ben. At this same ancient feast of Capulel's
Sups the fair Rosaline, whom thou so lov'st,
With all the admired beauties of Verona :
Go thither; and, with vniattainted eye,
Compare her face with some that I shall show,
And I will make thee think thy swan a crow.
Rom. When the devout religion of mine eye
Maintains such falsehood, then turn tears to fires ;
And these, who, often drown'd, could never die,
Transparent heretics, be burnt for liars.
One fairer than my love ! the all-seeing sun
Ne'er saw her match, since first the world begun.
Ben. Tut ! you saw her fair, none else being by.
Herself pois'd with herself in either eye ;
But in those ciyslal scales, let there be weigh'd
Your lady's love against some other maid.
That I will show you shining at this feast,
And she shall scant show well, that now shows best.
Rom. I'll go along, no such sight to be shoAvn,
But to rejoice in splendour of mine own. [Exeunt.
Scene HI. — A Room in Capulet's House.
Enter Lady Capulet and Nurse.
La. Cap. Niuse, Where's my daughter? call her
forth to me.
Nurse. Now, by my maiden-head at twelve year
old,
I bade her come. — What, lamb ! what, lady-bird I —
Gud forbid! — where's this girl? — what, Juliet!
Enter Juliet.
Jill. How now! who calls?
Nurse. Your mother.
Jul. Madam, I am here.
What is your will ?
La. Caj). This is the matter. — Nurse, give leave
awhile.
We must talk in secret. — Nurse, come back again :
T have remcnilxM'd me, thou slialt hear om- counsel.
Thou know'sl my daughter's of a pretly age.
Nvrse. 'Faith, 1 can tell her age unto an hoiu.
La. Ca2). She's not fourteen.
Nurse. Ill l;iy fourteen of my teeth.
And yet to my teen be il s])oken T liave but four,
She is not fourteen. How long is it now
To Lammas-tide ?
ACT I.
ROMEO AND JULIET.
SCENE III.
La. Cap. A fortniirht, and odd days.
Nurse. Even or odd, of all days in the year,
Come Lammas-eve at night shall she be fourteen.
Susan and she, — God rest all Christian souls ! —
"Were of an age. — Well, Susan is with God ;
She was too good for me. But, as I said,
On Lammas-eve at night sliall she be fourteen ;
That shall she, marry : I remember it well.
'Tis since the earthquake now eleven years ;
And she was wean'd, — I never shall forget it, —
Of all the days of the year, upon that day ;
For I had then laid wormwood to my dug.
Sitting in the sun under the dove-house wall:
My lord and you were then at Mantua.^
Nay, I do bear a brain : — but, as I said,
Wlien it did taste the wonnwood on the nipple
Of my dug, and felt it bitter, pretty fool,
To see it tetchy, and fallout with the dug!
Shake, quoth the dove-house : 'twas no need, I trow,
To bid me trudge.
And since that time it is eleven years ;
For then she could stand alone ; nay, by the rood,
She could have run and waddled all about.
For even the day before she broke her brow :
And then my husband — God be with his soul !
'A was a meny man, — took up the child :
" Yea," qtioth he, " dost thou fall upon thy face ?
Thou wilt fall backward, when thou hast more wit ;
t^m^>i^
Wilt thou not, Jule ?" and, by my holy-dam,
The pretty wretch left ciying, and said — " Ay."
To see, now, how a jest shall come about!
I warrant, an I should live a thousand years,
I never should forget it: "Wilt thou not, Jule ?"
quoth he ;
And, pretty fool, it stinted, and said — "Ay."
La. Cap. Enough of this : I pray thee, hold thy
peace.
Nurse. Yes, madam. Yet I cannot choose but
laugh.
To think it should leave ciying, and say — "Ay :"
I And yet, I warrant, it had upon its brow
^ A bump as big as a young cockrel's stone,
A perilous knock ; and it cried bitterly.
" Yea," quoth my husband, "fall'st upon thy face?
Thou wilt foil backward, when thou com'st to age;
Wilt thou not, Jule ?" it stinted, and said — " Ay."
Jul. And stint tliou too, I jiray tliee, nurse, say 1.
Nurse. Peace, I have done. God mark thee to
his grace !
Thou wast the prettiest babe that e'er I nurs'd :
An I might live to see thee married once,
I have my wish.
17
ACT I.
ROMEO AND JULIET.
SCENE IV.
La. Cap. Mairy, that marry is the very theme
I came to talk of: — tell me, daiiijhter Juliet,
IIow stands your disposition to be married?
Jul. It is an honour that I dream not of.
Nurse. An honour! were not I thine only ninvse,
I would say, thou hadst sucked wisdom from thy teat.
La. Cap. Well, think of marriage now ; younger
than you,
Here in Verona, ladies of esteem,
Are made already mothers : by my count,
I was your mother, much upon these years
That you are now a maid. Thus, then, in brief ;^
The valiant Paris seeks you for his love.
Nurse. A man, young lady ! lady, such a man,
As all the world — Why, he's a man of wax.
La. Caj). Verona's summer hath not such a
flower.
Nurse. Nay, he's a flower ; in fiiith, a very flower.
La. Cap. What say you ? can you love the gen-
tleman ?
This night you shall behold him at our feast:
Read o'er the volume of young Paris' face,
And find delight writ there with beauty's pen.
Examine every married lineament.
And see how one another lends content ;
And what obscur'd in this fair volume lies,
Find written in the margin of his eyes.
This precious book of love, this unbound lover.
To beautify him, only lacks a cover :
The fish lives in the sea ; and 'tis much pride.
For fair without the fair within to hide.
That book in many's eyes doth share the glory,
That in gold clasps locks in the golden story ;
So shall you share all that he doth possess,
By having him making yourself no less.
Nurse. No less ? nay, bigger : women grow by
men.
La. Cap. Speak briefly, can you like of Paris'
love ?
Jul. I'll look to like, if looking liking move ;
But no more deep will I endart mine eye,
Thau your consent gives strength to malie it fly.
Enter a Servant.
Serv. Madam, the guests are come, supper served
up, you called, my young lady asked for, the nurse
cursed in the pantry, and every thing in extremity.
I must hence to wait ; I beseech you, follow
straight.
La. Cap. We follow thee. Juliet, the county
stays.
Nurse. Go, girl, seek happy nights to happy
days. \_E.reunt.
Scene IV. — A Street.
Enter Romeo, Mercutio, Benvolio, with five or
six Maskers, Torch-bearers, and others.
Rom. What, shall this speech be spoke for our
excuse.
Or shall we on withovit apology ?
Ben. The date is out of such prolixity:
We'll have no Cu])id hood-wink'd with a scarf,
Bearing a Tartar's f)aint('d how of lath.
Scaring the ladies like a crow-kee])er;
Nor no without-book prologue, faintly spoke
After the ])rompter, for our entrance:
But, let them measure us by what they will.
We'll measure them a measui'e, and be gone.
Rom. Give me a torch ; I am not for this ambling :
Being but heavy, I will bear the light.
18
Mer. Nay, gentle Romeo, we must have you
dance.
Rom. Not I, believe me. You have dancing
shoes.
With nimble soles ; I have a soul of lead.
So stakes me to the ground, I cannot move.
Mer. You are a lover : borrow Cupid's wings,
And soar with them above a common bound.
Rum. I am too sore enpierced with his shaft.
To soar with his light feathers ; and so bound,
I cannot bound a pitch above dull woe :
Under love's heavy burden do I sink.
Mer. And, to sink in it, should you burden love;
Too great oppression for a tender thing.
Rom. Is love a tender thing ? it is too rough.
Too rude, too boisterous ; and it pricks like thorn.
Mer. If love be rough with you, be rough with
love;
Prick love for pricking, and you beat love down. —
Give me a case to put my visage in :
[Putting on a mask.
A visor for a visor ! — what care I,
What curious eye doth quote deformities ?
Here are the beetle-brows shall blush for me.
Ben. Come, knock, and enter; and no sooner in.
But eveiy man betake him to his legs.
Rom. A torch for me : let wantons, light of heart,
Tickle the senseless rushes with their heels ;
For I am proverb'd with a grandsire phrase, —
I'll be a candle-holder, and look on :
The game was ne'er so fair, and I am done.
Mer. Tut ! dun's the mouse, the constable's own
word.
If thou art dun, we'll draw thee from the mire
Of this save-reverence love, wherein thou stick'st
Up to the ears. — Come, we burn day-light, ho.
Rom. Nay, that's not so.
Mer. I mean, sir, in delay
We waste our lights in vain, like lamps by day.
Take our good meaning, for our judgment sits
Five times in that, ere once in our five wits.
Rom. And we mean well in going to this mask,
But 'tis no wit to go.
Mer. Why, may one ask ?
Rom. I dreamt a dream to-night ?
Mer. And so did I.
Rom. Well, what was yours ?
Mer. That dreamers often lie.
Rom. In bed asleep, while they do dream things
tnre.
Mer. O ! then, I see, queen Mab hath been with
you.
She is the fairies' luidwife ; and she comes
In shape no bigger than an agate-stone
On the fore-finger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies
Over men's noses as they lie asleep :
Her waggon-spokes made of long spinners' legs ;
The cover, of the wings of grasshoppers ;
The traces, of the smallest spider's web ;
The collars, of the moonshine's watery beams :
Her whip, of cricket's bone ; the lash, of film :
Her waggoner, a small grey-coated gnat.
Not half so big as a romid little worm
Prick'd from the lazy finger of a maid.
Her chariot is an empty hazel-nut.
Made by the joiner s(]uirrel, or old grub.
Time out of mind the fairies' coach-makers.
And in this state she gallops night by night
Through lovers' brains, and then they dream of
love :
ACT I.
ROMEO AND JULIET.
SCENE V.
On courtiers' knees, that dream on comt'sies
straight :
O'er lawyers' tingei-s, who straight dream on fees:
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream ;
Which oft the angi'y Mab with blisters plagues.
Because their breatlis with sweet-meats tainted
are.
Soinetime she gallops o'er a courtier's nose,
And then dreams he of smelling out a suit :
And sometime comes she with a tithe-pig's tail,
Tickling a parson's nose as 'a lies asleep ;
Then he dreams of another benefice.
Sometime she driveth o'er a soldier's neck,
And then dreams he of cutting foreign throats,
Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
Of healths five fathom deep ; and then anon
Drums in his ear, at which he starts, and wakes ;
And, being thus frighted, swears a prayer or two,
And sleeps again. This is that very Mab,
That plats the manes of horses in the night ;
And bakes the elf-locks in foul sluttish hairs.
Which, once untangled, much misfortune bodes.
This is the hag, when maids lie on their backs.
That presses them, and learns them first to bear,
Making them women of good carnage.
This, is she —
Rom. Peace, peace! Mercutio, peace !
Thou talk'st of nothing.
Mer. True, I talk of dreams,
Which are the children of an idle brain,
Begot of nothing but vain fantasy ;
Which is as thin of substance as the air;
And more inconstant than the wind, who woos
Even now the frozen bosom of the north,
And, being anger'd, puft's away from thence.
Turning his face to the dew-dropping south.
Ben. This wind, you tallv of, blows us from our-
selves ;
Supper is done, and we shall come too late.
Roni. I fear, too early ; for my mind misgives.
Some consequence, j'et hanging in the stars.
Shall bitterly begin his fearful date
With this night's revels ; and expire the term
Of a despised life, clos'd in my breast.
By some vile forfeit of untimely death :
But He, that hath the steerage of my course.
Direct my sail. — On, lusty gentlemen.
Ben. Stiike, drum. [Exeunt
^;?l
('Court-cupboard,' and Plate.)
Scene V. — A Hall in Capulet's House.
Musicians waiting. Enter Servants.
1 Serv. Where's Potpan, that he helps not to take
away ? he shift a trencher ! he scrape a trencher !
2 Serv. When good manners shall lie all in one
or two men's hands, and they unwashed too, 'tis a
foul thing.
1 Serv. Away with the joint-stools, remove the
court-cupboard, look to the plate. — Good thou, save
19
ACT I.
ROMEO AND JULIET.
SCENE r.
me a piece of marchpane ; and, as thou lovest me,
let the porter let in Susan Grindstone, and Nell. —
Antony I and Potpan !
2 Scrv. Ay, boy ; ready.
1 Scrv. You are looked for, and called for, asked
for, and sought for, in the great chamber.
2 Serv. We cannot be here and there too. —
Cheerly, boys : be brisk awhile, and the longer
liver take all. [^''^c^ retire behind.
Enter Capulet, <5*c., uifh the Guests, and the
Maskers.
Cap. Welcome, gentlemen! Ladies that have
their toes
Unplagu'd with corns, will have a bout with you : —
Ah ha, my mistresses ! which of you all
Will now deny to dance ? she that makes dainty,
she,
I'll swear, hath corns. Am I come near you now ?
You are welcome, gentlemen ! 1 have seen the day,
That I have worn a visor, and could tell
A whispering tale in a fair lady's ear.
Such as would please : — 'tis gone, 'tis gone, 'tis
gone.
You are welcome, gentlemen ! — Come, musicians,
l)lay.
A hall ! a hall ! give room, and foot it, girls.
[Music 2)laijs, and they dance.
More light, ye knaves ! and turn the tables up,
And quench the fire, the room is grown too hot. —
Ah ! sirrah, this unlook'd-for sport comes well.
Nay, sit, nay, sit, good cousin Cajmlet,
For you and I are past our dancing days :
How long is't now, since last yourself and 1
Were in a mask ?
2 Cap. By'r lady, thirty years.
1 Cap. What, man ! 'tis not so much, 'tis not so
much:
'Tis since the nuptial of Luccntio,
Come Pentecost as quickly as it will.
Some five and twenty years; and then we mask'd.
2 Cap. 'Tis more, 'tis more : his son is elder, sir ;
His son is thirty.
1 Cap. Will you tell me that?
His son was but a ward two years ago.
Rom. What lady is that, which doth enrich the
hand
Of yonder knight?
Scrv. I know not, sir.
Rom. O! she doth teach the torches to bum
bright.
Her beauty hangs upon the cheek of night
Like a rich jewel in an TEthiop's ear;
Beauty too rich for use, for earlli too dear!
So shows a snowy dove trooping with crows.
As yonder lady o'er her fellows shows.
The measure done, I'll watcli her ])lace of stand,
And, tf)uching hei-s, make blessed my rude hand.
Did my heart love till now? forswear it, sight!
I never saw true beauty till this night.
Tijh. This, by his voice, should he a Montague. —
Fetch me my rapier, boy. — A\'hat ! dares the slave
Come hither, cover'd with an antic face,
To fleer and scorn at our solenuiity?
Now, l)y the stork and honour of my kin,
To strike him dead 1 hold it not a sin.
1 Cap. Why, how now, kinsman! wherefore
storm you so ?
T///). I'ncle, this is a Montague, our foe;
A villain, that is hither com(> in sjjite.
To scorn at our solemnity this night.
20
1 Cap. Young Romeo is it ?
T]ih.
Tis he, that villain Romeo.
1 Cap. Content thee, gentle coz, let him alone,
He bears him like a portly gentleman ;
And, to say tnuh, Verona brags of him,
To be a virtuous and well-goveni'd youth.
I would not for the wealth of all this town,
Here, in my house, do him disparagement ;
Therefore, be i)atient, take no note of him :
It is my will ; the which if thou respect.
Show a fair presence, and put of!" these frowns,
An ill-beseeming semblance for a feast.
Tyh. It fits, when such a villain is a guest.
I'll not endure him.
1 Cap. He shall be endur'd :
What ! goodman boy ! — I say, he shall ; — go to ; —
Am I the master here, or you? go to.
You'll not endure him! God shall mend my soul —
You'll make a nuitiny among my guests.
You will set cock-a-hoop! you'll be the man '
Tijh. Why, uncle, 'tis a shame.
1 Cap. Go to, go to ;
You are a saucy boy. — Is't so, indeed ? —
This trick may chance to scath you ; — I know what.
You must contrary me ! marry, 'tis time —
Well said, my hearts ! — You are a princox ; go : —
Be quiet, or — More light, more light I — for shame !
I'll make you quiet ; — What ! — Cheerly, my hearts !
Tyh. Patience perforce with wilful choler meet-
ing'
Makes my flesh tremble in their different greeting.
I will withdraw : but this intmsion shall,
Now seeming sweet, convert to bitter gall. [Exit.
Rom. If I profane with my un^vorthiest hand
[To JuLir.T.
This holy shrine, the gentle fine is this, —
My lips, two blushing pilgrims, ready stand
To smooth that rough touch with a tender kiss.
Jul. Good pilgrim, you do wrong your hand too
much,
Which mannerly devotion shows in this ;
For saints have hands that pilgrims' hands do touch.
And palm to palm is holy palmers' kiss.
Rom. Have not saints lips, and holy palmers too?
Jul. Ay, pilgrim, lips that they must use in
prayer.
Rom. O ! then, dear saint, let lips do what hands
do ;
They pray, grant thou, lest faith turn to des-
pair.
Jul. Saints do not move, though grant for prayers'
sake.
Rom. Then move not, wliile my prayer's effect
I take.
Thus from my lips, by thine, my sin is purg'd.
[Kiss ins her.
Jul. Then have my lips the sin that they have
took.
Rom. Sin from my lips? O, trespass sweetly
urg'd !
Give me my sin again.
Jul. You kiss by the I)ook.
Nurse. Madam, your mother craves a word with
you.
Rojn. What is her mother?
Nurse. Marry, bachelor.
Her mother is the lady of the house.
And a good lady, and a wise, and virtuous.
I nurs'd her daiighlcr, that you talk'd \yithal;
I tell you — he that can lay hold of her
Shall have the chinks.
ACT I.
ROMEO AND JULIET.
SCENE V.
Rom. Is she a Capulet ?
O, dear account ! my life is my foe's debt.
Ben. Away, begone : the sport is at the best.
Rom. Ay, so I fear; the more is my unrest.
1 Cap. Nay, gentlemen, prepare not to be gone ;
We have a trifling foolish banqiiet towards. —
Is it e'en so ? Why then, I thank you all ;
I thank you, honest gentlemen ; good night : —
More torches here I — Come on, then let's to bed.
Ah, sirrali, by my fay, it waxes late ;
I'll to my rest.
[Exeunt all but Juliet and Nurse.
Jul. Come hither, nurse. What is yond' gen-
tleman ?
Nurse. The son and heir of old Tiberio.
Jul. What's he, that now is going out of door ?
Nurse. Marry, that, I think, be young Petruchio.
Jul. What's he, that follows here, that would
jiot dance ?
Nurse. I know not.
Jul. Go, ask his name. — If he be married,
My grave is like to be my wedding bed.
Nurse. His name is Romeo, and a Montague ;
The only son of your great enemy.
Jul. My only love sprung from my only hate I
Too early seen unknown, and known too late !
Prodigious birth of love it is to me,
That I must love a loathed enemy.
Nurse. What's this ? what's this ?
Jul. A rhyme I learn'd even now
Of one I danc'd withal. [One calls within, Juliet !
Nurse. Anon, anon :
Come, let's away ; the strangers all are gone.
[Exeunt.
Enter Chorus.
Now old desire doth in his death-bed lie.
And young affection gapes to be his heir :
That fair, for which love groan'd for, and would die,
With tender Juliet match'd is now not fair.
Now Romeo is belov'd, and loves again.
Alike bewitched by the charm of looks ;
But to his foe suppos'd he must complain.
And she steal love's sweet bait from fearful hooks :
Being held a foe, he may not have access
To breathe such vows as lovers use to swear ;
And she as much in love, her means much less
To meet her new-beloved anywhere :
But passion lends them power, time, means, to meet.
Tempering extremities with extreme sweet. [Exit.
■0"V^
-^r
ScK.NE 1. — J" <>/>in Place, aJ joining Cai'Ulkt's
Ganlen.
Kilter Romeo.
Rnm. C;ui I go fonvanl, wlif ii my licart is lieic?
Turn l)atk, dull eaith, and liiid tliy ((litre out.
[He climbs the wall., and leaps down within it.
Enter Bknvolio and Mercutio.
Ben. Romeo! my cousin Romeo ! Romeo!
Mer. He is wise;
And, on my life, hath stoliii liiiu Iidimc to bed.
Ben. Ill' ran tins wav, and leap'd this orch;u'd
wall.
Call, good Mercutio.
j\fir. Nay, I'll ron'nnv too. —
Koni<-o, humours, madman, passion, lover!
A|)|>i'ar thou in the likeness of a sii:h :
S|)eal\ but one rliyme, and I am satisfied;
(!ry but — Ah me ! pronouiue but — love and dove ;
Speak to my gossip Venus one fair word.
One niek-name for her purblind son and heir,
Young Adam ('n|)id, he that shot so trim,
When king {'(»i)hetua lov'd the beggar-maid. —
lie heareih not, he siirreih not, he nioveih not;
The a|)e is dead, and I must conjure liim.^
I conjure ihee by Uosaliiie's iiright eyes,
Hy her high fondiead, and her scarlet lip.
By her fine f((ot. straiLiht lee, and (]uivering tliigli,
And the demesnes thai there adjaceiil lie,
That in iliv likeness tlion appear to us.
Bin. An if he hear thee, thou wilt anger him.
Mrr. Thi.s cannot anger him : 'twould anger him
To raise a spirit in his mistress' circle
Of some strange nature, letting it there stand
Till slie had laid it, and conjur'd it down ;
That were some spite. My invocation
Is fair and honest, and, in his mistress' name,
I conjure only but to raise up him.
Ben. Come, he hath hid himself among these
trees,
To be consorted with the humorous night :
Blind is his love, and best befits the dark.
Mcr. If love be blind, love cannot hit the mark.
Now will he sit under a medlar tree,
And wish his mistress were that kind of fiaiit,
As maids call medlars when they laugh alone. —
Romeo, good night: — I'll to my truckle-bed;
This field-bed is too cold for me to sleep.
Come, shall we go?
Ben. Go, then ; for 'tis in vain
To seek him here, that means not to be found.
[Exeunt.
Scene II. — Capulet's Garden.
Enter Romeo.
Rom. lie jests at scars, that never felt a wound. —
[JuLiKT appears above, at a window.
But, soft! what light through yonder window
breaks ?
It is the east, and Juliet is the sun ! —
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick anil jiale with grief.
That ihou, her maid, art far more fair than she:
Mi', not her maid, since she is envious ;
Her vestal livery is but sick and green,
And none but fools do wear it ; cast it oft'. —
It is my lady ; O ! it is my love :
ACT II.
E.OMEO AND JULIET.
SCENE II.
O, that she knew she were ! —
She speaks, yet she says nothing : what of that ?
Her eye discourses, I will answer it. —
I am too bold, 'tis not to me she speaks :
Two of the fairest stars in all the heaven.
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in tlieir spheres till they return.
Wliat if her eyes were there, they in her head ?
The brightness of her cheek would shame those
stars.
As daylight doth a lamp : her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright.
That birds would sing, and think it were not night.
See, how she leans her cheek upon her hand !
O ! that I were a glove upon that hand,
That I might touch that cheek.
Jul. Ah me !
Rom. She speaks :
O, speak again, bright angel ! for thou art
As glorious to this night, being o'er my head.
As is a winged messenger of heaven
Unto the white-upturned wond'ring eyes
Of mortals, that fall back to gaze on him,
When he bestrides the lazy-pacing clouds,
And sails upon the bosom of the air.
Jul. O Romeo, Romeo ! wherefore art thou Ro-
meo ;
Deny thy father, and refuse thy name :
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I'll no longer be a Capidet.
Rom. Shall I hear more, or shall I speak at
this ?
Jul. 'Tis but thy name, that is my enemy:
Thou art thyself though, not a INIontague.
What's Montague ? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O ! be some other name.
What's in a name ? that which we call a rose,
By any other name would smell as sweet ;
So Romeo would, were he not Romeo call'd,
Retain that dear perfection which he owes,
AVithout that title. — Romeo, doff thy name ;
And for thy name, which is no pait of thee,
Take all myself.
Rom. I take thee at thy word.
Call me but love, and I'll be new baptiz'd ;
Henceforth I never will be Romeo.
Jul. What man ait thou, that, thus bescreen'd
in night.
So stumblest on my counsel ?
Rom. By a name
I know not how to tell thee who I am :
My name, dear saint, is hateful to myself,
Because it is an enemy to thee :
Had I it written, I would tear the word.
Jul. My ears have yet not drank a hundred words
Of that tongue's utterance, yet I know the sound.
Art thou not Romeo, and a Montague ?
Rom. Neither, fair saint, if either thee displease.
Jul. How cam'st thou hither, tell me ? and
wherefore ?
The orchard walls are high, and hard to climb ;
And the place death, considerinc; who thou ait.
If any of my kinsmen find thee here.
Rom. With love's light wings did I o'erperch
these walls ;
For stony limits cannot hold love out :
And what love can do, that dares love attempt ;
Therefore, thy kinsmen are no stop to me.
Jul. If they do see thee, they will murder thee.
Rom. Alack ! there lies more peril in thine eye,
Than twenty of their swords : look thou but sweet,
And I am proof against their enmity.
Jul. I would not for the world they saw thee
here.
Rom. I have night's cloak to hide me from their
eyes ;
And but thou love me, let them find me here :
My life were better ended by their hate.
Than death prorogued, wanting of thy love.
Jul. By whose direction fouud'st thou out this
place ?
Rom. By love, that first did prompt me to inquire ;
He lent me counsel, and I lent him eyes.
I am no pilot ; yet wert thou as far
As that vast shore wash'd with the furthest sea,
I would adventure for such merchandise.
Jul. Thou kuow'st the mask of night is on my
face ;
Else would a maiden blush bepaint my cheek,
For that which thou hast heard me speak to-night.
Fain would I dwell on form, fain, fain deny
What I have spoke : but farewell compliment !
Dost thou love me ? I know thou wilt say — Ay ;
And I will take thy word ; yet, if thou swear'st.
Thou may'st prove false : at lovers' perjuries,
They say, Jove laughs. O, gentle Romeo !
If thou dost love, pronounce it faithfully :
Or if thou think'st I am too quickly won,
I'll frown, and be pen'erse, and say thee nay.
So thou wilt woo ; but, else, not for the world.
In truth, fair Montague, I am too fond ;
And therefore thou may'st think my 'haviour light :
But trust me, gentleman, I'll prove more true
Than those that have more cunning to be strange.
I should have been more strange, I must confess,
But that thou over-heard'st, ere I was 'ware.
My true love's passion : therefore, pardon me ;
And not impute this yielding to light love.
Which the dark night hath so discovered.
Rom. Ladv, by yonder blessed moon I swear,
That tips with silver all these fruit-tree tops, —
Jul. O ! swear not by the moon, th' inconstant
moon
That monthly changes in her circled orb.
Lest that thy love prove likewise variable.
Rom. What shall I swear by?
Jul. Do not swear at all ;
Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
And I'll beheve thee.
Rom. If my heart's dear love —
Jul. Well, do not swear. Although I joy in
thee,
I have no joj^ of this contract to-night :
It is too rash, too unadvis'd, too sudden ;
Too like the lightning, which doth cease to be.
Ere one can say it lightens. Sweet, good night!
This bud of love, by summer's ripening breath.
May prove a beauteous flower when next we meet.
Good night, good niglit ! as sweet repose and rest
Come to thy heart, as that within my breast !
Rom. O ! wilt thou leave me so unsatisfied ?
Jul. What satisfaction canst thou have to-night?
Rom. Th' exchange of thy love's faithful vow
for mine.
Jul. I gave thee mine before thou didst request it;
And yet I would it were to give again.
Rom. Would'st thou withdraw it ? for what pur-
pose, love ?
Jul. But to be frank, and give it thee again ;
And yet I wish but for the thing I have.
23
ACT II.
ROMEO AND JULIET.
SCENE n.
■^t
Rom. A thousand times the worse, to want thy
light—
Love goes toward love, as school-boys from their
books,
But love from love, toward school with heavy looks.
{Rciiring.
Re-enter Juliet, above.
Jul. Hist ! Romeo, hist ! O, for a falconer's voice,
To lure this tercel-gentle back again !
Bondage is hoarse, and may not speak aloud ;
Else would I tear the cave where echo lies.
And make her airy voice more hoarse than mine
With repetition of my Romeo's name.
Rom. It is my soul, that calls upon my name:
How silver-sweet sound lovers' tongues by night,
Like softest music to attending eais !
Jul. Romeo !
Rom. My dear !
Jul. At what o'clock to-morrow
Shall I send to thee ?
Rom. By the hour of nine.
Jul. I will not fail : 'tis twenty years till then.
I have forgot why I did call thee back.
Rom. Let me stand here, till thou remember it.
Jul. I shall forget to have thee still stand there.
Remembering how I love thy company.
Rom. And I'll still stay, to have thee still forget,'
Forgetting any other home biU this.
Jul. 'Tis almost morning, I would have thee
gone;
And yet no further than a wanton's bird,
- lM^^^/5.^^^; >'■■"•»'.;;,• t.- ^,
My bounty is as boundless as the sea.
My love as deep; the more I give to thee,
The more I have, for both are infinite.
[Nur.sp calls within.
I hear some noise within : dear love, adieu I —
Anon, good nurse ! — Sweet Montague, be true.
Stay but a little, I will come again. [£.17/.
Rom. O blessed blessed night ! T am afeard.
Being in night, all this is but a dieam,
Too flattering-sweet to be substantial.
Re-enter Juliet, above.
Jul. Three words, dear Romeo, and good night,
indeed.
If that thy bent of love be honourable.
Thy purpose marriage, send me word to-morrow,
Bv one that I'll procure to come to thee.
Where, and what time, thou wilt i)Pvform the rite ;
And all my fortunes at thy foot I'll lay.
And follow thee my lord throughout the world.
Nurse. [JVillnn.] Madam.
Jul. I come, anon. — But if thou mean'st not well,
I do beseech thee, —
Nurse. [Within.] Madam.
.Tul. By and by ; T come. —
To cease thy strife, and leave me to my grief :
To-morrow will I send.
Rom. So thrive my soul, —
Jul. A thousand times good night ! [Exit.
24
^Cx":!)\"^3
ACT II.
ROMEO AND JULIET.
SCENE III IV.
Who lets it hop a Uttle from her hand,
Like a poor prisoner in his twisted gyves,
And with a silk thread plucks it back again,
So loving-jealons of his liberty.
Rom. I would, I were thy bird.
Jul. Sweet, so would I :
Yet I should kill thee with much cherishing.
Good night, good night : parting is such sweet sor-
row.
That I shall say good night, till it be morrow.
[Exit.
Rom. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy
breast ! —
Would I were sleep and peace, so sweet to rest !
Hence will I to my ghostly father's cell ;
His help to crave, and my good hap to tell. [Exit.
Scene III. — Friar Laurence's Cell.
Enter Friar Laurence, with a basJcet.
Fri. The grey-ey'd morn smiles on the frown-
ing night,
Checquering the eastern clouds with streaks of light ;
And flecked darkness like a drunkard reels
From forth day's path and Titan's fiery wheels :
Now, ere the sun advance his burning eye
The day to cheer, and night's dank dew to dry,
I must up-fill this osier cage of ours.
With baleful weeds, and precious-juiced flowers.
The earth, that's nature's mother, is her tomb ;
What is her burying grave, that is her womb ;
And from her womb children of divers kind
We sucking on her natural bosom find :
Many for many virtues excellent,
None but for some, and yet all diff'erent.
O ! mickle is the powerful grace that lies
In herbs, plants, stones, and their true qualities :
For nought so vile that on the earth doth live
But to the earth some special good doth give ;
Nor aught so good, but strain'd from that fair use,
Revolts from tnie birth, stumbling on abuse :
Virtue itself turns vice, being misapplied,
And vice sometime'sby action dignified.
Within the infant rind of this weak flower
Poison hath residence, and medicine power :
For this, being smelt, with that part cheers each
part;
Being tasted, slays all senses with the heart.
Two such opposed kings encamp them still
In man as well as herbs, grace, and rude will ;
And where the worser is predominant.
Full soon the canker death eats up that plant.
Enter Romeo.
Rom. Good morrow, father !
Fri. Benedicite !
What early tongue so sweet saluteth me ? —
Young son, it argues a distemper'd head.
So soon to bid good mon-ow to thy bed :
Care keeps his watch in every old man's eye,
And where care lodges, sleep will never lie;
But where unbruised youth, with unstuff''d brain.
Doth couch his limbs, thrt-e golden sleep doth reign.
Therefore, thy earliness doth me assure.
Thou art up-rous'd by some distemperature :
Or if not so, then here I hit it right —
Our Romeo hath not been in bed to-night.
Rom. That last is true ; the sweeter rest was
mine.
Fri. God pardon sin ! wert thou with Rosaline 1
Rom. With Rosaline, my ghostly father? no ;
I have forgot that name, and that name's woe.
Fri. That's my good son : but where hast thou
been, then ?
Ro7n. I'll tell thee, ere thou ask it me again.
I have been feasting with mine enemy ;
Where, on a sudden, one hath wounded me,
That's by me wounded : both our remedies
Within thy help and holy physic lies :
I bear no hatred, blessed man ; for, lo !
My intercession likewise steads my foe.
Fri. Be plain, good son, and homely in thy drift;
Riddling confession finds but riddling shrift.
Rom. Then plainly know, my heart's dear love
is set
On the fair daughter of rich Capulet :
As mine on hers, so hers is set on mine ;
And all combin'd, save what thou must combine
By holy marriage. When, and where, and how,
We met, we woo'd, and made exchange of vow,
I'll tell thee as we pass ; but this I pray.
That thou consent to many us to-day.
Fri. Holy Saint Francis ! what a change is here !
Is Rosaline, whom thou didst love so dear.
So soon forsaken ? young men's love, then, lies
Not truly in their hearts, but in their eyes.
Jesu Maria.' what a deal of brine
Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline !
How much salt water thrown away in waste
To season love, that of it doth not taste !
The sun not yet thy sighs from heaven clears,
Thy old groans ring yet in my ancient ears;
Lol here upon thy cheek the stain doth sit
Of an old tear that is not wash'd oft" yet.
If e'er thou wast thyself, and these woes thine,
Thou and these woes were all for Rosaline :
And art thou chang'd ? pronounce this sentence,
then —
Women may fall, when there's no strength in men.
Rom. Thou chidd'st me oft for loving Rosaline.
Fri. For doting, not for loving, pupil mine.
Rom. And bad'st me bury love.
Fri. Not in a grave,
To lay one in, another out to have.
Rom. I pray thee, chide not : she whom I love
now.
Doth grace for grace, and love for love allow :
The other did not so.
Fri. O ! she knew well,
Thy love did read by rote, and could not spell.
But come, young wavercr, come, go with me,
In one respect I'll thy assistant be ;
For this alliance may so happy prove.
To turn your households' rancour to pure love.
Rom. O ! let us hence : I stand on sudden haste.
Fri. Wisely, and slow; they stumble that ran
fast. [Exeunt.
Scene IV.— ^ Street.
Enter Benvolio and Mercutio.
3fer. Where the devil should this Romeo be? —
Came he not home to-night ?
Ben. Not to his father's : I spoke with his man.
Mcr. Why, that same pale hard-hearted wench,
that Rosaline,
Torments him so, that he will sure run mad.
Ben. Tybalt, the kinsman to old Capulet,
Hath sent a letter to his father's house.
Mer. A challenge, on my life.
Ben. Romeo will answer it.
25
ACT II.
ROMEO AND JULIET.
SCENE IV.
Ar.v man iliat can wriic may answer a " my whole five. Was I with you there for the
Mer.
ll'ttJT.
li,n. Nay, he will answer the letter's master,
how lie (lares, l)ein;; dared.
Mir. Alas, poor Romeo! he is already dead!
stabbed with a white wench's black eye; run
thoniujih the ear with a love-soiii; ; the very pin
of his heart cleft with the l)lin(l bow-boy's butt-
shalt ; and is he a man to encounter Tybalt?
Ben. Why, what is Tybalt ?
Mer. More than prince of cats, I can tell you.
O! he is the couraiceous captain of comijliments.
He fights as you siu^ prirk-son^j;, keeps lime, dis-
tance, and |)r(iportion; rests me his minim rest,
one, two, and the third in your bosom : the very
butcher of a silk button, aduellist, aduellist ; a gen-
tleman of the very first house, of the first and sec-
ond cause. Ail, the immortal passado ! the puuto
reverso ! the hav ! —
Ben. The what 1
Mer. The |)ox of such antic, lisping, affecting
faiitasticoes, these new tuners of accents! — " ]5y
Jesu, a very good blade! — a veiy tall man ! — a very
good whore I" — Why ! is not this a lamentable
thiiiii. grandsire, that we should be thus afflicted
with these strange (lies, these fasliion-iiiongers,
these i>iiri/(/nnrz-n'ji.s, who stand so much on tlie
new form, that they cannot sit at ease on the old
bench ? U, their bans, their bons !
Enter Ro.meo.
Ben. Here comes Romeo, here comes Romeo.
,"l/» r. Without his roe, like a dried herring. — O
flesh, flesh, how art thou fishified! — Now is he for
the numbers that Petrarch tlowed in : Laura, to
his lady, was a kitchen-wench : — marry, she had a
better love to bc-rhyme her : Dido, a dowdy ; Cleo-
patra, a gipsy; Helen and Hero, hildings and liar-
lots ; Tiiisbe, a grey eye or .so, but not to the pur-
j)ose. — Si<;nior Komeo, btin jour! there's a French
salutation to your French slop. You gave us the
counterfeit fairly last night.
Rom. (iood morrow to you both. AVhat coun-
terfeit liiil I give you ?
Mer. The slip, sir, the slip : can jou not con-
ceive ?
Rom. Pardon, good Mercutio, my business was
great ; and in such a case as mine, a man may
strain courtesv.
M>r. That's as much as to say — such a case as
yours constrains a man to bow in the hams.
Rom. .^Ieaning — to courtesy.
Thou hast most kindly hit it.
A most <-(nirteous exposition.
Nay, I am the very pink of courtesy.
I^iiik for flower.
Ki'Jii.
Why. then is my pump well flowered.
Wid! said: follow me tliis jt st now, till
thou hast worn out thy pump; tliat, when the sin-
gle sole of it is worn, the jest may remain, after
the wearing, solely sih;.'ular.
Rom. () .single-soled jest ! solely singular for the
Jtiiicletie.Hs.
Mer. Come between us, good Bi-nvolio, for my
wits fail.
Rom. .Switch and sjuirs, switch and spurs ; or
111 in- a maleh.
Mt. Nay, if our wits nm the wild-coose chase
I have done; for ihou hast more of the wild-gonse
in one of thv wits, than. I am sure, I have in
2G
Mer.
Rnm.
Mer.
Rnm.
Mer.
Rom.
Mer.
goose ;
Rum. Thou wast never with me for any thing,
when tliou wast not there fi)r the goose.
Mer. 1 will bite thee iiy the ear for that jest.
Rom. Nay, good goose, bite not.
Mer. Thy wit is a very bitter sweeting ; it is a
most sharp sauce.
Rom. And is it not well seiTed in to a sweet
goose ?
Mer. O ! here's a wit of cheverel, that stretches
from an inch narrow to an ell broad.
Rom. 1 stretch it out for tliat word — broad :
wliich added to the goose, pi-oves thee far and wide
abroad — goose.
Mer. Why, is not this better now than groaning
for love 1 now art thou sociable, now art thou
Komeo ; now art tliou what thou art, by art as well
as by nature ; for this driveling love is like a great
natural, that runs lolling up and down to hide his
bauble in a hole.
Ben. Stop there, stop there.
Mer. Thou desirest me to stop in my tale against
the hair.
Ben. Thou would'st else have made thy tale large.
Mer. O, thou ait deceived! I would have made
it short ; for I was come to the whole depth of my
tale, and meant, indeed, to occupy the aigument
no longer.
Rom. Here's goodly geer !
Enter Nurse and Peter.
Mer. A sail, a sail !
Ben. Two, two; a shiit, and a smock.
Nurse. Peter, pr'ythee give me my fan.
Mer. Pr'ythee, do, good Peter, to hide her face ;
for her fan's the fairer of the two.
Nurse. God ye good monow, gentlemen.
Mer. God ye good den, fair gentlewoman.
Nurse. Is it good den ?
Mer. 'Tis no less, I tell you ; for the bawdy hand
of the dial is now uj)on the prick of noon.
Nurse, (hit upon you! what a man are you.
Rom. One, gentlewoman, that God hath made
for himself to mar.
Nurse. By my troth, it is well said ; — for himself
to mar, rpioth'a ? — Gentlemen, can any of you tell
me where 1 may find the young Romeo ?
Rom. I can tell you ; but young Romeo will be
older when you have found him, tlian he was when
you sought him. I am the youngest of that name,
for fault of a worse.
Nurse. You say well.
Mer. Yea! is "the worst well? veiy well took,
i'faith ; wisely, wisely.
Nurse. If you be he, sir, T desire some confidence
with you.
Hen. ^hr will indite liim to .some supper.
Mer. A bawd, a bawd, a bawd ! So ho!
Rnm. What hast thou found ?
Mer. No hare, sir; unless a liare, sir. in a lenten
pie, that is something stale and hoar ere it be spent.
An eihl heire hoar, and an old hare hoar.
Is rerij s<ind mrnt in lent:
But a hare that is hoar, is too much for a score.
When it hoars ere it he spent. —
Romeo, will you come to yotir father's ? we'll to
dinner thilher. ^
Rom. 1 will follow you.
Mer. Farewell, ancient lady ; farewell, lady, lady,
lady. \^Exeunt Mkrcutio and Bknvolio.
Nurse. Marry, farewell! — I pray you, sir, what
saucy merchant was this, that was so full of his
ropery
Rom. A gentleman, nurse, that loves to hear
himself talk ; and w'ill speak more in a minute, than
he will stand to in a month.
Nurse. An 'a speak any thing against me, V\\
take him down, an 'a were lustier than he Ls, and
twenty such Jacks ; and if I cannot, I'll find those
that shall. Scui-vy knave ! I am none of his flirt-
gills ; I am none of his skains-mates. — And thou
must stand by, too, and suifer eveiy knave to use
me at his pleasure ?
Pet. I saw no man use you at his pleasure ; if I
had, my weapon should quickly have been out, I
warrant you. I dare draw as soon as another man,
if I see occasion in a good quarrel, and the law on
my side.
Nurse. Now, afore God, I am so vexed, that every
])art about me quivers. — Scurvy knave I — Pray you,
sir, a word ; and as I told you, my young lady bade
me inquire you out : what she bid me say, I will
keep to myself; but first let me tell ye, if ye should
lead her in a fool's paradise, as they say, it were
a very gross kind of behaviour, as they say, for
the gentlewoman is young; and, therefore, if you
should deal double with her, ti-uly, it were an ill
thing to be offered to any gentlewoman, and very
weak dealing.
Rom. Nurse, commend me to thy lady and mis-
tress. I protest unto thee, —
Nurse. Good heart I and, i' faith, I will tell her
as much. Lord, lord ! she will be a joyful woman.
^ Rom. What wilt thou tell her, nurse ? thou dost
not mark me.
Nurse. I will tell her, sir, — that you do protest ;
which, as I take it, is a gentlemanlike offer.
Rom. B id her devise some means to come to shrift
This afternoon ;
And there she shall at friar Laurence' cell
Be shriv'd, and married. Here is for thy pains.
Nurse. No, truly, sir; not a penny.
Rom. Go to, I say, you shall.
Nurse. This afternoon, sir ? well, she shall be
there.
27
ACT II.
ROMEO AND JULIET.
SCENE V.
Rom. And stay, good nurse, behind the abbey-
wall :
Within this iiour my m;ui shall he with tliee.
Ami biiiin tiu'f loiils made like a tackli'd stair;
Which to the high top-gallant of my joy
Must 1)1' my cuiivoy in the sorrot niiiht.
Farcwfll !— Ui- iiiisty, and I'll '((uitc thy {lains.
Karcwrll I — ('(immfiid me to thy mistress.
yur^c. Now, God in heaven ble^s thee I — Hark
you, sir.
Rom. What say'st thou, my dear nurse?
Nurse. Is your man sec ret ? Did yuu ne'er hear
say,
Two may kei-p counsel, j)uttii)g one away ?
Rom. 1 warrant thee; uiy man's true as steel.
Xiir.sr. Well, sir; my mistress is the sweetest
lady — Ijord, lord I — when "twas a little jnating
thing, — <)I — There's a nobleman in town, one
Paris, that would fain lay knife aboard ; but she,
good soul, had as lieve see a toad, a very toad, as
see him. I anger her sometimes, and tell her that
Paris is the properer man ; but, I'll warrant you,
when I say so, she looks as pale as any clout in the
varsal world. Doth not rosemary and Romeo begin
both with a letter ?
Rom. Ay, nurse; What of that? both with an R.
Nurse. Ah, mocker! that's the dog's name. R
is for thee ? no : I know it begins with some other
letter ; and she has the prettiest sententious of it,
of you and rosemaiy, that it would do you good to
hear it.
Rom. Commend me to thy lady. [Exit.
Nurse. Ay, a thousand times. — Peter !
Pet. Anon ?
Nurse. Peter, take my fan, and go before.
[Exeunt.
Scene V. — Capulet's Garden.
Enter Juliet.
Jul. The clock struck nine, when 1 did send the
nurse ;
In half an hour she promis'd to return.
Peri'hancc, she cannot meet him : — that's not so. —
O! she is lame ■ love's heralds should be thoughts.
Which ten times faster glide than the sun's beams
Driving back shadows over lowering hills:
Tlierelore do niml)le-|)inion'd doves draw love,
And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
Now is the sun upon tlie highmost hill
Of this day's journey ; and from nine till twelve
Is three long hours, — yet she is not come.
Had she alfeetions, and warm youthful blood,
Slip'd be as swift in motion as a ball;
My words would bamly her to my sweet love,
And hi.s to mc :
28
But old folks, many feign as they were dead ;
Unwieldy, slow, heavy, and pale as lead.
Enter Nurse and Peter.
O God ! she comes. — O honey nurse ! what news ?
Hast tliou met with him ? Send thy man away.
Nurse. Peter, stay at the gate. [Exit Peter.
Jul. Now, good sweet nurse, — O lord! why
look'st thou sad ?
Though news be sad, yet tell them merrily ;
If good, thou sham'st the music of sweet news
By playing it to me with so sour a face.
Nir.sc. I am aweary, give me leave awhile. —
Fie, how my bones ache ! What a jaunt have 1
had !
Jul. I would, thou liadst my bones, and I thy
news :
Nay, come, I pray thee, speak ; — good, good nurse,
speak.
ACT II.
ROMEO AND JULIET.
SCKNK VI.
Nurse. Jesn, what haste I can you not stay
awhile ?
Do you not see, that I am out of breatli ?
Jul. How art thou out of breath, when thou hast
breath
To say to nie — that thou art out of breath 1
The excuse that thou dost make in this delay
Is longer than the tale thou dost excuse.
Is thy news good, or bad ? answer to that;
Say either, and I'll stay the circumstance.
Let me be satisfied, is't good or bad ?
Xursc. Well, you have made a simple choice ;
30U know not how to choose a man: Romeo! no,
not he ; though his face be better than any man's,
yet his leg excels all men's ; and for a hand, and a
foot, and a body, — though they be not to be talked
on, yet they are past compare. He is not the
flower of courtesj', — but, I'll warrant him, as gen-
tle as a lanrb. — Go thy ways, wench : serve God. —
What, have you dined at home ?
Jul. No, no : but all this did I know before.
What says he of our marriage ? what of that ?
Nurse. Lord, how my head aches ! what a head
have I !
It beats as it would fall in twenty pieces.
My back! o' t' other side. — O, my back, my
back !—
Beshrew your heart for sending me about.
To catch my death with jaunting up and down.
Jul. r faith, I am sorry that thou art not well.
Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what saj^s my
love ?
Nurse. Your love says like an honest gentleman,
And a courteous, and a kind, and a handsome,
And, I warrant, a virtuous. — Where is your mother?
.Jul. Where is my mother ? — why, she is within :
Where should she be ? How oddly thou reply'st ;
" Your love says like an honest gentleman, —
Where is your mother?"
Nurse. O, God's lady dear!
Are you so hot ? ^laiTy, come up, I trow ;
Is this the poultice for my aching bones ?
Hencefonvard do your messages yourself.
Jul. Here's such a coil — Come, what says Ro-
meo ?
Nurse. Have you got leave to go to shiift to-day ?
Jul. I have.
Nurse. Then, hie you hence to friar Laurence'
cell,
There stays a husband to make you a wife :
Now comes the wanton blood up in your cheeks,
They'll be in scarlet straight at any news.
Hie you to church ; I must another way,
To fetch a ladder, by the which your love
Must climb a bird's nest soon, when it is dark :
I am the drudge, and toil in your delight,
But you shall bear the burdea soon at night.
Go; I'll to dinner: hie you to the cell.
Jul. Hie to high forttme ! — honest nurse, fare-
well.
[Exeunt.
(Nurse and Peter.)
Scene VI. — Friar Laurence's cell.
Enter Friar Laurence and Romeo.
Fri. So smile the heavens upon this holy act.
That after-hours with sorrow chide us not !
Rom. Amen, amen! but come what sorrow can,
It cannot countervail the exchange of joy
5
That one short minute gives me in her sight :
Do thou but close our hands with holy words,
Then love-devouring death do what he dare ;
It is enough I may but call her mine.
Fri. These violent delights have violent ends.
And in their triumph die : like fire and powder.
Which as they kiss consume. The sweetest honey
29
ACT III.
ROMEO AND JULIET.
SCENE 1.
Is loathsoiuf ill his own dfliciousness,
Ami in tlie lastc ct)iik)un(ls the ;ip|)ftitc :
Therefore, love moderately; lon^ love doth so;
Too swift arrives as tardy as too slow.
Enter Julikt.
Hcie comes tlie lady. — O! so liilht a foot
Will ne'er wear out the everlasting flint:
A lover may ln-stride thi' ijossamers
That idle in the wanton siinnner air,
And yet not fall ; so liijht is vanity.
Jul. (Jood even to my ghostly confessor.
Fri. Romeo shall tllank thee, daughter, for us
both.
Jul. As much to him, else are his thanks too
umch.
Rom. Ah, Juliet ! if the measure of thy joy
Be heap'd like mine, and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music's tongue
Unfold the imagin'd happiness, that both
Receive in either by this dear encounter.
Jul. Conceit, more rich in matter than in words,
Brags of his substance, not of ornament :
They are but beggars that can count their worth ;
But my true love is grown to such excess,
I cannot sum up half my sum of wealth.
Fri. Come, come with me, and we will make
short work ;
For, by your leaves, you shall not stay alone,
Till holy church incorporate two in one.
[Exeunt.
ScEXE I. — A Public Place.
Enter Mercutio, Benvolio, Page, and Servants.
Ben. T jiray thee, good Mercutio, let's retire :
The day is hot, the Capulets abroad.
And if we meet we shall not 'scape a brawl ;
P'or now, these hot days, is the mad blood stining.
Mrr. Tiiou art like one of those fellows that,
when he enters the confines of a tavern, claps me
his sword upon the table, and says, " God send me
no need of thee !" and, by the operation of the
second cup, draws him on the drawer, when, in-
deed, there is no need.
Ben. Am I like such a fellow?
Mer. Come, come, thou art as hot a Jack in thy
mood, as any in Italy ; and as soon moved to be
moody, and as soon moody to be moved.
Bfn. And what to .'
Mer. Nay, and there were two such, we should
have none shortly, for one would kill the other.
Thou! wliy tliou wilt (|uarnl with a man thai hath
a hair more, or a hair less, in his beard, than thou
hast. Thou wilt ((uarrel with a man for cracking
nuLs, having no other reason, but because tliou hast
haze! eyes : what eye, but such an eye, would spy
out such a (piarrel .' Thy head is as fidl of quar-
n-ls, as an egg is full of meat ; and yet thy head
hath l)een beaten as addle as an egg for quarrelling.
Thou hast quarrelled with a man for coughing in
the street, beciiuse he liath wakened thy dog that
hath lain asleep iti tlie sun. Didst thou not fall
out with a tailor for wearing his new doublet before
Easter ? with another, for tying his new shoes with
old riband 1 and yet thou wilt tutor me from quar-
relling I
Ben. An I were so apt to quarrel as thou art,
30
any man should buy the fee-simple of iny life for
an hour and a quarter.
Mer. The fee-siiuple ? O simple !
Ben. By my head, here come the Capulets.
Enter Tybalt, and others.
Mer. By my heel, I care not.
Tyb. Follow me close, for I will speak to
them. —
Gentlemen, good den ! a word with one of you.
Mer. And but one word with one of us ? Couple
it with something ; make it a word and a blow.
7')//>. You will find me apt enough to that, sir,
if you will give me occasion.
Mer. Could you not take some occasion without
giving ?
T>/b. Mercutio, thou consort'st with Romeo. —
Mer. Consort ! w hat ! dost thou make us min-
strels ? an thou make minstrels of us, look to hear
nothing but discords : here's luy fiddlestick ; here's
that shall make you dance. 'Zounds, consort !
Brn. We talk here in the jniblic haunt of men :
Either withdraw unto some private place,
Or reason coldly of your grievances,
Or else depart ; here all eyes gaze on us.
Mer. Men's eyes were made to look, and let
them gaze :
I will not biulge for no man's pleasure, I.
Enter Romeo.
Tijb. Well, peace be with you, sir. Here comes
my man.
Mer. But I'll be hang'd, sir, if he wear your
lively :
Marrj', go before to field, he'll be your follower ;
Your worship, in that sense, may call him — man.
-j^MskMm
Tyh. Romeo, the hate I bear thee, can afford
No better term than this — thou art a villain.
R(jm. Tybalt, the reason that I have to love thee
Doth much excuse the appertaining rage
To such a greeting: — villain am I none ;
Therefore farewell : I see, thou know'st me not.
Tyh. Boy, this shall not excuse the injuries
That thou hast done me ; therefore, turn and draw.
Rom. I do protest, I never injur'd thee;
But love thee better than thou canst devise.
Till thou shall know the reason of my love :
And so, good Capulet, — which name I tender
As dearly as mine own, — be satisfied.
Mer. O calm, dishonourable, vile submission !
A la stoccata carries it away. \^Draws.
Tybalt, yaw rat-catcher, will you walk ?
Tijh. What would'st thou have with me ?
Mer. Good king of cats, nothing, but one of your
nine lives; that I mean to make bold withal, and,
as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of
the eight. Will you pluck your sword out of his
pilcher by the ears ? make haste, lest mine be
about your ears ere it be out.
Tyh. I am for you. \^Dratoing.
Rom. Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Mer. Come, sir, your passado. [They fight.
Rom. Draw, Benvolio ;
Beat down their weapons : — gentlemen, for shame
Forbear this outrage ! — Tybalt — Mercutio —
The prince expressly hath forbid this bandying
In Verona streets. — Hold, Tybalt I — good Mer-
cutio ! [Exeunt Tybalt and his Partisans.
Mer. I am hurt ; —
A plague o' both the houses ! — I am sped : —
Is he gone, and hath nothing ?
Ben. What ! art thou hurt ?
Mer. Ay, ay, a scratch, a scratch ; marry, 'tis
enough. —
Where is my page ? — go, villain, fetch a surgeon.
[Exit Page.
Rom. Courage, man ; the hurt cannot be much.
Mer. No, 'tis not so deep as a well, nor so wide
as a church door; but 'tis enough, 'twill serve : ask
for me to-morrow, and you shall find me a grave
man. I am peppered, I warrant, for this world : —
a plague o' both your houses ! — 'Zounds ! a dog, a
rat, a mouse, a cat, to scratch a man to death ! a
braggart, a rogue, a villain, that fights by the book
of arithmetic I— Why, the devil, came you between
us ? I was hurt under your arm.
Rom, I thought all for the best.
31
ACT 111.
ROMEO AND JULIET.
SCENE II.
clouds,
sconi the earth.
Mrr. Hilp me into some liouse, Benvolio,
Or 1 shall laint.— A plague o' both your houses.
They have made worms' meat of me :
I have it, ami soundly too :— your houses!
[[■:.r(ii>il iMK.KCL'Tio find Benvolio.
Rom. This {rentleman, the princ<''s near ally,
My very tVii-nd, liath s;ot his nioiial hurt
In" my hehalf; my reputation stain'd
Willi Tybalt's slander, Tybalt, that an hour
Hath been my cousin ;— O sweet Juliet!
Thy beauty liath made me elieminate.
And in my temper soCten'd valour's steel.
Ke-enler Benvolio.
Ben. O Romeo, Romeo! brave Mercutio's dead;
That irallant spirit hatli aspir'd tin
Which too untimely here did
Rom. This day's black fate on more days doth
depend ;
This but begins the woe, others must end.
Re-enter Tybalt.
Ben. Here comes the furious Tybalt back again.
Rom. Alive! intriumi)hl and Mercutio slain !
Away to lieaven, respective lenity,
Andfire-ev'd fury be my conduct now!
Now, Tyball, take the villain back again,
That late thou gav'st me ; for Mercutio's soul
Is but a little way above our heads.
Staying for thine to keep him company:
Either thou, or I, or both, must go with him.
Ti/h. Thou, wretched boy, that didst consort
him here,
Shalt with him hence.
Ron. This shall determine that.
[ Thei/ fifiht ; Tybalt falls.
Ben. Romeo, away ! begone !
The citizens are up, and Tybalt slain: —
.Stand not ain;iz'd : — the prince will doom thee death,
If thou art taken. — Hence I — be gone ! — away !
Rotn. O ! I am fortune's fool.
Ben. Why dost thou stay ?
[Exit Romeo.
Enter Citizens, ^r.
1 Cit. Which way ran he, that killed Mercutio ?
Tybalt, that murderer, which way ran he ?
Ben. There lies that Tybalt.
1 Cit. Up, sir : — go with me ;
I charge thee in the prince's name, obey.
Enter Prince, atlen fieri : Montague, Capulet,
tlteir Wives, and others.
Prin. Where are the vile beginners of this fray ?
Ben. O noble jirince ! I can discover all
The unlvuky manage of this fatal brawl:
There lies the man, slain by young Romeo,
That slew thv kinsman, brave iNIercutio.
La. Cap. Tybalt, my cousin! O my brother's
child !
O prince! O cousin! husband! O, the blood is spill'd
Of my dear kinsman ! — Prince, as thou art true,
For blood of r)urs slied blood of Montague.
O cousin, cousin !
Prin. liciivolio, who began this bloodv fray?
Ben. Tybalt, here slain, whom Romeo's liand
did slay :
Romeo that s|)oke him fair. i)ad(' him hcihink
How nice ihc quarrrl was; ami urg'd wiilial
Your hii:h displeasure : — all this, uttered
With srentle breath, calm look, knees humbly bow'd,
Could not take truce with the unruly spleen
Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts
32
With piercing steel at bold Mercutio's breast ;
Who, all as hot, turns deadly point to point.
And, with a martial scorn, with one hand beats
Cold death aside, and with the other sends
It back to Tybalt, whose dexterity
Retorts it. Romeo he cries aloud,
"Hold, friends! friends, part!" and, swifter than
his tongue,
His agile arm beats down their fatal points.
And 'twixt them rushes ; underneath whose aim,
An envious thrust from Tybalt hit the life
Of stout Mercutio, and then Tybalt fled ;
But by and by comes back to Romeo,
Who had but newly entertain'd revenge,
And to't they go like lightning; for ere I
Could draw to part them was stout Tybalt slain ;
And as he fell did Romeo turn and fly.
This is the truth, or let Benvolio die.
La. Cap. He is a kinsman to the Montague ;
Artection makes him false, he speaks not true :
Some twenty of them fought in this black strife,
And all those twenty could but kill one life.
I beg for justice, which thou, prince, must give :
Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.
rin.
Romeo slew him, he slew Mercutio ;
Who now the price of his dear blood doth owe ?
31on. Not Romeo, prince, he was Mercutio's
friend ;
His fault concludes but what the law should end,
The life of Tybalt.
Prin. And for that offence,
Immediately we do exile him hence :
I have an interest in your hate's proceeding.
My blood for your rude brawls doth lie a bleeding ;
But I'll amerce you with so strong a fine,
That you shall all repent the loss of mine.
I will be deaf to pleading and excuses,
Nor tears, nor prayers, shall purchase out abuses ;
Therefore, use none: let Romeo hence in haste,
Else, when he's found, that hour is his last.
Bear hence this body, and attend our will:
Mercy but murders, pardoning those that kill.
[E. I emit.
Scene II. — A Room in Capulet's House.
Enter Juliet.
Jul. Gallop apace, you fiery-footed steeds,
ToAvards Phirbus' mansion ; such a waggoner
As Phaeton would whip you to the west,
And bring in cloudy night immediately. —
Spread thy close curtain, love-performing night !
That, unawares, eyes may wink, and Romeo
Leap to these arms, untalk'd of, and unseen! —
Lovers can see to do their amorous rites
By their own beauties ; or if love be blind.
It best agrees with night. — Come, civil night,
Thou sober-suited matron, all in black.
And learn me how to lose a winning match,
Play'd for a pair of stainless maidenhoods :
Hood my unmann'd blood, bating in luy cheeks.
With thy black mantle; till strange love, groAvn bold,
Think true love acted simple modesty.
Come night, come Romeo, come tliou day in night;
For thou wilt lie upon the wings of night
Whiter than new snow u))on a raven's b;u'k. —
Come, gentle night ; come, loving, black-brow'd
i "'S'lt,
1 (rive me my Romeo : and, wlien he shall die,
! Take him and cut him out in little stars,
I And he will make the face of heaven so fine,
ACT III.
ROMEO AND JULIET.
SCENE II.
That all the world will be in love with night,
And pay no worship to the garish sun- —
O, I have bought the mansion of a love,
But not possess'd it ; and though 1 am sold,
Not yet enjoy'd. So tedious is this day,
As is the night before some festival
To an impatient child that halh new robes.
And may not wear them. O I here comes my nurse.
Enter Nurse, uith cords.
And she brings news ; and ev'ry tongue, that speaks
But Romeo's name, speaks heavenly eloquence. —
Now, nurse, what news ? What hast thou there ?
the cords
That Romeo bade thee fetch ?
Nurse. Ay, ay, the cords.
[Throws them doicn.
Jul. Ah me ! what news ? why dost thou wring
thy hands ?
Nurse. Ah well-a-day I he's dead, he's dead, he's
dead !
We are imdone, lady, we are undone ! —
Alack the day! — he's gone, he's kill'd, he's dead !
Jul. Can heaven be so envious ?
Nurse. Romeo can,
Though heaven cannot. — O Romeo, Romeo ! —
Who ever would have thought it? — Romeo I
Jul. What devil art thou, that dost torment me
thus ?
This torture should be roar'd in dismal hell.
Hath Romeo slain himself? say thou but /,
And that bare vowel, /, shall poison more
Than the death-darting eye of cockatrice :
I am not I, if there be such an J;
Or those eyes shut, that make thee answer, /.
If he be slain, say — I ; or if not — no :
Brief sounds determine of my weal or woe.
Nurse. I saw the wovuid, I saw it with mine eyes, —
God save the mark ! — here on his manly breast :
A piteous corse, a bloody piteous corse ;
Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood.
All in gore blood ; — I swounded at the sight.
Jul. O break, my heait! — poor bankrupt, break
at once !
To pj'ison, eyes; ne'er look on liberty:
Vile earth, to earth resign : end motion here.
And thou, and Romeo, press one heavy bier !
Nurse. O Tybalt, Tybalt I the best friend I had :
O courteous Tybalt ! honest gentleman !
That ever I should live to see thee dead !
Jul. What storm is this that blows so contrary ?
Is Romeo slaughter'd ? and is Tybalt dead ?
My dear-lov'd cousin, and my dearer lord ? —
Then, dreadful trumpet, sound the general doom ;
For who is living, if those two are gone?
Nurse. Tybalt is gone, and Romeo banished:
Romeo, that kill'd him, he is banished.
Jid. O God ! — did Romeo's hand shed Tybalt's
blood ?
Nurse. It did, it did ; alas the day ! it did.
Jul. O serpent heart, hid with a flowering face !
Did ever dragon keep so fair a cave ?
Beautiful tyrant ! fiend angelical !
Dove-feather'd raven ! wolvish-ravening lamb !
Despised substance of divinest show !
Just opposite to what thou justly seem'st;
A damned saint, an honourable villain I —
O, nature ! what hadst thou to do in hell.
When thou didst bower the spirit of a fiend
In mortal paradise of such sweet flesh ? —
Was ever book containing such vile m-itter.
So fairly bound ? O, that deceit should dwell
In such a gorgeous palace !
Nurse. There's no trust,
No faith, no honesty in men ; all perjur'd,
All forsworn, all naught, all dissemblers. —
Ah ! Where's my man ? give me some aqua vitee : —
These griefs, these woes, these sorrows make me
old.
Shame come to Romeo !
33
ACT III.
ROMEO AND JULIET.
SCENE III.
Jul. Blister'd be thy tongue,
For sucli a wisli ! lie was not born to shame:
Upon his brow shame is asham'd to sit ;
For 'tis a throne where honour may be crown'd
.Sok' monarcli of the universal earth.
U, what a beast was 1 to chide at him!
Aurse. Will you speak well of him that kill'd
your cousin ?
Jul. Shall I speak ill of him that is my husband?
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy
name,
When I, thy three-hours wife, have mangled it ? —
But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin ?
TUaX villain cousin would have kill'd my husband:
Back, foolish tears, back to your native spring;
Your tributary drops belong to woe,
Which you, mistakins;, offer up to joy.
My Inisband lives, that Tybalt would have slain ;
And Tybalt's dead, that would have slain my hus-
band :
All this is comfort ; wherefore weep I then ?
Some word there was, worser than Tybalt's death,
That murder'd me. I would forget it fain ;
But, O ! it presses to my memory.
Like damned guilty deeds to sinners' minds:
Tybalt is dead, and Romeo — banished !
That — banisheii, that one word — banished,
Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death
Was woe enough, if it had ended there :
Or, — if sour woe delights in fellowship.
And needly will be ranked with other griefs, —
Wiiy foliow'd not, when she said — Tybalt's dead.
Thy father, or thy mother, nay, or both.
Which modern lamentation might have mov'd?
But, with a rear-ward following Tybalt's death,
Romeo is banished ! — to speak that word.
Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
All slain, all dead : — Romeo is banished ! —
There is no end, no limit, measure, bound,
In that word's death ; no words can that woe
sound. —
Where is my father, and my mother, nurse ?
Nurse. Weeping and wailing over Tybalt's corse :
Will you go to them ? I will bring you thither.
Jul. Wash they his w^ounds with tears ? mine
shall be spent.
When theirs are dry, for Romeo's banishment.
Take up those cords. — Poor ropes, you arebeguil'd,
Both you and 1, for Romeo is exil'd :
He made you for a highway to my bed.
But I, a maid, die maiden-widowed.
Come, cords ; come, nurse : I'll to my wedding bed;
And deatii. not Romeo, take my maidenhead I
Nurse. Hie to your chamber; I'll find Romeo
To comfort you : — I wot well where he is.
Hark ye, yonr Konifo will be here at night:
Ml to him; he is hid at Laurence' cell.
./'//. ( ), find liim I give this ring to my true knight.
And bid him come to take his last farewell. [Exeunt.
Scene III. — Friar Laurence's Cell.
Enter Friar Laurence and Romeo.
Fri. Romeo, come forth; come forth, thou fcar-
fid man :
Aflliction is enamour'd of thy parts,
And thou ail wedded to calamity.
Jiom. Father, what news? what is the prince's
doom ?
What sorrow craves acquaintance at my hand,
That I yet know not ?
34
Fri. Too familiar
Is my dear son with such sour company :
I bring thee tidings of the prince's doom.
Rom. What less than dooms-day is the prince's
doom ?
Fri. A gentler judgment vanished from his lips,
Not body's death, but body's banishment.
Rom. Hal banishment? be merciful, say — death;
For exile hath more terror in his look.
Much more than death : do not say — banishment.
Fri. Hence from Verona art thou banished :
Be patient, for the world is broad and wide.
Rom. There is no world without Verona walls,
But purgatoiy, torture, hell itself.
Hence banished is banish'd from the world.
And world's exile is death : — then, banished
Is death mis-term'd : — calling death — banishment,
Thou cut'st my head ofi" with a golden axe.
And smil'st upon the stroke that nuuders me.
Fri. O deadly sin ! U rude unthankfulness !
Thy fault our law calls death ; but the kind prince,
Taking thy part, hath rush'd aside the law.
And turn'd that black word death to banishment :
This is dear mercy, and thou secst it not.
Rom. 'Tis torture, and not mercy : heaven is here,
Where Juliet lives ; and every cat, and dog.
And little mouse, every unworthy thing.
Live here in heaven, and may look on her;
But Romeo may not. — More validity.
More honourable state, more courtship lives
In canion flies, than Romeo : they may seize
On the white wonder of dear Juliet's hand.
And steal immortal blessing from her lips ;
Who, even in pure and vestal modesty,
Still blush, as thinking their own kisses sin ;
This may flies do, when I from this must fly :
And say'st thou yet, that exile is not death !
But Romeo may not; he is banished.
Flies may do this, but I from this must fly :
They are free men, but I am banished.
Hadst thou no poison mix'd, no sharp-giound knife,
No sudden mean of death, though ne'er so mean,
But — banished — to kill nie ; banished?
O friar ! the damned use that word in hell :
Howling attends it : how hast thou the heart.
Being a divine, a ghostly confessor,
A sin-absolver, and my friend piofess'd.
To mangle me with that word — banished ?
Fri. Thou fond mad man, hear me but speak a
word.
Rom. O ! thou wilt speak again of banishment.
Fri. I'll give thee armour to keep oft' that word ;
Adversity's sweet milk, philosophy.
To comfort thee, though thou art banished.
Rom. Yet banisiied ? — Hang up jihilosophy :
Unless philosophy can make a Juliet,
Displaiit a town, reverse a prince's doom.
It helps not, it prevails not : talk no more.
Fri. O ! then I see that madmen have no eai-s.
Rom. How should they, when that wise men
liave no eyes ?
Fri. Let me dispute with thee of thy estate.
Rotn. Thou canst not speak of what thou dost
not feel.
Wert thou as young as I, Juliet thy love.
An hour but married, Tybalt murdered.
Doting like nie, and like me banished.
Then inight'st thou speak, then might'st thou tear
thy hair.
And fall upon the ground, as T do now.
Taking the measure of an unmade grave.
ACT III.
ROMEO AND JULIET.
SCENE IV
Fii. Arise ; one knocks : good Romeo, hide thy-
self. [Knocking icithin.
Roin. Not I ; unless the breath of heart-sick
groans,
Mist-Uke, infold me from the search of eyes.
[KitocJcivg.
Fri. Hark, how they knock I — Who's there ? —
Romeo, arise ;
Thou wilt be taken. — Stay a while. — Stand up ;
[Knocking.
Run to my study. — By and by : — God's will !
What wilfulness is this ! — I come, I come.
[Knocking.
Who knocks so hard ? whence come you ? what's
. your will ?
Nurse. [IVithin.] Let me come in, and you shall
know my errand :
I come from lady Juliet.
Fri. Welcome, then.
Enter Nurse.
Nurse. O holy friar, O, tell me, holy friar,
Where is my lady's lord ? where's Romeo ?
Fri. There on the ground, with his own tears
made drunk.
Nurse. O ! he is even in my mistress' case ;
Just in her case.
Fri. O woeful sympathy !
Piteous predicament !
Nurse. Even so lies she,
Blubbering and weeping, weeping and blubbering. —
Stand up, stand up ; stand, an you be a man :
For Juliet's sake, for her sake, rise and stand ;
Why should you fall into so deep an O ?
Rom. Nurse!
Nurse. Ah sir! ah sir ! — Death is the end of all.
Rom. Spak'st thou of Juliet ? how is it with her?
Doth she not think me an old murderer.
Now I have stain'd the childhood of our joy
With blood remov'd but little from her own ?
Where is she ? and how doth she ? and what says
My conceal'd lady to our cancell'd love ?
Nurse. O, she says nothing, sir, but weeps and
weeps ;
And now falls on her bed ; and then starts up,
And Tybalt calls ; and then on Romeo cries.
And then down falls again.
Rom. As if that name,
Shot from the deadly level of a gun.
Did murder her; as that name's cursed hand
Murder'd her kinsman. — O tell me, friar, tell me,
In what vile part of this anatomy
Doth my name lodge ? tell me, that I may sack
The hateful mansion. [Drawing his sword.
Fri. Hold thy desperate hand :
Art thou a man ? thy form cries out, thou art ;
Thy tears are womanish ; thy wild acts denote
The unreasonable fury of a beast :
Unseemly woman, in a seeming man ;
Or ill-beseeming beast, in seeming both !
Thou hast amaz'd me : by my holy order,
I thought thy disposition better temper'd.
Hast thou slain Tybalt? wilt thou slay thyself?
And slay thy lady, too, that lives in thee,
Bv doing damned hate upon thyself?
Why rail'st thou on thy birth, the heaven, and
earth ?
Since birth, and heaven, and earth, all three do meet
In thee at once, which thou at once would'st lose.
Fie, fie ! thou sham'st thy shape, thy love, thy wit.
Which, like an usurer, abound'st in all,
And usest none in that true use indeed
Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit.
Thy noble shape is but a form of wax.
Digressing from the valour of a man ;
Thy dear love, sworn, but hollow perjury.
Killing that love which thou hast vow'd to cherish ;
Thy wit, that ornament to shape and love,
Mis-shapen in the conduct of them both.
Like powder in a skill-less soldier's flask.
Is set afire by thine own ignorance,
And thou dismember'd with ihine own defence.
What ! rouse thee, man : thy Juliet is alive.
For whose dear sake thou wast but lately dead ;
There art thou happy : Tybalt would kill thee,
But thou slew'st Tybalt ; there art thou happy too
The law, that threaten'd death, becomes thy friend,
And turns it to exile ; there art thou happy :
A pack of blessings lights upon thy back ;
Happiness courts thee in her best array ;
But, like a mis-behav'd and sullen wench,
Thou pout'st upon thy fortune and thy love.
Take heed, take heed, for such die miserable.
Go, get thee to thy love, as was decreed.
Ascend her chamber, hence and comfort her ;
But, look, thou stay not till the watch be set.
For then thou canst not pass to Mantua ;
Where thou shalt live, till we can find a time
To blaze your maniage, reconcile your friends,
Beg pardon of the prince, and call thee back,
With twenty hundred thousand times more joy
Than thou went'st forth in lamentation. —
Go before, nurse : commend me to thy lady ;
And bid her hasten all the house to bed.
Which heavy sorrow makes them apt unto :
Romeo is coming.
Nurse. O Lord ! I could have stay'd here all the
night,
To hear good counsel : O, what learning is ! —
My lord, I'll tell my lady you will come.
Rom. Do so, and bid my sweet prepare to chide.
Nurse. Here, sir, a ring she bid me give you, sir.
Hie you, make haste, for it grows very late.
[Exit. Nurse.
Horn. How well my comfort is reviv'd by this !
Fri. Go hence. Good night ; and here stands
all your state : —
Either be gone before the watch be set.
Or by the break of day disguis'd from hence.
Sojourn in Mantua ; I'll find out your man,
And he shall signify from time to time
Every good hap to you that chances here.
Give me thy hand ; 'tis late : farewell ; good night.
Rom. But that a joy past joy calls out on me.
It Avere a grief, so brief to part with thee :
Farewell. [Exeunt.
Scene IV. — A Room in Capulet's House.
Enter Capulet, Lady Capclet, and Paris.
Cap. Things have fallen out, sir, so unluckily,
That we have had no time to move our daughter.
Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly.
And so did I : — well, we were born to die. —
'Tis very late, she'll not come down to-night :
I promise you, but for your company,
I would have been a-bed an hour ago.
Par. These times of woe afford no time to woo. —
Madam, good night : commend me to your daughter.
La. Cap. I will, and know her mind early to-
morrow ;
To-night she's mew'd up to her heaviness.
35
ACT in.
ROMEO AND JULIET.
SCENE V.
Cap. Sir Paris, I will make a desperate tender
Of my child's love : I think, she will he rul'd
In all respects by me ; nay more, I doubt it not.
Wife, go you to her ere you go to bed ;
Acquaint her here of my son Paris' love,
Anil bid her, mark you me, on Wednesday next —
J3ut, soft ! W^liat day is this .'
Par. Monday, my lord.
Cap. Monday? ha! ha! Well, Wednesday is
too soon ;
O' Thursday let it be :— o' Tliursday, tell her,
She shall be married to this noble earl. —
Will you be ready ? do you like this haste?
We'll keep no great ado : — a friend or two ; —
For hark you, Tybalt being slain so late,
It may be thought we held him carelessly,
Being our kinsman, if we revel much.
Therefore, we'll have some half a dozen friends.
And there an end. But what say you to Thursday ?
Par. My lord, I would that Thursday were to-
morrow.
Cap. Well, get you gone: o' Thursday be it
then. —
Go you to Juliet, ere you go to bed.
Prepare her, wife, against this wedding day. —
Farewell, my lord. — Light to my chamber, ho!
Afore me ! it is so very late, that we
May call it early by and by. — Good night. {Excunl.
Scene V. — Loggia, or Balcony of .Juliet's
Chamber.
£n(€r Romeo and Juliet.
Jul. Wilt thou be gone ? it is not yet near day :
It was the nightingale, and not the lark.
That pierc'd the fearful hollow of thine car ;
Nightly she sings on yon pomegranate tree.
Believe me, love, it was the nightingale.
Rom. It was tlie lark, the herald of the morn.
No nightingale : look, love, wliat envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east.
Night's candles are burnt out, and jocund day
Sumds tiptoe on the misty mountain tops :
I must be gone and live, or stay and die.
Jul. Yon light is not day-light ; I know it, I :
It is some meteor that the sun exhales.
To be to thee this night a torch-bearer,
And light thee on thy way to Mantua :
Therefore, stay yet; thou need'st to be gone.
Rom. Let me be ta'en, let me be put to death;
I am content, so thou wilt have it so.
I'll say, yon grey is not the morning's eye,
'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow ;
36
Nor that is not the lark, whose notes do beat
The vaulty heaven so high above oiir heads :
I have more care to stay, tlian will to go : —
Come, death, and welcome I Juliet wills it so. —
How is't, my soul ? let's talk, it is not day.
Jul. It is, it is; hie hence, be gone, away!
It is the lark that sings so out of tune,
Straining harsh discords, and unpleasing sharps.
Some say, the lark makes sweet division ;
This doth not so, for she divideth us :
Some say, tlie lark and loathed toad change eyes ;
O! now I would they had chang'd voices too.
Since arm from arm that voice doth us allVny.
Hunting tliee hence with hunts-up to the day.
O ! now be gone : more light and light it grows.
Rom. More light and light ? — more dark and dark
our woes.
Enter Nu/rse.
Nurse. Madam!
Jul. Nurse.
Nurse. Your lady mother's comi
chamber :
The day is broke ; be wary, look about. [Exit Nurse.
to your
ACT 111.
ROMEO AND JULIET.
SCENE V.
Jul. Then, window, let day in, and let life out.
Rom. Farewell, farewell ! one kiss, and I'll de-
scend.
[Romeo descends.
Jul. Art thou gone so ? love, lord ! ay, husband,
friend !
I must hear from thee every day in the hour,
For in a minute there are many days :
O ! by this count I shall be much in years.
Ere I again behold my Romeo.
Rom. Farewell ! I will omit no opportunity
That may convey my greetings, love, to thee.
Jid. O ! think'st thou, we shall ever meet again ?
Rom. I doubt it not ; and all these woes shall serve
For sweet discourses in our time to come.
Jul. O God ! I have an ill-divining soul :
/I'. Orr Se. ^^
Methinks, I see thee, now thou art so low,
As one dead in the bottom of a tomb :
Either my eyesight fails, or thou look'st pale.
Rom. And trust me, love, in my eye so do you :
Dry sorrow drinks our blood. Adieu ! adieu !
[Exit RoMEO.
Jul. O fortune, fortune ! all men call thee fickle :
If thou art fickle, what dost thou with him
That is renown'd for faith ! Be fickle, fortune ;
For, then, I hope thou wilt not keep him long.
But send him back.
La. Cap. [IVithin.] Ho! daughter, are you up ?
Jul. Who is't that calls ? is it my lady mother ?
Is she not down so late, or up so early /
What unaccustom'd cause procures her hither ?
Enter Lady Capulet.
La. Cap. Why, how now, Juliet ?
6
Jul. Madam, I am not well.
La. Cap. Evermore weeping for your cousin's
death ?
What ! wilt thou wash him from his grave with
tears ?
An if thou could'st, thou could'st not make him live ;
Therefore, have done. Some grief shows much of
love ;
But much of grief shows still some want of wit.
Jul. Yet let me weep for such a feeling loss.
La. Cap. So shall you feel the loss, but not the
friend
AVhich you weep for.
/;//. Feeling so the loss,
I cannot choose but ever weep the friend.
La. Cap. Well, girl, thou weep'st not so much
for his death.
As that the villain lives which slaughter'd him.
37
ACT lil.
EOMEO AND JULIET.
SCKKE V.
Jul. What villain, madam ?
La. Cup. That same villain, Kumeo.
./ill. Villain and he are many miles asunder.
(to(1 pardon liinil I do, with all my heart;
And yet no man, like he, doth grieve my heart.
La. Cap. That is, because the traitor nmrderer
lives.
Jul. Ay, madam, from the reach of these my
haiuls.
Would none but 1 might venge my cousin's death !
La. Cap. We will have vengeance for it, fear
thou not :
Then, weep no more. I'll send to one in Mantua, —
Where that same banish'd nmagatc doth live, —
Shall give him such an unaccustom'd dram
That he shall soon keep Tybalt company ;
And then, I hope, thou wilt l)e satisfied.
Jul. Indeed, 1 never shall be satisfied
Willi Romeo, till I behold him — dead —
Is my poor heart so lor a kinsman vex'd. —
Madam, if you could find out but a man
To bear a poison, I would temper it.
That Komeo should upon receipt thereof
Soon sleep in quiet. — O ! how my heart abhors
To hear him nam'd, — and cannot come to him, —
To wreak the love I bore my cousin Tybalt
Upon his body that hath slaughter'd him I
La. Cap. Find thou the meaus, and I'll find such
a man.
But now I'll tell thee joyful tidings, girl.
Jul. And joy conies well in such a needy time.
What are they, I beseech your ladyship ?
La. Cap. Well, well, thou hast a careful father,
child ;
One who, to put thee from thy heaviness,
Hath sorted out a sudden day of joy,
That thou expect'st not, nor I look'd not for.
Jul. Madam, in happy time, what day is that ?
La. Cap. Marry, my child, early next Thursday
morn.
The gallant, young, and noble gentleman.
The county Paris, at Saint Peter's church
Shall happily make thee a joyful bride.
.Jul. Now, by saint Peter's church, and Peter
too.
He shall not make me there a joyful bride.
I wonder at this haste ; that I must wed
Ere he, that sliould be husl)and, comes to woo.
I pray you, tell my lord and father, madam,
I will not marry yet ; and, when I do, I sweiu-.
It shall be Romeo, wlioni you know I hate,
Rather than Paris. — These are news indeed !
La. Cap. Here comes your father ; tell him so
yourself.
And see how he will take it at your hands.
Enter Capulet and Nurse.
Cap. When the sun sets, the earth doth drizzle
dew ;
But for the sunset of my brother's son,
It rains dowrn-i^ht. —
How now! a conduit, girl ? what! still in tears ?
Evermore showering? In one little body
Thou counterfeit'st a bark, a sea, a wind :
For still ihy eyes, which I may call the sea.
Do ebb ami flow with tears; the bark thy body is,
Sailing in this salt flood; the winds, thv sijihs;
Wlio, racing with thy tears, and they with them,
Without a surldeii ealm, will overset
Thy tempe>t-tossed body. — How now, wife!
Have yon deliver'd to her our decree?
38
La. Cap. Ay, sir ; but she will none, she gives
you thanks.
I would, the fool were married to her grave !
Cap. Soft, take me with you, take me with you,
wife.
How ! will she none ? doth she not give us thanks ?
Is she not proud ? doth she not count her bless'd,
Unworthy as she is, that we have wrought
So worthy a gentleman to be her bridegroom ?
Jul. Not proud you have, but thankful that you
have :
Proud can I never be of what I hate ;
But thankful eveu for hate, that is meant love.
Caj). How now ! how now, chop-logic ! What
is this ?
Proud, — and, I thank you, — and, I thank you not; —
And yet not proud ; — mistress minion, you.
Thank me no thankings, nor i)roud me no prouds,
But settle your fine joints 'gainst Thursday next
To go witii Paris to St. Peter's church.
Or i will drag thee on a hurdle thither.
Out, you green-sickness carrion ! out, you baggage !
You tallow face !
La- Cap. Fie, fie ! what are you mad ?
Jul. Good father, I beseech you on my knees,
Hear me with patience but to speak a word-
Cap. Hang thee, young baggage ! disobedient
wretch I
I tell thee what, — get thee to church o' Thursday,
Or never after look me in the face.
Speak not, reply not, do not answer me ;
My fingers itch. — Wife, we scarce thought us
bless'd.
That God had lent us but this only child ;
But now I see this one is one too much.
And that we have a curse in having her.
Out on her, hilding !
Nurse. God in heaven bless her !
You are to blame, my lord, to rate her so.
Cap. And why, my lady wisdom? hold your
tongue,
Good prudence : smatter with your gossips ; go.
Nurse. I speak no treason.
Cap. O ! God ye good den.
Nurse. May not one speak ?
Cap. Peace, you mumbling fool !
Utter your gravity o'er a gossip's bowl.
For here we need it not.
La. Cap. You are too hot.
Cap. God's bread ! it makes me mad.
Day, night, hour, tide, time, work, plaj".
Alone, in company, still my care hath been
To have her match'd ; and having now provided
A gentleman of noble parentage.
Of fair demesnes, youthful, and nobly train'd,
Stutf'd (as they say) with honourable parts,
Proportion'd as one's thought would wish a man, —
And then to have a wretched puling fool,
A whining mammet, in her fortune's tender.
To answer — " I'll not wed," — " I cannot love,"
"I am too young," — " I pray you, pardon me;" —
But, an you will not wed, I'll pardon you;
Graze where you will, you shall not house with me :
Look to't, think on't, I do not use to jest.
Thursdaj" is near ; lay hand on heart, advise.
An you be mine, I'll give you to my friend ;
An yoii be not, hang, beg, starve, die i' the streets,
For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,
Nor what is mine shall never do thee good.
Trust to't, bethink you ; I'll not be forsworn. [Exit.
Jul. Is there no pity sitting in the clouds.
ACT III.
ROMEO AND JULIET.
SCENE V.
That sees into the bottom of my grief? —
O, sweet my mother, cast me not away !
Delav this marriage for a month, a week ;
Or, if vou do not, make the bridal bed
In that dim monument where Tybalt lies.
La. Cap. Talk not to me, for I'll not speak a
word.
Do as thou wilt, for I have done with thee. [Exit.
Jul. O God ! — O nurse ! how shall this be pre-
vented ?
Mv hixsband is on eaith, my faith in heaven ;
How shall that faith return again to earth.
Unless that husband send it me from heaven
By leaving earth ? — comfort me, counsel me. —
Alack, alack ! that heaven should practise stratagems
Upon so soft a subject as myself! —
What say'st thou ? hast thou not a word of joy ?
Some comfort, nurse.
Surse. Faith, here 'tis. Romeo
Is banished ; and all the world to nothing,
That he dares ne'er come back to challenge you ;
Or, if he do, it needs must be by stealth.
Then, since the case so stands as now it doth,
I think it best you married with the county.
O I he's a lovely gentleman ;
Romeo's a dishclout to him : an eagle, madam,
Hath not so green, so quick, so fair an eye,
As Paris hath. Beshrew my very heart,
I think you are happy in this second match,
For it excels your first : or if it did not,
Your first is dead ; or 'twere as good he were,
As living here and you no use of him.
Jul. Speakest thou from thy heart ?
Nurse. And from my soul too ;
Or else beshrew them both.
Jul. Amen !
Nurse. What ?
Jul. Well, thou hast comforted me mai-vellous
much.
Go in ; and tell my lady I am gone.
Having displeas'd my father, to Laurence' cell,
To make confession, and to be absolv'd.
Nurse. ManT, I will ; and this is wisely done.
[Erif.
Jul. Ancient damnation I O most wicked fiend !
Is it more sin to wish me thus forsworn.
Or to dispraise my lord with that same tongue
Which she hath praised him with aI)ove compare
So many thousand times ? — Go, counsellor;
Thou and my bosom henceforth shall be twain. —
I'll to the friar, to know his remedy ;
If all else fail, myself have power to die. [Exit.
IV
Scene I. — Friar Laurence's Cell.
Enter Friar Laurence and Paris.
Fri. On Thursday, sir ? the time is very short.
Par. My father Capulet will have it so ;
And I am nothing slow, to slack his haste.
Fri. You say, you do not know the lady's
mind :
Uneven is the course ; I like it not.
Par. Immoderately she weeps for Tybalt's death,
And, therefore, have I little talk'd of love ;
For Venus smiles not in a house of tears.
Now, sir, her father counts it dangerous.
That she doth give her sorrow so much sway ;
And in his wisdom hastes our maiTiage,
To stop the inundation of her tears ;
Which, too much minded by herself alone.
May be put from her by society.
Now do you know the reason of this haste.
Fri. I would I knew not why it should be slow'd.
[Aside.
I Look, sir, here comes the lady towards my cell.
villi;!.
Enter Juliet.
Par. Happily met, my lady, and my wife !
Jul. That may l)e, sir, when I may be a wife.
Par. That may be, must be, love, on 'i'liursday
next.
./id. What nuist be shall be.
■^'''■'- ^ That's a certain text.
Par. Come you to make confession to this
father ?
40
Jul.
Par
Jul.
Par
Jul.
Being
Par
.ful.
For it
To answer that, I should confess to you.
Do not deny to him, that you love me.
I will confess to you, that I love him.
So will yon, I am sure, that you love me.
If 1 do so, it will be of more price,
spoke behind your back, than to your face.
. Poor soul, thy face is much abus'd with
tears.
The tears have got small victory by that ;
was bad enough before their spite.
ACT IV.
KOMEU AND JULIET.
SCKNK 1.
Par. Thou wrong'st it, more than tears, with
that report.
Jul. That is no slander, sir, which is a truth;
And what I spake, I spake it to my face.
Par. Tliy lace is mine, and thou hast slander'd it.
Jul. It may be so, for it is not mine own. —
Are you at leisure, holy father, now,
daughter
Or shall I come to you at evening mass ?
Fri. My leisure serves me, pensive
now. —
My lord, we must entreat the time alone.
Par. God shield, I should disturb devotion ! —
Juliet, on Thursday early will I rouse you :
Till then, adieu ; and keep this holy kiss. \_Exit Par.
Jul. O ! shut the door ; and when thou hast
done so.
Come weep with me ; past hope, past cure, past
help !
Fri. Ah, Juliet ! I already know thy grief;
It strains me past the compass of my wits :
I hear thou must, and nothing must prorogue it.
On Thursday next be married to this county.
Jul. Tell me not, friar, that thou hear'st of this.
Unless thou tell me how I may prevent it :
If in thy wisdom thou canst give no help.
Do thou but call my resolution wise.
And with this knife I'll help it presently.
God join'd my heart and Romeo's, thou our hands ;
And ere this hand, by thee to Romeo seal'd,
Shall be the label to another deed.
Or my true heart with treacherous revolt
Turn to another, this shall slay them both.
Therefore, out of thy long-experienc'd time.
Give me some present counsel ; or, behold,
'Twixt my extremes and me this bloody liniffe
Shall play the umpire ; arbitrating that
Which the commission of thy years and art
Could to no issue of true honour bring
Be not so long to speak ; I long to die.
If what thou speak'st speak not of remedy.
Fri. Hold, daughter! I do spy a kind of hope,
.Which craves as desperate an execirtion
As that is desperate which we would prevent.
If, rather than to marry county Paris,
Thou hast the strength of will to slay thyself.
Then is it likely thou wilt imdertake
A thing like death to chide away tlfis shame.
That cop'st with death himself to scape from it;
And, if thou dar'st, I'll give thee remedy.
Jul. O ! bid me leap, rather than marry Paris,
From off the battlements of yonder tower;
Or walk in thievish ways ; or hid me lurk
Where serpents are ; chain me with roaring bears ;
Or hide me nightly in a charnel-house,
41
ACT IV.
ROMEO AND JULIET.
SCENK II. III.
O'er-covered quite with dead men's rattling bones,
With reeky shanks, and yellow chapless skulls ;
<h- l)i<l nie^o i"t<> =» new-made grave,
And hide me with a dead man in his sliroud ;
Things that to hear them told have made me trem-
ble ;
And I will do it whhout fear or doubt,
To live an unstain'd wife to my sweet love.
Fri. Hold, then : go home, be merry, give con-
sent
To marry Paris. Wednesday is to-morrow;
To-morrow night look that thou lie alone.
Let not thy nurse lie with thee in thy chamber:
Take thou this phial, being then in bed,
And this distilled liquor drink thou oft';
When, presently, through all thy veins shall ran
A cold and drowsy humour ; for no pulse
Shall keep his native progress, but siucease :
No warmth, no breath, shall testify thou livest;
The roses in thy lips and cheeks shall fade
To paly ashes ; thy eyes' windows fall.
Like death, when 'he shuts up the day of life;
Each part, depriv'd of supple government.
Shall, stiff and stark and cold, appear like death :
And in this borrow'd likeness of shrunk death
Thou shalt continue two and forty hours,
And then awake as from a pleasant sleep.
Now, when the bridegroom in the morning comes
To rouse thee from thy bed, there art thou dead :
Then, as the manner of our country is,
In thy best robes uncover'd on the bier,
Be borne to burial in thy kindred's grave .
Thou shalt be borne to that same ancient vault.
Where all the kindred of the Capulets lie.
In the mean time, against thou shalt awake.
Shall Romeo by my letters know our drift ;
And hither shall he come, and he and I
Will watch thy waking, and that very night
Shall Romeo bear thee hence to iMantua.
And this shall free thee from this present shame,
If no unconstant toy, nor womanish fear.
Abate thy valour in the acting it.
Jul. Give me, give me ! O I tell me not of fear.
Fri. Hold ; get you gone : be strong and pros-
perous
In this resolve. I'll send a friar with speed
To Mantua, with my letters to thy lord.
Jul. Love, give me strength ! and strength shall
help afford.
Farewell, dear father. [Exeunt.
ScKNE II. — A Room in Capulkt's House.
Enter Capulkt, Lady Capulkt, Nurse, and Ser-
vants.
Cap. So many guests invite as hero are writ. —
[ Ent Servant.
Sirrah, go hire me twenty cunning cooks.
2 Serv. You shall have none ill, sir; for I'll try
if they can lick their fingers.
Ca/u IIow canst thou try them so?
2 Serv. Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot
lick his own fingers: therefore, he that cannot lick
his finsjers goes not with me.
Cn/K (to, iiegone. — \Kr'it Servant.
We shall be mtich unfnrnisli'd for this time. —
What, is my daughter gone to Friar Laurence?
Nurse. Av, forsooth.
C'ip. Well, he may chance to do some good on
her:
A peevish self-will'd harlotry it is.
49 "
Enter Julikt.
Nurse. See, where she comes from shiift with
merry look.
Cap. How now, my headstrong ! where have you
been gadding?
Jul. Where I have learn'd me to repent the sin
Of disobedient opposition
To you, and your behests ; and am enjoin'd
By holy Laurence to fall prostrate here.
And beg your pardon. — Pardon, I beseech you :
Hencef^orward I am ever rul'd by you.
Cap. Send for the county : go tell him of this.
I'll have this knot knit up to-morrow morning.
Jul. I met the youthful lord at Laurence' cell ;
And gave him what bccomed love I might.
Not stepping o'er the bounds of modesty.
Cap. Why, I am glad on't ; this is well, — stand up :
This is as't should be. — Let me see the county :
Ay, many, go, I say, and fetch him hither. —
Now, afore God, this reverend holy friar,
All our whole city is much bound to him.
Jul. Nurse, vviil you go with me into my closet.
To help me sort such needful ornaments
As you think fit to furnish me to-morrow ?
La. Cap. No, not till Thursday : there is time
enough.
Cap. Go, nurse, go with her. — We'll to church
to-morrow. [Exeunt Juliet and Nurse.
La. Cap. We shall be short in our provision :
'Tis now near night.
Cap. Tush! I will stir about,
And all things shall be well, I warrant thee, wife.
Go thou to Juliet ; help to deck up her :
I'll not to bed to-night ; — let me alone ;
I'll play the housewife for this once. — What, ho I —
They are all forth: well, I will walk myself
To county Paris, to prepare up him
Against to-morrow. My heart is wond'rotts light,
Since this same wayward girl is so reclaim'd.
[Exeunt.
Scene III. — Juliet's Chamher.
Enter Juliet and Nurse.
Jul. Ay, those attires are best: — but, gentle
nurse,
I pray thee, leave me to myself to-night ;
For I have need of many orisons
To move the heavens to smile upon my state,
Which, weU thou know'st, is cross and full cf sin.
Enter Lady Capulet.
La. Cap. What, are you busy, ho ? need you
my help ?
Jul. No, madam; we have cull'd such neces-
saries
As are behoveful for our state to-morrow :
So please you, let me now be left alone.
And let the nurse this night sit up w ith you ;
For, I am sure, you have your hands full all.
In this so sudden business.
Tja. Cap. Good night :
Get thee to bed, and rest; for thou hast need.
[Exeunt Lndy Capulet and Nurse.
Jid. Farewell I — God knows when we shall meet
again.
I have a faint cold fear thrills through my veins,
That almost freezes up the heat of life :
I'll call them back again to comfort me. —
Nurse! — What should she do here?
My dismal scene I needs must act alone. —
ACT IV.
ROMEO AND JULIET.
SCKNE IV. V.
Come, phial. —
What if this mixture do not work at all,
Shall I be married, then, to-morrow morning ? —
No, no ; — this shall forbid it : — lie thou there. —
[Laying down a dagger.
What if it be a poison, which the friar
Subtly hath minister'd to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonour'd,
Because he married me before to Romeo ?
I fear, it is; and yet, methinks, it should not,
For he hath still been tried a holy man :
I will not entertain so bad a thought. —
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me ? there's a fearful point !
Shall I not, then, be stifled in the vault.
To whose foul mouth no healthsome air breathes in.
And there die strangled ere my Romeo comes ?
Or, if 1 live, is it not very like.
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place, —
As in a vault, an ancient receptacle.
Where for these many hundred years, the bones
Of all my buried ancestors are pack'd ;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies festering in his shroud ; where, as they say,
At some hours in the night spirits resort : —
Alack, alack ! is it not like, that I,
So early waking, — what with loathsome smells.
And shrieks like mandrakes' torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad; —
O ! if I wake, shall I not be distraught,
Environed with all these hideous fears.
And madly play with my forefathers' joints.
And pluck the mangled Tybalt from his shroud ?
And, in this rage, with some great kinsman's bone,
As with a club, dash out my desperate brains ?
O, look ! methinks, I see my cousin's ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapier's point. — Stay, Tybalt, stay ! —
Romeo ! Romeo I Romeo ! — here's drink — 1 drink
to thee. [She falls upon the bed.
Scene IV. — Capulet's Hall.
Enter Lady Capulet and Nurse.
La. Cap. Hold, take these keys, and fetch more
spices, nurse.
Nurse. They call for dates and quinces in the
pastry.
Enter Capulet.
Cap. Come, stir, stir, stir ! the second cock hath
crow'd.
The curfew bell hath rung, 'tis three o'clock : —
Look to the bak'd meats, good Angelica:
Spare not for cost.
La. Cap. Go, go, you cot-quean, go.
Get you to bed : 'faith, you'll be sick to-morrow
For this night's watching.
Cap. No, not a whit. What! I have watch'd
ere now
All night for lesser cause, and ne'er been sick.
La. Cap. Ay, you have been a mouse-hunt in
your time ;
But T will watch you from such watching now.
[Exeunt Lady Capulet and Nurse.
Cap. A jealous-hood, a jealous-hood ! — ^Now,
fellow.
What's there ?
Enter Servants, uith spits, logs, and baskets.
1 Serv. Things for the cook, sir; but I know
not what.
Caj). Make haste, make haste. [Exit 1 Serv.\ —
SiiTah, fetch drier logs,
Call Peter, he will show thee where they are.
2 Sen-. I have a head, sir, that will find out logs.
And never trouble Peter for the matter. [Exit.
Cap. 'Mass, and well said ; a merry whoreson,
ha!
Thou shalt be logger-head. — Good father ! 'tis day :
The county will be here with music straight,
[Music within.
For so he said he would. — I hear him near. —
Nurse ! — wife ! — what, ho ! — what, nurse, I say !
Enter Nurse.
Go, waken J uliet ; go, and trim her up :
ril go and chat with Paris. — Hie, make haste.
Make haste ; the bridegroom he is come already :
Make haste, I say. [Exeunt.
Scene V. — Juliet's Chamber ; Juliet on the bed.
Enter Nurse.
Nurse. Mistress ! — what, mistress ! — .Tuliet I —
fast, I warrant her, she : —
Why, lamb ! — why, lady ! — fie, you slug-a-bed ! —
Why, love, I say I — madam ! sweet-heart ! — why,
bride ! —
Wliat ! not a word ? — you take your pennyAvorths
now :
Sleep for a week ; for the next night, I warrant,
The county Paris hath set up his rest,
43
ACT IV.
UOMEO AND JULIET.
8CENE V.
That you shall rest but little. — Ood forgive me.
Marry, and amen, how sound is she asleep !
I needs must wake her. — iMadani, madam, madam !
Ay, let the county take you in your bed:
He'll frittht you u'p, i' Hiith. — Will it not be ?
What, (best ! and iti your clothes ! and down again I
1 must needs wake you. Ijady ! lady, lady ! —
Alas! alas! — Help! help! uiy lady's dead ! —
(), well-a-day, that ever 1 was born! —
Some aqua-vita;, ho ! — my lord ! my lady !
Enter Lady CAruuET.
La. Cap. What noise is here ?
Nurse. O lamentable day !
La. Cap. What is the matter I
Nurse. Look, look ! O heavy day !
La. Cap. O me ! O me ! — my child, my only life,
Revive, look up, or I will die with thee ! —
Help, help I^-call help.
Enter Capulet.
Cap. For shame I bring Juliet forth ; her lord is
come.
Nurse. She's dead, deceas'd, she's dead; alack
the day !
Im. Cap. Alack the day ! she's dead, she's dead,
she's dead.
Cap. Ha ! let me see her. — Out, alas ! she's cold ;
Her blood is settled, and her joints are stiff;
Life and these lips have long been separated :
Death lies on her, like an untimely frost
Upon the sweetest flower of all the field.
Nurse. O lamentable day !
La. Cap. O woful time !
Cap. Death, that hath ta'cn her hence to make
me wail,
Ties up my tongue, and will not let me speak.
Enter Fy'x^x Laurence and Paris, with Musicians.
Fri. Come, is the bride ready to go to church ?
Cap. Ready to go, but never to return. —
O son ! the night before thy wedding day
Hath death lain with thy wife : — there she lies,
Flower as she was, deflowered by him.
Death is my son-in-law, death is my heir ;
My daughter he hath wedded. I will die.
And leave him all ; life, living, all is death's !
Par. Have I thought long to see this morning's
face,
And doth it give me such a sight as this?
La. Cap. Accurs'd, unhappy, wretched, hateful
day !
Most misenible hour, that e'er time saw
In lasting labour of his pilgrimage I
But one, poor one, one ])oor and loving child,
But one thing to rej(jice and solace in,
And cruel death hath catch'd it from my sight.
Nurse. O woe, O wofnl, woful, woful day !
Most lamentable day ! most woful day.
That ever, ever, I did yet heliold !
() day ! O day ! ( ) day ! ( ) hateful day !
Never was seen so black a day as this :
O woful day, () woful day !
Par. Beguil'd, divorced, wronged, spited, slain !
Most detestable death, by thee beguil'd,
By cruel cruel thee (piite overthrown ! —
O love ! O life !— not life, but love in death !
Cap. Despis'd. distressed, hated, marlvr'd, kill'd!
Uncomfortable time, why cam'st tliou liow
"■P !..„ I 1 •. 1
To nnnder, murder our solemnifv .'
< ) child ! O child ! — my soul, am!
44
mv child!—
Dead art thou ! — alack, my child is dead ;
And with my child my joys are buried.
Fri. Peace, ho! for shame! confusion's cure
lives not
In these confusions. Heaven and yourself
Had part in this fair maid, now heaven hath all ;
And all the better is it for the maid :
Your part in her you could not keep from death.
But heaven keeps his part in eternal life.
The most you sought was her promotion.
For 'twas your heaven she should be advanc'd ;
And weep ye now, seeing she is advanc'd
Above the clouds, as high as heaven itself?
O ! in this love, you love your child so ill.
That you run mad, seeing that she is well :
She's not well married that lives married long.
But she's best married that dies manied young.
Dry up your tears, and stick your rosemary
On this fair corse : and, as the custom is,
In all her best array bear her to church ;
For though fond nature bids us all lament,
Yet nature's tears are reason's merriment.
Ca]^. All things that we ordained festival,
Turn from their office to black funeral:
Our instruments to melancholy bells ;
Our wedding cheer, to a sad burial feast ;
Our solemn hymns to sullen dirges change ;
Our bridal flowere serve for a buried corse.
And all things change them to the contrarj'.
Fri. Sir, go you in, — and, madam, go with him ; —
And go, sir Paris : — every one prepare
To follow this fair corse unto her grave.
The heavens do low'r upon you, for some ill ;
Move them no more, by crossing their high will.
[Exeunt Capulet, Lady Capulet, Paris, and
Friar.
1 Mus. 'Faith, we may put up our pipes, and be
gone.
Nurse. Honest good fellows, ah ! put up ; put
up ; for well you know, this is a pitiful case.
[Exit Nurse.
1 3Ius. Ay, by my troth, the case may be amended.
Enter Peter.
Pet. Musicians, O, musicians ! " Heart's ease.
Heart's ease :" O ! an you will have me live, play —
" Heart's ease."
1 Mus. Why " Heart's ease ?"
Pet. O, musicians ! because my heart itself
plays — " My heart is full of woe." O ! play me
some merry dimip, to comfort me.
2 Mus. Not a dump we : 'tis no time to play now.
Pet. You will not then ?
Mus. No.
Pet. I will, then, give it yon soundly.
1 j\[us. Wliat will you give us?
Pet. No money, on my faith ; but the gleek : I
will give you the minstrel.
1 Mus. Then, will I give you the serving-creature.
Pet. Then, will I lay the serving-creature's dag-
ger on your pate. 1 will carry no crotchets : I'll
re you, I'll/o you. Do you note me?
1 Mus. An you re us, and/f? us, you note us.
2 Mus. Pray you, put up your dagger, and put
out your wit.
Pet. Then have at you with my wit. I will dry-
beat you with an iron wit, and put up my iron dag-
ger.— Answer me like men :
When £r?/>?» o- enV/" the heart doth uvund.
And doleful dumps the mind oppress.
Then music, u-ith her silccr sound ;
ACT IV.
ROMEO AND JULIET.
SCK.NK \ .
Why, "silver sound?" why, "music with lier sil-
ver sound ?" What say you, Simon Catling ?
1 Mas. Mairy, sir, because silver hath a sweet
sound.
Pet. Pretty ! What say you, Hugh Rebeck ?
2 Mils. I say — " silver sound," because musi-
cians sound for silver.
Pet. Pretty too I — What say you, James Sound-
post ?
3 Mus. 'Faith, I know not what to say.
Pet. O .' I cry you mercy ; you are the singer :
7
I will say for you. It is — " music with her silv(>r
sound," because musicians have seldom gold for
sounding : —
Tlien music nith her silver sound.
With sjicedy lielp doth lend redress.
[Exit, sinewing,
1 Mus. What a pestilent knave is this same.
2 Mus. Hang him, Jack ! Come, we'll in here ;
tarry for the mourners, and stay dinner.
[E.veunl.
Scene I. — Mantua. A Street.
Enter Romeo.
Rom. If I may trust the flattering truth of sleep,
My dioams presage some joyful news at hand.
My bosom's lord sits lightly in his throne ;
And, all this day, an unaccustom'd spirit
Lifts me above the ground with cheerful thoughts.
I dreamt, my lady came and found me dead ;
(Strange dream! that gives a dead man leave to
think)
A.nd breath'd such life with kisses in my lips,
That I reviv'd, and was an emperor.
Ah me I how sweet is love itself possess'd.
When but love's shadows are so rich in joy ?
Enter Balthasar.
News from Verona ! — How now, Balthasar ?
Dost thou not bring me letters from the friar ?
How doth my lady ? Is my father well ?
How fares my Juliet ? That I ask again ;
For nothing can be ill if she be well.
Bal. Then she is well, and nothing can be ill :
Her body sleeps in Capels' monument.
And her immortal part with angels lives.
I saw her laid low in her kindred's vault,
And presently took post to tell it you.
0 pardon me for bringing these ill news,
Since you did leave it for my office, sir.
Rom. Is it e'en so? then, I defy you, stars! —
Thou know'st my lodging : get me ink and paper.
And hire post horses ; I will hence to-night.
Bal. I do beseech you, sir, have patience :
Your looks are pale and wild, and do import
Some misadventure.
Rom. Tush ! thou art deceived ;
Leave me, and do the thing I bid thee do.
Hast thou no letters to me from the friar?
Bal. No, my good lord.
Rom. No matter ; get thee gone.
And hire those horses: I'll be with thee straight.
[Exit Balthasar.
"Well, .Tuliet, I will lie with thee to-niglit.
Let's see for means : — O, mischief! thou art swift
To enter in the thoughts of desperate men !
1 do remember an apothecary.
And hereabouts he dwells, which late I noted
Tn fatter'd weeds, with overwhelming brows,
Culling of simples: meagre were his looks,
Sharp misery had worn him to the bones :
And in his needy shop a tortoise hung.
An aiiiiiator stutY'd, and otlicr skins
Of ill-shap'd fislics; and al)()uf his shelves
A beggarly account of empty boxes,
Green earthen pots, bladders, and musty seeds,
46
Remnants of packthread, and old cakes of roses.
Were thinly scatter'd to make up a show.
Noting this penury, to myself I said —
An if a man did need a poison now,
Whose sale is present death in Mantua,
Here lives a caitiff wretch would sell it him.
O ! this same thought did but fore-run my need.
And this same needy man must sell it me.
As I remember, this should be the house :
Being holiday, the beggar's shop is shut. —
What, ho ! apothecary !
Enter Apothrcury.
Ap. Who calls so loud ?
Rom. Come hither, man. — I see, that thou art
poor ;
ACT V.
ROMEO AND JULIET.
SCENE II. III.
Hold, there is forty ducats : let me have
A dram of poison ; such soon-speeding geer
As will disperse itself through all the veins,
That the life-weary taker may fall dead ;
And that the tmnk may be discharg'd of breath
As violently, as hasty powder fir'd
Doth hurry from the fatal cannon's womb.
Ap. Such mortal drugs I have ; but Mantua's law
Is death to any he that utters them.
Rom. Art thou so bare, and full of wretchedness,
And fear'st to die ? famine is in thy cheeks,
Need and oppression starveth in thy eyes.
Contempt and beggary hang upon thy back,
The world is not thy friend, nor the world's law :
The world atibrds no law to make thee rich ;
Then, be not poor, but break it, and take this.
Ap. My poverty, but not my will, consents.
Rom. 1 pay thy poverty, and not thy will.
Ap. Put this in any liquid thing you will.
And drink it off; and, if you had the strength
Of twenty men, it would despatch jou straight.
Rom. There is thy gold; worse poison to men's
souls.
Doing more murders in this loathsome world,
Than these poor compounds that thou may'st not
sell:
I sell thee poison, thou hast sold me none.
Farewell; buy food, and get thyself in flesh. —
Come, cordial, and not poison, go with me
To Juliet's grave, for there must I use thee. [Exeunt.
(Mantua.)
Scene II. — Friar Laurence's Cell.
Enter Friar John.
John. Holy Franciscan friar ! brother ! ho !
Enter Friar Laurence.
Lau. This same should be the voice of friar
John. —
Welcome from Mantua : what says Romeo ?
Or, if his mind be writ, give me his letter.
.Tohn. Going to find a bare-foot brother out,
One of our order, to associate me.
Here in this city visiting the sick.
And finding him, the searchers of the town,
Suspecting that we both were in a house
Where the infectious pestilence did reign,
Seal'd up the doors, and would not let us forth ;
So that my speed to Mantua there was stay'd.
Lau. Who bare my letter, then, to Romeo?
John. I could not send it, — here it is again, —
Nor get a messenger to bring it thee,
So fearful were they of infection.
Lau. Unhappy fortune ! by my brotherhood,
The letter was not nice, but full of charge,
Of dear import ; and the neglecting it
May do much danger. Friar John, go hence ;
Get me an iron crow, and bring it straight
Unto my cell.
John. Brother, I'll go and bring it thee. [Exit.
Lau. Now must I to the monument alone.
Within this three hours will fair Juliet wake ;
She will beshrew me much, that Romeo
Hath had no notice of these accidents ;
But I will write again to Mantua,
And keep her at my cell till Romeo come :
Poor living corse, clos'd in a dead man's tomb!
[Exit.
Scene III. — A Churchyard ; in it a Monument
belonging to the Capulets.
Enter Paris, and his Page, bearing Jlmcers, and a
torch.
Par. Give me thy torch, boy : hence, and stand
aloof; —
Yet put it out, for I would not be seen.
Under yond' yew-trees lay thee all along.
Holding thine ear close to the hollow ground ;
So shall no foot upon the churchyard tread.
Being loose, unfirm with digging up of graves.
But thou shalt hear it: whistle then to me,
As signal that thou hear'st something approach-
Give me those flowers. Do as I bid thee ; go.
Page. I am almost afraid to stand alone
Here in the churchyard ; yet I will adventure.
[Retires,
47
ACT V.
ROMEO AND JULIET.
acr.yv. m.
Par. Sweet flower, with flowers thy bridal bed
I strew.
O woe ! thy canopy is dust and stones,
Wliicli with sweet water niglitlj^ 1 will dew.
Or wanting that with tears distill'd by moans :
The obsequies, that 1 for thee will keep.
Nightly shall be to strew thy grave and weep !
[The boy wliistles.
The boy gives warning sometliing doth approach.
What cursed foot wanders this way to-night,
To cross my obsetpiies and true love's rite ?
What ! with a torch ? — niufHe me, night, a while.
[^Retires.
Enter Romeo and Balthasar, with a torch, mat-
tock, !^x.
Rom. Give me that mattock, and the wrenching
iron.
Hold, take this letter : early in tiie morning
See thou deliver it to my lord and father.
Give me the light. Upon thy life I charge thee,
Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof,
And do not interrupt lue in my course.
Why I descend into this bed of death
Is, partly, to behold my lady's face ;
But, chiefly, to take thence, from her dead finger
A precious ring, a ring that I must use
In dear employment. Therefore hence, be gone :
But if thou, jealous, dost return to pry
In what I further shall intend to do.
By heaven, I will tear thee joint by joint.
And strew this hungry churchyard with thy limbs.
The time and my intents are savage, wild ;
More fierce, and more inexorable far.
Than empty tigers, or the roaring sea.
Bal. I will be gone, sir, and not trouble you.
Rom. So shalt thou show me friendship. — Take
thou that :
Live, and be prosperous; and farewell, good fellow.
Bal. For all this saiue, I'll hide me liere about :
His looks I fear, and his intents I doubt. [Retires.
Rom. Thou detestable maw, thoxx womb of death,
Gorg'd with the dearest morsel of the earth.
Thus I enforce thy rotten jaws to open,
[Breaking open the door of the Monument.
And, in despite, I'll cram thee with more food I
Par. This is that banish'd haughty Montague,
That murder'd my love's cousin, — with which grief.
It is supposed, the fair creature died, —
And here is come to do some villainous shame
To the dead bodies : I will apprehend him. —
[Advancing.
Stop thy xuihallow'd toil, vile Montague.
Can vengeance be pursu'd further than death ?
Condemned villain, I do apprehend thee :
Obey, and go with me ; for thou nuist die.
Rom. I must, indeed; and therefore came I
hither. —
Good gentle youth, tempt not a desperate man ;
Fly hence and leave me: — think upon these gone ;
Let them affright thee. — 1 beseech thee, youth,
Put not another sin upon my head,
By urging me to fury : — ( ), l)e gone !
By heaven, 1 love thee better than myself,
For I comi^ hither arm'd against myself:
Stay not, be gone ; — live, and hereafter say —
A madman's mercy bade thee nin away.
Par. I do defy thy eoinniisiMation,
And apprehend thee for a felon here.
Rom. Wilt thou provoke me ? then, have at tliee,
boy. [They ft Sill I.
4R
Page. O Lord! they fight: I will go call the
watch. [Kxil Page.
Par. O! I am slain. — [Falls.] Ifthou be mer-
ciful,
Open the tomb, lay me with .Tuliet. [Dies.
Rom. In faith, I will. — Let me peruse this
face : —
Mercutio's kinsman, noble county Paris. —
What said my man, when my betossed soul
Did not attend him as we rode 1 1 think.
He told me, Paris should have married Juliet :
Said he not so ? or did I dream it so ?
Or am I mad, hearing him talk of Juliet,
To think it was so ? — O ! give me thy hand,
One writ with me in soiu' misfortune's book !
I'll bury thee in a triumphant grave, —
A grave ? O, no ! a lantern, slaugliter'd youth.
For here lies .luliet ; and her beauty makes
This vault a feasting presence full of light.
Death, lie thou there, by a dead man interr'd.
[Laying Paris in tJte Monument.
How oft, when men are at the point of death.
Have they been merry, which their keepers call
A lightning before death : O ! how may I
Call this a lightning? — O, my love! my wife !
Death, that hath suck'd the honey of tlxy breath,
Hath had no jjower yet upon thy beauty :
Thou art not conquer'd ; beauty's ensign yet
Is crii7ison in thy lips, and in thy cheeks.
And death's pale flag is not advanced there. —
Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet ?
O ! what more favour can I do to thee.
Than with that hand that cut thy youth in twain,
To sunder his that was thine enemy ?
Forgive me, cousin! — Ah! dear .luliet.
Why art thou yet so fair? I will believe —
Shall I believe that unsubstantial death is amorous ;
And that the lean abhoiTed monster keeps
Thee here in dark to be his i)aramour ?
For fear of that I still will stay with thee,
And never from this palace of dim night
Depart again : here, here will I remain
With worms that are thy chamber-maids ; O !
here
Will I set up my everlasting rest.
And shake the yoke of inauspicious stars
From this world-wearied flesh. — Eyes, look your
last :
Arms, take your last embrace ; and lips, O ! you
The doors of breath, seal with a righteous kiss
A dateless bargain to engrossing death ! —
Come, bitter conduct, come, unsavoury guide !
Thou desperate |iilot, now at once nm on
The dashing rocks thy sea-sick weary bark!
Here's to my love ! — [Drinks.] O, tuie apothecary !
Thy drugs are quick. — Thus with a kiss I die.
[Dies.
Enter, at the other end of the Cliurchyard, Friar
Laurenck, icith a lantern, crow, and spade.
Fri. Saint Francis be my speed ! how oft to-
night
Have my old feet stumbled at graves ? — Who's
there ?
Bal. IL-re's one, a friend, and one that knoAvs
you well.
Fri. Bliss be upon you ! Tell me, good my
friend.
What torch is yond', that vainly lends his light
To grubs and eyeless skulls? as I discern,
It burnetii in the Capels' monument.
ACT V.
ROMEO AND JULIET.
SCENE III.
Bal. It doth so, holy sir; and there's my master,
One that you love.
Fri. Who is it ?
Bat. Romeo.
Fri. How long hath he been there ?
Bal. Full half an hour.
Fri. Go with me to the vault.
Bal. I dare not, sir.
My master knows not, but I am gone hence ;
And fearfully did menace me with death,
If I did stay to look on his intents.
Fri. Stay, then, I'll go alone. — Fear comes upon
me ;
O ! much I fear some ill unthrifty thing.
Bal. As I did sleep under this yew-tree here,
I dreamt my master and another fought,
And that my master slew him.
Fri. Romeo ! — [Advancing.
Alack, alack ! what blood is this, which stains
The stony entrance of this sepulchre ? —
What mean these masterless and gory swords
To lie discolour'd by this place of peace ?
[Enferinff the Monument.
Romeo ! O, pale ! — Who else ? what ! Paris too ?
And steep'd in blood ? — Ah ! what an unkind hour
Is guilty of this lamentable chance ! —
The lady stirs. [Juliet walies.
Jul. O, comfortable friar ! where is my lord ?
I do remember well where I should be.
And there I am. — Where is my Romeo ?
[Noise witltin.
Fri. I hear some noise. — Lady, come from that
nest
Of death, contagion, and unnatural sleep.
A greater Power than we can contradict
Hath thwarted our intents : come, come away. :
Thy husband in thy bosom there lies dead ;
And Paris too : come, I'll dispose of thee
Among a sisterhood of holy nuns.
Stay not to question, tor the watch is coming ;
Come, go, good Juliet. — [Noise again.'] 1 dare no
longer stay. [Exit.
Jul. Go, get thee hence, for I will not away. —
What's here .' a cup, clos'd in my true love's hand ?
Poison, I see, hath been his timeless end. —
O churl ! drink all, and left no friendly drop,
To help me after ? — I will kiss thy lips ;
Haply, some poison yet doth hang on them.
To make me die with a restorative. [Kisses him.
Thy lips are warm !
1 Watch. [\Vitlnn .] Lead, boy : — which way?
Jul. Yea, noise ? — then I'll be brief. — O happy
dagger! [Snatching 'Royi¥.o''s dagger.
This is thy sheath ; [Stabs herself;] there rust,
and let me die. [Dies.
Enter Watch, with the Page q/* Paris.
Page. This is the place ; there, where the torch
doth burn.
1 Watch. The ground is bloody : search about
the churchyard.
Go, some of you ; whoe'er you find, attach.
[Ei'eunt soine.
Pitiful sight ! here lies the county slain ; —
And Juliet bleeding; warm and newly dead.
Who here hath lain these two days buried. —
Go, tell the Prince, — run to the Capulets, —
Raise up the Montagues, — some others search : —
[Exeunt other Watchmen.
We see the ground whereon these woes do lie ;
But the true ground of all these piteous woes.
We cannot without circumstance descry.
(Tomb of the Capulets.)
ACT V.
ROMEO AND JULIET.
SCENE HI.
Enter some of the Watch, with Balthasar.
2 IVatch. Here's Romeo's man; we foimd him
in the churchyard.
1 IVatch. Hold him in safety, till the Prince
come hither.
Enter another Watchman, tcith Friar Laurence.
3 Watch. Here is a friar, that trembles, sighs,
and weeps :
We took this mattock and this spade from him.
As he was coming from this churchyard side.
1 Watch. A great suspicion : stay the friar too.
Enter the Prince and Attendants.
Prince. What misadventure is so early up,
That calls our person from our morning rest?
Enter Capulet, Lady Capulet, and others.
Cap. What should it be, that they so shriek
abroad ?
La. Cap. O ! the people in the street cry Romeo,
Some Juliet, and some Paris ; and all run
With open outcry toward our monument.
Prince. What fear is this, which startles in your
ears ?
1 Watch. Sovereign, here Ues the county Paris
slain ;
And Romeo dead; and Juliet, dead before,
Warm and new kill'd.
Prince. Search, seek, and know how this foul
murder comes.
1 Watch. Here is a friar, and slaughter'd Ro-
meo's man.
With instruments upon them, fit to open
These dead men's tombs.
Cap. O, heaven ! — O, wife ! look how our daugh-
ter bleeds !
This dagger has mista'en, — for, lo ! his house
Is empty on the back of Montague, —
And is mis-sheathed in my daughter's bosom.
La. Cap. O me! this sight of death is as a
bell.
That warns my old age to a sepulchre.
Enter Montague and others.
Prince. Come, Montague ; for thou art early up.
To see thy son and heir more early down.
Mnn. Alas, my liege, my wife is dead to-night;
(jrief of my son's exile hath stopp'd her breath.
What further woe conspires against mine age?
Prince. Look, and thou shalt see.
Mon. O thou untaught ! what manners is in this,
To press before thy father to a grave ?
Prince. Seal up the mouth of outrage for a while,
Till we can clear these ambiguities.
And know their spring, their head, their true de-
scent ;
And then will I be general of your woes,
And lead you even to death. Mean time forbear,
And let mischance be slave to patience. —
Bring forth the parties of suspicion.
Fri. 1 am the greatest, able to do least.
Yet most suspected, as the time and place
Doth make against me, of this direful murder;
And here I stand, both to impeach and purge
Myself condemned, and myself excus'd.
Prince. Then, say at once what thou dost know
in this.
Fri.. I will be brief, for my short date of breath
50
Is not so long as is a tedious tale.
Romeo, there dead, was husband to that Juliet ;
And she, there dead, that Romeo's faithful wife :
I married them ; and their stolen marriage-day
Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death
Banish'd the new-made bridegroom from this city ;
For whom, and not for Tybalt, Juliet pin'd.
You, to remove that siege of grief from her,
Betrotli'd, and would have married her perforce,
To county Paris : then, comes she to me.
And, with wild looks, bid me devise some means
To rid her from this second marriage.
Or in my cell there would she kill herself.
Then gave I her, (so tutor'd by my art)
A sleeping potion ; which so took effect
As I intended, for it wrought on her
The form of death : meantime, I writ to Romeo,
That he should hither come, as this dire night,
To help to take her frotn her borrow'd grave,
Being the time the potion's force should cease.
But he which bore my letter, friar John,
Was stay'd by accident, and yesternight
Retiun'd my "letter back. Then, all alone,
At the prefixed hour of her waking.
Came I to take her from her kindred's vault,
Meaning to keep her closely at my cell,
Till I conveniently could send to Romeo :
I But, when I came, (some minute ere the time
Of her awakening) here untimely lay
The noble Paris!, and true Romeo, dead.
She wakes ; and I entreated her come forth.
And bear this work of heaven with patience:
But then a noise did scare me from the tomb.
And she, too desperate, would not go with me,
But (as it seems) did violence on herself.
All this I know, and to the marriage
Her nurse is privy ; and, if aught in this
Miscarried by my fault, let my old life
Be sacrific'd some hour before his time,
Unto the rigour of severest law.
Prince. We still have known thee for a holy
man. —
Where's Romeo's man? what can he say in this?
Bal. I brought my master news of Juliet's
death,
And then in post he came from Mantua,
To this same place, to this same monument.
This letter he early bid me give his father ;
kr\^ threaten'd me with death, going in the vault.
If J departed not, and left him there.
Prince. Give me the letter, I will look on it.—
Where is the county's page, that rais'd the
watch ? —
Sirrah, what made your master in this place ?
Page. He came with flowers to strew his lady's
grave,
And bid me stand aloof, and so I did :
Anon, comes one with light to ope the tomb.
And, t)V and by, my master drew on him;
Anc then I ran away to call the watch.
Prince. This letter doth make good the friar's
words,
Their course of love, the tidings of her death :
And here he writes, that he did buy a poison
Of a poor 'pothecary ; and therewithal
Came to this vauh to die, and lie with Jidiet. —
Where be these enemies ? Capulet ! Montague !
See, \vhat a scourge is laid upon your hate,
That heaven finds means to kill your joys with
love :
And T, foi winking at your discords too.
ACT V.
ROMEO AND JULIET.
SCENK III.
Have lost a brace of kinsmen : — all are pxmish'd.
Cap. O, brother Montague ! give me thy hand :
This is my daughter's jointure ; for no more
Can I demand.
Mon. But I can give thee more ;
For I will raise her statue in pure gold,
That, while Verona by that name is known,
There shall no figure at such rate be set.
As that of true and faithful Juliet.
Cap. As rich shall Romeo by his lady lie ;
Poor sacrifices of our enmity !
Prince. A glooming peace this morning with it
brings,
The sun for sorrow will not show his head.
Go hence, to have more talk of these sad things ;
Some shall be pardon'd, and some punished:
For never was a story of more woe.
Than this of Juliet and her Romeo. [ Exeunt.
'i\ .I-
m
fe^^pSE^r!
(Jl liet's Tomb, from an origiDiil dia« ing.)
NOTES ON ROMEO AND JULIET,
" Chorus" — As TVIalone sugt^ested, means only that
the Prologue was spoken bj' the same performer who
delivered the chorus at the end of act i. The Pro-
logue, as it is in the quarto, 1597, varies from the cor-
rection in every line. It runs lileratim thus : —
Two household Frcnds, alike in dignitic,
(In faire Verona, where we lay our Scene,)
From ciuill bro> ies broke into enmitie,
Whose civil! warre makes civill hands vncleane.
From forth the fatall lo> nes of these two foes
A paire of starre-crosst Lovers tooke their life ;
Whose iiiisaduentures, piteous oucrthrowes,
(Through the continuing of their Fathers strife,
And death-markt passage of their Parents' rage,)
Is now the two Iiowres trattique of our Stage.
The which if you with patient eares attend,
What here we want, wee'l studie to amend.
" — fair Vkrona." — Vermia, the city of Italy where,
next to Rome, the antiquary most luxuriates ; — where,
blended with the remains of theatres, and amphithe-
atres, and triumphal arches, are the palaces of the frac-
tious nobles, and the tombs of the despotic princes of
the Gothic ages ; — Verona, so rich in the associations
of real history, has even a greater charm for those who
would live in the poetry of the past :
Are these the distant turrets of Verona?
And shall I sup where Juliet at the masque
Saw her lov'd Montague, and now sleeps by him .'
So felt the tender and graceful poet, Rogers. He adds,
in a note, " The old palace of the Cappelletti, with its
uncouth balcony and irregular windows, is still stand-
ing in a lane near the market-place; and what Eng-
lishman can behold it with indiiference ?" When we
enter Verona, we forget ourselves, and are almost in-
clined to say with Dante, —
Vicni a reder Montccchi, c Cappelletti.
ACT I.— Scene I.
" Gregory, on my word, we'll not carry coah." — This
phrase was used proverbially for submitting to degra-
dation, putting up with insult. Its origin is tlius ex-
plained by Mr. Gilford: — "In all great houses, but
particularly in the royal residences, there were a num-
ber of mean and dirty dependents, whose office it was
to attend the wood-yard, sculleries, &c. Of these (for
52
in the lowest deep there was a lower still) the most
forlorn wretches seem to have been selected to carry
coals to the kitchen, halls, &c. To this smutty regi-
ment, who attended the progresses, and rode in the
carts with the pots and kettles, which, with everj' other
article of furniture, were then removed from palace to
palace, the people in derision gave the name of black-
guards ; a term since become sufficiently familiar, and
never properly explained."
" — thou hadst been poor John." — Dried and salted
fish was so called.
" — li-hich is a disgrace to them, if they bear it." —
The meaning of this is shown by the followin? passage
from Decker's "Dead Term," 1608, where he is ad-
verting to the persons who visited the walks in St.
Paul's church: — " What swearing is there, what shoul-
dering, what justling, what jeering, what biting of
thumbs to beget quarrels !"
"Gregory, remember thy swashing blow." — We
have " swashing" in As You Like It, " We'll have a
swashing and a martial outside." Barret, in his "Al-
vearie," 1580, states that " to swash is to make a noise
with swords against targets." Ben Jonson also, in his
" Staple of News," speaks of " a swashing blow."
" Clubs, bills, and partisans .'" — The cry of clubs is as
thoroughly of English origin as the ." bite my thumb"
is of Italian. Scott has made the cry familiar to us in
"The Fortunes of Nigel;" and when the citizens of
Verona here raise it, we involuntarily think of the old
watch-maker's hatch-door in Fleet-street, and Jin Vin
and Tunstall darting off for the aflVay. " The great
long club," (as described by Stowe,) on the necks of the
London apprentices, was as characteristic as the flat cap
of the same quarrelsome body, in the days of Elizabeth
and James. The use by Shakespeare of home phrases,
in the mouths of foreign characters, was a part of his
art. It is the same thing as rendering Sancho's Spanish
proverbs into the corresponding English proverbs, in-
stead of literally translating them. The cry of clubs,
by the citizens of Verona, expressed an idea of popular
movements, which could not have been conveyed half
so emphatically m a foreign phrase. — Knight.
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
« — the grove of sycamore." — When Shakespeare
has to deal with descriptions of natural scenery, he
almost invariably localizes himself with the utmost
distinctness. He never mistakes the sycamore groves
of the south for the birch woods of the north. In such
cases he was not required to employ familiar and con-
ventional images, for the sake of presenting an idea
more distinctly to his audience than a rigid adherence
to the laws of costume (we employ the word in its
hirger sense of rnanners) would have allowed. The
grove of sycamore
That westward rooteth from this city's side,
takes us at once to a scene entirely different from one
presented by Shakespeare's own experience. The syca-
more is the Oriental plane, (little known in England,)
spreading its broad branches — from which its name,
plantanus, — to supply the most delightful of shades
under the sun of Syria or of Italy. Shakespeare might
have found the sycamore in Chaucer's exquisite tale of
the Flower and the Leaf, where the hedge that
Closed in alle the green arhere,
With sycamore was set and eglantere. Ksight.
" Pnrsu'd my hnrnovr." — The reading of the two
preceding lines in this edition, is that preferred by
Collier, being that of all the early editions, except the
first. The plain meaning is, tliat Benvolio, like Ro-
meo, was indisposed for society, and sought to be most
where fewest people were to be found, being one too
many, even when by himself. The popular text, since
Pope's time, has usually been that of the quarto, 1597,
viz : —
I measuring his alTections by my own,
That most are hiisied when they're most alone,
Pursued my humour.
" Or dedicate his beauty to the srx." — The old copies
here, instead of " to the sun," read " to the same."
This prosaic termination of so beautiful a passage was
altered at the suggestion of Theobald, as a typographi-
cal mistake for " sunne," in the old orthography. Dan-
iel, in his sonnets (1594) has a passage somewhat
similar : —
And while thou spread's! unto the rising sun
Tlie fairest (lower that ever saw the light,
Now 'joy thy tiiiic, before thy sweet be done.
Collier retains " same."
" Enter Romeo," etc.
If we are right, from the internal evidence, in pro-
nouncing this one of Shakespeare's early dramas, it
affords a strong instance of the fineness of his in-
sight into the nature of the passions, that Romeo is
already love-bewildered. The necessity of loving cre-
ates an object for itself in man and woman ; and yet
there is a difl'erence in this respect between the sexes,
though only to be known by a perception of it. It
would have displeased us if Juliet had been represented
as already in love, or as fancying herself so; — but no
one, I believe, ever experiences any shock at Romeo's
forgetting his Rosaline (who had been a mere name for
the yearning of his youthful imagination) and rushing
into his passion for Juliet. Rosaline was a mere crea-
tion of his fancy; and we should remark the boastful
positiveness of Romeo in a love of his own making,
which is never shown where love is really near the
heart : —
When the devout religion of mine eye
Maintains such falsehood, then turn tears to fires!
One fairer than my love ! the all-seeing sun
Ne'er saw her match since first the world t>ogiin.
Coleridge.
"O braxcting love! O loving hate!" — This anti-
thetical combination of contraries originated in the Pro-
vencal poetry, and was assiduously cultivated by Pe-
trarch. Shakespeare, in this passage, may be distinctly
traced to Chaucer's translation of the " Romaunt of
8
the Rose," where we have love described as a hateful
peace — a truth full of falsehood — a despairing hope — a
void reason — a sick heal, etc. — Knight.
(Lady masked, from Vzcellio.)
Scene II.
" — lady of my earth." — The heiress of my lands,
as Stevens (I think rightly) explains it. But Malone
thinks that Shakespeare uses earth for the mortal part,
as in the 146th Sonnet : —
Poor soul, the centre of my sinful earth.
and in this play,
Turn bacli, dull earth.
"This night I hold an old accusfom'd feast." — "The
day is hot," says Benvolio. The Friar is up in his
garden.
Now ere the sun advance his burning eye.
Juliet hears the nightingale sing from the pomegranate
tree. During the whole course of the poem, the action
appears to move under the " vaulty heaven" of Italy,
with a soft moon
That tips with silver all these fruit-tree tops, —
and "day's pathway" made lustrous by
Titan's fiery wheels. Kwkjht.
" Earth-treading stars," etc. — Warburton calls this
line nonsense, and would read,
Earth-treading stars that make dark even light.
Monck Mason would read,
Earth-treading stars that make dark, heaven's light,
that is, that make the liglit of heaven appear dark in
comparison with them. It appears unnecessar)' to alter
the original reading, especially as passages in the mas-
querade scene would indicate that the banquetting-room
opened into a garden — as.
Her beauty hangs upon the cheek ofnis,ht.
" Which, on more view of many, mine being one."
The editions following Stevens's text, retain the
reading of the first unrevised quarto, "Such amongst
view of many ;" the sense of which, most readers will
say, with Johnson, "I do not understand." The pres-
ent text agrees with that of the later editors, Singer and
Collier, being from the revised quartos, (with the cor-
rection of an obvious error of the press,) reading " on"
view of many, for one view, etc. Singer thus states the
meaning : —
'•Hear all, see all, and like her most who has the
most merit; her, which, after regarding attentively the
many, my daughter being one, may stand unique in
merit, though she may be reckoned nothing, or held in
no estimation. The allusion, as Malone has shown,
53
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
is to the old proverbial expression, 'One is no number,'
thus adverted to in Decker's ' Honest Whore :' —
— to fall to one
Is to fall to none,
For one no number is.
And in Shakespeare's 136th Sonnet : —
Among a number one is reckoned none,
Then in the number let me pass untold.
It will be unnecessary to inform the reader that which
is here used for icho, a substitution common with
Shakespeare, as in all the writers of liis time."
a — CRUSH a cup of xcine." — This expression is met
with in many old plays ?nd tracts of the time.
(Plantain leaf.)
Scene III.
The character of the Nurse is the nearest of any
thing in Shakespeare to a direct borrowing from mere
observation ; and the reason is, that as in infancy and
childhood the individual in nature is a representative
of a class, — just as in describing one larch tree, you
generalize a grove of them, — so it is nearly as much so
in old ase. Tiie generalization is done to the Poet's
hand. Here you have the garrulity of age strengthened
by the feelings of a lonar-trusted servant, whose sympa-
thy with the mother's affections gives her privileges and
rank in the household ; and observe the mode of con-
nection by accidents of time and place, and the child-
like fondness of repetition in a second childhood, and
also that happy, humble, duckins; under, yet constant
resurgence against, the check of her superiors ! —
Yes, madam! — Vet I cannot choose but laugh, kc.
COLEKIDGE.
" Even or odd." — The speeches of the Nurse, from
hence, are given as prose in all the early editions.
Capell had the great merit of first printing them as
verse; and not " erroneously," as Boswell appears to
think, for there is not in all Shakespeare a passage in
which the rhythm is more happily characteristic. —
Knight.
" .^nd, pretty foot, it stinted" — i. e. it stopped cry-
ing. To stint is frequently used for to stop in wiiters
of the time.
"Examine every married lineament" — i. e. Eveiy
harmoniously united lineament. This is the reading of
the quarto, 1599, the oldest authority for this part of
the iday : the quarto, 1609, and the folio, 1623, have
poorly, " Examine every several lineament."
"The fish lives in the sea" — i. e. Is not yet caught.
Fish-skin covers to books anciently were not uncom-
mon. Such is Farmer's explanation of this passage. —
Stevens.
54
Scene IV.
"Enter Romeo, Mercutio, Benvolio," etc.
In the fourth scene we have Mercutio introduced to
us. O ! how shall I describe that exquisite ebullience
and overflow of youthful life, wafted on over the laugh-
ing waves of pleasure and prosperity, as a wanton
beauty that distorts the face on which she knows her
lover is gazing enraptured, and wrinkles her forehead
in the triumph of its smoothness! Wit ever wakeful,
fancy busy and procreative as an insect, courage, — an
easy mind that, without cares of its own, is at once
disposed to laugh away those of others, and yet to be
interested in them,— these and all congenial qualities,
melting into the common copula of them all, the man
of rank and the gentleman, with all its excellences and
all its weaknesses, constitute the character of Mercu-
tio ! — Coleridge.
In Arthur Brooke's rhymin? poem of " Romeus and
Juliet," there is mention of Mercutio : —
At th' one side of her chair her lover Romeo,
And on the other side there sat one called Mercutio ; —
A courtier that eachwhere was highly had in pr.tc,
For he was courteous of his speecli and pleasant of device :
Even as a lion would among the lambs be bold,
Such was among the bashful maids, Mercutio to behold.
With friendly gripe lie seized fair Juliet's snowish liand :
A gift he had tliat nature gave him in his swathing band,—
That frozen mountain-ice was never half so cold
As were his hands, though ne'er so near the tire he did them hold.
On this slight hint, Shakespeare founded the admira-
ble character bearing the same name. — Illust. Shak.
" Well have no Cupid hood-wink'd with such a scarf,"
etc. — This "device" was a practice of courtly life,
before and during the time of Shakespeare. The
" Tartar's painted bow of lath" is the bow of the Asi-
atic nations, with a double curve, so as to distinguish
the bow of Cupid from the old English long-bow. The
" crow-keeper," who scares the ladies, had also a bow :
he is the shuffle or mawkin — the scarecrow of rags and
straw, with a bow and arrow in his hand. "That fel-
low handles his bow like a crow-keeper," says Lear.
The "without-book prologue faintly spoke after the
prompter," is supposed by Warton to allude to the boy-
actors that we find noticed in Hamlet.
" Give me a torch." — The character, (says Stevens,)
which Romeo declares his resolution to assume, will be
best explained by a passage in "Westward Hoe," by
Decker and Webster, 1607 :— " He is just like a torch-
bearer to maskers; he wears good cloathes, and is
ranked in good company, but he doth nothing."
« — doth QUOTE deformities" — i. e. Aote or observe
deformities,
" Tickle the senseless rushes with their heels" — Al-
luding to the rushes with which apartments were an-
ciently strewed, before the ordinary use of carpets.
" Tut ! dun's the mouse." — AVe have a string of say-
ings here which have much puzzled the commentators.
When Romeo exclaims, " I am done," Mercutio, play-
ing upon the word, cries "dun's the mouse." This is
a proverbial phrase, constantly occurring in tiie old
comedies. It is probably something like the other cant
phrase tliat occurs in Lear, " the cat is grey." The
following line,
If thou art dun, we 11 draw thee from the mire,
was fully as puzzling, till Gilford gave us a solution: —
" Dun is in the mire ! then, is a Christmas gambol, at
which I have often played. A log of wood is brought
into the midst of the room : this is dun, (the cart horse,)
and a cry is raised, that he is stuck in the mire. Two
of the company advance, either with or without ropes,
to draw him out. After repeated attempts, they find
themselves unable to do it, and call for more assist-
ance. The game continues till all the company take
part in it, when dun is extricated of course; and the
merriment arises from the awkward and affected efforts
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
of the rustics to lift the log, and from siindrj' arch con-
trivances to let it fall on one another's toes. This will
not be thought a very exquisite amusement; and yet I
have seen much honest mirth at it, and have been far
more entertained with the ludicrous contortions of pre-
tended struggles, than with the writhing, the dark
scowl of avarice and envy exhibited by the same de-
scription of persons, in the genteeler amusement of
cards, now the universal substitute lor all our ancient
sports."— Gifford's Ben Jmison's Works.
" Mer. O ! then, I see, queen Mab hath been xcith you."
This exquisitely fanciful piece of descriptive humour
was strangely printed as prose in all the quartos and
folio, where it appears with the author's last correction
of language. The first quarto, being the first draft, is
less perfect as to language, but has the metrical ar-
rangement. We cannot but follow JMr. Knight's ex-
ample in exhibiting to our readers the first draft of a
performance so exquisitely finished as this celebrated
description, in which every word is a study. The origi-
nal quarto of 1597 gives the passage, as follows : —
All then I see queen Mah hath heen with you.
She is the fairies' midwife, and doth come
In shape no bigger than an agate-stone
On the forefluger of a buigomaster,
Drawne with a team of little atomy,
Athwart men's noses when they lie asleep.
Her waggon spokes are made of spinners' webs,
The cover, of the wings of grasshoppers,
The traces are the moon-shine watery beams,
The collars cricket bones, the lash of films.
Her waggoner is a small gray -coated fly
Not half so big as is a little worm,
Picked from the lazy finger of a maid.
And in this sort she gallops up and down
Througli lovers' brains, and then they dream of love.
O'er courtiers' knees, who strait on courtesies dream;
O'er ladies' lips who dream on kisses strait,
Which oft the anpry Mab with blisters plagues
Because their breath with sweetmeats tainted are.
Sometimes she gallops o'er a lawyer's lap.
And then dreams he of smelling out a suit ;
And someimesshe with a tythe pig's tail
Tickling a parson's nose that lies asleep
And then dreams he of another benefice.
Sometimes she gallops o'er a soldier's nose.
And then dreams he of cutting foreign throats,
Of breaches, amlmscadoes, countermines.
Of healths five fathom deep, and tlien anon
Drums in his ears, at whicji he starts and wakes,
And swears a prayer or two, and sleeps again.
This is that Mab that makes maids lie on tlieir backs,
And proves them women ol good carriage.
This is the very Mab,
That plaits the mains of horses in the night.
And plaits the elfe locks in foul sluttish hair.
Which once untangled much misfortune breeds.
"She is the fairies^ midwife" — Warburton supposes
this to be an error of the press for " fancy's midwife,"
a conjecture worth preserving for its ingenuity, though
it does not seem wanted. Commentators have differed
about the sense of the allusion, and Stevens's explana-
tion has been commonly adopted. I prefer that of T.
Warton. The reader may choose for himself: —
" The ' fairies' midwife' does not mean the midwife
io the fairies, but that she was the person among the
fairies, whose department it was to deliver the fancies
of sleeping men of their dreams, those children of an
idle brain. When we say ' the king's judges,' we do not
mean persons who are to judge the king, but persons
appointed by him to judge his subjects." — Stevens.
" I apprehend, and with no violence of interpretation,
that by ' the fairies' midwife' the Poet means — tlie
midwife among the fairies, because it was her peculiar
employment to steal the new-born babe in the night,
and to leave another in its place. The Poet here uses
her general appellation and character, which yet have so
far a proper reference to the present train of fiction,
as that her illusions were practised on persons in bed
or asleep; for she not only haunted women in childbed,
but was likewise the incubus or nightmare : Shake-
speare, by employing her here, alludes at large to her
midnight pranks performed on sleepers ; but denomin-
ates her from the most notorious one, of her personating
the drowsy midwife, who was insensibly carried away
into some distant water, and substituting a new birth
in the bed or cradle. It would clear the appellation to
read the fairy midwife. The Poet avails himself of
Mab's appropriate province, by giving her this noctur-
nal agency." — T. Warton.
" This is that very Mab
That plats the manes of horses in the night
"This alludes to a singular superstition, not jet for-
gotten in some parts of the continent. It was believed
that certain malignant spirits, whose delight was to
wander in groves and pleasant places, assumed occa-
sionally the likenesses of women clothed in white ;
that in tliis character they sometimes haunted stables
in the night-time, carrying in their hands tapers of
wax, which they dropped on the horses' manes, thereby
plaiting them in inextricable knots, to the great annoy-
ance of the poor animals, and the vexation of their
masters. These hags are mentioned in the works of
William Auvergne, Bishop of Paris, in the thirteenth
century. There is a very uncommon old print by
Hans Burgmair, relating to this subject. A witch
enters the stable willi a lighted torch ; and previously
to the operation of entangling the horse's mane, prac-
tises her enchantment on the groom, who is lying asleep
on his back, and apparently influenced by the night-
mare. The belemites, or elf-stones, were regarded as
charms against the last-mentioned disease, and against
evil spirits of all kinds ; but the ceraunite, or boetuli,
and all perforated flint-stones, were not only used for
the same purpose, but more particularly for the protec-
tion of horses and other cattle, by suspending them in
stables, or tying them round the necks of the animals.
" The next line.
And bakes the elf-locks in foul sluttish hairs,
seems to be unconnected with the preceding, and to
mark a superstition, which, as Dr. Warburton has ob-
served, may have originated from the plina Polonica,
which was supposed to be the operation of the wicked
elves, whence the clotted hair was called elf-locks, and
elf-knots. Thus Edgar talks of 'elfing all his hair in
knots.' " — Douce.
" Strike, drum." — Here the folio adds : — " They
march about the stage, and serving-men come forth
with their napkins." This stage-direction shows that
the scene was supposed to be immediately changed to
the hall of Capulet's house.
Scene V.
" — remove the corKT-cupBOARD" — i. e. A sideboard
or buffet, for the display of plate, etc., often mentioned
by old writers. "Here shall stand my court -cupboard
with its furniture of plate," — Chapman's Monsieur
d'Olive, 1606.
" — a piece of marchpane." — Marchpanes, says
Stevens, were composed of filberts, almonds, pistachios,
pine-kernels, and sugar of roses, with a small propor-
tion of flour. It is supposed to be the same that we
now call a macaroon.
"J hall ! a hall .'" — King James, in Scott's "Mar-
mion," has made this antiquated phrase familiar to the
modern reader. It was an exclamation used to make
room in a crowd, and especially to clear a hall for a
dance.
« — good COUSIN Capulet." — M. Mason observes
that the word cousin Shakespeare applies to any col-
lateral relation of whatever degree; thus we have in
this play " Tybalt, my cousin ! — Oh my brother's child !"
Richard the Third calls his nephew York, cousin ; while
the boy calls Richard, uncle. In the same play, York's
grandmother calls him, cousin ; while he replies, gran-
dam.
55
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
"Her beauty hangs upon the check of night."
All the old copies anterior to tlic second folio read —
" It seems she han<js upon the cheek of night." So much
is gained in poetic beauty, and the other reading is so
tame in expression, and so little in Shakespeare's man-
ner, whose faults of languaije are never on that side,
that it seems quite probable that this was a correction
of the Poet's own, obtained from some other manuscript
altered during the author's life. It is besides confirmed
by the repetition of the word " beauty" in the next line
but one. Collier and Singer adhere to the old reading
of " It seems," etc., but most other editors agree with
the reading in the text.
"This trick may chance to scath yort" — i. e. To
do you injury.
" This holy shrine, the gentle fine is this." — The old
copies read sin for " fine," an easy misprint when sin
was written sinne with a long .5. " Sin" scarcely af-
fords sense, while " fine" (which Warburton introduced)
has a clear meaning.
" Now old desire doth in his death-bed lie."
Our impression of Juliet's loveliness and sensibility
is enhanced, when we find it overcoming in the bosom
of Romeo a previous love for another. His visionary-
passion for the cold, inaccessible Rosaline, forms but
the prologue, the threshold to the true — the real senti-
timent which succeeds it. The incident which is found
in the original story has been retained by Shakespeare
■with equal feeling and judgment; — and far from being
a fault in taste and sentiment, far from prejudicing us
against Romeo, by casting upon him, at the outset of
the piece, the stigma of inconstancy, it becomes, if
properly considered, a beauty in the drama, and adds a
fresh stroke of truth to the portrait of the lover. Why,
after all, should we be offended at wliat does not offend
Juliet herself/ for in the original story we find that
her attention is first attracted towards Romeo, by see-
ing him " fancy sick, and pale of cheer," for love of a
cold beauty. We must remember that in those times,
every young cavalier of any distinction devoted himself,
at his first entrance into the world, to the service of
some fair lady, who was selected to be his fancy's
queen : and the more rigorous the beauty, and the more
hopeless the love, the more honourable the slavery. To
go about " metamorphosed by a mistress," as Speed hu-
morously expresses it, — to maintain her supremacy in
charms at the sword's point ; to sigh ; to walk with
folded arms ; to be neglisent and melancholy, and to show
*'a careless desolation," was the fashion of the day.
Tiie Surreys, the Sydneys, the Bayards, the Herberts of
that time — all those who were the mirrors " in which
the noble youth did dress themselves," were of this fan-
tastic school of gallantry — the last remains of the age
of chivalry; and it was especially prevalent in Italy.
Shakespeare has ridiculed it in many places with ex-
quisite humour; but he wished to show us that it has
its serious as well as its comic aspect. Romeo, then,
is introduced to us witli perfect truth of costume, as the
thrall of a drcamini, fanciful passion for the scornful
Rosaline, who had forsworn to love ; and on her charms
and her coldness, and on the power of love generally,
he descants to his companions in pretty phrases, quite
in the style and taste of the day.
But when once he had beheld Juliet, and quaffed
intoxicating draughts of hope and love from her soft
glance, how all these airy fancies fade before the soul-
absorbing reality ! The lambent fire that played round
his heart, burns to that heart's very core. We no
longer find him adorninsr his lamentations in picked
phrases, or makin? a confidant of his gay companions;
he is no longer " for the numbers that Petrarch flowed
in;" but all is concentrated, earnest, rapturous, in the
feeling and the expression.
How different ! and how finely the distinction is
drawn ! Ilis first passion is indulged as a waking
56
dream, a reverie of the fancy : it is depressing, indolent,
fantastic ; his second elevates him to the third heaven,
or hurries him to despair. It rushes to its object through
all impediments, defies all dangers, and seeks at last a
triumphant grave, in the arms of her he so loved.
Thus Romeo's previous attachment to Rosaline is so
contrived as to exhibit to us another variety in that
passion which is the subject of the poem, by showing
us the distinction between the fancied and the real
sentiment. It adds a deeper effect to the beauty of
Juliet ; it interests us in the commencement for the
tender and romantic Romeo; and gives an individual
reality to his character, by stamping him like an his-
torical, as well as a dramatic portrait, with the very
spirit of the age in which he lived. — Mrs. Jameson.
ACT II.— Scene I.
" Young Adam Cupid, he that shot so trim." — The
old copies have "Abraham Cupid," which Upton ju-
diciously altered to Mam, understanding the reference
to be to Adam Bell, the famous archer; as in Much
Ado about Nothing, " he that hits me, let him be
called Adam." " Trim" is from the quarto, the other
editions reading true. The passage applies to the bal-
lad of " King Cophetua and the Beggar-Maid." The
portion particularly in Shakespeare's mind runs thus : —
The Minded hoy that shootes so trim
From heaven downe so high,
He drew a dart, and shot at him
In place where he did lye.
" — the HUMOROUS night" — Dewy — vaporous — as
in Chapman's Homer, "the humorous days;" and else-
where, " the humorous fogs."
Scene II.
Take notice in this enchanting scene of the contrast
of Romeo's love with his former fancy; and weigh the
skill shown in justifying him from his inconstancy by
making us feel the difference of his passion. Yet this,
too, is a love in, although not merely of, the imagina-
tion.— Coleridge.
"That tips with silver all these fruit-tree tops."
This happy expression of a beautiful thought has
often reappeared in modern poetry. Thus Pope used
it to decorate the simpler night-landscape of Homer, by
introducing it into his translation of the famous moon-
light description at the end of the eighth book of the
lUiad :—
And tips with silver everj' mountain top.
And again in his imitation of the sixth satire of Horace,
where the "jamque tenebat — Nox medium coeli spa-
tium" of the Latin poet is enriched by the Shake-
spearian imagery —
Tell how the moonbeam trembling falls,
And tips with silver all the walls.
Tom Moore has put it to a profane use in the way of
parody, when alluding to the rouge with which his
dandy sovereign used to disguise the ravages of age,
he makes it —
— tip his whiskers' tops with red.
"Jul. Well, do not swear. .Althofughl joyin thee,
I have no joy of this contractto-night" etc.
With love, pure love, there is always an anxiety for
the safety of the object, a disinterestedness, by which
it is distinguished from the counterfeits of its name.
Compare this scene with act iii. scene 1, of the Tem-
pest. I do not know a more wonderful instance of
Shakespeare's mastery in playing a distinctly remem-
berable variety on the same remembered air, than in
the transporting love-confessions of Romeo and Juliet,
and Ferdinand and Mii'anda. There seems more pas-
sion in the one, and dignity in the other; yet you feel
that the sweet girlish lingering and busy movement of
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
Juliet, and the calmer and more maidenly fondness of
JMiranda, might easily paso into each other. — Cole-
ridge.
" To lure this tercel-gentle hack again." — The
" tercel" is the male of the goss-hawk. This species
of hawk had the epithet of" gentle" annexed to it, from
the ease with which it was tamed. It was thought the
most beautil'ul and graceful kind of hawk, and appro-
priated to the use of princes.
Scene III.
The reverend character of the Friar, like all Shake-
speare's representations of the great professions, is very
delightful and tranquillizing, yet it is no digression, but
immediately necessary to the carrying on of the plot. —
Coleridge.
" — and Titan's fiery wheels" — This is the reading
of the first edition : in the revised copies it reads
"burning wheels," evidently a misprint from taking
the word '• burning" from the line below. But, the
four lines beginning "The grey-ey'd morn" are also
printed in the folio as part of Romeo's speech just be-
fore, as if by some accidental error of a copyist, so that
they are inserted twice; and there the reading is —
" From forth day's pathway made by Titan's wheels,"
which is preferred by many editors. Both readings are
from Shakespeare himself. It seems probable that the
reading of the text was the one la5t preferred, and the
later editors have adopted it.
"The earth, that's nature's mother, is her tomb."
Milton, in Paradise Lost, has the same idea, —
The womb of nature, and, perhaps, her grave.
The editors of Milton have given a parallel passage in
Lucretius,
Oinniparens, eadem rcrum commune sepulchnun.
Knight asks, '•' Did Shakespeare and Milton go to the
same common source 1"
" O ! mickle is the powerful grace that lies
In herbs, plants, stones, and their true qualities."
Dr. Farmer remarked that " this eulosium on the
hidden powers of nature aflbrds a natural introduction
to the Friar's furnishing Juliet with the sleepins po-
tion in Act IV." Here is one of the many instances in
which the train of thought was suggested by Brooke's
poem : —
But not in vain, my chiM, hath all my wandering been : —
What force the stones, the plants, and metals have to work,
And divers other things that in the bowels of earth do lurk
With care I have sought out ; with pain I did them prove.
"Tico such opposed kixgs." — The first edition has
"foes," followed in the common modern editions, but
all the other old editions read kings — moral chiefs,
contending for the rule of man — a thoroughly Shake-
spearian phrase.
" — both our remedies
Within thy help ami holy physic lies."
Dr. Percy, who brought to the elucidation of our old
authors, the knowledge of an antiquary and the feeling
of a poet, has observed, that " in ver}- old Endish the
third person plural of the present tense endeth in eth
as well as the singular, and often familiarly in es .-"
it has been further explained by Mr. Toilet, that "the
third person plural of the Anglo-Saxon present tense
endeth in eth, and of the Dano-Saxon in es." Malone's
principle upon which such idioms, which appear false
concords to us, should be corrected is, " to substitute
the modern idiom in all places except where either
the metre or rhyme renders it impossible." Knight
adds. " but to those who can feel the value of a slight
sprinkling of our antique phraseology, it is pleasant to
drop upon the instances in which correction is impossi-
sible." Thus :
Hark ! hark ! the lark at heaven's gate sings,
And Phipbus 'gins arise,
His steeds to water at those springs
On chalic'd flowers that Zies.
And again in " Venus and Adonis :"
She lifts the coflfcr lids that close his eyes
Where lo ! two lamps burnt out, in darkness lies.
Scene IV.
" — the very pix of his heart cleft." — The "pin"
was the peg by which the white mark or clout, at
which archers shot, was fastened. To " cleave the
pin" was a matter of more difficulty than to hit the
clout or white.
" More than prince of cats." — Tybalt or Tybert was
the name of a cat ; and the cat in the old allegory of
"Reynard the Fox" was called Tybert. Nash, in liis
" Have with you to Saffron Walde'n," 1596, has, " Ty-
balt, prince of cats."
" He fights as you sing prick-soxg" — Music pricked,
or noted down, so as to read according to rule ; in con-
tradistinction to music learned by the ear, or sung from
memory.
" — the hay" — All the terms of the modern fencing-
; school were originally Italian ; the rapier, or small
j thrusting-sword, being first used in Italy. The " hay"
is the word hai, " you have it," used when a thrust
reaches the antagonist ; from which our fencers, on
the same occasion, without knowing, I suppose, any
reason for it, cry out, ha ! — Johnson.
" — these PARDONNEZ-Mois" — " Pardonnez-moi" be-
came the language of doubt or hesitation among men
of the sword, when the point of honour was grown so
delicate that no other mode of contradiction would be
endured. — Johnson.
" — they cannot sit at ease on the old bench." — It is
said that during the ridiculous fashion which prevailed
of great " boulstered breeches," it was necessary to cut
away hollow places in the benches of the House of
Commons, to make room for these monstrous protu-
berances, without which those " who stood on the new
form could not sit at ease on the old bench." — Singer.
"Thisbe, a grey eve or so." — Mercutio means to
allow that Thisbe had a venfine eye; for, from various
passages, it appears that a gray eye was in our author's
time thought eminently beautiful. This may seem
strange to those who are not conversant with ancient
phraseology ; but a gray eye undoubtedly meant what
we now denominate a blue eye. — Malone.
" — a Fretich salutation to ycnir French slop." —
Slops were loose breeches or trousers.
" Why, then is jr.y pjimp well flowered." — It was the
custom to wear ribands in the shoes, formed into the
shape of roses, or of any other flowers. So in the
"Masque of Gray's Inn,"' (1614,)— " Ever%- masker's
pump was fastened with a flower suitable to his cap." —
Steven s-
" — what saucy merchant was this, that xras so full
of his ropery ?" — An aristocratic distinction of the
olden time, when a " merchant" was not a " gentle-
man." This old retainer of a noble family means to
vent her contempt by the phrase. " Ropery" is a word
found in "The Three Ladies of London," 1584, in a
sense somewhat similar to roguery.
" R is for thee ? no." — The meaning of this pas-
sage seems to have been hitherto mistaken, owing to
" thee" in the old copies (as was often the case) having
been misprinted the ; it there runs thus : " R is for the
no." The nurse means to ask, " how can R, which is
the dog's name, be/br //icf .?" And she answers her-
self, " no : I know Romeo begins with some other let-
ter." The modern text, at the suggestion of Tyrwhitt,
has usually been, " R is for the dog." — Collier.
57
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
R was called the dog's letter. In his English Gram-
mar, Ben Jonson says, " R is the dog's letter, and hir-
retli in the sound.'' In our old writers we have a verb
formed from the noise of a dog. Tiius, in Nashe, 1600,
They arre and bark at night against the moon :
and in Holhind's translation of Plutarch Morals, " a
do? is, by nature, fell and quarrelsome, given to arre
and war ujjon a very small occasion." Erasmus has a
meaning for R being the dog's letter, which is not de-
rived from the sound : — " R, lilera quae ia iiixando
prima est, canina vocatur."
ScE>'E V.
" O ! she is lame : love's heralds should be ihotighls.''
The first sketch in quarto follows up the line above
quoted thus : —
And run more swift than hasty powder fir'd
Doth nurry from the fearful cannon's mouth.
O ! now she comes. Tell me, gentle nurse,
What says my love.
SCE^TE VI.
This scene was rewritten by the author in his re-
vision. As the original scene has its peculiar beauties,
which were sacrificed to the graver tone of the revised
scene, the reader will doubtless be gratified by being
enabled to compare the two :
Rom. Now, father Laurence, in thy holy grant
Consists the good of me and Juliet.
Friar. Without mtire words, I will do all I may
To make you happy, if in me it lie.
Rom. Tliis morning here she 'pointed we should meet,
And consummate those never-parting bands,
Witness of our hearts' love, by joining hands;
And come she will.
Friar. I guess she will indeed :
Youth's love is quick, swifter than swiftest speed.
Enter Juliet somewhat fast, and embraceth Romeo,
See where she comes ! —
So light a foot ne'er hurts the trodden flower ;
Of life and joy, see, see the sovereign power !
Jul. Romeo !
Ko?ii. My Juliet, welcome ! As do waking eyes
(Clos'd in night's mists) attend the frolick day,
So Romeo hath expected Juliet ;
And thou art come.
Jvl. I am (if I be day)
Come to my sun ; shine forth, and make me fair.
Rom. .\]\ beauteous fairness dwelleth in thine eyes.
Jul. Romeo, from thine all brightness doth arise.
Friar. Come, wantons, come, the stealing hours do pass;
Defer embracements to some future time ;
Part for a tim ■, you shall not be alone.
Till holy church hath joined you both in one.
Rom. Lead, holy father, all delay seems long.
Jul. Make haste, make haste, this ling'rmg doth us wrong.
Friar. O, soft and fair makes sweetest work they say ;
Haste is a coimnon hind'rer in cross-way. ^Exeunt,
ACT III.— Scene I.
"The day is hot, the Capukts abroad." — It is ob-
served that, in Italy, almost all assassinations are com-
mitted during the heat of summer. — Johnson.
"A LA STOCCATA Carries it away." — ~1 la sloccata
is the Italian term of art for the thrust with a rapier.
« — your su-ord out of his pilcher by the ears." —
So all the old editions but the first, which has scab-
bard, thereby explainini what was meant by " pilcher."
A pilch is a covering of leather, but no other instance
has been adduced of the use of the word " pilcher."
" My very friend, hath got his mortal hurt." — Dryden
mentions a tradition, which might easily reach his
time, of a declaration made by Sliakespeare, that " he
was obliged to kill INIercutio in the tliird act, lest he
should have been killed by him." Yet he thinks him
" no sueli formidable person, b\U that he misht liave
lived through the play, and died in his bed," without
danger to the Poet. Dryden well knew, had he been
in quest of truth, that in a pointed sentence, more re-
gard is commonly had to the words tlian the thought,
and that it is very seldom to be rigorously understood.
Mercutio's wit, gayety, and courage, will always pro-
cure him friends that wish him a longer life ; but his
death is not precipitated ; he has lived out the time
allotted him in the construction of the play ; nor do I
doubt the ability of Shakespeare to have continued him
in existence, though some of his sallies are perhaps
out of the reach of Dryden ; whose genius was not
very fertile of merriment, nor ductile to humour, but
acute, argumentative, comprehensive, and sublime. —
Johnson.
Hallam suggests a different motive for the untimely
end of this general favourite. He thinks that there is
so much of excessive tenderness in Romeo's character,
that we might be in some danger of mistaking it for
effeminacy, if the loss of his friend had not aroused his
courage. " It seems," says he, (Literature of Europe,)
" to have been necessary to keep down the other char-
acters, that they misht not overpower the principal one ;
and though we can by no means agree with Dryden,
that if Shakespeare had not killed Mercutio, Mercutio
would have killed him, there might have been some
dan<ier of his killing Romeo. His brilliant vivacity
shows the softness of the other a little to a disadvan-
tage." Perhaps Hallam has hit upon the true reason,
for it is worthy of note that the death of Mercutio is
wholly the Poet's own invention. It does not come
from the poem or novel, where is merely an accidental
contest between the Capulets and INIontagues, whom
Romeo, endeavourins; to part, is assailed by Tybalt,
and kills him in self-defence, not in anger for the murder
of a friend.
"How NICE the quarrel was" — i. e. How trifling
how slight : as in act v. scene 2 : " The letter was not
nice," not a matter of small moment.
" Jffection makes h im false, he speaks not true." — The
charge of falsehood on Benvolio, though produced at
hazard, is very just. The author, who seems to intend
the character of Benvolio as good, meant perhaps to
show how the best minds, in a state of faction and dis-
cord, are distorted to criminal partiality. — Johnson.
Scene II.
« Enter Juliet."
The famous soliloquy, " Gallop apace, you fier^'-footed
steeds," teems with luxuriant imager)'. The fond ad-
juration, " Come night, Come Romeo, come thou day
in night!" expresses that fulness of enthusiastic admi-
ration for her lover, which possesses her soul ; but ex-
presses it as only Juliet could or would have expressed
it, — in a bold and beautiful metaphor. Let it be re-
membered that in this speech, Juliet is not supposed to
be addressimj an audience, nor even a confidant. And
I confess I have been shocked at the utter want of
taste and refinement in those who, with coarse derision,
or in a spirit of prudery, yet more gross and perverse,
have dared to comment on this beautiful " Hymn to the
Nisrht," breathed out by Juliet, in the silence and soli-
tude of her chamber. She is thinking aloud ; it is the
youn? heart " triumphing to itself in words." In the
midst of all the vehemence with which she calls upon
the ni^ht to brins Romeo to her arms, there is some-
thins so almost infantine in her perfect simplicity, so
playful and fantastic in the imasery and language,
that the charm of sentiment and innocence is thrown
over the whole ; and her impatience, to use her own
expression, is truly that of" a child before a festival,
that hath new robes, anrl may not wear them." It is
at the very moment loo that her whole heart and fancy
are abandoned to blissful anticipation, that the nurse
enters with the news of Romeo's banishment; and the
immediate transition from rapture to despair has a
most powerful eflect. — Mrs. Jameson.
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
" That, UNAWARES, eyes may wink." — Thus Knight,
■with whom Collier agrees. They owe the reading to
Jackson's " Shakespeare's Genius Justified."'
"Tlie common reading, (says Knight,) which is that
of all the old copies, is
That runaways' eyes may weep.
" This passage has been a perpetual source of conten-
tion to the commentators. Their dilliculties are well
represented by Warburton's question — ' What run-aways
are these, whose eyes Juliet is wishing to have stopt ?'
Warburton says, Phcebns is the run-away. Stevens ar-
gues that Night is the run-away. Douce thinks that
Jutiet is the run-away. Monck Mason is confident
that the passage ought to be, ' that Reomy's eyes may
wink,' Reomy being a new personaijc, created out of
the French Renornmee, and answering, we suppose,
to the 'Rumour' of Spenser. After all this learning,
there comes an unlearned compositor, Zachary Jackson,
and sets the matter straight. Riui-uivays is a misprint
for unawares. The word unawares, in the old orth-
ography, is unawayres, (it is so spelled in the third part
of Hexry VI.,) and the r having been misplaced, pro-
duced this word of puzzle, run-awayes. We have not
the least hesitation in adopting Jackson's reading."
" Hood my un.'mann'd blood, bating in my cheeks." —
Terms of falconry. An unmanned hawk, says Stevens,
is one that is not brought to endure company. Bating,
is fluttering with the wings, as striving to fly away.
" — say thou but I." — The affirmative ay was, in
Shakespeare's time almost invariably spelt with a capi-
tal / ; and " that bare vowel" it is obviously necessary
to retain here.
Scene V.
" Enter Romeo and Juliet."
The stage-direction in the first edition is: — "Enter
Romeo and Juliet, at the window." In the later edi-
tions, "Enter Romeo and Juliet aloft." They ap-
peared, probably, as Malone remarks, in the balcony
at the back of the stage. The scene in the Poet's eye
was doubtless the larire and massy projecting balcony
before one or more windows, common in Italian pal-
aces, and not unfrequent in Gothic civil architecture.
The loggia, an open sallery, or high terrace, communi-
cating with the upper apartments of a palace, is a com-
mon feature in Palladian architecture, and would also be
well adapted to such a scene. Malone and Collier also
have shown, in the accounts of the old Enslish staee,
the actors were intended to appear on the balcony or
upper stage, usual in the construction of the old Eng-
lish theatre, which was used for many similar purposes,
as for the exhibition of the play in Hamlet, for dia-
logues, where part is from the walls of a castle or for-
tified town, as in the historical plays, &c.
" — the lark makes sweet division." — A division in
music is a number of quick notes sung to one syllable;
a kind of warbling. This continued to prevail in vocal
music till recently.
" So?ne say, the lark and loathed toad change eyes." —
The toad having very fine eyes, and the lark very ugly
ones, was the occasion of a sayin? that the lark and
toad had changed eyes. This tradition Dr. Johnson
states himself to have heard in a rustic rhyme : —
To heaven I'd fly,
But that the toad beguiled me of mine eye.
Juliet means that the croak of the toad would have
been no indication of the appearance of day, and conse-
quently no signal for her lover's departure.
The '• hunts-up" was the name of the tune anciently
played to wake the hunters, and collect them together.
See Chappell's " National English Airs."
" Enter Lady Capulet."
In the dialogue between Juliet and her parents, and
in the scenes with the Nurse, we seem to have before
us the whole of her previous education and habits : we
see her on the one hand, kept in severe subjection by
her austere parents; and on the other fondled and
spoiled by a foolish old nurse — a situation perfectly ac-
cordant with the manners of the time. Then Lady
Capulet comes sweeping by with her train of velvet,
her black hood, her fan, and rosary — the very beau-ideal
of a proud Italian matron of the fifteenth century,
whose offer to poison Romeo in revenge for the death
of Tybalt, stamps her with one very characteristic trait
of the age and country. Yet she loves her daughter;
and there is a touch of remorseful tenderness in her
lamentations over her, which adds to our impression of
the timid softness of Juliet, and the harsh subjection in
which she has been kept. — Mrs. Jameson.
" O ! he's a lovely gentleman." — The character of the
Nurse exhibits a just picture of those whose actions
have no principles for their foundation. She has been
unfaithful to the trust reposed in her by Capulet, and is
ready to embrace any expediency that offers, to avert
the consequences of her first infidelity. The picture is
not, however, an original ; the nurse in the poem ex-
hibits the same readiness to accommodate herself to the
present conjuncture. Vanbrugh, in The Relapse, has
copied, in this respect, the character of his nurse from
Shakespeare. — Stevens and Malone.
ACT ly.— Scene I.
"jSnd ere this hand, by thee to Romeo seal'd." — The
seals of deeds were not formerly impressed on the parch-
ment itself, but were appended on distinct slips or labels
affixed to it. Hence, in King Richard II., the Duke
of York discovers, by the depending seal, a covenant
with his son, the Duke of Aumerle, had entered into:
What seal is that which hangs without thy bosom .'
"Shall keep his native progress, but surcease." — The
quarto, 1597, has,
A dull and heavy slumber, which shall seize
Each vital spirit; for no pulse shall kecpe
His natural progress, but surcease to beat.
This may seem preferable ; but the whole speech is
much briefer in the earliest edition, occupying only four-
teen lines.
Itnl-
geis.
"In thy best robes uncoverd on the bier." — The
ian custom here alluded to is still continued. Ro:
in his " Italy," describes such a scene : —
But now by fits
A dull and dismal noise assailed the ear,
A wail, a chant, louder and louder yet :
And now a strange fantastic troop appeared!
Thronging they came, as from the shades below ;
All of a ghostly white ! — "O say, (I cried,)
Do not the living here bury the dead ?
Do spirits come and fetch them ? Wliat arc these
That seem not of this world, and mnck the day ;
Each with a burning taper in his hand ?" —
" It is an ancient brotherhood thou scest.
Such their apparel. Through the long, long line.
Look where thou wilt, no likeness of a man:
The livmi' masked, tlie dead alone unovered.
But mark .'" — And, lying on her funeral couch.
Like one asleep, her eyelids closed, her hands
Folded together on her modest breast.
As 'twere )ier nightly posture, through the crowd
She same at last,— and richly, gaily clad,
As for a birth-day feast .'
Scene II.
" Sirrah, go hire me twenty cunning cooks." — The
"cunning cook," in the time of Shakespeare, was, as he
is at present, a great personage. According to an entry
in the books of the London Stationers' Co., for 1560,
the preacher was paid six shillings and two pence for
his labour ; the minstrel twelve shillings ; and the cook
fifteen shillings. The relative scale of estimation for
theology, poetry, and gastronomy, has not been much
altered during two centuries, either in the city gene-
rally, or in the company which represents the city's
59
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
literature. Ben Jonson has described a master-cook in
his gorgeous style : —
A master cnok ! why, he is the man of men.
For a professor; he designs, he draws,
He paints, he carxes, he builds, he fortifies,
Makes citadels of curious fowl and fish.
Some he dry-ditches, some m itcs round with broths,
Mounts marrow-bones, cuts fifty angled custards
■ Rears bulwark pies ; and, for his outer works.
He niiseth ramparts of immortal crust.
And tcacheth all the tactics at one dinner —
What ranks, what files, to put his disties in,
The whole art military ! Then he knows
The influence i f the stars upon his meats,
And all the seasons, tempers, qualities.
And so to fit his relishes and sauces.
He has a nature in a pot, 'bove all the chemists,
Or bare-brcech'd brethren of the rosy cross.
He is an architect, an engineer,
A soldier, a physician, a philosopher,
A general mathematician.
Old Capulet, in his exuberant spirits at his daugh-
ter's approaehin<r marriage, calls for " twenty" of these
artists. The critics tliink this too large a number.
Ritson says, with wonderl\il simplicity, "Either Capu-
let had altered his mind strangely, or our author forgot
what he had just made him tell us." This is, indeed,
to understand a poet with admirable exactness. The
passage is entirely in keeping witli Shakespeare's habit
of hittins off a character almost by a word. Capulet
is evidently a man of ostentation; but his ostentation,
as is most generally the case, is covered with a thin
veil of affected indifference. In the first act, he says to
his guests,
We have a trifling foolish banquet toward.
In the third act, when he settles the day of Paris's mar-
riage, he just hints, —
We'll keep no great ado — a friend or two.
But Shakespeare knew that these indications of the
" pride which apes humility," were not inconsistent
with the " twenty cooks," — the regret that
We shall be much unfurnish'd for this time, —
and the solicitude expressed in
Look to the baked meats, good Angelica.
Stevens turns up his nose aristocratically at Shake-
speare, for imputing " to an Italian nobleman and his
lady, all the petty solicitudes of a private house, con-
cernin? a provincial entertainment ;" and he adds, very
grandly, " To such a bustle our author might have been
witness at home ; but the like anxieties could not well
have occurred in the family of Capulet." Stevens had
not well read the history of society, either in Italy or in
England, to have fallen into the mistake of believing
that tlie great were exempt from such " anxieties."
The baron's lady overlooked tlie baron's kitchen from
her private chamber ; and the still-room and the spicery
not unfrequently occupied a large portion of her atten-
tion.— Knight.
"^lul gave him what becomed" — i. e. becoming.
Scene III.
" Laying down a dagger." — " Daggers, or, as they
are commonly called, knives, (says Gilford, Ben Jon-
son's Works,) were worn at all times by every woman
in England — whether they were so in Italy, Shake-
speare, I believe, never inquired, and I cannot tell."
" I will not entertain so bad a thought." — This line
is only in the quarto, 1.597; it seems necessary to the
completeness of the rejection of Juliet's suspicion of the
Friar.
"c/?.* in a vault." — It has been conjectured that the
charnel-house under the church at Stratford, which con-
tains a vast collection of human bones, suggested to
Shakespeare this description of "the ancient recep-
tacle" of theCapulets.
" Romeo ! Romeo ! Romeo ! — here^s dj-ink — T drink to
thee." — The last line of the original sketch, has been
60
substituted to this of the original enlarged copies, by
Stevens and Malone, and appears in the ordinary edi-
tions, following their text, tliough rejected by the au-
thor, in order to substitute more wildly frenzied words.
This speech of Juliet, like other great passages through-
out the play, received the most careful elaboration. In
the first edition it occupies eighteen lines ; it extends
to forty-five in the "amended" edition of 1599. We
print the lines of the early play, that the reader may
see the character of the author's corrections.
Farewell, God knows when we shall meet again.
Ah, I do take a fearful thing in hand.
What if this potion should not work at all,
Must I of force be married to the county ?
This shall forbid it. Kni:e, lie thou there.
What if the friar should give me this drink
To poison me, for fear I should disclose
Our former marriage.' Ah, I wrong him much,
He is a holy and religious man :
I will not entertain so bad a thought.
What if I should be stifled in the tomb?
Awake an hour before the appointed time:
Ah, then I fear I shall be lunatic:
And playing with my dead forefathers' bones.
Dash out my frantic brains. Jlethinks I see
My cousin Tybalt weltering in his blood,
Seeking for Romeo : Stay, Tybalt, stay.
Romeo I come, this do I drink to thee.
Scene IV.
"They call for dates and quinces in the pastry." —
i. e. in the room where what we now call pastry was
made.
" Go, go, you cot-quean, go." — In the old copies this
speech is given to the Nurse, which is Ibllowed in the
ordinary editions, as well as by Collier. It is clearly an
error of the press, the nurse having been sent to fetch
spices, and made to re-enter shortly after. The cor-
rection is due to the ingenuity of Z. Jackson. "Can
we imagine that a nurse would take so great a liberty
with her master, as to call him a cot-quean, and order
him to bed. Besides, what business has a nurse to
make a reply to a speech addressed to her master !
Lady Capulet afterwards calls her husband a mmtse-
hunt, another appellation which, like cot-quean, none
but a wife would dare to use." — Shakespeare's Genius,
Cot-quean is a term now obsolete, but which lasted
in use until the time of the Spectator, where it is used
as here, for a man interfering in such household affairs
as belong to the other sex.
" — a mouse-hunt" — A hunter of mice, but evidently
said here with allusion to a different object of pursuit,
such as is called mouse only in playful endearment, as in
Hamlet: — " Pinch wanton on your cheek, call you his
mouse." — See Nare's Glossary.
Scene V.
" — life, LIVING, all is death's." — Most modern edi-
tors, since Stevens, have thought fit to read, " life leav-
ing, all is death's." Every old copy gives the passage
as it stands in our text, and there is no reason for
changing " living" to leariiis;. Capulet says that death
is his heir — that he will die, and leave death all he
has, viz : — " life, living, and every thing else." I con-
cur with Mr. Collier, in his return to the authentic
text.
" — to see this morning's face." — The quarto, 1597,
after this line, continues the speech of Paris thus: —
And doth it now present such prodigies?
Accurst, unhappy, miserable man!
Forlorn, forsaken, destitute I am;
Born to the world to be a slave in it
Distrest, remediless, and unfortunate.
O heavens I Oh nature! wherefore did you make me
To live so vile, so wretched as I shall .'
The rest of the scene is considerably enlarged in the
later editions.
"For thous^h fond nature." — "Fond" is from the
folio, 1632 : the earlier editions have " For though
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
some nature ;" probably a misprint. Some was of old
written with a long s, which might be easily mistaken
for an/, and frequently it was so mistaken. Yet some
may have possibly been the true word, meaning "some
impulses of nature, some part of our nature."
"£n/€r Peter."
As the audience know that Juliet is not dead, this
scene is, perhaps, excusable. But it is a strong warn-
ing to minor dramatists not to introduce at one time
many separate characters agitated by one and the same
circumstance. It is diiEcult to understand what efl'ect,
whether that of pity or of laughter, Shakespeare meant
to proiluce; — the occasion and the characteristic
speeches are so little in harmony ! For example, what
the Nurse says is excellently suited to the Nurse's
character, but grotesquely unsuited to the occasion. —
Coleridge.
'^ My heart is full of woe." — This and "Heart's
ease," were the names of popular tunes of the time.
" Heart's ease" is mentioned in "Misogonus," a play
by Rychardes, written before 1570. A " dump" was a
species of dance, (see Chappell's " National English
Airs,") but it was also the name given to a species of
poem. In Titus Andronicus we have had " dreary
dumps," and iti the Two Gentlemen of Yerona we
meet with " Tune a deploring dump." Shortly after
we have " doleful dumps."
" ril re you, ril FA yon." — Re and fa are the syl-
lables, or names, given in solmization, or sol-faing to
the sounds d and f in the musical scale.
" What say you, Simon Catling" — A lute-string.
" What say you, Hugh Rebeck" — The three-stringed
violin.
ACT v.— Scene I.
" My bosom's lord sits lightly in his throne." — This
and the two lines following, are very gay and pleasing.
But why does Shakespeare give Romeo this involuntary
cheerfulness just before the extremity of unhappiness ?
Perhaps to show the vanity of trusting to those uncer-
tain and casual exaltations or depressions which many
consider as certain foretokens of good and evil. — John-
son.
" What, ho ! apothecary .'" — We must imitate Knight
and Collier, in trespassing upon our limited space by
giving the speech descriptive of the apothecary, from
the first edition. "The studies in poetical art, which
Shakespeare's corrections of himself supply, are among
the most instructive in the whole compass of literature :"
Well, Juliet, I will lie with thee to-night.
Let's see fur means. As I do remember
Here dwells a pothecary whom oft I noted
As I past by, whose needy shop is stufft
With beggarly accounts of empty boxes:
And in the same an alligator hangs,
Old ends of packthread, and cakes of roses,
Are thinly strewed to make up a show.
Him as I noted, thus with myself I thought:
An if a man should need a poison now
(Whose present sale is death in Mantua)
Here he might buy it. This thought of mine,
Did hut forerim my need : and hereabout he dwells.
Being holiday, the beggar's shop is shut.
What, ho ! apothecary ! come forth I say.
"Need and oppression sfarveth in thy eyes.
Contempt and beggary hang upon thy back."
Instead of these lines, the quarto, 1597, has.
Upon thy back hangs ragged misery,
And starved famine dwelleth m thy cheek.
Certainly very sood lines, which might ver\' well keep
their place, if the author had chosen it, but we have no
right, with Stevens, and the ordinary text, to make an
entire new reading, by piecing together the two, thus : —
Need and oppression starrcth in thine eyes,
Upon thy back hangs ragged misery.
9
Otway, in his bold plagiarism of the whole play, in
Caius iVIarius, altering it so as to adapt to Roman instead
of Italian story, changed starveth to " stareth in thine
eyes," a poetical and probable emendation, which is
followed by Singer. Yet the original phrase, though
harsh, is powerful and expressive, and not to be thrown
out on mere conjecture. The singular verb starveth,
with the two nouns, was not a grammatical error, ac-
cording to old English usage, when both nominatives,
as here, made up one compound idea. Unless, there-
fore, we choose to erase all the peculiarities of ancient
idiom, there is no reason to adopt Pope's double emen-
dation : —
Need and oppression stare within thy eyes.
Scene II.
"Going to find a bare-foot brother out." — This monk-
ish custom the Poet learned from the old poem of " Ro-
meus and Juliet."
Apace our friar John to Mantua hies ;
And, for because in Italy it is a wonted guise.
That friars in the town should seldom walk alone.
But of their convent aye should be accompanied with one
Of his profession.
They travelled in pairs, says Baretti, that one might
be a check on the other; a shrewd piece of policy,
which has been adopted by our American Shakers.
Scene III.
" — strew thy grave and weep." — Instead of these
lines, the quarto has these verses : —
Sweet tomb, that in thy circuit dost contain
The perfect model of eternity,
Fair Juliet, that with angels dost remain,
Accept this latest favour at my hands.
That living honour'd thee, and being dead.
With funeral praises do adorn thy tomb.
"Thou detestable maw." — The word "detestable,"
which is now accented on the second syllable, was once
accented on the first; therefore this line was not ori-
ginally inharmonious. In King John, act iii. scene 3,
we read — " And I will kiss thy detestable bones." So,
also, in Paris's lamentation, act. iv. : — " Most detest-
able death, by thee beguil'd."
" Good gentle youth, tempt not a desperate man." —
The gentleness of Romeo was shown before, as soft-
ened by love ; and now it is doubled by love and sor-
row, and fear of the place where he is. — Coleridge.
" ^ grave ? O, no ! a lantern." — A " lantern" does
not, in tills instance, signify an enclosure for a lighted
candle, but a louvre, or what in ancient records is
styled lantemium, i. e. a spacious round or octagonal
turret, full of windows, by means of which cathedrals
and sometimes halls are illuminated ; such as the beau-
tiful lantern at Ely Minster.
The same word, with the same sense, occurs in
Churchyard's "Siege of Edinbrough Castle:" —
This lofty seat and lantern of that land,
Like lodestarre stode, and lokte o'er ev'ry street.
And in Holland's translation of Pliny's Nat. Hist. b.
xxxv.: — "Hence came the louvers and lanternes reared
over the roofes of temples."
A presence is a public room, which is at times the
presence-chamber of a sovereign. This thought, extrav-
agant as it is, is borrowed by Middleton in his " Blunt
Master Constable :" —
The darkest dungeon which spite can devise
To throw this carcase in, her glorious eyes
Can make as lightsome as the fairest chamber
In Paris Louvre. Stxveks.
" ^h, dear Juliet." — In the quarto of 1597, the above
passage appears thus : —
Ah, dear Juliet,
How well thy beauty doth become this grave!
O, I believe that unsubstantial death
Is amorous, and doth court mv love.
61
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
Therefore will I, O here, O ever here,
Set up my ercrlasting rest
With worms, that are thy chamber-maids.
Come, desperate pilot, now at once run on
The dashing rocks thy sea-sick weary hargc:
Here's to my love. — 0 true apothc<.-ary.
Thy drugs are swift : thus with a kiss I die.
The text follows the quarto of 1599, which corresponds
with the folio; except that some superfluous words and
lines, which were repeated bj' the carelessness of the
transcriber or printer, are here omitted.
*■' I dfea mt my master and another fought." — This is
one of the touclies of nature that would have escaped
the hand cf any painter less attentive to it than Shake-
speare. What happens to a person while he is under
the manifest influence of fear, will seem to him, when
he is recovered from it, like a dream. Homer (book
viii.) represents Rhesus dying, fast asleep, and, as it
were, beholding his enemy in a dream, plunging a sword
into his bosom. Eustathius and Dacier both applaud
this image as very natural; for a man in such a con-
dition, says Mr. Pope, awakes no further than to see
confusedly what environs him, and to think it not a
reality, but a vision. — Stevens.
" The lady stirs." — In the alteration of this play,
now exhibited on the stage, Garrick appears to have
been indebted to Otway, in his " Caius Marius," who,
perhaps without any knowledge of the story as told by
Da Porto and Bandello, does not permit his hero to die
before his wife awakes.
We somewhat reluctantly extract from Mrs. Inch-
bald's edition of Romeo and Juliet, as now acted,
the alterations of the tomb-scene, as manufactured by
Garrick, on the basis of a similar scene by Otway,
between young Marius and Lavinia, in his Romanized
" Romeo and Juliet." Had Shakespeare chosen to
have so managed his catastrophe, liis picture of bit-
ter mental suffering, combined with the physical horrors
of prolonged and violent death, would have been in-
tensely painful. Otway's forced extravatrance, which
still, in substance, keeps possession of the stage, interpo-
lated in Shakespeare's dialogue, is not only offensive as
an unnatural rant, but also, as Browne acutely remarks,
" as intruding on our better thoughts the possibility of
so unalloyed and so unmerited a horror,"
Rom. Soft ! — She breathes and stirs !
Jul. Where am I .' — Defend me, powers!
Rnm. She speaks, she lives, and we shall still be blcss'd ;
My kind propitious stars o'erpay me now
For all my sorrows past Rise, rise, my Juliet;
And from this cave of death, this house of horror,
Quick let me snatch thee to thy Romeo's arms ;
There breathe a vital spirit in thy lips,
And call thee back, my soul, to life and love. (Raises her.
Jul. Bless me, how cold it is ! — Who's there?
Rom. Thy husbnnd ;
'Tis thy Romeo, Juliet, raised from despair
To joys unutterable. — Quit, quit this place.
And let us lly together. (Brings her from the tomb
Jul. Why do you force me so.' — I'll ne'er consent ; —
My strength may fail me, but my will's unmr;ved ; — ■
I'll not wed Paris; — Romeo is my husband.
Rom. Romeo is thy husband I I am that Romeo;
Nor all the opposing powers of earth or man
Shall break our bonds, or tear thee fnmi my heart.
Jul. I know that voice ; — Its magic sweetness wakes
My traneeil soul : — I now remember well
Each circumstance.
0 my lord, my husband ! —
Dost thou avoid me, Romeo ?
You fright me: — Speak ; — O, let me hear some voice
Besiiles my own, in this drear vault of death,
Or I shall faint. Support mc —
Rom. O, I cannot ;
1 have no strength; but want thy feeble aid. —
C'mel poison !
Jul. Poison ! What means my lord .' Thy trembling voice,
Pale lips, and swinuning eyes, — Death's in thy f.i'c.
Rom. It is indeed ; I struggle with him now ;
The transports that I felt
To hear thee speak, and sec thy opening eyes,
Stopp'd, for a moment, his impetuous course,
And all my mind w.as happiness and thee; —
But now the poison rushes throu|!h my veins: —
I have not time to tell, —
Fate brought me to this plaee, to lake a last,
Last farewell of my love, and with thee die.
Jul. Die ? — Was the friar false .'
Rom. I know not that.
I thought tliee dead ; distracted at the sight, —
O fatal speed I — drank poison, — kiss'd thy lips,
And found withm thy arms a precious grave: —
But, in that moment, — O ! —
Jul. And did I wake for this !
Rom. My powers are blasted:
'Twixt death and love I'm torn, I am distracted :
But death's strongest: — And must I leave thee, Juliet!
O, cruel, cursed fate ! in sight of Heaven, —
Jul. Thou ravest ; lean on my breast.
Rom. Fathers have (linty hearts, no tears can melt 'cm : —
Nature pleads in vain ; children must be wretched.
Jul. O, uiy breaking heart !
Rom. She is my wife, — Our hearts are twined together, —
Capulet, forbear ; — Paris, loose your hold ; —
Pull not our heart-strings thus; — they crack, — they break, —
O, Juliet ! Juliet 1 — {Dies. Jisi-isT faints on his body.
But Otway and Garrick were moderate in their inno-
vations, compared with an older dramatic manufacturer,
James Howard, who, as we learn from the " Roscius
Anglicanus," being of a compassionate disposition, pre-
served the lives of the lovers, and ended the play with
their happy marriage. When Davenant was a man-
ager, he had the original and Howard's alteration per-
formed alternately, thus giving his audience their choice
of joy or tears.
" — the watch is coming." — Malone maintains that
there is no such establishment as the watch in Italy,
Mr. Armitage Brown, more familiar with Italian cus-
toms, says, " If Dogberry and Verges should be pro-
nounced nothing else than the constables of the night
in London, before the new police was established, I can
assert that I have seen those very officers in Italy."
Still, he does not think that Romeo and Juliet indi-
cates any knowledge of Italy and Italian manners be-
yond what could be gained from the original, whence
the plot was taken ; this play having been written be-
fore the period in which he conjectures Shakespeare to
have visited Italy, and to have acquired some know-
ledge of the Italian language.
" Thy lips are warm." — Upon Shakespeare's prefer-
ence of the catastrophe of the old poem to that of the
original tale, Augustus Schlesel remarks, that " the
Poet seems to have hit upon what was best. There is
a measure of agitation, beyond which all that is super-
added becomes torture, or glides oif ineffectually from
the already saturated mind. In case of the cruel re-
union of the lovers for an instant, Romeo's remorse for
his over-hasty self-murder, Juliet's despair over her
deceitful hope, at first cherished, then annihilated, that
she was at the goal of her wishes, must have deviated
into caricatures. Nobody surely doubts that Shake-
speare was able to represent these with suitable force;
but here every thing soothing was welcome, in order
that we may not be frighted out of the melancholy, to
which we willingly resign ourselves, by too painful dis-
cords. Why should we heap still more upon accident,
that is already so guilty ? Wherefore shall not the
tortured Romeo quietly
Shake the yoke of inauspicious stars,
From his world-wearied flesh?
He holds his beloved in his anns, and, dying, cheers
himself with a vision of everlasting marriase. She
also seeks death, in a kiss, upon his lips. These last
moments m\ist belong unparticipated to tenderness, that
we may hold fast to the thought, that love lives, al-
though the lovers perish."
" I will be brief." — It is to be lamented that the Poet
did not conclude the dialogue with the action, and avoid
a narrative of events which the audience already
knew. — Johnson.
Shakespeare was led into this narrative by follow-
ing Brooke's " Tragical Hystory of Romeus and Juliet."
In this poem, the bodies of the dead are removed to a
public scaffold ; and from that elevation is the Friar's
narrative delivered. A similar circumstance is intro-
duced in Hamlet, near the conclusion.
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
"Romeo and Juliet is a picture of love and its pit-
iable fate, in a world whose atmosphere is too rough for
this tenderest blossom of human life. Two beings cre-
ated for each other, feel mutual love at first glance ;
every consideration disappears before the invisible in-
fluence of living in one another: they join themselves
secretly, under circumstances in the highest degree hos-
tile to the union, relying merely on the i)rotection of an
irresistible power. By unfriendly events following blow
upon blow, their heroic constancy is exposed to all man-
ner of trials, till, forcibly separated from each other,
they are united in the grave to meet again in another
world.
"All this is to be found in the beautiful story which
Shakespeare has not invented ; and which, however
simply told, will always excite a tender sympathy : but
it was reserved for Shakespeare to unite purity of heart
and the glow of imagination, sweetness and <iignity of
manners and passionate violence, in one ideal picture.
By the manner in which he has handled it, it has be-
come a glorious song of praise on that inexpressible
feeling which ennobles the soul, and gives to it its high-
est sublimity, and which elevates even the senses them-
selves into soul ; and at the same time is a melancholy
elegy on its frailty, from its own nature and external
circumstances : at once the deilication and the burial
of love. It appears here like a heavenly spark that,
descending to the earth, is converted into a flash of
lightning, by which mortal creatures are almost in the
same moment set on fire and consumed.
"Whatever is most intoxicating in the odour of a
southern spring, languishing in the song of the nightin-
gale, or voluptuous in the first opening of the rose, is
to be found in this poem. But, even more rapidly than
the first blossoms of youth and beauty decay, it hurries
on from the first timidly-bold declaration of love and
modest return, to the most unlimited passion, to an irre-
vocable union : then, amidst alternating storms of rap-
ture and despair, to the death of the two lovers, who
still appear enviable as their love survives them, and
as by their death they have obtained a triumph over
every separating power.
" The sweetest and the bitterest love and hatred, fes-
tivity and dark forebodings, tender embraces and sepul-
chres, the fulness of life and self-annihilation, are all
here brought close to each other : and all these con-
trasts are so blended, in the harmonious and wonderful
work, into a unity of impression, that the echo which
the whole leaves behind in the mind resembles a sin-
gle but endless sigh." — Schlegel.
It is the plan of this edition to present at least an
outline of the higher Shakespearian criticism, and with-
out confining the reader to those views which accord
with the editor's own conclusions, to indicate generally
such other critical opinions as have received the sanc-
tion of eminent critics.
It is therefore proper to add to this glowing eulogy,
the masterly but sterner criticism of Hallam : —
" In one of the Italian novels to which Shakespeare
had frequently rccours'e for his fable, he had the good
fortune to meet with this simple and pathetic subject.
What he found he has arranged with great skill. The
incidents in Romeo and Juliet are rapid, various, un-
intermitting in interest, sufficiently probable, and tend-
ing to the catastrophe. The most regular dramatist
has hardly excelled one writing for an infant and bar-
barian stage. It is certain that the observation of the
unity of time, which we find in this tragedy, unfash-
ionable as the name of unity has become in our criti-
cism, gives an intenseness of interest to the story, which
is often diluted and dispersed in a dramatic history.
No play of Shakespeare is more frequently represented,
or honoured with more tears.
" If from this praise of the fable we pass to other
considerations, it will be more necessary to modify our
eulogies. It has been said of the Midsummer Night's
Dkeam, that none of Shakespeare's plays have fewer
blemishes. We can by no means repeat this commenda-
tion of Romeo and Juliet. It may be said rather that
few, if any, are more open to reasonable censure ; and
we are almost equally struck by its excellences and its
defects.
"Mad. de Stael has truly remarked, that in Romeo
and Juliet we have, more than in any other tragedy,
the mere passion of love; love, in all its vernal prom-
ise, full of hope and innocence, ardent beyond all re-
straint of reason, but tender as it is warm. The con-
trast between this impetuosity of delirious joy, in which
the youthful lovers are first displayed, and the horrors
of the last scene, throws a charm of deep melancholy
over the whole. Once alone each of them, in these
earlier moments, is touched by a presaging fear; it
passes quickly away from them, but is not lost on the
reader. To him there is a sound of despair in the wild
effusions of their hope, and the madness of grief is min-
gled with the intoxication of their joy. And hence it
is that, notwithstanding its many blemishes, we all read
and witness this tragedy with delisjht. It is a symbolic
mirror of the fearful realities of life, where " the course
of true love" has so often " not run smooth," and mo-
ments of as fond illusion as beguiled the lovers of Ve-
rona have been exchanged, perhaps as rapidly, not
indeed for the dagger and tlie bowl, but for the many-
headed sorrows and sufferings of humanity."
After remarking upon the character of Romeo, as
one of excessive tenderness, and observing that his first
passion for Rosaline, which no vulgar poet would have
brought forward, displays a constitutional susceptibility,
Hallam notices the character of Mercutio, as already
mentioned, (see note on act iii. scene 1,) and thus pro-
ceeds : —
"Juliet is a child, whose intoxication in loving and
being loved whirls away the little reason she may have
possessed. It is however impossible, in my opinion, to
place her among the great female characters of Shake-
speare's creation.
" Of the language of this tragedy what shall we say ?
It contains passages that ever}' one remembers, that
are among the nobler efforts of^ Shakespeare's poetry,
and many short and beautiful touches of his proverbial
sweetness. Yet, on the other hand the faults are in
prodigious number. The conceits, the phrases that jar
on the mind's ear, if I may use such an expression, and
interfere with the very emotion the Poet would excite,
occur, at least in the first three acts, without intermis-
sion. It seems to have formed part of his conception
of this youthful and ardent pair, that they should talk
irrationally. The extravagance of their fancy, how-
ever, not only forgets reason, but wastes itself in frigid
metaphors and incongruous conceptions ; the tone of
Romeo is that of the most bombastic common-place of
gallantrj', and the young lady differs only in being one
degree more mad. The voice of vu'gin love has been
counterfeited by the authors of many fictions : I know
none who have thought the style of Juliet would repre-
sent it. Nor is this confined to the happier moments
of their intercourse. False thoughts and misplaced
phrases deform the whole of the third act. It may be
added that, if not dramatic propriety, at least the in-
terest of the character, is affected by some of Juliet's
allusions. She seems indeed to have profited by the
lessons and language of her venerable guardian ; and
those who adopt the edifying principle of deducing a
moral from all they read, may suppose that Shakespeare
intended covertly to warn parents against the contami-
nating influence of such domestics. These censures
apply chiefly to the first three acts ; as the shadows
deepen over the scene, the language assumes a tone
more proportionate to the interest ; many speeches are
exquisitely beautiful ; yet the tendency to quibbles is
never wholly eradicated." — Hallam's Literature of
Europe.
63
NOTES ON ROMEO AND JULIET.
Yet the plays upon words, and sports of fancy in the
lighter dialogue, were but a picture of the more ambi-
tious and courtly style of conversation of those who
aspired to the praise of refined elegance in the Poet's
age, while the extravagance of metaphor and of lan-
guage may well be excused if not del'ended for the ef-
fect it pro<iuces in harmonizing with the general tone
of a tale of romantic passion, and conducing to the
grand effect as a whole, however open to criticism it
may be when examined critically in detail. Such
seems to be the impression made upon Coleridge, Haz-
litt, Mrs. Jameson, and Schlegel. Other names might
be added.
"This highly figurative and antithetical exuberance
of language appears natural, however critics may argue
against its taste or propriety. The warmth and viva-
city of Juliet's fancy, which plays like a light over
every part of her character — which animates every line
she utters — which kindles every thought into a picture,
and clothes her emotions in visible images, would natu-
rally, under strong and unusual excitement, and in the
conflict of opposing sentiments, run into some extrava-
gance of diction." — Mrs. Jameson.
"The censure," says Schlegel, "originates in a fan-
ciless way of thinking, to which every thing appears
unnatural that does not suit its tame insipidity. Hence
an idea has been formed of simple and natural pathos,
which consists of exclamations destitute of imagery,
and nowise elevated above every-day life; but ener-
getic passions electrify the whole mental powers, and
will, consequently, in highly-favoured natures, express
themselves in an ingenuous and figurative manner."
Mr. Hallam has justly remarked upon the increased
interest given to the action by the Poet's adherence to
the unity of time, but he has not observed that the pe-
culiarities which he notices as faults, (and, separately
considered, they may be so,) arise from and powerfully
conduce to the poetic unity of feeling to which this
drama owes so much of its effect. On this point, Co-
leridge thus incidentally remarks : —
" That law of unity, which has its foundations, not
in the factitious necessity of custom, but in nature it-
self, the unity of feeling, is everywhere and at all times
observed by Shakespeare in his plays. Read Romeo
AND Juliet; — all is youth and spring; — youth with
its follies, its virtues, its precipitancies; — spring, with
its odours, its flowers, and its transiency; it is one and
the same feeling that commences, goes through, and
ends the play. The old men, the Capulets and the
Montagues, are not common old men ; they have an
eagerness, a heartiness, a vehemence, the effect of
sprins : with Romeo, his change of passion, his sudden
marriage, and his rash death, are all the effects of
youth ; — while, in Juliet, love has all that is tender
and melancholy in the nightingale, all that is volup-
tuous in the rose, with whatever is sweet in the fresh-
ness of spring ; but it ends with a long deep sigh, like
the last breeze of the Italian evening. This unity of
feeling and character pervades every drama of Shake-
speare."
(Toiub of the Scaligeri, Vciona.)
?*.v
tvT-^;
^Ib^
INTRODUCTORY RLMARKS
PROBABLE DATE OF THE PLAY AND STATE OF THE TEXT.
OTHELLO, with fewer ol' those deep, ethical reflec-
tions, suggested by experience but generalized by
the intellect, which characterize the later works
of Shakespeare, yet contains, more than any other, the
evident results of accurate personal observation of
human nature and intimate acquaintance with man's
inmost being — his very " heart of hearts." The emo-
tions and passions it paints, are those which most pow-
erfully agitate domestic life. If, happily, in modern
civilized society, they rarely rise to the height of Othello's
" wide revenge," they are yet too often found growing
" like a thick scurf o'er life" and embittering existence.
They are, in themselves, such as cannot be reasoned out
by the young Poet from his own mind, or depicted by
any eflort of his inexperienced imagination. Richard,
and RoMEO, and the Tempest, (whatever may have been
their actual dates,) might have been the creations of
youthful genius; but Othello required actual expe-
rience, or close observation, of the workings of bitter
passions, in however humble a form, yet, in actual life.
This noblest of domestic tragedies, therefore, in my
opinion, speaks for itself that its author had looked upon
"human dealings" with as "learned a spirit" as lago;
while, unlike him, he had been taught by the experience
of his own heart a liberal and pitying sympathy with
man's weakness and guilt, and a deep reverence for
woman's virtues and affections. I should accordingly,
upon this internal evidence, have been disposed to as-
cribe the composition of Othello to some period when
the author, no longer younsj, could draw upon the treas-
ures of long (perhaps of sad) experience. In this view,
Malone's theory' that it was written in 1611, and that of Chalmers, who ascribed it to 1614, appeared probable;
but later antiquarian inquiries seem to have fixed the date of its authorship about 1602. This was the thirty-
ninth year of Shakespeare's age, — a period of life something earlier than I should have supposed, theoretically ;
but in a mind like his, not incompatible with the views just expressed.
We now know from the " Egerton Papers," not long ago published by the Camden Society, that a play called
"Othello" was acted for the entertainment of Queen Elizabeth, (6th August, 1602,) at a visit to the residence
of Lord-Keeper Egerton, by "Burbidge's players;" and Collier (the highest authority in matters relating to the
history of the old English drama) adds that "the probability is, that it was selected for performance because it
was a new play, having been brought out at the Globe Theatre in the spring of that year." The late publication
of "Extracts from the Accounts of Revels at Court," by the Sliakespearian Society, gives official evidence that
some piece called "The Moor of Venice" was performed at Whitehall Palace, in 1604. As there is no vestige
or tradition of any other piece on this subject, this must have been Shakespeare's Othello in some form or other.
We know besides from the poetical tributes to the memory of Burbage, whose name is connected with the per-
formance in 1602, that he was the original representative of Shakespeare's Othello, and with "that part his
course began, and kept it many a year." He died in 1619. In the lately discovered elegy upon his death, after
enumerating his numerous characters, his admirer adds —
' But let me nnt forget that chicfest part,
Wherein, beyond the rest, he moved the heart:
The grieved Moor, made jealous by a slave,
Who sent his wife to till a timeless grave,
Then slew himself upon the bloody bed, —
All these, and many more, with him are dfad.'
But it is not improbable that the Othello of 1602 may have been, like the original Hamlet, barely an outline,
sufficient for dramatic effect, containing all the incidents and characters, but wanting some of the heightened
poetry and intense passion of the drama we now read. This conjecture, for it is no more, receives some s>ipport
from the fact that the first printed copy of the play, (quarto, 1622,) published twenty years after the first repre-
sentation, though substantially complete, still does not contain all the author's latest improvements ; for, besides
numerous slight variations of words and phrases, it appears that some of the most poetical passages were added
5
INTRODUCTORY REMARKS.
ill the manuscripts from which the folio of 1623, and the second quarto of 1630, were printed. Besides, if the com-
mentators are correct in thinking that one passage of the play contains an allusion to the creation of baronets,
and another to the language and provisions of the English statute against sorcery, one of these passages must
have been added after 1603, and the other after 1611. It may, therefore, be doubted whether this first quarto
was not itself an improved version of the earliest Othkllo, as performed in 1602 and 1604.
The first published edition of Othello was in a quarto pamphlet, (1622,) the original of which has now be-
come one of the scarcest of books, for which rich bibliomaniacs have paid thirty, forty, and even fifty-six pounds
sterling. The copy contained in the first folio of the " Tragedies and Comedies," perhaps then already printed,
was not published until the next year. The folio differs not only in very many smaller variations of phrase, but
in the addition of above one hundred and fifty lines, containing several of the most beautiful and touching passages.
In 1630, another quarto pamphlet appeared, containing Othello with all these additions. Johnson, Stevens,
Malone, and most of the modern editors have formed their text on the first quarto, with the insertion of the added
lines from the second. Mr. Knight's Pictorial, and other editions, are as usual founded entirely on the first
folio, with slight coiTections of probable typographical errors. The second quarto was considered of little value,
and supposed to be merely a reprint of the folio. Mr. Collier was the first to observe that this second quarto was
itself an original authority, and incontestably printed from a difierent manuscript from either of the original edi-
tions. This is very manifest from the inspection of Stevens's accurate reprint and collation of the original
quartos. The edition of 1630 much oftener agrees in the slighter variations with the first edition than with the
folio, and yet contains the folio additions, though varying enough to show that they were printed from some dif-
ferent manuscrii)t. The present text is founded on the principle that there are three independent copies of the
original text. In all the minor variations, where there is no marked reason (from the sense or context) to prcfei
one reading to another, the folio is followed where it is supported by either of the others; but when the quartos
agree, their reading has been preferred.
These variations are so numerous and so very unimportant, (beginning, for example, with the omission or in-
sertion of the first word, " Tush !" with many longer but not more important differences in the succeeding lines.)
that it has not been thought worth while to encumber the notes with the several readings and their authorities.
It is sufficient to apprize the reader of the general rule of preference, that he may not impute any such variance
from the text of Stevens on one side, or of Knight on the other, to any error of the printer, or capricious inno-
vation of the editor. There are, however, some differences of readings affecting the sense or the poetical forn-
of expression, and two or three are among the most vexed questions of critical discussion. In these cases, the in-
ternal evidence of sense, and that of contemporary use of language, are entitled to greater weight than meic
preponderance of the evidence of printed copies. The reasons for preference in such cases, together with tie
differing readings, are given in original or selected notes.
With these few exceptions, the ordinary text is in a very satisfactory state; and the metrical arranirenu ni
has been little meddled with by modern editors, who have generally suflTered the verses to stand as they were
originally printed.
SOURCE OF THE PLOT.
The plot is taken from the Hecatommithi, or Hundred Tales of Giraldi Cinthio, an Italian novelist and drama-
tist of the second class, in the sixteenth century. No English translation anterior to the date of the play has been
discovered; but there was a contemporary French translation printed at Paris in 1584. Shakespeare must have
read it either in this translation, or the original; for he has interwoven in his play too many of the minor and
unessential circumstances of the story, to have derived his knowledge of it from any second-hand account cl'
the plot.
The following is the outline of the original story; sufficient to enable the reader to judge of the extent of ll;c
English dramatist's oblifrations to the Italian novelist; which are much less than is commonly supposed by those
who take their ideas of the Italian story from some of the critics, and suppose it to be a novel, filled with dialiu'ue
and sentiment, instead of a meagre tale, not longer than one act of Othello.
There lived at Venice a valiant Moor, held in great esteem for his militaiy talent and services. Desdemoni, a
lady of man-ellous beauty, attracted not by female fancy (ajjpclito dminesco) but by his hi^h virtues, became ena-
moured of the Moor, who returned her love; and, in spite of the opposition of her relations, married her. Tliy
lived in great happiness in Venice until the Moor (he has no other name in the storj') was chosen to the milii.ny
command of Cyprus, whither his wife insisted on accompanying him. He took with him a favourite ensign, a n ;in
of great personal beauty, but of the most depraved heart, — a boaster and a coward. His wife is the frieii;! i f
Desdemona. The ensign falls passionately in love with Desdemona, who, wrapped up in love of her huslvKid.
pays no regard to him. His love then turns to bitter hate, and he resolves to charge her with infidelity, and in
fix the Moor's suspicions upon a favourite captain of his. Soon after, that officer strikes and wounds a soldier m
guard, for which the Moor cashiers him. Desdemona endeavours to obtain his pardon; and this gives the ( li.-i.Mi
an opportunity of insinuating accusations against her, and rousing the Moor's jealousy. These suspicii iis l-.r
confirms by stealing from her a favourite worked handkerchief, and leaving it on the captain's bed. Then ihi'
Moor and his ensign plot together to kill Desdemona and her supposed lover. Tlie latter is waylaid and Avcumlcd
in the dark by the ensign. Desdemona is beaten to death by him also "with a stocking filled with sand;" and
6
INTRODUCTORY REMARKS.
then the Moor and he attempt to conceal their murder by pulling down the ceiling, and giving out that she was
killed by the fall of a beam. The Moor becomes almost frantic with his loss, — turns upon the ensign, whom
lie degrades and drives from liim. The ensign revenges himself by disclosing the murder to the captain, upon
whose accusation to the senate the Moor is arrested, tried, tortured, and then banished, and afterwards killed
by Desdcmona's relations.
Tlie tale has little beauty of style, power of narration, or Aivid delineation of character. Indeed, none of the
personages, except Desdemona, have any name, nor any distinctly and naturally drawn character; nor has the
narrative any of that charm of expression and sentiment which has made others of the Italian stories, through
"old Boccaccio's lore or Dryden's lay," a portion of the popular literatui-e of everj- civilized nation. Its merit
consists in the air of reality and apparent truth of the storj' ; which, I can scarcely doubt, was in substance drawn
from real events preserved in tlie traditionaiy or judicial history of Venice.
Shakespeare owes to it the general plan of his plot, and the suggestion of the first passion and the character
of Desdemona, which, however, he has softened and elevated as well as expanded. The peculiarities and minuter
incidents of the story give to the drama a character of reality, such as pure invention can seldom attain. He has
also some obligation to Cinthio fur the artful and dark insinuations by which lago first rouses the Moor's suspi-
cions. But all else that is essentially poetic or dramatic is the Poet's own. Cinthio's savage Moor and cunning
ensign have scarcely any thing in common with the heroic, the gentle, the terrible OtheUo, — or with lago's proud,
contemptuous intellect, bitter wit, cool malignity, and " learned spirit." Cassio and Emilia owe to Shakespeare
all their individuality : Roderigo, Brabantio, and the rest, are entii'ely his creation. ,
If, however, some of Shakespeare's English critics have overstated his obligations to the old novelist, that injus-
tice, or rather carelessness, is more than compensated by the eloquent and discriminating criticism of a living
French scholar and statesman. M. Guizot thus contrasts the Italian " Moro di Venezia" with the English
Otkello : —
"There was wantine in Cinthio's narrative the poetical genius which filled the scene with actors — which
created the individuals — which gave each of them his own aspect, form, and character — which made us see their
actions, and listen to their words — which unfolded their thoughts and penetrated their feelings : — that vivifying
power which summons events to arise, to progress, to expand, to be completed : — that creative breath which,
breathing over the past, calls it again into being, and fills it with a present and imperishable life : — this was the
power which Shakespeare alone possessed, and by this, out of a forgotten novel, he has made Othello."
(Venetian Remains at Famagusta.)
(Venetian General.) "Farewell the plumed troops."
PERIOD OF THE ACTION, ARCHITECTURE, LOCALITY, AND COSTUME.
Reed places the precise period of the action in 1570, from the historical facts mentioned in the play, — the
junction of the Turkish fleet at Rhodes, for the invasion of Cyprus, — which it first threatened and then went to
Rhodes. Whether or not this is the exact date, it is certain that the period must be taken somewhere between 1471,
when the island first came under the sway of Venice, and was garrisoned by her troops, and 1571, when it was
conquered by the Turks. The various references to customs, arms, government, etc., agree perfectly with this
period. The first act is in Venice, in her day of splendour and power, of which the decaying monuments still re-
main. These have become familiar to the untravelled reader by beautiful and accurate paintings and ensravings,
from Canaletto to Prout, and by the not less vivid descriptions of Byron and Cooper. How they (and other Italian
scenery) became familiar to Shakespeare, is a question which can be more appropriately examined in another
place. All the allusions, however, to Venice and Venetian manners, have a character of reality, and no inac-
curacy has been detected.
The rest of the action passes in Cyprus. The old copies do not mention the precise place; but Rowe, followed
by all the editions until Malone, headed Act II. with "The Capital of Cyprus." He, with Hanmer, Theobald,
and others, supposed that to be the place where the scene lay for the last four acts. But Malone showed tliat
this could not have been Shakespeare's intention ; " Nicosia, the capital of Cyprus, being nearly in the centre
of the island, and thirty miles from the sea. The principal seaport town of Cyprus was Famagusta ; where there
was formerly a strong fort and commodious haven, the only one of any magnitude in the island ; and there un-
doubtedly the scene should be placed. ' Neere unto the haven (says KnoUes) standeth an old castle, with four
towers, after the ancient manner of building.' To this castle, we find Othello repairs."
In this the later editors, of course, concur.
The costume of Venice in her glory has been preserved in all its details, in every form and degree of art, from
the intellectual speaking portraits of Titian to the mere engravings of costimie and armour. Some of them are
transferred to this edition, and otlier authorities are easily accessible. The only question susceptible of contro-
versy is as to the costume of Othello liimself. Upon this point, painters and tragedians have difi'ered from one
another very widely ; some attiring the Moor of Venice as a Mohammedan prince, while within some forty years,
he was arrayed in an English major-general's uniform on the London boards. In historical strictness, it is very
certain that the Venetian general, (wlio from motives of state policy as to their aristocracy, was always a for-
eigner, if not to Italy, at least to Venice,) wore an official dress, described by Vicellio, a contemporary of Sliake-
speare's, as a gown of crimson velvet, with loose sleeves; over which was a mantle of cloth-of-gold, buttoned
over the shoulder with massy gold buttons. His cap was of crimson velvet, and he bore a silver baton like those
B
INTRODUCTORY RE.MARKS.
which are still the official designations of the field-marshals of Europe. When in actual ser\-ice, he wore the
knight's ai-mour of the age, with the mantle and baton. Othello, though he could not hold this office if he were
a Venetian, could not have held office at all unless a Christian in profession, and must, of course, have assumed
the appropriate costume as much as if he had been a Frenchman, or a German, or a Neapolitan.
Thus much for the antiquarian accuracy of the costume, without regard to what may have been Shakespeare's
own ideal portrait of the Moor. But of his intention on this point, there cannot be much doubt. He did not
conceive his Moor as attired in Mohammedan costume. The Moor is one who would not " renounce his bap-
tism, the seals and symbols of redeemed sin." In his last breath, he describes the "dog" whom he smote
for beating a Venetian and traducing Venice, as a "malignant and a iurbuu'd Turk." This the Poet could not
mean for a portrait of the state's own commanding general, who elsewhere speaks of his own " helm." The
Turks too, are the enemies of Venice; and no dramatic poet could have conceived so gross an incongruity as the
general of any Christian state wearing the uniform and customai7 attire of the enemies whom he is to combat.
But Othello — so far from being represented as a person negligent of these matters — is a soldier, delighting in " all
quality, pride, pomp, and circumstance of glorious war."
(General of Venice, in full liicss. Viceluo — Habiti Auliclii.)
Scene I. — Venice. A Street. I Rod. Thou lold'st rne tliou didst hold him in thy
Enter Roderigo and Iago. Ja^o/rTespise me if I do not. Three great ones
Hod. Tush! never tell me; I take it much un- , of the city,
kindly, In personal suit to make me his lieutenant,
That thou, iago, who hast had my purse, ' OlV-capp'd to liim; and, by the faith of man,
As if the strings were thine, should'st know of I know my price : I am worth no worse a place ;
this. But he, as loving his own pride and purposes,
Iago. But you'll not hear me : if ever I did Evades them, with a bombast circumstance,
dream Horribly stuff "d with epithets of war;
Of such a matter, abhor me. ii And, in conclusion,
11
ACT I.
OTHELLO, THE MOOll OF VENICE.
SCENE 1.
Nonsuits my mediators; "For certes," says he,
" I have aheady chose my officer." And what was
he?
Forsooth, a great arithmetician,
One Michael Cassio, a Florentine,
A fellow almost damn'd in a fair wife;
That never set a s(|uadron in the field,
Nor the division of a battio knows
More than a spinster ; unless the bookish theoric.
Wherein the tongued consuls can propose
As masterly as he : mere prattle, without i)ractice,
Is all his soldiership. But he, sir, had th' election ;
And I, — of whom his eyes had seen the proof,
At Rhodes, at Cyprus, and on other grounds,
Christen'd and heathen, — must be be-lee'd and
calm'd
By debitor and creditor, this counter-caster:
He, in good time, nmst his lieutenant be,
And I, (God bless the mark!) his Moor-ship's an-
cient.
Rod. By heaven, I rather would have been his
hangiuan.
lago. But there's no remedy: 'tis the curse of
service.
Preferment goes by letter, and affection,
Not by the old gradation, where each second
Stood heir t' the first. Now, sir, be judge yourself.
Whether t in any just term am atfin'd
To love the Moor.
Rod. I would not follow him, then.
Taf>o. O, sir ! content you ;
I follow him to serve my turn upon him :
We cannot all be masters, nor all masters
Cannot be truly follow'd. You shall mark
Many a duteous and knee-crooking knave.
That, doting on his own obsequious bondage.
Wears out his time, much like his master's ass.
For nought but provender; and when he's old,
cashier'd :
Whip me such honest knaves. Others there are,
Who, trimm'd in forms and visages of duty,
Keep yet their hearts attending on themselves.
And, throwing but shows of service on their lords.
Do well thrive by them ; and when they have lin'd
their coats.
Do themselves homage : these fellows have some
soul ;
And such a one do I profess myself. For, Sir,
It is as sure as you are Roderigo,
Were I the Moor, I would not be lago :
In following him, I follow but myself;
Heaven is my judge, not I for love and duty.
But seeming so, for my peculiar end:
For when my outward action doth deinonstrate
The native act and figure of my heart
In compliment extern, 'tis not long after
But I will wear my heart upon my sleeve
For daws to peck at : I am not what I am.
Rod. What a full fortune does the thick-lips
owe.
If he can carry't thus !
laffo. Call up her father ;
Rouse him : make after him, poison his delight.
Proclaim him in the streets : incense her kinsmen:
And though he in a fertile climate dwell.
Plague him with flies : though that his joy be joy,
Yet throw such changes of vexation on't.
As it may lose some colour.
Rod. Here is her father's house : I'll call aloud.
Ias;o. Do; with like timorous accent, and dire
yell,
V2
As when, (by night and negligence,) the fire
Is spied in populous cities.
Rod. What ho I Brabantio ! signior Brabantio,
ho!
lago. Awake! what, ho! Brabantio! thieves!
thieves ! thieves !
Look to your house, your daughter, and your bags !
Thieves ! thieves !
Enter Brabantio, above, at a window.
Bra. What is the reason of this terrible sum-
mons ?
What is the matter there ?
Rod. Signior, is all your family within ?
lago. Are your doors lock'd ?
Bra. Why ? wherefore ask you this ?
lago. Sir! you are robbed; for shame, put on
your gown ;
Your heart is burst, you have lost half your soul :
Even now, now, very now, an old black ram
Is tupping your white ewe. Arise, arise !
Awake the snorting citizens with the bell.
Or else the devil will make a grandsire of you.
Arise, I say.
Bra. What ! have you lost your wits?
Rod. Most reverend signior, do you know ray
voice ?
Bra. Not I : what are you?
Rod. My name is Roderigo.
Bra. The worse welcome :
I have charg'd thee not to haunt about my doors.
In honest plainness thou hast heard me say.
My daughter is not for thee ; and now, in madness.
Being full of supper and distempering draughts,
Upon malicious bravery dost thou come
To start my quiet.
Rod. Sir, sir, sir, —
Bra. But thoti must needs be sure.
My spirit, and my place, have in them power
To make this bitter to thee.
Rod. Patience, good sir.
Bra. What tell'st thou me of robbing? this is
Venice ;
My house is not a grange.
Rod. Most grave Brabantio,
In simple and pure soul I come to you.
lago. 'Zounds, sir! you are one of those, that
will not serve God, if the devil bid you. Because
we come to do you service, and you think we are
ruffians, you'll have your daughter covered with a
Barbary horse : you'll have your nephews neigh to
you ; you'll have coursers for cousins, and gennets
for germans.
Bra. What profane wi-etch art thou ?
lago. I am one, sir, that comes to tell you, your
daughter and the Moor are now making the beast
with two backs.
Bra. Thou art a villain.
lago. You are — a senator.
Bra. This thou shalt answer: I know thee,
Roderigo.
Rod. Sir, I will answer any thing. But I be-
seech you,
If 't be your pleasure, and most wise consent,
(As i)artly, I find, it is) that your fair daughter.
At this odd-even and dull watch o' the night.
Transported with no worse nor better guard.
But with a knave of common hire, a gondolier.
To the gross clasps of a lascivious Moor, —
If this be known to you, and your allowance.
We tlien have done you bold and saucy wrongs ;
ACT I.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
8CENK II.
But if you know not this, my manners tell me,
We have your wrong rebuke. Do not believe.
That from the sense of all civility,
I thus would play and trille with your reverence :
Your daughter, if you have not given her leave,
I say again, hath made a gross revolt.
Tying her duty, beauty, wit, and fortunes.
In an extravagant and wheeling stranger.
Of here and everywhere. Straight satisfy yourself:
If she be in her chamber, or yotir house,
Let loose on me the justice of the state
For thus deluding you.
Bra. Strike on the tinder, ho !
Give me a taper! — call up all my people! —
This accident is not unlike my dream ;
Belief of it oppresses me already. —
Light, I say! light! \^Exitfrom abave.
lago. Farewell, for I must leave you ;
It seems not meet, nor wholesome to my place,
To be produc'd (as if I stay I shall)
Against the Moor : for, I do know, the state, —
However this may gall him with some check, —
Cannot with safety cast him ; for he's embark'd
With such loud reason to the Cyprus wars,
(Which even now stand in act) that, for their souls.
Another of his fathom they have none.
To lead their business; in which regard.
Though I do hate him as I do hell pains.
Yet for necessity of present life,
I must show out a flag and sign of love.
Which is indeed but sign. That you shall surely
find him.
Lead to the Sagittary the raised search;
And there will I be with him. So, fai-ewell. [Exit.
(Court of tlie Ducal Palace, Venice.)
E7iter Brabantio, and Servants with torches.
Bra. It is too true an evil : gone she is ;
And what's to come of my despised time.
Is nought but bitterness. — Now, Roderigo,
Where didst thou see her ? — O, ixnhappy girl ! —
With the Moor, say'st thou ? — Who would be a
father? —
How didst thou know 'twas she ? — O ! she de-
ceives me
Past thought. — What said she to you? — Get more
tapers !
Raise all my kindred ! — Are they married, think
you?
Rod. Truly, I think, they are.
Bra. O heaven ! — How got she out ? — O, trea-
son of the blood! —
Fathers, from hence trust not your daughters'
minds
By what you see them act. — Are there not charms.
By which the property of youth and maidhood
May be abus'd ? — Have you not read, Roderigo,
Of some such thing ?
Rod. Yes, sir ; I have, indeed.
Bra. Call up my brother. — O, would you had
had her ! —
Some one way, some another. — Do yoti know
Where we may apprehend her and the Moor ?
Rod. I think, I can discover him, if you please
To get good guard, and go along with me.
Bra. Pray you, lead on. At eveiy house I'll
call;
I may command at most. — Get weapons, ho !
And raise some special officers of night. —
On, good Roderigo; — I'll deserve your pains.
[Excutil.
Scene II. — The Same. Another Street.
Enter Othello, Iago, and Attendants, with
torches.
Iago. Though in the trade of war I have slain
men.
Yet do I hold it very stuff o' the conscience
To do no contriv'd murder : I lack iniquity
1.3
ACT
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE III.
Sometimes, to do me service. Nine or ten times
I had thought to have yerk'd him here, under the
ribs.
Olh. 'Tis better as it is.
lago. Nay, but he prated,
And spoke such scui-vy and provoking terms
Against your honour,
That, with the Httle godhness I have,
I did full hard forbear him. But, I pray, sir.
Are you fast married ? for, be sure of this.
That the magnifico is much beloved ;
And hath, in his effect, a voice potential
As double as the duke's : he will divorce you ;
Or put upon you what restraint, or grievance.
The law (with all his might to enforce it on)
Will give him cable.
0th. Let him do his spite :
My services, which I have done the signiory.
Shall out-tongue his complaints. 'Tis yet to know.
Which, when I know that boasting is an honour,
I shall promulgate, I fetch my life and being
From men of royal siege ; and my demerits
May speak, unbonneted, to as proud a fortune
As this that I have reach'd : for know, lago.
But that I love the gentle Desdemona,
I would not my unhoused free condition
Put into circumscription and confine
For the sea's worth. But, look ! what lights come
yonder?
lago. These are the raised father, and his friends :
You were best go in.
Oth. Not I ; I must be found :
My parts, my title, and my perfect soul.
Shall manifest me rightly. Is it they?
lago. By Janus, I think no.
Enter Cassio, and certain Officers with torches.
Oth. The servants of the duke, and my lieutenant.
The goodness of the night upon you, friends.
What is the news ?
Cas. The duke does greet you, general ;
And he requires your haste, post-haste appearance,
Even on the instant.
Oth. What is the matter, think you ?
Cas. Something from Cyprus, as I may divine.
It is a business of some heat : the galleys
Have sent a dozen sequent messengers
This very night at one another's heels ;
And many of the consuls, rais'd and met,
Are at the duke's already. You have been hotly
call'd for ;
When, being not at your lodging to be found,
The senate hath sent about, three several quests.
To search you out.
Oth. 'Tis well I am found by you.
I will but spend a word here in the house.
And go with you. \^Exit.
Cas. Ancient, what makes he here ?
lago. 'Faith, he to-night hath boarded a land
carack :
If it prove lawful prize, he's made for ever.
Cas. I do not understand.
lago. He's married.
Cas. To whom?
Re-enter Othello.
lago. Marry, to — Come, captain, will you go ?
Olh. Have with you.
Cas. Here comes another troop to seek for you.
Tago. It is Brabantio. — General, be advis'd :
He comes to bad intent.
14
Enter Brabantio, Roderigo, and Officers, with
torches and weapons.
Oth. Holla ! stand there !
Rod. Signior, it is the Moor.
Bra. Down with him, thief!
[ They draw on both sides.
lago. You, Roderigo ! come, sir, I am for you.
Oth. Keep up your bright swords, for the dew
will rust them. —
Good signior, you shall more command with years,
Than with your weapons.
Bra. O, thou foul thief ! where hast thou 'stow'd
my daughter?
Damn'd as thou art, thou hast enchanted her;
For I'll refer me to all things of sense.
If she in chains of magic were not bound.
Whether a maid so tender, fair, and happy,
So opposite to marriage, that she shunn'd
The wealthy curled darlings of our nation.
Would ever have, to incur a general mock.
Run from her guardage to the sooty bosom
Of such a thing as thou, — to fear, not to delight.
Judge me the world, if 'tis not gross in sense.
That thou hast practis'd on her with foul charms ;
Abus'd her delicate youth with drugs, or minerals.
That weaken motion. — I'll have't disputed on ;
'Tis probable, and palpable to thinking.
I, therefore, apprehend, and do attach thee,
For an abuser of the world, a practiser
Of arts inhibited, and out of warrant. —
Lay hold upon him! if he do resist,
Subdue him at his peril.
Oth. Hold your hands I
Both you of my inclining, and the rest :
Were it my cue to fight, I should have known it
Without a prompter. — Where will you that I go
To answer this your charge ?
Bra. To prison ; till fit time
Of law, and course of direct session,
Call thee to answer.
Oth. What if I do obey ?
How may the duke be therewith satisfied.
Whose messengers are here about my side,
Upon some present business of the state,
To bear me to him ?
Off. 'Tis true, most worthy signior :
The duke's in council, and your noble self,
I am sure, is sent for.
Bra. How ! the duke in council !
In this time of the night ! — Bring him away.
Mine's not an idle cause ; the duke himself,
Or any of my brothers of the state,
Cannot but feel this wrong, as 'twere their own ;
For if such actions may have passage free.
Bond-slaves and pagans shall our statesmen be.
[Exeunt.
Scene III. — The Same. A Council- Chamber.
The Duke, and Senators, sitting at a table ;
Officers attending.
Duke. There is no composition in these news.
That gives them credit.
1 Sen. Indeed, they are disproportion'd :
My letters say, a hundred and seven galleys.
Dtike. And mine, a hundred and forty.
2 Sen. And mine, two hundred:
But though they jump not on a just account,
(As in these cases, where the aim reports
ACT I.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCKNE III.
'Tis oft with difference) yet do they all confirm
A Turkish fleet, and bearing up to Cyprus.
Duke. Nay, it is possible enough to judgment.
I do not so secure me in the error.
But the main article I do approve
In fearful sense.
Sailor. [ Within.] What ho ! what ho ! what ho !
Enter an Officer, with a Sailor,
Off. A messenger from the galleys.
Duke. Now, the business ?
Sail. The Turkish preparation makes for Rhodes :
So was I bid report here to the state,
By signior Angelo.
Duke. How say you by this change ?
1 Sen. This cannot be.
By no assay of reason : 'tis a pageant,
To keep us in false gaze. When we consider
The importancy of Cyprus to the Turk ;
And let ourselves again but understand.
That, as it more concerns the Turk than Rhodes,
So may he with more facile question bear it.
For that it stands not in such warlike brace.
But altogether lacks th' abilities
That Rhodes is dress'd in : if we make thought of
this.
We must not think the Turk is so unskilful,
To leave that latest which concerns him first,
Neglecting an attempt of ease and gain,
To wake, and wage, a danger profitless.
Duke. Nay, in all confidence, he's not for Rhodes.
Off. Here is more news.
Enter a Messenger.
Mess. The Ottomites, reverend and gracious.
Steering with due course toward the isle of Rhodes,
Have there injointed them with an after fleet.
1 Sen. Ay, so I thought. — How many, as you
guess ?
Mess. Of thirty sail ; and now do they re-stem
Their backward course, bearing with frank appear-
ance
Their purposes toward Cyprus. — Signior Montano,
Your trusty and most valiant servitor.
With his free duty recommends you thus.
And prays you to believe him.
Duke. 'Tis certain then for Cyprus. —
Marcus Luccicos, is not he in town ?
1 Sen. He's now in Florence.
Duke. Write from us to him; post, post-haste
dispatch.
1 Sen. Here comes Brabantio, and the valiant
Moor.
Enter Brabantio, Othello, Iago, Roderigo,
and Officers.
Duke. Valiant Othello, we must straight employ
you
Against the general enemy Ottoman. —
I did not see you; welcome, gentle signior;
[To Brabantio.
We lack'd your counsel and your help to night.
Bra. So did I yours. Good your grace, pardon
me;
Neither my place, nor aught I heard of business.
Hath raised me from my bed; nor doth the gen-
eral care
Take hold of me, for my particular grief
Is of so flood-gate and o'er-bearing nature.
That it engluts and swallows other sorrows,
And it is still itself.
pro-
Duke. Why, what's the matter?
Bra. My daughter! O, my daughter !
Sen. Dead ?
Bra. Ay, to me;
She is abus'd, stol'n from me, and corrupted
By spells and medicines bought of mountebanks ;
For nature so preposterously to err,
(Being not deficient, blind, or lame of sense)
Sans witchcraft could not —
Duke. Whoe'er he be that, in this foul
ceeding.
Hath thus beguil'd your daughter of herself,
And you of her, the bloody book of law
You shall yourself read in the bitter letter.
After your own sense; yea, though our proper son
Stood in your action.
Bra. Humbly I thank your grace.
Here is the man, this Moor ; whom now, it seems.
Your special mandate, for the state afl'airs.
Hath hither brought.
Duke and Sen. We are very sorry for it,
Duke. What, in your own part, can you say to
this? [To Othello.
Bra. Nothing, but this is so.
Oth. Most potent, grave, and reverend signiors.
My very noble and approv'd good masters.
That I have ta'en away this old man's daughter.
It is most true ; true, I have married her :
The very head and front of my oflending
Hath this extent, no more. Rude am I in my
speech,
And little bless'd with the set phrase of peace;
For since these arms of mine had seven years'
pith,
Till now, some nine moons wasted, they have us'd
Their dearest action in the tented field ;
And little of tliis great world can I speak.
More than pertains to feats of broil and battle ;
And, therefore, little shall I grace my cause.
In speaking for myself. Yet, by your gracious
patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love ; what drugs, what
charms,
What conjuration, and what mighty magic,
(For such proceeding I am charged withal)
I won his daughter with.
Bra. A maiden never bold ;
Of spirit so still and quiet, that her motion
Blush'd at herself; and she, — in spite of nature.
Of years, of country, credit, every thing, —
To fall in love with what she fear'd to look on ?
It is a judgment maim'd, and most imperfect,
That will confess perfection so could err
Against all rules of nature ; and must be driven
To find out practices of cunning hell.
Why this should be. I, therefore, vouch again,
That with some mixtures powerful o'er the blood.
Or with some dram conjur'd to this effect,
He wrought upon her.
Duke. To vouch this is no proof:
Without more certain and more overt test,
These are thin habits, and poor likelihoods
Of modern seeming, you j)refer against him.
1 Sen. But, Othello, speak :
Did you by indirect and forced causes
Subdue and poison this young maid's affections ;
Or came it by request, and such fair question
As soul to soul affordeth ?
Oth. I do beseech you,
Send for the lady to the Sagittary,
15
Of huir-breadth scapes i
breach ;
Of being taken by the insolent foe,
And sold to slavery; of my redemption thence,
And portance in my travel's history :
Wherein of antres vast, and deserts idle,
Rough quarries, rocks, and hills whose heads touch
heaven.
It was my hint to speak, such was the ])rocess;
And of the cannibals that each other cat.
The anthropophagi, and men whose lieads
Do grow beneath their shoulders. These to hear.
Would Desdemona seriously incline :
But still the house alfairs would draw her thence;
Which ever as she could with haste despatch,
She'd come again, and with a greedy ear
Devour up my discourse. Which I observing,
Took once a pliant hour; and found good means
To draw from her a ])rayer of earnest heart,
Tliat T would all my pilgrimage dilate.
Whereof by parcels she liad something lieard,
lint not intentively: I did consent;
And often did beguile her of her tears,
1(5
/»'/ And let her speak of me before her father
'!, If you do find me foul in her report,
The trust, the office, I do hold of you,
Not only take away, but let your sentence
Even fall upon my life.
Duke. Fetch Desdemona hither.
Olli.. Ancient, conduct them ; you best know the
place. — [Exeunt Iago and Attendants.
And, till she come, as truly as to heaven
lo confess the vices of my blood,
Su justly to your grave ears I'll present
How I did thrive in this fair lady's love,
And she in mine.
Duke. Say it, Othello.
Oth. Her father lov'd me ; oft invited me;
Still question'd me the story of my life.
From year to year; the battles, sieges, fortunes,
That I have pass'd.
I ran it through, even from my boyish days.
To the very moment that he bade me tell it :
Wherein I spake of most disastrous chances.
Of moving accidents, by Hood and field;
' th' imminent deadly
When I did speak of some distressful stroke.
That my youth suffer'd. My story being done,
She gave me for my pains a world of sighs:
She swore, — in faith, 'twas strange, 'twas passing
strange;
'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful :
She wished she had not heard it; yet she wish'd
That heaven had made her such a man : she thank'd
me ;
And bade me, if I had a friend that lov'd her,
I sliould but teach him how to tell my story.
And that would woo her. Upon this hint 1
spake ;
She lov'd me for the dangers I had pass'd.
And I loved her that she did pity them.
This only is the witchcraft I have us'd :
Here comes the lady ; let her witness it.
Enter Dksdemona, Iago, and Attendants.
Duke. I think, this tale would win my daughici
too.
Good Brabantio,
Take up (his mansled matter at the best :
ACT 1.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE III.
Men do their broken weapons rather use,
Than their bare hands.
Bra. I pray you, hear her speak :
If she confess that she was half the wooer,
Destruction on my head, if my bad blame
Light on the man. — Come hither, gentle mistress :
Do you perceive in all this noble company,
Where most you owe obedience ?
Des. My noble father,
I do perceive here a divided diUy.
To you, I am boimd for life, and education:
My life, and education, both do learn me
How to respect you ; you are the lord of duty ;
I am hitherto your daughter : but here's my hus-
band ;
And so much duty as my mother show'd
To you, preferring you Ijefore her fatlier.
So much I challenge that I may profess
Due to the Moor, my lord.
Bra. God be with you ! — 1 have done. —
Please it your grace, on to the state aflairs :
I had rather to adopt a child, than get it. —
Come hither. Moor :
I here do give thee that with all my heart,
Which, but thou hast already, with all my heart
I would keep from thee. — For your sake, jewel,
I am glad at soul I have no other child,
For thy escape would teach me tyranny.
To hang clogs on them. — I have done, my lord.
Duke. Let me speak like yourself; and lay a
sentence,
Which, as a grise, or step, may help these lovers
Into your favour.
When remedies are past, the griefs are ended
By seeing the worst, which late on hopes depended.
To mourn a mischief that is past and gone
Is the next way to draw more mischief on.
What cannot be presei-v'd when fortune takes,
Patience her injury a mockery makes.
The robb'd, that smiles, steals something from the
thief:
He robs himself, that spends a bootless grief.
Bra. So let the Turk of Cyprus us beguile :
We lose it not, so long as we can smile.
He bears the sentence well, that nothing bears
But the free comfort which from thence he hears ;
But he bears both the sentence and the sorrow.
That, to pay grief, must of poor patience borrow.
These sentences, to sugar, or to gall.
Being strong on both sides, are equivocal:
But words are words ; I never yet did hear,
That the bruis'd heart was pierc'd through the ear.
Beseech you, now to the affairs of state.
DuJce. The Turk with a most mighty prepara-
tion makes for Cyprus. — Othello, the fortitude of
the place is best known to you ; and though we
have there a substitute of most allowed sufficiency,
yet opinion, a sovei-eign mistress of effects, throws
a more safer voice on you : you must, therefore,
be content to slubber the gloss of your new for-
tunes with this more stubborn and boisterous ex-
pedition.
Oth. The tyrant custom, most grave senators.
Hath made the flinty and steel couch of war
My thrice-driven bed of down: I do agnize
A natural and prompt alacrity,
I find in hardness ; and do undertake
These present wai's against the Ottomites.
Most humbly, therefore, bending to your state,
I crave fit disposition for my wife;
Due reference of place, and exhibition,
3
With such accommodation, and besort.
As levels with her breeding.
Duke. If you please,
Be't at her fathers.
Bra. I'll not have it so.
Oth. Nor I.
Des. Nor I ; I would not there reside,
To put my father in impatient thoughts.
By being in his eye. Most gracious duke.
To my unfolding lend your prosperous ear :
And let me find a charter in your voice,
T' assist my simpleness.
Duke. What would you, Desdemona?
Des. That I did love the Moor to live with him,
My downright violence and storm of fortunes
May trumpet to the world : my heart's subdued
Even to the very quality of my lord :
I saw Othello's visage in his mind ;
And to his honours, and his valiant parts.
Did I my soul and fortunes consecrate.
So that, dear lords, if I be left behind,
A moth of peace, and he go to the war.
The rites for which I love him are bereft me,
And I a heavy interim shall support
By his dear absence. Let me go with him.
Oth. Your voices, lords : 'beseech you, let her
will
Have a free way.
Vouch with me, heaven, I therefore beg it not.
To please the palate of my appetite ;
Nor to comply with heat (the young affects
In me defunct) and proper satisfaction ;
But to be free and bounteous to her mind:
And heaven defend your good souls, that you think
I will your serious and great business scant.
For she is with me. No, when light-wing'd toys
Of feather'd Cupid foil with wanton dulness
My speculative and active instruments.
That my disports corrupt and taint my business,
Let housewives make a skillet of my helm.
And all indign and base adversities
Make head against my reputation !
Duke. Be it as you shall privately determine.
Either for her stay or going. Th' affair cries haste,
And speed must answer it : you must hence to-night.
Des. To-night, my lord ?
Duke. This night.
Oih. With all my heart.
Duke. At nine i' the moi-ning here we'll meet
again.
Othello, leave some officer behind.
And he shall our commission bring to you ;
With such things else of quality and respect,
As doth import you.
Oth. Please your grace, my ancient;
A man he is of honesty, and trust :
To his conveyance I assign my wife.
With what else needful your good grace shall
think
To be sent after me.
Duke. Let it be so. —
Good night to every one. — And, noble signior,
[To Brabantio.
If virtue no delighted beauty lack.
Your son-in-law is far more fair than black.
1 Sen. Adieu, brave Moor ! use Desdemona well.
Bra. Look to her, Moor, if thou hast eyes to see :
She has deceiv'd her father, and may thee.
\Excunt Duke, Senators, Officers, Sfc.
Oth. My life upon her faith. — Honest lago.
My Desdemona must I leave to thee :
17
ACT I.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE III.
I pr'ythee, let thy wife attend on her.
And bring her after in the best advantage. —
Come, Desdemona; I have but an hour
Of love, of worldly matters and direction,
To spend with thee : we must obey the time.
[Exeunt Othello and Desdemona.
Rod. lago.
lago. What say'st thou, noble heart ?
Rud. What will I do, thinkest thou ?
lago. Why, go to bed, and sleep.
Rod. I will incontinently drown myself.
lago. Well, if thou dost, I shall never love thee
after it. Why, thou silly gentleman !
Rod. It is silliness to live, when to live is a tor-
ment; and then have we a pi-escription to die,
when death is our physician.
lago. O villainous ! I have looked upon the world
for four times seven years, and since I could dis-
tinguish betwixt a benefit and an injury, I never
found a man that knew how to love himself. Ere
I would say, I would drown myself for the love of
a Guinea-hen, I would change my humanity with a
baboon.
Rod. What should I do ? I confess, it is my
shame to be so fond ; but it is not in my virtue to
amend it.
lago. Virtue ? a fig ! 'tis in ourselves that we
are thus, or thus. Our bodies are gardens, to the
which, our wills are gardeners ; so that if we will
plant nettles, or sow lettuce ; set hyssop, and weed
up thyme ; supply it with one gender of herbs, or
distract it with many : either to have it steril with
idleness, or manured with industry ; why, the
power and coiTigible authority of this lies in our
wills. If the balance of our lives had not one scale
of reason to poise another of sensuality, the blood
and baseness of our nattxres would conduct us to
most preposterotis conclusions : but we have reason
to cool our raging motions, our carnal stings, our
unbitted lusts, whereof I take this, that you call —
love, to be a sect or scion.
Rod. It cannot be.
lago. It is merely a lust of the blood, and a per-
mission of the will. Come, be a man : drown thy-
self? drown cats, and blind puppies. I profess me
thy friend, and I confess me knit to thy deserving
with cables of perdurable toughness ; I could never
better stead thee than now. Put money in thy
purse ; follow these wars ; defeat thy favour with an
usurped beard ; I say, put money in thy purse.
It cannot be, that Desdemona should long continue
her love to the Moor, — put money in thy purse ; —
nor he his to her : it was a violent commencement,
and ihou shalt see an answerable sequestration ; —
put but money in thy purse. — These Moors are
changeable in their wills ; — fill thy purse with
money : the food that to him now is as luscious
as locusts, shall be to him shortly as bitter as colo-
quintida. She must change for youth : when she
is sated with his body, she will find the error of
her choice. — She must have change, she must :
therefore, put money in thy purse. — If thou wilt
needs damn thyself, do it a more delicate way than
drowning. Make all the money thou canst. If
sanctimony and a frail vow, betwixt an erring bar-
l)arian and a super-subtle Venetian, be not too
hard for my wits, and all the tribe of hell, thou
shalt enjoy her ; therefore make money. A pox
of drowning thyself I it is clean out of the way :
seek thou rather to be hanged in compassing thy
joy, than to be drowned and go without her.
18
Rod. Wilt thou be fast to my hopes, if 1 depend
on the issue ?
lago. Thou art sure of me. — Go, make money. —
I have told thee often, and I re-tell thee again and
again, I hate the Moor : my cause is hearted ; thine
hath no less reason. Let us be conjunctive in our
revenge against him : if thou canst cuckold him,
thou dost thyself a pleasure, me a sport. There
are many events in the womb of time, which will
be delivered. Traverse ; go ; provide thy money.
We will have more of this to-morrow. Adieu.
Rod. Where shall we meet i' the morning ?
lago. At my lodging.
Rod. I'll be with thee betimes.
lago. Go to ; farewell. Do you hear, Roderigo?
Rod. What say you ?
lago. No more of drowning, do you hear.
Rod. I am changed. I'll sell all my land.
lago. Go to ; farewell : put money enough in
your purse. [Exit Roderigo.
Thus do I ever make my fool my piirse ;
For I mine own gain'd knowledge should profane.
If I woidd time expend with such a snipe.
But for my si)ort and profit. 1 hate the Moor;
And it is thought abroad, that 'twixt my sheets
He has done my office : I know not if 't be true ;
Yet I, for mere suspicion in that kind.
Will do as if for surety. He holds me well :
The better shall my purpose work on him.
Cassio's a proper man : let me see now ;
To get his place, and to plume up my will ;
In double knavery, — How, how? — Let's see: —
After some time, to abuse Othello's ear,
That he is too familiar with his wife :
He hath a person, and a smooth dispose,
To be suspected ; fram'd to make women false.
The Moor is of a free and open nature.
That thinks men honest, that but seem to be so,
And will as tenderly be led by the nose,
As asses are. —
I have't ; — it is engender'd : — hell and night
Must bring this monstrous birth to the world's
light.
[Exit.
(A rsenal at Venice.) " Lead to tlie Sagittary the raised seareti."
p^cr ;
Scene I. — A Sea-port Town in Cyprus.
A Platform.
Enter Montano, and two Gentlemen.
Mon. What from the cape can you discern at
sea :
it is a high-wrought
1 Gent. Nothing at all
flood ;
I cannot, 'twixt the heaven and the main,
Descry a sail.
Mon. Methinks, the wind hath spoke aloud at
land ;
A fuller blast ne'er shook our battlements :
Tf it hath ruffian'd so upon the sea,
What ribs of oak, when mountains melt on them.
Can hold the mortise ? what shall we hear of this ?
2 Gent. A segregation of the Turkish fleet:
For do but stand upon the foaming shore,
The chidden billow seems to pelt the clouds,
The wind-shak'd surge, with high and monstrous
mane.
Seems to cast water on the burning bear,
And quench the guards of th' ever-fixed pole:
I never did like molestation view
On the enchafed flood.
Mon. If that the Turkish fleet
Be not inshelter'd and embay'd, they are drown'd;
It is impossible to bear it out.
Enter a third Gentleman.
n Gent. News, lads I our wars are done.
The desperate tempest hath so bang'd the Turks,
That their designment halts : a noble ship of V enice
Hath seen a grievous wreck and sufl'erance
On most part of their fleet.
Mon. Howl is this true ?
3 Gent. The ship is here put in :
A Veronese ; Michael Cassio
Lieutenant to the warlike Moor, Othello,
Is come on shore : the Moor himself 's at sea.
And is in full commission here for Cyprus.
Mon. I am glad on't; 'tis a worthy governor.
3 Gent. But this same Cassio, though he speak
of comfort,
Touching the Turkish loss, yet he looks sadly,
And prays the Moor be safe ; for they were parted
With foul and violent tempest.
Mon. Pray heaven he be ;
For I have serv'd him, and the man commands
Like a full soldier. Let's to the sea-side, ho !
As well to see the vessel that's come in,
As to throw out our eyes for brave Othello,
EveJi till we make the main, and th' aerial blue.
An indistinct regard.
3 Gent. Come, let's do so;
For every minute is expectancy
Of more arrivance.
Enter Cassio.
Cas. Thanks you, the valiant of the warlike isle,
That so approve the Moor. — O ! let the heavens
Give him defence against the elements,
For I have lost him on a dangerous sea.
Mon. Is he well shipp'd ?
Cas. His bark is stoutly timber'd, and his pilot
ACT II.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCK>"E I.
Of very expert and approv'd allowance ;
Therefore my hopes, not surfeited to death.
Stand in bold cure.
[Within.] A sail, a sail, a sail!
Enter a Messenger.
Cas. What noise ?
Mess. The town is empty ; on the brow o' the
sea
Stand ranks of people, and they cry, " A sail."
Cas. My hopes do shape him for the governor.
[Guns heard.
2 Gent. They do discharge their shot of cour-
tesy :
Our friends, at least.
Cas. I pray you, sir, go forth.
And give us truth who 'tis that is arriv'd.
2 Gent. I shall. [Exit.
Man. But, good lieutenant, is your general wiv'd ?
Cas. Most fortunately : he hath achiev'd a maid.
That paragons description, and wild fame;
One that excels the quirks of blazoning pens,
And in th' essential vesture of creation.
Does bear all excellency. — How now ? who has
put in ?
Re-enter second Gentleman.
2 Gent. 'Tis one lago, ancient to the general.
Cas. He has had most favourable and happy
speed :
Tempests themselves, high seas, and howling winds.
The gutter'd rocks, and congregated sands.
Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel,
As having sense of beauty, do omit
Their mortal natures, letting go safely by
The divine Desdemona.
Mon. What is she?
Cas. She that I spake of, our great captain's
captain.
Left in the conduct of the bold Ligo;
Whose footing here anticipates our thoughts,
A se'nnight's speed. — Great Jove ! Othello guard,
And swell his sail with thine own powerful breath.
That he may bless this bay with his tall ship.
Make love's quick pants in Desdemona's arms.
Give renew'd fire to our extincted spirits.
And bring all Cyprus comfort. — O, behold !
Enter Desdemo:sa, Emilia, L\go, Roderigo, and
Attendants.
The riches of the ship is come on shore.
Ye men of Cyprus, let her have your knees. —
Hail to thee, lady ! and the grace of heaven,
Before, behind thee, and on every hand,
Enwheel thee round!
Des. I thank you, valiant Cassio.
What tidings can you tell me of my lord?
Cas. He is not yet aiTiv'd : nor know I aught
But that he's well, and will be shortly here.
Des. O ! but I fear. — How lost you company ?
Cas. The great contention of the sea and skies
Parted our fellowship.
[Within.] A sail, a sail !
But, hark! a sail. [Guns heard.
2 Gent. They give their greeting to the citadel !
This likewise is a friend.
Cas. See for the news. —
[Exit Gentletnan.
Good ancient, you are welcome. — Welcome, mis-
tress.— [To Emilia.
Let it not gall your patience, good lago,
That I extend my manners : 'tis my breeding
20
That gives me this bold show of courtesy.
[Kissing her.
lago. Sir, would she give you so much of her
lips.
As of her tongue she oft bestows on me,
You'd have enough.
Des. Alas ! she has no speech.
lago. In faith, too much;
I find it still, when I have leave to sleep :
Marry, before your ladyship, I grant.
She puts her tongue a little in lier heart,
And chides with thinking.
Emil. You have little cause to say so.
lago. Come on, come on; you are pictures out
of doors.
Bells in your parlours, wild cats in your kitchens.
Saints in your injuries, devils being offended,
Players in your housewifery, and housewives in
your beds.
Des. O, fie upon thee, slanderer!
lago. Nay, it is true, or else I am a Turk :
You rise to play, and go to bed to work.
Emil. You shall not write my praise.
lago. No, let me not.
Des. What would'st thou write of me, if thou
should'st praise me ?
lago. O gentle lady, do not put me to't.
For I am nothing, if not critical.
Des. Come on; assay. — There's one gone to the
harbour ?
lago. Ay, madam.
Des. I am not meny ; but I do beguile
The thing I am, by seeming otherwise. —
Come ; how wouldst thou praise me ?
lago. I am about it, but, indeed, my invention
Comes from my pate, as birdlime does from frize,
It plucks out brains and all ; but my muse labours,
And thus she is deliver'd.
If she be fair and wise, — fairness, and wit.
The one's for use, the other useth it.
Des. Well prais'd ! How, if she be black and
witty ?
lago. If she be black, and thereto have a wit,
She'll find a white that shall her blackness fit.
Des. Worse and worse.
Emil. How, if fair and foolish ?
lago. She never yet was foolish that was fair;
For even her folly help'd her to an heir.
Des. These are old fond paradoxes, to make
fools laugh i' the alehouse. What miserable praise
hast thou for her that's foul and foolish ?
lago. There's none so foul, and foolish thereunto,
But does foul pranks which fair and wise ones do.
Des. O heavy ignorance ! thou praisest the worst
best. But what praise could'st thou bestow on a
deserving woman indeed ? one that, in the author-
ity of her merit, did justly put on the vouch of
very malice itself?
lago. She that was ever fair, and never proud ;
Had tongue at will, and yet was never loud ;
Never lack'd gold, and yet went never gay ;
Fled from her wish, and yet said, — "now I may;"
She that, being anger'd, her revenge being nigh,
Bade her wrong stay, and her displeasure fly;
She that in wisdom never was so frail.
To change the cod's head for the salmon's tail;
She that could think, and ne'er disclose her mind.
See suitors following, and not look behind ;
She was a wight, — if ever such wight were, —
Des. To do what?
laao. To suckle fools, and chronicle small beer.
i
.^
I ' IS)-'
Des. O, most lame and impotent conclusion ! —
Do not learn of him, Emilia, though he be thy
husband. — How say you, Cassio ? is he not a most
profane and liberal counsellor?
Cas. He speaks home, madam ; you may relish
him more in the soldier, than in the scholar.
lago. [^5?VZe.] He takes her by the palm : ay,
well said, whisper: with as little a web as this, will
I ensnare as great a fly as Cassio. Ay, smile upon
her, do ; 1 will gyve thee in thine own courtship.
You say true ; 'tis so, indeed : if such tricks as
these strip you out of your lieutenantry, it had
been better you had not kissed your three fingers
so oft, which now again you are most apt to play
the sir in. Very good : well kissed ! an excellent
courtesy ! 'tis so indeed. Yet again your fingers
to your lips ? would, they were clyster-pipes for
your sake. — \A trumpet heard.'] The Moor! I
know his trumpet.
Cas. 'Tis traly so.
Des. Let's meet him, and receive him.
Cas. Lo, where he comes!
Enter Othello, and Attendants.
0th. O, my fair warrior!
Des. My dear Othello !
Oth. It gives me wonder great as my content.
To see you here before me. O, my soul's joy !
If after every tempest come such calms,
May the winds blow, till they have waken'd death;
And let the labouring bark climb hills of seas,
Olympus-high, and duck again as low
As hell's from heaven ! If it were now to die,
'Twere now to be most happy ; for, I fear,
My soul hath her content so absolute,
That not another comfort like to this
Succeeds in unknown fate.
Des. The heavens forbid,
But that our loves and comforts should increase,
Even as our days do grow I
Oth. Amen to that, sweet powers ! —
I cannot speak enough of this content;
It stops me here ; it is too much of joy :
j And this, and this, the greatest discords be,
j [Kissi7ig Iter.
I That e'er our hearts shall make !
I lago. [Aside.] OI you are well tun'd now ;
i But I'll set down the pegs that make this music,
As honest as I am.
Oth. Come, let us to the castle. —
News, friends ; our wars are done, the Turks are
drown'd.
How does my old acquaintance of this isle ? —
Honey, you shall be well desir'd in Cyprus,
I have found great love amongst them. O my sweet,
I prattle out of fashion, and I dote
In mine own comforts. — I pr'ythee, good lago.
Go to the bay, and disembark my coffers.
Bring thou the master to the citadel:
He is a good one, and his worthiness
Does challenge much respect. — Come, Desdemona,
Once more well met at Cyprus.
[Exeunt Othello, Desdemo>'a, and Attendants,
lago. Do thou meet me presently at the har-
bour.— Come hither. — If thou be'st valiant — as
they say base men, being in love, have then a no-
bility in their natures more than is native to them,
list me. The lieutenant to-night watches on the
court of guard. — First, I must tell thee this — Des-
demona is directly in love with him.
21
ACT II.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE I.
Rod. With him ! why, 'tis not possible.
lago. Lay thy finger — thus, and let thy soul be
instructed. Mark me with what violence she first
loved the Moor, but for bragging, and telling her
fantastical lies ; and will she love hira still for
prating ? let not thy discreet heart think it. Her
eye must be fed ; and what delight shall she have
to look on the devil ? When the blood is made
dull with the act of sport, there should be, — again
to inflame it, and to give satiety a fresh appetite, —
loveliness in favour, sympathy in years, manners,
and beauties ; all which the Moor is defective in.
Now, for want of these required conveniences, her
delicate tenderness will find itself abused, begin to
heave the gorge, disrelish and abhor the Moor;
very nature will instruct her in it, and compel her
to some second choice. Now, sir, this granted, (as
it is a most pregnant and unforced position,) who
stands so eminently in the degree of this fortune,
as Cassio does ? a knave very voluble ; no further
conscionable, than in putting on the mere form of
civil and humane seeming, for the better compass-
ing of his salt and most hidden loose affection ?
why, none ; why, none : a subtle slippery knave ;
a finder out of occasions; that has an eye can
stamp and counterfeit advantages, thougli true ad-
vantage never present itself: a devilish knave!
besides, the knave is handsome, young, and hath
all those requisites in him, that folly and green
minds look after; a pestilent complete knave, and
the woman hath found him already.
Rod. I cannot believe that in her : she is full of
a most blessed condition.
lago. Blessed fig's end ! the wine she drinks is
made of grapes : if she had been blessed, she would
never have loved the Moor: bless'd pudding!
Didst thou not see her paddle with the palm of
his hand ? didst not mark that ?
Rod. Yes, that I did ; but that was but courtesy.
lago. Lechery, by this hand ; an index, and
obscure prologue to the history of lust and foul
thoughts. They met so near with their lips,
that their breaths embraced together. Villainous
thoughts, Roderigo ! when these mutualities so
marshal the way, hard at hand comes the master
and main exercise, the incorporate conclusion.
Pish! — But, sir, be you ruled by me: I have
brought you from Venice. AVatch you to-night ;
for the command, I'll lay't upon you : Cassio
knows you not : — I'll not be far from you : do
you find some occasion to anger Cassio, either by
speaking too loud, or tainting his discipline ; or
from what other course you please, which the
time shall more favourably minister.
Rod. Well.
lago. Sir, he is rash, and very sudden in choler,
and, haply, with his tnincheon may strike at you :
provoke him, that he may ; for even out of that
will I cause these of Cyprus to mutiny, whose
qualification shall come into no true taste again,
but by the displanting of Cassio. So shall you
have a shorter journey to your desires, by the
means I shall then have to prefer them ; and the
impediment most profitably removed, without the
which there were no expectation of our prosperity.
Rod. I will do this, if I can bring it to any op-
portunity.
lago. I warrant thee. Meet me by and by at
the citadel : I must fetch his necessaries ashore.
Farewell.
Rod. Adieu. [Exit.
lago. That Cassio loves her, I do well believe it ;
That she loves him, 'tis apt, and of great credit :
The Moor — howbeit that I endure him not, —
Is of a constant, loving, noble nature ;
And, I dare think, he'll prove to Desdcmona
A most dear husband, Now, I do love her too ;
Not out of absolute lust, (though, peradventure,
I stand accountant for as great a sin.)
But partly led to diet my revenge.
For that I do suspect the lustful Moor
Hath leap'd into my seat ; the thought whereof
Doth like a poisonous mineral gnaw my inwards,
And nothing can, or sliall, content my soul,
Till I am even'd with him, wife for wife;
Or, failing so, yet that I put the Moor
At least into a jealousy so strong
That judgment cannot cure. Which thing to do, —
If this poor trash of Venice, wliom I trace
For his quick hunting, stand the putting on, —
I'll have our Michael Cassio on the hip;
Abuse him to the Moor in the rank garb, —
For I fear Cassio with my night-cap too ; —
Make the Moor thank me, love me, and reward me,
For making him egregiously an ass.
And practising upon his peace and quiet.
Even to madness. 'Tis here, but yet confus'd :
Knavery's plain face is never seen, til) us'd. [Exit.
(Citailel, Famagusta.)
ACT II
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE II. III.
Scene IL — A Street.
Enter Otitello's Herald, with a Proclamation ;
People following.
Her. It is Othello's pleasure, our noble and
valiant general, that upon certain tidings now ar-
rived, importing the mere perdition of the Turkish
fleet, every man put himself into triumph; some
to dance, some to make bonfires, each man to what
sport and revels his addiction leads him ; for, be-
sides these beneficial news, it is the celebration of
his nuptials. So much was his pleasure should
be proclaimed. All offices are open ; and there is
full liberty of feasting, from this present hour of
five, till the bell hath told eleven. Heaven bless
the isle of Cyprus, and our noble general, Othello I
\^Exeunt.
(Rhodes.)
Scene III.— .4 Hall in the Castle.
Enter Othello, Desdemona, Cassio, and
Attendants.
Oth. Good Michael, look yon to the guard to-
night :
Let's teach ourselves that honourable stop,
Not to out-sport discretion.
Cas. lago hath direction what to do ;
But, notwithstanding, with my personal eye
Will I look to't.
Oth. lago is most honest.
Michael, good night : to-morrow with your earliest.
Let me have speech with you. — Come, my dear
love :
The purchase made, the fruits are to ensue ;
\_To Desdemona.
That profit's yet to come 'twixt me and you. —
Good night. \^Exeunt Oth., Des., and Attend.
Enter Iago.
Cas. Welcome, lago : we must to the watch.
Iago. Not this hour, lieutenant ; 'tis not yet ten
o'clock. Our general cast us thus early for the
love of his Desdemona, whom let us not therefore
blame : he hath not yet made wanton the night
with her, and she is sport for Jove.
Cas. She's a most exquisite lady.
Iago. And, I'll warrant her, full of game.
Cas. Indeed, she is a most fresh and delicate
creature.
Iago. What an eye she has I methinks it sounds
a parley of provocation.
Cas. An inviting eye; and yet methinks right
modest.
Iago. And, when she speaks, is it not an alarum
to love ?
Cas. She is, indeed, perfection.
Iago. Well, happiness to their sheets ! Come,
lieutenant, I have a stoop of wine; and here with-
out are a brace of Cyprus gallants, that would fain
have a measure to the health of the black Othello.
Cas. Not to-night, good Iago. I have very poor
and unhappy brains for drinking : I could well wish
covirtesy would invent some other custom of enter-
tainment.
Iago. O, they are our friends ; but one cup : I'll
drink for you.
Cas. I have drunk but one cup to-night, and
that was craftily qualified too, and behold, what in-
novation it makes here. I am unfortunate in the
infirmity, and dare not task my weakness with any
more.
Iago. What, man ! 'tis a night of revels : the
gallants desire it.
Cas. Where are they?
Iago. Here at the door ; I pray you, call them in.
Cas. I'll do't, but it dislikes me.
{Exit Cassio.
Iago. If I can fasten but one cup upon him,
Witii that which he hath drunk to-night already,
He'll be as full of quarrel and offence
As my young mistress' dog. Now, my sick fool,
Roderigo,
Whom love has turn'd almost the wrong side out-
ward.
To Desdemona hath to-night carous'd
Potations pottle deep ; and he's to watch.
Three lads of Cyprus, — noble, swelling spirits,
That hold their honours in a wary distance,
The very elements of this warlike isle, —
Have I to-night fluster'd with flowing cups.
And they watch too. Now, 'mongst this flock of
drunkards.
Am I to put our Cassio in some action
That may offend the isle. — But here they come.
23
ACT II.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENK III.
If consequence do but approve my dream,
My boat sails freely, both with wind and stream.
Re-enter Cassio, ivith him Montano, and Gen-
tlemen.
Cas. 'Fore heaven, they have given me a rouse
already.
Mon. Good faith, a little one ; not past a pint,
as I am a soldier.
lago. Some wine, ho !
And let me the canakin clink, clink ; [Sings.
And let me the canakin clink:
A soldier'' s a Jtian ;
A life's but a span ;
Why then let a soldier drink.
Some wine, boys ! [ Wine brought in.
Cas. 'Fore heaven, an excellent song.
lago. I learned it in England, where (indeed)
they are most potent in potting ; your Dane, your
German, and your swag-bellied Hollander, —
Drink, ho! — are nothing to your English.
Cas. Is your Englishman so exquisite in his
drinking ?
lago. Why, he drinks you, with facility, your
Dane dead drunk ; he sweats not to overthrow your
Almain ; he gives your Hollander a vomit, ere the
next pottle can be filled.
Cas. To the health of our general.
Mon. I am for it, lieutenant; and I'll do you
justice.
lago. O sweet England!
King Stephen was a worthy peer.
His breeches cost him but a croivn.
He held them sixpence all too dear,
With that he called the tailor — town.
He was a wight of high renown.
And thou art but of loiv degree:
^Tis pride that pulls the country down.
Then take thine auld cloak about thee.
Some wine, ho !
Cas. Why, this is a more exquisite song than
the other.
lago. Will you hear it again ?
Cas. No ; for I hold him to be unworthy of his
place, that does those things. — Well, heaven's
above all ; and there be souls must be saved, and
there be souls must not be saved.
lago. It is true, good lieutenant.
Cas. For mine own part, — no offence to the
general, nor any man of quality, — I hope to be
saved.
logo. And so do I too, lieiUenant.
Cas. Ay; but, by your leave, not before me:
the lieutenant is to be saved before the ancient.
Let's have no more of this ; let's to our aflairs. —
Forgive us our sins ! — Gentlemen, let's look to our
business. Do not think, gentlemen, I am drunk :
this is my ancient ; — this is my right hand, and
this is my left hand. — I am not drunk now ; I can
stand well enough, and speak well enough.
All. Excellent well.
Cas. Why, very well, then ; you must not think,
then, that I am drunk. [Exit.
Mon. To the platform, masters : come, let's set
the watch.
lago. You see this fellow, that is gone before :
He is a soldier, fit to stand by C;esar
And give direction ; and do but see his vice.
'Tis to his virtue a just equinox,
24
The one as long as th' other : 'tis pity of him.
I fear, tlie trust Othello puts him in,
On some odd time of his infirmity,
Will shake this island.
Mon. But is he often thus ?
lago. 'Tis evermore the prologue to his sleep:
He'll watch the horologe a double set,
If drink rock not his cradle.
Mon. It were well.
The general were put in mind of it.
Perhaps, he sees it not ; or his good nature
Prizes the virtue that appears in Cassio,
And looks not on his evils. Is not this true ?
Enter Roderigo.
lago. How now, Roderigo ? [Aside to him.
I pray you, after the lieutenant ; go.
[Exit Roderigo.
Mon. And 'tis great pity, that the noble Moor
Should hazard such a place as his own second,
With one of an ingraft infirmity :
It were an honest action to say
So to the Moor.
lago. Not I, for this fair island :
I do love Cassio well, and would do much
To cure him of this evil. But hark! what noise?
[ Cry within, — Help ! Help !
Re-enter Cassio, driving in Roderigo.
Cas. You rogue ! you rascal !
Mon. What's the matter, lieutenant?
Cas. A knave ! — teach me my duty ?
I'll beat the knave into a wicker bottle.
Rod. Beat me!
Cas. Dost thou prate, rogue ?
[Striking Roderigo.
Mon. Nay, good lieutenant;
[Staying him.
I pray you, sir, hold your hand.
Cas. Let me go, sir,
Or I'll knock you o'er the mazzard.
Mon. Come, come; you're drunk.
Cas. Drunk! [They fight.
lago. Away, I say! [Aside to ^on.^ go out, "and
cry — a mutiny. [_E.;77 Rod.
Nay, good lieutenant, — alas, gentlemen ! —
Help ho ! — Lieutenant, — sir, — Montano, sir; —
Help, masters! — Here's a goodly watch, indeed!
[Bell rings.
Who's that that rings the bell ?- ~ '
The town will rise : God's will I
You will be sham'd for ever.
-Diabolo, lio !
lieutenant, hold!
Enter Othello, and Attendants, with weapons.
0th. What is the matter here?
Mon. 'Zounds! I bleed still; I am hurt to the
death. [He faints.
Oth. Hold, for your lives!
lago. Hold, hold, lieutenant I — sir, INIontano, —
gentlemen ! —
Have you forgot all sense of place and duty ?
Hold, hold I the general speaks to you : hold, for
sliame !
Oth. Why, how now, ho! from whence ariseth
tliis ?
Are we turn'd Turks, and to oiu-selves do that,
Which heaven hath forbid the Ottomites ?
For Christian shame, put by this barbarous brawl :
He that stirs next to cai-ve for his own rage,
Holds his soul light ; he dies upon his motion. —
Silence that dreadful bell ! it frights the isle
ACT U.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCK>K III.
From her propriety. — What is the matter, mas-
ters ? —
Honest lago, that look'st dead with grieving,
Speak, who began this ? on thy love, 1 charge thee.
lago. I do not know : friends all but now, even
now
In quarter, and in terms like bride and groom
Divesting them for bed ; and then, but now,
(As if some planet had unwitted men)
Swords out, and tilling one at others breast,
In opposition bloody. I cannot speak
Any beginning to this peevish odds :
And would in action glorious I had lost
Those legs, that brought me to a part of it.
Oth. How came it, Michael, you were thus for-
got ?
Cas. I pray you, pardon me; I cannot speak.
Oth. Worthy Montano, you were wont to be
civil ;
The gravity and stillness of your youth
The world hath noted, and your name is great
In mouths of wisest censure: what's the matter,
That you unlace your reputation thus.
And spend your rich opinion, for the name
Of a night-brawler ? give me answer to it.
Man. Worthy Othello, I am hurt to danger:
Your officer, lago, can inform you.
While I spare speech, which something now of-
fends me.
Of all that I do know ; nor know I aught
By nre that's said or done amiss this night,
L^nless self-charity be sometime a vice.
And to defend ourselves it be a sin.
When violence assails us.
Olh. Now, by heaven,
My blood begins my safer guides to rule ;
And passion, having my best judgment collied.
Assays to lead the way. If I once stir.
Or do but lift this arm, the best of you
Shall sink in my rebuke. Give me to know
How this foul rout began, who set it on ;
And he that is approv'd in this offence,
Though he had twinn'd with me, both at a birth,
Shall lose me. — What! in a town of war.
Yet wild, the people's hearts brimful of fear.
To manage private and domestic quarrel,
In night, and on the court and guard of safety I
'Tis monstrous. — lago, who began it ?
4
Mon. If partially affined, or leagu'd in office,
Thou dost deliver more or less than truth.
Thou art no soldier.
lai^o. Touch me not so near.
I had rather have this tongue cut from my moull!,
Than it should do offence to Michael Cassio ;
Yet, I persuade myself, to speak the truth
Shall nothing wrong him. — Thus it is, general.
Montano and myself being in speech,
There conies a fellow, crying out for help.
And Cassio following him with determined sword
To execute upon him. Sir, this gentleman
Steps in to Cassio, and entreats his pause :
Myself the crying fellow did pursue,
25
ACT II.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
8CE^■E in.
Lest by his clamour (as it so fell out)
The town might lall iu fright : he, swift of foot,
Outran my purpose : and I return'd, the rather
For that 1 heard the clink and fall of swords,
And Cassio high in oath, which till to-night
1 ne'er might say before. When I came back,
(For this was brief) I found them close together,
.\t blow and thrust, even as again they were,
When you yourself did part them.
More of this matter can I not report; —
But men are men; the best sometimes forget: —
Though Cassio did some little wrong to him,
As men in rage strike those that wish them best,
Yet, surely, Cassio, I believe, received
From him that lied some strange indignity.
Which patience could not pass.
Oth. I know, lago,
Thy honesty and love doth mince this matter,
Making it light to Cassio. — Cassio, I love thee;
But never more be officer of mine. —
Enter Desdemona, attended.
Look, if my gentle love be not rais'd up! —
I'll make thee an example.
Des. What's the matter ?
Oth. All's well now, sweeting ; come away to
bed.—
Sir, for your hurts, myself will be your surgeon. —
Lead him off. [Mo.nta.xo is led off.
lago, look with care about the town.
And silence those whom this vile brawl distracted. —
Come, Desdemona; 'tis the soldier's life.
To have their balmy slumbers wak'd with strife.
[Exeunt all but Lago and Cassio.
lago. What, are you hurt, lieutenant ?
Cas. Ay, past all surgery.
lago. Marry, heaven forbid !
Cas. Reputation, reputation, reputation ! O! I
have lost my reputation. I have lost the immortal
part of myself, and what remains is bestial. — My
reputation, lago, my reputation !
lago. As I am an honest man, I thought you
had received some bodily wound ; there is more
offence in that, than in reputation. Reputation is
an idle and most false imposition ; oft got without
merit, and lost without deserving : you have lost
no reputation at all, unless you repute yourself
such a loser. What, man! there are ways to re-
cover the general again : you are but now cast in
his mood, a punishment more in policy than in
malice ; even so as one would beat his offenceless
dog, to affright an imperious lion. Sue to him
again, and he's yours.
Cas. I will rather sue to be despised, than to de-
ceive so good a commander, with so light, so
dnuiken, and so indiscreet an officer. Drank ? and
speak paiTot ? and squabble? swagger? swear? and
discourse fustian with one's own shadow? — O thou
invisible spirit of wine ! if thou hast no name to be
known by, let us call thee— devil.
lago. What was he that you followed with your
sword ? AVhat had he done to you ?
Cas. I know not.
lago. Is't possible ?
Cas. I remember a mass of things, but nothing
distinctly ; a quarrel, but nothing wherefore. — O
God ! that men should put an enemy in their
mouths, to steal away their brains ! that we should,
with joy, revel, pleasure, and applause, transform
ourselves into beasts !
2fi
lago. Why, but you are now well enough : how
came you thus recovered ?
Cas. It hath pleased the devil, diimkenness, to
give place to the devil, wrath : one unpeifectness
shows me another, to make me frankly despise my-
self.
lago. Come, you are too severe a moraler. As
the time, the place, and the condition of this countrj'
stands, I could heartily wish this had not befallen ;
but, since it is as it is, mend it for your own good.
Cas. I will ask him for my place again : he shall
tell me, I am a diiinkard. Had I as many mouths
as Hydra, such an answer would stop them all.
To be now a sensible man, by and by a fool, and
presentlj' a beast ! O strange ! — Every inordinate
cup is unblessed, and the ingredient is a devil.
lago. Come, come ; good wine is a good familiar
creature, if it be well used : exclaim no more against
it. And, good lieutenant, I think, you think 1 love
you.
Cas. I have well approved it, sir. — I drunk !
lago. You, or any man linng, may be drunk at
some time, man. I'll tell you what yoii shall do.
Our general's wife is now the general : — I may say
so in this respect, for that he hath devoted and given
up himself to tlie contemplation, mark, and devote-
nient of her parts and graces : — confess yourself
freely to her ; importune her; she'll help to put you
in your place again. She is of so free, so kind, so
apt, so blessed a disposition, that she holds it a vice
in her goodness, not to do more than she is re-
quested. This broken joint between you and her
husband entreat her to splinter, and my fortunes
against any lay worth naming, this crack of yoiu'
love shall grow stronger than it was before.
Cas. You advise me well.
lago. I protest, in the sincerity of love, and hon-
est kindness.
Cas. I think it freely ; and, betimes in the morn-
ing, I will beseech the virtuous Desdemona to un-
dertake for me. I am desperate of my fortunes, if
they check me here.
lago. You are in the right. Good night, lieu-
tenant ; I must to the watch.
Cas. Good night, honest lago. [Exit Cassio.
lago. And what's he, then, that says I play the
villain ?
WTien this advice is free I give, and honest,
Probal to thinking, and, indeed, the course
To win the Moor again ? For 'tis most easy
The inclining Desdemona to subdue
In any honest suit : she's fram'd as fnxitlul
As the free elements. And, then, for her
To win the Moor, — were't to renounce his baptism.
All seals and symbols of redeemed sin, —
His soixl is so enfetter'd to her love.
That she may make, unmake, do what she list,
Even as her appetite shall play the god
With his weak function. How am I, then, a villam.
To counsel Cassio to this parallel course,
Du'ectly to his good ? Divinity of hell !
When devils will their blackest sins put on.
They do suggest at first with heavenly shows,
As I do now ; for whiles this honest ibol
Plies Desdemona to repair his fortunes.
And she for him pleads strongly to the Moor,
I'll ]iour this pestilence into his ear, —
That she repeals him for her body's lust ;
And, by how much she strives to do him good.
She shall undo her credit with the Moor :
So will I turn her virtue into pitch.
ACT II.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCKNK III
And out of her own goodness make the net,
That shall enmesh them all. — How now, Roderigo !
Enter Roderigo.
Roth I do follow here in the chase, not like a
hound that hunts, but one that fills up the ciy. My
money is almost spent : I have been to-night ex-
ceedingly well cudgelled ; and, I think, the issue
will be — I shall have so much experience for my
pains, and so, with no money at all, and a little
more wit, return again to Venice.
laso. How poor are they, that have not patience!
What wound did ever heal, but by degrees ?
Thou know'st, we work by wit, and not by witch-
craft ; •
And wit depends on dilatory time.
Does't not go well ? Cassio hath beaten thee,
And thou by that small hurt hast cashier'd Cassio.
Though other things grow fair against the sim,
Yet fruits that blossom first will first be ripe :
Content thyself a while. — By the mass, 'tis morning;
Pleasure, and action, make the hours seem short.
Retire thee ; go where thou art billeted :
Away, I say ; thou shalt know more hereafter :
Nay, get thee gone. [Exit Rod.] Two things are
to be done.
My wife must move for Cassio to her mistress ;
I'll set her on :
Myself, the while, to draw the Moor apart.
And bring him juiup when he may Cassio find
Soliciting his wife. — Ay, that's the way :
Dull not device by coldness and delay. [Exit.
-" -X ff/-' * ■
(View of t'crini.)
. \>
Scene 1. — Before the Castle.
Enter Cassio, and some Musicians.
Cos. Masters, play here, I will content your pains :
Somethins that's brief; and bid good-morrow, gen-
eral. [Music.
Enter Clown.
Clo. Why, masters, have your instruments been
in Naples, that they speak i' the nose thus ?
1 Mus. How, sir, how ?
Clo. Are these, I pray you, called wind instru-
ments ?
1 Mus. Ay, many, are they, sir.
Clo. O ! thereby hangs a tail.
1 Mus. Whereby hangs a tale, su- ?
Clo. Marry, sir, by many a wind instrament that
I know. But, masters, here's money for you ; and
the general so likes your music, that he desires you,
for love's sake, to make no more noise with it.
1 Mus. Well, sir, we will not.
Cb. If you have any music that may not be
heard, to't again ; but, as they say, to hear music
the general does not greatly care.
1 Mus. We have none such, sir.
Clo. Then put up your pipes in your bag, for I'll
away. Go ; vanish into air ; away !
[Exeunt Musicians.
Cas. Dost thou hear, mine honest friend ?
Clo. No, I hear not your honest friend ; I hear
you.
Cas. Pr'ythee, keep up thy quillets. There's a
poor piece of gold for thee. If the gentlewoman
that attends the general's wife be stimng, tell her
there's one Cassio entreats her a little favour of
speech : wilt thou do this ?
Clo. She is stirring, sir: if she will stir hither, I
shall seem to notify unto her. [Exit.
Enter Iago.
Cas. Do, good my friend.— In hapjjy time, Iago.
Iago. You have not been a-lied, then ?
Cas. Why, no ; the day had broUe
Before we parted. I have made bold, Iago,
To send in to your wife : my suit to her
Is, that she will to virtuous Desderaona
Procure me some access.
laso. I'll send her to you presently ;
And I'll devise a mean to draw the Moor
Out of the way, that your converse and business
May be more free. [Exit.
Cas. I humbly thank you for't. I never knew
A Florentine more kind and honest.
Enter Emilia.
Emil. Good morrow, good liouteiinnt : I am sony
For your displeasure ; but all will soon be well.
28
The general, and his wife, are talking of it.
And she speaks for you stoutly : the Moor replies.
That he you hurt is of great fame in Cyprus,
And great affinity, and that in wholesome wisdom
He might not but refuse you ; but, he protests, he
loves you,
And needs no other suitor but his likings,
To take the safest occasion by the front.
To bring you in again.
Cas. " Yet, I beseech you,—
If you think fit, or that it may be done, —
Give me advantage of some brief discourse
With Desdemona alone.
Emil. Pray you, come in :
I will bestow you where you shall have time
To speak your bosom freely.
Cas. I am much boiind to you.
[Exeunt.
Scene II. — A Room, in the Castle.
Enter Othello, Iago, and Gentlemen.
Oth. These letters give, Iago, to the pilot,
And by him do my duties to the state :
That done, I will be walking on the works ;
Repair there to me.
Iago. Well, my good lord ; I'll do't.
OOi. This fortification, gentlemen, — shall we
see't ?
Gent. We wait upon your lordship. [Exeunt.
Scene III.— Before the Castle.
Enter Desdemona, Cassio, and Emilia.
Des. Be thou assur'd, good Cassio, I will do
All my abilities in thy behalf.
En'iil. Good madam, do: I know it grieves my
husband.
As if the case were his.
Des. O ! that's an honest fellow. — Do not doubt,
Cassio,
But I will have my lord and you again
As friendly as you were.
Cas. Bounteous madam,
AVhatever shall become of Michael Cassio,
He's never any thing but your true senant.
Des. O, sir! I thank you. You do love my lord;
You have known him long, and be you well assur'd.
He shall in strangeness stand no further off
Than in a politic distance.
Cas. Ay, but, lady.
That policy may either last so long.
Or feed upon such nice and waterish diet,
Or breed itself so out of circumstance,
That, I being absent, and my place supplied,
My general will forget my love and sei-vice.
ACT III.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE III.
Des. Do not doubt that: before Emilia here
I give thee warrant of thy place. Assure thee,
If I do vow a friendship, I'll perform it
To the last article : my lord shall never rest ;
I'll watch him tame, and talk him out of patience ;
His bed shall seem a school, his board a shrift ;
I'll intermingle every thing he does
With Cassio's suit. Therefore, be merry, Cassio ;
For thy solicitor shall rather die,
Than give thy cause away.
Enter Othello and Iago, at a distance.
Emil. Madam, here comes my lord.
Cos. Madam, I'll take my leave.
Des. Why, stay, and hear me speak.
Cas. Madam, not now : I am very ill at ease,
Unfit for mine own purpose.
Dcs. Well, do your discretion. \_Exit Cassio.
Ias;o. Ha ! I like not that.
Oth. What dost thou say ?
Ias;o. Nothing, my lord : or if — I know not what.
Olh. Was not that Cassio, parted from my wife ?
Iago. Cassio, my lord ? No, sure ; I cannot
think it.
That he would steal away so guilty-like.
Seeing you coming.
Otii. I do believe 'twas he.
Des. How, now, my lord !
I have been talking with a suitor here,
A man that languishes in your displeasure.
Oth. Who is't you mean ?
Des. Why, your lieutenant Cassio. Good, my
lord.
If I have any grace, or power to move you.
His present reconciliation take ;
For if he be not one that tiixly loves you,
That eiTS in ignorance, and not in cunning,
I have no judgment in an honest face.
I pr'ythee, call hmi back.
Oth. Went he hence now ?
Dcs. Ay, sooth ; so humbled,
That he hath left part of his grief with me.
To suffer with him. Good love, call him back.
Oth. Not now, sweet Desdemon ; some other time
Dps. But shall't be shortly ?
Oth. The sooner, sweet, for you ?
Des. Shall't be to-night at supper ?
Oth. No, not to-night.
Des. To-morrow dinner then ?
Oth . I shall not dine at home :
I meet the captains at the citadel.
Des. Why then, to-morrow night ; or Tuesday
morn ;
On Tuesday noon, or night ; on Wednesday morn ;
I pr'ythee, name the time, but let it not
Exceed three days : in faith, he's penitent ;
And yet his trespass, in our common reason,
(Save that, they say, the wars must make examples
Out of her best,) is not almost a fault
T' incur a private check. AVhen shall he come ?
Tell me, Othello : I wonder in my soul.
What you could ask me that I should deny,
Or stand so mammering on. What ! Michael Cassio,
That came a wooing with you, and so many a time,
When I have spoke of you dispraisingly.
Hath ta'en your part, to have so much to do
To bring him in ! Trust me, I could do much, —
Ot]i. Pr'ythee, no more : let him come when he
will ;
I will deny thee nothing.
Des. Why, this is not a loon;
'Tis as I should entreat you wear your gloves,
Or feed on nourishing dishes, or keep you warm.
Or sue to j'ou to do a peculiar profit
To j'our own person : nay, when I have a suit
Wherein I mean to touch your love indeed.
It shall be full of poize and difficult weight.
And fearful to be granted.
Oth. I will deny thee nothing :
Whereon, I do beseech thee, grant me this,
29
ACT III.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE III.
To leave me but a little to myself.
Des. Shall I deny you ? no. Farewell, my lord.
OtJi. Farewell, my Desdemona : I'll come to thee
straight.
Des. Emilia, come. — Be it as your fancies teach
you;
Whate'er you be, I am obedient.
[Exit, with Emilia.
Oth. Excellent Avretch ! Perdition catch my soul,
But I do love thee, and when I love thee not.
Chaos is come again.
lago. My noble lord, —
Otii. What dost thou say, lago ?
lago. Did Michael Cassio, when you woo'd my
lady,
Know of your love ?
Oth. He did, from first to last : why dost thou ask ?
lago. But for a satisfaction of my thought ;
No further harm.
Oth. Why of thy thought, lago?
lago. I did not think, he had been acquainted
with her.
Otii. O, yes ; and went between us very oft.
lago. Indeed ?
Oth. Indeed ! ay, indeed : — discern'st thou aught
in that ?
Is he not honest ?
lago. Honest, my lord ?
Oth. Honest ? ay, honest.
lago. My lord, for aught I know.
Oth. What dost thou think ?
[ago. Think, my lord ?
Oth. Think, my lord !
By heaven, he echoes me,
As if there were some monster in his thought
Too hideous to be shown. — Thou dost mean some-
thing.
I heard thee say but now, — thou lik'dst not that.
When Cassio left my wife : what didst not like ?
And, when I told thee, he was of my cotmsel
In my whole course of wooing, thou criedst, " In-
deed !"
And didst contract and purse thy brow together,
As if thou then hadst shut up in thy brain
Some horrible conceit. If thou dost love me,
Show me thy thought.
lago. My lord, you know I love yoti.
Offi. I think, thou dost ;
And, — for I know thou art fuU of love and honesty%
And weigh'st thy words before thou giv'st them
breath, —
Therefore, these stops of thine fright me the more ;
For such things, in a false disloyal knave,
Are tricks of custom ; but in a man that's just.
They are close denotements, working from the
heart,
That passion cannot i-ule.
lago. For Michael Cassio,
I dare be sworn, I think that he is honest.
Oth. I think so too.
lago. Men should be what they seem ;
Or, those that be not, would they might seem none !
Oth. Certain, men should be what they^ seem.
lago. Why, then, I think Cassio's an honest man.
Oth. Nay, yet there's more in this.
1 pray thee, speak to me as to thy thinkings.
As thou dost nnninate ; and give thy worst of thoughts
The worst of words.
lago. Good my lord, pardon me :
Though I am bound to every act of duty,
I am not botiud to that all slaves are free to.
30
Utter my thoughts ? Why, say, they are vile and
false, —
As where's that palace, whereinto foul things
Sometimes intrude not ? who has a breast so pure.
But some uncleanly apprehensions
Keep leets and law-days, and in session sit
With meditations lawful ?
Oth. Thou dost conspire against thy friend, lago.
If thou but think'st him wrong'd, and mak'st his ear
A stranger to thy thoughts.
lago. I do beseech jou, —
Though I, perchance, am vicious in my guess,
(As, I confess, it is my nature's plague
To spy into abuses, and oft my jealousy
Shapes faults that are not,) — that yotu- wisdom yet.
From one that so imperfectly conceits.
Would take no notice ; nor build yourself a trouble
Out of his scattering and unsure obseiTauce.
It were not for your quiet, nor your good.
Nor for my manhood, honesty, or wisdom.
To let you know my thoughts.
Oth. What dost thou mean ?
lago. Good name, in man, and woman, dear my
lord.
Is the immediate jewel of their souls :
Who steals my ptu'se, steals trash ; 'tis something,
nothing ;
'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands ;
But he, that filches from me my good name,
Robs me of that, which not enriches him.
And makes me poor indeed.
Olh. I'll know thy thoughts —
lago. You cannot, if my heart were in your hand ;
Nor shall not, whilst 'tis in my custody.
Oth. Ha!
lago. O! beware, my lord, of jealousy;
It is the gi-een-ey'd monster, which doth make
The meat it feeds on : that cuckold lives in bliss.
Who, certain of his fate, loves not his wronger;
But, O ! what damned minutes tells he o'er.
Who dotes, jet doubts ; suspects, j'et strongly loves!
Oth. O miseiy !
lago. Poor, and content, is rich, and rich enough ;
But riches, fineless, is as poor as winter,
To him that ever fears he shall be poor. —
Good heaven, the sovds of all my tribe defend
From jealousy !
Oth. Why ? why is this ?
Think'st thou, I'd make a life of jealousy.
To follow still the changes of the moon
With fresh suspicions ? No : to be once in doubt.
Is once to be resolv'd. Exchange me for a goat.
When I shall turn the business of my soul
To such exsufflicate and blown surmises,
Matching ihy inference. 'Tisnot to make me jealous.
To say — my vdfe is fair, feeds well, loves companj%
Is free of speech, sings, plays, and dances well ;
Where virtue is, these are more viitiious :
Nor from mine own weak merits will I draw
The smallest fear, or doubt of her revolt ;
For she had eyes, and chose me : no, lago ;
I'll see, before I doubt; when I doubl, prove;
And, on the proof, there is no more but this.
Away at once with love, or jealousy.
lago. I am glad of it ; for now I shall have reason
To show the love and duty that I bear you
With franker spirit: therefore, as I am bound,
Receive it from me. I speak not yet of proof.
Look to your wife ; observe her well with Cassio :
Wear yoitr eye — thus, not jealous, nor secure :
I would not have your free and noble nature,
ACT III.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE III.
Out of self-bounty, be abus'd ; look to't.
I know our country disposition well :
In Venice they do let heaven see the pranks
They dare not show their husbands ,' their best con-
science
Is, not to leave't undone, but keep't unknown.
Olh . Dost thou say so ?
lago. She did deceive her father, manying you ;
And, when she seem'd to shake, and fear your looks.
She lov'd them most.
0th. And so she did.
lago. Why, go to, then ;
She that, so young, could give out such a seeming.
To seal her father's eyes up, close as oak, —
He thought, 'twas wtchcraft. — But I am much to
blame ;
I humbly do beseech you of your pai'don,
For too much loving you.
OOi. I am bound to thee for ever.
lago. I see, this hath a little dash'd your spirits.
Otii. Not a jot, not a jot.
lago. Tnist me, I fear it has.
I hope, you will consider what is spoke
Comes from my love. — But, I do see you are mov'd : —
I am to pray you, not to strain my speech
To grosser issues, nor to lai^ger reach,
Thau to suspicion.
0th. I will not.
lago. Should you do so, my lord.
My speech should fall into such vile sticcess
As my thoughts aim not at. Cassio's my worthy
friend.
My lord, 1 see you are mov'd.
Olh. No, not much mov'd. —
I do not think but Desdemona's honest.
lago. Long live she so; and long live you to think
so !
Oth. And yet, how nature en'ing from itself, —
lago. Ay, there's the point : — as, — to be bold with
you,—
Not to afiect many proposed matches.
Of her own clime, complexion, and degree.
Whereto, we see, in all things nature tends.
Foh ! one may smell in such a will most rank.
Foul disproportion, thoughts unnatural. —
But pardon me ; I do not in position
Distinctly speak of her, though I may fear.
Her will, recoiling to her better judgment,
May fall to match you with her countiy forms.
And happily repent.
Olh. Farewell, farewell.
If more thou dost perceive, let me know more ;
Set on thy wife to observe. Leave me, lago.
lago. My lord, I take my leave. \_Going.
Oth. Why did I many ? — This honest creature,
doubtless.
Sees and knows more, much more, than he unfolds.
lago. My lord, I would, I might entreat your
honour [Returning.
To scan this thing no further ; leave it to time.
Although 'tis fit that Cassio have his place,
(For, sure, he fills it up with great ability,)
Yet if voir please to hold him off" a while,
Vou shall by that perceive him and his means :
Note, if your lady strain his entertainment
With any strong or vehement importunity ;
Much will be seen in that. In the mean time.
Let me be thought too busy in my fears,
(As worthy cause I have to fear I am,)
And hold her free, I do beseech your honour.
OtJi. Fear not my government.
lago. I once more take my leave. [Exit.
Oth. This fellow's of exceeding honesty.
And knows all qualities with a learned spirit
Of hiuuan dealings : if I do prove her haggard.
Though that her jesses were my deai' heart-strings,
I'd whistle her off, and let her down the wind.
To prey at fortime. Haply, for I am black.
And have not those soft parts of conversation
That chamberers have ; or, for I am declin'd
Into the vale of years ; — yet that's not miich : — •
She's gone ; I am abus'd ; and my relief
Must be to loath her. O curse of mairiage !
That we can call these delicate creatures ours,
And not theh appetites. I had rather be a toad.
And live upon the vapour of a dungeon,
Than keep a corner in the thing I love.
For others' uses. Yet, 'tis the plague of gi'eat ones ,
Prerogativ'd are they less than the base ;
'Tis destiny unshunnable, like death :
Even then this forked plague is fated to us.
When we do quicken. Desdemona comes :
Enter Desdemona and Emilia.
If she be false, O ! then heaven mocks itself. —
I'll not believe it.
Des. How now, my dear Othello !
Your dinner and the generous islanders.
By you invited, do attend your presence.
Oth. I am to blame.
Des. Why is your speech so faint ? ai'e you not
well ?
Oth. I have a pain upon my forehead here.
Des. Faith, that's with watching ; 'tsviU away
again :
Let me but bind it hard, within this hour
It will be well.
Oth. Your napkin is too little ;
[Lets fall her handlcerchief.
Let it alone. Come, I'U go in with you.
Des. I am very sony that you are not well.
[Exeunt Othello and Desdemona.
Emil. I am glad I have found this napkin.
This was her first remembrance from the Moor :
My wayward husband hath a hundred times
Woo'd me to steal it ; but she so loves the token,
(For he conjvu-'d her she should ever keep it,)
That she resei^es it evermore about her.
To kiss, and talk to. I'll have the work ta'en out,
And give't lago : wdiat he will do with it.
Heaven knows, not I ;
I nothing, but to please his fantasy.
Enter Iago.
lago. How now ! what do you here alone ?
Emil. Do not you chide, I have a thing for you.
Iago. A thing for me ? — it is a common thing.
Emil. Ha?
Iago. To have a foolish wife.
Emil. O ! is that all ? What will you give me
now
For that same handkerchief?
Iago. What handkerchief?
Emil. What handkerchief!
Why, that the Moor first gave to Desdemona ;
That wliich so often you did bid me steal.
Iago. Hast stolen it from her ?
Emil. No, 'faith : she let it drop by negligence ;
And, to th' advantage, I, being here, took't up.
Look, here it is.
Iago. A good wench ; give it me.
31
ACT HI.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE III.
Eiiiil. What will yoii do with't, that you have
been so earnest
To have me filch it ?
lago. Why, what's that to you ?
[Snalchinff it.
Emil. If it be not for some purpose of import,
Give't me a2;ain : poor lady ! she'll ran mad,
When she shall lack it.
lago. Be not acknown on't ; I have use for it.
Go ; leave me. [Exit Emilia.
I will in Cassio's lodging lose this napkin.
And let him find it : trifles, light as air,
Are to the jealous confirmations strong
As proofs of holy writ. This may do something.
The Moor already changes with my poison :
Dangerous conceits are in their natures poisons,
Which at the first are scarce found to distaste ;
But with a little act upon the blood,
Burn like the mines of sulphur. — I did say so: —
Enler Othello.
Look, where he comes ! Not poppy, nor mandra-
gora.
Nor all the drowsy syrups of the world.
Shall ever medicine thee to that sweet sleep
Which thou ow'dst yesterday.
Oth. Ha ! ha I false to me ? to me ?
laoo. Why, how now, general ! no more of that.
Oth. Avaunt I be gone ! thou hast set me on the
rack. —
I swear, 'tis better to be much abus'd,
Than but to know't a little.
lago. How now, my lord !
Oth. What sense had I of her stolen hours of lust?
I saw it not, thovight it not, it hami'd not me :
I slept the next night well, fed well, was free and
merry ;
I foixnd not Cassio's kisses on her lips :
He that is rohb'd, not wanting what is stolen.
Let him not know't, and he's not robb'd at all.
lago. I am sorry to hear this.
OtJi. I had been happy, if the general camp,
Pioneers and all, had tasted her sweet body.
So I had nothing known. O! now, for ever,
Farewell the tranquil mind; farewell content:
Farewell the plumed troop, and the big wars.
That make ambition virtue : O, farewell !
Farewell the neighing steed, and the shrill trump.
The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife.
The royal banner, and all quality.
Pride, pomp, and circumstance of glorious war!
And O ! you mortal engines, whose rade throats
Th' immorial Jove's dread clamoui-s counterfeit,
Farewell ! Othello's occupation's gone I
(Venetian Glaive, Halberds, au-! Sw,)rcl ot an i^str.iiliui.)
ACT III.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE III.
lago. Is it possible ? — My lord, —
Otk. Villain, be sure thou prove my love a whore ;
Be sure of it: give me the ocular proof,
\_Seizing him by Oie throat.
Or, by the worth of mine eternal soul,
Thou hadst been better have been born a dog,
Than answer my wak'd wrath.
lago. Is it come to this?
OUi. Make me to see't ; or, at the least, so prove it,
That the probation bear no hinge, nor loop.
To hang a doubt on, or woe upon thy life !
lago. My noble lord, —
0th. If thou dost slander her, and torture me,
Never pray more : abandon all remorse ;
On horror's head horrors accumulate ;
Do deeds to make heaven weep, all earth amaz'd,
For nothing canst thou to damnation add,
Greater than that.
lago. O grace ! O heaven defend me !
Are you a man ? have you a soul or sense ? —
God be wi' you ; take mine office. — O wretched fool,
That liv'st to make thine honesty a vice ! —
0 monstrous world ! Take note, take note, O world !
To be direct and honest, is not safe. —
1 thank you for this profit ; and, from hence,
I'll love no friend, since love breeds such offence.
Olh. Nay, stay. — Thou shouldst be honest.
lago. I should be wise ; for honesty's a fool.
And loses that it works for.
Oih. By the world,
I think my wife be honest, and think she is not ;
I think that thou art just, and think thou art not.
I'll have some proof: my name, that was as fresh
As Dian's visage, is now begrim'd and black
As mine own face. If there be cords, or knives,
5
Poison, or fire, or suffocating streams,
I'll not endure it. — Would I were satisfied !
lago. I see, sir, you are eaten up with passion :
I do repent me that I put it to you.
You would be satisfied .'
Oth. Would ! nay, I will.
lago. And may; but how? how satisfied, ray lord ?
Would you the supervision grossly gape on ?
Behold her topp'd ?
Oth. Death and damnation ! O !
lago. It were a tedious difficulty, I think.
To bring them to that prospect. Damn them then,
If ever mortal eyes do see them holster,
More than their own ! What then ? how then ?
What shall I say ? Where's satisfaction 1
It is impossible you should see tliis.
Were tliey as prime as goats, as hot as monkeys
As salt as wolves in pride, and fools as gross
As ignorance made drunk ; but yet, I say,
If imputation, and strong circumstances.
Which lead directly to the door of truth.
Will give you satisfaction, you may have it.
Olh. Give me a living reason she's disloyal.
ACT HI.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCE>'E IV.
lago. I do not like tlie office ;
But, sith I am enter'd in this cause so far,
Prick'd to't by foolish honesty and love,
I will go on. I lay with Cassio lately.
And being troubled with a raging tooth,
I could not sleep.
There are a kind of men so loose of soul,
That in their sleeps will mutter their affairs ;
One of this kind is Cassio.
In sleep I heai'd him say, — " Sweet Desdemona,
Let us be wary, let us hide our loves !"
And then, sir, would he gripe, and wring my hand.
Cry, — "O sweet creature!" and then kiss me hard.
As if he pluck' d up kisses by the roots,
That grew upon my lips : then, laid his leg
Over my thigh, and sigh'd, and kiss'd ; and then
Cried, — " Cursed fate, that gave thee to the Moor !"
Oth. O monstrous ! monstrous !
lago. Nay, this was but his dream.
Oth. But this denoted a foregone conclusion :
'Tis a shrewd doubt, though it be but a dream.
lago. And this may help to thicken other proofs,
That do demonstrate thinly.
OLh. I'll tear her all to pieces.
lago. Nay, but be wse : yet we see nothing done;
She may be honest yet. Tell me but this :
Have you not sometimes seen a handkerchief,
Spotted with strawberries, in your wife's hand ?
OOi. I gave her such a one : 'twas my first gift.
lago. I know not that ; but such a handkerchief,
(I am sure it was your wife's) did I to-day
See Cassio wipe his beard with.
Oth. If it be that, —
lago. If it be that, or any that was hers.
It speaks against her with the other proofs.
Oth. O, that the slave had forty thousand lives !
One is too poor, too weak for my revenge.
Now do I see 'tis tine. — Look here, lago;
All my fond love thus do I blow to heaven: 'tis
gone. —
Arise, black vengeance, from the hollow hell !
Yield up, O love ! thy crown, and heai-ted throne.
To tyrannous hate I swell, bosom, with thy fraught,
For 'tis of aspics' tongues !
lago. Pray, be content.
Otii. O, blood, lago, blood !
lago. Patience, I say ; your mind, perhaps, may
change.
Oth. Never, lago. Like to the Pontick sea.
Whose icy cun-ent and compulsive coiu'se
Ne'er feels retiring ebb, but keeps due on
To the Propontick, and the Hellespont :
Even so my bloody thoughts, with violent pace.
Shall ne'er look back, ne'er ebb to hmuble love.
Till that a capable and wide revenge
Swallow them up. — Now, by yond' marble heaven.
In the due reverence of a sacred vow [Kneeling.
I here engage my words.
lago. Do not rise yet. — [Kneeling.
Witness, you ever-burning lights above 1
You elements that clip us round about !
Witness, that here lago doth give up
The execution of his wit, hands, heart.
To wrong'd Othello's service. Let him command,
And to obey shall be in me remorse.
What bloody work soe'er.
Oth. I greet thy love,
-i Not with vain thanks, but with acceptance bounteous,
And will upon the instant jiut thee to't.
Within these three days let me hear thee say.
That Cassio's not alive.
34
lago. My friend is dead : 'tis done at your request ;
But let her live.
Oth. Damn her, lewd minx ! O, damn her I
Come, go with me apart ; I will withdraw.
To furnish me with some swift means of death
For the fair devil. Now art thou my lieutenaiU.
lago. I am your own for ever. [Exeunt.
Scene IV. — The Same.
Enter Desdemona, Emilia, and Clovm.
Des. Do you know, sinah, where the lieutenant
Cassio lies ?
do. I dare not say, he lies anywhere.
Des. Why, man?
Clo. He is a soldier ; and for one to say a soldier
lies, is stabbing.
Des. Go to. Where lodges he ?
Clo. To tell you where he lodges, is to tell you
where I lie.
Des. Can any thing be made of this?
Clo. I know not where he lodges ; and for me to
devise a lodging, and say, he lies here, or he lies
there, were to lie in mine own throat.
Des. Can you inquire him out, and be edified by
report ?
Clo. I will catechize the world for him ; that is,
make questions, and by them answer.
Des. Seek him ; bid him come hither : tell him,
I have moved my lord in his behalf, and hope, all
will be well.
Clo. To do this is within the compass of man's
wit; and therefore I will attempt the doing it. [Exit.
Des. Where should I lose that htmdkerchief,
Emilia?
Emil. I know not, madam.
Des. Believe me, I had rather have lost my purse
Full of ciiizadoes ; and but my noble Moor
Is trtie of mind, and made of no such baseness
As jealous creatures are, it were enough
To put him to ill thinking.
Emil. Is he not jealous ?
Des. Who ? he ! I think the sun, where he was
born.
Drew all such humours from him.
Emil. Look, where he comes.
Enter Othello.
Des. I will not leave him now, till Cassio
Be call'd to him. — How is't with you, ray lord ?
Oth. Well, my good lady. — [Aside.~\ O, hardness
to dissemble ! —
How do you, Desdemona ?
Des. Well, my good lord.
Oth. Give me yotir hand. This hand is moist,
my lady.
Des. It yet has felt no age, nor known no son-ow.
Oth. This argues fniitfidness, and lil)eral heart.
Hot, hot and moist : this hand of yoius requires
A sequester from libertj', fasting and praying.
Much castigation, exercise devout ;
For here's a young and sweating devil here.
That commonly rebels. 'Tis a good hand ;
A frank one.
Des. You may, indeed, say so ;
For 'twas that hand that gave away my hcait.
Oth. A liberal hand : the hearts of old gave hands,
But our new heraldiy is — hands, not hearts.
Des. I cannot speak of this. Come now, your
promise.
OtJt. What promise, chuck?
ACT III.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENK IV.
Des. I have seut to bid Cassio come speak with
you.
OOi. I have a salt and sullen rheum oft'ends me.
Lend me thy handkerchief.
J)cs. Here, my lord.
OlJi. That which I gave you.
Des. I have it not about me.
Olh. Not?
Des. No, indeed, my lord.
Oth. That is a fault.
That handkerchief
Did an Egyptian to my mother give;
She was a charmer, and could almost read
The thoughts of people : she told her, while she
kept it,
'Twould make her amiable, and subdue my father
Entirely to her love; but if she lost it,
Or made a gift of it, my father's eye
Should hold her loathed, and his spirits should hunt
After new fancies. She, dying, gave it me ;
And bid me, when my fate would have me wive,
To give it her. I did so ; and take heed on't :
Make it a darling like your precious eye ;
To lose or giv't away, were such perdition,
As nothing else could match.
Des. Is't possible ?
Oth. 'Tis true : there's magic in the web of it.
A sibyl, that had number'd in the world
The sun to course two hundred compasses.
In her prophetic fury sew'd the work ;
The worms were hallow'd that did breed the silk.
And it was dy'd in mummy, which the skilful
Consei-v'd of maiden's hearts.
Des. Indeed ! is't true ?
OHi. Most veritable ; therefore look to't well.
Des. Then, would to heaven that I had never
seen it!
Olh. Ha ! wherefore ?
Des. Why do you speak so startingly and rash ?
Oth. Is't lost? is't gone? speak, is it out o' the
way ?
Des. Heaven bless us !
Oth. Say you ?
Des. It is not lost ; but what an if it were ?
Oth. How?
Des. I say, it is not lost.
Oth. Fetch't, let me see't.
Des. Why, so I can, sir ; but I will not now.
This is a trick, to put me from my suit :
I pray, let Cassio be receiv'd again.
Oth. Fetch me that handkerchief: my mind mis-
gives.
Des. Come, come ;
You'll never meet a more sufficient man.
Oth. The handkerchief,—
Des. I pray, talk me of Cassio.
Oth. The handkerchief,—
Des. A man that, all his time.
Hath founded his good fortunes on your love ;
Shar'd dangers Avitli vou ; —
Oth. The handkerchief,—
Des. In sooth, you are to blame.
Oth. Away! [_E.rii Othello.
Einil. Is not this man jealous ?
Des. I ne'er saw this before.
Sure, there's some wonder in this handkei-chief :
I am most unhappy in the loss of it.
Emil. 'Tis not a year or two shows us a man :
They are all but stomachs, and we all but food ;
They eat us hungerly, and when they are full,
They belch us.
Enter Iago and Cassio.
Look you! Cassio, and my husband.
Iago. There is no other way ; 'tis she must do'l :
And, lo, the happiness ! go, and importune her.
Des. How now, good Cassio ! what's the news
with you ?
Cas. Madam, my former suit. I do beseech you,
That by your virtuous means I may again
Exist, and be a member of his love,
Whom I, with all the oflfice of my heart.
Entirely honour: I would not be delaj-'d.
If my offence be of such mortal kind.
That nor my seiTice past, nor present sonows.
Nor purpos'd merit in futurity.
Can ransom me into his love again.
But to know so must be my benefit ;
So shall I clothe me in a forc'd content.
And shut myself up in some other course.
To fortune's alms.
Des. Alas ! thrice-gentle Cassio,
My advocation is not now in tune ;
My lord is not my lord ; nor should I know him.
Were he in favour, as in humour, alter'd.
So help me every spirit sauctitied.
As I have spoken for you all my best,
And stood within the blank of his displeasure.
For my free speech. You nmst a while be patient :
What I can do, I will ; and more I will.
Than for myself I dare : let that suffice you.
Iago. Is my lord angi'y ?
Emil. He went hence but now;
And, certainly, in strange unquietness.
Iago. Can he be angry ? I have seen the cannon.
When it hath blown his ranks into the ah'.
And, like the devil, from his very arm
Putf'd his own brother; — and can he be angry?
Something of moment, then : I will go meet him.
There's matter in't, indeed, if he be angiy.
Des. I pr'ythee, do so. [_E.n7 Iago.] — Something,
sure, of state.
Either from Venice, or some imhatch'd practice.
Made demonstrable here in Cyprtis to him, —
Hath puddled his clear spirit ; and, in such cases.
Men's natixres wrangle with inferior things,
Though gi-eat ones are their object. "Tis even so;
For let our finger ache, and it indues
Our other healthful members ev'n to that sense
Of pain : nay, we must think, men are not gods ;
Nor of them look for such obsenances
As fit the bridal. — Beshrew me much, Emilia,
I was (unhandsome warrior as I am)
Arraigning his unkindness with my soul ;
But now I find, I had suborn'd the witness.
And he's indicted falsely.
Emil. Pray heaven, it be state matters, as you
think.
And no conception, nor no jealous toy.
Concerning you.
Des. Alas, the day ! I never gave him cause.
Emil. But jealous souls will not be answer'd so ;
They are not ever jealous for the cause,
But jealous for they are jealous : 'tis a monster.
Begot upon itself, born on itself.
Des. Heaven keep that monster from Othello's
mind !
Emil. Lady, amen.
Des. I will go seek him. — Cassio, walk hereabout :
If I do find him fit, I'll move your suit.
And seek to effect it to my uttermost.
Cas. I humbly thank your ladyship.
[Exeurit Desdemona and Emilia.
3.5
ACT lU.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCE>'E IV.
Enter BiANCA.
Bian. Save you, friend Cassio !
Cas. What make you from home ?
How is it with you, my most fair iJianca?
I' faith, sweet love, I was coming to your house.
Bian. A.nd I was going to your lodging, Cassio.
What! keep a week away? seven days and nights?
Eight score eight hours ? and lovers' absent hours.
More tedious than the dial eight score times ?
0 weary reckoning !
Cas. Pardon me, Bianca;
1 have this while with leaden thoughts been press'd ;
But I shall, in a more continuate time.
Strike oft' this score of absence. Sweet Bianca,
[Criving her Desdemona's handkerchief.
Take me this work out.
Bian. O Cassio ! whence came this ?
This is some token from a newer friend :
To the felt absence, now, I feel a cause.
Is it come to this ? Well, well.
Cas. Go to, woman !
Throw your vile guesses in the devil's teeth,
From whence you have them. You are jealous now.
That this is from some mistress some remembrance :
No, in good troth, Bianca.
Bian. Why, whose is it?
Cas. I know not, sweet : I found it in my chamber.
I like the work well ; ere it be demanded,
(As like enough it will) I'd have it copied :
Take it, and do't ; and leave me for this time.
Bian. Leave you ! wherefore ?
Cas. I do attend here on the general,
And think it no addition, nor my wish.
To have him see me woman'd.
Bian. Why, I ])ray you ?
Cas. Not that I love you not.
Bian. But that you do not love me.
I pray you, bring me on the way a little ;
And say, if I shall see you soon at night.
Cas. 'Tis but a little way, that I can bring you.
For T attend here ; but I'll see you soon.
Bian. 'Tis very good : I must be circumstanc'd.
\_Exeunt.
(General View of Famagusta. Fri.m Lc Bnin — Voyage en Orient.)
T
Scene I. — The Same.
Enter Othello and Iago.
Think so, Iago ?
Ia<ro. Will you think so ?
Oth.
lagv. " What !
To kiss in private ?
OtJt. An unauthoriz'd kiss.
Iago. Or to be naked with her friend abed,
An hour, or more, not meaning any harm ?
Oth. Naked abed, Iago, and not mean hann ?
It is hypocrisy against the devil :
They that mean virtuously, and yet do so.
The devil their virtue tempts, and they tempt heaven.
Iago. If they do nothing, 'tis a venial slip :
But if I give mv wife a handkerchief, —
OtJi. What then?
Iago. Why, then, 'tis hers, my lord ; and, being
hers.
She may, T think, bestow't on any man.
Oth. She is protectress of her honour too :
May she give that ?
Iago. Her honour is an essence that's not seen ;
They have it very oft, that have it not :
But, for the handkerchief, —
Oth. By heaven, I would most gladly have for-
got it.
Thou saidst, — O ! it comes o'er my memory.
As doth the raven o'er the infected house.
Boding to all, — he had my handkerchief.
Iago. Ay, Avhat of that?
Oth. That's not so good, now.
Iago. What, if I had said, I had seen him do you
wrong ?
Or heard him say, — as knaves be such abroad.
Who having, by their own importunate suit.
Or voluntary dotage of some mistress.
Convinced or su]iplied them, cannot choose
But they must blab —
OtJi . Hath he said any thing ?
Iago. He hath, my lord ; but be you well assur'd.
No more than he'll unswear.
Oth. What hath he said ?
Iago. 'Faith, that he did, — I know not what he
did.
Oth. What? what?
Iago. Lie —
Oth. With her?
Iago. With her, on her ; what you will.
Oth. Lie with her ! lie on her ! — We say, lie on
her, when they belie her. Lie with her! that's
fulsome. — Handkerchief, — confessions, — handker-
chief.— To confess, and be hanged for his labour. —
First, to be hanged, and then to confess : — I tremble
at it. Nature would not invest herself in such shad-
owing passion, without some instniction. It is not
words, that shake me thus : — Pish ! — Noses, ears,
and lips. — Is it possible? — Confess! — Handker-
chief ! — O devil ! — [Falls, in a trance.
Iago. Work on.
My medicine, work ! Thus credulous fools are
caught ;
And many worthy and chaste dames, even thus.
All guiltless, meet reproach. — What, ho ! my lord !
Enter Cassio.
My lord, I say ! Othello ! — How now, Cassio !
Cas. What's the matter?
Iago. My lord is fallen into an epilepsy :
This is his second tit; he had one yesterday.
Cas. Rub him about the temples.
Iago. No, forbear.
The lethargy must have his quiet course.
If not, he foams at mouth ; and, by and by.
Breaks out to savage madness. Look, he stirs :
Do you withdraw yourself a little while.
He will recover straight : when he is gone,
I would on great occasion speak with you. —
[Exit Cassio.
How is it, general? have you not hurt your head?
Oth. Dost thou mock me ?
Iago. I mock you ! no, by heaven.
Would you would bear your fortunes like a man.
Oili. A horned man's a monster, and a beast.
Iago. There's many a beast, then, in a populous
city.
And many a civil monster.
Oth. Did he confess it ?
Iago. Good sir, be a man ;
Think, every bearded fellow, that's but yok'd.
May draw with you : there's millions now alive.
That nightly lie in those unproper beds.
Which they dare swear peculiar : your case is
better.
O ! 'tis the spite of hell, the fiend's arch-mock,
To lip a wanton in a secure couch.
And to suppose her chaste. No, let me know;
And, knowing what I am, I know what she shall be.
OtJi. O ! tiiou art wise ; 'tis certain.
Iago. Stand you awhile apart ;
Confine yourself but in a patient list.
Whilst you were here, o'erwhelmed with your grief,
(A passion most imsuiting such a man,)
Cassio came hither : I shifted him away,
And laid good 'scuse upon your ecstasy ;
Bade him anon return, and here speak with me;
The which he promis'd. But encave yourself,
And mark the fleers, the gibes, and notable scorns,
That dwell in every region of his face ;
For I will make him tell the tale anew,
37
Where, how, how oft, how long ago, and when
He hath, and is again to cope your wife :
I say, but mark his gesture. — Marry, patience ;
Or 1 shall say, you are all in all iu spleen,
And nothing of a man.
Oth. Dost thou hear, lago ?
I will be found inost cunning in my patience ;
But (dost thou hear?) most bloody.
lago. That's not amiss;
But yet keep time in all. Will you withdraw?
[Othello retires.
Now will I question Cassio of Bianca,
A housewife, that by selling her desires,
Buys herself bread and clothes : it is a creature.
That dotes on Cassio, as 'tis the strumpet's plague,
To beguile many, and be beguil'd by one.
He, when he hears of her, cannot refrain
From the excess of laughter : here he comes. —
Re-enter Cassio.
As he shall smile, Othello shall go mad ;
And his unbookish jealousy must constinie
Poor Cassio's smiles, gestures, and light behaviour,
Quite in the wrong. — How do you now, lieutenant ?
Cos. The worser, that you give me the addition.
Whose want even kills me.
lago. Ply Desdemona well, and you are sure on't.
Now, if this suit lay in Bianca's power,
[S2)eakmg lower.
How quickly should you speed ?
Cas. Alas, poor caitiff!
Oth. Look, how he laughs already ! \^Aside.
lago. I never knew woman love man so.
Cas. Alas, poor rogue ! I think, i' faith, she loves
me.
Oth. Now he denies it faintly, and laughs it out.
[^Aside.
lago. Do you hear, Cassio ?
Oth. Now he impoitunes him
To tell it o'er. Go to ; well said, well said. \_Aside.
lago. She gives it out, that you shall raaiTy her :
Do von intend it ?
38
Cas. Ha, ha, ha !
Oth. Do you triumph, Roman ? do you triumph ?
[Aside.
Cas. I marry her ! — what ! a customer ? 1 pr'y-
thee, bear some charity to my wit; do not think it
so unwholesome. Ha, ha, ha !
Oth. So, so, so, so. They laugh that win.
[Aside.
lago. 'Faith, the cry goes, that you shall many
her.
Cas. Pr'ythee, say tnae.
lago. I am a very villain else.
OtJi. Have you scored me ? Well. [Aside.
Cas. This is the monkey's own giving out: she
is persuaded I will marry her, out of her own love
and flattery, not out of my promise.
Oth. lago beckons me; now he begins the story.
[Aside.
Cas. She was here even now ; she haunts me in
every place. I was, the other day, talking on the
sea-bank with certain ^^enetians, and thither comes
this bauble ; and, by this hand, she falls me thus
about my neck ; —
Otli. Crying, O dear Cassio ! as it were : his ges-
ture imports it. [Aside.
Cas. So hangs, and lolls, and weeps upon me ;
so hales, and pulls me : ha, ha, ha ! —
Otli. Now he tells, how she plucked him to my
chamber. O ! I see that nose of yours, but not
that dog I shall throw it to. [Aside.
Cas. Well, I must leave her company.
lago. Before me ! look where she comes.
Enter Bianca.
Cas. 'Tis such another fitchew ! marry, a per-
fumed one. — What do you mean by this haunting
of me ?
Bian. Let the devil and his dam haunt you! What
did you mean by that same handkercliief, you gave
me even now ? I was a fine fool to take it. I must
take out the work ? — A likely piece of work, that
you should find it in yoiir chamber, and know not
ACT IV.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE I.
who left it there. This is some minx's token, and
I must take out tlie work ? There, give it your
hobby-horse : wheresoever you had it, I'll take out
no work on't.
Cas. How now, my sweet Bianca ! how now,
how now !
Oth. By heaven, that should be my handker-
chief"! [Aside.
Blan. An you'll come to supper to-night, you
may : an you will not, come when you are next
prepared for. \_Exit.
[ago. After her, after her.
Cas. 'Faith, I must; she'll rail in the street else.
lago. Will you sup there ?
Cas. 'Faith, I intend so.
lago. Well, I may chance to see you, for I
would very fain speak with you.
Cas. Pr'ythee, come ; will you ?
lago. Go to ; say no more. [Exit Cassio.
Oth. [A(lvancing.'\ How shall I murder him, lago ?
lago. Did you perceive how he laughed at his vice ?
Oth. O, lago !
lago. And did you see the handkerchief?
Oth. Was that mine ?
lago. Yours, by this hand : and to see how he
prizes the foolish woman your wife ! she gave it
him, and he hath given it his whore.
Oth. I would have him nine years a killing. — A
fine woman ! a fair woman I a sweet woman I
lago. Nay, you must forget that.
Oth. Ay, let her rot, and perish, and be damned
to-night, for she shall not live. No, my heart is
turned to stone; I strike it, and it hurts my hand.
O ! the world hath not a sweeter creature : she
might lie by an emperor's side, and command him
tasks.
lago. Nay, that's not your way.
Oth. Hang her! I do but say what she is. — So
delicate with her needle ! — An admirable mtisician !
O ! she will sing the savageness out of a bear. — Of
so high and plenteous wit and invention ! —
lago. She's the worse for all this.
Oth. O! a thousand thousand times. And then,
of so gentle a condition.
lago. Ay, too gentle.
Oth. Nay, that's certain: — but yet the pity of it,
lago ! — O, iago ! the pity of it, lago !
lago. If you are so fond over her iniquity, give
her patent to offend ; for if it touch not you, it comes
near nobody.
Oth. I will chop her into messes.^Cuckold me !
lago. O ! 'tis foul in her.
Oth. With mine officer !
Tago. That's fouler.
Oth. Get me some poison, lago; this night: — I'll
not expostulate with her, lest her body and beauty
unprovide my mind again. — This night, lago.
Iago. Do it not with poison, strangle her in her
bed, even the bed she hath contaminated.
OOi. Good, good : the justice of it pleases ; veiy
good.
laoo. And for Cassio. let me be his undertaker.
You shall hear more by midnight.
[A trumpet within.
Oth. Excellent good.— AVhattnimpet is that same ?
Iago. .Something from Venice, sure. 'Tis Lo-
de vie o.
Come from the duke ; and, see, yourwife is with him.
Enter Lodovico, Desdemona, and Attendants.
Lad. 'Save you, worthy general !
Oth. With all my heart, sir.
Lod. The duke and senators of Venice greet you.
[Giving him a imcket.
Oth. I kiss the instrument of theii-^ pleasures.
[Opens the packet, and reads.
Des. And what's the news, good cousin Lodovico ?
Iago. I am veiy glad to see you, signior :
Welcome to Cypnis.
Lod. I thank you. How does lieutenant Cassio ?
Iago. Lives, sir.
Des. Cousin, there's fallen between him and mv
lord ^
An unkind breach, but you shall make all well.
Oth. Are you sure of that ?
Des. My lord ?
Ojjh. " This fail you not to do, as you will" —
[Reading.
Lod. He did not call ; he's busy in the paper.
Is there division 'twixt my lord and Cassio ?
Des. A most unhappy one : 1 would do much
To atone them, for the love I bear- to Cassio.
Oth. Fire and brimstone !
Des. My lord ?
Oth. Are you wise ?
Des. What I is he angiy ?
Lod. May be, the letter mov'd him ;
For, as I think, they do command him home,
Deputing Cassio in his government.
Des. By my troth, I am glad on't.
Oth. Indeed.
Des. My lord ?
Oth. I am glad to see you mad.
Des. How, sweet Othello ?
Oth. Devil! [Striking her.
Des. I have not deserv'd this.
Lod. My lord, this would not be believ'd in Venice,
Though I should swear I saw it. 'Tis very much ;
Make her amends, she weeps.
Oth. O devil, devil !
If that the earth could teem with woman's tears,
Each drop she falls would prove a crocodile. —
Out of my sight !
Des. I w^ill not stay to offend you.
[ Gmng.
Lod. Truly an obedient lady. —
I do beseech your lordship, call her back.
Oth. Misti-ess!
Des. My lord ?
Oth. What would you with her, sir ?
Lod. WTio, I, my lord ?
Oth. Ay, you did wish, that I would make her
turn :
Sir, she can turn, and turn, and yet go on,
And turn again ; and she can weep, sii", weep ;
And she's obedient, as you say, — obedient, —
Very obedient. — Proceed yoti in your tears. —
Concerning this, sir, — O well painted passion !
I am commanded home. — Get you away ;
I'll send for you anon. — Sir, I obey the mandate,
And will return to Venice. — Hence I avaunt !
[Exit Desdemona.
Cassio shall have my place. And, — sir, to-night,
I do entreat that we may sup together:
You are welcome, sir, to Cyprus. — Goats and
monkeys ! [Exit.
Lod. Is this the noble Moor whom our full senate
Call all-in-all sufficient ? — This the noble nature
Whom passion could not shake ? whose solid virtue
The shot of accident, nor dart of chance.
Could neither graze, nor pierce ?
Iago. He is much chang'd.
39
ACT IV,
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE II.
Lod. Are liis wits safe ? is lie not light of brain ?
lago. He's that he is : 1 may not breathe my
censure.
What he might be, — if, what he might, he is not, —
I would to heaven, he were.
Lod. What ! strike his wife ?
lago. 'Faith, that was not so well ; yet would I
knew,
That stroke would prove the worst.
Lod. Is it his use ?
Or did the letters work upon his blood.
And new-create this fault?
lago. Alas, alas!
It is not honesty in me, to speak
What I have seen and known. You shall obseiTe
him ;
And his own courses will denote him so.
That I may save my speech. Do but go after.
And mark how he continues.
Lod. I am sorry, that I am deceiv'd in him.
[^Exeunt.
Scene II. — A Room in the Castle.
Enter Othello and Emilia.
0th. You have seen nothing then?
Emit. Nor ever heard ; nor ever did suspect.
Otii. Yes, you have seen Cassio and her together.
Eniil. But then I saw no harm; and then i heard
Each syllable that breath made up between them.
OtJi. What ! did they never whisper ?
Emit. Never, my lord.
Oth. Nor send you out o' the way ?
Emit. Never.
Oth. To fetch her fan, her gloves, her mask, nor
nothing ?
Emil. Never, my lord.
Oth. That's strange.
Emil. I durst, my lord, to wager she is honest,
Lay down my soul at stake : if you think other.
Remove your thought; it doth abuse your bosom.
If any wretch have put this in your head.
Let heaven requite it with the serpent's curse,
Foi' if she be not honest, chaste, and true.
There's no man happy ; the purest of their wives
Is foul as slander.
Oth. Bid her come hither : — go. —
{Exit Emilia.
She says enough ; — yet she's a simple bawd.
That cannot say as much. This is a subtle whore,
A closet-lock-and-key of villainous secrets:
And yet she'll kneel, and pray ; I have seen her do't.
Re-enter Emilia, iviOi Desdemona.
Des. My lord, what is your will ?
Oth. Pray, chuck, come hither.
Des. What is your pleasure ?
Oth. Let me see your eyes:
Look in my face.
Des. What horrible fancy's this ?
Oth. Some of your function, mistress;
[To Emilia.
Leave procreants alone, and shut the door;
Cough, or cry hem, if any body come :
Your mystery, your mystery; — nay, despatch.
[Exit Emilia.
Des. Upon my knees, what doth your speech
import ?
I understand a fuiy in your words.
But not the words.
Oth. WHiy, what art thou ?
40
Des. Your wife, my lord ; your true
And loyal wife.
Oth. Come, swear it, damn thyself;
Lest, being like one of heaven, the devils themselves
Should fear to seize thee : therefore, be double-
damn'd ;
Swear thou art honest.
Des. Heaven doth truly know it.
Oth. Heaven truly knows, that thou art false as
hell.
Des. To whom, my lord ? with whom ? How
am I false ?
Oth. O Desdemona ! — away, away, away !
Des. Alas, the heavy day ! — Why do you weep ?
Am I the occasion of these tears, my lord ?
If, haply, you my father do suspect
An instrument of this your calling back.
Lay not your blame on me : if you have lost him.
Why, I have lost him too.
Oth. Had it pleas'd Heaven
To try me with affliction ; had he rain'd
All kinds of sores, and shames, on my bare head;
Steep'd me in poverty to the very lips ;
Given to captivity me and my utmost hopes ;
I should have found in some part of my soul
A drop of patience : biit, alas ! to make me
A fixed figure, for the time of scorn
To point his slow unmoving finger at;
Yet could I bear that too ; well, very well:
But there, where I have garner'd up my heart,
Where either I must live, or bear no life.
The fountain from the which my cuiTent runs,
Or else dries up ; to be discarded thence.
Or keep it as a cistern, for foul toads
To knot and gender in ! — turn thy complexion there,
Patience, thou young and rose-lipp'd cherubin ;
Ay, there, look grim as hell !
Des. I hope, my noble lord esteems me honest.
Oth. O ! ay ; as summer flies are in the shambles.
That quicken even with blowing. O thovi weed !
Who art so lovely fair, and smell'st so sweet,
That the sense aches at thee, would thou hadst
ne'er been born !
Des. Alas ! what ignorant sin have I committed ?
Oth. Was this fair paper, this most goodly book.
Made to write whore upon ? What committed ?
Committed! — O thou public commoner!
I should make very forges of my cheeks.
That would to cinders burn up modesty.
Did I but speak thy deeds. — AVhat committed?
Heaven stops the nose at it, and the moon winks :
The bawdy wind, that kisses all it meets.
Is hush'd within the hollow mine of earth.
And will not hear it. What committed ? —
Impudent strumpet!
Des. By heaven you do me wrong.
Oth. Are not you a strumpet ?
Des. No, as I am a Christian.
If to preserve this vessel for my lord.
From any other, foul, unlawful, touch.
Be not to be a strumpet, I am none.
Oth. What, not a whore ?
Des. No, as I shall be saved.
Oth. Is it possible ?
Des. O, heaven forgive us !
Oth. I cry you mercy, then ?
I took you for that cunning whore of Venire,
That married with Othello. — You, mistress.
Re-enter Emilia.
That have the office opposite to Saint Peter.
And keep the gate of hell ; you, you, ay, you :
We have done our course ; there's money for your
pains.
I pray you, turn the key, and keep our counsel.
[Exit.
Emit. Alas ! what does this gentleman conceive ?
How do you, madam ? how do you, my good lady ?
Des. 'Faith, half asleep.
Emil. Good madam, what's the matter with my
lord?
Des. With whom ?
Emil. Why, with my lord, madam.
Des. Who is thy lord ?
Emil. He that is yours, sweet lady.
Des. I have none : do not talk to me, Emilia;
T cannot weep ; nor answer have I none,
But what should go by water. Pr'ythee, to-night
Lay on my bed my wedding sheets, — remember; —
And call thy husband hither.
Emil. Here is a change, indeed !
[Exit.
Des. 'Tis meet I should be us'd so, very meet.
How have I been behav'd, that he might stick
The small'st opinion on my least misuse ?
Re-enter Emilia, with Iago.
lago. What is your pleasure, madam ? How is
it with you ?
6
Des. I cannot tell. Those, that do teach young
babes.
Do it with gentle means, and easy tasks :
He might have chid me so; for, in good faith,
I am a child to chiding.
Iago. What's the matter, lady ?
Emil. Alas I Iago, my lord hath so bewhor'd her,
Thrown such despite and heavy terms upon her,
As tnie hearts cannot bear.
Des. Am I that name, Tago ?
Iago, What name, fair lady ?
Des. Such as, she says, my lord did say I was.
Emil. He call'd her whore : a beggar in his drink.
Could not have laid such terms upon his callat.
Iago. Why did he so ?
Des. I do not know ; I am sure, I am none such.
Iago. Do not weep, do not weep. Alas the day !
Emil. Has she forsook so many noble matches,
Her father, and her countiy, and her friends.
To be call'd whore ? would it not make one weep ?
Des. It is my wretched fortune.
Iago. Beshrew him for it !
How comes this trick upon him ?
Des. Nay, heaven doth know.
Emil. I will be hang'd, if some eternal villain.
Some busy and insinuating rogue.
Some cogging, cozening slave, to get some office.
Have not devis'd this slander ; I'll be hang'd else.
41
ACT IV
OTHELLO, THE MOOR OF VExMCE.
SCK>K III.
lasro. Fie! there is no such man: it is impossible.
Dcs. If any such there be, heaven pardon him !
Eniil. A haker pardon him, and hell gnaw his
bones !
Why should he call her, whore? who keeps her
company ?
What place ? what time ? what form ? what like-
lihood ?
The Moor's abus'd by some most villainous kiiave,
Some base notorious knave, some scuny fellow. —
O, heaven ! that such companions thou'dst unfold,
And put in every honest hand a whip.
To lash the rascals naked through the world,
Even from the east to the west!
lago. Speak within door.
Emil. O, fie upon them ! some such squire he was.
That turn'd your wit the seamy side without.
And made you to suspect me with the Moor.
lago. You are a fool; go to.
Des. O good lago !
What shall I do to win my lord again ?
Good friend, go to him ; for, by this light of heaven,
I know not how I lost him. Here I kneel : —
If e'er ray will did trespass 'gainst his love.
Either in discourse, or thought, or actual deed;
Or that mine eyes, mine ears, or any sense,
Delighted them in any other form ;
Or that I do not yet, and ever did.
And ever will, — though he do shake me off
To beggarly divorcement, — love him dearly.
Comfort forswear me ! Unkindness may do much;
And his unkindness may defeat my life.
But never taint my love. I cannot say whore;
It does ablior me, now I speak the word ;
To do the act that might the addition earn.
Not the world's mass of vanity could make me.
lago. I pray you, be content ; 'tis but his humour :
The business of the state does him offence.
And he does chide with you.
Des. If 'twere no other, —
lago. 'Tis btit so, I warrant. [Trumpets.
Hark, how these instruments summon to supper !
The messengers of Venice stay the meat.
Go in, and weep not ; all things shall be well.
[Exeunt Desdemo>'a and Emilia.
Enter Roderigo.
How now, Roderigo !
Rod. I do not find that thou deal'st justly with me.
lago. What in the contrary ?
Rod. Every day thou doff'st me with some device,
lago ; and rather, as it seems to me now, keep'st
from me all conveniency, than suppliest me with the
least advantage of hope. I will, indeed, no longer
endure it; nor am I yet persuaded, to put up in
peace what already I have foolishly suffered.
laso. Will you hear me, Roderigo ?
Rod. 'Faith, I have heard too much ; for your
words, and performances, are no kin together.
Ingo. You charge me most unjustly.
Rod. With noitght but truth. I have wasted
myself out of my means : the jewels you have had
from ine, to deliver to Desdemona, would half have
corrupted a votarist : you have told me, she has re-
ceived them, and returned me expectations and
comforts of sudden respect and acquaintance ; but I
find none.
lago. Well; goto; very well.
Red. Very well ! go to ! I cannot go to, man ;
nor 'tis not ver^- well ; by this hand, I say, it is very
scurvy ; and begin to find myself fobbed in it.
42
lago. Very well.
Rod. I tell you, 'tis not very well. I will make
myself known to Desdemona : if she will return me
my jewels, I will give over my' suit, and repent my
unlawful solicitation ; if not, assure yomself, I will
seek satisfaction of you.
lago. You have said now.
Rod. Ay, and I have said nothing, but what I
protest intendment of doing.
lago. Why, now I see there's mettle in thee ; and
even, from this instant, do build on thee a better
opinion than ever before. Give me thy hand, Rod-
erigo : thou hast taken against me a most just ex-
ception ; but yet, I protest, I have dealt most directly
in thy affair.
Rod. It hath not appeared.
lago. I grant, indeed, it hath not appeared, and
your suspicion is not without wit and judgment.
But, Roderigo, if thou hast that within thee indeed,
which I have greater reason to believe now than
ever, — I mean, ptirpose, courage, and valour, — this
night show it : if thou the next night following en-
joyest not Desdemona, take me from this world with
treachery, and devise engines for my life.
Rod. Well, what is it ? is it within reason, and
compass ?
lago. Sir, there is especial commission come from
Venice, to depute Cassio in Othello's place.
Rod. Is that true ? why, then Othello and Des-
demona return again to Venice.
lago. O, no ! he goes into Mauritania, and takes
away with him the fair Desdemona, unless his abode
be lingered here by some accident; wherein none
can be so determinate, as the removing of Cassio.
Rod. How do you mean removing of him ?
lago. Why, by making him uncapable of Othel-
lo's place ; knocking out his brains.
Rod. And that you would have me do ?
lago. Ay; if you dare do yotirself a profit, and a
nght. He sups to-night with a harlotry, and thither
will I go to him ; he knows not yet of his honour-
able fortune. If you will watch his going thence,
(which I will fashion to fall oiU between twelve and
one,) you may take him at your pleasure : I will be
near to second your attempt, and he shall fall be-
tween us. Come, stand not amazed at it, but go
along with me ; I will show you such a necessity
in his death, that you shall think yourself botmd to
put it on him. It is now high supper-time, and the
night grows to waste : about it.
Rod. I will hear further reason for this.
lago. And you shall be satisfied. [Exeunt.
Scene III. — Another Room in the Castle.
Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia,
and Attendants.
Lod. I do beseech you, sir, trouble yourself no
further.
0th. O! pardon me; 'twill do me good to walk.
Lod. Madam, good night; I humbly thank your
ladyship.
Des. Yotir honotir is most welcome.
Oth. Will you walk, sir? —
O ! — Desdemona, —
Dcs. My lord ?
Oth. Get you to bed on the instant; I will be
returned forthwith. Dismiss your attendant there;
look, it be done.
Des. I will, my lord.
[Exeunt Othello, Lodovico, and Attendants.
ACT IV.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCENE III.
Emit. How goes it now ? he looks gentler than
he did.
Des. He says, he will return incontinent ;
He hath commanded me to go to bed,
And bade me to dismiss you.
Eniil. Dismiss me !
Des. It was his bidding ; therefore, good Emilia,
Give me my nightly wearing, and adieu ;
We must not now displease him.
Einil. I would you had never seen him.
Des. So would not I : my love doth so approve him.
That even his stubbornness, his checks, and frowns, —
Pr'ythee, unpin me, — have grace and favour in them.
Emit. I have laid those sheets you bade me on
the bed.
Des. All's one. — Good father! how foolish are our
minds I —
If I do die before thee, pr'jthee, shroud me
In one of those same sheets.
Einil. Come, come, you talk.
Des. 3Iy mother had a maid called Barbara :
She was in love ; and he she lov'd prov'd mad,
And did forsake her : she had a song of — willow.
An old thing 'tvvas, but it express'd her fortune,
And she died singing it : that song, to-night,
Will not go from my mind ; I have much to do,
But to go hang my head all at one side,
And sing it like poor Barbara. Pr'ythee, despatch.
Einil. Shall I go fetch your night-gown ?
Des. No, unpin me here. —
This Lodovico is a proper man.
Einil. A veiy handsome man.
Des. He speaks well.
Einil. I know a lady in Venice would have walked
barefoot to Palestine for a touch of his nether lip.
Des. [Singing.
The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
Sing all a green icillow ;
Her hand on her bosom, her head on her knee.
Sing willow, willow, u'illow :
Tlie fresh streams ran by her, and murmur'd her moans ;
Sing ivillow, willou; willow:
Her salt tears fell from her, and softeri'd the stones ;
Lay by these. —
Sing icilloiv, willow, willoic.
Pr'ythee, hie thee ; he'll come anon. —
Sing all a green willow must be my garland.
Let nobody blame him, his scorn I approve, —
Nay, that's not next. — Hark ! who is it that knocks ?
Emil. It is the wind.
Des. [Singing.
I calVd my love, false love ; but what said he then ?
Sing icillow, icillow, willcnc :
If I court mo xcomen, you'll couch with mo men.
So, get thee gone ; good night. Mine eyes do itch ;
Doth that bode weeping ?
Emil. 'Tis neither here nor there.
Des. I have heaid it said so. — O, these men, these
men! —
Dost thou in conscience think, — tell me, Emilia, —
That there be women do abuse their husbands
In such gross kind ?
Emil. There be some such, no question.
Des. Would'st thou do such a deed for all the
world ?
Emil. Why, would not you ?
Des. No, by this heavenly light.
Emil. Nor I neither by this heavenly light :
I might do't as well i' the dark.
Des. Would'st thou do such a deed for all the
world ?
Emil. The world is a huge thing : 'tis a gieat price
For a small vice.
Des. I troth, I think thou would'st not.
Emil. I troth, I think I should, and undo't, when
I had done. Many, 1 would not do such a thing
for a joint-ring, nor for measures of lawn, nor for
gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibi-
tion ; but, for the whole world, — why, who would
not make her husband a cuckold, to make him a
monarch ? I should venture purgatoiy for't.
Des. Beshrew me, if I would do such a MTong
for the whole world.
Emil. Why, the wrong is but a wrong i' the world ;
and, having the world for your labour, 'tis a wrong
in your own world, and you might quickly make it
right.
Des. I do not think there is any such woman.
Emil. Yes, a dozen ; and as many
To the vantage, as would store the world they play'd
for.
But, I do think, it is their husbands' faults,
If wives do fall. Say, that they slack their duties,
And pour our treasures into foreign laps ;
Or else break out in peevish jealousies.
Throwing restraint upon us : or, say, they strike us.
Or scant our former having in despite,
Why, we have galls ; and, though we have some
grace.
Yet have we some revenge. Let husbands know,
Their wives have sense like them : they see, and
smell.
And have their palates, both for sweet and sour.
As husbands have. What is it that they do,
\\^len they change us for others ? Is it sport ?
I think, it is ; and doth affection breed it ?
I think, it doth. Is't frailty^ that thus errs ?
It is so too : and have not we affections.
Desires for sport, and frailty, as men have ?
Then, let them use us well ; else, let them know,
The ills we do, their ills instruct us so.
Des. Good night, good night: heaven me such
uses send.
Not to pick bad from bad, but by bad mend !
[Exeunt.
A
Scene 1. — A Street.
Enter Iago and Roderigo.
lago. Here, stand behind this bulk ; straight will
he come :
Wear thy good rapier bare, and put it home.
Quick, quick ; fear nothing ; I'll be at thy elbow.
It makes us, or it mars us; think on that,
And fix most firm the resolution.
Rod. Be near at hand ; I may miscarry in't.
Iago. Here, at thy hand : be bold, and take thy
stand. [Retires to a little distance.
Rod. I have no great devotion to the deed ;
And yet, he has given me satisfying reasons. —
'Tis but a man gone : — forth, my sword ; he dies.
[Goes to his stand.
Iago. I have rubb'd this young quat almost to
the sense.
And he grows angry. Now, wliether he kill Cassio,
(3r Cassio him, or each do kill the other,
Every way makes my gain : live Roderigo,
He calls me to a restitution large
Of gold, and jewels, that I bobb'd from him,
As gifts to Desdemona;
It must not be : if Cassio do remain,
He hath a daily beauty in his life,
That makes me ugl}- ; and, besides, the Moor
May unfold me to him : there stand I in much peril.
No, he must die : — be't so ; I hear him coming.
Enter Cassio.
Rod. I know his gait ; 'tis he. — Villain, thou diest.
[Rushing out, and maTcing a pass at Cassio.
Cas. That thrust had been mine enemy indeed,
But that my coat is better than thou know'st :
I will make proof of thine.
[Draws, and wounds Roderigo.
Rod. O ! I am slain.
[Iago rushes from his -post, cuts Cassio
behind in the leg, and exit.
Cas. I am maim'd for ever. — Light, ho ! murder !
murder ! [Falls.
Enter Othello, at a distance.
Oth. The voice of Cassio. — Iago keeps his word.
Rod. O villain that I am !
OOu It is e'en so.
Cas. O, help ! ho ! light ! a surgeon !
Oth. 'Tis he. — O brave Iago ! honest, and just,
That hast such noble sense of thy friend's wrong;
Thou teachest me. — Minion, your dear lies dead.
And your imblest fate hies: — strumpet, I come!
Forth of mine heart those charms, thine eyes, are
blotted ;
44
Thy bed, lust-stain'd, shall with lust's blood be
spotted. [Exit Othello.
Enter Lodovico and Gratiano, at a distance.
Cas. What, ho! no watch? no passage? murder!
murder !
G-ra. 'Tis some mischance ; the cry is very direful.
Cas. O, help !
Lod. Hark !
Rod. O wretched villain !
Lod. Two or three groan. — It is a heavy night :
These may be counterfeits ; let's think't unsafe
To come in to the cry without more help.
Rod. Nobody come ? then shall I bleed to death.
Enter Iago, uith a light.
Lod. Hark!
Gra. Here's one comes in his shirt, with light
and weapons.
Iago. Who's there ? whose noise is this, that
cries on nuirder ?
Lod. We do not know.
Iago. Did not you hear a cry ?
Cas. Here, here ! for heaven's sake, help me.
Iago. What's the matter?
Gra. This is Othello's ancient, as I take it.
Lod. The same indeed ; a very valiant fellow.
Iago. What are you here, that cry so grievously ?
Cas. Iago ? O ! I am spoil'd ; undone by villains ;
Give me some help.
Iago. O me, lieutenant ! w-hat villains have done
this ?
Cas. I think that one of them is hereabout,
And cannot make away.
Iago. O treacherous villains ! —
What are you there ? come in, and give some help.
[To Lodovico and Gratiano.
Rod. O, help me ! here.
Cas. That's one of them.
Iago. O murderous slave ! O villain !
[Iago stabs Roderigo.
Rod. O damn'd Iago ! O inhuman dog I —
O! O! O!
Iago. Kill men i' the dark ! — Where be these
bloody thieves ? —
How silent is this town! — Ho! murder! murder!
What may you be? are you of good, or evil ?
Lod. As you shall prove us, praise us.
Iago. Signior Lodovico ?
Lod. He, sir.
Iago. I cry you mercy. Here's Cassio hurt by
villains.
Gra. Cassio ?
Iago. How is it, brother?
ACT V.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCE>E II.
Cas. My leg is cut in two.
I(^S"- 3Iarrv, heaven forbid !—
Liglit, gentlemen ; I'll bind it with my shirt.
Enler Bianca.
Bian. What is the matter, ho? who is't that
cry'd ?
lago. Who is't that cry'd !
Bian. O my dear Cassio ! my sweet Cassio!
0 Cassio, Cassio, Cassio !
lago. O notable strumpet !— Cassio, may you sus-
pect
Who they should be, tliat have thus mangled vou ''
Cas. No. -" ■'
Gra. I am sorry, to find you thus : I have been
to seek you.
lago. Lend me a garter :— so.— O, for a chair,
1 o bear liim easily hence !
Bian. A\7is\ he faints.— O Cassio I Cassio! Cas-
sio :
lago. Gentlemen all, I do suspect this trash
To be a party in this injuiy. —
Patience a while, goodCs^ssio.- Come, come.
Lend me a light— Know we this face, or no ?
Alas ! my friend and my dear countryman.
Roderigo ? no .-—yes, sure. O heaven ! Roderigo.
Gra. What, of Venice ?
lago. Even he, sir; did you know him?
^'■^- ^. Know him ? ay.
7aoo SigniorGratiano ? I ciy you gentle pardon :
1 hese bloody accidents must excuse my manners
1 hat so neglected you. '
p''^- I am glad to see you.
lago. How do you, Cassio !— O, a chair, a chair'
Gra. Roderigo !
lago. He, he, 'tis he.— O ! that's well said ;— the
chair.— [A chair brought in.
fc>ome good man bear him caiefully from hence;
1 11 tetch the general's surgeon.— For you, mistress,
C , , . [^° BlA>-CA.
^^ave you your labour — He that lies slain here,
Cassio,
Was my dear friend. What malice was between
you?
Cos. None in the world ; nor do I know the man.
lago. What, look you pale ?— O, bear him out
o' the air. [Cassio and Rod. are home off.
fetay you, good gentlemen.— Look you pale, mis-
tress ?
Do you perceive the gastness of her eye ^—
Nay, an you stir:— we shall hear more anon
Behold her well ; I pray you, look upon her :
-Uo yoii see, gentlemen ? nay, guiltiness will speak,
i Hough tongues were out of use.
Enter Emilia.
Emil. Alas! what's the matter ? what's the mat-
ter, husband ?
logo. Cassio hath here been set on in the dark
Oy Roderigo, and fellows that are scap'd :
He's almost slain, and Roderigo dead.
Emil. Alas, good gentleman ! alas, good Cassio '
lago. This IS the fruit of whoring— Pr'vthee
Emilia, *^
Go know of Cassio where he supp'd to-nicrht —
What ! do you shake at that ?
Bian.ne supp'd at my house ; but I therefore
shake not.
lago O ! did he so ! I charge you, go with me.
J^mii. U, he upon thee, strumpet.
Bian. I am no strumpet; but of life as honest.
As you that thus abuse me.
Emil. As 1 ? fie upon thee !
lago. Kind gentlemen, let's go see poor Cassio
dress d
Come, mistress, you must tell's another tale
Emilia, nin you to the citadel.
And tell my lord and lady what hath happ'd.—
Will you go on I pray ?-This is the night, [Aside.
1 hat either makes me, or fordoes me quite. [Exeunt.
Scene II.— ^ Bedchamler.
Desdemona in bed asleep. A light lurning.
Enter Othello.
Oth. It IS the cause, it is the cause, mv soul,—
Let me not name it to you, you chaste stars !—
It IS the cause— Yet I'll not shed her blood;
Nor scar that whiter skin of hers than snow,
And smooth as monumental alabaster.
Yet she must die, else she'll betray more men.
Put out the light, and then— put out the light ?
If I quench thee, thou flaming minister,
I can again thy former light restore.
Should I repent me ; but once put otit thy light,
Thou cunning'st pattern of excelling nature,'
I know not where is that Promethean heat.
That can thy light relume. When I have pluck'd
thy rose,
I cannot give it vital growth again,
It needs must wither :— I'll smell it on the tree.—
„ , , , , ^ [Kissing her.
O balmy breath, tliat dost almost persuade
Justice to break her sword '—One more, one more-
Be thus when thou art dead, and I will kill thee.
And love thee after.— One more, and this the last :
So sweet was ne'er so fatal. I must weep.
But they are cruel tears: this sorrow's heavenly
It strikes, where it doth love.— She wakes—
Des. Who's there ? Othello ?
^'''- ^^^.„ Av, Desdemona.
nes. Will you come to bed, my lord ?
Olh. Have you pray'd to-night, Desdemona?
Uth. if you bethink yourself of any crime,
Unreconcil'd as yet to heaven and grace,
Sohcit for it straight.
Des. Alas, my lord ! what may you mean by that '
OtJi. Well, do it, and be brief; "l will walk by :
I Avould not kill thy unprepared spirit ;
No,— heaven forefend— I would not kill thy soul.
Des. Talk you of killing ?
Oth. Ay, I do.
„-^^^- Then, heaven
Have mercy on me !
Oth, Amen, with all my heart!
Des. If you say so, I hope vou wi"ll not kill me.
Oth. Humph! •
iir?^^' ^"^ ^^^ ^ ^^^^ >'°" '- '°'' ^'^^'^ ^^'^ ^^f^' then.
When your eyes roll so. Why I should fear, I know
not,
Since guiltiness I know not ; but yet, I feel I fear.
Oth. Think on thy sins.
-^f'- They are loves I bear to you.
Olh. Ay, and for that thou diest.
Des. That death's unnatural, that kills for loving.—
Alas ! why gnaw you so your nether lip ?
Some bloody passion shakes your veiy frame :
These are portents ; but yet, "l hope, I hope,
They do not point on me.
45
ACT V.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCEXE 11.
Oth. Peace, and be still !
Des. I will so. What's the matter ?
Oth. That handkerchief, which I so lov'd, and
save thee.
Thou gav'st to Cassio.
Des. No, by my life and soul !
Send for the man, and ask him.
Oth. Sweet soul, take heed.
Take heed of perjury ; thou'rt on thy death-bed.
Des. Ay, but not yet to die.
Oth. Yes, presently :
Therefore, confess thee freely of thy sin ;
For to deny each article with oath.
Cannot remove, nor choke, the strong conception,
That I do groan withal. Thou art to die.
Des. Then, Lord, have mercy on lue!
• Oth. I say, amen.
Des. And have you mercy too ! — I never did
Offend you in my life ; never lov'd Cassio,
But with such general warranty of heaven
As I misht love : I never gave him token.
Oth. By heaven, I saw my handkerchief in's hand.
0 perjur'd woman ! thou dost stone my heart.
And mak'st me call, what I intend to do,
A murder, which I thought a sacrifice :
1 saw the handkerchief.
Des. He found it then ;
I never gave it him. — Send for him hither;
Let him confess a truth.
Oth. He hath confess'd.
Des. What, my lord ?
Oth. That he hath — us'd thee.
Des. How ? unlawfully ?
Oth. Ay.
Des. He will not say so.
Otii. No, his mouth is stopjVd ;
Honest lago hath ta'en oider for't.
Des. My fear inteq^rets tlien. — What I is he dead ?
Oth. Had all his hairs been lives, my great revenge
Had stomacli for them all.
Des. Alas ! he is betray'd, and I vindone.
Oth. Out, strumpet ! Weep'st thou for him to
my face?
Des. 0 ! banish me, my lord, but kill me not.
Oth. Down, stnimpet !
Des. Kill me to-morrow; let me live to-night.
Oth. Nay, if you strive, —
Des. But half an hour.
Oth. Being done,
There is no pause.
Des. Bi;t while I say one prayer.
Oth. It is too late. [He smothers her.
ACT V.
OTHELLO, THE MOOE. OF VENICE.
SCENE II.
Emil. [ JVithin.] My lord, my lord I what ho ! my
lord, my lord !
Oth. What noise is this? — Not dead! not yet
quite dead ?
I, that am cruel, am yet merciful ;
I would not have thee linger in thy pain. —
So, so !
Emil. [Wilhin.] What hoi my lord, my lord I
Oth. Who's there ?
Emil. [Within.] O, good my lord ! I would speak
a word with you.
Oth. Yes ; — 'tis Emilia,— By andby.— She's dead.
'Tis like she comes to speak of Cassio's death;
The noise was high. — Ha! no more moving ?
Still as the grave. Shall she come in ? Were't good ?
I think she stirs again: — no. — What's the best ?
If she come in, she'll sure speak to my wife :
My wife ! my wife I what wife ? — 1 have no wife :
O, insupportable, O hea\y hour!
Methinks it should be now a huge eclipse
Of sun and moon, and that th' atirighted globe
Should yawn at alteration.
Emil. \_Within.] I do beseech you, I may speak
with you.
O, good my lord !
Oth. I had forgot thee. O, come in, Emilia. —
Soft, — by and by : — let me the curtains draw. —
Where art thou ? What's the matter with thee
now ? [ Unlocks the door.
Enter Emilia.
Emil. O, good my lord ! yonder's foul murder
done.
Oih. What! now?
Emil. But now, my lord!
Oth. It is the very error of the moon ;
She comes more near the earth than she was wont,
And makes men mad.
Emil. Cassio, my lord, has kill'd ayoung Venetian,
Call'd Roderigo.
Oth. Roderigo kill'd!
And Cassio kill'd ?
Emil. No r Cassio is not kill'd.
Oth. Not Cassio kill'd ? Then murder's out of
tune.
And sweet revenge grows harsh.
Des. O, falsely, falsely murder'd !
Emil. Alas ! what cry is that?
Oth. That! what?
Emil. Out, and alas ! that was my lady's voice : —
Help ! Help, ho ! help ! — O lady, speak again !
Sweet Desdemona ! O, sweet mistress, speak !
Des. A guiltless death I die.
Emil. O! who hath done
This deed ?
Des. Nobody ; I myself; farewell :
Commend me to my kind lord. O fai'ewell ! [Dies.
Oth. Why, how should she be murder'd?
Emil. Alas, who knows ?
Oth. You heard her say herself, it was not I.
Emil. She said so ; I must needs report a tnith.
Oth. She's like a liar gone to burning hell :
'Twas I that killed her.
Emil. O I the more angel she,
And you the blacker devil.
Oth. She turn'd to folly, and she was a whore.
Emil. Thou dost belie her, and thou art a devil.
Oth. She was false as water.
Emil. Thou art rash as fire, to say
That she was false : O ! she was heavenly true.
Oth. Cassio did top her; ask thy husband else.
0 ! I were damn'd beneath all depth in hell, ^
But that 1 did proceed upon just grounds
To this extremity. Thy husband knew it all.
Emil. My husband ?
Oth. Thy husband.
Emil. That she was false to wedlock ?
Oth. Ay, with Cassio. Nay, had she been true,
If heaven would make me such another world
Of one entire and perfect chrjsolite,
I'd not have sold her for it.
Emil. My husband ?
Otli. Ay, 'twas he that told me first:
An honest man he is, and hates the slime
That sticks on filthy deeds.
Emil. My husband ?
Oth. What needs this iteration, woman ? I say,
thy husband.
Emil. O mistress ! villainy hath made mocks with
love. —
My husband say, that she was false ?
Oth. He, woman;
1 say, thy husband : dost understand the word ?
3Iy friend, thy husband, honest, honest lago.
Emil. If he say so, may his pernicious soul
Rot half a grain a day ! he lies to the heart :
She was too fond of her most filthy bargain.
Oth. Ha!
Emil. Do thy worst :
This deed of thine is no more worthy heaven,
Than thou wast worthy her.
Oth. Peace ! you were best.
Emil. Thou hast not half the power to do me
harm,
As I have to be hurt. O gull ! O dolt !
As ignorant as dirt ! thou hast done a deed, —
I care not for thy sword ; I'll make thee known.
Though I lost twenty lives. — Help I help, ho! help!
The Moor has kill'd my mistress ! Murder ! murder !
Enter Montano, Gratiano, and Iago.
Man. What is the matter? — How now, general!
Emil. O ! are you come, Iago ? you have done
well.
That men must lay their murders on your neck.
Gra. AVhat is the matter ?
Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man :
He says, thou toldst him that his wife was false.
I know, thou didst not, thou'rt not such a villain.
Speak, for my heart is fidl.
Iago. I told him what I thought ; and told no
more
Than w'hat he found himself was apt and tnie.
Efnil. Biu did you ever tell him, she was false ?
Iago. I did.
Emil. You told a lie ; an odious, damned lie ;
Upon my soul, a lie ; a wicked lie. —
She false with Cassio ! — Did you say with Cassio ?
Iago- With Cassio, mistress. Go to, charm your
tongue.
Emil. I will not charm my tongue ; I am bound
to speak.
My mistress here lies murder'd in her bed.
All. O heavens forefend !
Emil. And your reports have set the murder on.
Oth. Nay, stare not, masters : it is true, indeed.
Gra. 'Tis a strange truth.
Man. O monstrous act!
Emil. Villainy! villainy! villainy!
I think upon't. — I think, — I smell't : — O villainy !
I thought so then : — I'll kill myself for grief. —
O villainy, villainy !
47
ACT V.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
StK>K 11.
lago. What ! are you mad ? I charge you, get
you home.
Emit. Good gentlemen, let me have leave to
speak :
'Tis proper I obey him, but not now. —
Perchance, lago, I will ne'er go home.
Oth. O ! O ! O ! ^Falling on the led.
Emil. Nay, lay thee down and roar.
For thou hast kill'd the sweetest innocent,
That e'er did lift up eye.
OlJi. O ! she was foul. — [Rising.
I scarce did know you, uncle : there lies your niece,
Whose breath, indeed, these hands have newly
stopp'd.
I know, this act shows terrible and grim.
Gra. Poor Desdemona ! I am glad thy father's
dead.
Thy match was mortal to him, and pure grief
Shore his old thread in twain : did he live now,
This sight would make him do a desperate turn,
Yea, curse his better angel from his side,
And fall to reprobation.
Oth. 'Tis pitiful; but yet lago knows,
That she with Cassio hath the act of shame
A thousand times committed : Cassio confcss'd it ;
And she did gratify his amorous works
With that recognizance and pledge of love
Which I first gave her. I saw it in his hand ;
It was a handkerchief, an antique token
My flither gave my mother.
Emil. O heaven ! O heavenly powers !
lago. Come, hold your peace.
Emil. 'Twill out, 'twill out : — I hold my peace,
sir? no;
No, I will speak as liberal as the north.
Let heaven, and men, and devils, let them all.
All, all, cry shame against me, yet I'll speak.
lago. Be wise, and get you home.
Emil. I will not.
[Iago offers to stab his IT7/e.
Gra. Fie !
Your sword upon a woman ?
Emil. O thou dull Moor! that handkerchief thou
speak'st of,
I found by fortune, and did give my husband ;
For often, with a solemn earnestness,
(More than, indeed, beiong'd to such a trifle,)
He begg'd of me to steal it.
Iago. Villainous whore !
Emil. She give it Cassio ! no, alas ! I found it.
And I did give't my husband.
Iago. Filth, thou liest.
Emil. By heaven, I do not ; I do not. gentlemen.
O murderous coxcomb ! what should such a fool
T)o with so good a woman ?
[The Moor runs at Iago, and is held and dis-
armed by MoNTAXo. Iago stabs Emilia,
then runs out.
Oth. Are there no stones in heaven.
But what serve for the thunder? — Precious villain !
Gra. The woman falls: sure, he has kill'd his
wife.
Emil. Ay, ay. O, lay me by mistress' side !
Gra. He's gone, but his wife's kill'd.
Mon. 'Tis a notorious villain. Take you this
weapon.
Which I have here recover'd from the Moor.
Come, guard the door without: let him not pass.
But kill him rather. I'll after that same villain,
For 'tis a damned slave.
[Exeunt Mom'ano and Gratiano.
48
Oth. I am not valiant neither,
But every puny whipster gets my sword.
By why should honour outlive honesty ?
Let it go all.
Emil. What did thy song bode, lady ?
Hark, canst thou hear me? I will play the swan,
And die in music : — IVillou', willou; liilloic. —
Moor, she was chaste ; she lov'd thee, cruel Moor:
So come my soul to bliss, as I speak tiiie ;
So speaking as 1 think, I die, — I die. [Dies.
Oth. I have another weapon in this chamber,
It is a sword of Spain, the ice-brook's temper. —
O! here it is. — Uncle, I must come forth.
Gra. [Within.'] If thou attempt it, it will cost
thee dear :
Thou hast no weapon, and perforce must sufl'er.
Oth. Look in upon me, then, and speak to me.
Or, naked as I am, I will assault thee.
Re-enter Gratiano.
Gra. What is the matter?
Oth. Behold! I have a weapon;
A better never did itself sustain
LTpon a soldier's thigh : I have seen the day.
That, with this little arm, and this good sword,
I liave made my way through more impediments
Than twenty times your stop. — But, O vain boast!
Who can control his fate ? 'tis not so now. —
Be not afraid, though you do see me weapon'd;
Here is my journey's end, here is my btitt.
And very sea-mark of my utmost sail.
Do you go back dismay 'd ? 'tis a lost fear;
Man but a rush against Othello's breast,
And he retires. — Where should Othello go? —
Now, how dost thou look now ? O ill-starr'd wench !
Pale as thy smock I when we shall meet at compt',
This look of thine will hurl my soul from heaven,
And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl;
Even like thy chastity. — O, cursed slave I
Whip me, ye devils,
From the possession of this heavenly sight !
Blow me about in winds! roast me in sulphur!
Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
O Desdemona! dead? Desdemon! O! O! O!
Enter Lodovico, Montano, Cassio, (carried in a
chair,) and Officers, icith Iago, prisoner.
Lod. Where is this rash and most unfortunate
man ?
Oth. That's he, that was Othello : here I am.
Lod. Where is that viper ? bring the villain forth.
Oth. I look down towards his feet; but that's a
fable :
If that thou be'st a devil, I cannot kill thee.
[Othello uvunds Iago.
Lod. Wrench his sword from him.
Iago. I bleed, sir; but not kill'd.
Oth. I am not sorry neither: I'd have thee live;
For, in my sense, 'tis happiness to die.
Lod. O thou Othello ! thou werl once so good,
Fall'n in the practice of a damned slave,
What shall be said to thee ?
Oth. Why, any thing:
An honourable murderer, if you will;
For nought I did in hate, but all in honour.
Lod. This wretch hath part confess'd his villainy.
Did you and he consent in Cassio's death ?
Oth. Ay.
Cas. Dear general, I never gave you cause.
Otii. I do believe it, and I ask you pardon.
Will you, I pray, demand that demi-devil.
Why he hath thus ensnar'd my soul and body ?
ACT V.
OTHELLO, THE MOOR OF VENICE.
SCF.XE II.
lago. Demand me nothing : what you know, you
know.
From this time forth I never will speak word.
Lod. What ! not to pray ?
Gra. Torments will ope your lips.
Oth. Well, thou dost best.
Lod. Sir, you shall understand what hath befalTn,
Which, as I think, you know not. Here is a letter,
Found in the pocket of the slain Iloderigo ;
And here another : the one of them imports
The death of Cassio to be undertook
By Roderieo.
Olh. O villain I
Cos. IMost heathenish, and most gross!
Lod. Now, here's another discontented paper.
Found in his pocket too ; and rtiis, it seems,
Roderigo meant to have sent this danuied villain :
But that, belike, lago in the interim
Came in and satisfied him.
Oth. O, the pernicious caitilTI —
How came you, Cassio, by that handkerchief,
That was my wife's ?
Cas. I found it in my chamber;
And he himself confess'd, but even now,
That there he dropp'd it, for a special purpose.
Which wrought to his desire.
OOi. Ofool! fool! fool!
Cas. There is, besides, in Roderigo's letter.
How he upbraids lago, that he made him
Brave me upon the watch ; whereon it came
That I was cast : and even but now he spake.
After long seeming dead, — lago hurt him,
lago set him on.
Lod. You must forsake this room, and go with
us:
Your power and your command is taken off.
And Cassio rules in Cyprus. For this slave,
If there be any cunning cruelty,
That can torment him much, and hold him long.
It shall be his. You shall close prisoner rest.
Till that the nature of your fault be known
7
To the A'enetian state. — Come ; bring him away. -
Oth. Soft you; a word or two before you go.
I have done tlie state some sen'ice, and they know it;
No more of that. — I pray you, in your letters.
When you shall these unlucky deeds relate.
Speak of me as I am ; nothing extenuate.
Nor set down aught in malice : then, must voit
speak
Of one that lov'd, not wisely, but too well :
Of one not easily jealous, but, being wrought,
Perplex'd in the extreme ; of one, whose hand,
Like the base Indian, threw a pearl away,
Richer than all his tribe ; of one, whose subdued
eyes.
Albeit unused to the melting mood.
Drop tears as fast as the Arabian trees
Their medicinal gum. Set you down this;
And say, besides, that in Aleppo once.
Where a malignant and a turban'd Turk
Beat a Venetian, and traduc'd the state,
I took by the throat the circumcised dog.
And smote him — thus. \^Stahs himself.
Lod. O bloody period !
Gra. All that's spoke is marr'd.
Oth. I kiss'd thee, ere I kill'd thee : — no way but
this, [^Falling upon Desdemoa.
Killing myself, to die upon a kiss. \^Dics.
Cas. This did I fear, but thought he had no
weapon.
For he was great of heart.
Lod. O Spartan dog I
3Iore fell than anguish, hunger, or the sea.
Look on the tragic loading of this bed; [!/'o L\go.
This is thy work : the object poisons sight;
Let it be hid. — Gratiano, keep the house.
And seize upon the fortunes of the Moor,
For they succeed on you. — To you, lord governor,
Remains the censure of his hellish villain ;
The time, the place, the torture: — O, enforce it!
3Iyself will straight aboaid, and to the state
This heavy act with heavy heart relate. \^Ex€nnt.
^^^SIW^
y
/-
■:)
(Piazza of the Mosque at Fama^usta.)
NOTES ON OTHELLO.
ACT I.— Scene T.
"Enter RoDERiGo and Iago."
Admirable is the preparation, so truly and peculiarly
Shakespearian, in the introduction of Roderigo, as the
dupe on whom Iago shall first exercise his art, and in
so doing display his own character. Roderigo, with-
out any fixed principle, but not without the moral no-
tions and sympathies with honour, which his rank and
connections had hung upon him, is already well fitted
and predisposed for the purpose ; for, very want of char-
acter and strength of passion, like wind loudest in an
empty house, constitute his character. The first three
lines happily state the nature and foundation of the
friendship between him and Iago, — the purse, — as also
the contrast of Roderigo's intemperance of mind with
laso's coolness, — the coolness of a preconceiving ex-
perimenter. The mere language of protestation —
' If ever I did dream of such a matter, aI)lior me' —
which falling in with the associative link, determines
Roderigo's continuation of complaint —
'Thou toldst me, thou didst hold him in thy hate' —
elicits at length a true feeling of lago's mind, the
dread of contempt habitual to those, who encourage in
themselves, and liave their keenest pleasure in the ex-
pression of contempt for otliers. Observe la^o's high
self-opinion, and the moral, that a wicked man will
employ real feelings, as well as assume those most
alien from his own, as instruments of his purposes : —
' — and, by the faith of man,
I know my price: I am wortli no worse a place.'
In what follows, let the reader feel how, by and
through the iilass of two passions, disajipointed vanity
and envy, the very vices of which he is complaining,
are made to act upon him as if they were so many ex-
50
cellences, and the more appropriately, because cunning
is always admired and wished for by minds conscious
of inward weakness ; — but they act only by Jmlf, like
music on an inattentive auditor, swelling the thoughts
which prevent him from listening to it. — Coleuidge.
" Off-capp'!) to him" — So the folio; the quarto, oft
capp'd. The latter has been adopted by the editors,
and is used as an example of the antiquity of the aca-
demical phrase to-cap, meaning to take olf the cap.
We admit that the v.-ord cap is used in this sense by early
English authors. But is oft capp'd supported by the
context / As we read the passage, three great ones of
the city wait upon Othello; they off-capp'it — they took
cap-in-hand — in personal suit that lie should make Iago
his lieutenant ; but he evades them, ice. He has
already chosen his officer. Here is a scene painted in
a manner befitting both the dignity of the great ones
of the city and of Othello. The audience was given,
the solicitation was humbly made, the reasons for re-
fusing it assigned. But take the reading, oft capp'd;
and then we have Othello perpetually Imunted by the
three great ones, capping to him, and rciieating to him
the same prayer, and he perpetually denying them with
the same bombast circumstance. — Knight.
'' — a great arithmetician,
One Michael Cassio, a Florentine.'"
Charles Armitage Browne, in his original'and very
inrrenious volume on the autobiographical character of
Shakespeare's poems, notes the close jn-eservation of
Venetian customs and manners in Othello, as cor-
robative of his opinion that the Poet, at some period
after his earlier works, and before the composition of
The Merchant ok Venice (first jirinted in KiOO) and
Othello, had visited Italy, and that he had acquired
NOTES ON OTHELLO.
enough Italian to read it. On this passage he remarlcs,
<' Not one of the annotatois has attempted to give a
reason wliy Cassio, the Florentine, is called in derision
'a great arithmetician,' and 'a counter-caster,' with
'his debitor and creditor;' but there is a good reason.
A soldier from Florence, famous for its bankers through-
out Europe, and for its invention of bills of exchange,
book-keeping, and every thing connected with a count-
ing-house, might well be ridiculed for his promotion by
an lago in this manner."
" Jl fellow almost damti'd in a fair wife.""
This is one of the debateable grounds of annotators.
Cassio, being a bachelor, several critics have rejected
" wife" in the reading of all tlie old copies, and pro-
posed to read, a fair /nee, or (with Hanmer) jj/ii/-, or
guise, alluding to Cassio's style of dress; or, with
Tyrwhitt, lair life. Tlie last is ingeniously explained
of Cassio's "daily beauty in his life" subjecting him to
the scriptural curse as one "of whom all men speak
well." Coleridge, taking it more literally, approves
the reading as expressing " lago's contempt for all that
did not display intellectual power." The later editors
have been satisfied with the original reading, and Ste-
vens's interpretation of it — that Cassio is almost ruined
by being nearly married to a frail beauty. In act iv.,
the report of Cassio's being about to marry Bianca is
mentioned by lago, and explained by Cassio.
" Wherein the tongued" — So the folio, and the 1630
quarto ; the first quarto reads toged, which is preferred
by Collier and others, as referring to the toga or robe
worn by the Venetian civil officers — men of the gown,
not of the sword.
ci — unless the bookish theouic" — " Theoric" is the
same as theory, and the word was not uncommonly so
used.
" Christen'd and heathen, — innst be be-lee'd and
calm'd." — In one quarto. Christian. lago uses terms
of navigation to express that Cassio had out-sailed him.
