Skip to main content

Full text of "The poems of William Dunbar, now first collected. With notes, and a memoir of his life"

See other formats


IS 


• 


lit 


3  1158  00248  5489 


This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below 

.fifi^      JUL '^  0  1^72 


SOUTHERN  BRANCH, 

UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA. 

LIBRARY, 

l-OS  ANGELES.  CALIF. 


3   1158  ( 


/ 


THE  POEMS 


OF 


WILLIAM  DUNBAR. 


VOL.  11. 


a 


"  WILLIAM  DUNBAH,  THK  C.ItEATEST  POET  THAT  SCOTLAND 
HAS  PRODUCED."-GEORGE  ELLIS. 

"  THIS  DARLING  OF  THE  SCOTTISH  MUSES  HAS  BEEN  JUSTLY 
RAISED  TO  A  LEVEL  WITH  CHAUCER  BV  EVERY  JUDGE  OF  POETRY, 
TO  WHOM  HIS  OBSOLETE  LANGUAGE  HAS  NOT  RENDERED  HIM 
UNINTELLIGIBLE."— SIR  WALTER  SCOTT. 


THE  POEMS 


OF 


WILLIAM    DUNBAR, 

NOW  FIRST  COLLECTED. 
WITH  NOTES,  AND  A  MEMOIR  OF  HIS  LIFE. 

BY  DAVID  LAING. 


^  >   >    J    )   > 


>    i    i    > 


VOLUME  SECOND. 
EDINBURGH  :  MDCCCXXXIV. 

PRINTED  FOR  LAING  AND  FORBES,   PRINCE'S  STREET; 
AND  WILLIAM  PICKERING,   LONDON. 


&3838 


2i0^ 


EDINBURGH  :    PKINTIJI)  HY  IIALI.ANTYN t   \Mi  CO,  I'M  I.'s  VORK. 


-z.  X.  <b  5 
AS 


CONTENTS  OF  VOLUME  SECOND. 


POEMS  ATTRIBUTED  TO  DUNBAR. 
The  Freiris  of  Berwik, 
A  General  Satyre, 
A  Brash  of  Wowing, 
Counsale  in  Luve, 
Advyce  to  Luvaris, 
Ballad  of  Kynd  Kittok, 
The  Droichis  part  of  the  Play, 
Ballad  of  Unstedfastness,     . 
To  the  Quene  Dowager, 
The  Lordis  of  Scotland  to  the  Governour,  &c 
The  Danger  of  Wryting, 
Do  for  Thyself,  &c. 
Of  the  Nativitie  of  Christ, 
Jerusalem  rejois  for  joy, 
The  Sterne  is  Rissin,  &c.    . 
Of  the  Resurrection  of  Christ 


THE  FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY. 
Dunbar  to  Sir  John  the  Ross, 
Kennedy  to  Dunbar, 
Dunbar  to  Kennedy, 
Kennedy  to  Dunbar, 


3 
24 
28 
31 
33 
35 
37 
44 
45 
47 
49 
51 
55 
67 
69 
61 


65 
6(> 
67 
75 


VI 


CONTENTS. 


POEMS  BY   WALTER  KENNEDY 

The  Praise  of  Age, 

Ane  Aigit  Man's  Invective, 

Ballat  in  Praise  of  our  Lady, 

Pious  Counsale, 

The  Passioun  of  Christ, 

NOTES  TO  VOLUME  FIRST. 
Poems  by  Dunbar, 

NOTES  TO  VOLUME  SECOND. 
Poems  attkibuteii  to  Dunbar, 
The  Flyting, 
Poems  by  Kennedy, 

ADDITIONAL  NOTES, 
GLOSSARY, 


i'A(;e 

89 
91 
93 
96 
97 

209 


372 
417 
440 

451 
459 


POEMS 

ATTRIBUTED  TO 

WILLIAM  DUNBAR. 


VOL.  II. 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK. 


A.S  it  befell,  and  happinnit  in  to  deid, 

Upoun  a  rever,  the  quhllk  is  callit  Tweid ; 

At  Tweidis  mowtli  thair  ftandis  a  nobill  town, 

Quliair  mony  lordis  lies  bene  of  grit  renoune, 

Quhair  raony  a  lady  bene  fair  of  face,  5 

And  mony  ane  frefche  lufty  galland  was. 