" Whether I in any just term am affined."
i. e. Do I stand irilhin any such terms of propinquity
to the Moor, as that I am bound to love him ? The
first quarto has assigned,
" What a FULL /or/7tuc"— The folio prints " full"
/(///; but both the quartos read "full." In Cymbe-
LiNE we have the expression " full fortune," and in
Antony and Cleopatra "full fortun'd." Knight has
thus defended the folio reading, and may be right in
his preference. " If the Moor can carry it thus — ap-
point his own officer, in spite of the great ones of the
city who capp'd to him, and, moreover, can secure Des-
demona as his prize, — he is so successful, that fortune
Gives him a heavy fall. To owe is used by Shakespeare
not only in the ancient sense of to own, to possess, but
in the modern sense of to be indebted to, to hold or
possess for another. Fortune here owes the thick-lips
a fall, in the same way that we say, ' He owes him a
good or an evil turn.' This reading is much in Shake-
speare's manner of throwing out a hint of coming ca-
lamities."
" — the thick-lips^' — Othello's complexion and race
have furnished a fruitful theme of discussion. Was he,
as this phrase would indicate, a negro of the enslaved
African race, or was he to be viewed as Coleridge and
others have thousrht, as a " descendant of the proud
Arabs who had borne sovereisn sway in Europe (men
'of royal siesre') and had filled an age of comparative
darkness with their poetry and science ?" " We do not
think, (says Knisrht, summing up this view of the
question,) that Shakespeare had any other intention
than to paint Othello as one of the most noble and ac-
complished of the proud children of the Ommades and
the ^bbasides. The expression " thick-lips" from the
mouth of Roderigo can only be received dramatically,
as a nickname given to Othello by the folly and ill-
nature of this coxcomb. Whatever may have been the
practice of the stage, even in Shakespeare's time, the
whole context of the play is against tlie notion." Co-
leridge has remarked M'ith reference to the practice of
making him a blackamoor, " Even if we supposed this
an uninterrupted tradition of the theatre, and that
Shakespeare himself, from the experience that nothing
could be made too marked for the senses of his au-
dience, had practically sanctioned it, would this prove
aught concerning his own intention as a poet for ail
ages ?"
On the other hand, actors and artists had familiarized
England to an Othello of the unmixed African race;
and this in former days furnished the ground to Rymer,
(the learned editor of the Fadera, the great storehouse
of English documentary history,) for a famous attack
upon the utter improbability of the plot of Othello.
In our own days and country, a very original article
of criticism, bearing tlie initials of a distinguished
American statesman, (See American Monthly Mag.,
1838,) while it renders the highest tribute to the Poet's
skill and power, has transferred the attack to the
character of Desdemona ; the points of which he thus
sums up : —
" First — That the passion of Desdemona is unnatural,
solely and exclusively because of his colour.
" Second — That her elopement to Othello, and secret
mairiage with him, indicate a personal character not
only very deficient in delicacy, but totally regardless of
filial duty, of female modesty, and of ingenuous shame.
"Third — That her deficiency in delicacy is discern-
ible in her conduct and discourse throughout the play.
"The moral of the tragedy is, that the intermarriage
of black and white blood is a violation of the law of
nature. This is the lesson to be learned from the
play."
He adds, "That it does not need any laborious effort
of the imagination to extend the moral precept result-
ing from the story to a salutary admonition against all
ill-assorted, clandestine, and unnatural marriages."
I should arm as Desdemona's champion against any
assailant, even against this tremendous veteran, ter-
rible in every field of controversy; but I refrain,
(partly it may be because "me ierret Jupiter hostis"
and I would not wantonly provoke him.) but mainly
because Desdemona's appeal for herself from lago's
calumny, and the critics' wrong, is sustained by the
pervading sentiment of all spectators and readers. I
should add, too, that I have found whatever I could
say better said, and with more authority, by a female
critic, Mrs. Jameson.
But it is of importance to the true understanding and
feeling of this drama, that we should not mistake the
author's own intention, and the understanding of his
times, as to the relative social position of Othello and
his bride. The truth here will be found, as truth so
often is, half way between the two extreme opinions.
The constant designation of Othello as the Moor,
with the reference to Barbaiy as his native country, his
royal descent, his education and experience as a soldier,
mark him as descended from a civilized, mixed Arab and
African race, then as well understood as now to be dif-
ferent from the otlier African races. This was a race
that had met upon equal terms with the soldiers and
nobles of Europe ; and we may learn from histor}-, poe-
trv, and romance, how much the ordinary feeling to-
wards them difi'ered from that which has since arisen,
from other causes, towards the African race. There
was nothing in the Moor's descent so to affect his social
position in the eyes of Cinthio's readers or Shakespeare's
audience, as to surprise them at his being received on
equal footing in the family of a Venetian noble, or at-
taining the highest military rank in the service of the
republic.
51
NOTES ON OTHELLO.
Yet it is equally clear that, in regard to Desdemona,
his race and colour are not a matter of indifference;
they are especially dwelt upon as one of the grounds of
jealousy ; they place between the Moor and the V^ene-
tian lady a natural barrier, which it requires '• a down-
right violence and storm of fortune" to break down. It
is the admiration of high intellect, of heroic qualities
and achievements — such as has been sometimes known
in real life to overcome most strange disparities of age,
character, and external circumstances — which gives the
lady to see Othello's visage only " in his mind." She
does not lose her own social position by marriage with
one under whom Italian and Cypriot nobles (Cassio,
lago, IMontano) are ambitious to serve, and with whom
the princes and rulers of the state associate as compan-
ions ; yet her love to him would appear in itself strange
and unaccountable, had not the Poet opened to us " the
pure recesses of her mind," and showed us whence it
sprung. Let us listen to Mrs. Jameson.
" The love of Desdemona for Othello, appears at iirst
such a violation of all probabilities, that her father at
once imputes it to magic, ' to spells and mixtures pow-
erful o'er the blood.' And the devilish malignity of
lago, whose coarse mind cannot conceive an affection
founded purely ih sentiment, derives from her love itself
a strong argument against her.
'Aye, there's the point; as to be bolJ with you,
Not to affect miiny proposed matelies
Of her owu eliiiie, complexion, and degree.
Whereto, we see, in all things nature tends.'
"Notwithstanding this disparity of age, character,
country, complexion, we, who are admitted into the
secret, see her love rise naturally, and necessarily out
of the leading propensities of her nature.
'•' At the period of the story, a spirit of wild adventure
had seized all Europe. The discovery of both Indies
was yet recent ; over the shores of the western hemi-
sphere still fable and mystery hung, with all their dim
enchantments, visionary terrors, and golden promises ;
perilous expeditions and distant voyages were everyday
undertaken from hope of plunder, or mere love of en-
terprise; and from these the adventurers returned with
tales of ' Antres vast and deserts wild, of cannibals that
did each other eat, of anthropophasri, and men whose
heads did gi-ow beneath their shoulders.' With just
such stories did Raleigh and Clifford, and their follow-
ers, return from the new world ; and thus by their splen-
did or fearful exaggerations, which the imperfect know-
ledge of these times could not refute, was the passion
for the romantic and marvellous nourished at liome,
particularly among the women. A cavalier of those
days had no nearer, no surer way to his mistress' heart,
than by entertaining her with these wondrous narra-
tives. What was a general feature of his time, Shake-
speare seized and adapted to his purpose with the most
exquisite felicity of eflcct. Desdemona, leaving her
household cares in haste, to han? breathless on Othel-
lo's tales, was doubtless a picture from the life ; and
her inexperience and her quick imagination lend it an
added propriety; then her compassionate disposition is
interested by all the disastrous chances, hair-breadth
'scapes, and moving accidents by flood and field, of
which he has to tell; and her exceedin2 gentleness and
timidity, and her domestic turn of mind, render her more
easily captivated by the military renown, the valour,
and lofty bearing of the noble Moor —
'And to his honours and his valiant parts
Docs she her soul and fortunes consecrate.'
"The confession and the excuse for her love is well
placed in the mouth of Desdemona, while tlie history
of the rise of that love, and of his course of wooing, is,
with the most graceful propriety, as far as she is con-
cerned, spoken by Othello, and in her absence. The
last two lines summing up the whole —
'She loved me for the dangers I had passed,
And I loved her that she did pity them,'
comjirisc whole volumes of sentiment and metaphysics.
52
"Desdemona displays at times a transient energy,
arising from the power of affection, but gentleness gives
the prevailing tone to the character — gentleness in its
excess — gentleness verging on passivencss — gentleness
which not only cannot resent, but cannot resist."
" Yet throw such changes" — The folio has chances ;
both the quartos " changes."
"My house is not a grange" — That is, we are in a
populous city, not in a lone house where robbery might
easily be committed. A grange is, strictly, the farm of
a monastery; but in the northern counties of England
every lone house or farm which stands solitary is called
a grange. — Warton.
" — you'll have your nephews neigh to you" — The
word nephews was formerly used to signify a grandson,
or any lineal descendant. In Richard III., the Duchess
of York calls her grand-daughter niece. Nephew here
is the Latin nepos.
'^ M this ODD-EVEN and. dull icatch o' the night." —
"Odd-even of the night" is explained to be the interval
between twelve at night and one in the morning.
" In an extravagant and icheeling stranger." — The
word " in" is here used in the sense of " to." This is
one of the many obsolete peculiarities of ancient phrase-
ology. " Extravagant" has its Latin signification of
"wandering." As in Haailet : — "The extravagant
and erring spirit."
" O, she deceives me past thought." — One quarto
reads, " Thou deceiv'st me."
Scene IL
" Yet do I hold it very stuff o' the conscience." — ^The
very stuff of the conscience, is the very substance of the
conscience.
"./?.s double as the duke's." — Some editors give this a
literal construction, supposing that Shakespeare adopted
the popular though incorrect notion, that the doge had
two voices in the senate. It is clear that Shakespeare
did not take the phrase in a literal sense; for, if he
had supposed that the duke had a double voice as the
duke, he would not have assigned the same privilege
to the senator Brabantio. It means, as much above
others — as powerful.
" From men of royal siege ; and my demerits
May speak, vnhonncted, to as proud a fortune," etc.
The quartos read " royal height." " Men of royal
siege" signifies men who have sat upon royal seats or
thrones. " Siege" is used for " seat" by many writers.
" Demerits" has here the signification of "merits." As
in CoRioLANUs : —
' Opinion, that so sticks on Martius, may
Of his demerits roll Cominius.'
Mereo and dcmcrco had the same meaning in the Latin,
Fuseli has given the best explanation of " unbon-
neted :" — " I am his equal or superior in rank : and
were it not so, such are my merits, that unbonneted,
without the addition of patrician or senatorial dignity,
they may speak to as proud a fortune," &c. At Ven-
ice, the bonnet was a badge of aristocratic honours.
"/ u-onld not my unhoused free condition" — " Un-
housed"— free from </o?HC.s/ic cares; a thought natural
to an adventurer, says Johnson. Whalley says that
Othello, talking as a soldier, means that he has no set-
tled habitation.
" For the sea's u-orth." — So in Henry V., act i,
scene ii.
' — ns rich with praise
As is the ooze and bottom of the sea
With sunken wreck ami sumlcss treasuries.'
Pliny, whom Shakespeare may have read in Holland's
translation, if not in Latin, has a chapter on " The
Riches of the Seas."
NOTES ON OTHELLO.
« 'Faith, he io-nighi hath hoarded a land carack." —
" Carack," a vessel of heavy burden.
" — weaken motion'" — The old editions agree in this
reading, and the sense must be — drugs that impair the
faculties, and deaden those natural inclinations which
would have led to the choice of younaer and more
suitable lovers. Yet there is probability in Hanmer's
conjecture of an early error of the press of weaken for
waken ; and that " motion" is used in the sense of " the
wanton stings and motions of the senses,"
Scene IIL
" ^^s ill these cases, where the aim reports." — " Aim"
is used in the sense of conjecture, as in The Two Gen-
tlemen OF Verona : —
' But fearing lest my jealous aim might err.'
And in Julius Cjesar : —
'What you would wish me to, I have some aim.'
The quartos read, " Thus aim reports," which Johnson
prefers, as meaning " when men report by conjecture."
" Valiant Othello, ice must straight employ you
Against the general enemy Ottoman."
It was part of the policy of the Venetian state never
to entrust tlie command of an army to a native. "By
land (says Thomas), they are served of strangers, both
for generals, for captains, and for all other men of war;
because their law permitteth not any Venetian to be
captain over an army by land : fearing, I think, Caesar's
example."
"Stood in your action" — "Action" in its legal
sense — even were it my own son against whom you
bring your suit.
" I icon his daughter with." — The last word is not in
the oldest editions, and Malone and those editors who
follow his text also omit it, maintaining this to be the
elliptical phraseolog)" of Shakespeare's acre. But as it
is added in the second folio, 1632, this would show that
such an omission was as harsh then as now, and was
considered as an error of the press ; and so it has been
considered by Johnson and Stevens and the majority of
editors.
" Send for the lady to the Sagitt.ajiy" — " Sagittary"
was the name applied to a fictitious being, compounded
of man and horse. As used in the text, it was formerly
supposed to be the sicn of an inn; but later inquiry
shows that it was the residence of the commanding
officers of the republic's army and navj" : it is said that
the fi2ure of an archer, over the gate, still indicates
the spot.
" And portance in 7n!/ travel's history." — Thus the
quarto. The folio reading is traveller's history, which
Knight thus supports : " Othello modestl.v, and some-
what jocosely, calls his wonderful relations a travel-
ler's history — a term by which the marvellous stories
of the Lithgows and Coryats were wont to be desig-
nated in Shakespeare's day."
" — and deserts idle" — Thus all the old copies until
the second folio, (1632.) which reads "desarts wilde."
This Pope adopted. Johnson manels that Pope should
have rejected a word " so poetically beautiful" as idle ;
while Giflbrd, in his notes on Ben Jonson, supports the
emendation, because " wilde adds a feature of some im-
port even to a desert, whereas idle leaves it just where
it first found it." He holds Pope's emendation to be
better poetry as well as better rhythm, and it is certain
that the typographical error of idle for icilde would be
an easy one. Yet idle strikes my ear as more in
Shakespeare's manner of describinsr the qualities of
natural objects in lanauase drawn from similar quali-
ties of living persons — a half personification. To my
judgment, the old editions need no emendation, though
the weight of authoritv is the other wav.
"The anthropophagi," etc. — Sliakespeare did not
mean that Othello should win his bride (as lago ac-
cuses him) by telling "fantastical lies." He took as
true Sir Walter Raleigh's report of what he had heard
and vouched as his "own belief," in his Voyage to
Guiana. Extracts from Raleigh, and copies of some
of the old plates in his narrations, are given in several
of the English editions of Shakespeare.
"Bid not intentively" — i. e. attentively ; for so the
word was used in Shakespeare's time.
"She srcore" — The modern reader is likely to be
shocked at the lady's swearing; for that word now,
when not taken in its legal sense, conveys the idea of
coarse profanity. But it was formerly used in a larger
sense for any strong asseveration, as the context shows
here, that her swearing was "in faith, 'twas strange."
Thus, Whitaker, in his Vindication of Queen Mary, says
of Mary : — "To aver upon faith and honour, was then
called swearing, equally with a solemn appeal to God ;
and considered as the same with it. This is plain from
the passage immediately before us : ' I swear — upon my
faith and honour,' she says expressly. She also says
she does this 'again ;' thus referring to the commence-
ment of this letter, where she ' appeals to her God as
witness.' "
" — yet she wish'd
That heaven had made her such a man."
Tieck says that Eschenburg has fallen into a mistake
of translating this passage into German as if Desde-
mona had wished that heaven had made such a man
for her, instead of wishing that heaven had created her
as brave as the hero to whose stor}- she had given " a
world of siglis." Knight is not sure that Eschenburg
" She lov'd me for the dangers I had pass'd."
Rymer, the learned liistorian, and Lord Shaftesbury,
in other days a high authority both in philosophy and
in taste, had sneered at this, on which Johnson thus
comments: — "'Whoever ridicules this account of the
progress of love, shows his ignorance, not only of his-
tory but of nature and manners. It is no wonder that
in any ase, or in any nation, a lady, recluse, timorous,
and delicate, should desire to hear of events and scenes
which she could never see, and should admire the man
who had endured dangers, and performed actions which,
however great, were magnified by her timidity."
" — a grise, or step" — The word "grise" is explained
by " step," which follows it. So, in Tlmon —
' — every grise of fortune.'
" — was pierced through the ear" — Warburton sug-
gested that "we" ought to read pieced; but "pierced,"
as INIalone remarked, means penetrated or reached ; and
in Marlowe's " Tamburlaine," 1590, we have the ex-
pression "my heart to be with gladness pierc'd."
'• Shibber the gloss." — Modern use has confined slid)-
ber 01- slobber tothe nursery; but it originally meant,
to take oflf the aloss or brightness of any thing ; as, in
an old poet, " The evening slubbers day."
« — I do agnize" — i. e. acknowledge or recognise.
"The young affects in me defunct." — This passage
has siven rise to pages of controversial commentary and
critical conjecture ; and yet Stevens predicts that it will
" be a lasting souixe of doubt and controversy." The
old copies all read, and the two quartos punctuate
thus —
' Not to comply with heat, the younp affects
In my defunct, and proper satisfaction.'
The general intent of this is evident enough ; but it is
difficult to extract a precise meaning from the words,
so that editors have had recourse to conjecture. Dr.
Johnson's is preferred in the text of this edition, (as it
has been in that of Singer and some others,) as giving
53
NOTES ON OTHELLO.
the best sense, with the slight change of one letter, ine
for >mj — monosyllables always pronounced alike in old-
fashioned colloquial English, unless my is specially em-
phatic. According to this reading, the Moor, remark-
ing that he had reached that age when, (in Hamlet's
phrase,) " the heyday of the blood is tame, and waits
on judgment," says that he asks this favour, not in in-
dulgence to the heat of youthful passion (which had
passed away in him) nor for his own satisfaction, but
to indulge the wishes of his bride. Proper, for oim, was
of common use, (as the Duke in this scene says, " though
our proper son ;") and affects for passiaiis may be found
in all the poets of that age.
Stevens, and others, have substituted "disiinct satis-
faction," wliich also gives a reasonable sense, and may
have been so written originally, for to me it is manifest
that there is some typographical error in the old copies.
]\Ir. Collier, however, retains the folio reading, and
thus explains it : — "Nothing can be clearer, allowing
only a little latitude of expression. Othello refers to
his anjc, elsewhere several times alluded to, and 'in my
defunct and proper satisfaction' is merely 'in my own
dead satisfaction' or gratification ; the youthful passions,
or ' young affects,' being comparatively ' defunct' in
him."
" For she is with 77!c" — i. e. Because she is with me.
The folio substitutes When for " For" of both the
quartos.
" — and active instruments^'' — Our text is from the
two quartos, agreeing. In the folio, 1623, seel is printed
for "foil;" offic'd for "active;" instrument for " in-
struments;" and estimation for "reputation."
" — if thoH hast eyes to see" — The quarto, 1622,
alone reads, "have a quick eye to see."
"/ have looked upwi the world for four times seven
years" — It is clear that Shakespeare has fixed lago's
age at twenty-eisrht, since he makes him distinguish
between the whole time he had looked upon the world,
and the time since he could " distincruish between a
benefit and an injury." The common notion of care-
less readers is otherwise ; and the actors who have been
most celebrated in the part, from Quin to Cooke, are
understood to have represented him as at least a mid-
dle-aged man. Yet the incident of lago's youth seems
to add much to the individuality and intensity of the
character. An old soldier of acknowledged merit, who
after years of service, sees a young man like Cassio
placed over his head, has not a little to plead in justi-
fication of deep resentment, and in excuse, though not
in defence of his revenge : such a man may well brood
over imaginary wronss. The caustic sarcasm and con-
temptuous estimate of mankind are at least pardonable
in a soured and disappointed veteran. But in a young
man, the revenge is more purely gratuitous, tlie hypoc-
risy, the knowledge, and dexterous management of the
worst and weakest parts of human nature, the reckless-
ness of moral feeling, — even the stern, bitter wit, intel-
lectual and contemptuous, without any of the gaycty
of youth, — are all precocious and peculiar; separating
lago from the ordinary sympathies of our nature, and
investing him with higher talent and blacker guilt.
« — as luscious as locusts — The old and still the
popular name for the ceratonia, or cnrob, an evergreen
of the south of Europe, bearing sweet black pods. The
Mediterranean commerce had made the fruit familiar
enough to a London audience, and the comparison was
well suited to tiie month of an Italian. This is more
probable than the opinion of some of the annotators
that there is an allusion to the Baptist's food of " lo-
custs and wild honey."
" — defeat thy favour"' — Means, alter thy appear-
ance, or, more strictly, thy countenance.
'' Traverse" — An ancient military word of command.
Bardolph gives it to Wart in Henhy IV.
54
ACT II.— Scene I.
" Observe in how many ways Othello is made, first,
our acquaintance, then our friend, then the object of
our anxiety, before the deeper interest is to be ap-
proached."— Coleridge.
" — with high and monstrous mane." — In the folio,
this word is spelt maine ; in the quarto, mayne. Most
modern editions read ' main.' This gives no tolera-
ble sense, " the surge with high and monstrous main
sea !" We have therefore adopted the reading of Col-
lier and Knight, the latter of whom well observes : —
"In the high and monstrous mane we have a picture
which was probably suggested by the noble passage in
Job : ' Hast thou given the horse strength ? Hast thou
clothed his neck with thunder V One of the biblical
commentators upon this passage remarks, that Homer
and Virgil mention the mane of the horse : but that the
sacred author, by the bold figure of thunder, expresses
the shaking of the mane, and the fakes of hair which
suggest the idea of lightning. The horse of Job is
the war-horse, ' who swalloweth the ground with fierce-
ness and rage;' and when Shakespeare pictured to him-
self his jnane wildly streaming, 'when the quiver rat-
tleth against him, the glittering spear and the shield,'
he saw an image of the fury of ' the wind-shak'd surge,'
and of its very form ; and he painted it ' with high and
monstrous mane.' "
" — cast water on the burning bear."
The " burning bear" is the constellation near the
pole. The next line alludes to the star Arctophylax,
w^hich word signifies the guard of the bear.
"^ Veronese." — This is printed in the quarto Ver-
onessa, and in the folios Verrennessa. There is no
doubt that this means a Veronese, with the final e ac-
cented, to give the Italian sound ; just as Spenser has
" Albanese ;" but the doubt is, whether it is Cassio who
is called a Veronese, or the ship. Warton, Malone,
and the later editors, prefer the latter, as it is certain
that Cassio is elsewhere made a Florentine ; and they
maintain the vessel to be called a Veronese, (as we
now say of ships, an American, a Dane, a Hamburgher,)
because fitted out by Verona, a subject city of Venice.
On the other hand, the old editions agree in punctu-
ating as here; and Cassio is called a Veronese, either
from a slip of the poet's memory, or, if the reader pre-
fer it, from a mistake of the relater. I have, with Col-
lier, chosen to retain the original punctuation, without
being very confident that Warton (who seldom errs) is
not right here.
"Thanks yon, the valiant of the warlike isle." — The
reading of the quarto is —
' Thanks to the Tali.int of this worthy isle'
Many editors give us a mixed reading.
" — does bear all excellency" — Tlie folio reads, "does
tire the ingeniuer," which has been taken for inginer.
Our text is that, not only of the quarto, 1622, but of
the quarto, 1630. By the "essential vesture of crea-
tion" the poet means her ordivard form, which he in
another place calls " the muddy vesture of decay." If
the reading of the folio be adopted, the meaning would
be this — She is one who excels all description, and in
real beauty, or outward form, goes beyond the power
of the inventive pencil of the artist. Flcckno, in his
Discourse on the English Stage, 1664, speaking of
painting, mentions " the stupendous works of your great
ingeniers." And Ben Jonson, in his Sejanus, act iv.,
sc. 4 : —
'No, Silius, wc are no good ingeniers,
We want the fine arts.'
An ingcnicr or ingeniuer undoubtedly means an artist
or painter ; and is ]ierhaps only anotlier form for en-
gineer, anciently used for any kind of artist or artificer.
NOTES ON OTHELLO.
"If this poor trash of Venice, whom I trace." —
" Trace" seems used to indicate some species of con-
finement (like a trace applied to horses) in order to
keep back a dog that is too quick in hunting.
"in the rank garb" — Having puzzled Stevens and
Malone, is merely — in the right down, or straight for-
ward fashion. In As You Like It we have " the right
butterwoman's rank to market." And in King Lear,
Cornwall says of Kent in disguise, that he "doth alfect
a saucy roughness, and constrains the garb (i. e. as-
sumes the fashion) quite from his nature." Gower
says of Fluellen, in King Henry V. : — "You thought,
because he could not speak Ensjlisli in the native garb,
he could not therefore handle an English cudgel."
The folio reads " in the right garb." — Singer.
"Knavery's plain face," etc. — An honest man acts
upon a plan, and forecasts his designs ; but a knave
depends upon temporary and local opportunities, and
never knows his own purpose, but at the time of exe-
cution.— Johnson.
SCEXE III.
" — they have given me a rouse already" — Respect-
ing the word "rouse," see the King's "rouse" in
Hamlet.
« J life's but a span" — The folio reads " Oh man's
life's but a span."
" King Stephen was a worthy peer" — The ballad from
which these two stanzas are quoted is to be found en-
tire in Percy's '•' Reliques." In Camden's " Remains"
is a stoiT respecting the breeches of William Rufus;
but there the kins complained, not that his breeches
were " all to dear," but that they did not cost enough.
" //■ drink rock not his cradle" — That is, if he have
no drink he'll keep awake while the clock strikes two
rounLJs, or four-and-twenty hours. Chaucer and other
old writers use "' horologe" familiarly.
"' Diablo" — An exclamation employed by other drama-
tists. It is the Spanish title of the devil.
" jlnd passion, having my best judgment collied," —
Blackened, discoloured. The quarto reads cooled ; evi-
dently a mistake.
"Probal" — Thus, all the old editions. There may
be (says Stevens) such a contraction of the word
probable, but I have not met with it in any other book.
" When devils will the blackest sins pnt on.
They do suggest at first with heavenly shows."
The term " put on" is here and in various other
places used in the sense of urge on. The meaning
is, when devils mean to instigate men to commit the
most atrocious crimes, they prompt or tempt at first
with appearances of vutue. — Malone.
"That she repeals him" — i. e. recalls him; its ety-
mological sense. To repeal a statute is to recall it.
ACT III.— Scene I.
" — 7 never knew
A Florentine more kind and honest."
Cassio does not mean to call laso a Florentine, since
he was a Venetian, as is evident from several parts of
this tragedy, but to say that he, Cassio, never knew
even one of his own countrymen more kind and honest.
Scene ITT.
"I'll watch him tame." — Hawks and other birds
were tamed by beins kept from sleep. Thus, in Cart-
wright's " Lady Errant"^
' We'll keep ynii.
As they ilo liawks, watching until you leave
Tour wildness.'
" Not now, sweet Desdemon." — In five passages of
this play, in the folio edition, Desdemona is called Des-
demon, and here in the second quarto. The abbrevia-
tion was not a capricious one, nor introduced merely
for the sake of rhythm. It is clearly used as an epithet
of familiar tenderness. In the present instance Otlullo
playfully evades his wife's solicitation with a rarely-
used term of endearment. In act iv. scene ii.,it comes
out of the depth of conflicting love and jealousy —
' Ah I Desdemon, away, away, away !'
In act V. scene ii., it is used upon the last solemn occa-
sion when he speaks to her, —
•Have you pray'd to-night, DesdemonV
And, lastly, it is spoken by him when he has discovered
the full extent of his guilt and misery : —
' O Desdemon! dead? Desdemon!'' —
The only other occasion in which it is employed is by
her uncle Gratiano —
' Poor Desdemon !'
We have no warrant for rejecting such a marked pe-
culiarity.— Knight.
"Save that, they say, the wars must make examples
Out of her best."
That is, the severity of military' discipline must not
spare the best men of the army, when their punishment
may afford a wholesome example. — Johnson. " Her
best," a personification of war, changing the number.
'• Or stand so mammering on." — One quarto has
muttering. The word — in the meaning of suspense,
hesitating — is used by old writers, as in Ljly's " Eu-
phues" — "Neither stand in a Tnarwwieringj whether it
be best to depart or not."
" Excellent wretch !" — The meaning of the word
wretch is not generally understood. It is still, in some
parts of England, a term of the softest and fondest ten-
derness. It expresses the utmost degree of amiableness,
joined with an idea, which perhaps all tenderness in-
cludes, of feebleness, softness, and want of protection.
" Excellent wretch" expresses " Dear, harmless, help-
less excellence." — Johnson.
There is a singular coincidence of phrase between
these lines and two in a Latin poem of Buchanan's : —
' Ccsset amor, pariter cessaliunt focdera rerum.
In Chaos antiquum, cuncta elciuenta ruent.'
"By HEAVEN, he echoes me" — Thus, the quarto,
1622: the folio, " ^/«« .' he echoes me;" and the quar-
to, 1630, "Why dost thou echo me?"
" They are close delations" — The word "' denote-
ments" stands in the quarto, 1622, for delations of the
folio and of the quarto, 1630. Johnson conjectures
"delations" are accusations or informations ; and in
this sense Ben Jonson used the verb to delate in his
" Volpone," —
' Tet, if I do not, they may delate
3Iy slackness to my patron.'
I have preferred the reading which gives a clear sense
without the aid of conjectural correction.
"Keep LEETS, and law-days" — Leets and law-days
are synonymous terms. " Lcet (says Jacob, in his Law
Dictionary) is otherwise called a law-day." They are
there explained to be courts, or meetinss of the htui-
dred, " to certify the kins of the good manners, and
government, of the inhabitants," and to inquire of all
offences that are not capital. The Poet's meanins then
is — Who has a breast so pure but that foul thousrhts
and surmises will not sometimes intrude, hold a sessicm
there as in a lawful court, and sit judicially by the side
of lawful thoughts ?
" // is the grecn-cy'd monster, which doth make
The meat it feeds on."
The old copies have "mock." The correction was
made by Sir T. Hanmer. I have not the smallest doubt
J that Shakespeare wrote '■ make," and have, there-
65
NOTES ON OTHELLO.
fore, inserted it in the text. The words " make" and
" mocke" (for such was the old speliinir) are often con-
founded in these plays. — Malone.
1 have received Hanmer's emendation : because "to
mock" does not signify " to loathe ;" and because,
when lago bids Othello " beware of jealousy, the grcen-
ey'd monster," it is natural to tell why he should be-
ware ; and, lor caution, he gives him two reasons : —
that jealousy often creates its own cause, and tliat, when
the causes are real, jealousy is misery. — Johnsox.
Passages, from Shakespeare and other writers, are
quoted in support of this reading. The chief is what
Emilia says of jealousy, in the last scene of Ihis act: —
" 'Tis a monster, begot upon itself, born on itself."'
This emendation was first made by the poet Southern,
in manuscript, in his folio copy, and all his emendations
are of great authority, as he approached nearer Shake-
speare's age than any other of his commentators, was a
native of the same town, and had much poetic taste
anil feeling. Collier has no difficulty in regarding
mock as a mere error of the press. Yet Stevens defends i
and Knight retains the original reading, which is thus i
explained — "which doth play with, half receive and ;
half reject, the meat it feeds on." Stevens takes it as
an allusion to the tiger or the cat, that sports with its
victim on which it feeds.
"Exsuj/licate" — Todd, in his edition of Johnson's
Dictionary, says that " exsufflicate" may be traced to the
low Latin cxmfflare, to spit down upon, an ancient form
of exorcising, and fisruratively to spit out in abhorrence
or contempt. Exsvfflicate may thus signify contempt-
ible. Richardson, in his Dictionary, dissents from this :
considering the word "not improbably a misprint for
exsnfflate, i. e. efflate or cfflatcd, puffed out ; and, con-
sequently, exaggerated, extravagant."
"She did deceive her father, marrying ywi :
Jtid, when she seem'd to shake, and fear your looks,
She lov'd them iiiost."
This and the following argument of Othello ought to
be deeply impressed on every reader. Deceit and false-
hood, whatever conveniences they may for a time prom-
ise or produce, are in the sum of life obstacles to hap-
piness. Those who profit by the cheat distrust the de-
ceiver, and the act by which kindness was sought, puts
an end to confidence. The same objection may be
made, with a lower degree of strength, against the
imprudent generosity of disproportionate marriages.
When the first heat of passion is over, it is easily suc-
ceeded by suspicion that the same violence of inclination
which caused, one irresularity, may stimulate to an-
other; and those that have shown that their passions
arc too violent tor their prudence, will, with vei-y slight
appearances against them, be censured as not very
likely to restrain them by their virtue. — Johnson.
" — if I do prove her hat^i^ard,
Though that her jesses were my dear heart-strings."
A " hasgard" is a ivild, and, as Johnson truly says,
an nnredaimcd hawk. "Jesses" were short straps of
leather tied about the foot of a hawk, by which she was
held on the fist. The falconers (Johnson observes) let
lly the hawk against the wind : if she flies with the
wind behind her, she seldom returns. If, tlierefore, a
hawk was for any reason to be dismissed, she was let
down the wind, and from that time shifted for itself, and
jireyed. at fortune.
" Your NAPKIN." — "Napkin" and handkerchief were
synonymous. The expression was used as recently as
the date of the Scotch proceedings in the Doucrlas cause,
in whicli a lady is described as constantly dressed in a
hoop, with a large napkin on her breast. A pocket-
handkerchief is still a pocket-napkin in Scotland, and
the north of England.
"Be not ACKNowN on'/'" — The quarto "Be not you
known oft." The more poetical word, acknojvv, is
56
used in a similar manner in the "Life of Ariosto," sub-
joined to Sir John Harrington's translation of it, 1607:
" Some say he was mairied to her privily, but durst not
be ucknown of it."
"Ao/ poppy, nor mandragora" — The "mandra-
gora," or mandrake, has a sorporific quality ; and the
ancients (says Stevens) used it when they wanted an
opiate of the most powerful kind. " Ow'dst" is aicn-
edest, a sense of the verb " owe" of which we have
many examples.
"The sjnrit-stirring drum, the ear-piercing fife."
Warton (still known in literature by the familiar
name lie bore in his life, as Tom Warton) has left a
commentary on this line, in which his boy-like love of
the drum and fife, gives zest to his antiquarian know-
ledge. He tells us, that Shakespeare paints from the
life: the drum and fife (accompanying each other) being
in his age used by the English soldiery, and common
throughout Europe. The fife, as a martial instrument,
was then long discontinued in England, until it was
revived by the Duke of Cumberland (the victor of Cul-
loden) in 1747, since which it became general in the
English service. It was at that time borrowed from
the German or Dutch allies, and its use is of great an-
tiquity on the continent. Warton traces his " beloved
fife" back to the siege of Paria in 1525, and follows
the "drommes and viffleurs" through the military drill,
feasts, masques, and processions, to Philip and ISIary,
in 1554. It was formerly used in the French service,
especially by the Swiss regiments ; but since the revo-
lution, it has gone out of use in France. M. de Vigny,
in his spirited translation of this passage, gives only the
drum ; which Knijht attributes to " the fife being un-
known to the French in the present day." It is more
probably because fifre is less poetical to a French ear,
than even the shrill sounding -word fife is to us,
' Allien, beaux liataillons aux jianaches flottants;
Adieu, piierre, adieu, toi ilont les jeux eclatants
Font de raiiLliition unc vcrtu sublime !
Adieu done, le eoursier que la trumpette anime,
Et ses hennissements et les bruits du tambour,
L'etendard qu'on deploie avcs des ciis d'araour!'
" — RUDE throats." — The two quartos read "wide
throats;" and as Milton has spoken of the "deep-
throated" thunder of artillery, this may have been the
author's original phrase. Yet rude seems to me so
much in unison with Shakespeare's characteristic of
giving human expression to inanimate objects, that I
conjecture this to be an emendation of his own in the
later copies — wide having been the first epithet, descrip-
tive and appropriate, but unimpassioned.
« — of MINE eternal soul" — In the quarto, 1622,
" maii'seternal soul;" a finer reading than that in the
text, which, however, is retained, as havinsi the concur-
rent autliority of the other old copies and a sufficient
sense.
"MT?!ff?«c, that ivas as fresh." — This speech is con-
tained only in tlie last quarto and the folios; the latter
having the reading here sziven, the quarto substituting
"her name." This last is now the common reading,
bavins; been preferred by all the editors except Rowe,
Malone, and Knisrht. I^ither reading gives a clear and
forcible sense; but the passion of the scene, to my feel-
ing of it, is with the folios. As Othello's name, accord-
inc to the usual unjust estimate of the world, would be
sullied by his wife's infidelity, liis intense feelinu' of per-
sonal honour is deeply wounded, even while he still
doubts as to her real guilt ; —
' I tliink my wife be boncst, and tliinV slie is not.- —
Would I were s;itislied.'
and he bursts into umrovernable passion at the thouyUt
of his disgrace — "I'll not endure it."
"Jlrise, black vengeance, from the hollow hell .'"
Thus the folios. The two quartos concur in reading
"thy hollow cell;" which Collier, upon the weight of
NOTES ON OTHELLO.
their concurring authority, with several other editors, as
a matter of taste, prefers and adopts. I think the first
reading more poetic and appropriate: " hollow," as ap-
plied to cell, strikes me, as it did Warburton, to be un-
meaning; but "the hollow hell" is in consonance with
the feeling of the speaker, and the poetic phraseology'
of the age. Milton has repeatedly adopted and applied
it — '■ the hollow deep of hell resounds,"' and " hell's
concave;"' and in the old translations of Homer and
Seneca, which Shakespeare must have read, the same
phrase is used. Besides, the context seems to lead to
this very word. Othello in the preceding line sajs —
' All my fond love thus do I blow to heaven'' —
and the antithesis of Revenge arising from hell, was
naturally suggested."
" Xe'er feels retiring ebb" — Tlie folios (followed in
the Pictorial edition) had it, " Ne'er keeps retiring ebb."
Pope altered keep.^ to "feels." This conjecture was
happy, as is proved by the quarto, 1630, which was ex-
actly the same word, "Ne'er/cc/s retiring ebb." The
later tolios repeat keeps, but Southern altered the word,
in his copy of the edition of Ui85, to knows.
From the word " Like" to "' marble heaven," inclu-
sively, is not found in the quarto, 1(J22. Pope thinks
that it would be better omitted, as an unnatural excur-
sion in this place. Shakespeare probably derived his
knowledge upon this subject from the second book and
ninety-seventh chapter of Pliny's Natural Histor)-,
1(301 : — " And the sea Pontus evermore floweth and
runneth out into Propontis ; but the sea never retireth
backe againe within Pontus." Mr. Edwards conceived
this simile might allude to Sir Philip Sidney's device,
whose impress Camden, in his " Remains" says, was
the Caspian Sea, with this motto — Sine Reflexu.
There is also a continual flow of the tide at Gib-
raltar, where the Mediterranean " ne'er feels retiring
ebb, but keeps due on" to the Atlantic.
" — shall be in me remorse." — Stevens and others
have given numerous quotations from old English wri-
ters, showing remorse to have been anciently used by
them for pity, compassion ; as in Hollingshed — " to have
remorse and compassion upon others' distresses." lago
must therefore be understood as saying — Let him com-
mand any bloody work, and to obey will not be an act
of cruelty, but of compassion for his wrongs.
" My friend is dead." — It is remarkable how the im-
press of Shakespeare's mind can be traced through all
English poetiy and eloquence, even where one would
least expect to find it. In Lord Clive's defence of his
conduct in India, a speech famous in the last genera-
tion, and ascribed to Wedderburn, is this passage, evi-
dently suggested by the above words : " Ali Kawn was
my friend, whom I loved ; but the service of my coun-
try required that he should die — and he was dead."
SCE-XE IV.
" Full of cRuzADOEs" — A Portugucsc gold coin, so
called from the cross stamped upon it.
" Bui our new heraldry is — hands, not hearts."
Warburton, with his accustomed ambitious ingenuity,
maintains this to be a satirical allusion to the bloody
hand borne on the arms of the order of baronets, first
created by James I. This is approved by the high au-
thority of Johnson, Douce, and Judge Blackstone. Ste-
vens, and other later editors, reject it, and apparently
with reason. This creation was not until ten years
after the now ascertained date of the first performance of
Othello ; the passage therefore must have been added
to the first draft of the play. This is possible ; as we
know that many other small and some important alter-
ations and additions were made. Yet it is hardly pos-
sible that Shakespeare would have introduced so obvious
an anachronism as making Othello refer to the last
8
heraldic innovation of the day ; and this for the purpose
of a needless allusion, olfensive to the court and the
new order.
"That handkerchief." — Mrs. Jameson (a much bet-
ter judge in this, as well as in many other matters, tlian
the male critics) observes, that this handkerchief was
one of those embroidered handkerchiefs, which were as
fashionable in Shakespeare's lime as in our own, it
being described in the Italian as " lavorato alia moris-
co;" which, she says, " is the pattern we now call ara-
besque. This slight description suggested to the poeti-
cal fancy of Shakespeare one of the most exquisite and
characteristic passages in the whole play." In the last
scene of the play, Othello says, that this was "' an an-
tique token, my father gave my mother." This has
been noted as an oversight ; but Stevens considers it as
a fresh proof of the Poet's art : — " The first account was
purposely ostentatious, in order to alarm his wife the
more. When he again mentions it, the truth was suf-
ficient."
" — in a more coxtikuate time." — One quarto, con-
venient. Continuate time is — time uninterrupted.
"' / 7n7tst be circumstanc'd" — i. e. I must yield to cir-
cumstances.
[Venetian Soldier off Guard.!
ACT IV.— Scene I.
" — hypocrisy against the devil" — ]Means, hypocrisy to
cheat the devil. As common hypocrites cheat men, by
seeming good and yet living wickedly, these men would
cheat the devil, by giving him flattering hopes, and at
last avoiding the crime which he thinks them ready to
commit. — Johnson.
"Convinced or supplied them" — i.e. overcome or
satisfied them. This is an ordinary sense of " con-
vince;" as, in Macbeth, a malady is said " to convince
the assay of art."
a — withmit some instruction." — Warburton would
read induction. Johnson thus explains "instruction:"
"There has always prevailed in the world an opinion,
that when any great calamity happens at a distance,
•57
NOTES ON OTHELLO.
uotice is given of it to the sulierer by some dejection or
perturbation of mirnJ, of which he discovers no external
cause. This is ascribed to that general communication
of one part of tlie universe with another which is called
sympathy and antipathy; or to the secret monition, in-
struction, and influence of a superior Being, whicli su-
perintends the order of nature. Othello says, 'Na-
ture could not invest herself in such shadowing passion
yf'ithvut imt lud ion.' 'It is not words that shake me
thus.' This passion, whicli spreads its clouds over me,
is the ellect of some agency more than the operation of
words ; it is one of those notices which men have of
unseen calamities."
Sir Joshua Reynolds says — " Othello alludes only to
Cassio's dream, which had been invented and told him
by lago. When many confused and very interesting
ideas pour in upon the mind all at once, and with such
rapidity that it has not time to shape or digest them,
if it does not relieve itself by tears, (which we know it
often does, whether for joy or grief,) it produces stupe-
faction and fainting.
" Othello, in broken sentences and single words, all
of which have a reference to the cause of his jealousy,
shows, that all the proofs are present at once to his
mind, which so overpowers it that he falls into a trance,
the natural consequence."
" — in a patient list" — i. e. in a patient limit or
boundary.
" Fitchew" — The polecat ; apparently a cant phrase
for a courtesan.
" To ATONK them" — i. c. to reconcile them, or at one
them ; as in Coriolanus and elsewhere.
Scene IL
" A fixed figure, for the time of scorn," etc.
By the " fixed figure," we understand a living man
exjiosed to public shame ; or, an effigy exhibited to a
multitude, as Butler has it : —
•To puuish in effigic criminals.'
By " the time," we receive the same idea as in Ham-
let:—
'For who would bear tbc wliips and scorns of timeV
" Time" is by Hamlet distinctly used to express the
times, the age ; and it is used in the same way by Ben
Jonson : —
' O how I hate the monstrousncss of time !'
In the passage before us, then, the "time of scorn" is
the age of scorn. Shakespeare has also personified
scorn in his 78th sonnet : —
'When thou shalt lie dispos'd to set me light,
And place my merit in the eye of scorn.'
The slow finger is the pausing finger, pointing at the
fixed figure ; but, while it points, it moves in mockery.
Shakespeare was, perhaps, thinking of the Digito Mon-
strari of the ancients ; or, it may be, of the finger ges-
ticulations of the Italians." — Knight.
"Patience, thoit. young and rose-lipped cherubin." —
Cherubin, in the singular, as elsewhere in Shakespeare;
not cherubim, as it appears in very many good editions.
Cherubin is the older English word for cherub, as also
seraphin lor seraph. Cherubim is the Hebrew plural
adopted through the Latin into our language, and used
in solemn and devotional style for cherubs.
" — discourse, or thought, or actual deed." — The
folio reading is " discourse of thought," which is fol-
lowed in many of the best editions. This gives a good
and clear sense, in old poetic language, as meaning
•' the discursive range of thought ;" like Hamlet's " dis-
course of reason." But the quarto reading is, as here
printed, "discourse, or thought;" which Pope adopted,
and Stevens defends. It ai)pears to me more probable
in itself, because more impressive, and more in unison
with the particularity of Desdemona's asseveration of
innocence in every possible manner : —
' — that mine eyes, mine cars, or any sense,
Delighted them in any other form ;
Or that I do not yet, and ever did.
And ever will,' etc.
It is natural that, in this minute asseveration, she should
also alfirm her innocence ol" any trespass against her
plighted love, even in word or discourse. The phrase
too, resembles, and is supposed to have been per-
haps suggested by the language of the liturgy and old
catechisms, — " offending in thought, word, or deed."
The authorities being balanced, I rest my own decided
preference for the reading in the text, upon the superior
intensity of expression thus gained by the repetition
of or.
Scene IIL
"He looks gentler than he did." — "Here is one of
those side-intimations of the fluctuations of passion,
which Ave seldom meet with but in Shakespeare. He
has here put into half a line what some authors would
have spun into ten set speeches." — Hazlitt.
" — she had a song of — willow." — In Percy's " Re-
liques," will be found an old ballad, from the black-letter
copy in the Pepys Collection, entitled " A Lover's Com-
plaint, being forsaken of liis Love." Shakespeare, in
adopting a portion of this ballad, accommodated the
words to the story of " poor Barbara." We subjoin two
stanzas of tlie original from which the song in tlie text
has been formed : —
* A poore soulc sat sigliing under a sicainorc tree ;
O willow, willow, willow !
With his hand ou his liosoni, his head on his knee;
O willow, willow, willow !
O willow, willow, willow !
Sing, O the grcenc willow shall be my garland.
'The cold streams ran by him, his eyes wept apace;
O willow, willow, willow .'
The salt tears fell from him, which drowned his face :
O willow, etc.
Sing, O the grcene willow,' etc.
ACT v.— Scene L
" — this young quat" — The quarto reads gnat ; and
the older commentators were much puzzled by either
reading, until Johnson explained, that a quat, in the
midland counties, is a pimple, which by rubbing is made
to smart, or is rubbed to sense. It has since been found
in other old authors.
"7 will make proof of thine" — Malone explains that
Cassio's speech implies that he wore some secret ar-
mour. The coat was the buff jerkin, which agreed
with the Italian costume, and was usual in England
until after Charles I. Walter Scott mentions it in
some of his novels.
"O inhuman dog!" — The modern stage-direction
here in several editions is "Dies," but it is evident
from what is said at the end of the act, that Rodcrigo
does not die immediately. This stage-direction is not
in any of the old copies.
" Good GENTLEMEN." — The quarto reads, good gentle-
woman, which Malone adopts; but Lodovico and Gra-
tiano are going away with Cassio, when lago stops
them, to hear Ills accusation of Bianca.
Scene IL
" Put out the light, and then — put out the light ?"
This passage is printed in the old copies —
' Put out the light, and then put out the light.'
This has long been a favourite text for critical and the-
atrical discussion. Nearly a century ago. Fielding, in
his " Journey to the Next World," makes Betterton and
Booth, the great actors of the i)receding generation,
dispute in the Elysian Fields on the diflerent readings
or meanings of the line, and finally refer it to Shake-
speare himself, who frankly confesses that he is not
NOTES ON OTHELLO.
able to decide the controversy. But the author had a
clear meaning in his mind, and the only dithculty is to
decide which of the several meanings presented by va-
ried punctuation and emphasis, is the one intended.
The punctuation adopted in the text is that first sug-
gested by Upton and Warburton, which adds so much
beauty and force, that it lias at last obtained general
reception even among those critics most tenacious of
the original readings. Warburton thus comments on
his reading : —
" The meaning is — I will put out the light, and then
proceed to the execution of my purpose. But the ex-
pression of puttine: out the light bringing to mind the
effects of the extinction of the light of life, he breaks
short, and questions himself about the effects of this
metaphorical extinction, introduced by a repetition of
his first words, as much as to say — But hold, let me
first weigh the reflections which this expression so na-
turally excites."
But the learned Dr. Farmer treats this as a fanciful
refinement, "giving a spirit which was never intended
by the author." He says — " It seems a mere play upon
words ; to put the lisht out, was a phrase for to kill."
Malone supports this opinion warmly, maintaining that
the Poet meant merely to say, " I will now put out the
lighted taper which I hold, and then put out the light
of life." He conjectures, too, the true reading to be
"and then put out thy lisht." But the internal evi-
dence of the connection of thought, the Shakespearian
characteristics of manner, and the increased imprcssive-
ness and pathos, have overcome these objections, and
now give very general acceptance to the later reading.
Knight, averse as he is to innovation upon the folio,
agrees with Singer and Collier in adopting the amended
punctuation; and the younger Boswcll, while he leaves
Malone's text unaltered, thus comments upon it : —
" Broken sentences, as I have had occasion more
than once to observe, are much in our Poet's manner,
and are surely natural in the perturbed state of
Othello's mind. I am unwilling to persuade myself
that a resulation of the text which contains so much
beauty could be merely the refinement of a critic, and
that our great author, in one of his most highly-wrought
scenes, instead of it, intended nothing but a cold con-
ceit."
'^ And inak'st me call, what I intend to do,
A murder — "
"This line is difficult. Thmi hast hardened my
heart, and makest me kill thee with the rage of a inur-
derer when I thought to have sacrificed thee to justice
with the calmness of a priest strikinsj a victim.
"One of the quartos reads — 'thou, dost stone thy
heart;' which I suspect to be genuine. The meaning
then will be — thou forcest me to dismiss thee from the
world in the state of the murdered without preparation
for death, tvhen I intended that thy punishment should
have been a sacrifice atoning for thy crime.
" I am glad that I have ended my revisal of this
dreadful scene. It is not to be endured." — Johnson.
" ' Thy hearf is the reading of the original quarto,
1622."— Malone.
0 Singer's alteration of the punctuation is ingenious,
and may possibly be risht :
' And mak'st mc call, what I intend to do
(A murder which I thought) a sacrifice.'
i. e. Thou dost harden my heart, and mak'st me call
what I before thought a murder, now only a sacrifice.
"So, so!" — There is no stage-direction at this place
in the original copies ; but it is most probable that the
Poet intended Othello here to stab Dcsdernona, accord-
ing to the practice of the modern stnire. His previous
resolution, " I'll not slicd her blood," is forgotten in
the agony and terror of the moment, when he says —
"Not dead ! not yet quite dead ?"
" — a THOUSAND times committed." — Dr. Johnson
thinks that this and other passages seem to suppose
a longer space comprised in the action of this play than
the scene includes. Mr. Toilet has adduced several
instances in suppoi-t of this opinion, as that in act iii.
scene 3 : —
' I slept the next night well, fed well, was free and uierrj- ;
I found not Cassio's kisses on her lips.'
" On Othello's wedding night, he and Cassio embarked
from Venice, where Dcsdernona was left under the
care of lago. They all met at Cyprus ; and since
their arrival there, the scenes include only one night,
the night of the celebration of their nuptials. What
night was there to intervene between Cassio's kisses
and Othello's sleeping the next night well ? lago has
said, ' I lay with Cassio lately,' which he could not
well have done, unless they had been longer at Cyprus
than is represented in this play ; nor could Cassio have
kept away for the space of a whole week from Bianca."
Stevens obviates one objection, by supposing that what
Othello mentions might have passed before he was
married, when Cassio went between them, and that
a thousand times is only an aggravated term for many
times.
The laws of dramatic writing as to time, are founded
on the degree of acquiescence the mind can give to any
imaginarj' prolongation of the supposed period of dra-
matic action beyond that which actually passes, as the
spectator witnesses the representation. The classic and
regular French drama, somewhat arbitrarily, confined
the duration of the plot to twenty-four hours. In the
English, German, and what is called generally the Ro-
mantic drama, there is given great allowance for a
lapse of time of days and weeks in those intervals be-
tween the acts and scenes when the stage is empty ;
and the spectator may as well believe a day to have
elapsed as an hour. To this the imagination readily
lends itself. But ordinarily the mind is not ready to give
assent to a very much greater lapse of time, claimed by
the poet as necessan" for his story, than actually passes
while the stage is occupied by the same continuous dia-
logue.
Now, to my mind, there are two distinct grounds of
defence for our Poet in his alleged breach of the com-
mon law of the English stage ; for no one pretends
that he is amenable to the stricter statute of the clas-
sic drama. The English commentators have quite
overlooked the first and most obvious defence, which
is strange. There is an intert'al of a sea-voyage be-
tween the first and second acts, after the marriage.
There is again an interval between the first and third
scenes of the third act, quite sufficient to allow as large
an interval as an imagination at all excited by the
interest of the plot, could require. Cassio, after re-
questing an opportunity to solicit Desdemona's inter-
cession for him, is not of necessity immediately admit-
ted to an interview. For aught that appears, a week
may have elapsed in the two intervals, between the
first and third scenes, while the stage is twice va-
cant. There is also an indefinite interval after the
first strong suspicions have been infused into Othello's
breast, between the third and fourth acts. To my un-
derstanding this is quite sufficient for Shakespeare's
vindication, upon the naked literal facts of the case, to
the most matter-of-fact and unpoetical comprehension.
But the higher ground of the Poet's justification is,
that even the fault charged does not oflend against the
principle and intent of the dramatic law. It is the pur-
pose of the rule that the reader or spectator should not
be offended by palpable impossibility, so as to prevent
him from giving that transient assent to the reality of
the scene, which is necessary for any lively interest or
deep emotion. Now in ever)' scene of quick and ex-
citing action, whether it be the torrent-like rapidity of
events in Macbeth, or the crowded interest of the
Agamemnon of Eschylus, or Corneille's Cid, or even
the colder succession of incident in Addison's Cato, the
events occurring as related are such as by no possi-
59
NOTES ON OTHELLO.
bility could occur within the limits of the actual repre-
sentation; yet these are all received by the inind as at
least probable or conventional truths, sometimes even
as living realities. Their sui;2;eslions are tilled out by
the workings of our thoughts, as the eye fills up for
itself the outline of a masterly sketch with the details
necessary for truth of imitation. When the imagina-
tion is warmed, the feelings engaged, the attention
fixed, the intellect busy, we do not stop to look at the
watch. Therefore it is that we follow latro's machina-
tions, and Othello's wrath kindling till it blazes into a
devouring flame, not as the mere witness of so many
minutes' dialogue, but as made pri^y to a plot of which
this dialogue is but tlie outline, and which may have
occupied days, and weeks, and even months, in its
progress. When the Poet has once subjected us to his
control on the stage, there seems no reason why we
should be more sensible o( the short space of time into
which he crowds his events, than the reader is in pursu-
ing any imaginative and impassioned narrative. It does
not occur to us to inquire whether the catastrophe was
attained in an hour or two, or in as many weeks.
Such is certainly the experience as to Othello; for
until it became the subject of minute criticism by pro-
fessed critics and laborious commentators, it had been
the delight of the stage and the closet, for a century
and a half, before it occurred to any one that there was
the smallest incongruity as to the time of action.
If my own experience can add any thing to the gen-
eral suffrage, I can say that after thirty years' admira-
tion and study of this drama, the dilliculty above sug-
gested never attracted my attention until the prepara-
tion of this edition led to a more minute examination
of the commentators.
"Iago stabs Emilia, then runs out," etc. — The old
stage-direction is " IVic Moor runs at Iago ; Iago kills
his wife ;" but his exit is not marked until after Emil-
ia's next speech, although Gratiano before says " He's
gone." It appears from the text that Montano disarms
Othello. Wishing to preserve the author's original idea
of the stage action, I have restored so much of the old
stage-direction as had been omitted.
" — the ice-brook's temper." — Thus the folio ; but as
it was printed in the quartos " iscbrookes," Pope and
Sir W. Blackstone would read, the " Ebro's temper."
The folio is risht, and the other a misprint, for the
swords or blades of Spain were famous in these days,
as we may learn from ISen Jonson and others, and it
was the common practice to temper steel by putting it
red-hot into very cold water. Stevens has shown from
Justin and Martial, that in ancient Spain this was done
by plunging weapons hot from the forge in the icy
waters of the Salo and the Chalybes. '• Gelidis hunc
Salo tin.vit aquis." It is not necessai'y to suppose that
Shakespeare got this knowledge from classic reading,
for the mode of tempering a " Toledo" in those days,
when every gentleman wore a sword and was curious
as to its quality, must have been a common topic of
information.
" — towards his feet" — To sec (observes Johnson)
if, according to the common opinion, his feet were
cloven.
'•Like the base Indian" — The first quarto reads dis-
tinctly Indian ; the first folio, ludean. The controversy
as to reading Indian, or Judean, and who was the base
Judean, occupies six pages of the Variorum Editions,
which Kniirht thus sums up: —
'•Theobald maintained that he was 'Herod, who, in
a fit of blind jealousy, threw away such a jewel of a
wife as IMariamne was to him.' Stevens brings forward
an old story of a Jew, who threw a pearl into the Adri-
atic. This story looks excessively like a forgery, in
which art Stevens dabbled. He will not have the In-
dian, because he thinks 'base' an improper epithet.
Malone rejects him, because the word tribe appears to
60
have a peculiarly Hebrew signification. We may men-
tion that a correspondent wishes to impress upon us
that the allusion was to Judas Iscariot. BoswpII shows
that tribe meant in Shakespeare's day kindred ; that
base is used in the sense of ignorant ; and, what is very
imi)ortant, that two poets, after Shakespeare, have de-
scribed the Indians as casting away jewels of which
they knew not the value. Harrington, in his ' Cas-
tara,' has these lines : —
'So the unskilful Indian those liright gems
Which might add majesty to diadems
'Mung the waves scatters.'
And Sir Edward Howard, in ' The Woman's Conquest/
has —
' Behold my queen —
Who with no more concern I'll cast away
Than Indians do a pearl, tliat ne'er did know
Its value.'
Coleridge prefers Indian. He says ' Othello wishes to
excuse himself on the score of ignorance, and yet not to
excuse himself — to excuse himself by accusing. This
struggle of feeling is finely conveyed in the word ' base,'
which is applied to the rude Indian, not in his own
character, but as the momentary representative of
Othello's.' "
To these observations it may be added, that the rhythm
agrees better with Indian, unless the accent is laid
upon the first syllable of Judean, which (though not
without example) is not usual. Thus stood the ques-
tion, the better critical opinion inclining to the quarto
reading, when Collier settled this with several other
doubttui readings in this play, by showing conclusively
that the quarto of 1630 was a separate and distinct au-
thority, bearing internal evidence that the two quartos
and the folio M'ere all from separate manuscripts. This
last edition of original authority agrees with the first
in " Indian," showing therefore that Judean was clearly
a misprint, as well it might be.
[j^ftradiot, or Greek .Soldier, in service of Venice.]
"The beauties of this play impress themselves so
strongly upon the attention of the reader, that they can
draw no aid from critical illustration. The fiery open-
ness (if Othello, magnanimous, artless, and credulous,
l)(i\ui(llrss in his confidence, ardent in his atfection, in-
flexible in his resolution, and obdurate in his revenge ; —
NOTES ON OTHELLO.
the cool malignity of lago, silent in his resentment,
subtle in his designs, and studious at once of his inter-
est and his vengeance; — the soft simplicity of Desde-
mona, conlident of merit and conscious of innocence ;
her artless perseverance in her suit, and her slowness
to suspect that she can be suspected ; — are such proofs
of Shakespeare's skill in human nature, as, 1 suppose,
it is in vain to seek in any modern writer. The gradual
progress which lago makes in the Moor's conviction,
and the circumstances wliich he employs to inflame him,
are so artfully natural, that tliough it will not, perhaps,
be said of him, as he says of himself, tliat he is a man
'not easily jealous,' yet we cannot but pity him when
at last we find him ' perplexed in the extreme.' There
is always danser lest wickedness, conjoined with abili-
ties, should steal upon esteem, though it misses of ap-
probation : but the ciiaracter of lago is so conducted
tliat he is, from the first scene to the last, hated and
despised.
" Even the inferior characters of this play would be
very conspicuous in any other piece, not only for their
justness but their strength. Cassio is brave, benevo-
lent, and honest; ruined only by his want of stubborn-
ness to resist an insidious invitation. Roderigo's sus-
picious credulity and impatient submission to the cheats
which he sees practised upon him, (and which by per-
suasion he suffers to be repeated,) exhibit a strong pic-
ture of a weak mind betrayed by unlawful desires to a
false friend : — and the virtue of^ Emilia is such as we
often find, — worn loosely, but not cast off; easy to com-
mit small crimes, but quickened and alarmed at atro-
cious villanies.
'■ The scenes, from the beginning to the end, are busy,
varied by happy interchanges, and regularly promoting
the progress of the story : and the narrative in the end,
though it tells but wliat is known already, yet is neces-
sary to produce the death of Othello. Had the scene
opened in Cyprus, and the preceding incidents been oc-
casionally related, there had been little wanting to a
drama of the most exact and scrupulous regularity." —
Johnson.
Johnson has left little to be added to his just and
discriminating criticism ; unless it be to observe that if
the scene of the play throuiihout had been laid in Cy-
prus, accordinir to his wish, the drama would have
indeed acquired the arbitrary unity of the classic stage
as to time and place, but nothing would be gained as
to the more important unity of action and interest ;
while mere narrative could hardly have given us that
familiar acquaintance with the personases of the drama,
and tliat deep respect for Othello's lofty and generous
nature, which we derive from the actual exhibition of
the prior part of his story during the first act at Venice.
Within a few years, a new view of Othello's charac-
ter has been maintained by Schlegel, which has found
favour with several English critics, who have repeated
it in various forms. It is that in Othello the Poet has
painted not general nature, but the half-civilized Afri-
can Prince. Schlegel recognizes in him " the wild
nature of that glowing zone which generates the most
furious beasts of prey, and the most deadly poisons,
tamed only in appearance by the desire of fame, by
foreign laws of honour, and by gentler manners. —
His jealousy," says the German critic, " is not of the
heart, which is compatible with the tenderest feeling
and adoration of the beloved object; it is of that sen-
sual sort whicli in torrid climes gives birth to the im-
prisonment of wives and otlier barbarous usages. A
drop of this poison flows in the Moor's veins, and all
his blood is inflamed. He seems, and ii noble, frank,
confiding, grateful, a hero, a worthy general, a faithful
servant of the State; but the phy.-ical force of passion
puts to flight at once all his acquired and accustomed
virtues, and gives the savage within him the rule over
the moral man. The tyranny of the blood over the
will betrays itself in his desire of revenge against Cas-
sio. In his repentant sorrow, a genuine tenderness for
his murdered wife bursts forth, with the painful senti-
ment of annihilated reputation, and he assails himself
with the rage which a despot displays in punishing a
runaway slave. He suflers as a double man ; at once
in the higher and the lower sphere into which his being
is divided."
All this is ingenious, original and eloquent; yet to
my mind widely diiierent from the Poet's intention, and
the actual character he has so vividly pourtrayed.
So far as the passions of Love and Jealousy are
the results of our common nature, their manifestations
must be alike in the I\Ioor and the European ; differing
only as modified by the more quickly excited and in-
flammable temperament of the children of the sun, or
the slower and steadier temperament of the men of the
north. But the critic confounds with this dLfl'erence
another one, — that resulting from the degraded and en-
slaved state of woman in the half-civilized nations of
the East. There the jealous revenge of the master-
husband, for real or imagined evil, is but the angry
chastisement of an ofiending slave, not the terrible
sacrifice of his own happiness involved in the victim's
punishment. When woman is a slave, a property, a
thing, all that jealousy may prompt is done, to use
Othello's own distinction, " in hate" and " not in love."
But Othello is pourtrayed with no single trait in com-
mon with the tyrant of the Eastern or African se-
raglio. His early love is not one of wild passion, but
of esteem for Desdemona's gentle virtue, of gratitude
for her unlooked-for interest in himself and his his-
tory, and of pride in her strong attachment. The
Poet has laboured to show that his is the calm and
steady affection of "a constant, noble nature;" it is
respectful, confiding, " wrapt up in measureless con-
tent," and manifesting a tender and protecting superi-
ority which has in it something almost parental. In
his jealousy and revenge, he resembles not the Ma-
hometan so much as the proud and sensitive Cas-
tilian. He is characterized by all the higher qualities
of European chivalry, and especially by that quick
sense of personal reputation " wliich feels a stain like
a wound," and makes his own life and that of others
alike cheap in his eyes compared with his honour.
It is this, together with the other habits and character-
istics of one trained in an adventurous military life,
by which he is individualized. He is made a Moor,
not because that is at all necessary to the story, but
because the Poet found it in the tale from which he
derived the outline of his plot; and it was adopted as an
incident plastic to his purpose, and by its peculiarity
giving that air of reality to the story which accidental
and unessential circumstances, such as pure imagination
would not have indicated, can alone confer. It is on
this account indeed that the original tale itself, to my
mind, has not the appearance of a product of fancy,
but seems, like many of our traditionary romantic nar-
ratives, founded upon some occurrence in real life.
Othello's Moorish blood is thus (to use a logical
phrase) an accident, distinguishing the individual char-
acter, and adding to it the effect of life and reality;
but it is not in any sense essential to its sentiment or
passion. The tone of chivalrous honour and military
bearing is much more so, and yet that serves only to
modify and colour the exhibition of passions common
to civilized man. The history and domestic traditions
and legal records of Spain and Italy, — and even of Ger-
many, England, and America, — can exliibit many an
instance, in coarser and unpoetical forms, of jealous
revenge as fatal as that of the Moor. Even while this
edition is passing through the press, the newspapers
relate two such bloody stories as having recently oc-
curred in private life within the United States : and the
jealous murderer was in one instance an Englishman,
and in the other a Frenchman.
Were Othello but the spirited portrait of a half-tamed
barbarian, we should view him as a bold and happy
poetical conception, and, as such, the Poet's work might
61
NOTES ON OTHELLO.
satisfy our critical judgment ; but it is because it depicts
a noble mind, wrought by deep passion and dark devices
to agonies such as every one might feci, that it awakens
our strongest sympatliies. We see in this drama a
gi'and and true moral picture ; we read in it a profound
ethical lesson ; for (to borrow the just image of the
classical Lowth) while the matchless work is built up
to the noblest height of poetry, it rests upon the deepest
foundations of true philosophy.
These notes upon Othello cannot be more appro-
priately closed than by the remarkable criticism of
Bishop Lowth, (just alluded to,) contained in his Lec-
tures on Hebrew Poetry, which, often before quoted in
its original exquisite Latinity, deserves to be more fam-
iliarly known to the English reader : —
62
" He whose genius has unfolded to him the know-
ledge of man's nature and the force of his passions ;
has taught him the causes by which the soul is moved
to strong emotions, or calmed to rest ; has enabled him
not only to explain in words those emotions, but to ex-
hibit them vividly to other eyes; thus ruling, exciting,
distracting, soothing our feelings, — this man, however
little aided by the discipline of learning, is, in my judg-
ment, a philosopher of the highest rank. In this man-
ner, in a single dramatic fable of our own Shakespeare,
the passion of jealousy, its causes, progress, incidents,
and effects, have been more truly, more acutely, more
copiously, and more impressively delineated than has
been done by all the disquisitions of all the philosophers
who have treated on this dark argument."
(Faiiiagusta, from a recent sketch.)
,I| \'| ''iii|i!ii|iiii|iiiiiiiiiu'nirr
mm ,
ii
Up
'^lllllllli'jlil.'
1 i^:
m
8
AMLET was first printed in 1603, having
probably been written and performed
some years before. This edition was
unknown to editors and commentators until with-
in a few years ; a copy, supposed to be the only
one preserved, having been then discovered and
reprinted in 1825. It is but the skeleton of the
Hamlet which soon after was printed in quarto, and reprinted
in 1604, 1605, 1607, 1609, 1611,— "enlarged," as the title-pages bear, «to almost
as much again as it was, according to the true and perfect coppie." The story
and the characters were struck out at once, and received but little alteration. But
tlie difference, between the first and the improved edition, consists mainly in mag-
nificent additions of philosophical thought and splendid expansions of poetical lan-
guage and imagery. Thus, to take one of the shortest examples, — the line in the
first Hamlet — ■
"Anon as mild and gentle as a dove,"
breaks out in the next edition, like a blossom in spring, into the beautiful exu-
berance of —
" Anon as patient as the female dove,
When that her golden couplets are disclosed,
His silence will sit brooding."
In the first folio edition of the poet's "Tragedies and Comedies," published by "his fellows," Heminge and
Condell, in 1623, Hamlet appears with so many variations from the enlarged quartos published during tlie poet's
life, as to prove that it was then printed from some other copy, — probably, as is conjectured, from the manu-
script used in the theatre. That edition contains many verbal differences from the quartos, some of which, as
in other plays, indicate, not so much the correction of a prior erroneous text as the emendation by the author
himself. On the other hand, the quartos sometimes afford the better and more probable reading; and there
are besides very noble and characteristic passages preserved in them only, having been apparently omitted in
the copy used by the folio editors, as not necessai7 for the plot, and too long for the business of the stage.
Thus, the solemn grandeur of the allusion to the prodigies of Rome, " ere the mightiest Julius fell ;" the general-
ized reflection on the moral efiect of " the monster, custom," in the closet scene with the Queen ; and the deep
morality with which Hamlet muses upon the war between Norway and Poland, and his own indecision, — are not
to be found in the folios.
The present editor, after careful collation of tlie texts, and examination of the editions, has selected the
text of Mr. Collier's recent edition, to place in the printer's hands as the basis of the present impression. He
has, however, departed from Mr. Collier's text in more than twenty places, chiefly by restoring the old folio read-
ings, where Mr. Collier has preferred those of the quartos.
All the various readings affecting the sense will be found in the notes. Many of these are of equal, or nearly
equal probability with those preferred in the text ; and some of them are perhaps the poet's own variations in
different copies of his play.
9
INTRODUCTORY REMARKS.
SUPPOSED SOURCE OF THE PLOT.
" The history of Hamlet, or Hamleth, is found in the Danish historian, Saxo Grammaticus, who died about 1204.
The works of Saxo Grammaticus are in Latin, and in Shakespeare's time had not been translated into any modern
language. It was inferred, therefore, by Dr. Grey, and Mr. Whalley, that Shakespeare must have read the
original. The storj-, however, is to be found in Belleforest's collection of novels, begun in 1654 ; and an English
translation of this particular storj' was published as a quarto tract, entitled ' The Historie of Hamblet, Prince of
Denmarke.' Capell, in his ' School of Shakespeare,' has given some extracts from an edition of this A'ei7 rare
book, dated 1608; but he conjectures that it first appeared about 1570. He has also printed the heads of chapters
as they are given in this ' History.' Horvendile is here the name of Hamlet's father, Fengon that of his uncle,
and Geruth that of his mother. Fengon traitorously slays Horvendile, and marries his brother's wife. In the
second chapter we are informed, ' how Hamlet counterfeited the madman, to escape the tyranny of his uncle,
and how he was tempted by a woman, (through his uncle's procurement) who thereby thought to undermine the
Prince, and by that means to find out whether he counterfeited madness or not.' In the third chapter we learn,
' how Fengon, uncle to Hamlet, a second time to entrap him in his politic madness, caused one of his counsellors
to be secretly hidden in the Queen's chamber, behind the arras, to hear what speech passed between Hamlet and
the Queen ; and how Hamlet killed him, and escaped that danger, and what followed.' It is in this part of the
action that Shakespeare's use of this book may be distinctly traced. Capell says, ' Amidst this resemblance of
persons and circumstances, it is rather strange that none of the relater's expressions have got into the play : and
yet not one of them is to be ibund, except the following, in Chapter III., where Hamlet kills the counsellor (who
is described as of a gi-eater reach than the rest, and is the poet's Polonius) behind the arras : here, beating the
hangings, and perceiving something to stir under them, he is made to cry out — ' a rat, a rat,' and presently
drawing his sword, thrust it into the hangings, which done, pulled the counsellor (half dead) out by the heels,
made an end of killing him.' In the fourth chapter Hamlet is sent to England by Fengon, ' with secret letters
to have him put to death ;' and while his companions slept, Hamlet counterfeits the letters ' willing the King
of England to put the two messengers to death.' Here ends the resemblance between the hisloi'j' and the play.
The Hamlet of the history returns to Denmark, slays his uncle, burns his palace, makes an oration to the Danes,
and is elected king. His subsequent adventures are rather extravagant. He goes back to England, kills the
king of that country, returns to Denmark with two English wives, and finally, falls himself, through the treachery
of one of these ladies.
" It is scarcely necessary to point out how little these rude materials have assisted Shakespeare in the composition
of the great tragedy of Hamlet. He found, in the records of a barbarous period, a tale of adulter}- and murder
and revenge. Here, too was a rude indication of the character of Hamlet. But what he has given us is so
essentially a creation from first to last, that it would be only tedious to point out the lesser resemblances between
the drama and the history. That Shakespeare adopted the same period of action as related by Saxo Grammaticus,
there can be no doubt. The following passage is decisive : —
•And England, if my love thou hold'st as aught,
(As my great power thereof may give the sense;
Since yet thy cicatrice looks raw and red
After the Danish sword, and thy free awe
Pays homage to us,) thou raay'st not coldly set
Our sov'reign process.'
"We have here a distinct indication of the period before the Norman Conquest, when England was either under
the sovereignty of the Northmen, as in the time of Canute, or paid tribute to the Danish power." — C. Knight,
The tract above described was so rare, that the indefatigable editor just quoted seems to have been obliged to
rely upon a second-hand, though accurate, account of it. It has since been reprinted in Collier's " Shakespeare's
Librarj'," just published in London, and received by the American editor after the above extract was in type. It
is ver)^ interesting, as enabling us to trace out the slight hints which expanded in the poet's mind into the grandest
conceptions of this drama. Thus, a passing phrase, of the Prince's " over-great melancholy," is the germ from
which Hamlet's whole character has been created; while the majestic spirit of the Royal Dane, and his revela-
tion of his brother's guilt, seem to have been suggested only by the mention'of "Hamlet's acquaintance with the
art whereby the wicked spirit advertiseth him of things past."
The nearest resemblance is in the closet interview between Hamlet and his mother, the comparison of the two
brothers, etc. ; where, while the coarse and common-place thoughts of the original have been transmuted into
glorious gold by the poet's alchemy, the forms of the original materials may still be traced. It is worthy of
remark, that the poet has brought down the date of his plot to a later period than the novelist, and has given his
personages the faith and usages of the Christianity of the middle ages, instead of dating, like the old novel,
" Long time before Danemark embraced the faith of the Christians."
10
LOCAL ILLUSTRATIONS AND COSTUME.
The local illustrations of this play are from original
sketches bj^ C. F. Sargent, for the Pictorial edition.
The architecture and scenery- are more nearly those
of the poet's ase than that of the period of the drama :
but the designs cannot claim the merit of most of the
similar embellishments of this edition — that of suggest-
ing to the reader some idea of the poet's own concep-
tion of the scenes which he filled with the ever-living
creations of his mind. They are transferred to the
present edition, chiefly on account of the interest they
possess from being connected (in Mr. Knight's language)
" with the supposed scenes of Hamlet's history, and
with the popular traditions which have most likely
sprung from the European reputation of the drama."
As Shakespeare has placed the period of his drama
during the term of the Danish power over England, the
costume, in strictness, should be that of the age of
Canute, which differed little in Denmark from that of
the contemporary Anglo-Saxons. The outline of Canute
and his Queen, from a nearly contemporary' drawing, ex-
hibits the royal dress ; while the spirited sketch of the
"angry parle" with "the sledded Polacks on the ice,"
by Harvey, delineates the arms and armour of the time
with antiquarian accuracy.
StiU there is little or nothing in the drama to con-
nect it closely with the precise costume of any period :
the poet thought not of it ; and provided the artist or
the actor throws it back from any immediate associa-
tion with our own age, the spectator is not disturbed
by any incongruity, more than the reader is by the
anachronism of the firing of cannon at the royal ban-
quet. The ordinan,- old English dress and armour of
the loth and 16th centuries, have been found, for every
purpose of art, to answer all the demands of the most
sluggish imagination, and the most fastidious criticism.
They were indeed, probably, verj- nearly the costume
in which his characters passed before the mind's eye
of the poet himself.
He ^mota tli« sledded f olacks on the ics.
ScKNE I. — Elsinore. A Platform before the Castle.
Francisco oh his jJost. Enter to him Berxardo.
Ber. Who's there ?
Fran. Nay, answer rae: stand, and unfold
yourself.
Ber. Long live the king !
Fran. Bernardo?
Ber. He.
Fran. You come most carefully upon your hour.
Ber. 'Tis now struck twelve : get thee to bed,
Francisco.
Fran. For this relief much thanks. 'Tis bitter
cold,
And I am sick at heart.
Ber. Have you had quiet guard .'
Fran. Not a mouse stirring.
Ber. Well, good night.
If you do meet Horatio and Marcellus,
The rivals of my watch, bid them make haste.
Enter Horatio and Marcej^lus.
Fran. I think I hear them. — Stand, ho ! Who
is there ?
13
ACT I.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENK
Hor. Friends to this ground.
Mar. And liegemen to the Dane.
Fran. Give you good night.
Mar. O ! farewell, honest soldier :
Who hath reliev'd you ?
Fran, Bernardo has my place.
Give you good night. \_Exit Francisco.
Mar. Holla! Bernardo!
Ber. Say.
What ! is Horatio there ?
Hor. A piece of him.
Ber. Welcome, Horatio : welcome, good Mar-
cellus.
Hor. What, has this thing appear'd again to-
night?
Ber. I have seen nothing.
Mar. Horatio says, 'tis but our fantasy,
And will not let belief take hold of him.
Touching this dreaded sight twice seen of us :
Therefore, I have entreated him along
With us to watch the minutes of this night ;
That, if again this apparition come,
He may approve our eyes, and speak to it.
Hor. Tush, tush ! 'twill not appear.
Ber. Sit down awhile ;
And let us once again assail your ears,
That are so fortified against our story.
What we two nights have seen.
Hor. Well, sit we down,
And let us hear Bei-nardo speak of this.
Ber. Last night of all.
When yon same star, that's westward from the pole.
Had made his course t' illume that part of heaven
Where now it burns, Marcellus, and myself.
The bell then beating one, —
Mar. Peace! break thee off: look, where it
comes again !
Enter Ghost.
Ber. In the same figure, like the king that's dead.
Mar. Thou art a scholar; speak to it, Horatio.
Ber. Looks it not like the king ? mark it, Horatio.
Hor. Most like ; — it harrows me with fear, and
wonder.
Ber. It would be spoke to.
Mar. Question it, Horatio.
Hor. What art thou, that usurp'st this time of
night.
Together with that fair and warlike form,
In which the majesty of buried Denmark
Did sometimes march? by heaven I charge thee,
speak !
Mar. It is offended.
Ber. See ! it stalks away.
Hor. Stay I speak, speak I I charge thee, speak !
\^Exit Ghost.
Mar. 'Tis gone, and will not answer.
Ber. How now, Horatio ? you tremble, and look
pale.
Is not this something more than fantasy ?
What think you on't ?
Hor. Before my God, I might not this believe,
Without the sensible and true avouch
Of mine own eyes.
Mar. Is it not like the king?
Hor. As thou art to thyself.
Such was the very armour he had on,
When he th' ambitious Nor\vay combated :
So frown'd he once, when, in an angry parle,
14
He smote the sledded Polacks on the ice.
'Tis strange.
Mar. Thus, twice before, and just at this dead
hour,
With martial stalk hath he gone by our watch.
Hor. In what particular thought to work, ]
know not ;
But in the gross and scope of mine opinion.
This bodes some strange eruption to our state.
Mar. Good now, sit down ; and tell me, he that
knows.
Why this same strict and most observant watch
So nightly toils the subject of the land ?
And why such daily cast of brazen cannon.
And foreign mart for implements of war ?
Why such impress of shipwrights, whose sore task
Does not divide the Sunday from the week ?
What might be toward, that this sweaty haste
Doth make the night joint-labourer with the day ?
Who is't, that can inform me ?
Hor. That can I ;
At least, the whisper goes so. Our last king,
Whose image even but now appear'd to us.
Was, as you know, by Fortinbras of Norway,
Thereto prick'd on by a most emulate pride,
Dar'd to the combat ; in which our valiant Hamlet
(For so this side of our known world esteem'd him)
Did slay this Fortinbras ; who, by a seal'd compact.
Well ratified by law and heraldry.
Did forfeit with his life all those his lands.
Which he stood seiz'd of, to the conqueror:
Against the which, a moiety competent
Was gaged by our king; which had retum'd
To the inheritance of Fortinbras,
Had he been vanquisher; as, by the same cov'nant
And carriage of the ai'ticle desigu'd.
His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras,
Of unimprov'd mettle hot and full,
Hath in the skirts of Nonvay, here and there,
Shark'd up a list of lawless resolutes,
For food and diet, to some enterprise
That hath a stomach in't : which is no other
(As it doth well appear unto our state)
But to recover of us, by strong hand
And terms compulsative, those 'foresaid lands
So by his father lost. And this, I take it.
Is the main motive of our preparations,
The source of this our watch, and the chief head
Of this post-haste and romage in the land.
Ber. I think, it be no other, but e'en so :
Well may it sort, that this portentous figure
Comes armed throvigh our watch ; so like the king
That was, and is, the question of these wars.
Hor. A mote it is to trouble the mind's eye.
In the most high and palmy state of Rome,
A little ere the mightiest Julius fell.
The graves stood tenantless, and the sheeted dead
Did squeak and gibber in the Roman streets :
As, stars with trains of fire and dews of blood,
Disasters in the sun ; and the moist star.
Upon whose influence Neptune's empire stands.
Was sick almost to doomsday with eclipse :
And even the like precurse of fierce events —
As harbingers preceding still the fates.
And prologue to the omen coming on, —
Have heaven and earth together demonstrated
Unto our climatures and countrymen. —
Re-enter Ghost.
But, soft ! behold ! lo, where it comes asain !
I'll cross it, though it blast me. — Stay, illusion!
If thou hast any sound or use of voice,
Speak to me :
If there be any good thing to be done,
That may to thee do ease, and grace to me,
Speak to me :
If thou art privy to thy country's fate,
Which happily foreknowing may avoid,
O, speak !
Or, if thou hast uphoarded in thy life
Extorted treasure in the womb of earth.
For which, they say, you spirits oft walk in death,
\^Cock cr OIL'S.
Speak of it : — stay, and speak ! — Stop it, Marcellus.
Mar. Shall I strike at it with my partisan?
Hor. Do, if it will not stand.
Ber. 'Tis here !
Hor. 'Tis here !
Mar. 'Tis gone. [Exit Ghost.
We do it wrong, being so majestical.
To offer it the show of violence ;
For it is, as the air, invulnerable.
And our vain blows malicious mockery.
Ber. It was about to speak, when the cock crew.
Hor. And then it started, like a guilty thing
Upon a fearful summons. I have heard.
The cock, that is the trumpet to the morn.
Doth with his lofty and shrill-sounding throat
Awake the god of day ; and at his warning.
Whether in sea or fire, in earth or air,
Th' extravagant and erring spirit hies
To his confine; and of the truth herein
This present object made prol)ation.
Mar. It faded on the crowing of the cock.
Some say, that ever 'gainst that season comes
Wherein our Saviour's birth is celebrated.
This bird of dawning singeth all night long :
And then, they say, no spirit can walk abroad ;
The nights are wholesome ; then no planets strike.
No fairy takes, nor witch hath power to charm,
So hallow'd and so gracious is that time.
15
ACT I.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE II.
Hor. So have I heard, and do in part beheve it.
Brit, look, the morn, in russet mantle clad.
Walks o'er the dew of yon high eastern hill.
Break we our watch up -, and, by my advice,
Let us impart what we have seen to-night
Unto young Hamlet ; for, upon my life,
This spirit, dumb to us, will speak to him.
Do you consent we shall acquaint him with it.
As needful in our loves, fitting our duty ?
Mar. Let's do't, I pray ; and I this morning
know
Where we shall find him most conveniently.
[^Exeunt.
Scene H. — The same. A Room of State.
Enter the King, Queen, Hamlet, Polonius,
Laertes, Voltimand, Cornelius, Lords, and
Attendants.
King. Though yet of Hamlet our dear brother's
death
The memory be green, and that it us befitted
To bear our hearts in grief, and oiu' whole kingdom
To be contracted in one brow of woe ;
Yet so far hath discretion fought with nature.
That we with wisest sorrow think on him.
Together with remembrance of ourselves.
Therefore, our sometime sister, now our queen,
Th' imperial jointress of this warlike state.
Have we, as 'twere, with a defeated joy, —
With one auspicious, and one dropping eye,
With mirth in funeral, and with dirge in marriage,
In equal scale weighing delight and dole, —
Taken to wife : nor have we herein barr'd
Your better wisdoms, which have freely gone
With this affair along : for all, our thanks.
Now follows, that you know, young Fortinbras,
Holding a weak supposal of our worth,
Or thinking, by our late dear brother's death
Our state to be disjoint and out of frame,
Colleagued with the dream of his advantage.
He hath not fail'd to pester us with message,
Importing the surrender of those lands
Lost by his father, with all bands of law,
To our most valiant brother. — So much for him.
Now for ourself, and for this time of meeting.
Thus much the business is : we have here writ
To Norway, uncle of young Fortinbras, —
AVho, iuipotent and bed-rid, scarcely hears
Of this his nephew's purpose, — to suppress
His fartlier gait herein, in that the levies,
The lists, and full proportions, are all made
Out of his subjects : and we here despatch
You, good Cornelius, and you, Voltimand,
For bearers of this greeting to old Norway;
Giving to you no farther personal power
To business with the king, more than the scope
Of these dilated articles allow.
Farewell ; and let your haste commend your duty.
Cor. Vol. In that, and all things, will we show
our duty.
King. We doubt it nothing : heartily farewell.
\^Exeunt Voltimand and Cornelius.
And now, Laertes, what's the news with you?
You told us of some suit; what is't, Laertes?
You cannot speak of reason to the Dane,
And lose your voice : what would'st thou beg,
Laertes,
That shall not be my offer, not thy asking ?
The head is not more native to the heart.
The hand more instrumental to the mouth,
16
Than is the throne of Denmark to thy father.
What would'st thou have, Laertes ?
Lacr. My dread lord,
Yoiu' leave and favor to return to France ;
From whence though willingly I came to Denmark,
To show my duty in your coronation,
Yet now, I nnrst confess, that duty done.
My thoughts and wishes bend again toward France,
And bow them to your gracious leave and pardon.
King. Have you your father's leave ? What
says Polonius ?
Pol. He hath, my lord, wi-ung from me my slow
leave.
By laborsome petition ; and, at last.
Upon his will I seal'd my hard consent :
I do beseech you, give him leave to go.
King. Take thy fair hovu-, Laertes ; time be
thine.
And thy best graces : spend it at thy will. —
But now, my cousin Hamlet, and my son, —
Ham. A little more than kin, and less than kind.
\_Aside.
King. How is it that the clouds still hang on you ?
Ham. Not so, my lord; I am too muchi'thesun.
Queen. Good Hamlet, cast thy nighted colour off,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
Do not, for ever, with thy vailed lids
Seek for thy noble father in the dust :
Thou know'st, 'tis common : all that live must die,
Passing through nature to eternity.
Ham. Ay, madam, it is common.
Queen. If it be.
Why seems it so particular with thee ?
Ham. Seems, madam! nay, it is; I know not
seems.
'Tis not alone my inky cloak, good mother,
Nor customary suits of solemn black.
Nor windy suspiralion of forc'd breath.
No, nor tire fruitful river in the eye.
Nor the dejected 'haviour of the visage.
Together with all forms, moods, shows of grief.
That can denote me truly : these, indeed, seem.
For they are actions that a man might play;
But I have that within, which passeth show,
These but the trappings and the suits of woe.
King. 'Tis sweet and commendable in your
natiu-e, Handet,
To give these mourning duties to your father :
But, you must know, your father lost a father;
That father lost, lost his ; and the survivor bound
In filial obligation, for some term.
To do obsequious sorrow : but to persevere
In obstinate condolement is a course
Of impiouf. stubbornness; 'tis unmanly grief:
It shows a will most incorrect to heaven ;
A heart unfortified, a mind impatient,
An understanding simple and unschool'd :
For what, we know, must be, and is as common
As any the most vulgar thing to sense.
Why should we, in our peevish opposition.
Take it to heart ? Fie I 'tis a fault to heaven,
A fault against the dead, a fault to nature,
To reason most absurd, whose common theme
Is death of fathers, and who still hath cried.
From the first corse till he that died to-day,
" This must be so." We pray you, throw to earth
This unprcvailing woe, and think of us
As of a father; for let the world take note,
You are the most immediate to our throne ;
And, with no less nobility of love
Than that which dearest father bears his son,
ACT I.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE ir.
Do I impart toward you. For your intent
In going bacli to school in Wittenberg,
It is most retrograde to our desire :
And, we beseecii you, bend you to remain
Here, in the cheer and comfort of our eye,
Our chiefest courtier, cousin, and our son.
Queen. Let not thy mother lose her prayers,
Hamlet :
I pray thee stay with us ; go not to Wittenberg.
Ham. I shall in all my best obey you, madam.
King. Why, 'tis a loving and a fair reply ;
Be as ourself in Denmark. — Madam, come ;
This gentle and unforc"d accord of Hamlet
Sits smiling to my heart : in grace whereof,
No jocund health that Denmark drinks to-dav.
But the great cannon to the clouds shall tell.
And the king's rouse the heaven shall bruit again,
Re-speaking earthly thunder. Come awav.
[Flourish. Exeunt all hut Hamlet.
Ham. O I that this too, too solid flesh would
melt.
Thaw, and resolve itself into a dew ;
Or that the Everlasting had not fix'd
His canon 'gainst self-slaughter. O God ! O God I
How weary, stale, flat, and unprofitable
Seem to me all the uses of this world I
Fie on't I O fie ! 'tis an unweeded iiarJen,
That grows to seed ; things rank, and gross in
nature,
Possess it merely. That it should come to this I
But two months dead I — nay, not so much, not two:
So excellent a king ; that was, to this,
Hyperion to a satyr: so loving to my mother,
That he might not beteera the winds of heaven
Visit her face too roughly. Heaven and earth I
Must I remember ? why, she would hang on him.
As if increase of appetite had grown
By what it fed on; and yet, within a month, —
Let me not think on't. — Frailty, thv name is
woman I —
A little montli: or ere those shoes were old.
With which she follow'd my poor father's body.
Like Niobe, all tears : — why she, even she,
(O God I a beast, that wants discourse of reason,
Would have mourn"d longer) — mairied with my
uncle.
My father's brother, but no more like mv father.
Than I to Hercules : within a month ;
Ere yet the salt of most unrighteous tears
Had left the flushing in her galled eves.
She maiTied. — O, most wicked speed, to post
With such dexterity to incestuous sheets !
It is not, nor it cannot come to, good ;
But break, my heart, for I must hold my tongue I
Enter Horatio, Bernardo, and Marcellus.
Hor. Hail to your lordship I
Ham. I am glad to see you well ;
Horatio, — or I do forget myself.
Hor. The same, my lord, and your poor servant
ever.
Ham. Sir, my good friend : I'll change that
name with you.
And what make vou from Wittenberg, Horatio ? —
Marcellus ?
Mar. My good lord. —
Ham. I am very glad to see you ; good even,
sir. —
But what, in faith, make you from Wittenberg?
Hor. A truant disposition, good my lord.
Ham. I would not hear your enemy say so ;
Nor shall you do mine ear that violence,
To make it truster of your own report
Against yourself: I know, you aie no tnaaut.
But what is your aflair in Elsinore ?
We'll teach you to drink deep, ere you depart.
Hor. 3Iy lord, I came to see your father's funeral.
Ham. I pray thee, do not mock me, fellow-
student ;
I think, it was to see my mother's wedding.
Hor. Indeed, my lord, it followed hard upon.
Ham. Thrift, thrift, Horatio I the funeral bak'd
meats
Did coldly furnish forth the mamage tables.
'Would 1 had met my dearest foe in heaven
Ere ever I had seen that day, Horatio I—
My father, — methinks, I see my father.
Hor. O ! where, my lord ?
Ham. In my mind's eye, Horatio.
Hor. 1 saw him once : he was a goodly king.
Ham. He was a man, take him for all in all,
I shall not look upon his like again.
Hor. My lord, I think I saw him yestei-night.
Ham. Saw I who ?
Hor. My lord, the king yoiu- father.
Ham. The king my father I
Hor. Season j^our admiration for a while
With an attent ear, till 1 may deliver.
Upon the witness of these gentlemen,
This man'el to you,
Ham. For God's love, let me hear.
Hor. Two nights together, had these gentlemen,
^larcellus and Bernardo, on their watch.
In the dead waste and middle of the night.
Been thus cncounter'd. A figure, like your father,
Arm'd at all points, exactly, cap-a-pie.
Appears before them, and with solemn march
Goes slow and stately by them : thrice he walk'd,
By their oppress'd and fear-surprised eyes,
Within his truncheon's length : whilst they, dislill'd
Almost to jelly with the act of fear,
Stand dumb, and speak not to liim= This to me
In dreadful secrecy impart they did.
And I with them the third night kept the watch ;
Where, as they had delivered, both in time,
Form of the thing, each word made tnie and good.
The apparition comes. I knew your father ;
These hands are not more like.
Ham. But where was this?
Mar. 3Iy lord, \ipon the platform where ^\e
watch'd.
Ham. Did vou not speak to it ?
Hor. ' My lord. I did.
But answer made it none ; yet once, methought,
It lifted up its head, and did address
Itself to motion, like as it would speak :
But, even then, the morning cock crew loud,
And at the sound it slirvmk in haste away,
And vanish'd from our sight.
Ham. 'Tis very strange.
Hor. As I do live, my honour'd lord, 'tis tiaie ;
And we did think it writ down in oiu" duty.
To let you know of it.
Ham. Indeed, indeed, sirs, but this troubles me.
Hold you the watch to-night ?
All. We do, my lord.
Ham. Arm'd, say you ?
All. Arai'd, my lord-
Ham. From top to toe ?
All. My lord, from head to foot.
Ham. Then, saw you not his face ?
Hor. O I yes, my lord : he wore his beaver up,
17
ACT I.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCKNE III.
Ham. What ! look'd he fiowningly ?
Hor. A countenance more
In sorrow tlian ni anger.
Ham. Pale, or red ?
Hor. Nay, very pale.
Ham. And fix'd his eyes upon you?
Hor. Most constantly.
Ham,. I would 1 had been there.
Hor. It would have much amaz'd you.
Ham. Very like,
Very like. Stay'd it long ?
Hor. While one with moderate haste might tell
a hundred.
Mar. Ber. Longer, longer.
Hor. Not when I saw it.
Ham. His beard was grizzled 1 no]
Hor. It was, as I have seen it in his life,
A sable silver'd.
Ham. I will watch to-night :
Perchance, 'twill walk again.
Hor. I warrant it will.
Ham. If it assume my noble father's person,
I'll speak to it, though hell itself should gape.
And bid me hold my peace. I pray you all,
If you have hitherto conceal'd this sight,
Let it be tenable in your silence still ;
And whatsoever else shall hap to-night.
Give it an understanding, but no tongue :
I will requite your loves. So, fare you well :
Upon the platform, 'twixt eleven and twelve,
I'll visit you.
All. Our duty to your honoiu".
Ham. Your loves, as mine to you. Farewell.
[Exeunt Horatio, Marcellus, and Bernardo.
My father's spirit in arms ! all is not well ;
I doubt some foul play : would the night were come !
Till then sit still, my soul. Foul deeds will rise.
Though all the earth o'erwhelm them, to men's
eyes. [Exit.
Scene III. — A Room in Polonius' House.
Enter Laertes and Ophelia.
Laer. My necessaries are embark'd ; farewell :
And, sister, as the winds give benefit.
And convoy is assistant, do not sleep,
But let me hear from you.
Ojjh. Do you doubt that ?
Laer. For Hamlet, and the trifling of his favour,
Hold it a fashion, and a toy in blood ;
A violet in the youth of primy nature.
Forward, not permanent, sweet, not lasting.
The perfume and suppliance of a minute ;
No more.
Oph. No more but so ?
Laer. Think it no more :
For nature, crescent, does not grow alone
In thews and bulk ; but, as this temple waxes.
The inward service of the mind and soul
Grows wide withal. Perhaps, he loves you now ;
And now no soil, nor cautel, doth besmirch
The virtue of his will : but you must fear.
His greatness weigh'd, his will is not his own,
For he himself is subject to his birth :
He may not, as unvalued persons do.
Carve for himself; for on his choice depends
The sanctity and health of this whole state ;
And therefore must his choice be circumscrib'd
Unto the voice and yielding of that body,
Whereof he is the head. Then, if he says he
loves you,
18
It fits your wisdom so far to believe it,
As he in his particular act and place
May give his saying deed; which is no further.
Than the main voice of Denmark goes withal.
Then, weigh what loss your honour may sustain.
If with too credent car you list his songs.
Or lose your heart, or your chaste treasure open
To his unmaster'd importunity.
Fear it, Ophelia, fear it, my dear sister;
And keep you in the rear of your afi'ection,
Out of the shot and danger of desire.
The chariest maid is prodigal enough.
If she unmask her beauty to the moon.
Virtue itself 'scapes not calumnious strokes :
The canker galls the infants of the spring.
Too oft before their buttons be disclos'd ;
And in the morn and liquid dew of youth
Contagious blastments are most imminent.
Be wary, then ; best safety lies in fear :
YoiUh to itself rel)els, though none else near.
Ojih. I shall th' effect of this good lesson keep,
As watchman to my heart. But, good my brother,
Do not, as some imgracious pastors do.
Show me the steep and thorny way to heaven,
Whilst, like a puff'd and reckless libertine.
Himself the primrose path of dalliance treads,
And recks not his own read.
Laer. O ! fear me not.
I stay too long ; — but here my father comes.
Enter Polonius.
A double blessing is a double grace ;
Occasion smiles upon a second leave.
Pol. Yet here, Laertes ? aboard, aboard, for
shame !
The wind sits in the shoulder of your sail,
And you are stay'd for. There, my blessing with
you ; [Laying his hand on Laertes' head.
And these few precepts in thy memory
Look thou character, (rive thy thoughts no tongue.
Nor any unproi)ortion'd thought his act.
Be thou familiar, but by no means vulgar:
The friends thou hast, and their adoption tried,
Grapple them to ihy soul with hoops of steel;
But do not dull thy palm with entertainment
Of each new-hatch'd, unfledg'd comrade. Beware
Of entrance to a quarrel ; but, being in,
Bear't, that tli' opposed may beware of thee.
Give every man thine ear, but few thy voice ;
Take each man's censure, but reserve thy judgment.
Costly thy habit as thy purse can buy.
But not express'd in fancy ; rich, not gaudy :
For the ajjparel oft proclaims the man ;
And they in France, of the best rank and station.
Are of a most select and generous chief in that.
Neither a borrower, nor a lender be ;
For loan oft loses both itself and friend.
And borrowing dulls the edge of husbandry.
This above all, — to thine ownself be true;
And it must follow, as the night tlie day.
Thou canst not then l)e false to any man.
Farewell : my blessing season this in thee I
Laer. Most humbly do I take my leave, my lord.
Pol. The time invites you : go ; your servants
tend.
Laer. Farewell, Oj)lielia; and remember well
What I have said to you.
Opli. 'Tis in my memory lock'd,
And you yotirself shall keep the key of it.
Laer. Farewell. [Exit Laertes.
Pol. What is't, Ophelia, he hath said to you ?
ACT I.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCKNE IV.
Oph. So please yovi, something touching the
luid Hamlet.
Pol. Marry, well bethought:
'Tis told me, he hath very oft of late
Given private time to you; and you yourself
Have of your audience been most free and boun-
teous.
If it be so, (as so 'tis put on me,
And that in way of caution,) I must tell you,
You do not understand yourself so clearly,
As it behoves my daughter, and your honour.
What is between you .' give me up the truth.
Oph. He hath, my lord, of late made many
tenders
Of his affection to me.
Pol. Affection ? pooh ! you speak like a green
Unsifted in such perilous circumstance.
Do you believe his tenders, as you call them?
Oph. I do not know, my lord, what I should
think.
Pol. Marry, I'll teach you : think yourself a
baby ;
That you have ta'en these tenders for true pay.
Which are not sterling. Tender yourself more
dearly ;
Or, not to crack the wind of the poor phrase,
Wronging it thus, you'll tender me a fool.
Oph. 3Iy lord, he hath importun'd me with love,
In honourable fashion.
Pol. Ay, fashion yovi may call it; go to, go to.
Oph. And hath given countenance to his speech,
my lord,
With almost all the lioly vows of heaven.
Pol. Ay, springes to catch woodcocks. I do
know.
When the blood burns, how prodigal the soul
Lends the tongue vows : these blazes, daughtei-,
Giving more light than heat, — extinct in both.
Even in their promise, as it is a making, —
You must not take for fire. From this time.
Be somewhat scanter of your maiden presence :
Set your entreatments at a higher rate.
Than a command to parley. For lord Hamlet,
Believe so much in him, that he is young ;
And with a larger tether may he walk.
Than may be given you. In few, Ophelia,
Do not believe his vows, for they are brokers
Not of that die which their investments show,
But mere implorators of unholy suits.
Breathing like sanctified and pious bonds.
The better to beguile. This is for all, —
I would not, in plain terms, from this time forth,
Have you so slander any moment's leisure.
As to give words or talk with the lord Hamlet.
Look to't, I charge you ; come your ways.
Oph. I shall obey, my lord. \^Exewit.
Scene IV. — The Platform.
Enter Hamlet, Horatio, and Marcellus.
Ham. The air bites shrewdly ; it is very cold.
Hnr. It is a nipping, and an eager air.
Ham. What hour now ?
Hor.. I think, it lacks of twelve.
Mar. No, it is struck.
Hor. Indeed ? I heard it not : it then draws
near the season,
Wherein the spirit held his wont to walk.
[vl Flourish of Trumpets., and Ordnance
shot off, within.
What does this mean, my lord ?
Ham. The king doth wake to-night, and takes
his rouse.
Keeps w'assel, and the swaggering up-spring reels ;
And as he drains his draughts of Rhenish down,
The kettle-drum and trumpet thus bray out
The triumph of his pledge.
Hor. Is it a custom ?
Ham. Ay, marry, is't:
But to my mind, — though I am native here,
And to the manner born, — it is a custom
More honour'd in the breach, than the observance.
This heavy-headed revel, east and west
Makes us traduc'd and tax'd of other nations :
They clepe lis drunkards, and with swinish phrase
Soil our addition ; and, indeed, it takes
From our achievements, though perform'd at height,
The pith and marrow of our attribute.
So, oft it chances in particular men.
That for some vicious mole of nature in them.
As, in their birth, (wherein they are not guilty,
Since nature cannot choose his origin,)
By their o'ergrowth of some complexion.
Oft breaking down the pales and forts of reason ;
Or by some habit, that too much o'er-leavens
The form of plausive manners ; — that these men, —
Carrying, I say, the stamp of one defect
Being nature's livery, or fortune's star, —
Their virtues else, be they as pure as grace.
As infinite as man may undergo.
Shall in the general censvire take corruption
From that particular fault : the dram of base
Doth all the noble substance often dout.
To his own scandal.
Enter Ghost.
Hor. Look, my lord ! it comes.
Ham. Angels and ministers of grace defend us I
Be thou a spirit of health, or goblin damn'd.
Bring with thee airs from heaven, or blasts from hell.
Be thy intents wicked, or charitable.
Thou com'st in such a questionable shape.
That I will speak to thee. I'll call thee, Hamlet,
King, Father, Royal Dane: O! answer me:
Let me not burst in ignorance; but tell.
Why thy canoniz'd bones, hearsed in death.
Have burst their cerements ? why the sepulchre,
Wherein we saw thee quietly in-urn'd.
Hath op'd his ponderous and marble jaws.
To cast thee up again ? What may this mean,
That thou, dead corse, again, in complete steel,
Revisit'st thus the glimpses of the moon.
Making night hideous ; and we fools of nature.
So hori'idly to shake our disposition.
With thoughts beyond the reaches of our souls ?
Say, why is this ? wherefore ? what should we do ?
\_The Ghost beckons Hamlet.
Hor. It beckons you to go away with it,
As if it some impartment did desire
To you alone.
Mar. Look, with what courteous action
It waves you to a more removed ground :
But do not go with it.
Hor. No, by no means.
Ham. It will not speak ; then, will I follow it.
Hor. Do not, my lord.
Ham. Whv, what should be the fear?
I do not set my life at a pin's fee ;
And, for my soul, what can it do to that.
Being a thing immortal as itself?
It waves me forth again : — I'll follow it.
19
ACT I.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE V.
Hor. What, if it tempt you towards the flood,
my lord,
Or to the dreadful summit of the cliff,
That beetles o'er his base into the sea,
And there assume some other horrible form,
Which might deprive your sovereignty of reason.
And draw you into madness ? think of it :
The very place puts toys of desperation,
Witlrout more motive, into every brain
That looks so many fathoms to the sea.
And hears it roar beneath.
Ham. It waves me still : — Go on,
I'll follow thee.
Mar. You shall not go, my lord.
Ham. Hold off your hands.
Hor. Be rul'd: you shall not go.
'.Hi ,1 m-
m
m . .
ii
-^^^mmmmy0'-
Ilaiii. jMy fate cries out,
An 1 makes each petty artery in this body
As hardy as the Nemeau lion's nerve.
[Ghost beckons
^ ill am I call'd. — Unhand me. gentlemen, —
[Breaking from them.
By heaven, I'll make a ghost of him that lets me : —
I b ly, away I — Go on, I'll follow thee.
[Exeunt Ghost and Hamlet.
Hor. He waxes desperate with imagination.
]\[ar. Let's follow ; 'tis not fit thus to obey him.
Hor. Have after. — To what issue will this come ?
Mar. Something is rotten in the state of Den-
mark.
Hor. Heaven will direct it.
Mar. Nay, let's follow- him.
[Exeunt.
Scene V. — A more remote part of the Platform.
Enter Ghost and Hamlet.
Ham. Whither wilt thou lead me? speak, I'll
go no further.
Ghost. Mark me.
Ham. I will.
Ghost. My hour is almost come,
When I to sulphurous and tormenting flames
Must render up myself.
Ham. Alas, poor ghost !
ACT I.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE V,
Ghost. Pity me not ; but lend thy serious hearing
To what I shall unfold.
Ham. Speak, I am bound to hear.
Gliost. So art thou to revenge, when thou shall
hear.
Ham. What?
Ghost. 1 am thy father's spirit ;
Doom'd for a cei'tain term to walk the night,
And for the day confin'd to fast in lires,
Till the foul crimes, done in my days of nature.
Are burnt and purg'd away. But that I am forbid
To tell the secrets of my prison-house,
I could a tale unfold, whose lightest word
Would harrow up thy soul, freeze thy young blood,
3Iake thy two eyes, like stars, stai't from their
spheres,
Thy knotted and combined locks to part.
And each particular hair to stand an-end,
Like quills upon the fretful porcupine:
But this eternal blazon must not be
To ears of flesh and blood. — List, list, O list I —
If thou didst ever thy dear father love, —
Ham. O God !
Ghost. Revenge his foul and most unnatural
murder.
Hani. Murder?
Ghost. Murder most foul, as in the best it is;
But this most foul, strange, and unnatural.
Ham. Haste me to know't, that I, with wings
as swift
As meditation, or the thoughts of love,
May sweep to my revenge.
Ghost. I find thee apt ;
And duller should'st thou be, than the fat weed
That rots itself in ease on Lethe wharf,
Would'st thou not stir in this : now, Hamlet, hear.
'Tis given out, that sleeping in mine orchard,
A serpent stung me : so the whole ear of Denmark
Is by a forged process of my death
Rankly abus'd ; but know, thou noble youth,
The serpent that did sting thy father's life
Now wears his crown.
Ham. O, my prophetic soul ! my uncle !
Ghost. Ay, that incestuous, that adulterate beast.
With witchcraft of his wit, with traitorous gifts,
(O wicked wit, and gifts, that have the power
So to seduce !) won to his shameful lust
The will of my most seeming virtuous queen.
O, Hamlet, what a falling-off was there I
From' me, whose love was of that dignity.
That it went hand in hand even with the vow
I made to her in marriage ; and to decline
Upon a wretch, whose natural gifts were poor
To those of mine !
But virtue, as it never will be mov'd.
Though lewdness court it in a shape of heaven.
So lust, though to a radiant angel link'd,
Will sate itself in a celestial bed.
And prey on garbage.
But, soft! methinks, I scent the morning air:
Brief let me be. — Sleeping within mine orchard.
My custom always in the afternoon,
L^pon my secure hour thy uncle stole.
With juice of cursed hebenon in a phial.
And in the porches of mine ears did pour
The leperous distilment ; whose effect
Holds such an enmity with blood of man,
That, swift as quicksilver, it courses through
The natural gates and alleys of the body ;
And with a sudden vigour it doth posset.
And curd, like eager droppings into milli.
The thin and wholesome blood : so did it mine ;
And a most instant tetter bark'd about.
Most lazar-like, with vile and loathsome crust
All my smooth body.
Thus was I, sleeping, by a brother's hand.
Of life, of crown, of queen, at once despatch'd :
Cut off even in the blossoms of my sin,
Unhousel'd, disappointed, unanel'd ;
No reckoning made, but sent to my account
With all my imperfections on my head.
Ham. O, horrible ! O, hoi-rible I most horrible !
Ghost. If thou hast nature in thee, bear it not ;
Let not the royal bed of Denmark be
A couch for luxury and damned incest.
But, howsoever thou pursuest this act.
Taint not thy mind, nor let thy soul contrive
Against thy mother aught : leave her to heaven,
And to those thorns that in her bosom lodge.
To prick and sting her. Fare thee well at once.
The glow-worm shows the matin to be near.
And 'gins to pale his uneffectual fire :
Adieu, adieu ! Hamlet, remember me.
[Exit.
Ham. O, all you host of heaven I O earth!
What else ?
And shall I couple hell ? — O fie ! — Hold, hold, my
lieart ;
And you, my sinews, grow not instant old,
But bear me stiffly up I — Remember thee ?
Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat
In this distracted globe. Remember thee?
Yea, from the table of my memory
I'll wipe away all trivial fond records.
All saws of books, all forms, all pressures past.
That yoiith and observation copied there.
And thy commandment all alone shall live
Within the book and volume of my brain,
Unmix'd with baser matter : yes, by heaven.
O, most pernicious woman !
0 villain, villain, smiling, damned villain !
My tables, — meet it is, I set it down.
That one may smile, and smile, and be a villain;
At least, I am sure, it may be so in Denmark :
[ Writing.
So, uncle, there you are. Now to my word ;
It is, "Adieu, adieu! remember me."
1 have sworn't.
Hor. [Within.] My lord ! my lord !
Mar. [Within.] Lord Hamlet!
Hor. [Within.] Heaven secure him!
Mar. [Within.] So be it!
Hor. [Within.] lUo, ho, ho, my lord !
Ham. Hillo, ho, ho, boy I come, bird, come.
Enter Horatio and Marcellus.
3Tar. How is't, my noble lord ?
Hor. What news, my lord ?
Ham. O, wonderful !
Hor. Good, my lord, tell it.
Ham. No ;
You'll reveal it.
Hor. Not I, my lord, by heaven.
Mar. Nor I, my lord.
Ha7n. How say you, then ; would heart of man
once think it ? —
But you'll be secret.
Hor. Mar. Ay, by heaven, my lord.
Ham. There's ne'er a villain dwelling in all
Denmark,
But he's an ai-rant knave.
21
Hor. There needs no ghost, my lord, coine from
the grave
To tell us this.
Ham. Why, right ; you are i' the right ;
And so, without more circumstance at all,
I hold it fit that we shake hands and part :
You, as your business and desire shall point you,
For every man hath business and desire.
Such as it is; and, for mine own poor part,
Look you, I'll go pi'ay.
Hor. These are but wild and whirling worlds,
my lord.
Ham. I am sorry they offend you, heartily ;
Yes, 'faith, heartily.
Hor. There's no offence, my lord.
Ham. Yes, by Saint Patrick, but there is,
Horatio,
And much oliTence too. Touching this vision here,
It is an honest ghost, that let me tell you :
For your desire to know what is between us,
22
O'er-master 't as you may. And now, good friends,
As you are friends, scholars, and soldiers,
Give me one poor request.
Hor. What is't, my lord ? we will.
Ham. Never make known what you have seen
to-night.
Hor. Mar. My lord, we will not.
Ham. Nay, but swear't.
Hor. In faith,
My lord, not I.
Mar. Nor I, my lord, in faith.
Ham. Upon my sword.
Mar. We have sworn, my lord, already.
Ham. Indeed, upon my sword, indeed.
Ghost. [Beneath.] Swear.
Ham. Ha, ha, boy ! say'st thou so ? art thou
there, true-penny ?
Come on, — you hear this fellow in the cellarage, — •
Consent to swear.
Hor. Propose the oath, my lord.
ACT I.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCE>'K V.
Ham. Never to speak of this that you have seen.
Swear by my sword.
Ghost. [Beneath.'] Swear.
Ham. Hie et ubique ? then, we'll shift our
ground. —
Come hither, gentlemen.
And lay your hands again upon my sword :
Never to speak of this that you have heard.
Swear by my sword.
Ghost. [Beneath.] Swear.
Ham. Well said, old mole ! can'st work i' the
eaith so fast?
A worthy pioneer ! — Once more remove, good
friends.
Hor. O day and night, but this is wondrous
strange !
Ham. And therefore as a stranger give it wel-
come.
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy. B ut come; —
Hei'e, as before, never, so help you mercy,
How strange or odd soe'er I bear myself, —
As I, perchance, hereafter shall think meet
To put an antic disposition on, —
That you, at such times seeing me, never shall,
With arms encumber'd thus, or this head-shake,
Or by pronouncing of some doubtful phrase.
As, " Well, well, we know ;" — or, " We could, an
if we would ;" —
Or, "If we list to speak;" — or, "There be, an if
they might;" —
Or such ambiguous giving out, to note
That you know aught of me : — this not to do,
So grace and mercy at your most need help yon,
Swear.
Ghost. [Beneath.] Swear.
Ham. Rest, rest, perturbed spirit! — So, gen-
tlemen,
With all my love I do commend me to you :
And what so poor a man as Hamlet is
May do, t' express his love and friending to you,
God willing, shall not lack. Let us go in together ;
And still your fingers on your lips, I pray.
The time is out of joint; — O cursed spite !
That ever I was born to set it right.
Nay, come ; let's go together. [Exeunt.
'I I
[The Platform at Elsinorc]
nm H.
Scene I. — A Room in Polonius' House.
Enter Polomus and Reynaldo.
Pol. Give him this money, and these notes,
Reynaldo.
Rey. I will, my lord.
Pol. You shall do marvellous wisely, good Rey-
naldo,
Before you visit him, to make inquiry
Of his behaviour.
Rey. My lord, I did intend it.
Pol. Marry, well said: very well said. Look
you, sir.
Inquire me first what Danskers are in Paris ;
And how, and who, what means, and where they
keep,
What company, at what expense ; and finding,
By this encompassment and drift of question,
That they do know my son, come you more nearer
Than your particular demands will touch it.
Take you, as 'twere, some distant knowledge of
him ;
As thus, — " I know his father, and his friends.
And, in part, him :" — do you mark this, Reynaldo ?
Rey. Ay, very well, my lord.
Pol. " And, in part, him ; but," you may say,
" not well :
But, if 't be he I mean, he's very wild,
Addicted so and so ;" — and there put on him
What forgeries you please ; man-y, none so rank
As may dishonour him : take heed of that ;
But, sir, such wanton, wild, and usual slips.
As are companions noted and most known
To youth and liberty.
Rey. As gaming, my lord.
Pol. Ay, or drinking, fencing, swearing, quar-
relling,
Drabbing : — you may go so far.
Rey. My lord, that would dishonour him.
Pol. 'Faith, no ; as you may season it in the
charge.
You must not put another scandal on him,
That he is open to incontinency :
That's not my meaning ; but breathe his faults so
quaintly.
That they may seem the taints of liberty ;
The flash and out-break of a fiery mind ;
A savageness in unreclaimed blood.
Of general assault.
Rey. But, my good lord, —
Pol. Wherefore should you do this ?
Rey. Ay, my lord,
I would know that.
Pol. Marry, sir, here's my drift ;
And, I believe, it is a fetch of warrant.
You laying these slight sullies on my son.
As 'twere a thing a little soil'd i'the working,
Mark you.
Your party in converse, him you would sound,
Having ever seen in the prenominate crimes
The youth you breathe of guilty, be assur'd,
He closes with you in this conseqvxence :
" Good sir," or so ; or "friend," or " gentleman," —
According to the phrase, or the addition,
Of man and country.
Rey. Very good, my lord.
Pol. And then, sir, does he this, — he does —
What was I about to say ? — By the mass, I was
About to say something : — Avhere did I leave ?
Rey. At closes in the consequence.
As "friend or so," and "gentleman."
Pol. At, closes in the consequence, — ay, marry ;
He closes thus : — " I know the gentleman ;
I saw him yesterday, or t'other day.
Or then, or then ; Avith such, or such ; and, as you
say.
There was he gaming ; there o'ertook in's rouse ;
There falling out at tennis : or perchance,
I saw him enter such a house of sale,
Videlicet, a brothel," or so forth. —
See you now ;
Your bait of falsehood takes this carp of truth :
And thus do we of wisdom and of reach.
With windlaces, and with assays of bias,
By indirections find directions out :
So, by my former lecture and advice,
Shall you my son. You have me, have you not ?
Rey. My lord, I have.
God be wi' you ; fare you well.
Good my lord.
Obsei-ve his inclination in yourself.
I shall, my lord.
And let him ply his music.
Well, my lord. [Exit.
Enter Ophelia.
Farewell! — How now, Ophelia? what's
the matter?
Oph. Alas, my lord ! I have been so aftrighted !
Pol. With what, in the name of God?
OjjJi. My lord, as I was sewing in my chamber.
Lord Hamlet, — with his doublet all unbrac'd;
No hat upon his head ; his stockings foul'd,
Ungarter'd, and down-gyved to his ancle ;
Pale as his shirt; his knees knocking each other;
And with a look so piteous in purport,
24
Pol.
Rey.
Pol.
Rey.
Pol.
Rey.
Pol.
ACT II.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE rr.
As if he had been loosed out of hell,
To speak of horrors, — he comes before me.
Pol. Mad for thy love ?
Oph. My lord, I do not know ;
But, truly, I do fear it.
Pol. What said he ?
Oph. He took me by the wrist, and held me hard ;
Then goes he to the length of all his arm.
And, with his other hand thus, o'er his brow.
He falls to such perusal of my face,
As he would draw it. Long stay'd he so :
At last, — a little shaking of mine arm,
And thrice his head thus waving up and down, —
He rais'd a sigh so piteous and profound,
That it did seem to shatter all his bulk,
And end his being. That done, he lets me go,
And, with his head over his shoulder turn'd,
He seem'd to find his way without his eyes ;
For out o' doors he went without their help,
And to the last bended their light on me.
Pol. Come, go with me : I will go seek the king.
This is the very ecstasy of love ;
Whose violent property fordoes itself,
And leads the will to desperate undertakings,
As oft as any passion under heaven.
That does afflict our natures. I am sorry, —
What ! have you given him any hard words of late ?
Oph. No, my good lord; but, as you did com-
mand,
I did repel his letters, and denied
His access to me.
Pol. That hath made him mad.
I am sorry that with better heed and judgment
I had not quoted him : I fear'd, he did but trifle.
And meant to wreck thee ; but, beshrew my jeal-
ousv !
It seems, it is as proper to our age
To cast beyond ourselves in our opinions,
As it is common for the younger sort
To lack discretion. Come, go we to the king :
This must be known ; which, being kept close,
might move
More grief to hide, than hate to utter love.
\^E.reunf.
Scene II. — A Room in the Castle.
Enter King, Queen, Rosencrantz, Guixden-
STERN, and Attendants.
K~inff. Welcome, dear Rosencrantz, and Guil-
denstern :
Moreover, that we much did long to see you,
The need we have to use you, did provoke
Our hasty sending. Something have vou heard
Of Hamlet's transformation; so I call it,
Sith nor th' exterior nor the inward man
Resembles that it was. What it should be.
More than his father's death, that thus hath put him
So much from the understanding of himself,
I cannotdreamof: I entreat you both.
That, being of so young days broixght up with him,
And since so neighbour'd to his youth and humour.
That you vouchsafe your rest here in oitr court
Some little time ; so by your companies
To draw him on to pleasures, and to gather.
So much as from occasion you may glean, *
Whether aught, to us unknown, afflicts him thus.
That, open'd, lies within our remedy.
Queen. Good gentlemen, he hath much talk'd
of you ;
And, sure I am, two men there are not living.
To whom he more adheres. If it will please you
To show us so much gentry, and good will.
As to expend your time with us a while.
For the supply and profit of our hope.
Your visitation shall receive such thanks
As fits a king's remembrance.
JRos. Both your majesties
Might, by the sovereign power you have of us,
Put your dread pleasures more into command
Than to entreaty.
Guil. But we both obey ;
And here give up ourselves, in the full bent,
To lay our service freely at your feet,
To be commanded.
King. Thanks, Rosencrantz, and gentle Guil-
denstern.
Queen. Thanks, Guildenstem, and gentle Ro-
sencrantz:
And I beseech you instantly to visit
My too much changed son. — Go, some of you,
And bring these gentlemen where Hamlet is.
Guil. Heavens make our presence, and our
practices.
Pleasant and helpful to him I
Queen. Ay, amen!
{^Exeunt Rosencrantz, Guildenstern
and some Attendants.
Enter Polonius.
Pol. Th' ambassadors from Norway, my good
lord.
Are joyftiUy return'd.
King. Thou still hast been the father of good
news.
Pol. Have I, my lord ? Assure you, my good
liege,
I hold my duty, as I hold my soul.
Both to my God, one to my gracious king:
And I do think, (or else this brain of mine
Hunts not the trail of policy so sure
As it hath us'd to do,) that I have found
The very cause of Hamlet's lunacy.
King. O I speak of that ; that do I long to hear.
Pol. Give first admittance to th' ambassadors ;
My news shall be the fruit to that great feast.
King. Thyself do grace to them, and bring
them in. \_Exit Polonius.
He tells me, my dear Gertrude, he hath found
The head and source of all your son's distemper.
Queen. I doubt, it is no other but the main;
His father's death, and our o'erhasty marriage.
Re-enter Polonius, with Voltimand and Cor-
nelius.
King. Well, we shall sift him. — Welcome, my
good friends,
Say, Voltimand, what from our brother Noi-way ?
Volt. Most fair return of greetings, and desires.
Upon our first, he sent out to suppress
His nephew's levies ; which to him appear'd
To be a preparation 'gainst the Polack,
But, better look'd into, he truly found
It was against your highness : whereat griev'd, —
That so his sickness, age, and impotence.
Was falsely borne in hand, — sends out arrests
On Fortinbras ; which he in brief obeys.
Receives rebuke from Nonvay, and, in fine.
Makes vow before his uncle, never more
To give th' assay of arms against your majesty.
Whereon old Norway, overcome with joy.
Gives him three thousand crowns in annual fee ;
25
■p.
(:
'<.^\];i,^
IMiA
And his commission to employ those soldiers,
So levied as before, against the Polack :
With an entreaty, herein further shown,
\^Giving a paper.
That it might please you to give quiet pass
Through your dominions for this enterprize ;
On such regards of safety, and allowance.
As therein are set down.
King. It likes us well;
And, at our more consider'd time, we'll read.
Answer, and think upon this business :
Mean time, we thank you for your well-took labour.
Go to your rest ; at night we'll feast together :
Most welcome home.
\_Exeunt Voltimand and Cornelius.
Pol. This business is well ended.
My liege, and madam ; to expostulate
What majesty should be, what dvity is.
Why day is day, night, night, and time is time.
Were nothing but to waste night, day, and time.
Therefore, since brevity is the soul of wit.
And tediousness the limbs and outward flourishes,
I will be brief. Your noble son is mad :
Mad call I it; for, to define true madness.
What is't, but to be nothing else but mad :
But let that go.
Queen. More matter, with less art.
Pol. Madam, I swear, I use no art at all.
That he is mad, 'tis true : 'tis true 'tis pity.
And pity 'tis 'tis true : a foolish figure ;
But farewell it, for I will use no art.
Mad let us grant him, then ; and now remains.
That we find out the cause of this effect ;
Or rather say, the cause of this defect.
For this effect defective comes by cause:
Thus it remains, and the remainder thus.
Perpend.
I have a daughter ; have, while she is mine ;
Who, in her duty and obedience, mark,
26
Hath given me this. Now gather, and surmise.
— " To the celestial, and my soul's idol, ihe most
beautified Ophelia," —
That's an ill phrase, a vile phrase ; " beautified" is
a vile phrase ; but you shall hear. — Thus :
" In her excellent white bosom, these," &:c. —
Quee7i. Came this from Hamlet to her ?
Pol. Good madam, stay awhile ; I will be faith-
ful.—
"Doubt thou the stars are fire, [^Reads.
Doubt, that the sun doth move ;
Doubt truth to be a liar,
But never doubt I love.
" O dear Ophelia ! I am ill at these numbers ; I
have not art to reckon my groans ; but that I love
thee best, O most best ! believe it. Adieu.
Thine evermore, most dear lady, whilst
this machine is to him, Hamlet."
This in obedience hath my daughter shown me :
And more above, hath his solicitings.
As they fell out by time, by means, and place,
All given to mine ear.
King. But how hath she
Receiv'd his love ?
Pol. What do you think of me ?
King. As of a man faithful, and honourable.
Pol. I would fain prove so. But what might you
think.
When I had seen this hot love on the wing,
(As I perceiv'd it, I must tell you that,
Before my daughter told me,) what might you.
Or my dear majesty, your queen here, think.
If I had play'd the desk, or table-book;
Or given my heart a winking, mute and dumb;
Or look'd upon this love with idle sight ;
What might you think ? no, I went round to work.
And my young mistress thus I did bespeak :
"Lord Hamlet is a prince, out of thy star;
ACT It.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE II.
This must not be :" and then I precepts gave her,
That she should lock herself from his resort,
Admit no messengers, receive no tokens.
Which done, she took the fruits of my advice ;
And he, repulsed, a short tale to make,
Fell into a sadness ; then into a fast ;
Thence to a watch ; thence into a weakness ;
Thence to a lightness ; and by this declension,
Into the madness wherein now he raves.
And all we wail for.
King. Do you think 'tis this ?
Queen. It may be, very likely.
Pol. Hath there been such a time, I'd fain know
that.
That I have positively said, " 'Tis so,"
When it prov'd otherwise ?
Kim
Not that I know.
Pol. Take this from this, if this be othenvise.
[Poinfinff to his head and shoulder.
If circumstances lead me, I will find
Where truth is hid, though it were hid indeed
Within the centre.
King. How may we try it further ?
Pol. You know, sometimes he walks four hours
together.
Here in the lobby.
Queen. So he does, indeed.
Pol. At such a time I'll loose my daughter to him :
Be you and I behind an arras, then:
3Iark the encounter; if he love her not.
And be not from his reason fallen thereon.
Let me be no assistant for a state.
But keep a fann, and carters.
King. We will try it.
Enter Hamlet, reading.
Queen. But, look, where sadly the poor wretch
comes reading.
Pol. Away I I do beseech you, both away.
I'll board him presently : — O ! give me leave. —
\^Exeunt King. Queen, and Attendants.
How does my good lord Hamlet ?
Ham. Well, god-'a-mercy.
Pol. Do vou know me, mv lord ?
Ham. Excellent well ; you are a fishmonger.
Pol. Not I, my lord.
Ham. Then, I would you were so honest a man.
Pol. Honest, my lord ?
Ham. Av, sir : to be honest, as this world goes,
is to be one man picked out of ten thousand.
Pol. That's very true, my lord.
Ham. For if the sun breed maggots in a dead
dog, being a good kissing carrion, — Have you a
daughter ?
27
ACT II.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE II.
Pol. I have, my lord.
Ham. Let her not walk i' the sun ; conception
is a blessing ; but not as your daughter may con-
ceive : — friend, look to't.
Pol. [Aside.] How say you by that? Still
harping on my daughter : — yet he knew me not at
first ; he said, I was a fishmonger. He is far gone,
far gone : and truly in my youth I suffered much
extremity for love ; very near this. I'll speak to
him again. — What do you read, my lord ?
Ham. Words, words, words.
Pol. What is the matter, my lord ?
Ham. Between whom ?
Pol. I mean, the matter that you read, my lord.
Ham. Slanders, sir : for the satirical rogue says
here, that old men have gray beards ; that their
faces are wrinkled ; their eyes purging thick amber,
and plum-tree gum ; and that they have a plentiful
lack of wit, together with most weak hams : all of
which, sir, though I most powerfully and potently
believe, yet I hold it not honesty to have it thus
set down ; for you yovirself, sir, should be old as I
am, if like a crab you could go backward.
Pol. Though this be madness, yet there is meth-
od in't. [Aside.] Will you walk out of the air,
my lord ?
Ham. Into my grave ?
Pol. Indeed, that is out o' the air. — How preg-
nant sometimes his replies are ! a happiness that
often madness hits on, which reason and sanity
could not so prosperously be delivered of. I will
leave him, and suddenly contrive the means of
meeting between him and my daughter. — My hon-
ourable lord, I will most humbly take my leave of
you.
Ham. You cannot, sir, take from me any thing
that I will more willingly part withal ; except my
life, except my life, except my life.
Pol. Fare you well, my lord.
Ham. These tedious old fools !
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Pol. You go to seek the lord Hamlet; there he is.
Ros. God save you, sir! [To Polonius.
[Exit Polonius.
Guil. Mine honotxr'd lord I —
Ros. My most dear lord !
Ham. My excellent good friends ! How dost
thou, Guildenstern? Ah, Rosencrantz! Good lads,
how do ye both ?
Ros. As the indifferent children of the earth.
Guil. Happy, in that we are not overhappy ;
On Fortune's cap we are not the very button.
Ham. Nor the soles of her shoe ?
Ros. Neither, my lord.
Ham. Then you live about her waist, or in the
middle of her favours?
Guil. 'Faith, her privates we.
Ham. In the secret parts of Fortune ? O I most
true ; she is a strumpet. What news ?
Ros. None, my lord, but that the world's grown
honest.
Ham. Then is doomsday near; but your news
is not true. Let me question more in particular:
what have you, my good friends, deserved at the
hnnds of Fortune, that she sends you to prison
hither?
■ Giiil. Prison, my lord !
Ham. Denmark's a prison.
Ros. Then, is the world one.
Ham. A goodly one ; in which there are many
confines, wards, and dungeons, Denmark being one
of the worst.
Ros. We think not so, my lord.
Ham. Why, then 'tis none to you; for there is
nothing either good or bad, but thinking makes it
so : to me it is a prison.
Ros. Why, then your ambition makes it one :
'tis too narrow for vour mind.
Ham. O God ! I could be bounded in a nut-shell,
and count myself a king of infinite space, were it
not that I have bad dreams.
Guil. Which dreams, indeed, are ambition ; for
the very substance of the ambitious is merely the
shadow of a dream.
Ham. A dream itself is but a shadow.
Ros. Triily, and I hold ambition of so airy and
light a quality, that it is but a shadow's shadow.
Ham. Then are our beggars bodies, and our
monarchs, and outstretched heroes, the beggars'
shadows. Shall we to the court ? for, by my fay,
I cannot reason.
Ros. Guil. We'll wait upon you.
Ham. No such matter : I will not sort you with
the rest of my sei-vants ; for, to speak to you like
an honest man, I am most dreadfttlly attended.
But, in the beaten way of friendship, what make
you at Elsinore ?
Ros. To visit you, my lord ; no other occasion.
Ham. Beggar that I am, I am even poor in
thanks ; but I thank you : and sure, dear friends,
my thanks are too dear, a halfpenny. Were you
not sent for ? Is it your own inclining ? Is it a
free visitation ? Come, come ; deal justly with
me : come, come ; nay, speak.
Guil. What should we say, my lord?
Ham. Why any thing, but to the purpose. You
were sent for; and there is a kind of confession in
your looks, which your modesties have not craft
enough to colour : I know, the good king and
queen have sent for you.
Ros. To what end, my lord ?
Ham. That you must teach me. But let me
conjure you, by the rights of our fellowship, by the
consonancy of our youth, by the obligation of our
ever-preserved love, and by what more dear a better
proposer could charge you withal, be even and
direct with me, whether you were sent for, or no ?
Ros. What say you? [To Guildenstern.
Ham. Nay, then I have an eye of you. [Aside.]
If you love me, hold not oft".
Guil. My lord, we were sent for.
Ham. I will tell you why ; so shall my anticipa-
tion prevent your discovery, and your secresy to
the king and queen moult no feather. I have of
late, (but wherefore I know not,) lost all my mirth,
foregone all custom of exercises ; and, indeed, it
goes so heavily with my disposition, that this
goodly frame, the earth, seems to me a sterile pro-
montory ; this most excellent canopy, the air, look
you, this brave o'erhanging firmament, this majes-
tical roof fretted with golden fire, why, it appeareth
nothing to me, but a foul and pestilent congrega-
tion of vapours. What a piece of work is a man I
How noble in reason! how infinite in faculties! in
form, and moving, how express and admirable! in
action, how like an angel ! in apprehension, how
like a god ! the beauty of the world ! the paragon
of animals ! And yet, to me, what is this quintes-
sence of dust ? man delights not me ; no, nor wo-
man neither, though by your smiling you seem to
say so.
28
ACT II.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE II.
Ros. My lord, there was no such stuff in my
thoughts.
Ham. Why did you laugh, then, when I said,
man delights not me ?
Kos. To think, my lord, if you delight not in
man, what lenten entertainment the players shall
receive from you : we coted them on the way,
and hither are they coming to offer you service.
Ham. He that plays the king, shall be welcome ;
his majesty shall have tribute of me: the adven-
turous knight shall use his foil, and target : the
lover shall not sigh gratis : the humourous man
shall end his part in peace : the clown shall make
those laugh, whose lungs are tickled o' the sere ;
and the lady shall say her mind freely, or the blank
verse shall halt for't. — What players are they ?
Ros. Even those you were wont to take such
delight in, the tragedians of the city.
Ham. How chances it, they travel? their resi-
dence, both in reputation and profit, was better
both ways.
Ros. I think, their inhibition comes by the
means of the late innovation.
Ham. Do they hold the same estimation they
did when I was in the city ? Are they so fol-
lowed ?
Ros. No, indeed, they are not.
Ham. How comes it ? Do they grow rusty ?
Ros. Nay, their endeavour keeps in the wonted
pace : but there is, sir, an eyry of children, little
eyases, that cry out on the top of question, and are
most tyrannically clapped for't : these are now the
fashion; and so berattle the common stages, (so
they call them,) that many, wearing rapiers, are
afraid of goose quills, and dare scarce come thither.
Ham. What ! are they children ? who maintains
them .' how are they escoted ? Will they pursue
the quality no longer than they can sing ? will they
not say afterwards, if they should grow themselves
to common players, (as it is most like, if their
means are not better,) their writers do them wrong,
to make them exclaim against their own succes-
sion?
Ros. 'Faith, there has been much to do on both
sides ; and the nation holds it no sin, to tarre them
to controversy : there was, for a while, no money
bid for argument, unless the poet and the player
went to cuffs in the question.
Ham. Is it possible ?
Guil. O ! there has been much throwing about
of brains.
Ham. Do the boys carry it away ?
Ros. Ay, that they do, my lord ; Hercules, and
his load too.
Ham. It is not very strange, for my uncle is
king of Denmark, and those, that would make
mowes at him while my father lived, give twenty,
forty, fifty, an hundred ducats a-piece, for his pic-
ture in little. There is something in this more
than natural, if philosophy could find it out.
[Flourish of Trumpets within.
Guil. There are the players.
Ham. Gentlemen, you are welcome to Elsinore.
Your hands. Come, then ; the appurtenance of
welcome is fashion and ceremony : let me comply
with you in this garb, lest my extent to the players,
(which, I tell you, must show fairly outward,) should
more appear like entertainment than yours. You
are welcome ; but my uncle-father, and aunt-moth-
er, are deceived.
Guil. In what, my dear lord ?
Ham. I am but mad north-north-west : when
the wind is southerly, I know a hawk from a hand-
saw.
Enter Poloxius.
Pol, Well be with you, gentlemen !
Ham. Hark you, Guildenstern ; — and you too ; —
at each ear a hearer : that great baby, you see
there, is not yet out of his swathing-clouts.
Ros. Haply, he's the second time come to them;
for, they say, an old man is twice a child.
Ham. I will prophesy, he comes to tell me of
the players ; mark it. — You say right, sir : o'
Monday morning; 'twas then, indeed.
Pol. My lord, I have news to tell you.
Ham. My lord, I have news to tell you. When
Roscius was an actor in Rome, —
Pol. The actors are come hither, my lord.
Ham. Buz, buz !
Pol. Upon my honour, —
Ham. Then came each actor on his ass, —
Pol. The best actors in the world, either for
tragedy, comedy, history, pastoral, pastoral-comi-
cal, historical-pastoral, tragical-historical, tragical-
comical -historical -pastoral, scene individable, or
poem unlimited : Seneca cannot be too heavy, nor
Plautus too light. For the law of writ, and the
liberty, these are the only men.
Ham. O Jephthah, Judge of Israel, what a treas-
ure hadst thou I
Pol. What a treasure had he, my lord ?
Ham. AVhy—
" One fair daughter, and no more,
The which he loved passing well."
Pol. Still on my daughter. [Aside.
Ham. Am I not i' the right, old Jephthah ?
Pol. If you call me Jephthah, my lord, I have a
daughter that I love passing well.
Ham. Nay, that follows not.
Pol. What follows, then, my lord ?
Ham. Why,
"As by lot, God wot,"
And then, you know,
" It came to pass, as most like it was," —
The first row of the pious chanson will show you
more ; for look, where my abridgment comes.
Enter Four or Five Players.
You are welcome, masters; welcome, all. — lam
glad to see thee well ; — welcome, good friends. —
O, old friend ! Why, thy face is valanced since I
saw thee last : com'st thou to beard me in Den-
mark ? — What ! my young lady and mistress ! By-'r-
lady, your ladyship is nearer to heaven, than when
I saw you last, by the altitude of a chopine. Pray
God, your voice, like a piece of uncurrent gold, be
not cracked within the ring. — Masters, you are all
welcome. We'll e'en to't like French falconers, fly
at any thing we see : we'll have a speech sti-aight.
Come, give us a taste of your quality ; come, a pas-
sionate speech.
1 Play. What speech, my good lord ?
Ham. I heard thee speak me a speech once, —
but it was never acted; or, if it was, not above
once, for the play, I remember, pleased not the
million ; 'twas caviare to the general : but it was
(as I received it, and others, whose judgments in
such matters cried in the top of mine,) an excellent
play ; well digested in the scenes, set down with as
much modesty as cunning. I remember, one said,
there were no sallets in the lines to make the mat-
ter savoury, nor no matter in the phrase that might
29
ACT 11 r
HAMLET, PRINCE OF DENxMARK.
SCENE II.
indict the author of affectation, but called it an
honest method, as wholesome as sweet, and by
very much more handsome than fine. One speech
in it I chieHy loved : 'twas ^Eneas' tale to Dido ;
and thereabout of it especially, where he speaks of
Priam's slaugliter. If it live in your memory,
begin at this line : — let me see, let me see ; —
"The rugged Pyrrhus, like the Hyrcanian beast,"
— 'tis not so ; it begins with Pyrrhus.
" The rtxgged Pyrrhus, — he, whose sable arms,
"Black as his purpose, did the night resemble
" When he lay couched in the ominous horse,
"Hath now this dread and black complexion smear'd
" With heraldry moi'e dismal ; head to foot
" Now is he total gules ; horridly trick'd
"With blood of fathers, mothers, daughters, sons;
"Bak'd and impasted with the parching streets,
" That lend a tyrannous and a damned light
"To their lord's mtirder: Roasted in wrath, and
fire,
" And thus o'ersized with coagulate gore,
" With eyes like carbuncles, the hellish PyiThus
" Old grandsire Priam seeks ;" —
So proceed you.
Pol. 'Fore God, my lord, well spoken ; with
good accent, and good discretion.
1 Play. "Anon he finds him
" Striking too short at Greeks : his antique sword,
"Rebellious to his arm, lies where it falls,
'^' Repugnant to command. Unequal match'd,
" Pyrrhus at Priam drives ; in rage, strikes wide ;
" But with the whiff and wind of his fell sword
" The unnei-ved father falls. Then senseless Illium,
" Seeming to feel this blow, with flaming top
" Stoops to his base ; and with a hideous crash
" Takes prisoner Pyrrhus' ear : for, lo ! his sword
" Which was declming on the milky head
"Of reverend Priam, seem'd i' the air to stick:
" So, as a painted tyrant, Pyrrhus stood ;
"And, like a neutral to his will and matter,
" Did nothing.
" But, as we often see, against some storm,
" A silence in the heavens, the rack stand still,
"The bold winds speechless, and the orb below
" As hush as death, anon the dreadful thunder
"Doth rend the region; so, after Pyrrhus' pause,
" Aroused vengeance sets him new a-work,
"And never did the Cyclops' hammers fall
" On Mars's armour, forg'd for proof eterae,
" With less remorse than Pyrrhus' bleeding sword
" Now falls on Priam. —
" Out, out, thou strumpet, Fortune I All you gods,
"In general synod, take away her power;
"Break all the spokes and fellies from her wheel,
" And bowl the round nave down the hill of heaven,
"As low as to the fiends!"
Pol. This is too long.
Harn. It shall to the barber's, with your beard. —
Pr'ythee, say on: — he's for a jig, or a tale of
bawdry, or he sleeps. — Say on : come to Hecuba.
1 Play. " But who, O ! who had seen the mobled
queen" —
Ham. The mobled qtxeen ?
Pol. That's good ; mobled queen is good.
1 Play. " Run barefoot up and down, threal'ning
the flames
" With bisson rhettm ; a clout tipon that head,
" Where late the diadem stood ; and, for a robe,
" About her lank and all o'erteemed loins,
"A blanket, in th' alarm of fear caught up;
" Who this had seen, with tongue in venom steep'd
30
" 'Gainst Fortune's state would treason have pro-
nounc'd :
"But if the gods themselves did see her then,
" When she saw Pyrrhtis make malicious sport
" In mincing with his sword her husband's limbs,
" The instant burst of clamour that she made,
" (Unless things mortal move them not at all,)
" Would have made milch the burning eyes of
heaven,
" And passion in the gods."
Pol. Look, whether he has not tnrn'd his colour,
and has tears in's eyes ! — Pr'ythee, no more.
Ham. 'Tis well ; I'll have thee speak out the rest
of this soon. —Good my lord, will you see the play-
ers well bestowed ? Do you hear, let them be well
used; for they are the abstracts and brief chroni-
cles of the time : after your death you were better
have a bad epitaph, than their ill report while you
live.
Pol. My lord, I will use them according to their
desert.
Ham. God's bodkin, man, mtich better : use
every man after his desert, and who should 'scape
whipping ? Use them after yotir own honour and
dignity : the less they desei-ve, the more merit is
in yoiu- bounty. Take them in.
Pol. Come, sirs.
[Exit PoLONius, with some of the Players.
Ham. Follow him, friends: we'll hear a play
to-morrow. — Dost thou hear me, old friend ? can
you play the murder of Gonzago ?
1 Play. Ay, my lord.
Ham. We'll have it to-morrow night. Yoti
could, for a need, study a speech of some dozen
or sixteen lines, which I would set down and insert
in't, could you not ?
1 Play. Ay, my lord.
Ham. Very well. — Follow thai lord ; and look
you mock him not. [Exit Player.] My good
friends, [ To Ros. and Guil.] I'll leave you till
night : you are welcome to Elsinore.
Ros. Good my lord.
[Exeunt Roskncraxtz and Guildenstern.
Ham. Ay, so, good bye you. — Now I am alone.
O, what a rogue and peasant slave am I !
Is it not monstrous, that this jilayer here,
But in a fiction, in a dream of passion,
Could force his soul so to his own conceit,
That, from her working, all his visage wann'd ;
Tears in his eyes, distraction in his aspect,
A broken voice, and his whole function suiting
With forms to his conceit ? and all for nothing I
For Hecuba?
What's Hecuba to him, or he to Hecuba,
That he should weep for her ? What would he do,
Had he the motive and the cue for passion.
That I have ? He would drown the stage with
tears,
And cleave the general ear with horrid speech ;
Make mad the guilty, and appal the free,
Confotind the ignorant ; and amaze, indeed.
The very faculties of eyes and ears. Yet I,
A dull and muddy-mettled rascal, peak.
Like .lohn a-dreams, unpregnant of my cause,
And can say nothing ; no, not for a king,
Upon whose proj)crty, and most dear life,
A damn'd defeat was made. Am I a coward?
Who calls me villain? breaks my pate across?
Plucks oft' my beard, and blows it in my face ?
Tweaks me by the nose ? gives me the lie i' the
throat,
ACT II.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCE>E II.
As deep as to the lungs ? Who does me this ? Ha !
'Swounds ! I should take it ; for it cannot be,
Btit I am pigeon-liver'd, and lack gall
To make oppression bitter, or ere this
I should have fatted all the region kites
With this slave's otfal. Bloody, bawdy villain !
Remorseless, treacherous, lecherous, kindless vil-
lain !
O, vengeance !
Why, what an ass am I ? This is most brave ;
That I, the son of the dear murthered,
Prompted to my revenge by heaven and hell.
Must, like a whore, unpack my heart with words,
And fall a cursing, like a very drab,
A scullion I
Fie upon't ! foh I About my brain ! I have heard,
That guilty creatures, sitting at a play,
Have by the very cunning of the scene
Been struck so to the soul, that presently
They have proclaim'd their malefactions ;
For murder, though it have no tongue, will speak
With most miraculous organ. I'll have these players
Flay something like the murder of my father.
Before mine uncle : I'll observe his looks ;
I'll tent him to the quick : if he but blench,
I know my course. The spirit, that I have seen.
May be the devil : and the devil hath power
T' assume a pleasing shape ; yea, and, perhaps,
Out of my weakness, and my melancholy,
As he is very potent with such spirits.
Abuses me to damn me. I'll have grounds
More relative than this : the play's the thing.
Wherein I'll catch the conscience of the king.
[Exit.
[EUinore.]
r=S:-^^ett3Sl
'/
Scene I. — A Room in the Castle.
Enter King, Queen, Poloxius, Ophelia, Rosen-
CRANTz, and Guildenstern.
King. And can you, by no drift of conference.
Get from him, why he puts on this confusion.
Grating so harshly all his days of quiet.
With turbulent and dangerous lunacy ?
Ros. He does confess, he feels himself distracted ;
But from what cause he will by no means speak.
Quit. Nor do we find him forward to be sounded.
But with a crafty madness keeps aloof.
When we would bring him on to some confession
Of his true state.
Queen. Did he receive you well ?
Ros. Most like a gentleman.
Guil. But with much forcing of his disposition.
Ros. Niggard of question ; but, of our demands.
Most free in his reply.
Queen. Did you assay him
To any pastime ?
Ros. Madam, it so fell out, that certain players
We o'er-raught on the way : of these we told him ;
And there did seem in him a kind of joy
To hear of it. They are about the court ;
And, as I think, they have already order
This night to play before him.
Pol. 'Tis most true :
And he beseech'd me to entreat your majesties.
To hear and see the matter.
King. With all my heart; and it doth much
content me
To hear him so inclin'd.
Good gentlemen, give him a further edge,
And drive his purpose on to these delights.
Ros. We shall, my lord.
[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.
King, Sweet Gertrude, leave us too ;
For we have closely sent for Hamlet hither.
That he, as 'twere by accident, may here
Affront Ophelia: her father, and myself (lawful
espials)
Will so bestow ourselves, that, seeing, unseen.
We may of their encounter frankly judge ;
And gather [)y him, as he is behav'd,
If't be til' afiliction of his love, or no,
That thus he suffers for.
Queen. I shall obey you. —
And, for your part, Ophelia, I do wish.
That your good beauties be the happy cause
32
Of Hamlet's wildness; so shall I hope, your virtues
Will bring him to his wonted way again,
To both your honours.
OjjJi. Madam, I wish it may.
[Exit Queen.
Pol. Ophelia, walk you here. — Gracious, so please
you.
We will bestow ourselves. — Read on this book ;
[To Ophelia.
That show of such an exercise may colour
Your loneliness. — We are oft to blame in this, —
'Tis too much prov'd, — that, Avith devotion's visage.
And pious action, we do sugar o'er
The devil himself.
King. O ! 'tis too true : [Aside.] how smart
A lash that speech doth give my conscience !
The harlot's cheek, beautied with plastering art.
Is not more ugly to the thing that helps it.
Than is my deed to my most painted word.
O heavy burden !
Pol. I hear him coming : let's withdraw, my lord.
[Exeunt King and Polonius.
Enter Hamlet.
Ham. To be, or not to be ; that is the question : —
Whether 'tis nobler in the mind, to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune ;
Or to take arms against a sea of troubles.
And by opposing end them? — To die, — to sleep, —
No more ; — and, by a sleep, to say we end
The lieart-ache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, — 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die ; — to sleep : —
To sleep I perchance to dream : — ay, there's the rub ;
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shufitled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life:
For who would l)ear the whips and scorns of time.
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of dispriz'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unworthy takes.
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin ? who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life.
But that the dreail of something after death, —
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns, — puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have,
ACT III.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE I.
Than fly to others tliat we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all ;
And thus the native hue of resolution
Is sickhed o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment,
With this regard their currents turn awry.
And lose the name of action. — Soft you, now I
The lair Ojihelia. — Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.
Oph. Good ray lord,
How does your honour for this many a day ?
Ham. I humbly thank you ; well, well, well.
Oph. My lord, I have remembrances of yours.
That I have longed long to re-deliver;
I pray you now receive them.
Ham. No, not I ;
I never gave you aught.
Oph. My honour'd lord, you know right well
you did ;
And with them, words of so sweet breath compos'd,
As made the things more rich : their perfume lost,
Take these again ; for to the noble mind,
Rich gifts wax poor when givers prove unkind.
There, my lord.
Ham. Ha, ha ! are you honest ?
Oph. My lord !
Ham. Are you fair?
Oph. What means your lordship?
Ham. That if you be honest, and fair, your hon-
esty should admit no discourse to your beauty.
Oph. Could beauty, my lord, have better com-
merce than with honesty ?
Ham. Ay, truly; for the power of beauty will
sooner transform honesty from what it is to a bawd,
than the force of honesty can translate beauty into
his likeness : this was some time a paradox, but
now the time gives it proof. I did love you once.
Oph. Indeed, my lord, yotiinade me believe so.
Ham. You should not have believed me; for
virtue cannot so inoculate our old stock, but we
shall relish of it. I loved you not.
0/>h. I was the more deceived.
Ham. Get thee to a nunnery : why would'st
thou be a breeder of sinners ? I am myself indif-
ferent honest : but yet I could accuse me of such
things, that it were better, my mother had not
borne me. I am very proud, revengefid, ambi-
tious ; with more offences at my beck, than I have
thoughts to put them in, imagination to give them
shape, or time to act them in. What should such
fellows as I do crawling between heaven and earth ?
We are arrant knaves, all ; believe none of us. Go
thy ways to a nunnery. Where's your father?
Oph. At home, my lord.
ACT III.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE II.
Ham. Let the doors be shut upon him, that he
may play the fool no where but in's own house.
Farewell.
Oph. O! help him, you sweet heavens!
Ham. If thou dost marry, I'll give thee this
plague for thy dowry : be thou as chaste as ice, as
pure as snow, thou shalt not escape calumny. Get
thee to a nunnery; go, farewell. Or, if thou wilt
needs marry, marry a fool, for wise men know well
enough what monsters you make of them. To a
nunnery, go; and quickly too. Farewell.
Oph. Heavenly powers, restore him !
Ham. I have heard of your paintings too, well
enough : God hath given you one face, and you
makeyourselves another : you jig, you amble, and
you lisp, and nickname God's creatures, and make
your wantonness your ignorance. Go to ; I'll no
more on't: it hath made me mad. I say, we will
have no more marriages : those that are manned
already, all but one, shall live ; the rest shall keep
as they are. To a nunnery, go. \^Exit Hamlet.
Oph. O, what a noble mind is here o'erthrown !
The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue,
sword :
Th' expectancy and rose of the fair state.
The glass of fashion, and the mould of form,
Th' observ'd of ail obsei-vers, quite, quite down !
And I, of ladies most deject and wretched.
That suck'd the honey of his music vows.
Now see that noble and most sovereign reason,
Like sweet bells jangled, out of tune and harsh ;
That unmatch'd form and feature of blown youth.
Blasted with ecstasy. O, woe is me I
To have seen what I have seen, see what I see I
Re-enter King and Polonius.
King. Love ! his affections do not that way tend ;
Nor what he spake, though it lack'd form a little.
Was not like madness. There's something in his
soul.
O'er which his melancholy sits on brood ;
And, I do doubt, the hatch, and the disclose.
Will be some danger : which for to prevent,
I have, in quick determination.
Thus set it down. He shall with speed to England,
For the demand of our neglected tribute:
Haply, the seas, and countries difterent,
With variable objects, shall expel
This something settled matter in his heart ;
Whereon his brains still beating puts him thus
From fashion of himself. What think you on't?
Pol. It shall do well : but yet do I believe, j
The origin and commencement of his grief
Sprung from neglected love. — How now, Ophelia!
You need not tell us what lord Hamlet said ;
We heard it all. — My lord, do as you please ;
But, if you hold it fit, after the play
Let his queen mother all alone entreat him
To show his griefs : let her be round with him :
And I'll be plac'd, so please you, in the ear
Of all their conference. If she find him not.
To England send him, or confine him where
Your wisdom best shall think.
King. It shall be so :
Madness in great ones must not unwatch'd go.
[^Excunt.
Scene II. — A Hall in the Same.
Enter Hamlet, and certain Players.
Ham. Speak the speech, I pray you, as I pro-
nounced it to you, trippingly on the tongue ; but
34
if you mouth it, as many of your players do, I had
as lief the town-crier spoke my lines. Nor do not
saw the air too much with your hand, thus ; but
use all gently : for in the very torrent, tempest, and
(as I may say) wliirlwind of passion, you must ac-
quire and beget a temperance, that may give it
smoothness. O ! it ofi'ends me to the soul, to hear
a robustious periwig-pated fellow tear a passion to
tattei-s, to very rags, to split the ears of tlie ground-
lings ; who, for the most part, are capable of noth-
ing but inexplicable dumb shows, and noise : I
would have such a fellow whipped for o'er-doing
Termagant; it out-herods Herod: pray you avoid it.
1 Play. I warrant your honour.
Ham. Be not too tame neither, but let your
own discretion be your tutor: suit the action to
the word, the word to the action, with this special
observance, that you o'erstep not the modesty of
nature ; for any thing so overdone is from the pur-
pose of playing, whose end, both at the first, and
now, was, and is, to hold, as 'twere, the mirror
up to nature ; to show virtue her own feature,
scorn her own image, and the very age and body
of the time, his form and pressure. Noav, this
overdone, or come tardy off", though it make the
iinskilful laugh, cannot but make the judicious
grieve ; the censure of which one must, in your
allowance, o'er-weigh a whole theatre of others.
O ! there be players, that I have seen play, — and
heard others praise, and that highly, — not to speak
it profanely, that, neither having the accent of
Christians, nor the gait of Christian, pagan, nor
man, have so strutted, and bellowed, that I have
thought some of Nature's journeymen had made
men, and not made them well, they imitated hu-
manity so abominably.
1 Play. I hope, we have refonned that indiffer-
ently with us.
Hatn. O! reform it altogether. And let those,
that play yovu- clowns, speak no more than is set
down for them : for there be of them, that will
themselves laugh, to set on some quantity of bar-
ren spectators'to laugh too ; though in the mean
time some necessary question of the play be then
to be considered : that's villainous, and shows a
most pitiful ambition in the fool that uses it. Go,
make you ready.— [Exeunt Players.
Enter Polomus, Rosencrantz, and Guilden-
stern.
How now, my lord ! will the king hear this piece
of work ?
Pol. And the queen too, and that presently.
Ham. Bid the players make haste. —
[Exit Polonius.
Will you two help to hasten them ?
Both. We will, my lord.
Exeunt RosKNCRANTz and Guildenstern.
Ham. What, ho ! Horatio !
Enter Horatio.
Hnr. Here, sweet lord, at your service.
Ham. Horatio, thou art e'en as just a man
As e'er my conversation cop'd withal.
Hor. O ! my dear lord, —
Ham. Nay, do not think T flatter;
For what advancement nray I hope from thee.
That no revenue hast, but thv good spirits.
To feed and clothe thee .' Why should the poor
be flatter'd ?
No ; let the candied tongue lick absurd pomp,
ACT III.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE II.
And crook the pregnant hinges of the knee,
Where thrift may follow fawning. Dost thou hear ?
Since my dear soul was mistress of her choice.
And could of men distinguish, her election
Hath seal'd thee for herself: for thou hast been
As one, in suliering all, that sutiei's nothing ;
A man, that fortune's butiets and rewards
Hast ta'en with equal thanks : and bless'd are those,
AVhose blood and judgment are so well co-mingled.
That they are not a pipe for fortune's finger
To sound what stop she please. Give me that man
That is not passion's slave, and I will wear him
In my heart's core, ay, in my heart of heart,
As I do thee. — .Something too much of this. —
There is a play to-night before the king ;
One scene of it comes near the circumstance,
Which I have told thee, of my father's death :
I pr'ythee, wlien thou seest that act a-foot.
Even with the very comment of ray soul
Observe mine uncle : if his occulted guilt
Do not itself unkennel in one speech.
It is a damned ghost that we have seen.
And my imaginations are as foul
As Vulcan's stithy. Give him heedful note;
For I mine eyes will rivet to his face.
And, after, we will both our judgments join
In^censure of his seeming.
Hor. Well, my lord ;
If he steal aught the whilst this play is playing.
And "scape detecting, I will pay the theft.
Ham. They are coming to the play; I must be
idle ;
Get you a place.
Danish March. A Flourish. Enter Kintr, Queen,
PoLOMus, Ophelia, Rosencra.ntz, Guilden-
STERN, and others.
King. How fares our cousin Hamlet?
Ham. Excellent, i' faith; of the camelion's dish :
I eat the air, promise-crammed. You cannot feed
capons so.
King. I have nothing with this answer, Hamlet :
these words are not mine.
Hum. No, nor mine now. — My lord, you played
once in the university, you say? [To Polonius.
Pol. That did I, my lord ; and was accounted a
good actor.
Ham. And what did you enact?
Pol. I did enact Julius Cfesar: I was killed i' the
Capitol; Brutus killed me.
Ham. It was a brute part of him to kill so capi-
tal a calf there. — Be the players ready ?
Ros. Ay, my lord ; they stay upon your patience.
Queen. Come hither, my dear Hamlet, sit by me.
Ham. No, good mother, here's metal more at-
tractive.
Pol. O ho ! do you mark that ? [ To the King.
Ham. Lady, shall I lie in your lap?
[Lying down at Ophelia's Feet.
Oph. No, my lord.
Ham. I mean, my head upon your lap?
Oph. Ay, my lord.
Ham. Do you think, I meant country matters ?
Oph. I think nothing, my lord.
Ham. That's a fair thought to lie between maids'
legs.
Oph. What is, my lord?
Ham. Nothing.
Oph. You are merry, my lord.
Ham. Who, I ?
Oph. Ay, my lord.
Ham. O God ! your only jig-maker. What
should a man do, but be merry ? for, look you,
how cheerfully my mother looks, and my father
died within these two hours.
OjjJi. Nay, 'tis twice two months, my lord.
Ham. So long ? Nay then, let the devil wear
black, for I'll have a suit of sables. O heavens !
die two months ago, and not forgotten yet ? Then
there's hope, a great man's memory may outlive
his life half a year ; but, by'r-lady, he must build
churches then, or else shall he suffer not thinking
on, with the hobby-horse ; whose epitaph is, " For,
O ! for, O ! the hobby-horse is forgot."
Trumpets sound. The dumb Shotc enters.
Enter a King and Queen, very lovingly ; the Queen em-
bracing him. She kneels, and makes show of protes-
tation unto him. He takes her up, and declines his
head upon her neck; lays him down upon a bank of
flowers: she, seeing him asleep, leaves him. Anon
comes in a fellow, lakes off his crown, kisses it, and
potcrs poison in the King's ear, and exit. The Queen
returns, finds the King dead, and 7nukcs passionate
action. The poisoner, ivilh some two or three Mutes,
comes in again, seeming to lament icith her. The
dead body is carried away. The poisoner woos the
Queen u-ith gifts : she seems loath and unwilling
awhile; but in the end accepts his love. [Exeunt.
Oph. What means this, my lord ?
Ham . Marry, this is miching mallecho ; it means
mischief.
Oph. Belike, this show imports the argument of
the play.
Enter Prologue.
Ham. We shall know by this fellow : the players
cannot keep counsel ; they'll tell all.
Oph. Will he tell us what this show meant ?
Ham. Ay, or any show that you will show him :
be not you ashamed to show, he'll not shame to
tell you what it means.
Opli. You are naught, you are naught. I'll
mark the play.
Pro. " For us, and for our trasedy,
Here stooping to your clemency,
We beg your hearing patiently."
Ham. Is this a prologue, or the poesy of a ring ?
Oph. 'Tis brief, my lord.
Ham. As woman's love.
Enter a King and a Queen.
P. King. Full thirty times hath Phoebus' cart gone
round
Neptune's salt wash, and Tellus' orbed ground;
And thirty dozen moons, with borrow'd sheen,
About the world have times twelve thirties been ;
Since love our hearts, and Hymen did our hands,
Unite commutual in most sacred bands.
P. Queen. So many journeys may the sun and moon
Make us asain count o'er, ere love be done.
But, woe is me ! you are so sick of late,
So far from cheer, and from your former state,
That I distrust you. Yet, thousrh I distrust,
Discomfort you, my lord, it nothing must ;
For women's fear and love hold quantity,
In neither aught, or in extremity.
Now, what my love is, proof hath made you know,
And as my love is siz'd, my fear is so.
Where love is great, the littlest doubts are fear ;
Where little fears grow great, great love grows there.
P. King. 'Faith, I must leave thee, love, and shortly
too;
My operant powers their functions leave to do :
And thou shalt live in this fair world behind,
35
ACT III.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE 11.
Honour'd, belov'd ; and, haply, one as kind
For liusband shall thou —
P. Queen. 0, confound the rest!
Such love must needs be treason in my breast :
In second husband let me be accurst ;
■ None wed the second, but who kill'd the first.
Ham. [Aside] Wormwood, wormwood.
P. Queen. The instances, that second marriage move.
Are base respects of thrift, but none of love :
A second time I kill my husband dead.
When second husband kisses me in bed.
P. King. I do believe you think what now you speak,
But what we do determine oft we break.
Purpose is but the slave to memory.
Of violent birth, but poor validity ;
Which now, like fruit unripe, sticks on the tree.
But fall, unshaken, when they mellow be.
Most necessary 'tis, that we forget
To pay ourselves what to ourselves is debt :
What to ourselves in passion we propose.
The passion ending, doth the purpose lose.
The violence of either grief or joy
Their own enactures with themselves destroy :
Where joy most revels, grief doth most lament ;
Grief joys, joy grieves, on slender accident.
This world is not for aye; nor 'tis not strange.
That even our loves should with our fortunes change ;
For 'tis a question left us yet to prove.
Whether love lead fortune, or else fortune love.
The great man down, you mark his favourite flies ;
The poor advanc'd makes friends of enemies :
And hitherto doth love on fortune tend,
For who not needs shall never lack a friend ;
And who in want a hollow friend doth ti"j',
Directly seasons him his enemy.
But, orderly to end where I begun,
Our wills and fates do so contrary run.
That our devices still are overthrown ;
Our thoughts are ours, their ends none of our own :
So think thou wilt no second husband wed.
But die thy thoughts, when thy fii-st lord is dead.
P. Queen. Nor earth to me give food, nor heaven
light !
Sport and repose lock from me, day and night !
To desperation turn my trust and hope !
An anchor's cheer in prison be my scope !
Each opposite, that blanks the face of joy,
Meet what I would have well, and it destroy !
Both here, and hence, pursue me lasting strife,
If, once a widow, ever I be wife !
Ham. If she should break it now,—
P. King. 'Tis deeply sworn. Sweet, leave me here
a while :
My spirits grow dull, and fain I would beguile
The tedious day with sleep. [Sleeps.
P. Queen. Sleep rock thy brain !
And never come mischance between us twain ! [Exit.
Ham. Madam, how like you this play ?
Queen. The lady doth protest too much, me-
thinks.
Ham. O ! but she'll keep her word.
King. Have you heard the argument ? Is there
no offence in't?
Ham. No, no ; they do but jest, poison in jest :
no offence i' the world.
King. What do you call the play ?
Ham. The mouse-trap. Marry, how ? Tropi-
nlly. This p\ny is the image of a murder done in
Vienna: Gonzago is the duke's name; his wife,
Pjiptista. You shall see anon: 'tis a knavish piece
of work ; but what of that ? your majesty, and we
that have free souls, it touches us not : let the
galled jade wince, our withers are unvvrung.
36
Enter Lucianus.
This is one Lucianus, nephew to the king.
Oph. You are as good as a chorus, my lord.
Ham. I could interpret between you and your
love, if I coidd see the puppets dallying.
Oph. You are keen, my lord, you are keen.
Ham. It would cost you a groaning to take off
my edge.
Oph. Still better, and worse.
Ham. So you must take your husbands. — Begin,
murderer: leave thy damnable faces, and begin.
Come : — The croaking raven doth bellow for re-
venge.
Luc. Thoughts black, hands apt, drugs fit, and time
agreeing ;
Confederate season, else no creature seeing ;
Thou mixture rank, of midnight weeds collected.
With Hecate's ban thrice blasted, thrice infected.
Thy natural magic and dire property,
On wholesome life usurp immediately.
[Pouis the poison into the sleeper's ears.
Ham. He poisons him i' the garden for his estate.
His name's Gonzago : the story is extant, and writ-
ten in very clioice Italian. You shall see anon,
how the murderer gets the love of Gonzago's wife.
Oph. The king rises. *
Ham. What I frighted with false fire ?
Queen. How fares my lord?
Pol. Give o'er the play.
King. Give me some light I — away I
All. Lights, lights, lights!
[Exeunt all htd Hamlet and Horatio.
Ham. Why, let the stricken deer go weep,
The iiart ungalled play ;
For some must watch, while some must sleep :
Thus runs the world away. —
Would not this, sir, and a forest of feathers, (if the
rest of my fortunes turn Turk with me,) with two
Provincial roses on my razed shoes, get me a fel-
lowship in a cry of players, sir?
Hot. Half a share.
Ham. A whole one, I.
For thou dost know, O Damon dear!
This realm dismantled was
Of Jove himself ; and now reigns here
A very, very — peacock !
Hot. You might have rhymed.
Ham. O good Horatio ! I'll take the ghost's
word for a thousand povnid. Didst perceive ?
Hor. Very well, my lord.
Ham. Upon the talk of the poisoning, —
Hor. I did very well note him.
Ham. Ah, ha! — Come; some music! come;
the recorders !
For if the king like not the comedy.
Why then, belike, — he likes it not, perdy. —
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Come ; some music !
Guil. Good my lord, vouchsafe me a word with
you.
Ham. Sir, a whole history.
Guil. The king, sir, —
Ham. Ay, sir, wliat of him?
Guil. Is in his retirement marvellous distem-
pered.
Ha7n. With drink, sir?
Guil. No, my lord, with choler.
Ham. Your wisdom should show itself more
I richer, to signify this to his doctor; for, for me to
ACT III.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCKXE III
put him to his purgation would, perhaps, plunge
him into more choler.
Guil. Good my lord, put your discourse into
some frame, and start not so wildly from my affair.
Ham. 1 am tame, sir : — pronounce.
Guil. The queen your mother, in most great
affliction of spirit, hath sent me to you.
Ham. You are welcome.
Guil. Nay, good my lord, this covirtesy is not
of the right breed. If it shall please you to make
me a wholesome answer, I will do your mother's
commandment ; if not, your pardon and my return
shall be the end of my business.
Ham. Sir, I cannot.
Guil. What, my lord ?
Ham. Make you a wholesome answer ; my wit's
diseased : but, sir, such answer as I can make, you
shall command ; or, rather, as you say, my mother :
therefore no more, but to the matter. My mother,
you say, —
Ros'. Then, thus she says. Your behaviour hath
struck her into amazement and admiration.
Ham. O wonderful sou, that can so astonish a
mother! — But is there no sequel at the heels of
this mother's admiration ? impart.
Ros. She desires to speak with you in her closet,
ere you go to bed.
Ham. We shall obey, were she ten times our
mother. Have you any further trade with us ?
Ros. My lord, you once did love me ?
Ham. And do still, by these pickers and stealers.
Ros. Good my lord, what is your cause of dis-
temper? you do, surely, but bar the door upon
your own liberty, if you deny your griefs to your
friends.
Ham. Sir, I lack advancement.
Ros. How can that be, when you have the voice
of the king himself for your successsion in Den-
mark?
Ham. Ay, sir, but "while the grass grows," —
the proverb is something musty.
Enter the Players, tvith Recorders.
O ! the recorders : — let me see one. — To withdraw
with you : — why do you go about to recover the
wind of me, as if you would drive me into a toil ?
■ Guil. O, my lord ! if my duty be too bold, my
love is too unmannerly.
Ham. I do not well understand that. Will you
play upon this pipe ?
Guil. My lord, I cannot.
Ham. I pray you.
Guil. Believe me, I cannot.
Ham. I do beseech you.
Guil. I know no touch of it, my lord.
Ham. It is as easy as lying : govern these vent-
ages with your finger and thumb, give it breath
with your mouth, and it will discourse most elo-
quent music. Look you, these are the stops.
Guil. But these cannot I command to any utter-
ance of harmony : I have not the skill.
Ham. Why Took you now, how unworthy a thing
you make of ine. You would play upon me ; you
would seem to know my stops ; you would pluck
out the heart of my mystery ; you would sound me
from my lowest note to the top of my compass;
and there is miich music, excellent voice, in this
little organ, yet cannot you make it speak. Why I
do you think I am easier to be played on than a
pipe? Call me what instrument you will, though
you can fret me, you cannot play upon me. —
Enter Poloius.
God bless yovi, sir !
Pol. My lord, the queen would speak with you,
and presently.
Ham. Do you see yonder cloud, that's almost
in sTiape of a camel ?
Pol. By the mass, and 'tis like a camel, indeed.
Ham. Methinks, it is like a weasel.
Pol. It is backed like a weasel.
Ham. Or, like a whale?
Pol. Very like a whale.
Ham. Then, will I come to my mother by and
by. — They fool me to the top of my bent. — I will
come by and by.
Pol. I will say so. [Exit Polomus.
Ham. By and by is easily said. — Leave me,
friends. [Exeunt Ros., Guil., Hor., S^r.
'Tis now the very witching time of night.
When churchyards yawn, and hell itself breathes
out
Contagion to this world : now could I drink hot
blood,
And do such bitter business as the day
Would quake to look on. Soft ! now to my mother. —
O, heart ! lose not thy nature ; let not ever
The soul of Nero enter this firm bosom :
Let me be cruel, not unnatural.
I will speak daggers to her, but use none ;
My tongue and soul in this be hypocrites :
How in my words soever she be shent.
To give them seals never, my soul, consent ! [Exit.
Scene III. — A Room in the Same.
Enter King, Rosexcrantz, and Guildenstern.
King. I like him not ; nor stands it safe with us,
To let his madness range. Therefore, prepare you :
I your commission will forthwith despatch,
And he to England shall along with you.
The terms of our estate may not endure
Hazard so dangerous, as doth hourly grow
Out of his lunacies.
Guil. We will ourselves provide.
Most holy and religious fear it is.
To keep those many many bodies safe,
That live, and feed, upon your majesty.
Ros. The single and peculiar life is bound.
With all the strength and annour of the mind.
To keep itself from 'noyance; but much more
That spirit, upon whose weal depend and rest
The lives of many. The cease of majesty
Dies not alone ; but like a gulf doth draw
What's near it, with it : it is a massy wheel,
Fix'd on the summit of the highest mount.
To whose huge spokes ten thousand lesser things:
Are mortis'd and adjoin'd ; which, when it falls.
Each small annexment, petty consequence.
Attends the boisterous ruin. Never alone
Did the king sigh, but with a general groan.
King. Arm you, I pray you, to this speedy voyage ;
For we will fetters put upon this fear.
Which now goes too free-footed.
Ros. and Guil. We will haste us.
[Exeunt Rosencrantz and GuiLDE^fsxERy.
Enter Poloxius.
Pol. My lord, he's going to his mother's closet.
Behind the arras I'll convey myself.
To hear the process : I'll warrant, she'll tax him
home ;
And, as you said, and wisely was it said,
37
ACT III.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE IV.
'Tis meet that some more audience than a mother,
Smce natme makes them partial, should o'erhear
The speech, of vantage. Fare you well, my liege :
I'll call upon you ere you go to bed,
And tell you what I know.
King. Thanks, dear my lord.
\^K.vit PoLONius.
O! my offence is rank, it smells to heaven ;
It liath the primal eldest curse upon't,
A brother's murder! — Pray can I not,
Though inclination be as sharp as will :
My stronger guilt defeats my strong intent ;
And, like a man to double business bound,
I stand in pause where I shall first begin.
And both neglect. What if this cursed hand
Were thicker than itself with brother's blood.
Is there not rain enough in the sweet heavens.
To wash it white as snow ? Whereto sei-ves mercy.
But to confront the visage of offence ?
And what's in prayer, but this two-fold force, —
To be forestalled, ere we come to fall,
Or pardon'd, being down? Then, I'll look up:
My fault is past. But, O! what form of prayer
Can serve my turn ? Forgive me my foul murder I —
That cannot be ; since I am still possess'd
Of those effects for which I did the murder,
My crown, mine own ambition, and my queen.
May one be pardon'd, and retain th' ofience ?
In the corrupted currents of this world.
Offence's gilded hand may shove by justice,
And oft 'tis seen, the wicked prize itself
Buys out the law; but 'tis not so above :
There, is no shuffling, there, the action lies
In his true nature ; and we ourselves compell'd.
Even to the teeth and forehead of our faults.
To give in evidence. What then ? what rests ?
Try what repentance can : what can it not ?
Yet what can it, when one can not repent ?
O wretched state ! O bosom, black as death !
O limed soul, that struggling to be free.
Art more engaged ! Help, angels ! make assay :
Bow, stubborn knees; and, heart, with strings of
steel,
Be soft as sinews of the new-born babe.
All may be well. {Retires and kneels.
Enter Hamlet.
Ham. Now might I do it, pat, now he is praying ;
And now I'll do't : — and so he goes to heaven.
And so am I reveng'd ? That would be scann'd :
A villain kills my father ; and for that,
I, his sole son, do this same villain send
To heaven.
Why, this is hire and salary, not revenge.
He took my father grossly, full of bread;
With all his crimes broad blown, as flush as May,
And how his audit stands, who knows, save heaven ?
But, in our circumstance and course of thoixght,
'Tis heavy with him ; and am I then reveng'd,
To take him in the purging of his soul.
When he is fit and season'd for his passage ?
No.
Up, sword ; and know thou a more homd hent.
When he is drunk, asleep, or in his rage ;
Or in th' incestuous pleasures of his bed;
At gaming, swearing, or about some act.
That has no relish of salvation in't ;
Then trip liim, that his heels may kick at heaven,
And that his soul may be as damn'd, and black.
As hell, whereto it goes. My mother stays :
This physic but prolongs thy sickly days. {Exit.
38
The King rises, and advances.
King. My words fly up, my thoughts remain
below :
Words without thoughts never to heaven go.
{Exit.
Scene IV. — A Roorn in the Same.
Enter Queen and Polonius.
Pol. He will come straight. Look you, lay
home to him ;
Tell him, his pranks have been too broad to bear
with.
And that your grace hath screen'd and stood between
Mvich heat and him. I'll silence me e'en here.
Pray you, be round with him.
Ham. {Within.] Mother, mother, mother!
Queen. I'll warrant you ;
Fear me not : — withdraw, I hear him coming.
[PoLONius hides himself.
Enter Hamlet.
Ham. Now, mother ! what's the matter ?
Queen. Hamlet, thou hast thy father much of-
fended.
Ham. Mother, you have my father much of-
fended.
Queen. Come, come; you answer with an idle
tongue.
Ham. Go, go ; you question with a wicked tongue.
Queen. Why, how now, Hamlet !
Ham. What's the matter now ?
Queen. Have yoit forgot me?
Ham. No, by the rood, not so :
You are the queen, your husband's brother's wife;
And, — would it were not so ! — you are my mother.
Queen. Nay, then, I'll set those to you that can
speak.
Ham. Come, come, and sit you down ; you shall
not budge :
You go not, till I set you up a glass
Where yoit may see the inmost part of you.
Queen. What wilt thou do ? thou wilt not mur-
der me.
Help, help, ho !
Pol. {Behifid.] What, ho ! help! help! help!
Ham. How now! a rat? {Draws.] Dead for a
ducat, dead.
[Hamlet maJccs a pass through the arras.
Pol. {Behind.] O! I am slain. {Falls and dies.
Queen. O me ! what hast thou done ?
Ham. Nay, I know not :
Is it the king ?
{Lifts vp the arras, and draws forth Polonius.
Queen. O, what a rash and bloody deed is this !
Ham. A bloody deed; almost as bad, good mother,
As kill a king, and marry with his brother.
Queen. As kill a king !
Ham. Ay, lady, 'twas my word. —
Thou wretched, rash, inti-uding fool, farewell.
[ To Polonius.
I took thee for thy better ; take thy fortune :
Thou fmd'st to be too busy is some danger. —
Leave wringing of your hands. Peace ! sit you
down.
And let me wring your heart : for so I shall,
If it be made of penetrable stuff;
If damned custom have not braz'd it so.
That it is proof and bulwark against sense.
Queen. What have I done, that thou dar'st wag
thy tongue
ACT III.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE IV.
In noise so rude against me ?
Ham. Such an act,
That blurs the grace and blush of modesty ;
Calls virtue, hypocrite ; takes off the rose
From the fair forehead of an innocent love,
And sets a blister there ; makes marriage vows
As false as dicers' oaths : O ! such a deed,
As from the body of contraction plucks
The very soul ; and sweet religion makes
A rhapsody of words : Heaven's face doth glow.
Yea, this solidity and compound mass,
AVith tristful visage, as against the doom.
Is thought-sick at the act.
Queen. Ah me I what act,
That roars so loud, and thunders in the index ?
Ham. Look here, upon this picture, and on this ;
The counterfeit presentment of two brothers.
See, what a grace was seated on this brow :
Hyperion's curls; the front of Jove himself;
An eye like Mars, to threaten and command ;
A station like the herald Mercury,
New-lighted on a heaven-kissing hill;
A combination, and a form, indeed.
Where every god did seem to set his seal.
To give the world ;issurance of a man.
This was your husband : look you now, what follows.
Here is your husband ; like a mildew'd ear.
Blasting his wholesome brother. Have you eyes ?
Could you on this fair mountain leave to feed.
And batten on this moor? H? I have you eyes?
You cannot call it, love ; for, at your age,
The hey-day in the blood is tame, it's humble.
And waits upon the judgment ; and what judgment
Would step from this to this ? Sense, sure, you
have.
Else could you not have motion : but sure that
sense
Is apoplexed : for madness would not err ;
Nor sense to ecstasy was ne'er so thralled,
But it reserved some quantity of choice
To serve in such a difference. What devil was't
That thus hath cozened you at hoodman-blind ?
Eyes without feeling, feeling without sight.
Ears without hands or eyes, smelling sans all.
Or but a sickly part of one true sense.
Could not so mope.
O shame ! where is thy blush ? Rebellious hell.
If thou canst mutine in a matron's bones.
To flaming youth let virtue be as wax.
And melt in her own fire : proclaim no shame
When the compulsive ardour gives the charge ;
Since frost itself as actively doth burn,
And reason panders will.
Queen. O Hamlet! speak no more !
Thou turn'st mine eyes into my very soul ;
And there I see such black and grained spots.
As will not leave their tinct.
Ham. Nay, but to live
In the rank sweat of an enseamed bed ;
Stew'd in corruption ; honeying, and making love
Over the nasty stye ; —
Queen. O, speak to me no more !
These words, like daggers enter in mine ears :
No more, sweet Hamlet.
Ham. A murderer, and a villain ;
A slave, that is not twentieth part the tithe
Of your precedent lord : — a vice of kings !
A cutpurse of the empire and the rule.
That from a shelf the precious diadem stole.
And put it in his pocket!
Queen. No morel
6
Enter Ghost.
Ham. A king of shreds and patches. —
Save me, and hover o'er me with your wings.
You heavenly guards ! — What would you, gracious
figure ?
Queen. Alas ! he's mad.
Ham. Do you not come your tardy son to chide,
That, laps'd in time and passion, lets go by
Th' important acting of your dread command ?
O, say !
Ghost. Do not forget. This visitation
Is but to whet thy almost blunted purpose.
But, look ! amazement on thy mother sits :
O! step between her and her fighting soul:
Conceit in weakest bodies strongest works.
Speak to her, Hamlet.
Ham. How is it with you, lady ?
Queen. Alas ! hovr is't with you.
That you do bend your eye on vacancy,
And with th' incorporal air do hold discourse ?
Forth at your eyes your spirits wildly peep ;
And, as the sleeping soldiers in th' alarm,
Your bedded hair, like life in excrements.
Starts up, and stands on end. O gentle son!
Upon tlie heat and flame of thy distemper
Sprinkle cool patience. Whereon do you look ?
Ham. On him, on him ! — Look you, how pale
he glares !
His form and cause conjoin'd, preaching to stones.
Would make them capable. — Do not look upon me;
Lest with this piteous action you convert
My stern eflects : then, what I have to do
Will want true colour ; tears, perchance, for blood.
Queen. To whom do you speak this?
Ham. Do you see nothing there ?
Queen. Nothing at all : yet all, that is, I see.
Ham. Nor did vou nothins hear ?
Queen. No, nothing but ourselves.
Ham. Why, look you there ! look, how it steals
away !
My father, in his habit as he liv'd !
Look, where he goes, even now, out at the portal I
{Exit Ghost.
Queen. This is the very coinage of your brain;
This bodily creation epstasy
Is very cunning in-
Ham. Ecstasy!
^ly pulse, as yours, doth temperately keep time.
And makes as healthful music. It is not madness.
That I have utter'd : bring me to the test.
And I the matter will re-word, which madness
Would gambol from. 3Iother, for love of grace,
Lay not that flattering unction to your soul.
That not your trespass, but my madness speaks :
It will but skin and film the ulcerous place,
Whilst rank corruption, mining all within.
Infects unseen. Confess yourself to heaven ;
Repent what's past : avoid what is to come.
And do not spread the compost on the weeds.
To make them ranker. Forgive me this my virtue ;
For in the fatness of these pursy times.
Virtue itself of vice must pardon beg.
Yea, curb and woo, for leave to do him good.
Queen. O Hamlet! thou hast cleft my heart in
twain-
Ham. O throw away the worser part of it,
And live the pm-er with the other half.
Good night ; but go not to mine uncle's bed :
Assume a virtue, if you have it not.
That monster, custom, who all sense doth eat
Of habits, devil, is an^el yet in this ;
" 39
ACT III.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCKNE IV
That to the use of actions fair and good
He likewise gives a frock, or hvery.
That aptly is put on : refrain to-night ;
And that shall lend a kind of easiness
To the next abstinence : the next more easy ;
For use almost can change the stamp of nature,
And master the devil, or throw him out
With wondrous potency. Once more, good night:
And when you are desirous to be bless'd,
I'll blessing beg of you. — For this same lord,
[Pointing to Polonius.
I do repent : but Heaven hath pleas'd it so, —
To punish me with this, and this with me,
That I must be their scoui-ge and minister.
1 will bestow him, and will answer well
The death I gave him. So, again, good night. —
I must be cruel, only to be kind :
Thus bad begins, and worse remains behind. —
One word more, good lady.
Queen. What shall I do ?
Ham. Not this, by no means, that I bid you do :
Let the bloat king tempt you again to bed ;
Pinch wanton on your cheek ; call you his mouse ;
And let him, for a pair of reechy kisses,
Or paddling in your neck with his damn'd fingers,
Make you to ravel all this matter out.
That I essentially am not in madness.
But mad in craft. 'Twere good, you let him know ;
For who, that's but a queen, fair, sober, wise,
Would from a paddock, from a bat, a gib,
Such dear concernings hide ? who would do so ?
No, despite of sense, and secresy.
Unpeg the basket on the house's top,
Let the birds fly, and, like the famous ape,
To try conclusions in the basket creep,
And break your own neck down.
Queen. Be thou assur'd, if words be made of
breath.
And breath of life, I have no life to treathe
What thou hast said to me.
Ham. I must to England; you know that.
Queen. Alack !
I had forgot : 'tis so concluded on.
HafTi. There's letters seal'd, and my two school-
fellows,—
Whom I will trust, as I will adders fang'd, —
They bear the mandate ; they must sweep my way.
And marshal me to knavery. Let it work;
For 'tis the sport, to have the enginer
Hoist with his own petar, and it shall go hard,
But I will delve one yard below their mines.
And blow them at the moon. O! 'tis most sweet.
When in one line two crafts directly meet. —
This man shall set me packing :
I'll lug the guts into the neighbour room. —
Mother, good night. — Indeed, this counsellor
Is now most still, most secret, and most grave.
Who was in life a foolish prating knave.
Come, sir, to draw toward an end with you.
Good night, mother.
[Exeu7it severally ; Hamlet dragging in
POLONIUS.
t- f i«r:ci»JT 3'
[Palaop of Rosentierg.]
* ,t '-'
Mcr iv
Scene I. — The Same.
Enter King., Queen, Rosencrantz, and Guil-
DENSTERN.
King. There's matter in these sighs : these pro-
found heaves
You must translate ; 'tis fit we understand them.
Where is your son ?
Queen. Bestow this place on us a little while. —
{^Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.
Ah, my good lord, what have I seen to-night !
King. What, Gertrude ? How does Hamlet ?
Queen. Mad as the sea, and wind, when both
contend
Which is the mightier. In his lawless fit,
Behind the arras hearing something stir,
He whips his rapier out, and cries, " A rat ! a rat !"
And in his brainish apprehension kills
The unseen good old man.
King. O heavy deed !
It had been so with us, had we been there.
His liberty is full of threats to all ;
To you yourself, to us, to every one.
Alas I how shall this bloody deed be answer'd ?
It will be laid to us, whose providence
Should have kept short, restrain'd, and out of haunt.
This mad young man ; but so much was our love,
We would not understand what was most fit,
But, like the owner of a foul disease,
To keep it from divulging, let it feed
Even on the pith of life. Where is he gone ?
Queen. To draw apart the body he hath kill'd ;
O'er whom his very madness, like some ore
Among a mineral of metals base.
Shows itself pure : he weeps for what is done.
King. O, Gertrude ! come away.
The sun no sooner shall the mountains touch.
But we will ship him hence ; and this vile deed
We must, with all our majesty and skill,
Both countenance and excuse. — Ho ! Guildenstern!
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Friends both, go join you with some further aid.
Hamlet in madness hath Polonius slain.
And from his mother's closet hath he dragg'd him :
Go, seek him out ; speak fair, and bring the body
Into the chapel. I pray you, haste in this.
[Exeunt Ros. and Guil.
Come, Gertrude, we'll call up our wisest friends ;
And let them know, both what we mean to do,
And what's untimely done : so, haply, slander, —
Whose whisper o'er the world's diameter.
As level as the cannon to his blank.
Transports his poison'd shot, — may miss our name.
And hit the woundless air. — O, come away !
My soul is full of discord, and dismay. [Exeunt.
Scene II. — Another Room in the Same.
Enter Hamlet.
Hain. Safely stowed. — [Ros. S^x. within.
Hamlet! lord Hamlet!] But soft! — what noise!
who calls on Hamlet ? O I here they come.
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Ros. What have you done, my lord, with the
dead body ?
Ham. Compounded it with dust, whereto 'tis kin.
Ros. Tell VIS where 'tis; that we may take it
thence.
And bear it to the chapel.
Ham. Do not believe it.
Ros. Believe what?
Ham. That I can keep your counsel, and not
mine own. Besides, to be demanded of a sponge,
Avhat replication should be made by the son of a
king ?
Ros. Take you me for a sponge, my lord ?
Ham. Ay, sir, that soaks up the king's coun-
tenance, his rewards, his authorities. But such
officers do the king best service in the end : he
keeps them, like an ape, in the corner of his jaw,
first mouthed, to be last swallowed : when he needs
what you have gleaned, it is but squeezing you,
and, sponge, you shall be dry again.
Ros. I understand you not, my lord.
Ham.. I am glad of it : a knavish speech sleeps
in a foolish ear.
Ros. My lord, you must tell us where the body
is, and go with us to the king.
Ham. The body is Avith the king, but the king
is not with the body. The king is a thing —
Guil. A thing, my lord!
Ham. Of nothing: bring me to him. Hide fox,
and all after. [Exeunt.
Scene III. — Another Room in the Same.
Enter King, attended.
King. I have sent to seek him. and to find the
body.
41
Ji.CT IV
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCKXE III.
How dangerous is it, that this man goes loose !
Yet must not we put tlie strong law ou him :
He's lov'd of the distracted multitude.
Who like not in tlieir judgment, but their eyes;
And where 'tis so, th' otlender's scourge is weigh'd,
But never the oti'euce. To bear all smooth and
even.
This sudden sending him away must seem
Deliberate pause : diseases, desperate grown,
By desperate appliance ai'e reliev'd,
Enter Rosencrantz.
Or not at all. — How now ! what hath befallen ?
Ros. Where the dead body is bestow'd, my lord.
We cannot get from him.
Kin
&• .
But where is he ?
Ros. Without, my lord ; guarded, to know your
pleasure.
King. Bring him before us.
Ros. Ho, Guildenstern ! bring in my lord.
Enter Hamlet and Guildexstern.
King. Now, Hamlet, where's Polonius?
Ham. At supper.
King. At supper ! Where ?
Ham. Not where he eats, but where he is eaten :
a certain convocation of politic wonns are e'en at
him. Your worm is your only emperor for diet :
we fat all creatures else to fat us, and we fat our-
selves for maggots : your fat king, and your lean
beggar, is but variable semce ; two dishes, but to
one table : that's the end.
King. Alas, alas !
Ham. A man may fish with the worm that hath
eat of a king ; and eat of the fish that hath fed of
that worm.
King. What dost thou mean by this ?
Ham. Nothing, but to show you how a king
inay go a progress through the guts of a beggar.
King. Where is Polonius ?
Ham. Tn heaven : send thither to see ; if your
messenger find him not there, seek him i' the other
place yourself. But, indeed, if you find him not
within this month, you shall nose him as you go
up the stairs into the lobby.
King. Go seek him there. [ To some Attendants.
Ham. He will stay till you come.
[Exeunt Attendants.
King. Hamlet, this deed, for thine especial
safety, —
Which we do tender, as we dearly grieve
For that which thou hast done, — must send thee
hence
With fiery quickness : therefore, prepare thyself.
The bark is ready, and the wind at help,
Th" associates tend, and every thing is bent
For England.
Ham. For England ?
King. Ay, Hamlet.
Ham. Good.
King. So is it, if thou knew'st our purposes.
Ham. I see a cherub that sees them. — But,
come; for England I — Farewell, dear mother.
King. Thy loving father, Hamlet.
Ham. My mother: father and mother is man
and wife, man and wife is one flesh ; and so, my
mother. Come, for England. [Exit.
King. Follow him at foot ; tempt him with
speed aboard :
Delay it not, I'll have him hence to-night.
Away, for every thing is seal'd and done.
That else leans on th' affair : pray you, make haste.
[Exeunt Ros. and Guil..
And, England, if my love thou hold'st at aught,
(As my great power thereof may give thee sense,
Since yet thy cicatrice looks raw and red
After the Danish sword, and thy free awe
Pays homage to us,) thou may'st not coldly set
Our sovereign process, which imports at full,
By letters conjuring to that eflect.
The present death of Hamlet. Do it, England;
For like the hectic in my blood he rages,
And thou must cure me. Till I know 'tis done,
Howe'er my haps, my joys were ne'er begun. [Exit.
•f%sS
-^?^^^#pl^^ll^^^^g
Scene IV. — A Plain in Denmarlc.
Enter Fortinbras, and Forces, marching.
For. Go, captain ; from me greet the Danish
king :
Tell him, that by his license Fortinbras
Claims the conveyance of a promis'd march
Over his kingdom. You know the rendezvous.
If that his majesty would aught with us.
We shall express our duty in his eye;
And let him know so.
Cap. I will do't, my lord.
For. Go safely on.
[^Exeunt Fortinbras and Forces.
Enter Hamlet, Rosencrantz, Guilden-
STERN, (^r.
Ham. Good sir, whose powers are these ?
Cap. They are of Norway, sir.
Ham. How purpos'd, sir,
I pray you ?
Cap. Against some pait of Poland.
Ham. Who
Commands them, sir?
Cap. The nephew to old Norway, Fortinbras.
Ham. Goes it against the main of Poland, sir,
Or for some frontier ?
Cap. Truly to speak, and with no addition,
We go to gain a little patch of ground.
That hath in it no profit but the name.
To pay five ducats, five, I would not faiTn it;
Nor will it yield to Norway, or the Pole,
A ranker rate, should it be sold in fee.
Ham. Why, then the Polack never will defend it.
Cap. Yes, 'tis already garrison'd.
Ham. Two thousand souls, and twenty thousand
ducats.
Will not debate the question of this straw :
This is th' imposthume of much wealth and peace,
That inward breaks, and shows no cause without
Why the man dies. — I humbly thank you, sir.
Cap. God be wi' you, sir. \_Exit Captain.
Ros. Will't please you go, my lord ?
Ham. I'll be with you straight. Go a little
before. {Exeunt Ros. and Guil.
How all occasions do inform against me,
And spur my dull revenge ! What is a man,
If his chief good, and market of his time.
Be but to sleep, and feed ? a beast, no more.
Sure, He, that made us with such large discourse,
Looking before and after, gave us not
That capability and godlike reason.
To fust in us imus'd. Now, whether it be
Bestial oblivion, or some craven scruple
Of thinking too precisely on th' event, —
A thought, which, quarter'd, hath but one part
wisdom.
And ever three parts coward, — I do not know
Why yet I live to say, " This thing's to do ;"
Sith I have cause, and will, and strength, and means,
To do't. Examples, gross as earth, exhort me :
Witness this army, of such mass and charge,
Led by a delicate and tender prince.
Whose spirit, with divine ambition puff'd.
Makes mouths at the invisible event ;
Exposing what is mortal, and inisure.
To all that fortune, death, and danger, dare.
Even for an egg-shell. Rightly to be great,
Is not to stir without great argument.
But greatly to find quarrel in a straw.
When honour's at the stake. How stand I, then.
That have a father kill'd, a mother stain'd.
Excitements of my reason, and my blood.
And let all sleep ? while, to my shame, I see,
The imminent death of twenty thousand men,
That for a fantasy, and trick of fame.
Go to their graves like beds ; fight for a plot
Whereon the numbers cannot try the cause ;
Which is not tomb enough, and continent.
To hide the slain? — O! from this time forth.
My thoughts be bloody, or be nothing worth !
[Exit.
43
ACT IV.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE V.
Scene V. — Elsinore. A Room in the Castle.
Enter Queen, and Horatio.
Queen. I will not speak with her.
Hor. She is importunate ; indeed, distract :
Her mood will needs be pitied.
Queen. What would she have ?
Hor. She speaks much of her father ; says, she
hears,
There's tricks i' the world ; and hems, and beats
her heart ;
Spurns enviously at straws ; speaks things in doubt,
That carry but half sense : her speech is nothing,
Yet the unshaped use of it doth move
The hearers to collection ; they aim at it.
And botch the words up fit to their own thoughts ;
Which, as her winks, and nods, and gestures yield
them.
Indeed would make one think, there might be
thought.
Though nothing sure, yet much unhappily.
Queen. 'Twere good she were spoken with, for
she may strew
Dangerous conjectures in ill-breeding minds.
Let her come in. \_Exit Horatio.
To my sick soul, as sin's true nature is.
Each toy seems prologue to some great amiss :
So full of artless jealousy is guilt,
It spills itself in fearing to be spilt.
' Re-enter Horatio, xvith Ophelia.
Oph. Where is the beauteous majesty of Den-
mark?
Queen. How now, Ophelia?
Oph. How should I your trueloveknoio {^Singing.
From another one ?
By his cockle hat and staff,
And his sandal shoon.
Queen. Alas, sweet lady ! what imports this song ?
Ojih. Say you ? nay, pray you, mark.
He is dead and gone, lady, [Singing.
He is dead and gone ;
At his head a grass-green turf,
At his heels a stone.
O, ho !
Queen. Nay, but Ophelia, —
Oph. Pray you, mark.
White his shroud as the mountain snow,
[Singing.
Enter King.
Queen. Alas ! look here, my lord.
Oph. Larded with sweet flowers ;
Which bewept to the grave did not go,
With true-love showers.
King. How do you, pretty lady ?
Oph. Well, God'ild you! They say, the owl
was a baker's daughter. Lord ! we know what we
are, but know not what we may be. God be at
your table !
King. Conceit upon her father.
Oph. Pray you, let's have no words of this; but
when they ask you what it means, say you this :
To-morrow is Saint Valentine''s day.
All in the morning betime ;
And I a maid at your window.
To be your Valentine :
Then, up he rose, and don'd his clothes,
And dupp'd. the chamber door ;
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.
44
V,
"W
oath, I'll make an
King. Pretty Ophelia !
Ojyh. Indeed, la ! without an
end on't :
By Gis, and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame !
Young men will do^t, if they come toH;
By cock they are to blame.
Quoth sJie, before you tuynbled me,
You promised me to wed :
He answers.
So would I ha'' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.
King. How long hath she been thus ?
Oph. I hope, all will be well. We must be
patient; but I cannot choose but weep, to think,
they would lay him i' the cold ground. My brother
shall know of it, and so I thank you for your good
counsel. Come, my coach ! Good night, ladies ;
good night, sweet ladies : good night, good night.
[Exit.
King. Follow her close ; give her good watch,
I pray you. [Exit Horatio.
0! this is the poison of deep grief; it springs
All from her father's death. And now, behold,
O Gertrude, Gertnide !
When sorrows come, they come not single spies.
But in battalions. First, her father slain;
Next, your son gone ; and he most violent author
Of his own just remove : the people muddied.
Thick and unwholesome in their thoughts and
whispers,
For good Polonius' death; and we have done but
greenly,
In hugger-mugger to inter liini ; poor Ophelia,
Divided from herself, and her fair judgment.
Without the which we are pictures, or mere beasts :
ACT IV.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE V.
Last, and as much containing as all these.
Her brother is in secret come from France,
Feeds on his wonder, keeps himself in clouds,
And wants not buzzers to infect his ear
With pestilent speeches of his father's death ;
Wherein necessity, of matter beggar'd,
Will nothing stick our persons to arraign
In ear and ear. O, luy dear Gertrude ! this.
Like to a murdering piece, in many places
Gives me superfluous death. [A noise xvitliin.
Queen. Alack ! what noise is this ?
Enter a Gentleman,
King. Attend I
Where are my Switzers ? Let them guard the
door.
What is the matter?
Gent. Save yourself, my lord ;
The ocean, overpeering of his list.
Eats not the flats with more impetuous haste,
Than young Laertes, in a riotous head,
O'erbears your ofliccrs ! The rabble call him, lord ;
And, as the world were now but to begin.
Antiquity forgot, custom not known,
The ratiflers and props of every word.
They cry, "Choose we; Laertes shall be king!"
Caps, hands, and tongues, applaud it to the clouds,
"Laertes shall be king, Laertes king!"
Queen. How cheerfully on the false trail they cry !
O ! this is counter, you false Danish dogs.
King. The doors are broke. \^Noise wiOiin.
£«ier Laertes, armed; Danes follotving.
Laer. Where is this king ? — Sirs, stand you all
without.
Dan. No, let's come in.
Laer. I pray you, give me leave.
Dan. We will, we will.
[ They retire without the door.
Laer. I thank you : keep the door. — O thou vile
king,
Give me my father.
Queen. Calmly, good Laertes.
Laer. That drop of blood that's calm proclaims
me bastard ;
Cries, cuckold, to my father; brands the harlot
Even here, between the chaste unsmirched brow
Of my true mother.
King. What is the cause, Laertes,
That thy rebellion looks so giant-like ? —
Let him go, Gertrude; do not fear our person:
There's such divinity doth hedge a king.
That treason can but peep to what it would.
Acts little of his will. — Tell me, Laertes,
Why thou art thus incens'd. — Let him go, Ger-
trude.—
Speak, man.
Laer. Where is my father ?
King. Dead.
Queen. But not by him.
King. Let him deiuand his fill.
Laer. How came he dead ? I'll not be juggled
with.
To hell, allegiance ! vows, to the blackest devil !
Conscience, and grace, to the profoundest pit!
I dare damnation. To this point I stand.
That both the worlds I give to negligence,
Let come what comes, only I'll be reveng'd
Most thoroughly for my father.
King. Who shall stay you ?
Laer. My will, not all the world's :
And, for my means, I'll husband them so well.
They shall go far with little.
King. Good Laertes,
If you desire to know the certainty
Of your dear father's death, is't writ in your revenge.
That, sweepstake, you will draw both friend and foe.
Winner and loser?
Laer, None but his enemies.
King. Will you know them, then?
Laer. To his good friends thus wide I'll ope my
arms ;
And, like the kind life-rendering pelican.
Repast them with my blood.
King. Why, now you speak
Like a good child, and a true gentleman.
That I am guiltless of your father's death,
And am most sensibly in grief for it.
It shall as level to your judgment pierce,
As day does to your eye.
Danes. [ Within.'] Let her come in.
Laer. How now ! what noise is that?
Re-enter Ophelia.
O heat, dry up my brains ! tears seven times salt,
Burn out the sense and virtue of mine eye ! —
By heaven, thy madness shall be paid by weight.
Till our scale turns the beam. O rose of May !
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia ! —
0 heavens! is't possible, a yotmg maid's wits
Should be as mortal as an old man's life ?
NatiU'e is fine in love ; and, where 'tis fine,
It sends some precious instance of itself
After the thing it loves.
Oph. They bore him barefaced on the bier;
Hey non nonny, nonny, hey nonny :
And in his grave rain'd many a tear ; —
Fare you well, my dove I
Laer. Hadst thou thy wits, and didst persuade
revenge.
It could not move thus.
Oph. You must sing, Down a-dorcn, an you call
him a-doicn-a. O, how the wheel becomes it! It
is the false steward, that stole his master's daughter.
Laer. This nothing's more than matter.
Oph. There's rosemary, that's for remembrance ;
pray you, love, remember : and there is pansies,
that's for thoughts.
Laer. A document in madness ; thoughts and
remembrance fitted.
Oph. There's fennel for you, and columbines ; —
there's rue for you ; and here's some for me : we
may call it, herb of grace o' Sundays : — you may
wear your rue with a dift'erence. — There's a daisy :
1 would give you some violets ; but they withered
all when my father died. — They say, he made a good
end, —
For bonny siveet Robin is all my joy, — [Sings.
Laer. Thought and affliction, passion, hell itself.
She turns to favour, and to prettiness.
Oph. And will he not come again? [Sings.
And will he not come again ?
No, 710, he is dead ;
Go to thy death-bed.
He never icill come again.
His heard was as white as snow.
All flaxen icas his poll;
He is gone, he is gone.
And ice cast away moan:
God ha' mercy on his soul !
45
ACT IV.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCE^TE VI.
And of all Christian souls ! I pray God. God be
\vi' you. [Exit Ophelia.
Laer. Do you see this, O God ?
Kino;. Laertes, I must commune with your grief.
Or you deny me right. Go but apart,
Mai^e choice of whom your wisest friends you will,
And they shall hear and judge 'twixt you and me.
If by direct, or by collateral hand
They find us touch'd, we will our kingdom give,
Our crown, our life, and all that we call ours.
To you in satisfaction ; but if not.
Be you content to lend your patience to us.
And we shall jointly labour with your soul
To give it due content.
Laer. Let this be so :
His means of death, his obscure funeral,
No trophy, sword, nor hatchment, o'er his bones.
No noble rite, nor formal ostentation.
Cry to be heard, as 'twere from heaven to earth,
That I must call't in question.
King. So you shall ;
And, where th' offence is, let the great axe fall.
I pray you, go with me. [Exeunt.
So EXE VI. — Another Room in the Same.
Enter Horatio, and a Servant.
Hor. What are they, that would speak with me ?
Serv. Sailors, sir: they say, they have letters for
you.
Hor. Let them come in. — [Exit Servant.
I do not know from what part of the world
I should be greeted, if not from lord Hamlet.
Enter Sailors.
1 Sail. God bless you, sir.
Hor. Let him bless thee too.
1 Sail. He shall, sir, an't please him. There's
a letter for you, sir : it comes from the ambassador
that was bound for England, if your name be Hora-
tio, as I am let to know it is.
Hor. [Reads.] " Horatio, when thou shalt have
overlooked this, give these fellows some means to
the king : they have letters for him. Ere we were
two days old at sea, a pirate of very warlike appoint-
ment gave us chase. Finding ourselves too slow
of sail, we put on a compelled valour; and in the
grapple I boarded them : on the instant they got
clear of our ship, so I alone became their prisoner.
They have dealt with me, like thieves of mercy ;
but they knew what they did ; I am to do a good
turn for them. Let the king have the letters I
have sent ; and re])air thou to me with as much
haste as thou would'st fly death. I have words to
speak in thine ear will make thee dumb ; yet are
they much too light for the bore of the matter.
These good fellows will bring thee where I am.
Rosencrantz and Guildenstern hold their course
for England: of them I have much to tell thee.
Farewell ;
He that thou knowest thine, Hamlet."
Come, I will give you way for these your letters ;
And do't the speedier, that you may direct me
To him from whom you brought them.
[Exeunt.
I ... ■!
/
r v[
.-■ai....l
[Danish
Scene VII. — Another Room in the Same.
Enter King and Laertes.
King. Now must your conscieuce my acquit-
tance seal,
And you must put me in your heart for friend,
Sitli you bave heard, and with a knowing ear,
That he, which hath your noble father slain,
Pursu'd my life.
Laer. It well appears : but tell me,
Why you proceeded not against these feats,
So crimeful and so capital in nature,
As by your safety, greatness, wisdom, all things else,
You mainly were stirr"d up.
King. OI for two special reasons.
Which may to you, perhaps, seem much unsiuew'd.
But yet to me they are strong. The queen, his
mother.
Lives almost by his looks ; and for myself,
(My virtue, or my plague, be it either which,)
She's so conjunctive to my life and soul.
That, as the star moves not but in his sphere,
1 could not but by her. The other motive,
Why to a public count I might not go.
Is the great love the general gender bear him ;
Who, dipping all his faults in their afteclion,
Work like the spring that turneth wood to stone.
Convert his gyves to graces ; so that my arrows.
Too slightly timber'd for so loud a wind.
Would have reverted to my bow again.
And not where I had aim'd them.
Laer. And so have I a noble father lost,
A sister driven into desperate terms;
Whose worth, if praises may go back again.
Stood challenger on mount of all the age
For her perfections. But my revenge will come.
King. Break not your sleeps for that : you must
not think.
That we are made of stuff so flat and dull.
That we can let our beard be shook with danger.
And think it pastime. You shortly shall hear more :
I loved your father, and we love ourself ;
And that, I hope, will teach you to imagine,
How now ! what news ?
7
Ships.] •
Enter a Messenger.
Mess. Letters, my lord, from Hamlet.
This to your majesty : this to the queen.
King. From Hamlet I who brought them ?
Mess. Sailors, my lord, they say ; I saw them not :
They were given me by Claudio, he receiv'd them
Of him that brought them.
King. Laertes, you shall hear them. —
Leave us. \_Exit Messenger.
[Heads.] "High and mighty, you shall know, ]
am set naked on your kingdom. To-morrow shall
I beg leave to see your kingly eyes ; when I shall,
first asking your pardon thereunto, recount the
occasions of my sudden and more strange return.
Hajilet."
What should this mean? Are all the rest come
back ?
Or is it some abuse, and no such thing ?
Laer. Know you the hand ?
King. 'Tis Hamlet's chai-acter. "Naked," —
And, in a postscript hei-e, he says, "alone:"
Can you advise me ?
Laer. I'm lost in it, my lord. But let him come :
It warms the very sickness in my heart.
That I shall live and tell him to his teeth,
" Thus diddest thou."
King. If it be so, Laertes,
(As how should it be so ? how othenvise ?)
Will you be ruled by me ?
Laer. Ay, my lord ;
So you will not o'er-ioile me to a peace.
King. To thine own peace. If he be now re-
tuni'd, —
As liking not his voyage, and that he means
No more to undertake it, — I will work him
To an exploit, now ripe in my device,
Under the which he shall not choose but fall ;
And for his death no wind of blame shall breathe.
But even his mother shall uncharge the practice.
And call it, accident-
Laer. My lord, I will be rul'd ;
The rather, if you could devise it so.
That I might be the organ.
47
ACT IV.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
8CE?(K VII.
King. It falls right.
You have been talk'd of since your travel much,
And that in Hamlet's hearing, for a quality
Wherein, they say, you shine : your sum of parts
Did not together pluck such envy from him,
As did that^one; and that, in my regard.
Of the unworthiest siege.
Laer. What part is that, my lord ?
King. A very riband in the cap of youth,
Yet needful too ; for youth no less becomes
The light and careless livery that it wears,
Than settled age his sables, and his weeds,
Importing health and graveness. — Two months
since.
Here was a gentleman of Normandy, —
I have seen myself, and serv'd against the French,
And they can well on horseback ; but this gallant
Had witchcraft in't ; he grew iinto his seat ;
And to such wondrous doing brought his horse.
As he had been incorps'd and demi-natur'd
With the brave beast : so far he topp'd my
thought.
That I, in forgery of shapes and tricks.
Come short of what he did.
Laer. A Norman, was't?
King. A Norman.
Laer. Upon my life, Lamord.
King. The very same.
Laer. I know him well : he is the brooch,
indeed,
And gem of all the nation.
King. He made confession of you ;
And gave you such a masterly report.
For art and exercise in your defence.
And for your rapier most especially
That he cried out, 'twould be a sight indeed.
If one could match you ; the scrimers of their
nation.
He swore, had neither motion, guard, nor eye,
If you oppos'd them. Sir, this report of his
Did Hamlet so envenom with his envy,
That he could nothing do, but wish and beg
Your sudden coming o'er, to play with you.
Now, out of this, —
Laer. What out of this, my lord ?
King. Laertes, was your father dear to you?
Or are you like the painting of a soiTOW,
A face without a heart ?
Laer. Why ask you this ?
King. Not that I think you did not love your
father.
But that I know love is begun by time ;
And that I see, in passages of proof,
Time qualifies the spark and fire of it.
There lives within the very flame of love
A kind of wick, or snuft', that will abate it,
And nothing is at a like goodness still ;
For goodness, growing to a pleurisy.
Dies in his own too-much. That we would do,
We should do when we would; for this "would"
changes,
And hath abatements and delays as many,
As there are tongues, are hands, are accidents;
And then this "should" is like a spendthrift's
sigh,
That hurts by easing. But, to the quick o' the
ulcer.
Hamlet comes back : what would you undertake.
To show yourself your father's son in deed.
More than in words ?
Laer. To cut his throat i' the church.
48
King. No place, indeed, should murder sanc-
tuarize ;
Revenge should have no bounds. But, good Laertes,
Will you do this, keep close within your chamber.
Hamlet, returned, shall know you aie come home :
We'll put on those shall praise your excellence,
And set a double varnish on the fame
The Frenchman gave you ; bring you in fine to-
gether.
And wager on your heads : he, being remiss.
Most generous, and free from all contriving.
Will not peruse the foils ; so that with ease,
Or with a little shuffling, you may choose
A sword unbated, and in a pass of practice
Requite him for your father.
Laer. I will do't ;
And, for that purpose, I'll anoint my sword.
I bought an tinction of a mountebank,
So mortal, that but dip a knife in it,
Where it draws blood no cataplasm so rare,
Collected from all simples that have virtue
Lender the moon, can save the thing from death,
That is but scratch'd withal : I'll touch my point
With this contagion, that if I gall him slightly,
It may be death.
King. Let's further think of this;
Weigh, what convenience, both of time and means.
May fit us to our shape. If this should fail,
And that our drift look through our bad perform-
ance,
'Twere better not assay'd : therefore, this project
Should have a back, or second, that might hold.
If this should blast in proof. Soft ! — let me
see : —
We'll make a solemn wager on vour cunnings, —
I ha't :
When in your motion you are hot and dry,
(As make your bouts more violent to that end,)
And that he calls for drink, I'll have prepar'd
him
A chalice for the nonce ; w'hereon but sipping.
If he by chance escape your venom'd stuck.
Our purpose may hold there. But stay! what noise?
Enter Qneen.
How, sweet queen !
Queen. One woe doth tread upon another's heel.
So fast they follow. — Your sister's drown'd, La-
ertes.
Laer. Drown'd ! O, where ?
Queen. There is a willow grows aslant a brook,
That shows his hoar leaves in the glassy stream ;
There, with fantastic garlands did she come
Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples,
That liberal shepherds give a grosser name.
But
them:
There, on the pendent boughs her coronet weeds
Clambering to hang, an envious sliver broke,
When down her weedy trophies, and herself,
Fell in the weeping brook. Her clothes spread
wide.
And, mermaid-like, a while they bore her up ;
Which time, she chanted snatches of old lauds ;
As one incapable of her own distress.
Or like a creature native and indu'd
Unto that element : but long it could not be,
Till that her garments, heavy with their drink,
Pull'd the poor wretch from her melodious lay
To muddy death.
Laer. Alas I then, is she drown'd ?
our cold maids do dead men's fingers call
ACT IV.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE VII.
Queen. Drown'd, drown'd.
Laer. Too much of water hast thou, poor
Ophelia,
And therefore I forbid my tears ; but yet
It is our trick; nature her custom holds,
Let shame say what it will : when these are gone.
The woman will be out. — Adieu, my lord !
I have a speech of fire, that fain would blaze.
But that this folly drowns it. [Exit.
King. Let's follow, Gertrude.
How much I had to do to calm his rage !
Now fear I, this will give it start again ;
Therefore, let's follow.
[Exeunt.
Scene I. — A Church Yard.
Enter Two Clowns, icith Spades, S^'c.
1 Clo. Is she to be buried in Christian burial,
that wilfully seeks her own salvation?
2 Clo. I tell thee, she is ; and therefore make
her grave straight : the crowner hath sat on her,
and finds it Christian burial.
1 do. How can that be, unless she drowned
herself in her own defence ?
2 Clo. Why, 'tis found so.
1 Clo. It must be se offcndendo ; it cannot be
else. For here lies the point : if I drown myself
wittingly, it argues an act, and an act hath three
branches ; it is, to act, to do, and to perform :
argal, she drowned herself wittingly.
2 Clo. Nay, but hear you, goodraan delver.
1 Clo'. Give me leave. Here lies the water;
good : here stands the man ; good : if the man
go to this water, and drown himself, it is, will he,
nill he, he goes, mark you that ; but if the water
come to him, and drown him, he drowns not
liimself: argal, he that is not guilty of his own
death shortens not his own life.
2 Clo. But is this law ?
1 Clo. Ay, marry, is't; crowner's quest-law.
2 Clo. Will you ha' the truth on't ? If this
liad not been a gentlewoman, she should have
been l)uried out of Cliristian burial.
1 Clo. Why, there thou say'st ; and the more
pity, that great folk shall have countenance in
this world to drown or hang themselves, more
30
than their even Christian. Come, my spade. There
is no ancient gentlemen but gardeners, ditchers, and
grave-makers; they hokl up Adam's profession.
2 Clo. Was he a gentleman .'
1 Clo. He was the first that ever bore arms.
2 Clo. Why, he had none.
1 Clo. What, art a lieathen ? How dost thou un-
derstand the Scripture ? The Scripture says, Adam
digged: could he dig without arms ? I'll put another
question to thee : if thou answerest me not to the
purpose, confess thyself
2 Clo. Go to.
1 Clo. What is he, that builds stronger than either
the mason, the shipwright, or the carpenter?
2 Clo. The gallows-maker; for that frame outlives
a thousand tenants.
1 Clo. I like thy wit well, in good faith : the gal-
lows does well : but how does it well ? it does well
to those that do ill : now, thou dost ill to say the
gallows is built stronger than the church : argal,
ACT V.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCE^'E I.
the gallows may do well to thee. To't
come.
2 Clo. Who buikls stronger than
shipwright, or a carpenter?
1 Clo. Ay, tell me that, and unyoke
2 Clo. Marry, now I can tell.
1 Clo. To't.
2 Clo. Mass, I cannot tell.
again
a mason, a
Enter Hamlet and Horatio, at a distance^
1 Clo. Cudgel thy brains no more about it, for
your dull ass will not mend his pace with beating;
and, when you are asked tliis question next, say, a
grave-maker : the houses that he makes, last till
doomsday. Go, get thee to Yaughan ; fetch me a
stoop of liquor. [Exit 2 Cloicn.
[C liurrti at
1 Clown digs, and sings.
In youth, when I did love, did love,
Methought it ivas very sweet,
To contract, O! the time, for, ah! 7ny behove,
O, methought there was nothing meet.
Ham. Has this fellow no feeling of his business,
that he sings at grave-making ?
Hor. Custom hath made it in him a property of
easiness.
Ham. 'Tis e'en so: the hand of little employ-
ment hath the daintier sense.
1 Clo. But age, with his stealing steps.
Hath claw'd me in his clutch.
And hath shipped me intill tlic land.
As if I had never been such.
[Throics up a skidl.
Ham. That skull had a tongue in it, and could
sing once : how the knave jowls it to the ground,
as if it were Cain's jaw-bone, that did the first
murder! This might be the pate of a politician,
which this ass now o'er-reaches, one that would
circumvent God, might it not?
Hor. It misht, my lord.
Ham. Or of a courtier, which could say, "Good-
nu)rrow, sweet lord! How dost thou, good lord?"
Eisinore.]
This might be my lord such-a-one, that pi'aised my
lord such-a-one's horse, when he meant to beg it,
might it not ?
Hor. Ay, my lord.
Ham. Why, e'en so, and now my lady Worm's ;
chapless, and knocked' about the mazzard with a
sexton's spade. Here's fine revolution, an we had
the trick to see't. Did these bones cost no more
the breeding, but to play at loggats with them ?
mine ache to think on't.
1 Clo. A pick-axe, and a spade, a spade, \^Sings,
For — and a shrouding-sheet :
O! a 2>it of clay for to be made
For such a guest is meet.
[Throns up another skull.
Ham. There's another: why may not that be
the skull of a lawyer? Where be his quiddits now,
his quillets, his cases, his tenures, and his tricks ?
why does he sufl'er this rude knave now to knock
him about the sconce with a dirty shovel, and will
not tell him of his action of battery? Humpli !
This fellow mi^ht be in's time a great buyer of
land, with his statutes, his recognizances, his fines,
his double vouchers, his recoveries : is this the fine
of his fines, and the recovery of his recoveries, to
have his fine pate full of fine dirt ? will his vouchers
51
ACT V.
HA.MLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE I.
vouch him no more of his purchases, and double
ones too, than the length and breadth of a pair of
indentures ? The very conveyances of his lands
will hardly lie in this box, and must the inheritor
himself have no more? ha?
Hor. Not a jot more, my lord.
Ham. Is not parchment made of sheep-skins?
Hor. Ay, my lord, and of calf-skins too.
Ham. They are sheep, and calves, which seek
out assurance in that. I will speak to this fellow. —
Whose grave's this, sir?
1 Clo. Mine, sir. —
O, a pit of clay for to he made [Sings.
For such a guest is meet.
Ham. I think it be thine, indeed ; for thou liest
in't.
1 Clo. You lie out on't, sir, and therefore it is
not yours : for my part, I do not lie in't, and yet it
is mine.
Ham. Thou dost lie in't, to be in't, and say it
is thine ; 'tis for the dead, not for the quick ; there-
fore, thou liest.
1 Clo. 'Tis a quick lie, sir; 'twill away again,
from me to you.
Ham. What man dost thou dig it for ?
1 Clo. For no man, sir.
Ham. What woman, then ?
1 Clo. For none, neither.
Ham. Who is to be buried in't?
1 Clo. One, that was a woman, sir ; but, rest her
soul, she's dead.
Ham. How absolute the knave is ! we must speak
by the card, or equivocation will undo us. By the
Lord, Horatio, these three years I have taken note
of it; the age is grown so picked, that the toe of
the peasant comes so near the heel of the courtier,
he galls his kibe. — How long hast thou been a
grave-maker ?
1 Clo. Of all the days i' the year, I came to't
that day that our last king Hamlet overcame For-
tinbras.
62
Ham. How long is that since ?
1 Clo. Cannot you tell that? every fool can tell
that. It was the very day that young Hamlet was
born ; he that is mad, and sent into England.
Ham. Ay, marry ; why was he sent into Eng-
land?
1 Clo. Why, because he was mad : he shall re-
cover his wits there ; or, if he do not, 'tis no great
matter there.
Ham. Why?
1 Clo. 'Twill not be seen in him there ; there,
the men are as mad as he.
Ham. How came he mad?
1 Clo. Very strangely, they say.
Ham. How strangely ?
1 Clo. 'Faith, e'en with losing his wits.
Ham. Upon what ground?
1 Clo. Why, here in Denmark : I have been
sexton here, man, and boy, thirty years.
. Ham. How long will a man lie i' the earth ere
he rot ?
1 Clo. 'Faith, if he be not rotten before he die,
(as we have many pocky corses now-a-days, that
will scarce hold the laying in,) he will last you
some eight year, or nine year: a tanner will last
you nine year.
Ham. Why he more than another ?
1 Clo. Why, sir, his hide is so tanned with his
trade, that he will keep out water a great while,
and your water is a sore decayer of your whoreson
dead body. Here's a skull now ; this skull hath
lain you i' the earth three-and-twenty years.
Ham. Whose was it?
1 Clo. A whoreson mad fellow's it was : whose
do you think it was?
Ham. Nay, I know not.
1 Clo. A pestilence on him for a mad rogue ! a'
poured a flagon of Rhenish on my head once.
This same skull, sir, this same skull, sir, was
Yorick's skull, the king's jester.
Ham. This? [Takes the skull.
1 Clo. E'en that.
N V^
^v#^:
Ham. Let me see. Alas, poor Yorick ! — I knew
him, Horatio : a fellow of infinite jest, of most ex-
cellent fancy : he hath borne me on his back a
thousand times ; and now, how abhorred in my
imagination it is I my gorge rises at it. Here hung
those lips, that I have kissed I know not how oft.
Where be your gibes now ? your gambols ? your
songs ? your flashes of merriment, that were wont
to set the table on a roar? Not one now, to mock
your own grinning ? quite chapfallen ? Now, get
you to my lady's chamber, and tell her, let her
paint an inch thick, to this favour she must come ;
make her laugh at that. — Pr'ythee, Horatio, tell
me one thing.
!fl!'ii!!!fi:ii!|,\volOli?:i'iV:,-i
ACT V.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE I.
Hor. What's that, my lord ?
Ham. Dost thou think, Alexander looked o' this
fashion i' the earth ?
Hor. E'en so.
Ham. And smelt so? pah!
{^Puts dotcn the sTcuU.
Hor. E'en so, my lord.
Ham. To what base uses we may return, Horatio !
Why may not imagination trace the noble dust of
Alexander, till he find it stopping a bung-hole ?
Hor. 'Twere to consider too curiously, to con-
sider so.
Ham. No, faith, not a jot ; but to follow him
thither with modesty enough, and likelihood to lead
it : as thus ; Alexander died, Alexander was buried,
Alexander returneth into dust ; the dust is earth ;
of earth we make loam, and why of that loam,
whereto he was converted, might they not stop a
beer-barrel ?
Imperial Cn?sar, dead, and turn'd to clay,
Might stop a hole to keep the wind away:
O ! that that earth, which kept the world in awe,
Should patch a wall t' expel the winter's flaw I
But soft I but soft! aside: — here comes the king,
Enter Priests, S^v., in Procession ; the Corpse of
Ophelia, Laertes and Mourners following ;
King, Queen, their Trains, S^v.
The queen, the courtiers. Who is that they
follow,
And with such maimed rites? This doth betoken,
The corse they follow did with desperate hand
Fordo its own life : 'twas of some estate.
Couch we a while, and mark.
[Retiring with Horatio.
Laer. What ceremony else ?
Ham. That is Laertes,
A very noble youth : mark.
Laer. What ceremony else ?
1 Priest. Her obsequies have been as far enlarg'd
As we have warranty : her death was doubtful;
And but that great command o'ersways the order,
She should iu ground unsanctified have lodg'd.
Till the last trumpet ; for charitable prayers.
Shards, flints, and pebbles, should be thrown on
her;
Yet here she is allow'd her virgin rites,
Her maiden strewments, and the bringing home
Of bell and burial.
Laer. 3Iust there no more be done ?
1 Priest. No more be done.
We should profane the seiTice of the dead,
To sing a requiem, and such rest to her
As to peace-parted souls.
Laer. Lay her i' the eaith ;
And from her fair and unpolluted flesh,
May violets spring ! — I tell thee, chuilish priest,
A ministering angel shall my sister be.
When thou liest howling.
Ham. "What! the fair Ophelia ?
Queen. Sweets to the sweet : farewell.
[Scattering floioers.
1 hop'd thou should'st have been my Hamlet's
wife :
I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet
maid,
And not to have strew'd thy grave.
Laer. O ! treble woe
Fall ten times treble on that cursed head,
54
Whose wicked deed thy most ingenious sense
Depriv'd thee of! — Hold off the earth awhile.
Till I have caught her once more iu mine arms.
[Leajfing into the grave.
Now pile your dust upon the quick and dead,
Till of this flat a moimtain you have made.
To o'er-toj) old Pelion, or the skyish head
Of blue Olympus.
Ham. [Advancing.'] What is he, whose grief
Bears such an emphasis ? whose phrase of sorrow
Conjures the wondering stars, and makes them
stand,
Like wonder-wounded hearers ? this is I,
Hamlet the Dane. [Leaping into the grave.
Laer. The devil take thy soul I
[Grappling xvith him.
Ham. Thou pray'st not well.
I ])r'ythee, take thy fingers from my throat;
For though I am not splenetive and rash.
Yet have I in me something dangerous,
Which let thy wisdom fear. Hold oft' thy hand.
King. Pluck them asunder.
Queen. Hamlet! Hanflet !
All. Gentlemen, —
Hor. Good my lord, be quiet.
[The Attendants part them, and they come
out of the grave.
Ham. Why, I will fight with him upon this
theme,
Until my eyelids will no longer wag.
Queen. O my son! what theme ?
Ham. I lov'd Ophelia: forty thousand brothers
Could not, with all their quantity of love,
Make up my sum. — What wilt thou do for her ?
King. O! he is mad, Laertes.
Queen. For love of God, forbear him.
■Ham. 'Swounds! show me what thou'lt do :
Woul't weep? woul't fight? woul't fast? woul't
tear thyself?
Woul't drink up Esill ? eat a crocodile ?
I'll do't. — Dost thou come here to whine?
To outface me with leaping in her grave ?
Be buried quick with her, and so will I :
And, if thou prate of mountains, let them throw
3Iillions of acres on us; till our ground.
Singeing his pate against the burning zone.
Make Ossa like a wart ! Nay, an thou'lt mouth,
I'll rant as well as thou.
Queen. This is mere madness;
And thus a while the fit will work on him ;
Anon, as patient as the female dove,
When that her golden couplets are disclos'd,
His silence will sit drooping.
Ham. Hear you, sir:
What is the reason that you use me thus ?
I lov'd you ever : but it is no matter ;
Let Hercules himself do what he may,
The cat will mew, and dog will have his dav.
'[Exit.
King. I pray you, good Horatio, wait upon
him. — [Exit Horatio.
[To Laertes.] Strengthen your patience in our
last night's speech ;
We'll put the matter to the present push. —
Good Gertrude, set some watch over your son. —
This grave shall have a living moninnent :
An hour of quiet thereby shall we see ;
Till then, in patience our proceeding be.
[Exeunt.
SCE^F.
A Hall in the Castle
Enter Hamlet and Horatio.
Ham. So nmch for this, sir: now shall you see
the other. —
You do remember all the circumstance.
Hor. Remember it, my lord !
Ham. Sir, in my heart there was a kind of fighting.
That would not let me sleep : methought, I lay
Worse than the mutines in the bilboes. Rashly, —
A.nd prais'd be rashness for it, — let us know,
Our indiscretion sometimes serves us well,
When our deep plots do pall ; and that should
teach us,
There's a divinity that shapes our ends,
Rough-hew them how we will.
Hor. That is most certain.
Ham. Up from my cabin,
My sea-gown scarf' d about me, in the dark
Grop'd I to find out them; had my desire ;
Finger'd their packet; and, in fine, withdrew
To mine own room again : making so bold,
My fears forgetting manners, to unseal
Their grand commission ; where I found, Horatio,
O royal knavery ! an exact command, —
Larded with many several sorts of reasons.
Importing Denmark's health, and England's too,
With, ho ! such bugs and goblins in my life, —
That on the supervise, no leisure bated,
No, not to stay the grinding of the axe,
My head should be struck oft'.
Hor. Is't possible ?
Ham. Here's the commission : read it at more
leisure.
But wilt thou hear me how I did proceed?
Hor. I beseech you.
Ham. Being thus benetted round with villains, —
Ere I could make a prologue to my brains,
8
They had begun the play, — 1 sat me down,
Devis'd a new commission ; wrote it fair.
I once did hold it, as our statists do,
A baseness to write fair, and labour'd much
How to forget that learning ; but, sir, now
It did me yeoman's service. Wilt thou know
The effect of what I wrote ?
Hor. Ay, good my lord.
Ham. An earnest conjuration from the king, —
As England was his faithful tributary.
As love between them like the palm might flourish,
As peace should still her wheaten garland wear,
And stand a comma 'tween their amities.
And many such like ases of great charge, —
That on the view and know of these contents,
Without debatement further, more or less.
He should the bearers put to sudden death,
Not shriving-time allow'd.
Hor. How was this seal'd ?
Ham. Why, even in that was heaven ordinant.
I had my father's signet in my purse,
Which was the model of that Danish seal ;
Folded the writ up in form of the other;
Subscrib'dit; gave't th' impression; plac'd it safely,
The changeling never known. Now, the next day
Was our sea-fight, and what to this was sequent
Thou know'st already.
Hor. So Guildenstern and Rosencrantz go to't.
Ham. Why, man, they did make love to this
employment :
They are not near my conscience ; their defeat
Does by their own insinuation grow.
'Tis dangerous, when the baser nature comes
Between the pass and fell incensed points
Of mighty opposites.
Hor. Why, what a king is this I
Ham. Does it not, think thee, stand me now
upon —
55
ACT V.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE II.
He that hath kill'd my king, and whor'd my mother;
Popp'd in between th' election and my hopes ;
Thrown out his angle for my proper life,
And with such cozenage — is't not perfect con-
science,
To quit him with this arm ? and is't not to be damn'd,
To let this canker of our nature come
In further evil ?
Hor. It must be shortly known to him from Eng-
land,
What is the issue of the business there.
Ham. It will be short : the interim is mine ;
And a man's life no more than to say, one.
But I am very sorry, good Horatio,
That to Laertes I forgot myself.
For by the image of my cause I see
The portraiture of his : I'll count his favours :
But, sure, the bravery of his grief did put me
Into a towering passion.
Hor. Peace ! who comes here ?
Enter Osric
Osr. Your lordship is right welcome back to
Denmark.
Ham. I humbly thank you, sir. — Dost know this
water-fly ?
Hor. No, my good lord.
Ham. Thy state is the more gracious, for 'tis a
vice to knowhim. He hath much land, and fertile :
let a beast be lord of beasts, and his crib shall stand
at the king's mess: 'tis a chough; but, as I say,
spacious in the possession of dirt.
Osr. Sweet lord, if your lordship were at leisure,
I should impart a thing to you from his majesty.
Ham. I will receive it, sir, with all diligence of
spirit. Your bonnet to his right use ; 'tis for the
head.
Osr. I thank your lordship, 'tis very hot.
Ham. No, believe me, 'tis very cold : the wind
is northerly.
Osr. It is indifferent cold, my lord, indeed.
56
Ham. But yet, methinks, it is very sultry, and
hot for my complexion.
Osr. Exceedingly, my lord ; it is very sultry, —
as 'twere, — I cannot tell how. — But my lord, his
majesty bade me signify to you, that he has laid a
great wager on your head. Sir, this is the matter, —
Hatn.l beseech you, remember —
[Hamlet moves him to ])ut on his hat.
Osr. Nay, in good faith ; for mine ease, in good
faith. Sir, hereis newly come to court, Laertes ;
believe me, an absolute gentleman, full of most ex-
cellent differences, of very soft society, and great
showing : indeed, to speak feelingly of him, he is
the card or calendar of gentry, for you shall find in
him the continent of what part a gentleman would
see.
Ham. Sir, his definement suffers no perdition in
you ; though, I know, to divide him inventorially,
would dizzy the arithmetic of memory ; and yet
but raw neither, in respect of his quick sail. But,
in the verity of extolment, I take him to be a soul
ACT T.
HAMLET. PRINCE OF DENMARK.
SCENE II.
of great article ; and his infusion of such dearth
and rareness, as, to make true diction of him, his
semblable is his mirror; and who else would trace
him, his umbrage, nothing more.
Osr. Your lordship speaks most infallibly of
him.
Ham. The conceraancy, sir? why do we wrap
the gentleman in our more rawer breath ?
Osr. Sir?
Hor. Is't not possible to understand in another
tongue ? You will do't, sir, really.
Ham. What imports the nomination of this gen-
tleman ?
Osr. Of Laertes?
Hor. His purse is empty already ; all his golden
words are spent.
Ham. Of him, sir.
Osr. I know, you are not ignorant —
Ham. I would, you did, sir ; yet, m faith, if you
did, it would not much approve me. — Well, sir.
Osr. You are not ignorant of what excellence
Laertes is —
Ham. I dare not confess that, lest I should com-
pare with him in excellence ; but to know a man
well were to know himself.
Osr. I mean, sir, for his weapon; but in the
imputation laid on him by them, in his meed he's
unfellowed.
Ham. What's his weapon ?
Osr. Rapier and dagger.
Ham. That's two of his weapons : but, well.
Osr. The king, sir, hath wagered with him six
Barbary horses : against the which he has imponed,
as I take it, six French rapiers and poniards, with
their assigns, as girdle, hangers, and so. Three of
the carriages, in faith, are very dear to fancy, very
responsive to the hilts, most delicate carriages, and
of very liberal conceit.
Ham. What call you the can-iages?
Hor. I knew, you must be edified by the margin,
ere you had done.
Osr. The carriages, sir, are the hangers.
Ham. The phrase would be more german to the
matter, if we could carry a cannon by our sides: I
would, it might be hangers till then. But, on : six
Barbary horses against six French swords, their
assigns, and three liberal-conceited carriages; that's
the French bet against the Danish. Why is this
imponed, as you call it?
Osr. The king, sir, hath laid, sir, that in a dozen
passes between yourself and him, he shall not ex-
ceed you three hits : he hath laid, on twelve for
nine ; and that would come to immediate trial, if
your lordship would vouchsafe the answer.
Ham. How, if I answer, no ?
Osr. I mean, my lord, the opposition of your
person in trial.
Ham. Sir, I will walk here in the hall : if it
please his majesty, it is the breathing time of day
with me, let the foils be brought, the gentleman
willing, and the king hold his purpose, I will win
for him, if I can : if not, I will gain nothing but
my shame, and the odd hits.
Osr. Shall I deliver you so ?
Ham. To this effect, sir; after what flourish
your nature will.
Osr. I commend my duty to your lordship. [Exit.
Ham. Yours, yours. — He does well to commend
it himself; there are no tongues else for's turn.
Hor. This lapwing runs away with the shell on
his head.
Ham. He did comply with his dug before he
sucked it. Thus has he (and many more of the
same breed, that, I know, the drossy age dotes on)
only got the tune of the time, and outward habit of
encounter, a kind of yesty collection, which carries
them through and through the most fond and win-
nowed opinions; and do but blow them to their
trial, the bubbles are out.
Enter a Lord.
Lord. My lord, his majesty commended him to
you by young Osric, who brings back to him, that
you attend him in the hall : he sends to know, if
your pleasure hold to play with Laertes, or that
you will take longer time.
Ham. I am constant to my ptii-poses ; they fol-
low the king's pleasure : if his fitness speaks, mine
is ready ; now, or whensoever, provided I be so able
as now.
Lord. The king, and queen, and all are coming
down.
Ham. In happy time.
Lord. The queen desires you to use some gen-
tle entertainment to Laertes, before you fall to play.
Ham. She well instructs me. [Exit Lord.
Hor. You will lose this wager, my lord.
Ham. I do not think so : since he went into
France, I have been in continual practice ; I shall
win at the odds. Thou would'st not think, how ill
all's here about my heart ; bvit it is no matter.
Hor. Nay, good my lord, —
Ham. It is but foolerj^; but it is such a kind of
gaingiving, as would, perhaps, trouble a woman.
Hor. If your mind dislike any thing, obey it; I
will forestall their repair hither, and say you are
not fit.
Ham. Not a whit, we defy augury: there is a
special providence in the fall of a sparrow. If it
be now, 'tis not to come; if it be not to come, it
will be now ; if it be not now, yet it will come : the
readiness is all. Since no man, of aught he leaves,
knows, what is't to leave betimes ? Let be.
Enter King, Queen, Laertes, Lords, Osric, and
Attendants uith Foils, Sfc.
King. Come, Hamlet, come, and take this hand
from me.
[The King puts the hand of Laertes into
that q/' Hamlet.
Ham. Give me your pardon, sir: I've done you
wrong ;
But pardon't, as you are a gentleman.
This presence knows.
And you must needs have heard, how I am punish'd
With sore distraction. What I have done,
That might your nature, honour, and exception.
Roughly awake, I here proclaim was madness.
Was't Hamlet wrong'd Laertes ? Never, Hamlet :
If Hamlet from himself be ta'en away.
And when he's not himself does wrong Laertes,
Then Hamlet does it not ; Hamlet denies it.
Who does it then ? His madness. If 't be so,
Hamlet is of the faction that is wrong'd ;
His madness is poor Hamlet's enemy.
Sir, in this audience.
Let my disclaiming from a purpos'd evil
Free me so far in your most generous thoughts,
That I have shot mine arrow o'er the house,
And hurt my brother.
57
^^
Laer. I am satisfied in nature.
Whose motive, in this case, should stir me most
To my revenge : but in my terms of honour,
I stand aloof, and will no reconcilement,
Till by some elder masters, of known honour,
I have a voice and precedent of peace,
To keep ray name ungor'd. But till that time,
I do receive your offer'd love like love,
And will not wrong it.
Ham. I embrace it freely ;
And will this brother's wager frankly play. —
Give us the foils ; come on.
Laer. Come ; one for me.
Ham. I'll be your foil, Laertes : in mine ignor-
ance
Your skill shall, like a star i' the darkest night,
Stick fiery off indeed.
Laer. You mock me, sir.
Ham. No, by this hand.
King. Give them the foils, young Osric. —
Cousin Hamlet,
You know the wager ?
Ham. Very well, my lord ;
Your grace hath laid the odds o' the weaker side.
King. I do not fear it : I have seen you both ;
But since he's better'd, we have therefore odds.
Laer. This is too heavy ; let me see another.
Ham. This likes me well. These foils have all
a length ? [ Tkey prejpare to play.
Osr. Ay, my good lord.
58
King. Set me the stoops of wine upon that
table. —
If Hamlet give the first or second hit.
Or quit in answer of the third exchange.
Let all the battlements their ordnance fire ;
The king shall drink to Hamlet's better breath :
And in the cup an union shall he throw,
Richer than that which four successive kings
In Denmark's crown have worn. Give me the
cups ;
And let the kettle to the trumpet speak,
The trumpet to the cannoneer without,
The cannons to the heavens, the heavens to earth,
"Now the king drinks to Hamlet!" — Come,
begin; —
And you, the judges, bear a wary eye.
Ham. Come on, sir.
Laer. Come, my lord. [They play.
Ham. One.
Laer. No.
Ham. Judgment.
Osr. A hit, a very palpable hit.
Laer. Well : — again.
King. Stay ; give me drink. Hamlet, this pearl
is thine ;
Here's to thy health. — Give him the cup.
[ Trumpets sound ; and cannon shot officithin.
Ham. I'll play this bout first; set it by awhile.
Come. — Another hit ; what say you ? [ They play.
Laer. A touch ; a touch, I do confess.
ACT V.
HAMLET, PRINCE OF DENMARK.
SCENE II.
King. Our son shall win.
Queen. He's fat, and scant of breath. —
Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows:
The queen carouses to thy fortune, Hamlet.
Ham. Good madam, —
King. Gertrude, do not drink.
Queen. I will, my lord : I pray you, pardon me.
King. It is the poison'd cup ! it is too late.
[Aside.
Ham. I dare not drink yet, madam ; by and by.
Queen. Come, let me wipe thy face.
Laer. My lord, I'll hit him now.
King. I do not think it.
Laer. And yet it is almost against my con-
science. [Aside.
Ham. Come, for the third, Laertes. You but
dally :
I pray you, pass with your best violence.
I am afeard, you make a wanton of me.
Laer. Say you so ? come on. [They play.
Osr. Nothing, neither way.
Laer. Have at you now.
[Laertes wounds Hamlet ; then, in scuffling,
they change rapiers, and Hamlet icounds
Laertes.
King. Part them ! they are incens'd.
Ham. Nay, come again. [The Quten falls.
Osr. Look to the queen there, ho!
Hor. They bleed on both sides. — How is it, my
lord?
Osr. How is't, Laertes ?
Laer. Why, as a woodcock to mine own springe,
Osric ;
I am justly kill'd with mine own treachery.
Ham. How does the queen ?
King. She swoons to see them bleed.
Queen. No, no, the drink, the drink, — O my dear
Hamlet I —
The drink, the drink : I am poison'd. [Dies.
Ham. O villainy! — How? let the doorbelock'd:
Treachery! seek it out. [Laertes /a/Zs.
Laer. It is here, Hamlet. Hamlet, thou art
slain ;
No medicine in the world can do thee good :
In thee there is not half an hour of life ;
The treacherous instrument is in thy hand;
L^nbated, and envenom'd. The foul practice
Hath turn'd itself on me : lo ! here I lie,
Never to rise again. Thy mother's poison'd ;
I can no more. The king, the king's to blame.
Ham. The point
Envenom'd too ! — Then, venom, to thy work.
[Stabs the King.
All. Treason ! treason !
King. O ! yet defend me, friends ; I am but
"hurt.
Ham. Here, thou incestuous, murderous, damned
Dane,
Drink off this potion : — is thy union here ?
Follow my mother. [King dies.
Laer. He is justly serv'd ;
It is a poison temper'd by himself. —
Exchange forgiveness with me, noble Hamlet :
Mine and my father's death come not upon thee ;
Nor thine on me ! [Dies.
Ham. Heaven make thee free of it ! I follow
thee.
I am dead, Horatio. — Wretched queen, adieu! —
You that look pale and tremble at this chance.
That are but mutes or audience to this act.
Had I but time, (as this fell sergeant. Death,
Is strict in his arrest,) O ! I could tell you, —
But let it be. — Horatio, I am dead;
Thou liv'st : report me and my cause aright
To the unsatisfied.
Hor. Never believe it ;
I am more an antique Roman than a Dane :
Here's yet some liquor left.
Ham. As thou'rt a man.
Give me the cup: let go ; by heaven I'll have it. —
0 good Horatio ! what a wounded name.
Things standing thus unknown, shall live behind
me ?
If thou didst ever hold me in thy heart,
Absent thee from felicity awhile.
And in this harsh world draw thy breath in pain,
To tell my story. —
[March afar off", and shot within.
What warlike noise is this ?
Osr. Young Fortinbras, with conquest come from
Poland,
To the ambassadors of England gives
This warlike volley.
Ham. O ! I die, Horatio ;
The potent poison quite o'er-crows my spirit:
1 cannot live to hear the news from England;
But I do prophesy the election lights
On Fortinbras : he has my dying voice ;
So tell him, with the occurrents, more and less.
Which have solicited. — The rest is silence. [Dies.
Hor. Now cracks a noble heart. — Good night,
sweet prince ;
And flights of angels sing thee to thy rest!
Why does the drum come hither?
[March within.
Enter Fortinbras, the English Ambassadors, and
others.
Fort. W^here is this sight ?
Hor. What is it ye would see ?
If aught of woe, or wonder, cease your search.
Fort. This quarry cries on havock. — O proud
Death !
What feast is toward in thine eternal cell,
That thou so many princes at a shot
So bloodily hast struck ?
1 Amb. The sight is dismal.
And our afl'airs from England come too late:
The ears are senseless that should give us hearing.
To tell him his commandment is fulfill'd.
That Rosencrantz and Guildenstern are dead.
Where should we have our thanks ?
Hor. Not from his mouth.
Had it th' ability of life to thank you :
He never gave commandment for their death.
But since, so jump upon this bloody question.
You from the Polack wars, and you from England,
Are here arriv'd, give order that these bodies
High on a stage be placed to the view ;
And let me speak to the yet unknowing world,
How these things came about : so shall you hear
Of carnal, bloody, and unnatural acts.
Of accidental judgments, casual slaughters,
Of deaths put on by cunning, and forc'd cause.
And, in this upshot, purposes mistook
Fall'n on the inventors' heads: all this can I
Truly deliver.
Fort. Let us haste to hear it.
And call the noblest to the audience.
For me, with sorrow I embrace my fortune:
I have some rights of memory in this kingdom.
Which now to claim my vantage doth invite me.
59
Hor. Of that I shall have also cause to speak,
And from his mouth whose voice will draw on
more :
But let this same be presently perform'd,
Even while men's minds are wild, lest more mis-
chance,
On plots and errors, happen.
Fort. Let four captains
Bear Hamlet, like a soldier, to the stage ;
For he was likely, had he been put on,
To have prov'd most royally : and for his passage.
The soldiers' music, and the rites of war,
Speak loudly for him. —
Take up the body. — Such a sight as this
Becomes the field, but here shows much amiss.
Go, bid the soldiers shoot. \_A dead march.
\_Exeunt, marching ; after which, a peal of
ordnance is shot off.
I aracr\l\^
[Hamlet's Grave]
[Cockle Hat and Staff.]
ANCIENT MUSIC
The antiquarian researches of various commentators
have successfully traced the fragments of songs, in
which Ophelia pours forth her wandering, incoherent
feelings and fancies, to the popular works of Shake-
speare's age, and the ballads then familiar to the public
ear. The music still sung on the stage in this charac-
ter is thought, on good authority, to be tlie same, or
nearly so, that was used in the original representation,
and transmitted by stage tradition to our own days.
This is connected with so many interesting associations,
that we are grateful to Mr. Ayrton for enabling us to
present it to the American public. "When Drury
Lane Theatre," he informs us, in the pictorial edition,
"was destroyed by fire, in 1812, the copy of these songs
suffered the fate of the whole musical library ; but Dr.
Arnold noted down the airs from Mrs. Jordan's recollec-
tion of them ; and the present three stanzas, as well as
the two beginning — ' And will he not come again ?' are
from his collection."
"The two stanzas commencing, 'To-morrow,' are
from the notation of the late William Linley, as he
'remembered them to have been exquisitely sung by
Mrs. Forster.' The stanzas beginning, ' By Gis and by
St. Charity,' may go to the notes set to ' To-morrow.'
" We have given the melodies as noted by Dr. Arnold
and Mr. W^. Linley, but for their bases and accompani-
ments we hold ourselves alone responsible ; having
added such as, in our opinion, are best adapted to the
characters of the airs, musically viewed, and to the
feeling of the sceae, dramatically considered."
Plaintively.
SESz
t==&
:^
-#•
1st. How should I your true love know,
From a. no - - ther
:fc
^Ei
-^^
2nd. He is dead and
gone, la - dy,
He is dead
and
t=£:
:£
ie=f o
':SEm
-#•
3rd. White his shroud as the moun . tain snow,
Lard - ed
all with sweet
{
8
*
-0-
-^P#-
Sh
-M*-
-0
^
;5i
ei
ANCIENT MUSIC.
rf
:? — P — » — ^:
n^r^
-i^
-r— »<— »■
1st. one ?
By his coc - kle hat and staff,
And his san - dal shoon.
:p=p=i=^:
•--
+
'^
t=^-
9-
2nd. gone !
At his head
:p=:p--^rp:
a grass - green turf,
At his heels
a stone.
i
H h
atzf!;
-L-©-
3rd. flowers, Which be-wept to the grave did not go,
4e.
With true - love showers.
:f^
"^»
s
a§
3
3Ioderatcly Oay.
^^#J=3t
^ Lj
4 1 * — mi—
rr
-o- '
::d:
i
:r=g
piii:
=^=^
^~"^
i
8:5
-#— #
ic±
s
f=^
.^.
1st. To . mor - row is
St. Val-en - tine's day, All in the mom-ing be-
-«— ^— •— a-
-F— I — I — F — •zat
1
t-i=^=S
F P F— 1»-
2nd. Then up he rose, and don'd his clothes. And dupp'd the cham - ber
afcifct
-^
.4-
*:
-•^•^
tt=^
i';^:
-^
1st. time. And I a maid at your win-dow, To be your Va - len - tine-
-* ^—^ ^.
:*:
(•-^!»-
Q-^-
£zi:
rfi
dzfi
epi§i
2nd. door, Let in a maid that out a maid,
Nev-er de-part - ed more.
-*-*
=1^==;
i
B-^#=^=g-
*=^
62
E5E5:
fc-^
L^ r--r
ANCIENT MUSIC.
Plaintively;
:0
-8-
fc
•—1^
-t-
1
1st. And will he not come
gain i
:&:
:&
it:^
ifZZit
And
2nd. His beard was as white
as
snow,
£:
£:
All
^
£
%
3l
:#»-
VP
—8=
:^=g=^
•zat
^#^^
:^
1st. will he not come a
gain
No,
S^
no, he IS
^
2nd. flax
^it
^— ^
en was his
poll ;
*••
J=^it
dead, Go
fcj^
jtzjt.
He is gone I he is gone. And we
:^
:£
^--^-T
i^f:
^
%
^-
T-
-#•-
-#<
fc£:
-n^
i
liz:?:
S
r^=z
-#•-
E
-4^-
-4^!
^=^
-^=:
1st. to thy death - bed ; He nev- er
— jH — P ns —
will come
gain.
£:
It:?:
0—0^
^W-
2nd. cast a - way moan : God a mer
^ ^
3E5E-:^
^
cv on
r
his
soul !
5£
^=^
i
i
e^
^^
c ^
^^
i
63
[Hamlet. — Sir T. Lawrence.]
NOTES TO HAMLET.
ACT I.— Scene I.
" Ber. Who's there ?
Fran. I^'ay, answer me ; stand, and unfold yourself."
The striking and eminently dramatic opening of this
great tragedy has been often praised ; but never with
more taste and congenial spirit than by Mrs. Radcliffe.
" In nothing," says this great artist of the terrific,
" has Shakespeare been more successful, than in select-
ing circumstances of manners and appearance for his
supernatural beings, which, though wild and remote, in
the highest degree, from common apprehension, never
shock the understanding by incompatibility with them-
selves ; never compel us, for an instant, to recollect that
he has a license for extravagance. Above every ideal
being, is the Ghost of Hamlet, with aD its attendant
incidents of time and place. The dark watch upon the
remote platform; the dreary aspect of the night; the
very expression of the officer on guard, ' The air bites
shrewdly ; it is very cold ;'* the recollection of a star,
an unknown world, are all circumstances which excite
forlorn, melancholy, and solemn feelings, and dispose
us to welcome, with trembling curiosity, the awful be-
ing that draws near; and to indulge in that strange
mixture of horror, pity, and indignation, produced by
the tale it reveals. Every minute circumstance of the
scene between those watching on the platform, and of
that between them and Horatio, preceding the entrance
of the apparition, contributes to excite some feeling of
dreariness, or melancholy, or solemnity, or expectation,
in unison with, and leading on towards that hish curi-
osity and thrilling awe with which we witness the con-
clusion of the scene. So, the first question of Bernardo
and the words in reply, ' Stand, and unfold yourself.'
But there is not a single circumstance in either dia-
* There is a lapse of memory in the writer. The words here
quoted are used by Hamlet at the commencement of Scene 4. The
occasion, however, is similar.
64
logue, not even in this short one with which the play
opens, that does not take its secret effect upon the im-
agination. It ends with Bernardo desiring his brother
officer, after having asked Avhether he has had ' quiet
watch,' to hasten the guard if he should chance to meet
them ; and we immediately feel ourselves alone on this
di-eary ground.
" When Horatio enters, the challenge — the dignified
answers, ' Friends to this ground,' ' And liegemen to the
Dane' — the question of Horatio to Bernardo touching
the apparition — the unfolding of the reason why • Ho-
ratio has consented to watch with them the minutes of
this night' — the sitting down together, while Bernardo
relates the particulars of what they had seen for two
nights — and, above all, the few lines with which he
begins his story, 'Last night of all' — and the distin-
guishing, by the situation of ' yon same star,' the very
point of time when the spirit had appeared — the abrupt-
ness with which he breaks off", ' the bell then beating
one' — the instant appearance of the Ghost, as though
ratifying the story for the very truth itself: all these are
circumstances which the deepest sensibility only could
have suggested ; and which, if you read them a thou-
sand times, still continue to affect you almost as much
as at first. I thrill with delightful awe, even while I
recollect and mention them as instances of the exquisite
art of the poet."
"Rivals of my xvatch." — Rivals, for associates, part-
ners ; as, in Antony and Cleopatra — " Caesar denied
him rivality."
"./Approve our eyes." — That he may confirm the tes-
timony of mtr eyes by his oirii ; as, in Lear — "This
approves her letter that she should soon be here."
" Jiist at this dead hour.'' — The quartos read "jump."
It is the more ancient word for the same sense, and
is so used elsewhere in this play. The folios substi-
tute the more modern word.
NOTES TO HAMLET.
" — all these lands
Which he stood seized of."
" Stood seized of," i. e. Of which he was rightfully
possessed. The folio reads "seized on," an erroneous
correction of the quarto reading, made in ignorance
that " stood seized of" was the peculiar phrase of the
law of England, and used with Shakespeare's accus-
tomed precision in the use of technical common-law
language.
"By the same covenant." — The quartos, and most mo-
dern editions, read " By the same co-mart," a word not
found in any other author, but supposed, from its deri-
vation, to mean, a mutual bargain or compact. It is,
probably, an error of the press. The previous employ-
ment of a common-law phrase would suggest the word
" covenant," as the folios read.
" Of unimproved valour." — Of unimpeached or un-
questioned courage ; as, in Florio's Dictionarj' — " Im-
probarc, to improve, to impugn."
" Lawless resolutes." — The folio reads landless, which
may be the true reading.
"That hath a stomach in it." — Any enterprise de-
manding courage, resolution.
" I think, it be no other, but e'en so."
This and the seventeen following lines are not in the
folio, nor is any trace of them to be found in the earliest
quarto. It has been probably conjectured that the poet
suppressed this passage in representation, af\er he had
written Julius Caesar, where he had used similar im-
agery-.
"Palmy." — Victorious, triumphant; the palm being
the emblem of A'ictory.
"jIs, stars ivith trains of fire and dews of blood."
There is evidently some corruption here, which it
is, perhaps, impossible now to set right. It is thought
that a line had been accidentally omitted. Collier sus-
pects that "disasters" may be a misprint, the composi-
tor having been misled by the words " as stars" in the
preceding line.
"And then, they say, no spirit can walk abroad."
The reading of the quartos, adopted by most modern
editors, is —
" No spirit dare stir abroad."
I have, with Mr. Knight, preferred the folio reading ;
he, upon his system of general deference to that autho-
rity ; the present editor, because the word " walk" is
more expressive and probable, as the ancient phrase
pertinent to ghostly visitations.
"The cock, that is the trumpet to the morn."
" Extravagant" is here used in its original and Latin
sense, extra-vagans, straying beyond its bounds ; so,
too, erring, as errans, wandering.
" There can be no doubt that this fine description is
founded upon some similar description in the Latin lan-
guage. The pecu^liar sense of the words extravagant,
erring, confine, points to such a source. The first hymn
of Prudentius has some similarity ; but Douce has also
found in the Salisbury Collection of Hymns, printed by
Pynson, a passage from a hymn attributed to Saint
Ambrose, in which the images may be more distinctly
traced : —
' Preco diei jam sonat,
Noctis profunda- pervigil ;
Nocturna hix Tiantilnis,
A Docte noctem scRrcgans.
Hoc cxcitatus Lucifer,
Solvit polum caligine ;
Hoc omnis crrorura chorus
Viam noccndi deserit.
Gallo eanente spes redit,' &c.
The above note, from Douce and Knight, is curious,
and I think correct. Some future Dr. Farmer may, per-
haps, show how Shakespeare became acquainted with
this passage, without being able to read the original;
for the resemblance is too close to be accidental. But
this, with many other passages, and especially his origi-
nal Latinisms of phrase, give evidence enough of a cer-
tain degree of acquaintance with Latin ; doubtless, not
familiar nor scholar-like, but sufficient to give a colour-
ing to bis style, and to open to him many treasures of
poetical thought and diction not accessible to the merely
English reader. Such a degree of acquirement might well
appear low to an accomplished Latinist, like Ben Jon-
son, and authorize him to say of his friend —
"Though thou hadst small Latin and less Greek," —
Yet the very mention of his " small Latin" indicates
that Ben knew that he had some.
" No fairy takes." — No fairy blasts, infects, injures.
Scene II.
" — wore than the scope
Of these dilated articles allow."
i. e. The scope of these articles when dilated and ex-
plained in full. Stevens pronounces the obvious gram-
matical impropriety, " and all other such defects in our
author," to be merely the error of illiterate transcribers
or printers. It may be often so. But such errors are
to be found in the best contemporary writers, and were
a common license of that age. Similar inaccuracies
have been remarked in the works of Fuller, one of the
most learned as well as original writers of the follow-
ing age. Mr. Knight observes that — '•' The use of the
plural verb, with the nominative singular, a plural
genitive inter^'ening, can scarcely be detected as an
error, even by those who consider the peculiar phrase-
ology of the time of Elizabeth as a barbarism. It is
only within the last half century- that the construction
of our language has acquired that precision which is
now required. We find, in all the old dramatists, many
such lines ; as, this in Marlow : —
'The outside of her garments were of lawn.'
And too many such lines have been corrected by the
editors of Shakespeare, who have thus obliterated the
traces of our tongue's history."
"A little more than kin, and less than kind."
Commentators give different explanations of these
words, chiefly founded on the different meanings of the
word " kind" when used as a substantive or an adjec-
tive. The expression was proverbial, and the use of it
in several contemporary writers satisfies me that Ham-
let means that he (Hamlet) is more than kin by his
double relationship to the king, but less than kind, as
bearing no kind feeling to him. Thus, in " Mother
Bombie" — "The nearer in blood, the further from love ;
the greater the kindred, the less the kindness." And,
in Rowley, (1609) — " I would he were not so near to us
in kindred, then sure he would be nearer in kindness."
"Vailed lids." — Lowered, cast down.
" Obsequious sorrow." — " Obsequious" is here derived
from " obsequies" or funeral ceremonies. " To shed ob-
sequious tears upon his trunk." — Titus Andron.
" The king's rouse." — A ronse was a deep draught
to one's health, by which it was customary to empty
the goblet or cup. It has the same primitive meaning
as " carouse."
"He might not betecm the u-inds of heaven
Visit her face too roughly."
Beteem, for allow, or permit : this is the reading of
all the old editions, except as varied by evident literal
errors in the folios. The uncommonness of the word
induced editors to chansre the phrase to "that he per-
mitted not;" or to "might not let." These conjectures
kept possession of the text until Stevens restored the old
reading, and showed its meaning from the use in Geld-
ing's Ovid, (1587,) compared with the Latin. John
65
NOTES TO HAMLET.
Kemble soon after familiarized the general ear to its
use. He deserves well of his mother-tongue, who thus
" Commands old words, that long have slept, to wake :
Words that wise Bacon or brave Raleigh spake."
" — a beasf, that wants discourse of reason,
Would have jnourned longer."
The modern reader generally interprets this as mean-
ing the want of the power of rational speech. Such was
not the sense in which our poet and his contemporaries
used this expression. " Discourse of reason" was a
phrase of the intellectual philosophy of that age, which
had passed from the schools into the language of poetry
and eloquence. According to old Glanville — " The act
of the mind, which connects propositions and deduceth
conclusions, the schools call discourse." It is the reas-
oning facult}', the power of pursuing a chain of argu-
ment, of deducing inferences. In this sense Milton makes
the angel instruct Adam that the essence of the soul is —
" Reason, —
Discursive or intuitive. Discourse
Is oftest yours, the latter most is ours;
DilTering but in degree, of kind the same."
*' Sir, my good friend, Pll change that name with you."
John Kemble's manner of giving this line is the best
explanation of its sense, which has been mistaken : —
"My good friend, I'll change that name with you" —
as if he had said, "No, not my poor servant. We are
friends ; that is the style I will interchange with you."
The following " Good even, Sir," Kemble addressed to
Bernardo more distantly, after the cordial welcome to
Horatio and Marcellus. The quartos print that saluta-
tion in a parenthesis, which agrees with this under-
standing as to the person addressed.
" Would I had met my dearest foe in heaven."
Caldicott proves, (in opposition to Johnson and Home
Tooke,) that throughout Shakespeare, and all the writers
of his age, the epithet dearest is applied to the person or
thing, which, whether for us or against us, excites the
liveliest interest. It answers to " veriest," " extremest."
According to the context, thereibre, it may mean the
most beloved or most hated object.
"In the dead waste and middle of the night."
The folios, and some of the quartos, read tcast ; the
first and one other quarto, vast; either reading may
stand as expressive of the same meaning : " the vacancy
or void of night," the deserted emptiness and stillness
of midnight ; vast being taken in its primitive Latin
sense for desolate, void ; and icaste, in the sense used by
the translators of the Bible, — " They that made the
waste," — " the waste wilderness." To suppose that the
poet meant ivaisl, for middle, as several editors have
maintained, and many printed the text, seems ludici'ously
absurd.
Scene III.
"This scene must be regarded as one of Shakespeare's
lyric movements in the play, and the skill with which
it is interwoven with the dramatic parts is peculiarly
an excellence of our poet. You experience the sensa-
tion of a pause without the sense of a stop. You will
observe in Ophelia's sliort and general answer to the
long speech of Laertes, the natural carelessness of in-
nocence, which cannot think such a code of cautions
and prudences necessary to its own preservation." —
Coleridge.
"The sanctity and health of this whole state."
The word sanctity is from the folios. The quartos
read —
"The safety nai health of this whole state."
If this is followed, safety must be pronounced as a word
of three syllables, as was often done by the poets of that
age. I prefer the folio, as giving a better sense without
tautology, and referring to the feeling of reverence to-
wards the sovereign authority of the state.
G6
"Recks not his own read." — "Cares not for his own
admonitions to others." Read was used as a substan-
tive in old English.
"Look thon, character" — "See that you imprint, as
in character."
" .£re of a most select and generous chief in that."
Thus the folio, and, with slight discrepancies, the old
quartos. Chief, or cheff, is said to be taken for supe-
riority, distinction. The phrase is harsh and unusual ;
and it is probable enough that the line was written —
"Are most select and generous, chief in that."
" Wrcmging it thus." — The folios read, " Roaming it
thus," and the quartos, " Wrong it thus." Collier thinks
the true reading may have been, " Running it thus."
Warburton printed "Wringing;" and Coleridge sus-
pected that " wronging" was used much in the same
sense as wringing or wrenching .
" Like sanctified and pious bonds." — Commentators
have found this so obscure, as to think the passage
required conjectural correction. Yet the language and
meaning are familiar to the poet. " These vows breathe
like love's bonds new made;" they resemble the "con-
tract and eternal bond of love," as he has elsewhere
expressed it, while they are yet, (in his phrase,) " false
bonds of love."
Scene IV.
" Keeps tvassel, and the swaggering up-spring reels."
Wassel ordinarily meant holiday festivity, but was
applied to any sort of bacchanalian revel. The " swag-
gerins up-spring" means, according to Johnson, " the
bloated upstart;" but as up-spring is the name of a
German dance, in Chapman, the line may mean, that
the kins keeps his drunken revels, and staggers through
some boisterous heavy dance.
" — the drain of base
Doth all the noble substance often dout."
Some corruption is evident in the old copies, which
read, dram of cale, or case, and of a doubt ; Collier sub-
stitutes " dram of ill," which gives a consistent meaning :
"ill" might be misprinted eale, and "often dout" of a
doubt, the compositor having taken the passage by his
ear only. To "dout" is to do out, to destroy or extin-
guish, and the word is still not out of use in the north of
England. (See Holloway's "Provincial Dictionary.")
But case is a more natural error for base, and that read-
ing has been preferred here ; especially as it agrees
with the poet's habit of opposing base to noble, as, in
Corioliinus, "the base tongue," to "the ncble heart." —
"Baseness nobly undergone," Timon. The slightest
baseness, he says, mars and disgraces the general noble
character.
"And for my soul, ^vhat can it do to that,
Being a thing immortal as itself?"
The diflerence of emphasis with which this passage
was pronounced by Garrick and by Kemble, affords us
a fine examiile of the suggestive or associative effect of
emphasis, though no direct change may be made in the
sense. Garrick said, rapidly —
" And for my soul — what can it do to that,
Being a thing inmiortal as itself.'"
This is the natural rapid reasoning of a brave man
under the dread of supernatural visitation ; and in any
other character than Handct, would be the only proper
enunciation. Kemble raised the passage to the dignity
of philosophical argument, suited to the meditative
Prince, by a double emphasis, necessarily compelling a
more deliberate utterance —
" And for my soul — what can it do to that,
Being a thing immortal, as itself?"
"Pll make a ghost of him that lets me."
Of him that hinders or obstructs me ; a common sense
of the word in the reign of Elizabeth, though now ob-
solete.
NOTES TO HAMLET.
Scene V.
" — the fat weed
That rots itself in ease, on Lethe irharf."
Thus the folio. All the quartos read " roots itself
in ease," which reading is preferred by Collier and
other editors. There is good argument for either read-
ing. I prefer the folio, "rots itself;" first, because, to
my mind, "roots itself" conveys a notion of some exer-
tion of power; second, because "rots" is in more natural
association with death, and the whole train of gloomy
thoughts just expressed; and, thirdly, because a similar
phrase is elsewhere applied by our poet to a water-
weed —
" Like a vagabond flag upon the stream,
Go to, and back ; lackeying the varying tide
To rot itself with motion." — Antony and Cleopatra.
" Eager droppings." — Eager, sharp, acid, sour; in
its primary sense, from aigre.
'•' UnhonseVd, disappointed, unanePd,"
" Unhousel'd," without having received the commu-
nion, (Saxon, ht(sel, the eucharist;) "disappointed,"
un-appointed, not prepared; "' unaneFd," without ex-
treme unction, which was called "' anoiling."
" O, horrible ! O, horrible ! most horrible !"
This line appears in the old copies as part of the
Ghost's speech. Johnson says, "It was ingeniously
hinted to me by a verj' learned lady, that this line seems
to belong to Hamlet, in whose mouth it is a proper and
natural exclamation, and who, according to the prac-
tice of the stage, may be supposed to interrupt so long
a speech." Garrick so delivered it, and this, according
to Knight, "as belonging to the Prince, according
to the tradition of the stage." In the earliest edition
of the tragedy, the Ghost's speech is here broken by
Hamlet's interjection of "Oh, God!" On this autho-
rity, added to the strong internal evidence, I have ven-
tured to deviate from the old copies. This has been
done with less reluctance here, because errors of this
nature, the assisrning words or lines to the wrong per-
son, are not uncommon in the old editions ; and, in sev-
eral instances, no editor has hesitated to correct them.
"My tables, — meet it is I set it down."
Hamlet, after the intense and solemn horror of the
supernatviral visitation, gives way to a wild excitement ;
first, of bitter passion, and then of frantic gayety, which
last is sustained afterwards by his strange appellation
of the Ghost, as "old true-penny," "fellow in the cel-
larage," &c. This is certainly not common or obvious
nature, yet it impresses me with its truth. It resembles
the reckless merriment sometimes produced by the ex-
citement of the battle-field — the startling gayety often
seen upon the scaffold.
ACT II.— Scene I.
" Fetch of warrant." — A justifiable or warrantable
trick. The quartos read " Fetch of wit," which may
be right.
" Quoted Mttu" — Noted or observed him.
Scene II.
"My liege ajid Madam, to crpostnlaic,
What majesty should be, what duty is," etc.
To " expostulate," is used in its primitive sense, to
inquire. Johnson has discussed the conflicting quali-
ties in the character of Polonius, in one of his best
notes. "Polonius," he remarks, " is a man bred in
courts ; exercised in business ; stored with observation ;
confident in his knowledge; proud of his eloquence;
and declininsr into dotage. His mode of orator}- is de-
signed to ridicule the practice of those times, of pre-
faces that made no introduction, and of method that
embarrassed rather than explained. This part of his
character is accidental, the rest natural. Such a man
is positive and confident, because he knows that his i
mind was once strong, and knows not that it is become
weak. Such a man excels in general principles, but
fails in particular application ; he is knowing in retro-
spect, and ignorant in foresight. While he depends
upon his memory, and can draw upon his depositories
of knowledge, he utters weighty sentences, and gives
useful counsel; but as the mind, in its enfeebled state,
cannot be kept long busy and intent, the old man is
subject to the dereliction of his faculties ; he loses the
order of his ideas, and entangles himself in his own
thoughts, till he recovers the leading principle, and
falls into his former train. The idea of dotage en-
croaching ixpon wisdom, wiU solve all the phenomena
of the character of Polonius."
"Lord Hamlet is a prince, out of thy star."
Not within thy destiny; in allusion to the then com-
mon notion of stariy influence on the destiny of life.
Thus, all the old editions, until the second foUo, 1632,
where " star" was altered to " sphere," which has kept
its place in most modern editions.
" You are a fishmonger."
" You are sent to fish out this secret. That is Ham-
let's own meaning." — Colekidge.
" Being a good kissing carrion."
Thus the passage stands in all the old editions. I
understand Hamlet as saying, in " wUd and whii'ling
words," — If even a dead dog can be kissed by the
sun, ("common-kissing Titan," as the poet elsewhere
styles him,) how much more is youthful beauty in
danger of corruption, unless it seek the shade. But
the editors have not been satisfied with any sense the
passage can affbrd, as it was originally printed, and
have generally followed Warburton's famous conjectural
emendation, though few are satisfied with his explana-
tion. He maintains that the author wrote " Being a
god, kissing carrion," and his commentaiT is one of the
most celebrated curiosities of Shakespearian literature.
He finds in Hamlet's remark a great and sublime argu-
ment " as noble as could be drawn from the schools of
divinity," vindicating the ways of "Providence in per-
mitting evil to abound in the world ;" which he thus sums
up: "If the efl'ect follows the thing operated upon,
carrion, and not the thing operating, a God, why need
we wonder that the supreme Cause of all things, dif-
fusing blessings on man, who is a dead carrion, he,
instead of a proper return, should breed corruption and
vices ?"
" Ros. Truly ; and I hold ambition of so airy and
light a quality, that it is but a shadow's shadow.
"Ham. Then are our beggars, bodies ; and our mon-
archs and outstretched heroes the beggars' shadows."
Meaning, according to Johnson, " If ambition is sucTi
an unsubstantial thing, then are our beggars (who at
least can dream of greatness) the only things of sub-
stance ; and monarchs and heroes, though appearing to
fill such mighty space with their ambition, but the sha-
dows of the beggars' dreams."
" This brave overhanging firmament." — The folio
omits the word " firmament" which had appeared in the
prior editions. If this be an intentional correction of
the author, as has been suggested, then "o'erhanging"
is to be taken substantively : " This brave o'erhanging,
this magnificent roof," &c. The eloquence of the pas-
sage loses nothing by the condensation, and the trans-
mutation of the participle into a substantive is very
Shakespearian. " The thankings of a king ;" " Strew-
ings for graves," &c.
« We coted them on the way."— To cote, is to pass by
alongside.
'^Tickled in the sere."— The "sere" is a dry aflTec-
tion of the throat by which the lungs are tickled ; but
the clown provokes laughter even in those who habitu-
ally cough." — Knight.
67
NOTES TO HAMLET.
" By the means of the late innovation." — This pas-
sage probably refers to the limiting of public theatrical
performances to the two theatres, the Globe on Bank-
side, and the Fortune in Golden Lane, in ItJOO and
1601. The players, by a " late innovation," were " in-
hibited," or forbidden, to act in or near " the city,"
and therefore "travelled," or strolled, into the country.
Collier.
"Jin eyry of children, little eyases, that cry md on
the top of question." — Shakespeare here alludes to the
encouragement at that time given to some " eyry" or
nest of children, or " eyases" (young hawks) who spoke
in a high tone of voice. There were several companies
of young performers about this date engaged in acting,
but cliiefly the children of Paul's, and the children of
the Revels, who, it seems, were highly applauded, to
the injury of the companies of adult performers. From
an early date, the choir-boys of St. Paul's, Westminster,
Windsor, and the Chapel-Royal, had been occasionally
so employed, and performed at court. — Collier.
" Hercules and his globe too." — The allusion seems to
be to the Globe playhouse; the sign of which was, sajs
Stevens, Hercules carrying the Globe.
" I know a hawk from a h andsa w." — The original form
of the proverb was, " To know a hawk from a hern-
shaw," i. e. to know a hawk from the heron it pur-
sues. The corruption was prevalent in the time of
Shakespeare.
" For the law of icrit, and the liberty." — The players
were good, whether at written productions or at extem-
poral plays, where liberty was allowed to the perform-
ers to invent the dialogue, in imitation of the Italian
comedia al improviso. — Collier.
" O Jephthah, judge of Israel, ichat a treasure hadst
thou .'"—
In Percy's " Reliques," there is an imperfect copy
of the old ballad to which Hamlet here refers. It has
been since entirely recovered, and is printed entire in
Evans's "Collections of Old Ballads," (1810.)
The first stanza comprises the various quotations in
the text : —
" I hare hoarii tbat many years agoc,
When Jephtha, judge of Israel,
Haii ODe lair ilauglitcr, ami no more:
Wlinni he lovcil passing well.
As by lot, God wot,
It came to passe most like as it was,
Great wairs there should be,
And who should be the chiefe, but he, but he."
"Thy face is ralanced." — Fringed with a beard; a
better sense than the folio reading of "valiant."
"By the altitude of a chopine." — A "chopine," or
more properly cioppino, was a cork or wooden soled
[Chopines.]
shoe, worn by the Italian ladies to add to theii- height.
63 ■
It is often mentioned in the writers of Shakespeare's
age. Ben Jonson, T. Heywood, Dekker, and other dra-
matists, speak of it in the same way; and in Marston's
"Dutch Courtesan," 1605, one of the characters asks,
" Dost thou not wear high corked shoes — chopines ?" —
Collier.
" 'Twas caviare to the general." — This word is gen-
erally written caviare; but it is caviarie in the folio,
following the Italian caviaro. Florio, in his "New
World of Words," has, " Caviaro, a kind of salt black
meat made of roes of fishes, much used in Italy." In
Sir John Harrington's 33d epigram, we find the word
forming four syllables, and accented, as written by
Shakespeare —
"And caveare, but it little boots."
This preparation of the roes of sttirgeons was formerly
much used in England among the refined classes. It
was imported from Russia. — Knight.
" To the general," — to the many. In modern phrase,
a dish too recherche to please the popular taste.
"No sallcts in the lines." — Sallets is given in con-
temporary books as answering to the Latin sales, jests,
pleasantries.
"The rugged Pyrrhus, — he, whose sable arms."
Schlegel is acute and right in his remark, that " this
speech must not be judged by itself, but in connection
with the place where it is introduced. To distinguish
it as dramatic poetry in the play itself, it was necessary
that it should rise above the dignified poetry of that in
the same proportion that the theatrical elevation does
above simple nature. Hence Shakespeare has composed
the play in Hamlet altogether in sententious rhymes,
full of antithesis. But this solemn and measured tone
did not suit a speech in which violent emotion ought to
prevail ; and the poet had no other expedient than the
one of which he made use, overcharging the pathos."
This criticism is confirmed by the comparison of the
original Hamlet with the revised play, showing the de-
liberate rejection of flowing and elegant lines, and the
substitution of others of a more buskined elevation, so
as to mark the distinction between the interlude and the
drama itself. Thus, the Duke (or Player King) began —
"Full forty years are past, their- date is gone,
Since happy time joined both our hearts as one ;
And now the blood that till'd my youthful veins,
Runs weakly in their pipes ; and all the strains
Of music which whilome pleased mine ear,
Is now a burthen that age cannot bear."
This the poet rejected, and substituted the lines be-
ginning—
"Full thirty times has Phoebus' cart gone round," —
inferior in themselves, but contrasting better with the
other dialogue.
" Total gules." — Entirely red, an heraldic term.
"Mobled queen." — Hastily and carelessly muffled up;
her " bisson rheum" means, blinding tears.
"Ml his visage wann'd" — or became wan, a very
Shakesperian expression in the quartos, and much supe-
rior to wamfd, which is the tame reading of the folio.
It is, besides, a genuine old English poetical phrase.
Stonyheart, in his hexameter version of the ^neid, ren-
ders Virgil's "Pallida, morte futura," by " Her visage
waning with murther approaching."
"Appal the free," — those free from guilt.
" John a-dreams" — "A nickname for a sleepy, apa-
thetic fellow. The only mention yet met with of John
a-dreams, is in Armin's 'Nest of Ninnies,' 1608, where
the following passage occurs : ' His name is John, in-
deed, says the cinnick ; but neither John a-nods, nor
John a-dreams, yet either, as you take it.' John a-
droynes, mentioned by Whetstone and Nash, was, in all
probability, a different person." — Collier.
NOTES TO HAMLET.
" That I, the son of the dear murihered."
This is the reading of the folio. Some of the quartos,
followed by most modern editors, read —
"That I, the son of a dear father murthered."
But the word father is omitted in others of the quartos ;
so that the weight of evidence is much in favour of the
reading here preferred, while I think that there can be
no comparison in the beautj' and expressiveness of the
two. " The dear murthered" — the loved and mourned,
whose revenge fills all Hamlet's thoughts. How is this
weakened and diluted, by the general words, " a dear
father !"
"I'll tent him to the quick ; if he but blench."
Tent, to probe, a phrase of ancient surgerj*. Blench,
to start, or shrink; as, in Fletcher, "Blench at no
danger."
ACT III.— Scene I.
"Jffront Ophelia." — Not in our modern sense of the
phrase, but, as confront, meet her.
" To take up arms against a sea of trembles."
The fastidious criticism of the last century was
shocked by this confusion of metaphor. Warburton
proposed to remedy it by reading " an assail ;" and an-
other editor (I am sorry that it was Pope !) conjectured
" a siege of troubles." The poet and the divine appear
but small critics here, contrasted with David Garrick,
who, in his Oration at the Shakespeare Jubilee, 1769,
rises from the explanation and defence of the passage to
a bold strain of lofty criticism and philosophical elo-
quence.
" His language, like his conceptions, is strongly
marked with the characteristic of nature ; it is bold,
figurative, and significant; his terms, rather than his
sentences are metaphorical ; he calls an endless multi-
tude A SEA, by a happy allusion to the perpetual suc-
cession of wave to wave ; and he immediately expresses
opposition by taking up arms, which, being fit in itself,
he was not solicitous to accommodate to his first image.
This is the language in which a figurative and rapid
conception will always be expressed : this is the lan-
guage both of the prophet and the poet, of native elo-
quence and divine inspiration."
In cast of thought and attic elegance of style, this
oration strongly resembles the contemporary discourses
of Reynolds on the arts of design ; and if, as has been
conjectured, Garrick, though a wit and a scholar, feel-
ing his inadequacy to his task, had recourse to some
friendly hand for aid, that aid was probably contributed
by Reynolds. Yet I would ratfier believe that venera-
tion for " the god of his idolatry," whose works had
been the study of his life, raised the great actor above
his ordinary powers as an author.
" The proud man's contumely."
The folio reading is, " the poor man's contumely,"
i. e. the contumely endured by poverty. Tlie reading
in the text is that of the quartos. They, however, give
" the pangs of despised love," instead of disprized, in
the folio ; — a phrase more Shakespearian, and convey-
ing a more poetical sense.
" When he himself might his quietus 7nake
With a bare bodkin V
The word " quietus" signifies, discharire or acquit-
tance. Evei7 sheriff received his " quietus" on settling
his accounts at the Exchequer. " Bodkin" was the
term in use to signify a small dagger.
" To gnmt and siveat binder a weary life."
This is the trae reading, according to all the old co-
pies ; " although," as Johnson obsen'es, " it can scarce-
ly be borne by modern ears." On this point, Malone
remarks, " I apprehend that it is the duty of an editor
to exhibit what his author wrote ; and not to substitute
what may appear to the present age preferable. I have,
therefore, though with some reluctance, adhered to the
old copies, however unpleasing this word may be to the
e£ir. On the stage, without doubt, an actor is at liberty
to substitute a less offensive word. To the ears of our
ancestors it probably conveyed no unpleasing sound,
for we find it used by Chaucer and others."
The same remark applies to many other old English
words used by the poets, divines, and scholars of
Shakespeare's age. They had a general sense, which
modern use has nanowed down to some ludicrous or
coarse meaning. Thus, " guts" for " entrails," and many
others.
" IMio would these fardels bear?" — This reading of
the folios is here preferred to that of the other edi-
tions, as giving a more natural connection to the whole
passage. It resumes the thought of the preceding sen-
tence— "Who would bear the whips and scorns of
time," &c., and asks. Who would bear these burdens,
" the oppressor's wrong," " the proud man's contume-
ly," &,c., " were it not for the dread of an hereafter ?"
The common reading, founded on the quartos, (Who
would fardels bear ?) merely asks, Wlio would bear any
of the loads of life, were it not for this reason ? The
continuity of thought, the evolution of the sentence
from the preceding, effected by the insertion of " these,"
is very characteristic of Shakespeare.
"Ham. Ha, ha! are you honest ?"
Every lover of Shakespeare is familiar with the
doubts, speculations, and controversies excited by the
startling harshness of Hamlet towards Ophelia. The
solution of this difficulty involves another more radical
and equally disputed question, whether Hamlet's mad-
ness is real or pretended. Among the most ingenious
modes of reconciling Hamlet's sanity with his conduct
in this scene, is that of Coleridge, " that the penetrating
prince perceives, from the strange and forced manner
of Ophelia, that the sweet giid was not acting a part
of her own, but was a decoy, and his after speeches
are not so mucli directed to her as to the listeners and
spies." The other theory, maintained by some English
writers, and recently adopted and enforced by M. VLlle-
main, in France, is, that Hamlet is really insane ; while,
Avith the craft of lunacy, he also counterfeits a difl~erent
madness ; and that his treatment of Ophelia is one of
the suspicious and causeless sudden antipathies not un-
common in some forms of mental derangement.
The necessary limits of commentary imposed by the
plan of this edition, preclude the editor from entering
into any fuU or controversial examination of these opin-
ions. I must content myself with stating my own view
of the author's intent, in wliich I can make no claim to
originality, since I believe that it corresponds with the
common understanding of the matter by the great ma-
jority of readers as well as some of the ablest critics.
Hamlet, after the interview with his father's spirit,
has announced to his friends his probable intent to
" bear himself strange and odd," and put on an " antic
disposition." But the poet speaks his own meaning
through Hamlet's mouth, when he makes the Prince
assure his mother " It is not madness." The madness
is but simulated. Still, it is not " cool reason" that
directs his conduct and governs his impulses. His
weakness and his melancholy, the weariness of life, the
intruding thoughts of suicide, the abrupt transitions, the
towering passion, the wild or scornful levity, the infirmity
of purpose, — these are not feigned. They indicate crush-
ed affections and blighted hopes. They show the sove-
reign reason, — not overthrown by disease, not captive
to any illusion, not paralyzed in its power of attention
and coherent thought, — but perplexed, darkened, dis-
tracted by contending and natural emotions from real
causes. His mind is overwhelmed with the oppressive
sense of supernatural horrors, of more horrible earthly
wrongs, and terrible duties. Such causes would throw
any mind from its propriety ; but it is the sensitive,
69
NOTES TO HAMLET.
meditative, yet excitable and kind-hearted prince, quick
in feeling, warm in affection, rich in thought, "full of
large discourse, looking before and after," yet, (perhaps
on account of these very endowments,) feeble in will
and irresolute in act, — he it is, who
Hatha father killed, and mother stain'd,
Excitements of his reason and his blood.
Marked and peculiar as is his character, he is yet, in
this, the personification of a general truth of human
nature, exemplified a thousand times in the biography
of eminent men. He shows the ordinary incompati-
bility of high perfection of the meditative mind, whether
poetical or philosophical, (and Hamlet's is both,) with
the strong will, the prompt and steady determination
that give energy and success in the active contests of
life.
It is thus that, under extraordinary and terrible cir-
cumstances impelling him to action, Hamlet's energies
are bent up to one great and engrossing object, and
still he shrinks back from the execution of his resolves,
and would willingly find refuge in the grave,
It may be said that, after all, this view of Hamlet's
mental infirmity differs from the theoi7 of his insanity
only in words ; that the unsettled mind, the morbid me-
lancholj', the inconstancy of purpose, are but in other
language the description of a species of madness. In
one sense this may be tiiie. Thin partitions divide
the excitement of passion, the absorbing pursuit of tri-
fles, the delusions of vanity, the malignity of revenge, —
in short, any of the follies or vices that " flesh is heir
to," — from that stage of physical or mental disease,
which, in the law of every civilized people, causes the
sufferer to be regarded as " of unsound mind and me-
mory," incompetent to discharge the duties of society,
and no longer to be trusted with its privileges. It was
from the conviction of this truth, that a distinguished
and acute physician, of great eminence and experience
in the treatment of insanity, (Dr. Haslam,) was led, in
the course of a legal inquiiy, in reply to the customary
question, "Was Miss B of sound mind ?" to aston-
ish his professional audience by asserting that he had
" never known any human being of sound mind."
But the poet's distinction is the plain and ordinary'
one. It is that between the irregular fevered action of
an intellect excited, goaded, oppressed, and disturbed
by natural thoughts and real causes, too powerful for its
control, — and the same mind, after it has been affected
by that change — modern science would say, by that
physical change — which may deprive the sufferer of his
power of coherent reasoning, or else inflict upon him
some self-formed delusion, influencing all his percep-
tions, opinions, and conduct. If, instead of the conven-
tional reality of the ghostly interview, Hamlet had been
painted as acting under the impulses of the self-raised
phantoms of an overheated brain, that would be in-
sanity in the customary sense, in which, as a morbid
physical affection, it is to be distinguished from the fit-
ful struggles of a wounded spirit, — of a noble mind
torn with terrible and warring thoughts.
This is the difference between Lear, in the agony of
intolerable passion from real and adequate causes, and
the Lear of the stormy heath, holding an imaginary
court of justice upon Goneril and her sister.
Now as to this scene with Ophelia. How does it cor-
respond with this understanding of the poet's intent?
Critics, of the highest authority in taste and feeling,
have accounted for Hamlet's conduct solely upon the
ground of the absorbing and overwhelming influence
of tlie one paramount thought which renders hopeless
and worthless all that formerly occupied his affections.
Such is Mrs. Jameson's theory, and that of Calde-
cott's note in his excellent unpublished edition of Ham-
let; and Kean gave great dramatic effect to the same
conception on the stage. The view is, in conception
and feeling, worthy of the poet ; but it is not directly
supported by a single line in his text, while it overlooks
the fact that he has taken pains to mark, as an incident
70
of his plot, the unfortunate effect upon Hamlet's mind
of Ophelia's too-confiding obedience to her father's sus-
picious caution. The author could not mean that this
scene should be regarded as a sudden and causeless out-
break of passion, unconnected with any prior interview
with Ophelia. He has shown us that, immediately after
the revelation of the murder, the suspicious policy of
Polonius compels his daughter to " repel Hamlet's let-
ters," and deny him access. This leads to that inter-
view, so touchingly described by Ophelia, — of silent but
piteous expostulation,of sorrow, suspicion, and unutter-
ed reproach : —
"With his other hand thus, o'er his brow,
He falls to such perusal of my face
As he would draw it."
This silence, more eloquent than words, implies a
conflict of mixed emotions, which the poet himself was
content to suggest, without caring to analyze it in words.
Whatever these emotions were, they had no mixtuie of
levity, anger, or indifference.
When the Prince again meets Ophelia it is with calm
and solemn courtesy. She renews the recollection of
her former refusal of his letters, by returning " the re-
membrances of his that she had longed to re-deliver."
The reader knows that, in the gentle Ophelia, this is an
act, not of her will, but of her yielding and helpless
obedience. To her lover it must appear as a confirma-
tion of her abrupt and seemingly causeless breaking off
of all former ties at a moment when he most needed
sympathy and kindness. This surely cannot be received
with calmness. Does she, ioo, repel his confidence, and
turn away from his altered fortunes and his broken
spirit ? The deep feelings, that had before choked his
utterance, cannot but return. He wraps himself in his
cloak of assumed madness. He gives vent to intense
emotion in agitated and contradictory expressions, ("I
did love you once," — " I loved you not,") and in wild
invective, not at Ophelia personally, but at her sex's
frailties. In short, as elsewhere, where he fears to
repose confidence, he masks, under his assumed " antic
disposition," the deep and real " excitement of his
reason and his blood."
This understanding of this famous scene seems to me
required by the poet's marked intention to separate
Ophelia fiom Hamlet's confidence, by Polonius com-
pelling her —
" To lock herself from his resort ;
Admit no messenger, receive no tokens."
All which would otherwise be a useless excrescence on
the plot. It besides appears so natural in itself, that
the only hesitation I have as to its correctness arises
from respect to the differing opinions of some of those
who have most reverenced and best understood Shake-
speare's genius.
The reader who wishes to follow out the literature
of this interesting question, will be eratified by turning
to the supplementary notice to Hamlet, in Mr. Knight's
edition. Some of its conclusions will be found to re-
semble those above expressed, though the latter hap-
pen to be draAvn from different souixes of reading and
observation.
" / have heard of your paintings " etc.
The folios read "I have heai'd of your prattlings, too;
God hath given you one face, and you make yourself
another." Both readings may be genuine, and the al-
teration made for some reason of that day now beyond
conjecture.
Scene II.
" — in the very torrent, tempest, and {as I may say)
whirlwind of passion."
" No apology ought to be received for offences com-
mitted against the vehicle (whether it be the organ of
seeing, or of hearing) by which our pleasures are con-
veyed to the mind. We must take care that the eye
be not perplexed and distracted by a confusion of equal
NOTES TO JIAMLET.
parts, or equal lights, or offended by an unharmonious
mixture of colours, as we should guard against ofiend-
ing the ear by unharmonious sounds. We may venture
to be more confident of the truth of this observation,
since we find that Shakespeare, on a parallel occasion,
has made Hamlet recommend to the players a precept
of the same kind, — never to offend the ear by harsh
sounds: In the very torrent, tempest, and whirlwind of
your passion, says he, you must acquire and beget a
temperance, that may give it smoothness. And, yet, at
the same time, he very justly observes, Tlie end of
playing, both at the first and now, was and is, to hold,
as 'twere, the mirror up to nature. No one can deny,
that violent passions will naturally emit harsh and dis-
agreeable tones ; yet, this great poet and critic thought
that this imitation of nature would cost too much, if |
purchased at the expense of disagreeable sensations, or, '
as he expresses it, of splitting the ear." — Reynolds's !
Discourses. I
" To split the ears of the groundlings ; who, for the
most part, are capable of nothing but inexplicable dumb
shows and noise."
The pit, in the early theatres, had neither floor nor
benches, and was frequented by the poorer classes.
Ben Jonson speaks with equal contempt of the " under-
standing gentlemen of the ground." Of the "dumb
shows," we have a specimen in the play-scene of this
tragedy. " The meaner people," says Dr. Johnson,
" then seem to have sat [stood] below, as tliey now sit
in the upper galleiT; who, not well understanding
poetical language, were sometimes gratified by a mimi-
cal and mute representation of the drama, previous to
the dialogue." — Illust. Shak.
" I would have such a fellow whipped for o^er-doing
Termagant ; it out-herods Herod."
Termagant, according to Percy, was a Saracen deity,
ven' clamorous and violent in the Old Moralities. He- ;
rod, also, was a constant character in these entertain-
ments, and his outi-ageous boasting is sometimes highly
amusing. Subjoined are two short specimens. The
first is from the " Chester Whitsun Pla}s :" —
"For I am kinije of all mankin'ie,
I byd, I beatc, I loose, I bynde ;
I master the moone ; — take this in mynde
That I am most of mighte.
1 am the greatest above degree,
That is, that was, or ever shall be;
The Sonne it dare not shuie on me,
And I bid him go downe."
It appears that this amiable personage had no less
conceit of his "bewte" than of his "boldness." In one
of his " Coventrj- Plays," he exclaims : —
" Of bewte and of boldness I her evermor the belle,
Of mayn and of niyglit I master every man ;
I dynge with my dowtiness the devil down to helle,
For both of hevyn and of earth I am kynge certayn."
Jllust. Shak.
" — thou hast been
As one, in suffering all, that suffers nothing," etc.
While everj' other character of this play, Ophelia,
Polonius, and even Osric, has been analyzed and dis-
cussed, it is remarkable that no critic has stept forward
to notice the great beauty of Horatio's character, and
its exquisite adaptation to the effect of the piece. His
is a character of great excellence and accomplishment ;
but while this is distinctly shown, it is but sketched,
not elaborately painted. His qualities are brought out
by single and seemingly accidental touches — as here,
and in the ghost-scene, "You are a scholar, Horatio,"
&c. The whole is toned down to a quiet and unob-
trusive beauty that does not tempt the mind to wander
from the main interest, which rests alone upon Hamlet ;
while it is yet distinct enough to increase that interest
by showing him worthy to be Hamlet's trusted friend in
life, and the chosen defender of his honour after death.
Such a character, in the hands of another author,
would have been made the centre of some secondary
10
plot. But here, while he commands our respect and .
esteem, he never lor a moment divides a passing inter-
est witlr the Prince. He does not break in upon the
main current of our feelings. He contributes only to
the general effect, so that it requires an eflbrt of the
mind to separate him for critical admiration.
" Ham. Lady, shall I lie in your lap ?
" Oph. A'o, my lord."
On the publication of the original edition of this play,
which had been previously unknown to the public,
some remarks upon it appeared in an English journal,
from which we select tlie following, as well worthy of
attention, in reference to some parts of Shakespeare's
text, which the reader, without being afl'ectedly delicate,
may be pardoned for wishing away : —
"Many striking peculiarities in this edition of Ham-
let tend strongly to confirm our opinion, that no small
portion of the ribaldry to be found in the plays of our
great poet is to be assigned to the actors of his time,
who flattered the vulgar taste with the constant repe-
tition of many indecent, and not a few stupid jokes, till
they came to be considered, and then printed, as part
of the genuine text. Of these, the two or three brief
but oflensive speeches of Hamlet to Ophelia, in the
play-scene, (act iii.,) are not to be found in the copy of
1603 ; and so far are we borne out in our opinion ; for
it is not to be supposed that Shakespeare would insert
them upon cool reflection, three years after the success
of his piece had been determined. Still less likely is it
that a piratical printer would reject any thing actually
belonging to the play, which would prove pleasing to
the vulgar bulk of those who were to be the purchasers
of his publication."
" We have no desire to be numbered among those
who are in the habit of visiting the sins of Shakespeare,
real or imaginary, on the heads of the actors ; but
there is certainly something in the fact here stated that
deserves consideration. In justice both to poet and
players, we subjoin Mr. Campbell's judicious comment
on the remarks just cited : —
" ' I am inclined, upon the whole, to agree with these
remarks, although the subject leaves us beset with un-
certainties. This copy of the play was apparently pi-
rated ; but the pirate's omission of the improper passages
alluded to, is not a perfect proof that they were absent
in the first representation of the piece ; yet it leads to
such a presumption; for, looking at the morality cf
Shakespeare's theatre in the main, he is none of your
poetical artists who resort to an impure influence over
the fancy. Little sallies of indecorum he may have
now and then committed; but they are few, and are
eccentricities from his general character, partially par-
donable on account of the bad taste of his age. What
a frightful contrast to his purity is displayed among his
nearest dramatic successors — love in relations of life
where Nature forbids passion ! Shakespeare scorns to
interest ns in anv love that is not purely natural.' " —
Illicst. Shak.
" Oph. 'Tis brief, 7ny lord.
"Ham. j3s ivojnan's love."
I cannot but think that Hamlet's reply conveys a
gentle but reproachful allusion to Ophelia's own con-
duct, as it appeared to him.
"An anchor's cheer." — The cheer or fare of an an-
chorite ; a customary abbreviation in old English wri-
ters.
''The mouse-trap. Marry how? Tropically." —
Tropically, i. e. in a trope, or figuratively, referring to
his own ideas of the play, as the thing, in which he'll
"catch the conscience of the king."
" Tow are as good as a chorus," etc. — This use of
the chorus may be seen in Henry V. Every motion or
puppet-show was accompanied by an interpreter or
showman. — Stevens.
71
NOTES TO HAMLET.
"Let the devil wcarblack,for Fll have a suit of sables."
Meaning, probably, a suit that shall be expressive of
the reverse feeling to sorrow or humiliation. "A suit
of sables (says Malone) was, in Shakespeare's time, the
richest dress worn by men in England. Wherever his
scene might happen to be, the customs of his own
country were still in his thoughts." By the statute of
apparel (24 Hen. YIII.) it is ordained that none under
the degree of an earl may use sables.
"^For O,for O, the hobby-horse is forgot."
The banishment of the hobby-horse from the May
games is frequently lamented in the old dramas. The
line quoted by Hamlet appears to have been part of a
ballad on the subject of poor Hobby. He was driven
from his station by the Puritans, as an impious and pa-
gan superstition ; but restored on the promulgation of
" The Book of Sports." The hobby-horse was formed
of a pasteboard horse's head, and probably a light frame
made of wicker-work, to form tlie hinder parts ; this
was fastened round the body of a man, and covered
with a footcloth which nearly reached the ground, and
concealed the legs of the performer. Similar contri-
vances, in burlesque pieces, are not unusual at this day.
"This is MicHiNG mallecho ; it meaiis mischief." —
The quartos (with the exception of tlie first of 1603)
read "munching mallico:" " miching," i. e. stealing,
is no doubt the right word ; and by Minshew's Diction-
ary, 16J7, it appears that "mallecho" is Spanish for a
malefaction — any ill deed. — Collier.
" The croaking raven doth bellow for revenge."
This is printed here, as in the old edition, appearing
as an expression of Hamlet's own feelings. Most mo-
dern editors print it as verse, and consider it as a part
of the mock play. So, it is said, Garrick pronounced
it, addressing Lucianus. Henderson and Kemble gave
it as Hamlet's own reflection ; which seems more natu-
ral, more poetical, as well as m.ore consonant to the
old text. It resembles the poet's own strong figure
elsewhere : —
" — the raven himself is hoarse
That croaks the entrance of Duncan
Under my battlements."
" Trim Turk." — This phrase seems to have been
equivalent of old to a " total change," and is found in
writers of the time.
" r?('o PROVINCIAL roses on my razed shoes." — "Pro-
vincial" was erroneously changed to "Provengal," at
the suggestion of Warton. Mr. Douce rectified the er-
ror by showing that the Provincial roses took their
name in Provins, in Lower Brie, and not from Pro-
vence. " Razed" shoes are most probably embroidered
shoes. The quarto reads, "rac'd." To race or rase,
was, to stripe. — Singer.
" HoR. Half a share.
" Ham. ^ ivhole one, I."
Actors, in Shakespeare's time, had not salaries, as
now. The receipts were divided into shares, of which
the proprietors of the theatre, or " house-keepers," as
they were called, had some ; and each actor had one
or more shares, or parts of a share, according to his
rank or interest. The custom is retained on the con-
tinent of Europe.
A recent antiquarian discover^' has shown that, in
1608, the Blackfriars Theatre was held by eleven
members of the company, on twenty shares ; of which
Shakespeare owned four, while some others had but
half a share each.
"./? very, very — peacock." — The word "peacock,"
is printed in the old quartos " paiock" and "paiockc;"
and "paiocke" also in the folio, 1623, which the folio,
1632, alters to " pajock." Pope introduced " peacock ;"
but if that were the word intended, it is singular that,
being of such common occurrence, it should have been
misprinted at first, and afterwards reiterated in the latei
impressions of the play. Yet it seems to answer the
sense better than any other word.
"By these pickers and stealers." — Alluding to the
phrase of the Anglican church-catechism, " to keep mj
hands from picking and stealing."
"Recorders." — Hawkins, in his History of Music,
shows the recorder to have answered to the modern
flageolet. It was not a flute, since Bacon and Milton
speak of both, as distinct : —
" — the Dorian mood
Of flutes and soft recorders."
"Though you can fret me" etc. — The musical allu-
sion is continued. The frets of all instruments of the
lute or guitar kind are thick wires, fixed at certain dis-
tances across the finger-board, on which the strings are
stopped, or pressed by the fingers. Nares thinks that
the word is derived from fretuin ; but the French verb
frotter seems the more likely souixe. — Collier.
" Bitter business," etc. — Thus the folio. Nine out of
ten of the modern editors, with Malone, follow the
quartos, and read —
" — such business as the bitter day
Would quake to look on."
The epithet bitter has no clear significance here as
applied to day ; and unless the folio reading is adopted,
as I think it should be, I would prefer an ingenious
emendation suggested by Mr. E. Forrest — the better daY>
i. e. better, as contrasted with night.
" — she be shent" — i. e. rebuked, reproved. "To
give them seals," to put them in execution, as the com-
pletion of a deed. — Collier.
" Should derhear the speech, of vantage." — Some one
besides his mother. "Vantage" is used as it is defined
by Bailey — " That which is given or allowed over
weight, or over measure."
" Sole son." — So all the quartos. The folio has "foul
son ;" and it may be doubted whether this seli^-loatl.ing
phrase be not the more expressive, as well as truer
reading.
" More horrid hent." — To hcnt, is to seize ; " know
thou a more horrid hent," is, have a more horrid grasp.
Scene IV.
".And, — ivould it were not so .' — you are my viothcr."
The folio reads —
" But would you were not so : you are my mother" —
thus making Hamlet wish, not that she was not his
mother, but that she was not his uncle's wife. Both
readings have their beauty as well as autliority. Most
editors have preferred the first, which best agrees with
the Queen's answer. Mr. Knight has chosen the other ;
and Henderson, of whose exquisite conception of the
character tradition has preserved the fame, seems, from
a note contributed by him to the Variorum edition, to
have been of the same opinion.
" Contraction" — for marriage-contract.
" This solidity." — The solid earth. " Heaven and
earth blush for you." — Knight.
" Jlnd thunders in the index" — i. e. in the commence-
ment, where the indexes of books were formerly placed.
Collier.
"Look here, upon this picture, and on this."
Dr. Armstrong thus remarks, on the common stage
action which accompanies tliis passage: "There is a
tame impropriety, or even absurdity, in that action of
Hamlet producing the two miniatures of his father and
uncle out of his pocket. It seems more natural to sup-
pose, that Hamlet was struck with the comparison he
makes between the two brothers, upon casting his eyes
NOTES TO HAMLET.
on their pictures, as they hang up in the apartment
whei-e this conference passes with the Queen. There
is not only more nature, more elegance, and dignity, in
supposing it thus ; but it gives occasion to more pas-
sionate and more graceful action, and is, of conse-
quence, likelier to be as Shakespeare's imagination had
conceived it."
"./3 STATION like the herald Mercury." — Staticm is
here used, as elsewhere, for attitude, act, or manner of
standing. The image has been transplanted by Milton
into his Paradise Lost —
" like Maia's son he stood."
« Enter Ghost."
" Here Hamlet exclaims —
' Look how it steals away !
My father, in his habit as he lived !'
Malone, Stevens, and Mason, argue the question,
whether in this scene the Ghost, as in former scenes,
ought to wear armour, or to be dressed in ' his own
familiar habit;' and they conclude, either that Shake-
speare had ' forgotten himself,' or had meant ' to vary
the dress of the Ghost at this his last appearance.' The
quarto of 1G03, shows how the poet's intention was
carried into eflect ; for there we meet with tlie stage-
direction, ' Enter the Ghost in his night-gown.' " —
Collier.
"Life in excrements." — Hair, nails, feathers, were
called excrements. Izaak Walton, speaking of fowls,
says, " their very excrements afford him a soft lodging
at night." — Knight.
" Enseamed bed." — A strong expression of disgust,
from sea7n, grease — greas\', gross, filthy. Some of the
quaitos read "incestuous," which, for popular use, is
preferable, though the other cannot but be the true
reading.
" — vice of kings." — The vice was the fool, clown,
or jester of the older drama, and was frequently dressed
in party-coloured clothes ; hence Hamlet just afterwards
calls the usurper " a king of shreds and patches." —
Collier.
"7 the matter ivill re-word, which madness
Would gambol from."
Sir Henry Halford, the accomplished President of the
Royal College of Physicians, (London,) has made this
passage the text of one of his "Essays and Orations,
read before the College," and relates a case which oc-
curred in his own practice, to prove the correctness of
Shakespeare's test of insanity.
A gentleman of fortune had instructed his solicitor,
a personal fiiend, to prepare a will for him, containing
several very proper provisions, and then bequeathing
the residue of his estate to this legal friend. He soon
after became deranged and highly excited, so as to re-
quire coercion. The excitement passed off, leaving him
composed, but very weak, so that his life was doubtful.
He was now anxious to execute his will, which had
been prepared according to Ills previous instructions,
and which Sir Henry, and the other attending i)liysi-
cian, were requested to hear read to him and to wit-
ness. When read to him, he assented distinctly to the
several items. The physicians were perplexed, and re-
tired to consult what was to be done under such ques-
tionable circumstances.
" It occurred to me, then, to propose to my colleague
to go up again into the sick-room, to see whether our
patient could re-word the matter, as a test, on Shake-
speare's authority, of his soundness of mind. He re-
peated the clauses which contained the addition to his
mother's jointure, and which made provision for the
natural children, with sufficient correctness; but he
stated that he had left a namesake, though not a rela-
tion, ten thousand pounds, whereas he had left him five
thousand pounds only; and there he paused. After
which I thought it proper to ask him, to whom he had
left his real property, when these legacies should have
been discharged, — in whom did he intend that his estate
should be vested after his death, if he died without chil-
dren ? 'In the heir-at-law, to be sure,' was the reply.
Who is your heir-at-law ? ' I do not know.'
" Thus he ' gambolled' from the matter, and laboured,
according to this test, under his madness stilJ.
" He died, intestate, four days afterwards."
Our American commentator on the "Jurisprudence
of Insanity," Dr. Ray, in his chapter on " Simulated
Insanity," has also incidentally noticed this test. "In
simulated mania, the impostor, when requested to repeat
his disordered idea, will generally do it correctly ; while
the genuine patient will be apt to wander from tiie track,
or introduce ideas that had not presented themselves
before." This he illustrates from a modern French
legal report. i
"That monster, custom, who all sense doth eat
Of habits, devil, is angel yet in this."
This is the old reading; and not "habit's," as in
most editions. The punctuation is that adopted by
Collier; and the meaning, though harshly expressed
from the condensation of the language, is this — "That
monster, custom, who devours all sen^e, (all sensibility or
delicacy of feeling,) as to habits, devil as he is, is stiU
an angel in this other regard."
"From a pAnnocK, from a bat, a gib." — \ 2Mddock
is a toad ; a gib, a cat.
"Hoist with his Own petar." — A petard was a small
mortar, used to blow up gates. The engineer is hoysed,
thrown up, with his own engine.
ACT IV.— Scene I.
"So haply slander." — This half line is a conjectural
insertion of some words to this effect, evidently omitted
in the quartos, where only the passage is found.
Scene II.
" The body is with the king, but the king is not with
the body." — Polonius's body is with the king, in his house,
but the king (the true king) is not with the body, i. e.
he is a spirit.
" Hide fox, and all after." — This is supposed to refer
to the boyish game of " All hid ;" and Sir T. Hanmer
expressly tells us that it was sometimes called "Hide
fox, and all after." — Collier.
Scene IV.
"Go safely on." — Go safely on, under the protection
of the promised license — the " quiet pass of safety and
allowance." It is the folio reading, and preferable to
the softly of other copies.
" — such large discourse,
Looking before and after" —
Such ample power of reasoning — "of reviewing the
past and anticipating the future." To fist, in the sub-
sequent line, is " to become mouldy," a verb long obso- ,
lete, though its adjective, fusty, retains its use collo-
quially.
Scene V.
" Re-enter Horatio, with Ophelia."
— with Ophelia.- — The stage-direction in the quarto,
1603, is curiously minute : " Enter Ophelia, playing on
a lute, and her hair down, singing." She therefore ac-
companied herself in her fragments of ballads. — Col.
" Ophelia's madness is not the suspension, but the
utter destruction of the reasoning powers : it is the to-
tal imbecility which, as medical people well know, too
frequently follows some terrible shock to the spirits.
Constance is frantic; Lear is mad; Ophelia is insane.
73
NOTES TO HAMLET.
ir -t ill Mn .-^:
[Dunisli kites.]
Her sweet mind lies in fras^ments before us — a pitiful
spectacle ! Her wild, rambling fancies ; her aimless,
broken speeches ; her quick transitions from s;ayety to
sadness — each equally purposeless and causeless ; her
snatches of old ballads, such as perhaps her nurse sang
her to sleep with in her infancy — are all so true to the
life, that we forget to wonder, and can only weep. It
belonged to Shakespeare alone, so to temper such a
picture that we can endure to dwell upon it —
"Thought and afiliotion, passion, htll iltelf,
Slie turns to favour and to prcttiness."
That in her madness she should exchange her bash-
ful silence for empty babbling, her sweet maidenly de-
meanour for the impatient restlessness that spurns at
straws, and say and sing precisely what she never
would or could have uttered had she been in possession
of her reason, is so far from being an impropriety, that
it is an additional stroke of nature. It is one of the
symptoms of this species of insanity, as we are assured
by physicians. I have myself known one instance, in
the case of a young Quaker girl, whose character re-
sembled that of Ophelia, and whose malady arose from
a similar cause." — Mrs. Jameson.
" Where is the beauteous majesty of Denmark?''^
Sir Joshua Reynolds observes that there is no part of
this play, in its representation on the stage, more pa-
thetic than this scene ; which he supposes to arise Irom
the utter insensibility of Ophelia to her own misfortunes.
" A great sensibility or none at all, (says lie,) seems to
produce the same effect. In the latter case, the au-
dience supply what is wanting; and with the former
they sympathize."
Over her, "the sweet Ophelia," even Johnson de-
scends from his stern censorship to mourn, as " the
younsr, the beautiful, the harmless, and the pious ;" while
Hazlitt, in a strain of passionate eloquence, exclaims :
"Ophelia is a character almost too exquisitely touching
to be dwelt upon. ' Oh, rose of May !' oh, flower too soon
faded ! Her love, her madness, her death, are described
with the truest touches of tenderness aiul pathos. It
is a character which nobody but Shakespeare could
have drawn in the way he has done ; and to the con-
ception of which there is not the smallest approach,
except in some of the old romantic ballads."
Mrs. Jameson, after having pourtrayed with great
beauty and truth the effect of Ophelia's character, has
with equal delicacy of discrimination, shown the prin-
ciple by which that effect is produced: — "It is the
helplessness of Ophelia, arising merely from her inno-
cence, and pictured without any indication of weak-
ness, which melts us with such profound pity. She is
HO young, that neither her mind nor her person have
attained maturity; she is not aware of the nature of
her own feelings ; they are prematurely developed in
their full force before she has strength to bear them ;
74
and love and grief together rend and shatter the frail
texture of her existence, like the burning fluid poured
into a crystal vase. She says very little, and what she
does say seems rather intended to hide than to reveal
the emotions of her heart; yet in those few words we
are made as perfectly acquainted with her character,
and with what is passing in her mind, as if she had
thrown forth her soul with all the glowing eloquence
of Juliet."
"GodHld you" — for God yield you, reward you.
"They say, the owl was a baker's daughter."
This transformation is said to be a common tradition
in Gloucestershire. It is thus related by Mr. Douce :
" Our Saviour went into a baker's shop where they were
baking, and asked for some bread to eat : the mistress
of the shop immediately put a piece of dough in the
oven to bake for him ; but was reprimanded by her
daughter, who, insisting that the piece of dough was
too large, reduced it to a very small size : the dough,
however, immediately began to swell, and presently be-
came of a most enormous size ; whereupon the baker's
daughter cried out, ' Heugh, heugh, heugh,' which owl-
like noise probably induced our Saviour to transform
her into that bird, for her wickedness." The story is
related to deter chilcUen from illiberal behaviour to the
poor.
"Which bcweptfothe grave did not go." — The quarto,
1603, and the folio have "grave," the other quartos
ground ; but all authorities read " did not go," which
Pope considered an error ; but she alters the song in
reference to her father's "obscure funeral," as men-
tioned by Laertes and the King.
"J« HUGGER-MUGGER." — This word, now used only
in a ludicrous sense, was formerly employed to express
any hurried or clandestine manner.
"The ocean, over pee ring of his list."
Breaking over his boundary. The phrase is used
and explained in Henry IV. —
" The very list, the Tery utmost bound
Of all our fortunes."
"0/ this is counter" — To hunt "counter," is to
hunt contrary to the proper course.
"0, how the vvrHEEL." — Stevens and Singer have
shown that the ivheel is the burthen of the song or
baUad.
Scene VII.
" Of the umvorthiest siege." — Siege is here used as
in Othello, (act i. scene 2, &c.,) for seat ; and denotes
place or rank, as in other poets of that age.
" — the scRiMERS of their nation" — Escrimeur is
French for a fencer; and hence "scrimer."
"A sword unbated" — i. e. not blunted: in Love's
Labour Lost, (act i. scene ],) we meet with the word
"bate" for blunt—
"That honour, which shall hate his scythe's keen edge."
" j1 ivager on your cunnings" — On the skill of each
of you; as in our English Bible — "Let my right hand
forget her cunning."
" — your venom\l stuck" — So all the copies, except-
ing the quarto, 1637, which has tuck, a word sometimes
used for a sword; but "stuck" is warranted by its ety-
mology, stoccata, a term in the art of fencing: "ven-
om'd stuck" is equivalent to "venom'd thrust." — Col.
" There is a willow grows aslant a brook."
In this exquisite passage, I have, with the correction
of two literal errors, and one word from the quartos,
followed the folio reading. The ordinary text is from
the quartos, with a conjectural emendation of "There-
with fantastic garlands did she make," for " There,
with fantastic garlands did she make," as it appears in
NOTES TO HAMLET.
all the quartos. Independently of the external evi-
dence, the sense is clearer ; and the passage has, to my
ear, especially in the repetition of " there," a more
touching melody than in the other readings.
Instead, however, of " the snatches of old tunes," of
the fulio and modern editions, I have restored the read-
ing of the quarto, " old lauds," i. e. hymns of praise,
psalms, canticles, or chants of thanksgiving. This word
could not have crept accidentally into all the earlier
editions; while iuues, as more I'amiliar, may well have
been afterwards substituted in the playhouse copies.
Besides, this is more congruous to the next line ; chant-
ing harmonizes best with lauds ; and the " chanting
snatclies of lauds," would indicate one " incapable of
her own distress;" wliile tn)ies might have been wild —
expressive of sorrow and lament.
^'Liberal" is here used, as in Othello and elsewhere,
for " free in language."
ACT v.— Scene L
" Crowner^s quest-law.'" — Sir John Hawkins originally
pointed out that this ludicrous description of " crown-
er's quest-law" was, in all probability, "a ridicule on
the case of Dame Hales, reported by Plowden. This
was a case regardins; tlie Ibrfeiture of a lease, in con-
sequence of the suicide of Su- James Hales. The pre-
cise thing, however, ridiculed, is in the speech of one
of the counsel in the case : —
" Walsh said that the act consists of three parts.
The first is the imagination, which is a reflection or
meditation of the mind, whether or no it is convenient
for him to destroy himself, and what way it can be
done. The second is the resolution, which is a deter-
mination of the mind to destroy himself, and to do it in
this or that particular way. The third is the perfection,
which is the execution of what the mind has resolved
to do. And this perfection consists of two parts, the
beginning and the end. The besinning is the doins;
of the act which causes the death, and the end is the
death, which is only a sequel to the act."
Again, the reasoning of one of the judges is nearly
equal to that of the clown : —
" Sir James Hales was dead, and how came he to his
death ? It may be answered, by drowning ; and who
drowned him? Sir James Hales: and when did he
drown him >. In his lifetime. So that Sir James Hales,
being alive, caused Sir James Hales to die ; and the act
of the living man was the death of the dead man. And
then for thisofience it is reasonable to punish the living
man who committed the oflence, and not the dead man.
But how can he be said to be punished alive when the
punishment comes after his death ? Sir, this can be
done no other way but by divesting out of him, from
the time of the act done in his life which was the cause
of his death, the title and property of those things
which he had in his lifetime."
It is clear that the ridicule here was especially
meant for the case and argument above cited. Nor is
there any thing very marvellous in a well-informed
man, of general curiosity, having looked into and found
matter of mirth in a book of reports published in his
own time. It is indeed a natural illusion to suppose
that such a book appeared to Shakespeare as it does
now to the unprofessional reader, when seen clad in
the solemn terrors of black letter and the antique mys-
tery of law French. But the black letter was a cus-
tomary mode of printina; in the poet's youth, and the
French of Westminster-Hall verj' much resembled the
Norman-French then still in familiar use as a common
accomplishment. The poet having acquired that, as
his historical plays show him to have done, it was no
more strange for him to look into a remarkable report,
pointed out by any of the " better brothers" of the
courts, than for one of our authors to look into the
State Trials, or Wheaton's Reports. The difficulty to
be explained in Shakespeare's legal allusions is not
in his use of matter so rich in absurd ingenuity as
Dame Hales's case, but in the careless variety and
playful abundance of his technical allusions, indicating
a familiarity rarely acquired except by professional
studies. In these he is invariably accurate, and his
knowledge is far beyond the general information ac-
quired by men of property and business, in their ordinary
affairs, even at this day. It is the more remarkable in
an age M'hen the legal mysteries were much more jeal-
ously guarded than now from lay intrusion. Junius
has been shown by a learned lawyer (Charles Butler)
not to have been a law-bred man, from an error in al-
lusion to the law of real property, although he was
competent to discuss constitutional questions. In any
particular point, reading and inquiry may protect the
mere literary man from error as to any legal subject
selected for literary use ; though Lord Coke denies even
that as to the clergy. It is the transient and careless
allusion that proves habitual familiarity, and would in-
dicate the great poet to have been, in some way or
other, at some early period of life, connected with the
law.
"Even Christian.
Cliristian."
-As, we now say, "Fellow-
" To play at loggats with them.^' — "Loggats"is a
game still much used in some parts of England, parti-
cularly Norwich, and its vicinity. A stake is fixed in
the ground, at which the loggats (small logs or pieces
of wood) are thrown. The sport may be considered a
rude kind of quoits. — Illust. Shak.
" Why may not that be the skull of a lawyer ?" — Here
is a profusion of legal lore, much of which has become
obsolete in the progress of legal reform, even in Eng-
land. Ritson, who was a la\V)'er, may explain : — "A
recovery with double roucher is the one usually suffer-
ed, and is so called from two persons being successively
voucher, or called upon to warrant the tenant's title. Both
fines and recoveries are fictions of law, used to convert an
estate-tail into a fee-simple. Statutes are (not acts of
parliament) but statutes merchant, and staple, particu-
lar modes of recognizance or acknowledgment for se-
curing debts, which thereby become a charge upon the
party's land. Statutes and 7-ecognizances are constant-
ly mentioned together in the covenants of a purchase
deed."
The play upon " parchment" in the next lines, refers
to deeds, (alwajs written upon parchment in England,)
being, in legal language, " common assurances."
"The CARD." — The "seaman's card" of Macbeth;
a sea chart.
"Picked" — Is explained by Minshew, in his diction-
ary, as " trimmed or dressed sprucely."
"It was that very day that young Hamlet was born."
Judge Blackstone remarks on this as a slip of mem-
ory in the poet. It appears, from what the Gravedigser
subsequently says, that Hamlet must have been at this
period thirty years old ; and yet, in the early part of the
play, we are told of his intention to return to scliool at
Wittenberg. In the first quarto, Yorick's skull is said
to have laid in the ground twelve years, instead of three-
and-twenty, as at present.
The editor of the Illustrated edition acutely remarks
that " It is probable that, in the reconstruction of the
play, Shakespeare perceived that the general depth of
Hamlet's philosophy indicated a mind too mature for
the possession of a very young man."
" Imperial Cczsar."—^ the folio ; the quartos, im-
perious : the words were often used indifferently.— Col.
" Virgin rites." — So the folio. The reading of the
quarto, which is usually followed, is " crants," which
means garlands. But the "maiden strewments" are
the flowers, the garlands, which piety scatters over the
75
NOTES TO HAMLP:T,
bier of the young and innocent. The " rites" included
these, and ''the bringing liome of bell and burial," i. e.
with bell and burial.
Warburton conjectured "chants;" I think with John-
son that " crants" was the original word, which the au-
thor discovering to be provincial and not understood,
changed to a term more intelligible. I judge it to be
the author's own correction, both because it is an im-
provement for the reasons above stated, and from its
analogy to the phrase " rites of war" applied to Ham-
let's obsequies, at the end of the play.
'■^WouVt drink up Esill ?" — "EsilP'was formerly
a term in common use for vinegar ; and thus some have
thought that Hamlet here meant. Will you take a
draught of something very disagreeable ? There is,
however, little doubt that he referred to the river Yssell,
Issell, or Izel, the most northern branch of the Rhine,
and that which is the nearest to Denmark. Stow and
Drayton are familiar with the name.
Scene II.
" Worse than the mutines in the bilboes." — Here
again we have "mutines" for mutineers, as in "King
John." The " bilboes" seem to have been so called
from the place where they were originally made, Bilboa,
and they consisted of an iron bar with rings for con-
fining the hands or legs of offenders on board ship.
" j3nd stand a comma." — Caldecott explains this —
" Continue the passage or intercourse of amity between
them, and prevent the interposition of a period to it."
"I'll COUNT his favours. — Rowe reads "court" for
" count," with very considerable plausibility : however,
" count" may be the word in the sense of count upon ;
or as Singer interprets, "make account of his good-
wiU."
" Is it not possible to understand in another tongue ?"
Walter Scott has made the reader familiar with the " eu-
phemisms" or finical phraseology of Elizabeth's court,
here ridiculed, as used by Osric, and retorted in a cari-
catured extravagance by Hamlet, until Horatio impa-
tiently asks if it is not possible to understand in another
tongue; i. e. that of common use.
"Ere you had done." — Horatio refers to the explana-
tory comment upon the body of a work, sometimes in-
serted in the margin of the page.
"It is such a kind of gain-giving as would trouble
a woman." — "Gain-giving," or giving against, is in
present use, misgiving.
Coleridge remarks, "Shakespeare seems to mean all
Hamlet's character to be brought together before his
final disappearance from the scene ; his meditative ex-
cess in the grave-digging, his yielding to passion with
Laertes, his love for Ophelia blazing out, his tendency
to generalize on all occasions in the dialogue with Ho-
ratio, his fine gentlemanly manners with Osric, and his
and Shakespeare's own fondness for presentiment : —
' But tluui wdul'l'st not thiulc, how ill all's here about my heart ;
but it is DO matter.' "
"Since no man, of aught he leaves, knoics, n-hat is't
to leave betimes ? Let be." — We have preferred here
the reading of the quarto, 1(104 : the folio has, "Since
no man has aught of what he leaves, what is't to leave
betimes?" omitting "Let be." Johnson thus para-
phrases, " Since no man can tell what other years will
produce, why should he be afraid of leaving life be-
times ? Why should he dread an early deatli, of which
he cannot tell whether it be an exclusion of happiness
or an interruption of calamity."
" Fond and winnowed opinions.'" — Tliis is the folio
reading, and may well mean that such frothy facility
imposes alike on fond (or weak) judgments, and those
more critical. If this is not satisfactory, we must adopt
one of the conjectural emendations; as Mason's,
76
"sound and winnowed;" — or Singer's, "fanned and
winnowed."
"In the cup an union shall be thrown." — So the fclio,
rightly; a union being the most valuable kind of pearl.
Some of the quartos read "onyx."
"He's fat, and scant of breath." — There are few
readers among the young of either sex — very few, it is
to be feared, among the ladies — who are not somewhat
shocked at this notice of Hamlet's person, slight and
transient as it is. In our own day, especially, the
shadowy Hamlet of the imagination has been filled up
and made distinct to the mind's eye by the grand,
graceful, and intellectual representation of the Prince
in the Kemble-Hamlet of Sir T. Lawrence, and the ex-
cellent engravings from that majestic portrait.
The probable, though very unpoetical, explanation
of the apparently needless introduction of these words,
is drawn from one of those hard necessities of the stage
which so often mar the delicate creations of the fancy,
by embodying them in the coarser forms of material
imitation. It arose from the necessity of apologizing
for the personal appearance and action of Richard
Burbage, the "English Roscius" of his time, who was
the original Hamlet.
Mr. Collier has corrected the opinion of former edi-
tors that Taylor was the original actor of Hamlet. We
know from the manuscript Elegy upon Burbage, sold
among Heber's books, that he was the earliest repre-
sentative of Hamlet ; and there the circumstance of
his being " fat and scant of breath," in the fencing-
scene, is noticed the very words of Shakespeare : —
" No more young Hamlet, though but scant of breath,
Shall cry ' Revenge !' for his dear father's death."
Thus it happened, oddly enough, that the original
Hamlet resembled in all respects, the original Orestes
of Racine, (and Orestes is the Hamlet of the classic
drama,) in which Montfleuri's impassioned declamation
produced a wonderful effect, " inalgre (says the critical
Geoffroy) I'enormite dc son embonpoint."
Yet it would require no great ingenuity to array a
fair show of reasons (it may, perhaps, already have been
done in Germany) why this casual speech may not be
meant as a hint of the poet's own notion of our hero's
constitution and temperament. His own observation
had noted that the formidable conspirator, the danger-
ous enemy, the man of iron will and prompt execution,
resembled the lean and hungry Cassias;" while a ful-
ler habit denoted a more indolent will, though it might
be accompanied with an active intellect. But, to con-
sider it so, "were to consider too curiously." We
may be content to acquiesce in Mr. Collier's solution.
With this matter-of-fact explanation, these words
may be consideied as no more than a stage-direction
for a particular purpose, not a permanent part of the
text ; and the reader's imagination may be free to
paint for itself, according to its own tastes and asso-
ciations, the ideal presence of him who is elsewhere de-
scribed as —
" That unmatcli'd form and feature of blown youth,"
" The expectancy and rose of this fair state,
The glass of fashion, "and the mould of form."
" — the occurrents, more and less,
Which have solicited."
Hooker and Bacon use "occurrents" for events, oc-
currences ; as here. " Solicited," for excited, prompted.
Hamlet's conduct was importunately urged on, in the
sense of the "supernatural solliciting," in JNIacbeth.
In the same sense, Milton speaks of resisting Satan's
" sollicitations," i. e. his temptations, strong induce-
ments to evil.
" Of accidental judgments, casual slaughters."
Several critics (Goethe among them) have remarked,
that the catastrophe of this drama resembles those fa-
NOTES TO HAMLET.
miliar to the Greek tragedy, where royal families, stain-
ed like that of Demnark, with " carnal, bloody, and
unnatural acts," are swept away by the torrent of irre-
sistible destiny, confounding the innocent with the guilty
in one common fate, while the sceptre passes to some
unlineal hand. As Shakespeare has here entirely de-
parted from the old legend, which made Hamlet, after
punishing his father's murder, succeed to the tlirone ;
and as it is not his custom to vary from the popular
history or fable on which his drama happens to be
founded, without some cogent reason ; it is clear, that
this catastrophe seemed to him essential to the great
end and effect of his poem. But its resemblance with
the Grecian stage is one of coincidence, not of imitation.
His theology or his philosophy holds, instead of ancient
Destiny, an over-ruling Providence, directing man's
weak designs to its own wise purposes : —
" — a divinity, that sliapes our ends,
Rougli-liew tlicin how we will."
It is this, and not fixed fate, that at last nerves Hamlet's
wavering will to be the instrument of signal judicial
punishment. But the avenger is made to fall in the
common ruin. To this the poet was led, neitlier by
learned imitation nor by philosophical theory, but from
his own sympathy with the character he had created.
He could not but feel, as to this loved child of his fancy,
what he has expressed as to Lear ; and therefore would
not —
" — upon the rack of this tough world
Stretch him out longer."
What could prolonged life, — what could power or royal
pomp, do for Hamlet ? Sm-ely nothing, according to
Shakespeare's habitual estimate of the worthlessness of
life's empty shows. They could not restore to him the
"freshness of the heart;" they could only leave him to
toil on, and groan under the load of a weary existence.
To the general mind this might not so appear ; and
for that very reason it was the more necessary that the
grand, melancholy effect of the Prince's character and
story should not be weakened by any vulgar triumph at
the close, confounding him with the common herd of
i"omantic and dramatic heroes.
" — Let four captains
Bear Hamlet, like a soldier, to the stage ;
For he was likely, had he been put on,
To have prov'd most royally."
Coleridge remarks, that " The character of Hamlet
may be traced to Shakespeare's deep and accurate
science in mental philosophy ; that the character must
have some connection with the common fundamental
laws of nature, m.ay be assumed from the fact that Ham-
let has been the darling of every country in which the
literature of England has been fostered." Besides the
vexed question of the nature and degree of his mental
malad}', the intellectual peculiarities, and the moral
cast of his character and conduct, have also afforded
matter for mucti discussion. They have been flippantly
assailed by Stevens, and dogmatically pronounced by
Schlegel to exhibit a strange mixture of constitutional
deceit, and hypocrisy, and universal skepticism ; while
they have been analyzed in a higher mood of feeling
and eloquence by Coleridge, Lamb, Hazlitt, Mrs. Jam-
eson, Hallam, the Pictorial editor, and several anonym-
ous critics of almost equal ability. The very fact and
nature of these differing; opinions, and the manner they
are entertained by readers according to their own sev-
eral habits of thousht and life, — all equally attest the
truth and reality of the character which is thus ex-
amined, not as a figment of the imagination, which may
he ever so incongruous, but as a real personage, out of
and far above the common class of minds, upon whose
principles, motives, and actions, diffei-ent men may
come to different conclusions. It is not a character of
ideal perfection, either moral or mental; but, while it
commands our admiration by brilliant qualities and lofty
intellect, it is brought down to the level of our sym-
pathy, and even of our compassion, by no common
share of human weakness, error, and suffering.
Goethe has pointed out the leading characteristic of
Hamlet, upon which the interest of the whole drama
mainly depends.
He says — " It is clear to me that Shakespeare's in-
tention was to exhibit the effects of a great action, im-
posed as a dut}', upon a mind too feeble for its accom-
plishment. In this sense, I find the character consist-
ent throughout. Here is an oak planted in a china
vase, proper to receive only the most delicate flowers :
the roots strike out, and the vessel flies to pieces. A
pure, noble, highly moral disposition, but without that
energ5' of soul which constitutes the hero, sinks under
a load which it can neither support nor resolve to
abandon altogether. ^11 his obligations are sacred to
him ; but this alone is above his powers. An impossi-
bility is required at his hands; not an impossibility in
itself, but that which is so to him. Observe how he
shilts, turns, hesitates, advances, and recedes ; how he
is continually reminded and reminding liimself of his
great commission, which he, nevertheless, in the end,
seems almost entirely to lose sight of; and this without
ever recovering his former tranquillity."
Coleridge's theory of Hamlet's character cannot be
omitted. Without assenting to his intimation that
Shakespeare drew it with any direct intent to inculcate
a lesson of intellectual discipline, still we must allow
the original and profound truth of the criticism ; the
truer, we believe, and the more striking, because the
critic drew his theory from his own character and ex-
perience.
Shakespeare, painting from nature, (perhaps from
himself,) has given to his hero the endowments and the
defects common, in various degrees or proportions, to
one of the nobler classes of human intellects ; and to
that very class Coleridge himself belonged. He says —
" In Hamlet, he (Shakespeare) seems to have wished
to exemplify the moral necessity of a due balance be-
tween our attention to the objects of our senses, and
our meditation on the workings of our minds, — an equi-
librium between the real and imaginary worlds. In
Hamlet this balance is disturbed : his thoughts, and the
images of his fancy, are far more vivid than his actual
perceptions, — and his very perceptions, instantly pass«
ing through the medium of his contemplations, acquire,
as they pass, a form and colour not naturally their own.
Hence, we see a great, an almost enormous, inteUectual
activity, and a proportionate aversion to real action con-
sequent upon it, with all its symptoms and accompany-
ing qualities. This character Shakespeare places in cir-
cumstances under which it is obliged to act on the spur
of the moment : — Hamlet is brave and careless of death ;
but he vacillates from sensibility, and procrastinates
from thought, and loses the power of action in the en-
ergy of resolve."
The first edition of Hamlet bears the marks of a
pirated and veiT inaccurate copy; still, it is as mani-
festly not a m.utilated abridgment of the piece as we now
have it, but an imperfect transcript of the poet's original
sketch. This appears from the fact, that the difference
consists not only in improved dialogue, added poetry of
language and imagery, and more excursive thought, but
also in some variation of the plot, as well as minor
changes as to names, etc. Polonius is called Corambis.
The Queen is made to attest her own innocence of her
husband's murder. In the closet-scene, as the Ghost
disappears, instead of —
"This is the very coinage of your brain" —
the Queen says —
" A las ! it is the weakness of thy hrain
Which makes thy tongue to hlazon thy heart's gr.cf.
But, as I have a .soul, I swear tn heaven,
I never knew of this most horrid murder.
But, Ilamlct, this is only fantaM," etc.
77
NOTES TO HAMLET.
The following scene also, differs too materially from
the revised play to be omitted : —
Enter Horatio and the Queen.
Hot. Madam, your son is safe arrived in Denmarke,
This letter I even now received of him,
Whereas he writes how he escaped the danger
And subtle treason tl:at the King had plotted,
Being crossed by the contention of the winds,
He found the packet sent to the King of England,
Wherein he saw himself betrayed to death,
As at his next conversion with your grace
He will relate the circumstance at full.
Queen. Then I perceive tliere's treason in his looks,
That seemed to sugar o'er liis villanies :
But I will soothe and please him for a time,
For murderous minds arc always jealous ;
But know not you, Horatio, where he is.'
Hor. Yes, madam, and he hath appointed me
To meefhim on the east side of the city
To-morrow morning.
Q^uecn. O fail not, good Horatio, and withal commend me
A mother's care to him, bid him awhile
Be wary of his presence, lest that he
Fail in that he goes about.
Hor. Sladam, never make doubt of that;
I think by this the news be come to court
He is arrived : observe the King, and you shall
Quickly find, Hamlet being here,
Things fell not to his mind.
Queen,. But what became of Gildtrstone and Rosscncraft.'
Hor. He being set ashore, they went for England,
And in the packet there writ down that doom
To be performed on them 'pointed for him :
And by great eliance he had his father's seal.
So all was done without discovery.
Queen. Thanks be to heaven for blessing of the prince.
Horatio, once again I take my leave.
With thousand mother's blessings to my son.
Hor. Madam, adieu .'
Coleridge, who had not seen this early sketch, has
observed, that " the character of the Queen is left in an
unpleasant perplexity. Was she, or was she not, con-
scious of the fratricide ?" Most readers have felt this
doubt ; but the early edition shows that this very effect
was intended by the poet. In his revision he suppress-
ed the evidence of Gertrude's freedom from the more
atrocious guilt : and this was evidently done to heighten
the mysterious gloom of the interest, and to leave an-
other cause of horrible suspicion to prey upon his hero's
mind.
Ci'smR
nm
nr,'' I '/.:',- i
/ i I I - •{
wm
1 \\,
Why, look you there ; how it steals away !
^^i:^
As you have done to this. Act i. Scene vii.
AOT II.. ScKVl 4.
4
CHRONOLOGY AND STATE OF THE TEXT.
ACBETH was written and first performed at some period
between 1603 and 1610. This is ascertained from two
distinct points of evidence. The first is internal: the
allusion to the union of the three kingdoms of Ensland,
Scotland, and Ireland, in the '• two-fold balls and treble
sceptres" carried by the descendants of Banquo. This places the date
at some period after the accession of James I. to the English throne,
in 1603. The other date is fixed by Dr. Forman's manuscript diar^-,
(not long ago discovered by Mr. Collier in the Ashmolean Museum,)
which contains a minute and very matter-of-fact account of this play,
as Dr. Forman saw it represented at the Globe Theatre, April 20,
1610.
IMalone infers that it was written in 1606, from the allusion in the
Porter's soliloquy to the " expectation of plenty," that having been a
year of abundant har%'est, succeeding a period of scarcity; and from
another allusion to the doctrine of equivocation, which had been held
by one of the leaders of the Gunpowder Plot, who was executed in that
year. This is but doubtful proof; nor is the precise time of much
interest. The only point of real interest is that satisfactorily ascer-
tained, that Macbeth was one of Shakespeare's later works, written
at some time during the last twelve years of his life, in the full maturity
of his genius, when his mind was stored with accumulated thought and
Icnowledge, and his imagination fertile and daring as ever, yet subjected to his judgment. It is (to use HaUam's
happy phrase) " a grand epic drama," distinguished even among his own WTitings, and unsurpassed by any other
author, for its overpowering unity of effect, amid the most magnificent abundance of thought and incident.
While, in some of his plays, as in Hamlet, the framework of plot and character may have been first prepared,
to be subsequently enriched by poetn' or humour ; and while in others he seems not " master of his genius" but
mastered by it, and to follow the inspirations of his fancy as they were suggested by the story, or evolved themselves
from each other, as unexpectedly to himself as to his reader, — Macbeth appears to me to have been completely
meditated out before any part was written; so that it was presented to the poet's mind in all its parts, as a single
conception, and the actual composition then
" — flew an eagle's flight, bold and forth on."
This is evidenced in the crowded rapidity of the action, and the hurried intensity of varied passion, all bearing
to one end; so that the reader, at the close of an act, looks back with surprise at the small number of pages
which have described so vividly such a multitude of stirring incidents and emotions. It is also shown in its
compressed and suggestive diction, leaving no doubt as to the general idea intended, yet rather hinting the sense
than fully developing it; and therefore more intelligible to the hearer, when spoken, than it is distinct to the
reader. This is, indeed, a common occurrence in Shakespeare's verse, but it is a more special characteristic of
this drama. This solemn yet fervid rapidity of imperfectly uttered thought, is the -.Main cause here, as it is some-
times in his other plays, of the doubts and variations as to the text, and consequent conjectural emendation.
The only editions of Macbeth of original authority are that of the folio of 1623, and (perhaps) the ver\- slightly
varjang one in the second folio. There are, therefore, no contending authorities for the various readings. In the
original, there are some obvious errors, either of the press or of the early transcribers of the manuscript copy,
and some other obscurities which may, perhaps, arise from such eiTors. But, in general, I have not hesitated
to reject conjectural emendations, and to restore the original text wherever it can be explained from the ancient
3
INTRODUCTORY REMARKS.
use of language, or from the Shakespearian peculiarity of allusive and (if the phi-ase may be allowed) sketchy
freedom of expression.
But there is another cause of modern critical innovation upon the old text, which runs through all the later
edition^, with the single exception of those of Knight. Some of the finest passages of Macbeth have been sub-
jected to it. It arises from what has acquii-ed the technical name of the regulation of the metre. The English
dramatic metre of Shakespeare's age is one of the happiest peculiarities of our language and literature — unri-
valled, for its purpose, in any other. It is founded on the English heroic ten-syllable measure, or blank verse ;
but it adapts that general rhythm to the utmost freedom of colloquial dialogue, and varying expression of sentiment
or passion; passing from a careless rhythm, just rising above numerous prose, to strictly regular versification,
often broken into imperfect lines ; then flowing over into the hypermeter or supernumerary syllable in the
line ; or else into long, resounding Alexandrines ; even, occasionally, admitting the rhyming couplet. The
errors of the old transcribers or editors of Shakespeare had doubtless sometimes confused his lines, and marred
his versification ; and the earlier editors of the last centuiy, Rowe, and Theobald, have made some judicious
restorations of the metre, along with others of a more doubtful character. Since their time it has been the
apparent design of their successors, and especially of Stevens, to reduce the dramatic verse, wherever it is in
any way possible, to the regular ten-syllable blank verse. This is effected chiefly by taking the lines to pieces,
and joining them together in a new order, breaking up the hemistich, lopping ofl' some words and syllables, and
inserting others. The poetry, language, and imagery cannot be destroyed ; but the dramatic muse, thus compelled
to march to the measured cadence of epic verse, cannot but acquire something of the cold dignity of epic narra-
tive. Wot unfrequenlly, too, the eflfect is to destroy the original melody to the ear, and make a regular verse
which is verse only to the eye. John Kemble has the merit of having been the first to protest against this
arbitrarj' regulation. Thirty years ago, in his "Essay on Macbeth and Richard III.," he maintained that "the
native wood-notes wild," that could delight the cultivated ear of Milton, must not be modulated anew to indulge
those who read verses by their fingers." Indeed, Milton's works prove him to have been the most devoted
student of the "easy numbers" of him whom he has addressed as the "Great heir of fame ;" and his own verses
are the best commentary on those of Shakespeare. When, therefore, this great master of that regular rhythm
which he styles " the Ens;lish heroic verse without rhyme," in his " Sampson Agonistes" (a drama expressly
designed for the closet only) breathed forth his own wrongs and lamentations in the person of his blinded and
captive hero, he passed at once from the regular epic measure into broken and varied lines, such as he used to
read in his folio Shakespeare, but which Stevens and others have laboured to eject from the popular text.
]\Ir. Knight's editions have, among other great merits, that of rejecting these critical innovations which I re-
gret to observe Collier has too frequently retained, especially in Macbeth. In this edition, the original metrical
arrangement of the first and second folios has been preserved, except in a few passages where the corrections
commend themselves to the ear and sense, and have the sanction of all prior editors from Rowe and Pope, and
especially where they are made without arbitrary omission or transposition of words or insertion of expletives.
SOURCE OF THE PLOT.
The traditionaiT story of Macbeth, on which this drama is founded, is related by Hollingshed in his " Chron-
icles," first published in London, 1577; and also by George Buchanan, in his Latin "History of Scotland," printed
in Edinburgh, 1582. Both of these narratives contain not only the naked historical outline but the principal in-
cidents of the drama, as the prophecy of Macbeth's destiny and that of Banquo's issue, the interview between
Macduff" and Malcolm, and the influence of Macbeth's wife, whom Hollingshed describes as "burning with un-
quenchable desire to beare the name of a queene." They difl'er from each other in various minor particulars :
thus, the prophecy of the weird sisters, related by Hollingshed as it is in the play, Buchanan relates as made in
a dream, wherein tliree women of more than human majesty successively hailed Macbeth as Thane of Angus, of
Murray, and as King. It is thus clear that Shakespeare used Hollingshed's chronicle only, as he has not only
embodied in his plot all the incidents there related, but has largely used the old chronicler's dialogue and language,
without employing any of the variations or peculiarities of Buchanan's version of the story. He has also inter-
woven with the narrative of Duncan's murder the incidents of the assassination of King Duff" by Donald, as Hol-
lingshed relates them. These are also told by Buchanan.
The only doubt as to Shakespeare's degree of obligation to the great Scotch historian is, whether or no he is
not indebted to him directly or indirectly for the suggestion of this subject as fitted for dramatic use, Buclianan
having given as a reason for omitting some of the supernatural parts of the tradition, that they were more fit for
the stage than for the historian — " theatris apiiora quam historic." Sucli a hint, given by the learned preceptor
of the then reigning British sovereign might well have reached the poet at the time when London was filled with
educated and accomplished Scotchmen, at the accession of their countiTman to the English throne; even sup-
posing the poet to have no knowledge of the history itself. But if he got his suggestion from this quarter, it is
quite certain that he relied entirely on his customary- historical authority, Hollingshed, for his materials.
More recent antiquarians have carried historical skepticism even further than Buchanan, and not content with
paring off" or explaining away the supernatural appendages of the narrative, have maintained upon the authority
of Irish annals and Norse sagas, that "the contest between Duncan and Macbeth was a contest of factions, and
that Macbeth was raised to the thron% by his Norwegian allies, after a battle in which Duncan was killed, and
INTRODUCTORY REMARKS.
that after a long rule, he was himself vanquished and killed by the son of Duncan, supported by his English
allies."* This may possibly be the truth, yet on such a question, considered merely historically, I would rather de-
pend upon the Scotcii Livy, who has weighed the historj- and traditions in a most impartial spirit, stripped off the
apparently fabulous decorations, and even rendered the bloody usurper the strict justice of an unbiased historian,
by relating, together with his crimes, his great wisdom and merit as a ruler. But the controversy is of little
moment to the modern reader. The naked facts of petty and semi-barbarous civil war are but shadows of tl;e
past, too faint to leave any trace on the memory or the heart ; while the romantic tradition, stamped by the
mighty poet with the living truths of human nature, has become a part of the real and present historj' of man.
.Maebcth's Castle.)
LOCAL ILLUSTR.4TI0NS.
The scenes of the several incidents of Macbeth's stor}' have been preserved both in history and in Scottish
tradition, though with contending claims as to tlie precise locality of some of them. The general accuracy
with which the localities are spoken of in the play, has led to the inquiry, whether the poet had himself visited
those places, or drew his impressions from secondary sources. It has been within a few years ascertained by jMr.
Collier, that an English theatrical company, called the "Queen's Comedians," performed at Edinburgh, in 1589,
as it had before been known that they had been north of the Tweed in 1599, and were at Aberdeen in ICOl. It
is, therefore, not improbable that Shakespeare accompanied them in some of their excursions. Even if he had
not made a part of these theatrical expeditions, there is nothing improbable in his having visited Scotland at some
other time. The expected accession of the Scottish king to the English throne had greatly increased the inter-
course between the two countries; and although it was not an easy journey in those days, yet Shakespeare may
have performed it on horseback in company with noble and wealthy friends, as poor Ben Jonson did some time
after on foot.
If, however, the poet had not personally visited those scenes, it is evident that he had taken pains to inform
himself accurately in the topography of liis story, as well as in the general history and geography of Scotland.
It has, therefore, been thought proper to transfer to this edition all the views and sketches of the historical or
traditionary scenes of action contained in the late English editions, and to add to the notes the interesting local
illustrations contributed by jMiss iMartineau to the Pictorial Shakespeare.
* Slcfnp's " Ilifrhlan'lprs in .Sootlan'1.
u
Macbeth is strongly associated in most
imaginations with the peculiar and pictu-
resque costume of tlie Highlanders, as that
common to all ancient Scotland. Walter
Scott relates with great satisfaction, how
with his own hand he plucked the huge bunches
of black plumes from the bonnet in which Kem-
ble was just about to appear as Macbeth, and
substituted the single broad eagle-quill feather
of the Highland chief, sloping across his brow. Scott
is an autliority not to be appealed from on any such
point ; and Macbeth, from his name, was of Celtic
race. Yet there may be some exaggeration m the
idea of the universal prevalence of the Highland cos-
tume in the courts and camps of the ancient Scottish
kings.
The Lowland Scots were a mixed race, more Teu-
tonic than Gaelic, as is testified by their language in
its several dialects, so far back as it can be traced,
evidently drawn chiefly from the same sources with the dialects of the
north of England ; and they must have I'esembled their Saxon, or Saxo-
Danish, neighbours in other habits as well as in language. The very
name as well as the rank of thane, seems to come fi'om the Saxons,
and not from the Celts ; and the border Scotch thane differed proba-
bly but little in appearance from the English chiefs of Northumberland
(i
INTRODUCTORY REMARKS.
and Cumberland. Still, in the reigns of Duncan and Macbeth, (A. D., 1034 to 1060,) there may have been a
predominance of the ancient Gaelic costume. Besides, whatever antiquarian industi-j' may determine as to the
barren fact, the Highland costume is unquestionably the poetic and romantic attire of old Scotia's children. This
is thus described by Knight, following and abridging the recent work of Mr. Skene on the Highlanders : —
" It would be too much to affirm that the dress, as at present worn, in all its minute details, is ancient ; but it
is very certain that it is compounded of three varieties in the form of dress which were separately worn by the
Highlanders in the seventeenth centuiy, and that each of these may be traced back to the remotest antiquity.
These are: — 1st, The belted plaid; 2d, The short coat or jacket; 3d, The truis. With each of these, or, at any
rate, with the two fii'st, was worn, from the earliest periods to the seventeenth century, the long-sleeved, saffron-
stained shirt, of Irish origin, called the Leni-croich. Piscotie, in 1573, says, 'they (the Scotch Highlanders) be
cloathed with ane mantle, with ane schirt, saffroned afler the Irish manner, going barelegged to the knee.' Nic-
olay d'Arfeville, cosmographer to the King of France, 1583, says, 'they wear, like the Irish, a large full shirt,
coloured with saffron, and over this a garment hanging to the knee, of thick wool, after the manner of a cassock
(soutane.) They go with bare heads, and allow their hair to grow very long, and they wear neither stockings
nor shoes, except some who have buskins (botines) made in a very old fashion, which come as high as the knees.'
Lesley, in 1578, says, 'all, both nobles and common people, wore mantles of one sort (except that the nobles pre-
ferred those of different colours;) these were long and flowing, but capable of being gathered up at pleasure into
folds They had also shaggy rugs, such as the Irish use at the present day The rest of their gar-
ments consisted of a short woollen jacket, with the sleeves open below, for the convenience of throwing their darts,
and a covering for the thighs of the simplest kind, more for decency than for show or defence against cold. They
made also of linen very large shirts, with numerous folds and verj' large sleeves, which flowed abroad loosely on
their knees. These the rich coloured with saflron, and others smeared with some grease to preserve them longer
clean among the toils and exercises of a camp,' &c. Here we have the second variety — that of the short woollen
jacket with the open sleeves ; and this confirms the identity of the ancient Scottish with the ancient Irish dress,
as the Irish chieftains who appeared at court in the reign of Elizabeth were clad in these long shirts, short open-
sleeved jackets, and long shasgy mantles. The third variety is the truis, or trowse, 'the breeches and stockings
of one piece,' of the Irish of the time of Giraldus Cambrensis, and the bracchae of the Belgic Gauls and southern
Britons in that of Caesar. The truis has hitherto been traced in Scotland only as far back as the year 1538 ; and
many deny its having formed a portion of the more ancient Scottish dress : but independently that the document
of the date above mentioned recognises it as an established ^Highland' garment at that time, thereby givins: one
a right to infer its having long previously existed, the incontrovertible fact of a similar article of apparel having
been worn by all the chiefs of the other tribes of the great Celtic or Gaelic family is sufficient, to give proba-
bility to the belief that it was also worn by those of the ancient Scotch Highlanders. With regard to another
hotly disputed point of Scottish costume, the colours of the chequered cloth, commonly called tartan and plaid,
(neither of which names, however, originally signified its variegated appearance, the former being merely the
name of the woollen stuff of which it was made, and the latter that of the garment into which it was shaped,) the
most general belief is, that the distinction of the clans by a peculiar pattern is of comparatively a recent date : but
those who deny ' a coat of many colours' to the ancient Scottish Highlanders altogether must as unceremoniously
strip the Celtic Briton or Belgic Gaul of his tunic, 'flowered with various colours in divisions,' in which he has
been specifically arrayed by Diodorus Siculus. The chequered cloth was termed in Celtic breacan, and the High-
landers give it also the poetical appellation of ' ca//i-da?/i,' signifying 'the strife' or 'war of colours.' In Major's
time (1512) the plaids or cloaks of the higher classes alone were %'ariegated. The common people appear to have
worn them generally of a brown colour, 'most near,' says Moniepennie, 'to the colour of the hadder' (heather.)
Martin, in 1716, speaking of the female attire in the Western Isles, says the ancient dress, which is yet worn by
some of the vulgar, called arisad, is a white plaid, having a few small stripes of black, blue, and red. The plain
black and white stuff, now generally known by the name of ' shepherd's plaid' is evidently, from its simplicity,
of great antiquity, and could have been most easily manufactured, as it required no process of dyeing, being com-
posed of the two natural colours of the fleece. Defoe, in his 'Memoirs of a Cavalier,' describes the plaid worn
in 1639 as 'striped across, red and yeUow;' and the portrait of Lacy, the actor, painted in Charles the Second's
time, represents him dressed for Sawney the Scot in a red, yellow, and black truis, and belted plaid, or, at any
rate, in stufi' of the natural yellowish tint of the wool, striped across with black and red.
"For the armour and weapons of the Scotch of the 11th century, we have rather more distinct authority-. The
sovereign and his Lowland chiefs appear early to have assumed the shirt of ringmail of the Saxon ; or, perhaps,
the quilted panzar of their Norwegian and Danish invaders : but that some of the Higliland chieftains disdained
such defence must be admitted, from the well-known boast of the Earl of Strathearne, as late as 1138, at the
Battle of the Standard: — 'I wear no armour,' exclaimed the heroic Gael, 'yet those who do will not advance
beyond me this day.' It was indeed the old Celtic fashion for soldiers to divest themselves of almost everj' portion
of covering on the eve of combat, and to rush into battle nearly if not entirely naked.
"' The ancient Scottish weapons were the bow, the spear, the claymore (cledheamh-more.) the battle-axe, and
the dirk, or bidag, with round targets, covered with buU's-hide, and studded with nails and bosses of brass or iron.
For the dress and arms of the Anglo-Saxon auxiliaries of Malcolm, the Bayeux tapestry furnishes the nearest
authority.
" The Scottish female habit seems to have consisted, like that of the Saxon, Norman, and Danish women — nay,
we may even add, the ancient British — of a long robe, girdled round the waist, and a full and flowing mantle,
fastened on the breast by a large buckle or brooch of brass, silver, or gold, and set with common cnstals, or pre-
cious gems, according to the rank of the wearer. Dio describes Boadicea as wearing a variegated robe ; and the
ancient mantle worn by Scotch women is described by Martin as chequered, and denominated the arisad."
This summary of the learning of the subject seems sufficient for every ordinai7 purpose of taste or art, whether
pictorial or sartorial. It only remains to add, for the benefit of the artist in either line, who may have to deal
with the personal costume of Macbeth, that Sir John Sinclair maintains the truis to be the more ancient Scot-
tish dress, but that the kilt is a comparatively modern invention ; and Walter Scott has pronounced ex cathedra,
that "whatever Macbeth's garb might have been, a philabeg could have formed no part of it."
Generals of his Army.
Thanes of Scotland.
neral of the
PERSONS EEPP.ESENTED.
DUNCAN, King of Scotland.
MALCOLM.
DONALBAIN, ' ^is Sons.
MACBETH,
BANQDO,
MACDDFF,
LENOX,
ROSSE,
MENTETH,
ANGUS,
CATHNESS,
FLEANCE SontoBANQDO.
SIWARD, Earl of Northumberland, G»
English Forces.
Young SiWARD, his Son.
Seyton an Officer attending Macbeth,
Son to Macdoff.
An English Doctor. A Scotch Doctor.
A Soldier A Porter. An Old Man.
LADY MACBETH.
LADY MACDUFF.
Gentle'woman attending Lady Macbeth.
HECATE and Witches.
Lords, Gentlemen, Officers. Soldiers, Murderers,
Attendants, and Messengers.
The Ghost of EANCino, and other Apparitions.
ScENS, in the end of the Fourth Act, in EnglEind ;
through the rest of the Piny, in Scotland.
'!
,l/.'i^
Scene I. — An open Place.
Thunder and lightning. Enter three Witches.
1 IVitch. When shall we three meet again,
In thunder, lightnino;, or in rain ?
2 Witch. When the hurlyburly's done.
When the battle's lost and won.
3 Witch. That will be ere the set of sun.
1 Witch. Where the place ?
2 Witch. Upon the heath:
3 Witch. There to meet with Macbeth.
1 Witch. I come, Graymalkin !
2
All. Paddock calls : — Anon. —
Fair is foul, and foul is fair:
Hover through the fog and filthy air.
[ Witclien vanish.
Scene II. — A Camp near Fores.
Alarum ivithin. Enter King Duncan, Malcolm,
DoNALBAiN, Lenox, with Attendants, meeting a
bleeding Soldier.
Dun. What bloody man is that ? He cati report.
As seeraeth by his plight, of the revolt
The newest state.
9
ACT I.
m
MATBETH.
SCENE II.
3Ial. This is the sergeant,
Who, Hke a good and hardy soldier, fought
'(xainst my captivity. — Hail, brave friend!
Say to the king the knowledge of the broil.
As thou didst leave it.
Sold. Doubtful it stood ;
As two swimmers, that do cling together
And choke their art. The merciless Macdonwald
(Worthy to be a rebel, for to that
The multiplying villanies of nature
Do swarm upon him) from the western isles
Of Kernes and Gallowglasses is supplied ;
And fortune, on his damned quari-y smiling,
Show'd like a rebel's whore : but all's too weak ;
For brave Macbeth, (well he deserves that name)
Disdaining fortune, with his brandish'd steel,
Which smok'd with bloody execution.
Like valour's minion, cai^v'd out his passage,
Till he fac'd the slave;
Which ne'er shook hands, nor bade farewell to him,
Till he unseam'd him from the nave to the chaps,
And fix'd his head upon our battlements.
Dun. O, valiant cousin ! worthy gentleman !
Sold. As whence the sun 'gins his reflexion
Shipwrecking storms and direful thunders break.
So from that spring, whence comfort seem'd to come.
Discomfort swells. Mark, king of Scotland, mark :
No sooner justice had, with valour arin'd,
Compell'd these skipping Kernes to trust their heels.
But the Norweyan lord, surveying vantage.
With furbish'd arms, and new supplies of men.
Began a fresh assault.
Dun. Dismay'd not this
Our captains, Macbeth and Banquo ?
Sold. Yes ;
As sparrows eagles, or the hare the lion.
If I say sooth, I must report they were
As cannons overcharg'd with double cracks;
So, they doubly redoubled strokes upon the foe :
Except they meant to bathe in reeking wounds,
Or memorize another Golgotha,
I cannot tell. —
But I am faint, my gashes cry for help.
Dun. So well thy words become thee, as thy
wounds :
They smack of honour both. — Go, get him sur-
geons. [Exit Soldier, attended.
Enter Rosse and Angus.
Who comes here ?
jMal. The worthy thane of Rosse.
Len. What a haste looks through his eyes !
So should he look, that seems to sj^eak things
strange.
Rosse. God save the king I
Dun. Whence cam'st thou, worthy thane?
Rosse. From Fife, great king ;
Where the Norweyan banners flout the sky
And fan our people cold.
Norway himself, wdth terrible numbers,
Assisted by that most disloyal traitor.
The thane of Cawdor, began a dismal conflict;
Till that Bellona's bridegroom, lapp'd in proof,
Confronted him with self-comparisons.
Point against point, rebellious arm 'gainst arm
Curbing his lavish spirit: and, to conclude,
The victory fell on us ; —
Dun. Great happiness !
Rosse. That now
Sweno, the Norways' king, craves composition ;
Nor would we deign him burial of his men,
Till he disbursed at Saint Colmes' Inch
Ten thousand dollars to our general use.
Dun. No more that thane of Cawdor shall deceive
Our bosom interest. — Go, pronounce his present
death,
And with his foriuer title greet Macbeth.
Rosse. I'll see it done.
Dun. AVhat he hath lost, noble Macbeth hath
won. [Exeunt.
(St. Colmes' Inch.)
{Distant View of tlie Heath.)
Scene III. — A Heath.
Thunder. Enter the three Witches.
1 Witch. Where hast thou been, sister?
2 Witch. KilHng swine.
3 Witch. Sister, where thou ?
1 Witch. A sailor's wife had chesnuts in her lap.
And mounch'd, and mounch'd, and mounch'd :
" Give me," quoth I : —
"Aroint thee, witch!" the rump-fed ronvon cries.
Her husband's to Aleppo gone, master o' the Tiger:
But in a sieve I'll thither sail,
And, like a rat without a tail,
I'll do, I'll do, and I'll do.
2 Witch. I'll give thee a wind.
1 Witch. Th'lirt kind.
3 Witch. And I another.
1 Witch. I myself have all the other;
And the very ports they blow,
All the quarters that they know
r the shipman's card.
I'll drain him dry as hay :
Sleep shall, neither night nor day,
Hang upon his pent-house lid ;
He shall live a man forbid.
Weary sev'n-nights, nine times nine,
Shall he dwindle, peak, and pine:
Though his bark cannot be lost.
Yet it shall be tempest-toss'd.
Look what I have.
2 Witch. Show me, show me.
1 Witch. Here I have a pilot's thumb,
Wreck'd as homeward he did come. [Drum within.
3 Witch. A drum ! a drum!
Macbeth doth come.
All. The weird sisters, hand in hand.
Posters of the sea and land.
Thus do go about, about :
Thrice to thine, and thrice to mine.
And thrice again, to make up nine.
Peace ! — the charm's wound up.
Enter Macbeth and BANquo.
Mach. So foul and fair a day I have not seen.
Ban. How far is't call'd to Fores ? — What are
these.
So wither'd and so wild in their attire.
That look not like th' inhabitants o' the earth.
And yet are on't? Live you? or are you aught
That man may question ? You seem to understand
me.
By each at once her chappy finger laying
Upon her skinny lips : — You should be women,
And yet your beards forbid me to interpret
That you are so.
Macb. Speak, if you can. — What are you ?
hail to thee, thane
hail to thee, thane
that shalt be king
1 \¥itch. All hail, Macbeth!
of Glamis !
2 Witch. All hail, Macbeth!
of Cawdor !
3 Witch. All hail, Macbeth!
hereafter.
Ban. Good sir, why do you start, and seem to
fear
Things that do sound so fair ? — I' the name of truth,
Are ye fantastical, or that indeed
Which outwardly ye show ? My noble partner
You greet with present grace, and great prediction
Of noble having, and of royal hope.
That he seems rapt withal : to me you speak not.
If you can look into the seeds of time.
And say which grain will grow, and which will not.
Speak then to me, who neither beg, nor fear.
Your favours, nor your hate.
1 Witch
2 Witch.
3 Witch.
1 Witch.
2 Witch.
3 Witch.
none :
So, all hail, Macbeth, and Banquo !
1 Witch. Banquo, and Macbeth, all hail
11
Hail!
Hail !
Hail!
Lesser than Macbeth, and greater.
Not so happy, yet much happier.
Tliou shalt get kings, though thou be
ACT I.
MACBETH.
SCENE IV.
Macb. Stay, you imperfect speakers, tell me
more.
By Sinel's death, I know I am thane of Glamis ;
But how of Cawdor .' the thane of Cawdor lives,
A i)rosperous gentleman ; and to be king
Stands not within the prospect of belief.
No more than to be Cawdor. Say, from whence
You owe this strange intelligence .' or why
Upon this blasted heath you stop our way
With such prophetic greeting ? — Speak, I charge
you. [ Witches vanish.
Ban. The earth hath bubbles, as the water has.
And these are of them. — Whither are they vanish'd ?
Macb. Into the air; and what seem'd corporal,
melted
As breath into the wind. — 'Would they had stay'd !
Ban. Were such things here, as we do speak
about,
Or have we eaten on the insane root,
That takes the reason prisoner?
Macb. Your children shall be kings.
Ban. You shall be king.
Macb. And thane of Cawdor too : went it not so ?
Ban. To the self-same tune, and words. Who's
here ?
Enter Rosse and Angus.
Rnssc. The king hath happily receiv'd, Macbeth,
The news of thy success ; and when he reads
Thy personal venture in the rebels' fight,
His wonders and his praises do contend.
Which should be thine, or his. Silenc'd with that,
In viewing o'er the rest o' the self-same day,
He finds thee in the stout Norweyan ranks.
Nothing afeard of what thyself didst make.
Strange images of death. As thick as tale,
Came post with post; and every one did bear
Thy praises in his kingdom's great defence,
And pour'd them down before him.
An
a'
We are sent,
To give thee from our royal master thanks ;
Only to herald thee into his sight.
Not pay thee.
Rosse. And for an earnest of a greater honour.
He bade me from him call thee thane of Cawdor :
In which addition, hail, most worthy thane.
For it is thine.
Ban. What ! can the devil speak true ?
Macb. The thane of Cawdor lives : why do you
dress me
In borrow'd robes?
Anff. Who was the thane, lives yet;
But under heavy judgment bears that life
Which he deserves to lose.
Whether he was combin'd witli those of Norway,
Or did line the rebel with hidden help
And vantage, or that with both he labour'd
In his country's wreck, I know not;
But treasons capital, confess'd and prov'd.
Have overthrown him.
Macb. Glamis, and thane of Cawdor:
The greatest is behind. — Thanks for your pains. —
Do you not hope your children shall be kings.
When those that gave the thane of Cawdor to me,
Promis'd no less to them?
Ban. That, trusted home,
Might yet enkindle you unto the crown.
Besides the thane of Cawdor. But 'tis strange:
And oftentimes, to win us to our harm.
The instruments of darkness tell us truths ;
Win us with honest trifles, to betrav us
12
In deepest consequence. —
Cousins, a word, I pray you.
Macb. Two truths are told.
As happy prologues to the swelling act
Of the imperial theme. — I thank you, gentlemen.
This supernatural soliciting
Cannot be ill ; cannot be good : — if ill.
Why hath it given me earnest of success.
Commencing in a truth ? I am thane of Cawdor :
If good, why do I yield to that suggestion
Whose horrid image doth unfix my hair.
And make my seated heart to knock at my ribs,
Against the use of nature ? Present fears
Are less than horrible imaginings.
My thought, whose murder yet is but fantastical.
Shakes so my single state of man, that function
Is smother'd in surmise, and nothing is,
But what is not.
Ban. Look, how oiu' partner's rapt.
Macb. If chance will have me king, why, chance
may crown me.
Without my stir.
Ban. New honours come upon him,
Like our strange garments, cleave not to their
mould.
But with the aid of use.
Macb. Come what come may.
Time and the hour runs through the roughest day.
Ban. Worthy Macbeth, we stay upon your lei-
sure.
Macb. Give me your favom- : —
My dull brain was wrought with things forgotten.
Kind gentlemen, your pains are register'd
Where every day I turn the leaf to read them. —
Let us toward the king. —
Think iipon what hath chanc'd ; and at more time.
The interim having weigh'd it, let us speak
Our free hearts each to other.
Ban. Very gladly.
Macb. Till then, enough. — Come, friends.
[Exeunt.
Scene IV. — Fores. A Room in the Palace.
Flourish. Enter Duncan, Malcolm, Donalbain,
Lenox, and Attendants.
Dun. Is execution done on Cawdor : or not
Those in commission yet return'd ?
Mai. My liege,
They are not yet come back ; but I have spoke
With one that saw him die, who did rejiort.
That very frankly he confess'd his treasons,
Implor'd your highness' pardon, and set forth
A deep repentance. Nothing in his life
Became him like the leaving it: he died
As one that had been studied in his death.
To throw away the dearest thing he ow'd.
As 'twere a careless trifle.
Dun. There's no art.
To find the mind's construction in the face :
He was a gentleman on whom I built
An absolute trust. —
Enter Macbeth, Banquo, Rosse, and Angus.
O worthiest cousin !
The sin of my ingratitude even now
Was heavy on me. Thou art so far before.
That swiftest wing of recompense is slow
To overtake thee : would thou hadst less desei-v'd.
That the proportion both of thanks and j^ayment
Might have been mine ! only I have left to say.
ACT I.
3IACBETH.
SCENE V.
More is thy due than more than all can pay.
Macb. The service and the loyally 1 owe,
In doing it, pays itself. Your highness' part
Is to receive our duties : and our duties
Are to your throne and state, children, and ser-
vants ;
Which do but what they should, by doing every
thing
Safe toward your love and honour.
Dun. Welcome hither :
I have begun to plant thee, and will labour
To make thee full of growing. — Noble Banquo,
Thou liast no less desei-v'd, nor must be known
No less to have done so; let me infold thee.
And hold thee to my heart.
Ban. There if I grow,
The harvest is your own.
Dun. My plenteous joys.
Wanton in fulness, seek to hide themselves
In drops of sorrow. — Sons, kinsmen, thanes.
And you whose places are the nearest, know,
AVe will establish our estate upon
Our eldest, Malcolm; whom we name hereafter,
The prince of Cumberland : which honour must
Not, unaccompanied, invest him only.
But signs of nobleness, like stars, shall shine
On all deservers. — From hence to Inverness,
And bind us further to you.
Macb. The rest is labour, which is not us'd for
you :
I'll be myself the harbinger, and make joyful
The hearing of my wife with your approach;
So, humbly take my leave.
Dun. My worthy Cawdor !
Macb. The prince of Cumberland! — That is a
step.
On which I must fall down, or else o'er-leap,
\^Aside.
For in my way it lies. Stars, hide your fires !
Let not light see my black and deep desires ;
The eye wink at the hand; yet let that be.
Which the eye fears, when it is done, to see.
[Exit.
Dun. True, worthy Banquo : he is full so valiant,
And in his commendations I am fed ;
It is a banquet to me. Let us after him.
Whose care is gone before to bid us welcome :
It is a peerless kinsman. [Flourish. Exeunt.
/
" (View from the Site of Macbeth's Custle, Inverness.)
Scene V. — Inverness. A Room in Macbeth's
Castle.
Enter Lady Macbeth, reading a letter.
Lady M. " They met me in the day of success ;
and I have learned by the perfectest report, they
have more in them than mortal knowledge. When
I burned in desire to question them further, they
made themselves air, into which they vanished.
AVhiles I stood rapt in the wonder of it, came mis-
sives from the king, who all-hailed me, 'Thane of
Cawdor ;' by which title, before, these weird sisters
saluted me, and referred me to the coming on of
time, with, ' Hail, king that shall be !' Tins have I
thought good to deliver thee, my dearest partner
of greatness, that thou mightest not lose the dues
of rejoicing, by being ignorant of what greatness
is promised thee. Lay it to thy heart, and fare-
well."
Glamis thou art, and Cawdor; and shalt be
What thou art promis'd. — Yet do I fear thy na-
ture ;
It is too full o' the milk of human kindness,
To catch the nearest way. Thou wouldst be great ;
Art not without ambition ; but without
The illness should attend it : what thou wouldst
highly,
That wouldst thou holily ; wouldst not play false,
13
ACT I.
MACBETH.
SCENE VI.
And yet wouldst wrongly win : thou'dst have, great
Glamis,
That which cries, " Thus thou must do, if thou
have it;
And that which rather tliou dost fear to do,
Than wishest should be undone." Hie thee hither.
That I may pour my spirits in thine ear.
And chastise with the valour of my tongue
All that impedes thee from the golden round.
Which fate and metaphysical aid doth seem
To have thee crown'd withal. —
Enter an Attendant.
What is your tidings?
Atten. The king comes here to-night.
Ladj/ M. Thou'rt mad to say it.
Is not thy master with him ? who, wer't so,
Would have inform'd for preparation.
Atten. So please you, it is true : our thane is
coming.
One of my fellows had the speed of him;
Who, almost dead for breath, had scarcely more
Than would make up his message.
Lady M. Give him tending :
He brings great news. \^Exit Attendant.] The ra-
ven himself is hoarse.
That croaks the fatal entrance of Duncan
Under my battlements. Come, you spirits
That tend on mortal thoughts, unsex me here.
And fill me, from the crown to the toe, top-full
Of direst cruelty I make thick my blood,
Stop up th' access and passage to remorse ;
That no compunctious visitings of nature
Shake my fell purpose, nor keep peace between
Th' effect and it ! Come to my woman's breasts.
And take my milk for gall, you murdering ministers.
Wherever in your sightless substances
You wait on nature's mischief! Come, thick night.
And pall thee in the dunnest smoke of hell.
That my keen knife see not the wound it makes.
Nor heaven peep through the blanket of the dark,
To cry, " Hold, hold !"—
Enter Macbeth.
Great Glamis ! worthy Cawdor!
Greater than both, by the all-hail hereafter !
Thy letters have transported me beyond
This ignorant present, and I feel now
The future in the instant.
Mach. My dearest love,
Duncan comes here to-night.
Lady M. And when goes hence ?
Much. To-morrow, as he purposes.
O!
never
Lady M.
Shall sun that morrow see.
Your face, my thane, is as a book, where men
May read strange matters : to beguile the time,
Look like the time; bear welcome in your eye.
Your hand, your tongue : look like the innocent
flower.
But be the serpent tmder it. He that's coming
Must be provided for ; and you shall put
This night's great business into my despatch,
Which shall to all our nights and days to come
Give solely sovereign sway and masterdom.
Mach. We will speak further.
Lady M. Only look up clear;
To alter favottr ever is to fear.
Leave all the rest to me. [Exeunt.
Scene VL — The Same. Before the Castle.
Hautboys and Torches. Enter Duncan, Malcolm,
DoNALBAiN,BANquo, Lenox, Macduff, RossE,
Angus, a7id Attendants.
Dun. This castle hath a pleasant seat : the air
Nimbly and sweetly recommends itself
Unto our gentle senses.
Ban. This guest of summer.
The temple-haunting martlet, does approve,
By his lov'd mansionry, that the heaven's breath
Smells wooingly here : no jutty, frieze.
Buttress, nor coigne of vantage, but this bird
Hath made his pendent bed, and procreant cradle ;
(Inverness.)
ACT I.
MACBETH.
SCENE Vll.
Where they most breed and haunt, I have observ'd,
The air is deUcate.
Enter Lady Macbeth.
Dun. See, see ! our houour'd hostess. —
The love that follows us sometime is our trouble.
Which still we thank as love : herein I teach you,
How you shall bid God yield us for your pains,
And thank us for your trouble.
Lady M. All our seiTice,
In every point twice done, and then done double,
Were poor and single business to contend
Against those honours deep and broad, wherewith
Your majesty loads our house. For those of old,
And the late dignities heap'd up to them,
We rest your hermits.
Dun. Where's the thane of Cawdor?
We cours'd him at the heels, and had a purpose
To be his purveyor; but he rides well,
And his great love, sharp as his spur, hath holp him
To his home before us. Fair and noble hostess.
We are your guest to-night.
Lady M. Your servants ever
Have theirs, themselves, and what is theirs, in
compt.
To make their audit at your highness' pleasure,
Still to return your own.
Duji. Give me your hand ;
Conduct me to mine host : we love him highly,
And shall continue our graces towcirds him.
By your leave, hostess. {^Exeunt.
Scene VH. — The Same. A Room in the Castle.
Hautboys and Torches. Enter, and pass over the
stage, a Seiver, and divers Servants ivith dishes
and service. Then, enter Macbeth.
Mach. If it were done, when 'tis done, then 'twere
well
It were done quickly : if the assassination
Could trammel up the consequence, and catch
With his surcease success ; that but this blow
Might be the be-all and the end-all here.
But here, upon this bank and shoal of time, —
We'd jump the life to come. But in these cases.
We still have judgment here ; that we but teach
Bloody instructions, which being taught, return
To plague th' inventor. This even-handed justice
Commends th' ingredients of our poison'd chalice
To our own lips. He's here in double trust :
First, as I am his kinsman and his subject;
Strong both against the deed : then, as his host.
Who should against his murderer shut the door,
Not bear the knife myself. Besides, this Duncan
Hath borne his faculties so meek, hath been
So clear in his great office, that his virtues
Will plead like angels, trumpet-tongued, against
The deep damnation of his taking-oft";
And pity, like a naked new-born babe.
Striding the blast, or heaven's chervibin, hors'd
Upon the sightless couriers of the air.
Shall blow the horrid deed in every eye.
That tears shall drown the wind. — I have no spur
To prick the sides of my intent, but only
Vaulting ambition, which o'er-leaps itself,
And falls on the other
Enter Lady Macbeth.
How now ! what news ?
Lady M. He has almost supp'd. Why have
you left the chamber ?
Mad. Hath he ask'd for me?
Lady M. Know you not, he has ?
Macb. We will proceed no further in this busi-
ness:
He hath honour'd me of late; and I have bought
Golden opinions from all sorts of people.
Which would be worn now in their newest gloss,
Not cast aside so soon.
Lady M. Was the hope drunk.
Wherein you dress'd yourself? Hath it slept
since.
And wakes it now, to look so green and pale
At what it did so freely ? From this time,
Such I account thy love. Art thou afeard
To be the same in thine own act and valour.
As thou art in desire ? Would'st thou have that
Which thou esteem'st the ornament of life.
And live a coward in thine own esteem.
Letting I dare not wait upon I Avould,
Like the poor cat i' the adage ?
Macb. Pr'ythee, peace.
I dare do all that may become a man;
Who dares do more is none.
Lady M. What beast was't, then,
That made you break this enterprise to me?
When you durst do it, then you were a man ;
And, to be more than what you were, you would
Be so much more the man. Nor time, nor place.
Did then adhere, and yet you would make both :
They have made themselves, and that their fitness
now
Does unmake you. I have given suck, and know
How tender 'tis to love the babe that milks me :
I would, while it was smiling in my face.
Have pluck'd my nipple from his boneless gums,
And dash'd the brains out, had I so sworn as you
Have done to this.
Macb. If we should fail — ?
Lady M. We fail.
But screw your courage to the sticking-place,
And we'll not fail. When Duncan is asleep,
(Whereto the rather shall his day's hard journey
Soundly invite him,) his two chamberlains
Will I with wine and wassel so convince,
That memory, the warder of the brain.
Shall be a fume, and the receipt of reason
A limbeck only : when in swinish sleep
Their drenched natures lie, as in a death.
What cannot you and I perform upon
Th' unguarded Duncan ? what not put upon
His spongy officers, who shall bear the guilt
Of our great quell ?
Macb. Bring forth men-children only .'
For thy undaunted mettle should compose
Nothing but males. Will it not be receiv'd.
When we have mark'd with blood those sleepy
two
Of his own chamber, and us'd their very daggers.
That they have done't ?
Lady M. Who dares receive it other,
As we shall make our griefs and clamour roar
Upon his death ?
Macb. I am settled ; and bend up
Each corporal agent to this terrible feat.
Away, and mock the time with fairest show :
False face must hide what the false heart doth
know. [Exeunt.
15
Scene I. — The Same. Court tvithin the Castle.
Enter Banquo, and Fleance, with a torch before
him.
Ban. How goes the night, boy ?
Fie. The moon is down ; I have not heard the
clock.
Ban. And she goes down at twelve.
Fie. I take't, 'tis later, sir.
Ban. Hold, take my sword. — There's husbandry
in heaven ;
Their candles are all out. — Take thee that too.
A heavy summons lies like lead upon me,
And yet I would not sleep : merciful powers !
Restrain in me the cursed thoughts, that nature
Gives way to in repose ! — Give me my sword. —
16
Enter Macbeth, and a Servant with a torch.
Who's there ?
Mach. A friend.
Ban. What, sir! not yet at rest? The king's
a-bed :
He hath been in imusual pleasure, and
Sent forth great largess to your offices.
This diamond he greets your wife withal.
By the name of most kind hostess, and shut up
In measureless content.
Mach. Being unprepar'd,
Our will became the servant to defect.
Which else should free have wrought.
Ban. All's well.
I dreamt last night of the three weird sisters :
To you they have show'd some truth.
ACT II.
MACBETH.
SCKMi II.
Mach. I think not of them :
Yet, when we can entreat an hour to serve,
We would spend it in some words upon that busi-
ness,
If you would grant the time.
Ban. At your kind'st leisure.
Mach. If you shall cleave to my consent, when 'tis,
It shall make honour for you.
Ban. So I lose none
In seeking to augment it, but still keep
My bosom franchis'd, and allegiance clear,
I shall be counsell'd.
Mach. Good repose, the while !
Ban. Thanks, sir : the like to you.
[Exeunt Baxquo and Fleance.
Mach. Go ; bid thy mistress, when my drink is
ready.
She strike upon the bell. Get thee to bed. —
[Exit Servant.
Is this a dagger which I see before me,
The handle toward my hand ? Come, let me clutch
thee : —
I have thee not, and yet I see thee still.
Art thou not, fatal vision, sensible
To feeling, as to sight? or art thou but
A dagger of the mind, a false creation,
Proceeding from the heat-oppressed brain ?
I see thee yet, in form as p;ilpable
As this which now I draw.
Thou nrarshall'st me the way that I was going ;
And such an instrument I was to use. —
Mine eyes are made the fools o' the other senses,
Or else worth all the rest : I see thee still ;
And on thy blade, and dudgeon, gouts of blood,
Which was not so before. — There's no such thing :
It is the bloody business, which informs
Thus to mine eyes. — Now o'er the one half world
Nature seems dead, and wicked dreams abuse
The curtain'd sleep : witchcraft celebrates
Pale Hecate's offerings; and wither'd murder,
Alarum'd by his sentinel, the wolf,
Whose howl's his watch, thus with his stealthy
pace.
With Tarquin's ravishing strides, towards his design
Moves like a ghost. — Thou sure and firm-set earth.
Hear not my steps, which way they walk, for fear
Thy very stones prate of my where-about,
And take the present horror from the time.
Which now suits with it. — Whiles I threat, he
lives :
Words to the heat of deeds too cold breath gives.
\_A hell rings.
I go, and it is done : the bell invites me.
Hear it not, Duncan ; for it is a knell.
That summons thee to heaven or to hell. [Exit.
Scene II. — The Same.
Enter Lady Macbeth.
Lady M. That which hath made them drunk
hath made me bold :
What hath quench'd them hath given me fire. —
Hark ! — Peace ! It was the owl that shriek'd,
The fatal bellman, which gives the stern'st good-
night.
He is about it. The doors are open ;
And the surfeited grooms do mock their charge
With snores. I have drugg'd their possets,
That death and nature do contend about them,
Whether they live or die.
Macb. [ WitJiin.] Who's there ?— what, ho !
3
As I descended ?
Lady M. Alack I I am afraid they have awak'd.
And 'tis not done : — the attempt, and not the deed,
Confounds us. — Hark! — I laid their daggers ready.
He could not miss them. — Had he not resembled
My father as he slept, I had done't. — My husband ?
Enter Macbeth.
Mach. I have done the deed. — Didst thou not
hear a noise ?
Lady M. I heard the owl scream, and the crick-
ets cry.
Did not you speak?
Mach. When ?
Lady M. Now.
Mach.
Ladij M. Ay.
Mach. Hark!
Who lies i' the second chamber ?
Lady M. Donalbain.
Mach. This is a sorry sight.
[Looking on his liands.
Lady M. A foolish thought to say a sorry sight.
Mach. There's one did laugh in's sleep, and one
cried, "Murder!"
That they did wake each other: I stood and heard
them ;
But they did say their prayers, and address'd them
Again to sleep.
Lady M. There are two lodg'd together.
Mach. One cried, "God bless us !" and "Amen,"
the other.
As they had seen me with these hangman's hands.
Listening their fear, I could not say amen,
When they did say God bless us.
Lady M. Consider it not so deeply.
Macb. But wherefore could not I pronounce
amen ?
I liad most need of blessing, and amen
Stuck in my throat.
Lady M. These deeds must not be thought
After these ways : so, it will make us mad.
Mach. Methought, I heard a voice cry, " Sleep
no more I
Macbeth does murder sleep," — the innocent sleep ;
Sleep, that knits up the ravell'd sleave of care.
The death of each day's life, sore labour's bath.
Balm of hurt minds, great nature's second course,
Chief nourisher in life's feast ; —
Ladii ]\L What do you mean ?
Mach. Still it cried, " Sleep no more !'' to all the
house:
" Glaniis hath murder'd sleep, and therefore Cawdor
Shall slee]) no more ; Macbeth shall sleep no more !"
Lady M. Who was it that thus cried ? Why,
worthy thane.
You do luibeud your noble strength, to think
So brainsickly of things. Go, get some w ater.
And wash this filthy witness from your hand. —
Why did you bring these daggers from the place ?
They must lie there : go, carry them, and smear
The sleepy grooms with blood.
Mach. I'll go no more ;
I am afraid to think what I have done ;
Look on't again, I dare not.
Lady M. Infirm of purpose !
Give rne the daggers. The sleepius;, and the dead.
Are but as pictures : 'tis the eye of childhood
That fears a painted devil. If he do bleed,
I'll gild the Hices of the grooms withal.
For it must seem their guilt.
[Exit. — Knocking within.
17
•^■■?lii;'
Lady ilACBETH. Hark: I laid their daggers ready ; tie could not miss them.
Mach. Whence is that knocking ? —
How is't with me, when every noise appals me ?
What hands are here ? Ha ! they phick out mine
eyes.
Will all great Neptune's ocean wash tliis blood
Clean from my hand I No ; this my hand will rather
The multitudinous seas incarnardine,
Making the green — one red.
Re-enter Lady 3Iacbeth.
Lady M. My hands are of your colour ; but I
shame
To wear a heart so wliite. — [A'woc/i:.] I hear a
knocking
At the south entry : — retire we to our chamber.
A little water clears us of this deed :
How easy is it then ? Your constancy
Hath left you unattended. — \_Knock.'\ Hark ! more
knocking.
Get on your nightgown, lest occasion call us,
And show us to be watchers. Be not lost
Id
So poorly in your thoughts.
Mach. To know my deed, 'twere best not know
myself. [Ktwck.
Waive Duncan with thy knocking : I would thou
couldst! [Exeunt.
Scene HI. — The Same.
Enter a Porter. [Knocking unthin.]
Porter. Here's a knocking, indeed! If a man
were porter of hell-gate, he should have old turn-
ing the key. [Knocking.] Knock, knock, knock.
Who's there, i' the name of Beelzebub? — Here's
a farmer, that hanged himself on the expectation
of plenty : come in time ; have napkins enough
about you ; here you'll sweat for't. [Knocking.
Knock, knock. Who's there, in the other devil's
name? — 'Faith, here's an equivocator, that could
swear in both the scales against either scale ; who
committed treason enough for God's sake, yet
could not equivocate to heaven : O ! come in,
ACT II.
MACBETH.
SCENX Ut.
equivocator. [Knocking.'^ Knock, knock, knock.
Who's there? — 'Faith, here's an EngUsh tailor
come hither for steahng out of a French hose:
come in, tailor; here you may roast your goose.
[ii«oc>vi«o'.] Knock, knock. Never at quiet ! What
are you? — But this place is too cold for hell. I'll
devil-porter it no further : I had thought to have
let in some of all professions, that go the primose
way to the everlasting bonfire. [Knockins.] Anon,
anon : I pray you, remember the porter.
[ Opens the gate.
Enter Macduff and Le>ox.
Macd. Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do he so late ?
Port. 'Faith, sir, we were carousing till the se-
cond cock ; and drink, sir, is a great provoker of
three things.
Macd. What three things does drink especially
provoke ?
Port. Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine.
Lechery, sir, it provokes, and unprovokes ; it pro-
vokes the desire, but it takes away the performance.
Therefore, much drink may be said to be an equi-
vocator with lechery : it makes him, and it mars
him ; it sets him on, and it takes him oft'; it per-
suades him, and disheartens him ; makes him stand
to, and not stand to ; in conclusion, equivocates
him in a sleep, and, giving him the lie, leaves him.
Macd. I believe, drink gave thee the lie last night.
Port. That it did, sir, i' the very throat of me:
but I requited him for his lie ; and, I think, being
too strong for him, though he took up my legs
sometime, yet I made a shift to cast him-
Macd. Is thy master stirring ? —
Enter Macbeth.
Our knocking has awak'd him ; here he comes.
Len. Good-morrow, noble sir!
Macb. Good-morrow, both !
Macd. Is the king stirring, worthy thane 1
Mach. Not yet.
Macd. He did command me to call timely on him ;
I have almost slipp'd the hour.
Macb. I'll bring you to him.
Macd. I know, this is a joyful trouble to you ;
But yet, 'tis one.
Macb. The labour we delight in physics pain.
This is the door.
Macd. I'll make so bold to call.
For 'tis my limited senice. [Exit Macduff-
Len. Goes the king hence to-day ?
Macb. He does : — he did appoint so.
Len. The night has been unruly.
Where we lay, our chimneys were blown down ;
And, (as they say,) lamentings heard i' the air;
Strange screams of death : —
And prophesying with accents terrible
Of dire combustion, and confus'd events,
New hatch'd to the woeful time.
The obscure bird clamour'd the livelong night.
Some say, the earth was feverous, and did shake.
Macb. 'Twas a rough night.
Len. My young remembrance cannot parallel
A fellow to it.
Tongue, nor
Re-enter Macduff.
Macd. O horror ! horror I horror !
heart,
Cannot conceive, nor name thee !
Macb. Len. What's the matter?
Macd. Confusion now hath made his master-
piece.
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord's anointed temple, and stole thence
The life o' the building.
Macb. What is't you say ? the life ?
Len. Mean you his majesty ?
Macd. Approach the chamber, and destroy your
sight
With a new Gorgon. — Do not bid me speak :
See, and then speak yourselves. — Awake ! awake !
[Exeunt Macbeth and Lenox.
Ring the alanim-bell. — Murder, and treason I
Banquo, and Donalbain I Malcolm, awake !
Shake oft" this downy sleep, death's counterfeit,
And look on death itself I — up, up, and see
The great doom's image I — iNIalcolm ! Banquo I
As from your graves rise up, and walk like sprites
To countenance this horror! Ring the bell.
[Belt rings.
Enter Ladt Macbeth.
Lady M. What's the business.
That such a hideous trum])et calls to parley
The sleepers of the house .' speak, speak !
Macd. O, gentle lady I
'Tis not for you to hear what I can speak :
The repetition, in a woman's ear,
Enter Banquo.
AVould murder as it fell. — O Banquo ! Banquo !
Our royal master's murder'd !
Lady M. Woe, alas !
What ! in our house ?
Ban. Too cruel, anywhere.
Dear Dufi". I pr'Nlhee, contradict thyself,
And say, it is not so.
Re-enter Macbeth and Lenox.
Macb. Had I but died an hour before this chance,
I had lived a blessed time, for from this instant
There's nothing serious in mortality :
All is but toys : renown and grace, is dead ;
The wine of life is drawn, and the mere lees
Is left this vault to brag of.
Enter 3L\lcolm and Donalbain.
Do7i. What is amiss ?
Macb. You are, and do not know't :
The spring, the head, the fountain of your blood
Is stopp'd ; the very source of it is stopp'd.
Macd. Your roval father's murder'd.
Mai. ' O ! by whom !
Len. Those of his chamber, as it seem'd, had
done't.
Their hands and faces were all badg'd with blood ;
So were their daggers, which, unwip'd, we found
Upon their pillows : they star'd, and were distracted.
No man's life was to be trusted with them.
Macb. O! vet I do repent me of my fury,
That I did kill them.
ACT II.
MACBETH.
SCKNK IV.
Macd. AVherefore did you so ?
Much. Who can be wise, amaz'd, temperate and
furious,
Loyal and neutral, in a moment? No man:
The expedition of my violent love
(Jut-ran the pauser reason. — Here lay Dtincan,
His silver skin lac'd with his golden blood ;
And his gasli'd stabs look'd like a breach in nature,
For ruin's wasteful entrance : there, the murderers,
Steep'd in the colours of their trade, their daggers
Unmannerly breech'd with gore. Who could re-
frain.
That had a heart to love, and in that heart
Courage, to make 's love known .'
Lady M. Help me hence, ho !
Macd. Look to the lady.
Mai. Why do we hold our tongues.
That most may claim this argument for ours ?
Don. What should be spoken
Here, where our fate, hid in an auger-hole.
May rush, and seize us ? Let's away : our tears
Are not yet brew'd.
Mai. Nor our strong sorrow
Upon the foot of motion.
Ban. Look to the lady. —
[Lady Macbeth is carried out.
And when we have our naked frailties hid,
That suffer in exposure, let us meet.
And question this most bloody piece of work.
To know it further. Fears and scruples shake us :
In the great hand of God I stand ; and, thence,
Against the undivulg'd pretence I fight
Of treasonous malice.
Macd. And so do I.
All. So all.
Much. Let's briefly put on manly readiness,
And meet i' the hall together.
All. Well contented.
{^Exeunt all but Mal. and Don.
Mai. What will you do ? Let's not consort
with them :
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy. I'll to England.
Don. To Ireland, I : our separated fortune
Shall keep us both the safer ; where we are.
There's daggers in men's smiles : the near in blood,
The nearer bloody.
Mal. This mtirderous shaft that's shot
Hath not yet lighted, and our safest way
Is to avoid the aim : therefore, to horse ;
And let us not be dainty of leave-taking.
But shift away. There's warrant in that theft
Which steals itself, when there's no mercy left.
[Exeunt.
Scene IV. — l^'lthout the Castle.
Enter RossE and an Old Man.
Old M. Threescore and ton I can remember well ;
Within the vohune of which time I have seen
Hours dreadful, and things strange, but this sore
night
Hath trifled former knowings.
Rosse. Ah ! good father.
Thou seest, the heavens, as troubled with man's act,
Threaten his bloody stage : by the clock 'tis day.
And yet dark night strangles the travailing lamp.
Is't night's predominance, or the day's shame,
Tliat darkness does the face of earth entomb.
When living liiilit should kiss it?
Old M.
'Tis unnatural.
20
Even like the deed that's done. On Tuesday last,
A falcon, towering in her pride of place.
Was by a mousing owl hawk'd at, and kill'd.
Rosse. And Duncan's horses (a thing moststrange
and certain,)
Beatiteous and swiit, the minions of their race,
Turn'd wild in nature, broke their stalls, flvuig out.
Contending 'gainst ol)edience, as they would
Make war with mankind.
Old M. 'Tis said, they ate each other.
Russe. They did so ; to th' amazement of mine
eyes.
That look'd upon't. Here comes the good Macduft".
Enter Macduff.
How goes the world, sir, now ?
Macd. Why, see you not?
Rosse. Is't known, who did this more than bloody
deed?
Macd. Those that Macbeth hath slain.
Rosse. Alas, the day !
What good could they pretend ?
Macd. They were subom'd.
Malcolm, and Donalbain, the king's two sons,
Are stol'n away and fled ; which puts upon them
Suspicion of the deed.
Rosse. 'Gainst nature still :
Thriftless ambition, that will ravin up
Thine own life's means ! — Then, 'tis most like.
The sovereignty will fall upon Macbeth.
Macd. He is already nam'd, and gone to Scone
To be invested.
Rosse. Where is Duncan's body ?
Macd. Carried to Colme-kill ;
The sacred store-house of his predecessors,
And guardian of their bones.
Rosse. Will you to Scone ?
Macd. No, cousin ; I'U to Fife.
Rosse. Well, T will thither.
Macd. Well, may you see things well done
there : — adieu —
Lest our old robes sit easier than our new !
Rosse. Farewell, father.
Old M. God's benison go with you: and with those
That would make good of bad, and friends of foes I
[Exeunt.
(Coronation Chair.)
Scene I. — Fores. A Room in the Palace.
Enter Banquo.
Ban. Thou hast it now, King, Cawdor, Glamis,
all.
As the weird women promis'd ; and, I fear,
Thou play'dst most foully for't : yet it was said,
It should not stand in thy posterity :
But that myself should be the root, and father
Of many kings. If there come truth from them,
(As upon thee, Macbeth, their speeches shine)
Why, by the verities on thee made good,
May they not be my oracles as well.
And set me up in hope? But, hush; no more.
Senet sounded. Enter Macbeth, as Kins; Lady
Macbeth, as Queen; Lenox, Rosse, Lords,
Ladies, and Attendants.
Macb. Here's our chief guest.
Ladji TV/. If he had been forgotten,
It had been as a gap in our great feast.
And all-thing unbecoming.
Mach. To-night we hold a solemn supper, sir.
And I'll request your presence.
Ban. Let your highness
Command upon me, to the which my duties
Are with a most indissoluble tie
For ever knit.
Mach. Ride you this afternoon?
Ban. Av, my good lord.
Mach. We should have else desir'd your good
advice
(Which still hath been both grave and prosperous)
In this day's council ; but we'll take to-morrow.
Is't far you ride?
Ban. As far, my lord, as will fill up the time
'Twixt this and supper : go not my horse the better,
I must become a borrower of the night
For a dark hour, or twain.
Mach. Fail not our feast.
Ban. My lord, I will not.
Macb. We hear, our bloody cousins are bestow'd
In England, and in Ireland; not confessing
Their cruel parricide, filling their hearers
With strange invention. But of that to-morrow;
When, therewithal, we shall have cause of state
Craving us jointly. Hie you to horse : adieu.
Till you return at night. Goes Fleance with you ?
Ban. Ay, my good lord : our time does call upon
us.
Mach. I wish your horses swift, and sure of foot ;
And so I do commend you to their backs.
Farewell. — [Exit Banquo.
Let every man be master of his time
Till seven at night. To make society
The sweeter welcome, we will keep ourself
Till supper-time alone : while then, God be with you.
[Exeunt Lady Macbeth, Lords, Ladies, ^-c.
Sirrah, a word with you. Attend those men
Our pleasure ?
Atten. They are, my lord, without the palace gate.
Mach. Bring them before us. — [Exit Atten.] To
be thus is nothing.
But to be safely thus: — Our fears in Banquo
Stick deep, and in his royalty of nature
Reigns that which would be feared : 'tis much he
dares ;
And to that dauntless temper of his mind.
He hath a wisdom that doth guide his valour
To act in safety. There is none but he
Whose being I do fear, and under him
My genius is rebuk'd, as, it is said,
Mark Antony's was by C»sar. He chid the sisters,
When first they put the name of King upon me.
And bade them speak to him ; then, prophet-like,
They hail'd him father to a line of kings.
Upon my head they plac'd a fruitless crown.
And put a barren sceptre in my gripe,
21
ACT III.
MACBETH.
SCE>"E II.
Thence to be wrench'd with an unlineal hand,
No son of mine succeeding. Ift be so,
For Banquo's issue have 1 fil'd my mind,
For them the gracious Duncan have I murder'd ;
Put rancours in the vessel of my peace
Only for them ; and mine eternal jewel
Given to the common enemy of man.
To make them kings, the seeds of Banquo kings !
Rather than so, come, fate, into the list,
And champion me to the utterance ! — Who's there ?
Re-enter Attendant, ivith two Murderers.
Now, go to the door, and stay there till we call.
\_E.rit Attendant.
Was it not yesterday we spoke together?
1 Mur. It was, so please your highness.
Macb. Well then, now
Have you considered of my speeches ? Know,
That it was he, in the times past, which held you
So under fortune ; which, yovi thought, had been
Our innocent self. This I made good to you
In our last conference ; pass'd in probation with you,
How you vv^ere borne in hand ; how crossed ; the
instruments ;
Who wrought with them ; and all things else, that
might,
To half a soul, and to a notion craz'd,
Say, " Thus did Banquo."
1 Mur. You made it known to us.
Macb. I did so ; and went further, which is now
Our point of second meeting. Do you find
Your patience so predominant in your nature,
That you can let this go ? Are you so gospell'd
To pray for this good man, and for his issue.
Whose heavy hand hath bow'd you to the grave.
And beggar'd yours for ever ?
1 Mur. We are men, my liege.
Macb. Ay, in the catalogue ye go for men.
As hounds, and grayhounds, mongrels, spaniels,
curs,
Shoughs, water-rugs, and demi-wolves, are cleped
All by the name of dogs : the valued file
Distinguishes the swift, the slow, the subtle.
The house-keeper, the hunter, every one
According to the gift which bounteous nature
Hath in him clos'd, whereby he does receive
Particular addition, from the bill
That writes them all alike ; and so of men.
Now, if you have a station in the file
Not i' the worst rank of manhood, say it,
And I will put that business in yol^r bosoms.
Whose execution takes your enemy off.
Grapples you to the heart and love of us,
Who wear our health but sickly in his life,
Which in his death were perfect.
2 Mur. I am one, my liege,
Whom the vile blows and buffets of the world
Have so incens'd, that I am reckless what
I do to spite the world.
1 Mur. And I another,
So weary with disasters, tugg'd with fortune.
That I would set my life on any chance,
To mend it, or be rid on't.
Macb. Both of you
Know Banquo was your enemy.
Though our lives —
2 Mur.
True, my lord.
Macb. So is he mine ; and in such bloody dis-
tance.
That every minute of his being thrusts
Against my ncar'st of life : and though I could
With bare-fac'd power sweep him from my sight,
22
And bid my will avouch it, yet I must not.
For certain friends that are botli his and mine.
Whose loves I may not drop, but wail his fall
Whom I myself struck down : and thence it is,
That I to your assistance do make love.
Masking the business from the common eye
For sundry weighty reasons.
2 Mur. We shall, my lord,
Perform what you command us.
1 Mur. ~"
Macb. Your spirits shine through you. Within
this hour, at most,
I will advise you where to plant yourselves.
Acquaint you with the perfect spy o' the time,
The moment on't ; for't must be done to-night,
And something from the palace : always thought,
That I require a clearness : and with him.
To leave no rubs, nor botches, in the work,)
Fleance his son, that keeps him company,
Whose absence is no less material to me
Than is his father's, must embrace the fate
Of that dark hour. Resolve yourselves apart :
I'll come to you anon.
2 Mur. We are resolv'd, my lord. [E.rcunt M.
Macb. I'll call upon you straight : abide within.
It is concluded: Banquo, thy soul's flight,
If it find heaven, must find it out to-night. \^Erit.
Scene II. — The Same. Another Room.
Enter Lady Macbeth and a Servant.
Lady M. Is Banquo gone from court?
Serv. Ay, madam, but returns again to-night.
Lady M. Say to the king, I would attend his
leisure
For a few words.
Serv. Madam, I will. \^Exit.
Lady M. Nought's had, all's spent,
Where our desire is got without content :
'Tis safer to be that which we destroy,
Than by destruction dwell in doubtful joy.
Enter Macbeth.
How now, my lord ! why do you keep alone.
Of sorriest fancies your companions making,
Using those thoughts, which should indeed have
died
With them they think on ? Things without all
remedy.
Should be without regard : what's done, is done.
Macb. We have scotch'd the snake, not killed it :
She'll close, and be herself, whilst our poor malice
Remains in danger of her former tooth.
But let the frame of things disjoint.
Both the worlds sutler.
Ere we will eat our meal in fear, and sleep
in the affliction of these terrible dreams,
That shake us nightly. Better be with the dead.
Whom we to gain our peace have sent to peace.
Than on the torture of the mind to lie
In restless ecstasy. Duncan is in his grave ;
After life's fitful fever, he sleeps well ;
Treason has done his worst : nor steel, nor poison.
Malice domestic, foreign levy, nothing
Can touch him further !
Lady M. Come on :
Gentle my lord, sleek o'er your rugged looks ;
Be bright and jovial among your guests to-night.
Macb. So shall I, love ; and so, I pray, be you.
Let your remembrance ajiply to Banquo :
Present him eminence, both with eye and tongue :
ACT III.
MACBETH.
sce:se III. IV.
Unsafe the while, that we must lave our honours
In these flattering streams, and make our faces
Vizards to our hearts, disguising what they are.
Lady M. You must leave this.
Much. O ! full of scorpions is my mind, dear wife,
Thou know'st that Banquo and his Fleance live!
Lady M. But in them nature's copy's not eterne.
Mach. There's comfort yet ; they are assailable :
Then, be thou jocund. Ere the bat hath flown
His cloister'd flight ; ere to black Hecate's summons
The shard-borne beetle, with his drowsy hums,
Hath rung night's yawning peal,
There shall be done a deed of dreadful note.
Lady M. What's to be done ?
Mach. Be innocent of the knowledge, dearest
chuck.
Till thou applaud the deed. Come, seeling night,
Scarf up the tender eye of pitiful day,
And with thy bloody and invisible hand,
Cancel, and tear to pieces, that great bond
Which keeps me pale ! — Light thickens ; and the
crow
Makes wing to the rooky wood :
Good things of day begin to droop and drowse,
Whiles night's black agents to their preys do rouse.
Thou mai-vell'st at my words ; but hold thee still :
Things, bad begun, make strong themselves by ill.
So, pr'ythee, go with me. \_Exeunt.
liiglit thickens : and the crow makes win^ to the rooky wood.
Scene HI. — The Same. A Park, uitk a road
leading to the Palace.
Enter Three Murderers.
1 3Iur. But who did bid thee join with us?
3 Mur. ' Macbeth.
2 Mur. He needs not our mistrust ; since he de-
livers
Our offices, and what we have to do,
To the direction just.
1 Mur. Then stand with us.
The west yet glimmers with some streaks of day :
Now spurs the lated traveller apace,
To gain the timely inn ; and near approaches
The subject of our watch.
3 Mur. Hark ! I hear horses.
Ban. [JVithin.] Give us a light there, ho!
2 Mur. Th'en, 'tis he : the rest
That are within the note of expectation
Already are i' the court.
1 Mur. His horses go about.
3 Mur. Almost a mile ; but he does usually,
So all men do, from hence to the palace gate
Make it their walk.
Enter Banquo and Fleance, with a torch.
2 Mur.
3 Mur.
1 Mur. Stand to't.
A light, a light !
'Tis he.
Ban. It will be rain to-night.
1 Mur. Let it come down.
[Assaults Banquo.
Ban. O, treachery ! Fly, good Fleance, fly, fly,
fly!
Thou may'st revenge. — O slave !
[Dies. Fleance escapes.
3 3Iur. Who did strike out the light ?
1 Mur. Was't not the way?
3 Mur. There's but one down : the son is fled.
2 Mur. We have lost best half of our aft'air.
1 Mur. Well, let's away, and say how much is
done. [Exeunt.
Scene IV. — A Room of State in the Palace.
A Banquet jircjparcd. £«^fr Macbeth, Lady Mac-
beth, RossE, Lenox, Lords, and Attendants.
Mach. You know your own degrees ; sit down :
at first
And last, the hearty welcome.
Lords. Thanks to your majesty.
Mach. Ourself will mingle with society.
And play the humble host.
Our hostess keeps her state ; but in best time
We will require her welcome.
Lady M. Pronounce it for me, sir, to all our
friends ;
For mv heart speaks thev are wolcome.
23
ACT Ml.
MACBETH.
SCEKK IV,
Enter first Murderer, to the door.
Macb. See, they encounter thee with their hearts'
thanks.
Both sides are even: here I'll sit i' the midst.
Be large in mirth ; anon, we'll drink a measure
The table round. — There's blood upon thy lace.
Mur. 'Tis Banquo's then.
Macb- 'Tis better thee without, than he within.
Is he despatch'd .'
Mur. My lord, his throat is cut; that I did for
him.
Macb. Thou art the best o' the cut-throats ;
Yet he is good, that did tlie like for Fleance :
If thou didst it, thou art the nonpareil.
Mur. Most royal sir, Fleance is 'scap'd.
Macb. Then comes my fit again : I had else
been perfect ;
Whole as the marble, founded as the rock,
As broad, and general as the casing air ;
But now, I am cabin'd, cribb'd, confined, botmd in
To saucy doubts and fears. — But Banquo's safe ?
Mur. Ay, my good lord, safe in a ditch he bides.
With twenty trench'd gashes on his head ;
The least a death to nature.
Macb. Thanks for tliat.—
There the grown serpent lies : tlie worm, that's fled,
Hath natui'e that in time will venom breed,
No teeth for the present.— Get thee gone : to-morrow
We'll hear ourselves again. [Exit Murderer.
Lady M. My royal lord,
You do not give the cheer : the feast is sold,
That is not often vouch'd while 'tis a making ;
'Tis given with welcome. To feed were best at
home ;
From thence the sauce to meat is ceremony,
Meeting were bare without it.
Macb. Sweet remembrancer ! —
Now, good digestion wait on ajipetite,
And health on both !
Len. May it please your highness, sit ?
[T/ie Ghost o/ Ban QUO enters, and sits in
Macbeth's place.
Macb. Here had we now our country's honour
roof'd,
Were the grac'd person of our Banquo present;
Who may I rather challenge for unkindness,
Than pity for mischance !
Rosse. His absence, sir.
Lays blame upon his promise. Please it your high-
ness
To grace us with vour royal company ?
Macb. The table's full.'
Len. Here is a place reserv'd, sir.
Macb. Where ?
Len. Here, my good lord. What is't that moves
your highness ?
Macb. Which of you have done this?
Lords. What, my good lord ?
Macb. Thou canst not say, I did it : never shake
Thy gory locks at me.
Rosse. Gentlemen, rise; his highness is not well.
Lady M. Sit, wortliy friends. 3Iy lord is often
thus.
And hath been from his youth : pray you, keep seat.
The fit is momentary ; ui)on a thought
He will asjnin be well. If nuuh you note him,
Y''ou sliall offend him, and extend his passion ;
Feed, and regard liim not. — Are you a man ?
Macb. Ay, and a bold one, that dare look on that
Which might appal the devil.
Lady 31. O, proi)er stuff!
24
This is the very painting of yoiu* fear :
This is the air-drawn dagger, which, you said,
Led you to Dtmcan. O ! these flaws, and starts,
(Impostors to true fear) would well become
A woman's story at a winter's fire,
Authoriz'd by her grandam. Shame itself!
Why do you make such faces ? When all's done,
Y'^ou look but on a stool.
Macb. Pr'ythee, see there! behold! look! lo !
how say you ? —
Why, what care I ? If thou canst nod, speak too. —
If charnel-houses, and our graves, must send
Those that we bury back, our monuments
Shall be the maws of kites. [Ghost disajipiars.
Lady M. What! quite unmann'd in folly ?
Macb. If I stand here, I saw him.
Lady M. Fie ! for shame !
Macb. Blood hath been shed ere now i' th' oldcu
time.
Ere human statute purg'd the gentle weal;
Ay, and since too, murders have been perform'd
Too terrible for the ear : the times liave been.
That when the brains were out the man would die.
And there an end; but now, they rise again.
With twenty mortal murders on their crowns.
And push us from our stools. This is more strange
Than such a murder is.
Lady M. My worthy lord.
Your noble friends do lack you.
Macb. I do forget. —
Do not muse at me, my most worthy friends ;
I have a strange infirmity, which is notliing
To those that know me. Come, love and health
to all ;
Then, I'll sit down. — Give me some wine : fill full. —
Re-enter Ghost.
I drink to the general joy of the whole table.
And to our dear friend Banquo, whom we miss;
Would he were here! to all, and him, we thirst.
And all to all.
Lords. Our duties, and the pledge.
Macb. Avaunt! and quit my sight. Let the
earth hide thee !
Thy bones are marrowless, thy blood is cold ;
Thou hast no si:)ecnIation in those eyes,
AVhich thou dost glare with.
Lady M. Think of this, good peers.
But as a thing of custom : 'tis no other;
Only it spoils the pleasiue of the time.
Macb. Wliat man dare, I dare :
Approach tliou like the rugged Russian bear.
The arm'd rhinoceros, or the Hyrcan tiger;
Take any shape but that, and niy firm neiTes
Shall never tremble : or, be alive again,
And dare me to the desert with thy sword;
If trembling I inhabit then, protest me
The baby of a girl. Hence, hoirible shadow f
[ Ghost disappears.
Unreal mockery, hence ! — Why, so ; — being gone,
I am a man again. — Pray you, sit still.
Lady M. You liave displac'd the mirth, broke
the good meeting.
With most admir'd disorder.
Macb. Can such things be.
And overcome us like a summer's cloud.
Without our special wonder ? You make me
strange,
Even to the disposition that I owe,
When now I think you can behold such sights.
And keep the natural ruby of your cheeks,
ACT III.
MACBETH.
SCENE V.
When mine are blanch'd with fear.
Jiosse. What sights, my lord ?
Lady M. I pray you, speak not : he grows worse
and worse ;
Question enrages him. At once, good night :
Stand not upon the order of your going,
But go at once.
Ltn. Good night ; and better heaUh
Attend his majesty.
Lady M. A i^ind good night to all !
\_Exeunt Lords and Attendants.
Mach. It will have blood, they say; blood will
have blood :
Stones have been known to move, and trees to speak ;
Augurs, and understood relations, have
By magot-pies, and choughs, and rooks, brought
forth
The secret'st man of blood. — What is the night ?
Lady M. Almost at odds with morning, which
is which.
Mach. How say'st thou, that Macduff denies
his person,
At our great bidding?
Lady M. Did you send to him, sir ?
Much. I hear it by the way; but 1 will send.
There's not a one of them, but in his house
I keep a servant fee'd. 1 will to-morrow,
(And betimes I will) to the weird sisters :
More shall they speak ; for now I am bent to
know,
By the worst means, the worst. For mine own
good.
All causes shall give way : I am in blood
Stept in so far, that, should I wade no more.
Returning were as tedious as go o'er.
Strange things I have in head, that will to hand.
Which must be acted, ere they may be scann'd.
Lady 3L You lack the season of all natures,
sleep.
Mad. Come, we'll to sleep. My strange and
self-abuse
Is the initiate fear, that wants hard use :
We are yet but young in deed.
[^Exeunt.
^xH^^m^^c^
^l^s^:
Scene N .— The Heath.
Thunder. Enter the three Witches, meeting
Hecate.
1 Witch. Why, how now, Hecate ! you look au-
gerly.
Hcc. Have I not reason, beldam? as you are,
Saucy, and overbold? How did you dare
To trade and traffic with Macbeth,
In riddles, and affairs of death;
And I, the mistress of your charms.
The close contriver of all harms,
AVas never call'd to bear my part.
Or shoAV the glory of our art ?
And, which is worse, all you have done
Hath been but for a wayward son,
Spiteful, and wrathful ; who, as others do,
Loves for his own ends, not for yoit.
But make amends now: get you gone,
And at the pit of Acheron
Meet me i' the morning : thither he
Will come to know his destiny.
Your vessels, and your spells, provide,
Your charms, and every thing beside.
I am for the air; this night I'll spend
Unto a dismal and a fatal end :
Great business must be wrought ere noon.
Upon the corner of the moon
There hangs a vaporous drop profound ;
I'll catch it ere it come to ground :
And that, distill'd by magic sleights,
Shall raise such artificial sprites.
As by the strength of their illusion.
Shall draw him on to his confusion.
He shall spurn fate, scorn death, and bear
His hopes 'bove wisdom, grace, and fear;
And, you all know, security
Is mortals' chiefest enemy.
Song. [Within.] Come aicay, Come aivay, S^'c.
Hark ! I am call'd : my little spirit, see,
Sits in a foggy cloud, and stays for me. [Exit.
1 Witch. Come, let's make haste : she'll soon be
back again. [Exeunt.
25
ACT III.
MACBETH.
SCENE VI.
Scene VI. — Fores. A Room in the Palace.
Enter Lenox and another Lord.
Len. My former speeches have but hit your
thoughts,
AVhich ciui interpret further : only, I say.
Things have been strangely borne. The gracious
Duncan
Was pitied of Macbeth : — marry, he was dead ;
And the right-valiant Banquo walk'd too late;
Whom, you may say, if't please you, Fleance kill'd,
For Fleance fled. Men must not walk too late.
Who cannot want the thought, how monstrous
Tt was for Malcolm, and for Donalbain,
To kill their gracious father? damned fact!
How it did grieve Macbeth ! did he not straight,
Tn pious rage the two delinquents tear.
That were the slaves of drink, and thralls of sleep?
Was not that nobly done ? Ay, and wisely, too ;
For 'twould have anger'd any heart alive,
To hear the men deny't. So that, I say.
He has borne all things well; and I do think,
That had he Duncan's sons under his key,
(As, an't please heaven, he shall not,) they should
find
What 'twere to kill a father ; so should Fleance.
But, peace ! — for from broad words, and 'cause he
fail'd
His presence at the tyrant's feast, I hear,
Macduff lives in disgrace. Sir, can you tell
Where he bestows himself?
Lord. The son of Duncan,
From whom this tyrant holds the due of birth,
Lives m the English court; and is receiv'd
Of the most pious Edward with such grace.
That the malevolence of fortune nothing
Takes from his high respect. Thither Macduff
Is gone, to pray the holy king upon his aid
To wake Northumberland, and warlike Siward;
That by the help of these, (with Him above
To ratify the work,) we may again
Give to our tables meat, sleep to our nights.
Free from our feasts and banquets bloody knives,
Do faithful homage, and receive free honours.
All which we pine for now. And this report
Hath so exasperate the king, that he
Prepares for some attempt of war.
Le?i. Sent he to Macduff?
Lord. He did : and with an absolute " Sir, not I :"
The cloudy messenger turns me his back.
And hums, as who should say, " You'll rue the
time
That clogs me with this answer."
Len. And thai well might
Advise him to a caution, to hold what distance
His wisdom can provide. Some holy angel
Fly to the court of England, and unfold
His message ere he come, that a swift blessing
IMay soon return to this our suffering country
Under a hand accurs'd !
Lord. I'll send my prayers with him !
[E.rcunl.
'•'■-.////;/.;,■.' '■'■■■ -.1,111,
■•-'■k:
(Fores. — Eminence . 'it the Western Extremity.)
-4'^(%^iiym&^
ScE.NK I. — ^4 darli Cave. In the middle,
a Cauldron.
Thunder. Enter the three Witches.
1 Witch. Thrice the brinded cat hath mew'd.
2 Witch. Thrice ; and once the hedge-pig whin d.
3 Witcli. Harper cries, — 'Tis time, 'tis time.
1 Witch. Round about the cauldron go ;
]n the poison'd entrails throw; —
Toad, that under the cold stone,
Days and nights has thirty-one
Swelter'd venom sleeping got,
Boil thou first i' the charmed pot.
All. Double, double toil and trouble ;
Fire burn, and cauldron bubble.
2 Witch. Fillet of a fenny snake.
In the cauldron boil and bake :
Eye of newt, and toe of frog,
Wool of bat, and tongue of dog.
Adder's fork, and blind-worm's sting.
Lizard's leg, and owlet's wing,
For a charm of powerful trouble,
Like a hell-broth boil and bubble.
All. Double, double toil and trouble ;
Fire burn, and cauldron bubble.
3 Witch. Scale of dragon, tooth of wolf ;
Witches' mummy ; maw, and gulf
Of the ravin'd salt-sea shark;
Root of hemlock, digg'd i' the dark ;
Liver of blaspheming Jew;
Gall of goat, and slips of yew,
Sliver'd in the moon's eclipse ;
Nose of Turk, and Tartar's lips-,
Finger of birth-strangled babe,
Ditch-deliver'd by a drab.
Make the gruel thick and slab :
Add thereto a tiger's chaudron.
For the ingredients of our cauldron.
All. Double, double toil and trouble ;
Fire burn, and cauldron bubble.
2 Witch. Cool it with a baboon's blood ;
Then the charm is firm and good.
X--
,•/'.,'■-'>.
ACT IV.
MACBETH.
SCENE I.
.S'C.
Enter Hecate, and three other Witches.
Hcc. O, well done ! I commend your pains,
And every one shall share i' the gains.
And now about the cauldron sing,
Like elves and fairies in a ring,
Enchanting all that you put in.
[Music and a song. " Black spirits,''
2 Witch. By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes. — [Knocking.
Open, locks, whoever knocks.
Enter Macbeth.
Macl). How now, you secret, black, and midnight
hags!
What is't you do ?
All. A deed without a name.
Much. I conjure you, by that which you profess,
(Howe'er you come to know it) answer me :
Though you untie the winds, and let them fight
Against the churches ; though the yesty waves
Confound and swallow navigation up ;
Though bladed corn be lodged, and trees blown
down ;
Though castles topple on their warders' heads ;
Though palaces, and pyramids, do slope
Their heads to their foundations ; though the
treasure
Of nature's germins tumble all together,
Even till destruction sicken, answer me
To what I ask you.
1 Witch. Speak.
2 Witch. Demand.
3 Witch. We'll answer.
1 Witch. Say, if thou'dst rather hear it from our
mouths.
Or from our masters' ?
Macb. Call them : let me see them.
1 Witch. Pour in sow's blood, that hath eaten
Her nine farrow ; grease, that's sweaten
From the murderer's gibbet, throw
Into the flame.
All. Come high, or low ;
Thyself, and office, deftly show.
Thunder. 1st Apparition, an armed Head.
Mach. Tell me, thou unknown power, —
2 Witch. He knows thy thought :
Hear his speech, but say thou nought.
\ App. Macbeth! Macbeth! Macbeth! beware
Macdult';
Beware the thane of Fife. — Dismiss me : — enough.
[Descends.
Mach. Whate'er thou art, for thy good caution
thanks :
Thou hast harp'd my fear aright. — But one word
more : —
1 Witch. He will not be commanded. Here's
another.
More potent than the first.
Thunder. 2d Apparition, a blood rj child.
App. Macbeth! Macbeth! Macbeth!—
Macb. Had I three ears, I'd hear thee.
App. Be bloody, bold, and resolute: laugh to
scorn
The power of man, for none of woman born
Shall harm IMacl)eth. [Descends.
Macb. Then live, Macduff; what need I fear of
thee?
But yet I'll make assurance double sure,
28
And take a bond of fate : thou shalt not live ;
That I may tell pale-hearted fear it lies,
And sleep in spite of thunder. — What is this,
Thunder. 3d Apparition, a Child crowned, uith a
tree iii his hand.
That rises like the issue of a king ;
And wears upon his baby brow the round
And top of sovereignty ?
All. Listen, but speak not to't.
App. Be lion-mettled, proud, and take no care
Who chafes, who frets, or where conspirers are :
Macbeth shall never vanquish'd be, until
Great Birnam wood to high Dunsinane hill
Shall come against him. [Descends.
Mach. That will never be :
AVho can impress the forest ; bid the tree
Unfix his earth-bound root? sweet bodements !
good!
Rebellious head, rise never, till the wood
Of Birnam rise ; and our high-plac'd Macbeth
Shall live the lease of nature, pay his breath
To time, and mortal custom. — Yet my heart
Throbs to know one thing : tell me, if your art
Can tell so much) shall Banquo's issue ever
Reign in this kingdom ?
All. Seek to know no more.
Macb. I will be satisfied : deny me this.
And an eternal curse fall on you ! Let me know. —
Why sinks that cauldron ? and what noise is this ?
[Hautboys.
1 Witch. Show! 2 Witch. Show! 3 Witch.
Show !
All. Show his eyes, and grieve his heart;
Come like shadows, so depart.
A show of eight Kings, and Banquo last.
Macb. Thou art too like the spirit of Banquo ;
down !
Thy crown does sear mine eye-balls : — and thy hair.
Thou other gold-bound brow, is like the fust : —
A third is like the former :— Filthy hags!
Why do yqu show me this ? — A fourth ? — Start,
eyes !
What! will the line stretch out to the crack of
doom ?
Another yet ?— A seventh ?— I'll see no more :—
And yet the eighth appears, who bears a glass,
Which shows "me many more; and some J see,
That two-fold balls and treble sceptres carry.
Honible sight !— Now, I see, 'tis tiiie ;
For the blood-boltered Banquo smiles upon me,
And points at them for his.— What ! is this so ?
1 Witch. Ay, sir, all this is so : but why
Stands Macbeth thus amazedly ?
Come, sisters, cheer we up his sprites.
And show the best of our delights.
I'll chann the air to give a sound,
While you perform your antic round ;
That tliis great king may kindly say.
Our duties did his welcome pay.
[Ml/sic. The Witchcs'dancc, and vanish.
Macb. Where are they ? Gone ?— Let this per-
nicious hour
Stand aye accurs'd in the calendar ! —
Come in ! without there .'
Enter Lenox.
Lrn. What's your grace's will ?
Macb. Saw you the weird sisters ?
Len. No, my lord.
ACT IV.
MACBETH.
SCENE II.
Mad. Came they not by you ?
Len. No, indeed, my lord.
Mad. Infected be the air whereon they ride.
And damn'd all those that trust them ! — I did hear
The galloping of horse : who was't came by?
Len. 'Tis two or three, my lord, that bring you
word,
Macduff is fled to England.
Mad. Fled to England ?
Len. Ay, my good lord.
Mad. Time, thou anticipat'st my dread exploits:
The flighty purpose never is o'ertook,
Unless the deed go with it. From this moment,
The very firstlings of my heart shall be
The firstlings of my hand. And even now.
To crown my thoughts with acts, be it thought
and done :
The castle of Macduff" I will surprise ;
Seize upon Fife ; give to the edge o' the sword
His wife, his babes, and all unfortunate souls
That trace him in his line. No boasting like a fool ;
This deed I'll do, before this purpose cool :
But no more sights. — Where are these gentlemen?
Come ; bring me where they are. [^Exeunt.
J
[The Harmuir, or Heath.]
Scene II. — Fife. A Room in Macduff's Castle.
Enter Lady Macduff, her Son, and Rosse.
L. Macd. What had he done to make him fly
the land?
Rosse. You must have patience, madam.
L. Macd. He had none :
His flight was madness. When our actions do not.
Our fears do make us traitors.
Rosse. You know not,
Whether it was his wisdom or his fear.
L. Macd. Wisdom ! to leave his wife, to leave
his babes.
His mansion, and his titles, in a place
From whence himself does fly ? He loves us not :
He wants the natural touch ; for the poor wren.
The most diminutive of birds, will fight.
Her young ones in her nest, against the owl.
All is the fear, and nothing is the love :
As little is the wisdom, where the flight
So runs against all reason.
Rosse. My dearest coz,
I pray you, school yourself: but, for your husband.
He is noble, wise, judicious, and best knows
The fits o' the season. I dare not speak much fur-
ther :
But cruel are the times, when we are traitors.
And do not know ourselves ; when we hold rumour
From what we fear, yet know not what we fear,
But float upon a wild and violent sea.
Each way and move. — I take my leave of you:
Shall not be long but I'll be here again.
Things at the worst will cease, or else climb upward
To what they were before. — My pretty cousin,
Blessing upon you !
L. Macd. Father'd he is, and yet he's father-
less.
Rosse. I am so much a fool, should I stay longer.
It would be my disgrace, and your discomfort.
I take my leave at once. [Exit Rosse.
L. Macd. Sirrah, your father's dead :
And what will you do now ? How will you live ?
Son. As birds do, mother.
L. Macd. What, with worms and flies ?
Son. With what I get, I mean ; and so do they.
L. Macd. Poor bird I thou'dst never fear the
net, nor lime.
The pit-fall, nor the gin.
Son. Why should I, mother ? Poor birds they
are not set for.
My father is not dead, for all your saying-
L. Macd. Yes, he is dead : how wilt thou do for
a father ?
Son. Nay, how will you do for a husband ?
L. Macd. Why, I can buy me twenty at any
market.
Son. Then you'll buy 'em to sell again.
L. Macd. Thou speak'st with all thy wit ;
And yet, i' faith, with wit enough for thee.
Son. Was my father a traitor, mother ?
L. Macd. Ay, that he was.
Son. What is a traitor?
L. Macd. Why, one that swears and lies.
Son. And be all traitors that do so ?
L. Macd. Everv one that does so is a traitor,
and must be hanged.
29
ACT IV
MACBETH.
SCENE 111.
Son. And must they all be hanged, that swear
and lie ?
L. Macd. Every one.
Son. Who must hang them ?
L. Macd. Why, the honest men.
Son. Then the liars and swearers are fools; for
there are liars and swearers enow to beat the hon-
est men, and hang up them.
L. Macd. Now God help thee, poor monkey !
But how wilt thou do for a father ?
Son. If he were dead, you'd weep for him: if
you would not, it were a good sign that I should
quickly have a new father.
L. Macd. Poor prattler, how thou talk'st!
Enter a Messenger.
Mess. Bless you, fair dame. I am not to you
known.
Though in your state of honour I am perfect.
I doubt, some danger does approach you nearly :
If you will take a homely man's advice.
Be not found here; hence wiih your little ones.
To fright you thus, methinks, I am too savage,
To do worse to you were fell cruelty.
Which is too nigh your person. Heaven preserve
you I
I dare abide no longer. [Exit Messenger.
L. Macd. Wliither should I fly?
I have done no harm ; but I remember now
I am in this earthly world, where, to do harm
Is often laudable ; to do good sometime
Accounted dangerous folly : why then, alas !
Do I put up that womanly defence.
To say I have done no harm ? — What are these
faces ?
Enter Murderers.
Mur. Where is your husband ?
L. Macd. I hope, in no place so unsanctified,
Where such as thou may'st find him.
Mur. He's a traitor.
Son. Thou liest, thou shag-ear'd villain.
Mur. What, you egg, [Stabbing him.
Young fry of treachery ?
Son. He has killed me, mother:
Run away, I pray you. [Dies.
[Exit Lady Macduff, crying murder, and
pursued by the Murderers.
ScEXE III. — England. A Room in ihe King's
Palace.
Enter Malcolm and Macduff.
Mai. Let us seek out some desolate shade, and
there
Weep our sad bosoms empty.
Macd. Let us rather
Hold fast the mortal sword, and like good men
Bestride ourdown-fall'n birthdom. Each nevvmorn.
New widows howl, new orphans cry ; new sorrows
Strike heaven on the face, that it resounds
As if it felt with Scotland, and yell'd out
Like syllable of dolour.
Mai. What I believe, I'll wail ;
What know, believe; and what I can redress,
As I shall find the time to friend, I will :
What you have spoke, it may be so, perchance.
This tyrant, whose sole name blisters our tongues.
Was once thought honest: you have lov'd him
well;
30
He hath not touch'd you yet. I am young; but
something
You may deserve of him through me, and wisdom
To oft'er up a weak, poor, innocent lamb
To appease an angry god
Macd. I am not treacherous.
Mai. But Macbeth is.
A good and virtuous nature may recoil,
In an imperial charge. But I shall crave your
pardon :
That which you are, my thoughts cannot trans-
pose ;
Angels are bright still, though the brightest fell :
Though all things foul would wear the brows of
grace,
Yet grace must still look so.
Macd. I have lost my hopes.
Mai. Perchance, even there, where I did find
my doubts.
Why in that rawness left you wife and child,
Those precious motives, those strong knots of love.
Without leave-taking ? — I pray you.
Let not my jealousies be your dishonours.
But mine own safeties: you may be rightly just.
Whatever I shall think.
Macd. Bleed, bleed, poor country!
Great tyranny, lay thou thy basis sure,
For goodness dares not check thee I wear thou thy
wrongs ;
The title is affeer'd ! — Fare thee well, lord :
I would not be the villain that thou think'st.
For the whole space that's in the tyrant's grasp.
And the rich East to boot.
Mai. Be not offended:
I speak not as in absolute fear of you.
I think our country sinks beneath the yoke;
It weeps, it bleeds ; and each new day a gash
Is added to her wounds: I think, withal.
There would be hands uplifted in my right ;
And here, from gracious England, have I offer
Of goodly thousands ; but, for all this.
When I shall tread upon the tyrant's head.
Or wear it on my sword, yet my poor country
Shall have more vices than it had before,
More suffer, and more sundry ways than ever.
By him that shall succeed.
Macd. What should he be?
Mai. It is myself I mean ; in whom I know
All the particulars of vice so grafted.
That, when they shall be open'd, black Macbeth
Will seem as pure as snow ; and the poor state
Esteem him as a lamb, being compar'd
W^ith my confineless harms.
Macd. Not in the legions
Of horrid hell can come a devil more damn'd
In evils to top Macbeth.
Mai. I grant him bloody,
Luxurious, avaricious, false, deceitful.
Sudden, malicious, smacking of every sin
That has a name ; but there's no bottom, none,
In my voluptuousness: your wives, your daughters,
Your matrons, and your maids, could not fill up
The cistern of my lust; and my desire
All conlinent impediments would o'er-bear,
That did oppose my will. Better Macbeth,
Than such a one to reign.
Macd. Boundless intemperance
In nature is a tyranny : it hath been
Th' untimely emptying of the happy throne.
And fall of many kings. But fear not yet
To take upon you what is yours : you may
ACT IV,
MACBETH.
SCr.-NK III.
Convey your pleasures in a spacious plenty,
And yet seem cold, the time you may so hoodwink.
We have willing dames enough; there cannot be
That vulture in you to devour so many
As will to greatness dedicate themselves,
Finding it so inclin'd.
Mai. With this, there grows
In my most ill-compos'd affection such
A stanchless avarice, that, were I king,
I should cut ott" the nobles for their lands ;
Desire his jewels, and this other's house :
And my more-having would be as a sauce
To make me hunger more ; that I should forge
Quarrels unjust against the good and loyal.
Destroying them for wealth.
■ Macd. This avarice
Sticks deeper, grows with more pernicious root
Than summer-seeming lust; and it hath been
The sword of our slain kings: yet do not fear;
Scotland hath foisons to fill up your will.
Of your mere own. All these are portable
With other graces weigh'd.
Mai. But I have none. The king-becoming
graces,
As justice, verity, temperance, stableness,
Bounty, perseverance, mercy, lowliness,
Devotion, patience, courage, fortitude,
I have no relish of them; but abound
In the division of each several crime,
Acting it many ways. Nay, had I power, I should
Pour the sweet milk of concord into hell,
Uproar the universal peace, confound
All unity on earth.
Macd. O Scotland, Scotland I
Mai. If such a one be fit to govern, speak :
I am as I have spoken.
Macd. Fit to govern !
No, not to live. — O, nation miserable I
With an untitled tyrant, bloody-scepter'd,
AVhen shalt thou see thy wholesome days again.
Since that the truest issue of thy throne
By his own interdiction stands accurs'd,
And does blaspheme his breed ? — Thy royal father.
Was a most sainted king : the queen, that bore thee,
Oft'ner upon her knees than on her feet,
Died every day she lived. Fare thee well.
These evils thou repeat'st upon thyself
Have banish'd me from Scotland. — O, my breast !
Thy hope ends here.
Mai. Macduft', this noble passion,
Child of integrity, hath from my soul
Wip'd the black scruples, reconcil'd my thoughts
To thy good truth and honour. Devilish Macbeth
By many of these trains hath sought to win me
Into his power, and modest wisdom plucks me
From over-credulous haste; but God above
Deal between thee and me, for even now
I put myself to thy direction, and
Unspeak mine own detraction ; here abjure
The taints and blames I laid upon myself,
For strangers to my nature. I am yet
Unknown to woman : never was forsworn ;
Scarcely have coveted what was mine own ;
At no time broke my faith ; would not betray
The devil to his fellow, and delic;ht
No less in truth, than life : mv first false speaking
Was this upon myself. What I am truly
Is thine, and my poor country's, to command :
Whither, indeed, before thy here-approach.
Old Siward, with ten thousand warlike men.
Already at a point, was setting fni-th.
Now, we'll together ; and the chance of goodness
Be like our warranted quarrel. Why are you
silent?
Macd. Such welcome and unwelcome things at
once,
'Tis hard to reconcile.
Enter a Doctor.
Mai. Well ; more anon. — Comes the king forth,
I pray you ?
Doct. Ay, sir : there are a crew of wretched souls.
That stay his cure : their malady convinces
The great assay of art ; but at his touch.
Such sanctity hath heaven given his hand,
They presently amend.
Mai. I thank you, doctor.
\^Exit Doctor.
Macd. What's the disease he means ?
Mai. 'Tis call'd the evil :
A most miraculous work in this good king,
Which often, since my here-remain in England,
I have seen him do. How he solicits heaven.
Heaven best knows : but strangely-visited people,
All swoln and ulcerous, pitiful to the eye.
The mere despair of surgery, he cures ;
Hanging a golden stamp about their necks.
Put on with holy prayers : and 'tis spoken,
To the succeeding royalty he leaves
The healing benediction. With this strange virtue,
He hath a heavenly gift of prophecy.
And sundry blessings hang about his throne,
That speak him full of grace.
Enter Rosse.
Macd. See, who comes here ?
Mai. My countryman : but yet I know him not.
Macd. Mv ever-gentle cousin, welcome hither.
Mai. I know him now. Good God, betimes re-
move
The means that make us strangers !
Rosse. Sir, amen.
Macd. Stands Scotland where it did ?
Rosse. Alas, poor country !
Almost afraid to know itself. It cannot
Be call'd ourmother, butour grave; where nothing.
But who knows nothing, is once seen to smile:
Where sighs, and groans, and shrieks that rend the
air.
Are made, not mark'd ; where violent sorrow seems
A modern ecstasy; the dead man's knell
Is there scarce ask'd, for whom ; and good men's
lives
Expire before the flowers in their caps,
Dying or ere they sicken.
Macd. O, relation,
Too nice, and yet too true I
Mai. What is the newest grief?
Rosse. That of an hotir's age doth hiss the speaker.
Each minute teems a new one.
Macd. How does my wife ?
Rosse. Why, well.
Macd. And all my children ?
Rosse. Well too.
Macd. The tyrant has not batter'd at their peace ?
Rosse. No ; they were well at peace, when I did
leave them.
Macd. Be not a niggard of your speech : how
goes it ?
Rosse. When I came hither to transport the
tidings.
Which I have heavilv borne, there ran a rumour
31
ACT IV.
MACBETH.
SCENE III.
Of many worthy fellows that were out ;
Which was to my belief witness'd the rather,
For that I saw the tyrant's power a-foot.
Now is the time of help. Your eye in Scotland
Would create soldiers, make our women fight,
To doff their dire distresses.
3Ial. Be it their comfort,
We are coming thither. Gracious England hath
Lent us good Siward, and ten thousand men:
An older, and a better soldier, none
That Christendom gives out.
Bosse. Would I could answer
This comfort with the like ! But I have words,
That would be howl'd out in the desert air.
Where hearing should not latch them.
Macd. What concern they 1
The general cause, or is it a fee-grief.
Due to some single breast?
Rosse. No mind that's honest
But in it shares some woe, though the main part
Pertains to you alone.
Macd. If it be mine.
Keep it not from me : quickly let me have it.
Rosse. Let not your ecirs despise my tongue for
ever.
Which shall possess them with the heaviest sound
That ever yet they heard.
Macd. Humph ! I guess at it.
Rosse. Your castle is surpris'd ; your wife, and
babes.
Savagely slaughter'd : to relate the manner.
Were, on the quarry of these murder'd deer,
To add the death of you.
Mai. Merciful heaven ! —
What, man ! ne'er pull your hat upon your brows :
Give sorrow words ; the grief, that does not speak.
Whispers the o'er-fraught heart, and bids it break.
Macd. My children too ?
Rosse. Wife, children, servants, all
That could be found.
Macd. And I must be from thence !
My wife kill'd too ?
Rosse. V I have said.
Mai. Be comforted:
Let's make us medicines of our great i-evenge.
To cure this deadly grief.
Macd. He has no children. — All my pretty ones ?
Did you say, all ?— O, hell-kite !— All ?
What, all my pretty chickens, and their dam.
At one fell swoop ?
Mai. Dispute it like a man.
Macd. I shall do so ;
But I must also feel it as a man :
I cannot but remember such things were.
That were most precious to me. — Did heaven look
on.
And would not take their part? Sinful Macduff!
They were all struck for thee. Naught that I
am.
Not for their own demerits, but for mine,
Fell slaughter on their souls. Heaven rest them
now!
Mai. Be this the whetstone of your sword : let
grief
Convert to anger; blimt not the heart, enrage it.
Macd. O! I could play the woman with mine
eyes.
And braggart with my tongue. — But, gentle Heaven,
Cut short all intermission : front to front.
Bring thou this fiend of Scotland, and myself;
Within my sword's length set him ; if he 'scape.
Heaven forgive him too !
Mai. This tune goes manly.
Come, go we to the king : our power is ready ;
Our lack is nothing but our leave. Macbeth
Is ripe for shaking, and the powers above
Put on their instruments. Receive what cheer you
may ;
The night is long that never finds the day.
[Exeunt.
Scene I. — Dunsiuane. A Room in the Castle.
Enter a Doctor of Physic, and a waiting Gentle-
luoman.
Doct. I have two nights watched with you, but
can perceive no truth in your report. When was
it she last waliied ?
Gent. Since his majesty went into the field, I
have seen her rise from her bed, throw her night-
gown ixpon her, unlock her closet, take forth paper,
fold it, write upon it, read it, afterwards seal it, and
again return to bed ; yet all this while in a most
fast sleep.
Doct. A great perturbation in nature, to receive
at once the benefit of sleep, and do the eflFects of
watching. In this slumbery agitation, besides her
walking and other actual performances, what at any
time have you heard her say ?
Gent. That, sir, which I will not repeat after
her.
Doct. You may, to me ; and 'tis most meet you
should.
Gent. Neither to you, nor any one, having no
witness to confirm my speech.
Enter Lady Macbeth, with a taper.
Lo you I here she comes. This is her very guise,
and upon my life, fast asleep. Observe her : stand
close.
Doct. How came she by that light ?
Gent. Why, it stood by her: she has light by
her continually; 'tis her command.
Doct. You see, her eyes are open.
Gent. Ay, but their sense is shut.
Doct. What is it she does now? Look, how she
rubs her hands.
Gent. It is an accustomed action with her to
seem thus washing her hands : I have known her
continue in this a quarter of an hour.
Lady M. Yet here's a spot.
Doct. Hark I she speaks. I will set down what
comes from her, to satisfy my remembrance the
more strongly.
Lady M. Out, damned spot ! out, I say ! —
One; two: why, then 'tis time to do't. — Hell is
murky I — Fie, my lord, fie ! a soldier, and afeard ?
What need we fear who knows it, when none can
call our power to account? — Yet who would have
thought the old man to have had so much blood
in him ?
Doct. Do you mark that ?
Lady M. The thane of Fife had a wife : where
is she now? — What, will these hands ne'er be
clean ? — No more o' that, my lord ; no more o'
that : you mar all with this starting.
Doct. Go to, go to : you have known what you
should not.
Gent. She has spoke what she should not, I
am sure of that : Heaven knows what she has
known.
Lady M. Here's the smell of the blood still : all
the perfumes of Arabia will not sweeten this little
hand. Oh! oh! oh!
Doct. What a sigh is there ! The heart is sorely
charged.
Gent. I would not have such a heart in my bo-
som, for the dignity of the whole body.
Doct. Well, well, well,—
Gent. Pray God, it be, sir.
Doct. This disease is beyond my practice : yet I
have known those whicli have walked in their sleep,
who have died holily in their beds.
33
Lady M. Wash your hands, put on your night-
gown ; look not so pale. — I tell you yet again,
Banquo's buried : he cannot come out on's grave.
Doct. Even so ?
Lady M. To bed, to bed : there's knocking at
the gate. Come, come, come, come, give me your
hand. What's done, cannot be undone : to bed, to
bed, to bed. {Exit Ladv Macbeth.
Doct. Will she go now to bed ?
Gent. Directly.
Doct. Foul whisperings are abroad. Unnatural
deeds
34
Do breed imnatural troubles : infected minds
To their deaf pillows will discharge their se-
crets.
More needs she the divine, than the physi-
cian.—
God, God, forgive us all I Look after her;
Remove from her the means of all annoyance.
And still keep eyes upon her. — So, good night :
My mind she has mated, and amaz'd my sight.
I think, but dare not speak.
Gent. Good night, good doctor.
{Exeunt.
(Dunkeld.)
Scene II. — The Country near Dunsinane.
Enter, with Drum, and Colours, Menteth, Cath-
NESs, Angus, Lenox, and Soldiers.
Ment. The English power is near, led on by
Malcolm,
His uncle Siward, and the good Macduff.
Revenges burn in them; for their dear causes
Would, to the bleeding and the grim alarm,
Excite the mortified man.
Ang. Near Birnam wood
Shall we well meet them : that way are they coming.
Cath. Who knows, if Donalbain be with his
brother ?
Len. For certain, sir, he is not. I have a file
Of all the gentry : there is Siward's son,
And many unrough youths, that even now
Protest their first of manhood.
Ment. What does the tyrant ?
Cath. Great Dunsinane he strongly fortifies.
Some say, he's mad : others, that lesser hate him.
Do call it valiant fury ; but, for certain,
He cannot buckle his distemper'd cause
Within the belt of rule.
Ang. Now does he feel
His secret murders sticking on his hands ;
Now minutely revolts upbraid his faith-breach :
Those he commands move only in command.
Nothing in love : now does he feel his title
Hang loose about him, like a giant's robe
Upon a dwarfish thief.
Ment. Who, then, shall blame
His pester'd senses to recoil and start,
When all that is within him does condemn
Itself, for being there ?
Cath. Well ; march we on.
To give obedience where 'tis truly ow'd :
Meet we the medicine of the sickly weal ;
And with him pour we, in our country's purge.
Each drop of us.
Len. Or so much as it needs
To dew the sovereign flower, and drown the weeds.
Make we our march towards Birnam.
[Exeunt, marching.
Scene III. — Dunsinane. A Room in the Castle.
Enter Macbeth, Doctor, and Attendants,
Macb. Bring me no more reports; let them fly
all:
Till Birnam wood remove to Dunsinane,
I cannot taint with fear. What's the boy Malcolm ?
Was he not born of woman ? The spirits that know
All mortal consequences have pronounc'd me
thus : —
"Fear not, Macbeth ; no man that's born of woman
Shall e'er have power upon thee." — Then fly, false
thanes.
And mingle with the English epicures :
The mind I sway by, and the heart I bear.
Shall never sag with doubt, nor shake with fear.
Enter a Servant.
The devil damn thee black, thou cream-fac'd loon I
Where got'st thou that goose look ?
Serv. There is ten thousand —
Macb. Geese, villain ?
Serv. Soldiers, sir.
Macb. Go, prick thy face, and over-red thy fear,
Thou lily-liver'd boy. What soldiers, patch ?
Death of thy soul! those linen cheeks of thine
Are counsellors to fear. What soldiers, whey-face ?
Serv. The English force, so please you.
Macb. Take thy face hence. — Seyton ! — I am
sick at heart,
When I behold — Seyton, I say ! — This push
Will cheer me ever, or disseat me now.
I have liv'd long enough : my way of life
Is fall'n into the sear, the yellow leaf;
And that which should accompany old age,
As honour, love, obedience, troops of friends,
I must not look to have ; but, in their stead.
Curses, not loud, but deep, mouth-honour, breath.
Which the poor heart would fain deny, and dare not.
Seyton ! —
Enter Seyton.
Sey. What is your gracious pleasure ?
Macb. AVhat news more ?
35
ACT V.
MACBETH.
SCENE IV. V.
Sey. All is confirm'd, my lord, which was re-
ported.
Macb. I'll fight, till from my bones my flesh be
hack'd.
Give me my armour.
Sey. 'Tis not needed yet.
Much. I'll put it on.
Send out more horses, skirr the country round ;
Hang those that talk of fear. Give me mine ar-
mour.—
How does your patient, doctor ?
Doct. Not so sick, my lord,
As she is troubled with thick-coming fancies,
That keep her from her rest.
Macb. Cure her of that :
Canst thou not minister to a mind diseas'd,
Pluck from the memory a rooted sorrow.
Raze out the written troubles of the brain.
And with some sweet oblivious antidote
Cleanse the stuflfd bosom of that perilous stuff,
Which weighs upon the heart?
Doct. Therein the patient
Must minister to himself.
Macb. Throw physic to the dogs ; I'll none of
it. —
Come, put mine armour on ; give me my staff. —
Seyton, send out. — Doctor, the thanes fly from me. —
Come, sir, despatch. — If thou couldst, doctor, cast
The water of my land, find her disease,
And purge it to a sound and pristine health,
I would applaud thee to the very echo.
That should applaud again. — Pull't ofl', I say. —
What rhubarb, senna, or what purgative drug.
Would scour these English hence? — Hear'st thou
of them ?
Doct. Ay, my good lord : your royal preparation
Makes us hear something.
Macb. Bring it after me. —
I will not be afraid of death and bane.
Till Birnara forest come to Dunsinane. [E.vit.
Doct. Were I from Dunsinane away and clear,
Profit again should hardly draw me here. [Exit,
(The Dunsinane Range.)
Scene IV. — Country near Dunsinane: a Wood in
view.
Enter, with Drum and Colours, Malcolm, old
SnvARD, and his Son, Macduff, Menteth,
Cathness, Angus, Lenox, Rosse, and Soldiers
marching.
Mai. Cousins, I hope, the days are near at hand.
That chambers will be safe.
^fcnt. We doubt it nothing.
Siw. What wood is this before us ?
^ent. The wood ofBirnam.
Mai. Let every soldier hew him down a bough,
And bear't before him : thereby shall we shadow
The numbers of our host, and make discovery
Err in report of us.
SM. It shall be done.
Siw. We learn no other but the confident tyrant
Keeps still in Dunsinane, and will endure
Our setting down before't.
J^^al. 'Tis his main hope ;
36
For where there is advantage to be given,
Both more and less have given him the revolt,
And none serve with him but constrained things,
Whose hearts are absent too.
]^tacd.. Let our just censures
Attend the true event, and put we on
Industrious soldiership.
'^'"■- The time approaches.
That will with due decision make us know
What we shall say we have, and what we owe.
Thoughts speculative their unsure hopes relate,
But certain issue strokes must arbitrate;
Towards which, advance the war.
[Exeunt, marching.
Scene V.— Dunsinane. Within the Castle.
Enter, with Drums and Colours, Macbeth, Sey-
ton, and Soldiers.
Mach. Hang out our banners on the outward
walls ;
ACT V.
MACBETH.
SCENE VI. Vll.
The cry is still, " They come !" Our castle's strength
Will hiugh a siege to scorn : here let them lie,
Till famine and the ague eat them up.
Were they not forc'd with those that should be ours,
We might have met them darel'ul, beard to beard,
And beat them backward home. Wliat is that noise ?
[A cry within, of Women.
Sey. It is the cry of women, my good lord.
Mach. I have almost forgot the taste of fears.
The time has been, my senses would have cool'd
To hear a night-shriek ; and my fell of hair
Would at a dismal treatise rouse, and stir.
As life were in't. I have supp'd full with horrors :
Direness, familiar to my slaughterous thoughts.
Cannot once start me. — Wherefore was that cry?
Sey. The queen, my lord, is dead.
Mach. She should have died hereafter:
There would have been a time for such a word. —
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time ;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle !
Life's but a walking shadow ; a poor player.
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more : it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
Enter a Messenger.
Thou com'st to use thy tongue ; thy story, quickly,
Mess. Gracious my lord,
I shall report that which I say I saw,
But know not how to do't.
Macb. Well, say, sir.
Mess. As I did stand my watch upon the hill,
I look'd toward Birnam, and anon, methought.
The wood began to move.
Mach. Liar, and slave !
Mess. Let me endure your wrath, if't be not so.
Within this three mile may you see it coming ;
I say, a moving grove.
Mach. If thou speak'st false.
Upon the next tree shall thou hang alive.
Till famine cling thee : if thy speech be sooth,
J care not if thou dost for me as much. —
I pull in resolution ; and begin
To doubt th' equivocation of the fiend,
That lies like truth : " Fear not, till Birnam wood
Do come to Dunsinane ;" — and now a wood
Comes toward Dunsinane. — Arm, arm, and out ! —
If this, which he avouches, does appear.
There is nor flying hence, nor tarrying here.
I 'gin to be a-weary of the sun.
And wish th' estate o' the world were now undone. —
Ring the alarum bell ! — Blow, wind ! — come, wrack !
At least we'll die with harness on our back.
l^Exeunt.
Scene VI.— The Same. A Plain before the
Castle.
Enter, with Drums and Colours, Malcolm, old
SiwARD, Macduff, S^-c, and their Army with
Boughs. ^
Mai. Nownearenough: yourleafy screens throw
down,
And show like those you are.— You, worthy uncle.
Shall, with my cousin, your right-noble son,
Lead our first battle : worthy Macdufl', and we.
Shall take upon's what else remains to do.
According to our order. —
Stw. Fare you well.—
Do we but find the tyrant's power to-niglii.
Let us be beaten, if we cannot fight.
Macd. Make all our trumpets speak: give them
all breath,
Those clamorous harbingers of blood and death.
{Exeunt. Alarums continued.
Scene VII.— The Same. Another Part of the
Plain.
Enter Macbeth.
Mach. They have tied me to a stake : I cannot
fly-
But, bear-hke, I must fight the course. — What's he,
That was not born of woman ? Such a one
Am I to fear, or none.
Elder young Siward.
Yo. Siiv. What is thy name ?
Mach. Thou'lt be afraid to hear it.
Yo. Siw. No ; though thou call'st thyself a hot-
ter name.
Than any is in hell.
Macb. My name's Macbeth.
Yo. Siw. The devil himself could not pronounce
a title
More hateful to mine ear.
Macb. No, nor more fearful.
Yo. Si^v. Thou liest, abhorred tyrant; with my
sword
I'll prove the lie thou speak'st.
[They fight, and young Siward is slain.
Macb. Thou wast born of woman : —
But swords I smile at, weapons laugh to scorn,
Brandish'd by man that's of a woman born. [Exit.
Alarums. Enter Macduff.
Macd. That way the noise is. — Tyrant, show
thy face !
If thou be'st slain, and with no stroke of mine.
My wife and children's ghosts will haunt me still.
I cannot strike at wretched kernes, whose arms
Are hir'd to bear their staves ; either thou, Macbeth,
Or else my sword, with an unbatter'd edge,
I sheathe again undeeded. There thou should'st be ;
By this great clatter, one of greatest note
Seems bruited. Let me find him, fortune !
And more I beg not. [Exit. Alarum.
Enter Malcolm and old Siward.
Siw. This way, my lord. — The castle's gently
render'd ;
The tyrant's people on both sides do fight ;
The noble thanes do bravely in the war.
The day almost itself professes yours,
And little is to do.
Mai. We have met with foes
That strike beside us.
Siw. Enter, sir, the castle.
[Exeunt. Alarum.
Re-enter Macbeth.
Macb. Why should I play the Roman fool, and
die
On mine own sword ? whiles I see lives, the gashes
Do better upon them.
Re-enter Macduff.
Mard. Turn, hell-hnunrl, turn.
Macb. Of all men else I have avoided thee :
37
ACT V
MACBETH.
SCi:.NK VII.
But get thee back ; my soul is too much charg'd
With blood of thine already.
Macd. I have no words;
My voice is in my sword : thou bloodier villain
Than terras can give thee out ! \^T hey fight.
Macb. Thou losest labour.
As easy may'st thou the intrenchant air
With thy keen sword impress, as make me bleed :
Let fall thy blade on vulnerabler crests ;
I bear a charmed life, which must not yield
To one of woman born.
Macd. Despair thy charm ;
And let the angel, whom thou still hast serv'd,
Tell thee, Macduff was from his mother's womb
Untimely ripp'd.
Much. Accurs'd be that tongue that tells me so,
For it hath cow'd my better part of man :
And be these juggling fiends no more believ'd,
That palter with us in a double sense ;
That keep the word of promise to our ear,
And break it to our hope. — I'll not fight with thee.
Macd. Then, yield thee, coward,
And live to be the gaze and show o' the time :
We'll have thee, as our rarer monsters are,
Painted upon a pole, and underwrit,
" Here may you see the tyrant."
Macb. I will not yield,
To kiss the ground before young Malcolm's feet,
And to be baited with the rabble's curse.
Though Birnam wood be come to Dunsinane,
And thou oppos'd, being of no woman born.
Yet I will try the last. Before my body
I throw my warlike shield : lay on, Macdufl^;
And damn'd be him that first cries, " Hold, enough."
[Exeunt, fighting.
Retreat. Flourish. Re-enter, with Drum and Co-
lours, Malcolm, old Siward, Rosse, Thanes,
and Soldiers.
Mat. I would, the friends we miss were safe ar-
riv'd.
Siw, Some must go off; and yet, by these I see,
So great a day as this is cheaply bought.
Mai. Macduff is missing, and your noble son.
Rosse. Your son, my lord, has paid a soldier's
debt:
He only liv'd but till he was a man,
The which no sooner had his prowess confirm'd
In the unskrinking station where he fought,
But like a man he died.
Siw. Then he is dead ?
Rosse. Ay, and brought off the field. Your
cause of sorrow
Must not be measur'd by his worth, for then
It hath no end.
Siw. Had he his hurts before ?
Rosse. Ay, on the front.
Site. Why then, God's soldier be he !
Had I as many sons as I have hairs,
I would not wish them to a fairer death :
And so, his knell is knoll'd.
Mai. He's worth more soiTow,
And that I'll spend for him.
Siw. He's worth no more :
They say, he parted well, and paid his score.
And so, God be with him ! — Here comes newer
comfort.
Re-enter Macduff, with Macbeth's Head.
Macd. Hail, king ! for so thou art. Behold,
where stands
The usurper's cursed head : the time is free.
I see thee compass'd with thy kingdom's pearl,
That speak my salutation in their minds :
Whose voices I desire aloud with mine, —
Hail, king of Scotland !
All. Hail, king of Scotland I
[Flourish.
Mai. We shall not spend a large expense of time.
Before we reckon with your several loves,
And make us even with you. My thanes and kins-
men.
Henceforth be earls ; the first that ever Scotland
In such an honour nam'd. What's more to do.
Which would be planted newly with the time, —
As calling home our exil'd friends abroad.
That fled the snares of watchful tyranny ;
Producing forth the cruel ministei's
Of this dead butcher, and his fiend-like queen.
Who, as 'tis thought, by self and violent hands
Took off her life ; — this, and what needful else
That calls upon us, by the grace of Grace,
We will perform in measure, time, and place.
So, thanks to all at once, and to each one.
Whom we invite to see us crown'd at Scone.
[Flourish. Exeunt.
NOTES ON MACBETH.
ACT I.— Scene I.
"Enter three Witches."
Few lovers of Shakespeare need now to be informed,
that the Weird Sisters are not the witches of vulgar su-
perstition. He indeed used the materials of superstitious
belief in his day, as to witches, their charms, their ma-
lignity, and their league with the " common enemy of
man;" but he elevated them from objects of material
dread and disgust, mixed with contempt, into mysterious
and powerful agents of spiritual wickedness. He has
retained enough of the well-known adjuncts of the Scotch
or Lancashire witches to give individuality and reality
to his personages, and even selected so much of the
wildly ludicrous as would add to the strange mystery
of their being ; yet they are not miserable and decrepid
hags, the dread of the village, but " the Weird Sisters" —
that is, Says HoUingshed, " as ye would say, the god-
desses of destiny, or else nymphs or fairies indued with
prophecy by necromantical science." They are power-
ful as well as malignant beings, whose amusement may
be the persecution of the " tempest-tossed" mariner, but
whose delight is to poison the minds of the brave, and
to act upon the destinies of the great. Coleridge rightly
remarks : —
" The Weird Sisters are as true a creation of Shake-
speare's, as his Ariel and Caliban, — fates, furies, and
materializing witches being the elements. They are
wholly different from any representation of witches in
the contemporary writers, and yet presented a sufficient
external resemblance to the creatures of vulgar preju-
dice to act immediately on the audience. Their char-
acter consists in the imaginative disconnected from the
good ; they are the shadowy obscure and fearfully anom-
alous of physical nature, the lawless of human nature —
elemental avengers without sex or kin."
In the same spirit of true criticism, Charles Lamb
says : " They are foul anomalies, of whom we know not
whence they are sprung, nor whether they have begin-
ning or ending. As they are without human passions,
so they seem to be without human relations. They
come with thunder and lightning, and vanish to air-
music. This is all we know of them. Except Hecate,
they have no names, which heightens their mysterious-
ness."
The account given by Dr. Forman, in his lately dis-
covered diary, of the manner in which Macbeth was
originally acted as he saw it in 1610, strongly indicates
that these witches were, even on that humble stage,
represented as much nobler beings than they have sinc-e
been permitted to appear.
"In Macbeth, at the Globe, 1610, the 20lh of April,
Saturday, there was to be observed, first, how Macbeth
and Banquo, two noblemen of Scotland, riding through
a wood, there stood before them three women Fairies,
or Nyinphs, and saluted Macbeto, saying three times
unto him. Hail, Macbeth, King of Codor, for thou shalt
be a King, but shalt beget no Kings, &c. Then, said
Banquo, What ! all to Macbeth, and nothing to me ?
Yes, said the Nymphs, Hail to thee, Banquo ; thou shalt
beget Kings, yet be no King."
" That will be. ere the set of sun."
Coleridge was struck with the "direful music, the
wild wayward rhythm, and abrupt lyrics of the open-
ing of Macbeth." The English editors of the last age
have done what they could to weaken this effect. I
concur with Mr. Knight in restoring the old text, and
in his reasons throughout.
"Stevens strikes out the as harsh and unnecessarj'-
Any one who has an ear for the lyrical movement of the
whole scene will see what an exquisite variety of pause
there is in the ten lines of which it consists. Take
the line
' There to meet with Macbeth ;'
and contrast its solemn movement with what has pre-
ceded it. But the editors must have seven syllables ;
and so some read
' There / go to meet Macbeth :'
others,
'There to meet with brave Macbeth :'
and others,
'There to meet with — IFAom?— Macbeth.'
Malone has, however, here succeeded in retaining the
original line, by persuading himself and others that
there is a dissyllable."— Knight.
Scene II.
« — damn'd quarry"— i. e. his army doomed, or
damned, to become the " quarry," or prey, of his ene-
mies. This is the reading of all the old copies, which
was deserted by most editors, although giving an ob-
vious meaning, more forcible than quarrel, which, at
Johnson's instance, they substituted for " quarrj-."
39
NOTES ON MACBETH.
" — and direful thunders break." — In the folio, 1623,
the line ends at "thunders," and being obviously de-
fective, the folio, 1G32, inserted breaking ; but the pre-
sent tense, and not the participle, seems wanting, and
Pope, therefore, changed the word to " break."
" Bellona's bridegroom" — meaning Macbeth, a war-
rior fit for the husband of the warlike goddess. "Lap-
ped in proof," covered witli armour of proof.
" ' Eellona's bridegroom' is here undoubtedly Mac-
beth ; but Henley and Stevens, fancying that the God
of War was meant, chuckle over Shakespeare's ignor-
ance in not knowing that Mars was not the husband
of Bellona." — Knight.
Scene III.
" ' Aroint thee, witch /' the rump-fed ronyon cries." —
The meaning of " aroint" is begone, or stand off, and it
is still used in the Craven district, and generally in the
north of England, as well as in Cheshire. In some
places it has assumed the form of rynt, but it is the
same word.
"Ronyon'''' — i. e. scabby or mangy woman. Fren.
rogneux, royne, scurf. — Collier.
" ril drain him as dry as hay."
" Stevens says, ' As I cannot help supposing this scene
to have been uniformly metrical when our author wrote
it, in its present state I suspect it to be clogged with in-
terpolations, or mutilated by omissions.' There appears
no foundation for the supposition that the scene was
uniformly metrical. It is a mixture of blank verse with
the seven-syllable rhyme, producing, from its variety, a
wild and solemn eflect, which no regularity could have
achieved.
'Where hast thou been, sister?
Killing swine;'
is a line of blank verse :
'Sister, where thou?'
a dramatic hemistich. We have then four lines of blank
verse, before the lyrical movement, ' But in a sieve,' &c.
' I'll give thee a wind.
Th' art kind.
And I another,'
is a ten-syllable line, rhyming with the following octo-
syllabic line. So, in the same manner —
'I' the shipman's card.
I'll drain him as dry as hay,'
is a ten-syllable line, rhyming with the following one
of seven syllables. The editors have destroyed this
metrical arrangement, by changing 'Th' art kind,' into
'Thou art kind:' and '/'//drain him as dry as hay,'
into ' I will drain him as dry as hay.'" — Knight.
" The WEIRD sisters, hand in hand." — All authorities
agree that " weird" (spelled xceyward in the folio) is of
Saxon origin, viz. from wyrd, whi^h has the same
meaning as the Latin fa/um : " weird" is therefore
fatal. ' The ballad of '' The Birth of St. George," in
Percy's " Reliques," has the expression of "The iveird
lady of the woods ;" and the same word occurs twice in
the old Scottish drama of "Philotus," 1603 and 1612.
Gawin Douslas, in his translation of the iEneid, calls
the Parcce " the weird sisters." — Collier.
" ^re ye kantastical" — i. e. creatures of f ant a si/ or
imagination. Hollingshed says, that Macbeth and Ban-
quo at first reputed the appearance of the witches
"some va.\n, fantastical illusion."
"By Sinel's death, I know I am thane of Cawdor."
Sinel, according to Hollingshed, was the nameof Mac-
beth's father.
"Or have we eafen of the insane roof,
That takes the reason prisoner f"
This alludes to the ijualities anciently ascribed to
hemlock. In Greene's " Never too Late," 1616, we have
"You gazed against the sun, and so blemished your
40
sight ; or else you have eaten of the roots of hemlock,
that makes men's eyes conceit unseen objects."
" Came post with post." — The old copies read, " Can
post with post," which seems a misprint. The mean-
ing is evident, when we take tale in the sense, not of a
narrative, but of an enumeration, from the Saxon telan,
to count. Johnson explains the passage correctly in
these words : — " Posts arrived as fast as they could be
counted." Rowe reads, " as thick as hail" which may
be considered as a needless alteration.
" — function
Is smother'd in surmise ; and nothing is,
But what is not."
"All powers of action are oppressed and crushed by
one overwhelming image in the mind, and nothing is
present to me but that which is really future." — John-
son.
Scene IV.
" Safe toward your love and honour."
Blackstone would read, " sale towards you," and in-
terprets the word safe as saved, conceiving that the
whole speech is an allusion to feudal homage : ' The
oath of allegiance, or liege homage, to the king, was
absolute, and without any exception; but simple homage,
when done to a subject for lands holden of him, was
always with a saving of the allegiance (the love and
honour) due to the sovereign. ' Sauf la foy que jeo
doy a nosire seignor Ic roy.' But it is intelligible as it
stands, taking safe in one of its senses still in use, for
conferring security, as we say, " a safe port," " a safe
guide."
" We will establish our estate upon
Our eldest, Malcolm; whom we name hereafter,
The prince of Cumberland."
Cumberland was, at the time, held by Scotland of the
crown of England, as a fief. Prince of Cumberland was
the title borne by the declared successor to the throne
of Scotland. Hollingshed explains Macbeth's uneasi-
ness on this occasion: — "Duncan having two sons, he
made the elder of them (called Malcolm) Prince of
Cumberland, as it was thereby to appoint him his suc-
cessor in his kingdom, immediately after his decease.
Macbeth, sorely troubled therewith, for that he saw by
this means his hope sore hindered (where, by the old
laws of the realm the ordinance was, that if he that should
succeed was not able of age to take the charge upon
himself, he that was next of blood unto him should be
admitted,) he began to take counsel how he might usurp
the kingdom by force, having a just quarrel so to do (as
he took the matter,) for that Duncan did what in him
lay to defraud him of all maryier of title and claim
which he might, in time to come, pretend to the crown."
Scene V.
"Enter Lady Macbeth."
" Macbeth is described by Lady Macbeth so as at the
same time to reveal her own character. Could he have
eveiy thing he wanted, he would rather have it inno-
cently ; — ignorant, as alas ! how many of us are, that
he who wishes a temporal end for itself, does in truth
will the means; and hence the danger of indulging
fancies. Lady Macbeth, like all in Shakespeare, is a
class individualized: — of high rank, left much alone,
and feeding herself with day-dreams of ambition, she
mistakes the courage of fantasy for the power of bear-
ing the consequences of the realities of guilt. Hers is
the mock fortitude of a mind deluded by ambition ; she
shames her husband with a superhuman audacity of
fancy which she cannot support, but sinks in the season
of remorse, and dies in suicidal agony. Her speech —
' Coine, all you spirits
That tend on mortal thoughts, unscx me here,' etc.
is that of one who had habitually familiarized her ima-
NOTES ON MACBETH.
gination to dreadful conceptions, and was trying to do
so still more. Her invocations and rerjuisitions are all
the false efforts of a mind accustomed only liitherto to
the shadows of the imagination, vivid enough to throw
the every-day substances of life into shadow, but never
as yet brought into direct contact with their own cor-
respondent realities. She evinces no womanly life, no
wifely joy, at the return of her husband, no pleased ter-
ror at the thought of his past dangers ; whilst Macbeth
bursts forth naturally —
' My dearest love — '
and shrinks from the boldness with which she presents
his own thoughts to him." — Colehidge.
" — keep peace between
The effect, and it /"
" Lady Macbeth's purpose was to be effected by ac-
tion. 'To keep peace between the eff'ect and purpose,'
means, ' to delay the execution of her purpose, to pre-
vent its proceeding to effect.' Sir William Davenant's
strange alteration of this play sometimes affords a reason-
ably good commentary upon it. Thus, in the present
instance —
■ make thick
My blood, stop all passage to remorse,
That no relapses into mercy may
Sliake my design, nor make it fall before
'Tis ripen"d to elfcct.' Si.nger.
" Come, you spirits."— The modern editors, who in-
sert after Davenant, " all ye spirits," or, with Stevens,
read, '• Come, come," so as to make a regular heroic
verse, lessen the solemnity of the rliythm, and by taking
away the long pause after the close of the preceding
sentence, quite destroy the effect of the transition of
thought and feeling required by the terrible impreca-
tion which is next uttered. The break in the metre
mariis this in common reading, and adds to the eff'ect in
more elaborate delivery.
"filter favour" — to change countenance.
Scene VI.
" This castle hath a pleasant seat," etc.
" This short dialogue between Duncan and Banquo,
as they approach Macbeth's castle, has always appeared
to me a striking instance of what in painting is termed
repose. Their conversation naturally turns upon the
beauty of its situation, and the pleasantness of the air ;
and Banquo, observing the martlets' nests in every re-
cess of the cornice, remarks that, where these birds
most breed and haunt, the air is delicate. The subject
of this quiet and easy conversation gives that repose so
necessary to the mind after the tumultuous bustle of the
preceding scenes, and perfectly contrasts the scene of
horror that immediately succeeds. It seems as if Shake-
speare asked himself; ' What is a prince likely to say
to his attendants on such an occasion ?' Whereas the
modern writers seem, on the contrary, to be always
searcliing for new thoughts, such as would never occur
to men in the situation represented. This also is fre-
quently the practice of Homer, who, from the midst of
battles and horrors, relieves and refreshes the mind of
the reader, by introducing some quiet rural image, or
picture of familiar domestic life."— Sir J. Reynolds.
''How you shall bid God yield us for your pains,
And thank us for your trouble."'
Duncan says, that even love sometimes occasions him
trouble, but that he thanks it as love notwithstanding;
and tliat thus he teaches Lady ftlacbeth, wliile she takes
trouble on his account, to "bid God yield," or reward,
hmi for giving that trouble.— Collier.
Scene VII.
" With his SURCEASE success." — To "surcease" is to
finish, or conclude ; and the meaning (his being used for
il'i) is, •' and catch success with its conclusion."
6
" We rest your hermits" — beadsmen, bound to pray
for a benefactor.
" Upon this bank and shoal of time" — in the original,
schoole. Theobald corrected the word to shoal, "by
which," says Stevens, " our author means the shallow
ford of life." The received reading is unquestionably
the clearest. Tieck's defence of school is however suf-
ficiently ingenious : — " Bank," he says, « is here the
school-bench; tijne is used, as it frequently is, for the
present time. The editors have altered school into
shoal. But this would-be improvement does not fit with
the context ; and smothers the idea of the author.
Macbeth says — if we could believe that after perpe-
trated wickedness we could enjoy peace in the present —
(here occurs to him the image of a school, where a
scholar anticipates a complaint or an injury) — if the
present only were secure, I would care nothing for the
future — what might happen to me — if this school were
removed But we receive the judgment in this
school, where we 'but teach bloody instruction,' " &c.
"Vaulting ambition, u-hich overleaps itself,
And fulls on the other" —
" It has been proposed to read, instead of itself, its
sell, its saddle. However clever may be the notion, we
can scarcely admit the necessity for the change of the
original. A person (and vaulting ambition is personi-
fied) might be said to overleap himself, as well as over-
balance himself, or overcharge himself, or overlabour
himself, or overmeasure himself, or overreach himself.
There is a parallel use of the word over in Beaumont
and Fletcher: — 'Prove it again, sir; it may be your
sense was set too high, and so overwrought itself.^ The
word over, in all these cases, is used in the sense of too
much." — Knight.
Many editors follow Hanmer's conjectural insertion,
and read, "falls on the other side." That, I presume,
is meant ; but the poet's language was sufficiently clear
to suggest that sense in his own rapid manner, and the
sentence is broken off' by the entrance of Lady Macbeth,
to whom Macbeth turns in agitated inquiry. This hur-
ried agitation is better expressed by omitting side, as in
the old copies, and printing the passage as an interrupt-
ed and incomplete sentence.
" We fail." — This punctuation is adopted, as giving
the sense most congruous with the next line, and by far
the most characteristic of the speaker's dauntless self-
possession. " If we should fail ? what then ?" asks the
hesitating chief. "Then we fail, and must take the
consequences; but be bold and you will not fail." But
both speeches are printed in the folios with a note of
interrogation" — we fail ?" "We fail?" This too per-
mits a natural sense. She repeats the question interroga-
tively, but with a contemptuous tone. The note of ad-
miration in many editions is wholly conjectural, and the
sense not in unison with the C(jntext. Since the above
was written, I find my opinion confirmed by the author-
ity of Mrs. Siddons, and that of Mrs. Jameson, who
says —
" In her impersonation of the part of Lady Macbeth,
Mrs. Siddons adopted three different intonations in giv-
ing the words " We fail." At first, a quick contemp-
tuous interrogation — We fail? Afterwards M'ith the
note of admiration — We fail ! and an accent of indig-
nant astonishment, laying the principal emphasis on the
word we — We fail! Lastly, slie fixed on wliat I am
convinced is the true reading — We fail. With the sim-
ple period, modulating her voice to a deep, low, resolute
tone, which settled the issue at once ; as though she had
said, " If we fail, wliy then we fail, and all is over."
This is consistent with the dark fatalism of the charac-
ter, and the sense of the lines following ; and the effect
was sublime, almost awful."
" Will I with wine and wassel so convince" — i. e. so
overcome. The word is again used in the same sense,
41
NOTES ON MACBETH.
(act iv. sc. 3,) and it is so applied in " Love's Labour I
Lost."
" A LIMBECK onlij''' — alembic. Shakespeare under- j
stood the construction of a still, in this happy compari-
son of the brain to that part of a vessel through which
a distilled liquor passes.
« Of our great quei.l."— To "quell" and to kill are
in fact the same word in their origin, from the Saxon
cvcllan. Here " quell'-' is used substantively.
ACT II.— ScE.vE I.
"Court icitliiii the Castle. Enter Banquo and
Fleance," etc.
" A large court, surrounded all or in part by an open
galleiy ; the gallery ascended into by stairs, open like-
wise ; with addition of a college-like gateway, in which
opens a porter's lodije — appears to have been the poet's
idea of the place of this srreat action. Tlie circum-
stances that mark it are scattered through three scenes:
in tlie latter, the hall (which moderns make the scene
of this action) is appointed a place of second assemjly,
in terms that show it plainly distinct from that assem-
bled in then. Buildinss of this description rose in ages
of chivalry, when kniglits rode into their courts, and
paid their devoirs to ladies, viewing of their tiltinss and
them from this open gallery. Fragments of some of
them, over the mansions of noblemen, are still subsist-
ing in London, changed to hotels or inns. Shakespeare
might see them much more entii'e, and take his notion
from them." — Capell.
" There's husisaxdry in heaven" — i. e. thrift, or fru-
gality in heaven.
"Restrain in me the cursed thoughts that nature
Gives way to in repose."
" It is apparent from what Banquo says afterwards,
that he had been solicited in a di-eam to do something
in consequence of the prophecy of the Witches, that his
waking senses were shocked at; and Shakespeare has
finely contrasted his character with that of Macbeth.
Banquo is praying against bein? tempted to encourage
thoughts of guilt even in his sleep ; while Macbeth is
hurrying into temptation, and revolving in his mind
every scheme, however flagitious, that may assist him
to complete his jnupose. The one is unwilling to sleep
lest the same phantoms should assail his resolution
again ; while the other is depriving himself of rest
thi-ough impatience to commit the mui-der." — Stevens.
"Sent forth great largess to your offices." — It is
not only needless, but improper, with Malone, to change
"offices" of the old copies into officers. There were
various " offices" in the residences of the nobility, and
servants belonging to each : to send largess "to the " of-
fices" in Macbeth's castle, was to give it to the persons
employed in them.
" When my drink is ready." — It was a common lux-
ury of the middle ases, and the Poet's own time, to take
some warm mixture of wine, ale, or other " brewage,"
before sleep ; the various compositions of which, those
•who are curious in ancient luxury, may find detailed in
some of the commentators. Shakespeare has here allu-
ded to it in a manner that would have made Racine or
Voltaire sliudder, but evidently for the purpose of dra-
matic cflect, — to bring out. by this allusion to an inci-
dent of domestic comfort, familiar to liis hearers, the
horror of Macbeth's real intention, the terror of his guilty
meditations, and the visionary dagger, in deeper colours
from the strong contrast.
"And on thy blade, and dudgeon, gouts of blood." —
The "dudgeon" is the handle or haft of a dagger:
" gouts" of blood are drops of blood, from the Fr. goutte.
The word was unusual in this sense.
"The curtain'd sleep : witchcraft celebrates." — So all
4-3
the old copies : editors since the time of Davenant (Mr.
Knight is an exception) have inserted now before
" witchcraft," but it is much more impressive in the
original, and we have no right to attempt to improve
Shakespeare's versification : if he thought fit to leave
the line here with nine syllables, as in other instances,
some may consider him wrong, but nobody ought to
venture to correct him. — Collier.
" With Tarquin's ravishing strides." — The folios
have sides, out of which it is not easy to extract sense :
the objections made to " strides" (which was Pope's
word) have been two-fold; first, that it is not the read-
ing of the old copies ; and next, that " strides" does not
indicate a " stealthy pace," or moving " lilie a ghost."
We cannot see the force of this last objection, inasmuch
as a person with such a purpose would take "strides,"
in order that as few foot-falls as possible might be heard ;
neither are "strides" inconsistent with secresy and si-
lence.
ScEXE II.
" That which hath made them drunk hath made me bold."
These lines are printed here in the slightly irregular
metrical arrangement of the folios. This lyrical free-
dom of verse, and the consequent hurried abruptness of
pause, seem to me meant to express, as they do express,
the deep excitement of the speaker, and thus " suit the
present horror" of the scene. On the other liand, the
attempt of the later editors to bring these lines into a
regular ten-syllable metre, which is after all but im-
perfectly attained, gives the passage a tone of studied
declamation, — grand and solemn, indeed, but more like
Racine than Shakespeare. The dramatic eli'ect is dead-
ened, unless indeed the lines are spoken or read with
just such breaks and pauses as will give to the ear the
very same rhythm which they have to the eye in the
original editions. The lines are arranged by Stevens,
Malone, and others, as follows: the reader will judge
for himself liow far they are improved.
Lady M. That wliich Iiatli nmile them dnink liatli made mcbold:
What liath queDch'd tliem liath given me lire. — Hark ! — Peat.-e!
It was the owl that sliiick'd, tlie fatal Ijellinan,
Which gives the stern'st good-night. He is about it.
The doors arc open ; and the surfeited grooms
Do mock their charge with snores ! I have dnigg'd their possets,
That death and nature do contend about them,
Whether they live, or die.
"I have drugged, their possets." — It was a general
custom to eat possets just before bed-time. Randle
Holmes, in his " Academy of Armory," says, "' Posset is
hot milk jioured on ale or sack, Jiaving sugar, grated
biscuit, and eggs, with other ingredients, boUed in it,
which goes all to a curd."
" — had he not resembled
My father as he slept, I had don ft."
Mrs. Jameson says — " In the murdering-scene, the
obdurate inflexibility of purpose with which she drives
on Macbeth to the execution of their project, and her
masculine inditierence to blood and death, would in-
spire unmitigated disgust and horror, biU for the in-
voluntary consciousness that it is produced rather by
the exertion of a strong power over herself, than by
absolute- depravity of disposition and ferocity of temper.
This impression of her character is brought home at
once to our very hearts with tlie most profound know-
ledge of the springs of nature within us, the most subtle
mastery over their various operations, and a feeling of
dramatic effect not less wonderful. The very passages
in which Lady Rlacbeth displays the most savage and
relentless determination, are so worded as to fill the
mind with the idea of sex, and place the woman before
us in all her dearest attribute.^, at once softening and
refining the horror, and rendering it more intense.
Thus, when she reproaches her husband for his weak-
ness—
NOTES ON MACBETH.
' — From this time,
Such I account thy love !'
"Again —
— Come to my woman's breasts,
And take my milk for gall, you murdering ministers,
That no compunctious visitings of nature
Shake my fell purpose, ice.
I have given suck, and know how tender 'tis
To love the babe that milks me, 4:c.
"And lastly, in the moment of extremest horror comes
that unexpected touch of feeling, so startling, yet so
wonderfully true to nature —
' Had he not resembled my father as he slept,
I had done it!'"
"This 'one touch of nature,' (Warburton obser^'es,)
is very artful : for, as the poet has drawn the lady and
her husband, it would be thnusht tlie act should have
been done by her. It is likewise highly just : for though
ambition had subdued in her all the sentiments of na-
ture towards present objects, yet the likeness of one
past, which she had always been accustomed to regard
■with reverence, made her unnatural passions for a mo-
ment give way to the sentiments of instinct and hu-
manity."
" — the raveJVd sleave of care. ^^ — "Sleave" silk is
coarse unwrought silk. This, and what follows, are
Macbeth's reflections upon sleep, and ought not, there-
fore, to form part of what he is supposed to have over-
heard.
^^ Making the green — one red."
Editors dLfier upon the mode of reading this line. In
the original it stands
' Making the green one, red.'
The ordinary reading,
'Making the green — one red,'
•was first suggested by Murphy. We have a similar
expression in MUton's " Comus" —
'And makes one blot of all the air.'
Besides, the "multitudinous seas" being plural, agree
in grammar and sense with green, but cannot well be
termed " the green, one."
" To know my deed, 'twere best not kww myself,"
While I have the thought or recollection of this deed,
I were better lost to myself; had better not have the
consciousness of who I am.
ScE^'E III.
"He should have old turning the key." — The word
" old" was a verj- common augmentative in Shake-
speare's time.
"The night has been unruly." — In all the later edi-
tions, this passage is made to begin with a rhyming
couplet, very much out of place —
'The night has been unruly ; where we lay,
Our chimneys were blown down, and as they say,'—
as it then passes into nearly regular blank verse. This
resrularity, such as it is, is obtained by putting together
lines and parts of lines, in an order ver}' different from
that of the old copies. The latter is here followed ex-
actly, without the awkward rhyme, and with its imper-
fect, broken verses, so common in the old dramatists, —
and here so well corresponding in feelins to the sense
they express. The only change of the old text is the
substitution of a comma for a period after "woful
times," so as to connect the owl, " the obscure bird,"
with the prophecy of dire events. This is an idea fam-
iliar to the poet and his times. Thus, he says else-
where, " The ominous and fearful owl of death;" and
again, "Out, ye owls; nothing but songs of death."
" — here lay Duncan,
His silver skin laced o'er with his golden blood."
"It is not improbable that Shakespeare put these
forced and unnatural metaphors into the mouth of Mac-
beth, as a mark of artifice and dissimulation, to show
the difi'erence between the studied language of hypoc-
risy and the natural outcries of sudden passion. This
whole speech, so considered, is a remarkable instance
of judgment, as it consists entirely of antithesis and
metaphor." — Johxson.
".Against the undivulg'd pretence I fight." — Pre-
tence" is intention, design ; a sense in which it is often
used by Shakespeare. Thus, Rosse asks, " What good
could they pretend i"
SCE.NE IV.
« — the TRAVAiLixG lamp." — The original reading
is travelling; but travel, in old orthography, either
meant to journey or to labour. Hooker, and other au-
j thors of that age, use travel in this sense. I therefore
il adopt 3Ir. Collier's opinion that travelling, the ordinary
I readins, gives a peurile idea : whereas the poet, by
|( "travailins," seems to have reference to the struggle
between the sun and night, which induces Rosse to ask,
'Is't night's predominance, or the day's shame,' etc.
"RossE. Where is Duncan's body?
Macd. Carried to Colme-kill ;
The sacred store-house of his predecessors."
This place (now called Icolm-kill) is the famous lona,
one of the Western Isles, so eloquently described by Dr.
Johnson. Kill, in Erse, signifies a cell or chapel.
ACT III.— ScESE 1.
''For Banquo's issue have I fil'd my mind" — i. e.
Defiled my mind. To " file" was often used for to defile,
by elision of the preposition.
" — the SEEDS of Banquo kings!" — So the old copies,
which there is no sufficient reason for abandoning, es-
pecially as Macbeth is speaking of Banquo's issue
throughout in the plural. Seeds is thus used for de-
scendants in our English Bible.
" — the valued file" — i. e. the "file" or list in
which they are valued and described.
Scene II.
" — Nought's had, all's spent.
Where our desire is had without content."
"Under the impression of her present wretchedness,
I, from this moment, (says Mrs. Siddons,) have always
assumed the dejection of countenance and manners
which I thought accordant to such a state of mind ;
and, though the author of this sublime composition has
not, it must be acknowleds-ed, eiven any dii-ection what-
ever to authorize this assumption, yet I venture to hope
that he would not have disapproved of it. It is evi-
dent, indeed, by her conduct in the scene which suc-
ceeds the mournful soliloquy, that she is no longer the
presumptuous, the determined creature that she was be-
fore the assassination of the king : for instance, on the
approach of her husband, we behold for the first time
striking indications of sensibility, nay, tenderness and
sympathy; and I think this conduct is nobly followed
up by her during the whole of their subsequent event-
ful intercourse. It is evident, I think, that the sad and
new experience of affliction has subdued the insolence
of her pride and the violence of her will ; for she comes
now to seek him out, that she may at least participate
his miser%'. She knows, by her own woful experience,
the torment which he undergoes, and endeavours to al-
leviate his sufferings by inefficient reasonings.
"Far from her former habits of reproach and con-
temptuous taunting, you perceive that she now listens
to his complaints with sympathizing feelings; and, so
far from adding to the weight of his affliction the bur-
den of her own. she endeavours to ronceal it from him
with the most delicate and unremitting attention. But
it is in vain ; as we may observe in this beautiful and
mournful dialogue with the phvsician on the subject of
43
NOTES ON MACBETH.
his cureless malady : ' Canst thou not minister to a mind
diseas'd ?' &c. You now hear no more of her elud-
ings and reproaches. No ; all Iier thoughts are now
directed to divert his from those sorriest fancies, by
turning them to the approaching banquet, in exhorting
hiin to conciliate the good-will and good thoughts of his
guests, by receiving them with a disengaged air, and
cordial, bright, and jovial demeanour. Smothering her
sufferings in the deepest recesses of her own wretched
bosom, we cannot but perceive that she devotes herself
entirely to the effort of supporting him."
" We have scotch'd the snake" — i. e. wounded it.
This word is best illustrated by a passage in CoRio-
LANUS,
'He scotch'd him and notch'd Iiim like a carbonado.'
« Whom ive to gain our peace." — For this last word
of the orisinal, the editor of the second folio substituted
place ; and it has been adopted by succeeding editors.
The repetition of the word peace seems much in Sliake-
speare's manner; and as every one who commits a
crime such as that of Macbeth, proposes to himself, in
the result, happiness, which is another word for peace,
(as the very promptings to the crime disturb his peace,)
there is something much higher in the sentiment con-
veyed by the original word than in that of place. In
the very contemplation of the murder of Banquo, Mac-
beth is vainly seekins; for peace. Banquo is the object
that makes him eat his meal in fear, and sleep in ter-
rible dreams. His death, therefore, is determined; and
then comes the fearful lesson —
' Better be with tlie dead,
AVhom we to gain our peace have sent to peace.'
There is no peace with the wicked. — Kxight.
" Gentle my lord, sleek o'er your rugged looks."
" An obvious and pervadins source of interest arises
from that bond of entire affection and confidence which,
through the whole of this dreadful tissue of crime and
its consequences, unites Macbeth and his wife ; claim-
ing from us an involuntary respect and sympathy, and
shedding a softening influence over the whole tragedy.
Macbeth leans upon her strensth, trusts in her fidelity,
and throws himself on her tenderness. She sustains
him, calms him, soothes him —
' Come on :
Gentle, my lord, sleek o'er your nipged looks ;
Be bright and jovial 'mong your guests to-night.'
"The endearins epithets, the terms of fondness in
which he addresses her, and the tone of respect she in-
variably maintains towards him, even when most exas-
perated by his vacillation of mind and his brain-sick
terrors, have, by the very force of contrast, a powerful
effect on the fancy."— Mks. Jameson.
"Oh ! full of scorpions is my mind, dear wife."
This expression of tenderness and remorseful confi-
dence is wonderfully touchincr, amid the darkness of
Macbeth's recent murder and his meditation of new
crime. It is one of the traits that mark the distinction
between his reluctant and remorseful guilt and the
buovant atrocity of Richard. Coleridsje has admirably
remarked, that Macbeth has "no reasonings of equivo-
cal morality, no sophistry of self-delusion. His lan-
guage is the grave utterance of tlic very heart, con-
science-sick to the last faintings of moral death."
« Nature's copy's not eterne."—" Copy" may be here
taken in its usual sense ; the copy of human nature in
the individual is not eternal. Yet I think Ritson and
Johnson are right in understanding it to allude to the
tenantry by copyhold, which was then so common in
Endand, as to make the imaje quite as familiar as the
similar one still is, where Macbeth speaks of livins out
" the lease of nature." Here his wife says that their
enemy's tenure, or cop}-, of life, is not perpetual.
•" The sHAKD-fcornc beetle." — " Shard" is synonymous
44
with scale ; and the allusion is to the scaly wings of the
beetle, which bear him tlirough the air. Such is the
construction of Stevens, who supports it from Gower's
" Confessio Jlmaniis .•"' —
' She sigh, her thought, a dragon thro,
Whose schcrdes shynen as the sonne.'
On the other hand, Toilet argues that "shard-borne"
ought to be printed " shard-iorn," and that the epitliet
had reference to the dung or shard in which the beetle
was born.
"Come, seeling night." — Seeling, blinding. The
expression is taken from the practice of closing the eye-
lids of hawks.
Scene III.
" Fleance and Servant escape." — " Fleance, afler the
assassination, fled to Wales, where, by the daughter of
the prince of that country, he had a son named Walter,
who became Lord-Steward of Scotland, and thence as-
sumed the name of Walter Steward (or Stuart.) From
him, in a direct line, descended James the First of Ens-
land : in compliment to whom, Shakespeare has chosen
to describe Banquo, who was equally concerned with
Macbeth in the murder of Duncan, as innocent of that
crime." — Malone.
Such was formerly the received histon,-; but Lord
Hales, in his acute investigation of early Scotch history,
has made Banquo, Fleance, and the gold-bound brows
of their progeny, depart indeed '•' like shadows ;" for he
has fairly erased them from the ancestr}- of the Stuarts,
and left them but a shado^^-y existence in the annals of
I Scotland.
Scene IV.
"'Tis better thee without, than he within."
The proper reading may be "him within." That is,
I am better pleased that Banquo's blood should be on
thy face than in his body. Or we may follow the
present readins, by supposing the latter part of the sen-
tence to signify " than he in this room."
" — the feast is sold
That is not often vouch'd."
The meaning is, — that which is not given freely and
cheerfully, cannot properly be called a gift. It is like
something which we are expected to pay for.
« Impostors to true fear." — This phrase has embar-
rassed commentators. Lady Macbeth's meaning here
is, — '-True fear, the fear arising from real danger, is a
rational thinsr; but your fears, orisinating solely in
youi- own fancies, are mere impostors," and
' — would well become
A woman's story at a winter's fire,
Authorized by her grandam.'
"Ere human statute purg'd the gentle weal." — When
a senile and peaceful state of society needed not the aid
of human law.
« Re-enter Ghost."
It was the opinion of the late jNIr. B. Strutt that the
Ghost which entered at this point was that of Duncan,
and not of Banquo. The folio, 162.3, certainly, does
not mention whose Ghost made its appearance, but the
context, referring again to the absence of Banquo, seems
to warrant the ordinary interpretation. Had it been
the Ghost of Duncan, the old copies would hardly have
failed to give us the information. They state, " Enter
Ghost," having before stated, "Enter the Ghost of
Banquo." Mr. H. C. Robinson supports Mr. B. Strutt's
notion by several later portions of the scene, particu-
larly by the passages, " Thy bones are marrowless,"
"Thou hast no speculation in those eyes," and "Take
any shape but that ;'' which are supposed to be appli-
cable to Duncan, who had been long dead, and not to
Banquo, who had been very recently murdered. This
opinion seems rather one of those conjectures in which
NOTES ON MACBETH.
original minds indulge, than founded upon a correct
interpretation of the text. Macbeth would not address
" And dare me to the desert with thy sword" to the
shade of the venerable Duncan; and "Thou hast no
speculation in those eyes," &c., is the appearance that
eyes would assume just after death. Some have main-
tained, against the positive evidence of aU the old
copies, that the first Ghost was that of Duncan, and
that Banquo afterwards appeared. — Collier.
"If trembling I inhabit then." — This is the original
reading of the folios. Pope, not understanding this, from
want of familiarity with old English literature, changed
inhabit to inhibit ; and Stevens altered then into thee;
which Malone approving, became the standard text.
Home Tooke, in his celebrated " Diversions of Purley,"
after denouncing the general "presumptuous license"
of the commentators as "risking the loss of Shake-
speare's genuine text," thus comments on these emen-
dations : — " But for these commentators one can hardly
suppose that any reader could have found a difficulty ;
the original text is so plain, easy, and clear, and so
much in the author's accustomed manner. ' — dare me
to the desert with thy sword ; if I inhabit then' — i. e.
If then I do not meet thee there; if trembling I stay at
home, or under any roof, or within any habitation : If,
when you call me to the desert, I then house me, or
through fear hide myself in any dwelling —
If trcmliling I do house me then, protest me
The b;iby of a girl."
Clear as this is, inhibit has kept its place even in the
latest editions, except in those of Singer, Knight, and
CoUier, who have ejected it from their texts.
" You make me strange
Even to the disposition that I oice."
You prove to me that I am a stranger even to my
own disposition, when I perceive that the verj^ object
which steals the colour from my cheek, permits it to
remain in yours.
"Augurs, and understood relations." — By the word
"relations," says Johnson, "is understood the connec-
tion of effects with causes. To understand relations, as
an augur, is to know how those things relate to each
other which have no visible combination of depen-
dence." The word " augurs" in the text, may (ac-
cording to the suggestion of Mr. Singer) be understood
in the sense of " auguries." — Illust. Shak.
" How say'st thou, that Macduff denies his person,"
etc. — i. e. What say you to the fact, that Macduff' will
not come at our command ? This is M. Mason's inter-
pretation, supported by the reply of Lady Macbeth,
who had said nothing about the matter, and asks, in
ignorance, whether Macduff' had been sent to ? Mac-
beth then proceeds to inform her what he had heard
" by the way."
" You lack the season of all natures, sleep."
Johnson explains this, " You want sleep, which seasons
or gives the relish to all natures." Indiget somni vitas
condimenti. So, in All's Well that Ends WeU : " 'Tis the
best brine a maiden can season her praise in." It has,
however, been suggested that the meaning is, "You
stand in need of the time or season of sleep, which all
natures require." I incline to the last interpretation. —
Singer.
" During the supper-scene, in which Macbeth is
haunted by the spectre of the murdered Banquo, and
his reason appears unsettled by the extremity of his
horror and dismay, her indignant rebuke, her low whis-
pered remonstrance, the sarcastic emphasis with which
she combats his sick fancies, and endeavours to recall
him to himself, have an intenseness, a severity, a bit-
terness, which makes the blood creep. Yet, when the
guests are dismissed, and they are left alone, she says
no more, and not a syllable of reproach or scorn escapes
her ; a few words in submissive reply to his questions,
and an entreaty to seek repose, are all she permits her-
self to utter. There is" a touch of pathos and of tender-
ness in this silence which has always affected me beyond
expression ; it is one of the most masterly and most
beautiful traits of character in the whole play." — Mrs.
Jameson.
Scene V.
" Upon the corner of the moon
There hangs a vaporous drop profound."
This "vaporous drop" seems to be the virus lunare
of the ancients, being a foam which the moon was
supposed to shed on particular herbs or other objects,
when strongly solicited by enchantments. " Profound,"
signifies having deep or secret qualities. — Johnson and
Stevens.
ACT IV.— Scene I.
"Enter the three Witches."
Fuseli, in one of his fragments, remarks that "the
minute catalogue of the ingredients of this cauldron de-
stroys the terror attendant on mysterious darkness."
This is the criticism of a man of genius, but erroneous in
principle, as he might have learned from his own expe-
rience ; for it was the cause of the failure of his ownflar-
ing attempts in art fo reach the sublim'e, that he relied
upon the indefinite general eff'ect, in utter contempt of
the truth and eff'ect of the details. The Poet's design is
just the reverse. The ingredients of this charm, as
told, all tend to rouse the* tt&ntion by their almost gro-
tesque strangeness, and their unfitness for any intelli-
gible purpose, while their agreement with legendary
belief gives to them somewhat of the effect of truth.
They are, too, such as excite feelings of natural didike
or antipathy, yet are so managed as not to produce dis-
gust. Some of these are of deep horror — as the grease
from the murderer's gibbet ; but the transient shadow
of the ludicrous that passes across the mind as oflier
images are presented, atlds to the wild interest as well
as to the con^^3ntional truth of witchcraft, in which the
mind willingly acquiesces. Mere shadowy obscurity
could produce no similar effect.
The conformity of the incantation to the old popular
superstitions of Great Britain is shown in an excellent
note of Johnson's, of which we subjoin an abiidgment.
A cat was the usual interlocutor between witches
and familiar spirits. A witch, who was tried about
fifty years before the Poet's time, was said to have had
a cat named Rutterkin ; and when any mischief was
to be done, she would bid Rutterkin " go and fly."
The common afllictions attributed to the malice of
witches, were melancholy, fits, and loss of flesh. They
were supposed to be very malicious to swine ; one of
Shakespeare's hags says she has been killing swine ;
and Dr. Harsnet observes that, in his time, " a sow
could not be ill of the measles, nor a girl of the sullens,
but some old woman was charged with witchcraft."
Toads have long been reproached as the abettors of
witchcraft. When Vanninus v\-as seized at Toulouse,
there was found in his lodgings " a great toad, shut in
a phial ;" upon which, those that persecuted him de-
nounced him as a wizard.
The ingredients of Shakespeare's cauldron are se-
lected according to the formularies prescribed in books
of magic. Witches were supposed to take up bodies
to use in enchantments. On this great occasion, the
circumstances of horror are multiplied. The babe, whose
finger is used, must be strangled in birth. The grease,
not only human, but must have dropped from a gibbet, —
the gibbet of a murderer; even the sow, whose blood
is used, must have offended nature by devouring her
own farrow. A passage from Camden explains our
author in other particulars: — "When any one gets a
fall, he stands up. and turning three times to tlie right,
digs a hole in the earth (for they imagine that there is
45
NOTES ON MACBETH.
a spirit in the ground;) and if he falls sick in two or
three days, they send one of their women that is skilled
in that Avay, to the place, where she says, 'I call thee
from the east, west, north, and south ; from the groves,
the woods, the rivers, and the fens ; from the fairies,
red, black, and while.' "
The reader who is curious to go deeper into the learn-
ing of the higher demonology of James's reign, may find
it in its most imposing form in Ben Jonson's " Mask of
Queens." In this elaborate but splendid poem, written
after Shakespeare's death, Jonson has not only imitated
the Weird Sisters of his old friend, but has paraphrased
his poetry as freely as he had formerly done that of
Horace and Juvenal. Its finest passage is a diluted yet
magnificent paraphrase of Macbeth's adjuration, " I
conjure you," etc. Like Shakespeare, Jonson took care
that his witches should be sustained by power and ter-
ror far above the level of those of popular superstition.
Charles Lamb, with his usual quaint originality, thus
contrasts the ha?s of popular belief, which were also
those of the inferior dramatists, Rowley and Decker,
with the Weird Sisters. The former are "the plain,
traditional, old women-witches of our ancestors, — poor,
deformed, and ignorant, the terror of villages, — them-
selves amenable to a Justice. That should be a hardy
sheriff, with the power of the county at his .heels, that
should lay hands on the Weird Sisters. They are of
another jurisdiction." — Lamb's Dramatic Specimens.
" Toad, that under the cold stone." — The line in the
orisinal copies is, " Toad, that under cold stone :" and
laying expressive emphasis upon " cold," it may be
doubted whether the line be defective. Pope intro-
duced "the" to complete the metre, and Mr. Amyot
thinks that he was right. We yield to authority on this
point. Stevens read co/fies/ for "cold ;" but there seems
no reason for preferring the superlative degree, and it
is more likely that the definite article dropped out in
printing. — Collier.
" Nose of Turk, and Tartar's lips."
These ingredients probably owed their introduction
to the detestation in which the Saracens were held, ex-
cited by the Crusades.
" Black spirits and white," etc.
The right of these four metrical lines to a place in
the text is certainly equivocal. Stevens introduced
them from Middleton's " Witch," on the authority of
the stage-direction in the first folio, which stands thus :
"Music and a Song. ' Slack spirits,' ^-c." Malone,
however, strongly contends that " The Witch" was
Written subsequently to Macbeth. The lines them-
selves have been supposed, with great probability, to be
merely of a traditional nature, the production of neither
Middleton nor Shakespeare. — Illust. Shak.
In act iii. scene 5, we have the stage-direction — "Song.
[^Within.} Come away. Come away, ^c." In the same
manner we have in this scene '^ Music and a Song.
< Black spirits,' <^-c." In Middleton's " Witch," we find
two songs, each of wliich begins according to the stage-
direction. The first is,
'Come aw.iy, come away ; ) ■ ,1
TT »tj» I 'n trie air.
Hecate, Hecate, come away. )
Ucc. I come, I come, I come.
With all the speed I may,
With all the speed I may.'
The second is called " A Charm-song about a Vessel :" —
' Black spirits and white, red spirits and gray ;
Mingle, mingle, mingle, you that mingle may.
Titty, Tiffin, keep it stiff in ;
Fire-drako, Puckcy, make it lucky ;
Liard, Roliin, you must bub in.
Round, around, around, about, about;
All ill running in, all good keep out 1'
Knight.
The better conjecture is that the songs belong neither
to Middleton nor Shakespeare, but were part of the tra-
ditional wizard poetry of the drama. The other songs,
4G
choruses, music, &c., of the witches, which have long
accompanied the stage representation of Macbeth, are
not Shakespeare's, nor of his age. They were written
by Davenant, for his operatic alteration of Macbeth in
1(374 ; and the music is by Matthew Locke, an excellent
old-fashioned English musician of that period.
" .^n apparition of an armed Head rises."
Upton suggests that the armed head represents, sym-
bolically, Macbeth's head cut otf, and brought to Mal-
colm by Macduff. The bloody child is Macduff, un-
timely ripped from his mother's womb. The child with
a crown on his head, and a bough in his hand, is the
royal Malcolm, who ordered his soldiers to hew down
each a bough, and bear it before them to Dunsinane.
''■.And wears upon his baby brow the round
.And top of sovereignty."
The round is that part of the crown which encircles
the head ; the top is the ornament that rises above it.
" j^nd yet the eighth appears, who bears a glass,
Which shows me many more ; and some I see.
That two-fold balls and treble sceptres carry."
Magicians professed to have the power of showing
future events by means of a charmed glass, or mirror.
In a section from the penal laws against witches, it is
said, " They do answer either by voice, or else do set
before their eyes, in crystal-stones, &,c., the pictures or
images of persons or things sought for." Spenser has
given a circumstantial account of the glass which Mer-
lin made for King Ryence. A mirror of the same kind
was presented to Cambuscan, in " The Squire's Tale"
of Chaucer; and in Alday's translation of Boisteau's
"Theatrum Mundi," it is said, "A certain philosopher
did the like to Pompey, the which showed him in a
glass the order of the enemies' march." The allusion,
in the above passage, to the "two-fold balls and treble
sceptres" is a compliment to James the First, who first
united the two islands and three kingdoms under one
head.
" Nature's germins." — The old copies read "Nature's
germaine," from which no editor has been able to educe
any definite sense. German, means brother or near
blood relation, and if there were any instance of the
word germaine elsewhere, I should think it might mean
the whole brotherhood of Nature's children. I am con-
tent to acquiesce in the emendation of germins, i. e.
shoots, germinating seeds, all Nature's progeny; and it
is more probable that this is the true reading, from its
agreement with a parallel passage in Lear —
' — thou all striking thunder.
Crack Nature's mould, all germins spill at once.'
Garrick was famed for his solemnly harmonious and
impressive delivery of these lines ; and, by means of the
rhetorical notation of the rising and falling inflections,
&c., a general idea of his manner has been preserved
by Walker. It may be found in many of the rhetorical
grammars, and (with Walker's remarks) is worthy of
the study of all who have any relish for that inde-
scribable charm which excellent reading can add, even
to the noblest poetry and eloquence.
" — DEFTLY show" — i. c. dextcroushj, ov fittingly,
from the Sax. dceft. — Collier.
" — high Dunsinane hill." — Here "Dunsinane" is
pronounced as it is in Scotland, with the accent on the
second syllable. Afterwards it is used with the Eng-
lish accent on the last. The Poet appears to have been
informed of the right pronunciation of both this name
and Glamis, (in one syllable,) to have so used them,
and then, in the ardour of composition, relapsed into
the English pronunciation.
I'— blood-holt er'd Banq7iO."—Bolter''d is a word of
the Endish midland counties, meaning begrimed, be-
smeared.
NOTES ON MACBE'TH.
" — and thy hair" — Warburton changed "hair" to
air. The old copies all have hairc. Tlie likeness was
in the " hair," to which Macbeth's attention was directed
by the crown surmounting it. Collier observes that,
had air been intended, the pronoun before it would
probably have been thine, and not "thy:" thine is gen-
erally used before words beginning with vowels, or with
an h when not aspirated. We may add that air in tlie
sense of inanner or aspect, is probably of modern intro-
duction ti:om the French, since the age of James I.
Scene II.
" The fits o' the season." — Stevens says, " the fits o' the
season" should appear to be the violent disorders of the
season, its convulsions; as we still say, figuratively,
the temper of the times. So in Cokiolanus : —
' — but that
The violent fit o' th' times craves it as pliysic.'
" — shag-ear'd." — This should be, probably, shag-
haired, a form of abuse found in old plays, and even in
law reports.
Scene III.
"Enter Malcolm and Macduff."
"This scene is almost literally taken from Holling-
shed's Chronicle, which is in this part an abridgment
of the chronicle of Hector Boece, as translated by John
Bellenden. From the recent reprints of both the Scot-
tish and English chroniclers, quotations from them be-
come the less necessary ; they are now accessible to the
reader curious in tracing the Poet to his sources of in-
formation."— Singer.
" The title is affeer'd !" — The original reading is
" The title is afl'eard" — afraid, terrified ; of which the
sense is not very perce])tible. It has therefore been
changed to " affeer'd." To affcer is an old law -phrase,
of the peculiar practice of the courts-leet or courts-
baron, then the courts most familiar to the English rural
population. It means to assess, by the award of two or
three freeholders, the amount of penalty or damages
upon the general judgment of the court or verdict of a
jury. Thus it seems to have acquired the sense of finally
passing upon and deciding any matter in controversy.
"Tyrant, thou mayest now wear thy wrongs, (enjoy thy
usurped honours ;) thy title is now finally settled."
"Summer-seeming lust." — The passion belonging to
the summer of life and passing away with it. The poet,
as is common to him, was content to suggest the image
to the mind v.'ithout fully developing it. Such is my
understanding of the line. But a great judge and a
great divine have both insisted that the passage, as it
stands in the old editions, is unintelligible, and requires
conjectural aid. Judge Blackstone proposes "summer-
seeding;" i. e. says he, "not, like avarice, perennial,
but lasting only for a summer." Bishop Warburton
reads, " summer-teeming lust ;" growing only in the
heat of life.
"Scotland hath FoisoNs" — i. e. plenty. It is gener-
ally used in the singular.
" — their malady convinces" — i. e. overcomes, in its
Latinized sense. To " convince" is sometimes to con-
vict.
"Ml sKoln and ulcerous, pitiful to the eye,
The mere despair of surgery, he cures."
This miraculous power of curing the " king's evil,"
was claimed for seven centuries by the monarchs of
England. In Laneham's account of the " Entertain-
ments of Kenilworth," given to Queen Elizabeth, it is
said: — "And also, by her highness' accustomed mercy
and charity, nine cured of the painful and dangerous
disease called the king's evil ; for that kings and queens
of this realm, without other medicine, (save only by
handling and prayer,) only do it." The practice was
continued so late as Queen Anne's time : Dr. Johnson,
when an infant, was touched for the evil by that prin-
cess.
"»4 modem ecstasy^' — i. e. an ordinary grief. Mod-
ern, in the ordinary language of that day, meant, com-
mon, frequent ; and ecstasy is used by Shakespeare for
any strongly disordered state of mind, whether by insan-
ity or temporary passion.
" — should not latch them." — To " latch," in north-
country dialect, and in Norfolk, signifies to catch.
that
At.
belongs to a private
" — fee-grief" — a grief
owner, and not of public rig
" — the quarry of these murdered deer." — A " quar-
ry" was a heap of dead game.
"This TUNE goes manly." — The folios read time,
which Rowe altered to "tune." Time could here
scarcely be right, even were we to take for granted Gif-
ford's statement (Massinger, vol. ii. p. 251) that time
and tune were, of old, used indiflerently. No misprint
could be more easy than time for tune, and vice versa ;
and none was more frequently committed. — Collier.
ACT v.— Scene I.
" Enter Lady Macbeth."
Mrs. Siddons, in the remarks which she left upon this
character, which had been the study of her life, thus
comments : —
" Behold her now, with wasted form, with wan and
haggard countenance, her starry eyes glazed with the
ever-burning fever of remorse, and on their lids the
shadows of death. Her ever-restless spirit wanders in
troubled dreams about her dismal apartment ; and,
whether waking or asleep, the smell of innocent blood
incessantly haunts her imagination —
'All the perfumes uf Arabia will not sweeten
This little hand.'
"How beautifully contrasted is the exclamation with
the bolder image oi Macbeth, in expressing the same
feeling —
'Will all great Neptune's ocean wash the blood
Clean from this hand ''
And how appropriately either sex illustrates the same
idea !
"During this appalling scene, which, to my sense, is
the most so of them all, the wretched creature, in ima-
gination, acts over again the accumulated horrors of
her whole conduct. These dreadful images, accompa-
nied with the agitations they have induced, have obvi-
ously accelerated her untimely end ; for in a few mo-
ments the tidings of her death are broueht to her un-
happy husband. It is conjectured that she died by her
own hand. Too certain it is, that she dies, and makes
no sign. I have now to account to you for the weak-
ness which I have ascribed to Macbeth; and I am not
quite without hope that the following observations will
bear me out in my opinion. Please to observe, that he
(1 must think pusillanimoush', when I compare his con-
duct to her forbearance,) has been continually pouring
out his miseries to his wife. His heart has therefore
been eased, from to time, by unloading its weight of
woe ; while she, on the contrary, has perseveringly en-
dured in silence the uttermost anguish of a wounded
spirit.
"Her feminine nature, her delicate structure, it is
too evident, are soon overwhelmed by the enormous
pressure of her crimes. Yet it is granted, that she
gives proofs of a naturally higher-toned mind than that
of Macbeth. The different physical powers of the two
sexes are finely delineated, in the diflerent effects which
their mutual crimes produce. Her frailer frame, and
keener feelinss, have now sunk under the struggle —
his robust and less sensitive constitution has not only
resisted it, but bears him on to deeper wickedness, and
to experience the fatal fecundity of crime : —
47
NOTES ON MACBETH.
For mine own grtorl — all causes shall give way. —
I am in blood so far sleppM in, that should I wade do more,
Keturuiug were as tedious as go o'er. —
Henceforth, accordingly, he perpetrates liorrors to the
day of his doom.
" In one point of view, at least, this guilty pair extort
from us, in spite of ourselves, a certain respect and ap-
probation. Their grandeur of character sustains them
both above recrimination (the despicable, accustomed
resort of vulgar minds) in adversity; for the wretched
liusband, though almost impelled into this gulf of de-
struction by the instigations of his wife, feels no abate-
ment of his love lor her ; while she, on her part, appears
to have known no tenderness for hirn, till, with a heart
bleeding at every pore, she beholds in him the misera-
ble victim of their mutual ambition. Unlike the first
frail pair in Paradise, they spent not the fruitless hours
in mutual accusation."
"Hell is murky." — Lady Macbeth is acting over
again the murder of Duncan. Stevens conceives her
to be here addressing Macbeth, who, she supposes, has
just said " Hell is murky !" (hell is a dismal place to go
to in consequence of such a deed :) she repeats his
words in contempt : — " ' Hell is murky !' — Fie, my lord !
a soldier, and afeard ?"
"Here's the sryicll of the blood still."
It was, I believe, Madame de Stael who said, some-
what extravagantly, that the smell is the most poetical
of tlie senses. It is true, that the more agreeable asso-
ciations of this sense are fertile in pleasing suggestions
of placid rural beauty and gentle pleasures. Shake-
speare, Spenser, Ariosto, and Tasso, abound in such al-
lusions. Milton, especially, luxuriates in every variety
of "odorous sweets," and "grateful smells," delighted
sometimes to dwell on the "sweets of groves and fields,"
the native perfumes of his own England —
'The smell of grain, or tedded grass, or kine,
Or dairy ; '
and sometimes pleasing his imagination with the " sen-
tie gales" laden with " balmy spoils" of the east ; and
breathing —
' Sabean odours from the spicy shores
Of Araby the blest.'
But the smell has never been successfully used as
the means of impressing the imagination with terror,
pity, or any of the deeper emotions, except in this dread-
ful sleep-walking of the guilty Queen, and in one paral-
lel scene of the Greek drama, as wildly terrible as this.
It is that passage of the Agamemnon of Eschylus, where
the captive prophetess Cassandra, wrapt in visionary
inspiration, scents first the smell of blood, and then the
vapours of the tomb breathing from the palace of Atri-
des, as ominous of his approachin? murder. These two
stand alone in poetry ; and Fuseli, in his lectures, in-
forms us, that when, in the kindred art of ]iniutins, it
has been attempted to produce traffic eflect through the
medium of ideas drawn from "this squeamish sense,"
even Raphael and Poussin have failed, and excited dis-
gust instead of terror or compassion. He justly remarks,
that "taste and smell, as sources of tragic emotion,
seem scarcely admissible in art or in the theatre, be-
cause their extremes are nearer allied to disgust or
loathsome or risible ideas than to terror."
^^ My mind she has mated" — i. e. astonished, con-
founded. The word is several times used by the Poet
in the same sense.
ScEXE II.
" — mortified man" — i. e. a hermit or religious as-
cetic ; one indifferent to the concerns of the world, but
who would be excited to war by such " causes" of re-
venge as burn in INIacduif.
Scene III.
" — patch ?" — an appellation of contempt, alluding
to the patched or party-coloured dress of fools.
48
" — my WAY of life." — Johnson sus^ested that we
ought to read May for " way," the M having been in-
verted ; but in that case, " way" would have been
printed in the folio with a capital W, which is not the
fact. " Way of life" is very intelligible. — Colliek.
"Canst thou not 7ninister to a mind diseas'd," etc.
The following remarkable passage in the " Amadigi"
(1560,) of Bernardo Tasso, which bears a strikins resem-
blance to the words of Macbeth, was first pointed out
in Mr. Weber's edition of Ford : —
'Ma chi puote con erbe, od argomenti
Guarir Tinfermita del iutellctto?
Cant, xxxvi. St. 37.
" Cleanse the stuff'd bosom of thai perilous stuff."
I concur with Collier that we have no warrant for alter-
inff this line as it stands in the old copies, though the
repetition of "stuff'd" and "stuff" is disagreeable to
the ear. Stevens would change "stuff 'd" to /o7i/ ; but
the error, if any, rather lies in the last word of the line,
which, perhaps, the printer luistook, having composed
" stuff'd" just before. If a conjectural emendation is
required, I should substitute " perilous load."
" Senna." — We are not sure about this word. The
original reads cyme.
Scene IV.
" What we shall say ice have, and ichat ice owe."
Meaning, when we are governed by legal kings, we
shall know what we have of our own, and what they
have a right to take from us.
Scene V.
"She should have died hereafter."
It is one of the finest thoughts in this whole drama,
that Lady Macbeth should die before her husband, as
it prepares a gradual softening of the terror of the catas-
trophe. In the languase of an eloquent critic in the
Edinburgh Review, (1840) "Macbeth, left alone, re-
sumes much of that connection with humanity which he
had so long abandoned : his thouirhtfulness becomes pa-
thetic; and when at last he dies the death of a soldier,
the stern satisfaction with which we contemplate the
act of justice that destroys him, is unalloyed by feelings
of personal wrath or hatred. His fall is a sacrifice, and
not a butchery."
"There would have been a time for such a icord."
"Macbeth may mean," says Johnson, "that there
would have been a more convenient time for such a
word — for such intelliijence — and so falls into the fol-
lowing reflection : — ' To-morrow,' " &c.
"To the last syllable of recorded time."
"Recorded time" seems to signify the time fixed in
the decrees of heaven, for the period of life. The
phrase may, however, be used in the sense of recording
or recordable time.
" The way to dttsty death." — Shakespeare (says
Collier) was not the first to apply the epithet "dusty"
to death. Anthony Coplev, in his "Fig for Fortune,"
1596, has " '
' Inviting it to dusty death's defeature.'
There can be no doubt it is the rieht word, although
the second folio reads " study death," and Warburton
would read dusky. The "dust to dust" of the English
funeral-service might have been in the Poet's mind.
" OiU, out, brief candle .'"
'f Alas, for Macbeth ! Now all is inward with him;
he has no more prudential prospective reasonings. His
wife, the only bein? who could have had any seat in
his ailections, dies; he puts on despondency, the final
heart-armour of the ■vvretchert, and would think every
thing shado^vy and unsubstantial, as indeed all things
NOTES ON MACBETH.
are to those who cannot regard them as symbols of
goodness." — Coleridge.
"The wood begun to move.'- — In Deloney's ballad in
praise of Kentislnnen, in " Strange Histories," 1607,
(reprinted by the Percy iSociety,) they conceal their num-
bers by the boughs of trees : —
'For when they spied his approadi,
in place as they did stand,
Then inareh'd they to hem him in
each one a bough in hand.
'So that unto the Conqueror's sight,
ainaz'd as he stood,
They seemed to be a walking grove,
or els a mooving wood.'— Pa^c 7.
This ballad was written, unquestionably, before the
year 1600.
" Liar and slave." — Here every edition except the first
four, (those in folio,) and two of the last, (Singer's and
Collier's,) insert the stage-direction — [Striking h im.] I
have erased it from this edition, as well on these authori-
ties as for the reason given by J. Kemble ; whose opin-
ion on everj' point of Shakespearian criticism is entitled
to the greatest weight, not solely on account of his
dramatic fame, but because he has given abundant evi-
dence how deeply he had meditated his favourite poet ;
so that (in the beautiful praise of Campbell) —
•His mind surveyed the poet's page,
And what the attor could achieve
The scholar could presage.'
"This Stage-direction," says he, «is not found in any
of the older copies of this tragedy ; it was first interpo-
lated by Rowe, and has been retained by ever}- subse-
quent editor. Such outrageous violence does not belong
to the feelings of a person overwhelmed with surprise,
half doubting, half believing an event — at once, in na-
ture, most strange, and to himself of the most fatal im-
portance. It is a direction irreconcileable to Macbeth's
emotions at the moment for which it is given, and
should be omitted. It may be added, that^Davenant
would in all likelihood have set down tliis direction in
his Macbeth, 1674, if either the practice of the stage
under Shakespeare's own manasement, or the action
of Betterton, who played the part, had invited its inser-
tion."—Kemble's Macbeth ^ Richard III.
"Till famine cling thee." — Stevens says, that
"dttng, in the northern [English] counties, signifies
any thing that is shrivelled or shrunk up." In Craven,
when a wet bladder is empty, and collapses, it is said
to cling, and the word is there also used for hungry or
empty. In Sir F. Madden's Glossary to " Svr Gawayne,"
clenged is interpreted « contracted or shrunk with cold."
"Till famine cling thee" will therefore mean, "till
famine shrink thee." Pope has adopted the word in
this sense in his Illiad : —
' Clung with dry famine nnd with toil oppress'd.'
"I pull in resohtion."— Johnson thought this a mis-
print for pall in, fla? or languish ; but Mason gives an
illustration from Fletcher, which explains this use of
pull in : —
' — all my spirits,
As if they had heard my passing bell go for me.
Pull in their powers, and give me up to destiny.'
Scene VII.
" I bear a charmed life."
" In the days of chivalr}-," says Stevens, " the cham-
pions' arms being ceremoniously blessed, each took an
oath that he used no charmed weapons. Macbeth, ac-
cording to the law of arms, or perhaps only in allusion
to this custom, tells Macduff of the security he had in
the prediction of the spirit."
" Exeunt fight ing."—Accordins to tlie stage-direction
ol the foho, Macbeth and Macduff re-enter fighting,
and Macbeth is slain before the audience. This seems
7
hardly consistent with what afterwards occurs, when,
according to the old copies, Macduff returns to the stage
with Macbeth's head.
"Had I as many soiis as I have hairs,
I would not wish them to a fairer death :
Jlnd so his knell is knoll'd."
This incident is thus related from Henrj- of Hunting-
don, by Camden, in his '• Remains :" — " When Siward,
the martial Earl of Northumberland, understood that
his son, whom he had sent in service against the Scotch-
men, was slain, he demanded whether his wounds were
in the fore part or hinder part of his body. When it
was answered, in the fore part, he replied, < I am right
glad ; neither wish I any other death to me or mine^ "
The characters of Macbeth and his wife have been
the theme of large critical discussion. Her character
has been admirably analyzed by Mrs. Siddons, in a
paper on that subject ; and with still more eloquence
and originality by Mrs. Jameson, in her Characterislics
of Shakespeare's female characters. Some of the more
striking passages of both these criticisms have been ex-
tracted in the preceding notes. There is some little
excess in the zeal with which these ladies (especially
Mrs. Jameson) have defended the character of Lady
Macbeth against the indiscriminate detestation express-
ed by Johnson and other critics ; yet their views are
substantially correct. Lady Macbeth is not a mere
fiend, but a woman of high intellect, bold spirit, and lofty
desires, — untainted by any grovelling vice, or grosser
passion. She is not cruel or guilty from revenge or
malignity. She is mastered by the fiery thirst for
power, and that for her husband as well as herself. It
is the single intensity of that passion that nerves her to
"direst cruelty." She overpowers Macbeth's mind,
and beats down his doubts and fears, — not by superior
talent, but by violence of will, — by intensity of purpose.
She does not even hear the whispers of conscience.
They are drowned in the strong whirlwind of her own
thoughts. She has intellectually the terrible beauty of
the Medusa of classic art. Hers is a majestic spiritual
wickedness, unalloyed by any petty vice, and accom-
panied by noble qualities of the mind, and the deep
affections of a wife.
Macbeth himself has also been commented upon and
discussed in notes innumerable, in essays, reviews,
tracts, and even volumes. Great pains have been taken
to show that he was not the mere instrument of evil,
tempted originally to entertain the first suggestions of
crime by supernatural arts, nor subdued to its execution
by his wife's more determined spirit ; that he early enter-
tained murderous thoughts and " horrible imaginings ;" in
short, that he was not a generous and virtuous man sedu-
ced into guilt by external causes. All this is quite true ;
but it still does not follow that Macbeth is, from his first
appearance in the drama, a dark conspirator, an lago,
or in any way one in whom the " worse is predominant ;"
it does not at all change the character, which has been
distinctly painted, with all its mingled and contending
qualities of good and evil, to which it alone owes its
intense and gloomy interest. He is a gallant soldier
and wise leader; naturally "full of the milk of human
kindness ;" not without ambition ; but, restrained and
guided by an instructed conscience, he is "without the
illness" that attends ambition, and desires to attain his
high ends by holy means. Yet, upon being first accost-
ed by the Weird Sisters, he is already familiar with
half-formed thoughts of crime. He indulges in secret
meditations of guilty ambition, which he has not had
the moral firmness to reject at once. He voluntarily
cherishes in his mind thoughts which he docs not yet
expect ever " to crown with acts."
Milton has left a note of a design he had entertained
of measuring himself with his great master in a drama
on this subject, on the classic model. It is probable
49
NOTES ON MACBETH.
that, besides adhering to the unity of time, as he says
he intended, by beginning with the arrival of Malcolm
at Macduif's castle, and "expressing the matter of
Duncan's murder by the appearance of his ghost :" he
would have followed the classic narrative of Buchanan
instead of Hollingshed's wilder tradition, and rejected
the prophecy of the Weird Sisters, unless as in a dream
proceeding from " the heat-oppressed brain." Had Mil-
ton— or, in modern times, and in another tongue, had
Alfieri— thus treated Macbeth's story, preserving his
cliaracter, the thouglits of guilt might have been more
minutely painted, as bubbling up in the usurper's mind
until he became familiar with crime, but it would not
be more evident than Shakespeare here made it, that
these unhallowed aspirations originated in Macbeth's
own evil desires, and that the supernatural predictions
were but the occasions that gave them a more distinct
form ; while the undaunted spirit of his wife served but
as " a spur to his intent" to give them quicker and
bolder execution. That done, he proceeds from crime
to crime, urged by a resistless moral necessity. Yet
even then his sense of right and wrong is not distorted,
nor his conscience seared into insensibility. He never
50
disguises nor palliates his crimes to himself, nor does
he—
• — with necessity,
'The tyrant's plea, excuse his devilish deeds.'
To his thanes, his enemies, his subjects, he appears
and he truly is, the " Fiend of Scotland :" but to us,
the Poet opens the secrets of the usurpei-'s heart ; he
shows us the scorpions that fill his breast. We see
him full of remorse, though incapable of repentance;
staggering under the load of his guilt, weary of life, a
miserable, conscience-smitten, heart-broken man. In
his last days, his gloomy and pathetic meditations make
us feel a melancholy interest in him, which is kept up
by his bearing himself to the last like a soldier. When
he falls, the victorious Scots are rightly made to rejoice
over the " usurper's cursed head" — " this dead butcher."
Still, the reader cannot but feel his own satisfaction
at their tyrant's overthrow, mingled with something of
that respectful pity expressed by the relenting Aufidius
over his fallen enemy —
' — though he
Hath widowed and unchilded many a one,
Yet he shall have a noble memory.'
'A
33-#S
l/^^
~i^j^':^'-
The witch-sons;s in the third act, " Come away,
Come awa)'," have accompanied Macbeth from its
first representation, and have doubtless the sanction of
Shakespeare's own selection. The flight in the air by
moonlight has something much resembling his own
fancy, and ought not to be separated from the rest of
the incantations. They are here printed, not as alter-
ed by Davenant, but as given in Charles Lamb's
" Specimens of the Old Dramatists," modernized only
as to the spelling, from Reed's edition of Middleton's
"Witch."
(Song in the Air.)
Come away, come away;
Hecate, Hecate, come away.
Hec. I come, I come, I come, I come,
With all tlie speed I may,
With all the speed I may.
Where's Stadlin ?
[Above] Here.
Hec. Where's Puckle ?
[Abovc.'\ Here.
And Hoppo too, and Hellwain too:
We lack but you ; we lack but you ;
Come away, make up the count.
Hec. I will but 'noint and then I mount.
{A spirit like a cat descends.)
[Above.] There's one come down to fetch his dues.
A kiss, a coll, a sip of blood :
And why thou stay'st so long, I muse, I muse.
Since the air's so sweet and good.
Hec. Oh, art thou come /
What news, what news ?
Spirit. All goes still to our delight :
Either come, or else
Refuse, refuse.
Hec. Now I am furnish'd for the flight.
Now I go, now I fly, [Going up.
Malkin my sweet Spirit and I.
Oh, what a dainty pleasure 'tis
To ride in the air
When the moon shines fair.
And sing, and dance, and toy, and kiss :
Over woods, high rocks, and mountainSj
Over seas, (our mistress' fountains,)
Over steep towers and turrets.
We fly by night 'mongst troops of spirits.
No ring of bells to our ears sounds,
No howls of wolves, no yelps of hounds :
No, not the noise of water's-breach,
Or cannon's throat, our height can reach.
[Above.] No ring of bells, &c.
LOCAL ILLUSTRATIONS OF MACBETH.
ACT I.
Scene K. — "^ Camp near Fores."
Probahly situated in the moors to the south of the
town, so as to intercept the march of tlie invaders from
Fife to the royal residences of the north. Wide and
almost level tracts of heath extend southwards from
Fores, amid which the march of an armj' mi^ht be dis-
cerned from a great distance. The stage-direction,
" Camp near Fores," does not occur in the original ;
although it is clear in the third scene that Macbeth
and Banquo are on their way thither : —
'How fur is't culled to Fores?'
Scene II.—" St. Colmcs' Inch:'
Inch; Island. Si. Colmes'; St. Columba's. — This
island of St. Cohimba lies in the Firth of Forth, off the
coast of Fife, a little to the east of North Queensferry.
Alexander I. was wrecked on this island, and enter-
tained by a hermit. In memory of his preservation,
Alexander founded a monastery, to which great sanctity
attached for many centuries, and the remains of which
are still conspicuous. It was ol\en plundered by Eng-
lish marauders; but it was so generally believed that
the saint invariably avenged himself on the pirates, that
the sacredness of the place, as the scene of conferences
and contracts, remained unimpaired. The "Norweyan
king" was probably compelled to disburse his "ten
thousand dollars" on this spot before burying his men
on the soil of Fife, in order to make his humiliation as
solemn and emphatic as possible.
Scene III.—"^//fi«/A."
Common superstition assigns the Harmuir, on the
borders of Elgin and Nairn, as the place of the inter-
view between Macbeth and the Weird Sisters. A more
dreary piece of moorland is not to be found in all Scot-
land. Its eastern limit is about six miles from Fores,
and its western four from Nairn, and the high road from
these places intersects it. This " blasted heath" is with-
out tree or shrub. A few patches of oats are visible
here and there, and the eye reposes on a fir-j lantation
at one extremity; but all around is bleak and brown,
made up of peat and bo^-water, white stones, and
bushes of furze. Sand-hills ami a line of blue sea, be-
yond which are the distant hills of Ross and Caithness,
bound it to the north ; a farmstead or two may be seen
athr oil"; and the ruins of a castle arise from amid
a few trees on the estate of Brodie of Brodie on the
north-west. There is something startling to a stranger
in seeing the solitary figure of the peat-digger or rush-
gatherer moving amid the waste in the sunshine of a
calm autumn day; but the desolation of the scene in
stormy weather, or when the twilisht fogs are trailing
over the pathless heath or settling down upon the pools,
must be indescribable.
Boece narrates the interview of Macbeth and Ban-
quo with the Weird Sisters as an actual occurrence ;
and he is repeated by Hollinjjshed. Buchanan, whose
mind was averse from admitting more superstitions
than were necessary to historical fidelity, relates the
whole scene as a dream of Macbeth's. It is now
scarcely possible, even for the imagination of the his-
torical student, to make its choice between the scene
of the generals, mounted and attended by their troops,
meeting the Witches in actual ])resence on the waste
of the Harmuir, and tlie encounter of the aspiring
spirit of Macbeth with the prophets of its fate amid the
wilder scenery of the land of dreams. As far as the
superstition is concerned with the real history, the Poet
has bound us in his mightier spells. The Witches of
Shakespeare have become realities.
(Glamis Castle.)
Scene lll.—^'Thane of Glamis."
Glamis Castle, five miles from Forfar, is one of the
four or five castles in which the murder of Duncan is
erroneously declared to have been perpetrated. Pre-
vious to 1372, a small castle, two stories high, stood on
52
this spot, commanding a wide extent of level country,
bounded in one direction by the ran<;e of Dunsinane
hills, and within view of Birnam Hill. Tradition as-
signs this old stronchold as the occasional residence of
Macbeth; who, however, as will be seen elsewhere,
could never have dwelled within stone walls. The
LOCAL ILLUSTRATIONS OF MACBETH.
present magnificent edifice is above a hundred feet in
height, and contains a hundred rooms; and the walls
of tlie oldest part of the building are fifteen feet thick.
An ancient bedstead is preserved in it, on which it is
pretended that Duncan was murdered. Glamis Castle
is made by tradition the scene of another murder — that
of Malcolm II., in 1034.
[Miss Martineau has given the impression that the
castle has no claims to antiquity beyond 1372. The
more modern part is Elizabethan, and the work of
Inigo Jones ; the rest dates further back, and of tlie
huge old tower, we have Scott's authority that " its
birth tradition notes not." Gray, the poet, visited the
place in 1765, and described it as it was in its ancient
magnificence, when "that original old castle," as he
calls it, reared its lordly head above seven circles of
defensive boundaries, court-yards, ornamented inclo-
suies, foss, avenue, barbican, embattled wall, and
flanking tower. " Since then," says Walter Scott, " a
"modern improver had the audacity to render this
splendid mansion more parkish, as he called it, to raze
these exterior defences, and bring his mean, paltry,
gravel-walks up to the very door, from which one might
have imagined Lady Macbeth issuing forth to receive
King Duncan."
Glamis is pronounced in Scotland in one syllable, as
rhyming to aims: Shakespeare sometimes gives it this
sound, and sometimes the English pronunciation.]
/
(Cawdor Castle.)
Scene III.—" Thane of Cawdor."
Cawdor Castle is another supposed scene of the mur-
der of Duncan. A portion of Duncan's coat-of-mail is
pretended to be shown there ; and also the chamber in
which he was murdered ; with the recess, cut out ol' the
thickness of the walls, in which the Idng's valet hid
himself during the perpetration of the deed. Cawdor
Castle is about six miles from Nairn, and stands on a
rising ground above the winding's of the Calder, over-
looking a wide tract of woodland, bounded on tlie north
by the Moray Firth. It has a moat and drawbridge ;
and a part of it, without date, shows marks of very high
antiquity. The more modern part bears tlie date of
1510. Tradition says that the orisiinal builder of this
castle was dcsiretl to load an ass with the gold he could
allbrd for his edifice, to follow where the ass should
lead, and build where it should stop. The ass stopped
at a hawthorn in the wood, and this hawthorn was
built into the centre chamber of the ground-floor of the
castle. There it is still, worn and cut away till it is a
slender wooden pillar in the midst of the antique apart-
ment. Beside it stands the chest which contained tlie
gold ; and here, it is supposed, did the train of Duncan
mingle in revel with the servants of Macbeth, on the
night of the murder. The stranger who stands in the
low, dim vault, regrets that history and tradition can-
not be made to agree.
Scene IY.— "Fores, J Room in the Palace."
Fores is a town of great antiquity. At 'tis western
extremity, there is an eminence commanding the river,
the level country to the coast of Moiay Firth, and the
town. On this spot, advantageous for strength and
survey, stand the ruins of an ancient castle, the walls
of which are very massive, and the architecture Saxon.
Tradition declares that before this castle was built the
fort stood there in which King Dutius was murdered, in
965 or 966. It is pr()hal)le that this fort was the resi-
dence of Duncan, and afterwards of Macbeth, when the
court or royal army was at Fores. The imagination of
63
LOCAL ILLUSTRATIONS OF MACBETH.
the student of the chroniclers or of Shakespeare fixes
on this green mound as the spot where Macbeth bent
tJie knee to his sovereign, while internally occupied
with the greetings which had just met him on the Har-
muir.
Scene V. — " Inverness. j1 Room in Macbdh's Castle.
Boece declares that Macbeth's castle, in which Dun-
can was murdered, was that which stood on an emi-
nence to the south-east of the town of Inverness. It is
certain that the building, called a castle, which stood
there, was razed to the ground by Malcolm Canmore,
the son of Duncan, who built another on a different
part of the hill. It was this last, dismantled in the war
of 1745, which Dr. Johnson and Eoswell entered in
1773, apparently without any suspicion that it was not
the identical place in which Duncan was received by
Lady Macbeth. Boswell not only recognizes the
" pleasant seat" of the building, but looks up with ven-
eration to the battlements on which the raven croaked.
He declares — "I had a romantic satisfaction in seeing
Dr. Johnson actually in it." It appears, however, from
the researches of antiquarians, that the castles of Mac-
beth's days were not built of stone and mortar at all.
The "vitrified forts," whose vestiges are found scat-
tered over Scotland, and which are conjectured to be the
work of the early Celtic inhabitants, i-emain a mystery,
both as to their construction and purposes ; but, with
the exception of these, there are no traces of erections
of stone of so early a date as the reign of Duncan.
The forts and castles of those days appear to have been
composed of timber and sods, which crumbled and dis-
solved away ages ago, leaving only a faint circle upon
the soil, to mark the place where they stood. It is thus
that the site of Lunfanan Fort, in Perthshire, (the sup-
posed scene of Macbeth's death,) has been ascertained.
This fact about the method of building in that age set-
tles the question of Duncan's murder at Cawdor Castle,
or Glamis, or any other to which that event has been
assigned. It could not have taken place in any building
now in existence.
It is now believed by some that Duncan was not as-
sassinated at all, but slain in battle. Later historians
follow Boece in his declaration that the king was mur-
dered in Macbeth's castle at Inverness ; but the regis-
ter of the Priory of St. Andrew's says, "Doncath inter-
fectus est in Bothgonanan." Fordun says that, being
wounded, he was conveyed to Elgin, and died there.
The meaning of Bothgonanan being "the smith's
dwelling," it has been conjectured that the king was
murdered by ambushed assassins, at or near a smith's
dwelling, in the neighbourhood of Elgin.
Supposing the murder to have taken place, however,
at Macbeth's castle at Inverness, the abode might well
be said to have " a pleasant seat.'' The hill overhangs
the river Ness, and commands a fine view of the town,
the surrounding levels, and the mountains which in-
close Loch Ness to the west. The eminence is at pres-
ent crowned with the new castle, lately finished, which
contains the courts and the offices connected with them.
No vestiges remain of Malcolm's castle, visited by Dr.
Johnson and Boswell as the Macbeth's castle of Boece
and Shakespeare. — H. Martineau.
(Scone.)
ACT II.
Scene IV. — '^ And gone tu Scum-,
To be invested."
The ancient royal city of Scone, supposed to hav'e
been the capital of the Pictish kingdom, lay two miles
northward from the present town of Perth. It was the
residence of the Scottish monarchs as early as the reign
of Kenneth M'Alpin, and there was a long series of
kings crowned on the celebrated stone inclosed in a
chair, now used as the seat of the sovereign at corona-
tion in Westminster Abbey. This stone was removed
to Scone from Dunstaffnage, the yet earlier residence
cf the Scottish kings, by Kenneth II., soon after the
54
founding of the abbey of Scone by the Culdees in S38,
and was transferred by Edward I. to Westminster Abbey
in 1296. This remarkable stone is related to have
found its way to Dunstaft'nage from the plain of Luz,
where it was the pillow of the patriarch Jacob while
he dreamed his dream.
An aisle of the abbey of Scone remains. A few poor
habitations alone exist on the site of the ancient royal
city.
Scene IV. — " Where is Duncan's body ?
Carried to Colmes-kill."
Colmes-kill (St. Columba's Cell) ; Icolm-kill. Hyona ;
lona. — The island of lona, separated only by a narrow
LOCAL ILLUSTRATIONS OF MACBETH.
channel from the island of Mull, off the western coast
of Argyle, was the place of sepulture of many Scottish
liinsrs;'and, according to tradition, of several Irish and
Norwegian inonarchs. This little island, only tliree
miles long and one and a half broad, was once the most
important spot of the whole cluster of British Isles. It
was inhabited by Druids previous to the year 5(i3, when
Coliun M'Felim M 'Fergus, afterwards called St. Co-
lumba, landed with twelve companions, and began to
preach Christianity. A monastery was soon establish-
ed on the spot, and others afterwards arose in the neigh-
bouring isles, and on the mainland. A noble cathedral
was built, and a nunnery at a short distance from it ;
the ruins of both of which still remain. The reputation
of the learnimi, doctrine, and discipline of these estab-
lishments extended over the^ whole Christian world for
some centuries ; devotees of rank, or other eminence,
strove for admission into them ; missionaries of very
superior qualilications were graduated from them;
the records of royal deeds were preserved there ; and
there the bones of kings reposed. Historians seem to
agree that all the monarchs of Scotland, from Kenneth
HI. to Macbeth, inclusive — that is, from 973 to 1040 —
were buried at lona ; and some suppose that the cathe-
dral was a place of royal sepulture from the time of its
erection. The island was several times laid waste by
the Danes and by pirates ; and the records which were
saved were removed to Ireland, in consequence of the
perpetual peril; but the monastic establishments sur-
vived every such attack, and remained in honour till the
year 1561, when the Act of the Convention of Estates
was passed, by which all monasteries were doomed to
demolition. Such books and records as could be found
in lona were burnt, the tombs were broken open, and
the greater number of its host of crosses thrown down
or carried away.
The cathedral of lona, as seen afar ofl' from the out-
side of Fingal's Cave in Statl'a, standing out against the
western sky, is a singular object in the midst of some
of the wilder scenery of the ocean, — the only token of
high civilization — the solitary record of an intellectual
world which has passed away. It presides over a wide
extent of stormy waters, with their scattered isles ; and
the stone crosses of its cemetery, and the lofty walls and
Saxon and Gothic arclies of its venerable buildings, form
a strange contrast with the hovels of the fishermen which
stand upon the shore.
In the cemeteiy, among the monuments of the found-
ers, and of many subsequent abbots, are three rows of
tombs, said to be those of the Scottish, Irish, and Nor-
wegian kings, in number reported to be forty-eight. For
statements like these, however, there is no authority but
tradition. Tradition itself does not pretend to individ-
ualize these tombs ; so that the stranger must be satis-
fied with the knowledge, that within the inclosure
where he stands lie Duncan and Macbeth.
Corpach, two miles from Fort William, retains some
distinction from being the place whence the bodies of
the Scottish monarchs were embarked for the sacred
island. While traversing the stoimy waters which sur-
round these gloomy western isles, the imagination na-
turally reverts to the ancient days, when the funeral
train of barks was tossing amid the waves, and the
chant of the monks might be heard from afar welcoming
the remains of the monarch to their consecrated soil.
Some of the Irish and Norwegian kings buried in lona
were pilgrims, or had abdicated their thrones and re-
tired to the monastery of St. Columba. — H. Martineau.
(lona.)
ACT IV.
Scene II.—" Fife. A Room in Macdnff'a Casth.'"'
On the Fifeshire coast, about three miles from Dy-
sart, stand two quadrangular towers, supposed to be
the ruins of Macdufi"'s castle. These are not the only
remains in Scotland, however, which claim to have been
the abode of Macduff's wife and children when they
were surprised and slaughtered by Macbeth.
ACT V.
Scene IV. — " '[Mi at wood is fhi.s before us ?
The wood of Birnnin."
Birnam Hill is distant about a mile from Dunkeld ;
and the two old trees, which are believed to be the last
remains of Birnam Wood, grow by the river-side, half
a mile from the foot of the hill. The hills of Birnam
and Dunsinane must have been excellent posts of ob-
servation in time of war, both commanding the level
countiy which lies between them, and various passes,
lochs, roads, and rivers, in other directions. Birnam
Hill, no longer clothed with forest, but belted with plan-
tations of young larch, rises to the height of 1040 feet,
and exhibits, amid the heath, ferns, and mosses, which
clothe its sides, distinct traces of an ancient fort, which
is called Duncan's Court. Tradition says that Duncan
held his court there. The Dunsinane hills are visible,
at the distance of twelve miles, from every part of
its northern side. Birnam Hill is precisely the point
where a general, in full march towai'ds Dunsinane,
would be likely to pause, to survey the plain which he
must cross ; and from this spot would the "leafy screen,"
55
LOCAL ILLUSTRATIONS OF MACBETH.
devised by Malcolm, become necessai7 to conceal the
amount of the hostile force from the watch on the Dun-
sinane heights : —
" Thereby shall we shadow
The niimliers of our host, and make discovery
Err in report of us."
Scene V. — "^s / did stand my watch upon the hill."
It is not ascertained on which hill of the Dunsinane
range, in Perthshire, Macbeth's forces were posted.
Behind Dunsinane House there is a green hill, on the
summit of which are vestiges of a vitrified fort, which
tradition has declared to be the remains of Macbeth's
castle.
The country between Birnam and Dunsinane is level
and fertile, and from several parts of the Dunsinane
range the outline of Birnam Hill is visible ; but, as the
distance is twelve miles in a direct line, no sentinel on
the Dunsinane hills could sec the wood at Birnam begin
to move, or even that there was a wood. We must sup-
pose either that the distance was contracted for the
Poet's purpose, or that the wood called Birnam extended
from the hill lor some miles into the plain : —
"Within this three mile may you see it coming."
(In Birnam Wood.)
NFRODUCTORY REMARKS'
DATE OK COMPOSITION, CHARACTER-
ISTICS OF STYLE, HISTORY AND
STATE OF THE TEXT.
KING LEAR was written at some
period between Shakespeare's fortieth and
forty-fourth year, in the full vigour and maturity
of his genius. It is deeply stamped with all the
most marked peculiarities of the style and cast
of thought predominant in all his later works.
It is, in this sense, one of the most — perhaps,
indeed, the most Shakespeaiian of Shakespeare's
dramas. It is remarkable, even among them,
for the boldest use of language, sometimes in
eviving old words, or employing them in some
obsolete sense ; sometimes in the coinage of
others, warm from his own mint ; and frequently
in the free adaptation of familiar phrases to new
and impressive significations. In no one of his
dramas do we find more of that crowd of images
and weight of thought, under which, even his
own mastery of language is oppressed until his
expressions become hurried and imperfect. No one of them is more conspicuous for his magnificent originality
of rhythm unshackled by the stricter rules of metrical regularity, and flexible to the expression of every varying
emotion or sust of passion, yet delighting most in a grave and solemn harmony, unknown to the more artificial
metre of his predecessors, and even to his own earlier poetry. But above all the characteristics of Shakespeare's
matured genius, — of the full development of his intellectual grandeur, as distinguished from mere imaginative
and poetical power — is that most conspicuous in Lear ; the pervading tendency to deep ethical reflection, constantly
expanding the emotions of the individuals or the incidents of his scene into large and general truth, sometimes
condensing high lessons of " the morals of the heart" into an epithet, or a parenthetical phrase, sometimes pouring
them out in the eloquence of natural passion, or more rarely embodying them in the form of didactic declamation.
The comparison of Lear with any of Shakespeare's earlier works, as for instance with Romeo and Juliet in
its original form, will show how much all these characteristics of his greater works were formed by the gradual
workings of his own mind, in framing to itself its own language and melody, and moulding its own original habits
of thought.
There was another tragedy by an older writer on the same subject, and under the same name, which was still
acted. This was printed in 1605, not long before Shakespeare's Lear, so that the precise period when the latter
was written, or first represented, cannot be distinctly ascertained, in consequence of the two plays bearing the
same title ; but a near approximation may be made from the evidence pointed out by Stevens, and since aug-
mented and improved by the remarks of later editors.
Upon bringing together the parts of this evidence, we can pronounce with certainty, (with Collier,) that Lear
"was not written until after the appearance of Harsnet's 'Discovery of Popish Impostors,' in lfi03, because from
it, as Stevens established, are taken the names of various fiends mentioned by Edgar in the course of his pre-
tended madness," as well as several other allusions to the incidents of supposed demoniac possession, made
familiar to the audiences of that day by the notoriety of the imposture, and of the conspiracy with which it was
alleged that they were connected. As this, with other slighter circumstances, fixes the date after 1603, so on the
other hand, in the entry of the first edition of this play, in the " Stationers' Register," "the following minute
memorandum," says Collier, " was procured to be made by Butter," the original publisher of the first edition : —
" 26 Nov. 1607.
Na. Butter and Jo. Busby] Entred for their Copie under t' hande of Sir Geo. Bucke, Kt. and the Wardens, a
booke called Mr. AVillm Shakespeare, his Historye of Kinge Lear, as yt was played before the King's
Majestie at Whitehall, upon St. Stephen's night at Christmas last, by his Majesties Servants playing usu-
ally at the Globe on the Bank-side."
This establishes that Shakespeare's King Lear had been played at court on the 26th December, 1606; and,
as it was not usual to represent a new piece at court until it had gained popularity before a more promiscuous,
and probably a less tolerant audience, Lear had doubtless been written and acted at least some few months —
perhaps a year or two — before the close of 1606.
2 a
INTRODUCTORY REMARKS.
It was first published in a quarto pamphlet, in 1608, during which year, three distinct impressions were pub-
lished by the same proprietors. These appear to have been all printed from the same manuscript, and that a
genuine and full copy ; but they are executed in the most careless and incorrect manner, as if they had scarcely
received the ordinary care of the most negligent and unskilful reader of proof. The verse is in very many scenes
printed as prose, and the other errors of the press are of the grossest kind.
It may afford to American readers, few of whom have access to any of the original editions, or even the later
literal reprints of them, some understanding of the causes of many of the strange obscurities found in Shake-
speare, and of the contentions about various readings, to give a passage or two of Lear, as they stand in the
original quarto.
The passage in act i. scene 4, after the entrance of Albany, beginning " Woe that late repents," etc., thus
appears in the first impressions : —
"Lear. We that too late repent's us; 0 sir are you come, is it your will that we prepare any horses, ingrati-
tude ! thou marble-headed fiend, more hideous when thou shewest thee in a childe, than the sea-monster, detested
kite, thou lessen my train and men of choise and rarest parts," etc.
And again, after Lear's re-entrance, in his speech to Goneril, for the words, "That these hot tears, which
break from me perforce," we have this unintelligible passage : —
"That these hot tears, that break from me perforce, should make the worst blasts and fogs upon the untender
woundings of a father's curse, peruse every sense about the old fond eyes, beweep this cause again," etc.
This may afford to the reader unacquainted with the manner in which, in the early state of English typography,
the works of all but professed scholars frequently appeared, some evidence of what (to borrow Johnson's lan-
guage) " is the difficulty of revision, and what indulgence is due to those who endeavour to restore corrupted
passages."
Whenever we have the aid of another edition, either from a different copy, or printed under a different super-
vision, as in the passages cited we have the folio, such errors are corrected with certainty ; for different editions
do not commonly fall into the same error. But where there are no such means of mutual correction, as in the
passages of Lear contained only in the quartos of 1608, there is no resource but conjectural sagacity, aided by
familiarity with the author's style and habits of thought, and the peculiarities of contemporary phrase or idiom.
In the folio of 1623, King Lear appears in a somewhat different form. This play had not at first been tried,
like Hamlet and other pieces, in a bold and rapid sketch, to be afterwards decorated and improved, but came,
like Macbeth, (at least in the main,) complete and perfect from the author's hand. But at some period after
its first careless publication, which, whether authorized or not by the author, could never have passed under his
supervision, he seems to have revised the play, making many alterations and abridgments, chiefly for the pur-
poses of actual representation. This is the revision contained in the folio of 1623. In this revision, the chief
object of which must have been to shorten the time of representation, and possibly to condense the interest of the
acted play, many passages are omitted, and among them some of the most exquisite in poetical beauty, (as the
third scene of the fourth act, and the description of Lear in the storm, in the third act,) as well as others of strong
passion, such as the imaginary arraignment and trial of Goneril and Regan, in act iii. scene 6. That this
revision was the author's own, and not simply a manager's "cutting down," appears from the fact that there
are, besides many alterations of language, some additions which could only have come from his pen. The
metrical arrangement of the folio copy is also correct, and bears some evidence of the Poet's own care. Thus
the text of the folio, so far as it goes, is the one entitled to authority, unless where the earlier editions afford the
means of giving a clearer sense, and correcting obvious errors of the press or the manuscript. On the other
hand, as the abridgment appears to have been made solely with reference to scenic representation, if we wish
to read the whole drama as a poem, as it was written, we must have recourse to the quartos to fill up large
chasms; and, in the absence of other aid, we must be content with such light as critical sagacity can throw upon
the obscure passages. Some of the editors have gone beyond this point, and taken great license in making up a
text from the two original differing texts varied by the author himself.
The text of the present edition is as usual under great obligation to Mr. Collier's laborious and minute collec-
tion of the various readings, although in several instances the readings here adopted are different from those
preferred by Mr. Collier.
SOURCE OF THE PLOT, AND MATERIALS OF THE PLAY.
The story of Lear and his three daughters, forms a conspicuous part of that amusing legendary history of the
seventy illustrious monarchs, who reigned in Britain before the invasion of Julius Caesar, an event which the
ancient chroniclers considered as the beginning of modern English history. This legendary history forms the
introduction of the older English historians to the more authentic narrative, from the chronicles of Fabyan and
Hollingshed, down to Milton's history, and even later, until the days of Hume, since whose time it has van-
ished from all the popular compilations. But the whole story was familiar to the English people in the good
old days, when the historical student (to borrow Milton's fine simile on this very subject) was obliged to " set
out on his way by night, and travel through a region of smooth and idle dreams," before he " arrived at the con-
6
liVTRODUCTORY REMARKS.
fines where day breaks, and truth meets him with a clear dawn." For this whole body of "magnanimous
deceits," (as Ariosto would call them,) to which poetry and romance are so largely indebted, we must mainly
thank Geofi'rey of Monmouth. He was a Welsh Benedictine-monk of the twelfth century, a learned man for his
age, skilled botii in the ancient British tongue, and in Latin, which last he wrote with a degree of jiurity and
elegance, quite unusual in old conventual literature. About the year 1100, he became possessed of an ancient
chronicle " Of the History of the Kings of Britain," written in the Armorican, or old British language. This
he translated into good readable Latin, and decorated it with the addition of the popular legends current in
Wales, such as the achievements of King Arthur, and the prophecies of Merlin. T. Warton pronounces the
original chronicles to be a series of fables, thrown out by different rhapsodists, at various times, which were after
collected and digested into a regular history, and probably with new decorations of fancy added by the compiler ;
so that after the whole had received the superadded ornaments of good Geoflrey's chivalric taste, it became a
tale of romantic inventions, though the subject is in form tiie story of the British princes, from the Trojan Brutus
down to Cadwallader, who reigned in the seventh century.
Whether the story of Lear and his daughters is of Geoflrey's manufacture, or came from the more ancient
chronicles, I am not able to determine ; but a late discovery of Mr. Douce rather indicates that it was a tra-
ditionary story from some other source, adapted by the chronicler to British history. Mr. Douce found in an un-
published manuscript of the Gesia Romanomm, the same story told of Theodosius, an emjieror of Greece, which
he has published in his " Illustrations of Shakespeare." This book, the Gesta Romanorum, was one of the
delights of Europe for some hundred years, and was a collection of stories, partly from ancient writers, as Val-
erius Maximus and Josephus, and partly from the old Geiman chronicles, interspersed with legends of the saints,
tales and apologues of Arabian origin, and romantic embellishments of all sorts. Hollingshed, who abridges
Geoffrey of Monmouth, was Shakespeare's main authority for British story, whether legendary or authentic. He
thus relates the story : —
"Leir, the son of Baldud, was admitted ruler over the Britains in the year of the world 3105. At what time
Joas reigned as yet in Juda. This Leir was a prince of noble demeanour, governing his land and subjects in
great wealth. He made the town of Cairleir, now called Leicester, which standeth upon the river of Dore. It
is writ that he had by his wife three daughters, without other issue, whose names were, Gonorilla, Regan, and
Cordilla, which daughters he greatly loved, but especially tlie youngest, Cordilla, far above the two elder.
" When this Leir was come to great years, and began to wear unwieldy throuijh age, he thought to understand
the affections of his daughters towards him, and prefer her whom he best loved U) the succession of the kingdom ;
therefore, he first asked Gonorilla, the eldest, how well she loved him : the which, calling her gods to record,
protested that she loved him more than her own life, which by right and reason should be most dear unto her;
with which answer, the father, being well pleased, turned to the second, and demanded of her how well she loved
him ? which answered, (confirming her sayings with great oaths,) that she loved him better than tongue can
express, and far above all other creatures in the world.
" Then called he his youngest daughter, Cordilla, before him, and asked of her what account she made of him :
unto whom she made this answer as followeth : — Knowing the great love and fatherly zeal you have always
borne towards me, (for the which, that I may not answer you othenvise than 1 think, and as my conscience lead-
eth me,) I protest to you that I have always loved you, and shall continually while I live, love you as my natural
father; and if you would more understand of the love that I bear you, ascertain yourself, that so much as you
have, so much are you worth, and so much 1 love you, and no more.
"The father, being nothing content with this answer, married the two eldest daughters, the one unto the duke
of Cornwall, named Henninus, and the other unto the duke of Albania, called Maglanus ; and betwixt them,
after his death, he willed and ordained his land should be divided, and the one-half thereof should be immediately
assigned to them in hand ; but for the third daughter, Cordilla, he reserved nothing.
" Yet it fortuned that one of the princes of Gallia, (which is now called France,) whose name was Aganippus,
hearing of the beauty, womanhood, and good conditions of the said Cordilla, desired to have her in marriage, and
sent over to her father, requiring that he might have her to wife ; to whom answer was made, that he might
have his daughter, but for any dowry he could have none, for all was promised and assured to her other sisters
already.
"Aganippus, notwithstanding this answer of denial to receive any thing by way of dower with Cordilla, took
her to wife, only moved thereto (I say) for respect of her person and amiable virtues. This Aganippus was one
of the twelve kings that ruled Gallia in those days, as in the British history is recorded. But to proceed ; after
that Leir was fallen into age, the two dukes that had married his two eldest daughters, thinking it long ere the
government of the land did come to their hands, arose against him in armour, and reft from him the governance
of the land, upon conditions to be continued for term of life : by the which he was put to his portion; that is, to
live after a rate assigned to him for the maintenance of his estate, which in process of time was diminished, as
well by Maglanus as by Henninus.
" But the greatest grief that Leir took was to see the unkindness of his daughters, who seemed to think that
all was too much which their father had, the same being never so little, in so much that, going from the one to
the other, he was brought to that misery that they would allow him only one servant to wait upon him. In the
end, such was the unkindness, or, as I may say, the unnaturalness, which he found in his two daughters, not-
withstanding their fair and pleasant words uttered in time past, that, being constrained of necessity, he fled the
land, and sailed into Gallia, there to seek some comfort of his youngest daughter, Cordilla, whom before he hated.
" The lady Cordilla, hearing he was arrived in poor estate, she first sent to him privately a sum of money to
apparel himself withall, and to retain a certain number of servants, that might attend upon him in honourable
wise, as apperteyned to the estate which he had borne. And then, so accompanyed, she appointed him to come
to the court, which he did, and was so joyfully, honourably, and lovingly received, both by his son-in-law Aganip-
pus, and also by his daughter Cordilla, that his heart was greatly comforted : for he was no less honoured than
if he had been king of the whole country himself. Also, after that he had informed his son-in-law and his
INTRODUCTORY REMARKS.
daughter in what sort he had been used by his other daughters, Aganippus caused a misjhty army to be put in
readiness, and likewise a great navy of ships to be rigged to pass over into Britain, with Leir his lather-in-law,
to see him again restored to his kingdom.
" It was accorded that Cordilla should also go with him to take possession of the land, the which he promised
to leave unto her, as his rightful inheritor alter his decease, notwithstanding any former grants unto her sisters,
or unto their husbands, in any manner of wise; hereupon, when this army and navy of siiips were ready, Leir
and his daughter Cordilla, with her husband, took the sea, and arriving in Britain, fought with their enemies,
and discomlited them in battle, in the wliich Maglanus and Henninus were slain, and then was Leir restored to
his kingdom, which he ruled after tliis by the space of two years, and then died, forty years after he first began to
reign. His body was buried at Leicester, in a vault under the channel of the river Dore, beneath the town."
The subsequent fate of Cordelia is also narrated by Hollingshed. She became queen after her father's death ;
but her nephews " levied war against her, and destroyed a great part of the land, and finally took her prisoner,
and laid her fast in ward, wherewith she took such grief, being a woman of manly courage, and despairing to
recover liberty, there she slew herself."
The same story was also chosen as the subject of one of the parts or cantos of the "Mirrour of Magistrates."
This is a collection of poems, relating the sad ends of the great unfortunates of history and of legends. It was
begun bySackville, afterwards Earl of Dorset, in Queen Mary's reign, and continued at intervals by several differ-
ent hands. The canto relating the woes of Cordelia was by John Higgins, and dated 1586. There can be little
doubt that this book was known to Shakespeare, as the collection was exceedingly popular, and there are good
reasons to suppose that ideas or images derived from other parts of it may be traced in his historical plays. Hig-
gins's "Queene Cordila" contains several happy poetical expressions, and some grand imagery, which the
dramatist might have employed with effect, had he chosen it, but he seems to have avoided any resemblance.
Lear's story is also comprised in Spenser's genealogy of the ante-historic British kings, in his "Faery Queen,"
and thence, our Poet's taste adapted the more pleasing name of Cordelia, which the elder fabulists and poets
had called Cordila. That portion of the plot which relates to Gloster and his sons, might have been suggested
from a digression in Sir Philip Sidney's Arcadia, in the chapter of that romance entitled "The storie of the
Paphlagonian unkind king, and his kind son." An early ballad on King Lear was also published (see Percy's
Reliques,) but no copy with a date has come down to us. Although it employs the older names of some of tlie
characters, it adopts that of Cordelia ; and there are several circumstances, besides a more modern style of com-
position, which lead the best judges of old English literature to the belief that it was written after Shakespeare's
tragedy.
In addition to these legendary and poetical versions of this favourite old stoiy, there was a tragedy of "King
Leir," but considerably anterior in date to Shakespeare's, and which Collier thinks "had experienced a run of
popularity at the Globe theatre, long before its publication." Mr. Campbell thus contrasts the older " Leir" with
Shakespeare's, in his brilliant though unequal preface to Moxon's edition of Shakespeare : —
"A play, entitled 'The True Chronicle Historic of King Leare and his Three Daughters,' was entered at Sta-
tioners' Hall, in 1594: the author's name is unknown. As this senior ' King Leare' had had possession of the
stage for several years, it would scarcely be doubtful that Shakespeare had seen it, even if there were not coin-
cident passages to prove that he borrowed some ideas from it.
"The elder tragedy is simple and touching. There is one entire scene in it — the meeting of Cordelia with her
father, in a lonely forest — which, with Shakespeare's Lear in my heart, I could scarcely read with dry eyes.
The 'Leir' antecedent to our Poet's Lear is a pleasing tragedy; yet the former, though it precedes the latter,
is not its prototype, and its mild merits only show us the wide expanse of difference between respectable talent
and commanding inspiration. The two Lears have nothing in common but their aged weakness, their general
goodness of heart, their royal rank, and their misfortunes. The ante-Shakespearian Lear is a patient, simple,
old man ; one who bears his sorrows very meekly, till Cordelia arrives with her husband, the King of France,
and his victorious army, and restores her father to the throne of Britain. Shakespeare's Lear presents the most
awful picture that was ever conceived of the weakness of senility, contrasted with the strength of despair. The
dawn of the madness, his fearful consciousness of its approach, its progress and completion, are studies to instruct
the most philosophical inquirer into the aberrations of the human kind. The meeting of Lear, Edgar, and the
Fool, and the mixture in that scene of real and pretended madness, is one of Shakespeare's most perfect strokes,
which is seldom unnoticed by the commonest of his critics.
" In the old play, Lear has a friend Perillus, who moves our interest, though not so deeply as Kent, in the later
and greater drama. But, independently of Shakespeare's having created a new Lear, he has sublimated the old
tragedy into a new one, by an entire originality in the spiritual portraiture of its personages. In the characters
of Gloucester's two sons, the beneficent Edgar and the bastard Edmund, he has created an under-plot which is
finally and naturally interwoven with the outlinear plot. In fine, wherever Shakespeare works on old materials,
you will find him not wiping dusted gold, but extracting gold from dust where none but himself could have made
the golden extraction."
Mr. Skottowe has gone further, and laboured to show the materials which Shakespeare had drawn from this
old play, and the ideas and expressions wnich it had less directly suggested to his mind. But it appears to me
that these obligations are much overstated by both critics. There is no indication that Shakespeare, while
writing his tragedy, made use of any book except his favourite chronicler, old Hollingshed. He was of course
familiar with Spenser's sketch of his plot, and, in all probability, had read Higgins's " Lament of Cordila," in the
Mirrour for Magistrates, while, from his professional habits, he must unquestionably have been familiar with
the old theatrical "King Leur." Yet he has carefully avoided all resemblance with the two poets, except so
8
INTRODUCTORY REMARKS.
fai' as the common origin of the story led to necessary coincidence. As to the old tragedy, had he merely under-
taken to improve and correct it, as he had perhaps done in his earlier days as to other old pieces, he would have
preserved much more of the original drama, a composition of ccmsiderable merit, humble as it is in style and
feeling, compared with his own original inventions. But having undertaken an entirely new work on the same
plot, it seems evident that the prior play would be an impediment to his freedom of thought, rather than a help
to his invention. He could not but perceive the necessity of not going over the same ground with the older drama-
tist, more than the story, familiar to the English people, absolutely required, and he has taken obvious pains to
avoid such coincidence. There are, of course, general similarities of plot, and cliaracter, and incident, arising
from the common origin of the two dramas. The idea of a single faithful follower like Kent, is obvious; but it
may also have been taken from the Perillus of the older play, who is like Kent in nothing else than his personal
attachment to his unfortunate king. There may be some scattered ideas or expressions, that might probably
enough have been suggested by the older play, without conscious imitation on Shakespeare's part. Such adap-
tations often occur in the most original writings, when the autlior, in the glow of composition, cannot always
separate the indistinct promptings of his memory from the unaided workings of his own mind.
Otherwise, Shakespeare not only gives no indications of any direct use of the work of his dramatic predecessor,
but he has sought to give as different an aspect to the whole fable as was consistent with preserving the leading
and familiar incidents. Thus he substitutes to the humiliated and desponding father of the old play, resigning
himself to his fate, as deserved by his own capricious folly, a different and terrible Lear, retaining in age and
infirmity of mind and body the gigantic energy and passion of his " best and soundest time." He has, among
other slighter variations of character, rejected the natural incident, sufficiently susceptible of dramatic effect, of
the elder daughters instigating their father against their sister, and has instead, painted Lear's conduct as origi-
nating entirely in his own impetuous temper and ill-regulated mind.
Above all, he has deliberately changed the catastrophe. In the old play, as in the modern acted drama, altered
from the original by Nahum Tate, Cordelia is left victorious and happy, and Lear is restored to his throne, instead
of her execution in prison, and Lear's dying broken-hearted at her loss.
For this departure from the old and familiar catastrophe, there were, I should think, two distinct reasons ope-
rating upon the Poet's mind, one naturally occurring to him as a practical man and a playwright, the other
approving itself to his judgment as a great poet.
As the author oi' a new piece upon a plot already familiar to his audience, this unexpected variation from the
old catastrophe of the stage, and the popular legends, was in itself desirable, as marking the originality of the
new Lear, and by its novelty heightening the effect of this drama. At the same time, as a poet, he could not but
feel that the common-place worldly success bestowed by the poetical justice of the stage as a reward to virtue,
and a full compensation for all suffering, however well fitted it might be for a tale where the interest is merely
that of eventful incident, had nothing in unison with the scenes of stormy desolation through which he had hur-
ried his audience. He must have felt that the general tragic and poetic effect of his deep and sad morality, of
the fierce woe, the wild emotion, the bitter agony, he had painted, could only be preserved by a closing scene of
solemn and tender pathos, spreading a melancholy calm over the tumult of excited thought and feeling, and send-
ing " his hearers weeping to their beds."
(" My good l)iting falcliNm.")
(Country near Dover.J
r^cu-'^;
COSTUME, MANNERS, SCENERY, ETC.
On these points, critics and commentators are in sad distress and confusion. Our earliest American Shake-
spearian commentator, Mrs. Lennox, (who was a native of New York,) is indignant at tlie Poet's wide deviation
from history. Malone is scandalized, that although old chroniclers have fixed the date of Lear's accession in the
year of the world, 3105, yet Edsar is made to speak of Xero, who was not born until ei^ht or nine hundred years
after. The accurate and pains-taking Mr. Douce is still more distressed at " the plentiful crop of blunders"
which the Poet has given, in substituting the manners of England under the Tudors for those of the ancient
Britons. The Pictorial edition, generally so rich and instructive on ancient modes and arts, here affords no light,
for the learned chief of that department of the edition, who has piloted us through many a dark period of armorial
and sartorial history — he, the very Palinurus of antiquarian investigation in these matters, tells us blankly,
that " he has nothing to offer on the subject of Lear." All his ordinary landmarks and guiding-stars are lost in
the dark night of antiquity, or covered by the black clouds driven wildly along by the storm of the Poet's fancy :
Ipse diem, noctemque negat discernere ccplo
Nee meminisse via* media Palinurus in unda.
Driven from his course to wander in the dark,
No star to guide, no jutting land to mark ;
E'en Palinurus no direction gave,
But gazed in silence on the darkened wave.
Mr. Knight himself is content to rebuke our unfortunate townswoman, and the still more literal Mr. Douce,
■with " the other professional detectors of anachronisms," and justly vindicates the " right of a poet describing
events of a purely fabulous character, represented by the narrators of them as belongins to an age to which we
cannot attach one precise notion of costume, (using the word in its largest sense,) to employ images that belong
to a more recent period, even to his own time." It is for this reason, he adds, " that we do not object to see
Lear painted with a diadem on his head, or his knights in armour."
We are generally in the habit of relying implicitly upon Mr. Knight and his able assistants, on all similar
points of antique costume — using that word like him, in its largest sense, and includinsr customs, manners, and
arts, as well as dress and arms. But presumptuous as it may appear to English critics, in a transatlantic editor —
and one, moreover, who confesses himself to be " nor skilled nor studious" of this curious learning, I must dissent
entirely from all the opinions just noticed, and do not hesitate to maintain that Shakespeare has no need of either
apology or defence — that he has adhered strictly and literally to the appropriate costume of his subject, in
manners and habits of life, and that there is no difficulty whatever in accurately depicting the proper external
accessories.
We have already seen that Lear, and his story, though found in the traditionary and fabulous part of Hol-
lingshed, and other chronicles, do not belong to ancient English history, in the same sense with Cassivelaunus
or Caractacus. He is a prince of some indefinite period of romantic tradition, when arts and science, as well as
chivaln*, flourished in Ensland. His story is one of those legends of which Milton, in his own history of Eng-
land, says, " he tells over these reputed tales, be it for nothing else than in favour of our English poets," but he
will not " recount the year (or chronology) lest he should be vainly curious about the circumstances of the things,
whereof the substance is so much in the dark." Upon Geoffrey of Monmouth's authority, Spenser traces Lear's
10
INTRODUCTORY REMARKS.
line, in his fair}- legend, from the conqueror Bute, descended from " royal stock of old Assarac's line," whose
three sons were " born of fair Imogen of Italj'." Lear's father, Baldud, according to the same unerring poetical
history, was a man of eminent science, educated at Athens, whose skill left to his posterity " the boiling baths at
Carbadon," (Bath.) The same tale was told in poem, ballad, and many ruder ways, and had become familiar
to the English people ; and thus Lear and his " three daughters fair," belong to the domain of old romance and
popular tradition. They have nothing to do with the state of manners or arts in England, in any particular year
of the world. They belong to that unreal but "most potently believed"' history whose heroes were the household
names of Europe — St. George and his brother champions. King Arthur and Charlemagne, Don Bellianis, Roland
and his brother Paladins, and many others, for part of whom time has done among those " who speak the
tongue that Shakespeare spoke" what the burning of Don Quixote's library was meant to do for the knight.
But how many of them are still fresh in the immortal lays of Chaucer and Spenser, of Boianro and Ariosto, and
in many a well-remembered ballad besides ! This story forms part of that lore which Milton loved, and which still
resounds
In fable or romance of Utlier's son
Begirt with British or Armoric knights.
And all who since, baptized or infidel,
Jousted in Aspramout or Montalban ;
Or whom Biserta sent from Afric shore,
When Charlemain with all his peerage fell
By Fontarahia.
What though this last event is contradicted by all prosaic history- ? — still, the long wailing notes of "Roland's
horn," blown for the last time to tell the tale of defeat and death, has been heard resounding through the poetry
of Europe from Milton down to Byron and Scott. No Douce or Malone has ventured to arraign as a grievous
offence against historic truth,
• the blast of that dread horn
On Fontarabian echoes borne,
That to King Charles did come,
When Rowland brave and Olivier
A nd every Paladin and peer
On Roncesvalles died.
Now, who that is at all familiar with this long train of imaginarj' histor}', does not know that it all had its
own customs and costume, as well defined as the heathen mythology or the Roman history l All the personages
wore the arms and habiliments and obeyed the ceremonials of medioeval chivalrj', verj- probably because these
several tales were put into legendarj' or poetic form in those days; but whatever was the reason, it was in that
garb alone, that they formed the popular literature of Europe in Shakespeare's time. It was a costume well
fitted for poetical purposes, familiar in its details to popular understanding, yet so far beyond the habitual asso-
ciations of readers, as to have some tinge of antiquity ; while, (as the admirers of Ariosto and Spenser well know,)
it was eminently brilliant and picturesque.
Thus, whether, like Chaucer, the Poet laid his scene of Palamon and Arcite in pagan Athens, under Duke
Theseus ; or described, with the nameless author of the Morte Arthur, the adventures of the Knights of the Round
Table ; or with Ariosto, those of the French Paladins ; or whether some humbler author told in prose the tale of
St. George, or the seven champions ; the whole was clothed in the same costume, and the courts and camps of
Grecian emperors, British kings, Pagan or Turkish soldans, all pretty much resembled those of Charles of Bur-
gundy, or Richard of England, as described by Froissart and his brethren.
To have deviated from this easy, natural and most convenient conventional costume of fiction, half-believed
as history, for the sake of stripping off old Lear's civilized " leadings," and bringing him to the unsophisticated
state of a painted Pictish king, would have shocked the sense of probability in an audience of Elizabeth's reign,
as perhaps it would even now. The positive objective truth of history would appear far less probable than the
received truth of poetry and romance, of the nursery and the stage.
Accordingly, Shakespeare painted Lear and his times in the attire in which they were most familiar to the
imagination of his audience, just as Racine did in respect to the half-fabulous personages of Grecian antiquity,
when he reproduced them on the French stage ; and of the two, probably the English bard was the nearest to
historical truth.
Such is our theory, in support of which we throw down our critical glove, after the manner of chivalry-, daring
any champion who may deny it, to meet us on some wider field than our present limits can afford. The advan-
tages of this theory are so obvious and manifold, that it certainly deserves to be true, if it is not so in fact. To
the reader it clears away all anxiety about petty criticisms or anachronisms, and " such small deer," while it
presents the drama to his imagination in the most picturesque and poetical attire of which it is susceptible. The
artist, too, may luxuriate at pleasure in his decorations, whether for the stage or the canvass, selecting all that
he judges most appropriate to the feeling of his scene, from the treasures of the arts of the middle ages, and the
pomp and splendour of chivalry, without having before his eyes the dread of some critical antiquary to reprimand
him, on the authority of Pugin or Meyrick, for encasing his knights in plate-armour, or erecting Lear's throne
in a hall of Norman architecture, a thousand years or more before either Norman arch or plate-armour had been
seen in England.
11
PERSONS BEPKESr-NltU
LEAR, King of Britain.
KINa OF FRANCE.
DDKE OF BDRGDNDY.
DUKE OF CORNWALL.
DUKE OF ALBANT.
EARL OF KENT.
EARL OF GLOSTER.
EDGAR, Son to Gi-Osteb.
EDMUND, Bastard Son to Gi.ostkr.
CUBAN, a Courtier.
OSWALD, Steward to Gonebil.
Old V.an, Tenant to Glosteb.
Physician.
Fool.
An Officer, employed by Edmdnu.
Gentleman, attendant on Coruei-ia.
A Eerald. Servants to Cob^jwall.
Daugtiters to Lear
GONERIL,
BEGAN,
CORDELIA,
Knigbts attending on the Kins, Officers. Messengers
Soldiers, and Attendants. A
X '(»
Scene— Britain.
Scene 1. — A Room of State in King Lear's
Palace.
Enter Ke>t, Gloster, and Edmund.
Kent. I thought, the king had more affected the
duke of Albany, than Cornwall.
(x/o. It did always seeui so to us : but now, in
the division of the kingdoms, it appears not which
of the dukes he values most ; for equalities are so
weighed, that curiosity in neither can make choice
of either's moiety.
3
Kent, Is not this your son, my lord ?
Glo. His breeding, sir, hath been at my charge:
I have so often blushed to acknowledge him, that
now I am brazed to it.
Kent. I cannot conceive you.
Glo. Sir, this ^young fellow's mother could ;
whereupon she grew round-wombed, and liad, in-
deed, sir, a son for her cradle ere she had a hus-
band for her bed. Do you smell a fault ?
Kent. I cannot wish the fault undone, the issue
of it being so proper.
13
ACT I.
KING LEAR.
SCKNK I.
Glo. But I have a son, sir, by order of law, some
year elder than this, who yet is no dearer in my
account : though this knave came somewliat saucily
into the world, before he was sent for, yet was his
mother fair, there was good sport at his making,
and the wjioreson must be acknowledged. — Do you
know this noble gentleman, Edmund ?
Edm. No, my lord.
Glo. My lord of Kent : remember him hereafter
as my honourable friend.
Edm. My services to your lordship.
Kent. I must love you, and sue to know you
Letter.
Edm. Sir, I shall study deserving.
Glo. He hath been out nine years, and away he
shall again. — The king is coming
[Sennet within.
Enter Lear, Cornwall, Albany, Goneril, Re-
gan, Cordelia, and Attendants.
Lear. Attend the lords of France and Burgundy,
Gloster.
Glo. I shall, my liege.
[Exeunt Gloster and Edmund.
Lear. Meantime we shall express our darker
purjiose.
Give me the map there. — Know, that we have
divided.
In three, our kingdom ; and 'tis our fast intent
To shake all cares and business from our age,
Conferring them on younger strengths, while we
Unburden'd crawl toward death. — Our son of
Cornwall,
And you, our no less loving son of Albany,
We have this hour a constant will to publish
Our daughters' several dowers, that future strife
May be prevented now. The princes, France and
Burgundy,
Great rivals in our youngest daughter's love.
Long in ourcourt have made theiramorous sojourn.
And here aie to be answer'd. — Tell me, my daugh-
ters,
(Since now we will divest us, both of rule,
Interest of territory, cares of state,)
Which of you, shall we say, doth love us most ?
That we our largest bounty may extend
Where nature doth with merit challenge. — Goneril,
Our eldcst-boin, speak first.
Gon. Sir, I love you more than words can wield
the matter ;
Dearer than eyesight, space, and liberty,
Beyond what can be valued, rich or rare;
No less than life, with grace, health, beauty, honour:
As much as child e'er lov'd, or father found ;
A love that makes breath poor, and speech unable ;
Beyond all manner of so much T love you.
Cor. What shall Cordelia speak ? Love, and be
silent. [Aside.
Lear. Of all these bounds, even from this line to
this.
With shadowy forests, and with champains rich'd,
With plenteous rivers and wide-skirted meads,
We make thee lady : to thine and Albany's issue
Be this perpetual. — What says our second daughter,
Our dearest Regan, wife of Cornwall ? Speak.
Recr. I am made of that self yietal as my sister,
And prize me at her worth. In my true heart
I find, she names my very deed of love ;
Only she comes too short, that I profess
Myself an enemy to all other joys.
Which the most precious square of sense possesses,
14
And find, I am alone felicitate
In your dear highness' love.
Cor. Then, poor Cordelia ! [Aside.
And yet not so ; since, I am sure, my love's
More richer than my tongue.
Lear. To thee, and thine, hereditary ever.
Remain this ample third of our fair kingdom ;
No less in space, validity, and pleasure.
Than that conferred on Goneril. — Now, our joy.
Although our last, and least ; to whose young love
The vines of France, and milk of Burgund}*,
Strive to be interess'd ; what can you say, to draw
A third more opulent than your sisters ? Speak.
Cor. Nothing, my lord.
Lear. Nothing ?
Cor. Nothing.
Lear. Nothing will come of nothing; speak again.
Cor. Unhaj)py that I am, I cannot heave
3Iy heart into my mouth : I love your majesty
According to my bond ; nor more, nor less.
Lear. How ? how, Cordelia ? mend your speech
a little,
Lest you may mar your fortunes.
Cor. Good my lord.
You have begot me, bred me, lov'd me : I
Return those duties back as are right fit.
Obey you, love you, and most honour you.
Why have my sisters husbands, if they say.
They love you all ? Haply, when I shall wed.
That lord, whose hand must take my plight, shall
carry
Half my love with him, half my care, and duty' ;
Sure, I shall never marry like my sisters.
To love my father all.
Lear. But goes thy heart with this ?
Cor. Ay, my good lord.
Lear. So young, and so untender ?
Cor. So young, my lord, and true.
Lear. Let it be so : thy truth, then, be thy
dower ;
For, by the sacred radiance of the sun,
The mysteries of Hecate, and the night,
By all the operation of the orbs,
From whom we do exist, and cease to be,
Here I disclaim all my paternal care,
Propinquity and property of blood.
And as a stranger to my heart and me.
Hold thee from this for ever. The barbarous
Scythian,
Or he that makes his generation messes
To gorge his appetite, shall to my bosom
Be as well neighbour'd, pitied, and reliev'd.
As thou my sometime daughter.
Kent. Good my liege, —
Lear. Peace, Kent !
Come not between the dragon and his wrath.
I lov'd her most, and thought to set my rest
On her kind nursery. — Hence, and avoid my
sight ! — [ To Cordelia.
So be my grave my peace, as here I give
Her father's heart from her ! — Call France. — Who
stirs ?
Call Burgundy. — Cornwall, and Albany,
With my two daughters' dowers digest the third :
Let pride, which she calls plainness, many her.
I do invest you jointly with my power,
Pre-eminence, and all the large efiects
That troop with majesty. — Ourself, by monthly
course.
With reservation of an hundred knights.
By you to be stistain'd, shall our abode
mhK
if ' ■
Make with you by due turns. Only, we still
retain
The name, and all th' additions to a king ;
The sway, revenue, execution of the rest,
Beloved sons, be jours : which to confirm,
This coronet part between you.
{^Giring the Crown.
Kent. Royal Lear,
AVhom I have ever honour'd as my king,
Lov'd as my father, as my master follow'd.
As ray great patron thought on in my prayers, —
Lear. The bow is bent and drawn, make from
the shaft.
Kent. Let it fall rather, though the fork invade
The region of my heart : be Kent unmannerly.
When Lear is mad. — What would'st thou do, old
man ?
Think'st thou, that duty shall have dread to speak.
When power to flattery bows ? To plainness hon-
our's bound,
When majesty stoops to folly. Reverse thy doom ,
And in thy best consideration check
This hideous rashness ; answer my life my judg-
ment.
Thy youngest daughter does not love thee least ;
Nor are those empty-hearted, whose low sound
Reverbs no hollowness.
Lear. Kent, on thy life, no more.
Kent. My life I never held but as a pawn
To wage against thine enemies; nor fear to lose it,
Thy safety being the motive.
Lear. Out of my sight !
Kent. See better, Lear; and let me still remain
The true blank of thine eye.
Lear. Now, by Apollo, —
Kent. Now, by Apollo, king.
Thou swear'st thy gods in vain.
Lear. O, vassal ! miscreant !
[Layins his hand upon his sword.
Alb. Corn. Dear sir, forbear.
Kent. Do ;
Kill thy physician, and the fee bestow
Upon the foul disease. Revoke thy gift ;
Or, whilst I can vent clamour from my throat,
I'll tell thee, thou dost evil.
Lear. Hear me, recreant !
On thine allegiance hear me.
Since thou hast sought to make us break our vow,
(Which we durst never yet,) and, with strain'd pride,
To come betwixt our sentence and our power,
(Which nor our nature nor our place can bear,)
Our potency made good, take thy reward.
Five days we do allot thee for provision
To shield thee from diseases of the world.
And on the sixth to turn thy hated back
Upon our kingdom : if on the tenth day following,
Thy banish'd trunk be found in our dominions.
The moment is thy death. Away ! By Jupiter,
This shall not be revok'd.
Kent. Fare thee well, king : since thus thou wilt
appear.
Freedom lives hence, and banishment is here. —
The gods to their dear shelter take thee, maid,
[To Cordelia.
That justly think's*> and hast most rightly said I —
And your large speeches may your deeds approve,
[To Regan and Goneril.
That good effects may spring from words of love. —
Thus Kent, O princes I bids you all adieu ;
He'll shape his old course in a country new. [Exit.
15
ACT I.
KING LEAR.
SCENE I.
Flourish. Re-enler GiuOStkr; wi//; France, Bur-
GUNDV, and Attendants.
Glo. Here's France and Burgundy, my noble
lord.
Lear. My lord of Burgundy,
We first address toward you, who with this king
Hath rivali'd for our daughter : what, in the least,
Will you recjuire in present dower with her.
Or cease your quest of love?
Bur. INIost royal majesty,
I crave no more than hath your highness offer'd,
Nor will you tender less.
Lear. Right noble Burgundy,
When she was dear to us, we did hold her so ;
But now her price is fall'n. Sir, there she stands :
If ausht within that little seeming substance.
Or all of it, with our displeasure piec'd,
And nothing more, may fitly like your grace,
She's there, and she is yours.
Sur. I know no answer.
Lear. Will you, with those infirmities she owes,
Unfriended, new-adopted to our hate,
Dower'd with our curse, and stranger'd with our
oath.
Take her, or leave her ?
Bur. Pardon me, royal sir;
Election makes not up on such conditions.
Lear. Then leave her, sir ; for, by the power
that made me,
I tell you all her wealth. — For you, great king,
[To France.
I would not from yotir love make such a stray,
To match you where I hate : thnefore, beseech you
T' avert your liking a more worthier way.
Than on a wretch whom nature is asham'd
Almost t' acknowledge hers.
France. This is most strange,
That she, that even but now Avas your best object,
The argument of your praise, balm of your age.
Most best, most dearest, should in this trice of time
Commit a thing so monstrous, to dismantle
So many folds of favour. Sure, her oftence
Must be of such unnatural degree,
Tlrrit monsters it, or your fore-vouch'd affection
FalTn into taint: which to believe of her.
Must be a faith that reason, without miracle,
Could never plant in me.
Cor. I yet beseech your majesty,
(If for I want that glib and oily art,
To s))eak and purpose not, since what I well intend,
I'll do't before I speak,) that you make known
It is no vicious blot, murder, or foulness.
No unchaste action, or dishonom"'d step.
That hath depriv'd me of your grace and favoiu';
But even for want of that for which I am richer,
A still-solicitina eye, and such a tongue
That T am glad I have not, though not to have it,
Ilath lost me in your liking.
Lear. Better thou
Hadst not been born, than not to have pleased me
better.
France. Is it but this? a tardiness in nature.
Which often leaves the h'story unspoke.
That it intends to do ? — My lord of Burgundy,
What say you to the ladv ? Love is not love.
When it is miii'.di'd with respects that stand
Aloof from the entire point. Will you have her;
She is herself a dowrv.
Bur. Royal Ijcnr,
Give but that portion which yourself propos'd,
16
And here I take Cordelia by the liand.
Duchess of Burgundy.
Lear. Nothing : I have sworn ; I am firm.
Bur. I am sorry, then, you have so lost a father.
That you must lose a husband.
Cor. Peace be with Burgundy :
Since that respects of fortune are his love,
I shall not be his wife.
France. Fairest Cordelia, that ai't most rich,
being poor.
Most choice, forsaken, and most lov'd, despis'd,
Thee and thy virtues here I seize upon :
Be it lawful, I take up what's cast away.
Gods, gods ! 'tis strange, that from their cold'st
neglect
My love should kindle to inflam'd respect. —
Thy dowerless daughter, king, thrown to my chance,
Is queen of us, of ours, and our fair France :
Not all the dukes of waterish Burgundy
Shall buy this unpriz'd precious maid of me. —
Bid them farewell, Cordelia, though unkind:
Thou losest here, a better where to find.
Lear. Thou hast her, France : let her be thine,
for we
Have no such daughter, nor shall ever see
That face of hers again : — therefore, be gone
Without our grace, our love, our benison. —
Come, noble Burgundy.
[Flourish. Exeunt Lear, Burgundy, Corn-
wall, Albany, Gloster, and Attendants.
France. Bid farewell to your sisters.
Cor. The jewels of our father, with wash'd eyes
Cordelia leaves you : I know you what you are ;
And, like a sister, am most loath to call
Your faults as they are nam'd. Love well our
father :
To your professed bosoms I commit him ;
But yet, alas ! stood I within his grace,
I would prefer him to a belter place.
So, farewell to you both.
Gon. Prescribe not us our duty.
Beg. Ijct your study
Be to content your lord, who hath receiv'd you
At fortune's alms : you have obedience scanted.
And well are worth the want that you have wanted.
Cor. Time shall unfold what plighted cunning
hides ;
Who covers faults, at last with shame derides.
Well may you prosper!
France. Come, my fair Cordelia.
[Exeunt France and Cordelia.
Gon. Sister, it is not little I have to say of what
most nearly appertains to us both. I think, our
father will hence to-night.
Res. That's most certain, and with you ; next
month with us.
Gon. You see how full of changes his age is ;
the obseiTation we have made of it hath not been
little : he always loved our sister most, and with
what poor judgment he hath now cast her off, ap-
pears too grossly.
Reg. 'Tis the infirmity of his age ; yet he hath
ever but slenderly known himself.
Gon. The best and soundest of his time hath been
but rash; then, must we look to receive from his
age, not alone the imperfections of long-engrafted
condition, !)nt, therewithal, the lun'uly wayward-
ness that infirm and choleric years bring with them.
Rcff. Such unconstant starts are we like to have
from him, as this of Kent's banishment.
Gon. There is further compliment of leave-taking
ACT I.
KING LEAR.
8CENF. II.
between France and him. Pray you, let us hit
loirether : if our father carry authority with such
dispositions as he bears, this last surrender of his
will but offend us.
Reg. We shall further think of it.
Gon. We must do something, and i' tlie heat.
\^Exeunt.
ScE.NE II. — ^.i^TaZZira^/ieEarlof Gloster's Castle.
Enter Edmund, with a letter.
Edm. Thou, nature, art my goddess ; to thy law
My services are bound. Wherefore should I
Stand in the plague of custom, and permit
The curiosity of nations to deprive me.
For that I am some twelve or fourteen moon-shines
Lag of a brother? Why bastard ? wherefore base,
When my dimensions are as well compact,
My mind as generous, and my shape as true,
As honest madam's issue ? Why brand they us
With base ? with baseness ? bastardy ? base, base ?
Who in the lusty stealth of nature take
More composition and fierce quality,
Than doth within a dull, stale, tired bed.
Go to the creating a whole trii)e of fops,
Got 'tween asleep and wake ? — Well then,
Legitimate Edgar, I must have your land :
Our father's love is to the bastard Edmund,
As to the legitimate. Fine word, — legitimate !
Well, my legitimate, if this letter speed.
And my invention thrive, Ednumd the base
Shall top the legitimate. I grow ; I prosper : —
Now, gods, stand up for bastards !
Enter Gloster.
Glo. Kent banish'd thus ! And France in choler
parted I
And the king gone to-night ! subscrib'd his power !
Confin'd to exhibition ! All this done
Upon the gad ! — Edmund, how now I what news ?
Edm. So please your lordship, none.
[Puffing tip the letter.
Glo. Why so earnestly seek you to put up that
letter ?
Edm. I know no news, my lord.
Glo. What paper were you reading ?
Edm. Nothing, my lord.
Glo. No ! What needed, then, that terrible
despatch of it into your pocket ? the quality of
nothing hath not such need to hide itself. Let's
see : come; if it be nothing, I shall not need spec-
tacles.
Edm. I beseech you, sir, pardon me : it is a let-
ter from my brother, that I have not all o'er-read ;
and for so mtich as I have perused, I find it not fit
for your o'erlooking.
Gio. Give me the letter, sir.
Edm. I shall offend, either to detain or give it.
The contents, as in part I understand them.
Are to blame.
Glo. Let's see, let's see.
Edm. I hope, for my brother's justification, he
wrote this but as an essay or taste of my virtue.
Glo. [Reads.] "This policy, and reverence of
age, makes the world bitter to the best of our times ;
keeps our fortunes from us, till our oldness cannot
relish them. I begin to find an idle and fond bond-
age in the oppression of aged tyranny, who sways,
not as it hath power, but as it is suffered. Come
to me, that of this I may speak more. If our
father would sleep till I waked him, you should
enjoy half his revenue for ever, and live the beloved
of your brother, Edgar." — Humph ! — Conspiracy !
— " Sleep till I waked him, — you should enjoy half
his revenue." — My son Edgar ! Had he a hand to
write this ? a heart and brain to breed it
m
)
When came this to you ? Who brought it ?
Edm. It was not l)rought me, my lord; there's
the cunning of it : I foiuid it thrown in at the case-
ment of my closet.
Glo. You know the character to be your broth-
er's ?
Edm. If the matter were good, my lord, I durst
swear it were bis; but, in respect of that, I would
fain think it were not.
Glo. It is his.
Edm. It is his hand, my lord; but, I hope, his
heart is not in the contents.
Glo. Hath he never heretofore sounded you in
this business ?
Edm. Never, my lord ; but I have often heard
him maintain it to be fit, that sons at perfect age,
and father's declined, the father should be as ward
to the son, and the son manage his revenue.
Glo. O villain, villain I — His very opinion in the
letter! — Abhorred villain I Unnatural, detested,
biutish villain ! worse than bnitish I — Go, sirrah,
seek him ; I'll apprehend liim. Abominable vil-
lain I — Where is he .'
Edm. I do not well know, my lord. If it shall
please you to stispend your indignation against my
brother, till you can derive from him better testi-
mony of his intent, you shall run a certain course ;
where, if you violently proceed against him, mis-
taking his purpose, it would make a great gap in
your own honour, and shake in pieces the heart of
his obedience. 1 dare pawn down my life for him,
that he hath writ this to feel my affection to your
honour, and to no other pretence of danger.
Glo. Think you so ?
Edm. If your honour judge it meet, Twill place
you where you shall hear us confer of this, and by
an auricular assurance have your satisfaction ; and
that without any further delay than this very eve-
ning.
Glo. He cannot be such a monster.
Edm. Nor is not, stire.
Glo. To his father, that so tenderly and entirely
loves him. — Heaven and earth! — Edmund, seek
him out ; wind me into him, I pray you : frame
the business after your own wisdom. I would un-
state myself to be in a due resolution.
Edm. I will seek him, sir, presently, convey the
business as I shall find means, and acquaint you
withal.
Glo. These late eclipses in the sun and moon
portend no good to tis : though the wisdom of na-
ture can reason it thus and thus, yet nature finds
itself scourged by the sequent effects. Love cools,
friendship falls off, brothers divide : in cities, muti-
nies ; in countries, discord ; in palaces, treason, and
the bond cracked between son and father. This
villain of mine comes imder the prediction ; there's
son against father : the king falls from bias of na-
ture ; there's father against child. We have seen
the best of our time : machinations, hollowness,
treachery, and all ruinous disorders, follow us
disquietly to our graves! — Find out this villain,
Edmund ; it shall lose thee nothing : do it care-
fully.— And the nolde and true-hearted Kent ban-
ished ! his offence, honesty ! — 'Tis strange. [E.rit.
Edm. This is the excellent foppery of the world,
17
ACT I.
KING LEAR.
SCKNE III. IV
that, when we are sick in fortune, (often the sur-
feit of our own behaviour,) we make guiUy of our
disasters, the sun, the moon, and tlie stars : as if
we were villains by necessity ; fools, by heavenly
compulsion ; knaves, thieves, and treachers, by
spherical predominance ; drunkards, liars, and
adulterers, by an enforced obedience of planetary
influence, and all that we are evil in, by a divine
thrusting on. An admirable evasion of whore-
master man, to lay his goatish disposition to the
charge of a star? My father compounded with
my mother under the dragon's tail, and my nativity
was under ursa major; so that, it follows, I am
rough and lecherous. — Tut ! I should have been
that I am, had the maidenliest star in the firma-
ment twinkled on my bastardizing. Edgar —
Enter Edgar.
and pat he comes, like the catastrophe of the old
comedy : my cue is villainous melancholy, with a
sigh like Tom o'Bedlam. — O ! these eclipses do
portend these divisions. Fa, sol, la, mi.
Edg. How now, brother Edmund ! What se-
rious contemplation are you in ?
Edni. I am thinking, brother, of a prediction I
read this other day, what should follow these
eclipses.
Kdg. Do you busy yourself with that ?
Edm. 1 promise you, the effects he writes of,
succeed unhap])ily ; as of unnaturalness between
the child and the parent ; deatli, dearth, dissolution
of ancient amities ; divisions in state ; menaces and
maledictions against king and nobles ; needless dif-
fidences, banishment of friends, dissipation of co-
horts, nuptial breaches, and I know not what.
Edg. How long have you been a sectary astro-
nomical ?
Edm. Come, come ; when saw you my father
last?
Edg. The night gone by.
Edm. Spake you with him ?
Edg. Ay, two hours together.
Edm.. Parted yoii in good terms ? Found you
no displeasure in him, by word, or countenance?
Edg. None at all.
Edm. Bethink yourself, wherein you may have
otiended him : and at my entreaty forbear his
presence, till some little time hath qualified the
heat of his displeasure, which at this instant so
rageth in him, that with the mischief of your per-
son it would scarcely allay.
Ef/ff. Some villain hath done me wrong.
Edm. That's my fear. I pray you, have a con-
tinent forbearance, till the speed of his rage goes
slower ; and, as I say, retire with me to my lodg-
ing, from whence I will fitly bring you to hear my
lord speak. Pray you, go : there's my key. — If
you do stir abroad, go armed.
Edg. Armed, brother?
Edm. Brother, I advise you to the best; I am
no honest man, if there be any good meaning
towards you : I have told you what I have seen
and heard, but faintly; nothing like the image and
honor of it. Pray you, away.
J^dg. Shall I hear from you anon ?
Edm. I do serve you in this business. —
{Exit Edgar.
A credulous father, and a brother noble.
Whose nature is so far from doing harms.
That he suspects none, on whose foolish honesty
My practices ride easy ! — I see the business. —
18
Let me, if not by birth, have lands by wit :
All with me's meet, that I can fashion fit. \^Exit.
Scene III. — A Room in (lie Duke of Albany's
Palace.
Enter Goneril, and Oswald her Steward.
Gon. Did my father strike my gentleman for
chiding of his fool ?
Osw. Ay, madam.
Go?i. By day and night he wrongs me : every
hour
He flashes into one gross crime or other,
That sets us all at odds : I'll not endure it.
His knights grow riotous, and himself upbraids us
On every trifle. — When he returns from hunting,
I will not speak with him; say, I am sick:
If you come slack of former services.
You shall do well; the fault of it I'll answer.
Osiv. He's coming, madam ; I hear him.
[Hums icithin.
Gon. Put on what weary negligence you please,
You and your fellows ; I'd have it come to question :
If he distaste it, let him to my sister,
AVhose mind and mine, I know, in that are one,
Not to be over-ruled. Idle old man.
That still would manage those authorities.
That he hath given away ! — Now, by my life,
Old fools are babes again ; and must be us'd
With checks ; as flatteries, when they are seen,
abus'd.
Remember what I have said.
Osw. Well, madam.
Gon. And let his knights have colder looks
among you.
What grows of it, no matter; advise your fellows
so :
I would breed from hence occasions, and I shall.
That I may speak : — I'll write straight to my sister,
To hold my course. — Prepare for dinner. [Exeunt.
Scene IV. — A Hall in the Same.
Enter Kent, disguised.
Kent. If but as well I other accents borrow,
That can my speech diffuse, my good intent
May carry through itself to that full issue
For which I raz'd my likeness. — Now, banish'd
Kent,
If thou canst serve where thou dost stand condemn'd,
(So may it come I) thy master, whom thou lov'st,
Shall find thee full of labours.
Horns -within. Enter Lear, Knights, and At-
tendants.
Lear. Let me not stay a jot for dinner : go, get
it ready. [Exit an Attendant.] How now! what
art thou ?
Kent. A man, sir.
Lear. What dost thou profess ? What would-
est thou with us ?
Kent. I do profess to be no less than I seem : to
serve him truly that will put me in trust ; to love
him that is honest ; to converse with him that is
wise, and says little; to fear judgment; to fight
when I cannot choose, and to eat no fish.
Lear. What art thou ?
Kent. A veiy honest-hearted fellow, and as poor
as the king.
Lear. If thou be as poor for a subject, as he is
ACT I.
KING LEAR.
SCENE IV.
What wouldest
for a king, thou art poor enough,
thou ?
Kent. Sei-vice.
Lear. Whom wouldest thou serve 1
Kent. You.
Lear. Dost thou know me, fellow ?
Kent. No, sir ; but you have that in your coun-
tenance, which I would fain call master.
Lear. What's that ?
Kent. Authority.
Lear. What services canst thou do ?
Kent. I can keep honest counsel, ride, run, mar
a curious tale in telling it, and deliver a plain mes-
sage bluntly : that which ordinaiy men are fit for,
I am qualified in ; and the best of me is diligence.
Lear. How old art thou ?
Kent. Not so young, sir, to love a woman for
singing ; nor so old, to dote on her for any thing :
I have years on my back forty-eight.
Lear. Follow me; thou shalt serve me: if I
like thee no worse after dinner, I will not part from
thee yet. — Dinner, ho ! dinner ! — Where's my
knave ? my fool ? Go you, and call my fool hither.
Enter Oswald.
You, you, sirrah, where's my daughter ?
Osw. So please you, — [Erit.
Lear. What says the fellow there ? Call the
clodpole back. — Where's my fool, ho? — I think
the world's asleep. — How now ! where's that mon-
grel ?
Knight. He says, my lord, your daughter is not
well.
Lear. Why came not the slave back to me, when
I called him ?
Knight. Sir, he answered me in the roundest
manner, he would not.
Lear. He would not !
Knight. My lord, I know not what the matter
is ; but, to my judgment, your highness is not
entertained with that ceremonious affection as you
were wont : there's a great abatement of kindness
appears, as well in the general dependants, as in
the duke himself also, and your daughter.
Lear. Ha ! sayest thou so ?
Knight. I beseech you, pardon me, my lord, if
I be mistaken ; for my duty cannot be silent, when
I think your highness wronged.
Lear. Thou but rememberest me of mine own
conception. I have perceived a most faint neglect
of late ; which I have rather blamed as mine own
jealous curiosity, than as a very pretence and pur-
pose of unkindness : I will look further into't- —
But where's my fool ? I have not seen him this
two days.
Knight. Since my young lady's going into
France, sir, the fool hath much pined away.
Lear. No more of that; 1 have noted it well. —
Go you, and tell my daughter I would speak with
her. — Go you, call hither my fool. —
Re-enter Oswald.
Who
am
O ! you sir, you sir, come you hither.
I, sir ?
Osw. My lady's father.
Lear. My lady's father ! my lord's knave : you
whoreson dog! you slave ! you cur!
Osw. I am none of these, my lord ; I beseech
your pardon.
Lear. Do you bandy looks with me, you rascal ?
\_Slriking him.
Osio. I'll not be struck, my lord.
Kent. Nor tripped neither, you base foot-ball
player. [Tripjnng tip his heels.
Lear. I thank thee, fellow ; thou servest me, and
I'll love thee.
Kent. Come, sir, arise, away ! I'll teach you dif-
ferences : away, away! If you will measure your
lubber's length again, tarry ; but away ! Go to :
have you wisdom ? so. [Pushes Oswald out.
Lear. Now, my friendly knave, I thank thee :
there's earnest of thy service.
[Giving Kent money.
Enter Fool.
Fool. Let me hire him too: — here's my cox-
comb. [Giving Kent his cap.
Lear. How now, my pretty knave ! how dost
thou ?
Fool. SiiTah, you were best take my coxcomb.
Lear. Why, my boy ?
Fool. Why ? For taking one's part that's out
of favour. — Nay, an thou canst not smile as the
wind sits, thou'lt catch cold shortly : there, take
my coxcomb. Why, this fellow has banished two
on's daughters, and did the third a blessing against
his will : if thou follow him, thou must needs wear
my coxcomb. — How now, nuncle ! Would I had
two coxcombs, and two daughters !
Lear. Why, my boy ?
Fool. If I gave them all my living, I'd keep my
coxcombs myself. There's mine ; beg another of
thy daughters !
Lear. Take heed, sinah; the whip.
Fool. Truth's a dog must to kennel : he must
be whipped out when the lady brach may stand by
the fire and stink.
Lear. A pestilent gall to me.
Fool. Sirrah, I'll teach thee a speech.
Lear. Do.
Fool. Mark it, nuncle. —
Have more than thou showest,
Speak less than thou knowest.
Lend less than thou owest,
Ride more than thou goest.
Learn more than thou trowest,
Set less than thou throwest ;
Leave thy drink and thy whore,
And keep in-a-door.
And thou shalt have more
Than two tens to a score.
Lear. This is nothing, fool.
Fool. Then, 'tis like the breath of an unfee'd
lawyer ; you gave me nothing for't. Can you
make no use of nothing, nuncle?
Lear. Why, no, boy; nothing can be made out
of nothing.
Fool. Pr'ythee, tell him, so much the rent of
his land comes to : he will not believe a fool.
Lear. A bitter fool !
Fool. Dost thou know the difference, my boy,
between a bitter fool and a sweet one ?
Lear. No, lad ; teach me.
Fool. That lord, that counsell'd thee
To give away thy land,
Come place him here by me ;
Do thou for him stand :
The sweet and bitter fool
Will presently appear;
The one in motley here.
The other found out there.
Lear. Dost thou call me fool, boy ?
19
Fool. All thy otlier titles thou hast given away,
that thou wast born with.
Kent. This is not altogether fool, my lord.
Fool. No, 'faith ; lords and great men will not
let me : if I had a monopoly out, they would have
part on't, and loads too : they will not let me have
all fool to myself; tliey'll be snatching. — Give me
an egg, nuncle, and I'll give thee two crowns.
Lear. What two crowns shall they be ]
Fool. Why, after I have cut the egg i' the mid-
dle, and eat up the meat, the two crowns of the
egg. When thou clovest thy crown i' the middle,
and gavest away both parts, thou borest thine ass
on thy back o'er the dirt : thou hadst little wit in
thy bald crown, when thou gavest thy golden one
away. If I speak like myself in this, let him be
whipped that first finds it so.
Fools had ne'er less grace in a year; [Singing.
For wise men are grown foppish ;
And knoiv not how their wits to wcar^
Their manners are so apish.
Lear. When were you wont to be so full of
songs, sirrah .'
Fool. I have used it, nuncle, ever since thou
madest thy daughters thy mothers: for, when thou
gavest them the rod and i)utt'st down thine own
breeches, —
20
Then they for sudden joy did u-ecp, [Singing.
And I for sorroiv sung,
That such a Aing should play lo-peep,
And go the fools among.
Pr'ythee, nuncle, keep a school-master that can
teach thy fool to lie : I would fain learn to lie.
Lear. An you lie, sinah, we'll have you whipped.
Fool. I marvel, what kin thou and thy daughters
are : they'll have me whipped for speaking true,
thou'lt have me whipped for lying ; and sometimes
I am whipped for holding my peace. 1 had rather
be any kind o' thing than a fool ; and yet I would
not be thee, nuncle : thou hast pared thy wit o'
both sides, and left nothing i' the middle. Here
comes one o' the parings.
Enter Goneril.
Lear. How now, daughter! what makes that
frontlet on .'
Methinks you are too much of late i' the frown.
Fool. Thou wast a pretty fellow, when thou
hadst no need to care for her frowning; now thou
art an O without a figure. I am better than thou
art now : I am a fool ; thou art nothing. — Yes,
forsooth, I will hold my tongue! so your face [To
Go.x.] bids me, though you say nothing. Mum,
mum : —
ACT I.
KING LEAR.
SCENE IV.
He that keeps nor crust nor crum,
Weary of all, shall want some. —
That's a shealed peascod.
Gon. Not only, sir, this your all-licens'd fool,
But other of your insolent retinue
Do hourly carp and quarrel ; breaking forth
In rank, and not-to-be-endured, riots. Sir,
I had thought, by making this well known unto you.
To have found a safe redress, but now grow fearful,
By what yourself too late have spoke and done.
That you protect this course, and put it on,
By your allowance ; which if you should, the fault
Would not 'scape censure, nor the redresses sleep,
Which, in the tender of a wholesome weal.
Might in their working do you that offence.
Which else were shame, that then necessity
Will call discreet proceeding.
Fool. For you trow, nuncle,
The hedge-spaiTow fed the cuckoo so long,
That it had its head bit off by its young.
So, out went the candle, and we were left darkling.
Lear. Are you our daughter ?
Gon. I would, you would make use of your good
wisdom,
Whereof I know you are fraught, and put away
These dispositions, which of late transform you
From what you rightly are.
Fool. May not an ass know when the cart draws
the horse ? — Whoop, .lug ! I love thee.
Lear. Does any here know me ? — Why this is
not Lear: does Lear walk thus? speak thus?
Where are his eyes ? Either his notion weakens,
or his discernings are lethargied. — Sleeping or
waking ? — Ha ! sure 'tis not so. — Who is it that
can tell me who I am ? —
Fool. Lear's shadow. —
Lear. I would learn that ; for by the marks of
sovereignty, knowledge, and reason, I should be
false persuaded I had daughters. —
Fool. Which they will make an obedient father.
Lear. Your name, fair gentlewoman ?
Gon. This admiration, sir, is much o' the favour
Of other your new pranks. I do beseech you
To understand my pui-poses aright.
As you are old and reverend, should be wise.
Here do you keep a hundred knights and squires ;
Men so disorder'd, so debauch'd and bold.
That this our court, infected with their manners,
Shows like a riotous inn : epicurism and lust
Make it more like a tavern, or a brothel,
Than a grac'd palace. The shame itself doth
speak
For instant remedy ; be, then, desir'd
By her, that else will take the thing she begs,
A little to disquantity your train;
And the remainder, that shall still depend,
4
To be such men as may besort your age,
Which know themselves and you.
Lear. Darkness and devils ! —
Saddle my horses ; call my train together. —
Degenerate bastard ! I'll not trouble thee :
Yet have I left a daughter.
Gon. You strike my people ; and your disor-
dered rabble
Make servants of their betters.
Enter Albant.
Lear. Woe, that too late repents, — O, sir ! [ To
Alb.] are you come ?
Is it your will ? Speak, sir. — Prepare mv horses.
21
ACT I.
KING LEAR.
SCENE V.
Ingratitude, thou marble -hearted fiend,
More hideous, when thou show'st thee in a child,
Than the sea-monster!
Alb. Play, sir, be patient.
Lear. Detested kite ! thou liest :
{To GONERIL.
My train are men of choice and rarest parts.
That all particulars of duty know,
And in the most exact .legard support
The worships of their name. — O, most small fault !
How ugly didst thou in Cordelia show.
Which, like an engine, wreuch'd my frame of nature
From the fix'd place, drew from my heart all love.
And added to the gall. O Lear, Lear, Lear!
Beat at this gate, that let thy folly in,
[Striking his head.
And thy dear judgment out ! — Go, go, my people.
Alb. My lord, I am guiltless, as I am ignorant
Of what hath mov'd you.
Lear. It may be so, my lord. —
Hear, nature, hear ! dear goddess, heai^ !
Suspend thy purpose, if thou didst intend
To make this creature fruitful !
Into her womb convey sterility !
Dry up in her the organs of increase ;
And from her derogate body never spring
A babe to honour her! If she must teem.
Create her child of spleen ; that it may live,
And be a thwart disnatur'd torment to her!
Let it stamp wrinkles in her brow of youth;
With cadent tears fret channels in her cheeks ;
Turn all her mother's pains, and benefits,
To laiighter and contempt ; that she may feel
How sharper than a serpent's tooth it is
To have a thankless child I — Away I away ! [Exit.
Alb. Now, gods that we adore, whereof comes
this ?
Gon. Never afflict yourself to know the cause;
But let his disposition have that scope
That dotage gives it.
Re-enter Lear.
Lear. What ! fifty of my followers, at a clap.
Within a fortnight?
Alb. What's the matter, sir ?
Lear. I'll tell thee.— Life and death! [To Gon-
ERiL.] I am ashamed.
That thou hast power to shake my manhood thus :
That these hot tears, which break from me perforce,
Should make thee worth them. Blasts and fogs
upon thee !
Th' untented woundings of a father's curse
Pierce every sense about thee ! — Old fond eyes,
Bevveep this cause again, I'll pluck you out.
And cast you, with the waters that you lose.
To temper clay. — Ha!
Let it be so : — I have anotiier daughter,
Who, I am sure, is kind and comfortable :
When she shall hear this of thee, with her nails
She'll flay thy wolfish visage. Thou shalt find.
That I'll resume the shape, which thou dost think
I have cast otTfor ever.
[Exeunt Lear, Kent, and Attendants.
Gon. Do you mark that, my lord ?
Alb. I cannot be so partial, Goneril,
To the great love I bear you, —
Gon. Pray you, content. — What, Oswald, ho!
You, sir, more knave than fool, after your master.
■[ To the Fool.
Fool. Nuncle Lear, nuncle Lear! tarry, and
take the fool with thee.
22
A fox, when one has caught her.
And such a daughter.
Should sure to the slaughter.
If my cap would buy a halter;
So the fool follows after. [Exit.
Gon. This man hath had good counsel. — A
hundred knights!
'Tis politic, and safe, to let him keep
At point a hundred knights : yes, that on every
dream.
Each buz, each fancy, each complaint, dislike.
He may enguard his dotage with their powers,
And hold our lives in mercy. — Oswald, I say ! —
Alb. Well, you may fear too far.
Gon. Safer than trust too far.
Let me still take away the harms I fear.
Not fear still to be taken : I know his heart.
What he hath utter'd I have writ my sister:
If she sustain him and his hundred knights.
When I have show'd th' unfitness, — How now,
Oswald !
Re-enter Oswald.
What, have you writ that letter to my sister ?
Ostv. Ay, madam.
Gon. Take you some company, and away to
horse :
Inform her full of my particular fear;
And thereto add such reasons of your own,
As may compact it more. Get you gone,
And hasten your return. [Exit Oswald.] No, no,
my lord.
This milky gentleness, and course of yoiu's.
Though I condemn not, yet, under pardon.
You are much more attask'd for want of wisdom,
Than prais'd for harmful mildness.
Alb. How far your eyes may pierce, I cannot tell :
Striving to better, oft we mar what's well.
Gon. Nay, then —
Alb. Well, well ; the event. [Exeunt.
Scene V. — Court before the Same.
Enter Lear, Kent, and Fool.
Lear. Go you before to Gloster with these let-
ters. Acquaint my daiighter no further with any
thing you know, than comes from her demand out
of the letter. If your dihgence be not speedy, I
shall be there before you.
Kent. I will not sleep, my lord, till I have de-
livered your letter. [Exit.
Fool. If a man's brains were in's heels, were't
not in danger of kibes ?
Lear. Ay, boy.
Fool. Then, I pr'ythee, be merry ; thy wit shall
not go slip-shod.
Lear. Ha, ha, ha !
Fool. Shalt see, thy other daughter will use thee
kindly ; for though she's as like this, as a crab is
like an apple, yet I can tell what I can tell.
Lear. What canst tell, boy ?
Fool. She will taste as like this, as a crab does
to a crab. Thou canst tell why one's nose stands
i' the middle on's face.
Lear. No.
Fool. Why, to keep one's eyes of either side's
nose ; that what a man cannot smell out, he may
spy into.
Lear. I did her wrong. —
Fool. Canst tell how an oyster makes his shell?
ACT II.
KING LEAR.
SCENK I.
Lear. No.
Fool. Nor I neither, but I can tell why a snail
has a house.
Lear. Why ?
Fool. Why, to put his head in ; not to s;ive it
away to his daughters, and leave his horns without
a case.
Lear. I will forget my nature. — So kind a fa-
ther!— Be my horses ready?
Fool. Thy asses are gone about 'em. The rea-
son why the seven stars are no more than seven is
a pretty reason.
Lear. Because they are not eight ?
Fool. Yes, indeed. Thou wouldest make a £;ood
fool.
Lear. To take it again perforce I — Monster in-
gratitude !
Fool. If thou wert my fool, nuncle, I'd have thee
beaten for being old before thy time.
Lear. How's that ?
Fool. Thou shouldst not have been old before
thou hadst been wise.
Lear. O, let me not be mad, not mad, sweet
heaven ! Keep me in temper : I would not be
mad ! —
Enter Gentleman.
How now ! Are the horses ready ?
Gent. Ready, my lord.
Lear. Come, boy.
Fool. She that's a maid now, and laughs at my
departure.
Shall not be a maid long, unless things be cut
shorter. [Exeunt.
Scene I. — A Court ii-ithin the Castle of the Earl of
Gloster.
Enter Edmund and Curan, meeting.
Edm. Save thee, Curan.
Cur. And you, sir. I have been with your father,
and given him notice, that the duke of Cornwall,
and Regan his duchess, will be here with him to-
night.
Edm. How comes that ?
Cur. Nay, I know not. You have heard of the
news abroad ? I mean, the whispered ones, for they
are yet but ear-bussing arguments.
Edm. Not I : pray you, what are they ?
Cur. Have you heard of no likely wars toward,
'twixt the dukes of Cornwall and Albany ?
Edm. Not a word.
Cur. You may do, then, in time. Fare you
well, sir. [Krit.
Edm. The duke be here to-night? The bet-
ter! Best!
This weaves itself peiforce into my business.
My father hath set guard to take my brotlier ;
And I have one thing, of a queazy question.
Which I must act. — Briefness, and fortune, work ! —
Brother, a word ; — descend : — brother, I say ;
Enter Edgar.
My father watches. — O sir ! flj- this place ;
Intelligence is given where you are hid :
You have now the good advantage of the night. —
Have you not spoken 'gainst the duke of Cornwall ?
He's coming hither; now, i' the night, i' the haste.
And Regan with him : have you nothing said
Upon his party 'gainst the duke of Albany ?
Advise yourself.
Edg. I am sure on't, not a word.
Edm. I hear my father coming. — Pardon me;
In cunning, I must draw my sword upon you :
Draw : seem to defend yourself. Now 'quit you
well.
Yield: — come before my father; — Light, ho!
here ! —
Fly, brother ; — Torches ! torches ! — So, farewell. —
[Exit Edgar.
Some blood drawn on me would beget opinion
[Woitnds his arm.
Of my more fierce endeavour : I have seen diiinkards
Do more than this in sport. — Father ! father !
Stop, stop ! No help ?
Enter Gloster, and Servants rcith torches.
Glo. Now, Edmund, where's the villain?
Edm. Here stood he in the dark, his sharp sword
out,
Mumbling of wicked charms, conjuring the moon
To stand auspicious mistress. —
Glo. But where is he ?
Edm. Look, sir, I bleed.
Glo. Where is the villain, Edmund?
Edm. Fled this way, sir. When by no means
he could —
Glo. Pursue him, ho ! — Go after. — [Exit Ser-
vant.] By no means, — what ?
23
ACT II.
KING LEAR.
SCENE 11.
Edm. Persuade me to the murder of your lord-
ship ;
But that 1 told him, the revenging gods
'Gainst parricides did all their thunders bend ;
Spoke, with how manifold and strong a bond
The child was bound to the father ; — sir, in fine,
Seeing how loathly opposite I stood
To his unnatural ])urpose, in fell motion,
With his prepared sword he charges home
My unprovided body, lanc'd mine arm :
But when he saw my best alarnm'd spirits,
Bold in the quarrel's right, rous'd to th' encounter,
Or whether gasted by the noise I made,
Full suddenly he fled.
Glo. Let him fly far:
Not in this land shall he remain uncaught ;
And found — dispatch. — The noble duke my master,
My worthy arch and patron comes to-night :
By his authority I will proclaim it,
That he, which finds him, shall deserve our thanks,
Bringing the murderous coward to the stake ;
He, that conceals him, death.
Edm. When I dissuaded him from his intent.
And found him pight to do it, with curst speech
I threaten'd to discover him : he replied,
" Thou unpossessing bastard ! dost thou think,
If I would stand against thee, would the reposal
Of any trust, virtue, or worth, in thee
Make thy words faith'd ? No : what I should deny,
(As this I would; ay, though thou didst produce
^ly very character,) I'd turn it all
To thy suggestion, plot, and damned practice :
And thou must make a dullard of the world,
If they not thought the profits of my death
Were very pregnant and potential spurs
To make thee seek it."
Glo. Strong and fasten'd villain !
Would he deny his letter ? — I never got him.
[ Tucket uithin.
Hark ! the duke's trumpets. I know not why he
comes. —
All ports I'll bar ; the villain shall not 'scape ;
The duke must grant me that : besides, his picture
I will send far and near, that all the kingdom
May have due note of him ; and of my land,
Loyal and natural boy, I'll work the means
To make thee capable.
Enter Cornwall, Regan, and Attendants.
Corn. How now, my noble friend ! since I came
hither,
(Which I can call but now,) I have heard strange
news.
Reff. If it be trae, all vengeance comes too short,
Which can j)ursue th' offender. How dost, my
lord ?
Glo. O, madam ! my old heart is crack'd, it's
crack'd.
Reg. What I did my father's godson seek your
life?
He whom my father nam'd ? your Edgar?
Glo. O, lady, lady I shame would have it hid.
Reg. Was he not companion with the riotous
knights
That tend upon my father ?
Glo. I know not, madam : 'tis too bad, too bad. —
Edm. Yes, madam, he was of that consort.
Reg. No marvel, then, though he were ill af-
fected :
'Tis they have put him on the old man's death,
To have th' expense and waste of his revenues.
24
I have this present evening from my sister
Been well inform'd of them ; and with such cau-
tions.
That if they come to sojourn at my house,
I'll not be there.
Corn. Nor I, assure thee, Regan. —
Edmund, I hear that you have shown your father
A child-like office.
Edm. 'Twas my duty, sir.
Glo. He did bewray his practice ; and receiv'd
This hurt you see, striving to apprehend him.
Corn. Is he pursued?
Glo. Ay, my good lord.
Corn. If he be taken, he shall never more
Be fear'd of doing harm : make your own pmpose,
How in my strength you please. — For you, Ed-
mund,
Whose virtue and obedience doth this instant
So much commend itself, you shall be ours :
Natures of such deep trust we shall much need ;
You we first seize on.
Edm. I shall serve you, sir,
Truly, however else.
Glo. For him I thank your grace.
Corn. You know not why we came to visit you.
Reg. Thus out of season, threading dark-ey'd
night.
Occasions, noble Gloster, of some poize.
Wherein we must have use of your advice.
Our father he hath writ, so hath our sister.
Of differences, which I best thought it fit
To answer from our home : the several messengers
From hence attend despatch. Our good old friend.
Lay comforts to your bosom, and bestow.
Your needful counsel to our business,
Which craves the instant use.
Glo. I seiTe you, madam.
Your graces are right welcome. [Exevvt.
Scene II. — Before Gloster's Castle.
Enter Kent and Oswald, severally.
Osw. Good dawning to thee, friend : art of this
house ?
Kent. Ay.
Osw. Where may we set our horses ?
Kent. V the mire.
Osic. Pr'ythee, if thou love me, teU me.
Kent. I love thee not.
Osw. Why, then I care not for thee.
Kent. If I had thee in Lipsbury pinfold, I would
make thee care for me.
Osic. Why dost thou use me thus ? I know
thee not.
Kent. Fellow, I know thee.
Osw. What dost thou know me for ?
Kent. A knave, a rascal, an eater of broken
meats ; a base, proud, shallow, beggarly, three-
suited, hundred-pound, filthy, worsted-stocking
knave ; a lily-liver'd, action-taking knave, a whore-
son glass-gazing, super-serviceable, finical rogue ;
one-trunk-inheriting slave ; one that wouldest be
a bawd, in way of good seiTice, and an nothing
but the composition of a knave, beggar, coward,
pandar, and the son and heir of a mongrel bitch :
one whom I will beat into clamorous whining, if
thou deniest the least syllable of thy addition.
Osw. Why, what a monstrous fellow art thou,
thus to rail on one, that is neither knowm of thee,
nor knows thee.
Kent. What a brazen-faced varlet art thou, to
ACT II.
KING LEAR.
SCKNE II.
deny thou knowest me. Is it two days since I
tripped up thy heels, and beat thee, before the
king ? Draw, you rogue ; for though it be night,
yet the moon shines : I'll make a sop o' the moon-
shine of you : [Drmving his sword.] Draw, you
whoreson cullionly barber-monger, draw.
Osw. Away ! I have nothing to do with thee.
Kent. Draw, you rascal: you come with letters
against the king, and take Vanity, the puppet's,
part, against the royalty of her father. Draw, you
rogue, or I'll so carbonado your shanks : — draw,
you rascal ; come your ways.
Osw. Help, ho ! murder I help!
Kent. Strike, you slave : stand, rogue, stand ;
you neat slave, strike. [Beating him.
Osw. Help, ho ! murder ! murder !
Enter Cornwall, Regan, Gloster, Edmund,
and Servants.
Edm. How now! What's the matter? Part.
Kent. With you, goodman boy, if you please :
come,
I'll flesh you ; come on, young master.
Glo. Weapons ! arms ! What's the matter here ?
Corn. Keep peace, upon your lives :
He dies, that strikes again. What is the matter?
Reg. The messengers from our sister and the
king.
Corn. What is your difference? speak.
Osw. I am scarce in breath, luy lord.
Kent. No marvel, you have so bestirred your
valour. You cowardly rascal, nature disclaims in
thee : a tailor made thee.
Corn. Thou art a strange fellow ; a tailor make
a man ?
Kent. Ay, a tailor, sir : a stone-cutter, or a
painter, could not have made him so ill, though
they had been but two hours at the trade.
Corn. Speak yet, how grew your quarrel?
Osw. This ancient ruffian, sir, whose life I have
spar'd.
At suit of his grey beard, —
Kent. Thou whoreson zed! thou unnecessary
letter ! — My lord, if you will give me leave, I will
tread this unbolted villain into mortar, and daub the
wall of a Jakes with him. — Spaie my grey beard,
you wagtail ?
Corn. Peace, sirrah !
You beastly knave, know you no reverence?
Kent. Yes, sir, but anger hath a privilege.
Corn. Why art thou angry ?
Kent. That such a slave as this should wear a
sword,
Who wears no honesty. Such smiling rogues as
these.
Like rats, oft bite the holy cords atwam
Which are too intrinse t' unloose ; smooth every
passion
That in the natures of their lords rebels ;
Bring oil to fire, snow to their colder moods;
Renege, affirm, and turn their halcyon beaks
With every gale and vary of their masters,
Knowing nought, like dogs, but following. —
A plague upon your epileptic visage !
Smile you my speeches, as I were a fool ?
Goose, if I had you upon Sarum plain,
I'd drive ye cackling home to Camelot.
Corn. What ! art thou mad, old fellow ?
Glo. How fell you out ? say that.
Kent. No contraries hold more antipathy,
Than I and such a knave.
Com. Why dost thou call him knave ? What's
his offence ?
Kent. His countenance likes me not.
Corn. No more, perchance, does mine, nor his,
nor hers.
Kent. Sir, 'tis my occupation to be plain:
I have seen better faces in my time,
Than stands on any shoulder that I see
Before me at this instant.
Corn. This is some fellow,
Who, having been prais'd for bluntness, doth affect
A saucy roujihness, and constrains the garb,
Quite from his nature : he cannot flatter, he ;
An honest mind and plain, — he must speak truth :
An they will take it, so ; if not, he's plain.
These kind of knaves I know, which in this plain-
ness
Harbour more craft, and more con-upter ends,
Than twenty silly ducking observants,
That stretch their duties nicely.
Kent. Sir, in good sooth, in sincere verity.
Under th' allowance of your great aspect.
Whose influence, like the wreath of radiant fire
On flickering Phoebus' front, —
Com. What mean'st by this?
Kent. To go out of my dialect, which you dis-
commend so much, I know, sir, I am no flatterer:
he that beguiled you in a plain accent was a plain
knave ; which, for my part, I will not be, though I
should win your displeasure to entreat me to't.
Corn. What was the offence you gave him ?
Osic. I never gave him any :
It pleas'd the king, his master, very late,
To strike at me, upon his misconstruction;
When he, compact, and flattering his displeasure,
Tripp'd me behind ; being down, insulted, rail'd,
And put upon him such a deal of man.
That worthied him, got praises of the king
For him attempting who was self-subdu'd ;
And, in the fleshment of this dread exploit,
Drew on me here again.
Kent. None of these rogues, and cowards.
But Ajax is their fool.
Corn. Fetch forth the stocks
You stubborn ancient knave, you reverend braggart.
We'll teach you —
Kent. Sir, I am too old to learn.
Call not your stocks for me ; I serve the king,
On Avhose employment I was sent to you :
You shall do small respect, show too bold malice
Against the grace and person of my master,
Stocking his messenger.
Corn. Fetch forth the stocks !
As I have life and honour, there shall he sit till
noon.
Reg. Till noon! till night, my lord ; and all night
too.
Kent. Why, madam, if I were your father's dog,
You should not use me so.
Reg. Sir, being his knave, I will.
[Stoc'ks brought out
Com. This is a fellow of the self-same colour
Our sister speaks of. — Come, bring away the stocks
Glo. Let me beseech your grace not to do so.
His fault is much, and the good king his master
Will check him for't : yourpurpos'd low correction
Is such, as basest and contemned'st wretches.
For pilferings and most common trespasses.
Are punish'd with. The king must take it ill.
That he, so slightly valued in his messenger,
Should have him thus restrain'd.
25
ACT,II.
KING LEAR.
SCENE III.
Com. I'll answer that.
Rtg. My sister may receive it much more worse,
To have her gentleman abus'd, assaulted,
For following her affairs. — Put in his legs. —
[Kent is put in the stocks.
Come, my lord, away.
[Exeunt Regan and Cornwall.
Glo. I am sorry for thee, friend ; 'tis the duke's
pleasure.
Whose disposition, all the world well knows,
Will not be rubb'd, nor slopp'd : I'll entreat for
thee.
Kent. Pray, do not, sir. I have watch'd and
travell'd hard ;
Some time I shall sleep out, the rest I'll whistle.
A good man's fortune may grow out at heels:
Give you good morrow !
Glo. The duke's to blame in this : 'twill be ill
taken. [Exit.
Kent. Good king, that must approve the com-
mon saw : —
Thou ovit of heaven's benediction com'st
To the warm sun.
Approach, thou l:teacon to this under globe,
That by thy comfortable beams I may
Peruse this letter. — Nothing almost sees miracles,
But misery: — I know, 'tis from Cordelia;
Who hath most fortunately been inform'd
Of my obscured course ; and shall find time
From this enormous state, seeking to give
Losses their remedies. — All weary and o'er- watch'd.
Take vantage, heavy eyes, not to behold
This shameful lodging. Fortune, good night ;
Smile once more ; turn thy wheel I [He sleeps.
A
Scene III. — A ])art of the Heath.
Enter Edgar.
Erlff. I heard myself proclaim'd ;
And by the happy hollow of a tree
Escap'd the hunt. No port is free ; no place,
That guard, and most unusual vigilance.
Does not attend my taking. While I may 'scape,
I will preseive myself ; and am bethought
To take the basest and most poorest shape,
That ever penury, in contempt of man.
Brought near to beast: my face I'll grime with
filth,
26
Blanket my loins, elf all my hair in knots,
And with presented nakedness out-face
The winds, and persecutions of the sky.
The country gives me proof and precedent
Of Bedlam beggars, who, with roaring voices,
Strike in their numb'd and mortified bare arms
Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary;
And with this horrible object, from low farms.
Poor pelting villages, sheep-cotes and mills,
Sometime with lunatic bans, sometime with prayers.
Enforce their charity. — Poor Turlygood I poor
Tom !
That's something yet : — Edgar I nothing am.
[Exit.
ACT II.
KING LEAR.
SCENE IV.
Scene IV. — Before Gloster's Castle.
Enter Lear, Fool, and a Gentleman.
Lear. 'Tis strange that they should so depart
from home,
And not send back my messenger.
Gent. As I learn'd,
The night before there was no purpose in them
Of this remove.
Kent. Hail to thee, noble master!
Lear. Ha !
Mali'st thou this shame thy pastime ?
Kent- No, my lord.
Fool. Ha, ha I look ; he wears cruel garters.
Horses are tied by the head ; dogs, and bears, by
the neck ; monkeys by the loins, and men by the
legs : when a man is over-lusty at legs, then he
wears wooden nether-stocks.
Lear. What's he, that hath so much thy
mistook.
To set thee here ?
Kent. It is both he and she;
Your son and daughter.
Lear. No.
Kent. Yes.
Lear. No, I say.
Kent. I say, yea.
Lear. No, no ; they would not.
Kent. Yes, they have.
Lear. By Jupiter, I swear, no.
place
Kent. By Juno, I swear, ay.
Lear. They durst not do't ;
They could not, would not do't : 'tis worse than
murder.
To do upon respect such violent outrage.
Resolve me with all modest haste which way
Thou might'st deserve, or they impose, this usage.
Coming from us.
Kent. JNIy lord, when at their home
I did commend your highness' letter to them,
Ere I was risen from the place that show'd
My duty kneeling, came there a reeking post,
27
ACT IT.
KING LEAR.
SCE>K IV.
Stew'd in his haste, half breathless, panting forth
From Goneril, liis mistress, salutations ;
Deliver'd letters, spite of intermission.
Which presently they read : on whose contents.
They summon'd up their meiny, straight took horse ;
Commanded me to follow, and attend
The leisure of their answer ; gave me cold looks :
And meeting here the other messenger,
Whose welcome, I perceiv'd, had poison'd mine,
(Being the very fellow which of late
i)isplay'd so saucily against your highness,)
Having more man than wit about me, drew :
He rais'd the house with loud and coward cries.
Your son and daughter found this trespass worth
The shame which here it suffers.
Fuol. Winter's not gone yet, if the wild geese
fly that way.
Fathers, that wear rags.
Do make their children blind ;
But fathers, tliat bear bags,
Shall see their children kind.
Fortune, that arrant whore.
Ne'er turns the key to the poor.—
But, for all this, thou shalt have as many dolours
for thy daughters, as thou canst tell in a year.
Lear. O, how this mother swells up toward my
heart !
Ht/sterica jmssio ! down, thou climbing sorrow !
Thy element's below. — Where is this daughter?
Kent. With the earl, sir; here, within.
Lear. Follow me not :
Stay here. [Exit.
Gent. Made you no more offence than what you
speak of?
Kent. None.
How chance the king comes with so small a train ?
Fool. An thou hadst been set i' the stocks for
that question, thou hadst well deserved it.
Kent. Why, fool ?
Fool. We'll set thee to school to an ant, to teach
thee there's no labouring i' the winter. All that
follow their noses are led by their eyes, but blind
men ; and there's not a nose among twenty but can
smell him that's stinking. Let go thy hold, when
a great wheel rans down a hill, lest it break thy
neck with following it; but the great one that goes
up the hill, let him draw thee atiter. When a wise
man gives thee better counsel, give me mine again :
I would have none but knaves follow it, since a fool
gives it.
That sir, which sei-ves and seeks for gain,
And follows but for form.
Will pack when it begins to rain,
And leave thee in a storm.
But I will tarry ; the fool will stay,
And let the wise man fly :
The knave turns fool that runs away.
The fool no knave, perdy.
Kent. Where learn'd you this, fool ?
Fool. Not i' the stocks, fool.
Re-enter Lear, wiOi Glostkr.
Lear. Deny to speak with me ? They are sick ?
they are weary ?
They have travell'd hard to-night ? Mere fetches,
The images of revolt and flying off.
Fetch me a better answer.
Glo. My dear lord.
You know the fiery quality of the duke ;
How unremovable and fix'd he is
In his own course.
28
Lear. Vengeance ! plague ! death ! confusion ! —
Fiery ? what quality ? Why, Gloster, Gloster,
I'd speak with the duke of Cornwall and his wife.
Glo. Well, my good lord, I have inform'd them so.
Lear. Inform'd them ! Dost thou understand
me, man ?
Glo. Ay, my good lord.
Lear. The king would speak with Cornwall ; the
dear father
Would with his daughter speak, commands her
service :
Are they inform'd of this ? My breath and blood ! —
Fiery ? the fiery duke ? — Tell the hot duke, that —
No, but not yet ; — may be, he is not well :
Infirmity doth still neglect all oflice.
Whereto our health is boimd ; we are not ourselves,
When nature, being oppress'd, commands the mind
To suffer with the body. I'll forbear ;
And am fallen out with my more headier will.
To take the indispos'd and sickly fit
For the sound man. — Death on my state ! wherefore
[Lookbig on Kent.
Should he sit here ? This act persuades me,
That this remotion of the duke and her
Is practice only. Give me my sei-vant forth.
Go, tell the duke and 's wife, I'd speak with them.
Now, presently : bid them come forth and hear me.
Or at their chamber door I'll beat the drum.
Till it cry — " Sleep to death."
Glo. I would have all well betwixt you. [Exit.
Lear. O me ! my heart, my rising heart I — but,
down.
Fool. Cry to it, nuncle, as the cockney did to the
eels, when she put them i' the paste alive; she
rapp'd 'em o' the coxcombs with a stick, and cried,
" Down, wantons, down :" 'twas her brother, that
in pure kindness to his horse buttered his hay.
Enter Cornwall, Regan, Gloster, and Servants.
Lear. Good monow to you both.
Corn. Hail to your grace !
[Ke.vt is set at liberty.
Reg. I am glad to see your highness.
Lear. Regan, I think you are ; I know what
reason
I have to think so : if thou shouldst not be glad,
I would divorce me from thy mother's tomb,
Sepulchring an adult'ress. — O ! are you free ?
[ To Kent.
Some other time for that. — Beloved Regan,
Thy sister's naught : O Regan! she hath tied
Sharp-tooth'd unkindness, like a vulture, here. —
[Points to his heart.
ACT II.
KING LEAR.
SCENE IV.
I can scarce speak to thee : thou'lt not believe,
With how deprav'd a quahty — O Regan I
Reg. I pray you, sir, take patience. I have hope,
You less know how to value her desert,
Than she to scant her duty.
Lear. Say, how is that ?
Reg. I cannot think my sister in the least
Would fail her oblic:;ation : if, sir, perchance.
She have restrain'd the riots of your followers,
'Tis on such ground, and to such wholesome end,
As clears her from all blame.
Lear. My curses on her I
R£g. O, sir ! you are old ;
Nature in you stands on the very verge
Of her contine : you should be rul'd and led
By some discretion, that discerns your state
Better than you yourself. Therefore, I pray you,
That to our sister you do make return :
Say, you have wrong'd her, sir.
Lenr. Ask her forgiveness ?
Do you but mark how this becomes the house :
" Dear daughter, I confess that I am old ;
Age is unnecessary : on my knees I beg.
That you'll vouchsafe me raiment, bed, and food."
Reg. Good sir, no more : these are unsightly
tricks.
Return you to my sister.
Led I
Never, Regan.
She hath abated me of half my train ;
Look'd black upon me ; struck me with her tongue,
Most serpent-like, upon the very heart. —
All the stored vengeances of heaven fall
On her ungrateful top ! Strike her young bones,
You taking airs, with lameness !
Corn. Fie, sir, fie !
Lear. You nimble lightnings, dart your blinding
flames
Into her scornful eyes ! Infect her beauty.
You fen-sucked fogs, drawn by the powerful sun.
To fall and blast her pride !
Reg. O the blest gods !
So will you wish on me when the rash mood is on.
Lear. No, Regan ; thou shalt never have my
curse :
Thy tender-hested nature sliall not give
Thee o'er to harshness : her eyes are fierce ; but
thine
Do comfort, and not burn. 'Tis not in tliee
To gnidge my pleasures, to cut ot!" my train.
To bandy hasty words, to scant my sizes.
And, in conclusion, to oppose the bolt
Against my coming in : thou better know'st
The offices of nature, bond of childhood.
Effects of courtesy, dues of gratitude ;
Thy half o' the kingdom hast thou not forgot.
Wherein I thee endow'd.
Reg. Good sir, to the purpose.
Lear. Who put my man i' the stocks ?
[Tucket u-ithin.
Com. What trumpet's that ?
Enter Oswald.
Reg. I know't, my sister's : this approves her
letter,
That she would soon be here. — Is your lady come ?
Lear. This is a slave, whose easy-bon'ow'd pride
Dwells in the fickle grace of her he follows. —
Out, varlet, from my sight !
Corn. What means your grace ?
Lear. Who stock'd my servant ? Regan, I have
good hope
Thou didst not know on't. — Who comes here ? O
heavens I
Enter Goiverii,.
If you do love old men, if your sweet sway
Allow obedience, if jourselves are old,
Make it your cause ; send down, and take my part !^
Art not ashamed to look upon this beard ? —
[To GONERIL.
0 Regan ! wilt thou take her by the hand ?
Gon. Why not by the hand, sir? How have I
offended ?
All's not ofi'ence, that indiscretion finds,
And dotage terms so.
Lear. O sides ! you are too tough :
Will you yet hold ? — How came my man i' the
stocks ?
Corn. I set him there, sir ; but his own disorders
Deserved much less advancement.
Lear. You ! did you ?
Reg. I pray you, father, being weak, seem so.
If, till the expiration of your month.
You will return and sojourn with my sister.
Dismissing half your train, come then to me :
1 am now from home, and out of that provision
Which shall be needful for your entertainment.
Lear. Return to her ? and fifty men dismiss'd ?
No, rather I abjure all roofs, and choose
To wage against the enmity o' the air;
To be a comrade with the wolf and owl. —
Necessity's sharp pinch! — Return with her?
Why, the hot-blooded France, that dowerless took
Our youngest born, I could as well be brought
To knee his throne, and, squire-like, pension beg
To keep base life afoot. — Return with her?
Persuade me rather to be slave and sumpter
To this detested groom. [Looking at Oswald.
Go7i. At your choice, sir.
Lear. I pr'ythee, daughter, do not make me
mad :
I will not trouble thee, my child ; farewell.
We'll no more meet, no more see one another;
But yet thou art my flesh, my blood, my daughter;
Or, rather, a disease that's in my flesh.
Which I must needs call mine : thou art a boil,
A plague-sore, an embossed carbuncle.
In my corrupted blood. But I'll not chide thee;
Let shame come when it will, I do not call it:
I do not bid the thunder-bearer shoot,
Nor tell tales of thee to high-judging Jove.
Mend, when thou canst ; be better, at thy leisure :
I can be patient ; I can stay with Regan,
I, and my hundred knights.
Reg. Not altogether so :
I look'd not for you yet, nor am provided
For your fit welcome. Give ear, sir, to my sister;
For those that mingle reason with your passion.
Must be content to think you old, and so —
But she knows what she does.
Lear. Is this well-spoken ?
Reg. I dare avouch it, sir. What I fifty fol-
lowers ?
Is it not well ? What should you need of more ?
Yea, or so many, sith that both charge and danger
Speak 'gainst so great a number? How, in one
house.
Should many people, under two commands.
Hold amity ? 'Tis hard ; almost impossible.
Gon. Why might not you, my lord, receive at-
tendance
From those that she calls servants, or from mine?
29
ACT II.
KING LEAR.
SCENE IV.
Reg. Why not, my lord? If then they chanc'd
to slack you,
We could control them. If you will come to me,
(For now 1 spy a dans^er,) I entreat you
To bring but five and twenty : to no more
Will I give place, or notice.
Lear. I gave you all —
Reg. And in good time you gave it.
Lear. Made you my guardians, my depositaries,
But kept a reservation to be follow'd
With such a number. What ! must I come to you
With five and twenty ? Regan, said you so ?
Reg. And speak't again, my lord ; no more with
me.
Lear. Those wicked creatures yet do look well-
favour'd.
When others are more wicked ; not being the worst.
Stands in some rank of praise. — I'll go with thee :
[7'0 GONERIL.
Thy fifty yet doth double five and twenty,
And thou art twice her love.
Gori. Hear me, my lord.
What need you five and twenty, ten, or five.
To follow in a house, where twice so many
Have a command to tend you ?
Reg. What need one ?
Lear. O I reason not the need ; our basest beg-
gars
Are in the poorest thing superfluous :
Allow not nature more than nature needs,
Man's life is cheap as beast's. Thou art a lady ;
If only to go warm were gorgeous.
Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st,
Which scarcely keeps thee warm. But, for true
need, —
You heavens, give me that patience, patience I
need !
You see me here, you gods, a poor old man,
As full of grief as age; wretched in both :
If it be you that stir these daughters' hearts
Against their father, fool me not so much
To bear it tamely ; touch me with noble anger.
O! let not women's weapons, water-drops,
Stain my man's cheeks. — No, you unnatural hags,
I will have such revenges on you both,
Reg.
That all the world shall — I will do such things, —
What they are, yet I know not ; but they shall be
The terrors of the earth. You think, I'll weep ;
No, I'll not weep : —
I have full cause of weeping ; but this heart
[Storm heard at a distance.
Shall break into a hundred thousand flaws.
Or ere I'll weep. — O, fool ! I shall go mad.
[Exeunt Lear, Gloster, Kent, and Fool.
Corn. Let us withdraw, 'twill be a storm.
This house is little : the old man and 's
people
Cannot be well bestow'd.
Gon. 'Tis his own blame ; hath put himself from
rest.
And must needs taste his folly.
Reg. For his particular, I'll receive him gladly,
But not one follower.
Gon. So am I purpos'd.
Where is my lord of Gloster ?
Re-enter Gloster.
Corn. Follow'd the old man forth. — He is re-
turn'd.
Glo. The king is in high rage.
Corn.
Glo. He calls to horse ;
whither.
Corn. 'Tis best to give him way ; he leads him-
self.
Gon. My lord, entreat him by no means to stay.
Glo. Alack ! the night comes on, and the bleak
winds
Do sorely ruffle ; for many miles about
There's scarce a bush.
Reg. O, sir ! to wnlful men,
The injuries that they themselves procure
Must be their schoolmasters. Shut up your doors :
He is attended with a desperate train.
And what they may incense him to, being apt
To have his ear abus'd, wisdom bids fear.
Cor7i. Shut up your doors, my lord ; 'tis a wild
night :
My Regan counsels well. Come out o' the storm.
[Exeunt.
Whither is he going ?
but will I know not
5CENE
-A Heath.
A Sform, with Thunder and Lightning. Enter
Kent, and a Gentle/nan, meeting.
Kent. Who's here, beside foul weather?
Gent. One minded, hke the weather, most un-
quietly.
Kent. I know you. Where's the king ?
Gent. Contending with the fretful elements ;
Bids the wind blow the earth into the sea,
Or swell the curled waters 'bove the main.
That things might change or cease : tears his white
hair,
Which the impetuous blasts, with eyeless rage.
Catch in their fury, and make nothing of:
Strives in his little world of man to out-scorn
The to-and-fro-conflicting wind and rain.
This night, wherein the cub-drawn bear would
couch,
The lion and the belly-pinched wolf
Keep their fur dry, unbonneted he runs,
And bids what will take all.
Kent. But who is with him?
Gent. None but the fool, who labours to outjest
His heart-struck injuries.
Kent. Sir, I do know you.
And dare, upon the warrant of my note.
Commend a dear thing to you. There is division,
Although as yet the face of it be cover'd
With mutual cunning, 'twixt Albany and Cornwall ;
Who have (as who have not, that their great stars
Thron'd and set high?) servants, who seem no less.
Which are to France the spies and speculations
Intelligent of our state ; what hath been seen.
Either in snulfs and packings of the dukes,
Or the hard rein which both of them have borne
;vN?1Wt^'^^''''''^^'^^'-'* .N^.^^
Against the old kind king; or something deei)er.
Whereof, perchance, these are but furnishings ; —
[But, true it is, from France there comes a power
Into this scatter'd kingdom ; who already,
Wise in our negligence, have secret feet
In some of our best ports, and are at point
To show their open banner. — Now to you :
If on my credit you dare build so far
31
ACT iir.
KING LEAR.
SCENE II.
To make your speed to Dover, jou shall find
Some that will thank you, making just report
Of how unnatural and bemadding soitow
The king hath cause to plain.
I am a gentleman of" blood and breeding,
And from some knowledge aud assurance ofter
This office to you.]
Gent. I will talk further with you.
Kent. No, do not.
For confirmation that I am much more
Than my out wall, 0{)en this purse, and take
What it contains. If you shall see Cordelia,
(As fear not but you shall.) show her this ring,
And she will tell you who that fellow is
That yet you do not know. \^2^hundtr.^ Fie on this
storm !
I will go seek the king.
Gent, (xive me your hand. Have you no more
to say ?
Kent. Few words, but, to effect, more than all yet ;
That, when we have found the king, (in which your
pain
That way, I'll this,) he that first lights on him,
Holloa the other. \^Ei'cunt severally.
:'^~_'S
ScENK II. — Another part nf the Heath. Storm
continues.
Enter Lear, and Fool.
Lear. Blow, winds, and crack your cheeks !
rage ! blow I
You cataracts and hurricanoes spotit.
Till you have drench'd our steeples, drown'd the
cocks !
You sulphurous and thought-executing fires.
Vaunt-couriers to oak-cleaving thunder-bolts.
Singe my white head ! And thou, all-shaking
thunder,
Strike flat the thick rotundity o' the world !
Crack nature's moulds.' all germins spill at once,
That make ingratcful man I
Fool. O nuncle, court holy-water in a di^ house
is better than this rain-watei- out o' door. Good
nuncle, in, and ask thy daughter's blessing : here's
a night pities neither wise men nor fools.
Lear. Rimil)'e thy l)ellyfull ! Spit, fire I spout,
rain !
Nor rain, wind, thunder, fiie. ai'e my daughters :
3-2
I tax not you, you elements, with unkuidness;
I never gave you kingdom, call'd you childien.
You owe me no subscri})tion : then, let lall
Your horrii)le pleasure ; here I stand, yotir
slave,
A poor, infirm, weak, and despis'd old man.
But yet I call you seiTile ministers,
That will with two ))ernicious daughters join
Your high-engender'd battles 'gainst a head
So old and white as this. O I O ! 'tis foul !
Fool. He that has a house to put 's head in has
a good head-piece.
The cod-])iece that will house.
Before the head has any.
The head and he shall louse ; —
So beacars marry many.
The man that makes his toe
\Vhat he his heart should make.
Shall of a corn cry woe,
And turn his sleep to wake.
— For there was never yet fair woman, but she made
mouths in a glass.
ACT HI.
KING LEAR.
SCENE III. IV.
Enter Kent.
Scene III. — A Room in Gloster's Castle.
Liar. No, 1 will be the pattern of all patience;
1 will say nothing.
Kent. Who's there ?
F(j(jI. Marry, here's grace, and a cod-piece; that's
a wise man a fool.
Kent. Alas, sir ! are you here ? things that love
night,
Love not such nights as these ; the wrathful skies
Gallow the veiy wanderers of the dark,
And make them keep their caves. Since I was
man,
Such sheets of lire, such bursts of horrid thunder.
Such groans of roaring wind and rain, I never
Remember to have heard : man's nature cannot
cairy
Th' affliction, nor the fear.
Lear. Let the great gods,
That keep this dreadful pudder o'er our heads,
Find out their enemies now. Tremble, thou wretch.
That hast within thee undivulged crimes,
Unwhipp'd of justice : hide thee, thou bloody
hand ;
Thou perjur'd, and thou simular of virtue
That art incestuous : caitiff, to pieces shake,
That under covert and convenient seeming
Hast i)ractis'd on man's life : close pent-up guilts,
Rive your concealing continents, and cry
These dreadful summoners grace. — I am a man,
More sinned against, than sinning.
Kent. Alack, bare-headed !
Gracious my lord, hard by here is a hovel ;
Some friendship will it lend you 'gainst the tempest :
Repose you there, while 1 to this hard house,
(More hard than is the stone whereof 'tis rais'd,
Which even but now, demanding after you.
Denied me to come in,) return, and force
Their scanted courtesy.
Lear. My wits begin to turn. —
Come on, my boy. How dost, my boy ? Art cold ?
I am cold myself. — Where is this straw, my fellow .'
The art of our necessities is strange.
That can make vile things precious. Come, your
hovel.
Poor fool and knave, I have one part in my heart
That's sorry yet for thee.
Fuol. He that has a little tiny uit, — \^Sings.
With heigli, Jio, the rvind and the rain, —
Must make content with his fortunes Jit;
For the rain it raineth every day.
Lear. True, my good boy. — Come bring us to
this iiovel. [E.reiint Lear and Kent.
Fool. This is a brave night to cool a courtezan. —
I'll speak a pro])hecy ere I go :
When priests are more in word than matter;
When brewers mar their malt with water;
When nobles are their tailors' tutors ;
No heretics burn'd, but wenches suitors :
When every case in law is right ;
No squire in debt, nor no poor knight;
When slanders do not live in tongues,
Nor cutpurses come not to throngs;
When usurers tell their gold i' the field.
And bawds and whores do churches build;
Then shall the realm of Albion
Come to great confusion :
Then comes the time, who lives to see't,
That sioing shall be us'd w^ith feet.
This prophecy Merlin shall make ; for I live before
his time [Exit.
Enter (iloster and Edmund.
Glo. Alack, alack ! Edmund, I like not this un-
natural dealing. When I desired their leave that
1 might pity him, they took from me the use of
mine own house ; charged me, on pain of their per-
petual displeasure, neither to speak of him, entreat
for him, nor any way sustain him.
Edni. Most savage, and unnatural !
Glo. Go to ; say you nothing. There is division
between the dukes, and a worse matter than that.
I have received a letter this night ; — 'tis dangerous
to be spoken ; — I have locked the letter in my closet.
These injuries the king now beai-s will be revenged
home ; there is part of a power already footed : we
must incline to the king. I will seek him, and
privily relieve him : go you, and maintain talk with
the duke, that my charity be not of him perceived.
If he ask for me, I am ill, and gone to bed. If I
die for it, as no less is threatened me, the king, my
old master, must be relieved. There is some strange
thing toward, Ednmnd ; pray you, be careful.
[Exit.
Edm. This courtesy, forbid thee, shall the duke
Instantly know ; and of that letter too.
This seems a fair deserving, and must draw me
That which my father loses ; no less than all :
The younger rises, when the old doth fail. [E.rit.
Scene IV. — Ajmrt of the Heath, uilh a Hovel.
Enter Lear, Kent, and Fool.
Kent. Here is the place, my lord ; good my
lord, enter:
The tyranny of the open night's too rough
For nature to endure. [Storm still.
Lear. Let me alone.
Kent. Good ray lord, enter here.
Lear. Wilt break my heart ?
Kent. I'd rather break mine own. Good my
lord, enter.
Lear. Thou think'st 'tis much, that this conten-
tious storm
Invades us to the skin : so 'tis to thee ;
Bin where the greater malady is fix'd,
The lesser is scarce felt. Thou'dst shun a bear ;
But if thv flight lay toward the roaring sea,
Thou'dst meet the bear i' the mouth. When the
mind's free,
The body's delicate : the tempest in my mind
Doth from my senses take all feeling else,
Save what beats there. — Filial ingratitude!
Is it not as this mouth should tear this liand,
For liftins food to't? — But I will jnmish home. —
No, I will weep no more. — In such a night
To shut me out I — Pour on : I will endnre : —
In siu'h a nisht as this! O Regan, Goneril! —
Your old kind father, whose frank heart gave all, —
O! that way madness lies; let me shun that;
No more of that.
Kent. Good my lord, enter liere.
Lear. Pr'ythee, go in thyself; seek thine own
ease :
This tempest will not give me leave to ponder
On things would hurt me more. — But I'll go in:
In, boy ; go first. — [To the Fool.] You houseless
poverty, —
Nay, get thee in. I'll pray, and then I'll sleej). —
[Fool goes in
Poor naked wretches, wheresoe'cr yoiuare,
33
ACT III.
KING LEAR.
SCENE IV.
That bide the pelting of this pitiless storm,
How sliall your houseless heads, and unfed sides.
Your loop'd and window'd raggedness, defend you
From seasons such as these? O! 1 have ta'en
Too little care of this. Take physic, pomp ;
Expose thyself to feel what wretches feel.
That thou may'st shake the superflux to them.
And show the heavens more just.
Eds- [JVithin.] Fathom and half, fathom and
half! Poor Tom!
[ The Fool runs out from the hovel.
Fool. Come not in here, nuncle ; here's a spirit.
Help me ! help nie !
Kent. Give me thy hand. — Who's there ?
Fool. A spirit, a spirit : he says his name's poor
Tom.
Kent. What art thou that dost gnimble there i'
the straw ?
Come forth.
Enter Edgar, disguised as a madman.
Edg. Away ! the foul fiend follows me ! —
Through the sharp hawthorn blows the cold wind. —
Humph ! so to thy cold bed, and warm thee.
Lear. Hast thou given all to thy two daughters ?
And art thou come to this ?
Edg. Who gives any thing to poor Tom ? whom
the foul fiend "hath led through fire and through
34
flame, through ford and whirlpool, over bog and
quagmire ; that hath laid knives under his pillow,
and halters in his pew; set ratsbane by his por-
ridge ; made him proud of heart, to ride on a bay
trotting-horse over four-inched bridges, to coui-se
his own shadow for a traitor.— Bless thy five wits !
ACT III.
KING LEAR.
SCENE V.
Tom's a-cold. — O ! do de, do de, do de. — Bless
thee from Avhirlwinds, star-ljlastiug, and taking !
Do poor Tom some cliarity, whom the foul fiend
vexes. — There could I have him now, — and there, —
and there, — and there again, and there.
[Starm continues.
Lear. What ! have his daughters brought him
to this pass ? —
Could'st thou save nothing ? Didst thou give them
all?
Fool. Nay, he reserved a blanket, else we had
been all shamed.
Lear. Now, all the plagues, that in the pendu-
lous air
Hang fated o'er men's faults, light on thy daugh-
ters ! _
Kent. He hath no daughters, sir.
Lear. Death, traitor ! nothing could have sub-
dued nature
To such a lowness, but his unkind daughters. —
Is it the fashion, that discarded fathers
Should have thus little mercy on their flesh ?
Judicious punishment ! 'twas this flesh begot
Those pelican daughters.
Fdg. Pillicock sat on Pillicock-hill : —
Halloo, halloo, loo, loo !
Font. This cold night will turn us all to fools and
madmen.
Edg. Take heed o' the foul fiend. Obey thy
parents ; keep thy word justly ; swear not ; com-
mit not with man's sworn spouse ; set not thy
sweet heart on proud array. Tom's a-cold.
Lear. What hast thou been ?
Edg. A serving-man, proud in heart and mind ;
that curled my hair, wore gloves in my cap, sei-ved
the lust of my mistress's heart, and did the act of
darkness with her ; swore as many oaths as I spake
words, and broke them in the sweet face of heaven :
one, that slept in the contriving of lust, and waked
to do it. Wine loved I deeply ; dice dearly ; and
in woman, out-paramoured the Turk : false of
heart, light of ear, bloody of hand ; hog in sloth, fox
in stealth, wolf in greediness, dog in madness, lion
in prey. Let not the creaking of shoes, nor the
rustling of silks, betray thy poor heart to woman :
keep thy foot out of brothels, thy hand out of
plackets, thy pen from lenders' books, and defy the
foul fiend. — Still through the hawthorn blows the
cold wind ; says suum, mun, ha no nonny. Dol-
phin my boy, my boy ; sessa I let him trot by.
[Storm still continues.
Lear. AVhy, thou wert better in thy grave, than
to answer with thy uncovered body this extremity
of the skies. — Is man no more than this ? Con-
sider him well. Thou owest the wonn no silk, the
beast no hide, the sheep no wool, the cat no per-
fume.— Ha ! here's three of us are sophisticated :
thou ait the thing itself: unaccommodated man is
no more but such a poor, bare, forked animal as
thou art. — Off, oft', you leadings. — Come ; unbutton
here.— [ Tearing off Jiis clothes.
Fool. Pr'ythee, nuncle, be contented ; 'tis a
naughty night to swim in. — Now, a little fire in a
wild field were like an old lecher's heart ; a small
spark, all the rest on's body cold. — Look! here
comes a walking fire.
Edg. This is the foul fiend Flibbertigibbet: he
begins at curfew, and walks till the first cock ; he
gives the web and the pin, squints the eye, and
makes the hare-lip ; mildews the white wheat, and
hurts the poor creature of earth : —
Saint Withold footed thrice the wold;
He met the night-mare, and her nine-fold ;
Bid her alight,
And her troth j)light.
And, aroint thee, icitch, aroint thee!
Kent. How fares your grace ?
Enter Gloster, with a torch.
Lear. What's he ?
Kent. Who's there? What is't you seek ?
Glo. What are you there ? Your names ?
Edg. Poor Tom ; that eats the swimming frog,
the toad, the tadpole, the wall-newt, and the water;
that in the fury of his heart, when the foul fiend
rages, eats cow-dung for sallets ; swallows the old
rat, and the ditch-dog ; drinks the green mantle of
the standing pool : who is whipped from tything to
tything, and stocked, punished, and imprisoned ;
who hath had three suits to his back, six shirts to
his body, horse to ride, and weapon to Avear, —
But mice, and rats, and such small deer.
Have been Horn's food for seven long year.
Beware my follower. — Peace, Smulkin ! peace,
thou fiend!
Glo. What ! hath your grace no better company ?
Edg. The prince of darkness is a gentleman ;
Modo he's call'd, and Mahu.
Glo. Our flesh and blood, my lord, is grown so
vile.
That it doth hate what gets it.
Edg. Poor Tom's a-cold.
Glo. Go in with me. My duty cannot suffer
To obey in all your daughters' hard commands :
Though their injunction be to bar my doors,
And let this tyrannous night take hold upon you,
Yet have I ventur'd to come seek you out,
And bring you where both fire and food is ready.
Lear. First let me talk with this philosopher. —
What is the cause of thunder?
Kent. Good my lord, take his offer : go into the
house.
Lear. I'll talk a word with this same learned
Theban.—
What is your study ?
Edg. How to prevent the fiend, and to kill ver-
min.
Lear. Let me ask you one word in private.
Kent. Importune him once more to go, my lord,
His wits begin t' unsettle.
Glo. Canst thou blame him ?
His daughters seek his death. — Ah, that good
Kent ! —
He said it would be thus, poor banish'd man ! —
Thou say'st, the king grows mad : I'll tell thee,
friend,
I am almost mad myself. I had a son,
Now outlaw'd from my blood ; he sought my life,
But lately, very late: I lov'd him, friend,
No father his son dearer : true to tell thee.
The grief hath craz'd my wits. What a night's
this ! [Storm continues.
I do beseech your grace, —
Lear. O ! cry you mercy, sir. —
Noble philosopher, your company.
Edg. Tom's a-cold.
Glo. In fellow, there, into the hovel : keep thee
warm.
Lear. Come, let's in all.
Kent. This way, my lord.
35
ACT III.
KING LEAR.
SCKNE V. VI.
Lear. With him :
I will keep still with my philosoplier.
Keitt. Good my lonl, soothe him ; let him take
the fellow.
GUi. Take him yon on.
Kent. Sirrah, coine on ; go along with us.
Lear. Come, good Athenian.
^^'>- No words, no words :
Hush.
Edg. Chihl Rnwland lo tl/r dark toirrr came,
His iron/ in/s .sfill, — Fic,Jhh, and f am,
I smeU Ihc biood of a BrUisli, mail. [Exeunt.
\' '
OrrW
(' This DJght, wherein the cub-drawn bear would couch.' — Scene i.)
Scene V. — A Room in Gloster's Castle.
Enter Cornwall and Edmund.
Corn. I will have my revenge, ere I depart his
house.
Edm. How, my lord, I may be censured, that
nature thus gives way to loyalty, something fears
me to think of.
Corn. I now perceive, it was not altogether your
brother's evil disposition made him seek his death ;
but a provoking merit, set a-work by a reprovable
badness in himself.
Edm. How malicious is my fortune, that I must
repent to be just! This is the letter which he
spoke of, which approves him an intelligent party to
the advantages of France. O heavens! that this
treason were not, or not I the detector !
Corn. Go with me to the duchess.
Ei/m. If the matter of this paper be certain, you
have mighty business in hand.
Corn. True, or false, it hath made thee earl of
Gloster. Seek out where thy father is, that he
may be ready for our apprehension.
Edm. [Aside.] If I find him comforting the
king, it will stuff his suspicion more fully.— [To
]iim.] — I will persevere in my course of lovalty,
though the conflict be sore between that and niy
blood.
Corn. I will lay trust upon thee; and thou shall
find a dearer father in my love. [Exeunt.
Scene VI. — A Chamhrr in a Farm-house adjoin-
ing the Castle.
Enter Gloster and Kent.
Gh). Here is better than the open air; take it
til iiilvfuliy. I will piece out the comfort with wliat
addition I can : I will not be long from you.
Kent. All the power of his wits has given way
to his impatience. — The gods reward your kindness !
[Exit Gloster.
Enter Lear, Edgar, and Fool.
Edg. Frateretto calls me, and tells me, Nero is
an angler in the lake of darkness. Pray, innocent,
and beware the foul fiend.
Fool. Pr'ythee, nuncle, tell me, whether a mad-
man be a gentleman, or a yeoman?
Lear. A king, a king!
Fool. No : he's a yeoman, that has a gentleman
to his son ; for he's a mad yeoman, that sees liis
son a gentleman before him.
Lear. To have a thousand with red burning spits
Come whizzing in upon them : —
Edg. The foul fiend bites my back.
Fool. He's mad, that trusts in the tameness of a
wolf, a horse's health, a boy's love, or a whore's
oath.
Lear. It shall be done ; I will arraign them
straight. —
Come, sit thou here, most learned justicer; —
[ To Edgar.
Thou, sapient sir, sit here. Now, you she-foxes ! —
Edg. Look, where he stands and glares ! —
Wantest thou eyes at trial, madam ?
Co7n€ o^er the bourn, Bessy, to me : —
Fool. Her hoal hath a leal;
And she nnist not speaJc
Why she dares not come over to thee.
Edg. The foul fiend haunts poor Tom in the
voice of a nightingale. Hopdance cries in Tom's
belly for two white herring. Croak not, black
angel ; I have no food for thee.
Kent. How do you, sir? Stand you not so
amaz'd :
Will you lie down and rest upon the cushions?
ACT III.
KING LE:VR.
SCE.NK VII.
Lear. I'll see their trial first. — Bring in the evi-
dence.—
Thou robed man of justice, take thy place ;
[To Edgar.
And thou, his yoke-fellow of equity, \^To the Fool.
Bench by his side. — You are o' the commission,
Sit you too. [To Kent.
Edg. Let us deal justly.
Steepest, or walcest thou, jolly shepherd 1
Thij sheep he in (lie corn ;
And for one blast of thy minikin Jiwuth,
IViy sheep shall take no harm.
Pur! the cat is grey.
Lear. Arraign her first ; 'tis Goneril. 1 here
take my oath before this honourable assembly, she
kicked the poor king her father.
Fool. Come hither, mistress. Is your name
Goneril ?
Lear. She cannot deny it.
Fool. Cry you mercy, I took you for a joint-stool.
Lear. And here's another, whose warp'd looks
proclaim
What store her heart is made on. — Stop her
there !
Arms, arms, sword, fire ! — Corruption in the place !
False justicer, why hast thou let her 'scape ?
Edg. Bless thy five wits!
Kent. O pity ! — Sir, where is the patience now.
That you so often have boasted to retain ?
Edg. {Aside.'] My tears begin to take his part
so much.
They'll mar my counterfeiting.
Lear. The little dogs and all.
Tray, Blanch, and Sweet-heart, see, they bark at me.
Edg. Tom will throw his head at them. — Avaunt,
you curs !
Be thy mouth or black or white,
Tooth that poisons if it bite ;
Mastiff, greyhound, mongrel, grim,
Hound, or spaniel, brach, or lym ;
Or bobtail tike, or tnindle-tail,
Tom will make them weep and wail :
For with throwing thus my head,
Dogs leap the hatch, and all are fled.
Do, de, de, de. See, see ! Come, march to wakes
and fairs, and market towns. — Poor Tom, thy horn
is dry.
Lear. Then, let them anatomize Regan, see
what breeds about her heart. Is there any cause
in nature, that makes these hard hearts ? — You,
sir, [To Edgar.] I entertain you for one of my
hundred ; only, I do not like the fashion of your
garments : you will say, they are Persian attire ;
but let them be changed.
Kent. Now, good my lord, lie here, and rest
awhile.
Lear. Make no noise, make no noise : draw the
curtains. So, so, so : we'll go to supper i' the
morning : so, so, so.
Fool. And I'll go bed at noon.
Re-enter Glostkr.
Glo. Come hither, friend : where is the king my
master ?
Kent. Here, sir ; but trouble him not, his wits
are gone.
Glo. Good friend, I pr'ythee take him in thy
arms ;
I have o'er-heard a plot of death upon him.
There is a litter ready ; lay him in't,
6
And drive toward Dover, friend, where thou shalt
meet
Both welcome and protection. Take up thy master :
If thou should'st dally half an hour, his life,
With thine, and all that ofler to defend him,
Stand in assured loss. Take up, take up ;
And follow me, that will to some provision
Give thee quick conduct.
Kent. Oppress'd nature sleeps : —
This rest might yet have balm'd thy broken senses,
Which, if convenience will not allow.
Stand in hard cure. — Come, help to bear thy master ;
Thou must not stay behind. [To the Fool.
Glo. Come, come, away.
[Exeunt Kent, Gloster, a?td the Fool,
bearing off the King.
Edg. When we our betters see bearing our woes,
We scarcely think our miseries our foes.
Who alone suffers, suffers most i' the mind.
Leaving free things, and happy shows behind ;
But then the mind much sufferance doth o'erskij),
When grief hath mates, and bearing fellowship.
How light and portable my pain seems now,
When that which makes me bend, makes the king
bow :
He childed, as I father'd ! — Tom, away !
Mark the high noises ; and thyself bewray.
When false opinion, whose wrong thought defiles
thee.
In thy just proof, repeals and reconciles thee.
What will hap more to-night, safe 'scape the king !
Lurk, lurk. [Exit.
Scene VII. — A Room in Gloster's Castle.
Enter Cornwall, Regan, Goneril, Edmund,
and Servants.
Com. Post speedily to my lord your husband ;
show him this letter : — the army of France is
landed. — Seek out the traitor Gloster.
[Exeunt some of the Servants.
Reg. Hang him instantly.
Gon. Pluck out his eyes.
Corn. Leave him to my displeasure. — Edmund,
keep you our sister company : the revenges we
are bound to take upon your traitorous father are
not fit for your beholding. Advise the duke, where
you are going, to a most festinate ])reparation : we
are bound to the like. Our posts shall be swift and
intelligent betwixt us. Farewell, dear sister: —
farewell, my lord of Gloster.
Enter Oswald.
How now ! Where's the king ?
Osw. My lord of Gloster hath convey'd him
hence :
Some five or six and thirty of his knights.
Hot questrists after him, met him at gate ;
Who, with some other of the lord's dependants.
Are gone with him towards Dover, where they boast
To have well-armed friends.
Corn. Get horses for your mistress.
Gon. Farewell, sweet lord, and sister.
[Exeunt Goneril, Edmund, and Oswald.
Corn. Edmimd, farewell. — Go, seek the traitor
Gloster,
Pinion him like a thief, bring him before us.
[Exeunt other Servants.
Though well we may not pass upon his life
Without the form of justice, yet oiu" power
Shall do a courtesy to our wrath, which men
37
ACT Hi.
KING LEAR.
SCENE VII.
May blame, but nol control,
traitor ?
Who's there ? The
Re-enter Servants, ivilh Glosteb.
Reg. Ingrateful fox ! 'tis he.
Corn. Bind f;\sl his corky arms.
Glo. What mean your graces ? — Good my
friends, consider
You are my izuests : do me no foul plaj', friends.
Corn. Bind him, I say. [Servants bind him.
Rc<i. Hard, hard. — O filthy traitor I
Glo. Unmerciful lady as you are, I am none.
Corn. To this chair bind him. — Villain, thou
shalt find — [Regan plucks his heard.
Glo. By the kind gods, 'tis most ignobly done
To pluck me by the beard.
Reg. So white, and such a traitor !
Glo. Naughty lady.
These hairs which thou dost ravish from my chin.
Will quicken, and accuse thee. I am your host:
With robbers' hands my hosj)itable favours
You should not ruffle thus. What will you do ?
Corn. Come, sir, what letters had you late from.
France ?
Reg. Be simple-answer'd, for we know the truth.
Corn. And what confederacy have you with the
traitors
Late footed in the kingdom?
Ret
To whose hands
Have you sent the lunatic king ? Speak.
Glo. I have a letter guessingly set down.
Which came from one that's of a neutral heart.
And not from one oppos'd.
Corn.
Reg.
Corn.
Glo.
Res.
Cunning.
And false.
Where hast thou sent the king ?
To Dover.
Wherefore
To Dover ? Wast thou not charg'd at peril —
Corn. Wherefore to Dover ? Let him answer that.
Glo. I am tied to the stake, and I must stand the
course.
Reg. Wherefore to Dover ?
Glo. Because I would not see thy cruel nails
Pluck out his poor old eyes ; nor thy fierce sister
In his anointed flesh rash boarish fangs.
The sea with such a storm as his bare head
Li hell-black night endured, would have buoy'd up.
And quench'd the stelled fires ;
Yet, poor old heart, he holp the heavens to rain.
If wolves had at thy gate howl'd that stern time.
Thou should'st have said, "Good porter, turn the
key,"
All cruels else subscrib'd : but I shall see
The winged vengeance overtake such children.
Corn. See it shalt thou never. — Fellows, hold
the chair. —
Upon these eyes of thine I'll set my foot.
Glo. He, tliat will think to live till he be old,
Give me some help ! — O cruel ! O ye gods !
Reg. One side will mock another; the other too.
Corn. If you see, vengeance, —
Scrr. Hold your hand, my lord.
I have serv'd you ever since I was a child.
But better service have I never done you,
Than now to bid you hold.
Reg. How now, you dog !
Sen: If you did wear a beard upon your chin,
I'd shake it on this quarrel. What do you mean?
Corn. My villain ! [Drans and runs at him.
Serv. Nay then, come on, and take the chance
of anger.
[Draws. Cornwall is ivounded.
Reg. Give me thy sword. A peasant stand up
thus I
Sere. O, I am slain ! — My lord, you have one
eye left
To see some mischief on him. — O ! [Dies.
Corn. Lest it see more, prevent it. — Out, vile
jelly !
Where is thy lustre now ?
Glo. All dark and comfortless. — Where's my
son Edmund ?
Edmund, enkindle all the sparks of nature.
To quit this horrid act.
Reg. Out, treacherous villain !
Thou call'st on him that hates thee : it was he
That made the overture of thy treasons to us.
Who IS too good to pity thee.
Glo. O my follies! Then Edgar was abus'd. —
Kind gods, forgive me that, and prosper him !
Reg. Go, thrust him out at gates, and let him
smell
His way to Dover. — How is't, my lord ? How look
you?
Com. I have receiv'd a hurt. — Follow me, lady.
Turn out that eyeless villain : — throw this slave
Upon the dunghill. — Regan, I bleed apace :
Untimely comes this hurt. Give me your ann.
[Exit Cornavall, led hy Regan ; — Servants
vnhind Gloster, and lead him out.
1 Serv. I'll never care what wickedness I do.
If this man comes to good.
2 Serv. If she live long.
And in the end meet the old course of death,
Women will all turn monsters.
1 Serv. Let's follow the old earl, and get the
Bedlam
To lead him where he would : his roguish madness
Allows itself to any thing.
2 Serv. Go thou : I'll fetch some flax, and whites
of eggs.
To apply to his bleeding face. Now, heaven help
him ! [Exeunt severally.
r
€
Scene I. — The Heath.
Enter Edgar.
Edg. Yet better thus, aud known to be con-
temn'd,
Than still contemn'd aud flatter'd. To be worst,
The lowest and most dejected thing of fortune.
Stands still in esperance, lives not in fear:
The lamentable change is from the best ;
The worst returns to laughter. Welcome, then,
Thou unsubstantial air, that I embrace:
The wretch, that thou hast blown unto the worst,
Owes nothing to thy blasts. — But who comes
here ? —
Enter Gloster, led by an old Man.
My father, poorly led ? — World, world, O world !
But that thy strange mutations make us hate thee,
Life would not yield to age.
Old Man. O my good lord! I have been your
tenant, and your father's tenant, these foui-score
years.
Glo. Away, get thee away ; good friend, be gone :
Thy comforts can do me no good at all ;
Thee they may hurt.
Old Man. Alack, sir! you cannot see your way.
Glo. I have no way, and therefore want no eyes :
I stumbled when I saw. Full oft 'tis seen.
Our means secure us ; and oiir mere defects
Prove our commodities. — Ah ! dear son Edgar,
■ The food of thy abused father's wrath.
Might I but live to see thee in my touch,
I'd say I had eves a^ain I
Old Man. ' " How now! Who's there?
Edg. [^4.s?Wf .] O gods ! Who is't can say, " I
am at the worst ?"
T am worse than e'er I was.
Old Man. 'Tis poor mad Tom.
Edg. \^Aside.'\ And worse I may be yet: the
worst is not
So long as we can say, "This is the worst."
Old Man. Fellow, where goest ?
Glo. Is it a beggar-man ?
Old Man. Madman, and beggar too.
Glo. He has some reason, else he could not beg.
r the last night's storm I such a fellow saw.
Which made me think a man a wonu : my son
Came then into my mind ; and yet my mind
Was then scarce friends with him : I have heard
more since.
As flies to wanton boys, are we to the gods ;
They kill us for their sport.
Edg. {Asidc.^ How should this be ? —
Bad is the trade that must play fool to sorrow.
Angering itself and others. \^To him.] Bless thee,
master !
Glo. Is that the naked fellow ?
Old Man. Ay, my lord.
Glo. Then, pr'ythee, get thee gone. If, for my
sake,
Thou wilt o'ertake us, hence a mile or twain,
I' the way towaid Dover, do it for ancient love ;
And bring some covering for this naked soul.
Whom I'll entreat to lead me.
Old Man. Alack, sir! he is mad.
Glo. 'Tis the times' plague, when madmen lead
the blind.
Do as I bid thee, or rather do thy pleasure ;
Above the rest, be gone.
Old Man. I'll bring him the best 'parel that I
have.
Come on't what will. {Exit.
Glo. Sirrah : naked fellow.
Edg. Poor Tom's a-cold. — {Aside.'] I cannot
daub it further.
Glo. Come hither, fellow.
Edg. [Aside.] And yet I must. — [To him.]
Bless thy sweet eyes, they bleed.
Glo. Know'st thou the way to Dover ?
Edg- Both stile and gate, horse-way and foot-
path. Poor Tom hath been scared out of his good
wits: bless thee, good man's son, from the foul
fiend ! Five fiends have been in poor Tom at once :
of lust, as Obidicut ; Hobbididance. prince of dumb-
39
ACT IV.
KING LEAR.
SCKNE II.
ness ; Mahu, of stealine; ; Modo, of murder ; and
Flibbertigibbet, of mopjiing and mowing, who since
possesses chamber-maids and waiting-women. So,
bless thee, master!
Glo. Here, take this purse, thou whom the
heaven's j)lagues
Have humbled to all strokes : that I am wretched,
Makes thee the happier : — Heavens, deal so still !
Let the superfluous, and lust-dieted man,
That slaves your ordinance, that will not see
Because he doth not feel, feel your power quickly;
So distribution should undo excess.
And each man have enough. — Dost thou know
Dover ?
Edg. Ay, master.
Glo. There is a cliff, whose high and bending head
Looks fearfully in the confined deep :
Bring me but to the veiy brim of it,
And I'll repair the misery thou dost bear,
With something rich about me : from that place
I shall no leading need.
Edff. Give me thy arm :
Poor Tom shall lead thee. [Ereunt.
Scene IL — Before the Duke of Albany's Castle.
Enter Goneril and Edmund ; Oswald meeting
them.
Gort. Welcome, my lord : I marvel, our mild
husband
Not met us on the way. — Now, where's your
master ?
Osu\ Madam, within ; but never man so chang'd.
I told him of the army that was landed ;
He smil'd at it : I told him, you were coming ;
His answer w^as, " The w^orse :" of Gloster's
treachery,
And of the loyal service of his son,
Wlien I inforiu'd him, then he call'd me sot,
And told me I had turn'd the wrong side out.
Wiiat most he should dislike, seems pleasant to him ;
What like, offensive.
Gon. Then, shall you go no further.
[3'o Edmund.
It is the cowish terror of his spirit,
That dares not undertake : he'll not feel wrongs.
Which tie him to an answer. Our wishes on the
way
May prove effects. Back, Edmund, to my brother;
Hasten his musters, and conduct his powers :
I must change arms at home, and give the distaff
Into my husband's hands. This trusty servant
Shall pass between us: ere long you are like to hear,
If you dare venture in your own behalf,
A mistress's command. Wear this ; spare speech ;
[Giving a favour.
Decline your head : this kiss, if it durst speak,
Would stretch thy spirits up into the air. —
Conceive, and fare thee well.
Edm. Yours in the ranks of death.
Gon. ■ My most dear Gloster!
[Exit Edmund.
O, the difference of man, and man !
To thee a woman's services are due :
My fool usurps my body.
Osw. Madam, here comes my lord.
[E.vit Oswald.
Enter Albany.
Gon. I have been worth the whistle.
Alb. O Goneril !
40
You are not worth the dust which the rude wind
Blows in your face. — I fear your di>.position :
That nature, which contemns its origin,
Cannot be border'd certain in itself;
She that herself will sliver and disbranch
From her material saj), perforce must wither,
And come to deadly use.
Gon. No more : the text is foolish.
Alb. Wisdom and goodness to the vile seem vile ;
Filths savour but themselves. What have you
done ?
Tigers, not daughters, what have you perform'd ?
A father, and a gracious aged man,
Whose reverence the head-lugg'd bear would lick,
Most barbarous, most degenerate ! have you madded.
Could my good brother stiffer you to do it ?
A man, a prince, by him so benefited ?
If that the heavens do not their visible spirits
Send quickly down to tame these vile offences,
It will come,
Httmanit}- must perforce prey on itself.
Like monsters of the deep.
Gon. Milk-liver'd man !
That beai-'st a cheek for blows, a head for wrongs ;
Who hast not in thy brows an eye discerning
Thine honour from thy suffering ; that not know'st.
Fools do those villains pity, who are j.unish'd
Ere they have done their mischief. Where's thy
drum ?
France spreads his banners in our noiseless laud ;
With plumed helm thy slayer begins threats ;
Whilst thou, a moral fool, sitt'st still, and criest,
" Alack ! why does he so ?"
Alb. See thyself, devil !
Proper deformity seems not in the fiend
So horrid, as in woman.
Gon. O vain fool!
Alb. Thou changed and self-cover'd thing, for
shame,
Be-monster not thy feature. Were it my fitness
To let these hands obey my blood.
They are apt enough to dislocate and tear
Thy flesh and bones : howe'er thou art a fiend,
A woman's shape doth shield thee.
Gon. JNIarry, yotu- manhood now! —
Enter a Messenger.
Alb. What news ?
Mess. O, my good lord ! the duke of Cornwall's
dead ;
Slain by his servant, going to put out
The other eye of Gloster.
Alb. Gloster's eyes !
Mess. A senant that he bred, thrill'd with re-
morse,
Oppos'd against the act, bending his sword
To his great master ; who, thereat enrag'd.
Flew on him, and amongst them fell'd him dead,
But not without that harmful stroke, which since
Hath pluck'd him after.
Alb. This shows you are above,
You justicers, that these our nether crimes
So speedily can venge ! — But, O poor Gloster!
Lost he his other eye ?
Mess. Both, both, my lord. —
This letter, madam, craves a speedy answer ;
'Tis from your sister.
Gon. [Aside.] One way I like this well ;
But being widow, and my Gloster with her,
May all the building in my fancy pluck
Upon my hateful life. Another way.
ACT IV.
KING LEAR.
SCENE 111. IV. V
The news is not so tart. [To him.] I'll read, and
answer. ■ [E.iit.
Alb. Where was his son, when they did take his
eyes ?
Mess. Come with my lady hither.
Alb. He is not here.
Mess. No, my good lord ; I met him back again.
Alb. Knows he the wickedness?
Mess. Ay, my good lord ; 'twas he inform'd
against him.
And quit the house on purpose that their punish-
ment
Might have the freer course.
Alb. Gloster, 1 live
To thank thee for the love thou show'dst the king,
And to revenge thine feyes. — Come hither, friend :
Tell me what more thou knowest. [Exeunt.
ScEXE III. — The French Camp., near Dover.
Enter Kent, and a Gentleman.
Kent. Why the king of France is so suddenly
gone back, know you tlie reason ?
Gent. Something he left imperfect in the state,
which since his coming forth is thought of; which
imports to the kingdom so much fear and danger,
that Iris personal return was most required, and
necessary.
Kent. Whom hath he left behind him general ?
Gent. The Mareschal of P' ranee. Monsieur le
Fer.
Kent. Did your letters pierce the queen to any
demonstration of grief ?
Gent. Ay, sir ; she took them, read them in my
presence ;
And now and then an ample tear trilPd down
Her delicate cheek ; it seem'd, she was a queen
Over her passion, who, most rebel-like,
Sought to be king o'er her.
Kent. O ! then it mov'd her.
Gent. Not to a rage : patience and sorrow strove
Who should express her goodliest. You have seen
Sunshine and rain at once ; her smiles and tears
Were like a better way : those happy smilets,
That play'd on her ripe lip, seem'd not to know
What guests were in her eyes ; which jwrted thence,
As pearls from diamonds dropp'd. — In brief, sorrow
Would be a rarity most belov'd, if all
Could so become it.
Kent. Made she no verbal question ?
Gent. 'Faith, once, or twice, she heav'd the name
of " father"
Pantingly forth, as if it press'd her heart ;
Cried, " Sisters ! sisters ! — Shame of ladies ! sisters !
Kent ! father ! sisters ! What ? i' the storm ? i' the
night ?
Let pity not be believed !" — There she shook
The holy water from her heavenly eyes.
And clamour moisten'd : then, away she started
To deal with grief alone.
Kent. It is the stars.
The stars above us, govern our conditions ;
Else one self mate and mate could not beget
Such different issues. You spoke not with her
since ?
Gent. No.
Kent. Was this before the king return'd?
Gent. No, since.
Kent. Well, sir, the poor distress'd Lear's i' the
town,
Who sometime, in his better tune, remembers
What we are come about, and by no means
Will yield to see his daughter.
Gent. Why, good sir?
Kent. A sovereign shame so elbows him ; his
own unkindness.
That strijjp'd her from his benediction, turn'd her
j To foreign casualties, gave her dear rights
To his dog-hearted daughters : these things sting
His mind so venomously, that burning shame
; Detains him from Cordelia.
Gent. Alack, poor gentleman !
Kent. Of Albany's and Cornwall's powers you
heard not ?
Gent. 'Tis so they are afoot.
Kent. Well, sir, I'll bring you to our master
Lear,
And leave you to attend him. Some dear cause
Will in concealment wrap me up awhile :
When I am known aright, you shall not grieve
Lending me this acquaintance. I pray you, go
Along with me. [Exeunt.
Scene IV.— The Same. A Tent.
Enter Cordelia, Physician, and Soldiers.
Cor. Alack ! 'tis he : why, he was met even now
As mad as the vex'd sea : singing aloud ;
Crown'd with rank fu miter, and furrow weeds.
With hoar-docks, hemlock, nettles, cuckoo-flowers,
Darnel, and all the idle weeds that grow
In our sustaining corn. — A century send forth ;
Search every acre in the high-grown field.
And bring him to our eye. [Exit an Officer.] —
What can man's wisdom.
In the restoring his bereaved sense ?
He, that helps him, take all my outward worth.
Phy. There is means, madam :
Our foster-nurse of nature is repose.
The which he lacks ; that to provoke in him,
Are many simples operative, whose power
Will close the eye of anguish.
Cor. All bless'd secrets.
All you unpublish'd virtues of the earth.
Spring with my tears ! be aidant, and remediate.
In the good man's distress ! — Seek, seek for him ;
Lest his ungovern'd rage dissolve the life
That wants the means to lead it.
Enter a Messenger.
Mess. News, madam :
The British powers are marching hitherward.
Cor. 'Tis known before ; our preparation stands
In expectation of them. — O dear father!
It is thy business that I go about.
Therefore great France
My mourning, and important tears, hath pitied.
No blown aiubition doth our arms incite.
But love, dear love, and our ag'd father's right.
Soon may I hear, and see him I [Exeunt.
Scene V. — A Room in Oldster's Castle.
Enter Regan and Oswald.
ffgo-. But are my brother's powers set forth ?
Osw. Ay, madam.
Reg. Himself in person there?
Osw. Madam, with much ado :
Yom- sister is the better soldier.
Reg. Lord Edmund spake not with your lord at
home ?
Osiv. No, madam.
41
ACT IV.
KING LEAR.
SCENE VI.
Reg. What might import my sisters letter to
him ?
Osic. 1 know not, lady.
Req. 'Faith, he is posted hence on serious matter.
It was great ignorance, Gloster's eyes being out,
To let him live : where he arrives he moves
All hearts against us. Edmund, I think, is gone,
In pity of his misery, to despatch
His nighted life ; moreover, to descry
The strength o' the enemy.
Osw. I must needs after him, madam, with my
letter.
Reg. Our troops set forth to morrow : stay with
us ;
The ways ai'e dangerous.
Osw. I may not, madam ;
My lady charg'd my duty in this business.
Reg. Why should she write to Edmund ? Might
not you
Transport her purposes by word ? Belike,
Something — I know not what. — I'll love thee much ;
Let me unseal the letter.
Osw. Madam, I had rather —
Reg. I know your lady does not love her husband,
f am sure of that ; and, at her late being here.
She gave strange oeiliads, and most speaking looks
To noble Edmund. 1 know, you ax-e of her bosom.
Osw. I, madam ?
Reg. I speak in understanding : y' are, I know it ;
Therefore, I do advise you, take this note :
My lord is dead ; Edmund and I have talk'd,
And more convenient is he for my hand.
Than for your lady's. — You may gather more.
If you do find him, pray you, give him this;
And when your mistress hears thus much iVom
you,
I pray, desire her call her wisdom to her :
So, f;ue you w^ell.
If you do chance to hear of that blind traitor.
Preferment falls on him that cuts him oft'.
Osw. Would I could meet him, madam : I would
show
What party I do follow.
Reg. Fare thee well. [Exeunt.
(Dover Cliff.)
Scene VI. — The Country near Dover.
£/!<e/-(TLOSTER, and Edgar dressed like a Peasayit.
Glo. When shall I come to the top of that same
hill ?
Edg. You do climb up it now : look, how we
labour.
Glo. Methinks, the ground is even.
Edg. Horrible steep :
Hark ! do you hear the sea ?
Glo. No, traly.
Edg. Why, then your other senses grow imperfect
By your eyes' anguish.
Glo. So may it be, indeed.
Methinks, thy voice is alter'd ; and thou sjjeak'st
In better phrase, and matter, than thou didst.
Edg. Y' are much deceiv'd : in nothing am 1
chang'd.
But in my garments.
42
Glo. Methinks, y' are better spoken.
Edg. Come on, sir ; here's the |)lace : stand
still. — How fearful.
And dizzy 'tis to cast one's eyes so low I
The crows, and choughs, that wing the midway air.
Show scarce so gross as beetles : halfway down
Hangs one that gathers samphire ; dreadful trade!
Methinks, he seems no bigger than his head.
The fishermen, that walk upon the beach,
Api^ear like mice ; and yond' tall anchoring bark,
Diminish'd to her cock ; her cock, a l)uoy
Almost too small for sight. The niurmuring surge.
That on the unnumber'd idle pebbles chafes.
Cannot be heard so high. — I'll look no more ;
Lest my In-ain turn, and the deficient sight
To])ple down headlong.
Glo. Set me where you stand.
Edg. Give me your hand; you are now within
a foot
ACT IV.
KING LEAR.
SCENE VI.
Edg. Bear free and patient thoughts. — But who
comes here ?
Enter Ijeab., fantastically dressed with wild Jtowers.
The safer sense will ne'er accommodate
His master thus.
Lear. No, they cannot touch me for coining ; 1
am the king himself.
Edg. O, thou side-piercing sight !
Lear. Nature's above art in that respect. —
There's your press-money. That fellow handles
his bow like a crow-keeper : draw me a clothier's
yard. — Look, look! a mouse. Peace, peace! —
this piece of toasted cheese will do't. — There's my
gauntlet; I'll prove it on a giant. — Bring up the
brown bills. — O, well flown, bird I — i' the clout, i'
the clout : hewgh ! — Give the word.
Edg. Sweet marjoram.
Lear. Pass.
Glo. I know that voice.
Lear. Ha! Goneril ! — with a white beard! —
They flatter'd me like a dog; and told me, I had
white hairs in my beard, ere the black ones were
there. To say " ay," and " no," to every thing I
said! — "Ay" and "no" too was no good divinity.
When the rain came to wet me once, and the wind
to make me chatter, when the thunder would not
peace at my bidding, there I found 'em, there I
smelt 'em out. Go to, they are not men o' their
words : they told me I was every thing ; 'tis a lie,
I am not agtie-proof.
Glo. The trick of that voice I do well remember :
Is't not the king ?
Lear. Ay, every inch a king :
When I do stare, see, how the subject quakes.
I pardon that man's life : what was thy cause ? —
AdulterJ^ —
Thou siialt not die : die for adulteiy ? No :
The wren goes to't, and the small gilded fly
Does lecher in my sight.
Let copulation thrive ; for Gloster's bastard son
Was kinder to his father, than my daughters
Got 'tween the lawful sheets.
To't, luxury, j)ell-mell, for I lack soldiers. —
Behold yond' simpering dame.
Whose face between her forks presageth snow ;
That minces virtue, and does shake the head
To hear of pleasure's name ;
The fitchew, nor the soiled horse, goes to't
With a more riotous appetite.
Down from the waist they are centaurs,
Though women all above :
But to the girdle do the gods inherit.
Beneath is all the fiends : there's hell, there's dark-
ness, there is the svilphurous pit, burning, scalding,
stench, consumption ; — fie, fie, fie ! pah ; pah !
Give me an ounce of civet, good apothecary, to
sweeten my imagination : there's money for thee.
Glo. O, let me kiss that hand !
Lear. Let me wipe it first ; it smells of mortality.
Glo. O ruin'd piece of nature ! This great world
Shall so wear out to nought. — Dost thou know me ?
Lear. I remember thine eyes well enoueh.
Dost thou squiny at me ? No, do thy worst, blind
Cupid ; I'll not love. — Read thou this challenge :
mark but the penning of it.
Glo. Were all the letters suns. I could not see one.
Edg. I would not take this from report ; it is,
And my lieart breaks at it.
Lear. Read.
Glo. What ! with the case of eyes ?
43
Of th' extreme verge : for all beneath the moon
Would 1 not leap upright.
Glo. Let go my hand.
Here, friend, is another purse ; in it, a jewel
Well worth a poor man's taking : fairies, and gods,
Prosper it with thee ! Go thou further off;
Bid me farewell, and let me hear thee going.
Edg. Now fare you well, good sir.
Glo. With all my heart.
Edg. Why I do trifle thus with his despair,
Is done to cure it.
Glo. O, you mighty gods !
This world I do renounce, and in your sights
Shake patiently my great affliction ott':
If I could bear it longer, and not tall
To quarrel with your great opposeless wills.
My snufl', and loathed part of nature, should
Burn itself out. If Edgar live, O, bless him ! —
Now, fellow, fare thee well.
[He leaps, and falls along.
Edg. Gone, sir : farewell. —
And yet I know not how conceit may rob
The treasury of life, when life itself
Yields to the theft : had he been where he thought,
By this had thought been past. — Alive, or dead ?
Ho, you sir! friend! — Hear you, sir? — speak!
Thus might he pass, indeed ; — yet he revives.
What are you, sir ?
Glo. Away, and let me die.
Edg. Hadst thou been aught but gossamer,
feathers, air.
So many fathom down precipitating,
Thou'dst shiver'd like an egg : but thou dost
breathe ;
Hast heavy substance ; bleed'st not ; speak'st ; art
sound.
Ten masts at each make not the altitude,
Which thou hast perpendicularly fell :
Thy life's a miracle. Speak yet again.
Glo. But have I fallen, or no ?
Edg. From the dread summit of this chalky
bourn.
Look up a height ; the slnill-gorg'd lark so far
Cannot be seen or heard : do but look up.
Glo. Alack ! I have no eyes. —
Is wretchedness depriv'd that benefit.
To end itself by death ? 'Twas yet some comfort,
When misery could beguile the tyrant's rage.
And frustrate his proud will.
Edg. Give me your arm :
Up : — so ; — how is't ? Feel you your legs ? You
stand.
Glo. Too well, too well.
Edg. This is above all strangeness.
Upon the crown o' the cliflf, what thing was that
Which parted from you?
Glo. A poor unfortunate beggar.
Edg. As I stood here below, juethought, his
eyes
Were two full moons ; he had a thousand noses,
Horns whelk'd, and wav'd like the enridged sea :
It was some fiend ; therefore, thou happy father.
Think that the clearest gods, who make them
honours
Of men's impossibilities, have preserv'd thee.
Glo. I do remember now : henceforth I'll bear
Affliction, till it do cry out itself
"Enough, enough!" and die. That thing you
speak of,
1 took it for a man ; often 'twould say,
"The fiend, the fiend:" he led me to that place.
Lear. O, ho ! are you there with me ? No eyes
in your head, nor no money in your purse ? Your
eyes are in a heavy case, your purse in a Hght : yet
you see how this world goes.
Glo. I see it feehngly.
Lear. What, art mad ? A man may see how
this world goes, with no eyes. Look with thine
ears : see how yond' justice rails upon yond' sim-
ple thief. Hark, in thine ear : change places ; and
handy-dandy, which is the justice, which is the
thief .' — Thou hast seen a farmer's dog bark at a
beggar ?
Glo. Ay, sir.
Lear. And the creature run from the cur ? There
thou might'st behold the great image of authority :
a dog's obeyed in office. —
Thou rascal beadle, hold thy bloody hand !
Why dost thou lash that whore ? Strip thine own
back ;
Thou hotly Inst'st to use her in that kind
For which thou whipp'st her. The usurer hangs
the cozener.
44
Through tatter'd clothes small vices do appear;
Robes, and furr'd gowns, hide all. Plate sin with
gold.
And the strong lance of justice hurtless breaks:
Arm it in rags, a pigmy's straw doth ])ierce it.
None does offend, none, I say, none ; I'll able 'em :
Take that of me, my friend, who have the power
To seal th' accuser's lips. Get thee glass eyes;
And, like a scurvy politician, seem
To see the things thou dost not. — Now, now, now,
now :'
Pull off my boots : harder, harder ; so.
EJff. O, matter and imjiertinency mix'd !
Reason in madness !
Lear. If thou wilt weep my fortunes, take my
eyes.
T know thee well enough ; thy name is Glnster :
Thou must he patient. We came crying hither :
Thou know'st, the first time that we smell the air
We wawl and cry. I will preach to thee : maik me.
Glo. Alack ! alack the day !
Lear. When we are born, we cry that w c are come
ACT IV.
KING LEAR.
SCENE VII.
To this great stage of fools. — This a good block ? —
It were a delicate stratagem, to shoe
A troop of horse with felt : I'll put it in proof;
And when I have stolen upon these sons-in-law,
Then, kill, kill, kill, kill, kill, kill.
Enter a Gentleman, with Attendants.
Gent. O ! here he is : lay hand upon him. — Sir,
Your most dear daughter —
Lear. No rescue ? What ! a prisoner ? I am
even
The natural fool of fortune. — Use me well ;
You shall have ransom. Let me have a surgeon,
I am cut to the brains.
Gent. You shall have any thing.
Lear. No seconds ? All myself?
Why, this would make a man, a man of salt,
To use his eyes for garden water-pots.
Ay, and for laying autumn's dust.
Gent. Good sir, —
Lear. I will die bravely.
Like a smug bridegroom. What ! I will be jovial.
Come, come ; I am a king, my masters, know you
that?
Gent. You are a royal one, and we obey you.
Lear. Then there's life in it. Nay, an you get
it, you shall get it by running. Sa, sa, sa, sa.
[Exit : Attendants follow.
Gent. A sight most pitiful in the meanest wretch,
Past speaking of in a king ! — Thou hast one
daughter,
AVlio redeems nature from the general curse
Which twain have brought her to.
Eds;;. Hail, gentle sir!
Gent. Sir, speed you : what's your will ?
Edg. Do you hear aught, sir, of a battle toward ?
Gent. Most sure, and vulgar : every one hears
that,
WHiich can distinguish sound.
Edg. But, by your favour.
How near's the other army ?
Gent. Near, and on speedy foot ; the main descry
Stands on the hourly thought.
Edg. I tiiank you, sir : that's all.
Gent. Though that the queen on special cause is
here.
Her army is mov'd on.
Edg. I thank you, sir. [Exit Gent.
Glo. You ever-gentle gods, take my breath from
me :
Let not my worser spirit tempt me again
To die before you please !
Edg. Well pray you, father.
Glo. Now, good sir, what are you ?
Edg. A most poor man, made tame to fortune's
blows ;
Who, by the art of known and feeling sorrows,
Am pregnant to good pity. Give me your hand,
I'll lead you to some biding.
Crlo. Hearty thanks ;
The bounty and the benison of heaven
To boot, and boot !
Enter Oswald.
Osiv. A proclaim'd prize! Most happy!
That eyeless head of thine was first fram'd flesh
To raise my fortunes. — Thou old unhappy traitor.
Briefly thyself remember : — the sword is out
That must destroy thee. ^
Crlx>. Now let thy friendly hand
Put strength enough to it. [Edgar interposes.
7
Osw. Wherefore, bold peasant,
Dar'st thou support a publish'd traitor? Hence;
Lest that th' infection of his fortune take
Like hold on thee. Let go his arm.
Edg. Ch'ill not let go, zir, without vurther 'ca-
sion.
Osw. Let go, slave, or thou diest.
Edg. Good gentleman, go your gait, and let poor
volk pass. And ch'ud ha' been zwagger'd out of my
life, 'twould not ha' been zo long as 'tis by a vort-
night. Nay, come not near the old man ; keep out,
che vor'ye, or Ise try whether your costard or my
ballow be the harder. Ch'ill be plain with you.
Osw. Out, dunghill !
Edg. Ch'ill pick your teeth, zur. Come ; no
matter vor jour foins.
[They Jight ; and Edgar knocks him down.
Osw. Slave, thou hast slain me. — Villain, take
my purse.
If ever thou wilt thrive, bury my body ;
And give the letters, which thou find'si about me.
To Edmund earl of Gloster : seek him out
Upon the British party : — O, untimely death !
[Dies.
Edg. I know thee well : a serviceable villain ;
As duteous to the vices of thy mistress.
As badness would desire.
Glo. What ! is ne dead ?
Edg. Sit you down, father; rest you. —
Let's see his pockets : these letters, that he speaks of.
May be my friends. — He's dead ; I am only sorry
He had no other death's-man. — Let us see : —
Leave, gentle wax; arid, manners, blame us not:
To know our enemies' minds, we rip their hearts,
Their papers is more lawful.
[Reads.] " Let our reciprocal vows be remem-
bered. You have many opportunities to ciU him
oflT: if your will want not, time and place will be
fruitfully offered. There is nothing done, if he
return the conqueror ; then, am I the prisoner, and
his bed my gaol, from the loathed warmth wheieof
deliver me, and supply the place for your labour.
" Your (wife, so I would say)
" afl"ectionate servant,
" GoNERlL."
O, undistinguish'd space of woman's will!
A plot upon her virtuous husband's life ;
And the exchange, my brother I — Here, in the sands,
Thee I'll rake up, the post unsanctified
Of murderous lechers ; and in the mature time,
With this ungracious paper strike the sight
Of the death-practis'd duke. For him 'tis well,
That of thy death and business I can tell.
Glo. The king is mad : how stiff" is my vile sense.
That I stand up, and have ingenious feeling
Of my huge sorrows ! Better I were distract ;
So should my thoughts be sever'd from my griefs.
And woes, by wronj; imaginations, lose
The knowledge of themselves. [Drum afar off.
Edg. Give me your hand :
Far off", methinks, I hear the beaten drum.
Come, father; I'll bestow you with a friend.
[Exeunt.
Scene VII. — A Tent in the French Canijy.
Lear on a bed, asleep ; Doctor, Gentleman, and
others, attending.
Enter Cordelia and Kent.
Cov. O thou good Kent ! how shall I live, and
work,
45
ACT IV.
KING LEAK.
SCKKK VII.
To match thy goodness ? My life will be too short,
And every measure fail me.
Kent. To be acknowledg'd, madam, is o'er-paid.
All my reports go with the modest truth ;
Nor more, nor clipp'd, but so.
Cor. Be better suited :
These weeds are memories of those worser hours.
I pr'ythee, put them off.
Kent. Pardon me, dear madam;
Yet to be known shortens my made intent :
My boon I make it, thai you know me not,
Till time and I think meet.
Cor. Then be 't so, my good lord. — How does
the king? \_To the Physician.
Dad. Madam, sleeps still.
Cor. O, you kind gods.
Cure this great breach in his abused nature !
Th' imtun'd and janing senses, O, wind up
Of this child-changed father!
Duct. So please your majesty,
That we may wake the king ? he hath slept long.
Cor. Be govern'd by your knowledge, and pro-
ceed
r the sway of your own will. Is he array'd ?
Doct. Ay, madam ; in the heaviness of his sleep,
We put fresh garments on him.
Kent. Ciood madam, be by when we do awake
him ;
I doubt not of his temperance.
Cor. Very well. [Music.
Doct. Please you, draw near. — Louder the music
there.
Cor. O my dear father ! Restoration, hang
Thy medicine on my lips ; and let this kiss
Repair those violent harms, that my two sisters
Have in thy reverence made !
Kent. Kind and dear princess !
Cor. Had you not been their father, these white
flakes
Had challeng'd pity of them. Was this a face
To be expos'd against the warring winds?
To stand against the deep dread-bolted thunder?
In the most terrible and nimble stroke
Of quick, cross lightning ? to watch (poor perdu!)
With this thin hehn ? Mine enemy's dog.
Though he had bit me, should have stood that
night
Against my fire ; and wast thou fain, poor father,
To hovel thee with swine, and rogues forloni,
In short and musty straw? Alack, alack !
'Tis wonder, that thy life and wits at once
Had not concluded all. — He wakes; speak to him.
Doct. Madam, do you ; 'tis fittest.
Cor. How does my royal lord ? How fares your
majesty ?
46
Lear. You do me wrong, to take me out o' the
grave. —
Thou art a soul in bliss, but I am bound
Upon a wheel of fire, that mine own tears
Do scald like molten lead.
Cor. Sir, do you know me ?
Lear. You are a spirit, I know. Where did you
die?
Cor. Still, still, far wide.
Doct. He's scarce awake : let him alone awhile.
Leerr. Where have I been ? Where am I ? —
Fair day-light ? —
T am mightily abus'd. — I should even die with pity
To see another thus. — I know not what to say. —
I will not swear, these are niv hands: — let's see;
T feel this pin prick. Would I were assur'd
Of my condition !
Cor. O ! look u])on me, sir.
And hold your hands in Iienediction o'er me. —
No. sir, you must not kneel.
Lear. Prav, do not mock me •
ACT V.
KING LEAR.
SCKNE 1.
I am a very foolish fond old man,
Fourscore and upward, not an hour more nor less;
And, to deal plainly,
I fear, I am not in my perfect mind.
Methinks, I should know you, and know this man ;
Yet I am doubtful, for I am mainly ifjnorant
What place this is ; and all the skill I have
Remembers not these garments ; nor I know not
Where I did lodge last night. Do not laugh at me.
For, as I am a man, I think this lady
To be my cliild Cordelia.
Cor. And so 1 am, 1 am.
Lear. Be your tears wet ? Yes, 'faith. I pray,
weep not :
If you have poison for me, I will drink it.
I know, you do not love me ; for )our sisters
Have, as I do remember, done me wrong :
You have some cause, they have not.
Cor. No cause, no cause.
Lear. Am I in France ?
Kent. In your own kingdom, sir.
Lear. Do not abuse me.
Dod. Be comforted, good madam : the great rage,
You see, is cur'd in him ; and yet it is danger
To make him even o'er the time he has lost.
Desire him to go in : trouble him no more.
Till further settling.
Cor. Will't please your highness walk ?
Lear. You must bear with me :
Pray you now forget and forgive : I am old, and
foolish.
{^Exeunt Lear, Cordelia, Doctor, and Attendants.
Gent. Holds it true, sir, that the duke of Corn-
wall was so slain ?
Kent. Most certain, sir.
Gent. Who is conductor of his people ?
Kent. As 'tis said, the bastard son of Gloster.
Gent. They say, Edgar, his banished son, is with
the earl of Kent in Germany.
Kent. Report is changeable. 'Tis time to look
about ; the powers o' the kingdom approach apace.
Gent. The arbitrement is like to be bloody. Fare
you well, sir. [Exit.
Kent. My point and period will be throughly
wrought.
Or well or ill, as this day's battle's fought. [Exit.
Scene I. — The Camp of the British Forces, near
Dover.
Enter, loith drums and colours, Edmund, Regan,
Officers, Soldiers, and others.
Edm. Know of the duke, if his last purpose hold;
Or whether since he is advis'd by aught
To change the course. He's full of alteration.
And self-reproving : — bring his constant pleasure.
[ To an Officer, who goes out.
Reg. Our sister's man is certainly miscarried.
Edm. 'Tis to be doubted, madam.
R^g- Now, sweet lord.
You know the goodness I intend upon you :
Tell me, but tmly, but then speak the truth.
Do you not love my sister?
Edm. In honour'd love.
Reg. But have you never found my brother'^ way
To the forefended place ?
Edm. That thought abuses you.
Reg. I am doubtful that you have been conjunct.
And bosom'd with her, as far as we call hers.
Edm. No, by mine honour, madam.
Reg. I never shall endure her. Dear my lord.
Be not familiar with her.
Edm. Fear me not. —
She, and the duke her husband, —
Enter Albany, Goneril, and Soldiers.
Gon. I had rather lose the battle, than that sister
Should loosen him and me. [Aside.
Alb. Our very loving sister, well be-met. —
Sir, this I hear, — the king is come to his daughter,
With others, whom the rigovir of our state
Forc'd to cry out. Where I could not be honest,
I never yet was valiant : for this business.
It toucheth us, as France invades our land.
Not bolds the king, with others, whom, I fear.
Most just and heavy causes make oppose.
Edm. Sir, you speak nobly.
Reg. Why is this reason'd ?
Gon. Combine together 'gainst the enemy;
For these domestic and particular broils
Are not the question here.
Alh. Let us, then, determine
With the ancient of war on our proceedings.
Edm. I shall attend you presently at your tent.
Reg. Sister, you'll go with us ?
Gon. No.
Reg. 'Tis most convenient ; pray you, go with us.
Gon. O, ho! I know the riddle. [Aside-I I will
go-
Enter Edgar, disguised.
Edg. If e'er your grace had speech with man
so poor,
47
ALT V.
KING LEAR.
SCENE II.
Hear me one word.
Alb. I'll overtake you. — Speak.
[Exeunt Edmund, Regan, Gonekil, Officers,
Soldiers, and Attendants.
Edg. Before you fight the battle, ope this letter.
If you have victory, let the trumpet sound
For hiiu that brought it : wretched though I seem,
I can produce a champion, that will prove
What is avouched there. If you miscarry,
Your business of the world hath so an end.
And machination ceases. Fortune love you !
Alh. Stay till I have read the letter.
Edg. I was forbid it.
When time shall sei-ve, let but the herald cry.
And I'll appear again. [E.rit.
Alb. Why, fare thee well : I will o'erlook thy
paper.
Re-enter Edmund.
Edni. The enemy's in view ; draw up your
powers.
Here is the guess of their true strength and forces
By diligent discovery ; but your haste
Js now urg'd on you.
Alb. We will greet the time. [Exit.
Edni. To both these sisters have I sworn my love ;
Each jealous of the other, as the stung
Are of the adder. Which of them shall I take ?
Both ? one ? or neither ? Neither can be enjoy'd,
If both remain alive : to tnke the widow.
Exasperates, makes mad, her sister Goneril ;
And hardly shall I cany out my side,
Her husband being alive. Now then, we'll use
His countenance for the battle ; which being done.
Let her who would be rid of him devise
His speedy taking off. As for the mercy
Which he intends to Lear, and to Cordelia,
The battle done, and they within our power,
Shall never see his pardon ; for my state
Stands on me to defend, not to debate. [Exit.
Scene II. — A Field hetiveen the two Camps
Alarum within. Enter, uith drum and colours,
Lear, Cordelia, and their forces: and exeunt.
Enter Edgar and Gloster.
Edg. Here, father, take the shadow of this tree
For your good host ; pray that the right may thrive.
If ever I return to you again,
I'll bring you comfort.
Glo. Grace go with you, sir !
[Exit Edgar.
Alarum; afterwards a retreat. i?e-en^er Edgar.
Edg. Away, old man ! give me thy hand : away !
King Lear hath lost, he and his daughter ta'en.
Give me thy hand ; come on.
Glo. No further, sir : a man may rot even here.
Edg. What ! in ill thoughts again 1 Men must
endure
Their going hence, even as their coming hither :
Ripeness is all. Come on.
Glo. And that's true too.
[Exeunt.
(Noiiiwu Gateway, Dover Castle.)
^i^~ )
(Dover Castle, in the time of Elizabeth.)
Scene III. — The British Camp, near Dover.
Enter, in conquest, with drum and colours, Edmund ;
Lear and Cordelia, as Prisoners ; Captain,
Officers, Soldiers, Sfc.
Edm. Someofficerstake them away : good guard,
Until their greater pleasures first be known,
That are to censure them.
Cor. We are not the first,
Who, with best meaning, have incurr'd the worst.
For thee, oppressed king, am I cast down ;
Myself could else out-frown false forttuie's frown.
Shall we not see these daughters, and these sisters?
Lear. No, no, no, no ! Come, let's away to
prison :
We two alone will sing like birds i' the cage :
When thou dost ask me blessing, I'll kneel down.
And ask of thee forgiveness. So we'll live.
And pray, and sing, and tell old tales, and laugh
At gilded butterflies, and hear poor rogues
Talk of court news ; and we'll talk with them too,
Who loses, and who wins ; who's in, who's out ;
And take upon's the mystery of things.
As if we were God's spies : and we'll wear out,
In a wall'd prison, packs and sects of great ones,
That ebb and flow by the moon.
Edm. Take them away.
Lear. Upon such sacrifices, my Cordelia,
The gods themselves throw incense. Have I caught
thee ?
He that parts us shall bring a brand from heaven,
And fire us hence like foxes. Wipe thine eyes ;
The goujeers shall devour them, flesh and fell.
Ere they shall make us weep : we'll see them starve
first.
Come. [Exeunt Lear and Cordelia, guarded.
Edm. Come hither, captain ; hark.
Take thou this note ; [Giving a paper.'] go, follow
them to prison.
One step I have advanc'd thee ; if thou dost
As this instructs thee, thou dost make thy way
To noble fortunes. Know thou this, that men
Are as the time is : to be tender-minded
Does not become a sword. Thy great employment
Will not bear question ; either say, thou'lt do't.
Or thrive by other means.
Capt. I'll do't, my lord.
Edm. About it; and write happy when thou
hast done.
Mark, — I say, instantly ; and carry it so,
As I have set it down.
Capt. I cannot draw a cart, nor eat dried oats ;
If it be man's work, I will do it. [Exit Captain.
Flourish. Enter Albany, Goneril, Regan, Offi-
cers, and Attendants.
Alb. Sir, you have shown to-day your valiant
strain.
And fortune led you well. You have the captives
Who were the opposites of this day's strife :
We do require them of you, so to use them,
As we shall find their merits, and our safety.
May equally determine.
Edm. Sir, I thought it fit
To send the old and miserable king
To some retention, and appointed guard ;
Whose age has charms in it, whose title more,
To pluck the common bosom on his side,
And tv^rn our impress'd lances in our eyes,
Which do command them. With him I sent the
queen :
My reason all the same ; and they are ready
To-morrow, or at finther space, t' appear
Where you shall hold your session. At this time,
We sweat, and bleed : the friend hath lost his friend ;
And the best quarrels, in the heat, are curs'd
By those that feel their sharpness. —
The question of Cordelia, and her father,
Requires a fitter place.
Alh. Sir, by your patience,
I hold you biit a subject of this war.
Not as a brother.
49
ACT V
KING LEAR.
SCENE 111.
Reg. That's as we list to grace him :
Methinks our pleasure might have been demanded,
Ere you had spoke so far. He led our powers,
Bore the commission of my place and person ;
The which immediacy may well stand up.
And call itself your brother.
Gon. Not so hot :
In his own grace he doth exalt himself,
More than in your addition.
Reg. In my rights.
By me invested, he con^peers the best.
Gon. That were the most, if he should husband
you.
Reg. Jesters do oft prove prophets.
Gon. Holla, holla !
That eye that told you so look'd but a-squint.
Reg. Lady, I am not well ; else I should answer
From a full-flowing stomach. — General,
Take thou my soldiers, prisoners, patrimony:
Dispose of them, of me ; the walls are thine.
Witness the world, that I create thee here
My lord and master.
Gon. Mean you to enjoy him ?
Alh. The let-alone lies not in your good will.
Edm. Nor in thine, lord.
Alh, Half-blooded fellow, yes.
Reg. Let the drum strike, and prove my title
thine. [7'o Edmund.
Alh. Stay yet; hear reason. — Edmund, I arrest
thee
On capital treason ; and, in thy arrest.
This gilded serpent. [Pointing to Goneril.] — For
your claim, fair sister,
I bar it in the interest of my wife ;
'Tis she is sub-contracted to this lord.
And I, her husband, contradict your bans.
If you will marry, make your love to me,
My lady is bespoke.
Gon. An interlude !
Alb. Thou art arm'd, Gloster. — Let the trumpet
sound :
If none appear to prove upon thy person.
Thy heinous, manifest, and many treasons,
There is my jjledge. [Throwing down a glove.']
I'll prove it on thy heart.
Ere I taste bread, thou art in nothing less
Than I have here proclaim'd thee.
Reg. Sick ! O, sick !
Gon. [Aside.] If not, I'll ne'er trust poison.
Edm. There's my exchange : [ Throwing down
a glove.] what in the world he is
That names me traitor, villain-like he lies.
Call by thy trumpet : he that dares approach,
On him, on you, who not ? I will maintain
My truth and honour firmly.
Alb. A herald, ho !
Edm. A herald, ho ! a herald !
Alb. Trust to thy single virtue ; for thy soldiers.
All levied in my name, have in my name
Took their discharge.
Reg. My sickness grows upon me.
Alb. She is not well ; convey her to my tent.
[Exit Regan, led.
Enter a Herald.
Come hither, herald. — Let the trumpet sound,
And read out this.
Capt, Sound, trumpet. [A trumpet sounds.
Herald reads.
"If any man of quality, or degree, within the
50
lists of the army, will maintain upon Edmund,
supposed earl of Gloster, that he is a manifold
traitor, let him appear at the third sound of the
trumpet. He is bold in his defence."
Edm. Sound! [1 Trumpet.
Her. Again. [2 Trum2M.
Her. Again. [3 Trumpet.
[Trumpet answers within.
Enter Edgar, armed, preceded by a trumpet.
Alb. Ask him his purposes, why he appears
Upon this call o' the trumpet.
Her. What are you ?
Your name ? your quality ? and why you answer
This present summons ?
Edg. Know, my name is lost ;
By treason's tooth bare-gnawn, and canker-bit:
Yet am I noble, as the adversary
I come to cope withal.
Alb. Which is that adversary ?
Edg. What's he, that speaks for Edmund earl
of Gloster ?
Edm. Himself: what say'st thou to him ?
Edg. Draw thy sword
That if my speech oftend a noble heart.
Thy arm may do thee justice ; here is mine :
Behold, it is my privilege, the privilege of mine
honours.
My oath, and my profession. I protest,
Maugre thy strength, youth, place, and eminence.
Despite thy victor sword, and fire-new fortune.
Thy valour and thy heart, thou art a traitor :
False to thy gods, thy brother, and thy father;
Conspirant 'gainst this high illustrious prince ;
And, from th' extremest upward of thy head.
To the descent and dust below thy foot,
A most toad-spotted traitor. Say thou, " No,"
This sword, this arm, and my best spirits, are bent
To prove upon thy heart, whereto I speak.
Thou liest.
Edm. In wisdom, I should ask thy name ;
But, since thy outside looks so fair and warlike.
And that thy tongue some 'say of breeding breathes,
What safe and nicely I might well delay
By rule of knighthood, I disdain and spurn.
Back do I toss these treasons to thy head ;
With the hell-hated lie o'erwhelm thy heart ;
Which, for they yet glance by, and scarcely bruise,
This sword of mine shall give them instant way.
Where they shall rest for ever. — Trumpets, speak.
[Alarums. They fight. Kouvyv falls.
Alh. O, save him ! save him !
Gon. This is mere practice, Gloster.
By the law of arms, thou wast not bound to answer
An unknown opposite ; thou art not vanquish'd.
But cozen'd and beguil'd.
Alb. Shut your mouth, dame;
Or with this paper shall I stop it ? — Hold, sir ! —
Thou worse than any name, read thine own evil :
No tearing, lady ; I perceive, you know it.
[Gives the letter to Edmund.
Gon. Say, if I do, the laws are mine, not thine :
Who can arraign me for't ?
Alb. Most monstrous !
Know'st thou this paper?
Gon. Ask me not what I know.
[El-it Goneril.
Alb. Go after her : she's desperate; govern her.
[Exit an Officer.
Edm. What you have charged me with, that
have I done,
ACT V.
KING LEAR.
SCENK III.
And more, much more ; the time will bring it out :
'Tis past, and so am I. But what art thou.
That hast this fortune on me ? If thou'rt noble,
I do forgive thee.
Edg. Let's exchange charity.
I am no less in blood than thou art, Edmund ;
If more, the more thou hast wrong'd me.
My name is Edgar, and thy father's son.
The gods are just, and of our pleasant vices
Make instruments to plague us :
The dark and vicious place where thee he got,
Cost him his eyes.
Edm. Thou hast spoken right, 'tis true ;
The wheel is come full circle : I am here.
Alb. Methought, thy very gait did prophesy
A royal nobleness. I must embrace thee :
Let sorrow split my heart, if ever I
Did hate thee, or thy father.
Edg. Worthy prince, I know't.
Alb. Where have you hid yourself ?
How have you known the miseries of your father?
Edg. By nursing them, my lord. — List a brief
tale ;
And, when 'tis told, O, that my heart would burst ! —
The bloody proclamation to escape,
That follow'd me so near, (O, our lives' sweetness!
That we the pain of death would hourly die,
Rather than die at once!) taught me to shift
Into a madman's rags, t' assume a semblance
That very dogs disdain'd ; and in this habit
Met I my father with his bleeding rings,
Their precious stones new lost ; became his guide.
Led him, begg'd for him, saved him from despair;
Never (O fault !) reveal'd myself unto him.
Until some half hour past, when I was arm'd,
Not sure, though hoping, of this good success,
I ask'd his blessing, and from first to last
Told him my pilgrimage : but his flaw'd heart,
(Alack ! too weak the conflict to support)
'Twixt two extremes of passion, joy and grief,
Burst smilingly.
Edm. This speech of yours hath mov'd me.
And shall, perchance, do good ; but speak you on :
You look as you had something more to say.
Alb. If there be more more woful, hold it in,
For I am almost ready to dissolve.
Hearing of this.
Edg. This would have seem'd a period
To such as love not sorrow ; but another.
To amplify too-much, would make much more,
And top extremity.
Whilst I was big in clamour, came there a man.
Who, having seen me in my worst estate,
Shunn'd my abhorr'd society ; but then, finding
Who 'twas that so endur'd, with his strong arms
He fasten'd on my neck, and bellow'd out
As he'd burst heaven ; threw me on my father ;
Told the most piteous tale of Lear and him.
That ever ear receiv'd ; which in recounting,
His grief grew puissant, and the strings of life
Began to crack : twice, then, the trumpets sounded.
And there I left him tranc'd.
Alb. But who was this ?
Edg. Kent, sir, the banish'd Kent ; who in dis-
guise
Follow'd his enemy king, and did him service
Improper for a slave.
Enter a Gentleman hastily, with a bloody knife.
Gent. Help, help ! O help !
Ed^
What kind of help ?
Alb. Speak, man.
Edg. What means that bloody knife ?
Gent. 'Tis hot, it smokes;
It came even from the heart of — O ! she's dead :
Alb. Who dead ? speak, man.
Gent. Your lady, sir, your lady : and her sister
By her is poison'd ; she hath confess'd it.
Edm. I was contracted to them both : all three
Now marry in an instant.
Alb. Produce the bodies, be they alive or dead I —
This judgment of the heavens, that makes us
tremble.
Touches us not with pity. \_Exit Gentleman.
Enter Kent.
Edg. Here comes Kent.
Alb. O! it is he.
The time will not allow the compliment,
Which very manners urges.
Kent. I am come
To bid my king and master aye good night :
Is he not here ?
Alb. Great thing of us forgot I —
Speak, Edmund, where's the king 1 and where's
Cordelia ? —
Seest thou this object, Kent?
\_21ie bodies of Goy^RiL and Regan are
brought in.
Kent. Alack ! why thus ?
Edm. Yet Edmund was belov'd :
The one the other poison'd for my sake.
And after slew herself.
Alb. Even so. — Cover their faces.
Edm. I pant for life : — some good I mean to do.
Despite of mine own nature. Quickly send, —
Be brief in it, — to the castle ; for my writ
Is on the life of Lear, and on Cordelia. —
Nay, send in time.
Alb. Run, run ! O, run !
Edg. To whom, my lord? — Who has the of-
fice ? send
Thy token of reprieve.
Edjn. Well thought on : take my sword.
Give it the captain.
Alb. Haste thee, for thy life.
[Exit Edgar.
Edm. He hath commission from thy wife and me
To hang Cordelia in the prison, and
To lay the blame upon her own despair,
That she fordid herself.
Alb. The gods defend her! Bear him hence
awhile. [Edmund is borne off.
Enter Lear, uith Cordelia dead in his arms ;
Edgar, Officer, and others.
Lear. Howl, howl, howl, howl ! — O ! you are
men of stones ;
Had I your tongues and eyes, I'd use them so
That heaven's vault should crack. — She's gone for
ever. —
I know when one is dead, and when one lives ;
She's dead as earth. — Lend me a looking-glass;
If that her breath will mist or stain the stone.
Why, then she lives.
Kent. Is this the promis'd end ?
Edg. Or image of that horror ?
Alb. Fall, and cease'.
Lear. This feather stirs ; she lives ! if it be so,
It is a chance which does redeem all sorrows
That ever I have felt.
Kent. O, my good master ! [Kneeling.
51
ACT V.
KING LEAR.
SCENK m.
Lear. Pr'ythee, away.
Edg. 'Tis noble Kent, your friend.
Lear. A plague upon you, murderers, traitors all !
I might have sav'd her ; now, she's gone for ever ! —
Cordelia, Cordelia! stay a little. Ha!
What is't thou say'st ? — Her voice was ever soft,
Gentle, and low — an excellent thing in woman. —
I kiird the slave that was a hanging thee.
Off. 'Tis true, my lords, he did.
Lear. Did I not, fellow ?
I have seen the day, with my good biting- faulchion
I would have made them skip : I am old now.
And these same crosses spoil me. — Who are you ?
Mine eyes are not o' the best : — I'll tell you straight.
Kent. If fortune brag of two she lov'd and hated,
One of them we behold.
Lear. This is a dull sight. — Are you not Kent ?
Kent. The same,
Your servant Kent. Where is your servant Caius ?
Lear. He's a good fellow, I can tell you that;
He'll strike, and quickly too. — He's dead and rotten.
Kent. No, my good lord ; I am the very man —
Lear. I'll see that straight.
Kent. That from your first of diffei'ence and decay,
Have foUow'd your sad steps.
Lear. You are welcome hither.
Kent. Nor no man else. All's cheerless, dark,
and deadly :
Your eldest daughters have fordone themselves,
And desperately are dead.
Lear. Ay, so I think.
Alh. He knows not what he says ; and vain is it.
That we present us to him.
tldg. Very bootless.
Enter an Officer.
Off. Edmund is dead, my lord.
Alb. That's but a trifle here. —
You lords, and noble friends, know our intent.
What comfort to this gieat decay may come,
Shall be aj)i)lied : for us, we will resign.
During the life of this old majesty,
To him our absolute power. — You, to your rights,
Y'-To Edgar and Kent.
With boot, and such addition, as your honours
Have more than merited. — All friends shall taste
The wages of their virtue, and all foes
The cup of their desei-vings. — O ! see, see !
Lear. And my poor fool is hang'd ! No, no, no
hfe :
Why should a dog, a horse, a rat, have life,
And thou no breath at all ? Thou'lt come no more,
Never, never, never, never, never! —
Pray you, undo this button : thank you, sir. —
Do you see this ? Look on her, — look, — her lips, —
Look there, look there! — [He dies.
Edg. He faints ! — My lord, my lord ! —
Kent. Break, heart ; I pr'ythee, break !
Edg. Look up, my lord.
Kent. Vex not his ghost : O ! let him pass : he
hates him.
That would upon the rack of this tough world
Stretch him out longer.
Edg. He is gone, indeed.
Kent. The wonder is, he hath endur'd so long :
He but usurp'd his life.
Alb. Bear them from hence. Our present
business
Is general woe. — Friends of my soul, you twain
[To Kent and Edgar.
Rule in this realm, and the gor'd state sustain.
Kent. I have a journey, ^ir, shortly to go :
My master calls me ; I must not say, no.
Alb. The weight of this sad time we must obey;
Speak what we feel, not what we ought to say.
The oldest hath borne most : we, that are young.
Shall never see so much, nor live so long.
[Exeu7it, icitli a dead march
""(.' 'A:
4;'# . >"' Ivfeii-^'^ -■■■■
■■^v
(Lear.— After a study by Sir Joshua Reynolds.)
NOTES ON KING LEAR.
ACT I.— Scene!.
"_ the division of the kingdoms."— There is some-
thing of obscurity or inaccuracy in this preparatory
scene. The king has ah-eady divided his kingdom, and
yet when lie enters, he examines liis daughters to dis-
cover in what proportion he should divide it. Perliaps
Kent and Gloster only were privy to his design, which
he still kept hi his own hiinds, to be changed or per-
formed, as subsequent reasons should determine him. —
Johnson.
Coleridge goes deeper into the chai-acter of Lear, and
shows that the division having been determined upon,
the trial was but a trick in conformity with his peculiar
disposition, but resulting contrary to his expectations.
See " General Remarks" on Leai-'s character.
<( — neither can make choice of eiihcr''s moif.ty" —
" Moiety" here, as elsewhere, is not used by Shake-
speare in its sense of half, but as a share. The folio
reads kingdom for "kingdoms," and qualities for
" equalities." " Kingdoms," in the plural, of course,
refers to the separate dominions given by Lear to the
dukes of Albany and Cornwall. " Curiosity" means a
scrupulous and careful exactness.
"Meantime tee shall express," etc.— That is, says
Johnson, " We have already made known our desire of
parting the kingdom : we will now discover, what has
not been told beforef — the reasons by which we shall
regulate the partition."
"Beyond all manner of so much I love yo??"— Be-
yond all assignable ([uantity. I love you beyond limits,
and cannot say it is so much, for how much soever I
should name, it would be yet more. — Johnson.
" I am made of that self metal as my sister," etc. —
That is, " Estimate me at her value ; my love has equ;d
claim to your favour: only she comes short of me in
this, — that I profess myself an enemy to all other joys
which the most precious aggregation of sense can be-
stow." "Square" is here used for the whole comple-
ment, as circle is now sometimes used.
"No less in space, validity, and pleasure." — Va-
lidify is used here and elsewhere by Shakespeare, in
its original sense, according to its Latin derivation, for
worth, value, not as now, for legal force or genuineness.
Thus, ui All's Well that Ends Well, he speaks
•of a ring of " rich validity."
"Nothing, my lord." — There is something of disgust
at the ruthless hypocrisy of her sisters, and some little
faulty admixture of pride and sullenness in Cordelia's
"Nothing;" and her tone is well contrived, indeed, to
lessen the glaring absTu-dity of Lear's conduct, but an-
swers the yet more important purpose of forcing away
the attention from the nursery-tale, the moment it has
served its end, that of supplying the canvass for the pic-
tm-e. This is also materially furthered by Kent's oppo-
sition, which displays Lear's moral incapability of re-
signuig the sovereign power in the veiy act of disposing
of it. Kent is, perhaps, the neai'est to pei-fect goodness
in all Shakespeare's characters, and yet the most indi-
vidualized. There is an exti-aordinary chann in his
bhmtness, which is that only of a nobleman arising from
a contempt of overstrained courtesy ; and combined with
easy placability where goodness of heart is apparent. His
passionate affection for, and fidelitj' to Lear, act on our
feelings in Lear's own favour : virtue itself seems to be
ill company with him. — Coleridge.
" Come not between the dragon and his irrath." —
Mr. Dana, in his beautiful and feeling criticism on
"Kean's Acting," in one of the papers of his " Idle
Man," thus reniarks uiwn the Poet's design in display-
ing tlie violence and uncontrolled passions of Lear in the
very opening of the play. After noticing the objections
made by some critics to the abrupt violence with wliich
Kean began in Lear, he thus proceeds : " If this is a
fault, it is Shakespeare ami not the actor, who is to
blame, for we have no doubt that he conceived it ac-
cording to his author. In most instances, Shakespeare
has given us the gradual growth of a passion, with such
little accompaniments as agree with it, and go to make
up the entire man. In Lear, his object being to repre-
sent the beginning and course of insanity, he has properiy
gone but little back of it, and introduced to us an old
man of good feelings, but one who had lived without any
true principle of conduct, and whose ungoverned pas-
sions had gi-own strong with age, and were ready, upon
any disappointment, t<j make shipwreck of an intellect
always weak. To bring this about, he begins with an
• 53
NOTES ON KING LEAR.
abruptness rather unusual, and the old king rushes in
before us with all his passions at their height, and tearing
him like fiends.
" Had the actor or the Poet put more of melancholy
and depression, and less of rage, into the character,
we should have been very much puzzled at his so sud-
denly going mad. It would have required the change to
have been slower, and besides his insanity must have
been of another kind. It must have been monotonous
and complaining instead of continually vaiying, — at one
time full of gi-ief, at another playful, and then wild as
the winds that waved about him, and fiery and sharp as
the lightning that shot by him."
" The true blank of thine eye'''' — The "blank" means
the white at which the arrow is shot.
" — DISEASES of the icorW — " Diseases" (which reads
disasters in the folio, giving an equally good sense)
is to be taken in the etymological sense of dis-ease,
inconveniences, which at the time was not unusual, and
in older English, general. In Wickliffe's Bible, we have
"diseases of the world," and again, "ye shall have dis-
ease in the world," for what is now rendered "cares
of the world — tribulation in the world."
" — a better where to find" — i. e. a better place :
" where" is used substantively, as in say-where, every-
where.— Collier.
" — let us HIT together'" — A veiy intelligible ex-
pression for — Let us agree together, i. e. strike at the
same time. Goneril follows up the figure by adding —
" and i' the heat" — while the iron is hot. The folio
(followed in some modem editions) has sit.
Scene II.
" Thou, NATURE, art my goddess." — Edmund calls
nature his goddess, for the same reason that we call a
bastard a natural stm: one who, according to the law
of nature, is the child of his father, but accorduig to
those of civil society is 7iullius filius. — M. Mason.
In this speech of Edmund you see, as soon as a man
cannot reconcile himself to reason, how his conscience
flies ott" by way of appeal to nature, who is sure upon
such occasions never to find fault; and also, how shame
sharpens a predisposition in the heart to evil. For it is
a profound moral, that shame will naturally generate
guilt; the oppressed will be vindictive, like Shylock ;
and in the anguish of undesei-ved ignominy the delusion
secretly springs up, of getting over the moral quality of
an action by fixing the mind on the mere physical act
alone. — Coleridge.
" The CURIOSITY of nations" — i. e. the scrupulous
strictness of nations. In the second speech of this play
" curiosity" is used in a similar sense.
'' Sh,
tooth' leg. , _ ... _,„
ate:" of which the older editors could make nothing
satisfactory. . Warburton and Hanmer quarrelled whether
it .should read " be the legitimate" or " toe the legitim-
ate," until the witty Edwards, in his " Canons of Criti-
cism," after laughing at both, suggested the slight
emendation of " top," wliich has since been adopted m
all editions.
" — subscrib'd his power" — i. e. Yielded his power;
as in Tkoilus and Ckessida, it is said " Hector — sub-
scribes to tender objects."
" Upon the gad" — Upon a new and sudden excite-
ment; a phrase drawn from the use of the gad, the
old, as it still is in many places, tiie vulgar word for
a goad, and applied to any sharp point of metal, or other
instrument to drive cattle. Hence the gad-tiy, or sharp-
stinging Hy.
" — and to no other pretence" — Shakespeare always
uses pretence for design or intention. See Lear's
64
hall top the legitimate" — The quartos have " Shall
legitimate," and the folio "Shall to' th' legitim-
speech in scene iv. of this act, " pretence or purj)ose of
unkindness." It is the original sense of the word.
" — knaves, thieves, and treachers" — The last word
is familial- to Chaucer, Spenser, and other old writers.
In the quarto it stands trcacherers. The editions of the
last century substituted treacherous, until Stevens re-
stored the true reading.
" — to the charge of a star." — The Poet here sneers
at the doctrines of judicial astrologj', very generally
believed in his time, and long after. The influence of
the stars in the ascendant at the time of birth, long kept
its hold on popular opinion in Great Britain, as we may
learn from " Guy Mannering," and Scott's notes on it.
It was the more willingly believed, because it afforded
an excellent excuse to their own conscience for many
a one, like Chaucer's " Wife of Bath," who was glad
to be able to say, —
I followed ay mine inclination,
By virtue of my constellation.
Coleridge's remarks upon this just censure of a popular
error being put into the mouth of a scornful unprincipled
man, is striking: —
" Thus scorn and misanthi'opy are often the anticipa-
tions and mouth-pieces of wisdom in the detection of
superstitions. Botli individuals and nations may be free
from such prejudices by bemg below them as well as
by rising above them."
Scene III.
"The Steward should be placed in exact antithesis
to Kent, as the only character of utter irredeemable
baseness in Shakespeare. Even in this the judgment
and invention of the Poet are very observable ; — for
what else could the willing tool of a Goneril be ? Not
a vice but this of baseness was left open to him." —
Coleridge.
" Old fools are babes again." — These lines are found
only in the first edition, and were thrown out of the
revision for the copy from which the folio was printed,
perhaps for the reason intimated by Johnson, that the
expression is obscure, and the construction harsh, and
in shortening the drama for the stage, the author " chose
to throw away the lines rather than correct them."
They are nevertheless characteristic of the speaker. The
only diflSculty as to the sense is, whether " they" refers to
" okl men" or to " flatterers." " Old men must be treated
as babes, and checked as well as flattered, when they
are seen to be abused, or injured by flattery ;" or better,
with Tyrwhitt and Malone, " Old men must, like babes,
be treated harshly, as well as flattered (or soothed) when
flatteries are seen to be abused," which seems to me
quite satisfactoiy. This would be made more clear by
a strong emjihasis on they.
Scene IV.
" That can my speech diffuse" — To diffuse meant,
in the time of Shakespeare, to disorder or confuse.
A "diffused song," in the Merry Wives of ^Vindsor,
meant obscure, indistinct. We find, in Stowe's Chron-
icle, " I doubt not but thy speech shall be more diffuse
to him, than his French shtdl be to thee."
"Let me not stay a jot for dinner." — " In Lear old
age is itself a character, — its natural imperfections l)eing
increased by life-long habits of receiving a prompt obe-
dience. Any addition of individuality would have been
unnecessary and painful ; for the relations of others to
him, of ^vondrous fidelity and of fi'ightful ingratitude,
alone suflicieiitly distinguish him. Thus Lear becomes
the open and ample play-room of nature's passions." —
Coleridge.
" — the fool hath much pined away." — " The Fool
is no comnHui buftbon to make the groundlings laugh, —
no forced condescension of Shakespeare's genius to the
taste of his audience. Accordingly the Poet prepEU-es
for his inti-oduction, which he never does with any of
NOTES ON KING LEAR.
his common clowns and fools, by bringing him into liv-
ing connection with the pathos of the play. He is as
wonderful a creation as Caliban ; — his wild babblings,
and inspired idiocy, articidate and guage the hon'ors of
the scene." — Coleridge.
" 'Now, our joy, though last, not least,' my dearest
of all fools, Lear's Fool ! Ah, what a noble heart, a
gentle and a loving one, lies beneath that party-coloured
jerkin ! Thou hast beeu cruelly treated. Regan and
Goneril could but hang thee, while the unfeeling players
did worse ; for they tainted thy character, and at last
thrust thee from the stage, as one unfit to appear in their
worshipful company. Regardless of that warning voice,
forbidding them to ' speak more than is set down for
them,' they have put into thy mouth words so foreign to
thy nature, that they might, with as much propriety, be
given to Cardinal Wolsey. But let me take thee, with-
out addition or diminution, from the hands of Shake-
speare, and then thou art one of his perfect creations.
Look at him ! It may be your eyes see him not as mine
do, but he appears of a light delicate frame, every fea-
ture expressive of sensibility even to pain, with eyes
lustrously intelligent, a mouth blandly beautiful, and
withal a hectic flush upon his cheek. O that I were a
painter! O that I could describe him as I knew him in
my boyhood, when the Fool made me shed tears, while
Lear did but terrify me !
" I have sometimes speculated on filling an octavo
on Shakespeare's admii-able introduction of characters.
Tills would rank among his best. We are prepared
to see him with his muid full of the fatal ' division
of the kingdom,' and oppressed with ' thick-coming fan-
cies ;' and when he appears before us w^e are convinced
of both, though not in an ordinary way. Those who
have never read any thing but the French theatre, or
the English plays of the last centmy, would expect to
see him upon the scene wiping his eyes with his cloak ;
as if the worst sorrows did not often vent themselves in
jests, and that there are not beings who dare not trust
their nature with a serious face when the soul is deeply
struck. Besides, his profession compels him to raillery
and seeming jollity. The very excess of merriment is
here an evidence of grief; and when he enters throwing
his coxcomb at Kent, and instantly follows it up with
allusions to the misei'able rashness of Lear, we ought
to understand him from that moment to the last.
Throughout this scene his wit, however varied, still
aims at the same point ; and in spite of threats, and re-
gardless how his words may be construed by Goneril's
creatures, with the eagerness of a filial love he prompts
the old king to 'resume the shape he had cast off.'
' This is not altogether fool, my lord.' But alas ! it is
too late ; and when driven from the scene by Goneril,
he turns upon her with an indignation that knows no
fear of the 'halter for himself
" That such a character should be distorted by play-
ers, printers, and commentators ! Observe every word
he speaks ; his meaning, one would imagine, could not
be misinterpreted; and when at length, finding his
covert reproaches can avail nothing, he changes his dis-
course to simple mirth, in order to disti-act the sorrows
of his master. When Lear is in the storm, who is with
him ? None — not even Kent —
None but the Fool ; who labours to outjest
His heart-struck injuries.
The tremendous agony of Lear's mind would be too
painful, and even deficient in pathos, without this poor
faithful servant at his side. It is he that touches our
hearts with pity, while Lear fills the imagination to
aching. ' The explosions of his passion,' as Lamb has
written in an excellent criticism, ' are terrible as a vol-
cano ; they are storms turning up, and disclosing to the
bottom that sea, his mind, with all its vast riches.' Such
a scene wanted relief, and Shakespeare, we may rely
upon it, gives us the best. But it is acted otherwise, —
no, it is Tate that is acted. Let them, if they choose,
bring this tragedy on the stage ; but, by all means, let us
not be without the Fool. I can imagine an actor in this
part, with despair in his face, and a tongue for ever
struggling with a jest, that should thrill eveiy bosom.
What ! banish him from the tragedy, when Lear says,
' I have one part in my heart that's sorry for thee ;' and
when he so feelingly addresses him with, ' Come on,
my boy: how dost, my boy? Art cold? I am cold
myself At that pitch of rapre, 'Off! off', you lendings!
Come, unbutton here !' could we but see the Fool throw
himself into his master's arms, to stay their fury, look-
ing up in his countenance with eyes that would fain
appear as if they wept not, and hear his pathetic en-
treaty, ' Pr'ythee, nuncle, be contented ;' — pshaw! these
players know nothing of their trade. While Gloster
and Kent are plamiing to procure shelter for the king,
whose wits at that time ' begin to unsettle,' he remains
silent in grief; but afterwards, in the farm-house, we
find him endeavouring to divert the progress of Lear's
madness, as it becomes haunted by the visions of his
daughters, and that in the most artful manner, by hu-
mouring the wanderings of his reason, aud then striving
to dazzle him with cheerfulness. At the last, we be-
hold him, when all his efforts are proved unavailing,
utterly dumb." — Ch. Armitage Brown.
" — there, take my coxcomb'^ — By "coxcomb" the
fool means his cap ; called so because on the top of it
was sewed a piece of red cloth, resembling the comb of
a cock. Hence the modern use denotes a vain, con-
ceited fellow.
(The Coxcomb.)
" Hoio now, nuncle" — A familiar contraction oi mine
uncle, as ningle, &c. The customary appellation of
the old licensed fool to his superiors was xmcle. In
Beaumont and Fletcher's " Pilgrim," when Alinda as-
sumes the character of a fool, she uses the same lan-
guage. She meets Alphonso, and calls him nuncle; to
which he replies by calling her naunt. In the same
style, the fools call each other cousins. Mon oncle was
long a term of respect and familiar endearment in
France, as well as ma tnnte. They have a proverb, "II
est bien mon oncle, qui le ventre me comble." It is
remarkable that the lower people in Shropshire call the
judge of assize " my nuncle the judge." — Nares and
Vaillant.
" — xL'lien the lady brack" — A " brach" was a female
houjid, but the word was also used for dogs in general.
"Lend less than thou owest.
Learn more than thou trowest."
Owe had a double and apparently contradictory sense
in old English — its present one, and that now obsolete,
and answering to the verb "to own." The latter sense
was still common in Shakespeare's day, as in the Tem-
pest, "no .sound that the earth owes," and may be
found in Massinger, and Drayton, and even the prose
writers of that day. The proverb then means, " Do not
lend all you have." To t.ro^P is to believe : as, " Do not
believe all you hear."
" — and loads too" — Modem editors, without the
slightest authority, read "and ladies too," when the
old copies have not a word about ladies : all the fool
55
NOTES ON KING LEAR.
means to say is, that if he had a monopoly of folly,
gi-eat men would have jiart of it, and a large pai't, too —
" and loads too" — printed lodes in the quartos.
" — now tlioH art an O without a figure" — The
Fool means, that Lear, " having pared his wit on both
sides, and left nothing in the middle," is become a
mere cipher. — Malone.
" — v:c iccre left darkling" — Dr. Fm-mer supposes
that the words — " Sn, out went the candle," &c., are a
fragment of some old song. Shakespeare's fools are
certainly copied from the life. The originals whom he
copied were no doubt men of quick parts ; lively and
sarcastic. Though they were licensed to say any thing,
it was still necessary to prevent giving offence, that
every thing they said should liave a playful air : we may
suppose, therefore, that they had a custom of taking off
the edge of too sharp a speech by covering it hastily with
the end of an old song, or any glib nonsense that came
into the mind. I know of no other way of accounting
for the incoherent words with which Shakespeai'e often
linishes this Fool's sjieeches. — Sir J. Rey.n'olds.
" Lca/s shadow" — Here, with M. Mason, Singer and
Kniglit, we follow the folio arrangement, in preference
to that of the quartos, (adopted by Stevens, Rlalone,
Collier, and most later editors,) wliich read " Lear's
shadow" as a broken sentence of Lear's own speech.
" Who is it can tell me who I am ?" says Leai\ In
the folio, the reply, " Lear's shadow," is rightly given
to the Fool, but tlie latter part of tlie speech of Lear is
omitted in that copy. Leai' heeds not what the Fool re-
plies to his question, but continues : — " Were I to judge
from the marks of sovereignty, knowledge, or reason,
I shoidd think I had daughters, yet that must be a
false persuasion ; — It cannot be — ." The Fool seizes the
pause in Lear's speech to continue his interrupted reply
to Lear's question : lie had before said, " You are Lear's
shadow;" he now adds, " which they (i. e. your daugh-
ters) will make an obedient father." Lear heeds him
not in his emotion, but addresses Goneril with " Your
name, fair gentlewoman." — Si.nger.
"Than the sea-monster" — The sea-monster is the
Hippopotamus, the hieroglyphical symbol of impiety and
ingratitude. Sandys, in his "Travels," says — " that he
killeth his ske, and ravisheth his own dam." — Upton.
"Hear, nature, hear." — The classical reader will find
a very remarkable and noljle parallel to this imprecation
in tliat of (Edipus upon his sons, in the " (Edipus Co-
loneus" of Sophocles. There is not the remotest proba-
bility that the Greek drama was in any way known to
Shakespeare, as whatever might have been the precise
extent of his literary acquirements, Greek tragedy was
certainly not witliin their limits, and Sophocles had not
then been translated. Nor is there in these lines any of
that sort of similarity which maiks imitation, whether
immediate, or as sometimes happens, indirect and un-
conscious. The resemblance is that of deep passion, not
that of imagery. It is the coincidence of genius in dis-
tant ages, and under very different inHuences of taste,
and manners, and opinions, pom-U'aying the same terrible
intensity of parental malediction. The curse of QCdipus
is prophetic of the fate of his sons, and dictated by the
mythological and fatalist opinions of Greece. Shake-
speare appeals to universal feeling, invoking on the un-
grateful child pangs similar to those which she inflicts.
The mode of delivering this terrific imprecation was
much discussed by the critics of the last century. Booth,
the rival of Garrick, spoke it after the traditionary man-
ner of Betterton, and very probaljly much as Burbage,
the original Leai' of the Poet's own day, had pronounced
it — with fierce and rapid vehemence. Gairick depicted
the struggles of parental affection, and shifting emotions
of contending passions, for which he was considered by
the critics of the older school as too deliberate, and
wanting in indignant energy. His contemporaiy, Davies,
thus defends him in " Davies's Miscellanies:"
" We should reflect that Leai' is not agitated by one
56
passion alone, that he is not moved by rage, gi'ief, or
indignation singly, but I)y a tumultuous combination of
them all together, when all claim to be heard at once,
and when one naturally interrupts tlie progress of the
other. Shakespeare wrote them for the mouth of one
who was to assume the action of an old ihan of four-
score, for a father as well as a monarch, in whom the
most l)ittcr execrations are acconqianied \vith extreme
anguish, with deep sighs and involuntary tears. Garrick
rendered the curse so deeply affecting to the audience
that during his utterance of it they seemed to shrink
from it as from a blast of lightning. His preparation
for it was extremely affecting ; his throwing away his
crutch, kneeling on one knee, clasping liis Itands together,
and lifting his eyes towards heaven, presented a jiicture
worthy the pencil of a Raphael."
Kemble appears to have returned to the original idea
of unmixed wrath. Boaden thus describes this curse,
as given Ity him in his liest personification of Lear: —
" The curse, as he then enacted it, harrowed up tlie
soul; the gathering himself together, with the hands
convulsively clasped, tlie increasing power, and rai)idity,
and suflfi)cation of the concluding words, all evinced
profound emotion. His countenance, in grandeur, ap-
proached the most awful imjiersoiiation of Michael An-
gelo."
Walter Scott has, in his review of the " Life of Kem-
Iile," jireserved an anecdote of Mrs. Siddons, which
shows that that great expounder of Sh;tkespeare's
thoughts had again taken a different view of the most
effective means of embodying and giv4ng expression to
this teiTil)le burst of passion. Her recitations of the
scenes of Lear, Othello, and other male characters, given
in her public readings, are remembered by critics as
among the noblest and most exquisite specimens of the
art, more admirable as exhibited alone, without the aid
or illusion of the interest, or dialogue, or costume of the
stage.
Scott, after observing that Kemble at times sacrificed
energy of action to grace, adds : — " We remember the
observation being made by Mrs. Siddons herself; nf)r
shall we easily forget the mode in which she illustrated
her meaning. She arose and placed herself in the atti-
tude of one of the old Egyptian statues ; the knees joined
together, and the feet turned a little inwards. She
placed her elbows close to her sides, folded her hands,
and held them upright, widi the palms pressed to each
other. Having made us observe that she had assumed
one of the most constrained, mid, therefore, most un-
graceful positions possible, she proceeded to recite the
curse of Lear on his undutiful offspring, in a manner
which made hair rise and flesh creep ; — and then called
on us to remark the additional effect which was gained
by the concentrated energy which the miusual and un-
graceful posture itself applied."