In  to  this  toun,  the  quhilk  is  callit  Berwik. — 

Upoun  the  fey  thair  llandis  nane  it  lyk ; 

For  it  is  wallit  weill  abowt  with  ftane, 

And  dowbill  ftankis  caftin  mony  ane ;  10 

And  fyne  the  callell  is  fo  ftrang  and  wicht. 

With  ftrait  towris,  and  turattis  he  on  hicht. 

The  wallis  wroclit  craftely  with  all. 

The  portcules  mod  fubtelly  to  fall,  [15 

Quhen  that  thame  lift  to  draw  thame  upoun  hicht, 

That  it  micht  be  of  na  maner  of  micht. 

To  win  that  houfs  be  craft  or  fubteltie  ; 

Quhairfoir  it  is  maift  gudlillutirly'  (CMU»''t'/Y 

In  to  my  tyme  quhair  evir  I  half  bene, 

Moft  fair,  moft  gudly,  moft  plefand  to  be  fene  ;    20 

The  toune,  the  wall,  the  caftell,  and  the  land, 


4  THE  FREIRIS  OF  BERWIK. 


The  lie  wallis  npoun  the  upper  hand, 

The  grit  Croce  kirk,  and  eik  the  Mailbne  Dew ; 

The  Jacobene  freiris  of  the  quliyt  hew, 

The  Carmeleitis,  and  the  Monkis  eik,  25 

The  four  Ordouris  vrer  nocht  for  to  feik ; 

Thay  wer  all  in  [to]  this  toun  d«'elling. 

So  appinnit  [it]  in  a  May  morning, 
That  twa  of  the  quhyt  Jacobyne  freiris, 
As  thay  wer  wont  and  ufit  mony  yeiris,  ^0 

To  pafs  aniang  thair  brethir  upaland, 
Wer  fend  of  thame  bell  practifit  and  cunnand ; 
Freir  Allane,  and  Freir  Robert  the  uder : 
Thir  fyllie  Freiris  with  wyffis  weill  cowld  gluder, 
Rycht  wondir  weill  plefit  thai  all  wytfis,  35 

And  tawld  thame  tailis  of  haly  Sanctis  lyffis. 
4 ,,      \    Quhill,  on  a  tyme,  thay  purpolit  to  pals  hame, 
UJtartW^ri^^^  Verry  tyrit  and  wett  wes  Freir  Allane, 

For  he  Aves  awld,  and  micht  nocht  wele  travell, 
And  als  he  had  ane  littill  fpyce  of  gravell ;  40 

>^iA.v\£^  fit       Freir  Robert  wes  young,  and  verry  hett  of  blude, 
And  be  the  way  he  bure  both  clothis  and  liude. 
And  all  thair  geir;  for  he  wes  ftrong  and  wicht. 
Be  that  it  drew  neir  [hand]  towart  the  nicht. 
As  thay  wer  cumand  towart  the  toune  full  neir,  45 
Freir  Allane  faid  than,  Gud  bruder  deir, 
It  is  fo  lait,  I  dreid  the  yett  be  clofit. 
And  we  ar  tyrit,  and  verry  evill  difpofit 
To  luge  owt  of  the  toun,  bot  gif  that  we 
In  fuui  gude  lioufs  this  nycht  mot  herbryt  be.       50 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK. 


Swa  wynnit  tbair,ane  woundir  gude  hoftillar^ 
Without  the  toiin,  in  till  a  fair  manar, 
And  Symon  Lawder  he  was  callit  be  name : 
Ane  fair  blyth  wyf  he  had,  of  ony  ane ; 

Bot  fcho  wes  fum  thing  dynk,  and  dengerous.     55    <i  ft^i^'-  s*"- 
The  filly  Freiris  quhen  thay  come  to  the  houfs, 
With  fair  hailling  and  bekking  courteflye, 
To  thame  fcho  anfuerit  agane  in  hye. 
Freir  Robert  fpeirit  eftir  the  Gudman ; 
And  fcho  agane  anfuerit  thame  thane,  60 

He  went  fra  hame,  God  wait,  on  Weddinfday, 
In  the  cuntre,  for  to  feik  come  and  hay, 
And  uthir  thingis,  quhairof  we  haif  neid. 
Freir  Robert  faid,  I  pray  grit  God  him  fpeid, 
Him  haill  and  found  in  to  his  travaill :  65 