" And from her derogate body." — Degraded, blasted,
as in Cymbeline, "Is there no derogation on it?"
" T/t' UNTENTED wonndiiigs of a father'' s curse." —
The rankling or never-healing wounds inflicted by pa-
rental malediction. Tents are well-known dressings
inserted into wounds as a preparative to healing them.
Shakespeare quibbles upon this surgical practice in
Troilus and Cressida: —
Patr. Who keeps the tent now ?
Ther. The surgeon's box, or the patient's wound.
" I cannot be so partial," etc. — Oliserve the baffled
endeavour of Goneril to act on the fears of Albany, and
yet his passiveness, his inertia; he is not convhiced,
and yet he is afraid of looking into the thing. Sucli
chcU-acters always yield to those who will take the
trouble of governing them, or for them. Perliaps, the
influence of a princess, whose choice of him had royal-
ized his state, may be some little excuse for Albany's
weakness. — Coleridge.
"At point a hundred knights" — i. e. complely arm-
ed, and consequently ready at appomtment or command
on the sliditest notice.
NOTES ON KING LEAR.'
Scene V.
" O, Irt vie not be mad" etc. — The mind's o^^^l an-
ticipaliou of macliipss ! The deepest tiagic notes are
often stiiick by a haU" sense of an impending blow. The
Fool's conclnsion of this act by a grotescjne prattling
seems to indicate the dislocation of feeling that has be-
gan and is to be contimied. — Coleridge.
FooVs last couplet. — It is but justice to the Poet to
state that the two or three passages delivered by the
Fool in this play occur in the fonn of tarrs (as tliey are
technically called ;) that is, phi-ases or lines spoken in
conclusion, or while making an exit. These were prob-
ably intei'jif>lations in the first instance, and gi-adually
became incorporated with the text of the prompter's-
book. The severity with which the Poet, in Hamlet's
advice to the players, remarks on the clowns "speaking
more than was set down for them," indicates that he
had himself sufiered in this way.
(Sophocles. — From a Bust in the British Museum.)
ACT II.— Scene I.
" — qneazy" — is used by old writers from Hackluyt
to Milton, as it still is provincially, for that state of the
stomach which is easily provoked to sickness, and thence
metaphorically for any tendency to disease or danger.
" Do more than this in sport" — Passages are quoted
from dramatic writers of the time to show, that young
men, out of gallantly stabbed their arms, in order to
drink the healths of their misti-esses m blood.
" And fotind — dispatch.'''' — The sense is iuteiTupted.
He shall be caught — and, found, he shall he punished
with dispatch. — Johnson.
"My u-orthy arch" — i. e. chief; now used only in
composition, as orc/t-duke, arc/i-angel, &c. — Stevens.
" And fovnd. him pight to do it, irifh curst speech,"
etc. — "Pight" is pitclied, fixed, settled. "Curst" is
severe, harsh, vehemently angry. — Johnson.
"Than 7rnpossessins^ bastard." — Thus the secret
poison in Edmund's own heart steals forth; and then
obsen-e poor Gloster's —
Loyal and natural boy !
as if praising the crime of Edmund's biilh i — Coleridge.
"3Iy very character" — i. e. my o^^-n hand-writing^.
"To make thee capable" — i. e. capable of inheriting
his father's lands and rank, which, as an illegitimate son,
he could not othei-wise do. The word in this sense
was of common use.
" What ! did my father'' s godson seek your life ?" —
Compare this speech of Regan's with the unfeminiiie
violence of her —
All vengeance comes too short, &c., —
and yet no reference to the guilt, but only to the acci-
dent, which she uses as an occasion for sneering at her
father. Regan is not, in fact, a greater monster than
Goneril, but she has the power of casting more venom. —
Coleridge.
•'He did bewray his practice" — The quartos here
read betray for " bewray," which is the older word for
the same meaning.
Scene II.
" If I had thee in Lipshury pinfold," etc. — Lipsbmy
pinfold may, perhaps, like " Lob's pond," be a coined
name, but with what allusion does not appear.
" — thy addition" — The description of an individual
in a legal document is called his addition. Action-tiiking
knave is one who would bring a suit for a beating, instead
of defending himself. " Glass-gazing" refers to Oswald's
vanity in the frequent use of the muTor. For the rest,
we must, with Johnson, confess om- inability to explain
the epithets, many of which, seem slang phrases of the
times.
" — nature disclaims in thee" — We should now say
" nature disclaims thee ;" but the text was the phi-aseol-
ogy of the time, as may be proved by various mstaiices :
one from Ben Jonsoii will be sufficient: —
And, then, his father's oft disclaiming in him.
" — this unbolted villain," — i.
coarse villain. — Collier.
e. this unsifted or
" — halcyon beaks" — The halcyon is the kingfisher;
and there was a popidar opinion that the bird, if hung
up, would indicate by the turning of its beak the point
from which the wind blew. So in Marlowe's " Jew
of Malta:"—
But how now stands the wind .'
Into what corner peers my halcyon'' s bill 7
" — home to Camelot" — In Somersetshire, where the
romances say that King Arthur kept his western court.
It is mentioned in Drayton's " Polyolbion," song iii.
Great quantities of geese were bred on the moors
there, but the allusicju seems to be to some proverbial
speech, perhaps from the old romances of King Arthur.
" Great aspect" — The quai-tos have grand. The
change was not made without reason. Although Kent
meant to go out of his dialect, the word grand sounded
ironically, and was calculated to offend more than was
needful. — Knight.
" When he, compact" — "Compact" here means in
concert with, having entered uito a compact. The word
used in the quartos, and many modem editions, is con-
junct, which admits a similar explanation.
" — the fleshment of this dread exploit" — A young
soldier is said to flesh his swoi-d the first time he draws
blood with it. Fleshment, therefore, is metaphorically
applied to the first act of sei-vice, which Kent, in his
new capacity, had perfonned for his master ; and, at the
same time, in a sai-castic sense, a.s though he had es-
teemed it an heroic exploit to trip a man behind who
was actually falling. — Henley.
" But Ajax is their fool" — Meaning, as we should
now express it, Ajax is a fool to them ; there are none
of these knaves and cowards but if you believe them-
selves, who are not so brave that Ajax is a fool com-
pared to them. When a man is compared to one who
excels him much in any art, it is a vulgar expression to
say, " Oil, he is but a fool to him." So, in the Taming
OF the Shrew, —
Tut, she's a lamb, a dove, a fool to liim.
" To the irarm sun" — The common saw here alluded
to is found in Hey wood's " Dialogues and Proverbs :" —
In your running from him to me,
Ye run out of God's blessing into the warm sun.
When Hamlet says " I am too much i' the sun," he re-
fers to the same proverb.
"Losses their remedies" — This monologue of Kent's
has presented many difticiilties to commentators. In
57
NOTES ON KING LEAR.
the original copies there ai'e no stage-directions ; but in
the modem editions which preceded Johnson's, we find
several of these explanations which have been rejected
of late years. 'Wheu Kent says —
Approach, thou beacon to this under globe —
thei'e was foniierly inserted in tlie margin, looking up
to the moon. It is now agreed that the beacon is the
sun ; and tliat Kent wishes for its rising, that he may
i-ead tlie letter. But wheu he says " 'tis from Corde-
lia," a direction was added — opening the letter. Some
of tlie remaining jiortions of his speech these editors
consider as parts of the letter, and give a direction ac-
cordingly. We agi'ee with ^lalone that, although Kent
has a letter from Cordelia, and knows that she has been
informed of his " obscured course," he is unable to read
it in the dim dawning. Tieck says, '• The Poet desires
liere to remind us again of Cordelia, and to give a dis-
tant intimation tliat wholly new events are about to be
introduced." — Knight.
Collier rejects the intei-polated stage-directions, but
interprets the words as bi'oken parts of Cordelia's letter,
read by an imperfect hght. I do not find any difficulty
m the passage, and understand it as well explained by
Mr. Singer: —
" Its evident meaning appears to me to be as follows:
Kent addresses the sun, for whose rising he is impa-
tient, that he may read Cordelia's letter. ' Nothing
(saj's he) almost sees miracles, but miseiy : I know^ this
letter trhich I hold in my hand is from Cordelia; who
hath most ft)rtunately been informed of my disgrace and
wandei-ing in disguise; and trho seeking it, shall find
time (i. e. opportunity) out of tliis enormous (i. e. dis-
orde'red, umiatural) state of things, to give losses their
remedies ; to restore her father to his kingdom, herself
to his love, and me to his favour.' "
Scene III.
" Enter Edgar."
Edgar's assumed madness sers'es the purpose of taking
off part of the shock which would otherwise be caused
by the true madness of Lear, and further displays the
profound ditlerence between the two. In every attempt
at representing madness throughout the whole range of
dramatic literature, with the single exception of Lear, it
is mere light-headedness, as especially in Otway. In
Edgar's ravings, Shakespeare all the while lets you see
a fixed puqjose, a practical end in view ; — in Lear's,
there is only the brooding of the one anguish, an eddy
without progression." — Coleridge.
"O/" Bedlam beggars" — Mr. D'Israeli, in his "Cu-
riosities of Literature," thus speaks of " Bedlam beg-
gars:"—
" The fullest account that I have obtained of these
singular persons is dra^^^l from a manuscript note, fi'om
some of Aubrey's papers : —
" ' Till the breaking out of the civil wars, Tom o' Bed-
lams did travel about the country ; they had been poor
distracted men, that had been put into Bedlam, where
recovering some soberness, they were licentiated to go
a begging ; i. e. they had on their left ai-m an annilla,
an iron ring for the aiTn, about four inches long, as
printed in some works. They could not get it off:
they wore about their necks a great horn of an ox, in a
string or bawdrick, which, when they came to a house,
they did wind, and they put the drink given to them
into this horn, whereto they put a stopple. Since the
wars, I do not remember to have seen any one of
them.' "
Stevens has gleaned from other old books the follow
ing notices of these vagabonds : —
" Randle Holme, in his ' Academy of Arms and Bla-
zon,' has the following passage : — ' The Bedlam is in the
same garb, with a long staff, and a cow or ox horn by
his side ; but his cloathing is more fantiistick and ridic-
ulous ; for, being a madman, he is madly decked and
dressed all over with rubins, feathers, cuttings of cloth,
and what not 1 to make him seem a madman, or one
58
distracted, when he is no other than a dissembUng
knave.'
" In ' The Bellman of London,' by Decker, 1640, is
another account of one of these chai-acters, under the
title of w-hat he calls an Abraham Man : — ' He sweares
he hath been in Bedlam, and will Uilk frantickely of pur-
pose : you see piunes stuck in sundiy places of his naked
flesh, especially in his armes, which paine he gladly
puts himself to, only to make you believe he is out of
his w-its. He calls himself Ijy the name o{ Poore Tom,
and comming near any body cries out Poore Tom is
jl a-cold. Of these Abraham men, some be exceeding
,| merry, and doe nothing but sing songs fashioned out of
I their own braines : some will dance, others will doe
j nothing but either laugh or weepe : others are dogged,
j and so sullen both in loke and speech, that spying but
! a small company in a house, they boldly and bluntly
enter, compelling the ser\-ants tlirough feare to give
them what they demand.' "
^^ Poor PELTING villages'' — Pettj', of little worth.
"Lunatic bans" — i. e. Curses.
" Poor Turly good'' — Warburton would read Turhir
pin, and Hanmer Turhiru ; but there is a better reason
for rejecting both these terms than for preferring either,
namely, that Turlygood is the coiTupted word in our
language. The Turlupins were a fanatical sect that
over-ran France, Italy, and Gei-many, in the thirteenth
and fourteenth centuries. They were at first known by
the names of Beghards or Beghins, and brethren and
sisters of the free spirit. Their mannei-s and appear-
ance exhibited the sti-ongest indications of lunacy and
distraction. The common people alone called them
Turlupins ; a name which, though it has excited much
doubt and conti'oversy, seems obviously to be connected
with the wolvi.sh bowlings which these people in aU
probability would make when influenced by their re-
ligious ravings. Their subsequent appellation of the
fraternity of Poor Men might have been the cause why
the wandering rogues called Bedlam beggars, and one
of whom Edgar personates, assumed or obtained the
title of Turlupins or Tuiiygoods, especially if their mode
of asking alms v^-as accompanied by the gesticulations
of madmen. Turlupino and Turhiru are old Italian
terms for a fool or madman ; and the Flemings had a
proverb, " As unfortunate as Turlupin and his chil-
dren."— Douce.
Collier conjectures ingeniously but without any au-
thority of old authors, that " Turlygood is a conniption
of Thoroughly good."
Scene IV.
" — wooden nether-stocks" — " Nether-stocks" were
stockings, and were distingui.shed from upper-stocks,
or over-stocks, as breeches were called. — Collier.
" They summon'd up their meint" — i. e. their ret-
inue, or menials. The word is sometimes used for a
family or retinue, and sometimes in the sense of the mid-
titude ; therefore there is good reason for thinking it
the ancient mode of spelling "many," and of the same
original meaning. Some etymologists resolve it uito
the old French " mesnie" or " maisonie ," a household,
from maison.
" Thou shall have as many dolours" — There is a
quibble here between dolours and dollars. — Knight.
" O, how this mother sieells," etc. — Lear here afiects
to pass oft' the swelling of his heart ready to burst with
grief and indignation, for the disease called the mother,
or hysterica passio, which, in our author's time, was
not thought peculiar to women. — .Iohnson.
In Harsnet's " Declaration of Popish Impostures,"
Richard Mainy, gentleman, one of the pretended de-
moniacs, deposes that the first night that he came to
the seat of Mr. Peckham, where these impostures were
managed, he was somewhat evil at ease, and he grew
worse and worse with an- old disease that he had, and
NOTES ON KING LEAR.
which the priests persuaded him was from the posses-
sion of the devil, and continues — " The disease I spake
of was a spice of the mother, wherewitli I had bene
troubled .... before my going into Fraunce : whether
I doe rightly temi it the mother or no, I knowe not . . .
When I was sicke of this disease in Fraunce, a Scottish
doctor of physick then in Paris, called it, as I remember,
vertiginem capitis. It riseth .... of a winde in the
bottome of the belly, and proceeding with a great swell-
ing, causeth a ven.- painfull collicke in the stomach, and
an extraordinary giddiness in the head."
It is at least veiy probable that Shakespeare would
not have thought of making Lear atlect to liave the
hysteric passion or mother, if this passage in Harsnet's
pamphlet had not suggested it to him, when he was se-
lecting the other paiticulars from it, in order to furnish
out his character of Tom of Bedlam, to whom this de-
monaical gibberish is admii-ably adapted. — Percy.
" — thou CLIMBING sorrow^' — My friend, Fitz-Greene
Halleck, once cited to me this phrase as a striking ex-
ample of Shakespeare's peculiar habit of giving human
attributes to passions, affections, and inanimate objects,
in a single epithet or phrase, without personification — a
peculiarity which throws much light on his obscurest
passages and most doubtful readings.
"No, but not yet; — may be he is 7tot u-ell." — The
strong interest now felt by Lear to try to find excuses
for his daughter is most pathetic.
" Till it cry — ' Sleep to death' " — The passage is given
here according to the common reading, which means
" 111 beat the drum until it cries ' Let them awake no
more; let them sleep on to death.' " Yet the original
copies punctuate thus, " Till it cry sleep to death," of
which Tieck, the Gennan annotator, gives the following
explanation, adopted by Knight : — " Till the noise of the
diiim has been the death of sleeii — has desti-oyed sleep —
has forced them to awaken." But the dnim ciying till
sleep is desti-oyed, is a hardly intelligible phrase ; wliile
cry. in the sense of speaking aloud, is not only expres-
sive English but quite Shakespeaiian ; as, iu Troilus
AND Cressida: —
the deatli-token of it
Cry, "No recovery!"
" — as the cockney did to the eels'' — The antiquarians
and commentators are diffuse upon the explanation and
origin of this word, which Percy maintains to mean
here as in old English, merely a cook or scullion ; but
the better opinion is that it always meant a mere citizen,
ignorant of life and all that is beyond the town-sti-eets.
Singer thus condenses the learning of Nai'es, Douce,
and others, on this amusing subject, which belongs to
Shakespearian literature, though it is little needed for
the elucidation of the text : —
" BuUokar, in his Expositor, 1616, under the word
Cockney, says ' It is sometimes taken for a child that is
tenderly or wantonly brought up ; or for one that has
been brought up iu some great town, and knows nothing
of the country fashion. It is used also for a Londoner,
or one born in or near the citj-, (as we say,) within the
sound of Bow bell.' The etymology (says Mr. Nares)
seems most probable which derives it from cookery.
Le pays de cocagne, or coquaine, in old French, means
a country of good cheer. Cocagna, in Italian, has the
same meaning. Both might be derived from coqnina.
This famous countrv, if it could be found, is described
as a region ' where the hills were made of sugar-candy,
and the loaves ran down the hills crying Come, eat
me.' Some lines in Camden's ' Remains' seem to make
cokeney a name for London as well as its inhabitants.
A cockney and a ninny-hammer, or simpleton, were
convertible tei-ms. Thus- Chaucer, in 'The Reve's
Tale:'—
I shall be holden a daffe or a cokeney.
It may be observed that cockney is only a diminutive
of cock ; a wanton child was so called as a less circum-
locutory way of saying 'my little cock,' or 'my bra-
cock.' Decker, in his ' Newes from Hell,' 1568, says —
"Tis not our fault; but our mothers, our cockering
mothers, who for their labour made us to be called
cockneys.' In the passages cited from the * Tournament
of Tottenham,' and Hey wood, it Hterally means a little
cock."
" Beloved Regan,
Thy sister's naught."
Nothing is so heart-cutting as a cold unexpected de-
fence or palliation of a cruelty passionately complained
of, or so expressive of thorough hard-heartedness. And
feel the excessive horror of Regan's " O, sir, you are
old!" — and then her drawing from that universal object
of reverence and indidgence the very reason for her
frightful conclusion —
Say, you have wronE'd her !
All Lear's faults increase our pity for him. We refuse
to know them otherwise than as means of his sufferings,
and aggravations of his daughter's ingratitude. — Cole-
ridge.
" Than she to scant her duty." — So the folio: the
quartos have "Than she to slack her duty." Either
word maybe right, though Hanmer and .Johnson thought
both wrong, and w^ould read scan her dut>-. The plain
meaning is — You know less how to value Regan's desert
than she knows how to be wanting in duty.
" — hoic this becomes the house" — i. e. the order of
families, duties of relation. So Sir T. Smith, in his
Commonwealth of England, 1601 : — " Tlie house I call
here, the man, the woman, then* children, their ser-
vants, bond and free." ,
" — on my knees I beg" — The present edition agrees
with that of Knight, in here omitting the stage-direction
of "Kneeling," which is not in any of the old copies,
nor necessarily connected with the text, but is inserted
in almost all modern editions. Lear says to Regan, on
whom he still trusts, what he must say to her ungrate-
ful sister, should he return to her. This may be said
in various manners. An actor of fieiy impulse might
well throw himself on his knees, and presence the Poet's
intent ; but it may be well doubted whether the author
had this in his mind as essential to his poetry. The
passage, spoken with lofty and indignant irony, might
not be less effective. There is not only no printed
early authority for this direction, but it is certainly not
supported by the early stage tradition, as Davies informs
us that the lines were omitted anciently in representa-
tion, so that this dramatic situation was unknown to
Betterton and Booth, who inherited the imperfect tra-
dition of the theatrical art. " It was," says DaN-ies, " re-
stored by Garrick, who threw himself on both knees,
with his hands clasped, and in a supplicating tone, re-
peated the petition." He doubtless did honour, as others
ha\e since done, to the Poet's meaning ; but there is no
evidence that the Poet meant that the actor should be
limited to this particular mode of gi^'ing effect to his
lines.
" To fall and blast her pride" — So every quarto:
the folio merely, " to fall and blister," which is fol-
lowed in some modem editions.
" Thy tender-nESTT.-D nature" — I have here prefen-ed
the reading of the quartos. Hest is a common old word
for commands, laws, as " the ten hests" for the ten com-
mandments: it is used in the Tempest. It would mean,
as compounded here — Thy nature, subject to tender
laws, to the commands of natural kindness. Tender-
hefted is found in the folios, and most generally fol-
lowed : possibly both are a misprint for tender-hearted.
Tender-hefted affords the sense, taking hefted as heaved,
of heaving with tenderness. In the Winter's Tale,
we have hefts used for hearings. It may be remarked
that heft is the old word for handle, and tender-hefted,
as Johnson suggested, may mean tender-handled.
" — to scant my sizes" — i. e. To contract my allow-
ances or proportions settled. It is derived by lexi-
59
NOTES ON KING LEAR.
cographers from the old Fr. assise. It is still a college-
phrase ill England.
" Corn. What trumpet's that?
Reg. I hiow't, my sister's."
Thus, in Othello : —
The Moor, — I know his trumpet.
It should seem from these and other passages, that tte
approacli of great personages was announced by some
distinguishing note or tune appropriately used by their
own ti'umpeters. Cornwall knows not the present
sound ; but to Regan, who had often heard her sifter's
trumpet, the first flourish of it was as familiar as was
that of the Moor to lago. — Stevens.
" Allow obedience" — Warburton as an editor, and
Tate as an adapter of this play to the modem stage, not
being familiar with this phrase, liave read " hallow
obedience." But fl//oic, in old English, meant rtj9;)/-off,
as in the gospels, " Ye allow the deeds of your fathers,"
aiid still more commonly in the older English version
called the Bishops' Bible, knovvui only to modem read-
ers through the prose version of the Psalms used in tlie
English liturgy. It is worthy the notice of the philo-
logical student who wishes to trace the progi-ess of our
language, that tlie " authorized vei-sion," as it is now
called, (or King James's Bible,) is a little posterior to
Shakespeare's wTitiiigs, tliough made by his contempo-
raries, being first publislied in 1611. His own scrip-
tural language and allusions must have been drawn
either from the Bishops' Bible then read iu churches,
or, the Geneva Bibles most commonly in private use.
" — and sumpter" — A sumpter is a horse, or mide,
to caiTy necessaries on a jouniev.
" O' reason not the need." — Obsen'e that the tran-
quillity which follows the first stumiuig of the blow per-
mits Lear to reason. — Coleridge.
" — O, fool ! I shall go mad" — Mr. Dana, in liis criti-
cism on " Keau's acting," has presen-ed the memory
of Kean's striking conception of the close of this terrible
scene, and his ending the last interxnew of Le^r " with
a horrid sliout and cry, with which he runs mad from
their presence as if liis very brain had taken fire."
" — HATH put himself" — The pei-sonal pronoun he is
anderstood. He hath was anciently contracted h'ath,
aud heuce the omission of the pronoun.
ACT III.— Scene I.
" to OUT-SCORX
The to-and-fro-confiicting wind and rain."
Stevens ingeniously conjectures this to be an error
of the press for out-storm, a correction probable in it-
self, and supported by a similar phrase in act v.,
" Myself could else out-frown false fortune's frown."
The error is more probable as the lines are only in the
inaccurate quartos. Yet I have preferred retaining
the original text, as it gives a good sense : Lear re-
turns with scorn the scorn of the elements.
« — the CUB-DRAWN bear" — Shakespeare here gives in
a sinsjle compound epithet, the image which he uses
elsewhere more in detail, as in As You Like It, "A
lioness with udders all drawn dry," and again, "the
sucked and hungry lioness."
" Whereof, perchance, these are but furnishings." —
This and the seven preceding lines are only in the
folios ; what follows to the end of the speech, is only
in the quartos. Two copies have " secret /ee< ;" the
other, " secret /ee." — Collier.
Johnson observes : " This speech, as it now stands,
has been collected from two editions : the eight lines de-
graded by Mr. Pope, are found in the folio, not in the
quarto: the following lines inclosed in crotchets, are
in the quarto, not in the Iblio. So that if the speech
be read with. omission of the former, it will stand ac-
60
cording to the first edition ; and if the former are read,
and the lines that follow them omitted, it will tlien
stand according to the second. The speech is now
tedious because it is formed by a coalition of both.
The second edition is generally best, and was probably
nearest to Shakespeare's last copy ; but in this passage
the first is preferable : for in the folio, the messenger is
sent, he knows not why, he knows not whither. I
suppose Shakespeare thouglit his plot opened rather too
early, and made the alteration to veil the event from
the audience; but, trusting too much to himself, and
full of a single purpose, he did not accommodate his
new lines to the rest of the scene. Scattered means
divided, unsettled, disunited." — Johnson.
" — these are but furnishings" — A furnish an-
ciently signified a sample. Green, in his " Groat's-
worth of Wit," makes one of his characters say, " To
lend the world a furnish of wit, she lays her own out
to pawn." — Stevens.
Scene II.
" — THOUGHT-EXECUTING fires" — Doing execution
with rapidity equal to thought. — Johnson.
" Vaunt -couriers" — Avant courriers, Fr. This old
phrase is familiar to writers of Shakespeare's time. It
originally meant the foremost scouts of an army.
" Crack nature's moulds, all germins spill at
once." — Crack nature's mould, and spill all the seeds
of matter, that are hoarded within it. Our autlior not
only uses the same thought again, but the word that
ascertains my explication, in the Winter's Tale : —
Let nature crush the sides o' the earth together,
And uiar the seeds within. Theobald.
"O nuncle, court holy-water," etc. — Cotgrave, in his
"Dictionary," translates Eau benite de cour, "court
holie water ; compliments, faire words, flattering speech-
es," etc.
"Tort owe me no subscription." — Obedience, as
"subscribe" in the first act, where see note.
"That keep this dreadful pudder" — We retain the
original word, with Mr. Knight, who observes : —
"This is generally modernized into pother; the same
word, doubtless, but somewhat vulgarized by the
change."
" When priests are more in word than matter." — This
prophecy is not found in the quartos, and it was tliere-
fore somewhat hastily concluded that it was an inter-
polation of the players. It is founded upon a i)rophecy
in Chaucer, which is thus quoted in Puttenham's " Art
of Poetry," 1589:—
When faith fails in priestcs saws.
And lords' hosts are lioldcu for laws,
A nd robbeiy is tane for purcliasc,
And lediery for solace,
Then shall the realm of Albion
Be brought to great confusion.
Warburton had a theory that the lines spoken by
the Fool contain two separate prophecies; — that the
first four lines are a satirical description of the present
manners as future, and the subsequent six lines a de-
scription of future manners, which tlie corruption of the
present would prevent from ever happening. He then
recommends a separation of the concluding two couplets
to mark the distinction. Capell thinks also that they
were separate prophecies, not spoken at the same time,
but on different nights of the play's performance. All
this appears to us to pass by the real object of the pas-
sage, which, by the jumble of ideas — tlie confusion
between manners tliat existed, and manners that might
exist in an improved slate of society — were calculated
to bring such predictions into ridicule. The conclu-
sion,—
Then comes the time, who lives to see't,
• That going shall be used with feet, —
NOTES ON KING LEAR.
leaves no doubt of this. Nor was the introduction of
such a mock prophecy mere idle buflbonery. There
can be no question, from the statutes that were directed
against these stimulants to popular credulity, that they
were considered of importance in Shakespeare's day.
Bacon's essay " Of Pi'ophecies" shows that the phil-
osopher gravely denounced what our Poet pleasantly
ridiculed. Bacon did not scruple to explain a prophecy
of this nature in a way that might disarm public appre-
hension : — " The trivial prophecy which I heard when
I was a child, and Queen Elizabeth was in the flower
of her years, was, —
When hempe is sponne,
England's done ;
whereby it was generally conceived that, after the
princes had reigned which had the principal letters of
.that word hempe, (which were Hem-)', Edward, Mary,
Philip, and Elizabeth,) England should come to utter
confusion ; which, thanks be to God, is verified only in
the change of the name ; for that the king's style is now
no more of England, but of Britain." Bacon adds,
"My judgment is that they ought all to be despised,
and ought to serve but for winter talk by the fireside :
though, when I say despised, I mean it as for belief, for
otherwise, the spreading or publishing of them is in no
sort to be despised, for they have done much mischief;
and I see many severe laws made to suppress them." —
Knight.
ScE>'E IV.
^^In, boy ; go first." — These two lines were added in
the author's revision, and are only in the folio. They
are judiciously intended to represent that humility, or
tenderness, or neglect of forms, which affliction forces
on the mind. — Johnson.
" — that hath laid knives under his pillow" — The
feigned madness of Edgar assumes, throughout, that
he represented a demoniac. His first expression is,
"Away ! the foul fiend follows me ;" and in this and
the subsequent scenes the same idea is constantly re-
peated. " Who gives any thing to poor Tom, whom the
foul fiend hath led through fire and through flame ?"
"This is the foul fiend Flibbertigibbet;" — "Peace,
Smolkin, peace, thou foul fiend ;" — " The foul fiend
haunts poor Tom in the voice of a nightingale." Shake-
speare has put language in the mouth of Edgar that
was familiar to his audience. In the year 1603, Dr.
Samuel Harsnet, afterwards Archbishop of York, pub-
lished a very extraordinary book, entitled " A Decla-
ration of Egregious Popish Impostures, to withdraw the
hearts of Her Majesty's subjects from their allegiance,
tinder the pretence of casting out devils, practised by
Edmunds, alias Weston, a Jesuit, and divers Romish
priests, his wicked associates." When Edgar says that
the foul fiend "hath laid knives under his pillow, and
halters in his pew," Shakespeare repeats one of the
circumstances of the imposture described by Harsnet :
"This examinant further saith, that one Alexander, an
apothecary, having brought with him from London to
Denham on a time a new halter and two blades of
knives, did leave the same upon the gallery floor in her
master's house. A great search was made in the house
to know how the said halter and knife-blades came
thither, till Ma. Mainy, in his next fit, said it was re-
ported that the devil laid them in the gallery, that some
of those that were possessed might either hansj them-
selves with the halter, or kill themselves with the
blades." In Harsnet we find that " Fratiretto, Fliber-
digibbet, Hoberdidancc, Tocobatto, were four devils of
the round or morrice. * * * These four had forty
assistants under them, as themselves do confess." The
names of three of these fiends are used by Mad Tom,
and so is that of a fourth, Smallkin, also mentioned by
Harsnet. When Edgar says, —
The prince of daiKncps is a gentleman ;
Modo he's eall'd. and Mahu —
he uses names which are also found in Harsnet, where
Modo was called the prince of all devils. — Knight.
" Pillicock sat on Pillicock-hill"— Mr. Halliwell has
pointed out that "Pillicock" is thus mentioned in
Ritson's "Gammer Gurton's Garland :" —
Pillycock, Pillycock sat on a hill ;
If he's not gone, he sits there still.
It is also introduced into the second edition of Mr. Hal-
liwell's " Nursery Rhymes," and it is certainly sin-
gular, as he observes, that neither Douce nor any of
the commentators should have referred to it.
" — 'tis a NAUGHTY night to swim in." — Naughty,
not meant in the ludicrous sense it would now bear in
this connection, but used in its ordinary sense of that
age, for bad, as in the English Bible, " naughty figs,"
for bad or rotten figs.
" His wits begin V unsettle." — Horace Walpole, in the
postscript to his "Mysterious Mother," observes that
when " Belvidera talks of —
Lutes, laurels, seas of milk, and ships of amber, —
she is not mad, but light-headed. W^hen madness has
taken possession of a person, such character ceases to
be fit for the stage, or at least should appear there but
for a short time ; it being the business of the theatre to
exhibit passions, not distempers. The finest picture
ever drawn, of a head discomposed by misfortune, is
that of King Lear. His thoughts dwell on the ingrati-
tude of his daughters, and every sentence that falls
from his wildness, excites reflection and pity. Had
frenzy entirely seized him, our compassion would abate :
we should conclude that he no longer felt unhappiness.
Shakespeare wrote as a philosopher, Otway as a poet."
Scene V.
" — but a PROVOKING merit" — Malone says, "Corn-
wall means the merit of Edmund, which, being noticed
by Gloster, provoked or instigated Edgar to seek his
father's death;" but Warburton and Mason refer it to
Edgar's " merit," as compared with his father's " bad-
ness."
Scene VI.
" — Nero is an angler in the lake of darkness." — It
is an amusing and instructive part of literary historj',
to trace the pedigree of a jest or a popular image.
This one comes from the Greek of Lucian, an author
with whom there is no manner of probability that
Shakespeare had any acquaintance even in translation.
But Rabelais, the most learned of buflbons, had bor-
rowed directly from Lucian's "Menippus" the idea of
employing emperors and heroes in the humblest occu-
pations in the infernal regions, where he makes Nero
a fiddler, and Trnjan a fisherman. Rabelais was as
popular in Shakespeare's day as Sterne was in the last
generation, and if our Poet had not read him in French
he might have done it in English, for the "History of
Garagantua" had appeared in English before 1575.
" Pray, innocent" — Fools were of old caUed " in-
nocents," when they were not professed jesters, but
mere idiots ; and hence the not unfrequent misapplica-
tion of the word, when professed jesters were spoken
to or of. Edgar was here addressing himself to King
Lear's fool.
" — a horse's health." — Warburton, Ritson, Douce,
and other annotators, are very positive that this should
be read "a horse's heels," and cite an old proverb from
Ray's "Collection," — "Trust not a horse's heels, nor a
dog's tooth." But the old copies all agree in the read-
ing of the text, and every "gentleman in search of a
horse" must well know that the soundness or unsound-
ness of a horse is quite as uncertain as any of the other
matters in the Fool's catalogue.
" Come o'er the bourn, Bessy, to me" — This, and
what follows from the Fool, are parts of an old song
61
NOTES ON KING LEAR.
which was imitated by W. Birch, in his "Dialogue
between Elizabeth and England," which thus com-
mences : —
Come over the bourn, Bessy, come over the bourn, Bessy,
Sweet Bessy, eume over to me;
And I shall tliee take, .
And my dear lady make
Before all that ever I see.
It is in the same measure as the addition by the Fool ;
and in W. Wafer's interlude "The longer thou livest,
tlie more Fool thou art," part of the same song is thus
sung by Moros, who may be called the hero : —
Come over the boorne, Besse,
My little pretie Besse,
Come over the boorne, Besse, to me.
" Edg. Pnr ! the cat is grey.
Lear. Arraign her first ; .'tis Goneril."
In Dr. Ray's "Medical Jurisprudence of Insanity,"
there is an excellent chapter on the distinctive marks
of real and simulated insanity, illustrated from exam-
ples and cases. This scene in Lear would afford an
admirable commentary throughout, and agrees in a re-
markable manner with the conclusions and observa-
tions of modern medical science— especially in the
forced extravagance and mere incoherence of Edgar, as
compared with Lear's more vivid illusions and wilder
ravings, which, yet in the most sudden and violent
transitions, always have some common reference to the
exciting causes of his malady.
" Hound, or spaniel, brach or lym" — According to
Minshew, a lym or lyme, is a bloodhound ; Chaucer
has it hjmer. " Tike," says Stevens, " is the Runic for
a little or wortliless dog." It may be so ; but he could
have better explained the sense by goin? to Scotland,
where this, (like many other words of Elizabeth's age
now obsolete elsewhere,) is still in use. " Tike,"
" trundletail," are dogs of low degree, mentioned in
opposition to the more aristocratic breeds before enu-
merated.
" Poor Tom, thy horn is dry" — A horn was usually
carried about by every Tom of Bedlam, to receive such
drink as the charitable might afford, with whatever
scraps of food they might give him. When, therefore,
Edgar says, his horn is dry, or empty, I conceive he
merely means, in the language of the character he as-
sumes, to supplicate that it may be filled with drink.
See "A Pleasant Dispute between Coach and Sedan,"
quarto, 1636: "I have observed when a coach is ap-
pendant by two or three hundred pounds a j'eere,
marke it, the doggcs are as leane as rakes ; you may
tell all their ribbes lying by the fire ; and Tom-a-Bedlam
may sooner eate his home than get it filled with small
drinke ; and for his old almes of bacon there is no hope
in the world." In Hausted's " Rival Friends," 1632,
a Tom of Bedlam is introduced, and Anteros says of
him, "Ah! he has a horn like a Tom o' Bedlam." —
Collier.
" — and thyself BB\yRA,Y" — Discover; as in act ii.
scene 1, "He did bewray his practice," and in Spen-
ser, " Commanding them their cause of fear bewray."
Scene VIL
" Bind fast his corky arms" — Dry, withered, husky
arms, says Johnson ; and Percy adds a passage from
Harsnet's "Declaration," 1603, in which the epithet
" corky" is applied to an old woman. Hence, it is
possible, Shakespeare obtained it, as it has not been
pointed out in any other author.
" In his anointed flesh rash bearish fangs" — So the
i|nartos: the folio more feebly reads "stick boarish
fansjs." To " rash" is the old hunting term for the
stroke made by the wild boar with liis fangs ; and in
Spenser's " Faery Queen" we find " rushing oil lielms."
" — that stern time" — In the quartos it stands
"that dearn time," which may have been Shakespeare's
word, and it is found also in Pericles : dearn is lonely,
dreary, melancholy, and sometimes secret. — Collier.
" — else subscribed" — i. e. Yielded, submitted to
the necessity of the occasion. — Johnson.
In this play we have already had " subscribed" em-
ployed in the sense of yielded or surrendered, and such
was a common application of the word.
" ./? peasant stand up thus" — The only stage-direction
in this part of the scene in the folio is, "Kills him,"
although the servant delivers two lines afterwards.
The tearing out and trampling on Gloster's eyes, so
minutely described in modern editions, (that of Mr.
Knight excepted,) may be sufficiently sathered from the
dialogue. When Regan kills the servant, we are told
in the quartos, "She takes a sword and 7'uns at him
behind;" and it seems probable that she snatched it
from one of the attendants. She may, however, have
seizsd the weapon which her husband had drawn in
vain. — Collier.
" Where is thy lustre now?" — Of the scene of tear-
ing out Gloster's eyes, Coleridge thus speaks : — " I will
not disguise my conviction that, in this one point, the
ti-agic ill tills play has been urged Ijeyond the outermost
mark and ne plus ultra of the dramatic." He subse-
quently says, " What can I say of this scene ? There is
my reluctance to think Shakespeare wrong, and yet — ."
As the scene stands in modern editions, it is impossible
not to agi-ee with Coleridge. The editors, by their
stage-directions, have led us to think that this horrid act
was manifested to the sight of the audience. They say,
" Gloster is held down in his chair, while Cornwall
jilucks out one of his eyes, and sets his foot on it."
Again, " Tears out Gloster's other eye, and throws it on
the gi'ound." Notlniig of these directions occurs in tlie
original editions, and we have therefore rejected them
from the text. But if it can be shown that the act was
to be imagined, and not seen by the spectators, some
pai't of the loatliiug which we feel must be diminished.
We give Tieck's argument tliat the hon-id action of teai--
iiig out Gloster's eyes did not take jilace on the stage
proper : —
" The chair (or seat) in which Gloster is bound is the
same which stood somewhat elevated m the middle of
the scene, and from which Lear delivered his first
speech. Tliis little tlieati-e, in the midst, was, when
not in use, concealed by a curtain, which was again
withdrawn when uecessaiy. Shakespeare has there-
fore, like all the dramatists of his age, frequently two
scenes at one and the same time. In Henry VIII. the
nobles stand in the ante-chamber ; the curtain is with-
drawn, and we are iii the cliamber of tlie king. Thus
also, wdieii Craiimer waits in the ante-chamber, the cur-
tain then opens to the council-chamber. We liave liere
this advantage, that, by the pillars wliich divided this
little central theatre from the proscenium or proper
stage, not only could a double group be presented, but
it could be partially concealed ; and thus two scenes
might be played, which would be wholly compre-
hended, although not eveiy thing in the smaller frame
wa.s expressly and evidently seen. Thus Gloster sat
probaljly concealed, and Cornwall, near lum, is visible.
Regan stands below, on the fore-stage, but close to
Cornwall ; and on this fore-stage also stand the servants.
Cornwall, lionibly enough, teai's Gloster's eye out with
his liaud ; but we do not directly see it, for some of the
sen-ants wdio hold the chair stand around, and the cur-
tain is only half-withdrawn (for it diNnded on each side.)
The expression wduch Cornwall uses is only figurative,
and it is certainly not meant that the act of treading on
the eye is actually done. During the scornful speeches
of Cornwall and Regan, one of the servants runs up to
the upper stage, and wounds Coniwall. Regan, who is
below, seizes a sword (rom another ot the vassals, and
stabs him fi'om behind while he is yet fighting. The
groujis arc all in motion, and become more concealed;
and, while tlio attention is strongly attractetl to the
NOTES ON KING LEAR:
bloody scene, Gloster loses his second eye. We hear
Glostcr's complainings, but we see him no more. Thus
he goes off; i'or this inner stage had also its place of
exit. Cornwall and Regan come again upon the pro-
scenium, ajid go off on the side. The servants conclude
the scene with some reflections. This I imagine to be
the course of the action, and through this the hoiTors of
the scene become somewhat softened. The I'oet, to be
sure, ti-usted much to the strong minds of his friends,
who would be too much affected by the fearfulness of
the entire representation of this tragedy to be inter-
rupted Ijy single events, bloody as they were ; or,
through them, to be frightened back from theu' concep-
tion of the whole." — Knight.
" — the. OVERTURE of thy ireascm.s." — The opening of
thy treasons. This sense of the word overt is retained
only in legal parlance, as " an overt act."
ACT IV.— Scene I.
" — arid known to be cmitemn'd." — Johnson thought
this mi?ht be perhaps an early error of the press, and
that the line might have been written, —
Yet better thus, unknown to be contemned.
Yet there seems no necessity of emendation. Sir J.
Reynolds's explanation is quite satisfactory : —
" Yet is is better to be thus, in this fixed and ac-
knowledged contemptible state, than, living: in affluence,
to be flattered and despised at the same time. He who
is placed in the worst and lowest state has this advan-
tage : he lives in hope, and not in fear of a reverse of
fortune. The lamentable change is from affluence to
beggary. He laughs at the idea of changing for the
worse, who is already as low as possible. '^
" World, u-orld, O world .'" — 0 world ! if reverses of
fortune and changes such as I now see and feel, from
ease and affluence to poverty and misery, did not show
us the little value of life, we should never submit with
any kind of resignation to the weight of years, and its
necessary consequences, infirmity and death. — Malone.
" Our MEANS secure us" — i. e. as Pope and Warbur-
ton explain it, "our middle state secures us." The
mean is often used to express a condition neither high
nor low. All the old copies read " Our means secure
us."
"7 cannot baub it further" — Meaning, "I cannot
keep up my disguise any longer." To " daub" was of
old used in this sense, as in Richard HI., " So smooth
he daub'd his vice with show of vu-tue."
"That SLAVES your ordinance" — i. e. that makes a
slave of Heaven's ordinances, using them for his own
desires instead of acting in obedience to them. This is
the explanation of nearly all the commentators, though
Malone inclines somewhat to the reading of the quar-
tos, "That stands your ordinance," taking stands in
the sense of withstands.
" There is a cliff", whose high and bending head
Looks fearfully in the confined deep."
Shakesjieare's Cliff, at Dover, is thus described by a
con-espondent of the Pictorial edition : — "It stands
about a mile west of Dover Pier, and, by a ti-igono-
meti-ical observation taken by myself, is 31.3 feet aljove
high-water mark. Though, perhaps, somewhat sunken,
I consider it of the same shape as it was in the days of
our great dramatist : and, though it has been said that
the word ' in' means that it overhung the sea, I im-
agine differently ; and that the bays on each side of it,
which make it a small promontory, are sufficient to ac-
count for the use of the word. You must perceive that
the ' half-way down' must have projected beyond the
summit, to enable the samphu'e-gatherer to procure the
plant."
Scene II.
"Decline your head." — She bids him decline his head,
that she might give him a kiss (the steward being
present) and that it might appear only to him as a
whisper. — Stevens.
"My FOOL usurps my body" — Such is the wording
of the folio, and it afl'urds an obvious meaning, quite
consistent with the previous part of the speech. The
old quartos present a variety of readings : one copy has
"My foot usurps my head," another "My fool usurps
my bed," a third gives it " My foot usurps my body."
The reader will be able to judge for himself which is
most probable.
" 7 have been worth the whistle." — This expression is
proverbial. Heywood, in one of his dialogues, consist-
ing entirely of proverbs, says : —
It is a poor dog that is not worth the whistling.
Goneril's meaning seems to he — "There was a time
when you would have thought me worth the calling to
you; reproaching him for not having summoned her
to consult with on the present critical occasion." —
Stevens.
" Cannot be bordered certain in itself" — The sense
is — That nature, which is arrived to such a pitch of
unnatural degeneracy as to contemn its origin, cannot
from thenceforth be restrained within any certain
bounds. — Heath.
"Thou changed and self-cover'd thing." — Of these
lines there is but one copy, and the eidtors are forced
upon conjecture. They have published this line thus :
Thou changed, and sclf-convcrtcd thing.
But I cannot but think that by self-cover'd the author
meant, thou that hast disguised nature by wickedness ;
thou that hast hid the woman under the fiend. —
Johnson.
" Be-monster not thy FEATtJRE." — Feature, in Shake-
speare's age, meant the general cast of countenance,
and often beauty. Bullokar, in his "Expositor," ](i]6,
explains it by the words, " handsomeness, comeliness,
beautie." — Malone.
" — who, THEREAT enrag'd" — The folio prints it
" threat-enrag'd," a striking compound word, which
might be right, if the quartos did not contradict it, and
if the verse were not thereby injured. — Collier.
Scene III.
" Why theking of France is so suddenly gone back." —
The Kin? of France being no longer a necessary per-
sonage, it was fit that some pretext for getting rid of
him should be formed, before tlie play was too near ad-
vanced towards a conclusion. Decency required that
a monarch should not be silently shuffled into the pack
of insiffnificant characters; and therefore his dismis-
sion (which could be effected only by a sudden recall
to his own dominions) was to be accounted for before
the audience. For this purpose, among others, the
present scene was introduced. It is difficult indeed to
say what use could have been made of the king, had
he appeared at the head of his own armament, and
survived the murder of his queen. His conjugal con-
cern on the occasion, might have weakened tlie effect
of Lear's parental sorrow; and being an object of re-
spect, as well as pity, he would naturally have divided
the spectator's attention, and thereby diminished the
consequence of Albany, Edsar, and Kent, whose exem-
plaiy virtues deserved to be ultimately placed in the
most conspicuous point of view. — Stevens.
" Were like a better way." — This is the original
reading of the two quartos, where alone this beautiful
scene has been preserved ; it having been omitted in
6.3
NOTES ON KING LEAR.
the folio version for the stage. It is certainly, as it
stands, not at all clear to the modern reader, and the
numerous misprints which swarm in the quartos, au-
thorize the application of conjectural emendation, if
any word can be found at all likely to be so misprinted.
Warburtan, always bold and ingenious, supposes that
the w was a turned M, and that we should therefore
have read a " wetter May." This does not much better
the sense, and unfortunately for the theory, the w in the
original copies is not a capital, which would be required
for'an error as to Mav. Malone took half this amend-
ment, and reads a « better May." Theobald reads " a
better day," and this is adopted by most later editions
as meaning, « the better or best weather, most favour-
able to the productions of the earth, mixed with rain and
sunshine." Stevens also proposes " an April day," and
Tieck tranlates it into German, " a spring day." Le
Tourneur, the French translator, adopting " better day,"
gives a happy paraphrase, thus :
Vous avez vu le soleil au milieu de la pliiic: son sourire et ses
pleurs ollraicnt I'image d'lin jour plus doux encore.
But as none of these emendations carrj' with them the
internal evidence of their own truth, I have, with Mr.
Singer, preferred retaining the original word, under-
standing them in the sense explained by Mr. Boaden in
an ingenious note contributed by him to Singer's edition,
which strikes me as very satisfactory and probable : —
" The difficulty has arisen from a general mistake as
to the simile itself; and Shakespeare's own words here
actually convey his perfect meaning, as indeed they
commonly do. I understand the passage thus : —
You have seen
Sunshiue and rain at once ; her smiles and tears
Were like ; a better way.
That is, Cordelia's smiles and tears were like the con-
junction of sunshine and rain, in a better way or man-
ner. Now in what did this better way consist ? Why
simply in the smiles seeming unconscious of the tears ;
whereas the sunshine has a watery look through the
falling drops of rain —
Those happy smiles,
That play'd on h^r ripe lip, secm'd not to know
What guests were in her eyes.
" That the point of comparison was neither a ' bet-
ter day,' nor a 'wetter May,' is proved by the follow-
ing passages, cited by Stevens and Malone : — ' Her
tears came dropping down like rain in sunshine.' — Sid-
ney's ''Arcadia," p. 244. Again, p. 163, edit. 1593 :—
' And with that she prettily smiled, which, mingled with
tears, one could not tell whether it were a mourning
pleasure, or a delightful sorrow ; but like when a few
April drops are scattered by a gentle Zephyrus among
fine-coloured flowers.' Again, in ' A Courtlie Contro-
versie of Cupid's Cautels,' &c., translated from the
French by H. W., [Henry VVotton,] 1578, p. 289 :—
' Who hath viewed in the spring time raine and suwne-
shine in one moment, might beholde the troubled coun-
tenance of the gentlewoman — with an eye now smj ling,
then bathed in teares.'
" I may just observe, as perhaps an illustration, that
the better way of Charity is that the right hand should
not know what the left hand giveth."
« — those happy smilets." — This beautiful diminu-
tive is found in the original ; and though it is doubtless
Shakespeare's own coinage, not being found in any
other author, yet there is no reason why it should be
altered to sTniles, as it has been by all the editors until
Knight restored it. It makes the third peculiarly Shake-
spearian word in this play, with reverb for reverberate,
and intrinsecate for intricate.
« And clamour moisten'd." — A phrase rendered ob-
scure by too great compression, and by an inversion,
but meaning, " she moistened with tears, her clamorous
outcrv."
64
Scene IV.
« With HOAR-DOCKs" — So onc quarto ; another has
it hor-docks ; and the folio prints it hardokes ; but it is
no doubt the same word. The "hoar-dock," as Ste-
vens informs us, is the dock with whitish woolly leaves.
Some commentators read harlocks, others burdocks and
charlocks ; but the ancient text is to be preserved, if
possible.
"My moti-ming, and important tears" — "Import-
ant" is used for impcrrtunate, as in the Comedy of
Errors, and elsewhere, by Shakespeare and his con-
temporaries.
" No BLOWN ambition doth our arms incite." — The
old Saxon word blo^vn has become obsolete in this
figurative sense, which has been appropriated to the
Latinized word inflated, of the same primitive sense.
Scene V.
" Lei me unseal the letter." — I know not well why
Shakespeare gives the steward, who is a mere factor
of wickedness, so much fidelity. He now refuses the
letter ; and afterwards, when he is dying, thinks only
how it may be safely delivered. — Johnson.
Shakespeare has here incidentally painted, without
the formality of a regular moral lesson, one of the very
strange and very common self-contradictions of our enig-
matical nature. Zealous, honourable, even self-sacri-
ficing fidelity, — sometimes to a chief or leader, some-
times to a party, a faction, or a gang,— appears to be so
little dependant on any principle of virtuous duty, that it
is often found strongest among those who have thrown
ofl" the common restraints of morality. It would seem
that when man's obligations to his God or his kind are
rejected or forgotten, the most abandoned mind still
craves something for the exercise of its natural social
sympathies, and as it loses sight of nobler and truer
duties becomes, like the steward, more and more " du-
teous to the vices" of its self-chosen masters. This is
one of the moral phenomena of artificial society, so
much within the range of Johnson's observation, as an
acute observer of life, that it is strange that he should
not have recognized its truth in Oswald's character.
« — iake this note"— i. e. Take this knowledge or
information. We have before in this play had " note"
employed in the same sense.
Scene VI.
" How fearful
And dizzy 'tis to cast one's eyes so low!"
" This description has been much admired since the
time of Addison, who has remarked, with a poor attempt
at pleasantry, that — ' He who can read it without being
giddy has a very good head, or a veiy bad one.' The
description is certainly not mean, but I am far from
thinking it wrought to the utmost excellence of poetry.
He that looks from a precipice finds himself assailed by
one great and dreadful image of in-esistible destruction.
But this overwhelming idea is dissipated and enfeebled
from the instant that the mind can restore itself to the
observation of particulars, and diffuse its attention to
distinct objects. The enumeration of the choughs and
crows, the samphire-man, and the fishers, counteracts
the great effect of the prospect, as it peoples the desert
of iutemiediate vacuity, and stops tlie mind in the ra-
pidity of its descent through emptiness and horror." —
Johnson.
In Boswell's "Life of Johnson," we have a more
detailed account of his poetical creed, with reference to
this description of Dover Cliff: — " Johnson said that the
description of the temple, in 'The Mourning Bride,'
was the finest poetical passage he had ever read : he
recollected none in Shakkspeare ecpial to it, —
(How reverend is the face of this tall pile,
Whose ancient pillars rear their marble heads,
NOTES ON KING LEAR.
To bear aloft its areh'd and pond'rous roof,
By its own weight made steadfast and unmoveable,
Looking tranquillity ! It strikes an awe
And terror on my aching sight. The tombs
And monumental caves of death look cold,
And shoot a chillness to my trembling heart !)
' But,' saitl Garrick, all alarmed for the god of his idol-
atiy, ' u'e know not the extent of his powers. We are
to snppose there are such passages in his works : Shake-
speare must not suffer from the badness of our mem-
ories.' Johnson, diverted by this enthusiastic jealousy,
went on with great ardour — ' No, sir ; Congreve has
nature^ (smiling on the tragic eagerness of Garrick ;)
but, composing himself, he added, ' Sir, this is not
comparing Congreve on the whole with Shakespeare
on the whole, but only maintaining that Congi-eve has
one finer passage than any that can be found in Shake-
speare's writings. ****** What I mean
is, that you can show me no passage where there is
simply a description of material objects, without any
intermixture of moi-al notions, which produces such an
effect.' Mr. Murphy mentioned Shakespeare's descrip-
tion of the night before the battle of Agiucourt ; but it
was observed that it had men in it. Mr. Davies sug-
gested the speech of Juliet, in which she figiu-es herself
awaking in her ancestors' tomb. Some one mentioned
the description of Dover Cliff. Johnson — ' No, sir ; it
should be all precipice — all vacuum. The crows im-
pede your fall. The diminished appearance of the boats,
and other circumstances, are all very good description,
but do not impress the mind at once with the honnble
idea of immense height. The imjiression is divided ;
you pass on, by computation, from one stage of the tre-
mendous space to another. Had the girl in ' The
Mourning Bride' said she could not cast her shoe to the
top of one of the pillars in the temple, it would not have
aided the idea, but weakened it.' "
The impression made on Johnson by this description,
is partly, I think, to be ascribed to his peculiar physical
constitution, which could not permit him to look steadily
from such a height. Any one who has observed the
effect on himself and others, by views from high cliffs
or steeples, must have remarked that many are totally
unable to remark the objects immediately below, being
like Johnson, overwhelmed and giddy with the single
idea of pei-sonal danger. Others again, are struck with
the novelty of the diminished size of ol)jects, still dis-
tinctly seen as Edgar describes them. With this allow-
ance for Johnson's criticism, I fully agree with the sound
and acute remarks of Mr. Knight : —
" Taken as pieces of pure description, there is only
one way of testing the different value of these passages
of Shakespeare and Congreve — that is, by considering
what ideas the mind receives from the ditTerent modes
adopted to convey ideas. But the criticism of Johnson,
even if it could have established that the passage of Con-
greve, taken apart, was ' finer' than that of Shakespeare,
utterly overlooks the dramatic propriety of each pas-
sage. The 'gii-1,' in the 'Mourning Bride,' is solilo-
quizing— uttei-ing a piece of versification, harmonious
enough, indeed, but without any dramatic purpose.
The mode in which Edgar describes the cliff is for the
special information of the blind Gloster — one who could
not look from a precipice. The crows and choughs,
the samphire-gatherer, the fisherman, the bark, the surge
that is seen but not heard — each of these, incidental to
the place, is selected as a standard by which Gloster
can measure the altitude of the cliff. Transpose the
description into the generalities of Congreve's descrip-
tion of the cathedral, and the tkamatic propriety at least
is utterly destroyed. The height of the cliff is then only
presented as an image to Gloster's mmd upon the vague
assertion of his conductor. Let the description begin,
for example, something after the fashion of Congreve, —
How fearful is the edge of this high cliff!
and continue with a jiroper assortment of chalky crags
and gulfs below. Of what worth then would be Edgar's
concluding lines, —
I'll look no more ;
Lest my brain turn, and the deficient sight
Topple down headlong — ?
The mind of Gloster might have thus received somo
' idea of immense height,' but not an idea that he could
appreciate ' by computation.' The verj' defects which
Johnson imputes to Shakespeare's description constitute
its dramatic merit. We have no hesitation in saying
fiu-ther, that they constitute its surpassing poetical
beauty, apart from its dramatic propriety."
(Samphire.)
" Diminish'd to her cock" — i. e. Her cockboat, often
called a " cock" in that day ; hence cock-swain, still in
use. The bark is not at anchor, but anchori«g; her
cockboat and the buoy all come in as part of the visual
picture suggested by the leading idea.
"Ten masls at each." — So all the old editions.
Pope supposed that it should have been " attached,"
her masts fastened together. Johnson, " on end." In
Rowe's edition, the first popular one of the last age, it
is, " ten masts at least." Malone has shown that
"attach" in that day had not its present sense, but
meant " to seize," and was used as now in the law.
" Ten masts at each" means the length of each one.
Although critical research has found no example of a
similar use of at each, yet the phrase conveys the
meaning.
" — of this chalky bourn." — In a previous passage,
" Come o'er the bourn, Bessy, to me," bourn signifies
a river ; and so in the " Faoiy Queen :" —
My little boat can safely pass this perilous bourne.
In Milton's " Comus" we have —
And every bosky bourn from side to side.
Here, as Warton well explains the word, bourn is a
winding, deep, and narrow valley, with a rivulet at the
bottom. Such a spot is a bourn because it is a bound-
ary-— a natural division ; and this is the sense in which
a river is called a bourn. The " chalky bourn" in the
passage before us is, in the same way, the chalky
boundarj- of England towards France. — Knight.
" — and wav'd like the enridged sea." — This is the
reading of the quartos. The folio, Oirf/ge^. Enridged
is the more poetical word, and Shakespeare has the idea
in his Venus and Adonis : —
Till the wild waves will have him seen no more,
Whose ridges with the meeting clouds contend. — Knight.
" — like a crow-keeper." — The crow-keeper was
the rustic who kept crows from corn — one unpractised
Go
NOTES ON KING LEAR.
in the proper use of the bow. Ascham, in his " Tox-
ophilus," thus describes one who "handles his bow
like a crow-keeper :" — " Another coweretli down, and
layeth out his buttocks as though he should shoot at
crows."
" — fJraiu me a clothier's yard." — Draw like
a fiimous Eni^lish archer, — the archer of "Chevy
Chase "—
An arrow of a clolh yard long
Up to tlie head he drew.
" Bring up the brown bills." — The bills for bill-
men — the infantry. Marlowe uses the phrase in his
"Edward II.:"—
Lo, with a hand of bowmen and of pikes,
Brown bills, and turgetiers.
« — j' the clout" — Lear fancies himself present at a
trial of skill in archery; the clout was the white mark
at which aim was taken.
"To say ' aij,' and 'no,' to every thing I said." — To
assent to every thing I asserted or denied, however
contradictory to eacli other such assertions might be.
The " no good divinity" seems to allude to some scrip-
tural passage, such as St. Paul's, " Our word toward
you was not yea and nay." The obscurity of the pas-
sage may be ascribed to Lear's broken and digressive
sentences, and therefore the reading, in which the old
copies all agree, is here retained. Yet there is great
probability that the Poet wrote, as has been suggested,
thus : "To say Ay and No to every thing I said Ay
and No to (easily changed into too, from the similarity
of the sound) was no good divinity."
"Plate sin icith gold." — In the old copies. Place.
This happy and just correction was made by Pope.
"This a good block." — Stevens conjectures that,
when Lear says, " I will preach to thee," and begins
his sermon, " When we are born, we cry," he takes
his hat in his hand, and, turning it round, dislikes the
fashion or shape of it, which was then called the block.
He then starts off, by association with the hat, to the
delicate stratagem of shoeing a troop of horse with
felt. Lord Herbert, in his " Life of Henry VIII.,"
describes a joust at which Henry was present in France,
where horses shod with felt were brought into a marble
hall.
"Then, kill," etc. — Kill was the ancient word of
onset in the English army.
" — Che voR'ye, or Ise try whether your costard or
my SALLOW be the harder" — Edgar is affecting a rustic
dialect, and the meaning of this sentence is, '•' I warn
you, or I'll try whether your head or my cudgel be the
harder." Balo means a beam, in Norfolk, and " hal-
low," a pole, in the north of England. See Holloway's
" Provincial Dictionary." Stevens observes tliat when
the old writers introduced a rustic, they commonly gave
him the Somersetshire dialect which Edgar here uses.
" Thee Fit rake up" — i. e. Cover up. At the end of
this speech, morlern editors add, " Exit Edgar, dragging
out the body ;" but it has no warrant in any of the old
folios, and the probability is, that Edgar was supposed
to bury Oswald on the spot. After he has done so, he
addresses Gloster, "Give me y^our hand," without any
re-entrance being marked in any recent copies of the
play. While modern editors insert needless stage-
directions, they omit, furtlier (m, one that is necessary,
and that is found in every old impression, folio and
quarto — " Drum afar off." — Collier.
Johnson and the Ensjlish annotators say that " to
rake up the fire" is a Staffordshire phrase for covering
the fire for the night. It seems to be an old English
phrase which has become obsolete and ))rovincial, with
the disuse of the wood fires, but it is common in Am-
erica for covering over the embers, though done with a
shovel.
66
SCE-XE VII.
" — {poor jx^ydu .')" — Reed has shown that this allu-
sion is to the forlorn hope of an army, called in French
" enfans perdus ;" among other desperate adventures in
which they were engaged, the night-watches seem to
have been common. Warburton is wrong in supposing
that those ordered on such services, were lisjhtly or
badly armed, the contrary is the fact, and such is the
allusion of the Poet : " Poor perdu, you are exposed to
the most dangerous situation, not with the most proper
arms, but with a mere helmet of thin and hoai-y hair."
The same allusion occurs in Davenant's " Love and
Honour," 1649:
I have endured
Another night would tire a perdu
More tlian a wet furrow and great frost.
So in Beaumont and Fletcher's " Little French Lawyer :"
I am set here like a perdu.
To watch a fellow tliat has wronged my mistress.
" Mine ene7ny's dog,
Though he had bit me, should have stood that night
Jlgainst my fire."
The late John W. Jarvis, to whose faithful and spir-
ited portraits, posterity will owe the living resemblance
of so many of the eminent men of America during the
first thirty years of this century, when great men were
numerous among us, and good painters very scarce,
used often to quote these lines as accumulating in the
shortest compass the greatest causes of dislike to be
overcome by good-natured pity. It is not merely the
personal enemy, for whom there might be human sym-
pathy, that is admitted to the family fireside, but his
dog, and that a dog who had himself inflicted his own
share of personal injury, and that too upon a gentle
being from whom it was not possible that he could have
received any provocation.
"How does my royal lord" — No passage in this or
any other drama, can surpass this scene, where Lear
recognizes Cordelia, and in the intervals of distraction
asks forgiveness of his wronged child. Mrs. Jameson
beautifully remarks: "The subdued pathos and sim-
plicity of Cordelia's character, her quiet but intense
feeling, the misery and humiliation of the bewildered
old man, are brought before us in so few words, and
sustained with such a deep intuitive knowledge of the
innermost working of the human heart, that as there is
nothing surpassing this scene in Shakespeare himself,
so there is nothing that can be compared with it in any
other writer."
" No, sir, you must not kneel." — This natural and
touching incident is one of the few things which Shake-
speare owes to the older " Leir." He makes her kneel
for Lear's blessing, and he kneels to her. In the old
play, Cordelia kneels to her father on discovering her-
self, and Leir replies, —
O stand thou up, it is my part to kneel,
And ask forgiveness of my former faults.
Cor. 0 if you wish I should enjoy my breath,
Dear father rise, or I receive my death.
The idea of the pathetic action of the father and daugh-
ter kneeling to each other, is all that is borrowed — the
feeling and poetry are Shakespeare's own.
" — not an hour inore nor less" — The quartos omit
these words, and Malone and others decided that they
were interpolated by the player. W^e see no ground
for this belief, and though the insertion of them varies
the versification, it is not complete as the text stands
in the quartos. In Lear's state of mind, this broken
mode of delivering his thoughts is natural ; and when
we find " not an hour more or less" in the folio of 1623,
we have no pretence for rejecting the words as not
written by Shakespeare. — Collier.
" Every reader of Shakespeare who has become
familiar with this most exquisite scene through the
modern editions, has read it thus : —
NOTES ON KING LEAR.
Pray, do not mock me :
I am a very foolisli, fi)Dil oM man,
Foursoore and upwaril ; and, to deal plainly,
I fear I am not in my perfect raiud.
That most Shakespearian touch of nature —
Fourscore and upward, not an hour more nor less ; —
has been mutilated by the editors. The breaking a
limb oil" an ancient statue would, to our minds, not be
a greater sacrileije. They found the words, ' not an
hour more nor less,' only in the folio, and they there-
fore rejected them. Malone says, 'The folio absurdly
adds, ' not an hour more nor less,' i. e. Not an hour
more nor less than an indeterminate number, for
such is fourscore and upwards.' Why, who is speak-
ing ? One who speaks logically and collectedly 1 No !
one who immediately after says, 'I fear I am not
in my perfect mind.' It was the half-consciousness of
the ' foolish, fond old man' which Shakespeare meant
to express by the mixture of a determinate and an in-
determinate idea — a depth of poetical truth which Ste-
vens and Ritson call ' the interpolation of some foolish
player.' " — Knight.
" To make him even o^er the time he has lost" — i. e.
It is dangerous to make what has passed during his
insanity jkain or level to his mind, in his present un-
settled state.
ACT v.— Scene 1.
« Not BOLDS the king."—" This business (says Al-
bany) touches us as France invadesour land, not as it
bolds the king," &c., i. e. C7nbol<kns him to assert his
former title. In Arthur Hall's translation of the
"Illiad," 1581, we find,--
And Pallas bolds tlic Greeks. Stevens.
" Here is the guess of their true strength"— The
quartos, vi^ith as clear a sense, give " Hard is the guess
of their great strength." According to the folio, which
text we have adopted, we must suppose that Edmund
hands to Albany some paper, containing a statement
of" the guess" of the strength of the enemy.
"Jnd hardly shall I carry out my side"— To carry
out a side was an old idiomatic expression for success,
probably derived from playing games in which different
sides were taken. In one of the " Paston Letters," we
read "Heydon's son hath borne out his side stoutly
here." In "The Maid's Tragedy," (Beaumont and
Fletcher,) Dula refuses the aid of Aspatia, saying,
"She will pluck down a side," meaning, that if they
were to be partners, Aspatia would lose the game. To
phock down a side was, tlicrefore, the reverse of carry-
ing out a side. Edmund observes that he should hardly
be able to win the game he was playing, while the
husband of Goneril was living. — Collier.
Scene II.
« — and exeunt" — So the folio : the stage-direction
of the quartos is more expressive of the scene : " Al-
arum. Enter the powers of France over the stage,
Cordelia with her father in her hand." The battle
between the powers of Lear and his enemies is sup-
posed to be fought in this scene, in the interval between
the exit and re-entrance of Edgar.
Scene III.
" ./Is if we were God's spies" — As if we were angels
commissioned to survey and report the lives of men,
and were consequently endowed with the power of
prying into the motives of action and the mysteries of
conduct. — Johnson.
" The GoujEERS shall devour them" — The allusion
here probably is to the morbus gallicus or goujeres,
printed " good yearcs" in the folio, and only expressed
by the word " good" in the quartos. There was a
common exclamation of the time, which occurs ia
Much Ado about Nothing, " What the good year,
my lord," which has been sometimes mistaken by the
commentators for an illusion to the "goujeers" or
goujeres. Farmer accuses Florio of a similar blunder,
in rendering 7nal ayino a good year ; the fact is, that he
translates it properly an ill year, in both editions of his
Italian Dictionai7, in 1598 and 1611, without mention-
ing good year at all. — Collier.
Knight, however, retains the " good year" and adopts
the explanation of Tieck, the celebrated German trans-
lator and critic, who thus lectures the English editors
for not understanding their own native language : —
" The ' good yeares' of the folio is used ironically
for the bad year — the year of pestilence; and, like il
vial anno of the Italians, had been long used as a curse
in England. And yet the editors, who understood the
Poet as little as their own language, made out of this
— the goujeers — morbus gallicus. Why, even old Florio,
who might have known pretty well, is tutored that,
when he translates it il mat anno by good year, he
ought to have written goujeers."
"The which immediacy." — Nares, in his valuable
glossary, says "that this word, so far as is known, is
peculiar to this passage ;" it was probably tiie Poet's
own coinage to express the close and immediate dele-
gation of power without any thins; intervenins, as the
adjective immediate is used in Hamlet; "the most
immediate to the throne."
a — THE WALLS are thine" — A metaphorical phrase,
signifying to surrender, like a town.
" The let-alone lies not in your good will." — Albany
tells his wife, that though she has a good will to ob-
struct her sister's love, it is not in her power.
" Trust to thy single virtue" — " Virtue" here sig-
nifies valour; a Roman sense of the word. Raleigh
says, " The conquest of Palestine with singular virtue
they achieved."
" Upon this call o' the tru7npet" — This is according to
the ceremonials of the trial by combat: — "The appel-
lant and his procurator fust come to the gate. The
constable and marshal demand, by voice of herald,
what he is and why he comes so arrayed. — Selden's
" Duello."
The critic who is disposed to denounce the intro-
duction of the laws and principles of chivalry into the
reign of Lear, must recollect that this refers to that
period of British history of which Geoffrey of Mon-
mouth and his Armorican original are the annalists. If
we are to receive the times of Lear and his successors
historically at all, we must take them as these authors
describe them, and they expressly describe the usages
and oiiinions of chivalry, its tournaments and kni<rhts,
" its ladies and its pomp," as in full glory under King
Arthur, five hundred years before the Christian era.
"Jnd that thy tongue some 'say" — "'Say" is as-
say, i. e. sample or taste, and is often found in this
form in the old poets and dramatists.
" Jlsk me not what I know" — Albany again appeals
to Goneril whether she knows the paper, and in all the
quartos the answer is assigned to her, who then goes
out. The folio, having fixed her exit after " Who can
arraign me for't ?" transfers " Ask me not what I
know" to Edmund, which is followed in Knight's
edition. The internal evidence is not decisive either
way.
" — our pleasant vices
Make instruments to plague us."
The quartos read scourge for "plague;" an equally
good sense, and followed by many editions.
"This would have seem'd a period." — This passage
is omitted in the folio, and the obscurity probably arises
G7
NOTES ON KING LEAR.
from some omission, or other error of the press, in the
only old copies which preserve it, and our readers have
seen in the " Introductory Remarks" to this play, the
careless manner in which those first editions were print-
ed. Jackson boldly conjectures, " would have seemed a
'pyramid,''^ and reads in the next line but one, " to am-
plify truth much;" which gives another equally harsh
meaning. Until some more satisfactory emendation is
proposed, nothing can be done beyond giving the reader
the substance of the explanations of former commenta-
tors, which are far from satisfactory.
Stevens gives the following explanation : — " This
would have seemed a period to such as love not sorrow,
but — another, i. e. but I must add another, i. e. another
period, another kind of conclusion to my story, such as
will increase the horrors of what has been already
told." It will be neccessary, if we admit this interpre-
tation, to point the passage thus : — •
but another : —
(To amplify too much, would make much more,
And top extremity,)
Whilst I was big, &c.
Malone's explanation is: — "This would have seemed
the utmost completion of Avoe, to such as do not delight
in sorrow, but another, of a different disposition, to
amplify misery, ' would give more strength to that
which hath too much;'" — referring to the bastard's
desiring to hear more, and to Albany's thinking that
enough had been said.
" — threw ME on in y father" — So everj' old copy ;
but many editors read " threw him on my father," be-
cause, says Stevens, in a note of his, " there is a
tragic propriety in Kent's throwing himself on his
deceased friend, but this is lost in the act of clumsily
tumbling a son over the lifeless remains of his father."
Yet as the old text is clear in every original edition
containing the lines, and as it is not likely that me
should have been mistaken for him, I have (with Ma-
lone and Collier) adhered to the old text, admitting,
that it is more natural that Kent, in grief, should have
thrown himself upon Gloster, than that, in his violence,
he should have thrown himself upon his father's body.
" Who dead ? Speak, man" — We follow the folio :
the quartos with many modern editions, read thus : —
Gent. It's hot, it smokes: it came from the heart of,
Alb. Who, mau ? speak.
In the next line but one, " she hath confess'd it" of
the quarto seems more proper than " she confesses it"
of the folio.
" h this the promised end" — i. e. the promised end of
the world, according to the interpretation of Monck
Mason. Consistently with this, Edgar returns " Or
image of that horror ?" i. e. Or only a resemblance of
that dread day? — ^just as Macbeth calls the murdered
Duncan " the great doom's image."
" Fall and cease." — Albany is looking on the pains
employed by Lear to recover his child, and knows to
what miseries he must survive, when he finds them to
be ineffectual. Having these images present to his eyes
and imagination, he cries out, " Rather fall, and cease
to be, at once, than continue in existence only to be
wretched." So, in All's Well that Ends Well, to
cease is used for to die ; and in Hamlet, the death of
majesty is called "the cease of majesty."
Again, in All's Well that Ends Well : —
Or, ere they meet, in me, O nature, cease!
Both suffer under this complaint you brinpr,
And both shall cease, without your rcmecly. — Stevens,
The word is used in nearly the same sense in a for-
mer scene in this play.
" — of two she I ov'd A fin hated." — The meaning of
this passage appears to be this : — If Fortune, to display
the plenitude of her power, should brag of two persons,
one of whom she had highly elevated, and the other
she had wofuUy depressed, we now behold the latter.
G8
The quarto reads, " She loved or hated," which confirms
this explanation; but either reading will express the
same sense. — M. Mason.
If we take the folio reading, "loved and hated," is not
this the sense? — "If Fortune should boast of two per-
sons who had in turn received her highest favours and
injuries, Lear is one of them." In other words, there
can be but one besides Lear who has suffered such
reverses.
" This is a dull sight." — Some have taken this in
the sense of Macbeth's " This is a sorry sight." But
it surely refers to Lear's consciousness of his failing
eyesight, one of the common prognostics of the ap-
proach of death from the decay of nature, as Lear is
here painted.
" — have FORDONE themselves" — We have before
been told in this scene that Goneril "fordid herself"
or destroyed herself. One of the quartos has "for-
doome themselves," the other quartos print it for-
doom'd. Nevertheless, only Goneril had " fordone"
herself.
" What comfwt to this great decay may come." —
This great decay is Lear, whom Shakespeare poetically
calls so, and means the same as if he had said, this
piece of decay'd royalty, this ruined majesty. Thus
Gloster laments Lear's frenzy, —
O ruin'd piece of nature !
Again, in Julius C.^lsar : —
Thou art the ruins of the noblest man, kc.
" Jlnd my poor fool is hanged." — Poor fool was,
in the language of Shakespeare and his contemporaries,
a common phrase of affectionate kindness, applied to
any person or thing, where some feeling for helpless-
ness or misfortune was mixed with natural tenderness,
somewhat as we now familiarly say " poor thing," in
commiseration or endearment.
Thus Shakespeare, in his poem of Venus and Adonis,
applies it to the young lover : —
The poor fool prays that he may depart.
Beatrice sportively calls her own heart thus: ''poor
fool, it keeps on the windy side of care." Brooke, in
his " Romeus and Juliet," which our Poet had so
largely used in his play, thus applies the phrase to his
hero : —
Ne how to unloose his bonds, does the poor fool devise.
Many similar passages have been collected by the com-
mentators. With this customary and familiar use of
the phrase, when the whole interest of the scene is
fixed on Cordelia's death, and Lear himself is in the
same breath addressing her, (" And thou no breatli at
all ? Thou'lt come no more,") it seems to me evident
that it is to Cordelia alone that the phrase can allude.
But Sir Joshua Reynolds maintains that the Poet here
meant to inform his audience of the fate of the Fool,
who has been silently withdrawn from the scene. He
has supported this opinion wilh so much insrenuity as to
the main question, and with such just and delicate criti-
cisms as to collateral points, that his note cannot be
omitted here. We inclose it in the substance of the
opposing arguments of Stevens and Malone : —
"This is an expressson of tenderness for his dead
Cordelia, (not his Fool, as some have thought,) on
whose lips he is still intent, and dies away while he is
searching there for indications of life.
" Poor fool, in the age of Shakespeare, was an
expression of endearment. So, in King Henry VI.,
Part III. :—
So many weeks ere i\\e poor fools w'lW yean.
Again, in Romeo and Juliet : —
And, prelly fool, it stinted and said — ay.
Again, in the Two Gentlemen of Verona, where
Julia is speaking of her lover, Proteus : —
Whs, poor foul', why do I pity him?
NOTES ON KING LEAR.
" I may add that the Fool of Lear was long ago for-
gotten. Having filled the space allotted him in the
arrangement of the play, he appears to have been
silently withdrawn in the sixth scene of the third act.
That the thoughts of a father, in the bitterest of all
moments, while his favourite child lay dead in his arms,
should recur to the antic who had formerly diverted
him, has somewhat in it that I cannot reconcile to the
idea of genuine sorrow and despair.
" Besides this, Cordelia was recently hanged ; but we
know not that the Fool had suffered in the same man-
ner, nor can imagine why he should. The party ad-
verse to Lear was little interested in the fate of his
jester. The only use of him was to contrast and alle-
viate the sorrows of his master ; and, that purpose being
fully answered, the Poet's solicitude about him was at
an end.
"The term, poor fool, might indeed have misbecome
the mouth of a vassal commiserating the untimely end
of a princess, but has no impropriety when used by a
weak, old, distracted king, in whose mind the distinc-
tions of nature only survive, while he is uttering his
last frantic exclamations over a murdered daughter." —
Stevens.
"I confess, I am one of those who have thought that
Lear means his Fool, and not Cordelia. If he means
Cordelia, then what I have always considered as a
beauty, is of the same kind as the accidental stroke of
the pencil that produced the foam. — Lear's affectionate
remembrance of the Fool in this place, I used to think,
was one of those strokes of genius, or of nature, which
are so often found in Shakespeare, and in him only.
" Lear appears to have a particular affection for this
Fool, whose fidelity in attending him, and endeavour-
ing to divert him in his distress, seems to deserve aU
his kindness.
" ' Poor fool and knave,' says he, in the midst of the
thunder storm, 'I have one part in my heart that's yet
sorry for thee.'
" It does not, therefore, appear to me to be allowing
too much consequence to the Fool, in making Lear
bestow a thought on him, even when in still greater
distress. Lear is represented as a good-natured, pas-
sionate, and rather weak old man; it is the old age of
a cockered spoiled boy. There is no impropriety in
giving to such a character those tender domestic affec-
tions, which would ill become a more heroic character,
such as Othello, Macbeth, or Richard III.
" The words — ' No, no, no life ;' I suppose to be spo-
ken, not tenderly, but with passion : Let nothing now
live ; — let there be universal destruction ; — ' Why should
a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at
all?'
."It may be observed, that as there was a necessity,
the necessity of propriety at least, that this Fool, the
favourite of the author, of Lear, and consequently of
the audience, should not be lost or forsot, it ousht to
be known what became of him: however, it must be
acknowledged, that we cannot infer much from thence ;
Shakespeare is not always attentive to finish the figures
of his groups.
"I have only to add, that if an actor, by adopting the
interpretation mentioned above, by applying the words
poor fool to Cordelia, the audience would, I should
imagine, think it a strange mode of expressing the
grief and affection of a father for his dead daughter,
and that daughter a queen. The words poor fool are
undoubtedly expressive of endearment ; and Shake-
speare himself, in another place, speaking of a dying
animal, calls it poor dappled fool : but it never is, nor
never can be, used with any degree of propriety, but to
commiserate some very inferior object, which may be
loved without much esteem or respect." — Sir Joshua
Reynolds.
" Lear, from the time of his entrance in this scene to
his uttering these words, and from thence to his death,
is wholly occupied by the loss of his daughter. He is
10
diverted indeed from it for a moment by the intrusion
of Kent, who forces himself on his notice ; but he in-
stantly returns to his beloved Cordelia, over whose
dead body he continues to hang. He is now himself in
the agony of death ; and surely, at such a time, when
his heart is just breaking, it would be highly unnatural
that he should think of his Fool. But the great and
decisive objection to such a supposition is that which
Mr. Stevens has mentioned — that Lear had just seen
his daughter hanged, having unfortunately been admit-
ted too late to preserve her life, though time enough to
punish the perpetrator of the act: but we have no
authority whatsoever for supposing his Fool hanged
also.
" In old English, a fool and an innocent are sj-nony-
mous terms. Hence probably the peculiar use of the
expression — poor fool. In the passage before us, Lear,
I conceive, means by it. dear, tender, helpless inno-
cence !" — Maloxz.
NOTES OMITTED IN .\Cr I.
"Although our last, and Zea«^, " etc. — With CoOier
and Kuight we give the text as in the folio, by wliich
we lose the so-often quoted words "Though last, not
t least," which are, nevertheless, Shakespeare's. The
modern text, made up of parts of each original reading
j is thus given —
I Although the last not least; to whose young love
The vines of France, etc.
The quartos read —
But now, our joy,
j Although the last, not least in our dear love,
I What can you say to win a third, more opulent
1 Than your sisters ?
The Poet has re\Tsed his text, re-arranging the Hues,
',' and inti'oducing a new member of the sentence "to
whose young love," etc.
"By Jcpiter" — Johnson says, "Shakespeare makes
his Lear too much of a mythologist ; he had Hecate and
Apollo before." The Poet is perfectly justified by the
clu-oniclers in making Lear invoke the heathen deities.
Hollingshed speaks of the temple of Apollo, which
stood in the time of Bladud, Lear's father.
"Election makes not upon svch conditions" — The
use of "made up," in Timon and in Cymbelixe, shows
that to make up is here — to decide, to conclude. The
choice of Burgundy refuses to come to a decision on
such terms.
" — Fall into tainf" — M. Mason interprets the pas-
sage thus : — '' Her offence must be monsti-ous, or the
former affection which you professed for her must fall
into taint — become the subject of reproach." Monster,
as a verb, is used in Coriolanus.
" — what PLIGHTED cunning hides" — The quartos
read pleated; modem editions, plaited; all having the
same meaning in their literal sense, and here taken
figuratively for complicate, intricate, involved.
" Who covers faults, at last with shame derides" —
This line is ordiuai-ily printed after the quai-tos, —
Who cover faults, at last shame them derides.
It was, perhaps, so written at first, and altered as in the
folio and our text. Time covers faults, until at last it
exposes them to shame : a clear and weighty sense.
" I would UNSTATE myself," etc. — There are several
explanations of this passage. Stevens represents Gloster
to say, he woidd unstate himself to be sufficiently re-
solved to punish Edgar — that is, he would give up his
rank and his foiTune. Mason, " he would give all he pos-
sessed to be certain of the truth." Johnson, " I should
unstate myself — it would in me be a departure from the
paternal character — to he in a due resolution — to be
settled and composed on such an occasion." Tieck in-
clines to Johnson's explanation. Collier thinks the ob-
69
NOTES ON KING LEAR.
\-ious sense is, " I would sacrifice my rank if I^ could
arrive but at a thorough conviction of his design."
" By DAY AND NIGHT he wrongs me" — This is pointed
by Maloue, and those who ado^)! his text, —
By day and night ! he wrongs me, —
as an adjuration. We have, in Hamlet —
O day and night ! but this is wondrous strange.
But we follow the original puncUiation, and with the
later editors, think %vith Stevens that " By day or night"
means — always, eveiy way, constantly.
" To make this creature fruitful"— We print the four
lines, of which tiiis is the last, according to the metncal
arrangement of the folio. In the quai-tos they ai-e given
as prose. I agree with Kniglit that there caimot be
any thins more destructive to the terrific beauty of the
passage "than the " regidatiou" by wliich it is distorted
into tlie following lines, the text of most of the modem
editions : —
It may be so, my lord.— Hear, nature, hear!
Dear goddess, hear ! Suspend thy purpose, if
Thou didst intend to make- this creature fruitful.
-that crimes lead to crimes, and at last terminate
" The tragedy of Lear is deservedly celebrated
among the dramas of Shakespeare. There is perhaps
no play which keeps the attention so strongly fixed ;
which so much agitates our passions,, and interests our
curiosity. The artful involutions of distinct interests,
the striking oppositions of contraiy characters, the sud-
den changes of fortime, and the quick succession of
events, fill the mind with a perpetual tumult of indigna-
tion, pit>', and hope. There is no scene wliich does not
contribute to the aggravation of the distress or conduct
of the action, and scarce a line which does not conduce
to the progi-ess of tlie scene. So powerful is the cun-ent
of the Poet's imagination, that the mind which once ven-
tures within it, is' hurried inesistibly along.
" On the seeming improbability of Lear'^s conduct, it
may be observed, "that he is represented according to
histories at that time vulgarly received as ti'ue. And,
perhaps, if we turn our thoughts upon the barbarity and
ignorance of the age to which this story is refeired, it
\vill appear not so unlikely as while we estimate Lear's
manners by our own. Such preference of one daughter
to another, or resignation of dominion on such conditions,
would be yet credible, if told of a petty prince of Guitiea
or Madagascar. Shakespeare, indeed, by the meiition
of his earls and dukes, has given us the idea of times
more civilized, and of life regulated by softer manners ;
and the truth is, that though he so nicely discriminates,
and so minutely describes the characters of men, he
commonly neglects and confounds the characters of ages,
by mingling customs ancient and modem, English and
foreign.
" My learned friend, Mr. Warton, who has m ' The
Adventurer,' veiy minutely criticized this play, remarks,
that the instances of cruelty are too savage and shock-
ing, and that the inter\-ention of Edmund desti-oys the
simplicity of the story. These objections may, I think,
be answered, by repeating, that the cruelty of the
daughters is an historical fact, to which the Poet has
added little, ha%-ing only drawn it into a sei-ies of dialogue
and action. But I am not able to ai>ologize with equal
plausibiUty for the extrusion of Gloster's eyes, which
seems an act too horrid to be endured in dramatic ex-
hibition, and such as must always compel the mind to
relieve its distresses by incredulitj'. Yet let it be re-
membered that our author well knew what would please
the audience for which he wrote.
" The injury done by Edmund to the simplicity of the
action is abundantly recompensed by the addition of
variety, by the art with which he is made to co-operate
with the chief design, and the opportunity which he
gives the Poet of combining perfidy with perfidy, and
connecting the wicked son with ihe wicked daughter,
to impress this important moral, that villainy is never at
70
a stop,-
in rain.
" But though this moral be incidentally enforced,
Shakespeai-e has suffered the virtue of Cordelia to perish
in a just cause, contrary to the natural ideas of justice,
to the hope of the reader, and what is yet more strange,
to the faith of chronicles. Yet this conduct is justified
by the 'The Spectator,' who blames Tate for giving
Cordelia success and happiness in his alteration, and de-
clai-es, that in his opinion, ' the ti-agedy has lost half it«
beauty.' Dennis has remarked, wdiether justly or not,
that to secure the favourable reception of 'Cato,'-— ' the
town was poisoned with much false and abominable
criticism,' and that endeavours had been used to dis-
credit and decry poetical justice. A play in which the
wicked prosper, and the virtuous miscariy, may doubt-
less be good, because it is a just representation of the
common events of life ; but since all reasonable beings
naUirally love justice, I caimot easily be persuaded that
the observation of justice makes a play worse ; or that,
if other excellences ai-e equal, the audience will not
always rise better pleased from the final triumph of per-
secuted virtue.
" In the present case the public has decided.* Cor-
delia, from the time of Tate, has always retired with
%-ictoiy and felicity. And, if my sensations could add
any thing to the general suffrage, I might relate. T was
many yeiirs ago so shocked by Cordelia's death, that I
know not whether I ever endured to read again the last
scenes of the play till I undertook to revise them as an
editor.
' There is another controversy among the critics cou-
cemiiig this play. It is disputed whether the predomi-
nant image in Lear's disordered mind be the loss of his
! kingdomor the cruelty of his daughters. Mr. Muqihy.
a veiy judicious critic^ has evinced by induction of par-
ticulai- passages, that the craeltj' of his daughters is the
primarv source of his distress, and that the loss of roy-
alty afiects him only as a secondaiy and subordinate
evil. He observes, with great justness, that Leai- would
move our compassion but little, did we not rather con-
sider the injured father than the degi-aded king." —
Johnson.
In the " Inti-oductory Remai-ks" prefixed to this play,
the editor has stated liis opinion on several of the points
touched on in this criticism, and especially the modern
alteration of Shakespeare's catastrophe to Lear, and the
Poet's probable motives for varying from the poetical
and historical legend. Nothing can well be more im-
probable and incongruous than the plot of Tate's altera-
tion, thus commended by Johnson, in which he has en-
deavoured to heighten the interest by a secondaiy plot
of muUial love between Edgar and Cordelia, ending with
their happy man-iage. Nor can any thing be more fee-
ble in style and thought than the dialogue thus interpo-
lated among the dark and \^^ld passion and condensed
glowing language of the original.
This improve"r of Shakespeare, who could flatter hmi-
self that he was giving new brilliancy to " the heap of
unstran? and unpolished jewels" he had found in the
oridnaC thus, at the end, makes all the deep agonies of
the" wronged fadier, and the dark insanity of the de-
throned intellect, forgotten, and repaid by a childish joy
at bemg " a king again :" —
Mb. To your majesty we do resign
Your kingdom, save what part yourself confcrr'd
On us in marriage.
Kent. Hear you that, my liege.'
Cord. Tlien there are gods, and virtue is their care.
Lear. Is' t possible.'
Let the spheres stop their course, the sun make halt,
The winds be hush'd, the seas and fountains rest,
All nature pause, and listen to the cliange!
Where is my Kent, my Caius?
Kent. Here, my liege.
* Dr. Johnsim shnuld rather have said that the managers have
decidc<i, and tlic puldio has been ol>liged In acquiesce in their deci-
sion. The altered plav has the upper gallery on its side ; the original
drama was patronized by Addison:— "Victrix causa Diis placuit,
sed victa Catoni." — Stevens.
NOTES ON KING LEAR.
Lear. Why, I liave news tliat will recall thy youth ;
Ha! didst thou hear't?— or did th' inspiring gods
Whisper to me alone ? — Old Lear shall be
A king again.
Kent. The prince, that like a god has pow'r, has said it.
Lear. Cordelia then shall be a queen, mark that ;
Cordelia shall be queen : winds, catch the sound,
And bear it on your rosy wings to heaven,
Cordelia is a queen.
Quite of a piece with tliis i.s the conchision, written in
the most approved stj'le of theatrical conimon-phice : —
Re-enter Edgar with Gloster, l. h.
Glost. Where's my liege? Conduct me to his knees, to hail
His second birth of empire : My dear Edgar
Has, with himself, reveal'd the king's blest restoration.
Lear. My poor dark Gloster !
Glost. O let me kiss that once more secpter'd hand !
Lear. Hold, thou mistak'st the majesty ; kneel here;
Cordelia has our pow'r, Cordelia 's queen.
Speak, is not that the noble, suff'ring Edgar.'
Gloat. My pious son, more dear than my lost eyes.
Lear. I wrong'd him too ; but here's the fair amends.
******
Ed«. Divine Cordelia, all the gods can witness
How much thy love to empire I prefer !
Thy bright example shall convince the world,
Whatever storms of fortune are decreed,
That truth and virtue shall at last succeed.
[Flourish of drujjis aTid trumpets.
Colman the Elder; a scholar, and no contemptible
author, wa.»i shocked with the absurdities and improba-
bilities of Tate's version, and tiied his hand at auotPier
alteration, omitting the loves of Edgar and Cordelia, but
returning to the ancient " happy endmg." This play,
so far as it is original, though it ha-s no pcU-ticidar merit,
is yet better than Tate's ; yet Colman did not succeed
in dislodging his predecessor from the prompter's-book,
where Nahum Tate still remains seated on the dramatic
throne, by Shakespeare's side.
The capricious or tender-heaited decision of Johnson
has been appealed from and refuted by several eloquent
writers, as thus by Mrs. Jameson: —
" When Lear enters with Cordeha dead in liis arms,
compassion and awe so seize on all our faculties, tliat
we are left only to silence and to tears. But if I might
judge from my own sensations, the catastrophe of Lear
is not so overwhelming as the catasti-ophe of Othello.
We do not turn away wath the same feeling of absolute
and unmitigated despair, ^ordelia is a saint ready pre-
pared for heaven ; our earth is not good enough for her :
and Lear ! — O who, after suflFerLngs and tortiu'es such as
his, would wish to see his life prolonged ? What ! re-
place a sceptre in that shaking hand ? — a crown upon
that old gray head, upon which the tempest had poured
in its wTath ? — on which the deep dread-bolted thunders
and the winged lightnings had spent their fury? — O
never, never !
Let him pass ! he hates him
That would upon the rack of this rough world
Stietch him out longer.
" In the story of ' King Leyr' and his three daughters,
as it is related in the ' delectable and mellifluous' romance
of Perceforest, and in the chronicle of Geoffrey of Mon-
mouth, the conclusion is fortunate. Cordelia defeats her
sisters, and replaces her father on his throne. Spenser,
in his version of the story, has followed these authori-
ties. Shakespeare has preferred the catastrophe of the
old ballad, founded apparently on some lost tradition.
I suppose it is by way of amending his errors, and
bringing back this daring innovator to sober history,
that it has been thought fit to alter the play of Lear for
the stage, as they have altered Romeo and Juliet: —
they have converted the seraph-like Cordelia into a
puling love-heroine, and sent her off \-ictorious at the
end of the play — exit with drums and colours flying —
to be married to Edgar. Now any thing more absurd,
more discordant with all our previous impressions, and
with the characters as unfolded to us, can hardly be
imagined. ' I caimot conceive,' says Schlegel, ' what
ideas of art and dramatic connection those persons have,
who suppose we can at pleasure tack a double conclu-
sion to a tragedy — a melancholy one for hard-hearted
spectators, and a merry one for those of softer mould.' "
Mrs. Jameson.
Yet, perhaps Charles Lamb has given a more pene-
trating glance into tiie philosophy of the question than
any of the professed critics. If he is right, then the real
secret of the prolonged popularity of Tate's distfjrtion
of King Lear is to be foimd in the fact, that the gi-aiid
and teirible passion of the original is too purely spiritual
for mere dramatic exhibition, because it belongs to that
highest region of intellectual poetry which can be
reached only by the imagination, warmed and raised by
its own workings ; wliile, on the contraiy, it becomes
chilled and crippled by attention to material and exter-
nal imitation. He says —
" The Leai- of Shakespeare cannot be acted. The
contemptible machinerj' with which they mimic the
storm is not more uiadequate to represent the horrors
of the real elements than any actor can be to represent
Lear. The gieatness of Lear is not in corporeal de-
meanour but in intellectual ; the explosions of his pas-
sions are terrible as a volcano ; they are storms turning
up and disclosing to the bottom that rich sea, his mind,
w ith all its vast riches. It is his mmd which is laid
bai-e. This case of flesh and blood seems too insignifi-
cant to be thought on ; even as he himself neglects it.
On the stage, we see nothing but corporeal infirmities
and weaknessest, tlie impotence of rage ; while we read
it we see — not Leai-, but we are Lear ; — we are in his
mind, we are sustained by a gi-andeur which baffles all
the malice of daughters and stonns ; in the aberrations
of his reason we discover a might)- irregidar power of
reasoning, immethodized from the ordinary pui-poses of
hfe, but exerting its powers, — as the wind blows where
it listeth, — at will on the con-uptions and abuses of man-
kind. What have looks or tones to do with that sublime
identification of his age with that of ' the heavens
themselves,' when, in his reproaches to them for con
niving at the injustice of his children, he reminds them
that ' they themselves are old ?' What gesture shall we
appropriate to this? What has the voice or the eye
to do with such things ? But the play is beyond all
art, as the tamperings with it show. It is too hard and
stony : it must have love scenes and a happy ending.
It is not enough that Cordelia is a daughter; Tate has
put his hook in the nostrils of tliis Le\-iathan, for Garrick
and his followers, the showmen of the scene, to draw
it about more easily. A happy ending ! — as if the hving
mai-tyrdom that Leai- had gone through, — the flaying
of his feelings ahve, — did not make a fair dismissal from
the stage of life the only decorous tiling for him. If he
is to live, and to be happy after, why all this ' pudder'
and preparation — why torment us with all this imneces-
sary sympathy? as if the childLsh pleasure of getting
his gilt robes and sceptre again could tempt him to act
over his mis-used station, — as if, at his yeai's and with
his experience, any thing was left him but to die ?" —
Charles Lamb's " Theatralia."
The grand characteristics of the drama, and of Leai'
himself, are thus admirably analyzed and discriminated
by Mr. Hallam: —
" If originality of invention did not so much stamp
every play of Shakespeare that to name one as the
most original seems a disparagement to others, we
might say that tliis great prerogative of genius was ex-
ercised above all in Lear. It diverges more fi-om the
model of regidar tragedy than Macbeth, or Othello,
and even much more than Hamlet; but the fable is
better constructed than in the last of these, and it dis-
plays full as much of the almost superhuman inspiration
of the Poet as the other two. Lear himself is perhaps the
most wonderful of dramatic conceptions: ideal enough
to satisfy the most romantic imagination, yet idealized
from the reality of nature. In preparing us for the most
intense sympathy with this old man, he first abases him
to the ground ; it is not (Edipus, against whose respected
age the gods themselves have conspired ; it is not Ores-
tes, noble-minded and affectionate, whose crime has
been virtue ; it is a headstrong, feeble, and selfish being
whom, in the first act of the tragedy, notliing seems ca-
71
NOTES ON KING LEAR.
pable of redeeming in our eyes — nothing but what fol-
lows— intense woe, unnatural wrong. Then conies on
that splendid madness, not absurdly sudden, as in some
tragedies, but in which the strings that keep his reasoning
powers together, give way one after the other, in the
frenzy of rage and ginef. Then it is that we find, what
in life may sometimes be seen, the intellectual energies
grow stronger in calamity, and especially under wrong.
An awful eloquence belongs to unmerited suffering.
Thoughts burst out more profound than Lear, in his
prosperous hour, could ever have conceived : inconse-
quent, for such is the condition of madness ; but in them-
selves fragments of truth, the reason of an unreasonable
mind." — Hallam's "Literature of Europe."
All spectators, all readers, have felt and acknowledged
the touching nature of Cordelia's character; but critics
have been so much absorbed with the grander features
of the injured father, or so little versed in discrimin-
ating the more delicate shades of female character, that
their notice of Cordelia consists of little more than vague
generalities, such as describe her no more than they do
any other of the gentle and pure minds which Shake-
speare delighted to paint — than Imogen, or Ophelia, or
Miranda, or Desdemona. Mrs. Jameson has supplied
this deficiency, and traced with exquisite discriminatiou
of taste and feeling, the peculiarities of moral delinea-
tion in this character which give to it such a truth of
individuality, and an effect so quiet yet so deep. The
character, as she remarks, has no salient points upon
which the fancy can seize, little of external development
of intellect, less of passion, and still less of imagination ;
yet it is completely made out in a few scenes, and w^e
are surprised to find that in those few scenes there is
matter for a life of reflection, and materials enough for
twenty heroines.
After pointing out the excellences of the female char-
acter exemplified in Cordelia, as sensibility, gentleness,
magnanimity, fortitude, generous affection, Mrs. Jameson
proceeds to inquire, " What is it, then, which lends
to Cordelia that peculiar and individual truth of charac-
ter which ilistinguishes her from every other human
being ?
" It is a natural reserve, a tardiness of conception
' which often leaves the history unspoke which it in-
tends to do,' — a subdued quietness of deportment and
expression — a veiled shyness thrown over all her emo-
tions,— her language and her manner, — making the out-
ward demonstration invariably fall short of what we
know to be the feeling within. Not only is the porti'ait
singularly beautiful and interesting in itself, but the con-
duct of Cordelia, and the part which she bears in the
beginning of the story, is rendered consistent and natu-
ral by the v^^onderful truth and delicacy with which
this peculiar disposition is sustained throughout the play."
The generous, delicate, but shy disposition of Cor-
delia, concealing itself at first under external coolness,
Mrs. J then adds, "is beautifully represented as a certain
modification of character, the necessary result of feelings
habitually repressed ; and through the whole play we
ti-ace the same peculiar and individual disposition — the
same absence of all display — the same sobriety of speech
veilhig the most profound affections — the same (juiet
steadiness of purpose — the shrinking from all exhibition
of emotion.
" ' Tons les sentimens natvrelx ont leur pudeur,^ was
a viva-voce obsei-\'ation of Madame de Stael, when dis-
gusted by the sentimental affectation of her imitators.
This 'pudeur,'' carried to an excess, appears to me the
peculiai' characteristic of Cordelia. Thus, in the de-
scription of her deportment when she receives the let-
ter of the Earl of Kent, informing her of the cruelty of
her sisters and the wretched condition of Lear, we seem
to have her before us : —
Then away she started, to deal with grief alone.
" Here, the last line — the image brought before us of
Cordelia starting away fi-om observation ' to deal with
grief alone,' is equally as beautiful as it is characteristic."
(Saiiim Plain.')
U9h
iiM7B©oyeTe:it KEi^^j^iii^s
DATE OF THE COMPOSITION, CHARACTERISTICS OF
THE PLAY, AND STATE OF THE TEXT.
THERE was uo edition of Cymbelise priuted during the
author's Hfe, so that it appeai"ed in print for the fii'st time
in the folio of 1623, fi-om the manuscripts in the posses-
sion of the editors, Heming & Condel. No extenial evidence
yet discovered shows the date of its composition or first repre-
sentation on the stage, except that it appears from the manu-
script diary of the astrological and theatrical Dr. Simon Forman
that it was acted some time in 1610 or 1611, though perhaps
not then for the first time. This singular character, formerly
knowu only to the antiquarian inquirer as one of the succession
of learned astrologers of the sixteenth and seventeenth centuines,
who, half quacks and half learned enthusiasts, began by im-
posing upon themselves with the mathematical and chemical
mysteries of their imaginaiy sciences, and then imposed upon
the credulity of others, has, within some few years, been trans-
feiTed from the company of his old associates. Dee, Kelly,
Booker, and Lilly, by Mr. Collier's lucky discoveiy of hi»
manuscript " Booke of Plays, and Notes thereon, for common
policy," and inh-oduced uito the society of poets, critics, and actors, and to the acquaintance of all lovers of
Shakespearian literature.
This learned person, for such he was really, and a mathematician above the level of his age, yet prided liimself
on being "judicious and fortimate in horary questions, especially thefts, as also in sicknesses," and having " good
success in resolving questions about maniage ;" and he was, either fi-om taste or for some reason " of common
policy," a regular play-goer, and kept a diary of his theatrical experience, containing brief notes and sketches of
the plots of new pieces, which, had it been the fasliion of those days, might have qualified liim for a regidar the-
ati-ical reporter and critic. He gives us in this way an account of the plot of Ctmbehne, as we now read it, but
does not accompany it with the precise date on which he saw it ; but, from the other dates of the journal, it must
have been some time in 1610 or 1611. There is no indication that this play was then just brought out, but still it
appears that it was new enough for the plot not to be famihar to a frequent visitor of the theatres. This refiites
the opinion of Tieck, adoj)ted by other Gennan critics, that Cymbelise was the author's last work, written in 1614
or 1615, and consequently after he had retired from London. But Forman's diary shows that it must have been
written before 1611, or Shakespeare's forty-seventh year. Beyond this, the external evidence affords uo means of
ascertaining its date. But the internal e^^dence of style and thought gives us more clear indications. The cast
of solemn and philosophical thought, the compressed and elliptical diction, the bold and free use of words and
phrases in new or unusual applications, clearly mai-k the maturer mind and fullness of power attauied by the
author, and the familial" and habitual employment of that peculiar style — we might almost say, that peculiar lan-
guage— his genius had formed for his ovra use. It is therefore certainly (at least as to all the poetical and graver
pai-ts) not an early work, and evidently much later than three or four of the comedies, and Eomeo and Juliet in
the original fonii. Beyond this, we cannot, with any reasonable confidence, assign any definite limits to tlie period
within which it might have been written. I cannot see any thing in style, language, or thought, to preclude the
supposition that Cymbelin'e was wiitten soon after the enlarged Romeo and Juliet, wuth the full soliloquy at the
tomb, or else between that date and the production of Othello ; and to this period of the Poet's life, the romantic
construction of the i)lot, the luxury of the description of Imogen and her chamber, the excited and exhilarating
interest and youthful spirit with which he paints the mountain scenery and the forest occupations of old Belarius
and his noble boys, might lead us to assign it.
On the other hand, I see nothing to indicate that aU that gives interest and beauty to the story might not have
been written some time after Macbeth and Lear, in the genial hours of the author's decUning age, when the
gloomy sentiment that had cast its shadows over some of the years of the Poet's city life had passed away, and
early recollections and youthful sjTiipathies came thronging back upon his mind, amid the ti-anquil scenes of his
boyhood. The vision of Leonatus, indeed, near the close, can hardly belong to this period of the Poet's taste and
power. Several critics and editors, whose judgment is most entitled to respect, are of opinion that the scene of the
vision is not by Shakespeai-e, but interpolated by the old managers. Yet the mythological incident of the tablet
and the prophecy is interwoven with the plot, and must have come from the author of the play himself. To me,
tliis seems the only part of the plot whicli, when the imagination is once interested in the story, sti'ikes us as offen-
sive, and conti-aiy to poetical truth. Even theati-ical or poetical probability requires a transient and conventional
beUef, such as the modem reader or spectator is ready enough to give to fairies, magicians, to witches and ghosts —
2 5
INTRODUCTORY REMARKS.
to "the wierd sisters," and to "the buried majesty of Denmark," as well as to the "dainty Ariel ;" but our education,
and habits of thought, will not permit this to be lent for a moment to Jupiter or to any other of the machinery of
classical mythology as real incidents and personnges of the drama. This appears to me to be a blemish — the sole
blemish of the skilfully interwoven plot — which the experienced author of Othei.lo or Macbeth could not have
hazarded even eis a bold experiment on the taste of his audience. This circumstance gives much probability to Cole-
ridge's conjecture that Cymbeline was originally the product of " the first epocli" of Shakespeare's mind, an early
and almost boyish effort, afterwards nearly re-written. Much of the prose dialogue, though not unworthy of its after
association with higher matter, might well have been the rapid composition of the young dramatist, while the long
pantomimic stage-directions of the fifth act, such as occur in no other of Shakespeare's tragedies, are remarked by
some Clitics, tlie most conversant with the early English drama, as belonging to the taste and usages of the old
stage. Supposing, as is veiy probable, tliat the first showy sketch of the play, like the early Hamlet, had become
popular and familiar to the public, when its author turned to it again to enlarge and improve it, he may well have
found that he could not wlioUy reject what had been relished by the public, and was obliged to content himself
with merely enricliing the work of his youth with the " mellow hangings" of his now ripened intellect. This
theory concurs in substance with that of Tieck and other critics, whose opinions are entitled to great consideration,
and appears to me highly probable, thougli the argument is not so conclusive as to shut out future inquiry or evi-
dence. But it would not be difficult to form a still more minute (and by no means improbable) conjectural theory
of the plan, and design, and date of this drama.
The antiquarian critic, Rymer, was indignant at the want of poetical justice in Othello, and proposed as an
improvement tliat the fatal magic "napkin" should be found in Desdemona's bed, and thus her life preserved,
and her honom- ^•indicated. The critic, in the plenitude of his conceit, did not perceive that the Poet had himself
in Cymbeline provided this very variation of his tale of bloody jealousy for the gratification of those who, like
Rymer and Johnson, shrunk from the deep honxjrs of Othello's closing scenes. We may accordingly assume it
as probable that some years after the pi'oduction of Othello, in 1603-4, when the Poet had passed the middle
stage of life, and when the darker views of man and society, which seem from some personal reasons to have sad-
dened a period of his mature years, and for a time to have made him (to use Mr. Hallani's words) " the stern
censurer of man" — when these had been dispelled by the mild and cheerful rays of his descending sun — when,
accortluig to Coleridge's theory, "his celebrity as a poet, and his interest no less than his influence as a manager,
enabled him to bring forward the laid-by labours of his youth," he then resumed the melodramatic Cymbelii;e of
his early days, containing the outline of the plot, the incidents of stage-effect, and the mythological pageant, and
employed these as a fit canvass on which to pourtray a second Desdemona, with a happier fate. In Imogen, he has
given us a Desdemona transplanted from comparatively modem times and the aristocratic retu'ement of Venetian
society, to the dim regions of old i-omance, and the mountains and forests of ancient England. With a love as
deep, as pure, as devoted as Desdemona's, and with the same suigleness of heart and resolve of purpose, Imogen
has received besides, from the Poet, a high imaginative gi-ace, fitted for the wilder and more romantic character of
her story. Posthumus is a less terrible Othello, deceived like him, and erring, but penitent, soiTowing, and at last
forgiven and forgiving. Cloten is another Roderigo, differing not only in rank and station, but so different in char-
acter as to mark the whimsical diversity which may be found in vanity and folly. The Poet's milder mood sheds
its kindness even over the villain of the plot, and the malignant revenge of lago is softened in lachimo into a more
pardonable selfish vanity, hazarding the most fatal results, not from deliberate intent, but from thoughtless indiffer-
ence to the hajipiness of others ; so that at last, when we find him weighed down by " the guilt and heaviness
within his bosom," for having " belied a lady of that land," we assent with all our hearts to the Poet's ovm good
nature, speaking through the generous Posthumus, who, when the penitent lachimo sinks before him, borne down
by the weight of his " heavy conscience," punishes him only with forgiveness.
This theoiy may derive some support from the first editors having, in the folio of 1623, placed Cymbeline at the
end of the volume, as being the last of the tragedies (which are arranged together in the latter part of the volume)
if not the last of the author's works. No objection to the theoiy occurs to me which cannot be met by the sup-
position, highly jjrobable on other gi-ounds, and as such received by the best critics, that there had been an earlier
and popular outline of the same play by the same author, which had become so familiar that he did not care to
remove parts which the public taste had approved, though not quite in unison with the nobler products of his own
matured and disciplmed mind.
Nevertheless, I must confess, in despite of all these probabilities, the discovery of another buried authority like
Dr. Forman's, might annihilate them all. But in the absence of any such opposing proof, this theory seems quite
as worthy of being received as matter-of-fact literaiy history as most of the modem philosojihical versions of
ancient history, by Niebuhr and other ingenious scholars, are to take the place of the old and beautiful traditions
of Plutarch and Livy.
But, independently of this question, in whatever period of Shakespeare's intellectual progress Cymbeline may
have been written, it is in no respect unworthy of beuig associated with the best productions of his genius. If it
is inferior to Lear, to Hamlet, or to Macbeth, its inferiority is diat of a less lofty object and design, not that of
feebler power. It has been very happily distmguished from them, (by Hazhtt, I believe, origiamlly,) as being
not a tragedy, but a di-amatic romance. The author did not attempt to stir the deeper emotions of pity or terror,
but merely to excite and keep up a lively interest of romantic nanative, decorated with varied imagery of grace
and beauty, and moralized with a liberal and practical philosophy. We do not in it, as m the greater tragedies,
behold the impetuous flood of dark passion sweeping onward irresistibly to its dread conclusion ; but we cheerfully
6
INTRODUCTORY REMARKS.
follow the Poet's guidance, along the course of his s\\Tft mountain-stream foaming along over many a rock, or
winding through dell and forest, or cultured field, and at every turn openuig to us some new and sui-prising beauty.
If I may borrow an image from the poetic scenery of our own land, I would say, that though Othello, Macbeth,
and Lear produce on our minds an effect like that of the terrible beauty and overwhelming power of Niagara,
yet his must be a wayward and capricious taste which these noblest works of Nature and of Genius could render
insensible to the long and varied succession of romantic and picturesque beauties that open unexpectedly upon us
as we thread the devious plot of Ctmbeline or the rocky and time-worn glens of the Trenton Falls.
The only original edition, that in the first folio, is printed with much care, and is accurately divided into acts
and scenes, which is not the case with some other of the plays. Yet, as it was printed from manuscript. Ions after
the author's day, and very probably from a manuscript copy of a copy for theatrical use, there are several miiu-
teUigible readings, which are certainly either errors of the press, or of the copyist; and there are othere again,
involving difficulties of construction or of sense, affording opportunity*- for critical sagacity and discussion in their
removal or elucidation. But, on the whole, there is no great room for discrepancy in the text in different editions,
and there is less than the usual amoimt of verbal controversy among commentatoi"s.
SOURCE OF THE PLOT.
Shakespeare foimd in HoUingshed the name and reign of Cymbeline as an ancient English king, the names of his
sons, and the demand of tribute from him by the Roman emperor ; but, beyond this, neither HoUingshed nor any
of the other clu-oniclers afforded him any histoiical materials. The carrying off the two young princes hj Belarius,
their education by him, and their restoration to their father, as well as the Eoman invasion, the battle, &c., are all
of the Poet's o\\ti invention. The incidents of that part of the plot relating to Imogen are drawn from an ajicient
popular tale, which, hke many others, afforded amusement to om" ancestors of the fifteenth and sixteenth centuries,
in various shapes, forms, and languages. Mr. CoUier, in his " Introduction" to Cysibelixe, thus sums up briefly
the account of the several French, Italian, and English versions of the story, which may also be found more in full
in the last number of his '• Shakespeare's Library:" —
'■ They had been employed for a dramatic purpose in France at an eai'ly date, in a mii-acle-play, piinted in 1639,
bv Messrs. Monmerque &; Michel, in their Theatre Francois au Moyeti-age, from a manuscript in the Bibliotlieque
du Roi. In that piece, mixed up with many romantic circumstances, we find the wager on the chastity of the
heroine, her flight in the disguise of a page, the proof of her innocence, and her final restoi-ation to her husband.
There also we meet with two circumstances iuti-oduced into Ct.mbeli.ne, but not contained in any other version
of the story with which we are acquainted : we allude to the boast of Berengier (the lachimo of the French
drama) that if he were allowed the oppoi-timitv of speaking to the heroine but twice, he should be able to accom-
plish his design: lachimo makes the same declaration. Again, in the French miracle-play, Berengier takes
exactly Shakespeare's mode of assailing the virtue of Imogen, by exciting her anger and jealousy by pretending
that her husband, in Rome, had set her the example of infidelity. Incidents somewhat similar ai-e narrated in the
French romances of • La Violetfe,^ and 'Flore et Jehanne;' in the latter, the \-illaiu, being secretly admitted by
an old woman into the bediX)om of the heroine, has the means of ascertaining a particular mark upon her person
while she is bathing.
'• The novel by Boccaccio has many con-esponding features : it is the ninth of Giomata II., and bears the following
title: — ' Bernabo da Genova. da Ambrogiulo ingannato, perde il suo, e comanda eke la moglie innocente sia,
■uccisa. Ella scampa, et in habito di hiiomo serve il Soldano; rilrova ringannatore, e Bernabo conduce in
Alessandria, dove Vingannatore punilo, ripreso hahito feminile col marito riceki si tornano a Genova.' This
tale includes one circumstance only found there and in Shakespeai"e's play '. we allude to the mole which lachimo
saw on the breast of Imogen. The parties are all merchants in Boccaccio, excepting towai-ds the close of his
novel, where the Soldan is introduced '. the villain, instead of being forgiven, is punished by being anointed with
honey, and exposed in the sun to flies, ^s-asps, and mosquitf)es, which eat the flesh from his bones.
'■ A modification of tliis production seems to have found its way into our language at the commencement of the
seventeenth ceutuiy. Stevens states that it was printed in 1603, and again in 16:20, in a ti-act called 'Westward
for Smelts.' If there be no error as to the date, the edition of 1603 has been lost, for no copy of that year now
seems to exist in any pubUc or private collection. Mr. Halliwell, ui his reprint of ' The Fu-st Sketch of the Merry
Wives of ^^'indsor,' has expressed his opinion that Stevens must have lieen mistaken, and that ' \Vestward for
Smelts' was not published until 16'20 : only one copy even of this impression is known ; and if, in fact, it were
not. as Stevens supposes, a reprint, of course Shakespeare could not have resorted to it : however, he might,
^vitho^t much difficulty, have gone to the original ; or some version inay then have been in existence, of which
he availed himseff, but which has not come down to our day." — Collier.
Halliwell and Knight are clearly right in the opinion that the English version of this story was not printed until
long after Ctmbeline had been written, and that Shakespeai-e's obligation to it is one of Stevens's random asser-
tions. Boccaccio's tale, as they and Malone obserse, appeal's to have fiu-nished the general scheme of this part
of the drama, and Shakespeare has taken firom it, or from the French, at least one circumstance not found in the
English vei-sion. To any one who has as much elementan." knowledge of Latin as Shakespeare certainly had, the
acquiring of so much Italian as to make out the plot of a prose story is so easy, and in his day must have been so
useful to a prolific dramatic author when Italian was the only vehicle of the lighter literature of Europe, that
there woidd be the higliest probability of his reading Boccaccio in the original, even if there w^ere not various
other more positive indications of his acquaintance with the language to be traced in his works.
Yet it is worthy remark that in one striking particular, — the description of the mole on Imogen's breast, — the
play coiTesponds not so much witli the Itahan tale as with the more poetical description in one of the old French
INTRODUCTORY REMARKS.
romances, " De la Violette" (republished in Paris, 1834,) in which the young and handsome Gerard de Nevers,
the "false Pai-idel" of French romance, is the lachimo of the plot. He, like "the yellow lacliimo," obtains by a
stealthy glance the knowledge of a jirivate mark —
Et vit siir sa destre mamelc
Unc violete novele
Ynde paiut sous la char blanche; —
resembling the English Poet's —
On licr left breast
A mnle cin(|iie-spottciJ, like the eriinsDn drops
I' the bottom of a cowslip.
This looks like direct imitation, or rather adaptation ; yet the French romance ha-s otherwise small resemblance
to the story of Imogen, and, as it was written in the thirteenth century, was not at all likely to have been known
to Shakespeare. The coincidence is remarkable.
Nevertheless, from whatever source the idea of the plot might have been immediately drawn, the Poet owes
to his predecessors nothing more than the bare outline of two or three leading incidents. These he has raised,
refined, and elevated into a higher sphere ; while the characters, dialogue, circumstances, details, descriptions, —
the lively interest of the plot, its artful involution and skilful development, — are entirely his own. He has given
to what wei-e originally scenes of coarse and tavern-like profligacy, a dignity suited to the state and character of his
personages, and has poured over the whole, the golden light, the i-ainbow hues of imaginative poetry.
(Stonchengc.)
INTRODUCTORY REMARKS.
COSTUME, MANNERS, AND SCENERY.
The costume of Cymbeline h;is, in cue sense, reference to the author only ; that is, so far it relates to the man-
ners, descriptions of artificial objects, names, and all the uicidents of social habits interwoven with the plot or dia-
logue. In the other and more restricted sense of the term, it relates only to the external enibellishnients of dress
and scenery, to be studied by actors and artists, and by no means without their use in aiding the imagination of tin;
closet-reader, and enabling him to paint far more vividly and gracefully to "his mnid's eye" the Heeting creati(nis
of the Poet's fancy.
On the first point, the author's own alleged anachronisms of costume, in its broader sense, several editors and
critics have been most stern and authoritative in unmitigated censure. Johnson, after denouncing " the folly oi' the
fiction and the absurdity of the conduct," (in which opinion few will be found to agree with him,) 2)roceeds to
reprimand " the confusion of names and mamiers of different periods." Malone grieves that " Shakespeare has
peopled Rome with modem Italians, Philario and lachimo, &x. ;" while Douce is equally offended at the " three
thousand jjuinids" of tribute, and otlier similar un-Romau anachronisms.
These learned censurers are not a little too confident and authoritative, even considered on the plain gi-ound of
anriquaiian accuracy. The notion of the last centm-y that the ancient Gauls, Britons, and Gennans of the age of the
Cajsars, the barbarians of old Rome, were mere savages, resembling our less civilized Indians, has been rejected
by more modern uiquirers, who have assigned to them a knowledge of the useful arts of life and habits of
domestic comfort at least equal to those of the mass of the Roman people. Niebuhr, in his hist lectures, does not
liesitate to pronounce the ancient Gennans of the time of Tiberius to have been wanting only in the arts and ele-
gances of city life, but that otherwise they were a pastoral and agricultural people, whose houses and modes of life
did not differ veiy much from those of the rural population of parts of Germany at the present daj'. The Britons
of the south of England, over whom Cymbeline reigned, are known to have been from the continent, (Belgians,)
and had the same manners with the Gauls, whose chiefs and princes were often men of great wealth and
cultivation.
Again, lachimo and Philario, though not classical Roman names, might well be those of distmginshed Italians
resident at Rome, of Etruscan or Greek descent, and as well entitled to a place in the city dii-ectory of old Rome
as Pollio, or Lucumo, or even Piso.
Douce is particularly unlucky m his criticism. The "three thousand pounds" of tribute that displease him as
" a modem computation," happen to be strictly classical, and the very computation which an old Roman would
have used when he spoke of foreign moneys. Thus, Cicero says "Decern millia pondo auri," — "ten thousand
pounds of gold ;" and Livy uses pondo in the same way. It would not be difficult, on this ground alone, to rebuke
tlie hasty arrogance of criticism, and vindicate the Poet. But, in fact, this is not the true ground of his defence, for
it would pre-suppose in him a mmute knowledge of antiquity above the level of scholarship in his own age.
Still, it is equally absurd to charge the author of Coriola.vus and Julius Cesar with gross ignorance of the
common-place matters of Roman histoiy, names, and manners. He was at least too familiar with North's " Plutiirch"
to authorize such a charge. The fact seems to be that the Italianized names of lachimo and Philario are simply
jiopular modern adaj^tations of Latin appellatives, such as were imiversal in France and England at the revival
of letters; as, for instance, Livy, Horace, Mark Antony, — Quinte-Curce, Pline, Pompee, Jules Cesar, &c. Horace,
Pliny, Antony and others have, from frequent use, become incorporated uito modem usage, and may be employed
without offence as Roman names in English history or the drama, as Pompee, Jules Cesar and others are by the
French poet'*. Philaiio and lachimo, for Philai-ius and lachimus, are read only in Shakespeare; and his critics,
therefore, charge him with peopling old Rome with modem Italians.
On some of the other minor points of costume, Shakespeare may have erred here and there, (as, for instance, the
clock,) but more from cai-elessness and indifference to such details than fi-om positive ignorance. But, in the main,
all these details of his drama seem framed with dehberate choice, to suit a dim period of legendary story which
he had selected as most appropriate to the character and style of his poem, and affording the widest field for
his imagination. For this reason he might well choose a period where there was nothing certain or familiar to
bind him down to any conventional system of life or manners ; where something of primitive simplicity might easily
be blended with chivalric grace or Roman dignity ; where the vernal freshness of early pastoral and forest life
might be contrasted with something of the refinement and elegance of the court of a powerful prince, who, what-
ever were the habits of his people, had himself been familiar with the splendour of imperial Rome.
Shakespeare accordingly takes much the same liberty with the reign of Cymbeline that Ariosto has done with
Charlemagne and his contemporaries, who were much more near in time and more definitely marked in real
history. The alleged offences of both poets against historical accuracy, whatever they may be, are to be tried only
Upon legendary or poetic evidence, and therefore according to other rules of critical decision than those of Johnson
or Malone.
Thus much for what may be termed the poetic and literary costume of Cymbeline. For the material and
artistic portion of this inquiry we must rely upon the Pictorial edition : —
" For the dress of our ancient British ancestors of the time of Cymbeline, or Cunobelin, we have no pictorial
authorit)', an<l the notices of ancient Briti.sh costume which we find scattered among the cla-ssical liistorians are
exceedingly scanty and indefinite. That the chiefs and the superior classes among them, however, were clothed
completrlii and with l)arl)aric splendour, there exists at present littie dfiubf ; and the naked savages, with painted
skins, whose iniagin;u-y effigies adorned the 'Pictorial Histories' of our childhood, are now considered to convey a
9
INTRODUCTORY REMARKS.
better idea of the more remote and barbarous tribes of the Maseatae than of the inhabitants of Cantium or Kent,
('the most civilized of all the Britons' as early as the time of Caesai%) and even to represent those only when, in
accordance with a Celtic custom, they had thrown off their garments of skin or dyed cloths to rush upon an inva-
ding enemy.
" That the Britons stained themselves ■with woad, which gave a blueish cast to the skin, and made them look
dreadful in battle, is distinctly stated by Caesar: but he also assures us expressly that the inhabitants of the south-
ern coasts differed but little in their manners from the Gauls ; an assertion which is confimied by the testimony
of Strabo, Tacitus, and Pomponius Mela ; the latter of whom says, ' the Britons fought armed after the Gaulish
manner.'
" The following description therefore of the Gauls, by Diodorus Siculus, becomes an authority for the anns and
dress of the Britons, particularly as in many parts it coiTesponds with such evidence as exists in other contem-
poraneous writers respecting the dress of the Britons themselves : —
" ' The Gauls wear bracelets about their wrists and anns, and massy chains of pure and beaten gold about their
necks, and weighty rings upon their fingers, and corslets of gold upon their breasts. For stature they are tall, of a
pale complexion, and red-haired, not only naturally, but they endeavour all they can to make it redder by art.
They often wash their hair in a water boiled with lime, and turn it backwards from the forehead to the crown of
the head, and thence to their very necks, that their faces may be fully seen Some of them
shave their beards, others let them gi'ow a little. Persons of quality shave their chins close, but their moustaches
they let fall so low that they even cover then* mouths. . . . Their gannents are very strange, for they 'wear
party-coloured tunics (flowered with various colours in divisions) and hose which they call Bracae.* They like-
wise wear chequered sagas (cloaks.) Those they wear in winter are thick, those in summer more slender. Upon
their heads they wear helmets of brass with large appendages, made for ostentation's sake, to be admired by the
beholders. . . . They have trumpets after the barbarian manner, which in sounding make a horrid noise.
. For swords they use a broad weapon called Spatha, which they hang across their right thigh by iron or
brazen chains. Some gird themselves with belts of gold or silver.'
" In elucidation of the particular expression made use of by Diodonis in describing the variegated tissues of the
Gauls, and which has been translated 'flowered \\'tth various colours in divisions,' we have the account of Phny,
who, after telling us that both the Grauls and Britons excelled in the art of making and dyeing cloth, and enume-
rating several herbs used for dyeing purple, scarlet, and other colours, says that they spin their fine wool, so dyed,
into yani, which was woven chequerwise so as to fonn small squares, some of one colour and some of another.
Sometimes it was woven in stripes itistead of chequers ; and we cannot hesitate in believing that the tartan of the
Highlanders, (to tliis day called 'the garb of old Gaul,') and the chequered petticoats and aprons of the modem
AVelsh peasantry, are the lineal descendants of this ancient and picturesque manufacture. With respect to their
ornaments of gold, we may add, in addition to the classical authorities, the testimony of the Welsh bards. In tlie
Welsh Triads, Cadwaladyr, son of Cadwallon ab Cadvvan, the last who bore the title of King of Britain, is styled
one of the three princes who wore the golden bands, being emblems of supreme authority, and which, according
to Turner, were wonx round the neck, arms, and knees.
" The Druids were divided into three classes. The sacerdotal order wore white ; the bards blue ; and the third
order, the Ovates or Obydds, who professed letters, medicine, and astronomy, wore green.
" Dion Cassius describes the dress of a British queen in the person of the famous Bonduca or Boadicea. He
teUs us that she wore a torque of gold, a tunic of several colours all in folds, and over it a robe of coarse stuff.
Her light hair fell down her shoulders far below the waist.
" ' The people of Britain,' says Sti-abo, 'are generally ignorant of the art of cultivating gardens.' By the ' garden
behind Cymbeline's palace' we should perhaps, therefore, in the spirit of minute antiquai-ianism, understand ' a
grove.' But it is by no means clear that the Komans had not introduced their arts to an extent that might have
made Cymbeline's palace bear some of the characteristics of a Roman villa. A highly civilized people very
quickly impart the external forms of their civilization to those whom they have colonized. We do not therefore
object, even in a prosaic view of the matter, that the garden, as the artist has represented it, has more of ornament
than belongs to the Dniidical gi-ove. The houses of the inhabitants in general might retain in a great degi-ee their
primitive rudeness. When Julius Ciesar invaded Britain, the people of the southern coasts had already learned
to build liouses a litde more substantial and convenient than those of the inland inhabitants. ' The countrj',' he
remarks, ' abounds in houses, which very much resemble those of Gaul.' Now those of Gaul are thus described
by Strabo : — ' They build theii- houses of wood, in tlie form of a circle, with lofty tapering roofs,' Lib. v. The
foundations of some of the most substantial of these circular houses were of stone, of which there are still some
remains in Cornwall, Anglesey, and other places. Strabo says ' The forests of the Britons are their cities ; for,
when they have inclosed a very large circuit with felled trees, they build within it houses for themselves and
hovels for their cattle,' Lib. iv. But Cymbeline was one of the most wealthy and powerful of the ancient Biitish
kings. His capital was Camulodimum, supposed to be Maldon or Colchester. It was the first Roman colony
in this island, and a place of gi-eat magnificence. We have not therefore to assume that ornament v/ould be
misplaced in it. Though the walls of Imogen's chamber, still subjecting the poetical to the exact, might by some
* "Martial has a line,— 'Like tlie old liraclise nf a needy Uriton.'— E;)i>. ix. 21. They appear on the legs of the Gaulish figures in
many Roman sculptures to have lieen a sort of loose pantaloon, terminating at the ankle, where they were met by a high shoe or brogue.
There can be little doubt that the Highland truis is a modification of this ancient t'ouser, if not the identical thing itself."
1'.)
INTRODUCTORY REMARKS.
be considered as proper to be of nide stone or wood, it may veiy fairly be supposed tliat it was decorated with
the rich hangings and the other tasteful appendages described by lachimo ;* the presents of the Roman emperora
with whom Cynibeline and his ancestors had been in amity, or procured from the Greek and Pluenicimi merchants
who were constantly in commercial intercourse with Britiiin. (See, for fuller information on this subject, ' The
Costume of the Original Inhabitants of the Britisli Isles,' by S. R. Meyrick, and Chas. Hamilton Smith; fol. Lend.
18-21.) But, after all, a play such as Cymdki.ine is not to be viewed thi-ough the medium only of the literal and
the probable. In its poetical aspect it essentially disregards the few facts respecting the condition of the Britons
delivered down by tlie classic Instoriana. Shakespeare, in this, followed the practice of every writer of the
romantic school. The costume (including scenery) had better want conformity with Stralio than be out of harmony
with Shakespeare."
* "Tlic 'an'liions' .iiid 'chimney-piece' belnnc to the .nice of Elizalietli. But SliaVespcare, wlicn lie commits wliat we call anachronisms,
U.WS what is familiar to reniler intelligible what woultl uihcrwisc be ubscuie and remote."
(Roman and British Weap.ms.)
Komans.
PERSONS EEPnESENTED.
CTMBELINE, Kinrjof BniTAlN.
CLOTEN, Son to the Qcekn by a former Husb;md.
LEONATDS POSTHUMDS, Husband to Imosen.
BELARIDS, a banished Lord, disguised under the name of MoBniN.
GDIDERIU8, i Sons to Ctmbelinis. disguised under the names of
ARVIRAGUS. \ Poi-TDOBE and Cadwai,, supposed sons to Belabids
PHILARIO, Friend to Posthomds,
lACHIMO, Friend to Philario.
A French Gentleman, Friend to Phitario.
CAIUS LUCIUS, General of the Roman Forces.
A Rom^n Captain.
Two British Captains.
PISANIO, Servant to Posthomos.
CORNELIUS, a Physician.
Two Gentlemen of Ctmbeline's Court.
Two Gaolers.
QUEEN, Wife to CrMBELlNE.
IMOGEN, Daughter to Cymbei.ine by a former Queen
HELEN. Woman to Imogen.
Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, Apparitions, a Soothsayer,
a Dutch Gentleman, a Spanish Gentleman, Musicians, Officers,
Captains, Soldiers, Messenijers, and other Attendants.
SoENK— Sometimes in Britain ; sometimes m Italy.
O. r
\
1 -- ■'
\i'
Scene I. — Britain. The Garden behind Cymbe-
li.ne's Palace.
Enter two Gentlemen.
1 Gent. You do not meet a man, but frowns:
our l)loofls
No nK)re obey the heavens, tlian our courtiers
Still seein as does the king;.
2 Gent. But wliat's the matter?
1 Gent. His daughter, and the heir of 's kiiiiidom,
wiioin
He piu'pos'd to liis wife's sole son, (a widow
That late he married,) hath referr'd herseU"
Hnto a poor but worthy irenilenian. Slie's wedded ;
Her liusband lianish'ii ; she iiuprison'd : all
Is outward sorrow, thouirh, I iliiok, the king
Be tourh'd at very heart.
.3
2 Gent. None but tlie king?
1 Gent. He that iiath lost her, too : so is the
(jueen.
That most desir'd the match; but not a courtier,
Although they wear their faces to the bent
f )f the kiim's looks, hath a heart that is not
(JIad at the thing they scowl at.
2 Gen I. ' And why so ?
1 Gent. He that hath miss'd ihe |>rineess is a thing
Too bad forbad report ; and lie that hath her,
(I mean, that mairird hrr, — alack, ^ooil man I —
And therefore banisliM,) is a creattnc such
As, to seek thrimgh the regions of the earth
For one liis like, there would be somethirux failmg
III him that slinuld coiii|iare. I do not think.
So fair an outward, and sucli stiitV within,
Endows a man but he.
ACT I.
CYiMBELINE.
SCENE II.
2 Oent. You speak him far.
1 Gent. I do extend him, sir, within himself-
Cnish him together, rather than unfold
His measure duly.
2 Gent. What's his name and birth?
1 Gent. I cannot delve him to the root. His father
Was call'd Sicilius, who did join his honour
Against the Romans with Cassibelan,
But had his titles by Tenantius, whom
He serv'd with glory and admir'd success ;
So g.ain'd the sur-addition, Leonatus :
And had, besides this gentleman in question,
Two other sons, who, in the wars o' the time,
Died with their swords in hand ; for which their father
(Then old and fond of issue) toolv such sorrow,
That he quit being; and his gentle lady.
Big of this gentleman, our theme, deceas'd
As he was born. The king he takes the babe
To his protection ; calls him Posthumus Leonatus;
Breeds him, and makes him of his bed-chamber.
Puts to him all the learnings that his time
Could make him the receiver of; which he took.
As we do air, fast as 'twas ministered,
And in his spring became a harvest ; liv'd in court,
(Which rare it is to do,) most prais'd, most lov'd ;
A sample to the youngest, to the more mature,
A glass that feated them ; and to the graver,
A child that guided dotards : to his mistress.
For whom he now is banish'd, her own price
Proclaims how she esteem'd him and his virtue ;
By her election may be truly read
What kind of man he is.
2 Gent. I honour him.
Even out of your report. But, pray you, tell me
Is she sole child to the king ?
1 Gent. His only child.
He had two sons, (if this be worth your hearing,
Mark it,) the eldest of them at three years old,
r the swathing clothes the other, from their nursery
Were stolen ; and to this hour no guess in knowledge
Which way they went.
2 Gent. How long is this ago?
1 Gent. Some twenty years.
2 Gent. That a king's children should be so con-
vey'd,
So slackly guarded, and the search so slow.
That could not trace them !
1 Gent. Howsoe'er 'tis strange.
Or that the negligence may well be laughed at.
Yet is it true, sir-
2 Gent. I do well believe you.
1 Gent. We must forbear. Here comes the gen-
tleman,
The queen, and ])rincess. [l^.ccinit.
^>Vg^^-^,^
(The GaHen.)
Scene H. — The Same.
Enter the Queen, Posthumus, and Imogen.
Queen. No, be assur'd, you shall not find me,
daughter.
After the slander of most step-mothers,
Evil-ey'd unto you: you are my prisoner, but
Your jailer shall deliver you the keys
That lock up your restraint. For you, Posthumus,
14
So soon as I can win th' oftended king,
I will be known your advocate : marry, yet
The tire of rage is in him ; and 'twere good.
You lean'd unto his sentence, with what patience
Your wisdom may inform you.
Post. Please your highness,
I will from hence to-day.
Queen. Y^'ou know (he peril.
I'll fetch a turn about the garden, j)itying
ACT I.
CYMBELINE.
SCENF. II.
The pangs of barr'd aftections, though the king
Hath charg'd you should not speak together.
[Exit QUKEN.
Imo. OdissembUng courtesy! How fine this tyrant
Can tickle where she wounds ! — My dearest husband,
I something fear my father's wrath ; but nothing
(Always reserv'd my holy duty) what
His rage can do on me. You must be gone;
And I shall here abide the hourly shot
Of angry eyes ; not comforted to live,
But that there is this jewel in tlic world,
That I may see again.
Post. My queen ! my mistress I
O, lady ! weep no more, lest I give cause
To be suspected of more tenderness
Than doth become a man. 1 will remain
The loyal'st husband that did e'er i)light troth:
My residence in Rome at one Philario's;
Who to my father was a friend, to me
Known but by letter, Thither write, my queen.
And with mine eyes I'll drink the words you send.
Though ink be made of gall.
Re-enter Quekx.
Queen. Be brief, 1 pray you :
If the king come, I shall incur I know not
How much of his displeasure. [Aside.] Yet I'll
move him
To walk this way. I never do him wrong,
But he docs buy my injuries to be friends,
Pays dear for my oifcnces. [Erit.
Post. Should we be taking leave
As long a term as yet we have to live,
Adi
leu:
The loathness lo depart would grow.
Iiiiij. Nay, stay a little :
Were you i)ut riding forth to air yourself,
Such parting were too petty. Look here, love :
Tliis diamond was my mother's ; take it, lieart ;
^.■''■M'^
But keep it till you woo another wife,
When Imogen is dead.
Post. How! how! another? —
You gentle gods, give me but this I have,
And sear up my embracements from a next
With bonds of death! — Remain, remain thou here
[Piillini'- on the ring.
While sense can keep it on. And sweetest, fairest,
As I my poor self did exchange for you,
To your so infinite loss, so in our trifles
I still win of you : for my sake, wear this :
It is a manacle of love ; I'll place it
Upon this fairest prisoner.
[Puttins a bracelet on her arm.
Imo. b, the gods !
When sliall we see again ?
Enter Cymbelkne and Lords.
Post. Alack, the king !
Cym. Thou basest thing, avoid ! hence, from.my
sight !
If after this command thou fraught the court
Witli thy unworthiness, thou diest. Away !
Thou'rt poison to my blood.
Post. The gods protect \(iu,
And bless the good remainders of the court!
I am gone. [Erit.
Imo. There cannot be a pinch in death
More sharp than this is.
Cym, O disloyal thing !
That should'st repair my youth, thou hcapest
A year's age on mc.
Imo. I beseech yon, sir.
Harm not yourself with your vexation :
I am senseless of your wrath; a touch more
rare
Subdues all pangs, all fears.
Cym. Past grace ? obedience ?
Imo. Past hope, and in despair; that way, past
grace.
Cym. Tliat niiglit'st have had the sole son of mv
queen.
Imo. O bless'd, that I might not ! I chose an eagle.
And did avoid a puttock.
15
ACT I.
CYMBELINE.
SCENE III. IV.
Cym. Thou took'st a beggar; would'st have made
my throne
A seat for baseness.
Imo. No ; 1 rather added
A lustre to it.
Cytn. O thou vile one !
Imo. Sir,
It is your fault that I have lov'd Posthumus.
Yon bred him as my play-fellow ; and he is
A man worth any woman ; overbuys me
Almost the sum he pays.
Cym. What I art thou mad ?
Imo. Almost, sir : heaven restore me ! — Would I
were
A neat-herd's daughter, and ray Leonatus
Our neighbour shepherd's son !
Re-enter Queen.
Cym. Thou foolish thing ! —
They were again together : you have done
{To the Queen.
Not after our command. Away with her.
And pen her up.
Queen. Beseech your patience. — Peace !
Dear lady daughter, peace I — Sweet sovereign,
Leave us to ourselves ; and make yourself some
comfort
Out of your best advice.
Cym. Nay, let her languish
A drop of blood a day ; and, being aged,
Die of this folly ! [Exit.
Enter Pisanio.
Queen. Fie! — you must give way:
Here is your servant. — How now, sir I What news ?
Pis. My lord your son drew on my master.
Queen. Ha!
No harm, I trust, is done ?
Pis. There might have been.
But that my master rather play'd than fought.
And had no help of anger : they were parted
By gentlemen at hand.
Queen. I am very glad on't
Imo. Your son's my father's friend ; he takes his
part. —
To draw upon an exile ! — O brave sir ! —
I would they were in Afric both together,
Mvself by with a needle, that I might prick
The goer back. — Why came you from your master ?
Pis. On his command. He would not suffer me
To bring him to the haven : left these notes
Of what commands I should be subject to,
When 't pleas'd you to employ me.
Queen. This hath been
Your faithful servant: I dare lay mine honour.
He will remain so.
Pis. I humbly thank your highness.
Queen. Pray, walk a while.
Imo. About some half hour hence.
Pray you, speak with me. You shall, at least,
Cto see my lord aboard : for this time, leave me.
[Exeunt.
Scene HI. — A Public Place.
Enter Cloten, and Two Lords.
1 Lord. Sir, I would advise you to shift a shirt :
the violence of action hath made you reek as a sac-
rifice. Where air comes out, air comes in ; there's
none abroad so wholesome as that you vent.
do. If my shirt were bloody, then to shift it —
Have I hurt him?
16
2 Lord. [Asiae.] No, faith; not so much as his
patience.
1 Lord. Hurt him? his body's a passable car-
cass, if he be not hurt: it is a thoroughfare for
steel, if it be not hurt.
2 Lord. [Aside.] His steel was in debt; it went
o' the backside the town.
Clo. The villain would not stand me.
2 Lord. [Aside.] No ; but he fled forward still,
toward your face.
1 Lord. Stand you ! You have land enough of
your own : but he added to your having, gave you
some ground.
2 Lord. [Aside.] As many inches as you have
oceans. — Puppies !
Clo. I would they had not come between us.
2 Lord. [Aside.] So would I, till you had
measvired how long a fool j'ou were upon the
ground.
Clo. And that she should love this fellow, and
refuse me !
2 Lord. [Aside.] If it be a sin to make a true
election, she is damned.
1 Lord. Sir, as I told you always, her beauty
and her brain go not together : she's a good sign,
but I have seen small reflection of her wit.
2 Lord. [Aside.] She shines not upon fools, lest
the reflection should hurt her.
Clo. Come, I'll to my chamber. Would there
had been some hurt done !
2 Lord. [Aside.] I wish not so ; unless it had
been the fall of an ass, which is no great hurt.
Clo. You'll go with us ?
1 Lord. I'll attend your lordship.
Clo. Nay, come, let's go together.
2 Lord. Well, my lord. [Exeunt.
Scene IV. — A Room in Cymbeline's Palace.
Enter Imogen and Pisanio.
Imo. I would thou grew'st unto the shores o' the
haven,
And question'dst every sail : if he should write,
And I not have it, 'twere a paper lost.
As offer'd mercy is. What was the last
That he spake to thee ?
Pis. It was, "his Qu°en. his Queen!"
Lno. Then wav'd his handkerchief?
Pis. And kiss'd it, madam.
Imo. Senseless linen, happier therein than I ! —
And that was all ?
Pis. No, madam ; for so long
As he could make me with this eye or ear
Distinguish him from others, he did keep
The deck, with glove, or hat, or handkerchief,
Still waving, as the fits and stirs of his mind
Coidd best express how slow his soul sail'd on,
How swift his ship.
Imo. Thou should'st have made him
As little as a crow, or less, ere left
To after-eye him.
Pis. Madam, so I did.
Imo. I would have broke mine eye-strings, crack'd
them, but
To look upon him, till the diminution
Of space had pointed him sharp as my needle ;
Nay, foUow'd him, till he had melted from
The smallness of a gnat to air ; and then
Have turn'd mine eye, and wept. — But, good Pisanio,
When shall we hear from him ?
ACT I.
CYMBELINE.
SCENE V.
Pis. Be assur'd, madam,
With his next vantage.
Into. I did not take my leave of him, but had
Most pretty things to say : ere I could tell him,
How I would think on him, at certain hours,
Such thoughts, and sucli : or I could make him swear
The shes of Italy should not betray
Mine interest, and his honour ; or have chai-g'd him,
At the sixth hour of morn, at noon, at midnight,
T' encounter me with orisons, for then
I am in heaven for him; or ere I could
Give him that parting kiss, which I had set
Betwixt two charming words, comes in my father,
And, like the tyrannous breathing of the north,
Shakes all our buds from growing.
Enter a Lady.
Lady. The queen, madam.
Desires your highness' company.
Imo. Those things I bid you do, get them de-
spatch'd. —
I will attend the queen.
Pw. Madam, I shall. [Exeunt.
Scene V. — Rome. An Apartment in Philario's
House.
Enter Philario, Iachimo, a Frenchman, a Dutch-
man, and a Spaniard.
Inch. Believe it. sir, I have seen him in Britain:
he was then of a crescent note ; expected to prove
so worthy, as since he hath been allowed the name
of; but I could then have looked on him without
the help of admiration, though the catalogue of
his endowments had been tabled by his side, and I
to peruse him by items.
Phi. You speak of him when he was less fur-
nished, than now he i*, with that which makes him
both without and within.
French. I have seen him in France: we had very
many there could behold the sun with as firm eyes
as he.
lach. This matter of marrying his king's daugh-
ter, (wherein he must be weighed rather by her
value, than his own,) words him, I doubt not, a
great deal from the matter.
French. And, then, his banishment. —
Inch. Ay, and the approbation of those, that weep
this lamentable divorce under her colours, are won-
derfully to extend him; be it but to fortify her
judgment, which else an easy batteiy might lay
flat, for taking a beggar without less quality. But
how comes it, he is to sojourn with you ? How
creeps acquaintance?
Phi. His father and I were soldiers together; to
whom I have been often bound for no less than my
life.
Enter Posthumus.
Here comes the Briton. Let him be so entertained
amongst you, as suits with gentlemen of your know-
ing to a stranger of his quality. — I beseech you all,
be better known to this gentleman, whom I com-
mend to you, as a noble friend of mine : how wor-
thy he is, I will leave to appear hereafter, rather
than story him in his own hearing.
French. Sir, we have known together in Orleans.
Post. Since when T have been debtor to you for
courtesies, which I will be ever to pay, and yet pay
still.
French. Sir, you o'er-rate my poor kindness. T
was glad I did atone my countryman and you : it
had been Jiity, you should have been put together
with so mortal a purjiose, as then each bore, upon
importance of so slight and trivial a natine.
Post. By your p;udon, sir, I was then a young
traveller ; rather shunned to go even with what I
heard, than in my every action to be guided by
others' experiences : but, upon my mended judg-
ment, (if I offend not to say it is mended.) my
quarrel was not altogether slight.
French. Faith, yes, to be i)ut to the arbitrement
of swords ; and by such two, that would, by all
likelihood, have confoimded one the other, or have
fallen both.
lach. Can we, with manners, ask what was the
dift'erence ?
French. Safely, I think. 'Twas a contention in
public, which may, without contradiction, suft'er
the report. It was much like an argument that fell
out last night, where each of us fell in praise of our
country mistresses; this gentleman at that time
vouching, (and upon warrant of bloody aflirmation,)
his to be more fair, virtuous, wise, chaste, constant,
qualified, and less attemptable, than any tlie rarest
of our ladies in France.
lach. That lady is not now living; or this gen-
tleman's opinion, by this, worn out.
Post. She holds her virtue still, and I my mind.
lach. You must not so far prefer her 'fore ours
of Italy.
Posi. Being so far provoked as I was in France,
I would abate her nothing ; though I profess my-
self her adorer, not her friend.
lach. As fair, and as good, (a kind of hand-in-
hand comparison,) had been something too fair, and
too good, for any lady in Britany. If she went
before others I have seen, as that diamond of yours
out-lustres many I have beheld. I could not but be-
lieve she excelled many ; but I have not seen the
most precious diamond that is, nor you the lady.
Post. I jiraised her as I rated her ; so do I my stone.
lach. What do you esteem it at?
Post. More than the world enjoys.
lach. Either your unparagoned mistress is dead,
or she's outpri/.ed by a trifle.
Post. You are mistaken : the one may be sold,
or given ; or if there were wealth enough for the
purchase, or merit for the gift : the other is not a
thina for sale, and only the gift of the gods.
lach. Which the gods have given you ?
Post. Which, by their graces, I will keep.
lach. You mav wear her in title yours ; but. you
know, strange fowl light upon neighl)onring ponds.
Your ring may be stolen, too : so, your brace of
unprizeable estimations, the one is but frail, and
the other casual ; a euiming thief, or a that way
accomplished courtier, would hazard the winning
both of first and last.
Post. Your Italy contains none so accomplished
a courtier to convince the honour of my mistress,
if in the holding or loss of that you term her fniil.
I do nothing doui)t, you have store of thieves; not-
withstanding, I fear not my ring.
Phi. Let us leave here, gentlemen.
Post. Sir. with all my heart. This worthy sig-
nior. I thank him, makes no stranger of me; we
are familiar at first.
Tach. With five times so much conver.*ation, T
should get gromid of your fair mistress; make her
go back, even to the yielding, had 1 admittance, and
opportunity to friend.
17
ACT
CYMBELINE.
SCENE VI.
Post. No, no.
lack. I dare thereupon pawn the moiety of my
estate to yom' ring, which, in my opinion, o'ervalues
it something, but I make my wager rather against
your confidence, than her reputation : and, to bar
your offence herein too, I durst attempt it against
any hidy in the world.
Post. You are a great deal abused in too bold a
persuasion ; and I doubt not you sustain what you're
worthy of by your attempt.
lack. What's that ?
Post. A repulse; though your attempt, as you
call it, deserve more, a punishment too.
Plii. Gentlemen, enough of this ; it came in too
suddenly : let it die as it was born, and, I pray you,
be better acquainted.
lach. Would I had put my estate, and my
neighbour's, on the approbation of what I have
spoke.
Post. What lady would you choose to assail ?
lach. Yours ; whom in constancy, you think
stands so safe. I will lay you ten thousand ducats
to your ring, that, commend me to the court where
your lady is, with no more advantage than the op-
portunity of a second conference, and I will bring
from thence that honour of hers, which you imagine
so reseiTed.
Post. I will wage against your gold, gold to it :
my ring I hold dear as ray finger; 'tis part of it.
lach. You are a friend, and therein the wiser.
If you buy ladies' flesh at a million a dram, you
cannot presene it from tainting. But I see, you
have some religion in you, that you fear.
Post. This is but a custom in your tongue : you
bear a graver purpose, I hope.
lach. I am the master of my speeches ; and
would undergo what's spoken, I swear.
Post. Will you? — I shall but lend my diamond
till your return. Let there be covenants drawn
between us. My mistress exceeds in goodness the
hugeness of your unworthy thinking : I dare you
to this match. Here's my ring.
Phi. I will have it no lay.
lach. By the gods it is one. — If I bring you no
sufificieut testimony, that I have enjoyed the dearest
bodily part of your mistress, my ten thousand ducats
are yours ; so is your diamond too : if I come off,
and leave her in such honour as you have tiiist in,
she your jewel, this j^our jewel, and my gold are
yours; — provided, I have your commendation, for
my more free entertainment.
Post. I embrace these conditions ; let us have
articles betwixt us. — Only, thus far you shall answer :
if you make your voyage upon her, and give me
directly to understand you have prevail'd, I am no
further your enemy ; she is not worth our debate :
if she remain unseduced, (you not making it appear
otherwise,) for your ill opinion, and the assault you
have made to her chastity, you shall answer me
with your sword.
lach. Your hand : a covenant. We will have
these things set down by lawful counsel, and straight
away for Britain, lest the bargain should catch cold,
and starve. I will fetch my gold, and have our two
wagers recorded.
Post. Agreed.
[^Ereunt Posthumus and Iachimo.
French. Will this hold, think you?
Phi. Signior Iachimo will not from it. Pray,
let us follow 'em.
[Exeunt.
, 18
Scene VI. — Britain. A Room in Cymbeline's
Palace.
Enter Queen, Ladies, and Cornelius.
Queen. Whiles yet the dew's on ground, gather
those flowers :
Make haste. Who has the note of them ?
1 Lady- I, madam.
Queen. Despatch. — [Exettnt Ladies.
Now, master doctor, have you brought those drugs ?
Cor. Pleaseth your highness, ay : here they are,
madam : [Presenting a small box.
But I beseech your grace, without offence,
(My conscience bids me ask,) wherefore you have
Commanded of me these most poisonous compounds,
Which are the movers of a languishing death ;
But though slow, deadly ?
Queen. I wonder, doctor,
Thou ask'st me such a question : have I not been
Thy pupil long ? Hast thou not learn'd me how
To make perfumes ? distil ? preserve ? yea, so,
That our great king himself doth woo me oft
For my confections ? Having thus far proceeded,
(Unless thou tliink'st me devilish,) is't not meet
That I did amplify my judgment in
Other conclusions? I will try the forces
Of these thy compounds on such creatures as
We count not worth the hanging, (but none human,)
To try the vigoitr of them, and apply
Allayments to their act ; and by them gather
Their several virtues, and effects.
Cor. Your highness
Shall from this practice but make hard your heart :
Besides, the seeing these effects will be
Both noisome and infectious.
Queen. O ! content thee. —
Enter Pisanio.
[Aside-] Here comes a flattering rascal ; upon him
Will I first work: he's for his master.
And enemy to my son. — How now, Pisanio I —
Doctor, your service for this time is ended :
Take your own way.
Cor. [Aside.] I do suspect you, madam ;
But you shall do no harm.
Queen. Hark thee, a word. —
[To Pisanio.
Cor. [Aside.] I do not like her. She doth think,
she has
Strange lingering poisons : I do know her spirit,
And will not trust one of her malice with
A drag of such damn'd nature. Those she has
Will stupify and dull the sense awhile ;
Which first, perchance, she'll prove on cats, and dogs,
Then aftenvard up higher; but there is
No danger in what show of death it makes,
More than the locking up the spirits a time,
To be more fresh, reviving. She is fool'd
With a most false effect ; and I the truer.
So to be false with her.
Queen. No further seiTice, doctor,
Until I send for thee.
Cor. I humbly take my leave. [Exit.
Queen. Weeps she still, say'st thou ? Dost thou
think, in time
She will not quench, and let insliiictions enter
Where folly now possesses ? Do thou work :
Wlien thou shalt bring me word she loves my son,
I'll tell thee on the instant thou art, then.
As great as is thy master: greater: for
His fortunes all lie speechless, and his name
ACT I.
CYMBELINE.
SCENE VII
Is at last gasp : return he cannot, nor
Continue where he is : to shift his being,
Is to exchange one misery with another.
And every day, that comes, comes to decay
A day's work in him. What slialt thou expect,
To be depender on a thing that leans ?
Who cannot be new-built ; nor has no Iriends,
[The Queen drops a box: Pisanio takes it up.
So much as but to prop him. — Thou tak'st up
Thou know'st not what ; but take it for thy labour.
It is a thing I made, which hath the king
Five times redeem'd from death : I do not know
What is more cordial : — nay, I pr'ythee, take it ;
It is an earnest of a further good
That I mean to thee. Tell thy mistress how
The case stands with her : do't as from thyself.
Think what a chance thou changest on ; but think
Thou hast thy mistress still ; to boot, my son.
Who shall take notice of thee. I'll move the king
To any shape of thy preferment, such
As thouMt desire; and then myself, I chiefly,
That set thee on to this desert, am bound
To load thy merit richly. Call my women :
Think on my words. [Exit Pisanio.] — A sly and
constant knave.
Not to be shak'd ; the agent for his master,
And the remembrancer of her, to hold
The hand fast to her lord. — I have given him that,
Which, if he take, shall quite unpeople her
Of liegers for her sweet; and which she after,
Except she bend her humour, shall be assur'd
Re-enter Pisanio, atid Ladies.
To taste of too. — So, so ; — well done, well done.
The violets, cowslips, and the primroses,
Bear to my closet. — Fare thee well, Pisanio;
Think on my words. [Exeiirit Qlken and Ladies.
Pis. And shall do ;
But when to my good lord I prove untrue,
I'll choke myself: there's all I'll do for you. [Exit.
Scene VII. — AnoOier Room in the Same.
Enter Imogen.
Imo. A father cruel, and a step-dame false ;
A foolish suitor to a wedded lady.
That hath her husband banish'd : — O, that husband !
My supreme crown of grief! and those repeated
Vexations of it! Had I been thief-stolen.
As my two brothers, happy I l)ut most miserable
Is the desire that's glorious : blessed be those.
How mean soe'er, that have their honest wills.
Which seasons comfort. — Who may this be ? Fie I
Enter Pisanio and Iachimo.
Pis. Madam, a noble gentleman of Rome
Comes from my lord with letters.
Inch. Change you, madam?
The worthy Leonatus is in safety.
And greets your highness dearly. [Presents aletler.
Imo. Thanks, good sir :
You are kindly welcome.
lach. All of her, that is out of door, most rich I
[Aside.
If she be furnish'd with a mind so rare,
She is alone the Aral)i;m bird, and I
Have lost the wager. Boldness be my friend!
Arm me, audacity, from head to foot.
Or, like tlie Parthian, I shall flying fight;
Rather, directly fly.
Imo. [Reads.'\ " He is one of the noblest note,
to whose kindnesses I am most infinitely tied. Re-
flect upon him accordingly, as you value vour
trust — "Leonatus."'
So far I read alotid ;
But even the very middle of my heart
Is warm'd by the rest, and takes it thankfully. —
You are as welcome, worthy sir, as I
Have words to bid you; and shall find it so,
In all that I can do.
lach. Thanks, fairest lady. —
I What ! are men mad ? Hath nature given them
eyes
To see this vaulted arch, and the rich crop
Of sea and land, which can distinguish 'twixt
The fiery orbs above, and the twinn'd stones
Upon the unnumber'd beach ; and can we not
Partition make with spectacles so precious
'Twixt fair and foul ?
Imo. \\Tiat makes your admiration ?
Inch. It cannot be i' the eye; fornpes and monkeys,
'Twixt two such shes, would chatter this way, and
Contemn with mows the other: nori' the judgment ;
For idiots, in this case of favour, would
Be wisely definite : nor i' the appetite ;
Sluttery, to such neat excellence oppos'd,
Should make desire vomit emptiness.
Not so allur'd to feed.
Imo. What is the matter, trow ?
lach. The cloyed will,
(That satiate yet unsatisfied desire,
That tub both fill'd and nnming.) ravening first
The lamb, longs after for the garbage.
Imo. What, dear sir.
Thus raps you ? Are you well ?
lach. Thanks, madam, well. — Beseech you, sir.
desire [To Pisanio.
My man's abode where I did leave him; he
Is strange and peevish.
Pis. I was going, sir,
To give him welcome. [Exit Pisanio.
Imo. Continues well my lord ? His health, 'be-
seech you ?
lack. Well, madam.
Imo. Is he dispos'd to mirth? I hope, he is.
lach. Exceeding pleasant ; none a stranger there
So merry and so gamesome : he is call'd
The Briton reveller.
Imo. When ho was here.
He did incline to sadness; and oft-times
Not knowing why.
lach. I never saw him sad.
There is a Frenchman his comjianion. one.
An eminent monsieur, that, it seems, much loves
A Gailian girl at home; he furnaces
The thick sighs from him, whiles the jolly Briton
(Your lord, I mean) laughs from's free lungs,
cries, '• < ) !
Can my sides hold, to think, that man, — who knows
By history, report, or his own proof,
W^hat woman is, vea. what she cannot choose
But must l)p. — will his free hours lanszuish
For assur'd bondage ?"
Iim. Will my lord say so ?
lach. Ay, madam, with his eyes in flood with
laughter :
It is a recreation to be by.
And hear him mock the' Frenchman ; but, heavens
know.
Some men are much to blame.
Imo. Not he, I hope.
10
ACT I.
CYMBELINE.
SCENE VII.
lach. Not he ; but yet heaven's bounty towards
him might
Be us'd more thankfully. In himself, 'tis much ;
In you, — which I account his beyond all talents, —
Whilst I am bound to wonder, I am bound
To pity too.
Imo. What do you pity, sir?
lach. Two creatures, heartily.
Imo. Am I one, sir ?
You look on me : what wreck discern you in me.
Deserves your pity ?
lach. Lamentable ! Wliat I
To hide me from the radiant sun, and solace
I' the dungeon by a snuff?
Imo. I pray you, sir,
Deliver with more openness your answers
To my demands. Why do you pity me ?
lach. That others do,
I was about to say, enjoy your — But
It is an office of the gods to venge it,
Not mine to speak on't.
Imo. You do seem to know
Something of me, or what concerns me : pray you,
(Since doubting things go ill, often hurts more
Than to be sure they do ; for certainties
Either are past remedies, or, timely knowing.
The remedy then born,) discover to me
What both you spur and stop.
lach. Had I this check
To bathe my lips upon; this hand, whose touch,
Whose every touch, would force the feeler's soul
To the oath of loyalty ; this object, which
Takes prisoner the wild motion of mine eye.
Fixing it only here ; should I (damn'd then)
Slaver with lips as common as the stairs
That mount the Capitol ; join gripes with hands
Made hard with hourly falsehood (falsehood as
With labour) then by-peeping in an eye,
Base and illustrous as the smoky light
That's fed with stinking tallow, it were fit.
That all the plagues of hell should at one time
Encounter such revolt.
Imn. My lord, I fear,
Has forgot Britain.
Let me my service tender on your hpa.
lach. And himself. Not I,
Inclin'd to this intelligence, pronounce
The beggary of his change ; but 'tis your graces
That, from my mutest conscience, to my tongue,
Charms this report out.
Imo. Let me hear no more.
lach. O dearest soul ! your cause doth strike my
heart
20
With pity, that doth make me sick. A lady
So fair, and fasten'd to an empery.
Would make the great'st king double, to be partner'd
With tomboys, hir'd with that self exhibition
Which your own coffers yield ! with diseas'd ven-
tures,
That play with all infirmities for gold
Which rottenness can lend nature I suchboil'd stuff,
ACT I.
CYiMBELLXE.
SCENE VII.
As well might poison poison! Be reveng'd,
Or she that bore you was no queen, and you
Recoil from your great stock.
lino. Reveng'd!
How should I be reveng'd ? If this be true,
(As I have such a heart, that botli mine ears
Must not in haste abuse,) if it be true,
How should I be reveng'd ?
lack. Should he make me
Live, like Diana's priest, betwixt cold sheets,
Whiles he is vaulting variable ramps,
In your despite, upon your piuse ? Revenge it.
I dedicate myself to your sweet pleasure.
More noble than that runagate to your bed,
And will continue fast to your aftection,
Still close, as sure.
Imo. What ho, Pisanio !
lacli. Let me my service tender on your lips.
Imo. Away I — 1 do condemn mine ears, that have
So long attended thee. — If thou wert honourable,
Thou would'st have told this tale for virtue, not
For such an end thou seek'st, as base, as strange.
Tiiou wrong'st a gentleman, who is as far
From thy report, as thou from honour; and
Solicit'st here a lady, that disdains
Thee and the devil alike. — What ho, Pisanio I —
The king my father shall be made acquainted
Of thy assault : if he shall think it fit,
A saucy stranger, in his court, to mart
As in a Romish stew, and to expound
His beastlj- mind to us, he hath a court
He little cares for, and a daughter whom
He not respects at all. — What ho, Pisanio I —
lach. O happy Leonatus I I may say ;
The credit, that thy lady hath of thee.
Deserves thy trust; and thy most perfect goodness
Her assur'd credit. — Blessed live you long!
A lady to the worthiest sir, that ever
Country call'd his ; and you his mistress, only
For the most worthiest lit. Give me your pardon.
I have spoke this, to know if your afTTiance
Were deeply rooted ; and shall make your lord,
That which he is, new o'er: and he is one
The truest manner'd ; such a holy witch.
That he enchants societies unto him:
Half all men's hearts are his.
Imo. You make amends.
Inch. He sits 'mongst men, like a descended god :
He hath a kind of honour sets him off.
More than a mortal seeming. Be not angry.
Most mighty princess, that 1 have adventur'd
To try your taking of a false report; which hath
Honour'd with confnmation your great judgment
In the election of a sir so rare,
Which, you know, cannot err. The love I bear him
Made me to fan you thus ; but the gods made you,
Unlike all others, chaffless. Pray, your pardon.
Imo. All's well, sir. Take my power i' the court
for yours.
lach. My humble thanks. I had almost forgot
T' entreat your grace but in a small request,
And yet of moment too, for it concerns
Your lord ; myself, and other noble friends,
Are partners in the business.
Imo. Pray, what is't?
lach. Some dozen Romans of us, and your lord,
(The best feather of our wing.) have mingled sums,
To buy a present for the emperor;
Which I, the factor for the rest, have done
In France: 'tis plate of rare device, and jewels
Of rich and exquisite form. Their values great,
And 1 am something curious, being strange.
To have them in safe stowage : may it please you
To take them in protection?
Imo. Willingly,
And pawn mine honour for tiieir safety; since
My lord hath interest in them, I will keep them
In my bed-chamber.
larJt. They are in a trunk,
Attended by my men ; I will make bold
To send them to you, only for this night,
I must aboard to-morrow.
Imo. O ! no, no.
lach. Yes, I beseech ; or 1 shall short my word.
By lengthening my return. From Gallia
I cross'd the seas on purpose, and on promise
To see your grace.
Imo. I thank you for your pains ;
But not away to-morrow ?
lach. O! I must, madam:
Therefore, I shall beseech you, if you please
To greet your lord with writing, do't to nisht:
I have outstood my time, which is material
To the tender of our present.
Imo. I will write.
Send your trunk to me: it shall safe be kept.
And truly yielded you. You're very welcome.
\^E.rtimt.
You have broke
like him
1 Lord. What got he by that ?
his pate with your bowl.
2 Lord. \^Aside.~\ If his wit had been
that broke it, it would have run all out.
Clo. When a gentleman is disposed to swear, it
is not for any standers-by to curtail his oaths, ha?
2 Lord. No, my lord; \_Aside.'] nor crop the ears
of them.
Clo. Whoreson dog! — I give him satisfaction?
Would he had been one of my rank !
2 Lord. \_A)iide.'\ To have smelt like a fool.
Clo. I am not vexed more at any thing in the
earth. — A pox nn't ! I had rather not be so noble
as I am : they dare not fight with me, because of
the queen my mother. Every jack-slave hath his
belly full of fighting, and I must go up and down
like a cock that no body can match.
2 Lord. \^Aside.'\ You are cock and capon too ;
and you crow, cock, with your comb on.
Clo. Sayest thou?
2 Lord. It is not fit, your lordship should under-
take every companion that you give otiteuce to.
Clo. No, I know that; but it is fit I should com-
mit oflTence to my inferiors.
2 Lord. Ay, it is fit for your lordship only.
Clo. Why, so I say.
1 Lord. Did you hear of a stranger, that's come
to court to-night ?
Clo. A stranger, and I not know on't !
2 Lord. \_Asidc.'] He's a strange fellow himself,
and knows it not.
1 Lord. There's an Italian come ; and, 'tis
thought, one of Leonatus' friends.
Clo. Leonatus ! a banished rascal ; and he's an-
other, whatsoever he be. Who told you of this
stranger ?
1 Lord. One of your lordship's pages.
22
Scene I. — Court before Cymbeltne's Palace.
Enter Cloten, and two Lords.
Clo. Was there ever man had such luck I when
I kissed the jack upon an up-cast, to be hit away !
I had a hundred pound on't : and then a whoreson
jackanapes must take me up for swearing; as if I
borrowed mine oaths of him, and might not spend
them at mv pleasure.
Clo. Is it fit, I went to look upon him ? Is
there no derogation in't ?
1 Lord. You cannot derogate, my lord.
Clo. Not easily, I think.
2 Lord. \^Aside.] You are a fool granted; there-
fore, your issues being foolish do not derogate.
Clo. Come, I'll go see this Italian. What I have
lost to-day at bowls, I'll Avin to-night of him.
Come, go.
2 Lord. I'll attend your lordship.
[Exeunt Cloten and 1 Lord.
That such a crafty devil as is his mother
Should yield the world this ass! a woman, that
Bears all down with her brain ; and this her sou
Cannot take two from twenty for his heart,
And leave eighteen. Alas, poor princess !
Thou divine Imogen, what thou endur'st,
Betwixt a father by thy step-dame govern'd;
A mother hourly coining plots; a wooer.
More hateful than the foul expulsion is
Of thy dear husband, than that horrid act
Of the divorce he'd make ! The heavens hold firm
The walls of thy dear honour; keep unshak'd
That temple, thy fair mind ; that thou may'st stand,
T' enjoy thy banish'd lord, and this great land !
[Exit.
Scene II. — A Bedchamber ; in one part of it a
trunk.
Imogen reading in her bed ; a Lady attending.
Lno. Who's there ? my woman, Helen ?
Lady. Please you, madam.
Imo. What hour is it ?
Lady. Almost midnight, madam.
Lno. I have read three hours, then. Mine eyes
are weak ;
*^i!€SS
Fold down the leaf where I have left: to bed.
Take not away the taper, leave it burnins^;
And if tliou canst awake by four o' the clock,
1 pr'ythee, call nie. Sleep hath seiz'd me wholly.
[Exit Liuhj.
To your protection I commend me, gods!
From fairies, and the tempters of the night,
Guard me, beseech ye !
[^Slceps. Iachimo comes from the trunk,
lach. The crickets sing, and man's o'erlabour'd
sense
Repairs itself by rest : our Tarquin tints
Did softly press the rushes, ere lie waken'd
The chastity he woutided. — Cytherea,
How bravely thou berom'st thv bed ! fresh lily,
And whiter than tlie sheets I That I might touch!
But kiss; one kiss! — Rubi(>s nii|)aragon'd,
How dearly they do'tl — 'Tis her breathing that
Perfumes the chamber thus : the flame o' the taper
Bows toward her, and would mider-pee]i her lids,
To see the enclosed lights, now canoi)ied
Under these windows ; white and azure, lac'd
With blue of heaven's own tinct. — Hut my design.
To note the chamber: I will write all down : —
Such, and such, pictures : — there the window ; —
such
Th' adornment of her bed : — tin- airas, figures,
Why, such, and such ; — and the contents o' the
story. —
Ah ! but some naUiral notes about her body,
Above ten thousand meaner moveables
Would testify, t' enrich mine inventory :
O sleej), llioii a|)e of dcalli, lie dull upon her!
And be her sense but as a moiHimi'nt,
Thus in a chapel lying I — ('ome off, come off; —
[T(/ kill IT nfflirr hracelel.
As slippery, as the Gordian knot was hard I —
'Ti3 mine ; and this will witness outwardly,
As strongly as the conscience does within.
To the madding of her lord. — (Jxi her left breast
A mole cinque-spotted, like the crimson drops
r the bottom of a cowslip : here's a voucher.
Stronger than ever law could make: this secret
Will force him think I have pick"d the lock, and
ta'en
The treasure of her honour. No more. — To what
end,
Why should I write this down, that's riveted,
Screw'd to my memory? She hath been reading late
The tale of Tereus ; here the leaf's turn'd down,
Where Philomel gave up. — 1 have enough :
To the trunk again, and shut the spring of it.
Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
May bare the raven's eye : I lodge in fear ;
Though this a heavenly angel, hell is here.
{Clock strikes.
One, two, three. — time, time !
[Goes into the trunk. The scene closes.
Scene III. — An Avte-chamher adjoining Imogen's
Apartment.
Enter Cloten and Lords.
1 Lord. Your lordship is the most patient man in
loss, the most coldest that ever turned up ace.
Clo. It would make any man cold to lose.
1 Lord. But not every man patient, after the
noble temper of vour lordship. You are most hot,
and furious, when ytui win.
Clo. Winnina will ])ut any man into courage.
If I could get this foolish Imogen, 1 should have
gold enouifh. It's almost morning, is't not?
1 Lord. Day, my lord.
Clo. I would this music would come. I am ad-
vised to give her music o' mornings; ihcy say, it
will penetrate.
23
Ent£r Musicians. [1 will do. let her remain ; but I'll never give o'er.
First, a very excellent good conceited thing; after,
Come on ; tune: if you can penetrate her with your a wonderful sweet air, with admirable rich words
fingering, so ; we'll try with tongue too : if none l! to it, — and then let her consider.
^
f^r5^
: at heaven's gate sines
And Phoebus "gins arise.
His stee^is to water at those springs
On chalic'd flowers that lies
And -winking Llary-buds begin
To ope their golden eyes ;
With every thing that pretty ia.
My lady street, arise ;
Arise, arise !
So, get you gone. If this penetrate, I will con-
sider your music the better: if it do not, it is a vice
in her ears, which horse-hairs, and calves'-guts,
nor the voice of unpaved eunuch to boot, can never
amend. [Exeunt Musicians.
24
Enter Ctmbeline and Queen.
2 Lord. Here comes the king.
Clo. I am glad I was up so late, for that's the
reason I was up so early : he cannot choose but
ACT II.
CYMBELIiNE.
SCENE III.
take this service I have done, fatherly. — Good
morrow to your majesty, and to my gracious
mother.
Cijm. Attend you here the door of our stern
daughter ?
Will she not forth ?
Clo. I have assailed her with music, but she
vouchsafes no notice.
Cym. The exile of her minion is too new;
She hath not yet forgot him : some more time
Must wear the print of his remembrance out,
And then she's yours.
Qiircn. You are most bound to the king;
Who lets go by no vantages, that may
Prefer you to his daughter. Frame yourself
To orderly solicits, and be friended
With aptness of the season: make denials
Increase your services : so seem, as if
You were inspir'd to do those duties which
Y''ou tender to her; that you in all obey her,
Save when command to your dismission tends,
And therein you are senseless.
Clo. Senseless ? not so.
Enter a Messenger.
Mess. So like you, sir, ambassadors from Rome :
The one is Caius Lucius.
Cipn. A worthy fellow,
Albeit he comes on angry purpose now ;
But that's no fault of his: we must receive him
According to the honour of his sender;
And towards himself, his goodness forespent on us,
We must extend our notice. — Our dear son,
When you have given good morning to your mis-
tress,
Attend the queen, and us; we shall have need
To employ you towards this Roman. — Come, our
queen.
[Exeunt Cvm., Queen, Lords, and Mess.
Clo. If she be up, I'll speak with her; if not.
Let her lie still, and dream. — By your leave, ho! —
[Knocks.
I know her women are about her : what
If I do line one of their hands ? 'Tis gold
Which buys admittance ; oft it doth ; yea, and makes
Diana's rangers false themselves, yield up
Their deer to the stand o' the stealer; and 'tis gold
Which makes the true man kill'd, and saves the
thief;
Nay, sometime, hangs both thief and true man:
what
Can it not do, and undo ? I will make
One of her women lawyer to me ; for
I yet not understand the case myself.
By your leave. [Knocks.
Enter a Lady.
Lady. Who's there, that knocks?
A gentleman.
Clo.
No more ?
Lady.
Clo. Yes, and a gentlewoman's son.
Lady. That's more
Than some, whose tailors are as dear as yours.
Can justly boast of. What's your lordship's pleasure ?
Clo. Your lady's person : is she ready ?
Lady. Ay,
To keep her chamber.
Clo. There's gold for you : sell me your good
report.
Lady. How ! my good name ? or to report of you
What I shall think is good ? — The princess
Enter Imogen.
Clo. Good morrow, fairest : sister your sweet
hand.
Imo. Good morrow, sir. You lay out too much
pains
For purchasing but trouble : the thanks I give,
Is telling you that I am poor of thanks.
And scarce can spare them.
Clo. Still, I swear, I love you.
Imo. If you but said so, 'twere as deep with me :
If you swear still, your recompense is still
That I regard it not.
Clo. This is no answer.
Imo. But that you shall not say I yield, being
silent,
I would not speak. I pray you, spare me : faith,
I shall unfold equal discourtesy
To your best kindness. One of your great knowing
Should learn, being taught, forbearance.
Clo. To leave you in your madness, 'twere my
sin :
I will not.
Imo. Fools are not mad folks.
Clo. Do you call me fool /
Imo. As I am mad, I do :
If you'll be patient, I'll no more be mad ;
That cures us both. I am much soiry, sir,
Y'^ou put me to forget a lady's manners.
By being so verbal : and learn now, for all,
That I, which know my heart, do liere pronounce.
By the very truth of it, I care not for you;
And am so near the lack of charity,
(To accuse myself.) I hate you ; which I had rather
You felt, than make't my boast.
Clo. Y''ou sin against
Obedience, which you owe your father. For
The contract you pretend with that base wretch,
(One, bred of alms, and foster'd wiih cold dishes.
With scraps o' the court.) it is no contract, none:
And though it be allow'd in meaner parties,
(Yet who than he more mean ?) to knit their souls
(On whom there is no more dependency
But brats and beggary) in self-tigur'd knot,
Y^et you are curb'd from tliat enlargement by
The consequence o' the crown, and must not foil
The precious note of it with a base slave,
A hilding for a livery, a squire's cloth,
A pantler, not so eminent.
Imo. Profane fellow!
Wert thou the son of Jupiter, and no more
But what thou art besides, thou wert too base
To be his groom : thou wert dignified enough,
Even to the point of envy, if 'twere made
Comparative for your virtues, to be stvl'd
The under-hangman of his kingdom, and hated
For being preferr'd so well.
Clo. The south-fog rot him I
Imo. He never can meet more mischance, than
come
To be but nam'd of thee. His meanest garment,
That ever hath but clipp'd his body, is dearer
In my respect than all tlie bans above thee.
Were they all made such men. — How now, Pisanio I
Enter Pisa.mo.
Clo. His garment ? Now, the devil —
Imo. To Dorothy my woman hie thee presently.
Clo. His garment ?
Imo. I am sprighted with a fool ;
Frighted, and anger'd worse. — Go, bid my woman
25
ACT II.
CYMBELINE,
SCENE IV.
Search for a jewel, that too casually
Hath left mine arm : it was thy master's; 'shrew me,
If I would lose it for a revenue
Of any king's in Europe. I do think,
I saw't this morning : confident I am,
Last night 'twas on mine arm ; I kiss'd it.
I hope, it be not gone to tell my lord
That I kiss aught but he.
Fis. 'Twill not be lost.
Imo. I hope so : go, and search.
[Exit PiSANIO.
Clo. You have abus'd me. —
His meanest gamient ?
Imo. Ay ; I said so, sir.
If you will make't an action, call witness to't.
Clo. I will inform your father.
Imo. Your mother too :
She's my good lady ; and will conceive, I hope,
But'the worst of me. So I leave you, sir.
To the worst of discontent. [Exit.
Clo.
His meanest garment? — Well.
I'll be reveng'd. —
[Exit.
Hark ! tiarfe ! the lark at heaven's gate sings.
Scene TV. — Rome.
An Apartment in Philario's
House.
Enter Posthumus and Philario.
Post. Fear it not, sir: I would, I were so sure
To win the king, as 1 am bold, her honour
Will remain hers.
Phi. What means do you make to him?
Post. Not any ; but abide the change of time ;
Quake in the present winter's state, and wish
That warmer days would come. In these fear'd
hopes,
I barely gratify your love ; they failing,
I must die much your debtor.
Phi. Your very goodness, and your company,
0'ei-]jays all I can do. By this, your king
Hath lieard of great Augustus : Cains Lucius
Will do 's commission throughly; and, I think,
He'll grant the tribute, send the an-earages,
26
Or look upon our Romans, whose remembrance
Is yet fresh in their grief.
Post. I do believe,
(Statist though I am none, nor like to be,)
That this will prove a war; and you shall hear
The legion, now in Gallia, sooner landed
In our not-fearing Britain, than have tidings
Of any penny tribiUe paid. Our coiuitrymen
Are men more order'd, than when Julius Caesar
Smil'd at their lack of skill, but found their courage
Worthy his frowning at : their discipline
(Now mingled with their courages) will make known
To their approvers, they are people, such
That mend upon the world.
Enter Iachimo.
Phi. Seel Iachimo?
Post. The swiftest harts have posted you by land.
And winds of all the corners kiss'd your sails,
ACT II.
CYMBELINE.
SCK>K IV
To make your vessel nimble.
Phi. Welcome, sir.
Post. I hope, the briefness of your answer made
The s|)eediness of your return.
laclt. Your l;i(Iy
is one of the fairest that 1 have look'd upon.
Post. And, therewithal, the best ; or let her beauty
Look through a casement to allure false hearts",
And be false with them.
lacli. Here are letters for you.
Post. Their tenor good, I trust.
luck. 'Tis very like.
Plii. Was Caius Lucius in the Britain court,
When you were there ?
lack. He was expected then,
But not approach'd.
Pout. All is well yet. —
.Sparkles this stone as it was wont ? or is't not
Too dull for your good wearing ?
lack. If I have lost it,
I should have lost the worth of it in gold.
I'll make a journey twice as far, t' enjoy
A second night of such sweet shortness, which
Was mine in Britain ; for the ring is won.
Post. The stone's too hard to come by.
lack. Not a whit.
Your lady being so easy.
Post. Make not, sir,
Y^our loss your sport : I hope, you know that we
Must not continue friends.
lach. Good sir, we must,
If }ou keep covenant. Had I not brought
The knowledge of your mistress home, I grant
We were to question further; but 1 now
Profess myself the winner of her honour.
Together with your ring; and not the wronger
Of her, or you, having proceeded but
By both your wills.
Post. If you can make 't apparent
That you have tasted her in bed, my hand.
And ring, is yours: if not, the foul opinion
You had of her pure honour, gains, or loses,
Your sword, or mine; or masterless leaves both
To who shall find them.
larh. Sir, my circtimstances.
Being so near the truth, as 1 will make tliem.
Must fnst induce you to believe: whose strength
I will confirm with oath; which. I doubt not,
Y''ou'll give me leave to spare, when you shall find
You need it not.
Post. Proceed.
lack. First, her bedchamber,
(Where, I confess, I slept not, but, profess,
Had that was well wortli watching.) it was hang'd
With tapestrj' of silk and silver; the storv.
Proud Cleopatra, when she met her Roman,
And Cydnus swell'd above the hanks, or for
The press of boats, or pride : a piece of work
So bravely done, so rich, that it did strive
In workmanship, and value ; which. I wonder'd,
Could be so rarely and exactly wrought.
Since the true life on't was —
Post. This is true ;
And this you might have heard of here, by me.
Or by some other.
Lirli. More particulars
Must justify my knowledge.
Post. So they must,
Or do your honour injury.
lack. The cliimney
Is south the chamber; and the chimney-piece,
Chaste Dian, bathing : never saw I figures
So likely to report themselves : the cutter
Was as another nature, dumb ; outwent her,
Motitin and breath left out.
Post. This is a thing.
Which you might from relation likewise reap.
Being, as it is, much spoke of.
lacli. The roof o' the chamber
With golden cherubins is fretted : her andirons
(I had forgot them) were two winking Cupids
Of silver, each on one foot standing, nicely
Depending on their brands.
Post. This is her lionour. —
Let it be granted, you have seen all this, (and praise
Be given to your remembrance,) the description
Of what is in her chamber, nothing saves
The wager you have laid.
lack. Then, if you can
Be pale : I beg but leave to air this jewel; see ! —
[Producing the bracelet.
And now 'tis up again : it nuist be married
To that your diamond ; I'll keep them.
Post. Jove ! —
Once more let me behold it. Is it that
Which I left with her .'
lacli. Sir, (I thank her,) that:
She stripp'd it from her arm : I see lier yet;
Her pretty action did outsell her gift.
And yet enrich'd it too. She gave it me,
And said, she priz'd it once.
Post. May be, she pluck'd it off.
To send it me.
lack. She writes so to you, doth she?
Post. O! no, no, no; 'tis true. Here, take this
too; [Giving the ring.
It is a basilisk unto mine eye.
Kills me to look on't. — Let there be no honour,
Where there is beauty; truth, where semblance;
love.
Where there's another man : the vows of women
Of no more bondage be, to where they are made.
Than they are to their virtues, which is notliing. —
O, above measiue false !
Phi. Have patience, sir,
And take your ring again ; 'tis not yet won :
It may be probable she lost it; or.
Who knows, if one, her women, being corrupted,
Hath stolen it from her ?
Post. Very true ;
And so, I hope, he came bv't. — Back my ring. —
Render to me some corporal sign about her,
More evident than this, for this was stolen.
larh. By .lupiter, I had it from her arm.
Post. Hark you, he swears; by Jupiter he swears.
'Tis true ; — nay, keep the ring — 'tis true. I am sure,
She would iu>t lose it : her attendants are
All sworn, and honour.ible : — they induc'd to steal it I
And by a stranger! — No, he hath enjoy 'd her.'
The cogni/.atice of her incontinency
Is this : — she hath bought the name of whore thus
dearly. —
There, take thy hire; and all the fiends of lull
Divide themselves between you I
Phi. Sir, be patient.
This is not strong enough to be belicv'd
Of one persuaded well of
Post. Never talk on't ;
She hath been colted by him.
Lirh. If you seek
For further satisfying, under her breast
(Worthy the pressing) lies a mole, right proud
•27
ACT II.
CYMBELINE.
SCENE V.
Of that most delicate lodging : by my life,
I kiss'd it, and it gave me present hunger
To feed again, though full. You do remember
This stain upon her?
Pout. Ay, and it doth confirm
Another stain, as big as hell can hold,
Were there no more but it.
lach. Will you hear more !
Post. Spare your arithmetic : never count the
turns ;
Once, and a million !
lack. I'll be sworn,
Post. No swearing.
Jf you will swear you have not done 't, you lie ;
And I will kill thee, if thou dost deny
Thou 'st made me cuckold.
lack. I will deny nothing.
Post. O, that T had her here, to tear her limb-meal !
I will go there and do't ; i' the court ; before
Her father. — I'll do something [Exit.
PIti. Quite besides
The government of patience I — You have won :
Let's follow him, and pervert the present wrath
He hath against himself.
lach. With all my heart.
[Exeunt.
Scene V. — The Same. Another Room in the Same.
Enter Posthumus.
Post. Is there no way for men to be, but women
Must be half-workers? We are all bastards;
And that most venerable man, which I
Did call my father, was I know not where
When I was stamped ; some coiner with his tools
Made me a counterfeit ; j'et my mother seemed
The Dian of that time ; so doth my wife
The nonpareil of this. — O vengeance, vengeance!
Me of my lawful pleasure she restrain'd,
And pray'd me oft forbearance ; did it with
A pudency so rosy, the sweet view on't
Might well have warm'd old Saturn; that I thought
her
As chaste as unsunn'd snow: — O, ail the devils! —
This yellow lachimo, in an hour, — was't not? —
Or less, — at first ; perchance he spoke not, but,
Like a full-acorn'd boar, a German one,
Cry'd "oh!" and mounted; found no opposition
But what he look'd for should oppose, and she
Should from encounter guard. Could I find out
The woman's part in me! For there's no motion
That tends to vice in man, but I affirm
It is the woman's part : be it lying, note it.
The woman's; flattering, hers; deceiving, hers;
Lust and rank thoughts, hers, hers ; revenges, hers ;
Ambitions, covetings, change of prides, disdain,
Nice longings, slanders, mutability,
All faults that may be nam'd ; nay, that hell knows,
Why, hers, in part, or all : but, rather, all ;
For even to vice
They are not constant, but are changing still
One vice, but of a minute old, for one '
Not half so old as that. I'll write against them.
Detest them, curse them. — Yet 'tis greater skill,
In a true hate, to pray they have their will :
The very devils cannot plague them better. [Exit.
^;- .'
Scene I. — Britain. A Room of State in Cymbe-
lixe's Palace.
Enter Cymbeline, Queen, Cloten, and Lords,
at one door; and at another^ Caius Lucius and
Attendants.
Cym. Now say, what would Augustus Caesar
with us ?
Luc. When Julius Caesar (whose remembrance yet
Lives in meu's eyes, and will to ears, and tonirues,
Be theme, and hearinji; ever) was in this Britain,
And conquer'd it, Cassibelan, thine uncle,
(Famous in C;esar's praises, no whit less
Than in his feats deserving it,) for him,
And his succession, granted Rome a tribute,
Yearly three thousand pounds ; which l)y thee lately
Is left untender'd.
Queen. And, to kill the marvel.
Shall be so ever.
Clo. There be many C?esars,
Ere such another Julius. Britain is
A world by itself; and we will nothing pay,
For wearing our own noses.
Queen. That opportunity
AVhich then they had to take from us, to resume
We have again. — Remember, sir, my liege,
The kings your ancestors, together with
The natural bravery of your isle ; which stands
As Neptune's park, ribbed and paled in
With rocks unscaleable, and roaring waters;
Witli sands, that will not bear your enemies' boats,
But suck them up to the top-mast. A kind of con-
quest
Caesar made here ; biu made not here his brag
Of "came," and "saw," and "overcame:" with
shame
(The first that ever touch'd him) he was carried
From otF our coast, twice beaten ; and his shipping,
(Poor ignorant baul)les!) on oiu' terril)le seas.
Like egg-shells movM u|)on their surges, crack'd
As easily 'gainst our rocks. For joy whereof
The fvun'd Cassibelan, who was once at point
(O, giglot fortune!) to master Ca'sar's sword,
^ladc Tiud's town with ri")nicing fires bright.
And I'rifons strut with courage.
Clo. Come, there's no more tribute to be paid.
Our kincdoiu is stronger than it was at that time ;
and, as T said, there is no more sucli Caesars: other
of tlicm may have crooked noses; l)\it, to owe such
straight arms, none.
Cym. Son, let your mother end.
Clo, We have yet many among us can gripe as
.5
hard as Cassibelan : I do not say, I am one ; but T
have a hand. — Why tribute? why should we i)ay
tribute? If CiFsar can hide the sun from us with
a blanket, or put tlie moon in his i)ocket, we will
pay him tribute for light; else, sir, no more tribute,
pray you now.
Cjim. You nmst know.
Till the injurious Romans did extort
This tribute from us, we were free : Caesar's am-
bition,
(Which sweird so much, that it did almost stretch
The sides of the world,) against all colour, here
Did put the yoke upon us; which to shake off.
Becomes a warlike people, whom we reckon
Ourselves to be. We do say, then, to Ca>sar,
Our ancestor was that Mulnmtius, which
Ordain'd our laws ; whose use the sword of Capsar
Hath too much mangled ; whose repair, and fran-
chise.
Shall, by the ])ower we hold, be our good deed.
Though Rome be therefore angry. Muhnutius made
our laws.
Who was the first of Britain which did put
His brows within a golden crown, and call'd
Himself a king.
Luc. I am sony, Cymbeline,
That I am to pronounce Augustus Caesar
(Cjesar, that hath more kings his servants, than
Thyself domestic officers) thine enemy.
Receive it from me, then. — War, and confusion,
In Caesar's name pronounce I 'gainst thee : look
For fury not to be resisted. — Thus defied,
I thank thee for myself.
Cijm. Thou art welcome, Caius.
Thy Caesar knighted me; my youth I s|)ent
Mnc-h under him; of him I gather'd honoiu-;
Which he, to seek of me again, i)eif()rce.
Behoves me keep at utterance. I am perfect.
That the Pannonians and Dalmatians, for
Their liberties, are now in arms ; a jireeedent
Which not to read would show the Britons cold:
So C;esar shall not find them.
Lxic. Let proof speak.
Clo. His nrajesty bids you welcome. IVIake pas-
time witli us a day or two. or longer: if you seek
us afterwards in other terms, you shall find us in
our salt-water girdle : if you beat us out of it. it is
yours. If you fall in the adventure, our crows
shall fiire the better fitr you; and there's an end.
Luc. So, sir.
Cym. I know your master's pleasure, and he mine :
All the remain is, welcome, [Exeunt.
•JO
ACT III.
CYMBELINE.
SCEiSE II. III.
Scene II. — Another Room in tlie Same.
Enter Pisanio.
Pis. How! of adultery? Wherefore write you not
What monsters her accuse ? — Leonatus !
O, master ! what a strange infection
Is fallen into thy ear ! What false Italian
(As poisonous tongued, as handed) hath prevail'd
On thy too ready hearing ? — Disloyal ? No :
She's punish'd for her truth ; and undergoes,
More goddess-like than wife-like, such assaults
As would take in some virtue. — O, my master !
Thy mind to her is now as low, as were
Thy fortunes. — How ! that t should murder her ?
Upon the love, and truth, and vows, which I
Have made to thy command ? — I, her ? — her blood ?
If it be so to do good service, never
Let me be counted serviceable. How look I,
That I should seem to lack humanity.
So much as this fact comes to ? " Do't. The letter
[Reading.
That I have sent her, by her own command
Shall give thee opportunity :" — O damn'd paper!
Black as the ink that's on thee. Senseless bauble,
Art thou a feodary for this act, and look'st
So virgin-like without? Lo ! here she comes.
Enter Imogen.
I am ignorant in what I am commanded.
Lno. How now, Pisanio !
Pis. Madam, here is a letter from my lord.
Imo. Who? thy lord? that is my lord : Leonatus.
O ! learn'd indeed were that astronomer,
That knew the stars, as I his characters;
He'd lay the future open. — You good gods,
Let what is here contain'd relish of love,
Of my lord's health, of his content, — yet not,
That we two are asunder, — let that grieve him :
Some griefs are medicinable ; that is one of them.
For it doth physic love ; — of his content.
All but in that ! — Good wax, thy leave. — Bless'd be.
You bees, that make these locks of counsel ! Lovers,
And men in dangerous bonds, pray not alike :
Though forfeiters you cast in prison, yet
You clasp young Cupid's tables. — Good news, gods !
[Reads.
"Justice, and your fathers wrath, should he take
me in his dominion, could not be so cruel to me, as
you, O the dearest of creatures, would even renew
me with your eyes. Take notice, that I am in
Cambria, at Milford-Haven : what your own love
will out of this advise you follow. So, he wishes
you all happiness, that remains loyal to his vow,
and your, increasing in love,
"Leonatus Posthumus."
O, for a horse with wings ! — Hear'st thou, Pisanio ?
He is at Milford-Haven : read, and tell me
How far 'tis thither. If one of mean affairs
May plod it in a week, why may not I
Glide thither in a day? — Then, true Pisanio,
(Who long'st, like me, to see thy lord ; who long'st, —
O, let me 'bate ! — but not like me ; — yet long'st, —
But in a fainter kind : — O ! not like me,
For mine's beyond beyond,) say, and speak thick.
Love's counsellor should fill the bores of hearing.
To the smothering of the sense,) how far it is
To this same blessed Milford : and, by the way,
Tell me how Wales was made so happy, as
T' inherit such a haven : but, first of all.
How we may steal from hence; and. for the gap
30
That we shall make in time, from our hence-going,
And our return, to excuse : — but first, how get hence.
Why should excuse be born, or e'er begot ?
We'll talk of that hereafter. Pr'ythee, speak,
How many score of miles may we well ride
'Twixt hour and hour?
Pis. One score 'twixt sun and sun,
Madam, 's enough for you, and too much, too.
Imo. Why, one that rode to 's execution, man.
Could never go so slow: I haveheardof riding wagers.
Where horses have been nimbler than the sands
That run i' the clock's behalf. — But this is foolery. —
Go, bid my woman feign a sickness ; say
She'll home to her father ; and provide me, presently,
A riding suit, no costlier than would fit
A franklin's housewife.
Pis. Madam, you're best consider.
Lno. I see before me, man : nor here, nor here,
Nor what ensues, but have a fog in them.
That I cannot look through. Away, I pr'ythee :
Do as I bid thee. There's no more to say ;
Accessible is none but Milford way. [Exeunt.
Scene HI. — Wales. A ^nountainous Country, ivith
a Cave.
Enter Belarius, Guiderius, and Arviragus.
Bel. A goodly day not to keep house, with such
Whose roof's as low as ours. Stoop, boys : this gate
Instnicts you how t' adore the heavens, and bows you
To a morning's holy office : the gates of monarchs
Are arch'd so high, that giants may jet through
And keep their impious turbands on, without
Good morrow to the sun. — Hail, thou fair heaven !
We house i' the rock, yet use thee not so hardly
As prouder livers do.
Gui. Hail, heaven !
Arv. Hail, heaven !
Bel. Now, for our mountain sport. Up to yond'
hill:
Your legs are young ; I'll tread these flats. Consider,
When you above perceive me like a crow.
That it is place which lessens and sets oflT:
And you may then revolve what tales I have told you,
Of courts, of princes, of the tricks in war:
This seiTice is not seiTice, so being done.
But being so allow'd: to apprehend thus.
Draws us a profit from all things we see ;
And often, to our comfort, shall we find
The sharded beetle in a safer hold
Than is the full-wing'd eagle. O ! this life
Is nobler, than attending for a check ;
Richer, than doing nothing for a bribe;
Prouder, than rustling in impaid-for silk:
Such gains the cap of him, that makes him fine,
Yet keeps his book uncross'd. No life to ours.
Gui. Out of your proof you speak : we, poor
unfledg'd.
Have never wing'd from view o' the nest ; nor know
not
What air 's from home. Haply this life is best,
If quiet life be best; sweeter to you.
That have a sharper known, well corresponding
With your stiff age ; but unto us it is
A cell of ignorance, travelling abed,
A prison for a debtor, that not dares
To stride a limit.
Arv. What should we speak of.
When we are old as you? when we shall hear
The rain and wind beat dark December, how
In this otir pinching cave shall we discourse
ACT III.
CYMBELINE.
SCENF. III.
The freezing hours away ? We have seen nothing :
We are beastly : subtle as the fox for prey ;
Like warlike as the wolf for what we eat:
Our valour is, to chase what flies; our cage
We make a quire, as doth the prison'd bird,
And sing our bondage freely.
Bel. How you speak !
Did you but know the city's usuries,
And felt them knowingly : the art of the court.
As hard lo leave, as keep: whose top to climb
Ts certain falling, or so slippery, that
The fear's as bad as falling : the toil of the war,
A pain that only seems to seek out danger
r the name of fame, and honour ; which dies i' the
search,
And hath as oft a slanderous epitaph.
As record of fair act; nay, many times.
Doth ill deserve by doing well ; what's worse.
Must court'sy at the censure. — O, boys ! this story
Tlie world may read in me : mv body's mark'd
With Roman swords, and mv report was once
First with the best of note. Cymbeline lov'd me;
And when a soldier was the theme, my name
Was not far olf : tlien, was T as a tree.
Whose boughs did bend with fruit ; but, in one
night,
A storm, or robbery, call it what you will.
Shook down my mellow hangings, nay, my leaves,
And left me bare to weather.
Gui. Uncertain favour!
--/#}
.--,— V-
^z>
Ha'.'., f^cu ■:-
Bel. My f.mlt being nothing (as I have told you oft)
But that two villains, whose false oaths prevail'd
Before my perfect honour, swore to Cymbeline,
I was confederate with the Romans: so,
Follow'd my banishment ; and this twenty years
This rock, and these demesnes, have been my world ;
Where I have liv'd at honest freedom, paid
More pious detjts to heaven, than in all
The fore-end of my time. — Rut, up to the moun-
tains I
This is not hunter's language. — He that strikes
The venison first shall be the lord of the feast;
To him the other two shall minister,
And we will fear no poison, which attends
; In place of greater state. I'll meet you in the val-
leys. [Exeunt Gri. and Arv.
How hard it is, to hide the sparks of nature !
These boys know little, they are sons to the king;
Nor Cymbeline dreams that they are alive.
They think, they are mine: and, though train'd up
thus meanly
I' the cave wherein they bow, their thoughts do hit
The roofs of palaces ; and nature prompts them,
In simple and low things, to prince it, much
Beyond the trick of others. This Polydore, —
The heir of Cymbeline and Britain, whom
The king his father call'd Guiderius, — Jove!
When on my three-foot stool I sit, and tell
31
ACT III.
CYMBELINE.
SCENE IV.
The warlike feats I have done, his spirits fly out
Into my story, say, — " Thus mine enemy fell ;
And thus I set my foot on 's neck :" even then
The princely blood flows in his (?heek, he sweats.
Strains liis young nerves, and puts himself in posture
That acts my words. The younger brother, Cadwal,
(Once Aniragus,) in as like a figure,
Strikes life into my speech, and shows much more
His own conceiving. Hark I the game is rous'd. —
O Cymbeline ! heaven, and my conscience, knows.
Thou didst unjustly banish me ; whereon
At three, and two years old, I stole these babes,
Thinking to bar thee of succession, as
Thou reft'st me of my lands. Euriphile,
Thou wast their nurse ; they took thee for their
mother,
And every day do honour to her grave :
Myself, Belarius, that am Morgan call'd.
They take for natural father. — The game is up.
[Exit.
ScEXE IV. — Near Milford- Haven.
Enter Pisanio and Imogen.
Imo. Thou told'st me, when we came from horse,
the place
Was near at hand. — Ne'er long'd my mother so
To see me first, as I have now, — Pisanio ! Man !
Where is Posthumus ? What is in thy mind,
That makes thee stare thus ? Wherefore breaks
that sigh
From th' inward of thee ? One, but painted thus.
Would be interpreted a thing perplex'd
Beyond self-explication : put thyself
Into a haviour of less fear, ere wiidness
V^anquish my staider senses. What's the matter?
Why render'st thou that i)aper to me, with
A look untender ? If it be summer news.
Smile to't before; if winterlj', thou need'st
But keep that countenance still. — My husband's
liand I
That drug-damn'd Italy hath out-craftied him.
And he's at some hard point. — Speak, man: thy
tongue
May take oft' some extremity, which to read
Would be even mortal to me.
Pis. Please you, read ;
And you shall find me, wretched man, a thing
The most disdain'd of fortune.
Imn. [Reads.'] "Thy mistress, Pisanio, hath
played tlie strumpet in my bed ; the testimonies
whereof lie bleeding in me. I speak not out of
weak surmises, but from proof as strong as my grief,
and as certain as I expect my revenge. That part,
thou, Pisanio, must act for me, if thy faith be not
tainted with the breach of hers. Let thine own
hands take away her life ; I shall give thee opportu-
nity at Milford-Haven : she hath my letter for the
purpose : where, if thou fear to strike, and to make
me certain it is done, thou art the pandar to her
dishonour, and equally to me disloyal."
Pis. What shall I need to draw my sword ? the
paper
TLith cut her throat already. — No ; 'tis slander,
Whose edge is sharper than the sword ; whose tongue
(Jiuvenoms all the worms of Nile; whose breath
Rides on the posting winds, and doth belie
All corners of the world: kings, queens, and states,
>Iaids, matrons, nay, the secrets of the grave
Tliis viperous slander enters. — ;What cheer, madam ?
-.;:....-.. • oo .■.•:.■ . . . ■ .
Inw. False to his bed ! What is it, to be false ?
To lie in watch there, and to think on him ?
To weep 'twixt clock and clock ? if sleep charge
nature.
To break it with a fearful dream of him.
And cry myself awake ? that's false to his bed :
Is it ?
Pis. Alas, good lady ?
Imo. I false ? Thy conscience witness. — lachimo,
Thou didst accuse him of incontinency ;
Thou then look'dst like a villain : now, methinks,
Thy favour's good enough. — Some jay of Italy,
Whose mother was her painting, hath betray'd him :
Poor I am stale, a garment out of fashion ;
And, for I am richer than to hang by the walls,
I must be ripp'd : — to pieces with me I — O !
Men's vows are women's traitors. All good seeming,
By thy revolt, O husband ! shall be tliought
Put on for villany; not born where't grows,
But worn a bait for ladies.
Pis. Good madam, hear me.
Imo. True honest men being heard, like false
iEneas,
Were in his time thought false ; and Sinon's weeping
Did scandal many a holy tear; took i)ity
From most true wretchedness : so thou, Posthumus,
Wilt lay the leaven on all proper men :
Goodly, and gallant, shall be false, and perjur'd,
From thy great fail. — Come, fellow, be thou honest :
Do thou thy master's bidding. When thou seesi him,
A little witness my obedience : look !
I draw the sword myself: take it; and hit
The innocent mansion of my love, my heart.
Fear not; 'tis empty of all things, but grief:
Thy master is not there, who was, indeed,
The riches of it. Do his bidding ; strike.
Thou may'st be valiant in a better cause.
But now thou seem'st a coward.
Pis. Hence, vile instiximent!
Thou shalt not damn my hand.
Imo. Why, I must die ;
And if I do not by thy hand, thou art
No servant of thy master's. Against self-slaughter
There is a prohibition so divine.
That cravens my weak hand. Come, here's my heart :
Something's afore't : — Soft, soft! we'll no defence;
Obedient as the scabbard. — What is here?
The scriptures of the loyal Leonatus,
All turn'd to heresy ? Away, away,
T'orrupters of my faith I you shall no more
Be stomachers to my heart. Thus may poor fools
Believe false teachers : though those that are betray'd
Do feel the treason sharply, yet the traitor
Stands in worse case of woe.
And thou, Posthunuis, that didst set up
My disobedience 'gainst the king mj' father,
And make me put into contempt the suits
Of princely fellows, shalt hereafter find
It is no act of common passage, but
A strain of rareness : and I grieve myself.
To think, when thou shalt be disedg'd by her
That now thou tirs't on, how thy memory
Will then be pang'd by me. — Pr'ythee, despatch :
The lamb entreats the butcher: where's thy knife ?
Thou art too slow to do thy master's bidding,
When I desire it too.
Pis. O gracious lady !
Since I receiv'd command to do this business,
I have not slept one wink.
Imo. Do't, and to bed, then.
Pif. I'll wake mine eye-balls blind first.
ACT llli
CYMBELTNE.
SCESE IV.
lino. Wherefore, then,
Didst undertake it ? Why hast thou abus'd
So many miles with a pretence .' this place ?
Mine action, and thine own ? our horses' labour?
The time inviting thee ? the pertiub'd court.
For my being absent; whereunto 1 never
Purpose return ? Why hast thou gone so far,
To be unbent, when thou hast ta'eu thy stand,
Th' elected deer before thee ?
Pis. But to win lime,
To lose so bad employment ; in the which
I have consider'd of a course. Good hidy.
Hear me with patience.
Imo. Talk thy tongue weary ; speak :
I have lieard I am a strumpet, and mine ear.
Therein false struck, can take no greater wound.
Nor tent to bottom that. But speak.
Pis. Then, madam,
I thought you would not back again.
lino. Most like,
Brintiing me here to kill me.
Pis. Not so, neither :
But if I were as wise as honest, then
My purpose would prove well. It cannot be,
But that my master is abus'd :
Some villain, ay, and singular in his art.
Hath done you both this cursed injury.
Imo. Some Roman courtezan.
Pis. No, on my life.
I'll give but notice you are dead, and send him
Some bloody sign of it ; for 'tis commanded
I should do so: you shall be miss'd at court.
And that will well confirm it.
Imo. Why, good fellow.
What shall I do the while ? where bide ? how live?
Or in my life what comfort, when I am
Dead to my husband ?
Pis. If you'll back to the court. —
Imo. No court, no father ; nor no more ado
With that harsh, noble, simple, nothing.
That Cloten, whose love-suit hath been to me
As fearlul as a siege.
Pis. If not at court.
Then not in Britain must you bide.
Imo. Where then ?
Hath Britain all the sun that shines? Dav, night.
Are they not but in Britain .' 1" the world's volume
Our Britain seems as of it, but not in it ;
In a great pool, a swan's nest : pr'ythee, think
There's livers out of Britain.
Pis. I am most glad
You think of other place. Th' embassador,
Lucius the Roman, comes to Milford-Haven
To-morrow : now, if you could wear a mind
Dark as your fortune is, and but disguise
That, which, t' appear itself, must not yet be.
But by self-danger, you should tread a course
Pretty, and full of view : yea, haply, near
The residence of Posthiunus ; so nigh, at least.
That though his actions were not visible, yet
Report should render him hourly to your ear.
As truly as he moves.
Imo. O, for such means !
Though peril to my modesty, not death on't,
I would adventure.
Pis. Well then, here's the point.
You must forget to be a woman ; change
Command into obedience; fear, and niceness,
(The handmaids of all women, or more tridy.
Woman it pretty self.) into a waggish courage :
Ready in gibes, quick-answer'd, saucy, and
As quarrclous as the weasel : nay, you must
Forget that larest treasure of your cheek.
Exposing it (but, O, the harder heart !
Alack, no remedy!) to the greedy touch
Of conunon-kissing Titan; and forget
S^f^v
9^;.-..>.
:>:v-^>^''; J.-',
Well, madam, we mnst taVo a »liort far'weK
ACT III.
CYMBELINE.
SCKNK V.
Your laboursome and dainty trims, wherein
You made great Juno angry.
lino. Nay, be brief:
I see into thy end, and am ahnost
A man already.
Pis. First, make yourself but like one.
Forethinking this, 1 have already fit
('Tis in my cloak-bag) doublet, hat, hose, all
That answer to them : would you, in their serving,
And with what imitation you can borrow
From youth of such a season, 'fore noble Lucius
Present yourself, desire his service, tell him
Wherein you are happy, (which you will make
him know.
If that his head have ear in music,) doubtless,
AVith joy he will embrace you ; for he's honourable.
And, doubling that, most holy. Your means abroad,
You have me, rich ; and I will never fail
Beginning nor supplyment.
Imo. Thou art all the comfort
The gods will diet me with. Pr'ythee, away :
There's more to be consider'd, but we'll even
All that good time will give us. This attempt
I'm soldier to, and will abide it with
A prince's courage. Away, I pr'ythee.
Pis. Well, madam, we must take a short farewell,
Lest, being miss'd, I be suspected of
Your carriage from the court. My noble mistress,
Here is a box ; I had it from the queen :
What's in't is precious ; if you are sick at sea,
Or stomach-qualm'd at land, a dram of this
Will drive away distemper. — To some shade,
And fit you to your manhood. — May the gods
Direct you to the best !
Imo. Amen. I thank thee. [^Exeunt.
Scene V. — A Room in Cymbeline's Palace.
Enter Cymbf.line, Queen, Cloten, Lucius, and
Lords.
Cym. Thus far; and so farewell.
Luc. Thanks, royal sir.
My emperor hath wrote, I must from hence ;
And am right sorry that I must report ye
My master's enemy.
Cym. Our subjects, sir.
Will not endure his yoke ; and for ourself
To show less sovereignty than they, must needs
Appear unkinglike.
Luc. So, sir. I desire of you
A conduct over land to Milford-Haven. —
Madam, all joy befall your grace, and you I
Ct/m. My lords, you are appointed for that office ;
The due of honour in no point omit.
So, farewell, noble Lucius.
IjUc. Your hand, my lord.
Clo. Receive it friendly ; but from this time forth
I wear it as your enemy.
Luc. Sir, the event
Is yet to name the winner. Fare you well.
Cijm. Leave not the worthy Lucius, good my
lords.
Till he have cross'd the Severn. — Happiness !
[Ereunt Lucius and Lords.
Queen. He goes hence frowning ; but it honours us,
That we have given him cause.
Clo. 'Tis all the better :
Your valiant Britons have their wishes in it.
Cyni. Lucius hath wrote already to the emperor
How it goes here. It fits us, therefore, ripely,
Our chariots and our horsemen be in readiness :
34
The poAvers that he already hath in Gallia
Will soon be drawn to head, from whence he moves
His war for Britain.
Queen. 'Tis not sleepy business,
But must be look'd to speedily, and strongly.
Cym. Our expectation that it would be thus
Hath made lis forward. But, my gentle queen.
Where is our daughter? She hath not appear'd
Before the Roman, nor to us hath tender'd
The duty of the day. She looks us like
A thing more made of malice, than of duty:
We have noted it. — Call her before us, for
We have been too slight in sufferance.
[Exit an Attendant.
Queen. Royal sir,
Since the exile of Posthumus, most retir'd
Hath her life been ; the cure whereof, my lord,
'Tis time must do. Beseech your majesty.
Forbear sharp speeches to her: she's a lady
So tender of rebukes, that words are strokes,
And strokes death to her.
Re-enter an Attendant.
H
ow
Cy)n. Where is she, sir ?
Can her contempt be answer'd ?
Attcn. Please you, sir.
Her chambers are all lock'd ; and there's no answer
That will be given to the loud noise we make.
Queen. My lord, when last I went to visit her,
She pray'd me to excuse her keeping close ;
Whereto constrain'd by her infirmity,
Slie should that duty leave unpaid to you.
Which daily she was bound to profter : this
She wish'd me to make known, but our great court
Made me to blame in memory.
Cym. Her doors lock'd ?
Not seen of late ? Grant, heavens, that Avhich I
Fear prove false ! [Exit.
Queen. Son, I say, follow the king.
Clo. That man of hers, Pisanio, her old servant,
I have not seen these two days.
Queen. Go, look after. —
[Exit Cloten.
Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus,
He hath a drug of mine : I pray, his absence
Proceed by swallowing that, for he believes
It is a thing most precious. But for her.
Where is she gone ? Haply, despair hath seiz'd her ;
Or, wing'd with fervour of her love, she's flown
To her desir'd Posthumus. Gone she is
To death, or to dishonour; and my end
Can make good use of either : she being down,
I have the placing of the British crown.
Re-enter Cloten.
How now, my son !
Clo. 'Tis certain, she is fled.
Go in, and cheer the king : he rages ; none
Dare come about him.
Queen. All the better: may
This night forestal him of the coming day !
[Exit Queen.
Clo. I love, and hate her, for she's fair and royal ;
And that she hath all courtly parts, more exquisite
Than lady, ladies, woman: from every one
The best she hath, and she, of all compounded,
Outsells them all. I love her therefore ; but.
Disdaining me, and throwing favours on
The low Posthumus, slanders so her judgment.
That what's else rare is chok'd ; and in that point
I will conclude to hate her; nay, indeed.
ACT III.
CYMBELINE.
SCENE VI.
To be reveng'd upon her: for, when fools shall —
Enter Pisanio.
Who is here ? What ! are you packing, sirrah ?
Come hither. Ah, you precious pandar ! Villain,
Where is thy lady ? In a word, or else
Thou art straightway with the fiends.
Pis. O, good my lord !
Clo. Where is thy lady ? or, by Jupiter —
I will not ask again. Close villain,
I'll have this secret from thy heart, or rip
Thy heart to find it. Is she with Posthumus ?
From whose so many weights of baseness cannot
A dram of worth be drawn.
Pis. Alas, my lord !
How can she be with him ? When was she miss'd ?
He is in Rome.
Clo. Where is she, sir ? Come nearer ;
No further halting : satisfy me home
What is become of her ?
Pis. O, ray all-worthy lord !
Clo. All-worthy villain I
Discover where thy mistress is, at once,
At the next word, — No more of worthy lord, —
Speak, or thy silence on the instant is
Thy condemnation and thy death.
Pis. Then, sir,
This paper is the history of my knowledge
Touching her (light. [Presenting a letter.
Clo. Let's see't. — I will pursue her
Even to Augustup' throne.
Pis. {Aside.^ Or this, or perish.
She's far enough; and what he learns by this,
May prove his travel, not her danger.
Clo. " Humph !
Pis. [Aside.] I'll write to my lord she's dead. O
Imogen,
Safe may'st thou wander, safe return again!
Clo. Sirrah, is this letter tme ?
Pis. Sir, as I think.
Clo. It is Posthumus' hand ; I know't. — Sirrah,
if thou would'st not be a villain, but do me true
service, undergo those employments, wherein I
should have cause to use thee, with a serious in-
dustry,— that is, what villany soe'er 1 bid thee do, to
perform it directly and truly. I would think ther
an honest man : thou shouldest neither want my
means for thy relief, nor my voice for thy prefer-
ment.
Pis. Well, my good lord.
Clo. Wilt thou serve me? For since patiently
and constantly thou hast stuck to the bare fortune
of that begiiar Posthumus, thou canst not in the
course of gratitude but be a diligent follower of
mine. Wilt thou serve me?
Pis. Sir, I will.
Clo. Give me thy hand ; here's my purse. Hast
any of thy late master's garments in thy possession ?
Pis. I have, my lord, at my lodging, the same
suit he wore when he took leave of my lady and
mistress.
Clo. The first service thou dost me, fetch that
suit hither: let it be thy first service; go.
Pis. I shall, my lord. [Exit.
Clo. Meet thee at Milford-Haven. — 1 forgot to
ask him ouf tiling; I'll remetjibrr't anon. — F.ven
there, tliou vilbtin, Posthumus, will I kill tliee. —
I would, these garments were come. She said
upon a time (the bitterness of it I now belch from
my heart) that slie held the very garment of Pos-
thumus in more respect than my noble and natural
person, together with the adornment of my quali-
ties. With that suit upon my back, will 1 ravish
her: first kill him, and in her eyes; there shall she
see my valour, which will tiien he a torment to her
contem|)t. He on the groiuid, my speech of insult-
ment ended on his dead body, — and when my lust
hath dined, (which, as I say, to vex her, 1 will exe-
ciUe in the clothes that she so praised.) to the court
rU knock her back, foot her home again. She
hath despised me rejoicingly, and I'll be meiTy in
my revenge.
Re-enter Pisamo, icith the clothes.
Be those the garments?
Pis. Ay, my noble lord.
Clo. How long is't since she went to Milford-
Haven ?
Pis. She can scarce be there yet.
Clo. Bring this apparel to my chamber; that is
the second thing that 1 have commanded thee : the
third is, tliat thou wilt be a voluntary mute to my
design. Be but duteous, and true preferment shall
tender itself to thee. — My revenge is now at Mil-
ford : would 1 had wings to follow it. — Come, and
be true. [Exit.
Pis. Thou bidd'st me to my loss : for, true to
thee,
Were to prove false, which I will never be.
To him that is most true. — To Milford go.
And find not her whom thou pursuest. Flow, flow.
You heavenly blessings on her! This fool's speed
Be cross'd with slowness : labour be his meed !
[Exit.
Scene VI. — Before the Cave of Belarius.
Enter Imogen, in boy^s clothes.
Imo. I see, a man's life is a tedious one :
I have tir'd myself, and for two nights together
Have made the ground my bed : I should be sick.
But that my resolution helps me. — Milford.
When from the mountain-top Pisanio show'd thee.
Thou wast within a ken. O Jove I I think.
Foundations fly the wretched ; such, I mean,
Where they should be reliev'd. Two beggars told me,
I could not miss my way : will poor folks lie,
That have afflictions on them, knowing 'tis
A punishment, or trial ? Yes; no wonder,
When rich ones scarce tell true : to la{)se in fulness
Is sorer, than to lie for need ; and falsehood
Is worse in kings, than beggars. — My dear lord !
Thou art one o' the false ones : now I think on thee,
My hunger's gone; but even before. I was
At point to sink for food. — But what is this ?
Here is a path to it: 'tis some savage hold :
I were best not call; I dare not call; yet famine,
Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant.
Plentv, and peace, breeds cowards: hardness ever
Of hardiness is mother. — Hoi Wlio's here?
If any thing that's civil, speak ; if savage,
Take, or lend. — Ho! — No answer? then, I'll enter.
Best draw my sword ; and if mine enemy
But fear the sword like me, he'll scarcely look on't.
Such a foe, good heavens ! [^he enters the cave.
Enter Belarius, Guiderius, and Arviraous.
Bel. You, Polydore, have prov'd best woodman,
and
Are master of the feast: Cadwal, and I,
Will play the cook and servant; 'tis our match:
The sweat of industr\' would drv, and die,
:35
ACT III.
CYMBELINE.
SCKNE VI
But for the end it works to. Come ; our stomachs
Will make what's homely, savoury : weariness
Can snore upon the flint, when resty sloth
Finds the down pillow hard. — Now, peace be here,
Poor house, that keep'st thyself!
Gui. I am thoroughly weary.
Arv. I am weak with toil, yet strongln "appetite.
Gui. There is cold meat i' the cave : we'll browze
on that,
Whilst what we have kill'd be cook'd.
^^^- >*^t^iy : come not in.
[Looking in.
But that it eats our victuals, 1 should think
Here were a fairy.
Giii. What's the matter, sir ?
Bel. By Jupiter, an angel I or, if not.
An earthly paragon ! — Behold divineness
No elder than a boy.'
Enter Imogen.
Imo. Good masters, harm me not :
Before I enter'd here, I call'd ; and thought
To have begg'd, or bought, what I have took-
Good troth,
I have stolen nought ; nor would not, though I had
found
Gold strew'd i' the floor. Here's money for my
meat :
I would have left it on the board, so soon
As I had made my meal, and parted
With prayers for the provider.
Gui. Money, youth ?
Arv. All gold and silver rather turn to dirt !
As 'tis no better reckon'd, but of those
Who worship dirty gods.
Imo. I see, you are angry.
Know, if you kill me for my fault, I should
Have died, iiad I not made it.
Bel. Whither bound ?
Imo. To Milford -Haven.
Bel. What's your name ?
Imo. Fidele, sir. I have a kinsman, who
Is bound for Italy: he einbark'd at Milford;
To whom being going, almost spent with hunger,
I am fallen in this oftence.
Bel. Pr'3'thee, fair vouth,
36
Think us no churls, nor measure our good minds
By this rude place we live in. Well encounter'd.
'Tis almost night : you shall have better cheer
Ere you depart; and thanks, to stay and eat it. —
Boys, bid him welcome.
Gui. Were you a woman, youth,
I should woo hard, but be your groom. — In honesty,
I bid for you, as I do buy.
Arv. I'll make't my comfort.
He is a man : I'll love him as my brother;
And such a welcome as I'd give to him.
After long absence, such is vours. — Most welcome.
Be sprightly, for you fall 'mongst friends.
Imo. 'Mongst friends !
If brothers ? — [Aside.] — Would it had been so, that
they
Had been my father's sons : then, had my prize
Been less; and so more equal ballasting
To thee,.Posthumus.
Bel. He wrings at some distress.
Gui. Would I could free't!
Arv. Or I ; whate'er it be,
What pain it cost, what danger. Gods !
Bel. Hark, boys.
[ Wliispering.
Imo. Great men.
That had a court no bigger than this cave.
That did attend themselves, and had the virtue
ACT III.
CYMBELINE.
SCENE VII.
Which their own conscience seal'd them, (laying by
That nothing gift of (littering muUitudes,)
Could not out-peer these twain. Pardon nie, gods !
I'd change my sex to be companion with them,
Since Leoaatus false.
Bel. It shall be so.
Boys, we'll go dress our hunt. — Fair youth, come in :
Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd.
We'll mannerly demand thee of thy story,
So far as thou wilt speak it.
Gui. Pray, draw near.
Arv. The night to the owl, and morn to the lark,
less welcome.
Imo. Thanks, sir.
Arv. I pray, draw near. {^Exeunt.
Scene VII. — Rome.
Enter tivo Senators and Tribunes.
I .Sen. This is the tenour of tlie emperor's writ :
That since the common men are now in action
'Gainst the Pannonians and Dalmatians ;
And that the legions now in Gallia are
Full weak to undertake our wars against
The failen-olf Britons, that we do incite
The gentry to this business. He creates
Lucius pro-consul ; and to you, the tribunes,
For this inunediate levy he commands
His absolute conunission. Long live Cssar !
7'n. Is Lucius general of the forces ?
2 Sen. Ay.
Tri. Remaining now in Gallia ?
1 Sen. With those legions
Which I have spoke of, whereunto your levy
Must be suppliant : the words of your commis-
sion
Will tie you to the numbers, and the time
Of their despatch.
7'n. We will discharge our duty.
[Exeunt.
(Rcsturdtiiui t>t' the Ruuian Furuiii.)
ScKNE I. — The Forest, near the Cave.
Enter Cloten.
Clo. I am near to the place where they should
meet, if Pisanio have mapped it truly. How fit his
garments seiTe me ! Why should his mistress, who
was made by him that made the tailor, not to be fit
too ? the rather (saving reverence of the word) for
'tis said, a woman's fitness comes by fits. Therein
I must play the workman. I dare speak it to my-
self, (for it is not vain-glory, for a man and his
glass to confer in his own chamber,) I mean, the
lines of my body are as well-drawn as his ; no less
young, more strong, not beneath him in fortunes,
beyond him in the advantage of the time, above him
in birth, alike conversant in general services, and
more remarkable in single oppositions : yet this
imperseverant thing loves him in my despite.
What mortality is ! Posthumus, thy head, which
now is growing upon thy shoulders, shall within
this hour be ofi", thy mistress enforced, thy gar-
ments cut to pieces before thy face ; and all this
done, spurn her home to her father, who may,
haply, be a little angry for my so rough usage, but
my mother, having power of his testiness, shall
turn all into my commendations. My horse is tied
up safe : out, sword, and to a sore purpose ! For-
tune, put them into my hand ! This is the very
description of their meeting-place, and the fellow
dares not deceive me. [Exit.
Scene II. — Before the Cave.
Enter, from the Cave, Belarius, Guiderius,
Arviragus, and Imogen.
Bel. You are not well : [To Imogen.] — remain
here in the cave ;
We'll come to you after hunting.
Arv. Brother, stay here :
[To Imogen.
Are we not brothers ?
Imo. So man and man should be ;
But clay and clay differs in dignity,
Wliose dust is both alike. I am very sick.
Gui. Go you to hunting; I'll abide with him.
Lno. So sick I am not, — yet I am not well ;
But not so citizen a wanton, as
To seem to die, ere sick. So please you, leave me ;
Stick to your journal course : the breach of custom
Is breach of all. I am ill ; but your being by me
Cannot amend me : society is no comfort
To one not sociable. I am not very sick.
Since I can reason of it : pray vou, trust me here ;
38
I'll rob none but myself, and let me die,
Stealing so poorly.
Gui. I love thee ; I have spoke it :
How much the quantity, the weight as much,
As I do love my father.
Bel. What! how? how?
Arv. If it be sin to say so, sir, I yoke me
In my good brother's fault : I know not why
I love this youth ; and I have heard you say.
Love's reason's without reason : the bier at door,
And a demand who is't shall die, I'd say.
My father, not this youth.
Bel. [Aside.] O noble strain I
0 worthiness of nature ! breed of greatness !
Cowards father cowards, and base things sire base :
Nature hath meal, and bran ; contempt and grace.
1 am not their father ; yet who this should be,
Doth miracle itself, lov'd before me. —
'Tis the ninth hour o' the morn.
Arv. Brother, farewell.
Imo. I wish ye sport.
Arv. You health. — So please you, sir.
Imo. [Aside.] These are kind creatures. Gods,
what lies I have heard !
Our courtiers say, all's savage but at court :
Experience, O ! thou disprov'st report.
Th' imperious seas breed monsters ; for the dish.
Poor tributary rivers as sweet fish.
I am sick still ; heart-sick. — Pisanio,
I'll now taste of thy drug.
Gui. I could not stir him :
He said, he was gentle, but unfortunate ;
Dishonestly afiflicted, but yet honest.
Arv. Thus did he answer me ; yet said, hereafter
I might know more.
Bel. To the field, to the field!—
We'll leave you for this time ; go in, and rest.
Arv. We'll not be long away.
Bel. Pray, be not sick,
For you must be our housewife.
Liio. Well, or ill,
I am bound to you.
Bel. And shalt be ever.
[E.vit Imogen.
This youth, howe'erdistress'd, appears he hath had
Good ancestors.
Arv. How angel-like he sings.
Gui. But his neat cookery : he cut our roots in
characters ;
And sauc'd our broths, as Juno had been sick,
And he her dieter.
Arv. Nobly he yokes
A smihng with a sigh, as if the sigh
ACT IV
CYMBELINE.
SCENE II.
Was that it was, for not being such a smile ;
The smile mockins; the sigh, that it would fly
From so divine a temple, to commix
With winds that sailors rail at.
Gui. I do note,
That grief and patience, rooted in liim both.
Mingle their spurs together.
Arv. Grow, patience !
And let the stinking elder, grief, untwine
His perishing root with the increasing vine !
Bel. It is great morning.
Who's there ?
Come ; away ! —
---#'
(Tlic Cave.)
Enter Cloten.
Clo. I cannot find those i-unagates : that villain
Hath mock'd me. — 1 am faint.
Bel. Those runagates !
Means he not us? I partly know him; 'tis
Cloten, the son o' the queen. I fear some ambush.
I saw him not these many years, and yet
1 know 'tis lie. — We are held as outlaws: — hence.
Gui. He is but one. You and my brother search
What companies are near : pray you, away ;
Let me alone with liim.
[Exeunt Belarius and Arvikagus.
Clo. Soft ! What are you
That fly me thus ? some villain mountaineers ?
I have heard of such. — What slave art tliou ?
Gui. A thing
More slavish did I ne'er, than answering
A slave without a knock.
Clo. Thou art a robber,
A law-breaker, a villain. Yield thee, thief.
Gui. To whom? to thee? What art tliou ?
Have not I
An arm as big as thine ? a heart as big ?
Thy words, I grant, are bigcer; for I wear not
My dagger in my mouth. .Say, what thou art,
Why i should yield to thee?
Clo. Thou villain base,
Know'st me not by my clothes ?
Gui. No, nor thy tailor, rascal.
Who is thy grandfather: he made those clothes.
Which, as it seems, make thee.
Clo. Thou precious v:irlet.
My tailor made them not.
Gui. Hence then, and thank
The man that gave them thee. Thou art some fool ;
I am loath to beat thee.
Clo. Thou injurious thief,
Hear but my name, and tremble.
Gui. What's thy name ?
Clo. Cloten, tliou villain.
Gui. Cloten, thou double villain, be iliy name,
I cannot tremble at it: were it toad, or adder, spider,
'Twould move me sooner.
(7o. To thy further fear.
Nay, to thv mere confusion, thou shalt know
I'm son to the queen.
Gui. I am sorry for't, not seeming
So worthy as thy birth.
Clo. Art not ateard ?
Gui. Those that I reverence, those I fear, the
wise :
At fools I laugh, not fear them.
Clo. Die the death.
When I have slain thee with my proper hand,
I'll follow those tliat even now fled hence.
And on the gates of Lud's town set your heads.
Yield, rustic, mountaineer. [Erfu/it. jiahting.
Enter Belarius and Arvikagus.
Bel. No company's abroad.
Arv. None in the world. You did mistake him,
sure.
Bel. I cannot tell : lone is it since I saw him.
ACT IV.
CYMBELINE.
SCENE II.
But time hath nothing blurr'd those lines of favour
Which then he wore : the snatches in his voice,
And burst of speaking, were as his. I am absolute
'Twas very Cloten.
Arv. In this place we left them :
I wish my brother make good time with him,
You say he is so fell.
Bel. Being scarce made up,
I mean, to man, he had not apprehension
Of roaring terrors; for defect of judgment
Is oft the cure of fear. But see, thy brother.
Re-enter Guiderius, ivith Cloten's Head.
Gui. This Cloten was a fool, an empty pui"se,
There was no money in't. Not Hercules
Could have knock'd out his brains, for he had none ;
Yet I not doing this, the fool had borne
My head, as I do his.
Bel. What hast thou done ?
Gui. I am perfect what : cut off one Cloten's
head,
Son to the queen, after his own report ;
Who caird me traitor, mountaineer; and swore,
With his own single hand he'd take us in,
Displace our heads, where (thank the gods!) they
grow.
And set them on Lud's town.
Bel. We are all undone.
Gui. Why, worthy father, what have we to lose,
But that he swore to take, our lives? The law
Protects not us ; then, why should we be tender,
To let an arrogant piece of flesh threat us;
Play judge, and executioner, all himself.
For we do fear the law ? What company
Discover you abroad ?
Bel. No single soul
Can we set eye on ; but in all safe reason
He must have some attendants. Though his hu-
mour
Was nothing bitt mutation ; ay, and that
From one bad thing to worse; not frenzy, not
Absolute madness could so far have rav'd.
To bring him here alone. Although, perhaps.
It may be heard at court, that such as we
Cave here, hunt here, are outlaws, and in time
May make some stronger head ; the which he
hearing,
(As it is like him,) might break out, and sweai*
He'd fetch us in, yet is't not probable
To come alone, either he so undertaking.
Or they so suffering : then, on good ground we fear,
If we do fear this body hath a tail
More perilous than the head.
Arv. Let ordinance
Come as the gods foresay it : howsoe'er,
My brother hath done well.
Bel. I had no mind
To hunt this day : the boy Fidele's sickness
Did make my way long forth.
Gui. With his own sword.
Which he did wave against my throat, I have ta'en
His head from him : I'll throw't into the creek
Behind our rock ; and let it to the sea,
And tell the fishes, he's the queen's son, Cloten :
That's all I reck. [Exit.
Bel. I fear, 'twill be reveng'd.
Would, Polydore, thou hadst not done't, though
valour
Becomes thee well enough.
Arv. 'Would I had done't.
So the revenge alone pursued me. — Polydore,
40
I love thee brotherly, but envy much.
Thou hast robb'd me of this deed : I would revenges,
That possible strength might meet, would seek us
through.
And put us to our answer.
Bel. Well, 'tis done.
We'll hunt no more to-day, nor seek for danger
Where there's no profit. I pr'ythee, to our rock:
You and Fidele play the cooks ; I'll stay
Till hasty Polydore return, and bring him
To dinner presently.
Arv. Poor sick Fidele !
I'll willingly to him : to gain his colour,
I'd let a parish of such Clotens blood,
And praise myself for charity. [Exit.
Bel. O thou goddess.
Thou divine Nature, how thyself thou blazon'st
In these two princely boys ! They are as gentle
As zephyrs, blowing below the violet,
Not wagging his sweet head ; and yet as rough.
Their royal blood enchaf 'd, as the rud'st wind,
That by the top doth take the mountain pine.
And make him stoop to the vale. 'Tis wonder,
That an invisible instinct should frame them
To royalty unlearn'd, honour untaught.
Civility not seen from other, valour
That wildly grows in them, but yields a crop
As if it had been sow'd ! Yet still it's strange,
What Cloten's being here to us portends.
Or what his death will bring us.
Re-enter Guiderius.
Gui. Where's my brother?
I have sent Cloten's clotpoll down the stream,
In embassy to his mother : his body's hostage
For his return. [Solemn music.
Bel. My ingenious instrument !
Hark, Polydore, it sounds ; but what occasion
Hath Cadwal now to give it motion ? Hark !
Gui. Is he at home ?
Bel. He went hence even now.
Gui. What does he mean ? since death of my
dear'st mother
It did not speak before. All solemn things
Should answer solemn accidents. The matter ?
Triumphs for nothing, and lamenting toys.
Is jollity for apes, and grief for boys.
Is Cadwal mad ?
Re-enter Arviragus, bearing Imogen, as dead, in
his arms.
Bel. Look! here he comes,
And brings the dire occasion in his arms,
Of what we blame him for.
Arv. The bird is dead.
That we have made so much on. I had rather
Have skipp'd froiu sixteen years of age to sixty.
To have turn'd my leaping time into a crutch.
Than have seen this.
Gui. O sweetest, fairest liJy !
My brother wears thee not the one half so well.
As when thou grew'st thyselt".
Bel. . O, melancholy !
Who ever yet could sound thy bottom ? find
The ooze, to show what coast thy sluggish crare
Might easiliest harbour in ? — Thou blessed thing !
Jove knows what man thou might'st have made ;
but I,
Thou diedst a most rare boy, of melancholy. —
How found you him?
Arv. Stark, as you see :
ACT IV.
CYMBELINE.
SCENE II.
Thus smiling, as some fly had tickled slumber,
Not as death's dart, being laugh'd at ; his right cheek
lieposing on a cushion.
Gui. Where ?
Arv. O' the floor ;
His arms thus leagu'd : I thought he slept, and put
My clouted brogues from oflmy feet, whose rude-
ness
Answer'd my steps too loud.
Gui. Why, he but sleeps;
If he be gone, he'll make his grave a bed :
With female fairies will his tomb be haunted,
And worms will not come to thee.
Arv. With fairest flowers,
Whilst summer lasts, and I live here, Fidele,
I'll sweeten thy sad grave : thou shalt not lack
The flower, tliat's like tliy face, pale primrose ; nor
The azur'd hare-bell, like thy veins ; no, nor
The leaf of eglantine, whom not to slander,
Out-sweeten'd not thy breath : the ruddock would,
With charitabk' bill (() bill, sore-shaming
Those rich-left heirs, that let their fathers lie
Without a monument!) bring thee all this;
Yea, and furr'd moss besides, when flowers are none,
To winter-ground thy corse.
Gin. Pr'ythee, have done ;
.v-/*
<'..^
•Xr^J*
r^~,t •■■•■■>
And do not play in wench-like words with that
Which is so serious. Let us bury him,
And not protract with admiration what
Is now due debt. — To the grave.
Ari-. Say, where shall's lay him?
Gui. By good Euriphile, our mother.
Arr. Be't so :
And let us, Polydore, though now our voices
Have got the mannish crack, sing him to tlie ground,
As once our mother : use like note, and words.
Save that Euriphile must be Fidele.
Gui. Cadwal,
I cannot sing: I'll weep, and word it with thee;
For notes of sorrow, out of tune, are worse
Than priests and fanes that lie.
Arv. We'll speak it then.
Bel. Great griefs, I see, medicine the less; for
Cloten
Is quito forgot. He was a queen's son, boys ;
And, though he came our enemy, n-nicmber.
He was paid for that : though nu-an and mighty,
rotting
Together, have one dust, yet reverence,
(That angel of the world.) doth make distinction
Of place 'tween high and low. ( )nr foe was princely.
And though you took his life, as being our foe.
Yet bury him as a prince.
Gui. Pray you, fetch him hither.
Thersites' body is as good as Ajax,
When neither are alive.
Arv. If you'll go fetch him.
We'll say our song the whilst. — Brother, begin.
\Eiiii Bklarius.
Gui. Nay, Cadwal, we must lay his head to the
east ;
My father hath a reason for't.
Arv. 'Tis true.
Gui. Come on then, and remove him.
Arv. So. — Begin.
SONG.
Gui. Fear no more the heal o' the sun,
yor the furious u-inter''s ras:es ;
Thnu thy worldhj task hast done,
Home art gone, and ta'en thy wages:
Golden lads and girls all 7nust,
As chininey-sweepers, come to dust.
Arv. Fear no more the frown o' the great.
Thou art past the tyrant's stroke ;
Care no more to clothe, and cat;
To thee the reed is as the oak :
The sceptre, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.
(jui. Fear no more the lightning-fash,
Arv. Nor th' all-dreaded thunder-stone ;
(nii. Fear nnl slander, censure rash ;
Arv. Thou hast finish' d joy and moan :
All lovers young, all lovers tnust
Consign to thee, and come to dust.
41
Both
ACT IV.
CYMBELINE.
SCENE II.
Gui. No exorciser harm thee!
Arv. Nor no ivitchcraft charm thee !
Gui. G host unlaid forbear thee !
Arv. Nothing ill come near thee !
Both.
Quiet consumination have ;
And renowned be thy grave !
Re-enter Bklarius, with the body o/'Cloten.
Gui. We liave done our obsequies. Come, lay
him down.
Bel. Here's a few flowers, but 'bout midnight
more :
The herbs that have on them cold dew o' the night,
Are strewings fitt'st for graves. — Upon their faces. —
You were as flowers, now wither'd ; even so
These herb'lets shall, which we upon you strew. —
Come on, away ; apart upon our knees.
The ground that gave them first has them again :
Their pleasures here are past, so is their pain.
[Exeunt Belarius, Guiderius, and Arviragus.
Imo. [Awaking.] Yes, sir, to Milford-Haven ;
which is the way? —
I thank you. — By yond' bush? — Pray, how far
thither ?
'Ods pittikins ! — can it be six miles yet? —
I have gone all night : — 'faith, I'll lie down and sleep.
But, soft! no bedfellow. — O, gods and goddesses!
[Seeing the body.
These flowers are like the ]ileasures of the world ;
This bloody man, the care on't. — I hope I dream.
For so I thought I was a cave-keeper.
And cook to honest creatures ; but 'tis not so :
'Twas but a bolt of nothing, shot at nothing,
Which the brain makes of fumes. Our very eyes
Are sometimes like our judgments, blind. Good
faith,
I tremble still with fear ; but if there be
Yet left in heaven as small a drop of pity
As a wren's eye, fear'd gods, a part of it !
The dream's here still; even when I wake, it is
Without me, as within me; not imagin'd, felt.
A headless man! — The garment of Posthumus !
I know the shape of 's leg : this is his hand ;
His foot Mercurial; his Martial thigh;
The brawns of Hercules : but his .Tovial face —
Murder in heaven! — How? — 'Tis gone. — Pisanio,
All curses madded Hecuba gave the Greeks,
And mine to boot, be darted on thee ! Thou,
Conspir'd with that irregulous devil, Cloten,
Hast here cut off" my lord. — To write, and read.
Be henceforth treacherous! — Damn'd Pisanio
Hath with his forged letters, — damn'd Pisanio —
From this most bravest vessel of the world
Struck the main-top ! — O, Posthumus ! alas.
Where is thy head ? where's that ? Ah me ! where's
that ?
Pisanio might have kill'd thee at the heart.
And left this head on. — How should this be? Pisanio !
'Tis he, and Cloten : malice and lucre in them
Have laid this woe here. O ! 'tis pregnant, pregnant.
The drug he gave me, which, he said, was precious
And cordial to me, have I not found it
Murderous to the senses? That confirms it home :
This is Pisanio's deed, and Cloten: O! —
Give colour to my pale cheek with thy blood.
That we the horrider may seem to those
Which chance to find us. O, my lord, my lord !
Enter Lucius, a Captain, and other Officers, and a
Soothsayer.
Cap. To them the legions garrison'd in Gallia,
42
After your will, have cross'd the sea ; attending
You, here at Milford-Haven, with your ships :
They are here in readiness.
Luc. But what from Rome?
Cap. The senate hath stirr'd up the confiners.
And gentlemen of Italy ; most willing spirits.
That promise noble service, and they come
Under the conduct of bold lachimo.
Sienna's brother.
Luc. When expect you them ?
Cap. With the next benefit o' the wind.
Luc. This forwai'dness
Makes our hojies fair. Command, our present
numbers
Be muster'd ; bid the captains look to't. — Now, sir,
What have youdream'd of late of this war's purpose ?
Sooth. Lastnight the very gods show'd me a vision,
(I fast, and pray'd, for their intelligence,) thus: —
I saw Jove's bird, the Roman eagle, wing'd
From the spungy south to this part of the west.
There vanish'd in the sunbeams : which portends,
(Unless my sins abuse my divination,)
Success to the Roman host.
Luc. Dream often so.
And never false. — Soft, ho ! what trunk is here.
Without his top ? The ruin sjjcaks, that sometime
It was a worthy building. — How ! a page ! —
Or dead, or sleeping on him? But dead rather;
For nature doth abhor to make his bed
With the defunct, or sleep upon the dead. —
Let's see the boy's face.
Caj}. He is alive, my lord.
Luc. He'll then instruct us of this body. — Young
one.
Inform us of thy fortunes ; for, it seems.
They crave to be demanded. Who is this.
Thou mak'st thy bloody pillow ? Or who was he,
That, otherwise than noble nature did.
Hath alter'd that good picture ? What's thy interest
In this sad wreck ? How came it ? Who is it ?
What art thou ?
Lno. I am nothing : or if not.
Nothing to be were better. This was my master,
A very valiant Briton, and a good,
That here by mountaineers lies slain. — Alas !
There are no more such masters : I may Avander
From east to Occident, cry out for service,
Try many, all good, serve truly, never
Find such another master.
Ltic. 'Lack, good youth!
Thou mov'st no less with thy complaining, than
Thy master in bleeding. Say his name, good friend.
Ittio. Richard du Champ. [Aside.] If I do lie,
and do
No harm by it, though the gods hear, I hope
They'll pardon. — Say you, sir?
Luc. Thy name ?
Imo. Fidele, sir.
Luc. Thou dost approve thyself the very same :
Thy name well fits thy faith ; thy faith, thy name.
Wilt take thy chance with me? I will not say.
Thou shalt be so well master'd, but, be sure.
No less belov'd. The Roman emperor's letters.
Sent by a consul to me, should not sooner,
Than thine own worth, prefer thee : go with me.
Imo. I'll follow, sir. But first, an 't please the gods,
I'll hide my master from the flies, as deep
As these poor pickaxes can dig : and when
With wild wood-leaves and weeds I have strewed
his grave,
And on it said a century of prayers.
ACT iV.
CYMBELLNE.
SCENE 111. IV,
Such as T can, twice o'er, I'll weep, and sigh ;
And, leaving so his senice, follow you,
So j)lease you entertain me.
Luc. Ay, good youth ;
And rather father thee, than master thee. — My
friends,
The boy hath tau£;ht us manly duties : let us
Find out the prettiest daisied plot we can.
And make him with our pikes and partisans
A grave : come, arm him. — Boy, he is preferr'd
By thee to us, and he shall be interr'd.
As soldiers can. Be cheerful ; wipe thine eyes :
Some falls are means the happier to arise.
[Exeunt.
Scene III. — A Room in Cymbeline's Palace.
Enter Cymbeline, Lords, and Pisanio.
Cym. Again; and bring me word how 'tis with
her.
A fever with the absence of her son ;
A madness, of which her life's in danger. —
Heavens,
How deeply you at once do touch me ! Imogen,
The great part of my comfort, gone ; my queen
Upon a desperate bed, and in a time
When fearful wars points at me ; her son gone.
So needful for this present : it strikes me, past
The hope of comfort. — But for thee, fellow.
Who needs must know of her departure, and
Dost seem so iirnorant, we'll enforce it from thee
By a sharp torture.
Pis. Sir, my life is yours,
I humbly set it at your will ; but, for my mis-
tress,
I notliing know where she remains, why gone.
Nor when she purposes return. Beseech your
highness.
Hold me your loyal servant.
1 Lord. Good my liege,
The day that she was missing he was here :
I dare be bound he's true, and shall perform
All p;irts of his subjection loyally. For Cloten,
There wants no diligence in seeking him,
And will, no doubt, be found.
Cym. The time is troublesome :
We'll slip jou for a season ; but our jealousy
[To PiSAMO.
Does yet depend.
1 Lord. So please your majesty,
The Roman legions, all from (lailia drawn,
Are landed on your coast, with a supply
Of Roman gentlemen by the senate sent.
Cym. Now for the counsel of my son and
queen ! —
I am amaz'd with matter.
1 Lord. Good my liege,
Your preparation can aftVont no less
Than what you hear of: come more, for more you're
ready.
The want is, but to put those powers in motion,
That long to move.
Cym. I thank you. Let's withdraw,
And meet the time, as it seeks us : we fear not
What can from Italy annoy us, but
We grieve at chances here. — .\way !
[ Exeunt.
Pis. T heard no letter from my master, since
I wrote him Imogen was slain. 'Tis strange :
Nor hear I from my mistress, who did promise
To yield me often tidings ; neither know I
What is betid to Cloten, but remain
Perplex'd in all : the heavens still must work.
Wherein I am false, I am honest; not true, to be
true :
These present wars shall find I love my coiintiy,
Even to the note o' the king, or I'll fall in them.
All other doubts by time let them be clcai'd ;
Fortune brings in some boats that are not steer'd.
[Exit.
Scene IV. — Before the Cave.
Enter Belarius, Guiderius, and Arviragus.
Gui. The noise is round about us.
Bel. Let us from it.
Arv- What pleasure, sir, find we in life, to
lock it
From action and adventure ?
Gui. Nay, what ho|)e
Have we in hiding us? this way the Romans
Must or for Britons slay us, or receive us
For barbarous and unnatural revolts
During their use, and slay us after.
Bel. Sons,
We'll higher to the mountains ; there secure us.
To the king's party there's no going : newness
Of Cloten's death (we being not known, not
muster'd
Among the bands) may drive us to a render
Where we have liv'd ; and so extort from 's that
Which we liave done, whose answer would be
death
Drawn on with torture.
Gui. This is, sir, a doubt,
In such a time nothing becoming you,
Nor satisfying us.
Arv. It is not likely,
That when they hear the Roman horses neigh.
Behold their quarter'd fires, have both their eyes
And ears so cloy'd importantly as now.
That they will waste their time upon our note.
To know from whence we are.
Bel. O ! I am known
Of many in the army : many years.
Though Cloten then but young, you see, not wore
him
From my remembrance : and, besides, the king
Hath not dcserv'd my service, nor your loves,
Who find in my exile the want of bi-ecdin£j,
The certainty of this hard life; aye, hopeless
To have the courtesy your cradle promis'd.
But to be still hot summer's tanlings, and
The shrinking slaves of winter.
Gui. Than be so.
Better to cease to be. Pray, sir, to the army :
I and my brother are not known; yourself.
So out of thought, and thereto so o'ergrown.
Cannot be (|nestion'(i.
Arv. By this sun that shines,
I'll thither: what tiling is't, that 1 never
Did see man die ? scarce ever Inok'd on blood.
But that of coward hares, hot goafs, and ven-
ison ?
Never bestrid a horse, save one that had
A rider like myself, who ne'er wore rowel.
Nor iron, on his heel ? I am asham'd
To look u|)on tlie holy sun. to havr
The benefit of his bless'd beams, remaining
So long a poor unknown.
4.1
ACT IV.
CYMBELINE.
SCENE IV.
Gui. By heavens, I'll go.
If you wiU bless me, sir, and give me leave,
I'll take the better care ; but if you will not.
The hazard therefore due fall on me by
The hands of Romans.
Arv. So say I. Amen.
Bel. No reason I, since of your lives you set
So slight a valuation, should reserve
My crack'd one to more care. Have with you,
boys.
If in your country wars you chance to die,
That is my bed too, lads, and there I'll lie :
Lead, lead. — [Aside.] The time seems long; their
blood thinks scorn,
Till it fly out, and show them princes born.
[Exeunt.
ACT V
-W-iLP
>v-. ■■ C-
ScENF. 1. — A Field between the British and Roman
Camps.
Enter Posthumus, tvith a bloody handkerchief.
Post. Yea, bloody clotli, I'll kt-cp thee ; for T wish'd
Thou should'st be colour'd tlnis. You inai ricd ones,
If each of you should take this course, how many
Must murder wives much better tlian themselves,
For wryin^ but a little ? — O, Pisanio !
Every good servant does not all commands;
No bonil, but to do just ones. — Gods ! if you
Should have ta'en vengeance on my faults, I never
Had liv'd to put on tliis : so had you saved
The noble Imogen to repent, and struck
Me, wretch, more worth your vengeance. I>ut,
alack !
You snatch some hence for little faults ; that's love,
To have them fall no more : you some permit
To second ills with ills, each elder worse ;
And make them dread it, to the doer's thrift.
B>it Imogen is your own: do your Ixst wills,
And make me bless'd to obey I — I am brought hither
Among the Italian gentry, and to fight
Against my ladv's kingdom : 'tis enough
That, IJrilain, I have kiil'd thy mistress: peace!
I'll give no wound to thee. Thenfore, good heavens,
Hear patiently my jiurpose. I'll disrol)e me
Of these Italian weeds, and suit myself
As does a Briton jieasant : so I'll li;:ht
Against the part I come with; so I'll die
For thee, () Imogen! even for whom toy ble
Is. ivcry breath, a death : and thus uMkii<i\vn,
I'itlfd rmr haled, to the lace of ])eril
Myself I'll dfdicale. Let me make men know
More valour in me, than my hal)its show.
Gods, put the strength o' the Leonati in me !
To shame the guise o' the world, 1 will begin
The fashion, less without, and more within. [E.iTt.
ScKNK U.— The Same.
Enter at one side, Lucius, Iachimo, and iJir Ra-
man Army: at the other side, the British Army;
Leonatus Posthumus foUo>cin<r like a poor sol-
dier. They march over and ffo out. Alarums.
Then enter again in skirmish, Iachimo and Pos-
thumus : hevanquisheth and disariiuth Iachimo,
and then leaves him.
lach. The heaviness and guilt within my bosom
Takes olf my manhood : I have Ix'lied a lady,
The princess of this ctjuntry, and the air on't
Kevengingly enfeebles me ; or could this carl,
A very drudge of nature's, have subdu'd me
In my profession? Kniiihthoods and honours, borne
As 1 wear mine, are titles but of scorn.
If that thy gentry, Britain, go before
This lout, as he exceeds our lords, the odds
Is, that we scarce are men, and vou are gods.
[Erit.
The Battle continues: the Britons fly : Cvmbk.i.ink
is taken : then enter, to his rescue, Bklarius, CJui-
DKRius, and Arviragus.
Bel. Stand, stanil ! We liaM' tli«' .tdvantage of
the grounil.
The lane is guarded: nothing muis ii>. Imr
The villany of our tears.
Gui. Arc. Stand, stand, and figlit '
iiJ/f/ff PosTiii'Mi's, anil seciiuds the lirilnns : ihiy
rescue ('ymbkm>k.. oik/ cnunt : then, rnhr T.u-
cius, Iachimo, and Imikjk.n.
Ah
ACT V.
CYMnELFNE.
SCKNK III.
Luc. Away, boy, from the troops, and save thyself;
For friends kill friends, and the disorder's such
As war were hood-wink'd.
lacli. 'Tis their fresh supplies.
Luc. It is a day turn'd strangely : or betimes
Let's re-enforce, or fly. [^Exeunt.
ScKXE III. — Another part of the Field.
Enter Posthu.mus and a British Lord.
Lord. Cani'st thou from where they made the
stand ?
Post. I did ;
(Combat of Posthiuuus and lachimo.)
Though you, it seems, come from tlie fliers.
Lord. I did.
Post. No blame be to J'ou, sir; fur all was lost,
But that the heavens fought. The king himself
Of his wings destitute, the army broken.
And but the backs of Britons seen, all flying
Through a strait lane : the enemy full-hearted,
Lolling the tongue with slaughtering, having work
More plentiful than tools to do't, struck down
Some mortally, some slightly touch'd, some falling
Merely through fear; that the strait pass was damm'd
With dead men hurt behind, and cowards living
To die with lengthen'd shame.
Lord. Where was this lane ?
Post. Close by the battle, ditch'd, and walld with
turf;
Which gave advantage to an ancient soldier.
An honest one, I warrant ; who deseiT'd
So long a breeding, as his white beard came to,
In doing this for's countr}^ : athwart the lane,
He, with two striplings, (lads more like to run
The country base, than to commit such slaughter;
With faces fit for masks, or rather fairer
Than those for preservation cas'd, or shame.)
Made good the passage ; cry'd to those that fled,
" Our Britain's harts die flying, not our men :
To darkness fleet, souls that fly backwards ! Stand ;
Or we are Romans, and will give you that
Like beasts, wliich you shun beastly, and may save,
But to look back in frown : stand, stand I"' — These
three.
Three thousand confident, in act as many,
(For three performers are the file, when all
46
The restdonothing,) with thisword, '• stand, stand I"
Accommodated by the place, more charming,
With their own nobleness, (which could liave turn'd
A distalf to a lance,) gilded pale looks.
Part shame, part spirit renew'd ; that some, turn'd
coward
But by example (O, a sin in war,
Damn'd in the first beginners!) 'gan to look
The way that they did, and to grin like lions
Upon the pikes o' the hunters. Then began
A stop i' the chaser, a retire ; anon,
A rout, confusion thick : forthwith they fly.
Chickens, the way which they stoop'd eagles : slaves.
The strides they victors made. And now onr cowards
(Like fragments in hard voyages) became
The life o' the need : having found the back-dooropen
Of the unguarded hearts. Heavens, how they wound I
Some slain before ; some dying; some, their friends,
O'er-borne i' the former wave : ten chas'd by one,
Are now each one the slaughter-man of twenty :
Those that would die or ere resist are grown
The mortal bugs o' the field.
Lord. This was strange chance :
A narrow lane, an old man, and two boys!
Post. Nay, do not wonder at it : you are made
Rather to wonder at the things you hear.
Than to work any. Will jou rhyme upon't,
And vent it for a mockery ? Here is one :
"Two boys, an old man twice a boy, a lane,
Preserv'd the Britons, was the Romans' bane."
Lord. Nay, be not angiy, sir.
Post. " 'Lack ! to what end ?
Who dai-es not stand his foe, I'll be his friend ;
ACT V.
CTMUKLINK.
SCENE IV.
For if he'll do, as he is made to do,
I know, he'll (|uitkly Hy my iViendship too.
You have put ine iuto rhyme.
Lord. Farewell; you are angry.
[Exit.
Post. Still coing? — This is a lord. O noble misery !
To be i' the held, and ask, what news, of me.
To-day, how many would have given thf;ir honours
To have sav'd their carcases ? took heel to do't,
And vet died too? 1, in mine own woe charm'd,
Could not (ind death where i did hear him groan,
Nor feel him where he struck : being an ugly
monster,
'Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds,
Sweet words; or hath more ministers than we
That draw his knives i' the war. — Well, 1 will find
him ;
For being now a favourer to the TJriton,
No more a Briton, 1 have resum'd aijaiu
The part I came in. Fight 1 will no more,
But yield me to the veriest liind, tliat shall
Once touch my shoulder. (Ireat the slaughter is
Here made by the Roman ; gnsit the answer be
Britons must take; for me, my ransom's death:
On eitlier side 1 come to spend my breath,
Which neither here I'll keep, nor bear again,
But end it l)y some means for Imogen.
Enter two British Captains, and Soldi^s.
1 Cap. (ireat .Tupiter be prais'd ! Lucius is taken.
'Tis tliousrht, the old man and his sons were angels.
2 Cup. There was a fourth man, in a silly liabit.
That gave th' affront with them.
1 Cup. i^o 'tis reported ;
But none of them can be found. — Stand! who is
there ?
Post. A Roman,
Who had not now been drooping here, if seconds
Had answer'd him.
■2 Cap. Lay hands on him ; a dog !
A leg of Rome shall not return to tell
What crows liave peck'd them here. He brags his
service
As if he were of note. Bring him to the king.
Enter C\MBy.i.iyv., attended; BK.r.ARius, Guide-
Ritrs, Akvirauus, Pisa.mo, and liontan Captives.
The Caplain.s present Postmumus /oCymbkli.ne,
who delicers him over to a Jailer; after which, all
go out.
Scene TV. — A Prison.
Enter Posthumus, and two .Jailers.
1 Jail. You shall not now be stolen; you have
locks upon you :
So, graze as you find pasture.
2 Jail. Ay, or a stomach.
[ hl.reinil Jailers.
Post. >rost welcome, bondaire, for thou art a way
I think, to lil)erty. Yet am 1 better
Than one that's sick o' the gout ; since he had raflirr
(Iroan so in perpeluitv, than be cur'd
l'>v the sure |tliysirian. ilealh, who is the key
T" unbar these locks. My conscience, thou art fetfer'd
More tliaii mv shanks, and wrists : you good gods,
give me
The penitent instnmienf to |)ick that bolt.
Then, free for ever! Is'f enon^li, 1 am sorry?
So children temjuiral fathers do appease;
Gods are more full of nurrv. Must I repent?
1 cannot do it better than in gyves,
Desir'd, more than coiistrain'd : to satisfy,
If of my freedom 'tis the main part, take
No stricter render of me, than my all.
I know, you are more clement than vile men.
Who of their broken debtors take a third,
A sixth, a tenth, lettiiii; tlicm thrive again
On their abatement : that's not my desire.
For Imogen's dear life, take mine; and though
'Tis not so dear, yet 'tis a life ; you coin'd it :
'Tweeii man and man they weigh not every stamp.
Though light, take pieces for the figure's sake :
You rather mine, being yours; and so, great powers,
If you will take this audit, take this life.
And cancel these cold bonds. O Imogen !
I'll speak to thee in silence. [He sleej^s.
Solemn music. Enter, as an Apparition, Siciui'S
Lkonatus, Father to Posthumus, an old Man,
attired like a IVarrior ; leading in his hand an
ancient Matron, his Wife and Mother to Posthu-
mus, with music before them: then, after other
music fitllow the two young Leonali, Bmthers to
Posthumus, with wounds as they died in the
wars. They circle Posthumus round, as he lies
sleeping.
Sici. No more, thou thunder-master, show
Thv spite on luortal (lies:
With Mars fall out, with .Itnio chide,
That thy adulteries
Rates and revenges.
Hath my poor boy done aught but well .'
Whose face 1 never saw ;
I died, whilst in the womb he stay'd
Attending nature's law.
Wliose fatiier, then, (as men report.
Thou orplians' fatlier art,)
Thou shouldst have been, and shielded bim
Froiu this earth-vexing smart.
Moth. Lticina lent not me her aid,
But took me in my throes ;
That from me was Postluumis ripl.
Came crying 'mongst his foes,
A thing of pity!
Sici. Great nature, like his ancestrj',
Moulded the stufl" so fair.
That he desei-v'd the praise o' the world.
As great Sicilius' heir.
1 Bro. Wlien once he was matine for man.
In Britain wliere was lie.
That could stand up his paralUd,
Or fruitful object be
In eye of Iiuosren, that best
Could deem his dignity?
Moth. With marriaiie wlien-fore was he moek'd.
To be exil'd, and thrown
From Leonati' seat, and I'ast
From her his dearest one,
S\\ rci 1 iiiogen .'
Sici. Whv did y<m siilVer lac himo.
Slight tiling' of Italy,
To taint his nobler heart and brain
With needless jealousy ;
And to bec»>me the neck and scorn
()' the other's villany ?
2 Bm. For this from stiller seats we came,
()iir parents, and us twain,
•17
ACT V.
CYMBELINE.
SCENK IV.
That striking in our country's cause
Fell bravely, and were slain;
Our fealty, and Tenantius' right,
With honour to maintain.
1 Bro. Like hardiment Posthumus hath
To Cymbeline perform'd :
Then, Jupiter, thou king ol" gods,
Why hast thou thus adjourn'd
The graces for his merits due.
Being all to dolours turn'd?
Sid. Thy crystal window ope ; look, look out :
No longer exercise.
Upon a valiant race, thy harsh
And potent injuries.
Moth. Since, Jupiter, our son is good,
Take oft' his miseries.
Sici. Peep through thy marble mansion ; help !
Or we poor ghosts will cry.
To the shining synod of the rest,
Against thy deity.
2 Bro. Help, Jupiter! or we appeal.
And from thy justice fly.
Jupiter descends in Ihunder and lightning, sitting
upon an eagle: he thrmvs a thunderbolt; the
Ghosts fall upon their knees.
Jiip. No more, you petty spirits of region low.
Offend our hearing : hush I — How dare you ghosts
Accuse the thunderer, whose bolt you know.
Sky-planted, batters all rebelling coasts ?
Poor shadows of Elysium, hence; and rest
Upon your never-withering lianks of flowers:
Be not with mortal accidents opprest;
No care of yours it is ; you know, 'tis ouis.
Whom best I love, I cross; to make my gift.
The more delay'd, delighted. Be content ;
Your low-laid son our godhead will uplift :
His comforts thrive, his trials well are spent.
Our Jovial star reign'd at his birth, and in
Our temple was he married. — Rise, and fade ! —
He shall be lord of lady Imogen,
And happier much by his affliction made.
This tablet lay upon his breast, wherein
Our pleasure his full fortune doth confine;
And so, away : no further with your din
Express impatience, lest you stir up mine. —
Mount, eagle, to my palace ciystalline. [Ascends.
Sici. He came in thunder ; his celestial breath
Was sulphurous to smell; the holy eagle
Stoop'd, as to foot us : his ascension is
More sweet than our bless'd fields. His royal bird
Prunes the immortal wing, and cloys his beak,
As when his god is pleas'd.
All. Thanks, Jupiter.
Sici. The marble pavement closes ; he is enter'd
His radiant roof. Away ! and, to be blest,
Let us with care perform his great behest.
[Ghosts vanish.
Post. [ Waking.l Sleep, thou hast been a grand-
sire, and begot
A father to me ; and thou hast created
A mother, and two brothers. But, (O scorn!)
Gone ! they went hence so soon as they were born.
And so T am awake. — Poor wretches, that depend
On greatness' favour, dream as I have done ;
Wake, and find nothing. — But, alas, I swerve :
Many dream not to find, neither deserve.
And yet are steep'd in favours; so am I,
Tliat have this golden chance, and know not why.
4S
What fairies haunt this ground ? A book ? O,
rare one !
Be not, as is our fangled world, a garment
Nobler than that it covers : let thy effects
So follow, to be most unlike our courtiers,
As good as promise.
[Reads.] "When as a lion's whelp shall, to him-
self unknown, without seeking find, and be embraced
by a piece of tender air ; and when from a stately
cedar shall be lopped branches, which, being dead
many years, shall after revive, be jointed to the old
stock, and freshly grow, then shall Posthumus end
his miseries, Britain be fortunate, and flourish in
peace and plenty."
'Tis still a dream, or else such stuff' as madmen
Tongue, and brain not ; either both, or nothing :
Or senseless speaking, or a speaking such
As sense cannot untie. Be what it is,
The action of my life is like it, which
I'll keep, if but for sympathy.
Re-enter Jailers.
Jail. Come, sir, are you ready for death?
Post. Over-roasted, rather ; ready long ago.
Jail. Hanging is the word, sir : if you be ready
for that, you are well cooked.
Post. So, if I prove a good repast to the specta-
tors, the dish pays the shot.
Jail. A heavy reckoning for you, sir; but the
comfort is, you shall be called to no more payments,
fear no more tavern bills, which are often the sad-
ness of jiarting, as the procuring of mirth. You
come in faint for want of meat, depart reeling with
too much drink; sorry that you have paid too
much, and sorry that you are paid too much;
piuse and brain both empty : the brain the heavier
for being too light, the purse too light, being drawn
of heaviness. O! of this contradiction you shall
now be quit. — O, the charity of a penny cord ! it
sums up thousands in a trice : you have no true
debitor and creditor but it; of what's past, is, and
to come, the discharge. — Y'our neck, sir, is pen,
book, and counters ; so the acquittance follows.
Post. I am merrier to die, than thou art to live.
Jail. Indeed, sir, he that sleeps feels not the
toothache ; but a man that were to sleep your sleep,
and a hangman to help him to bed, I think, he
would change places with his officer ; for, look you,
sir, you know not which way you shall go.
Post. Yes, indeed do I, fellow.
Jail. Your death has eyes in 's head, then ; I
have not seen him so pictured: you must either be
directed by some that take upon them to know, or
take upon yourself that, which I am sure you do
not know, or jump the after-inquiiy on your own
peril : and how you shall speed in your journey's
end, I think you'll never return to tell one.
Post. I tell thee, fellow, there are none want eyes
to direct them the way 1 am going, but such as
wink, and will not use them.
Jail. What an infinite mock is this, that a man
should have the best use of eyes to see the way
of blindness! I am sure, hanging's the way of
winking.
Enter a Messenger.
Mess. Knock off his manacles: bring your pris-
oner to the king.
Post. Thou bring'st good news. I am called to
be made free.
ACT V.
CYMBELTNE.
SCENE V.
Jail. I'll be hanged then.
Post. Thou shalt be then freer than a gaoler;
no bolts for the dead.
[E.veiint PosTHUMUS and Messenger.
Jail. Unless a man would marry a gallows, and
bi'uet young gibbets. I never saw one so prone.
Yet, on my conscience, there are verier linaves de-
sire to live, /or all he be a Roman; and tliere be
some of them too, that die against their wills: so
should I, if I were one. I would we were all of
one mind, and one mind good : O, there were deso-
lation of goalers, and gallowses! I speak against
my present profit, but my wish hath a preferment
in't. [Exeunt.
Scene V. — Cymbeline's Tent.
Enter Cymbelink, Bf.i.arhts, GuiniontiTS, Arvi-
RAOUS, PisANio, Jjords, Officers, and Allmdants.
Ci/m. Stand by my side, you whom the gods have
niadt^
Preservers of my tlirone. Woe is my licart,
That the poor soldier, that so richly fought,
Wliosc niiisshamM gilded arms, wliose naked breast
Sf('p|)"d before targe of j)roof, cannot l)e I'oiind :
He shall l)e happy that can find him, if
Our grace can make him so.
Bel. I never saw
Such noble fury in so ])oor a thing ;
Such ])recious deeds in one, that ])romis'd nought
But beggary and poor looks.
Ctpn. No tidings of him ?
Pis. He hath been search'd among the dead and
living.
But no trace of him.
Cyin. To my grief, T am
The heir of his reward; wliicli T will ;i(M
To von, the liver, heart, and lirain of I'ritiiin,
By whom, I grant, she lives. 'Tis now llie time
To ask of whence vnii are : — report it.
BrI. ' Sir,
Tn Cambria are we born, and gentlemen.
Further to boast, were neither true nor modest,
Unless I add, we are honest.
Ct/m. Bow your knees.
Arise, mv knights o' the battle : I create you
Companions to our person, and will fit you
With dignities becoming your estates.
Enter Cornelius and Tjadirs.
There's business in these faces. — Why so sadly
Greet you our victory? you look like Romans,
And not o' the court of Britain.
Cnr. Hail, great king!
To sour your ha|)))iness, I must report
The queen is dead.
Cym. Whom worse than a physician
Would this report become ? But I consider.
By medicine life may be prolong'd, yet death
Will sei/.e the doctor too. How ended she?
Cor. With horror, madly dying, like her life;
Which, being cruel to the world, concluded
Most cniel to herself. What she confess'd,
I will report, so pleas(> yon : these her women
Can trip me, if 1 err, who with wet cheeks
Were present when she finished.
I ....
^ri:^iij:
^),(l.,.)ji/|tli:l\l:
X-
ACT V
CYMBELINE.
SCENE V.
Cipn. Prytbee, say.
Cor. First, she confess'd she never lov'd you; only
Affected greatness got by you, not you :
Married your royalty, was wife to your place,
Abhorr'd your person.
Cijin. She alone iinew this ;
And, but she spoke it dying, I would not
Believe her lips in opening it. Proceed.
Cor. Your daughter, whom she bore in hand to
love
With such integrity, she did confess
Was as a scorpion to her sight; whose life,
]iut that her flight prevented it, she had
Ta'en off" bj- poison.
Cym. O most delicate fiend !
Who is't can read a woman ? — Is there more ?
Cor. More, sir, and worse. She did confess, she
had
For you a mortal mineral; which, being took.
Should by the minute feed on life, and lingering
By inches waste you : in which time she purpos'd.
By watching, weeping, tendance, kissing, to
O'ercome you with her show ; and in time
(When she had fitted you with her craft) to work
Her son into th' adoption of the crown :
But failing of her end by his strange absence,
(rrew shameless-desperate ; open'd, in despite
Of heaven and men, her purposes ; repented
The evils she hatch'd were not effected; so,
Despairing died.
Cym. Heard you all this, her women ?
Lady. We did so, please your highness.
Cym. Mine eyes
Were not in fault, for she was beautiful ;
Mine ears, that heard her flattery ; nor my heart.
That thought her like her seeming ; it had been
vicious.
To have mistrusted her: yet, O my daughter !
That it was folly in me, thou may'st say.
And prove it in thy feeling. Heaven mend all!
Enter Lucius, Iachimo, the Soothsayer, and other
Roman Prisoners, guarded ; Posthumus behind,
and Imogex.
Thoti com'st not, Caius, now for tribute : that
The Britons have raz'd out, though with the loss
Of many a bold one ; whose kinsmen liave made suit.
That their good souls may be appeas'd with slaughter
Of you their captives, which ourself have granted:
So, think of your estate.
Luc. Consider, sir, the chance of war : the day
Was yours by accident ; had it gone with us.
We should not, when the blood was cool, have
threaten'd
Our prisoners with the sword. But since the gods
Will have it thus, that nothing but our lives
May be call'd ransom, let it come : sufficeth,
A Roman with a Roman's heart can suffer:
Augustus lives to think on't ; and so much
For my peculiar care. This one thing only
T will entreat: my boy, a Briton born,
Let him be ransom'd : never master had
A page so kind, so duteous, diligent.
So tender over his occasions, true,
So feat, so nurse-like. Let his virtue join
With my request, which, I'll make bold, your
highness
Cannot deny : he hath done no Briton harm.
Though he have sei-v'd a Roman. Save him, sir,
And spare no bL >d beside.
Cijm. I have surely seen him :
50
His favour is familiar to me. — Boy,
Thou hast looked thyself into my grace,
And art mine own. — I know not why, nor where-
fore.
To say, live, boy : ne'er thank thy master ; live,
And ask of Cymbeline what boon thou wilt,
Fitting my bounty and thy state, I'll give it;
Yea, though thou do demand a prisoner.
The noblest ta'en.
Imo. I humbly thank your highness.
Liic. I do not bid thee beg my life, good lad,
And yet I know thou wilt.
Imo. No, no; alack!
There's other work in hand. — 1 see a thing
Bitter to me as death. — Your life, good master,
Must shuffle for itself.
Luc. The boy disdains me.
He leaves me, scorns me : briefly die their joys.
That place them on the truth of gu'ls and boys. —
W^hy stands he so perplex'd ?
Cym. What would'st thou, boy 1
I love thee more and more ; think more and more
What's best to ask. Know'st him thou look'st on ?
speak ;
Wilt have him live ? Is he thy kin ? thy friend ?
Imo. He is a Roman ; no more kin to me.
Than I to your highness, wlio, being born your
vassal.
Am something nearer.
Cym. Wherefore ey'st him so?
Imo. I'll tell you, sir, in private, if you please
To give me hearing.
Cym. Ay, with all my heart.
And lend my best attention. What's thy name ?
Imo. Fidele, sir.
Cym. Thou art mj^ good youth, my page ;
I'll be thy master: walk with me; speak freely.
[Cymbeline and Imogen converse apart.
Bel. Is not this boy reviv'd from death ?
An\ One sand another
Not more resembles : that sweet rosy lad.
Who died, and was Fidele. — What think you ?
Gui. The same dead thing alive.
Bel. Peace, peace ! see further ; he ejes us not :
forbear.
Creatures may be alike : were't he, I am sure
He would have spoke to us.
Gui. But we saw him dead.
Bel. Be silent; let's see furtlier.
Pis. \^Aside.^ It is my mistress !
Since she is living, let the time run on,
To good or bad.
[Cymbeline and Imogen come forward.
Cym. Come, stand thou by our side :
Make thy demand aloud. — Sir, [7oIachimo.] step
you forth ;
Give answer to this boy, and do it freely,
Or, by our greatness, and the grace of it.
Which is our honour, bitter torture shall
Winnow the truth from falsehood. — On, speak to
him.
Imo. 31y boon is, that this gentleman may rcndir
Of whom he had this ring.
Post. [Aside.] " What's that to him ?
Ci/m. That diamond upon your finger, say.
How came it yours ?
lach. Thou'lt torture me to leave unspoken tliat
Which, to be spoke, would torture thee.
Ci/m. How! me?
lach. I am glad to be constrain'd to utter that
which
ACT V.
CYMBELINE.
SCENK V
Torments me to conceal. By villany
1 s;ot this ring: 'twas Leonatus' jewel;
Whom thou didst banish ; and (which more may
grieve thee,
As it doth me) a nobler sir ne'er liv'd
'Twixt skv and ground. Wilt thou hear more, mv
lord ?
Cifin. All that belongs to this.
lacli. That parairon, thy daughter.
For whom my heart drops blood, and my false spirits
Quail to renu'inl)er, — (iive me leave; I faint.
Cijin. 3Iy daughter I what of her ? Renew thy
strength :
I had rather thou should'st live while nature will,
Than die ere I hear more. Strive man, and speak.
/(/(■//. Upon a time, (unhappy was the clock
That struck the hour,) it was in Kome, (accurs'd
The mansion where,) 'twas at a feast, (O! would
Our viands had i)een poison'd, or at least
Those which I heav'd to head,) the good Posthumus,
(What should I say ? he was too good to l)e
Where ill men were, and was the best of all
Amongst the rar'st of good ones,) sitting sadly,
Hearing us ptaise our loves of Italy
For beauty, that made barren the swell'd boast
Of him that best could speak : for feature, laming
The shrine of Venus, or straight-pight Minerva,
Postures beyond brief nature ; for condition,
A shop of all the qualities that man
Loves woman for ; besides, that hook of wiving,
Fairness, which strikes the eye :
Cijiii. I stand on fire.
Come to the matter.
lach. All too soon I shall.
Unless thou would'st grieve quickly. — This Pos-
thumus,
(Most like a noble lord in lf)vp, and one
That had a royal lover,) took his hint;
And, not dispraising whom we prais'd, (therein
He was as calm as virtue.) he began
His mistress' picture; which by his tongue being
made,
And then a mind put in't, cither our brags
Were crack'd of kitchen trulls, or his dcscrij)tion
Prov'd us unspeaking sots.
Ciim. Nay, nay, to the pur|)ose.
lach. Your daughter's chastity — there it begins.
He spake of her as Dian had hot dreams.
And she alone were cold : whereat. 1, wretch.
Made scruple of his |)raise ; and wager'd with him
Pieces of gold 'gainst this, which then he wore
Upon his honour'd fnicer, to attain
In suit the ])l:»ce of his Ijcd, and win tliis ring
liy her's and mine adultery. He, true knight,
No lesser of her honour confident
Than I did truly find her. stakes this ring;
And would so. had it i)een a carbuncle
Of Pha-bus' wheel ; and might so safely, had it
lieen all the worth of his car. Away to Britain
Post I in this design : well may you, sir,
Remember me at court, where T was taught
Of your chaste dauyhter thi' wide dilFerence
'Twixt amorous and villanous. lieing thus quench'd
Of hope, not lo!i;:in!i. mine Italian brain
'fran in your diilirr IJritain opcrati*
Most vilely; ("or my vantage, excellent;
And, to be brief, my practice so jirevail'd.
That I return'd with simular proof, enough
To make the n()l)le Leonatus mad,
Bv wounding his belief in her renown
With tokens thus, and thus ; averring notes
Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet,
(O cunning, how 1 got it!) nay, some marks
Of secret on her person, that he could not
But thnik her bond of chastity quite crack'd,
I having ta'en the forfeit. Whereupon, —
Methinks, I see him now, —
Pval. Ay, so thou dost,
[ Cumin fi Juruard.
Italian fiend I — Ah me I most credulous fool,
Egregious murderer, thief, any thing
That's due to all the villains |)ast, in being.
To come I — (J, <;ive me cord, or knife, or poison,
Some upriirht justicer ! Thou, king, send out
For torturers ingenious: it is I
That all the abhorred things o' the earth amend.
By l)eii)g worse than they. I am Postliunius,
That kili'd thy daughter: — villain like, 1 lie;
That caus'd a lesser villain than myself,
A sacrilegious thief, to do't : — the temple
Of virtue was she : — yea, and she herself
S|)it, and throw stones, cast mire upon me ; set
The dogs o' the street to bay me : every villain
Be caird, Posthumus Leonatus, and
Be villany less than 'twas! — O Imosren !
My queen, my life, my wife! O Imogen,
Imogen, Imogen !
Imo. Peace, my lord ! hear, hear! —
Pust. Shall's have a play of this ? Thou scorn-
ful ])age.
There lie thy part. \_Sirikins iter ; she falU.
Pis. O, gentlemen ! help,
Mine, and your mistress. — O, my lord PoslhumusI
You ne'er kili'd Imogen till now. — Help, help! —
Mine honour'd lady!
Cym. Does the world go round ?
Post. How come these staggers on me ?
Pis. Wake, my mistress !
Cym. If this be so, the gods do mean to strike me
To death with inortal joy.
Pis. How fares my mistress ?
Imo. O ! get thee from my sight ;
Thou gav'st me poison : dangerous fellow, hence !
Breathe not where princes are.
Cym. The tune of Imogen!
Pis. Lady,
The gods throw stones of sulphur on me. if
That box I gave you was not thought by me
A ])recious thing : I had it from the queen.
Cym. New matter still ?
Imo. It poison'd me.
Cor. O gods!
I left out one thins which the queen confess'd.
Which must ajjprove thei- honest : if Pisanio
Have, said she, given his mistress that confection
Which I gave him for a cordial, she is serv'd
As I would serve a rat.
Cym. What's this, Cornelius ?
Cor. The queen, sir. very oft ini|)<iriuird me
To temper poisons for her; still pretending
The satisfaction of her knowledge, only
In killing creatures vile, as cats and doirs
Of no esteem: 1, dreaditig that her purpose
Was of more danaer. did compound for her
A certain stutV, which, lieinc ta'en, would cease
The present power of life ; but, in short time.
All onices of nature should asain
Do their due functions. — Havi- you ta'en of it ?
Imo. Mo.st like I did, for I was dead.
Bel. My •'oy-*''
There was our error.
Giti. This is, sure, Fidele.
51
ACT V.
CYMBELINE.
SCENK V.
Imo. Why did you throw your wedded lady from
you ?
Think, that you are upon a rock ; and now
Throw me again. [Embracing him.
Post. Hang there hke fruit, my soul,
Till the tree die !
Cym. How now ! my flesh, my child ?
What ! mak'st thou me a dullard in this act ?
Wilt thou not speak to me?
Imo. Your blessing, sir. [Kncciing.
Bel. Tliough you did love this youth, 1 blame
ye not;
You had a motive for't.
\_Tu LiuiDERius and Akviragls.
Cym. My tears that fall,
Prove holy water on thee ! Imogen,
Thy mother's dead.
Imo. I am sorry for't, my lord.
Cym. O! she was naught; and 'long of her it was,
That we meet here so strangely : but her son
Is gone, we know not how, nor where.
Pis. My lord.
Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Cloten,
Upon my lady's missing, came to me
With his sword drawn ; foam'd at the mouth, and
swore,
If I discover'd not which way she was gone,
It was my instant death. By accident,
I had a feigned letter of my master's
Then in my pocket, which directed him
To seek her on the mountains near to Milford;
Where, in a frenzy, in my master's garments,
Which he inforc'd from me, away he posts
With unchaste purpose, and with oath to violate
My lady's honour: what became of him,
I further know not.
Gui. Let me end the story.
I slew him there.
Cym. Marry, the gods forefend !
T would not thy good deeds should from my lips
Pluck a hard sentence : pr'ythee, valiant youth,
Deny't again.
52
Gui. I have spoke it, and I did it.
Cym. He was a prince.
Gui. A most uncivil one. The wrongs he did me
Were nothing prince-like ; for he did provoke me
With language that would make me spurn the sea,
If it could so roar to me. I cut off 's head ;
And am right glad, he is not standing here
To tell this tale of mine.
Cym. I am sorry for thee :
By thine own tongvxe thou art condemn'd, and must
Endure our law. Thou art dead.
Imo. That headless man
I thought had been my lord.
Cym. Bind the offender.
And take him from our presence.
Bel. Stay, sir king.
This is better than the man he slew.
As well descended as thyself; and hath
More of thee merited, than a band of Clotens
Had ever scar for. — Let his arms alone ;
[To the Guard.
They were not born for bondage.
Cijm. Why, old soldier,
Wilt thou undo the worth thou art unpaid for.
By tasting of our wrath ? How of descent
As good as we ?
Arv. In that he spake too far.
Cym. And thou shall die for't.
ACT V.
CY3IBELIiNE.
SCENE V.
Bel. We will die all three :
But I will prove that two en's arc as aood
As I have given out him. — My sons, 1 must
For mine own part unfold a dangerous speech,
Though, haply, well for you.
Ari\ Your danger's ours.
Qui. And our good his.
Bel. Have at it, then, by leave.
Thou hadst, great king, a subject, who was call'd
Bclarius.
Clin. What of him ? he is
A banish'd traitor.
Bel. He it is that hath
Assum'd this age : indeed, a banish'd man;
I know not how, a traitor.
C'/w. Take him hence.
The whole world shall not save him.
Bel. Not too hot :
First pay me for the nursing of thy sons;
And let it be confiscate all, so soon
As I have receiv'd it.
Ciim. Nursing of my sons?
Bel. I am too blunt, and saucy ; here's my knee :
Ere I arise, I will i)refer my sons;
Then, spare not the old father. Mighty sir.
These two young gentlemen, tliat call me father.
And tliiiik they are my sons, are none of mine :
They are the issue of your loins, my liege,
And blood of your begetting.
Cy/?i.
How!
mv issue
Bel. So sure as you your father's. I, old Morgan,
Am that Bclarius whom you sometime banish'd :
Your pleasure was my mere ofTence, my punishment
Itself, and all my treason ; that I sutfer'd
Was all the harm I did. These gentle princes
(For such, and so they are) these twenty years
Have I train'd up; those arts they have, as I
Could put into them : my breeding was, sir, as
Your highness knows. Their nurse, Eui-i])hile,
Whom for the theft I wedded, stole these children
Upon iny banishment : I mov'd her to't ;
Having receiv'd the punishment before.
For that which I diil then : beaten for loyalty
Excited me to treason. Their dear loss.
The more of you 'twas felt, the more it shap'd
Unto my end of stealing them. But, gracious sir,
Here are your sons again ; and I must lose
Tw'o of the sweet'st companions in the world. —
The benediction of these covering lieavens
Fall on their heads like dew ! for they are worthy
To inlay heaven with stars.
C>J>n. Thou weep'st, and speak'st.
The senice, that you three have done, is more
Unlike than this thou tell'sl. I lost mv children:
Jf these be they, I know iidt liow to wish
A ])air of worthier sons.
Bi'l. Be pleas'd a while.^
This gentleman, whom 1 call Polydore,
Most worthy prince, as your's is true (Tiiiderius:
This gerilleman, my C'adwal, Aivira<:us,
Vour yoiinizer iirincciy son : he, sir, was lappM
In a most curious mantle, wrought by the hand
Of his queen mother, which, for more probation,
I can with ease produce.
Ciim. Guiderius had
U))on his neck a molf, a sanguine star:
It was a mark of wonder.
Bel. This is he,
Who hath U))on him still that natural stamp.
It was wist- nature's end in the donation,
To be his evidence now.
8
Cym. O! what am I
A mother to the birth of three ? Ne'er mother
Rejoic'd deliverance more. — Bless'd pray you be,
That after this strange starting from your orbs.
You may reign in them now. — O Imogen!
I Thou hast lost by this a kingdom.
I Inin. No, my lord;
j I have got two worlds by 't. — O, my gentle brothers !
Have we thus met .' U ! never say hereafter.
But I am truest speaker: you calTd me inother,
When 1 was but your sister; 1 you brolliers.
When you were so indeed.
Cym. Did you e'er meet?
Arv. Ay, my good lord.
Gui. And at first meeting lov'd
Continued so, until we thought he died.
Cor. By the queen's dram she swallow'd.
Cym. O rare instinct !
When shall I hear all through ? This fierce abridjr-
ment
Hath to it circumstantial branches, which
Distinction should be rich in. — Where .' how liv'd
you ?
And when came j^ou to serve our Roman ca])tive ?
How parted with your brothers ? how first met them ]
Why fied you from the court, and whither .' Tliese,
And your three motives to the battle, with
I know not how much more, should be demanded.
And all the other by-dependencies,
From chance to chance ; but nor the time, nor place,
Will serve our long inter'gatories. iSee,
Postliumus anchors upon Jinogen;
And slie, like harmless liglitniiig, throws her eye
On him, her brothers, me, her master, hitting
Each object with ajoy : the counteicliaiige
Is severally in all. Let's (|uit this ground.
And smoke the temi)le with our sacrifices. —
Thou art my brother: so we'll hold thee ever.
[ 'I'iJ JJklauil's.
lino. You are my father, too ; and did relieve uie.
To see this gracious season.
Cym. All o'erjoyed.
Save these in bonds : let them be joyful too,
For they shall taste our comfort.
lino. My good master,
I will }-et do you service.
Lvc. Happy be you !
Cipn. The forlorn soldier, that so nobly fought.
He would have well becom'd this place, and grac'd
The tliankings of a king.
Post. I am. sir.
The soldier that did company these three
In poor beseeming: 'twas a fitment for
The purpose 1 then follow'd. — That 1 was he,
Speak, lachimo: I had you down, and might
Have made you finish.
hull. I am down again ;
[ Kneeling.
But now my heavy conscience sinks my knre,
As then your force did. Take that life, ix-sercliyou.
Which 1 so oltcn owe; liuf your ring first.
And here the bracelet of the truest jjrincess,
That ever swore her faith.
Post. Kneel not to me :
The j)ower that T have on vou is to s[)are voti ;
The malice towards you to forgive you. Live,
And deal with others better.
Cym. Nobly doom'd.
We'll learn our freeness of a son-in-law:
Pardon's the word to all.
Arr. You holp us, sir,
53
ACT V.
CYMBELINE.
SCENE V.
As you did mean indeed to be our brother;
Joy'd are we, that you are.
Post. Your servant, princes. — Good my lord of
Rome,
Call forth your soothsayer. As I slept, methought.
Great Jupiter, upon his eagle back'd,
Appear'd to nie, with other spritely shows
of mine own kiudred : when I wak'd, I found
This label on my bosom; whose containing
Is so from sense in hardness, that I can
Make no collection of it: let him show
His skill in the construction.
Luc. Philarmonus !
Sooth. Here, my good lord. [Comino^ forward.
Luc. Read, and declare the meaning.
Sooth. [Reads.] " When as a lion's whelp shall,
to himself unknown, without seeking find, and be
embraced by a piece of tender air ; and when from
a stately cedar shall be lopped branches, which be-
ing dead many years shall after revive, be jointed
to the old stock, and freshly grow, then shall Pos-
thumus end his miseries, Britain be fortunate, and
flourish in peace and plenty."
Thou, Leonatus, art the lion's whelp;
The fit and apt construction of thy name,
Being Leo-natus, doth import so much.
The piece of tender air, thy virtuous daughter,
[To Cymbeline.
Wliich we call mollis aer; and mollis aer
We term it mulier: which midier, I divine,
Is this inost constant wife ; who, even now,
Answering the letter of the oracle.
Unknown to you, unsought, were clipp'd about
With this most tender air.
Cym. This hath some seeming.
Sooth. The lofty cedar, royal Cymbeline,
Personates thee ; and thy lopp'd branches point
Thy two sons forth ; who, by Belarius stolen.
For many years thought dead, are now reviv'd,
To the majestic cedar join'd, whose issue
Promises Britain peace and plenty.
Cym. Well,
My peace we will begin. — And, Caiixs Lucius,
Although the victor, we submit to Caesar,
And to the Roman empire; promising
To pay our wonted tribute, from the which
We were dissuaded Ijy our wicked queen ;
Whom heavens, in justice, both on her and hers,
Have laid most heavy hand.
Sooth. The fingers of the powers above do tune
The harmony of this peace. The vision,
Which I made known to Lucius ere the stroke
Of this yet scarce-cold battle, at this instant
Is full accomplisli'd ; for the Roman eagle.
From south to west on wing soaring aloft,
Lessen'd herself, and in the beams o' the sun
So vanish'd : which foreshow'd our princely eagle,
Th' imperial Ca?sar, should again unite
His favour with the radiant Cymbeline,
Which shines here in the west.
Cym. Laud we the gods ;
And let our crooked smokes climb to their nostrils
From our bless'd altars. Publish we this peace
To all our subjects. Set we forward. Let
A Roman and a British ensign wave
Friendly together; so through Lud's town march.
And in the temple of great Jupiter
Our peace we'll ratify; seal it with feasts. —
Set on there. — Never was a war did cease,
Ere bloody hands were wash'd, with such a peace.
[Exeunt.
View near Milford.
NOTES ON CYMBELINE,
ACT I.— Scene 1.
" — ovr bloods
No more obey the heavens, than our courtiers
Still seem as does the kin^."
The paiisage in the original edition (of 1623) stands
thus: —
Tou do not meet a man but frowns.
Our bloods no more obey the heavens
Then our courtiers:
Still seem, as du"s the king's.
This being clearly erroneoiis, successive editors pro-
posed various emendations, which may be found in dif-
ferent editions. The present text is that proposed by
Tyrwhitt. and adopted by the later editors, which gives
a good sense, thouirh in harsh and abrupt language, such
as Shakespeare's desire of condensing his meaning often
leads him to use. By reading kimr. for kinir's, all other
alteration is avoided. The meaning then is — Our natu-
ral feelings are not more influenced by the heavens, than
our courtiers are by the king's humour, seeming like
him. and frowning when he frowns; or, as it is after-
wards expre.ssed : —
— they wear their faces to the bent
Of the king's looks. ,
" — His father
Was calVd Sicilius, who did join his honour," etc.
" Tenantius w;ls the father of Cynibeline, and nephew
of Ca.ssibelan, being the younger son of Ca-ssibelan's elder
brother Lud, on whose death Cassibelan was admitted
king. He repidsed the Romans on their hrst attack ;
but, being vaiupiished on ('lesar's second invasion, he
agreed to pav an animal tribute to Rome, .\fter his
death, Tenantius, Lud's younger .s(ui, (the elder bi-ollier,
Androgens, liaving fled to Rome,) was i-stabiishi-d on the
throne, of which they had been drprived by their uncle.
According to some authoritii-^, Tenantius (jiiietly jiaid
the tril)Ute stipulated by Cassibelan : according to f)thers,
lie refused to j>ay it, and warn-d with tlie Rom;uis.
Shakespeare supjwses the last account to be the true
one." — M ALONE.
" — who did join his honour" — I do not (says Stevens)
understand what can be meant by "joining his honour
against, etc., with, etc " Perhaps Shakespeare wrote —
— did join his ha/tner.
In the last scene of the play, Cymbeline proposes that
" a Roman and a British ensign" should wave together.
"To his 'protcelion; calls him Posthiimus Leonatus."
" So the folio. The modern editors have rejected the
second name, reading —
To his protection ; calls him Posthumus.
This appears to have been done to make a line of ten
syllables — as if dnimatic rhythm had no iiregularities —
they have destroyed the sense. The name of Posthu-
mus Leonatus was given to coimect the child with the
memoiy of his father, and to mark the circumstance of
his being born after his father's death." — Knight.
"A glass that FEATF.n //(rw"— The adjective "feat"
was in common use for neat, fine, elegant; whence
Shakespeare seems to have made for his own use the
verb to fiat, which is found in no other author. " He
was a glass that gave elegance to the maturer persons
who used it:" as Hotspur, in Henry IV., is said to lie —
— the Kliiss
Wherein the noble youth did dress themselves.
" Here comes the pcntleman'" — The most important
person (as to this conversation) who was coming, is
Posthumus, '• the gentleman." Some editors, however,
drop him, reading —
We must forbear; here comes the queen, and princess.
With Mr. Knight, we can And no justification for
"such cajiricious alterations of the te.xt."
Scene IT.
"Enter the Queen, Posthimi-s, and Imogen."
" Hollingshed's ' Chronicle' probably si)|>plied Shake-
speare willi the beautiful name ' Imogen.' In the old
black letter, it is scarcely distingui.sliable fnim ' Innogen,'
the wife of Brute, King of Britain. From the same
source, the I'oet may have derived the name of Cloten,
1 who, wlien the line of Brute became extinct, was one
55
NOTES ON CYMBELINE.
of the five kings that governed Britain. Cloten, or
Cloton, was King of Cornwall. Leouatus is a name in
Sydney's 'Arcadia.' It is that of the legitimate son of
the blind King of I'aphlagonia, on whose story is fonned
the episode of Gloster, Edgai", and Edmund, in Lear." —
Illusl. Shak.
" I'll fetch a Uirii" — This is a pm'e and usual old
English phrase, now, like much more of the old Saxon
part of our language, banished from polite use. It is
retained only in cockney or London dialect, in which
fetch a icalk is universal. Yet Milton has iu poetiy,
" fetch a round."
" But he does buy my injuries to be friends."
" This sentence is obscure ; but the meaning of the
crafty Queen appears to be, that the kindness of her
husband, even when she is doing him wrong, purchases
injuries as if they were benefits." — Knight.
" — sear up my embraceinents'' — Shakespeare poeti-
cally calls the cere-cloths, in which the dead are wrap-
ped, the hands of death. There was no distinction in
ancient orthography between scare, to diy, to wither;
and scare, to dress or cover with wax. Cere-cloth is
most frequently spelled scare-cloth. In Hamlet we
have —
Why thy canonized bones, hearsed in death,
Have burst their cerements ?
" While sense can keep it on'' — i. e. while I have
sensation to retain it. There can be no doubt that it
refers to the ring, and it is equally obvious that thee
woidd have been more proper. Whetlier this eiTor is
to be laid to the Poet's charge or to that of careless
printing, it would not be easy to decide. RIalone, how-
ever, has shown that there are many passages iu these
plays of equally loose constniction. — Singer.
"A year's age on me" — The sense seems clear enough.
The aged king, to whom eveiy added year is a serious
burden, tells his daughter that in her present act of fond
sorrow, she takes away a year of liis life. The editors
are not satisfied with this, and Warljurton proposes,
with his accustomed fertiUty — A yare (speedy) age upon
me. Hiuimer reads — Many a year's age, %vhich Stevens
prefers. Johnson prefers — Years, ages, on me.
"And did avoid a puttock" — "A puttock" is a kite
or a hawk of a woi-thless breed.
"A man worth any woman; overbnys me
Almost the sum he pays."
That is — tlie most minute portion of his \vorth would
be too high a price for the wife he has purchased by
paying himself to her.
Scene IV.
" — if he should write,
And I not have it, 'twere a paper lost," etc.
The meaning (says Stevens) is, that the loss of that
paper woidd jirove as fatal to her (Imogen) as the lo.ss
of a pardon to a condemned criminal. A thought resem-
bling this occurs iu Ai.i.'s Well that Ends Well: —
Like a remorseful pardon slowly carried.
" — 7rith THIS eye or ear" — In the folios, " with his
eye or eai' ;" but the eye or ear which was to distinguish
I'osthumus was that of Pjsauio. It was, doubtless, an
error of the press. Coleridge recommends the sidjstitu-
tiou of the for his; but it seems more likely that the
letter t had dropped out.
" With his next vantage" — i. e. opportimity.
" Betwixt two CHARMING words" — The old meaning
of to "charm" was to enchant, and in this sense was
used by Imogen iu this passage : she would have set the
kiss "betwixt two charming words," in order to secure
" her iaterest" from " the shes of Italy."
56
Scene V.
" Enter Philario, Iachimo, a Frenchman, a Dutchman,
and a Spaniard."
This is the original stage-direction, though some of
the chai-acters are mute : it is meant to show that this
conversation occurs among strangers casually met at
Rome. It has been observed that the behaviour of the
Spaniard and the Dutchman, who are stated to be present
during this animated scene, is in humorous accordance
with the apathy and taciturnity usually attriljuted to
their countiymen. Neither the Don or jNIynheer utters
a syllable. "What was Imogen to them, or they to
Imogen," that they should speak of her?
" — words him, I doubt iiot, a great deal from the
matter" — Makes the description of him very distant
from the truth. — Singer.
" — taking a beggar without i.ess qnallfy" — This is
the reading of all the old copies, from the first, until
Rowe altered it to more. But the old reading is one
of those double negatives, so common in old English
authors, and still used iutelligiljly enough colloquially,
and understood as merely strengthening the affinuation.
Posthumus, he says, is rated above his true worth, to
vindicate Imogen's choice, which would otherwise be
held in contempt, for taking a beggar with any less
quality than that thus kuidly ascribed to Posthumus.
" — or if there were wealth enough" — So all the fo-
lios: "or" is here obviously to be taken in the sense of
either — "either if there were," &c. The use of "or"
in this manner is scriptural, and it is also that of some
of the best writers of the time.
" — 071 the APPROBATION of what I have spoke" — i. e.
On the proof. As in Henry V. : —
— how many now in health
Shall drop their likiod in approbation
Of what your reverence shall incite us to.
Scene VII.
" Which SEASONS cojnfort" — "Seasons" is a verb;
and used as in Hamlet, " My blessing season, this, i. e.
give it added zest or relish. The mean have their hon-
est, homely wills — opposed to the desire that's glorious —
and that circumstance gives a relish to comfort.
" — your trust" — " Imogen here breaks off in read-
ing the letter of Leouatus. That which is addressed to
her in the tenderness of affection is not ' read aloud.'
Unmindful of this, the passage has been altered into ' Re-
flect upon him accordingly, as you value your truest
Leouatus.' The signature is separated from the word
which has been changed to truest, by the passage which
Imogen glances at iu thankful silence." — Knight.
" — the unnumber'd beach" — The old editors from
the first all read the number' d beach — which gives no
probable sense, even allowing that numhcredmny mean,
as Johnson suggested, numerous, a meaning of which I
know no other example. Warburton pi'oposes humbled,
and Coleridge umbred, from the brown colour. Theo-
bald's correction of " unnumber'd" seems to me so clearly
the word, that I have not hesitated to substitute it in the
text, which none of the later editors have done, tliough
several have allowed its probability. The error is pre-
cisely such a one as a printer or a copyist of manuscript
might most easily fall into, and the phrase iu this appli-
cation derives support from its use in the same way iu
Lear: —
— the surge
That on the unnumbered idle pebbles chases.
Twinned is a bold but not unexampled phra.se, to ex-
press close resemblance, as in Beaumont and Fletcher : —
— is it possible that two faces
Should be so twinned in form, complexion?
The whole passage, then, may be thus paraphretsed —
Can men's eyes distinguish between the fieiy orbs above
and the pebbles of the shore, so much resembling each
NOTES ON CYMBELINE.
other, and so numerous that no one counts or discrimi-
nates them ? and can we not, etc.
"Not so allur'd to feed" — lachimo, in this counter-
feited rapture, has sliowu how tlie eyes and the judg-
ment would determine in favour of Imogen, coinjiaring
her with the supposed mistress of I'oslhumus, and pro-
ceeds to say, tliat appetite too would give the same suf-
frage. Desire, says he, when it approached slut/cry,
and considered it in comparison with siirh neat excel-
lence, would not oidy li<; not so allured to feed, but,
seized with a fit of loathing, iroiild vomit emptiness,
•would feel the convulsions of disgust, though, being un-
fed, it had no object. — Johnson.
" Thus RAPS you" — i. e. Absorbs and carries away
your thoughts: a wonl familiar to the ohler poets, but
now obsolete except in the p;irticiple, which is still used
in poetic and oratorical language ; as, in Pope, " Rapt
into future times, the bard began," and " the rapt
seraph."
" — then nY-PEKPiNG in an eye" — This is the original
reading of the folios, and seems a bold and not inex-
pressive phrase for eideway or clandestine ghmces : it
is a compound, resembling " under-peep," in act ii.
scene 2, though of another meaning. Nearly all tlie
ordinaiy editions follow Johnson, who changed it to
lie peeping.
"Base and ili.ustrous as the smoky light" — We have
not hesitated to accept Collier's restoi-ation of this word
" illustrous," which, on Howe's authority, all modem
editors change lo imlusfrous ; but the word is "illus-
trous" (mi.^printed illustrious) in all the folios, and it
ought on every account to be prcferri-d, as that which
came from the author's pen, being the phrase of his age ;
while vnlustrous has never been found in any author
until conjecturatly manufactured by the Poet's editors.
The preti.x il or in is of course here used in its negative
sense, Jis in illiterate, illiberal, &c.
" — and fasteti'd to an empcry" — Empcry is a word
signifying sovereign connnand : now obsolete. Shake-
speare tises it in Richard III.: —
Your right of birtli, your empcry, your own.
ACT II.— SCKNE I.
'• fVas there ever man had such hick! vhcn I kissed
the jack upon an up-cast, to be hit airay !"
"Cloten is here descril)ing his fate at bowls. It is
objected by Stevens to the character of Cloten, that 'he
is represented as at once l)rave and dastardly, civil and
bniti.sh, sagacious and cruel, without that subtlety of
distinction, and those shades of gradation ijetween .sen.se
and folly, virtue and vice, which constitute the excel-
lence of such mixed characters a.s Polonius in Hami.kt,
and the Nurse in Komko and Jlm.ikt.' Such inconsis-
tency is, however, far more puzzling than mniatunil.
Miss ScwiU'd a.ssures us, in one of her letters, that sin-
gular as the character of Cloten may aiipear, it is the
exact prototype of a being she once knew: — 'The un-
meaning frown of the coinitenance ; the shufHing gait;
the burst of voice ; the i)nstling insignificance ; the fever-
and-ague fit« of valour; the IVoward ti'tcliine.ss ; the un-
j)rincipli'(l malice; and, what is most curious, those oc-
casional gliMUis of good siMise amid the tloaling clouds
of folly which genendly darkened and confused the
man's brain, and which, in the character of Cloten, we
are apt to impute tf> a violation of unity of character;
but in the sometime Captain C n I saw the i)ortrait
of Cloten wa.s not out of nature.' " — Ilhisl. Shak.
" — undertake every companion" — This is used here,
and ill other pa-s-^ages by Shakespeare, in the same sense
usfclloir is nt j)resent. Sir Hugh P.vans denounces the
host of the Garter as a "scurvy, cogging companion."
" More hateful than the foul expulsion," etc.
The reading of the original is in the following man-
ner:—
— A wooer,
More hateful than the foul expulsion is
Of thy dear liusl>anil. Tliuu that horriil act
Of the liiviirce hccl'd make the heavens hold firm
The walls of thy dear honour, etc.
This is manife.stly incorrect, <md the conjectural cor-
rection which the present te.xt retjiins has been pre-
ferred by all the editors since Theobald, except Knight,
wlio proposes to read —
— A wooer.
More hateful than the foul expulsion is
Of thy dear hushand. Fniin that horrid act
Of the divorce he'd make, the heavens hold lirni
The walls of thy dear honour, etc.
Thus, a clear sense is attained. The 2 Lord im-
plores that the lionour of Imogen may be held firm,
to resist the horrid act of the divorce from her husband
which Cloten would make.
Scene II.
" — our Tar qvin thus
Did softly press the rushes," etc.
"The whole of this scene in its delicacy and beauty
h;us some resemblance to the nii.'ht-scene in Shakespeare's
TAiKiUiN AND LucKKCE. Indeed, Shakespeare, in one
or two expressions, seems to have had his own poem
distinctly present to his mind. For example : —
— By the light he spies
Lucretia's jrlove, wherein her needle slicks;
lie takes it from the rushes where it lies.
" Again : lachimo .says of Imtigen —
O sleep, thou ape of death, lie dull upon her!
And lie her sense hut as a nionumeut,
Thus in a chapel lying !
" Lucretia is in the same wav described as a monu-
mental figm-e repo.sing upon a ])ilIow : —
Where, like a virtuous monument she lies.
"The best illustialion of this beaulifid image is pre-
sented by Chantrey's ex(|uisite monument of 'The
Sleeping Children.' " — Knioht.
We may add, with Judge Blackstone, that this ])lira.se,
of Tarquin's "softly" treading, shows the author's
meaning, in Macbeth, of " Tanpiin's ravishing strides."
" To see the enclosed lights, noic canopied
Under these icindows ; lehitc and azure," etc.
"This celebrafi'd jiassage has produced differences
of opinion among the commentators. Ca])ell says, of
the word windows, 'the Poet's meaning is shutters.'
Ilaniiier changed the word to curtains. The window
is the ajierlure thniugh which light and air are admitted
to a room — sometimes closed, at other times opened.
It is the wind-door. We have the word in Romeo and
Juliet, similarly applied —
— Thy eye's u-indou-s fall
Like death, when lie shuts up the day of life.
" Cap<'l then says that the " white and azure" leler
to the white skin, generally, laced with blue veins.
Secondly. Malone thinks that the epithets apply to the
'enclosed lights,' the eyes. La.stly, Waiburlon decides
that the eyelids were intended. The eyelid of an (>x-
tremelv fair voiuig woman is often of a tint that may bo
properly called 'white and azure;' which is piuduced
liy the net-work of exceedingly fine veins that runs
through and colours that beautiful sinicture. Shake-
speare has described this peculiarity in his Nenls and
Adonis —
Her two hhic wirulows faintly she upheavclh.
And in the Winter's Tai.e, we have —
— I'ldlrls dim,
But sweeter than the liils of Juno's eyes.
But in the text before us, the eyeliils are not only of a
' white and azure' hue, but they are al.so ' lac'd with
blue of iieaven's own tincl.' marked with tiie deeper
blue of the larger veins. The description is here as
accunite as it is lieauliful. It cannot apply with such
projtriety to the eve, which certainly is not lac'd with
iihie; nor to liie ekin g<'nerally, which woidil not be
beautiful as ' white and azure.' It is, U> our minds, one
57
NOTES ON CYMBELTNE.
of the many examples of Shakespeare's extreme accu-
racy of observation, and of his transcendent power of
making tlie exact and the poetical blend with and sup-
port each other." — Knight.
'^ Swift, swift, you dragons of the night!" — "The
task of drawing the chariot of night was assigned to
dragons, on account of their supposed watchfulness.
Milton mentions 'the dragon yoke of night,' and 'the
dragon womb of Stygian darkness.' " — Illust. Shak.
"May BARE the raven's eye'' — The folios have " beare
tlie raven's eye," which Theobald corrected to hare :
the raven being a very early bird, the wish is that the
dawn may awaken him. Knight prefers the original, as
meanhig that there may be light enough to sustain that
acute vision. The reading of the text, followed by all
other editors, strikes me as clear, and tlie sense just sta-
ted as correct and poetical ; but Mr. BaiTon Field thinks
that this expression has been understood too literally, as
meaning thai: the " raven's eye" is hared or opened by
the ''dawning:" he apprehends that night is here poet-
ically described as " the raven."
Scene III.
"Hark! hark! the lark at heaven's gate sings" — The
same hyperbole occurs hi Milton's " Paradise Lost,"
book V. : —
— ye birds
That singing up to heaven's gate ascend.
And in Shakespeare's twentj'-ninth Sonnet : —
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sin^s hymns at hcarcri's gate.
And again in Venus and Adonis : —
Lo, he' e the gentle lark, weary of rest.
From his moist cabinet ninunts up on high,
And wakes the morning, from whose silver breast
The sun ariseth in his majesty.
Perhaps Lily's " Alexander and Campaspe" suggested
this song: —
What bird so sings, yet so docs wail .'
O 'tis the ravisli'd nightingale.
Jug, jug, jug, jug, teureu, she cries,
And still her woes at midnight rise.
Brave prick song! who is't now we hear.'
None but the Inrk so shrill and clear;
Now at heaven's gates she claps her wings,
The morn not waking till she sings.
Hark, hark, with what a pretty throat
Porr robin-red-breast tunes his note;
Hark, how the jolly cuckoos sing,
Cuckoo to welcome in the spring,
Cuckoo to welcome in the spring.
Passages in Chancer, Spenser, Skelton, etc., have been
pointed out by Mr. Douce, which have parallel thoughts.
" On, chalic'd flowers that lies" — This apparently
false concord is in tnith a touch of old English idiom.
See note in Romeo and Juliet, act ii.
" With every thing that pretty is" — So all the old
copies, and not "pretty bin," as Hanmer altered the
text. In this kind of ballad-measure, it was not required
that each line should have its rhyme ; the more usual
practice was the reverse.
" Diana's rangers false themselves" — In this in-
stance, false is not an adjective, but a verb ; and as
such is also used in the Comedy of Errors, " Nay, not
sure, in a thing falsing :" act ii. scene 2. Spenser
often has it: —
Thou falsed hast thy faith with perjury.
" — and must not foil" — The modem reading has
been soil for " foil," as it is printed in all the old edi-
tions : to " foil the precious note of it" is as intelligible
as to soil, and no change seems required. In Antony
AND Cleopatra the same woixl occurs, and the same
needless alteration was made.
"A HiLDiNG/or alivery" — A "hilding" or hinderliyig,
means a low wretch. Home Tooke derives it from
hyldan, Sax. to crouch.
58
" — Your mother too:
She's my good lady."
" This is said ironically. ' My good lady' is equiva-
lent to 'my good friend.' So in Henry IV., Part II.,
Falstaff says to Prince .Tohn : — ' And when you come to
court, stand, my good lord, pray, in your good report.' "
Illust. Shak.
Scene IV.
" {Now MINGLED with their courages)" — In the folio,
1623, the word is wing-led, but altered to " mingled"
in the foho, 1632, and adopted by Rowe and most mod-
em editors. Stevens, Knight, and the Geniian translator
Tieck, prefer the compound word, as a bold Shake-
spearian image, descriptive of boiTowing wings from
courage.
" Was Caius Lucius," etc. — In the folios, and the
editions before Stevens, this speecli is given to Posthu-
mus, but by a mistake, owing to the same initial belong-
ing to Philario. Philario takes up the conversation, while
Posthumus is employed in eagerly reading his letters.
" — the story.
Proud Cleopatra, when she met her Roman," etc.
Johnson observes, that " lachimo's language is such
as a skilful villain would naturally use, — a mixture of
airy triumph and serious deposition. His gayety shows
his seriousness to be without anxietj- ; and his serious-
ness proves his gayety to be without art."
''Since the true life on't was" — In this edition the
origuial reading is retained, with the dash, added by the
editors to signify a broken or interrupted sentence,
which is very intelligible. Yet an error of the press
is not improbable, and perhaps ]M. Mason's coiTection
ought to be received mto the text : —
Such the true life on't was.
" — The roof a' the chamber
With golden cherubins is fretted."
Stevens calls this "a tawdiy image." Douce justly
says, " The Poet has, in this instance, given a faithful
description of the mode in which the rooms in gi-eat
houses were sometimes ornamented."
" — her andirons
(I had forgot them) tcere two winking Cupids," etc.
The andirons of our ancestors were sometimes not
only costly pieces of furniture, but beautiful works of
art; the standards were often, as here describeiL of
silver, representing some terminal figure or device ; the
transverse or horizontal pieces, upon which the wood
was supported, were what Shakespeare here calls the
brands, properly hrandirons. Upon these the Cupids
which foiTued the standai'ds "nicely depended," seem-
ing to stand on one foot.
" — Then, if you can
Be pale : I beg but leave to air this jewel ; see .'" —
This passage is usually pointed thus —
— Then, if you can.
Be pale ; I beg but leave to air this jewel.
.lohnson inteqiret^ tliis reading, " If you can forbear to
flush your cheek with rage." Boswell says, " if you can
restrain yourself within bounds ; as pale is used for to
j confine or surround." With Knight we follow the punc-
tuation of the original, which gives a clear meaning —
— Then, if you can
Be pale, I beg but leave to air this jewel.
lachimo has produced no effect upon Posthumus as yet,
but he now says, " If you can be pale, I will see what
this jewel will do to mal?e you change countenance."
" — her attendants are
All sworn, and honourable ."
Dr. Percy shows, that it was anciently the custom for
attendants on the nobilitj' (as it is now for the ser\anta
of the sovereign) to take an oath of fidelity, on their
entrance into office.
NOTES ON CYMBELINE.
Scene V.
"Is there no way for men to be," etc. — " Milton was
very probably indebted to this speech for one of the
sentiments which he has imparted to Adam, ' Fai"adise
Lost,' Book X. : —
— O why did God,
Creator wise, that peopled highest heaven
With spirits masculine, create at last
This novelty on earth, this fair defect
Of nature, and not till the world at once
With men, as angels, without feminine,
Or find some other way to generate
Mankind 7
"See also, Khodomont's invective against women, in
the ' Orlando Furioso,' and, above all, a speech which
Eurij)ide.s h;is put into the month of Ilippolytus, iu the
ti-a^edy bearing his name." — Steve.vs.
Of these great poets, Milton was the only imitator,
and he was familiar alike with Shakespeare, Kuripides,
and Ariosto, and frequently mterwove their thoughts
and images with his own solemn lay. It is as unques-
tional)lo that the three last named were all equally
original in this thought.
" The very devils cannot plague them better."
This is the same idea expressed by Sir Thomas
More — " God could not lightly do a man more ven-
ge;uice than in this world to grant him his own foolish
wishes." — Moke's " Comfort against Trihula/ion."
ACT III.— Scene I.
" Yearly three thousand pounds" — The computation
of the amounts of plunder, tribute, wealth of concpiered
kings, iSx., not in Roman sesterces, or the foreign money
of account, but iu pounds of gold or silver, is of such
frequent occuirence iu ancient writers, that it is not
a.scriijing any great learning or antiquarian accuracy to
Shakespeare, who was well read in the translations at
le:ist of several of the classics, to luiderstaiul him here
just as we should Knovvles or Miss Baillie, in any similar
case, as speaking not of pounds sterling but of pounds
weight of coin, as a Roman would have estimated the
tribute-money of a subject foreign prince.
" With ROCKS unscaleable" — The original reads oaAs.
The epithet shows it to be a misprint, and proves the
propriety of the correction, which is Hanmer's.
" O, giglot fortune" — " Sti'umpet fortune," as she is
called in Hami.et. Thus, young Talbot, in Hesuy VI.,
calls Joan of Arc " a giglot wench."
" — to master Cccsar's srcord" — Shakespeare has here
transferred to Cassibelan ;m adventure which happened
to his brother Nennius. " The sanitr historie (says Hol-
lingshed) also make mention of Nennius, brother to
Cassibellane, who in tiglit happened to get Cfrsar's sword
fastened iu his shield by a blow which Ca-sar stroke at
him. But Nennius died within fifteen days after tln^
battel, of the hurt received at Ciesar's hand, altliougli
after he wjis hurt he .slew Labicnns, one of the Roman
tribimes," borjk iii. chap. 1.3. Nennius, we are told
by GeotlVey of Montnoutli, was buried with great funeral
pomp, and C'a^sai"'s sword placed mhis tomb. — Malone.
" — Mulmutins made our laws,
]Vho was the first of Britain which did put," etc.
The title of the first chapter of lloUingshed's third
book of tlie " Ilistorj-of England," is: — "Of .Mulmutius,
the first King of Britain who was crowned with a golden
cn)wn, his laws, his foundations," etc.
" Muhnnlius, the son ot Cloten, got the uj>per hiiiid
of the other dukes or nders ; and, after iiis father's de-
cea.se, began to reign over the wliole monarciiy of Briljtiri,
hi the year of the world 3.")20. He made Tnaiiy good
laws, which were long after u.seil, calle<l .Mulmutius'
laws, turned out of the British speech into Latin by
Gildas Pri.scu8, and long time after tninslafed out of Latin
into English l)y Alfred, King of Eiifrland, and mingled
in his statutes. After he had established his land, he
ordained him, by tho advice of his lords, a crown of
gold, and caused himself with great solemnity to be
crowned : — and because he was the first that bare a
crown here in BriUiin, after the opinion of some writers,
he is named the first king of Britain, and all the other
before rehearsed are named rulers, dukes, or governors.
Among other of his ordinances, he appointed w-eights
and measures, with the which men should buy and sell:
and further, he caused sore and strait orders for tho
pimishment of theft."
" — Thou art welcome, Caius.
Thy Casar knighted mc ; my youth I spent," etc.
Holling.shed has tlirown light on this jjas.sage also : —
" KymbeUne (as some write) was brought iqj at Rome,
and there was made knight by Augustus Caesar, luuler
whom he starved in tin; wars, and was iu such favour
with him that he was at liberty to pay his tribute or not.
— Yet we find in the Roman writers, that after .Tubus
Ca-sar's death, when .Vugustus had taken ujwn him tho
rule of the em])ire, the Britr)ns refused to pay that
tribute. — But whether the controversy which api)earetl
to fall forth betwe<'n the Britons and Augustus w;is oc-
casioned by Kymlx'line, I have not a vouch. — Kymbe-
line reigned thirty-live years, leaving behind liim two
sons, Gniderius and Arviragus."
" Behoves me keep at utterance" — i. e. To keep at
the extremity of defiance. Cnmhat a Voufrance is a fight
that must conclude with the life of one of the combatants.
So, hi Maciieth : —
Ratlier than so, come, fate, into tlic list,
And uliampiiui nie to the utterance.
" I am perfect" — i. e. assured. So, iu the Wi.s-
ter's Tale —
Thou art perfect then, our ship hath touch'd upon
The deserts of Bohemia.
Sce.ne II.
'' ]Vha/ monsters her accuse?" — So eveiy old cojiy :
every modern edition, except Collier's, " What monster's
her accuser ?" I agree with Collier, that no variation
from the ancient text is required ; though it is mainUiin-
ed on the gTound of the single person, the " false Ital-
ian," after\v;u"ds mentioned.
" Shall gioe thee opportunity" — " The onginal stiige-
direction for this scene w;is — ' Enter Pisanio, reading of a
letter.' The modern editors, when they come to the
passage beginning " Do't," insert another stage-direction
of ' Reading.' L^pon this, .Malone raises u]> the follow-
ing curious theoiT : — ' Our I'oet, from negligence some-
times makes words change their fbnn under the eye
of the speaker, who in ditlereut parts of the same ]ilay
recites them dill'erently, though he has a paj)er or letter
in his hand, and actually reads from it * * * * *
The words here rea<l by Pi.sanio from his master's letter
(which is afterwards given at length, and in prose) ai'o
not found there, though the substance of them is con-
tained in it. Tiiis is one of many ])roofs that Shake-
8])eare ha<l no view to the jjublication of his pieces.
There was little danger that such an inaceuniey should
be detected by the ear of the spectator, though it could
h.'irdly escape an attentive reader.' Now, we would
ask, what can be more natural, what can be more truly
in Shakesj)eare's own manner, which is a reflection of
nature, than that a ]ierson having been dee()ly movetl
by a letter which he has been reading, should comment
upon the substan<'e of it without rejieating the exact
words? The very eonnni-ncernent of Pi.sanio's solilo-
quy— ' How! of adultery ?' is an exanqile of this.
" Really, a critic, |)Mtting on a pair of spectacli-s. to
compare the recollections of deep feeling with the docu-
ment which hits stirred that feeling, as lie would com-
pare the co])y of an allidavit with the original, is a
hulicntus exhibition." — KMciiix.
" (load wax, thy leave. — Blessed be,
YoH bees, that make these locks of counsel !" etc.
" The mesming is, that tho bees are not ble.ssed by iho
man who ia sent to ja-ison for forfcituig a bond, which
69
NOTES ON CYMBELINE.
is sealed with their product — wax, as they are by lovers,
for whom the same substance performs the more pleas-
ing office of sealing letters."
The allusion shows technical familiarity with the laws
of that day. The seal was essential to the bond, though
a signature was not; and forfeit crs is the technical term
for the lireach of covenant, (by non-payment or other-
wise,) by which the penalty became absolute in law.
" — votild even renew me vifh your eyes^^ — It has
been usual to vary from the old copies, by reading,
"would not even renew me;" but this change, as Mr.
Amyot remarks, hardly seems recpiired, the sense being,
that .Justice and the wrath of Cymbeline could not do
rosthunius any cnielty, but such as might be remedied
by the eyes of Imogen.
" — sny, and speak thick" — i. e. Eapidly : as, "My
heart beats thicker," in Troilus and Cressida.
" — nimbler than the sands" — It maybe necessary
lo apprise the reader that the sand of an honr-glass
used to measui'e time is meant. The figurative mean-
ing is, swifter than the flight of time. — Singer.
"yl franklin's housewife''^ — The franklin in Shake-
speare's time had, for the most part, gone upwanl into
the squire, or downward into the yeoman ; and the
name had probably become synonymous with the small
freeholder and cultivator. " A fnuiklin's housewife"
would wear "no costlier suit" than Imogen desired for
concealment. Latimer has described the fanner of the
early piu't of the sixteenth century : — " My father was a
yeoman, and had no lands of his own, only he had a
farm of three or four pound by the year, at the utter-
most, and hereupon he tilled so much as kept half a
dozen men. He had walk for an hundred sheep, and
my mother milked thirty kine."
"Nor what ensues, but have a fog' in them," etc.
AVe ado]it Monck Msison's punctuation and interpre-
tation of this passage. " I see before me, man," is. I
see clearly that my course is for Milford. Nor here,
nor there, nor what follows — neither this way, nor that
way, nor the way behind — but have a fog in them.
Scene III.
" — that giants may jet through" — To "jet" is to
sirnt. Thus, in the next age, Herrick, a short-winged
poet, unequal to any long-sustained flight, but of un-
usual grace and felicity in shorter ones, speaks in his
" Noble Numbers" —
Of those that prank it with their phiiues,
A nd jet it with their choice perfumes.
" This service is 7!ot service" — In any service done,
the advantage rises not from the act, but from the allow-
ance (i. e. approval) of it.
" The SHARDED beetle" — " There is a controversy
about the meaning of * shard' as applied to a beetle. In
Hamlet, the Priest says of Ophelia —
Shards, flints, and pebbles, should be thrown on her.
A shard here is a thing divided; and it is used for
something worthless, as fragments. Mr. Toilet says
that shard signifies dung; and that the ' shard-/*or7i
beetle' in Macbeth is the beetle born in dung. This
is certainly only a secondary meaning of shard. We
cannot doubt tliat Shakespeare, in the passage before
us, uses the epithet sharded as applied to the flight of
the beetle. The sharded beetle, — the beetle whose
scaly wing-cases are not formed for a flight above the
earth, — is contrasted with the full-winged eagle. The
shards support the insect when he rises from the ground ;
but they do not enable him to cleave the air with a bird-
like w^ing. The ' sliard-bonie beetle' of Macbeth is,
therefore, the beetle supported on its shards." — Knight.
" — nobler, than attending for a checJc;
Richer, than doing nothing for a bribe."
" Attending for a check" refers to the courtier's (vrith
whose life that of the free forester is throughout cou-
00
trasted) attending his prince only to suffer rejection or
delay of his suit. He " speeds to-day to be put back
to-mon'ow ;" as Spenser in a similar passage has de-
scribed the life of the "unhappy wight, — that doth his
life in so long tendance spend."
The next line is in the original edition (followed by
the other folios) printed " Richer than doing nothing
for a babe." This hardly gives an intelligible sense;
though Stevens thinks that it may allude to the wardship
of infants of fortune, given to favourites at court, who
enjoyed the revenue of their wards and did nothing for
them. This is so obscurely expressed, and alludes to a
circumstance so little familiar, that it can hardly have
been meant, and an eiTor of the press or copyist seems
more likely. Warburton therefore conjectured the tnie
reading to be for "a bauble;" i. e. "some empty title
gained by court attendance;" and as bauble was an-
ciently spelled hable, this is by no means an improbable
emendation. Johnson proposed to read brabe, (a word
of his own coinage from the Latin brabe-ium,) a reward
or jmze. There is no trace of any such English word
in this sense ; but the same word is found, though rarely,
in the meaning of " scornful or contemptuous looks or
words." In this sense Singer has adopted it in his text.
The objection to this is, that it is but a repetition of the
former line, — a waste of words wholly unusual in the
condensed and elliptical style in which Shakespeare gen-
erally presents his moral reflections. The emendation
received in our text is that of Hanmer, which Knight
and Collier adopt — " for a bribe." It con-esponds better
than any other word with the preceding word rjc/ier;
and the mistake might easily have been matle even in
copying or printing from clearer manuscript than most
authors make. The sense is good: — "Such a life of
activity is richer than that of the bribed courtier, even
though he pocket his bribe without rendering any re-
turn." Such a thought is natural in Belarius, who had
seen the vices of the great, and was perfectly intelligible
to Shakespeare's audience, who lived in those " gootl old
times" when the greatest, and sometimes the wisest,
were not only accessible to bribes, but expected them ;
while eveiy concern of life was dependtuit upon the
caprice or the favour of those in power. A note in
Knight's edition deduces the whole passage from some
well-known lines of Spenser, in his "Mother Hubbard's
Tale," much resembling this train of thought. Our Foet
had seen enough of this sort of life not to be obliged to
describe it at second-hand ; yet he may have had Spen-
ser's verses in his mind, and they certainly throw light
on his meaning and corroborate the proposed correction
of the text. The "doing nothing for a bribe" corres-
ponds with Spenser's satirical glance at court life: —
Or otherwise false Reynold would abuse
The simple suitor, and wish him to choose
His master, bein]? one of great regard
In court, to compass any suit not hard.
In case his pains were recompensed with reason^
So would he work the silly man by treason
To buy his master's frivolous good will,
That had not power to do liim good or ill.
" Prouder than rnstlmg in iinpaidfor silk," etc.
" As we have had the nobler and richer life, ^ve have
now the prouder. The mountain life is comjiared with
that of—
Rustling in unpaid-for silk.
The illustrative lines which ai-e added mean that such a
one as does rustle in unpaid-for silk receives the cour-
tesy (gains the cap) of him that makes him fine, yet he,
the wearer of silk, keeps his, the creditor's, book nn-
cross'd. To cross the book is, even now, a common
expression for obliterating the entry of a debt. It be-
longs to the nide age of credit. The original reading is
Such gain the cap of him that makes him fine,
but the second him is generally altered to them. We
have adopted the slighter alteration oi gains." — Knight.
" Yet keeps his book uncross'd" — The tradesman's
book waa crossed when the account was paid. The al-
lusions to this circumstance in old writers are frequent.
NOTES ON CYMBELINE.
" — What should ice speak of,
When we are old as you."
" This dread of au old age niisupplied with matter for
discourse aiid meditation, is a sentiment natural and
noble. No state can he more destitute than that of him
who, when the delights of sense forsake him, has uo
pleasures of the mind." — Johnson.
" — thci/ took thee for their mother,
"And every day do honour to her grave."
Malone pronounces that " the Poet ought to have writ-
ten, to thy ^\~d\e," and Stevens adds that "he probably
did write so, brit that her was a corni])tion of the
l)rinter." Tliere is no rejuion for either connnent. Her
prave refers to " their mother," in reverence to whom
the sons did every day honour to her snp[)osed grave.
Thy grave would give a somewhat ditiereut, and less
full sense.
ScE>'E IV.
" — Ne^er longed MT mother so
To see he Jiist, as I have noic."
ISoullieru altered his cojty of the folio, 1G85, thus: —
Ne'er longM his inntlier so
To see hiui lirst, as I have now —
which certjiinly is more consistent widi Imogen's state
of mind, and renders the words " sis I have now" more
relative. It may liave been au original misju-iut La the
foho, l(j-2:j.
" Where is Posfhumus" — Well-educated men in
England have an accuracy as to Latin quantitv, and lay
a stress upon it, such as are elsewhere founil only among
professed scholars. On this account Stevens, and other
critics, have considered the erroneous quantity or ac-
cenliiatioii of I'osthumus and .\r%irdgus, as decisive of
Sliakesj)eare's want of le;u'ning. But the truth is, that
in his day, great latitude, iu this respect, prevailed
among authors; and it is probable that Latin was
taught in the .schools, as it still is in Scotland and many
parts of the United States, without any minute attention
to ])rosody. Stevens himself has shown that the older
))octs were careless in this matter. Thus the ])oetical
Darl of Stirling has Darius and Euphrates with the pen-
ultimate short. Warner, who was, I believe, a .scholar,
in his "Albion's England," has the same eiTor with Shidio-
S[>eare, ius to both names. Posthumus, in this l)lay, is
accented sometimes on the first, and sometimes on the
second syllaljle.
" — //' /' lie summer news.
Smile toH before.^''
A similar ])hrase occurs iu llie I'oi-l's ilRth Sonnet: —
Yet Diit llie lays of binls, nor the sweet smell
Of different (lowers in oilniir anil in hue,
Could make me any summer's story tell.
" — Some JAY of Italy" — "Putta, in Italian, signifies
both -ij/iy and a whore. We have the word again in
the .Mkiiky \VivEs of Windsor: 'Teach him to know
III riles hum jays.' The text continues. 'SomeyV/y of
Italy, whose mulher was her painting' — i. e. made by
art: the creature not of nature, but of painting. Iu
thisseu.se painting may be said to be her mother. Ste-
vens met with a siniihu- phrase iu some old play : ' A
l>arcel of conceited feather-caps, whose fathers were
their garments.' " — Si.noek.
Knight is not satisfied with this sense, and suggests
ivading. for mother, muffler, as refeiring to tlie veil or
ma.sk worn l)y courtesans. This one. according to the
j)i-oj)osed reading, needed no other mask or covering
than her tliick painting.
" — UICHKK than to ha. so by the waf.i.s" — " To hang
hy the walls, does not mean, to be converted into hang-
ings fur a room, but to be hung up, as u.seless, HUiong
the neglected contents of a wardrobe. 80, iu Mejvsure
you Mkasi'uk : -
That have, liku uiucuur'd armour, /tu/i^ fry Itic wait.
'J
"When a boy, at an ancient mansion-house in Suffolk,
I saw one of these repositories, which (thanks to a suc-
cession of old maids!) ha<l been j)reser\'cd, with super-
stitious reverence, for almost a ceutmy and a half.
'• Clothes were not formerly, as at present, made of
slight materials, kept in drawers, or given away as
soon as lapse of time or change of fsishion had im])aii-ed
their value. On the contr.uy, they were hung on wooden
pegs in a room appro|)riated to the purjiose of receiving
them; and though such cast-off things as were composed
of rich substances, were occa-sionally ripped for domes-
tic uses, (viz. Jiiaiitles for infants, vests for children, and
counterpanes fur beds.) articles of inferior (ptalitv were
suffered to hang by the icalls, till age and tnotlis had
destixiyed what pride would not permit to be worn by
servants or poor relaiiutis.
Comitem borridulum trita donare laccrna —
seems not to have been customary among our ancestors.
When Queen Elizabeth died, she was found to liave
left above three liiousjuid dresses behind her; and tliere
is yet in the w;n-drobe of Covent-Garden Theatre a rich
suit of dotlies that once belonged to King James 1.
When I saw it last, it was on the back of Justice Greedy,
a cluu-acter in M:issinger's 'New Way to pay Old
Debts.' " — Stevens.
" — Come, here's my heart:
Something's afore' t: — Soft, soft! we'll no defence."
" In this passage, we have another of Kowe's liappy
verbal conections. The original copy reads, 'Some-
thing's afoot.' " — Illust. Shak.
" Of princely fellows" — " Fellows" means the
equals of Imogen, who sought her hand in marriage.
"I'll wake mine eye-balls uliht) frst" — With all the
later editors we adoi)t John.son's reading here. In the
old copies " lilind" is omitted ; but that, or some equiva-
lent monosyllable, seems necessary for the sense and
metre.
"Hath Britain all the sun that shines? Day, night,
Are they not but in Britain I"
" It seems probable that here, as al.so on a similar oc-
casion in RicHAui) II., Shakespeare had in his thoughts
a passage in Lily's 'Euphncs:' — 'Nature hath given to
no man a country, no more than she hath house, or
lands, or hving. Plato would never account him ban-
ished that had the sun, air, water, anil earth, that he
had before: where he felt the winter's blast, and the
summer's blaze; where the same sim luid the same
moon siiined : whereby he noted that eveiy l)lace was
a country to a wise man, and all parts a palace to u quiet
mmd.' " — Illust. Shak.
" — now, if you ronld wear a .mi.nd.
Dark as your fortune is," etc.
" To -wenrn dark mind, is to carry a mind impenetrable
to the searcli of others. Darkness, applied to the mind,
iii secrecy; applied tu llw fortune, is obscurity. The
next lines are obscun". Ymi must, .says Pisanio, dis-
gui.se that greatness, which, to appear lii'reafler in its
proper form, cannot yet ajipeai' without great danger to
itself." — John son .
ScK.N'E V.
" — to the loud nnise we make" — The jireposition of'
is in.serted after " loud" iu the folio, Ki-J:) : it is needless
to the sen.se, and injurituis to the metre; but modern
editors have j)rintcd the pa.ss;ige, " to the loud'st of
noise we make." We are indebted to Mr. Collier for
the restoration of the true readmg and improving llw
metre, without any of the wanton innovation so common
iu the school of Stevens.
" — FOKESTAi. him of the coming day" — i. e. Mav
his grief this night prevent him fmm ever weing anotln'r
day. by an anticipated and premature destruction ! So,
in Milton's ' Masque :'--
VerhapaJorctliiU.nu ninht prcvcntctl tliem.
bi
NOTES ON CYMBELINE.
" Or this, or perish" — Pisanio, in giving Cloten a let-
ter which is to mislead him, means to say — I must either
adopt this stratagem or perish by his furJ^ Johnson
thinks that the words should be pai't of Cloten's speech,
and addi-essed as a threat.
" To him that is most true" — "Pisanio, notwithstand-
ing his master's letter, commanding the murder of Imo-
gen, considers him as true, supposing, as he has already
said to her, that Posthumus was abused by some villaui,
equally an enemy to them both." — Malone.
Scene VI.
"Take, or lend" — I agree with Johnson and Malone,
that the sense is — If any one resides here that is accus-
tomed to the modes of civil life, answer me ; but if this
be the habitation of wild and uncultivated man, or of
one banished from society, that wOl enter into no con-
verse, let him at least silently furnish me with enough
to support me, accepting a price for it, or giving it to
me without a j)rice, in consideration of future recom-
pense. Dr. Johnson's mterpretation of the words take,
or le7id, is supported by what Imogen says afterwards : —
Before I enter'd here, I call'd ; and thought
To have 6cg^'rf, or bous,hl, what I have took.
Civil is here used, not in its modern sense, but for
civilized, and opposed to savage, or wild.
" Gold strewed i' the floor" — O' the floor, or on the
floor, as w-e should now say. In the time of Shakespeai'e
in was frequently used as we now use ow. Thus, in the
Lord's Prayer, in the English Liturgy, we have "Thy
will be done in eaith," altered in this country, and in
modern use, to " 07i earth." To alter it to " o' the
floor," with Hanmer, Malone, and others, is to sacrifice
the characteristic language of iLc Poet and his contem-
poraries.
" That nothing gift o/differing multitudes" — Some
dispute has arisen respecting the word "diffei-ing," but
no commentator has taken what appeai-s to be the plain
sense of the author : " differing miiltitudes" does not
mean '-deferring multitudes," \\nth Theobald, Hanmer,
and Warburton ; nor many-headed, with Johnson ; nor
unsteady, with Monck Mason and Stevens ; but merely,
as it seems to us, differing in respect of rank from the
persons upon w-hom the multitudes bestow the " notliing
gift" of reputation. The Poet is contrasting the givers
with the persons to whom the gift is made. — Collier.
We submit Mr. Collier's mtei-pretation to the reader's
judgment. But our own opinion is decidedly v\-ith M.
Mason, Stevens, and others, who imderstand " ditfering
multitude" here in the same sense as —
The still discordant, wavering multitude —
in He.vry IV. — the multitude ditfering from one another
and from themselves, neither unanimous nor constant.
''Since Leonatus false" — i. e. Since Leonatus is
false ; an unusual, but not an unprecedented form of ex-
pression. M. Mason makes an uigenious conjecture,
which deserves to be tnie. He would read, " Since
Leouate is false." Leonate might be meant as a tender
abbreviation of her husband's name, and such an error
of the press might have easily occurred. But as the
sense is good as it is, the present text has not been
changed upon mere conjecture.
Scene VII.
" ' Gainst the Pannonians and Dalmatians" — The
revolt of the Pannonians and Dalmatians has been al-
ready mentioned, in act iii. scene 1. Malone correctly
obser\'es, that this occurred, not in the reign of Cymbe-
line, but in that of his father, Tenantius, whose name
A'as introduced in the beginning of this play. Tenan-
tius was nephew to Cassibelan. These were niceties
of history, to which Shakespeare did not think it neces-
sary to attend : he adapted histoiy to his drama, not his
drama to history. — Collier.
62
ACT IV.— Scene I.
« — this imperseverant /AiHg"— "Imperseverant"
must be taken in a more intense sense for perseverant,
like impassioned. Hanmer reads " i7/-perseverant."
" — before thy face'' — Some would read, before her
face, Imogen's face ; but Cloten, in his brutal way,
thinks it a satisfaction that, after he has cut ofl' his
rival's head, the face will still be present at the de-
struction of the garments.
Scene II.
'^ But his neat cookery" — Mrs. Lennox, a lady edu-
cated in New York, under the old colonial system,
with very extravagant notions of noble and princely
life, has the following very natural but very inaccurate
comment upon these lines : —
" This princess, forgetting that slie had put on boy's
clothes to be a spy upon the actions of her husband,
commences cook tc two young foresters and their
father, who live in a cave ; and we are told how
nicely she sauced the broths. Certainly this princess
had a most economical education."
Douce thus comments upon Mrs. Lennox's criti-
cism : —
"Now what is this but to expose her own ignorance
of ancient manners ? If she had missed the advan-
tage of qualifying herself as a commentator on Shake-
speare's plots by a perusal of our old romances, she
ought at least to have remembered (what every well-
informed woman of the jiresent age is acquainted with)
the educatiua of the princesses in Homer"s ' Odyssey.'
It is idle to attempt to judge of ancient simplicity by a
mere knowledge of modern manners; and such fas-
tidious critics had better close the book of SHAKEsrEARi;
for ever."
"Mingle their spurs together" — "Spurs are the
longest and largest leading roots of trees. Our Poet has
again used the same word in The Tempest : —
— the strong-bas'd promontory
Have I made shake, and by the spurs
Pluck'd up the pine and cedar.
Hence, probably, the spnr of a post; the short wooden
buttress affixed to it, to keep it fiiin in the ground." —
Malone.
" It is great morning" — 'An old English plirase, now
obsolete, answering to the French one still in use —
// est grand matin — The morning is well advanced.
'• — for DEFKcr of judginviit
Is off the cuke of fear."
The original edition lias —
— for defect of judgment
Is oft the ciittse of fear ; —
which is evidently wrong, and the question is, whether
we shall read "th' eflect," with Theobald, or, with Han-
mer, cnre for "cause," in the next line. Johnson pre-
ferred Theobald's slight change, eiving " the play of
effect and a/w.se, more resembling the manner of Shake-
speare." The other emendation gives an equally good
sense, with greater probability as to the printer's error.
Knight reads —
— for defect of judgment
As oft tlie cause of fear.
" — Though his humour" — In the folios, honour is
evidently misprinted for " humour," meaning disposition.
Honour and humour are several times misprinted for
each other in the old folios and quartos.
" — The bird is dead,
That we have made so much on."
The sweet pathos of this scene has been thus noted
by Mrs. Radcliffe : — " No master ever knew how to
touch the accordant springs of sympathy by small cir-
I cumstances, like our own Shakespeare. In Cymbe-
NOTES ON CYMBELINE.
LINE, for instance, how finely such circumstances arc
made use of to awaken, at once, solemn expectation
and tenderness, and, by recalling the softened remem-
brance of a sorrow long past, to prepare the mind to
melt at one that was approaching; mingling at the
same time, by means of a mysterious occurrence, a
slight tremour of awe with our pity. Thus, when Bela-
rius and Arvirasus return to the cave where they had
left the unliajipy and worn-out Imogen to repose, while
they are yet standing before it, and Arvirauus — speak- i
ins of her with tenderest jiity as 'pour sick Fidcle' — !
goes out to inquire for her, solemn music is heard from
the cave, sounded by that harp of which Guiderius says,
'Since the death of my dearest mother, it did not speak \
before. All solemn thinsrs should answer solemn acci- j
dents.' Immediately, Arviragus enters with Fidele ;
senseless in his arms : —
The bird is dead that we have made so much on. * * * * *
Gui. Why, be hut sleeps. ♦ * • *
^rv. With lairest flowers,
While summer lasts, and I live heke, Fidele,
I'll sweeten thy sad grave.
Tears alone can speak the touching simplicity of the 1
whole scene."
« — ihy ,v/itgg(.s/i crare" — The original reads care;
but the imase is incomplete unless we adopt the cor-
rection. Crare or crater is a small vessel ; and the
word is often used by Hollinsshed, and by Drayton,
and other writers of that age; as, in Sir T. North's -
"Plutarch" — "little fisher-boats and small crayers."
" Jove Imows what man thou mis^hCst have made ; but I,
Thou diedst a most rare boy, of melancholy."'
We print the passage as in the original, as meaning —
Jove kiiow^s what man thou misrht'st have made, but I
know thou diedst, etc. Malone thinks that the pronoun
7 was probably substituted by mistake for the inter-
jection yi/(, which is commonly printed ay in the old
copies ; ay being also as commonly printed /.
" My clouted 6rogwe.«" — i. e. My nailed shoes.
"Brogue" seems to be derived from the Irish brag, a
shoe ; and perhaps because " brosues" were chiefly worn
by the Irish, we have, in modern times, applied to their
speech what properly belongs to their feet. — Collier.
"And vorms will not come to thkk" — Douce says,
" SteveiLS imputes great violence to this change of per-
son, and would read 'come to Aim ,•' hut there is no im-
propriety in Guiderius's sudden address to the hodi/ it-
self. It might, indeed, be ascribed to our author's
careless maimer, of which an instance like the present
occurs at the beginning of the ne.xt act, where Tosthu-
mu9 says —
— ynu married ones,
If earl) of you would take this course, how many
Must murder wives much lietler than themselves I"
" — With fairest fowers,
Whilst summer lasts," etc.
" The White Devil, or Vittoria Coromhnna.n tragedy
by John Webster," is one of the most remarkable pro-
ductions «( Shakespeare's contemporaries. The prin-
cipal cliatacter is a bold and beautiful conce|>ti<in of
daring female guilt, which may almost vie with I,adv
Macbeth, and may have been .suggested by her, though
in no respect a copy. But the jilay contains several
pa.s8ages in which the author is certainly indebted to
his recollections of " Master Shakespeare," whose " right
happv and copieous industry" he commends in his
preface. One pa-ssage is directly from Hami.kt. A lady,
reseTjd)ling Ophelia in her grief and distraction, thus
addresses her IVieii(l> —
— you're very welcome.
Here's rosemary for you, and rue for you ;
Heart's-ease for you : I pray you make much of it :
I have left more for myself.
Imogen's apjiarent soft and smilius death, as de-
scribed iu the text, has been suppo.scd to be the origin
of the following bfautiful lines —
Oh, thou soft natural death ! thou art joint-twin
To sweetest slumt)er I no rough-bearded comet
Stares on thy mild departure: the dull owl
Beats not against thy casement : the hoarse wolf
Scents not thy carrion : — pity winds thy corse,
While horror waits on princes I
Cornelia's distraction over her dead son, again, owes
something to the bust scene of Lkar; while the funeral
dirge for young Marcello, sung by her, is still more di-
rectly boiTowed from this scene : —
Call for the rohin-rcd-hreast and the wren,
Since o'er shady grove they hover.
And with leaves and flowers do cover
The friendless bodies of unhuried men.
Call unto his funeral dole.
The ant, the field-mouse, and the mole.
To raise him hillocks that shall keep him warm,
And (when gay tombs are robb'd) sustain no harm;
But keep the wolf far hence, that's foe to men,
For witii his nails he'll dig them up again, etc.
The last generation of critics jierceivcd the resem-
blance, but were perplexed by the fact that Web.ster's
play was printed iu ll)l'2, eleven years before the first
edition of Cymbeline; so that it was not quite clear
to them whether Shakespeare had not himself bon'owed.
from the two last-quoted passages. But since their day,
we have learned from Dr. Forman that Cymbeline
was acted at least one year before Webster's " White
Devil," so that Webster, who was originally an actor,
was doubtless familiar with its poetry as repre.sented,
and had, j)erliaj>s. himself delivered the lament of Arvi-
ragus. Indeed, his imitations are not direct copies, like
those of a plagiarist from the book, but are rather the
vivid results of the impression made upon the younger
poet, by the other's fancy and feeling thus reproducing
themselves, mingled with the new conceptions of a
congenial mind.
" — fhe ruddock would" — Percy asks, " Is this an allu-
sion to the babes of the wood ? or was the notion of
the red-breast covering dead bodies general before the
writing of that ballad.'"' It has been shown that the
notion has been found in an earlier book of natural
history ; and there can be no doubt that it was an old
popular belief. The red-breast has always been a fa-
vourite with the poets, and —
Robin the mean, that best of all loves men, —
as Browne sings, was naturally employed in the last
oflices of love. Drayton says, directly imitating Shake-
speare : —
Covering with moss the dead's unclosed eye,
The red-breast teacheth charity.
In the beautiful stanza which Gray has omitted from
his " Elegy" the idea is put with his usual exquisite
refinement : —
There scattered oft, the earliest of the year.
By hands unseen, are showers of violets found;
The red-breast loves to builil and warble there.
And little footsteps lightly print the ground.
" To WINTER-GROUND //i.vfor.«c" — " To wiuter-grouiid
a plant is to protect it from the the winter's cold by straw
or other covering, !is is done to tender ])lants." This is
Stevens's explanation ; and, if he is right as to such a
a word as irintrr-pmnnd , there can be no doubt as ti>
the text or its meaning. Yet I have not been able to
find, either in Knglish authority or in Scotch or Ameri-
can use (where old Knglish, forgotten at Imnie, is .some-
times preserved) any such compoimd. I therefore sus-
pect an early error of the pre.ss. \Varbnrton ]uopf)si-d
irintrr-pnini, as suggested by the "furred moss." .My
own emendation would be —
— furreil moss, when flowers are .«carce,
To winter-areen thy corse.
" Winter-Lrreen" is good colhxpiial Knglish (just ns we
say Chri.stmas-greens) for all plants, sbndis, and vines,
green iu winter, as ever-greens, although it is now
specially limit<'d to a j)articidar one.
The conversion of creen into a verb has high jioelical
aulborilv. from Chaucer down to Tlionisiui, wliose
" S()ring, preens all the year."
From the doubt whether trintrr-rrrninid iiuiv not
NOTES ON CYMBELINE.
have been a familiar word, iii the sense asserted by
Stevens, I have not ventured to insert my coniecture
in the text; but if there be no authority for tlius ex-
plaining the foUo reading, I have no doubt tViat my own
conjecture is the true reading.
" — where shall 's lay him'''' — The use of the accusa-
tive instead of tlie nominative, as here, us for we, is a
frequent usage of old English, to be found not only else-
where in Shakespeare, (as, in the Winter's Tale,
"Shall us attend you?") but also in King James's
English Bible, and even in the writings of educated and
correct authors almost a century later. Instances of this
use have been collected by Lowth, in his " Grammar,"
and by Pegge, in his amusing " Anecdotes of the Eng-
lish Language." The idiom, now obsolete among cor-
rect writers and speakers, is still retained, with much
other idiomatic Saxon, among the vulgarisms of the
cockney dialect.
"^s once our mother" — i. e. As once we sang our
mother: the folio, 1623, reads, " /o our mother;" the
preposition having been accidentally introduced from
the preceding line.
" Fear no more the heat o' the sun,
Nor the furious winter's rages," etc.
" This," says Warburton, " is the topic of consolation
that nature dictates to all men on these occasions. The
same farewell we have over the dead body in Lucian."
In the same strain of regret and tender envy, it may be
added, Macbeth speaks of the slaughtered Duncan :
feeling, at the very instant when he should rejoice in
the consummation of his wishes, the utter nothingness
of perturbed earthly pleasures, when compared with
the peaceful slumbers of the innocent dead.
Collins has given an imitation, rather than aversion,
of this beautiful dirge. It exhibits his usual exquisite
taste and felicity of expression, althoush inferior to the
original in condensation and characteristic simplicity : —
To fair Fidele's grassy tomb
Soft maids and villa^'c hinds shall bring
Each opening sweet of earliest bloom,
And rifle all the breathing spring.
No wailing ghost shall dare appear
To vex with shrieks this quiet grove;
But shepherd lads assemble here.
And melting virgins own their love.
No withered witch shall here he seen ;
No goblins lead their nightly crew:
The female fays shall haunt the green,
And dress thy grave with pearly dew.
The red-breast oft, at evening hours,
Shall kindly lend his little aid,
With hoary moss and gathered lk)wcr.s,
To deck the ground where thou art laid.
When howling winds and beating rain
In tempests shake the sylvan cell;
Or, midst the chase, on every plain.
The tender thought on thee shall dwell : —
Each lonely scene shall thee restore;
For thee the tear be truly shed ;
Beloved till life can charm no more,
And mourned till pity's self be dead.
" No exorciser harm /hrc" — Monck Mason has shown
that Shakespeare invariably uses " exorciser" to express
one who can raise spirits ; not in its later sense of one
who can lay them, or cast out e\"il ones.
" — but his Jovial face" — His face like Jove :
" Jovial" was not unfrequently used in this manner.
We meet with it again in this play, act v. scene 4,
where Jupiter says : —
Our Jovial star reign'd at his birth.
" .Tovial hand" is an expression common in T. Heywood's
plays. — Collier.
" — that iRRF.GULous devil" — No other instance has
been found of the use of the word " irrcijulnus," which
Johnson supposed to be a misprint for irreligious. But
in another writer of this aee we find "irrcguluied lust,"
and the meanina; of " irregulous" in this place is obvious.
G4
ACT v.— Scene I.
"i^or WRYiNG but a little" — The use of wrj/ as a
verb is not uncommon in old English. Thus, in Syd-
ney's "Arcadia" — "That from the right line of virtue
are ivryed to these crooked shifts."
" Had liv'd to put on this" — To " put on" is to m-
cite or instigate. So in Hamlet —
Of deaths put on by cunning.
■' — each elder worse;
And make them dread it, to the doers thrift," etc.
Shakespeare, Johnson well explains, calls the deeds
of an elder man an elder deed; as it might be para-
phrased in modern language — Our corruptions gi-ow with
our years.
Mcuiy commentators believe that there is a misprint
somewhere near this "dread." Theobald would read
dreaded; Johnson deeded. Stevens interprets — To
make them " dread it" is to make them jJersevere in
the commission of dreadful action. " Dread it" being
here used in the same manner as Pope has "to sinner
it" or " to saint it."
Knight proposes —
And make them do each to the doer's thrift, —
refeiTing each to the successive crimes or " ills" of the
preceding line.
Singer conjectures that it should be —
And make them dread it to the doer's shrift.
Shrift is llic old word fur confession and repentance.
Yet, the old reading may well be understood as ex-
pressing (harshly, it is true, from Shakespeare's usual
effort to compress his weightj' moralities into the short-
est and most sententious form) the idea explained by
M. Mason — Some, you snatch hence for small faults ;
this is done in love, that they may sin no more. Others
you suffer to follow up one sin with another, each in-
creasing in guilt with years, and then you make them
dread it, i. e. make them fear the consequences ; and
this dread is for the sinners' welfare.
"Thrift" is here used for I'uture and eternal advan-
tage, in the same scriptural figure by which " to die'"
is called by the apostle his " gain." This understand-
ing of the passage also applies equally well to the sev-
eral emendations of Singer, and of Knight.
"It" in "dread it" is used absolutely, according to a
common idiomatic use now emjiloyed only colloquially,
as we find in Lear, to " monster it," for being mon-
strous. So, "to walk it," "to fight it out," "to saint
it," " to coy it," may all be foimd in old authors, tliough
now rarely used except in the language of conversation.
Scene TI.
Throughout this act the stage-directions are extremely
full, and the action of the drama at the close of the
third scene is entirely dumb-show. The drama, pre-
ceding Shakespeare's time, was full of such examples.
But he rejected the practice, except in this instance.
Knight expresses the opinion that this, combined with
other circumstances, presents some evidence that Cym-
BELiNE was a rifacciamento of an early play. Pope,
Malone, Ilitson, and Stevens, however, all insist upon
this masque or vision being interpolated by the players.
Coleridge and tlie later critics incline to tlie other
opinion, that this is a remnant of Shakespeare's ju-
venile drama.
Scene III.
" — athwart the lane,
He, with two striplings, (lads more like to run," etc.
Shakespeare, who, like Scott, knew the superior effect
of actual historical incident, interwoven in narrative, to
give tlie character of truth and nature, has here adapted
to his purpose a well-known incident of old Scotcli his-
tory, which he found in his favourite HoUingshed's
" History of Scotland :" —
NOTES ON CYMBELINE.
"There was, near to the place of the battle, a lone
lane, fenced on the sides with ditches and walls made
of turf, through the which the Scots which fled were
beaten down by the enemies on heaps. Here Hay,
with his sons, supposins? they mislit best stay the flight,
placed themselves overtiiwart the lane, beat tlicm back
whom they met flceine, and spared neither friend nor
foe, but down they went all such as came within their
reach ; wherewith divers hardy personaees cried unto
their fellows to return back unto the battle."
" The country base" — i. e. The rustic same of prison-
base, or prison-6ars, mentioned by many old writers by
the name of base ; but by Drayton in his " Polyolbion,"
song 30, called " prison-base."
"The mortal bugs o' the field" — i. e. The mortal
terrors of the field. In Hamlet, " bugs" and " goblins"
are coupled.
"/, in mine own woe charm'd" — Warburton remarks
that this alludes to the common superstition of charms
bavins power to keep men unhurt in battle. Macbeth
says " I bear a charmed life ;" Posthumus, " I, in mine
own woe charmed," etc.
"— Well, Tirilljind him;
For being' now a favourer to the Briton," etc.
We give the original reading, which, on the recom-
mendation of Hanmer, has been changed in most edi-
tions to —
For l)cinfr nnw a favourer to tlic Roman,
No more h Briton.
This alters the sense. In the original reading, I under-
stand Posthumus as continuing his figurative search of
Death. As a Briton, he could not find Death where
he " did hear him groan," etc. But, he " vrWi find him,"
for he (Death) is now a favourer of the Britons, and
therefore Posthumus, "no more a Briton," resumes
again his Roman character, in order thus to reach his
vvished-for death.
Scene IV.
" — to satixfy.
If oj my freedom'' lis the main part," etc.
Malone and others think there is some line or word
wanting. The meaning to me seems not to demand
any change of the te.xt. Posthumus sighs for freedom,
but it is freedom from his fettered conscience. He
pleads sorrow and repentance ; and then adds — If satis-
faction to heaven for my crime is the main part or con-
dition of my freedom, then, take in satisfaction my all,
my lite.
" jJnd to become the geck and scorn" — "Geek" is
fool ; and is used by Shakespeare in Twelfth Night.
" — as to FOOT us" — i. e. To grasp us in his talons.
Herbert says —
A nd till they foot and toucli their prey.
" — as is oiir fangled world" — "Fangled" is now
invariably found with new before it, and only in this
instance, as far as discoveries of the kind have gone,
without it : the meaning seems to be the same as new-
fangled, and it has been derived from fent^an, Saxon,
to undertake or attempt. The substantive funglc was
in use by Shakespeare's contemporaries, meaning trifles,
new toys, or follies ; as, in Drayton —
Wliat fans,lc now thy thronged guests to win .'
" — or JUMP the after-inq liry on your own peril" —
i. e. risk the aflcr-inquirj ; like Macbeth's "We'd
jump the life to come."
Scene V.
" Let those who f.alk so confidently ahout the skill of
Shakespeare's contemporary, .lonson, point out the con-
clusion (if anv one of his plays which is wrought with
more artifice and yet a less degrt'o of dramatic violenrc
than this. In the scene before us all the surviving char-
acters are assembled ; and at the expense of whatever
incongniity the former events may have been produced,
perhaps little can he discovered on this occasion to otl'eud
the most scrupulous advocate for regularity : and, I think,
as little is found wjinting to satisfy the spectator by a
caUistrophe which is intricate without confusion, and not
more rich hi ornament than m nature." — Stevens.
> " — whom she bore in hand to love" — i. e. Whom
I she pretended to love, or led to believe that she loved.
In Measure for Measure, we have the expression —
I Bore many sentlcmen, myself being one,
Infidtul, and ]ii>i>e of action.
Macbeth uses the same words in his scene with the
Murderers.
"So feat" — So neat, ready, clever, in this instance :
it also sometimes means fine or brave, according to
Minshew.
" — straight-piCHT Minerva" — " Pight" is pitched or
fixed. " Straisht-pisht" therefore seems to mean,
standing upright in a fixed posture, and with this sense
the compound epithet has great appropriateness. —
Collier.
" Some upris^ht justicer" — Is a word found in an-
cient law-books, which have " justicers of the peace,"
"justicers of the king's courts," etc. It had become
nearly obsolete in ordinarj- use in Shakespeare's time,
who has preserved an excellent word for poetry and
eloquence.
" Your pleasure teas my mere offence" — The mean-
! ing of " mere" in this place is, the mere otfence I com-
mitted was what your pleasure considered a crime : the
first folio having misprinted it neere, it became near in
■ the later folios, and Johnson proposed to substitute dear.
The reading of the text has the sanction of all the edi-
tors since the time of Tyrwhitt, who suggested the emen-
dation.
" Bless'd PR.\Y you be" — i. e. I pray that you may be
blessed. Rowe and most later editors needlessly change
"pray" of the old copies into Ttiay.
"This TiERCF. abridgment" — Shakespeare as well as
Ben Jonson sometimes uses " fierce" for vehement, rajiid,
excessive in any way. In Love's Labour Lost we
have "fierce endeavour;" and in Timon of Athens,
"fierce wretchedness :" and Jonson, in his " Poetaster,"
has "fierce credulity."
" Will serve oicr long inter'gatories" — Apparently
so pronounced in the time of Shakespeare, and some-
times so printed; as in the Mij^chant of Venice,
where the word occurs in verse twice.
" — upon his eagle back'd" — So all the folios; but
modern editors stransely prefer " upon his eagle back ;"
if they thought fit to make this change in the text,
they ought to have printed " upon his eagle's back." —
COLUEK.
Schlegel pronounces Cvmbeline to be " one of Shake-
speare's most wonderful compositions, in which the
Poet has contrived to blend toiether, into one harmo-
nious whole, the social manners of the latest times with
heroic deeds, and even with appearances of the gods.
In the character of Imocren not a feature of female ex-
cellence is forgotten : — her cliasfe tenderness, her soft-
ness, and her virsrin pride; her boundless resignation,
and her masnanimity towards her mistaken husband,
by whom she is unjustly persecuted ; her adventures in
disguise, her apparent death, and her recovery, — form
altogether a picture equally tender and affect ine.
"The two princes, Guideriiis and Arvirairus. both
educated in the wilds, form a noble contrast to Miranda
and Perdita. In these two younc men, to whom the
chase has imparted vigour and hardihood, but who are
NOTES ON CYMBELINE.
unacquainted with their high destination, and have
always been kept far from human society, we are en-
chanted by a naive heroism, which leads them to an-
ticipate and to dream of deed^ of valour, till an occa-
sion is otiered wliich they are irresistibly impelled to
embrace. When Imogen comes in disguise to their
cave ; when Guiderius and Arviragus form an impas-
sioned friendship, with all the innocence of childhood,
for the tender boy, (in whom they neither suspect a
female nor their own sister;) when, on returning from
the chase, they find her dead, sing her to the ground,
and cover the grave with flowers ; — these scenes might
give a new life for poetry to the most deadened imagi-
nation.
" The wise and virtuous Belarius, who, after living
long as a hermit, again becomes a hero, is a venerable
figure ; — the dexterous dissimulation and quick presence
of mind of the Italian, lachimo, is quite suitable to the
bold treachery he plays ; — Cyinbeline, the father of
Imogen, (and even her husband, Posthumus,) during
the first half of the piece, are somewhat sacrificed, but
this could not be otherwise; — the false and wicked
Queen is merely an instrument of the plot ; she and her
stupid son Cloten, whose rude arrogance is pourtrayed
with much humour, are got rid of, by merited punish-
ment, before the conclusion."
Dr. Johnson has dismissed this play with brief and
dogmatic censure on "the improbability of the plot, the
folly of the fiction, the confusion of names and man-
ners," etc., such as shows that he had but little com-
prehension of its character, spirit, and peculiar beau-
ties. This great critic, (for with all his defects I can-
not deny him that title,) was at once the ablest in some
respects, and in others among the most incompetent of
Shakespeare's commentators. Admirable in vigorous
common-sense, in sagacity, in mastery of the language,
alive to his author's moral feelinc, his pathos, his wit,
his humour, his true painting of social life, he was by
nature and habits incapacitated to judge of the more
delicate beauties of imaginative poetry — whether of
description, of invention, or of wilder passion. His
own poetry, and that of others which he chiefly relished,
is noble and animating versified declamation, but not
poetry in the sense of Cymbeline or the Tempest.
Johnson has found more than one congenial critic
upon Cymbeline. Thomas Campbell, after answering
all tliese objections, in two or three brief sentences,
which contain a volume of philosophical criticism, pours
out his own admiration in the true spirit of a poet : —
"In order to enjoy the romantic drama, we must ac-
cept of the terms on which the romantic poet oflers us
enjoyment. The outline of his piece, in such a poem
as Cymbeline, will at once show that the scene is
placed remotely as to time, in order to soften its im-
probabilities to the imagination by the efl'ect of distance.
We all know that in landscapes and landscape-painting
the undefined appearance of objects resulting from dis-
tance has a charm ditferent from that of their distinct-
ness in the foreground ; and the same principle holds
true in the romantic drama, when the poet avowedly
leaves the scenes open to the objection of improbability,
owing to the very nature of romantic fiction.
" Of all plays in the world, I think these remarks
are particularly applicable to Shakespeare's Cymbeline.
With my heart open to romantic belief, I conscientiously
suppose all the boldly imagitied events of the drama —
I am rewarded with the delightful conceptions of Imo-
gen, of her arrival at the cave of her banished brothers,
with its innumerable beauties, and with its happy con-
clusion.
" This play is perhaps the fittest in Shakespeare's
whole theatre to illustrate tlie principle, that great dra-
matic genius can occasionally venture on bold improba-
bilities, and yet not only shrive the otfence, but leave
us enchanted with the offender. The wager of Posthu-
mus, in Cymbeline, is a very unlikely one. But let
us deal honestly with this objection, and admit the
wager to be improbable ; still we have enough in the
play to make us forget it, and more than forgive it.
Shakespeare A)resaw that from this license he could
deduce delightful scenes and situations, and he scrupled
not to hazard it. The faulty incident may thus be
compared to a little fountain, which, though impreg-
nated with some unpalatable mineral, gives birth to a
large stream ; and that stream, as it proceeds, soon
loses its taint of taste in the sweet and many waters
that join its course.
" Be the wager what it may, it gives birth to charm-
ing incidents. It introduces us to a feast of tlie chastest
luxury, in the sleeping-scene, when we gaze on the
shut eyelids of Imogen; and that scene (how ineffably
rich as well as modest !) is followed by others that
swell our interest to enchantment. Imogen hallows to
the imagination every thing that loves her, and that
she loves in return ; and wlien she forgives Posthumus,
who may dare to refuse him pardon ? Then, in her
friendship with her unconscious brothers of the moun-
tain-cave, what delicious touches of romance ! I think
I exaggerate not, in saying that Shakespeare has no-
where breathed more pleasurable feelings over the mind,
as an antidote to tragic pain, than in Cymbeline." —
T. Campbell.
(Sleeping Children. From Cliaatrcy's Monumcat in Lichfield Cathedral.)
,..,.,ii.V
' /••>>■
=^'^'
- •- """"^^^^ ^-"i I ■ \ vi''f"' vV-' '^?«i
L
n
WW'y-'W-^
dik^cmn
;,'^
xSb^\mm
I' I;' I
i
.^ INTRODUCTORY RBMRKS'^
CHARACTERISTICS AND RELATIVE RANK OF THE PLAY DOUBTS
AND VARYING OPINIONS UPON THE AUTHORSHIP OF PARTS
STATE OF THE TEXT, ETC.
TIMON OF ATHENS is one of several dramas, which add very much to the
general admiration of their author's genius, by exhibiting it as exerted in a new
\^ ^ and unexpected direction, and thus displaying a variety and fertility apparently withoul
limits; while yet, as compared either with his exquisite poetical comedies or the tragedies
of his matured strength, they must be consigned, by the general suffrage, to a secondary class.
In its spirit, its object, and the style of its execution, Timon of Athens is as much ol a class
by itself among the wide variety of its author's works, as even the Midsummer-Night's Dream :
but it is not, like that, of a class created by and belonging to liimself alone, or in the bounds of
that magic circle wherein " none durst walk but he." It was well described by Coleridge, (in
those extemporary and unpublished lectures of 1818, of which Mr. Collier has preserved many
interesting and precious fragments,) as being "a bitter dramatized satire." Ilazlitt too remarks
upon it, as being " as much a satire as a play, containing some of the finest pieces of invective
possible to be conceived;" and several of the critics have pointed out its frequent resemblance,
not in particular thoughts, but in general spirit, to the vehement and impetuous denunciations of
Juvenal. This pervading spirit of bitter indignation is carried throughout the piece, with sus-
tained intensity of purpose, and unbroken unity of effect. Yet Mr. Campbell, admitting the
resemblance pointed out, by Schlegel and others, to the great Roman satirist, somewhat spleneti-
cally objects that " a tragedy has no business to resemble a biting satire ;" and for this reason, and
for its general tone of caustic severity, regarding it as the production of its author's spleen ratliei
than of his heart, decides that "altogether Timon of Athens is a pillar in Shakespeare's dramatit
fame that miglit be removed without endangering the edifice."
Unquestionably it might be removed without endangering the solidity or diminishing the eleva-
tion of the " live-long monument" of the great Poet's glory, yet most certainly not without some-
what diminishiug its variety and extent. To boiTow an illustration from the often used parallel
/%^ between the Shakespearian and the Greek drama, and the admirable architectural works of theii-
(§) respective ages, I would say that Timon is not, indeed, like one of the massive yet graceful
columns which give Buj)port and solidity, as well as beauty and proportion, to the classic portico,
but rather resembles one of those grand adjuncts — cloister, or chapel, or chapter-house — attached to the magnificem
cathedrals of the middle ages, and, like one of them, might be removed without impairing the solemn subUmity
of the sacred edifice, or robbing it of many of its daring lighter graces ; — yet not without the loss of a portion oi
the pile, majestic and striking in itself, and by its very contrast adding to tlie nobler and more impressive beauty ol
the rest, an effect of indefinite and apparently boundless grandeur and extent. Coleridge, (" Literary Remains,")
in an early attempt (1802) at arranging the chronological order of Shakespeare's works, designates Timon a.-
belonging, with Lear and Macbeth, to the leist epoch of the Poet's life, when the period of beauty was past, ano
" that of deinotis and grandeur succeeds." In this view of the subject, he designates Timon as "an after-vibra-
tion of Hamlet." It has indeed no Uttle resemblance, both in its poetical and its reflective tone, to the gloomier
and meditative passages of Hamlet, especially those which may be attributed to the enlarged and more philoso-
phical Hamlet of 1(J04 ; while with the pathos, the tenderness, and the dramatic interest of the tragedy, it has
very slight affinity. Yet the sad morality of Hamlet is, like the countenance of the Royal Dane, " more in sorro\\
than in anger;" while that of Timon is fierce, angry, caustic, and vindictive. It is, therefore, that, instead ol
being considered as an after-vibration of Ham let, it would be more appropriately described as a solemn prelude, or a
lingering echo, to the wild passion of Lear. But without immediately connecting its date with that of any other
particuW drama, it may be remarked that it bears all the indications, literary and moral, in its modes of expression,
and prevailing taste in language and imagery, in its colour of thought and sentiment, and tone of temper and feel-
ing, that it belongs to that period of the author's life when he appeared chiefly (to use Mr. Hallam's words) " a^
the stern censurer of mankind."
In Lkar, as in Measure for Measure, the stem, vehement rebuke of frailty and vice is embodied in charac-
ters and incidents of high dramatic interest, and made living and individual by becoming the natural outpourings
of personal emotions and psissions. In Ti.mon the i)lot is made to turn upon a single incident, and is used merelv
as a vehicle for the author's own caustic satii-e, or wrathful denunciation of general vice. A sudden change ol
fortune, from boundless prosperity to ruin and beggary, is used to teach the principal character the ingratitude
of l)ase mankind, and to convert his indiscriminating bounty and overflowing kindne.ss into as iniH.scriminate a
loathing for man and all his concerns. When that was done, and his character created, all further effect at dra-
matic interest was neglected, and Timon becomes the mouth-piece of the Poet himself, who probably, without any
3
INTRODUCTORY REMARKS.
acquaintance with Juvenal — certainly without the slightest direct imitation of him — becomes his unconscious rival,
reminding the reader alike of the splendid and impassioned declamation, the bitter sneer, and the lofty, stoical
morality of the great Roman satirist, and occasionally too of his revolting and cynical coarseness.
Among these foaming torrents of acrimonious invective, are images and expressions — such for instance as the
■ planetary plague, when Jove
AVill o'er some hlgh-vic'd city hang his poison
In the sick air —
which seem afterwards to have expanded themselves into the most magnificent passages of Milton ; while the
fiery imprecations may again be traced, as having lent energy and intensity to similar outpourings of rage and
hatred in the most effective scenes of Otway, Lee, and Byron.
The inferior characters and the dialogue are sketched with much spirit and truth, yet not in the light-hearted mood
of pure comedy, mingling the author's own gayety with that of his audience, but in the sarcastic vein of the sati-
rist, more intent on truth of portraiture than on comic enjoyment.
All this still leaves Timon far below the rank of Othello or Macbeth, nor does it vie, either in poetry or phi-
losophy, with the milder wisdom of As You Like It or the Tempest ; yet it must surely add not a little even to
the fame of the author of those matchless dramas, that he had for a season also wielded the satirist's " horrible
scourge," (as Horace calls it,) with an energy as terrible as any of those whose fame rests upon that alone.
The idea of employing a frame-work of dramatic story and dialogue merely for satirical purposes was not new
in England, for it had been frequently employed at an early period of English dramatic literature, in dramatized
eclogues, or allegories ; rather, however, as attacks upon individuals, or classes of men, than for the purposes of
moral satire. Ben Jonson has something of the same idea in his " Poetaster," which is also a personal dramatic
satire. This very subject of Timon too had been employed for a purpose like that of Shakespeare ; with feeble
power, indeed, though with more scholarship than he possessed.
Satirical poetry, in its more restricted sense, as we now commonly use the term, and as implying moral censure
or ridicule, clothed in poetic language and ornament, and directed at popular errors or vices, first appeared in
England and became familiar there in the later years of the sixteenth century, during the very years when Shake-
speare was chiefly employed in his brilliant series of poetic comedies. The satires of Gascoigne, of Marston and
of Hall, appeared successively, from 1576 to 1598. The first of these in the order of merit, as he claimed to be
in order of time, was Joseph Hall : —
I first adventure — follow me who list,
And be the second English satirist.
His satires were about contemporary, in composition and publication, with the Merchant of Venice, and the
First Part of Henry IV., and he was no unworthy rival, in a different walk of the poet's art, to the great drama-
tist ; for though his poetical reputation has been merged in the holier fame which, as Bishop Hall, he afterwards
gained, and still retains, as a divine of singular and original powers of eloquence and thought, he deserves an
honourable memory of his youthful satires, as distinguished for humour, force, and pungency of expression, dis-
criminating censure, and well-directed indignation. His chief defect is one which he shared with the author of
Timon tmd Measure for Measure, in a frequent turbid ob.scurity of language, overcharged with varied allusion,
and imperfectly developed or over-compressed thought.
That Shakespeare had read Hall's satires is not only probable in itself, as he could not well have been ignorant
of the works of a popular contemporary, who was soon after making his way to the higher honours of the church
and the state, but is corroborated by several resemblances of imagery, which might well have been suggested by
the satires. (See note on act iv. scene 3.) It is on that account worthy of remark that Hall, in his satires, had
expressed contempt for that dramatic blank-verse which Shakespeare was then forming, and for which he had just
thrown aside the artificial metrical construction upon which Hall prided himself : —
Too popular is tragic poesie,
Straining his tip-toes for a farthing fee,
And doth besides in nameless numbers tread ;
Unbid iambics flow from careless head.
It is a singular fact, and it may possibly have arisen from this very challenge, that the spirited rhyming satirist was
soon after eclipsed, in his own walk of moral satire, by the "rhymeless iambics" of Timon, gushing with
spontaneous impetuosity from a tragic source.
But whatever may have been the connection between the writings of the early English satirists and Shake-
speare's essay in dramatic satire — which I mention rather as a point overlooked by the critics, and deserving more
examination, than as carrying with it any conclusive proof — it is certain that he did not carry the experiment any
further ; whether it was that he felt its manifold inferiority, in every higher attribute of poetry, to the true drama
of character and passion evolved in action or suffering, or whether it was that the indignant soreness of spirit
which is the readiest prompter of such verses, soon passed oS", and the morbid rage of Timon, " stung to the quick
with high wrongs," gave way for ever to the nobler reason of the "kindlier-moved" Prospero.
That Timon of Athens, as to all its higher and more characteristic portions, was wiitten about the period to
which Hallam and Coleridge assign it, there can be no reasonable doubt. The extrinsic evidence is indeed nega-
tive ; but it shows, by the absence of all such references to this play, as are to be traced in respect to almost all
Shakespeare's works, and to all those of his youth, that this oue had not been very long known before his death ;
thus corroborating the internal indications that it was written a few years before or after Lear. We find no evi-
dence that it was ever played at all, and it is certain that it could not have been very often represented, or the
4
INTRODUCTORY REMARKS.
diligence of the Shakespeare Society and its indefatigable associates would have afforded us some record of its
performance. It was published only iu the folio of 1G23, and tlie manner in which it there appears, strangely and
variously distorted and confused, raises some of the most curious and doubtful questions of critical theory and
discussion.
In the text, as originally printed, the reader is startled, at first sight, by frequent successions of very short lines
or half lines, metrically looking like lyrical blank verse ; but which no art of good reading, or of editorial ingenuity,
can bring to any thing like harmony or regularity, even of that careless and rugged tone in which Shakespeare at
times thought fit to clothe his severer poetry. Stevens, as is his wont, applied himself Ijoldly to bring the lines
into regular metre ; but, with all his editorial skill of patching and mending, altering and transposing, he succeeded
only in arranging the intractable words in lines of ten syllables, which no ear can recognise as verse, though they
look like it. There are again passages, printed as prose, that seem to contain the mutilated elements of rhythmi-
cal melody, and may have been intended for such. We find, moreover, much more than the ordinary difficulties
■)f obscured or ambiguous meaning. These arise partially from manifest errors of the printer or the copyist, and
some of these the acuteness of various critics has been able to clear up, while others still remain unexplained ;
appearing as if the author had not paused to develope his own idea, but had contented himself with an indication
of his general sense, such as is often employed by persons not writing immediately for the press, or for any eye
but their own.
But more especially, in addition to all these causes of perplexity, there is a most strongly marked difference of
manner between the truly Shakespearian rhythm and diction and imagery of the principal scenes and soliloquies,
which give to the drama its poetic character, and the tamer and uncharacteristic style of much of the detail of the
story and dialogue, and the acces.sories of the main interest. This is as marked as the contrast in the author's
juvenile dramas, between the original ground-work and the occasional enlargements and additions of his ripening
taste, such as the passages in Lovk's Labour's Lost, which can be confidently ascribed to tlie period of that com-
edy's being "corrected and augmented." We might be disposed to offer the same explanation of the cause of
ditference in this case as that ascertained in the other instances, were it not that the inferior portion of Timos has
scarcely any of the peculiar character of the author's more youthful maimer, which was as distinguishable as thai
of any other period of his intellectual progress, and almost always more finished and polished in its peculiar way.
Several theories have been proposed for the elucidation of these doubts. The first is that of the English com-
mentators, of the age and school of Stevens and Malone, who think that ever}' thing is accounted for by the gen-
eral allegation that the te.xt is uncommonly corrupt. But these errors and confusion of sense or metre, even where
they appear to be past remedy, yet affect only the several passages where they are found, and influence but little
the general spirit and tone of the dialogue. They are of the same sort with those found in Coriola.nus, All's
Well that Ends Well, etc. ; and like them may be struck out of the context, without essential change in its
sense or style. This, therefore, cannot account for such marked discrepancy of execution, where the meaning is
<Jear.
The next solution, in order of time, is that of Coleridge, which however first appeared in print in 1842, iu Col-
lier's Introduction to his edition of Timon of Athens. Mr. Collier there says: —
•'There is an apparent want of finish about some portions of Timon of Athens, while others are elaborately
wrought. In his lectures, ui ISL^, Coleridge dwelt upon this discordance of style at considerable lenglli, but we
find no trace of it in the published fragments of his lectures in 1818. Coleridge said, in 181.5. that he saw
the same vigorous hand at work throughout, and gave no countenance to the notion that any parts of a pre-
N-iously existing play had beeti retained in Timon of Athens, as it had come down to us. It was Shakespeare's
throughout; and, as originally written, he ap[)roliended that it was one of the author's most complete perform-
ances: the players, however, he felt convinced, had done the Poet much injustice; and he especially
instanced (as indeed he did in 1818) the clumsy, 'clap-trap' l)low at the Puritans, in act iii. scene 3, as an inter-
polation by the actor of the part of Timon's servant. Coleridge accounted for the ruggedness and inequality of
the versification upon the same principle, and he was persuaded that only a corrupt and imjierfect copy had come
to the hands of the player-editors of the folio of lfJ-23. Why the manuscript of Timon of .\thens should have
been more mutilated than that from which other dramas were printed, for the first time, in the same volume, was
a question into which he did not enter. His admiration of some parts of the tragedy wfis unbounded; but he
maintained that it was, on the whole, a painfid and clisagreeablo production, because it gave only a disadvanta-
geous picture of human nature, very inconsistent with wliat, he firmly b(>lieved, was our great Poet's real view
of the characters of his fellow creatures. He said that the whole piece was a bitter dramatic satire — a species of
writing iu which Shakes[)eare had shown, as iu all other kinds, that he could reach the very highest point of ex-
cellence. Coleridge could not help suspecting that the subject might have been taken up under some temporary
i'eeling of vexation and disappointment."
To this theory the same answer may bo given as to the preceding, with the adilitional improbability that (as
we know from the anti<iuarian iinpiiries pul)lished since Coleridge's lectures) Timon wiis much less exposed to
such corruption than other more popular dramas ; for we cannot fin<l, from the lists of plays performed at court,
the manuscripts of critical dramatists, like Dr. Forman, or the theatrical i)arrister, who fixed the date of Twef.fth
Nioht, that Shakespeare's Timon was ever acted at all before it was printed; aiul the strong probability
is that it was never what is called a stock-piece, for repeated representation. There was, therefore, but little like-
lihood of any great and frequent alterations or interpolations of this play, if it had been originally a complete and
finished performance ; though some |)articular passages, such as the sneer at the Puritans, insisted upon by Cole-
ridge, might have thus crept into the dialogue.
We have next the theory of Mr. Knight, who, assuming a theory first suggested by Dr. Farmer, that there
5
INTRODUCTORY REMARKS.
existed some earlier popular play of which Timoa was the hero, thence maintains, from the contrast of style
exhibited throughout the drama, between the free and flowing grace, the condensation of poetical imagery,
the tremendous vigour of moral satire, in its nobler parts, and the poverty of thought, meagreness of diction, and
l)aiTenness of fancy of large portions of the remainder, that " Timon of Athens was a jilay originally produced
by an artist very inferior to Shakespeare, which probably retained possession of the stage, for some time, in
its first form ; that it has come down to us not wholly re-written, but so far remodelled, that entire scenes of
Shakespeare have been substituted for entire scenes of the elder play ; and, lastly, that this substitution has been
almost wholly confined to the character of Timon, and that in the development of that character alone, with the
exception of some few occasional touches here and there, we must look for the unity of the Shakespearian concep-
tion of the Greek Misanthropos — the Timon of Aristophanes and Lucian and Plutarch — the 'enemy to mankind'
of the popular story-books, of the ' pleasant Histories and excellent Novels ' which were greedily devoured by the
contemporai-ies of the boyish Shakespeare."
We must refer the reader of this edition to the remarks prefixed to Timojj in Mr. Knight's edition, for the very
ingenious and eloquent detail of argument with which he supports his conviction that Shakespeare, when he re-
modelled the character of the Misanthropist, " left it standing apart, in its naked power and majesty, without
much regard to what surrounded it. It might have been a hasty experiment to produce a new character for Bur-
bage, the greatest of Elizabethan actors. That Timon is so all in all in the play is, to our minds, much better
explained by the belief that Shakespeare engrafted it upon the feebler Timon of a feeble drama, that held posses-
sion of the stage, than by the common opinion that he, having written the play entirely, had left us only a corrupt
text, or left it unfinished, with parts not only out of harmony with the drama as a v^rhole, in action, in sentiment,
in versification, but altogether different from any thmg he had himself produced in hi.s early, his mature, or his
later years."
The theory has much to give it probability, and may possibly give the true solution of the question. Yet there
are some weighty reasons that may be opposed to it.
We have lately been made acquainted, through Mr. Dyce's edition of 1842, with the original drama of Timon.
referred to by Stevens, and other editors, who had seen or heard of it in manuscript. This is certainly anterior
to Shakespeare's Timon, and the manuscript transcript is believed to have been made before 1600. It is the
work of a scholar, and it appears to have been acted. But to this Timon, it is apparent that Shakespeare was
luider no obligation of the kind required by Mr. Knight's theory, although it may possibly have been the medium
tlirough which he derived one or two incidents from Lucian. We must then presume the existence of another
imd more popular drama, on the same subject, of which all other trace is lost, and of a piece which, if it even
existed, could not have been from any despicable hand ; for the portions of the Shakespearian drama ascribed to it,
liowever inferior to the glow and \'igour of the rest, are yet otherwise, as compared with the writings of preceding
dramatists, written with no little dramatic spirit and satiric humour. This is surely a somewhat unlikely pre-
sumption.
But what weighs most with me is this : that, great as the discrepancy of style and execution may be.
yet in the characters, and the whole plot, incidents, and adjuncts required to develope them, there is an entire
unison of thought, as if proceeding from a single mind; much more so, for instance, than in the Taming of the
Shrew, where the materials may be distinctly assigned to different workmen, as well as the taste and fashion of
tiie decoration.
Another theory is patronized by Ulrici, and is said to be the opinion commonly received in Germany, where
Shakespeare has of late years found so many ardent admirers and acute critics. It is that Timon is one of Shake-
speare's veiy latest works, and has come down to us unfinished.
To the theory as thus stated I must object, that so far as we can apply to a great author any thing resembling those
niles whereby the criticism of art is enabled so unerringly to divide the works of great painters into their several
successive '• manners," and to appropriate particular works of Raphael or Titian to their youth, or their improved
taste and talent in their several changes until maturity ; we must assign Timon, not to the latest era of Shakespeare'.-s
style and fancy, as shown in the Tempest and the Winter's Tale, but to the period where it is placed by Hal-
lam and Coleridge, as of the epoch of Measure for Measure, the revised Hamlet, and Lear.
But the conclusive argument against this opinion is, that the play does not, except in a very few insulated pas-
sages, resemble the unfinished work of a great master, where parts are finished, and the rest marked out only by
the outline, or still more imperfect hints. On the contrary, it is like such a work left incomplete and finished by
Mnother hand, inferior, though not without skill, and working on the conceptions of the greater master.
This is precisely the hypothesis to which the examination of the other theories has brought my own mind
The hypothesis which I should offer — certainly with no triumphant confidence of its being the truth, but as mort'
probable than any other — is this : Shakespeare, at some time during that period when his temper, state of health.
or inclination of mind, from whatever external cause, strongly prompted him to a severe judgment of human
nature, and acrimonious moral censure, adopted the canvass of Timon's story as a fit vehicle for poetic satire, in the
highest sense of the tenn, as distinguished alike from personal lampoons and from the playful exhibition of transient
follies. In this he poured forth his soul in those scenes and soliloquies, the idea of which had imnted him to the
subject; while, as to the rest, he contented himself viith a rapid and careless composition of some scenes, and
probably on others, (such as that of Alcibiades with the Senate,) contenting himself with simply sketching out the
substance of an intended dialogue to be afterwards elaborated. In this there is no improbability, for literary his-
tory has preserved the evidence of such a mode of composition in Milton and others. The absence of all trace
6
INTRODUCTORY REMARKS.
of the piece from this time till it was printed in 1623, induces the supposition that in this state the author threw
aside his unfinished work, perhaps deterred by its want of promise of stage effect and interest, perhaps in\-ited
by some more congenial theqie. When, therefore, it was wanted by his friends and "fellows," Heminge & Con-
dell, after his death, for the press and the stage, some literary artist like Heywood was invited to fill up the ac-
cessory and subordinate parts of the play upon the author's own outline ; and this was done, or attempted to be
done, in the manner of the great original, as far as possible, but with little distinction of his varieties of style.
Upon this hj-pothesis, I suppose the play to be mainly and substantially Shakespeare's, filled up indeed by au
inferior hand, but not interpolated in the manner of Tate, Davenant, or Dryden, witli the rejection and adulteration
of parts of the original ; so that its history would be nearly that of many of the admired paintings of Rubens and
Murillo, and other prolific artists, who often left the details and accessories of their work to be completed by
pupils or dependents.
The reader must decide for himself among these contending conjectures, where nothing is certain but the fact
of a singular discrepancy of taste, style, and power of execution in the same piece, combined with a perfect
unity of plot, purpose, and intent.
93
Temple of Theseus.
INTRODUCTORY REMARKS.
SOURCE OF THE PLOT.
The historical Timon was popularly known, in Shakespeare's age, merely as the cynical misanthropist described
by Plutarch, and made familiar to the common English reader by numerous allusions to him in the dramatists and
poets of their times, or by such versions of his story as that contamed in Paynter's " Palace of Pleasure." (See
note on act v. scene 3.) But the Poet has engrafted upon this popular notion of Timou's story the additional idea
of a man of oveiflowing kindness and bounty, made savage by the ingratitude of his friends and his country ; and
this, as well as the most marked incidents of the plot, came unquestionably, either directly or indirectly, from the
dialogue of the Greek satirist Lucian. The poetical colouring and all the tilling up of the picture are his own.
The following abridgment of Lucian's dialogue, as given by Skottowe, shows the amount of the Poet's obligation
to the old satirist, as well as the difference between the same subject and topics when viewed under the dry hght
of sarcastic worldly wit, and when expanded and illustrated by poetical philosophy : —
" ' Timon, or the Misanthrope,' opens with an address of Timon to Jupiter — the protector of friendship and of
nospitality. The misanthrope asks what has become of the god's thunderbolt, that he no longer revenges the
wickedness of men ? He then describes his ovi-n calamities. After having enriched a crowd of Athenians that he
had rescued from misery — after ha\'ing profusely distributed his riches among his friends — those ungrateful men
despise him because he has become poor. Timon speaks from the desert, where he is clothed with skins, and
labours with the spade. Jupiter inquires of Mercury, who it is cries so loud from the depth of the valley near
Mount Hymettus ; and Mercury answers that he is Timon — that rich man who so frequently offered whole heca-*
tombs to the gods ; and adds, that it was at first thought that he was the vicrim of his goodness, his philanthropy,
and his compassion for the unfortunate, but that he ought to attribute his fall to the bad choice which he made of
his friends, and to the want of discernment, which prevented him seeing that he was heaping benefits upon
wolves and ravens. ' While these vultures were preying upon his liver, he thought them his best friends, and that
they fed upon him out of pure love and affection. After they had gnawed him all round, ate his bones bare, and,
if there v^^as any marrow in them, sucked it carefully out, they left him, cut down to the roots and withered ; and
so far from relieving or assisting him in their turns, would not so much as know or look upon him. This has
made him turn digger ; and here, in his skin-garment, he tills the earth for hire ; ashamed to show himself in the
city, and venting his rage against the ingratimde of those who, enriched as they had been by him, now proudly
pass along, and know not whether his name is Timon.' Jupiter resolves to despatch Mercury and Plutus to be-
stow new wealth upon Timon, and the god of riches very reluctantly consents to go, because, if he return to
Timon, he should again become the prey of pai-asites and courtesans. The gods, upon approaching Timon, descry
him working with his spade, in company with Labour, Poverty, Wisdom, Courage, and all the wtues that are in
the train of indigence. Poverty thus addresses Plutus : — ' You come to find Timon ; and as to me vsiio have
received him enervated by luxury, he would forsake me when I have rendered him virtuous : you come to enrich
him anew, which will render him as before, idle, effeminate, and besotted.' Timon rejects the offer which Plu-
tus makes him ; and the gods leave him, desiring him to continue digging. He then finds gold, and apostrophizes
it. (See note on act iv. scene 3.) But the Timon of Lucian has other uses for his riches than Plutus anticipated ;
he will guard them without employing them. He will, as he says, ' purchase some retired spot, there build a
tower to keep my gold in, and live for myself alone. This shall be my habitation; and, when I am dead, my
sepulchre also. From this time forth it is my fixed resolution to have no commerce or connection witli mankind,
but to despise and avoid it. I vdll pay no regard to acquaintance, friendship, pity, or compassion : to pity the
distressed or to relieve the indigent I shall consider as a weakness — nay, as a crime ; my life, like the beasts of
the field, shall be spent in solitude ; and Timon alone shall be Timon's friend. I will treat all beside as enemies
and betrayers ; to converse with them were profanation ; to herd with them, impiety. Accursed be the day that
brings them to my sight !' The most agreeable name to me (he adds) shall be that of Misanthrope. A crowd
approach who have heard of his good fortune ; and first comes Gnathon, a parasite, who brings him a new poem —
a dithyrambe. Timon strikes him down with his spade. Another, and another, succeeds ; and one comes from
the senate to hail him as the safeguard of the Athenians. Each in his turn is welcomed with blows. The dialogue
concludes with Timou's determination to mount upon a rock, and to receive every man with a shower of stones."
It is very possible that Shakespeare may have drawn the points of character and incidents, peculiar to Lucian,
from the piece on the same subject since printed by Mr. Dyce, if he had happened to have seen it performed ;
where the author, a scholar and probably a university man, follows Lucian in making Timon, at the commence-
ment, rich, liberal, and surroimded by parasites, and then overwhelmed by adversity, and deserted by all except
his stewai-d. To some such preceding drama, Malone and the English critics generally msist that he must have
been indebted for the faithful steward, the banquet scene, and the gold dug up in the woods ; " they being cir-
cumstances which he could not have had from Lucian, there being then no English translation of the dialogue on
this subject."
It may have been so ; yet from the close verbal resemblance of the apostrophe to the gold, and some slighter
points of similitude, it seems to me more probable that Shakespeare did get his idea of Timon immediately from
Lucian's dialogue — though certainly not from the Greek original ; — for I see no reason whatever to suppose that
he had any acquaintance with the Greek language, or with its literature, except through translation. But in that
way Lucian was very accessible to him. We have had repeated occasions to show that he probably drew several
of liis dramatic plots directly from the Italian, and that at the period when he wrote Timon, (which is clearly not
a juvenile work, if not precisely of the date as.signed it in the preceding remarks,) he understood at least enough
of the Italian language to read it prose authors. Now we learn from the bibliographers, Brunet and Ebberts, that
there was an Italian translation of most of Lucian, and including the Timon, by Lonigo, which had passed through
three or more editions, between 1528 and 1-5.51.
Besides this there was a Latin ti'anslation of all Lucian, printed in various forms, both separately and accompa-
nying the Greek in several editions; and this a verj" slight and schoolboy knowledge of the language, not exceed-
8
INTRODUCTORY REMARKS.
ing that modicum of " small Latin" allowed him by Ben Jonsou, would enable him to make out. This seems to
have been no unusual mode of becoming acquainted with Greek authors in that age, when many of them were
still without English translations ; for I have been surprised to observe how often even the learned authors of the
age of Elizabeth and James, such as Burton, in the " Anatomy of Melancholy," Jeremy Taylor, and others, refer
to and quote the latin versions of Greek fathers and philosophers.
COSTUME, ETC.
In the literary costume of tliis drama, the congniity of its details with ancient manners, there are no striking
deviations from historical probability, except in the odd transference of such names as Lucullus, Veutidius, etc., to
Athens. These, so diligent a reader of North's "Plutarch" as Shakespeare was could not but have known to
belong to Rome alone, and could have used them only from haste and inadvertence. This is, then, either an
additional mark of the careless haste with which the subordinate parts of the play were sketched out, or else, if
there be any ground for the theory of its authorship above suggested, it is an error of the dramatist who filled up
the chasms of the original work.
The localities, etc., represented in the illustrations of this play, and transferred from the illustrated English edi-
tions, are chiefly of such Athenian remains as belong to the historical period of Alcibiades.
For the other costume, Mr. Planche of course recommends to the artist the " Elgin marbles" as the principal
authorities. " The age of Pericles, (he adds,) rich in art, as well as luxurious and magnificent, was the period
which immediately preceded that of Timon ; and it would of course suggest the employment, in the representation
of the drama, of gi-eat scenic splendour."
Pebu'les
Persons represented
TIMON, a notle Athenian.
LUCIUS, J
iUCUlLUS, \ Lords, and flatterers of Tii:c«.
SEMPRONIUS, )
VENTIDIUS, one of Timok's false Friends.
APEMANTUS, a churliali PhUosopher
ALCIBIADES. an Athenian General.
PLAVinS, Steward to Timon.
FLAMINIUS,
LUCILIUS, ^ TiMON's Servants.
SERVILroS,
CAPHIS,
PHLLOTUS,
TITUS,
LUCIUS,
EORTENSIUS,
Tvro Servants of Varho.
Ttie Servant of- Isidore.
Two of Timon's Creditors
Cupid, and Maskers
Three Strangers.
Poet
Painter.
Jeweller.
Merchant-
An Old Athenian.
A Page.
A Fool.
J
Servants to Timon's Creditors
PHRTNIA.
TIMANDRA,
Other Lords. Senators, Officers, Soldiers, Thieves
and Attendants
ScE^3 — Athens, and the Woods
Mistresses to Axcibiadss.
Scene I. — Athens. A Hall in Timon's House.
Enter Poet, Painter, Jeweller, Merchant, and
others, at several doors.
Poet. Good day, sir.
Pain. I ani gliul y'are well.
Poet. I have not seen you long. How goes the
world ?
Pain. It wears, sir, as it gi-ows.
Poet. Ay, that's well known ;
lint what particular rarity ? what strange,
Which inanifdlil recoi'd not matches? See,
Magic of bounty! all tliese s])irits thy power
Hath conjur'd to attend. I know the merchant.
Pain. I know them botli : th' other's a jeweller.
Mer. O ! 'tis a worthy lord.
.JexD. Nay, that's most fix'd.
Mer. A most incomparable man ; breath'd, as it
were,
9.3»
To an untirable and continuate goodness :
He passes.
Jav. I have a jewel here —
Mer. O ! pray, let's see't. For the lord Timon,
sir?
Jew. If he will touch the estimate; but, for that —
Poet. " Wlicn we for recompence have prais'd
the vile.
It stains the glory in that happy verse
Which aptly sings the good."
Mer. 'Tis a good form.
Jeic. And rich : here is a water, look ye.
Pain. You are nipt, sir, in some work, some
dedication
To the gi-eat lord.
Poet. A thing slipp'd idly from me.
Our poesy is as a gum, whicli oozes
From whence 'tis nourish'd : the fire i' the flint
Shows not, till it be struck ; our gentle flame
11
ACT I.
TIMON OF ATHENS.
SCENE 1.
Provokes itself, and, like the current, flies
Each bound it chafes. What have you there ?
Pain. A picture, sir. — When coraes your book
forth ?
Poet. Upon the heels of my presentment, sir.
Let's see your piece.
Pain. 'Tis a good piece.
Poet. So 'tis : this comes off well, and excellent.
Pain. Indifferent.
Poet. Admirable ! How this grace
Speaks his own standing ; what a mental power
This eye shoots forth ; how big imagination
Moves in this lip ; to the dumbness of the gesture
One might interpret.
Pain. It is a pretty mocking of the life.
Here is a touch ; is't good ?
Poet. I'll say of it.
It tutors nature : artificial strife
Lives in these touches, livelier than life.
Enter certain Senators, who pass over the stage.
Pain. How this lord is follow'd !
Poet. The senatoi's of Athens : — happy men I
Pain. Look, more !
Poet. You see this confluence, this great flood of
visitors.
[ have in this rough work shap'd out a man,
Whom this beneath world doth embrace and hug
With amplest entertainment: my free drift
Halts not particularly, but moves itself
In a wide sea of wax : no levell'd malice
Infects one comma in the course I hold,
But flies an eagle flight, bold, and forth on,
Leaving no tract behind.
Pain. How shall I understand you ?
Poet. I will unbolt to you.
You see how all conditions, how all minds,
(As well of glib and slippeiy creatures, as
Of grave and austere quality,) tender down
Their services to lord Timon : his large fortune.
Upon his good and gracious nature hanging.
Subdues and pj'operties to his love and tendance
All sorts of hearts ; yea, from the glass-f\ic'd flatterer
To Apemantus, that few things loves better
Than to abhor himself: even he drops down
The knee before him, and returns in peace
Most rich in Timon's nod.
Pain. I saw them speak together.
Poet. Sir, I have upon a high and pleasant hill.
Fortune to be thron'd : the base o' the
mount
Is rank'd with all deserts, all kind of natures,
That labour on the bosom of this sphere
To propagate their states : amongst them all,
Whose eyes are on this sovereign lady fix'd,
12
Feign'd
One do I personate of lord Timon's frame ;
Whom Fortune with her ivorj^ hand wafts to
her,
Whose present gi'ace to present slaves and servants
Translates his rivals.
Pain. 'Tis conceiv'd to scope.
This throne, this Fortune, and this hill, methinks,
With one man beckon'd from the rest below,
Bowing his head against the steepy mount
To climb his happiness, would be well express'd
In our condition.
Poet. Nay, sir, but hear me on.
All those which were his fellows but of late,
(Some better than his value,) on the moment
Follow his strides ; his lobbies fill with tendance,
Rain sacrificial whisperings in his ear.
Make sncred even his stirrup, and through him
Drink the free air.
Pain. Ay, marry, what of these ?
Poet. When Fortune, in her shift and change of
mood,
Spurns down her late belov'd, all his dependants,
Which labour'd after him to the mountain's top,
Even on their knees and hands, let him slip down.
Not one accompanying his declining foot.
Pain. 'Tis common :
A thousand moral paintings I can show,
That shall demonstrate these quick blows of Foi--
tune's
More pregnantly than words. Yet you do well.
To show lord Timon, that mean eyes have seen
The foot above the head.
Trumpets sound. Enter Timos, attended ; the
Servant q/" Ve>"tidius talking with him.
Tim. Imprison'd is he, say you ?
Vc7i. Serv. Ay, my good lord : five talents is his
debt ;
His means most short, his creditors most strait :
ACT I.
TIMON OF ATHENS.
SCENK I.
Your honourable letter he desires
To those have shut him up ; which failing,
Periods his comfort.
Tim. Noble Ventidius ! Well;
I am not of that feather, to shake olf
My friend when he must need me. I do know him
A gentleman that well desei-ves a help,
Which he shall have. I'll pay the debt, and free
him.
Ven. Sew. Your lordship ever binds him.
Tim. Commend • me to him : I will send bis
ransom ;
And, being enfranchis'd, bid him come to me. —
'Tis not enough to help the feeble up.
But to sui)port him after. — Fare you well.
Ven. Serv. All happiness to your honour !
[Exit.
Enter an old Athenian.
Old Alh. Lord Timon, hear me speak.
Tim. Freely, good father.
Old Ath. Thou hast a servant nam'd Lucilius.
Tim. I have so : what of him?
Old Ath. Most noble Timon, call the man before
thee.
Tim. Attends he here, or no ? — LuciUus !
Enter Lucilius.
Luc. Here, at your lordship's sei-vice.
Old Alh. This fellow here, lord Timon, this thy
creature.
By night frequents ray house. I am a man
That from my first have been inclin'd to thrift,
And my estate desenes an heir, more rais'd
Than one which holds a ti'encher.
Tim. Well ; what further ?
Old Ath. One only daughter have I ; no kin else.
On whom I may confer what I have got :
The maid is fair, o' the youngest for a bride,
And I have bred her at my dearest cost
In qualities of the best. This man of thine
Attempts her love: I pr'ythee, noble lord,
.loin with me to forbid him her resort ;
Myself have spoke in vain.
Tim. The man is honest.
Old Ath. Therefore he will be, Timon:
His honesty rewards him in itself;
It must not bear my daugliter.
Tim. Does she love him ?
Old AOi. She is young, and apt :
Our own precedent passions do instruct us
What levity's in youth.
Tim. [To LuciMis.] Love you the maid ?
Luc. Ay, my good lord ; and she accepts of it.
Old Ath. If in her marriage my consent be
missing,
[ call the gods to witness, I will clioose
Mine hfir from forth the beggai's of the world.
And dispossess her all.
Tim. How shall she be endow'd.
If she be ranted with an eqiiai liusliaiid ]
Old Alh. Three talents on the present ; in future
all.
Tim. This gentleraan of mine hntli serv'd me
long :
To build his fortune, I will strain n little.
For 'tis a iiond in men. ftive him thy daughter;
What you i)rstow, in him I'll n)Uiitfri)oise,
And make him weigh with her.
Old Ath. Most noble lord.
Pawn me to this your lionour, she is his.
Tim. JNIy hand to thee ; mine honour on my
promise.
Luc. Humbly I thank your lordship. Never may
That state or fortune fall into my keeping.
Which is not ow'd to you !
[Exeunt Lucilius, and old Athenian.
Poe<. A'^ouchsafe my labour, and long live your
lordship !
Tiyn. I thank you ; you shall hear from me anon :
Go not away. — What have you there, my friend ?
Pain. A piece of painting, which I do beseech
Your lordship to accept.
Tim. Painting is welcome.
The jjainting is almost the natural man ;
For since dishonour traffics with man's nature,
He is but outside : these pencil'd figures are
Even such as they give out. I like your work.
And you shall find, I like it : wait attendance
Till you hear further from me.
Pain. The gods prescne you !
Tim. Well fare you, gentleman : give me your
hand ;
We must needs dine together. — Sir, your jewel
Hath sufter'd under praise.
Jeiv. What, my lord I dispraise ?
Tim. A mere satiety of commendations.
If I should pay you for't as 'tis extoll'd.
It would unclew me quite.
Jew. My lord, 'tis rated
As those which sell would give : but you well know.
Things of like value, differing in the owners,
Are prized by their masters. Believe't, dear lord.
You mend the jewel by the wearing it.
Tim. Well mock'd.
Mer. No, my good lord ; he speaks the common
tongue.
Which all men speak with him.
Tim. Look, who comes here. Will you be chid ?
Enter Apemantus.
Jew. We'll bear, with your lordship.
Mer. He'll spare none.
Tim. Good luorrow to thee, gentle Apemantus.
A'pem. Till I be gentle, stay thou for thy good
morrow ;
When thou art Timon's dog, and these knaves
honest.
Tim. Why dost thou call them knaves ? thou
know'st tliem not.
Apcm. Are they not Athenians ?
Tim. Yes.
Apem. Then I repent not.
Jew. You know me, Apemantus.
Apem. Thou know'st- 1 do; I call'd thee by thy
name.
Tim. Thou art proud, Apemantus.
Apem. Of nothing so much, as that I am not like
Timon.
Tim. Whither art going ?
Apcm. To knock out an lionest Athenian's Imiins.
Tim. That's a deed thou'lt ilie for.
Apem. Right, if doing nothing be death by the
law.
Tim. How likest thou this picture, Apemantus?
Apem. The best, for the innocence.
Tim. Wrought he not well that painted it?
Apem. He wrouirht better that made the painter;
and yet he's but a filthy piece of work.
Pain. Y'are a dog.
Apnv. Thy mother's of my generation : what's
she. if I l>e a dog ?
13
ACT 1.
TIMON OF ATHENS.
SCENE II.
Tim. Wilt dine with me, Apemantus?
Apem. No ; I eat not lords.
Tim. An thou should'st, thou'dst anger ladies.
Apem. O! they eat lords ; so they come by great
bellies.
Tim. That's a lascivious apprehension.
Apem. So thou apprehend'st it. Take it for thy
labour.
Tim. How dost thou like this jewel, Apemantus ?
Apem. Not so well as plain-dealing, which will
not cost a man a doit.
Tim. What dost thou think 'tis worth ?
Apem. Not worth my thinking. — How now, poet!
Poet. How now, philosopher!
Apem. Thou liest.
Poet. Art not one ?
Apem. Yes.
Poet. Then I lie not.
Apem. Art not a poet ?
Poet. Yes.
Apem. Then, thou liest : look in thy last work,
where thou hast feign'd him a worthy fellow.
Poet. That's not feign'd ; he is so.
Apem. Yes, he is worthy of thee, and to pay
thee for thy labour : he that loves to be flattered is
worthy o' the flatterer. Heavens, that I were a
lord !
Tim. What would'st do then, Apemantus ?
Apem. Even as Apemantus does now, hate a lord
with my heart.
Tim. What, thyself ?
Apem. Ay.
Tim. Wherefore ?
Apem. That I had no angry wit to be a lord. —
Art not thou a merchant ?
Mer. Ay, Apemantus.
Apem. Traffic confound thee, if the gods will not !
Mer. If traffic do it, the gods do it.
Apem. Traffic's thy god ; and thy god confound
thee!
Trumpets sound. Enter a Servant.
Tim. What trumpet's that ?
Serv. 'Tis Alcibiades, and some twenty horse,
All of companionship.
Tim. Pray, entertain them ; give them guide to
us. — [Exeunt some Attendants.
You must needs dine with me. — Go not you hence.
Till I have thank'd you ; and when dinner's done
Show me this piece. — I am joyful of your sights. —
Enter Alcibiades, with his Company.
Most welcome, sir !
Apem. So, so, there. —
Aches contract and starve your supple joints !—
That there should be small love 'mongst these sweet
knaves.
And all this courtesy! — The strain of man's bred out
Into baboon and monkey.
Alcib. Sir, you have sav'd my longing, and I feed
Most hungerly on your sight.
Tim. Right welcome, sir :
Ere we depart, we'll share a bounteous time
In different pleasures. Pray you, let us in.
[Exeunt all but Apemaxtus.
Enter two Lords.
1 Lord. What time o' day is't, Apeniijutus?
Apem. Time to be honest.
1 Lord. That time serves still.
Apem. The most accursed thou, that still omit'st it.
14
2 Lord. Thou art going to lord Timon's feast.
Apem. Ay ; to see meat fill knaves, and wine
heat fools.
2 Lord. Fare thee well ; fare thee well.
Apem. Thou art a fool to bid me farewell twice.
2 Lord. Why, Apemantus ?
Apem. Shouldst have kept one to thyself, for I
mean to give thee none.
1 Lord. Hang thyself.
Apem. No, I will do nothing at thy bidding : make
thy requests to thy friend.
2 Lord. Away, uupeaceable dog ! or I'll spurn
thee hence.
Apem. I will fly, like a dog, the heels of the ass.
[Exit.
1 Lord. He's opposite to humanity. Come, shall
we in.
And taste lord Timon's bounty ? he outgoes
The very heart of kindness.
2 Lord. He pours it out ; Plutus, the god of gold,
Is but his steward : no meed, but he repays
Sevenfold above itself; no gift to him,
But breeds the giver a return exceeding
All use of quittance.
1 Lord. The noblest mind he carries,
That ever govern'd man.
2 Lord. Long may he live in fortunes ! Shall
we in !
1 Lord. I'll keep you company.
[Exeunt.
Scese II. — The Same. A Room of State in
Timon's House.
Hautboys playing loud music. A great banquet
served in; Flavius aiid others attending : then,
enter Timon, Alcibiades, Lucius, Lucullus,
Sempronius, and other Athenian Senators, loith
Ventidius, ivhom Timon redeemed from prison,
and Attendants : then comes, dropping after all,
Apemantus, discontentedly, like himself.
Ven. Most honour'd Timon,
It hath pleas'd the gods to remember my father's
age.
And call him to long peace.
He is gone happy, and has left me rich :
Then, as in grateful virtue I am bound
To your free heart, I do return those talents,
Doubled with thanks and service, from whose help
I deriv'd liberty.
Tim. O ! by no means.
Honest Ventidius : you mistake my love.
I gave it freely ever ; and there's none
Can truly say, he gives, if he receives :
If our betters plaj^ at that game, we must not dare
To imitate them : faults that are rich are fair.
Ven. A noble spirit.
[ They all stand looking ceremoniorisly at Timon.
Tiyn. Nay, my lords.
Ceremony was but devis'd at first,
To set a gloss on faint deeds, hollow welcomes,
Recanting goodness, sorry ere 'tis shown ;
But where there is true friendship, there needs
none.
Pray, sit : more welcome are ye to my fortunes,
Than my fortunes to me. [They sit.
1 Lord. My lord, we always have confess'd it.
Apem. Ho, ho, confess'd it ? hang'd it, have you
not ?
Tim. O, Apemantus ! — you are welcome.
Apem. No, you sIimII not make me welcome :
I come to have thee thrust me out of doors.
ACT I.
TIMON OF ATHENS.
SCENE II.
Tim. Fie ! thou'rt a churl : you have got a
humour there
Does not become a man, 'tis much to blame. —
They say, my lords, ira furor brevis est.
But yond' man is ever angry.
Go, let him have a table by himself;
For he does neither alFect company.
Nor is he fit for't, indeed.
Apein. Let me stiiy at thine apperil, Tinion :
I come to obsei've ; I give thee warning on't.
Tim. I take no heed of thee ; thou art an Atlie-
nian, therefore, welcome. I myself would have no
power ; pr'ythee, let my meat make thee silent.
Apem. I scorn thy meat : 'twould choke me, for
I should
Ne'er flatter thee. — O you gods ! what a number
Of men eat Timon, and he sees them not !
It grieves me, to see so many dip their meat
In one man's blood ; and all the madness is,
He cheers them up too.
I wonder, men dare trust themselves with men :
Methinks, they should invite them without knives ;
Good for their meat, and safer for their lives.
There's much example for't ; the fellow, that
Sits next him now, parts bread with him, and
pledges
The breath of him in a divided draught.
Is the readiest man to kill him : it has been proved.
If I were a huge man, I should fear to drink al
meals ;
Lest they should spy my windpipe's dangerous
notes :
Great men should drink with harness on their
throats.
Tim. My lord, in heart ; and let the health go
round.
2 Lord. Let it flow this way, my good lord.
Apem. Flow this way ? A brave fellow I — he
keeps his tides well. Those healths will make thei
and thy state look ill, Timon.
Here's that, which is too weak to be a sinner.
Honest water, which ne'er left man i' the mire :
This and my food are equals, there's no odds,
Feasts are too proud to give thanks to the gods.
APEMANT08' GRACE.
Immortal gods, I crave no pelf ;
I pray for no man, but myself..
Grant I may never prove so fond,
To trust man on bis oath or bond ;
Or a harlot for her ^weeping;
Or a dog that seems a sleeping;
Or a keeper with my freedom :
Or my friends, if I should need 'em
Amen. Sofallto'f
Kich men sin, and I eat root.
(Eats and drinks
AJ<J^~i\.J<->y^<^>
Much good dich thy good heart, Apemantus !
Tim. Captain Alcibiades, your heai't's in the field
now.
Alcih. My heart is ever at your service, my lord.
Tim. You had rather be at a breakfast of enemies,
than a dinner of friends.
Alcih. So they were bleeding-new, my lord,
there's no meat like 'em : I could wish my best
friend at such a feast.
Apem. 'Would all those flatterers were thine
enemies then, that then thou might'st kill 'em, and
bid me to 'em.
1 Lord. Might we but have that liappmess, my
lord, that you would once use our hearts, whereby
we might (■x])ress some part of our zeals, we should
think ourselves for ever perfect.
Tim. O I no doubt, my pood friends : but the
gods themselves have provided that I shall havt
15
ACT I.
TIMON OF ATHENS.
SCEXE II.
much help from you : how had you been my friends
else "1 why have you that charitable title from thou-
sands, did you not chiefly belong to my heart? 1
have told more of you to myself, than you can with
modesty speak in your own behalf; and thus lar i
confirm you. O, vou gods ! think I, what need we
have any friends, if we should ne'er have need ot
'em ^ they were the most needless creatures living,
should we ne'er have use for 'em ; and would most
resemble sweet instruments hung up in cases, that
keep their sounds to themselves. VV hy, 1 have
often wished myself poorer, that I might come
nearer to you. We are born to do benefits; and
what better or properer can we call our own, than
the riches of our friends? O! what a precious
comfort 'tis, to have so many, like brothers, com-
manding one another's fortunes. O joy, e en made
away ere 't can be born ! Mine eyes cannot hold
out water, methiuks : to forget their faults, I drink
to you. , 3 • 1 m-
J pern Thou weep'st to make them drink, i imon.
2 Lord. Joy had the like conception in our eyes.
And at that instant like a babe sprung up.
Apem. Ho, ho ! I laugh to think that babe a
bastard. ,
3 Lord. I promise you, my lord, you mov d me
much. ^ -, 7 7
Apem. Much! [Tucket souM
Tim. What means that trump?— How now!
Enter a Servant.
Serv. Please you, my lord, there are certain ladies
most desirous of admittance.
Tim. Ladies ! What are their wills .'
Serv There comes with them a forerunner, my
lord, which bears that office to signify their pleas-
ures. .
Tiin. I pray, let them be admitted.
Enter Cupid.
Cup. Hail to thee, worthy Timon ; and to all
That of his bounties taste !— The five best senses
Acknowledge thee their patron ; and come freely
To ^ratulate thy plenteous bosom. The ear.
Taste, touch, smell, pleas'd fi-om thy table rise ;
They only now come but to feast thine eyes.
Ti?n. They are welcome all. Let them have
kind admittance : r • n
Music, make their welcome. [Exit Cupid.
1 Lord. You see, my lord, how ample y are
belov'd.
Music. Re-enter Cupid, with a masque of Ladies
as Amazons, uith lutes in their hands, dancing,
and playing.
Apem. Heyday! what a sweep of vanity comes
this way !
They dance ! they are mad women.
Like madness is the glory of this life.
As this pomp shows to a little oil, and root.
We make ourselves fools, to disport ourselves ;
And spend our flatteries, to drink those men.
Upon whose age we void it up again.
With poisonous spite, and envy.
Who lives, that's not depraved, or depraves .'
Who dies, that bears not one spurn to their graves
Of their friends' gift ?
I should fear, those, that dance before me "ow,
Would one day stamp upon me: 't has been
done.
Men shut their doors against a setting sun.
16
The Lords rise from table, with much adoring of
Timon ; and, to show their loves, each singles out
an Amazon, and all dance. Men with Women, a
lofty strain or two to the hautboys, and cease.
Tim. You have done our pleasures much gi-ace,
fair ladies.
Set a fair fashion on our entertainment^
Which was not half so beautiful and kind :
You have added worth uiito't, and lustre,
And entertain'd me with mine own device;
I am to thank you for it.
1 Lady. My lord, you take us e-en at the best.
Apem. 'Faith, for the worst is filthy ; and would
not hold taking, I doubt me.
Tim. Ladies, there is an idle banquet
Attends you : please you to dispose yourselves.
All Lad. Most thankfully, my lord.
\_Exeunt Cupid, and Ladies.
Tim. Flavins !
Flav. My lord.
Tim. The little casket bring me hither.
Flav. Yes, my lord.— [^5?c?e.]— More jewels
yet!
There is no crossing him in his humour ;
Else I should tell him,— well,— i' faith, I should.
When all's spent, he'd be cross'd then, an he could.
'Tis pity bounty had not eyes behind.
That man might ne'er be wretched for his mmd.
{Exit, and returns with the Casket.
1 Lord. Where be our men ?
Serv. Here, my lord, in readiness.
2 Lord. Our horses !
Tim. O, my friends !
I have one word to say to you. Look you, my good
lord,
I must entreat you, honour me so much.
As to advance this jewel ; accept it and wear it,
Kind my lord.
1 Lord. I am so far ah-eady in your gitts,—
All. So are we all.
Enter a Servant.
Serv. My lord, there are certain nobles of the
senate newly alighted, and come to visit you.
Tim. They are fairly welcome.
piav. I beseech your honour.
Vouchsafe me a word : it does concern you near.
Tim. Near? why then another time I'll hear
thee:
I pr'ythee, let's be provided to show them enter-
tainment. . ,
Flav. I scarce know how. [Aside.
Enter another Servant.
2 Serv. May it please your honour, lord Lucius,
Out of his free love, hath presented to you
Four milk-white horses, trapp'd in silver.
Tim. I shall accept them fairly : let the presents
Enter a third Servant.
Be worthily entertain'd.— How now! what news ?
3 Sen\ Please you, my lord, that honourable
eentleman, lord Lucullus, entreats your company
to-morrow to hunt with him ; and has sent your
honour two brace of gi-eyhounds.
Tim. I'll hunt with him; and let them be
receiv'd.
Not without fair reward.
Flav. [Aside.] What will this come to ?
He commands us to provide, and give gi'eat gifts,
ACT I.
TIMON OF ATHENS.
SCENE II.
And all out of an empty coffer:
Nor will he know liis purse ; or yield me this,
To show him what a beggar his heart is,
Being of no power to make his wishes good.
His promises fly so beyond his state,
That what he speaks is all in debt ; he owes
For every word : he is so kind, that lie now
Pays interest for't ; his land's put to their books.
Well, would I were gently put out of office,
Before I were forc'd out I
Happier is he that has no friend to feed
Than such as do even enemies exceed.
I bleed inwardly for my lord. [Exit.
Tim. You do yourselves
Much wrong : you bate too much of your own
merits.
Here, my lord, a trifle of our love.
2 Lord. With more than common thanks I will
receive it.
3 Lord. O ! he's the very soul of bounty.
Tim. And now I remember, my lord, you gave
Good words the other day of a bay courser
I rode on : it is yours, because you lik'd it.
2 Lord. O ! I beseech you, pardon me, my lord,
in tliat
Tim. You may take my word, my lord : I know
no man
Can justly praise, but what he does affect :
I weigh my friend's affection with mine own ;
I'll tell you true. I'll call to you.
All Lords. O ! none so welcome.
Tim. I take all, and your several visitations,
So kind to heart, 'tis not enough to give :
Methinks, I could deal kingdoms to my friends,
And ne'er be weary. — Alcibiades
Thou art a soldier, therefore seldom rich :
It comes in charity to thee ; for all thy living
Is 'mongst the dead, and all the lands thou hast
Lie in a pitch'd field.
Alcih. Ay, defil'd land, my lord
1 Lord. We are so virtuously bound, —
Tim. And so
Am I to you.
2 Lord. So infinitely endear'd. —
Tim. All to you. — Lights! more liglits!
1 Lord. The best of happiness,
Honour, and fortunes, keep with you, lord Timon.
Tim. Ready for his friends.
[Exeunt Alcibiades, Lords, etc.
Apem. What a coil's here !
Serving of becks, and jutting out of bums !
I doubt whether their legs be worth the sums
That are given for 'em. Friendship's full of dregs :
MetViinks, false hearts should never have sound legs.
Thus honest fools lay out their wealth on court'sies.
Tim. Now, Apemantus, if thou wert not sullen,
I'd be good to thee.
Apem. No, I'll nothing ; for if I should be brib'd
too, there would be none left to rail upon thee, and
then thou would'st sin the faster. Thou giv'st so
long, Timon, I fear me, thou wilt give away thyself
in paper shortly : what need these feasts, pomps,
and vain glories ?
Tim. Nay, an you begin to rail on society once,
I am sworn not to give regard to you. Farewell ;
and come with better music. [Exit.
Apem. So ; — thou wilt not hear me now ;—
Thou shalt not then ; I'll lock thy heaven from thee.
O, that men's ears should be
To counsel deaf, but not to flattery ! [Exit.
.Vncient Tbicllvivji.
ScENE I. — The Same. A Room in a Senators house.
Enter a Senator, uith papers in his hand.
Sen. And late, five thousand : to VaiTO and to
Isidore
He owes nine thousand ; besides my former sum,
Which makes it five-and-twenty. — Still in motion
Of raging waste ? It ciinnot hold ; it will not.
If I want gold, steal but a beggar's dog.
And give it Timon, why, the dog coins gold :
If I would sell my horse, and buy twenty more
Better than he, why, give my horse to Timon ;
Ask nothing, give it him, it foals me straight,
And able horses. No porter at his gate ;
But rather one that smiles, and still invites
All that pass by. It cannot hold ; no reason
Can sound his state in safety. Caphis, ho !
Caphis, I say !
Enter Caphis.
Caph. Here, sir : what is your pleasure?
Sen. Get on your cloak, and haste you to lord
Timon ;
Importune him for my moneys ; be not ceas'd
With slight denial ; nor then silenc'd, when —
" Commend me to your master" — and the cap
Plays in the right hand, thus ; — but tell him,
My uses cry to me. I must serve my turn
Out of mine own : his days and times are past,
And my reliances on his fracted dates
Have smit my credit. I love, and honour him.
But must not break my back to heal his finger.
Immediate are my needs ; and my relief
Must not be toss'd and turn'd to me in words,
But find supply immediate. Get you gone :
Put on a most importunate aspect,
A visage of demand ; for, I do fear,
When every feather sticks in his own wing,
Lord Timon will be left a naked gull.
Which flashes now a phoenix. Get you gone.
Caph. I go, sir.
Sen. Ay, go, sir. — Take the bonds along with you,
And have the dates in compt.
Caph. I will, sir.
Sen. Go.
[Exeunt.
Scene II. — The Same. A Hall in Timon's house.
Enter Flavius, ivith many bills in his hand.
Flav. No care, no stop : so senseless of expense.
That he w^ill neither know how to maintain it,
18
Nor cease his flow of riot ; takes no account
How things go from him, nor resumes no care
Of what is to continue. Never mind
Was to be so unwise, to be so kind.
What shall be done ? He will not hear, till feel.
I must be round with him, now he comes from
hunting.
Fie, fie, fie, fie !
Enter Caphis, and the Servants of Isidore, and
Varro.
Caph. Good even, VaiTO. What !
You come for money ?
Var. Sen: Is't not your business too ?
Caph. It is. — And yours too, Isidore ?
Isid. Serv. It is so.
Caph. Would we were all discharg'd !
Var. Serv. I fear it.
Caph. Here comes the lord.
Enter Timon, Alcibiades, and Lords, etc.
Tim. So soon as dinner's done, we'll forth again.
My Alcibiades. — With me ! what is your will ?
Caph. My lord, here is a note of certain dues.
Tm. Dues ! Whence are you ?
Caph. Of Athens here, my lord.
Tim. Go to my steward.
Caph. Please it your lordship, he hath put me ofl'
To the succession of new days this month :
My master is awak'd by great occasion
To call upon his own, and humbly prays you.
That with your other noble parts you'll suit.
In giving him his right.
Tim. Mine honest friend,
I pr'ythee, but repair to me next morning.
Caph. Nay, good my lord, —
Tim. Contain thyself, good friend.
Var. Serv. One Varro's servant, my good lord, —
Isid. Serv. From Isidore :
He humbly prays your speedy payment, —
Caph. If you did know, my loid, my master's
wants, —
Var. Serv. 'Twas due on forfeiture, my lord, six
weeks.
And past, —
Isid. Serv. Your steward puts me off", my lord ;
And I am sent expressly to your lordship.
Tim. Give me breath. —
I do beseech you, good my lords, keep on ;
[Exeunt Alcibiades, and Lords.
I'll wait upon you instantly. — Come hither : pray
you, [To Flavius.
ACT II.
TIMON OF ATHENS.
SCENE II.
riow goes the world, that I am thus encounter'd
With clamorous demands of debt, broken bonds,
And the detention of long-since-due debts,
Against my honour ?
Flav. Please you, gentlemen,
The time is unagreeable to this business :
Your importunacy cease till after dinner,
That I may make his lordship understand
Wherefore you are not jjaid.
Tim. Do so, my friends.
!^ee them well entertain'd. [Exit Timox.
Flav. Pi'ay> draw near.
[Exit Flavius.
Enter Apemantus, and a Fool.
Caph. St<^y, stay; here comes the fool Avith Ape-
mantus : let's have some sport with 'em.
Far. Serv. Hang him, he'll abuse us.
Isid. Serv. A plague upon him, dog !
Var. Serv. How dost, fool ?
Apem. Dost dialogue with thy shadow ?
Far. Serv. I speak not to thee.
Apem. No ; 'tis to thyself. — Come awav.
[To^the Fool.
Isid. Serv. [To Var. Serv.] There's the fool
hangs on your back already.
Apem. No, thou stand'st single ; thou'rt not on
liim yet.
Caph. Wliere's tlie fool now ?
Apem. He last asked the question. — Poor rogues,
and usurers' men ; bawds between gold and want.
All Serv. What are we, Apemantus ?
Apem. Asses.
All Serv. Why?
Apem. That you ask me what you are, and do
not know yourselves. — Speak to 'em, fool.
Fool. How do you, gentlemen?
All Serv. Gramercies, good fool. How does
your mistress ?
Fool. She's e'en setting on water to scald such
chickens as you are. Would, we could see you at
Corinth!
Apem. Good : gramercy.
Enter Pas[e.
Fool. Look you, here comes my mistress' page.
Page. [ To the Fool.] Why, liow now, captain I
what do you in this wise company ? — How dost
thou, Apemantus ?
Apem. Would I had a rod in my mouth, that 1
might answer thee profitably.
Page. Pr'ythee, Apemantus, read me the super-
scription of these letters : I know not whicli is
which.
Apem. Canst not read ?
Page. No.
Apem. There will little learning die, then, that
day tliou art hanged. This is to lord Timon ; this
to Alcibiades. Go : thou wast born a bastard, and
thou'lt die a bawd.
Page. Thou wast whelped a dog ; and thou shalt
famish, a dog's death. Answer not; Pm gone.
[Exit Page.
Apem. Even so thou out-run'st gi'ace. Fool, I
will go with you to lord Timon's.
Fool. Will you leave me there ?
■ '.p^<-'-
ACT II.
TIMON OF ATHENS.
SCENE II.
Apem. If Timon stay at home. — You three seiTe
three usurers?
All Serv. I would they served us !
Apem. So would I, — as good a trick as ever hang-
man served thief.
Fool. Are you three usurers' men ?
All Serv. Ay, fool.
Fool. I think, no usurer but has a fool to his
servant: my misti'ess is one, and I am her fool.
When men come to borrow of your masters, they
approach sadly, and go away meny ; but they enter
my mistress' house merrily, and go away sadly.
The reason of this ?
Var. Serv. I could render one.
Apem. Do it, then, that we may account thee a
whoremaster, and a knave ; which notwithstanding,
thou shalt be no less esteemed.
Var. Serv. What is a whoremaster, fool ?
Fool. A fool in good clothes, and something like
thee. 'Tis a spirit : sometime it appears like a lord ;
sometime like a lawyer ; sometime like a philoso-
pher, with two stones more than his artificial one.
He is very often like a knight ; and generally in all
shapes, that man goes up and down in from four-
score to thirteen, this spirit walks in.
Var. Serv. Thou art not altogether a fool.
Fool. Nor thou altogether a wise man : as much
foolery as I have, so much wit thoxi lackest.
Apem. That answer might have become Ape-
man tus.
All Serv, Aside, aside : here comes lord Timon.
Re-enter Timon, and Flavius.
Apem. Come, with me, fool, come.
Fool. I do not always follow lover, elder brother,
and woman ; sometime, the philosopher.
[Exeunt Apemantus, and Fool.
Flav. Pray you, walk near : I'll speak with you
anon. [Exeunt Serv.
Tim. You make me marvel. Wherefore, ere
this time.
Had you not fully laid my state before me,
That I might so have rated my expense
As I had leave of means ?
Flav. You would not hear me,
At many leisures I propos'd.
Thn. Go to :
Perchance, some single vantages you took,
When my indisposition put you back ;
And that unaptness made your minister,
Thus to excuse yourself.
Flav. O, my good lord !
At many times I brought in my accounts.
Laid them before you : you would throw them oft'.
And say, you found them in mine honesty.
When for some trifling present you have bid me
Return so much, I have shook my head, and wept ;
Yea, 'gainst the authority of manners, pray'd j'ou
To hold your hand more close : I did endui-e
Not seldom, nor no slight checks, when I have
Prompted you, in the ebb of your estate.
And your great flow of debts. My loved lord.
Though you hear now, (too late,) yet now's a time,
The greatest of your having lacks a half
To pay your present debts.
Tim. Let all my land be sold.
Flav. 'Tis all engag'd, some forfeited and gone ;
And what remains will hardly stop the mouth
Of present dues. The future comes apace ;
What shall defend the interim ? and iit length
How goes our reckoning ?
20
Tim. To Lacedaemon did my land extend.
Flav. O, my good lord ! the world is but a word ;
Were it all yours to give it in a breath,
How quickly were it gone ?
Tim. You tell me true.
Flav. If you suspect my husbandry, or falsehood.
Call me before th' exactest auditors.
And set me on the proof. So the gods bless me.
When all our offices have been oppress'd
With riotous feeders ; when our vaults have wept
With drunken spilth of wine; when every room
Hath blaz'd with lights, and bray'd with minstrelsy.
I have retir'd me to a wasteful cock,
And set mine eyes at flow.
Ti7n. Pr'ythee, no more.
Flav. Heavens, have I said, the bounty of this
lord !
How many prodigal bits have slaves, and peasants.
This night englutted ! Who is not Timon's ?
What heai't, head, sword, force, means, but is lord
Timon's ?
Great Timon, noble, worthy, royal Timon !
Ah ! when the means are gone that buy this praise,
The breath is gone whereof this praise is made :
Feast-won, fast-lost ; one cloud of winter showers.
These flies are couch' d.
Tim. Come, sermon me no further.
No villanous bounty yet hath pass'd my heart ;
Unwisely, not ignobly, have I given.
Why dost thou weep ? Canst thou the conscience
lack,
To think I shall lack friends ? Secure thy heart.
If I would broach the vessels of my love,
And try the argument of hearts by borrowing,
Men, and men's fortunes, could I frankly use.
As I can bid thee speak.
Flav. Assurance bless your thoughts I
Tim. And, in some sort, these wants of mine are
crown'd.
That I account them blessings ; for by these
Shall I try friends. You shall perceive, how you
Mistake my fortunes ; I am wealthy in my friends.
Within there ! — Flaminius ! Servilius !
Enter Flaminius, Servilius, and other Servants.
Serv. My lord, my lord, —
Tijn. I will despatch you severally. — You, to
lord Lucius ; — to lord Lucullus you ; I hunted with
his honour to-day : — j^ou, to Sempronius. Com-
mend me to their loves ; and, I am proud, say, thai
my occasions have found time to use them toward
a supply of money : let the request be fifty talents.
Flam. As you have said, my lord.
Flav. Lord Lucius, and Lucullus? humph!
Tim. Go you, sir, — [To another Serv.'] — to the
senators,
(Of whom, even to the state's best health, I have
Deserv'd this hearing,) bid 'era send o' the instant
A thousand talents to me.
Flav. I have been bold,
(For that I knew it the most general way,)
To them to use your signet, and your name ;
But they do shake their heads, and I am here
No richer in return.
Tim. Is't true ? can't be ?
Flav. They answer, in a joint and corporate voice.
That now they are at fall, want treasure, cannot
Do what they would ; are sony — you are honour-
able,—
But yet they could have wish'd — they know not —
Something hath been amiss — a noble nature
ACT II.
TIMON OF ATHENS.
SCENE 11.
May catch a wreoch — would all were well — 'tis
pity :—
And so, intending other serious matters,
After distasteful looks, and these hard fractions,
With certain half-caps, and cold-raoviug nods,
They froze me into silence.
Tim. You gods, reward them ! —
Pr'ythee, man, look chcerjy : these old fellows
Have their ingratitude in them hereditary :
Their blood is cak'd, 'tis cold, it seldom llows ;
'Tis lack of kindly warmth they are not kind.
And nature, as it grows again toward earth.
Is fashion'd for the journey, dull, and heavy. —
Go to Ventidius,— [To a 5eri-.]— 'Pr'ythee,— [To
Flavius,] — be not sad.
Thou art true, and honest : ingeniously I speak,
No blame belongs to thee. — [^^Fo Serv.'\ — Ventidius
lately
Buried his father ; by whose death, he's stepp'd
Into a great estate : when he wiis poor,
Imprison'd, and in scarcity of friends,
I clear'd hiin with five talents : greet him from me :
Bid him suppose some good necessity
Touches his fi-iend, wliich craves to be rememberM
With those live talents : — that had, — [2'w Flav.] —
give it these fellows
To whom 'tis instant due. Ne'er speak, or think.
That Timon's fortunes 'mong his friends can sink.
Flav. I would, I could not think it : that thought
is bounty's foe ;
Being free itself, it thinks all others so.
{Exeunt.
Aor II Scisi 2 — 'Pr'ythee. be not sad. ibou art true, and honest.
-^^ ^ .
\f[
[Z^^-
Scene I. — The Same. A /loom i« Luc ullus's house.
Flaminius tvaiting. Enter a Servant to liim.
Serv. I have told my lord of you ; he is coming
down to you.
Flam. I thank you, sir.
Enter Lucullus.
Serv. Plere's my lord.
Lucul. [Aside.'] One of lord Timon's men ? a
gift, I warrant. Why, this hits right ; I dreamt of
a silver bason and ewer to-night. Flaminius, honest
Flaminius, you are very respectively welcome, sir.
— Fill me some wine. — \_Exit Servant.] — And how
does that honourable complete, free-hearted gentle-
man of Athens, thy very bountiful good lord and
master.
Flam. His health is well, sir.
Lucul. I am right glad that his health is well, sir.
And what hast thou there under thy cloak, pretty
Flaminius ?
Flam. 'Faith, nothing but an empty box, sir,
which, in my lord's behalf, I come to entreat your
honour to supply ; who, having gi-eat and instant
occasion to use fifty talents, hath sent to your lord-
ship to furnish him, nothing doubting your present
assistance therein.
Lucul. La, la, la, la, — nothing doubting, says he ?
alas, good lord ! a noble gentleman 'tis, if he would
not keep so good a house. Many a time and often
I have dined with him, and told him on't; and come
again to supper to him, of purpose to have him
spend less, and yet he would embrace no counsel,
take no warning by my coming. Every man has
his fault, and honesty is his : I have told him on't,
but I could ne'er get him from it.
Re-enter Servant toith wine.
Serv. Please your lordship, here is the wine,
oo
Lucul. Flaminius, I have noted thee always wise.
Here's to thee.
Flam. Your lordship speaks your pleasure.
Lucul. I have observed thee always for a towardly
prompt spirit, — give thee thy due, — and one tluit
knows what belongs to reason ; and canst use the
time well, if the time use thee well : good parts in
thee. — Get you gone, siiTah. — [To the Servant, who
s:oes out.] — Draw nearer, honest Flaminius. Tin-
lord's a bountiful gentleman ; but thou art wise,
an^ thou knowest well enough, although thou
comest to me, that this is no time to lend money,
especially upon bare friendship, Avithout security.
Here's three solidares for thee : good boy, wink
at me, and say, thou saw'st me not. Fare thet*
well.
Flam. Is't possible, the world should so much
differ.
And we alive that liv'd ? Fly, damned baseness,
To him that worships thee.
[Throwing the money away.
Lucul. Ha ! now I see thou art a fool, and fit for
thy master.
[Exit Lucullus.
Flam. May these add to the number that may
scald thee !
Let molten coin be thy damnation,
Thou disease of a friend, and not himself!
Has fi'iendship such a faint and milky heart.
It turns in less than two nights ? O you gods !
I feel my master's passion. This slave.
Unto this hour, has my lord's meat in him :
Why should it thrive, and turn to nutriment,
When he is turn'd to poison?
O, may diseases only work upon't !
And, when he's sick to death, let not that part of
nature,
Which my lord paid for, be of any power
To expel sickness, but prolong his hour ! [Exit.
Athens. The Piijx.
Scene II. — The Same. A Public Place.
Enter Lrcius, jcith three Strangers.
Luc. Who ? the lord Timon ? he is my verv
srood friend, and an honourable gentleman.
1 Stran. We know him for no less, though we
are but strangers to him. But I can tell you one
thins, my lord, and which I hear from common
rumours : now lord Timon's happy hours arc done
and past, and his estate shrinks from him.
Luc. Fid no, do not believe it; he cannot want
for money.
'2 Stran. But believe you this, my lord, that, not
long ago, one of his men was with the lord Lucullus,
to borrow so many talents ; nay, urged extremely
for't, and showed what necessity belonged to't, and
yet was denied.
Luc. IIow ?
'i Stran. 1 tell you, denied, my lord.
Luc. Whnt a strange case was that I now, before
the gods, I am ashamed on't. Denied that honour-
able man ? there was ver\- little honour showed in't.
For my own part, I must needs confess, I have
received some small kindnesses from him, as money,
plate, jewels, and sucii like trifles, nothing comi)ariiig
to his; yet, had he mistook him, and sent to me, I
should ne'er have denied his occasion so many
talents.
Enter Servilius.
Ser. See, by good hap, yonder's my lord ; I have
sweat to see his honour. — Mv honoured lord, —
[T«Lucirs.
Luc. Scn'ilius! you are kindly met, sir. Fare
thee well : commend me fo thy honourable-virtuous
lord, my very exquisite friend.
Ser. 3Iay it please your honour, my lord hath
sent —
94*
Luc. ILiI what has he sent? I am so much
endeared to that lord, he's ever sending : how shall
I thank him, thinkest thou ? And what has he sent
now ?
Ser. He has only sent his present occasion noAV.
my lord ; requesting your lordship to supply his
instant use with so many talents.
Luc. 1 know, his lordship is but meriy with me :
He cannot want fifty-five hundred talents.
Ser. But in the mean time he wants less, my lord.
If his occasion were not virtuous,
I should not urge it half so faithfully.
Luc. Dost thou speak seriously, Senilius ?
Ser. Ui)on my soul, 'tis true, sir.
Luc. What a wicked beast was I, to disfurnisli
myself against such a good time, when I might have
shown myself honourable ! how unluckily it hap-
pened, that I should purchase the day before for a
little part, and imdo a great deal of honour! — Ser-
vilius, now before the gods, I am not able to do ; tin-
more beast, I say. — t was sending to use lord Timon
myself, these gentlemen can witness; but I wouM
not, fur the wealth of Athens, 1 had done it now.
Commend me bountifully to his good lordship: and
I hope, his honour will conceive the fairest of me.
because I have no power to be kind : — and tell him
this from me, J count it one of my greatest afflic-
tions, say, that I cannot pleasure such an honour-
able gentleman. Good Servilius, will you befriend
me so far, as to use mint* own words to him 1
Ser. Yes, sir. I sjiall.
Luc. I'll look you out a good turn. Senilius. —
[Erit Servilil's.
True, as you said, Timon is shrunk indeed ;
And he that's once denied will hardly speed.
[Krit LuciDs.
1 Stran. Do you observe this, Hostilius ?
'2 Stran. Av. too well.
23
ACT III.
TIMON OF ATHENS.
SCENE in.
1 Stran. Why this
Is the world's soul ; and. just of the same piece
Is every flatterer's spirit. Who can call him
His friend, that dips in the same dish ? fur, in
My knowing, Timon has been this lord's father,
And kept his credit with his purse.
Supported his estate; nay, Timon's money
Has pjiid his men their wages : he ne'er drinks.
But Timon's silver treads upon his li]);
And yet, (O, see the monstrousness of man
When he looks out in an ungrateful shape !)
He does deny him, in respect of his,
What charitable men afford to beggars.
3 Stran. Religion groans at it.
1 Stran. For mine own part,
I never tasted Timon in my life,
Nor came any of his bounties over me.
To mark me for his friend ; yet, I protest.
For his right noble mind, illustrious virtue.
And honourable carriage,
Had his necessity made use of me,
I would have put my wealth into donation.
And the best half should have return'd to him,
So much I love his heart. But, I perceive,
Men must learn now with pity to dispense :
For policy sits above conscience. [Exeunt.
Scene III. — The Same. A Room in Sempronius"s
house.
Enter Sempronius, and a Servant q/" Timon's.
Sem. Must he needs trouble me iu't? Humph!
'Bove all others ?
He might have tried lord Lucius, or Lucullus ;
And now Ventidius is wealthy too.
Whom he redeem'd from prison : all these
Owe their estates unto him.
Serv. My lord,
aly lord, they have all been toucli'd, and founi base metal.
They have all been touch'd, and found base metal ;
For they have all denied him.
Sem. How ! have they denied him ?
Have Ventidius and Lucullus denied him?
And does he send to me ? Three ? humph !
It shows but little love or judgment in him :
Must I be his last refuge ? His friends, like physi-
cians.
Thrice give him over ! must I take the cure upon
me ?
He has much disgrac'd me in't : I am angiy at him.
That might haveknown my place. I see no sense
for't,
But his occasions might have woo'd me first ;
For, in my conscience, I was the first man
That e'er received gift from him :
And does he think so backwardly of me now.
That I'll requite it last? No : so it may prove
24
An argument of laughter to the rest.
And amongst lords I be thought a fool.
I had rather than the worth of thrice the sum.
He had sent to me first, but for my mind's sake :
I'd such a courage to do him good. But now return,
And with their faint reply this answer join ;
Who bates mine honour sliall not know my coin.
[Exit.
Sen: Excellent ! Your lordship's a goodly villain.
The devil knew not what he did, when he made
man politic ; he crossed himself by't : and I cannot
think, hut, in the end, the villanies of man will set
him clear. How fairly this lord strives to appear
foul ? takes virtuous copies to be wicked ; like those
that, under hot ardent zeal, would set whole realms
on fire. Of such a nature is his politic love.
This was my lord's best hope ; now all are fled.
Save only the gods. Now his friends are dead.
ACT III.
TIMON OF ATHENS.
SCEKE IV.
Labouring for nine.
Doors, that were ne'er acquainted with their wards
Many a bounteous year, must be employ'd
Now to guard sure their master:
And this is all a liberal course allows ;
Who cannot keep his wealth must keep his house.
[Exit.
ScESE IV. — The Same. A Hall in Timo.n's house.
Enter two Servajits of V.\kko, and the Servant of
Lucius, meeting Titus, IIortk.nsius, and other
Servants to Timo.n's Creditors, waiting his coming
out.
Var. Serv. Well met ; good-morrow, Titus and
Ilortensius.
Tit. The like to you, kind Varro.
Hor. Lucius ?
What, do we meet together ?
Luc. Serv. Ay ; and, I think,
One business does command us all, for mine
Ts money.
Til. So is theirs, and ours.
Enter Puilotus.
Luc. Serv. .\nd, sir,
Philotus too !
Phi. Good day at once.
Luc. Serv. Welcome, good brother.
What do vou think the hour 1
Phi.
Luc. Serv. So much ?
Phi. Is not my lord seen yet ?
Luc. Serv. Not yet.
Phi. I wonder on't : he was wont to shine at
seven.
Luc. Serv. Ay, but the days are waxed shorter
with him :
You must consider, tliat a prodigal course
Is like the sun's ; init not, like his, recoverable.
I fear, 'tis deepest winter in lord Timon's purse ;
That is, one may reach deep enough, and yet
Find little.
Phi. I am of your fear for that.
Tit. I'll show you how t' observe a strange
event.
Your lord sends now for money.
Hor. Most true, he docs.
Tit. And he wears jewels now of Timon's gift.
For which I wait for money.
Hor. It is against my heart.
Luc. Serv. Alaik, liow strange it shows,
Timon in this should pay more than he owes :
And e'en as if your lord should wear rich jewels.
And send for money for 'em. '
Hor. I'm weary of this charge, the gods can
witness:
I know, my lord hath spent of Timon's wealth,
And now ingratitude makes it worse than stealth.
1 Var. Serv. Yes, mine's three thousand crowns ;
what's yours ?
Luc. Serv. Five thousand mine.
1 Var. Serv. 'Tis much deep : and it should seem
by the sum,
Your master's conlidence was above mine ;
Klse, surely, his had equall'd.
Enter Flamimus.
Tit. One of Tjord Timon's men.
Luc. Serv. Fiaminius! Sir, u word. Pray, is my
lord ready to come forth ?
Flam. No, indeed, he is not.
Tit. We attend his lordship : pray, signify so
much.
Flam. I need not tell him that; he knows, you
are too diligent. [Exit Flamimus.
Enter Flavius in a cloak, mvffied.
Luc. Serv. Hal is not that his Steward mu filed
so ?
He goes away in a cloud : call him, call him.
Tit. Do you hear, sir ?
1 Var. Serv. By your leave, sir, —
Flav. What do you ask of me, my friend ?
Tit. We wait for certain money here, sir.
Flav. Ay,
If money wei*e as certain as your waiting,
'Twere sure enough.
Why then preferr'd you not your sums and bills.
When your false masters ate of mj' lord's meat ?
Then, they could smile, and fawn upon his debts.
And take down the intei-est into their gluttonous
maws.
You do yourselves but wrong, to stir me up ;
Let me pass quietly :
Believe't, my lord and I have made an end ;
I have no more to reckon, he to spend.
Luc. Serv. Ay, but this answer will not sen'e.
Flav. If 'twill not serve.
'Tis not so base as j-ou ; for you serve knaves. [Exit.
1 Var. Serv. How! what docs his cashier'd wor-
ship mutter ?
2 Var. Serv. No matter what : he's poor, and
that's revenge enough. Who can speak broader
than he that has no house to put his head in ? such
may rail against great buildings.
Enter Servilius.
Tit. O! here's Servilius; now we shall know
some answer.
Ser. If I might beseech you, gentlemen, to re- •
pair some other hour, 1 should derive much from't :
for, take't of my soul, my lord leans wondrously to
discontent. His comfortalfle temper has forsook
him : he's much out of health, and keeps his chamber.
Luc. Serv. Many do keep their chambers, are.
not sick :
And if it be so far beyond his health,
Methinks, he should the sooner pay his debts,
And make a clear way to the gods.
Serv. Good gods I
Tit. We cannot take this for answer, sir.
Flam. [Within.] Servihus, help ! — my lord I m\
lord !
Enter Timon, in a rage ; F LAJiuyivs, folloicing .
Tim. What ! are my doors oppos'd against my
passage ?
Have I been ever free, and must my house
Be my retentive enemy, my gaol ?
I'hc place which I have feasted, does it now.
Like all mankind, show nie an iion heart ?
Luc. Srrv- Put in now, Titus.
l\l. My lord, here is my bill.
Luc. Serv. Here's mine.
Hor. Serv. And mine, my lord.
Both Var. Serv. And ours, my lord.
Phi. All our bills.
Tim. Knock me down with 'em : cleave me to
the girdle.
Luc. Serv. Alas! my lord, —
Tim, Cut mv heart in sums.
Til. Mine, (iftv talents.
ACT III.
TTMON OF ATHENS.
SCENE V.
Tim, Tell out my blood.
Luc. Serv. Five thousand crowns, my lord.
Tim. Five thousand drops pays that. —
What yours ? — and yours ?
1 Far. Sew. My lord,—
2 Far. Serv. My lord,—
Tim. Tear me, take me ; and the gods fall
upon you ! [Exit.
Hor. Faith, I perceive our masters may throw
their caps at their money : these debts may well
be called desperate ones, for a madman owes 'em.
\_Exeunt.
Re-enter Timon and FtAVius.
Tim. They have e'en put my breath from me,
the slaves :
Creditors ? — devils !
Flav. My dear lord, —
Tim. What if it should be so ?
Fiav. My lord, —
Tim. I'll have it so. — My steward !
Flav. Here, my lord.
Tim. So fitly ? Go, bid all my friends again,
Lucius, Lucullus, and Sempronius ; Ullorxa, all :
I'll once more feast the rascals.
Flav. O my lord !
You only speak from your distracted soul :
There is not so much left to furnish out
A moderate table.
Tim. Be't not in thy care : go,
I charge thee ; invite them all : let in the tide
Of knaves once more ; my cook and I'll provide.
[Exeunt.
Scene V. — The Same. The Senate- House.
The Senate sitting. Enter Alcibiades, attended.
1 Sen. My lord, you have my voice to't : the
fault's bloody ; 'tis necessary he should die.
Nothing emboldens sin so much as mercy.
2 Sen. Most true ; the law shall bruise him.
Alcih. Honour, health, and compassion to the
senate !
1 Sen. Now, captain?
Alcih. I am an humble suitor to your virtues ;
For pity is the virtue of the law.
And none but tyrants use it cruelly.
It pleases time and fortune to lie hea\y
Upon a friend of mine ; who, in hot blood.
Hath stepp'd into the law, which is past depth
To those that without heed do plunge into 't.
He is a man, setting his fate aside,
Of comely virtues :
Nor did he soil the fact with cowardice ;
(A.n honour in him which buys out his fault,)
But, with a noble fury, and fair spii-it.
Seeing his reputation touch'd to death,
He did oppose his foe :
And with such sober and unnoted passion
He did behave his anger, ere 'twas spent,
As if he had but prov'd an argument.
1 .Sera. You imdergo too strict a paradox,
Sti'iving to make an ugly deed look fair :
Your words have took such pains, as if they labour'd
To bring manslaughter into form, and set quarrelling
Upon the head of valour; which, indeed.
Is valour misbegot, and came into the world
When sects and factions were newly born.
He's truly valiant, that can wisely suffer
The worst that man can breathe, and make his
wrongs
26
His outsides ; to wear them like his raiment, care-
lessly.
And ne'er prefer his injuries to his heart,
To bring it into danger.
If wrongs be evils, and enforce us kill.
What folly 'tis to hazard life for ill ?
Alcih. iVIy lord,—
1 Sen. You cannot make gross sins look clear ;
To revenge is no valour, but to bear.
Alcib. My lords, then, under favour, pardon me.
If I speak like a captain.
Why do fond men expose themselves to battle.
And not endure all threats ? sleep upon't,
And let the foes quietly cut their throats,
Without repugnancy ? if there be
Such valour in the bearing, what make we
Abroad ? why then, women are more valiant.
That stay at home, if bearing carry it.
And the ass more captain than the lion ; the fellow,
Loaden with irons, wiser than the judge.
If wisdom be in suffering. O, my lords !
As you are great, be pitifully good :
Who cannot condemn rashness in cold blood ?
To kill, I gi'ant, is sin's extreraest gust ;
But in defence, by mercy, 'tis most just.
To be in anger, is impiety ;
But who is man, that is not angiy ?
Weigh but the crime with this.
2 Sen. You breathe in vain.
Alcib. In vain ? his service done
At Lacedsemon, and Byzantium,
Were a sufficient briber for his life.
1 Sen. What's that ?
Alcib. Why, I say, my lords, he has done fair
sei-vice.
And slain in fight many of your enemies.
How full of valour did he bear himself
In the last conflict, and made plenteous wounds ?
2 Sen. He has made too much plenty with 'em.
He's a sworn rioter : he has a sin, that often
Drowns him, and takes his valour prisoner.
If there were no foes, that were enough
To overcome him : in that beastly fuiy
He has been known to commit outrages.
And cherish factions. 'Tis inferr'd to us.
His days are foul, and his drink dangerous.
1 Sen. He dies.
Alcih. Hard fate ! he might have died in war.
My lords, if not for any parts in him.
Though his right arm might purchase his own time,
And be in debt to none, yet, more to move you,
Take my deserts to his, and join them both :
And for, I know, your reverend ages love
Security, I'll pjiwn my victories, all
My honour to you, upon his good returns.
If by this crime he owes the law his life.
Why, let the war receive't in valiant gore ;
For law is strict, and war is nothing more.
1 Sen. We are for law : he dies ; urge it uo
more.
On height of our displeasui-e. Friend, or brother.
He forfeits his own blood that spills another.
Alcih. Must it be so ? it must not be. My lords.
I do beseech you, know me.
2 Sen. How !
Alcih. Call me to your remembrances.
3 Sen. What !
Alcib. I cannot think, but your age h«s forgot me ;
It could not else be, I should prove so base.
To sue, and be denied such common gi'ace.
My wounds ache at you.
ACT UI.
TIMON OF ATHENS.
SCENE VI.
1 Sen. Do you dai-e our auger ?
'Tis in few words, but spacious in effect :
We banish thee for ever.
Alcib. Banish me!
Banish yoiu- (lota£;e, banish usury,
That makes the senate ugly.
1 Sen. If, after two days' shine Athens contain
thee,
Attend our weightier judgment. And, not to swell
our s|)irit,
He shall be executed presently. [Exeunt Senators.
Alcib. Now the gods keep you old enough ;
that you may live
Only in bone, that none may look on j'ou!
1 am worse than mad : I have kept back their foes,
While they have told their money, and let out
Their coin upon large interest ; I myself,
Rich only in large hurts : — all those, for this ?
Is this the balsam, tliat the usuring senate
Pours into captains' wounds ? Banishment!
It comes not ill ; I hate not to be banish'd :
It is a cause worthy my sjileen and fiuy.
That I may strike at Athens. I'll clieer up
iVIy discontented troops, and lay for hearts.
'Tis honour with most lands to be at odds ;
Soldiers should brook as little wrongs, as gods. [Exit.
Scene VI. — A Banquel-haU in Timon's House.
Music. Tables set out: Servants attending. Enter
divers Lords, at several doors.
1 Lord. The good time of day to you, sir.
2 Lord. I also wish it to you. I tliink, this
honourable lord did but try us tliis other day.
1 Lord. Upon that wei-e my thouglits tiring,
wlien we encountered. 1 hope, it is not so low
with him, as he made it seem in the trial of his
several friends.
2 Lord. It should not be, bj' the persuasion of his
new feasting.
1 Lord. 1 should think so. He hath sent mean
earnest inviting, wliich many my near occasions
did urge me to put off; but he hath conjured me
beyond them, and I must needs ap|)ear.
2 Lord. In like mainu-r was 1 in debt to my im-
portunate business, but he would not hear my ex-
cuse. 1 am sorry, when he sent to borrow of me,
that my i)rovision was out.
1 Lord. 1 am sick of that gi"ief too, as I under-
stand how all things go.
2 Lord. Evei-y man here's so. What would he
liave borrowed of you ?
1 Lord. A thousand pieces.
2 Lord. A thousand pieces !
1 Lord. What of you ?
3 Lord. He sent to me, sir, — Here he comes.
Enter Timon, and Attendants.
Tim. With all my heart, gentlemen both : — And
how fare you ?
1 Lord. Ever at the best, hearing well of your
lordship.
2 Lord. The swallow follows not summer moic
willing, tlian we your lordship.
Tim. [Asidc.'\ Nor more willingly leaves winter ;
such suiumer-birds are men. — [To them.'] — Gen-
tlemen, our dinner will not recom[)ense this long
stay : feast your ears with the music awhile, if
they will fare so harshly o' the trumpet's sound ;
we shall to't presently.
1 Lord. I hope, it remains not unkindly with your
lordship, that I returned you an empty messenger.
Tim. O, sir ! let it not trouble you.
2 Lord. My noble lord, —
Tim. Ah ! my good friend, what cheer ?
[The banquet brought in.
(fete^
2 Lord. My most honoural)le lord, I am e'en
sick of shame, that when your lordship this other
day sent to me, I was so unfortunate a beggar.
Tim. Think not on't, sir.
2 Lord. If you liad sent but two hours before, —
Tim. Let it not cumber your better remembrance.
— Come, bring in altogether.
2 Lord. All covered dishes !
1 Lord, lioyal cheer, I warrant you.
3 Lord. Doubt not that, if money, and the season
can yield it.
1 Lord. How do you? Wliat's the news?
3 Lord. Alcibiadf's is banished : hear you of it ?
1 tV ~ Lord. Alcibiadcs l)anished !
3 Lord. 'Tis so ; be sure of it.
1 Lord. How? how?
2 Lord. T pray you, upon what?
Tim. My woithy friends, will you draw near?
3 Lord. I'll tell you more anon. Here's a noble
feast toward.
2 Lord.. This is the old man still.
3 Lord. Wiirt hold ? will't hold ?
2 Lord. It does; but lime will — and 60 —
3 Lord. I do conceive.
Tim. Each man to his stool, with that spur as he
would to tli<' lip of his mistress: your diet shall be
in all places alike. Make not a city feast of it, to
let the meat cool ere wo can agi'ce upon the first
place : sit, sit. The gods recpiire our thanks.
" Yon great benefactors, sprinkle our society with
thankfulness. For your own gifts make yourselves
ACT III.
TIMON OF ATHENS.
SCENE VI.
praised, but reserve still to give, lest your deities be
despised. Lend to each man enough, that one need
not lend to another; for, were your godheads to
borrow of men, men would forsake the gods. Make
the meat be beloved, more than the man that gives
it. Let no assembly of twenty be without a score
of villains : if there sit twelve women at the table,
let a dozen of them be — as they are. — The rest of
your fees, O gods ! — the senators of Athens, together
with the common lag of people, — what is amiss in
them, you gods make suitable for destruction. For
these, my present friends, — as they are to me
nothing, so in nothing bless them, and to nothing
are they welcome."
Uncover, dogs, and lap.
[The dishes uncovered are full of warm ivater.
Some speak. What does his lordship mean ?
Some other. I know not.
Tim. May you a better feast never behold.
You knot of mouth- fiiends ! smoke, and luke-warm
water
Is your perfection. This is Timon's last ;
Who stuck and spangled you with flatteries,
Washes it oft", and sprinkles in your faces
\_Throiving ivater in their faces.
Your reeking villany. Live loath'd, and long.
Most smiling, smooth, detested parasites,
Courteous destroyers, affable wolves, meek bears ;
You fools of fortune, trencher-friends, time's flies,
Cap and knee slaves, vapours, and minute-jacks !
Of man, and beast, the infinite malady
Crust you quite o'er ! — What ! dost thou go ?
Soft, take thy physic first — thou too, — and thou : —
[Tliroics the dishes at them, and drives them out.
Stay, I will lend thee money, borrow none. —
What, all in motion ? Henceforth be no feast,
Whereat a villain's not a welcome guest.
Burn, house I sink, Athens ! henceforth hated be
Of Timon, man, and all humanity ! [Exit.
Re-enter the Lords, with other Lords and Senators.
1 Lord. How now, my lords !
2 Lord. Know you the quality of lord Timon's
fury?
3 Lord. Push ! did you see my cap ?
4 Lord, I have lost my gown.
28
3 Lord. He's but a mad lord, and nought but
humour sways him. He gave me a jewel the other
day, and now he lias beat it out of my hat : — did
you see my jewel ?
4 Lord. Did you see my cap ?
2 Lord. Here 'tis.
4 Lord. Here lies my gown.
1 Lord. Let's make no stay.
2 Lord. Lord Timon's mad.
3 Lord. I feel't upon my bones.
4 Lord. One day he gives us diamonds, next day
stones. [Exeunt.
Scene I. — JVllJwul the Walls of Alliens.
Enter TiMox.
Tim. Let me look back upon thcc. O thou wall,
That gu-dlest in those wolves, dive in the earth.
And fence not Athens ! Matrons, turn incontinent ;
Obedience fail in children I slaves, and fools,
F^Iuck the grave wrinkled senate from the bench,
And minister in their steads ! to general filths
Convert o' the instant gi'een virginity !
Do't in your parents' eyes ! bankrujits, hold fast ;
Rather than render back, out with your knives,
And cut j'our trusters' throats ! bound sei-vants, steal I
Large-handed robbers your grave masters are,
And pill by law : maid, to thy master's bed ;
Thy mistress is o' the brothel ! son of sixteen.
Pluck the lin'd crutch from thy old limping sire,
With it beat out his brains ! piety, and fear,
lleligion to the gods, peace, justice, truth.
Domestic awe, night-rest, and neighbourhood,
Instruction, manners, mysteries, and trades,
.Degrees, observances, customs, and laws,
Decline to your confounding contraries,
And yet confusion live ! — Plagues, incident to men,
Your potent and infectious fevers heap
< )n Athens, ripe for stroke I thou cold sciatica,
Oipple our senators, that their limbs may halt
As lamely as their manners! lust and liberty
Creep in the minds and marrows of our youth,
Tliat 'gainst the stream of virtue they may strive.
And di'own themselves in riot ! itches, blains.
Sow all the Athenian bosoms, and their crop
Be general leprosy ! breath infect breath.
That their society, as their friendshij), may
Be merely poison ! Nothing I'll bear from thee,
But nakedness, thou detestable town !
Take thou that too, with multiplying bans !
Timon will to the woods; where he shall find
Pii' unkindest beast more kinder than mankind.
The gods confi)imd (hear me, you good gods all)
The Athenians iioth within and out that wall !
And grant, as Timon grows, his hate may grow
To the whole race of mankind, high, and low I
Amen. [Exit.
Scene IL — Athens. A Room in Timon's Jiouse.
Enter Fi.avius, with two or three Servants.
1 Serv. Hear you, master steward! whcrc's our
master ?
Are we undone ? cast ofT? nothing remaining?
Flat'. Alack! my fellows, what should I say to
you ?
TjCt me be recorded by the righteous gods,
I am as poor as you.
^ -
N
VC^tvi-:^-
1 Serv. Such a house broke !
So noble a master fallen ! All gone, and not
One friend to take his fortune by the arm,
And go along with liim !
2 Serv. As we do turn our backs
From our companion, thrown into his grave,
So his familiars to his l)uried fortunes
Slink all away ; leave their false vows with him,
Like empty jjurses pick'd ; and his poor self,
A dedicated begirar to the air.
With his disease of all-shunn'd poverty.
Walks, like contempt, alone. — More of our fellows.
Enter other Servants.
Flnv. All broken imjilements of a ruin'd house.
.3 Serv. Yet do our hearts wear Timon's livery,
That see T by our faces : we are fellows still,
Serving alike in sorrow. Leak'd is our bark :
And we, poor mates, stand on the dying deck.
Hearing the surges threat: we must all part
Into this sea of air.
FLav. Good fellows all.
The latest of my wealth I'll share amongst you.
Wherever we shall meet, fi)r "^rimon's sake.
Let's yet be fellows ; let's shake our heads, and sny,
As 'twere a knell unto our master's fortunes,
"We have seen better days." Let each take some;
[Givinsx them mniirif.
Nay, put out all your hands. Not one word more :
Thus i)art we rich in sorrow, parting poor.
[Thei/ embrace, and part several ways.
O, the fierce wretchedness that glory brings us !
29
ACT IV.
TIMON OF ATHENS.
SCENE III.
Who would not wish to be from wealth exempt,
•Since riches point to misery and contempt ?
Who would be so mock'd with glory ? or to live
But in a dream of friendship ?
To have his pomp, and all what state compounds,
But only painted, like his varnished friends ?
Poor honest lord ! brought low by his own heart ;
Undone by goodness. Strange, unusual blood.
When man's worst sin is, he does too much good !
Who, then, dcares to be half so kind again ?
For bounty, that makes gods, does still mar men.
My dearest lord, — bless'd, to be most accurs'd.
Rich, only to be wretched, — thy great fortunes
Are made thy chief afflictions. Alas, kind lord !
He's flung in rage from this ingi-ateful seat
Of monstrous friends ;
Nor has he with him to supply his life,
Or that which can command it.
I'll follow, and inquire him out :
I'll ever serve his mind with my best will ;
Whilst I have gold I'll be his steward still. [Exit.
Scene III.— The Woods.
Enter Timon.
Tiin. O, blessed breeding sun ! draw from the
earth
Rotten humidity ; below thy sister's orb
Infect the air. Twinn'd brothers of one womb.
Whose procreation, residence, and birth.
Scarce is dividant, touch them with several fortunes,
The greater scorns the lesser : not nature,
(To whom all sores lay siege,) can bear great fortune,
But by contempt of nature.
Raise me this beggar, and deny't that loi'd ;
The senator shall bear contempt hereditary,
The beggar native honour.
It is the pasture lards the rother's sides,
The want that makes him lean. Who dares, who
dares.
In purity of manhood stand upright.
And say, " This man's a flatterer ?" if one be,
So are they all ; for every grise of fortune
Is smooth'd by that below : the learned pate
Ducks to the golden fool. All is oblique ;
There's nothing level in our cursed natui-es,
But direct villany. Therefore, be abhorr'd
All feasts, societies, and throngs of men !
His semblable, yea, himself, Timon disdains :
Destruction fang mankind ! — Earth, yield me roots !
[Digging.
Who seeks for better of thee, sauce his palate
With thy most operant poison — What is here ?
(lold ? yellow, glittering, precious gold ? No, gods,
I am no idle votarist. Roots, you clear heavens !
Thus much of this will make black, white ; foul,
fair ;
AVrong, right ; base, noble ; old, young ; coward,
valiant.
• Ha ! you gods, why this ? What this, you gods !
wily, this
Will lug your priests and servants from your sides.
Pluck stout men's pillows from below their heads.
This yellow slave
Will knit and break religions; bless th' accurs'd;
Make the hoar leprosy ador'd ; place thieves.
And give them title, knee, and approbation.
With senators on the bench : this is it.
That makes the wappen'd widow wed again ;
She, whom the spital-house, and ulcerous sores
Would cast the gorge at, this embalms and spices
30
To the April day again. Come, damned earth.
Thou common whore of mankind, that put'st odds
Among the rout of nations, I will make thee
Do thy right nature. — [Marck afar off.] — Ha! a
drum ? — Thou'rt quick,
But yet I'll bury thee : thou'lt go, strong thief.
When gouty keepers of thee cannot stand. —
Nay, stay thou out for earnest.
[Reserving some gold.
Enter Alcibiades, with drum and fife, in warlike
manner; and Phrynia, and Timandra.
Alcih. What art thou there ?
Speak.
2V»i. A beast, as thou art. The canker gnaw
thy heart.
For showing me again the eyes of man !
Alcih. What is thy name ? Is man so hateful to
thee.
That art thyself a man ?
Tim. I am misanthropos, and hate mankind.
For thy part, I do wish thou wert a dog,
That I might love thee something.
Alcih. I know thee well ;
But in thy fortunes am unlearn'd and strange.
T'im. I know thee too; and more,, than that I
know thee,
I not desire to know. Follow thy drum ;
With man's blood paint the ground, gules, gules:
Religious canons, civil laws are cruel ;
Then what should war be ? This fell whore of
thine
Hath in her more destruction than thy sword.
For all her chei'ubin look.
Phry. Thy lips rot oft"!
Tim. I will not kiss thee; then, the rot returns
To tliine own lips again.
Alcih. How came the noble Timon to this
change ?
Tim. As the moon does, by wanting light to give :
But then, renew I could not, like the moon ;
There were no suns to borrow of.
Alcih. Noble Timon,
What friendship may I do thee ?
Tim. None, but to
Maintain my opinion.
Alcih. What is it, Timon ?
Tim. Promise me friendship, but perform none .
if thou wilt not promise, the gods plague thee, for
thou art a man ! if thou dost perform, confound
thee, for thou art a man !
Alcih. I have heard in some sort of thy miseries.
Tim. Thou saw'st them, when I had prosperity.
Alcih. I see them now; then was a blessed time.
Tim. As thine is now, held with a brace of harlots.
Timan. Is this th' Athenian minion, whom the
\vorld
Voic'd so regardfally ?
T/m. Art thou Timandra ?
Timan. Yes.
Tim. Be a whore still! they love thee not, that
use thee :
Give them diseases, leaving with thee their lust.
Make use of thy salt hours ; season the slaves
For tubs, and baths ; bring down rose-cheeked
youth
To the tub-fast, and the diet.
Timan. Hang thee, monster !
Alcih. Pardon him, sweet Timandra, for his wits
Are drown'd and lost in his calamities. —
I have but little gold of late, brave Timon,
ACT IV.
TIMON OF ATHENS.
SCENE III.
The want whereof doth dail}' make revolt
In my penurious band : I liave lieard and griev'd,
How cursed Athens, mindless of thy worth.
Forgetting thy great deeds, when neighbour states,
But for thy sword and fortune, trod upon tliem, —
Tim. I pr'ythee, beat thy drum, and get thee
gone.
Alcih. I am thy friend, and pity thee, dear Timon.
Tlin. How dust thou pity him, whom thou dost
trouble ?
I had rather be alone.
Alcil). Why, fare thee well :
Here is some gold for thee.
Tim. Keep it, T cannot eat it.
Alcib. When I liave laid proud Athens on a
heap, —
Tim. Warr'st thou 'gainst Athens ?
Alcib. Ay Timon, and have cause.
Tim. The gods confound them all in thy con-
quest; and thee after, when thou hast con(|uered.
Alcib. Why me, Timon ?
Ti?n. That, by killing of villains, thou wast born
to conquer my country.
Put up thy gold : go on, — here's gold, — go on ;
Be as a planetary plague, when Jove
Will o'er some high-vic'd city hang his poison
In the sick air : let not thy sword skip one.
Pity not honour'd age for his white beard ;
He is an usurer. Strike me the counterfeit matron ;
95
It is her habit only that is honest,
Herself 's a bawd. Let not the virgin's check
Make soft thy trenchant sword, for those milk-paps.
That through the window-l)ars bore at men's eyes.
Are not within the leaf of pity writ,
But set them down horrible traitors. Spare not
the babe.
Whose dimpled smiles from fools exhaust their
mere J' :
Think it a bastard, whom the oracle
Hath doubtfully pronounc'd thy throat shall cut.
And mince it sans remorse: swear against objects;
Put armour on thine ears, and on thine eyes.
Whose proof, nor yells of mothers, maids, nor babes,
Nor sight of priests in holy vestments bleeding.
Shall pierce a jot. There's gold to pay thy soldiers :
Make large confusion ; and thy fury spent,
Confounded be thyself! Speak not, be gone.
Alcih. Hast thou gold yet? I'll take the gold
thou giv'st me,
Not all thy counsel.
Tim. Dost thou, or dost thou not, heaven's cui-se
upon thee !
Phnj. Sf Timan. Give us some gold, good Timon :
hast thou more ?
Tim. Enough to make a whore forswear lier trade.
And to make whores, a bawd. Hold up, you sluts,
Your aprons mountant : you are not oathable, —
Although, I know, you'll swear, terribly swear,
Tibon's Cave.
ACT IV.
TIMON OF ATHENS.
SCENE III.
your
Into strong shudders, and to heavenly agues,
The immortal gods that hear you, — spare
oaths,
I'll trust to j-our conditions : be whores still ;
And he whose pious breath seeks to convert you,
Be strong in whore, allure him, burn him up ;
Let your close fire predominate his smoke,
And be no turncoats. Yet may your pains, six
months,
Be quite contrary : and thatch your poor thin roofs
With burdens of the dead ; — some that were hang'd,
No matter : — wear them, betray with them : whore
still ;
Paint till a horse may mire upon j-our face :
A pox of wrinkles I
Phry. cy Tlman. Well, more gold. — What
then ?—
Believ't, that we'll do any thing for gold.
Tim. Consumptions sow
In hollow bones of man ; strike their sharp shins,
And mar men's spurring. Crack the lawyer's voice,
That he may never more false title plead,
Nor sound his quillets shrilly : hoarse the flamen,
That scolds against the quality of flesh,
And not believes himself: down with the nose,
Down with it flat ; take the bridge quite away
Of him, that his particular to foresee.
Smells from the general weal : make curl'd-pate
ruffians bald ;
And let the unscarr'd braggarts of the war
Derive some pain from you. Plague all,
That your activity may defeat and quell
The source of all erection. — Thei'e's more gold :
Do you damn others, and let this damn you,
And ditches grave you all !
Phry. f^:Timan. More counsel with more money,
bounteous Timon.
Tim. More whore, more mischief first : I have
given j"ou earnest.
Alcib. Strike up the drum towards Athens I
Farewell, Timon :
If I thrive well, I'll visit thee again.
Tim. If I hope well, I'll never see thee more.
Alcib. I never did thee harm.
Tim. Yes, thou spok'st well of me.
Alcib. Call'st thou that harm ?
Tim. Men daily find it. Get thee awaj',
And take thy beagles with thee.
Alcib. We but oflTend him. —
Strike !
[Drum beats. Exeunt Alcibiades,
Phrtnia, and Timandra.
Tint. That nature, being sick of man's unkind-
ness.
Should yet be hungry I — Common mother, thou,
[Diorginor,
Whose womb unmeasurable, and infinite breast.
Teems, and feeds all ; whose self-same mettle,
Whereof thy proud child, arrogant man, is puflf'd.
Engenders the black toad, and adder blue.
The gilded newt, and eyeless venom'd worm.
With all the abhorred births below crisp heaven
Whereon Hyperion's quickening fire doth shine ;
Yield him, who all the human sons doth hate,
From forth thy plenteous bosom, one poor root !
Ensear thy fertile and conceptions womb ;
Let it no more bring out ingrateful man I
Go great with tigers, dragons, wolves, and bears ;
Teem with new monsters, whom thy upward face
Hath to the marbled mansion all above
Never presented ! — O ! a root, — dear thanks !
32
Dry up thy marrows, vines, and plough-torn leas :
Whereof ingi-ateful man, with liquorish draughts,
And morsels unctuous, greases his pure mind.
That from it all considei'ation slips
Enter Apemantus.
More man ? Plague ! plague !
Apem. I was directed hither : men report.
Thou dost affect my manners, and dost use them.
Tim. 'Tis, then, because thou dost not keep a dog
Whom I would imitate. Consumption catch thee I
Ajxm. This is in thee a nature but infected ;
A poor unmanly melancholy, sprung
From change of fortune. Why this spade? this
place ?
This slave-like habit ? and these looks of care ?
Thy flatterers yet wear silk, drink wine, lie soft,
Hug their diseas'd perfumes, and have forgot
That ever Timon was. Shame not these woods.
By putting on the cunning of a carper.
Be thou a flatterer now, and seek to thrive •
By that which has undone thee : hinge thy knee,
And let his very breath, whom thou'lt observe,
Blow of!" thy cap; praise his most vicious strain,
And call it excellent. Thou wast told thwfe ;
Thou gav'st thine ears, like tapsters that bade wel-
come,
To knaves, and all approachevs : 'tis most just.
That thou turn rascal ; had'st thou wealth again.
Rascals should have't. Do not assume my likeness.
Tim. Were I like thee, I'd throw away myself.
Apem. Thou hast cast away thyself, being like
thyself;
A madman so long, now a fool. What! think'st
That the bleak air, tliy boisterous chamberlain.
Will put thy shirt on warm ? Will these moss'd
trees, **
That have outliv'd the eagle, page thy heels.
And skip when thou point'st out ? Will the cold
brook.
Candied with ice, caudle thy morning taste,
To cure thy o'er-night's surfeit ? call the creatures, —
Whose naked natures live in all the spite
Of ^^Teakfal heaven, whose bare unhoused trunks.
To the conflicting elements expos'd.
Answer mere nature, — bid them flatter thee ;
O ! thou shalt find —
Tim. A fool of thee. Depart.
Apem. I love thee better now than e'er I did.
Titn. I hate thee worse.
Apem. Why ?
Tii7i. Thou flatter'st misery.
Apem. I flatter not, but say thou art a caitiff".
Tim. Why dost thou seek me out ?
Apem. To vex thee.
Tim. Always a villain's office, or a fool's.
Dost please thyself in't ?
Apem. Ay.
Tim. What ! a knave too ?
Apem. If thou didst put this sour cold habit on
To castigate th}' pride, 'twere well; but thou
Dost it enforcedly : thou'dst courtier be again,
Wert thou not beggar. Willing misery
Outlives incertain pomp, is crown'd before :
The one is filling still, never complete.
The other, at high wish : best state, contentless,
Hath a distracted and most wretched being,
Worse than the worst content.
Thou should'st desire to die, being miserable.
Tirn. Not by his breath, that is more miserable.
Thgu art a slave, whom Fortune's tender arm
ACT IV,
TDION OF ATHENS.
SCENE III.
With favour never clasp'd, but bred a dog.
Hadst thou, hke us, from our first swath, i)roceeded
The sweet degrees that this brief world atibrds
To such as may the passive drugges of it
Freely command, thou would'sthave pluiig'd thyself
lu general riot ; melted down thy youth
In ditfereut beds of lust; and never learn'd
The icy precepts of respect, but follow'd
The sugar'd game before thee. But myself,
Who had the world as my confectionary ;
The mouths, the tongues, the eyes, and hearts of men
At duty, more than 1 could frame employment;
That numberless upon me stuck, as leaves
Do on tlie oak, have with one winter's brush
Fell from their boughs, and left me open, bare
For every storm that blows ; — I, to bear this.
That never knew but better, is some burden :
Thy nature did commence in sullerance, time
Hath made thee hard iu't. Why shouJd'st thou
hate men ?
They never tlattcr'd thee : what hast thou given ?
If thou wilt curse, thy father, that poor rag,
3Iust be thy subject ; who, in spite, put stuti'
To some she beggar, and compounded thee
Poor rogue hereditary. Hence I be gone I —
If thou hadst not been born the worst of men,
Thou hadst been a knave, and flatterer.
Apem. Art thou proud yet 1
Tim. Ay, that I am not thee.
Apem. I, that I was
No prodigal.
Tim. I, that I am one now :
Were all the wealth I have shut up in thee,
I'd give thee leave to hang it. Get thee gone. —
That the whole life of Athens were in this !
Thus would I eat it. [Eating a root.
Apem. Here; I will mend thy feast.
[Offeriiiic him sometltifig.
Tim,. First mend my company, take away thyself.
Apem. So I shall mend mine own, by the lack of
thine.
Tim. 'Tis not well mended so, it is but botch'd ;
If not, I would it were.
Apem. What would'st thou have to Athens ?
Tim. Thee thither in a whirlwind. If thou wilt.
Tell them tiiere I have gold : look, so I have.
Apem. Here is no use for gold.
Tim. The best, and truest ;
For here it sleeps, and does no hired harm.
Apem. Where ly'st o' nights, Timon ?
Tim. U/)der that's above me.
Where feed'st thou o' days, Apemantus ?
Apem. Where my stomach finds meat; or, rather,
where I eat it.
Tim. Would poison were obedient, and knew my
mind !
Apem. Where w^ould'st thou send it ?
Tim. To sauce thy dishes.
Apem. The middle of humanity thou never
knewest, but the extremity of both ends. When
thou wast in thy gilt, and thy perfume, they mocked
thee for too much curiosity : in thy rags thou
knowest none, but art despised for the contrary.
There's a medlar for thee ; eat it.
Tim, On what I hate, I feed not.
Apem. Dost hate a medlar?
7'j/n. Ay, though it look like thee.
Apem. .\i\ thou hadst hated meddlers sooner, thou
should'st have loved thyself better now. What man
didst thou ever know unthrift, tliat was beloved after
bis means ?
Tim. Who, without those means thou talkestof,
didst thou ever know beloved ?
Apem. Myself.
Tim. I understand thee : thou hadst some means
to keep a dog.
Apem. What thinss in the world canst thou
nearest compare to thy flatterers ?
2'//H. Women nearest ; l)ut men, men are the
things themselves. What would'st thou do with
the world, Apemantus, if it lay in thy power ?
Apem. Give it to the beasts, to be rid of the men.
Tim. Would'st thou have thyself fall in the con-
fusion of men, and remain a beast with the beasts ?
Apem. Ay, Timon.
Tim. A beastly ambition, which the gods grant
thee to attain to. If thou wert the lion, the fox
would beguile thee : if thou wert the lamb, the fox
would eat thee : if thou wert the fox, the lion would
suspect thee, when, peradventure, thou wert accused
by the ass : if thou wert the ass, thy dulness would
torment thee, and still thou livedst but as a break-
fast to the wolf: if thou wert the wolt", tliy greedi-
ness would atflict thee, and oft thou should'st hazar..
thy life for thy dinner : wert thou the unicorn, pride
and wrath would confound thee, and make thine
own self the conquest of thy fury : wert thou a
bear, thou would'st be killed by the horse : wert
thou a horse, thou would'st be seized by the leopard :
wert thou a leopard, thou weit germaii to the lion,
and the spots of thy kindred were jurors on thy life ;
all thy safety were remotion, and thy defence,
absence. What beast conld'st thou be, that were
not subject to a beast ? and what a beast art thou
already, that seest not thy loss in transformation.
Apem. If thou conld'st please me with speaking
to me, thou might'st have hit upon it heie : the
commonwealth of Athens is become a forest of
beasts.
Tim. How has the ass broke the wall, that thou
art out of the city ?
Apem. Yonder comes a poet, and a painter. The
plague of company light upon thee I I will fear to
catch it, and give way. When I know not what
else to do, I'll see thee again.
Tim. When there is nothing living l)ut thee, thou
shalt be welcome. I had rather be a beggar's dog,
than Apemantus.
Apem. Thou art the cap of all the fools alive.
Tim. Would thou wert clean enough to spit upon.
Apem. A plague on thee, tliou art too bad to curse.
Tim. All villains, that do stand by tliee, are ])ure.
Apem. There is no leprosy but what thou speak' st.
Tim. If I name thee. —
I'll beat thee, but I should infect my hands.
Apem. I would, my tongue couki rot them off!
Tim. Away, thou issue of a mangy dog!
Clioler does kill me, that thou art alive;
I swoon to see thee.
Apem. Would thou would'st burst I
Tim. Away,
Thou tedious rogue I I am sorry, I shall lose
A stone by thee. [Throws a stone at him.
Apem. Beast !
Tim. Slave!
Apem. Toad !
Tim. Rogue, rogue, rogue !
[ApK^FANTi's retreats backwarif, as going,
I am sick of this false world, and will love nought
But even the mere necessities u|>oii*t. '
Tlien, Timon. presently prepare thy grave :
Lie where the light foam of the sea may beat
33
ACT IV.
TIMON OF ATHENS.
SCENE III.
Thy grave-stone daily; make thine epitaph.
That death in nie at others' lives may laugh.
O, thou sweet king-killer, and dear divorce
[Looking on the gold.
'Twixt natural son and sire I thou bright defiler
Of Hymen's purest bed ! thou valiant Mars !
Thou ever j-oung, fresh, lov'd, and delicate wooer.
Whose blush doth thaw the consecrated snow
That lies on Dian's lap ! thou visible god.
That solder'st close impossibilities,
And mak'st them kiss! that speak'st with every
tongue,
To ever}' purpose ! O thou touch of hearts !
Think, thy slave man rebels ; and by thy virtue
Set them into confounding odds, that beasts
May have the world in empire !
Apem. Would 'twere so ;
But not till I am dead ! — I'll say, thou'st gold :
Thou will be throng'd to shortly.
Tim. Throng'd to ?
Apem. Ay.
Tim. Thy back, I pr'ythee.
Apem. Live, and love thy misery !
Tim. Long live so, and so die I — I am quit. —
[Exit Apemantus.
More things
them.
like men? — Eat, Timon, and abhor
Enter Banditti.
1 Band. Where should he have this gold ? It
is some poor fragment, some slender ort of his
remainder. The mere want of gold, and the falling-
frnm of his friends, drove him into this melancholy.
2 Band. It is noised, he hath a mass of treasure.
3 Band. Let us make the assay upon him : if he
care not for't, he will supply us easily ; if he covet-
ously reserve it, how shall's get it ?
2 Band. True ; for he bears it not about him,
'tis hid.
1 Band. Is not this he ?
All. Where?
2 Band. 'Tis his description.
3 Band. He ; I know him.
All. Save thee, Timon.
We are not thievs, but men that much do want
Tim. Now, thieves?
All. Soldiers, not thieves.
Tim. Both too ; and women's sons.
All. We are not thieves, but men that much do
want.
Tim. Your greatest want is, you want much of
men.
WTiy should you want ? Behold, the earth hath
roots ;
Within this mile break forth a hundred springs ;
The oaks bear mast, the briars scarlet hips ;
The bounteous housewife, nature, on each bush
Lays her fall mess before you. Want ! why want ?
1 Band. We cannot live on grass, on berries,
water,
As beasts, and birds, and fishes.
Tim. Nor on the beasts themselves, the birds,
and fishes ;
You must eat men. Yet thanks I must you con.
That you are thieves profess'd. that you work not
In holier shapes ; for there is boundless theft
34
In limited professions. Rascal thieves,
Here's gold. Go, suck the subtle blood o' the grape.
Till thehigh fevei- seethe your blood to froth,
And so 'scape hanging : trust not the physician ;
His antidotes are poison, and he slays
.More than you rob : take wealth and lives together;
Do villany,"do, since you protest to do't.
Like workmen, ril'example you with thievery :
The sun's a thief, and with his great attraction
Robs the vast sea : the moon's an arrant thief.
And her pale fire she snatches from the sun :
The sea's a thief, whose liquid surge resolves
The moon into salt tears : the earth's a thief.
That feeds and breeds by a composture stolen
From general excrement: each thing's a thief.
The laws, your curb and whip, in their rough power
Have uncheck'd theft. Love not yourselves ; away !
Rob one another. There's more gold : cutthroats;
All that you meet are thieves. To Athens, go :
Break open shops ; nothing can you steal.
But thieves do lose it. . Steal not less for this
ACT IV.
TIMON OF ATHENS.
SCENK III.
I {five jou; and gold confound you howsot^'r!
A.nien. [Timon relircs to his cave.
3 Band. He has almost charmed me from my
profession, by persuading nie to it.
1 Band. 'Tis in the malice of mankind, that he
thus advises us ; not to have us thrive in our mystery.
2 Band. I'll believe him as an enemy, and give
over my trade.
1 Band. Let us first see peace in Athens : there
is no time so miserable, but a man may be true.
[Exeunt Banddti.
Enter Flavius.
Flav. O you gods !
Is yond' despis'd and ruinous man my lord ?
Full of decay and failing? O monument.
And wonder of good deeds evilly bestow'd !
What an alteration of honour has desperate want
made !
What viler thing upon the earth, than friends
Who can bring noblest minds to basest ends ?
How rarely does it meet with this time's guise,
When man was wish'd to love his enemies :
Grant, I may ever love, and rather woo
Those that would mischief me, than those that do !
He has caught me in his eye : I will present
My honest grief unto him ; and, as my lord,
Still sei-ve him with my life. — My dearest master !
TiMON comes forward from his cave.
Tim. Away ! what art thou ?
Flav. Have you forgot me, sir ?
Tim. Why dost ask that? I have forgot all men :
Then, if thou grant'st thou'rt a man, I have forgot
thee.
Flav. An honest poor servant of yours.
Tim. Then, I know thee not:
I never had honest man about me, 1 ;
All I kept were knaves, to serve in meat to villains.
Flav. The gods are witness,
Ne'er did poor steward wear a truer grief
For his undone lord, than mine eyes for you.
Tim. What! dost thou weep? — Come nearer: —
then, I love thee.
Because thou art a woman, and disclaim'st
Flinty mankind ; whose eyes do never give,
But thorough lust, and laughter. Pity's sleeping :
Strange times, that weep with laughing, not with
weeping !
Flav. I beg of you to know me, good mj- lord,
T' accept my grief, and, whilst this poor wealth
lasts.
To entertain me as your steward still.
Tim. Had I a steward
n-*
So true, so just, and now so comfortable ?
It almost turns my datigerous nature wild.
Let me behold thy face. Surely, this man
AVas born of woman. —
Forgive my geneial and exceptless rashness,
You ])erpctual-sober gods ! 1 do proclaim
One honest man, — mistake me not, — but one ;
No more, I pray, — and he's a steward. —
How fain would I have hated all mankind,
And thou redcem'st thyself: ijut all, save thee,
I fell with curses.
Methinks, thou art more honest now, than wise ;
For by oppressing and betraying me.
Thou might'st have sooner got another service,
For many so arrive at second masters,
Upon their first lord's neck. But tell me true,
(For 1 nujst ever doubt, though ne'er so sure,)
Is not thy kindness subtle, covetous,
If nota usuring kindness ; and as rich men deal gifts,
Expecting in return twenty for one ?
Flav. No, my most worthy master ; in whose
breast
Doubt and suspect, alas ! are plac'd too late.
You should have fear'd false times, when you did
feast :
Suspect still comes where an estate is least.
That which I show, heaven knows, is merely love.
Duty and zeal to your unmatched mind,
Care of your food and living : and, believe it,
My most honour'd lord.
For any benefit that points to me.
Either in hope, or present, I'd exchange
For this one wish, — that you had power and wealth
To requite me, by making rich yourself.
Tim. Look thee, 'tis so. — Thou singly honest
man.
Here, take : — the gods out of my miseiy
Have sent thee treasure. Go, live rich, and happy ;
But thus condition'd : — thou shalt build from men ;
Hate all, curse all ; show charity to none.
But let the famish'd flesh slide from the bone,
Ere thou relieve the beggar : give to dogs
What thou deny'st to men ; let prisons swallow 'em.
Debts wither 'em to nothing. Be men like blasted
woods.
And may diseases lick up their false bloods I
And so, farewell, and thrive.
Flav. , O ! let me stay.
And comfort you, my master.
Tim. Ifthouhat'st
Curses, stay not: fly, whilst thou'rt bless'd and
free.
Ne'er see thou man, and let me ne'er see thee.
[Ereunt nfveralbj.
A\y>, %
ijs vXV.\\\\ !\
■ .j~:Zyj}fmr^^^'f^'^
\.^>
Scene 1. — The Same. Before Timon's Cave.
Enter Poet and Painter.
Pah. As I took note of the place, it cannot be
far where he abides.
Poet. What's to be thought of him? Does the
rumour hold for true, that he is so full of gold ?
Pain. Certain: Alcibiades reports it; Plirynia
and Timandra had gold of him : lie likewise en-
riched poor straggling soldiers with great quan-
tity. 'Tis said, he gave unto his steward a inifriit,?
sum.
Poet. Then this breaking of his has been but
a tiy for his friends.
Pain. Nothing else ; you shall see him a palm
ill Athens again, and flourish with the highest.
Therefore, 'tis not amiss, we tender our loves to
hira, in this supposed distress of his : it will show
honestly in us, and is very likely to load our pur-
poses with what they travail for, if it be a just
and true report that goes of his having.
Poet. What have you now to present unto
him ?
Pain. Nothing at this time but my visitation ;
only, I will promise him an excellent piece.
Poet. I must serve him so too ; tell him of an
intent that's coming toward him.
Pain. Good as the best. Promising is the vei-y
air o' the time : it opens the eyes of expectation :
performance is ever the duller for his act ; and,
but in the plainer and simpler kind of people, the
deed of saying is quite out of use. To promise
' y ^\(:fV^/'/;^^<<^}l/7^'?T----~
ACT V.
TIMON OF ATHENS.
SCENE II.
is most courtly and fashionable : pei-fomiance is a
kind of will, or testament, whicli argues a great
sickness in his judgment that makes it.
Enter Tmos, from his cave.
Tim. Excellent workman! Thou canst not paint
a man so bad as is thyself.
Poet. I am thinking, what I shall say I have
provided for liim. It must be a personating of
himself: a satire against the softness of prosperity,
with a discovery of the mfinite flatteries that follow
youth and opulency.
Tim. Must thou needs stand for a villain in thine
own work ? Wilt thou whip thine own faults in
other men ? Do so ; 1 have gold for thee.
Poet. Nay, let's seek him :
Then do we sin against our own estate,
When we may profit meet, and come too late.
Pain. True ;
When the day seiTes, before black-corner'd night,
Find what thou want'st by free and offered light.
Come.
Tim. I'll meet you at the turn. What a god's
gold,
That he is worshipp'd in a baser temple.
Than where swine feed !
'Tis thou that rigg'st the bark, and plough'st the
foam ;
Settlest admired reverence in a slave :
To thee be worship ; and thy saints for aye
Be crown'd with plagues, that thee alone obey !
Fit I meet them. [Advancing.
Poet. Hail, worthy Timon !
Pain. Our late noble master.
Tim. Have I once liv'd to see two honest men ?
Poet. Sir,
Having often of your open bounty tasted,
Flearing you were retir'd, your friends fall'n off.
Whose thankless natures — O, abhorred spirits !
Not all the whips of heaven are large enough —
What ! to you.
Whose star-like nobleness gave life and influence
To their whole being ? I am rapt, iind cannot cover
The monstrous bulk of this ingratitude
With any size of words.
Tim. Let it go naked, men may see't the better :
Vou, that are honest, by being what you are.
Make them best seen, and known.
Pain. He, and myself.
Have travell'd in the great shower of your gifts.
And sweetly felt it.
Tim. Ay, you are honest men.
Pain. We are hither come to offer you our
service.
Tim. Most honest men ! ^V^^y, how shall I
requite you ?
Can you eat roots, and drink cold water ? no.
B'lth. What we can do, we'll do, to do you service.
Tim. You are honest men. You have heard
that 1 have gold ;
I am sure you have : speak truth ; yon are honest
men.
Pain. So it is said, my noble lord ; but therefore
Came not my friend, nor I.
Tim. (ir)od honest men I — Thou draw'st a coun-
terfeit
Best in all Athens: thou art. indeed, the best;
Thou counterfeit'st most lively.
Pain. So, so. my lord.
Tim. Even so. sir. as T say. — And. for thy fiction,
Why, thy verse swells with stuff so fine and smooth,
That thou art even natural in thine art. —
But, for all this, my honest-natur'd triends,
I must needs say, you have a little fault :
Marry, 'tis not monstrous in you ; neither wish I,
Y(5u take amch pains to mend.
Botli. Beseech your honour.
To make it known to us.
im.
You'll take it ill.
Both. Most thankfully, my lord.
Tim. Will you, indeed ?
Both. Doubt it not. worthy lord.
T'im. There's never a one of you but ti'usts a
knave.
That mightily deceives you.
Both. Do we, my lord?
Tim. Ay, and you hear him cog, see him dis-
semble,
Know his gross patchery, love him, feed him.
Keep in your bosom ; yet remain assur'd.
That he's a made-up villain.
Pain. I know none such, my lord.
Poet. Nor T.
Tim. Look you, I love you well ; I'll give you
gold.
Rid me these villains from your companies :
Hang them, or stab them, drown them in a draught.
Confound them by some course, and come to me,
I'll give you gold enough.
Both. Name them, my lord ; let's know them.
Tim. You that way, and you this ; but two in
company : —
Each man apart, all single and alone.
Yet an arch-villain keeps him company.
If, where thou art, two villains shall not be,
[To the Paiiitrr.
Come not near him. — If thou would'st not reside
[ To the Poet.
But where one villain is. then him abandon. —
Hence! pack! there's gold; ye came for gold, ye
slaves :
You have done work for me, there's payment :
hence !
You are an alchymist, make gold of that.
Out, rascal dogs! [Exit, healing Uiem out.
Scene II. — The Same.
Enter Flavius, and two Senators.
Flav. It is in vain that you would speak with
Tiinon ;
For lie is set so only to himself.
That nothing but himself, which looks like man,
Is h'iendly with him.
1 Sen. Bring us to his cave :
It is our part, and promise to the Athenians,
To speak with Timon.
2 Sen. At all times alike
Men are not still the same. 'Twas time, and giiefs.
That fram'il him thus: time, with his fairer hand
Olferiiig the furtuins of his former days.
The former man may make him. Bring us to him.
And chance it as it may.
Fldv. Here is his cave. —
Peace and content l)e here ! Lord Timon ! Timon I
liOok out. and speak to friends. Th' .Athenians,
]iy two of their most reverend senate, greet thee :
Speak to them, noble Timon.
Enter Timon.
Tim. Thou sun, that comfort'st, burn ! — Speak,
and be haiig'd :
Act V. Scene 2 —Here is bis cave
For each true word, a blister; and each false
Be as a cauterizing to the root o' the tongue,
Consuming it with speaking !
1 Sen. Worthy Timon, —
Tim. Of none but svich as you, and you of Timon.
2 Sen. The senators of Athens greet thee, Timon.
Tim. I thank them ; and would send them back
the plague,
Could I but catch it for them.
1 Sen. O! forget
What we are sorry for ourselves in thee.
The senators, with one consent of love.
Entreat thee back to Athens ; who have thought
On special dignities, which vacant lie
For thy best use and wearing.
2 Sen. They confess
Toward thee forgetfulness, too general, gross ;
Which now the public body, which doth seldom
Play the recanter, feeling in itself
A lack of Timon's aid, hath sense withal
Of its own fall, restraining aid to Timon ;
And send forth us, to make their sori'owed render,
Together with a recompense, more fruitful
Than their offence can weigh down by the dram ;
Ay, even such heaps and sums of love and wealth.
As shall to thee blot out what wrongs were theirs.
And write in thee the figures of their love,
Ever to read them thine.
Tim. You witch me in it ;
Surprise me to the veiy brink of tears :
Lend me a fool's heart, and a woman's eyes.
And I'll beweep these comforts, worthy senators.
1 Sen. Therefore, so please thee to return with us.
And of our Athens, thine and ours, to take
The captainship, thou shalt be met with thanks,
Allow'd with absolute power, and thy good name
Live with authority : — so soon we shall drive back
38
Of Alcibiades th' approaches wild ;
Who, like a boar too savage, doth root up
His country's peace.
2 Sen. And shakes his threat'ning sword
Against the walls of Athens.
1 Sen. Therefore, Timon, —
Tim. Well, sir, I will; tlierefore, I will, sir:
thus, —
If Alcibiades kill my countrymen,
Let Alcibiades know this of Timon,
That Timon cares not. But if he sack fair Athens,
And take our goodly aged men by the beards,
Giving our holy virgins to the stain
Of contuiuelious, beastly, mad-brain'd w.ar.
Then, let him know, — and tell him, Timon speaks it.
In pity of our aged, and our youth,
I cannot choose but tell him, — that I care not.
And let him take't at worst; for their knives care
not.
While you have throats to answer : for myself.
There's not a whittle in th' unruly camp.
But I do prize it at my love, befoi'e
The reverend'st throat in Athens. So I leave you
To the protection of the prosperous gods.
As thieves to keepers.
Flnv. Stay not : all's in vain.
Tim,. Why, I was writing of my epitaph,
It will be seen to-mori*ow. My long sickness
Of health, and living, now begins to mend.
And nothing brings me all things. Go ; live still :
Be Alcibiades your plague, you his,
And last so long enough !
1 Sen. We speak in vain.
Tim. But yet I love my country ; and am not
One that rejoices in the common wreck,
As common bruit doth put it.
1 Sen. That's well spoke.
ACT V.
TIMON OF ATHENS.
SCENE III.
Tim. Commend me to my loving countrymen, —
1 Sen. These words become your lips as they
pass through them.
2 Sen. And enter iu our eai-s, like great tri-
umphers
In their applauaing gates.
Tim. Commend me to them ;
And tell them, that to ease them of their griefs,
Their fears of hostile strokes, their aches, losses,
Their pangs of love, with other incident throes
That nature's fragile vessel doth sustain
In life's uncertain voyage, I will some kindness do
them.
I'll teach them to prevent wild Alcibiadcs' wrath.
2 Sen. I like this well; he will return again.
Tim. I have a tree, which grows here in my
close,
That mine own use invites rae to cut down,
And shortly must I fell it : tell my friends.
Tell Athens, in the sequence of degree.
From high to low throughout, that whoso please
To stop affliction, let him take his haste,
Come hither, ere my tree hath felt the axe.
And hang himself. — I pray you, do my greeting.
Ftav. Trouble him no further; thus you still
shall find him.
Tim. Come not to me again ; but say to Athens,
Timon hath made his everlasting mansion
Upon the beached verge of the salt flood;
Whom once a day with his embossed froth
The turbulent surge shall cover : thither come,
And let my grave-stone be your oracle. —
Lips, let sour words go by, and language end :
What is amiss, plague and infection mend !
Graves only be men's works, and death their gain.
Sun, hide thy beams: Timon hath done his reign.
[Exit Timon.
1 Sen. His discontents are unremovably coupled
to nature.
2 Sen. Our hope in him is dead. Let us return.
And strain what other means is left unto us
In our dear peril.
1 Sen. It requires swift foot. [Exeunt.
Scene III. — The Walls of Athens.
Enter two Senators, and a Messenger.
1 Sen. Tliou hast painfully discover'd : are his
files
As full as thy report ?
Mess. I have spoke the least ;
Besides, his expedition promises
Present apjiroach.
2 Sen. We stand much hazard, if they bring not
Timon.
Mess. I met a courier, one mine ancient friend.
Whom, though in general part we were oppos'd.
Yet our old love made a particular force,
And made us speak like friends : — this man was
riding
From Alcibiades to Timon's cave,
With letters of entreaty, which imported
His fellowship i' the cause against your city,
In part for his sake mov'd.
Enter Senators from Timon.
1 Sen. Here come our brothers.
3 Sen. No talk of Timon ; nothing of him ex-
pect.—
The enemies' drum is heard, and fearful scouring
Doth choke the air with dust. In, and prepare :
Ours is the fall, I fear, our foes the snare.
[Exeunt.
ThB I'-UJTUE.NON.
ACT V.
TIMON OF ATHENS.
SCENE V
Scene IV. — The Woods. Timon's Cave, and a
Tomb-stone seen.
Enter a Soldier, seeking Timon.
Sold. By all desci'iption this should be the place.
Who's here ? speak, ho ! — No answer ? — What is
this?
Timon is dead, who hath outstretch'd his span :
Some beast rear'd this ; there does not live a man.
Dead, sure, and this his grave. — What's on this
tomb
I cannot read ; the character I'll take with wax :
Our captain hath in every figure skill ;
An ag'd interpreter, though young in days.
Before proud Athens he's set down by this,
Whose fall the mark of his ambition is. \_Exit.
^'ji^--
Walls of Athens, (restored.)
Scene V. — Before the Walls of Athens.
Trumpets sound. Enter Alcibiades, and Forces.
Alcib. Sound to this coward and lascivious town
Our terrible approach. [A parley sounded.
Enter Setiators on the ivalls.
Till now you have gone on, and fiU'd the time
With all licentious measure, making your wills
The scope of justice: till now, myself, and such
As slept within the shadow of your power.
Have wander'd with our travers'd arms, and breath'd
Our sufferance vainly. Now the time is flush,
Wlien crouching marrow, in the bearer strong,
Cries of itself, " No more :" now breathless wrong
Shall sit and pant in your great chairs of ease ;
And pursy insolence shall break his wind
With fear, and horrid flight.
1 Sen. Noble, and young.
When thy first griefs were but a mere conceit.
Ere thou hadst power, or we had cause of fear.
We sent to thee ; to give thy rages balm.
To wipe out our ingratitude with loves
Above their quantity.
2 Sen. So did we woo
Transformed Timon to our city's love.
By humble message, and by promis'd means :
40
We were not all unkind, nor all deserve
The common stroke of war.
1 Sen. These walls of ours
Were not erected by their hands, from whom
You have receiv'd your gi-ief : nor .are they such.
That these great towers, ti'ophies, and schools
should fall
For private faults in them.
2 Sen. Nor are they living.
Who were the motives that you first went out ;
Shame, that they wanted cunning, in excess
Hath broke their hearts. March, noble lord.
Into our city with thy banners spread :
By decimation, and a tithed death,
(If thy revenges hunger for that food
Wliich nature loaths) take thou the destin'd
tenth ;
And by the hazard of the spotted die.
Let die the spotted.
1 Sen. All have not offended ;
For those that were, it is not square to take,
On those that are, revenge : crimes, like lands.
Are not inherited. Then, dear countryman,
Bring in thy ranks, but leave without thy rage :
Spare thy Athenian cradle, and those kin.
Which in the bluster of thy wrath must fall
With those that have oftended. Like a shepherd.
ACT V.
TIMON OF ATHENS.
SCEXE V.
Approach the fold, and cull th' infected forth,
But kill not all together.
2 Sen. What thou wilt.
Thou rather shalt enforce it with thy suiile,
Than hew to"t with thy sword.
1 Sen. Set but thj- foul
Against our rampir'd gates, and they shall ope.
So thou wilt send thy gentle heart before.
To say, thou'lt enter fi-iendiy.
2 Sen. Throw tliy glove.
Or any token of thine honour else,
That thou wilt use tlie wars as thy redress,
And not ;is our confusion, all thy powers
•Shall make their harbour in our town, till we
Have seal'd thy full desire.
Alcib. Then, there's my frlove :
Descend, and open j'our uncharged ports.
Those enemies of Timon's, and mine own.
Whom you jourselves shall set out for repi'oof.
Fall, and no more ; and, — to atone your fears
With my more noble meaninir, — not a man
Shall pass liis qu<irter, or offend the stream
Of regular justice in your city's bounds.
But shall be rendered to your public laws
At heaviest answer.
Both. 'Tis most nobly spokeu.
Alcib. Descend, and keep your words.
[The Senators descend, and open
the gates.
Enter a Soldier.
Sold. My noble general, Timon is dead ;
Entomb'd upon the very hem o' the sea :
And on bis grave-stone this insculpture, which
With wax I brought away, wliose soft impression
Interprets for my poor ignorance.
Alcib. [Rcads.'\ " Here lies a wretched corse, of
wretched soul bereft :
Seek not my name. A jilague consume you wicked
caiti'Hs left I
Here lie I Timon ; who, alive, all living men did
hate :
Pass by, and curse thy fill ; but pass, and stay noi
here thy gait."
These well express in thee thy latter spirits :
Thougli thou abhorr'dst in us our human griefs.
Scorn'dst our brain's flow, and those our droplets
which
From niggard natm'c fall, yet rich conceit
Taught thee to make vast Neptune weep for aye
- On thy low grave on faidts forgiven. Dead
Is noble Timon ; of whose memory
Hereafter more. — Bring me into your city,
And I will use the olive with my sword :
Make war breed peace; make peace stint war;
make each
Prescribe to other, as each other's leech. —
Let our di-ums stiike. [Exeunt.
' r ^
■^li
is-
Timon's Grave.
Athens, from the Pnyx.
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
ACT I.— Scene I.
" — breath'd, as it were" — " Breath'd" is innred by
constant practice ; so trained as not to be wearied. To
breathe a horse, is to exercise him for the course. So
in Hamlet: —
It is the breathing time of day with me.
"He passes" — Aswenowsay — Hesurpasses. Thus,
in the Merry Wives or Windsor, we have — " Wliy
this passes, Master Ford."
" When we for recompense have prais'd the vile" —
" We must here suppose (says Warburton) the Poet
busy in reading in his own work ; and that these three
lines are the introduction of the poem addressed to
Timon, which he afterwards gives the Painter an ac-
count of."
" Our poesy is as a gum, which oozes" — The reading
of tlie original is : —
Our poesie is as a gownc -which uses
From whence 'tis nourisht.
Pope changed this to —
Ovir poesie is as a gum which issues.
The reading "oozes" is Johnson's. Tieck maintains
that the passage should stand as iu the original. He
says, " The act, the flattei-y of this poet of occasions,
which is useful to those who pay for it. The expression
is hard, forced, and obscure, but yet to be understood."
We agi-ee with Knight, that " we cainiot see how the
construction of the sentence can support this interpre-
tation," and retain the reading of Pope and Johnson.
" Each bound it chafes" — It is doubtful whether
the old copy has chafes, or chases ; the long /and/
being not very distinguishable from each other, in ordi-
nary Old-English printing. Either reading may be jus-
tified in the freedom of poetical diction, but " chafes"
42
appears more like the Shakespearian usage ; as in Ju
Lius Cesar: —
The troubled Tiber chafing with its shores.
And, in the same age, Drayton has precisely the phrase
iu question : —
Like as the ocean chafing with his bounds,
With raging billow tlies against the rocks.
Johnson thinks the whole so obscure that some line
must have been lost in the manuscript. Yet we are not
to take the Poet here as Shakespeare's own representa-
tive ; on the contrary, as Henley well remarks: — " This
jumble of incongruous images seems to have been de-
signed, and put into the mouth of the poetaster, that the
reader might appreciate his talents : his language, there-
fore, should not be considered in the abstract."
" Upon the heels of my presentment" — " As soon as
my book has been presented to lord Timon." — Johnson.
" Speaks his own standing" — The context shows
that the Painter had with him a portrait of Timon, in
which the grace of the attitude spoke " his own stand-
ing,"— the habitual carriage of the original.
" — arfificial strife" — i. e. The contest of art with
nature. So in Venus and Adonis : —
Look, when a painter would surpass the life.
In limning out a well-propoilion'd steed,
His art with nature's workmanship at strife,
As if the dead the living should exceed.
The allusion was so frequent that it was probably suffi-
ciently intelligible in this brief phrase. Ben Jonson.
in his verses prefixed to the first folio, speaks of the
head of Shakespeare there engraved as one —
Wherein tlie graver had a strife
With nature to outdo the life.
"In a wide sea of wax" — The practice of writing
with an iron style, upon table-books covered with wax,
prevailed at an eariy date in England, as well as in
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
Greece and Rome. But it had gone quite out of use
two centuries before the date of this play, while the
classic custom was well known to any reader of Gold-
ing's " Ovid," or North's " Plutarch ;" and this it is that
the Poet refers to.
" — no levell'd malice" — " To level is to aim ; to
point the shot at a mark. Shakespeare's meaning is,
my poem is not a satire written with any particular
view, or 'levell'd' at any single person: I Hy, like an
eagle, into a general expanse of life, and leave not, by
any private mischief, the trace of my passage." — John-
son.
" I will UNBOLT <o you' — i. e. I will open, explain.
" — from the gl\ss-fac'd flatterer'' — "That shows
in his look, as by refection, the looks of his patron." —
Johnson.
" — even he drops doxcn
The knee before him," etc.
Stevens remarks upon this passage, that either Shake-
speare meant to put a falsehood into the mouth of the
Poet, or had not yet thoroughly planned the character
of Apemantus ; for, in the ensuing scenes, iiis behaviour
is as cynical to Timon as to his followers. It is answered
that the Poet, seeing that Apemantus paid frequent vis-
its to Timon, naturally concluded that he was equally
courteous with other guests.
" To PROPAGATE their states" — i. e. To advance or
improve their various conditions of life.
" — conceived to scope" — i. e. Properly imagined,
appositely, to the purpose.
" In our condition" — " Condition" is here used for
art. or profession. The Painter has formed a picture
in his mind according to the description of the Poet,
and he says that it was a subject fitted for the painter
as well as the poet.
" Follow his strides ; his lobbies fill with tendance" —
" One of the earliest and noblest enjoyments I had when
a boy was in the contemplation of those capital prints
by Hogarth, the ' Harlot's, and Rake's Progresses,'
which, along with some others, hung upon the walls of
a great hall, in an old-fashioned house in shire, and
seemed the solitary tenants (with myself) of that anti-
quated and life-deserted apartment.
" Recollection of the manner in which those prints
used to affect me has often made me wonder, when I
have heard Hogarth described as a mere comic j)ainter,
as one whose chief ambition was to raise a lannh. To
deny that there are throughout the prints wliicii I have
mentioned circumstances introduced of a laughable ten-
dency, would be to run counter to the common notions
of mankind ; but to suppose that in their rutin <; charac-
ter ihey ai)peal chiefly to the risible facultj', and not first
and foremost to the verj' heart of man, its best and most
serious feelings, would be to mistake no less grossly
their aim and purpose. A set of severer satires, (for
they are not so much comedies, which they have been
likened to, as they are strong and masculine satires,)
less mingled with any thing of mere fun, were never
written upon paper, or graven upon copper. They re-
semble Juvenal, or the satiric touches in Timon of
Athens.
" I was pleased with the reply of a gentleman, who,
being asked which book he esteemed most in his library,
answered, ' Shakespkake ;' being asked which bonk
he esteemed the next best, replied, ' Hogarth.' His
graphic representations are indeed books ; they liave
the teeming, fruitful, suggestive meaning of words.
Others' pictures we look at — his prints we read.
" In pursuance of this parallel, I have sometimes en-
tertnined myself with conqiaring the Timon ok Atkkns
of Shakespeare (which I have just mentioned) and Ho-
garth's ' Rake's Progress' together. The n\nry, the
moral, in both, is nearly the same. The wild courso
of riot and extravagance, ending in the one with driving
the Prodigal from the society of men into the solitude
9C
of the deserts, and in the other with conducting the
Rake through his several stages of dissipation into the
still more complete desolations of the mad-house, in the
play and in the picture are described with almost equal
force and nature. The ' Levee of the Rake,' which
forms the subject of the second plate in the series, is al-
most a transcript of Timon's Levee, in the opening scene
of that play. \Ve find a dedicating poet, and other sim-
ilar characters, in both. The concluding scene in the
' Rake's Progress' is perhaps superior to the last scenes
of Timon." — Ch. Lamb.
" This delightful writer has not olisei-ved that, in an-
other of Hogarth's admirable transcripts of human life,
the ' Marriage a-la-Mode,' the painter has also exhibited
an idea which is found in the Ti.mon of Athens — the
faithful steward vainly endeavouring to present a warn-
ing of the a|)proach of debt and dishonour, in his neg-
lected accounts : —
■ O my good lord !
At many times I lirought in my iiccounts,
Laid tliem bel'ore you ; you would throw them off."
Knight.
"Drink the free air"— "To drink the air, like the
haustus alhcrios of Virgil, is merely a poetical phrase
for draw the air, or breathe. To 'drink the free air.'
therefore, through another, is to breathe freely at his
will only." — G. Wakefield.
"A thousand moral paintings I can show" — " Shake-
speare seems to intend, in this dialogue, to express some
competition between the two great arts of imitation.
Whatever the Poet declares himself to have shown, the
Painter thinks he could have shown better." — Johnson.
" His honesty rewards him in itself" — " The mean-
ing of the first line the Poet himself explains, or rather
unfolds, in the second. 'The m;ui is honest.' 'True;
and for that very cause, and with no additional or ex-
trinsic motive, he will be so. No man can be justly
called honest, who is not so for honesty's sake, itself in
eluding its own rewards.' " — Coleridge.
" — Never may
That state or fortune fall into my keeping," etc.
That is, " Let me never henceforth consider any thing
that I possess but as owed or due to you : held for your
service, and at your disjwsal." In the same sense, Ladv
Macbeth says to Duncan : —
Your 6cr\'ants ever
Have theirs, themselves, and what is theirs, in compt,
To make their audit at yoiu: highness' pleasure,
Still to return your own.
^^Well fare you, gentleman" — Timon is addressing
the Painter, and, tiiking leave of him for the present, he
says, " Well fare you, gentleman," and not gentlemen,
as is usually printed, abandoning the old copy.
" — UNCLEW me (piilc" — " To ' unclew' is to unwind
a ball of thread. To ' unclew' a man, is to draw out the
whole mass of his fortimes." — Johnson.
" That I had no angry wit to be a lord" — The mean-
ing is so obscure, that I can offer no satisfactory expla-
nation ; and the reader must take his choice of conjec-
tural corrections. The best, I think, is that of Judge
Hlackstone, who supposes the common typographical
error of a transposition — " Angry that I had no wit — to
be a lord." Heath would read, " That I had so irroig'il
my wit to be a lonl ;" and M. Mason, more plausibly.
" That I iiad uh angry wish to be a lord."
"Aches contract and starve your supple joints" —
" Aches" is here, as in act v. scene 2, and in the Tem-
pest, (act i. scene '2,) to be pronounced as a dissyllable.
" — 710 MEEn, but he repays" — i.e. No desert; n
frequent old use of the word, though it generally signi-
fies reward. In this. Shakespeare was not peculiar: it
was the language of his lime. T. Heywood, in hi.^
" Silver Age," (l(ji;i,) em[)loy8 to meed as to deserve : —
And yet thy body mteda a better grave.
43
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
" All rsE of quittance"—" Use" is, I think, here em-
ployed for usury, in its ancient sense — i. e. interest,
whether high or low. " It exceeds all interest ever
paid in acquittal of a debt."
Scene II.
" But 'yond man is ever angry" — Knight retains and
defends the original very ; but the antithesis of the brief
fury with " ever angiy" seems necessary, and the typo-
graphical change of very for "ever" is of the most com-
mon occurrence.
" — at thine apperil" — Stevens and others, not un-
derstanding this, have altered it to onr peril; but "ap-
peril," in the same sense, occurs three times in Ben
Jonson, and is also used by Middleton.
" — J myself would have no power; pr'ythee, let my
meat make thee silent"—" Tinion (says Tyrwhitt) like
a poUte landlord, disclaims all power over his guests.
His meaning is, ' I myself would have no power to
make thee silent; but, pr'ythee, let my meat perform
that office.' "
" — they should invite them without knives" — Every
guest in our author's time brought his own knife, which
he occasionally whetted on a stone that hung behmd the
door.
"My lord, IN heart" — We must suppose Timon
here pledging one of his guests. " In heai't" is a verj'
old English phrase for heartily, sincerely.
" Much good DiCH thy good heart" — So printed in all
the old copies ; an apparent corruption of d'it, for do it.
It is remarkable that "dich" has been found in no other
writer, uor is it traced in any provincial dialect.
" — we should think ourselves for ever perfect" —
Not meaning in moral excellence, but in secure happi-
ness; as Macbeth uses the word — " I had been perfect
else."
" — The ear.
Taste, touch, smell, pleas'dfrom thy table rise," etc.
This is Warburton's ingenious emendation of a diffi-
cult passage, which in the old copies runs thus : —
There taste, touch, all pleas'd fi-om thy table rise.
Warburton's restoration of the text makes four of the
senses to be gratified at Timon's table, while the sight
is to be delighted by the coming mask. Coleridge, (in
his " Literary Remains,") adverting to Warburton's
change, says, " This is indeed an excellent emendation."
" — he'd be cross'd then" — Theobald and Stevens
say, that " an equivoque is here intended, in which
" cross'd" means ha^nng his hand crossed with money,
or having money in his possession, and to be crossed, or
thwarted. So in As You Like It : — " Yet I should bear
no cross, if I did bear you ;" many coins being marked
w^ith a cross on the reverse.
*' — wretched for his mind" — Johnson and others say
this means " for his nobleness of soul." It rather seems
to convey the sense of "for having his mind on any
thing."
" — I'll call TO you" — The modem reading is, "I'll
call on you." The old reading is retained, as the an-
cient idiomatic phrase for call on.
" — defil'd layid, my lord" — Alcibiades plays upon
the word pitch'd, used by Timon.
" I doubt whether their legs be worth the sums" — i. e.
Their bows : to make a leg was formerly to make a bow.
ACT II.— Scene I.
" And late, five thousand : to Varro and to Isidore" —
This is ordinarily pointed thus : —
And late, five thousand to Varro ; and to Isidore
He owes nine thousand.
We follow Knight in retaining the punctuation of the
44
original. The Senator is recapitulating what Timon
owes himself — " And late five thousand ;" — " besides my
former sum, which makes it five-and-twenty." The
mention of what Timon owes to Varro and Isidore is
parenthetical.
" — it foals me straight" — i. e. Immediately.
" — iVo porter at his gate" — i. e. No one to keep out
intruders ; as we now say, " He keeps open house."
" Can SOUND his state in safety" — So the old copies ;
the meaning being, that no reason can sound Timon's
state and find it in safety. The usual reading has been
found, which is not more intelligible than "sound."
Thus Collier, with whose text I concur, but not with
his explanation. " Sound" rather seems to be taken as
in Henry VIII., for proclaim — " Pray Heaven he sound
not my disgrace."
" — his fracted dates" — i. e. His bonds, or obliga-
tions, broken by not being paid at the date when due.
Scene II.
" Was to be so unwise, to be so kind" — This is ellip-
tically expressed : —
Never mind
AVas [made] to be unwise, [in order] to be so kind.
Conversation (as Johnson observes) affords many exam-
ples of similar lax expression.
" Good even, Varro" — The old stage-direction is,
" Enter Caphis, Isidore, and Varro." Caphis we know,
was the servant of the senator who was Timon's credi-
tor, and the other two appear to have been servants of
Isidore and Varro, although addressed by the names of
their respective masters, and so designated in the pre-
fixes of all the folios. " Good even," or good den was
the usual salutation from noon, the moment that " good
morrow" became improper.
" With clamorous demands of debt, broken bonds" —
So the old copies uniformly. Malone altered the text
to " date-broken bonds," which agrees with the " fracted
dates" of the preceding scene. Yet the old text is well
enough as it stands.
"Gramercies, good fool" — This word, from the
French grand merci, is usually employed in the singu-
lar; as a little further on in t;his scene.
" I have retired me to a wasteful cock" — This is an
obscure and perhaps misprinted phrase, which has
divided the commentators. Pope boldly cut the knot
by substituting "a lonely room." Hanmer and War-
bm'ton explain it to be a cockloft, or garret lying in
waste, or put to no use. But, as Johnson well says,
" there is no evidence that cock was ever used for cock-
loft, or waste for lying in waste." Others say that it
means what we now call a waste-pipe ; a pipe continu-
ally ninning, and carrying off supeifluous water — a very
strange place for the steward to retire to, as he hardly
needed the waste-pipe's aid (as the critics say it ope-
rated) " to keep the idea of Timon's increasing prodigal-
ity in his mind." Nares (Glossary) gives the most in-
teUigible interpretation. He takes " cock" to mean the
usual contrivance for drawing liquor from a cask. The
preceding lines intimate that many of these were left to
run to waste, in the riot of a prodigal house, " with
drunken spilth of wine." He retires to one of these
scenes of waste, and, stopping the vessel, sets his eyes
to flow instead. This is probably the sense intended,
the thought being hastily and imperfecdy expressed.
"And try the argument of hearts by borrowing" —
The contents of a poem or play were formerly called
the " argument." " If I would (says Timon) by bor-
rowing try of what men's hearts are composed — what
they have in them," etc.
" — INGENIOUSLY I spcok" — " Ingcnious" was an-
ciently used instead of iTi^erawoMS. So in the Taming
OF THE Shrew : —
A course of learning and ingenious studies.
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
ACT III.— SCK.NE I.
'■ Here's three solidares for thee" — " Where Shake-
speare found this odd word (says Mr. Nares) is uncer-
tain. ' Solidata' is, in low Latin, the word for the daily
pay of a common soldier; and ' solidare' the verb ex-
pressing the act of paying it — wlience conies the word
soldier itself. From one or the other of these, some
writer had formed the English word. Or the true read-
ing may be solidate, which is precisely solidata made
English."
"Unto THIS hour" — The old copies read, " Unto his
honour." As there seems no honour in an ingrate in
having his benefactor's feast still undigested within him,
this a[)pears to be certainly a misprint; and " this hour"
is a most probable correction.
Scene II.
" — had he mistook him, and sent to me" — i. e. " Had
he (Timon) mistaken himself and sent to me, I would
ne'er, etc. He means to insinuate that it would have
been a kind of mistake in Timou to apply to a person
who had received such trifling favours from him, in pre-
ference to Lucullus, who had received much greater ;
hut if Timon had made that mistake, he should not have
denied him so many talents." — M. Maso.v.
" ' Had he mistook him' means, had he by mistake
thought him under less obligations than me, and sent to
me accordingly." — Heath.
" — so MANY talents" — i. e. A certain amount of
money, referring, it may be presumed, to the letter or
note requesting the loan. Some editors have boldly
changed it into ''fifty talents." But Malone has well
shown that this use of the indefinite was the phraseology
of the age. Similar idioms have not gone out of use
in Scotland, as " he sold so muck of the estate," — i. e.
he sold a certain part of the estate.
" — that I should purchase the day before for a little
part" — " Pai"t" has been pronounced to be a misprint,
as .Johnson thinks for park; according to Theobald for
dirt — M. Mason says for port, (i. e. for a little pomp.)
Yet the sense of the old text is well enough. He says
he purchased what could give but a small " part" of
honour, and lost a great deal of it.
" — every flatterer'' s spirit" — The folio has, "every
flatterer's sport." But it gives no distinct meaning,
while the antithesis of the " world's soul" to the "flat-
terer's spirit" shows that this was the word meant; and
it gives the best sense.
'• — in respect of his" — i. e. " In respect of his for-
tune : what Lucius denies to Timon is in proportion to
what Lucius pos.sesses, less than the usual alms given by
good men to beggars." — John so. v.
''I would have put my wealth into donation,
And the best half should have retnrn'd to him," etc.
That is, " I would have treated my wealth as if it had
been a donation from him, and then returned him half
of that for which I thus conceive myself indebted for his
bounty." This seems to me very clear, and is the ex-
planation generally received ; though Mr. Singer, whose
judgment is entitled to great respect, prefers another in-
terpretation, and objects to this. He interprets it, " I
would have put my wealth into the form of a gift, and
sent him the best half of it." To this the word "re-
tura'd" seems irreconcileable.
Scene III.
" Thry hare all been touch'd" — i. e. Tried; allud-
ing to the touchstone. So in Ki.vo Richard HL : —
O Buckineham, now do I piny tho touch.
To irj', if thou be current gold, indeed.
"Have Ventidins and Lucnlhts denied him" — As the
line here halts more than usual, some of the editors have
proposed to insert the name of Lucius, and to recast the
line : —
Have Lucius and Ventidius and LucuUus
Denied him all ?
I rather think that the line is as originally written, but
that the I'oet made an error in his accent, (as he some-
times does, both in foreign and in classical names,) by
pronouncing Lucullus with the accent on the first syl-
lable.
" Thrice give him over" — The old copies read,
" Thrive give hira over," vv^nch Stevens explains to
mean, that Timon's friends, who have thriven Ijy him.
give him over, like physicians, after they have been en-
riched by the fees of the patient. The misprint was,
however, a very easy one, and " thrice" (which John-
son introduced) is suj)ported by the fact that the three
friends of Timon, Ventidius, Lucullus, and Lucius, had
given him over, and by the three of a previous line.
" — the villainies of man will set hint clear" — " The
devil's folly in making man politic is to appear in this ;
that he will, at the long run, be too many for his old
master, and get free of his bonds. The villainies of
man are to set himself clear, not the devil, to whom he
is supposed to be in thraldom." — Ritson.
This sense appeared to me perfectly obvious till I
found a mass of commentary understanding the words
otherwise. Servilius is said to mean that " man's vil-
lainies are such that they will make the devil seem
guiltless in comparison, and so clear him from punish-
ment." But why this should cross the devil is not ap-
parent.
" Who cannot keep his wealth must keep his HOfsE" —
i. e. Keep within doors, for fear of duns. So in Mea-
sure FOR Measure, (act ii. scene 2:) — "You will turn
good husband now, Pompey ; you wiU keep the house."
Scene IV.
" Else, surely, his had equalVd" — i. e. " Your mas-
ter's confidence exceeded my master's, or my master's
demand had been equal to your master's;" as Timon's
extravagance had no limits. " Above mine" for above
that of mine is an inaccuracy justifiable enough collo-
quially.
"Knock me down with 'em : cleave me to the girdle" —
This is a bitter angry play on the double sense of the
word bill — the tradesman's account, and the old weapon
of that name; and, though a quibble, it is not out of
character in the excited mood in which Timon speaks.
It may be observed in real life that, in \-iolent anger and
vexation, the mind often Hies, as if for relief, to a poor
joke and a forced laugh.
"Lucius, Lucullus, and Sempronius ; Ullorxa"—
"The folio (1G32) omits 'Ullorxa,' and it is certainly
superfluous as regards the measure, and a name (as Ste-
vens observes) ' unacknowledged by Athens or Rome.'
Nevertheless, it is found in the folio, (1C23.) and, as it
does not in any way aflect the sense, we insert it.
Shakespeare has allowed himself great license in the
names of many of the characters, which (as Johnson re-
marks) are Roman, and not Grecian; and in the first
scene of this act he has spoken of coins, ('soliilares,')
of the existence of which we have no knowledge." —
Collier.
Scene V.
"He did BEHAVE his anscr'' — There have been
doubts as to the reading and sense here, the folio haN-ing
" behoove his anger." But there seems no reason to
doubt that Rowe hit upon the true word in printing be-
have, as used in the transitive sense, found in old ])oet8,
for to manage, to govern, to use ; as in Spenser, just be-
fore our Poet's time : —
— wIki his limbs with labours, and his mind
licJiarcn with cares.
And in Uavenant, in 1630 : —
How well my etars behatc their influence.
4o
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
We have the evidence of this original sense in the phrase,
"behave himself," "behave ourselves," etc. — i. e. gov-
ern himself well or ill.
" — if BEARING carry it" — i. e. If suhmissio?i carry
away the prize. " Carry it" was a common idiom in
this sense, and it is in this sense that we still speak of
carrying the day.
" — hy mercy" — He attests "mercy" to the justice
of a homicide in self-defence.
" — ^Tis inferr'd to us" — i. e. It is brought, or pro-
duced to us. Shakespeare not unfrequently uses the
verb to infer in this sense. Thus in Henry VI. (Part
III. :)-
Inferring argximents of mighty force.
" — and I.A.Y for hearts" — i. e. Lay out for hearts, as
we now express it. Thus Ben Jonson says, " Lay for
some petty principality." To " lay" was of old used for
way-lay. Thus, in Middleton's " Chaste Maid in Cheap-
side," we have "lay the water-side," an4 "lay the
common-stairs." In xMayne's " City Match," Quartfield
.says : —
The covinti-y has been laid, and warriints granted
To apprehend him.
Scene VT.
" Upon that were my thoughts tiring" — To tire
on is to fasten on, like a bird of prey pecking at its
victim; and in this sense it is used in the Winter's
Tale, and Venus and Adonis. Yet it is quite possible
that Z. Jackson is right in thinking " tiring" a misprint
for stirring.
" Who stuck and spangled you with flatteries" — This
being the reading of all editions, ancient and modern,
and giving a fair sense. I have not cared to disturb it,
though I incline strongly to believe that the Poet wrote
thus : —
Who stock and spangled with your flatteries,
Washes it oft".
"Burn, house ! sink, Athens ! henceforth hated be
Of Tiinon, man, and all hmnanity '."
Plutarch records the circumstance which converted
the generous Timon into a misanthrope. We subjoin,
from North's translation, the entire passage relating to
Timon : —
" Antonius forsook the city (Alexandria) and company
of his friends, and built him a house in the sea. by the
isle of Pharos, upon certain forced mounts which he
caused to be cast into the sea, and dwelt there, as a man
that banished himself from all men's company — saying
that he would lead Timon's life, because he had the like
wrong offered him that was afore offered unto Timon ;
and that for the unthankfuhiess of those he had done
good unto, and whom he took to be his friends, he was
angry with all men, and would trust no man. This
Timon was a citizen of Athens, that lived about the war
of Peloponnesus, as appeareth by Plato, and Aristopha-
nes' comedies ; in the which they mocked him, calling
him a viper, and malicious man unto mankind, to shun
all other men's companies but the company of young
Alcibiades, a bold and insolent youth, whom he would
greatly feast, and make much of, and kissed him very
gladly. Apemantus pondering at it, asked him the cause
what he meant to make so nuich of that young man
alone, and to hate all others. Timon answered him —
' I do it (said he) because I know that one day he shall
do great mischief unto the Athenians.' This Timon
.sometimes would have Apemantus in his company, be-
cause he was much like to his nature and conditions,
and also followed him in manner of life. On a time
when they solemnly celebrated the feasts called Choce.,
at Athens, (to wit, the feasts of the dead, where they
made sprinklings and sacrifices for the dead,) and that
they two then seated together by themselves, Apeman-
tus said unto the other, ' O, here is a trim banquet,
Timon.' Timon answered again, 'Yea, (said he.) so
thou wert not here.' It is reported of him also, that
46
this Timon on a time (the people being assembled in the
market-place about despatch of some affairs) got up in-
to the pulpit for orations, where the orators commonly
used to speak unto the people ; and silence being made,
every man listening to hear what he would say, because
it was a wonder to see him in that place ; at length he
began to speak in this manner : — ' My lords of Athens, I
have a little yard in my house where there groweth a
fig-tree, on the which many citizens have hanged them-
selves ; and because I mean to make some building up-
on that place, I thought good to let you all understand
it, that before the fig-tree be cut down, if any of you be
desperate, you may there in time go hang yourselves.'
He died in the city of Thales, and was buried upon the
sea-side. Now it chanced so, that the sea getting in, it
compassed his tomb round about, that no man could
come to it ; and u^jou the same was written this epi-
taph : —
Here lies a wretched corse, of -m-etched soul bereft,
Seek not my name : a plague consume you wicked wretches left.
It is reported that Timon himself, when he lived, made
this epitaph ; for that which was commonly rehearsed
was not his, but made by the poet Callimachus : —
Here lie I, Tiinon, who alive all living men did hate,
Pass by and curse thy fill ; but pass, and stay not here thy gait."
" One day he gives us diamonds, next day stones" —
Timon. in his mock banquet, has thrown nothing at his
guests but warm water and the dishes that contained it.
The mention of " stones," in the passage cited, may be
thus plausibly accounted for: — Stevens states that Mr.
Strutt, the engraver, was in possession of a manuscript
play on this subject, which is supposed to have been an
older drama than Shakespeare's. There is a scene in it
resembling the banquet given by Timon in the present
play. Instead of warm water, he sets before his false
friends stones painted like artichokes, and afterwards
beats them out of the room. He then retires to the
woods, attended by his faithful steward. In the last act,
he is followed by his fickle mistress, etc., after being re-
ported to have discovered a treasure by digging. Ste-
vens pronounces it to be a wretched composition, al-
though apparently the work of an academic. It is pos-
sible that this production may have been of some ser-
vice to Shakespeare. It has since been printed (1842)
by the Shakespeare Society.
ACT IV.— Scene I.
"And fence not Athens"—" This passage is printed, in
all modern editions, as follows : —
Let me look back upon thee, O thou wall,
That girdlest in those wolves ! Dive in the earth.
And fence not Athens !
We follow the punctuation of the original. When Timon
says, " Let me look back upon thee," he apostrophizes
the city generally — the seat of his splendour and his
misery. To say nothing of the metrical beauty of the
pause after thee, there is much greater force and propri-
ety in the arrangement which we adopt." — Knight.
"Convert o' the instant" — "Convert" is here used
in the sense of turn — turn yourself " green virginity."
So in Ben Jonson's " Cynthia's Revels:" —
O which way shall I tirst convert myself?
Gifford, in a note on this passage, mentions that the word
occurs, in this sense, in the old translation of the Bible : —
" Howbeit, after this Jeroboam converted not from his
wicked ways."
" — CONFOUNDING Contraries" — i. e. Contrarieties
whose nature it is to waste or destroy each other. So in
Henry V. : —
as doth a galled rock
O'erhang and jutty his confounded base.
" — tcith multiplying bans" — i. e. Curses. To ban
is to curse.
Scene II.
" So noble a master fallen"—" Nothing contributes
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
more to the exaltation of Timou's character, than the
zeal and fidelity of his ser\'ants. Nothing but real vir-
tue can be honoured by domestics : nothing but impar-
tial kindness can gain affection from dependents." —
Johnson.
" They embrace, and part several icai/s" — We owe
to Mr. Collier the restoration of this old expressive stage-
direction, instead of " Exeunt Servants," as it stands in
modem editions. These explanatory passages, as well
as the text, might be by Shakespeare.
" — Strange, iimimial blood" — " Blood" wa.s an-
ciently used for natural inclination, passion, appetite ;
for which sense Stevens quotes old Gower, and the
" Yorkshire Tragedy," one of the plays of Shakespeare's
time ascribed to him ; but lie might have found in his
imdoubted productions equally good authority. Thus,
in Much Ano about Nothing: — "Wisdom and blood
combating in so tender a body, we have ten proofs to
one blood hath the masteiy."
Scene III.
" It is the pasture lards the rother's sides^'' — The
original reading is thus : —
It is the pastnnr lards the brother's sides ;
The want that makes him leave.
Former commentators have filled many pages in striving
to restore the true reading, and to explain not only these
lines, but the context. After all their laboin-s, the
reader was still left to say, with Johnson, " the ol)scurity
is still great, though we should admit the emendation."
But a late happy discovery of Mr. Singer's throws un-
expected light on the whole, by restoring the true read-
ing of a single word, and changing a single letter. The
preceding lines are well explained by Knight: —
"Touch the ' twinn'd brothers' with 'several for-
tunes,' (i. e. with different fortunes,) and ' the greater
scorns the lesser.' 1 he Poet then interposes a reHection
that man"s nature, obnoxious as it is to all miseries, can-
not bear great fortune without contempt of kindred na-
ture. The greater and the lesser brothers now change
places : —
Raise me this beggar, and 'deny't' that lord.
This word 'deny't' was changed by Warburton into
denude. Coleridge says, 'Deny is here clearly eqtial
to withhold ; and the it (quite in the genius of vehement
conversation, which a syntaxist explains by ellipses and
subaudilurs in a Greek or Latin classic, yet triumphs
over as ignorances in a contemporary) refers to accidental
and artificial rank or elevation, implied in the verb
raised
We agree with Mr.
Collier in inserting
'rother," (in-
stead of brother, as it stands in the folios, and all other
editions,) at the instance of Mr. Singer. The suggestion
was made in a letter published in the " Atiiena-um," in
April, 1842, in which the writer truly observed, that to
change brother to " rother" removed the whole dilliculty
of a passage, regarding which commentators had so
much disputed. Warburton recommended icclkcr, witii
a near approach to the meaning of the line; but a
"rother" is a horned beast, such as oxen or cows; and
in Golding's Ovid's " Metamorphoses." (1567,) we meet
with the expression of "herds of rother-beasts." But
Shakespeare must have been well acquainted with tlie
word from his own youthfid experience, for in thi- town
of Stratford-upon-Avon (as indeed is stated in Holloway's
'General Provincial Dictionan,") is what is still called
a rothcr-markel. The word "rother" is also found in
the statute-book. (Jacob's " Law Dictionary," stat. 21.
Jac. L chap. 13.)
This reading, and the use and meaning of "rother,"
is still furtlier confirmed by a discovers of the Shake-
speare Society, of an old entry in the original records of
Stratfonl-upon-.\von, directing that "the bejLst-market
be holdfu in the Rodcr street, and in n«j oilier place."
" — for every orise of fortune"— \. e. Ever)' step or
degree of fortune.
9G*
" Gold ? yellow, glittering, precious gold" — This
whole passage bears too close a resemblance to Lucian
to have been accidental. There was no English trans-
lation in Shakespeare's day, nor is there any probability
whatever that he was a Greek scholar. My only solii-
tif)n of the mysterj-, upon which the English critics have
thrown no satiefactorj- light, is, that he must liave got at
Lucian's general sense through the ordinary Latin trans-
lation commonly accompanying the original, or through
an Italian or French translation. Franklin thus trans-
lates the parallel passage of the Greek satirist : — " Timon
in digging finds gold, and thus addresses it — ' It is, it
must be gold ; fine, yellow, noble gold, sweet to be-
hold. Burning like fire, thou shinest night and day:
what virgin wcnild not spread forth her bosom to receive
so beautiful a lover !' " etc.
" I am no idle votarist" — i. e. "I am no insincere
or inconstant supplicant. Gold will not serve me in-
stead o( roots." — Johnson.
" You clear heavens" — i. e. " Clear" as undarkened
by guilt or shame ; as opposed to man stained witli
crime. So in Lear — " the clearest gods;" and in the
Rape of Lucrece : —
Then CoUatine again Iiy Lucrece' side.
In her clear bed might have reposed stilL
(i. e. her unpolluted bed.)
" Pluck stout men^s pillows from below their heads" —
" Stout" means here in health. There was a notion that
the departure of the dying was rendered easier by re-
moving the pillow from under their heads.
" This yellow slave" — This single eloquent phrase,
falling on a poetical mind, brought by personal circum-
stances into a mood of feeling somewhat like Timon's.
kindled into one of the most intensely poetical and
beautiful shorter poems of our language — the late Dr.
Leyden's address to " the vile yellow slave," the "slave
of the dark and dirty mine." for whose vile radiance he
had sacrificed health and {irobably life, and certainly
domestic hap[)incss ; and who now came to mock with
his presence his victim's houi-s of pain and disease.
" — makes the wappen'd widow wed again" — " It is
not clear what is meant by ' wappen'd ' in this passage ;
perhaps icorii out, debilitated. In Fletcher's 'Two
Noble Kinsmen.' (which tradition says was written in
conjunction with Slmkespeai"e,) we have vnwappered
in a contrary sense : —
we prevent
The loathsome misery of ace, beguile
The gout, the rheum, that in lag hours attend
For gray approachers : we come toward the coda
Young and unicapper'd, not halting under crimes
Many and stale.
Grose, in his provincial ' Glossary,' cites wappered as a-
Gloucestershire word, and explains it 'restless or fa-
tigued, (perhaps worn out with disease,) as spoken of
a sick person.' Stevens cites a passage from Middle-
ton's and Decker's ' Roaring Girl,' in which wappening
and niggling are said to be all one. Niggling, in cant
language, was company-keeping with a woman. ' Wed'
is used for wedded. ' It is gold that induces some one
to accept in marriage this ' wappen'd widow.' that the
inhabitants of a spital-house, or those atllicted with ul-
cerous sores, would cast the gorge at, (i. e. rcjrct with
loathing,) were she not gilded over by wealth.' " —
Singer.
"To the ApRir. pay again" — The ".April day" is
not i\\c fooVs dinj. as Jolnisun iniiiuined ; but the spring-
time of lite. Shakespeare himself has, in a sonnet : —
Calls back the lovely April of her prime.
" / will not kiss thee" — " This alludes to an opinion
in former times, generally prevalent, lliat the venereal
artection transmitted to another left the infecter free. I
will not (.says Timon) lake the rot from thy lips, by
kissing thee." — Johnson.
" — through the window-hart bore at men's eyes" —
No satisfactory explanation has been given of this line,
47
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
and some as yet incorrigible error of the press appears
probable. One of the conjectures is ingenious. Tyr-
whitt would read, widow'' s barb — the barb being a com-
mon old word for some part of female dress. Chaucer
describes Cressida as wearing a barbe. Yet this does
not well suit the context. Singer explains thus : —
"By 'window-bars' the Poet probably means 'the
partlet, gorget, or kerchief, which women put about
their neck, and pin down over their paps,' sometimes
called a niced, and translated mamillare, or fascia pcc-
toralis ; and described as made oi' fine linen. From its
semi-transparency arose the simile of ' window-bars.'
The younger Boswell thought that windoies were used
to signify a woman's breasts, in a passage he has cited
from Weaver's ' Plantagenet's Tragical Story ;' but it
seems doubtful. The passage hardly warrants Johnson's
explanation : — ' The virgin shows her bosom tlu-ough
the lattice of her chamber.' "
"And mince it sans remorse" — "An allusion to the
tale of ' CEdipus.' " — Johnson.
"I'll trust to your conditions" — "You need not
swear to continue whores ; I will trust to your inclina-
tions."— Johnson.
" Conditions" was often used by the older writers, as
Bacon, Raleigh, and the contemporary poets, for quali-
ties, characteristics, general disposition.
" — Yet may your pains, six months" — The meaning
of this passage appears to be as Stevens explains it —
'• Tiraon had been exhorting them to follow constantly
their trade of debauchery, but he inteiTupts himself, and
imprecates upon them that for half the year their pains
may be quite contrary — that they may suffer such pun-
ishment as is usually inflicted upon harlots. He then
continues his exhortations."
"Be quite contrary" — The metre shows that "con-
ti-ary" is to be accented on the second syllable, which
was the English pronunciation till the beginning of the
last century, since which it has become a vulgarism.
" — and thatch your poor thin roofs
With burdens of the dead," etc.
The Poet can seldom refrain from enlarging on his
especial dislike of wigs, or artificial hair, as common in
his day as in this, with both sexes. His own practice
was at least consistent. The engraved portraits of him,
at different ages, show that, though early bald, he con-
stantly refused to " thatch " his fair high front with arti-
ficial youth.
" — HOARSE the flamen" — The original reading is,
"hoar the flamen," — make the priest gray, or hoary;
and this, Stevens says, refers to the hoar leprosy pre-
viously mentioned. But the whole context refers to
the effect of disease upon the voice — ("crack the law-
yer's voice;") — and then passes to the priest's, "that
scolds against" vice, to which his becoming gray has no
reference, and administers no rebuke. Though the edi-
tors generally, including Messrs. Knight and Collier,
retain hoar, I have no doubt that the Poet wrote
" hoarse," — a verb formed by himself, and in his own
manner. The amendment is that of Upton, a well-
known editor of the old English poets.
" — that his particular to foresee" — " The metaphor
is apparently incongruous, but the sense is good. To
foresee his particular, is to provide for his private ad-
vantage, for which he leaves the right scent of public
good. In hunting, when hares have crossed one an-
other, it is common for some of the hounds to ' smell
from the general weal,' and ' foresee' their own ' partic-
ular.' Shakespeare, who seems to have been a sports-
man, and has often alluded to falconry, perhaps alludes
here to hunting." — Johnson.
"And ditches grave yoti all" — To " grave," and to
ungrave, were expressive old words for to bury, and to
disinter, frequently used by old poets, which it is to be
48
regretted have become quite obsolete. Thus, in Chap-
man's " Homer's Iliad :" —
• The throats of dogs shall grave
His manly limbs.
The misanthropist imprecates on them all the loss of de-
cent funeral rites, by finding their graves in " ditches."
" Com,mon mother, thou" — Was it, as Warburton sug-
gests, from any knowledge of the poetical idea of pagan
statuary, or rather from going beyond it to the original
poetical idea which gave it birth, that, in his "infinite
breast," Shakespeare has addressed the earth with the
epithet which the Greeks gave to the Ephesian Diana —
the "Many-breasted Diana," considered as "varied na-
ture, the mother of all ?" Many coins, medals, etc., have
come down to us, thus representing Diana.
" — below CRISP heaven" — "Crisp," often used for
curled, or winding, in old poetic diction, is here still
more boldly employed for be7it, curved, vaulted —
though Stevens refers it to the curled clouds.
" That from it all consideration slips" — This line,
as it is printed in all the folios, indicates that Timon was
interrupted by the entrance of Apemantus, which is lost
in the punctuation of the ordinary editions.
" — a nature but infected" — i. e. Not thy real na-
ture, but one poisoned by adversity. It is the original
reading, and, I think, both clear and Shakespearian.
But very many editions adopt Rowe's alteration — "a
nature but affected;" which does not agree with the
context, for the nature is not falsely assumed. Besides,
the word in this sense is hardly of the Elizabethan age.
Affected would then mean either loved, or else operated
upon, influenced; as the eye is affected by light.
" — the cunning of a carper" — "The cunning of a
carper" is the insidious art of a critic. Shame not
these woods (says Apemantus) by coming here to find
fault. Ursula, speaking of the sarcasms of Beatrice, ob-
serves : —
Why sure, such carping is not commendable.
" — like tapsters that bade welcome" — A similar sneer
on tapsters occurs in the Poet's Venus and Adonis : —
Like shrill-tongiied tapsters, answering every call,
Soothing the humour of fantastic wits.
" — Will these moss'd trees" — The folio has moist
trees, but the epithet seems so out of place, and "moss'd"
so well applies to the trees " that have outliv'd the
eagle," and so resembles the Poet's own phrase in As
You Like It, (" Under a tree whose boughs were moss'd
with age,") that the correction (suggested by Hanmer)
seems self-evident. But Collier and Knight both retain
moist — the latter on the ground of Winter's ingenious
theory of association : —
" Warm and moist were the appropriate terms, in the
days of Shakespeare, for what we should now call an
aired and a damp shirt. So John Florio, ('Second
Frutes,' 1591,) in a dialogue between the master Tor-
quato and his servant Ruspa : —
T. Dispatch, and give me a sliirt !
R. Here is one with rutfs.
T. Thou dolt, seest thou not how moyst it is ?
R. Pardon me, good sir, I was not aware of it.
T. Go into the kitchen and warme it.
Can tne reader doubt (though he may perhaps smile at
the association) that the image of the chamberlain put-
ting the shirt on warm, impressed the opposite word
moist on the imagination of the Poet ?"
" — is crown' d before" — i. e. Arrives sooner at the
completion of its wishes. So in a former scene of this
play:—
And in some sort these wants of mme are crowned,
That I account them blessings.
And more appositely in Cymbeline : —
My supreme crown of grief.
" TT'i97-se than the worst content" — i. e. " Best states
conteutless have a wretched being — a being worse than
that of the worst of states that are content." — Johnson.
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
•' Hadst thou, like us" — There is in this speech a sul-
len haughtiness, and malignant dignity, suitable at once
to the lord and the man-hater. The impatience with
•which he bears to have his luxury reproached by one
that never had luxury within his reach, is natural and
graceful. There is in a letter, written by the Karl of
Essex, just before his execution, to another nobleman,
a passage somewhat resembling this, with which, I be-
lieve, every reader will be pleased, though it is so
Kerious and solemn that it can scarcely be inserted with-
out iiTeverence : —
• God grant your lordship may quickly feel the com-
fort I now enjoy in my unfeigned conversion, but that
you may never feel the torments I have suffered for my
long delaying it. I had none but dinnes to call upon
me, to whom I said, if my ambition could have entered
into their narrow breasts, they would not have been so
humble ; or if my delights had been once tasted by them,
they would not have been so precise. But your lord-
ship hath one to call upon you, that knovveth what it is
vou now enjoy; and what the greatest fniit and end is
of all contentment that this world can afford. Think,
therefore, dear earl, that I have staked and buoyed all
the ways of pleasure unto you, and left them as sea-
marks for you to keep the channel of religious virtue.
For shut your eyes never so long, they must be open at
the last, and then you must say witli me, there is no
peace to the ungodly.' " — Johnson.
" — from our first swath" — i. e. From infancy.
" Swath" is the dress of a new-born child.
•' — all the passive druoges" — I have here varied
from all the modern editions, by retaining the old
spelling, for the purpose of distinguishing it from drugs
in our modern sense — drufrgc being an ancient variation
of drudge. I should have prefen-ed modernizing it into
drudges, but there is so much of harsh and irregular
metre in this play, that here, where the author has
poured forth a continuous strain of animated rhythm, it
would be insufferable to vaiy it for the sake of modern-
izing a word.
" Thou hadst been a knave, and flatterer'' — " Dryden
has quoted two verses of Virgil to show how well he
could have written satires. Sliakespeare has here given
a specimen of the same power, by a line bitter beyond
all bitterness, in which Timon tells .-\pemantus that he
had not virtue enough for the %aces which he condemns.
Dr. Warbui-ton explains worst by loicest, which some-
what weakens the sense, and yet leaves it sufficiently
vigorous. I have heard Mr. Burke commend the sub-
tilty of discrimination with which Shakespeare distin-
guishes the present character of Timon from that of Ap-
emantus, whom to vulgar eyes he would now resemble."
— Johnson.
•' — they mocked thee for too much curiosity" — The
word "curiosity" is here used in the sense of finical
delicacy. So in Jervas Markham's " English Arcadia,"
( 1G06 :) — " For all those eye-charming graces, of which
with such curiosity she hath boasted." And in Hobby's
translation of Castiglione's " Cortcgiano," (l.'iSG:) — "A
waiting-gentlewoman should Hee affection or curiosity."
'• Curiosity" is here inserted as a synonyme to affection,
which means affectation.
•' — u-ert thou the vnicom" — "The account given of
the unicom is this: that he and the lion being enemies
bv nature, as soon as the lion sees the unicorn he betakes
himself to a tree. The unicorn in his fury, and with all
the swiftness of his course, running at liini, sticks his
horn fkst in the tree, and then the lion falls upon liim and
kills him" (Gesner's" History of Animals.'') — Han.mer.
" — O thou TOUCH of hearts" — i. e. Touchstone of
hearts.
" — you want much o/men" — " The old copy reads: —
Your greatest wont is, you wnni much of meat.
Theobald proposed ' you want much of meet,' — (i. e.
much of what you ought to be, much of the qualities be-
fitting you as human creatures.) Stevens says, perhaps
we should read : —
Your greatest want is, you want much of me.
Your greatest want is that you expect supplies from me.
of whom you can reasonably expect nothing. Your ne-
cessities are indeed desperate, when you apply to one
in ray situation. Dr. Farmer would point the passage
differently ; thus : —
Your greatest want is, yon want much. Of meat
Why should you want, etc.
Johnson thinks the old reading is the true one, saying
that ' Timon tells them their greatest want is that, like
other men, the want much of meat; then telling them
where meat may be had, he asks, ' Want! why want?'
I have adopted Hanmer's reading, which is surely the
true one, being exactly in the spirit of Timon's sarcastic
bitterness, and supported by what he subsequently says.
After telling them where food may be had which will
sustain nature, the thieves say, ' We cannot live on grass,
on berries, and on water.' Timon replies, ' Nor on the
beasts, the birds, and fishes; you must eat wiera.' There
is a double meaning implied in ' you want much of men,'
which is obvious, and much in Shakespeare's manner."
— Singer.
With Mr. Singer, I have adopted this emendation,
against the authority of the other editions. " You waul
much of meat," is very tame in sense, and strange in
expression. The other reading is quite in the manner
of Timon's bitter pleasantry, the risus Sardonicus,
playing upon words — " want much of men " being anti-
thetically opposed to " men that much do want."
" — the earth hath roots :" —
" Vile olus. et duris hserentia mora ruberis,
Puimantis stomachi composuere famem :
Fluniine viciuo stultus sitit.
I do not supi>ose these to be imitations, but only to be
similar thoughts on similar occasions." — Johnson.
As close a resemblance as this may be traced in some
admiraljle lines, in the beginning of the first satire (book
iii.) of Hall's •' Satires," which, as they were published
in 1.598, Shakespeare could not but have read, as the
popular work of a distinguished contemporaiy, who, at
the probable date of the composition of Timon, was
making his way to high honours in the church. In
contrasting modern luxury with ancient simplicity, Hall
says : —
Time was that, whiles the autum-fall did last.
Our hungry sires gap'd for the falling mast —
Could no unhusked akome leave the tree.
But there was challenge made whose it might be ,
And if some nice and liquorous appetite
Desir'd more dainty dish of nu-e delight.
They scaled the stonied crab with clasped knee,
*******'»■
Or search'd the hopeful thicks of hedgj' rows
For brierie berries, haws, or sourer sloes.
********
Their only cellar was the neighbour brook.
Nor did fur belter care — for better look.
The American reader will observe, in these spirited
lines, the Old-English use and origin of our Americatiisni
of fall for autumn. The thoughts here are too obvious
to eveiy poetical mind to have been the subject of direct
and intentional imitation ; yet the use of the same lan-
guage and order of images indicates the probability that
the language of tlio earlier poet had suggested that of
the dramatist, while that rjf Hall again is more immedi-
ately amplified from Juvenal.
" — Yet thanks T must you con" — We have this idio-
matic expression in .Vi.l's Wkf.i. that Enps Wei.i .
It is sometimes spelled cun, as in Nash's '• Pierce Pen
niless," (1592:) — "Our lord will cun thee httle thauk
for it."
" /« limited prnfrssions"—\. e. Professions govemefl
by the rules and limits of society.
" — since you protest to do'f' — The ordinary read-
ing is profess. There appears no necessity for the
change, for either word may be used in the sense of to
declare openly.
40
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
" The moon into salt tears" — " The moon is called
the moist star in Hamlet, and the Poet, in the last
scene of the Tempest, has shown that he was acquaint-
ed with her influence on the tides. The watery beams
of the moon are spoken of in Komeo and Juliet. The
sea is, therefore, said to resolve her into ' salt tears,' in
allusion to the flow of the tides, and perhaps of her in-
fluence upon the weather, which she is said to govern.
There is an allusion to the lachrymose nature of the
planet in the following apposite passage in King Rich-
ard III.: —
That I, being govem'd by the iDOt'ry moon,
May bring foith plenteous tears to drown the world.
In the play of ' Albumazar,' the original of which is Lo
Astrologo, by Baptista Porta, (printed at Venice, in
1606,) there is a passage which contains similar examples
of thievery, beginning, ' The world's a theatre of theft,'
etc. And the ode of Anacreon. which seems to have
furnished the first idea of all similar passages, had been
Englished by John Southern, from the French of Eon-
sard, previous to 1589." — Singer.
" Have iinchech'd theft" — i. e. The laws, being pow-
erful, have their theft unchecked.
'"Tis in the malice of mankind, that he thus ad-
rises tis ; not to have us thrive in our mi/stery" — The
"malice of mankind" means here Timon's malicious
hatred of mankind. " He does not give us this advice
to pursue our trade of stealing, etc., from any good-will
to us, or a desire that we should thrive in our profes-
sion; but merely from the malicious enmity that he
bears to the human race."
" — there is no time so miserable, but a man may be
true" — The second thief has just said he will give over
his trade. It is time enough for that, says the first thief:
let us wait till Athens is at peace. There is no hour of a
man's life so wi-etched, but he always has it in his power
to become a "true" (i. e. an honest) man.
" How rarely does it meet with this timers guise" —
'• Rarely" does not mean seldom, in our modern sense,
hut as anciently used, for admirably, excellently.
" It almost turns m,y dangerous nature wild" — This
is the original text. It is like Lear's " This way mad-
ness lies." " Dangerous" is used for unsafe, subject to
danger ; as we still say, " a dangerous voyage." Timon,
in an excited and half-frantic state of mind, indignant at
all mankind, is startled by unexpected kindness, which
lie says almost makes him mad. It strikes me as a
touch of the same discriminating and experienced ob-
servation of the " variable weather of the mind," — the
reason goaded by misery, and verging to insanity, —
that furnished material for all the great Poet's portrait-
ures of the disturbed or shattered intellect. Wai'burton
proposed, and several of the best critics have approved
of, the emendation of mild for xcild, because such unex-
pected fidelity was likely to soothe and mollify the
misanthrope's temper. It is not in unison with the
spirit of the passage.
" — thou shalt build from men" — i. e. Away from
men.
ACT v.— Scene I.
"Enter Poet and Painter" — Johnson has truly re-
marked upon the inconvenience of commencing the fifth
act here, as the Poet and Painter were in sight of Ape-
mantus before he quitted the scene. He suspected some
transposition of the scenes, as they have come down to us ;
but the difficulty is to arrange them otherwise than as
at present, and to begin act v. at any other point. The
divisions are modern, not being marked in the folio of
1623, nor in any subsequent edition in that form.
Enter Timon, from his Cave'' — " So the stage-direc-
tion in the old copies, from which it seems unnecessary
lo deviate. Timon is usually represented as in sight
during the introductory dialogue between the Poet and
Painter: 'Enter Poet and Painter; Timon behind, un-
60
seen,' has been the usual modern stage-direction at tin
opening of the act ; but although he may be supposed
to have overheard them, it is to be concluded that he
here comes forward, and shows himself to the audience,
though still unseen by the Poet and Painter. All that
Timon says, therefore, in this part of the scene, i.s
aside." — Collier.
" — before black-corner'd night" — Stevens says
that this means only " night which is obscure as a dark
corner," — a meaning the Poet could scarcely have had.
The phrase is dark in every sense, being, in all proba-
bility, a misprint for some epithet which w^e cannot cer-
tainly ascertain. Black-coned, black-covered, and black-
cnrtained night, have all been proposed. The last is
the most probable, the Poet having elsewhere spoken
of " night's black mantle," and " night's pitchy mantle."
" — Thou draw'st a counterfeit" — A " counterfeit"
was an old word of frequent use for a portrait. Few
readers can forget —
• fair Portia's counterfeit.
" Yon have done work for me" — " This is the ordi-
nary reading. Maloue says, ' For the insertion of the
word done, which it is manifest was omitted by the
negligence of the compositor, I am answerable. Timoii
in this line addresses the Painter, whom he before
called, excellent workman : in the next, the Poet.' It
appears to us that this is a hasty correction. Timon
has overheard both the Poet and the Painter declaring
tiiat they have notliing to present to him at that time
but promises, and it is with bitter irony that he says,
' excellent workman.' In the same sarcastic spirit he
now says, ' You have work for me — there's payment.' "
— Knight.
Alcibiades.
Scene II.
" — hath sense withal
Of its oum fall, restraining aid to Timon," etc.
That is — Becomes sensible that it is about to fall by
widiholding aid from Timon.
" — to make their sorrowed render" — "Render" is
confession. So in Cymbeline, (act iv. scene 4 :) —
niay drive ns to a render
Where we have lived.
" Together with a recompense more frnitful" — i. e.
A recompense so large that the off"ence they have com-
mitted, though every dram of that offence should be put
into the scale, cannot counterpoise it.
" — My long sickness" — i. e. " The disease of life
begins to promise me a period." — Johnson.
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
" I have a tree, which grows here in my close" — The
story of Timoii was familiar to unlearned readers, iu
Shakespeare's day, through various popular sources.
One of the vai'iatious of his story, best known to a pop-
ular audience, was that contained in the collection by
Paynter, entitled the '• Palace of Pleasure," (l.")75.) It
is as follows, which the reader will perceive describes a
common-place cynic, veiy difl'erent from the Poet's
generous-spirited Timon, driven to misanthropy by base
ingratitude : —
" Of the strange and beastly nature of Timon of
\thens, enemy to mankind, with his death, burial, and
epitaph.
" All the beasts of the world do apply themselves to
other beasts of their kind, Timon of Athens only ex-
cepted: of whose strange nature I'lutarch is aslonied, in
the life of Marcus Antonius. Plato and Aristophanes
do report his marvellous nature, because he was a man
i)Ut bv shape only: in qualities he was the capital ene-
my of mankind, which he confessed frankly utterly to
abhor and hate. He dwelt alone in a little cabin, in
the fields, not far from Athens, separated from all neigh-
bours and company ; he never went to the city, or to
any other habitable place, except he was constrained.
He could not abide any man's company and conversa-
tion : he was never seen to go to any man's house, nor
yet would suffer them to come to him. At the same
time there was in Athens another of like quality, called
Apemantus, of the veiy same nature, different from the
natural kind of man, and lodged likewise in the middle
of the fields. On a day they two being alone together
at dinner, Apemantus said unto him, ' O, Timon, what
a pleasant feast is this ! and what a rnerrj' company are
we, being no more but thou and 1 1' ' Nay, (quoth
Timon,) it would be a merry banquet indeed, if there
were none here but myself I' AVlierein he showed how
like a beast (indeed) he was ; for he could not abide any
other man, being not able to suffer the company of him
which was of like nature. And if by chance he hap-
pened to go to Athens, it was only to speak with Alci-
biades, who then was an e.xcellent captain there, w^here-
at many did man-el ; and therefore Apemantus de-
manded of him. why he spake to no man but to Alci-
biades. 'I speak to him sometimes, (said Timon.) be-
cause I know that by his occasion the Athenians shall
receive great hurt and trouble.' Which words many
times he told to Alcibiades himself.
•' He had a garden adjoining to his house in the fields,
wherein was a fig-tree, whereupon manv desperate men
ordinarily did hang themselves; in ])lace whereof he
purposed to set up a house, and therefore was forced to
cut it down. For which cause he went to Athens, and
in the market-place he called the people about him,
saying that he had news to tell them. When the peo-
ple understood that he was about to make a discourse
imto them, which was wont to speak to no man, they
marvelled, and the citizens on every part of the city ran
to hear him ; to whom he said, tliat he j)urposed to cut
down his fig-tree to build a house upon the place where
it stood. ' Wherefore, (quoth he.) if there be any man
among you all in this company that is disjioscd to hang
iiimself, let him come betimes before it be cut down.'
Having thus bestowed this charity among the people,
he returned to his lodging, where he lived a certiiin
time after without alteration of nature ; and liocause that
nature changed not in his life-time, he would not suffer
that death should alter or vary the same: for like as he
lived a beastly and churlish life, even st) ho required to
liavo his funeral done after that manner. Hy liis last
will he ordained himself to be interred upon the sea-
shore, that the vv-aves 'and surges might beat and vex his
dead carca.se. Yea, anil that if it were possible, his de-
sire was to be l»uried in the depth of the sea; causing
.'111 epitaph to be maile, wherein were described the
qualities of his brutish life. I'lutarch also reportelli an-
other to be made by Callimachus, much like to that
which Timon made himself, whose owu soundeth to
this effect in English verse : —
My wretched catife days.
Expired now and past :
My carren corpse interred here
Is fast in ground :
In waltrinp; waves of swel-
I.ins; sea, by surges cast:
My name if thou desire,
The gods thee do confound."
" — wilh his EMBOSSED /ro/A" — i. e. Swollen, foam-
in i^ froth. As elsewhere noted, "embossed"' was a
hunting term, applied to the deer when hard run, and
foaming; and this might have been in the Poet's mind.
But a boss, or bubble of water, as " when it raineth, or
the pot seetheth," was familiar Old-English. It, there-
fore, refers to the sea's swelling foam.
Scene IV.
"Some beast rear'd this" — The old copies have read
for " rear'd." Johnson was in favour of read, instead
of "reai-'d," which was substituted by Theobald. It
would, however, be strange for the Soldier to call upon
a beast to read that which, he tells us just afterwards,
he could not read himself.
Scene V.
" — wi/h our traveus'd arms" — i. e. Arms across.
The same image occurs in the Tempest: —
His amis in this sad kiiot.
" — that they wanted cunni.ng" — i. e. Knowledge;
the etymological meaning of the word, and used as in
the liturgical version of the Psalms — Saxon, connan,
(to know.) The line, like many others, is wrongly
printed in parenthesis, m the old copies.
" — RENDERED to yovr public laws" — The original
foUo reads, and the modern editions retain, " but shall
be remedied;" the second folio has "remedied by," —
neither of which gives any determinate sense. I have
no doubt that it is an error of the priuter of the old
manuscript, as "rendered" is the most probable word.
Remitted, and remanded, have been proposed by others.
giving the same sense ; but the words are less iu the
manner of the Poet's age.
" — and stay not here thy gait" — This, which is here
given as one epitaph, is in fact two ; as is evident, be-
cause, in the first couplet, the reader is told, " Seek not
my name," and yet in the next line he is told, " Here
lie I, Timon," etc. They stand separately iu " Plu-
tarch's Lives," by Sir Thomas North. (See note on
act iii. scene (j.)
" The play of Ti.Mo.v is a domestic trasedy, and there-
fore strongly fastens on the attention of the reader. In
the ]ilaii there is not much art. l)ut the incidents are
natural, and the characters various and exact. The ca-
tastrophe affords a very powerful warning acrainst that
ostentiitious liberality, which scatters bounty, hut con-
fers no benefits; and buys Hattery, but not friendship."
— .ToH.SSON.
" The remarks of Sclilegel are worthy of the writer,
although his estiinate of the character of Tim<>n is more
severe than is warranted by the incidents of the drama : —
" ' Of all the works of Shakespeare, Timo.n of Athens
possesses most the character of a satire: a laughing
satire, in the picture of the parasites and flatlerei-s ; and
a .luvenalian. in the bitterness and llie impn-cations of
Timon against the iugratitinle of a false world. The
story is treated in a veiy sinqtle manner, and is defi-
nitely divided into large ma.sses. In the first act, the
joyous life of Timon ; his noble and hospitable extrava-
gance, and the throng of every description of suitors of
him: iu the second and third act.s. his embarrassment,
and the trial which he is thereby reduced to make of
his supposed friends, who all desert him in the hour of
need: in the fourth and fifth acts. Timoirs (light to the
woods, his misanthropical melancholy, and his death.
51
NOTES ON TIMON OF ATHENS.
The only thing which may be called an episode is the
banishment of Alcibiades, and his return by force of
arms. However, they are both examples of ingratitude :
the one, of a state towards its defender ; and the other,
of private friends to their benefactor. As the merits of
the general towards his fellow-citizens suppose more
strength of character than those of the generous prodi-
gal, their respective behaviours are no less different:
Timon frets himself to death ; Alcibiades regains his lost
dignity by violence.
" ' If the Poet very properly sides with Timon against
the common practice of the world, he is, on the other
hand, by no means disposed to spare Timon. Timon
was a fool in his generosity ; he is a madman in his dis-
content ; he is every where wanting in the wisdom
which enables men in all things to observe the due
measure. Although the truth of his extravagant feel-
ings is proved by his death, and though, when he digs
up a treasure, he spurns at the wealth which seems to
solicit him, we yet see distinctly enough that the vanity
of wishing to be singular, in both parts of the play, had
some share in his liberal self-forgetfulness, as well as in
his anchoretical seclusion. This is particularly evident
in the incomparable scene where the cynic Apemantus
visits Timon in the wilderness. They have a sort of
competition with each other in their trade of misanthro-
py : the cynic reproaches the impoverished Timon with
having been merely driven by necessity to take to the way
of living which he had been long following of his own
free choice ; and Timon cannot bear the thought of
being merely an imitator of the cynic. As in this sub-
ject, the effect could only be produced by an accumula-
tion of similar features, in the variety ol' the shades an
amazing degree of understanding has been displayed by
Shakespeare. What a powerfully diversified concert
of flatteries, and empty testimonies of devotedness ! It
is highly amusing to see the suitors, whom the ruined
circumstances of their patron had dispersed, immediately
flock to him again when they learn that he has been re-
visited by fortune. In the speeches of Timon after he
is undeceived, all the hostile figures of language are ex-
hausted; it is a dictionary of eloquent imprecation.' —
SCHLEGEL.
"Alas! the error of hapless Timon lay not (as the
critic supposes) in ' the vanity of wishing to be singular,'
but in the humility of not perceiving that he really was
so, in the boundless and unsuspecting generosity of his
disposition. Timon is not to be considered an object
of imitation ; but it is plain that, had he not thought as
well of others as of himself, he would not have been
overwhelmed with horror and astonishment on the dis-
covery of his fatal mistake." — Illust. Shak.
" Timon of Athens is cast as it were in the same
mould as Lear ; it is the same essential character, the
same generosity more from wanton ostentation than
love of others, the same fierce rage under the smart of
ingratitude, the same rousing up, in that tempest, of
powers that had slumbered unsuspected in some deep
recess of the soul ; for had Timon or Lear known that
j)hilosophy of human nature in their calmer moments
which fury brought forth, they would never have had
such terrible occasion to display it. The thoughtless
confidence of Lear in his children has something in it
far more touching than the self-beggary of Timon;
though both one and the other have prototypes enough
in real life. And as we give the old king more of our
pity, so a more intense abhorrence accompanies his
daughters and the worse characters of that drama, than
we spare for the miserable sycophants of the Athenian.
Their thanklessness is anticipated, and springs from the
very nature of their calling; it verges on the beaten
road of comedy. In this play there is neither a female
personage, except two courtesans, who hardly speak,
nor any prominent character, (the honest steward is not
such,) redeemed by virtue enough to be estimable; for
the cynic Apemantus is but a cynic, and ill replaces the
noble Kent of the other drama. The fable, if fable it
can be called, is so extraordiuai-ily deficient in action —
a fault of which Shakespeare is not guilty in any other
instance — that we may wonder a little how he should
have seen in the single delineation of Timon a counter-
balance for the manifold objections to this subject.
*******
" Timon is less read and less pleasing than the great
majority of Shakespeare's plays ; but it abounds with
signs of his genius. Schlegel observes that of all his
works it is that which has most satire ; comic in repre-
sentation of the parasites, indignant and Juvenalian in
the bursts of Timon nimself." — Hallam.
The Propyl^a.
■•s«iiir /
i^ueE^i^pg
.1=^- -
INTRODUCTORY REMARKS
CHARACTERISTICS AND DATE OF THE THR«E ROMAN DRAMAS,
AND ESPECIALLY OF CORIOLANUS ITS POSSIBLE POLITICAL
ORIGIN, AND ITS OPINIONS STATE OF THE TEXT, ETC.
HE three Roman historical dramas bear strong witness to themselves that
they were the product of one of the later eras of their author's genius.
They are all of them impressed with the more general characteristics
of the style, spirit, and versification of Othello and Macbeth, so that
there is scarcely a single scene, or indeed a single remarkable passage,
in any one of them which could reasonably be ascribed to any other
author, or to the Poet's own younger days, as nearly contemporary with
his earlier comedies. Yet, as compared with these great tragedies and
their author's other works known to be of the same epoch, these pecu-
liar characteristics are softened and sobered ; the language and turn of
expression are less compressed and elliptical; the style less crowded
with thronging ideas and transient allusions, and generally much more
expanded and continuous ; the whole tone and spirit less excited, and
consequently less exciting. The whirlwind of passion which bad swept
through Lear and Macbeth, and arose with sudden violence and forct-
in portions of Shakespeare's other dramas of that period of his genius,
appears to have passed away, yet leaving behind it the evidence of its
recent sway, and, like the humcane of the natural world, it is followed
by a solemn calm.
Thus, while these noble dramas impress the reader with the sense of the same surpassing power displayed in its
full career in the Poet's greater tragedies, yet it is as of that power not put forth to any excited or continuous
effort ; — like that of Hercules, as ancient art delighted to represent him in its statues, gems, and coins — vast and
majestic in all his proportions, engaged no longer in toils calling forth all his gigantic strength, but breathing from
every limb and muscle the expression of present power and past struggles and Nactories.
All his tragedies and historical dramas bear the impress of the same genius ; but in the Roman dramas there is a
more artist-like calmness, a personal self-possession and temperance preserved " in the very torrent, tempest, and
whirlwind of passion." This difference between many of the passages depicting the stronger emotions in Corio-
LANUs and Julius Cssar, and similar scenes in the other dramas, is doubtless to be ascribed in part to the choice
of the subjects generally requiring the restrained emotion and cold majesty imposed by " the high Roman fashion"
(7f life, morals, and maimers; yet to me it seems also to result in some degree from a less readily kindling sympathy
in the Poet himself, so that instead of identifying his own feelings throughout with those of his personages he
rather reflected from the calm surface of his own mind the true and living portraiture of their characters, emotions,
and lofty bearing. Of the three dramas dra^^^l from classic history, A.stont and Cleopatra is the most varied,
vivid, and magnificent, partakes least of the peculiar tone and spirit just noticed, and breathes most of the fiery
energy of the great tragedies. Coriola.n'us, on the other hand, is the most marked with these characteristics, —
is that in which the author is most inclined to regard man in his general, social, and political relations, and least tn
identify himself with the emotions and sentiments of the individual. It is also the most thoroughly Roman, the
most perfectly imbued with the spii-it of antiquitj', not only of his own works, but of all modern dramas founded
upon classic story.
Indeed, Shakespeare must have entered upon this new class of characters and subjects with some peculiai-
advantages over more niodern authors. To him they jnust have offered themselves with ail the zest and freshness
tjf perfect novelty ;^-exhibitiiig to him human nature under a new aspect, affording new materials for philosophic
reflection, and suggesting new and untried combinations for his fancy. In our days, the great features of Roman
and Grecian story and character are made trite and familiar from childhood to all wlio have the sliglitest advant^igcs
of early education. In Shakespeare's boyhood this was otherwise. The poetiy and mythology of Rome was
indeed made familiar, in some form or other, by Latin poets, read in schools or translated, imitated or applied in
masque or pageant, or the popular light literature of the times, and thus became familiar alike to the sciiolar, tbt-
rourt, and the people. But the original historians of antiquit)% and the grand swelling tale of empire they
related, were alike unknown, except to professed scholars, or so far as tliey might be taiiglit in schools in the
meagre abridgment of Kutropius. There was no good history of Rome in English in a popular form, and the tra-
ditionary fragments of Roman history were mixed up in old romances and stories, as well as in poetry, with the
legends and the manners of Gothic romance. Li\y was first translated into English and pulilished in ICOO, by
Philemon Holland; and Plutarch first appeared in an English dress in l.">70, in a translation by North, not from
the original Greek, but confessedly from the French of Amyot. North's " Plutarch" was reprinted in 159-5. Bui
North's large and closely printed folio was not calculated to attract at once the attention of a young dramatic poet
INTRODUCTORY REMARKS.
ia an age when there were no such familiar channels of literary intelligence as reviews and magazines to acquaint
the world with every novelty of literature. Shakespeare does not seem to have read Plutarch during the period
of the fertile and rapid production of his comedies and most of his historical dramas, before 1600; for we find
him in his notions of ancient history adoj^tiug the current inaccurate ideas of his age; as, for instance, in the Mid-
summer-Night's Dream he dramatizes Duke Theseus and his Amazon bride as they came to him from Ovid
through the poems, lege?ids, and romances of the middle ages, arrayed ui the trappings of chivalry, and with no
resemblance to Plutarch's half legendary, half biographical narrative.
Nor am I aware that there is to be found in Shakespeare any illusti'ation or thought, in fact, which can be traced
distinctly to Plutarch or the original Roman historians, other than such fragments of ancient story as were mixed
up with the familiar current literature of the times, before the allusion to the prodigies that occurred "a little ere
the mightiest Julius fell," which is added in the enlarged Hamlet of 1604, and of which no trace appears in the
outline edition of 1603.
Tills probably marks the date when the Poet became acquainted with North's " Plutarch," though the probability-
also is, that he did not immediately employ it for the construction of his Roman tragedies. But it soon became, as
T. 'Warton happily phrases it, " Shakespeai'e's storehouse of learned history :" there he found great mmds and high
exploits exhibited as influenced by the discipline of ancient philosophy or of republican patriotism, and of habits
and manners strongly contrasted with those in which he had hitherto seen society arrayed under the contending
yet mixed influence of Christianity, of feudal institutions, and the spirit of chivalric honour. All this he saw for
tlie first time, not through the dim medium of second-hand compilation or abridgment, but as painted with match-
less truth and simplicity in old Plutarch's gi-aphic narrative, until he felt himself as well acquainted with the heroes
of old Rome as with those of the civil wais of York and Lancaster, and was as able to place them living and breath-
ing before us. The fidelity and spirit with which this is done cannot be better exemplified than by placing Corio-
lanus side by side with Hotspur. The gi-oundwork of the Achilles-Uke character of the two haughty, quick-
tempered, impetuous soldiers, is the same in both ; the differences between them ai-e those impressed on the one
by the spirit of chivalric aristocracy, and by that of patrician republicanism upon the other. How perfectly Shake-
speare entered into the spirit of antiquity — how, in spite of some slight erroi's of confusion of ancient usages with
those of later days, such as the convenient compends of antiquarian lore can guard the most superficial modern
scholar from committing, he yet gave to his Roman scenes all the effect of reality, every reader must feel ; but this
will be made more striking by comparing any one of his Roman tragedies with the "Cataline" or " Sejanus" of Ben
Jonson, Addison's " Cato," Thomson's " Coriolanus," or the "Mort de Cesar" or "Brutus" of Voltaire. All of
these dramatists were scholai's, all men of genius in their several walks, and all, certainly Ben Jonson and
Addison, had taken great pains to draw the rich materials of their works directly from the best authors of antiquity.
Still their heroes are but the heroes of the stage ; however perfect their costume, they are but lifeless automatons
compared with the real and livmg Romans of the half-learned Shakespeare. He preserves in these tragedies
throughout an artist-like keeping, which, combined with their dramatic skill, the constant propensity of the author
to moral or political argument or reasoning, and the more habitual and matufe tone of his philosophy, as well as
with the evidence of diction and versification, gives sh-ong attestation that they, and especially Coriolanus, be-
long to that later epoch of Shakespeare's authorship, when (to use Coleridge's discriminating criticism) " the
energies of intellect in the cycle of genius became predominant over jiassion and creative self-manifestation."
This period I should place as beginning after the production of Lear and Macbeth, in 1608 or 1609, or about the
Poet's forty-fifth year. Besides those reasons for ascribing the Roman dramas to this date, which appeal only to the
leader's taste and feeling, the following considerations seem also of some weight. Coriolanus and its Plutarchiaii
companions appeared first ia print in the posthumous folio of 1623, and they were then entered in the Stationers"
Register as among the plays in that volume "not formerly entered to other men." This was the case with all
Shakespeare's later works, either produced or remodelled after Lear; for it appears that after Othello, Hamlet.
and Lear had placed him far above his contemporaries, his plays became of too much value to the theatrical company
which held the copies to be suffered to go into the market as mere literary property. Again: there is no period
of Shakespeare's life, except the last seven or eight years, where we can well find room for the production ol
these dramas. We well know from various sources what were the luxuriant products of his youthful genius until
1.598. During the succeeding ten years we find him with his full share of interest and ocfcupation in the manage-
ment and pecuuiaiy concerns of his theatre, yet employed in the enlargement of his Hamlet " to as much again
as it was," the improvement and revision of some of his comedies, and the composition of As You Like It, Much
Ado About Nothing, Twelfth Night, very probably of several of his English historical plays, and of Timon, and
certainly of Othello, Measure for Measure, Troiltjs and Cressida, Lear, and Macbeth. It can scarcely be
thought that he had then leisure to add the Roman tragedies to all these. On the other hand, if there had been no
trace of any additional authorship after 1609, we might infer that he had been incapacitated by disease, or drawn
away by some other cause from composition ; but as we know that after that date he revised or greatly enlarged
some dramas, and wrote two or three new ones, we have far more reason to presume that some portion of hit-
leisure, after he had returned to his native village, during which he wrote the Tempest, was also employed in
the composition of these tragedies, filled like that, his last poetic comedy, with grave and deep reflections, wide
moral speculation, and the sobered energy of mature but calm power, than to believe that they were poured forth
in the same rapid torrent of invention and passionate thought which, during the ten preceding years of the Poet'f-
life, had enriched English literature with more of original dramatic character, and poetic sentiment and expression
than it owes to the whole life of any other author.
6
s
INTRODUCTORY REMARKS.
The political reasoning, and still more, the political painting, with which Coriolanus abounds, appears to me
To offer some good grounds for conjecture as to its date, which liave not attracted the notice of former com-
mentators.
With the exception of two or three transient risings of the people against the insufferable oppression of the
noljles, there had never been in England any thing like a political sti-uggle for popular riglita until the last year
<rf the parliament dissolved by King James in ICIO, nor any thing like an election into which political principles
were openly carried, as between the people and the prerogative of government, until that of the parliament of 1614.
The former divisions of the English nation had turned either upon personal parties, like the wars of York and Lan
(«ster, or upon the religious questions and collisions following or just preceding the Reformation. But from IGIO,
and especially about the time of the election of the second short-lived parliament of James I., and during its single
session — for it presented the remarkable contrast to our modern legislation of not ha\-ing passed a single law, having
iieen dissolved in its first year — the rights of the conmions were boldly and eloquently asserted, and the great
writers and events of ancient lilierty quoted and appealed to. The elections, too, had been held with unusual
eoccitement ; and gieat efforts had been made by the court, without success, to carry its candidates and defeat the
rJiarapions of English liberty. Now, without at all supposing that Shakespeare meant to influence the public mind
through the drama, it yet appears natural that his own mind shoukl now for the first time have been directed to
those topics that agitated the nation ; while he was equally sure that his audience, whatever their political bias
might be, would now find interest in political subjects and scenes to which, but a few years before, they would
liave been quite indifferent.
His own observarion, too, of electioneering movements might well have furnished him with much of that living
truth in the e.xhibition of popular feeling, which could hardly have been drawn from books alone or general specu-
lation without personal knowledge, and which gives a reality to his scenes of this kind, such as we look for in vain
in the splendid dramas of Corneille or Voltaire, on the same or similar subjects.
At least it is certain that, wide as had pre\-iously been the Poet's range of oI)sen/ation and exhibition of man
individually and socially, it is only in the plays that may have been written after 1608 we perceive that the great
topics of human rights and political policy had been much in his thoughts. In these, and especially in Coriolanus,
(as Hazlitt remarks,) " the arguments for and against aristocracy or democracy, or the privileges of the few and
The claims of the many, on liberty and slavery, power and the abuse of it, are ably handled, with the spirit of a
jioet aiid the acuteuess of a philosopher." Whether Hazlitt's inference be also true, that the Poet "had a leaning
to the aibitrary side of the question," can be considered better by placing Coriolanus side by side with Brutus.
(See Julius Cesar, Introductory Remarks.)
The text of the original edition is in the main accurately printed, but here and there it appears as if printed from
a manuscript with accidental omissions or obliterations. The text is, therefore, generally clear enough ; but in
four or five passages we must rely upon conjectural insertions or corrections, and in at least two of them, these
are not at all satisfactory. Many of the editors, from Pope to Maloue, have varied boldly from the old edition in
altering the assignment of the dialogue to the several persons. Stevens, and those of his school, have laboured to
regulate the dramatic freedom of the verse into the regular heroic measure of the epic. The present edition, like
those of the last two English editors, has returned to the older readings, in both respects, with a few slight
exceptions, where the correction seemed incontrovertibly right.
.<^^Pf^
~\,
Uo.MA.v Eagle.
¥ 'i
Tribunes of the People
PEBSONS REPRESENTED
CAIUS MARCIUS CORIOLANUS, a noble Roman
TITUS LARTIUS, > ^ , ^ 4.^ tt -, ■
i Generals against the Volciana
COMINIUS, > ^
MENENIUS AGRIPPA, Friend to Cohioxanus
SICINIUS VELUTUS,
JUNIUS BRUTUS.
young MARCTUS, Son to Coriolanus
A Roman Herald.
TUI.LUS AUFIDIUS, General of the Volcians
Lieutenant to Adfidios.
Conspirators Twith Aufidios
A Citizen of Antium
Two Volcian Guards.
VOLUMNIA, Mother to Coriolajjus,
VIRGILIA, "Wife to Coriolands.
VALERIA. Friend to Virgilia.
Gentlewoman, attending Virqii,ia.
Roman and Volcian Senators, Patricians, ^diles.
Lictora, Soldiers, Citizens, Messengers, Serv^ts
to AuriDius, and other Attendants
ScsNB — Pai-tly in Rome; and partly in the Territories
of the Volcians and Antiates
^^T-.
- I
-^^1.
^':'...
,1/
4
4
•7
'^ 1 ■ ...riwmifi^ifi,,
■-^i.^
^'
1 1
.ry>.-i
^
//
^'.^' ..
V
- \\
i
\
•>- ' t
ScKNE 1. — Rome. A Slnd.
Enter a company of mutinous Citizens, xcith staves,
clubs, and other wcajwns.
1 Cit. Before we proceed any further, hear me
speak.
All. Speak, speak.
1 Cif. You arc all resolved rather to die, than to
famish ?
All. Resolved, resolved.
1 Cit. First you know, Cuius Marcius is chief
enemy to the people.
All. We know't. wo ktiow't.
1 Cit. Let us Kill him, and we'll have corn at
our own price. Is't a verdict ?
All. No more talking on't; let it be done. Away,
away '
2 Cit. One word, good citizens.
9
ACT I.
CORIOLANUS.
SCENE I.
1 Cit. We are accounted poor citizens ; the pa-
tricians good. What authority surfeits on, would
reheve us : if tliey would yield us but the superflu-
ity, while it were wholesome, we might guess they
i-elieved us humanely ; but they think, we are too
dear : the leanness that afflicts us, the object of
our misery, is as an inventory to particularize their
abundance ; our sufferance is a gain to them. — Let
lis revenge this with our ])ikes, ere we become
rakes : for the gods know, I speak this in hunger
for bread, not in thirst for revenge.
2 Cit. Would you proceed especially against
Caius Marcius ?
All. Against him first: he's a very dog to the
commonalty.
2 Cit. Consider you wdiat services he has done
for his country ?
1 Cit. Very well ; and could be content to give
him good report for't, but that he pays himself with
being proud.
2 Cit. Nay, but speak not maliciously.
1 Cit. I say unto you, what he hath done fa-
mously, he did it to that end : though soft-con-
scienced men can be content to say it was for his
country, he did it to please his mother, and to be
partly proud ; which he is, even to the altitude of
ills virtue.
2 Cit. What he cannot help in his nature, you
account a vice in him. You must in no way say
he is covetous.
1 Cit. If I must not, I need not be barren of ac-
cusations : he hath faults, with surplus, to tiro in
repetition. [Shouts within.'\ What shouts are these ?
The other side o' the city is risen : why stay we
prating here ? to the Capitol !
All. Come, come.
1 Cit. Soft ! who comes here ?
Enter Menenius Agrippa.
2 Cit. Worthy Menenius Agrippa ; one that hath
always loved the people.
1 Cit. He's one honest enough : would, all the
rest were so !
3'Ien. What work's, my countrymen, in hand ?
Where go you
With bats and clubs ? The matter ? Speak, I pray
you.
2 Cit. Our business is not unknown to the senate :
they have had inkling this fortnight what we intend
to do, wdiich now we'll show 'em in deeds. They
say, poor suitors have strong breaths : they shall
know, we have strong arms too.
Men. Why, masters, my good friends, mine
honest neighliours.
Will you undo j-ourselves ?
2 Cit. We cannot, sir ; we are undone already.
Men. I tell you, friends, most charitable care
Have the patricians of you. For your wants,
Your suffering in this dearth, you may as well
Strike at the heaven with your staves, as lift them
Against the Roman state ; whose course will on
The way it takes, cracking ten thousand curbs
Of more strong link asunder, than can ever
Appear in your impediment. , For the dearth.
The gods, not the patricians, make it ; and
Your knees to them, not arms, must help. Alack !
You are transported by calamity
Thither where more attends j^ou ; and you slander
The helms o' the state, who care for you like fathers,
When you curse them as enemies.
2 Cit. Care for us ? — True, indeed ! — They ne'er
30
cared for us yet. Suffer us to famish, and their
store-houses crammed with grain ; make edicts for
usury, to suj)port usurers ; repeal daily any wdiole-
some act established against the rich, and provide
more piercing statutes daily to chain up and restrain
the poor. If the wars eat us not up, they will ;
and there's all the love they bear us.
Men. Either you must
Confess yourselves wondrous malicious,
Or be accus'd of folly. I shall tell you
A pretty tale : it may be, you have heard it ;
But, since it serves my purpose, I will venture
To stale 't a little more.
2 Cit. Well, I'll hear it, sir : yet j'ou must not
think to fob off our disgi'ace with a tale ; but, an't
please you, deliver.
Men. There was a time, when all the body's
members
Rebell'd against the belly ; thus accus'd it : —
That only like a gulf it did remain
r the midst o' the body, idle and unactive,
Still cupboarding the viand, never beai'ing
Like labour with the rest ; where th' other instru-
ments
Did see, and hear, devise, instruct, w.alk, feel,
And, mutually participate ; — did minister
Unto the appetite, and affection common
Of the whole body. The belly answered, —
2 Cit. Well, sir, what answer made the belly ?
3Ieji. Sir, I shall tell you. — With a kind of smile.
Which ne'er came from the lungs, but even thus,
(For, look you, I may make the belly smile.
As well as speak,) it tauntinglj' replied
To the discontented members, the mutinous pai'ts
That envied his receipt ; even so most fitly
As you malign our senators, for that
They are not such as you.
2 Cit. Your belly's answer? What I
The kingly ci-owned head, the vigilant eye,
The counsellor heart, the arm our soldier.
Our steed the leg, the tongue our trumpeter,
With other muniments and petty helps
In this our fabric, if that they —
Men. AVhat then ?—
'Fore me, this fellow speaks ! — what then ? what
then ?
2 Cit. Should by the cormoi-ant belly be restrain'd.
Who is the sink o' the body, —
Men. Well, what then ?
2 Cit. The former agents, if they did complain.
What could the belly answer ?
Men. I will tell you,
If you'll bestow a small (of what you have little)
Patience a while, you'll hear the belly's answer.
2 Cit. Y'are long about it.
Men. Note me this, good friend ;
Your most grave belly was deliberate.
Not rash like his accusers, and thus answei-'d : —
" True is it, my incorporate friends," quoth he,
" That I receive the general food at first.
Which you do live upon ; and fit it is.
Because I am the store-house, and the shop
Of the whole body: but if you do remember,
I send it through the rivers of your blood.
Even to the court, the heart, to the seat o' the brain ;
And through the cranks and offices of man.
The strongest nerves, and small inferior veins.
From me receive that natural competency
Whereby they live. And though that all at once.
You, my good friends," this says the belly, mark
me, —
ACT I.
CORIOLANUS.
SCENE I.
2 Cit. Ay, sir ; well, well.
Men. " Though all at once cannot
See what T do deliver out to each,
Yet I can make my audit up, that all
From me do back receive the flour of all.
And leave me but the bran." What say you to't ?
2 Cit. It was an answer. How apply you this ?
Men. The senators of Rome are this good belly,
And you the mutinous members : for examine
Their counsels, and their cares ; digest things
rightly.
Touching the weal o' the common, you shall find,
No public benefit which you receive.
But it proceeds, or comes, from them to you,
And no way from yourselves. — What do you think ?
You, the great toe of this assembly ? —
2 Cit. I the great toe ? Why the gi-eat toe ?
Men. For that being one o' the lowest, basest,
poorest.
Of this most wise rebellion, thou go'st foremost :
Thou rascal, that art worst in blood to ran,
Lead'st first to win some vantage. —
But make you ready your stitT bats and clubs,
Rome and her rats are at the point of Ijattle ;
The one side must have bale. — Hail, noble Marcius I
Knter Caius Marcius.
Mar. Thanks. — What's the matter, you dissen-
tious rogues.
That rubbing the poor itch of your opinion.
Make youi"selves scabs ?
2 Cit. We have ever your good word.
Mar. He that will give good words to thee, will
flatter
Beneath abhorring. — What would you have, you
curs.
That like nor peace, nor war ? the one affrights
you ;
The other makes you proud. He that trusts to you,
AVhere he should find you lions, finds you hai-es ;
Where foxes, geese : you are no surer, no.
Than is the coal of fire upon the ice.
Or hailstone in the sun. Your virtue is
To make him worthy, whose offence subdues him.
And curse that justice did it. Who deserves
greatness.
Deserves your hate ; and your affections are
A sick man's appetite, who desires most that
Which would increase his evil. He that depends
Upon your favours, swims with fins of lead,
And hews down oaks with rushes. Hang ye I
Trust ye ?
With every minute you do change a mind.
And call him noble, that was now your hate.
Him vile, that was your garland. What's the
matter.
That in these several places of the city
You cry against the noble senate, who.
Under the gods, keep you in awe, which else
Would feed on one another ? — What's their
seeking ?
Men. For corn at their own rates; Avhereof,
they say,
Tlie city is well stor'd.
Mar. Hang "em ! They say?
They'll sit by the fire, and presume to know
What's done i' the Capitol ; who's like to rise.
Who thrives, and who declines ; side factions, and
give out
Conjectural marriages ; making parties strong.
And feebling such as stand not in their liking
Below their cobbled shoes. They say, there's
grain enough ?
Would the nobility lay aside their ruth.
And let me use my sword, I'd make a quarrj'
With thousands of these quarter'd slaves, as high
As I could pick my lance.
Men. Nay, these are almost thoroughly pei--
suaded ;
For though abundantly they lack discretion.
Yet are they passing cowardly. But, I beseech j'oii.
What says the othei- troop ?
Mar. They are dissolved. Hang 'em '
They said, they were an-hungiy ; sigh'd forth
proverbs, —
That hunger broke stone walls ; that dogs must eat ;
That meat was made for mouths ; that the gods
sent not
Coi'n for the rich men only. — With these shreds
They vented their complainings ; which being
answer'd.
And a petition granted them, a strange one,
(To break the heart of generosity,
And make bold power look pale,) they threw their
caps
As they would hang them on the horns o' the
moon.
Shouting their emulation.
Men. What is granted them ?
Mar. Five tribunes, to defend their vulgar
wisdoms.
Of their own choice : one's .Junius Brutus,
Sicinius Velutus. and I know not — 'Sdeath !
The rabble should have first imroof 'd the city,
Ere so prevail'd with me : it will in time
Win upon power, and throw forth greater themes
For insurrection's arguing.
Men. This is strange.
]Mar. Go; get you home, you fragments '
Enter a Messenger.
Mess. Where's Caius Marcius ?
Mar. Here. What's the matter .'
Mess. The news is, sir, the Volsces are in arms.
Mar. I am glad on't: then, we shall have means
to vent
Our musty superfluity. — See, our best elders.
Enter Comi>'ius, Titus Lartius, and other Sena-
tors; Jcrs'ius Brutus, and Sici>'ius Velutus.
1 Sen. Marcius, 'tis ti'ue, that you have lately
told us ;
The Volsces are in arms.
Mar. They have a leader,
Tullus Aufidius, that will put you to't.
I sin in envying his nobility ;
And were I any thing but what I am,
I would wish me only he.
Com. You have fought together.
Mar. Were half to half the world by th' ears,
and he
Upon my part^', I'd revolt, to make
Only my Avars with him : he is a lion
That I am proud to hunt.
1 Sen. Then, worthy Marcius,
Attend upon Cominius to these wars.
Com. It is your former promise.
Mar. Sir, it is ;
And I am constant. — Titus Lartius, thou
Shalt see me once more strike at Tullus' face.
What! art thou stiff ? stand'stout?
Tit. No, Caius Marcius ?
ACT I.
CORIOLANUS.
SCENE I.
I'll lean upon one crutch, and fight with the other,
Ere stay behind this business.
Men. O, true bred !
1 Sen. Your company to the Capitol; where, I
know,
Our greatest friends attend us.
Tit. Lead you on :
Follow, Cominius ; we must follow you ;
Right worthy you priority.
Com. Noble Marcius !
1 Sen. Hence ! To your homes ! be gone.
[ To the Citizens.
Mar. Nay, let them follow.
The Volsces have much corn : take these rats
thither,
To gnaw their garners. — Worshipful mutineers,
Four valour puts well forth : pray, follow.
\^Exejint Senators, Com., Mar., Tit., and
Menen. Citizens steal away.
Sic. Was ever man so proud as is this Marcius ?
Bru. He has no equal.
Sic. When we were chosen tribunes for the
people, —
Bru. Mark'd you his lip, and eyes ?
Sic. Nay, but his taunts.
Bru. Being mov'd, he will not spare to gird the
gods.
Sic. Bemock the modest moon.
Bru. The present wars devour him : he is grown
Too proud to be so valiant.
Sic. Such a nature.
Tickled with good success, disdains the shadow
Which he treads on at noon. But I do wonder.
His insolence can brook to be commanded
Under Cominius.
Bru. Fame, at the which he aims.
In whom already he is well gi'ac'd, cannot
Better be held, nor more attain'd, than by
A place below the first ; for what miscarries
Shall be the general's fault, though he perform
To the utmost of a man ; and giddj'^ censure
Will then cry out of Marcius, " O, if he
Had borne the business!"
Sic. Besides, if things go well,
Opinion, that so sticks on Marcius, shall
of his demerits rob Cominius.
Bru. Come :
Half all Cominius' honours are to Marcius,
Though Marcius earn'd them not ; and all his faults
To Marcius shall be honours, though, indeed,
In aught he merit not.
Sic. Let's hence, and hear
How the despatch is made ; and in what fashion,
More than his singularity, he goes
Upon his present action.
Bru. Let's along. [Exeunt.
Site of Rome. 'Kburtine Chain in tlip distance.
ACT I.
CORIOLANUS.
SCENE III.
Scene II. — Coi-ioli. The Senate-House.
Enter Tullus Aufidius, and Senators.
1 Sen. So, your opinion is, Aufidius,
That they of Rome are enter'd in our counsels,
And know how we proceed.
Auf. Is it not yours ?
What ever have been thought on in this state.
That could be brought to bodily act ere Rome
Had circumvention ? 'Tis not four days gone.
Since I heard thence ; these are the words : I think,
t have the letter here ; yes, here it is : — [Reads.
" They have press'd a power, but it is not known
Whether for east, or west. The dearth is gi-eat ;
The people mutinous ; and it is rumour'd,
Cominius, Marcius j^our old enemy,
(Who is of Rome worse hated than of j'ou,)
And Titus Lartius, a most valiant Roman,
These three lead on this preparation
Whither 'tis bent : most likely, 'tis for you.
Consider of it."
1 Sen. Our army's in the field.
We never yet made doubt but Rome was ready
To answer us.
Auf. Nor did you think it folly.
To keep your great pretences veil'd, till when
They needs must show themselves ; which in the
hatching,
It seem'd, appeard to Rome. By the discovery,
We shall be shorten'd in our aim ; which was,
To take in many towns, ere, almost, Rome
Should know we were afoot.
2 Sen. Noble Aufidius,
Take your commission ; hie you to 3^our bands.
Let us alone to guard Corioli :
If they set down before 's, for the remove
Bring up your army ; but, I think, you'll find
They've not prepar'd for us.
Auf. O ! doubt not that ;
I speak from certainties. Nay, more ;
Some parcels of their power are forth already,
And only hitherward. I leave your honours.
If we and Caius 3Iarcius chance to meet,
'Tis sworn between us, we shall ever strike
Till one can do no more.
All. The gods assist you !
Auf And keep your honours safe !
1 Sen. Farewell.
2 Sen. Farewell.
All. Farewell. [Exeunt.
Scene III. — Rome. An Apartment in Marcius'
House.
Enter Volumnia, and Virgilia- They sit down
on two Low stools, and sew.
Vol. I pray you, daughter, sing; or express
yourself in a more comfortable sort. If my son
were my husband, I should freelier rejoice in that
absence wherein he won honour, than in the
embracements of his bed, where he would show
most love. When yet he was but tender-bodied,
and the only son of my womb ; when youth with
comeliness plucked all gaze his way ; when, for a
day of king's entreaties, a mother should not sell
him an hour from her beholding ; I, — considering
how honour would become such a person ; that it
was no better than picture-like to hang by the wall,
if renown made it not stir, — was pleased to let him
seek danger where he was like to find fame. To a
cruel war I sent him ; from whence he returned,
his brows bound with oak. I tell thee, daughter, I
sprang not more in joj' at first hearing he was a
man-child, than now in first seeing he had proved
himself a man.
Vir. But had he died in the business, madam?
how then ?
Vol. Then, his good report should have been my
son : I therein would have found issue. Hear me
profess sincerely : — had I a dozen sons, — each in
my love alike, and none less dear than thine and
my good Marcius, — I had rather had eleven die
nobly for their country, than one voluptuously sur-
feit out of action.
Enter a Gentletcoman.
Gent. Madam, the lady Valeria is come to visit
you.
Vir. 'Beseech you, give me leave to retire myself.
Vol. Indeed, you shall not.
Methinks, I hear hither your husband's drum.
See him pluck Aufidius down by the hau' ;
As children from a bear the Volsces shunning him :
Methinks, I see him stamp thus, and call thus, —
" Come on, j-ou cowards I you were got in fear.
Though you were born in Rome." His bloody brow
With his mail'd hand then wiping, forth he goes,
Like to a harvest-man, that's task'd to mow
Or all, or lose his hire.
Vir. His bloody brow ? O, Jupiter ! no blood.
Vol. Away, you fool ! it more becomes a man.
Than gilt his trophy : the breasts of Hecuba,
When she did suckle Hector, look'd not lovelier
Than Hector's forehead, when it spit forth blood
At Grecian swords contemning. — Tell Valeria,
We are fit to bid her welcome. [E.vit Gent.
Vir. Heavens bless my lord from fell Aufidius !
Vol. He'll beat Aufidius' head below his knee.
And tread upon his neck.
Re-enter Gentlewoman, with Valeria, and her
Usher.
Val. "Sly ladies both, good day to you.
Vol. Sweet madam, —
Vir. I am glad to see your ladyship.
Val. How do you both ? you are manifest house-
keepers. What are you sewing here ? A fine spot,
in good faith. — How does your little son ?
Vir. I thank your ladyship; well, good madam.
Vol. He had rather see the swords, and hear a
drum, than look upon his school-master.
Val. O' my word, the fother's son : I'll swear,
'tis a very pretty boy. O' my troth, I looked upon
him o' Wednesday half an hour together : he has
such a confirmed countenance. I saw him run
after a gilded butterfly ; and when he caught it, he
let it go again ; and after it again ; and over and
over he comes, and up again ; catched it again : or
whether his fall em-aged him, or how 'twas, he did
so set his teeth, and tear it ; O ! I waiTant, how
he mammocked it !
Vol. One of his fother's moods.
Val. Indeed la, 'tis a noble child.
Vir. A crack, madam.
Val. Come, lay aside your stitchery ; I must
have you play the idle huswife with me this after-
noon.
Vir. No, good madam ; I will not out of doors.
Val. Not out of doors !
Vol. She shall, she shall.
Vir. Indeed, no. by your patience : I will not
13
\
ACT I.
CORIOLANUS.
SCErJE IV.
over the threshold, till iny lord return from the
wars.
Vol. Fie ! you confine yourself most unreason-
ably. Come ; you must go visit the good lady that
lies in.
Vir. I will wish her speedy strength, and visit
lier with my prayers ; but I cannot go thither.
Vol. Why, I pray you ?
Vir. 'Tis not to save labour, nor that I want love.
Val. You would be another Penelope ; yet, thej'
say, all the yarn she spun in Ulysses' absence did
but fill Ithaca full of moths. Come : I w^ould, your
cambric were sensible as your finger, that j^ou
might leave pricking it for pity. Come, you shall
go with us.
Vir. No, good madam, pardon me ; indeed, I
will not forth.
Val. In truth, la, go with me ; and I'll tell you
excellent news of your husband.
Vir. O ! good madam, there can he none yet.
What are you sewing liere ? A fine spot, in good faitli.
Val. Verily, I do not jest with you: there came
news fi-om him last night.
Vir. Indeed, madam ?
Val. In earnest, it's true ; I heard a senator
speak it. Thus it is : — The Volsces have an army
forth, against whom Corainius the general is gone,
with one part of our Roman power : your lord, and
Titus Lartius, are set down before their citj' Corioli ;
they nothing doubt prevailing, and to make it brief
wars. This is true on mine honour ; and so, I pray,
go with us.
Vir. Give me excuse, good madam ; I will obey
you in every thing hereafter.
Vol. Let her alone, lady : as she is now, she will
but disease our better mirth.
Val. In troth, I think, she would. — Fare you
well then. — Come, good sweet lady. — Pr'ythee,
Virgilia,' turn thy solemness out o' door, and go
alons; witli us-
Vir. No, at a word, madam ; indeed, I must not.
I wish you much mirth.
Val. Well then, Farewell. [Exeunt.
14
Scene IV. — Before Corioli.
Enter, with druin and colours, Marcids, Titus
Lar.tius, Officers, and Soldiers. To them a
Messenger.
Mar. Yonder comes news : — a wager, they have
met.
Lart. My horse to yours, no.
Mar. 'Tis done.
Lart. Agi-eed.
Mar. Say, has our general met the enemy ?
Mess. They lie in view, but have not spoke as yet.
Lart. So, the good horse is mine.
Mar. I'll buy him of you.
Lart. No, I'll nor sell, nor give him : lend you
him I will.
For half a hundred yeai's. — Summon the town.
Mar. How far off lie these armies ?
Mess. AVithin this mile and half.
Mar. Then shall we hear theii* 'larum, and they
ours.
Now, Mars, I pr'ythee, make us quick in Avork,
ACT 1.
CORIOLANUS.
SCEIfE IV.
That we with smoking swords may march from
hence,
To help our fielded friends ! — Come, blow thy blast.
A parley sounded. Enter, on the walls, two Senators,
and others.
Tullus Aufidius, is he within your walls ?
1 Sen. No, nor a man that fears you less than he.
That's lesser than a little. Hark, our drums
[Drums afar off.
Are bringing forth our youth : we'll break our walls.
Rather than they shall pound us up. Our gates.
Which yet seem shut, we have but pinn'd with
rushes ;
They'll open of themselves. Hark you, far off;
[Alarum afar off.
There is Aufidius : list, what work he makes
Amongst your cloven army.
Mar. O ! they are at it.
Lart. Their noise be our instruction. — Ladders,
ho!
The Volsces enter, and pass over the stage.
Mar. They fear us not, but issue forth their city.
Now put your shields before your hearts, and fight
With hearts more proof than shields. — Advance,
brave Titus :
They do disdain us much beyond our thoughts.
Which makes me sweat with wrath. — Come on,
my fellows :
He that retires, I'll take him for a Volsce,
And he shall feel mine edge.
Alarum, and exeunt Romans and Volsces, fighting.
The Romans are beaten hack to their trenches.
Re-enter Marcius enraged.
Mar. All the contagion of the south light on j^ou.
You shames of Rome I you herd of — Boils and
plagues
Plaster you o'er, that you may be abhorr'd
Further than seen, and one infect another
Against the wind a mile ! You souls of geese,
That bear the shapes of men, how have you run
From slaves that apes would beat! Pluto and hell !
All hurt behind ; backs red, and faces pale
98
1 Sol.
2 Sol.
3 Sol.
All.
With flight and agued fear! Mend, and charge
home.
Or, by the fires of heaven, Pll leave the foe,
And make my wars on you : look to't : come on ;
If you'll stand fast, we'll beat them to their wives,
As they us to our trenches follow.
Another alarum. The Volsces and Romans re-enter,
and the fight is renewed. The Volsces retire into
Corioli, and Makcivs follows ilum to the gates.
So, now the gates are ope : — now prove good
seconds.
'Tis for the followers fortune widens them,
Not for the fliers : mark me, and do the like.
[He enters the gates, and is shut in.
Fool-hardiness ! not I.
Nor I.
See, they have shut him in.
[Alarum continues.
To the pot I warrant him.
Enter Titus Lartius.
Lart. What is become of Marcius ?
All. Slain, sir, doubtless.
1 Sol. Following the fliers at the very heels,
With them he enters ; who, upon the sudden,
Clapp'd-to their gates : he is himself alone.
To answer all the city.
Lart. O noble fellow !
Who sensibly outdares his senseless sword.
And, when it bows, stands up. Thou art left.
Mai'cius :
A carbuncle entire, as big as thou art,
Were not so rich a jewel. Thou wast a soldier
Even to Cato's wish, not fierce and terrible
Only in strokes ; but, with thy gi-im looks, and
The thunder-like percussion of thy sounds.
Thou mad'st thine enemies shake, as if the world
Were feverous, and did tremble.
Re-enter Marcius, bleeding, assaulted by the Enemy.
1 Sol. Look, sir !
Lart. O 'tis Marcius !
Let's fetch him off, or make remain alike.
[They fight, and all enter the City.
ISOLA TiBERIANA.
ACT I.
CORTOLANUS.
SCEKE VI.
Scene V. — Within the Toivn. A Street.
Enter certain Romans, iviih spoils.
1 Rom. This will I carry to Rome.
2 Rom. And I this.
3 Ram. A murrain on't ! I took this for silver.
{^Alarum continues still afar off.
Enter Marcius, and Titus Lartius, ivith a
Trumpet.
Mar. See here these movers, that do prize their
hours
At a crack'd drachm ! Cushions, leaden spoons,
Irons of a doit, doublets that hangmen would
Bury with those that wore them, these base slaves,
Ere yet the fight be done, pack up. — Down with
them ! —
And hark, what noise the general makes. — To him !
There is the man of my soul's hate, Aufidius,
Piercing our Romans : then, valiant Titus, t.ake
Convenient numbers to make good the city.
Whilst I, with those that have the spirit, will haste
To help Cominius.
Lart. Worthy sir, thou bleed'st ;
Thy exercise hath been too violent
For a second course of fight.
Mar. Sir, praise me not;
My work hath yet not warm'd me. Fare you well.
The blood I drop is rather physictal
Than dangerous to me. To Aufidius thus
I will appear, and fight.
Lart. Now the fair goddess. Fortune,
Fall deep in love with thee ; and her great charms
Misguide thy opposers' swords ! Bold gentleman.
Prosperity be thy page !
Mar. Thy friend no less
Than those she placeth highest I So, farewell.
Lart. Thou worthiest Marcius ! —
[Exit Marcius.
Go, sound thy trumpet in the market-place ;
Call thither all the ofificers of the town,
Where they shall know our mind. Away !
[Exeuni.
Scene VI. — Near the Camp of Cominius.
Enter Cominius, and Forces, as in retreat.
Com. Breathe jou, my friends. Well fought:
we are come off
Like Romans, neither foolish in our stands,
Nor cowardly in retire : believe me, sirs.
We shall be charg'd again. Whiles we have sti'uck.
By interims and conveying gusts, we have heard
The charges of our friends. — The Roman gods
Lead their successes as we wish our own.
That both our powers, with smiling fronts encoun-
tering.
May give you thankful sacrifice ! — ■
Enter a Messenger.
Thy news ?
Mess. The citizens of Corioli have issued,
And given to Lartius and to Marcius battle :
I saw our party to their trenches driven.
And then I came away.
Com. Though thou speak'st truth,
Methinks, thou speak'st not well. How long is't
since ?
Mess. Above an hour, my lord.
Com. 'Tis not a mile ; bliefly we heard tlieir
drums :
16
How could'st thou in a mile confound an hour,
And bring thy news so late ?
Mess. Spies of the Volsces
Held me in chase, that I was forc'd to wheel
Three or four miles about ; else had I, sir,
Half an hour since brought ray report.
Enter Marcius.
Com. Who's yonder,
Thtat does appear as he were flay'd ? O gods '
He has the stamp of Marcius, and I have
Before-time seen him thus.
Mar. Come I too late ?
Com. The shepherd knows not thunder from a
tabor,
More than I know the sound of Marcius' tongue
From every meaner man.
Mar. Come I too late ?
Com. Ay, if you come not in the blood of others,
But mantled in your own.
3Iar. O ! let me clip you
In arms as sound, as when I woo'd ; in heart
As merry, as when our nuptial day was done.
And tapers burn'd to bedward.
Com. Flower of warriors.
How is't with Titus Lartius ?
Mar. As with a man busied about decrees :
Condemning some to death, and some to exile ;
Ransoming him, or pitying, threatening the other ;
Holding Corioli in the name of Rome,
Even like a fawning greyhound in the leash,
To let him slip at will.
Corn. "Where is that slave,
AVhich told me they had beat you to your trenches ?
Where is he ? Call him hither.
Mar. Let him alone,
He did inform the truth : but for our Gentlemen —
The common file, (A plague ! — Tribunes for them ?)
The mouse ne'er shunn'd the cat, as they did budge
From rascals worse than they.
Com. But how prevail'd you ?
Mar. Will the time serve to tell ? I do not
think —
Where is the enemy ? Are you lords o' the field ?
If not, why cease you till you are so ?
Com. Marcius, we have at disadvantage fought.
And did retire to win our purpose.
Mar. How lies their battle ? Know you on
which side
They have plac'd their men of trust ?
Com. As I guess, Marcius,
Their bands i' the vaward are the Antiates,
Of their best trust: o'er them Aufidius,
Their very heart of hope.
Mar. I do beseech you.
By all the battles wherein we have fought.
By the blood we have shed together, by the vows
We have made to endure friends, that you directly
Set me against Aufidius, and his Antiates ;
And that you not delay the present, but.
Filling the air with swords advanc'd and darts,
We prove this very hour.
Com. Though I could wish
You were conducted to a gentle bath.
And balms applied to you, yet dare I never
Deny your asking. Take j'our choice of those
That best can aid your action.
Mar. Those are they
That most are willing. — If any such be here,
(As it were sin to doubt,) that love this painting
Wherein you see me smear'd ; if any fear
ACT I.
CORIOLANUS.
SCENE IX.
Lesser his person than an ill report ;
If any think, brave death outweighs bad hfe,
And that his country's dearer than himself;
Let him, alone, or so many so minded,
Wave thus, to express his disposition,
And follow Marcius.
[ They all shout, and wave their swords ; take
him up in their arms, and cast up their caps.
O me, alone ! Make you a sword of me ?
If these shows be not outward, which of you
But is four Volsces? None of you, but is
Able to bear against the great Aufidius
A shield as hard as his. A certain number,
Though thanks to all, must I select from all
the
rest
Shall bear the business in some other fight.
As cause will be obey'd. Please you to march ;
And four shall quickly draw out my command,
Which men are best inclin'd.
Cotii. March on, my fellows ;
Make good this ostentation, and you shall
Divide in all with us. [Exeunt.
Scene YII.— The Gates o/Corioli.
Titus Lartius, having set a Guard upon Corioli,
going with drum and trumpet toward Cominius
and Caius Marcius, enters with a Lieutenant, a
party of Soldiers, and a Scout.
Lart. So ; let the ports be guarded : keep your
duties,
As I have set them down. If I do send, despatch
Those centuries to our aid ; the rest will sei-ve
For a short holding : if we lose the field,
We cannot keep the town.
Lieu. Fear not our care, sir.
Lart. Hence, and shut your gates upon us. —
Our guider, come ; to the Roman camp conduct us.
[Exeunt.
•^j^- j'.'^i%
Thk Tiber. Mount Aventine in the distance.
Scene VIII. — A field of battle between tfie Roman
and the Volscian camps.
Alarum. Enter Marcius, and Aufidius.
Mar. I'll fight with none but thee ; for I do hate
thee
Worse than a promise-breaker.
Auf. We hate alike :
Not Afric owns a serpent, I abhor
More than thy fame and envy. Fix thy foot.
Mar. Let the first budger die the other's slave,
And the gods doom him after !
^uf. If I fly, Marcius,
Halloo me like a hare.
Mar. Within these three hours, Tullus,
Alone I fought in your Corioli walls.
And made what work I pleas'd. 'Tis not my blood,
Wherein thou seest me mask'd : for thy revenge,
Wrench up thy power to the highest.
Auf. Wert thou the Hector,
That was the whip of your bragg'd progeny.
Thou should'st not scape me here. —
[They fight, and certain Volsces come to the
aid q/" Aufidius.
Officious, and not valiant — you have sham'd me
In your condemned seconds.
[Exeunt fighting, all driven in by Marcius.
Scene IX. — The Roman Camp.
Alarum. A retreat sounded. Flourish. Enter at
one side, Cominius, and Romans; at the other
side, Marcius, with his arm in a scarf, and other
Romans.
Com. If I should tell thee o'er this thy day's
work,
Thou'lt not believe thy deeds ; but I'll report it,
Where senators shall mingle tears with smiles.
Where great patricians shall attend, and shrug,
r the end, admire ; where ladies shall be frighted.
And, gladly quak'd, hear more ; where the dull
Tribunes,
That with the fusty plebeians hate thine honours,
Shall say, against their hearts, — "We thank the
gods.
Our Rome hath such a soldier !" —
Yet cam'st thou to a morsel of this feast,
Having fully dined before.
17
ACT I,
CORIOLANUS.
SCENE IX.
Enter Titus Lartius with his Power, from the
joursuit.
Lart. O general,
Here is the steed, we the caparison :
Hadst thou beheld —
Mar. Pray now, no more : my mother,
Who has a charter to extol her blood,
"When she does praise me, grieves me. I have done,
As you have done ; that's what I can ; induc'd
As you have been ; that's for my countiy :
He that has but effected his good will
Hath overta'en mine act.
Com. You shall not be
The grave of your deserving : Rome must know
The value of her own : 'twere a concealment
Worse than a theft, no less than a ti-aducement.
To hide your doings ; and to silence that.
Which, to the spire and top of praises vouch'd.
Would seem but modest. Therefore, I beseech you.
In sign of what you are, not to reward
What you have done, before our army hear me.
Mar. I have some wounds upon me, and they
smart
To hear themselves remember'd.
Com. Should they not.
Well might they fester 'gainst ingratitude.
And tent themselves with death. Of all the horses,
(Whereof we have ta'en good, and good store,) of all
The treasure, in this field achiev'd and city.
We render you the tenth ; to be ta'en forth,
Before the common distribution,
At your only choice.
Mar. I thank you, general ;
But cannot make my heart consent to take
A bribe to pay my sword : I do refuse it ;
And stand upon my common part with those
That have beheld the doing.
[A long flourish. They all cry, Marcius !
Marcius ! cast up their caps and lances :
CoMiNius and Lartius stand bare.
Mar. May these same instruments, which you
profane,
Never sound more, when drums and trumpets shall
I' the field prove flatterers : let courts and cities be
Made all of false-fac'd soothing.
Where steel grows soft as the parasite's silk :
Let them be made an overture for the wars !
No more, T say. For that I have not wash'd
My nose that bled, or foil'd some debile wretch.
Which without note here's many else have done,
You shout me forth
In acclamations hypei-bolical ;
As if I loved my little should be dieted
In praises sauc'd with lies.
Com. Too modest are you :
More cruel to your good report, than grateful
To us that give you truly. By your patience.
If 'gainst yourself you be incens'd, we'll put you
(Like one that means his proper harm) in manacles.
Then reason safely with you. — Therefore, be it
known.
As to us, to all the world, that Caius Marcius
Wears this war's garland : in token of the which
My noble steed, known to the camp, I give him.
With all his train belonging; and, from this time.
For what he did before Corioli, call him.
With all th' applause and clamour of the host,
Caius Marcius Coriolanus. —
Bear the addition nobly ever !
[Flourish. Trumpets sound, and drums.
All. Caius Marcius Coriolanus !
Cor. I will go wash ;
And when my face is fair, you shall perceive
Whether I blush, or no : howbeit, I thank you. —
I mean to stride your steed ; and, at all times,
To undercrest your good addition
To the fairness of my power.
Com. So, to our tent ;
Wliei-e, ere we do repose us, we will write
To Rome of our success. — You, Titus Lartius,
Must to Corioli back : send us to Rome
Roman Victory.
ACT 1.
CORIOLANUS.
SCE?fE X.
The best, with whom we may articulate,
For their own good, and ours.
Lart, I shall, my lord.
Cor. The gods begin to mock me. I, that now
Refus'd most princely gifts, am bound to beg
Of my lord general.
Com. Take it : 'tis yours. — What is't ?
Cor. I sometime lay, here in Corioli,
At a poor man's house ; he us'd me kindly :
He cried to me ; I saw him prisoner ;
But then Aufidius was within my view.
And wrath o'erwhelm'd my pity. I request you
To give my poor host freedom.
Com. O, well begg'd I
Were he the butcher of my son, he should
Be free as is the wind. Deliver him, Titus.
Lart. Marcius, his name ?
Cor. By Jupiter, forgot : —
I am weary ; yea, my memory is tir'd. —
Have we no wine here ?
Com. Go we to our tent.
The blood upon your visage dries ; 'tis time
It should be look'd to. Come.
[Exeunt.
Scene X. — The Camp of the Volsccs.
A Flourish. Cornets. Enter Tullus Aufidics,
bloody, with two or three Soldiers.
Auf. The town is ta'en !
1 Sol. 'Twill be deliver'd back on good condition.
Auf. Condition ! —
I would I were a Roman ; for I cannot.
Being a Volsce, be that I am. — Condition !
What good condition can a treaty find
I' the part that is at mercy ? — Five times, Marcius,
I have fought with thee : so often hast thou beat me :
And would'st do so, I think, should we encounter
As often as we eat. — By the elements.
If e'er again I meet him beard to beard.
He is mine, or I am his. Mine emulation
Hath not that honour in't, it had ; for where
I thought to crush him in an equal force.
True sword to sword, I'll potch at him some way,
Or wrath, or craft, may get him.
1 Sol. He's the devil.
Auf. Bolder, though not so subtle. My valour's
poison'd,
With only suffering stain by him; for him
Shall fly out of itself. Nor sleep, nor sanctuary,
Being naked, sick ; nor fane, nor Capitol,
The prayers of priests, nor times of sacrifice,'
Embarquements all of fury, shall lift up
Their rotten privilege and custom 'gainst
My hate to Marcius. Where I find him, were it
At home, upon my brother's guard, even there,
Against the hospitable canon, w^ould I
Wash my fierce hand in's heart. Go you to the city :
Learn, how 'tis held ; and what they are, that must
Be hostages for Rome.
1 Sol. Will not you go ?
Auf. I am attended at the cypress gi'ove : I pray
you,
('Tis south the city mills,) bring me word thither
How the world goes, that to the pace of it
I may spur on my journey.
1 Sol. I shall, sir. [Exeunt.
^ w f
r^J
ScEXE I. — Rome. A Public Place.
Enter Me>'e>"ius, Sici>'ius, and Brutus.
Men. The augurer tells me, we shall have news
to-night.
Bru. Good, or bad ?
Men. Not according to the prayer of the people,
for they love not Marcius.
Sic. Natm'e teaches beasts to know their friends.
Men. Pray you, whom does the wolf love ?
Sic. The lamb.
Men. Ay, to devour him ; as the hungry plebeians
would the noble Marcius.
Bru. He's a lamb indeed, that baes like a bear.
Men. He's a bear, indeed, that lives like a lamb.
You two are old men : tell me one thing that I shall
ask you.
Both Trib. Well, sir.
Men. In what enormity is Marcius poor in, that
you two have not in abundance ?
Bru. He's poor in no one fault, but stored with all.
Sic. Especially, in pride.
Bru. And topping all others in boasting.
Men. This is strange now. Do you two know
how you are censured here in the city, I mean of
us o' the right-hand file ? Do you ?
Both Trib. Why, how are we censured ?
Men. Because you talk of pride now, — Will you
not be angi-y ?
Both trib. Well, well, sir ; well.
Men. Why, 'tis no gi-eat matter ; for a very little
thief of occasion will rob you of a great deal of
patience : give your dispositions the reins, and be
angry at your pleasures ; at the least, if you take it
as a pleasure to you, in being so. You blame
Marcius for being proud ?
20
Bru. We do it not alone, sir.
Men. I know, you can do very little alone ; for
your helps are many, or else your actions would
grow wondrous single : your abilities are too infant-
like, fordoing much alone. You talk of pride : O !
that you could turn your eyes towards the napes
of your necks, and make but an interior survey of
your good selves ! O, that you could i
Bru. What then, sir ?
Men. Why, then you should discover a brace of
unmeriting, proud, violent, testj'^ magistrates, (alias,
fools,) as any in Rome.
Sic. Menenius, you are known well enough, too.
Men, I am known to be a humorous patrician,
and one that loves a cup of hot wine, with not a
drop of allaying Tj'ber in't : said to be something
imperfect, in favouring the first complaint; hasty,
and tinder-like, upon too trivial motion : one that
converses more with the buttock of the night, than
with the forehead of the morning. What I think,
I utter, and spend my maUce in my breath. Meeting
tAvo such weals-men as you are, (I cannot call you
Lycurguses,) if the drink you give me touch my
palate adversely, I make a crooked face at it. I
cannot say, your worships have delivered the matter
well, when I find the ass in compound with the
major part of your syllables ; and though I must be
content to bear with those that say you are reverend
grave men, yet they lie deadly, that tell, you have
good faces. If you see this in the map of my micro-
cosm, follows it, that I am known well enough,
too ? What harm can your bisson conspectuities
glean out of this character, if I be known well
enough, too ?
Bru. Come, sir, come ; we know you well enough.
3Ien. You know neither me, yourselves, nor any
ACT II.
CORIOLANUS.
SCENE I.
thing. You are ambitious for poor knaves' caps and
legs : you wear out a good wholesome forenoon in
hearing a cause between an orange-wife and afosset-
seller, and then rejourn the controversy of three-
pence to a second day of audience. — When you are
hearing a matter between party and party, if you
chance to be pinched with the colic, you make faces
like mummers, set up the bloody flag against all
patience, and, in roaring for a chamber-pot, dismiss
the controversy bleeding, the more entangled by
your hearing : all the peace you make in their cause
is, calling both the parties knaves. You are a pair
of strange ones.
Bru. Come, come, you are well understood to
be a perfecter giber for the table, than a necessaiy
bencher in the Capitol.
You know neither me, yourselves, nor any thing.
Men. Our very priests must become mockers, if
they shall encounter such ridiculous subjects as you
are. When you speak best unto the purpose, it is
not worth the wagging of your beards ; and your
beards deserve not so honourable a grave as to stuft'
a botcher's cushion, or to be entombed in an ass's
pack-saddle. Yet you must be saying, Marcius is
proud ; who, in a cheap estimation, is worth all
your predecessors since Deucalion, though, perad-
venture, some of the best of 'em were hereditary
hangmen. Good den to your worships : more of
your conversation would infect my brain, being the
herdsmen of the beastly plebeians. I will be bold to
take my leave of you.
[Brutus and Sicinius retire to the hack of the scene.
Enter Volumnia, Virgilia, and Valeria, etc.
How now, my as fair as noble ladies, (and the moon,
were she earthly, no nobler,) whither do you follow
your eyes so fast ?
Vol. Honourable Menenius, my boy Marcius
approaches; for the love of Juno, let's go.
Men. Ha ! Marcius coming home ?
Vol. Ay, woithy Menenius, and with most pros-
perous approbation.
Men. Take my cap, Jupiter, and I thank thee. —
Ho ! Marcius coming home ?
Two Ladies. Nay, 'tis true.
Vol. Look, here's a letter from him : the state
hath another, his wife another ; and, I think, there's
one at home for you.
Men. I will make my very house reel to-night. —
A letter for me ?
Vir. Yes, certain, there's a letter for you; 1
saw it.
Men. A letter for me ? It gives me an estate of
seven years' health ; in which time I will make a
lip at the physician : the most sovereign prescription
in Galen is but empiricutic, and, to this preservative,
of no better report than a horse-drench. Is he not
wounded ? he was wont to come home wounded.
Vir. O I no, no, no.
Vol. O ! he is wounded ; I thank the gods for't.
Men. So do I too, if it be not too much. — Brings
'a victory in his pocket ? — The wounds become him.
Vol. On's brows : Menenius, he comes the third
time home with the oaken garland.
Men. Has he disciplined Aufidius soundly?
Vol. Titus Lartius writes, they fought together,
but Aufidius got off.
Men. And 'twas time for him too ; I'll warrant
him that : an he had stay'd by him, I would not
have been so fidiused for all the chests in Corioh,
and the gold that's in them. Is the senate possessed
of this ?
Vol. Good ladies, let's go. — Yes, yes, yes : the
senate has letters from the general, wherein he
gives my son the whole name of the war. He
hath in thig action outdone his former deeds doubly.
Val. In troth, there's wondrous things spoke of
him.
Men. Wondrous : ay, I warrant you, and not
without his true purchasing.
Vir. The gods grant them true !
Vol. True ! pow, wow.
Men. True ! I'll be sworn they are true. — Where
21
ACT II.
CORIOLANUS.
SCENE I.
is he wounded ? — God save your good worships ! —
[To the Tribunes, who come forward.'] — Marcius is
coming home : he has more cause to be proud. —
Where is he wounded ?
Vol. V the shoulder, and i' the left arm : there
will be large cicatrices to show the people, when
he shall stand for his place. He received in the
repulse of Tarquin seven hurts i' the body.
Men. One i' the neck, and two' i' the thigh, —
there's nine that I know.
Vol. He had, before this last expedition, twenty-
five wounds upon him.
Men. Now it's twenty-seven : every gash was an
enemy's grave. — [A shout and flourish.] — Hark !
the trumpets.
Vol. These are the ushers of Marcivis. Before
him he carries noise, and behind him he leaves tears.
Death, that dark spirit, in's nervy arm doth lie ;
Which, being advanc'd, declines, and then men die.
A Sennet. Trumpets sound. Enter Cominius and
Titus Lartius ; between them, Coriolanus,
crowned ivith an oaken garland; with Captains,
Soldiers, and a Herald.
Her. Know, Rome, that all alone Marcius did
fight
Within Corioli's gates : where he hath won,
With fame, a name to Caius Marcius ; these
In honour follows, Coriolanus : —
Welcome to Rome, renowned Coriolanus !
[Flourish.
All. Welcome to Rome, renowned Coriolanus !
Cor. No more of this ; it does offend my heart :
Pray now, no more.
Com. Look, sir, your mother, —
Cor. O !
You have, 1 know, petition'd all the gods
For my prosperity. [Kneels.
Vol. Nay, my good soldier, up ;
My gentle Marcius, worthy Caius, and
By deed-achieving honour newly nam'd,
Wliat is it? Coriolanus, must I call thee ?
But O ! thy wife —
Cor. My gracious silence, hail !
Would'st thou have laugh'd, had I come coffin'd
home.
That weep'st to see me triumph ? Ah ! my dear,
Such eyes the widows in Corioli wear.
And mothers that lack sons.
Men. Now, the gods crown thee !
Cor. And live you yet? — O my sweet lady,
pardon. [To Valeria.
Vol. I know not where to turn : — O ! welcome
home ;
And welcome, general ; — and you are welcome all.
Men. A hundred thousand welcomes : I could
weep.
And I could laugh ; I am light, and heavy. Wel-
come !
A curse begin at very root on's heart.
That is not glad to see thee ! — You are three,
That Rome should dote on; yet, by the faith of
men,
We have some old crab-trees here at home, that
will not
Be grafted to your relish. Yet welcome, warriors !
We call a nettle, but a nettle ; and
The faults of fools, but folly.
Com. Ever light.
Cor. Menenius, ever, ever.
Her. Give way there, and go on !
22
Cor. Your hand,- — and yours :
[To his Wife and Mother.
Ere in our own house I do shade my head,
The good patricians must be visited ;
From whom I have receiv'd, not only greetings.
But with them change of honours.
Vol. I have lived
To see inherited my very wishes,
And the buildings of my fancy :
Only there's one thing wanting, which I doubt not,
But our Rome will cast upon thee.
Cor. Know, good mother,
T had rather be their servant in my Avay,
Than sway with them in theirs.
Com. On, to the Capitol !
[Flourish. Cornets. Exeunt in state, as
before. The Tribunes remain.
Bru. All tongues speak of him, and the bleared
sights
Are spectacled to see him : your prattling nurse
Into a rapture lets her baby cry
While she chats him: the kitchen malkin pins
Her richest lockram 'bout her reechy neck.
Clambering the walls to eye him : stalls, bulks,
windows.
Are smother'd up, leads fiU'd, and ridges hors'd
With variable complexions, all agi-eeing
In earnestness to see him : seld-shown flamens
Do press among the po])ular throngs, and puff
To win a vulgar station : our veil'd dames
Commit the war of white and damask in
Their nicely-gawded cheeks to the wanton spoil
Of Phosbus' burning kisses : such a pother,
As if that whatsoever god, who leads him,
Were slily crept into his human powers.
And gave him graceful posture.
Sic. On the sudden
I warrant him consul.
Bru. Then our office may.
During his power, go sleep.
Sic. He cannot temperately ti'ansport his honours
From where he should begin, and end ; but will
Lose those he hath won.
Bru. In that there's comfort.
Sic. Doubt not, the commoners, for whom we
stand.
But they, upon their ancient malice, will
Forget, with the least cause, these his new honours ;
Which that he'll give them, make I as little question
As he is proud to do't.
Bru. I heard him swear.
Were he to stand for consul, never would he
Appear i' the market-place, nor on him put
The napless vesture of humility;
Nor, showing (as the manner is) his wounds
To the people, beg their stinking breaths.
Sic. 'Tis right.
Bru. It was his word. O ! he would miss it,
rather
Than carry it but by the suit o' the gentry to him,
And the desire of the nobles.
Sic. I wish no better.
Than have him hold that purpose, and to put it
In execution.
Bru. 'Tis most like, he will.
Sic. It shall be to him, then, as our good wills,
A sure destruction.
Bru. So it must fall out
To him, or our authorities. For an end.
We must suggest the people, in what hatred
He still hath held them ; that to his power he would
ACT II.
CORIOLANUS.
SCENE II.
Have made them mules, silenc'd their pleaders, and
Dispropertied their freedoms ; holding them.
In human action and capacity,
Of no more soul, nor fitness for the world,
Than camels in their war ; who have their provand
Only for bearing burdens, and sore blows
For sinking under them.
Sic. This, as you say, suggested
At some time when his soaring insolence
Shall teach the people, (which time shall not want,
If he be put upon't ; and that's as easy,
As to set dogs on sheep,) will be his fire
To kindle their dry stubble ; and their blaze
Shall darken him for ever.
Enter a Messenger.
Bru. What's the matter ?
Mess. You are sent for to the Capitol. 'Tis
thought.
That Marcius shall be consul. I have seen
The dumb men throng to see him, and the blind
To hear him speak : matrons flung gloves.
Ladies and maids their scarfs and handkerchiefs,
Upon him as he pass'd ; the nobles bended,
As to Jove's statue, and the commons made
A shower, and thunder, with their caps, and shouts.
I never saw the like.
Bru. Let's to the Capitol ;
And carry with us ears and eyes for the time,
But hearts for the event.
Sic. Have with you. [Exeunt.
Scene H. — The Same. The Capitol.
Enter tivo Officers, to lay cushions.
1 Off. Come, come ; they are almost here. How
many stand for consulships?
2 Off. Three, they say ; but 'tis thought of every
one Coriolanus will carry it.
1 Off. That's a brave fellow : but he's vengeance
proud, and loves not the common people.
2 Off. 'Faith, there have been many gi-eat men
that have flattered the people, who ne'er loved
them; and there be many that they have loved,
they know not wherefore : so that, if they love they
know not why, they hate upon no better a ground.
Therefore, for Coriolanus neither to care whether
they love or hate him manifests the ti'ue knowledge
he has in their disposition ; and, out of his noble
carelessness, lets them plainly see't.
1 Off. If he did not care whether he had their
love or no, he waved indifferently 'twixt doing them
neither good, nor harm ; but he seeks their hate
with gi-eater devotion than they can render it him,
and leaves nothing undone that may fully discover
him their opposite. Now, to seem to affect the
malice and displeasure of the people is as bad as
that which he dislikes, to flatter them for their love.
2 Off. He hath deserved worthily of his countiy ;
and his ascent is not by such easy degi-ees as those,
who, having been supple and courteous to the people,
bonneted, without any further deed to have them
at all into their estimation and report: but he hath
so planted his honours in their eyes, and his actions
in their hearts, that for their tongues to be silent,
and not confess so much, were a kind of ingrateful
injury; to report otherwise were a malice, that,
giving itself the lie, would pluck reproof and rebuke
from every ear that heard it.
1 Off. No more of him : he is a worthy man.
Make way, they are coming.
A Sennet. Enter, with Liclors before them, Cominius
the Consul, Menenius, Coriolanus, 7nany otlier
Senators, Sicinius, and Brutus. T/ie Senators
take their places ; the Tribunes take theirs also
by themselves.
Men. Having determin'd of the Volsces, and
To send for Titus Lartius, it remains.
As the main point of this our after-meeting.
To gratify his noble service, that
Hath thus stood for his country. Therefore, please
you.
Most reverend and grave elders, to desire
The present consul, and last general
In our well-found successes, to x-eport
A little of that \vorthy work perform' d
By Caius Marcius Coriolanus ; whom
We meet here, both to thank, and to remember
With honours like himself.
1 Sen. Speak, good Cominius :
Leave nothing out for length, and make us think.
Rather our state's defective for requital.
Than we to stretch it out. Masters o' the people.
We do request your kindest ears ; and, after.
Your loving motion toward the common body,
To yield what passes here.
Sic. We are convented
Upon a pleasing treaty ; and have hearts
Inclinable to honour and advance
The theme of our assembly.
Bru. Which the rather
We shall be blessed to do, if he remember
A kinder value of the people, than
He hath hereto priz'd them at.
Men. That's off", that's ofi":
I would you rather had been silent. Please you
To hear Cominius speak ?
Bru. Most willingly ;
But yet my caution was more pertinent,
Than the rebuke you give it.
Men. He loves your people ;
But tie him not to be their bedfellow. —
Worthy Cominius, speak. — Naj', keep your place.
[Coriolanus rises, and offers to go aivay.
1 Sen. Sit, Coriolanus : never shame to hear
What you have nobly done.
Cor. Your honours' pardon :
I had rather have my wounds to heal again,
Than hear say how I got them.
Bru. Sir, I hope.
My words dis-bench'd you not.
Cor. No, sir : yet oft,
When blows have made me stay, I fled from words.
You sooth'd not, therefore hurt not. But, your
people,
I love them as they weigh.
Men. Pray now, sit down.
Cor. I had rather have one scratch my head i'
the sun.
When the alarum were struck, than idly sit
To hear my nothings monster'd. [Exit.
Men. Masters of the people.
Your multiplying spawn how can he flatter,
(That's thousand to one good one,) when you now
see.
He had rather venture all his limbs for honour.
Than one on's ears to hear it? — Proceed, Cominius.
Com. I shall lack voice : the deeds of Coriolanus
Should not be utter'd feebly. — It is held,
That valour is the chiefest virtue, and
Most dignifies the haver : if it be,
23
ACT II.
CORIOLANUS.
SCENE III.
The man I speak of cannot in the world
Be singly counterpois'd. At sixteen years,
When Tarquin made a head for Rome, he fought
l3eyond the mark of others : our then dictator,
Whom with all praise I point at, saw him fight,
When with his Amazonian chin he drove
The bristled lips before him. He bestrid
An o'er-pressed Roman, and i' the consul's view
Slew three opposers : Tarquin's self he met.
And struck him on his knee : in that day's feats,
When he might act the woman in the scene.
He prov'd best man i' the field ; and for his meed
Was brow-bound with the oak. His pupil age
Man-enter'd thus, he waxed like a sea ;
And in the brunt of seventeen battles since,
He lurch'd all swords of the garland. For this
last.
Before and in Corioli, let me say,
I cannot speak him home : he stopp'd the fliers.
And by his rare example made the coward
Turn terror into sport. As weeds before
A vessel under sail, so men obey'd.
And fell below his stem : his sword, death's stamp.
Where it did mark, it took: from face to foot
He was a thing of blood, whose every motion
Was timed with dying cries. Alone he enter'd
The mortal gate of the city, which he painted
With shunless destiny, aidless came off.
And with a sudden re-enforcement sti'uck
Corioli like a planet. Now all's his ;
When by and by the din of war 'gan pierce
His ready sense : then, straight his doubled spirit
Re-quicken'd what in flesh was fatigate.
And to the battle came he ; where he did
Run reeking o'er the lives of men, as if
'Twere a perpetual spoil ; and till we call'd
Both field and city ours, he never stood
To ease his breast with panting.
Men. Worthy man !
1 Sen. He cannot but with measure fit the
honours
Which we devise him.
Com. Our spoils he kick'd at ;
And look'd upon things precious, as they were
The common muck o' the world : he covets less
Than misery itself would give, rewai-ds
His deeds with doing them, and is content
To spend the time to end it.
Men. He's right noble :
Let him be called for.
1 Sen. Call Coriolanus.
Off. He doth appear.
Re-enter Coriolanus.
Men. The senate, Coriolanus, are well pleas'd
To make thee consul.
Cor. I do owe them still
My life, and services.
Men. It then remains.
That you do speak to the people.
Cor. I do beseech you,
Let me o'erleap that custom ; for I cannot
Put on the gown, stand naked, and entreat them.
For my wounds' sake, to give their suffrage : please
you.
That I may pass this doing.
Sic. Sir, the people
Must have their voices ; neither will they bate
One jot of ceremony.
Men. Put them not to't :
Pray you, go fit you to the custom, and
24
Take to you, as your predecessors have,
Your honour with your form.
Cor. It is a part
That I shall blush in acting, and might well
Be taken from the people.
Bru. Mark you that ?
Cor. To brag unto them, — thus I did, and thus ; —
Show them th' unaching scars which I should
hide,
As if I had received them for the hire
Of their breath only. —
Men. Do not stand upon't. —
We recommend to you, tribunes of the people.
Our purpose : — to them, and to our noble consul
Wish we all joy and honour.
Sen. To Coriolanus come all joy and honour !
[Flourish. Exeunt Senators.
Bru. You see how he intends to use the people.
Sic. May they perceive 's intent! He will require
them,
As if he did contemn what he requested
Should be in them to give.
Bru. Come ; we'll inform them
Of our proceedings here : on the market-place,
I know they do attend us. [Exeunt.
Scene III. — The Same. TJie Forum.
Enter seven or eight Citizens.
1 Cit. Once, if he do require our voices, we ought
not to deny him.
2 Cit. We may, sir, if we will.
3 Cit. We have power in ourselves to do it, but
it is a power that we have no power to do : for if
he shows us his wounds, and tell us his deeds, we
are to put our tongues into those wounds, and speak
for them ; so, if he tell us his noble deeds, we must
also tell him our noble acceptance of them. Ingrati-
tude is monsti'ous, and for the multitude to be in-
grateful were to make a monster of the multitude ;
of the which we, being members, should bring our-
selves to be monstrous members.
1 Cit. And to make us no better thought of, a
little help will serve: for once we stood up about
the corn, he himself stuck not to call us the many-
headed multitude.
3 Cit. We have been called so of many ; not that
our heads are some brown, some black, some auburn,
some bald, but that our wits are so diversely col-
oured : and truly, I think, if all our wits were to
issue out of one skull, they would fly east, west,
north, south ; and their consent of one direct way
should be at once to all the points o' the compass.
2 Cit. Think you so ? Which way, do you judge,
my wit would fly ?
3 Cit. Nay, your wit will not so soon out as
another man's will: 'tis strongly wedged up in a
block-head ; but if it were at liberty, 'twould, sure,
southward.
2 Cit. Why that way ?
3 Cit. To lose itself in a fog ; where, being three
parts melted away with rotten dews, the fourth
would return, for conscience sake, to help to get
thee a wife.
2 Cit. You are never without your tricks : — you
may, you may.
3 Cit. Are you all resolved to give your voices ?
But that's no matter ; the gi-eater part carries it. I
say, if he would incline to the people, there was
never a worthier man.
ACT II.
CORIOLANUS.
SCENE 111.
Enter Coriolanus, and Menenids.
Here he comes, and in the gown of humility : mark
his behaviour. We are not to stay all together,
but to come by him where he stands, by ones, by
twos, and by threes. He's to make his requests by
particulars ; wherein every one of us has a single
honour, in giving him our own voices with our own
tongues : therefore, follow me, and I'll direct you
how you shall go by him.
All. Content, content. [Exeunt.
Men. O sir, you are not right: have you not
known
The worthiest men have done 't ?
Cor. What must I say ? —
1 pray, sir, — Plague upon't ! I cannot bring
My tongue to such a pace. — Look, sir ; — my
wounds ; —
1 got them in my country's service, when
Some certain of your brethren roar'd, and ran
From the noise of our own drums.
Men. O me, the gods I
You must not speak of that : you must desire them
To think upon you.
Cor. Think upon me ? Hang 'em .'
I would they would forget me, like the virtues
Which our divines lose by 'em.
Men. You'll mar all :
I'll leave you. Pray you, speak to them, I pray you.
In wholesome manner. [Exit.
Enter two Citizens.
Cor. Bid them wash their faces.
And keep their teeth clean. — So, here comes a
brace.
You know the cause, sir, of my standing here.
1 Cit. We do, sir: tell us what hath brought
you to't.
Cor. Mine own desert.
2 Cit. Your own desert ?
Cor. Ay, not mine own desire.
1 Cit. How ! not your own desire ?
Cor. Toiir enigma?
ACT II.
CORIOLANUS.
SCENE III.
Cor. No, sir : 'Uvas never my desire yet, to trouble
the poor with begging.
1 Cit. You must think, if we give you any thing,
we hope to gain by you.
Cor. Well then, I pray, your price o' the consul-
ship?
1 Cit. The price is, to ask it kindly.
Cor. Kindly ? Sir, I pray, let me ha't : I have
wounds to show you, which shall be yours in
private. — Your good voice, sir ; what say you ?
2 Cit. You shall ha't, worthy sir.
Cor. A match, sir. — There is in all two worthy
voices begg'd. — I have your alms : adieu.
1 Cit. But this is something odd.
2 Cit. An 'twere to give again, — but 'tis no matter.
[jExewni the tioo Citizens.
Enter two other Citizens.
Cor. Pray you now, if it may stand with the tune
of your voices that I may be consul, I have here the
customary gown.
3 Cit. You have deserved nobly of your country,
and you have not deserved nobly.
Cor. Your enigma?
3 Cit. You have been a scourge to her enemies,
you have been a rod to her friends : you have not,
indeed, loved the common people.
Cor. You should account me the more virtuous,
that I have not been common in my love. I will,
sir, flatter my sworn brother, the people, to earn a
dearer estimation of them : 'tis a condition they
account gentle ; and since the wisdom of their
choice is rather to have my hat than my heart, I
will practise the insinuating nod, and be off to them
most counterfeitly : that is, sir, I will counterfeit
the bewitchment of some popular man, and give it
bountifully to the desirers. Therefore, beseech
you, I may be consul.
4 Cit. We hope to find you our friend, and
therefore give you our voices heartily.
3 Cit. You have received many wounds for your
country.
Cor. I will not seal your knowledge with showing
them. I will make much of your voices, and so
trouble you no further.
Both Cit. The gods give you joy, sir, heartily.
\^Exeunt.
Cor. Most sweet voices ! —
Better it is to die, better to starve,
Than crave the hire which first we do deserve.
Why in this wolfish gown should I stand here,
To beg of Hob and Dick, that do appear.
Their needless vouches ? Custom calls me to't : —
What custom wills, in all things should we do't,
The dust on antique time would lie unswept.
And mountainous error be too highly heap'd
For truth to o'er-peer. — Rather than fool it so.
Let the high office and the honour go
To one that would do thus.
The one part sufier'd, the other will I do
Enter three other Citizens
Here come more voices. —
Your voices : for your voices I have fought ;
Watch'd for j-our voices ; for your voices bear
Of wounds two dozen odd ; battles thrice six
I have seen, and heard of: for your voices.
Have done many things, some less, some more.
Your voices : indeed, I would be consul.
5 Cit. He has done nobly, and cannot go without
any honest man's voice.
26
I am half through ;
6 Cit. Therefore, let him be consul. The gods
give him joy, and make him good friend to the people.
Ail. Amen, amen. —
God save thee, noble consul ! [^Exeunt Citizens.
Cor. Worthy voices !
Re-enter Menenids, vnth Brutus, and Sicmius.
Men. You have stood your limitation ; and the
tribunes
Endue you with the people's voice : remains
That, in th' official marks invested, you
Anon do meet the senate.
Cor. Is this done ?
Sic. The custom of request you have discharg'd :
The people do admit you ; and are summon'd
To meet anon upon your approbation.
Cor. Where ? at the senate-house ?
Sic. There, Coriolanus.
Cor. May I change these garments ?
Sic. You may, sir.
Cor. That I'll straight do ; and, knowing myself
again,
Repair to the senate-house.
Men. I'll keep you company. — Will you along?
Bru. We stay here for the people.
Sic. Fare you well.
l^Exeunt Coriol. and Menen.
He has it now ; and by his looks, methiuks,
'Tis warm at's heart.
Bru. With a proud heart he wore
His humble weeds. Will you dismiss the people ?
Re-enter Citizens.
Sic. How now, my masters ! have you chose
this man ?
1 Cit. He has our voices, sir.
Bru. We pray the gods he may deserve your loves.
2 Cit. Amen, sir. To my poor unworthy notice.
He mock'd us when he begg'd our voices.
3 Cit. Certainly,
He flouted us down-right.
1 Cit. No, 'tis his kind of speech ; he did not
mock us.
2 Cit. Not one amongst us, save yourself, but
says,
He us'd us scornfully : he should have show'd us
His marks of merit, wounds receiv'd for's country.
Sic. Why, so he did, I am sure.
All. No, no ; no man saw 'em.
3 Cit. He said, he had wounds, which he could
show in private ;
And with his hat thus waving it in scorn,
" I would be consul," says he : " aged custom,
But by your voices, will not so permit me ;
Your voices therefore." When we granted that,
Here was, — " I thank you for your voices, — thank
you,—
Your most sweet voices : — now you have left your
voices,
I have no further with you." — Was not this
mockery ?
Sic. Why, either, were you ignorant to see't,
Or, seeing it, of such childish friendliness
To yield your voices ?
Bru. Could you not have told him,
As you were lesson'd — when he had no power,
But was a petty servant to the state.
He was your enemy ; ever spake against
Your liberties, and the charters that you bear
r the body of the weal : and now, arriving
A place of potency, and sway o' the state,
ACT II.
CORIOLANUS.
SCENE III.
If he should still malignantly remain
Fast foe to the plebeii, yom* voices might
Be curses to yourselves. You should have said,
That, as his worthy deeds did claim no less
Than vsrhat he stood for, so his gracious nature
Would think upon you for your voices, and
Translate his malice tow^ards you into love,
Standing your friendly lord.
Sic. Thus to have said.
As you were fore-advis'd, had touch'd his spirit.
And tried his inclination ; from him pluck'd
Either his gracious promise, which you might,
As cause had called you up, have held him to,
Or else it would have gall'd his surly nature,
AVhich easily endures not article
Tying him to aught; so, putting him to rage,
You should have ta'en th' advantage of his choler,
And pass'd him unelected.
Bru. Did you perceive,
He did solicit you in free contempt.
When he did need your loves, and do you think.
That his contempt shall not be bruising to you.
When he hath power to crush ? Why, had your
bodies
No heart among you ? or had you tongues to cry
Against the rectorship of judgment?
Sic. Have you,
Ere now, denied the asker ; and, now again.
Of him, that did not ask, but mock, bestow
Your sued-for tongues ?
3 Cit. He's not confirm'd ; we may deny him
yet.
2 Cit. And will deny him :
I'll have five hundred voices of that sound.
1 Cit. Ay, twice five hundred, and their friends
to piece 'em.
SiTE OF THE Roman Foeum.
Bru. Get you hence instantly; and tell those
friends.
They have chose a consul that will from them take
Their liberties; make them of no more voice
Than dogs, that are as often beat for barking.
As therefore kept to do so.
Sic. Let them assemble;
And, on a safer judgment, all revoke
Your ignorant election. Enforce his pride,
And his old hate unto you : besides, forget not
With what contempt he wore the humble weed ;
.How in his suit he scorn'd you, but your loves,
Thinking upon his sei'vices, took from you
The apprehension of his present portance.
Which most gibingly, ungravely, he did fashion
After the inveterate hate he bears you.
Bru. Lay
A fault on us, your tribunes ; that we labour'd
(No impediment between) but that you must
Cast your election on him.
Sic. Say, you chose him
99
More after our commandment, than as guided
By your own true aflfections ; and that, your minds,
Pre-occupy'd with what you rather must do.
Than what you should, made you against the gi'ain
To voice him consul. Lay the fault on us.
Bru. Ay, spare us not. Say, we read lectures
to you,
How youngly he began to serve his countiy.
How long continued, and what stock he springs of,
The noble house o' the Marcians; from whence
came
That Ancus Marcius, Numa's daughter's son,
Who, after great Hostilius, here was king.
Of the same house Publius and Quintus were,
That our best water brought by conduits hither ;
[And Censorinus, darling of the people,]
And nobly nam'd so, twice being censor,
Was his gi-eat ancestor.
Sic. One thus descended,
That hath beside well in his person wrought
To be set high in place, we did commend
27
ACT II.
CORIOLANUS.
SCENE III.
To your remembrances ; but you have found,
Scaling his present bearing with his past,
That he's your fixed enemy, and revoke
Your sudden approbation.
Bru. Say, you ne'er had done't,
(Harp on that still,) but by our putting on;
And presently, when you have drawn your number.
Repair to the Capitol.
All. We will so : almost all
Repent in their election. \_Exeunt Citizens.
Bru. Let them go on :
This mutiny were better put in hazard.
Than stay, past doubt, for greater.
If, as his nature is, he fall in rage
With their refusal, both observe and answer
The vantage of his anger.
Sic. To the Capitol :
Come, we'll be there before the stream o' the people ;
And this shall seem, as partly 'tis, their own.
Which we have goaded onward. yExeunl.
i -\
Scene I. — The Same. A Street.
Cornets. Enter Coriola:vus, Menenius, Cominius,
Titus Lartius, Senators, and Patricians.
Cor. Tullus Aufidius, then, had made new head ?
Lart. He had, my lord ; and that it was, which
caus'd
Our swifter composition.
Cor. So then, the Volsces stand but as at first ;
Ready, when time shall prompt them, to make road
Upon us again.
Com. They are worn, lord consul, so,
That we shall hardly in our ages see
Their banners wave again.
Cor. Saw you Aufidius ?
Lart. On safe -guard he came to me ; and did
curse
Against the Volsces, for they had so vilely
Yielded the town : he is retir'd to Autium.
Cor. Spoke he of me ?
Lart. He did, my lord.
Cor. How? what?
Lart. How often he had met you, sword to sword ;
That of all things upon the earth he hated
Your person most ; that he would pawn his fortunes
To hopeless restitution, so he might
Be call'd your vanquisher.
Cor. At Antium lives he ?
Lart. At Antium.
Cor. I wish, I had a cause to seek him there.
To oppose his hatred fully. — Welcome home.
[To Lartius.
Enter Sicixius, and Brutus.
Behold ! these are the tribunes of the people.
The tongues o' the common mouth. I do despise
them.
For they do prank them in authority.
Against all noble suflferance.
Sic. Pass no further.
Cor. Ha! what is that?
Bru. It will be dangerous to go on : no further.
Cor. What makes this change ?
Men. The matter ?
Com. Hath he not pass'd the noble, and the
common ?
Bru. Cominius, no.
Cor. Have I had children's voices ?
Sen. Tribunes, give way : he shall to the market-
place.
Bru. The people are incens'd against him.
Sic. Stop,
Or all will fall in broil.
Cor. Are these your herd ? —
Must these have voices, that can yield them now.
And straight disclaim their tongues ? — What are
your offices ?
You being their mouths, why rule you not their
teeth ?
Have you not set them on ?
Men. Be calm, be calm.
Cor. It is a purpos'd thing, and grows by plot,
To curb the will of the nobility :
Sufter't, and live with such as cannot rule.
Nor ever will be rul'd.
Bru. Cairt not a plot :
The people ciy, you mock'd them; and, of late,
When corn was given them gratis, you repin'd ;
Scandal'd the suppliants for the people, call'd them
Time-pleasers, flatterers, foes to nobleness.
Cor. Why, this was known before.
Bru. Not to them all.
Cor. Have you inform'd them sithence ?
Bru. How ! I inform them !
Com. You are like to do such business.
Bru. Not unlike.
Each way, to better yours.
Cor. Why, then, should I be consul ? By yond'
clouds,
Let me deserve so ill as you, and make me
Your fellow ti'ibune.
Sic. You show too much of that,
For which the people stir. If you will pass
To where you are bound, you must inquire your way.
Which you are out of, with a gentler spirit ;
Or never be so noble as a consul.
Nor yoke with him for tribune.
Men. Let's be calm.
Com. The people are abus'd, — set on. — This
paltering
Becomes not Rome ; nor has Coriolanus
Deserv'd this so dishonour'd rub, laid falsely
r the plain way of his merit.
Cor. Tell me of corn !
This was my speech, and I will speak 't again —
Men. Not now, not now.
1 Sen. Not in this heat, sir, now.
Cor. Now, as I live, I will. — My nobler friends,
I crave their pardons : —
For the mutable, rank-scented many, let them
Regard me as I do not flatter, and
Therein behold themselves. I say again.
In soothing them we nourish 'gainst our senate
The cockle of rebellion, insolence, sedition.
Which we ourselves have plough'd for, sow'd, and
scatter'd,
29
ACT III.
CORIOLANUS.
SCENE I.
By mingling them with us, the honour'd number ;
Who lack not virtue, no, nor power, but that
Which they have given to beggars.
Men. Well, no more.
Sen. No more words, we beseech you.
Cor. How ! no more ?
As for my country I have shed my blood.
Not fearing outward force, so shall my lungs
Coin words till they decay against those meazels,
Which we disdain should tetter us, yet sought
The very way to catch them.
Bru. You speak o' the people,
As if you were a god to punish, not
A man of their infirmity.
Sic. 'Twere well,
We let the people know't.
Men. What, what ? his choler ?
Cor. Choler!
Were I as patient as the midnight sleep,
By Jove, 'twould be my mind.
Sic. It is a mind,
That shall remain a poison where it is.
Not poison any further.
Cor. Shall remain ! —
Hear you this Triton of the minnows ? mark you
His absolute " shall ?"
Com. 'Twas from the canon.
Cor. "Shall!"
O, good but most unwise patricians ! why.
You grave but reckless senators, have you thus
Given Hydra here to choose an officer.
That with his peremptory " shall," being but
The horn and noise o' the monsters, wants not spirit
To say, he'll turn your current in a ditch.
And make your channel his ? If he have power,
Then vail your ignorance : if none, awake
Your dangerous lenity. If you are learned,
Be not as common fools ; if you are not.
Let them have cushions by j^ou. You are plebeians,
If they be senators ; and they are no less.
When both your voices blended, the great'st taste
Most palates theirs. They choose their magistrate ;
And such a one as he, who puts his " shall,"
His popular " shall," against a graver bench
Than ever frown'd in Greece. By Jove himself,
It makes the consuls base ; and my soul aches,
To know, when two authorities are up.
Neither supreme, how soon confusion
May enter 'twixt the gap of both, and take
The one by the other.
Com. Well — on to the market-place.
Cor. Whoever gave that counsel, to give forth
The corn o' the store-house gratis, as 'twas us'd
Sometime in Greece, —
Men. Well, well ; no more of that.
Cor. Though there the people had more absolute
power,
I say, they nourish'd disobedience, fed
The ruin of the state.
Bru. Why, shall the people give
One that speaks thus their voice ?
Cor. I'll give my reasons.
More worthier than their voices. They know, the
corn
Was not our recompence, resting well assur'd
They ne'er did service for't. Being press'd to the
war.
Even when the navel of the state was touch'd.
They would not thread the gates : this kind of service
Did not deserve corn gratis : being i' the war,
Their mutinies and revolts, wherein they show'd
30
Most valour, spoke not for them. Th' accusation
Which they have often made against the senate,
All cause unborn, could never be the native
Of our so frank donation. Well, what then?
How shall this bosom multiplied digest
The senate's courtesy ? Let deeds express
What's like to be their words : — " We did request it ;
We are the gieater poll, and in true fear
They gave us our demands." — Thus we debase
The nature of our seats, and make the rabble
Call our cares, fears ; which will in time break ope
The locks o' the senate, and bring in the crows
To peck the eagles. —
Men. Come, enough.
Bru. Enough, with over-measure.
Cor. No, take more :
What may be sworn by, both divine and human,
Seal what I end withal ! — This double woi'ship, —
Where one part does disdain with cause, the other
Insult without all reason; where gentry, title,
wisdom,
Cannot conclude, but by the yea and no
Of general ignorance, — it must omit
Real necessities, and give way the while
To unstable slightness. Purpose so baiT'd, it follows,
Nothing is done to purpose : therefore, beseech you,
You that will be less fearful than discreet.
That love the fundamental part of state.
More than you doubt the change on't, that prefer
A noble life before a long, and wish
To jump a body with a dangerous physic
That's sure of death without it, at once pluck out
The multitudinous tongue : let them not lick
The sweet which is their poison. Your dishonour
Mangles ti"ue judgment, and bereaves the state
Of that integrity which should become it.
Not having the power to do the good it would,
For th' ill which doth control it.
Bru. He has said enough.
Sic. He has spoken like a traitor, and shall answer
As traitors do.
Cor. Thou wretch ! despite o'erwhelm thee ! —
What should the people do with these bald tribunes ?
On whom depending, their obedience fails
To the greater bench. In a rebellion.
When what's not meet, but what must be, was law.
Then wei-e they chosen : in a better hour,
Let what is meet, be said, it must be meet,
And throw their power i' the dust.
Bru. Manifest treason.
Sic. This a consul ? no.
Bru. The ^diles, ho ! — Let him be apprehended.
Enter an ^dilc.
Sic. Go, call the people; — [Exit JEdile.] — in
whose name, myself
Attach thee as a traitorous innovator,
A foe to the public weal. Obey, I chai'ge thee,
And follow to thine answer.
Cor. Hence, old goat !
All Sen. We'll surety him.
Com. Aged sir, hands off.
Cor. Hence, rotten thing, or I shall shake thy
bones
Out of thy garments.
Sic. Help, ye citizens !
Enter yEdiles, ivilh a rabble of Citizens.
Men. On both sides more respect.
Sic. Here's he, that would
Take from you all your power.
ACT III.
CORIOLANUS.
SCENE I.
Bru. Seize him, ^diles.
Cit. Down with him ! down with him I
[Several speak.
2 Sen. Weapons ! weapons ! weapons !
[They all bustle about Coriolanus.
Tribunes, patricians, citizens ! — what ho ! —
Sicniius, Brutus, Coriolanus, citizens !
Cit. Peace, peace, peace ! stay, hold, peace !
Men. What is about to be ? — I am out of breath ;
Confusion's near : I cannot speak. — You, tribunes
To the people, — Coriolanus, patience : —
Speak, good Sicinius.
Sic. Hear me ! people, peace !
Cit. Let's hear our tribune: — Peace! Speak,
speak, speak.
Sic. You are at point to lose your liberties :
RTarcius would have all from you ; Marcius,
Whom late you have nam'd for consul.
Men. Fie, fie, fie !
This is the way to kindle, not to quench.
Sen. To unbuild the city, and to lay all flat.
Sic. What is the city, but the people ?
Cit. True,
The people are the city.
£ru. By the consent of all, Ave were establish'd
The people's magistrates.
Cit. You so remain.
Men. And so are like to do.
Com. That is the way to lay the city flat ;
To bring the roof to the foundation.
And bury all, which yet distinctly ranges,
In heaps and piles of ruin.
Sic. This deserves death.
Bru. Or let us stand to our authority.
Or let us lose it. — We do here pronounce.
Upon the part o' the people, in whose power
We were elected theirs, Marcius is worthy
Of present death.
Sic. Therefore, lay hold of him.
Bear him to the rock Tarpeian, and from thence
Into destruction cast him.
Bru. ^diles, seize him.
Cit. Yield, Marcius, yield.
Men. Hear me one word.
Beseech you, tribunes, hear me but a word.
jEdi. Peace, peace !
Men. Be that you seem, truly your counti7's
friend.
And temperately proceed to what you would
Thus violently redress.
Bru. Sii', those cold ways.
That seem like prudent helps, are very poisonous
Where the disease is violent. — Lay hands upon him.
And bear him to the rock.
Cor. No; I'll die here.
[Drawing his sword.
There's some among you have beheld me fighting :
Come, try upon yourselves what you have seen me.
Men. Down with that sword ! — Tribunes, with-
draw a while.
Bru. Lay hands upon him.
Men. Help Marcius, help,
You that be noble ; help him, young, and old !
Cit. Down with him ! down with him !
[In this mutiny, the Tribunes, the ^diles,
and the People, are beat in.
Men. Go, get you to your house : begone, away!
All will be naught else.
2 Sen. Get you gone.
Com. Stand fast ;
We have as many friends as enemies.
99*
Men. Shall it be put to that ?
1 Sen. The gods forbid !
I pr'ythee, noble friend, home to thy house ;
Leave us to cure this cause.
Men. For 'tis a sore upon us,
You cannot tent yourself. Begone, 'beseech you.
Com. Come, sir, along with us.
Men. I would they were barbarians, as they are.
Though in Rome litter'd, not Romans, as they are
not,
Though calv'd i' the porch o' the Capitol ! — Be gone ;
Put not your worthy rage into 3'our tongue :
One time will owe another.
Cor. On fair gi-ound,
I could beat forty of them.
Men. I could myself
Take up a brace of the best of them ; yea, the two
tribunes.
Com. But now 'tis odds beyond arithmetic ;
And manhood is call'd foolery, when it stands
Against a falling fabric. — Will you hence.
Before the tag return ? whose rage doth rend
Like interrupted waters, and o'erbear
What they are used to bear.
Men. Pray you, be gone.
I'll try whether iny old wit be in request
With those that have but little : this must be patch'd
With cloth of any colour.
Com. Nay, come away.
[E.veunt Coriolanus, Cominius, and others.
1 Pat. This man has marr'd his fortune.
Men. His nature is too noble for the world :
He would not flatter Neptune for his trident,
Or Jove for's power to thunder. His heart's his
mouth :
What his breast forges, that his tongue must vent ;
And, being angiy, does forget that ever
He heard the name of death. [A noise icithin.
Here's goodly work !
2 Pat. I would they were a-bed !
Men. I would they were in Tyber ! — What, tlie
vengeance,
Could he not speak them fair 1
Re-enter Brutus and Sicinius, ivith the Rabble.
Sic. Where is this viper,
That would depopulate the city, and
Be every man himself?
Men. You worthy tribunes, —
Sic. He shall be thrown down the Tarpeian rock
With rigorous hands : he hath resisted law,
And therefore law shall scorn him further trial
Than the severity of the public power.
Which he so sets at nought.
1 Cit. He shall well know.
The noble tribunes are the people's mouths.
And we their hands.
Cit. He shall, sure on't.
Men. Sir, sir, —
Sic. Peace !
Men. Do not cry havock, wnere you should but
hunt
With modest warrant.
Sic. Sir, how comes't, that you
Have holp to make this rescue ?
Men. Hear me speak. —
As I do know the consul's worthiness.
So can I name his faults. —
Sic. Consul ! — what consul ^
Men. The consul Coriolanus.
Bru. He a consul !
31
ACT III.
CORIOLANUS.
SCENE I.
Cit. No, no, no, no, no.
Men. If, by the tribunes' leave, and youi's, good
people,
I may be heard, I would crave a word or two ;
The which shall turn you to no further harm,
Than so much loss of time.
Sic. Speak briefly then ;
For we are peremptory to despatch
This viperous ti'aitor. To eject him hence,
Were but one danger, and to keep him here,
Our certain death : therefore, it is decreed
He dies to-night.
Men. Now the good gods forbid,
That our renowned Rome, whose gratitude
Towards her deserved children is enroll'd
In Jove's own book, like an unnatural dam
Should now eat up her own !
Sic. He's a disease, that must be cut awa}\
Men. O ! he's a limb, that has but a disease ;
Mortal, to cut it off; to cure it, easy.
What laas he done to Rome that's worthy death ?
Killing our enemies ? The blood he hath lost,
(Which, I dare vouch, is more than that he
hath,
By many an ounce,) he dropp'd it for his
country :
And what is left, to lose it by his countiy,
Were to us all, that do't and suffer it,
A brand to th' end o' the world.
Sic. This is clean kam.
Bru. Merely awry. When he did love his
country.
It honour'd him.
Men. The service of the foot,
Being once gangi'en'd, is not then respected
For what before it was.
Bru. We'll hear no more. —
Pui'sue him to his house, and pluck him thence,
Lest his infection, being of catching nature,
Spread further.
Men. One word more, one word.
This tiger-footed rage, when it shall find
The harm of unscann'd swiftness, will, too late.
Tie leaden pounds to's heels. Proceed by process ;
Lest parties (as he is belov'd) break out,
And sack great Rome with Romans.
Bru. If it were so, —
Sic. What do ye talk ?
Have we not had a taste of his obedience ?
Our jEdiles smote ? ourselves resisted ? — come ! —
Men. Consider this: — he has been bred i' the
wars
Since he could draw a sword, and is ill school'd
In boulted language ; meal and bran together
He throws without distinction. Give me leave,
I'll go to him, and undertake to bring him in peace
Where he shall answer, by a lawful form,
In peace, to his utmost peril.
1 Sen. Noble tribunes.
It is the humane way : the other course
Will prove too bloody, and the end of it
Unknown to the beginning.
Sic. Noble Menenius,
Be you, then, as the people's ofiftcer. —
Masters, lay down your weapons.
Bru. Go not home.
Sic. Meet on the market-place. — We'll attend
you there :
Where, if you bring not Marcius, we'll proceed
In our first way.
Men. I'll bring him to you. —
Let me desire your company, — [To the Senators.]
He must come.
Or what is worst will follow.
1 Sen. Pray you, let's to him.
[Exeunt.
srn^a^
9im* 'If ■'■1 ^ f' r
5 ^ :%;;*;-.
, \ ,,-..,^^S>Sfi,^
Takpeian Rock.
ACT III.
CORIOLANUS.
SCENE II.
Scene II. — A Room in Coriolanus's house.
Enter Coriolanus, and Patricians.
Cor. Let them pull all about mine ears : present
me
Death on the wheel, or at wild horses' heels ;
Or pile ten hills on the Tarpeian rock,
That the precipitation might down stretch
Below the beam of sight, yet will I still
Be thus to them.
^ter VoLUMNiA.
1 Pat. 'You do the nobler.
Cor. I muse my mother
Does not approve me further, who was wont
To call them woollen vassals ; things created
To buy and sell with gi'oats ; to show bare heads
In congregations, to yawn, be still, and wonder,
When one but of my ordinance stood up
To speak of peace, or war. I talk of you :
[Tb VOLUMNIA.
Why did you wish me milder ? Would you have me
False to my nature ? Rather say, I play
The man I am.
Vol. O, sir, sir, sir!
I would have had you put your power well on.
Before you had worn it out.
Cor. Let go.
Vol. You might have been enough the man you
are.
With sti'iving less to be so : lesser had been
The thwartings of your dispositions, if
You had not show'd them how you were dispos'd,
Ere they lack'd power to cross you.
Cor. Let them hang.
Vol. Ay, and burn too.
Enter Menenius, and Senators.
Men. Come, come ; you have been too rough,
something too rough :
You must return, and mend it.
1 Sen.
There's no remedy ;
Vol.. Becaxise that now it lies on you to speak to the people.
Unless, by not so doing, our good city
Cleave in the midst, and perish.
Vol. Pray be counsell'd.
I have a heait as little apt as yours.
But yet a brain, that leads my use of anger
To better vantage.
Men. Well said, noble woman.
Before he should thus stoop to the herd, but that
The violent fit o' the time craves it as physic
For the whole state, I would put mine armour ou,
Which I can scarcely bear.
Cor. What must I do ?
Men. Return to the tribunes.
Cor. Well, what then ? what then ?
Men. Repent what you have spoke.
Cor. For them ? — I cannot do it to the gods ;
Must I then do't to them ?
Vol. You are too absolute ;
Though therein you can never be too noble.
But when extremities speak. I have heai-d you say,
Honom- and policy, like unsever'd fiuends,
r the war do gi-ow together : gi-ant that, and tell me,
33
ACT III.
CORIOLANUS.
SCENE II!.
In peace what each of them by th' other lose,
That they combine not there ?
Cor. Tush, tush !
Men. A good demand.
Vol. If it be honour in your wars to seem
The same you are not, (which for your best ends
You adopt your pohcy,) how is it less, or worse,
That it shall hold companionship in peace
With honoui-, as in war, since that to both
It stands in like request ?
Cor. Why force you this ?
Vol. Because that now it lies you on to speak
To the people ; not by your own instruction.
Nor by the matter which your heart prompts you,
But with such words that are but roted in
Your tongue, though but bastards, and syllables
Of no allowance to your bosom's truth.
Now, this no more dishonours you at all,
Than to take in a town with gentle words.
Which else would put you to your fortune, and
The hazard of much blood. —
I would dissemble with my nature, where.
My fortunes and my friends at stake, requir'd
I should do so in honour: I am in this,
Your wife, your son, these senators, the nobles ;
And you will rather show our general lowts
How you can frown, than spend a fawn upon 'em.
For the inheritance of their loves, and safeguard
Of what that want might ruin.
Men. Noble lady !—
Come, go with us : speak fair ; you may salve so,
Not what is dangerous present, but the loss
Of what is past.
Vol. I pr'ythee now, my son.
Go to them, with this bonnet in thy hand ;
And thus far having stretch'd it, (here be with them,)
Thy knee bussing the stones, (for in such business
Action is eloquence, and the eyes of the ignorant
More learned than the ears,) waving thy head.
Which often — thus, — correcting thy stout heart.
Now humble as the ripest mulberry
That will not hold the handling : or say to them.
Thou art their soldier, and being bred in broils.
Hast not the soft way, which thou dost confess
Were fit for thee to use as they to claim.
In asking their good-loves; but thou wiJt frame
Thyself, forsooth, hereafter theirs, so far
As thou hast power, and person.
Men. This but done.
Even as she speaks, why, their hearts were yours;
For they have pardons, being ask'd, as free
As words to little purpose.
Vol. Pr'ythee now.
Go, and be rul'd; although, I know, thou hadst
rather
Follow thine enemy in a fiery gulf.
Than flatter him in a bower. Here is Coniinius.
Enter Cominius.
Com. I have been i' the maiket-place ; and, sir,
'tis fit
You make strong party, or defend yourself
By calmness, or by absence : all's in anger.
Men. Only fair speech.
Com. I think, 'twill serve ; if he
Can thereto frame his spirit.
Vol. He must, and will. —
Pr'ythee now, say you will, and go about it.
Cor. Must I go show them my unbarbed sconce ?
Must I with my base tongue give to my noble heart
A lie, that it must bear ? Well, I will do't :
34
Yet were there but this single plot to lose.
This mould of Marcius, they to dust should grind it.
And throw't against the wind. — To the market-
place !
You have put me now to such a part, which never
I shall discharge to the life.
Com. Come, come, we'll prompt you.
Vol. I pr'ythee now, sweet son : as thou hast said,
My praises made thee first a soldier, so.
To have my praise for this, perform a part
Thou hast not done before.
Cor. Well, I must do't-
Away, my disposition, and possess me
Some harlot's spirit! My throat of war be turn'd,
Which quired with my drum, into a pipe
Small as an eunuch, or the virgin voice
That babies lulls asleep ! The smiles of knaves
Tent in my cheeks ; and school-boys' tears take up
The glasses of my sight ! A beggar's tongue
Make motion through my lips ; and my arm'd knees.
Who bow'd but in my stirrup, bend like his
That hath receiv'd an alms ! — I will not do't,
Lest I surcease to honour mine own truth.
And by my body's action teach my mind
A most inherent baseness.
Vol. At thy choice, then :
To beg of thee, it is my more dishonour.
Than thou of them. Come all to ruin : let
Thy mother rather feel thy pride, than fear
Thy dangerous stoutness ; for I mock at death
With as big heart as thou. Do as thou list.
Thy valiantness was mine, thou suck'dst it from nie,
But owe thy pride thyself.
Cor. Pray, be content :
Mother, I am going to the market-place ;
Chide me no more. I'll mountebank their loves,
Cog their hearts from them, and come home belov'd
Of all the trades in Rome. Look, I am going.
Commend me to my wife. I'll return consul.
Or never trust to what my tongue can do
I' the way of flattery further.
Vol. Do your will. [Exit.
Com. Away ! the tribunes do attend you : arm
yourself
To answer mildly ; for they are prepar'd
With accusations, as I hear, more strong
Than are upon you yet.
Cor. The word is, mildly : — pray you, let us go.
Let them accuse me by invention, I
Will answer in mine honour.
Men. Ay, but mildly.
Cor. Well, mildly be it then ; mildly. [Exeunt.
Scene III. — The Same. The Forum.
Enter Sicinius, and Brutus.
Bru. In this point charge him home; that he
affects
Tyrannical power: if he evade us there.
Enforce him with his envy to the people ;
And that the spoil got on the Antiates
Was ne'er distributed. —
Enter an JEdile.
What ! will he come ?
yE(Z. He's coming.
Bru. How accompanied ?
^d. With old Menenius, and those senators
That always favour'd him.
Sic. Have you a catalogue
ACT III.
CORIOLANUS.
SCENE 111.
Of all the voices that we have procur'd,
Set dovFn by the poll ?
^d. I have ; 'tis ready.
Sic. Have you collected them by tribes ?
JSd. I have.
Sic. Assemble presently the people hither :
And when they hear me say, " It shall be so,
r the right and strength o' the commons," be it
either
For death, for fine, or banishment, then let them.
If I say, fine, cry "fine;" if death, cry "death;"
Insisting on the old prerogative
And power i' the truth o' the cause.
^d. I shall inform them.
Bru. And when such time they have begun to cry,
Let them not cease, but with a din confus'd
Enforce the present execution
Of what we chance to sentence.
^d. Very well.
Sic. Make them be strong, and ready for this hint.
When we shall hap to give't them.
Bru. Go ; about it. —
[Exit JEdile.
Put him to choler straight. He hath been us'd
Ever to conquer, and to have his worth
Of contradiction : being once chaf'd, he cannot
Be rein'd again to temperance ; then he speaks
What's in his heart ; and that is there, which
looks
With us to break his neck.
Enter Coriolanos, Menenius, Cominius,
Senators, and Patricians,
Sic. Well, here he comes.
Men. Calmly, I do beseech you.
Cor. Ay, as an ostler, that for the poorest piece
' . . - ' i
Old Walls of Rome.
Will bear the knave by the volume.— The honour'd
gods
Keep Rome in safety, and the chairs of justice
Supplied with worthy men ! plant love among us !
Throng our large temples with the shows of peace.
And not our streets with war !
1 Sen. Amen, amen.
Men. A noble wish.
Re-enter JEdile, tvith Citizens.
Sic. Draw near, ye people.
^d. List to your tribunes. Audience : peace !
1 say.
Cor. First, hear me speak.
Both Tri. Well, say.— -Peace, ho !
Cor. Shall I be charg'd no further than this pre-
sent 1
Must all determine here ?
Sic. I do demand.
If you submit you to the people's voices.
Allow their officers, and are content
To suffer lawful censure for such faults
As shall be prov'd upon you ?
Cor. I am content.
Men. Lo, citizens ! he says, he is content.
The warlike service he has done, consider;
Think upon the wounds his body bears, which show
Like graves i' the holy churchyard.
Cor. Scratches with briars ;
Scars to move laughter only.
][Jen. Consider further.
That when he speaks not like a citizen.
You find him like a soldier. Do not take
His rougher accents for malicious sounds.
But, as I say, such as become a soldier.
Rather than envy you.
Com. Well, well ; no more.
Cor. What is the matter,
That being pass'd for consul with full voice,
I am so dishonour'd, that the very hour
You take it off again ?
Sic. Answer to us.
35
ACT III.
CORIOLA.NUS.
SCENE III.
Cor. Say then : 'tis true, I ought so.
Sic. We charge you, that you have contriv'd to
take
From Rome all season'd office, and to wind
Yourself into a power tyrannical ;
For which you are a traitor to the people.
Cor. How! Traitor?
Men. Nay, temperately ; your promise.
Cor. The fires i' the lowest hell ibid in the people !
Call me their traitor ? — Thou injurious tribune,
Within thine eyes sat twenty thousand deaths.
In thy hands clutch'd as many millions, in
Thy lying tongue both numbers, I would say,
Thou liest, unto thee, with a voice as free
As I do pray the gods.
Sic. Mark you this, people ?
Cit. To the rock I to the rock with him!
Sic. Peace '.
AVe need not put new matter to his charge :
What you have seen him do, and heard him speak,
Beating your officers, cursing yourselves,
Opposing laws with strokes, and here defying
Those whose great power must try him ; even
this,
So criminal, and in such capital kind,
Deserves th' extremest death.
Bru. But since he hath
Serv'd well for E,ome, —
Cor. What do you prate of sei-vice ?
Bru. I talk of that, that know it.
Cor. You ?
Men. Is this
The promise that you made your mother ?
Com. Know,
I pray you,—
Cor. I'll know no further.
Let them pronounce the steep Tarpeian death.
Vagabond exile, flaying, pent to linger
But with a grain a day, I would not buy
Their mercy at the price of one fair word.
Nor check my courage for what they can give.
To have't with saying, good morrow.
Sic. For that he has
(As much as in him lies) from time to time
Envied against the people, seeking means
To pluck away their power ; as now at last
Given hostile strokes, and that not in the presence
Of dreaded justice, but on the ministers
That do distribute it; in the name o' the people,
A.nd in the power of us, the tribunes, we.
Even from this instant, banish him our city,
tn peril of precipitation
From off the rock Tarpeian, never more
To enter our Rome gates. I' the people's name,
I say, it shall be so.
Cit. It shall be so, it shall be so : let him away.
He's banish'd, and it shall be so.
Com. Hear me, my masters, and my common
friends ; —
Sic. He's sentenc'd : no more hearing.
Com. Let me speak.
I have been consul, and can show for Rome,
Her enemies' marks upon me. I do love
My counti-y's good, with a respect more tender,
More holy and profound, than mine own life.
My dear wife's estimate, her womb's increase,
And treasure of my loins ; then, if I would
Speak that —
Sic. We know your drift. Speak what ?
Bru. There's no more to be said; buthe is banish'd.
As enemy to the people, and his country.
It shall be so.
Cit. It shall be so : it shall be so.
Cor. You common cry of curs ! whose breath 1
h!\te
As reek o' the rotten fens, whose loves I prize
As the dead carcasses of unburied men
That do coiTupt my air, I banish you ;
And here remain with your uncertainty.
Let eveiy feeble rumor shake your hearts !
Your enemies, with nodding of their plumes.
Fan you into despair ! Have the power still
To banish your defenders ; till, at length.
Your ignorance, (which finds not, till it feels,)
Making but reservation of yourselves,
(Still your own foes,) deliver you as most
Abated captives, to some nation
That won you without blows ! Despising,
For you, the city, thus I turn my back.
There is a world elsewhere.
[Exeunt Coriolanus, Cominius, Menenius,
Senators, and Patricians.
JEd. The people's enemy is gone, is gone !
Cit. Our enemy is banish'd ! he is gone ! Hoo !
hoo!
[ The People shout, and thrmv up their caps.
Sic. Go, see him out at gates ; and follow him.
As he hath follow'd you, with all despite :
Give him deserv'd vexation. Let a guard
Attend us through the city.
Cit- Come, come ; let us see him out at gates :
come. —
The gods preserve our noble tribunes ! — Come.
[E.rcunt.
Scene I. — The Same. Before a Gate of the City.
Enter Coriolanus, Volumnia, Virgilia, Mene-
Nius, CoMiNius, and several young Patricians.
Cor. Come, leave your tears : a brief farewell. —
the beast
With many heads butts me away. — Nay, mother,
AVhere is your ancient courage ? you were us'd
To say, extremity was the trier of spirits ;
That common chances common inen could bear;
That, when the sea was calm, all boats alike
Show'd mastership in floating ; fortune's blows,
When most struck home, being gentle wounded,
craves
A noble cunning. You were us'd to load me
With precepts, that would make invincible
The heart that conn'd them.
Vir. O heavens ! O heavens !
Cor. Nay, I pr'ythee, woman, —
Vol. Now, the red pestilence strike all trades in
Rome,
And occupations perish !
Cor. What, what, what !
I shall be lov'd when I am lack'd. Nay, mother.
Resume that spirit, when you were wont to say.
If you had been the wife of Hercules,
Six of his labours you'd have done, and sav'd
Your husband so much sweat. — Cominius,
Droop not: adieu. — Farewell, my wife! my
mother!
I'll do well yet. — Thou old and ti'ue Menenius,
Thy tears are salter than a younger man's,
And venomous to thine eyes. — My sometime
general,
I have seen thee stern, and thou hast oft beheld
Heart-hardening spectacles ; tell these sad women,
'Tis fond to wail inevitable strokes,
As 'tis to laugh at 'em. — My mother, you wot well,
My hazards still have been your solace ; and
Believe't not lightly, though I go alone,
Like to a lonely dragon, that his fen
Makes fear'd, and talk'd of more than seen, your son
Will or exceed the common, or be caught
With cautelous baits and practice.
Vol. My first son,
Whither wilt thou go ? Take good Cominius
With thee a while : determine on some course.
More than a wild exposure to each chance,
That starts i' the way before thee.
Cor. O the gods !
Com. I'll follow thee a month ; devise with thee
Where thou shalt rest, that thou may'st hear of us.
And we of thee : so, if the time thrust forth
A cause for thy repeal, we shall not send
O'er the vast world to seek a single man.
And lose advantage, which doth ever cool
I' the absence of the ueeder.
Cor. Fare ye well :
Thou hast years upon thee ; and thou art too full
Of the wars' surfeits, to go rove with one
That's yet unbruis'd : bring me but out at gate. —
Come, my sweet wife, my dearest mother, and
My friends of noble touch, when I am forth,
Bid me farewell, and smile. I pray you, come.
While I remain above the ground, you shall
Hear from me still ; and never of me aught
But what is like me formerly.
Men. That's worthily
As any ear can hear. — Come ; let's not weep. —
If I could shake off but one seven years
From these old arms and legs, by the good gods,
I'd with thee eveiy foot.
Cor. Give me thy hand. —
Come. [Exeunt.
Scene II. — The Same. A Street near the Gale.
Enter SiciNius, Brutus, and an ^dile.
Sic. Bid them all home : he's gone, and we'll no
further. —
The nobility are vex'd, who, we see, have sided
In his behalf.
Bru. Now we have shown our power.
Let us seem humbler after it is done,
Than when it was a doing.
Sic. Bid them home :
Say, their great enemy is gone, and they
Stand in their ancient strength.
Bru. Dismiss them home.
[Exit JEdile.
37
ACT IV.
CORIOLANUS.
SCENE II.
Let's not meet her.
Enter Voldmnia, Virgilia, and Menenius.
Here comes his mother.
Sic,
Bru. Why?
Sic. They say, she's mad.
Bru. They have ta'en note of us : keep on your
way.
Vol. O I y'are well met. The hoarded plague
o' the gods
Requite your love !
Men. Peace, peace ! be not so loud.
Vol. If that I could for weeping, you should
hear, —
Nay, and you shall hear some. — Will you be gone ?
[To Brutus.
Vir. You shall stay too. — [ To Sicin.] — 1 would,
I had the power
To say so to my husband.
Sic. Are you mankind ?
Vol. Ay, fool ; is that a shame ? — Note but this
fool. —
Was not a man my father ? Hadst thou foxship
To banish him that struck more blows for Rome,
Than thou hast spoken words ?
Sic. O blessed heavens !
Vol. More noble blows, than ever thou wise
words ;
And for Rome's good. — I'll tell thee what — yet
go:—
Nay, but thou shalt stay too. — I would my son
Were in Arabia, and thy tribe before him,
His good sword in his hand.
Sic. What then ?
Vir. What then !
He'd make an end of thy posterity.
Vol. Bastai'ds, and all. —
Good man, the wounds that he does bear for
Rome !
Men. Come, come : peace !
Sic. I would he had continu'd to his country.
As he began ; and not unknit himself
The noble knot he made.
Bru. I would he had.
Vol. I would he had. 'Twas you incens'd the
rabble :
Cats, that can judge as fitly of his worth,
As I can of those mysteries, which heaven
Will not have earth to know.
Bru. Pray, let us go.
Vol. Now, pray, sir, get you gone :
You have done a brave deed. Ere you go, hear
this : —
As far as doth the Capitol exceed
The meanest house in Rome, so far my son.
This lady's husband here, this, do you see.
Whom you have banish'd, does exceed you all.
Bru. Well, well ; we'll leave you.
Sic. Why stay we to be baited
With one that waots her wits ?
Vol. Take my prayers with you. —
[Exeunt Tribunes.
1 would the gods had nothing else to do,
But to confirm my curses. Could I meet 'em
But once a day, it would unclog my heart
Of what lies heavy to't.
Men. You have told them home.
And, by my ti'oth, you have cause. You'll sup
with me ?
Vol. Anger's my meat : I sup upon myself.
And so shall starve with feeding. — Come, let's go.
Leave this faint puling, and lament as I do.
In anger, Juno-like. Come, come, come.
Men. Fie, fie, fie ! [Exeunl
'yf:-'BiM;:-
' tif
. - - ' '" ''X^hs -
' ': J I'M"!!..
Roman Highway.— On the banks of the Tiber.
ACT IV.
CORIOLANUS.
SCKNE V.
Scene III. — A Highway between Rome and
Antium.
Enter a Roman and a Voice, meeting.
Rom. I know you well, sir, and you know me :
your name, I think, is Adrian.
Vole. It is so, sir : truly, I have forgot you.
Rom. I am a Roman ; and my services are, as
you are, against them : Know you me yet ?
Vole. Nicanor? No.
Rom. The same, sir.
Vole. You had more beard when I last saw you,
but your favour is well appeared by your tongue.
What's the news in Rome ? I have a note from the
Volcian state, to find you out there : You have well
saved me a day's journey.
Rom. There hath been in Rome strange insur-
rections : the people against the senators, patricians,
and nobles.
Vole. Hath been ! Is it ended then ? Our state
thinks not so ; they are in a most warlike prepara-
tion, and hope to come upon them in the heat of
their division.
Rom. The main blaze of it is past, but a small
thing would make it flaine again. For the nobles
receive so to heart tlie banishment of that worthy
Coriolanus, that they are in a ripe aptness to take all
power from the people, and to pluck from them
their tribunes for ever. This lies glowing, I can
tell you, and is almost mature for the violent break-
ing out.
Vole. Coriolanus banished ?
Rom. Banished, sir.
Vole. You will be welcome with this intelligence,
Nicanor.
Rom. The day serves well for them now. I
have heard it said, the fittest time to corrupt a
mans' wife is when she's tallen out with her hus-
band. Your noble Tullus Aufidius will appear well
in these wars, his gi-eat opposer, Coriolanus, being
now in no request of his country.
Vole. He cannot choose. I am most fortunate
thus accidentally to encounter you : You have ended
my business, and I will merrily accompany you
home.
Rom. I shall, between this and supper, tell you
most sti-ange things from Rome ; all tending to the
good of their adversaries. Have you an army
ready, say you ?
Vole. A most royal one : the centurions, and
their charges, distinctly billeted, already in the
entertainment, and to be on foot at an hour's
warning.
Rom. I am joyful to hear of their readiness, and
am the man, I think, that shall set them in present
action. So, sir, heartily well met, and most glad of
your company.
Vole. You take my part from me, sir; I have
the most cause to be glad of youi"s.
Rom, Well, let us go together. \^Exeunt.
Scene IV. — Antium. Before Aufidius's House.
Enter Coriolanus, in mean apparel, disguised
and muffled.
Cor. A goodly city is this Antium : City,
'Tis I that made thy widows : many an heir
Of these fair edifices 'fore my wars
Have I heard groan, and drop: then know me not;
Lest that thy wives with spits, and boys with stones,
100
Enter a Citizen.
In puny battle slay me. — Save you, sir.
Cit. And you.
Cor. Direct me, if it be your will,
Where gi-eat Aufidius lies : Is he in Antium ?
Cit. He is, and feasts the nobles of the state,
At his house this night.
Cor. Which is his house, 'beseech you?
Cit. This, here, before you.
Cor. Thank you, sir; farewell.
[Exit Citizen.
O, world, thy slippery turns ! Friends now fast
sworn.
Whose double bosoms seem to wear one heart.
Whose hours, whose bed, whose meal, and exercise.
Are still together, who, twin, as t'were, in love
Unseparable, shall within this hour.
On a dissension of a doit, break out
To bitterest enmity : So, fellest foes,
Whose passions and whose plots have broke their
sleep
To take the one the other, by some chance.
Some ti'ick not worth an egg, shall gi'ow dear friends,
And interjoin their issues. So with me : —
My birthplace hate I, and my love's upon
This enemy town. — I'll enter : if he slay me,
He does feir justice ; if he give me way,
I'll do his country service. [Exit.
Scene V. — The Same. A Hall in Aufidius's
House.
Music within. Enter a Servant.
1 Serv. Wine, wine, wine ! What service is
here !
I think our fellows are asleep. [Exit.
Enter ayiother Servant.
2 Serv. Where's Cotus ! my master calls for him.
Cotus ! [Exit.
Enter Coriolanus.
Cor. A goodly house : The feast smells well :
but I
Appeal" not like a guest.
Re-enter the first Servant.
1 Serv. What would you have, fiiend ? Whence
are you ? Here's no place for you : Pray, go to thfs
door.
Cor. I have desei-v'd no better entertainment.
In being Coriolanus.
Re-enter second Servant.
2 Serv. Whence are you, sir? Has the porter
his eyes in his head, that he gives entrance to such
companions ? Pray, get you out.
Cor. Away !
2 Serv. Away ? Get you away.
Cor. Now thou art ti-oublesome.
2 Serv. Are you so brave 1 I'll have you talked
with anon.
Enter a third Servant. The first meets him.
3 Serv. What fellow's this ?
1 Serv. A strange one as ever I looked on : I
cannot get him out o' the house : Prithee, call my
master to him.
3 Serv. What have you to do here, fellow ? Pray
vou. avoid the house.
^ 39
ACT IV.
CORIOLANUS.
SCENE V.
Cor. Let me but stand; I will not hmt youi*
hearth.
3 Serv. What ai'e you ?
Cor. A gentleman.
3 Serv. A maiTellous poor one.
Cor. True, so I am.
3 Serv. Pray you, poor gentleman, take up some
other station ; here's no place for you ; pray you,
avoid : come.
Cor. Follow yom* function, go ! and batten on
cold bits. \^Pushes him aivay.
3 Serv. What, will you not? Prithee, tell my
master what a strange guest he has here.
2 Serv. And I shall. [Exit.
3 Serv. Where dwellest thou ?
Cor. Under the canopy.
3 Serv. Under the canopy ?
Cor. Ay.
3 Serv. Where's that ?
Cor. V the city of kites and crows,
3 Serv. V the citj' of kites and crows ? — What
an ass it is ! — Then thou dwellest with daws too ?
Cor. No, I serve not thy master.
3 Serv. How, sh ! Do you meddle with my
master ?
Cor. Ay ; 'tis an honester service than to meddle
with thy mistress : Thou prat'st, and prat'st ; serve
with thy trencher, hence ! [Beats him aivay.
Enter Aufidius, and the second Servant.
Auf. Where is this fellow ?
2 Serv. Here, sir; I'd have beaten him hke a
dog, but for disturbing the lords within.
Auf. Whence com'st thou ? what wouldst thou ?
Thy name ? Why speak'st not ? Speak, man :
What's thy name ?
Cor. If, Tullus, — [unmuffling'] — not yet thou
know'st me, and, seeing me, dost not think me for
the man I am, necessity commands me name my-
self.
Auf. What is thy name ? [Servants retire.
Cor. A name unmusical to the Volcian's ears,
And harsh in sound to thine.
Auf. Say, what's thy name ?
Thou hast a gi'im appearance, and thy face
Beai's a command in't ; though thy tackle's torn,
Thou show'st a noble vessel : What's thy name ?
Cor. Prepare thy brow to frown : Know'st thou
me yet ?
Auf. I know thee not : — Thy name ?
Cor. My name is Caius Marcius, who hath done
To thee particularly, and to all the Voices,
Great hurt and mischief; thereto witness may
jNIy surname, Coriolanus : The painful service,
The extreme dangers, and the ch-ops of blood
Shed for my thankless countiy, are requited
/ /
n III \^7mS^^
Cos FrepJLra ihy brow to frown. — Kno-.v bt uj.oli me yet?
ACT IV.
CORTOLANUS.
SCENE V
But with that surname ; a good memory,
And witness of the malice and displeasure
Which thou shouldst bear me : only that name
remains ;
The cnielty and envy of the people,
Permitted by our dastard nobles, who
Have all forsook me, hath devour'd the rest ;
And sutfer'd me by the voice of slaves to be
Whoop'd out of Rome. Now, this extremity
Hath brought me to thy hearth : Not out of hope,
Mistake me not, to save my life ; for if
I had fear'd death, of all the men i' the world
I would have 'voided thee : but in mere spite.
To be full quit of those my banishers.
Stand I before thee here. Then if thou hast
A heart of Avreak in thee, that will revenge
Thine own particular wrongs, and stop those maims
Of shame seen through thy countiy, speed thee
straight.
And make my miseiy sei^ve thy turn ; so use it,
That my revengeful services may prove
As benefits to thee ; for I will fight
Against my canker'd countiy with the spleen
Of all the under fiends. But if so be
Thou dar'st not this, and that to prove more for-
tunes
Thou art tir'd, then, in a word, I also am
Longer to live most weary, and present
My throat to thee, and to thy ancient malice :
Which not to cut would show thee but a fool ;
Since I have ever foUow'd thee with hate.
Drawn tuns of blood out of thy countiy's breast.
And cannot live but to thy shame, unless
It be to do thee sei-vice.
Auf. O Marcius, Marcius!
Each word thou hast spoke hath weeded from my
heart
A root of ancient envy. If Jupiter
Should from j-on cloud speak divine things.
And say, " 'Tis ti'ue," I'd not believe them more
Than thee, all noble Marcius. — Let me twine
Mine ai-ms about that body, where against
My gi-ained ash an hundred times hath broke.
And scan-'d the moon with splinters ! Here I clip
The anvil of my sword ; and do contest
As hotly and as nobly with thy love.
As ever in ambitious sti'ength I did
Contend against thj' valour. Know thou first,
I lov'd the maid I manied ; never man
Sigli'd truer breath ; but that I see thee here.
Thou noble thing ! more dances my rapt heart
Than when I first my wedded misti-ess saw
Bestride my thi-eshold. AVliy, thou Mars ! I tell
thee.
We have a power on foot ; and I had pm-pose
Once more to hew thy target fi-om thy brawn.
Or lose mine arm for't : Thou hast beat me out
Twelve several times, and I have nightly since
Dreamt of encounters 'tT%'ixt thyself and me :
We have been down together in my sleep,
Unbuckling helms, fisting each other's throat.
And wak'd half dead with nothing. Worthy Marcius,
Had we no other quan-el else to Rome, but that
Thou art thence banish'd, we would muster all
From twelve to seventy ; and, pouring war
Into the bowels of ungi-ateful Rome,
Like a bold flood o'erbeat. O, come, go in.
And take our friendly senators by the hand ;
Who now are here, taking their leaves of me.
Who am prepar'd against your territories.
Though not for Rome itself.
Cor. You bless me, gods !
Auf. Therefore, most absolute sir, if thou wilt
have
The leading of thine own revenges, take
The one half of my commission ; and set down, —
As best thou art experienc'd, since thou know'st
Thy countiy's sti-ength and weakness, — thine own
ways :
Wliether to knock against the gates of Rome,
Or rudelj^ visit them in parts remote.
To fright them, ere destroy. But come in :
Let me commend thee first to those that shall
Say, Yea, to thy desires. A thousand welcomes !
And more a friend than e'er an enemy ;
Yet, Marcius, that was much. Your hand ! Most
welcome !
[Exeunt Coriolanus and Aufidius.
1 Serf. [Advancing.'] Here's a strange alteration !
2 Serv. By my hand, I had thought to have
sti-ucken him with a cudgel ; and yet my mind
gave me, his clothes made a false report of him.
1 Serv. What an arm he has ! He turned me
about with his finger and his thumb, as one would
set up a top.
2 Serv. Nay, I knew by his face that there was
something in him : he had, sir, a kind of face,
methought, — I cannot tell how to term it.
1 Serv. He had so ; looking as it were, — 'Would
I were hanged but I thought there was more in
him than I could think.
2 Serv. So did I, I'll be sworn : he is simply the
rarest man i' the world.
1 Serv. I think he is : but a greater soldier than
he, you wot one.
2 Serv. Who ? my master ?
1 Serv. Nay, it's no matter for that.
2 Serv. Worth six of him.
1 Serv. Nay, not so neither ; but I take him to
be the gi'eater soldier.
2 Serv. 'Faith, look you, one cannot tell how to
say that : for the defence of a town our general is
excellent.
1 Serv. Ay, and for an assault too.
Re-enter third Servant.
3 jSeri'. O, slaves, I can tell you news ; news, you
rascals !
1 4' '2 Serv. WHiat, what, what ? let's partake.
3 Serv. I would not be a Roman, of all nations ;
I had as lieve be a condemned man.
1^-2 Serv. Wherefore ? wherefore ?
3 Serv. Why, here's he that was wont to thwack
our general, — Caius Marcius.
1 Serv. Why do you say thwack our general ?
3 Serv. I do not say thwack our general ; but he
was always good enough for him.
2 Serv. Come, we are fellows, and friends : he
was ever too hai'd for him ; I have lieard him say
so himself.
1 Serv. He was too hard for him directly, to say
the trath on't : before Corioli he scotched him and
notched him like a carbonado.
2 Serv. An he had been cannibaUy given, he
might have broiled and eaten him too.
1 Serv. But, more of thy news ?
3 Serv. Why, he is so made on here within, as
if he were son and heir to Mars : set at upper end
o' the table : no question asked him by any of the
senators, but they stand bald before him : Our
general himself makes a mistiess of him ; sanctifies
himself with's hand, and turns up the white o' the
41
ACT IV.
CORIOLANUS.
SCENE VI.
eye to his discourse. But the bottom of the news is,
our general is cut i' the middle, and but one half of
what he was yesterday ; for the other has half, by
the entreaty and grant of the whole table. He'll
go, he says, and sowle the porter of Rome gates by
the ears r He will mow all down before him, and
leave his passage polled.
2 Serv. And he's as like to do't as any man I can
imagine.
3 Serv. Do't ? he will do't : For, look you, sir, he
has as many friends as enemies : which friends, sir.
(as it were,) durst not (look you, sir) show them-
selves (as we term it) his friends whilst he's in
directitude.
1 Serv. Directitude ! what's that ?
3 Serv. But Avhen they shall see, sir, his crest
up again, and the man in blood, they will out of
their buiTows, like conies after rain, and revel all
with him.
1 Serv. But when goes this forward ?
He bad so : looking, as it were,-
3 Serv. To-moiTow; to-day; presently. You
shall have the drum struck up this afternoon : 'tis,
as it were, a parcel of their feast, and to be execut-
ed ere they wipe their lips.
2 Serv. Why, then we shall have a stimng world
again. This peace is nothing, but to rust u"on, in-
crease tailors, and breed ballad-makers.
1 Serv. Let me have war, say I ; it exceeds peace
as far as day does night; it's sprightly, waking,
audible, and full of vent. Peace is a very apoplexy,
lethargy ; mulled, deaf, sleepy, insensible ; a getter
of more bastard childi-en than war's a destroyer of
men.
2 Serv. 'Tis so : and as wars, in some sort, may
be said to be a ravisher, so it cannot be denied but
peace is a gi'eat maker of cuckolds.
1 Serv. Ay, and it makes men hate one another.
3 Serv. Reason ; because they then less need
one another. The wars for my money. I hope
to see Romans as cheap as Volcians. They are
rising, they are rising.
All. In," in, in, in ! [Exeunt.
Scene VI. — Rome. A Public Place.
Enter Sicinius, and Brutos.
Sic. We hear not of him, neither need we feai*
him ;
His remedies are tame i' the present peace
And quietness o' the people, which before
Were in wild huny. Here do we make his friends
Blush that the world goes well ; who rather had,
Though they themselves did suffer by't, beheld
Dissentious numbers pestering streets, than see
Our tradesmen singing in their shops, and going
About their functions friendly.
Enter Menenius.
Bru. We stood to't in good time. Is this Men-
enius ?
Sic. 'Tis he, 'tis he : O, he is grown most kind
of late. Hail, sir!
Men. Hail to you both!
Sic. Your Coriolanus is not much missed but
with his friends ; the commonwealth doth stand ;
and so would do, were he more angiy at it.
Men. All's well ; and might have been much
better, if he could have temporised.
Sic. Where is he, hear you ?
Men. Nay, I hear nothing ; his mother and his
wife hear nothing fi-om him.
Enter three or four Citizens.
Cit. The gods preserve you both!
Sic. Good-e'en, our neighbours.
Bru. Good-e'en to you all, good-e'en to you all.
1 Cit. Ourselves, our wives, and cliildren, on our
knees,
Are bound to pray for you both.
Sic. Live, and thrive !
Bru. Farewell, kind neighbours : We wisli'd
Coriolanus
Had lov'd you as we did.
Cit. Now the gods keep you !
Both Tri. Fai'ewell, farewell.
[Exeunt Citizens.
Sic. This is a happier and more comely time
Than when these fellows ran about the sti-eets,
Ciying, Confusion.
JBru. Caius Marcius was
A worthy officer i' the war ; but insolent,
O'ercome with pride, ambitious past all thinking,
Self-loving, —
ACT IV.
CORIOLANUS.
SCENE VI.
Sic. And affecting one sole throne,
Without assistance.
Men. I think not so.
Sic. We should by this, to all our lamentation,
If he had gone forth consul, found it so.
Bru. The gods have well prevented it, and Rome
.Sits safe and still witliout him.
Enter ^dile.
^d. Worthy tribunes,
There is a slave, whom we have put in prison.
Reports, the Voices with two several powers
Are enter'd in the Roman teiritories ;
And v\ith the deepest malice of the war
Destroy what lies before them.
Men. 'Tis Aufidius,
Who, hearing of our Marcius' banishment.
Thrusts forth his horns again into the world,
Wlaich were insheU'd when Marcius stood for
Rome,
And durst not once peep out.
Sic. Come, what talk you of Marcius ?
Bru. Go see this rumourer whipp'd. — It cannot
be
The Voices dare break with us.
Men. Cannot be !
We have record that very well it can ;
And three examples of the like have been
Within my age. But reason with the fellow,
Before you punish him, Avhere he heard this :
Lest you shall chance to whip your information,
And beat the messenger who bids bewai-e
Of what is to be dreaded.
Sic. Tell not me :
I know this cannot be.
Bru. Not jwssible.
Enter a Messenger.
Mess. The nobles, in great earnestness, are going
All to the senate-house : some news is coming
That turns theh coimtenances.
Sic. 'Tis this slave ; —
Go whip him 'foie the people's eyes : — his raising !
Nothing but his report !
Mess. Yes, worthy sir,
The slave's report is seconded; and more,
More fearful, is deliver'd.
Sic. What more fearful ?
Mess. It is spoke ffeely out of many mouths,
(How probable, I do not know,) that Marcius,
Join'd with Aufidius, leads a power 'gainst Rome ;
And vows revenge as spacious as between
The young'st and oldest thing.
Sic. This is most likely !
Bru. Rais'd only that the weaker sort may wish
(iood Marcius home again.
Sic. The very ti-ick on't.
Men. This is unlikely :
He and Aufidius can no more atone,
Than violentest contrariety.
Enter another Messenger.
Mess. You are sent for to the senate ;
A fearful army, led by Caius Marcius,
Associated with Aufidius, rages
Upon our territories ; and have already,
O'erborne their way, consum'd with fire, and took
What lay before them.
Enter Cominius.
Com. O, you have made good work !
Men. What news ? what news ?
Com. You have holp to ravish your own daugh-
ters, and
To melt the city leads upon your pates ;
To see your wives dishonour'd to your noses ; —
Men. What's the news ? what's the news 1
Coin. Your temples burned in their cement ; and
Your franchises, Avhereon you stood, confin'd
Into an auger's boi"e.
Men. Pray now, your news? —
You have made fair work, I fear me : — Pray, your
news ?
If Marcius should be join'd with Volcians, —
Com. If!
He is then' god ; he leads them like a thing
Made by some other deity than nature.
That shapes man better : and they follow him,
Against us brats, with no less confidence
Than boys pursuing summer butterflies,
Or butchers killing flies.
Men. You have made good work.
You, and your apron-men ; you that stood so much
Upon the voice of occupation, and
The breath of garlic-eaters I
Com. He'll shake your Rome about your ears.
Men. As Hercules did shake down mellow fniit :
You have made fair work !
Bru. But is this true, sir ?
Com. Ay ; and you'll look pale
Before you find it other. All the regions
Do smilingly revolt ; and, who resist.
Are mock'd for vaUant ignorance.
And perish constant fools. Who is't can blamo
him?
Your enemies, and his, find something in him.
Men. We are all undone, unless
The noble man have mercy.
Com. Who shall ask it ?
The ti-ibunes cannot do't for shame ; the people
Desei"ve such pity of him as the wolf
Does of the shepherds : for his best friends, if they
Should say, " Be good to Rome," they charg'd him
even
As those should do that had desei-v'd his hate.
And therein show'd like enemies.
Men. 'Tis trae :
If he were putting to my house the brand
That should consume it, I have not the face
To say, " 'Beseech you, cease." — You have made
fair hands.
You and youi' crafts ! you have crafted fair !
Com.
You have brought
A ti'embling upon Rome, such as was never
So incapable of help.
Tri. Say not we brought it.
Men. How ! Was it we ? We lov'd him ; but,
like beasts.
And cowardly nobles, gave way unto your clusters.
Who did hoot him out o' the city.
Com. But, I fear,
They'll roar him in again. Tullus Aufidius,
The second name of men, obeys his points
As if he were his officer : — Desperation
Is all the policy, sti-ength, and defence.
That Rome can make against them.
Enter a troo'p of Citizens.
Men. Here come the clusters. —
And is Aufidius with him ? — You are they
That made the air unwholesome, when you cast,
Your stinking, greasy caps, in hooting
43
ACT IV.
CORIOLANUS.
SCENE VII.
At Coriolanus' exile. Now he's coming ;
And not a hair upon a soldier's head
Which will not prove a whip ; as many coxcombs
As you threw caps up, will he tumble down,
And pay you for your voices. 'Tis no matter;
If he could burn us all into one coal,
We have deserv'd it.
Cit. 'Faith, we hear fearful news.
1 Cit. For mine own part,
When I said, banish him, I said 'twas pity.
2 Cit. And so did I.
3 Cit. And so did I ; and, to say the trath, so did
very many of us : Tlmt we did we did for the best ;
and though we willingly consented to his banishment,
yet it was against our will.
Com. You are goodly things, you voices!
Men. You have made
Good work, you and your cry ! — Shall us to the
Capitol ?
Com. O, ay ; what else ?
[Exeunt Com. and Men.
Sic. Go, masters, get you home, be not dismay'd.
These are a side that would be glad to have
This true, which they so seem to fear. Go home,
And show no sign of fear.
1 Cit. The gods be good to us ! Come, masters,
let's home
we banished him
2 Cit. So did we all. But come, let's home.
[^Exeunt Citizens.
Bru. I do not like this news.
Sic. Nor I.
Bru. Let's to the Capitol: — 'Would half my
wealth
Would buy this for a lie !
Sic. Praj') let us go.
\_Exeunt.
Scene VII. — A Camp ; at a small distance from
Rome.
Enter Aufidius, and his Lieutenant.
Auf. Do they still fly to the Roman ?
Lieu. I do not know what witchcraft's in him ;
but
Your soldiers use him as the gi'ace 'fore meat,
Their talk at table, and their thanks at end,
And you are darken'd in this action, sir,
Even by your own.
Avf. I cannot help it now ;
Unless, by using means, I lame the foot
Of our design. He bears himself more proudlier.
Even to my person, than I thought he would
1 ever said we were i' the wrong when
When first I did embrace him : Yet his nature
In that's no changeling ; and I must excuse
What cannot be amended.
Lieu. Yet I wish, sir,
(I mean, for your particular,) you had not
Join'd in commission with him : but either had
borne
The action of yourself, or else to him
Had left it solely.
Auf. I understand thee well ; and be thou sure,
When he shall come to his account, he knows not
What I can urge against him. Although it seems,
And so he thinks, and is no less app<arent
To the vulgar eye, that he bears all things fairly.
And shows good husbandly for the Volcian state ;
Fights dragon-like, and does achieve as soon
As draw his sword : yet he hath left undone
That which shall break his neck, or hazard mine,
Whene'er we come to our account.
Lieu. Sir, I beseech you, think you he'll carry
Rome ?
Auf All places yield to him ere he sits down ;
And the nobility of Rome are his :
The senators and patricians love him too:
The ti'ibunes are no soldiers ; and their people
Will be as rash in the repeal, as hasty
To expel him thence. I think he'll be to Rome.
As is the osprey to the fish, who takes it
By sovereignty of nature. First he was
A noble servant to them ; but he could not
Cany his honours even : whether 'twas pride,
Which out of daily fortune ever taints
The happy man ; whether defect of judgment,
To fail in the disposing of those chances
Which he was lord of ; or whether nature,
Not to be other than one thing, not moving
From the casque to the cushion, but commanding
peace
Even with the same austerity and garb
As he controU'd the war ; but one of these
(As he hath spices of them all, not all.
For I dare so far ft"ee him,) made him fear'd.
So hated, and so banish'd : But he has a merit.
To choke it in the utterance. So our virtues
Lie in the interpretation of the time :
And power, unto itself most commendable,
Hath not a tomb so evident as a chair
To extol what it hath done.
One fire drives out one fire ; one nail, one nail ;
Rights by rights fouler, strength by strengths do fail.
Come, let's away. When, Caius, Rome is thine.
Thou art poor'st of all; then shortly art thou
mine. \^Exeunt.
■J^-_
At
- '- ■ -fl
^^-c
^/^
i
1 Y' ,'/
Scene I. — Rome. A Public Place.
Enter Menemus, Cominius, Sicinius, Brutus,
and others.
Men. No, I'll uot go : you heai- what he hath
said
Which was sometime his general ; who lov'd him
In a most dear particular. He call'd me father :
But what o' that ? Go, you that banish'd him ;
A mile before his tent fall down, and knee
The way into his mercy : Nay, if he coy'd
To heai- Cominius speak, I'll keep at home.
Com. He would not seem to know me.
Me7i. Do you hear?
Com. Yet one time he did call me by my name :
I urg'd our old acquaintance, and the drops
That we have bled together. Coriolanus
He would not answer to : forbad all names ;
He was a kind of nothing, titleless.
Till he had forg'd himself a name i' the fire
Of bm-ning Rome.
Men. Why, so; you have made good work:
A pair of tribunes that have wi-eck'd for Rome,
To make coals cheap, a noble memory !
Com. I minded him how royal 'twas to pardon
When it was less expected : He replied,
It was a bare petition of a state
To one whom they had punish'd.
Men. Very well;
Could he saj' less ?
Com. I offer'd to awaken his regard
For his private friends : His answer to me was,
He could not stay to pick them in a pile
Of noisome musty chaff": He said, 'twas folly
For one poor grain or two to lejive unburnt,
And still to nose the offence.
Men. For one poor grain or two?
I am one of those ; his mother, wife, his child.
And this brave fellow too, we are the gi-ains :
You are the musty chaff"; and you are smelt
Above the moon : We luust be burnt for you.
Sic. Nay, pray be patient : If you refuse your aid
In this so never-needed help, yet do not
Upbraid us with our distress. But, sure, if you
Would be your country's pleader, your good tongue,
More than the instant army we can make.
Might stop our countryman.
Men. No ; I'll not meddle.
Sic. Pray you, go to him.
Men. What should I do ?
Bru. Only make trial what your love can do
For Rome, towards Marcius.
Men. Well, and say that Marcius return me.
As Cominius is return'd, unheard ; what then ? —
But as a discontented friend, grief-shot
With his unkindness ? Say't be so ?
Sic. Yet your good will
Must have that thanks from Rome, after the measure
As you intended well.
Men. I'll undertake it :
I think he'll hear me. Yet, to bite his lip
And hum at good Cominius, much unhearts me.
He was not taken well : he had not din'd :
The veins unfiU'd, our blood is cold, and then
We pout upon the morning, are unapt
To give or to forgive ; but when we have stuff''d
45
ACT V.
CORIOLANUS.
SCENE II.
These pipes, and these conveyances of our blood,
With wine and feeding, we have suppler souls
Than in our priest-like fasts : therefore I'll watch
him
Till he be dieted to my request.
And then I'll set upon him.
Bru. You know the very road into his kindness,
And cannot lose your way.
Men. Good faith, I'll prove him.
Speed how it will. I shall ere long have knowledge
Of my success. [Exit.
Com. He'll never hear him.
Sic. Not ?
Com. 1 tell you, he does sit in gold, his eye
Red as 'twould burn Rome ; and his injury
The gaoler to his pity- I kneel'd before him ;
'Twas very faintly he said, " Rise ;" dismiss'd me
Thus, with his speechless hand : What he would do.
He sent in ^vl•iting after me, — what he would not ;
Bound with an oath to yield to his conditions :
So that all hope is vain.
Unless his noble mother, and his wife ;
Who, as I hear, mean to solicit him
For mercy to his country. Therefore, let's hence,
And with our fair entreaties haste them on.
[Exeunt.
ScEiNE II. — An advanced Post of the Volcian
Camp before Rome. The Guard at their stations.
Enter to them Menenius.
1 G. Stay: Whence are you ?
•2 G. Stand, and go back.
Men. You guai'd like men ; 'tis well : But, by
your leave,
1 am an officer of state, and come
'J'o speak with Coriolanus.
1 G. From whence ?
Men. From Rome.
1 G. You may not pass, you must return : om-
general
Will no more heai' from thence.
2 G. You'll see your Rome embrac'd with fire,
before
I'ou'll speak with Coriolanus.
Men. Good m}- friends,
if you have heard your general talk of Rome,
.And of his fi'iends there, it is lots to blanks
JVIy name hath touch'd your ears : it is Menenius.
1 G. Be it so ; go back : the vhtue of your name
Is not here passable.
Men. I tell thee, fellow.
Thy general is my lover: I have been
The book of his good acts, whence men have read
His fame unparallel'd, haply amplified ;
For I have ever verified my friends
!(0f whom he's chief) with all the size that verity
Would without lapsing suffer : nay, sometimes.
Like to a bowl upon a subtle gi-ound,
I have tumbled past the throw ; and in his praise
Have almost stamp'd the leasing : therefore, fellow,
1 must have leave to pass.
1 G. 'Faith, sir, if you had told as many lies in
his behalf, as you have uttered words in yom' own,
you should not pass here : no, though it were as
virtuous to lie as to live chastely. Therefore, go
back.
Men. Prithee, fellow, remember my name is
Menenius, always factionary on the party of your
general.
2 G. Howsoever you have been his liar, (as you
46
say you have,) I am one that, telling true under
him, must say you cannot pass. Therefore, go
back.
Men. Has he dined, canst thou tell ? for I would
not speak with him till after dinner.
1 G. You are a Roman, are you ?
Men. I am as thy general is.
1 G. Then you should hate Rome, as he does.
Can you, when you have pushed out your gates the
very defender of them, and in a violent popular
ignorance given your enemy your shield, think to
front his revenges with the easy gi-oans of old
women, the vu'ginal palms of yom- daughters, or
with the palsied intercession of such a decayed dotant
as you seem to be ? Can you think to blow out the
intended fire your city is ready to flame in, with
such weak breath as tills ? No, you ai'e deceived :
therefore, back to Rome, and prepare for your
execution : you are condemned ; our general has
sworn you out of reprieve and pardon.
Men. Siirah, if thy captain knew I wei'e here,
he would use me with estimation.
2 G. Come, my captain knows you not.
Men. I mean, thy general.
1 G. My general cares not for you. Back, I say;
go, lest I let forth your half-pint of blood ; — back, —
that's the utmost of your having ; — back.
Men. Nay, but fellow, fellow, —
Enter Coriolanus, and Aufidius.
Cor. What's the matter ?
Men. Now, you companion, I'll say an errand
for you ; you shall know now that I am in estima-
tion ; you shall perceive that a jack guardant cannot
office me from my son Coriolanus : guess, but bj- my
entertainment with him, if thou stand'st not i' the
state of hanging, or of some death more long in
spectatorship, and crueller in suffering ; behold now
presently, and swoon for what's to come upon
thee. — The glorious gods sit in hom'ly synod about
thy particular prosperity, and love thee no worse
that thy old father Menenius does ! O, my son !
my son ! thou art preparing fire for us ; look thee,
here's water to quench it. I was hardly moved to
come to thee : but being assm-ed none but myself
could move thee, I have been blown out of your
gates ^vith sighs: and conjure thee topaidon Rome,
and thy petitionaiy countrymen. The good gods
assuage thy Avrath, and turn the dregs of it upon
this varlet here ; this who, like a block, hath denied
my access to thee.
Cor. Away !
Men. How ! away ?
Cor. Wife, mother, child, I kow not. My aft'au's
Are sei"vanted to others : Though I owe
My revenge properly, my remission lies
In Volcian breasts. That we have been familiar,
Ingi-ate forgetfulness shall poison rather
Than pity note how much. — Therefore, be gone.
Mine ears against your suits are stronger than
Your gates against my force. Yet, for I lov'd thee.
Take this along ; 1 writ it for thy sake,
[ Gives a letter.
And would have sent it. Another word, Menenius,
I will not hear thee speak. — This man, Aufidius,
Was my belov'd in Rome : yet thou behold'st —
Auf. You keep a constant temper.
[Exeunt Coriolanus and Aufidius.
1 G. Now, sir, is j^our name Menenius ?
2 G. 'Tis a spell, you see, of much power:
You know the way home again.
ACT V.
CORIOLANUS.
SCENE III.
1 G. Do you hear how we are shent for keeping
your greatness back ?
2 G. What cause, do vou think, I have to swoon?
Men. I neither care lor the world nor your gen-
eral : for such things as you, I can scarce think
there's any, you are so slight. He that hath a
will to die by himself, fears it not from another.
Let your general do his worst. For you, be that
you are, long ; and your miseiy increase with your
age I T say to you, as I was said to. Away ! \^Exit.
1 G. A noble fellow, I wan-ant him.
2 G. The worthy fellow is our general : He is
the rock, the oak not to be wind-shaken. [Exeunt.
Scene HI. — The Tent o/'Coriolanus.
Enter Cojiiolanus, Aufidius, and otJiers.
Cor. We will before the walls of Rome to-moiTow
Set down our host. — My partner in this action,
You must report to the Volciau lords how plainly
I have borne this business.
Auf. Only their ends
you have respected ; stopp'd your ears against
The general suit of Home ; never admitted
A private whisper, no, not with such fi-iends
That thought them sure of you.
Cor. This last old man,
Whom with a crack'd heart I have sent to Rome,
Lov'd me above the measure of a father ;
Nay, godded me, indeed. Their latest refuge
Was to send him ; for whose old love I have
(Though I show'd sourly to him) once more ofFer'd
The first conditions which they did refuse,
And cannot now accept, to gi-ace him only.
That thought he could do more ; a vciy little
I have yielded too : Fresh embassies, and suits,
Nov from the state, nor private friends, hereafter
Will I lend ear to. — Ha ! what shout is this ?
[Shout within.
Shall I be tempted to infringe my vow
In the same time 'tis made ? I will not. —
Enter Viroilia, Volumnia, leading young Mar-
cius, Valeria, and Attendants.
My wife comes foremost ; then the honour'd mould
Wherein this trunk was fram'd, and in her hcind
The gi-andchild to her blood. But out, affection !
All bond and privilege of nature break !
Let it be vu'tuous to be obstinate. —
What is that cuitsy worth ! or those doves' eyes,
Which can make gods forsworn ! — I melt, and am
not
Of stronger earth than others. — My mother bows ;
As if Olympus to a molehill should
In supplication nod : and my young boy
Hath an aspect of intercession, which
Great natm-e cries, " Deny not." — Let the Voices
Plough Rome, and hanow Italy : I'll never
Be such a gosling to obey instinct ; but stand,
As if a man were author of himself,
And knew no other kin.
Vir. My lord and husband !
Cor. These eyes are not the same I wore in
Rome.
Vir. The soitow that delivers us thus chang'd
Makes you think so.
Cor. Like a dull actor now,
I have forgot my part, and I am out.
Even to a full disgrace. Best of my flesh,
Forgive my tpanny ; but do not say.
For that, " Forgive om- Romans." — O, a kiss
Long as my exile, sweet as my revenge !
Now, by the jealous queen of heaven, that kiss
I can-ied from thee, dear, and my tme lip
Hath vu-gin'd it e'er since. — You gods ! I prate,
And the most noble mother of the world
Leave unsaluted : Sink, my knee, i' the earth ;
[Krxels.
Of thy deep duty more impression show
Than that of common sons.
Vol. O, stand up bless'd !
Whilst, with no softer cushion than the flint,
I kneel before thee ; and unproperly
Show duty, as mistaken all this while
Between the child and parent. [Kneels^
Cor. What is this-?
Your knees to me ? to your corrected sonl
Then let the pebbles on the hungiy beach
Fillip the stars : then let the mutinous winds
Strike the proud cedars 'gainst the fiery sun;.
Then lee the pebbles on tHe hunjry beach-
ACT V.
CORIOLANUS.
SCEINE 111.
Murd'ring impossibility, to make
What cannot be, slight work.
Vol. Thou art my wan-ior ;
I holp to frame thee. Do you know this lady ?
Cor. The noble sister of Publicola,
The moon of Rome ; chaste as the icicle,
That's curded by the frost from purest snow,
vud hangs on Dian's temple : Dear Valeria !
Vol. This is a poor epitome of yours,
Wliich by the interpretation of full time
May show like all yourself.
Cor. The god of soldiers.
With the consent of supreme Jove, inform
Thy thoughts with nobleness ; that thou mayst
prove
To shame invulnerable, and stick i' the wars
Like a great sea-mark, standing eveiy flaw,
And saving those that eye thee !
Vol. Your knee, sirrah.
Cor. That's my brave boy.
Vol. Even he, your wife, this lady, and myself.
Are suitors to you.
Cor. I beseech you, peace :
Or, if you'd ask, remember this before, —
The things I have forsworn to gi'ant may never
Be held by you denials. Do not bid me
Dismiss my soldiers, or capitulate
Again with Rome's mechanics : — Tell me not
Wherein I seem unnatural : Desire not
To allay my rages and revenges, with
Your colder reasons.
Vol. O, no more, no more !
You have said you will not grant us anything ;
For we have nothing else to ask but that
Which you deny already : Yet we will ask ;
That, if you fail in our request, the blame
May hang upon your hardness ; therefore hear us.
Cor. Aufidius, and you Voices, mark ; for we'U
Hear nought from Rome in private. — Your re-
quest ?
Vol. Should we be silent and not speak, our
raiment
And state of bodies would bewi'ay what life
We have led since thy exile. Think with thyself
How more unfoitunate than all living women
Are we come hither : since that thy sight, which
should
Make our eyes flow with joy, heaits dance with
comforts,
Constrains them weep, and shake with fear and
son"ow ;
Making the mother, wife, and child, to see
The son, the husband, and the father, tearing
His country's bowels out. And to poor we
Thine enmity's most capital : thou baiT'st us
Our prayers to the gods, which is a comfort
That all but we enjoy: For how can we,
Alas ! how can we for our countiy pray,
Whereto we are bound ; together with thy victory,
Whereto we are bound ? Alack ! or we must lose
The countiy, our dear nurse ; or else thy person,
Our comfort in the countiy. We must find
An evident calamity, though we had
Our wish, which side should win : for either thou
Must, as a foreign recreant, be led
With manacles through our streets, or else
Triumphantly ti'ead on thy countiy's ruin ;
And bear the palm, for having bravely shed
Thy wife and children's blood. For myself, son,
I purpose not to wait on fortune till
These wars determine : if I cannot persuade thee
48
Rather to show a noble gi'ace to both paits
Than seek the end of one, thou shalt no sooner
Mai'ch to assault thy countiy than to tread
(Ti-ust to't, thou shalt not) on thy mother's womb,
That brought thee to this world.
Vir. Ay, and mine,
That brought you forth this boy, to keep your name
Living to time.
Boy. He shall not tread on me;
I'll run a-vvay till I am bigger, but then I'U fight.
Cor. Not of a woman's tenderness to be,
Requires nor child nor woman's face to see.
I have sat too long. [Rising.
Vol. Nay, go not from us thus.
If it were so that our request did tend
To save the Romans, thereby to destroy
The Voices whom you serve, you might condemn
us,
As poisonous of your honour : No ; our suit
Is that you reconcile them : while the Voices
May say, " This mercy we have show'd ;" the
Romans,
" This we receiv'd ;" and each in either side
Give the all-hail to thee, and cry, " Be bless'd
For making up this peace !" Thou know'st, great
son.
The end of war's uncertain : but this certain.
That if thou conquer Rome, the benefit
Which thou shalt thereby reap is such a name,
Whose repetition will be dogg'd with cm'ses ;
Whose chronicle thus ^^^•it, — " The man was noble.
But with his last attempt he wip'd it out ;
Destroy'd his country ; and his name remains
To the ensuing age abhorr'd." Speak to me, son:
Thou hast affected the fine sti'ains of honour.
To imitate the gi-aces of the gods ;
To tear with thunder the wide cheeks o' the air.
And yet to charge thy sulphur with a bolt
That should but rive an oak. Why dost not speak?
Think'st thou it honourable for a noble man
Still to remember wi'ongs? — Daughter, speak you:
He cares not for your weeping. Speak thou, boy:
Perhaps thy childishness will move him more
Than can our reasons. — There is no man in the
world
More bound to his mother ; yet here he let's me
prate,
Like one i' the stocks. Thou hast never in thy
life
Show'd thy dear mother any courtesy ;
When she, (poor hen !) fond of no second brood.
Has cluck'd thee to the wars, and safely home,
Loaden with honour. Say, my request's unjust,
And spurn me back : But, if it be not so.
Thou art not honest ; and the gods will plague thee.
That thou restrain'st from me the duty which
To a mother's part belongs. — He turns away:
Down, ladies ! let us shame him with our knees.
To his surname Coriolanus 'longs more pride
Than pity to our prayers. Down : An end :
This is the last : — So we will home to Rome,
And die among our neighbours. — Nay, behold us:
This boy, that cannot tell what he would have.
But kneels, and holds up hands, for fellowship.
Does reason our petition with more strength
Then thou hast to deny't. — Come, let us go :
This fellow had a Volcian to his mother ;
His wife is in Corioli, and his child
Like him by chance : — Yet give us our despatch :
I am hush'd until our city be afire.
And then I'll speak a little.
ACT V.
CORIOLANUS.
SCENE III.
Cor. O mother, mother !
[Holding VoLDMNiA by the hands, silent.
What have you done ? Behold, the heavens do ope,
The gods look down, and this unnatural scene
They laugh at. O my mother, mother ! O !
You have won a happy victory to Rome :
But, for yoiu" son, — believe it, O, believe it.
Most dangerously you have with him prevail'd.
If not most moital to him. But, let it come ; —
Aufidius, though I cannot make tnie wars,
I'll frame convenient peace. Now, good Aufidius,
Were you in my stead, would you have heai"d
A mother less ? or gi-anted less, Aufidius ?
Auf. I was mov'd withal.
Cor. I dare be sworn you were :
And, sir, it is no little thing to make
Mine eyes to sweat compassion. But, good sir,
What peace you'll make, advise me : for my part,
I'll not to Rome, I'll back with you ; and pray you.
Stand to me in this cause. — O mother ! wife !
Auf. I am glad thou hast set thy mercy and thy
honour
At difference in thee : out of that I'll work
Myself a former fortune. [Aside.
[The Ladies maTce signs to Coriolanus.
Cor. Ay, by and by ;
[To Volumnia,Virgilia, S^v.
But we will drink together ; and you shall bear
A better witness back than words, which we.
On like conditions, will have counter-seal'd.
Come, enter with us. Ladies, you deseiTe
To have a temple built you : all the swords
In Italy, and her confederate arms.
Could not have made this peace. [Exeunt.
Ancient Arch on road leading into Rome.
I'ubli^ Place in Home.
Scene IV. — Rome. A Public Place.
Enter Menenius, and Sicinius.
Men. See you yond' coign o' the Capitol ; yond'
comer-stone ?
Sic. Why, what of that?
Men. If it be possible for you to displace it with
your little finger, there is some hope the ladies of
Rome, especially his mother, may prevail with him.
]3ut I say there is no hope in't; our thioats are
sentenced, and stay upon execution.
Sic. Is't possible that so short a time can alter
the condition of a man ?
Men. There is differency between a gi'ub and a
buttei-fly; yet your butterfly was a gi-ub. This
Mai'cius is gi'own from man to dragon : he has
wings ; he's more than a creeping thing.
Sic. He loved his mother dearly.
Men. So did he me : and he no more remembers
his mother now than an eight year old horse. The
tartness of his face sours ripe grapes. When he
walks, ho moves like an engine, and the gi'ound
shrinks before his treading. He is able to pierce a
corslet with his eye ; talks like a knell, and his hum
is a battery. He sits in his state, as a thing made
for Alexander. What he bids be done is finished
with his bidding. He wants nothing of a god but
eternity, and a heaven to throne in.
Sic. Yes, mercy, if you report him traly.
Men. I paint him in the character. Mark what
mercy his mother shall bring from him : There is
no more mercy in liim than there is milk in a male
tiger ; that shall our poor city find : and all this is
'long of you.
Sic. The gods be good unto us !
Men. No, in such a case the gods will not be good
unto us. When we banished him we respected
not them : and he returning to l)reak our necks,
they respect not us.
50
Enter a Messenger.
Mess. Sir, if you'd save your life, fly to your
house ;
The plebeians have got your fellow-tribune,
And hale him up and down ; all swearing, if
The Roman ladies bring not comfort home,
They'll give him death by inches.
Enter another Messenger.
Sic. What's the news?
Mess. Good news, good news : — The ladies have
prevail'd.
The Volcians are dislodg'd, and Marcius gone :
A merrier day did nevei' yet gi-eet Rome,
No, not the expulsion of the Tarquins.
Sic. Friend,
Art thou certain this is true ? is it most certain ?
Mess. As certain as I know the sun is fire :
Where have you lurk'd, that you make doubt of it ?
Ne'er through an arch so hurried the blown tide.
As the recomforted through the gates. Why, hark
you!
[ Trumpets and hautboys sounded, and drums
beaten, all together. Shouting also loithin.
The trumpets, sackbuts, psalteries, and fifes,
Tabors, and cymbals, and the shouting Romans,
Make the sun dance. Hark you! [Shouting again.
Meji. This is good news :
I will go meet the ladies. This Volumnia
Is worth of consuls, senators, patricians,
A city full ; of ti'ibunes such ns you
A sea and land full : You have pray'd well to-day ;
This morning, for ten thousand of your throats
I'd not have given a doit. Hark, how they joy !
[Shouting and music.
Sic. First, the gods bless you for their tidings :
next.
Accept my tkarikfiilness.
ACT V.
CORIOLANUS.
SCENE V.
Mess. Sir, we have all
Great cause to give great thanks.
Sic. Tliey are near the city ?
Mess. Almost at point to enter.
Sic. We will meet them,
And help the joy. [ Going.
Enter the Ladies^ accompanied by Senators, Patri-
cians, and People. They pass over the Stage.
1 Sen. Behold our patroness, the life of Rome :
Call all j'our tribes together, praise the gods.
And make triumphant fires; strew flowers before
them :
Unshout the noise that banish'd Marcius,
Repeal him with the welcome of his mother ;
Cry, — Welcome, ladies, welcome ! —
All. Welcome, ladies, welcome !
[A flourish with drums and trumpets.
[Exeunt.
Scene V. — Antium. A Public Place.
Enter Tullus Aufidius, with Attendants.
Auf. Go tell the lords of the city I am here :
Deliver them this paper : having read it.
Bid them repair to the market-place ; where I,
Even in theirs and in the commons' ears.
Will vouch the truth of it. Him I accuse
The city ports by this hath enter'd, and
Intends to appear before the people, hoping
To purge himself with words : Despatch.
[Exeunt Attendants.
Enter three or/our Conspirators of Avfidws^ faction.
3Iost welcome !
1 Con. How is it with our general ?
Auf. Even so
As with a man by his own alms empoison'd.
And with his charity slain.
2 Con. Most noble sir,
If you do hold the same intent wherein
You wish'd us parties, we'll deliver you
Of your gi-eat danger.
Auf. Sir, I cannot tell;
We must proceed as we do find the people.
3 Con. The people will remain uncertain whilst
'Twixt you there's difference ; but the fall of either
Makes the survivor heu* of all.
Auf. I know it;
And my pretext to strike at him admits
A good construction. I rais'd him, and I pawn'd
Mine honour for histrath: Whobeingsoheighten'd,
He water'd his new plants with dews of flatteiy,
Seducing so my friends : and, to this end.
He bow'd his nature, never known before
But to be rough, unswayable, and free.
3 Con. Sir, his stoutness.
When he did stand for consul, which he lost
By lack of stooping, —
Auf. That I would have spoke of:
Being banish'd for't, he came unto my hearth ;
Presented to my knife his throat : I took him ;
Made him joint-servant with me ; gave him way
In all his own desires ; nay, let him choose
Out of ray files, his projects to accomplish.
My best and freshest men ; serv'd his design-
ments
In mine own person ; holp to reap the fame.
Which he did end all his; and took some pride
To do myself this wrong : till, at the last,
I seem'd his follower, not partner ; and
101
He wag'd me with his countenance, as if
I had been mercenaiy.
1 Con. So he did, my lord :
The army marvell'd at it. And, in the last.
When he had can-ied Rome ; and that we look'd
For no less spoil than glory, —
Auf There was it ; —
For which my sinews shall be stretch'd upon him.
At a few drops of women's rheum, which are
As cheap as lies, he sold the blood and labour
Of our gi'eat action : Therefore shall he die,
And I'll renew me in his fall. But, hark !
[Drums and trumpets sound, with great
shouts of the people.
1 Con. Your native town you enter'd like a post.
And had no welcomes home ; but he returns
Splitting the air with noise.
2 Con. And patient fools,
Whose children he hath slain, their base throats
tear
With giving him glory.
3 Con. Therefore, at your vantage.
Ere he express himself, or move the people
With what he would say, let him feel your sword.
Which we will second. When he lies along.
After your way his tale pronounc'd shall bury
His reasons with his body.
Auf. Say no more ;
Here come the lords.
Enter the Lords of the City.
Lords. You are most welcome home.
Auf. I have not deseiVd it ;
But, worthy lords, have you with heed perus'd
What I have written to you ?
Lords. We have.
1 Lord. And grieve to hear it.
What faults he made before the last, I think.
Might have found easy fines : but there to end
Where he was to begin, and give away
The benefit of our levies, answering us
With our own charge ; making a treaty where
There was a yielding, — this admits no excuse.
Auf. He approaches ; you shall heai- him.
Enter Coriolanus, uAth drums and colours ; a
crowd of Citizens with him.
Cor. Hail, lords ! I am return'd youi- soldier ;
No more infected with my country's love
Than when I parted hence, but still subsisting
Under your gi'eat command. You are to know,
That prosperously I have attempted, and
With bloody passage led your wars, even to
The gates of Rome. Our spoils we have brought
home
Do more than counterpoise, a full third part,
The charges of the action. We have made peace,
With no less honom* to the Antiates,
Than shame to the Romans : and we here deliver.
Subscribed by the consuls and patricians.
Together with the seal o' the senate, what
We have compounded on.
Auf Read it not, noble lords ;
But tell the traitor, in the highest degi-ee
He hath abus'd your powers.
Cor. Traitor ! — How now ? —
Auf. Ay, traitor, Marcius.
Cor. Marcius I
Auf Ay, Marcius, Caius Marcius : Dost thou
think
I'll grace thee with that robbeiy, thy stol'n name
51
ACT V,
CORIOLANUS.
SCENE V.
Coriolanus in Corioli ?
You lords and heads of the state, perfidiously
He has betray'd your business, and given up,
For certain drops of salt, your cit^^ Rome
(I say, your citj') to his wife and mother:
i3reaking his oath and resolution, like
A twist of rotten silk; never admitting
Counsel o' the wiu' ; but at his nurse's tears
He whin'd and roard away your victoiy ;
That pages blush'd at him, and men of heart
Look'd wondering each at others.
Cor. Hear'st thou. Mars ?
Auf. Name not the god, thou boy of tears, —
Cor. Ha!
Auf. No more.
Cor. Measureless liar, thou hast made my heart
Too gi'eat for what contains it. Boy ! O slave I —
Pardon me, lords, 'tis the first time that ever
J was forc'd to scold. Your judgments, my grave
lords,
Must give this cur the lie : and his own notion
,(Who wears my stiipes impress'd on him, that
must bear
My beating to his grave) shall join to thnist
The lie unto Imn.
1 Lord. Peace, both, and hear me speak.
Cor. Cut me to pieces. Voices; men and lads,
Stain all your edges on me. — Boy ! False hound !
If you have writ your annals ti'ue, 'tis there,
'Chat, like an eagle in a dove-cote, I
Flutter'd your Volcians in Corioli:
Alone I did it. — Boy !
Auf. Why, noble lords.
Will "you be put in mind of his blind fortune,
Which was your shame, by this unholy braggart,
For your OAvn eyes and ears ?
^4// Conspirators. Let him die for't.
Ail the Peofle. Tear him to pieces, do it pre-
sently. He killed my son; — mj^ daughter; — He
killed my cousin Marcus ; — He killed my father. —
2 Lord. Peace, ho ! — no outrage ; — peace !
The man is noble, and his fome folds in
This orb o' the eaith. His last offences to us
Shall have judicious heai-ing. — Stand, Aufidius,
And trouble not the peace.
Cor. O, that I had him.
With six Aufidiuses, or more, his tribe,
To use my lawful sword I
Auf. Insolent villain !
Con. Kill, kill, kill, kill, kill him !
[Aufidius and the Conspirators draiv, and
kill Coriolanus, icho falls, and Aufi-
dius stands on Jiim.
Lords. Hold, hold, hold, hold !
Auf. My noble masters, hear me speak.
1 Lord. O Tullus,—
2 Lord. Thou hast done a deed whereat valour
will weep.
3 Lord. Tread not upon him. — Masters all, be
quiet ;
Put up yoiu" swords.
Auf My lords, when you shall know (as in this
rage,
Provok'd by him, you cannot) the great danger
Which this man's life did owe you, you'll rejoice
That he is thus cut off. Please it yom* honours
To call m« to your senate, I'll deliver
Myself your loyal servant, or endure
Your heaviest censure.
1 Lord. Bear fi-om hence his body,
And mom-n you for him : let him be regai-ded
As the most noble corse that ever herald
Did follow to his urn.
2 Lord. His own impatience
Takes from Aufidius a gi'eat part of blame.
Let's make the best of it.
Auf My rage is gone.
And I am sti'uck with soitow. — Take him up : —
Help, three o' the cliiefest soldiers ; I'll be one. —
Beat thou the drum that it speak mournfully :
Trail your steel pikes. — Though in this city he
Hath widow'd and unchilded many a one,
Which to this horn- bewail the injury,
Y''et he shall have a noble memory.
Assist. \_Exeunt, hearing the body o/" Coriolanus.
A dead march sounded.
Kemble as CoRIO'.ANL'S.
NOTES ON CORIOLANUS.
ACT I.— ScExNE I.
•' — ere. we become rakks" — Spenser, in his " Fairy
Queen," has : —
His body lean and meagre as a rake.
The aUusion here is to the gardening instrument, but
that was not the orisinal meaiiin? of the T)hrase, which
referred to the rache, or recce, signin-ing a gray-hound.
" 2 Cif." — All the subsequent dialogue with Meue-
nius is given, by modem editors, to the first citizen.
Malone thus explains the change : — " This and all the
subsequent plebeian speeches in this scene are given, by
the old copy, to the second citizen. But the dialogue
at the opening of the play shows that it must have been
a mistake, and that they ought to be atti'ibuted to the
first citizen. The second is rather friendly to Coriola-
nus." We adhere to the original copy, for the precise
reason v^^hich Malone gives for departing from it. The
first citizen is a hater of pubUc men, — the second of
public measures; the first vi-ould kill Coriolanus, — the
second would repeal the laws relating to com and usury.
He says not one word against Coriolanus. We are sat-
isfied that it was not Shakespeare's intention to make
the low brawler against an individual argue so well
with Menenius, in the matter of the " kingly-crowned
head," etc. This speaker is of a higher cast than he
who says, " Let us kUl him, and we'll have com at our
own price." — Knight.
'• — make edicts for usury, to support usurers'' etc.
" This was the princi]ial cause of the first insurrec-
tion ; and it was upon this ficcasion that Meneiyus told
the ' pretty tale' which Shakespeare has so dramatically
treated : —
' Now, he being grown to great credit and authority
in Rome for his valiantness, it fortuned there gi'ew sedi-
tion in the city, because the senate did favour the rich
against the people, who did complain of the sore op-
pression of usurers, of whom they borrowed money. *
* * * * Whereupon their chief magistrates and
many of the senate began to be of divers opinions among
themselves. For some thought it was reason thev
should somewhat yield to the poor people's request, anil
that they should a little qualify the severity' of the law ;
other held hard against that opinion, and that was Mar-
tins for one ; for he alleged that the creditors losmg their
money they had lent was not the worst tiling that was-
herein ; but that the lenity that was favoxu-ed ■^'as a be-
ginning of disobedience, and that the proud attempt of
the commonalty was to abolish law, and to bring all to
confusion ; therefore he said, if the senate were wise
they should betimes prevent and quench this ill-favoured
and worse-meant beginning. The senate met many
days in consultation about it ; but in the end they con-
cluded nothing. ***** of those, Menenius-
Agiippa was he who was sent for chief man of the ines
sage from the senate. He, after many good persuasions^
and gentle requests made to the people on the liehalf
of the senate, knit up his oration in the end with a nota-
ble tale, in this manner : — That, on a time, all the mem-
bers of man's body did rebel against the belly, com-
plaining of it that it only remained in the midst of the
body, without doing anything, neither did beai- any la-
bour to the maintenance of the rest ; whereas all other
parts and members did labour painfidly, and were very
careful to satisfy the appetites and desires of the body..
And so the belly, all this notvvithstanding, laughed a*
their folly, and said. It is tnie I first receive all meats-
that nourish man's body ; but afterwards I send it
agaui to the nourishment of other parts of the same-
Even so, (quoth he,) O you, my masters and citizens of
Rome, the reason is alike between the senate and you •_
for, matters being well digested, and their counsels tho
roughly examined, touchuig the benefit of the common
wealth, the senators are cause of the common com-
modity that Cometh mito everj-one of you. The.se per-
suasions pacified the people, conditionally that the senate
would gi'ant there should be yeai-ly chosen five magis-
trates, which they now call Tribnni pi eh is, whose office-
should be to defend the poor people from violence and
oppression. So Junius Bnitus and Sicinius Valutas
53
NOTES ON CORIOLANUS.
were the first tribunes of the people that were chosen,
who had only been the causers and procurers of this se-
dition.'
" Shakespeare found the apologue also in Camden's
' Remains,' and he has availed himself of one or two pe-
cidiarities of the story, as there related : —
' All the members of the body conspired against the
stomach, as against the swallowing gulf of aU their la-
bours : for whereas the eyes beheld, the ears heard, the
hands laboured, the feet travelled, the tongue spake,
and all parts performed their functions ; only the stomach
lay idle and consumed all. Hereupon they jointly
agreed all to forbear their labours, and to pine away
their lazy and pubUc enemy. One day passed over,
the second followed veny- tedious, but the third day was
BO grievous to them aU that they called a common coun-
cil. The eyes waxed dim, the feet could not support
the body, the arms waxed lazy, the tongue faltered and
could not lav open the matter ; therefore they aU with
one accord desired the advice of the heart. There rea-
son laid open before them,' etc." — Knight.
"To STALE 'i a little more" — The ancient editions
have " to scale it a Uttle more," which Stevens, as well
as the two last English editors, ^^-ith others, retain;
some of them taking scale in tlie old and provincial
sense of disperse, scatter; and Knight, to "weigh or
try the value of the tale." But Gilford, in his note on
a passage in Massinger's " Unnatural Combat," (act iv.
scene 1 :) —
I'll not staU the jest,
By mj' relation —
well remarks, that " this is one of a thousand passages
to prove that the true reading of Coriolanus is, " To
stale 't a bttle more." The phrase is used frequently
in the contemporary dramatists, as by Shakespeare
himself in Julius C^sar : —
Were I a common laugher, and did use
To stale with ordinary oaths my love.
" And, mutually participate ; — did minister" — Tliis is
usually pointed thus : —
And, mutually paiticipate, did minister, etc.
Malone tells us that "participate" is participant, (the
participle.) I agree with Knight, that this mode of
pointing the line, which is not that of the original, de-
stroys the freedom and euphony of the passage.
" Et^en to the court, the heart, to the seat o' the brain" —
Many modem editions give this punctuation of this pas-
sage : —
Even to the court, the heart,— to the seat o' the brain.
Malone and Douce say that " brain" is here put for the
understanding ; and according to the old philosophy the
"heart" was the seat of the understanding. "I send
(says the belly) the food through the blood, even to the
heart, the royal residence, where the kingly understand-
ing is enthroned." But this is taking the heart literally
and the brain metaphorically. With the t^vo last edi-
tors, we follow the original punctuation, of which the
obvious sense is : — I send the general food through the
rivers of your blood, to the court, the heart ; I send it
to the seat of the brain, and through the cranks and
offices (obscure pai-ts) of the whole body. By this
means —
The strongest nerves, and small inferior veins.
From me "receive that natural competency
Whereby they Uve.
" — RASCAL, that art worst in blood" — " Rascal" and
"in blood" are terms of the forest, both here used
equivocally. The meaning seems to be, " Thou worth-
less scoundrel, though thou art in the worst plight for
running of all this herd of plebeians, like a deer not in
blood, thou takest the lead in this tumult in order to ob-
tain some private advantage to thyself" " Worst in
blood" has a secondary meaning of lowest in condi-
tion.— Singer.
" — the one side mt/st have bale" — i. e. Evil, or mis-
chief; as " ruth," shortly after, for pity. Both are old
54
words, which were already becoming obsolete in the
Poet's age, and are now retained in use only in their
adjectives, baleful and ruthful.
" And curse that justice did it" — i. e. Your virtue is
to speak well of him whom his ovvti offences have sub-
jected to justice ; and to rail at those laws by which he
whom you praise w^as punished. — Stevens.
" — PICK my lance" — i. e. Pitch ; still in provincial
use in England, where, in some parts, a pitchfork is
called a pick-fork.
" To break the heart of generosity" — .Tohnson is
genei-ally followed in his understanding of this passage —
" To give the final blow to the nobles ;" taking " gene-
rosity" in its original Latin sense, for high birth. Yet
I do not see why the more common, which is not a
modem sense, is not the one intended — i. e. bounty, libe-
rality. " The people's petition (he says) was so extrav-
agant as to disgust and repel the most Uberal, and alarm
the bold and powerful."
" — worthy you priority" — We must here understand,
you being worthy of priority, or precedence.