And  hir  defyrit  the  llowp  to  fill  of  aill. 
That  we  may  drink,  for  I  am  wondir  dry. 
With  that  the  wyfe  went  furth  richt  fchortly, 
And  fillit  the  flowp,  and  brocht  in  breid  and  cheifs  ; 
Thay  eit,  and  drank,  and  fatt  at  their  awin  eifs.  70 
Freir  Allane  faid  to  the  Gudwyf  in  hye, 
Cum  bidder,  Dame,  and  fett  yow  down  me  bye, 
And  fill  the  cop  agane  anis  to  me. 
Freir  Robert  faid.  Full  weill  payit  fall  ye  be.     [75 

The  Freiris  wer  blyth,  and  mirry  taillis  cowld  tell : 
And  even  with  that  thay  hard  the  prayer  bell 
Off  thair  awin  Abbay  ;  and  than  thay  wer  agafl, 
Becaufs  thay  knew  the  yettis  wer  clofit  faft. 
That  thay  on  na  wayifs  micht  gett  entre. 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK. 


Than  the  Gudwyfe  thay  prayit,  for  cheritie,         80 

To  grant  thanie  herberye  [thair]  that  ane  nicht. 

Bot  Icho  to  thame  gaifanfuer,  with  grit  liicht,  ^  b^n^e 

The  Gudman  is  fra  hame,  as  I  yow  tald ; 

And  God  it  wait,  gif  I  diirft  be  fo  bald 

To  berbery  Freiris  in  this  houfs  with  me ;  85 

Quhat  wald  Symon  fay  ?  Ha,  Benedicite  I 

Bot  in  his  abfence  I  abnfit  liis  place. 

Our  deir  Lady  Mary  keip  fra  fic  cace  ! 

And  keip  me  owt  of  perrell,  and  of  fcliame. 

Than  auld  Freir  Allane  faid,  Na,  fair  Dame,        90 

For  Godis  fake,  heir  me  quhat  I  fall  fay, 

In  gud  faith,  we  will  both  be  deid  or  day, 

The  way  is  evill,  and  I  am  tyrit  and  wett ; 

Our  yettis  ar  clofit  that  we  may  nocht  in  gett, 

And  to  our  Abbay  we  can  nocht  win  in ;  95 

To  caufs  us  perreifs  but  hclp^ye  haif  grit  fyn ; 

Thairfoir  of  verry  neid  we  mon  byd  flill, 

And  us  commit  alhaill  in  to  your  will. 

The  Gudwyf  lukit  unto  the  Freiris  tway; 
And,  at  the  laft,  to  thame  this  culd  fcho  fay,       100 
Ye  byd  nocht  heir,  be  Him  that  us  all  coft; 
Bot  gif  ye  lill  to  lig  up  in  yone  loft, 
Quhilk  is  weill  wrocht  in  to  the  hallis  end, 
Ye  fall  fynd  flray,  and  clathis  I  fall  yow  fend ; 
Quhair,  and  ye  lift,  pafs  on  baith  in  feir;  105 

For  on  no  wayifs  will  I  repair  haif  heir. 

Hir  Madin  than  fcho  fend  hir  on  befoir, 
And  hir  thay  foUowit  baith  withowttin  moir ; 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK. 


Thay  war  full  blyth,  and  did  as  fcho  thame  kend, 

And  up  thay  went,  in  to  the  hallis  end,  110 

In  till  a  loft  wes  maid  for  corne  and  hay. 

Scho  maid  thair  bed,  fyne  paft  doun  but  delay, 

Clofit  the  trop,  and  tliay  remanit  Hill 

In  to  the  loft,  thay  wantit  of  thair  will. 

Freir  Allane  [liggis]  down  as  he  beft  micht:     115 

Freir  Robert  faid,  f^hecht  to  walk  this  nicht,  C^cuy^doun-^l  -   ^'^ 

Quha  wait  perchance  Aim  fport  I  ma  efpy? —  ^^  o>oAfi 

Thus  in  the  loft  latt  I  thir  Freiris  ly, 
And  of  the  Gudwyf  now  I  will  fpeik  mair. 
Scho  wes  richt  blyth  that  thay  wer  clofit  thair,     1 20 
For  fcho  had  maid  ane  tryft,  that  famyn  nicht, 
Freir  Johne  hir  luvis  fupper  for  to  dicht;  (aT«S*) 
And  fcho  wald  half  none  uder  cumpany, 
Becaus  Freir  Johne  that  nicht  with  hir  fowld  ly, 
Quha  dwelland  wes  in  to  that  famyne  toun,        125 
And  ane  Blak  Freir  he  wes  of  grit  renown. 
He  govirnit  alhaill  the  Abbacy  ; 
Silver  and  gold  he  had  aboundantly  ; 
He  had  a  prevy  pofterne  of  his  awin,  [130 

Quhair  he  michi  ifche,  quhen  that  he  lift,  unknawin. 