" — to GiRB the gods" — i. e. To taunt, or gibe. It is
the verb of Falstaff's noun — " Every man has a gird at
me."
" The present wars devour him" — i. e. " The wars ab-
sorb, eat up the whole man ; for he is grown too proud
of being so valiant."
" — his demerits" — The word is used in a similar
sense in Othello — that of merits. The meaning of ill-
deserving was acquired later; for "demerit" is con-
stantly used for desert, by the old writers.
" More than his singularity" — i. e. More than the
fashion of his own singular and perverse character,
savs the sneering tiibune. Such I take to be the sense,
but Johnson interprets it, " that besides going himself,
with what powers," etc.
Scene II.
" Whatever have" — EUipticaUy, whatever ^AiTig-s have.
" They have press'd a power" — The old spelling be-
ing prest, Stevens and others have taken the word as an
adjective, in its obsolete sense of ready — from the old
French prest, (now pret. ) But participles were gener-
ally thus spelled, with the final t, in Shakespeare's time ;
ancl the verb press, in this sense, now retained only in
the English naval sense, was familiar in the reign of the
Tudors and Stuarts, and was here employed by the
Poet as he found it in North's " Plutarch." " The com-
mon people would not appear when the consuls called
their names to press them for the wars."
" — take in many towns" — i. e. Subdue; as in An-
tony and Cleopatra : — " Take in Toryne."
" — ice shall ever strike" — Malone, Boswell, Singer,
etc., have changed this to never. By " ever strike," we
understand, we shall continue to strike. If we adopt
the modem reading of never, we must accept " strike"
in the sense of striking a colour, yielding — a phrase not
of Shakespeare's age.
Scene III.
" — To a cruel war I sent him ; from whence he re-
turned," etc.
Plutarch thus describes the prowess of Coriolanus.
When yet he was but tender-bodied : —
" The first time he went to the wars, being but a
stripling, was when Tarquin, sumamed the Provid, (that
had been king of Rome, and was driven out for his pride,
after many attempts made by sundry battles to come in
again, wherein he was ever overcome,) did come to
Rome with all the aid of the Latins, and many other
people of Italy, even, as it were, to set up his whole
NOTES ON CORIOLANUS.
rest upon a battle by them, who w-ith a ^eat and mighty-
army had undertaken to put him into his kingdom agam,
not so much to pleasure him as to overthrow the power
of the Romans, whose greatness they both feared and
euN-ied. In tliis battle, wherein were many hot and
sharp encounters of either party, Martius valiantly
fought in the sight of the dictator ; and a Roman soldier
beuig throv\-n to the ground even hard by him, Martius
straight bestrid him, and slew the enemy with his own
hands that had before overthrown the Roman. Here-
upon, after the battle was won, the dictator did not for-
get so noble an act, and therefore, first of all, he crowned
Martius with a garland of oaken boughs : for whosoever
saveth the life of a Roman, it is a manner among them
to honour him with such a garland."
" — his brows bound with oak" — The crovpii given by
the Romans to him that saved the life of a citizen, which
was accounted more honourable than any other.
" Than GILT his trophy" — "Gilt" is the old English
noun for any external coating of gold; a somewhat
more extensive word in its meaning than our modem
gilditig, though it included that as one of the modes of
"gilt."^
" At Grecian swords contemning" — The original
edition has " at Grecian sword, contennitig," which last
word I think clearly a literal eiTor for " contemning."
With that correction the sense is clear, gi\-in^ the strong
but natural image of the hero's forehead spitting forth
its blood ; not as from the injury of the enemies' sword,
but as in contempt of them. This reading differs little
whether we take the sword of the first folio, or the
"swords" of the second. But the later editions have
all adopted another reading — partly that of the second
folio, which has contending, and partly conjectural, so
as to read " At Grecian swords' contending;" thus tak-
ing contending substantively, and in a veiy harsh and
f)bscure sense, and losing the bold figure of the waiiior's
thus bleeding as in contempt of his adversaiy.
" A crack" — This word, which seems sometimes to
be used merely to signify a lad, was more commonly
taken, as here, for a forward and lively lad — a chai'acter
which, w-ith half praise, half modest censure, Virgilia
allows to her boy, wliile she declines the stronger praise
of her friend.
Scene IV.
" Who SENSIBLY outdares his senseless sword" — Sense,
and its derivatives, sensible and sensibly, had originally
the meaning of sensation, feeling : — " He, having feel-
ing, exposes himself even more than he does his insen-
sible sword." " Sensibly" is the original text; the later
editors alter it to sensible, without much alteration of
the sense, or any improvement.
" Even to Cato's wish" — The old editions had " even
to Calve's wish," which is clearly shown to be a mis-
print for " Catoe's wish," (as Cato's would be spelled
according to the mode of the times,) by the comparison
^vith the passage in North's " Plutarch," from which the
Poet has drawn not only the thought, but almost the
very words. Speaking of the deeds of Martius before
Corioli, the biographer says, (in the language of his old
translator:) — "For he was even such another as Cato
would have a souldier and a captain to be ; not only ter-
rible and fierce to lay about him, but to make the ene-
my afeard wth the sound of his voice and giimness of
liis countenance." The Poet overlooked the circura-
stance that this remark, so appropriate in the biogra-
pher, was an anachronism in the mouth of a contem-
porary of Coriolanus, who Uved, according to the re-
ceived chronology, t^vo centuries and a half before the
elder Cato. M. Mason, therefore, suggests that " Calve'' s
wish" should be read " Calvus' wish ;" as putting Cato's
words into the mouth of an imaginaiy person, who was
to the age of Coriolanus what Cato was to Plutarch's.
But the internal evidence is too clear that Cato was
meant, and that the error was the Poet's own, though
101*
probably one rather of oversight than of mere ignorance ;
since he had undoubtedly read the life of the elder Cato
in the same^ favourite folio of North's " Plutarch."
Dryden and Walter Scott, with their unquestioned vast
readmg and memory, have both of them committed and
confessed similai' anachronisms.
Scene V.
" — that do prize their hours" — Most modem edi-
tions follow Pope's conjecture in reading " prize their
honours." But the old editions all read " hours," which
is shown to be right, and to be intended for their time,
by the passage in North's " Plutarch," from which
these lines are taken : — " Martius was mar\-ellous angry,
and cried out on them that it was no time now to looke
after spoyle — while the other consul and their fellow-
citizeus were fightuig with their enemies."
Scene VI.
" — FOUR shall quickly draw out my command'' —
From the obscurity of this passage, there is reason to
suspect its coiTectness. Perhaps we might read some
instead of " four," words easily confounded in manu-
scripts; and then the last hue may be inteiTogative,
thus : —
Please you to march.
And some shall quickly draw out my command :
^^^lich men are best incliu'd ?
The passage, as it stands in the old copy, has been thus
explained : — " Coriolanus means to say, that he w-ould
appoint four persons for his particular, or party, those
who are best inclined ; and, in order to save time, he
proposes to have the choice made while the anny is
mai'ching forward." The old translation of " Plutarch"
only says : — " Wherefore, w'ith those that wilhngly of-
fered themselves to follow hun, he went out of the
citie." — Singer.
Scene VIII.
" — thy fame and envy" — The constiiiction here ap-
pears to be, " Not Afric owns a serpent I more abhor
and envy than thy fame."
" — the WHIP of your bragg'd progeny" — i. e. The
" whip" that your bragged progenitors possessed. Ste-
vens suggests that " whip" might be used as crack has
been since, to denote any thing peculiarly boasted of;
as the crack house in the country, the crack boy of the
school, etc.
" — condemned seconds" — i. e. You have to my shame
sent me help, which I must condemn as mtrusive, in-
stead of applaudmg it as necessary.
Scene IX.
"Let them be made an overture for the wars," etc.
In this passage, obscure as it stands in the original
and variously printed and pointed in the modem edi-
tions, we have followed the original metrical arrangement,
but have otherwise adopted Knight's ingenious emenda-
tion and satisfactory interpretation. He obser\-es: —
" We here make an important change in the generally
received reading of this passage. It is invariably print-
ed thus : —
May these same instruments, which you profane,
Never sound more ! \\"hen drums and trumpets shall
r the field prove flatterers, let courts and cities be
Made aU of false-fac'd soothing ! When steel grows
Soft as the parasite's silk, let him be made
An overture for the wars !
The commentators have long notes of explanation ; and
they leave the matter more involved than they found it.
The stage-direction of the original, which precedes this
speech, is, ^ A long flourish.' The drums and trumpets
have sounded in honour of Coriolanus ; but, displeased
as he may be, it is somewhat unreasonable of him to
desire that these instiiiments may ' never sotmd more.'
55
NOTES ON CORIOLANUS.
^Ve render his desire, by the slightest change of punc-
tuation, somewhat more rational : —
May these same instruments, which you jjrofane,
Never sound more, when drums and trumpets shall
r the field prove flatterers !
The difficulty increases with the received reading ; for,
according to this, when drams and trampets prove flat-
terers, courts and cities are to be made of false-faced
soothing. Courts and cities are precisely what a soldier
would describe as invariably so made. But Coriolanus
contrasts courts and cities with the field ; he separates
them : —
Let courts and cities be
Made all of false-fac'd soothing;
and he adds, as we believe —
Where steel grows soft
As the parasite's silk.
The difficulties with the received reading are immeas-
urable. When steel grows soft as the parasite's silk, the
commentators say that him, (the steel,) used for it, is
to be made an overture for the wars; but what overture
means here they do not attempt to explain. The slight
change we have made gives a perfectly clear meaning.
The whole speech has now a leading idea : —
Let them be made an overture for the wars.
Let them, the instruments which you profane, be the
prebide to our wai's."
Thus the whole sum is : — " Let tnimpets and drams
cease to sound when they become flatterers in the field.
Let falsehood and flatterers have the rule in courts and
cities, where even steel becomes soft as the parasite's
silk. But let martial music be the prelude only to
wai-."
'" — undercrest your good addition
To the fairness of my power."
This is an heraldic metaphor, as obscure now as it
was probably familiar in Elizabeth's age. " I will, to
the fair extent of my ability, give an honourable support
to that addition to my name, or title, which you hare
given me to wear as a crest to my armorial bearings."
" The best with whom we may articulate" — i. e.
The chief men of Corioli, with whom we may enter
into articles. BuUokar has the word " articulate, to set
down articles, or conditions of agi'eement." We still
retain the word capitulate, which anciently had nearly
the same meaning, \'iz. : "To article, or agree upon
articles."
" — Mine emulation" — Coleridge thus remarks upon
this speech : — " I have such deep faith in Shakespeare's
heart-lore, that I take it for granted that this is in
•nature, and not a mere anomaly ; although I cannot in
iuyself discover any germ of possible feeling which
could wax and unfold itself into such a sentiment as
this. However, I presume that in tliis speech is meant
to be contained a prevention of shock at the after-change
in Aufidius's character."
Such a criticism from Coleridge is worthy the reader's
consideration, but I cannot myself perceive its justice.
The varying feelings of Aufidius are such as may be
often observed to arise in the contentions of able and
ambitious men for honour or power, and are just such
as would, under these circumstances, be natural in a
mind like that of Aufidius — ambitious, proud, and bold,
with many noble and generous qualities, yet not above
the influence of selfish and vindictive emotions aiid de-
sires. The mortification of defeat embitters his rivalry
1o hatred. When afterwards his banished rival appeals
to his nobler nature, that hatred dies away, and his gen-
erous feeling revives. Bitter jealoiisy and hatred again
grow up, as his glories are eclipsed by his fonner adver-
iijirj' ; yet this dark passion too finally yields to a gene-
rous sorrow at his rival's death. I think that I have
observed very similar alternations of such mixed motives
;iud sentiments, in eminent men, in the collisions of po-
litical life.
" — I'll POTCH at him" — To "potch" is to tlnnist at
with a sharp pointed instrument. Thus in Carew's
66
" Survey of Comewall :" — " They use to potche them
[i. e. fish] with an instrument somewhat like a salmon
speare." It is still a North-of- England word, and is
probably but another, though less familiar foiTn, of our
old word poke.
" Embarquements all of fury" — i. e. Embargoes ; a
sense which this word had sometimes, as mentioned in
the old dictionaries, as well as embarkation.
ACT II.— SCKNE I.
" — turn your eyes towards the napes of your necks" —
As Johnson explains, " with allusion to the fable which
says that every man has a bag hanging before him,_ in
which he puts" his neighbour's faults, and another behind
him, in which he stows his own."
" — bisson" — i.e. Blind; as in Hamlet, " bisson
rheum."
" — the most sovereign prescription in Galcti" — As
Galen was bora A. D. 130, here is an anachronism of
some six hundred years or more, which induces Cole-
ridge to ask, " Wasit without, or in contempt of histo-
rical knowledge, that Shakespeare makes the contem-
poraries of Coriolanus quote Cato and Galen 1 I can
not decide to my own satisfaction." The most probable
solution is that already suggested, that such errors
spring from mere carelessness, or oversight, such as have
led to similar anachronisms in writers like Addison and
Walter Scott, who could never be suspected of mere
ignorance.
" — ?'s i?i< EMPIRIC UTic" — A word coined from em-
piric, and is spelled in the original emperickqutique.
" On '« broios" — Volumnia here answers the question
of Menenius, "Brings a [he] victory in his pocket?"
without noticing the old man's observation about the
wounds.
" Menenius, ever, c»er"— The consul having rephed
to Menenius's last remai-k, that he is " ever right," Co-
riolanus assents to the unvarying character of his friend ;
as, " Menenius ? Yes, he is always right." This seems
the obvious sense, and not that given by Malone, and
often repeated in other editions :— " Menenius is still
the same affectionate friend as ever."
" — CHANGE of honours"— " Change of honours" is
variety of honours, as change of raiment is variety of ^
raiment. Theobald would read charge.
•'Into a RAPTURE lets her baby cr;^"—" Rapture"
anciently was synonymous with ft, or trance. Thus
Torriano : — " Ratto, s. ; a rapture or trance of the
mind, or a disti-action of the spirits." This is confirmed
by Stevens's quotation from the " Hospital for London
Follies," (1602,) where gossip Luce says, " Your dar-
ling will weep itself into a rapture, if you do not take
heed."
« _ the kitchen malkin"— A " malkin," or mauUcin,
was a kind of mop, made of rags, used for sweeping
ovens, etc. A figure made of clouts, to scare birds, was
also so called: hence it came to signify a dirty wench.
The scullion veiy naturally takes her name from this
utensil, her French title escouillon being only another
name for a malkin.
" Her richest lockram"— " Lockrara" was a kind of
coarse linen.
" Their niccly-gawdcd cheeks" — Shakespeare has
the same image in Tarquin and Lucreck, ot white
and red contending for the empire of a lady's cheek: —
The silent wars of lilies and of roses
Which Tarquin view'd in her fair face's field.
As also again in the Taming of the Shrew, and in his
Venus and Adonis. It was a favourite image with the
poets of liis age, and might originally have been sug-
gested and intended (as Knight thinks it is here) to con-
k-ey a:
, allusion to the more fearful civil Wai- of the Rosea
NOTES ON CORIOLANUS.
which is more specially inti'oduced by a later writer,
Cleaveland : —
Iler cheeks
Where roses mix : no civil war
Between her York and Lancaster.
" NAPLESS vesture" — i. e. Threadbare.
" — as our good wills" — The passage may be either
taken to mean that the purpose of Coriolanus will be to
him a sure destruction, in the same way as the good
"wills" (ironically) of the tribunes; or as our good,
our advantage, " wills" (a verb.)
" — Matrons flung gloves" — Shakespeare here attrib-
utes some of the customs of his own times to a people
who were wholly unacquainted wath them. This was
exactly what occurred at tiltings and tournaments when
a combatant had distinguished himself.
Scene II.
" — courteous to the people, bonneted" — This word
seems to be here used, in a careless confusion of old
Roman and later Italian customs, for putting on the cap
of office and j)atiician dignity, as was the mode in
Venice. Some annotators take it in another sense, for
taking off the cap in humility ; or, as Malone explains,
" They humbly took off their caps without further
deed."
" Rather our state 's defective for requital" — i. e.
" Rather say that our means are too defective to afford
an adequate reward, than our inclinations defective to
extend it towai-d him."
" That's off"— i.
it is quite " off
e. That is nothing
from it.
to the matter
" He lurch'd all swords o' the garland" — We have a
similar expression in Ben Jonson's " Silent Woman:" —
" You have lurched your friends of the better half of
the garland." The term is, or was, used in some game
of cards, in which a complete and easy victory is called
a lurch. Coles (Diet., 1677) explains, " Lurch, facilis
victoria."
" — as WEEDS before
A vessel under sail," etc.
The second folio changed this word to n-aves ; and
Stevens adopting it, this reading is the common one.
Malone supports the original ; of the coiTectness of
which we think there can be no doubt. " Waves fall-
ing liefore the stem of a vessel under sail, is an image
which conveys no adequate notion of a triumph over
petty obstacles. A ship cuts the waves as a bird the
air : there is opposition to the progress, but each moves
in its element. But take the image of weeds encum-
bering the progress of a vessel under sail, but with a
favouring wind dashing them aside ; and we have a dis-
tinct and beautiful illustration of the prowess of Corio-
lanus. Stevens says, ' Weeds, instead of falling below a
vessel under saU, cling fast about the stem of it.' But
Shakespeare was not thinking of the weed floating on
the biUow : the Avon or the Thames supplied him with
the image of weeds rooted at the bottom."
Thus Knight ; and the ^ceeds of the flats of the Hud-
son, and the inlets of Long Island Sound, have so often
furnished the American editor with a practical illusti-a-
tion of this image, that he has no hesitation in adopting
this as the true reading.
" It then remains
That you do speak to the people."
The ciixumstance of Coriolanus standing for the con-
sulship, which Shakespeare has painted with such won-
derful dramatic power, is told briefly in " Plutarch :" —
" Shortly after this, Martins stood for the consulsliip,
and the common people favoured his suit, thinking it
would be a shame to them to deny and refuse the chief-
est noble man of blood, and most worthy person of
Rome, and specially him that had done so great service
and good to the commonwealth ; for the custom of
Rome was at that time that such as did sue for any office
should, for certain days before, be in the market-place,
only with a poor gown on their backs, and without any
coat underneath, to pray the citizens to remember them
at the day of election ; which was thus devised, either
to move the people the more by requesting them in
such mean apparel, or else because they might show
them tlieir wounds they had gotten in the wars in the
service of the commonwealth, as manifest marks and
testimonies of their valiantness. * * * * Nq^v,
Martius, following this custom, showed many wounds
and cuts upon his body, which he had received in sev-
enteen years' service at the wars, and in many sundry
battles, being ever the foremost man that did set out
feet to fight ; so that there was not a man among the
people but was ashamed of himself to refuse so valiant
a man ; and one of them said to another, We must needs
choose him consul ; there is no remedy."
Scene III.
" Once" — i. e. Once for all; I have l)ut one word to
say on the matter.
" — like the virtues
Which our diviries lose by 'em."
" I wish they would forget me, as they do the moral
teachings of our divines." This (repeat a dozen critics)
is " an amusing instance of anachronism.". I do not see
why the priestly teachers of morals in a heathen land
may not well be tei-med " divines," by an English poet,
without implying that he supposed them to be doctors
of divmity of Oxford or Geneva.
" — in this WOLFISH gown" — The reading of the first
folio is woolvish tongue; of the second, woolvish gowne.
We believe the connection o{ tongue to " gown" is right.
Some of the commentators think that the original word
was toge. It is difficult to say whether woolvish means
a gown made of tvool, or a gown resembling a wolf, or
" wolfish." We adopt the latter opinion ; for it is no
proper description of the napless gown of humility to
call it woollen. By " wolfish," Coriolanus probably
meant to expi-ess something hateful. — Knight.
Stevens, I think, is right in interpreting it as deceitful,
in allusion to the familiar phrase of "a wolf in sheep's
clothing." " Why should I make myself like the wolf,
affecting a humility I have not?"
A place of potency," etc.
Arrive was anciently often used for arrive at;
the Third Part of Henry VI., (act v. scene
" Arriv'd our coast."
57
as m
2:^—
NOTES ON CORIOLANUS.
\^" A?id Ceiisorimis, darling of the people"'] — The
line in brackets is not in the original, but ^vas supplied
by Pope. Something is clearly wanting to connect
with " twice being censor ;" and Plutarch tells us who
was " nobly named :" — " Censf)rinus also came of that
family, that was so sumamed because the people had
chosen him censor twice."
But Warburton and other critics remark, that the first
censor was created in the year of Rome 314, whilst Co-
riolanus was banished about fifty years before, accord-
ing to the received chronology of LiN'y and the Latin
historians. The en-or of the Poet was a natural one, in
following North's " Plutarch," where it is said, " Of the
same house \\nth Coriolanus were Publius and Quintus,
who brought to Rome the best water. Censorinus also
came of that familie, that was so sumamed because the
people had chosen him censor twice." Shakespeare
misunderstood the biographer, and supposed that he
meant to give the genealogy of his hero, when he in-
tended merely to speak of the illustrious men who had
at different times sjjnmg from the Marcian family, some
l)efore Coriolanus, and the last named long after him.
Yet it is a singular circumstance, which shows the little
real value of such minute criticism, that Neibuhr and
the modern school of critical Roman historians, while
they allow the story of Coriolanus to be substantially
true, yet maintain that he must have lived much later
than the date assigned to him by the popular histories.
If they are coirect in this theory, the Poet is accident-
ally much nearer to the chronological truth than many
of the learned critics who have been so precise in mark-
ing the number of years he has gone astray.
ACT III.— Scene I.
" — Ihe KOBLE and the common" — These words are
used not as substantives, but adjectively. All the old
editions have "noble" and "common;" but Stevens,
and those who follow his text, have changed this read-
ing of the original to " the nobles and the commons."
"Have you informed them sithence" — i. e. Since.
" You are like to do such business" — This intei*posi-
lion of Cominius is according to the old copy. The
modern editors give the words to Coriolanus, as a con-
tinuation of his dialogue with Bnitus. The words are
not characteristic of Coriolanus ; whilst the interruption
of Cominius gives spirit and variety to the scene. —
K.NIGHT.
"The COCKLE of rebellion" — "Cockle" is a weed
which grows up with and chokes the gi-ain. The
thought is from North's "Plutarch:" — "Moreover, he
said, that they nourished against themselves the naught>'
seed and cockle of insolency and sedition, which had
been sowed and scattered abroad among the people," etc.
" — against those meazels" — "Meazel" originally
signified leper, and is here taken in that sense, (fi-om the
old French mesel, a leper ; or mesellc, leprosy.) Modem
use has transfeiTed it, since the gradual extinction, in
civilized nations, of the more terrible disease, to the
milder distemper common in childhood. The only
vestige of the ancient use is found in the term of "mea-
sled hogs, or pork," (i. e. scurvied or leproused meat.)
"''Twas from the canon" — i. e. Conti-ary to rule and
right ; an unauthorised use of language.
" — VAIL your ignorance" — i. e. Boto doicn..
" — THREAD the gates" — i. e. Pass them ; as we yet
say, "thread an alley." — Johnson.
" — JUMP a body with a dangerous physic" — i. e.
Risk. PhU. Holland, the contemporary translator of
Phny, uses and explains this word in his translation ;
where he says, " ellebore putteth tlie patient to a jump,
or gi-eat hazard."
" And bury all lohich yet distinctly ranges,
In heaps and piles of ruin."
We give ihis speech, as in the original, to the calm
53
and reverend Cominius. Coriolanus is standing apai't,
in proud and sullen rage ; and yet the modem editors
put these four lines in his mouth, as if it was any part
of his character to argue with the people about the pru-
dence of their conduct. The editors continue this
change in the persons to whom the speeches are as-
signed, without the slightest regard, as it appears to us.
to the exquisite characterization of the Poet. Amidst
aU this tumult the first words which Coriolanus utters,
according to the original copy, are, " No, I'll die here."
He again continues silent ; but the modem editors must
have him talking ; and so they put in his mouth the cal-
culating sentence, " We have as many friends as ene-
mies," and the equally characteristic talk of Meneuius,
" I would they were barbarians." We have left all these
passages precisely as they are in the original. — Knight.
" One time will owe another" — I think Menenius
means to say, " Another time will off'er w-hen you may
be quits with him." There is a common proverbial
phrase, " One good tuiTi deserves another."
" This is clean kam" — i. e. Crooked. " Clean con-
trarie, quite kamme, a contrepoil," says Cotgrave ; and
the same old lexicographer explains, " a re vers, cross,
cleane kamme."
Scene II.
" — words that are but rotkd" — The old copy reads
roated. Mr. Boswell says, perhaps it should be rooted.
We have no example of roted for got by rote ; but it is
much in Shakespeai-e's manner of forming expressions.
"Which often — thus, — correcting thy stout heart" —
This passage has been a stumbling-block to the com-
mentators. She is explaining her meaning by her ac-
tion : — Waving thy head, which often wave — thus —
(and she then waves her head several times.) She
adds, " correcting thy stout heart," be " humble as the
ripest mulberiy." We owe this intei-pretation to a
pamphlet piinted at Edinburgh, in 1814: — "Explana-
tions and Emendations of some Passages in the Text of
Shakespeare."
Scene III.
" — can show for Rome" — The old copies, followed
by many later editors, have "from Rome ;" which (says
Collier) " is an instance of the licentious use of prepo-
sitions, instead of ybr Rome;" while Malone explains,
that " the wounds were got out of Rome, or else were
derived from Rome by liis acting in comformity with
her orders." But, in fact, the mispiint of from for for
is one of the commonest eiTors of the press, in old books,
and such it is here. For there is no evidence of any
such "licentious use of these prepositions" for one an-
other, while the phrase " for Rome" occurs in the very
sense here cleai-ly intended, fom- times in this veiy
play : — " The wounds that he doth bear for Rome," (act
iv. scene 2;) "struck more blows for Rome," (ibid. ;)
" he hath served well for Rome ;" " when Marcius stood
for Rome."
ACT IV.— Scene I.
" — the beast
With many heads butts me away."
I cannot say whether this phrase, so characteiistic in
the mouth of the proud patrician, was original with the
Poet, and merely an accidental coincidence with a simi-
lar epithet of Horace, or was suggested by the Roman
satirist's sneer at the Roman populace : —
Bellua est multorum capitum ; —
which Pope has imitated thus : —
Well, if a king's a monster, at the leasf^
The people is a many -headed beasL
"A noble cunning" — i. e. When foi-tune strikes her
hardest blows, to be w^ounded, and yet continue calm,
requires a noble wisdom. " Cunning" is often used iu
this sense by Shakespeare.
NOTES ON CORIOLANUS.
" — that his fen" — The "fen" is the pestilential
abode of the " lonely dragon," which he makes " feared
and talked of more than seen."
" My FIRST son" — In the sense of a general superla-
tive; " first" in all things.
" — friends of noble touch" — i. e. Of true and noble
vietal ; a metaphor drawn from the touchstone applied
to the trial of metals — a frequent allusion in Shake-
speare.
Scene II.
" Are you mankind" — Sicinius asks insultingly wheth-
er Volumnia is " mankind" — a woman with the rough-
ness of a man. Shakespeare, in a Winter's Tale, uses
the tei-m " mankind witch."
Scene III-
•' — your favour is well-appeared" — i. e. Rendered
apparent, which does not seem to need comment or
emendation; but Stevens would read approved, and
Singer proposes the old word appayed, (i. e. satisfied.)
" — in the entertainment" — i. e. Under engagement
for pay.
Scene V.
[^" Beats him away."'\ — Shakespeare has, in this rough
brawl with the servants, deviated from Plutarch, and
lessened the grand, simple effect of the original story,
which Thomson, in his " Coriolanus," had the good
taste to presei-\'e, by making his hero silently and quietly
place himself muffled up upon
the sacred hearth,
Beneath the dread protection of its Lares,
And sit majestic there.
In the rest of the scene, Shakespeare works up the
story of the old Greek biograplier with equal spirit and
fidelity.
"A heart of wreak" — i. e. Revengre; an old word
in constant use, in this sense, until Charles II. ; since
which it is obsolete.
" — all the VSDEB. fiends" — i. e. Fiends below.
" — Here /clip
The anvil of my sword," etc.
To " clip" is to embrace. He calls Coriolanus the
" anvil of his sword," because he had formerly laid as
heavy blows on him as a smith strikes on his anvU.
" — beat me out" — i. e. Complete.
" — and sowLE the porter" — A provincial word for
pull, or drag out. " Sowle by the ears" occurs often
in old writers.
" — and leave his passage polled" — i. e. Cleared.
To poll meant to crop close.
Scene VI.
" — wo 77!ore atone" — i. e. Be reconciled, (at one.)
" Atone" and atonement are thus often used by Shake-
speare and his contemporaries, and Coleridge has some-
times renewed this sense in our days.
" — the voice of occupation" — i. e. Of the working-
men ; a phrase of contempt in the mouth of a military
aristocrat.
Scene VII.
"All places yield to him ere he sits down,^' etc.
Coleridge remarks, that he always thought " this in
itself so beautiful speech, the least explicable, from the
mood and full intention of the speaker, of any in the
whole works of Shakespeare." I cannot perceive the
difficulty — the speech corresponds with the mixed char-
acter of the speaker, too generous not to see and ac-
knowledge his rival's merit, yet not sufficiently magnan-
imous to be free from the malignant desire of revenging
himself upon his rival for that very superiority.
" As is the osprey to the fish, who takes it
By sovereignty of nature."
This image, frequent in old English poetry, will be
best understood from the following extract from Dray-
ton's " Polyolbion," (Song xxv. :) —
The osprey, oft here seen, though seldom here it breeds,
Which over them thejish no sooner doth espy,
But, betwixt him and them by an antipathy,
Turning their bellies up, as though their death they saw,
They at his pleasure lie to stuff his gluttonous maw.
The commentators quote a similar passage from a play
of Peele's.
" From the casque to the cushion" — Aufidius assigns
three probable reasons for the miscarriage of Coriola-
nus— pride, which easily follows an uninterrupted train
of success ; unskilfulness to regulate the consequences
of his own victories ; a stubborn uniformity of nature,
which could not make the proper transition from the
" casque" to the " cushion," or chair of civil authority ;
but acted with the same despotism in peace as in
war. — Johnson.
" — But he has a merit
To choke it in the utterance."
This Johnson explains as meaning, " He has a merit
for no other purpose but to desti-oy it by boasting it." I
cannot so understand the words, which seem on the
contrary to say — Some one of his faults made him
feai-ed, but such is his merit that it ought to choke and
stifle the proclaiming his fault, whatever it was.
"And power, unto itself most commendable,
Hath not a tomb so evident as a chair
To extol what it hath done."
This is the reading of all the older printed copies,
which is retained in the present edition ; not because it
is satisfactorily explained, or likely to be the true text,
but because I do not see any probable emendation or
solution of the passage. It seems to me one continuous
and inexplicable misprint. Singer would read, " as a
hair," and explains the lines thus : — " So our virtues be
at the mercy of the time's interpretation, and power,
which esteems itself while living so highly, hath not,
when defunct, the least particle of praise allotted to it."
This is not easily extracted even from the lines when
amended as the critic proposes.
" Rights by rights fouler" — So the original. Ma-
lone substitutes founder ; and the emendation has pro-
voked pages of controversy. We may understand the
meaning of the original expression if we substitute the
opposite epithet, fairer. As it is, the lesser rights drive
out the greater — the fairer rights fail through the
" fouler."
ACT v.— Scene I.
" — and knee
The way inio his mercy."
So the original. The second folio, which has been
followed in all the editions until Knight's, has the less
expressive verb A:«eeZ. Shakespeare uses "knee" as a
verb in Lear : —
To knee his throne.
" He would not seem to know me."
" So they all agreed together to send ambassadors
unto him, to let him understand how his countrj^men
did call him home again, and restored him to all his
goods, and besought him to deliver them from this war.
The ambassadors that were sent were Martius's familiar
friends and acquaintance, who looked at the least for a
courteous welcome of him, as of their familiar friend
and kinsman. ' Howbeit they foimd nothing less ; for,
at their coming, they were brought through the camp
to the place where he was set in his chair of state, with
a marvellous and an unspeakable majesty, having the
chiefest men of the Voices about him : so he commanded
59
NOTES ON CORIOLANUS.
them to declare openly the cause of their coining, which
they delivered in the most humble and lowly words they
possfbly could devise, and with all modest countenance
and behaviour agreeable to the same. When they had
done their message, for the injury they had done him he
answered them very hotly and in great choler ; but as
general of the Voices, he willed them to restore unto
the Voices all their lands and cities they had taken from
them in former wars ; and, moreover, that they should
give them the like honour and freedom of Rome as they
had before given to the Latins. For otherwise they had
no other mean to end this wars if they did not gi'ant
these honest and just conditions of peace." — North's
Plutarch.
''A pair of tribunes, that have wreck'd _/br Rome,
To make coals cheap, a noble memory !"
That is, a pair of magistrates who have wrecked, or
destroyed, the noble reputation of Coriolamis, (now be-
come " nothing, titleletis,") which once belonged to
Rome ; and all this only to make coals cheap in the
burning cit^^ The old copies have " ivraclt'd for Rome,"
which is the common spelling of Ben Jonson and his
contempoi'aries, for " wreck'd." But the more common
reading of modern editions is thus : —
A pair of tribunes, that have racVd for Rome,
To malte coals cheap. A noble memory !
The annotators explain racVd, " wlio have harassed by
exaction ;" from which I can extract no satisfactory
meaning, in this connexion.
" — so we»er-NEEDKD help" — This is the original text,
which has the clear meaning of " help never so much
wanted." There is, therefore, no propriety in the com-
mon editorial alteration of " nevev-keeded help."
"Bound with an oath to yield to his conditions," clc.
Coriolanus sends his nltimatum (to use the language
of diplomacy) in wi-iting, stating both what he would
and what he would not consent to, and binding all with
an oath that these are the conditions to which Rome
must yield. The last line is ellijjtically expressed, yet
the sense is sufficiently explicit. But the editors have
not been satisfied, and propose various emendations, of
which " to yield to no conditions" is far the most prob-
able.
"Unless his noble mother" — "Unless" is here used
in the sense of except : we have no hope except his
noble mother, etc. It is according to the primitive
sense of the word "unless," (i. e. Anglo-Saxon 07iless;
" send away, dismiss.")
Scene II.
" — it is LOTS to blanks" — "Lots" are the whole
i.umber of tickets in a lottery ; blanks, a proportion of
the whole number.
" — upon a SUBTLE ground" — " Subtle" here means
smooth, level. " Tityus's breast is counted the subtlest
bowling-ground in all Tartary." — Ben Jonson's Chlo-
rida.
" — almost stamp'd the I.EXSISG" — "Leasing" is the
old word for lying. Menenius, by " almost stamp'd the
leasing," means, have almost given the stamp of currency
and tnith to the falsehood.
" — how we are shent" — i. e. Rebuked.
Scene III.
''My wife comes foremost," clc.
" She took her daughter-in-law, and Martius's chil-
dren, with her, and, being accompanied with all the
other Roman ladies, they went in troop together unto
the Voices' camp ; whom, when they saw, they of
theinselves did both pity and reverence her, and there
was not a man among them that once durst say a word
unto her. Now was Martius set then in his chair of
state, with all the honours of a general, and when he
60
had spied the women coming afar off, he marvelled
what the matter meant ; but afterwards, knowing his
wife which came foremost, he determined at the first to
persist in his obstinate and inflexible rancour. But,
overcome in the end with natural affection, and being
altogether altered to see them, his heart would not
serve him to tarry their coming to his chair, but, coming
do^vn in haste, he v^^ent to meet them, and first he kiss-
ed his mother, and embraced her a pretty while, then
his wife and little children ; and nature so wrought with
him that the tears fell from his eyes, and he could not
keep himself fi-om making much of them, but yielded
to the affection of his blood, as if he had been violently
carried with the fury of a most swift running stream.
After he had thus lovingly received them, and perceiv-
ing that his mother Volumnia would begin to speak to
him, he called the cliiefest of the council of the Voices
to hear what she would say. Then she spake in this
sort : — ' If we held our peace (my son), and determined
not to speak, the state of our poor bodies, and present
sight of our raiment, would easily beti-ay to thee what life
we have led at home, since thy exile and abode abroad ;
but think now with thyself, how much more unfortu-
nate than all the women living we are come hither, con-
sideiing that the sight which should be most pleasant to
all other to behold, spiteful Fortune hath made most
fearful to us ; making myself to see my son, and my
daughter here her husband, besieging the walls of his
native country ; so as that which is the only comfort to
all other in their adversity and misery, to pray unto
the gods, and to call to them for aid, is the only thing
which plungeth us into most deep peiTjlexity. For we
cannot (alas!) together pray both for victory to our
countiy, and for the safety of thy life also ; but a world
of grievous curses, yea, more than any mortal enemy
can heap upon us, are forcibly wrapped up in our pray-
ers. For the bitter sop of most hard choice is offered thy
wife and children, to forego one of the two — either to
lose the person of thyself, or the nurse of their native
countiy. For myself, my son, I am deteiTnined not to
tarry till fortune m my lifetime do make an end of this
war. For if I cannot persuade thee rather to do good
unto both parties, than to overthrow and destroy the
one, preferring love and nature before the malice and
calamity of wars, thou shalt see, my son, and trust unto
it, thou shalt no sooner march forward to assault thy
countiy, but thy foot shall tread upon thy mother's
womb, that brought thee first into this world. And I
may not defer to see the day, either that my son be led
prisoner in triumph by his natural countiymen, or that
he himself do triumph of them and of his natural coun-
try. For if it were so that my request tended to save
thy country in destroying the Voices, I must confess
thou wouldst hardly and doubtfully resolve on that.
For as to destroy thy natural country, it is altogether
unmeet and unlawful ; so were it not just, and less hon-
ourable, to betray those that put their trust in thee.
But my only demand consisteth to make a gaol-delivery
of all evils, which delivereth equal benefit and safety
both to the one and the other, but most honourable for
the Voices. For it shall appear that, having victory in
their hands, they have of special favour granted us sin-
gular graces, peace, and amity, albeit themselves have
no less part of both than we ; of which good, if so it
come to pass, thyself is the only author, and so hast thou
the only honour. But if it fail, and fall out contrary,
thyself alone desei-s'edly shalt cairy the shameful re-
proach and burden of either party ; so, though the end
of war be imcertain, yet this notwithstanding is most
certain, — that, if it be thy chance to conquer, this benefit
shalt thou reap of thy goodly conquest, to be chronicled
the plague and destroyer of thy country. And if fortune
overthrow thee, then the world will say, that through
desire to revenge thy private injuries, thou hast for ever
undone thy good friends, who did most lovingly and
courteously receive thee.' Martius gave good ear unto
his mother's words, without interrupting her speech at
all, and, after she liad said what she would, he held his
peace a pretty while, and answered not a word. Here-
NOTES ON CORIOLANUS.
upon she began again to speak unto him, and said — ' My
son, why dost thou not answer me ? dost thou think it
good altogether to give place unto thy choler and desire
of revenge, and thinkest thou it not honesty for thee to
grant thy mother's request in so weighty a cause ? dost
thou take it honourable for a noble man to remember the
wrongs and injuries done him, and dost not, in like
case, think it an honest noble man's part to be thankful
for the goodness that parents do show to their children,
acknowledging the duty and reverence they ought to
bear unto them ? No man living is more bound to show
himself thankful in all parts and respects than thyself,
who so universally showest all ingratitude. Moreover,
my son, thou htist sorely taken of thy countiy, exacting
grievous payments upon them in revenge of the injuries
offered thee ; besides, thou hast not hitherto showed thy
poor mother any courtesy, and therefore it is not only
honest, but due unto me, that, without compulsion, I
should obtain my so just and reaisonable request of thee.
But since by reason I cannot persuade thee to it, to
what purpose do I defer my last hope ?' And with
these words, herself, his wife and children, fell down
upon their knees before him. Martius, seeing that,
could refrain no longer, but went straight and lift her
up, crying out, ' Oh, mother, what have you done to
me ?' And, holdmg her hard by the right hand, ' Oh,
mother,' said he, ' you have won a happy victoiy for
your country, but mortal and unhapjjy for your son ;
for I see myself vanquished by you alone.' These
words being spoken openly, he spake a little apart with
his mother and wife, and then let them return again to
Rome, for so they did request him ; and so, remaining
in camp that night, the next morning he dislodged, and
marched homeward into the Voices' country again." —
North's Plutarch.
" / purpose not to toait on fortune" — Instead of the
truly Roman coolness with which the resolved mati-on
communicates her intention, Thomson, in his tragedy,
has substituted the very common-place and melodra-
matic incident of making his heroine " draw a dagger
from under her robe," and attempt to stab herself be-
fore her son and the Romans and Volcians ; and the dia-
logue runs thus : —
Vol. So thy first return —
Cor. Ha ! (seizing her hand.)
What dost thou mean 1
Vol. To die while Rome is free, etc.
All this is interpolated into Shakespeare's tragedy, in
the acted drama of Coriolanus.
ScENK V.
" He wag'd me with his countenance" — The verb to
wage was formerly in general use for to stipend, to re-
ward. The meaning is, " The countenance he gave me
was a kind oi wages."
For his defence great store of men I wag'd.
Mirror for Magistrates.
" — Boy .' O slave" — It is but justice to Thomson to
observe, that he has here a thought worthy of Shake-
speare, and embodied in language not unworthy to be
mixed wdth his. Instead of the hero's being exliibited
as provoked to violent language, by an insult personal
to himself, he is made to fire up by Tullus's invective
against his countrymen : —
the Roman nobles,
The seed of outlaws and of robbers.
Cor. The seed of gods ! — 'Tis not for thee, vain boaster —
'Tis not for such as those, so often spar'd
By her victorious sword, to talk of Rome
But with respect and awful veneration.
Whate'er her blots, whate'er her giddy factions,
There is more virtue in one single year
Of Roman story, than your Volcian annals
Can boast through all your creeping, dark duration.
This passage was retained by John Kemble, in his revi-
sion of the stage edition ; and as he declaimed the lines,
none but the most exclusive Shakespearian could wish
thera away.
The tragedy of Coriolanus is one of the most amus-
ing of our author's perfonnances. The old man's merri-
ment in Menenius ; the lofty lady's digiiity in Volumnia ;
the bridal modesty in Virgilia ; the patrician and mili-
taiy haughtiness in Coriolanus ; the plebeian malignity
and tribmiitian insolence in Brutus and Sicinius, make
a very pleasing and interesting variety ; — and the va) ious
revolutions of the hero's fortune fill the mind with
anxious curiosity. There is, perhaps, too much bustle
in the first act, and too little in the last. — Johnson.
Shakespeare has, in this play, shown himself well
versed in history and state affairs. Coriolanus is a store-
house of political common-places. Any one who studies
it may save himself the trouble of reading Burke's " Re-
flections on Paine's Rights of Man" or the Debates in
Parliament since the French Revolution, or our own.
The arguments for and against aristocracy and democ-
racy, on the privileges of the few and the claims of the
many, on liberty and slaveiy, power and the abuse of
it, peace and war, are here very ably handled, with the
sj)iiit of a poet and the acuteness of a philosopher. —
Hazlitt.
Mr. Hallam remarks that in the other Roman dramas
Shakespeare "has followed Plutarch too closely," and
then adds: — "This fault is by no means discerned in
the third Roman tragedy of Shakespeare, Coriolanus.
He luckily found an intrinsic historical unity which he
could not have destroyed, and which his magnificent de-
lineation of the chief personage has thoroughly main-
tained. Coriolanus himself has the grandeur of sculp-
ture ; his proportions are colossal, nor would less than
this transcendent superiority by which he towers over
his fellow-citizens, warrant, or seem for the moment to
warrant, his haughtiness and their pusillanimity. The
surprising judgment of Shakespeare is visible in this.
A dramatist of the second class, a Corneille, a Schiller,
or an Alfieri, would not have lost the occasion of repre-
senting the plebeian fonn of courage and patriotism.
A tribune would have been made to utter noble speeches,
and some critics would have extolled the balance and
contrast of the antagonist principles. And this might
have degenerated into the general saws of ethics and
pohtics which pliilosophical tragedians love to pour
forth. But Shakespeare instinctively perceived that to
render the arrogance of Coriolanus endurable to the
sjiectator, or dramatically probable, he must abase the
plebeians to a contemptible populace. The sacrifice of
historic truth is often necessaiy for the truth of poetry.
The citizens of early Rome, Wusticorum mascula mili-
tum proles,'' are indeed calumniated in his scenes, and
might almost pass for burgesses of Stratford ; but the
unity of emotion is not dissipated by conti-adictory ener-
gies. Coriolanus is less rich in poetical style than the
other two, but the comic parts are full of humour. In
the three Roman tragedies it is manifest that Roman
character, and stiU more Roman manners, are not ex-
hibited with the precision of a scholar; yet there is
something that distinguishes them from the rest, some-
thing of a grandiosity in the sentiments and language,
which shows us that Shakespeare had not read that his-
toiy without entering into its spirit."
In Volumnia, Shakespeare has given us the portrait
of a Roman matron, conceived in the true antique spirit,
and finished in eveiy part. Although Coriolanus is the
hero of the play, yet much of the interest of the action
and the final catastrophe turn upon the character of his
mother Volumnia, and the power she exercised over
his mind, by which, according to the story, " she saved
Rome and lost her son," Her lofty patriotism, her pa-
trician haughtiness ; her maternal pride, her eloquence,
and her towering spirit, are exhibited with the utmost
power of effect, yet the truth of female nature is beauti-
fully preserved, and the portrait, with all its vigour, is
without harshness.
The resemblance of temper in the mother and the
61
NOTES ON CORIOLANUS.
son, modified as it is by the difference of sex, and by
her greater age and experience, is exhibited with ad-
mirable truth. Vohimnia, witli all her pride and spirit,
has some prudence and self-command ; in her language
and deportment all is matured and matronly. The dig-
nified tone of authority she assumes towards her son,
^vhen checking his headlong impetuosity, — her respect
and admirarion for his noble qualities, and her strong
sympathy even with the feelings she combats, are all
displayed in the scene in which she prevails on him to
soothe tlie incensed plebeians.
When the spirit of the mother and the son are brought
into immediate collision, he yields before her: the war-
rior who stemmed alone the whole city of Corioh, who
was ready to face " the steep Tai-peian death, or at wild
horses' heels, — vagabond exile, — flaying," rather than
abate one jot of his proud will — shrinks at her rebuke.
The haughty, fieiy, overbearing temperament of Corio-
lanus, is drawn in such forcible and striking colours,
that nothing can more impress us with the real grandeur
and power of Volumnia's character, than his boundless
submission to her will — his more than filial tenderness
and respect.
When his mother appears before him as a suppliant,
he exclaims : —
My mother bows ;
As if Olympus to a molehill should
In supplication nod.
Here the expression of reverence, and the magnificent
image in which it is clothed, are equally characteristic
both of the mother and the son.
Her aristocratic haughtuiess is a strong trait in Vo-
lumnia's manner and character, and her supreme con-
tempt for the plebeians, whether they are to be defied
or cajoled, is very like what I have heard expressed by
some high-born and high-bred women of our own day.
* * » * * # *■'
But the triumph of Volumnia's character, the full dis-
play of all her grandeur of soul, her patriotism, her
strong affections, and her sublime eloquence, are re-
served for her last scene, in which she pleads for the
safety of Rome, and wins from her angrj- son that peace
which all the swords of Italy and her confederate arms
could not have purchased. The strict and even literal
adherence to the truth of history is an additional beauty.
Her famous speech, beginning, " Should we be silent
and not speak," is nearly word for word from Plutai-ch,
with some additional graces of expression, and the
charms of metre superadded.
It is an instance of Shakespeare's fine judgment, that
after this magnificent and touching piece of eloquence,
which saved Rome, Volumnia should speak no more, for
she could say nothing that would not deteriorate from
the effect thus left on the imagination. She is at last
dismissed fi-om our admiring gaze amid the thunder of
grateful exclamations.
Behold our patroness, — the life of Rome.
Mrs. .J.4.MES0N.
Roman Tomb and Fragments.
-^--T^^-sif*m-n:-^-
NTRODUCTORY REMARKS
STATE OF THE TEXT PROBABLE PERIOD WHEN WRIT-
TEN collier's argument as to its DATE ITS PO-
LITICAL LEANING, ETC.
^. ' I HE tragedy of Julius C^sar, like all of Shakespeare's later dramas, is
-■-Ml • ' '■ fouud only in one original printed fonn, that in the folio of 1623,
>li^"//'"5;rv>-,;^'(a''iVXL. ''^^^;' ' ^r ■; <■ where, with its two Plntarchian companions, it appeared as one of tht'
''rW~Y i^^ - . copies " not foimerly entered to other men," according to the entry in
'^ILmV M ^i^feisii,; V the Stationers' Register, answering to our modem copyiight entry.
'^*:3if .V .i„ . ' -'a'T '*• ^' In many others of the plays, the chasms or misprints of the folio arc
' often such as to make us grateful for the assistance afforded by the
collation of an earlier, though perhaps on the whole inferior edition ;
but fortunately in Julius C^sar there is no cause to regret the want of another early edtion. It is printed in the
first folio more accurately and carefully than almost any other play in the volume, and evidently from a correct
aad very legible manuscript; so that, with the exception of a few verbal or literal errors of the press, which sug-
gest their own correction, there is little room for editorial ingenuity or controversy. The ample use which the
author has made of North's " Plutarch," as the raw material for his dialogue and speeches, also enables us to use
that old version as a commentary on the Poet's sense, and thus to clear up some of the doubts that have been
suggested by critics.
Still some very needless alterations were made by the editors of the last century, and adopted in most of tlit-
pop liar editions of the Poet. These have been all abandoned by the two last English editors, whose careful com-
parison with the old text has also led to the correction of other eiTors of mere carelessness, which have crept intt)
the generality of modem editions. Mr. Knight is entitled to the merit of having first removed these corruptions
of the text, which he thus justly claims : — " Without assuming any merit beyond that of having done our duty, we
believe that the text of Shakespeare had not been compared vdth the originals, carefully and systematically, for
half a centuiy, until the pubUcation of our edition. If it had been, how could tliis line be invariably left out in thu
third scene of the third act : —
I am not Citma the conspirator ;
or why should we without exception find —
O pardon me, thou piece of bleeding earth,
instead of ' thou bleeding piece of earth ?' "
He might have added to these, the editorial transference to the mouth of Cassius of the last quite characteristic
speech of Casca, (or Caska, as printed in the folio,) in act iii. scene 1.
In all these respects, as in some smaller matters, the present edition will be found to vary from the ordinary'
text of Stevens and Malone, and to agree vdth the older copies.
In the Introductory Remarks prepared to this edition of Coriolanos, I have stated the main reason for believing
that Julius Cesar and Antony and Cleopatra, with that play, all belong to the same period of Shakespeare's
dramatic invention, and were WTitten within the eight or nine years between his forty -fifth year and his death,
and after the production of Lear and Macbeth. This is now the prevailing opinion of the best critics, founded
mainly, in their minds, as it is in my own, upon what T. Campbell designates as " the more matured tone of
philosophy" predominant in these classic tragedies, as compared with the author's earlier and romantic dramas ,
which he attributes, and as I think justly, " not to the influence of classical or unclaesical subjects, but to the
ripened gi-owth of the Poet's mind" — a maturity showing itself, as might be expected, in advancing age, not in
richer fancy or deeper passion, but in the predominance of the reflective intellect over both. This strong internal
evidence coiTesponds precisely vdth all the external proof that can be collected on the subject ; as, first, vdth the fact
that theso plays were never entered and claimed by any printer for publication, until they were about to appear
in the folio collection, seven years after the author's death. This was the case with all of his dramas vmtten when
his reputation had been so widely and firmly fixed, after Hamlet and Lear, that his productions were deemed
too valuable for the theatrical companies, which held the copies, to be made accessible through the press.
Secondly, there is an absence of all eWdence of any earlier date, such as we find in respect to many other dramas.
Thirdly, the great improbability of their having been produced during the period of his fife known to have
been most crowded wdth other affairs, and at the same time fertile beyond example in works sufficient to have
filled the whole lives of other men of genius, coupled with the equal improbability of an author, in the fidlness ol'
his fame and talent, hadng written, during the latter years of his life, only enough to show that his powers had
suffered no decay — that the author of the Tempest, for some years preceding or some following its production,
with eveiy inotive of reputation and profit to stimulate him to composition, had written but little else.
These strong reasons are corroborated by various slighter points of evidence, not of much force in themselves,
yet together adding to the cumulative weight of probability. Nevertheless, all these, as well as all the weight of
critical authority, are unceremoniously rejected, vdthout comment, by Mr. CoUier, for the summary decision, that
while " Malone and others have arrived at the conclusion that Julius Cssar could not have been written before
102* 5
INTRODUCTORY REMARKS.
1607, we think there is good ground for believing that it was acted before 1603." The groimd of this opinion is
thus stated by him : —
" We found this opinion upon some circumstances connected with the publication of Drayton's ' Barons' Wars,'
and the resemblance between a stanza there found, and a passage in Julius C^sar. In act v. scene 5, Antony
gives the following character of Brutus : —
His life was gentle ; and the elements
So mix'd in him, that Nature might stand up
And say to all the world, This was a man.
" In Drayton's ' Barons' Wars,' (book iii., edit. 8vo., 1603,) we meet with the subsequent stanza. The author
is speaking of Mortimer : —
Such one he was, of him we boldly say,
In whose rich soul all sovereign powers did suit,
In whom in peace th' elements all lay
So mix'd, as none could sovereignty Impute ;
As aH did govern, yet all did obey:
His Uvely temper was so absolute,
That 't seem'd, when heaven his model first began.
In him it show'd perfection in a man.
" Italic type is hardly necessary to establish that one poet must have availed himself, not only of the thought,
but of the very words of the other. The question is, was Shakespeare indebted to Drayton, or Drayton to Shake-
speare ? We shall not enter into general probabilities, founded upon the original and exhaustless stores of the
mind of oiu- great dramatist, but advert to a few dates, which, we think, warrant the conclusion that Drayton,
having heard Julius C.iisar at the theati-e, or seen it in manuscript before 1603, applied to his own purpose, per
haps unconsciously, what, in fact, belonged to another poet.
" Drayton's ' Barons' VVars' first appeared in 1596, quarto, under the title of ' Mortimeriados.' Malone had a
copy without date, and he and Stevens imagined that the poem had originally been printed in 1.598. In the quarto
of 1.596, and in the undated edition, it is not divided into books, and is in seven-line stanzas ; and what is there said
of Mortimer bears no likeness whatever to Shakespeare's expressions in Julius C^sar. Drayton afterwards
changed the title from ' Mortimeriados' to the ' Barons' Wars,' and remodelled the whole historical poem, altering
the stanza from the English ballad form to the Italian ottava rima. This course he took before 1603, when it came
out in octavo, with the stanza first quoted, which contains so marked a similarity to the lines from Julius Cesar.
We apprehend that he did so because he had heard or seen Shakespeare's tragedy before 1603 ; and we think that
sti'ong presumptive proof that he was the borrower, and not Shakespeare, is derived from the fact, that in the sub-
sequent impressions of the ' Barons' Wars,' in 1605, 1608, 1610, and 1613, the stanza remained precisely as in the
edition of 1603 ; but that in 1619, after Shakespeare's death and before Julius C^sar was printed, Drayton made
even a nearer approach to the words of his original, thus : —
He was a man, then boldly dare to say.
In whose rich soul the virtues well did suit ;
In whom so miz'd the elements did lay.
That none to one could sovereignty impute ;
As all did govern, so did all obey :
He of a temper was so absolute,
As that it seem'd, when Nature him began,
She meant to show all that might he in man."
Now, on the face of this statement, even allowing that the resemblance pointed out to be one not admitting
of the easy explanation of an origin common to both, or of an accidental coincidence, it no more proves Dray-
ton to be the copyist tlian Shakespeare. The improved edition of the " Barons' Wars" had been printed in 1603,
and if it had then been read by the great dramatist, he might have afterwards unconsciously used this or any
other thought, and so improved the expression of it that Drayton, in his subsequent version of this poem, was
iuduced to unprove his original thought in somewhat the same words. This is as probable a solution as Mr. Col-
lier's, and more so, as it agrees better ^vith the other e^^dence — if indeed there be any need of a conjectural hy-
pothesis on the subject, which I do not think that there is.
But the truth is that, however uncommon the idea and expression may now appear to the modem reader, both
were, in the age of Shakespeare and Drayton, familiar to all readers of poetry, and part of the common property
of all wi-iters, poetical, philosophical, or theological. It was the popular theoiy of the philosophy of the age, that
both the whole material world, and the microcosm, the little world of man's mmd and frame, were compounded
alike of the four original elements, earth, water, air, and fire ; and that on the due proportion and combination of these
depended all order and excellence ; as pecuharity or defect arose from the undue predommance of any one of them.
Shakespeai-e himself abounds in such allusions. Thus, in Henry V., the Dauphin praises his horse as being " pure
air and fire, and the dull elements of earth and water never appear in him." Cleopatra says, " I am fire and air;
my other elements I give to baser fife." Even Sir Toby Belch asks, " Does not our life consist of the four ele-
ments?" Shakespeare's forty-fourth and forty -fifth Sonnets turn entirely upon this notion. Nares (Glossary)
cites or refers to passages containing the same allusion, from Browne, Ben Jonson, Massinger, Beaumont and
Fletcher — the last of whom call a madman "the four elements ill-brewed." In Higgins's King Forrex, in the
" Mirror for Magistrates," a book which both Shakespeare and Drayton had read, the doctrine is set forth quite
formally.
Thus it is quite evident that there cannot well be a shghter foundation for any chronological argument, than that
drawn from such a supposed imitation of one wTiter from another, when the opinions, images, and expressions are
part of the common-place property of the writers of the age, and familiar aUke to the pulpit, the schools and books
of learning, the sonnet, and the stage.
Thus the composition of this drama, hke that of Coriolanus, may, with all reasonable probability, be assigned
to some of the seven or eight years subsequent to 1607 — that period of the author's hfe, and of the history of Eng-
6
INTRODUCTORY REMARKS.
lish liberty, when the principles of popular rights were first distinctly and continuously brought into collision with
the doctrine of divine regal power and prerogative. Not indeed that the English people had not long before, even
under the Plantagenets, often been driven by WTong to assert their natural or chartered rights, and thus to preserve
a larger share of personal hberty than was to be found elsewhere. But it was in the early years of James I. that
these great questions of poUtical right, between the sovereign and the people, were first formally carried into the
elections, and made the subject of elaborate discussion, as well as of popular appeal, through the press, and the
action of the House of Commons. When the public mind had been roused to such inquiries, it was natural that
the dramatic poet — as the experience of every age of revolution and strong political excitement has shown — should
partake, in some way, of the spirit animating and pervading aU about and around him. A number of the greater
poets, of that and the next age, were, like Massinger, the admirers of power and prerogative. Milton, on the other
hand, imbibed from antiquity the spirit of ancient repubhcanism. Shakespeare appears to have looked at and
studied the phenomena of political strife, with the eye at once of an artist, as to their external appearance, and of a
philosopher, as to their priaciples and moral causes ; but vdth little of the spirit of a partisan. In Coriolantjs he
has painted the earhest recorded struggle of the Roman plebeians against a hard and jealous aristocracy unequalled
in the annals of the world for talent, wisdom, and valour. AU then- briUiant and noble qualities, as well as aU that justly
rendered them odious to the people, he has embodied in the single magnificent personification of his hero. He
has painted the Roman people as at once injured and insulted, yet grateful for public services, and ready to heap
their gratitude upon the hero who had served them, until repulsed by scorn and injury.
His hero is depicted as gigantic ia all his proportions, alike for good and for e\Tl ; and to him he has rendered
strict poetic justice ; for liis exile, his stem sorrow and his death, are all the immediate results of an unfeehng arro-
gance, not to be atoned for even by his noble spirit and his ardent devotion to his country's honour. If then, as
between this magnificent representation of the most imposiug form of military aristocracy, and the suffering and
insulted multitude, the interest is absorbed by the single central and briUiant personage, the fault is not
in the Poet's faithful delineation, but in human nature itseU, which so readUy " bows its vassal head" before
courage, mind, and energy, and overlooks the injuries of the lowly and ignorant many, when they are inflicted by
the hand of valour or genius. But if this dramatic effect be any evidence that the author himself had (as HazUtt
says) " a bias to the arbitrary side of the question," what inference in this respect are we to draw from Julius
C^SAR? What are we to think of a dramatic author who, in a time when the public mind was excited by such
questions as that agitated by Dr. CoweU, ia 1607, afiirming or denying the despotic rights of the crown, (see Hal-
lam's Cont. Hist., chap, vi.,) could hold to a popular audience such language and argument as he puts in the
mouth of Biiitus, when he reasons on Caesar's probable abuse of greatness, when he is crowned 7 Or what are
we to think of his exciting such an audience by the cry of " Peace, Freedom, Liberty !" in what he justly styles
" the lofty scene " of Caesar's death ? Again, it is equaUy incompatible with the theory of any such private poUtical
bias in the author, that in an age when, in the eyes of the advocates of royal power, Brutus was but an ingrate and
an assassin, the Poet should have represented him as the most perfect model of the mUd, contemplative, and philo-
sophical, yet heroic republican ; — that he should have gleaned, with minute dUigence, from Plutarch, and put iato
bolder relief in his drama, every minute incident, or ti-ait of kindness, wisdom, or heroism, which could add to the
beauty or dignity of the character of that " noblest Roman of them all." Nor is it less worthy of notice in this
respect, that while he concentrated the interest of the drama upon the champion of freedom, he has effected it in
part by throwing " the mightiest Julius" into the shade. Csesar, above aU the great men of history, had most of
that union of the graces and accompUshments of the scholar and the gentleman, with the talents of active life which
Shakespeare loved to describe — that union of " the courtier's, soldier's, scholar's eye, tongue, sword," so eloquently
praised ia Hamlet, bo minutely described in Henry V., (act i. scene 1.) Yet aU this is designedly generaUzed, not
as Boswell and others absurdly say, " fi-om ignorance of classical learning," — for the Poet had aU the leamiag on
this point he wanted before him, in his EngUsh " Plutarch ;" and he knew well enough that Csesar was " the no-
blest man that ever lived in the tide of times" — ^but obviously not to lessen or divide the interest, which is left to
rest solely upon the exhibition of the highest and purest republican virtue, great aUke in its domestic loveliness, iu
the moderation of its triumph, and the dignity of its faU.
The plain and inevitable inference fi-om aU this must be, that the Poet did not wish to exhibit himself, in his
poUtical dramas, as tiie direct expounder or champion of any form of opinion ; but he shows himself in these, as
in his tragedies of private and domestic passion, as " a noble and liberal casuist ;" painting human nature just as it
appeai-s, — whether in the conflict of parties, or the passions and sufferings of individuals, — vdth all its weakness and
aU its capabiUties of greatness.
7
• ) Tri
'13
1
riumvirs after the deatla of
Julius C^sab.
Conspirators against JuLina
CjESiR.
PERSONS REPRESENTHD.;
JOLIUS GfiSAB,
OCTAVinS CiESAR,
MARCUS ANTONITJS
M. ^MIL. LEPIDUS,
CICERO, POBLIUS, POPILIUS LBXA, Senators
MARCUS BRUTUS,
CASSIUS.
CASCA, .
TREBONIUS,
LIGARIUS,
DECIUS BRUTUS,
METELLUS CIMBER,
CINNA.
FLAVIUS and SlARULLUS, Tribunes.
ARTEMIDORUS, a Sophist of Cnidos.
A Soothsayer
CINNA, a Poet.
Another Poet.
LUCILIUS, TITINIUS. MESSALA, Younj CATO, and
VOLUMNIUS, Friends to Brutos and Cassids.
VARRO, CI.ITU3, CLAUDIUS, STRATO, LUCIUS. DAR
DANIUS, Servants to Brutus.
PINDARUS, Servant to Cassids.
CALPHURNIA, Wife to Cssar.
PORTIA Wife to Brutus.
Senators, Citizens, Guards. Attendants, ice.
SoESE- — Durinj a great part of the Play, at Rome ; after
watrds at Sardis; and near Pbilippi.
^CT
Scene 1. — Rome. A Street.
Ente: Flavius, Marullus, and a rabble of
Citizens.
Flav. Hence ; home, you idle creatures, get you
home;
Is this a holiday ? What ! know you not.
Being mechanical, you ought not walk,
Upon a labouring day, without the sign
Of your profession ? — Speak, what trade art thou ?
1 Cit. Why, SU-, a carpenter.
Mar. Where is thy leather apron, and thy rule ?
What dost thou with thy best apparel on ? —
i'ou, sii" ; what trade are you ?
2 Cit. Truly, sir, in respect of a fine workman,
I am but, as you would say, a cobbler.
Mar. But what trade art thou? Answer m«
directly.
2 Cit. A trade, sir, that I hope I may use with n
safes conscience ; which is, indeed, sir, a mender of
bad soles.
Flav. What trade, thou knave ? thou naughty
knave, what trade ?
2 Cit. Nay, I beseech you, sir, be not out with
me : yet if you be out, sir, I can mend you.
Mar. What meanest thou by that ? Mend me,
thou saucy fellow ?
2 Cit. Why, sir, cobble you.
9
ACT I.
JULIUS CiESAR.
SCENE I.
Flav. Thou art a cobbler, art thou ? *
2 Cit. Truly, sir, all that I live by is with the
awl : I meddle with no tradesman's matters, nor
women's matters, but with all. I am, indeed, sir,
a surgeon to old shoes ; when they are in gi-eat
danger, I recover them. As proper men as ever
trod upon neat's-leather have gone upon my handi-
work.
Flav. But wherefore art not in thy shop to-day ?
Why dost thou lead these men about the streets ?
2 Cit. Tnily, sir, to wear out their shoes, to
get myself into more work. But, indeed, sir, we
make holiday to see Caesar, and to rejoice in his
ti'iumph.
Mar. Wherefore rejoice ? What conquest brings
he home ?
What ti-ibutaries follow him to Rome,
To gi'ace in captive bonds his chariot-wheels ?
You blocks, you stones, you worse than senseless
things !
O, you hard hearts, you cniel men of Rome,
Knew you not Pompey ? Many a time and oft
Have you climb'd up to walls and battlements.
To towers and windows, yea, to chimney-tops,
Your infants in your arms, and there have sat
The livelong day, with patient expectation.
To see gi'eat Pompey pass the streets of Rome :
And when you saw his chariot but appear.
Have you not made an universal shout.
That Tiber ti-embled underneath her banks,
To near the replication of your sounds,
10
Made in her concave shores ?
And do you now put on your best attire ?
And do you now cull out a holiday ?
And do you now strew flowers in his way.
That comes in triumph over Pompey's blood ?
Be gone !
Run to your houses, fall upon your knees.
Pray to the gods to intermit the plague
That needs must light on this ingi'atitude.
Flav. Go, go, good coimtrymen, and, for this
fault.
Assemble all the poor men of your sort ;
Draw Them to Tiber banks, and weep your tears
Into the channel, till the lowest stream
Do kiss the most exalted shores of all.
\^Exeunt Citizens.
See, whe'r their basest metal be not mov'd ;
They vanish tongue-tied in their guiltiness.
Go you down that way towards the Capitol ;
This way will I : Disrobe the images.
If you do find them deck'd with ceremonies.
Mar. May we do so ?
You know it is the feast of Lupercal.
Flav. It is no matter ; let no images
Be hung %vith Caesar's trophies. I'll about.
And drive away the vulgar from the streets :
So do you too, where you perceive them thick.
These gi'owing feathers pluck'd from Caesar's wing
Will make him fly an ordinaiy pitch ;
Who else would soar above the view of men.
And keep us all in senrile fearfulness. \^Exeunt.
Roman Plebeians.
ACT I.
JULIUS C^SAR.
SCENE II.
Scene II. — The Same. A Public Place.
Enter, in procession, with music, Cjesar ; Antony,
for the course ; Calphurnia, Portia, Decius,
Cicero, Brutus, Cassius, and Casca, a great
crowd following ; among thern a Soothsayer.
Cces. Calphurnia, —
Casca. Peace, ho ! Caesar speaks.
\^Music ceases.
C(es. Calphui-nia, —
Cal. Here, my lord.
Cess. Stand you directly in Antonius' way,
When he doth run his course. — Antonius, —
Ant. Caesar, my lord.
C(es. Forget not, in your speed, Antonius,
To touch Calphurnia : for our elders say.
The ban-en, touched in this holy chase,
Shake off their steiil curse.
Ant. I shall remember :
When Caesar says " Do this," it is perlbnn'd.
Cas. Set on ; and leave no ceremony out.
[Music.
Sooth. Caesar.
C(es. Ha! Who calls?
Casca. Bid every noise be still : — Peace yet
again. [Music ceases.
Cces. Who is it in the press that calls on me ?
I hear a tongue, shriller than all the music.
Cry, Caesar: Speak; Caesar is turn'd to hear.
Sooth. Bevpai'e the ides of March.
Cees. What man is that ?
Bru. A soothsayer bids you beware the ides of
March.
C(ss. Set him before me ; let me see his face.
Cas. Fellow, come fi"om the throng : Look upon
Caesar.
Cas. What say'st thou to me now ? Speak
once again.
Sooth. Beware the ides of March.
Cas. He is a dreamer; let us leave him; —
pass.
[Senet. Exeunt all hut Bru. and Cas.
Cas. WiU you go see the order of the com'se ?
Bru. Not I.
Cas. I pray you, do.
Bru. I am not gamesome : I do lack some pait
Of that quick spiint that is in Antony.
Let me not hinder, Cassius, your desires;
I'll leave you.
Cas. Bi-utus, I do obsei-ve you now of late :
I have not from your eyes that gentleness.
And show of love, as I was wont to have :
You bear too stubborn and too sti^ange a hand
Over your fiiend that loves you.
Bru. Cassius,
Be not deceiv'd : If I have veil'd my look,
I tm-n the ti-ouble of my countenance
Merely upon myself. Vexed I am.
Of late, with passions of some difference.
Conceptions only proper to myself.
Which give some soil, perhaps, to my behaviours :
But let not therefore my good friends be griev'd ;
(Among which number, Cassius, be you one ;)
Nor construe any farther my neglect.
Than that poor Brutus, with himself at war.
Forgets the shows of love to other men.
Cas. Then, Brutus, I have much mistook your
passion ;
By means whereof this breast of mine hath buried
Thoughts of gi-eat value, worthy cogitations.
Tell me, good Binitus, can you see your face ?
Bru. No, Cassius : for the eye sees not itself.
But by reflection, by some other things.
Cas. 'Tis just :
And it is very much lamented, Brutus,
That you have no such miiTors as will turn
Your hidden worthiness into your eye.
That you might see your shadow. I have heaj-d,
Where many of the best respect in Rome,
(Except immortal Caesar,) speaking of Brutus,
And groaning underneath this age's yoke.
Have wish'd that noble Bmtus had his eyes.
Bru. Into what dangers would you lead me,
Cassius,
That you would have me seek into myself
For that which is not in me ?
Cas. Therefore, good Brutus, be prepar'd to
hear:
And, since you know you cannot see yourself
So well as by reflection, I, your glass.
Will modestly discover to yourself
That of yourself which you yet know not of.
And be not jealous on me, gentle Bnitus :
Were I a common laugher, or did use
To stale wth ordinary oaths my love
To every new protester; if you know
That I do fawn on men, and hug them hard.
And after scandal them ; or if you know
That I profess myself in banqueting
To aU the rout, then hold me dangerous.
[Flourish and shout.
Bru. What means this shouting ? I do fear the
people
Choose Caesar for their king.
Cas. Ay, do you fear it ?
Then must I think you would not have it so.
Bru. I would not, Cassius; yet I love him well: —
But wherefore do you hold me here so long ?
What is it that you would impart to me ?
If it be aught toward the general good.
Set honour in one eye, and death i' the other,
And I will look on both indifferently :
For, let the gods so speed me as I love
The name of honour more than I fear death.
Cas. I know that viitue to be in you, Brutus,
As well as I do know your outward favom-.
Well, honour is the subject of my stoiy. —
I cannot tell what you and other men
Think of this life ; but, for my single self,
I had as lief not be as live to be
In awe of such a thing as I myself.
I was born free as Caesar ; so were you :
We both have fed as well ; and we can both
Endure the winter's cold as well as he :
For once, upon a raw and gusty day,
The troubled Tiber chafing with her shores,
Caesar said to me, " Dar'st thou, Cassius, now
Leap in \vith me into this angiy flood,
And s^vim to yonder point ?" — Upon the word,
Accouti'ed as I was, I plunged in.
And bade him follow : so, indeed, he did.
The toiTent roar'd ; and we did buffet it
With lusty sinews ; throwing it aside
And stemming it with hearts of conti-oversy.
But ere we could airive the point propos'd,
Caesar cried, " Help me, Cassius, or I sink."
I, as iEneas, our gi-eat ancestor,
Did fiom the flames of Troy upon his shoulder
The old Anchises bear, so, from the waves of Tiber
Did I the tu"ed Caesar : And this man
Is now become a god ; and Cassius is
A wretched creature, and must bend liis body,
11
ACT 1.
JULIUS C^SAR.
SCENK II.
If Caesar carelessly but nod on him.
He had a fever when he was in Spain,
And, when the fit was on him, I did mark
How he did shake : 'tis true, this god did shake :
His coward lips did fi-om their colour fly ;
And that saine eye whose bend doth awe the world
Did lose his lustre : I did hear him groan :
Ay, and that tongue of his that bade the Romans
Mark him, and write his speeches in their books,
Alas ! it cried, " Give me some drink, Titinius,"
As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me,
A man of such a feeble temper should
So get the start of the majestic world.
And bear the palm alone. [Slwut. Flounsh.
--S?=S;.
C !i!! :l
Bru. Anotlier general shout!
Bru. Another general shout !
1 do believe that these applauses are
For some new honours that are heap'd on Csesai'.
Cas. Why, man, he doth bestiide the narrow
world.
Like a Colossus; and we petty men
Walk under his huge legs, and peep about
To find ourselves dishonourable gi*aves.
Men at some time are masters of their fates :
The fault, deai' Bnitus, is not in our stai-s,
Hut in ourselves, that we are underlings.
Brutus, and Caesar : What should be in that Cssar ?
Why should that name be sounded more than
yom's ?
Write them together, yours is as fair a name ;
Sound them, it doth become the mouth as well ;
Weigh them, it is as heavy ; conjure with them,
Brutus will start a spirit as soon as Caesar. [Shout.
Now in the names of all the gods at once,
12
Upon what meat doth this our Caesar feed,
That he is grown so gi'eat ? Age, thou art sham'd !
Rome, thou hast lost the breed of noble bloods !
When went there by an age, since the gi-eat
flood.
But it was fam'd with more than with one man ?
When could they say, till now, that talk'd of Rome,
That her wide walks encompass'd but one man ?
Now is it Rome indeed, and room enough,
When there is in it but one only man.
0 ! you and I have heard our fathers say.
There was a Bi-utus once that would have brook'd
The eternal devil to keep his state in Rome,
As easily as a king.
Bru. That you do love me, I am nothing jealous ;
What you would work me to, I have soine aim ;
How I have thought of this, and of these times,
1 shall recount hereafter ; for this present,
I would not, so with love I might entreat you,
ACT I.
JULIUS C^SAR.
SCENE 11.
Be any further mov'd : What you have said,
I will consider ; what you have to say,
I will with patience hear: and find a time
Both meet to hear and answer such high things-
Till then, my noble fi-iend, chew upon this ;
Brutus had rather be a villager,
Than to repute himself a son of Rome
Under these hard conditions as this time
Is like to lay upon us.
Cas. I am glad that my weak words
Have strack but thus much show of fire fi'om Brutus.
Bru. The games are done, and Caesar is retm-ning.
Re-enter CaisAR, and his Train.
Cas. As they pass by, pluck Casca by the sleeve ;
And he will, after his sour fashion, tell you
What hath proceeded worthy note to-day.
Bru. I vnll do so : — But, look you, Cassius,
The angiy spot doth glow on Caesar's brow,
And all the rest look like a chidden ti-ain :
Calphurnia's cheek is pale ; and Cicero
Looks with such feiret and such fieiy eyes,
As we have seen him in the Capitol,
Being cross'd in conference by some senators.
Cas. Casca will tell us what the matter is.
Cces. Antonius.
Ant. Caesar.
Cas. Let me have men about me that are fat;
Sleek-headed men, and such as sleep o' nights :
Youd' Cassius has a lean and hungry look ;
He thinks too much : such men are dangerous.
Ant. Fear him not, Caesar, he's not dangerous;
He is a noble Roman, and well given.
C(£S. 'Would he were fatter: — But I fear him
not:
Yet if my name were liable to fear,
I do not know the man I should avoid
So soon as that spare Cassius. He reads much ;
He is a gi'eat obseiTer, and he looks
Quite tluough the deeds of men : he loves no plays.
As thou dost, Antony ; he hears no music :
Seldom he smiles ; and smiles in such a sort
As if he mock'd himself, and sconi'd his spirit
That could be mov'd to smile at anything.
Such men as he be never at heart's ease.
Whiles they behold a gi-eater than themselves ;
And therefore are they veiy dangerous.
I rather tell thee what is to be fear'd.
Than what I fear, for always I am Caesar.
Come on my right hand, for this ear is deaf.
And tell me truly what thou think'st of him.
[Exeunt C^sar and his IVain. Casca
stays behind.
Casca. You pull'd me by the cloak : Would you
speak with me ?
Bru. Ay, Casca ; tell us what hath chanc'd to-
day.
That Caesar looks so sad ?
Casca. Why, you were with him, were you not ?
Bru. I should not then ask Casca what had
chanc'd.
Casca. Why, there was a crown offered him :
and being offered him, he put it by with the back
of his hand, thus ; and then the people fell a'
shouting.
Bru. What was the second noise for '.'
Casca. Why, for that too.
Cas. They shouted thrice : What was the last
cry for ?
Casca. Why, for that too.
Bru. Was the crown offer'd him thrice ?
103
Casca. Ay, marry, was't, and he put it by thrice.
eveiy time gentler than other ; and at every putting
by, mine honest neighbours shouted.
Cas. Who offered him the crown ?
Casca. Why, Antony.
Bru. Tell us the manner of it, gentle Casca.
Casca. I can as well be hanged as tell the man-
ner of it : it was mere foolery. I did not mark it.
I saw Mark Antony offer him a crown ; — yet 'twas
not a crown neither, 'twas one of these coronets ; —
and, as I told you, he put it by once ; but for all
that, to my thinking, he would fain have had it.
Then he offered it to him again ; then he put it by
again : but, to my thinking, he was very loth to lay
his fingers off it. And then he offered it the third
time ; he put it the third time by : and still as he
refused it, the rabblement hooted, and clapped their
chapped hands, and tlxrew up theii- sweaty night-
caps, and uttered such a deal of stinking breath be-
cause Caesar refused the crown, that it had almost
choked Caesar; for he swooned, and fell down at it:
And for mine own part, I durst not laugh, for fear
of opening my lips and receiving the bad air.
Cas. But, soft, I pray you : What ? Did Caesar
swoon ?
Casca. He fell down in the market-place, and
foamed at mouth, and was speechless.
Bru. 'Tis very like : he hath the falling sickness.
Cas. No, Ceesar hath it not ; but you, and I,
And honest Casca, we have the falling sickness.
Casca. I know not what you mean by that; but
I am sure Caesar fell down. If the tag-rag people
did not clap him, and hiss him, according as he
pleased and displeased them, as they use to do the
players in the theatre, I am no true man.
Bru. What said he when he came unto liim-
self?
Casca. MaiTy, before he fell down, when he per-
ceived the common herd was glad he refused the
crown, he plucked me ope his doublet, and offered
them his throat to cut. — An I had been a man of
any occupation, if I would not have taken him at
a word, I would I might go to hell among the
rogues : — and so he fell. When he came to him-
self again, he said. If he had done or said anything
amiss, he desired their worships to think it was his
infirmity. Three or four wenches, where I stood,
cried " Alas, good soul !" — and forgave him with all
their hearts : But there's no heed to be taken of
them; if Caesar had stabbed their mothers they
would have done no less.
Bru. And after that he came, thus sad, away ?
Casca. Ay.
Cas. Did Cicero say anything ?
Casca. Ay, he spoke Greek.
Cas. To what effect ?
Casca. Nay, an I tell you that I'll ne'er look you
i' the face again : But those that understood him
smiled at one another, and shook their heads : but,
for mine own part, it was Greek to me. I could
tell you more news too : Marullus and Flavius, for
pulling scarfs off Caesar's images, are put to silence.
Fare you well. There was more foolery yet, if I
could remember it.
Cas. Will you sup with me to-night, Casca?
Casca. No, I am promis'd forth.
Cas. Will you dine with me to-mon"ow ?
Casca. Ay, if I be alive, and your mind hold,
and your dinner worth the eating.
Cas. Good ; I will expect you.
Casca. Do so: farewell both. I Exit Casca.
13
ACT 1.
JULIUS C^SAR.
SCENE III.
Bru. What a blunt fellow is this grown to be !
He was quick mettle when he went to school.
Cas. So he is now, in execution
Of any bold or noble enterprise,
However he puts on this tardy form.
This rudeness is a sauce to his good wit,
Which gives men stomach to digest his words
With better appetite.
Bru. And so it is. For this time I will leave you :
To-morrow, if you please to speak with me,
I will come home to you ; or, if you will,
Come home to me, and I will wait for j'ou.
Cas. I will do so : — till then, think of the world.
[Exit Brutus.
Well. Brutus, thou art noble ; yet, I see
Thy honom*able metal may be wrought.
From that it is dispos'd : Therefore 'tis meet
That noble minds keep ever with their likes :
For who so firm that cannot be seduc'd ?
Caesai' doth bear me hard : But he loves Bmtus :
If I were Brutus now, and he were Cassius,
He should not humour me. I will this night.
In several hands, in at his windows throw,
As if they came from several citizens.
Writings, all tending to the great opinion
That Rome holds of his name ; wherein obscurely
Caesar's ambition shall be glanced at :
And, after this, let Caesar seat him sure ;
For we will shake him, or worse days endure.
[Exit.
Cio. Why are you breathless ? and why stare you lo 7
Scene III.— The Same. A Street.
Thunder and Lightning. Enter, from opposite
sides, Casca, with his sivord drawn, and Cicero.
Cic. Good even, Casca: Brought you Caesar
home?
Why are you breathless ? and why stare you so ?
Casca. Are not you mov'd, when all the sway of
earth
Shakes like a thing unfirm ? O Cicero,
I have seen tempests, when the scolding winds
14
Have riv'd the knotty oaks ; and I have seen
The ambitious ocean swell, and rage, and foam.
To be exalted with the threat'ning clouds :
But never till to-night, never till now.
Did I go through a tempest di-opping fire.
Either there is a civil strife in heaven ;
Or else the world, too saucy with the gods.
Incenses them to send destruction.
Cic. Wliy, saw you anything more wonderful ?
Casca. A common slave (you know him well by
sight)
ACT I.
JULIUS CiESAR.
SCENE II.
Held UD his left hand, which did flame and bui-n
Like twenty torches join'd ; and yet his hand,
Not sensible of fire, remained unscorch'd.
Besides, (I have not since put up my sword,)
Against the Capitol I met a lion.
Who glar'd upon me, and went surly by
Without annoying me : and there were drawn
Upon a heap a hundi-ed ghastly women.
Transformed with their fear ; who swore they saw
Men all in fire walk up and down the sh-eets.
And, yesterday, the bird of night did sit.
Even at noon-day, upon the market-place.
Hooting and shrieking. When these prodigies
Do so conjointly meet, let not men say
" These are their reasons, — They are natural;"
For, I believe, they are portentous things
Unto the climate that they point upon.
Cic. Indeed, it is a strange-disposed time :
But men may constnie things, after their fashion.
Clean from the purpose of the things themselves.
Comes Caesar to the Capitol to-morrow ?
Casca. He doth ; for he did bid Antonius
Send word to you he would be there to-morrow.
Cic. Good night then, Casca: this distm'bed sky
Is not to walk in.
Casca. Farewell, Cicero. \^Exit Cicero.
Enter Cassius.
Cas. Who's there?
Casca. A Roman.
Cas. Casca, by your voice.
Casca. Your ear is good. Cassius, what night is
this?
Cas. A very pleasing night to honest men.
Casca. Who ever knew the heavens menace
so?
Cas. Those that have known the earth so fuU of
faults.
For my part, I have walk'd about the streets,
Submitting me unto the perilous night ;
And, thus unbraced, Casca, as you see.
Have bar'd my bosom to the thunder-stone :
And when the cross-blue lightning seem'd to open
The breast of heaven, I did present myself
Even in the aim and veiy flash of it.
Casca. But wherefore did you so much tempt
the heavens ?
It is the part of men to fear and tremble.
When the most mighty gods, by tokens, send
Such dreadful heralds to astonish us.
Cas. You are dull, Casca ; and those sparks of
life
That should be in a Roman you do want,
Or else you use not : You look pale, and gaze,
And put on fear, and cast yourself in wonder,
To see the sti'ange impatience of the heavens:
But if j-ou would consider the true cause
Why all these fires, why all these gliding ghosts,
Why birds and beasts, from quality and kind ;
Why old men, fools, and children calculate ;
Why all these things change fi-om their ordinance.
Their natures, and pre-fomied faculties.
To monstrous quality, — why, you shall find,
That heaven hath infiis'd them with these spirits,
To make them instruments of feai* and warning
Unto some monstrous state.
Now could I, Casca, name to thee a man
Most like this dreadful night ;
That thunders, lightens, opens graves, and roars
As doth the lion in the Capitol :
A man no mightier than thyself, or me,
In personal action ; yet prodigious grown,
And fearful, as these strange eruptions are.
Casca. 'Tis Caesar that you mean : Is it not,
Cassius ?
Cas. Let it be who it is : for Romans now
Have thews and limbs like to their ancestors,
But, woe the while! our fathers' minds are dead,
And we are goveni'd with our mothers' spirits ;
Our yoke and suflferance show us womanish.
Casca. Indeed they say the senators to-moirow
Mean to establish Caesar as a king :
And he shall wear his crown by sea and land.
In every place, save here in Italy.
Cas. I know where I will wear this dagger then ;
Cassius from bondage will deliver Cassius :
Therein, ye gods, you make the weak most strong ;
Therein, ye gods, you tyrants do defeat :
Nor stony tower, nor walls of beaten brass.
Nor airless dungeon, nor sti-ong links of iron,
Can be retentive to the strength of spirit :
But life, being weary of these wordly bars,
Never lacks power to dismiss itself.
If I know this, know all the world besides.
That part of tj'ranny that I do bear
I can shake off at pleasure. [ Thunder still.
Casca. So can I :
So every bondman in his own hand bears
The power to cancel his captivity.
Cas. And why should Caesai* be a tyrant then ?
Poor man ! I know he would not be a wolf.
But that he sees the Romans are but sheep :
He were no lion were not Romans hinds.
Those that with haste will make a mighty fire
Begin it witli weak straws : What trash is Rome.
What rubbish, and what oft'al, when it serves
For the base matter to illuminate
So vile a tiling as Caesar! But, O, grief!
Where hast thou led me ? I, perhaps, speak this
Before a willing bondman : then I know
My answer must be made : But I am arm'd,
And dangers are to me indifferent.
Casca. You speak to Casca ; and to such a man
That is no fleering tell-tale. Hold, my hand :
Be factious for redress of all these griefs ;
And I will set this foot of mine as far
As who goes farthest.
Cas. There's a bargain made.
Now know you, Casca, I have mov'd already
Some certain of the noblest-minded Romans,
To undergo with me an enterprise
Of honourable-dangerous consequence ;
And I do know by this they stay for me
In Pompey's porch : For now, this fearful night,
There is no stir or walking in the streets ;
And the complexion of the element
In favour's like the work we have in hand.
Most bloody, fieiy, and most tenibJe.
Enter CmiSA.
Casca. Stand close awhile, for here comes one
in haste.
Cas. 'Tis Cinna, I do know him by his gait ;
He is a friend. — Cinna, where haste you so ?
Cin. To find out you: Who's that? Metellus
Cimber ?
Cas. No, it is Casca; one incorporate
To our attempts. Am T not staid for, Cinna?
Cin. I am glad on't. What a fearful night is
this !
There's two or three of us have seen strange
sights.
15
ACT I.
JULIUS C^SAR.
SCENE 111.
Cas. Am I not staid for ? Tell me.
Cin. Yes, you are.
O, Cassius, if you could but win the noble Brutus
To our party
Cas. Be you content : Good Cinna, take this
paper,
And look you, lay it in the prsetor's chair.
Where Brutus may but find it; and throw this
In at his window : set this up with wax
Upon old Bmtus' statue : all this done.
Repair to Pompey's porch, where you shall find us.
Is Decius Brutus, and Trebonius, there ?
Cin. AU, but Metellus Cimber ; and he's gone
To seek you at your house. Well, I will hie,
And so bestow these papers as you bade me.
Cas. That done, repair to Pompey's theati-e.
[Exit Cinna.
Come, Casca, you and I will yet, ere day,
See Brutus at his house : three paits of him
Is ours already ; and the man entire,
Upon the next encounter, yields him ours.
Casca. O, he sits high in all the people's hearts .-
And that which would appear offence in us,
His countenance, like richest alchymy,
Will change to virtue and to worthiness.
Cas. Him, and his worth, and our great need of
him,
You have right well conceited. Let us go,
For it is after midnight ; and ere day
We will awake him, and be sure of him. [Exeunt.
Julius Cesar.
^CT U
Scene I. — The Same. Brutus's Orchard.
Enter Brutus.
Bru. What, Lucius ! ho ! —
I cannot, by the progress of the stars,
Give guess how near to day. — Lucius, I say ! —
I would it were my fault to sleep so soundly. —
When, Lucius,
Lucius !
when ! Awake, I say ! What,
Enter Lucius.
Luc. Call'd you, my lord ?
Bru. Get me a taper in my study, Lucius :
When it is lighted, come and call me here.
Luc. I will, my lord. [Exit.
Bru. It must be by his death : and, for my part,
I know no personal cause to spm-n at him,
But for the general. He would be crown'd : —
Pow that might change his nature, there's the
question,
t is the bright day that brings forth the adder ;
A.nd that craves wary walking. Crown him? —
That;—
And then, I gi-ant, we put a sting in him.
That at his will he may do danger with.
The abuse of greatness is when it disjoins
Remorse fi-om power : And, to speak truth of
Caesar,
I have not known when his affections sway'd
More than his reason. But 'tis a common proof
That lowliness is young ambition's ladder.
Whereto the climber-upward turns his face :
But when he once attains the utmost round,
He then unto the ladder turns his back,
Looks in the clouds, scorning the base degrees
By which he did ascend : So Caesar may ;
Then, lest he may, prevent. And, since the quarrel
Will beai" no colour for the thing he is.
Fashion it thus; that what he is, augmented,
Would run to these and these extremities :
And therefore think him as a serpent's egg,
Which, hatch'd, would as his kind grow mischievous ;
And kill him in the shell.
Re-enter Lucius.
Luc. The taper burnetii in your closet, sir.
Searching the window for a flint, I found
This paper, thus seal'd up ; and, I am sure,
It did not lie there when I went to bed.
Bru. Get you to bed again, it is not day.
Is not to-mon'ow, boy, the ides of March ?
Luc. I know not, sir.
Bru. Look in the calendar, and bring me word.
Luc. I will, sir. [Exit.
Bru. The exhalations, whizzing in the air.
Give so much light that I may read by them.
[02:)ens the letter, and reads.
" Brutus, thou sleep'st ; awake, and see thyself.
Shall Rome, &c. Speak, stiike, redi'ess !
Bratus, thou sleep'st; awake !" —
Such instigations have been often dropp'd
Where I have took them up.
" Shall Rome, &c." Thus must I piece it out ;
Shall Rome stand under one man's awe ? What !
Rome ?
My ancestors did from the streets of Rome
The Tarquin di-ive, when he was call'd a king.
" Speak, strike, redress!" — Am I entreated
To speak, and strike? O Rome! I make thee
promise.
If the redress will follow, thou receivest
Thy fiiU petition at the hand of Bnitus !
Re-enter Lucius.
Luc. Sir, March is wasted fifteen days.
[Knock within.
Bru. 'Tis good. Go to the gate : somebody
knocks. [Exit Lucius.
Since Cassius first did whet me against Cassar
I have not slept.
Between the acting of a dreadful thing
And the first motion, all the interim is
17
ACT II.
JULIUS C^SAR.
SCENE I.
Like a phantasma, or a hideous dream :
The genius and the mortal instruments
Are then in council ; and the state of a man,
Like to a little kingdom, suffers then
The nature of an insurrection.
Re-enter Lucius.
Luc. Sir, 'tis your brother Cassius at the door,
Who doth desire to see you.
Bru. Is he alone ?
Luc. No, sir, there are more with him.
Bru. Do you know them 1
Luc. No, sir ; their hats are pluck'd about their
ears,
And half their faces buried in their cloaks,
That by no means I may discover them
By any mark of favour.
Bru. Let them enter.
\^Exit Lucius.
They are the faction. O Conspiracy !
Sham'st thou to show thy dangerous brow by night.
When evils are most free ? O, then, by day
Where wilt thou find a cavern dark enough
To mask thy monsti'ous visage ? Seek none. Con-
spiracy ;
Hide it in smiles and affability :
For if thou path, thy native semblance on.
Not Erebus itself were dim enough
To hide thee from prevention.
JEnfer Cassius, Casca, Decius, Cinna, Metellus
CiMBER, and Trebonius.
Cas. I think we are too bold upon your rest :
Good morrow, Brutus. Do we trouble you ?
Baa Kno-w I these men that come along -with yuu ? r
Bru. I have been up this hour ; awake all night.
Know I these men that come along with you ?
Cas. Yes, every man of them ; and no man here
But honours you : and every one doth wish
You had but that opinion of yourself
Which every noble Roman bears of you.
This is Trebonius.
Bru. He is welcome hither.
Cas. This Decius Brutus.
Bru. He is welcome too.
Cas. This, Casca; this, Cinna; and this, Me-
tellus Cimber.
Bru. They are all welcome.
What watchful cares do interpose themselves
Betwixt your eyes and night ?
Cas. Shall I entreat a word ? [ They whisper.
Dec. Here lies the east : Doth not the day break
here ?
Casca. No.
Cm. O, pardon, sir, it doth ; and yon grey Unes
That fret the clouds are messengers of day.
Casca. You shall confess that you are both
deceiv'd.
Here, as I point my sword, the svin arises ;
Which is a gi'eat way growing on the south,
18
Weighing the youthful season of the year.
Some two months hence, up higher toward the
north
He first presents his fire ; and the high east
Stands, as the Capitol, dh'ectly here.
Bru. Give me your hands all over, one by one.
Cas. And let us swear our resolution.
Bru. No, not an oath : If not the face of men.
The sufferance of our souls, the time's abuse, —
If these be motives weak, break off betimes.
And every man hence to his idle bed ;
So let high-sighted tyranny range on.
Till each man drop by lottery. But if these,
As I am sure they do, bear fire enough
To kindle cowards, and to steel Avith valour
The melting spirits of women ; then, countrymen.
What need we any spur but our own cause
To prick us to redress ? what other bond.
Than secret Romans, that have spoke the word.
And will not palter ? and what other oath.
Than honesty to honesty engag'd.
That this shall be, or we will fall for it ?
Swear priests, and cowards, and men cautelous.
Old feeble carrions, and such suffering souls
That welcome wi'ongs ; unto bad causes swear
ACT II.
JULIUS C^SAR.
SCENE I.
Such creatures as men doubt : but do not stain
The even virtue of our enterprise,
Nor the insuppressive metal of our spirits,
To think that, or our cause, or our performance,
Did need an oath ; when every drop of blood
That every Roman bears, and nobly bears.
Is guilty of a several bastardy.
If he do break the smallest particle
Of any promise that hath pass'd fi-om him.
Cas. But what of Cicero? Shall we sound him?
I think he will stand very strong with us.
Casca. Let us not leave him out.
Cin. No, by no means.
Met. O let us have him ; for his silver hairs
Will purchase us a good opinion,
And buy men's voices to commend our deeds :
It shall be said his judgment rul'd our hands;
Our youths, and wildness, shall no whit appear,
But all be buried in his gravity.
Bru. O, name him not; let us not break with
him ;
For he will never follow anything
That other men begin.
Cas. Then leave him out.
Casca. Indeed, he is not fit.
Dec. Shall no man else be touch'd but only Caesar ?
Cas. Decius, well urg'd : — I think it is not meet,
Mark Antony, so weU belov'd of Caesar,
Should outlive Caesar : We shall find of him
A shrewd contriver ; and you know his means.
If he improve them, may well stretch so far
As to annoy us all : which to prevent.
Let Antony and Caesar fall together.
Bru. Our course will seem too bloody, Caius
Cassius,
To cut the head off, and then hack tke limbs ;
Like wrath in death, and envy afterwards :
For Antony is but a limb of Caesar.
Let us be sacrificers, but not butchers, Caius.
We all stand up against the spirit of Caesar ;
And in the spirit of men there is no blood :
O, that we then could come by Caesar's spirit.
And not dismember Caesar ! But, alas,
Caesar must bleed for it ! And, gentle fi-iends,
Let's kill him boldly, but not wratlifully ;
Let's carve him as a dish fit for the gods,
Not hew him as a cai'case fit for hounds :
And let our hearts, as subtle masters do,
Stir up their sei'vants to an act of rage.
And after seem to chide them. This shall make
Our purpose necessary, and not envious :
Which so appearing to the common eyes.
We shall be call'd purgers, not murderers.
And for Mark Antony, think not of him ;
For he can do no more than Caesar's arm,
When Caesar's head is oflF.
Cas. Yet I fear him :
For in the ingrafted love he bears to Caesar, —
Bru. Alas, good Cassius ! do not think of him :
If he love Caesar, all that he can do
Is to himself, — take thought, and die for Caesar :
And that were much he should ; for he is given
'^]'o sports, to wildness, and much company.
Treb. There is no fear in him ; let him not die ;
For he will live, and laugh at this hereafter.
[ Clock strikes.
Bru. Peace ! count the clock.
Cas. The clock hath stricken three.
Trch. 'Tis time to part.
Cas. But it is doubtful yet
Whether Caesar will come forth to-day, or no :
For he is superstitious gi'own of late ;
Quite from the main opinion he held once
Of fantasy, of dreams, and ceremonies ;
It may be, these apparent prodigies.
The unaccustom'd terror of this night,
And the persuasion of his augurers.
May hold him from the Capitol to-day.
Dec. Never fear that : If he be so resolv'd
I can o'ersway him : for he loves to hear
That unicorns may be betray'd with trees,
And bears with glasses, elephants with holes,
Lions with toils, and men with flatterers :
But when I tell him he hates flatterers.
He says he does ; being then most flattered.
Let me work :
For I can give his humour the true bent ;
And I will bring him to the Capitol.
Cas. Nay, we will all of us be there to fetch him.
Bru. By the eighth hour : Is that the uttermost?
Cin. Be that the uttermost, and fail not then.
Met. Caius Ligarius doth bear Caesar hard.
Who rated him for speaking well of Pompey ;
I wonder none of you have thought of him .
Bru. Now, good Metellus, go along by him ;
He loves me well, and I have given him reasons;
Send him but hither, and I'll fashion him.
Cas. The morning comes upon us : We'll leave
you, Bnitus : — •
And, friends, disperse yourselves : but all remember
What you have said, and show yourselves true
Romans.
Bru. Good gentlemen, look fresh and merrily;
Let not our looks put on our purposes ;
But bear it as our Roman actors do.
With untir'd spirits and formal constancy :
And so, good-mon'ow to you every one.
[Exeunt all but Brutus.
Boy ! Lucius ! — Fast asleep ! It is no matter ;
Enjoy the honey-heavy dew of slumber :
Thou hast no figures, nor no fentasies,
Which busy care draws in the brains of men :
Therefore thou sleep'st so sound.
Enter Portia.
Por. Brutus, my lord !
Bru. Portia, what mean you ? Wherefore rise
you now ?
It is not for your health thus to commit
Your weak condition to the raw-cold morning.
Por. Nor for yom's neither. You have ungently,
Brutus,
Stole from my bed : And yesternight, at supper.
You suddenly arose, and walk'd about.
Musing and sighing, with your arms across :
And when I ask'd you what the matter was,
You star'd upon me with ungentle looks :
I urg'd you further ; then you scratch'd your head,
And too impatiently stamp'd with youi- foot :
Yet I insisted, yet you answer'd not ;
But, with an angry wafture of your hand.
Gave sign for me to leave you : So I did ;
Fearing to strengthen that impatience
Which seem'd too much enkindled ; and, withal,
Hoping it was but an effect of humour.
Which sometime hath his hour with every man.
It will not let you eat, nor talk, nor sleep ;
And, could it work so much upon your shape.
As it hath much prevail'd on your condition,
I should not know you, Brutus. Dear my lord.
Make me acquainted with your cause of gi'ief.
Bru. I am not well in health, and that is all.
19
ACT II.
JULIUS C^SAR.
SCENE 11.
For. Brutus is wise, and were he not in health
He would embrace the means to come by it.
Bru. Why, so I do : — Good Portia, go to bed,
Por. Is Brutus sick ? and is it physical
To walk unbraced, and suck up the humours
Of the dank morning ? What, is Brutus sick ;
And will he steal out of his wholesome bed,
To dare the vile contagion of the night,
And tempt the rheumy and unpurged air
To add unto his sickness ? No, my Binitus ;
Yo\x have some sick offence within your mind.
Which, by the right and virtue of my place,
I ought to know of: And, upon my knees,
I charm you, by my once commended beauty.
By all your vows of love, and that gi'eat vow
Which did incorporate and make us one,
That you unfold to me, yourself, your half,
Why you are heavy ; and what men to-night
Have had resort to you : for here have been
Some six or seven, who did hide their faces
Even fi'om darkness.
Bru. Kneel not, gentle Portia.
Por. I should not need, if you were gentle
Bmtus.
Within the bond of man-iage, tell me, Brutus,
Is it excepted I should know no secrets
That appertam to you ? Am I yourself
But, as it were, in sort or limitation;
To keep with you at meals, comfort your bed.
And talk to you sometimes? Dwell I but m the
suburbs
Of your good pleasure? If it be no more,
Portia is Brutus' harlot, not his wife.
Bru. You are my true and honourable wife ;
As dear to me as are the ruddy drops
That visit my sad heart.
Por. If this were true, then should I know this
secret.
I grant I am a woman ; but, withal,
A woman that lord Brutus took to wife :
I grant I am a woman ; but, withal,
A woman weU-reputed, — Gate's daughter.
Think you I am no stronger than my sex.
Being so father'd, and so husbanded ?
Tell me your counsels, I will not disclose them :
I have made strong proof of my constancy.
Giving myself a voluntaiy wound
Here, in the thigh : Can I bear that with patience.
And not my husband's secrets ?
Bru. O ye gods.
Render me worthy of this noble wife !
\_Knoclcmg tiithin.
Hark, hark ! one knocks : Portia, go in a while ;
And by and by thy bosom shall partake
The secrets of my heart.
All my engagements I will construe to thee,
All the charactery of my sad brows : —
Leave me with haste. [Exit Portia.
Enter Lucius, and Ligarius.
Lucius, who's that knocks ?
Luc. Here is a sick man that woidd speak with you.
Bru. Caius Ligarius, that Metellus spake of. —
Boy, stand aside. — Caius Ligarius ! how ?
Lig. Vouchsafe good moiTow from a feeble
tongue.
Bru. O, what a time have you chose out, brave
Caius,
To wear a kerchief! 'Would you were not sick !
Lig. I am not sick, if Brutus have in hand
Any exploit worthy the name of honour.
20
Bru. Such an exploit have I in hand, Ligarius,
Had you a healthful ear to hear of it.
Lig. By all the gods that Romans bow before,
I here discard my sickness ! Soul of Rome !
Brave son, deriv'd fi-om honourable loins !
Thou, hke an exorcist, hast conjur'd up
My mortified spirit. Now bid me run.
And I wiU sti'ive with things impossible ;
Yea, get the better of them. What's to do ?
Bru. A piece of work that will make sick men
whole.
Lig. But are not some whole that we must
make sick ?
Bru. That must we also. What it is, my Caius,
I shall unfold to thee, as we are going
To whom it must be done.
Lig. Set on your foot;
And, with a heart new fir'd, I follow you,
To do I know not what : but it sufficeth
That Brutus leads me on.
Bru. FoUow me then.
[Exeunt.
Scene II. — The Same. A Room in Cjesar's
Palace.
Thunder and Lightning. Enter C^isar, in his
nightgmcn.
Ctes. Nor heaven, nor earth, have been at peace
to-night :
Thrice hath Calphurnia in her sleep cried out,
" Help, ho ! They mmther Caesai' !" Who's within ?
Enter a Servant.
Serv. My lord ?
C(es. Go bid the priests do present sacrifice.
And bring me then- opinions of success.
Serv. I will, my lord. [Exit.
Enter Caiphurnia.
Cal. What mean you, Caesar? Think you to
walk forth?
You shall not stir out of your house to-day.
Cces. Cfesar shall forth : The things that threat-
en'd me
Ne'er look'd but on my back ; when they shall see
The face of Caesar, they are vanished.
Cal. Caesar, I never stood on ceremonies.
Yet now they fright me. There is one within.
Besides the things that we have heard and seen,
Recounts most homd sights seen by the watch.
A lioness hath whelped in the streets ;
And gi-aves have yawn'd and yielded up their dead :
Fierce fieiy waiTiors fight upon the clouds,
In ranks, and squadrons, and right form of war.
Which drizzled blood upon the Capitol :
The noise of battle hurtled in the air.
Horses do neigh, and dying men did gi-oan ;
And ghosts did shriek and squeal about the sti^eets.
O Caesar ! these things are beyond all use.
And I do fear them.
C(es. What can be avoided
Whose end is pui-pos'd by the mighty gods ?
Yet Caesar shall go forth : for these predictions
Are to the world in general, as to Caesar.
Cal. When beggai-s die, there are no comets seen ;
The heavens themselves blaze forth the death of
princes.
Cas. Cowards die many times before their
deaths ;
The valiant never taste of death but once.
ACT 11.
JULIUS C^SAR.
SCENE III.
Of all the wondei-s that I yet have heard,
It seems to me most strange that men should fear;
Seeing that death, a necessaiy end,
Will come when it will come.
Re-enter a Servant.
What say the augm-ers ?
Serv. They would not have you to stir forth to-
day.
Plucking the entrails of an offering forth.
They could not find a heart within the beast.
Cces. The gods do this in shame of cowardice :
Cjesar should be a beast without a heart,
If he should stay at home to-day for fear.
No, Csesar shall not : Danger knows full well
That Caesar is more dangerous than he.
We were two lions litter'd in one day,
And I the elder and more terrible ;
And Ccesar shall go forth.
Cal. Alas, my lord.
Your wisdom is consum'd in confidence.
Do not go forth to-day : Call it my fear
That keeps you in the house, and not your own.
We'll send Mark Antony to the senate-house ;
And he shall say you are not well to-day :
Let me, upon my knee, prevail in this.
Ctes. Mark Antony shall say I am not well ;
And, for thy humour, I will stay at home.
Enter Decius.
Here's Decius Brutus, he shall tell them so.
Dec. Csesar, all hail ! Good mon-ow, worthy
Caesar :
I come to fetch you to the senate-house.
C<es. And you are come in very happy time,
To bear my gi-eeting to the senators,
And tell them that I will not come to-day :
Cannot, is false; and that I dare not, falser;
I wiU not come to-day : TeU them so, Decius.
Cal. Say he is sick.
C«s. Shall Caesar send a lie ?
Have I in conquest stretch'd mine arm so far,
To be afeard to tell gi-eybeards the truth ?
Decius, go tell them Caesar wiU not come.
Dec. Most mighty Caesar, let me know some
cause.
Lest I be laugh'd at when I teU them so.
C(es. The cause is in my will, I will not come ;
That is enough to satisfy the senate.
But, for your private satisfaction,
Because I love you, I wiU let you know ;
Calphurnia here, my w^ife, stays me at home :
She dreamt to-night she saw my statue.
Which like a fountain, with a hundred spouts,
Did ran pm-e blood ; and many lusty Romans
Came smiling, and did bathe their hands in it.
And these does she apply for warnings and por-
tents.
And evils imminent ; and on her knee
Hath begg'd that I will stay at home to-day.
Dec. This dream is all amiss interpreted ;
It was a vision fan- and fortunate :
Your statue spouting blood in many pipes.
In which so many smiling Romans bath'd,
Signifies that fi'om you gi-eat Rome shall suck
Reviving blood ; and that gi-eat men shall press
For tinctures, stains, relics, and cognizance.
This by Calphurnia's dream is signified.
C(es. And this way have you well expounded it.
Dec. I have, when you have heard what I can
say:
And know it now ; the senate have concluded
To give, this day, a crown to mighty Caesar.
If you shall send them word you will not come,
Their minds may chfinge. Besides, it were a
mock
Apt to be render'd, for some one to say,
" Break up the senate till another time.
When Caesar's wife shall meet with better dreams."
If Caesar hide himself, shall they not whisper,
" Lo, Caesar is afraid?"
Pardon me, Caesar: for my dear, dear love
To your proceeding bids me tell you this ;
And reason to my love is liable.
Cces. How foolish do yom* fears seem now
Calphurnia !
I am ashamed I did yield to them. — ■
Give me my robe, for I will go : —
Enter Publius, Brdtus, Ligarius, Metellus,
Casca, Trebo'ius, and Cinna.
And look where Publius is come to fetch me.
Puh. Good moiTow, Caesar.
C(Es. Welcome, Publius. —
What, Brutus, are you stirr'd so early too ? —
Good moiTow, Casca. — Caius Ligarius,
Caesai- was ne'er so much your enemy
As that same ague which hath made you lean. —
What is't o'clock ?
Bru. Caesai-, 'tis strucken eight.
Cces. I thank you for your pains and courtesy.
Enter Antony.
See ! Antony, that revels long o' nights.
Is notwithstanding up : Good morrow, Antony.
Ant. So to most noble Caesai'.
Cces. Bid them prepare within : —
I am to blame to be thus waited for. —
Now, Cinna : — Now, Metellus : — What, Trebonius !
I have an hour's talk in store for you ;
Remember that you call on me to-day :
Be near me, that I may remember you.
Trth. Caesar, I will : — and so near will I be,
{Aside.
That your best fi-iends shall wish I had been further.
Cces. Good friends, go in, tind taste some wine
with me ;
And we, like fi-iends, will straightway go together.
Bru. That every like is not the same, O Caesar,
The heart of Bnitus yearns to think upon !
[Exeunt.
Scene III. — The Same.
Capitol.
A Street near the
Enter Artemidorus, reading a paper.
Art. " Caesar, beware of Brutus ; take heed of
Cassius ; come not near Casca ; have an eye to
Cinna ; trust not Trebonius ; mark well Metellus
Cimber ; Decius Brutus loves thee not ; thou hast
wronged Caius Ligarius. There is but one mind
in all these men, and it is bent against Caesar. If
thou beast not immortal, look about you : Security
gives way to consph-acy. The mighty gods defend
thee ! Thy lover, Artemidorus."
Here will I stand till Caesar pass along,
And as a suitor will I give him this.
My heart laments that virtue cannot live
Out of the teeth of emulation.
If thou read this, O Caesar, thou may'st live :
If not, the Fates with traitors do contrive. \Erit.
21
ACT II.
JULIUS C^SAR.
SCENE IV.
Scene IV. — The Same. Another part of the
same Street, before the House o/" Brutus.
Enter Portia, and Lucius.
For. I prithee, boy, run to the senate-house ;
Stay not to answer me, but get thee gone :
Why dost thou stay ?
Luc. To know my errand, madam.
For. I would have had Hiee there, and here
again,
Ere I can tell thee what thou shouldst do there. —
O constancy, be strong upon my side !
Set a huge mountain 'tween my heart and tongue '
I have a man's mind, but a woman's might.
How hard it is for women to keep counsel ! —
Art thou here yet ?
Luc. Madam, what should I do ?
Run to the Capitol, and nothing else ?
And so return to you, and nothing else ?
For. Yes, bring me word, boy, if thy lord look
well.
For he went sickly forth : And take good note
What Cssear doth, what suitors press to him.
Hark, boy ! what noise is that ?
PoR. Hark, boy! what noisa is that? "
Luc. I hear none, madam.
For. Prithee, listen well :
I heard a bustling rumour, like a fray.
And the wind brings it from the Capitol.
Luc. Sooth, madam, I hear notliing.
Enter Soothsayer.
For. Come hither, fellow :
Which way hast thou been ?
Sooth. At mine own house, good lady.
For. What is't o'clock ?
Sooth. About the ninth hour, lady.
For. Is Cfesar yet gone to the Capitol ?
Sooth. Madam, not yet ; I go to take my stand.
To see him pass on to the Capitol.
For. Thou hast some suit to Caesar, hast thou not ?
Sooth. That I have, lady : if it will please Caesar
To be so good to Ceesar as to heai" me,
I shall beseech liim to befiiend himself.
22
For. Why, know'st thou any harm's intended
towards him ?
Sooth. None that I know will be, much that I
fear may chance.
Good morrow to you. Here the street is narrow:
The throng that follows Caesar at the heels,
Of senators, of praetors, common suitors.
Will crowd a feeble man almost to death :
I'll get me to a place more void, and there
Speak to gi'eat Caesar as he comes along. [Exit.
For. I must go in. — Ah me ! how weak a thing
The heart of woman is ! O Brutus !
The heavens speed thee in thine enterprise !
Sure, the boy heard me : — Bnitus hath a suit
That Caesar will not gi'ant. — O, I gi"ow faint : —
Run, Lucius, and commend me to my lord ;
Say I am meiry : come to me again,
And bring me word what he doth say to thee.
[Exeunt.
Scene I. — The Same. The Capitol ; the Senate
silting.
A crowd of People in the street leading to the Capitol ;
among them Artemidorus and the Soothsayer.
Flourish. Enter C^sar, Brutus, Cassius,
Casca, Decius, Metellus, Trebonius, Cinna,
Antont, Lepidus, Popilius, Publius, and
others.
Cces. The ides of March are come.
Sooth. Ay, Caesar ; but not gone.
Art. HaU, Caesar ! Read this schedule.
Dec. Trebonius doth desire you to o'er-read,
At yom' best leisure, this his humble suit.
Art. O, Caesar, read mine first ; for mine's a suit
That touches Caesar nearer: Read it, great Caesar.
Cces. What touches us ourself shall be last sei-v'd.
Art. Delay not, Caesar ; read it instantly.
Cces. What, is the fellow mad ?
Pub. Sirrah, give place.
Cas. What, urge you your petitions in the street?
Come to the Capitol.
C^bsar enters the Capitol, the rest follotving. All
the Senators rise.
Pop, I wish your enterprise to-day may thrive.
Cas. What enterprise, Popilius ?
Pop. Fare you well.
[Advances to Cjesar.
Bru. What said Popilius Lena?
Cas. He wish'd, to-day our enterprise might thrive.
I fear our purpose is discovered.
Bru. Look, how he makes to Caesar: Mark him.
Cas. Casca, be sudden, for we fear prevention. —
Brutus, what shall be done ? If this be known,
Cassius or Caesar never shall tm'n back,
For I will slay myself.
Bru. Cassius, be constant :
Popilius Lena speaks not of our purposes;
For, look, he smiles, and Caesar doth not change.
Cas. Trebonius knows his time ; for, look you,
Brutus,
He di'aws Mark Antony out of the way.
[Exeunt Antony and Trebonius. C^sar
and the Senators take their seats.
Dec. Where is Metellus Cimber ? Let hun go.
And presently prefer his suit to Csesar.
Bru. He is address'd : press near, and second
him.
Cin. Casca, you are the first that real's your
hand.
Cces. Are we all ready ? what is now amiss,
That Caesar, and his senate, must redress ?
Met. Most high, most mightj', and most puissant
Caesar,
Metellus Cimber throws before thy seat
An humble heart : — [Kneeling.
Cces. I must prevent thee, Cimber.
These couchings, and these lowly courtesies,
Might fire the blood of ordinaiy men ;
And turn pre-ordinance, and first decree,
Into the law of children. Be not fond.
To think that Caesar bears such rebel blood,
That will be thaw'd fi'om the true quality
With that which melteth fools ; I mean sweet words,
Low crooked curtsies, and base spaniel fawning.
Thy brother by decree is banished ;
If thou dost bend, and pray, and fawn, for him,
I spurn thee, like a cur, out of my way.
Know, Caesar doth not wrong : nor without cause
Will he be satisfied.
Met. Is there no voice more worthy than my own.
To sound more sweetly in gi-eat Caesar's ear.
For the repealing of my banish'd brother?
Bru. I kiss thy hand, but not in flatteiy, Caesar ;
Desiring thee that Publius Cimber may
Have an immediate fi-eedom of repeal.
Cess. What, Brutus !
Cas. Pardon, Cfesar : Caesar, pardon :
As low as to thy foot doth Cassius fall,
To beg enfi-anchisement for Publius Cimber.
Cas. I could be well mov'd if I were as you ;
If I could pray to move, prayers would move me :
But I am constant as the northern star.
Of whose true-fix'd and resting quality
There is no fellow in the firmament.
The skies are painted with unnumber'd sparks.
They are all fire, and every one doth shine ;
But there's but one in all doth hold his place :
So, in the world : 'Tis furnish'd well with men,
23
ACT III.
JULIUS C^SAR.
SCENE I.
And men ai-e flesh and blood, and apprehensive ;
Yet, in the number, I do know but one
That unassailable holds on his rank,
Unshak'd of motion : and, that I am he
Let me a little show, — even in this.
That I was constant Cimber should be banish'd,
And constant do remain to keep him so.
Cin. O Caesar, —
Cess. Hence ! wilt thou lift up Olympus ?
Dec. Great Caesar, —
Cces. Doth not Bratus bootless kneel ?
Casca. Speak, hands, for me.
[Casca stabs Ca:sAR in the neck. C^sar
catches hold of his arm. He is then
stabbed by several other Conspirators,
and at last by Marcus Brutus.
Cces. Et tu, Brute ?— Then fall, Caesar.
{Dies. The Senators and People retire in
confusion.
Cin. Liberty ! Freedom ! Tyranny is dead ! —
Run hence, proclaim, cry it about the streets.
Cas. Some to the common pulpits, and ciy out,
" Liberty, fi-eedom, and enfranchisement !"
Bru. People, and senators ! be not aftrighted ;
Fly not ; stand still : — ambition's debt is paid.
Casca. Go to the pulpit, Bi-utus.
Dec. And Cassius too.
Bru. Where's Publius ?
Cin. Here, quite confounded with this mutiny.
Mel. Stand fast together, lest some finend of
Caesar's
Should chance —
Bru. Talk not of standing; — Publius, good cheer;
There is no harm intended to your person,
Nor to no Roman else : so tell them, Publius.
Cas. And leave us, Publius ; lest that the people.
Rushing on us, should do your age some mischief.
Bru. Do so ; — and let no man abide this deed
But we the doers.
Re-enter Treboius.
Cas. Where is Antony 1
Tre. Fled to his house amaz'd :
Men, wives, and childi-en stare, cry out, and run,
As it were doomsday.
Bru. Fates ! we will know your pleasm'es : —
That we shall die we know ; 'tis but the time,
And drawing days out, that men stand upon.
Casca. Why he that cuts off twenty yeai's of
life
Cuts off so many yeai's of fearing death.
Bru. Grant that, and then is death a benefit :
So are we Caesar's fiiends, that have abridg'd
His time of feai'ing death. — Stoop, Romans, stoop.
And let us bathe our hands in Caesar's blood
Up to the elbows, and besmear our swords :
Then walk we forth, even to the market-place ;
And, waving our red weapons o'er our heads,
Let's all ciy. Peace, Freedom, and Liberty !
Cas. Stoop then, and wash. — How many ages
hence
Shall this our lofty scene be acted over.
In states unborn, and accents yet unknown !
Bru. How many times shall Caesar bleed in sport.
That now on Pornpey's basis lies along.
No worthier than the dust !
Cas. So oft as that shall be.
So often shall the knot of us be call'd
The men that gave their countiy liberty.
Dec. What, shall we forth ?
Cas. Ay, every man away :
24
Brutus shall lead ; and we will gi-ace his heels
With the most boldest and best hearts of Rome.
Enter a Servant.
Bru, Soft, who comes here? Afi-iend of Antony's.
Serv. Thus, Brutus, did my master bid me kneel;
Thus did Mark Antony bid me fall down ;
And, being prostrate, thus he bade me say :
Bmtus is noble, wise, valiant, and honest :
Caesar was mighty, bold, royal, and loving :
Say, I lov'd Brutus, and I honour him ;
Say, I fear'd Caesar, honour'd him, and lov'd him.
If Brutus will vouchsafe that Antony
May safely come to him, and be resolv'd
How Caesar hath deserv'd to lie in death,
Mark Antony shall not love Caesar dead
So well as Brutus living ; but will follow
The fortunes and affairs of noble Brutus,
Thorough the hazards of this untrod state.
With all trae faith. So says my master Antony.
Bru. Thy master is a wise and valiant Roman ;
I never thought him worse.
Tell him, so please him come unto this place.
He shall be satisfied ; and, by my honour.
Depart imtouch'd.
Serv. I'll fetch him presently.
[Exit Servant.
Bru. I know that we shall have him well to
friend.
Cas. I wish we may : but yet have I a mind
That feai-s him much ; and my misgiving still
Falls shrewdly to the purpose.
Re-enter Antony.
Bru. But here comes Antony. — Welcome, Mark
Antony.
Ant. O mighty Caesar I Dost thou lie so low ?
Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils,
Slirunk to this little measure ? — Fare thee well. —
I know not, gentlemen, what you intend,
Who else must be let blood, who else is rank :
If I myself, there is no hour so fit
As Caesar's death's horn- ; nor no instrument
Of half that woith as those your swords, made rich
With the most noble blood of all this world.
I do beseech ye, if you bear me hai'd.
Now, whilst your pm-pled hands do reek and smoke,
Fulfil your pleasure. Live a thousand years,
I shall not find myself so apt to die :
No place will please me so, no mean of death,
As here by Caesai', and by you cut off,
The choice and master spu-its of this age.
Bru. O Antony ! beg not your death of us.
Though now we must appear bloody and cruel,
As, by om- hands and this our present act,
You see we do, yet see you but our hands,
And this the bleeding business they have done :
Our heai-ts j^ou see not, they are pitiful ;
And pity to the general wrong of Rome
(As fire drives out fire, so pity, pity)
Hath done this deed on Caesai-. For your part.
To you our swoi'ds have leaden points, Mai-k An-
tony:
Our arms, in strength of malice, and our hearts.
Of brothers' temper, do receive you in
With all kind love, good thoughts, and reverence.
Cas. Your voice shall be as strong as any man's
In the disposing of new dignities.
Bru. Only be patient, till we have appeas'd
The multitude, beside themselves with fear ;
And then we will deliver you the cause,
ACT III.
JULIUS C^SAR.
SCENE II.
Why I, that did love Caesar when 1 stnick him,
Have thus proceeded.
Ant. I doubt not of your wisdom.
Let each man render me his bloody hand :
Fii-st, Marcus Bi-utus, will I shake with you;
Next, Caius Cassius, do I take your hand ;
Now, Decius Bmtus, yours ; — now yours, Metellus ;
Yours, Cinna ; — and, my valiant Casca, yours ;—
Though last, not least in love, yours, good Trebonius.
Gentlemen all, — alas ! what shall I say ?
]My credit now stands on such slippery ground,
That one of two bad ways you must conceit me,
Either a coward or a flatterer. —
That I did love thee, Caesar, O, 'tis true :
If then thy spirit look upon us now.
Shall it not giieve thee, dearer than thy death,
To see thy Antony making his peace.
Shaking the bloody fingers of thy foes.
Most noble ! in the presence of thy corse ?
Had I as many eyes as thou hast wounds,
Weeping as fest as they stream forth thy blood.
It would become me better than to close
In terms of fi"iendship with thine enemies.
Pardon me, Julius! — Here wast thou bay'd, brave
hart ;
Hei'e didst thou fall ; and here thy hunters stand,
Sign'd in thy spoil, and crimson'd in thy lethe.
0 world ! thou wast the forest to this hart ;
And this, indeed, O world ! the heart of thee. —
How like a deer, stricken by many princes,
Dost thou here lie !
Cas. Mark Antony, —
Ant. Pardon me, Caius Cassius;
The enemies of Caesar shall say this ;
Then in a friend it is cold modesty.
Cas. I blame you not for praising Caesar so ;
But what compact mean you to have with us ?
Will you be prick'd in number of our friends ;
Or shall we on, and not depend on you ?
Ant. Therefore I took your hands ; but was, in-
deed,
Sway'd from the point, by looking down on Caesar.
Friends am I with you all, and love you all;
Upon this hope, that you shall give me reasons
Why and wherein Caesar was dangerous.
Bru. Or else were this a savage spectacle.
Our reasons ai'e so full of good regard,
That were you, Antony, the son of Caesar,
You should be satisfied.
Ant. That's all I seek :
And am moreover suitor that I may
Produce his body to the market-place ;
And in the pulpit, as becomes a friend,
Speak in the order of his funeral.
Bru. You shall, Mark Antony.
Cas. Brutus, a word with you. —
You know not what you do : Do not consent
\^Aside.
That Antony speak in his funeral :
Know you how much the people may be mov'd
By that which he will utter ?
Bru. By your pardon ; —
1 will myself into the pulpit first.
And show the reason of our Caesar's death :
What Antony shall speak, I will protest
He speaks by leave and by pei'mission ;
And that we are contented Caesar shall
Have all true rites and lawful ceremonies.
It shall advantage more than do us wrong.
Cas. I know not what may fall ; I like it not.
Bru. Mark Antony, here, take you Caesar's bodv.
104
You shall not in your funeral speech blame us,
I But speak all good you can devise of Caesar ;
And say you do't by our permission ;
Else shall you not have any hand at all
About his funeral : And you shall speak
In the same pulpit whereto I am going,
After my speech is ended.
Ant. Be it so ;
I do desire no more.
Bru. Prepai'e the body then, and follow us.
\_Exeunt all but Antont.
Ant. O, pardon me, thou bleeding piece of
eaith.
That I am meek and gentle with these butchers !
Thou art the ruins of the noblest man
That ever lived in the tide of times.
Woe to the hand that shed this costly blood !
Over thy wounds now do I prophesy, —
Which, like dumb mouths, do ope their ruby lips,
To beg the voice and utterance of my tongue, —
A curse shall light upon the limbs of men ;
Domestic fury, and fierce civil strife.
Shall cumber all the parts of Italy :
Blood and destniction shall be so in use.
And di'eadful objects so familiar,
That mothers shall but smile when they behold
Their infants quart er'd with the hands of war;
All pity chok'd with custom of fell deeds :
And Caesar's spirit, ranging for revenge.
With Ate by his side, come hot from hell.
Shall in these confines, with a monarch's voice.
Cry " Havock," and let slip the dogs of war ;
That this foul deed shall smell above the earth
With carrion men gi-oaning for burial.
Enter a Servant.
You serve Octavius Caesar, do you not ?
Serv. I do, Mark Antony.
Ant. Caesar did wi'ite for him to come to
Rome.
Serv. He did receive his letters, and is coming :
And bid me say to you by word of mouth, —
O Caesar! — \_Seeing the body.
Ant. Thy heart is big ; get thee apart and weep.
Passion, I see, is catching ; for mine eyes.
Seeing those beads of sorrow stand in thine,
Began to water. Is thy master coming ?
Serv. He lies to-night within seven leagues of
Rome.
Ant. Post back with speed, and tell him what
hath chanc'd :
Here is a mourning Rome, a dangerous Rome,
No Rome of safety for Octavius yet;
Hie hence, and tell him so. Yet, stay awhile ;
Thou shalt not back till I have borne this coi*se
Into the market-place : there shall I tiy,
In my oration, how the people take
The cruel issue of these bloody men ;
According to the which thou shalt discourse
To young Octavius of the state of things.
Lend me your hand.
[Exeunt, with Cesar's body<-
Scene II. — The Same. The Forum.
Enter Brutus, and Cassius, and a throng of
Citizens.
Cit. We will be satisfied ; let us be satisfied.
Bru. Then follow me, and give me audience,
friends. —
Cassius, go you into the other street,
25
ACT III.
JULIUS CiESAR.
SCENE II.
And part the numbers. —
Those that will hear me speak, let them stay here ;
Those that will follow Cassius, go with him ;
And public reasons shall be rendered
Of Caesar's death.
1 Cit. I will hear Brutus speak.
2 G,t. I will hear Cassius; and compare their
reasons,
When severally we hear them rendered.
[Exit Cassius, loith some of the Citizens.
Brutus goes into the Rostrum.
3 Cit. The noble Brutus is ascended : Silence !
Bru. Be patient till the last.
Romans, countrymen, and lovers! hear me for 'my
cause ; and be silent, that you may hear : believe
me for mine honour; and have respect to mine
honour, that you may believe : censure me in your
wisdom ; and awake your senses, that you may the
better judge. If there be any in this assembly, any
dear friend of Csesar's, to him I say, that Brutus'
love to Csesar was no less than his. If then that
friend demand why Brutus rose against Caesar, this
is my answer, — Not that I loved Caesar less, but
that I loved Rome more. Had you rather Caesar
were living, and die all slaves; than that Caesar
were dead, to live all free men ? As Caesar loved
me, I weep for him ; as he was fortunate, I rejoice
at it ; as he was valiant, I honour him : but, as he
was ambitious, I slew him : There is tears, for his
love ; joy, for his fortune ; honour, for his valour ;
and death, for his ambition. Who is here so base
that would be a bondman ? If any, speak ; for him
have I offended. Who is here so rude that would not
be a Roman? If any, speak; for him have I offended.
Who is here so vile that will not love his countiy ?
If any, speak ; for him have I offended. I pause
for a reply.
Cit. None, Brutus, none.
[Several speaking at once.
Bru. Then none have I offended. I have done
no more to Cssar than you shall do to Brutus. The
question of his death is enrolled in the Capitol; his
glory not extenuated, wherein he was worthy ; nor
his offences enforced, for which he suffered death.
26
Enter Antony and others, with Cjesar's hody.
Here comes his body, mourned by Mark Antony :
who, though he had no hand in his death, shall re-
ceive the benefit of his dying, a place in the com-
monwealth : As which of you shall not ? With this
I depart : That, as I slew my best lover for the
good of Rome, I have the same dagger for my-
self, when it shall please my country to need my
death.
Cit. Live, Brutus, live ! live !
1 Cit. Bring him with triumph home unto hij
house.
2 Cit. Give him a statue with his ancestors.
3 Cit. Let him be Caesar.
4 Cit. Caesar's better parts
Shall be crown'd in Brutus.
1 Cit. We'll bring him to his house with shouts
and clamours.
Bru. My countrymen, —
2 Cit. Peace ; silence ! Bratus speaks.
1 Cit. Peace, ho!
Bru. Good countrymen, let me depart alone,
And, for my sake, stay here with Antony :
Do grace to Csesar's corpse, and grace his speech
Tending to Caesar's glories ; which Mark Antony,
By our permission, is allow'd to make.
I do entreat you, not a man depart,
Save I alone, till Antony have spoke. [EnL
1 Cit. Stay, ho ! and let us hear Mark Antony.
3 Cit. Let him go up into the public chair ;
We'll hear him : Noble Antony, go up.
h li III
k mm
Ant. For Brutus' sake, 1 am beholding to you
4 Cit. What does he say of Brutus ?
3 Cit. He says, for Brutus' sake.
He finds himself beholding to us all.
4 Cit. 'Twere best he speak no harm of Brutus
here.
1 Cit. This Caesar was a tyrant.
3 Cit. Nay, that's certain :
We are bless'd that Rome is rid of him.
2 Cit. Peace ; let us hear what Antony can
say.
Ant. You gentle Romans, —
Cit. Peace, ho ! let us hear him.
Ant. Friends, Romans, countrymen, lend me
your ears ;
I come to bury Csesar, not to praise him.
The evil that men do lives after them ;
The good is oft interred with their bones ;
So let it be with Csesar. The noble Brutus
Hath told you Caesar was ambitious :
If it were so, it was a grievous fault ;
And grievously hath Caesar answer'd it.
Here, under leave of Brutus, and the rest,
(For Brutus is an honourable man ;
So are they all, all honourable men ;)
Come I to speak in Caesar's funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says, he was ambitious ;
And Brutus is an honourable man.
He hath brought many captives home to Rome,
V/hose ransoms did the general coffers fill :
Did this in Caesar seem ambitious ?
When that the poor have cried, Caesar hath wept
Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says, he was ambitious ;
And Brutus is an honourable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse. Was this ambition ?
Yet Brutus says, he was ambitious ;
And, sure, he is an honourable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause ;
What cause withholds you then to mourn for
him?
0 judgment, thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason ! — Bear with me ;
My heart is in the coffin there with Caesar,
And I must pause till it come back to me.
1 Cit. Methinks there is much reason in his say-
ings.
2 Cit. If thou consider rightly of the matter,
Caesar has had great wrong.
3 Cit. Has he, masters ?
1 fear there will a worse come in his place
27
ACT III.
JULIUS CiESAR.
SCENE II.
4 Cit. Mark'd ye his words ? He would not take
the crown ;
Therefore, 'tis certain he was not ambitious.
1 Cit. If it be found so, some will dear abide it.
2 Cit. Poor soul ! his eyes are red as fire with
weeping.
3 Cit. There's not a nobler man in Rome than
Antony.
4 Cit. Now mark him, he begins again to speak.
Ant. But yesterday, the word of Caesar might
Have stood against the world : now lies he there,
And none so poor to do him reverence.
0 masters ! if I were dispos'd to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
1 should do Brutus \vi-ong, and Cassius wrong.
Who, you all know, are honourable men :
I will not do them wrong ; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself, and you.
Than I will wrong such honourable men.
But here's a parchment, with the seal of Caesar,
I found it in his closet, 'tis his will :
Let but the commons hear this testament,
(Which, pardon me, I do not mean to read,)
And they would go and kiss dead Caesar's wounds,
And dip their napkins in his sacred blood ;
Yea, beg a hair of him for memory.
And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it, as a rich legacy.
Unto their issue.
4 Cit. We'll hear the will : Read it, Mark Antony.
Cit. The will, the will ! we will hear Caesar's will.
Ant. Have patience, gentle friends, I must not
read it ;
It is not meet you know how Caesar lov'd you.
You are not wood, you are not stones, but men ;
And, being men, hearing the will of Caesar,
It will inflame you, it will make you mad :
'Tis good you know not that you are his heirs ;
For if you should, O, what would come of it!
4 Cit. Read the will ; we'll hear it, Antony ;
You shall read us the will ; Caesar's will.
Ant. Will you be patient? Will you stay awhile?
I have o'ershot myself to tell you of it.
I fear I wrong the honourable men
Whose daggers have stabb'd Caesar : I do fear it.
4 Cit. They were traitors : Honourable men !
Cit. The will ! the testament !
2 Cit. They were villains, murderers : The will!
read the will !
Ant. You will compel me then to read the will ?
Then make a ring about the corpse of Caesar,
And let me show you him that made the will.
Shall I descend ? And will you give me leave ?
Cit. Come down.
2 Cit. Descend. [He comes down from the Pulpit.
3 Cit. You shall have leave.
4 Cit. A ring ; stand round.
1 Cit. Stand from the hearse, stand ft-om the body.
2 Cit. Room for Antony ; — most noble Antony.
Ant. Nay, press not so upon me ; stand far oft'.
Cit. Stand back ! room ! bear back !
Ant. If you have tears, prepare to shed them now.
You all do know this mantle : I remember
The first time ever Caesar put it on ;
'Twas on a summer's evening, in his tent ;
That day he overcame the Nervii : —
Look ! in this place ran Cassius' dagger through :
See, what a rent the envious Casca made :
Through this, the well-beloved Brutus stabb'd ;
■^ And, as he pluck'd his cursed steel away,
Mark how the blood of Cssar foUow'd it,
28
As rushing out of doors, to be resolv'd
If Brutus so unkindly knock'd, or no ;
For Brutus, as you know, was Caesar's angel:
Judge, O you gods, how dearly Caesar lov'd him !
This was the most unkindest cut of all :
For when the noble Caesar saw him stab,
Ingi-atitude, more strong than traitors' arms.
Quite vanquish'd him: then burst his mighty heart;
And, in his mantle muffling up his face,
Even at the base of Pompey's statue,
Which all the while ran blood, gieat Caesar fell.
O, what a fall was there, my countrymen !
Then I, and you, and all of us fell down,
Whilst bloody treason flourish'd over us.
O, now you weep ; and, I perceive, you feel
The dint of pity : these are gracious drops.
Kind souls, what weep you, when you but behold
Our Caesar's vesture wounded ? Look you here,
Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
1 Cit. O piteous spectacle !
2 Cit. O noble Caesar !
3 Cit. O woful day !
4 Cit. O traitors, villains!
1 Cit. O most bloody sight !
2 Cit. We will be revenged : revenge ; about, —
seek, — burn, — fire, — kill, — slay! — let not a traitor
live.
Ant. Stay, countrymen.
1 Cit. Peace there : — Hear the noble Antony.
2 Cit. We'll hear him, we'll follow him, Ave'H
die with him.
Ant. Good friends, sweet friends, let me not stir
you up
To such a sudden flood of mutiny.
They that have done this deed are honourable ;
What private gi-iefs they have, alas ! I know not,
That made them do it ; they are wise and honourable.
And will, no doubt, with reasons answer you.
I come not, friends, to steal away your hearts ;
I am no orator, as Brutus is ;
But as you know me all, a plain blunt man.
That love my friend ; and that they know full we'l
That gave me public leave to speak of him.
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech.
To stir men's blood : I only speak right on ;
I tell you that which you yourselves do know ;
Show you sweet Caesar's wounds, poor, poor dumb
mouths,
And bid them speak for me : But were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
Would ruffle up your spirits, and put a tongue
In eveiy wound of Caesar, that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.
Cit. We'll mutiny !
1 Cit. We'll burn the house of Brutus !
3 Cit. Away then ; come, seek the conspirators !
Ant. Yet hear me, countrymen; yet hear me
speak.
Cit. Peace, ho ! Hear Antony, most noble An-
tony.
Ant. Why, friends, you go to do you know not
what :
Whereui hath Caesar thus deseiVd your loves "^
Alas, you know not — I must tell you then : —
You have forgot the will I told you of.
Cit. Most true ; the wil! : — let's stay, and hear
the will.
Ant. Here is the will, and under Caesar's seal.
To eveiy Roman citizen he gives.
To every several man, seventy-five drachmas.
ACT III.
JULIUS CtESAR.
SCENE HI.
2 Cit. Most noble Caesar ' — we'll revenge his
death.
3 Cit. O royal Caesar !
Ant. Hear me with patience.
Cit. Peace, ho!
Ant. Moreover, he hath left you all his walks.
His private arbours, and new-planted orchards.
On this side Tiber ; he hath left them you.
And to your heirs for ever ; common pleasures,
To walk abroad, and recreate yourselves.
Here was a Ceesar! When comes such another?
1 Cit. Never, never ! — Come, away, away !
We'll burn his body in the holy place,
And with the brands fire the ti'aitors' houses.
Take up the body.
2 Cit. Go, fetch fire.
3 Cit. Pluck down benches.
4 Cit. Pluck down forms, windows, anything.
[Exeunt Citizens, loith the body.
Ant. Now let it work ! Mischief, thou art afoot.
Take thou what course thou wilt I — How now,
fellow ?
Enter a Servant.
Serv. Sir, Octavius is already come to Rome.
Ant. Where is he ?
Serv. He and Lepidus are at Caesar's house.
Ant. And thither will I straight to visit him :
He comes upon a wish. Fortune is merry,
And in this mood will give us anything.
Serv. I heard him say, Brutus and Cassius
Are rid like madmen through the gates of Rome.
Ant. Belike they had some notice of the people,
How I had mov'd them. Bring me to Octavius.
[Exeunt,
Scene HI. — The Same. A Street.
Enter Cinna, the Poet.
Cin. I dreamt to-night that I did feast with Caesar,
And things unluckily charge my fantasy :
I have no will to wander forth of doors,
Yet something leads me forth.
Enter Citizens.
1 Cit. What is your name ?
2 Cit. Whither are you going ?
3 Cit. Where do you dwell ?
4 Cit. Are you a married man, or a bachelor ?
2 Cit. Answer every man directly.
1 Cit. Ay, and bi'iefly.
4 Cit. Ay, and wisely
3 Cit. Ay, and truly, you were best.
Cin. What is my name ? Whither am I going?
Where do I dwell ? Am I a married man or a
bachelor ? Then, to answer every man directly,
and briefly, wisely, and truly ; wisely I say, I am
a bachelor.
2 Cit. That's as much as to say they are fools
that marry : You'll bear me a bang for that, I fear.
Proceed ; directly.
Cin. Directly, I am going to Caesar's funeral.
1 Cit. As a friend, or an enemy ?
Cin. As a friend.
3 Cit. That matter is answered directly.
4 Cit. For your dwelling, — briefly.
Cin. Briefly, I dwell by the Capitol.
3 Cit. Your name, sir, truly.
Cin. Truly, my name is Cinna.
1 Cit. Tear him to pieces, he's a conspirator.
Ciii. I am Cinna the poet, I am Cinna the poet.
4 Cit. Tear him for his bad verses, tear him for
his bad verses.
Cin. I am not Cinna the conspirator.
2 Cit. It is no matter, his name's Cinna; pluck
but his name out of his heart, and turn him going.
3 Cit. Tear him, tear him ! Come, brands, ho !
firebrands. To Brutus', to Cassius'; burn all. Some
to Decius' house, and some to Casca's ; some to
Ligarius' : away ; go ! [Exeunt.
Koman Consul.
Ant. These many then shall die;
names
Oct.
Ant.
are prick'd.
Oct. Your brother too must die : Consent you,
Lepidus?
Lep. I do consent —
Oct. Prick him down, Antony.
Lep. Upou condition Publius shall not live,
Who is your sister's son, Mark Antony.
Ant. He shall not live : look, with a spot I damn
hira.
But, Lepidus, go you to Caesar's house ;
Fetch the will hither, and we shall determine
How to cut ofl' some charge in legacies.
Lep. What, shall I fi nd you here ?
Or here, or at the Capitol.
[Exit 'Lepidus.
This is a slight unmeritable man,
Meet to be sent on errands : Is it fit,
The three-fold world divided, he should stand
One of the three to share it ?
Oct. So you thought him ;
And took his voice who should be prick'd to die,
In our black sentence and proscription.
Ant. Octavius, I have seen more days than you :
And though we lay these honours on this man.
To ease ourselves of divers slanderous loads.
He shall but bear them as the ass bears gold.
To groan and sweat under the business,
Either led or driven, as we point the way ;
And having brought our treasure where we will.
Then take we down his load, and turn him off,
Like to the empty ass, to shake his ears,
And gi'aze in commons.
Oct. You may do your will ;
But he's a tried and valiant soldier.
Ant. So is my horse, Octavius ; and, for that,
] do appoint him store of provender
30
It is a creature that I teach to fight,
To wind, to stop, to run directly on ;
His corporal motion govern'd by my spirit.
And, in some taste, is Lepidus but so;
He must be taught, and train'd, and bid go forth :
A barren-spirited fellow ; one that feeds
On objects, arts, and imitations.
Which, out of use, and stal'd by other men.
Begin his fashion : Do not talk of him.
But as a property. And now, Octavius,
Listen great things. — Brutus and Cassius
Are levying powers : we must straight make head :
Therefore, let our alliance be combin'd,
-Our best friends made, our means stretch'd ;
And let us presently go sit in council.
How covert matters may be best disclos'd,
And open perils surest answer'd.
Oct. Let us do so : for we are at the stake,
And bay'd about with many enemies ;
And some that smile have in their hearts, I fear.
Millions of mischief. [Exeunt.
Scene II. — Before Brutus' Tent, in the Camp
near Sardis.
Drum. Enter Brutus, Lucilius, Lucius, and
Soldiers: Titinius and Pindakvs meeting tJiem.
Bru. Stand, ho !
Luc. Give the word, ho ! and stand.
Bru. What now, Lucilius ! is Cassius near ?
Luc. He is at hand ; and Pindarus is come
To do you salutation from his master.
[Pindarus gives a Letter to Brutus.
Bru. He greets me well. — Your master, Pindarus,
In his own change, or by ill officers,
ACT IV.
JULIUS C^SAR.
SCENE II.
Hath given me some worthy cause to wish
Things done, undone : but if he be at hand
I shall be satisfied.
Pin. I do not doubt
But that my noble master wUl appear
Such as he is, full of regard and honour.
Bru. He is not doubted. — A word, Lucilius ;
How he receiv'd you, let me be resolv'd.
Luc. With courtesy, and with respect enough ;
But not with such familiar instances.
Nor with such free and friendly conference,
As he hath used of old.
Bru. Thou hast describ'd
A hot friend cooling : Ever note, Lucilius,
When love begins to sicken and decay,
It useth an enforced ceremony.
There are no tricks in plain and simple faith :
But hollow men, like horses hot at hand.
Make gallant show and promise of their mettle :
But when they should endure the bloody spur.
They fall their crests, and, like deceitful jades,
Sink in the trial. Comes his army on ?
Luc. They mean this night in Sardis to be quar-
ter'd ;
The gi-eater part, the horse in general.
Are come with Cassius. \^March within.
Bru. Hark, he is arriv'd : —
March gently on to meet him.
Enter Cassius, and Soldiers.
Speak the word along.
brother, you have done me
you gods ! Wrong I mine
Cas. Stand, ho I
Bru. Stand, ho !
Within. Stand.
Within. Stand.
Within. Stand.
Cas. Most noble
wrong.
Bru. Judge me,
enemies ?
And, if not so, how should I wrong a brother ?
Cas. Brutus, this sober form of yours hides
wrongs ;
And when you do them —
Bru. Cassius, be content ;
Speak your griefs softly, — I do know you well : —
Before the eyes of both our armies here.
Which should perceive nothing but love from us,
Let us not wrangle : Bid them move away ;
Then in my tent, Cassius, enlarge your griefs,
And I will give you audience.
Cas. Pindarus,
Bid our commanders lead their charges off
A little from this ground.
Bru. Lucilius, do you the like ; and let no man
Come to our tent, till we have done our conference.
Let Lucius and Titinius guard our door. [Exeunt.
Room in Antony's House.— Restoration from PompeiL
ACT IV.
JULIUS CtESAR.
SCENE III.
Scene III. — Within the Tent of Brutus. Lucius
and TiTiNius at some-distance from it.
Enter Brutus, and Cassius.
Cas. That you have wrong'd me doth appeal' in
this :
You have condemn'd and noted Lucius Pella,
For taking bribes here of the Sardians;
Wherein my letters, praying on his side.
Because I knew the man, were slighted off.
Bru. You wrong'd yourself to write in such a
case.
Cas. In such a time as this it is not meet
That every nice offence should bear his comment.
Bru. Let me tell you, Cassius, you yourself
Are much condemn'd to have an itching palm;
To sell and mart your offices for gold
To undeservers.
Cas. I an itching palm ?
You know that you are Brutus that speak this.
Or, by the gods, this speech were else your last.
Bru. The name of Cassius honours this corrup-
tion,
And chastisement doth therefore hide his head.
Cas. Chastisement !
Bru. Remember March, the ides of March re-
member !
Did not great Julius bleed for justice' sake ?
What villain touch'd his body, that did stab,
And not for justice ? What, shall one of us.
That struck the foremost man of all this world
But for supporting robbers, shall we now
Contaminate our fingers with base bribes.
And sell the mighty space of our large honours
For so much trash as may be grasped thus ? —
I had rather be a dog, and bay the moon.
Than such a Roman.
Cas. Brutus, bait not me ;
I'll not endure it : you forget yourself,
To hedge me in ; I am a soldier, I,
Older in practice, abler than yourself
To make conditions.
Bru. Go to ; you are not, Cassius.
Cas. I am.
Bru. I say you are not.
Cas. Urge me no more, I shall forget myself;
Have mind upon your health, tempt me no further.
Bru. Away, slight man !
Cas. Is't possible ?
Bru. Hear me, for I will speak.
Must I give way and room to your rash choler ?
Shall I be frighted when a madman stai'es ?
Cas. O ye gods ! ye gods ! Must I endure all
this?
Bru. All this ? ay, more : Fret, till your proud
heart break ;
Go, show yom* slaves how choleric you are.
And make your bondmen tremble. Must I budge ?
Must I observe you ? Must I stand and crouch
Under your testy humour ? By the gods.
You shall digest the venom of your spleen.
Though it do split you ! for, fi-om this day forth,
I'll use you for my mirth, yea, for my laughter.
When you are waspish.
Cas. Is it come to this ?
Bru. You say, you are a better soldier :
Let it appear so ; make your vaunting true.
And it shall please me well : For mine own part,
I shall be glad to learn of noble men.
Cas. You wrong me every way; you wrong me,
Brutus ;
32
I said an elder soldier, not a better :
Did I say better ?
Bru. If you did, I care not.
Cas. When Caesar liv'd he dm'st not thus have
mov'd me.
Bru. Peace, peace ! you dm'st not so have tempt-
ed him.
Cas. I dm-st not ?
Bru. No.
Cas. What ? durst not tempt him ?
Bru. For yom- life you durst not.
Cas. Do not presume too much upon my love ;
I may do that I shall be sony for.
Bru. You have done that you should be soiTy for.
There is no teiTor, Cassius, in your threats ;
For I am amu'd so strong in honesty.
That they pass by me as the idle wind.
Which I respect not. I did send to you
For certain sums of gold, which you denied me ; —
For I can raise no money by vile means :
By heaven, I had rather coin my heart.
And drop my blood for drachmas, than to wring
From the hard hands of peasants their vile trash
By any indu'ection ! I did send
To you for gold to pay my legions,
Which you denied me : Was that done like Cassius ?
Should I have answer'd Caius Cassius so?
When Marcus Brutus gi"ows so covetous.
To lock such mscal counters fi'om his fi'iends,
Be ready, gods, with all your thunderbolts,
Dash him to pieces !
Cas. I denied you not.
Bru. You did.
Cas. I did not : — ^lie was but a fool
That brought my answer back. — Brutus hath riv'd
ray heart :
A friend should bear his friend's infirmities.
But Brutus makes mine gi'eater than they are.
Bru. I do not, till you practise them on me.
Cas. You love me not.
Bru. I do not like your faults.
Cas. A fi-iendly eye could never see such faults.
Bru. A flatterer's would not, though they do
appear
As huge as high Olympus.
Cas. Come, Antony, and young Octavius, come,
Revenge yourselves alone on Cassius,
For Cassius is aweary of the world :
Hated by one he loves ; brav'd by his brother ;
Check'd like a bondman ; all his faults obsei-v'd,
Set in a note-book, learn'd and conn'd by rote.
To cast into my teeth. O, I could weep
My spirit from mine eyes ! — There is iny dagger,
And here my naked breast ; within, a heart
Dearer than Plutus' mine, richer than gold :
If that thou beest a Roman, take it forth ;
I, that denied thee gold, will give my heart :
Sti'ike, as thou didst at Ccesar; for, 1 know.
When thou didst hate him worst thou lov'dst hiin
better
Than ever thou lov'dst Cassius.
Bru. Sheath your dagger :
Be angry when you will, it shall have scope ;
Do what you will, dishonour shall be humour.
O Cassius, you are yoked with a lamb
That Cannes anger as the flint bears fire ;
Who, much enforced, shows a hasty spark.
And sti'aight is cold again.
Cas. Hath Cassius liv'd
To be but mirth and laughter to his Bnitus,
Wlien grief, and blood ill-temper'd, vexeth him ?
ACT IV.
JULIUS CtESAR.
SCENE III.
Bru. When I spoke that I was ill-lemper'd too.
Cas. Do you confess so much ? Give me your
hand.
Bru, And my heart too.
Cas. O, Brutus ! —
Bru. What's the matter ?
Cas. Have you not love enough to bear with me,
When that rash humour which my mother gave me
Makes me forgetful?
Bru. Yes, Cassius ; and, from henceforth,
When you are over-earnest with your Brutus,
He'll think your mother chides, and leave you so.
[Noise vnthin.
Poet. [ Within.'] Let me go in to see the generals ;
There is some grudge between them, 'tis not meet
They be alone.
Luc. \_Within.'] You shall not come to them.
Poet. [ Within.\ Nothing but death shall stay me.
Cas. How 'scaped I killing when I crossed you bo 7
Enter Poet.
Cas. How now ? What's the matter ?
Poet. For shame, you generals: What do you
mean?
Love, and be friends, as tsvo such men should be ;
For I have seen more years, I am sure, than ye.
Cas. Ha, ha ! how vilely doth this cynic rhyme !
Bru. Get you hence, siirah; saucy fellow, hence !
Cas. Bear with him, Brutus ; 'tis his fashion.
Bru. I'll know his humour, when he knows his
time :
What should the wars do with these jigging fools ?
Companion, hence !
Cas. Away, away, be gone !
[Exit Poet.
Enter Lucilius, and Titinius.
Bru. Lucilius and Titinius, bid the commanders
Prepare to lodge their companies to-night.
Cas. And come yourselves, and bring Messala
with you.
Immediately to us.
[Exeunt Lucilius and Titinius.
Bru. Lucius, a bowl of wine.
Cas. I did not think you could have been so angry.
Bru. O Cassius, I am sick of many griefs.
Cas. Of your philosophy you make no use,
If you give place to accidental evils.
Bru. No man bears soiTOW better: — Portia is
dead.
Cas. Ha ! Portia ?
33
ACT IV.
JULIUS CiESAR.
SCENE 111.
Bru. She is dead.
Cas. How 'scap'd I killing when I cross'd you
so? —
0 insupportable and touching loss ! —
Upon what sickness ?
Bru. Impatient of my absence,
And gi'ief, that young Octavius with Mark Antony
Have made themselves so strong; — for with her
death
That tidings came : — With this she fell distract,
And, her attendants absent, swallow'd fire.
Cas. And died so ?
Bru. Even so.
Cas. O ye immortal gods !
Enter Lucius, with wine and tapers.
Bru. Speak no more of her. — Give me a bowl
of wine : —
In this I bury all unkindness, Cassius. [Drinks.
Cas. My heart is thirsty for that noble pledge : —
Fill, Lucius, till the wine o'ersweU the cup ;
1 cannot drink too much of Brutus' love. [Dnnlcs.
Re-enter Titinius, ivith Messala.
Bru. Come in, Titinius : — Welcome, good Mes-
sala.—
Now sit we close about this taper here.
And call in question our necessities.
Cas. Portia, art thou gone ?
Bru. No more, I pray you. —
Messala, I have here received letters.
That young Octavius and Mark Antony
Come down upon us with a flighty power.
Bending their expedition toward Philippi.
Mes. Myself have letters of the self-same tenor.
Bru. With what addition ?
Mes. That by proscription, and bills of outlawry,
Octavius, Antony, and Lepidus,
Have put to death an hundred senators.
Bru. Therein our letters do not well agree ;
Mine speak of seventy senators that died
By their proscriptions, Cicero being one.
Cas. Cicero one ?
Mes. Cicero is dead.
And by that order of proscription. —
Had you your letters fi-om yom* wife, my lord ?
Bru. No, Messala.
Mes. Nor nothing in your letters writ of her ?
Bru. Nothing, Messala.
Mes. That, methinks, is strange.
Bru. Why ask you? Hear you aught of her in
yours ?
Mes. No, my lord.
Bru. Now, as you are a Roman, tell me true.
Mes. Then like a Roman bear the truth I tell :
For certain she is dead, and by strange manner.
Bru. Why, farewell, Portia. — We must die,
Messala :
With meditating that she must die once,
I have the patience to endure it now.
Mes. Even so gi'eat men great losses should en-
dure.
Cas. I have as much of this in art as you.
But yet my nature could not bear it so.
Bru. Well, to our work alive. What do you
think
Of marching to Philippi presently ?
Cas. I do not think it good.
Bru. Your reason ?
Cas. This it is :
'Tis better that the enemy seek us :
34
So shall he waste his means, weary his soldiers,
Doing himself offence ; whilst we, lying still,
Are full of rest, defence, and nimbleness.
Bru. Good reasons must, of force, give place to
better.
The people, 'twixt Philippi and this ground.
Do stand but in a forc'd affection ;
For they have grudg'd us contribution :
The enemy, marching along by them.
By them shall make a fuller number up.
Come on refresh'd, new-added, and encourag'd :
From which advantage shall we cut him off,
If at Philippi we do face him there,
These people at our back.
Cas. Hear me, good brother.
Bru. Under your pardon. — You must note be-
side.
That we have tried the utmost of our fi-iends.
Our legions are brim-full, our cause is ripe :
The enemy increaseth every day,
We, at the height, are ready to decline.
There is a tide in the affairs of men.
Which, taken at the flood, leads on to fortune ;
Omitted, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
On such a full sea are we now afloat;
And we must take the cuirent when it serves,
Or lose our ventures.
Cas. Then, with your will, go on :
We'll along ourselves, and meet them at Philippi.
Bru. The deep of night is crept upon om* talk,
And nature must obey necessity ;
Which we will niggard with a Uttle rest.
There is no more to say ?
Cas. No more. Goodnight;
Early to-moiTow will we rise, and hence.
Bru. Lucius, my gown. — [Exit Lucius.] — Fare-
well, good Messala ; —
Good night, Titinius : — Noble, noble Cassius,
Good night, and good repose.
Cas. O my dear brother I
This was an ill beginning of the night :
Never come such division 'tween our souls !
Let it not, Brutus.
Bru. Eveiy thing is well.
Cas. Good night, my lord.
Bru. Good night, good brother.
Tit. Mes. Good night, lord Brutus.
Bru. Farewell, every one.
[Exeunt Cassius, Titinius, and
Messala.
Re-enter Lucius, with the gown.
Give me the gown. Where is thy instrument ?
Luc. Here in the tent.
Bru. What, thou speak'st drowsily ?
Poor knave, I blame thee not ; thou art o'er-
watch'd.
Call Claudius, and some other of my men :
I'll have them sleep on cushions in my tent.
Luc. Varro, and Claudius !
Enter Varro, and Claudius.
Var. Calls my lord ?
Bru. I pray you, sirs, lie in my tent, and sleep :
It may be, I shall raise you by and by
On business to my brother Cassius.
Var. So please you, we will stand, and watch
your pleasure.
Bru. I will not have it so : lie down, good sirs ;
It may be, I shall othei'wise bethink me.
ACT IV.
JULIUS CiESAR.
SCENE III.
Look, Lucius, here's the book f sought for so :
I put it in the pocket of my gown.
[Servants lie dmvn.
Luc. I was sure your lordship did not give it me.
Bru. Bear with me, good boy, I am much for-
getful.
Canst thou hold up thy heavy eyes awhile,
And touch thy instrument a strain or two ?
Luc. Ay, my lord, an it please you.
Bru. It does, my boy :
I trouble thee too much, but thou art willing.
Luc. It is my duty, sir.
Bru. I should not urge thy duty past thy might ;
I know young bloods look for a time of rest.
Luc. I have slept, my lord, already.
Bru. It was well done ; and thou shalt sleep again ;
I will not hold thee long : if I do live,
I will be good to thee. \_Music, and a Song.
This is a sleepy tune : — O murd'rous slumber !
Lay'st thou thy leaden mace upon my boy,
That plays thee music ? — Gentle knave, good night ;
I will not do thee so much wrong to wake thee.
Ghost. Ay, at Pbilippi.
If thou dost nod, thou break'st thy instrument ;
I'll take it from thee : and, good boy, good night.
Let me see, let me see : — Is not the leaf turn'd
down
Where I left reading ? Here it is, I think.
[He sits down.
Enter the Ghost of CaisAR.
How ill this taper bums! — Ha! who comes
here?
I think it is the weakness of mine eyes
That shapes this monstrous apparition.
It comes upon me : — Art thou anything ?
Art thou some god, some angel, or some devil,
That mak'st my blood cold, and my hair to stare ?
Speak to me what thou art.
Ghost. Thy evil spirit, Brutus.
^7^. Why com'st thou ?
Ghost. To tell thee, thou shalt see me at Philippi.
Bru. Well : Then I shaU see thee again ?
35
ACT IV.
JULIUS C^SAR.
SCENE III.
Ghost. Ay, at Philippi.
[GJwst vanishes.
Bru. Why, I will see thee at Philippi then. —
Now I have taken heart thou vanishest :
111 spirit, I would hold more talk with thee. —
Boy ! Lucius ! — Varro ! Claudius ! Sirs, awake ! —
Claudius !
Luc. The strings, mj'^ lord, are false.
Bru. He thinks he still is at his instinment. —
Lucius, awake !
Luc. My lord.
Bru. Didst thou dream, Lucius, that thou so
criedst out ?
Luc. My lord, I do not know that I did cry.
Bru. Yes, that thou didst : Didst thou see any-
thing?
Luc. Nothing, my lord.
Bru. Sleep again, Lucius. — Sirrali, Claudius!
Fellow thou ! awake I
Var. My lord.
Clau. My lord.
Bru. Why did you so crj' out, sirs, in your sleep ?
Var. Clau. Did we, my lord ?
Bru. Ay ; saw you anything ?
Var. No, my lord, I saw nothing.
Clau. Nor I, my lord.
Bru. Go, and commend me to my brother
Cassius ;
Bid him set on his powers betimes before,
And we will follow.
Var. Clau. It shall be done, my lord.
[Exeunt.
Rnman Soldiers.
Scene I. — Tlie Plains of Philipin.
Enter Octavius, Antony, and their Army.
Oct. Now, Antony, our hopes are answered :
You said the enemy would not come down,
But keep the hills and upper regions ;
It proves not so : their battles are at hand ;
They mean to warn us at Philippi here.
Answering before we do demand of them.
Ant. Tut, I am in their bosoms, and I know
Wherefore they do it : they could be content
To visit other places ; and come down
With fearful bravery, thinking, by this face.
To fixsten in our thoughts that they have courage ,
But 'tis not so.
Enter a Messenger.
Mess. Prepare you, generals :
The enemy comes on in gallant show ;
Their bloody sign of battle is hung out,
And something to be done immediately.
Ant. Octavius, lead your battle softly on.
Upon the left hand of the even field.
Oct. Upon the right hand 1 keep thou the left.
Ant. Why do you cross me In this exigent ?
Oct. 1 do not cross you , out I will do so.
[March.
Drum. Enter Brutus, Cassius, and their Army;
LuciLius, TiTiNius, Messala, and others.
Bru. They stand, and would have parley.
Cas. Stand fast, Titinius : We must out and
talk.
Oct. Mark Antony, shall we give sign of battje?
Ant. No, C?esai', we will answer on their charge.
Make forth; the generals would have some words.
Oct. Stii' not until the signal.
105
Bru. Words before blows : Is it so, countrymen?
Oct. Not that we love words better, as you do.
Bru. Good words are better than bad strokes,
Octavius.
Ant. In your bad strokes, Brutus, you give good
words :
Witness the hole you made in Caesar's heart,
Crying, " Long live ! hail Caesar!"
Cas. Antony,
The posture of your blows are yet unknown ;
But for your words, they rob the Hybla bees,
And leave them honeyless.
Ant. Not stingless too.
Bru. O, yes, and soundless too ;
For you have stolen their buzzing, Antony,
And, very wisely, threat before you sting.
Ant. Villains, you did not so, when your vile
daggers
Hack'd one another in the sides of Caesar:
You show'd your teeth ..ke apes, and fawn'd like
hounds.
And bow'd like bondmen, kissing Caesar's feet;
Whilst damned Casca, like a cur, behind.
Struck Caesar on the neck. O you flatterers !
Cas. Flatterers! — Now, Brutus, thank yourself:
This tongue had not oflended so to-day,
If Cassius might have rul'd.
Oct. Come, come, the cause : If arguing make
us sweat.
The proof of it will tui'n to redder drops.
Look, I draw a sword against conspirators ;
When think you that the sword goes up again ? —
Never, till C;psar's three-and-thirty wounds
Be well aveng'd ; or till another Caesar
Have added slaughter to the sword of ti'aitors.
Bru. Caesar, thou canst not die by traitors' hands,
Unless thou bring'st them with thee.
37
ACT V.
JULIUS CiESAR.
SCENE III.
Oct. So I hope ;
1 was not born to die on Brutus' sword.
Bru. O, if thou wert the noblest of thy strain.
Young man, thou couldst not die more honourable.
Cas. A peevish schoolboy, worthless of such
honour,
Join'd with a masker and a reveller.
Ant. Old Cassius still !
Oct. Come, Antony; away. —
Defiance, traitors, hurl we in your teeth :
If you dare fight to-day, come to the field ;
Tf not, when you have stomachs.
[Exeunt Octavius, Antont, and their Army.
Cas. Why now, blow, wind ; swell, billow ; and
swim, bark !
The storm is up, and all is on the hazard.
Bru. Ho ! Lucilius ; hark, a word with you.
Luc. My lord.
[Brutus and Lucilius converse apart.
Cas. Messala, —
Mes. What saj^s my general ?
Cas. Messala,
This is my birth-day ; as this very day
Was Cassius born. Give me thy hand, Messala :
Be thou my witness that, against my will,
As Pompey was, am I compell'd to set
Upon one battle all our liberties.
You know that I held Epicurus strong.
And liis opinion : now I change my mind,
And partly credit things that do presage.
Coming from Sardis, on our former ensign
Two mighty eagles fell ; and there they perch'd,
Gorging and feeding from our soldiers' hands,
Who to Philippi here consorted us ;
This morning are they fled away, and gone ;
And in their steads do ravens, crows, and kites,
Fly o'er our heads, and downward look on us.
As we were sickly prey ; their shadows seem
A canopy most fatal, under which
Our army lies, ready to give up the ghost.
Mes. Believe not so.
Cas. I but believe it partly ;
For I am fresh of spirit, and resolv'd
To meet all perils very constantly.
Bru. Even so, Lucilius.
Cas. Now, most noble Binitus,
The gods to-day stand friendly ; that we may.
Lovers in peace, lead on our days to age !
But, since the affairs of men rest still inceitain,
Let's reason with the worst that may befall.
If w© do lose this battle, then is this
The very last time we shall speak together :
What are you then determined to do ?
Bru. Even by the rule of that philosophy
By which I did blame Cato for the death
Which he did give himself: — I know not how,
But I do find it cowardly and vile,
For fear of what might fall, so to prevent
The time of life : — arming myself with patience.
To stay the providence of some high powers.
That govern us below.
Cas. Then, if we lose this battle.
You are contented to be led in triumph
Through the streets of Rome ?
Bru. No, Cassius, no : think not, thou noble
Roman,
That ever Brutus will go bovmd to Rome ;
He bears too great a mind. But this same day
Must end that work the ides of March begun ;
And whether we shall meet again I know not.
Therefore our everlasting farewell take : —
38
Forever, and for ever, farewell, Cassius!
If we do meet again, why, we shall smile ;
If not, why then this parting was well made.
Cas. For ever, and for ever, farewell, Brutus !
If we do meet again, we'll smile indeed ;
If not, 'tis true this parting was well made.
Bru. Why then, lead on. — O, that a man might
know
The end of this day's business ere it come !
But it sufficeth that the day will end.
And then the end is known.
-Come, ho ! away !
[Exeunt.
Scene II. — The Same. The Field of Battle.
Alarum. Enter Brutus, and Messala.
Bru. Ride, ride, Messala, ride, and give these
bills
Unto the legions on the other side : [Loud alarum.
Let them set on at once ; for I perceive
But cold demeanour in Octavius' wing.
And sudden push gives them the overthrow.
Ride, ride, Messala : let them all come down.
[Exeunt.
Scene III. — The Same. Another part of the
Field.
Alarum. Enter Cassius, and Titinius.
Cas. O, look, Titinius, look, the villains fly !
Myself have to mine own turn'd enemy :
This ensign here of mine was turning back ;
I slew the coward, and did take it from him.
Tit. O Cassius, Brutus gave the word too early :
Who, having some advantage on Octavius,
Took it too eagerly ; his sokhers fell to spoil.
Whilst we by Antony are all enclos'd.
Enter Pindarus.
Pin. Fly further off, my lord, fly further off";
Mark Antony is in your tents, my lord !
Fly therefore, noble Cassius, fly far off.
Cas. This hill is far enough. Look, look, Titinius ;
Are those my tents where I perceive the fire ?
Tit. They are, my lord.
Cas. Titinius, if thou lov'st me.
Mount thou my horse, and hide thy spurs in him.
Till he have brought thee up to yonder troops.
And here again; that I may rest assur'd
Whether yond' troops are fiiend or enemy.
Tit. I will be here again, even with a thought.
[ Exit.
Cas. Go, Pindaras, get higher on that hill ;
My sight was ever thick ; regard Titinius,
And tell me what thou not'st about the field. —
[Exit Pindarus.
This day I breathed first : time is come round.
And where I did begin there shall I end ;
My life is run his compass. — Sirndi, what news ?
Pin. [Above.'] O my lord!
Cas. What news ?
Pin.' Titinius is enclosed round about
With horsemen that make to him on the spur ;
Yet he spurs on. — Now they are almost on him ;
Now, Titinius! — Now some 'light: — O, he 'lights
too : —
He's ta'en ; — and hark ! they shout for joy.
[Shout.
Cas. Come down, behold no more. —
O, coward that I am, to live so long.
To see my best friend ta'en before my face !
ACT V.
JULIUS CiESAR.
SCENE III.
Enter Pinuarus.
(jMme hither, sirrah :
in Parthia hd I take thee prisoner;
And then I swore thee, saving of thy life,
That whatsoever I did bid thee do
Thou shouldst attempt it. Come now, keep thine
oath !
Now be a freeman ; and, with this good sword,
That ran through Caesar's bowels, search this bosom.
Stand not to answer : Here, take thou the hilts ;
And, when my face is cover'd, as 'tis now,
Guide thou the sword. — Cfesar, thou art reveng'd.
Even with the sword that kill'd thee. [Dies.
Pin. So, I am fi"ee ; yet would not so have
been,
Durst I have done my will. O Cassius !
Far fiom this country Pindarus shall run.
Where never Roman shall take note of him.
[Exit.
Re-enter Titinius, ivith Messala.
Mes. It is but change, Titinius ; for Octavius
Is overthrown by noble Brutus' power,
As Cassius' legions are by Antony.
Tit. These tidings will well comfort Cassius.
Mes. Where did you leave him ?
Tit. All disconsolate,
With Pindarus his bondman, on this hill.
Mes. Is not that he that lies upon the gi'ound ?
Tit. He lies not like the living. O my heart!
Mes. Is not that he ?
Tit. No, this was he, Messala,
But Cassius is no more. — O setting sun !
As in thy red rays thou dost sink to-night,
So in his red blood Cassius' day is set ;
The sun of Rome is set ! Our day is gone ;
Clouds, dews, and dangers come ; our deeds are
done !
Mistrust of my success hath done this deed.
Mes. Mistrust of good success hath done this deed.
O hateful error, melancholy's child !
Why dost thou show to the apt thoughts of men
The things that are not ? O eiTor, soon conceiv'd.
Thou never com'st unto a happy birth.
But kill'st the mother that engender'd thee.
Tit. What, Pindarus! Where art thou, Pin-
darus ?
Mes. Seek him, Titinius : whilst I go to meet
The noble Brutus, thrusting this report
Into his ears : I may say, thrusting it ;
For piercing steel, and darts envenomed.
Shall be as welcome to the ears of Brutus
As tidings of this sight.
Tit. Hie you, Messala,
And I will seek for Pindarus the while.
[Exit Messala.
Why didst thou send me forth, brave Cassius ?
Did I not meet thy friends ? and did not they
Put on my brows this wreath of victory.
And bid me give't thee ? Didst thou not hear their
shouts ?
Alas, thou hast misconstrued everything.
But hold thee, take this garland on thy brow ;
Thy Brutus bid me give it thee, and I
Will do his bidding. — Brutus, come apace.
And see how I regarded Caius Cassius. —
By your leave, gods : — This is a Roman's part :
Come, Cassius' sword, and find Titinius' heart.
[Dies.
^i-^^ — ""*" ^ '"' '- '^^ J?/-. ,it>IF \ 1*11,,':, 1
■';:>/A^/ ^ mil
/ 'V '■
I
I
t \
Pin. He's ta'en ; — and hark ' they shout for joy.
APT V
JULIUS CtESAR.
SCEyE V.
Alarum. Re-enter Messala, with Brutus, young
Cato, Sthato, Volumnius, and Lucilius.
£i u. Vv Here, where, Messala, doth his body lie ?
Mes. Lo, yonder ; and Titinius mourniug it.
Bru. Titiuius' face is upward.
Cato. He is slain.
Bru. O Julius Caesar, thou art might}' yet !
Thy spu-it walks abroad, and turns our swords
In our own pioper entrails. [Lore alarums.
Cato. Brave Titiuius !
Look, whe'r he have not crown'd dead Cassius !
Bru. Are yet two Romans living such as these ? —
The last of all the Romans, fare thee well !
It is impossible that ever Rome
Should breed thy fellow. — Friends, I owe more
tears
To this dead man than you shall see me pay. —
I shall find time, Cassius, I shall find time. —
Come, therefore, and to Thassos send his body;
His funerals shall not be in our camp.
Lest it discomfort us. — Lucilius, come ; —
And come, young Cato ; let us to the field. —
Labeo, and Flavins, set our battles on : —
'Tis three o'clock ; and, Romans, yet ere night
We shall tiy fortune in a second fight. \_Exeunt.
Scene IV. — Another part of Hie Field.
Alarum. Enter, fighting. Soldiers of both Armies ;
then Brutus, Cato, Lucilius, and others.
Bru. Yet, countiymen, O yet hold up your
heads !
Cato. What bastard doth not? Who will go
with me ?
I will proclaim my name about the field : —
I am the son of Marcus Cato, ho I
A foe to tyrants, and my couutiy's friend ;
I am the son of Mai'cus Cato, ho !
[Charges the enemy.
Bru. And I am Bnitus, Marcus Brutus, I ;
Brutus, my country's friend ; know me for Brutus.
[Exit, charging the enemy. Cato is over-
powered, and falls.
Luc. O young and noble Cato, art thou down ?
Why, now thou diest as bravely as Titiuius ;
And mayst be honour'd, being Cato's son.
1 Sold. Yield, or thou diest.
Luc. Only I yield to die :
There is so much that thou wilt kill me sti-aight ;
[Offering ?noney.
Kill Brutus, and be honour'd in his death.
1 Sold. We must not. — A noble prisoner !
2 Sold. Room, ho ! Tell Antony, Bratus is ta'en.
1 Sold. I'll tell the news. — Here comes the
general : —
Enter Antony.
Brutus is ta'en, Bi-utus is ta'en, my lord.
» Ant. Where is he ?
Luc. Safe, Antony ; Brutus is safe enough ;
I dare assure thee that no enemy
Shall ever take alive the noble Biaitus :
The gods defend him from so great a shame !
When you do find him, or alive, or dead.
He will be found like Brutus, like himself.
Ant. This is not Brutus, friend : but, I assure you,
A prize no less in worth : keep this man safe,
Give him all kindness : I had rather have
Such men my friends, than enemies. Go on,
And see whe'r Bnitus be alive, or dead :
40
And bring us word, unto Octavius' tent,
How eveiy thing is chanc'd. f Exeunt.
Scene V. — Anotlier part oj the Field.
Enter Bkvtvs, Dardanius, Clitus, Strato, and
Volumnius.
Bru. Come, poor remains of fi-iends, rest on this
rock.
Cli. Statilius show'd the torchlight; but, my lord.
He came not back; he is or ta'en, or slain.
Bru. Sit thee down, Clitus : Slaying is the word;
It is a deed in fashion. Hark thee, Clitus. —
[ Whispering.
Cli. What, I, my lord ? No, not for all the world.
Bru. Peace then, no words.
Cli. I'll rather kill myself.
Bru. Hark thee, Dai-danius. — [Whispers him.
Dar. Shall I do such a deed ?
Cli. O, Dardanius!
Dar. O, Clitus !
Cli. What ill request did Brutus make to thee ?
Dar. To kill him, Clitus. Look, he meditates.
Cli. Now is that noble vessel full of grief,
That it runs over even at his eyes.
Bru. Come hither, good Volumnius : list a word.
Vol. What says my lord ?
Bru. Why, this, Volumnius :
The ghost of Caesar hath appeared to me
Two several times by night : at Sardis, once ;
And, this last night, here in Pliilippi fields.
I know my hour is come.
Vol. Not so, my lord.
Bru. Nay, I am sure it is, Volumnius.
Thou seest tlie world, Volumnius, how it goes;
Our enemies have beat us to the pit :
It is more worthy to leap in ourselves,
Than tany till they push us. Good Volumnius,
Thou know'st that we tAvo went to school together ;
Even for that our love of old, I prithee.
Hold thou my sword-hilts, whilst I run on it.
Vol. That's not an office for a fi'iend, my lord.
[Alarmn still.
Cli. Fly, fly, my lord; there is no taiTjnng here.
Bru. Farewell to you — and you ; — and you, Vo-
lumnius.—
Sti'ato, thou hast been all this while asleep ;
Farewell to thee too, Strato. — Countiymen,
My heart doth joy that yet, in all my life,
I found no man but he was true to me.
I shall have gloiy by this losing day,
3Iore than Octavius and Mark Antony
By this vile conquest shall attain unto.
So, fare you well at once ; for Biaitus' tongue
Hath almost ended his life's history :
Night hangs upon mine eyes ; my bones would rest.
That have but labour'd to attain this hour.
[Alarum. Cry within; Fly, fly, fly!
Cli. Fly, my lord, fly !
Bru. Hence ; I will follow.
[Exeunt Clitus, Dardanius, and Volumnius.
I prithee, Sti'ato, stay thou by thy lord :
Thou art a fellow of a good respect ;
Thy life hath had some smatch of honour in it :
Hold then ray sword, and turn away thy face.
While I do nin upon it. Wilt thou, Strato ?
Stra. Give me your hand first : Fai-e you well,
my lord.
Bru. Farewell, good Strato. — Caesar, now be still :
I kill'd not thee with half so good a will.
[He runs on his sword, and dies.
ACT V,
JULIUS CiESAR.
SCENE V.
Alarum. Retreat. Enter Octavius, Antont,
Messala, Lucilius, and their Army.
Oct. What man is that ?
Mes. My master's man. — Strato, where is thy
master ?
Stra. Free from the bondage you are in, Messala ;
The conquerors can but make a fire of him ;
For Brutus only overcame himself,
And no man else hath honour by his death.
Luc. So Brutus should be found. — I thank thee,
Brutus,
That thou hast prov'd Lucilius' saying true.
Oct. All that serv'd Brutus, I will entertain
them.
Fellow, wilt thou bestow thy time with me ?
Stra. Ay, if Messala will prefer me to you.
Oct. Do so, good Messala.
105*
Mes. How died my master, Strato ?
Stra. I held the sword, and he did run on it.
Mes. Octavius, then take him to follow thee,
That did the latest service to my master.
Ant. This was the noblest Roman of them all :
All the conspirators, save only he.
Did that they did in envy of great Caesar ;
He only, in a general honest thought,
And common good to all, made one of them.
His life was gentle ; and the elements
So mix'd in him that Nature might stand up.
And say to all the world, " This was a man I"
Oct. According to his virtue let us use him,
With all respect and rites of burial.
Within my tent his bones to-night shall lie.
Most like a soldier, order'd honourably. —
So, call the field to rest : and let's away,
To part the glories of this happy day. [^Exeunt.
41
'■;^^f •.'^-
"^ --v - >o . -^
Roman Standard-Eearers.
NOTES ON JULIUS C^SAR.
ACT I.— Scene I.
"What trade, thou hiave"—Thh edition follows
Knight and Collier, in retaining the original assignment
of the speeches, altered by Malone and others, who as-
sume that only one should take the lead ; whereas it is
clear that the dialogue is more natural and more drama-
tic, according to the original aiTangement, where Fla-
vins and iVIarallus alternately rate the people, like two
smiths smiting on the same amil.
" — htit WITH ALT," — The original has withal. Seve-
ral editors write mth awl, which is of course the word
intended to be played upon ; but the jest is not made
more clear by substituting either word for the other.
Malone well observes, that " when Shakespeare uses
words equivocally, there is some difficulty as to the
mode of exhibiting them in print ; he wrote for the
stage, and was contented if his quibble satisfied the ear."
" Wherefore rejoice 1 What conquest brings he home ?"
T. Campbell's remarks on this scene show how truly
he entered into the feelmg and spirit of the great Poet,
on whom he comments. " It is evident from the open-
ing scene of Julius C^sar, that Shakespeare, even in
dealing with classical subjects, laughed at the classic
fear of puttmg the ludicrous and sublime into juxtaposi-
tion. After the low and farcical jests of the saucy cob-
blers, the eloquence of the Roman tribune, Marullus,
' spi-ings upward like a pyramid of fire.' It can be no
great exaggeration to say, that the lines in the speech
of Marullus are among the most magnificent in the Eng-
lish language. They roll over my mind's ear like the
lordliest notes of a cathedral organ ; and yet they suc-
ceed immediately to the ludicrous idea of a cobbler
leading a parcel of fools about the streets, in order to
make them wear out their shoes, and get himself into
more work."
42
" — Tiber trembled underneath HER banks" — Ste-
vens remarks that the Tiber, being always personified
as a god, the feminine gender is here, strictly speaking,
improper. Milton says that —
the river of bliss
Rolls o'er Elysian flowers her amber streams.
But he is speaking of the water, and not of its presidmg
power or genius. Malone obser\-es that Drayton de-
scribes the presiding powers of the rivers of England
as females ; Spenser more classically represents them as
males.
« _ kung with CcBsar's trophies"— Vfe gather from a
passage in the next scene what these " trophies " were.
Casca there informs Cassius that Marullus and Flavins,
for pulling scarfs off Caesar's images, are put to silence.
Scene II.
" Decius" — Dr. Farmer shows that this person
was not Decius, but Decimus BmUis. The Poet (as
Voltaire has done since) confounds the characters of
Marcus and Decimus. Decimus Brutus was the most
cherished by Cffisar of all his friends, while Marcus
kept aloof, and declined so large a share of his favours
and honours as the other had constantly accepted.
Lord SterUne has made the same mistake in his tragedy
of " Juhus Ctesar." The error, as to the name, has its
source in North's translation of Plutarch, or in Hol-
land's Suetonius, (1606 ;) which last Malone thinks that
Shakespeare read, and used for his historical material.
In both of these occurs the misprint of "Decius" for
Decimus.
" Stand you directly in Antonius' way," etc.
The allusion is to a custom at the Lupcrcalia, " the
which (savs Plutarch) in older time men say was the
feaste of shepheards or heardsmen, and is much like
NOTES ON JULIUS C.^.SAR.
unto the feast Lyceiaus in Arcadia. But howsoever it
is, that day there are diverse noble men's sonues, young
men (and some of them magisti-ates themselves that
govern them) which run naked through the city, strik-
ing in sport them they meet in their way with leather
thongs. And many noblewomen and gentlewomen also
go of pui-pose to stand in their way, and doe put forth
their haiides to be stricken, persuading themselves that
being with childe they shall have good deliverie : and
also being barren, that it will make them conceive with
child. C;esar sat to behold that sport upon the pulpit
for orations, in a chayre of gold, apparelled in a trium-
phant manner. Antonius, who was consul at that time,
was one of them that ronne this holy course." — North's
Translation.
" A soothsayer bids you beware ike ides of March."
If my ear does not deceive me, the metre of this line
■was meant to express that sort of mild philosophic con-
tempt, characterizing Brutus even in his first casual
speech. The line is a trimeter, — each dipodia contain-
ing two accented and two unaccented syllables, but va-
riously arranged, as thus : —
U <J
A soothsayer | bids you beware
the ides of March.
Coleridge.
" Will you go see the order of the course ?"
" Cassius asked him if he were detennined to be in
the Senate-house the 1st day of the month of March,
because he heard say that Csesar's friends should move
the council that day that Caesar should be called king
by the Senate. Brutus answered him he would not be
there. But if w-e be sent for, (said Cassius,) how then ?
For myself then, (said Brutus,) I mean not to hold my
peace, but to withstand it, and rather die than lose my
liberty. Cassius being bold, and taking hold of this
word — Wiy, (quoth he,) what Roman is he alive that
w'iLL suffer thee to die for thy libeity ? What 1 know-
est thou not that thou art Brutus ? Thinkest thou that
they be cobblers, tapsters, or such like base mechanical
people, that write these bills and scrolls which are found
daily in thy prtetor's chair, and not the noblest men and
best citizens that do it ? No ; be thou well assured that
of other praetors they look for gifts, common distribu-
tions amongst the people, amd for common plays, and to
see fencers fight at the sharp, to show the people pas-
time ; but at thy hands they specially requii-e (as a due
debt unto them) the taking away of the tyranny, being
fully bent to suffer any extremity for thy sake, so that
thou wilt show thyself to be the man thou art taken
for, and that they hope thou art." — North's Plutarch.
" — be not jealous o.v me" — So the original. With
Knight, " We do not change tliis idiomatic language of
Shakespeare's time into the of me of the modem."
" To STALE icifh ordinary oaths" — Johnson has erro-
neously given the meaning of allurement to " stale," in
this place. " To stale with ordinary oaths my love," is
to prostitute my love, or make it common with ordinaiy
oaths, etc. The use of the verb " to stale" here, may
be adduced as a proof that m a disputed passage of Co-
RiOLA.vus, (act i. scene 1,) we should read "stale" in-
stead of scale.
" Leap in with me into this angry Hood" etc.
Shakespeare probably remembered what Suetonius
relates of Caesar's leaping into the sea, when he was in
danger by a boat being overladen, and swimming to the
next ship with his " Commentaries" in his hand. (Hol-
land's Translation of Suetonius, 1606, p. 26.) And in
another passage, " Were rivers in his v^-ay to hinder his
passage, cross over them he would, either swimming,
or else bearing himself upon blowed leather bottles."
(Ibid. p. 24.)— Malone.
" — ARRIVE the point proposed" — The use of" anive"
without the preposition hais an example in the later
writuigs of Milton : —
who shall spread his airy flight
Upborne with indefatigable winsrs
Over tlie vast abrupt, ere he arrive
The happy isle.
" Under these hard conditions as this time" — " As,"
according to Tooke, is an article, and means the same
as that, which, or it ; accordingly we find it often so
employed by old writers, and particularly in our excel-
lent version of the Bible. Thus Lord Bacon, also, in
his " Apophthegmes." No. 210 : — "One of the Romans
said to his friend, what think you of such a one, as was
taken with the manner in adultery?" Like other ves-
tiges of old phraseolog}', it stiU lingers among the com-
mon people: — " I cannot say as I did," etc., for that I
did.
" Let me have men about me that are fat," etc.
" Cajsar also had Cassius in great jealou-sy, and sus-
pected him much : w-hereupon he said on a time to his
friends, ^Vhat will Cassius do, think you ? I like not his
pale looks. Another time, when Caesar's friends com-
plained unto him of Antonius and DolabeUa, that they
pretended some mischief towards him, he answered
them again. As for those fat men and smooth-combed
heads, (quoth he,) I never reckon of them; but these
pale-visaged and carrion-lean people, I fear them most .
meaning Brutus and Cassius." — North's Plutarch.
" — a man of any occupation" — i. e. One of any
trade, in the same sense as in Coriolanus, (act iv.
scene 6;) one of the plebeiams, to whom Ca;sar offered
his throat.
" Thy honourable metal may be wrought," etc.
That is, " The best ' metal,' or temper, niay be
worked into qualities contrary to its disposition, oi
what it is disposed to."
" C<Bsar doth bear me hard" — i. e. Has an uufavoTir
able opinion of me. The same phrase occurs again in
the first scene of the third act.
" If I rrere Brutus now, and he were Cassius,.
He should not humour me."
It is not clear whether the " he " be meant for Brutus
or for Caesar : 'Warburton assumes the former, Johnson
the latter sense ; and they thus severally explain : —
If I were Brutus, (says he.) and Brutus were Cas.sius,
he should not cajole me as I do him. To "humour"
signifies here to tiir7i and wind him, by mflaming his
passions. — Warburton.
The meaning, I think, is this : — Cfpsar loves Brutus,
but if Brutus and I were to change places, his love
should not humour me, should not take hold of mv affec-
tion, so as to make me forget my principles. — Johnson.
I agree with Johnson, though the other sense has
been thought preferable by some editors.
Scene III.
" — Brought you C<esar home" — To bri?tg one on
his way was to accompany him.
" — all the SWAY of earth" — i. e. The whole weight
or Tuomentum of this globe. — Johnson.
" Who glar'd upon me" — The original has glaz'd.
This is a meaningless word ; and we have therefore to
choose between " glar'd" and gaz'd. " Glare" is a &•
vomite word of the Poet, as in Macbeth : —
Thou hast no speculation in those eyes
That thou dost ^lare with.
And again in Hamlet: — " How pale he glares." Ma-
lone contends for gaze, but Stevens well remarks : —
" To gaze is only to look stedfastly, or ^^•ith admiration.
' Glar'd' has a singular propriety, as it expresses the fu-
rious scintillation of a hon's eye ; and that a Hon should
appear full of fury, and yet attempt no violence, aug-
ments the prodigy."
" Meti all in fire walk up and down the streets," etc.
" Touching the fires in the element, and spirits run-
ning up and down in the night and also the solitary
43
NOTES ON JULIUS C^SAR.
birds to be seen at noon-days sitting in the great mar-
ket-place, are not all these signs perhaps worth the
noting, in such a wonderful chance as happened ? But
Strabo the philosopher writeth that divers men were
going up and down in tire ; and, furthennore, that there
was a slave of the soldiers that did cast a marvellous
burning flame out of his hand, insomuch as they that
saw it thought he had been burned ; but when the fire
was out, it was found he had no hurt." — North's Plu-
tarch.
" Why old men, fools, and children calculate," etc.
" Calculate" is hei-e used in its once familiar astrolo-
gical sense, as to " calculate a nativity." Why do all
these calculate and foretell the future, who are inclined
to superstition from any cause, whether age, mental
weakness, or childish folly ? There seems no reason
for altering the old punctuation (retained in our text)
into " old men fools, and children," as meaning i)nly
silly old men ; which is a common i-eading of the later
editions.
" Be FACTIOUS for redress'' — Johnson considers that
the expression here means active. To be •' factious"
seems, hke many other words, to have been taken in
its general sense of being " busy in party," without
implying that the party was good or bad.
" In fatour 's like the teork" — The original has is
favours, ^ome \\ou[(\. read, is favour^ d ; but the use of
the noun, in the sense of appearance, or countenance- is
cleai'er.
ACT II.— Scene I.
" When, Lucius, when" — So in Richard II. : —
When, Harry, when !
A common expression of impatience.
" Remorse /ronj p(>?cer" — i. e. Pity, tenderness: a
sense in which it is commonly used by Shakespeare ; as
ill Othello.
" — His a common proof" — i. e. It commonly proves
to be the case.
" — scorning the base degrees
By which he did ascend," etc.
" Degrees " for steps, taken in the primitive and lite-
ral sense of the word ; now used only in its figurative
or secondary meaning. The following passage of a
contemporary-, first published in 1602, has been quoted
as having suggested the thought, though it is quite as
probably one of those mere coincidences of those ob-
vious thoughts and images which are the common prop-
erty' of authors. It, however, affords quite as powerful
an argument that Julius C^sar was wTitten after 1602,
as Collier's quotation from Drayton does that it was
ncted before Drayton had written the lines published in
1603 :—
The aspirer once attain' d unto the top,
Cuts off those means by which himself got up ;
And with a harder hand, and straighter rein,
Doth curb that looseness he did find before :
Doubting the occasion hke might serve again,
His own example makes him fear the more.
Daniel's Civil Wars, (1602.)
" — So Cmsar may ;
Then, lest he may, prevent."
This speech is singidar ; — at least, I do not at present
see into Shakespeare's motive, his rationale, or in what
point of view he meant Brutus's character to appear.
For surely — (this I mean is what I say to myself, v^'ith
my present quantum of insight, only modified by my
experience in how many instances I have ripened into
a perception of beauties, where I had before descried
faults ;) surely, nothing can seem more discordant with
our historical preconceptions of Brutus, or more lower-
ing to the intellect of the Stoico-Platonic tjT-annicide,
than the tenets here atti-ibuted to him — to him, the stem
Roman republican; namelv, — that he would have no
44
objection to a king, or to Caesar, a monarch in Rome,
would CiBsar but be as good a monarch as he now seems
disposed to be ! How, too, could Bnitus say that he
found no personal cause — none in Csesar's past conduct
as a man ? Had he not passed the Rubicon ? Had he
not entered Rome as a conqueror ? Had he not placed
his Gauls in the senate ? — Shakespeare, it may be said,
has not brought these things forwards. True ; — and
this is just the ground of my pei-plexity. What charac-
ter did Shakesj)eare mean his Brutus to be ? — Cole-
ridge.
" — the iBES of March" — In the original, " the first
of March." Theobald made the correction.
The eiTor must have been that of a transcriber or
printer ; for our author, without any minute calculation,
might have found the ides, nones, and kalends, opposite
the respective days of the month, in the almanacs of the
time. In Hopton's " Concordancie of Yeares," (1616,)
opposite to the fifteenth of March is printed Idui. —
Malone.
" — March is wasted fifteen' days" — So the original ;
but most later editors join in altei-ing it to " fourteen
days," because, say they, " Lucius was speaking on the
dawn of the fifteenth day." This mmute calcidaiion is
over-nice, and certainly does not agree with the ordinary
modes of talking.
"Like a phantasma" — "A phantasme," says Bidlo-
I kar, in his " English Expositor," (1616,) "is a vision, or
imagined appearance."
" The genius and the mortal instruments," etc.
" Mortal" is deadly, as it is in Macbeth : —
Come, you spirits.
That tend on mortal thoughts.
By " instruments," I understand our bodily powers, our
members : as Othello calls his eyes and hands his specu-
lative and active instruments ; and Meuenius, in Corio-
LANUs, (act i. scene 1,) speaks of the —
cranks and offices of man.
The strongest nerves, and small inferior veins.
So intending to paint, as he does very finely, the inward
conflict which precedes the commission of some dread-
ful crime ; he represents, as I conceive him, the genius,
or soul, consulting with the body, and, as it were, ques-
tioning the limbs, the instruments which ai-e to perform
this deed of death, whether they can undertake to bear
her out in the affair, whether they can screw up their
courage to do what she shall enjoin them. The tumul-
tuous commotion of opposing sentiments and feelings,
produced by the firmness of the soul contending with
the secret misgi%-ings of the body ; during which the
mental faculties are, though not actually dormant, yet in
a sort of waking stupor, " crushed by one overwhelming
image," is finely compared to a phantasm or a hideous
dream, and by the state of man suffering the nature of
an insurrection. Tybalt has something like it in Romeo
AND Juliet : —
Patience perforce with wilful choler meeting .
Makes my flesh tremble in their different grei-ting.
Blakeway.
" — and the state of a man" — So the original ; but
Stevens and other modem editors omit the article, which
clearly explains what has preceded it. "^ man" indi-
vidualizes the description ; and shows that " the genius,"
on the one hand, means the spirit, or the impelling
higher power moving the spirit, while " the mortal in-
struments" has reference to the bodily powers which
the will sets in action. The condition of Macbeth be-
fore the murder of Duncan illustrates this : —
I am settled, and bend up
Each corporal agent to this terrible feat
Knight.
" — your brother Cassius" — Cassias had married Ju-
nia, the sister of Brutus.
" — any mark o/ favour" — i. e. Countenance.
NOTES ON JULIUS C^SAR.
" — if Ihoic PATH, thy native semblance on" — i. e.
Walk on a trodileu way, ill thy ti-ue form. Drayton
60 uses the word, speaKing of the river Wey: —
Wliere from the neighbouring hiUs her passage Wey doth path.
Coleridge, not being aware, as he says, " that any old
writer had used path m the sense of to tcalk" thought
that " there should be no scrapie in ti-eating this path
as a mere misprint for put."
" — the FACE of men" — Johnson thus explains this
passage ; in whicli, with a view perhaps to imitate the
abruptness of discourse, Shakespeare has constructed
the latter part without any regard to the beginning : —
" The \face of men' is the countenance, the regard, the
esteem of the pulilic ; in other terms, honour and i-epu-
tation : or the face of men may mean the dejected look
of the people. Thus Cicero ' In CatiLinam :' — ' Nihil
horum ora vultusque movernnt.^ "
Gray may perhaps support Johnson's explanation : —
And read their history in a nation's eyes.
Mason thought we should read, " the faith of men ;" to
which, he says, the context evidently gives sujiport : —
what other bond,
Than secret Romans, that have spoke the word,
And will not palter, etc.
The speech is formed on the follomng passage in North's
" Plutarch :" — " The conspirators lia\niig never taken
oath together, nor taken or given any caution or assur-
ance, nor binding themselves one to another by any
religious oaths, they kept the matter so secret to them-
selves," etc.
" — and men cautelous" — i. e. Wary, circumspect.
" — let Its not break with him" — i. e. Let us not break
the matter to him. The phrase is found taken in this
.sense in Sydnev. Ben Jonson, and elsewhere in Shake-
speare; as in the Two Ge.ntlemex of Verona, (act
iii. scene 1.)
" — TAKE thought" — i. e. Be anxious, or troubled ;
a sense now quite obsolete in ordinaiy use, but fouud
in our Euglish Bilile, where the Greek words translated
bv Dr. Campbell, and other modern translators, anxious,
soticifous, are thus rendered ; as, " Take no thought for
the moiTow" — i. e. in modem language, Be not troubled
about to-morrow.
" Of fantasy, of dreams, and ceremonies," etc.
" Ceremony" is here, as twice elsewhere in this play,
used for the external and superstitious usages of any
religion. It is a sense almost peculiar to Shakespeare,
among the English wi-iters, but corresponds with the
use of the word in Latin. Thus Tacitus speaks of
" caromoniam loci" — " the sanctity of the place." Tliis
peculiar use of the word may be added to those else-
where pointed out, by Hallam and others, of the Poet's
original use of common words, in their primitive Latin
signification ; showing a certain degree of classical ac-
quirement.
" That unicorns may be betrayed with trees," etc.
" Unicorns" are said to have been taken by one who,
running behind a ti-ee, eluded the violent push the ani-
mal was making at him, so that his horn spent its force
on the tnink, and stuck fast, detaining the animal till he
was despatched by the hunter. This is alluded to by
Spenser, ("Faerie Queene," book ii. chap. 5:) and by
Chapman, in his " Bussy d'Ambois," (1607.) Bears are
reported to have been sui-prised by means of a mitror,
\vhich they would gaze on, aftbrdmg their pursuers an
opportunity of taking the surer aim. This circumstance
is mentioned by Claudian. Elephants were seduced
into pitfalls, lightly covered with hurdles and turf, on
■^vhich a proper bait to tempt them was placed. (See
Pliny's " Natural History," book viii.)
" — go along BY him" — i. e. By his house; an old
idiom resembliug the French chez lui.
" Let not our looks put on our purposes," etc.
" Furthermore, the only name and great calling of
Brutus did bring on the most of them to give consent to
this conspiracy : who ha^-ing never taken oaths together
nor taken or given any caution or assurance, nor bind-
ing themselves one to another by any religious oaths,
they all kept the matter so secret to themselves, and
could so cunningly handle it, that notvdthstauding the
gods did reveal it by manifest signs and tokens from
above, «nd by predictions of saci-ifices, yet all this would
not be believed. Now Bnitus, who knew very well
that for his sake all the noblest, valiantest, and most
courageous men of Rome did venture their lives, weigh-
ing with himself the greatness of the danger, when he
was out of his house, he did so frame and fashion his
countenance and looks that no man could discern that
he had anvthing to ti'ouble his mind. But when night
came that he was in his owai house, then he was clean
changed ; for either care did wake him against his will
when he would have slept, or else oftentimes of himself
he fill into such deep thoughts of this enterprise, casting
in his mind all the dangers that might happen, that his
wife, lying by him, found that there was some man'el-
lous great matter that troubled his mind, not being wont
to be in that taking, and that he could not well deter-
mine with liimself His wife, Portia, was the daughter
of Cato, whom Brutus married, being his cousin, not a
maiden, but a yomig widow, after the death of her first
husband Bibulus, by whom she had also a young son
called Bibidus, who aftei-wards wrote a book of the acts
and jests of Brutus, extant at this present day. This
young lady being excellently well seen in philosophy,
loving her husband well, and being of a noble coiu'age,
as she was also \vise, because she would not ask her
husband what he ailed before she had made some proof
by herself, she took a little razor, such as barbers occu-
py to pai-e men's nails, and, causing her maids and wo-
men to go out of her chamber, gave herself a gi-eat gash
\A-ithal in her thigh, that she was straight all of a gore
of blood, and incontmently after a vehement fever took
her by reason of the pain of her wound. Then perceiv-
ing her husband was marvellously out of quiet, and that
he could take no rest, even in her greatest pain of all
she spake in this sort unto him : — I, being, O Brutus,
(said she,) the daiighter of Cato, was married imto thee ;
not to be thy bedfellow and companion in bed and at
board only, like a harlot, but to be partaker also with
thee of thy good and evil fortune. Now for thyself I
can find no cause of fault in thee touching our match ;
but, for my part, how may I show my duty towards
thee, and how much I would do for thy sake, if I can-
not constantly bear a secret mischance or gi-ief with thee
which requireth secrecy and fidelity- ? I confess that a
woman's wit commonly is too weak to keep a secret
safely; but yet (Brutus) good education, and the com-
pany of virtuous men, have some power to reform the
defect of nature. And for myself, I have this benefit
moreover, that I am the daugliter of Cato and wife of
Brutus. This notwithstanding, I did not trust to any
of these things before, uutil that now I have found by
experience that no pain or grief whatsoever can over-
come me. With these words she showed him her
woimd on her thigh, and told him what she had done
to prove herself. Bnitus was amazed to hear ^vhat she
said unto liim, and, Ufting up his hands to heaven, he
besought the gods to give him the grace he might bring
his entei-prise to so good pass that he might be found a
husband wortliv of so noble a wife as Portia : so he then
did comfort her the best he could." — North's Plu-
tarch.
Scene II.
" The noise of battle hurtled in the air,
Horses do neigh, and dying men did groan," etc
This magnificent word expresses the clashing of
weapons : it is probably the same word as hurled ; and
Shakespeare, with the boldness of genius, makes the
action give the sound. Gray uses it more sti-ictly in its
i original sense : —
Iron-sleet of arrowy shower,
Hurtles in the darken'd air.
45
NOTES ON JULIUS CiESAR.
" The heavens themselvesblazeforththe death of princes."
This may have been suggested by Suetonius, who re-
lates that a blazing star appeared for =even days together,
during the celebration of games, instituted by Augustus,
in honour of Julius. The common people believed that
this indicated his reception among the gods ; his statues
were accordingly ornamented witla its figure, and medals
stnick on which it was represented. One of them is
engi-aved in Douce's " Illusti-ations," from whence this
note is taken. Hemy Howard, Earl of Northampton,
in his " Defensative against the Poison of supposed
Prophesies," (1.583,) says: — " Next to the shadows and
pretences of experience, (which have been met with all
at large,) they seem to brag most of the sti-ange events
whicli follow (for the most part) after blazing starres;
as if they were the summonses of God to call princes to
the seat of judgment. The surest way to shake their
painted bulwarkes of experience is, by making plaine
that neither princes always dye when comets blaze, nor
comets ever (i. e. always) when princes dye." In this
work is a curious anecdote of Queen Elizabeth, " then
lying at Richmond, being dissuaded from looking on a
comet ; with a courage equal to the greatness of her
state, she caused the windowe to be sette oj)en, and
eaid, Jacta est alea — The dice are thrown."
" — CcEsar shall go fortV — Any speech of Caesar,
throughout this scene, will appear to disadvantage, if
compared with the following sentiments, put into his
mouth by May, in the seventh book of his " Supple-
ment to Lucan :" —
Plus me, Calphumia, luctus
Et lacrymw movere tuee, quani tristia vatum
Responsa, infaustae volucres, aut ulla dierum
Vana superstitio poterant. Ostenta timere
Si nunc inciperem, quae non mihi tempora posthac
Anxia transirent? qua3 lux jiicuuda maneret?
Aut quee libertas ? frustra servire timori
(Dum nee luce frui, nee mortem arcere licebit)
Cogar, et huic capiti quod Roma veretur, aruspex
Jua dabit, et vanus semper dominabitur augur.
"She dreamt to-night she saw my statue," etc.
Eeid, Coleridge, and Dyce, maintain that "statue" is
here a misprint for statua, the ancient word for statue ;
and thus it is often printed in later editions. But the
older copies have " statue," as here given. Both fonns
of the word were in use in the Poet's age, and the pro-
iiunciatiou of " statue," as now spelled, seems to have
vibrated between the present modem two syllables and
one more resembling the older form, or three syllaliles,
sounding the final e, which here would make the line
regularly metrical.
" For tinctures, stains, relics, and cognizance.''''
This speech, which is intentionally pompous, is some-
what confiised. There are two allusions : one to coats
amiorial, to which princes make additions, or give new
" tinctures," and new marks of " cognizance ;" the other
to martyrs, whose reliques are presei-\-ed with venera-
tion. The Romans, says Decius, all come to you as to a
saint, for reliques, as to a prince, for honours. — Johnson.
" — reason to my love is liable" — i. e. Reason, or pro-
priety of conduct and language, is subordinate to my
love. — Johnson.
ACT III.— Scene I.
" He is address'd" — i. e. Ready.
" Know, CcEsar doth not wrong : nor without cause
Will he be satisfied."
Ben Jonson ridicules this passage, in the Induction to
the " Staple of News," and notices it in his " Discove-
ries," as one of the lapses of Shakespeare's pen ; but
certainly without that malevolence which has been as-
cribed to him : and be it observed, that is almost the
only passage in his works which can j itstly he constnied
into an attack on Shakespeare. He has been accused
of quoting the passage unfaithfully ; but Tyrwhitt sur-
mised, and Gifford is decidedly of opinion, that the pas-
sage originally stood as cited by Jonson, thus : —
46
Met. Csesar, thou dost me wrong.
Cics. Caesar, did never wrong, but with just cause.
Tyrwhitt has endeavoured to defend the passage by ob-
sei-\-mg, that " wrong" is not always a synonymous term
for injury; and that Casar is meant to say, that he doth
not uiHict any evil or punishment but wdth just cause.
"The fact seems to be, (says Gifford,) that this verse,
which closely borders on absurdity, without being abso-
lutely absurd, escaped the Poet in the heat of composi-
tion; and being one of those quaint slips which are
readily remembered, became a jocular and familiar
phrase for reproving (as in the passage of Ben J onsen's
Induction) the perverse and unreasonable expectations
of the male or female gossips of the day."
Mr. Collier, on the contrary, strenuously holds that
"the passage, as it now stands, represents the lines writ-
ten by Shakespeare, and was never liable to Ben Jon-
son's criticism ;" it being evident that Ben Jonson
" spoke from memory shaken," as he confesses himself,
" with age and sloth."
" — men are flesh and blood, and apprehensive" —
i. e. Intelligent ; capable of apprehending.
[" Casca stabs Ca-sar"'\ — We retain this stage-direc-
tion as it is ordinarily given, though not in the old
copies, which merely say, " They stab Caesar." It has
been formed by the later editors, from the accounts
of Plutarch and Suetonius.
" Et tu. Brute f— Then fall, Casar."
Suetonius says, that when Cfesar put Metellus Cimber
back, " he caught hold of Cfesar's gowne, at both shoul-
ders, whereupon, as he cried out. This is violence, Cas-
sius came in second, fidl a fi-ont, and wounded him a
little beneath the throat. Then Csesar, catching Cassius
by the anne, thrust it through with his stile or writing
punches ; and with that, being about to leap foi-ward,
he was met with another wound and stayed." Being
then assailed on all sides, " with three and twenty he
was stabbed, during which time he gave but one groan,
(without any word uttered,) and that was at the first
thrust ; though some have written that, as Marcus Bru-
tus came running upon him, he said, and thou my sonne."
(Holland's Translation, 1607.) Plutarch says that, on
receiving his first wound from Casca, " he caught hold
of Casca's sword, and held it hard ; and they both cried
out, Caesar m Latin, O vile traitor Casca, what doest
thou 1 and Casca in Greek, to his brother. Brother, help
me.'" The conspirators, having then compassed him on
every side, " hacked and mangled him," etc. : " and then
Brutus himself gave him one wound above the privities.
Men report also, that Caesar did stUl defend hitnself
against the reste, iiiiniiug every way with his bodie ;
but when he saw Biiitus with his sworde drawen, in
his hande, then he pulled his gowne over his heade, and
made no more resistance." Neither of these writers,
therefore, furnished Shakespeare with this exclamation.
It occurs in the " Trae Tragedie of Richard Duke of
York," (1600;) on which he'formed the Third Part of
King Henry VI. : —
Et tu, Brute ? Wilt thou stab Csesar too ?
And is ti-anslated in Caesar's Legend, " Mirror for Magis-
trates," (1,587:")—
And Brutus thou my sonne, quoth I, whom erst
I loved best.
The words probably appeared originally in the old Latin
play on the Death of Caesar.
" Nor to no Roman else" — This use of two negatives,
not to make an aflinnative, but to deny more strongly,
is common to Chaucer, Spenser, and other of our ancient
writers. Dr. Hickes observes that, in the Saxon, even
four negatives ai'e sometimes conjoined, and still pre-
sence a negative signification. — Stevens.
" Why he that cuts off twenty years of life
Cuts off so many years of fearing death."
Most modern editors, without any reason, assign these
lines to Cassius ; but the old copies put them m Casca's
mouth, of whom they are sufficiently chai-acteristic, cor-
NOTES ON JULIUS CiESAR.
responding with the reckless contempt of life he ex-
presses in the first act : —
every bondman in his own hand bears
The power to cancel his captivity.
We now take leave of this peculiar and spiritedly
drawn character. Stevens has well remarked that
" Shakespeare knew that he had a sufficient number of
heroes on his hands, and was glad to lose an individual
in the crowd. It may be added, that the siugidaritv- of
Casca's manners woidd have appeared to little advan-
tage amidst the succeeding varieties of tumult and war."
" — who else is rask" — .Johnson explains this : —
" Who else may be supposed to have overtopped his
equals, and grown too high for the public safety." This
explanation derives support from the speech of Oliver,
in As You Like It, (act i. scene 1.) when incensed at
the high bearing of his brother Orlando : — " Is it even
so ? begin you to grow upon me ? I wiU physic your
rankness''
" Our arms, in strength of malice, and our hearts," etc.
Thus the old copies : To you (says Brutus) our swords
have leaden points ; our arms, strong in the deed of
malice they have just performed, and our hearts united
like those of brothers in the action, are yet open to re-
ceive you with all possible regard. The supposition
that Brutus meant, their hearts were of brothers' temper
in respect of Antony, seems to have misled those who
have commented on this passage before. For " in
strength of," Mr. Pope substituted exempt from; and was
too hastily followed by other editors. If alteration were
necessaiy, it would be easier to read —
Our arms no strength of malice, etc.
Stevens.
" Your voice shall be as strong as any man^s," etc.
Mr Blakeway observes, that Shakespeare has main-
tained the consistency of Cassius's character, who, being
selfish and greedy himself, endeavours to influence An-
tony by similar motives. Brutus, on the other hand, is
invariably represented as disinterested and generous,
and is adonied by the Poet with so many good qualities,
that we are almost tempted to forget that he was an as-
sassin.
" — and criTnson^d in thy i.^the" — "Lethe" is used
by old writers for death. Thus in Heywood's " Iron
Age," (1632:)—
The proudest nation that great Asia nurs d
Is now extinct in letke.
It appears to have been used as a word of one syllable
in this sense, and is derived from the Latin ietkum.
Our ancient language weis also enriched wth the deriva-
tives lethal, lethality, lethiferous, etc. Lethal lingered
till lately, and perhaps still lingers, m the legal language
of the Scottish ci-iminal courts.
" O world! thou wast the forest to this hart;
And this indeed, O world ! the heart of thee."
I doubt the genuineness of the last two hnes ; — not
because they are v\i.e ; but first, on account of the
rhythm, which is not Shakespearian, but just the very
tune ol some old play, from which the actor might have
interpolated them ; — and secondly, because they inter-
rupt, not only the sense and connection, but likewise
the flow both of the passion, and (what is with me still
more decisive) of the Shakespearian link of association.
As with many another parenthesis or gloss slipped into
the text, we have only to read the passage without it,
to see that it never was in it. I venture to say there is
no instance in Shakespeare fairly like this. Conceits he
has ; but they not only rise out of some word in the
lines before, but also lead to the thought in the Imes
following. Here the conceit is a mere alien : Antony
forgets an image, when he is even touching it, and then
recollects it, when the thought last in his mind must
have led him away from it. — Coleridge.
" Cry ' Havock ' " — Blackstone has shown that " hav-
ock" was, in the military operations of ancient times,
the word by which declaration was made that no quar-
ter should be given. Thus, m an old tract cited by
him, one chapter is headed, " The peyne (i. e. punish-
ment) of him that crieth Havock."
'' No Rome of safety" — There is a play upon the
words "Rome" and room, of old sounded alike, with
the sound of oo, and still retaining the same sound in
many English mouths ; though on this side of the Atlan-
tic that sound of " Rome" is so seldom heard, that the
jingle may require explanation to many readers.
Scene II.
" — Romans, countrymen, and levers," etc.
This speech has been censured by learned critics, as
being an endeavour (in Warburton's language) " to imi-
tate the famed laconic brevit}-," but whollv unsuccess-
ful ; being (according to Stevens) " an artificial pngle
of short sentences," and to be regarded " as an imitation
of the false eloquence in vogue," at the bar and in the
pulpit, in the Poet's own day. But the tnith is that the
Poet, guided by Plutarch, in North's folio, or some other
authority, appears to have had a better understanding
of Brutus's oratorical taste than these critics, scholars
as they undoubtedly ^vere. Plutarch mforms us (as
North ti'anslates him) that Brutus, in his Greek compo-
sition, " counterfeited that brief, compendious manner
of speech of the Lacedemonians." Of this the following
examples are given, which are certainly much in the
taste and manner that Shakespeai-e has here given to the
speech to the people. " He wrote unto the Pergame-
nians in this sort : I understand you have given Dola-
bella money ; if you have done it wiUinglv, you confess
you have oflended me ; if against your ^^^lls, show it
then by giving me wUingly." Another time again
unto the Samians : " Your counsels be long ; your doings
be slow ; consider the end." In another epistle he
\\TOte unto the Patarians : " The Xanthians desjjising
my good will, have made their country a grave of des-
pair ; the Parthians that put themselves under my pi'O-
tection have lost no jot of their liberty ; and therefore
whilst you have libeity, either chuse the judgment of
the Patarians, or the fortune of the Xanthians." Shake-
speare's idea of Brutus's stAle of eloquence seems also
supported by other authorities, and especially by the
celebrated " Dialogue on the Causes of the Decline of
Roman Eloquence," ascribed, though perhaps eiTO-
neously, to Tacitus. This ti-act, I think there is one
indication that Shakespeare had read, either m the ori-
ginal or in some translation. (See note on the last scene
of this play : " This was the noblest Roman of them all,"
etc.) It is said in that dialogue that Brutus's style was
censured as " otiosum et disjunctum." The disjunctum,
the broken-up style without oratorical continuity, is
precisely that assumed by the dramatist.
"Even at the base of Pompey's statue" — In this pas-
sage, and in a previous instance, the word statua has
been substituted for the English word, as printed ui the
fohos. AVhat we may gain in harmony we lose in sim-
phcity of expression, by this alteration. (See p. 46..)
" — I have neither wit" — The folio of 1623 has writ ;
that of 1632, " wit." Writ, Johnson explained as a
prepared writing ; but, receixdng " wit" in the sense of
tinder standing, v^'e take writ to be a misprint, for the
reasons vrell stated by Stevens : —
" The ai-tfid speaker, on this sudden call for his exer-
tions, was designed, with affected modesty, to represent
himself a-s one who had neither wit, (i. e. strength of
understanding,) persuasive language, weight of charac-
ter, graceful action, hannony of voice, etc., (the usual
requisites of an orator,) to influence the minds of the
people. AVas it necessary, therefore, that, on an occa-
sion so precipitate, he should have urged that he had
brought no icritten speech in his pocket ? since every
person who heard him must have been aware that the
inter\'al between the death of Cfesar, and the time
present, would have been inadequate to such a compo-
47
NOTES ON JULIUS C^SAR.
sition, which indeed could not have been pi'oduced at
all, unless, like the indictment of Lord Hastings, in
KisG Richard III., it had been got ready through a
premonition of the event that would requii-e it."
" On THIS side Tiber" — " This scene (says Theobald)
lies in the Forum, near the Capitol, and in the most fre-
<[uented part of the city ; but Cajsar's gardens were very
remote from that quarter : —
Trans Tiberim longe cubat is, prope Casaris hortos,
says Horace ; and Ijoth the Naumachia and gardens of
CiEsar vk'ere separated from the main city by the river,
and lay out wide in a line with Mount Janiculum."
He would therefore read, "on ^/««< side Tiber." But
Dr. Fanner has shown tliat Shakespeare's study lay in
the old ti-auslation of Plutarch: "He bequethed unto
eveiy citizen of Rome seventy-five drachmas a man,
and left his gardens and arbours unto the people, which
he had on this side of the river Tyber."
Scene III.
" — things unluckily charge my fantasy" — i. e.
Cii-curastaaces oppress my fancy with an ill-omened
weight.
Roman Matron.
ACT IV.— Scene I.
" A Room in Antonyms House."
The triumvirs, it is well known, difl not meet at
Rome to settle then- prosci-iption, but upon an island in
the river Laiinus. Of this Shakespeare was not igno-
rant, for in North's " Plutarch," which he had so dili-
gently studied, it is said, " They met all three in an
island euvyroued ai'ound about ^^^th a little river." But
it is evident that he places liis scene at Rome, by Lepi-
dus being sent to Ciesar's house, and told that he shedl
find his confederates " or here, or at the Capitol."
" On objects, arts, and imitations," etc.
In the original there is a'fnll point at the end of this
line ; and in modern editions there is a semicolon, which
equally answers the purpose of separating the sense
from what follows. This sepai-ation has created a diffi-
culty. Theobald vrants to know wliy a man is to be
called a barren-spirited fellow that feeds on objects and
arts; and he proposes to read abject arts. Stevens
maiutauis that objects and arts were unworthy things
48
for a man to feed upon, because the one means specula-
tive and the other mechauical knowledge. If these are
excluded, what knowledge are we to feed upon ? It is
marvellous that the editors have not seen that Lepidus
is called barren, because, a mere follower of others, he
feeds —
On objects, arts, and imitations,
Which, out of use, and stal'd by other 7nen,
Begiit his fashion.
Knight.
Shakespeare has already woven this circumstance into
the character of Justice Shallow : — " He came ever in
the rearward of the fashion ; and sang those tunes that
he heard the carmen whistle." — Stevens.
" Our best friends made, our means streicVd," etc.
We reprint this line as in the first folio. It certainly
gives one the notion of being imperfect ; but it is not
necessarily so, and may be taken as a hemistich. The
second folio has pieced it out rather botchiugly : —
Our best friends made, and our best means stretch'd out.
This is the common reading. Malone reads : —
Our best friends made, our means stretch'd to the utmost.
Scene III.
" Within the tent of Brutus."
This is not given as a sepai-ate scene in the original ;
the stage-direction in the folios being " Exeunt ; ]Ma-
uent, Bnitus and Cassius." But, with reference to the
constniction of the modern stage, the present aiTange-
ment is necessary. In the Shakespearian theati'e Bnitus
and Cassius evidently i-etired to the second stage.
" Enter Brutus and Cassius."
The manner in which the Poet has worked up eveiy
slight hint of his original, in this noble scene, aflbrds a
study to the critic. The stoiy is thus told in North's
" Plutarch :"
" About that time Bnitus sent to pray Cassius to come
to the city of Sardis, and so he did. Brutus, understand-
ing of his coming, went to meet him with all his friends.
There, both annies being anned, they called them both
emperors. Now, as it commonly happeneth in gi-eat
affairs between two persons, both of them having many
friends, and so many captains luider them, there ran
tales and complaints betwixt them. Therefore, before
they fell in hand with any other matter, they went into
a little chamber together, and bade every man avoid,
and did shut the doors to them. Then they began to
pour out their complaints one to the other, and grew
hot and loud, earnestly accusing one another, and at
length fell both a weeping. Their friends that were
without the chamber healing them loud ^vithin, and an-
gry bet^veen themselves, they were both amazed and
afraid also lest it should grow^ to further matter : but yet
they were commanded that no man should come to
them. Notwithstanding one Marcus Phaouius, that had
been a friend and follower of Cato while he lived, and
took upon him to counterfeit a philosopher, not with
wisdom and discretion, but v^ath a certain bedlam and
frantic motion ; * * * This Phaouius at that time,
in despite of the door-keepers, came into the chamber,
and with a certain scoffing and mocking gesture, vs'hich
he counterfeited of purpose, he rehearsed the verses
which old Nestor said in Homer : —
My lords, I pray you, hearken both to me.
For I have seen more years than such ye three.
Cassius fell a langliiug at him : but Brutus thnist him
out ol the chamber, and called him dog and counterfeit
cynic. Howbeit, liis coming in broke their strife at that
time, and so they left each other. The self-same night
Cassius prepared his supper in his chamber, and Brutus
brought his friends with him. * * * xhe next day
after, Brutus, upon complaint of the Sardians, did con-
demn and noted Lucius Pella for a defamed person, *
* * for that he was accused and convicted of rob-
bery and piheiy in his office. This judgment much
misliked Ca^isius: * * * and therefore he greatly
reproved Brutus, for that he would show himself so
NOTES ON JULIUS CAESAR.
straight and severe in such a time, as was meeter to bear
a little tlian to take things at the worst. Brutus in con-
traiy manner answered that he should remember the
ides of March, at which lime they slew Julius Ctcsar,
who neither pilled nor polled the country, but only was
a favourer and suborner of all them tluit did rob and
spoil by his countenance and authority."
" I know no part of Shakespeare that more impresses
on me the belief of his genius being superhuman, than
this scene between Bi-utus and Cissius. In the finoslic
heresy, it might have been credited with less absurdity
than most of their dogmas, that the Supreme had em-
ployed him to create, preN-iously to his function of rep-
resenting, characters." — Coleridge.
" — every nice offence should bear his commenf" —
"Nice" was, in the language of old Gower and Chau-
cer, trifling, sill;/ ; nearly answering to, and supposed tfj
be derived from, the French nials. This sense has long
been obsolete, and Shakespeare seems to have been the
very last writer who used it, as here, and in Romeo and
.TuLiET : — " The letter was not nice.'''' " His comment"
for its, is also an obsolete fonn of old I'.nglish expres-
sion, once quite common.
" What villain toucJtd his bodi/, that did stab,
Jud not for Justice ?'^
This is far from implying that any of those who
touched Caesar's body were villains. On the contraiy,
it is an indirect way of asserting that there was not one
man among them, who was base enough to stab him for
any cause but that of justice. — Malone.
" Brutus, BAIT not me" — So the original. Theobald
proposed and Stevens reads baij, conceiving that the re-
})etition of the word used by Brutus is necessary to the
spirit of the reply. It strikes me otherwise. The allu-
sion to the doir " bajnng the moon" is seized on in the
I'eply, and called out by the word bait, (as dogs bait a
bear or other animal :) — " Do not assail me."
"Companion, hence" — "Companion" is used as a
term of reproach in many of the old plays ; as ^ve say
at present, fellow. So, in King Henry IV., (Part II.,)
Dol Teai-sheet says to Pistol : —
1 scorn you, scurvy compan ion, etc.
Stevens.
" — thy leaden, mace" — A "mace" is the ancient
term for a sceptre. So, in the " Arraignment of Paris,"
(1584:)—
the pomp that longs to Juno's mace.
Again, Spenser, in his " Fairy Queen:" —
When as Morpheus had with leaden mase.
Arrested all that courtly company.
" Ifow ill this taper burns .'"
" But as they both prepared to pass over again out
of Asia into Europe, there went a rumour that there ap-
peared a wonderful sign unto him. Brutus was a care-
ful man, and slept very little. * * * After he had
slumbered a little after supper, he spent iill the rest of
the night in despatching of his weightest causes, and
after he had taken order for them, if he had any leism-e
left him, he would read some book till the third watch
of the night, at what time the captains, pett)' captains,
and colonels, did use to come unto him. So, being
ready to go into Europe, one night (when all the camp
took quiet rest) as he was in his tent with a little light,
thinking of weighty matters, he thought he heard one
come in to him, and, casting his eye towards the door
of his tent, that he saw a wonderful, sti'ange, and mon-
strous shape of a body coming towards him, and said
never a word. So Brutus boldly asked what he was,
a god or a man, and what cause brought him thither.
The spirit answered him, I am thy evil spirit, Brutus,
and thou shall see me by the city of Pliilippes. Brutus,
being no otherwise afraid, replied again unto it. Well,
then, I shall see thee again. The spirit presently van-
ished away ; and Brutus called his men unto him, who
told him tiiat tliey heard no noise, nor saw anvthiug at
106
all. Thereupon Brutus returned agaiii to think on his
matters as he did before : and when tiie day brake he
went unto Cassius, to tell him what vision had appeared
unto him in the night." — North's Pin/arch.
This is the account jiiven in the life of Biiitus. In
the life of C;psar, the spirit is spoken of as " the ghost;"
and it is added that Brutus " thought he heard a noise
at his tent door, and looking tf)wards the light of a
lamp, that waxed very dim. he saw a hon-ible vision of
a man of wonderful greatness and dismal fear." It i-
evident that the Poet was anxious to hjse no incident oi"
this scene.
ACT v.— Scene I.
" — warn 7IS at PhiHppi" — "Warn" was the old
word, both technical and collot|uial, I'vr summon, of which
the English editors give various examples ft-om old
writers, as of an obsolete word. It is, however, in the
United States, one of those words brought over by the
generation next after Shakespeare's, which has pre-
served its ancient sense, especially in New England,
where tou-n mer/i?) gs. yivynien, etc., are still said to be
" legally warned."
" — FEARFUL bravery" — Though "fearful" is often
used, by Shakespeare and his contemporaries, in an
active sense, for producing fear, or terrible, it may in
this instance bear its usual acceptation of timorous, or,
as it was sometimes expressed, false-hearted. Thus in
a passage, cited by Stevens, from Sydney's " Arcadia,"
(l)ook ii. :) — " Her horse faire and lustie ; which she
rid so as might show a fearful boldness, daring to do
that which she knew that she knew not how to doe."
" The posture of your blows are yet unhnovti," etc.
Maloue and Stevens dispute \vhether this be an error
of the Poet or his printers, while Kniirht well remarks : —
" Where a plural noun being a genitive case immediately
precedes the verb, it is not at all uncommon, in the
, writers of Shakespeare's time, to disregard the real sin-
gular nominative. Such a construction is not to be im-
puted to grammatical ignorance, but to a license war-
ranted by the best examples. Our language, in becom-
ing more coiTect, has lost something of its spirit."
" — CiFsar's three-and-thirty vwnnds" — This is the
old text, though the ordinaiy reading is three-and-fwenty,
which Theobald gives us upon the authority of Sueto-
nius and others. Beaumont and Fletcher speak of Cae-
sar's " two-and-thirty wounds." The poets in such cases
were not very scnipulous in following historical author-
ities. They desire to give us an idea of many wounds,
and they accomplish their purpose.
" Be thou my icitness that, against my will," etc.
" When they raised their camp, there came two
eagles, that, flpng with a marvellous force, lighted upon
two of the foremost ensigns, and always followed the
soldiers, which gave them meat and fed them until they
came near to the city of Philippes ; and there one day
only before the battle they both flew away. * * *
And yet, further, there were seen a marvellous number
of fowls of prey that fed upon dead carcELses. *■ * ♦
The which began somewhat to alter Cassius' mind from
Epicuiiis' opinions, and had put the soldiers also in a
maoellous fear ; thereupon Cassius was of opinion not
to try this war at one battle, but ratlier to delay time,
and to draw it out in length. * * * But liratus,
in coutraiy manner, did alway before, and at that time
also, desire nothing more than to put all to the hazard
of battle, as soon as might be possible. * * * There-
upon it was presently determined they should fight bat-
tle the next day. So Bnitus all supper-time looked
with a cheerful countenance, like a man that had good
hope, and talked very wisely of philosophy, and after
supper went to bed. But touching Cassius, Messala
reporteth that he supped by himself in his tent with a
few friends, and that all supper-time he looked very
sadly, and was full of thoughts, although it was against
49
NOTES ON JULIUS C^SAR.
his nature ; and that after supper he took him by the
hand, and, holding him fast, (in token of kindness, as his
manner was,) told him in Greek — Messala, I protest
nnto thee, and make thee my witness, that I am com-
pelled against my mind and will (as Pompey the Great
was) to ^jeopard' the liberty of our country to the haz-
ard of a battle. And yet we must be lively and of good
courage, considering our good fortune, whom we should
wTong too much to mistrust her, although we follow e\'il
counsel. Messala writeth that Cassias ha\ang spoken
these last words unto him, he bade him farewell, and
willed him to come to supper to him the next night fol-
lowing, because it was his birthday. The next morn-
ing by" break of day the signal of battle was set out in
Bmtiis' and Cassius' camp, which was an araiing scar-
let coat, and both the chieftains spake together in the
inidst of their ai-mies. Then Cassius began to speak
first, and said — The gods grant us, O Brutus, that this
day we may win the field, and ever after to live all the
rest of our life quietly, one with another. But sith the
gods have so ordained it that the gi-eatest and chiefest
thini^s amongst men are most uncei-tain, and that, if the
battle fall out otherwise to-day than we wish or look
for, we shall hardly meet again, what art thou then de-
termined to do — to fly, or die ? Brutus answered him,
Being yet but a young man, and not over-gi'eatly expe-
rienced in the w"orld, I trust ( I know not how) a certain
rule of philosophy, Ijy the which I did greatly blame
and reprove Cato for killing of himself, as being no law-
ful nor godly act touching the gods, nor concerning men
valiant, not to give place and yield to Divme Providence,
and not constantly and patiently to take whatsoever it
pleaseth him to send us, but to draw back and fly : but
being now in the midst of the danger, I am of a contraiy
mind ; for if it be not the wiU of God that this battle
fall out fortimate for us, I will look no more for hope,
neither seek to make any new supply of war again, but
will rid me of this miserable world, and content me
with my fortune ; for I gave up my life for my countiy
in the tdes of Mai-cli, for the which I shall live in an-
other more glorious world. Cassius fell a laughing to
hear what he said, and, embracing him, Come on then,
said he, let us go and charge our enemies with this
mind ; for either we shall conquer, or we shall not need
to fear the conquerors. After this talk they fell to con-
sultation among their friends for the ordering of the
battle." — North's Plutarch.
" — on our FORMER ensign" — i. e. The "ensign" in
the van; our foremost standard.
" — so to PREVENT
The time of life."
" To prevent" is here used for to anticipate — a sense
now retained only in the English Litm-gy : — " Prevent
and follow us by thy continual grace."
By " time" is meant the full and complete time — the
natural period. It has been said that there is an appa-
rent conti-adiction between the sentiments Brutus ex-
presses in this and in his subsequent speech ; but there
is no real inconsistency.
Mason well observes, that Brutus had laid down to him-
self as a principle, to abide every chance and extremity
of war ; but when Cassius reminds him of the disgrace
of being led in triumph through the sti-eets of Rome,
he acknowledges that to be a trial which he could not
endure. Shakespeare, in the first speech, makes that
to be the present opinion of Bnitus, which in Plutarch
is mentioned only as one he formerly entertained, and
that, being now in the midst of danger, he was of a
contrary mind.
Scene V.
" Come, poor remains of friends, rest on this rock."
" Now, Brutus ha\-ing passed a little river, waUed in
on eveiy side with high rocks, and shadowed with great
trees, being then dark night, he went no fitrther, but
stayed at the foot of a rock with certain of his captains
and friends that followed him : and lookmg up to the
60
firmament that was fiill of stars, sighing, he rehearsed
two verses, of the which Volunniius wTote the one, to
this effect: —
Let not the wight from whom this mischief went
(O Jove) escape without due punishment ; —
and saith that he had forgotten the other. Within a
little while after, naming his friends that he had seen
slain in battle before his eyes, he fetched a greater sigh
than before, specially when he came to name Sabia and
Flavins, of the which the one was his Ueutenant. and
the other captain of the pioneers of his camp. In the
mean time one of the company being athirst, and seeing
Brutus atliirst also, he ran to the river for water, and
brought it in his sallet. At the sell-same time they
heard a noise on the other side of the river. Where-
upon Volumnius took Dardanus, Brutus' ser\-ant, vnX\\
him, to see what it was ; and returning sti-aight again,
asked if there were any water left. Brutus, smiling,
gently told them all was drimk, but they shall bring
you some more. Thereupon he sent liim again that
went for water before, who w^as in gi-eat danger of be-
ing taken by the enemies, ^id hardly escaped, being
sore hurt. Furthermore, Biiitus thought that there was
no great number of men slain in battle, and to know the
truth of it there was one called Statilius that promised
to go through his enemies, (for otherwise it was impos-
sible to go see their camp,) and from thence, if all were
well, that he should lift up a torchlight in the air.
and then reiuni again with speed to him. The torch-
light was lift up as he had promised, for Statilius went
thither. Now Bratus seeing Statilius tai-ry- long after
that, and that he came not again, he said. If Statilius be
alive he will come again; but his evU fortune was such,
that as he came back he lighted in the enemies' hands
and was slain. Now the night being far spent, Brutus,
as he sat, bowed towards Clitus, one of his men, and
told him somewhat in his ear : the other answered him
not, but fell a weeping. Thereupon he proved Darda-
nus, and said somewhat also to him. At length he came
to Volumnius himself, and, speaking to him ui Greek,
prayed him, for the studies' sake which brought them
acquainted together, that he would help him to put his
hand to his sword, to thnist it in him to kill him. Vo-
lumnius denied his request, and so did many others;
and amongst the rest, one of them said there was no
tam-hig for them there, Ijut that they must needs fly.
Then Brutus, rising up. We must fly indeed, said he,
but it must be with our hands, not with our feet. Then
taking ever)' man by the hand, he said these words unto
them with a cheerfid countenance: It rejoiceth my
heart that not one of my friends hath failed me at my
need, and I do not complain of my fortune, but only for
my counti-y's sake : for, as for me, I think myself hap-
pier than they that have overcome, considering that I
have a peqietual fame of our courage and manhood,
the which our enemies the conquerors shall never attain
unto by force or money ; neither can let their posterity
to say that they, being naughty and mijust men, have
slain good men, to usurp tyr-annical power not pertain-
ing to them. Ha\'ing said so, he prayed eveiy man to
shift for themselves, and then he went a little aside with
two or three only, among the which Strato was one,
with whom he came first acquainted by the study of
rhetoric. He came as near to him as he coidd, and
taking his sword by the hilt with both his hands, and
falling down upon the point of it, ran himself through.
Others say that not he, but Strato, (at his request.) held
the sword in his hand, and turned his head aside, and
that Brutus fell down upon it, and so i-an himself through,
and died presently." — North's Plutarch.
" Hold thou my siBord-HiT.Ts" — "Hilts" is frequently
used where only one weapon is spoken of. Cassius
says to Pindarus, in a foiTuer scene, " Here, take thou
the ^i^i!s." And Richard III.: — " Take him over the
costard with the hilts of thy sword." So in the " Mir
ror for Magisti-ates," (1587 :) —
A naked sword he had,
That to the kilts was all with blood imbrued.
NOTES ON JULIUS C^SAR.
•' — PREFER me to you" — "Prefer" was anciently
used for recommend. Thus Burton (" Anatomy of Mel-
ancholy") says of an ancient medical writer, that he
" prefers the smoke of juniper to melancholy persons."
It seems to have been the ordinary expression for what
we should now call " gi\ang a recommendation" to a
servant.
" This was the noblest Roman of them all :
All the conspirators, save only he," etc.
So, in the old translation of Tlutai-ch : — " For it was
Bavd that Autouius spake it openly diners tymes, that
he thought, that of all them that had slayue Ciesar, there
was none but Brutus only that was mcjued to do it, as
thinking the acte commendable of it selfe : but that all
the other conspirators did conspire his death, for some
priuate malice or enuy, that they otherwise did besir
vnto him."
The same character of Brutiis in reference to another
subject — the mutual criticisms and jealousies of the rival
orators of his age — is given in the " Dialogus de Ora-
toribus," ascribed to Tacitus: — " That Calvus, and Asi-
nus, and Cicero himself, often gave way to hatred and
envy, and other vices of human infirmity, I must be-
lieve. Brutus alone, amongst all these great men,
was without mahgnity or envy, and expressed his hon-
est judgment frankly and ])lainly ; for why should he,
who did not, in my judgment, bear hatred even to
Ccesar, bear any hate to Cicero?"
Of this tragedy many particular passages deser\'e
regard, and the contention and reconcilement of Brutus
and Cassius is universally celebrated ; but I have never
been strongly agitated in penising it, and think it some-
what cold and unaffecting, compared with some other
of Shakespeare's plays: his adherence to the real story,
and to Roman manners, seem to have impeded the natu-
ral vigour of his genius. — Joh.nson.
Gildon observed, that this tragedy ought to have been
called Marcus Brutus, Ca'sar being a very inconsider-
able personage in the scene, and killed ui the thu-d act.
" In Julius Cesar (says Hallam) the plot wants
that historical unity which the romantic drama recpiires ;
the third and fourth acts are ill connected ; it is deficient
in female characters, and in that combination which is
generally apparent amidst all the intricacies of his fable.
But it aboutids in fine scenes and fine passages : the
spirit of Plutarch's Brutus is well seized ; the predomi-
nance of C:esar himself is judiciously restrained ; the
characters have that individuality which Shakespeare
seldom misses ; nor is there, in the whole range of ancient
or modem eloquence, a speech more fully realizing that
perfection that orators have striven to attain, than that
of Antony."
Julius Cesar, Antony and Cleopatra, and Corio-
LANUs, are so consummate, that Shakespeare must be
pronounced as much at home in Roman as in romantic
history. Already had he shown, in his allusions to pagan
mythology, that he had extracted its sweetest aroma,
distilled not by toiling scholarship, but by the fire of
genius. But now that he was in the fullest manhood
of his mind, he could borrow more from the ancients
than the bloom and breath of their mythology. He
caji his eyes, both in their quiet and in their kindled
inspiration, both as a philosopher and as a poet, on the
paire of classic history ; he discriminated its characters
with the light of philosophy; and he irradiated truth,
without encroaching on its solid shapes, with the hues
of fancy. What is Brutus, the real hero of the tragedy,
but the veritable Brutus of Plutarch — unaltered in sub-
stance, though by poetry now hallowed to the imagina-
tion ? What else is Portia? For the picture of that
wedded pair, at once august and tender, human nature,
and the dignity of conjugal faith, are indebted Bnitus
and Portia have a transient discord, to be sure ; but it
is like one in perfect music, that heightens hanuony, —
T. Campbell.
Almost every one knows by heart Lady Percy's cele-
brated address to her husband, beginning —
O, my good lord, why are you thus alone ?
And that of Portia to Bnitus, in Julius CjEsar —
You've ungently, Brutus,
Stol'n from my bed.
The situation is exactly similar, the topics of remon-
strance are nearly the same : the sentiments and the
style as opposite as are the characters of the two women.
Lady Percy is evidently accustomed to win more from
her fiery lord by caresses than by reason : he loves her
in his rough way, " as Harry Percy's wife," but she has
no real influence over him — he has no confidence in her.
Lady Percy has no character, properly so called; whereas
that of Portia is verj' distinctly and faithfully drawn from
the outline furnished by Plutarch. Lady Percy's fond
upbraidings, and her half playful, half pouting enti-eaties,
scarcely gain her husband's attention. Portia, with tmo
matronly dignity and tenderness, pleads her right to
share her husband's thoughts, and proves it too.
Portia, as Shakespeare has truly felt and represented
the character, is but a softened reflection of that of her
hu.sband, Brutus : in him we see an excess of natural
sensibility, an almost v^-omanish tenderness of heart, re-
pressed by the tenets of his austere philosophy : a stoic
by profession, and in reality the reverse — acting deed.n
against his nature, by the strong force of principle and
will. lu Portia there is the same profound and pas-
sionate feeling, and all her sex's softness and timidity,
held in check by that self-discipline, that stately dignitj',
which she thought became a woman " so fathered ami
so husbanded." The fact of her inflicting on herself a
voluntaiy wound to ti-y her own fortitude, is perhaps
the strongest proof of this disposition. Plutarch relate.s
that, on the day on which Cscsar was assassinated. Portia
appeared overcome with terror, and even swooned
away, but did not in her emotion utter a word which
could affect the conspirators. Shakespeare h;is ren-
dered this circumstance literally.
There is another beautiful incident related by Plu-
tEirch, which could not well be dramatized. When
Brutus and Portia parted for the last time, in the islanil
of Nisidia, she restrained all expression of grief, that
she might not shake his fortitude; but afterwards, in
passing through a chamber in which there hung a pic-
ture of Hector and Andromache, she stopped, gazed
upon it for a time with a settled soitow, and at length
burst into a passion of tears.
If Portia had been a Christian, and lived in later
times, she might have been another Lady Russell ; but
she made a poor stoic. No fictitious or external control
was suflScient to restrain such an exuberance of sensi-
bility and fancy ; and those who praise the philosophy/
of Portia, and the heroism of her death, certainly mis-
took the character altogether. It is evident, from the
manner of her death, that it was not deliberate self-
desti-uction, " after the high Roman fashion," but took
place in a paroxysm of madness, caused by overv^Tought
and suppressed feeling, giief, terror, and suspense.
Shakespeare has thus represented it : —
Bru. Impatient of my absence,
And grief that young Octavius with Mark Antony
I Had made themselves so strong — (for with her death
These tidings came) — iritk this she fell detract.
And, her attendants absent, swallowed fire.
So much for woman's philosophy! — Mrs. Jameson.
As a contrast to the above remarks of great English
critics, it would be amusing to the reader to compare the
translation and commentaiy of Voltaire, appended to
Cinna. in his edition of P. Corneille. His translation in
sometimes false from ignorance, sometimes from malice,
and yet sometimes rises almost to the level of his author.
His criticism is of the same character. Thus he re-
marks on the famous speech of Cassius, (in act i. scene
2,) relating the incidents of his swimming with Ca?sar,.
'' on a raw and gusty day," and Caesar's behaviour in th&
61
NOTES ON JULIUS C.ESA.R.
•' fever he had when he was in Spain : — " All these sto-
ries that Cassius tells resemble the talk of a peasant at
H fair. It is natural talk to be sure, bnt it is the nature
of a fellow of the pojiulace chatting with his comrades,
at a tippling-house. It was not in this style that the
great men of the republic conversed."
After allowing that the play contains " beauties to be
admired every where, and at all times," he sums up the
whole in this manner : — " It is astonishing that a nation,
celebrated for its genius and its success in art and science,
can still delight in so many monsti'ous irregularities,
and see with pleasure C<esar, on one side, sometimes
expressing himself like a hero, sometimes like a captain
ill a farce ; and on the other, cobblers and even sena-
tors talking as people talk in the markets, (les holies.)"
The death of C;esar has been a favourite subject for
tragedy. One of the earliest is a tragedy by Jaques
Gervais, a learned physician and an elegant Latin poet,
of France, which was first acted in the college of Beau-
vais. at Paris, in 1553 — an odd coincidence with the pas-
sage in Hamlet, where Polonius, who luid " played once
at the university, says — " That I did was accounted a
good action. I did enact Julius C;esar, and was killed
in the Capitol." There was also another Latin acade-
mical play, which was probably alluded to by Shake-
speare in that passage, written by Dr. Eddes, and acted
at Oxford, in 1582. It has lately been ascertained, fi'om
Henslowe's Diary, (not long ago discovered in manu-
script, and printed under the care of J. P. Collier, 1845.)
that Michael Drayton, .John Webster, Anthony Munday,
Thomas Middleton, and other poets, were all engaged
to write a tragedy entitled " Caesar's Fall." This was
in Mav, 160'2. They were under contract to Henshaw,
who was a dabbler in all sorts of literaiy and dramatic
speculations; publisher, joint proprietor of theatres,
dealer in stage-dresses, and carrying on a small usurioiis
banking business, with which actors and authors were
the principal dealers. The play has not reached us,
nor have we anv record of its success, or whether it
62
was ever printed and acted. About the same period,
(lf)04,) Lord Sterline. (the ancestor of the well-knovi-ti
^lajor-General Lord Stirling, of our revolutionary aiiny, )
printed, in Edinburgh, a tragedy of " .lulius Csesar,"
founded on the death of Csesar, and, like Shakespeare's,
closely following Plutarch. He v^'as among the first
Scotch authors who threw aside their o\\ai native Doric
dialect of the language, to cultivate the muse of southern
Britain. His first attempt to write in what was to him
a sort of foreign tongue, v\-as so unsuccessfid, in respect
to idiom, that he re-wrote the tragedy, some years after,
on this account alone, and republished it. It has cer-
tainly much merit ; but there is no reason to think that
Shakespeare ^vas at all indebted to it, as the conici-
dences, which are numerous, are precisely and only
those where both poets have drawn from and versified
North's " Plutarch."
Since Shakespeare's time, there have been various
attempts, by eminent authors, to handle the same noble
theme ; among the most conspicuous of which is the
Mort de Caesar of Voltaire — a tragedy of which the
effective passage, which received the applause of all
the continental critics, is a versification of Antony's
speech over the body of Ca?sar.
It is otherwise a tragedy of the second order of the
French cla.ssic school. Voltaire adopts, as the main
source of interest, a piece of ancient scandal hinted at
by Plutarch, that Brutus was the illegitimate son of the
usurper. The contest between the duties and afiections
of the son and the patriot, thus gives rise to the passion
and interest of the plot, in which Brutus exhibits far
more of the ^^ farouches verfiis" of his preceptor, Cato.
than of the amiable qualities of the Shakespearian Brutus.
There are several Italian tragedies on the same sub-
ject. The latest one is the i?;-!/io jSecoHfio, of Alfieri. It
is, in its way, a very noble declaraatoiy drama, and its
main defect is the want of those touches of real life,
which in Voltiure's eyes degraded the Romans of Shake-
speare.
'./j»«%t|
f
lloman Auinir
JNTROD'JCTOiY
Ei
STATE OF THE TEXT, CHRONOLOGY, ETC.
HE history of the text of this tragedy is the same with that of its Plutarch-
iau companions, Coriolanus and Julius C^sar, — it never having been
printed during the author's hfe, and having been entered by the publish-
ers of the folio collection of his plays after his death, as one of those "copies
not formerly entered to other men." On the state of the text, I have nothing
the statements of Mr.
Knight:—'
The ' Traffedie of Anthonie and
Cleopatra' was first printed in the folio collection of 1623. The play is not
divided into acts and scenes in the original ; but the stage-directions, like those
of the other Roman plays, are very full. The text is, upon the whole, remark-
ably accurate ; although the metrical arrangement is, in a few instances,
ob^^ously defective. The positive errors are very few. Some obscure pas-
sages present themselves ; but, with one or two exceptions, they are not such
as to render conjectural emendation desirable." — Pictorial Shakespeare.
In the Introductory Remarks prefixed in this edition to Coriolanus and Julius Cjesar, the main reasons have
been stated at large for believing the three great Roman historical tragedies to have been among the production.^
of the later years of their author's life — after 1608 or 1609. One historical, or rather traditionaiy, authority, sup-
porting this opinion, was then accidentally forgotten, and it may be added with equal propriety in this place.
The Rev. John Ward, a regular physician, and also a clergj-man of the Church of England, was vicar of Strat-
ff)rd-upon-Avon in the next generation after Shakespeare, when he might well have known old persons who
recollected the Poet. He left a diary of facts and opinions, kept after the fashion of that age, from 1648 to 1679,
which remained in manuscript until 1839, when it was found, and arranged and published by Dr. Severn. He
seems to have preserved all that he could glean from still hving ti-adition in respect to the great Poet, though that
is less than might have been expected under such circumstances. The most curious item of his information is his
statement, that " Shakespeare in his elder days lived at Stratford, and supplied the stage with two plays ever}--
year, and for it had an allowance so large that he spent at the rate of 1000/. a year, as I have heard."* This
employment of the gi'eat dramatist's later years is so probable in itself, and the circumstance so little likely to
have been uivented (though it might have been exaggerated) by village tradition, or by the preserver of it, who
was evidently a very inquisitive and matter-of-fact person, that his testimony adds much weight to arguments
internal and external for assigning to those " elder days" of village and rural retirement several of the plays — the
Roman ti-agedies among the number — for which editors have ascribed an earlier date ; since it would be difficult to
make out any list of plays, not certainly knowm to have a prior date, which might be supposed to have been pro-
duced during the last seven or eight years of the Poet's life, even at a less prolific rate than two a year, without
including in the ninnber the three great Roman tragedies, with the Tempest and the Winter's Tale.
All the external facts and critical indications before stated in relation to Julius Cesar and Coriolanus, apply
wnth equal force to Antony and Cleopatra. The minute research of Mr. Collier, and other historians of the old
English theatre, have not succeeded in discovering any trace of its having been performed before it was published
in the folio of Heminge & Condell. But Mr. Collier thinks that having been " written late in 1607, it was brought
out at the Globe Theatre in the spring of 1608." This opinion he, with prior critics, grounds on the fact, that
Edward Blount (a publisher afterwards concerned in the publication of the folio of 1623) entered in the Stationers'
Register a memorandum of '' a book called ' Anthony and Cleopatra.' "
But the story of Cleopatra was a favourite theme for poets and dramatists of the age, as the reader will perceive
from the notice of some of the dramas on this theme at the end of the Notes to the play in this edition. " A book"
might have been a poem, or a translation of one of the two French tragedies — lodelle's or Gamier's — on this theme,
or of one of the Latin ones. About the same date, as we leani from Henslowe's Diary, Ben Jonson, Decker, and
others, were engaged to prepare a drama on this subject for the stage. Finally, it might have been that Shake-
speare himself in 1608, after becoming familiar with North's Plutarch, and adopting it as "his storehouse of learned
history," had fixed upon Cleopatra as the heroine of a futiire piece, and having aimounced his intention, Blount
the publisher, after the fashion of the day, as Henslowe exhibits it to iis, had made overtures for the copyright. But
as fifteen years later, the same publisher was one of those (Blount & Jaggard) who entered this tragedy as "one
of those not formerly entered to other men," it seems certain that the " Anthony and Cleopatra" of 1608 was not
Shakespeare's tragedy, acUially then written, but much more probably some other play, poem, history, or romance,
written or intended to be written on the same popular theme.
But be this as it may, at most such an entry, if it referred to this very tragedy, could only prove that it was
* lie was appointed to th!9 vicarrige in 1662.
INTRODUCTORY REMARKS.
written or ia preparation in 1608, and was, therefore, one of the first of those written dmnng the last eight years
of the author's hfe, instead of being, as seems the better Oiimion, among his latest works, and thus in the order of
time, as well as of the dramatic nan-ative, subsequent to Julius CiESAR. This tragedy has, in fact, much of the
appearance of ha^^ng been written as a sequel or second part to Julius Cesar — a certain degree of previous
knowledge of the histoiyaud characters being apparently taken for granted, and the characters and stoiy continued
with the same sort of coherence that we find between the first and second parts of Henry IV. Yet this too might
possibly result from the Poet having worked up in his own mind the storj' of " the mightiest Julius" and his suc-
cessors as one whole, while he began with either part as might happen most to strike his fancy ; and knowing that
other dramatists had made his audience familiar with the main incidents and characters, he was under no neces-
sity to follow the precise order of histoiy in his composition.
My own impression, however, is still that this is the later production, and probably written not very long before
or after the Tempest, to which it bears some marked resemblance in its metrical taste, its cast of language and
thought, such as may be often observed to prevail in particular periods of the life of great authors — Dryden may be
noticed as an instance — between their productions of each period, as compared with those of any other epoch of
their minds. There is, for uistance, in this tragedy, a much larger number than usual of lines hj'permeti-ical by
redundant syllables, such as Stevens, and the editors of his taste, labour to pnine off by conjectural emendation.
The same kind of meti-ical freedom is of frequent occun-ence in the Tempest, and much more so than in the earlier
plays. Again, in the entire absence of any common gi-oundwork of plot or character, we are often reminded in
the one play of sti'iking passages as characteristics in the other, — sometimes by the association of resemblance,
sometimes by the equally strong association of contrast, so marked as to indicate that the contrast was not merely
accidental. Thus the gloomy splendor of Antony's farewell to his own faUuig fortimes, and his parallel of his own
fading gloiy to " Black Vesper's pageants," which
• with a thouiht
The rack di=lmins ; aud makes it indistinct^
As water is in water :
recalls the grave, lofty morality of Prospero, reminding us that all the pomp and greatness of this world
shall dissolve,
And, like this unsubstantial pageant faded,
Leave not a wreck behind.
On the other hand, nothing can be imagined more widely asunder than the simple truth, the earnest gentleness,
the constant, coufiding affection, the graceftd bashfulness, the exquisite puritj- — "pure to the last recesses of the
mind," — of Miranda ; and on the other side, Cleopatra, false, fickle, violent, capricious, voluptuous, bold, brilliant; —
the one the idealized perfection of natural loveliness and goodness, the other the most dazzling result of luxurious
and vicious refinement. The conti-ast between the two at every point is so strong, that I cannot but think that the
portrait last presented to the Poet's eye by liis creative imagination, whichever one it was, must have had the truth
and vividness of its lineaments constantly suggested and heightened by the opposite traits and expression of the other.
"Without, however, laying much stress upon any particular theory of the precise date of this splendid historical
drama, it is clear Uiat all the testimonies aud indications, internal aad external, designate it as the production of a
poet no longer young, and in the full maturity of mind, sympathizing with the feelings and character of advancing
age, and rich in that knowledge of life which nature and genius alone cannot give.
Thus Juliet. Ophelia, Desdemona, Viola, and Portia, are all within the natural range of a young poet's power
of representation. They are ideas of admirable general nature, varied refined, adorned by fancy and feeling.
But Cleopatra, as she appears in this tragedy, is a character that could not have been thus depicted but from the
actual obsen-ation of life, or from that reflected knowledge which can be drawn from history and biography. To
a modern author, such as Scott, biographical memoirs and literature could supply to a certain degree the want of
a Hving model, even for such a personage as this "wrangling queen — whom everythmg becomes" — whom
Age cannot wither her, nor custom stale
Her inlinite variety,
while " vilest things become themselves in her." But there was no such literary assistance accessible to Shake-
speare. Plutarch had given the dry outline of the character, with some incidents which, to an ordinaiy poet,
would have suggested nothing more, w^iich in this drama have expanded themselves into scenes of living aud
speaking ti-uth. But all this, and all the minute finishing of the character, Shakespeare must have collected
from his own observation of life, drawing the fragments from various quarters, perhaps from very humble ones,
and blending them all in this brilliant historical impersonation of such individual truth, that there are few
readers who do not feel, with Mrs. Jameson, that " Shakespeare's Cleopatra produces the same effect on them
that is recorded of the real Cleopatra. She dazzles our faculties, perplexes our judgment, and bewitches our
fancy ; we are conscious of a kind of fascination, against which our moral sense rebels, but from which there
is no escape."
Again, the manner in w'hich the Poet has exhibited the weakness of a great mind — of a hero past the middle
stage of life, when " grey hath mingled with his brown," who is seen bowing his " grizzled head" to the caprices
of a wanton who, like himself, begins to be "wrinkled deep in time," — all this belongs to a poet himself of
maturer life. To a younger poet, the weakness of passion at an age when " the hey-day of the blood" should be
calm, would in itself have something of an air of ridicule. So sensible of this danger were all the other poets
who have essayed this theme, that all, not excepting Diyden, have avoided any allusion which should turn the
attention to the circumstance.
6
INTRODUCTORY REMARKS.
Shakespeare, on the contrary, brings this into bold rehef, and luxuriates in showing, under every light, the
iiTegular greatness of his hero, witii all his weakness ; and thus, by a close adherence to historic tnith, individu-
alized and made present and real by his own knowledge of, and sympathy with human infirmity, has given to his
scenes of passionate frailty an originality of interest, not to be attained by those who would not venture to hazard
the interest of their plot upon the loves of any but the young and beautiful.
But independently of any other indications, it is certain that the ripe maturity of poetic mind pervades the whole
tone of the tragedy, its diction, imagery, characters, thoughts. It exhibits itself everywhere, in a copious and
\aried magnificence, as from a mind and memory stored with the treasures acquired ui its own past intellectual
(•fibrts, as well as with the knowledge of life and books, from all which the dramatic muse, (to borrow the oriental
imagery which Milton has himself drawn from this very tragedy,) like
the gorgeous East, with liberal hand,
Showers on her kings Barbaric pearl and gold.
Its poetry has an autumnal richness, such as can succeed only to the vernal luxuriance of genius, or its fiercer
midsummer glow. We need no other proof than that which its own abmidance affords, that this tragedy is the
rich product of a mind where, as in Mark Antony's own Egypt, his " Nilus had swelled high," and
when it ebbed, the seedsman
I'pon its slime and ooze scattered his grain.
Which shortly came to harvest.*
SOURCE OF THE PLOT, COSTUME, ETC.
For some account of North's remai-kable translation of Plutarch, and the possible other sources of the plot of
Antony and Cleopatra, we refer the reader to the remarks entitled "Sources of the Plot of the three Roman
Tragedies," at the end of the Notes to this play.
The costume of the Roman personages of the piece is, of course, that of the patricians and soldiers of the
empire, and the last days of the republic ; which, with the aid of the Pictorial edition, we can notice more
ut large in another place. On the Egyptian costume of Cleopatra and her court, Mr. Planche remarks, in
the Pictorial edition, that " for the costume of Egypt, during the latter period of Greek domination, we have no
satisfactory authority. Winkelraan describes some figures which, he asserts, were ' made by Egyptian sculptors
under the dominion of the Greeks, who introduced into Egypt their gods as well as their arts ; while, on the other
hand, the Greeks adopted Egyptian usages.' But from these mutilated remains of Greco-Egyptian workmanship
we are unable to ascertain how far the Egj'ptians generally adopted the costume of their conquerors, or the con-
querors themselves assumed that of the vanquished. In the work on Egyptian antiquities, published in the ' Library
of Entertaining Knowledge,' the few facts bearing upon this subject have been assembled, and the minutest details
of the more ancient Egyptian costume wdll be found in the admirable works of Sir G. Wilkinson : but it would be
worse than useless to enter here into a long description of the costume of the Pharaohs, unless we could assert
how much, if any part of it, was retained by the Ptolemies."
* Antonv and Cleopatra, act ii. scene 7.
f^:A$'P0&)'
MARK ANTONY,
OCTAVIUS C^SAE,
M. ^MIL. LEPIDOS.
SEXTUS POMPEiaS,
DOMITIDS ENOBAEEUS.
VENTIDIDS,
EROS,
SCARUS,
DERCETAS,
DBMETBIDS,
PHILO.
MEC^NAS.
AGRIPPA,
DOLABBLLA.
PROCULElCrS,
THYREUS.
GALLOS,
MBNAS.
MENECRATES.
VARRIUS, )
TAURUS, Lieutenant General to CiSiH.
CANIDIUS, Lieutenant General to Antost.
SILIUS. an Officer m V entidios's Army
LUPHRONIUS, an Ambassador from Astont to C =:■=«&.
ALEXAS, MARDIAN, SELEDCU3, DlOivlEDES; Altnnil.mt*
on OLEOPiTRA.
A Sootlisayer. — A Clown.
FiiendJroi C^siR.
I^riends of Fompst
CLEOPATRA. Queen of Euypt.
OCTAViA. Sister to C.E3AR, and Wife to Amtoni.
CHARMIAK and IRAS. Attendants on Cleopatha.
Officers, Soldiers, Messengers, and other Atteulants
SoKSE— Dispersed; in several parrs of tlie Roman Empire.
Acta-
Scene I. — Alexandria. A Room in Cleopatra's
Palace.
Enter Demetrius, and Philo.
Phi. Nay, but this dotage of our general's
O'erllows the measure : those his goodly eyes.
That o'er the files and musters of the war
Have glow'd like plated Mars, now bend, now
turn.
The office and devotion of their view
Upon a tawny fi-ont : bis captain's heart,
Which in the scuffles of gi-eat fights hath burst
The buckles on his breast, reneagues all temper ;
And is become the bellows, and the fan,
To cool a gipsy's lust. Look, where they come I
107
Flourish. Enter Antony, and Cleopatra, with
their 2'rains ; Eunuchs fanning her.
Take but good note, and you shall see in him
The triple pillar of the world transform'd
Into a stnunpet's fool : behold and see.
Cleo. If it be love indeed, tell me how much.
Ant. There's beggary in the love that can be
reckon'd.
Cleo. I'll set a bourn how far to be belov'd.
Ant. Then must thou needs find out new heaven,
new earth.
Enter an Attendant.
Alt. News, my good lord, from Rome —
Ant. Grates me : — The sum.
9
ACT I.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE 11.
Cleo. Nay, hear them, Antony :
Fulvia, perchance, is angiy ; Or, who knows
If the scarce-bearded Caesar have not sent
His powerful mandate to you, " Do this, or this ;
Take in that kingdom, and enfranchise that ;
Perform'!, or else we damn thee."
Aiit. How, my love !
CLeo. Perchance, — nay, and most like.
You must not stay here longer, your dismission
Is come from Caesar ; therefore hear it, Antony. —
Where's Fulvia's process ? Caesar's, I would say. —
Both.—
Call in the messengers. — As I am Egypt's queen,
Thou blushest, Antony ; and that blood of thine
Is Caesar's homager : else so thy cheek pays shame
When shrill-tongued Fulvia scolds. — The messen-
gers.
Ant. Let Rome in Tiber melt ! and the wide
arch
Of the rang'd empire fall ! Here is my space.
Kingdoms are clay : our dungy earth alike
Feeds beast as man": the nobleness of life
Is, to do thus ; when such a mutual pair,
And such a t^vain can do't, in which I bind,
On pain of punishment, the world to weet
We stand up peerless.
Cleo. Excellent falsehood !
Why did he marry Fulvia, and not love her ? —
I'll seem the fool I am not ; Antony
Will be himself—
Ant. But stirr'd by Cleopati'a. —
Now, for the love of Love, and her soft hours.
Let's not confound the time with conference harsh:
There's not a minute of our lives should stretch
Without some pleasure now : What sport to-night ?
Cleo. Hear the ambassadors.
Ant. Fie, Avi-angling queen !
Whom eveiything becomes, to chide, to laugh.
To weep ; whose every passion fully strives
To make itself, in thee, feir and admu-'d !
No messenger ; but thine and all alone,
To-night we'll wander through the streets, and note
The qualities of people. Come, my queen ;
Last night you did desire it : — Speak not to us.
[Exeunt Antony, and Cleopatra, ivith
their Train.
Dem. Is Caesar with Antonius priz'd so slight ?
Phi. Sir, sometimes, when he is not Antony,
He comes too short of that great property
Which still should go with Antony.
Dem. I'm full soiry
That he approves the common liar, who
Thus speaks of him at Rome : But I will hope
Of better deeds to-morrow. Rest you happy !
[Exeunt.
Scene II. — The Same. Another Room.
Enter Charmian, Iras, Alexas, and a Soothsayer.
Char. Lord Alexas, sweet Alexas, most anything
Alexas, almost most absolute Alexas, where's the
soothsayer that you praised so to the queen ? O,
that I knew this husband, which, you say, must
"'harge his horns with garlands !
Alex. Soothsayer.
Sooth. Your will ?
Char. Is this the man? — Is't you, sir, that know
things ?
Sooth. In nature's infinite book of secrecy
A little I can read.
Alex. Show him your hand.
10
Enter Enobarbus.
Eno. Bring in the banquet quickly ; wine enough
Cleopatra's health to drink.
Char. Good sir, give me good fortune.
Sooth. I make not, but foresee.
Char. Pray then, foresee me one.
Sooth. You shall be yet far fairer than you are.
Char. He means in flesh.
Iras. No, you shall paint when you are old.
Char. Wrinkles forbid !
Alex. Vex not his prescience ; be attentive.
Char. Hush!
Sooth. You shall be more beloving than belov'd.
Char. I had rather heat my liver with drinking.
Alex. Nay, hear him.
Char. Good now, some excellent fortune ! Let
me be married to three kings in a forenoon, and
widow them all : let me have a child at fifty, to
whom Herod of Jewry may do homage: find me
to many me with Octavius Caesar, and companion
me with my mistress.
Sooth. You shall outlive the lady whom you serve.
Char. O excellent ! I love long life better than
figs.
Sooth. You have seen and prov'd a fairer former
fortune
Than that which is to approach.
Char. Then, belike my children shall have no
names : Prithee, how many boys and wenches must
I have ?
Sooth. If eveiy of your wishes had a womb.
And fertile every wish, a million.
Char. Out, fool ! I forgive thee for a witch.
Alex. You think none but your sheets are privy
to your wishes.
Char. Nay, come, tell Iras hers.
Alex. We'll know all our fortunes.
Eno. Mine, and most of our fortunes, to-night,
shall be — drunk to bed.
Iras. There's a palm presages chastity, if noth-
ing else.
Char. Even as the o'erflowing Nilus presageth
famine.
Iras. Go, you wild bedfellow, you cannot sooth-
say.
Char. Nay, if an oily palm be not a fruitful prog-
nostication, I cannot scratch mine ear. Prithee,
tell her but a worky-day fortune.
Sooth. Your fortunes are alike.
Iras. But how, but how ? give me particulars.
Sooth. I have said.
Iras. Am I not an inch of fortune better than she ?
Char. Well, if you were but an inch of fortune
better than I, where would you choose it ?
Iras. Not in my husband's nose.
Char. Our worser thoughts heavens mend !
Alexas, — come, his fortune, his fortune ! — O, let
him maiTy a woman that cannot go, sweet Isis, I
beseech thee ! And let her die too, and give him
a worse ! and let worse follow worse, till the worst
of all follow him laughing to his gi-ave, fifty-fold a
cuckold ! Good Isis, hear me this prayer, though
thou deny me a matter of more weight ; good Isis,
I beseech thee !
Iras. Amen. Dear goddess, hear that pi-ayer of
the people ! for, as it is a heart-breaking to see a
handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow
to behold a foul knave uncuckolded : Therefore,
dear Isis, keep decorum, and fortune him accord-
ingly !
ACT I.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE II.
Char. Amen.
Alex. Lo, now ! if it lay in their hands to make
me a cuckold, they would make themselves whores
but they'd do't.
Eno. Hush I here comes Antony.
Char. Not he ; the queen.
Enter Cleopatra.
Cleo. Saw you my lord ?
Eno. No, Lady.
Cleo. Was he not here ?
CJmr. No, madam.
Sooth. Your fortunes are alike
Cleo. He was dispos'd to mirth; but on the
sudden
A Roman thought hath struck him. — Enobarbus, —
Eno. Madam.
Cleo. Seek him, and bring him hither. Where's
Alexas ?
Alex. Here, at your service. — My lord approaches.
Enter Antony, with a Messenger and Attendants.
Cleo. We will not look upon him : Go with us.
[Exeunt Cleopatra, Enobarbus, Alexas,
Iras, Charmian, Soothsayer, and
Attendants.
Mess. Fulvia thy wife first came into the field.
Ant. Against my brother Lucius?
Mess. Ay :
But soon that war had end, and the time's state
Made friends of them, jointing their force 'gainst
Caesar ;
Whose better issue in the war, from Italy,
Upon the first encounter, drave them.
Ant. Well, what worst ?
Mess. The nature of bad news infects the teller.
Ant. When it concerns the fool, or coward. — On :
Tilings thcat are past are done with me. — 'Tis thus :
Who tells me trae, though in his tale lie death,
I hear him as he flatter'd.
Mess. Labienus
(This is stiff news) hath, with his Parthian force,
Extended Asia from Euphrates ;
His conquering banner shook from Syria
To Lydia and to Ionia ;
Whilst—
Ant. Antony, thou wouldst say, —
Mess. O, my lord !
Ant. Speak to me home, mince not the general
tongue ;
Name Cleopatra as she's call'd in Rome :
Rail thou in Fulvia's phrase ; and taunt my faults
With such full licence as both truth and malice
Have power to utter. O, then we bring forth
weeds
U
ACT I.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE III.
When our quick minds lie still ; and our ills told us,
Is as our earing. Fare thee well a while.
Mess. At your noble pleasure. [Exit.
Ant. From Sicyon how the news ? Speak
there.
.1 Alt. The man from Sicyon. — Is there such an
one?
•J Alt. He stays upon your will.
Ant. Let him appear. —
These strong Egyptian fetters I must break,
Enter another Messenger.
Or lose myself in dotage. — What are you ?
2 3Iess. Fulvia thy wife is dead.
Ant. AVliere died she ?
2 Mess. In Sicyon :
Her length of sickness, with what else more serious
Importeth thee to know, this bears.
[Gives a letter.
Ant. Forbear me. —
[Exit Messenger.
There's a great spirit gone ! Thus did I desire it :
What our contempts do often hurl from us,
We wish it ours again ; the jiresent pleasure,
Hy revolution lowering, does become
The opposite of itself: she's good, being gone;
The hand could pluck her back that shov'd her on.
1 must from this enchanting queen break oft'; |
Ten thousand harms, more than the ills I know,
My idleness doth hatch. — How now ! Euobarbus !
Enter Enobarbus.
Eno. What's your pleasure, sb- ?
Ant. I must with haste from hence.
Eno. Why, then, we kill all our women : We
see how mortal an unkindness is to them ; if they
sufler our departure, death's the word.
Ant. I must be gone.
Eno. Under a compelling occasion, let women
die : It were pitj' to cast them away for nothing ;
I hough, between them and a gi'eat cause, they should
he esteemed nothing. Cleopatra, catching but the
least noise of this, dies instantly ; I have seen her
die t\N-enty times upon far poorer moment : I do
think there is mettle in death, which commits some
loving act upon her, she hath such a celerity in dy-
ing.
Ant. She is cunning past man's thought.
Eno. Alack, sir, no ; her passions are made of
nothing but the finest part of pure love : We cannot
call her winds and waters, sighs and tears; they
are gi-eater storms and tempests than almanacs can
report : this cannot be cunning in her ; if it be, she
makes a shower of rain as well as Jove.
Ant. 'Would I had never seen her!
Eno. O, sir, you had then left unseen a wonder-
ful piece of work ; which not to have been blessed
withal, would have discredited your travel.
Ant. Fulvia is dead.
Eno. Sir?
Ant. Fulvia is dead.
Eno. Fulvia ?
Ant. Dead.
Eno. Why, sir, give the gods a tliankful sacrifice.
When it pleaseth their deities to take the wife of a
man fiom him, it shows to man the tailors of the
earth ; comforting therein, that when old robes are
worn out there are members to make new. If
there were no more women but Fulvia, then had
you indeed a cut, and the case to be lamented ; this
grief is crowned with consolation ; your old smock
12
bi'ings forth a new petticoat : — and, indeed, the tears
live in an onion that should water this sorrow.
Ant. The business she hath broached in the state
Cannot endure my absence.
Eno. And tlie business you have broached here
cannot be without you; especially that of Cleo-
patra's, which wholly depends on your abode.
A?it. No more light answers. Let our officers
Have notice what we purpose. I shall break
The cause of our expedience to the queen,
And get her love to part. For not alone
The death of Fulvia, with more urgent touches,
Do strongly speak to us ; but the letters too
Of many our contriving friends in Rome
Petition us at home : Sextus Pompeius
Hath given the dare to Caesar, and commands
The empire of the sea : our slippery people
(Whose love is never link'd to the desei-ver
Till his deserts are past) begin to thi'ow
Pompey the gi'eat, and all his dignities.
Upon liis son ; who, high in name and power.
Higher than both in blood and life, stands up
For the main soldier : whose qualitj', going on,
The sides o' the world may danger: Much is
breeding.
Which, like the courser's hair, hath yet but life.
And not a serpent's poison. Say, our pleasure,
To such whose place is under us, requires
Our quick remove from hence.
Eno. I shall do't. [Exeunt.
SCEXE HI.
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas.
Cleo. Where is he ?
Char. I did not see him since.
Cleo. See where he is, who's with him, what he
does : —
I did not send you : — If you find him sad.
Say I am dancing : if in mirth, report
That I am sudden sick : Quick, and return.
[Exit Alex.
Char. Madam, methinks, if you did love him
dearly.
You do not hold the method to enforce
The like from him.
Cleo. What should I do I do not ?
Char. In each thing give him way, cross him in
nothing.
Cleo. Thou teachest like a fool : the way to lose
him.
Char. Tempt him not so too far : I wish, forbeai';
In time we hate that which we often fear.
Enter Antony.
But here comes Antony.
Cleo. I am sick and sullen.
Ant. I am sony to give breathing to my pur-
pose.—
Cleo. Help me away, dear Charmian, I shall fall;
Jt cannot be thus long, the sides of natm'e
Will not sustain it.
A7it. Now, my dearest queen, —
Cleo. Pray you, stand further from me.
Ant. What's the matter ?
Cleo. I know, by that same eye, there's some
good news.
What says the mamed woman ? — You may go ;
'Would she had never given you leave to come !
Let her not say 'tis I that keep you here,
I have no power upon you ; hers you are.
ACT I.
ANTONY" AND CLEOPATRA.
SCENE IV.
Ant. The gods best know, —
Cleo. O, never was there queen
So mightily betray'd ! Yet, at the first,
I saw the treasons planted.
Ant. Cleopatra, —
Cleo. Why should I think you can be niine, and
ti'ue.
Though you in swearing shake the throned gods.
Who have been false to B'ulvia? Riotous madness.
To be entangled with those mouth-made vows,
Which break themselves in swearing !
Ant. Most sweet queen, —
Cleo. Nay, pray you, seek no colour for your
going,
But bid farewell, and go : when you sued staying,
Then was the time for words : No going then ; —
Eternity was in our lips and eyes ;
Bliss in our brows' bent ; none our paits so poor.
But was a race of heaven : They are so still.
Or thou, the gi'eatest soldier of the world.
Art turn'd the greatest liai*.
Ant. How now, lady !
Cleo. I would I had thy inches ; thou shouldst
know
There were a heart in Egypt.
Ant. Hear me, queen :
The strong necessity of time commands
Our sei-vices a while ; but my full heart
Remains in use with ycu. Our Italy
Shines o'er with civil swords : Sextus Pompeius
Makes his approaches to the port of Rome :
Equality of two domestic powers
Breeds scrupulous faction : The hated, grown to
strength,
Are newly gi-own to love : the condemn'd Pompey,
Rich in his fathei-'s honour, creeps apace
Into the hearts of such as have not thriv'd
Upon the present state, whose numbers threaten ;
And quietness, gi'own sick of rest, would purge
By any desperate change: My more particular,
And that which most with you should safe my going,
Is Fulvia's death.
Cleo. Though age from folly could not give me
freedom,
It does fi'om childishness : — Can Fulvia die ?
Ant. She's dead, my queen :
Look here, and at thy sovereign leisure read
The garboils she awak'd ; at the last, best ;
See when and where she died.
Cleo. O most false love !
Where be the sacred vials thou shouldst fill
With soiTowful water ? Now I see, I see.
In Fulvia's death how mine receiv'd shall be.
Ant. QuaiTel no more, but be prepar'd to know
The purposes I bear ; which are, or cease,
As you shall give the advice : By the fire
That quickens Nilus' slime, I go from hence,
Thy soldier, sen'ant ; making peace or war
As thou aflfect'st.
Cleo. Cut my lace, Charmian, come ; —
But let it be. — I am quickly ill, and well,
So Antony loves.
Ant. My precious queen, forbear ;
And give true evidence to his love, which stands
An honourable trial.
Cleo. So Fulvia told me.
I prithee, turn aside, and weep for her;
Then bid adieu to me, and say the tears
Belong to Eg^'pt : Good now, play one scene
Of excellent dissembling; and let it look
Like perfect honour.
Ant. You'll heat my blood : no more.
Cleo. You can do better yet ; but this is meetly.
Ant. Now, by my sword, —
Cleo. And target, — Still he mends ;
But this is not the best : Look, prithee, Charmian,
How this Herculean Roman does become
The carriage of his chafe.
Ant. I'll leave you, lady.
Cleo. Courteous lord, one word.
Sir, you and I must part, — but that's not it :
Sir, you and I have lov'd, — but there's not it ;
That you know well : Something it is I would, —
O, my oblivion is a very Antony,
And I am all forgotten.
Ant. But that your royalty
Holds idleness your subject, I should take you
For idleness itself.
Cleo. 'Tis sweating labour
To bear such idleness so near the heart
As Cleopatra this. But, sir, forgive me ;
Since my becomings kill me, when they do not
Eye well to you : Your honour calls you hence ;
Therefore be deaf to my unpitied folly,
And all the gods go with you ! Upon your sword
Sit laurel victory, and smooth success
Be strew'd before your feet!
Ant. Let us go. Come:
Our separation so abides, and flies.
That thou, residing here, go'st yet with me,
And I, hence fleeting, here remain with thee.
Away ! {Exeunt.
Scene IV. — Rome. An Apartment in Cesar's
House.
Enter Octavius C^sar, Lepidus, and Attendants.
Cces. You may see, Lepidus, and hencefoitli
know.
It is not C;esar"s natural vice to hate
One great competitor : from Alexandria
This is the news : He fishes, drinks, and wastes
The lamps of night in revel : is not more manlike
Than Cleopatra; nor the queen of Ptolemy
More womanly than he : hardly gave audience.
Or vouchsaf 'd to think he had partners : You shall
find there
A man who is the abstract of all faults
That all men follow.
lief. I must not think there are
Evils enow to darken all his goodness :
His faults, in him, seem as the spots of heaven,
More fieiy by night's blackness ; hereditary.
Rather than purchas'd ; what he cannot change,
Thau what he chooses.
C(ES. You are too indulgent : Let's gi'ant it is not
Amiss to tumble on the bed of Ptolemy ;
To give a kingdom for a mirth; to sit
And keep the turn of tippling with a slave ;
To reel the streets at noon, and stand the buflfet
With knaves that smell of sweat; say, this becomes
him,
(As his composure must be rare indeed
Whom these things cannot blemish,) yet must
Antony
No way excuse his soils, when we do bear
So gi'eat weight in his lightness. If he fill'd
His vacancy with his voluptuousness.
Full surfeits, and the drj^ness of his bones.
Call on him for't : but, to confound such time.
That drums him from his sport, and speaks as
loud
13
ACT I.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE V.
As liis own state, and ours, — 'tis to be chid
As we late boys ; who, being miiture in knowledge,
Pawn their experience to their present pleasure,
And so rebel to judgment.
Enter a Messenger.
Lep. Here's more news.
Mess. Thy biddings have been done ; and every
hour,
Most noble Ca;sar, shalt thou have report
How't is abroad. Pompey is strong at sea ;
And it appears he is belov'd of those
That only have fear'd Csesar : to the ports
The discontents repair, and men's reports
Give him much wrong'd.
C(ES. I should have known no less : —
It hath been taught us from the primal state,
That he which is was wish'd, until he were :
And the ebb'd man, ne'er lov'd till ne'er worth
love.
Comes dear'd by being lack'd. This common
body,
Like to a vagabond flag upon the stream.
Goes to, and back, lackeying the varying tide.
To rot itself with motion.
Mess. Cssar, I bring thee word,
Menecrates and Menas, famous pirates,
Make the sea serve them; which they ear and
wound
With keels of every kind : Many hot inroads
They make in Italy; the borders maritime
Lack blood to think on't, and flush youth revolt :
No vessel can peep forth but 'tis as soon
Taken as seen ; for Pompey's name strikes more
Than could his war resisted.
Cees. Antony,
Leave thy lascivious vassals. AVhen thou once
Wast beaten from Modena, where thou slew'st
Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel
Did famine follow ; whom thou fought'st against,
Though daintily brought up, with patience more
Than savages could sufl'er : Thou didst drink
The stale of horses, and the gilded puddle
Which beasts would cough at : thy palate then did
deign
The roughest berry on the rudest hedge ;
Yea. like the stag, when snow the pasture sheets.
The barks of trees thou browsed'st ; on the Alps
It is reported thou didst eat strange flesh.
Which some did die to look on : And Jill this
(It wounds thine honour that I speak it now)
Was borne so like a soldier, that thy cheek
So much as lank'd not.
Lcp. 'Tis pity of him.
Cces. Let his shames quickly
Drive him to Ptome : 'Tis time we twain
Did show ourselves i' the field ; and, to that end.
Assemble me inunediate council : Pompey
Thrives in our idleness.
Lep. To-morrow, Caesar,
I shall be furnish'd to inform you rightly
Both what by sea and land I can be able,
To front this present time.
Ctes. Till which encounter.
It is my business too. Farewell.
Lep. Farfnvell, my lord : What you shall know
meantime
Of stirs abroad, I shall beseech you, sir.
To let me be partaker.
Cres. Doubt not, sir ;
I knew it for my bond. [Exeunt.
14
Scene V. — Alexandria. A Room in the Palace.
Enter Cleopatra, Charmian. Iras, and
Mardian.
Cleo. Charmian, —
Char. Madam.
Cleo. Ha, ha ! —
Give me to drink mandragora.
Char. Why, madam?
Cleo. That I might sleep out this great gap of
time
My Antony is away.
Char. You think of him too much.
Cleo. O, 'tis treason !
Char. Madam, I trust not so.
Cleo. Thou, eunuch ! Mardian I
Mar. What's your highness' pleasm-e ?
Cleo, Not now to hear thee sing; I take no
pleasure
In aught an eunuch has : 'Tis well for thee,
lliat, being unseminai-'d, thy freer thoughts
May not fly forth of Egypt. Hast thou affections ?
Mar. Yes, gi'acious madam.
Cleo. Indeed ?
Mar. Not in deed, madam ; for I can do nothing
But what indeed is honest to be done:
Yet I have fierce affections, and think
What Venus did with Mars.
Cleo. O Charmian,
Where thinkst thou he is now ? Stands he, or sits
he?
Or does he walk ? or is he on his horse ?
O happy horse, to bear the weight of Antony !
Do bravely, horse ! for wot'st thou whom thou
mov'st ?
The demi-Atlas of this earth, the arm
And burgonet of men. — He's speaking now,
Or murmuring, "Where's my serpent of old Nile ?"
For so he calls me : Now I feed myself
With most delicious poison : — Think on me.
That am with Phoebus' amorous pinches black,
And wrinkled deep in time ? Broad-fronted Ca^sar.
When thou wast here above the ground, I was
A morsel for a monarch : and gi-eat Pompey
Would stand, and make his eyes grow in my brow :
There would he anchor his aspect, and die
With looking on his life.
Enter Alexas.
Alex. Sovereign of Egypt, hail '.
Cleo. How much unlike art thou Mark Antony !
Yet, coming from him, that great medicine hath
With his tinct gilded thee. —
How goes it with my brave Mark Antony ?
Alex. Last thing he did, dear queen.
He kiss'd,— the last of many doubled kisses, —
This orient pearl : — His speech sticks in my heart.
Cleo. Mine ear must pluck it thence.
Alex. Good friend, quoth he.
Say, " The firm Roman to great Egypt sends
This treasure of an oyster ; at whose foot.
To mend the petty present, I will piece
Her opulent throne with kingdoms: All the east,"
Say thou. " shall call her mistress." So he nodded,
And soberly did mount an arrogant steed,
Who neigh'd so high, that what I would have spoke
Was beastly dumb'd by him.
Cleo. What, was he sad, or merry ?
Alex. Like to the time o' the year between the
extremes
Of hot and cold : he was nor sad nor merry.
ACT I.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SrENE V.
Cleo, O well-divided disposition .'—Note him,
Note him, good Charmian. 'tis the man ; but note
him :
He was not sad ; for he would shine on those
That make their looks by his : he was not
merry ;
Which seem'd to tell them his remembrance lay
In Egypt with his joy : but between both :
O heavenly mingle ! — Beest thou sad, or meny,
The violence of either thee becomes ;
So does it no man else. — Mett'st thou my posts ?
Alex. Ay, madam, twenty several messengers :
Why do you send so thick ?
Cleo. Who's born that day
When I forget to send to Antony,
Shall die a beggar. — Ink and paper, Charmian. —
Welcome, my good Alexas. — Did I, Charmian,
Ever love Cajsar so ?
Char. O that brave Caesar !
Cleo. Be chok'd with such another emphasis !
Say, the brave Antony.
Char. The valiant Cssar !
Cleo. By Isis, I will give thee bloody teeth,
If thou with Cffisar paragon again
My man of men !
Char. By your most gracious pardon,
I sing but after you.
Cleo. My salad days ;
When I was green in judgment : — Cold in blood.
To say as I said then ! — But come, away :
Get me ink and paper : he shall have eveiy day
A several greeting, or I'll unpeople Egj'pt. [Exeunt.
Room in Cleopatra's Palace.
Scene 1. — Messina. A Room in Pompey's House.
Enter Pompet, Menecrates, and Mexas.
Pom. If the great gods be just, they shall assist
The deeds of justest men.
Mene. Know, worthy Pompey,
That what they do delay they not deny.
Pom. Whiles we are suitors to their throne,
decays
The thing we sue for.
Mene. We, ignorant of ourselves,
Beg often our own harms, which the wise powei"s
Deny us for our good ; so find we profit.
By losing of our prayers.
Pom. I shall do well:
The people love me, and the sea is mine ;
My power's a crescent, and my auguring hope
Says it will come to the full. Mai-k Antony
In Egypt sits at dinner, and will make
No wars without doors : Caesar gets money where
He loses hearts : Lepidus flatters both,
Of both is flatter'd ; but he neither loves,
Nor either cares for him.
Men. Cassar and Lepidus
Are in the field ; a mighty strength they cany.
Pom. Where have you this ? 'tis false.
Men. From Silvius, sir.
Pom. He dreams; I know they are in Rome
together.
Looking for Antony : But all the charms of love,
Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip !
Let witchcraft jom with beauty, lust with both!
Tie up the libertine in a field of feasts ;
Keep his brain fuming; Epicurean cooks
Sharpen with cloyless sauce his appetite ;
That sleep and feeding may prorogue his honour
Even till a Lethe'd dulness. — How now, Varrius?
Enter Varrius.
Var. This is most certain that I shall deliver :
Mark Antony is every hour in Rome
Expected ; since he went fi'om Egypt, 'tis
A space for further travel.
Pom. I could have given less matter
A better ear. — Menas, 1 did not think
16
This amorous surfeiter would have donn'd his helm
For such a petty war : his soldiership
Is twice the other twain : But let us rear
The higher our opinion, that our stirring
Can from the lap of Egypt's widow pluck
The ne'er lust-wearied Antony.
Men. I cannot hope
Cffisar and Antony shall well greet together :
His wife that's dead did trespasses to Caesar ;
His brother warr'd upon him ; although, I think,
Not mov'd by Antony.
Pom. I know not, Menas,
How lesser enmities may give way to greater.
Were't not that we stand up against them all,
'Twere pregnant they should square between them-
selves ;
For they have entertained cause enough
To draw their swoi'ds : but how the fear of us
May cement their divisions, and bind up
The petty difference, we yet not know.
Be it as our gods will have it! It only stands
Our lives upon to use our sti'ongest hands.
Come, Menas. \_Exeunt.
Scene II. — Rome. Jl Rooni in the House of
Lepidus.
Enter Enobarbus, and Lepidus.
Lep. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed.
And shall become j'ou well, to entreat your captain
To soft and gentle speech.
Eno. I shall enti-eat him
To answer like himself: if Caesar move him,
Let Antony look over Caesar's head.
And speak as loud as Mars. By Jupiter,
Were I the wearer of Antonius' beard,
I would not shave't to-day !
Lep. 'Tis not a time
For private stomaching.
Eno. Every time
Serves for the matter that is then born in it.
Lep. But small to greater matters must give way.
Eno. Not if the small come first.
Lep. Your speech is passion :
ACT II.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE II.
But, pray you, stir no embers up. Here comes
'Jlie noble Antony.
Enter Antony, and Ventidius.
Eno. And yonder Cssar.
Enter Cjesar, Mecjenas, and Agrippa.
Ant. If we compose well here, to Parthia:
Hark, Ventidius.
I Cues. I do not know, Mecsenas; ask Agi-ippa.
Lep. Noble friends,
That which combin'd us was most great, and let not
A leaner action rend us. ^V^lat's amiss.
May it be gently heard : When we debate
Our trivial difference loud, we do commit
Murther in healing wounds : Then, noble partners,
(The rather, for I earnestly beseech,)
Touch you the sourest points with sweetest terms.
Nor curstness grow to the matter.
Ant. 'Tis spoken well :
Were we before our armies, and to fight,
1 should do thus.
Cues. Welcome to Rome.
Ant. Thank you.
C<es. Sit.
Ant. Sit, sir.
Gees. Nay, then.
Ant. I learn, you take things ill which are not so ;
Or, being, concern you not.
C(es. I must be laugh'd at,
If, or for nothing, or a little, I
Should say myself offended ; and with you
Chiefly i' the world : more laugh'd at, that I should
Once name you derogately, when to sound your
name
It not concern'd me.
Ant. My being in Egypt, Caesar,
What was't to you ?
Ctes. No more than my residing here at Rome
Might be to you in Egj-pt : Yet if you there
Did practise on my state, your being in Egypt
Might be my question.
Ant. How intend you, practis'd ?
C(es. You may be pleas'd to catch at mine intent
By what did here befal me. Your wife and brother
Made wars upon me ; and their contestation
Was theme for you, you were the word of war.
Ant. You do mistake your business ; my brother
never
Did urge me in his act : I did inquire it ;
And have my learning from some true reports.
That drew theh swords with you. Did he not
rather
Discredit my authority with yours ;
And make the wars alike against my stomach.
Having alike your cause ? Of this, my letters
Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel,
As matter whole you have to make it wth.
It must not be with this.
Cces. You praise yourself by laying defects of
judgment to me ; but you patch'd up your ex-
cuses.
Ant. Not so, not so ;
I know you could not lack, I am certain on't,
Veiy necessity of this thought, that I,
Your partner in the cause 'gainst which he fought.
Could not with gi-aceftil eyes attend those wars
Which fronted mine own peace. As for my wife,
I would you had her spirit in such another :
The third o' the world is yours ; which with a snaffle
Vou may pace easy, but not such a wife.
Eno. 'Would we had all such wives, that the men
might go to wars with the women !
Ant. So much uncurbable, her garboils, Caesar,
Made out of her impatience, (which not wanted
Shrewdness of policy too,) I gi'ieving grant
Did you too much disquiet : for that, you must
But say I could not help it.
Cas. I wrote to you
When rioting in Alexandria ; you
Did pocket up my letters, and with taunts
Did gibe my missive out of audience.
Ant. Sir,
He fell upon me, ere admitted ; then
Three kings I had newly feasted, and did want
Of what I was i' the morning: but, next day,
I told him of myself; which was as much
As to have ask'd him pardon : Let this fellow
Be nothing of our strife ; if we contend,
Out of our question wipe him.
C(es. You have broken
The article of your oath; which you shall never
Have tongue to charge me with.
Lfip. Soft, Caesar.
Ant. No, Lepidus, let him speak;
The honour's sacred which he talks on now,
Supposing that I lack'd it : But on, C»sar ;
The article of my oath, —
C<ES. To lend me arms and aid when I requir'd
them ;
The which you both denied.
Ant. Neglected, rather;
And then, when poison'd hours had bound me up
From mine own knowledge. As nearly as I may,
I'll play the penitent to you : but mine honesty
Shall not inake poor my greatness, nor my power
Work without it : Truth is, that Fulvia,
To have me out of Egypt, made wars here ;
For which myself, the ignorant motive, do
So fiir ask pardon as befits mine honour
To stoop in such a case.
Lep. 'Tis noble spoken.
Mec. If it might please you, to enforce no further
The griefs between ye : to forget them quite,
Were to remember that the present need
Speaks to atone you.
Lep. Worthily spoken, Mecaenas.
Eno. Or, if you borrow one another's love for the
instant, you may, when j^ou hear no more words of
Pompey, return it again : you shall have time to
wrangle in when you have nothing else to do.
Ant. Thou art a soldier only ; speak no more.
Eno. That ti'uth should be silent, I had almost
forgot.
Ant. You wrong this presence, therefore speak
no more.
Eno. Go to then ; your considerate stone.
C(ES. I do not much dislike the matter, but
The manner of his speech : for it cannot be
We shall remain in friendship, our conditions
So differing in their acts. Yet, if I knew
What hoop should hold us stanch, from edge to
edge
O' the world I would pursue it.
Affr. Give me leave, Caesar, —
C(ss. Speak, Agrippa.
Agr. Thou hast a sister by the mother's side,
Admir'd Octavia: gi'eat Mark Antony
Is now a widower.
CfPs. Say not so, Agrippa;
If Cleopatra heard you, your reproof
Were well deserv'd of rashness.
17
ACT II.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCE^E II.
Ant. I am not married, Caesar : let me hear
Agrippa further speak.
Agr. To hold you in perpetual amity,
To make you brothers, and to knit yom* hearts
With an unslipping knot, take Antony
Octavia to his wife : whose beauty claims
No worse a husband than the best of men ;
Whose virtue, and whose general graces, speak
Tliat which none else can utter. By this maiTiage,
All little jealousies, which now seem great.
And all great fears, -which now import their dangers,
Would then be nothing : ti'uths would be tales.
Where now half tales be truths ; her love to both
Would, each to other, and all loves to both.
Draw after her. Pardon what I have spoke :
For 'tis a studied, not a present thought,
By duty ruminated.
Ant. Will Cssar speak ?
C(es. Not till he hears how Antony is touch'd
With what is spoke aheady.
Ant. What power is in Agi'ippa,
If I would say, " Agi-ippa, be it so,"
To make this good ?
Cees. The power of Caesar,
And his power unto Octavia.
Ant. iMay I never
To this good purpose, that so fairly shows.
Dream of impediment ! — Let me have thy hand :
Further this act of gi'ace ; and, from this hour.
The heart of brothers govern in our loves,
And sway our great designs !
Cess. There's my hand.
A sister I bequeath you, whom no brother
Did ever love so dearly : Let her live
To join our kingdoms, and om* hearts ; and never
Fly off our loves again !
Lep. Happily, amen !
Ant. I did not think to draw my sword 'gainst
Pompey ;
For he hath laid sti'ange courtesies, and gi'eat,
Of late upon me : I must thank him only,
Lest my remembrance suffer ill report ;
At heel of that, defy him.
Lep. Time calls upon us :
Of us must Pompey presently be sought.
Or else he seeks out us.
Ant. Wliere lies he ''
Cees. About the Mount Misenum.
Ant. What is his strength by land ?
Cees. Great and increasing :
But by sea he is an absolute master.
Ant. So is the fame.
'Would we had spoke together ! Haste we for it :
Yet, ere we put ourselves in arms, despatch we
The business we have talk'd of.
Cees. AVith most gladness ;
And do invite you to my sister's view,
Whither straight I'll lead you.
Ant. Let us, Lepidus,
Not lack your company.
Lep. Noble Antony,
Not sickness should detain me.
[Flourish. Exeunt C^sar, Anto:*y, and
Lepidus.
3Tec. Welcome fi-om Egypt, sir.
Eno. Half the heart of Caesar, worthy Mecsenas
— my honourable friend, Agi-ippa ! —
Affr. Good Enobarbus !
Mec. We have cause to be glad that matters are
so well digested. Y'ou stayed well by it in Egypt.
Eno. Ay, sir; we did sleep day out of counte-
nance, and made the night light with drinking.
Mec. Eight wild boars roasted whole at a break-
fast, and but t\velve persons there : Is this ti"ue ?
Eno. This was but as a fly by an eagle : we had
much more monstrous matter of feasts, which wor-
thily deserved noting.
3/ec. She's a most triumphant lady, if report be
square to her.
Eno. When she first met Mark Antony, she
pm"sed up his heart, upon the river of Cyduus.
Agr. There she appeared indeed ; or my re-
porter devised well for her.
Eno. I will teU you :
The barge she sat in, like a burnish'd throne,
Bm'nt on the water : the poop was beaten gold ;
The bar^e she sat in, like a burnish'd throne—
ACT II.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE II.
Purple the sails, and so perfumed tliat
The winds were love-sick with them : the oars
were silver ;
Which to the tune of flutes kept stroke, and made
The water, which tliey beat, to follow faster,
As amorous of their strokes. For her own pei'son,
It beggar'd all description : she did lie
In her pavilion, (cloth of gold, of tissue,)
O'er-picturing that Venus, where we see
The fancy outwork nature : on each side her
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
With divers-coloured fans, whose wind did seem
To glow the delicate cheeks which they did cool.
And what they undid, did.
CLEOPATRA.
As:r. O, rare for Antony !
E,no. Her gentlewomen, like the Nereides,
So many mermaids, tended her i' the eyes.
And made their bends adornings : at the helm
A seeming mermaid steers ; the silken tackle
Swell with the touches of those flower-soft hands,
That yearly frame the office. From the barge
A strange invisible perfume hits the sense
Of the adjacent wharfs. The city cast
Her people out upon her ; and Antony,
Enthron'd in the market-place, did sit alone,
Whistling to the air ; which, but for vacancy,
Had gone to gaze on Cleopati'a too.
And made a gap in nature.
Agr. Rare Eg}-ptian !
Kno. Upon her landing, Antony sent to her,
19
ACT II.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE V.
Invited her to supper : she replied,
It should be better he became her guest;
Which she entreated : Our courteous Antony,
Whom ne'er the word of "No" woman heard
speak,
Being barber'd ten times o'er, goes to the feast ;
And, for his ordinary, pays his heart,
For what his eyes eat only.
Agr. Royal wench !
She made great Caesar lay his sword to bed ;
He plough'd her, and she cropp'd.
Eno. I saw her once
Hop forty paces tlirough the public street :
And having lost her breath, she spoke, and panted,
That she did make defect, perfection,
And, breathless, power breathe forth.
Mec. Now Antony must leave her utterly.
£710. Never ; he will not ;
Age cannot wither her, nor custom stale
Her infinite vai'iety: Other women cloy
The appetites they feed ; but she makes hungry
Where most she satisfies. For vilest things
Become themselves in her ; that the holy priests
Bless her when she is riggish.
Mec. If beauty, wisdom, modesty, can settle
The heart of Antony, Octavia is
A blessed lotterj' to him.
Agr. Let us go. —
Good Enobarbus, make yourself my guest,
Whilst you abide here.
Eno. Humbly, sir, I thank you.
[Exeunt.
Scene III. — The Same. A Room in Cs.%ayCs
House.
Enter C^sar, Axtont, Octavia between them,
Attendants, and a Soothsayer.
Ant. The world, and my great office, will some-
times
Divide me from your bosom.
Oct a. All which time
Before the gods my knee shall bow my prayers
To them for you.
Ant. Good night, sir. — My Octavia,
Read not my blemishes in the world's report :
I have not kept my square ; but that to come
Shall all be done by the rule. Good night, dear
lady. —
Octa. Good night, sir.
C«s. Good night.
[Exeunt C^sar and Octavia.
Ant. Now, siiTah! youdo wish yourself in Egj'pt?
Sooth. 'Would I had never come from thence,
nor you thither !
Ant. If you can, your reason ?
Sooth. I see it in my motion, have it not in
my tongue : But yet hie you to Egypt again.
Ant. Say to me.
Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine ?
Sooth. Caesar's.
Therefore, O Antony, stay not by his side :
Thy dffimon (that thy spirit which keeps thee) is
Noble, courageous, high, unmatchable,
Where Caesar's is not ; but near him thy angel
Becomes a Fear, as being o'erpower'd ; tlierefore
Make space enough between you.
Ant. Speak this no more.
SootJi. To none but thee ; no more, but when to
thee.
If thou dost play with him at any game,
20
Thou art sure to lose ; and, of that natural luck,
He beats thee 'gainst the odds ; thy lustre thickens
When he shines by : I say again, thy spirit
Is all afraid to govern thee near him ; »
But, he away, 'tis noble.
Ant. Get thee gone :
Say to Ventidius I would speak with him : —
[Exit Soothsayer.
He shall to Parthia. — Be it art, or hap.
He hath spoken true : The very dice obey him ;
And in our sports my better cunning faints
Lender his chance : if we daw lots, he speeds :
His cocks do win the battle still of mine.
When it is all to nought ; and his quails ever
Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to Egjpt :
And though I make this marriage for my peace,
Enter Ventidius.
I' the east my pleasure lies : — O, come, Ventidius,
You must to Parthia ; jour commission's ready :
Follow me, and receive it. [Exeunt.
Scene IV. — The Same. A Street.
Enter Lepidus, Mec^nas, and Agkifp a.
Lep. Trouble yourselves no further : pray you,
hasten
Your generals after.
Agr. Su", Mark Antony
Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow.
Lep. Till I shall see you in your soldier's dress,
WHiich will become you both, fiu'ewell.
Mec. We shall,
As I conceive the journey, be at the Mount
Before you, Lepidus.
Lep. Your way is shorter,
My pui-poses do draw me much about ;
You'll win two days upon me.
Mec, Agr. Sir, good success I
Lep. Farewell. [Exeunt.
Scene V. — Alexandria. A Room in the Palace.
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas.
Cleo. Give me some music ; music, moody food
Of us that trade in love.
Attend. The rausic, ho !
Enter Mardian.
Cleo. Let it alone ; let us to billiards :
Come, Charmian.
Char. My arm is sore, best play with Mardian.
Cleo. As well a woman with an eunuch play'd
As with awoman : — Come, you'll play with me, sir ?
Mar. As well as I can, madam.
Cleo. And when good will is show'd, though't
come too short.
The actor may plead pardon. I'll none now : —
Give me mine angle, — we'll to the river : there.
My music playing far off, I will beti-ay
Tawny-finn'd fishes ; my bended hook shall pierce
Their slimy jaws ; and, as I draw them up,
I'll think them eveiy one an Antony,
And say. Ah, ha ! you're caught.
Char. 'Twas merry when
You wager'd on your angling ; when your diver
Did hang a salt-fish on his hook, which he
With fervency drew up.
Cleo. That time ! — O times !—
I laugh'd him out of patience ; and that night
I laugh'd him into patience ; and next morn,
ACT II.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE V.
Ere the ninth hour, I drunk him to his bed ;
Then put my tires and mantles on him, whilst
I wore his sword Philippan. O! fi'om Italy;
Enter a Messenger.
Rain thou thy fruitful tidings in mine ears,
That long time have been barren.
Mess. Madam, madam, —
Cleo. Antony's dead ? —
If thou say so, villain, thou kiU'st thy mistress :
But well and free.
If thou so yield him, there is gold, and here
My bluest veins to kiss ; a hand that kings
Have lipp'd, and ti'embled kissing.
Mess. First, madam, he's well.
Cleo. Why, there's more gold. But, siirah, mark ;
we use
To say the dead are well : bring it to that,
The gold I give thee will I melt, and pour
Dovsm thy ill-uttering throat.
Mess. Good madam, hear me.
108
Cieo. Well, go to, I will ;
But there's no goodness in thy face, if Antony
Be free and healthful : — so tart a favour
To trumpet such good tidings ! If not well.
Thou shouldst come like a fury crown'd with snakes.
Not like a formal man.
Mess. Will't please you hear me ?
Cleo. I have a mind to strike thee ere thou
speak'st :
Yet, if thou say Antony lives, is well.
Or friends with Caesar, or not captive to him,
I'll set thee in a shower of gold, and hail
Rich pearls upon thee.
Mess. Madam, he's well.
aeo. Well said.
Mess. And friends with Caesar
Cleo. Thou'rt an honest man.
Mess. Caesar and he are greater friends than ever.
Cleo. Make thee a fortune from me.
Mess. But yet, madam, —
Cleo. I do not like " but yet," it does allay
21
Cleo Hence, horrible villain !
ACT II.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE VI.
The good precedence ; fie upon " but yet ;"
" But yet " is as a goaler to bring forth
Some monstrous malefactor. Prithee, friend,
Pom- out the pack of matter to mine ear.
The good and bad together: He's friends with
Ctesar ;
In state of health thou say'st ; and thou say'st free.
Mess. Free, madam! no; I made no such report:
He's bound unto Octavia.
Cleo. For what good turn?
Mess. For the best turn i' the bed.
Cleo. I am pale, Charraian.
Mess. Madam, he's man-ied to Octavia.
Cleo. The most infectious pestilence upon thee !
[Strikes him down.
Mess. Good madam, patience.
Cleo. What say you ? — Hence,
[Strikes him again.
Horrible villain I or FU spurn thine eyes
Like balls before me ; Til unliair thy head ;
[She hales him up and down.
Thou shalt be whipp'd with wire, and stew'd in
brine,
Smarting in ling'ring pickle.
Mess. Gracious madam,
I that do bring the news made not the match.
Cleo. Say, 'tis not so, a province I will give thee.
And make thy fortunes proud : the blow thou hadst
Shall make thy peace for moving me to rage ;
And I will boot thee with what gift beside
Thy modesty can beg.
Mess. He's man-ied, madam.
Cleo. Rogue, thou hast liv'd too long.
[Draws a dagger.
Mess. Nay, then FU run : —
What mean you, madam ? I have made no fault.
[E.nt.
Char. Good madam, keep yourself within j'om-
self;
The man is innocent.
Cleo. Some innocents 'scape not the thunder-
bolt.—
Melt Egypt into Nile ! and kindly creatures
Turn all to serpents ! — Call the slave again ;
Though I am mad, I will not bite him : — Call
Char. He is afeard to come.
Cleo. I will not hurt him : —
These hands do lack nobility, that they sti'ike
A meaner than myself; since I myself
Have given myself the cause. — Come hither, sir.
Re-enter Messenger.
Though it be honest, it is never good
To bring bad news : Give to a gracious message
An host of tongues ; but let ill tidings tell
Themselves, when they be felt.
Mess. I have done my duty.
Cleo. Is he married ?
I cannot hate thee worser than I do
If thou again say, Yes.
Mess. He is married, madam.
Cleo. The gods confound thee ! dost thou hold
there still ?
Mess. Should I lie, madam ?
Cleo.^ O, I would thou didst;
So half my Egypt were submerg'd, and made
A cistern for scal'd snakes ! Go, get thee hence :
Hadst thou Narcissus in thy face, to me
Thou wouldst appear most ugly. He is married ?
Mess. I crave your highness' pardon.
C^«c He is mai-ried ?
22
Mess. Take no offence that I would not offend
you:
To punish me for what you make me do
Seems much unequal : He is married to Octavia.
Cleo. O, that his fault should make a knave of
thee.
That art not what thou'rt sure of! — Get thee hence :
The merchandise which thou hast brought from
Rome
Are all too dear for me ; lie they upon thy hand,
And be undone by 'em ! [Exit Messenger.
Char. Good your highness, patience.
Cleo. In praising Antony, I have disprais'd Caesar.
Char. Many times, madam.
Cleo. 1 am paid for't now.
Lead me from hence ;
I faint; O Iras, Charmian. — 'Tis no matter: —
Go to the fellow, good Alexas ; bid him
Report the feature of Octavia, her years,
Her inclination ; let him not leave out
The colour of her hah' : — bring me word quickly. —
[Exit Alexas.
Let him for ever go : — Let him not — Charmian,
Though he be painted one way like a Gorgon,
T'other way he's a Mars : — Bid you Alexas
[To Mardia>i.
Bring me word how tall she is. — Pity me, Char-
mian,
But do not speak to me. — Lead me to my chamber.
[Exeunt.
Scene VI. — Near Misenum.
Enter Pompet and Menas at one side, ivith drum
and trumpet : at another, C^sar, Lepidus,
Antont, Enobarbus, Mec^nas, with Soldiers
marching.
Pom. Your hostages I have, so have you mine ;
And we shall talk before we fight.
C(es. Most meet
That first we come to words: and therefore have we
Our written purposes before us sent ;
Which, if thou hast consider'd, let us know
If 't will tie up thy discontented sword ;
And cany back to Sicily much tall youth.
That else must perish here.
Pom. To you all three,
The senators alone of this gi"eat world.
Chief factors for the gods, — I do not know
Wherefore my father should revengers want.
Having a son, and friends; since Julius Ctesar,
Who at Philippi the good Brutus ghosted.
There saw you labouring for him. What was it
That mov'd pale Cassius to conspire ? And what
Made all-honour'd, honest, Roman Brutus,
With the arm'd rest, courtiers of beauteous freedom.
To drench the Capitol ; but that they would
Have one man but a man ? And that is it
Hath made me rig my navy ; at whose burthen
The anger'd ocean foams ; with which I meant
To scourge the ingratitude that despiteful Rome
Cast on my noble father.
Cees. Take your time.
Ant. Thou canst not feai* us, Pompey, with thy
sails.
We'll speak with thee at sea : at land, thou know'st
How much we do o'ercount thee.
Pom.. At land, indeed,
Thou dost o'ercount me of my father's house
But, since the cuckoo builds not for himself,
Remain in't as thou mayst.
ACT II.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE IV.
Lep. Be pleas'd to tell us
(For this is from the present) how you take
The. offers we have sent you.
C(es. There's the point.
Ant. Which do not be entreated to, but weigh
What it is worth embrac'd.
Cces. And what may follow,
To try a larger fortune.
Pom. Yovl have made me offer
Of Sicily, Sardinia ; and I must
Rid all the sea of pirates ; then, to send
Measures of wheat to Rome : This 'greed upon.
To pait with unhack'd edges, and bear back
Our targes undinted.
Ctes., Ant., Lep. That's our offer.
Pom. Know then,
I came before you here, a man prepar'd
To take this o&ev : But Mark Antony
Put me to some impatience : — Though I lose
The praise of it by telling, you must know.
When CcBsar and your brother were at blows,
Your mother came to Sicily, and did find
Her welcome friendly.
Ant. I have heard it, Pompey ;
And am well studied for a liberal thanks.
Which I do owe you.
Pom. Let me have your hand :
I did not think, sir, to have met you here.
Ant. The beds i' the east are soft ; and thanks to
you,
That call'd me, timelier than my purpose, hither ;
For I have gain'd by it.
C(es. Since I saw you last,
There is a change upon you.
Pom. Well, I know not
What counts harsh Fortune casts upon ray face ;
But in my bosom shall she never come,
To make my heart her vassal.
Lep. Well met here.
Pom. I hope so, Lepidus. — Thus we are agi'eed :
I crave our composition may be written,
And seal'd between us.
Ctes. That's the next to do.
Pom. We'll feast each other ere we part; and
let us
Draw lots w^ho shall begin.
Ant. That will I, Pompey.
Porn. No, Antony, take the lot : but, first
Or last, your fine Egyptian cookery
Shall have the fame. I have heard that Julius
Csesar
Grew fat with feasting there.
Ant. You have heard much.
Pom. I have fair meanings, sir.
Ant. And fair words to them.
Pom. Then so much have I heard : —
And I have heard, Apollodorus carried —
Eno. No more of that : — He did so.
Pom. What, I pray you ?
Eno. A certain queen to Csesar in a mattress.
Pom. I know thee now : How far'st thou, soldier ?
Eno. WeU ;
And well am like to do ; for I perceive
Four feasts are toward.
Pom. Let me shake thy hand ;
1 never hated thee : I have seen thee light,
When I have envied thy behaviour.
Eno. Sir,
I never lov'd you much ; but I have prais'd you.
When you have well deserv'd ten times as much
As I have said you did.
Pom. Enjoy thy plainness.
It nothing ill becomes thee. —
Aboard my galley I invite you all :
Will you lead, lords ?
C<es., Ant., Lep. Show us the way, sir,
Pom. Come.
\_Exeunt Pompey, C^sar, Anto>'y,Lepidds,
Soldiers, and Attendants.
Men. Thy father, Pompey, would ne'er have
made this treaty. — [Aside.] — You and I have
known, sir.
Eno. At sea, I think.
Men. We have, sir.
Eno. You have done weU by water.
Men. And you by land.
Eno. I will praise any man that will praise me :
though it cannot be denied what I have done by
land.
Men. Nor what I have done by water.
Eno. Yes, something you can deny for your own
safety : you have been a great thief by sea.
Men. And j-ou by land.
Eno. There I deny my land service. But give
me your hand, Menas : If om- eyes had authority,
here they might take two thieves kissing.
Men. All men's faces are trae, whatso'er their
hands are.
Eno. But there is never a fair woman has a true
face.
Men. No slander; they steal hearts.
Eno. We came hither to fight with you.
Men. For my part, I am sony it is tui-ued to a
diinking. Pompey doth this day laugh away his
fortune.
Eno. If he do, sure he cannot weep it back
again.
Men. You have said, sir. We looked not for
Mark Antony hei-e. Pray you, is he married to
Cleopatra ?
Eno. Cecsar's sister is call'd Octavia.
Men. True, sir; she was the wife of Caius
Marcellus.
Eno. But she is now the wife of Marcus An-
tonius.
Men. Pray you, sir ?
Eno. 'Tis true.
Men. Then is Cfesar and he for ever kuit to-
gether.
Eno. If I were bound to divine of this unity, I
would not prophesy so.
Men. I think the policy of that purpose made
more in the marriage than the love of the par-
ties.
Eno. I think so too. But you shall find the band
that seems to tie their friendship together will be
the very strangler of their amity : Octavia is of a
holy, cold, and still conversation.
Men. Who would not have his wife so ?
Eno. Not he, that himself is not so ; which is
Mark Antony. He will to his Egyptian dish again :
then shall the sighs of Octavia blow the fire up in
Caesar; and, as I said before, that which is Xhu
strength of their amity shall prove the immediate
author of their variance. Antony will use his af-
fection where it is ; he married but his occasion
here.
Men. And thus it may be. Come, sir, will you
aboard ? I have a health for you.
Eno. I shaU take it, sir : we have used our throats
in Egj-pt.
Men. Come ; let's away. \_Exeunl.
23
ACT II.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE VII.
Scene VII. — On hoard Pompey's Galley, lying
near Misenum.
Music. Enter two or three Servants, with a
banquet.
1 Scrv. Here they'll be, man : Some o' their
plants are ill-rooted already, the least wind i' the
world will blow them down.
2 Serv. Lepidus is high-colom-ed.
1 Serv. They have made him drink alms-drink.
2 Serv. As they pinch one another by the dispo-
sition, he cries out " no more ;" reconciles them to
his enti'eaty, and himself to the drink.
1 Serv. But it raises the gi-eater war between
him and his discretion.
2 Serv. Why this it is to have a name in great
men's fellowship : I had as lief have a reed that will
do me no service, as a partizan I could not heave.
1 Serv. To be called into a huge sphere, and not
to be seen to move in't, are the holes where eyes
should be, which pitifully disaster the cheeks.
A senet sounded. Enter C^sar, Antony, Pom-
PEY, Lepidus, Agrippa, Mec^nas, Enobar-
Bos, Menas, ivith other captains.
Ant. Thus do they, sir: — [To C^sar.] — They
take the flow o' the Nile
By certain scales i' the pyramid ; they know.
By the height, the lowness, or the mean, if dearth
Or foison follow : The higher Nilus swells.
The more it promises : as it ebbs, the seedsman
Upon the slime and ooze scatters his grain,
And shortly comes to harvest.
Lep. You have strange serpents there.
Ant. Aj, Lepidus.
Lej}. Yom* serpent of Egypt is bred now of your
mud by the operation of your sun : so is your
crocodile.
Ant. They are so.
Pom. Sit, — and some wine. — A health to Le-
pidus.
Lep. I am not so well as I should be, but I'll
ne'er out.
Eno. Not till you have slept ; I fear me you'll be
in till then.
Lep. Nay, certainly, I have heard the Ptolemies'
pyramises are very goodly things ; without contra-
diction, I have heard that.
Men. Pompey, a word. [Aside.
Pom. Say in mine ear : what is't ?
Men. Forsake thy seat, I do beseech thee,
captain, [Aside.
And hear me speak a word.
Poni. Forbear me till anon. —
This wine for Lepidus.
Lep. What manner o' thing is your crocodile ?
Ant. It is shaped, sir, like itself; and it is as
broad as it. hath breadth : it is just so high as it is,
and moves with its own organs : it lives by that
which nourisheth it : and the elements once out of
it, it ti"ansmigi-ates.
Lep. What colour is it of?
Ant. Of its own colour too.
Lep. 'Tis a strange serpent.
Ant. 'Tis so. And the tears of it are wet.
C(Es. Will this description satisfy him ?
Ant. With the health that Pompey gives him ;
else he is a very epicure.
Potn. [To Menas aside.] Go hang, sir, hang!
Tell me of that? away!
Do as I bid you.— Where's this cup 1 call'd for ?
24
Men. If for the sake of merit thou wilt hear me.
Rise from thy stool. [Aside.
Pom. I think thou'rt mad. The matter ?
[Rises, and walks aside.
Men. I have ever held my cap oft" to thy fortunes.
Pom. Thou hast serv'd me with much faith:
What's else to say ?
Be jolly, lords.
Ant. These quicksands, Lepidus,
Keep off them, for you sink.
Men. Wilt thou be lord of all the world ?
Pom. What say'st thou ?
Men. Wilt thou be lord of the whole world ?
That's twice.
Pom. How should that be ?
Men. But entertain it.
And though thou think me poor, I am the man
Will give thee all the world.
Pom. Hast thou drunk well ?
Men. No, Pompey, I have kept me from the
cup.
Thou art, if thou dar'st be, the earthly Jove :
Whate'er the ocean pales, or sky inclips,
Is thine, if thou wilt have't.
Pot>i. Show me which way.
Men. These three world-sharers, these com-
petitors.
Are in thy vessel : Let me cut the cable ;
And, when we are put off, fall to their throats :
All there is thine.
Po)n. Ah, this thou shouldst have done ;
And not have spoke on't ! In me, 'tis villainy ;
In thee, it had been good service. Thou must
know,
'Tis not my profit that does lead mine honour ;
Mine honour, it. Repent, that e'er thy tongue
Hath so betray'd thine act : Being done unknown,
I should have found it afterwards well done ;
But must condemn it now. Desist, and drink.
Men. For this, [Aside.
I'll never follow thy pall'd fortunes more. —
Who seeks, and will not take, when once 'tis
offer'd.
Shall never find it more.
Pom. This health to Lepidus.
Ant. Bear him ashore. — I'll pledge it for him,
Pompey.
Eno. Here's to thee, Menas.
Men. Enobarbus, welcome.
Po7n. Fill till the cup be liid.
Eno. There's a strong fellow, Menas.
[Pointing to the Attendant who carries off
Lepidus.
Men. Why?
Eno. A bears the third jiart of the world, man :
Seest not ?
Men. The third part then is dnink : 'Would it
were all, that it might go on wheels !
Eno. Drink thou ; increase the reels.
Men. Come.
Po?n. This is not yet an Alexandrian feast.
Ant. It ripens towards it. — Strike the vessels, ho !
Here is to Caesar.
Crtps. I could well forbear it.
It's monstrous labour when I wash my brain
And it gi-ows fouler.
Ant. Be a child o' the time.
Cees. Possess it, I'll make answer :
But I had rather ftist, from all, four days.
Than dr nk so much in one.
Eno. Ha, my brave emperor ! [To Antony.
ACT II.
ANTOx\Y AND CLEOPATRA.
SCENK VI!.
Shall we dance now the Egj'ptian Bacchanals,
And celebrate our diink ?
Pom. Let's ha't, good soldier.
Ant. Come, let us aU take hands ;
Till that the conquering wine hath steep'd our
sense
In soft and delicate Lethe.
Eno. All take hands. —
Make battery to oui" ears with the loud music : —
The while, I'll place you. Then the boy shall sing;
The holding everj- man shall bear, as loud
As his sti'ong sides can volley.
\_Music plays. E.nobarbus ^?Zac€s them
hand in hand.
SONG.
Come, thou monarch of the vine,
Plumpy Bacchus, with pink eyne :
In thy vats our cares be droicn'd ;
IVith thy grapes our hairs be crowned ;
Cup us, till the world go round ;
Cup us, till the world go round !
Cees. What would you more ? — Pompey, good
night. Good brother,
Let me request you off: our graver business
Frowns at this levity. — Gentle lords, let's part ;
You see we have burnt our cheeks : strong Eno-
barbe
Is weaker than the wine ; and mine own tongue
Splits what it speaks : the wild disguise hath almost
Antick'd us all. What needs more words ? Good
night. —
Good Antony, your hand.
Pom. I'll try you o' the shore.
Ant. And shall, sir; give's your hand.
Pom. O, Antony, you have my father-house, —
But what ? we are friends : Come, down into the
boat.
Eno. Take heed you fall not. — Menas, Til not on
shore. \^Exeunt Pompet, C^sar, Antony.
and Attendants.
Men. No, to my cabin. —
These drums ! — these trumpets, flutes I what I —
Let Neptune hear we bid a loud farewell
To these great fellows : Sound, and be hang'd,
sound out !
\^A flourish of trumpets, with drums.
Eno. Ho, says 'a ! — There's my cap.
3Ien. Ho ! — noble captain ! Come. [Exeunt.
Pompey's Pillar.
i>J%K^^^^^>^K;^^^^^-W ^^ itli^glXC
Scene I. — A Plain in Syria.
Enter Ventidios, as it were in triumph, with Silius,
and other Romans, Officers, and Soldiers ; the
dead body (/Pacorus borne before him.
Ven. Now, darting Parthia, art thou struck ; and
now
Pleas'd fortune does of Marcus Crassus' death
Make me revenger. — Beai- the king's son's body
Before our army : Thy Pacorus, Orodes,
Pays this for Marcus Crassus.
Sil. Noble Ventidius,
Whilst yet with Parthian blood thy sword is
warm.
The fugitive Parthians follow; spur through Media,
Mesopotamia, and the shelters whither
The routed fly : so thy gi'and captain Antony
Shall set thee on ti-iumphant chariots, and
Put garlands on thy head.
Ven. O Silius, Silius,
I have done enough : A lower place, note well,
May make too great an act : For learn this, Silius,
Better to leave undone, than by our deed
Acquire too high a fame, when him we serve's
away.
Caesar, and Antony, have ever won
More in their officer than person : Sossius,
One of my place in SjTia, his lieutenant,
For quick accumulation of renown.
Which he achiev'd by the minute, lost his favour.
Who does i' the wars more than his captain can
Becomes his captain's captain : and ambition.
The soldier's virtue, rather makes choice of loss,
Than gain, which darkens him.
I could do more to do Antonius good,
But 'twould off'end him ; and in his offence
Should my performance perish.
Sil. Thou hast, Ventidius, that.
Without the which a soldier, and his sword,
(irants scarce distinction. Thou wilt write to
Antony ?
Ven. I'll humbly signify what in his name.
That magical word of war, we have effected ;
How, with his banners, and his well-paid ranks,
The ne'er-yet-beaten horse of Parthia
We have jaded out o' the field.
Sil. Where is he now ?
Ven. He purposeth to Athens : whither with what
haste
The weight we must convey with us will permit,
We shall appear before him. — On, there ; pass
along. {Exeunt.
2G
Scene H. — Rome.
An Ante- Chamber in C^sar s
House.
Enter Agrippa, and Enobarbus, meeting.
Agr. What, are the brothei-s parted ?
Eno. They have despatch'd with Pompey, he is
gone;
The other three are sealing. Octavia weeps
To part from Rome ; Caesar is sad ; and Lepidus,
Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled
With the green sickness.
Agr. 'Tis a noble Lepidus.
Eno. A very fine one : O, how he loves Cassar !
Agr. Nay, but how deai'ly he adores Mark
Antony !
Eno. Caesar ? Why, he's the Jupiter of men.
Agr. What's Antony ? The god of Jupiter.
Eno. Spake you of Caesar? How ? the nonpareil I
Agr. O Antony ! O thou Arabian bird !
Eno. Would you praise Caesar, say, — Cassar; —
go no further.
Agr. Indeed, he plied them both with excellent
praises.
Eno. But he loves Caesar best: — Yet he loves
Antony :
Ho ! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets,
cannot
Think, speak, cast, write, sing, number, ho, his love
To Antony. But as for Caesar,
Kneel down, kneel down, and wonder.
Agr. Both he loves.
Eno. They are his shards, and he their beetle.
So, — [ Trumpets.
This is to horse — Adieu, noble Agi'ippa.
Agr. Good fortune, worthy soldier ; and farewell.
Enter C^sar, Antony, Lepidus, and Octavia.
Ant. No fmther, su*.
Ctes. You take from me a great part of myself;
Use me well in it. — Sister, prove such a wife
As my thoughts make thee, and as my furthest band
Shall pass on thy approof. — Most noble Antony,
Let not the piece of virtue which is set
Betwixt us, as the cement of our love.
To keep it builded, be the ram to batter
The forti'ess of it : for better might we
Have loved without this mean, if on both parts
This be not cherish'd.
Ant. Make me not offended
In your distrust
Cces. I have said.
Ant. You shall not find,
ACT III.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE IV,
Though you be therein curious, the ieast cause
For what you seem to fear : So, the gods keep you.
And make the hearts of Romans serve your ends !
We will here part.
Cas. Farewell, my dearest sister, fare thee well.
The elements be kind to thee, and make
Thy spirits all of comfort ! fare thee well.
Octa. My noble brother ! —
Ant. The April's in her eyes : It is love's spring.
And these the showers to bring it on. — Be cheerful.
Octa. Su-, look well to ray husband's house ; and —
Ctes. What,
Octavia ?
Octa. I'll tell you in your ear.
Ant. Her tongue will not obey her heart, nor can
Her heart inform her tongue : the swan's down
feather,
That stands upon the swell at the full of tide.
And neither way inclines.
Eno. Will Caesar weep ? [Aside to Agrippa.
Agr. He has a cloud in's face.
Eno. He were the worse for that, were he a
horse ;
So is he, being a man.
Agr. Why, Enobarbus?
When Antony found Julius Csesar dead.
He cried almost to roai'ing : and he wept,
When at Philippi he found Brutus slain.
Eno. That year, indeed, he was troubled with a
rheum ;
What willingly he did confound he wail'd :
Believe't, till I weep too.
Ctes. No, sweet Octavia,
You shall hear from me still ; the time shaU not
Out-go my thinking on you.
Ant. Come, sir, come ;
I'll wrestle with you in my strength of love :
Look, here I have you ; thus I let you go.
And give you to the gods.
CcES. Adieu ; be happy !
Lep. Let all the number of the stars give light
To thy fair way !
Cces. Fai-eweU, farewell ! [iu55f5 Octavia.
Ant. Farewell !
[Trumpets Sound. Exeunt.
Scene III. — Alexandria. A Room in the Palace.
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas.
Cleo. Where is the fellow ?
Alex. Half afeard to come.
Cleo. Go to, go to : — Come hither, sir.
Enter a Messenger.
Alex. Good majesty,
Herod of Jewry dare not look upon you.
But when you are well pleas'd.
Cleo. That Herod's head
I'll have : But how ? when Antony is gone
Through whom I might command it. — Come thou
near.
Mess. Most gracious majesty, —
Cleo. Didst thou behold
Octavia ?
Mess. Ay, dread queen.
Cleo. Where ?
Mess. ■ Madam, in Rome
I look'd her in the face ; and saw her led
Between her brother and Mark Antony.
Cleo. Is she as tall as me ?
Mess. She is not, madam.
Cleo. Didst hear her speak? Is she shrill-tongu'd,
or low ?
Mess. Madam, I heard her speak ; she is low-
voic'd.
Cleo. That's not so good : — he cannot like her long.
Char. Like her ? O Isis ! 'tis impossible.
Cleo. I think so, Charmian : DuU of tongue, and
dwarfish ! —
What majesty is in her gait ? Remember,
If e'er thou look'dst on majesty.
Mess. She creeps :
Her motion and her station are as one :
She shows a body rather than a life ;
A statue, tlian a breather.
Cleo. Is this certain ?
Mess. Or 1 have no obseiTance.
Char. Three in Egypt
Cannot make better note.
Cleo. He's veiy knowing,
I do j)erceiv't : —There's nothing in her yet : —
The lellow has good judgment.
Char. Excellent.
Cleo. Guess at her years, I prithee.
Mess. Madam,
She was a widow.
Cleo. Widow ? — Charmian, hark.
Mess. And 1 do think she's thirty.
Cleo. Bear'st thou her face in mind ? is't long,
or round ?
Mess. Round even to faultiness.
Cleo. For the most pait too, they are foolish that
are so.
Her hair, what colour ?
Mess. Brown, madam : And her forehead
As low as she would wish it.
Cleo. There's gold for thee.
Thou must not take my former sharpness ill : —
I will employ thee back again ; I find thee
Most fit for business : Go, make thee ready ;
Our letters are prepar'd. [Exit Messenger.
Char. A proper man.
Cleo. Indeed, he is so : I repent me much
That so I harried him. Why, methinks, by him.
This creature's no such thing.
Char. Nothing, madam.
Cleo. The man hath seen some majesty, and
should know.
Char. Hath he seen majesty 1 Isis else defend,
And serving you so long !
Cleo. I have one thing more to ask him yet, good
Charmian :
But 'tis no matter ; thou shalt bring him to me
Where I will write : All may be well enough.
Char. I warrant you, madam. [Exeunt.
Scene IV. — Athens. A Room in Antony's House.
Enter Antony, and Octavia.
Ant. Nay, nay, Octavia, not only that, —
That were excusable, that, and thousands more
Of semblable import, — but he hath wag'd
New wars 'gainst Pompey ; made his will, and
read it
To public ear :
S poke scantly of me : when perforce he could not
But pay me terms of honour, cold and sickly
He vented them ; most narrow measure lent me,
When the best hint was given him : he not took't.
Or did it from his teeth.
Octa. O my good lord.
Believe not all ; or, if you must believe,
27
ACT III.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE V.
Stomach not all. A more unhappy lady,
If this division chance, ne'er stood between,
Praying for both parts :
The good gods will mock me presently.
When I shall pray, " O, bless my lord and husband !"
Undo that prayer, by crying out as loud,
" O, bless my brother!" Husband win, win brother.
Prays, and destroys the prayer ; no midway
'Twixt these extremes at all.
Ant. Gentle Octavia,
Let j'our best love draw to that point which seeks
Best to preseiTe it : If I lose mine honour,
I lose myself: better I were not yours,
Than yours so branchless. But, as you requested.
Yourself shall go between us : The mean time,
lady,
I'll raise the preparation of a war
Shall stain your brother : Make your soonest haste .
So your desires are yours.
Octa. Thanks to my lord.
The Jove of power make me, most weak, most
weak.
Your reconciler! Wars 'twixt you twain would be
As if the world should cleave, and that slain men
Should solder up the rift.
Ant. When it appears to you where this begins.
OoTA. O, my good lord, believe not all —
Turn your displeasure that way ; for our faults
Can never be so equal, that your love
Can equally move with them. Provide your going ;
Choose your own company, and command what
cost
Your heart has mind to. [Exeunt.
Scene V. — The Same Another Room in the same.
Enter Enobarbus, and Eros, meeting.
Eno. How now, friend Eros ?
Eros. There's strange news come, sir.
Eno. What, man ?
28
Eros. Caesar and Lepidus have made wars upon
Pompey.
Eno. This is old : "W^iat is the success ?
Eros. Csesar, having made use of him in the
wars 'gainst Pompey, presently denied him rivality ;
would not let him partake in the glory of the action :
and not resting here, accuses him of letters he had
formerly wrote to Pompey ; upon his own appeal,
seizes him : So the poor third is up, till death en-
large his confine.
Eno. Then, world, thou hast a pair of chaps —
no more;
And throw between them all the food thou hast.
They'll grind each other Where's Antony?
ACT III.
ANTONY A.ND CLEOPATRA.
SCENE VI.
Eros. He's walking in the garden — thus ; and
spurns
The rush that lies before him; cries, "Fool, Le-
pidus!"
And threats the throat of that his officer,
That inurder'd Pompey.
Eno. Our great navy's rigg'd.
Eros. For Italy, and Caesar. More, Domitius ;
My lord desires you pi-esently : my news
i might have told hereafter.
Eno. 'Twill be naught :
But let it be. — Bring me to Antony.
Eros. Come, sir. [Exeunt.
Scene VI. — Rome. A Room in Cesar's House.
Enter Cjesar, Agrippa, and Mec-enas.
Cees. Contemning Rome, he has done all this
and more,
In Alexandria : here's the manner of it, —
I' the market-place, on a tribunal silver'd,
Cleopatra and himself in chairs of gold
Were publicly euthron'd : at the feet, sat
Caesarion, whom they call my father's son ;
And all the unlawful issue, tliat their lust
Since then hath made between them. Unto her
He gave the 'stablishment of Egypt ; made her
Of lower Syria, Cyprus, Lydia,
Absolute queen.
Mec. This in the public eye ?
Cces. V the common show-place, where they
exercise.
His sons he there proclaim'd, The kings of kings :
Great Media, Parthia, and Armenia,
He gave to Alexander; to Ptolemy he assign'd
Syria, Cilicia, and Phoenicia : She
In the habiliments of the goddess Isis
That day appear'd ; and oft before gave audience,
As 'tis reported, so.
Mec. Let Rome be thus inform'd.
Agr. Who, queasy with his insolence already,
Will their good thoughts call from him.
C)Xs. The people know it ; and have now receiv'd
His accusations.
Agr. Whom does he accuse ?
Cces. Caesar : and that, having in Sicily
Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him
His part o' the isle : then does he say, he lent me
Some shipping unrestor'd : lastly, he frets.
That Lepidus of thfe triumvirate
Should be depos'd ; and, being, that we detain
All his revenue.
Agr. Sir, this should be answer'd.
C(es. 'Tisdone already, and the messenger gone.
I have told him, Lepidus was giown too cruel ;
That he his high authority abus'd.
And did deserve his change ; for what 1 have
conquer'd,
I grant him part ; but then, in his Armenia,
And other of his conquer'd kingdoms, I
Demand the like.
Mec. He'll never yield to that.
C<ss. Nor must not then be yielded to in this.
Enter Octavia, ivith her Train.
Octa. Hail, Csesar, and my lord! hail, most dear
Caesar!
Ca;s. That ever I should call thee, cast-away I
Octa. You have not call'd me so, nor have you
cause.
Cces. Why have you stolen upon us thus ? You
come not
Like Ctesai''s sister : The wife of Antony
Should have an army for an usher, and
The neighs of horse to tell of her approach,
Long ere she did appear ; the trees by the way
Should have borne men ; and expectation fainted.
Longing for what it had not : nay, the dust
Should have ascended to the roof of heaven,
Rais'd by your populous ti'oops : But you are
come
A market-maid to Rome ; and have prevented
The ostentation of our love, which, left unshowa
Is often left unlov'd : we should have met you
By sea and land ; supplying every stage
With an augmented greeting.
Octa. Good my lord,
To come thus was I not consti-ain'd, but did it
On my fiee-will. My lord, Mark Antony,
Hearing that you prepar'd for war, acquainted
IMy gi'ieved ear withal : whereon, I begg'd
His pardon for retui'n.
Cces. Which soon he granted.
Being an obstruct 'tween his lust and him.
Octa. Do not say so, my lord.
Cces. I have eyes upon him.
And his affairs come to me on the wind.
Where is he now ?
Octa. My lord, in Athens.
Cces. No, my most ^vronged sister ; Cleopati*a
Hath nodded him to her. He hath given his
empire
Up to a whore ; who now are levying
The kings o' the earth for war : He hath assem-
bled
Bocchus, the king of Libya; Archelaus,
Of Cappadocia ; 3Philadelphos, king
Of Paphlagonia ; the Thracian king, Adallas :
King Malchus of Arabia ; king of Pont ;
Herod of Jewry ; Mithridates, king
Of Comagene ; Polemon and Amintas,
The kings of Mede, and Lycaonia,
With a more larger list of sceptres.
Octa. Ah me, most wretched,
That have my heart parted betwixt two friends,
That do afflict each other !
Cas. Welcome hither :
Your letters did withhold our breaking forth ;
Till we perceiv'd, both how you were wrong led.
And we in negligent danger. Cheer your heart :
Be you not troubled with the time, which drives
O'er your content these strong necessities ;
But let determin'd things to destiny
Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome :
Nothing more dear to me. Y'^ou ai'e abus'd
Beyond the mark of thought : and the high gods.
To do you justice, make their ministers
Of us, and those that love you. Best of comfort ;
And ever welcome to us.
Agr. Welcome, lady.
Mec. Welcome, dear madam.
Each heart in Rome does love and pity you.
Only the adulterous Antony, most large
In his abominations, turns you oft";
And gives his potent regiment to a tniU,
That noises it against us.
Octa. Is it so, sir?
Cces. Most certain. Sister, welcome : Pray
you.
Be ever linown to patience : My dearest sister !
\_Exeunt.
29
ACT III.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE VIII.
ScEXE VII. — Antony's Camp, near to the Pro-
montory of Aclium.
Enter Cleopatra, and Enobarbus.
Cleo. I will be even with thee, doubt it not.
Eno. But, why, why, why ?
Cleo. Thou hast forspoke my being in these wars;
And say'st, it is not fit.
Eno. Well, is it, is it ?
Cleo. If not denounc'd against us, why should
not we
Be there in person ?
Eno. [Aside.'\ Well, I could reply : —
If we should sen'e with horse and mares together.
The horse were merely lost ; the mares would beai"
A soldier, and his horse.
Cleo. What is't you say ?
Eno. Your presence needs must puzzle Antony ;
Take fi"om his heart, take from his brain, from his
time,
What should not then be spar'd. He is already
Traduc'd for levity ; and 'tis said in Rome,
That Photinus, an eunuch, and your maids,
Manage this war.
Cleo. Sink Rome ; and their tongues rot,
That speak against us I A charge we bear i' the
war.
And, as the president of my kingdom, will
Appear there for a man. Speak not against it ;
I will not stay behind.
Eno. Nay, I have done :
Here comes the emperor.
Enter Antony, and Canidius.
Ant. Is it not strange, Canidius,
That from Tarentum, and Brundusium,
He could so quickly cut the Ionian sea.
And take in Toryne? — You have heard on't, sweet?
Cleo. Celerity is never more admir'd
Than by the negligent.
Ant. A good rebuke,
Which might have well becom'd the best of men,
To taunt at slackness. — Canidius, we
Will fight with him by sea.
Cleo. By sea ! What else ?
Can. Why wiU my lord do so ?
Ant. For that he dares us to't.
Eno. So hath my lord dar'd him to single fight.
Can. Ay, and to wage this battle at Pharsalia,
Where Caesar fought with Pompey: But these
offers,
Which serve not for his vantage, he shakes off ;
And so should you.
Eno. Your ships are not well mann'd :
Your mariners are muliters, reapers, people
Ingi'oss'd by swift impress : in CcEsar's fleet
Are those that often have 'gainst Pompey fought :
Their ships are yare : yours, heavy. No disgi'ace
Shall fall j'ou for refusing him at sea.
Being prepar'd for land.
Ant. By sea, by sea.
Eno. Most worthy sir, j-ou therein throw away
The absolute soldiership you have by land ;
Disti-act your army, which doth most consist
Of wai--mark'd footmen; leave unexecuted
Your own renowned knowledge ; quite forego
The way which promises assurance ; and
Give up yourself merely to chance and hazard,
From firm security.
Ant. I'll fight at sea.
Cleo. I have sixty sails, Caesar none better.
30
Ant. Our overplus of shipping will we burn;
And, with the rest fuU-mann'd, from the head of
Actium
Beat the approaching Caesar. But if we fail.
Enter a Messenger.
We then can do't at land. — Thy business ?
Mess. The news is true, my lord; he is descried :
Caesai- has taken Toryne.
Ant. Can he be there in person ? 'tis impossible ;
Sti-ange that his power should be. — Canidius,
Our nineteen legions thou shalt hold by land,
And our twelve thousand horse : — We'll to our ship,
Enter a Soldier.
Away, my Thetis ! — How now, worthy soldier ?
Sold. O noble emperor, do not fight by sea ;
Trust not to rotten planks : Do you misdoubt
This sword, and these my wounds ? Let the
Egyptians
And the Phoenicians go a ducking ; we
Have used to conquer, standing on the earth,
And fightmg foot to foot.
Ant. Well, well, away
\^Exeunt Antony, Cleopatra, and Eno-
barbus.
Sold. By Hercules, I think, I am i' the right.
Call. Soldier, thou art : but his whole action
grows
Not in the power on't : So our leader's led.
And we are women's men.
Sold. You keep by land
The legions and the horse whole, do you not ?
Can. Marcus Octavius, Marcus Justeius,
Publicola, and Caelius, are for sea :
But we keep whole by land. This speed of Caesar's
CaiTies beyond belief.
Sold. While he was yet in Rome,
His power went out in such distractions,
As beguil'd all spies.
Can. Who's his lieutenant, hear you 1
Sold. They say, one Taunis.
Can. WeU, I know the man.
Enter a Messenger.
Mess. The emperor calls Canidius.
Can. With news the time's vdth labour: and
throes forth.
Each minute, some. [Exeunt.
Scene VIII. — A Plain near Actium.
Enter C^sar, Taurus, Officers, and others.
C(es. Taunis, —
Taur. My lord.
Cees. Strike not by land ; keep whole ;
Provoke not battle, till we have done at sea.
Do not exceed the prescript of this scroll :
Our fortune lies upon this jump. [Exeunt.
Enter Antony, and Enobarbus.
Ant. Set we oiu" squadrons on yon side o' the
hill.
In eye of Caesar's battle : from which place
We may the number of the ships behold,
And so proceed accordingly. [Exeunt.
Enter Canidius, marching with his land army one
way over the stage ; and Taurus, the Lieutenant
o/'C^SAR, the other way. After their going in, is
heard the noise of a sea-fight.
ACT 111.
A.NTONY AND CLEOPATRA.
SCENE VIII.
Alarum. Re-enter Enobarbus.
Eno. Naught, naught, all naught ! I can behold
no longer :
The Antoniad, the Egyptian admiral,
With all then- sixty, fly, and tui-n the mdder :
To see't, mine eyes are blasted.
Enter Scarus.
Scar. Gods, and goddesses,
All the whole synod of them !
Eno. What's thy passion ?
Scar, The greater cantle of the world is lost
With very ignorance ; we have kiss'd away
Kingdoms and provinces.
Eno. How appears the fight ?
Scar. On our side like the token'd pestilence.
Where death is sure. Yon' ribald nag of Egj^pt,
Whom leprosy o'ertake ! i' the midst o' the fight, —
When vantage like a pair of twins appear'd,
Both as the same, or rather ours the elder,
The brize upon her, like a cow in June,
Hoists sails, and flies.
Eno. That I beheld :
Mine eyes did sicken at the sight, and could not
Endure a further view.
Scar. She once being loof'd,
The noble ruin of her magic, Antony,
Claps on his sea- wing, and like a doting mallard.
Leaving the fight in height, flies after her :
I never saw an action of such shame ;
Experience, manhood, honour, ne'er before
Did violate so itself.
Eno. Alack, alack !
Enter Caxidius.
Can. Our fortime on the sea is out of breath,
And sinks most lamentably. Had our general
Been what he knew himself, it had gone well :
O, he has given example for our flight.
Most grossly, by his own.
Eno, Ay, ai'e you thereabouts ? Why then, good
night, indeed. \^Aside,
Can, Towards Peloponnesus ai"e they fled.
Scar. 'Tis easy to't ;
And there 1 will attend what further comes.
Can, To Csesar will I render
My legions, and my hoi-se ; six kings ah'eady
Show me the way of yielding.
Eno. rU yet follow
The wounded chance of Antony, though my reason
Sits in the wind against me. [Exeunt.
Ancient Egyptian Palace.
ACT IIT.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE IX.
Scene IX. — Alexandria. A Room in the Palace.
Enter Antony, and Attendants.
Ant. Hark, the land bids me tread no more upon't.
It is asham'd to bear me ! — Friends, come hither,
I am so lated in the world, that I
Have lost my way for ever : — I have a ship
Laden with gold; take that, divide it; fly,
And make your peace with Caesar.
Att. Fly! not we.
Ant. I have fled myself; and have instructed
cowards
To run, and show their shoulders. — Friends, be
gone;
I have myself resolv'd upon a course.
Which has no need of you ; be gone :
My treasure's in the harbour, take it. — O,
I follow'd that I blush to look upon :
My very hairs do mutiny, for the white
Reprove the brown for rashness, and they them
For fear and doting. — Friends, be gone ; you shall
Have letters from me to some friends, that will
Sweep your way for you. Pray you, look not sad,
Nor make replies of loathness : take the hint
Which my despair proclaims ; let that be left
Which leaves itself: to the sea-side straightway:
I will possess you of that ship and treasure.
Leave me, I pray, a little : 'pray you now : —
Cleo. O pardon, pardon
Nay, do so ; for, indeed, I have lost command.
Therefore I pray you : — I'll see you by and by.
[Sits down.
Enter Eros, and Cleopatra, led by Charmian
and Iras.
Eros. Nay, gentle madam, tohim : — Comfort him.
Iras. Do, most dear queen.
Char. Do ! Why, what else ?
Cleo. Let me sit down. O Juno !
Ant. No, no, no, no, no.
Eros. See you here, sir?
Ant. O fie, fie, fie.
32
Char. Madam, —
Iras. Madam ; O good empress ! —
Eros. Sir, sir, —
Ant. Yes, my lord, yes : — He, at Philippi, kept
His sword even like a dancer ; while I struck
The lean and wi'inkled Cassius ; and 'twas I
That the mad Binitus ended : he alone
Dealt on lieutenantry, and no practice had
In the brave squares of war : Yet now — No matter.
Cleo. Ah, stand by.
Eros. The queen, my lord, the queen.
Iras. Go to him, madam, speak to him ;
He is imqualitied with veiy shame.
ACT III.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENK XI.
Cleo. Well then,— Sustain me :— O !
Eros. Most noble sir, arise ; the queen approaches ;
Her head's declin'd, and death will seize her ; but
Your comfort makes the rescue.
Ant. I have offended reputation ;
A most unnoble swening.
Eros. Sir, the queen.
Ant. O, whither hast thou led me, Egypt ? See,
How I convey my shame out of thine eyes
By looking back on what I have left behind
'Stroy'd in dishonour.
Cleo. O my lord, my lord !
Forgive my fearful sails ; I little thought
You would have foUow'd.
j^nt. Egypt, thou knew'st too well
My heart was to thy rudder tied by the sti-ings.
And thou shouldst tow me after : O'er my spirit
Thy full supremacy thou knew'st : and that
Thy beck might from the bidding of the gods
Command me.
Cleo. O, my pardon.
Ant. Now I must
To the young man send humble ti-eaties, dodge
And palter in the shifts of lowness ; who
With half the bulk o' the worid play'd as I pleas'd.
Making and marring fortunes. You did know
How mucli you were my conqueror ; and that
My sword, made weak by my aflfection, would
Obey it on all cause.
Cleo. Pardon, pardon.
Ant. Fall not a tear, I say ; one of them rates
All that is won and lost : Give me a kiss ;
Even this repays me. — We sent our schoolmaster,
Is he come back ? — Love, I am full of lead : —
Some wine, within there, and our viands : — Fortune :
knows
We scorn her most when most she offers blows.
[Exeunt.
Scene X. — C^isar's Camp, in Egypt.
Enter C5:sar, Dolabella, Thyreds, and others.
Cees. Let him appear that's come fi-om Antony. —
Know you him ?
Bol. C?esar, 'tis his schoolmaster :
An argument that he is pluck'd, when hither
He sends so poor a pinion of his wing,
Which had superfluous kings for messengers,
l^ot many moons gone by.
Enter Euphronius.
Cees. Approach, and speak.
Eup. Such as I am, I come from Antony :
I was of late as petty to his ends.
As is the morn-dew on the mptle-leaf
To his grand sea.
C(es. Be it so : Declare thine office.
Eup. Lord of his fortunes he salutes thee, and
Requires to live in Egypt : which not granted.
He lessens his requests ; and to thee sues
To let him breathe between the heavens and earth,
A pi-ivate man in Athens : This for him.
Next, Cleopatra does confess thy gi-eatness ;
Submits her to thy might ; and of thee ci'aves
The circle of the Ptolemies for her heirs,
Now hazarded to thy grace.
Ctes. For Antony
I have no ears to his request. The queen
Of audience, nor desire, shall fail ; so she
From Egypt drive her all-disgraced friend.
109
Or take his life there : This if she perform,
She shall not sue unheard. So to them both.
Eup. Fortune pursue thee !
Cas. Bring him through the bands.
[E.rit Euphronius.
To tiy thy eloquence, now 'tis time : Despatch ;
From Antony win Cleopati-a : promise,
[ToThtreus.
And in our name, what she requires ; add more,
From thine invention, ofll'ers : women are not
In their best fortunes strong ; but want will perjure
The ne'er-touch'd vestal : Tiy thy cunning, Thyreus,
Make thine own edict for thy pains, which we
Will answer as a law.
Thyr. Caesar, I go.
C(es. Obsen-e how Antony becomes his flaw ;
And what thou think'st his veiy action speaks
In eveiy power that moves.
Thyr. Caesai-, I shall. [Exeunt.
Scene XI. — Alexandria. A Room in the Palace.
Enter Cleopatra, Enobarbus, Charmian, and
Iras.
Cleo. What shall we do, Enobarbus?
Eno. Think, and die.
Cleo. Is Antony, or we, in fault for this ?
Eno. Antony only, that would make his will
Lord of his reason. What although you fled
From that great face of war, whose several ranges
Frighted each other ? why should he follow ?
The itch of his aff'ection should not then
Have nick'd his captainship ; at such a point,
When half to half the world oppos'd, he being
The mered question : 'Twas a shame no less
Than was his loss, to course your flying flags,
And leave his navy gazing.
Cleo. Prithee, peace.
Enter Antoxt, uith Euphronius.
Ant. Is that his answer ?
Eup. Ay, my lord.
Ant. The queen shall then have courtesy, so she
will yield
Us up.
Eup. He says so.
Ant. Let her know it. —
To the boy Cfesar send this grizzled head.
And he will fill thy wishes to the brim
With principalities.
Cleo. That head, my lord ?
Ant. To him again : Tell him, he wears the rose
Of youth upon him ; from which the world should
note
Something particular : his coin, ships, legions,
May be a coward's ; whose ministers would prevail
Under the sei-vice of a child, as soon
As i' the command of Cwsar : I dare him therefore
To lay his gay comparisons apart.
And answer me declin'd, sword against sword,
Ourselves alone : I'll write it ; follow me.
[Exeunt Antot, and Euphronius.
Eno. Yes, like enough, high-battled Cssar will
Unstate his happiness, and be stag'd to the show,
Against a sworder. — I see, men's judgments are
A parcel of their fortunes ; and things outward
Do draw the inward quality after them.
To suffer all alike. That he should dream,
Knowing all measures, the full Cwsar will
Answer his emptiness ! — Caesar, thou hast subdued
his judgment too.
33
ACT III.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE XI.
Enter an Attendant.
Alt. A messenger fi-om Csesar.
Cleo. What, no more ceremony ? — See, my
women I —
Against tlie blown rose may they stop their nose,
That kneel'd unto the buds. — Admit him, sir.
Eno. Mine honesty and I begin to square.
[Aside.
The loyalty, well held to fools, does make
Our fiiith mere folly : — Yet he that can endure
To follow with allegiance a fallen lord,
Does conquer him that did his master conquer,
And eiirus a place i" the story.
Enter Thtreus.
Cleo. Caesar's will ?
Thyr. Hear it apart.
Cleo. None but friends ; say boldly.
Thyr. So, haply, are they friends to Antony.
Eno. He needs as many, sir, as Csesar has ;
Or needs not us. If Caesar please, our master
Will leap to be his friend : For us, you know.
Whose he is, we are ; and that is Caesar's.
Thyr. So.—
Thus then, thou most renown'd : Caesar enti-eats,
Not to consider in what case thou stand'st,
Further than he i5. Ctesar.
Cleo. Go on : Right royal.
Thyr. He knows that you embrace not Antony
As vou did love, but as you fear'd him.
Cleo. O !
Thyr. The scars upon your honour, therefore, he
Does pitj^, as constrained blemishes,
Not as deserv'd.
Cleo. He is a god, and knows
What is most right : 3Iine honom- was not yielded.
But conquer'd merely.
Eno. To be sure of that, [Aside.
I will ask Antony .-^Sir, sir, thou art so leaky,
That we must leave thee to thy sinking, for
Thv dearest quit thee. [Exit Enobarbus.
Thyr. Shall I say to Cssar
What you require of him ? for he partly begs
To be desir'd to give. It much would please him,
That of his fortunes you should make a staff
To lean upon : but it would warm his spirits.
To hear from me you had left Antony,
And put yourself under his shroud.
The universal landlord.
Cleo. Wliat's your name ?
Thyr. My name is Thyreus.
Cleo. Most kind messenger.
Say to gi-eat Caesar this in disputation,
I kiss his conqu'ring hand : tell him, I am prompt
To lay my crown at's feet, and there to kneel :
Tell him, from his all-obeying breath I hear
The doom of Egj'pt.
Thyr. 'Tis your noblest course.
Wisdom and fortune combating together,
If that the former dare but what it can.
No chance may shake it. Give me gi-ace to lay
My duty on your hand.
Cleo. Your Caesar's father.
Oft, when he hath mus'd of taking kingdoms in,
Hestow'd his lips on that unworthy place,
As it rain'd kisses.
Re-enter Antony, and Enobarbus.
Ant. Favours, by Jove that thunders I —
What art thou, fellow ?
34
Thyr. One, that but performs
The bidding of the fullest man, and worthiest
To have command obey'd.
Eno. You will be whipp'd.
Ant. Approach, there : — Ay, jou kite ! — Now
gods and devils !
Authority melts from me : Of late, when I cried
"ho!"
Like boys unto a mviss, kings would start forth,
And ciy, " Your will ?" Have you no ears ?
Enter Attendants.
I am Antony yet. Take hence this Jack, and whip
him.
Eno. 'Tis better playing with a lion's whelp.
Than with an old one dying.
Ant. Moon and stars !
Whip him : — Were't twenty of the gieatest trib-
utaries
That do acknowledge Caesar, should I find them
So saucy with the hand of she here, (What's her
name.
Since she was Cleopatra?) — Whip him. fellows,
Till, like a boy, you see him cringe his face.
And whine aloud for mercy : Take liim hence.
Thyr. Mark Antony. —
Ant. Tug him away : being whipp'd.
Bring him again : — The Jack of Caesar's shall
Bear us an errand to him. —
[Exeunt Attendants, with Thtreus.
You were half-blasted ere I knew you : — Ha !
Have I my pillow left unpress'd in Rome,
Forborne the getting of a lawful race,
And by a gem of women, to be abus'd
By one that looks on feeders ?
Cleo. Good my lord, —
Ant. You have been a boggier ever : —
But when we in our viciousness gi'ow hard,
(O misery on't !) the wise gods seel our eyes
In ourown filth; drop our clear judgments; make us
Adore our eiTors ; laugh at us, while we strut
To our confusion.
Cleo. O, is it come to this ?
Ant. I found you as a morsel cold upon
Dead Caesar's trencher : nay, you were a fragment
Of Cneius Pompey's ; besides what hotter hours,
Unregister'd in vulgar fame, j'ou have
Luxuriously pick'd out : For, I am sure.
Though you can guess what temperance should be.
You know not what it is.
Cleo. Wherefore is this ?
Ant. To let a fellow that will take rewards,
And say, " God quit you !" be familiar with
I My playfellow, your hand ; this kingly seal,
' And plight er of high hearts I — O, that I were
LTpon the hill of Basan, to outroar
The horned herd ! for I have savage cause ;
And to proclaim it civilly, were like
A halterd neck, which does the hangman thank,
For being yare about him. — Is he whipp'd ?
Re-enter Attendants, xvitli Thtreus.
1 Att. Soundly, my lord.
Ant. Cried he ? and begg'd he pardon ?
1 Att. He did ask favour.
Ant. If that thy father live, let liim repent
Thou wast not made his daughter; and be thou soirj-
To follow Caesar in his triumph, since
Thou hast been whipp'd for following him : hence-
forth.
The white hand of a lady fever thee.
ACT III.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE XI.
Shake thou tx) look on't. — Get thee back to Caesar,
Tell him thy entertainment : Look, thou say.
He makes me angiy with him : for he seems
Proud and disdainful ; harping on what I am,
Not what he knew I was : He makes me angiy ;
And at this time most easy 'tis to do't ;
When my good stars, that were my former guides,
Have empty left their orbs, and shot theii' fires
Into the abysm of hell. If he mislike
My speech, and what is done, tell him, he has
Hipparchus, my enfranchis'd bondman, whom
He may at pleasure whip, or hang, or torture.
As he shall like, to quit me : Urge it thou :
Hence, with thy stripes, begone. [Exit Thyreus.
Cleo. Have you done yet ?
Ant. Alack, our teiTene moon
Is now eclipsed ; and it portends alone
The fall of Antony I
Cleo. I must stay his time.
Ant. To flatter Ca;sar, would you mingle eyes
With one that ties his points ?
Cleo. Not know me yet ?
Ant. Cold-heaited toward me ?
Cleo. Ah, dear, if I be so.
From my cold heart let heaven engender hail,
And poison it in the source ; and the first stone
Drop in my neck : as it determines, so
Dissolve my life ! The next Caesarion smite !
Till, by degrees, the memoiy of my womb.
Together with my brave Egyptians all.
By the discandering of this pelleted storm.
Lie graveless; till the flies and gnats of Nile
Have buried them for prey !
Ant. I am satisfied^
Csesar sits down in Alexandria ; where
I will oppose his fate. Our force by land
Hath nobly held : our sever'd navy too
Have knit again, and fleet, threat'ning most sealike.
Where hast thou been, my heart ? — Dost thou hear, .
lady?
If from the field I shall return once more
To kiss these lips, I will appear in blood ;
I and my sword will earn our chronicle ;
There's hope in't yet.
Cleo. That's my brave lord !
Ant. I will be ti'eble-sinew'd, hearted, breath'd.
And fight maliciously : for when mine hours
Were nice and lucky, men did ransom lives
Of me for jests ; but now, I'll set my teeth.
And send to darkness all that stop me. — Come,
Let's have one other gaudy night : call to me
All my sad captains ; fill our bowls once more ;
Let's mock the midnight bell.
Cleo. It is my birthday :
I had thought to have held it poor ; but, since my
lord
Is Antony again, I will be Cieopati-a.
Ant. We will yet do well.
Cleo. Call all his noble captains to my lord.
Ant. Do so, we'll speak to them ; and to-night
I'll force
The wine peep through their scars. — Come on, my
queen ;
There's sap in't yet. The next time I do fight,
I'll make Death love me ; for I will contend
Even with his pestilent scythe.
[Exeunt Axtony, Cleopatra, and
Attendants.
Eno. Now he'll outstare the lightning. To be
furious.
Is to be frighted out of fear : and in that mood,
The dove will peck the estridge ; and I see still,
A diminution in our captain's brain
Restores his heart : When valour preys on reason.
It eats the sword it fights with. 1 will seek
Some way to leave him. [Exit.
Cleopatra's Needle.
1 1 '•ri'fi-
mwiM
%i^:,
■Ji'V
'\
>„-•:
^ti
ScENK I. — Cj:sar's Camp at Alexandria.
Enter C^sar, reading a letter ; Agrippa,
Mec^nas. and others.
Cms. He calls me boy ; and chides, as he had
power
To beat me out of Egypt : my messenger
He hath whipp'd with rods; dares me to per-
sonal combat,
Cassar to Antony : Let the old ruffian know,
I have many other ways to die ; mean time,
Laugh at his challenge.
Mec. Caesar must think.
When one so great begins to rage, he's hunted
Even to falling. Give him no breath, but now -
Make boot of his distraction : Never anger
Made good guard for itself.
Cees. Let our best heads
Know, that to-morrow the last of many battles
We mean to fight : — Within our files there
are
Of those that sei-v'd Mark Antony but late,
Enough to fetch him in. See it done ;
And feast the army : we have store to do't.
And they have earn'd the waste. Poor Antony !
[^Exeunt.
Scene IL — Alexandria. A Room in the Palace.
Enter Antony, Cleopatra, Enobarbus, Char-
MiAN, Iras, Alexas, and others.
Ant. He will not fight with me, Domitius ?
Eno. No.
Ant. Why should he not ?
Eno. Ho thinks, being twenty times of better
fortune,
He is twenty men to one.
Ant. To-mon-ow, soldiei".
By sea and land I'll fight : or I will live,
Or bathe my dying honour in the blood
Shall make it live again. Woo't thou fight well ?
Eno. I'll strike ; and cry, " Take all."
Ant. Well said ; come on. —
Call forth my household sei-vants ; let's to-night
Enter Servants.
Be bounteous at our meal. — Give me thy hand.
Thou hast been rightly honest ; — So hast thou ; —
Thou, — and thou, — and thou : — ^you have sei-v'd me
well.
And kings have been your fellows.
Cleo. What means this ?
Eno. 'Tis one of those odd tricks which sorrow
shoots \_Aside.
Out of the mind.
Ant. And thou art honest too.
I wish I could be made so many men;
And all of you clapp'd up together in
36
An Antony ; that I might do you service,
So good as you have done.
Serv. The gods forbid !
Ant. Well, my good fellows, wait on me to-
night :
Scant not my cups ; and make as much of me
As when mine empire was your fellow too.
And suffer'd my command.
Cleo. What does he mean ?
Eno. To make his followers weep.
Ant. Tend me to-night :
May be, it is the period of your duty :
Haply, you shall not see me more ; or if,
A mangled shadow : perchance, to-morrow
You'll seiTe another master. I look on you
As one that takes his leave. Mine honest friends,
I turn you not away ; but, like a master
Married to your good sei-vice, st'.iy till death :
Tend me to-night two hours, I ask no more,
And the gods yield you for't !
Eno. What mean you, m\
To give them this discomfort? Look, they weep ;
And I, an ass, am onion-eyed ; for shame,
Transform us not to women.
Ant. Ho, ho, ho !
Now the witch take me if I meant it thus !
Grace gi-ow where those drops fall! My hearty
friends.
You take me in too dolorous a sense.
For I spake to you for your comfort : did desire
you
To burn this night with torches : Know, my hearts,
I hope well of to-moiTow; and will lead you
Where rather I'll expect victorious life.
Than death and honour. Let's to supper; come,
And drown consideration. [Exewnt.
ACT IV.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE V.
Scene III. — The Same. Before the Palace.
Enter two Soldiers, to their Guard.
1 Sold. Brother, good night: to-morrow is the
day.
2 Sold. It will determine one way : fare you well.
Heard j'ou of nothing strange about the sti'eets ?
1 Sold. Nothing : What news ?
2 Sold. Belike, 'tis but a rumour :
Good night to you.
1 Sold. Well, sir, good night.
Enter two other Soldiers.
2 Sold. Soldiers,
Have careful watch.
3 Sold. And you : Good night, good night.
[ The first two place themselves at their posts.
4 Sold. Here we : — [thcT/ take their posts.] —
and if to-moiTow
Our navy tlu'ive, I have an absolute hope
Our landmen will stand up.
3 Sold. 'Tis a brave army.
And full of purpose.
[Music of hautboys under the stage.
4 Sold. Peace, what noise?
1 Sold. List, list I
2 Sold. Hark
1 Sold. Music i' the air.
3 Sold. Under the earth.
4 Sold. It signs well,
Does't not ?
3 Sold. No.
1 Sold. Peace, I say. What should this
mean ?
2 Sold. 'Tis the god Hercules, whom Antony
lov'd.
Now leaves him.
1 Sold. Walk ; let's see if other watchmen
Do heai' what we do.
[They advance to another post.
2 Sold. How now, masters ?
Sold. How now?
How now ? do you hear this ?
[Several speaking together.
1 Sold. Ay ; Is't not strange ?
3 Sold. Do you hear, masters ? do you hear ?
1 Sold. Follow the noise so far as we have
quarter ;
Let's see how't will give off.
Sold. [Several speaking.] Content: 'Tis strange.
[Exeunt.
Scene IV. — The Same. A Room in the Palace.
Enter Antony, and Cleopatra; Charmian, and
others, attending.
Ant. Eros ! mine armour, Eros !
Clco. Sleep a little.
Ant. No, my chuck. — Eros, come ; mine armour,
Eros !
Enter Eros, icilh armour.
Come, good fellow, put thine iron on : —
If fortune be not ours to-day, it is
Because we brave her. — Come.
Cleo. Nay, I'll help too.
What's this for?
Ant. Ah, let be, let be ! thou art
The armourer of my heart ; — False, false ; this,
this.
Cleo. Sooth, la, I'll help: Thus it must be.
lO'J*
Ant. Well, well:
We shall thrive now. — Seest thou, my good fellow !
Go, put on thy defences.
Eros. Briefly, sir.
Cleo. Is not this buckled well ?
Ant. Rarely, rarely ;
He that unbuckles this, till we do please
To doff't for our repose, shall hear a storm. —
Thou fumblest, Eros ; and my queen's a squire
More tight at this than thou : Despatch. — O love,
That thou couldst see my wars to-day, and knew'st
The royal occupation ! thou shouldst see
Enter an Officer, armed.
A workman in't. — Good morrow to thee ; welcome :
Thou look"st like him that knows a warlike charge :
To business that we love we rise betime.
And go to't with delight.
1 Off. A thousand, sir.
Early though't be, have on their riveted trim,
And at the port expect you.
[Shout. Trumpets. Flourish.
Enter other Officers, and Soldiers.
2 Off. The morn is fair. — Good moiTow, general.
All. Good mon'ow, general.
Ant. 'Tis well blown, lads.
This morning, like the spirit of a youth
That means to be of note, begins betimes. —
So, so; come, give me that: this way; well said.
Fare thee well, dame, whate'er becomes of me.
This is a soldier's kiss : rebukable, [Kisses her.
And worthy shameftil check it were, to stand
On more mechanic compliment ; I'll leave thee
Now, like a man of steel, — You that will fight
Follow me close ; I'll bring you to't. — Adieu.
[Exeunt Antony, Eros, Officers, and
Soldiers.
Char. Please you, retire to your chamber ?
Cleo. Lead me.
He goes forth gallantly. That he and Caesar might
Determine this great war in single fight!
Then, Antony, — But now, — Well, on. [Exeunt.
Scene V. — Antony's Camp near Alexandria.
Trumpets sound. Enter Antony, and Eros; a
Soldier meeting them.
Sold. The gods make this a happy day to Antony I
Ant. 'Would thou, and those thy scars, had once
prevail'd
To make me fight at land !
Sold. Hadst thou done so.
The kings that have revolted, and the soldier
That has this morning left thee, would have still
Follow'd thy heels.
Ant. Who's gone this morning?
Sold. Who ?
One ever near thee : Call for Enobarbus,
He shall not hear thee ; or from Caesar's camp
Say, " I am none of thine."
Ant. What say'st thou 7
Sold, Sir.
He is with Caesar.
Eros. Sir, his chests and treasure
He has not with him.
Ant. Is he gone ?
Sold. Most certain.
Ant. Go, Eros, send his treasure after; do it;
Detain no jot, I charge thee : write to him
(I will subscribe) gentle adieus, and greetings ;
37
ACT IV.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE VIII.
Say, that I wish he never find more cause
To change a master. — O, my fortunes have
Corrupted honest men ; — despatch : Enobarbus !
[Exeunt.
Scene VI. — Cesar's Camp before Alexandria.
Flourish. Enter C^sar, with Agrippa, Eno-
barbus, and others.
Cces. Go forth, Agrippa, and begin the fight.
Our will is Antony be took alive;
Make it so known.
Agr. Caesar, I shall. \Exit Agrippa.
Cces. The time of universal peace is near :
Prove this a prosperous day, the three-nook'd world
Shall bear the olive freely.
Enter a Messenger.
Mess. Antony
Is come into the field.
Cas. Go, charge Agi-ippa :
Plant those that have revolted in the van.
That Antony may seem to spend his fury
Upon himself. [Exeunt C^^sar, and his Train.
Eno. Alexas did revolt ; and went to Jewry,
On affairs of Antony ; there did persuade
Great Herod to incline himself to Caesar,
And leave his master Antony : for this pains,
Caesar hath hang'd him. Canidius, and the rest
That fell away, have entertainment, but
No honourable trust. I have done ill ;
Of which I do accuse myseli"so sorely,
That I will joy no more.
Enter a Soldier of Cms ak's.
Sold. Enobarbus, Antony
Hath after thee sent all thy treasure, with
His bounty overplus : The messenger
Came on my guard ; and at thy tent is now
Unloading of his mules.
Eno. I give it you.
Sold. Mock not, Enobarbus.
I tell you true : Best you saf 'd the bringer
Out of the host ; I must attend mine office,
Or would have done't myself. Your emperor
Continues still a Jove. [Exit Soldier.
Eno. I am alone the villain of the earth,
And feel I am so most. O Antony,
Thou mine of bounty, how would'st thou have paid
My better service, when my turpitude
Thou dost so crown with gold I This blows my
heart :
If swift thought break it not, a swifter mean
Shall outstrike thought : but thought will do't, I
feel.
I fight against thee ! — No : I will go seek
Some ditch wherein to die ; the foul'st best fits
My latter part of life. [Exit.
Scene VII. — Field of Battle between the Camps.
Alarum. Drums and trumpets. Enter Agrippa,
and others.
Agr. Retire, we have engag'd ourselves too far:
Caesar himst!lf has work, and our oppression
Exceeds what we expected. [Exeunt.
Alarum. Enter Antony, and Scarus, wounded.
Scar. O my brave emperor, this is fought indeed !
Had wo done so at first, we had driven them home
With clouts about their heads.
38
Ant. Thou bleed'st apace.
Scar. I had a wound here that was Uke a T,
But now 'tis made an H.
Ant. They do retire.
Scar. We'll beat 'em into bench-holes; I have
yet
Room for six scotches more. >
Enter Eros.
Eros. They are beaten, sir ; and our advantage
serves
For a fair victory.
Scar. Let us score their backs,
And snatch 'em up, as we take hares, behind ;
'Tis sport to maul a runner.
Ant. I will reward thee
Once for thy spritely comfort, and ten-fold
For thy good valour. Come thee on.
Scar. I'll halt after. [Exeunt.
Scene VIII. — Under the Walls of Alexandria.
Alarum. Enter Antony, marching ; Scarus,
and Forces.
Ant. We have beat him to his camp : Run one
before,
And let the queen know of our guests. — To-moiTow,
Before the sun shall see us, we'll spill the blood
That has to-day escap'd. I thank you all ;
For doughty-handed are you ; and have fought
Not as you serv'd the cause, but as't had been
Each man's like mine ; you have shown all Hectors.
Enter the city, clip your wives, your friends.
Tell them your feats ; whilst they with joyful tears
Wash the congealmentfrom your wounds, and kiss
The honour'd gashes whole. — Give me thy hand ;
[To Scarus.
Enter Cleopatra, attended.
To this great fairy I'll commend thy acts.
Make her thanks bless thee. — O thou day o' the
world.
Chain mine arm'd neck ; leap thou, attire and all,
Through proof of harness to my heart, and there
Ride on the pants triumphing.
Cleo. Lord of lords !
O infinite virtue ! com'st thou smiling from
The world's great snare uncaught ?
Ant. My nightingale.
We have beat them to their beds. What, girl ?
though grey
Do something mingle with our younger brown ;
Yet ha' we a brain that nourishes our nerves.
And can get goal for goal of youth. Behold this
man ;
Commend unto his lips thy favouring hand ; —
Kiss it, my warrior : — He hath fought to-day,
As if a god, in hate of mankind, had
Destroy'd in such a shape.
Clco. I'll give thee, friend.
An armour all of gold ; it was a king's.
Ant. He has deserv'd it, were it carbuncled
Like holy Phoebus' car. — Give me thy hand;
Through Alexandria make a jolly march ;
Bear our hack'd targets like the men that owe them:
Had our great palace the capacity
To camp this host, we all would sup together,
And drink carouses to the next day's iiite,
Which promises royal peril, — Trumpeters,
With brazen din blast you the city's ear ;
Make mingle with our rattling tabourines ;
ACT IV.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE X.
That heaven and eaith may strike their sounds to-
gether,
Applauding our approach. [Exeunt.
Scene IX. — Cesar's Camp.
Sentinels on their post. Enter Enobarbus.
1 Sold. If we be not reliev'd within this hour,
We must return to the court of guard : The niglit
Is shiny ; and, they say, we shall embattle
By the second hour i' the morn.
2 Sold. This last day was a shrewd one to us.
Eno. O, bear me witness, night, —
3 Sold. What man is this ?
2 Sold. Stand close, and list him.
Eno. Be witness to me, O thou blessed moon,
When men revolted shall upon record
Bear hateful memory, poor Enobarbus did
Before thy face repent ! —
Enobarbus !
Peace ;
1 Sold.
3 Sold.
Hark further.
Eno. O sovereign mistress of true melancholy.
The poisonous damp of night disponge upon me ;
That life, a very rebel to my will.
May hang no longer on me : Throw my heart
Against the flint and hardness of my fault ;
Which, being dried with gi'ief, will break to powder
And finish all foul thoughts. O Antony,
Nobler than my revolt is infamous.
Forgive me in thine own particular ;
But let the world rank me in register
A master-leaver, and a fugitive:
O Antony ! O Antony !
2 Sold. Let's speak to him.
1 Sold. Let's hear him, for the things he speaks
may concern Caesar.
3 Sold. Let's do so. But he sleeps.
[Dies.
Awake, sir, awake ; speak to us.
1 Sold. Swoons rather; for so bad a prayer as
his was never yet for sleep.
2 Sold. Go we to him.
3 Sold. Awake, sir, awake ; speak to us.
2 Sold. Hear you, sir ?
1 Sold. The hand of death hath raught him.
Hark, the drams [Drums afar off.
Demurely wake the sleepers. Let us bear him
1 o the court of guard ; he is of note : our hour
Is rully out.
3 Sold. Come on then ;
He may recover yet. [Exeunt with the body.
Scene X.— Between the two Camps.
Enter A.ntont, and Scarus, with Forces marching.
-Ant. Their preparation is to-day by sea;
We please them not by land.
•^^^^^ For both, my lord.
^^A",^'. \'^''}'^^ ^^«y'd fight i' the fire, or in the air ;
We d fight there too. But this it is : Our foot
Upon the hills adjoining to the city.
Shall stay with us :— (order for sea is given;
1 hey have put forth the haven :)—
Where their appointment we may best discover,
And look on their endeavour. [Exeunt.
Enter Cjesar, and his Forces marching.
Cfes. But being charg'd, we will be still by land,
Which, as I take't, we shall ; for his best force
is forth to man his galleys. To the vales,
And hold our best advantage. [Exeunt.
Re-enter Antony, and Scarus.
Ant. Yet they are not join'd : Where yond pine
does stand,
I shall discover all : I'll bring thee word
[Exit.
Straight, how 'tis like to go.
39
ACT IV,
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE XII.
gear. Swallows have built
in Cleopatra's sails their nests : the augurers
Say, they know not, — they cannot tell ; — look gi-inily,
And dare not speak their knowledge. Antony
Is valiant and dejected; and, by starts,
His fretted fortunes give him hope, and fear,
Of what he has, and h<is not.
[Alarum afar off, as at a sea fight.
Re-enter Antony.
Ant. All is lost;
This foul Egyptian hath beti-ayed me :
My fleet hath yielded to the foe : and yonder
They cast their tiaps up. and carouse together
Like friends long lost. — Triple-turn'd whore I 'tis
thou
Hast sold me to this novice ; and my heart
Makes only wars on thee. — Bid them all fly ;
For when I am reveng'd upon my chai-m,
I have done all : — Bid thein all fly, be gone.
[Exit SCARUS.
O sun, thy uprise shall I see no more :
Fortune and Antony part here ; even here
Do we shake hands. — All come to this ? — The hearts
That spaniefd me at heels, to whom I gave
Their wishes, do discandy, melt their sweets
(^n blossoming Caesar; and this pine is bark'd,
That overtopp'd them all. Betray'd I am :
O this false soul of Egypt ! this grave charm.
Whose eye beck'd forth my wars, and call'd them
home ;
Whose bosom was my crown et, my chief end,
Like a right gipsy, hath, at fast and loose,
Beguil'd me to the very heait of loss. —
What, Eros, Eros !
Enter Cleopatra.
Ah, thou spell ! Avaunt.
Cleo. Why is my lord enrag'd against his love ?
Ant. Vanish ; or I shall give thee thy deserving,
And blemish Caesar's triumph. Let him take thee,
And hoist thee up to the shouting plebeians :
Follow his chariot, like the gi-eatest spot
Of all thy sex: most monstei'-hke, be shown
For poor'st diminutives, for dolts; and let
Patient Octavia plough thy visage up
With her prepared nails. — [Exit Cleo.] — 'Tis well
thou'rt gone,
If it be well to live : But better 'twere
Thou fell'st into my furj% for one death
Might have prevented many. — Eros, hoa !
The shirt of Nessus is upon me : Teach me,
Alcides, thou mine ancestor, thy rage :
Let me lodge Lichas on the horns o' the moon ;
And with those hands, that gi-asp'd the heaviest club.
Subdue my worthiest self. The witch shall die ;
To the young Roman boy she hath sold me, and I
fiill
Under this plot : she dies for't. — Eros, hoa ! [Exit.
Scene XL — Alexandria. A Room in the Palace.
£n<cr Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian.
Cleo. Help me, my women ! O, he is more mad
Than Telamon for his shield ; the boar of Thessaly
Was never so emboss'd.
Char. To the monument;
There lock yourself, and send him word you ai*e
dead.
The soul and body rive not more in parting.
Than greatness going olf.
40
Cleo. To the monument : —
Mardian, go tell him 1 have slain myself;
Say that the last I spoke was, Antony,
And word it, prithee, piteously : Hence, Mardi.m,
And bring me how he takes my death. —
To the monument. [Exeunt.
Scene XH. — The Same. Another Room.
Enter Antony, ana Eros.
Ant. Eros, thou yet behold'st me ?
Eros. Ay, noble lord .
Ant. Sometime we see a cloud that's dragonish :
A vapour, sometime, like a bear, or lion.
A tower'd citadel, a pendant rock,
A forked mountain, or blue promontory
With trees upon't, that nod unto the world.
And mock our eyes with air : thou hast seen these
signs ;
They are black vesper's pageants.
Eros. Ay, my lord.
Ant. That which is now a horse, even with a
thought
The rack dislimns ; and makes it indistinct.
As water is in water.
Eros. It does, my lord.
Ant. My good knave, Eros, now thy captain is
Even such a body ; here I am Antony ;
Yet cannot hold this visible shape, my knave.
I made these wars for Eg_vpt ; and the queen, —
Whose heart I thought I had, for she had mine ;
Which, whilst it was mine, had annex'd unto't
A million more, now lost, — She, Eros, has
Pack'd cards with Ctesar, and false-play'd my gloi7
Unto an enemy's triumph. —
Nay, weep not, gentle Eros ; there is left us
Ourselves to end ourselves. — O, thy vile lady !
Enter Mardian.
She has robb'd me of my sword.
3Iar. No, Antony;
My mistress lov'd thee, and her fortunes mingled
With thine entirely.
Ant. Hence, saucy eunuch ; peace ;
She hath betray'd me, and shall die the death.
J\far. Death of one person can be paid but once ;
And that she has discharg'd : What thou wouldst d(»
Is done unto thy hand ; the last she spake
Was, Antony ! most noble Antony !
Then in the midst a tearing groan did break
The name of Antony ; it was divided
Between her heait and lips : she reuder'd life, -
Thy name so buried in her.
Ant. Dead then ?
Mar. Dead.
Ant. Unarni, Eros ; the long day's task is done.
And we must sleep:— That thou depart'st hence
safe.
Does pay thy labour richly ; Go. — Off, pluck off"; —
[Exit Mardian.
The seven-fold shield of Ajax cannot keep
The batteiy from my heart. O, cleave, my sides !
Heart, once be stronger than thy continent;
Crack thy frail case ! — Apace, Eros, apace. —
No more a soldier : — Bruised pieces, go ;
You have been nobly borne. — From me a while.—
[Exit Eros.
I will o'ertake thee, Cleopatra, and
Weep for my pardon. So it must be, for now
All length is torture : — Since the torch is out,
Lie down, and stray no further : Now all labour
Mai's what it does ; yea, very force entangles
ACT IV.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE XII.
Itself with stiength : Seal then, and all is done. —
Eros ! — I come, my queen : — Eros ! — Stay for me :
Where souls do couch on flowers, we'll hand in hand,
And with our sprightly poit make the ghosts gaze :
Dido and her ^neas shall want troops,
And all the haunt be ours. — Come, Eros, Eros !
Re-enter Eros.
Eros. What would my lord ?
Ant. Since Cleopatra died,
I have liv'd in such dishonom-, that the gods
Detest my baseness. I, that with my sword
Quarter'd the world, and o'er gi-een Neptune's back
With ships made cities, condemn myself, to lack
The courage of a woman ; less noble mind
Than she, which, by her death, our Caesar tells,
" I am conqueror of myself." Thou art sworn, Eros,
That, when the exigent should come, (which now
Is come, indeed,) when I should see behind me
Th' inevitable prosecution of disgi'ace
And hoiTor, that, on my command, thou then
Wouldst kill me : do't ; the time is come :
Thou strik'st not me, 'tis Caesar thou defeat'st.
Put colour in thy cheek.
Eros. The gods withhold me !
Shall I do that which all the Parthian darts,
Though enemy, lost aim, and could not ?
Ant. Eros,
Wouldst thou be window'd in great Rome, and see
Thy master thus with pleach'd anns, bending down
His corrigible neck, his face subdued
To penetrative shame ; whilst the wheel'd seat
Of fortunate Caesar, drawn before him, branded
His baseness that ensued ?
Eros. I would not see't.
Ant. Come then; for with a wound I must be
cur'd.
Draw that thy lionest sword, which thou hast worn
Most useful for thy country.
Eros. O, sir, pardon me.
Ant. When I did make thee free, swor'st thon
not then
To do this when I bade thee ? Do it at once ;
Or thy precedent sei-vices are all
But accidents unpurpos'd. Draw, and come.
Eros. Turn from me then that noble countenance.
Wherein the worship of the whole world lies.
Ant. Lo thee. [ Turning from him.
Eros. My sword is drawn.
Ant. Then let it do at once
The thing why thou hast drawn it.
Eros. My dear master.
My captain, and my emperor ; let me say,
Before I strike this bloody stroke, farewell.
Ant. 'Tis said, man ; — and fai-ewell.
Eros. Farewell, gi-eat chief. Shall I strike now ?
Ant. Now, Eros.
Eros. Why, there then : — [Falls on his sword.] —
Thus I do escape the soitow
Of Antony's death. [Dies.
Ant. Thrice nobler than myself!
Thou teachest me, O vahant Eros, what
I should, and thou couldst not. My queen and Eros
Have, by their brave insti'uction, got upon me
A nobleness in record : But I will be
A bridegroom in my death, and run into't
As to a lover's bed. Come then ; and, Eros,
Thy master dies thy scholar ; to do thus
[Falling on his sword.
I learn'd of thee. How ! not dead ? not dead ? —
The guard — how ? — O, despatch me.
Enter Dercetas, and Guard.
1 Guard. What's the noise ?
II ' iililijlii''
AST. Bear me, good friends, where Cleopatra bide
ACT IV.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE xni.
Ant. I have done my work ill, friends : O, make
an end
Of what I have begun.
2 Guard. The star is fallen.
1 Guard. And time is at his period.
All. Alas, and woe !
Ant. Let him that loves mo strike me dead.
1 Guard. Not L
2 Guard. Nor L
3 Guard. Nor any one. [Exeunt Guard.
Der. Thy death and fortunes bid thy followers fly.
This sword but shown to Cffisar, with this tidings,
Shall enter me with him.
Enter Diomedes.
Dio. Where's Antony ?
Der. There, Diomed, there.
Z>lo. Lives he '!
Wilt thou not answer, man? [Exit Dercetas.
Ant. Art thou there, Diomed? Draw thy sword,
and give me
Sufficing strokes for death.
Dio. Most absolute lord,
.My mistress Cleopatra sent me to thee.
Ant. When did she send thee ?
Dio. Now, my lord.
Ant. Where IS sne?
Dio. Lock'd in her monument. She had a
prophesying fear
Of what hath come to pass : for when she saw
(Which never shall be found) you did suspect
She had dispos'd with Caesar, and that your rage
Would not be purg'd, she sent you word she was
dead ;
P>ut, fearing since how it might work, hath sent
Me to proclaim the truth ; and I am come,
I dread, too late.
Ant. Too late, good Diomed : — Call my guard, I
prithee.
Dio. What, ho ! the emperor's guard ! The guard,
what, ho !
Come, your lord calls.
Enter four or Jive of the Guard.
Ant. Bear me, good friends, where Cleopati-a
bides ;
"Tis the last service that I shall command you.
1 Guard. Woe, woe are we, sir, you may not
live to wear
All your true followers out.
All. Most heavy day !
A nt. Nay, good my fellows, do not please sharp fate
To gi-ace it with your soiTows : bid that welcome
Which comes to punish us, and we punish it
Seeming to bear it lightly. Take mo up :
I have led you oft ; carry me now, good friends,
And have my thanks for all.
[Exeunt, hearing Antont.
Scene XIIL — The Same. A Monument.
Enter above, Cleopatra, Charmian, and Iras.
Cleo. O Charmian, I will never go from hence.
Char. Be comforted, dear madam.
Clco. No. I will not.
All strange and terrible events are welcome.
But comforts we despise ; our size of sorrow,
Proportion'd to our cause, must be as gi'eat
Enter Diomedes.
\s that which makes it. — How now ? is he dead ?
42
Dio. His death's upon him, but not dead.
Look out o' the other side your monument.
His guard have brought him thither.
Enter Antony, home by the Guard.
Cleo. O sun,
Burn the great sphere thou mov'st in I — darkling
stand
The varying shore o' the world ! — O Antony !
Antony, Antony ! — Help, Charmian ; help, Iras,
help ;
Help, friends below ; let's draw him hither.
Ant. Peace :
Not Cffisar's valour hath o'erthrown Antony,
But Antony's hath triumph'd on itself.
Cleo. So it should be, that none but Antony
Should conquer Antony; but woe 'tis sol
Ant. I am dying, Egypt, dying; only
I here importune death a while, until
Of many thousand kisses the poor last
I lay upon thy lips. —
Clco. I dare not, dear,
(Dear my lord, pardon,) I dare not,
Lest I be taken : not the imperious show
Of the fnll-fortun'd Csesar ever shall
Be brooch'd with me ; if knife, drugs, serpents, have
Edge, sting, or operation, 1 am safe :
Your wife Octavia, with her modest eyes
And still conclusion, shall acquire no honour
Demuring upon me. — But come, come, Antony, —
Help me, my women, — we must draw thee up ; —
Assist, good friends.
Ant. O, quick, or I am gone.
Cleo. Here's sport, indeed ! — how heavy weiglis
my lord !
Our strength is all gone into heaviness ;
That makes the weight : Had I great Juno's power,
The strong-wing'd Mercury should fetch thee up.
And set thee by Jove's side. Yet come a little, —
Wishers were ever fools ; — O, come, come, come ;
[They draw Antony up.
And welcome, welcome ! die where thou hast liv'd :
Quicken with kissing ; had my lips that power.
Thus would I wear them out.
All. A heavy sight I
Ant. I am dying, Egj'pt, dying :
Give me some wine, and let me speak a little.
Clco. No, let me speak ; and let me rail so high.
That the false housewife Fortune break her wheel,
Provok'd by my offence.
Ant. One word, sweet queen :
Of Caesar seek your honour, with your safety. — O !
Clco. They do not go together.
Ant. Gentle, hear me ;
None about Caesar trust, but Proouleius.
Clco. My resolution, and my hands, I'll ti'ust ;
None about Caesar.
Ant. The miserable change now at my end.
Lament nor sorrow at : but please j^our thoughts.
In feeding them with those my former fortunes
Whei'ein I liv'd, the gi'eatest prince o' the world.
The noblest : and do now not basely die.
Nor cowardly put off my helmet to
My countryman, — a Roman, by a Roman
Valiantly vanquish'd. Now, my spirit is going ;
I can no more. [Dies.
Clco. Noblest of men, woo't die ?
Hast thou no care of me ? shall I abide
In this dull world, which in thy absence is
No better than a sty ? — O, see, my women.
The crown o' the earth doth melt : — My lord I —
ACT IV.
Ax\TON\r AND CLEOPATRA.
SCENE XIII.
( >, wither'd is the garland of the war,
The soldier's pole is fallen ; young boys and girls
Are level now with men : the odds is gone,
And there is nothing left remarkable
Beneath the visiting moon. [She faints.
Char. O, quietness, lady J
Iras. She is dead too, our sovereign.
Char. Lady, —
Iras. Madam, —
Char. O madam, madam, madam !
Iras. Royal Egjpt !
E mpress !
Char. Peace, peace, Ii-as.
Cleo. No more, but e'en a woman ; and com-
manded
By such poor passion as the maid that milks,
And does the meanest chares. — It were for me
To tlu-ow my sceptre at the injurious gods ;
To tell them that this world did equal theirs,
Till they had stolen our jewel. All's but naught ;
Patience is sottish ; and impatience does
Become a dog that's mad : Then is it sin
To rush into the secret house of death.
Ere death dare come to us ? — How do you, women ?
What, what ? good cheer ! Why, how now, Char-
mian?
My noble girls ! — Ah, women, women ! look.
Our lamp is spent, it's out : — Good sirs, take
heart: — [To the Guard belmc.
We'll bury him; and then, what's brave, what's
noble.
Let's do it after the high Roman fashion.
And make Death proud to take us. Come, away :
This case of that huge spirit now is cold.
Ah, women, women I come ; we have no friend
But resolution, and the briefest end.
[Exeunt; those above bearing off Aj^tohy's
body.
Alexcindria.
Scene 1. — Cjesar's Camp before Alexandria.
Enter C^isar, Agrippa, Dolabella, Mecjenas,
Gallcs, Proculeius, and others.
C(es. Go to him, Dolabella, bid him yield ;
Being so frustrate, tell him.
He mocks us by the pauses that he makes.
Dot. Caesar, I shall. \_Exit Dolabella.
Enter Dercetas, with the sword q/" Antony.
C(es. Wherefore is that ? and what art thou that
dar'st
Appear thus to us?
Der, I am call'd Dercetas ;
Mark Antony I serv'd, who best was worthy
Best to be sei-v'd : whilst he stood up, and spoke,
He was my master; and I wore my life
To spend upon his haters : If thou please
To take me to thee, as I was to him
I'll be to Csesar ; if thou pleasest not,
I yield thee up my life.
C(es. What is't thou say'st ?
Der. I say, O Csesar, Antony is dead.
C(es. The breaking of so gi'eat a thing should make
A greater crack : The round world
Should have shook lions into civil streets.
And citizens to their dens : — The death of Antony
Is not a single doom ; in the name lay
A moiety of the world.
Der. He is dead, Caesar ;
Not by a public minister of justice.
Nor by a hired knife ; but that self hand.
Which writ his honour in the acts it did.
Hath, with the courage which the heart did lend it,
Splitted the heart. — This is his sword ;
I robb'd his wound of it ; behold it stain'd
With his most noble blood.
Cees. Look you sad, friends ?
The gods rebuke me, but it is tidings
To wash the eyes of kings.
Agr. And strange it is
That nature must compel us to lament
Our most persisted deeds.
Mec. His taints and honours
Wag'd equal with him.
44
Agr. A rarer spirit never
Did steer humanity : but you, gods, will give us
Some faults to make us men. Caesar is touch'd.
Mec. When such a spacious mirror's set before
him,
He needs must see himself.
C<ss. O Antony !
I have follow'd thee to this : — But we do lance
Diseases in our bodies : I must perforce
Have shown to thee such a declining day.
Or look on thine ; we could not stall together
In the whole world : But yet let me lament,
With tears as sovereign as the blood of heaits.
That thou, my brother, my competitor
In top of all design, my mate in empire.
Friend and companion in the fi'ont of war,
The arm of mine own body, and the heart
Where mine his thoughts did kindle, — that our stars,
Unreconciliable, should divide
Our equalness to this. — Hear me, good friends, —
But I will tell you at some meeter season ;
Enter a Messenger.
The business of this man looks out of him,
We'll hear him what he says. — Whence are you ?
Mess. A poor Egyptian yet. The queen my
mistress,
Confin'd in all she has, her monument.
Of thy intents desires instruction ;
That she preparedly may frame herself
To the way she's forced to.
C<es. Bid her have good heart ;
She soon shall know of us, by some of ours,
How honourable and how kindly we
Determine for her : for Caesar cannot live
To be ungentle.
Mess. So the gods preserve thee ! [Exit.
Cees. Come hither, Proculeius : Go, and say
We purpose her no shame : give her what comforts
The quality of her passion shall require ;
Lest, in her greatness, by some mortal stroke
She do defeat us : for her life in Rome
Would be eternal in our triumph : Go,
And, with your speediest, bring us what she says.
And how you find of her.
ACT V,
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE II.
Pro. Caesar, I shall. [E.nt Proculeius.
Ctes. Gallus, go you along. — Where's Dolabella,
To second Proculeius? [Exit Callus.
Agr., Mcc. Dolabella !
Cces. Let him alone, for I remember now
How he's employed ; he shall in time be ready.
Go with me to my tent : where you shall see
How hardly I was drawn intfl this war;
How calm and gentle I proceeded still
In all my writings : Go with me, and see
What 1 can show in this. \^Exeunt.
Scene \1. — Alexandria. A Room in the Monument.
Enter Cleopatra, Charmian, and Iras.
Cleo. My desolation does begin to make
A better life : 'Tis paltry to be Ctesar ;
Not being Fortune, he's but Fortune's knave,
A minister of her will : And it is gi-eat
To do that thing that ends all other deeds ;
Which shackles accidents, and bolts up change ;
Which sleeps, and never palates more the dung.
The beggar's nurse and Caesar's.
Enter, to the gates of the Monument, Proculeius,
Gallus, and Soldiers.
Pro. Caesar sends greeting to the queen of Egj'pt ;
And bids thee study on what fair demands
Thou mean'st to have liim grant thee.
Cleo. [Within.] What's thy name?
Pro. My name is Proculeius.
Cleo. [Within.] Antony
Did tell me of you, bade me ti'ust you ; but
I do not greatly care to be deceiv'd.
That have no use for trusting. If your master
Would have a queen his beggar, you must tell him
That majestj% to keep decorum, must
No less beg than a kingdom : if he please
To give me conquer'd Egypt for my sou.
He gives me so much of mine own, as I
Will kneel to him with thanks.
Pro. Be of good cheer ;
You are fallen into a: princely hand ; fear nothing :
Make your full reference freely to my lord,
Who is so full of grace that it flows over
On all that need : Let me report to him
\"our sweet dependency : and you shall find
A conqueror that will pray in aid for kindness,
Where he for gi-ace is kneel'd to.
Cleo. [ Within.] Pray you, tell hnn
I am his fortune's vassal, and I send him
The greatness he has got. I hourly learn
A doctrine of obedience ; and would gladly
Look him i' the face.
Pro. This I'll report, dear lady.
Have comfort ; for I know your plight is pitied
Of him that caus'd it.
Gal. Y'^ou see how easily she may be surpris'd ;
[Proculeius and two of the Guard ascend the
Monument by a ladder, and come behind
Cleopatra. Some of the Guard oj)en
the gates-
Guard her till Caesar come
I To Procvi^eivs, and the Guard. Exit Gallus.
Iras. Royal queen !
Char. O Cleopati-a! thou are taken, queen! —
Cleo. Quick, quick, good hands.
[Drawing a dagger.
Pro. Hold, worthy lady, hold :
[Seizes and disarms her.
110
Do not yourself such wrong, who are in this
Reliev'd, but not betray'd.
Cleo. What, of deatli too,
That rids our dogs of languish ?
Pro. Cleopatra,
Do not abuse my mastei''s bounty by
The undoing of yourself: let the world see
His nobleness well acted, which your death
Will never let come forth.
Cleo. Where art thou, Death ?
Come hither, come I come, come, and take a queen
Worth many babes and beggars !
Pro. O, temperance, lady !
Cleo. Sir, I will eat no meat, I'll not drink, sir ; —
If idle talk will once be necessarj^ —
I'll not sleep neither : This mortal house I'll i-uin,
Do Cffisar what he can. Know, sir, that I
Will not wait pinion'd at your master's court;
Nor once be chastis'd with the sober eye
Of dull Octavia. Shall they hoist me up.
And show me to the shouting varletry
Of censuring Rome ? Rather a ditch in Egj'pt
Be gentle gi"ave unto me ! rather on Nilus' mud
Lay me stark naked, and let the water-flies
Blow me into abhorring I rather make
My country's high pyramides my gibbet, i
And hang ine up in chains !
Pro. You do extend
These thoughts of horror fmther than you shall
Find cause in ('cCsar.
Enter Dolabella.
Dot. Proculeius,
What thou hast done thy master Caesar knows,
And he hath sent for thee : for the queen,
I'll take her to my guard.
Pro. So, Dolabella,
It shall content me best : be gentle to her. —
To Caesar I will speak what you shall please,
[To Cleopatra.
If you'll employ me to him.
Cleo. Say, I would die.
[Exeunt Proculeius, and Soldiers.
Dol. Most noble empress, you have heard of me ?
Cleo. I cannot tell.
Dol. Assuredly, you know me.
Cleo. No matter, sir, what I have heard or known.
You laugh, when boys or women tell their dreams ;
Is't not your trick ?
Dol. I understand not, madam.
Cleo. I dreamt there was an emperor Antony ; —
O, such another sleep, that I might see
But such another man !
Dol. If it might please you, —
Cleo. His face was as the heavens ; and therein
stuck
A sun and moon, which kept their course, and lighted
The little O, the earth.
Dol. Most sovereign creature, —
Cleo. His legs bestrid the ocean : his rear'd arm
Crested the world : his voice was propertied
As all the tuned spheres, and that to friends ;
But when he meant to quail and shake the orb,
He was as rattling thunder. For his bounty.
There was no winter in't ; an autumn 'twas,
That gi-ew the more by reaping : His delights
Were dolphin-like ; they show'd his back above
The element they liv'd in : In his liveiy
Walk'd crowns and crownets; realms and islands
were
As plates dropp'd from his pocket.
45
ACT V.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE II.
Bol. Cleopatra,—^
Cleo. Think you there was, or might be, such a
man
As this I dreamt of?
Pol. Gentle madam, no.
Cleo. You lie, up to the hearing of the gods.
But, if there be, or ever were, one such,
It's past the size of dreaming : Nature wants stuff
To vie strange forms with fancy ; yet, to imagine
An Antony, were nature's piece 'gainst fancy,
Condemning shadows quite.
Dol. Hear me, good madam :
Your loss is as yourself, gi-eat ; and you bear it
As answering to the weight : 'Would I might never
O'ertake pursued success, but I do feel.
By the rebound of yours, a grief that shoots
My very heart at root.
Cleo. I thank you, sir.
Know you what Caesar means to do with me ?
Dot. I am loth to tell you what I would you
knew.
Cleo. Nay, pray you, sir, —
Vol. Though he be honom-able, —
Cleo. He'll lead me then in triumph?
Dol. Madam, he will ;
I know it.
Within. Make way there, — Csesar !
Enter C^isar, Callus, Proculeius, Mec^nas,
Seleucus, and Attendants.
Ctes. Which is the queen of Egypt ?
Dol. 'Tis the emperor, madam.
[Cleopatra kneels.
CcES. Arise, you shall not kneel : —
I pray you, rise ; rise, Egypt.
Cleo. Sir, the gods
Will have it thus ; my master and my lord
1 must obey.
Cces. Take to you no hard thoughts :
The record of what injuries you did us.
Though written in our flesh, we shall remember
As things but done by chance.
Cleo. Sole sir o' the world,
I cannot project mine own cause so well
To make it clear; but do confess, I htave
Been laden with like frailties, which before
Have often sham'd our sex.
Cces. Cleopatra, know,
We will extenuate rather than enforce :
If you apply yourself to our intents,
(Which towards you are most gentle,) you shall
find
A benefit in this change ; but if you seek ^
To lay on me a cruelty, by taking
Antony's course, you shall bereave yourself
Of my good purposes, and put your cliildren
To that destruction which I'll guard them from,
If thereon you rely. I'll take uiy leave.
Cleo. And may, through all the world : 'tis
yours ; and we
Your 'scutcheons, and your signs of conquest, shall
Hang in what place you please. Here, my good
lord.
CcEs. You shall advise me in all for Cleopatra.
Cleo. This is the brief of money, plate, and
jewels,
•I am possess'd of: 'tis exactly valued ;
Not petty things admitted. — Where's Seleucus?
Hel. Here, madam.
Cleo. This is my treasurer ; let him speak, my
lord,
4G
Upon his peril, that I have reserv'd
To myself nothing. Speak the truth, Seleucus.
Sel. Madam,
I had rather seal my lips, than, to my peril,
Speak that which is not.
Cleo. What have I kept back '<
Sel. Enough to purchase what you have made
known.
Cas. Nay, blush not, Cleopati'a; I approve
Your wisdom in the deed.
Cleo. See, Caesar ! O, behold.
How pomp is foUow'd ! mine will now be yours ;
And should we shift estates yours would be mine.
The ingratitude of this Seleucus does
Even make me wild : O slave, of no more ti'ust
Than love that's hir'd ! — What, goest thou back ?
thou shalt
Go back, I warrant thee : but I'll catch thine eyes.
Though they had wings : Slave, soulless villain,
dog!
O rarely base !
C(ss. Good queen, let us entreat you.
Cleo. O Caesar, what a wounding shame is this ;
That thou, vouchsafing here to visit me.
Doing the honour of thy lordliness
To one so meek, that mine own servant should
Parcel the sum of my disgi-aces by
Addition of iiis envy ! Say, good Caesar,
That I some lady trifles have reserv'd,
Immoment toys, things of such dignity
As we greet modern friends withal ; and say,
Some nobler token I have kept apart
For Livia, and Octavia, to induce
Their mediation ; must I be unfolded
With one that I have bred? The gods! It smites
me
Beneath the fall I have. Prithee, go hence ;
[To Seleucus.
Or I shall show the cinders of my spirits
Through the ashes of my chance : — Wert thoti a
man.
Thou wouldst have mercy on me.
Cees. Forbear, Seleucus.
[Exit Seleucus.
Cleo. Be it known that we, the greatest, are mis-
thought
For things that others do ; and, when we fall,
We answer others' merits in our name,
Are therefore to be pitied.
Cees. ^ Cleopatra,
Not what you have reserv'd, nor what acknowledg'd,
Put we i' the roll of conquest : still be it yours.
Bestow it at your pleasure ; and believe
Caesar's no merchant, to make prize with you
Of things that merchants sold. Therefore be
cheer'd ;
Make not your thoughts your prisons : no, dear
queen ;
For we intend so to dispose you, as
Yourself shall give us counsel. Feed, and sleep :
Our care and pity is so much upon you.
That we remain your friend : And so adieu.
Cleo. My master, and my lord !
C^s. Not so : Adieu.
[Exeunt Cesar, and his Train.
Cleo. He words me, girls, he words me, that I
should not
Be noble to myself: but hark thee, Chnrmian.
[ Whispers Charmian.
Iras. Finish, good lady ; the bright day is done,
And we are for the dark.
ACT V.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE II.
Cleo.
Hie thee again
I have spoke ah-eady, and it is provided ;
Go, put it to the haste.
Char. 3Ia(]am, I will
Re-enter Dolabella.
Dol. Where is the queen ?
Char. Behold, sir. [Exit Charmiax.
Cleo. Dolabella ?
Dol. Madam, as thereto sworn by jour command,
Which my love makes religion to obey,
I tell you this : C;esar through Syria
Intends his journey : and. within three days.
You with your children will he send before :
Make your best use of tliis : I have perform'd
Your pleasure, and rriv promise.
Cleo. ' Dolabella,
I shall remain your debtor.
Dol. 1 your sei-vant.
Adieu, good queen; I must attend on Csesar.
Cleo. Farewell, and thanks. — [Exit Dol.] —
Now, Iras, what think'st thou ?
Thou, an Egyptian jiuppet, shalt be shown
In Rome, as well as I : mechanic slaves
AVith greasy api'ons, rules, and hammers, shall
Uplift us to the view ; in their thick breaths.
Rank of gi'oss diet, shall we be enclouded.
And forc'd to drink their vapour.
Iras. The gods forbid !
Cleo. Nay, 'tis most certain, Ii-as : Saucy lictors
Will catch at us like stmmpets ; and scald rhymers
Ballad us out o' tune : the quick comedians
Extemporally will stage us, and present
Our Alexandrian revels : Antony
Shall be brought drunken forth, and I shall see
Some squeaking Cleopatra boy my gi'eatuess
-' the posture of a whore.
Iras. O the good gods !
Cleo. Nay, that is certain.
Iras. I'll never see it ; for, I am sure, my nails
Are stronger than mine eyes.
Cleo. Why, that's the way
To fool their preparation, and to conquer
Their most absurd intents. — Now, Charmian ? —
Enter Charmian.
Show me, my women, like a queen ; — Go fetch
My best attires ; — I am again for Cydnus,
To meet Mark Antony : — Sirrah, Iras, go. —
Now, noble Charmian, we'll despatch indeed :
And, when thou hast done this chare, I'll give thee
leave
To play till doomsday. — Bring our crown and all.
Wherefore's this noise ?
[Exit Iras. A noise icithin.
Enter one of the Guard.
Guard. Here is a loiral fellow
That will not be denied your highness' presence ;
He brings you figs.
Cleo. Let him come in. What poor an instru-
ment [Exit Guard.
May do a noble deed I he brings me liberty.
My resolution's plac'd, and I have nothing
Of woman in me : Now from head to foot
I am marble-constant : now the fleeting moon
No planet is of mine.
Re-enter Guard, with a Clown bringing a basket.
Guard. This is the man.
Cleo. Avoid, and leave him. [Exit Guard.
Hast thou the pretty worm of Nilus there,
That kills and pains not ?
Cloicn. Truly I have him : but I would not be
the party that should desire you to touch him, for
liis biting is immoital ; those that do die of it do
seldom or never recover.
Cleo. Remember'st thou any that have died on't ?
Cloivn. Veiy many, men and women too. 1
heard of one of them no longer than yesterday : a
veiy honest woman, but something given to lie ; as
a woman should not do, but in the way of honesty :
how she died of the biting of it, what pain she felt,
— Tioily, she makes a veiy^ good report o' the
worm : But he that will believe all that they say,
shall never be saved by half that they do : But this
is most fallible, the worm's an odd worm.
Cleo. Get thee hence ; farewell.
Cloicn. I wish you all joy of the worm.
Cleo. Farewell. [Cloicn sets down the basket.
Clown. You must think this, look you, that the
worm will do his kind.
Cleo. Aj% ay ; farewell.
Cloicn. Look you, the worm is not to be ti'usted,
but in the keeping of wise people : for, indeed,
there is no goodness in the worm.
Cleo. Take thou no care ; it shall be heeded.
Cloicn. Very good : give it nothing, I pray you,
for it is not worth the feeding.
Cleo. Will it eat me ?
Cloicn. You must not think I am so simple, but
I know the devil himself will not eat a woman : 1
know that a woman is a dish for the gods, if the
devil dress her not. But, truly, these same whore-
son devils do the gods gi-eat harm in their women ;
for in every ten that they make, the devils mar five.
Cleo. Well, get thee gone ; farewell.
Clown. Yes, forsooth ; I wish you joy of the
woi-m. [Exit.
Re-enter Iras, with a robe, crown, 8fc.
Cleo. Give me my robe, put on my crown; I have
Immortal longings in me : Now no more
The juice of Egj^pt's gi-ape shall moist this lip : —
Yare, yare, good Iras ; quick. — Methinks I hear
Antony call ; I see him rouse himself
To praise mj^ noble act ; I hear him mock
The luck of Caesar, which the gods give men
To excuse their after wrath : Husband, I come :
Now to that name my courage prove my title !
I am fire and air ; my other elements
I give to baser life. — So, — have you done ?
Come then, and take the last warmth of my lips.
Farewell, kind Charmian ; — Iras, long farewell.
[Kisses them. 1k.\.s falls and dies.
Have I the aspic in my lips ? Dost fall ?
If thou and nature can so gently part.
The stroke of death is as a lover's pinch.
Which hurts, and is desir'd. Dost thou lie still 1
If thus thou vanishest, thou tell'st the world
It is not worth leave-taking.
Char. Dissolve, thick cloud, and rain ; that I
may say.
The gods themselves do weep !
Cleo. This proves me base :
If she first meet the curled Antony,
He'll make demand of her; and spend that kiss •
Wliich is my heaven to have. Come, thou mortal
wi'etch,
[ To the asp, which she ajiplies to her breast.
With thy sharp teeth this knot intrinsicate
47
ACT V.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE II.
Of life at once untie : poor venomous fool,
Be angiy, and despatch. O, couldst thou speak !
That I might hear thee call great Caesar, ass
Unpolicied I
CJtar. O eastern stai- !
Clfo. Peace, peace I
Dost thou not see my baby ^at my breast,
That sucks the nurse asleep ?
Char. O, break ! O, break !
Cleo. As sweet as balm, as soft-as air, as gentle, —
O Antony ! — Nay, I will take thee too : —
\^Applyins another asp to her arm.
What should I stay — [Falls on a bed, and dies.
Char. lu this wild world ? — So, fare thee well. —
Now boast thee. Death ! in thy possession lies
A lass unpai-allel'd. — Downy windows, close ;
\\^^t\C'i-
Cleo. Poor venomous fool, be angry, and despatcti.
And golden Phoebus never be beheld
Of eyes again so royal ! Your crown's awry ;
ril mend it, and then play —
Enter the Guard, rushing in.
1 Guard. Where is the queen ?
Char. Speak softly, wake her not.
]. Guard. Caesar hath sent —
Char. Too slow a messenger.
[Applies the asp.
O, come ; apace, despatch : I partly feel thee.
1 Guard. Approach, hoi All's not well: Cesar's
beguil'd.
2 Guard. There's Dolabella sent from Caesar ; —
call him.
I Guard. What work is here ? — Charmian, is
this well done ?
Char. It is well done, and fitting for a m'incess
•id
Descended of so many royal kings.
Ah, soldier!
Enter Dolabella.
[Dies.
Del. How goes it here ?
2 Guard. All dead.
Del. Caesar, thy thoughts
Touch their effects in this : Thyself art coming
To see peiform'd the dreaded act which thou
So sought'st to hinder.
Witiiin. A way there, a way for Caesar !
Enter Ca:sAR, and Attendants.
Dot. O, sir, you are too sure an augurer ;
That you did fear is done.
C(Bs. Bi-avest at the last :
She levell'd at our purposes, and, being royal.
ACT V.
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE II.
Took her own way. — The manner of their
deaths ?
I do not see them bleed.
Dol. Who was last with them ?
1 Guard. A simple countiyman, that brought
her figs.
This was his basket.
Cces. Poison'd then.
1 Guard. O Caesar,
This Charmian liv'd but now ; she stood, and
spake :
I found her trimming up the diadem
On her dead mistress ; tremblingly she stood,
And on the sudden dropp'd.
Cees. O noble weakness ! —
If they had swallow'd poison 'twould appear
By external swelling : but she looks like sleep.
As she would catch another Antony
In her strong toil of grace.
Dol.
Here, on her breast,
There is a vent of blood, and something blown :
The like is on her arm.
1 Guard. This is an aspic's trail : and these fig-
leaves
Have slime upon them, such as the aspic leaves
Upon the caves of Nile.
Ctes. Most probable
That so she died ; for her physician tells me
She hath pursued conclusions infinite
Of easy ways to die. — Take up her bed ;
And bear her women from the monument : —
She shall be buried by her Antony :
No grave upon the earth shall clip in it
A pair so famous. High events as these
Sti'ike those that make them ; and their stoiy is
No less in pity than his glory, which
Brought them to be lamented. Our army shall,
In solemn show, attend this funeral ;
And then to Rome. — Come, Dolabella, see
High order in this gi-eat solemnity. \_Exeun.
49
^^^
^1^ ^%. c '^S^h--
Roman Symbols.
NOTES ON MARK ANTONY
ACT I.— Scene I.
■^ — RENEAGUES all temper" — i. e. Renounces. This is
usually spelled reneges. Coleridge suggested the or-
thography here adopted, which is the old spelling, and
besides gives the proper pronunciation, as in league.
Stevens proposed to read reneyes, a word used by
Chaucer in the same sense ; but we have the word in
the foim here used, in Lear.
" — TRIPLE pillar of the u-orW — "Triple" is here
used in the sense oi third, or one of three — one of the
'I'riumvirs, the three masters of the world. So in All's
Well that Ends Well, we have a " triple eye" for a
fhird eye. The industrj' of the commentators has not
fiund any similar use of the word, ui any other old
authoj-.
'• Grates me'" — i. e. Offends me ; is grating to me.
" — The sum" — i. e. What is thq amount of your
tidings?
" — hear them" — i. e. The news, which word, in the
I'oet's age, still retained its plural use.
" Take in that kingdom'' — " Take in," it has been
f'lsewhere observed, signifies subdue, conquer.
" Where's Fulvia's process" — A word used with
technical accuracv. "Process" here means sununons.
- Lawyers call that the processe by which a man is
•viUed into the court, and no more. To serve with pro-
<:esse is to cite, to summon." — Minshew.
" — rang'd empire" — Capell, the most neglected of
the commeutators, properly explains this — " Orderly
ranged — whose parts are now entire and distinct, like a
number of well-built edifices." He refers to a passage
iu CORIOLANUS : —
Bury all which yet distinctly ranges,
In heaps and piles of ruin.
'• — (o weet" — i. e. To know.
50
" But stirr'd by Cleopatra" — Johnson explains this
as if " but" had the meaning of except — Antony wOl be
himself, unless Cleopatra keeps him in commotion. RL
Mason objects to this, and intei-prets the passage, " ifhnx.
stirred by Cleopatra." Knight, dissenting from both,
considers the obvious meaning to be, " Antony accepts
Cleopati-a's belief of what he will be. He will be him-
self, but still under the influence of Cleopatra ; and to
show what that influence is, he continues, ' Now, for
the love of Love,' etc."
To-ni,
rht we'll wander through the streets," etc.
Plato writeth that there are four kinds of flatteiy ;
but Cleopatra divided it into many kinds. For she
(were it in sport, or in matters of earnest) stiU devised
sundry new delights to have Antouius at commandment,
never leaving him night nor day, nor once letting him
go out of her sight. For she would play at dice with
him, drink with him, and hunt commonly with him,
and also be with him when he went to any exercise or
activity of body. And sometime also, when he would
go up and down the city disguised like a slave in the
night, and would peer into poor men's wndows and
their shops, and scold and brawl within the house, Cleo-
pati-a would be also in a chambermaid's ai-ray, and amble
up and down the sti-eets with him, so that oftentimes
Antonius bare away both mocks and blows. Now,
though most men misliked this manner, yet the Alex-
andrians were commonly glad o'f this jolUtj-, and liked
it well, saying, veiy gallautly and wisely, that Antonius
showed them a comical face, to wit, a meny ctJimte-
nance ; and the Romans a tragical face, that is to say, a
grim look. — North's Plutarch.
SCE>'E II.
" Enter Charmian, Iras, Alexas," etc.
I Shakespeare foUovved Plutarch, and appears to have
j been anxious to introduce ever>- incident and every per-
I sonage he met with in his historian.
Plutarch mentions
NOTES ON JULIUS C^SAR.
Lamprias, his gi-andfather, as authority for some of the
stories he relates of the profuseness and hixury of Anto-
ny's entertainments at Alexandria. In the stage-direc-
tion of scene ii. act 1, in the old copy, Lamprias, Ram-
nus, and Lucilius, are made to enter with the rest ; but
they have no part in the dialogue, nor do their names
appear in the list of Dramatis Pcrsmiie.
Stevens adds that, in the multitude of the charac-
ters, these characters seem to have been forgotten.
" — let me have a child atffly"—'' This (says Stevens)
is one of Shakespeare's natural touches. Few circiim-
stances are more flattering to the fair sex, than breeding
at an advanced period of life. Charmian wishes for a
son too who may amve at such power and dominiori
that the proudest and fiercest monarchs of the earth may
be brought under his yoke. It should be remembered
that Herod of Jewry was a favourite character in the
mysteries of the old "stage, and that he was always rep-
resented a fierce, haughty, blustering tyrant."
" — AS he flattered"— " As" for as if.
" Extended Asia from Euphrates" — i. e. Seized
ypo7i — an adaptation to a general sense of a phrase pe-
culiar to the ancient English law ; one process of seiziiig-
or lex'jang upon land, to satisfy judgments, being called
an extent, or extendi facias, " because (says Blackstone)
the sheriff was to cause the lauds to be ajtpraised to their
full extended value." In North's _" Plutarch," we find
that Labienus had "overrun Asia from Euphrates."
Nearly all Shakespeare's contemporaries make the
second syllable of " Eujihrates" short. Drayton, for
example —
That gliding go in state, Uke swelling Euphrates.
" When our quick minds lie still" — In the old folios.
•• our quick u-inds." ' Warburton proposed, and Malone
and other editors have adopted, the correction of " quick
minds." If we adopt this reading, the sense will be —
When our pregnant minds lie idle and untilled, they
produce weeds ; but the telhng us of our faults is, as it
were, ploughing, {earing being the old word for tilling,
still preserved in our English Bible,) and thus destroys
the weeds. The old reading is preserved by Johnson,
who explains the sense — " that man not agitated by
censure is hke soil not ventilated by high winds, and
produces more e^■il than good." Knight retains the
same reading : — " Before we adopt a new reading we
must be satisfied that the old one is coiTupt. When,
then, do we 'bring forth weeds?' In a heavy and
moist season, when there are no ' quick winds' to mel-
low the earth, to diy up the exuberant moisture, to fit
it for the plough. The Poet knew the old proverb of
the worth of a bushel of March dust ; but the ' winds
of Jlarch,' rough and unpleasant as they are, he knew
also produced this good. The quick winds then are the
voices which bring us tnie rejiorts to put an end to our
inaction. When these wdnds lie still, we bring forth
weeds. But the metaphor is cairied further : the winds
have rendered the soil fit for the plough ; but the knowl-
edge of our own faults, or ills, is as the pLjughuig itself —
the earing."
Collier supposes winds to mean icints, which (says he)
•• in Kent and Sussex is an agricultural temi, meaning
two furrows ploughed by going to one end of the field
and back again. ' Our quick u-inds^ is, therefore, to be
understood as our productive soil." Judge Blackstone
had long before conjectured quick winds to be a cor-
ruption of some provincial word, signifying arable land.
Yet that the first and most obvious explanation gives
the idea in the Poet's mind, is indicated by a similar
passage in Henry VI., (Part HI.:) —
For what doth cherish weeis but gentle air ?
.\ dozen commentators have exercised their sagacity on
this passage, of which the reader has here the substance.
" l^he opposite of itself" — Warburton says, " T^he al-
lusion is to the sun's diurnal course, which, rising in the
I'ast, and by revolution lowering, or setting, in the west,
becomes the opposite of itself" But, taking revolution
simply as a change of circumstances, the passage may
mean, (and this is the intex'pretation of Stevens,) thai
the pleasure of to-day becomes subsequently a ])aiu —
the opposite of itself.
" The hand could plnck her back" — " Could "is here
used in that peculiar sense, which indicates not power,
but inclination and will, if there was ability — appa-
I'ently an elliptical expression — a very idiomatic, hut by
no means unusual sense, and not peculiar (as Stevens
pronounces it to be) to the old writers. He thus says :
" My hand, which drove her off, w^ould now wiUingly
pluck her back, if it were possible."
" — o7/.r expedience" — i.e. Our expedition. These
words were used by Shakespeare indiscriminately.
" — like the courser^ s hair" — " This is so far true to
appearance, that a horse-hair ' laid (as Hollingshed says)
in a pail of water,' will become the supporter of seem-
ingly one worm, tliough probably of an immense num-
ber of small slimy water-lice. The hair will twirl round
a finger, and sensibly compress it. It is a common ex-
periment with school-boys." — Coleridge.
Scene III.
" — our brows bent" — i. e. The bendiiig or inclina-
tion of our brows. The brow is that part of the face
which expresses most fully the mental emotions. So in
King John : —
\\Tiy do you bend such solemn brows on me?
" Remains in use icilh you" — i. e. In your possession
and use — a phrase em])loyed also in the Merchant of
Venice : —
So he wUl let me have
The other half in use.
" — should safe my going" — i. e. Render safe.
" The garboils she awak'd" — i. e. Disorders, com-
motions; probably derived from the same source as
turmoil.
" — the sacred vials" — Alludmg to the lachrymatory
vials filled with tears, which the Romcins placed in the
tomb of a departed friend.
" — / am quickly ill, and well,
So Antony loves."
Our text follows the more usual punctuation. Cleo-
patra, I think, draws a rapid reproachful comparison
between her own quickly-changing health and the fickle
love of Antony. And the reply, " My precious queen,
forbear," etc., shows that he felt this to be meant for
him. Knight prints the hues —
1 am quickly ill, and well,
So Antony loves ; —
and says : — " This passage is usually printed v/ith a colon
after ' well ;' and, so pointed, it is inteqjreted by Capell,
' such is Antony's love, fluctuating and subject to sudden
tunis, like my "health.' The punctuation of the original
seems more consonant with the rapid and capricious
demeanour of Cleopatra — I am quickly iU, and I am
well again, so that Antony loves."
Collier's comment is, " I am quickly well or ill, ac-
cording as Antony loves me."
''Belong to Egypt" — i. e. The queen of Egj-pt.
" — this Herculean Roman" — Antony ti-aced his
descent from Anton, a son of Hercules.
" But that your ROYALTY
Holds idleness your subject," etc.
An antithesis seems intended between "royalty" and
" subject." " But that I know you to be a queen, and
that your royalty hold? idleness in subjection to you, I
should suppose you, irom this idle discourse, to be the
veiy genius of idleness itself."
" — laurel'd victory" — So the second folio, and ah
j the other editions, except that of Knight, who retains
.. 51
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
the " laurel victory" of the first edition ; remarking that
" the use of the substantive adjectively was a peculiarity
of the 2)oetry of Shakespeare's time, which has been re-
vived with advantage in our o\vn day."
Scene IV.
" One great competitor" — " Competitor" is always
used by Shakespeare, both in this play and in the Two
Gentlemen of Verona, for associate ; one uniting with
others in sti-iving together for the same end or object.
" One" is the original reading, which Johnson altered to
ours — a plausible conjecture ; yet the old reading strikes
me as the preferable sense. Octavius denies that it is
his natui-e to hate any gi-eat associate power.
" — /us composure" — i. e. Composition, in modem
language.
" — excuse his soils" — The original has foils, which
(says Collier) means " the foibles wliich injure liis char-
acter." But I find no authority for any such use of the
word, while " soils" is constantly nsed by Shakespeare
in this very manner. Tims in Hajilet — " No soil doth
besmirch the virtue of his will." In Love's Labour's
Lost — " The only soil of his fan- virtue's gloss." The
change of the long / for the /, is common in old books
and manuscripts.
" Comes dear'd by being lacked" — In the old copies,
•'fear'd by being lack'd," which is adhered to by the
two last English editors ; \vhile the rest, from Theobald
to Singer and Bcswell, adopt Warburton's change,
" dear'd." This not only in itself presents a much bet-
ter and more natural sense, but moreover corresponds
with the account given of Pompey, in the preceding
speech, that he " is beloved of those that only have feared
Cffisar." It is too the same •with the thought similarly
expressed in Coriolasus : — "I shall be Zoy't/ when I
am lack'd." Tliis is much more nalTiral than Knight's
idea that, in Octavius's mind, " to be feared and to be
loved were synonymous."
" Leave thy lascivious vassals" — The spelling of the
original is vassailes. The modern reading is vassals.
In three other passages of the original, where the old
word icassal is used, it is spelled icassels. Wassal is em-
ployed by Shakespeare in the strict meaning of diTuiken
revelry; and that could scarcely be called " lascivious."
On the contraiy, "leave thy lascivious vassals" ex-
presses Cissar's contempt for Cleojiatra and her minions,
who were sti-ictly the vassals of Antony, the queen be-
ing one of his tributaries. — Knight.
" — beaten from Modena" — Shakespeare has here
e\-idently used the ordinaiy English pronunciation of
" ]\Io-de-na," not its Italian somid, as familiaiized to our
ears by later poets, such as Rogers : —
If ever you should come to Mod'ena.
For this quotation, as well as for other matter, I am
happy to express my obUgation to a recent American
publication, of great accuracy, learning, and taste —
Baldwin's "Pronouncing Gazetteer," (Philadelphia,
1845.)
" Assemble me" — So the original. The modem read-
ing is "assemble we" — the editors thinking "me" a
misprint for u-e, because one equal is speaking to an-
other. Knight justly remarks, that the commentators
forget the contempt which Ctesar had for Lepidus : they
forget, too, the crouching humility of Lepidus himself:-^
What you shall know meantime
Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,
To let me be partaker.
Scene V.
" Give me to drink mandragora" — A plant which,
before the use of opium, the old physicians employed
for what one of them (Gerard, Herbal.) calls " the drow-
sie and sleeping power thereof." So also in the old
translation of Aiiuleius. (15G6 :) — " I gave him no poy-
son but a doling drink of mandragoras, which is of such
52
force, that it will cause any man to sleepe as though he
were dead." (See Phny's " Natural History," by Hol-
land, 1601.)
" — burgonet of men" — i. e. Helmet. In Henry
VI. we have, " I wear aloft my bursonet."
" — that great medicine hath
With his tinct gilded thee."
The allusion is, as Johnson and Stevens have showTi,
to the philosopher's stone, which, by its touch, convei'ts
base metal into gold. The alchymists call the matter,
whatever it be, by which they perfonn ti-ansmutation.
a " medicine." Thus Chapman, in his " Shadow of
Night," (1594:)—
O, then, thou great elixir of all treasures.
The old English poets are fuU of such allusions, and
there is a singular agreement between the poetic use of
this phrase, and an idiomatic phrase common to aU the
North American Indian ti-ibes, wliicli diflering in lan-
guage, some of them radically, agree in applying the
title of " gi-eat medicine" to any powerful agent beyond
then- comprehension. This is one of those coincidences
where there could be no common oiigin, which show
how uncertain are aU arguments of literary imitation,
etc., di-awn from mere similarity.
" And soberly did mount an arrogant steed," etc.
The original has " arm-gaunt steed," which has puz-
zled all the critics. Knight says that " arm-gaunt, of
which we have no other example, conveys the idea of a
steed fierce and terrible in armom* " — a sense not easily
derived from the word. ColUer interprets it " as ap-
plied to a horse become gaunt by bearing ai-ms" — a
more probable sense, but not suiting the context, though
it agrees wdth Warburton's explanation of " a steed wom
thin by service in war ;" on which Edwards has lavished
much good 2>leasantry, in his sprightly volume, the
" Canons of Criticism." Seward, (Preface to his edition
of Beaumont and Fletcher,) Edwai'ds, and Lord Ched-
worth, maintain that it means thin-shouldered — " gaunt
quad armos." jNI. Mason proposed, and veiy many edi-
tors have adopted, the change into termagant, which
gives a spirited and appropriate sense. A strong objec-
tion to this change is that termagant must have been
preceded m the text by a, not by an, as the old editions
have it. This edition adopts the very ingenious conjec-
tiu-e of Boaden, which is thus explained and defended
by Singer: —
"The epithet arrogant is the happy suggestion of
Mr. Boaden, and is to be prefeiTed both on accoimt of
its more sti'iking propriety, and because it admits of the
original article an retaining its place before it. That it
is an ej)itliet fitly ajiplied to the steed of Antony, may
be shown by high poetical authority. In the " Auraco
Domado " of Lope de Vega, the reader will find the fol-
lowmg passage : —
Y el cavallo arrogante, in que subido
El hombre parecia
Monstruosa fiera que sies pies tenia.
Termagant, it should be observed, is furious ; ' aiTO-
gant,' which answers to the Latin ferox, is only^erce,
proud. Our great Poet, * of imagination all compact,'
is the greatest master of poetic diction the world has
yet produced ; he could not have any knowledge of the
Spanish poet, but has anticipated bun m the use of this
expressive epithet. The word arrogatmt, as written in
old manuscripts, might easily be mistaken for arm-
gaunt."
ACT II.— Scene I.
" My power^s a crescent" — The old copy has " My
powers are crescent." The use of it, in the next line,
sliows that "crescent" is a substantive. The correc-
tion in the text was made by Theobald, and is received
by all editors except Collier.
"Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip!"
The spelling of the early edition is leand lip, which
Collier retains, as referring " to Cleopatra's power of en-
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
chantment," and doubts whether it should not be printed
vand-Up. This is forced and improbable. Waned,
which, if strict meti-ical regularity is required, may be
spelled or spoken " wan'd," refers to the age and decay
of beauty, to which Cleopatra has herself belore referred.
Stevens quotes a similar application of the epithet from
Marston, a contemporary dramatist : —
Cleopatra then to seek had been
So firm a lover of her waned face.
He however suggests that the word is wan'd — grown
wan, or pale, as iu Hamlet : " His visage wan'd."
" A space for further traveV — i. e. Since he quitted
Egypt, a space of time has elapsed in which a longer
journey might have been performed than from Egypt
to Rome.
" I cannot hope" — " Hope" is here used in the sense
of expect. Chaucer employs the word in this sense ;
but the inaccuracy of this use was exempUfied, in Shake-
speare's time, by Puttenham, who quotes the speech of
the Tamier of Tamworth to Edward IV'. : — " I liope I
shall be hanged to-mon-ow."
ScEXE II.
" I would not shave't to-day" — i. e. I would meet him
undressed, without any show of respect. Plutarch men-
tions that Antony, " after the overthrow he had at Mo-
dena, suffered his beard to grow at length, and never
dipt it, that it was marvellous long." Malone thinks
that this was in Shakespeare's thoughts.
"7/" ice compose" — \. e. Agree, come to agreement;
as afterwards — " I crave om- composition may be writ-
ten."
" Sitj^ sir" — A note of admiration is put here by Ste-
vens, who thinks that Antony means to resent the invi-
tation of Cajsar that he should be seated, as such invita-
tion implied superioi-itv-. We agree \\'ith Malone and
Knight, that they desire each other to be seated ; and
that CcBsar puts an end to the baudjdng of compliments
by taking his seat.
" — THEME for yoti" — This passage has been misun-
derstood, erroneously explained, and considered cor-
rupt. Its meaning evidently is, " You were the theme
or subject for which your wife and brother made their
contestation; you were the word of war." Mason sup-
posed some words had been transposed, and that the
passage ought to stand thus : —
and for contestation
Their theme was you ; you were the word of war.
" — some true reports" — "Reports," for reporters.
It was not an uncommon poetic license, among the old
dramatists, thus to use the neuter noun for the pei'sonal
one derived from it; as in Richard III. we find wrongs
used for wrong-doers.
" As matter whole you have to make it with," etc.
This is the reading of the original ; but the ordinary
reading, from the time of Rowe, has been —
As matter whole you have not to make it with.
We doubt the propriety of departing from the text, and
the meaning appears to us — If you will patch a quarrel
so as to seem the whole matter you have to make it
with, you must not patchit withthis complaint. " Whole "
is opposed to patch. — Ksight.
*' Could not tcith graceful eyes attend those wars
Which fronted mine oicn peace."
That is — Could not look graciously upon them ; could
not approve them. " Fronted" is affronted, opposed.
" The honour's sacred which he talks on now," etc.
" The theme of honour which he now speaks of,
namely, the religion of an oath, for which he supposes
me not to have a due regard, is sacred ; it is a tender
point, and touches my character nearly. Let him.
therefore, urge his charge, that I may >-indicate myself.'"
This is Malone's interpretation, and generally adopted
in modem editions. But I -rather agree -with Mason,
that " now" does not refer to " talks," but that he says,
" Admitting that I was negligent, and then lacked fidel-
ity to my word, that honour is 7101c sacred." He accord-
ingly excuses his fault, demands pardon, and tenders
reparation.
" — your considerate stone" — This is probably an al-
lusion to the old saying, "as silent as a stone," which is
a frequent comparison among our ancient writers.
Euobarbus says, " A solemn sUeuce and gravitj' are my
part."
" — yo?ir reproof
Were well deserv'd of rashness."
That is — You might be reproved for your rashness,
and would well deserve it. The old copy reads proof.
Warbvirton made the emendation.
" When she first met Mark Antony," etc.
We quote from North's " Plutarch" the original ma-
terial, which Shakespeare and Dryden successively
worked up into the most gorgeous passages of English
poetiy : —
" The manner how he fell in love with her was this :
Antonius, going to make war with the Parthiaus, sent
to command Cleopatra to appear personally before him
when he came into Cilicia, to answer unto such accusa-
tions as were laid against her. *****
So she furnished herself with a world of gifts, store of
gold and silver, and of riches and other sumptuous orna-
ments, as is credible enough she might bring from so
great a house and from so wealthy and rich a realm as
Egypt was. But yet she carried nothing with her
wherein she trusted more than in herself, and in the
charms and enchantment of her passing beauty and
grace. Therefore, when she was sent unto by divers
letters, both from Antonius himself and also from his
friends, she made so light of it, and mocked Antonius
so much, that she disdained to set forward othei-wise
but to take her barge in the river of Cyduus ; the poop
whereof was of gold, the sails of purple, and the oars of
silver, which kept stroke in rowing after the sound of
the music of fiutes, hautboj's, citterns, vials, and such
other instniments as they played upon in the barge,
And now for the person of herself, she was laid under
a pavilion of cloth of gold of tissue, apparelled and at-
tired like the goddess Venus, commonly drawn in pic-
ture ; and hard by her, on either hand of her, pretty
fair boys, apparelled as painters do set forth god Cupid,
with little fans in their hands, with the which they
famied wind upon her. Her ladies and gentlewomen
also, the fairest of them were apparelled like the Nymphs
Nereides (which are the mermaids of the waters) and
like the Graces ; some steeling the helm, others tending
the tackle and ropes of the barge, out of the which there
came a wonderfid passing sweet savour of peHumes,
that perfumed the wharf's side, pestered with innume-
rable multitudes of people. Some of them ibllowed the
barge all along the river-side ; others also ran out of the
city to see her coming in : so that in the end there ran
such multitudes of people one after another to see her,
that Antonius was left post alone in the market-place,
in his imperial seat, to give audience ; and there went
a I'umour in the people's mouths that the goddess Venus
was come to j'lay v^-ith the god Bacchus for the general
good of all Asia. When Cleopatra landed, Antonius
sent to invite her to supper to him. But she sent him
word again he should do better rather to come and sup
with her. Antonius, therefore, to show himself cour-
teous unto her at her arrival, was content to obey her,
and went to sujiper to her, where he fomid such passing
sumptuous fare that no tongue can express it."
• So many mermaids, tended her V the eyes,
And made their bends adorsings."
The last editions of Johnson and Stevens contain seve-
ral pages of commentary, giving various interpretations
to these words. To these the later critics have added
63
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
their quota. Stevens prououiices, that " the plaiu sense
of the passage seems to be, these ladies rendered that
homage which their assumed cliaracters obliged them
to pay their queen — a cu'cnmstance ornamental to them-
selves. Each inclined her person so gracefully, that the
very act of humiliation was an improvement of her own
beauty."
Knight's comment is as follows : — " Warburton pro-
posed to read adorings ; and the controversy upon the
matter is so full that Boswell prints it as a sort of sup-
plement at the end of the play. We hold to the ' adom-
uigs' of the original."
Collier says, that "fended in the eyes" means nothing
else but tended her sight ; as in the Midsummer Night's
Dream we have " gambol in his eyes," for gambol in
his sight. " Made their bends adoniings" is to be un-
dei'stood that they bowed with such gi'ace as to add to
then- beauty.
^'Age cannot u-ither her, nor custom stale
Her infinite variety."
Cleopatra, as appears from the tetradi'achras of Anto-
ny, was no Venus; and indeed the majority of ladies,
w^ho most successfully enslaved the hearts of princes, are
known to have been less remarkable for personal than
mental attractions. The reign of insipid beauty is sel-
dom lasting ; but permanent must be the rule of a wo-
man who can diversify the sameness of life by an iuex-
hausted variety of accomplishments. — Stevens.
ScE?fE III.
"Whose fortvnes shall rise higher, Ctssar^s or mine ?"
With Antonius there was a soothsayer or astronomer
of Eg>pt, that could cast a figure, and judge of men's
nativities, to tell them what should happen to them.
He, either to please Cleopatra, or else for that he found
it so by his art, told Antonius jjlainly that his fortune
(which of itself was excellent good and very gi'eat) was
altogether blemished and obscui-ed by Csesar's fortune ;
and therefore he counselled him utterly to leave his
company, and to get him as far from him as he could.
For thy demon, said he, (that is to say, the good angel
and spirit that keejieth thee,) is afraid of his ; and, being
courageous and high when he is alone, becometh fear-
ful and timorous when he cometh near unto the other.
Howsoever it was, the events ensuing proved the Egyp-
tian's words true : for it is said that, as often as they two
drew cuts for pastime who should have anything, or
whether they played at dice. Antonius alwavs lost.
Oftentimes when they were disposed to see cock-fight,
or quails that were taught to fight one with another,
Cesar's cocks or quails did ever overcome. — North's
Plutai'ch.
" Becomes a Ff.a.r" — A "Fear" was a personage in
some of the old Moralities. (See Troilus axd Cres-
siDA, act iii. scene 2.) The whole thought is bon-owed
from North's translation of Plutarch.
" — and his quails ever
Beat mine, ishoop'd, at odds.
Shakespeare derived this from Plutarch. The an-
cients used to match quails as we match cocks. Julius
Pollux relates that a circle was made, in which the
birds were placed, and he whose quail was first driven
out of the circle lost the stake. We are told by Mr.
Marsden that the Sumatrans j)ractise these quail com-
bats. The Chinese have always been extremely ibud
of quail fighting. Mr. Douce has given a print, from an
elegant Chinese miniature painting, which represents
some ladies engaged at this amusement, where the quails
are actually inhooped. — Douce's Illustrations of Shake-
speare.
Scene V.
" — let ?(s to billiards" — The critics poimce upon
this from all quarters. " The game (as Malone says)
was not known in ancient times." The later explora-
tions of J^gyptian antiquities have shown so many unex-
54
pected resem!)lances between the customs of the court
of the Pharaohs and those of modern times, that it would
not be very surprising to find that Cleopatra might
have amused herself with this very game, re-invented
centuries after in France. Of course Shakespeare knew
nothing of these antiquities, but he knew veiy well that
games of some sort, uniting exercise with manual dex-
terity and skill, were used in all refined and luxurious
communities ; and because he could not express an )n^'^-
tation to such an amusement, in a vague cn-cumlocution,
he employed the familiar English word for the game
most like that he supposed might have been played in
old times.
" Rain thou thy fruitful tidings tn mine ears," etc
The old text has " Ram thou," etc., which Collier re-
tains. Yet the epithets "fruitful" and " barren" are so
congruous with " rain," and the same image having
been used in Timos, (" Rain sacrificial whispermgs iu
his ear,") there seems little doubt that ram is a literal
error for "rain."
" But there's no goodness in thy face, if Antony
Be free and healthful: — so tart a favour," etc.
We follow the original reading, as well as punctua-
tion, agreeing with Knisht that, thus read, the lines are
full of characteristic spn-it. The bulk of modern edi-
tions alter, without reason, the jiunctuation thus: —
But there's no goodness in thy face : If Antony
Be free, and healthful, — why so tart a favour
To tmmpet such good tidings ?
" Not like a FORMAL man" — i. e. A man in his senses.
(See Comedy of Errors, act v. scene 1.) So iu the
Twelfth Night — " any formal capacity."
" Til set thee in a shower of gold, and hail
Rich pearls upon thee."
A magnificent image, which Milton has boiTOwed,
and added to its splendour of diction, by incoi-porating
with it the " Barbarico auro" of Virgil, and an actual
custom of the Persian court : —
the gorgeous East, with liberal hand.
Showers on her kings Barbaric pearl and gold.
" Thoti art not what thoiirt sure of" — Such is the
reading of the original, which, though obscure from the
speaker's hurried brevity, I understand as saying, as if
in a relenting moment — " Thou (the bearer) art not thy-
self the evil thing of which you are so certaui, and do
not merit to bear its odium." If the reader is not satis-
fied with this, he may adopt the conjectural emendation
of M. Mason, adopted by Stevens: —
O, that his fault should make a knave of thee,
That art not !— What ? thou'rt sure oft ?
Scene VI.
" Your hostages I have, so have you mine," etc.
Sextus Pompeius at that time kept in Siciha, and so
made many an inroad into Italy with a gi-eat number of
pinnaces and other pirate-ships, of the which were cap-
tains two notable pirates, Menas and Menecrates, w'ho
so scoured all the sea thereabouts that none durst peep
out with a sail. Furthermore, Sextus Pompeius had
dealt very friendly with Antonius, for he had courteously
received his mother when she fied out of Italy with
Fulvia ; and therefore they thought good to make peace
with him. So they met all three together by the Mount
of ISIisena, upon a hill that runneth far into the sea :
Pompey having his ships riding hard by at anchor, and
Antonius and Ca?sar their armies upon the shore side,
directly over against him. Now, after they had agreed
that Sextus Pompeius should have Sicily and Sardinia,
with this condition, that he should rid tl^e sea of all
thieves and pirates, and make it safe for passengers, and
withal that he should send a certain quantity of wheat
to Rome, one of them did feast another, and drew cuts
who should begin. It was Pompeius' chance to invite
them first. Whereupon Antonius asked him. And where
shall we sup? There, said Pompey; and showed him
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
his atlinii al galley, which had six banks of oars : That
(said he) is ray father's house they have left me. He
spake it to taunt Autouius, because he had his father's
house, that was Pompey tlie Great. So he cast anchors
enow into the sea, and then built a bridge of wood to
convey them to his galley, from the head of Mount Mi-
sena : and there he welcomed them, and made them
great cheer. Now, iu the midst of tlie feast, when they
fell to be meny with Autouius' love uuto Cleopati-a,
Menas the pirate came to Pompey, and, whispering in
his ear, said unto him. Shall I cut the cables of the an-
chors, and make thee lord, not only of Sicily and Sar-
dinia, but of the whole empire of Rome besides ? Pom-
pev, ha\-ing paused awhile upon it, at length answered
him, Thoushouldst have doue it, and never have told it
me ; but now we must content us with wliat we have ;
as for myself, I was never taught to break my faith, nor
to be comited a ti-aitor. The other two also did like-
wise feast him iu their camp, and then he returned into
Sicily. — North's Plutarch.
" — muck TALL yojilh" — " Tall" is used m its old col-
loquial sense, for brave, manly.
" At land, indeed.
Thou dost o'ercount me of my father'' s house," etc.
That is — At land indeed thou dost exceed me in pos-
sessions ; ha\'ing added to thy own my father's house.
•'O'ercount" seems to be used equivocally, and Pom-
pey perhaps is meant to insinuate that Antony not oidy
outnumbered, but had overreached him. The circum-
stance of Antony's obtainmg the house of Pompey's
father, the Poet had from Plutarch.
" — since tlie cuckoo builds not for himself" — i. e.
Since, like the cuckoo, that seizes the nests of other
birds, you have invaded a house which you could not
build, keep it while you can.
{''For this is from the present") — i. e. Foreign to
the object of our present discussion. Shakespeare uses
the " present" as a substantive many times.
" — You and I have knows" — i. e. Have been ac-
quainted. So in Cymbelixe: — " Sii", we have known
together at Orleans."
" — Octavia is of a holy, cold, and still conversa-
tion"— " Conversation" is behaviour; mauner of acting
in common life. " He useth no virtue or honest conver-
sation at all: Xec habet ullum cum virtute commer-
cium." — Baret.
Scene VII.
" They hare made him drink alms-drink" — " A phrase
(says Warburton) among good fellows, to signify that,
liquor of another's share which his companions drink to
ease him. But it satirically alludes to Ctesar and An-
tony's admitting him into the triumvirate, in order to
take off from themselves the load of emy ."
" — pinch one another by the disposition" — Warbur-
ton explains this phrase as equivalent to one still in use,
of " touching one in a sore place."
" — a partizan I could not heave" — A "partizan"
was a weapon between a pike and a halberd ; not beuig
so long, it w^as made use of in mounting a breach, etc.
" — They take the flow o' the Nile," etc.
Shakespeare might have found a description of the
rise of the Nile, and the estimate of plenty or scarcity
thereon depending, in Holland's ti'anslation of Pliny.
The Nilometer is described in Leo's " Histoiy of Africa,"
translated by John Pory. Both works were published
at the beginning of the seventeenth century.
" Whatever the ocean pales, or sky inclips" — i. e.
Every thing that the ocean encloses, or the sky embraces.
" Phimpy Bacchus, with pink eyne," etc.
The modem reader will take this in the sense of
fink-coloured, as if alluding to the redness of the ej-es
of the god of Bacchanals — a good and appropriate sense,
but not the one iu the Poet's mind. The old Latin and
English dictionaries, and translators contemporary with
Shakespeare, all show that "pink eyes" raem\\. small
eyes, (as Bishop Wilkins's Dictionary — " Pink-eyed ;
narrow^-eyed.") Fleming, in his " Nomenclator," gives
as synonymous, " Ay ant fort petits yeux : that hath little
eyes — pink-eyed."
ACT III.— Scene I.
" Without the which a soldier, and his sword.
Grants scarce distinction."
"Grants" for affords. "Thou hast that, Ventidius,
which if thou didst want, there would be no distuiction
between thee and thy sword. You would be both
equally cutting and senseless." This was wisdom, or
knowledge of the world. Ventidius had told him w-hy
he did not pursue his advantages ; and his friend, by
this compliment, acknowledges them to be of weight. —
Warburton.
There is somewhat the same idea in Coriolanus : —
Who sensible outdares his senseless sword.
Scene II.
" — hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets," etc.
This whimsical arrangement of words, as it is here
jocosely inti-oduced, seems a passing sneer at the tastes
of the day, in affecting this conceit in graver poetry.
Thus, m Daniel's eleventh Sonnet : —
Yet will I weep, vow, pray to cruel shee ;
Flint, frost, disdaine, weares, melts, and yields we see.
And Sir Philip Sydney's " Excellent Sonnet of a Nvanph,"
piinted in " England's Helicon," is a tissue of this kind.
" They are his shards, and he their beetle" — i. e.
They are the wings, that raise this heavy lumpish insect
from the gi'ound. So in Macbeth — " The shard-borne
beetle."
" — and as my furthest band
Shall pass on thy approof."
" Band" and bond were of old used indiscriminately.
Octavius charges his sister to prove such as he thinks
her, and as his amplest bond woidd be given that she
would prove.
"He were the worse for that, were he a horse," etc.
Stevens says, that " a hoi-se is said to have a cloud in
his face w^hen he has a black or dark-coloured spot in
his forehead, between his eyes." It is thought to indi-
cate a vicious temper. Burton applies the phrase to an
ugly woman. " Eveiy lover admires his mistress, though
she be thin, leane, chitty-face, have clouds in her face,
be crooked," etc — {Anatomy of Melancholy.)
" Wliat willingly he did confound" — i. e. Destroy.
Scene III.
" Her motion and her station" — " Station" is the act
of standing, as "motion" is the act of moving. So iu
Hamlet—" A station, like the herald Mercury."
" — I repent me much
That I so HARRIED him."
To " harry " is to harass, to worry, to use roughly, to
vex, or molest, from the old Norman-French harier, of
the same meaning, or from the Anglo-Saxon hergian.
The word occurs frequently in our old WTiters. Thus,
in the " Revenger's Tragedy," (1607 :) —
He harry' d her amidst a nest of pandars.
So Nash, in his " Lenten Stuff:" — " As if he were har-
ryins and chasing his enemies."
A^'alter Scott revived the u.se of the word in his poems.
Scene IV.
" — he not took' t" — The first edition has " not look'd,"
which seems a clear misprint, though the Pictorial edi-
tion retains it.
53
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
" — did it from his teeth" — i. e. To appearance only ;
not seriously. Thus Drj'den, in his " Wild Gallant:" —
" I am confident she is only angiy from the teeth out-
ward." So Chapman, in his version of the fifteenth
" Iliad :"—
She laughed, but meerly from her lips.
And Fuller, in his " Holie WaiTe," (book iv. chap. 17:) —
" This bad breath, though it came but from the teeth of
some, yet proceeded from the coiTupt lungs of others."
" ni raise the preparation of a inar
Shall STAIN your brother.''''
This seems so obscure, in the ordinary sense of "stain,"
that Theobald changed it to strain, and Bosvvell sug-
gested stay ; either of which may have been the author's
word. Yet, as we find in some of the poets of the time,
" stain," used in the sense of to eclipse, to throw in the
shade, it may have been the word, and is therefore re-
tained. Thus, among several examples quoted by the
commentators, we have, in Churchyard's poem of
"Charitie," (1.595)—
\Vhose beauty stains the fair Helene of Greece.
Scene V.
" — denied him rivalitt" — i. e. Equal rank. In
Hamlet, Horatio and MarceUiis are styled by Bemai-do
" the rivals" of his watch.
" — thou hast a pair of chaps, — no more" — This line is
sometimes pointed and read as if the sense were, " Thou
world hast no longer a pair of jaws ;" but the sense is,
" Thou hast but one pair of jaws, and no more."
Scene VI.
" Being an obstruct" — The original has ahstrax:l,
which the edition of Knight retains, and several editors
defend, as meaning a separation. It seems clearly a
misprint for " obsti'uct," which is generally adopted.
" — his potent regiment" — i. e. Government, author-
ity ; the ordinary sense of the woi'd in Shakespeare's
day. Thus, in the " Faerie Queene," we have, " When
he had resigned his regiment;" and Lyly, (in 1597) —
" Hecate in Philo's regiment."
Scene VII.
•' Thou hast forspoke" — i. e. Spoken against, oy for-
bidden.
" If not denounced against us, why should not we," etc.
The modem reading is —
Is't not? Denounce against us why should not we
With Malone and Knight, we follow the original, the
meaning of which is. If there be no special denuuciation
against us, why should we not be there ?
" — MERELY lose" — i. e. Entirely.
" — TAKE IN Toryne" — i. e. Gain by conquest.
" O noble emperor, do not fight by sea," etc.
So when Antonius had detennined to fight by sea, he
set all the other ships on fire but threescore ships of
Egv^t, and reserved only the best and greatest galleys,
from three banks unto ten banks of oars. Into them he
put two-and-twenty thousand fighting men, with two
thousand darters and slingers. Now, as he was setting
his men m order of battle, there was a captain, a valiant
man, that had served Antonius in many battles and con-
flicts, and had all his body hacked and cut, who, as An-
tonius passed liy him, cried unto him, and said, O noble
emperor, how cometh it to pass that you trust to these
vile brittle ships .' What, do you mistrust these wounds
of mine, and this sword ? Let the Egyptians and Phoe-
nicians fight by sea, and set us on the main land, where
we use to conquer, or to be slain on our feet. Antonius
passed by him and said never a word, but only beck-
oned to him with his hand and head, as though he willed
him to be of good courage, although, indeed, he had no
great courage himself. — North's Plutarch.
56
" Not in the power on '<" — An obscure phrase, of
which Malone has given the most probable sense: —
" His whole conduct in the war is not founded upon
that which is his greatest strength, (namely, his land
force,) but on the caprice of a woman, who wishes that
he should fight by sea."
" — in such distractions" — i. e. Detachments.
Scene VIII.
" — npon this jump" — i. e. Upon this hazard, as the
verb to "jump" is used in Macbeth and Coriolanus.
" — CANTLE of the world" — i. e. Portion.
" — the token'd pestilence" — i. e. The pestilence
which is mortal, when those spots appear on the ski a
which were called God's tokens.
" — Yon' RIBALD NAG of E^ypt" — i. e. That obscene
jade — a natural burst of indignation. The old folios
pidnt it " ribaudred nag," which Stevens has changed to
ribald-rid ; but the ancient form of " ribald" was riband,
or ribanld, or ribaudrous, as ribaldry was spelled riband-
rie. Ribaudred, then, seems to have been a mere mis-
print for one of the older foiTns of " ribald." Thus, in
Troilus AND Cressida, we have, in the folios, " ribauld
croirs." " Hag of Egypt" is also the reading of many
of the modern editions ; but the allusion to the " brize,"
or gad-fly, the summer tonneut of horses and cattle,
indicates "nag" to be the word uitended.
" The BRIZE upon her" — i. e. The gad-fly, so trouble-
some to cattle in summer.
Scene IX.
" — He, at Philippi, kept
His sword even like a dancer," etc.
That is — Caesar never offered to draw his sword, but
kept it in the scabbard, like one who dances with a
sword on, which was formerly the custom in England.
A passage in All's Well that Ends Well explains
this allusion: —
Till honour be bought up, and no sword worn,
But one to dance with.
So, in Titus Andronicus, we have, " a dancing rapier
by your side." The Poet ascribes the customs of his
own age to that of Antony.
" — the mad Brutus" — " Nothmg can be more in
character than for an infamous debauched tyrant to call
the heroic love of one's coimtry and j)ublic liberty,
madness." — Warburton.
"Dealt on lieutenantry" — Stevens has well ex-
plained this passage, which Johnson and others misun-
derstood. He says, "Dealt on lieutenantiy" means
fought by pro.ry, made \var by his lieutenants, or on
the strength of his Heutenants. In a fonner scene Veu-
tidius says : —
Csesar and Antony have ever won
More in their officer, than person.
To " deal on " anything is an expression often used by old
writers. In Plutarch's " Life of Antony," Shakesjieare
found the following words : — " They ^vere always more
fortunate when they made warre by their lieutenants
than by themselves."
Scene X.
" As is the mom-dew on the myrtle-leaf
To his grand sea."
Capell explains this passage thus : — " The sea, that
he (the dew-drop) arose from." " His" for its is often
found in old English, even where no figm-ative change
of gender was intended.
" The circle of the Ptolemies" — i. e. The cro\^^l or
diadem of the Egyptian kings, which is " now hazarded
to thy grace" — i. e. now placed within the chance of
thy favour and pardon, or the reverse.
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
Scene XL
" Think, and die" — As before remarked on a parallel
passage of Julius CjEsar, (act ii. scene 1,) " think" is
used in its ancient sense of anxious thought, like the
"tiike no thought" of our English Bible, for be not
anxious, or solicitous. This sense is so common in old
English, that there is no ground whatever for the odd
alteration of Hanmer, adopted iu several valuable edi-
tious, of " Drink and die."
" — nick'd his captainship^ — i. e. (says Stevens)
Set the mark oi folly upon it. So m the Comedy of
Errors : —
and the while
HU man with scissars «icAs him Uke a fool.
" The MERED question'' — " Mere" is a boundary, and
to mere is to mark, to limit. Spenser thus uses the
word as a verb. ''Question" is used, as in Hamlet,
for object, or subject : —
the king.
That was and is the question of these wars.
Antony was the subject, to which the whole war was
limited.
" To lay his gay comparisons apart.
And answer me decli.v'd, sword against sicord," etc.
Johnson explains the passage thus: — "I require of
CiPsar not to depend on that superiority which the com-
parison of our ditferent fortunes may exhibit to him, but
to answer me man to man, in this decline of my age or
power."
"A messenger from Ceesar."
Therewithal he sent Thyreus, one of his men, unto
her, a very wise and discreet man, who, bringing letters
of credit from a young lord unto a noble lady, and that,
besides, greatly liked her beaut)', might easily by his
eloquence have persuaded her. He was louger in talk
with her than any man else was, and the queen herself
also did him great honour, insomuch as he made Anto-
nius jealous of him. Whereupon Antonius caused him
to be taken and well favouredly whipped, and so sent
him unto C;esar, and bade him tell him that he made
him angry with him, because he showed himself proud
and disdainful towards him ; and now, specially, when
he was easy to be angered by reason of his present
misery. To be short, if this mislike thee, (said he,)
thou hast Hipparchus, one of my enfranchised bondmen,
with thee ; hang him if thou wilt, or whip him at thy
pleasure, that we may cry quittance. From henceforth,
Cleopatra, to clear herself of the suspicion he had of her,
made more of him than ever she did. For, first of all,
where she did solemnize the day of her birth very
meanly and sparingly, fit for her present misfortune, she
now in contrary manner did keep it with such solemnity
that she exceeded all measure of sumptuousness and
magnificence, so that the guests that were bidden to the
feasts, and came poor, went away rich. — North's Plu-
tarch.
" — begin to square" — i. e. Begin to Quarrel.
" Say to great Ceesar this in disputation," etc.
So the old text, and the sense is good. Say to him
in discussion, nothing but my submission. Yet there is
probability in Warburton's amendment, "in deputa-
tion"— i. e. say you, as my deputy, this to him.
" Like boys unto a muss" — i. e. A scramble — a word
now considered only as childish or vulgar, but used by
the best authors as late as Dryden, who speaks of " a
m7iss of more than half the town."
" — one that looks on feeders" — Antony is compar-
ing Cleopatra with Octax-ia. " One that looks on feed-
ers" is one that bestows favours on servants. Eaters,
" feeders," were terms for servants in the old dramatists.
Giffbrd has shown, in a note to the " Silent Woman,"
that Dr. Johnson was mistaken when he interpreted the
passage in the text to mean that Antony was abused by
Thyreus — by one that looked on while others fed.
Ill
" By the discandering of this pelleted storm," etc.
This is the word of the original, but the invariable
modem reading is discandying ; and Malone explains
that " discandy is used iu the next act." But how is il
used ? —
The hearts
That spaniel'd me at heels, to whom I gave
Their wishes, do discandy, melt their sweets,
On blossoming Cassar.
The expletive melt their sweets gives ns the peculiar and
more forcible meaning in which the word is here used.
But the pelleted stonn, which makes Cleopatra's brave
Egyptians lie graveless, is utterly opposed to the melt-
ing into sweetness of the word discandying. To .^quatt-
der is to scatter, and so Dryden uses the word : —
They drive, they squander, the huge Belgian fleet.
To dis-cander, we believe then, is to dis-squander. The
particle dis is, as iMr. Richardson has stated, " frequently
prefixed to words themselves meaning separation, or
partition, and augmenting the force of those words."
We therefore, without hesitation, restore the original
" discandering," in the sense of dis-squandering. —
Knight.
'' — and fleet" — The old word for float, which
words were used indiscriminately.
" — one other gaudy night" — i. e. A night of rejoic-
ing— from the Latin gaudium. A "gaudy" day, in the
Universities and Inns of Court, is a feast day. Narea,
iu explanation of the terra, quotes from an old play : —
A foolish utensil of state,
Which, like old plate upon a gandij day's
Brought forth to make a show, and that is all.
ACT IV.— Scene L
" I have many other ways to die ; mean time
Laugh at his challenge."
Upton would read —
He hath many other ways to die : mean time
/ laugh at his challenge.
This is certaiidy the sense of Plutarch, and given so in
modem translations ; but Shakespeare was misled by
the ambiguity of the old one : — " Antonius sent again
to challenge Caesar to fight him : C;esar answered, that
he had many other ways to die than so." — Farmer.
Scene IL
" — and cry, 'Take alV " — i. e. Let the survivor
" take all ;" no composition — \nctory or death. So in
King Lear: —
unbonneted he runs,
And bids what will, take all.
" Call forth my household servants; lefs to-night." etc.
Then Antonius seeing there was no way more honour-
able for him to die than fighting valiantly, he determined
to set up his rest both by sea and land. So, being at
supper, (as it is reported,) he commanded his officers
and household servants that waited on him at his board
that they shoidd fill his cup full, and make as much of
him as they could, for, said he. You know not whether
you shall do so much for me to-morrow or not, or
whether you shall sen-e another master ; it may be you
shall see me no more, but a dead body. This notwith-
standing, perceiving that his friends and men fell a weep-
ing to hear him say so. to salve that he had spoken he
added this more unto it, that he would not lead them
to battle where he thought not rather safely to retuni
with victoiy than valiantly to die with honour. — North'.s
Plutarch.
" — the gods yield you for 't" — In As You Like It
we have the familiar expression, " God 'ild you," which
is equivalent to God yield you, or God reward you.
" Ho, ho, ho!" — Boswell suggests that these interjec-
tions were mtended to express an hysterical laugh ; but
the old usage of " ho " was to express stop, desist — being
but another form of whoe, still used to horses. ThiH
57
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
Lord Berner, in his " Froissart " — "There was no ho
between them;" and Burton ("Anatomy of Melan-
choly") has, " He is mad, mad, no whoe with him."
Scene III.
" Peace, what noise?"
Furthermore, the self-same night, within a little of
midnight, when all the city was quiet, full of fear and
sorrow, thinking what would be the issue and end of
this war, it is said that suddenly they heard a marvel-
lous sweet harmony of sundry sorts of instmments of
music, with the cry of a multitude of people, as they
had been dancing, and had sung as they used in Bac-
chus' feasts, with moviugs and turnings after the man-
ner of the Satyrs ; and it seemed that this dance went
through the city unto the gate that opened to the ene-
mies, and that all the troop that made this noise they
heard went out of the city at that gate. Now, such as
in reason sought the depth of the interpretation of this
wonder, thought that it was the god unto whom Anto-
nius bare singidar devotion to counterfeit and resemble
him that did forsake them. — North's Plutarch.
Scene VI.
" — the three-vook'd icorld" — i. e. The three-cor-
nered world. It is not easy to explain v^-hy three cor-
ners, and no more, were allowed the world ; but such
was the language of the times. Thus in Kisa Jons : —
Come the three corners of the world in arms,
And we will shock them.
" — saf'd the hringer^ — i. e. Made safe. This is one
of the only two instances of this use of the word, in any
author, the other being in Chapman's " Odyssey."
Scene VIII.
" — this great fairy" — The term " fairy," in former
time, was apphed, not only to imaginary diminutive
beings, but also occasionally to witches, and enchanters ;
in which last sense it is used in the text.
Scene IX.
" — RAUGHT him'^ — " Raught," in olden English, was
the preterite of reach, and was also used for reft ; so
that it may here have either signification.
" — {order for sea is given;
They have put forth the haven,") etc.
This passage is parenthetical. Omit it, and Antony
says, that thefoot soldiers shall stay with him, upon the
hills adjoining to the city —
Where their appointment we may best discover.
There is, therefore, no need or propriety of Malone's
insertion of " Let's seek a spot," or Rowe's " Further
on," before " Where their appointment," etc.
" But being charged, we will be still by land," etc.
That is — Unless a charge is made upon us, we will
remain quiet on laud. " But," in this sense of unless, or
without, is often found in old Enghsh, as well as in later
Scotch. Stevens quotes two lines from a version of an
old French romance —
■ as schip bouu mast,
Boute anker, or ore, etc.
" — this GRAVE charm" — Some of the editors of the
last centur)- print, without reason, ''gay charms;" but
the words mean, this deadly or destructive piece of
witchcraft. In this sense the epithet " grave" is often
used by Chapman, in his translation of Homer. Thus,
in the nineteenth book : —
But not far hence the fatal minutes are
Ot tLy grave ruin.
It seems to be employed in the sense of the Latin word
gravis.
58
" Like a right gipsy, hath, at fast axd loose," etc.
The allusion is to the game of " fast and loose," or
pricking at the belt or girdle, still practised bv juggling
cheats, and which was practised by the gipsies in Shake-
speare's time, as appears in an epigram of Thomas Free-
man's, in liis collection, called " Run and a Great Cast,"
(1G14,) which is printed in the Variorum Shakespeare,
together with Sir Jolm Hawkins's description of the
game.
" For poor st diminutives, for dolts" — We retain the
original. The ordinary reading is —
For poor'st dimiautives to dolts ; —
and it is explained that the poorest diminutives are the
smallest pieces of money. Others read "for doits" —
dimmutives and doits each meaning small moneys.
" Poor'st diminutives" are the children of the humblest
condition, and classed with "dolts" — the silly and igno-
rant of a larger growth ; the whole forming what Cleo-
patra, in the last scene of the play, calls the " shouting
varletry" of Rome. We must, therefore, understand
"for" to meaxi for the gratification of, or adopt a sug-
gestion by Malone, "be shown /ore," etc.
We have, wth Knight, preferred this old reading to
the later reading and explanation, because the context
does not lead to the idea of Cleopatra's being made a
show for money, but represents her as made a public
show in CiEsar's triumph.
Scene XI.
" Was never so emboss'd" — This word is used m the
old hunting sense, for foaming at the mouth.
Scene XII.
" They are black vespcr^s pageants" — T. Warton
rightly reminds us, that the beauty both of the expres-
sion and the allusion is lost, unless we recollect the fre-
quency and the nature of these shows in Shakespeare's
age. The following apposite passage from a sermon,
by Bishop Hall, is cited by Boswell: — "I feare some
of you are like the pageants of your great solemnities,
wherein there is a show of a solid body, \vhether of a
lion, or elephant, or unicorne ; but if they be curiously
look'd into, there is nothing but cloth, and sticks, and
ayre."
" This is, without doubt, one of the finest pieces of
poetry in Shakespeare. The splendour of the imagery,
the semblance of reality, the lofty range of picturesque
objects hanging over the world, their evanescent nature,
the total uncertainty of what is left behind, — are just
like the mouldering schemes of human greatness." —
Hazlitt.
" 7%e rack dislimns" — i. e. The fleeting away of the
clouds destroys the picture
" My mistress lov^d thee, and her fortunes mingled
With thine entirely."
Then she, being afraid of his furj', fled into the tomb
which she had caused to be made, and there locked the
doors imto her, and shut all the springs of the locks with
great bolts, and in the mean time sent unto Antonius to
tell him that she was dead. Antonius, believing it, said
unto himself. What dost thou look for further, Antonius,
sith spiteful fortune hath taken from thee the only joy
thou haddest, for whom thou yet reservedst thy life ?
When he had said these words, he went into a chamber
and unarmed himself, and, being naked, said thus ; — O,
Cleopatra, it grieveth me not that I have lost thy com
pany, for I will not be long from thee ; but I am sorry
that, having been so great a captaui and emperor, I an
indeed condemned to be judged of less courage and
noble mind than a woman. Now he had a man of his.
called Eros, whom he loved and trusted much, and whom
he had long before caused to swear unto him that he
should kill him when he did command him, and ther
he willed him to keep his promise. This man, draw
ing his sword, lift it up as though he had meant to have
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
stricken his master; but, turning his liead at one side,
he thrust his sword into himself, and fell down dead at
his master's foot. Then said Antonius, O noble Eros, I
thank thee for this, and it is valiantly done of thee, to
show me what I should do to myself, which thou couldst
not do for me. Therewithal he took his sword, and
thrust it into his belly, and so fell down upon a Httle
bed. The wound he had killed him not presently, for
the blood stinted a little when he was laid ; and when
he came somewhat to himself again, he prayed them
that were about him to despatch him ; but they all fled
out of the chamber, and left him crying and tormenting
himself, until at last there came a secretary unto him
called Diomedes, who was commanded to bring him in-
to the tomb or monument where Cleopatra was. When
he heard that she was alive, he very earnestly prayed
his men to cany his body thither, and so he was carried
in his men's anns into the entry of the monument. —
North's Plutarch.
" — pleach'd arms" — i. e. Folded, interwoven,
" — dxspos'd icith Casar" — i. e. Made terms with.
Scene XIII.
" O Charmian, I loill never go from hence."
Notwithstanding, Cleopatra would not open the gates,
but came to the high windows, and cast out certain
chains and ropes, in the which Antonius was trussed ;
and Cleopatra her own self, with two women only which
slie had suffered to come with her into these monuments,
" trised" Antonius up. They that were present to be-
hold it said they never saw so pitiful a sight; for they
plucked up poor Antonius, all bloody as he was, and
drawing on with pangs of death, who, holding up his
hands to Cleopatra, raised up himself as well as he could.
It was a hard thing for the women to do, to lift him up ;
but Cleopati-a, stooping down with her head, putting to
all her strength to her uttermost power, did lift him up
with much ado, and never let go her hold, with the help
of the women beneath that bade her be of good courage,
and were as sorry to see her labour as she herself. So
when she had gotten him iu after that sort, and laid him
on a bed, she rent her garments upon him, clapping her
breast, and scratching her face and stomach. Then she
dried up his blood that had berayed his face, and called
him her lord, her husband, and emperor, forgetting her
own misery and calamity for the pity and compassion
she took of him. Antonius made her cease her lament-
ing, and called for wine, either because he was athirst,
or else for that he thought thereby to hasten liis death.
When he had drunk he earnestly prayed her and per-
suaded her that she would seek to save her life, if she
could possible, without reproach and dishonoui-, and that
chiefly she should trust Proculeius above any man else
about Caesar; and, as for himself, that she should not
lament nor sorrow for the miserable change of his for-
tune at the end of his days, but rather that she should
think him the more fortunate for the fonner triumphs
and honours he had received, considering that while he
lived he was the noblest and greatest prince of the
world, and that now he was overcome, not cowardly,
but valiantly, a Roman by another Roman. — North's
Plutarch.
" I dare not, dear" — Cleopati-a dares not come down
out of the monument, to bestow the poor last kiss.
" — brooch'd icilh me" — i. e. Adorned as with a
brooch ; a name then given to any ornamental jewel.
" Your wife Octavia, with her modest eyes
And still CONCLUSION'," etc.
" With her sedate determination, silent coolness of
resolution," explains Johnson. But this meaning is
hardly conveyed by the woi'ds, nor would such a tem-
per be specially offensive to Cleopatra. I agree with
Nares, (Glossary,) that she meant " deep but quiet cen-
sure, looking demure all the while." The " conclusion"
is the opiaion formed, by inference, from observation.
"QuiCKKN with kissing" — i. e. Revive by my kiss.
To " quicken," according to ^aret, is " to make livelie
and lustie ; to make strong and sound ; to refresh."
" — the meanest chares" — A "chare," or c^ar, is a
single act, or piece of work ; a turn, or bout of work,
(from the Anglo-Saxon, cyran, to turn.) Hence, a char-
woman. The word, now quite obsolete in England, is
still retained in the United States, in the form of chores ;
signifying any of the smaller work about a farm or house,
in the sense here used.
ACT v.— Scene I.
" — The round icorld
Should have shook lions into civil streets.
And citizens to their dens."
The .lohnson and Stevens editors and commentators
agree in pronouncing that some words or lines have been
lost here, and amend in several ways ; but we retain the
old lines as first printed, and agree with Knight, that
nothing can more forcibly express the idea of a general
convulsion than that the wild beasts of the forest should
have been hurled into the streets where men abide, and
the inhabitants oi' cities as forcibly thrown into the lions'
dens. Of the proposed amendments the best is that of
Malone, thus: —
The round world should have shook,
Thrown hungry lions into civil streets, etc.
" — follow'd thee to this" — i. e. Hunted thee to this.
" — should divide
Our equnlncss to this."
That is — Should have made us, in our equality of for-
tune, disagree to a pitch lilic this, that one of us must
die.
" A poor Egyptian yet" — j. e. Yet an Egyptian, or
subject of the queen of Egypt, though soon to become
a subject of Rome.
Scene II.
" Enter Cleopatra, Charmian, and Iras."
IMalone says, " Our author here, (as in King Henry
Vni., act V. scene 1,) has attempted to exhibit at ouce
the outside and inside of a building. It would be im-
possible to represent this scene in any way on the stage,
i)ut by making Cleopatra and her attendants speak all
their speeches, till the queen is seized, within the mon-
ument." The higher interior elevation of the old Eng-
lish stage has ali'eady been noticed, and by its aid Cleo-
patra and her two attendants were exhibited in the
monument above, in the rear of the stage; while the
Romans appear in front below.
" — and never palates more the. dvng
The beg gar'' s nurse and Casar^s."
Voluntary death (says Cleopatra) is an act which
bolts up change ; it produces a state —
Which sleeps, and never palates more the dung.
The beggar's nurse and Caesar's;—
which has no longer need of the gross and terrene sus-
tenance, in the use of which Ceesar and the beggar are
on a level. It has been already said in this play, that—
our dungy earth
Feeds man as beast.
" The ^Ethiopian king, (in Herodotus, book iii.,) upon
liearing a description" of the nature of wheat, replied,
that he was not at all surprised if men, who eat nothing
but dung, did not attain a longer Hfe."
Such is the comment of Johnson and of Stevens, which
gives the sense of the author, if the punctuation be as
above, and as it is in the folio of 1623, referring the
"nurse" to "dung." But if we read with another
pointing —
and never palates more the dung ;
The beggar's nurse and Caesar's —
the common " nurse " of all men must then refer to that
which " ends all other deeds," (i. e. death.) I prefer
the former printing and sense.
59
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
" — pray in aid for kindness" — A phrase drawn from
the technical language of the English common law: —
•' In real actions the tenant may pray in aid, or call for
the assistance of another to help him plead. Thus a
tenant for life may pray in aid of him lliat hath tlie re-
version ; that is, that he be joined in the action, and
help defend," etc. (III. Blackstone's Cummentaries,
300.)
" Proculeius and two of the Guard" etc.
The stage-direction is wanting in the older editions.
This is added in the modern editions, from the account
thus given in North's " Plutarch:" —
" But Cleopatra would never put herself into Procu-
leius' hands, although they spoke together. For Pro-
culeius came to the gates, that were very thick and
strong, and surely ban-ed ; but yet there were some
crannies through the which her voice might be heard,
and so they without understood that Cleojiatra demand-
ed the kingdom of Egypt for her sons ; and that Procu-
leius answered her that she should be of good cheer,
and not be afraid to refer all unto Caesar. After he had
viewed the place very well, he came and repoi-ted her
answer unto Ctesar, who immediately sent Gallus to
speak once again with her, and bade him purposely
hold her with talk whilst Proculeius did set up a ladder
against that high window by the which Antonius was
' tinsed ' up, and came down into the monument with
two of his men, hard by the gate where Cleopatra stood
to hear what Gallus said unto her. One of her women
which was shut in the monument with her saw Procu-
leius by chance as he came down, and shrieked out, O,
poor Cleopatra, thou art taken ! Then when she saw
Proculeius behind her as she came from the gate, she
thought to have stabbed herself with a short dagger
she wore of purpose by her side. But Proculeius came
suddenly upon her, and, takuig her by both the hands,
said unto her, Cleopatra, first thou shall do thyself great
wrong, and secondly unto Cajsar, to deprive him of the
occasion and opportunity openly to show his bounty and
mercy, and to give his enemies cause to accuse the
most courteous and noble prince that ever was, and to
' appeache' him as though he were a cruel and merciless
man that were not to be trusted. So, even as he spake
the word, he took her dagger from her, and shook her
clothes for fear of any poison hidden about her."
" — I will eat no meat, FU not drink" — i. e. I will not
eat, and, if it will be necessary now for once to waste a
moment in idle talk of my purpose, I will not sleep
neither. — Johnson.
" My cotmtry's high pyramides" — The Latin plural
of pyramid ; used as a w^ord of four syllables here, as it
is by Sandys, Drayton, and other contemporary poets.
" — Ids reared arm
Crestkd the world," etc.
Dr. Percy thinks that " this is an allusion to some of
the old crests in heraldry, where a raised arm on a
wreath was mounted on the helmet." To " crest" is
to surmount.
" As pr.ATES dropped from his pocket" — Pieces of sil-
ver money were called "plates." So in Marlowe's
" Jew of Malta :"—
Rat'st thou this Moor but at two hundred plMes ?
It is from the Spanish name of silver money, plata,
which, about the age of Elizabeth, was introduced into
English.
" Wliich is the queen of Egypt ?"
Shortly after Ciesar came himself in person to see her,
and to comfort her. * » » * * When CiHsar had
made her lie down again, and sat by her bedside, Cleo-
patra began to clear and excuse herself for that she had
done, laying all to the fear she had of Antonius. Ciesar,
in contrary manner, reproved her in every point. Then
she suddenly altered her speech, and prayed him to
pardon lier, as though she were afraid to die, and desi-
rous to live. At length she gave him a brief and me-
60 '
morial of all the ready money and treasure she heid. But
by chance there stood Seleucus by, one of her treasu-
rers, who, to seem a good servant, came straight to Csb-
sar to disprove Cleopatra, that she had not set in all, but
kept many things back of purpose. Cleopatra was in
such a rage with him, that she flew upon him, and took
him by the hair of the head, and boxed him well favour-
edly. Ciesar fell a-laughing, and parted the fray. Alas !
said she, O Ciesar ! is not this a gi-eat shame and reproach,
that thou having vouchsafed to take the pains to come
unto me. and hast d(nie me this honour, poor vv'retch
and caitiff creature, brought unto this pitiful and miser-
able estate : and that mine own servants should now
come to accuse me, though it may be I have resen'ed
some jewels and trifles meet for women, but not for me
(poor soul) to set out myself withal, but meanmg to give
some pretty presents and gifts unto Octavia and Livia,
that, they making means and intercession for me to thee,
thou mightest yet extend thy favour and mercy upon
me ? Ciesar was glad to hear her say so, persuading
himself thereby that she had yet a desire to save her life.
So he made her answer, that he did not only give her
tljat to dispose of at her pleasure which she had kept
back, but further promised to use her more honourably
and bountifully than she would think for: and so he
took his leave of her, supposing he had deceived her,
but indeed he was deceived himself. — North's Plutarch.
" I cannot project mine own cause" — To "project"
is to delineate, to shape, to form. So in " Look About
You," a comedy, (ICOO:)—
But quite dislilie the project of your sute.
" — MODERS frie?ids" — i. e. Common, ordinary.
"With one that I have bred" — "With" for by; a
common old English idiom, now become merely collo-
quial and inelegant, if not incorrect.
" Make not your thoughts your pnsons" — i. e. Be not
a prisoner in imagination, when in reality you are free. —
Johnson.
" — Cfpsar through Syria
Intends his journey," etc.
Dolabella sent her word secretly, that Cfesar deter-
mined to take his journey through Syria, and that with-
in three days he would send hei- away before with her
children. When this was told Cleopatra, she command-
ed they should prepare her bath, and when she had
bathed and washed herself she fell to her meat, and was
sumptuously served. Now, whilst she was at dinner,
there came a countryman, and brought her a basket.
The soldiers that warded at the gates asked him straight
what he had in his basket. He opened the basket, and
took out the leaves that covered the figs, and showed
them that they were figs he brought. They all of them
marvelled to see such goodly figs. The countryman
laughed to hear them, and bade them take some if they
would. They believed he told them truly, and so bade
him caiTy them in. After Cleopatra had dined, she sent
a certain table, written and sealed, unto Ca'sar, and
commanded them all to go out of the tombs where she
was but the two women ; then she shut the doors to
her. Ca-sar, when he received this table, and began to
read her lamentation and petition, requesting him that
he would let her be buried w^xh. Antonius, found straight
what she meant, and thought to have gone thither him-
self: howbeit he sent one before him in all haste that
might be to see what it was. Her death was very sud-
den ; for those whom Ciesar sent unto her ran thither in
all haste possible, and found the soldiers standing at the
gate, mistrusting nothing, nor understanding of her death.
But when they had opened the doors they found Cleo-
pati-a stark dead, laid upon a bed of gold, attired and
arrayed in her royal robes, and one of her two women,
which was called Iras, dead at her feet ; and her other
woman, called Charmian, half dead, and ti-embling,
trimming the diadem which Cleopatra wore upon her
head. One of the soldiers, seeing her, angrily said unto
her, Is that well done, Charmian ? Very well, said she
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
again, and meet for a princess descended from the race
of so many noble kings. She said no more, but fell down
dead hard by the bed. Some report that this aspic was
brought unto her in the basket with figs, and that she
had commanded them to hide it under the fi°;-leaves,
that when she should think to take out the figs the aspic
should bite her before she should see her. Howbeit,
that, when she should have taken away the leaves from
the figs, she perceived it, and said, Art thou here then ?
And so. her arm being naked, she put it to the aspic to
be bitten. Other say again she kept it in a box, and
that she did prick and thrust it with a spindle of gold,
BO that the aspic, being angered withal, leapt out with
great fury, and bit her iu the arm. — North's Plutarch.
" Some squeaking Cleopatra bot my greatness," etc.
It has been already observed, that the parts of females
were played by boys on oar ancient stage. Nash, in his
" Pierce Pennilesse," makes it a subject of exultation
that " our players are not as the players beyond sea,
that have whores and common courtesans to play wo-
men's parts." To ob\-iate the impropriety' of men rep-
resenting women, T. Goff, in his tragedy of the " Raging
Turk," (1631,) has no female character.
The fulfilment of the prophecy was not confined to
the English stage, for the historj' of the French theatre
informs us that, iu the " Cleopatra" of Jodelle, one of
the earliest French tragedies, the part of the heroine
was performed by the author, who was fortunately
young and boyish in appearance.
" — Sirrah, Iras, go" — " Sirrah" was not anciently
an appellation either reproachful or injurious; being
applied, with a sort of playful kindness, to children,
friends, and servant.'?, and what may seem more extra-
ordinary, as in the present case, to women. It is noth-
ing more than the exclamation. Sir ha ! and we some-
times find it in its primitive form, "A si/r a, there said
you wel." {Confutation of Nicholas Shaxton, 1546.)
The Heus tu of Plautus is rendered by an old translator.
Ha Sirra. In Beaumont and Fletchers " Knight of
Malta," one gentlewoman says to another, " Sirrah, why
dost thou not marry ?"
" In this wiLn worliV — Stevens and Dyce think that
the original word was vild, the old orthography for vile ;
and the misprint is one often found in the old dramatists.
Many modem editions have " wide world," which is
clearly wrong.
This play keeps curiosity always busy, and the pas-
sions always interested. The continual hurry of the ac-
tion, the variety of incidents, and the quick succession
of one personage to another, call the mind forward with-
out intermission from the first act to the last. But the
power of delighting is derived principally from the fre-
quent changes of the scene ; for, except the feminine
arts, some of which are too low, which distinguish Cleo-
patra, no character is very strongly discriminated. Up-
ton, who did not easily miss what he desired to find,
has discovered that the language of Antony is, with
great skill and learning, made pompous and superb, ac-
cording to his real practice. But I think his diction not
distinguishable from that of others. The most tumid
speech in the play is that which Caesar makes to Octavia.
The events, of which the principal are described accord-
ing to history, are produced without any sort of connec-
tion or care of disposition. — Johnson.
Antony and Cleopatra does not furnish, perhaps,
80 many striking beauties as Julius Cesar, but is at
least equally redolent of the genius of Shakespeare.
Antony, indeed, was given him by history, and he has
but embodied, in his own virid colours, the irregular
mind of the TriumNnr, ambitious and daring against all
enemies but himself. In Cleopatra he had less to guide
him ; she is another incarnation of the same passions,
more lawless and insensible to reason, as they are found
in women. This character being not one that can
III*
please, its strong and spirited delineation has not been
sufficiently observed. It is, indeed, only a poetic origi-
nality : the type was in the courtesan of common life ;
but the resemblance is that of Michael Angelo's Sybil.*
in a muscular woman. In this tragedy, the events that
do not pass on the stage are scEircely made clear enough
to one who is not previously acquainted with history ;
and some of the persons appear and vanish again wthout
sufficient cause. He has, in fact, copied Plutarch too
exactly. — Hall am.
To these cold criticisms, yet not wholly unjust, of
these two great names, we may put in contrast the more
fervid sympathy of Coleridge, of Campbell, and of
Scott : —
" Shakespeare can be complimented only by compari-
son with himself: all other eulogies are either hetero-
geneous, as when they are in reference to Spenser or
Milton ; or they are flat truisms, as when he is gravely
preferred to Comeille, Racine, or even his own imme-
diate successors, Beaumont and Fletcher, Massinger and
the rest. The highest praise, or rather form of praise,
of this play, which I can offer in my on^ti mind, is the
doubt which the perusal always occasions in me,
whether the Antont and Cleopatra is not, in all ex-
hibitions of a giant power in its strength and vigour of
maturity', a formidable rival of Macbeth, Leak, Ham-
let, and Othello. Feliciter andax is the motto for its
stj-le comparatively with that of Shakespeare's other
works, even as it is the general motto of all his works
compared with those of other poets. Be it remembered,
too, that this happy valiancy of style is but the repre-
sentative and result of all the material excellencies so
expressed.
" This play should be perused in mental contrast with
RoMEO AND Juliet; — as the love of passion and appe-
tite opposed to the love of affection and instinct. But
the art displayed in the character of Cleopatra is pro-
found; in this, especially, that the sense of crirninalitv
in her passion is lessened by our insight into its deptli
and energy, at the very moment that we cannot but per-
ceive that the passion itself springs out of the habitiMl
cra\'ing of a licentious nature, and that it is supported
and reinforced by voluntary stimulus and sought-fur
associations, instead of blossoming out of spontaneous
emotions.
"Of all Shakespeare's historical plays, Antont and
Cleopatra is by far the most wonderfiil. There is no
one in which he has followed historv' so minutely, and
yet there are few in which he impresses the notion
of angehc strength so much ; — perhaps none in which
he impresses it more strongly. This is greatly owing to
the manner in which the fiery force is sustained through-
out, and to the numerous momentary flashes of nature
counteracting the historic abstraction. As a wonderful
specimen of the way in which Shakespeare lives up to
the verv- end of this play, read the last part of the con-
cluding scene. And if you woidd feel the judgment as
well as the genius of Shakespeare in your heart's core,
compare this astonishing drama with Dryden's All for
Love." — Coleridge.
" If I were to select any historical play of Shakespeare,
in which he has combined an almost hteral fidelity to
history with an equal faithful adherence to the truth of
nature, and in which he superinduces the merit of skil-
ful dramatic management, it would be the above play.
In his portraiture of Antony there is, perhaps, a flattered
likeness of the original by Plutarch ; but the similitude
loses little of its strength by Shakespeare's softening and
keeping in the shade his traits of cruelty. In Cleopa-
tra, we can discern nothing materially different from
the vouched historical sorceress ; she nevertheless has a
more vivid meteoric and versatile play of enchantment
in Shakespeare's likeness of her, than in a dozen of
other poetical copies in which the artists took much
greater liberties with historical truth : — he paints her
as if the gipsy herself had cast her spell over him, and
given her own witchcraft to his pencil.
61
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
" At the same time, playfully interesting to our fancy
as he makes this enchantress, he keeps us far from a vi-
cious sympathy. The asp at her bosom, that lulls its
nurse asleep, has no poison for our morality. A sinjjie
glance at the devoted and dignified Octavia recalls our
liomage to virtue ; but with delicate skill he withholds
the purer Woman from prominent contact with the wan-
ton queen, and does not, like Dryden, bring the two to
a scolding match. The latter poet's "All for Love"
was regarded by himself as his master-piece, and is by
no means devoid of merit ; but so inferior is it to the
prior drama, as to make it disgraceful to British taste
for one hundred years that the former absolutely ban-
ished the latter from the stage. A French critic calls
Great Britain tlie island of Shakespeare's idolaters; yet
«o it happens, in this same island, that Diyden's " All
for Love" has been acted ten times oftener than Shake-
speare's A.NToxY AND Cleopatra.
" Dryden's Marc Antony is a weak voluptuaiy from
first to last. Not a sentence of manly virtue is ever
i.ftiTcd by him that seems to come from himself; and
whenever he expresses a moral feeling, it appears not
to have grown up in his own natiu-e, but to have been
planted there by t'ne influence of his friend Ventidius,
like a flower in a child's garden, only to wither and take
no root. Shakespeare's Antony is a very diflerent being.
When he hears of the death of his first wife, Fiilvia, his
exclamation, ' There's a great spirit gone !' and his re-
flections on his own enthralment by Cleopatra, mark the
residue of a noble mind. A queen, a siren, a Shake-
speare's Cleopatra alone could have entangled Mark An-
tony, while an ordinary wanton could have enslaved
Dryden's hero." — T. Campbell.
Walter Scott, in his edition of Dr^^den's works, has
drawn an admirable critical parallel between this plav
and the scarcely less splendid drama of •' All for Love,"
written by Dryden, in professed imitation, as he himself
says, of '-the di%ine Shakespeare;" which, that he
" might perform more freely, he disencumbered himself
from rhyme," wliic'n he had hitherto, in conformity to
the taste of his age, borrowed from France, considered
indispensable to heroic dialogue. As the criticism is
only to be found in Scott's edition of Dryden's complete
works, which has never been reprinted in the United
States, many of the readers of this edition will be grati-
fied by finding it inserted here : —
" The first point of comparison is the general conduct,
or plot, of the tragedy. And here Dryden, having, to
use his own language, undertaken to shoot in the bow
of Ulysses, imitates the wily Antinous in using art to eke
out his strength, and suppling the weapon before he at-
tempted to bend it.
" Shakespeare, with the license peculiar to his age
and character, had diffused the action of his play over
Italy, Greece, and Egypt ; but Dryden, who was well
aware of the advantage to be derived from a simplicity
and concentration of plot, has laid every scene in the
city of Alexandria. By this he guarded the audience
from that vague and puzzling distraction which must
necessarily attend a violent change of place. It is a
mistake to suppose, that the argument in favour of the
"unities depends upon preserving the deception of the
scene ; they are necessarily connected with intelligibility
of the piece. It may be true, that no spectator supposes
that the stage before him is actually the court of Alex-
andria ; yet, when he has once made up his mind to let
it pass as such during the representation, it is a cruel
tax, not merely on his imagination, but on his powers
of comprehension, if the scene be suddenly transferred
to a distant country. Time is lost before he can form
new associations, and reconcile their bearings with
tfawse originally presented to him ; and if he be a person
of slow comprehension, or happens to lose any part of
the dialogue, announcing the changes, the whole be-
comes unintelligible confusion. In tliis respect, and in
discarding a number of uninteresting characters, the
plan of Dryden's play must be unequivocally prefen-ed
to that of Shakespeare in point of coherence, unitv, and
62
simplicity. It is a natural consequence of this more art.
ful arrangement of the story, thai Dryden contents him-
self \vith the concluding scene of Antony's histoi-v, in-
stead of introducing the incidents of the war with Cneius
Fompey, the negotiation with Lepidus, death of his first
wife, and other circumstances, which, in Shakespeare,
only tend to distract our attention from the main inte-
rest of the drama. The union of time, as neces.sary as
that of place to the intelligibility of the drama, has, in
like manner, been happily attained ; and an interesting
event is placed before the audience with no other change
of place, and no greater lapse of time, than can be readi-
ly adapted to an ordinary imagination.
" But, having given Diyden the praise of superior ad-
dress in managing the story, I fear he must be pro-
nounced in most other respects inferior to his grand
prototype. Antony, the principal character in both
plaj's, is incomparably grander in that of Shakespeare.
The majesty and generosity of the militan,^ hero is hap-
pily expressed by both poets; but the awful ruin of
grandeur, andennined by passion, and tottering to its
fall, is far more striking in the Antony of Shakespeare.
Love, it is true, is the predominant, but it is not the sole
ingredient in his character. It has usurped po.ssession
of his mind, but is assailed by his original passions, am-
bition of power, and thirst for military fame. He is,
therefore, often, and it .should seem naturally repre-
sented, as feeling for the downfall of his glory and
power, even so intensely as to withdraw his thoughts
from Cleopatra, imless considered as the cause of his
niiu. Thus, in the scene in vvhicii he compares himself
to ' black vesper's pageants,' he runs on in a train of
fantastic and melancholy similes, having relation only to
his fallen state, till the mention of Egypt suddenly re-
calls the idea of Cleopatra. But Dryden has taken a
different view of Antony's character, and more closely
approacliing to his title of ' All for Love.' ' He seems
not now that awful Antony.' His whole thoughts and
being are tledicated to his fatal passion ; and though a
spark of resentment is occasionally struck out by the re-
proaches of Ventidius, he instantly relapses into love-
sick melancholy. The following beautiful speech ex-
hibits the romance of despairing love, without the deep
and mingled passion of a dishonoured soldier, and de-
throned emperor : —
Ant. [Throicing Mm self down. \
Lie there, thou shadow of an emperor ;
The place, thou pressest on thy mother earth, ,
Is all thy empire now : Now, it contains thee ;
Some few days hence, and then 'twill he too large.
When thou'rt contracted in the narrow urn,
Shrunk to a few cold ashes ; then. Octavia,
For Cleopati-a will not Uve to see it,
Octavia then will have thee all her own.
And bear thee in her wdowed hand to Csesar;
Caisar will weep, the crocodile will weep,
To see his rival of the universe
Lie still and peaceful there. I'll think no more on'L
Give me some music : look that it he sad :
I'll soothe my melancholy, till I swell,
And burst myself with sighing [Soft musu:.\
'Tis somewhat to my humour : Sta5'. I fancy
I'm now turned wild, a commoner of nature;
Of all forsaken, and forsaking all ;
Live in a shady forest's sylvan scene.
Stretched at my length beneath some blasted oak,
1 lean my head upon the mossy bank.
And look just of a piece, as I grew trom it :
My uncombed locks, matted like mistleto,
Hang o'er my hoaiy face ; a murmuring brook
Runs at my foot.
Ven. Metljinks I fancy
Myself there too.
Ant. The herd come jumping by me.
And, fearless, quench their thirst, while 1 look on,
And take me for their fellow-citizen.
" Even when .\ntony is finally ruined, the power of
jealousy is called upon to complete his despair, and he
is less sensible to the idea of Ciesar's successful arms,
than the risk of Dolabella's rivalling him in the affections
of Cleopatra. It is true, the Antony of Shakespeare
also starts into fury upon Cleopatra permitting Thyreus
to kiss her hand ; but this is not jealousy — it is pride
oflendcd, that she, for whom he had sacrificed his glory
and empire, should already begin to court the favour of
NOTES ON ANTONY AND CLEOPATRA.
the conqueror, and vouchsafe her hand to be sainted by
a 'jack of Ciffsar's.' Hence Euobarbus, the witness of
tiie scene, allndes immediately to the fury of mortified
ambition and falling power : —
'IMs belter playing with a lion's whelp,
Than with iui old one dying.
" Ha^^ng, however, adopted an idea of Antony's
character, rather suitable to romance than to nature, or
history, we must not deny Drvden the praise of having
exquisitely brought out the picture he intended to draw.
He has informed us, that this was the only play writ-
ten to please himself; and he has certainly e.xerted in it
the full force of his incomparable genius. Antony is,
throughout the piece, what tlie author meant him to be :
a victim to the omnipotence of love, or rather to the in-
fatuation of one engrossing passion.
" In the Cleopatra of Dryden, there is greatly less
spirit and originality than in Shakespeare's. The pre-
paration of the latter for death has a grandeur wdiich
puts to shame the same scene in Dryden. and serves to
support the interest during the whole fifth act, although
Antonv has died in the conclusion of the fourth. No
circumstance can more highly evince the power of
Shakespeare's genius, in spite of his irregidarities ;
since the conclusion in Dryden, where both lovers die
in the same scene, and after a reconciliation, is infinitely
more artful and better adapted to theatrical effect.
" In the character of Ventidius, Dryden has filled up,
with ability, the rude sketches, which Shakespeare has
thrown off" in those of Sca'va and Eros The rough old
Roman soldier is painted with great truth : and the quar-
rel betwLx.t him and Antony, in the first act, is equal to
any single scene that our author ever wrote, excepting,
perhaps, that betwixt Sebastian and Dorax ; an opinion
in which the judgment of the critic coincides with that
of the poet. It is a pity, as has often been remarked,
that this dialogue occurs so early in the ]>lay, since what
follows is necessarily inferior in force. Dry'den, while
writing this scene, had unquestionably in his recollec-
tion the quarrel betwixt Brutus and Cassius, which was
justly so great a favourite in his time, and to which he
had referred as uiimitable in his prologue to ' Aiu-en?-
Zebe.'
" The inferior characters are better supported in Dry-
den thata in Shakespeare. We have no low buffoonery
in the fonner, such as disgraces Enobarbus, and is hardly
redeemed by his affecting catastrophe. Even the Egyp-
tian Alexas acquires some respectability from his patri-
otic attachment to the interests of his countn', and from
his skill as a wilj- courtier. He expresses, by a beauti-
ful image, the effeminate attachment to Hfe, appropriated
to his character and comitry : —
O. that I less could fear to lose this beinir,
Which, lUie a snow-ball in my coward hand,
The more 'tis grasped, the faster melts away.
" The Octavia of Dryden is a much more important
personage than in the Anto.sy and Cleopatra of
Shakespeare. She is, however, more cold and unami-
able ; for, in the very short scenes in which the Octavia
of Shakespeare appears, she is placed in rather an inte-
resting point of view. But Dryden has himself infonned
us, that he was apprehensive the justice of a wife's
claim upon her husband would draw the audience to
her side, and lessen their interest in the lover and the
mistress. He seems accordingly to have studiedlv low--
ered the character of the injured Octavia, who, in her
conduct towards her husliand, shows much duty and
little love ; and plainly intimates, that her rectitude of
conduct flows from a due regard to her owni reputation,
rather than from attachment to Antony's person, or sym-
pathy with him in his misfortimes. It happens, there-
fore, with Octavia, as with all other very good selfish
kind of people ; we think it unnecessary to feel any
thing for her, as she is obviously capable of taking verv
good care of herself. I must not omit, that her scold-
ing scene with Cleopatra, although anxiously justified by
the author in the preface, seems too coarse to be in char-
acter, and is a glaring exception to the general good taste
evinced throughout the rest of the j)iece.
" It would be too long a task to contrast the beauties
of these two great poets, in point of diction and style.
But the reader will doubtless be pleased to compare the
noted descriptions of the voyage of Cleopatra down the
Cydnus. It is given in Shakespeare, in act i. scene 2.
The parallel passage in Dryden runs thus : —
The tackling silk, the streamers waved with cold,
The gentle winds were lodged in purple sails :
Her nymphs, like Nereids, round her couch were placed ;
Where she, another sea-born Venus, lay.
Dol. No more : 1 would not hear it.
Atit. O. you must!
She lay. and leant her cheek upon her hand.
And cast a look so languisliinsly sweet.
As if secure of all beholders' heart-,
Neglecting she could take them : Boys, like Cupids,
.*tood fanning, with their painted wings, the winds
That played about her face ! But if she smiled,
A darting gloiy seemed to blaze abroad:
That men's desiring eyes were never wearied,
But hung upon the object : To soft flutes
The silver oars kept time ; and while they played.
The hearing gave new pleasure to the sight ;
And both to thought. 'Twas heaven, or somewhat more ;
For she so charmed all hearts, that gazin2 crowds
Stood panting on the shore, and wanted breath
To give their welcome voice.
Then, Dolabella, where was then thy soul ?
Was not thy fury quite disarmed with murder ?
Didst thou not shrink behind me from those eyes.
And %vhisper in my ear, Oh, tell her not
That I accused her of my brother's death?
" In judging betwixt these celebrated passages, we
feel almost afraid to avow a preference of Dryden.
founded partly upon the easy flovi- of the verse, which
seems to soften with the subject, but chiefly upon the
beauty of the language and imagery, which is flowery
without diflfusiveness, and rapturous without hyperbole.
I fear Shakespeare cannot be exculpated from the latter
fault ; yet I am sensible, it is by sifting his beauties from
his conceits that his imitator has been enabled to excel
him.
" It is impossible to bestow too much praise on the
beautiful passages w-hich occur so frequently in ' AU for
Love.' Having already given several e.xamples of
happy expression of melancholy and tender feelings. I
content myself with extracting the sublime and terrific
description of an omen presaging the downfall of
Scrap. Last night, between the hours of tn-clve and on^.
In a lone aisle of the temple while I walked,
A wliirlwind rose, that, with a violent blast,
Shook all the dome : The doors around me clapt ;
Tlie iron wicket, that defend3 the vault.
Where the long race of Ptolemies is laid.
Burst open, and disclosed the mighty dead.
From out each monument, in order placed,
An armed ghost starts up : The boy-king last
Reared his inglorious head. A peal of groans
Then followed, and a lamentable voice
Cried, — ' Egypt is no more !' My blood ran back.
My shaking knees against each other knocked;
On the cold pavement down I fell entranced.
And so, unfinished, left t'ue horrid scene.
" Having quoted so many passages of exquisite poetry,
and having set this play in no unequal opposition to that
of Shakespeare, it is, perhaps, unnecessary to mention
by what other poets the same subject has been treated.
Daniel, Mary Countess of Pembroke, Mav, and Sir
Charles Sedley, each produced a play on the fortunes
of Antony. Of these pieces I have nes-er read the three
former, and will assuredly never read the last a second
time."
To this list of English poets who have, as Dryden
phrases it, " tried the l)ow of Ulysses," Scott might have
added the " Fal.se One" of Fletcher, where Cleopatra is
exhibited in what Shakespeare makes her style her
" sallad days," in her youthfiil love for .lulius Csesar.
It is full of poetical beauty, but otherwise the heroine,
a lovely, majestic, and lofty personage, has nothing in
common with the Shakespearian Cleopatra, or much
with her history.
Above thirty tragedies, in various languages, are ex-
tant, of which Cleopatra is the heroine, besides otherj
noticed in dramatic catalogues, which have probably
G3
NOTES OiN ANTOiNY AND CLEOPATRA.
died in manuscript. That of Lady Pembroke, the sister
of Sir Philip Sydney, is said to have been the first dra-
matic composition by a female, in English. It is, how-
ever, not quite an original, being an adaptation and
translation of a French tragedy, by Gamier. This poet
was a scliolar, a student and imitator of the Greek and
Latin poets, especially of Seneca and Lucan ; and, with
much bad taste, his verses, of which La Harpe and other
critics give specimens, exhibit not a little rhetorical
splendour. It was his drama, first printed in 1.580, wliich
the Countess of Pembroke translated and published, as
" Antonius," in 1.592, and in a second edition in 1602.
From her rank and her connection with Sir Philip Syd-
ney, it is every way probable that Shakespeare must
have read the book ; and liis retentive memory may
have transfused some of its thoughts into liis own drama.
But the commentators are silent on this point, and I
have not been able to procure either Gamier or his noble
translator, for the use of this edition. Jodelle, the father
of the French stage, had handled the same theme some
years before, and there are said to be sixteen French
tragedies on this subject, of which the last was the
" Cleopatra" of Marmontel — a second-rate and frigid
piece, of the old classic taste of the French stage.
To these might be added a drama of a far nobler
strain, the " Pompec " of Corneille, of which Cleopatra
is the heroine, in the days of the "mightiest Julius's"
loves — not in those of Antony. The poet has, to use
liis o\xu words, '• in the character of Cleopatra preserved
so much resemblance to tlie original as could be enno-
bled by the most splendid qualities. I have made her
(says he) to love only from ambition, so that she appears
to have no passion except so far as it may promote her
own greatness." This presents but a cold counteqiart
to the Cleopatra of the two English dramati.sts. Other-
wise the piece is one worthy to be read with Shake-
speare's Roman dramas ; for, with some bad taste and
extravagance, it is full of the noblest passages. Caesar's
address to the remains of his dead rival —
Restes d'un demi-dieu, dont a peine je puis,
Egaler le grand nom, tout vainquieur que j'en suis —
affords a stately countei-part to the manly grief of Aufi-
dius over the fallen Coriolanus, or Antony's lofty eulog\-
of the dead Brutus.
There are several (at least four) Italian tragedies on
the stoiy of Antony and Cleopatra. Of these one only
belongs to the literature of Em'ope — the " Cleopatra"
of Alfieri. His Cleopati-a is a very atrocious woman —
false, ambitious, and sternly bad. His Antony is a
brave and credulous hero, much like his ancestor Her-
cules, who "loves not wisely, but too well." Nothing
can be more far apart than the splendour of diction and
imagery, the crowded vainety of characters cind incidents,
and the bright, glancing, quickly-varying shades and
changes of individual character, of the Shakespearian
drama ; and the .simple plot, the few and strongly mai-ked
personages, the hard and unshadowed outline of those
few, the pure but often harsh simplicity of style, varied
with none of the lesser traits that give personal individ-
uality, in the "Cleopatra" of Alfieri. It is, neverthe-
less, the work of genius, and has so much of thought,
and power, and bitter passion, that he who reads Alfieri
and does not feel these merits, is hardly able to do jus-
tice to the variety and magnificence of Shakespeare.
There are some German plays on the same subject,
of which the " Octa%'ia" of Kotzebue is the only one of
which I know any thing. It was attempted as a new
experiment in dramatic rhythm, which is said by critics
not to have been successful. The interest of the piece
turns wholly on the mild virtues of Octavia. It has not
kept its place on the German stage, nor gained any foot-
hold in the literature of Europe.
Pyramid and Sphynx.
SOURCE AND MATERIALS OF THE PLOTS OF
ANTONY AND CLEOPATRA, JULIUS C^SAR, AND CORIOLANUS.
The readers of this edition have seen, from the fre-
rjnent quotations in the notes, and references to North's
" Plutarch," how very largely Shakespeare was indebted
to that translation for the materials of his three great
Roman historical tragedies. The critics and commenta-
tors have been so sparing in their accounts of this trans-
lation, and one or two of them so unjust, that some ac-
count of it ^"ill not be out of place here.
About the middle of the sixteenth century, Jacques
Amyot, a learned French priest, afterwards bishop of
Auxerre, translated into French a selection of Plutarch's
"Lives," which so charmed the "reading public" of
the day, that he vpas urged to complete the whole ; and
he was rewarded with rich ecclesiastical preferment, to
enable him to do so. His scholarship was, perhaps, not
of the highest order, and he was accused, on the strength
of some mistakes or oversights in his version, of ha\'ing
translated, not from the Greek original, but from the
Italian. This, however, was quite unfounded, what-
ever assistance, as a moderate Greek scholar, he might
have received fi'om prior versions. But though not the
most accurate of Grecians, he was a man of taste
and talent, had seen much of the world, and (as he ob-
serves of Plutarch) had himself " dealt much in weighty
affairs of state," had lived amotig the highest and ablest
personages of his times, and. like tlie old Grecian too,
was himself a most delightful narrator of the events and
anecdotes of his own country. To this he added a re-
markable command of his own language, imperfectly
formed and unpolished as it then was ; thus giving to
his translation, according to the high authority of Racine,
a charm and grace which modem elegance and con-ect-
ness have never equalled. He was thus enabled to ful-
fil his own idea of the duty of a good translator, ^vhich
(he says in his preface) is " not merely to render the
meaning of his author, but to reflect his very mind and
manner." The most remarkable proof of the e.xcel-
lence of this translation is that, though first printed in
15.58. it is still regarded as the most agreeable and pop-
ular French version of Plutarch, although several others
have been since made, with more schol!U--like accuracy,
by eminent translators. Within the present century, it
has been repeatedly reprinted in Paris, following the
old French text, and with no other change than the ad-
dition of the notes of Brotier, and other modem scholars.
In 1579, Sir Thomas North, an English gentleman,
translated the whole of Amyot's translation of the
" Lives" into English, and printed them in one large
folio. His English, though now, in the progress of the
two languages, become more antiquated than Amyot's
French, is as spirited, graceful, and idiomatic, with
tliat same undefiuable air of an original, which is so
seldom found in translations. He made his version
very honestly from the French, without professing any
knowledge of the Greek : printing it with the title of
" The Lives of the noble Grecians and Romaines, com-
pared together by that grave learned philosopher and
historiographer, Plutarke of Chieronea; Translated out
of Greek into French bv .lames Amiot, Bishop of
Auxerre, etc. ; and out of French into English by Sir
Thomas North, Knight — 1570." It wa*, of course, not
without some errors ; and an epigi-am of the times, pre-
sers'ed by Dr. Farmer, thus assailed it : —
'Twas Greek at first, thnt Greek was Latin made.
That Latin French, that French to English straid ;
Thus 'twixt one Plutarch, there's more difference
Tiian i' the same En^'lishman retiim'd from France.
This was altogether unjust ; for, whatever slight errors
there mav be in the sense. North's graceful freedom of
stjde, and command of all the riches of our ancient lan-
guage, have made, under all these strange disadvantages,
a translation breathing far more of the spirit of the origi-
nal than anv of the others, made under more auspicious
circumstances, and, in itself, one of the most delightful
books of our older literature. The present editor bought
his copy, of the edition of 1612, on the strength of a
criticism contained in William Godwin's rambling vol-
ume, entitled the " Lives of Edward and John Philips,"
rich in literary history and excellent criticism ; and he
cannot better express his own opinion of North's transa-
lation than by extracting Godwin's remarks : —
" The French critics, with one voice, acknowledge
Amyot, who lived and died in the sixteenth century,
for the prince of all their writers, in translation. The
old English translation of ' Plutarch's Lives,' by Sir
Thomas North, (1579,) has the disadvantage of being
avowedly taken from the French of Amyot ; and yet I
must confess that, till this book fell into my hands, I had
no genuine feeling of Plutarch's merits, or knowledge
of what sort of a writer he was. The philosopher of
Cheronea subjects himself, in his biographical sketches,
to none of the niles of fine writing ; he has not digested
the laws and ordinances of composition, and the dignified
and measured step of an historian ; but rambles just as
his fancy suggests, and always tells you, without scruple
or remorse, what comes ne.xt in his mind. How beau-
tiful does all this show in the simplicity of the old Eng-
lish ! How aptly does this dress correspond to the time
and manner of thinking in the author ! When I read
Plutarch in Sir Thomas North, methinks I see the gray-
headed philosopher, full of information and anecdote —
a veteran in reflection and experience, and smitten with
the love of all that is most exalted in our nature ; pour-
ing out, without restraint, the collections of his wisdom,
as he reclines in his easy chair, before a cheerful win-
ter's blaze. How different does all this appear in the
translation of the Langhoraes ! All that was beautiful
and graceful before, becomes deformity in the finical
and exact spruceness with which they have attired it." —
(Godwin's Lives of Eduard and John Philips.)
This well-filled folio, of 1250 pages, Shakespeare
studied diligently ; for, not content with drawing thence
the plots and main characters of his Roman tragedies,
and embodying its noblest speeches into still nobler
verse, he has gathered up from different parts slight and
ti-ansient tints of character, and entwined them into his
dialogue, so as to give a matchless indi\-iduality and
variety to his historic personages, such as we look for
in vain among the Roman and Grecian heroes of Cor-
neille, of Racine, or of Alfieri, magnificent as are the con-
ceptions and majestic as are the personages of those
great poets.
W^hether Shakespeare went at all beyond his " Plu-
tarch" for such materials, is a question I am not pre-
jiared to decide. In Coriolasus he certainly did not ;
for, though Livy had been translated before he wrote
that play, he makes use of no fact or circumstance not
in Plutarch. Had he consulted Livy, either in the orig-
inal or in Holland's translation, he would have found
several thoughts and e.xpressions quite in unison with
the spirit of Plutarch's narrative, and such as he would
not willingly have rejected. But he was evidently con-
tent with the grand materials he found in Plutarch, and
these, without the addition of any other historical acces-
sories— such as a writer like Walter Scott would have
delighted to interweave \\-ith his main narrative — he
65
HISTORICAL MATERIALS.
has enriched with his own observation of life and char
acter, and vivified by his creative, life-giving imagi-
nation. In Julius C^sar and Antony and Clko-
PATRA, there are a few allusions and incidents which
might induce the belief that he had looked further into
Roman histoiy, though Plutarch is never lost from sight.
Thus, in Jui.ius Cjesar, Malone and others have thought
that some of his incidents might be traced to Suetonius,
whose "Lives of the Cssars" had also been already
translated. I am myself inclined to believe that Lucan —
probably not directly, but through the imitation of pre-
ceding dramatists — had assisted to give to the speeches
of Julius C;Dsar something of that stately assumption
which, httle suited as it is to the chai-acter of that most
unaffected of all great men, is yet singularly like, in
taste and style, to the somewhat arrogant self-confidence
and swelling declamation of the hero of the " Pharsalia."
The English reader will feel this as much as the classi-
cal scholar, by comj)aring the speeches of Shakespeare's
Julius with those to the rebellious anny and to the pilot,
in the fifth book of the " Pharsalia," as given in the ani-
mated version of Rowe
Again, in Antony and Cleopatra, the character of
Lepidus — a Justice Shallow raised, by accident, to be
the " triple piUar of the world" — is brought out with a
spirit and distinctness much beyond what Plutarch alone
would have suggested, and yet corresponding wath the
character of the triumvir, as w^e gather it from other
ancient sources. Plutarch gives us but slight and tran-
sient notices of Lepidus, and nowhere draws his char-
acter. Yet Shakespeare's Lepidus is, in conversation
and behaviour, precisely that most empty of men, {vir
omnium va^iissimus, as Paterculus calls him,) which the
real triumvir appears to have been actually, from aU the
notices of him in Greek and Latin authors. Whether
the hints in Plutarch, connected with the Poet's
practical observation of folly in high places, were suffi-
cient to expand themselves into this graphic commentary
on the adage, " quam parrd sapientid rccritur mundus,'"
so historically true in the individual, or whether tlie
Poet in this case, as in some others, was indebted
to a prior poet or dramatist on the same subject, or to
his desultory reading in some other quarters, it must be
left for future and more minute inquirers to decide.
Pompcy's Statue.
TROILUS
AND
^CRESSIDA/^/'
m f
Mininmllinilim11lff'i»l'llji25ll^n_l!l:|l.|.^ljlln:^^
^1 INTRODUCTORr REMARKS
FIRST PUBLICATION AND ORIGINAL PREFACE PER-
PLEXING CHARACTERISTICS OF THE PLAY, AND
THEORIES AND OPINIONS OF CRITICS POSSIBLE
SOLUTION OF THOSE DIFFICULTIES, AND CON-
JECTURAL HISTORY OF THE COMPOSITION OF THE
PLAY STATE OF THE TEXT, ETC.
ROILUS AND CRESSIDA made its first appearance in
_|_ 1699, in a quarto pamphlet, with a sort of preface by the
publisher, assertuig that the play had never been acted.
This was in Shakespeare's forty-fifth year, when he had
attained the height of his dramatic popularity. The fii-st
edition bore the following title, which, like the preface, is
evidt^ntly not from the author's own hand : — " The Fam(jus
Historic of Troylus and Cresseid. Excellently expressing the beginning of their loues, with the conceited wooing
of Pandarus Prince of Licia. Written by William Sliakespeare. London Imprinted for R. Bonian and H. Wal-
ley. 1609 — 4to." The preface, found in all the copies bearing this title-page, is as follows : —
" A never Writer to an ever Reader. News. — Eternal reader, you have here a new play, never staled with the
stage, never clapper-clawed with the palms of the vulgar, and yet passing fuU of the palm comical ; for it is a bu'th
of your brain, that never undertook any thing comical vainly : and were but the vain names of comedies changed
for the titles of commodities, or of plays for pleas, you should see all those gi-and censors, that now style them such
vanities, flock to them for the main grace of their gravities ; especially this author's comedies, that are so framed
to the life, that they serve for the most common commentaries of all the actions of our lives, showing such a dex-
terity and power of wit, that the most displeased with plays are pleased with his comedies. And all such duU and
heavy-witted worldlings, as were never capable of the wit of a comedy, coming by report of them to his repre-
sentations, have found that wit there that they never found in themselves, and have parted better-witted than they
came ; feeling an edge of wit set upon them, more than ever they dreamed they had brain to grind it on. So
much and such savom-ed salt of wit in his comedies, that they seem (for their height of pleasure) to be born in that
sea tliat brought forth Venus. Amongst all there is none more witty than this ; and had I time I would comment
upon it, though I know it needs not, (for so much as will make you think your testem well bestowed,) but for so
much worth, as even poor I know to be stuffed in it. It deserves such a labour, as well as the best comedy in
Terence or Plautus : and believe this, that when he is gone, and his comedies out of sale, you will scramble for
them, and set up a new English inquisition. Take this for a warning, and at the peril of your pleasure's loss, and
judgment's, refuse not, nor like this the less for not being sullied with the smoky breath of the multitude ; but
thank fortune for the scape it hath made amongst you, since by the grand possessors' wills, I believe, you should
have prayed for them, rather than have been prayed. And so I leave all such to be prayed for (for the states of
their wits' healths) that wiU not praise it. — Vale."
It appears to have been performed very soon after this publication ; for, in the same year, there was another
issue of the same impression, by the same publishers, omitting the address to the reader, and substituting the new
title — " The Historic of Troylus and Cresseida. As it was acted by the Kings Maiesties seruants at the Globe.
Written by William Shakespeare."
The play finally appeared in the folio of 1623, with some slight additions, and such verbal changes as show that
it was there printed from a different manuscript, and probably one which, having been used for the theatrical
copies, had received some con-ection from the author himself In the folio, as Mr. Collier remai-ks, " the dramatic
works of Shakespeare are printed in three divisions — ' Comedies,' ' Histories,' and ' Tragedies ;' and a list, under
those heads, is inserted at the commencement. In that, Troilus and Cressida is not found ; and it is inserted
near the middle of the folio of 1623, without any paging, excepting that the second leaf is numbered 79 and 80:
the signatures also do not correspond with any other in the series. Hence it was inferred by Fanner, that the
insertion of Troilus a.vd Cressida was an afterthought by the player-editors, and that when the rest of the folio
was printed, they had not intended to include it. It seems to us, that there is no adequate ground for this notion,
and that the peculiar circumstances which we have stated may be accounted for by the supposition, that Troilus
3
INTRODUCTORY REMARKS.
AND Cressida was executed by a different printer. The paging of the foUo of 1623 is ia several places iiTegular,
and in the division of ' Tragedies' (at the head of which Troilus and Cressida is placed) there is a mistake of
one hundred pages. The list of ' Comedies,' ' Histories,' and ' Tragedies,' at the beginning of the volume, was
most likely printed last, and the person who formed it accidentally omitted Troilus and Cressida, because it
had been as accidentally omitted in the pagination. No copy of the folio of 1623 is known, which does not con-
lain Troilus and Cressida."
Tliis is not only a satisfactory solution of the typographical irregularity, but also refutes the assumption founded
upon it, by Stevens, that " perhaps this drama was not entirely of Shakespeare's construction," as " it appears to
liave been unknown to his associates, Heminge & Condell, till after the first folio was almost printed off."
The play is, in all respects, a very remarkable and singular production ; and it has perplexed many a critic, not,
as usueil, by smaller difficulties of readings and interpretation, but by doubts as to the author's design and spirit.
Its beauties are of the highest order. It contains passages fraught with moral truth and political wisdom — high
iniths, m large and philosophical discourse, such as remind us of the loftiest disquisitions of Hooker, or Jeremy
Taylor, on the foundations of social law. Thus the comments of Ulysses, (act i. scene 3,) on the imiversal obliga-
tion of the law of order and degree, and the confasion caused by rebellion to its rule, either in nature or in society,
are in the very spirit of the grandest and most insti'uctive eloquence of Burke. The piece abounds too in passages
of the most profound and persuasive practical ethics, and grave advice for the government of life ; as when, in the
ihird act, Ulysses (the great didactic organ of the play) impresses upon Achilles the consideration of man's ingrati-
tude " for good deeds past," and the necessity of perseverance to " keep honour bright." Other scenes again,
fervid with youthful passion or rich in beautiful imagery, are redolent with intense sweetness of poetic fancy.
Such is that splendid exhortation of Pati'oclus to Achilles, of which Godwin has justly said, that " a more poetical
passage, if poetry consists in sublime, picturesque, and beautiful imagery, neither ancient nor modem times have
produced." — {Life of Chaucer.)
Sweet, rouse yourself; and the weak, wanton Cupid
Shall from your neck unloose his amorous folds,
And like a dew-drop from the lion's mane,
Be shook to air.
Nor is there any drama more rich in variety and trath of character. The Grecian camp is filled with real and
living men of all sorts of temper and talent, while Thersites, a vai-iation and improvement of the original deformed
railer of the " Iliad," is, in his way, a new study of human nature, not (as some writers view him) a mere buffoon,
but a sort of vulgar and cowardly lago, without the " Ancient's" courage and higher intellect, but with the same
sort of wit and talent, and governed by the same self-generated malignity. So, too, Ulysses' sarcastic sketch of
Cressida is a gem of art, at once arch, sagacious, and poetic.
With all this, there is large alloy of inferior matter, such as Shakespeai-e too often permitted himself to use, in
filling up the chasms of the scene, between loftier and brighter thoughts. More especially is there felt, by every
reader, a sense of disappointment at the unsatisfactory effect of the whole, arising mainly from the want of unity in
that effect, and in the interest of the plot — at the desultory and purposeless succession of incident and dialogue, all
resembling (as W. Scott well observes) " a legend, or a chronicle, rather than a dramatic composition." That power
of comprising the varied details of any great work in one view, and, while preserving the individuahty and truth
of the parts, blending them in the effect of one whole — the ponere totum of Horace — so essential to excellence in
all of the higher works either of art or of literature, hardly appears here. Yet it is a power that Shakespeare never
wanted or neglected, even in his earlier comedies ; and at the date of Trolius and Cressida he had exhibited
the highest proof of it, in Lear, Othello, and Macbeth. He had, even in Henry IV. and other historical plays,
shown how the less pliable incidents and personages of actual history, could be made to harmonize in one centi-al and
pervading interest. In this respect Troilus and Cressida is so singularly deficient, that Walter Scott (" Life of
Dryden") characterizes it as having been "left by its author in a singular state of imperfection;" while Diydeu
(in the preface to his own alteration of this play) pi'onounces that " the author began it vdth some fire," but that he
grew w^eary of his task, and " the latter part of the tragedy is nothing but a confusion of drums and trumpets, ex-
cursions and alarms ;" the characters of Hector, Troilus, and others, having been, in his opinion, " begun and left
unfinished."
The plot and incidents present other incongruities, not easy of solution. The main stoiy is founded on the old
legendary story of Troy, as the middle ages received it ; Chaucer having given the leading idea of the hero and
heroine, and the story and other accessories, such as Homer never dreamed of, having been incorporated from old
Lydgate and Caxton. Of this we have a striking instance in the murder of Hector by Achilles and his Mynnidons,
so contradictoiy to all the notions Homer gave us of his divine Fehdes. Yet, on the other hand, the Grecian cliiefs
ai'e all so depicted, and with such minuteness, as not to pennit a doubt but that the author of these scenes was
familiar with some contemporaiy ti-anslation of the " Iliad."
Moreover, the style, and the verbal and metrical peculiarities, suggest other questions. There is much in the
play recalling the rhymes and the dialogue of the Poet's earlier comedies, while the higher and more contempla-
tive passages resemble the diction and measure of his middle period — that of Measure for Measure, and Lear.
It also abounds in singular words, unusual accentuations, and bold experiments in language, such as he most
indulged in during that period, but to a greater extent than can, I think, be found in any other play.
Under these cu-cumstances, the Shakespearian critics have found ample room for theory. I have already noticed
the supposition of Dryden, and of Walter Scott, that the play was left imperfect, or hurried to a conclusion with
little care, after parts had been as carefully elaborated. Another set of English commentators, from Stevens to
4
INTRODUCTORY REMARKS.
Seymour, have satisfied themselves that Shakespeare's genius and taste had been expended in impro\-ing the work
of an inferior author, whose poorer groundwork still appeared through his more precious decorations. This, Ste-
vens supposes might be the " Troyelles and Cresseda" on which Decker and Chettle were employed, in 1599, as we
learn from Henslowe's Diaiy.
Other critics, of a higher mood of speculation, have resolved all this apparent incongruity into some design of
the author not evident, on its face, to the general reader. Thus Coleridge, after puzzling himself how to class
this play, and confessing that he " scarcely knew what to say about it," and that there is "no one of his plays so
hard to characterize," proposes this theory : —
" I am half inclined to believe that Shakespeare's main object (or shall I rather say his ruling impulse ?) was to
translate the poetic heroes of Paganism into the not less rude, but more intellectually \-igorous, and xaore feature! y.
wan-iors of Christian chivalrj% and to substantiate the distinct and graceful profiles or outlines of the Home.-ic epic
into the flesh and blood of the romantic drama — in short, to give a grand history-piece in the robust style of \lbert
Durer."
He had before (in 1802) transiently suggested the opinion that the drama was in part ironical, or, I suppose,
mock-heroical. Schlegel, who seems, in some way, to have picked up ideas of Coleridge's, not published tiU after
his death — whether from his unwritten lectures, or from some common source, it is not clear — carries this notion
further. He asserts that Shakespeare, " without caring for theatrical effect, here pleased his o-wn malicious wit ;"
and that the whole is one continued irony of the crown of all heroic tales — the " Tale of Troy." The Poet, therefore,
puts in the sti-ongest light the contemptible nature of the origin of the war, and the discord and folly that marked
its progress. In short, it is an heroic comedy, parodying every thing in the subject sacred from ti-aditional fame,
or the pomp of poetry.
The critic of the Pictorial edition coincides with the same notion of " the grave irony of Troiltjs and Cressida."
His philosophical theory' of the play is that of the German critic, Ulrici, that " the whole tendency of the play — its
incidents, its characterization — is to lower what the Germans call herodom. Ulrici maintains that ' the far-sighted
Shakespeare certainly did not mistake as to the beneficial effect which a nearer intimacy wdth the high cidture of
antiquity had produced, and would produce, upon the Christian European mind. But he saw the danger of an
indiscriminate admiration of this classical antiquity; for he who thus accepted it must necessarily fall to the verj-
lowest station in religion and morality; — as, indeed, if we closely observe the character of the eighteenth centuiy.
we see has happened. Out of this prophetic spirit, which penetrated with equal clearness through the darkness
of coming centuries and the clouds of a far-distant past, Shakespeare wrote this deeply significant satii-e upon the
Homeric herodom. He had no desire to debase the elevated, to deteriorate or make litde the great, and still less
to attack the poetical worth of Homer, or of heroic poetry in general. But he wished to warn thoroughly against
the over-valuation and idolatry of them, to which man so willingly abandons himself. He endeavoured, at the
same time, to bring strikingly to \n§w the universal truth that every thing that is merely human, even when it is
glorified with the nimbus of a poetic ideality and a mythical past, yet, seen in the bird's-eye perspective of a pure
moral ideality, appears very small.' "
I suppose that there are very few readers, in the practical and utilitarian world of England and America, who
will give the very practical Shakespeare credit for so remote an object as a satire in which so few of his readers or
audience could possibly sympathize, and which, in after ages, could escape the observation of Diyden, Johnson.
Walter Scott, and even of the sagacious and over-refining Warburton. There is, besides, a truth and spirit and
reality in the character of the Grecian chiefs, of TroUus, and Thersites, and especially of Cressida, in the first,
second, and thu-d acts, making them as substantial and as Hfe-like as any personages in the great Koman tragedies :
all which seems quite iiTeconcileable with their being mock-heroic or burlesque personages, in any sense. The
high philosophy and the practical ethics of a large portion of the dialogue are quite as incompatible with any such
design.
Still, all these guesses and theories, however over-refined and remote from common perceptions, and however
dogmatic and conjectural, alike show the difficulty felt by the reader of taste and discrimination — the difficult\-
how a drama, which in so many of its parts displays all the riches and energy of the Poet's mind, when at its very
zenith, should, as a whole, leave an eflect so unpotent and incongruous.
This result, in spite of the attempts of the critics of the Gennan school to explain it away into disguised envy or
otherwise, is palpable — the cause we can but conjecture ; and I need not, therefore, apologize for stating my own
theor)^ It is this: In Romeo and Juliet, the Merrt Wives of Windsor, and more especially in Hamlet, we
have the direct evidence of the manner in which Shakespeare, after having sketched out a play on the fashion of
his youthful taste and skill, retiirned in after years to enlarge and remodel it, and enrich it with the matured fi-uits
of years of obser%-ation and reflection. The same habit, as we have repeatedly had occasion to obsen-e, in the In-
troductory Remarks to several of the plays, may be traced in the numerous coirections and enlargements of other
earlier plays, beginning with Love's Labour's Lost, which first appeared in print with the annunciation that it
was " newly corrected and augmented," to Cymbeline, which there is so good reason to believe, with Coleridge,
was " an entire refaciemento" of an early dramatic attempt, remodelled years after, when the author's "celebrity
as a poet, and his interest as a manager, enabled him to bring forward the lordly labours of his youth."
Now, we learn from Mr. Collier, (Preface,) that in the Stationers' Register is found an entiy of "7 Feb. 1602-8.
Mr. Roberts. The Booke of Troilus and Cressidee, as yt is acted by my Lo. Chamberlens men." The company,
with which Shakespeare was connected, was known as " the Lord Chamberlain's Servants," until 1603 ; and this
Mr. Roberts is the same publisher who, two years before, had published the Midsummer-Night's Dream, and
112* o
INTRODUCTORY REMARKS.
was thus connected, as a publisher, with Shakespeare. It is true that this entry might possibly have been (as
some of the editors suppose) the play of Decker and Chettle, already mentioned, which was in preparation for
Heuslowe, in 1599. But this was afterwards brought out under the title of " Agamemnon," aud was besides com-
posed for another and a rival theati-ical company — the Earl of Nottingham's. We have, moreover, in the " Histrio-
Masfix"—a, contemporary dramatic satire, something like Sheridan's modem " Critic" — a direct ridicule of Shake-
speare's incident of Cressida's receiving from TroUus his " sleeve" as a pledge of love, both characters being there
introduced in a burlesque interlude. This piece, having been written and acted during the reign of Elizabeth,
cannot be of a later date than 1602, and must refer to a " Troilus" of prior date, which must have been Shake-
speare's, unless we suppose the same incident to have been used in both pieces.
This strong presumption of Shakespeare's play having been acted, in some form, before 1602, is corroboi-ated
by still stronger internal indications. The original plot is certainly from Chaucer's " Troilus and Creseide," which
is founded on the old romantic version of the Trojan war, in many particulars in direct contradiction with the Ho-
meric nan-ative, and in others not at all indebted to it. This version of the Trojan war, with Caxton and Lydgate
for the author's guides, where he left Chaucer, clearly furnished the original plot and characters. The story of
Calchas, the death of Hector, the Sagittary, and many other particulars, all betray their origin in these sources.
Chaucer's tale furnished a natiu-al aud enticing theme to a young poet; and the author of Komeo and Juliet,
before 1595, might well have preceded it with the lighter loves of Cressida.
In 1596, George Chapman published his translation of the first seven books of the "Iliad," in a new edition; in
1600, he increased the number to fifteen, which were completed some years after* Chapman was not only a
brother dramatist, but, as his biography informs us, a personal friend of Shakespeare's, who, therefore, could not but
liave read this " Homer," independently of its great atti'actions in itself. His translation, with much redundancy
:uid extravagance, and exhibiting almost as little of the grand simplicity of the original as Pope's, yet breathes an
impetuous and fiery animation which, with his free and spirited versification, and his bold invention of compound
epithets, render many loftier portions of his version exceedingly Homeric. " Brave language are Chapman's
Iliads," said a critical contemporary ; and there can be little doubt that Shakespeare was familiar with it. The
author of the first three acts of Troilus and Cressida certainly was so ; and it is equally clear to me that he had
become acquainted with the tiTie Homeric characters after his firet concoction of his play, and engrafted them
upon his own youthful production.
All the more pm-ely intellectual portions, the moral and political reasonings, and some of the nicer touches of
.•haracter, have as much the impress of afterthoughts, inserted in a groundwork of a different taste and comjiosi
tion, as the added passages of" thoughtful philosojihy " in Hamlet have when compared with the dialogue in the first
printed copy. On the other hand the bustle and excursions, and stage-directions of the last act, ai'e exactly in the
melodramatic taste of those latter scenes of Ctmbeline, which, on account of their resemblance to the ti-agedies of
Shakespeare's predecessors, have been pronounced to be the spared remnants of the original drama, almost wholly
je-written, after an intei"val of many years.
It would seem that the author became satisfied, perhaps before he had finished his work, that the re%-ised play
was little fitted for the stage, and against his usual practice, at that period, committed it to the press; for its first
edition is not one of those mutilated copies justly complained of by his folio editors, but certauily printed from a
full and correct manuscript. For some reason, soon after its publication, it was thought expedient to try its suc-
i-ess upon the stage ; probably because the manager thought that the Poet's populai-ity would make up for any
want of stage-etfect.
In such a re-casting and improvement of a juvenile work, unless it was wholly re-written — which seems never
to have been Shakespeare's method — the woi-k would bear the characteristics of the several periods of its compo-
sition, and with the vernal flush of his youthful fancy, it would have its crudity of taste, but contrasted with the
matured fullness of thought, and the labouring intensity of compressed expression, of his middle career.
It affbiTis some support to this theory, that Coleridge, in 1802, cla-ssed this play as belonging to an epoch of the
authors life when, with a gi-eater energy of poetry, and " all the world of thought," there was still some of the
growing pains and the awkwardness of growth ; but when again, he reviewed the same question of chronological
classification of Shakespeare's dramas, in 1819, he placed Troilus a.vd Cressida at the very last point in the cycle
of his genius. But at least the theory', if not founded on much positive e\-idence, has the merit of being an hypo-
thesis solving all the observed jiheuomena; and the Copernican theory of astronomy itself was adopted, and long
maintained, on no more conclusive proof. If more accurate investigation should overthrow^ this conjecture, it will
be no great mortification to have erred, when the most sagacious and accomplished of my predecessors have failed
before me.
The text may, in the main, be regarded as in a very satisfactory state. All the original editions were printed
v\nth tolerable accuracy, and Mr. Collier's recent collation of the two issues of the quarto editions, has funiished
two valuable coirections of errors that had puzzled fonner editors. Messrs. Gifford, Dyce, and other later critics,
liave been enabled, by their greater familiarity with the old dramatists and poets, to clear up other obscurities .
There are not more than two or tlu'ee places where there appear any necessity to resort to conjectural emenda-
tion.
* The first complete edition of " The Iliads of Homer, Prince of Poets — Done according to the Greek, by George Chapman," ia
without date ; but is ascertained to have been published later than 1603, aud before 1611 — probably about the last date.
INTRODUCTORY REMARKS.
SOURCE OF THE PLOT.
In the preceding remarks, the principal sources of the plot and characters have ah-eady been indicated ; Chau-
cer's " Creseide," with some additions or Ccisual recollections of the rest of the romantic version of the Trojan war.
as told by Caxton and Lydgate, forming the framework of the plot, while Chapman's " Homer" served to illustrate
the original Homeric characters, introduced at large in the first three acts.
Johnson, Maloue, Stevens, and all the minor critics of their school, agree in overlooking Chaucer's large share
in the plot, and represent the play as wholly foimded upon the story of Caxton and Lydgate's " Troye Boke."
Even T. Warton, usually so accurate, says, (" History of English Poetiy," sect, iii.,) that the old French compila-
tion by Raoul le Faure, was translated into English prose, in 1471, by Caxton, under the title of the " Recuyel of
Historyes of Troy ;" and from Caxton's book, afterwards modernized, Shakespeare borrowed his drama of Troilus
AND CrESSIDA.
William Godwin, in his " Life of Chaucer," has done his duty as a biographer to the old poet, by vindicating his
share of the invention in this remarkable drama : —
" It would be extremely unjust to quit the consideration of Chaucer's poem of ' Troilus and Creseide,' without
noticing the high honoiu- it has received in havuig been made the foundation of one of the plays of Shakespeare.
There seems to have been in this respect a sort of conspiracy, in the commentators upon Shakespeare, against the
■jlory of our old English bard. In what they have wi-itten concerning this play, they make a very slight mention
of Chaucer; they have not consulted his poem for the purpose of illustrating this admirable drama; and they have
agreed, as far as possible, to transfer to another author the honour of having supplied materials to the tragic artist.
Dr. Johnson says, ' Shakespeare has in his story followed, for the greater part, the old book of Caxton, which was
then verj- popular ; but the character of Thersites, of which it makes no mention, is a proof that this play was
written after Chapman had published his version of Homer.' Mr. Stevens asserts that ' Shakespeare received the
greatest part of his matei-ials for the structure of this play from the Troye Boke of Lydgate.' And Mr. Malone
repeatedly treats the ' History of the Destniction of Troy, translated by Caxton,' as ' Shakespeare's authority ' in
the composition of tliis drama. * * * * xhe fact is, that the play of Shakespeare we are here considering
has for its main foundation the poem of Chaucer, and is indebted for many accessory helps to the books mentioned
by the commentators. ***********
" We are not, however, left to probability and conjecture as to the use made by Shakespeare of the poem of
Chaucer. His other sources were Chapman's translation of Homer, the 'Troy Book' of Lydgate, and Caxton's
• Histoiy of the Destniction of Troy.' It is well known that there is no trace of the particular story of ' Troilus
and Creseide' among the ancients. It occurs, indeed, in Lydgate and Caxton; but the name and actions of Pau-
darus, a very essential personage in the tale as related by Shakespeare and Chaucer, are entirely wanting, except
a single mention of him by Lydgate, and that with an express refei-ence to Chaucer as his authority. Shakespeare
has taken the story of Chaucer, with all its imperfections and defects, and has copied the series of its incidents with
his customary fidelity ; an exactness seldom to be found in any other dramatic writer." — (Godwin's Life of Chau-
cer, vol. i. chap. 16.)
I N
Cassandra.
r'^^gi
\
his Sons.
Trojan Commanders.
PSRSOUS REPRESEKTSD.
rRIA?J. Zinj of Troy.
HECTOR,
TROILDS,
PARIS.
DEIPHOBUS,
EELENU3,
wENEAS.
AS TENOR,
CALCEAS. a Trojan Priest, taking part witli the Greeka
PAXDARUS, Uncle to Chessid a.
MARGARE.LON. a bastard Son of Priam.
AGAMEMNON, the Grecian General.
MENELAOS, his Brother.
ACHILLES, 1
AJAX. I
ULYSSES,
NESTOR,
DIOMEDES.
PATROCLUS,
THERSITES, a deformed and scnrrilcas Grecian
ALEXANDER, Servant to Csessiea.
Servant to Troii-os.
.Servant to Paris.
Servant to Diomsdes.
HELEN, Wife to Meiselaus.
AMDROMACHE, Wife to Hector.
CASSANDRA, Daughter to Pmam, a Prophetess
CRSSSIDA, Daughter to Calchas.
Trojan an.l Greek Soldiers, and Attendants.
Scene —Troy, and the Grecian Camp before it.
Grecian Commanders
n)\J ./ ^'^> w J v;\;\n;' J / ./ / yy. ;.) ■;T7w\/\/ V. Vvn/ I 'l\J j\^\ "j\; \/ \J ' l\' ^:\; k l\ I WT7C7^7
PR CLOG UL
Troy there lies the scene. From isles of
Greece
The princes orgulous, their high blood chaf'd,
Have to the port of Athens sent then- ships,
Fraught with the ministers and insti'uments
Of cniel war : Sixty and nine that wore
Their crownets regal, from the Athenian bay
Put forth toward Phiygia : and their vow is
made
To ransack Troy, within whose strong immm'es
The ravish'd Helen, Menelaus' queen,
With wanton Paris sleeps, — and that's the
quarrel.
To Tenedos they come ;
And the deep-drawing barks do there disgorge
Their Avarlike fraughtage : Now on Dardau
pjains
The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
Their brave pavilions : Priam's six-gated cit)%
Dardan, and Tymbria, Ilias, Chetas, Trojan
And Antenorides, with massy staples,
And corresponsive and fulfilling bolts,
Sperr up the sons of Troy.
Now expectation, tickling skittish spmts.
On one and other side, Trojan and Greek.
Sets all on hazard : — And hither am I come
A prologue arm'd, — but not in confidence
Of author's pen, or actor's voice ; but suited
In like conditions as our argument, —
To tell you, fair beholders, that our play
Leaps o'er the vaunt and firstlings of those
broils,
Beginning in the middle ; starting thence away
To what mpy be digested in a play.
Like, or find fault ; do as your pleasures are ;
Now good, or bad, 'tis but" the chance of war.
,ilPi
/\Qj^i|pf^
Scene I. — Troy. Before Priam's Palace.
Enter Troilus armed, and Pandarus.
Tro. Call here my varlet, I'll unarm again :
Why should I war without the walls of Troy,
That find such cruel battle hei"e within ?
Each Trojan that is master of his heart,
Let him to field; Troilus, alas! hath none.
Pan. Will this geer ne'er be mended ?
Tro. The Greeks are strong, and skilful to their
strength,
Fierce to their skill, and to their fierceness valiant;
But I am weaker than a woman's tear,
Tamer than sleep, fonder than ignorance,
Less valiant than the virgin in the night,
And skill-less as unpractis'd infancy.
10
Pan. Well, 1 have told you enough of this : for
my part I'D not meddle nor make no further. He
that will have a cake out of the wheat must needs
tarry the grinding.
Tro. Have I not tarried ?
Pan. Ay, the giinding : but you must tarry the
bolting.
Tro. Have I not tarried ?
Pan. Ay, the bolting: but you must tarry the
leavening.
Tro. Still have I tanned.
Pan. Ay, to the leavening: but here's yet in the
word hereafter, the kneading, the making of the
cake, the heating of the oven, and the baking : nay,
you must stay the cooling too, or you may chance
to burn your lips.
ACT I.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE II.
Tro. Patience herself, what goddess e'er she be,
Doth lesser blench at sufferance than I do.
At Priam's royal table do 1 sit ;
And when fair Cressid comes into my thoughts, —
So, traitor! when she comes ! — When is she thence ?
Pan. Well, she looked yesternight fairer than ever
I saw her look, or any woman else.
Tro. I was about to tell thee, — When my heart,
As wedged with a sigh would rive in twain ;
Lest Hector or my father should perceive me,
I have (as when the sun doth light a storm)
Buried this sigh in wrinkle of a smile :
But sorrow that is couch'd in seeming gladness
Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
Pan. An her hair were not somewhat darker
than Helen's, (well, go to,) there were no more
comparison between the women. — But, for my
part, she is my kinswoman ; I would not, as they
term it, praise hei', — But I would somebody had
heard her talk yesterday, as I did. I will not dis-
praise your sister Cassandra's wit; but —
Tro. O, Pandarus ! I tell thee, Pandarus, —
When I do tell thee, there my hopes lie drown'd,
Reply not in how many fathoms deep
They lie indrench'd. I tell thee, I am mad
In Cressid's love : Thou answer'st, she is fair ;
Pour' St in the open ulcer of my heait
Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice ;
Handiest in thy discourse, O, that her hand,
In whose comparison all whites ai'e ink.
Writing their own reproach ; to whose soft seizure
The cygnet's down is harsh, and spirit of sense
Hard as the palm of ploughman ; — this thou tell'st
me.
As true thou tell'st rae, when I say I love her ;
But, saying thus, instead of oil and balm.
Thou lay'st in every gash that love hath given me
The knife that made it.
Pan. I speak no more than ti'uth. ,
Tro. Thou dost not speak so much.
Pan. 'Faith, I'll not meddle in't. Let her be as
she is : if she be fair 'tis the better for her ; an she
be not she has the mends in her own hands.
Tro. Good Pandarus ! How now, Pandarus ?
Pan. I have had my labour for my travel; ill-
thought on of her, and ill-thought on of you : gone
between and between, but small thanks for my
labour.
Tro. What, art thou angry, Pandarus ? what,
with me ?
Pan. Because she is kin to me, therefore she's
not so fair as Helen : an she were not kin to me,
she would be as fair on Friday as Helen is on
Sunday. But what care I ? I care not an she
were a black-a-moor ; 'tis all one to me.
Tro. Say I she is not fair ?
Pan. I do not care whether you do or no. She's
a fool to stay behind her father; let her to the
Greeks ; and so I'll tell her the next time I see her:
for my part, I'll meddle nor make no more in the
matter.
Tro. Pandarus, —
Pan. Not I.
Tro. Sweet Pandaras, —
Pan. Pray you, speak no more to me ; I will
leave all as I found it, and there an end.
[Exit Pandarus. An alarum.
Tro. Peace, you ungracious clamours ! peace,
rude sounds !
Fools on both sides ! Helen must needs be fair.
When with your blood you daily paint her thus,
I cannot fight upon this argument ;
It is too starv'd a subject for my sword.
But Pandarus — O gods, how do you plague me I
I cannot come to Cressid but by Pandar ;
And he's as tetchy to be woo'd to woo,
As she is stubborn, chaste, against all suit.
Tell me, Apollo, for thy Daphne's love.
What Cressid is, what Pandar, and what we ?
Her bed is India ; there she lies, a pearl :
Between our Ilium and where she resides.
Let it be call'd the wild and wandering flood ;
Ourself, the merchant; and this sailing Pandar,
Om" doubtful hope, our convoy, and our bark.
Alarum. Enter ^neas.
JEne. How now, prince Troilus ? wherefore not
afield ?
Tro. Because not there : This woman's answer
sorts.
For womanish it is to be from thence.
What news, iEneas, from the field to-day ?
u^ne. That Paris is returned home, and hurt.
Tro. By whom, ^neas ?
^ne. Troilus, by Menelaus.
Tro. Let Paris bleed : 'tis but a scar to scorn;
Paris is gor'd with Menelaus' horn. [Alarum,
^ne. Hark ! what good sport is out of town
to-day !
Tro. Better at home, if "would I might" were
" may." —
But to the sport abroad : — Are you bound thither ?
JEne. In all swift haste.
Tro. Come, go we then together.
[Exeunt.
Scene II. — The Same. A Street.
Enter Cressida, and Alexander.
Cres. Who were those went by ?
Alex. Queen Hecuba, and Helen.
Cres. And whither go they ?
Alex. Up to the eastern tower.
Whose height commands as subject all the vale.
To see the battle. Hector, whose patience
Is, as a virtue, fix'd, to-day was mov'd :
He chid Andromache, and strack his armourer ;
And, like as there were husbandry in war.
Before the sun rose he was harness'd light,
And to the field goes he ; where every flower
Did, as a prophet, weep what it foresaw
In Hector's wrath.
Cres. What was his cause of anger '.'
Alex. The noise goes, this : There is among the
Greeks
A lord of Trojan blood, nephew to Hector ;
They call him Ajax.
Cres. Good ; and what of him ?
Alex. They say he is a very man j)er se.
And stands alone.
Cres. So do all men ; unless they are dnink, sick,
or have no legs.
Alex. This man, lady, hath robbed many beastt
of their particular additions ; he is as valiant as the
lion, churlish as the bear, slow as the elephant : a
man into whom nature hath so crowded humours,
that his valour is crushed into folly, his folly sauced
with discretion : there is no man hath a virtue that
he hath not a glimpse of; nor any man an attain!
but he can'ies some stain of it: he is melancholy
without cause, and meny against the hair : He
hath the joints of everything; but everj'thing sn
l\
ACT I.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE II.
out of joint, that he is a gouty Briareus, many hands
and no use ; or purblinded Argus, all eyes and no
•sight.
Crcs. But how should this man, that makes me
smile, make Hector angiy ?
Alex. They say he yesterday coped Hector in
the battle and strack him down; the disdain and
shame whereof hath ever since kept Hector fasting
and waking.
Enter Pandarus.
Cres. Who comes here ?
Alex. Madam, your uncle Pandarus.
Cres. Hector's a gallant man.
JiG2.
CRESSIDA.
' Alex As may be in the world, lady.
Fan. AVhat's that ? what's that 1
Cres. Good morrow, uncle Pandarus.
Pan. Good morrow, cousin Cressid : What do
you talk of? — Good morrow, Alexander. — How do
you, cousin ? When were you at Ilium .'
Cres. This morning, uncle.
Pan. What were you talking of when I came ?
Was Hector armed, and gone, ere ye came to
1 Hum ? Helen was not up, was she ?
Cres. Hector was gone ; but Helen was not up.
Pan. E'en so ; Hector was stirring early.
Cres. That were we talking of, and of his anger.
Pan. Was he angry ?
Cres. So he says here.
Pan. True, he was so ; I know the cause too ;
he'll lay about him to-day, I can tell them that : and
there's Troilus will not come far behind him ; let
them take heed of Troilus ; I can tell them that too.
12
Cres. What, is he angiy too ?
Pan. Who, Troilus ? Troilus is the better man
of the two.
Cres. O, Jupiter ! there's no comparison.
Pan. What, not between Troilus and Hector ?
Do you know a man if you see him ?
Cres. Ay ; if I ever saw him before, and knew him.
Pan. Well, I say Troilus is Troilus.
Cres. Then you say as I say ; for I am sure he
is not Hector.
Pan. No, nor Hector is not Troilus, in some de-
grees.
Crcs. 'Tis just to each of them; he is himself.
Pan. Himself? Alas, poor Troilus ! I would he
were.
Crcs. So he is.
Pan. 'Condition, I Jiad gone barefoot to India.
Cres. He is not Hector.
Pan. Himself? no, he's not himself. — 'Would 'a
ACT I.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCEKK li.
were himself! Well, the gods are above. Time
must friend, or end : Well, Troilus, well, — I would
my heart were in her body ! — No, Hector is not a
better man than Troilus.
Ores. Excuse me.
Pan. He is elder.
Ores. Pardon me, pardon me.
Pan. The other's not come to't ; you shall tell
me another tale when the other's come to't. Hec-
tor shall not have his wit this year.
Cres. He shall not need it, if he have his own.
Pan. Nor his qualities; —
Cres. No matter.
Pan. Nor his beauty.
Cres. 'Twould not become him, his own's better.
Pan. You have no judgment, niece : Helen
herself swore the other day, that Troilus, for a
brown favour, (for so 'tis, I must confess,) — Not
brown neither.
Cres. No, but brown.
Pan. Faith, to say tnith, brown and not brow^n.
Cres. To say the truth, true and not true.
Pan. She prais'd his complexion above Paris.
Cres. Why, Paris hath colour enough.
Pan. So he has.
Cres. Then Troilus should have too much : if she
praised him above, his complexion is higher than
his, he having colour enough, and the other higher,
IS too flaming a praise for a good complexion. I
had as lief Helen's golden tongue had commended
Troilus for a copper nose.
Pan. I swear to you, I think Helen loves him
better than Paris.
Cres. Then she's a meny Greek, indeed.
Pan. Nay, I am sure she does. She came to
liim the other day into the compassed window, —
and, you know, he has not past thi-ee or four hairs
on his chin.
Cres. Indeed, a tapster's arithmetic may soon
bring his particulars therein to a total.
Pan. Why, he is very young : and yet will he,
within tlu'ee pound, lift as much as his brother
Hector.
Cres. Is he so young a man, and so old a lifter?
Pan. But, to prove to you that Helen loves
him ; — she came, and puts me her white hand to
his cloven chin, —
Cres. Juno have mercy ! — How came it cloven ?
Pan. Why, you know, 'tis dimpled : I thmk his
smiling becomes him better than any man in all
Phrygia.
Cres. O, he smiles valiantly.
Pan. Does he not?
Cres. O yes, an 'twere a cloud in autumn.
Pan. Why, go to then. — But to prove to you
that Helen loves Troilus, —
Cres. Troilus will stand to the proof, if you'll
prove it so.
Pa7i. Troilus ? why, he esteems her no more
than I esteem an addle egg.
Cres. If you love an addle egg as well as you love
an idle head, you would eat chickens i' the shell.
Pan. I cannot choose but laugh, to think how
she tickled his chin ! — Indeed, she has a marvellous
white hand, I must needs confess.
Cres. Without the rack.
Pan. And she takes upon her to spy a white
hair on his chin.
Cres. Alas, poor chin I many a wait is richer.
Pan. But there was such laughing; — Queen
Hecuba laughed, that her eyes ran o'er.
113 '
Cres. With mill-stones.
Pan. And Cassandia laughed.
Cres. But there was more temperate fire undei-
the pot of her eyes : — Did her eyes run o'er too ?
Pan. And Hector laughed.
Cres. At what was all this laughing
Pan. Marry, at the white hair that Helen spied
on Troilus' chin.
Cres. An't had been a green hair, I should have
laughed too.
Pan. They laughed not so much at the hair, as
at his pretty answer.
Cres. What was his answer ?
Pan. Quoth she, " Here's but two and fifty hairs
on your chin, and one of them is white."
Cres. This is her question.
Pan. That's true ; make no question of that.
" Two and fifty hairs," quoth he, " and one white :
That white hair is my father, and all the rest arc?
his sons." " Jupiter !" quoth she, " w^hich of these
hairs is Paris my husband ?" " The forked one,"
quoth he, " pluck it out, and give it him." But,
there was such laughing ! and Helen so blushed,
and Paris so chafed, and all the rest so laughed,
that it passed. i
Cres. So let it now ; for it has been a gi'eat
while going by.
Pan. Well, cousin, I told you a thing yesterday;
think on't.
Cres. So I do.
Pan. ril be sworn 'tis true ; he will weep you.
an 'twere a man born in April.
Cres. And Pll spring up in his tears, an 'twere a
nettle against May. [A retreat sounded.
Pan. Hark, they are coming from the field :
Shall we stand up here, and see them, as thej'
pass toward Ilium ? good niece, do ; sweet niece
Cressida.
Cres. At your pleasure.
Pan. Here, here, here's an excellent place;
here we may see most bravely : I'll tell you them
all by their names, as they pass by ; but mark
Troilus above the rest.
^NEAS passes over the stage.
Cres. Speak not so loud.
Pan. That's ^neas : Is not that a brave man ?
he's one of the flowers of Troy, I can tell you.
But mark Troilus ; you shall see anon.
Cres. Who's that?
Antenor passes over.
Pan. That's Antenor; he has a shrewd wit, I
can tell you ; and he's a man good enough : he's
one o' the soundest judgment in Troy, whosoever,
and a proper man of person : — When comes
Troilus ? — I'll show you Troilus anon ; if he see
me, you shall see him nod at me.
Cres. Will he give you the nod ?
Pan. You shall see.
Cres. If he do, the rich shall have more.
Hector 2'xisses over.
Pan. That's Hector, that, that, look you, that :
there's a fellow ! — Go thy way. Hector ! — There's
a brave man, niece. — O brave Hector ! — Look, how
he looks ! there's a countenance ! Is't not a brave
man? j
Cres. O, a brave man !
Pan. Is 'a not? It does a man's heait good — :
Look you what hacks are on his helmet ! look yoij
13
ACT I.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE III.
yonder, do you see ? look you there ! there's no
jesting : there's laying on ; take't oft" who will, as
they say : there be hacks !
Cres. Be those with swords ?
Pan. Swords ? anything, he cares not : an the
devil come to him, it's all one : By god's lid, it does
one's heart good : — Yonder comes Paris, yonder
comes Paris : look ye yonder, niece.
Paris passes over.
Is't not a gallant man too, is't not? Why, this is
brave now. — Who said he came hurt home to-day?
he's not hurt : why, this will do Helen's heart good
now. Ha ! 'would I could see Troilus now ! — you
shall see Troilus anon.
Crcs. Who's that?
Helenos passes over.
Pan, That's Helenus, — I marvel where Troilus
is : — That's Helenus ; — I think he went not forth
to-day r^That's Helenus.
Ores. Can Helenus fight, uncle ?
Pan. Helenus ? no ; — yes, he'll fight indiflferent
well : — I marvel where Troilus is ! — Hark ; do you
not hear the people cry, Troilus ? — Helenus is a
priest.
Cres. What sneaking fellow comes yonder ?
Troilus passes over.
Pan. Where? yonder? that's Deiphobus : 'Tis
Troilus ! there's a man, niece ! — Hem ! — Brave
Troilus I the prince of chivalry.
Cres. Peace, for shame, peace !
Pan. Mark him ; note him ; — O brave Troilus ! —
look well upon him, niece ; look you, how his sword
is bloodied, and his helm more hacked than Hector's :
And how he looks, and how he goes! — O admirable
youth ! he ne'er saw three-and-twenty. Go thy
way, Troilus, go thy way ; had I a sister were a
grace, or a daughter a goddess, he should take his
choice. O admirable man ! Paris ? — Paris is dirt
to him ; and, I warrant, Helen, to change, would
give money to boot.
Forces pass over the stage.
Cres. Here come more.
Pan. Asses, fools, dolts ! chaflF and bran, chaft'
and bran ! porridge after meat ! I could live and
die i' the eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look ;
the eagles are gone ; crows and daws, crows and
daws ! I had rather be such a man as Ti'oilus, than
Agamemnon and all Greece.
Cres. There is among the Greeks, Achilles ; a
better man than Troilus.
Pan. Achilles? a drayman, a porter, a very
camel.
Cres. Well, well.
Pan. Well, well ? — Why, have you any discre-
tion ? have you any eyes ? Do you know what a
man is ? Is not birth, beauty, good shape, discourse,
manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberal-
ity, and so forth, the spice and salt that season a
man?
Cres. Ay, a minced man : and then to be baked
with no date in the pie, — for then the man's date's
out.
Pan. You are such another woman ! one knows
not at what ward you lie.
Crcs. Upon my back, to defend my belly ; upon
my wit, to defend my wiles ; upon my secrecy, to
defend mine honest\-; my mask, to defend my
14
beauty ; and you, to defend all these : and at all
these wards I He, at a thousand watches.
Pan. Say one of your watches.
Cres. Nay, I'll watch you for that; and that's
one of the chiefest of them too ; if I cannot ward
what I would not have hit, I can watch you for
telling how I took the blow ; unless it swell past
hiding, and then it's past watching.
Pan. You ai'e such another !
Enter Troilus' Boy.
Boy. Su", my lord would instantly speak with
you.
Pan. Where?
Boy. At your own house; [there he unarms
him.]
Pan. Good boy, tell him I come : [Exit Boy.
I doubt, he be hurt. — Fare ye well, good niece.
Cres. Adieu, uncle.
Pan. I'll be with you, niece, by and by.
Cres. To bring, uncle ;
Pan. Ay, a token from Troilus.
Cres. By the same token — you are a bawd.
[Exit Pandarus.
Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice.
He ofifers in another's enterprise :
But more in Troilus thousand-fold I see
Than in the glass of Pandar's praise may be ;
Yet hold I off. Women are angels, wooing :
Things won are done, joy's soul lies in the doing :
That she belov'd knows nought that knows not
this, —
Men prize the thing ungain'd more than it is :
That she was never yet that ever knew
Love got so sweet, as when desire did sue :
Therefore this maxim out of love I teach, —
Achiev'd, men us command ; ungain'd, beseech :
Then though my heart's content firm love doth bear,
Nothing of that shall from my eyes appeal". [Exit.
Scene III. — The Grecian Camp. Before Aga-
memnon's l^ent.
Senet. Enter Agamemnon, Nestor, Ulysses,
Menelaus, and others.
Agam. Princes,
What grief hath set the jaundice on your cheeks ?
The ample proposition that hope makes
In all designs begun on earth below.
Fails in the promis'd largeness : checks and dis-
asters
Grow in the veins of actions highest rear'd ;
As knots, by the conflux of meeting sap,
Infect the sound pine, and divert his grain
Tortive and errant from his course of growth.
Nor, princes, is it matter new to us,
That we come short of our suppose so far,
That, after seven years' siege, yet Troy walls stand ;
Sith every action that hath gone before.
Whereof we have record, tiial did draw
Bias and thwart, not answering the aim.
And that unbodied figure of the thought
That gave't surmised shape. Why then, you
princes,
Do you with cheeks abash'd behold our works ;
And think them shames, which are, indeed, nought
else
But the proti'active ti'ials of great Jove,
To find persistive constancy in men ?
The fineness of which metal is not found
In fortune's love : for then, the bold and cowarcT,
ACT I.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE III.
The wise and fool, the artist and unread,
The hard and soft, seem all affin'd and kin :
But, in the wind and tempest of her frown.
Distinction, with a broad and powerful fan.
Puffing at all, winnows the light away ;
And what hath mass, or matter, by itself
Lies, rich in virtue, and unmingled.
Nest. With due obsei-vance of thy godlike seat,
Great Agamemnon, Nestor shall apply
Thy latest words. In the reproof of chance
Lies the true proof of men : the sea being smooth.
How many shallow bauble boats dare sail
Upon her patient breast, making their way
With those of nobler bulk !
But let the ruffian Boreas once enrage
The gentle Thetis, and, anon, behold
The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut,
Bounding between the two moist elements,
Like Perseus' horse : Where's then the saucy boat.
Whose weak untimber'd sides but even now
Co-rivall'd greatness ? either to harbour fled.
Or made a toast for Neptune. Even so
Doth valour's show, and valour's worth, divide.
In storms of fortune : For, in her ray and brightness,
The herd hath more annoyance by the brize
Than by the tiger ; but when the splitting wind
Makes flexible the knees of knotted oaks.
And flies fled under shade, why, then, the thing of
courage,
As rous'd with rage, with rage doth sympatliize,
Agamemnon.— thou great commander,— hear what Ulysses speaks.
And, with an accent tun'd in self-same key,
Returns to chiding fortune.
TJlyss. Agamemnon, —
Thou gi'eat commander, nerve and bone of Greece,
Heart of our numbers, soul and only spirit,
In whom the tempers and the minds of all
Should be shut up, — hear what Ulysses speaks.
Besides the applause and approbation
The which, — most mighty for thy place and sway, —
[ To Agamemnon.
And thou most reverend for thy stretch'd-out life, —
[To Nestor.
I give to both your speeches, — which were such
As Agamemnon and the hand of Greece
Should hold up high in brass ; and such again.
As venerable Nestor, hatch'd in silver.
Should with a bond of air, strong as the axletree
On which heaven rides, knit all the Greekish ears
To his experienc'd tongue, — yet let it please both, —
Thou gi'eat, — and wise, — to hear Ulysses speak.
Again. Speak, piince of Ithaca; and be't of less
expect
That matter needless, of importless burden.
Divide thy lips, than we are confident.
When rank Thersites opes his mastiff jaws.
We shall hear music, wit, and oracle.
Ulyss. Tro}% yet upon his basis, had been down.
And the great Hector's sword had lack'd a master.
But for these instances.
The specialty of rule hath been neglected :
And, look, how manj' Grecian tents do stand
Hollow upon this plain, so many hollow factions
When that the general is not like the hive,
To whom the foragers shall all repair,
What honey is expected ? Degree being vizarded.
The unworthiest shows as fairly in the mask.
15
ACT I.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE III.
The heavens themselves, the planets and this centi'e,
Obsei-ve degree, priority, and place,
Insisture, course, proportion, season, form,
Office, and custom, in all Hue of order :
And therefore is the glorious planet, Sol,
In noble eminence euthron'd and spher'd
Amidst the other; whose med'cinable eye
Corrects the ill aspects of planets evil,
And posts, like the commandment of a king.
Sans check, to good and bad : But when the
planets.
In evil mixture, to disorder wander,
What plagues, and what portents I what mutiny !
What raging of the sea ! shaking of earth !
Commotion in the winds ! frights, changes, horrors,
Divert and crack, rend and deracinate
The unity and married calm of states
Quite from their fixure ! O, when degree is shak'd,
Which is the ladder to all high designs.
The enterprise is sick ! How could communities,
Degi'ees in schools, and brotherhoods in cities,
Peaceful commerce from dividable shores,
The primogenitive and due of birth.
Prerogative of age, crowns, scepti-es, laurels,
But by degree, stand in authentic place ?
Take but degi-ee away, untune that string,
And, hark, what discord follows ! each thing meets
In mere oppugnancy : The bounded waters
Should lift their bosoms higher than the shores,
And make a sop of all this solid globe :
Sti'ength should be lord of imbecility.
And the rude son should stiike his father dead :
Force should be right; or, rather, right and wrong
(Between whose endless jar justice resides)
Should lose their names, and so should justice too.
Then everything includes itself in power,
Power into will, will into appetite ;
And appetite, an universal wolf.
So doubly seconded with will and power,
Must make, perforce, an universal prey.
And, last, eat up himself. Great Agamemnon,
This chaos, when degi-ee is suffocate,
Follows the choking.
And this neglection of degree is it.
That by a pace goes backward, in a purpose
It hath to climb. The general's disdain'd
By him one step below ; he, by the next ;
That next, by him beneath : so every step,
Exampled by the first pace that is sick
Of his superior, gi'ows to an envious fever
Of pale and bloodless emulation :
And 'tis this fever that keeps Troy on foot.
Not her own sinews. To end a tale of length,
Troy in our weakness lives, not in her strength.
Nest. Most wisely hath Ulysses here discover'd
The fever whereof all our power is sick.
Agam. The nature of the sickness found, Ulysses,
What is the remedy ?
Ulyss. The great Achilles, whom opinion crowns
The sinew and the forehand of our host.
Having his ear full of his aiiy fame.
Grows dainty of his worth, and in his tent
Lies mocking our designs : With him, Patroclus,
Upon a lazy bed, the livelong day
Breaks scuml jests ;
And with ridiculous and awkward action
(Which, slanderer, he imitation calls,)
lie pageants us. Sometime, great Agamemnon,
Thy topless deputation he puts on ;
And like a strutting player, whose conceit
Lies in his hamstring, and doth think it rich
16
To hear the wooden dialogue and sound
'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage.
Such to-be-pitied and o'er-^VTested seeming
He acts thy greatness in : and when he speaks,
'Tis like a chime a mending ; with terms unsquar'd,
Which from the tongue of roaring Typhon dropp'd
Would seem hyperboles. At this fusty stuff'.
The large Achilles, on his press'd bed lolling.
From his deep chest laughs out a loud applause ;
Cries — " Excellent! — 'Tis Agamemnon just. —
Now play me Nestor; — hem, and stroke thy beard.
As he, being 'dress'd to some oration."
That's done ; — as near as the extremest ends
Of parallels, — as like as Vulcan and his wife :
Yet god Acliilles still cries, " Excellent ;
'Tis Nestor right ! Now play him me, Patroclus,
AiTTiing to answer in a night alarm."
And then, forsooth, the faint defects of age
Must be the scene of mirth ; to cough, and spit.
And with a palsy, fumbling on his gorget.
Shake in and out the rivet ; — and at this sport,
Sir Valour dies; cries, "O! — enough, Patroclus;
Or give me ribs of steel ! I shall split all
In pleasure of my spleen." And in this fashion,
All our abilities, gifts, natures, shapes,
Severals and generals of gi'ace exact.
Achievements, plots, orders, preventions,
Excitements to the field, or speech for trace.
Success, or loss, what is, or is not, serves
As stuff' for these two to make paradoxes.
Nest. And in the imitation of these twain
(Whom, as Ulysses says, opinion crowns
With an imperial voice,) many are infect.
Ajax is gi-own self-will'd ; and bears his head
In such a rein, in full as proud a place
As broad Achilles ; keeps his tent like him ;
Makes factious feasts; rails on our state of war,
Bold as an oracle; and sets Thersites
(A slave whose gall coins slanders like a mint)
To match us in comparisons with dirt ;
To weaken and discredit our exposure.
How rank soever rounded in with danger.
Ulyss. They tax our policy, and call it cowardice ;
Count wisdom as no member of the war ;
Forestall prescience, and esteem no act
But that of hand : the still and mental parts, —
That do contrive how many hands shall strike.
When fitness calls them on ; and know, by measure
Of their observant toil, the enemies' weight, —
Why, this hath not a finger's dignity :
They call this bed-work, mapperjs closet-war :
So that the ram that batters down the wall.
For the great swing and inadeness of his poise.
They place before his hand that made the engine ;
Or those that with the fineness of their souls
By reason guide his execution.
Nest. Let tliis be gi-anted, and Achilles' horse
Makes many Thetis' sons. [ Tucket sounds.
Agam.
What trumpet? look, Menelaus.
Enter ^.neas.
Men. From Troy.
Agam. What would you 'fore our tent ?
jEnc. Is this
Great Agamemnon's tent, I pray you ?
Agam. Even this.
^ne. May one that is a herald, and a prince,
Do a fair message to his kingly ears ?
Agam. With surety stronger than Achilles' arm
'Fore all the Greekish heads, which with one voice
Call Agamemnon head and general.
ACT 1.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCEITE III.
^nc. Fair leave, and large security. How may
A slrauger to those most imperial looks
Know them from eyes of other mortals ?
Agam. How ?
uSne. Ay;
I ask, that I might waken reverence,
And bid the cheek be ready with a blush
Modest as morning when she coldly eyes
The youthful Phoebus :
Which is that god in office, guiding men ?
Which is the high and mighty Agamemnon?
Again. This Trojan scorns us; or the men of
Troy
Are ceremonious courtiers.
^ne. Courtiers as free, as debonair, unarm'd.
As bending angels ; that's their fame in peace :
But when they would seem soldiers, they have
galls,
Good arms, strong joints, true swords ; and, Jove's
accord.
Nothing so full of heart. But peace, /Eneas,
Peace, Trojan ; lay thy finger on thy lips !
The worthiness of praise distains his worth.
If that the prais'd himself bring the praise forth :
But what the repining enemy commends.
That breath fame blows ; that praise, sole pure,
transcends.
Agam. Sir,youof Troy, call you yourself ^Eneas?
jEne. Ay, Greek, that is my niime.
Agam. What's your ati'air, I pray you ?
^■Ene. Sir, pardon ; 'tis for Agamemnon's ears.
Agam. He hears nought privately that comes
from Troy.
^ne. Nor I fiom Troy come not to whisper
him;
I bring a trumpet to awake his ear ;
To set his sense on the attentive bent,
And then to speak.
Again. Speak frankly as the wind ;
It is not Agamemnon's sleeping hour :
That thou shalt know, Trojan, he is awake,
He tells thee so himself.
^Sne. Trumpet, blow loud,
.Send thy brass voice through all these lazy tents ;
And eveiy Greek of mettle, let him know,
What Troy means fau'ly shall be spoke aloud.
[Trumpet sounds.
We have, great Agamemnon, here in Troy
A prince call'd Hector, (Priam is his father,)
Who in this dull and long-continued truce
Is rusty giown ; he bade me take a trumpet.
And to this purpose speak. Kings, princes, lords !
If there be one, among the fair'st of Greece,
That holds his honour higher than his ease ;
That seeks his praise more than he fears his peril ;
That knows his valour, and knows not his fear.
That loves his mistress more than in confession,
(With truant vows to her own lips he loves,)
And dare avow her beauty and her worth.
In other arms than hers — to him this challenge.
Hector, in view of Trojans and of Greeks,
Shall make it good, or do his best to do it.
He hath a ladj', wiser, fairer, truer.
Than ever Greek did compass in his arms ;
And will to-morrow with his trumpet call.
Mid-way between your tents and walls of Troy,
To rouse a Grecian that is true in love :
If any come, Hector shall honour him ;
If none, he'll say in Troy, when he retires,
The Grecian dames are simburnf, and not worth
The splinter of a lance. Even so much.
113*
Agam. This shall be told our lovers, lord ^neas;
If none of them have soul in such a kind,
We left them all at home : But we are soldiers ;
And may that soldier a mere recreant prove,
That means not, hath not, or is not in love I
If then one is, or hath, or means to be.
That one meets Hector ; if none else, I'll be he.
Nest. Tell him of Nestor, one that was a man
When Hector's gi-andsire suck'd : he is old now ;
But, if there be not in our Grecian mould
One noble man, that hath one spark of fire
To answer for his love, tell him from me, —
I'll hide my silver beard in a gold beaver,
And in my vantbrace put this wither'd bi-awn ;
And meeting him, will tell him, that my lady
Was fairer than his grandame, and as chaste
As may be in the world ; his youth in flood,
I'll pawn this truth with my three drops of blood.
^-E«e. Now heavens forbid such scEU"city of youth!
Ulyss. Amen.
Agam. Fair lord iEneas, let me touch your
hand ;
To our pavilion shall I lead you first.
Achilles shall have word of this intent ;
So shall each lord of Greece, from tent to tent :
Yourself shall feast with us before you go,
And find the welcome of a noble foe.
[Exeunt all but Ulysses and Nestor.
Ulyss. Nestor !
Nest. What says Ulysses ?
Ulyss. I have a young conception in my brain,
Be you mv time to bring it to some shape.
Nest. Whatis't?
Ulyss. This 'tis :
Blunt wedges rive hard knots : The seeded pride
That hath to this maturity blown up
In rank Achilles, must or now be cropp'd.
Or, shedding, breed a nursery of like evil,
To overbulk us all.
Nest. Well, and how ?
Ulyss. This challenge that the gallant Hector
sends.
However it is spread in general name.
Relates in purpose only to Achilles.
Nest. The purpose is perspicuous even as sub-
stance,
Whose grossness little characters sum up :
And, in the publication, make no strain.
But that Achilles, were his brain as barren
As banks of Libya, — though, Apollo knows,
'Tis dry enough, — will, with gi'eat speed of judg-
ment.
Ay, with celerit}-, find Hector's purpose
Pointing on him.
Ulyss. And wake him to the answer, think you ?
Nest. Yes,
It is most meet : Whom may you else oppose.
That can fi-om Hector bring his honour off.
If not Achilles ? Though't be a sportful combat,
Yet in this trial much opinion dwells ;
For here the Trojans taste our dear'st repute
With their fin'st palate : And trust to me, Ulysses,
Our imputation shall be oddly pois'd
In this wild action : for the success.
Although particular, shall give a scantling
Of good or bad unto the general ;
And in such indexes, although small pricks
To their subsequent volumes, there is seen
The baby figure of the giant mass
Of things to come at large. It is suppos'd.
He that meets Hector issues from our choice :
17
ACT I.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE III.
And choice, being mutual act of all our souls,
Makes merit her election ; and doth boil,
As't were from forth us all, a man distill'd
Out of oiu' virtues ; who, miscanyinjo;.
What heart from hence receives the conquering
part.
To steel a strong opinion to themselves ?
Which entertain'd, limbs are his instruments.
In no less working, than are swords and bows
Directive by the limbs.
Ulyss. Give pardon to my speech ; —
Therefore 'tis meet, Achilles meet not Hector.
Let us like merchants show our foulest wares,
And think, perchance, they'll sell; if not.
The lustre of the better yet to show
Shall show the better. Do not consent
That ever Hector and Achilles meet;
For both our honour and our shame, in this,
Are dogg'd with two strange followers.
Nest. I see them not with my old eyes; what
are they ?
Ulyss. What glory our Achilles shares from
H ector.
Were he not proud, we all should wear with him :
But he already is too insolent;
And we were better parch in Afric sun,
Than in the pride and salt scorn of his eyes.
Should he 'scape Hector fair : If he were foil'd.
Why, then we did our main opinion crush
In taint of our best man. No, make a lottery;
And, by device, let blockish Ajax draw
The sort to fight with Hector: Among ourselves
Give him allowance as the worthier man.
For that will physic the great Myrmidon,
Who broils in loud applause ; and make him fall
His crest, that prouder than blue Iris bends.
If the dull brainless Ajax come safe off.
We'll dress him up in voices : If he fail,
Yet go we under our opinion still
That we have better men. But, hit or miss.
Our project's life this shape of sense assumes, —
Ajax, employ'd, plucks down Achilles' plumes.
Nest. Now, Ulysses, I begin to relish thy advice ;
And I will give a taste of it forthwith
To Agamemnon : go we to him straight.
Two curs shall tame each other : Pride alone
Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone.
[^Exeunt.
^fil^^
Scene 1. — Another part of the Grecian Camp.
Enter Ajax, and Thersites.
-how if he had boils ? full,
[Beating him.
Ajax. Thersites, —
Ther. Agamemnon
all over, generally ?
Ajax. Thersites, —
Ther. And those boils did run ? — Say so, — did
not the general run ? were not that a botchy core ?
Ajax. Dog, —
Ther. Then would come some matter from him ;
I see none now.
Ajax. Thou bitch-wolf's son, canst thou not
heai'? Feel then. [Strikes him.
Ther. The plague of Greece upon thee, thou
mongi'el beef-witted lord !
Ajax. Speak then, thou vinew'dest leaven, speak :
I will beat thee into handsomeness.
Ther. I shall sooner rail thee into wit and
holiness : but I think thy horse will sooner con an
oration, than thou learn a prayer without book.
Thou canst strike, canst thou ? a red mun-ain o' thy
jade's tricks !
Ajax. Toadstool, learn me the proclamation.
IVier. Dost thou think I have no sense, thou
strik'st me thus ?
Ajax. The proclamation, —
Ther. Thou art proclaimed a fool, I think.
Ajax. Do not, porcupine, do not; my fingers itch.
Ther. I would thou didst itch fiom head to foot,
and 1 had the scratching of thee ; I would make
thee the loathsomest scab in Greece. When thou
art forth in the incui'sions, thou strikest as slow as
another.
Ajax. 1 say, the proclamation, —
Ther. Thou grurablest and railest everj'^ hour on
Achilles ; and thou art as full of envy at liis great-
ness, as Cerberus is at Proserpina's beauty, ay, that
thou bark'st at him.
Ajax. Mistress Thersites !
Ther. Thou shouldst strike him.
Ajax. Cobloaf !
Ther. He would pun thee into shivers with his
fist, as a sailor breaks a biscuit.
Ajax. You whoreson cur !
Ther. Do, do.
Ajax. Thou stool for a witch !
Ther. Ay, do, do ; thou sodden-witted lord ! thou
hast no more brain than I have in mine elbows ;
an assinego may tutor thee : Thou scurvy valiant I
ass ! thou iirt here but to thrash Trojans ; and thou j
art bought and sold among those of any wit, like a I
Barbarian slave. If thou use to beat me, 1 will
begin at thy heel, and tell what thou art by inches,
thou thing of no bowels, thou !
Ajax. You dog !
Ther. You scurvy lord !
Ajax. You cur ! [Beating him.
Ther. Mars his idiot ! do, rudeness ; do, camel ;
do, do.
Enter Achilles, and Patroclus.
Achil. Why, how now, Ajax ? wherefore do you
this ?
How now, Thersites ? what's the matter, man ?
Ther. You see him there, do you ?
Achil. Ay, what's the matter ?
Ther. Nay, look upon him.
Achil. So I do ; what's the matter ?
Ther. Nay, but regard him well.
Achil. Well, why I do so.
Ther. But yet you look not well upon him : for,
whosoever you take him to be, he is Ajax.
Achil. I know that, fool.
Ther. Ay, but that fool knows not himself.
Ajax. Therefore I beat thee.
Ther. Lo, lo, lo, lo, what modicums of wit he
utters ! his evasions have ears thus long. I have
bobbed his brain more than he has beat my bones :
I will buy nine sparrows for a penny, and his pia
mater is not worth the ninth part of a spaiTow.
This lord, Achilles, Ajax, — who wears his wit in
his belly, and his guts in his head, — I'll tell you
what I sav of him.
Achil. What?
Ther. I say, this Ajax —
Achil. Nay, good Ajax.
[Ajax offers to strike him, Achilles inter-
poses.
Thet. Has not so much wit —
Achil. Nay, I must hold you.
Ther. As will stop the eye of Helen's needle,
for whom he comes to fight.
Achil. Peace, fool! *
Ther. I would have peace and quietness, but the
fool will not: he there ; that he ; look you there.
Ajax. O thou damned cur ! I shall —
Achil. Will you set your wit to a fool's ?
Ther. No, I warrant you ; for a fool's wiU shame it.
Patr. Good words, Thersites.
Achil. What's the quaiTel ?
Ajax. I bade the vile owl go learn me the tenor
of the proclamation, and he rails upon me.
Ther. I serve thee not.
Ajax. Well, go to, go to.
TJier. I serve here voluntary.
19
ACT II.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENK II.
Achil. Your last service was sufferance, 'twas
not voluntaiy ; no man is beaten voluntaiy ; Ajax
was here the voluntary, and you as under an im-
press.
Ther. E'en so ; — a great deal of your wit too
lies in your sinews, or else there be liars. Hector
shall have a great catch if he knock out either of
your brains; 'a were as good crack a fusty nut
with no kernel.
Achil. What, with me too, Thersites ?
Ther. There's Ulysses and old Nestor, — whose
wit was mouldy ere your gi'andsires had nails on
their toes, — yoke you like draught oxen, and make
you plough up the war.
Achil. What, what?
Ther. Yes, good sooth. To, Achilles! to, Ajax!
to!
Ajax. I shall cut out your tongue
AjAX- O thou damned cur ! I shall —
Ther. 'Tis no matter ; I shall speak as much as
thou, afterwards.
Pair. No more words, Thersites ; peace.
Ther. I will hold my peace when Achilles' brach
bids me, shall I ?
Achil. There's for you, Patroclus.
Ther. I will see you hanged, like clotpoles, ere
1 come any more to your tents ; I will keep where
there is wit stirring, and leave the faction of fools.
[Exit.
fair. A good riddance.
Achil. Marry, this, sir, is proclaim'd through all
our host :
That Hector, by the fifth hour of the sun.
Will, with a trumpet, 'twixt our tents and Troy,
To-moiTow morning call some knight to arms,
I hat hath a stomach ; and such a one that dare
20
Maintain— 1 know not what ; 'tis trash : Farewell.
Ajax. Farewell. Who shall answer him ?
Achil. I know not, it is put to lottery; otherwise.
He knew his man.
Ajax. O, meaning you :— I'll go learn more of it.
[Exeunt.
Scene H.— Troy. A Room in Priam's Palace.
Enter Priam, Hector, Troilus, Paris, and
Helenus.
Pri. After so many hours, lives, speeches spent
Thus on9e again says Nestor from the Greeks :
" Deliver Helen, and all damage else—
As honour, loss of time, travel, expense.
Wounds, friends, and what else deai- tliat is con-
sum'd
ACT II.
TROir.US AND CRESSIDA.
SCENE II.
In hot digestion of this cormorant war,—
Shall be sti-uck off:" — Hector, what say you to't?
Hect. Though no man lesser fears the Greeks
than I,
As far as toucheth my particular.
Yet, dread Priam,
There is no lady of more softer bowels.
More spongy to suck in the sense of fear,
More ready to ciy out — " Who knows what fol-
lows?"
Than Hector is : The wound of peace is surety,
Surety secure ; but modest doubt is call'd
The beacon of the wise, the tent that searches
To the bottom of the worst. Let Helen go :
Since the first sword was drawn about this question.
Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes,
Hath been as dear as Helen ; I mean of ours :
If we have lost so many tenths of ours,
To guard a thing not ours ; nor worth to us,
Had it our name, the value of one ten ;
What merit's in that reason which denies
The yielding of her up ?
Tro. Fie, fie, my brother!
Weigh you the worth and honour of a king
So great as our dread father, in a scale
Of common ounces? will you with counters sum
The past-propoition of his infinite ?
And buckle-in a waist most fathomless
With spans and inches so diminutive
As fears and reasons ? fie, for godly shame !
Hel. No mai-vel, tliough you bite so sharp at
reasons,
Y"ou are so empty of them. Should not our fother
Bear the gi'eat sway of his affairs with reasons.
Because your speech hath none, that tells him so ?
T'ro. You ai'e for dreams and slumbers, bi'other
priest,
You fur your gloves with reason. Here are your
reasons :
You know an enemy intends you harm ;
You know a sword employ 'd is perilous.
And reason flies the object of all harm :
Who marvels then, when Helenus beholds
A Grecian and his sword, if he do set
The veiy wings of reason to his heels ;
And fly like chidden Mercury from Jove,
Or like a star dis-orb'd ? — Nay, if we talk of reason,
Let's shut our gates, and sleep : Manhood and
honour
.Should have hare hearts, would they but fat their
thoughts
With this cramm'd reason ; reason and respect
Make livers pale, and lustihood deject.
Hect. Brother, she is not worth what she doth
cost
The holding.
Tro. What's aught but as 'tis valued ?
Hect. But value dwells not in particular will ;
It holds his estimate and dignity
As well wherein 'tis precious of itself
As in the prizer ; 'tis mad idolatiy
To make the service gi-eater than the god ;
And the will dotes that is inclinable
To what infectiously itself affects.
Without some image of the affected merit.
Tro. I take to-day a wife, and my election
Is led on in the conduct of my will ;
My will enkindled by mine eyes and ears, "^
Two traded pilots 'twixt the dangerous shores
Of will and judgment : How may I avoid,
Although my will distaste what it elected.
The wife I chose ? there can be no evasion
To blench from this, and to stand firm by honour :
We turn not back the silks upon the merchant,
When we have spoil'd them : nor the remainder
viands
We do not throw in unrespective sieve.
Because we now are full. It was thought meet,
Paris should do some vengeance on the Greeks :
Your breath of full consent bellied his sails;
The seas and winds (old wranglers) took a ti'uce.
And did him sei-vice : he touch'd the ports desir'd ;
And, for an old aunt, whom the Greeks held captive,
He brought a Grecian queen, whose youth and
fi-eshness
Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning.
Why keep we her ? the Grecians keep our aunt :
Is she worth keeping ? why, she is a pearl.
Whose price hath launch'd above a thousand ships.
And turn'd crown'd kings to merchants.
If you'll avouch 'twas wisdom Paris went,
(As you must needs, for you all cried — " Go, go,")
if you'll confess he brought home noble prize,
(As you must needs, for you all clapp'd your hands.
And cried — " Inestimable !") why do you now
The issue of your proper wisdoms rate ;
And do a deed that fortune never did.
Beggar the estimation which you priz'd
Richer than sea and land ? O theft most base ;
That we have stolen what we do fear to keep !
But thieves, unworthy of a thing so stolen.
That in their countiy did them that disgrace,
We fear to wairant in our native place !
Cas. [ Within.'] Ciy, Trojans, cry !
Pri. What noise ? what shriek is this ?
Tro. 'Tis our mad sister, I do know her voice.
Cas. [Within.] Cry, Trojans!
Hect. It is Cassandra.
Enter Cassandra, raving.
Cas. Ciy, Trojans, ciy ! lend me ten thousand
eyes.
And I will fill them with prophetic tears.
Hect. Peace, sister, peace.
Cas. Virgins and boys, mid age, and wrinkled old,
Soft infancy, that nothing canst but ciy.
Add to my clamours ! let us pay betimes
A moiety of that mass of moan to come.
Cry, Trojans, cry ! practise your eyes with tears !
Troy must not be, nor goodly Ilion stand ;
Om- firebrand brother, Paris, burns us all.
Cry, Trojans, cry ! a Helen, and a woe :
Ciy, crj^ ! Troy burns, or else let Helen go. [ E.nV.
Hect. Now, youthful Troilus, do not these high
strains
Of divination in our sister work
Some touches of remorse ? or is your blood
So madly hot, that no discourse of reason,
Nor fear of bad success in a bad cause.
Can qualify the same ?
Tro. Why, brother Hector,
We may not think the justness of each act
Such and no other than event doth form it ;
Nor once deject the com-age of our minds
Because Cassandra's mad ; her brain-sick raptures
Cannot distaste the goodness of a quarrel
Which hath our several honours all engag'd
To make it gi'acious. For my private part,
I am no more touch'd than all Priam's sons:
And Jove forbid, there should be done amongst us
Such things as might offend the weakest spleen
To fight for and maintain !
21
ACT II.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCEXE II.
Par. Else might the world convince of levity
As well my undertakings as your counsels :
But I attest the gods, your full consent
Gave wings to my propension, and cut off
All fears attending on so dire a project.
For what, alas, can these my single arms ?
What propugnation is in one man's valour,
To stand the push and enmity of those
This quan-el would excite ? Yet, I protest.
Were I alone to pass the difficulties,
And had as ample power as I have will,
Paris should ne'er retract what he hath done,
Nor faint in the pursuit.
Pri. Paris, you speak
Like one besotted on your sweet delights :
You have the honey still, but these the gall ;
So to be valiant is no praise at all.
Par. Sir, I propose not merely to myself
The pleasure such a beautj' brings with it *,
But I would have the soil of her fair rape
Wip'd off, in honourable keeping her.
What treason were it to the ransack'd queen,
Disgrace to your great worths, and shame to me,
Now to deliver her possession up,
On terras of base compulsion ! Can it be
That so degenerate a strain as this
Cia. Cry, Trojans, cry!
Should once set footing in your generous bosoms ?
There's not the meanest spirit on our party.
Without a heart to dare, or sword to draw,
When Helen is defended ; nor none so noble,
Whose life were ill bestow'd, or death unfam'd,
Where Helen is the subject : then, I say.
Well may we fight for her, whom, we know well.
The world's large spaces cannot parallel.
Hect. Paris, and Troilus, you have both said well ;
And on the cause and question now in hand
Have gloz'd, — but supeilicially ; not much
Unlike J'oung men, whom Aristotle thought
Unfit to hear moral philosophy :
The reasons you allege do more conduce
To the hot passion of distemper'd blood.
Than to make up a free determination
'Twixt right and wrong ; for pleasure, and revenge
oo
Have ears more deaf than adders to the voice
Of any true decision. Nature craves
All dues be render'd to their owners : Now
What nearer debt in all humanity
Than wife is to the husband ? if this law
Of nature be corrupted through affection,
And that gi'eat minds, of partial indulgence
To their benumbed wills, resist the same,
There is a law in each well-order'd nation,
To curb those raging appetites that are
Most disobedient and reli-actory.
If Helen then be wife to Sparta's king, —
As it is known she is, — these moral laws
Of nature, and of nations, speak aloud
To have her back return'd : Thus to persist
In doing wrong extenuates not ^vrong.
But makes it much more heavy. Hector's opinion
ACT II.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE III.
Is this, in way of truth : yet, ne'ertheless,
My spiitely brethren, I propend to you
In resolution to keep Helen still ;
For 'tis a cause that hath no mean dependence
Upon our joint and several dignities.
Tro. Why, there you touch'd the life of our
design :
Were it not gloiy that we more affected
Than the performance of our heaving spleens,
I would not wish a drop of Trojan blood
Spent more in her defence. But, worthy Hector,
She is a theme of honour and renown ;
A spur to valiant and magnanimous deeds ;
Whose present courage may beat down our foes,
And fame, in time to come, canonize us:
For, I presume, brave Hector would not lose
So rich advantage of a promis'd glory.
As smiles upon the forehead of this action,
For the wide world's revenue.
Hect. I am yours.
You valiant offspring of gi-eat Priamus.
I have a roisting challenge sent amongst
The dull and factious nobles of the Greeks,
Will strike amazement to their drowsy spirits :
I was advertis'd theh gi-eat general slept,
Whilst emulation in the army crept ;
This, I presume, will wake him. [Exeunt.
ScE>'E III. — The Grecian Camp.
Achilles' Tent.
Enter Thersites.
Before
Ther. How now, Thersites? what, lost in the
labyrinth of thy fury ? Shall the elephant Ajax
caiTV it thus ? he beats me, and I rail at him : O
worthy satisfaction ! would it were otherwise ; that
I could beat him, whilst he railed at me: 'Sfoot,
I'll leai-n to conjure and raise devils, but I'll see
some issue of my spitefiil execrations. Then
there's Achilles, — a rare engineer. If Troy be not
taken till these two undermine it, the walls will
stand till they fall of themselves. O thou great
thunder-darter of Olympus, forget that thou art
Jove the king of gods ; and. Mercury, lose all the
serpentine craft of thy Caduceus ; if ye take not
that little little less-than-little wit from them that ,
they have ! which short-armed ignorance itself
knows is so abundant scarce, it will not in circum-
vention deliver a fly fi-om a spider, without drawing
the massy irons, and cutting the web. After this,
the vengeance on the whole camp ! or, rather, the
bone-ache ! for that, methinks, is the curse depend-
ant on those that war for a placket. I have said
my prayers; and devil emy, say Amen. AVhat,
ho ! my lord Achilles !
Enter Patroclus.
Patr. Who's there? Thersites? good Thersites,
come in and rail.
Ther. If I could have remembered a gilt coun-
terfeit, thou wouldst not have slipped out of my
contemplation : but it is no matter : Thyself upon
thyself! The common curse of mankind, folly and
ignorance, be thine in gi-eat revenue ! heaven bless
thee fiom e tutor, and discipline come not near
thee ! Let thy blood be thy direction till thy
death ! then if she that lays thee out says thou art
a fair corse, I'll be sworn and sworn upon't, she
never shi'ouded any but lazars. Amen. Where's
Achilles?
Pair. What, art thou devout? wast thou in a
prayer ?
Ther. Ay : the heavens hear rtie I
Enter Achilles.
Achil. Who's there ?
Patr. Thersites, my lord.
Achil. Where, where? — Art thou come? Why,
my cheese, my digestion, why hast thou not served
thyself in to my table so many meals ? — Come :
what's Agamemnon ?
Ther. Thy commander, Achilles : — Then tell
me, Patroclus, what's Achilles ?
Patr. Thy lord, Thersites : Then tell me, I pray
thee, what's thyself?
Ther. Thy knower, Patroclus: Then Cell me,
Patroclus, what art thou ?
Patr. Thou raayst tell that knowest.
Achil. O, tell, tell.
Ther. I'll decline the whole question. Aga-
memnon commands Achilles ; Achilles is my lord ;
I am Patroclus' knower ; and Patroclus is a fool.
Patr. You rascal!
Ther. Peace, fool; I have not done.
Achil. He is a privileged man. — Proceed, Ther-
sites.
Ther. Agamemnon is a fool ; Achilles is a fool ;
Thersites is a fool ; and, as aforesaid, Patroclus is
a fool.
Achil. Derive this; come.
Ther. Agamemnon is a fool to offer to command
Achilles; Achilles is a fool to be commanded of
Agamemnon; Thersites is a fool to serve such a
fool : and Patroclus is a fool positive.
Patr. Why am I a fool ?
Ther. Make that demand of the prover. — It suf-
fices me thou art. Look you, who comes here ?
Enter AGAMEM>"o:i, Ulysses, Nestor, Diomedes,
and Ajax.
Achil. Patroclus, I'll speak with nobody : — Come
in with me, Thersites. [Exit.
Ther. Here is such patcheiy, such juggling, and
such knaverj" ! all the argument is, a cuckold and a
whore : A good quaiTel, to draw emulous factions,
and bleed to death upon. Now the dry serpigo on
the subject ! and war, and lechery, confound all !
[Exit.
Agam. Where is Achilles ?
Patr. AVithin his tent ; but iji-disposed, my lord.
Asam. Let it be known to him that Ave are
here.
He shent our messengers, and we lay by
Our appertainments, visiting of him :
Let him be told so ; lest, perchance, he think
We dare not move the question of our place,
Or know not what we are.
Patr. I shall say so to him. [Exit.
Ulyss. We saw him at the opening of his tent :
He is not sick.
Ajax. Yes, lion-sick, sick of proud heait : you
may call it melancholy, if you will favour the man :
but, by my head, it is pride : But why, why ? let
him siiow us the cause. — A word, my lord.
[ Takes Agamemnon aside.
Nest. What moves Ajax thus to bay at him ?
Ulyss. Achilles hath inveigled his fool fi'om him.
Nest. Who? Thersites?
Ubjss. He.
Nest. Then will Ajax lack matter, if he have lost
his argument.
23
ACT II.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE III.
Ulyss. No ; you see, he is his argument that has
his argument, — Achilles.
Nest. All the better ; their fraction is more our
wish than their faction : But it was a strong counsel
a fool could disunite.
Ulyss. The amity that wisdom knits not, folly
may easily untie. Here comes Patroclus.
Re-enter Patroclus.
Nest. No Achilles with him.
Ulyss. The elephant hath joints, but none for
courtesy :
His legs are legs for necessity, not for flexure.
Pair. Achilles bids me say — he is much sorry
If anything more than your sport and pleasure
Did move your gi-eatness, and this noble state,
To call upon him ; he hopes it is no other,
But, for your health and your digestion sake.
An after-dinner's breath.
Again. Hear you, Patroclus ; —
We are too well acquainted with these answers :
But his evasion, wing'd thus swift with scorn,
Cannot outfly our apprehensions.
Much atti-ibute he hath ; and much the reason
Why we ascribe it to him : yet all his virtues.
Not virtuously of his own part beheld.
Do, in our eyes, begin to lose their gloss ;
Yea, like fair fruit in an unwholesome dish.
Are like to rot untasted. Go and tell him
We come to speak with him : And you shall not sin.
If you do say — we think him over-proud,
And under-honest ; in self-assumption greater
Than in the note of judgment ; and worthier than
himself
Here tend the savage sti'angeness he puts on ;
Disguise the holy sti'ength of their command,
And underwrite in an observing kind
His humorous predominance ; yea, watch
His pettish lines, his ebbs, his flows, as if
The passage and whole carriage of this action
Rode on his tide. Go, tell him this; and add.
That, if he overhold his price so much,
We'll none of him ; but let him, like an engine
Not portable, lie under this report —
Bring action hither, this cannot go to war :
A stirring dwarf we do allowance give
Before a sleeping giant : — Tell him so.
Patr. I shall ; and bring his answer presently-
{Exit.
Agam. In second voice we'll not be satisfied.
We come to speak with him. — Ulysses, enter you.
{Exit Ulysses.
Ajax. What is he more than another ?
Agam. No more than what he thinks he is.
Ajax. Is he so much? Do you not think he
thinks himself a better man than I am ?
Agam. No question.
Ajax. Will you subscribe his thought, and say
he is ?
Agam. No, noble Ajax; you are as sti-ong, as
valiant, as wise, no less noble, much more gentle,
and altogether more tractable.
Ajax. Why should a man be proud ? How doth
pride grow ? I know not what pride is.
Agam,. Your mind's the clearer, Ajax, and your
virtues the fairer. He that is proud eats up him-
self: pride is his own glass, his own trumpet, his
own chronicle ; and whatever praises itself but in
the deed, devours the deed in the praise.
Ajax. I do hale a proud man, as I hate the en-
gendering of toads.
24
Nest. Yet he loves himself: Is't not strange?
[Aside-
Re-enter Ulysses.
Ulyss. Achilles will not to the field to-morrow.
Agam. What's his excuse ?
Ulyss. He doth rely on none ;
But carries on the stream of his dispose.
Without observance or respect of any.
In will peculiar and in self-admission.
Agam. Why, will he not, upon our fair request,
Untent his person, and share the air with us ?
Ulyss. Things small as nothing, for request's
sake only,
He makes important : Possess'd he is with great-
ness ;
And speaks not to himself, but with a pride
That quarrels at self-breath : imagin'd worth
Holds in his blood such swoln and hot discourse,
That, 'twixt his mental and his active parts,
Kingdom'd Achilles in commotion rages,
And batters 'gainst itself. What should I say ?
He is so plaguy proud, that the death-tokens of it
Cry — " No recovery."
Agam. Let Ajax go to him.-
Dear lord, go you and greet him in his tent :
'Tis said, he holds you well; and will be led.
At your request, a little from himself.
Ulyss. O Agamemnon, let it not be so !
We'll consecrate the steps that Ajax makes
When they go from Achilles : Shall the proud lord.
That bastes his arrogance with his own seam.
And never suff'ers matter of the world
E nter his thoughts, — save such as do revolve
And ruminate himself, — shall he be worshipp'd
Of that we hold an idol more than he ?
No, this thrice worthy and right valiant lord
Must not so stale his palm, nobly acquir'd ;
Nor, by my will, assubjugate his merit,
As amply titled as Achilles is.
By going to Achilles ;
That were to enlard his fat-already pride ;
And add more coals to Cancer, when he burns
With entertaining great Hyperion.
This loi'd go to him ! Jupiter forbid ;
And say in thunder — " Achilles go to him."
Nest. O, this is well ; he i"ubs the vein of him.
[Aside.
Dio. And how his silence drinks up this applause .'
[Aside.
Ajax. If I go to him, with my arm'd fist I'll pasli
him
Over the face.
Agam. O, no, you shall not go.
Ajax. An a be proud with me, I'll pheeze his
pride :
Let me go to him.
Ulyss. Not for the worth that hangs upon our
quarrel.
Ajax. A paltiy, insolent fellow !
Nest. How he describes himself ! [Aside
Ajax. Can he not be sociable ?
Ulyss. The raven chides blackness. [Aside.
Ajax. I'll let his humours blood.
Again. He will be the physician, that should be
the patient. [Aside.
Ajax. An all men were o' my mind ?
Ulyss. Wit would be out of fashion. [Aside.
Ajax. A should not bear it so, a should eat
swords first: Shall pride carry it?
Nest. An 'twould, you'd carry half. [Asidt.
ACT II.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE III.
Ulyss. He would have ten shares. [Aside.
Ajax. I will knead him, I'll make him supple.
Nest. He's not yet through warm : force him
with praises : Pour in, pour in ; his ambition is
dry [Aside.
Ulyss. My lord, you feed too much on this dis-
like. [To Agamemnon.
Nest. Our noble general, do not do so.
Dio. You must prepare to fight without Achilles.
Ulyss. Why, 'tis this naming of him does him
harm.
Here is a man — But 'tis before his face ;
I will be silent.
Nest. "WTierefore should you so ?
He is not emulous, as Achilles is.
Ulyss. Know the whole world, he is as valiant.
Ajax. A whoreson dog, that shall palter thus
with us ! Would he were a Trojan !
Nest. What a vice were it in Ajax now —
Ulyss. If he were proud —
Dio. Or covetous of praise —
Ulyss. Ay, or surly borne —
Dio. Or strange, or self-affected !
Ulyss. Thank the heavens, lord, thou art of
sweet composure ;
Praise him that got thee, she that gave thee suck :
Fam'd be thy tutor, and thy parts of nature
Thrice-tam'd, beyond all erudition :
114
But he that disciplin'd thy arms to fight,
Let Mars divide eternity in twain.
And give him half: and, for thy vigour,
Bull-bearing Milo his addition yield
To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom,
Which, like a bourn, a pale, a shore, confines
Thy spacious and dilated parts : Here's Nestor, —
Instructed by the antiquary times.
He must, he is, he cannot but be wise; —
But pardon, fiither Nestor, were your days
As green as Ajax, and your brain so temper'd,
You should not have the eminence of him.
But be as Ajax.
Ajax. Shall I call you father ?
Ulyss. Ay, my good son.
Dio. Be rul'd by him, lord Ajax.
Ulyss. There is no tarrying here ; the hart
Achilles
Keeps thicket. Please it our great general
To call together all his state of war ;
Fresh kings are come to Troy: To-morrow,
We must with all our main of power stand fast :
And here's a lord, — come knights from east to
west.
And cull their flower, Ajax shall cope the best.
Agam. Go we to council. Let Achilles sleep:
Light boats sail swift, though gi-eater hulks draw
deep. [Exeunt.
25
Act IV. Scene 1.— .Eneas meeting Paris.
Scene I. — Troy. A Room in Priam's Palace.
Enter Pandarus, and a Servant.
Do not
Pan. Friend ! you ! pray you, a word
you follow the young lord Paris ?
Serv. Ay, sir, when he goes before me.
Pan. You depend upon him, I mean.
Serv. Sir, I do depend upon the lord.
Pan. You depend upon a noble gentleman ; I
must needs praise him.
Serv. The lord be praised !
Pan. You know me, do you not ?
Serv. 'Faith, sir, superficially.
Pan. Friend, know me better; I am the lord
Pandarus.
Serv. I hope I shall know your honour better.
Pan. I do desire it.
Serv. You are in the state of gi-ace.
\^Music within.
Pan. Grace! not so, friend ; honour and lordship
are my titles : — What music is this ?
Serv. I do but partly know, sir; it is music in
parts.
Pan. Know you the musicians ?
Serv. Wholly, sir.
Pan. Who play they to ?
Serv. To the hearers, sir.
At whose pleasure, friend ?
At mine, sir, and theirs that love music.
Command, I mean, friend.
Who shall I command, sir ?
Friend, we understand not one another ; I
am too courtly, and thou art too cunning : At whose
request do these men play?
Serv. That's to't, indeed, sir: Many, sir, at the
request of Paris my lord, who's there in person ;
with him, the moital Venus, the heart-blood of
beauty, love's invisible soul, —
Pan. Who, my cousin Cressida ?
Serv. No, sir, Helen ; could you not find out that
by her attributes ?
Pan. It should seem, fellow, that thou hast not
seen the lady Cressida. I come to speak with
Paris fiom the prince Troilus : I wiU make a
complimenal assault upon him, for my business
seeths.
Serv. Sodden business ! there's a stewed phrase,
indeed !
26
Pan.
Serv.
Pan.
Serv.
Pan.
Enter Paris, and Hele^j, attended.
Pan. Fair be to you, my lord, and to all this fair
company ! fair desires, in all fair measure, fairly
guide them ! especially to you, fair queen ! fair
thoughts be your fair pillow !
Helen. Dear lord, you are full of fair words
Pan. You speak your fair pleasure, sweet queen.
Fair prince, here is good broken music.
Par. You have broke it, cousin : and, by my life,
j'ou shall make it whole again ; you shall piece it
out with a piece of yom* performance : — Nell, he is
full of harmony.
Pan. Tnily, lady, no.
Helen. O, sir, —
Pan. Rude, in sooth ; in good sooth, very rude.
Par. Well said, my lord ! well, you say so in
fits.
Pan. I have business to my lord, dear queen : —
My lord, will you vouchsafe me a word ?
Helen. Nay, this shall not hedge us out: we'll
hear you sing, certainly.
Pan. Well, sweet queen, you are pleasant with
me. — But, many, thus, my lord, — My dear lord,
and most esteemed friend, your brother Ti'oilus —
Helen. My lord Pandarus ; honey-sweet lord, —
Pan. Go to, sweet queen, go to : — commends
himself most affectionately to you.
Helen. You shall not bob us out of our melody :
If you do, our melancholy upon your head!
Pan. Sweet queen, sweet queen ; that's a sweet
queen, i' faith.
Helen. And to make a sweet lady sad is a sour
oflfence.
Pan. Nay, that shall not serve your turn ; that
shall it not, in truth, la. Nay, I care not for such
words : no, no. — And, my lord, he desires you, that
if the king call for him at supper you will make his
excuse.
Helen. My lord Pandarus, —
Pan. What says my sweet queen, — my very
veiy sweet queen ?
Par. What exploit's in hand ? where sups he
to-night ?
Helen. Nay, but my lord, —
Pan. What says my sweet queen ? — My cousin
will fall out with you. You must not know where
he sups.
Par. I'll lay my life, with my disposer Cressida.
ACT III.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE I.
Pan. No, no, no such matter, you are wide;
come, your disposer is sick.
Par. Well, I'll make excuse.
Pan. Ay, good my lord. Why should you say
Cressida ? no, your poor disposer's sick.
Par. I spy.
Pan. You spy ! what do you spy ? — Come, give
me an instrument. — Now, sweet queen. j
Helen. Why, this is kindly done. j
Pan. My niece is horribly in love with a thing |
you have, sweet queen. I
Helen. She shall have it, my lord, if it be not
my lord Paris.
Pan. He i no, she'll none o him ; they two are
twain.
Helen. Falling in, after falling out, may make
them three.
Pan. Come, come, I'll hear no more of this ; I'll
sing you a song now.
Helen. Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet
lord, thou hast a fine forehead.
Pan. Ay, you may, you may.
Par. Sweet, above thouqht I love thee.
Helen. Let thy song be love : this love will undo
us all. O, Cupid, Cupid, Cupid !
Pan. Love ! ay, that it shall, i' faith.
Par. Ay, good now, love, love, nothing but love.
Pan. In good ti'oth, it begins so :
Love, love, nothing but love, still more!
For, oh, love's boiv
Shoots buck and doe :
The shaft confounds,
Not that it wounds.
But tickles still the sore.
These lovers cry — Oh ! oh ! they die !
Yet that which seems the wound to kill,
Doth turn oh ! oh ! to ha ! ha ! he !
So dying love lives still :
Oh! oh! a while, but ha! ha! ha!
Oh! oh! groans out for ha ! ha! ha!
Hey ho !
Helen. In love, i' faith, to the very tip of the nose
Par. He eats nothing but doves, love ; and that
breeds hot blood, and hot blood begets hot thoughts,
and hot thoughts beget hot deeds, and hot deeds is
love.
Pan. Is this the generation of love ? hot blood,
hot thoughts, and hot deeds ? — Why, they are
vipers : Is love a generation of vipers ? Sweet lord,
who's afield to-day ?
Par. Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and
all the gallantry of Troy : I would fain have armed
to-day, but my Nell would not have it so. How
chance my brother Troilus went not ?
Helen. He hangs the lip at something ; — you
know all, lord Pandarus.
Pan. Not I, honey-sweet queen. — I long to hear
how they sped to-day. — You'll remember your
brother's excuse ?
Par. To a hair.
27
ACT III.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE II.
Pan. Farewell, sweet queen.
Helen. Commend me to your niece.
Pan. I will, sweet queen. [^Exit.
[A retreat sounded.
Par. They are come from field: let us to Priam's
hall,
To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo
you
To help unarm our Hector : his stubborn buckles,
With these your white enchanting fingers touch'd,
Shall more obey, than to the edge of steel,
Or force of Greekish sinews ; you shall do more
Than all the island kings, disarm great Hector.
Helen. 'Twill make us proud to be his servant,
Paris :
Yea, what he shall receive of us in duty
Gives us more palm in beauty than we have ;
Yea, overshines ourself.
Par. Sweet, above thought I love thee.
[Exeunt.
Scene H. — Troy. Pandarus' Orchard.
Enter Pandarus, and a Servant, meeting.
Pan. How now? where's thy master? at my
cousin Ci'essida's ?
Serv. No, sir ; he stays for you to conduct him
thither.
Enter Troilus.
Pan. O, here he comes. — How now, how now ?
7Vo. SiiTah, walk off. [Exit Servant.
Pan. Have you seen my cousin ?
Tro. No, Pandaras : I stalk about her door.
Like a strange soul upon the Stj'gian banks
Staying for waftage. O, be thou my Charon,
And give me swift transportance to those fields
Where I may wallow in the lily beds
Propos'd for the deserver ! O gentle Pandarus,
From Cupid's shoulder pluck his painted wings.
And fly with me to Cressid !
Pan. Walk here i' the orchard, I'll bring her
straight. [Exit Pandarus.
Tro. I am giddy ; expectation whirls me round.
The imaginary relish is so sweet
That it enchants my sense. What will it be,
When that the wat'ry palate tastes indeed
Love's tlu'ice-repured nectar ? death, I fear me ;
Swooning destmction ; or some joy too fine.
Too subtle-potent, tuned too sharp in sweetness.
For the capacity' of my nider powers :
I fear it much ; and I do fear besides,
That I shall lose distinction in my joys ;
As doth a battle, when they charge on heaps
The enemy flying.
Re-enter Pandarus.
Pan. She's
making
her ready, she'll come
sti'aight : you must be witty now. She does so
blush, and fetches her wind so short, as if she were
frayed with a sprite : I'll fetch her. It is the pret-
tiest villain : — she fetches her breath so short as a
new-ta'en sparrow. [Exit Pandarus.
Tro. Even such a passion doth embrace my bosom :
My heart beats thicker than a feverous pulse ;
And all my powers do their bestowing lose,
Like vassalage at unawares encount'ring
The eye of majesty.
Enter Pandarus, and Cressida.
Pan. Come, come, what need you blush ?
28
shame's a baby. — Here she is now : swear the
oaths now to her that you have sworn to me. —
What, are you gone again ? you must be watched
ere you be made tame, must you ? Come your
ways, come your ways; an you draw backward,
we'll put you i' the fills. — Why do you not speak
to her? — Come, draw this curtain, and let's see
your picture. Alas the day, how loth you are to
offend daylight ! an't were dark you'd close sooner.
So, so ; rub on, and kiss the mistress. How now,
a kiss in fee-farm I build there, carpenter ; the air
is sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere
I part you. The falcon as the tercel, for all the
ducks i' the river : go to, go to.
Tro. You have bereft me of all words, lady.
Pan. Words pay no debts, give her deeds : but
she'll bereave you of the deeds too, if she call your
activity in question. What, billing again ? Here's —
" In witness whereof the parties interchangeably " —
Come in, come in; I'll go get a fire.
[Exit Pandarus.
Cres. Will you walk in, my lord ?
Tro. O Cressida, how often have I wish'd me
thus ?
Cres. Wish'd, my lord ? — The gods grant ! — O
my lord !
Tro. What should they gi"ant ? what makes thi>
pretty abruption ? What too curious dreg espies
my sweet lady in the fountain of our love ?
Cres. More dregs than water, if my fears have
eyes.
Tro. Fears make devils or cherubins; they never
see truly.
Cres. Blind fear, that seeing reason leads, finds
safer footing than blind reason stumbling without
fear: To fear the worst oft cures the worse.
Tro. O, let my lady apprehend no fear: in all
Cupid's pageant there is presented no monster.
Cres. Nor nothing monstrous neither ?
Tro. Nothing, but our undertakings ; when we
vow to weep seas, live in fire, eat rocks, tame tigers ;
thinking it harder for our mistress to devise imposi-
tion enough, than for us to undergo any difllicultj
imposed. This is the monstruosity in love, lady, —
that the will is infinite, and the execution confined ;
that the desire is boundless, and the act a slave to
limit.
Cres. They say, all lovers swear more perform-
ance than they are able, and yet reserve an abifity
that they never perform ; vowing more than the
perfection often, and discharging less than the tenth
part of one. They that have the voice of lions, and
the act of hares, are they not monsters ?
Tro. Are there such ? such are not we : Praise
us as we are tasted, allow us as we prove ; our head
shall go bare till merit crown it : no perfection in
reversion shall have a praise in present : we will
not name desert before his birth ; and, being born,
his addition shall be humble. Few words to fair
faith : Troilus shall be such to Cressid, as what
envy can say worst shall be a mock for his truth ;
and what truth can speak truest, not tiuer than
Troilus.
Cres. Will you walk in, my lord ?
Re-enter Pandarus.
Pan. What, blushing still ? have you not done
talking yet ?
Cres. Well, uncle, what folly I commit I dedicate
to you.
Pan. I thank you for that ; if my lord get a boy
ACT III.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE II.
of you, you'll give him me : Be true to my lord : if
he flinch, chide me for it.
Tro. You know now your hostages ; your uncle's
word, and my firm faith.
Pan. Nay, I'll give my word for her too ; our
kindred, though they be long ere they are wooed,
they are constant, being won : they are burs, I can
tell you ; they'll stick where they are thrown.
Cres. Boldness comes to me now, and brings me
heart :
Prince Troilus, T laave lov'd you night and day,
For many weaiy months.
Tro. Why was my Cressid then so hard to win ?
Cres. Hard to seem won; but I was won, my
lord.
With the first glance that ever — Pardon me; —
If I confess much, you will play the tyrant.
I love you now ; but not, till now, so much
But I might master it : — in faith, I lie ;
My thoughts were like unbridled children, gi'own
Too headstrong for their mother : See, we fools !
Wliy have I blabb'd ? who shall be true to us.
When we are so unsecret to om-selves ?
But, though I lov'd you well, I woo'd you not ;
Tko. O, Cressida, how often have 1 wisiiad rae thus ?
And yet, good faith, I wish'd myself a man ;
Or that' we women had men's privilege
Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue ;
For, in this rapture, I shall sui-ely speak
The thing I shall repent. See, see, your silence.
Cunning in dumbness, from my weakness draws
My soul of counsel fi-om me : Stop my mouth.
Tro. And shall, albeit sweet music issues thence.
Pan. Pretty, i' faith.
Cres. My lord, I do beseech you, pardon me :
"Twas not my purpose thus to beg a kiss :
1 am asham'd ; — O heavens ! what have I done ? —
For this time will I take my leave, my lord.
Tro. Your leave, sweet Cressid ?
Pan. Leave! an you take leave till to-moiTow
morning, —
Cres. Pray you, content you.
114*
Tro. What offends you, lady ?
Cres, Sir, mine own company.
Tro. You cannot shun
Yourself.
Cres. Let me go and try :
I have a kind of self resides with you :
But an unkind self, that itself will leave,
To be another's fool. Where is my wit 1
I would be gone : — I speak 1 know not what.
Tro. Well know they what they speak that speak
so wisely.
Cres. Perchance, my loid, I show more crafr.
than love :
And fell so roundly to a large confession.
To angle for your thoughts : But you are wise ;
Or else you love not : For to be wise, and love.
Exceeds man's might ; that dwells with gods above.
29
ACT III.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE II.
Tro. O, that I thought it could be in a woman,
(As, if it can, I will presume in you,)
To feed for aye her lamp and flames of love ;
To keep her constancy in plight and youth,
Outliving beauty's outward, with a mind
That doth renew swifter than blood decays !
Or, that persuasion could but thus convince me.
That my integiity and troth to you
Might be affronted with the match and weight
Of such a winnowed purity in love;
How were I then uplifted ! but, alas,
I am as true as truth's simplicity.
And simpler than the infancy of truth.
Crcs. In that I'll wai* with you.
Tro. O virtuous fight.
When right with right wars who shall be most right !
True swains in love shall, in the world to come,
Approve their troths by Troilus : when their rhymes.
Full of protest, of oath, and big compare.
Want similes, truth tir'd with iteration, —
As true as steel, as plantage to the moon,
As sun to day, as turtle to her mate,
As iron to adamant, as earth to the centre, —
Yet, after all comparisons of troth.
As truth's authentic author to be cited.
As true as Troilus shall crown up the verse,
And sanctify the numbers.
Ores. Prophet may you be !
If I be false, or swerve a hair from truth.
30
When time is old and hath forgot itself.
When waterdrops have worn the stones of Troy,
And blind oblivion swallow'd cities up.
And mighty states characterless are gi'ated
To dusty nothing ; yet let memory
From false to false, among false maids in love.
Upbraid my falsehood ! when they have said, as
false
As air, as water, as wind, as sandy earth,
As fox to lamb, as wolf to heifer's calf,
Pard to the hind, or stepdame to her son ;
Yea, let them say, to stick the heart of falsehood,
As false as Cressid.
Pan. Go to, a bargain made : seal it, seal it ; I'll
be the witness. — Here I hold your hand : here, my
cousin's. If ever you prove false one to another,
since I have taken such pains to bring you together,
let all pitiful goers-between be called to the world's
end after my name, call them all — Pandars ; let
all constant men be Troiluses, all false women Cres-
sids, and all brokers-l)etween Pandais ' say, amen.
Tro. Amen.
Cres. Amen.
Pan. Amen. Whereupon I will show you a
chamber, which bed, because it shall not speak of
your pretty encounters, press it to death : away.
And Cupid grant all tongue-tied maidens here.
Bed, chamber, and Pandar to provide this geer!
\_ExeiinL
Scene I. — TIelen unarrnini Hector.
ACT III.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE III.
Scene III. — The Grecian Camp.
Enter Agamemnon, Ulysses, Diomedes, Nestor,
Ajax, Menelaus, and Calchas.
Cal. Now, princes, for the service 1 have done
The advantage of the time prompts me aloud
To call for recompense. Appear it to your mind.
That, through the sight I bear in things to come,
I have abandon'd Troy, left my possession,
Incurr'd a traitor's name ; expos'd myself.
From certain and possess'd conveniences.
To doubtful fortunes ; sequest'ring from me all
That time, acquaintance, custom, and condition.
Made tame and most familiar to my nature ;
And here, to do you service, am become
As new into the world, stiange, unacquainted :
I do beseech you, as in way of taste.
To give me now a little benefit,
Out of those many registered in promise.
Which you say live to come in my behalf.
Again. What wouldst thou of us. Trojan ? make
demand.
Cal. You have a Trojan prisoner, call'd Antenor,
Yesterday took ; Troy holds him veiy dear.
Oft have you (often have j'ou thanks therefore)
Desir'd my Cressid in right great exchange,
Whom Troy hath still denied : But this Antenor,
I know, is such a wrest in their affairs,
That their negotiations all must slack.
Wanting his manage ; and they will almost
(xive us a prince of blood, a son of Priam,
In change of him : let him be sent, gi-eat princes.
And he shall buy my daughter ; and her presence
Shall quite strike off all service I have done.
In most accepted pain.
Again. Let Diomedes bear liim,
And bring us Cressid hither; Calchas shall have
What he requests of us. — Good Diomed,
Furnish you fairly for this interchange :
Withal, bring word, if Hector will to-morrow
Be answer'd in his challenge : Ajax is ready.
Dio. This shall I undertake ; and 'tis a burthen
Which I am proud to bear.
\^Exeunt Diomedes, and Calchas.
Enter Achilles, and Patroclus, before their
Tent.
Ulyss. Achilles stands i' the entrance of his
tent : —
Please it our general to pass sti'angely by him.
As if he were forgot ; and, princes all.
Lay negligent and loose regard upon him :
1 will come last : 'Tis like, he'll question me,
Why such unplausive eyes are bent, why turn'd
on him :
If so, I have derision medicinable.
To use between your strangeness and his pride,
AVhich his own will shall have desire to drink ;
It may do good : pride hath no othei' glass
To show itself, but pride ; for supple knees
Feed arrogance, and are the proud man's fees.
Again. We'll execute your purpose, and put on
A form of strangeness as we pass along ; —
So do each lord ; and either greet him not.
Or else disdainftilly, which shall shake him more
Than if not look'd on. I will lead the way.
Achil. What, comes the general to speak with
me ?
You know my mind, I'll fight no more 'gainst Troy.
Agam. What says Achilles ? would he aught
with us ?
Nest. Would you, my lord, aught with the
general ?
Achii. No.
Nest. Nothing, my lord.
Agam. The better.
[Exeunt Agamemnon, and Nesi^jr.
Achil. Good day, good day.
Men. How do you ? how do you ?
[Exit Menelaus.
Achil. What, does the cuckold scorn me ?
Ajax. How now, Patroclus ?
Achil. Good morrow, Ajax.
Ajax. Ha?
Achil. Good mon'ow.
Ajax. Ay, and good next day too. [Exit Ajax.
Achil. What mean these fellows ? Know they
not Achilles ?
Patr. They pass by strangely : they were us'd
to bend.
To send their smiles before them to Achilles ;
To come as humbly as they us'd to creep
To holy altars.
Achil. What, am I poor of late ?
'Tis cei'tain, greatness, once fallen out with fortune,
Must fall out with men too : What the declin'd is.
He shall as soon read in the eyes of others,
As feel in his own fall : for men, like butterflies.
Show not their mealy wings but to the summer :
And not a man, for being simply man.
Hath any honour ; but honour for those honours
That are without him, as place, riches, and favour,
Prizes of accident as oft as merit :
Which, when they fall, as being slippery standers,
The love that lean'd on them as slippery too,
Do one pluck down another, and together
Die in the fiill. But 'tis not so with me :
Fortune and I are friends ; I do enjoy
At ample point all that I did possess.
Save these men's looks : who do, methinks, find out
Something not worth in me such rich beholding
As they have often given. Here is Ulysses ;
I'll interrupt his reading. —
How now, Ulysses ?
Ulyss. Now, great Thetis' son !
Achil. What are you reading ?
Ulyss. A strange fellow hera
Writes me, That man, how dearly ever parted,
How much in having, or without, or in,
Cannot make boast to have that which he hath.
Nor feels not what he owes but by reflection ;
As when his virtues shining upon others
Heat them, and they retort that heat again
To the first giver.
Achil. This is not strange, Ulysses.
The beauty that is borne here in the lace
The bearer knows not, but commends itself
To others' eyes : nor doth the eye itself
(That most pure spirit of sense) behold itself.
Not going from itself; but eye to eye oppos'd
Salutes each other with each other's form.
For speculation turns not to itself.
Till it hath travell'd, and is married there
Where it may see itself: this is not strange at all
Ulijss. I do not strain at the position.
It is familiar ; but at the author's drift :
Who, in his circumstance, expressly proves,
That no man is the lord of anything,
(Though in and of him there is much consisting,)
1 Till he communicate his part to others :
31
ACT III.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE III.
Nor doth he of himself know them for aught
Till he behold them form'd in the applause
Where they are extended ; which, like an arch,
reverberates
The voice again ; or, like a gate of steel
Fronting the sun, receives and renders back
His figure and his heat. I was much rapt in this ;
And apprehended here immediately
The unknown Ajax.
Heavens, what a man is there ! a veiy horse ;
That has he knows not what. Natm-e, what things
there are.
Most abject in regard, and dear in use !
What things again most dear in the esteem,
And poor in worth ! Now shall we see to-morrow,
An act that very chance doth throw upon him,
Ajax renown'd. O heavens, what some men do,
While some men leave to do !
How some men creep in skittish fortune's hall,
Whiles others play the idiots in her eyes I
How one man eats into another's pride.
While pride is feasting in his wantonness !
To see these Grecian lords ! — why, even already
They clap the lubber Ajax on the shoulder ;
As if his foot were on brave Hector's breast.
And gi-eat Troy shrieking.
Acfiil. I do believe it : for they pass'd by me
As misers do by beggars ; neither gave to me
Good word, nor look : What, are my deeds forgot ?
Ulyss. Time hath, my lord, a wallet at his back.
Wherein he puts alms for oblivion,
A great-sized monster of ingratitudes :
Those scraps are good deeds past : whch are
devour'd
As fast as they are made, forgot as soon
As done : Perseverance, dear my lord.
Keeps honour bright : To have done, is to hang
Quite out of fashion, like a rusty mail
In monumental mockery. Take the instant way;
For honour travels in a strait so narrow.
Where one but goes abreast : keep then the path ;
For emulation hath a thousand sons.
That one by one pursue : If you give way,
Or hedge aside from the direct forthright,
Like to an enter'd tide, they all msh by.
And leave you hindmost; —
Or, like a gallant horse fallen m first rank,
Lie there for pavement to the abject rear,
O'errun and trampled on : Then what they do in
present,
Though less Chan yours in past, must o'ertop yours :
For time is like a fashionable host.
That slightly shakes his parting guest by the hand;
And with his arms outstretch'd, as he would fly,
Grasps-in the comer : Welcome ever smiles.
And farewell goes out sighing. O, let not virtue
seek
Remuneration for the thing it was ;
For beauty, wit.
High birth, vigour of bone, desert in service,
Love, friendship, charity, are subjects all
To envious and calumniating time.
One touch of nature makes the whole world kin, —
That all, with one consent, praise new-born gawds.
Though they are made and moulded of things past ;
And give to dust, that is a little gilt.
More laud than gilt o'er-dusted.
The present eye praises the present object :
Then marvel not, thou great and complete man.
That all the Greeks begin to worship Ajax ;
Since things in motion sooner catch the eye,
32
Than what not stirs. The ciy went once on thee,
And still it might ; and yet it may again.
If thou wouldst not entomb thyself alive,
And case thy reputation in thy tent ;
Whose glorious deeds, but in these fields of late.
Made emulous missions 'mongst the gods them
selves.
And drave gi'eat Mars to faction.
Achil. Of this my privacy
I have strong reasons.
Ulyss. But 'gainst your privacy
The reasons are more potent and heroical :
'Tis known, Achilles, that you are in love
With one of Priam's daughters.
Achil. Ha ! known ?
Ulyss. Is that a wonder ?
The providence that's in a watchful state
Knows almost every grain of Plutus' gold ;
Finds bottom in the uncomprehensive deeps ;
Keeps place with thought, and almost, like the
gods,
Does thoughts unveil in their dumb cradles.
There is a mystery (with whom relation
Dm'st never meddle) in the soul of state ;
Which hath an operation more divine
Than breath, or pen, can give expressure to :
All the commerce that you have had with Troy,
As perfectly is ours, as yours, my lord ;
And better would it fit Achilles much.
To throw down Hector, than Polyxena :
But it must grieve young Pyrrhus now at home.
When fame shall in our islands sound her trump ;
And all the Greekish girls shall ti'ipping sing, —
" Great Hector's sister did Achilles win ;
But our great Ajax bravely beat down him."
Farewell, my lord : I as your lover speak ;
The fool slides o'er the ice that you should break.
[Exit.
Pair. To tliis effect, Achilles, have I mov'd you :
A woman impudent and mannish grown
Is not more loath'd than an effeminate man
In time of action. I stand condemn'd for this;
They think, my little stomach to the war.
And your great love to me, restrains you thus :
Sweet, rouse yourself; and the weak wanton Cupid
Shall from your neck unloose his amorous fold.
And, like a dew-drop fi'om the lion's mane,
Be shook to aiiy air.
Achil. Shall Ajax fight with Hector ?
Pair. Ay ; and, perhaps, receive much honour
by him.
Achil. I see, my reputation is at stake ;
My fame is shrewdly gor'd.
Pair. O, then beware ;
Those wounds heal ill that men do give themselves :
Omission to do what is necessary
Seals a commission to a blank of danger;
And danger, like an ague, subtly taints
Even then when we sit idly in the sun.
Achil. Go call Thersites hither, sweet Patroclus :
I'll send the fool to Ajax, and desire him
To invite the Trojan lords after the combat.
To see us here unarm'd : I have a woman's longing,
An appetite that I am sick withal.
To see great Hector in his weeds of peace ;
To talk with him, and to behold his visage,
Even to my full of view. A labour sav'd !
Enter Thersites.
Ther.
Achil.
A wonder!
What ?
ACT III.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE II.
Ther. Ajax goes up and down the field, asking
for himself.
Achil. How so ?
Ther. He must fight singly to-morrow with
Hector ; and is so prophetically proud of an hero-
ical cudgelling, that he raves in saying nothing.
Achil. How can that be ?
Ther. Why, he stalks up and down like a pea-
cock— a stride, and a stand : ruminates, like an
hostess that hath no arithmetic but her brain to set
down her reckoning : bites his lip with a politic re-
gard, as who should say, there were wit in this head,
an 'twould out ; and so there is ; but it lies as coldly
in him as fire in a flint, wliich will not show with-
out knocking. The man's undone for ever; for if
Hector break not his neck i' the combat, he'll break
it himself in vainglory. He knows not me : I said,
" Good-morrow, Aj.ix ;" and he replies, " Thanks,
Agamemnon." What think you of this man, that
takes me for the general .' He is grown a very
land fish, languageless, a monster. A plague of
opinion ! a man may wear it on both sides, like a
leather jerkin.
Achil. Thou must be my ambassador to him,
Thersites.
Ther. Who, I ? why, he'll answer nobody ; he
professes not answering ; speaking is for beggars :
he wears his tongue in his arms. I will put on his
presence ; let Patroclus make his demands to me,
you shall see the pageant of Ajax.
Achil. To him, Patroclus : Tell him, I humbly
desire the valiant Ajax to invite the most valorous
Hector to come unarmed to my tent ; and to pro-
cure safe conduct for his person, of the magnani-
mous, and most illustrious, six-or-seven-times hon-
oured captain-general of the Grecian army, Aga-
memnon, &;c. Do this.
Patr. Jove bless great Ajax.
Ther. Humph!
Pair. I come from the worthy Achilles, —
Ther. Ha!
Patr. Who most humbly desires you to invite
Hector to his tent, —
Ther. Humph!
Patr. And to procure safe conduct from Aga-
memnon.
Ther. Agamemnon ?
Patr. Ay, my lord.
Ther. Ha!
Pair. What say you to't ?
Ther. God be wi' you, with all my heart.
Patr. Your answer, sir.
Ther. If to-morrow be a fair day, by eleven
o'clock it will go one way or other ; howsoever, he
shall pay for me ere he has me.
Patr. Your answer, sir.
Ther. Fare you well, with all my heart.
Achil. Why, but he is not in this tune, is
he?
Ther. No, but he's out o' tune thus. What
music will be in him when Hector has knocked out
his brains, I know not : But, I am sure, none ;
unless the fiddler Apollo gets his sinews to make
catlings on.
Achil. Come, thou shalt bear a letter to him
straight.
Ther. Let me carry another to his horse; for
that's the more capable creature.
Achil. My mind is troubled, like a fountain
stirr'd ;
And I myself see not the bottom of it.
[Exeunt Achilles, and Patroclus.
Ther. 'Would the fountain of your mind were
clear again, that I might water an ass at it ! I had
rather be a tick in a sheep, than such a valiant
[Exit.
33
U.ULi/lJLjyjLAXAMAJQQlAA /\Ai\AA/w'\A;' A .'VAAiVlWlK ■! l\Ki\ Jw\JA/lAAAAil JUAJvAi.^
ywwmn/TnY\irvYTTT'iTr^w\i \rf\r:rjY\iyn^ mm vvvvvvYVY\TYrr'
Scene I. — Troy. A Street.
Enter, at one side, Myv\s, and Servant with a
torch ; at the other, Paris, Deiphobus, An-
TENOR, DiOMEDES, and others, with torches.
Par. See, ho ! who's that there ?
Dei. 'Tis the lord Mneas-.
yEne. Is the prince there in person ? —
Had I so good occasion to lie long,
As you, prince Paris, nothing but heavenly business
Should rob my bed-mate of my company.
Dio. That's my mind too. — Good morrow, lord
^neas.
Par. A valiant Greek, ^neas ; take his hand :
"Witness the process of your speech, wherein
You told how Diomed, in a whole week by days,
Did haunt you in the field.
u^ne. Health to you, valiant sir,
During all question of the gentle ti'uce :
But when I meet you arm'd, as black defiance,
As heart can think or courage execute.
Dio. The one and other Diomed embraces.
Our bloods are now in calm ; and, so long, health :
But, when contention and occasion meet,
By Jove, I'll play the hunter for thy life,
With all ray force, pursuit, and policy.
^ne. And thou shalt huni a lion, that will fly
With his face backward. — In humane gentleness,
Welcome to Troy I now, by Anchises' hfe,
Welcome, indeed ! By Venus' hand I swear,
No man alive can love, in such a sort.
The thing he means to kill, more excellently.
Dio. We sympathize : — Jove, let ^neas live,
If to my sword his fate be not the glorj-,
A thousand complete courses of the sun !
But, in mine emulous honour, let him die.
With every joint a wound ; and that to-morrow !
^Ene. We know each other well.
Dio. We do; and long to know each other worse.
Par. Tliis is the most despitefull'st gentle gi-eet-
The noblest hateful love, that e'er I heard of. —
What business, lord, so early ?
uSne. I was sent for to the king; but why, I
know not.
Par. His purpose meets you : 'Twas to
this Greek
To Calchas' house ; and there to render him.
For the enfreed Antenor, the fair Cressid :
Let's have your company ; or, if you please,
Haste there before us : I constantly do think,
(Or, rather, call my thought a certain knowledge.)
My brother Troilus lodges there to-night ;
34
bring
Rouse him, and give him note of our approach,
With the whole quality whereof; I fear,
We shall be much unwelcome.
yEne. That I assure you ;
Troilus had rather Troy were borne to Greece,
Than Cressid borne from Troy.
Par. There is no help ;
The bitter disposition of the time
Will have it so. On, lord ; we'll follow you.
JEne. Good morrow, all. \^Exit.
Par. And tell me, noble Diomed ; faith, tell me
true,
Even in the soul of sound good-fellowship, —
Who, in your thoughts, merits fair Helen most,
Myself, or Menelaus ?
Dio. Both alike :
He merits well to have her that doth seek her
(Not making any scruple of her soilure)
With such a hell of pain, and world of charge ;
And you as well to keep her, that defend her
(Not palating the taste of her dishonour)
With such a costly loss of wealth and friends :
He, like a puling cuckold, would drink up
The lees and dregs of a flat tamed piece ;
You, like a lecher, out of whorish loins
Are pleas'd to breed out your inheritors ;
Both merits pois'd, each weighs no less nor more ;
But he as he, the heavier for a whore ?
Par. You are too bitter to your countrywoman.
Dio. She's bitter to her country : Hear me,
Paris. —
For every false drop in her bawdy veins
A Grecian's life hath sunk ; for eveiy scniple
Of her contaminated can-ion weight,
A Trojan hath been slain ; since she could speak.
She hath not given so many good words breath,
As for her Greeks and Trojans sufl^er'd death.
Par. Fair Diomed, you do as chapmen do.
Dispraise the thing that you desire to buy :
But we in silence hold this virtue well, —
We'll not commend what we intend to sell.
Here lies our way. \_Exeunt.
Scene II. — The Same. Court before the House
o/Pandarus.
Enter Troilus, and Cressida.
Tro. Dear, trouble not yourself; the mom is
cold.
Cres. Then, sweet my lord, I'll call mine uncle
down ;
He shall unbolt the gates.
ACT IV.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE II.
Tro. Trouble him not ;
To bed, to bed : Sleep kill those pretty eyes,
And give as soft attachment to thy senses,
As infants' empty of all thought !
Cres. Good morrow, then.
Tro. Prithee now, to bed.
Cres. Are you aweary of me ?
Tro. O Cressida ! but that the busy day,
Wak'd by the lark, hath rous'd the ribald crows.
And dreaming night will hide our joys no longer,
I would not from thee.
Cres. Night hath been too brief.
Tro. Beshrew the witch ! with venomous wights
she stays.
As tediously as hell ; but flies the grasps of love,
Wit;h wings more momentary-swift than thought.
You will catch cold, and curse me.
Cres. Prithee, tariy; — you men will never
tarry. —
0 foolish Cressid ! — I might have still held off,
And then you would have tan'ied. Hark ! there's
one up.
Pan. [ Within.'\ What, ai'e all the doors open
here?
Tro. It is your uncle.
Enter Pandarus.
Cres. A pestilence on him ! now will he be
mocking :
1 shall have such a life, —
Pan. How now, how now ? how go maiden-
heads ? Here, you maid ! where's my cousin
Cressid ?
Cres. Go hang yourself, you naughty mocking
uncle !
You bring me to do, and then you flout me too.
Pan. To do what? to do what? — let her say
what : what have I brought you to do ?
Cres. Come, come ; beshi-ew youi" heart : you'll
ne'er be good.
Nor suffer others.
Pan. Ha, ha ! Alas, poor ^\Tetch ! a poor capoc-
chia! hast not slept to-night? would he not, a
naughty man, let it sleep ? a bugbear take him !
\^Knocking.
Cres. Did not I tell you ? — 'would he were
knock'd o' the head ! —
Who's that at door ? good uncle, go and see. —
My lord, come you again into my chamber :
You smile, and mock me, as if I meant naughtily.
Tro. Ha, ha !
Cres. Come, you are deceiv'd, I think of no such
thing. — [Knocking.
How earnestly they knock ! pray you, come in ;
I would not for half Troy have you seen here.
[Exeunt Troilus, and Cressida.
Pan. [Going to the door.] Who's there ? what's
the matter ? will you beat down the door ? How
now ? what's the matter ?
Enter jEneas.
JEne. Good-morrow, lord, good-moiTow.
Pan. Who's there? my lord iEneas? By my
troth,
I knew you not : what news with you so early ?
^ne. Is not prince Troilus here ?
Pan. Here ! what should he do here ?
jEne. Come, he is here, my lord, do not deny
him ;
It doth import him much to speak with me.
Pan, Is he here, say you ? 'tis more than I know,
I'll be sworn : — For my own pait, I came in late :
What should he do here ?
^«e. Who ! — nay then : — Come, come, you'll
do him wrong ere y' are 'ware : You'll be so true
to him, to be false to him : Do not you know of
him, but yet go fetch him hither ; go.
As Pandarus is going out, enter Troilus.
Tro. How now ? what's the matter ?
jEne. My lord, I scarce have leisure to salute
you.
My matter is so rash : There is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us ; and for him forthwith.
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The lady Cressida.
Tro. Is it concluded so ?
jEne. By Priam, and the general state of Troy:
They are at hand, and ready to aflfect it.
Tro. How my achievements mock me !
I will go meet them : and, my lord j^neas.
We met by chance ; you did not find me here.
^ne. Good, good, my lord ; the secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.
[Exeunt Troilus, and ^neas.
Pan. Is't possible ? no sooner got but lost? The
devil take Antenor ! the young prince will go mad.
A plague upon Antenor ! I would they had broke's
neck.
Enter Cressida.
Cres. How now ? what's the matter ? Who
was here ?
Pan. Ah, ah !
Cres. Why sigh you so profoundly ? where's my
lord gone ?
Tell me, sweet uncle, what's the matter ?
Pan. 'Would I were as deep under the earth as
I am above !
Cres. O the gods ! — what's the matter ?
Pan. Prithee, get thee in. 'Would thou hadst
ne'er been born ! I knew thou wouldst be his
death : — O poor gentleman ! — A plague upon An-
tenor !
Cres. Good uncle, I beseech you on my knees, I
beseech you, what's the matter ?
Pan. Thou must be gone, wench, thou must be
gone ; thou art changed for Antenor : thou must to
thy father, and be gone from Troilus ; 'twill be his
death ; 'twill be his bane ; he cannot beai- it.
Cres. O j^ou immortal gods ! — I will not go.
Pan. Thou must.
Cres. I will not, uncle : I have forgot my father ;
I know no touch of consanguinity ;
No kin, no love, no blood, no soul so near me,
As the sweet Troilus. — O you gods divine !
Make Cressid's name the very crown of falsehood
If ever she leave Troilus ! Time, force, and
death.
Do to this body what exti'emes you can ;
But the sti-ong base and building of my love
Is as the very centre of the earth,
Drawing all things to it. — I will go in, and weep; —
Pan. Do, do.
Cres. Tear my bright hair, and scratch my praised
cheeks ;
Crack my cleai* voice with sobs, and break my heart
With sounding Troilus. I will not go fiom Troy.
[Exeunt.
35
ACT IV.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE IV.
Scene III. — The Same. Before Pandarus'
House.
Enter Paris, Troilus, jEneas, Deiphobus,
Antenor, and Diomedes.
Par. It is great morning ; and the hour prefix'd
Of her deliver}' to this valiant Greek
Comes fast upon : — Good my brother Troilus,
Tell you the lady what she is to do,
And haste her to the purpose.
Tro. Walk in to her house ;
I'll bring her to the Grecian presently :
And to his hand when I deliver her,
Think it an altar ; and thy brother Troilus
A priest, there offering to it his own heart. \^Exit.
Par. I know what 'tis to love ;
And 'would, as I shall pity, I could help ! —
Please you walk in, my lords. [Exeunt.
Scene IV. — The Same. A Room in Pandarus'
House,
Enter Pandarus, and Cressida.
Pan. Be moderate, be moderate.
Cres. Why tell you me of moderation ?
The grief is fine, full, perfect, that I taste,
And violenteth in a sense as strong as that
Which causeth it : How can I moderate it ?
Tf I could temporize with my affection,
Or brew it to a weak and colder palate.
The like allayment could I give my grief:
My love admits no qualifying dross :
No more my grief, in such a precious loss.
Enter Troilus.
Pan. Here, here, here he comes, a sweet duck!
Cres. O Troilus ! Troilus !
Pan. What a pair of spectacles is here ! Let
me embrace too : O heart, — as the goodly saying
is,—
O heart, heavy heart.
Why sigh'st thou without breaking ?
where he answers again,
Because thou canst not ease thy smart.
By friendship, nor by speaking.
There was never a truer rhyme. Let us cast
away nothing, for we may live to have need of
such a verse ; we see it, we see it. — How now,
lambs ?
Tro. Cressid, I love thee in so strain'd a purity.
That the blest gods — as angiy with my fancy.
More bright in zeal than the devotion which
Cold lips blow to their deities, — take thee from
me.
Cres. Have the gods envy?
Pan. Ay, ay, ay, ay ; 'tis too plain a case.
Cres. And is it tnie that I must go from Troy?
Tro. A hateful truth.
Cres. What, and from Troilus too ?
Tro. From Troy, and Troilus.
Cres. Is't possible ?
Tro. And suddenly ; where injury of chance
Puts back leave-taking, justles roughly by
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoindure, forcibly prevents
Our lock'd embrasures, strangles our dear vows
Even in the birth of our own labouring breath :
36
We two, that with so many thousand sighs
Did buy each other, must poorly sell ourselves
With the rude brevity and discharge of one.
Injurious time now, with a robber's haste.
Crams his rich thievery up, he knows not how :
As many farewells as be stars in heaven,
With distinct breath and consign'd kisses to them,
He fbmbles up into a loose adieu ;
And scants us with a single famish'd kiss,
Distasting with the salt of broken teai*s.
yEne. [ Within.] My lord ! is the lady ready ?
Tro. Hark ! you are call'd : Some say, the
Genius so
Cries, " Come !" to him that instantly must die.—
Bid them have patience ; she shall come anon.
Pan. Where are my tears? rain, to lay this
wiiid, or my heart will be blown up by the root.
[Exit Pandarus.
Cres. I must then to the Grecians?
Tro. No remedy.
Cres. Awoefiil Cressid 'mongstthe meriy Greeks !
When shall we see again ?
Tro. Hear me, my love : Be thou but true of
heart, —
Cres. I true ! how now ? what wicked deem is
this?
Tro. Nay, we must use expostulation kindly,
For it is parting from us :
I speak not, " be thou true," as fearing thee ;
For I will throw my glove to Death himself.
That there's no maculation in thj' heart :
But, " be thou ti-ue," say I, to fashion in
My sequent protestation ; be thou true,
And I will see thee.
Cres. O, you shall be expos'd, my lord, to dangei-s
As infinite as imminent! but, I'll be true.
Tro. And I'll grow friend with danger. Weai"
this sleeve.
Cres. And you this glove. When shall I see
you?
Tro. I will corrupt the Grecian sentinels,
To give thee nightly visitation.
But yet, be tnie.
Cres. O heavens ! — be true, again ?
T'ro. Hear why I speak it. love ;
The Grecian youths are full of quality ;
Their loving well compos'd with gift of nature.
Flowing and swelling o'er with arts and exercise;
How novelties may move, and parts with person,
Alas, a kind of godly jealousy
(Which, I beseech you, call a virtuous sin,)
Makes me afraid.
Cres. O heavens ! you love me not.
Tro. Die I a villain then !
In this I do not call your faith in question,
So mainly as my merit: I cannot sing.
Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk,
Nor play at subtle games ; fair virtues all.
To which the Grecians are most prompt and
pregnant :
But I can tell, that in each grace of these
There lurks a still and dumb-discoursive devil,
That tempts most cunningly : but be not tempted.
Cres. Do you think I will ?
Tro. No.
But something may be done that we will not :
And sometimes we are devils to ourselves,
When we will tempt the frailty of our powers,
Presuming on their changeful potency.
^ne. [ Within.] Nay, good my lord, —
Tro. Come, kiss, and let us part
ACT IV.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCEXK V.
Par. [ Within.] Brother Troilus
1
ro.
Good brother, come you hither;
And bring iEiieas and the Grecian with you.
Ores. My lord, will you be true ?
7Vo. Who, I ? alas, it is my vice, my fault ;
While others fish with craft for s^-eat opinion,
I with great truth catch mere simplicity ;
Whilst some with cunning gild their copper crowns.
With truth and plainness I do wear mine bare.
Fear not my truth ; the moral of my wit
Is — plain, and true, — there's all the reach of it.
Enter .E.neas, Paris, Antenor, Dkiphobus,
and DiOMEDES.
Welcome, sir Dionied ! here is the lad}-.
Which for Antenor we deliver you :
At the port, lord, I'll give her to thy hand ;
And, by the way, possess thee what she is.
Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword.
Name Cressid, and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.
Dio. Fair lady Cressid,
So please you, save the thanks this prince ex-
pects :
The lustre in your eye, heaven in j-our cheek,
Pleads your fair usage ; and to Dioined
You shall be mistress, and command him wholly.
3'ro. Grecian, thou dost not use me courteously.
To shame the seal of my petition to thee.
In praising her: I tell tliee, lord of Greece,
She is as far liigh-soaring o'er thy praises,
As thou unworthy to be call'd her servant.
I charge thee, use her well, even for my charge ;
For, by the dreadful Pluto, if thou dost not.
Though the gi-eat bulk Achilles be thy guard,
I'll cut thy tlu'oat.
Dio. O, be not mov'd, prince Troilus :
Let me be privileg'd by my place and message,
To be a speaker free ; when I am hence,
I'll answer to my lust : And know you, lord,
I'll nothing do on charge : To her own worth
She shall be priz'd ; but that you say — be't so,
I'll speak it in my spirit and honour, — no.
Tro. Come, to the port. — I'll tell thee, Dionied,
This brave shall oft make thee to hide thy head. —
Lady, give me your hand ; and, as we walk,
To our own selves bend we our needful talk.
[Exeunt Troilus, Cressida, and Diomed.
[Trumpet heard.
Par. Hark ! Hector's trumpet.
^Ene. IIow have we spent this morning!
The prince must think me tardy and remiss.
That swore to ride before him in the field.
Par. 'Tis Troilus' fault : Come, come, to field
with him.
Dei. Let us make ready straight.
yEne. Yea, with a bridegroom's fresh alacrit}-.
Let us address to tend on Hector's heels :
The glorj^ of our Troy doth this day lie
On his fair worth, and single chivalry. [Exeunt.
Scene V. — The Grecian Camp. Lists set out.
Enter Ajax, armed ; Agamemnon, Achilles,
Patroclus, Menelaus, Ulysses, Nestor,
and others.
Agam. Here art thou in appointment fresh and
fair,
.Anticipating time. With starting courage,
115
Give with thy trumpet a loud note to Troy,
Thou dreadful Ajax; that the appalled air
May pierce the head of the great combatant.
And hale him hither.
Ajax. Thou, trumpet, there's my purse.
Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe :
Blow, villain, till thy sphered bias cheek
Out-swell the colic of pufiT'd Aquilon :
Come, stretch thy chest, and let thy eyes spoui
blood ;
Thou blow'st for Hector. [Trumpet sounds.
Ulyss. No ti'umpet answers.
Achil. 'Tis but early days.
Agam. Is not yon Diomed, with Calchas' daugh-
ter ?
Ulyss. 'Tis he, I ken the manner of his gait;
He rises on the toe : that spirit of his
In aspiration lifts him from the earth.
Enter Diomed, ivilh Cressida.
Agam. Is this the lady Cressid ?
Dio. Even she.
Agam. Most dearly welcome to the Greeks,
sweet lady.
Nest. Our general doth salute you with a kiss.
Ulyss. Yet is the kindness but particular ;
'Twere better she were kiss'd in general.
Nest. And very courtly counsel : 111 begin. —
So much for Nestor.
Achil. I'll take that winter from your lips, fair
lady :
Achilles biJs you welcome.
Men. I had good argument for kissing once.
Patr. But that's no argument for kissing now :
For thus popp'd Paris in his hardiment ;
And parted thus you and your argiuuent.
Ulyss. O deadly gall, and theme of all our
scorns !
For which we lose our heads, to gild his horns.
Patr. The first was Menelaus' kiss; — this,
mine :
Patroclus kisses you.
Men. O, this is trim !
Patr. Paris, and I, kiss evermore for him.
Men. I'll have my kiss, sir :— Lady, by your
leave.
Cres. In kissing, do you render or receive ?
Patr. Both take and give.
Cres. I'll make my match to live.
The kiss you take is better than you give ;
Therefore no kiss.
Men. I'll give you boot, I'll give you three fur
one.
Cres. Y''ou"re an odd man ; give even, or give
none.
Men. An odd man, lady ? eveiy man is odd.
Cres. No, Paris is not ; for you know 'tis true
That you are odd, and he is even with you.
Men. Y'^ou fillip me o' the head.
Cres. No, I'll be sworti.
Ulyss. It were no match, your nail agamst his
horn. —
May I, sweet lady, beg a kiss of you I
Cres. Y'^ou may.
Ulyss. I do desire it.
Cres. Why, beg then.
Ulyss. Why then, for Venus' sake, give me a
kiss,
W^hen Helen is a maid again, and his.
Cres. I am your debtor, claim it when 'tis due.
Ulyss. Never's my dav, and then a kiss of you.
37
ACT IV.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE V.
Dio. Lady, a word ; — I'll bring yoii to yom- father.
[DioMED leads out Cressida.
Nest. A woman of quick sense.
Ub/ss. Fie, fie upon her !
There's a language in her eye, her cheek, her lip.
Nay, her foot speaks ; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.
O, these encounterers, so glib of tongue.
That give a coasting welcome ere it comes,
And wide unclasp the tables of their thoughts
To every tickling reader ! set them down
For sluttish spoils of opportunity,
And daughters of the game. [ Trumpet within.
All. The Trojans' Trumpet.
■'■'^'" ^ ■-, ,1. v^ y
Nes. Oui general dotb salute you with a kiss
Again. Y"onder comes the troop.
Enter Hector, armed ; .Eneas, Troilus, and
other Trojans, with Attendants.
^ne. Hail, all you state of Greece ! what shall
be done
To him that victory commands 1 Or do you pur-
pose,
A victor shall be known ] wUl you, the knights
Shall to the edge of all extremity
Pursue each other, or shall be divided
By any voice or order of the field ?
Hector bade ask.
Agam. Which way would Hector have it ?
^ne. He cares not, he'll obey conditions.
Achil. 'Tis done Uke Hector; but seciurely
done,
A little proudly, and gi-eat deal disprizing
The knight oppos'd.
36
_^ne. If not Achilles, sir,
What is your name ?
Achil. If not Achilles, nothing.
uEne. Therefore Achilles : But, whate'er, know
this ; —
In the extremity of great and little,
Valom- and pride excel themselves in Hector ;
The one almost as infinite as all,
The other blank as nothing. Weigh him well,
And that which looks like pride is courtesy.
Tliis Ajax is half made of Hector's blood :
In love whereof half Hector stays at home ;
Half heart, half hand, half Hector comes to seek
This blended knight, half Trojan, and half Greek.
Achil. A maiden battle tlien?— O, I perceive you.
Re-enter Diomedes.
Asam. Here is sir Diomed :— Go, gentle knight,
Stand by our Ajax : as you and lord iEneas
ACT IV.
TPvOILUS AND CRESSIDA.
SCENE V.
Consent upon the order of their fight,
So be it ; either to the uttermost.
Or else a breath : the combatants beino; kin,
Half stints their strife before their strokes begin.
[Ajax, anff Hkctor, enter the lists.
Ulyss. They are oppos'd already.
Again. What Trojan is that same that looks so
heavy ?
Ulyss. The youngest son of Priam : a true knight ;
Not yet mature, yet matchless : firm of word ;
Speaking in deeds, and deedless in his tongue ;
Not soon provok'd, nor, being provok'd, soon calra'd:
His heart and hand both open, and both free ;
For what he has he gives ; what thinks he shows ;
Yet gives he not till judgment guides his bount\%
Nor dignifies an impure thouglit with brenth:
jNIanly a-s Hector, but more dangerous;
For Hector, in his blaze of \vrath, subscribes
To tender olijects ; but he, in heat of action,
T< more vindicative than jealous love :
They call him Troilus ; and on him erect
A second hope, as fairly built as Hector.
Thus says jEneas ; one that knows the youth
Even to his inches, and, with private soul,
Did -in great llion thus ti-anslate him to me.
\^Alarum. IIkctor and Ajax fight.
Agam. They are in action.
Nest. Now, Ajax, hold thine own !
Tro. Hector, thou sleep'st ;
Awake thee !
Again. His blows ai"e well dispos'd : — there, Ajax !
Dio. You must no more. [ Trumpets cease.
^ne. Princes, enough, so please you.
Ajax. I am not warm yet, let us fight again.
Dio. As Hector pleases.
Hect. Why tlien. will I no more : —
Thou art, great lord, my father's sister's son,
A eousin-german to great Priam's seed*
The obligation of our blood forbids
A gory emulation "twixt us twain :
Were thy comtnixtion Greek and Trojan so
That thou couldst say — " This hand is Grecian all,
And this is Trojan; the sinews of this leg
All Greek, and this all Troy ; my mother's blood
Runs on the dexter cheek, and this sinister
Bounds-in ray father's ;" by Jove multipotent.
Thou shouldst not bear from me a Greekish member
Wherein my sword had not impressure made
Of our rank feud : But the just gods gainsay,
That any drop thou borrow'dst from thy mother,
i\Iy sacred aunt, should by my mortal sword
Be draiti'd ! Let me embrace thee, Ajax :
By him that thunders, thou hast lust}' arms ;
Hector would have them fall upon him thus :
Cousin, all honour to thee !
Ajax. I thank thee, Hector :
Thou art too gentle, and too free a man :
1 came to kill thee, cousin, and bear hence
A great addition earned in thy death.
Hecf. Not Neoptolemus so mirable
(On whose bright crest Fame with her loud'st O yes
Cries, " This is he,") could promise to himself
A thought of added honour torn from Hector.
^<Ene. There is expectance here from both the
sides,
What further you will do.
Hect. We'll answer it;
The issue is embracement : — Ajax, farewell.
Ajax. If I might in entreaties find success,
(As seld' I have the chance,) I would desire
My famous cousin to our Grecian tents.
Dio. 'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles
Doth long to see unarm'd the valiant Hector.
Hect. ^ueas, call my brother Troilus to me :
And signify this loving interview
To the expecters of our Trojan part;
Desire them home. — Give me thy hand, my cousm:
I will go eat with thee, and see your knights.
Ajax. Great Agamemnon comes to meet us here.
Hect. The worthiest of them tell me name by
name ;
But for Achilles, mine own searching eyes
Shall find him by his large and portly size.
Agam. Worthy of arms ! as welcome as to one
That would be rid of such an enemy ;
But that's no welcome : Understand more clear
What's past, and what's to come, is strew'd with
husks
And formless niin of oblivion ;
But in this extant moment, fnith and troth,
Strain'd purely from all hollov/ bias-drawing.
Bids thee, with most divine integrity'.
From heart of very heart, gi-eat Hector, welcome.
Hect. I thank thee, most imperious Agamemnon.
Agam. My well-fam'd lord of Troy, no less to
you. [Tb Troilus.
Men. Let me confirm my princely brother's
gi-eeting; —
You brace of warlike brothers, welcome hither.
Hect. Whom must we answer ?
^nc. The noble Menelaus.
Hect. O you, my lord ? by Mars his gauntlet,
thanks I
^lock not, that I affect the untraded oath;
Your quondam wife swears still by Venus' glove :
She's well, but bade me not commend her to you.
Men. Name her not now, sh ; she's a deadly
theme.
Hect. O, pardon ; I offend.
Nest. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft.
Labouring for destiny, make cniel waj^
Through ranks of Greekish youth : and I have seen
thee,
As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed.
And seen thee scorning forfeits and subduements,
When thou hast hung thy advanced sword i' the air,
Not letting it depline on the declin'd ;
That I have said unto my standers-by,
" Lo, Jupiter is yonder, dealing life !"
And I have seen thee pause, and take thy breath.
When that a ring of Greeks have hemra'd thee in,
Like an Olympian MTestling : This have I seen ;
But this thy countenance, still lock'd in steel,
I never saw till now. I knew thy grandsire,
And once fought with him : he was a soldier good ;
But, by great Mars, the captain of us all,
Never like thee : Let an old man embrace thee;
And. worthy warrior, welcome to our tents.
JEne. 'Tis the old Nestor.
Hect. Let me embrace thee, good old chronicle.
That hast so long walk'd hand in hand with time : —
Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.
Nest. I would my arms could match thee in con-
tention.
As they contend with thee in courtesy.
Hect. I would they could.
Nest. Ha!
By this white beard, I'd fight with thee to-morrow.
Well, welcome, welcome ! I have seen the time.
Ulyss. I wonder now how yonder city stands.
When we have here her base and pillar by us.
Hect. I know your favour, lord Ulysses, well.
39
ACT :v.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE V.
Ah, sir, tliere's many a Greek and Trojan dead,
Since first 1 saw yourself and Dioraed
In Ilion, on your Greekish embassy.
Ubjss. Sir, I foretoM you then what would ensue :
My prophecy is but half his journey yet ;
{'"or yonder walls, that pertly front your town,
\'on towers, whose wanton tops do buss the clouds,
>rust kiss their own feet.
Hect. I must not believe you :
There they stand yet : and modestly I think.
The fall of every Phryjiian stone will cost
A drop of (xrecian blood : The end crowns all ;
And that old common arbitrator. Time,
Will one day end it.
Ch/ss. So to him we leave it.
Most gentle, and most valiant Hector, welcome :
After the general, I beseech you next
To feast with me, and see me at my tent.
Achil. I shall forestall thee, lord Ulysses, thou I —
Now, Hector, I have fed mine eyes on thee :
T have with exact view perus'd thee, Hector,
And quoted joint by joint.
Hect. Is this Achilles ?
Achil. I am Achilles.
Hect. Stand fair, I pray thee : let me look on
thee.
Achil. Behold thy fiU.
Hect. Nay, I have done already.
Achil. Thou art too brief; I will the second lime.
As I would buy thee, view thee limb by limb.
Hect. O, like a book of sport thou'lt read me o'er;
But there's more in me than thou understand'st.
Wh}' dost thou so oppress me with thine eye .'
Achil. Tell me, you heavens, in which part of his
body
Shall 1 destroy him ? whether there, or there, or
there ?
That I may give the local wound a name ;
And make distinct the very breach whereout
Hector's great spirit flew : Answer me, heavens !
Hect. It would discredit the bless'd gods, proud
man.
To answer such a question : Stand again :
Think'st thou to catch my life so pleasantly.
As to prenominate in nice conjecture
W^here thou wilt hit me dead ?
Achil. I tell thee, yea.
Hect. Wert thou the oracle to tell me so,
I'd not beUeve thee. Henceforth guard thee well ;
For I'll not kill thee there, nor there, nor there ;
But, by the forge that stithied Mars his hehn,
111 kill thee everywhei'e, yea, o'er and o'er. —
You wisest Grecians, jjardon me this brag.
His insolence draws folly from my lips ;
But I'll endeavour deeds to match these words.
Or may I never —
Ajax. Do not chafe thee, cousin ; —
And you, Achilles, let these thi-eats alone.
Till accident, or pvu-pose, bring you to't :
You may have every day enough of Hector,
If you have stomach; the general state, I fear,
Can scarce enti-eat you to be odd with him.
Hect. I pray you, let us see you in the field;
We have had pelting wars, since you refus'd
The Grecians' cause.
Achil. Dost thou entreat me. Hector ?
To-morrow do I meet thee, fell as death ;
To-night, all friends.
Hect. Thy hand upon that match.
Agam. First, all you peers of Greece, go to my
tent ;
There in the full convive you : aftel•^vards,
As Hector's leisure and your bounties shall
Concur together, severally entreat him.
Beat loud the tabourines, let the trumpets blow,
That this great soldier may his welcome know.
[Exeunt all but Troilus, and Ulysses.
Tro. My lord Ulysses, tell me, I beseech you,
In what place of the field doth Calchas keep?
Uh/ss. At Menelaus' tent, 7uost princely Troilus :
There Diomed doth feast with him to-night :
Who neither looks on heaven, nor on earth.
But gives all gaze and bent of amorous view
On the fair Cressid.
Tro. Shall I, sweet lord, be bound to thee so
much.
After we part from Agamemnon's tent,
To bring me thither ?
Ulyss. Y''ou shall command me, sir.
As gentle tell me, of what honour was
This Cressida in Troy ? Had she no lover there.
That wails her absence ?
Tro. O, sir, to such as boasting show their
seal's,
A mock is due. Will you walk on, my lord ?
She was belov'd, she lov'd ; she is, and doth :
But, stiU, sweet love is food for fortune's tooth.
[Exeu7it.
Scene I. — The Grecian Camp. Before Achilles'
Tent.
Enter Achilles, and Patroclus.
Achil. I'll heat his blood with Greekish wine to-
night,
Which with my scimitar I'll cool to-morrow. —
Patroclus, let us feast him to the height.
Pair. Here comes Thersites.
Enter Thersites.
Achil. How now, thou core of envy ?
Thou crusty batch of nature, what's the news ?
Thrr. Why, thou picture of what thou seemest,
and idol of idiot-worshippers, here's a letter for
thee.
Achil. From whence, fragment ?
Ther. Why, thou full dish of fool, from Troy.
Patr. Who keeps the tent now?
Ther. The surgeon's box, or the patient's wound.
Patr. Well said. Adversity! and what need
these ti'icks ?
Ther. Prithee be silent, boy ; I profit not by
thy talk : thou art thought to be Achilles' male
varlet.
Patr. Male varlet, jou rogue ! what's that ?
Ther. Why, his masculine whore. Now the
rotten diseases of the south, guts-gi'iping, ruptures,
catarrhs, loads o' gi-avel i' the back, lethargies, cold
palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs,
bladders full of imposthurae, sciaticas, lime-kilns i'
the palm, incurable bone-ache, and the rivelled fee-
simple of the tetter, take and take again such pre-
posterous discoveries !
Patr. Why, thou damnable box of envy, thou,
what meanest thou to curse thus ?
Titer. Do I curse thee ?
Patr. Why, no, you ruinous butt; you whore-
son indistinguishable cur, no.
Ther. No ? why art thou then exasperate, thou
idle immaterial skein of sley'd silk, thou green sar-
cenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's
115*
purse, thou ? Ah, how the poor world is pester'd
with such water-flies; diminutives of nature!
Patr. Out, gall !
Ther. Finch egg!
Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my gi-eat purpose in to-morrow's battle.
Here is a letter from queen Hecuba ;
A token from her daughter, my fair love ;
Both taxing me, and gaging me to keep
An oath that I have sworn. I will not break it :
Fall, Greeks : fail, fame ; honour, or go, or stay ;
My major vow lies here, this I'll obey.
Come, come, Thersites, help to trim my tent ;
This night in banqueting must all be spent.
Away, Patroclus. [Exeunt Achil. and Patr.
Ther. With too much blood and too little brain,
these two may run mad ; but if with too much
brain and too little blood they do, I'll be a curer of
madmen. Here's Agamemnon, — an honest fellow
enough, and one that loves quails ; but he has not
so much brain as ear-wax : And the goodly trans-
formation of Jupiter there, his brother, the bull, —
the primitive statue and oblique memorial of cuck-
olds ; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at
his brother's leg, — to what form, but that he is,
should wit larded with malice, and malice forced
with wit, turn him to? To an ass were nothing;
he is both ass and ox : to an ox were nothing ; he
is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a
fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a
herring without a roe, I would not care : but to be
Menelaus, I would conspire against destiny. Ask
me not what I would be if I were not Thersites ;
for I care not to be the louse of a lazar, so I were
not Menelaus. — Hey-day ! spirits and fires !
Enter Hector, Troilus, Ajax, AaAMEM^fON,
Ulysses, Nestor, Menelaus, and Diomed,
with lights.
Agam. We go wrong, we go wrong.
Ajax. No, yonder 'tis;
There, where we see the lights.
41
ACT V.
TROILUS AND CRESSIDA.
PCENK II.
Hed. I trouble you.
Ajax. No, not a whit.
ULyss. Here comes himself to guide you.
Enter Achilles.
Achil. Welcome, brave Hector; welcome, princes
all.
Agoin. So now, fair prince of Troy, I bid good
night.
Ajax commands the guard to tend on you.
Hect. Thanks, and good night, to the Greeks'
general.
Men. Good night, my lord.
Heel. Good night, sweet lord Menelaus.
Ther. Sweet draught : Sweet, quoth 'a ! sweet
sink, sweet sewer.
Achil. Good night, and welcome, both at once,
to those
That go, or tarry.
Again. Good night.
[Ejoeunl Agamkmnon, and Menklaus.
Achil. Old Nestor tarries ; and you too, Diomed,
Keep Hector company an hour or two.
Dio. I cannot, lord; I have important business,
The tide whereof is now. — (iood night, great Hector.
Heel, Give me your hand.
Ulyss. Follow his torch, he goes
To Calchas' tent ; I'll keep you company.
[jisidc to Troilus.
Tro. Sweet sir, you honour me.
Heel. And so good night.
[Exit DioMED ; Ulysses, and Troilus
following.
Achil. Come, come, enter my tent.
[Exeunt Achilles, Hector, Ajax, and
Nestor.
Ther. That same Diomed's afalse-hearted rogue,
a most unjust knave ; I will no more trust him when
he leers, than I will a serpent when he hisses : he
will spend his mouth, and promise, like Brabler the
hound ; but when he j)erforms, astronomers fore-
tell it that it is prodigious, there will come some
change ; the sun borrows of the moon when Diomed
keeps his word. I will rather leave to see Hector
than not to dog him : they say he keeps a Trojan
drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after. —
Nothing but lechery! all incontinent varlets. [Exit.
Scene II. — The Same. Before Calchas' Tent.
Enter Diomedes.
Dio. What, are you up here, ho ? speak.
Cat. [Within.] Who calls?
Dio. Diomed. — Calchas, I think. — Where's your
daughter ?
Cat. [Within.] She comes to you.
Enter Troilus, and Ulysses, at a distance ; after
them Thersites.
Uhjss. Stand where the torch may not discover
us.
Enter Cressida.
Tro. Cressid comes forth to him.
Dio. How now, my charge ?
Cres. Now, my sweet guardian ! — Hark ! a word
with you. [ Whispers.
Tro. Ye-A, so familiar !
Uli/ss. She will sing any man at first sight.
Ther. And any man may sing her, if he can take
her dirt" ; she's noted.
42
Dio. Will you remember ?
Cres. Remember? yes.
Dio. Nay, but do then ;
And let your mind be coupled with your words.
Tro. What should she remember ?
Ulyss. List!
Cres. Sweet honey Greek, tempt me no more
to folly.
Ther. Roguery !
Dio. Nay, then, —
Cres. I'll tell you what :
Dio. Pho ! pho! come, tell a pin: You are a for-
sworn—
Cres. In faith, I cannot : What would you have
me do ?
Ther. A juggling trick, to be secretly ojien.
Dio. What did you swear you would bestow on
me ?
Cres- I prithee, do not hold me to mine oath ;
Bid me do anything but that, sweet Greek.
Dio. Good night.
Tro. Hold, patience !
Ulyss. How now, Trojan ?
Cres. Diomed, —
Dio. No, no, good night : I'll be your fool no
more.
Tro. Thy better must.
Cres. Hark ! one word in your ear.
Tro. O plague and madness!
Ulyss. You are mov'd, prince ; let us depart, I
pray you.
Lest your displeasure should enlarge itself
To wrathful terms ; this place is dangerous ;
The time right deadly ; I beseech you, go.
Tro. Behold, I pray you !
Ulyss. Nay, good my lord, go off:
Y^'ou flow to great distraction ; come, my lord.
Tro. I pray thee, stay.
Ulyss. You have not patience ; come.
Tro. I pray you, stay ; by hell, and hell torments,
I will not speak a word.
Dio. And so, good night.
Cres. Nay, but you part in anger.
Tro. Doth that grieve thee ?
0 wither'd truth !
Uli/ss. Why, how now, lord ?
Tro. By Jove,
1 will be patient.
Cres. Guardian ! — why, Greek !
Dio. Pho, pho ! adieu ; you palter.
Cres. In faith, I do not; come hither once again.
Ulyss. You shake, my lord, at something; will
you go ?
You will break out.
Tro. She sti-okes his cheek !
Ulyss. Come, come.
I'ro. Nay, stay ; by Jove, I will not speak a
word :
There is between my will and all offences
A guard of patience : — stay a little while.
Ther. How the devil luxury, with his fiit iinnp,
and potato finger, tickles these together! Fry,
lechery, fry !
Dio. But will you then ?
Cres. In faith, I will, la: never trust me else.
Dio. Give me some token for the surety of it.
Cres. I'll fetch you one. [Exit.
Uh/ss. You have sworn patience.
Tro. Fear me not, sweet lord ;
1 will not be myself, nor have cognition
Of what I feel ; I am all patience.
ACT V.
TROTLUS AND CRESSIDA.
SCENE II.
Re-enter Cressida.
Ther. Now the pledge; now, now, now!
Cres. Here, Diomed, keep this sleeve.
Tro. O beauty ! where's thy faith ?
Ulyss. My lord,—
Tro. I will be patient ; outwardly I will.
Cres. You look upon that sleeve : Behold it
well. —
lie lov'd me — O false wench ! — Give't me again.
Dio. Whose was't ?
Cres. No matter, now I have't again.
I will not meet with you to-morrow night :
I prithee Diomed, visit me no more.
Ther. Now she sharpens : — Well said, whet-
stone.
Dio. I shall have it.
Cres. What, this ?
Dio. Ay, that.
Cres. O, all you gods ! — O pretty pretty pledge I
Thy master now lies thinking in his bed
Of thee, and me; and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it,
As I kiss thee. — Nay, do not snatch it from me ;
He that takes that doth take my heart withal.
Dio. I had your heart before, this follows it.
Tro. I did swear patience.
Cres. You shall not have it. Diomed ; 'faith you
shall not ;
I'll give you something else.
Dio. I will have this : Whose was it ?
Cres. 'Tis no matter.
Dio. Gome, tell me whose it was.
Cres. 'Twas one's that loved me better than you
will.
But, now you have it, take it.
Dio. Whose was it ?
Cres. By all Diana's waiting-women, j'ond.
And by herself I will not tell you whose.
Dio. To-morrow will I wear it on my helm ;
And grieve his spirit that dares not challenge it.
Tro. Wert thou the devil, and wor'st it on thy
horn,
It should be challeng'd.
Cres. Well, well, 'tis done, 'tis past : — And yet
it is not ;
I will not keep my word.
Dio. Why then, farewell ;
Thou never shalt mock Diomed again.
Cres. You shall not go : — One cannot speak a
word.
But it straight starts you.
Dio. I do not like this fooling.
IVier. Nor I, by Pluto : but that that likes not
you pleases me best.
Dio. What, shall I come? the hour?
Cres. Ay, come : — O Jove !
Do come : — I shall be plagued.
Dio. Farewell till then.
Cres. Good night. I prithee, come. —
[^Exit DiOMEDES.
Troilus, farewell ! one eye yet looks on thee ;
But with my heart the other eye doth see.
Ah ! poor our sex ! this fault in us I find,
The error of our eye directs our mind :
What error leads must eir; O then conclude,
Mine sway'd by eyes are full of tur])itude.
[fi.n7 Cressida.
Ther. A proof of strength she could not publish
more,
Unless she say, my mind is now turn'd whore.
Ulyss. All's done, my lord.
Tro. It is.
Ulyss. Why stay we then ?
Tro. To make a recordation to ray soul
Of every syllable that here was spoke.
But, if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth ?
Sith yet there is a credence in my heart,
An esperance so obstinately sti'ong,
That doth invert the attest of eyes and ears,
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
Was Cressid here ?
Ulyss. I cannot conjure, Trojan.
Tro. She was not, sure.
Ulyss. Most sure she was.
Tro. Why, my negation hath no taste of mad-
ness.
Ulyss. Nor mine, my lord : Cressid was here
but now.
Tro. Let it not be believ'd for womanhood !
Think, we had mothers ; do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme,
For depravation, to square the general sex
By Cressid's rule : rather think this not Cressid.
Ulyss. What hath she done, prince, that can
soil our mothers?
Tro. Nothing at all, unless that this were she.
Ther. Will he swagger himself out on's own eyes ?
Tro. This she ? no, this is Diomed's Cressida :
If beauty have a soul, this is not she ;
If souls guide vows, if vows be sanctimony.
If sanctimony be the gods' delight.
If there be rale in unity itself.
This is not she. O madness of discourse,
That cause sets up with and against thyself!
Bi-fold authority ! where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Without revolt ; this is, and is not, Cressid !
Within my soul there doth conduce a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides more wider than the sky and eai'th ;
And yet the spacious breadth of this division
Admits no orifice for a point, as subtle
As Ariaclme's broken woof, to enter.
Instance, O instance ! strong as Pluto's gates ;
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven :
Instance, O instance ! strong as heaven itself;
The bonds of heaven are slipp'd, dissolv'd, and
loos'd ;
And with another knot, five-finger-tied.
The fractions of her faith, orts of her love.
The fragments, scraps, the bits, and gi'easy reliques
Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed.
Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd
With that which here his passion doth express ?
Tro. Ay, Greek ; and that shall be divulged well
In characters as red as Mars his heart
Inflam'd with Venus : never did j'oung man fancy
With so eternal and so fix'd a soul.
Hark, Greek : As much as I do Cressida love,
So much by weight hate I he)- Diomed :
That sleeve is mine that he'll bear in his helm ;
Were it a casque compos'd by Vulcan's skill.
My sword should bite it : not the dreadful spout
Which shipmen do the hurricano call,
Consti'ing'd in mass by the almighty sun,
Shall dizzy with more clamour Neptune's ear
In his descent, than shall my prompted sword
Falling on Diomed.
Ther. He'll tickle it for his concupy.
43
ACT V.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCKWE III.
Tro. O Cressid ! O false Cressid ! false, false,
false !
Let all untruths stand by thy stained name,
And they'll seem glorious.
Ulyss. O, contain yourself;
Your passion draws ears hither.
Enter tEneas.
JElne. I have been seeking you this hour, my
lord :
Hector, by this, is arming him in Troy ;
Ajax, your guard, stays to conduct you home.
Tro. Have with you, prince : — My courteous
lord, adieu : —
Farewell, revolted fair ! — and, Diomed,
Stand fast, and wear a castle on thy head !
Ulyss. I'll bring you to the gates.
Tro. Accept disti'acted thanks.
[Exeunt Troilus, tEneas, and Ulysses.
Ther. 'Would I could meet that rogue Diomed !
I would croak like a raven ; I would bode, I would
bode. Patroclus will give me anything for the in-
telligence of this whore : the parrot will not do
more for an almond than he for a commodious drab.
Lecheiy, lecheiy ; still, wars and lechery ; nothing
else holds fashion : A burning devil take them !
[Exit.
Scene IH. — Troy. Before Priam's Palace.
Enter Hector, and Andromache.
And. When was my lord so much ungently
temper'd.
To stop his ears against admonishment 1
Unarm, unarm, and do not fight to-day.
Hect. You ti'ain me to offend you; get you gone:
By the everlasting gods, I'll go.
And. My dreams will, sure, prove ominous to
the day.
Hect. No more, I say.
Enter Cassandra.
Cas. Where is my brother Hector?
And. Here, sister ; arm'd, and bloody in intent.
Consort with me in loud and dear petition.
Pursue we him on knees ; for I have dream'd
Of bloody turbulence, and this whole night
Hath nothing been but shapes and forms of slaughter.
Cas. O, it is true.
'Hect. Ho ! bid my tnimpet sound !
Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet
brother.
Hect. Begone, I say: the gods have heard me
swetu'.
Cas. The gods are deaf to hot and peevish vows ;
Hbct. Andromache, upon tlie love you bear me, get you in.
ACT V.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENK IV.
They are polluted offerings, more abhon-'d
Than spotted livers in the sacrifice.
And. O ! be persuiided : Do not count it holy
To hurt by being just : it is as lawful,
l''or we would give much, to so count violent thefts,
And rob in the behalf of charity.
Cas. It is the purpose that makes strong the vow :
But vows to every purpose must not hold :
Unarm, sweet Hector.
Hcct. Hold you still, I say;
Mine honom* keeps the weather of my fate :
Life every man holds dear; but the dear man
Holds honour far more precious dear than life. —
Enter Troilus.
How now, young man ? mean'st thou to fight to-
day f
And. Cassandra, call my father to persuade.
[Exit Cassandra.
Hcct. No, 'faith, young Troilus; doff thy harness,
youth,
1 am to-day i' the vein of chivahy :
Let grow thy sinews till their knots bo strong,
And tempt not yet the brushes of the war.
Unarm thee, go ; and doubt thou not, brave boy,
I'll stand to-day, for thee, and me, and Troy.
Tro. Brother, you have a vice of mercy in you,
Which better fits a lion than a man.
Hcct. What vice is that, good Troilus ? chide me
for it.
Tro. When many times the captive Grecians fall,
Even in the fan and wind of your fair sword,
You bid them rise and live.
Hcct. O, 'tis fair play.
Tro. Fool's play, by heaven. Hector!
Hcct. How now ? how now ?
Tro. For the iove of all the gods,
Let's leave the hermit pity with our mothers;
And when we have our armours buckled on,
The venom'd vengeance ride upon our swords ;
Spur them to ruthful work, rein them from ruth.
Hcct. Fie, savage, fie!
Tro. Hector, then 'tis wars.
Hcct. Troilus, I would not have you fight to-day.
Tro. Who should withhold me ?
Not fate, obedience, nor the hand of JMars
l^eckoning with fiery tnmcheon my retire ;
Not Priamus, and Hecuba on knees,
Their eyes o'ergalled with recourse of tears ;
Nor you, my brother, with your true sword drawn,
Oppos'd to hinder me, should stop my way,
But by my ruin.
Re-enter Cassandra, with Priam.
Cas. Lay hold upon him, Priam, hold him fost:
He is thy crutch ; now if thou lose thy stay,
Thou on him leaning, and all Ti'oy on thee,
Fall all together.
Pri. Come, Hector, come, go back :
Thy wife hath dream'd ; thy mother hath had
visions ;
Cassandra doth foresee ; and I myself
Am like a prophet suddenly enrapt.
To tell thee that this day is ominous :
Therefore, come back.
Hect. Mnens is a-field ;
And I do stand engag'd to many Greeks,
Even in the faith of valour, to appear
This morning to them.
Pri. Ay, but thou shalt not go.
Hcct. I must not break mj ftiith.
You know me dutiful ; therefore, dear sir,
Let me not shame respect; but give me leave
To take that course by your consent and voice,
Which you do here forbid me, royal Priam.
Cas. O Priam, yield not to him.
And. Do not, dear father.
Hcct. Andromache, I am oflfended with you :
Upon the love you bear me, get you in.
[Exit Andromache.
Tro. This foolish, dreaming, superstitious girl
Makes all these bodements.
Cas. O farewell, dear Hector.
Look, how thou diest ! look, how thy eye turns
pale !
Look, how thy wounds do bleed at many vents !
Hark, how Troy roars ! how Hecuba cries out !
How poor Andromache shrills her dolour forth !
Behold destruction, frenzj% and amazement,
Like witless antics, one another meet.
And all cry — Hector! Hector's dead ! O Hector!
Tro. Away ! — Away !
Cas. Farewell. — Yet, soft. — Hector, I take my
leave :
Thou dost thyself and all our Troy deceive. [Exit.
Hcct. You are amaz'd, my liege, at her exclaim :
Go in, and cheer the town ; we'll forth, and fight ;
Do deeds worth ])raise, and tell you them at night.
Pri. Farewell : the gods with safety stand about
thee !
[Exeunt severally Priam, and Hector.
Alarums.
Tro. They are at it ; hark ! Proud Diomed
believe,
I come to lose my arm, or win my sleeve.
As Troilus is goinff out, enter, from the other side,
Pandarus.
Pan. Do you hear, my lord ? do you hear ?
Tro. Wliat now ?
Pan. Here's a letter from yon' poor girl.
Tro. Let me read.
Pan. A whoreson tisick, a whoreson rascally tisick
so troubles me, and the foolish fortune of this girl ;
and what one thing, what another, that I shall leave
you one o' these days : And I have a rheum in mine
eyes too ; and such an ache in my bones, that, un-
less a man were cursed, I cannot tell what to think
on't. — What says she there ?
Tro. Words, woi-ds, mere words, no matter
from the heart ; [ Tearing the letter.
The effect doth operate another way. —
Go, wind, to wind, there turn and change together.—
My love with words and eiTors still she feeds ;
But edifies another with her deeds.
Pan. Why ! but hear you.
Tro. Hence, broker lackey ! ignomy and shame
Pursue thy life, and live aye with thy name.
[Exeunt severally.
Scene IV. — Between Troy and the Grecian Camp.
Alarums : Excursions. Enter Thersites.
Ther. Now they are clapper-clawing one another ;
I'll go look on. That dissembling abominable varlet,
Diomed, has got that same scurvy doting foolish
young knave's sleeve of Troy there in his helm : 1
would fain see them meet ; that that same young
Trojan ass, that loves the whore there, might send
that Greekish whoremasterly villain, with the sleeve,
back to the dissembling luxunous drab, of a sleeve-
less en-and. O' the other side, the policy of those
45
ACT V.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE VI.
crafty swearing rascals, — that stale old mouse-eaten
dry cheese, Nestor, and that same dog-fox, Ulysses,
— is not proved worth a blackberry : — They set me
np, in policy, that mongrel cur, Ajax, against that
dog of as bad a kind, Achilles : and now is the cur
Ajax prouder than the cur Achilles, and will not
arm to-day ; whereupon the Grecians begin to pro-
claim barbarism, and policy grows into an ill opinion.
Soft ! here come sleeve, and t'other.
Enter Diomedes, Tkoilvs following.
Tro. Fly not ; for, shouldst thou take the river
Stj'x,
I would swim after.
Dio. Thou dost miscall retire :
I do not fly ; but advantageous care
Withdrew me fi-om the odds of multitude :
Have at thee !
Ther. Hold thy whore, Grecian ! — now for thy
whore, Trojan ! — now the sleeve, now the sleeve !
\_Exeimt Troilus, and DiOMEBr.s, fighting.
Enter Hector.
Hed. What art thou, Greek, art thou for Hector's
match ?
Art thou of blood and honom* ?
Ther. No, no : — I an\ a rascal ; a scurvy railing
knave ; a very filthy rogue.
Hect. I do believe thee ; — live. [E.rit.
Ther. God-a-mercy that thou wilt believe me ;
But a plague break thy neck for frighting me !
What's become of the wenching rogues ? I think
they have swallowed one another: I would laugh
at that miracle. Yet, in a sort, lechery eats itself
I'll seek them. [Exit.
Scene V. — The Same.
Enter Diomedes, and a Servant.
Dio. Go, go, my servant, take thou Troilus' horse !
Present the fair steed to my lady Cressid :
Fellow, commend my service to her beauty ;
Tell her I have chastis'd the amorous Trojan,
And am her knight by proof.
Serv. I go, my lord.
[Exit Servant.
Enter Agamemnon.
Agam. Renew, renew ! The fierce Polydamus
Hath beat down Menon : bastard Margarelon
Hath Doreus prisoner;
And stands colossus-wise, waving his beam,
Upon the pashed corses of the kings
Epistrophus and Cedius: Polixenes is slain;
Amphimacus, and Thoas, deadly hurt ;
Patroclus ta'en, or slain ; and Palamedes
Sore hurt and bruis'd : the dreadful Sagittary
Appals our numbers ; haste we, Diomed,
To reinforcement, or we perish all.
Enter Nestor.
Nest. Go, bear Patroclus' body to Achilles ;
And bid the snail-pac'd Ajax arm for shame.
There is a thousand Hectors in the field :
Now here he fights on Galathe his horse.
And there lacks work ; anon, he's there afoot.
And there they fly, or die, like scaled sculls
IJefore the belching whale ; then is he yonder,
And there the strawy Greeks, ripe for his edge,
Fall down before him like the mower's swath:
Here, there, and everywhere, he leaves and takes ;
Dextei'ity so obeying appetite
That what he will he does ; and does so much
That pi'oof is call'd impossibility.
Enter Ulysses.
Ulyss. Ocourage, courage, princes! great Achilles
Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance ;
Patroclus' wounds have rous'd his drowsy blood.
Together with his mangled Myrmidons,
That noseless, handless, hack'd and chipp'd, come
to him.
Crying on Hector. Ajax hath lost a friend.
And foams at mouth, and he is arm'd, and at it.
Roaring for Troilus ; who hath done to-day
Mad and fantastic execution ;
Engaging and redeeming of himself,
With such a careless force, and forceless care,
As if that luck, in very spite of cunning,
Bade him win all.
Enter Ajax.
Ajax. Troilus, thou coward Troilus ! [Exit.
i)io. Ay, there, there.
Nest: So, so, we draw together.
Enter Achilles.
Achil. Where is this Hector ?
Come, come, thou boy-queller, show thy face ;
Know what it is to meet Achilles angiy.
Hector ! where's Hector ? I will none but Hector.
[Exeunt.
Scene VI. — Another part of the Field.
Enter Ajax.
Ajax. Troilus, thou coward Troilus, show thy
head !
Enter Diomedes.
Dio. Troilus, I say ! where's Troilus ?
Ajax. What wouldst thou ?
Dio. I would correct him.
Ajax. Were I the general, thou shouldst have
my office
Ere that correction : — Troilus, I say ! what, Troilus I
Enter Troilus.
Tro. O ti-aitor Diomed ! — turn thy false face,
thou traitor.
And pay thy life thou ow'st me for my horse !
Dio. Ha ! art thou there ?
Ajax. I'll fight with him alone : stand, Diomed.
i)io. He is my prize. I will not look upon.
Tro. Come both you cogging Greeks; have at
you both. [Exeunt fighting.
Enter Hector.
Hect. Yea, Troilus? O well fought, my youngest
brother !
Enter Achilles.
Achil. NoAV do I see thee : — Ha ! — Have at thee,
Hector.
Hect. Pause, if thou wilt.
Achil. I do disdain thy courtesy, proud Trojan.
Be happy that my arms are out of use :
My rest and negligence befriend thee now,
But thou anon shalt hear of me again;
Till when, go seek thy fortune. [Exit.
Hect. Fare thee well : —
46
ACT V.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCENE XI.
I would have been much more a fresher man
Had I expected thee. — How now, my brother ?
Re-enter Troilus.
Tro. Ajax hath ta'en iEneas : Shall it be ?
No, by the flame of yonder glorious heaven,
He shall not caiTy him ; I'll be ta'en too.
Or bring him oif : — Fate", hear me what I say !
I reck not though I end my life to-day. \_Exit.
Enter one in sumptuous armour.
Hect. Stand, stand, thou Greek ; thou art a good-
ly mark : — ■
No ? wilt thou not ? — I like thy armour well ;
I'll frush it, and unlock the rivets all,
But I'll be master of it : — Wilt thou not, beast, abide ?
Why then, fly on, I'll hunt thee for thy hide.
[Exeunt.
Scene VIL— The Same.
Enter Achilles, with Myrmidons.
Achil. Come here about me, you my Myrmidons ;
Mark what I say. — Attend me where I wheel :
Strike not a stroke, but keep yourselves in breath ;
And when I have the bloody Hector found.
Empale him with your weapons round about ;
In fellest manner execute your aims.
Follow me, sirs, and my proceedings eye : —
It is decreed Hector the great must die. [Exeunt.
Scene VIII.— The Same.
Enter Menelaus, and Faris, fighting : then
Thersites.
Ther. The cuckold and the cuckold-maker are
at it : Now, bull ! now, dog ! 'Loo, Paris, 'lou !
now my double-henned sparrow ! 'loo, Paris, 'loo !
The bull has the game : — 'ware horns, ho !
[Exeu7it Paris, and Menelaus.
Enter Margarelon.
Mar. Turn, slave, and fight.
Ther. What art thou ?
Mar. A bastard son of Priam's.
Ther. I am a bastard too ; I love bastards : I am
a bastard begot, bastard instructed, bastard in mind,
bastard in valour, in everything illegitimate. One
bear will not bite another, and wherefore should
one bastard? Take heed, the quarrel's most
ominous to us : if the son of a whore fight for a
whore, he tempts judgment : Farewell, bastard.
Mar. The devil take thee, coward ! [Exeunt.
Scene IX. — Another part of the Field.
Enter Hector.
Hect. Most putrified core, so fair without,
Thy goodly armour thus hath cost thy life.
Now is my day's work done : I'll take good breath :
Rest, sword : thou hast thy fill of blood and death !
[Puts off his helmet, and Jiangs his shield
behind him.
Enter Achilles, and Myrmidons.
Achil. Look, Hector, how the sun begins to set ;
How ugly night comes breathing at his heels :
Even with the vail and darking of the sun.
To close the day up. Hector's life is done.
Hect. lamunarm'd; forego this vantage, Greek.
Achil. Strike, fellows, strike ; this is the n)an I
seek. [Rector falls.
So, IHon, fill thou ; now, Troy, sink down ;
Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone. —
On, Myi'midons ; and cry you all amain,
" Achilles hath the mighty Hector slain."
[A retreat sounded.
Hark ! a retreat upon our Grecian part.
Myr. The Trojan trumpets sound the like, my
lord.
Achil. The dragon wing of night o'erspreads the
earth.
And, stickler-like, the armies separate.
My half-supp'd sword that frankly would have fed,
Pleas'd with this dainty bit, thus goes to bed. —
[Sheaths his sivord.
Come, tie his body to my horse's tail ;
Along the field I will the Trojan trail. [Exeunt.
Scene X. — The Same.
Enter Agamemnon, Ajax, Menelaus, Nestor,
DiOMEDES, and others, marching. Shouts within.
Agam. Hai-k ! hark ! what shout is that ?
Nest. Peace, drums.
[Within.] Achilles!
Achilles ! Hector's slain ! Achilles !
Hio. The bruit is Hector's slain, and by Achilles.
Ajax. If it be so, yet bragless let it be ;
Great Hector was a man as good as he.
Agam. March patiently along : — Let one be sent
To pray Achilles see us at our tent. —
If in his death the gods have us befriended.
Great Troy is ours, and our sharp wars are ended.
[Exeunt, marching.
Scene XL — Another part of the Field.
Enter Mtheas, and Trojans.
jEne. Stand, ho! yet are we masters of the field :
Never go home ; here stance we out the night.
Enter Troilus.
Tro. Hector is slain.
All. Hector ?— The gods forbid !
Tro. He's dead ; and at the murtherer's horse's
tail.
In beastly sort, dragg'd through the shameful field.—
Frown on, you heavens, effect your rage with speed !
Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy !
I say, at once let your brief plagues be mercy,
Aud finger not our sure destructions on !
vEne. My lord, you do discomfort all the host.
Tro. You understand me not that tell me so :
I do not speak of flight, of fear, of death ;
But dare all imminence that gods and men
Address their dangers in. Hector is gone !
Who shall tell Priam so, or Hecuba ?
Let him that will a screech-owl aye be call'd
Go in to Troy, and say there — Hector's dead :
There is a word will Priam turn to stone ;
Make wells and Niobes of the maids and wives.
Cold statues of the youth ; and, in a word.
Scare Troy out of itself. But, march, away :
Hector is dead ; there is no more to say.
Stay yet : — You vile abominable tents.
Thus proudly pight upon our Phiygian plains.
Let Titan rise as early as he dare,
I'll through and tlu-ough you ! — And thou, gi-eat-
siz'd coward !
47
ACT V.
TROILUS AND CRESSIDA.
SCESK XI.
No space of earth shall sunder our two hates ;
I'll haunt thee like a wicked conscience still,
That raouldeth goblins swift as frenzy thoughts.
Strike a free mai'ch to Troy ! — with comfort go :
Hope of revenge shall hide our inward woe.
[Exeunt ^Eneas, and Trojans.
As Troilus is going out, enter, from the other side,
ipANDARUS.
Pan. But hear you, hear you !
Tro. Hence, broker lackey! ignomy and shame
Pursue thy life, and live aye with thy name,
[Erit Troilus.
Pan. A goodly medicine for mine aching bones !
— O world ! world ! world ! thus is the poor agent
despised ! O traitors and bawds, how earnestly
are you set a' work, and how ill requited ! Why
should om' endeavour be so desired, and the per-
formance so loathed ? what verse for it ? what in-
stance for it? — Let me see : —
Full merrily the humhle-hee doth sing.
Till he hath lost his honey and his sling:
And being once subdued in armed tail,
Sweet honey and sweet notes together fail. —
Good traders in thejlesh, set this in your painted cloths.
As many as be here of pander's hall,
Your eyes, half out, weep out at Paudar's fall :
Or, if you cannot weep, yet give some gi'oan.s,
Though not for me, yet for your aching bones.
Brethren, and sisters, of the hold-door trade.
Some two months hence my will shall here be made :
It should be now, but that my fear is this, —
Some galled goose of Winchester would hiss :
Till then I'll sweat, and seek about for eases ;
And, at rhat time, bequeath you my diseases. [Exit.
View of Tenedos.
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
Prologue.
•' The princes orgulous" — i. e. Proud, (the French
orgiceillen.v.) Lord Berners, in his translation of Frois-
sart, several times uses the word ; as, " The Flemings
were great, fierce, and orgulous."
" Dardan, and Tymbria, llias, Chetas, Trojan,
And A.VTEXORiDES," etc.
The names of the gates thus stand in the folio of 1623 : —
Darden and Timbria, Helas, Chetas, Troien,
And Antenanidus.
There can be little doubt that Sliakespeare had before
him Caxton's translation of the " Recuyel of the Histo-
lyes of Troy," and there the names of the gates are thus
given : — " In this cittie were sixe i^iincipaU gates : of
which the one was named' Dardane, the second Tym-
bria, the thyrd Helias, the fourth Chetas, the fifth Tro-
yan, and the sixt Antenorides." But he was also fami-
liar with the " Troy Boke," of Lydgate, in which the
six gates are described as Dardanydes, Tymbria, Hel-
yas, Cetheas, Trojana, Anthonydes. It is difficult to say
whether Shakespeare meant to take the Antenorides of
Caxton, or the Anthonydes of Lydgate ; or whetlier, the
names being pure inventions of the middle age of ro-
mance-writers, he deviated from both. As it is, w^e
have retained the " Antenoiides" of the modern editors.
•' — FULFILLING bolts" — The verb fulfil is here used
in the original sense oi Jill full — a sense still retained in
the liturgy of the Church of England, which has, "ful-
fUed with grace and benediction."
" Sperr vp the sons of Troy" — The original has stirre
up, which Tieck considers preferable to Theobald's sub-
stitution of " sperr up." Desirous as we are to hold to
the original, we cannot agree with Tieck. The rela-
tive positions of each force are contrasted. The Greeks
pitch tlieir pavilions on Dardan plains ; the Trojans are
shut up in their six-gated city. The commentators give
us examples of the use of " sperr," in the sense of to
fasten, by Spenser and eai-lier writers. They have
116
overlooked a passage in Chaucer's " Troihis and Cressi-
da," (book v.,) which Shakespeare must have had be-
foi'e him in the composition of his play : —
For when he saw her dorgs sperred all,
Wei nigh for sorrow adoun he gan to fall.
Knight.
" A prologue arji'd" — Johnson has pointed out that
the Prologue was spoken by one of the characters iii
armour. This was noticed, because in general the
speaker of die Prologue wore a black cloak. (See Col-
lier's " Annals of the Stage.")
Johnson thus paraphrases the lines : — " I come here
to speak the prologue, and come in annour ; not defy ■
ing the audience, in confidence of either the author's
or actor's abilities, but merely in a character suited to
the subject, in a dress of w^ar, before a warlike play."
"Leaps o'er the vaunt" — i. e. The avant ; that which
went before — the van. So, in Lear, we have "vaunt-
couriers."
ACT I.— ScE.xE I.
" Call here my varlet" — i. e. Servant. Tooke con-
siders that "varlet" and valet are the same; and that,
as well as harlot, they mean hireling. But, in the old
usage of chivahy, it signified an attendant on a knight
Hollingshed, speaking of the battle of Agincourt, says : —
" Divers were relieved by their varlets, and conveyed
out of the field."
" So. traitor ! when she comes ! — When is she thence .'"
The older editions all gi^'e this line in this form : —
So (traitor) then she comes, when she is thence.
This is evidently a confused misprint, which few
readers could unravel for themselves. The taste and
sagacity of Rowe corrected the first half of the line,
while Pope restored the other half; so that we have the
line as doubtless the Poet wrote. Such are the humble
but necessary labours of editors.
49
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
" Handiest in thy discourse, O, that her hand,
In whose comparison all ichites are ink," etc.
Knight cautions the reader not to take tliis passage
as an inteijection, beginning, "O! that her hand;"' for
what does Troilus desire ? — the wish is incomplete.
The meaning is rather — In thy discourse thou handiest
that hand of hers, in whose comparison, etc. " Han-
diest" is here used metaphorically, with an allusion at
the same time to its literal meaning. Shakespeare has
repeatedly dwelt upon the beauty of the female hand ;
as, in Romeo and Juliet: —
They may seize
On the white wonder of dear Juliet's hand.
In the Winter's Tale, Florizel descants, with equal
warmth and fancy, on the hand of Perdita : —
I take thy hand : this hand
As soft as dove's down, and as white as it ;
Or Ethiopian's tooth ; or the fanned snow
That's bolted by the northern blasts twice o'er.
" — and SPIRIT of sense
Hard as the palm of ploughman," etc.
" In comparison with her hand, the ' spirit of sense,'
the most exquisite po^ver of sensibility, which implies a
soft hand, is hard as the callous and insensible palm of
the ploughman." — Johnson'.
Waiburton rashly altered this to " spile of sense."
Hanmer reads, " to tk^ spirit of sense." Johnson does
not rightly understand the passage, and therefore erro-
neously explains it. It appeal's to me to mean — The
spirit of sense, (i. e. sensation,) in touching the cygnet's
down, is hai-sh and hard as the palm of a ploughman,
compared to the sensation of softness in pressing Cres-
sid's hand.
" — she has the me\ds in her own hands" — An old
proyerbial phrase, in which "mends" is a colloquial
abridgement of amends ; and so the phrase is sometimes
found written. The sense is. She must make the best
of a bad bargain ; she must help herself as well as she
can.
" — She^s a fool to stay behind her father" — Accord-
ing to Shakespeare's authority, the " Destruction of
Troy," Calchas was " a great learned bishop of Troy,"
who was sent by Priam to consult the oracle of Delphi
conceming the eyent of the war which was threatened
by Agamemnon. As soon as he made " his oblations
and demands for them of Troy, Apollo answered unto
him, saying, Calchas, Calchas, beware that thou return
not back again to Troy ; but go thou with Achilles unto
the Gi-eeks, and depart never from them ; for the Greeks
shall have victoiy of the Trojans, by the agreement of
the gods." Calchas discreetly took the hint, and im-
mediately joined the enemies of his country.
" Betioecn our Ilium and where she resides," etc.
According to the old English poets and romancers,
"Ilium," or llion, (it is spelled both ways.) was the
name of Priam's palace. According to the " Destnic-
tion of Troy," it was " one of the richest and the sti'ong-
est that ever was in all the world. And it was of
height five hundred paces, besides the height of the
towers, ■whereof there was great plenty and so high as
that it seemed to them that saw them from far, they
raught up into the heaven." There is a more particu-
lar allusion to these towers in act iv. scene 5. Accord-
ing to classical authority, which the Poet but partially
follows. Ilium, properly speaking, is the name of the citv' ;
Troy, that of the countiy.
" How now, prince Troilus" — The old spelling was
Troylus, and, according to it, Shakespeare and his pre-
decessors often pronounced it as a dissyllable, and not,
as the classic poets have it, in three syllables. So in
his Rape of Lucrece: —
Here manly Hector faints, here Troilus swounda.
Pope, in his " Homer," has made the same classical
lapse; (book xxiv. :) —
Nestor the brave, mnowiied in ranks of war ;
And Troilus, dreadful on his rushing car.
50
" — This woman's ansiper sorts" — i. e. Fits, suits, is
congruous. So in King Henry V. : —
It soHs well with thy fierceness.
Scene II.
" Before the sun rose he was harness'd light," etc.
The common explanation is that be was lightly armed.
as going to combat on foot. But I agree with Singer,
Dyce, etc., that "light here has no reference to the
mode in which Hector was armed, but to the legerifi/
or alacrity with which he anned himsell' before sunrise.
Light and lightly are often used for nimbly, quickli/.
readily, by our old writers. No expression is more
common than light of foot. And Shakespeare has even
used light of ear."
" — a very man per se" — The Latin-English, half-
naturalized phrase, "per se," made such a figure, in w)-
litical Kfe, under President Tyler, that the American
reader vvUl be amused with meeting it in old English
poetical and dramatic use, as collected by Stevens.^ It
meant an extraordinaiy or incomparable person, like the
letter A by itself. The usual mode of this old expre.s-
sion is A per se. Thus, in Henrj-soun's " Testament of
Cresseid," often attributed to Chaucer: —
Of faire Cresseide, the floure and a per se of Troy and Greece.
So in " Blunt Martin Constable," (1602:)—" That is the
a per se, the cream of all."
" — against the hair" — Equivalent to a phrase still
in use — Against the grain. The French say, A contre
poll.
" — COMPASSED window" — A "compassed" window
is a circular bore window. The same epithet is applied
to the cape of a woman's gown, in the Taming of the
Shrew : — " A small compassed cape." A coved ceUiug
is yet, in some places, called a compassed ceiling.
" — so old a lifter" — i. e. Thief We still say, a
shop-lifter.
" — Two and fifty hairs" — So the quarto and folio.
All the modern copies read one and fifty. " How else
can the number make out Priam and his fifty sons ?"
says Theobald. This is an exactness which Priam and
his chroniclers would equally have spumed. The Mar-
garelon of the romance-writers, who makes his appear-
ance in act v., is one of the additions to the old clas-
sical family. — Knight.
" — that it passed" — i. e. It was excessive; passed
e.rpression. So in the Merry Wives of Windsor: —
" Why, this passes, Master Ford." Cressida retorts iii
the common acceptation of the word.
" — give you the tiov" — To "give the nod" was a
tei-m in the game at cards, called noddy. The word
also signifies a silly fellow. Cressid means to call Pan-
darus a noddy, and says he shall, by more nods, be made
more significantly a fool.
" That's Hector, that, thai, look you," etc.
This scene, in which Paudarus so characteristically
describes the Trojan leaders, is founded upon a similar
scene in Chaucer, in which the same personage recounts
the merits of Priam's two valiant sons : —
Of Hector needeth nothing for to tell ;
In all this world there n'is a better knight
Than he, that is of worthiness the well,
And he well more of virtue hath than might ;
This knoweth many a wise and worthy kuight :
And the same praise of Troilus I say :
God helpe me, so I know not such§ tway.
Pardie, quod she, of Hector there is soth,
And of Troilus the same thing trow I,
For dredeless* men telleth that he doth
In armes day by day so worthily.
And bear'th him here at home so gently
To ev'ry wight, that alle praise hath he
Of them that me were levest praised be.t
* Doubtless.
t Whose praise I should most desire.
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
Ve eay right soth, I wis, quod Pandarus.
For yesterday whoso had with him been
Mighten have wonder'd upon Troilus ;
For never yet so thick a swarm of been*
JJe flew, as Greekfes from him 'ponnen tiecn,
And through the field in every wightes ear
There was no cry but " Troilus is there !''
Now here, now there, he hunted them so fast,
There n'as but Greekes blood and Troilus ;
Now him he hurt, and him all down he cast ;
Aye where he went it was arrayfed thus :
He was their death, and shield and hfe for us,
That as that day there durst him none withstand
^V^lile that he held his bloody sword in hand.
" — give MOXET to boot" — Thus the folio, using an old
j)hrase, equivalent to our " give a good deal to boot."
The common reading is, " give an eye to boot," follow-
ing the quarto, which was probably a misprint ; but
there is little to choose.
" — no DATE in the ■pie" — To understand this quibble,
it should be remembered that " dates" were a common
ingredient in ancient pastry; as, in Romeo and Ju-
liet:—
They call for dates and qtiinces in the pastry.
" To bring, uncle" — We restore the old punctuation,
instead of printing the line " To bring uncle," — as if the
speaker asked her whether he would not bring some-
thing. " To be with a person to britis" is an old pro-
verbial phrase, of constant occurrence, something like
(lur modern slang phrases, "I'll be up to him" — "I'll
pay him." She plays upon his use of the beginning of
the phrase, as he does upon its other sense.
" Achiev'd, MEN' US command; nngain^d, beseech."
This edition adopts the ingenious and very satisfactory
correction of the original, proposed by Mr. Harness,
lu the old edition, the lines stand thus : —
Achievement is command ; ungain'd, beseech ; —
which is retained by the editors generally, who thus ex-
plain it : — " The meaning of this obscure line seems to
be — Men, after possession, become our commanders ;
before it, they are our suppliants." Our correction pre-
serves the sense, and removes the obscurity.
ScEKE III.
" Upon her patient breast" — The old quartos have
" ancient breast ;" the folio, " patient" — both happy and
poetic epithets, but the last the most so.
" Like Versevs' horse" — The flying horse, Pegasus,
was said, in mythology, to have sprung from the blood
of Medusa, killed by Perseus : and in this sense might
well enough be termed the horse of Perseus ; though,
as the poets afterwards gave him to Bellerophon, the
critics find a difficulty n the passage.
" — the brize" — i. e. The gad-fly.
" — the thins of courage" — The " thing of courage "
is the tiger, who is said to roar and rage most in storms
and high winds.
"As venerable Nestor, hatch'd in silver," etc.
Ulysses evidently means to say that Agamemnon's
speech should be icrit in brass; and that venerable
Nestor, with his silver hairs, by his speech should rivet
the attention of all Greece. The phrase " hatch'd in sil-
ver," which has been the stumbling-block, is a simile
borrowed from the art of design; to hatch being to fill
a design with a number of consecutive fine lines ; and
to hatch in silver was a design inlaid vs-ith lines of sil-
ver, a process often used for the hilts of swords, handles
of daggers, and stocks of pistols. The lines of the
graver on a plate of metal are still called hatchings.
Hence, "hatch'd in sUver," [or silver-haired, or gray-
haired. Thus, in " Love in a Maze," (1632 :)—
Thy hair is fine as gold, thy chin is hatch'd
with silver. Shiri.ey.
This Gilford, in his edition of Shirley, explains : —
" That is, ornamented with a tchile or silvery beard.
* Bees.
This explains the ' venerable Nestor, hatch'd in silver,'
on which the comnientalors have wasted so many
words."
" When rank Thersites opes his mastiff _;a?rs," etc.
The old text has Mastick, which all the editors, ex-
cept Knight, agree in considering as a typographical
eiTor for " mastiff," and so print it. Knight retains mas-
tick, and thus explains it: — '^ Masticke is printed \\\\h
a capital initial, as marking something emphatic. In
aR modern editions, the word is rendered mastive. We
are inclined to think that mastick is not a typographical
mistake. Every one has heard of Prynne's celebrated
hook, ' Hist rio-Masfix : The Player's Scourge;' but it
is not so generally known that this title was borrowed
by the great controversialist from a play first printed in
1610, but supposed to be written earlier, which is a
satire upon actors and dramatic writers, from first to
last. We attach little importance to the circumstance
that the author of that satire has introduced a dialogue
between Troilus and Cressida ; for the subject had most
probably possession of the stage before Shakespeare's
play. But it appears to us by no means improbable
that an epithet should be applied to the ' rank Ther-
sites,' which should pretty clearly point at one who had
done enough to make himself obnoxious to the Poet's
fraternity."
" JMien that the general is not like the hive," etc.
The meaning is, says Johnson. " When the general
is not to the anny like the hive to the bees — the reposi-
tory of the stock of eveiy individual ; that to which
each paiticular resorts with whatever he has collected
for the good of the whole — what honey is expected ?
what hope of advantage ?"
" The heavens themselves, the planets," etc.
It is possible that the Poet had this thought suggested
by an analogous passage, of equal eloquence, in his con-
temporary Hooker's " Ecclesiastical Polity," of which
the first parts were published in 1.594. If it were not.
it was no very sti-ange coincidence between the thoughts
of men of large and excursive minds, at once poetical
and philosophical, applied to the most widely differing
subjects. There is a noble passage in the first book of
Hooker, singularly like this in thought, and in sustained,
lofty, moral eloquence. In his magnificent generaliza-
tion of Law, as at once the rule of moral action and
government, and the nile of natural agents, he says : —
" If nature should intermit her course, and leave alto-
gether, though it were but for a while, the observation
of her own laws ; if those principal and mother ele-
ments, whereof aU things in this lower world are made,
should lose the qualities which now they have ; if the
frame of that heavenly arch, now united above our
heads, should loosen and dissolve itself; if celestial
spheres should forget their wonted motions, and, by
iiTegular volubility, turn themselves any way as it might
happen; if the prince of the lights of heaven, which
now, as a giant, doth run his unwearied course, should,
through a languishing faintness, begin to stand and to
rest himself; if the moon should wander from her beaten
way, the times and seasons of the year blend themselves,
by disordered and confused mixture, the winds breathe
out their last gasp, the clouds yield no rain, the earth
be defeated of heavenly influence, the fruits of the earth
pine away, as children at the withered breast of their
mother, — what would become of man himself? See
we not that obedience of creatures unto the law of na-
ture is the staj- of the whole world ?" — (Hooker's EccI.
Pol., book i. sect. 3.)
Hooker's subsequent remarks, on " the law of the
common weal," singularly remind the reader of the
more rapid view given by the Poet of "the luiity and
married calm of states," and the iUs by wliich it is dis-
turbed.
" — this centre" — By "this centre" Ulysses means
the earth, which, according to the system of Ptolemy,
is the centre around which the planets move.
61
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
" — when the planets,
In evil mixture" etc.
Meaning, in astrological phrase, when the planets
form malignant configurations ; when their aspects are
evil towards one another.
" — their fixure" — This is the Shakespearian word,
both here and in the Winter's Tale; not fixture, &.s
generally printed.
" — BROTHERHOODS in cities" — i. e. Companies of
various arts or trades ; confraternities.
"Thy TOPLESS deputation" — "Deputation" is de-
puted power, such as Agamemnon held; he being the
chief of the army by the choice of his brother kings.
" Topless" is used, as it is often in old poets, for that
which has nothing overtopping it— superior. Thus, in
an old drama, of 1598, w^e find "topless honours;" and
in another, of 1C04, (" Doctor Faustus,") we have " the
topless towers of Ilium."
" — GOD Achilles'''' — So in the old copies. It is frit-
tered down into good, in the ordinary text. Knight,
with justice, I'estored the old reading, giving the tran-
sient sneer at the godlike state of Achilles, and the wor-
ship paid him.
" — to make paradoxes" — "Paradoxes" may be
taken, with some latitude of its usual sense, for absurd
representations of men or things — contraiy to truth, on
the face of them. Yet there is great probability in
Johnson's conjecture, that " paradoxes" is a misprint for
parodies.
'■ A stranger to those most imperial looks," etc.
" And yet this was the seventh year of the war.
Shakespeare, who so wonderfully preserves character,
usually confounds the customs of all nations, and proba-
bly supposed that the ancients (like the heroes of chiv-
alry) f(jught with beavers to their helmets. In the fourth
act of this play, Nestor says to Hector : —
But this thy countenance, still lock'd in steel,
I never saw till now.
Those who are acquainted with the embellishments of
ancient manuscripts and books, well know that the ai'-
tists gave the costume of their own time to all ages.
But in this anachi'onism they have been countenanced
by other ancient poets, as well as Shakespeare." — Ste-
vens.
" — Jove's accord" — Malone and Stevens see diffi-
culties in this passage : the former proposed to read,
"Jove's a god;" the latter, "Love's a lord." There is
no point after the word " accord " in the quarto copy,
which reads " great Jove's accord." Theobald's in-
terpretation of the passage is, I think, correct: —
" They have galls, good amis, etc., and Jove's consent;
nothing is so full of heart as they."
" — more than in confession" — i. e. Profession,
made with idle " vows to the lips of her whom he
loves."
" The purpose is perspicuoris even as substance,
Whose grossness little characters sum up," etc.
" The intent is as plain and palpable as substance, and it
is to be collected from small circumstances, as a gross
body is made up of many small parts." This is War-
burton's explanation. Stevens says that " substance is
estate, the value of which is ascertained by the use of
small characters, (i. e. numerals ;) grossness is the gross
sum.
" — make no strain" — i. e. Make no difficnUy, no
doubt, when this duel comes to be proclaimed, but that
Achilles, dull as he is, will discover the drift of it. Thus,
in a subsequent scene, Ulysses says : —
I do not strain at the position ;
It is famUiar.
" The lustre of the better yet to show," etc.
The quarto reads —
The lustre of the better shall exceed,
By showing the worse first.
62
This reading is prefen-ed by many editors. Our text
gives the variation of the folio, which is probably a
change by the author himself.
" The sort to fight with Hector" — i. e. The lot, (Lat.
sors ; Fr. sorte.) Like many other words used by
Shakespeare, (see note at end of Midsummer-Night's
Dream,) this is used in its original and Latm sense, which
it has quite lost in common usage.
" — the dull brainless Ajax" — Malone has sho^vn that
Shakespeare, misled by the " Destniction of Troy," con-
founded Ajax Telamonius with Ajax Oileus, for in that
book the latter is called simply Ajax, as the more emi-
nent of the two. " Ajax was of a huge stature, great
and large in the shoulders, great armes, and always was
well clothed, and veiy richly, and ^vas of no gi-eat enter-
prise, and spake veiy quicke."
" — TAKB.E the m^a.sfiff's 07i" — "Tarre" is an obsolete
word for to set on, and seems specially and originally
used for the setting on of dogs, from the double r re-
semblmg the sound used to excite dogs to attack.
ACT II.— Scene I.
" The plague of Greece" — Alluding to the plague
sent by Apollo on the Grecian army ; but I suppose
there is also a poor play upon grease and " Greece," as
referring to the heavy, " beef-witted" Ajax.
" — thou mongrel beef-witted lord" — So, in Twelfth
Night, Sir Andrew Aguecheek says, " I am a great
eater of beef, and I believe that does no harm to my
wit." Thersites calls Ajax mongrel on account of his
father being a Grecian, and his mother a Trojan.
" — thou vinew'dest leaven" — " Vinewed," vinny,
signifies decayed, mouldy ; the word in the text is the
superlative of "vinewed." The modeni editors have
" unsalted," from the quarto. In the preface to our
translation of the Bible, we have "fe?ieiced ti-aditions."
Thus Beaumont, in 1G02, says: — " Many of Chaucer's
words have become vinewed, and hoary." Home Tooke
("Diversions of Purley") has made this word a text
for much contemptuous criticism on the Shakesj)eariaa
critics of his day.
" Cobloaf" — " Cobloaf " is, perhaps, equivalent to ill-
shapen lump. Minshew says, " a cob-loaf is a little loaf
made with a round head, such as cob-irons which sup-
port the fire."
" — PUN thee into shivers" — i. e. Pou7id; a word still
used in the midland counties of England.
" Thou stool for a witch" — " In one vv'ay of trying a
witch, they used to place her on a chair, or stool, with
her legs tied across, that all the weight of her body
might rest upon her seat ; and by that means, after some
time, the circulation of the blood would be much stopped,
and her sitting would be as painful as on the wooden
horse." — Grey.
" — an assinego may tutor thee" — i. e. An ass; a
word traced, by the commentators, to the Spanish and
Portuguese, but it was of very common use in the old
dramatists, and is said to be still a provincial word in
England.
" — ^y ^'ic fifth hour of the sun" — So the folio; the
quarto hns first, which obtains in most modern editions.
Thersites, at the end of act iii., speaks of the hour as
" eleven o'clock," and thus shows what was the Poet's
idea. The matter is only important for the reason well
suggested by Knight : — " The knights of chivalry did
not encounter at the first hour of the sun ; by the fifth,
of a summer's morning, the lists would be set, and the
ladies in their seats. The usages of cliivalrj' are those
of this play."
Scene II.
" — many thousand Dis-iJEs" — "Disme" was an old
vord for a tenth, but here used for a collection of tens.
s if it were " 'mongst many thousand tens."
NOTES OiN TROILUS AND CRESSIDA.
'' You are for dreams and slumbers, brother priest," etc.
From his " Homer" Shakespeare turned to the old
Gothic romancer, and there he found the reproach of
Troihis to Hcleuus, in the followiu;^ very characteristic
passage: — "Then arose up on his feet Troylus, the
youngest son of King Pryamus, and began to speak in
this manner : O noblemen and hardy, how be ye abashed
for the words of this cowardly priest here ? * * *
If Helenas be afraid, let him go into the Temple, and
sing the divine service, aud let the other take revenge
of their injurious wrongs by sti-eugth and force of arms.
* * * All they tliat heard troylus thus speak al-
lowed him, saying that he had veiy well spoken. And
thus they finished their parliament, and went to dinner."
" — that is inclinable" — So in the folio ; the quarto
has attributive — apparently an alteration of the author
himself.
" — in unrespective sieve" — i. e. " Into a common
voider. It is well known that sieves and half-nieves are
haskefs, to be met with in every quarter of Covent
Garden ; and baskets lined with tin are still employed
as voiders. In the foiTner of these senses sieve is used
ill ' The Wits,' by Sh W. Davenant :—
apple-wives
That wrangle for a sieve.
Dr. Farmer says that, in some counties, the baskets used
for canying out dirt, etc., are called sieces. The folio
copy reads, by mistake, ' unrespective same.' " — Singeu.
Knight adheres to the folio same, which he thus de-
fends: — ^' Same is the word of the folio; the quarto has
sive, which gives us the common reading ot sieve. The
second folio has place. The commentators say that sieve
is a basket, and they tell us that sieve.i andhalf-sieres
are well known in Covent Garden. That is tiiie ; but
a sieve of fruit is a basket of picked fruit — of the finest
fruit, sorted from the commoner, according to the origi-
nal notion of sieve, which imi^lies separation. Same,
on the contrary, is used as a noun, in the sense of a heap,
or mass, collected in one place, in sti-ict accordance with
its Saxou derivation. Such use of the word is uncom-
mon, but it is not the less correct."
" Your breath of full consent" — This seems to be the
Poet's own correction of an earlier reading, given in the
quartos, and followed in the ordiuaiy editions — '• Your
breath, icitk full consent."
'• — an old aunt, n-liom the Greeks held captire" — This
aunt was Hesione, Priam's sister, whom Hercules, bein''
enraged at Priam's breach of faith, gave to Telaraon^
who by her had Ajax.
" — makes stale the morning" — So the folio; the
quartos, with most editors, have "makes pale." Of
the two, "stale" is more opposed to "freshness"
than pale ; and we find a similar use of •' stale" in a con-
temporaiy poet. Lyly (IGOO) says that, iu compoi-ison
ot a beauty of his poem —
Then Juno would have blusht for shame,
And Venus looked stale.
" — do a deed (hat fortune never did" ~'\. e. "For-
tune was never so unjust and mutable as to rate a thino-
on one day above all price, and on the next to set no
estimation whatsoever upon it. You are now goiu'' to
do what ForUme never did." — Malone. °
"Enter Cassandra, ravins;" — So the first editions;
but the folio, with a more business-like character, to
shoAv how this was to be exhibited, has, " with her hair
about her ears."
" UnliJce young men, whom Aristotle thought
JJnfit to hear moral philosophy."
On this passage Stevens observes, <' Let it be remem-
bered, as often as Shakespeare's anachronisms occur,
that errors in computing lime were very frequent in
those ancient romances which seem to have fonned the
greater part of his library. Even classic authors are
not exempt from such mistakes. In the fifth book of
116*
Statius's ' Thebiad,' Amphiarus talks of the fates of
Nestor aud Priam, neither of whom died till long aftei-
him." °
The minor commentators have been very merry on
the anachronism of Hector being made to quote Aris-
totle. It was doubtless a careless oversight of the Poel.
who could easily have infoiTned himself on the subject.
But we may understand here that Aristotle is the general
name of any great philosophical authority. The Ger-
man Ulrici has, however, quite another idea of the mat-
ter, and, after presenting his theory that this whole pla\-
is a satire on classical Herodom, adds to it another the-
ory, of equally fanciful refinement, in connection with
these lines : —
" Shakespeare, in working up his materials, has had
another design in the background, respecting himself
and his art. We know that Ben .lonson, his friend as a
man, but his decided opponent as a dramatist, had taken,
as the ojjject of his critical and poetical activity, the re-
storation of the dramatic art in his lifetime to the ancient
form, according to the (certainly misunderstood) rules
of Aristotle; and afterwards, upon that principle. In
form the English national drama. Shakespeare, althougli
frequendy attacked, had never openly and directly en-
gaged in the advocacy of the contrary principle. He
despised the contest ; doubtless because nothing was to
be decided upon by vague, abstract reasoning upon the
merits of a theory. But the points of his opponent's
arrows were broken off as soon as it was proved, in the
most striking manner, that the spirit and character, cus-
toms and fonns of life of antiquity, were essentially dif-
ferent and distinct from those founded upon Christian
opinions, and represented in a Christian point of view.
It would appear at once as a most contrajiictory begin-
ning to wish to transfer foreign ancient principles of ail
into the poetiy of Christianity. And how could Shake-
speare, the Poet, produce a proof more stiY^ng, striking,
and convincing, than to embody his own principles in a
poem open to all eyes ? But we must not expect to
find such a by-end made promiuent; the Poet, indeed,
hedges it round, and scarcely leave? any thing palpable.
* * * * * Only one single dismembered feature
he suffered to remain, perhaps in order to act as a diroc.
tion to the initiated. I mean the passage where Hector
reproaches Troilus and Paris that they had discussed
very superficially the controversy as to the deliverinir
up of Helen ; —
not much
ITnlike yonna: men, whom Aristotle thought
Uutit to hear moral philosophy.
Tiie words have certainly dieir value in themselves, for
their comic effect. Nevertheless, may not this verv
useless aud unfitting anachronism contain a satiric;il
horse-whip for Shakespeare's pedantic adversaries, who
evers'where invoked their Aristotle, without sense or
understanding?"
" — .cA.yONiZE ?/«"— "The hope of being registered
as a saint is rather out of its place at so early a period
as this of the Trojan war," says Stevens. To this Singei-
well replies :— " It is not so meant ; the expression must
not be taken hteraUy. It merely means to be ' inscribed
among the heroes, or demigods.' ' Ascribi numinibus'
is rendered, by old translators, • to be canonized, or
made a samt.' "
" — EMULATION in the army crept" — " Emulation" is
here put for envious rivalry, factions contention. It is
generally used by Shakespeare in this sense. The rea-
son will appear from the following definition: — "To
have euvie to some man, to be angry with another man
which hath that which we covet to have, to envy at that
which another man hath, to studie, indevour, and tra-
vaile to do as well as another — emulatio is such kiade
oi envy."
Scene III.
" — short- knyw^-D ignorance" — i. e. Short reaching
ignorance, as the Poet has elsewhere, " high-reaching."
The phrase, however is odd ; and Dyce, in kis " Ee-
53
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
marks," maiutaius that it should be " shovt-aimed igno-
rance."
" If I could have remembered a gilt counterfeit" —
To understand this joke it should be known that " coun-
terfeit" and slip were synonymous: — " And, therefore,
he went out and got him certain slips, which are coun-
terfeit pieces of money, bemg brasse, and covered over
with silver, which the common people call slips." —
Oreene's Thieves Falling out, true men come by their
Goods.
" — Lei thy BLOOD be thy direction" — i. e. Thy pas-
nions ; natural propensities.
" Make that demand of the prover" — i. e Ask of
him who proves, or experiences, your folly. In the
folio, this is strangely altered into " thy creator."
" He she.vt our messengers" — The quarto reads sate ;
the folio, sent. Tlieobald made the change to " shent ;"
raeauiug to rebuke. Collier thinks that the misprmt is
in " he," for we — " We sent our messengers."
" The elephant hath joints, but none for courtesy," etc.
Up to the time when Sir Thomas Brown wrote his
"Vulgar Errors," (about 1G70,) there was a prevailing
opinion that the elephant had no joints, and that it could
not lie down. Its joints, according to the passage be-
i'ore us, were not " for flexure." Su" T. Brown refutes
the error Ijy ajipealing to the experience of those who
had, " not many years past," seen an elephant, in Eng-
land, " kneeling, and lying down."
" — the savage strangeness' — i. e. Distanre of be-
haviour, shyness ; a sense retained in New England.
" — underwrite in an observing kind" — To " imder-
write" is synonymous with to subscribe, which is used
by Shakespeare, in several places, for to yield, to submit.
"His pettish lunes" — i. e. Fitfid lunacies. The
quarto reads: —
His course and time, his ebbs and hmcs, and if
The passage and whole stream of his commencement
Kode on his tide.
This is evidently an alteration and an improvement of
the author's own. in the copy from which the folio was
printed. "Limes" is there misprinted lines; but the
■word is frequent in our Poet, as in the Winter's Tale.
" — Hwixt his mental and his active parts,
Kingdom'' d Achilles in commotion rages," etc.
This passage will be best explained by a parallel one
in Julius C^sar: —
The genius and the mortal insti-uments
Are then in council ; and the state of man,
Like to a little kingdom, suffers then
Tlie nature of an insuiTection.
"He is so PLAGVY proud" — This strikes the modem
ear as a vulgarism, and Stevens denounces it as the
"interpolation of some foolish player." But originally
it was no more \'adgar than pesfilently, for which it is
here used, and with direct allusion to that fearful visita-
tion of the sixteenth and seventeenth centuries. " Pla-
guy" was so little appropriated to its modern colloquial
use, that Lord Stirling uses it in his poem on the " Dooms-
day," where he speaks of the "plaguy breath" of sin-
ners.
" — the death-TOKESS of if" — Alluding to the deci-
sive spots appearing on those infected with the plague : —
" Spots of a dark complexion, usually called tokens, and
looked on as the pledges and forewarnings of death." —
Hodges on the Plague.
Now, like the fearful tokens of the plague,
Are mere forerunners of their ends.
Beaumont and Fletcher's Valentinian.
" — with his ou-n seam" — i. e. Fat. The grease, fat,
or tallow of any animal ; but chiefly applied to that of a
hog.
" — with my arm'd fist I'll fash him" — The word is
used twice by Massinger, in his " Virgin Martyr ;" and
54
I Mr. Giflford has adduced an instance from Dryden. He
justly observes, it is to be regretted that the word is now
obsolete, as we have none that can adequately supply
its place — to dash signifying to throw one thing with
violence against another ; to " pash" is to strike a thing
with such force as to crush it to pieces.
" — FORCE him with praises" — "Force" is taken in
its customary sense, for " stuff him with pi-aise." We
had, in fact, in old English, two words of distinct sense,
both spelled "force" — one from the French force, and
the Latin forlis; the other from the YYe\\c\\ farcir.
The last is now obsolete, except in the compound
forced-meat ; in which sense we have, in this play,
" malice /orceii with wit," (act v. scene 1.)
" — his addition yield" — i. e. Yield his tifle, his ce-
lebrity for strength. " Addition," in legal language, is
the title given to each party, showing his degree, occu-
pation, etc. ; as, esquu-e, gentleman, yeoman, merchant,
etc.
"Shall I call you father" — " Because Nestor was an
old man, the modern editors make him reply to tho
question of Ajax. In Shakespeare's time it was the
highest compliment to call a man, whose w^it or learning
was reverenced, 'father.' Ben Jonson had thus his
sons. The flatteiy of Ulysses has won the heart of Ajax ;
Nestor has said nothing." — Knight.
The quartos have here given the reply to Nestor,
which, for the reason above assigned, seems erroneous.
The custom of thus adopting a father was a familiar one
of fonner days. Thus Cotton dedicated his treatise on
fishing to his "father" Walton; and Ashmole, in his
"Diary," observes: — "A p. 3. Mr. Wm. Backhouse, of
Swallowfield, in com. Berks, caused me to call him
father henceforward."
ACT III.— Scene I.
" / hope I shall knoio your honoitr better."
" The servant means to quibble : he hopes that Pan-
darus will become a bett6r man than at present. In
his next speech, he chooses to understand Pandarus as
if he had said he wished to gi-ow better ; and hence
affirms that he is in the state of gi'ace."
" — my DISPOSER Cressida" — Stevens would give
this speech to Helen, and read deposer, instead of " dis-
poser." Helen, he thinks, may address herself to Pan-
darus; and, by her deposer, mean that Cressida had
deposed her in the affections of Troilus.
" Disposer" appears to have been an equivalent term,
anciently, for steward, or manager. If the speech is to
be atti'ibuted to Helen, she may mean to call Cressida
her hand-maid.
" — Iicouldfain have armed to-day, but my Nell would
not have it so" — This trait of Paris, painted as a man of
spirit and ability, yet wasting important hours in sub-
mission to the whims of his mistress, oddly resembles
the anecdotes, of which the English memoirs are hill,
of the habits of Charles II. ; and to this the coincidence
of the name, Nell, adds effect. It affords a proof of the
general truth of the portrait, that the grandson of the
monarch who reigned when this play was WTitten, should
have thus, half a century afterwards, reenacted the saun-
tering indolence of Paris.
Scene II.
" Lovers thrice-'RT.vvB.ETt nectar" — i. e. Thrice-rc^nc^.
"Repnred"was restored by Collier, from the quarto
of 1689, which gives a distinct and elegant sense, in
place of the " \\mce-repv.ted" of other old editions, fol-
lowed in the common text. '
" — you must be watched ere you be made tame" —
Alluding to the manner of taming hawks. So, in the
Taming of the Shrew : — " To watch her as we watch
these kites." Hawks were tamed by being kept from
sleep.
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
" — rub on, and kiss the mistress" — The allusion is to
bowling. What is now termed the " jack," seems, in
Shakespeare's time, to have been called the " mistress."
A bowl that kisses the "jack," or " mistress," is in the
most advantageous situation. " Rub on" is a term iised
in the same game; as, in " No Wit like a Woman's," a
comedy by Middleton, (1657 :) —
So, a fair ridilance :
There's three rubs gone ; I've a clear way to the mistress.
And in Decker's " Satiro-Mastix," (1602 :)— " Since he
liath hit the mistress so often in the fore-game, we'll
even play out the rubbers."
" — the fills" — i. e. Thills, shafts.
" — a kiss in fee-farm" — " A 'kiss in fee-farm' is a
kiss of duration, that has bounds, a 'fee-farm' being a
grant of lands in fee ; that is, for ever reserving a cer-
tain rent. The same idea is expressed more poetically
in CoRioLA.vus, when the jargon of law was absent from
the Poet's thoughts : —
O, a kiss
Long as my exile, sweet as my revenge."
Steve.vs.
" — The FALCON as the tercel" — Pandarus probably
means that he will match his niece against her lover.
The " tercel" is the male hawk ; by the " falcon" is gen-
erally understood the female.
" — 'In witness whereof the parties interchangea-
bly'' " — " Have set their hands and seals," would com-
plete the sentence. So, afterwards : — " Go to, a bar-
gain made: seal it, seal it." Shakespeare appears to
have had here an idea in his thoughts that he has seve-
ral times expressed ; as, in Measure for Measure : —
But my kisses bring a?ain ;
Seals of love, but seal'd in vain.
And in his Venus and Adoxis : —
Pure lips, sweet seals in my soft lips imprinted,
What bargains may 1 make, still to be sealing !
" — let my lady apprehend no fear" — From this pas-
sage a "Fear" appears to have been a personage in
pageants, or perhaps in ancient moralities. To this cu'-
cumstance Aspatia alludes, in the " Maid's Tragedy." —
and then a Fear ;
Do that Fear bravely, wench.
" That my integrity and truth to you
Might be affronted with the match and weight," etc.
The word " affronted" was used in the sense of con-
fronted. Dr. Johnson thus explains the passage : — " I
wish that my integrity might be met and matched with
such equality and force of pure unmingled love."
" As true as steel, as plantage to the moon," etc.
" As true as steel" is an ancient proverbial simile.
" As plantage to the moon" alludes to the old supersti-
tious notion of the influence of the moon over whatever
was planted, sown, or grafted. Fanner illustrates the
phrase by an extract from Scott's " Discoverie of Witch-
craft :"— " The poor husbandman perceiveth that the
increase of the moon maketh jilants fruitful ; so as in
the full moon they are in the best strength ; decaying
in the wane ; and in the conjunction do utterly wither
and vade."
Scene III.
" — through the sight I bear in things to come" —
The old copies all agree in reading —
That, through the sight 1 bear in things to love ; —
and it is doubtful whether the last word be meant for
love, or Jove, (according to the old mode, love.) Nei-
ther of the words give any sense v^athout a change of
punctuation, such as —
through the sight I bear in things, to Jove
I have abandoned Troy.
The emendation of the text, adopted by some of the
early editors, seems to me far more probable and clear.
But the ordinary readings are thus explained : —
" That through the sight I bear in things to love," Ste-
vens thinks, may be explained — " No longer assistiug
Troy with my advice, I have left it to the dominion of
love, to the consequences of the amour of Paris and
Helen." "To Jove" is supported by Johnson and M;t
lone; to which Mason makes this objection: — " That it
was Juno, and not Jove, that persecuted the Trojans.
Jove wished them well; and, though we may abandon
a man to his enemies, we cannot, with propriety, say
that we abandon him to his friends."
" — such a wrest i'm their affairs" — Douce seems to
have pointed out the true sense. A "wrest" was the
technical terra for the instrument for tuning harps, etc.
" He is the instrument to tune their affairs, which will
be slack vvithout him."
" In most accepted pain" — Hanmer and Warburton
read, " In most accepted pay." But the constniction
of the passage, as it stands, appears to be — " Her pres-
ence shall strike off, or recom])ense the semce I have
done, even in those labours which were most accepted."
" — That man, how dearly ever parted" — i. e. How-
ever excellently endoiced; with however precious parts
enriched. Ben Jonson has usq^J the word, in the same
manner, in " Every man out of his Humour:" — " Maci-
lente, a man well parted, a sufficient scholar," etc.
" The UNKNOWN Ajax" — i. e. Ajax, who has abilities
which were never brought into view, or use.
" — great Troy shriekisg" — This epithet, which is
the quarto reading, strikes me as more probable and
poetical than the folio's word, shrinking. In an after
scene, we find, " Hark, how Troy roars," etc.
" Made emulous missions 'mongst the gods themselves,
And drove great Mars to faction."
This alludes to the descent of deities to combat on
either side before Troy. In the fifth book of the '• Iliad,"
Diomed wounds Mars, who, on his return to heaven, is
rated by Jupiter for having interfered in the battle.
" — one of Priam's daughters" — i. e. Polyxena, in
the act of marrying whom Achilles was afterwai'ds
killed by Paris.
" There is a mystery (with whom relation
Durst never meddle) in the soul of state," etc.
Meaning, probably, there is a secret administration
of affaii-s, which no history was ever able to discover.
" The fool slides o''er the ice that you should break."
"Should" is used in the sense of wo7<Zrf. The fool
Ajax slides boldly and easily over difficulties that would
impede your more cautious way.
" — shook to ,AiRY air" — This is the reading of the
folio ; the quarto has " air," without the Shakespearian
repetition, expressive of the perfect and complete van-
ishing of the dew-drop.
" Omission to do what is necessary
Seals a commission to a blank of danger," etc.
By neglecting our duty, we " commission" or enable
that danger of dishonour to lay hold upon us, which
coidd not reach us before.
"An appetite that lam sick withal,
To see great Hector in his weeds of peace," etc.
In the " Desti-uction of Troy," we have the same
thought, which is in the high spirit of chivalry, but has
received a richer colouring in the poetiy of Shake-
speare : —
" The truce during. Hector went on a day unto the
tents of the Greeks, and Achilles beheld him gladly,
forasmuch as he had never seen him unanned. And at
the request of Achilles, Hector went into his tent ; and
as they spake together of many things, Achilles said to
Hector, I have great pleasure to see thee unarmed, for-
asmuch as I have never seen thee before.'
55
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
ACT IV.— Scene I.
" During all question of the gentle tnice," etc.
.Eneas wishes Diomedes health, while there is no
question, or argument, between them, but what arises
out of the truce.
" — the most despitefull'st gentle greeting" — The
quarto has despiteful ; the folio, the double superlative,
which we retain, as preserving a common construction
of the age of Shakespeare.
" But he as he" — i. e. The merits of each, being
weighed, are exactly equal ; in each of the scales a har-
lot must be placed, since each of them has been equally
attached to one.
"We'll NOT commend what we intend to sell," etc.
That is, (says Johnson.) " We will not practise the
seller's art ; we will not praise what we mean to sell
dear." Tliis is hardly the obvious sense, and there is pro-
bably a misprint. Perhaps it should be, " We'll not coti-
demn what we intend to sell." .Jackson, often ingenious
among many absurd emendations, proposes — " We'll but
commend what we intend to sell." Not meaning to sell
Helen, we do not praise her. Warburton would read —
We'll not commend what we intend not sell.
" Not sell" sounds harsh ; but such elliptical expressions
are not unfrequeut iu these plays.
Scene II.
" — a poor capocchia" — Florio, in his Italian Dic-
tionaiy, explains "capocchia" as " a shallow skonce, a
loggerhead.'"
" We must give vp to Diomedes' hand
The lady Cressida."
This part of the stor)^ is thus told, in the " Destiiiction
of Troy :"—
" Calcas, that by the commandment of Apollo had left
the Troyans, had a passing fair daughter, and wise,
named Briseyda — Chaucer, in his book that he made
of Troylus, named her Cresida — for which daughter he
prayed to King Agamemnon, and to the other princes,
that they would require the King Priamus to send Bri-
seyda unto him. They prayed enough to King Priamus
iittlie instance of Calcas, but the Troyans blamed sore
Calcas, and called him evil and false traitor, and worthy
to die, that had left his own land and his natural lord,
for to go into the company of his mortal enemies : yet,
at the petition and earnest desire of the Greeks, the
King Priamus sent Briseyda to her father."
Scene III.
" It is GREAT MORXiNC." — An idiom from the old
French, for broad day; which the French have retained
iu their grand matin.
Scene IV.
" And viOLEN'TETH in a sense as strong" — To violent
is an expressive old word, found in Fuller's " Worthies,"
and other old authors, both in verse and prose. It is
the quarto reading, and should be retained, though
many modem editors prefer the folio reading, which
seems to me a mere error of the press: — " And no less
in a sense as strong."
" — I Kill throw my glove to Death himself" — i. e. I
will challenge Death himself in defence of thy fidelity.
" The Grecian youths are full of quality ;
Their loving well composed with gift of nature,
Floicins and stcellinz o'er with arts and exercise."
" These are three fine lines, perfectly intelligible : —
this love is well composed with the gift of nature, which
gift (natural quality) is flowing, and swelling over, with
arts and exercise. The second line is not found in the
quarto, wliich reads —
The Grecian youths are full of quality,
And swelling o'er with arts and exercise.
56
The Poet strengthened the image in his last copy ; but
he did not anticipate that editors would arise, who,
having two readings, would make a hash, and give us —
The Grecian youths are full of quality ;
They're loving, well compos'd, with gifts of nature flowing,
And swelling o'er with arts and exercise."
Knight.
" Full of quality" is highly accomplished. " Quality."
like condition, is applied to manners, as well as disposi-
tions.
" — sEAi. of my petition" — "Seal" is the reading of
all the old copies. Warburton changed this to zea'.
which eveiybody follows, — in ignorance of the sti-ong
meaning attached to " seal" in Shakespeare's age. Did
the commentators never hear of such a line as —
Seals of love, hut seaVd in vain? Knight.
Yet the reading, " zeal of my petition," preferred by
most editors, has a good and clear sense, as referring to
the warmth of the petition he has just made. Troilus
has before spoken of his love (his "fancy") as "more
bright in zeal than the devotion" he owes the gods.
Scene V.
" — a language in her eye, her cheek, her lip" — Ste-
vens has adduced, from that antique storehouse of all
curious matters. Burton's "Anatomy of Melancholy," a
curiously resembling passage from the great pulpit ora-
tor of the Cireek church, which, as he says, might almost
make us think that Shakespeare had, on this occasion,
been reading St. Chrysostom, who says : — " Non loqmifa
es lingua, sed loquuta esgressu; non loquuta es voce,
sed ocnlis loquuta es clarius quam voce ."" — i. e. " They
say nothing with their mouthes, they speake in their
gaite. they speake with their eyes, they speake in the
carriage of their bodies."
But Shakespeare did not go to books for his insight
into female character.
" — a COASTING welcome" — i.e. A conciliatory we]
come, that makes silent advances before the tongue has
uttered a word. So in Venus and Adonis : —
Anon she hears them chaimt it lustely.
And all in haste she coasteth to the cry.
So Johnson and Malone ; but. as Nares observes, to
coast seems of old to have nearly the sense of to accost .
In this sense, the plain interpretation is — " Tho.se that
give an accosting or salutary welcome, before any such
overture is made on the other side."
" — SECURELY done" — In the sense of the Latin secu-
rus ; a negligent security ai-ising from a contempt of
the object opposed. So in the last act of the " Spanish
Tragedy:"—
O damned devil, how secure he is.
" Valour and pride excel themselves in Hector," etc.
" Valour (says iEneas) is in Hector greater than valour
in other men, and pride in Hector is less than pride in
other men. So that Hector is distinguished by the
excellence of having pride less than other's pride, and
valour more than other's valour." — Johnson.
" — dignifies an impure thought with breath" — The
original word is printed, in the quarto, impare, and iu
the folios impaire, which Johnson long ago thought was
intended for "impure;" but later editors agree to re-
tain it as impair, which they intei'preted unequal, chiefly
on the alleged authority of Chapman's preface to his
" Achilles' Shield," (1.598.) But Dyce has shown (Re-
marks) that impair, as used by Chapman, is merely the
obsolete noun fur an impairment, a loss, an injury; and
could have no application here. " Impure" seems cer-
tainly to have been intended by the Poet.
" Thon art, great lord, my father's sister's son," etc.
This incident, which is one of the occasions in which
Shakespeare, following the old romance-writers, desires
to exhibit the magnanimity of Hector, is found in the
" Destruction of Troy:" —
" As they were fighting, they spake and talked to-
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
gether. and thereby Hector knew that he was his cousin-
german, son of his aunt ; and then Hector, for courtesy,
embraced him in his arms, and made great cheer, and
offered to him to do all his pleasure, if he desired any-
thing of him. and prayed him that he would come to
Troy with him for to see his Inieage of his mother's
side : but the said Thelamon, that intended to nothing
but to his best advantage, said that he would not go at
this lime. But he prayed Hector, requesting that, if
he loved him so much as he said, that he would for his
sake, and at his instance, cease the battle for that day,
and that the Troyans should leave the Greeks in peace.
The unhappy Hector accorded unto him his request,
and blew a honi, and made all his people to withdraw
into the citj'."
" — Neopiolemus so mirahle" — Johnson thinks that,
by " Neoptolemus," Shakespeare meant Achilles : find-
ing that the son was Pyrrhus Neoptolemus, he consid-
ered Neoptolemus as the nomen gcntilitmm, and thought
the father was likewise Achilles Neoptolemus. Or he
was probably led into the error by some book of the
time. By a passage in act ii. scene 3. it is evident that
he knew Pyi-rhus had not yet engaged in the siege of
Troy:—
But it must grieve young Pyrrhus, now at home, etc.
" — her loud'st O TEs" — This is the well-known cor
ruption of the Norman-French Oyez, (Hear Ye !) still
preserved in the English courts in this fonn, and in
some parts of the United States, as a proclamation for
opening and adjourning courts. The corruption is so
well understood, and has become so much of an English
word, that there is no reason for altering the original
reading to Oyez, as has been done in veiy many edi-
tions.
" — and see your knights" — These "knights," to the
amoimt of about two hundred thousand, Shakespeare
found, with all the appendages of cliivahy, in the old
" Troy Book." Malone remarks that knight and sqvire
excite ideas of chivalry. Pope, in his " Homer," has
been liberal in his use of the latter.
" — most IMPERIOUS Agamemno7i" — "Imperious," in
Shakespeare's day, seems used with much latitude, as
nearly synonymous with imperial, though sometimes
distinguished from it by its use in our inodern sense.
Bullokar, a lexicographer of that age, in his " English
Expositor," thus distinguishes the words: — " Imperial;
royal, chief-like, emperoi--like : Imperiovs; that com-
mandeth with authority, lord-like, stately." Still, I
think that, in poetic and rhetorical use, the line was not
distinctly drawn between these approximating senses.
" — u.NTRADED oath" — i. e. Unused, uncommon.
" Labouring for destiny" — i. e. As the minister or i
vicegerent of destiny.
" — SCORNING forfeits and subduements" — So the
folio; the quarto —
Despising many forfeits and subduements.
" — lord Ulysses, thou" — The repetition of " thou,"
in this manner, was an old mode of expressing contempt
or anger, as in this play, (act v. scene 1 :) — " Thou tas-
sel of a prodigal's purse, thou." But as there seems no
sufficient cause for contempt or anger in the speaker,
and the context does not imply it, it is very probable
that " thou " is a misprint for though, which affords a
more natural sense.
" Tell me, you heavens, in which part of his body
Shall I destroy him?" etc.
" It was a fine stroke of art in Shakespeare, (says the
' Pictorial' editor,) to borrow the Homeric incident of
Achilles surveying Hector before he slew him, — not
using it in the actual sense of the conflict, but more
characteristically in the place \vhich he has given it.
The passage of Homer is thus rendered by Chapman : —
His bright and sparkling eyes
Look'd through the body of his foe, and sought through all that
prize
The next way to his thirsted life. Of all ways, only one
Appear'd to him ; and this was, where th' unequal winding bone
That joins the shoulders and the neck had place, and where there
lay
The speeding way to death ; and there his quick eye could display
The place it sought, — even through those arms his friend Patroc-
lus wore
WTien Hector slew him." — {Book sxii._)
" You may have every day enough of Hector,
If you have stomach; the general state I fear," etc.
Ajax ti-eats Achilles with contempt, and means to in-
sinuate that he was afraid of fighting with Hector.
" You may every day (says he) have enough of Hector,
if you have the inclination ; but I believe the whole
state of Greece will scarcely prevail on you to be at
odds with him — to contend with him."
" — PELTING wars" — i. e. Petty, insignificant. So in
Midsummer-Night's Dream — " eveiy pelting river."
" There in the full convive you" — A " convive" is a
feast. " The sitting of friends together at a table, our
auncestors have well called convivium, (a banket,) be-
cause it is a living of men together." — Hutton.
The word is several times used in " Helyas the Knight
of the Swanne."
ACT v.— ScEXE I.
" Thou crusty batch" — A " batch " is all that is baked
at one time, without heating the oven afresh. So Ben
Jonson, in his " Catihue :" —
Except he were of the same meal and hatch.
Thersites has already been called a cob-loaf.
" — the goodly transformation of Jupiter there, his
brother, the bull" — Alluding to Jupiter's assuming the
fonn of a bull, to cany off Europa, he sneers at the
hor7is of Menelaus — a never woni-out joke of the old
stage.
"Sweet draught" — "Draught" is the old word for
forica. It is used in the translation of the Bible, in
HoUingshed, and by all old writers.
Scene II.
" — if he can take her cliff" — i.e. Her key, (clef
French:) — a mark in music, at the beginning of the
lines of a song, etc., which indicates the pitch, and
whether it is suited for a bass, treble, or tenor voice.
"Here, Diomed, keep this sleeve."
This sleeve, which had been previously given by
Troilus to Cressida. appears (says Malone) to have been
an ornamented cutF, such as was worn by some of our
young nobility, at a tilt, in Shakespeare's age. (See
Spenser's " View of Ireland," p. 43, edit. 1633 :)— " Al-
so the deep smock sleive, which the Irish women use.
they say was old Spanish, and is used yet in Barbary :
and yet that should seem to be i-ather an old English
fashion ; for in annouiy, the fashion of the manche which
is given in arms by many, being indeed nothing else but
a sleive, is fashioned much like to that sleive."
" The stoiy of Cressida's falsehood is prettily told by
Chaucer. Shakespeare has literally copied one of the
incidents : —
She made him wear a pencell of her sleeve.
But we still trace the inconsistency of character in
Chaucer's Cressida. Mr. Godwin laments that Shake-
speare has not interested us in his principal female, as
Chaucer has done. Such an interest v^'ould have been
bought at the expense of truth." — Knight.
" Troilus, farewell ! one eye yet looks on thee ;
But with my heart the other eye doth see."
" One eye (says Cressida) looks on Troilus ; but the
other follows Diomed, where my hear* is fixed." Ste-
vens observes that the characters of Cressida and Pan-
darns are more immediately formed from Chaucer than
57
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
(i-om Lydgate ; for though the latter mentions them both
oliaractoristically, he does not sufficiently dwell on either
lo have furnished Shakespeare with many circumstiinces
lo be found in this tragedy. Lydgate, speaking of Cres-
sida, says only : —
She gave her heart and love to Diomed,
To show what trust there is in womankind ;
For she of her new love no sooner sped,
But Troilus was clean out of her mind
As if she never had him known or seen;
Wherein I cannot guess what she did mean.
" / cannot conjure, Trojan^^ — i. e. She must have
been here, for I have no powder to raise a magic repre-
sentation of her by conjuration.
" — stubborn critics, apt, without a theme" — The
juinotators here say that " critic" is taken in the sense
»( cynic. It is rather taken in the sense of censurer, as
was, and is still, common. Thus lago says, " I am
nothing if not critical.''''
'' If there be rule in unity itself,'''' etc.
That is — If it be true that one individual cannot be
two distinct persons.
•• Bi-FOLD authority" — " The folio reads, ' By foul
authority,' etc. There is a madness in that disquisition,
ill which a man reasons at once /or and against himself,
upon ' authority' which he knows not to be valid. The
words loss and perdition, in the subsequent line, are
used in their common sense ; but they mean the loss or
perdition of reason."' — Johnson.
" — O mndness o/discourse" — " Discourse," in older
Rnglish, compreliends all reasoning, whether expressed
in words, or only mental.
" — Ariachne's broken troof'' — Many editors, anxious
tor the Poet's classical accuracy, have coiTccted this to
Arachne, at the expense of the metre. It is evidently
a mere slip of the Poet's memory, in a point of school-
boy learning, and cannot be corrected without making
a very harsh line, which he did not intend. One quarto
reads Ariachna\'s ; the ot\\ev Ariathna' s ; the folio •' Ari-
;ichne's." It is evident Shakespeare intended to make
Ariachne a word of four syllables. Stevens thinks it
])robable that the Poet may have written, " Ariadne'' s
broken woof," confounding the two stories in his imagi-
nation, or alluding to the clue of thread, by the assist-
ance of which Theseus escaped from the Cretan laby-
rinth.
" — O instance" — Here "instance" is used for
proof, as in Henry IV.. (Part II. :) — " I have received
a certain instance that Gleiidower is dead." In Richard
III. : — " His fears are shallow, wanting instance."
" May worthy Troilus be half attach'd," etc.
That is — " Can Troilus really feel, on this occasion,
Iialf of what he utters ? A question suitable to the calm
Ulysses." — Johnson.
"Standfast, and veaj a castle on thy head,''"' etc.
A particular kind of close helmet was called a
"castle." In the " History of Prince Arthur," (1G34,
chap. 158,) we find, " Do thou thy best, (said Sir
Gav/aine ;) therefore hie thee fast that thou wert gone,
iiiid wit thou well we shall soon come after, and break
the sh'ongest castle that thou hast upon thy head."
Hut it here seems to have a more general sense: —
•' Wear a defence as strong as a castle on your head, if
you want to be safe."
SCKNE III.
" — Do not count it holy
To hurt by being just : it is as lawful,
For we would give much, to so count violent thefts,
And rob in the behalf of charity .''^
These lines were not in the first editions, but were
added in the folio, and unfortunately so misprinted as
to give no sense, thus : —
58
Do not count it holy
To hurt by being just : it is as lawful :
For we would count give much to as violent thefts.
And rob; etc.
Knight proposes to amend thus : —
For we would give much, to use violent thefts.
" To use thefts" is clearly not Shakespearian. Perhaps
count, or give, might be omitted, supposing that one
word had been substituted for another in the manuscript,
without the erasure of that first written ; but this omis-
sion will not give us a meaning. We have ventured to
transpose count, and omit as : —
For we would give much, to count violent thefts.
We have now a clear meaning : — It is as lawful, because
we desire to give much, to count violent thefts as holy —
And rob in the behalf of charity.
Collier prints the line, " For us to give much count to
violent thefts," which affords no distinct sense. The
reading now first proposed, in this edition, makes no
verbal change but of as into so, and transposes count,
which is evidently out of place in the original. The
whole then means — " Do not count it holy to inflict in-
jury in the pursuit of right ; we might as well so count
(i. e. count holy) violent thefts committed to enable us
to give liberally." "Violent" was probably meant to
be f)ronounced vi'lent, with no unusual poetical license.
" — keeps the weather of my fate'''' — To "keep the
weather" is to keep the «7«/^, or advantage. " Estre
au dessus du vent " is the French proverbial phrase.
" — the DEAR man" — i. e. The man really of worth.