Now  thus  in  to  the  toun  I  leif  him  ftill, 
Bydand  his  tyme ;  and  tux-ne  agane  I  will 
To  this  fair  wyfe,  how  fcho  the  fyre  cowld  beit, 
And  thriftit  on  fatt  caponis  to  the  fpeit ;  -  ,  ( 

And  fatt'^unyngis  to  a  fyre  did  fcho  lay,  135  C^  o)n<-^'S  .^ahk 

Syne  bad  the  Madin,  in  all  the  haift  fcho  may. 
To  flawme,  and  turne,  and  roll  thame  tenderly. 


8  THE  FIIEIRIS  OF  BERWIK. 


And  to  liir  chalmer  fo  fcho  went  in  hy. 

Scho  pullit  hir  mawkin,  and  gaif  hit  bnffettis  tway, 
Upoun  the  cheikis,  fyne  till  it  cowld  fcho  fay,     140 
Ye  Ibwld  be  blyth  and  glaid  at  my  requeift, 
Thir  niuUis  of  youris  ar  callit  to  ane  feift. 
Scho  cleithis  hir  in  a  kirtill  of  fyne  reid, 
Ane  fair  qnhyt  curch  fcho  puttis  uponn  hir  heid ; 
Hir  kirtill  wes  of  filk,  and  (ilver  fyne,  I^.j 

Hir  uther  garmentis  as  the  reid  gold  did  fchyne, 
On  every  finger  fcho  weiris  ringis  two ; 
Scho  was  als  proud  as  ony  papingo. 
The  burde  fcho  cuverit  with  clath  of  coflly  grene, 
Hir  napry  aboif  wes  wondir  weill  befene.    Cx  '-130  > 
Than  but  fcho  went,  to  fe  gif  ony  come, 
Scho  thocht  full  lang  to  meit  hir  lufe  Freir  Johne. 

Syne  fchortly  did  this  Freir  knok  at  the  yett ; 
His  knok  fcho  kend,  and  did  fo  him  in  lett ; 
Scho  welcomit  him  in  all  hir  bell  maneir.  155 

He  thankit  hir,  and  faid,  My  awin  luve  deir, 
Half  thair  ane  pair  of  bolTis,  gud  and  fyne, 
Thay  hald  ane  gallone  full  of  Gafcone  wyne  ; 
And  als  ane  pair  of  pertrikis  richt  new  flayne, 
And  eik  ane  creill  full  of  breid  of  mane :  1 60 

This  I  half  brocht  to  yow,  my  awin  luve  deir, 
Thairfoir,  I  pray  yow,  be  blyth  and  mak  gud  cheir ; 
Sen  it  is  fo  that  Symone  is  fra  hame ; 
I  will  be  hamely  now  with  yow,  gud  Dame. 
Scho  fayis.  Ye  ar  full  hertly  welcome  heir,         165 
At  ony  tyme,  quhen  that  ye  lift  appeir. 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK. 


With  that  fcho  Tinylit  woundir  luftely  ; 
He  tliriftit  hir  hand  agane  richt  prevely, 
Than  in  hett  luve  thay  talkit  uderis  till. 
Thus  at  thair  fport  now  will  I  leif  thame  ftill,    170 
And  tell  yow  of  thir  filly  Freiris  two 
Were  lokit  in  the  loft  amang  the  ftro. 
Freir  Allane  in  the  loft  Itill  can  ly ; 
Freir  Robert  had  ane  littill  jelofy  ; 
For  in  his  hairt  he  had  ane  perfaving,  175 

And  throw  the  burdis  he  maid  with  his  botkin     \  Kriii^  Itn  n't. ) 
A  littill  hoill  on  fie  a  wyifs  maid  he, 
All  that  thay  did  thair  doun.he  micht  weill  fe, 
And  every  word  he  herd  that  thay  did  fay.       [180 
Quhenfcho  wes  prowd,  richt  woundir frefche  andgay, 
Scho  callit  him  baith  hert,  lemmane,  and  luve, 
Lord  God,  gif  than  his  curage  wes  aboif, 
So  prelat  lyk  fat  he  in  to  the  chyre  I      C^tie  tir 
Scho  rownis  than  ane  pifl;ill  in  his  eir; 
Thus  fportand  thame,  and  makand  melody.         185 
And  quhen  fcho  faw  the  fupper  wes  reddy, 
Scho  gois  belyfe  and  cuveris  the  burde  annon  ; 
And  fyne  the  pair  of  boflis  hes  fcho  tone, 
And  fett  thame  doun  upoun  the  burde  him  by  : 
And  evin  with  that  thay  hard  the  Gudman  cry,    190 
And  knokand  at  the  yett  he  cryit  fafl;. 

Quhen  thay  him  hard  then  wer  thay  both  agaft  ; 
And  als  Freir  Johne  wes  in  a  fellone  fray, 
He  ftert  up  faft,  and  wald  haif  bene  away ; 
But  all  for  nocht,  he  micht  no  way  win  owt.       195 


10  THE  FREIRIS  OF  BERWIK. 


Tlje  Gudwyfe  fpak  than,  Avith  a  vifage  ftowt* 

Yone  is  Symone  tliat  makis  all  this  fray, 

That  I  micht  tholit  full  weill  had  bene  away. 

I  fall  him  quyt,  and  I  leif  half  a  yeir, 

That  cunimerit  hes  us  thus  in  fic  maneir,  200 

Becaufe  for  him  we  may  nocht  byd  togidder: 

I  foir  repent,  and  wo  is  he  come  hidder, 

For  we  wer  weill,  f?if  that  he  wer  away. 

Quhat  fall  I  do,  allace  ?   the  Freir  can  lay. 

Hyd  you,  fcho  faid,  quhill  lie  be  brocht  to  reft,  205 

In  to  yone  troich,  I  think  it  for  the  befl ; 

It  lyis  niekle  and  huge  in  all  yone  nuke, 

It  held  a  boll  of  meill  quhen  that  we  buke. 

Than  undir  it  fcho  gart  him  creip  in  hy, 

And  bad  him  lurk  thair  verry  quyetly.  210 

Scho  clofit  him,  and  fyne  went  on  hir  way, 

Quhat  fall  I  do,  .illace  ?  the  Freir  can  fay. 

Syne  to  hir  Madin  fpedyly  fcho  fpak ; 
Go  to  the  fyre,  and  the  nieitis  fra  it  tak ; 
Be  bifl'y  als,  and  llokkin  out  the  fyre;  215 

Go  cloifs  yone  burd ;  and  tak  away  the  chyre; 
And  lok  up  all  in  to  yone  almery, 
Baith  meit,  and  drink,  with  wyne  and  aill  put  by ; 
The  mayne  breid  als  thow  hyd  it  with  the  wyne ; 
That  being  done,  thow  fowp  the  howfe  clene  fyne, 
That  na  apperance  of  feid  be  heir  fene ;  [220 

Bot  fobirly  our  felffis  dois  fuftene. 
And  fyne,  withowttin  ony  mair  delay 
Scho  caflis  off  [all]  haill  hir  frefch  array  ; 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK.  11 


Than  [bounit  fclio  richt]  to  fair  bed  annone,       2?5 

And  tholit  him  to  knock  his  fill,  Symone. 

Quhen  he  for  knoking  tyrit  wes,  and  cryd ; 

Abovvt  he  went  unto  the  udir  fyd, 

[Till  ane  windo  wes  at  hir  beddis  heid; 

And  cryit,  Alefoun  awalk»for  Goddis  deid  1]      230 

And  [aye]  on  Alefoun  faft  could  he  cry. 

And  at  the  laft  fcho  anfuerit  crabitly, 

Ach  !  quha  be  this  that  knawis  fa  Weill  my  name  ? 

Go  henfe,  fcho  fayis,  for  Symon  is  fra  hame, 

And  I  will  berbery  no  gaiitis  heir,  perfay ;  235 

Thairfoir  I  pray  yow  to  wend  on  your  way, 

For  at  this  tyme  ye  may  nocht  lugit  be 

Than  Symone  faid,  Fair  Dame,  ken  ye  nocht  me  ? 

I  am  your  Symone^and  hufband  of  this  place. 

Ar  ye  my  fpous  Symone  ?  fcho  fayis,  AUace  !    240 

Be  mifknawlege  I  had  almaift  mifgane, 

Quha  wenit  that  ye  fa  lait  wald  haif  cum  hame? 

Scho  ftertis  up,  and  gettis  licht  in  hy, 
And  oppinit  than  the  yett  full  haiftely. 
Scho  tuk  fra  him  his  geir,  at  all  devyifs ;  245 

Syne  welcomit  him  on  maift  hairtly  wyifs. 
He  bad  the  Madin  kindill  on  the  fyre. 
Syne  graith  me  meit,  and  tak  ye  all  thy  byre. 
The  Gudwyf  faid  [richt]  fchortly,  Ye  me  trow. 
Heir  is  no  meit  that  ganand  is  for  yow.  "fn"      250 
How  fa,  fair  Dame  ?   Ga  geit  me  cheife  and  breid, 
Ga  fill  the  ftowp,  hald  me  no  mair  in  pleid. 
For  I  am  verry  tyrit,  wett,  and  cauld. 


12  THE  FREIRTS  OF  BERWIK. 


Than  up  fcho  raifs,  and  durft  noclit  mair  be  bauld, 
Cuverit  the  burde,  thairon  fett  ineit  in  hy,  255 

Ane  fowfit  nolt  fute,  and  fcheip  heid,  haiftely; 
And  fum  cauld  meit  fcho  broclit  to  him  belyve, 
And  fillit  the  flowp :  the  Gudman  than  wes  blyth. 
Than  fatt  he  doun,  and  fwoir,  Be  AUhallow 
I  fair  richt  weili  and  I  had  ane  gud  fallow.         260 
Dame  eit  with  me,  and  drink  gif  that  ye  may. 
Said  the  Gudwyf,  Devill  inche  cun  I,  nay;    Lo^^l.^ 
It  wer  mair  meit  in  to  your  bed  to  be, 
Than  now  to  fit  defyrand  cumpany. 

[The  Freiris  twa,  that  in  the  loft  can  ly,        265 
Thay  hard  him  weill  defyrand  cumpany.] 
Freir  Robert  faid,  Allace  1   Gud  bruder  deir, 
I  wald  the  Gudman  wift  that  we  wer  heir, 
Quha  wait  perchance  fum  bettir  wald  he  fair ; 
For  fickerly  my  hairt  will  ay  be  fair  270 

Gif  yone  fcheip  heid  with  Symon  birneift  be  ; 
Sa  mekill  gud  cheir  being  in  the  almerie. 
And  with  that  word  he  gaif  ane  hoifl  anone. 
The  Gudman  hard,  and  fpeirit,  Quha  is  yone? 
[Methink  that  thair  is  men  into  yon  loft.  275 

The  Gudwyf  anfuerit,  with  wourdis  foft, 
Yon  are  your  awin  Freyris  brether  tway. 
Symone  faid,  [  Dame] ,  tell  me,  quhat  Freiris  be  thay  ? 
Yone  is  Freir  Robert,  and  filly  Freir  Allaiie, 
Tliat  all  this  day  hes  travellit  with  grit  pane.     280 
Be  thay  come  heir, it  wes  fo  verry  lait, 
Curfue  Aves  rung,  and  clofit  wes  thair  yait ; 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK.  13 


And  in  yone  loft  I  gaif  thame  harberye. 

The  Gudman  faid,  Sa  God  baif  part  of  me, 

The  Freiris  twa  ai-  hairtly  welcome  bidder,        285 

Ga  call  thame  doun,  that  we  ma  drink  togidder. 

The  Gudwyf  laid,  I  reid  yow  lat  thame  be, 

Thay  had  levir  fleip,  nor  fit  in  cumpanye  ;       f.  a^f-Jtlik  loL 

[To  drink,  and  dot,  it  ganis  noebt  for  thame. 

Let  be,  fair  Dame,  thy  wordis  ar  in  vane,  290 

I  will  thame  baif,  be  Goddis  dignite  ; 

Mak  no  delay,  hot  bring  thame  doun  to  me.] 

The  Gudman  faid  unto  the  Maid-^in]  thone,    (ke.n. 

Go,  pray  thame  baith  to  come  till  me  annone. 

And  fone  the  trop  the  Madin  oppinit  than,         295 

And  bad  thame  baith  cum  doun  to  the  Gudman. 

Freir  Robert  faid.  Now,  be  fweit  Sanct  Jame, 

The  Gudman  is  verry  welcome  hame  ; 

And  for  his  weilfair  dalie  do  we  pray  ; 

We  fall  annone  cum  doun,  to  him  ye  fay.  300 

Than  with  that  word  thay  ftart  up  baith  attone, 
And  doun  the  trop  delyverly  thay  come, 
Haliit  Symone  als  fone  as  thay  him  fe  ; 
And  