" — better fits a lion than a man" — " The traditions
and stories of the darker ages (says Johnson) abounded
with examples of the lion's generosity. Upon the sup-
position that these acts of clemency were true, Troilus
reasons, that to spare against reason, by mere instinct
of pity, became rather a generous beast than a wise
man."
" Hence, broker lackey ! ignomy and shame
Pursue thy life, and live aye with thy name."
" This couplet, which we here find in the folio, is
again used by Troilus, towards the conclusion of the
play — the last words which Troilus speaks. In all
modern editions the lines are omitted in the close of
the third scene. Stevens says, ' the Poet would hardly
have given us an unnecessary repetition of the same
words, nor have dismissed Pandarus twice in the same
manner.' AVHiy not ? Is the repetition unnecessaiy ?
Is not the loathing which Troilus feels towards Panda-
rus more sti-ongly marked Ijy this repetition ? We have
no doubt about the restoration of the Unes." — Knight.
Scene IV.
" What art thou, Greek, art thou for Ileclor''s match 7
Art thou of blood and honour?"
This idea is derived from the ancient books of chiv-
ahy. A person of superior birth might not be chal-
lenged by ail inferior; or, if challenged, might refuse
the combat. In this spirit, Cleopatra says —
Tliese hands do lack nobility, that they strike
A meaner than themselves.
In Melvil's " Memoirs," we find it stated: — " The laird
of Grainge offered to fight Bothwell, who answered,
that he was neither earl nor lord, but a baron ; and so
was not his equal. The like answer made he to Tulji-
bardine. Then my lord Lindsay offered to fight him,
which he could not well refuse ; but his heart failed
him, and he grew cold in the business."
Scene V.
" Go, go, my servant, take thou Troilus' horse," etc.
This circumstance is also minutely copied from the
" Destruction of Troy :" —
" And of the party of the Troyans came the king Ade-
mon that jousted against Menelaus, and smote him, and
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
Imrt him in the face : and he and Troykis took him, and
litid led him away, if Diomedes had not come the sooner
with a great company of knights, and fought with Troy-
liis at his coming, and smote him down, and took his
horse, and sent it to Briseyda, and did cause to say to
her by his sei^vant tliat it w^as Troylus's horse, lier love,
and that he had conquered him by his promise, and
jirayed her from thenceforth that she would hold him
ior her love."
" — the dreadful Sagittary
Appals onr tnimhers,''^ etc.
In the " Three Destructions of Troy," we are told,
that " Beyond the royalme of Amasonne came an aun-
cyent Kynge, wyse and dyscreete. named Epystrophus.
and brought a M. [thousand] Knyghtes. and a mervayl-
louse beste that was called Sagittayre, tliat behynde the
myddes was an horse, and tofore a man. This beste
was heery like an horse, and had his eyen red as a cole,
and shotte well with a bowe. This beste made the
Grekes sore aferde, and slewe many of them with his
bowe."
" — Galathe, his horse''' — The name of Hector's
horse is taken from Lydgate or Caxton. In Lydgate
we iind —
And sousht. by all the means he could, to take
Galath6, Hector's horse.
" — like scaled sculls" — i. e. Shoals of fish. We
have the word in jNIilton, (" Paradise Lost," book vii. :) —
Fish, that with their tins and shinins scales
Glide under the green wave, in sculls that oft
Bank the mid sea.
Drayton, too, makes one of his rivers say —
My silver-scaled sculls about my banks do sweep.
Scene VI.
" — I will not loolc upon' — Equivalent to saying, " I
will not be a looker-on ;" as, in Henry VI., (Part III.:) —
Why stand we here — wailing our losses —
And look upon, as if the tragedy
VVero played in jest by counterfeited actors ?
ni FRUSH i'i" — i. e. Break it to pieces.
ScE>fE VII.
" — execute your aims" — This restoration, by Collier,
of the original text, from one of the quartos, overlooked
liy pnor editors, renders useless the labours of critics to
explain the " execute yoiu- arms," which is the general
reading.
Scene IX.
" Rest, stcord : thou hast thy Jill of blood and death !"
Shakespeare borrowed the circumstance which pre-
ceded the death of Hector fi-om the Gothic romancers : —
" When Achilles saw that Hector slew thus the nobles
of Greece, and so many other that it was marvel to be-
hold, he tliought that, if Hector were not slain, the
Greeks would never have victory. And forasmuch as
he had slain many kings and princes, he ran upon him
marvellously ; * * * but Hector cast to him a dart
fiercely, and made him a wound in his thigh: and then
Achilles issued out of the battle, and did bind up his
wound, and took a great spear in purpose to slay Hec-
tor, if he might meet him. Among all these things I
Hector had taken a very noble baron of Greece, that
was quaintly and nchly armed, and, for to lead him out
of the host at his ease, had cast his shield behind him at
his back, and had left his breast discovered : and as he
was in this point, and took none heed of Achilles, he
came privily unto him. and thrust his spear within his
body, and Hector fell down dead to the ground."
" — the vail and darkins^ of ike sun" — " The 'vail'
of the sun" is the sinking, setting, or vailing of the sun.
" Strike, fello7cs, strike ; this is the man I seek."
From the same authorities Shakespeare took the inci-
dent of Achilles employing his Myrmidons for the de-
struction of a Trojan chief; but they tell the story of
Troilus, and not of Hector : —
" After these things the nineteenth battle began wiih
great slaughter ; and afore that Achilles entered into the
battle he assembled his Myrmidons, and prayed them
that they would intend to none other thing but to en-
close Troylus. and to hold him without flying till he
came, and that he would not be far from them. And
they promised him that they so would. And he
thronged into the battle. And on the other side came
Troylus, that began to flee and beat down all them that
he caught, and did so much, that about mid-day he put
the Greeks to flight: then the Myrmidons (that were
two thousand fighting men, and had not forgot the com-
mandment of their lord ) thrust in among the Troyans,
and recovered the field. And as they held them to-
gether, and sought no man but Troylus, they found him
that he fought strongly, and was enclosed on all parts,
but he slew and wounded many. And as he was all
alone among them, and had no man to succour him, they
slew his horse, and hurt him in many places, and plucked
off his head helm, and his coif of iron, and he defended
him in the best manner he could. Then came on Achil-
les, when he saw Troilus all naked, and ran upon him
in a rage, and smote off his head, and cast it under the
feet of his horse, and took the body and bound it to the
tail of his horse, and so drew it after him throughout
the host."
Knight adds, that Shakespeare again goes to his " Ho-
mer," when Achilles trails Hector " along the field:" —
This said, a work not worthy him he set to ; of both feet
He bor'd the nerves through from the heel to th' ankle, and then
knit
Both to his chariot with a thong of white leather, his head
Trailing the centi-e. Up he got to chariot, where he laid
The arms repurchas'd, and scourg'd on his horse that freely flew ;
A whirlwind made of startled dust drave with them as they drew.
With which were all his black-brown curls knotted in heaps and
fiU'd,
And there lay Troy's late gracious, by Jupiter exU'd,
To all disgi'ace in his own land, and by his parents seen.
("Chap.man's Translation.)
Stevens has thus pointed out the sources of this variation
of the Homeric story : — " Heywood, in his ' Rape of
Lucrece,' (1638,) gives the same account of Achilles
overpowering Hector by numbers. In Lydgate, and
the old story-book, the same account is given of the
death of Troilus. Lydgate, following Guido of Colonna.
who in the grossest manner has violated all the charac-
ters drawn by Homer, reprehends the Grecian poet as
ihe original offender."
" — STicKLKR-LiKE, <^c armics Separate" — The busi-
ness of a "stickler" w'as to part the combatants when
victory could be determined without bloodshed. Thev
are said to have been called " sticklers" from canying
sticks or staves in their hands, with which they inter-
posed between the duellists. Minshew gives this ex-
planation in his " Dictionaiy," (1617:) — " A stickler be-
tween two ; so called as putting a stick or staff" between
two fencing or fighting together." The phrase, so un-
couth to us, was familiar in the Poet's day.
"Along ihe field I will the Trojan trail."
Stevens quotes old Lydgate as the source of this inci-
dent in the play, the Poet changing Troilus into Hector.
His thirty-first chapter is entitled, "How Achilles slew
the worthy Troylus unknyghtly, and after trayled his
body through the fyelds, tyed to his horse." Mr.
Knight, on the contrary, STipposes Shakespeare to " go
to his ' Homer' when Achilles trails Hector along th('
field." But there is no reason to suppose that Shake-
speare was a Greek scholar, and at the time when this
play was printed, (1609,) it does not appear that Chaj)-
man had published more than the first nineteen books
of his translation of the " Iliad." His entire translation
of " The Iliads of Homer, Prince of Poets," which is
without date, appears from the date of the entry of its
copy to have appeared in 1611, or later. Now, this aV-
cideut of the treatment of Hector's body is in the tweu-
59
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
ty-second book of the " Iliad." It is, therefore, rather
to be presumed that Shakespeare got this classical inci-
dent from the " ^neid," either in the original or from
the translation of Phaer, (1584,) or ofStanylmrst, of about
the same date. The scholar will recollect, in the second
'•.Eneid," the vision of the sad Hector: —
Raptatus bigis, ut quondam aterque cniento
Pulvere, per que pedes trajuctus lora tumeutes.
Such as he was, when by Pelides slain,
ThessaHan coursers dragg'd him o'er the plain ;
Swol'n were his feet as when the thongs were thmst
Through the bor'd holes, his body black with dust, etc.
" This play is more correctly written than most of
Shakespeare's compositions, but it is not one of those
in which either the extent of his views or elevation of
his fancy is fully displayed. As the stoiy abounded with
materials, he has e.xerted little invention ; but he has
diversified his charactei-s with great variety, and pre-
served them with great exactness. His vicious charac-
ters disgust, but cannot coiTupt ; for both Cressida and
Pandaiiis are detested and condemned. The comic
characters seem to have been the favourites of the wiiter :
they ai-e of the supei-ficial kind, and exhibit more of
manners than nature ; but they are copiously filled and
powerfully impressed. Shakespeare has m his story
followed, for the greater part, the old book of Caxton,
which was then very popular; but the character of
Thersites, of which it makes no mention, is a proof that
this play was written after Chapman had published his
version of Homer." — Joh.vso.v.
"The Troilus and Cressida of Shakespeare can
scarcely be classed with his dramas of Greek and Ro-
man histoiy ; but it forms an intermediate link between
the fictitious Greek and Roman histories, which we may
call legendary dramas, and the proper ancient histories ;
that is, between the Pericles, or Titls A.vdro.vicus,
and the Coriolanus, or Julius C,€sar. Cymbeline is
a congener with Pericles, and distinguished from Lear
by not having any declared prominent object. But
where shall we class the Tnio.v of Athens ? Perhajis
immediately below Lear. It is a Lear of the satirical
drama ; a Lear of domestic or ordinary life ; — a local
eddy of passion on the high road of society-, while all
around is the week-day goings on of wind and weather :
a Lear, therefore, without its soul-searching flashes, its
ear-cleaving thunder-claps, its meteoric splendours, —
without the contagion and the fearfid sympathies of na-
ture, the furies, the frenzied elements, dancing in and
out, now breaking through, and scattering, — now hand
in hand with, — the fierce or fantastic group of human
passions, crimes, and anguishes, reelins on the unsteady
ground, iu a wild harmony to the shock and the swell of
an earthquake. But my present subject was Troilus
and Cressida; and I suppose that, scarcely knowing
what to say of it. I by a cunning of instinct ran off" to
subjects on which I should find it difficult not to say too
much, though certain after all that I should still leave
the better part unpaid, and the gleaning for othei-s richer
than my own harvest.
" Indeed, there is no one of Shakespeare's plays harder
to characterize. The name and the remembrances con-
nected with it, prepare us for the representation of attach-
ment no less faithful than fervent on the side of the youth,
and of sudden and shameless inconstancy on the part of
the lady. And this is, indeed, as the gold thread on
which the scenes are strmig, though often kept out of
sight and out of mind by gems of greater value than it-
self. But as Shakespeare calls forth nothing from the
mausoleum of histoiy, or the catacombs of tradition,
without giving, or eliciting, some permanent and gene-
ral interest, and bi-ings forward no subject which he
does not moralize or intellectualize, — so here he has
drawn in Cressida the portrait of a vehement passion,
that, having its true origin and proper cause in warmth
of temperament, fastens on, rather than fixes to, some
one object by liking and tempoimrj' preference.
60
There's language in her eye, her cheek, her Up,
Nay, her foot speaks ; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.
This Shakespeare has contrasted with the profound
affection represented in Troilus, and alone worthy the
name of love ; — affection, pa.ssionate indeed, — swoln
with the confluence of youthful instincts and youthful
fancy, and gi'owing in the radiance of hope newly risen,
in short enlarged by the collective spnpathies of na-
ture ; — but still having a depth of calmer element in a
will sti'onger than desire, more entire than choice, and
which gives pennanence to its own act by converting it
into faith and dut>-. Hence with excellent judgment,
and with an excellence higher than mere judgment can
give, at the close of the play, when Cressida has sunk
into infamy below retrieval and beneath hope, the same
will, which had been the substance and the basis of his
love, while the restless pleasures and passionate long-
ings, like sea-waves, had tossed but on its surface, — this
same moral energy- is represented as snatching him
aloof from all neighbourhood with her dishonour, from
all lingering fondness and langui.shing regrets, while it
rushes with him into other and nobler duties, and deep-
ens the chamiel, which his heroic brother's death had
left empt}' for its collected flood, yet another second-
ary' and subordinate purpose Shakespeare has inwoven
with his delineation of these two characters, — that of
opposing the inferior civilization, but purer moi-als, of
the Trojans to the refinements, deep poUcy, but duplicity
and sensual cori-uptions, of the Greeks.
"To aU tliis, however, so little comparative protection
is given, — nay, the masterly group of Agamemnon, Nes-
tor, and Ulysses, and still more in advance, that of
Achilles, Ajax, and Thersites, so manifestly occupy the
foreground, that the subservience and vassalage of
strength and animal courage to intellect and policy
seems to be the lesson most often in our Poet's ^^ew,
and which he has taken little pains to coimect with the
fonuer mure interestuig moral impersonated in the titu-
lar hero and heroine of die drama. But I am half in-
clined to believe, that Shakespeare's main olrject, or
shall I rather say, his ruling impulse, was to translate
the poetic heroes of paganism into the not less rude, but
more intellectually -sagorous, and more featurely, war-
riors of Christian chivahy, — and to substantiate the dis-
tinct and graceful profiles or outlines of the Homeric
epic into the flesh and blood of the romantic drama, —
in short, to give a gi-and history -piece in the robust style
of Albert Durer.
" The character of Thersites, in particular, well de-
ser\'es a more careful examination, as the Caliban of
demagogic life ; — the admirable jwrtrait of intellectual
power deserted by all grace, all moral principle, all not
momentary impulse; — just wse enough to detect the
weak head, and fool enough to provoke the anned fist
of his betters ; — one \vhom malcontent AchiUes can ui-
veigle from malcontent Ajax, under the one condition,
that he shall be called on to do nothing but abuse and
slander, and that he shall be allowed to abuse as much
and as punilently as he likes, that is, as he can; — in
short, a mule, — quarrelsome by the original discord of
his nature, — a slave by tenure of his own baseness, —
made to bray and be brayed at, to despise and be des-
picable. ' Aye, sir, but say what you will, he is a very
clever fellow, though the best friends wdl fall out.
There was a time when Ajax thought he desers'ed to
have a statue of gold erected to him, and handsome
Achilles, at the head of the Wynnidons, gave no little
credit to \\\i, friend Thersites P " — Coleridge.
William Godwin, in his ''Life of Chaucer," thus
compares the management of the same subject by the
two great masters of English poetry : —
" Since two of the greatest writers this island has pro-
duced have treated the same story, each in his own
peculiar manner, it may be neither uneiitertaining nor
uninstructive to consider the merit of their respective
modes of composition as illustrated in the present ex-
ample. Chaucer's poem includes many beauties, many
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
genuine touches of nature, and many strokes of an ex-
quisite pathos. It is on tlie whole however written in
that style which has unfortunately been so long imposed
upon tiie world as dignified, classical and chaste. It is
naked of incidents, of ornament, of whatever should
most awaken the imagination, astound the fancy, or hiu-iy
away the soul. It has the stately march of a Dutch bur-
gomaster as he appears in a procession, or a French poet
as he shows himself in his works. It reminds one too
forcibly of a tragedy of Racine. Everj^ thing pai-takes
o'f the author, as if he thought he should be everlastingly
disgraced by becoming natural, inartificial and alive.
We travel through a work of this sort as we travel
over some of the immense downs with which our island
is interspersed. All is smooth, or undulates with so
gentle and slow a variation as scarcely to be adverted
to by the sense. But all is homogeueous and tiresome ;
the mind sinks into a state of aching torpidity ; and we
feel as if we should never get to the end of our eternal
journey. What a contrast to a journey among moun-
tains and vallies, spotted with herds of various kinds of
cattle, interspersed \\i\h villages, opening ever and anon
to a view of the distant ocean, and refreshed with rivu-
lets and streams ; where if the eye is ever fatigued, it is
only with the boundless flood of beauty which is inces-
santly pouring upon it '. Such is the tragedy of Shake-
speare.
" The historical play of Troilus and Cressida exhib-
its as full a specimen of the different styles in which this
wonderful writer was qualified to excel, as is to be found
ni any of his works. A more poetical passage, if poetiy
consists in sublime picturesque and beautiful imageiy,
neither ancient nor modern times have produced, than
the exhortation addressed by Pati-oclus to Achilles, to
persuade him to shake off his passion for Polyxena, the
daughter of Priam, and resume the teiTors of his military
greatness.
Sweet rouse yourself; and the weak wanton Cupid
Shall from your neck unloose his amorous fold,
And like a dew-drop from the lion's mane,
Be shook to air. — (Act iii. Scene 3.)
" Never did morality hold a language more profound,
persuasive and irresistible, than in Shakespeare's Ulysses,
who in the same scene, and engaged in the same cause
with Patroclus, thus expostulates with the champion of
the Grecian forces.
For emulation hath a thousand sons,
That one by one pursue. If you give way,
Or hedge aside from the direct forthright
Like to an enter'd tide, they all rush by.
And leave you hindmost : there you lie.
Like to a gallant horse fallen in tirst rank,
For pavement to the abject rear, o'er-run
And trampled on.
O, let not virtue seek
Remuneration for the thing it was !
For beauty, wit high birth, desert in service,
Love, friendship, charity, are subjects all
To en%ious and calumniating time.
One touch of nature makes the whole world kin. —
That all with one consent praise new-bom gauds.
And give to dust, that is a httle gilt
More praise than they will give to gold o'erdusted.
Then man'ol not thou great and complete man !
That all the Greeks begin to worship Ajax.
The cry went once on thee,
And still it might and yet it may again,
If thou wouldst not entomb thyself alive.
And case thy reputation in thy tent.
" But the great beauty of this play, as it is of all the
genuine writings of Shakespeare, beyond all didactic
moralitv, beyond all mere flights of fancy, and beyond
all sublime, a beauty entirely his own, and in which no
writer euicient or modern can enter into competition
with him, is that his men are men ; his sentiments are
living, and his characters marked with those delicate,
evanescent, imdefinable touches, which identify them
with the great delineation of nature. The speech of
Ulysses just quoted, when taken by itself, is purely an
exquisite specimen of didactic morality; but when com-
bined with the explanation given by Ulysses, before
tlie entrance of Achilles, of the natrire of his design, it
117
becomes the attribute of a real man, and starts into
life.
" When we compare the plausible and seemingly af-
fectionate manner in which Ulysses addresses himself to
Achilles, with the key which he here furnishes to his
meaning, and especially with the ephitet ' derisiim,' we
have a perfect elucidation of his character, and must
allow that it is impossible to exhibit the crafty and
smooth-tongued politician in a more exact or animated
style. The advice given by Ulysses is in its nature
sound and excellent, and iu its form inoffensive and
kind ; the name therefore of ' derision' which he gives
to it, marks to a wonderful degree the cold and self-
centered subtlety of his character.
" Cressida's confession to Troilus of her love is a most
beautiful example of the genuine Shakespearian manner.
What charming ingenuousness, what exquisite naivete,
what ravishing confusion of soul, are expressed in these
words ! We seem to perceive in them every fleeting
thought as it rises in the mind of Cressida, at the same
time that they dehneate with equal skill all the beau-
tifol timidity and innocent artifice which grace and
consummate the feminine character. Other writers
endeavour to conjure up before them their imaguiaiy
personages, and seek with violent ett'ort to arrest and
describe what their fancy presents to them: Shake-
speare alone (though not without many exceptions to this
happiness) appears to have the whole train of his char-
acters in voluntary attendance upon him, to listen to
their effusions, and to commit to writing all the words,
and the very words, they utter.
" The whole catalogue of the dramatis persontc in the
play of Troilus axd Cressida, so far as they depend
upon a rich and original vein of humour in the author,
are drawn with a felicity which never w-as surjiassed.
The genius of Homer has been a topic of admiration to
almost every generation of men since the period in
which he wrote. But his characters will not bear the
slightest comparison with the delineation of the same
characters as they stand in Shakespeare. This is a
species of honour which ought by no means to be ibr-
gotten when we are makmg the eulogium of our immor-
tal bard, a sort of illustration of his greatness which
cannot fail to place it in a veiy conspicuous light. The
dispositions of men perhaps had not been sufficiently
unfolded in the veiy early period of intellectual refine-
ment when Homer wrote ; the rays of humour had not
been dissected by the glass, or rendered perdurable by
the pencil, of the poet. Homer's characters are drawn
with a laudable portion of variety and consistency ; but
his Achilles, his Ajax and his Nestor are, each of them,
rather a species than an individual, and can boast more
of the propriety of abstraction, than of the vivacity of a
moving scene of absolute life. The Achilles, the Ajax,
and the various Grecian heroes of Sliakespeare on the
other hand, are absolute men, deficient in nothing which
can tend to individualise them, and already touched
with the Promethean fire that might infuse a soul into
what, without it, were lifeless form. From the rest
perhaps the character of Thersites deserves to be selected
(how cold and school-boy a sketch in Homer!) as ex-
hibiting an appropriate vein of sarcastic humour amidst
his cowardice, and a profoundness and truth in his mode
of laying open the foibles of those about him, impossible
to be excelled.
" Before we quit this branch of Shakespeare's praise,
it may not be unworthy of our attention to advert to one
of the methods by which he has attained this uncommon
superiority. It has already been observed that one of
the most formidable adversaries of true poetry, is an at-
tribute which is generally miscalled dignity. Shake-
speare possessed, no man in higher perfection, the true
dignity and loftiness of the poetical afflatus, which he
has displayed in many of the finest passages of his works
with mh-aculous success. But he knew that no man
ever was, or ever can be, always dignified. He knew
that those subtler traits of character which identify a
man, are familiar and relaxed, pervaded with passion,
and not played off" with an eternal eye to decorum. Li
61
NOTES ON TROILUS AND CRESSIDA.
this respect the peculiarities of Shakespeare's genius ai"e
uo where more fcjrcibly illusti-ated than in the play we
are here considering. The champions of Greece and
Troy, from the hour in which their names were first re-
corded, liad always worn a certain fonnality of attire,
and marched with a slow and measured step. No poet
till this time, had ever ventured to force them out of
the manner which their epic creator had given them.
Shakespeare first suppled their limbs, took from them
the classic stifiness of their gait, and enriched them with
an entire set of those attributes, which might render
them completely beings of the same species with our-
selves.
" Yet, after every degree of homage has been paid to
the glorious and awful superiorities of Shakespeare, it
would be unjiardonable in us, on the present occasion,
to forget one particular iu which the play of Troilus
AN'B Crkssida does not eclipse, but on the contraiy falls
far short of its great archetype, the poem of Chaucer.
This too is a particular, in which, as the times of Shake-
speare were much more enlightened and refined than
those of Chaucer, the preponderance of excellence
might well be expected to be found m the opposite
scale. The fact however is unquestionable, that the
characters of Chaucer are much more respectable and
loveworthy than the coirespondeut personages in Shake-
speare. In Chaucer Troilus is the jiatteru of an honour-
able lover, choosing rather eveiy extremity of want and
the loss of life, than to divulge, whether in a direct or
an indirect manner, any thing which might compromise
r>2
the reputation of his mistress, or lay open her name as a
topic ibr the vulgar. Creseide, however (as Mr. Urrv
has obsen-ed) she proves at last a ' false uuconstaiit
whore,' yet in the commencement, and for a consider-
able time, presei-ves those ingenuous manners and that
propriety of conduct, which are the brightest ornaments
of the female character. Even Paudarus. low and dis-
honourable as is the part he has to play, is in Chaucn-i-
merely a friendly and kind-hearted man, so easy iu liis
temper that, rather than not conti-ibute to the happiness
of the man he loves, he is content to overlook the odious
names and construction to which his proceedings are
entitled. Not so in Shakespeare: his Troilus shows no
reluctance to render his amour a subject of notoriety to
the whole city ; his Cressida (for example iu the scene
with the Grecian chiefs, to all of whom she is a total
stranger) assumes the manners of the most abandoned
prostitute ; and his Paudarus enters upon his vile oc-
cupation, not from any venial partiality to the desires of
his friend, but from the direct and simple love of what
is gross, impudent and profligate. For these reasons
Shakespeare's play, however enriched wath a thousand
beauties, can scarcely boast of any strong claim upon our
interest or affections. — It may he alleged indeed that
Shakespeare, having exhibited pretty much at large the
w^hole catalogue of Greek and Trojan heroes, had by no
means equal scope to interest us in the story from which
the play receives its name : but this would scarcely ])e
admitted as an adequate apology before an impartial
tribunal."'
f
^{/*
V)' <^\>^'^
Act V. Scene IX. — Death of Hector 6a
irfm
jnw5
J\^JDRI)^]]£1J.5.
RODUCTORYRtfMRKS
THIS PLAY REJECTED AS SPURIOUS BY MANY ENGLISH CRITICS EXTERNAL PROOF AS
TO ITS AUTHENTICITY ITS CHARACTERISTICS OF MANNER, ETC., AND THE INDICA-
TIONS THEY AFFORD OF ITS BEINrt A YOUTHFUL WORK OF SHAKESPEARe's, OR
OTHERWISE OPINIONS OF CONTINENTAL AND LATER ENGLISH CRITICS.
A^
GREAT majoi-ity of the English Shakespearian editors, commentators, and critics, includmg
some of the veiy highest names in hterature, have concurred in rejecting tliis bloody and
repulsive tragedy as wholly imworthy of Shakespeare, and therefore erroneously ascribed
to him. Yet the external evidence of his authorship of the piece is exceedingly strong — indeed
stronger than that for one half of his unquestioned works. It was repeatedly printed during
the author's life ; the first time (as appears from the Stationers' Register and Langbaine's autho-
rity,— no copy being now known to be in existence) in 1593 or 1594, by J. Danter, who was also^
in 1597, the publisher of Romeo and Juliet, in its original form. It was again reprinted in a
quarto pamphlet in 1600 and in 1611. It was finally published in the first folio in 1623, and
placed without question amongst the tragedies, between Coriolanus and Romeo and Juliet.
The editors of this first collection of Shakespeare's " Comedies, and Histories, and Tragedies,
published according to the true originall copies," announced to their readers, in theii' preface,
" the care and paine" they had taken so to publish " his writings, that where before you were
abused with diverse stolen and sun-eptltious copies maimed and deformed by the frauds and
stealthe of injurious impostors ; even these are now offered to view cured and perfect of their
hmbs; and all the rest, absolute in their numbers as he conceived them." It is then difficult
lo believe that editors who thus professed to reject even imperfect copies of genuine plays, should have admitted
without doubt a whole play in which their author had no hand. Nor can we suppose them likely to be mistaken
in such a matter, when we recollect that these editors were Heminge and Condell, long the managers of a theatrical
company which had represented this very play, and to whom its author could not well have been unknown ; who
were, moreover, for years Shakespeare's associates in theatrical concerns, and his personal friends, and who, in
connection with the great original actor of Othello and Richard, Hamlet and Lear, are remembered by the
Poet in his wiU, by a bequest "to my fellows John Hemynge, Richard Burbage, and Henry Cundell, to buy them
lings."
These editors had besides given no slight proof of their care and fidelity on this point, by rejecting at least four-
teen other plays ascribed by rumor, or by the unauthorized use of his name, to Shakespeare, and a part of which
were afterwards added to their collection by the less scrapulous publishers of the folios of 1664 and of 1685.
Titus Andronicus is moreover unhesitatingly ascribed tp Shakespeare by his contemporary Francis Meres, iu
the '• Comparative discourse of our English Poets, with the Greek, Latine, and Italian Poets," contained in hia
" Palladis Tamia," 1598. The list of Shakespeare's works there given by Meres, has always been regarded as the
best authority for the chronology of all the great Poet's works mentioned in it, and it contains the title of no other
piece that ever has been questioned as of doubtful authenticity. Meres is said by Schlegel to have been personally
acquainted with the Poet, and " so very intimately, that the latter read to hini his sonnets before they were printed."
I do not know on what authority he states this fact so sti'ongly ; yet it is remai-kable that, in 1598, eleven years
before Shakespeare's sonnets were printed, Meres had said " the sweete wittie soul of Ovid lives in mellifluous and
honey-tongued Shakespeare; witness his Venus and Adonis, his Lucrece, his sugared sonnets among his private
friends." It is besides certain, on other authority, that Meres, at the date of his publication, was intimately con-
nected with Drayton, aud he was very familiar with the literature and literary affairs of his day.
Now all this chain of positive evidence applies, not merely to an obscure play unknown in its day, but to a piece
which, with aU its faults, suited the taste of the times, was several times reprinted, and was often acted, and
that by different theatrical companies, one of which was that with wliich Shakespeare was himself connected.
It would be without example, that the author of such a piece should have been content for years to have seen hi»
work ascribed to another.
Indeed, we find no trace of any doubt on the subject, until 1687, nearly a century after the first edition, when
Ravenscroft, who altered Titus Andronicus to make it apply to a temporary political purpose, asserted that he
had " been told by some anciently conversant with the stage, that it was not originally his, but brought by a private
author to be acted, and he only gave some master-touches to one or two of the principal characters." But Ravens-
croft's ti-adition comes in a most suspicious shape, as he had some years before spoken of the piece as imques-
tionably and entirely Shakespeare's.*
* " Ravenscroft's contemporary, Langbaine, makes his authority appear of very little value. Langbaine notices an early edition of
'Titus Andronicus,' now lost, printed in 1594 ; he adds — "Twas about the time of the Popish Plot revived and altered by Mr. Ravens-
croft.' Ravenscroft was a living author when Langbaine published his ' Account of the English Dramatic Poets,' in 1691 ; and the
writer of that account says, with a freedom that is seldom now adopted except in anonymous criticism — ' Though he would be thought
to imitate the silk-worm, that spins its web from its own bowels ; yet I shall make him appear like the leech, that lives upon the blood
of men.' This is introductory to an account of those plays which Ravenscroft claimed as his own. But, under the head of Shakespeare,
Langbaine says that Ravenscroft boasts, ui his preface to Titus, ' That he thinks it a greater theft to rob the dead of their praise than
5
INTRODUCTORY REMARKS.
Thus it would really seem on the first view of the question, that it would be as extravagant an opinion to deny
tliis play to be Shakespeare's, as it would be to reject the joint testimony of the editor of Sheridan's works, of hia
fellow managers in Covent Garden, and of the contemporary critics to the authenticity of any of his dramas, on
account of its alleged or real inferiority to the other productions of that brilliant and irregular mind.
But all this external and collateral proof of authenticity is thrown aside by a host of critics, and this without any
plausible attempt to explain how the error arose, and why it prevailed so generally and so long. Their argument
rests almost entirely upon the manifest inferiority of this play of accumulated physical horrors, to its alleged
author's other tragedies, and its difference from their style and versification, so great as to be judged incompatible
with their proceeding from the same author. Thus .Johnson observes, that " all the editors and critics agree in
supposing this play spurious. I see no reason for differing from them ; for the colour of the style is wholly differ-
ent from that of the other plays, and there is an atteinpt at regular versification, and artificial closes, not always
inelegant, yet seldom pleasing. The barbarity of the spectacles, and the general massacre which are here exhib-
ited, can scarcely be conceived tolerable to any audience, yet we are told by Jonson that they were not only borne
but praised. That Shakespeare wi'ote any part, though Theobald declares it incontestable, I see no reason for
believing."
Mr. Hallam, a still higher authority in taste and in knowledge of the elder English literature, pronounces, witli
a dogmatism quite unusual in his candid and guarded, as well as sui'e-sighted criticism, that " Titus Andronicus
is now^ by common consent denied to be, in any sense, a production of Shakespeare's ; very few passages, I should
think not one, resemble his manner." He allows indeed the credit due to Meres's ordinaiy accuracy in his enu-
meration, but adds: "In criticism of all kinds, we must acquu-e a dogged habit of resisting testimony when res
ipsa vociferatur to the contrary." — {Lit. of Europe, vol. ii, chap. 6.)
To these critics of the nobler class may be added the names of Malone, Stevens, Boswell, Seymour, and a host
of others, including, I believe, all the commentating editors, except Capell, until within the last ten years. Some
lew of them, as Theobald and I'erry, qualify this rejection by supposing that Shakespeare had added " a few fine
touches" to the work of an inferior hand.
For myself, I cannot but think that Mr. Hallam's rejection of all external testimony on such a point, as being
incompetent to oppose the internal indications of taste, talent, and style, is in itself unphilosophical, and in contra-
diction to the experience of literary histoiy. There may be such an internal evidence showing that a work could
not have been written in a particular age or language. This may be too strong to be shaken by other proof The
evidence of differing taste, talent, or style, is quite another matter. On the ground taken by Mr. Hallam, Walter
Scott's last novel, showing no want of learning and of labor, would be ejected from his works on account of its fatal
inferiority to all his other prose and verse, had liis biographers chosen, from any reasons of delicacy, to veil from
us the melancholy cause of its inferiority, in the broken spirits and flagging intellect of its admirable author.
We might enumerate several of Dryden's works which would hardly stand this test of authenticity; but it will
be enough to mention his dej^lorable and detestable tragedy of Amboyna, written in the meridian of his faculties,
yet as bloody and revolting as Andronicus, and far more gross, and this without any redeeming touch of genius
or feeling.
More especially is this rule to be sparingly applied to the juvenile efforts of men of genius. We know from a
sneer of Ben Jonson's at the critics who " will swear that Jeronymo or Andronicus are the best plays yet,"
(Bartholomew Fair, Ind.,) that these ^ilays had been popular for twenty-five or thirty years in 1614, which throws
the authorship of Andronicus back to the time when Shakespeare was scarcely more than one-and-twenty, if he
was not still a minor. We have had in our own times the " Hours of Idleness, by George Gordon, Lord Byron,
a minor," published i:i the noble poet's twentieth year. Lord Byron's education and precocious acquaintance with
the world, had given him far greater advantages for early literary exploit than Shakespeare could have possibly en-
joyed ; yet it is no exaggei-ation of the merits of Andronicus to say that, with all its defects, it approximates more
to its author's after excellence, than the commonplace mediocrity of Byron's juvenile efforts do to any of the works
by which his subsequent fame was won. Swift's poor Pindaric Odes, written after he had atttiined manhood,
might be denied to be his, for the same or similar reasons, as differing in every respect, of degree and kind, from
the talent and taste he afterwards exhibited — as too extravagant and absm'd to have been written by the author
of the transparent prose, strong sense, and sarcastic wit of Gulliver; and equally incompatible with the mind of
the inventor of that agreeable variety of English verse, in its lightest, easiest, simplest dress, —
which he was bom to introduce ;
Refined it first, and showed its use.
Critics have vied with one another in loading this play with epithets of contempt ; and indeed, as compared with
the living of their money;' and Lansbaine goes on to show that Ravenscroft's practice 'agrees not with his protestation," by quoting
some remarks of Shadwell upon plagiaries, who insinuates that Ravenscroft got up the story that Shakespeare only gave some master-
touches to Titus Andronicus, to exalt his own merit in having altered it. The play was revived ' about the time of the Popish Plot,
— 1678. It was first printed in 1687, with this Preface. But Ravenscroft then supprej<ses the origiiial Prologue ; and Langbaine, with a
quiet sarcasm, says — ' I will here furnish liim ^citli part of his Prologue, wMch he has lust ; and, if he desire it, send him the whole :—
* To-day the Poet does not fear your rage,
Sliakespeare, by him reviv'd, now treads the stage :
Under ftis sacred lovrels he sits down,
Safe from the blaf^t of any critic's frown.
Like other poets, he'll not proudly scorn
To own that he but winnow'd Shakespeare's com ;
.So far he was from robbing him of's treasure,
7'hat he did add his own to make full measure.'" — Knight.
INTRODUCTORY REMARKS.
the higher products of dramatic poetry, it has little to recommend it. But iu itself, and for its times, it was veiy far
fi'om giving the iudicalioa of an unpoetical or uudramatic miud. One proof of this is, that it was long a popular favorite
on the stage. It is full of defects, but these are precisely such as a youthful aspirant, in an age of authorship, would
be most likely to exhibit — such as the subjection to the taste of the day, good or bad, and the absence of that dramatic
truth and reality which some experience of human passion, and observation of life and manners, can alone give the
power to produce.
This tragedy of coarse horror was in the fashion and taste of the times, and accordingly stands in the same rela-
tion to the other popular dramas of the age, that the juvenile attempts of Swift and Byron do to the poetry of their
day which had excited their ambition. But it differs from their early writings in this, that while they fall very
much below then- models, this tragedy is at least equal to the once admired tragedies of Peele and Kyd, and if
inferior in degree of power, yet not of an inferior class to the scenes of Marlowe and Green, the models of dra-
matic art and genius of their times. Theatrical audiences had not yet been taught to be thrilled " -with grateful
terror" without the presence of physical suffering; and the author of Andro.nicus made them, in Macbeth's
phrase, " sup full with horrors." He gave them stage effect and interest such as they liked, stately declamation,
witli some passages of truer feeling, and others of pleasing imagery. It is not in human nature that a boy author
should be able to develope and pourtray the emotions and passions of Lear or of lago. It was much that he could
raise them dimly before "his mind's eye," and give some imperfect outline and foreshadowing of them in Aaron
and Andronicus. He who could do all this in youth and inexperience, might, when he had found his own sti-ength,
do much more. The boy author of Titus Andronicus might well have written Lear twenty years after.
The httle resemblance of diction and versification of this play to after works, may also be ascribed to the same
cause. We do not need the experience or the authority of Dryden to prove that the mastery of " the numbers
of his mother tongue," is one of those gifts which " nature never gives the young."
The young poet, born in an age and country havmg a cultivated poetic literature, good or bad, must, until he
has formed his own ear by practice, and thus too by practice made his language take the impress and colour of his
own mind, echo and repeat the tune of his instmctors. This may be observed in Shakespeare's earlier comedies ;
and to my ear many lines and passages of Andronicus, — such as the speech of Tamora in act ii, scene 2, " The
birds chant melodies in every bush," etc., etc., and in this same scene the lines in the mouth of the same personage,
" A barren detested vale, you see it is," recall the rhythm and taste of much of die poetry of the Two Gentle-
men OF Verona. The matchless freedom of dramatic dialogue and emotion, and of lyrical movement — the
grand organ swell of contemplative harmony, were all to be afterwards acquired by repeated trial and continued
practice. The versification and melody of Titus Andronicus are nearer to those of Shakespeare's two or three
earlier comedies, than those are to the solemn harmony of Prospero's majestic morality.
Nor can I find in this play any proof of the scholar-like familiarity with Greek and Roman literature, that Ste-
vens asserts it to contain, and therefore to be as much above Shakespeare's reach in learning as beneath him in
genius. This lauded scholarship does not go beyond such slight schoolboy familiarity with the moi-e popular Latin
poets read in schools, and with its mythology, and some hackneyed scraps of quotation such as the Poet has often
shown elsewhere. The neglect of all accuracy of histoiy, and of its costumes, the confusion of ancient Rome with
modem and Christian habits, are more analogous to Shakespeare's own irregular acquirements than to the manner
of a regularly trained scholar. Mr. Hallam has said of the undisputed Roman tragedies, that " it is manifest that
m these, Roman character and still more Roman manners are not exhibited with the precision of the scholar" —
a criticism from which few scholars will dissent as to the manner, though few will agree with it as to " Roman
character." But if this be true in any extent of the historical dramas composed in the fullness of the Poet's
knowledge and talent, we shall find the same sort of defects in Titus Andronicus, and carried to a greater excess.
The story is put together without any historical basis, or any congiiiity with any period of Roman history. The
Tribune of the people is represented as an efficient popular magistrate, while there is an elective yet despotic
emperor. The personages are Pagans, appealing to " Apollo, Pallas, Juno, or Mercuiy," while at the beginning
of the play we find a wedding according to the Catholic ritual, with " priest and holy water," and tapers "burning
bright;" and at the end an allusion to a Christian funeral, with " burial and mournful weeds and mournful bell ;"
to say nothing of Aaron's sneer at " Popish ceremonies," or of the " ruined monastery" in the plain near Rome.
(See note, act v, scene 1.)
For all these reasons, I am so far from rejecting this play as spurious, that I regard it as a valuable and curious
evidence of the history of its author's intellectual progress. A few years ago this opinion, advanced in the face
of such an array of critical decisions, would have appeared paradoxical. The only editor or commentator of the
last century who dared to maintain it, was Capell, an acute critic well versed in old English literature, but so un-
fortunate in a singidarly confused style and dark peculiarity of expression, that his opinions carried with them
no weight of authority, until recently, when later editors, who have profited by his labours, have joined in acknowl-
edging his merits. But in later times, Schlegel, Honi, Ulricci, and all the authors and translators of the Teutonic
school of criticism, have agreed to recognize this as an early work of Shakespeare's; and some of them, in their
adoration of the author, have given it higher praise than it deserves. An excellent critical article on Shake-
spearian literature iu the Edinburgh Review for 1840, transiently expresses the same opinion as to its authenticity,
but without going into any detail of argument. Finally, the last and best English editions of Shakespeare, — those
of Mr. Knight, and that of Mr. Collier — which agree on so few points admitting of any reasonable difference of
opinion, concur in considering Titus Andronicus as one of the earliest, if not the very earliest dramatic production
of Sliakespeare. Mr. Collier, while " he has no hesitation in assigning it to Shakespeare," only doubts vi,hether he
" was the author of the entire tragedy, or was only so i?i a aiiallfied sense, as having made additions to and
7
INTRODUCTORY REMARKS.
improvements on it.'
the German critics,
Andronicus."
Mr. Knight and his critical associates wholly reject this qualification, and maintain with
'the simple belief that Shakespeare is in every sense of the word the author of Titus
ARCHITECTURAL DECORATIONS AND SCENERY OF THE ROMAN TRAGEDIES.
The period of Titus Andronicus is so vaguely indefinite, that any of the remains of Eoman magnificence, down
to the latest period of the Empire, are equally appropriate to it, of whatever date. Nor is there any great proba-
bility of much antiquarian inquiry ever being applied to its details. For the architectural decorations and illustra-
tions of Julius C^sar, and the other historical Roman tragedies, this edition is mainly indebted to the designs
of Mr. Poynter, in the London Pictorial. The jjrinciple By which Mr. Poynter was guided in making his drawings
is thus explained by himself in a note to the Pictorial Editor : — " Augustus found Rome of brick and left it of marble.
I am inclined to think it would be an ungrateful task to illustrate the Rome of brick : — the attempt would produce
nothing either true or interesting. I propose, therefore, to give the Forum, the Capitol, &c., not as scenes, but as
illustrations, and to represent them as they actually were some two centuries later."
8
f ~^:
INTRODUCTORY REMARKS.
COSTUME, ARMS, ETC., OF THE ROMAN DRAMAS.
No poetic or dramatic author, iu himself, needs less than Shakespeare the aid of historical accuracy of costume,
architecture and decoration, except perhaps in the dramas founded on English history. But in our days, when
mider the impulse given by the Kembles, the stage has become so learnedly exact in its dresses and decorations,
and when too the arts of design in every branch have found innumerable subjects in Shakespeare's pages, a
knowledge of this histoiical costume in which these scenes should be arrayed, either on the stage or the canvass,
has become a veiy useful and agreeable adjunct to Shakespearian literature. Indeed, in the present diffusion of j)ic-
torial literature, a moderately informed reader or spectator will find his habitual associations disturbed by incon-
gruities and anachronisms, to which Shakespeare and his audience were alike blind.
We have therefore transferred to this edition the substance of the notices of Roman costume in the Pictorial
edition, which are applicable alike to the historical period of the republic, to the days of Ceesar and Anthony which
ended it, and to the indefinite date of Audronicus in the decline of the Roman empire.
For the veiy cunous learning here collected in an agreeable form, the reader is mainly indebted to J. R.
Planche, well known in various literary walks, who himself acknowledges his obligation to the most learned and
classical of tailors, M. Combre, of Paris, whose practical and professional skill cleared up difficulties which puz-
zled Grevus, Gronovus. Montfaucon, and a host of other scholars in the last century.
" From the reign of Augustus downwards innumerable authorities exist for the civil and military costiune of the
Romans ; but before that period much obscurity remains to be dispersed, notwithstanding the labours of learned
men.
" Tarquinius Priscus, the fifth King of Rome, an F.truscan by birth, introduced among the Romans many of the
manners and habits of his native country. He first distinguished the senators and magisti-ates by particular robes
and ornaments, surrounded the axes carried before great public functionaries with bundles of rods (fasces), and
established the practice of triumphing in a golden car drawn by four horses. The toga pura, prsetexta, and picta,
the trabea, the paludamentum, the tunica palmata, and the curule chairs, were derived from the Etniscans, and
from the Greeks and Etruscans the early Romans borrowed their arms, offensive and defensive. It is, therefore,
amongst Grecian and Etrui-ian remains that we must look for the illustration of such points as are still undecided
respecting the habits of the Romans during the commonwealth, and not on the columns and arches of the empe-
rors, which may almost be termed the monuments of another nation. The date assigned to the death of Caius
Marcius Coriolanus is b. c. 488. Julius Ctcsar was assassinated b. c. 44. During four hundred years little altera-
tion took place in the habiliments of the Romans, and the civil and militaiy dress of the earlier play may, with
very few exceptions, be worn by similar jjersonages in the other, and exhibit together the most particular dresses
in use during the whole period of the republic.
" The civil dress of the higher classes amongst the ancient Romans consisted of a woollen tunic, over which, iu
public. \vas worn the toga. The toga was also of wool, and its colour, during the earlier ages, of its own natural
yellowish hue. It was a robe of hunour, which the common people were not permitted to wear, and it was laid
aside in times of mourning and public calamities. The form of the toga has been a hotly-contested point ; Diony-
sius Halicamassus says it was semi-circular ; and an ingenious foreigner,* who devoted many years to the inquiry,
has practically demonstrated that, though not jjerfectly semicu'cular, its shape was such as to be better described
by that term than any other.
" The Roman tunic was of different lengths, according to the caprice of the wearer ; but long tunics were deemed
effeminate dmnng the time of the i-epublic. Cicero, speaking of the luxuiy of Catiline's companions, says they
wore tunics reaching to their heels, and that their togas were as large as the sails of a ship. Some wore two or
more tunics; the interior one, which held the place of the modem shirt, was called intenda or subuctila. The
subucula of Augustus ■was of wool, according to Suetonius ; and there does not appear any proof that linen was
used for this garment by men before the time of Alexander Severus, v^'ho. according to Lampridius, was particu-
larly fond of fine linen. Women, however, appear to have generally used it, for Varro mentions, as an extraordi-
nary circumstance, that it had long been the custom of the females of a particular Roman family not to wear Uneu
garments.
" The common people wore over their tunics a kind of mantle or surtout, called lacema, which was fastened
before with a buckle, and had a hood attached to it (cuculhis). It was generally made of wool, and dyed black or
brown. In the time of Cicero it was a disgrace for a senator to adopt such a habit ; but it was afterwards woni
by the higher orders. The hirrkus was a similar vestment, also with a hood, but usually of a red colour. When
travelling, the heads of the higher classes were generally covered by the petasus, a broad-brimmed hat, which
they had borrowed from the Greeks. The common people wore the pileiis, a conical cajJ, which was also the
emblem of liberty, because it was given to slaves when they were made free.
" Various kinds of covering are mentioned for the feet, and many were called by the Romans calceus which are
found under their own names, as pero, muUeus, phaecasium, caliga, solea, crepida, sandalium, baxea, etc. The
caUga was the sandal of the Roman soldiery, such as had nails or spikes at the bottom. The pero is supposed by
some to be the boot worn by the senators ; the phaecasium was also a kind of boot, covering the foot entirely.
According to Appianus, it was of \\hite leather, and worn originally by the Athenian and Alexandrian priesthood
at sacrifices : it was worn in Rome by women and effeminate persons.
" The muUeus is described by Dion Cassius as coming up to the middle of the leg, though it did not cover the
whole foot, but only the sole, like a sandal ; it was of a red colour, and originally worn by the Alban kings.
'■ The cothurnus, which it resembled both in colour and fashion, is described as having a ligature attached to the
sole, which passed between the great and second toes, and then divided into two bands. And Virgil tells us that
it vi-as worn by the Tyrian virgins.
" The armour of the Romans at the commencement of the republic consisted, according to Livy, of the galea,
the cassis, the clypeus, the ocreiB or greaves, and the lorica, all of brass. This was the Etruscan attire, and intro-
duced by Servius Tullius. The lorica, like the French cuirass, was so called from having been originally made of
* " The late Mons. Combrfe. costumier to the Theatre Frangais, Paris. This intelligent person, at the recommendation of Talma, was
engaged by Covent Garden Theatre, for the revival of Juhus Caesar, and made tlie beautiful tog;is which have since been worn in all
the Roman plays at that theatre.
INTR0DT7CT0RY REMARKS.
leather. It followed the line of the abdomen at bottom, and seems to have been impressed whilst wet with forms
corresponding to those of the human body, and this peculiarity was preserved in its appearance when it was after-
wards made of metal. At top, the square aperture for the throat was guarded by the pectorale, a band or plate of
brass ; and the shoulders were likewise protected by pieces ma<le to slip over each other. The galea and cassis
were two distinct head-pieces originally, the former, like the lorica being of leather, and the latter of metal : but
in the course of time the words were applied indifferently.
" Polybius has furnished us with a veiy minute account of the military equipment of the Romans of his time ; and
it is from his description, and not from the statues, which have been generally considered as authorities, but which
are of a later date, that we must collect materials for the military costume of the latter days of the republic.
" He tells us then that the Roman infantry was divided into four bodies : the youngest men and of the lowest
condition were set apart for the light-armed troops (velites); the next in age were called the hastati ; the third,
who were in their full strength and vigour, the principes ; and the oldest of all were called triarii. The velites
were armed with swords, hght javelins (a cubit and a span in length), and bucklers of a circular foiTn, three feet
in diameter; and they wore on their heads some simple covering, like the skin of a wolf or other animal. The
hastati wore complete annour, which consisted of a shield of a convex surface, two feet and a half broad and four
feet or four feet and a palm in length, made of two planks glued together, and covered, first with calves' skin,
having in its centre a shell or boss of iron; on their right thigh a sword, called the Spanish sword, made not only
to thrust but to cut with either edge, the blade remarkably firm and strong ; two piles or javelins, one stouter than
the other, but both about six cubits long ; a brazen helmet ; and greaves for the legs. Upon the helmet was worn
an ornament of three upright feathers either black or red, about a cubit in height, which, being placed on the very
top of their heads, made them seem much taller, and gave them a beautiful and tenible appearance. Their breasts
were protected by tiie pectorale of brass ; but such as were rated at more than ten thousand drachma? wore a
ringed lorica. The principes and triarii were armed in the same manner as the hastati, except only that the
triarii can-ied pikes instead of javelins. The Roman cavalry, the same author tells us, were in liis time armed
like the Greeks, but that, anciently, it \vas veiy different, for then they wore no amiour on their bodies, but were
covered in the time of action with only an under garment ; they were thereby enabled certainly to mount and dis-
mount v^nth great facility, but they were too much exposed to danger in close engagements.
" The signiferi, or standard-bearers, seem to have been habited like their fellow-soldiers, with the exception of
the scalp and mane of a lion which covered their heads and hung down on their shoulders. The eagles of Bnitus
and Cassius were of silver. The lictors, according to Petronius, wore white habits, and from the following pas-
sage of Cicero it would appear they sometimes wore the saga, or paludamentum, and sometimes a small kind of
toga : — " Togulce ad portam lictoribus praesto fuerunt quibus illi acceptis sagula rejeceruut." The fasces were
bound ^vith purple ribbons. The axes were taken from them by Publicola ; but T. Lartius, the first dictator, re-
stored them. The augui-s wore the trabea of purple and scarlet ; that is to say, dyed first with one colour and
then with the other. Cicero uses the word " dibaphus," twice dved, for the augural robe (Epist. Fam., lib. ii. 16) ;
and in another passage calls it " our purple," being himself a member of the college of augurs. The shape of the
aforesaid trabea is another puzzle for the antiquaries. Dyonysius of Halicarnassus says plainly enough that it only
differed from the quality of its stuff; but Rubenius would make it appear from the lines of Virgil —
' Parvaque sedebat
Succinctus trabea.' — Ma 7 —
that it was short, and resembled the paludamentum, for which reason he says the salii (priests of Mars), who are
sometimes termed " trabeati" are called " paludati " by Festus.
'• The Roman women originally wore the toga as well as the men, but they soon abandoned it for the Greek pal-
lium, an elegant mantle, under which they wore a tunic descenduig in graceful folds to the feet, called the stola.
" Another exterior habit was called the peplum, also of Grecian origin. It is veiy difficult, says Montfauqon, to
distinguish these habits one from the other. There was also a habit called crocota, most probably because it was
of a saffron colour, as we are told it was worn not only by women, but by effeminate men revellers, and buffoons.
" The fashions of ladies' head-dresses changed as often in those times as they do now. VittcB and fascics, ribbons
or fillets, were the most simple and respectable ornaments for the hair. Ovid particularly mentions the former as
the distinguishing badges of honest matrons and chaste virgins.
" The calmificawas, according to some, a coverchief. Servius says the mitra was the same thing as the calantica,
though it anciently signified amongst the Greeks a ribbon, a fillet, a zone. Another coverchief called flammeum-
or flammeolum, was woni by a new-man-ied female on the wedding-day. According to Nonius, matrons also wore
the flammeum, and Tertullian seems to indicate that in his time it was a common ornament which Christian women
wore also. The caliendnxm, mentioned by Horace (i. Sat. viii. 48), and afterv^-ards by Arnobius, was a round of
false hair which women added to their natural locks, in order to lengthen them and improve their appearance.
The Roman ladies wore bracelets (armillie) of silver, or gilt metal, and sometimes of pure gold, necklaces, and
earrmgs. Phny says ' they seek the pearl in the Red Sea, and the emeralds in the depths of the earth. It is for
this they pierce their ears.' These earrings were extremely long, and sometimes of so great a price, says Seneca,
that a pair of them would consume the revenue of a rich house ;' and again, that ' the folly of them (the women)
was such, that one of them would can-y two or three patrimonies hanging at her ears.' Green and vennillion were
favourite colours, both with Greek and Roman females. Such gamients were called ' vestes herbidoe,' from the
hue and juice of the herbs with which they were stained. The rage for green and vermillion was of long dura-
tion, for Cyprian and Tertullian, inveighing against lu-xui-y, name particularly those colours as most agi'eeable to the
women : and Martian Capella, who wrote in the fifth centuiy, even says, ' Floridam discoloremque vestem herbida
palla contexuerat.' At banqiiets, and on joyful occasions, white dresses were made use of. Among the many
colours in request with gentlewomen, Ovid reckons ' white roses.'
" The dress of the ancient Roman consuls consisted of the tunic, called from its ornament latidavian, the toga
prcctexta (i. e. bordered with purple), and the red sandals called miillei. Of all the disputed points before alluded
to, that which has occasioned the most controversy, is the distinguishing mark of the senatori;d and equestrian
classes.
" The latus clavus is said to have been the characteristic of the magistrates and senators, and the augustus clavus
that of the equites or knights.
" That it was a purple ornament we learn from Pliny and Ovid ; but concerning its shape there are almost as
many opinions as there have been pages written on the subject, not one of the ancients hax-ing taken the trouble
to describe what to them was a matter of no curiosity, or by accident dropped a hint which might serve as a clue
to the enigma. Some antiquaries contend that it was a round knob or nail with which the tunic was studded all
over ; others that it was a flower ; some that it was a fibula ; some that it was a ribbon worn like a modern order ;
10
INTRODUCTORY REMARKS.
and others, again, that it was a stiipe of purple wove in or sewu on the tunic ; but these last are di\'ided amon"
themselves as to the direction in which this stripe ran.
" The learned Pere Montfaucjon, in his ' Antiquite Expliquee par les Fiffures,' observes that Lampridius, in his
' Life of Alexander Severus,' says that at feasts napkins were used adorned with scarlet clavi, ' clavata cocco mau-
tillia.' These clavi were also seen in the sheets that covered the beds on which the ancients lay to take their meals.
Ammianus Marcellinus also tells us that a table was covered with cloths so ornamented, and disposed in such a
manner, that the whole appeared like the habit of a prince.
" Upon this Montfau^on remarks, that, presuming the clavus to be a stripe or band of pui-ple running round the
edges of these cloths, it would not be difficult by laying them one over the other to show nothing but their borders,
and thereby present a mass of pui-ple to the eye, which might of course be ven,- properly compared to the habit
of a prince, but that this could not be effected were the cloths merely studded with pui-ple knobs, or embroidered
with purple flowers, as in that case the white ground must inevitably appear. In addition to this he obsers'es that
St. Basil, in explanation of a passage in Isaiah, says, he blames the luxurj- of women ' who border their garments
with purple, or who insert it into the stuff itself ;' and that St. Jerome, on the same passage, uses the expression of
• clavatum purp^ira.^
" Now, though these observations go some way towards provuig the cla^als to have been a band or sti-ipe (broad
for the senators and naiTow for the knights), we are as much in the dark as ever respecting the direction it took. It
could not have bordered the tunic, or surely, like that of the Spaniards, it would have been called praetexta (as the
toga was when so ornamented). Nothing appears likely to solve this difficulty but the discoveiy of some painlinif
of Roman times, in which colour may afford the necessary information.
" Noble Roman youths wore the praetexta, and the bulla, a golden ornament, which from the rare specimen in
the collection of Samuel Rogers, Esq., we should compare to the case of what is called a hunting-watch. It has
generally been described as a small golden ball ; but, unless the one we have seen has been by accident much
compressed or flattened, we should say they were not more globular than an old-fashioned watch. MacrobiuH
says they were sometimes in the .shape of a heart, and that they frequently contained presenatives again.st envy,
etc. On arriving at the age of pubertj-, which was fourteen, youths abandoned the bulla, and exchanged the toga
pratexla for the tuga piira, which was also called the ' ioga ririlis,' and ' libera :' — virilis, in allusion to the period
of life at which they had arrived ; and libera, because at the same time, if they were pupilli, they attained fidl
power over their property, and were released fi'om tutela There is no ascertaining the age of yoiing Marcius, in
the tragedy of Coriolanus ; but as he only appears in the scene before the Volscian camp when he is brought to
supplicate his father, he should wear nothing but a black tunic, the toga and all ornaments being laid aside in
mourning and times of public calamity.
" Of Julius C»sar we learn the following facts relative to his dress and personal appearance. Suetonius tells us
that he was tall, fair-complexioned, round-limbed, rather fliU-faced, and with black eyes ; that he obtained from
the senate permission to wear constantly a laurel crowni (Dion Cassius says on account of his baldness); that he was
remarkable in his dress, wearing the laticlavian tmiic with sleeves to it, having gatherings about the wrist, and
always had it girded rather loosely, which latter circumstance gave origin to the expression of Sulla. ' Beware of
the loose-coated boy.' or ' of the man who is so ill girt.' Dion Cassius adds that he had also the right to wear a
royal robe in assemblies ;* that he wore a red sash and the calcei mullei even on ordinaiy davs, to show his de-
.scent from the .Mbau kings. A statue of Julius C;esar, armed, is engraved in Rossi's • Racolta di Statue Antiche e
Moderne,' folio, Rome, 1704 ; also one of Octavianus or Augustus Ca-sar: — the latter statue having been once in
the possession of the celebrated Marquis Maffei. Octavius affected simplicity in his appearance, and humility in
/lis conduct; and, consistently with this description, we find his armour of the plainest kind. His lorica, or cuirass,
is entirely without ornament, except the two rows of plates at the bottom. The thorax is partly hidden by the
paludamentum. which was worn by this emperor and by Julius C;esar of a much larger size than those of his suc-
cessors. Although he is without the ciuctura, or belt, he holds in his right hand the paragonium, a short sword,
which, as the name imports, was fastened to it.
" Suetonius tells us that Octavius was in height five feet nuie inches, of a complexion between brown and fair,
his hair a little curled and inclining to yellow. He had clear bright eyes, small ears, and an aejuiline nose, — his
eyebrows meeting. He wore his toga neither too scanty nor too full, and the clavus of his timic neither remark.i-
bly broad nor narrow. His shoes were a little thicker in the sole than common, to make him appear taller than
he was. In the winter he wore a thick toga, /owr tunics, a shirt, a flannel stomacher, and wrap[)ers on his legs
and thighs. He could not bear the wiuter's sun, and never walked in the open air without a broad-brimmed hat
on his head.
" From the time of Caius Marius the senators wore black boots or buskins reaching to the middle of the leg,
\\'ith the letter C in silver or ivoty upon them, or rather the figure of a half-moon or crescent. t There is one en-
graved in Montfau(;on. from the cabuiet of P. Kircher. It was worn above the heel, at the height of the ankle:
but this last honour, it is conjectm'ed, was onl)' granted to such as were descended from the hundred senators
elected by Romulus.
" As to the purple of the ancients. Gibbon says ' it was of a dark cast, as deep as bull's lilood.' — See also Presi-
dent Goguet's ' Origine des Loix et des Arts,' part ii. 1. 2, c. 2, pp. 184, 21.5. But there were several sorts of pur-
ple, and each hue was fashionable in its turn. ' In my youth,' says Cornelius Nepos (who died during the reign
of Augustus; Pliny, ix. 39), ' the violet purple was fashionable, and sold for a hundred denarii the pound. Some
time afterwards the red purple of Tarentum came into vogue, and to this succeeded the red Tyrian twice dyed,
which was n(jt to be bought under one thousand denarii.' Here, then, we have three sorts of purple worn during
the life of one man. The red purple is mentiontKl by Macrobius : he says the redness of the pui-ple border of the
toga pr«texta was admonitory to those who assumed it to presei-\-e the modestj' of demeanour becoming young
noblemen ; and Virgil says that the sacrificing priest should cover his liead with purple, without noticing whether
its hue be red or violet. Indeed, purple was a tint applied indisci-iminately by the ancients to every tint produced
by the mixture of red and blue, and sometimes to the pure colours themselves. J. R. P."
* " Cicero al.so says that Caesar sat in the rostra, in a purple toga, on a golden seat, crowned: 'Sedebat in rostrlfl collega tuus,
amictus toga purpurea, in sella aurea, coronatus.' " — Phil., U, 34.
t "The crescent is seen upon the standards of the Roman centuries, probably to denote the number 100."
118 11
PERSONS REPRESENTED.
Sons to TiTDS AxDRoKicoa
SATURNINUS, Son to the late Emperor cf Rortio
BASSEANDS, Brother to Satorijinds.
TITDS ANDRONICUS. a noble Roman.
MARCUS ANDRONICUS, Brother to Titos.
LUCIUS, 1
QUINTUS.
MARTIUS,
MUTIUS, j
Youni LUCIUS, a Boy, Son to Lncins,
PUBLItrS, Son to Maruds the Tribune.
.EMILIUS, a noble Roman.
ALARBUS,
CHIRON, J> Sons to TaMORA
DEMETRIUS,
AARON a Moor.
A Captain, Tribune, Messenger, and Clown
Goths and Romans
..-''riitiij
ACT 1
Scene I. — Rome.
Flourish. Enter the Tribunes and Senators, aloft :
and then enter Saturninus and his Followers at
one door, and Bassianus and his Followers at
the other, with drum and colours.
Sat. Noble pati-icians, patrons of my right,
Defend the justness of my cause with arms ;
And, countiymen, my loving followers.
Plead my successive title with your swords :
I am his first-born son, that was the last
That wore the imperial diadem of Rome :
Then let my father's honours live in me,
Nor wrong mine age with this indignity.
Bass. Romans, friends, followers, favourers of
my right.
If ever Bassianus, Caesar's son.
Were gracious in the eyes of royal Rome,
Keep then this passage to the Capitol ;
And suffer not dishonour to approach
Th' imperial seat, to viitue consecrate,
To justice, continence, and nobility :
But let desert in pure election shine ;
And, Romans, fight for freedom in your choice.
Enter Marcus Andronicus, aloft, with the crown.
Marc. Princes, that strive by factions and by
friends
Ambitiously for rule and empery.
Know that the people of Rome, for whom we
stand
A special party, have by common voice,
In election for the Roman empery,
Chosen Andronicus, surnamed Pius,
For many good and great deserts to Rome :
A nobler man, a braver wamor.
Lives not this day within the city walls.
He by the senate is accited home.
From weaiy wars against the barbarous Goths,
That with his sons, a teiTor to our foes.
Hath yok'd a nation strong, ti-ain'd up in arms.
Ten years are spent, since first he undertook
This cause of Rome, and chastised with ai-ms
Our enemies' pride : five times he hath retum'd
Bleeding to Rome, bearing his valiant sons
In coffins from the field ;
And now at last, laden with honour's spoils,
Returns the good Andronicus to Rome,
Renowned Titus, flourishing in arms.
Let us entreat, — by honour of his name.
Whom worthily you would have now succeed,
And in the Capitol and senate's right.
Whom you pretend to honour and adore, —
That you withdraw you, and abate your strength ;
Dismiss your followers, and, as suitors should.
Plead your deserts in peace and humbleness.
Sat. How fair the tiibune speaks to calm my
thoughts !
Bass. Marcus Andronicus, so I do afiy
In thy uprightness and integiity.
And so I love and honour thee and thine,
Thy noble brother Titus and his sons.
And her to whom my thoughts are humbled all,
Gracious Lavinia, Rome's rich ornament.
That I will here dismiss my loving friends ;
And to my fortunes and the people's favour
Commit my cause in balance to be weigh'd.
[Exeunt Followers q/" Bassianus.
Sat. Friends, that have been thus forward in my
right,
I thank you all, and here dismiss you all ;
13
ACT I.
TITUS ANDRONICUS.
SCEXK II.
And to the love and favour of my count ly
Commit myself, my person, and the cause.
[Exeunt. FolLoicers o/Saturmnus.
Rome, be as just and gracious unto me,
As 1 am confident and kind to thee.
(Jpen the gates and let me in.
Bass. Tribunes, and me, a poor competitor.
[Flourish. They go up into the Senate-house.
Scene II. — The Same.
Enter a Captain, and others.
Cap. Romans, make way: the good Andronicus,
Patron of virtue, Rome's best champion,
.Successful in the battles that he fights,
With honour and with fortune is return'd,
Fi'oni where he circumscribed with his sword,
And brought to yoke, the enemies of Rome.
[Sound drums and trumpets, and then enter two of
TiTus' Sons. After them two Men bearing a
coffin covered tvitli black: then two other Sons.
After them Titus Andromcus; and then Ta-
MORA, the queen of Goths, and her two Sons,
Chiro.v and Demetrius, icith Aaros the Moor,
and others, (as many as can he.) They set down,
the coffin, and Titus speaks.
Tit. Hail, Rome, victorious in thy mourning i
weeds !
Lo, as the bark that hath discharg'd her fraught.
Returns with precious lading to the bay
From whence at first she weigh'd her anchorage,
Cometh Andronicus, bound with laurel boughs.
To re-salute his country with his tears,
Tears of true joy for his return to Rome.
Thou great defender of this Capitol,
Stand gracious to the rites that we intend !
Romans, of five-and-twenty valiant sons,
Half of the number that king Priam had.
Behold the poor remains, alive, and dead I
These that survive let Rome reward with love:
These that I bring unto their latest home,
With burial amongst their ancestors.
Here Goths have given me leave to sheath my
sword.
Titus, unkind, and careless of thine own,
Why suffer'st thou thy sons, unburied yet.
To hover on the dreadful shore of Styx /
.Make way to lay them by their brethren.
[They open the tomb.
There gi-eet in silence, as the dead are wont,
And sleep in peace, slain in your country's wars :
O sacred recejitade of my joys.
Sweet cell of virtue and nobility.
How many sons of mine hast thou in store.
That thou wilt never render to me more !
Luc. Give us the proudest prisoner of the Goths,
That we may hew his limbs, and on a pile.
Ad manes fratrum, sacrifice his flesh,
liefore this earthy prison of their bones ;
That so the shadows be not unappeas'd.
Nor we distnih'd with prodigies on earth.
Tit. I give him you, the noblest that sunives,
The eldest son of this disti'essed queen.
Tarn. Stay, Roman brethren, gracious conqueror,
Victorious Titus, rue the tears I shed,
A mother's tears in passion for her son .
And if thy sons were ever dear to thee,
O think my son to be sis dear to me.
SufTiceth not, that we are brought to Rome
To beautify thy ti'iumpbs and return
14-
Captive to thee, and to thy Roman yoke ;
But must my sons be slaughter'd in the sti-eets,
For valiant doings in their country's cause ?
O, if to fight for king and commonweal
Were piety in thine, it is in these.
Andronicus, stain not thy tomb with blood.
Wilt thou draw near the nature of the gods?
Draw near them then in being merciful :
Sweet mercy is nobility's true badge.
Thrice-noble Titus, spare my first-born son.
Tit. Patient yourself, madam, and pardon me.
These are the brethren, whom you Goths beheld
Alive and dead, and for their brethren slain
Religiousl}'^ they ask a sacrifice :
To this your son is mark'd, and die he must,
T' ajipease their groaning shadows that are gone.
Luc. Away with him, and make a fire sti'aight ;
And with our swords, upon a pile of wood.
Let's hew his limbs, till they be clean consumM.
[Exeunt Titus' Sons vAth Alarbls.
Tatn . O cruel, iiTeligious piet;v' !
Chi. Was ever Scythia half so barbarous ?
Demet. Oppose not Scj'thia to ambitious Rome.
Alarbus goes to rest, and we survive
To tremble under Titus' threat'ning look.
Then, madam, stand resolv'd ; but hope withal,
The self-same gods that arm'd the queen of Troy
With opportunity of sharp revenge
Upon the Thracian tyrant in his tent.
May favour Tamora, the queen of Goths,
(When Goths were tioths, and Tamora was queen.)
To quit the bloody wrongs upon her foes.
Enter Hie Sons o/'Andromcus again.
Luc. See, lord and father, how we have per-
form'd
Our Roman rites : Alarbus' limbs are lopp'd,
And entrails feed the sacrificing fire.
Whose smoke, like incense, doth perfume the sky.
Remaineth nought, but to inter our brethren.
And with loud 'larums welcome them to Rome.
Tit. Let it be so, and let Andronicus
Make this his latest farewell to their souls.
[Flourish. Sound trumpets, and they lay
the coffin in the tomb.
In peace and honour rest you here, my sons ;
Rome's readiest champions, repose you here in rest.
Secure from worldly chances and mishaps :
Here lurks no treason, here no envy swells,
Here grow no damned grudges ; hei-e are no storms.
No noise, but silence and eternal sleep.
In peace and honour rest you here, my sons.
Enter Lavinia.
Lav. In peace and honour live lord Titus long ;
My noble lord and father, live in fame !
Lo, at this tomb my ti-ibutary tears
I render for my brethren's obsequies :
And at thy feet I kneel, with tears of joy
Shed on the earth for thy return to Rome.
O bless me here with thy victorious hand.
Whose fortunes Rome's best citizens apjjlaud.
Tit. Kind Rome, thou hast thus lovingly reservM
The cordial of mine age to glad my heait!
Lavinia, live ; outlive thy father's days,
And fame's eternal date, for virtue's praise.
Enter Marcus Andro.nicus, Saturninus,
Bassiaxus, and others.
Marc. Long live lord Titus, my beloved brother.
Gracious triumpher in the eyes of Rome !
ACT I.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE II.
Tit. Thanks, gentle tribune, noble brother
Marcus.
Marc. And welcome, nephews, from successful
wars,
You that survive, and you that sleep in fame :
Fair lords, your fortunes are alike in all,
That in your country's sei-vice drew your swords.
But safer triumph is this funeral pomp.
That hath aspir'd to .Solon's happiness.
And triumphs over chance in honour's bed.
Titus Andronicus, the people of Rome,
Whose friend in justice thou hast ever been,
Send thee by me, their ti'ibune and their trust.
This palliament of white and spotless hue,
And name thee in election for the empire.
With these our late deceased emperor's sons :
Be candidatus then, and put it on,
And help to set a head on headless Rome.
Tit. A better head her glorious body fits,
Than his that shakes for age and feebleness.
What ! should I don this robe, and trouble you ?
Be chosen with proclamations to-day,
To-morrow yield up rule, resign my life.
And set abroad new business for you all ?
Rome, I have been thy soldier forty years.
And led my country's strength successfully.
And buried one-and-twenty valiant sons,
Knighted in field, slain manfully in arms,
In right and service of their noble countrj';
Give me a staff of honour for mine age,
But not a scepti'e to control the world !
Upright he held it, lords, that held it last.
Marc. Titus, thou shalt obtain and ask the em-
peiy.
Sat. Proud and ambitious tribune, canst thou
tell?
Tit. Patience, prince Saturninus.
Sat. Romans, do me right.
Patricians, draw your swords, and sheath them not
Till Saturninus be Rome's emperor :
Andronicus, would thou wert shipp'd to hell,
Rather than rob me of the people's hearts.
Luc. Proud Saturnine, inten-upter of the good
That noble-minded Titus means to thee !
Tit. Content thee, prince, I will restore to thee
The people's hearts, and wean them from them-
selves.
Bass. Andronicus, I do not flatter thee,
J)Ut honom- thee, and will do till I die :
My faction if thou strengthen with thy friends,
1 will most thankful be, and thanks to men
Of noble minds is honourable meed.
Tit. People of Rome, and people's tribunes here,
I ask your voices and your suffrages ;
Will you bestow them friendly on Andronicus ?
Tribunes. To gi'atify the good Andronicus,
And gratulate his safe return to Rome,
The people will accept whom he admits.
Tit. Tribunes, I thank you : and this suit I
make.
That you create your emperor's eldest son.
Lord Saturnine, whose virtues will, I hope.
Reflect on Rome as Titan's rays on earth,
And ripen justice in this commonweal :
Then, if you will elect by my advice,
Crown him, and say, " Long live oui' emperor !"
Blare. With voices and applause of every- sort.
Patricians, and plebeians, we create
Lord Saturninus Rome's gi"eat emperor ;
And say, " Long live our emperor. Saturnine !"
[A lung flourish, till they come down.
118*
Sat. Titus Andronicus, for thy favours done
To us in our election this day,
I give thee thanks in part of thy deserts.
And will with deeds requite thy gentleness :
And for an onset, Titus, to advance
Thy name, and honourable family,
Lavinia will I make my empress,
Rome's royal mistress, mistress of my heart,
And in the sacred Pantheon her espouse :
Tell me, Andronicus, doth this motion please thee ?
Tit. It doth, my worthy lord ; and in this match
I hold me highly honour'd of your gi-ace.
And here, in sight of Rome, to Saturnine,
King and commander of our commonweal,
The wide world's emperor, do I consecrate
My sword, my chariot, and my prisoners, —
Presents well worthy Rome's imperial lord :
Receive them then, the tribute that I owe,
Mine honour's ensigns humbled at thy feet.
Sat. Thanks, noble Titus, father of my life .'
How proud I am of thee, and of thy gifts,
Rome shall record; and when I do forget
The least of these unspeakable deserts,
Romans, forget your fealty to me.
Tit. Now, madam, are you prisoner to an em-
peror ; [ To Tamora .
To him that, for your honour and your state,
Will use you nobly, and your followei-s.
Sat. A goodly lady, trust me, of the hue
That I would choose, were I to choose anew :
Clear up, fair queen, that cloudy countenance :
Though chance of war hath wrought this change of
cheer,
Thou com'st not to be made a scorn in Rome :
Princely shall be thy usage every way.
Rest on my word, and let not discontent
Daunt all your hopes : madam, he comforts you
Can make you greater than the queen of Goths ;
Lavinia, you are not displeas'd with this ?
Lav. Not I, my lord, sith true nobility
Warrants these words in princely courtesy.
Sat. Thanks, sweet Lavinia. Romans, let us
go:
Ransomless here we set our prisoners free.
Proclaim our honours, lords, with trump and dnini.
\^The Emperor courts Tamora in oumb shenv.
Bass. Lord Titus, by your leave, this maid is
mine. \Selzing Lavinia.
Tit. How, sir? are you in earnest then, my lord I
Bass. Ay, noble T'^us, and resolv'd withal
To do m^'setf this reason and this right
Marc. Suum cuique is our Roman justice :
This pj'ince in justice seizeth but his own.
Luc. And that he will and shall, if Lucius live.
Tit. Traitors, avaunt! where is the emperor's
guard ?
Treason, my lord ! Lavinia is surpris'd.
Sat. Surpris'd ! by whom ?
Bass. By him that justly may
Bear his betroth'd from all the world away.
[Exeu7it Marcus, and Bassiajjus, with
Lavinia.
Mut. Brothers, help to convey her hence away,
And with my sword I'll keep this door safe.
[Exeunt Lucius, Quintus, and Martics.
Tit. Follow, my lord, and I'll soon bring her
back.
Mut. My lord, you pass not here.
Tit. What ! villain boy, bari'st me my way in
Rome ?
Mut. Help, Lucius, help ! [Titus kills him.
15
ACT I.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE II.
Re-enter Lucius.
Luc. My lord, you are unjust, and more than so;
In wrongful quai-rel you have slain your son.
Tit. Nor thou, nor he, are any sons of mine :
My sons would never so dishonour me.
Traitor, restore Lavinia to the emperor.
Luc. Dead, if you will, but not to be his wife.
That is another's lawful promis'd love. \^Exit.
Enter aloft the Emperor, with Tamora, and her
two Sons, and Aaron tlie Moor.
Sat. No, Titus, no ; the emperor needs her not,
Nor her, nor thee, nor any of thy stock :
I'll trust, by leisure, him that mocks me once ;
Thee never, nor thy traitorous haughty sons.
Confederates all, tlius to dishonour me.
Was none in Rome to make a staJe but Saturnine ?
Full well, Andronicus,
Agi'ee these deeds with that proud brag of tliine,
That said'st, I begg'd the empire at thy hands.
Tit. O monstrous ! what reproachful words are
these ?
Sat. But go thy way ; go, give that changing piece
To him that flourish'd for her with his sword :
A valiant son-in-law thou shall enjoy ;
One fit to bandy with thy lawless sons,
To ruffle in the commonwealth of Rome.
Tit. These words are razors to my wounded
heart.
Sat. And therefore, lovely Tamora, queen of
Goths,
That, like the stately Phoebe 'mongst her nymphs,
Dost overshine the gallant'st dames of Rome,
If thou be pleas'd with this my sudden choice
Behold I choose thee, Tamora, for my bride,
And will create thee empress of Rome.
Speak, queen of Goths ; dost thou applaud my
choice ?
And here I swear by all the Roman gods, —
Sith priest and holy water are so near,
And tapers burn so bright, and everything
In readiness for Hymeneus stand, —
I will not re-salute the streets of Rome,
Or climb my palace, till from forth this place
I lead espous'd my bride along with me.
Tarn. And here, in sight of heaven, to Rome I
swear.
If Saturnine advance the queen of Goths,
She will a handmaid be to his desires,
A loving nurse, a mother to his youth.
Sat. Ascend, fair queen, Pantheon : Lords, ac-
company
Your noble emperor and his lovely bride.
Sent by the heavens for prince Saturnine,
Whose Avisdom hath her fortune conquered :
There shall we consummate our spousal rites.
[Exeunt Saturmnus and his Followers;
Tamora, and her Sons ; Aaron, and
Goths.
Tit. I am not bid to wait upon this bride ; —
Titus, when wert thou wont to walk alone,
Dishonour'd thus, and challenged of wrongs ?
Re-enter Marcus, Lucius, Quintus, and
Martius.
Marc. O, Titus, see ! O see what thou hast done !
In a bad quarrel slain a virtuous son.
Tit. No, foolish tribune, no : no son of mine, —
Nor thou, nor these, confederates in the deed
That hath dishonour'd all our family ;
Unworthy brother, and unworthy sons I
16
Luc. But let us give him burial as becomes :
Give Mutius burial with our brethren.
Tit. Traitors, away! he rests not in this tomb:
This monument five hundred years hath stood.
Which I have sumptuously re-edified :
Here none but soldiers, and Rome's servitors.
Repose in fame : none basely slain in brawls :
Buiy him where you can ; he comes not here.
Marc. My lord, this is impiety in you :
My nephew Mutius' deeds do plead for him :
He must be buried with his brethren.
Quint., Mart. And shall, or him we will accom-
pany.
Tit. And shall ! What villain was it spake that
word ?
Quint. He that would vouch it in any place but
here.
Tit. What ! would you bury him in my despite ?
Marc. No, noble Titus ; but entreat of thee
To pardon Mutius, and to bury him.
Tit. Marcus, even thou hast struck upon my crest,
And with these boys mine honour thou hast
wounded :
My foes I do repute you every one.
So trouble me no moi-e, but get you gone.
Mart. He is not with himself; let us withdraw.
Quint. Not I, till Mutius' bones be buried.
[ The Brother and the Sons kneel.
Marc. Brother, for in that name doth nature
plead.
Quint. Father, and in that name doth nature
speak.
Tit. Speak thou no more, if all the rest will speed.
Marc. Renowned Titus, more than half my soul!
Luc. Dear father, soul and substance of us all !
Marc. Suffer thy brother Marcus to inter
His noble nephew here in virtue's nest.
That died in honour and Lavinia's cause.
Thou art a Roman, be not barbarous :
The Greeks, upon advice, did bury Ajax,
That slew himself: and wise Laertes' son
Did graciously plead for his funerals :
Let not young Mutius then, that was thy joy.
Be barr'd his entrance here.
Tit. Rise, Marcus, rise !
The dismall'st day is this that e'er I saw.
To be dishonour'd by my sons in Rome :
Well, bury him, and bury me the next.
[They put Mutius in the Tomb.
Luc. There lie thy bones, sweet Mutius, with
thy friends.
Till we with trophies do adorn thy tomb.
[ The]/ all kneel and say.
No man shed tears for noble Mutius ;
He lives in fame that died in virtue's cause.
[Exeunt all but Marcus and Titus
Marc. My lord, — to step out of these dreary
dumps, —
How comes it that the subtle queen of Goths
Is of a sudden thus advanc'd in Rome ?
Tit. I know not, Marcus : but I know it is ;
Whether by device, or no, the heavens can tell ;
Is she not then beholding to the man
That brought her for this high good turn so far ?
Yes ; and will nobly him remunerate.
Enter the Emperor, Tamora, and her two Sons,
with the Moor, at one side ; enter at the other side,
Bassianus, and Lavinia, wil}i others.
Sat. So, Bassianus, you have play'd your prize I
God give you joy, sir, of your gallant bride !
ACT I.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE II.
Bass. And you of yours, my lord. I say no more,
Nor wish no less ; and so I take my leave.
Sat. Traitor, if Rome have law, or we have power,
Thou and thy faction shall repent this rape.
Bass. Rape call you it, my lord, to seize my own,
My true betrothed love, and now my wife ?
But let the laws of Rome determine all;
Meanwhile I am possess'd of that is mine.
Sat. 'Tis good, sir; you are very short with us ;
But, if we live, we'll be as sharp with you.
Bass. My lord, what I have done, as best I may
Answer 1 must, and shall do with my life.
Only thus much I give your gi'ace to know :
By all the duties that I owe to Rome,
This noble gentleman, lord Titus here,
Is in opinion and in honour wrong'd,
That, in the rescue of Lavinia,
With his own hand did slay his youngest son,
In zeal to you, and highly mov'd to wrath,
To be controll'd in that he frankly gave.
Receive him, then, to favour. Satiunine,
That hath express'd himself, in all his deeds,
A father and a friend to thee and Rome.
Tit. Prince Bassianus, leave to plead my deeds :
'Tis thou, and those, that have dislionour'd me.
Rome, and the righteous heavens, be my judge,
How I have lov'd and honour'd Saturnine.
Tam. My worthy lord, if ever Tamora
Were gracious in those princely eyes of thine,
Then hear me speak, indifferently for all :
And at my suit, sweet, pardon what is past.
Sat. What, madam ! be dislionour'd openly,
And basely put it up without revenge ?
Tam. Not so, my lord; the gods of Rome forfend
I should be author to dishonour you.
But on mine honour, dare I undertake
For good lord Titiis' innocence in all ;
Whose fury not dissembled speaks his griefs :
Then, at my suit, look graciously on him :
Lose not so noble a friend on vain suppose ;
Nor with sour looks afflict his gentle heart.
My lord, be rul'd by me, be won at last ;
Dissemble all your griefs and discontents :
You are but newly planted in your throne ;
Lest then the people, and patricians too,
Upon a just survey take Titus' part,
And so supplant us for ingi-atitude.
Which Rome reputes to be a heinous sin.
Yield at entreats, and then let me alone :
I'll find a day to massacre them all ;
And raze their faction and their family.
The cruel father, and his traitorous sons.
To whom I sued for my dear son's life ;
And make them know, what 'tis to let a queen
Kneel in the streets, and beg for gi'ace in vain.
[The preceding fourteen lines are spoken aside.
Come, come, sweet emperor; come, Andronicus ;
Take up this good old man, and cheer the heart
That dies in tempest of thy angry fi'own.
King. Rise, Titus, rise ; my empress hath pre-
vail'd.
Tit. I thank your majesty, and her, my lord.
These werds, these looks, infuse new life in me.
Ta7n. Titus, I am incorporate in Rome,
A Roman now adopted happily.
And must advise the emperor for his good.
This day all quan-els die, Andronicus;
And let it be mine honour, good my lord.
That I have reconcil'd your friends and you.
For you, prince Bassianus, I have pass'd
My word and promise to the emperor,
That you will be more mild and tractable :
And fear not, lords : and you, Lavinia,
By my advice, all humbled on your knees,
You shall ask pardon of his majesty.
Luc. We do ; and vow to heaven, and to his
highness.
That what we did was mildly, as we might,
Tend'ring our sister's honour and our own.
Marc. That on mine honour here I do protest.
Sat. Away, and talk not ; trouble us no more. —
Tam. Nay, nay, sweet emperor, we must all be
fi-iends :
The tribune and his nephews kneel for grace ;
I will not be denied. Sweet heart, look back.
Sat. Marcus, for thy sake, and thy brother's here,
And at my lovely Tamora's entreats,
I do remit these young men's heinous faults.
Stand up. Lavinia, though you left me like a churl,
I found a friend : and sure as death I sware,
I would not pait a bachelor from the priest.
Come, if the emperor's court can feast two brides,
You are my guest, Lavinia, and your friends :
This day shall be a love-day, Tamoi'a.
Tit. To-morrow, an it please your majesty.
To hunt the panther and the hart with me.
With horn and hound, we'll give your grace bon-jour.
Sat. Be it so, Titus, and gramercy too. [Exeunt.
17
^"
■\f\
ACT 11.
Scene I. — ^-Rome. Before the Palace.
Enter Aaron.
Aaron. Now climbeth Tamora Olympus' top,
Safe out of Fortune's shot; and sits aloft.
Secure of thunder's crack or lightning flash,
Advanc'd above pale envy's threat'ning reach :
As when the golden sun salutes the morn,
And, having gilt the ocean with his beams.
Gallops the zodiac in his glistering coach.
And overlooks the highest peering hills ;
So Tamora.
Upon her wit doth earthly honour wait,
And virtue stoops and trembles at her frown.
Then, Aaron, arm thy heart and fit thy thoughts,
To mount aloft with th}-^ imperial mistress.
And mount her pitch, whom thou in triumph long
Hast prisoner held, fetter'd in amorous chains,
And faster bound to Aaron's charming eyes
Than is Prometheus tied to Caucasus.
Away with slavish weeds and servile thoughts !
I will be bright, and shine in pearl and gold.
To wait upon this new-made empress.
To wait, said I ] to wanton with this queen,
This goddess, this Semiramis, this nymph.
This syren, that will charm Rome's Saturnine,
And see his shipwrack, and his commonweal's.
Hallo ! what storm is this ?
Enter Chiron, and Demetrius, braving.
Demet. Chiron, thy years want wit, thy
wants edge.
And manners, to intrude where I am grac'd ;
And may, for aught thou know'st, affected be.
Chi. Demetrius, thou dost overween in all ;
And so in this, to bear me down with braves.
18
Wit
'Tis not the difference of a year or two
Makes me less giacious, or thee more fortunate :
I am as able, and as fit, as thou.
To serve, and to deserve my mistress's grace ;
And that my sword upon thee shall approve,
And plead my passions for Lavinia's love.
Aaron. Clubs, clubs! these lovers will not kei-j)
the peace.
Demet. Whj% boy, although our mother, unadvisM,
Gave you a dancing rapier by your side,
Are you so desperate grown to threat your friends .'
Go to ; have your lath glued within your sheath,
Till you know better how to handle it.
Chi. Meanwhile, sir, with the little skill I have.
Full well shalt thou perceive how much I dare.
Demet. Ay, boy, grow ye so brave? [They draiv.
Aaron. Why, how now, lords ?
So near the emperor's palace dare you draw,
And maintain such a quarrel openly ?
Full well I wot the ground of all this grudge ;
I would not for a million of gold
The cause were known to them it most concerns.
Nor would your noble mother, for nuich more,
Be so dishonour'd in the court of Rome.
For shame, put up.
Demet. Not I, till I have sheath'd
My I'apier in his bosom, and, withal,
Thi-ust those repioachful speeches down his throat.
That he hath bi-eath'd in my dishonour here.
Chi. For that I am prepar'd, and full resolv'd,
Foul-spoken coward, that thund'rest with thy
tongue.
And with thy weapon nothing dar'st perform.
Aaron. Away, I say !
Now, by the gods that warlike Goths adore,
This petty brabble will undo us all !
ACT II.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE III.
Why, lords, — and think you not how dangerous
It is to jet upon a prince's right ?
What, is Lavinia then become so loose,
Or Bassianus so degenerate.
That for her love such quarrels may be broach'd.
Without controlment, justice, or revenge ?
Young lords, beware; and should the empress know
This discord's ground, the music would not please.
Chi. I care not, I, knew she, and all the world,
I love Lavinia more than all the world.
Demet. Youngling, learn thou to make some
meaner choice :
Lavinia is thine elder brother's hope.
Aaron. Why, are ye mad ? or know ye not, in
Rome,
How furious and impatient they be,
And cannot brook competitors in love ?
I tell you, lords, you do but plot your deaths
By this device.
Chi. Aaron, a thousand deaths would I propose.
To achieve her whom I do love.
Aaron. To achieve her, how ?
Demet. "Why mak'st thou it so sti'ange ?
She is a woman, therefore may be woo'd ;
She is a woman, therefore may be won ;
She is Lavinia, therefore must be lov'd.
What, man ! more water glideth by the mill
Than wots the miller of; and easy it is
Of a cut loaf to steal a shive, we know :
Though Bassianus be the emperor's brother.
Better than he have worn Vulcan's badge.
Aaron. Ay, and as good as Saturninus may.
Demet. Then why should he despair that knows
to court it
With words, tair looks, and liberality ?
What, hast not thou full often struck a doe.
And borne her cleanl}^ by the keeper's nose ?
Aaron. Why, then, it seems, some certain snatch
or so
Would serve your turns.
Chi. Ay, so the turn were serv'd.
Demet. Aaron, thou hast hit it.
Aaron. Would you had hit it too.
Then should not we be tir'd with this ado.
Why, hark ye, hark ye, and are you such fools
To square for this ? would it offend you then
That both should speed ?
Chi. Faith, not me.
Demet. Nor me, so I were one.
Aaron. For shame, be friends, and join for that
you jar.
'Tis policy and sti-atagem must do
That you affect, and so must you resolve
That what you cannot as you would achieve
You must perforce accomplish as you may :
Take this of me, Lucrece was not more chaste
Than this Lavinia, Bassianus' love.
A speedier course than ling'ring languishment
Must we pursue, and I have found the path.
My lords, a solemn hunting is in hand ;
There will the lovely Roman ladies troop :
The forest walks are wide and spacious.
And many unfrequented plots there are,
Fitted by kind for rape and villainy :
Single you thither then this dainty doe.
And strike her home by force, if not by words :
This way, or not at all, stand you in hope.
Come, come, our empress, with her sacred wit.
To villainy and vengeance consecrate.
Will we acquaint with all that we intend ;
And she shall file our engines with advice,
That will not suffer you to square yourselves.
But to your wishes' height advance you both.
The emperor's court is like the house of fame,
The palace full of tongues, of eyes, of ears :
The woods are ruthless, dreadful, deaf, and dull :
There speak, and strike, brave boys, and take your
turns.
There serve your lust, shadow'd from heaven's eye,
And revel in Lavinia's treasury.
Chi. Thy counsel, lad, smells of no cowardice.
Demet. Sit fas aut nefas, till I find the stream
To cool this heat, a charm to calm these fits.
Per Styga, per manes vehor. Exeunt.
Scene IL — A Forest.
Enter Titus Androniccs, his three Sons, and
Marcus, making a noise with hounds and horns.
Tit. The hunt is up, the morn is bright and grey,
The fields are fragrant, and the woods are green;
Uncouple here, and let us make a bay.
And wake the emperor and his lovely bride.
And rouse the prince, and ring a hunter's peal.
That all the court may echo with the noise.
Sons, let it be your chai'ge, as it is ours.
To attend the emperor's person carefully :
I have been troubled in my sleep this night.
But dawning day new comfort hath inspir'd.
Here a cry of hounds, and wind horns in a peal;
then enter Saturninus, Tamora, Bassianus,
Lavinia, Chiron, Demetrius, and their Attend-
ants.
Tit. Many good morrows to your majesty ;
Madam, to you as many and as good.
I promised your grace a hunter's peal.
Sat. And you have rung it lustily, my lords ;
Somewhat too early for new-married ladies.
Bass. Lavinia, how say you ?
Lav. 1 say no :
I have been broad awake two hours and more.
Sat. Come on, then ; horse and chariots let us
have.
And to our sport : madam, now shall ye see
Our Roman hunting.
Marc. I have dogs, my lord.
Will rouse tlie proudest panther in the chase,
And climb the highest promontory top.
Tit. And I have horse will follow where the game
Makes way, and run like swallows o'er the plain.
Demet. Chiron, we hunt not, we, with horse nor
hound ;
But hope to pluck a dainty doe to gi'ound. [Exeunt.
Scene IIL — The Forest.
Enter Aaron.
Aaron. He that had wit would think that I had
none.
To bury so much gold imder a tree,
And never after to inherit it.
Let him that thinks of me so abjectly
Know that this gold must coin a stratagem,
Which, cunningly effected, will beget
A very excellent piece of villainy:
And so repose, sweet gold, for their unrest.
That have their alms out of the empress' chest.
Enter Tamora.
Tam. My lovely Aaron, wherefore look'st thou
sad,
19
ACT II.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE III.
When everything doth make a gleeful boast ?
The birds chant melody on every bush ;
The snake lies rolled in the cheerful sun ;
The green leaves quiver with the cooling wind,
And make a checker'd shadow on the ground :
Under their sweet shade, Aaron, let us sit.
And, whilst the babbling echo mocks the hounds,
Replying shrilly to the well-tun'd horns,
As if a double hunt were heard at once.
Let us sit down and mark their yelping noise :
And, after conflict such as was suppos'd
The wand'ring prince and Dido once enjoy'd.
When with a happy storm they were surpris'd.
And curtain'd with a counsel-keeping cave.
We may, each wreathed in the other's arms.
Our pastimes done, possess a golden slumber.
While hounds, and horns, and sweet melodious
birds,
Be unto us as is a nurse's song
Of lullaby, to bring her babe asleep.
Aaron. Madam, though Venus govern your de-
sires,
Saturn is dominator (Tver mine :
What signifies my deadly standing eye.
My silence, and my cloudy melancholy.
My fleece of woolly hair, that now uncurls
Even as an adder when she doth unroll
To do some fatal execution ?
No, madam, these are no venereal signs ;
Vengeance is in my heart, death in my hand.
Blood and revenge are hammering in my head.
Hark, Tamora, the empress of my soul.
Which never hopes more heaven than rests in thee.
This is the day of doom for Bassianus ;
His Philomel must lose her tongue to-day;
Thy sous make pillage of her chastity.
And wash their hands in Bassianus' blood.
Seest thou this letter ? take it up, 1 pray thee.
And give the king this fatal-plotted scroll.
Now question me no more ; we are espied :
Here comes a parcel of our hopeful booty.
Which dreads not yet their lives' desti'uction.
Enter Bassianus, and Lavinia.
Tatn. Ah, my sweet Moor, sweeter to me than
life!
Aaron. No more, gi'eat empress, Bassianus comes.
Be cross with him ; and I'll go fetch thy sods
To back thy quarrels, whatsoe'er they be.
Bass. Who have we here? Rome's royal em-
press,
Unfurnish'd of our well-beseeming troop ?
Or is it Dian, habited like her.
Who hath abandoned her holy groves.
To see the general hunting in this forest ?
Tarn. Saucy controller of our private steps.
Had I the power that some say Dian had.
Thy temples should be planted presently
With horns as was Actaion's, and the hounds
Should drive upon thy new-transformed limbs.
Unmannerly intruder as thou art !
Lav. Under your psitience, gentle empress,
'Tis thought you have a goodly gift in horning.
And to be doubted that your Moor and you
Are singled forth to try experiments :
Jove shield your husband from his hounds to-day;
'Tis pity they should take him for a stag.
Bass. Believe me, queen, your swarth Cimme-
rian
Doth make your honour of his body's hue.
Spotted, detested, and abominable.
20
Why are you sequestered from all your train ?
Dismounted from your snow-white goodly steed,
And wander'd hither to an obscure plot.
Accompanied but with a barbarous Moor,
If foul desire had not conducted you ?
Lav. And, being intercepted in your sport,
Great reason that my noble lord be rated
For sauciness ; I pray you, let us hence.
And let her 'joy her raven-colour'd love ;
This valley fits the purpose passing well.
Bass. The king, my brother, shall have notice
of this.
Lav. Ay, for these slips have made him noted
long;
Good king, to be so mightily abused !
Tarn. Why have I patience to endure all this ?
Enter Chibon, and Dkmetrius.
Demet. How now, dear sovereign, and our gra-
cious mother,
Why doth your highness look so pale and wan ?
2''am. Have I not reason, think you, to look pale?
These two have 'tic'd me hither to this place,
A barren detested vale, you see, it is ;
The trees, though summer, yet forlorn and lean,
O'ercome with moss and baleful misseltoe.
Here never shines the sun; here nothing breeds.
Unless the nightly owl, or fatal raven :
And when they show'd me this abhorred pit.
They told me here, at dead time of the night,
A thousand fiends, a thousand hissing snakes,
Ten thousand swelling toads, as many urchins.
Would make such fearful and confused cries.
As any mortal body, hearing it.
Should straight fall mad, or else die suddenly.
No sooner had they told this hellish tale,
But straight they told me they would bind me here,
Unto the body of a dismal yew,
And leave me to this miserable death.
And then they call'd me foul adulteress.
Lascivious Goth, and all the bitterest terms
That ever ear did hear to such effect.
And had you not by wondrous fortune come,
This vengeance on me had they executed :
Revenge it, as you love your mother's life.
Or be ye not henceforth call'd my children.
Demet. This is a witness that I am thy son.
[Stabs Mm.
Chi. And this for me struck home to show my
strength. [Stabs him likewise.
Lav. Ay, come, Semiramis, — nay, barbarous
Tamora !
For no name fits thy nature but thy own.
Tarn. Give me thy poniard ; you shall know, my
boys,
Your mother's hand shall right your mother's wrong.
Demet. Stay, madam ; here is more belongs to
her;
First thresh the corn, then after burn the sti'aw :
This minion stood upon her chastity.
Upon her nuptial vow, her loyalty,
And, with that painted hope, braves your mighti-
ness :
And shall she carry this unto her grave ?
Chi. And if she do, I would I were an eunuch.
Di'ag hence her husband to some secret hole,
And make his dead trunk pillow to our lust.
Tam. But when ye have the honey you desire,
Let not this wasp outlive us both to sting.
Chi. I warrant you, madam, we will make that
sure.
ACT 11.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE III.
Come, mistress, now perforce we will enjoy
That nice preserved honesty of yours.
Lav. Oh, Tamora ! thou bear'st a woman's face —
Tarn. I will not hear her speak ; away with her !
Lav. Sweet lords, entreat her hear me but a
word.
Demet. Listen, fair madam ; let it be your gloiy
To see her tears, but be your heart to them.
\s unrelenting flint to drops of rain.
Lav. When did the tiger's young ones teach the
dam ?
O, do not learn her wrath ; she taught it thee.
The milk thou suck'st from her did turn to marble ;
Even at thy teat thou hadst thy tyranny.
Yet every mother breeds not sons alike ;
Do thou entreat her show a woman pity.
[To Chiron.
Chi. What ! wouldst thou have me prove myself
a bastard .'
Lav. 'Tis true ; the raven doth not hatch a lark:
Yet have I heard, — oh could I find it now ! —
The lion, mov'd with pity, did endure
To have his princely paws par'd all away.
Some say that ravens foster forlorn children.
The whilst their own birds famish in their nests :
Oh, be to me, though thy hard heart say no,
Nothing so kind, but something pitiful !
Tarn. I know not what it means; away with her.
Lav. Oh let me teach thee ! For my father's
sake.
That gave thee life when well he might have slain
thee,
Be not obdurate, open thy deaf ears.
Tarn. Hadst thou in person ne'er offended me,
Even for his sake am I pitiless.
Remember, boys, I pour'd forth tears in vain,
To save your brother from the sacrifice ;
But fierce Andronicus would not relent :
Therefore, away with her, and use her as you will ;
The worse to her, the better lov'd of me.
Lav. Oh Tamora, be cali'd a gentle queen.
And with thine own hands kill me in this place :
For 'tis not life that I have begg'd so long ;
Poor I was slain when Bassianus died.
Tarn. What begg'st thou then ? fond woman, let
me go.
Lav. 'Tis present death I beg; and one thing
more.
That womanhood denies my tongue to tell :
Oh, keep me from their worse than killing lust,
And tumble me into some loathsome pit.
Where never man's eye may behold my body ; —
Do this, and be a charitable murderer.
Tatn. So should I rob my sweet sons of their fee.
No, let them satisfy their lust on thee.
Demet. Away, for thou hast stay'd us here too
long.
Lav. No grace ! no womanhood ! Ah, beastly
creature.
The blot and enemy to our general name !
Confiision foil —
Chi. Nay, then I'll stop your mouth ; bring thou
her husband : [Dragging o^Lavinia.
This is the hole where Aaron bid us hide him.
Tarn. Farewell, my sons ; see that you make
her sure :
Ne'er let my heart know merry cheer, indeed,
Till all the Andronici be made away :
Now will I hence to seek my lovely Moor,
And let my spleenful sons this trull deflour. [Exit.
21
Tyre.
ACT II.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE IV.
Scene W.— The Forest.
Enter Aaron, with Quintus, and Martius.
Aaron. Come on, mj' lords, the better foot before :
Straight will I bring you to the loatlisome pit.
Where I espied the panther fast asleep.
Quint. My sight is veiy dull, whate'er it bodes.
Mart. And mine, I promise you ; were't not for
shame,
Well could I leave our sport to sleep avrhile.
[Martius /(///s into the pit.
Quint. What, art thou fallen ? What subtle hole
is this.
Whose mouth is cover'd with rude growing briers,
Upon whose leaves are drops of new-shed blood.
As fresh as morning's dew distill'd on flowers ?
A very fatal place it seems to me :
Speak, brother, hast thou hurt thee with the fall ?
Mart. O brother, with the dismall'st object hurt.
That ever eye with sight made heart lament.
Aaron. [Aside.] Now will I fetch the king to
find them here.
That he thereby may have a likely guess,
How these were they that made away his brother.
[Exit.
Mart. Why dost not comfort me and help me
out
From this unhallow'd and blood-stained hole ?
Quint. I am surprised with an uncouth fear ;
A chilling sweat o'eiruns my trembling joints ;
My heart suspects more than mine eye can see.
Mart. To prove thou hast a true-divining heart,
Aaron and thou look down into this den.
And see a fearful sight of blood and death.
Quint. Aaron is gone, and my compassionate
heart
Will not permit mine eyes once to behold
The thing whereat it trembles by surmise :
Oh, tell me how it is, for ne'er till now
Was I a child, to fear I know not what.
Mart. Lord Bassianus lies embrued here,
All on a heap, like to a slaughter'd lamb.
In this detested, dark, blood-drinking pit.
Quint. If it be dark how dost thou know 'tis he?
Mart. Upon his bloody finger he doth wear
A precious ring, that lightens all the hole :
Which, like a taper in some monument.
Doth shine upon the dead man's earthly cheeks.
And shows the ragged entrails of this pit :
So pale did shine the moon on Pyramus,
When he by night W bath'd in maiden blood.
O, brother, help me with thy fainting hand, —
If fear hath made thee faint, as me it hath, —
Out of this fell devoui-ing receptacle.
As hateful as Cocytus' misty mouth.
Quint. Reach me thy hand, that I may help thee
out;
Or, wanting strength to do thee so much good,
I may be pluck'd into the swallowing womb
Of this deep pit, poor Bassianus' grave.
I have no strength to pluck thee to the brink.
Mart. Nor I no strength to climb without thy
help.
Quint. Thy hand once more; I will not loose
again.
Till thou art here aloft, or I below :
Thou canst not come to me, I come to thee.
[Falls in.
Enter Saturninus, and Aaron.
Sat. Along with me : — I'll see what hole is here,
DO
And what he is that now is leap'd into it.
Say, who art thou that lately didst descend
Into this gaping hollow of the earth ?
Mart. The unhappy son of old Andronicus,
Brought hither in a most unlucky hour.
To find thy brother Bassianus dead.
Sat. My brother dead ? I know thou dost but
Jest:
He and his lady both are at the lodge.
Upon the north side of this pleasant chase;
'Tis not an hour since I left him there.
Mart. We know not where you left him ail
alive ;
But out, alas ! here have we found him dead.
Enter Tamora, Andronicus, and Lucius.
Tam. Where is my lord the king ?
Sat. Here, Tamora, though griev'd with killing
grief.
Tam. Where is thy brother Bassianus ?
Sat. Now to the bottom dost thou search my
wound ;
Poor Bassianus here lies raurthered.
Tam. Then all too late I bring this fatal writ.
The complot of this timeless tragedy;
And wonder gi-eatly that man's lace can fold
In pleasing smiles such nmrderous tyranny.
[She gives Saturnine a letter,
Saturninus reads the letter.
" An if we miss to meet him handsomely, —
Sivect hunstman, Bassianus His we mean, —
Do thou so much as dig the grave for him ;
Thou Jcnoiv^st our meaning : Look for thy reward
Among the nettles at the elder-tree.
Which overshades the mouth of that same pit.
Where we decreed to bury Bassianus.
Do this, and purchase us thy lasting friends."
Sat. Oh Tamora, was ever heard the like ?
This is the pit, and this the elder-tree :
Look, sirs, if you can find the huntsman out.
That should have murther'd Bassianus here.
Aaron. My gi-acious lord, here is the bag of gold.
Sat. Two of thy whelps, — [to Titus.] — fell curs
of bloody kind,
Have here bereft my brother of his life :
Sirs, drag them from the pit unto the prison ;
There let them bide until we have devis'd
Some never-heard-of torturing pain for them.
Tam. What, are they in this pit ? oh wondrous
thing !
How easily murther is discovered!
Tit. High emperor, upon my feeble knee,
I beg this boon, with tears not lightly shed,
That this fell fault of my accursed sons,
Accursed, if the fault be prov'd in them —
Sat. If it be prov'd ! you see it is apparent.
Who found this letter, Tamora, was it you ?
Tam. Andronicus himself did take it up.
Tit. I did, my lord ; yet let me be their bail :
For by my father's reverent tomb I vow
They shall be ready at j'our highness' will,
To answer their suspicion with their lives.
Sat. Thou shalt not bail them, see thou folio\^
me.
Some bring the murther'd body, some the mur-
therers :
Let them not speak a word, the guilt is plain ;
For, by my soul, were there worse end than death.
That end upon them should be executed.
Tam. Andronicus, I will entreat the king:
ACT II.
TITUS ANDRONICUS.
SCE>'E V.
Fear not thy sons ; they shall do well enough.
2'?7. Come, Lucius, come ; stay not to talk with
them. [Exeunl.
Scene Y.— Tlic Forest.
Enter Demetrius, and Chirox, icith Lavinia,
her hands cut off, and her tongue cut out.
Demet. So now go tell, an if thy tongue can
speak,
Who 'twas that cut thy tongue and ravish'd thee.
Chi. Write down thy mind, bewray thy mean-
ing so.
An if thy stumps will let thee play the scribe.
Demet. See, how with signs and tokens she can
scrowl.
Chi. Go liome, call for sweet water, wash thy
hands.
Demet. She hath no tongue to call, nor hands to
wash ;
And so, let's leave her to her silent walks.
Chi. An 'twere my cause, I should go hang my-
self.
Demet. If thou hadst hands to help thee knit the
cord. \_Exeunt Demetrius, and Chiro'.
Enter Marcus, /ro?ft hunting.
Marc. Who is this ? my niece, that flies away
so fast ?
Cousin, a word ; where is 3'our husband ?
If I do dream, would all my wealth would wake me !
If I do wake, some planet strike me down.
That I may slumber in eternal sleep !
Speak, gentle niece ; what stern ungentle hands
Have lopp'd, and hew'd, and made thy body bare
Of her two branches, those sweet ornaments
Whose circling shadows kings have sought to sleep
in.
And might not gain so great a happiness
119
As half thy love ? why dost not speak to me ?
Alas, a crimson river of warm blood,
Like to a bubbling fountain stirr'd with wind.
Doth rise and fall between thy rosed lips.
Coming and going with thy honey breath.
But sure some Tereus hath defioured thee.
And, lest thou shouldst detect him, cut thy tongue.
Ah, now thou turn'st away thy face for shame !
And, notwithstanding all this loss of blood.
As fi'om a conduit with their issuing spouts.
Yet do thy cheeks look red as Titan's face.
Blushing to be encounter'd with a cloud.
Shall I speak for thee ? shall I say, 'tis so ?
Oh that I knew thy heart, and knew the beast,
That I might rail at him to ease my mind !
Sorrow concealed, like an oven stopp'd.
Doth burn the heart to cinders where it is.
Fair Philomela, she but lost her tongue.
And in a tedious sampler sew'd her mind.
But, lovely niece, that mean is cut from thee ;
A craftier Tereus hast thou met withal.
And he hath cut those pretty fingers off.
That could have better sew'd than Philomel.
Oh I had the monster seen those lily hands
Tremble like aspen-leaves upon a lute.
And make the silken sti'ings delight to kiss theni.
He would not then have touch'd them for his life.
Or had he heard the heavenly harmony
Which that sweet tongue hath made,
He would have dropp'd his knife, and fell asleep.
As Cerberus at the Tlu-acian poet's feet.
Come, let us go, and make thy father blind ;
For such a sight will blind a father's eye :
One hour's storm will drown the fragrant meads ;
What will whole months of tears thy father's
eyes ?
Do not draw back, for we will mourn with thee ;
Oh, could our mourning ease thy misery- !
[Exeunt.
SojfiKE IV —Poor Bassianus her^iies murthcrird
ACT 111,
Scene I. — Rome. A Street.
Enter the Judges and Senators, with Martius and
QuiNTUs hound, passing on the stage to the place
of execution ; and Titus going before, pleading.
Tit. Hear me, gi'ave fathers ! noble tribunes,
stay !
For pity of mine age, whose youth was spent
la dangerous wars, whilst you securely slept;
For all my blood in Rome's great quarrel shed ;
For all the frosty nights t&at I have watch'd ;
And for these bitter tears, which now you see
F illing the aged wrinkles in my cheeks ;
Be pitiful to my condemned sons.
Whose souls are not corrupted, as 'tis thought.
For two-and-twenty sons I never wept.
Because they died in honour's lofty bed.
[Andronicus lies down, and the Judges
pass by him.
For these, tribunes, in the dust I write
My heart's deep languor, and my soul's sad tears :
L et my tears stanch the earth's dry appetite ;
My sons' sweet blood will make it shame and
blush.
[Exeunt Senators, Tribunes, and Prisoners.
O earth, I will befriend thee more with rain.
That shall distil from these two ancient urns.
Than youthful April shall with all his showers.
In summer's drought I'U drop upon thee still ;
In winter, with warm tears I'll melt the snow,
And keep eternal spring-time on thy face.
So thou refuse to drink my dear sons' blood.
Enter Lucius, loith his weapon drawn.
Oh, reverend tribunes ! oh, gentle, aged men !
Unbind my sons, reverse the doom of death ;
24
And let me say, that never wept before,
My tears are now prevailing orators !
Luc. Oh, noble father, you lament in vain ;
The ti'ibunes heai" you not, no man is by.
And you recount your soitows to a stone.
Tit. Ah, Lucius, for thy brothers let me plead :
Grave tribunes, once more I entreat of you !
Luc. My gracious lord, no tribune hears you
speak.
Tit. Why, 'tis no matter, man ; if they did hear
They would not mark me : oh, if they did hear,
They would not pity me :
Therefore I tell my soitows bootless to the stones.
Who, though they cannot answer my disti'ess.
Yet in some sort they're better than the tribunes.
For that they will not intercept my tale :
When I do weep, they, humbly at my feet.
Receive my tears, and seem to weep with me ;
And, were they but attired in gi-ave weeds,
Rome could afford no tribune like to these.
A stone is as soft wax, tribunes more hard than
stones ;
A stone is silent, and offendeth not ;
And ti'ibunes with their tongues doom men to death.
But wherefore stand'st thou with thy weapon
drawn ?
Luc. To rescue my two brothers from their death :
For which attempt, the judges have pronounc'd
My everlasting doom of banishment.
Tit. Oh, happy man, they have befriended thee :
Why, foolish Lucius, dost thou not perceive
That Rome is but a wilderaess of tigers ?
Tigers must prey ; and Rome affords no prey
But me and mine : how happy art thou, then.
From these devourers to be banished !
But who comes with our brother Marcus here ?
ACT 111.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE I.
Enter Marcus, and Lavinia.
Marc. Titus, prepare thy noble eyes to weep,
Or, if not so, thy noble heart to break :
I bring consuming sorrow to thine age.
Tit. Will it consume me ? Let me see it, then.
Marc. This was thy daughter.
Tit. Why, Marcus, so she is.
Luc. Ah me I this object kills me.
Tit. Faint-hearted boy, arise and look upon her :
Speak, Lavinia, what accursed hand
Hath made thee handless in thy fiither's sight ?
What fool hath added water to the sea ?
Or brought a fagot to bright-burning Troy ?
My grief was at the height before thou cam'st.
And now, like Nilus, it disdaineth bounds :
(xive me a sword, Pll chop off my hands too;
For they have fought for Rome, and all in vain ;
And they have nurs'd this woe, in feeding life ;
In bootless prayer have they been held up.
And they have serv'd me to eftectless use.
Now all the service I require of them
Is that the one will help to cut the other.
'Tis well, Lavinia, that thou hast no hands ;
For hands, to do Rome service, are but vain.
Luc. Speak, gentle sister, who hath martyr'd
thee ?
Marc. Oh, that delightful engine of her thoughts,
That blabb'd them with such pleasing eloquence,
Is torn from forth that pretty hollow cage,
Where, like a sweet melodious bird, it sung
Sweet varied notes, enchanting every ear.
Luc. Oh, say thou for her, who hath done this
deed ?
Marc. Oh, thus I found her, straying in the park,
Seeking to hide herself, as doth the deer
That hath receiv'd some unrecuring wound.
Tit. It was my deer ; and he that wounded her
Hath hurt me more than had he kill'd me dead :
For now I stand as one upon a rock,
Environ'd with a wilderness of sea.
Who marks the waxing tide gi'ow wave by wave.
Expecting ever when some envious surge
Will in his brinish bowels swallow him.
This way to death my wretched sons are gone ;
Here stands my other son, a banish'd man ;
And here my brother, weeping at my woes :
But that which gives my soul the greatest spurn
Is dear Lavinia, dearer than my soul.
Had I but seen thy picture in this plight
It would have madded me : what shall I do
Now I behold thy lively body so ?
Thou hast no hands to wipe away thy tears,
Nor tongue to tell me who hath martyr'd thee :
Thy husband he is dead, and for his death
Thy brothers are condemn'd, and dead by this.
Look, Marcus ! ah, son Lucius, look on her !
When I did name her brothers, then fresh tears
Stood on her cheeks, as doth the honey-dew
Upon a gather'd lily almost wither'd.
Marc. Perchance, she weeps because they kill'd
her husband :
Perchance, because she knows them innocent.
Tit. If they did kill thy husband, then be joyful.
Because the law hath ta'en revenge on them.
No, no, they would not do so foul a deed ;
Witness the sorrow that their sister makes.
Gentle Lavinia, let me kiss thy lips.
Or make some sign how I may do thee ease :
Shall thy good uncle, and thy brother Lucius,
And thou, and I, sit round about some fountain.
Looking all downwards to behold our cheeks
How they are stain'd like meadows yet not diy
With miiy slime left on them by a flood ?
And in the fountain shall we gaze so long
Till the fresh taste be taken from that clearness,
And made a brine-pit with our bitter tears ?
Or shall we cut away our hands, like thine ?
Or shall we bite our tongues, and in dumb shows
Pass the remainder of our hateful days ?
What shall we do ? let us that have our tongues
Plot some device of further misery
To make us wonder'd at in time to come.
Luc. Sweet father, cease youi' tears ; for at your
gi-ief
See how my wi-etched sister sobs and weeps.
Marc. Patience, deai- niece ; good Titus, diy
thine eyes.
Tit. Ah, Marcus, Marcus I brother, weU I wote
Thy napkin cannot drink a tear of mine,
For thou, poor man, hast drown'd it with thine own.
Luc. Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.
Tit. Mark, Marcus, mark ! I imderstand her
signs :
Had she a tongue to speak, now would she say
That to her brother which I said to thee.
His napkin, with his trae tears all bewet.
Can do no service on her sorrowful cheeks.
Oh, what a sj'^mpathy of woe is this;
As far from help as limbo is fifom bliss !
Enter Aaron.
Aaron. Titus Andronicus, my lord the emperor
Sends thee this word, that if thou love thy sons.
Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus,
Or any one of you, chop off your hand.
And send it to the king : he, for the same,
Will send thee hither both thy sons alive.
And that shall be the ransom for their fault.
Tit. Oh, gi-acious emperoi- ! oh, gentle Aaron I
Did ever raven sing so like a lark.
That gives sweet tidings of the sun's uprise ?
With all ray heart, I'll send the emperor my hand :
Good Aaron, wilt thou help to chop it off?
Luc. Stay, fiither ; for that noble hand of thine.
That hath thrown down so many enemies.
Shall not be sent : my liand will serve the turn :
My youth can better spare my blood than you.
And therefore mine shall save my brothers' lives.
Marc. Which«of your hands hath not defended
Rome,
And rear'd aloft the bloody battle-axe.
Writing destiiiction on the enemy's castle ?
Oh, none of both but are of high desert :
My hand hath been but idle : let it serve
To ransom my two nephews from their death,
Then have I kept it to a worthy end.
Aaro?i. Nay, come, agree whose hand shall go
along,
For fear they die before their pardon come.
Marc. My hand shall go.
Lttc. By heaven, it shall not go !
Tit. Sirs, stiive no more ; such wither'd herbs
as these
Are meet for plucking up, and therefore mine.
Luc. Sweet father, if I shall be thought thy son.
Let me redeem my brothers both from death.
Marc. And for our father's sake, and mother's
care.
Now let me show a brother's love to thee.
Tit. Agree between you ; I will spare my hand
Luc. Then I'll go fetch an axe.
23
ACT III.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE II.
Marc, But I will use the axe.
[Exeunt Lucius, and Marcus.
Tit. Come hithei-, Aaron; I'lldeceive them both:
Lend me thy hand, and I will give thee mine.
Aaron. If that be called deceit, I will be honest,
And never, wliilst I live, deceive men so :
But I'll deceive you in another sort,
And that you'll say, ere half an hour pass. [Aside.
[He cuts rt^ Titus's hand.
Enter Lucius, and Marcus.
Tit. Now, stay your strife : what shall be is des-
patch'd :
(lood Aaron, give his majesty my hand.
Tell him, it was a hand that warded him
From thousand dangers : bid him bury it:
More hath it merited, that let it have.
As for my sons, say I account of them
As jewels purchas'd at an easy price ;
And yet dear too, because I bought mine own.
Aaron. I go, Andronicus ; and, for thy hand.
Look by-and-by to have thy sons with thee.
Their heads I mean : oh, how this villainy [Aside.
Doth fat me with the very thoughts of it !
Let fools do good, and fair men call for grace,
Aaron will have his soul black like his face. [Exit.
Tit. Oh, here I lift this one hand up to heaven,
And bow this feeble ruin to the earth :
If any power pities wretched tears.
To that I call : What, wilt thou kneel with me ?
[To Lavima.
Do, then, dear heart, for heaven shall hear our
prayers.
Or with our sighs we'll breathe the welkin dim,
And stain the sun with fog, as sometime clouds,
When they do hug him in their melting bosoms.
Marc. Oh brother, speak with possibilities.
And do not break into these deep extremes.
Tit. Is not my sorrow deep, having no bottom ?
Then be my passions bottomless with them.
Marc. But yet, let reason govern thy lament.
Tit. If there were reason for these miseries,
Then into limits could I bind my woes :
When heaven doth weep, doth not the earth o'er-
flow?
If the winds rage, doth not the sea wax mad,
Threat'ning the welkin with his big-swoll'n face ?
And wilt tiiou have a reason for this coil ?
I am the sea. Hark how her sighs do blow :
She is the weeping welkin, I the earth :
Then must my sea be moved with her sighs ;
Then must my earth with her continual tears
Become a deluge, overflow'd and drown'd :
For why ? my bowels cannot hide her woes,
But like a drunkard must I vomit them.
Then give me leave, for losers will have leave
To ease their stomachs with their bitter tongues.
Enter a Messenger tvith two heads and a hand.
Mess. Worthy Andronicus, ill art thou repaid
For that good hand thou sent'st the emperor :
Here are the heads of thy two noble sons.
And here's thy hand in scorn to thee sent back :
Thy griefs their sports : thy resolution mock'd :
That woe is me to think upon thy woes.
More than remembrance of my father's death.
[Exit.
Marc. Now let hot ^tna cool in Sicily,
And be my heart an ever-burning hell :
These miseries are more than may be borne.
26
To weep with them that weep doth ease some deal;
But sorrow ilouted at is double death.
Luc. Ah, that this sight should make so deep a
wound.
And yet detested life not shrink thereat !
That ever death should let life bear his name.
Where life hath no more interest but to breathe !
[Lavima kisses Titus.
Marc. Alas, poor heart, that kiss is comfortless,
As frozen water to a starved snake.
Tit. When will this fearful slumber have an end ?
Marc. Now fiirewell flattery : Die Andronicus :
Thou dost not slumber : see thy tvvo sons' heads,
Thy warlike hand ; thy mangled daughter here ;
Thy other banish'd son with this dear sight
Struck pale and bloodless ; and thy brother, I,
Even like a stony image, cold and numb.
Ah, now no more will I control my griefs :
Rend off thy silver hair, thy other hand
Gnawing with thy teeth; and be this dismal sight
The closing up of our most wretched eyes :
Now is a time to storm ; why art thou still ?
Tit. Ha, ha, ha!
Marc. Why dost thou laugh ? it fits not with this
hour.
Tit. Why, I have not another tear to shed :
Besides, this sorrow is an enemy,
And would usurp upon my watery eyes.
And make them blind with tributary tears.
Then, which way shall I find revenge's cave?
For these two heads do seem to speak to me.
And threat me, I shall never come to bliss,
Till all these mischiefs be return'd again.
Even in their throats that have committed them.
Come, let me see what task I have to do.
You heavy people, circle me about,
That I may turn me to each one of you,
And swear" unto my soul to right your wrongs.
The vow is made. Come, brother, take a head.
And in this hand the other will I bear.
And, Lavinia, thou shalt be employ'd in these things.
Bear thou my hand, sweet wench, between thy
teeth :
As for thee, boy, go get thee from my sight ;
Thou art an exile, and thou must not stay :
Hie to the Goths, and raise an army there ;
And if you love me, as I think you do.
Let's kiss and part, for we have much to do.
[Exeunt Titus, Marcus, and Lavinia.
Luc. Farewell, Andronicus, my noble father;
The wofull'st man that ever liv'd in Rome :
Farewell, proud Rome, till Lucius come again :
He leaves his pledges, dearer than his life.
Fai-ewell, Lavinia, my noble sister;
O, would thou wert as thou tofore hast been !
But now, nor Lucius, nor Lavinia, lives
But in oblivion and hateful griefs :
If Lucius live, he will requite your wrongs,
And make proud Saturnine and his empress
Beg at the gates like Tarquin and his queen.
Now will I to the Goths, and raise a power.
To be reveng'd on Rome and Satm-nine.
[Exit Ldcids.
Scene II.— ^ Room in Titus's House. A Ban-
quet set out.
Enter Titus, Marcus, Lavinia, and Young
Lucius, a boy.
Tit. So, so ; now sit : and look you eat no more
Than will preserve just so much strength in us
ACT 111.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE II.
As will revenge these bitter woes of ours.
Marcus, unknit that sorrow-wreathen knot;
Thy niece and I, poor creatures, want our hands,
And cannot passionate our tenfold grief
With folded arms. This poor right hand of mine
Is left to tyrannize upon my breast ;
And, when my heart, all mad with misery,
Beats in this hollow prison of my flesh.
Then thus I thump it down. —
Thou map of woe, that thus dost talk in signs !
[To Lavinia.
When thy poor heart beats with outrageous beating,
Thou canst not strike it thus to make it still.
Wound it with sighing, girl, kill it with groans ;
Or get some little knife between thy teeth.
And just against thy heart make thou a hole ;
That all the tears that thy poor eyes let foil
May run into that sink, and, soaking in.
Drown the lamenting fool in sea-salt tears.
Marc. Fie, brother, fie ! teach her not thus to lay
Such violent hands upon her tender life.
Tit. How now ! has soitow made thee dote
already ?
Why, Marcus, no man should be mad but I.
What violent hands can she lay on her life ?
Ah, wherefore dost thou urge the name of hands ; —
To bid iEneas tell the tale twice o'er.
How Troy was burnt, and he made miserable ?
O, handle not the theme, to talk of hands ;
Lest we remember still that we have none. —
Fie, fie, how franticly I square my talk!
As if we should forget we had no hands.
If Marcus did not name the word of hands ! —
Come, let's foil to ; and, gentle girl, eat this : —
Here is no drink ! Hark, 3Iai-cus, what she says; —
I can interpret all her martyr'd signs ; —
She says, she drinks no other drink but tears,
Brew'd with her sonows,mesh'd upon her cheeks: —
Speechless complainer, I will learn thy thought ;
In thy dumb action will I be as perfect
As begging hermits in their holy prayers :
Thou shalt not sigh, nor hold thy stumps to heaven.
Nor wink, nor nod, nor kneel, nor make a sign,
But I, of these, will wrest an alphabet,
And, by still practice, learn to know thy meaning.
Boy. Good grandsire. leave these bitter deep
laments :
119*
Make my aunt meriy with some pleasing tale.
Marc. Alas, the tender boy, in passion mov'd,
Doth weep to see his grandsire's heaviness.
l^t. Peace, tender sapling ; thou art made of
tears.
And tears will quickly melt thy life away. —
[Marcus strikes the dish with a knife.
What dost thou strike at, Marcus, with thy knife ?
Marc. At that that I have kill'd, my lord; a fly.
Tit. Out on thee, murtherer! thou kill'st my
heart ;
Mine eyes are cloy'd with view of tyranny:
A deed of death, done on the innocent.
Becomes not Titus' bi-other : Get thee gone ;
I see thou art not for my company.
Marc. Alas, my lord, I have but kill'd a fly.
Tit, But how, if that fly had a father and
mother ?
How would he hang his slender gilded wings,
And buzz lamenting doings in the air !
Poor harmless fly !
That, with his pretty buzzing melody,
Came here to make us merry ; and thou hast kill'd
him.
Marc. Pardon me, sir ; 'twas a black ill-favour'd
fly.
Like to the empress' Moor; therefore I kill'd him.
Tit. O, O, O,
Then pardon me for reprehending thee.
For thou hast done a charitable deed.
Give me thy knife, I will insult on him ;
Flattering myself, as if it were the Moor,
Come hither purposely to poison me. —
There's for thyself, and that's for Tamora. —
Ah, sin-ah !
Yet, I think we are not brought so low,
But that, between us, we can kill a fly,
That comes in likeness of a coal-black Moor.
Marc. Alas, poor man ! grief has so wrought on
him.
He takes false shadows for true substances.
Tit. Come, take away. — Lavinia, go with me :
I'll to thy closet; and go read with thee
Sad stories, chanced in the times of old. —
Come, boy, and go with me ; thy sight is young.
And thou shalt read, when mine begins to dazzle.
[Exeunt
27
- -:,.!j-A
Boy Good grandsire, leave these bitter deep laments.
ACT IV,
Scene 1. — Before Titus's House.
Enter Titus, and Marcus ; then Young Lucius,
and Lavinia running after him, the boy flying
from her with his books under his arm.
Boy. Help, grandsire, help ! my aunt Lavinia
Follows rae eveiywhere, I know not why.
Good uncle Marcus, see how swift she comes !
Alas, sweet aunt, I know not what you mean.
Marc. Stand by me, Lucius ; do not fear thy
aunt.
Tit. She loves thee, boy, too well to do thee
harm.
Boy. Ay, when my father was in Rome she did.
Marc. What means my niece Lavinia by these
signs ?
Tit. Fear her not, Lucius : somewhat doth she
mean.
See, Lucius, see, how much she makes of thee :
Somewhither would she have thee go with her.
Ay, boy, Cornelia never with more care
Read to her son than she hath read to thee,
Sweet poetiy, and Tully's Orator:
Canst thou not guess wherefore she plies thee
thus ?
Boy. My lord, I know not, I, nor can I guess,
Unless some fit or frenzy do possess her :
For I have heard my gi-andsire say full oft,
Extremity of gi'iefs would make men mad :
And I have read that Hecuba of Troy
Ran mad through sorrow : That made me to fear ;
Although, my lord, I know my noble aunt
Loves me as dear as e'er my mother did,
And would not, but in fury, fright my youth :
Which made me down to throw my books, and fly,
Causeless, perhaps : but pardon me, sweet aunt:
28
And, madam, if my uncle Marcus go,
I will most willingly attend your ladyship.
Marc. Lucius, I will.
[Lavinia turns over the books which Lucius
has let fall.
Tit. How now, Lavinia ? Marcus, what means
this?
Some book there is that she desires to see :
Which is it, girl, of these ? open them, boy.
But thou art deeper read, and better skill'd :
Come, and take choice of all my library ;
And so beguile thy sorrow, till the heavens
Reveal the damn'd contriver of this deed.
What book ?
Why lifts she up her arms in sequence thus ?
3Iarc. I think she means that there was more
than one
Confederate in the fact ; — ay, more there was :
Or else to heaven she heaves them for revenge.
Tit. Lucius, what book is that she tosseth so ?
Boy. Gi'andsire, 'tis Ovid's Metamorphoses ;
My mother gave it me.
Marc. For love of her that's gone.
Perhaps, she cull'd it from among the rest.
Tit. Soft ! How busily she turns the leaves !
Help her : wiiat would she find ? Lavinia, shall 1
read ?
This is the tragic tale of Philomel,
And treats of Tereus' treason and his rape ;
And rape, I fear, was root of thine annoy.
Marc. See, brother, see ; note how she quotes
the leaves.
Tit. Lavinia, wert thou thus surpris'd, sweet
Ravish'd and wrong'd as Philomela wjis,
Forc'd in the ruthless, vast, and gloomy woods ?
ACT IV.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE II.
See, see ! Ay, such a place there is where we did
hunt,
(O had we never, never hunted there !)
Pattern'd by that the poet here describes.
By nature made for murthers and for rapes.
Marc. O, why should nature build so foul a den.
Unless the gods delight in tragedies ?
Tit. Give signs, sweet girl, — for here are none
but friends, —
What Roman lord it was durst do the deed?
Or slunk not Saturnine, as Tarquin erst,
That left the camp to sm in Lucrece' bed.
Marc. Sit down, sweet niece ; brother, sit down
by me.
Apollo, Pallas, Jove, or Mercuiy,
[nspire me that I may this treason find.
My lord, look here ; look here, Lavinia.
[He lorites his name xvith his staff, and guides
it with feet and mouth.
This sandy plot is plain ; guide, if thou canst.
This, after me. J have writ my name,
Without the help of any hand at all.
Curs'd be that heart that forc'd us to this shift !
Write thou, good niece, and here display at last.
What God will have discover'd for revenge.
Heaven guide thy pen to print thy sorrows plain.
That we may know the traitors and the truth !
\_She takes the staff in her 7nouth, and guides
it ivith her stumps, and torites.
Tit. Oh, do ye read, mj^ lord, what she hath writ?
' Stuprura, Chiron, Demetrius."
Marc. What, what ! the lustful sons of Tamora,
Performers of this heinous, bloody deed ?
Tit. Magni ' Dominator poli,
Tam lentus audis scelera? tarn lentus vides?
Marc. Oh, calm thee, gentle lord ; although I
know
There is enough written upon this earth
To stir a mutiny in the mildest thoughts,
And arm the minds of infants to exclaims.
My lord, kneel down with me ; Lavinia, kneel ;
And kneel, sweet boy, the Roman Hector's hope ;
And swear with me, — as with the woful fere,
And father of that chaste dishonour'd dame.
Lord Junius Brutus sware for Lucrece' rape, —
That we will prosecute, by good advice.
Mortal revenge upon these traitorous Goths,
And see their blood, or die with this reproach.
T'it. 'Tis sure enough, an you knew how ;
But if you hunt these beai'-whelps, then beware :
The dam will wake, and if she wind you once,
She's with the lion deeply still in league.
And lulls him whilst she playeth on her back.
And when he sleeps, will she do what she list.
You are a young huntsman, Marcus ; let it alone ;
And, come, I will go get a leaf of brass.
And with a gad of steel will write these words.
And lay it by : the angry northern wind
Will blow these sands like Sibyls' leaves abroad.
And Where's your lesson then ? Boy, what say
you?
Boy. I say, my lord, that if I were a man.
Their mother's bed-chamber should not be safe,
For these bad bondmen to the yoke of Rome.
Marc. Ay, that's my boy ; thy father hath full
oft
For his ungrateful country done the like.
Boy. And, uncle, so will I, an if I live.
Tit. Come, go with me into mine armoury;
Lucius, I'll fit thee; and withal, my boy
Shall cany for me to the empress' sons
Presents that I intend to send them both : *
Come, come, thou'lt do thy message, wilt thou not ?
Boy. Ay, with ray dagger in their bosoms, gi-and-
sire.
Tit. No, boy, not so; I'll teach thee another
course.
Lavinia, come ; Marcus, look to my house ;
Lucius and I'll go brave it at the court:
Ay, many will we, sir ; and we'll be waited on.
[Exeunt Titus, Lavinia, and Boy.
Marc. O heavens ! can you hear a good man
gi-oan,
And not relent, or not compassion him ?
Marcus, attend him in his extasy
That hath more scars of sorrow in his heart.
Than foemen's marks upon his batter'd shield ;
But yet so just, that he will not revenge :
[Exit.
Revenge the heavens for old Andronicus
Scene II.— A Boom in the Palace.
Enter Aaron, Chiron, and Demetrius at one
door ; at another door Young Lucius and At-
tendant, with a bundle of weapons, and verses
written upon them.
Chi. Demeti-ius, here's the son of Lucius;
He hath some message to deliver us.
Aaron. Ay, some mad message from his mad
grandfather.
Boy. My lords, with all the humbleness I may,
I gi'eet your honours from Andronicus ;
[Aside.] And pray the Roman gods confound you
both.
Demet. Gramercy, lovely Lucius, what's the
news ?
Boy. That you are both decipher'd, that's the
news.
For villains mark'd with rape — [Aside.] May it
please you.
My grandsire, well advis'd, hath sent by me
The goodliest weapons of his armoury.
To gratify' your honourable youth,
The hope of Rome ; for so he bad me say :
And so I do, and with his gifts present
Your lordships, that, whenever you have need,
Y'^ou may be armed and appointed well.
And so I leave you both : — [Aside.] — like bloody
\'illains. [Exeunt Boy and Attendant.
Demet. What's here ? a scroll ; and written
round about?
Let's see :
" Integer ritte scelerisque purus,
Non eget Mauri jacul us, nee arcu.'^
Chi. O 'tis a verse in Horace ; I know it well :
I read it in the gi-ammar long ago.
Aaron. Ay, just a verse in Horace; right, you
have it.
Now, what a thing it is to be an ass !
Here's no sound jest ! the old man hath found their
guilt.
And sends the weapons wi-app'd about with lines,
That wound, beyond their feeling, to the quick :
But were our witty empress well a-foot.
She would applaud Andronicus' conceit.
But let her rest in her unrest awhile.
[The preceding seven Lines are spoken aside.
And now, young lords, was't not a happy star
Led us to Rome, strangers, and more than so,
Captives, to be advanced to this height ?
It did me good, before the palace gate.
To brave the tribune in his brother's hearing.
29 ^ -
ACT IV.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE II.
Demet. But me more good, to see so great a lord
Basely insinuate, and send us gifts.
Aaron. Had he not reason, lord Demeti'ius ?
Did you not use his daughter very fi'iendly ?
Demet. I would we had a thousand Roman dames
At such a bay by turn to serve our lust.
Chi. A charitable wish, and full of love.
Aaron. Here lacks but your mother for to say
Amen.
Chi. And that would she for twenty thousand
more.
Demet. Come, let us go, and pray to all the gods,
For our beloved mother in her pains.
Aaron. Pray to the devils ; the gods have given
us over. [Aside. Trumpets sound.
Demet. Why do the emperor's trumpets flourish
thus ?
Chi. Belike, for joy the emperor hath a son.
Demet. Soft ; who comes here ?
Enter Nurse, with a blackamoor Child.
Nurse. Good morrow, lords ;
O, tell me, did you see Aaron, the Moor ?
Aaron. Well, more, or less, or ne'er a whit
at all.
Here Aaron is ; and what with Aaron now ?
Nurse. O gentle Aaron, we are all undone !
Now help, or woe betide thee evermore !
Aaron. Why, what a caterwauling dost thou
keep !
What dost thou wrap and fumble in thine arms ?
Nurse. O, that which I would hide from heaven's
eye,—
Our empress' shame, and stately Rome's disgrace;
She is deliver'd, lords, she is deliver'd.
Aaron. To whom ?
Nurse. I mean she is brought a-bed.
Aaron. Well, God give her good rest! What
hath he sent her ?
Nurse. A devil.
Aaron. Why, then she is the devil's dam ; a
joyful issue.
Nurse. A joyless, dismal, black, and sorrowful
issue :
Here is the babe, as loathsome as a toad,
Amotigst the fairest breeders of our clime.
The empress sends it thee, thy stamp, thy seal,
And bids thee christen it with thy dagger's point.
Aaron. Out, you whore ! is black so base a hue ?
Sweet blowse, you are a beauteous blossom sure.
Demet. Villain, what hast thou done ?
Aaron. That which thou canst not undo.
Chi. Thou hast undone our mother.
Aaron. Villain, I have done thy mother.
Demet. And therein, hellish dog, thou hast un-
done.
Woe to her chance, and damn'd her loathed choice!
Accurs'd the offspring of so foul a fiend.
. Chi. It shall not live.
Aaron. It shall not die.
Nurse. Aaron, it must ; the mother wills it so.
Aaron. What! must it, nurse? Then let no
man but I
Do execution on my flesh and blood.
Demet. I'll broach the tadpole on my rapier's
point :
Nurse, give it me ; my sword shall soon despatch
it.
Aaron. Sooner this sword shall plough thy bowels
up. [Takes the Child from the Nurse.
Stay, murtherous villains, will you kill your brother 1
30
Now, by the burning tapers of the sky.
That shone so brightly when this boy was got.
He dies upon my scimitar's sharp point
That touches this my first-born son and heir.
I tell you, younglings, not Enceladus,
With all his threat'ning band of Typhon's brood,
Nor great Alcides, nor the god of war,
Shall seize this prey out of his lather's hands.
What, what! ye sanguine, shallow-hearted boys!
Ye white-lim'd walls ! ye ale-house painted signs !
Coal-black is better than another hue.
In that it scorns to bear another hue :
For all the water in the ocean
Can never turn the swan's black legs to white,
Although she lave them hourly in the flood :
Tell the empress from me, I am of age
To keep mine own, excuse it how she can.
Demet. Wilt thou betray thy noble mistress thus ?
Aaron. My mistress is my mistress ; this, my-
self;
The vigour, and the picture of my youth :
This before all the world do I prefer ;
This, maugre all the world, will I keep safe,
Or some of you shall smoke for it in Rome.
Demet. By this our mother is for ever sham'd.
Chi. Rome will despise her for this fbul escape.
Nurse. The emperor, in his rage, will doom her
death.
Chi. I blush to think upon this ignominy.
Aaron. Why, there's the privilege your beauty
bears :
Fie, treacherous hue, that will betray with blushing
The close enacts and counsels of the heart :
Here's a young lad fram'd of another leer.
Look, how the black slave smiles upon the father,
As who should say, "Old lad, I am thine own."
He is your brother, lords, sensibly fed
Of that self-blood that first gave life to you ;
And from that womb, where you imprison'd were.
He is enfi-anchised and come to light :
Nay, he is your brother by the surer side,
Although my seal be stamped in his face.
Nurse. Aaron, what shall I say unto the em-
press .'
Demet. Advise thee, Aaron, what is to be done,
And we will all subscribe to thy advice :
Save thou the child, so we may all be safe.
Aaron. Then sit we down, and let us all consult.
My son and I will have the wind of you : .
Keep there ; now talk at pleasure of your siifety.
Demet. How many women saw this child of his?
Aaron. Why, so, brave lords : When we join in
league
I am a lamb ; but if you brave the Moor,
The chafed boar, the mountain lioness.
The ocean swells not so as Aaron storms :
But say again, how many saw the child ?
Nurse. Cornelia the midwife, and myself,
And no one else but the deliver'd empress.
Aaron. The empress, the midwife, and yourself:
Two may keep counsel when the third's away :
Go to the empress, tell her this I said :
[He kills her.
Weke, weke — so cries a pig prepar'd to the spit.
Demet. What mean'st thou, Aaron ? wherefore
didst thou this ?
Aaron. Oh, lord, sir, 'tis a deed of policy;
Shall she live to betray this guilt of ours ?
A long-tongued babbling gossip ! No, lords, no :
And now be it known to you niy full intent.
Not fai', one Muliteus lives, my countryman;
ACT IV.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE III.
His wife but yesternight was brought to bed ;
His child is like to her, fair as you are :
Go pack with him, and give the mother gold,
And tell them both the circumstance of all,
And how by this their child shall be advanc'd,
And be received for the emperor's heir,
And substituted in the place of mine.
To calm this tempest whirling in the court;
And let the emperor dandle him for his own.
Hark ye, lords ; ye see I have given her physic,
[Pointing to the Nurse.
And you must needs bestow her funeral ;
The fields are near, and you are gallant grooms:
This done, see that you take no longer days.
But send the midwife presently to me.
The midwife and the nurse well made away,
Then let the ladies tattle what they please.
Chi. Aaron, I see thou wilt not trust the air with
secrets.
Demet. For this care of Tamora,
Herself and hers are highly bound to thee.
[Exeunt Demetrius and Chiron, bearing
offtJie Nurse.
Aaron. Now to the Goths, as swift as swallow
flies;
There to dispose this treasure in mine arms.
And secretly to greet the empress' fi-iends :
Come on, you thick-lipp'd slave, I'll bear you hence ;
For it is you that puts us to our shifts :
I'll make you feed on berries, and on roots.
And feed on curds and whey, and suck the goat.
And cabin in a cave, and bring you up
To be a warrior, and command a camp. [Exit.
Scene III. — A Public Place in Rome.
Enter Titus, Marcus, Young Lucius, and other
Gentlemen, witli hows, and Titus hears the ar-
rows loith letters on them.
Tit.- Come, Mai'cus; come, kinsmen; this is the
way :
Sir boy, let me see your archery ;
Look ye draw home enough, and 'tis there straight.
Terras Astrcea reliquit, be you remember'd, Marcus.
She's gone, she's fled. Sirs, take you to your tools;
y^ou, cousins, shall go sound the ocean.
And cast your nets. Happily, you may find her in
the sea ;
yet there's as little justice as at land :
No ; Publius and Sempronius, you must do it ;
'Tis you must dig with mattock and with spade.
And pierce the inmost centre of the earth ;
Then, when you come to Pluto's region,
I pray you, deliver him this petition;
Tell him it is for justice and for aid,
And that it comes from old Andronicus,
Shaken with sorrows in ungrateful Rome.
Ah, Rome ! well, well, I made thee miserable
What time I threw the people's suff"rages
On him that thus doth tyrannize o'er me.
Go, get you gone, and pray be careful all.
And leave you not a man-of-war unsearch'd :
This wicked emperor may have shipp'd her hence;
And, kinsmen, then we may go pipe for justice.
Marc. O, Publius, is not this a heavy case.
To see thy noble uncle thus distract?
Pub. Therefore, my lords, it highly us concerns,
By day and night t' attend him carefully ;
And feed his humour kindly as we may.
Till time beget some careful remedy.
Marc. Kinsman, his soitows are past remedy.
Join with the Goths, and with revengeful war
Take wreak on Rome for this ingratitude.
And vengeance on the traitor Saturnine.
l^it. Publius, how now ? how now, my masters 7
What, have you met with her?
Puh. No, my good lord ; but Pluto sends you
word.
If you will have revenge from hell you shall :
Marry, for Justice she is so employ'd,
He thinks, with Jove in heaven, or somewhere else,
So that perforce you must needs stay a time.
Tit. He doth me wrong to feed me with delays.
I'll dive into the burning lake below.
And pull her out of Acheron by the heels.
Marcus, we are but shrubs ; no cedars we.
No big-bon'd men, fram'd of the Cyclops' size;
But metal, Marcus, steel to the very back.
Yet wrung with wrongs more than our backs can
bear :
And sith there is no justice in earth nor hell.
We will solicit heaven, and move the gods.
To send down justice for to wreak our wrongs.
Come to this gear; you are a good archer, Marcus.
[He gives them the arroics-
Ad Jovem, that's for you ; here, ad Apollonem :
Ad Martem, that's for myself;
Here, boy, to Pallas ; here, to Mercury :
To Saturn, Cains, not to Saturnine,
You were as good to shoot against the wind.
To it, boy : Marcus, loose when I bid :
Of my word, I have written to effect.
There's not a god left unsolicited.
Marc. Kinsmen, shoot all your shafts into the
court :
We will afliict the emperor in his pride.'
Tit. Now, mastei's, draw. Oh, well said, Lucius !
[They shoot.
Good boy, in Virgo's lap ; give it Pallas.
Marc. My lord, I aim a mile beyond the moon ;
Your letter is with Jupiter by this.
Tit. Ha, ha ! Publius, Publius, what hast thou
done ?
See, see, thou hast shot off" one of Tauras' horns.
Marc. This was the sport, my lord : when Publius
shot.
The Bull, being gall'd, gave Aries such a knock,
That down fell both the Ram's horns in the court.
And who should find them but the empress' villain :
She laugh'd, and told the Moor he should not
choose
But give them to his master for a present.
Tit. Why, there it goes : God give your lordship
joy-
Enter Cloion, with a basket, and two pigeons in it.
Tit. News, news from heaven ! Marcus, the
post is come.
Sin-ah, what tidings ? have you any letters ?
Shall 1 have justice ? what says Jupiter ?
Cloum. Ho ! the gibbet-maker ? he says that he
hath taken them down again, for the man must not
be hanged till the next week.
Tit. But what says Jupiter, I ask thee ?
Cloivn. Alas, sir, I know not Jupiter:
I never drank with him in all my life.
Tit. Why, villain, art not thou the carrier ?
Clown. Ay, of my pigeons, sir; nothing else.
Tit. Why, didst thou not come from heaven ?
Clown. From heaven 1 alas, sii", I never came
there. God forbid I should be so bold to press to
31
ACT IV.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE IV.
heaven in my young days ! Why, I am going with
my pigeons to the tribunal Plebs, to take up a matter
of bravs^l betwixt my uncle and one of the imperial's
men.
Marc. Why, sir, that is as fit as can be to serve
for your oration ; and let him deliver the pigeons
to the emperor from you.
Tit. Tell me, can you deliver an oration to the
emperor with a gi'ace ?
Cloivn. Nay, truly, sir; 1 could never say grace
in all my life.
Tit. Sirrah, come hither; make no more ado.
But give your pigeond to the emperor :
By me thou shalt have justice at his hands.
Hold, hold; meanwhile, here's money for thy
charges.
Give me pen and ink.
Sirrah, can you with a gi'ace deliver a supplication ?
Cloivn. Ay, sir.
Tit. Then here is a supplication for you. And
when you come to him, at the first approach you
must kneel; then kiss his foot ; then deliver up your
pigeons ; and then look for your reward. I'll be at
hand, sir ; see you do it bravely.
Cloivn. I warrant you, sir, let me alone.
Tit. Sirrah, hast thou a knife ? Come, let me
see it.
Here, Marcus, fold it in the oration.
For thou hast made it like an humble suppliant.
And when thou hast given it the emperor.
Knock at my dooi-, and tell me what he says.
Cloivn. God be with you, sir ; I will. [Exit.
Tit. Come, Marcus, let us go ; Publius, follow
me. [Exeunt.
Scene IV. — Before the Palace.
Enter Saturninus, Tamora, Chiron, Deme-
trius, Lords, and others. The Emperor brings
the arrows in his hand that Titus shot at him.
Sat. Why, lords, what wi'ongs are these ? was
ever seen
An emperor in Rome thus overborne,
Troubled, confronted thus ; and, for the extent
Of egal justice, used in such contempt 1
My lords, you know, as do the mightful gods.
However these disturbers of our peace
Buzz in the people's ears, there nought hath pass'd,
But even with law, against the Avilful sons
Of old Andronicus. And what an if
His sorrows have so overwhelm'd his wits ;
Shall we be thus afflicted in his wreaks.
His fits, his frenzy, and his bitterness ?
And now, he writes to heaven for his redress ;
See, hei'e's to Jove, and this to Mercury,
This to Apollo, this to the god of war :
Sweet scrolls to fly about the streets of Rome !
What's this, but libelling against the senate.
And blazoning our unjustice everywhere ?
A goodly humour, is it not, my lords ?
As who would say, in Rome no justice were :
But if I live, his feigned ecstasies
Shall be no shelter to these outrages ;
But he and his shall know that Justice lives
In Saturninus' health, whom, if she sleep.
He'll so awake, as she in fury shall
Cut off the proud'st conspirator that lives.
Tarn. My gracious lord, my lovely Saturnine,
Lord of my life, commander of my thoughts.
Calm thee, and bear the faults of Titus' age,
32.
Th' eflfects of sorrow for his valiant sons.
Whose loss hath pierc'd him deep, and scarr'd his
heart ;
And rather comfort his distressed plight.
Than prosecute the meanest or the best
For these contempts : Why, thus it shall become
High-witted Tamora to glose with all :
But, Titus, I have touch'd thee to the quick,
Thy life-blood out : if Aaron now be wise.
Then is all safe, the anchor's in the poit. [Aside.
Enter Clown.
How now, good fellow, wouldst thou speak with us ?
Cloivn. Yea, forsooth, an your mistership be
imperial.
Tarn. Empress I am, but yonder sits the em-
peror.
Clown. 'Tis he. God and saint Stephen give
you good den ; I have brought you a letter and a
couple of pigeons here.
[Saturninus reads the letter.
Sat. Go, take him away, and hang him presently.
Clown. How much money must I have 1
Tam. Come, sirrah, you must be hang'd.
Cloivn. Hanged ! by'r lady then I have brought
up a neck to a fair end. [Exit, guarded.
Sat. Despiteful and intolerable Avrongs !
Shall I endure this monsti'ous villainy ?
I know from whence this same device proceeds :
May this be borne, as if his ti'aitorous sons,
That died by law for murther of our brother,
Have by my means been butcher'd Avrongfully ?
Go, drag the villain hither by the hair ;
Nor age, nor honour, shall shape privilege :
For this proud mock I'll be thy slaughter-man ;
Sly frantic wretch, that holpst to make me gi'eat,
In hope thyself should govern Rome and me.
Enter jEmilius.
Sat. What news with thee, iEmilius ?
JEmil. Arm, my lords; Rome never had more
cause !
The Goths have gather'd head, and with a power
Of high-resolved men, bent to the spoil.
They hither march amain, under conduct
Of Lucius, son to old Andronicus ;
Who threats in course of this revenge to do
As much as ever Coriolanus did.
Sat. Is warlike Lucius general of the Goths ?
These tidings nip me ; and I hang the head
As flowers with frost, or gi-ass beat down with
storms :
Ay, now begin our sorrows to approach :
'Tis he the common people love so much!
Myself hath often heard them say,
(When I have walked like a private man,)
That Lucius' banishment was wrongfully.
And they have wish'd that Lucius were their em-
peror.
Tarn. Why should you fear? is not your city
strong ?
Sat. Ay, but the citizens favour Lucius,
.And will revolt fi-om me, to succour him.
Tam. King, be thy thoughts imperious, like thy
name.
Is the sun dimm'd, that gnats do fly in it ?
The eagle suffers little birds to sing,
And is not careful what they mean thereby,
Knowing that with the shadow of his wing
He can at pleasure stint their melody.
Even so mayst thou the giddy men of Rome !
ACT IV.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE IV.
Then cheer thy sph'it : for know, thou emperor,
I will enchant the old Andronicus,
With words more sweet, and yet more dangerous
Than baits to fish, or honey-stalks to sheep ;
When as the one is wounded with the bait,
The other rotted with delicious feed.
Sat. But he will not entreat his son for us.
Tarn. If Tamora enti'eat him, then he will;
For I can smooth and fill his aged eai*
With golden promises, that, were his heart
Almost impregnable, his old ears deaf.
Yet should both eai- and heart obey my tongue.
Go thou before to be our embassador ;
[To ^MILIUS.
Say that the emperor requests a parley
Of warlike Lucius, and appoint the meeting.
Sat. ^milius, do this message honourably :
And if he stand on hostage for his safety.
Bid him demand what pledge will please him best
j^mil. Your bidding shall I do effectually.
[Exit tEmilius.
Tam. Now will I to that old Andronicus ;
And temper him, with all the ait I have.
To pluck proud Lucius from the warlike Goths.
And now, sweet emperor, be blithe again.
And bury all thy fear in my devices.
Sat. Then go successantly, and plead to him.
[ Exeunt.
33
SosNE III. — Clown Ay, of my pigeons, sir
ACT
\!
Scene I. — Plains near Rome.
Flourish. Enter Lucius, ivith an army of Goths,
tvith drutji.
Luc. Approved warriors, and my faitliful friends,
I have received letters from gi^eat Rome,
Which signify what hate they bear their emperor,
And how desirous of our sight they are.
Therefore, gi'eat lords, be, as your titles witness,
Imperious and impatient of your wrongs ;
And wherein Rome hath done you any scaith,
Let him make treble satisfaction.
Goth. Bi-ave slip, sprung from the gi'eat An-
dronicus.
Whose name was once our teiTor, now our com-
fort;
Whose high exploits, and honourable deeds,
[ngi-ateful Rome requites with foul contempt,
Be bold in us ; we'll follow where thou lead'st,
Like stinging bees in hottest summer's day.
Led by their master to the flower'd fields,
And be aveng'd on cursed Tamora :
And, as he saith, so say we all with him.
Luc. I humbly thank him, and I thank you all.
But who comes here, led by a lusty Goth ?
Enter a Goth, leading Aaron ^cith his Child in his
arms.
Goth. Renowned Lucius, from our troops I stray'd,
To gaze upon a ruinous monastery,
And as I earnestly did fix mine eye
Upon the wasted building, suddenly
34
I heard a child ciy underneath a wail :
I made unto the noise, when soon I heard
The ciying babe controU'd with this discourse :
" Peace, tawny slave, half me, and half thy dam.
Did not thy hue bewray whose brat thou art,
Had nature lent thee but thy mother's look,
Villain, thou mightst have been an emperor.
But where the bull and cow are both milk-white.
They never do beget a coal-black^calf :
Peace, villain, peace !" — even thus he rates the
babe, —
" For I must bear thee to a trusty Goth,
Who, when he knows thou art the empress' babe,
Will hold thee dearly for thy mother's sake."
Witli this, my weapon drawn, I rush'd upon him.
Surpris'd him suddenly, and bi-ought him hither
To use as you think needful of the man.
Luc. Oh worthy Goth, this is the incarnate devil
That robb'd Andronicus of his good hand :
This is the pearl that pleas'd your empress' eye ;
And here's the base fi-uit of his burning lust.
Say, wall-eyed slave,' whither wouldst thou convey
This growing image of thy fiendlike face ?
Why dost not speak ? what, deaf? not a word ?
A halter, soldiers ; hang him on this tree.
And by his side his fruit of bastardy.
Aaron. Touch not the boy, he is of royal blood.
Luc. Too like the sire for ever being good.
First hang the child, that he may see it sj^rawl;
A sight to vex the father's soul withal.
Aaron. Get me a ladder ! Lucius, save the child.
And bear it from me to the empress :
ACT V.
TITUS ANDRONICUS.
SCEpfE II.
If thou do this, I'll show thee wond'rous things,
Tliat highly may advantage thee to hear ;
[f thou wilt not, befall what may befall,
I'll speak no more, but vengeance rot you all.
Luc. Say on, and if it please me which thou
speak'st,
Thy child shall live, and I will see it nourish'd.
Aaron. And if it please thee ? why, assure thee,
Lucius,
'Twill vex thy soul to hear what I shall speak :
For I must talk of murthers, rapes, and massacres.
Acts of black night, abominable deeds,
Complots of mischief, treason, villainies
Ruthful to hear, yet piteously perform'd ;
And this shall all be buried by my death.
Unless thou swear to me my child shall live.
Luc. Tell on thy mind; I say thy child shall
live.
Aaron. Swear that he shall, and then I will begin.
L uc. Who should I swear by ? thou believ'st no
God;
That gi-anted, how canst thou believe an oath ?
Aaron. What if I do not, as indeed I do not :
Y^et, for I know thou art religious.
And hast a thing within thee called conscience,
With twenty popish tricks and ceremonies.
Which I have seen thee careful to obsei-ve.
Therefore I urge thy oath ; for that I know
An idiot holds his bauble for a God,
And keeps the oath which by that God he swears ;
To that I'll urge him : therefore thou shalt vowj
By that same God, what God soe'er it be.
That thou ador'st, and hast in reverence.
To save my boy, to nourish, and bring him up ;
Or else I will discover nought to thee.
Luc. Even by my God I swear to thee I will.
Aaron. First know thou, I begot him on the em-
press.
Luc. Oh most insatiate, luxurious woman !
Aaron. Tut, Lucius, this was but a deed of
charity,
To that which thou shalt hear of me anon.
'Twas her two sons that murther'd Bassianus ;
They cut thy sister's tongue, and ravish'd her.
And cut her hands, and trimm'd her as thou sawest.
Luc. Oh, detestable villain! caU'st thou that trim-
ming?
Aaron. Why, she was wash'd, and cut, and
trimm'd.
And 'twas trim sport for them that had the doing
of it.
Luc. Oh, barbarous, beastly villains, like thyself!
Aaron. Indeed, I was their tutor to instruct them :
That codding spirit had they from their mother,
As sure a card as ever won the set :
That bloody mind I think they learn'd of me,
As true a dog as ever fought at head ;
Well, let my deeds be witness of my worth.
I train'd thy bretlu-en to that guileful hole,
Where the dead corpse of Bassianus lay :
I wrote the letter that thy father found.
And hid the gold within, the letter mention'd ;
Confederate with the queen and her two sons.
And what not done, that thou hast cause to rue,
Wherein I had no stroke of mischief in it ?
I play'd the cheater for thy father's hand ;
And, when I had it, drew myself apart.
And almost broke my heart with extreme laughter,
I piy'd me through the crevice of a wall.
When, for his hand, he had his two sons' heads ;
Beheld his tears, and laugh'd so heartily,
120
That both mine eyes were rainy like to his :
And when I told the empress of this sport,
She swounded almost at my pleasing tale.
And for my tidings gave me twenty kisses.
Goth. What, canst thou say all this, and never
blush ?
Aaron. Ay, like a black dog, as the saying is.
Luc. Art thou not sorry for these heinous deeds ?
Aaron. Ay, that I had not done a thousand more.
Even now I curse the day, — and yet I think
Few come within the compass of my curse, —
Wherein I did not some notorious ill :
As kill a man, or else devise his death ;
Ravish a maid, or plot the way to do it ;
Accuse some innocent, and forswear myself;
Set deadly enmity between two friends ;
Make poor men's cattle break their necks ;
Set fire on barns and haystacks in the night.
And bid the owners quench them with their tears :
Oft have I digg'd up dead men from their gi-aves,
And set them upright at there dear friends' door,
Even when their sorrows almost were forgot ;
And on their skins, as on the bark of trees.
Have with my knife carved in Roman letters,
" Let not your sorrow die, though I am dead."
Tut, I have done a thousand dreadful things
As willingly as one would kill a fly ;
And nothing gi-ieves me heartily indeed.
But that I cannot do ten thousand more.
Luc. Bring down the devil, for he must not die
So sweet a death as hanging presently.
Aaron. If there be devils, would I were a devil,
To live and burn in everlasting fire.
So I might have your company in hell.
But to torment you with my bitter tongue)
Luc. Sirs, stop his mouth, and let him speak no
more.
Enter a Goth.
Goth. My lord, there is a messenger from Rome
Desires to be admitted to your presence.
Luc. Let him come near.
Enter jEmilius.
Welcome, iEmilius : What's the news from Rome ?
^mil. Lord Lucius, and you princes of the
Goths,
The Roman emperor gi'eets you all by me ;
And, for he understands you are in arms.
He craves a parley at your father's house,
Willing you to demand your hostages.
And they shall be immediately deliver'd
Goth. What says our general ?
Luc. ^milius, let the emperor give his pledges
Unto my father, and my uncle Marcus,
And we will come : march away.
[Flourish. Exeunt.
Scene II. — Before Titds's House.
Enter Tamora, Chiron, and Demetrius,
disguised.
Tarn. Thus in this strange and sad habiliment
I will encounter with Andronicus,
And say I am Revenge, sent from below.
To join with him and right his heinous wrongs.
Knock at his study, where they say he keeps,
To ruminate strange plots of dire revenge :
Tell him Revenge is come to join with him,
And work confusion on his enemies.
[They knock, and Titus ojpens his Study door.
35
ACT V.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE n.
Tit. Who doth molest my contemplation ?
Is it your trick to make me ope the door,
That so my sad decrees may fly away,
And all my study be to no effect ?
You are deceiv'd, for what I mean to do
See here in bloody lines I have set down ;
And what is written shall be executed.
Tam. Titus, I am come to talk with thee.
Tit. No, not a word : how can I grace my talk,
Wanting a hand to give it action ^
Thou hast the odds of me ; therefore no more.
Tam. If thou didst know me, thou wouldst talk
with me.
Tit. I am not mad ; I know thee well enough.
Witness this wretched stump, witness these crim-
son lines,
Witness these trenches made by gi'ief and care,
Witness the tiring day and heavy night,
Witness all sorrow, that I know thee well
For our proud empress, mighty Tamora :
Is not thy coming for my other hand ?
Tam. Know thou, sad man, I am not Tamora ;
She is thy enemy, and I thy friend.
I am Revenge, sent from the infernal kingdom,
To ease the gnawing vulture of thy mind.
By working wreakful vengeance on thy foes :
Come down, and welcome me to this world's light ;
Confer with me of murther and of death.
There's not a hollow cave or lurking-place.
No vast obscurity or misty vale.
Where bloody Murther, or detested Rape,
Can couch for fear, but I will find them out ;
And in their ears tell them my dreadful name —
Revenge — which makes the foul offenders quake.
Tit. Art thou Revenge ? and art thou sent to me
To be a torment to mine enemies 1
Tam. I am; therefore come down, and welcome
me.
Til. Do me some sei-vice, ere I come to thee.
Lo, by thy side where Rape, and Murther, stands !
Now give some 'surance that thou art Revenge ;
Stab them, or tear them on thy chariot-wheels ;
And then I'll come and be thy waggoner.
And whirl along with thee about tlje globes.
Provide thee two proper palfreys, as black as jet,
To hale thy vengeful waggon swift away,
And find out murtherers in their guilty caves.
And when thy car is loaden with their heads,
I will dismount, and by the waggon-wheel
Trot like a servile footman all day long.
Even from Hyperion's rising in the east
Until his very downfall in the sea.
And, day by day, I'll do this heiivy task.
So thou destroy Rapine and Murther there.
Tam. These are my ministers, and come with
me.
Tit. Are they thy ministers ? what are they
call'd?
Tam.. Rape and Murther ; therefore called so,
'Cause they take vengeance of such kind of men.
Tit. Good lord, how like the empress' sons they
are.
And you the empress ! but we worldly men
Have miserable, mad, mistaking eyes.
Oh, sweet Revenge, now do I come to thee,
And, if one arm's embracement will content thee,
I will embrace thee in it by-and-by.
[Titus closes his door.
Tam. This closing with him fits his lunacy.
Whate'er I forge to feed his brain-sick fits.
Do you uphold, and maintain in your speeches ;
36
For now he firmly takes me for Revenge,
And, being credulous in this mad thought,
I'll make him send for Lucius, his son ;
And, whilst I at a banquet hold him sure,
I'll find some cunning practice out of hand
To scatter and disperse the giddy Goths,
Or, at the least, make them his enemies :
See, here he comes, and I must ply my theme.
Enter Tirus.
Tit. Long have I been forlorn, and all for thee.
Welcome, dread fury, to my woful house ;
Rapine, and Murther, you are welcome too.
How like the empress and her sons you are !
Well are you fitted, had you but a Moor !
Could not all hell afford you such a devil ?
For well I wot the empress never wags
But in her company there is a Moor ;
And, would you represent our queen aright.
It were convenient you had such a devil :
But welcome as you are : What shall we do ?
Tam. What wouldst thou have us do, Andi'onicus ?
Demef. Show me a murtherer : I'll deal with him.
Chi. Show me a villain that hath done a rape
And I am sent to be reveng'd on him.
Tam. Show me a thousand, that have done thee
wrong.
And I will be revenged on them all.
l^it. Look round about the wicked streets of
Rome,
And when thou find'st a man that's like thyself.
Good Murther, stab him ; he's a murtherer.
Go thou with him ; and when it is thy hap
To find another that is like to thee.
Good Rapine, stab him ; he is a ravisher.
Go thou with them ; and in the emjieror's court
There is a queen attended by a Moor ;
Well mayst thou know her by thy own proportion,
For up and down she doth resemble thee.
I pray thee do on them some violent death :
They have been violent to me and mine.
Tam. Well hast thou lessou'd us; this shall we
do.
But would it please thee, good Andronicus,
To send for Lucius, thy thrice-valiant son.
Who leads towards Rome a band of warlike Goths,
And bid him come and banquet at thy house :
When he is here, even at thy solemn feast,
I will bring in the empress and her sons,
The emperor himself, and all thy foes ;
And at thy mercy shall they stoop and kneel ;
And on them shalt thou ease thy angry heart.
What says Andronicus to this device ?
Enter Marcus.
Tit. Marcus, my brother, 'tis sad Titus calls.
Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius :
Thou shalt inquire him out among the Goths.
Bid him repair to me, and bring with him
Some of the chiefest princes of the Goths ;
Bid him encamp his soldiers where they are.
Tell him the emperor, and the empress too,
Feast at my house, and he shall feast with them.
This do thou for my love ; and so let him.
As he regards his aged father's life.
Marc. This will I do, and soon return again.
[Exit.
Tam. Now will I hence about thy business,
And take my ministers along with me.
Tit. Nay, nay ; let Rape and Murther stay with
me,
ACT V.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE in.
Or else I'll call my brother back again,
And cleave to no revenge but Lucius.
Tarn. What say you, boys ? will you bide with
him,
Whiles I go tell my lord the emperor.
How I have govern'd our determin'd jest ?
Yield to his humour, smooth and speak him fair.
And tarry with him till I turn again. \^Aside.
Tit. I know them all, though they suppose me
mad.
And will o'erreach them in their own devices :
A pair of cursed hell-hounds, and theu" dam. \_Aside.
Demet. Madam, depart at pleasure : leave us here.
Tam. Farewell, Andronicus ; Revenge now goes
To lay a complot to beti'ay thy foes.
[Exit Tamora.
Tit. I know thou dost; and, sweet Revenge, fare-
well.
CM. Tell us, old man, how shall we be employ'd?
Tit. Tut ! I have work enough for you to do.
Publius, come hither, Caius, and Valentine.
Enter Publius, and others.
Pub. What is your will ?
2^it. Know you these two ?
Pub. The empress' sons, I take them, Chiron,
D ineti'ius.
Tit. Fie, Publius, fie; thou art too mucli de-
ceiv'd :
The one is Murther, Rape is the other's name ;
And therefore bind them, gentle Publius :
Caius, and Valentine, lay hands on them.
Oft have you heard me wish for such an hour,
And now I find it ; therefore bind them sure.
And stop their mouths if they begin to ciy.
[Exit Titus. Publius, Sfc., lay hold on
Chiron, and Demetrius.
Chi. Villains, forbear ! we are the empress' sons.
Pub. And therefore do we what we are com-
manded.
Stop close their mouths ; let them not speak a word;
Is he sure bound ? look that you bind them fast.
Enter Titus Andronicus idth a knife, and
Lav INI A with a basin.
Tit. Come, come, Lavinia; look, thy foes are
bound :
Sirs, stop their mouths ; let them not speak to me,
But let them hear what fearful words I utter.
Oh, villains, Chiron and Demetrius !
Here stands the spring whom you have stain'd with
mud;
This goodly summer with your winter mix'd.
You kill'd her husband ; and for that vile fault
Two of her brothers were condemn'd to death,
My hand cut off, and made a meriy jest ;
Both her sweet hands, her tongue, and that more
dear
Than hands or tongue, her spotless chastity,
Inhuman traitors, you constrain'd and forc'd.
What would you say if I should let you speak?
Villains, for shame you could not beg for gi-ace.
Hark, wi'etches, how I mean to martyr you.
This one hand j-et is left to cut your throats,
Whilst that Lavinia 'tween her stumps doth hold
The basin that receives your guilty blood.
You know your mother means to feast with me ;
And calls herself Revenge, and thinks me mad.
Hai'k, villains ! I will grind your bones to dust.
And with your blood and it I'll make a paste.
And of the paste a coffin I will rear.
And make two pasties of your shameful heads.
And bid that strumpet, your unhallow'd dam.
Like to the earth, swallow her own increase.
This is the feast that I have bid her to.
And this the banquet she shall surfeit on :
For worse than Philomel you used my daughter ;
And worse than Progne I will be reveng'd.
And now prepare your throats : Lavinia, come.
Receive the blood ; and when that they are dead.
Let me go gi-ind their bones to powder small,
And with this hateful liquor temper it,
i And in that paste let their vile heads be bak'd.
Come, come, be every one officious
To make this banquet, which I wish may prove
More stern and bloody than the centaur's feast.
[He cuts their throats.
So ; now bring them in, for I'll play the cook,
And see them ready against their mother comes.
[Exeu7it.
Scene III. — Titus's House. A Pavilion.
Enter Lucius, Marcus, and the Goths, with
Aaron.
Luc. Uncle Marcus, since 'tis my father's mind
That I repair to Rome, I am content.
Goth. And ours, With thine ; befall wliat fortune
will.
Luc. Good uncle, take you in this barbarous
Moor,
This ravenous tiger, this accursed devil ;
Let him receive no sustenance, fetter him,
Till he be brought unto the empress' face,
For testimony of her foul proceedings :
And see the ambush of our friends be strong :
I fear the emperor means no good to us.
Aaron. Some devil whisper curses in mine ear
And prompt me ihat my tongue may utter forth
The venomous malice of my swelling heart!
Luc. Away, inhuman dog, unhallow'd slave !
Sirs, help our uncle to convey him in.
The trumpets show the emperor is at hand.
[Flourish.
Sound trumpets. Enter Saturninus, and Tamora,
with Tribunes and others.
Sat. What, hath the firmament more suns than
one ?
Luc. What boots it thee to call thyself a sun ?
Marc. Rome's emperor, and nephew, break the
parle!
These quaiTels must be quietly debated.
The feast is ready, which the careful Titus
Hath ordained to an honom-able end ;
For peace, for love, for league, and good to Rome :
Please you, therefore, draw nigh, and take your
places.
Sat. Marcus, we will. [Hautboys.
Enter Titus, like a cook, placing the meat on the
table; LiAviyiA,tvith a veil over her face; Young
Lucius, and others.
Tit. Welcome, my gracious lord; welcome, dread
queen ;
Welcome, ye warlike Goths; welcome, Lucius;
And welcome, all ; although the cheer be poor,
'Twill fill your stomachs ; please you eat of it.
Sat. Why art thou thus attir'd, Andronicus ?
Tit. Because I would be sure to have all well,
To entertain your highness, and your empress.
Tam. We are beholding to you, good Andronicus.
37
ACT V.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE III.
Tit. An if your highness knew my heart, you
were :
My lord the emperor, resolve me this :
Was it well done of rash Virginias,
To slay his daughter with his own right hand,
Because she was enforc'd, stain'd, and deflour'd ?
Sat. It was, Andronicus.
Tit. Your reason, mighty lord !
Sat. Because the girl should not survive her
shame.
And by her presence still renew his sorrows.
Tit. A reason mighty, strong, and effectual ;
A pattern, precedent, and lively warrant.
For me, most ^vl•etched, to perform the like.
Die, die, Lavinia, and thy shame with thee.
And with thy shame thy father's sorrow die.
[iJe kills her.
Sat. What hast thou done, unnatural and unkind ?
Tit. Kill'd her, for whom my tears have made
me blind.
1 am as woful as Virginius was.
And have a thousand times more cause than he
To do this outrage ; and it is now done.
Sat. What, was she ravish'd ? tell, who did tlie
deed ?
Tit. Will't please you eat, will't jilease your
highness feed ?
Tain. Why hast thou slain thine only daughter ?
TU. Not i ; 'twas Chiron and Demetrms.
They ravish'd her, and cut away her tongue.
And they, 'twas they, that did her all this wrong.
Sat. Go fetch them hither to us presently.
Tit. Why, there they are both, baked in that pie.
Whereof their mother daintily hath fed.
Eating the flesh that she herself hath bred.
'Tis true, 'tis true, witness my knife's sharp point.
[He stabs Tamora.
Sat. Die, frantic wretch, for this accursed deed !
[He kills Titus.
Luc. Can the son's eye behold his father bleed ?
There's meed for meed ; death for a deadly deed.
[He kills Saturninus. The people dis-
perse in terror.
Marc. You sad-fac'd men, people and sons of
Rome,
By uproars sever'd, like a flight of fowl
Scatter'd by winds and high tempestuous gusts,
Oh, let me teach you how to knit again
This scatter'd corn into one mutual sheaf.
These broken limbs again into one body —
Rom. Lord. Lest Rome herself be bane unto
herself;
And she whom mighty kingdoms curtsy to,
Like a forlorn and desperate castaway,
Do shameful execution on herself.
But if my frosty signs and chaps of age,
Grave witnesses of true experience.
Cannot induce you to attend my words.
Speak, Rome's dear friend, — [ To Lucius.] — as erst
our ancestor,
When with his solemn tongue he did discourse
To love-sick Dido's sad attending ear.
The story of that baleful burning night.
When subtle Greeks surpris'd king Priam's Troy.
Tell us what Sinon hath bewitch'd our ears,
Or who hath brought the fatal engine in
That gives our Troy, our Rome, the civil wound.
My heart is not compact of flint nor steel,
Nor can I utter all our bitter grief;
But floods of tears will drown my oratory,
And break my very utterance, even in the time
38
When it should move you to attend me most,
Lending your kind commiseration.
Here is a captain ; let him tell the tale ;
Your hearts will throb and weep to hear him speak.
Luc. Then, noble auditory, be it known to you.
That cursed Chiron and Demetrius
Were they that murthered our emperor's brother.
And they it was that ravished our sister :
For their fell faults our brothers were beheaded ;
Our father's tears despis'd, and basely cozen'd
Of that ti-ue hand that fought Rome's quarrel out.
And sent her enemies unto the grave :
Lastly, myself, unkindly banished ;
The gates shut on me, and turn'd weeping out.
To beg relief amongst Rome's enemies.
Who drown'd their enmity in my true tears.
And op'd their arms to embrace me as a friend ;
And I am the turned forth, be it known to you,
That have preserv'd her welfare in my blood.
And from her bosom took the enemy's point.
Sheathing the steel in my advent'rous body.
Alas, you know I am no vaunter, I ;
My scars can witness, dumb although they are.
That my report is just and full of truth.
But soft, methinks I do digi-ess too much.
Citing my woi'thiess praise. Oh, pardon me,
For, when no friends are by, men praise tuemselves.
Marc. Now is my turn to speak : behold this child ;
Of this was Tatnoia delivered.
The issue of an irreligious Moor,
Chief architect and plotter of these woes.
The villain is alive in Titus' house,
Damn'd as he is, to witness this is true.
Now judge what cause had Titus to revenge
These v^Tongs, unspeakable past patience,
Or more than any living man could bear.
Now you have heard the truth, what say you,
Romans ?
Have we done aught amiss ? show us wherein,
And, fi-om the place where you behold us now.
The poor remainder of Andronici
Will hand in hand all headlong cast us down.
And on the ragged stones beat forth our brains,
And make a mutual closure of our house :
Speak, Romans, speak; and if you sa}^ we shall,
Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.
jEmil. Come, come, thou reverend man of Rome,
And bring our emperor gently in thy hand, —
Lucius, our emperor; for well I know,"
The common voice do cry it shall be so.
Marc. Lucius, all hail, Rome's royal emperor!
Go, go, into old Titus' sorrowful house.
And hither hale the misbelieving Moor,
To be adjudg'd some direful slaughtering death.
As punishment for his most wicked life.
[ To Attendants.
Lucius, all hail to Rome's gracious governor !
Luc. Thanks, gentle Romans ! May I govern so.
To heal Rome's harms, and wipe away her woe :
But, gentle people, give me aim awhile.
For nature puts me to a heavy task !
Stand all aloof; but, uncle, draw you near.
To shed obsequious tears upon this trunk.
Oh, take this warm kiss on thy pale cold lips,
[Kisses Titus.
These sorrowful drops upon thy blood-stain'd face.
The last true duties of thy noble son.
Marc. Tear for tear, and loving kiss for kiss.
Thy brother Marcus tenders on thy lips.
Oh, were the sum of these that I should pay
Countless and infinite, yet would I pay them.
ACT V.
TITUS ANDRONICUS.
SCENE III.
Luc. Come hither, boy ; come, come, and learn
of us
To melt in showers. Thy grandsire lov'd thee well ;
Many a time he danc'd thee on his knee,
Sung thee asleep, his loving breast thy pillow ;
Many a matter hath he told to thee,
Meet and agi"eeing with thine infancy ;
In that respect, then, like a loving child,
Slied yet some small drops from thy tender spring,
Because kind natuie doth require it so :
Friends should associate friends in gi-ief and woe.
Bid him farewell, commit him to the grave.
Do him that kindness and take leave of him.
Boy. O, gi'andsire, grandshe, even with all my
heart
Would I were dead, so you did live again !
O, Lord, I cannot speak to him for weeping ;
My tears will choke me if I ope my mouth.
Enter Attendants with Aaron.
Roman. You sad Andronici, have done with woes !
rfive sentence on this execrable wretch.
That hath been breeder of these dire events.
Luc. Set hira breast-deep in earth, and famish
him :
There let him stand, and rave, and ciy for food :
120*
If any one relieves or pities him.
For the offence he dies ; this is our doom.
Some stay to see him fasten'd in the earth.
Aaron. Ah ! why should wrath be mute, and
fury dumb ?
I am no baby, I, that with base prayers
I should repent the evils I have done :
Ten thousand worse than ever yet I did
Would I perform, if I might have my will :
If one good deed in all my life I did,
I do repent it from my very soul.
Luc. Some loving friends convey the emperor
hence.
And give him burial in his father's gi'ave.
My father and Lavinia shall forthwith
Be closed in our household's monument :
As ior that heinous tiger, Tamora,
No fun'ral rite, nor man in mournful weeds,
No mournful bell shall ring her burial;
But throw her forth to beasts and birds of prey :
Her life was beastlike and devoid of pity.
And, being so, shall have like want of pity.
See justice done on Aaron, that damn'd Moor,
By whom our heavy haps had their beginning :
Then, aftei"wards, to order well the state,
That like events may ne'er it ruinate. \_Exeunt.
39
'f- f(
Pontine JIarshes, Rome.
NOTES ON TITUS ANDRONICUS.
ACT I.— Scene I.
" — my SUCCESSIVE title" — i. e. My title to the suc-
cession. " The empu-e being elective and not successive,
the emperors in being made profit of their own times." —
Raleigh.
" Nor wrong mine age'^ — Satiirninus means his senior-
ity in point of age. lu a subsequent passage Tamora
speaks of him as a very young man.
" Chosen Andronicus, surnamed Pius," etc.
The name of the Poet's hero, from the Greek, would
be pronounced, by critically accurate classical scholars,
" Andronicus," with the penultimate accent ; and it is
often so pronounced when it occurs elSfe where, as m St.
Paul's " Epistles," or as the name of the first Roman
comic writer, (Livius Andronicus.) But the author of
this play caUs his hero, throughout, " Andr&nicus."
This furaishes some additional proof that the author had
not that high classical scholarship ascribed to him by
Stevens, as far above the range of Shakespeare's ac-
quirements.
" — AcciTED home" — i. e. Sent for home; a Latinism,
like many of Shakespeare's words, yet not peculiai- to
this place, it being found in Wyatt, Hall, and others.
" — so I do affy" — " Affy " is here used for to confide
in ; a sense in which it is also quoted by Ben Jonson.
But in Henry VI. the same word is used for betroth, as
the verb oi affiance.
Scene II.
" The self-same gods that arrrHd the queen of Troy
With opportunity of sharp revenge," etc.
This refers to Hecuba's revenge upon Poljnnnestor,
king of Thrace, who had slain her youngest son. The
story is told in Ovid's " Metamorphoses," (lib. xii. :) — a
book familiar, m that age, in the original, even to school- ,
boys ; and, in Arthur Golduig's spirited translation, to |
iJl lovers of poetry or amusing fiction. The incident
had also passed into the story-books and popular poems
of the Trojan war. There is, therefore, no reason to
suppose that the author had drawn it from the Greek
of Euripides's " Hecuba," which was not then translated.
" Patient yourself, madam" — As a verb ; a use found
in other old plays.
" — outlive thy father s days,
And fame's eternal date" etc.
" To ' outlive' an ' eternal date' is, though not philo-
sophical, yet poetical sense. He wishes that her life
may be longer than his, and her praise longer than
fame." — Johnson.
" — Solon's happiness" — The maxim alluded to is,
that no man can be pronounced happy before his death.
" This PALLIAMENT of white and spotless hue," etc.
Stevens founds on this word an argument that Shake-
speare was not its author, as " palliame7it, for robe, is
a Latinism not met with elsewhere, in any English
writer, ancient or modem, though it must have origi-
nated from the mint of a scholar." Perhaps it may be
rather the blunder of a superficial scholar for paluda-
ment — the palndamcnfum of the consuls and imperators,
when in militaiy command. But pallium, the pall or
official attire of high ecclesiastical office, was a word
familiar to the former age of England ; and it was no
high evidence of scholarship to fabricate a derivative from
40
this source. But, certainly, neither this, nor the other
classical materials of this play, indicate as much famil-
iarity with the Latin as do many of the poetical phrases
and words used in their primitive Latin sense elsewhere,
by Shakespeare, with as much taste and precision of
expression as originality.
" — to make a stale" — A "stale" here signifies a
stalking-horse. To make a "stale" of any one seems
to have meant to make them an object of mockery.
The common text, founded on the second folio, has —
Was there none else in Rome, to make a stale of,
But Saturnine 1
" To RUFFLE in the commonwealth" — To " ruffle" was
to be t7imultuons, aud turbulent. Thus Bai'et: — "A
ti'ouble or ruffling in the common-weal : procella."
" He is not with himself" — A phrase resembhng our
idiomatic expression, " He is beside himself."
" The Greeks, upon advice, did bury Ajhx," etc.
" This passage alone would sufficiently convince me
that the play before us was the work of one who was
conversant with the Greek tragedies, in their original
language. We have here a plain allusion to the Ajax
of Sophocles, of which no translation was extant in the
time of Shakespeare. In that piece Agamemnon con-
sents at last to allow Ajax the rites of sepulture, and
Ulysses is the pleader whose arguments prevail in favour
of his remains." — Stevens.
The reader will decide for himself on the force of
this argument, after recollecting how all the classical
and mythological story had been mixed up, in various
fonns, with the popular literature of the age of Eliza-
beth, and her immediate predecessors.
" — these dreary dumps" — This word affords an amus-
ing instance of change in the use and association of
words, while the same general sense is retamed. It is
now merely burlesque, or somewhat coarsely colloquial.
In its primitive sense, a "dump" meant a strain of mel-
ancholy music, and was afterwards used to signify sor-
row and dejection ; and was thus applied in the gravest
passages of poetry. Dump, dumps, and dumpest, are
found thus used by Lord Surry, Golding, and Spenser.
Thus Harrington, in his " Ariosto :" —
The fall of noble Menodante's son,
Shake them into a dumpe, and make them sad.
Instead of the " dreary dumps" of the other old copies,
the folio has " sudden dumps," which may be a misprint
for " sullen dumps."
" — you have play'd your prize" — To " play a prize "
was a technical term in the ancient fencing-schools.
ACT II.— Scene I.
" Clubs, clubs" — \Valter Scott has taught all modem
readers that this was the common London city cry upon
any atfray in the streets, by which the citizens of Lon-
don, and especially the " London apprentices," were
summoned to put down riot, aud defend the city.
" — a DANCING rapier" — A light kind of sword, more
for show than use, which was worn by gentlemen, even
when dancing, in the reign of Elizabeth. So in All's
Well that Ends Well: —
no sword worn
But one to dance with.
And Greene, in his "Quip for an Upstart Courtier:'' —
" One of them carrying his cutting sword of choller, tlie
other his dancing-rapier of delight."
NOTES ON TITUS ANDRONICUS.
" — more water glideth by the mill
Than icots the miller of," etc.
Thei-e is a Scottish proverb, " Mickle water goes by
the miller when he sleeps." {Non omnern molitor quce
jluit Hilda videt.)
" — easy it is
Of a cut loaf to steal a shive," etc.
This is also a northern proverb : — " It is safe taking
a shive of a cut loaf." A " shive," or shieve, was a com-
mon old English word for a slice.
" Per Styga, per manes vehor."
These scraps of Latin are taken, though not exactly,
from Seneca's tragedies.
ScKNE III.
" — INHERIT e<" — "Inherit" is used, as in the Tem-
pest, for to possess, to own.
" — as many urchi.vs" — i. e. Hedge-hogs.
Scene IV.
" A precious ring, that lightens all the hole,'" etc.
Old naturalists assert that there is a gem called a
carbuncle, which emits not reflected but native light.
Boyle believed in the reality of its existence. It is often
alluded to in ancient fable. Thus, in the " Gesta Ro-
manoiiim:" — " He farther beheld and saw a carbuncle,
that lighted all the house." And Drayton, in the " Muse's
Elysium :" —
Is that adraired mighty stone,
The carbuncle that's named ;
Which from it such a flaming Ught
And radiancy ejecteth,
Tliat in the very darkest night
'Ite eye to it directeth.
ACT III.— Scene I.
" They would not mark me : oh, if (hey did hear,
They would not pity me," etc.
So the folio of 1693. The quarto of 1600—
or, if they did mark,
They would not pity me ; yet plead I must,
AU bootless unto them.
The quarto of 1611 omits "Yet plead I must," but re-
tains " All bootless unto them." These variations are
noted that the reader may understand the cause of dif-
fering from some other editions, not because the altera-
tions are at all important.
" — that delightful engine of her thoughts" — This
phrase, which does not belong to the mere common-
places of poetical phraseology, is remarkable as being
also found in Shakespeare's Venus and Adonts ; afford-
ing some corroboration, however slight, of the opinion
of the common origin of that poem and this tragedy.
" As far from help as lihbo is from bliss .'"
The commentators explain this as referring only to
the Limbus Patrum, where the school-divdues taught
that the souls of the patriarchs were detained. This is
not precisely accurate. The doctrine of the school-
men, which had passed into the general belief of the
middle ages, considered the Limbus as comprehenduig
all those middle states of the invisible woi-ld, as Purga-
tory, and the Limbos, where the patriarchs and unbap-
tized infants were respectively detained. To this popu-
lar opinion added a Limbus fatuorum, or fool's paradise —
a notion aftei-wards used by Milton. The word " Limbo "
soon acquired the sense of a prison, or place of restraint,
as it is still used ludicrously. But it had at first no asso-
ciation of that nature. > Shakespeare more than once re-
fers to these opinions.
" — the enemy'' s castle" — Theobald changed this to
casque. Knight thinks it is put for stronghold, pouwr.
But it would rather seem to refer to the ancient castle-
helmet, 80 cadled in corruption of the old French cas-
qitetel.
ACT IV.— Scene I.
" — Twte how she quotes the leaves" — i. e. Observes ;
searches through.
" Magni Dominator poli," etc.
This is a variation, like a quotation from memory, of
the passage in Seneca's tragedy of " Hypolytus," be-
gianmg, " Magne Regnator Deum;" being the excla-
mation of Hypolytus when his step-mother, Phoedra,
discloses to him her incestuous passion.
" — the woful fere" — "Fere," or pheere, is a com-
panion, and is found in old poets, used sometimes for
husband, and sometimes, as in Chaucer, for the wife.
Scene II.
" Gramercy, lovely Lucius" — i. e. Many thanks;
much obliged — a form of thauks contracted from the old
French grand merci. Chaucer uses it in its original
form — " grand mercy."
"Ay, just a verse in Horace" — i. e. Merely a verse
in Horace. The punctuation of all the modern editions,
except those of Knight,) which properly retain the old
pointing,) is, " Ay, just ! A verse," etc. But the other
mode conveys more distinctly Aaron's contempt of the
dullness of the princes. Besides, "just," in the sense of
true, strikes me as more modem than the date of this play.
" — a young lad fram'd of another leer" — A word
once of frequent use for complexion, colour. There was
another old word, of the same sound and spelling, but
of different derivation, and meaning leer, or lere — (i. e.
learning.)
" — PACK with him" — i. e. Contrive; arrange to-
gether. It seems to have been used to imply " insidious
contrivance of, or with, several persons ;" in the same
sense as we still say, " a packed juiy."
Scene III.
" — the TRIBUNAL Plebs" — This may be either a
misprint for Tribnnus Plebis, or intended as an illiterate
man's blunder as to the same oflScer.
Scene IV.
" — EGAL justice" — As the original has "egal" for
equal, a form of the word in use at the time, it seems
proper not to change it to the more modem word, as
many editors do ; for it is not a mere mode of spelling,
but a variation of the word itself, and with another
sound.
" — go successantly" — So in all old copies ; altered
by Stevens, and others, to successfully, as a mere en'or
of the press. It is retained here, as perhaps intended
to express another shade of meaning.
ACT v.— Scene I.
" Get me a ladder" — These words are given to the
Moor here, as in all the old editions, and are in the spirit
of the character: — "Let me be hung, and save the
child." The mass of later editions follow Theobald, in
giving the words to Lucius.
" — popish tricks and ceremonies" — This phrase, like
the holy water and tapers at a wedding, in the first act,
the Limbo, the ruined monastery, and the " mournful
bell" ringing at funerals, are all among the wide devi-
ations from strict classical propriety, such as Shakespeare
often made, but were not so likely to have proceeded fi-om
the learned Grecian, to whom some of his critics have
thought fit to ascribe this play.
"As true a dog as ever fought at head," etc.
An allusion to bull-dogs ; whose generosity and cour-
age are always shown by meeting the bull in front.
amongst the dogs and beares he goes,
Where, while he skipping cries — To liead, — to head.
Johnson.
41
NOTES ON TITUS ANDRONICUS.
" Bring doicn the devils — It appears from this that
Aaron had actually mounted the ladder and spoke from
it, in the old English fashion of Tyburn executions.
Scene II.
" — Rapine and Murther" — " Rapine" is used as sy-
nonymous with rape, and not in its modern sense. Old
Gower, also, so employs the word.
" — look that you bind then fast" — There is a stage-
direction here — Exeunt. They perhaps go within the
curtains of the secondary stage, so that the bloody scene
may be veiled.
" — of the paste a coffin" — i. e. The crust of a raised
pie-
-a term of art in the old English kitchen.
Scene III.
" — break the parte" — i. e. Begin the parley ; in the
sense that we still say, "He breaks his mind" — to
" break a matter to one."
" Was it well done of rash Virginius," etc.
Here is again one of those errors which a well-read
scholar was not likely to fall into. Virgiuius did not
slay his daughter because she was stained, etc., but to
save her from pollution.
" Lucius, all hail, Rome^s royal emperor," etc.
• " This line, and the concluding line of Marcus's speech,
are given to the people — ' Romans ' — by the modern
editors, against the authoritj^ of the original copies.
Marcus is the tribune of the people, and speaks authori-
tatively what 'the common voice' has required." —
Knight.
" — give me aim awhile" — To " cry aim," as has been
elsew^here obser\'ed in this edition, was a popular phrase,
introduced from the ancient universal practice of arch-
ery, and has become obsolete as that has gone out
of use. It meant to encourage ; so to " give aim" was
to direct; neither of which senses seem in the least ap-
propriate here. Unless there was some other colloquial
use of the phrase, now forgotten, equivalent to " give
me leave." "aim" may here be a typographical error
for room ; as Lucius says, in the next line but one,
" stand all aloof."
"Her life was beastlike" — So in the folios; the
quartos, beastly. The former is most in the quaint taste
of the times.
Although Titus Andronicus is a play which, had it
come down to us under the name of some secondary dra-
matist of the age of Elizabeth, would have taken its place
quietly with the dramatic literature of that date, by the
side of Peele, Middleton, etc., its extravagances all for-
gotten, and its beauties now^ and then selected or quoted ;
as it is, it is rarely mentioned by a critic, but in tenns
of unqualified disgust. But, gi-eat as its faults are, it
certauily had once the merit of pleasing the public taste,
even after Shakespeare had habituated it to nobler food.
It is, therefore, at least worth transient inquirj', what
the prevailing sentiment or feeling in it may be to
which it owed its interest and power. We cannot, there-
fore, refrain from selecting a part of Franz Horn's imagi-
native and somewhat mystical criticism, which, if it
" finds in Shakespeare more than Shakespeare meant,"
yet rightly indicates the real pervading feeling of the
piece, and the effect it leaves on the mind. The reader
ynW. observe that Horn's argument rests upon the as-
42
sumption that the piece is throughout the entire com
position of the "youth Shakespeare."
The translation is from one of the contributors to the
" Pictorial" Shakespeare. The work from which it is
exti-acted is Horn's " Shakespeare's Dramas Illustrated,"
(5 vols., Leipsic, 1831;) — a series of essays minutely
analyzing the several characters, and summing up the
governing characteristics of each play : —
" A mediocre, poor, and tame naXave finds itself easily.
It soon amves, when it endeavours earnestly, at a knowl-
edge of what it can accomplish, and what it cannot. Its
poetical tones are single and gentle spring-breathings ;
with which we are well pleased, but which pass over
us almost ti-ackless. A veiy different combat has the
higher and richer nature to maintain with itself; and
the more splendid the peace, and the brighter the cleai--
ness, which it reaches through this combat, the more
monsti-oiis the fight which must have been incessantly
maintained.
" Let us consider the richest and most powerful poetic
nature that the world has ever yet seen ; let us con-
sider Shakespeare, as boy and youth, in his circumscribed
external situation, — without one discriminating friend,
without a patron, vinthout a teacher, — without the pos-
session of ancient or modern languages, — in his loneli-
ness at Stratford, following an uncongenial employment ;
and then, in the strange whirl of the so-called great
world of London, contending for long j'ears with unfa-
vourable circumstances, — in wearisome intercourse with
this great world, which is, however, often found to be
little ; — but also with nature, with himself, and with
God : — What materials for the deepest contemplation !
This rich nature, thus circumstanced, desires to explaui
the enigma of the human being and the sun-ounding
world. But it is not yet disclosed to himself. Ought
he to wait for this ripe time before he ventures to dra-
matise ? Let us not demand anything superhuman :
for, through the expression of error in song, will he find
what accelerates the truth ; and well for him that he has
no other sins to answer for than poetical ones, which
later in life he has atoned for by the most glorious ex-
cellences !
" The elegiac tone of his juvenile poems allows us to
imagine very deep passions in the youthful Shakespeare.
But this single tone was not long sufficient for him. He
soon desired, fi-om that stage ' which signifies the world,'
(an expression that Schiller might properly have in-
vented for Shakespeare.) to speak aloud what the world
seemed to him, — to him, the youth who \vas not yet
able thoroughly to peneti-ate this seeming. Can there
be here a want of colossal eiTors ? Not merely single
errors. No : we should have a whole drama which is
diseased at its veiy root, — which rests upon one single
mousti-ous eiTor. Such a drama is this Titus. The
Poet had here nothing less in his jnind than to give us
a grand Doomsday-drama. But what, as a man, was
possible to him in Lear, the youth could not accom-
plish. He gives us a torn-to-pieccs world, about which
Fate wanders like a bloodthirsty lion, — or as a more
refined and more cruel tiger, tearing mankmd, good
and evil alike, and blindly treading down every flower
of joy. Nevertheless a better feeling reminds him that
some repose must be given; but he is not suflScientlv
confident of this, and what he does in this regard is of
httle power. The personages of the piece are not
merely heathens, but most of them embittered and
blind in their heathenism : and only some single aspira-
tions of something better can arise from a few of the
best among them ; — aspirations which are breathed so
gentl}' as scarcely to be heard amidst the cries of despe-
ration from the bloody waves that roar almost deafea-
ingly."
PEBOga.
□
mr_
INTRODUCTORY REMARKS.
SKETCH OF THE HISTORY OF CRITICAL OPINION TOUCHING THE MERITS
AND AUTHORSHIP OF THIS PLAY ITS CHARACTERISTICS AND VARIETY
OF MANNER PROBABLE CAUSES OF THIS VARIETY, ETC.
THE literary history of this play, and of the varying critical opinions respecting it, is
curious. Pericles was a very popular play during the whole of Shakespeare's dramatic
career ; it was often acted at the " Globe," by the company in which he had an interest,
where (from the frequency of contemporaiy allusions to it) it seems to have been what is
now called a stock play. Two successive editions of it, in the small quarto pamphlet form,
then in use for such publications, were published dui-ing his life, and two or more within
a few years after his death, (1619 and 1630,) all bearing his name as the author. It was,
however, not contained in the first folio collection of his dramatic works, ia 1623. It was
aftei-wards inserted in the collection known as the " third folio," in 1684. During the whole
of that centuiy, there appears abimdant contemporary evidence that Pericles was indeed,
as its title-pages assert it to have been, a " much-admired play." Ben Jonson growled at it
as " a mouldy tale," made up of " scraps out of every dish." But this was when, prematurely old, poor, and mor-
tified at public injustice, he poured forth his "just indignation at the viilgar censure of his play, by malicious spec-
tators;" and in doing so he bears strong testimony that the public judgment as to Pericles was the reverse of his
own — that it " kept up the play-club," and was the favourite dramatic repast to the exclusion of his own " well-or-
dered banquet," in what he denounced as " a loathsome age," when —
sweepings do as well
As the best-ordered meal ;
For who the relish of such guests would fit,
Needs set them but the alms-basket of wit
(Ben Jonson's " Ode to Himself" — " Come, leave the loathed stage" etc.)
Ben's frank and friendly admonitor, the moralist Owen Feltham, replies by remuading him, that there were
scenes and jokes in his own unfortunate play, (the " New Inn,") that —
throw a stain
Through all the unlikely plot, and do displease
As deep as Pericles ; —
thus giving an additional testimony that the faults of Pericles did not escape the critical eye, while they pleased
the many. Thus it kept possession of the stage until the days of Addison, when Pericles was one of the favourite
parte of Betterton. Dryden, who lived near enough the author's time to have learned the stage tradition from
contemporaries, while he evidently perceived the imperfections of this piece, never doubted its authenticity, and
accounted for its inferiority to the greater tragedies, by considering them the consequences of the author's youthful
inexperience : — *
Shakespeare's own muse his Pericles first bore ;
The Prince of Tyre was older than the Moor :
'Tis miracle to see a first good play ;
All hawthorns do not bloom on Christmas day.
{Prologue to Davenant's " Circe," 1675.)
This was in 1675, and the reputation of Pericles, and its unquestioned filiation as by Shakespeare, remained undis-
turbed until Kowe's edition, in 1709. Rowe had, upon some theory of his own, adopted the wild idea that Shake-
speare, by the pure force of genius, attained at once to his highest excelleuce, without passing through the ordinaiy
apprenticesliip even of self-formed authors, in acquiring the command of words, style, versification and iavention,
as well as taste, skill and judgment, by persevering trial and experience. He thought, on the contrary, that " per-
haps we are not to look for his beginnings, like those of other authors, among their least perfect writings : art had
so little and nature so large a share in what he did, that, for aught I know, the perfoi-mances of his youth, as they
were the most vigorous, and had the most fire and strength of imagination in them, were the best." In consonance
with this notice, he seems to have rejected the traditional opinion that Pericles was " a performance of the Poet's
youth," and instead of it makes the assertion that " it is owned that some part of Pericles was written by him,
particularly the last scene ;" thus intimating that the rest was fi-orn an inferior hand. He accordingly omitted the
play ia liis editions, in which he was followed by the next succeeding editors. Pope's edition was the next in
order, and the poet^critic, in his preface, made " no doubt that these wretched plays, ' Pericles,' ' Locrine,' ' Sir John
Oldcastle,' etc., etc., caonot be admitted as his." On the authority of these two poets, and especially of Pope, whom
his admiring fi-iend and successor in the editorial chair, Warburton, praised for his skill in selecting Shakespeare's
genuine passages and works from the spurious ones, Pericles was summarily ejected from all the succeeding
editions, those of Warburton, Theobald, Hanmer, and Johnson, as well as the common popular editions, with-
out comment ; so that, during the greater part of the last century, it was entirely unknown to the ordinary
admirers of Shakespeare. Even Theobald, the bitter enemy and often the sagacious coiTector of Pope, did not
venture to dissent from the general decision, though he perceived and acknowledged in the play the traces of the
master's hand. During this period, Pericles was noticed by critics and writers upon the English drama, only as
121 5
INTRODUCTORY REMARKS.
a play once erroneously atti-ibuted to Shakespeare, and was as little kno^^^l among literary men as any of the plays
of the secondary dramatists of the same age, who have since been made familiar, at least by name and in quotation,
oy the brilliant comments of Lamb and Hazlitt, and the large use made of them by the commentators.
Towai-ds the end of the century, Pkricles appeared in the editions of Malone, and in those of Johnson and Stevens,
after the associations of these two critics. This was mainly in consequence of the opinion maintained by Malone,
who had the courage to assert and support by argument, that " Pericles was the entire work of Shakesoeaie, and
one of his earliest compositious." Stevens, on the other hand, resolutely maintained: —
" The drama before us contains no discrimination of manners, (except in the comic dialogues,) very few traces
, of original thought, and is evidently destitute of that intelligence and useful kuowledtfe that pelade even the
meanest of Shakespeare's undisputed perfonnances. To speak more plainly, it is neither enriched by the gems
that sparkle through the rubbish of Love's Labour's Lost, nor the good sense which so often fertilizes the barren
fable of the Two Gentlemen of Verosa. Pericles, in short, is little more than a string of adventures so nume-
rous, so inartificially crowded together, and so far removed from probability, that, in my private judgment, I must
acquit even the irregular and lawless Shakespeare of ha\-iug constructed the fabric of the drama, though he has
certainly bestowed some decoration on its parts. Yet even this decoration, like embroideiy on a blanket, only
serves by contrast to expose the meanness of the original materials. That the plays of Shakespeare have their ine-
(]ualities likewise, is sufficiently understood ; but they are still the inequalities of Shakespeare. He may occasion-
ally be absurd, but is seldom foolish ; he may be censured, but can rarely be despised.
" I do not recollect a single plot of Shakespeare's formation, (or even adoption from preceding plays or novels,)
in which the majorit\^ of the characters are not so \veU connected, and so necessary in respect of each other, that
they proceed iu comlaination to the end of the story ; unless the story (as in the cases of Antigonus and Mercutio)
requires the interposition of death. In Pericles this continuity is wanting: —
disjectas moles, arulsaque saxis
Saxa vides ;
and even with the aid of Gower the scenes are rather loosely tacked together, than closely inter^^oven. We see
no more of Antiochus after his first appearance. His anonymous daughter utters but one unintelligible couplet,
and then vanishes. Simonides likewise is lost as soon as the marriage of Thaisa is over ; and the punishment of
Cleon and his wife, which poetic justice demanded, makes no part of the action, but is related in a kind of epilogue
by Gower. This is at least a practice which in no instance has received the sanction of Shakespeare. From such
deficiency of mutual interest, and liaison among the personages of the drama, I am further sti'engthened iu my be-
lief that our great Poet had no share in constructing it. Dr. Johnson long ago observed that his real power is not
seen in the splendour of particular passages, but in the progress of his fable, and the tenour of his dialogue ; and
virhen it becomes necessary for me to quote a decision founded on comprehensive views, I can appeal to none in
which I should more implicitly confide. Gower relates the story of Pericles in a manner not quite so desultorj' ;
and yet such a tale as that of Prince Appolyn, in its most perfect state, would hai'dly have attracted the notice of
any playwright, except one who was quite a no\-ice in the rules of his art."
In this Ndew Malone finally acquiesced, in substance, tliough. with great truth and good taste, still insisting
that—
" The wildness and irregularitj' of the fable, the artless conduct of the piece, and the inequalities of the poetry,
may be all accounted for, by supposing it either his first or one of his earliest essays in dramatic composition."
Stevens's decision long remained unquestioned, both as to the point of Shakespeare's share of authorship, and
the poetic merits of the drama itself; and it has recently received more authority for having been substantially re-
affirmed by I\Ir. Hallam : — " From the poverty and bad management of the fable, the want of effective and distin-
guishable character, and the general feebleness of the tragedy as a whole, I shoidd not believe the structiu-e to have
been Shakespeare's. But (he adds) many passages are far more in his manner than in that of any contemporary
writer with whom I am acquainted, and the exti-insic testimony, though not conclusive, being of some value, 1
should not dissent from the judgment of Stevens and Malone, that it was in ' no inconsiderable degree repaired
and improved by his hand.'" (^Literature of Europe.) He elsewhere insists, that " the play is full of evident
marks of an inferior hand." Other modem critics, of nearly as high name, have gone srill further in censure: W.
Gifford, for example, rejects and brands the play as " the worthless Pericles."
This sweeping, unqualified censure was amusingly counterbalanced by as tmqualified an expression of admira-
tion, by \Villiam Godwin — a writer whose political ethics and metaphysics, Ml of the boldest opinions, expressed
in the most startling and paradoxical form, had prepared the public to expect similar extravagances on all other
subjects, and had thus taken away much of the weight of his literary judgments. Yet these judgments are in fact
entitled to all the weight due to a writer of genius. — manifesting on all such subjects an extensive acquaintance
with English literature, in its whole range, guided by a pure taste, and a quick and deep sensibilitj' to eveiy form
of beauty. In his " Life of Chaucer," incidentally speaking of Pericles, he designates it as " a beautifiil drama,"
"which in sweetness of manner, delicacy of description, tnith of feeling, and natural ease of language, would do
honour to the greatest author that ever existed." Since that period, many others have been more disposed to
dwell upon the beauties of Pericles — the existence of w^hich few now deny — than upon its many defects, to which
none but a blind idolater of the gi-eat bai-d can close his eyes. Accordingly its merits have been vindicated by the
modem continental critics, and by several of the later English ones ; as by Franz Horn, Llrici, Knight, Dr. Drake,
and especially by Mr. Proctor, (Barry Cornwall,) in a long and admirable note, in his memoir of Ben Jonson, pre-
fi.xed to Moxon's edition of Jonson's works, (1838.) (See extracts in notes to this edition.) Bany Cornwall
roundly charges the preceding critics (from Pope to Gifford) with having condemned Pericles unread; while he
proves that " the merit and style of the work sufficiently denote the author" — that author of whom he eloquently
says, tliat he " was and is, bevond all competition, the greatest Poet that the world has ever seen. He is the
6
o
INTRODUCTORY REMARKS.
greatest in general power, and greatest in stjde, which is symbol or evidence of power. For the motion of verse
corresponds with the power of the poet ; as the swell and tumult of the sea answer to the winds that call them up.
From Lear down to Pericles, there ought to be no mistake between Shakespeare and any other writer." —
{Memoir of Ben Jonson, xxxi.)
The " glorious uncertainty of the law" has been exemplified and commemorated, in a large and closely pi-inted
volume, contaiuing nothing but the mere titles of legal decisions, once acknowledged as law, and since reversed
or contradicted, as " cases oveiTuled, doubted, or denied." The decisions of the critical tribunals would furnish
materials for a much larger work ; and Shakespearian criticism, by itself, would sujjply an ample record of varyiug
or overruled judgments. Those on the subject of Pericles alone would constitute a large title in the collection ;
and, as a slight contribution to such compilation, I have thrown together, at the end of the notes to this play, some
of the judgments and dicta of the principal critical authorities, upon the long-controverted questions connected witli
this tragedy.
Yet, in the play itself may be found some foundation for all and each of those opinions, though least for the hasty
and vague censures of Pope and Gilford. The play is awkwardly and unskilfully constructed, being on the plan
of the old legendary drama, when it was thought sufficient to put some popular narrative into action, with little
attempt at a condensed and sustained contiauous interest in the plot or its personages. It rambles along through
the peidod of two generations, without any attempt at the artist-like management of a similar duration in the Win-
ter's Tale, by breaking up the story into parts, and making the one a natural sequel to the other, so as to keep
up a uniform continuity of interest tlu'oughout both. The stoiy itself is extravagant, and its denouement is caused
by the aid of the heathen mythology, which, as we have had occasion to observe elsewhere, {Introductory/ Re-
marks to Ctmbelise,) every mind, trained under modem associations and habits of thought, feels as repugnant to
dramatic ti-uth, and at once refuses to lend to it that transient conventional belief so necessaiy to any degi-ee of
illusion or interest, and so readily given to shadowy superstitions of other kinds, as ghosts, witches, and fairies,
more akin to our general opinions, or more familiar to our childhood. A stiU greater defect than this is one rare
indeed in any thing from Shakespeare's mind — the vagueness and meagerness of the characters, undistinguished
by any of that portrait-like individuality which gives life and reahty to the humblest personages of his scene.
Thence, in spite of the excellence of particular parts, there results a general feebleness of effect in the whole. The
versification is, in general, singularly halting and imcouth, and the stj'le is sometimes creeping and sometimes
exti-avagant.
From these circumstances, if, at the time when Pericles was excluded from the ordinary editions, its place had
been supplied by a prose outline of the stoiy, with occasional specimens of the dialogue, such as Voltaire gave of
Julius C^sar, selected only from the most extravagant passages, there would be little hesitation in denpng the whole
or the greater part of the play to be Shakespeare's, or in allowing that it bore " evident marks of an inferior hand."
Yet, on the other hand , it contauis much to please, to surprise, to affect, and to delight. The introduction of old
Gower, linking togethe ■ the broken action, by his antiquated legeudaiy narrative, is original and pleasing. The
very first scenes have aere and there some passages of sudden and unexpected grandeur, and the later acts bear
everywhere the very "form and pressure" of Shakespeare's mind. Yet it is observable, that wherever we meet
liim, in his own unquestionable person, it is not as the poetic Shakespeare of the youthful comedies, but with the
port and style of the author of Lear and Cordelia. Indeed, the scene in the last act, of Pericles's recognition of
his daughter, recalls strongly the touching passages of Cordelia's filial love, and Leai-'s return to reason, by a resem-
blance, not so much of situation or language, as of spirit and feeling. The language and style of these nobler pas-
sages are peculiaiiy Shakespearian, and, as Mr. Hallam justly observes, " of the Poet's later manner." They have
his emphatic mode of employing the plainest and most homely words in the highest and most poetical sense, — ^his
original compounds, his crowded magnificence of gorgeous imageiy, interspersed with the simplest touches of
living nature. Thus, when Pericles retraces bis lost wife's features in his recovered child : —
My dearest wife was like this maid, and such a one
My daughter might have been ; my queen's square brows,
Her stature to an inch ; as wand-hke straight ;
As sUver- voiced ; her eyes as jewel-like,
And cas'd as richly ; in pace another Juno, etc. — (^Act v. sce?ie 1.)
Here, too, we find his peculiar mode of stating and enforcing general truths — not in didactic digression, but as
interwoven with and grow^iug out of the incidents or passing emotions of the scene. (See note, act i. scene 1.)
Tcikiug these characteristics into view, and these alone, the play must be pronounced worthy of all the praise be-
stowed by Godwrin. If then we were to reverse the experiment just suggested, upon the supposed reader W'hi>
knows no more of Pericles than that it is a play which has been ascribed by some to Shakespeare, and to place
before him a prose abstract of the plot, interspersed with large extracts from the finer passages, he would surely
wonder why there could have been a moment's hesitation iu placing Pericles by the side of Ctmbeline and tho
Winter's Tale.
There are two different solutions of these conti-adictoiy phenomena, and it is not easy to decide, with confidence,
which is the true one. The first hypothesis is founded uj)on the old ti-aditionaiy opinion, that Pericles, in its
original form, was one of the author's earliest dramatic essays, perhaps an almost boyish work ; but that not long
before 1609, when it was printed as a " late much-admired play," the author, then in the meridian of his reputa-
tion, revised and enlarged it, as he had repeatedly done with others of his plays, which, like Rojieo and Juliet,
Love's Labour's Lost, e'c, are announced in then' title-pages as having been "newly corrected, augmented, and
amended." This hypothesis, of course, rejects the favourite notion that Shakespeare's genius burst forth at once,
7
INTRODUCTORY REMARKS.
in its full splendour and magnitude, and takes for granted what all experience teaches, that the iirst trials of his
strength had the awkwardness and feebleness of boyish youth. This hypothesis con-esponds with the legendary
and inartificial structure of the main story, and the feebleness of characterization — points which would be least pf
all susceptible of improvement, without an entire recasting of the drama. It agrees too with the large stage-direc-
tion and ample allowance of dumb show, such as he afterwards introduced into his mimic play in Hamlet, and as
remain in Cymbeline, as remnants of the old groundwork of that drama, and which were strongly characteristic
of the fashion of the stage in Shakespeare's youth. The additions and improvements are very perceptible, and
stand out boldly from the weakly executed framework of the drama, which remains untouched — differing from
similar enlargements and corrections of others of his own dramas, (as Romeo and Juliet, etc.,) by the Poet himself,
in the greater contrast here afforded by the effusions of his matured mind, with the timid outhne of his unprac-
tised hand; and differing again from Cymbeline (as Coleridge remarks) by the " entire rifacimenlo of the latter,
when Shakespeai'e's celebrity as a poet, no less than his influence as manager, enabled him to bring forwai'd the
lordly labours of his youth." Pericles having, from its first appearance, by means of its stoiy, its dumb-show^, and
by its comparative merit relatively to its rivals for popular favour, succeeded, and kept possession of the stage, the
author would not feel himself called upon to re-write a play which answei-ed its main end, and the subject of
which presented no peculiar attractions to him, while the reexamination of his own boyish, half-formed thoughts
would naturally expand and elevate them into nobler forms, and re-clothe them in that glowing language he had
since created for himself
This theorj' commends itself as eveiy way probable to my judgment, as it has done to that of others, whose
opinions are entitled to great deference.
Nevertheless, the other solution of the difficulty — that proposed by Mr. Hallam — may still be the true one ; that
the original " Pericles" was by some inferior hand, perhaps by a personal friend of Shakespeai-e's, and that he,
without remodelling the plot, undertook to coiTect and improve it, begiiming with slight additions, and his mind,
wanning as he proceeded, breaking out towards the close of the drama with its accustomed vigour and abimdance.
This opinion has been the more generally received one among the English critics, and it has the advantage of
solving one difficulty which the other theory leaves unexplained — why Pericles was omitted by the editors of
Uie first folio.
Mr. Collier has well summed up the argument on this side of the question, and as his statement contains some
other facts of interest in relation to this piece, it is here inserted.
" An opinion has long prevailed, and we have no doubt it is well founded, that two hands are to be traced in
the composition of Pericles. The larger part of the first three Acts were in all probability the work of an in-
ferior dramatist : to these Shakespeare added comparatively little ; but he found it necessaiy, as the story ad-
vanced and as the interest increased, to insert more of his ovvni composition. His hand begins to be distinctly
seen in the third Act, and afterwards we feel persuaded that we could extract nearly every line that was not dic-
tated by his great intellect. We apprehend that Shakespeare found a drama on the stoiy in the possession of one
of the companies perfonning in London, and that, in accordance with the ordinary practice of the time, he made
additions to and improvements m it, and procured it to be represented at the Globe theatre.* Who might be the
author of the the original piece, it would be vain to conjecture. Although we have no decisive proof that Shake-
speare ever worked in immediate concert with any of his contemporaries, it was the custom with nearly all the
dramatists of his day, and it is not impossible that such was the case with Pericles.
" The circumstance that it was a joint production, may account for the non-appearance of Pericles in the folio
of 1623. Ben Jonson, when printing the volume of his Works, in 161(), excluded for this reason "The Case is
Altered,' and 'Eastward Ho!' in the composition of which he had been engaged with others; and when the
player-editors of the folio of 1623 were collectmg their materials, they perhaps omitted Pericles because some
living author might have an interest in it. Of course we advance this point as a mere speculation ; and the fact
that the publishers of the folio of 1623 could not purchase the right of the bookseller, who had then the jiroperty
in ' Pericles,' may have been the real cause of its non-insertion.
'• The Registers of the Stationers' Company show that on the 20th May, 1608, Edward Blount (one of the pro-
prietors of the folio of 1623) entered ' The booke of Pericles, Prynce of Tyre,' with one of the undoubted works
of Shakespeare, Antony and Cleopatra. Nevertheless, Pericles was not published by Blount, but by Gosson in
the following year ; and we may infer, either that Blount sold his interest to Gosson, or that Gosson anticipated
Blount in procuring a manuscript of the play. Gosson may have subsequently parted with Pericles to Thomas
Pavier, and hence the re-impression by the latter in 1619.
" Having thus spoken of the internal evidence of authorship, we vdll now advert briefly to the external evidence,
that it was the work of our great dramatist. In the first place it was printed in 1609, with his name at fall length,!
and rendei-ed unusually obvious, on the title-page. The answer, of course, may be that this was a fraud, and that
it had been previously committed in the cases of the first part of ' Sir John Oldcastle,' 1600, and of ' The Yorkshire
Tragedy,' 1608. It is undoubtedly tiiie, that Shakespeare's name is upon those title-pages ; but we know, with
regard to ' Sir John Oldcastle,' that the original title-page, stating it to have been ' Written by William Shake-
speare' was cancelled, no doubt at the instance of the author to whom it was falsely imputed ; and as to ' The
Yorkshire Tragedy,' many persons have entertained the belief, in which we join, that Shakespeare had a share in
its composition. We are not to forget that, in the year preceding, Nathaniel Butter had made very prominent use
of Shakespeare's name, for the sale of three impressions of King Lear ; and that in the very year when Pericles
came out, Thorpe had printed a collection of scattered poems, recommending them to notice in very large capitals,
by stating emphatically that they were ' Shakespeare's Sonnets.'
* " A list of theatrical apparel, formerly belonging to Alleyn the player, mentions ' spangled hose in Pericles,' from wliich it appears
that he had probably acted in a play called ' Pericles.' See ' Memoirs of Edward Alleyn.' This might be the play which Shakespeare
altered and improved."
t " It seems that Pericles was reprinted under the same circumstances m 1611. I have never been able to meet with a copy of
this edition, and doubted its existence, until Mr. HaUiwell pointed it out to me, in a sale catalogue in 1614 ; it purported to have been
' printed for S. S.' This fact would show, that Shakespeare did not then conti-adict the reiterated assertion, that he was the author of
the play."
8
INTRODUCTORY REMARKS.
" Confirmatory of what precedes, it may be mentioned, that previously to the insertion of Pericles in the folio
of 1664, it had been imputed to Shakespeare by S. Shepherd, in his ' Times displayed in Six Sestiads,' 1656 ; and
in lines by J. Tatham, prefixed to R. Brome's 'Jovial Crew,' 1652. Dryden gave it to Shakespeare in 1675, in
the Prologue to C. Davenant's ' Circe.' Thus, as far as stage tradition is of value, it is uniformly in favour of our
position ; and it is moreover to be observed, that until comparatively modern times it has never been contradicted."
STATE OF THE TEXT AND SOURCE OF THE PLOT.
" Pericles was five times printed before it was inserted in the folio of 1664, viz. in 1609, 1611, 1619, 1630, and
1635. The folio seems to have been copied from the last of these, with a multiplication of errors, but with
some corrections. The first edition of 1609 was obviously brought out in haste, and there are many corruptions
in it. The commentators dwelt upon the blunders of the old copies, in order to warrant their own extraordinary'
innovations, but wherever we could do so, with due regard to the sense of the author, we have restored the text
to that of the earliest impression." — Collier.
The variations of the text, its corruptions and metrical irregularities are so frequent, and often of so little
importance to the sense and poetry, that the present editor has been often content to adopt what seemed the
preferable reading, without caring to swell the notes with various readings and verbal discussions. In two or
three places conjectural emendations of evidently misprinted passages are adopted, for which the reasons are
assigned.
Pericles is a version of the old romance of " Apollonius Tjt^is," or " King Appolyn of Tyre," according to the
old English name, which had been a favourite of all Europe during the middle ages, and has been traced by Mr.
Douce, Collier, and others, back to the twelfth century, and through the Latin, Itahan, Anglo-Saxon, Norman and
Provencal French, old English, and modem Greek. The author of our Pericles professed to have drawn his ma-
terials from the poet Gower, whom he has made the presiding genius of bis plot ; and it is evident that he is
mainly indebted to him, though it seems also certain that he used the prose version of the romance, " gathered into
English" by Laurence Twine, and first published in 1576. Both Gower's poem, " Appolinus, the Prince of Tyre,"
and Twine's romance, have lately been reprinted in Collier's " Shakespeare Libraiy," (vol. i.) The latter bears
the amusing tide of " The Patterne of paiuefuU Adventures ; containing the most excellent, pleasant and variable
histoiy of the strange accidents that befell unto Prince Apollonius, the lady Lucina his wife, and Thaisa his daugh-
ter, wherein the uncertainty of this world and the feeble state of man's life are lively described." Gower, one of
the fathers of Enghsh literature, and indeed of the English language, is little known, except by name, to the
modem reader. The friend and fellow-student of Chaucer, perhaps his precursor, certainly his friendly rival in
English poetry, he received from him the title of " the moral Gower," by which epithet he was long celebrated
by succeeding Enghsh and Scottish poets. Chaucer, Lydgate and Gower, foimed the triumvirate of poets who,
from the reign of Edward III. to that of Queen Mary, were held in equal honour, and were the objects of
admiration and imitation, for two centuries. Gower wrote much in Latin and French as well as in English ;
and his quaint old French sonnets, or " Balades," as he styles them, were his most poetical works. But his great
merit is that of the assiduous cultivation of his native language, and the share he had in bringmg its rich but rude
materials into the form of a cultivated stj-le, "In these respects, (justly obsers^es Warton, History of English
Poetry, sect, xix.,) he resembled his friend and contemporaiy, Chaucer; but he participated no considerable por-
tion of Chaucer's spirit, imagination, and elegance. His language is perspicuous, and his versification often harmo-
nious ; but his poetry is of a grave and sententious tum. He has much good sense, solid reflection, and useful ob-
servation. But he is serious and didactic on all occasions ; he presers'es the tone of the scholar and moralist on all
occasions." Thus, while the spirit, wit, and invention of Chaucer have kept his ancient laurels fresh and green, so
that his works are not only reprinted in the original foi-m, and familiar to all students of our older langiiage and its
literaUire, but his tales have been clad in modem garb by Diyden and Pope, as well as by inferior versifiers :
worthy old Gower's learning and good sense have barely saved hira from oblivion. His " Confessio Amantis," his
principal English poem, was originally printed by Caxton, the well-known father of English typography, in 1483,
and was reprinted in 1532 and 1554; the last time in a form quite splendid for those days. Since that period
Gower has been completely overshadowed by his great contemporary, and is mainly indebted to this play, and to
Warton, and Godwin, or Southey, who have quoted and criticised him, for being remembered at all. There is, I
believe, no separate edition of any of his works, since 1554 ; and none of them are to be found at large, in any
modem form, except in Chalmers's collection of " British Poets," which contains the " Confessio," upon which
Gower's reputation as an English poet is mainly founded.
" This poem is a dialogue between a lover and his confessor, who is a priest of Venus. Here the ritual of reli-
gion is applied to the tender passion, and Ovid's ' Art of Love' is blended with the breviary. In the course of
the confession, everj- e\-il affection, which may impede the progress and counteract the success of love, is scientifi-
cally subdivided ; and its fatal effects exemplified by apposite "stories, extracted from classic authors." — (T. War-
ton's History of Poetry.)
Gower makes no claim of invention of the incidents of the tale on which Pericles is founded, but acknowledges
his obligation to a Latin compilation, entitled " Pantheon," by Godfrey of Viterbo, who died in 1190 : —
Of a cronique in daies gone,
The wich is cleped Panteon,
In love's cause I ride thus, etc.
121*
«;
,4^^-
-t*
two iords of Tj'rt!
PERSONS EEPRESENTED
ANTIOCHUS, King of Antioch.
PERICLES, Prmoe of Tyve
HELICANUS,
ESCANES,
SIMONIDES, King of PentapoUs
CLEON. Governor of Tharsus.
LTSIMACHETS, Governor of Mitylen«
CERIMON, a Lord of Ephesus.
THALIARD, Servant to Antiochos
LEONINE, Servant to DlONTEi
Marshal.
A Pander and Ms Wife
BOULT, tbeir Servant.
GOWER, as Chorus.
The Daughter of Antiochus
IJIONTZA, Wife to Cleon.
THAIS A, Daughter to Simon id fs
MARINA Daughter to Pericles and Xaaisj
LTCHORIDA, Nurse to Makina
DIANA
Lords, Knights, Sailors, Pirates, Fishermen, an!
Messengers.
,,tiiiii'|i||i':9i.|!(i,,
L*^rak--.i=i;no - : -roiirr-xaxf^-'
rir£<rrpit:
ACT
1
Enter Gowkr.
Before the Palace of Antioch.
To sing a song that old was sung,
From ashes ancient Gower is come ;
Assuming man's infirmities,
To giad your ear, and please your eyes.
It hath been sung at festivals.
On ember-eves, and holy ales,
And lords and ladies in their lives
Have read it for restoratives :
The purpose is to make men glorious ;
Et honum quo anttquius, eo melius.
If you, born in these latter times,
When wit's more ripe, accept my rhymes.
And that to hear an old man sing,
May to your wishes pleasure bring,
I life would wish, and that I might
Waste it for you, like taper-light. —
This Antioch, then : Antiochus the gi-eat
Built up this city for his chiefest seat,
The fairest in all Syria ;
I tell you what ray authors say :
This king unto him took a feei'e.
Who died and left a female heir,
So buxom, blithe, and full of face.
As heaven had lent her all his gi-ace ;
With whom the father liking took,
And her to incest did provoke.
Bad child, worse father, to entice his own
To evil, should be done by none.
By custom what they did begin
Was with long use account no sin.
The beauty of this sinful dame
Made many princes thither fi-ame,
To seek her as a bed-fellow.
In marriage pleasures play-fellow :
Which to prevent he made a law,
To keep her still and men in awe,
That whoso ask'd her for his wife,
His riddle told not, lost his life :
So, for her many a wight did die, '
As yond' gi'im looks do testify.
What now ensues, to the judgment of your eye
I give, my cause who best can justify. \_ExU.
Scene I. — Antioch. A Room in the Palace.
Enter Antiochus, Pericles, and Attendants.
Ant. Young prince of Tyre, you have at large
receiv'd
The danger of the task you undertake.
Per. I have, Antiochus, and with a soul
Embolden'd with the glory of her praise.
Think death no hazard, in this enterprise. [Music.
Ant. Bring in our daughter, clothed like a bride.
For the embracements even of Jove himself;
At whose conception, (till Lucina reign'd,)
Nature this dowiy gave, to glad her presence,
The senate-house of planets all did sit,
To knit in her then* best perfections.
Enter the Daughter q/" Antiochus.
Per. See, where she comes, apparell'd like the
spring,
Graces her subjects, and her thoughts the king
11
ACT I.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE I.
Of every virtue gives renown to men !
Her iace, the book of praises, where is read
Nothing but curious pleasures, as from thence
Sorrow were ever ras'd, and testy wrath
Could never be her mild companion.
Ye gods, that made me man, and sway in love.
That have inriam'd desire in my breast,
To taste the fi-uit of yon celestial ti-ee,
Or die io the adventure, be iny helps.
As I am son and seiTant to your will,
To compass such a boundless happiness !
Ant. Prince Pericles, —
Per. That would be son to gi'eat Antiochus.
Ant. Before thee stands this fair Hesperides,
With golden fruit, but dangerous to be touch'd ;
For death-like dragons here affright thee hard :
Her face, like heaven, enticetli thee to view
Her countless glory, which desert nuist gain;
And which, without desert, because thine eye
Presumes to reach, all thy whole heap must die.
Yond' sometime famous princes, like thyself.
Drawn by report, adventurous by desire.
Tell thee with speechless tongues, and semblance
pale,
That, without covering, save yond' field of stars.
They here stand martyrs, slain in Cupid's wai's ;
And with dead cheeks advise thee to desist,
For going on death's net, whom none resist.
Per. Antiochus, I thank thee, who hath taught
My fi-ail mortality to know itself.
And by those fearful objects to prepare
This body, like to them, to what I must :
For death remember'd should be like a mirror,
Who tells us, life's but breath ; to trust it, error.
I'll make my will, then ; and as sick men do.
Who know the world, see heaven, but feeling woe.
Gripe not at earthly joys, as erst they did :
So, I bequeath a happy peace to you.
And all good men, as every prince should do :
My riches to the earth from whence they came,
But my unspotted fire of love to you.
[To the Daughter o/' Antiochus.
Thus, ready for the way of life or death,
I wait the sharpest blow.
Ant. Scorning advice, read the conclusion, then;
Which read and not expounded, 'tis decreed,
As these before thee, thou thyself shalt bleed.
Daugh. Of all, 'say'd yet, may'st thou prove
prosperous !
Of all, 'say'd yet, I wish thee happiness.
Per. Like a bold champion, I assume the lists.
Nor ask advice of any other thought
But faithfulness, and comage.
THE RIDDLE.
I am no viper, yet I feed
On mother's flesh, which did me breed :
I sought a husband, in rchich labour,
I found that kindness in a father :
He^s father, son, and husband mild,
I mother, wife, atid yet his child.
How they may be, and yet in two.
As you will live, resolve it you.
Sharp physic is the last : but, O you powers !
That give heaven countless eyes to view men's acts.
Why cloud they not their sights perpetually,
If this be true, which makes me pale to read it?
Fair glass of light, I lov'd you, and could still,
[Takes the Princess by the liand.
Were not this glorious casket stor'd with ill ;
But I must tell you, — now, my thoughts revolt,
12
For he's no man on whom perfections wait.
That, knowing sin within, will touch the gate.
You're a fair viol, and your sense the strings, '
Who, finger'd to make man his lawful music.
Would draw heaven down and all the gods to
hearken ;
But being play'd upon before your time,
Hell only danceth at so harsh a chime.
Good sooth, I care not for you.
Ant. Prince Pericles, touch not, upon thy life.
For that's an article within our law,
As dangerous as the rest. Your time's expir'd :
Either expound now, or receive yom* sentence.
Per. Great king,
Few love to hear the sins they love to act;
'Twould 'braid yourself too near for me to tell it.
AVho has a book of all that monai'chs do.
He's more secure to keep it shut, than shown ;
For vice repeated is like the wandering wind.
Blows dust in others' eyes, to spread itself;
And yet the end of aU is bought thus dear.
The breath is gone, and the sore eyes see clear :
To stop the air would hurt them. The blind mole
casts
Copp'd hills towards heaven, to tell tlie earth i*-
thi'ong'd
By man's oppression ; and the poor worm doth die
for't.
King's are earth's gods ; in vice their law's their
will,
And if Jove sti'ay, who dares say Jove doth ill ?
It is enough you know ; and it is fit.
What being more known grows worse, to smother it
All love the womb that their first beings bred,
Then, give my tongue like leave to love my head.
Ant. [Aside.'] Heaven, that I had thy head ! he
has found the meaning ;
But I will gloze with him. — [To him.'] Young
jjrince of Tyre,
Though by the tenour of our strict edict.
Your exposition misinterpreting.
We might proceed to cancel of your days ;
Yet hope, succeeding from so fair a tree
As your fair self, doth tune us otherwise.
Forty days longer we do respite you ;
If by which time our secret be undone,
This mercy shows, we'll joy in such a son :
And until then your entertain shall be.
As doth befit our honour, and your worth.
[Exeunt Antiochus, his Daughter, ana
Attendants.
Per. How courtesy would seem to cover sin,
When what is done is like an hypocrite.
The which is good in nothing but in sight !
If it be ti'ue that I interpret false.
Then were it certain, jou were not so bad,
As with foul incest to abuse your soul ;
Where now you're both a father and a sou,
By your untimely claspiugs with your child,
(Which pleasure fits a husband, not a father,)
And she an eater of her mother's flesh,
By the defiling of her parent's bed;
And both like serpents are, who though they feed
On sweetest flowers, yet they poison breed.
Antioch, farewell ! for wisdom sees, those men
Blush not in actions blacker than the night.
Will shun no course to keep them from the light :
One sin, I know, another doth provoke ;
Murder's as near to lust, as flame to smoke.
Poison and ti'eason are the hands of sin,
Ay, and the targets, to put off" the shame :
ACT I.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE 11.
Then, lest my life be cropp'd to keep you clear,
By flight I'll shun the danger which I fear. [Exit.
Re-enter Antiochus.
Ant. He hath found the meaning, for the which
we mean
To have his head.
He must not live to ti'umpet forth my infamy,
Nor tell the world, Antiochus doth sin
In such a loathed manner :
And therefore instantly this prince must die ;
For by his fall my honour must keep high.
Who attends us there ?
Enter Thaliard.
Thai. Doth your highness call ?
Ant. Thaliard,
You're of our chamber, and om* mind pai'takes
Her private actions to your secrecy;
And for your faithfulness we will advance you.
Thaliard, behold, here's poison, and here's gold ;
We hate the prince of Tyre, and thou must kill
him :
It fits thee not to ask the reason why,
Because we bid it. Say, is it done ?
^ Thai. My lord,
Tis done.
Enter a Messenger.
Ant. Enough. —
Let your breath cool yourself, telling your haste.
Mess. My lord, prince Pericles is fled.
[Exit Messenger.
Ant. As thou
Wilt live, fly after : and, as an aiTow, shot
From a well-experienc'd archer, hits the mark
His eye doth level at, so ne'er return.
Unless thou say Prince Pericles is dead.
Thai. My lord, if I
Can get him once within my pistol's length,
rU make him sui-e : so, ferewell to your highness.
[Exit.
Ant. Thaliard, adieu. — Till Pericles be dead.
My heait can lend uo succour to my head. [Exit.
Scene II. — Tyre. A Room in the Palace.
Enter Pericles, Helicanus, and other Lords.
Per. Let none disturb us : why should this change
of thoughts ?
The sad companion, dull-ey'd melancholy.
By me so us'd a guest is, not an hour,
[n the day's glorious walk, or peaceful night,
The tomb where grief should sleep, can breed me
quiet.
Here pleasures court mine eyes, and mine eyes
shun them.
And danger, which I feared, is at Antioch,
Whose arm seems far too short to hit me here ;
Yet neither pleasure's art can joy my spirits,
Nor yet the other's distance comfort me.
Then, it is thus : that passions of the mind,
That have their first conception by mis-dread.
Have after-nourishment and life by care ;
And what was first but fear what might be done,
Grows elder now, and cares it be not done :
And so with me : — the great Antiochus
('Gainst whom I am too little to contend.
Since he's so great, can make his will his act)
Will think me speaking, though I swear to silence ;
Nor boots it me to say. I honour,
If he suspect I may dishonour him :
And what may make him blush in being known,
He'll stop the course by which it might be known.
With hostile forces he'll o'erspread the land,
And with the ostent of war will look so huge,
Amazement shall drive courage from the state ;
Our men be vanquish'd ere they do resist,
And subjects punish'd that ne'er thought off'ence :
Which care of them, not pity of myself,
(Who am no more but as the tops of trees.
Which fence the roots thej' grow by, and defend
them,)
Makes both my body pine, and soul to languish,
And punish that before, that he would punish.
1 Lord. Joy and all comfort in your sacred breast.
2 Lord. And keep your mind, tiU you return to
us.
Peaceful and comfortable.
Hel. Peace, peace ! and give experience tongue.
They do abuse the king, that flatter him :
For flatteiy is the bellows blows up sin ;
The thing the which is flatter'd, but a spark
To which that blast gives heat and stronger glowing;
Whereas reproof, obedient and in order.
Fits kings, as they are men, for they may err:
When signior Sooth, here, does proclaim a peace.
He flatters you, makes war upon your life.
Prince, pardon me, or strike me, if you please ;
I cannot be much lower than my knees.
Per. All leave us else ; but let your cares o'er-
look
What shipping, and what lading's in our haven.
And then return to us. [Exeunt Lords. 1 — Helicanus,
thou
Hast moved us : what seest thou in our looks ?
Hel. An angiy brow, dread lord.
Per. If there be such a dart in prince's frowns.
How durst thy tongue move anger to our face ?
Hel. How dare the plants look up to heaven,
from whence
They have their nourishment ?
Per. Thou know'st I have power
To take thy life from thee.
Hel. I have ground the axe myself;
Do you but stiike the blow.
Per. Rise, pr'ythee rise ;
Sit down ; thou art no flatterer :
I thank thee for it ; and heaven forbid.
That kings should let their ears hear their faults hid.
Fit counsellor, and servant for a prince,
Who by thy wisdom mak'st a prince thy servant.
What would'st thou have me do ?
Hel. To bear with patience
Such gi'iefs as you yoiu'self do lay upon yourself.
Per. Thou speak'st like a physician, Helicanus,
That ministers a potion unto me,
That thou would'st ti-emble to receive thyself.
Attend me, then : I went to Antioch,
Where, as thou know'st, against the face of death
I sought the purchase of a glorious beauty,
From whence an issue I might propagate,
Are arms to princes, and bring joys to subjects.
Her face was to mine eye beyond all wonder ;
The rest (hark in thine ear) as black as incest :
Which by my knowledge found, the sinful father
Seem'd not to sti'ike, but smooth ; but thou know'st
this,
'Tis time to fear, when tyrants seem to kiss.
Which fear so grew in me, I hither fled
Under the covering of a careful night,
Who seem'd my good protector ; and being here
13
ACT I.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENK IV.
Bethouglit me what was past, what might succeed.
I knew him tyrannous ; and tyrants' tears
Decrease not, but grow faster than the years.
And should he doubt it, (as no doubt he doth,^
That I should ojien to the listening air.
How many worthy jjrinces' bloods were shed,
To keep his bed of blackness unlaid ope,
To lop that doubt he'll fill this land with arms,
And make pretence of wrong that I have done him;
When all, for mine, if I may call't, otTence,
Must feel war's blow, who spares not innocence :
Which love to all, of which thyself art one,
Who now reprov'st me for it —
Hel. Alas, sir !
Per. Drew sleep out of mine eyes, blood from
my cheeks.
Musings into my mind, a thousand doubts
How I might stop tliis tempest ere it came ;
And finding little comfort to relieve them,
I thought it princely charity to gi'ieve them.
Hel. Well, my lord, since you have given me
leave to speak.
Freely will I speak. Antiochus you fear.
And justly too, I think, you fear the tyrant,
Who either by public war, or private treason,
Will take away your life.
Therefore, my lord, go travel for a wliile.
Till that his rage and anger be forgot,
Or till the Destinies do cut his thread of life.
Your rule direct to any ; if to me.
Day serves not hght more faithful than I'll be.
Per. I do not doubt thy faith ;
But should he wrong my liberties in my absence ?
Plel. We'll mingle our bloods together in the
earth.
From wlience we had our being and our birth.
Per. Tyre, I now look from thee, then ; and to
Tharsus
Intend my travel, where I'll hear from thee,
And by whose letters I'll dispose myself.
The care I had, and have, of subjects' good.
On thee I lay, whose wisdom's strength can bear it.
I'll take thy word for faith, not ask thine oath;
Who shuns not to break one, will sure crack both.
But in our orbs we live so round and srfe.
That time of both this truth shall ne'er convince.
Thou show'dst a subject's shine, I a true prince.
\ Exeunt.
Scene III. — Tyre. An Ante-chamber in the
Palace.
Enter Thaliard.
Thai. So, this is Tyre, and this is the court.
Here must I kill king Pericles ; and if I do not, I
am sure to be hanged at home : 'tis dangerous. —
Well, I perceive he was a wise fellow, and had
good discretion, that being bid to ask what he woidd
of the king, desired he might know none of his
secrets : now do I see he had some reason for it ;
for if a king bid a man be a villain, he is bound by
the indenture of his oath to be one. — Hush ! here
come the lords of Tyre.
Enter Helicanus, Escanes, ana other Lords.
Hel. You shall not need, my fellow peers of Tyre,
Further to question me of your king's departure :
His seal'd commission, left in ti"ust with me.
Doth speak sufficiently, he's gone to travel.
Thai. [Aside.] How ! the king gone ?
Hel. If further yet you will be satisfied,
14
Whj% as it Avere unlicens'd of your loves.
He would depart, I'll give some light unto you.
Being at Antioch—
Thai. [Aside.] What from Antioch ?
Hel. Royal Antiochus (on what cause I know
not)"
Took some displeasure at him : at least, he judg'd
so;
And doubting lest that he had err'd or siuu'd.
To show his sorrow he'd correct himself;
So puts himself unto the shipman's toil.
With whom each minute threatens life or death.
Thai. [Aside.] Well, I perceive
I shall not be hang'd now, although I would ;
But since he's gone, the king it sure must please :
He 'scap'd the land, to perish at the sea. —
I'll present myself. — [To them.] Peace to the
lords of Tyre.
Hel. Lord Thaliard fi-om Antiochus is welcome.
Thai. From him I come.
With message unto princely Pericles ;
But since my landing I have understood.
Your lord hath betook himself to unknown ti'avels,
My message must return from whence it came.
Hel. We have no reason to desire it,
Commended to our master, not to us :
Yet, ere you shall depart, this we desire,
As friends to Antioch, we may feast in Tyre.
[Exeunt.
Scene IV. — Tharsus. A Room in the Governors
House.
Enter Cleon, Dioxtza, and Attendants,
Cle. My Dionyza. shall we rest us here,
And by relating tales of other's griefs.
See if 'twill teach us to forget our own ?
Dio. That were to blow at fire in hope to quench
it;
For who dig hills because they do aspire.
Throws down one mountain to cast up a higher.
O my distressed lord ! even such our griefs ;
Here they're but felt, and seen with mischief's
eyes.
But like to groves, being topp'd, they higher rise.
Cle. O Dionyza,
Who wanteth food, and will not say he wants it,
Or can conceal his hunger, till he famish ?
Our tongues and son'ows do sound deep
Our woes into the air ; our eyes do weep,
Till lungs fetch breath that may proclaim them
louder ;
That if heaven slumber, while their creatures want,
They may awake their helps to comfort them.
I'll then discourse our woes, felt several years.
And, wanting breath to speak, help me with tears.
Dio. I'll do my best, sir.
Cle. This Tharsus, o'er which I have the govern-
ment,
A city, on whom plenty held full hand,
For riches strew'd herself even in the streets.
Whose towers bore heads so high, they kiss'd the
clouds.
And. strangers ne'er beheld, but wonder'd at;
Whose men and dames so jetted, and adorn'd,
Like one another's glass to trim them by :
Their tables were stor'd full to glad the sight,
And not so much to feed on as delight;
All poverty was scorn'd, and pride so great,
The name of help grew odious to reoeat.
Dio. O ! 'tis too true.
ACT I.
PERICLES, PRTNCE OF TYRE.
SCENE IV.
Cle. But see what heaven can do ! By this our
change,
These mouths, whom but of late, earth, sea, and air.
Were all too little to content and please.
Although they gave their creatures in abundance,
As houses are defil'd for want of use,
They are now starv'd for want of exercise :
Those palates, who not yet two summers younger,
Must have inventions to delight the taste.
Would now be glad of bread, and beg for it:
Those mothers who to nousle up their babes
Thought nought too curious, are ready now
To eat those little darlings whom they lov'd.
So sharp are hunger's teeth, that man and wife
Draw lots, who first shall die to lengthen life.
Here stands a lord, and there a lady weeping ;
Here many sink, yet those which see them fall.
Have scarce strength left to give them burial.
Is not this trae ?
Dio. Our cheeks and hollow eyes do witness it.
Cle. O ! let those cities, that of plenty's cup
And her prosperities so largely taste.
With their superfluous riots, hear these tears :
The misery of Tharsus may be theirs.
Enter a Lord.
Lord. Where's the lord governor ?
Cle. Here.
Speak out thy sorrows which thou bring' st, in haste.
For comfort is too far for us to expect.
Lord. We have descried, upon our neighbouring
shore,
A portly sail of ships make hitherwai'd.
Cle. I thought as much.
One son"ow never comes, but brings an heir
That may succeed as his inheritor ;
And so in ours. Some neighbouring nation,
Taking advantage of our misery,
Hath stuff' d these hollow vessels with their power.
To beat us down, the which are down alread}' ;
And make a conquest of unhappy me.
Whereas no gloiy's got to overcome.
Lord. That's the least fear; for by the semblance
Of their white flags display'd, they bring us peace.
And come to us as favourers, not as foes.
Cle. Thou speak'st like him's untutor'd to repeat;
Who makes the fairest show means most deceit.
But bring they what they will, and what they can,
What need we fear?
The gi'ound's the low'st, and we are half way there
Go, tell their general we attend him here,
To know for what he comes, and whence he comes.
And what he craves.
Lord. I go, my lord. [Exit.
Cle. Welcome is peace, if he on peace consist ^
If wars, we are unable to resist.
Enter Pericles, ivith Attendants.
Per. Lord governor, for so we hear you ai"e,
Let not our ships and number of our men,
Be, like a beacon fir'd, to amaze your eyes.
We have heard your miseries as far as Tyre,
And seen the desolation of your streets ;
Nor come we to add sorrow to your tears.
But to relieve them of their heavy load:
And these our ships (you happily may think
Are like the Trojan horse, war-stuff' d within
With bloody veins) expecting overthrow,
Are stor'd with corn to make your needy bread.
And give them life whom hunger stair'd half dead.
All. The gods of Greece protect you !
And we'll pray for you.
Per. Arise, I pray j'ou, arise :
We do not look for reverence, but for love.
And harbourage for ourself, our ships, and men.
Cle. The which when any shall not gi'atify,
Or pay you with unthankfulness in thought.
Be it our wives, our children, or ourselves.
The curse of heaven and men succeed their evils !
Till when, (the which, I hope, shall ne'er be seen,)
Your grace is welcome to our town and us.
Per. Which welcome we'll accept ; feast here
a while.
Until our stars that fi-own lend us a smile. [Exeunt.
15
Autioch.
r^^
\GT11,
Enter Gower.
Gorv. Here have you seen a mighty king
His child, I wis, to incest bring ;
A better prince, and benign lord,
That will prove awful both in deed and word.
Be quiet, then, as men should be,
Till he hath pass'd necessity.
I'll show you those in ti-oubles reign,
Losing a mite, a mountain gain.
The good in conversation
(To whom I give ray benizon)
Is still at Thai-sus, where each man
Thinks all is wi-it he spoken can :
And to remember what he does,
Build his statue to make him glorious :
But tidings to the conti-ary
Are brought your eyes ; what need speak I ?
Dumb show.
Enter at one door Pericles, talking with Cleon ;
all the Train with them. Enter at another door,
a Gentleman, loith a letter to Pericles : Per-
icles shows the letter to Cleon ; then gives the
Messenger a reward, and knights him. Exeunt
Pericles, Cleon, ^r. severalty.
Gow. Good Helicane hath stay'd at home,
Not to eat honey like a drone,
From others' labours ; for though he sti'ive
To killen bad, keep good alive ;
16
And, to fulfil his prince' desire.
Sends word of all that haps in Tyre ;
How Thaliard came full hent with sin.
And hid intent, to murder him;
And that in Tharsus was not best
Longer for him to make his rest.
He, "knowing so, put forth to seas.
Where when men been, there's seldom ease.
For now the wind begins to blow ;
Thunder above, and deeps below.
Make such unquiet, that the ship,
Should house him safe, is wreck'd and split ;
And he, good prince, having all lost,
By waves from coast to coast is tost.
All perishen of man, of pelf,
Ne aught escapen but himself;
Till fortune, tired with doing bad.
Threw him ashore, to give him glad :
And here he comes. What shall be next.
Pardon old Gower ; this 'longs the text. [Exit.
Scene I.— Pentapolis. An open Place by the
sea-side.
Enter Pericles, wet.
Per. Yet cease your ire, you angry stars of
heaven !
Wind, rain, and thunder, remember, earthly man
Is but a substance that must yield to you ;
And I. as fits ray nature, do obey you.
ACT II.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE I.
Alas ! the sea hath cast me on the rocks.
Wash'd me from shore to shore, and left me breath
Nothing to think on, but ensuing death :
Let it suffice the gi-eatness of _yonr powers,
To have bereft a prince of all his fortunes;
And having thrown him from your watery grave,
Here to have death in peace is all he'll crave.
Enter three Fishermen.
1 Fish. What, ho, Pilch !
2 Fish. Ho ! come, and bring away the nets.
1 Fish. What, Patch-breech, I say !
3 Fish. What say you. master ?
1 Fish. Look how thou stirrest now! come away,
or I'll fetch thee with a wannion.
3 Fish. 'Faith, master, I am thinking of the ix)or
men, that were cast away before us even now.
1 Fish. Alas, poor soiils! it grieved my heart to
hear what pitiful cries they made to us to help
them, when, well-a-day, we could scarce help our-
selves.
3 Fish. Nay, master, said not I as much, when
I saw the porpus, how he bounced and tumbled ?
they say, they are half fish, half flesh: a plague on
them ! they ne'er come, but I look to be washed.
Master, I mar\-el how the fishes live in the sea.
1 Fish. Why as men do a-land : the great ones
eat up the little ones. I can compare our rich
misers to nothing so fitly as to a whale : "a plays
and tumbles, driving the poor fry before him. and
at last devours them all at a mouthful .Such
whales have I heard on the land, who never leave
gaping, till they've swallowed the whole palish,
church, steeple, bells and all.
Per. A prettj' moral.
3 Fish. But, master, if I had been the sexton, I
would have been that day in the belfry.
2 Fish. Why, man ?
3 Fish. Because he should have swallowed rae
too ; and when I had been in his belly, I would
have kept such a jangling of the bells, that he should
never have left, till he cast bells, steeple, church,
and parish, up again. But if the good king Simo-
nides were of my mind
Per. Simonides ?
3 Fisli. We would purge the land of these
drones, that rob the bee of her honey.
Per. How from the finny subject of the sea
These fishers tell the infirmities of men ;
And from their watery empire recollect
All that may men approve, or men detect ! —
Peace be at your labour, honest fishermen.
2 Fish. Honest ! good fellow, what's that ? if it
be a day fits you, search out of the calendar, and no
body look after it.
Per. Y' may see, the sea hath cast me upon
your coast
2 Fish. What a dmnken knave was the sea, to
cast thee in our way.
Per. A man whom both the waters and the wind.
In that vast tennis-court, hath made the ball
For tliem to play upon, enti'eats you pitj- him;
He asks of you. that never us'd to beg.
1 Fish. No friend, cannot you beg ? here's them
in our country of Greece, gets more with begging,
than we can do with working.
2 Fish. Canst thou catch any fishes, then ?
Per. I never practis'd it.
2 Fish. Nay, then thou wilt starve, sure ; for
here's nothing to be got now a-days, unless thou
canst fish for't.
122
Per. What I have been I have forgot to know.
But what I am want teaches me to think on ;
A man throng'd up with cold : my veins are chill,
And have no more of life, than may suffice
To give my tongue that heat to ask your help ;
Which if you shall refuse, when I am dead.
For that I am a man, pray see me buried.
1 Fish. Die quoth-a ? Now, gods forbid it ! I
have a gown here ; come, put it on ; keep then
warm. Now, afore ine, a handsome fellow I Come,
thou shalt go home, and we'll have flesh for holidays,
fish for fasting-days, and moreo'er puddings and flap-
jacks ; and thou shalt be welcome.
Per. I thank you, sir.
2 Fish. Hark you, my friend, you said you could
not beg.
Per. I did but crave.
2 Fish. But crave ? Then I'll turn craver too.
and so I shall 'scape whipping.
Per. Why, are all your beggars whipped, then ?
2 Fish. O ! not all, my friend, not all; for if all
your beggars were whipped, I would wish no better
office than to be beadle. But, master, I'll go draw
up the net. [Exeunt two of the Fishermen.
Per. How well this honest mirth becomes their
labour !
1 Fish. Hark you, su"; do you know where you
are ?
Per. Not well.
1 Fish. Why, I'll tell you : this is called Penta-
polis, and our king, the good Simonides.
Per. The good king Simonides, do you call him ?
1 Fisli. Ay, sir ; and he desenes to be so called,
for his peaceable reign, and good government.
Per. He is a hajipy king, since he gains from
his subjects the name of good by his government.
How far is his court distant from this shore ?
1 Fish. Marry, sir, half a day's journey: and I'll
tell you, he hath a fair daughter, and to-morrow is
her birth-day ; and there are princes and knights
come fi-om all parts of the world, to joust and tour-
ney for her love.
Per. Were my fortunes equal to my desires, I
could wish to make one there.
1 Fish. O, sir! things must be as they may;
and what a man cannot get, he may la\vfully deal
for. His wife's soul —
Re-enter the two Fishermen, drawing up a net.
2 Fish. Help, master, help ! here's a fish hangs
in the net, like a poor man's right in the law ; 'twill
hardly come out. Ha ! bots on't ; 'tis come at last,
and 'tis turned ro a rusty armour.
Per. An armour, friends ! I pray you, let me
see it.
Thanks, fortune, yet, that after all crosses
Thou giv'st me somewhat to repair myself:
And though it was mine own, part of mine heritage,
Which my dead father did bequeath to me.
With this strict charge (even as he left his life)
" Keep it, my Pericles, it hath been a shield
'Tvsixt me and death ;" (and pointed to this brace)
" For that it sav'd me, keep it ; in like necessity.
The which the gods protect thee from ! it may de-
fend thee."
It kept where I kept, I so dearly lov'd it,
Till the rough seas, that spare not any man.
Took it in rage, though calm'd, have given't again.
I thank thee for't : my ship\vreck now's no ill,
Since I have here my father's gift in"s -^vill.
1 Fish. What mean you, sir ?
'l7
ACT IJ.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE III.
Per. To beg of you, kind friends, this coat of
worth,
Kor it was sometime tai'get to a king ;
I know it by this mark. He lov'd me dearly,
And for his sake I wish the having of it ;
And that you'd guide me to j'our sovereign's court.
Where with it I may appear a gentleman :
And if that ever my low fortunes better,
I'll pay your bounties; till tlien, rest your debtor.
] Fish. Why, wilt thou tourney for the lady ?
Per. I'll sliow the virtue I have borne in arms.
1 Fish. Why, do ye take it ; and the gods give
thee good on't I
•J Fish. Ay, but hark you, my fi-iend ; 'twas we
ihat made up this garnu^nt through the rough seams
of the waters : there are certain condolements,
rertain vails. I hope, sir, if j-ou thrive, you'll re-
member from whence you had it.
Per. Believe it, I will.
J>y your furtherance I am cloth'd in steel ;
And spite of all the rapture of the sea,
This jewel holds his biding on my arm :
Unto thy value will I mount mj'self
Upon a courser, whose delightful steps
Shall make the gazer joy to see him tread. —
Only, my friend, I yet am unprovided
Oi a pair of bases.
2 Fish. We'll sure provide: thou shalt have my
best gown to make thee a pair, and I'll bring thee
1 o the court myself.
Per. Then honour be but a goal to my will !
This day I'll rise, or else add ill to ill. [ Exeunt.
Scene II. — The Same. A Platform leading to
the lists. A Pavilion near it, for the reception of
the King, Princess, Ladies, Lords, ^'c.
Enter Simonides, Thaisa, Lords, and Attendants.
Sim. Are the knights ready to begin the triumph ?
1 Lord. They are, my liege ;
And slay your coming to present themselves.
Sim. Return them, we are ready; and our
daughter,
In honour of whose birth these triumphs are.
Sits here, like beauty's child, whom natm'e gat
For men to see, and seeing wonder at.
[Exit a Lord.
Thai. It pleaseth you, my royal father, to ex-
press
My commendations gi'eat, whose merit's less.
Sim. 'Tis fit it should be so ; for princes are
A model, which heaven makes like to itself:
As jewels lose their glory if neglected.
So princes their renown, if not respected.
'Tis now your honour, daughter, to explain
The labour of each knight in his device.
Thai. Which, to preserve mine honour, I'll per-
form.
Enter a Knight : he passes over the stage, a7id his
Squire presents his shield to the Princess.
Sim. Who is the first that doth prefer himself?
Thai. A knight of Sparta, my renowned father;
And the device he bears upon his shield
Is a black iEthiop, reaching at the sun ;
The word. Lux tua vita mihi.
Sim. He loves you well that holds his life of you.
[The second Knight passes over.
Who is the second that presents himself ?
Thai. A prince of Macedon, my royal father ;
And the device he bears upon his shield
\Q
Is an arm'd knight, that's conquer'd by a lady :
'J"'he motto thus, in Spanish, Piu per dulzura que
per fuerza.
[IVie third Knight passes over.
Sim. And what the third ?
Thai. The third of Antioch ;
And his device, a wreath of chivalry :
The word, Me pompre provexit apex.
[ The fourth Knight passes over.
Sim. What is the fourth ?
Thai. A burning torch, that's turned upside
down ;
The word. Quod me alit, me extinguit.
Sim. Which shows that beauty hath his power
and will.
Which can as well inflame, as it can kill.
\_The fifth Knight passes over.
Thai. The fifth, a hand environed with clouds,
Holding out gold that's by the touchstone tried ;
The motto thus. Sic spectanda fides.
[ The sixth Knight passes over
Sim. And what's the sixth and last, the which
the knight himself
With such a gi'aceful courtesy deliver'd ''
Thai. He seems to be a stranger ; but his pres
ent is
A witlier'd branch, that's only gi-een at top :
The motto. In hac spc vivo.
Sim. A pretty moral :
From the dejected state wherein he is,
He ii es by you his fortunes yet may flourish.
1 Lora. He had need mean better, than his out-
ward show
Can any way speak in his just commend ;
For by his rusty outside he appears
To have practis'd more the whipstock, than tlie
lance.
2 Lord. He well may be a stranger, for he comes
To an honour'd triumph strangely furnished.
3 Lord. And on set purpose let his armour rust
Until this day, to scour it in the dust.
Sim. Opinion's but a fool, that makes us scan
The outward habit by the inward man.
But stay, the knights are coming : we'll withdraw
Into the gallery. [Exeunt.
[Great siiouts, and all cry, The mean knight I
Sce.xe III.— The Same. A Hall of State,
banquet prepared.
A
Enter Simonides, Thaisa, Ladies, Lords, and
Knights, from tilling. '
Sim. Knights,
To say you are welcome were superfluous.
To place upon the volume of your deeds,
As in a title-page, your worth in arms.
Were more than you expect, or more than's fit,
Since every wortli in show commends itself.
Prepare for mirth, for mirth becomes a feast :
You are princes, and my guests.
Thai. But you, my knight and guest ;
To whom this wi-eath of victory I give.
And crown you king of this day's happiness.
Per. 'Tis more by fortune, lady, than my merit.
Sim. Call it by what you will, the day is yours ;
And here, I hope, is none that envies it.
In framing an artist art hath thus decreed,
To make some good, but others to exceed ;
And you're her labour'd scholar. Come, queen o'
the feast,
ACT II.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE IV.
(For, daughter, so you are,) here take your place : '
Marshal the rest, as they deserve their grace. <
Knights. We are honour'd much by good Simo-
nides.
Sim. Your presence glads our days : honour we
love.
For who hates honour, hates the gods above.
Marshal. Sir, yond's your place.
Per. " Some other is more fit.
I Knight. Contend not, sir ; for we are gentle-
men,
That neither in our hearts, nor outward eyes.
Envy the great, nor do the low despise.
Per. You are right courteous knights.
Sim. Sit, sir; sit.
By Jove, I wonder, that is king of thoughts.
These cates resist me, he not thought upon.
Thai. By Juno, that is queen
Of marriage, all the viands that I eat
Do seem unsavoury, wishing him my meat !
Sure he's a gallant gentleman.
Sim. He's but a countiy gentleman :
He has done no more than other knights have done,
He has broken a staff, or so ; so, let it pass.
Thai. To me he seems like diamond to glass.
Per. Yond' king's to me like to my tather's
picture.
Which tells me in that glory once he was ;
Had princes sit, like stars, about his throne.
And he the sun for them to reverence.
None that beheld him, but like lesser lights
Did vail their crowns to his supremacy ;
Where now his son, like a glow-worm in the night.
The which hath fire in darkness, none in light :
"Whereby I see that Time's the king of men ;
He's both their parent, and he is their grave.
And gives them what he will, not what they crave.
Sim. What ! are you merry, knights ?
1 Kiiiglit. Who can be other, in this royal pres-
ence ?
Sim. Here, with a cup that's stor'd unto the brim,
(As you do love, fill to your mistress' lips,)
We di-ink this health to you.
Knights. We thank your grace.
S.im. Yet pause a while ;
Yond' knight doth sit too melancholy.
As if the entertainment in our court
Had not a show might countervail his worth.
Note it not you, Thaisa ?
Thai. A\liat is it
To me, my father ?
Sim. O ! attend, my daughter :
Princes, in this, should live like gods above.
Who freely give to eveiy one that comes
To honour them ; and princes, not doing so.
Are like to gnats, which make a sound, but kill'd
Are wonder'd at. Therefore,
To make his entrance more sweet, here say.
We drink this standing-bowl of wine to him.
Thai. Alas, my father! it befits not me
Unto a stranger knight to be so bold :
He may my proffer take for an offence.
Since men take women's gifts for impudence.
Sim. How !
Do as I bid you, or you'll move me else.
Thai. [Aside.] Now, by the gods, he could not
please me better.
Sim. And further tell him, we desire to know.
Of whence he is, his name, and parentage.
Thai. The king my father, sir, has dnrnk to
you.
Per. I thank him.
Thai. Wishing it so much blood unto your life.
Per. I thank both him and you, and pledge hiu)
freely.
Thai. And, further, he desires to know of you.
Of whence you are, your name and parentage.
Per. A gentleman of Tyre (my name, Pericles,
My education been in arts and arms)
Who looking for adventures in the world.
Was by the rough seas reft of ships and men,
And after shipwreck driven upon this shore.
Thai. He thanks your grace; names himself
Pericles,
A gentleman of T_>Te,
Who only by misfortune of the seas
Bereft of ships and men, cast on the shore.
Sim. Now by the gods, I pitv his misfortune,
And will awake him from his melancholy.
Come, gentlemen, we sit too long on trifles,
And waste the time which looks for other revels.
Even in your armours, as you are address'd,
Will very well become a soldier's dance.
I will not have excuse, with saj'ing, this
Loud music is too harsh for ladies' heads.
Since they love men in arms, as well as beds.
[The Knights dance.
So, this was well ask'd, 'twas so well performed.
Come, sir ;
Here is a lady that wants breathing too :
And I have often heard, you knights of Tyre
Are excellent in making ladies trip,
And that their measures are as excellent.
Per. In those that practise them, they are, m>
lord.
Sim. O ! that's as much, as you would be denied
[The Knights and Ladies dance.
Of your fair courtesy. — Unclasp, unclasp ;
Thanks, gentlemen, to all ; all have done well.
But you the best. [To Pericles.] — Pages and
lights, to conduct
These knights unto their several lodgings! — Yours,
sir,
We have given order to be next our own.
Per. I am at your grace's pleasure.
Sim. Princes, it is too late to talk of love.
And that's the mark I know you level at :
Therefore, each one betake hira to his rest;
To-moiTow all for speeding do their best. [Exeunt.
Scene IV. — Tyre. A Room in the Governor'' s
House.
Enter Helicanus, and Escanes.
Hel. No, Escanes ; know this of me,
Antiochus from incest liv'd not free :
For which the most high gods, not minding longer
To withhold the vengeance that they had in store.
Due to this heinous capital offence,
Even in the height and pride of all his gloiy.
W^hen he was seated, and his daughter with him,
In a chariot of inestimable value,
A fire from heaven came, and shiivell'd up
Those bodies, even to loathing ; for they so stunk.
That all those eyes ador'd them ere their fall.
Scorn now their hand should give them burial.
Esca. 'Twas very sti-ange.
Hel. And yet but just ; for though
This king were gi'eat, his greatness was no guard
To bar heaven's shaft, but sin had his reward.
Esca. 'Tis verj' true.
19
ACT II.
PERICLES, PRINCE OF TYRL\
SCENE V.
Enter three Lords.
1 Lord. See ! not a man, in private conference
Or council, has respect with liim but he.
2 Lord. It shall no longer grieve without reproof.
3 Lord. And curs'd be he that will not second it.
1 Lord. Follow me, then. — Lord Helicane, a
word.
Hel. With me ? and welcome. — Happy day, my
lords.
1 Lord. Know, that our griefs are risen to the
top.
And now at length they overflow their banks.
Hel. Your griefs ! for what ? wrong not the
prince you love.
1 Lord. Wrong not yourself, then, noble Hel-
icane ;
But if the prince do live, let us salute him,
(Jr know what ground's made happy by his breath.
If in tlie Avorld he live, we'll seek him out;
If in his grave he rest, we'll find him there ;
And be resolved, he lives to govern us,
< )r dead, gives cause to mourn his funeral,
And leaves us to our free election.
•2 Lord. Wliose death's, indeed, the strongest in
our censure :
And knowing this kingdom is without a head,
Like goodly buildings left without a roof.
Soon fall to ruin, your noble self.
That best know'st how to rule, and how to reign.
We thus submit unto, our sovereign.
All. Live, noble Helicane !
Hel. Tiy honour's cause; forbear your suffrages :
If that you love prince Pericles, forbear.
Take I your wish, I leap into the seas,
Where's hourly trouble for a minute's ease.
A twelvemonth longer, let me entreat you
To forbear the absence of your king ;
If in which time expir'd he not return,
I shall with aged patience bear your yoke.
J'lUt if I cannot win you to this lovp,
(to search like nobles, like noble subjects,
And in your search spend your adventurous worth;
AVhom if you find, and win unto return,
You shall like diamonds sit about his crown.
1 Lord. To wisdom he's a fool that will not yield:
And since lord Helicane enjoineth us,
We with our travels will endeavour.
Hel. Then, you love us, we you, and we'll clasp
hands :
When peers thus knit, a kingdom ever stands.
[Exeunt.
Scene V. — Pentapolis. A Room in the Palace.
Enter Simonides, reading a letter: the Knights
meet him .
1 Knight. Good morrow to the good Simonides.
Sim. knights, from my daughter this I let you
know,
That for this twelvemonth she'll not undertake
A married life.
Her reason to herself is only known.
Which yet from her by no means can I get.
2 Knight. May we not get access to her, my
lord ?
Sim. 'Faith, by no means; she hath so strictly
tied her
To her chamber, that it is impossible.
One twelve moons more she'll wear Diana's livery;
20
This by the eye of Cynthia hath she vow'd.
And on her virgin honour will not break it.
3 Knight. Though loath to bid farewell, we take
our leaves. [Exeunt.
Sim. So,
They're well despatch'd ; now to my daughter's
letter.
She tells me here, she'll wed the stranger knigbt.
Or never more to view nor day nor liglit.
'Tis well, mistress ; your choice agrees with mine ;
I like that well : — nay, how absolute she's in't,
Not minding whether I dislike or no.
Well, I commend her choice.
And will no longer have it be delay'd.
Soft ! here he comes : I must dissemble it.
Enter Pericles.
Per. All fortune to the good Simonides !
Sim. To you as much, sir. I am beholding to
you.
For your sweet music this last night : I do
Protest, my ears were never better fed
Witli sucli delightful pleasing harmony.
Per. It is your grace's pleasure to commend.
Not my desert.
Sim. Sir, you are music's master.
Per. The worst of all her scholars, my good
lord.
Sim. Let me ask one thing.
What do you think of my daughter, sir?
Per. As of a most virtuous princess.
Sim. And she is lair too, is she not ?
Per. As a fair day in summer; wondrous fair.
Sim. My daughter, sir, thinks very well of you;
Ay, so well, sir, that you mu^t be her master,
And she'll your scholar be : therefore, look to it.
Per. I am unworthy for her schoolmaster.
Sim. She thinks not so ; peruse this writing else.
Per. [Aside.] What's here ?
A letter, that she loves the knight of Tyre ?
'Tis the king's subtilty, to have my life.
[ To him.] O ! seek not to entrap me, gi-acious lord,
A sti'anger and distressed gentleman.
That never aim'd so high, to love your daughter,
But bent all offices to honour her.
Si7n. Thou hast bewitch'd my daughter, and
thou art
A villain.
Per. By the gods, I have not.
Never did thought of mine levy offence ;
Nor never did my actions yet commence
A deed might gain her love, or your displeasure.
Sim. Traitor, thou liest.
Per. Traitor I
.Sim. Ay, traitor.
Per. Even in his throat, unless it be the king,
That calls me traitor, I return the lie.
.Sim. [Aside.] Now, by the gods, I do applaud
his courage.
Per. My actions are as noble as my thoughts.
That never relish'd of a base descent.
I came unto your court for honour's cause,
And not to be a rebel to her state ;
And he that otherwise accounts of me.
This sword shall prove he's honour's enemy.
Sim.. No!—
Here comes my daughter, she can witness it.
Enter Thais a.
Per. Then, as you are as virtuous as fair,
Resolve your angry father, if my tongue
ACT II.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE V,
Did e'er solicit, or ray hand subscribe
To any syllable that made love to you ?
That. Why, sir, if you had,
Who takes offence at that would make me glad ?
Si7)i. Yea, mistress, are you so peremptory ? —
[Aside.] I am glad on't with all my heart.
[ To her.] I'll tame you ; I'll bring you in subjection.
Will you, not having my consent.
Bestow your love and your affections
Upon a stranger ? — [Aside.] — who, for aught I
know,
May be (nor can I think the contrary)
As gi'eat in blood as I myself.
Therefore, hear you, mistress ; either frame
12-2*
Your will to mine ; and you, sir, heai* you,
Either be rul'd by me, or I will make you —
Man and wife. — Nay, come ; your hands.
And lips must seal it too ;
And being join'd, I'll thus your hopes destroy ;
And for further grief, — God give you joy I —
What, are you both pleas'd ?
IVuii. Yes, if you love me,
Per. Even as my life, or blood that fosters it.
Sim. What ! are you both agi'eed ?
JBoth. Yes, if 't please your majesty.
SiDi. It pleaseth me so well, I'll see you wed ;
Then, with what haste you can get you to bed.
[Exeunt
su-
BLANCH.
ACT ill,
Enter Gower.
Goiv. Now sleep yslaked hath the rout ;
No din but suores tlie house about.
Made louder by the o'er-fed breast
Of this most pompous marriage feast.
The cat with eyne of burning coal.
Now couches 'fore the mouse's hole :
And crickets sing at the oven's mouth,
Aye the blither for their drouth. !
Hymen hath brought the bride to bed,
Where, by the loss of maidenhead,
A babe is "moulded. — Be attent.
And time that is so briefly spent.
With your fine fancies quaintly eche ;
What's dumb in show, I'll plain with speech.
Dumb show.
Enter Pericles and Simonides at one door, with
Attendants ; a Messenger meets them, 'kneels, and
gives Pericles a letter : Pericles shows it to
SiMO'iDES ,• the Lords kneel to Pericles.
Then, enter Thaisa loith child, and Ltchorida:
SiMo.MDEs shows his Daughter the letter ; she
rejoices : she and Pericles take leave of her
Father, and all depart.
Gow. By many a dearn and painful perch
Of Pericles the careful search
By the four opposing coignes,
Which the world together joins,
Is made, with all due diligence,
That horse, and sail, and high expence,
Can stead the quest. At last from Tyre
(Fame answering the most strange inquire)
To the court of king Simonides
Are letters brought, the tenor these : —
Antiochus and his daughter dead :
The men of Tyrus on the head
Of Helicanus would set on
The crown of Tyre, but he will none :
22
The mutiny he there hastes t' oppress ;
Says to them, if king Pericles
Come not home in twice six moons,
He, obedient to their dooms.
Will take the crown. The sum of this,
Brought hither to Pentapolis,
Y ravished the regions round.
And eveiy one with claps 'gan sound,
" Our heir apparent is a king !
Who dream'd, who thought of such a thing .'
Brief, he must hence depart to Tyre :
His queen, with child, makes her desire
(Which who shall cross ?) along to go ;
Omit we all their dole and woe :
Lychorida, her nurse, she takes,
And so to sea. Then, vessel shakes
On Neptune's billow ; half the flood
Hath their keel cut ; but fortune's mood
Varies again : the grizzly north
Disgorges such a tempest forth
That, as a duck for hfe that dives,
So up and down the poor ship drives.
The lady shrieks, and well a-near.
Does fail in travail with her fear :
And what ensues in this self stonn
Shall for itself itself perform.
I nill relate, action may
Conveniently the rest convey.
Which might not what by me is told.
In your imagination hold
This stage the ship, upon whose deck
The seas-tost Pericles appears to speak. [Exit.
Scene I.
Enter Pericles, on shipboard.
Per. Thou God of this great vast, rebuke these
suraes.
Which wash both heaven and hell ; and Thou, that
hast
ACT 111.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCKINE II.
Upon the winds command, bind them in brass.
Having call'd them from the deep. O ! still
Thy deafening, dreadful thunders ; duly ([uench
Thy nimble, sulphurous flashes I — O I how, Ly-
chorida.
How does my queen ? — Thou storm, venomously
Wilt thou spit all thyself? — The seaman's whistle
Is as a whisper in the ears of death.
Unheard. — Lychorida ! — Lucina, O !
Divinest patroness, and midwife, gentle
To those that or}- by night, convey thy deity
Aboard our dancing boat ; make swift the pangs
Of my queen's travails I — Now, Lychorida
Enter Lychorida, ^oith an Infant.
Lye. Here is a thing too young for such a place.
Who, if it had conceit, would die as I
Am like to do. Take in your arras this piece
Of your dead queeu.
Per. How ! how, Lychorida )
Lye. Patience, good sir ; do not assist the storm.
Here's all that is left living of your queen,
A little daughter : fur the sake of it.
Be manly, and take comfort.
Per. O you gods !
Why do you make us love j^oiu- goodly gifts.
And snatch them straight away ? We, here below.
Recall not what we give, and therein may
Use honour with you.
Lye. Patience, good sir.
Even for this charge.
Per. Now, mild may be thy life I
For a more blust'rous birth had never babe :
Quiet and gentle thy conditions !
For thou'rt the rudeliest welcome to this world.
That e'er was prince's child. Happy what fol-
lows !
Thou hast as chiding a nativit^%
As fire, ail", water, earth, and heaven can make,
To herald thee from the womb : even at the first.
Thy loss is more than can thy portage quit,
With all thou canst find here. — Now the good gods
Throw their best eyes upon it !
Enter tivo Sailors.
1 Sail. What courage, sir ? God save you.
Per. Courage enough. I do not fear the flaw ;
It hath done to me the worst : yet, for the love
Of this poor infant, this fresh new sea-farer,
1 would it would be quiet.
1 Sail. Slack the bowlines there ; thou wilt not,
wilt thou ? — Blow, and split thyself.
2 Sail. But sea-room, au the brine and cloudy
billow kiss the moon, I care not.
1 Sail. Sir, your queen must overboard : the
sea works high, the wind is loud, and will not lie
till the ship be cleared of the dead.
Per. That's your superstition.
1 Sail. Pardon us, sir; with us at sea it hath
been still observed, and we are strong in custom.
Therefore briefly yield her, for she must overboard
straight.
Per. As you think meet. — Most wretched queen !
Lye. Here she lies, sir.
Per. A teirible child-bed hast thou had, my
dear ;
No light, no fire : the unfriendly elements
Forgot thee utterly ; nor have I time
To give thee hallow'd to thy grave, but straight
Must cast thee, scarcely coffin'd, in the ooze ;
Where, for a monument upou thy bones.
And aye-remaining lamps, the belching whale,
And humming water must o'erwhelm thy corpse,
Lying with simple shells. — O Lychorida I
Bid Nestor bring me spices, ink and paper.
My casket and my jewels ; and bid Nicander
Bring me the satin coffin : lay the babe
Upon the pillow. Hie thee, whiles I say
A priestly farewell to her : suddenly, woman.
[Exit LYCHORinA.
2 Sail. Sir, we have a chest beneath the hatches,
caulk'd and bitumed ready.
Per. I thank thee. Mariner, say what coast is
this ?
2 Sail. We are near Tharsus.
Per. Thither, gentle mariner,
Alter thy course for Tyre. When canst thou
reach it .'
2 Sail. By break of dav, if the wind cease.
Per. O ! make for Tharsus.—
There will I visit Cleon, for the babe
Cannot hold out to Tyrus : there I'll leave it
At careful nursing. — Go thy ways, good mariner:
ril bring the body presently. [Exeunt.
Scene II. — Ephesus. A Room in Cerimon's
House.
Enter Cerimox, a Servant, and some Persons wlio
have been shipwrecked.
Cer. Philemon, ho !
Enter Philemon.
Phil. Doth my lord call ?
Cer. Get fire and meat for these poor men :
It has been a turbulent and stormy night.
Serv. I have been in many ; but such a night as
tliis.
Till now I ne'er endur'd.
Cer. Your master will be dead ere you return :
There's nothing can be minister'd to nature,
That can recover him. Give this to the 'pothecaiy.
And tell me how it works. [To Philemon.
[Exeunt Philemon, Servant, and the rest.
Enter two Gentlemen.
1 Gent. Good moiTow, sir.
2 Gent. Good morrow to your lordship.
Cer. Gentlemen,
Why do you stir so early ?
.I'Gent. Sir,
Our lodgings, standing bleak upon the sea,
.Shook, as the earth did quake ;
The very principals did seem to rend.
And all to topple. Pure surprise and fear
Made me to quit the house.
2 Gent. That is the cause we ti'ouble jou so
early ;
'Tis not our husbandry.
Cer. O ! you say well.
1 Gent. But I much marvel that your lordship,
having
Rj^ tire about you, should at these early hours
Shake off the golden slumber of repose.
"Tis most strange,
Nature should be so conversant with pain,
Being thereto not compell'd.
Cer. I hold it ever.
Virtue and cunning were endowments greater
Than nobleness and riches: careless heirs
May the two latter darken and expend ;
But immortality attends the former,
23
ACT III.
PERICLES. PRINCE OF TYRE.
SCKNE III.
Making a man a god. 'Tis known, I ever
Have studied physic, through which secret art,
P>y turning o'er authorities, I have
(Together with my practice) made familiar
To me and to my aid, the blest infusions
That dwell in vegetives, in metals, stones ;
And can speak of the disturbances that natixre
AVorks, and of her cures ; which doth give me
A more content in course of true delight
Than to be thirsty after tottering honour,
O tie my treasure up in silken bags.
To please the fool and death.
2 Gent. Your honour has through Ephesuspour'd
forth
Your charity, and hundreds call themselves
Your creatures, who by you have been restor'd :
And not your knowledge, your personal pain, but
even
Your purse, still open, hath built lord Cerimon
Such stiong renown as time shall never —
Enter two Servants idth a Chest.
Serv. So ; lift there.
Cer. . What is that ?
Serv. Sir, even now
Did the sea toss upon our shore this chest :
'Tis of some wreck.
Cer. Set it down ; let's look upon't.
2 Gent. 'Tis like a coffin, sir.
Cer. Whate'er it be,
'Tis wondrous heavy. Wrench it open straight :
Jf the sea's stomach be o'ercharg'd with gold,
'Tis a good constraint of fortune it belches upon us.
2 Gent. 'Tis so, my lord.
Cer. HoAV close 'tis caulk'd and bitum'd.
Did the sea cast it up ?
Serv. I never saw so huge a billow, sir
As toss'd it upon shore.
Cer. Come, wrench it open.
Soft, soft ! it smells most sweetly in my sense.
2 Gent. A delicate odour.
Cer. As ever hit my nosti-il. So, up with it.
O, you most potent gods ! what's here ? a corse ?
1 Gent. Most strange !
Cer. Shrouded in cloth of state ; balm'd and en-
treasured
With full bags of spices ! A passport too :
Apollo, perfect me i' the characters !
[ Unfolds a scroll.
*^ Here I give to understand, [Reads.
(If e'er this coffin drive a-land,)
I, king Pericles, have lost
This queen, worth all our mvndane cost.
Who finds her, give her burying ;
She ivas the daughter of a king :
Besides this treasure for a fee,
The gods requite his charity .'"
If thou liv'st, Pericles, thou hast a heart
That even cracks for woe !— This chanc'd to-night.
2 Gent. Most likely, sir.
Cer. Nay, certainly to-nig%;
For look, how fresh she looks.— They were too
rough.
That threw her in the sea. INlake fire within :
Fetch hither all the boxes in my closet.
Death may usurp on nature many hours,
And yet the fire of life kindle again
"^rhe overpressed spirits. I heard
Of an Egyptian, that had nine hours lien dead,
Who was by good appliance recovered.
24
Enter a Servant, iviih boxes, napkins, and fire.
Well said, well said ; the fire and the cloths. —
The rough and woful music tliat we have.
Cause it to sound, 'beseech you.
The vial once more; — how thou stirr'st, thou
block !—
The music there ! — I pray you, give her air.
Gentlemen,
This queen will live : nature awakes a warm
Breath out of her: she hath not been entrang'd
Above five hours. See, how she 'gins to blow
Into life's flower again !
1 Gent. The heavens.
Through you, increase our wonder, and set up
Your fame for ever.
Cer. She is alive ! behold,
Her eyelids, cases to those heavenly jewels
Which Pericles hath lost.
Begin to part their fringes of bright gold :
The diamonds of a most praised water
Do appear to make the world twice rich. Live,
And make us weep to hear your fate, fair creature,
Rare as you seem to be ! [She moves.
Thai. O dear Diana !
Where ara I ? Where's my lord ? What world is
this ?
2 Gent. Is not this strange ?
1 Gent. Most rare.
Cer. Hush, gentle neighbours !
Lend me your hands; to the next chamber bear
her.
Get linen : now this matter must be look'd to,
For her relapse is mortal. Come, come ;
And iEsculapius guide us !
[Exeunt, carrying Thaisa away.
ScE.NE III.— Tharsus. A Room in Cleon's
House.
Enter Pericles, Cleo:v, Dionyza, Ltchorida,
and Marina.
Per. Most honour'd Cleon, I must needs be
gone :
My twelve months are expir'd, and Tyrus stands
In a litigious peace. You, and your lady.
Take from my heart all thankfulness ; the gods
Make up the rest upon you !
Cle. Your shafts of fortune, though they hurt
you mortally.
Yet glance full wanderingly on us.
J)}on. O your sweet queen !
That the strict fates had pleas'd you had brought
her hither.
To have bless'd mine eyes !
Pg,-. We cannot but obey
The powers above us. Could I rage and roar
As doth the sea she lies in, yet the end
Must be as 'tis. My gentle babe Marina (whom.
For she was born at sea, I have nam'd so) here
I charge your charity withal, and leave hex
The infant of your care ; beseeching you
To give her princely training, that she may
Be manner'd as she is born.
Cle. Fear not, my lord, but think
Your gi-ace, that fed my countiy with your corn,
(For v^'hich the people's prayers still fall upon you,)
Must in your child be thought on. If neglection
Should therein make me vile, the common body.
By you reliev'd, would force me to my duty ;
But if to that my nature need a spur,
ACT III.
PEPJCLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE IV.
The igods revenge it upon me and mine,
To the end of generation !
Per. I believe you ;
Vour honour and your goodness teach me to 't,
Without your vows. Tiil she be married, madam.
By bright Diana, whom we lionour all,
Unscissar'd shall this hair ot'miiie remain,
Though I show will in"t. So I take my leave,
(rood madam, make me blessed in your care
In bi'inging up my child.
Dion. I have one myself,
AVho shall not be more dear to my respect.
Than yours, my lord.
Per. Madam, my thanks and pi-ayers.
Cle. We'll bring j-our grace even to the edge o'
the shore ;
Then give you up to the mask'd Neptune, and
The gentlest winds of heaven.
Per. I will embrace
Your offer. Come, dear'st madam. — O ! no tears,
Lychorida, no tears :
Ijook to your little mistress, on whose grace
You may depend hereafter. — Come, my lord.
[Exeunt.
Scene IV. — Ephesus. A Room in Cerimon'.s
House.
Enter Cerimon, and Thaisa.
Cer. Madam, this lettei', and some certain jewels.
Lay with you in your coffer, which are
At your command. Know you the character?
Thai. It is my lord's.
That I was shipp'd at sea, I well remember.
Even on my eaning time ; but whether there
Delivered or no, by the holy gods,
I cannot rightly say. But since king Pericles,
My wedded lord, I ne'er shall see again,
A vestal livery will I take me to.
And never more have joy.
Cer. Madam, if this you purpose as you speak,
Diana's temple is not distant far,
Where you may al)ide till your date expire.
Moreover, if you please, a niece of mine
Shall there attend you.
Thai. My recompense is thanks, that's all ;
Yet my good will is great, though the gift small.
[Exeunt
SciCKs: II. — Even now did the sea toss ap upon our shore ttua ciiest.
ACT 1
V^
E}itcr Gowrn.
Gow. Imagine Pericles arrived at Tyre,
Welcom'd and settled to his own desire:'
His woful queen we leave at Ephesus,
Unto Diana there a votaress.
Now to Marina bend your mind,
Whom our fast-gi'owing scene must find
At Tharsus, and by Cleon train'd
In music, letters ; who hath gain'd
Of education all the gi-ace,
Which makes her both the heart and place
Of general wonder. But alack !
That monster envy, oft the wrack
Of earned praise, 3Iarina's life
Seeks to take off by treason's knife.
And in this kind hath our Cleon
One daughter, and a wench full grown,
Even ripe for marriage rite : this maid
Hight Philoten ; and it is said
For certain in our story, she
Would ever with JNIarina be :
Be't when she weav'd the sleided silk
With fingers, long, small, white as milk ;
Or vv^heti she would witli sharp needle wound
The cambric, which she made more sound
By hurting it ; or when to the lute
She sung, and made the night-bird mute,
That still records with moan ; or when
She would with rich and constant pen
Vail to her mistress Dian : still
This Philoten contends in skill
26
Y\'ith absolute Marina : so
With the dove of Paphos might the crow
Vie feathers white. Marina gets
All praises, which are paid as debts,
And not as given. This so darks
In Philoten all gi-aceful mai'ks.
That Cleon's wife, with envy rare,
A present murderer does prepare
For good Marina, tliat her daughter
Might stand peerless by this slaughter.
The sooner her vile thoughts to stead,
Lychorida, our nurse, is dead:
And cursed Dionyza hath
The pregnant instrument of wrath
Prest for this blow. The unborn event
I do commend to your content :
Only I carried winged time
Post on the lame feet of my rhyme ;
Which never could I so convey,
Unless your thoughts went on my way. —
Dionyza doth appear.
With Leonine, a murderer. [E.nl.
ScE.xE I.— Tharsus. An open Place near the
Sea-shore.
Enter Dioxyza and Leomxe.
Dion. Thy oath remember ; thou hast sworn to
do't:
'Tis but a blow, which never shall be known.
Thou canst not do a thing i' the world so soon,
ACT IV.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE HI.
To yiekl thee so mucli profit. Let not conscience,
Which is but cold, indamiiig love in thy bosom,
Iiifliinie too nicely; nor let pity, which
Even women have cast off, melt thee, but be
A soldier to thy purpose,
Leon. I'll do't; but yet she is a goodly creature.
Dion. The fitter then the gods should have hor.
Here
Slie comes weeping for her old nurse's death.
Thou art resolved ]
Leon. I am resolv'd.
Enter Marina, luith a basket of flowers.
Mar. No, I will rob Teilus of her weed.
To strew thy grave with llowers : the yellows,
blues,
The purple violets, and marigolds.
Shall, as a carpet, hang upon thy grave.
While summer days do last. Ah me, poor maid !
IJoru in a tempest, when mj- mother died,
This world to me is like a lasting storm,
Whirring me from my fi-iends.
Dion. How now, Marina I why do you keep
alone ?
How chance my daughter is not with you ? Do not
Consume your blood with sorrowing : you have
A nurse of me. Lord ! how your favour's chang'd
With this unprofitable woe I Come, come ;
Give me your flowers, ere the sea mar it.
Walk with Leonine ; the air is quick there,
And it pierces and sharpens the stomach. Come,
Leonine, take her by the arm, walk with her.
J\Tar. No, I pray you ;
I'll not bereave you of your servant.
Dion. Come, come;
I love the king your father, and yourself,
With more than foreign heart. We eveiy day
Expect him here : when he shall come, and find
Our paragon to all reports thus blasted,
He will repent the breadth of his gi-eat voyage ;
Blame both my lord and me, that we have taken
No care to your best courses. Go, I pray you ;
Walk, and be cheerful once again : reserve
That excellent complexion, which did steal
The eyes of J'oung and old. Care not for me ;
I can go home alone.
Mar. Well, I will go ;
But }-et I have no desire to it.
Dion. Coaie, come, I know 'tis good for you. —
Walk half an hour, Leonine, at the least.
Remember what I have said.
Leon. I warrant you, madam.
Dion. I'll leave you, my sweet lady, for a while.
Pray you walk softly, do not heat your blood :
What ! I must have care of you.
Mar. Thanks, sweet madam. —
[Exit DiOMZA.
Is the wind westerly that blows ?
Leon. South-west.
Mar. When I was born, the wind was north.
Leon. Was'tso?
Mar. My father, as nurse said, did never fear.
But cry'd " good seamen !" to the sailors, galling
His kingly hands hauling ropes ;
And, clasping to the mast, endur'd a sea
That almost burst the deck.
Leon. When was this ?
Mar. When I was born :
Never were waves nor wind more violent ;
And from the ladder-tackle washes off
A canvass-climber. " Ha !" says one, "wilt out ?"
And with a dropping industry they skip
From stem to stern : the boatswain whistles, and
The master calls, and trebles their confusion.
Leon. Come ; say your prayers.
Mar. What mean you ?
Leon. If you require a little space for prayer,
I grant it. Pray ; but be not tedious,
For the gods are quick of ear, and I am sworn
To do ray work with haste.
Mar. Why will you kill mo ?
Leon. To satisfy my lady.
Mar. Why would she have me kill'd ?
Now as I can remember, by my troth,
I never did her hurt in all my life.
I never spake bad word, nor did ill turn .
To any living creature : believe me, la,
I never kill'd a mouse, nor hurt a fly :
I trod upon a worm against my will.
But I wept for it. How have I oflended,
Wherein my death might yield her profit, or
3Iy life imply her any danger ?
Leon. My commission
Is not to reason of the deed, but do it.
Mar. You will not do't for all the world, I hope.
You are well favour'd, and your looks foreshow
You have a gentle heart. I saw you lately.
When you caught hurt in parting two that fought :
Good sooth, it show'd well in you : do so now :
Your lady seeks my life ; come you between,
And save poor me, the weaker.
Leon. ] am sworn,
And will despatch.
Enter Pirates, ivhilst Marina is struggling.
1 Pirate. Hold, villain !
[Leonine ru7is away.
2 Pirate. A prize ! a prize !
3 Pirate. Half-part, mates, half-part. Come,
let's have her aboard suddenly.
[Exeunt Pirates with Marina.
Scene II. — Near the Same.
Enter Leonine.
Leon. These roguing thieves sei-ve the
pirate Valdes ;
And they have seiz'd JMarina.
There's no hope she'll return
dead,
And thrown into the sea. — But I'll see further ;
Perhaps they will but please themselves upon her.
Not carry her aboard. If she remain.
Whom they have ravish'd must by me be slain.
[Exit.
Scene III. — Mitylene. A Room in a Brothel.
Enter Pander, Bawd, and Boult.
Pand. Boult.
Boult. Sir.
Pand. Search the market naiTOwiy : Mitylene
is full of gallants : we lost too much money this
mart, by being too wenchless.
Bawd. We were never so much out of creatures.
We have but poor three, and they can do no more
than they can do ; and they with continual action
are even as good as rotten.
Pand. Therefore, let's have fresh ones, whate'er
we pay for them. If there be not a conscience to
be used in every trade we shall never prosper.
27
great
Let her go :
I'll
swear s
he's
ACT IV.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE III.
Biiwd. Thou saj^'st true : 'tis uot the bi-"m<;iiig
up of poor bastards, as 1 think, I have brouglit up
some eleven
BoulL Ay, to eleven; and brought theui dow^n
again. But shall I search the market ?
Bawd. What else, man ? The stuff we have, a
strong wind will blow it to pieces, they are so piti-
fully sodden.
Pand. Thou say'st true ; they're too unwhole-
some o' conscience. The poor Transilvaniau is
dead, that lay with the little baggage.
BouU. Ay, she quickly pooped him ; she made
him roast-meat for worms. But I'll go search the
market. [Exit Boult.
Pand. Three or four thousand chequins were as
pretty a proportion to live quietly, and so give over —
Bawd. Why, to give over, I pray you? is it a
shame to get when we are old ?
Pand. O ! our credit comes not in like the com-
modity; nor the commodity wages not with the
danger : therefore, if in our youths we could pick
up some pretty estate, 'twere not amiss to kee]) our
door hatched. Besides, the sore torms we stand
upon with the gods will be strong with us tor giving
over.
Bawd. Come ; other sorts offend as well as we.
Pand. As well as we? ay, and better too; we
offend worse. Neither is our profession any trade ;
its no calling. But here comes Boult.
Enter Boult, and the Pirates with Markva.
Boult. Coma your ways. ]My masters, you say
she's a virgin ?
1 Pirate. O, sir ! we doubt it not.
Boult. Master, I have gone thorough for this
piece, you see : if you like her, so ; if not, I have
lost my earnest.
Baivd. Boult, has she any qualities?
Boult. She has a good face, speaks well, and has
excellent good clothes : there's no further necessity
of qualities can make her be refused.
Bawd. What's her price, Boult ?
Boult. I cannot be baled one doit of a thousand
pieces.
Pand. Well, follow me, my masters, you shall
have your money presently. Wife, take her in :
instruct her what she lias to do, that she may not
be raw in her entertainment.
[^Exeunt Pander and Pirates.
Bared. Boult, take you tlie marks of her ; the
colour of her hair, complexion, height, her age,
with warrant of her virginity, and cry, " lie that
will give most, shall have her first." Such a maid-
enhead were no cheap thing, if men were as they
liave been. Get this done as I command you.
Boult. Pe)'foi-mance shall follow. [Exit Boult.
]Mar. Alack, that Leonine was so slack, so slow !
He should have struck, not spoke ; or that these
piriites,
( Not enough barbarous, ) had not o'erboard thrown me
For to seek my mother I
Bawd. Why lament j^ou, pretty one ?
Mar. That I am pretty.
Bawd. Come, the gods have done their part in
you.
Mar. I accuse them not.
Bawd. You are lit into my hands, where you
are hke to live.
Mar. The more my fault.
To 'scape his hands where I v/as like to die.
Bawd. Aj, and you shall live in pleasure.
28
Mar. No.
Bawd. Yes, indeed, shall you, and taste gentle-
men of all fashions. You shall fare well : you shall
have the diffe)'ence of all complexions. What '
do you stop your ears?
Mar. Are you a woman ?
Baicd. What would you have me be, an I be not
a woman ?
Mar. An honest woman, or not a womwn.
Bawd. Many, whip thee, gosling : 1 think I shall
have something to do with you. Come, you are a
young foolish sapling, and must be bowed as I
would have you.
Mar. The gods defend me !
Bawd. If it please the gods to defend you by
men, then men must comfort you, men must feed
you, men stir you up. — Boult's retm*ned.
Re-enter Boult.
Now, sir, hast thou cried her through the market ?
BouU. I have cried her almost to the number of
her hairs: I have drawn her picture with my voice.
Bawd. And I pr'ythee, tell me, how dost thou
find the inclination of the people, especially of
the younger sort ?
Boult. Faith, they listened to me, as they would
have hearkened to their father's testament. There
was a Spaniard's mouth so watered, that he went
to bed to her veiy description.
Bawd. We shall have him here to-morrow with
his best ruff on.
Boult. To-night, to-night. But, mistress, do you
know the French knight that cowers i' the hams ?
Bawd. Who ? monsieur Veroles ?
Boult. Ay : he offei'ed to cut a caper at the pro-
clamation ; but he made a groan at it, and swore he
would see her to-morrow.
Baivd. Well, well ; as for him, he brought his
disease hither : here he does but repair it. 1
know, lie will come in our shadow, to scatter his
crowns in the sun.
Boult. Well, if we had of every nation a travel-
ler, we should lodge them with this sign.
Bawd. Pray you, come hither awhile. You
have fortunes coming upon you. Mark me : you
must seem to do that fearfully, which you commit
willingly; to despise profit, where you have most
gain. To weep that you live as you do, makes
pity in your lovers : seldom, but that pity begets
you a good opinion, and that opinion a mere profit.
Mar. I understand you not.
Boult. O ! take her home, mistress, take her
home : these blushes of her's must be quenched
with some present practice.
Baivd. Thou say'st ti-ue, i'faith, so they must ;
for your bride goes to that with shame, which is
her way to go with warrant.
Boult. Faith, some do, and some do not. But,
mistress, if I have bargained for the joint, —
Bawd. Thou may'st cut a morsel off the spit.
Boult. I may so ?
Bawd. Who should deny it ? Come, young
one, I like the manner of your garments well.
Boult. Ay, by my faith, they shall not be changed
yet.
Bawd. Boult, spend thou that in the town : re-
port what a sojourner we have; you'll lose nothing
by custom. When nature framed this piece, she
meant thee a good turn ; therefore, say what u
paragon she is, and thou hast the harvest out of
thine own report.
ACT IV.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE II.
Boult. I wan-ant you, mistress, thunder shall not j
so awake the beds of eels, as my giving out her
beauty stir up the lewdly inclined. I'll bring home
some to-night.
Bawd. Come your ways ; follow me.
Mar. If fires be hot, knives sharp, or waters deep.
Untied I still my virgin knot will keep.
Diana, aid my purpose !
Bawd. What have we to do with Diana ? Pray
you, will you go with us ? \_Excunt.
Scene IV. — Tharsus. A Room in Cleon's
House.
Enter Cleon, and Diontza.
Dion. Why, are you foolish ? Can it be undone?
Clc. O Dionyza ! such a piece of slaughter
The sun and moon ne'er look'd upon.
Dion. I think,
You'll turn a child again.
Cle. Were I chief lord of all this spacious woild,
I'd give it to undo the deed. O lady !
Much less in blood than virtue, yet a princess
To equal any single crown o' the earth,
r the justice of compare! O villain Leonine !
Whom thou hast poison'd too.
If thou hadst drunk to him, it had been a kindness
Becoming well thy fact : what canst thou say.
When noble Pericles shall demand his child ?
Dion. That she is dead. Nurses are not the
fates.
To foster it, nor ever to preserve.
She died at night : I'll say so. Who can cross it ?
Unless you play the pious innocent,
And for an honest attribute, cry out,
" She died by foul play."
Cle. O ! go to. Well, well ;
Of all the faults beneath the heavens, the gods
Do like this worst.
Dion. Be one of those, that tliink
The pretty wrens of Tharsus will fly hence.
And open this to Pericles. I do shame
To think of what a noble strain you are,
And of how coward a spirit.
Cle. To such proceeding
Who ever but his approbation added.
Though not his pre-consent, he did not flow
From honourable coijrses.
Dion. Be it so, then ;
Yet none does know, but you, how she came dead,
Nor none can know, Leonine being gone.
She did distain my child, and stood between
Her and her fortunes : none would look on her,
But cast their gazes on Marina's face ;
Whilst ours was blurted at, and held a malkin.
Not worth the time of day. It pierc'd me thorough ;
And though you call my course unnatural,
You not your child well loving, yet I find,
It greets me as an enterprise of kindness,
Pei-form'd to your sole daughter.
Cle. Heavens forgive it !
Dion. And as for Pericles,
What should he say ? We wept after her hearse.
And even yet we mourn : her monument
Is abuost finish'd, and her epitaphs
In glittering golden characters express
A general praise to her, and care in us
At wliose expense 'tis done.
Cle. Thou art like the harpy.
Which, to betray, doth with thine angel's face.
Seize with thine eagle's talons.
123
Dion. You are like one, that superstitiously
Doth swear to the gods, that winter kills the flies :
But yet, I know, you'll do as I advise. [Exeunt.
Enter Gower, before the Monument of Marina at
Tharsus.
Gow. Thus time we waste, and longest leagues
make short ;
Sail seas in cockles, have, and wish but for't :
Making (to take your imagination)
From bourn to bourn, region to region.
By you being pardon'd, we commit no crime
To use one language, in each several clime.
Where our scenes seem to live. I do beseech you.
To learn of me, who stand i' the gaps to teach
you.
The stages of our story. Pericles
Is now again thwarting the wayward seas,
Attended on bj"^ many a lord and knight,
To see his daughter, all his life's delight.
Old Escanes, whom Helicanus late
Advanc'd in time to great and high estate.
Is left to govern. Bear you it in mind.
Old Helicanus goes along behind.
Well-sailing ships, and bounteous winds, have
brought
This king to Tharsus, (think this pilot thought,
So with his steerage shall your thoughts gi'ow on.)
To fetch his daughter home, who first is gone.
Like motes and shadows see them move awhile ;
Your ears unto your eyes I'll reconcile.
Dumb show.
Enter Pericles with his Train, at one door ;
Cleon and Dionyza at the other. Cleon shows
Pericles the Tomb of Marina ; whereat Per-
icles makes lajnentation, j^uts on sackcloth, and
in a mighty passion departs.
Gow. See, how belief may sufter by foul show !
This borrow'd passion stands for ti-ue old woe ;
And Pericles, in sorrow all devour'd.
With sighs shot through, and biggest tears o'er-
show'r'd.
Leaves Tharsus, and again embarks. He swears
Never to wash his face, nor cut his hairs ;
He puts on sackcloth, and to sea. He bears
A tempest, which his mortal vessel tears.
And yet he rides it out. Now, please you, wit
The epitaj)h is for Marina writ
By wicked Dionyza.
" The fairest, sweefst, and best, lies here.
Who withered in her spring of year :
She ivas of Tyrvs, the king^s daughter.
On whom fold death hath made this slaughter.
Marina was she calVd ; and at her birth,
Thetis, being proud, swallowed some part o' the
earth :
Therefore the earth, fearing to he overflow' d,
Hath Thetis'' birth-child on the heavens bestow' d:
Wherefore site does (and swears she'll never stint)
Make raging battery upon shores of flint.''''
No visor does become black villany.
So well as soft and tender flattery.
Let Pericles believe his daughter's dead,
And bear his courses to be ordered
By lady fortune ; while our scene must play
His daughter's woe and heavy well-a-day,
In her unholy sei-vice. Patience then.
And think you now are all in Mitylen. \_Exit.
29
ACT IV.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE VI.
Scene V. — 3Iitylene. A Street before the Brothel.
Enter from the Brothel, tim Gentlemen.
1 Gent. Did you ever hear the like?
2 Gent. No ; nor never shall do in such a place
as this, she being once gone.
1 Gent. But to have divinity preached there !
did you ever dream of such a thing ?
2 Gent. No, no. Come, I am for no more
bawdy-houses. Shall we go hear the vestals sing ?
1 Gent. I'll do anything now that is virtuous ;
but I am out of the road of rutting for ever.
\^Exeunl.
Scene VI. — The Same. A Room in the Brothel.
Enter Pander, Bawd, and Boult.
Pand. Well, I had rather than twice the worth
of her, she had ne'er come here.
Baivd. Fie, fie upon her! she is able to freeze
the god Priapus, and undo a whole generation : we
must either get her ravished, or be rid of her.
When she should do for clients her fitment, and do
me the kindness of our profession, she has me her
i|uirks, her reasons, her master reasons, her praj'ers,
her knees, that she would make a puritan of the
devil, if he should cheapen a kiss of her.
Boult. 'Faith, I must ravish her, or she'll disfur-
nish us of all our cavaliers, and make all our swearers
priests.
Pand. Now, the pox upon her green-sickness
for me !
Baicd. 'Faith, there's no w^ay to be j-id on't, but
by the way to the pox. Here comes the lord
Lysimachus, disguised.
Boult. We should have both lord and lown, if the
peevish baggage would but give way to customers.
Enter Lysimachus.
Lys. How now ! How a dozen of virginities ?
Bawd. Now, the gods to-bless your honour!
Boult. I am glad to see your honour in good
health.
Lys. You may so ; 'tis the better for you that I
your resorters stand upon sound legs. How now,
wholesome iniquity ! have you that a man may deal
withal, and defy the surgeon 1
Bawd. We have here one, sir, if she would —
but there never came her like in Mitylene.
Lys. If she'd do the deeds of dai'kness, thou
would'st say.
Bawd. Your honour knows what 'tis to say,
well enough.
Lys. Well : call forth, call forth.
Boult. For flesh and blood, sir, white and red,
you shall see a rose ; and she were a rose indeed,
if she had but —
Lys. What, pr'ythee ?
Boult. O, sir ! I can be modest.
Lys. That dignifies the renown of a bawd, no less
than it gives a good report to a number to be chaste.
Enter Marina.
Baxcd. Here comes that which gi'ows to the
stalk; — never plucked yet, I" can assure you. — Is
she not a fair creature ?
Lys. Faith, she would sene after a long voyage
at sea. Well, there's for you : leave us.
Bawd. I beseech your honour, give rae leave : a
word, and I'll have done presently.
Lys. I beseech you, do.
30
Bawd. First, I would have you note, this is an
honourable man. [To Marina.
Mar. I desire to find him so, that I may worthily
note him.
Bawd. Next, he's the governor of this countiy,
and a man whom I am bound to.
Mar. If he govern the country, you are bound to
him indeed; but how honourable he is, in that, I
know not.
Bawd. 'Pray you, without any more virginal
fencing, will you use him kindly? He will line
your apron with gold.
Mar. What he will do gi'aciously, I will thaak-
fully receive.
Lys. Have you done ?
Bawd. My lord, she's not paced yet ; you must
take some pains to work her to your manage.
Come, we will leave his honour and her together.
Go thy ways. [Exeunt Bawd, Pander, and Boult.
Lys. Now, pretty one, how long have you been
at this trade ?
Mar. What trade, sir ?
Lys. Why, I cannot name but I shall offend.
Jkfar. I cannot be offended with my trade. Please
you to name it.
Lys. How long have you been of this profession ?
Mar. Ever since I can remember.
Lys. Did you go to it so young ? Were you a
gamester at five, or at seven ?
Mar. Earlier too, sir, if now I be one.
Lys. Why, the house you dwell in proclaims you
to be a creature of sale.
Mar. Do you know this house to be a place of
such resort, and will come into it? I hear say,
you are of honourable parts, and are the governor
of this place.
Lys. Whj-, hath your principal made known unto
you who I am ?
]\Iar. Who is my principal ?
Lys. Why, your herb-woman ; she that sets
seed and roots of shame and iniquity. O ! you
have heard something of my power, and so stand
aloof for more serious wooing. But I protest to
thee, pretty one, my authority shall not see thee,
or else, look friendly upon thee. Come, bring me
to some private place : come, come.
Mar. If you were born to honour, show it now;
If put upon you, make the judgment good
That thought you worthy of it.
Lys. How's this .' how's this ? — Some more ; —
be sage.
Mar. For me.
That am a maid, though most ungentle fortune
Hath plac'd me in this sty, where, since I came,
Diseases have been sold dearer than physic, —
That the gods
Would set me free from this unliallow'd place,
Though they did change me to the meanest bird
That flies i' the purer air !
Lys. I did not think
Thou could'st have spoke so well; ne'er dream'd
thou could'st.
Had I brought hither a coiTupted mind.
Thy speech had alter'd it. Hold, here's gold for
thee :
Persever in that clear way thou goest,
And the gods strengthen thee !
Mar. The gods preserve you !
Lys. For me, be you thoughten
That I came with no ill intent; for to me
The very doors and windows savour vilely.
ACT IV.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE VI.
Farewell. Thou art a piece of virtue, and
I doubt not but thy training hath been noble.
Hold, here's more gold for thee.
A curse upon him, die he like a thief,
That robs thee of thy goodness ! If thou dost hear
From me, it shall be for thy good.
Enter Boult.
Boult. I beseech your honour, one piece for me.
Lys. Avaunt, thou damned door-keeper ! Your
house.
But for this virgin that doth prop it, would
Sink, and overwhelm you. Away !
\^E.nt Ltsimachus.
Boult. How's this ? We nmst take another
course with you. If your peevish chastity, which
is not worth a breakfast iu the cheapest couutiy
under the cope, shall undo a whole household, let
me be gelded like a spaniel. Come jour ways.
Mar. Whither ■would you have me ?
Boult. I must have your maidenhead taken off,
or the common hangman shall execute it. Come
your way. We'll have no more gentlemen driven
away. Come your ways, I say.
Re-enter Bawd.
Bawd. How now ! what's the matter ?
Boult. Worse and worse, mistress : she has here
spoken holy w-ords to the lord Lysimachus.
Bawd. O, abominable !
Boult. She makes our profession as it were to
stink afore the face of the gods.
Bawd. Marry, hang her up for ever !
Boult. The nobleman would have dealt with her
like a nobleman, and she sent him away as cold as
a snowball ; saying his prayers, too.
Bawd. Boult, take her awaj- ; use her at thy
pleasure : crack the glass of her virgiuit}-, and make
the rest malleable.
Boidt. An if she were a thornier piece of ground
than she is, she shall be ploughed.
Mar. Hark, hark, you gods !
Bawd. She conjures : away with her. Would
she had never come within my doors. — Many
hang you ! — She's born to undo us. — Will you not go
the w^ay of women-kind ? jNIany come up, my dish
of chastity with rosemaiy and bays ! [Exit Bawd.
Boult. Come, mistress ; come youi* way with me.
Mar. Whither wilt thou have me ?
Boult. To take from you the jewel you hold so dear.
Mar. Pr'ythee, tell me one thing first.
Boult. Come now, j'our one thing.
Mar. What canst thou wish thine enemy to be ?
Boult. Why, I could wish him to be my master :
or rather, my mistress.
Mar. Neither of these are so bad as thou art,
Since they do better thee in their command.
Thou hold'st a place, for which the pained'st fiend
Of hell would not in reputation change :
Thou'rt the damn'd door-keeper to every coystrel
That hither comes inquiring for his Tib ;
To the cholerick fisting of each rogue thy ear
Is liable ; thy food is such
As hath been belch'd on by infected lungs.
Boult. What would you have me do ? go to the
wars, would you ? where a man may serve seven
years for the loss of a leg, and have not money
enough in the end to buy him a wooden one ?
Mar. Do anything but this thou doest. Empty
Old receptacles, or common sewers, of filth;
Serve by indenture to the common hangman :
Any of these ways are yet better than this ;
For what thou professest, a baboon, could he speak.
Would own a name too dear. That the gods
Would safely deliver me from this place I
Here, here's gold for thee.
If that thy master would gain by me,
Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance.
With other virtues, which I'll keep from boast ;
And I will undertake all these to teach.
I doubt not but this populous city will
Yield many scholars.
Boult. But can you teach all this you speak of/
Mar. Prove that I cannot, take me home again.
And prostitute me to the basest gi'ootn
That doth frequent your house.
Boult. Well, I will see what I can do for thee :
if I can place thee, I will.
Mar. But, amongst honest women ?
Boult. Faith, my acquaintance lies little amongst
them. But since my master and mistress have
bought you, there's no going but by their consent ;
therefore, I will make them acquainted with your
purpose, and I doubt not but I shall find them tract-
able enough. Come ; I'll do for thee what I can :
come your ways. [Exeunt.
31
-<>
'^
T.
r^m^
■^^
ACT V,
Enter Gower.
Gmc. Marina thus the brothel scapes, and
chances
Into an honest house, our story says.
She sings Hke one immortal, and she dances
As goddess-like to her admired lays.
Deep clerks she dumbs, and with her needle
composes
Nature's own shape, of bird, bud, branch, or
berry.
That even her ait sisters the natural roses :
Her inkle, silk, twin with the rubied cherry :
That pupils lacks she none of noble race.
Who pour their bounty on her ; and her gain
She gives the cursed bawd. Here we her place.
And to her father turn our thoughts again.
Where we left him on the sea, tumbled and
tost ;
And, driven before the winds, he is arriv'd
Here where his daughter dwells : and on this
coast
Suppose him now at anchor. The city striv'd
God Neptune's annual feast to keep : from
whence
Lysimachus our Tyrian ship espies.
His banners sable, trimm'd with rich expense ;
And to him in his barge with fervour hies.
In your supposing once more put your sight ;
Of heavy Pericles think this the bark :
Where, what is done in action, more, if might.
Shall be discover'd ; please you, sit, and hark.
[ExU.
32
Scene 1. — On hoard Pericles' Ship, off Milij-
lene. A Pavilion on deck, tvith a curtain before
it ; Pericles within it, reclining on a couch. A
barge lying beside the Tyrian vessel.
Enter two Sailors, one belonging to the Tyrian ves-
sel, the other to the barge ; to them Helicancs.
Tyr. Sail. Where's the lord Helicanus ? he can
resolve you. [ To the Sailor of Mitylene.
O here he is. —
Sir, there's a barge put oflf from Mitylene,
And in it is Lysimachus, the governor.
Who craves to come aboard. What is your will ?
Hel. That he have his. Call up some gentlemen.
Tyr. Sail. Ho, gentlemen ! ray lord calls.
Enter two or three Gentlemen.
1 Gent. Doth your lordship call ?
Hel. Gentlemen,
There is some of worth would come aboard : I pray
Greet them fairly.
[Gentlemen and Sailors descend, and go on
board the barge.
Enter, from thence, Lysimachus and Lords; the
Tyrian Gentlemen, and the two Sailors.
Tyr. Sail. Sir,
This is the man that can in aught you would
Resolve you.
Lys. Hail, reverend sir ! The gods preserve you I
Hel. And you, sir, to outlive the age I am,
And die as I would do.
ACT V.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE I.
Lys. You wish me well.
Being on shore, honouring of Neptune's triumphs,
Seeing this goodly vessel ride before us,
I made to it to know of whence you ai'e.
Hel. First, what is j-our place ]
Lys. I am the governor of this place you lie
before.
Hel. Sir,
Our vessel is of Tyre, in it the king ;
A man, who for this three mouths hath not spoken
To any one, nor taken sustenance,
But to prorogue his grief.
Lys. Upon what gi-ound is his distemperature ?
Hel. It would be too tedious to repeat ;
But the main gi'ief of all springs fi-om the loss
Of a beloved daughter and a wife.
Lys. May we not see him, then?
liel. You may,
But bootless is your sight ; he will not speak
To any.
Lys. Yet, let me obtain my wish.
Hel. Behold him. — [Pericles discovered.] —
This was a goodly person,
Till the disaster that one mortal night
Drove him to this.
Lys. Sir king, all hail ! the gods preserve you !
Hail, royal sir !
Hel. It is in vain ; he will not speak to you.
1 Lord. Sir, we have a maid in Mitylene, I durst
wager.
Would win some words of him.
Lys. 'Tis well bethought.
She, questionless, with her sweet liarmony,
And other choice attractions, would allure,
And make a battery through his deafen'd parts.
Which now are midway stopp'd :
She is all happy as the fair'st of all.
And with her fellow maids is now upon
The leafy shelter that abuts against
The island's side.
[He whispers one of the attendant Lords.
[Exit Lord.
Hel. Sure, all effectless ; yet nothing we'll omit,
That bears recovery's name.
But, since your kindness we have stretch'd thus far.
Let us beseech you.
That for our gold we may provision have,
Wherein we are not destitute for want.
But weaiy for the staleness.
Lys. O, sir ! a courtesy,
Which, if we should deny, the most just God
For every graff would send a caterpillar.
And so afflict our province. — Yet once more
Let me entreat to know at large the cause
Of your king's soiTow.
Hel. Sit, sir, I will recount it to you ; —
But see, I am prevented.
Enter Lord, Mari>'a, and a young Lady.
Lys. O ! here is
The lady that I sent for. Welcome, fair one !
Is't not a goodly presence ?
Hel. She's a gallant lady.
Lys. She's such a one, that were I well assur'd
she came
Of gentle kind, and noble stock, I'd wish
No better choice, and think me rarely wed. —
Fair one, all goodness that consists in bounty
Expect even here, where is a kingly patient :
If that thy prosperous and artificial feat
Can draw him but to answer thee in aught,
1-23*
Thy sacred physic shall receive sucn pay
As thy desires can wish.
Mar. Sir, I will use
My utmost skill in his recoveiy.
Provided none but I and my companion
Be suffer'd to come near him.
Lys. Come, let us leave her,
And the gods make her prosperous !
[Marina sings.
Lys. Mark'd he your music ?
Meir. No, nor look'd on us.
Lys. See, she will speak to him.
Mar. Hail, sir I my lord, lend ear. —
Per. Hum ! ha !
Mar. I am a maid.
My lord, that ne'er before invited eyes,
But have been gazed on like a comet : she speaks.
3Iy lord, that may be, hath endur'd a grief
Might equal yours, if both were justly weigh'd.
Though waj^vard fortune did malign my state.
My derivation was from ancestors
Who stood equivalent with mighty kings ;
But time hath rooted out my parentage.
And to the world and awkwaid casualties
Bound me in sen'itude. — I will desist ;
But there is something glows upon my cheek.
And whispers in mine ear, " Go not till he speak.'"
Per. My fortunes — parentage — good parentage —
To equal mine ! — was it not thus ? what say you ?
Mar. I said, my lord, if you did know my pai--
entage.
You would not do me violence.
Per. I do think so.
I pray you, turn your eyes again upon me. —
You are like something that — What countiy-
woman ?
Here of these shores ?
Mar. No, nor of any shores ;
Yet I was mortally brought forth, and am
No other than I appear.
Per. I am great with woe, and shall deliver
weeping.
My dearest wife was like this maid, and such a one
My daughter might have been : my queen's square
brows ;
Her stature to an inch ; as wand-like straight ;
As silver-voic'd ; her eyes as jewel-like.
And cas'd as richly : in pace another Juno ;
Who starves the ears she feeds, and makes them
hungiy.
The more she gives them speech. — Where do you
live ?
Mar. Where I am but a stranger : from the deck
You may discern the place.
Per. Where were you bred '.
And how achiev'd you these endowments, which
You make more rich to owe.
Mar. Should I tell my history,
'Twould seem like lies, disdaiu'd in the reporting.
Per. Pr'ythee, speak :
Falseness cannot come from thee, for thou look'st
Modest as justice, and thou seem'st a palace
For the ciown'd truth to dwell in. I'll believe thee.
And make my senses credit thy relation.
To points that seem impossible : for thou look'st
Like one I lov'd indeed. What were thj- friends .'
Didst thou not say, when I did push thee back,
(Which was when I perceiv'd thee,) that thou cam'st
From good descending ?
Mar. So indeed I did.
Per. Report thy pai'eutage. I think thou saidst
33
ACT V.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE I.
How ! a king's daughter ?
Thou hadst been toss'd from wrong to injury,
And that thou though'st thy griefs might equal
mine.
If both were open'd.
Mar. Some such tiling
I said, and said no more but what my thoughts
Did warrant me was liliely.
Per. Tell thy story ;
If thine consider'd prove the thousandth part
Of my endurance, thou art a man, and I
Have suft'er'd like a girl : yet thou dost look
Like Patience, gazing on king's graves, and smiling
Extremity out of act. What wei'e thy friends ?
How lost thou them ? Thy name, my most kind
virgin ?
Recount, I do beseech thee. Come, sit by me.
Mar, My name is Marina.
Per. O ! I am mock'd,
A-nd thou by some incensed gods sent hither
To make the world to laugh at me.
Mar. Patience, good sir,
Or hei-e I'll cease.
Per. Nay, I'll be patient.
Thou little know'st how thou dost staitle me.
To call thyself Marina.
Mar. The name
Was given me by one that had some power ;
My father, and a king
Per.
And call'd Marina ?
Mar. You said you would believe me ;
But, not to be a troubler of your peace,
I will end here.
Per. But are you flesh and blood ?
Have 5"ou a working pulse ? and are no fairy
Motion ? — Well ; speak on. Where were you
born.
And wherefore call'd Marina ?
Mar. Caird Marina,
For I was born at sea.
Per. At sea ! what mother ?
Mar. My mother was the daughter of a king ;
Who died the minute I was born.
As my good nurse Lychorida hath oft
Deliver' d weeping.
Per. O ! stop there a little.
This is the rarest dream that e'er dull'd sleep
Did mock sad fools withal ; this cannot be.
My daughter's buried. — Well : — where were you
bred ?
I'll hear you more, to the bottom of your story.
And never interrupt you.
Mar. You scorn : believe me, 'twere best I did
give o'er.
Per. I will believe you by the syllable
Of what you shall deliver. Yet, give me leave :
How came you in these parts ? Avhere were you
bred ?
Mar. The king, my father, did in Tharsus leave
me.
Till cruel Cleon, with his wicked wife.
Did seek to murder me ; and having woo'd
A villain to attempt it, who having drawn to do't,
A crew of pirates came and rescued me ;
Brought me to Mitylene. But, good sir,
Whither will you have me ? Why do j^ou weep ?
It may be.
You think me an impostor : no, good faith ;
I am the daughter to king Pericles,
If good king Pericles be.
Per. Ho, Helicanus!
Hel. Calls my gracious lord ?
Per. Thou art a gi'ave and noble counsellor,
Most wise in general : tell me, if thou canst,
What tins maid is, or what is like to be,
That thus hath made me weep ?
Hel. I know not; but
Here is the regent, sir, of 3Iitylene,
Speaks nobly of her.
Lys. She would never tell
Her parentage ; being demanded that,
She would sit still and weep.
Per. O Helicanus ! strike me, honour'd sir;
Give me a gash, put me to present pain.
Lest this great sea of joys rushing upon me,
O'erbear the shores of my mortality.
And drown me with their sweetness. O ! come
hither.
Thou that beget' st him that did thee beget ;
Thou that wast born at sea, buried at Tharsus,
And found at sea again. — O Helicanus !
Down on thy knees, thank the holy gods as loud
As thunder threatens us : this is Marina. —
What was thy mother's name ? tell me but that,
For truth can never be confirm'd enough.
Though doubts did ever sleep.
Mar. First, su', I pray,
What is your title ?
Per. I am Pericles of Tyre : but tell me, now,
My di'own'd queen's name, (as in the rest you said
Thou hast been godlike perfect,) the heir of king-
doms.
And another life to Pericles thy father.
Mar. Is it no more to be your daughter, than
To say, my mother's name was Thaisa ?
Thaisa was my mother, who did end
The minute I began.
Per. Now, blessing on thee ! rise ; thou art mv
child.
Give me fresh garments ! Mine own, Helicanus,
She is not dead at Thai'sus, as she should have
been.
By savage Cleon : she shall tell thee all ;
When thou shalt kneel and justify in knowledge,
She is thy very princess. — Who is this ?
Hel. Sir, 'tis the governor of Mitj'lene,
Who, hearing of your melancholy state,
Did come to see you.
Per. I embrace you,
Give me my robes ! I am wild in my beholding.
Oheavens, bless my girl ! But hark ! what music ? —
Tell Helicanus, my Mai'ina, tell him
O'er, point by point, for yet he seems to doubt.
How sure you are my daughter. — But what music ?
Hel. My lord, I hear none.
Per. None ?
The music of the spheres ! list, my Marina.
Lys. It is not good to cross him : give him
way.
Per. Rarest sounds ! Do ye not hear ?
Lys. Music ? My lord, I hear —
Per. Most heavenly music :
It nips me unto list'ning, and thick slumber
Hangs upon mine eyes : let me rest. [He sleeps.
Lys. A pillow for his head.
[The curtain before the PaviUon o/" Pericles
is closed.
So leave him all. — Well, my companion-friends.
If this but answer to my just belief,
I'll well remember you.
[Ejceunt Lysimachus, Helicanus, Marina,
and Lady.
ACT V.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE III.
Scene II.— The Same.
Pericles on the deck asleep; Diana appearing to
him in a vision.
Dia. My temple stands in Ephesus : hie thee
thither,
And do upon mine altar sacrifice.
There, when my maiden priests are met together,
Before the people all.
Reveal how thou at sea didst lose thy wife :
To mourn thy crosses, with thy daughter's, call.
And give them repetition to the life.
Or perform my bidding, or thou liv'st in woe :
Do it, and happj-, by my silver bow.
Awake, and tell thy dream. [Diana disappears.
Per. Celestial Dian, goddess argentine,
I will obey thee ! — Helicanus !
Enter Ltsimachus, Helicanus, and Marina.
Hel. Sir.
Per. My purpose was for Tharsus, there to
strike
The inhospitable Cleon ; but I am
For other sen'ice first: toward Ephesus
Turn our blown sails ; eftsoons I'll tell thee why. —
Shall we refresh us, sir, upon your shore,
And give you gold for such provision
As our intents will need ? .
Lys. Sii-, with all my heart, and when you come
ashore,
I have another suit.
Per. You shall prevail.
Were it to woo my daughter ; for it seems
You have been noble towards her.
Lys. Sir, lend your arm.
Per. Come, ray Marina. [Exeunt.
Enter Gower, before the Temple of Diana at
Epliesus.
Gow. Now our sands are almost run ;
More a little, and then dumb.
This, as my last boon, give me.
For such kindness must relieve me.
That you aptly will suppose
What pageantry, what feats, what shows,
What minstrelsy, and pretty din,
The regent made in JMltylen,
To greet the king. So he thriv'd,
That he is promis'd to be wiv'd
To fair Marina ; but in no wise
Till he had done his sacrifice.
As Dian bade : whereto being bound,
The interim, pray you, all confound.
In feather'd briefness sails are fill'd.
And wishes fall out as they're will'd.
At Ephesus, the temple see.
Our king, and all his company.
That he can hither come so soon,
Is by your fancy's thankful doom. [Exit.
Scene III. — The Temple of Diana at Ephesus ;
Thaisa standing near the Altar, as high Priest-
ess ; a number of Virgins on each side ; Ceri-
MON and other inhabitants of Ephesus attending.
Enter Pericles, with his Train ; Lysimachus,
Helicanus, Marina, and a Lady.
Per. Hail Dian ! to perform thy just command,
1 here confess myself the king of Tyre ;
Who, frighted fi-om my countiy, did wed
At Pentapolis, the fair Thaisa.
At sea in childbed died she, but brought forth
A maid-child call'd Marina ; who, O goddess !
Wears yet thy silver livery. She atTharsus
Was nurs'd with Cleon, whom at fourteen yeai-s
He sought to murder, but her better stars
Brought her to 3Iityleue ; against whose shore
Riding, her fortunes brought the maid aboard us,
Where, by her own most clear remembrance, slie
Made known herself my daughter.
Thai. Voice and favour ! —
You are, you are— O royal Pericles ! — [She faints.
Per. What means the woman ? she dies : help,
gentlemen !
Cer. Noble sir.
If you have told Diana's altar true,
This is your wife.
Per. Reverend appearer, no :
I threw her overboard with these very arms.
Cer. Upon this coast, I warrant you.
Per. 'Tis most certain.
Cer. Look to the lady. — O I she's but o'erjoy'd.
Early in blust'ring morn this lady was
Thrown on this shore. I op'd the coffin.
Found there rich jewels ; recovered her. and plac'd
her
Here, in Diana's temple.
Per. May we see them ?
Cer. Great sir, they shall be brought you to my
house.
Whither I invite you. Look ! Thaisa is recover'd.
Thai. O, let me look !
If he be none of mine, my sanctity
Will to my sense bend no licentious ear.
But curb it, spite of seeing. O, my lord !
Are you not Pericles ? Like him you speak.
Like him you are. Did you not name a tempest.
A birth, and death ?
Per. The voice of dead Thaisa I
Thai. That Thaisa am I, supposed dead, and
drown'd.
Per. Immortal Dian !
Thai. Now I know you better. —
When we with tears parted Pentapolis,
The king, my father, gave you such a ring.
[Shows a ring.
Per. This, this : no more, you gods ! your pres-
ent kindness
Makes my past miseries sports : you shall dc
well,
That on the touching of her lips I may
Melt, and no more be seen. O ! come, be buried
A second time witliin these arms.
Mar. My heart
Leaps to be gone into my mother's bosom.
[Kneels to Thaisa.
Per. Look, mIio kneels here. Flesh of thy flesh,
Thaisa ;
Thy burden at the sea, and call'd Marina,
For she was yielded there.
Thai. Bless'd, and mine own !
Hel. Hail, madam, and my queen !
Thai. I know you nol.
Per. You have heard me say, when I did fly
from Tyre,
I left behind an ancient substitute :
Can you remember what I call'd the man J
I have nam'd him oft.
Thai. 'Twas Helicanus, then.
Per. Still confirmation !
Embrace him, dear Thaisa ; this is he.
35
ACT V.
PERICLES, PRINCE OF TYRE.
SCENE III.
Now do I long to hear how you were found,
How possibly preserv'd, and whom to thank.
Besides the gods, for this gi-eat miracle.
IViai. Lord Cerimon, my lord ; this man
Through whom the gods have shown their power ;
that can
From first to Jast resolve you.
Per. Reverend sii',
The gods can have no mortal officer
More like a god than you. Will you deliver
How this dead queen re-lives ?
Cer. I will, my lord :
Beseech you, first go with me to my house.
Where shall be shown you all was found with
her ;
How she came placed here in the temple,
No needful thing omitted.
Per. Pure Dian ! bless thee for thy vision,
I will offer night oblations to thee. Thaisa,
This prince, the fair-beti"othed of your daughter.
Shall marry her at Pentapolis. And now.
This ornament,
Makes me look dismal, will I clip to form ;
And what this fourteen years no razor touch'd,
To grace thy marriage-day, I'll beautify.
Thai. Lord Cerimon hath letters of good credit ;
Sir, my father's dead.
Per. Heavens, make a star of him ! Yet there,
my queen,
36
We'll celebrate their nuptials, and ourselves
Will in that kingdom spend our following days :
Our son and daughter shall in Tyrus reign.
Lord Cerimon, we do our longing stay.
To hear the rest untold. — Sir, lead's the way.
[Exeunt.
Enter Gower.
Gmc. In Antioch, and his daughter, you have
heard
Of monstrous lust the due and just reward :
In Pericles, his queen, and daughter, seen,
Although assail'd with fortune fierce and keen.
Virtue preserv'd from fell destruction's blast.
Led on by heaven, and crown'd with joy at last.
In Helicanus may you well descry
A figure of ti-uth, of faith, and loyalty:
In reverend Cerimon there well appears.
The worth that learned charity aye wears.
For wicked Cleon and his wife, when fame
Had spread theu* cursed deed, the lionourM
name
Of Pericles, to rage the city turn ;
That him and his they in his palace burn.
The gods for murder seemed so content
To punish them, although not done, but meant.
So on your patience evermore attending.
New joy wait on you! Here our play has
ending.
SoEKE II.— Diana Awake, and tell tliy draira
I
Gower's Monument.
NOTES ON PERICLES.
ACT I.
" — and holy ales" — Every old copy, quarto and folio,
has " \io\y-days ;" but as the speech was no doubt meant
to rhyme, we adopt Dr. Farmer's amendment. By " holy
ales," what were called church ales were meant. Rural
festivals, at which, in " merry old England," thei'e was
huge consumption of ale, were called thus. There were
not only "church-ales," on high religious festivals —
there were Bride-ales, Clerk-ales, Scot-ales, and others ;
among them Give-ales, apparen,tly answeiing to our
American " giving bee."
" The PURPOSE is" — In the old copies it stands, " The
purchase is ;" and it may possibly be right, taking pur-
chase in the sense of prize or reward.
" — took a feere" — i. e. A mate, ov wife. The word
also occurs in Titus Andronicus.
" As yond'' grim looks do testify."
Refemng to the heads of the unsuccessful suitors, ex-
hibited to the audience over the gates of the palace at
Antioch. That such was the case we have the evidence
of the novel, founded upon the play, published under
the title of " The Painfull Adventures of Pericles, Prince
of Tyre," (1608,) where the heading of the first chapter
ends thus : — •' placing their heads on the top of his castle
gate, whereby to astonish all others that came to attempt
the like."
Scene I.
'■' — this fair Hesperides" — The " Hesperides," in
classical mythology, were the daughters of Hespenis,
the owners of the dragon-guarded garden containing the
golden apples. But the garden being called "the gar-
den of the Hesperides," either from error or careless-
ness, was itself sometimes called, by the older English
poets, " the Hesperides." Thus, in Love's Labour's
Lost, we have, " Hercules still climbing trees in the
Hesperides."
" Yond'' sometime famous princes" — Referring to the
heads of the unsuccessful suitors above the palace gates.
" For death remembered should be like a mirror,
Who tells us, lifers but breath," etc.
Barry Cornwall (" Life of Ben Jonson") has pointed
out, with admirable taste and discrimination, one of the
frequent peculiarities of Shakespeare's manner, which
is strongly exemplified in the above line. It is one of
those peculiarities which, although they may, now and
then, be found in other authors, do not mark and
distinguish their style and mode of thought : — " The
most subtle and profound reflections frequently enrich,
and are involved in the dialogue, without impeding it.
In other authors, they are not cast out in the same pro-
fusion, nor in the same mode. They constitute indeed,
with them, independent speeches, or they are resei-ved
for the conclusion of a speech, or to point it after the
fashion of an epigi-am. Shakespeare throws out his
wisdom with a careless hand, without stopping to make
it conspicuous or etfective. The thoughts which occur
in his works — oftentimes within the limits of a mere
parenthesis — would foi'm a renown for another author.
As in Antony and Cleopatra, where Antony speaks of
our slippery people
(Whose love is never linked to the deserver
Till his deserts be past) begin to throw, etc.
And in Troilus and Cressida, when LT^ysses says: —
Right and wrong
(Between whose endless jars Justice resides)
Should lose their names.
" Of all, 'say'd yet" — So eveiy old copy, which it is
needless to alter to " In all save that," as was done by
Maloiie, and commonly fijllowed. Percy explains the
meaning, " Of aU essay'd yet."
■37
NOTES ON PERICLES.
" Copp'd hills" — i. e. Hills rising in a conical form,
somethingr of the shape of a sugar-loaf. Thus, in Hor-
raan's " Vulgaria," (1519:) — "Sometime men wear
copped caps like a sugar loaf." So Baret : — '• To make
copped, or sharp at top ; caannino." In Anglo-Saxon,
cop is a head.
Scene II.
" — why should this change of thoughts" — So every
old copy : every modern one, without necessity, alters
"change" to charge. "Change"' for e^ors-c, and vice
versa, was a common misprint. But Pericles, after
commanding that none should " disturb him," asks why
this change in his spirits should do so. Two lines lower,
as, of the old copies, was altered to is, by Maloue. We
might, by a mere transposition of two letters, read, Be
my, etc., for " By me," and attain an easier sense than
the editors have yet given : —
why should this chanje of thoushts,
The sad companion, dull-eyed meliincholy,
Be my so us'd a guest, is not an hour, etc.
' " — OSTKNT of war" — The old copie-s have " stirit of
war," retained in some editions, and explained by
Knight — " Stint is synonymous with stop, in old wri-
ters." "Ostent" is an ingenious correction, and proba-
bly the time reading, as it agrees with the context, " wiU
look so huge." It is besides a frequent old poetic
I)hrase. Thus, in Decker's " Entertainment to James I."
(1604:)—
And why yoi; bear alone th' ostent of warre.
Again, in Chapman's translation of Homer's Batracho
muomachia : —
Both heralds bearing the osttnts of war.
" Are arms to princes" — Which are arms, etc., is here
understood.
" — hut smooth" — To "smooth" is to sooth, or coax.
Thus in Richard III. : —
Smile in men's faces, smooth, deceive, and cog.
So, in Titus Andro.vicus : —
Yield to his honour, smooth, and speak him fair.
The verb to smooth is frequently used in this sense by
our older writers; for instance, by Stubbes, in bis
"Anatomic of Abuses," (1.583 :)— " If you will leara to
deride, scoffe, mock, and flowt, to flatter and smooth,"
etc.
" — shall ne'er co.wince" — In the sense oi overcome.
Scene III.
" — he iras a irise fellow" — Stevens has told us who
this wise fellow was, from the following passage in Bar-
nabie Riche's " Souldier's Wislie to Briton's Welfare, or
Captaine Skill and Captaine Pill," (1(504, p. 27 :)—" I
will therefore commende the poet Phillipides, who being
demaunded by King Lisimachus, what favour he might
doe unto him for that he loved him, made this ansvvere
to the king — That your majesty would never impart
unto me any of your secrets."
Scene IV.
" — and SEEN with mischief's eyes" — Thus in the old
copies. Malone proposed unseen, and Stevens prints
" wistful eyes," instead of " mischief's ;" but Dionyza
means to say, that liere their griefs are but felt and seen
with mischief's eyes — eyes of discontent and suflering ;
but if topped with other tales — tliat is, cut down by the
comparison — like groves they will rise higher, be more
unbearable.
' — dames so jetted" — i. e. So strutted.
" Thou speak'st like him's" — i. e. Like him who is;
an elliptical expression, misprinted hymnes in all the old
copies.
" — if he on peace consist" — i. e. If he stand on
peace ; a Latinism.
3S
" — (you happily may think
Are like the Trojan horse, war-stuff'd within
With bloody veins,") etc.
The old copies read : —
And these our ships you happily may think
Are like the Trojan horse, icas ^utf'd within
With bloody veines, etc.
The emendation is Stevens's. Mr. Boswell says that
the old reading may mean, ellipticaUy, ^^ which was
stuffed."
For " bloody veins " the editors have generally given
us " bloody views" — a reading at once harsh and unpo-
etical, and at the same time modem in its use ; for
rieics, in this sense, gives not only a veiy imcouth meta-
phor, but seems neither in the manner of Shakespeare
nor of his age
ACT II.
" — will prove awful" — i. e. Entitled to awe and
reverence.
"Thinks all is writ he spoken can" — Meaning, Thinks
all he can speak is as holy writ.
" Build his statue" — " All the old copies read ' build ;'
but the word is invariably changed to gild, because in
the ' Confessio Amantis' we find, with regard to this
i statue —
It was of laton over-gilt.
But before the statue was gilt it was erected, according
to the same authority: —
For they were all of him so glad
That tliey for ever in remembrance
Made a figure in resemblance
Of him, and in a common place
They set it up.
Why not then ' build,' as well as gild ?" — K.mght.
" — this 'longs the text" — i. e. (in Gower's elliptical
construction,) This belongs to the text. Excuse me
from comment upon it ; you will see it.
Scene I.
" — when I saw the porpus" — The playing of por-
poises round a ship is a prognostic of a violent gale of
wind.
" — the FINNY subject of the sea" — Stevens corrected
the old copies, which read fenny, to " finny," and rightly,
as is shown by the words of the novel founded upon the
play : — " Prince Pericles wondering that from the finny
subjects of the sea, these poor country-people learned
the infirmities of men."
" — if it be a day fits you, search out of the calendar,
and nobody look after it" — This is the reading of the
original, and has occasioned some discussion. Does it
not mean that the fisherman, laughing at the rarity of
being honest, remarks. If it be a day (i. e. a saint's or
red-letter day) fits you, searcli out of (not ni) the calen-
dar, and nobody look after it (there, as it would be use-
less?) Stevens supposes that the dialogue originallv
ran thus : —
Per. Peace be at your labour, honest fishermen ;
71ie day is rough and thwarts your occupation.
•2 Fish Honest! good fellow, what's that? If it be not a day
fits you, scratch it out of the calendar, and nobody will look
after it.
" — puddings and flap-.tacks" — A " flap-jack " was
a pancake, or fritter, and it seems to have been made
of batter and apple. In some j)arts of the countiy it is
also still called an apple-jack. (See Holloway's " Pro-
vincial Dictionary.")
" — things must he as they may" — " Things must be
(says the speaker) as they ai-e appointed to be ; and
what a man is not sure to compass, he has yet a just
right to attempt." The Fisherman may then be sup-
posed to begin a new sentence — " His wife's soul ;" but
here he is interrupted by his conn-ades ; and it would
be vain to conjecture the conclusion of his speech.
NOTES ON PERICLES.
•' And spite of all the rapture of the sea,
This jewel holds his biding on my arm," etc.
In the old copies these lines run thus : —
And spite of all the rupture of the sea,
This jewel holds his building on my arm.
The novel fouiuled upon Pericles shows that the two
words, which in our text vary from the orifjinal copies,
have been riiilitly clianged by the commentators : I'er-
icles. we are informed in the novel, got to land " with
a jewel, whom all the raptures of the sea could not be-
reave from his arm." Sewel recommended '-rapture"
for rupture, and Malone substituted " biding" for build-
ing. "Rapture" was often used for violent seizing,
taking awny forcibly.
" — a pair of bases" — Not " armoin- for the legs," as
explained in some of the annotators, but, as explained
by a better antiquary, Nares, (in his "Glossary,") "a
kind of embroidered mantle, which liung from about
the middle to the knees, or lower
horseback."
woni bv knights on
man.
-K.VIGHT.
It resembled the Highland dress.
Scene II.
"The word. Lux tua vita mihi" — "The word"
means the mot, or motto. Of old, perhaps, the motto
consisted of only one word. These " shreds of litera-
ture" might have been picked up out of any heraldic
books, common in that age. Douce has ti-aced some of
them to the " Heroical Devices" of Paradin, " translated
into English by P. S." (1591.) The second one, Piu
per dulzura que per fiierza, (" more by swiftness than
by force,") has the Italian piu (more) instead of the
Spanish mas — the rest being Spanish.
Scene III.
" By Jove, I wonder, that is king of thoughts.
These cates resist me, he not thought upon."
" This speech is usually assigned to Pericles ; and in
the second line, under this arrangement, we read, ' she
not thought upon.' But, throughout the remainder of
the scene, Pericles gives no intimation of a sudden
attachment to the Princess. The King, on the contrary,
is evidently moved to treat him with marked attention,
and to bestow his thoughts upon him almost as exclu-
sively as his daughter. If we leave the old reading, and
the old indication of the speaker, Simonides wonders
that he cannot eat — 'these cates resist me' — although
he (Pericles) is ' not thought upon.' This is an attempt
to disguise the-cause of liis solicitude even to himself.
It must be observed that the succeeding speeches of
Simonides, Thaisa, and Pericles, are all to be received
as soliloquies. In the second speech, Simonides con-
tinues the idea of ' he not thouglit upon,' by attempting
to depreciate Pericles — ' He's but a country gentle-
" — pnnces, not doing so,
Are nice to gnats," etc.
" When kings, hke insects, lie dead before us, our ad-
miration is excited by contemplating how, in both in-
stances, the powers of creating bustle were superior to
those which either object should seem to have promised.
The worthless monarch, and the idle gnat, have only
lived to make an empty bluster ; and when both alike
are dead, we wonder how it happened that they made
so much, or that we pennitted them to make it : a natu-
ral reflection on the death of an unserviceable prince,
who, having dispensed no blessings, can hope for no
better character." — Stevens.
" — tJiis STANDING-Bowr, of tclne" — A bowl with a
raised stand, or foot, was so called.
" — a soldier's dance" — Malone says, " The dance
here i.itroduced is tbus described in an ancient ' Dia-
logue ag.iinst the Abuse of Dancing,' (black letter, no
date :) —
There is a dance call'd Choria,
Which joy doth testify ;
Another called Pyrricke
AVhich warlike feats doth try.
For men in armour gestures made,
And leap'd, that so they might,
When need requires, he more prompt
In public weal to tight."
Scene IV.
" — the strongest in our censure" — i. e. Opinion.
We believe, (says the speaker,) that the probability of
the death of Pericles is the strongest. He then proceeds?
to assume that the kingdom is without a head. So the
ancient readings, which we follow.
Scene V.
" Even as my life, or blood that fosters it."
So in the old copies. Malone and Collier have —
Even as my life my blood, etc.
Even as my life loves my blood. The original is clear —
I love you, even as my life, or as my blood that fosters
my life.
ACT III.
" Ayf. the blither" — The old copies have, "Arc the
blither," which several editors retain, as an elliptical
expression. Stevens changes it to " As the blither." It
is strange that no English editor has thought of "aye"
for ever — a word used by Gower and Shakespeare, and
the contemporaries of both. Thus, in the Midsummer-
Night's Dream: —
For aye to be in shady cloister 'mured.
Milton, too, has —
the Muses who
Aye round about Jove's altar sing.
This was spelled, anciently, Aie, and may have been
so written here ; which made Are an easy misprint for
it. Like much other good old poetic English, antiquated
at home. Ay, in this sense, is still both colloquial and
poetic Scotch. Thus, the " crickets singing at the oven's
mouth" —
Aye the blither for their drouth —
is precisely the same idiom with Bums's —
An' ay the ale was growing better —
in " Tam O'Shanter."
" — fancies quaintly eche" — A fonn of ehe, found in
Chaucer and Gower, as well as in later writers — here
used for " eke out."
" — many a dearn a7id painful perch" — "Deani"
signifies lonely, solitary. A '' perch" is the measure of
ffve yards and a half. " The careful search of Pericles
is made by many a dearn and painful perch, by the four
opposuig corners which join the world together."
" — and well-a-near" — An ejaculatory phrase, eqtii-
valent to Wcll-a-day ! Alas, alas ! still preserved in
Yorkshire use, and explained in some of the glossaries
of that dialect.
" — in this SKhT storm" — i. e. In this same, or self-
same storm. Most modem editors corrupt the ancient
text to "fell stoi-m."
" I NiLL relate" — i. e. I nc will, or roill not relate.
Scene I.
" — We, here below,
Recall not what we give, and therein may
Use honour with you."
Barry Cornwall notices this last touch, as peculiarly
Shakespearian. He adds, "And the bold use of effec-
tive words, as where Pericles says that the surges ' wash.
both heaven and hell ;' when he prays that the winds
may by controlled, (' bind them in brass;') and his ap-
39
NOTES ON PERICLES.
peal to Liicina, not to descend personally, not to lend
her aid merely, but to send down her div-inity upon
them, (' convey thy deity,') — (he says,) are all charac-
teristic of our gi-eatest of poets, and worthy of him.
The scene proceeds, and we hear Pericles mourning
over his lost wife, Thaisa, iu tei-ms at once homely and
beautiful :'* —
A ten-ible childbirth, etc., etc.
" Quiet and gentle thy condition's !"
" Condition," in old English, was applied to temper.
Thus, in Henry V. : — "Our tongue is rough, etc. ; my
condition is not smooth." " The late Earl of Essex told
Queen Elizabeth (says Sir Walter Raleigh) that \iev con-
ditions were as crooked as her carcase — but it cost him
his head."
" That e'er was prince'' s child" — The novel founded
upon the play of Pericles here employs an expression
which (says Collier) is evidently Shakespearian. It
gives this part of the speech of Pericles as follows : —
" Poor inch of nature ! (quoth he.) thou art as iiidely
welcome to the world, as ever princess' babe was, and
hast as chiding a nativity, as fire, air, earth and water
can afford thee." This quotation shows that Malone
(who is followed in nearly all editions) was wrong in
altering " welcome" to n-elcom'd: the novel proves that
' ' welcome " was the Poet's word.
" Tky loss is more than can thy portage quit," etc.
That is. Thou hast already lost more (by the death of
thy mother) than thy safe arrival at the port of life can
comiterbalance, with all to boot that we can give thee.
" Portage" is here used for conveyance into life.
This is the common Interpretation of this obscure
phrase. I observe that, in Warner's " Albion," " port-
Hge " seems used, as its analogous word bearing, often
for behaviour : —
The Muses barely begge or bribbe,
Or both, and must, for why 1
They find as bad bestow as is
Their portage beggarly.
As Pericles has just referred to the hoped-for future
gentle bearing of the child, the Poet may have meant
that he should add, that the babe's loss was greater than
can be compensated by its future conduct, with all else
that it can find here on earth.
" — we are strong in custom" — The old copies have
"strong iu eas^e?7je," which (Malone says) means that
there is a strong easterly wind. Knight would read,
" strong astern" — i. e. we are driving strongly astern.
Neither of these ideas could well be in the author's
thoughts. This edition prefers Boswell's ingenious and
most probable supposition, that easterne was a misprint
for " custom," as meaning, they say they have always
observed it at sea, and that they are strong in their ad-
herence to old usages. He refers to the experience of
his own correction of the press, that this is a natural
mistake.
'^ Bring me the satin coffin" — "CofBu" and coffer
are words of the same original meaning. Subsequently,
Cerimon says to Thaisa —
Madam, this letter, and some certain jewels,
Lay with you in your coffer.
The Poet, therefore, did not mean that his queen -should
be laid in this coffin, but that it was the coffer, or chest,
containing satins, ^vhich Pericles terms the " cloth of
state," used for her shroud. (See next scene.)
Scene II.
" — Give this to the ''pothecary" — The precedent
words show that the physic cannot be designed for the
master of the servants here iutroduced. Perhaps the
circumstance was introduced for no other reason than
to mark more strongly the e.xtensive benevolence of
Cerimon. It could not be meant for the poor men who
have just left the stage, to whom he has ordered kitchen
physic.
40
" The very principals" — i. e. The strongest timbers
of a building.
" ^Tis not our husbandry" — " Husbandry" here sig-
nifies economical prudence. So m Hamlet, (act i. scene
3:)-
borrowing dulls the edge of husbandry.
And in Henry V. : —
For our bad neigh hours make us early stirrers,
Which is both healthful and good husbandry.
"Virtue and cunning" — "Cunning" here means
knowledge, as iu the old English versions of the Psalms,
and elsewhere.
" Or tie my treasure up in silken bags,
To please the fool aiid death."
" Death" and the " Fool" were both personages fami-
liar to the amusements of the middle ages, and were
acted, and painted, and engi'aved. Stevens mentions
an old Flemish print, in which Death was exhibited in
the act of plunderhig a miser of his bags, and the Fool
(discriminated by his bauble, etc.) was standing behind
and grinning at the process. The " Dance of Death"
appears to have been anciently a popular exhibition. A
venerable and aged clergyman informed Stevens that
he had once been a spectator of it. The dance con-
sisted of Death's contrivances to surprise the Meny
Andrew, and of the Merry Andrew's efforts to elude the
stratagems of Death, by whom at last he was ovei-pow-
ered ; his finale being attended with such circumstances
as mark the exit of the Dragon of Wantley. It should
seem that the general idea of this serio-comic pas-de-
deu.c had been borrowed from the ancient " Dance of
iNIachabre," commonly called the " Dance of Death,"
which appears to have been anciently acted in churches,
like the Aloralities. The subject was a frequent orna-
ment of cloisters, both here and abroad. The reader
will remember the beautiful series of wood-cuts of the
" Dance of Death," attributed (though erroneously) to
Holbein. Douce describes an exquisite set of initial
letters, representing the same subject ; in one of which
the Fool is engaged in a very stout combat with his ad-
versary, and is actually buffeting him with a bladder
filled with peas or pebbles — an instrument used by
modern Meny Andrews.
Scene III.
" Though I show will inH" — i. e. Though I may
seem wilful and pen'erse in so doing. There may be here
a misprint for " Though I show ill in it," as Pericles
(act V. scene iii.) says that his long hair " makes me
look dismal."
" — the masked Neptune" — i. e. The ocean masking
its dangers with calm. The epithet is singularly Shake-
spearian in manner; even the article prefixed, (" <Ae
masked Neptune,") is in his peculiar fashion.
Scene IV.
" — on my eaning time" — This is the folio reading,
and that of one quarto. The others have "learning
time," which the editors have amended to "yearning
time" — the time of that internal uneasiness preceding
labour. But "eaning" is a common old English word,
for bringing forth young, usually applied to sheep, but
not confined to them. Shylock speaks of " the ewes ui
eaning time -," but there is no reason or evidence that
it vk-as not used for the birth of children.
ACT. IV.
" — ripe for marriage rite" — The original has sight,
which has afforded place for various conjectures and in-
terpretations. The reading here adopted seems the
most probably that which the author wrote.
" — the SLEiDED silk" — " Sleided" silk (says Percy)
is untwisted silk, prepai-ed to be used iu the weaver's
sley, or slay
NOTES ON PERICLES.
" — RECORDS with moan" — To "record" anciently
signified to sing. Thus, in Sir Philip Sydney's " Oui-a-
nia," (by Nicholas Breton, 1606 :) —
Recording songs unto the Deitie.
The word is still used by bird-fanciers.
"Prest for this 6/oto"— " Prest " is ready— {prU,
French.)
Scene I.
« — for her old nurse's death" — In the old copy —
She comes weeping her oneli/ mistresse death.
" As Marina (says Percy) had been trained in nnisic,
letters, etc., and had gained all the graces of education,
Lychorida could not have been her o«/y mistress. I
would therefore read —
Here comes she weeping her old nurses death."
'•• — as a CARPET, hang upon thy grave" — " So the old
copies. The modem reading is ckaplet. But it is evi-
dent that the Poet was thinking of the green mound
that marks the last resting-place of the humble, and not
of the sculptured tomb to be adorned with wreaths.
Upon the grassy grave Marina \^"ill hang a carpet of
flowers — she will sirew flowers, she has before said.
The carpet of Shakespeare's time wiis a piece of tapes-
try, or embroidery, spread upon tables ; and the real
flowers with which Marina will cover the grave of her
friend might have been, in her imagination, so inter-
twined as to resemble a carpet, usually bright with the
flowers of the needle." — Kxight.
SCE.NE TV.
" Becoming well thy fact" — The old editions all have
" thy /«ce." This, though retained by the latest editors,
seems to afford no appropriate meaning, and to be an
error of the press. RIalone supposed the word intended
was feat — i. e. thy exploit. I prefer Dyce's suggestion
of " fact," as it requires but the change of a letter, and
agrees with Shakespearian usage, in the sense of " your
guilty act." Thus in the Winter's Tale, (actiii. scene
2,) the king reproaching his \^^fe with her supposed
guilt, says, "As you are past all shame, (those of your fact
are so,") etc. ; for those who are guilty of the same crime
with you. We retain this sense only in legal phrase,
drawn from the old common law, " taken in the fad" —
i. e. in the very act of crime.
' — DisTAtN my child" — The old reading is disdain,
which may be right, but does not agree %\-ith the con-
text. Gower has said of Maiina's grace —
this so darkes
In Philoten all graceful marliS.
" Distain" is a common old poetical word for stilly ing,
defiling ; either literally or by contrast. It is so used
by Chaucer, in his " Troilus," and by Gower ; both
of them authors familiar to Shakespeare.
" — and held a malkin,
Not worth the time of day."
That is, a coarse wench, not worth a " good morrow."
" You are like one, that superstitionsly
Dolh stccar to the gods, that winter kills the flies," etc.
" This passage appears to mean, ' You are so affectedly
humane, that you would appeal to heaven against the
cruelty of winter in killing flies.' Superstitious is ex-
plained by Johnson, scrupidons beyond need." — Bos-
well.
" — I know, you'll do as I advise" — Thi-oughout this
whole scene, slight and sketchy as it is, the reader can-
not but be stronglv reminded of Macbeth and liis wife.
Cleon's '■ infirmity of purpose," shocked at the crime,
and willing to give " the spacious world to undo the
deed," while he immediately yields to his wife's energy
of guilty will, and follows out her leading, is in the
same spii-it with Macbeth's —
124
I am afraid to think what I have done;
Look on't again I dare not, etc.
The stem, sustained resolution of Lady Macbeth, her
complaint for her husband's scruples, as —
what beast was it then, '
That made you break this enterprise to me t —
and her —
thinss without remedy
Should be without regard, —
are, when compared with Dionyza's cool reply, " that
she's dead," and her —
1 do shame
To think of what a noble strain you are.
And what a coward spirit, —
like the finished work of some great painter by the side
of the first rough, spuited outline, in which he had em-
bodied his conceptions.
" — Now, please you, wit" — i. e. Now, be plea.sed to
know. The word, as well as its context, is Gower's own
language, in whom we find —
the lorde hath to him writte
That he should understande and witti:.
Scene VI.
" — Persever" — The old mode of writing and ac-
centing the word, as it often occui-s in the older drama-
tists.
" — under the cope" — i. e. Under the cope, or cover-
ing of heaven.
" — door-keeper to every coystrel" — "Coystrel" is
said, by Collier and Gifford, to be a corruption of kes-
trel— a bastard kind of hawk. But it rather seems tti
mean a low servant, or what Marina calls " the basest
groom," as it is so used in Hollingshed and Palsgrave,
as quoted by Dyce.
ACT V.
" Her inkle" — " Inkle" is a kind of tape, but here it
means coloured thread, crewel, or worsted, used in the
Avorking of fruit and flowers.
Scene I.
" — deafen d parts" — The old copies all read ''de-
fended parts." Malone made the alteration, which he
explains thus: — " His ears, which are to be assailed by
Marina's melodious voice." Stevens woidd read " deaf-
en'd ports," meaning " the oppilated doors of hearing."
'• — AFFLICT 07ir province" — The old copies have in-
ject— a use of the word quite anomalous, and therefore,
probably, a misprint for " afflict."
" Enter Lord, Marina, and a young Lady."
'• It appears that when Pericles was originally per-
foi-med, the theatres were furnished -with no such appa-
ratus as, by any stretch of imagination, could be sup-
posed to present either a sea or a ship ; and that the
audience were contented to behold vessels sailing in
and out of port in their mind's eye only. This hcense
being once granted to the poet, the lord, in the instance
now before us, walked off the stage, and returned
again in a few minutes, leading in Marina without any
sensible impropriety ; and the present drama exhibited
before such indulgent spectators was not more incom-
modious in the representation than any other would
have been." — Malone.
" — awkward casualties" — "Awkward" is here
used in its oldest sense, for wrong, adverse. Thus Udal
says of the Pharisees, that " they with awkward judg-
ment put goodness in outward things ;" and he terms
them " blind guides of an awkward religion."
"Like Patience, gazing on kings' graves, and smiling
Extremity 0M< o/oc^."
" By her beauty and patient meekness disarming
Calamity, and preventing her from using her uplifted
41
NOTES ON PERICLES.
sword. ' Extremity ' (though not personified as here) is,
in hke manner, used for the utmost of human suffering,
in King Lear: —
another,
To amplify too much, would much more,
And top extremity.
So in Twelfth Night : —
She sat like Palience on a monument,
SmUing at Grief." MaLONE.
" Have you a working pulse ? and are no fairy
Motion ?
That is, No fairy puppet, made by enchantment. A
" motion" was the old sj-nonjTn for jnippet. The phrase
is poetic and Shakespearian, which iu many editions is
altered, without authority, to —
and no fairy.
No motion.
" — O HeUcanris ! strike vie" — Bany Coniwall re-
marks, that " there is no one of the dramatic authors of
the Elizabethan period whose pen can be so readily
traced as Shakespeare's." Of this, Pericles, with all
its original defects, offers repeated examples of lines,
phrases, passages, which cannot be ascribed to any other
pen. One of these characteristics, which is scarcely
discernible iu any of his contemporaries, is, (in the
■words of Barry Cornwall,) "that his speeches, instead
of being directed and limited for the time to one sub-
ject and person only, radiate, so to speak, or point on
all sides; dealing with all persons present, and with all
subjects that can be supposed to influence the speaker.
Thus, m the speech commencing ' O Helicanus !' Per-
icles, in the course of a few lines, addresses himself to
Helicanus, to Lysimachiis, to Marina, to his own condi-
tion, etc. Hence his scenes, instead of being conversa-
tions confined for the time to two speakers, are often
matters of extensive and complicated interest, m which
the sentiments and humours of various persons are inter-
•woven and brought to play upon each other, as in the
natm-al world." — {Lifu of Ben Jonson.)
" — another life" — " Another like " iu the old copies,
which, as it gives no fit sense, is probably a misprint
for "life." The same error also occurs in Diana's
speech.
Scene II.
"Do it, and happy" — i. e. Do it, and //ye happy.
This would hardly seem to want explanation, had not
several editors thought it so obscure as to requu-e a
change of the text, so as to read —
Do't, and be happy.
Scene III.
" Voice and favour" — " Favour" is here, as iu other
instances, countenance.
" WTiat means the woman" — '•' So the quarto, (1619,)
and subsequent editions : the quarto of 1609, ' What
means the mum V which may have been a misprint for
nun. It would suit the measure better, and it would
not be unprecedented to call a priestess of Diana a
mm." — Collier.
" This ornament.
Makes me look dismal, will I clip to form," etc.
That is. My beard, that makes me look dismal, will I
clip to form.
" In Aniinch, and his daughter" — i. e. The king of
Antioch. The old copy reads Antiochus. Stevens made
the alteration, observing that in Shakespeare's other
plays we have France for the king of France; Morocco
for the king of Morocco, etc.
" That this tragedy has some merit, it were vain to
deny ; but that it is the entire composition of Shake-
speare, is more than can be hastily granted. I shall not
venture, with Dr. Farmer, to determine that the hand
,42
of our great Poet is only visible in the last act ; for I
think it appears in several passages, dispersed over each
of these divisions. I find it diflficult, however, to per-
suade myself that he was the original fabricator of the
plot, or the author of every dialogue, chorus, etc.
# » # « #'# # * #
" Were the intrinsic merits of Pericles yet less than
they are, it w^ould be entitled to respect among the
curious in dramatic literature. As the engravings of
Mark Antonio are valuable not only on account of their
beauty, but because they are supposed to have been
executed under the eye of Raffaelle, so Pericles will
continue to owe some part of its reputation to the
touches it is said to have received from the hand of
Shakespeare." — Stevens.
Mr. Hallam is not much more liberal in his com-
mendations than Stevens : —
" Pericles is generally reckoned to be in part, and
only iu part, the work of Shakespeare. From the
poverty and bad management of the fable, the want of
any effective or distinguishable character — for Marina
is no more than the common form of female virtue, such
as all the dramatists of that age could draw — and a gen-
eral feebleness of the tragedy as a whole, I should not
believe the structure to have been Shakespeare's. But
many passages are far more in his manner than in that
of any contemporary writer with whom I am acquainted ;
and the extrinsic testimony, though not conclusive, being
of some value, I should not dissent from the judgment
of Stevens and Malone, that it was in no inconsiderable
degree repaired and improved by his touch. Drake
has placed it under the year 1.590, as the earliest of
Shakespeare's plays ; for no better reason, apparently,
than that he thought it inferior to all the rest. But, if
it were not quite his own, this reason will have some
less weight ; and the language seems to me rather that
of his second or third maimer than of his fii-st." — Hal-
lam, (Literature of Europe.)
Hazlitt notices, that " the grammatical construction,
like that of Titus Androsicus, is constantly false, and
mixed up with vulgarisms, which, (says he,) with the
halting measure of the verse, are the chief objections
to Pericles of Tyre, if we except the far-fetched and
complicated absurdity of the stoiy. The movement of
the thoughts and passions has something in it not unlike
Shakespeare, and several of the descriptions are either
the original hints of passages which he has engrafted on
his other plays, or are imitations of them by some con-
temporary poet. The most memorable idea in it is in
Marina's speech, where she compares the world to ' a
lasting storm, hunying her from her friends.' "
William Gifforb goes further, and dismisses it sum-
marily, as " the worthless Pericles." Upon this Barrj'
Coniwall (Life of Jonson, note on Pericles) thus retorts: —
" It is certainly not one of Shakespeare's first-class
plays. Nor is it to be lauded as a play full of character.
But it stands higher, as a composition, than several of
Shakespeare's undoubted works, and it comprehends
passages finer in style and sentiment than any thing to
be found in the serious dramas of Ben Jonson. We
cannot but think that the preceding critics (and among
the rest Mr. Giffbrd) must have condemned it unread."
He then proceeds to extract and comment upon some
passages, in " vindication (to use his words) of tliis much
slandered play."
William Godwin, (Life of Chaucer, chap, xviii.,)
without expressing equal confidence in Shakespeare's
authorship of the play, speaks of the piece itself vdth
warm and unqualified admiration. In his account of old
Gower, as the contemporary and fellow-labourer of
Chaucer, in fomiing our language, he says : — " Another
circumstance which is worthy to be mentioned, in this
slight enumeration of the literary deservings of Gower,
is, that what is usually considered as the best of his
tales, the tale of ' Apollynus of Tyre,' is the foundation
NOTES ON PERICLES.
of Pericles — a play which is commonly printed under
the name of Shakespeare, and which, in sweetness of !
manner, delicacy of sentiment, tiiith of feeling, and
natural ease of maimer, would do honour to the greatest
author who ever existed."
" This i)iece was acknowledged by Dryden, but as a
youthful work of Shakespeare. It is most undoribledly
his. The supposed imperfections originate in the cir-
cumstance, that the dramatist has handled a childish
and extravagant romance of the old English poet Gower,
and could not or would not drag the subject out of its
original sphere. Hence he even ititroduces Gower liim-
eelf; and makes him deliver prologues in his own anti-
quated language and versification. The power of as-
suming a manner so foreign to his own, is at least no
proof of want of ability." — Schlegel.
CoLEKiDGE, {Literary Remains,) in his first attempt
at the classification of the order of Shakespeare's plays,
places Pericles with the old King John, the three
Parts of Henry VI., the old Taming of the Shrew,
etc., and thus characterizes it and them : — " All these are
transition works, [Uebergangsiccrke ;) not his, yet of
him." In 1819, he thought Pericles was produced
shortly after Shakespeare's earliest dramatic attempt,
Love's Labour's Lost.
Mr. Collier pronounces, with equal confidence, that
Pericles bears the unquestionable stamp of Shake-
speare's genius : —
" There is so marked a character about ever>' thing
that proceeded from the pen of our great dramatist, —
his mode of thought, and his style of expression, are so
unlike those of any of his contemporaries, that they can
never be mistaken. They are clearly visible in all the
later portion of the play ; and so mdisputable does this
fact appear to us, that, we confidently assert, however
strong may be the extenial evicfence to the same point,
the internal evidence is infinitely stronger: to those
who have studied his works it will seem incontrovert-
ible."
Several other later critics, as Horn, among the Ger-
mans, Knight, and Dr. Drake, {Shakespeare and his
Times,) have expressed opinions on the poetic merits
of Pericles, approaching to those of Godwin and Bar-
ry Cornwall, and quite at variance with the sweeping
censures of Pope and GiSbrd : —
" Let us accept Dryden's opinion that —
Shakespeare's own muse his Pericles first bore,
with reference to the original stnicture of the play, and
the difficulty vanishes. It was impossible that the
• character of the early drama should not have been im-
pressed upon Shakespeare's earliest efforts. Sidney has
given us a most distinct description of that drama; and
we can thus understand how the author of Pericles im-
proved upon what he found. Do we therefore think
that the drama, as it has come down to us, is presented
in the form in which it was first written ? By no means.
We agree with Mr. Hallam, that in parts the language
seems rather that of Shakespeare's ' second or third
manner than of his first.' But this belief is not incon-
sistent with the opinion that the original stiiicture was
Shakespeare's. No other poet that existed at the begin-
ning of the seventeenth centuiy — perhaps no ])oet that
came after that period, whether Massinser, or Fletcher,
or Webster — could have written the greater part of the
fifth act. Coarse as the comic scenes are, there are
touches in them unlike any other writer but Shake-
speare. Horn, with the eye of a real critic, has pointed
out the deep poetical profundity of one apparently slight
passage in these unpleasant scenes : —
Mar. Are you a woman ?
Bawd. What would you have me he, an I be not a woman ?
Mar, An honest woman, or not a woman.
" TiTuches such as these are not put into the woi'k of
other men Who but Shakespeare could have written —
The Wind mole casts
Copp'd hills towards heaven, to tell, the earth is throng"d
By man's oppression ; and the poor worm doth die for't.
" And yet this passage comes naturally enough in a
speech of no very high excellence. The purpurei panm
must be fitted to a body, as well for use as for adoni-
ment. We think that Shakespeare would not have
taken the trouble to produce these costly robes for the
impnjvement of an early jiroductiou of his own, if the
taste of his audiences had from time to time demanded
its continuance up(ni the stage. It is for this reason that
we think that the Pericles of the begmuing of the seven
teenth century was the re\-ival of a play written by
Shakspeare some twenty years earlier." — Knight.
" However wild and extravagant the fable of Per-
icles may appear, if we consider its numerous cho-
i-uses, its pageantiy, and dumb shows, its continual suc-
cession of incidents, and the great length of time which
they occupy, yet it is, we may venture to assert, the
most spirited and pleasing specimen of the nature and
fabric of our eai'liest romantic drama which we possess,
and the most valuable, as it is the only one with which
Shakespeare has favoured us. We should, therefore,
welcome this play as an admirable example of ' the neg-
lected favourite of our ancestors, with something of the
same feeling that is experienced m the recejition of an
old and valued friend of our fathers or grandfathers.
Nay, we should like it the better for its Gothic appen-
dages of pageants and choruses, to explain tlie intrica-
cies of the fable ; and we can see no objection to the
dramatic representation even of a series of ages in a
single night, that does not apply to every description of
poem, which leads in peiiisal from the fireside at which
we are sitting, to a succession of remote periods and
distant countries. In these matters faith is all power-
fid ; and without her influence, the most chastely cold and
critically correct of dramas is precisely as unreal as the
Midsummer-Night's Dream, or the Winter's Tale.'
" A still more powerful atti-action in Pericles is that
the interest accumulates as the story proceeds ; for,
though many of the characters in the earlier part of the
drama, such as Antiochus and his daughter, Simonides
and Thaisa, Cleon and Dionyza, disappear and drop into
oblivion, their places are supplied by more pleasing and
efficient agents, who are not less fugacious, but better
calculated for theatric effect. The inequalities of this
production ai-e, indeed, considerable, and only to be ac-
counted for, with probability', on the supposition that
Shakespeare either accepted a coad-jutor, or improved
on the rough sketch of a previous winter: the former,
for many reasons, seems entitled to a preference, and
will explain why, in compUment to his dramatic friend,
he has suflered a few passages, and one entire scene,
of a character totally clissimilai- to his own sts-le and
mode of composition, to stand uncoiTCCted; for who
does not perceive that of the closing scene of the second
act not a sentence or a word escaped from the pen of
Shakespeare." — Dr. Drake.
We select, from among other criticisms of the same
tendency, that of Charles Anuitage Brown, contained in
his ingenious essay on " Shakespeare's Autobiographical
Poems:" —
It hath been sung at festivals,
On ember-eves and holy ales.
And lords and ladies of their lives
Have read it for restoratives. — Prologue.
'• Transfen-ed from the halls of lords and ladies to the
theati-e, it was a favourite with the people ; but, owing
to the improvement of dramatic poetry and art, it at
length required higher claims than it possessed to sup-
port its popularity. To entirely remodel this wild and
strangely improbable romance might have benumbed
its attraction ; for it is rare to find that the multitude
is pleased with direct changes in a traditionary tale.
Shakespeare therefore employed himself in restoring the
romance to its former importance on the stage, by
43
NOTES ON PERICLES.
numerous retouchings in the dialogue, and by writing
whole scenes of great dramatic power.
" Unless we suppose it had been ineflFectually retouched
previously to his adaptation, we cannot well account for
the appearance of three distinct styles: one bald and
utterly unpoetical, though bearing an antique air, urging
on the commencement with a dogged will ; the second
nnly passable, and too frequently throughout the four
first acts ; and the third, truly worthy of Shakespeare.
It may be that the lines which I temi only passable had
been all partially changed by him. Yet, wanting the
effect of his shadow merely passing over them, I must
<;oniecture that some one had been before him in the
task, and that he had retained many of the former altera-
lions entii-e. However that may have been, the ques-
tion now is as to his unmixed property.
" In the first place, we have to overcome that great
ilrawback, a want of varied colour in the characters, the
essential stamp of his genius. Far from having colour,
fhey are unshaded outUnes, filled up with black and
white, to represent the bad or the good, and thus shoved
on and off the stage. Nothing can be discovered of his
profound knowledge of human nature, or of his philoso-
phy, nothing beyond the work of a poet and an artist,
and they appear but faintly in the two first acts. The
language of Pericles himself rises from poverty gradually
into strength and dignity, untU it attains its utmost height;
as if Shakespeare had learned, during his task, to throw
more and more aside of the original ; to feel, as he pro-
ceeded, a high confidence in his own powers ; and at
last to have discovered thei'e was a soul in the romance,
in spite of its deformities, which inspired him to attempt
liis hitherto unti'ied excellence, to spread his wings, and
to set, as it were, an example to himself for the future.
" The fishermen in the second act glance at us, in their
44
comic dialogue, with the very tiick of his eye ; but we
meet with no scene of his invention, or complete recon-
struction, till we enter Cei-imon's house at Ephesus
in the third act. Every line there is his undoubted
projierty. Trivial as the sketch may be called of this
good physician, it is a portrait ; we see liim, and we
know him, though observed only under one phase.
Here, in the recovery of the queen from her trance, we
have a most natural description of the physician's skill
being suddenly called into action, his swift orders min-
gled with his reasoning on cases, liis haste to apply the
remedies, the broken sentences, his reproof to a loiter-
ing servant, the keeping the gentlemen back to ' give
her air;' the whole, as if by magic, making the reader
an absolute spectator of the scene.
" From the moment Mai-ina appeal's, Shakespeare
himself takes her by the hand, and leads her gently
on%vard ; but I caimot perceive he had any connexion
with the vile crew who suiTound her.
" Compared to all that precedes it, or to any thing
else, the first scene of the fifth act is wonderfiilly grand ,
beautiful, and refined in art. Eveiy one ought to know
it; but it is too long for me to quote. The recall from
a state of stupefaction caused by grief, and the prolonged
yet natural recognition of Marina, interwoven with a
thousand delicate hues of poetiy, lead us on in admira-
tion till we think nothing can be added to the effect.
Still the crown of all is to come, in the poetical conclu-
sion, trae to nature while it rests on our imagination.
Pericles, instantly after his sudden rush of joy, his ovei--
wrought excitement, fancies he listens to the ' music of
the spheres !' — he -wonders that others do not hear these
' rarest sounds ;' — then he sinks on his couch to rest, and
still insisting that there is ' most heavenly music,' falls into
a sleep, while Marina, like an angel, watches at his side !"
I'
tl
V
I)
1'
p
h
ii
a
II
c
If
it
h
t(
r K\ [■'' ,-. , ,
1£^
:ny
]m.
'\ ' .f^^^t. ^
J//-
■e^f-fV/
.-^
■"^^^i.
;vK-0
.<r^
-^ ^^.
5^^'
^^
2^r
I ' 'r^0^,
^^^
^ f '■
>i^- -^;
PR
2753
V4
V.3
Shakespeare, V/illiam
Plajs
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY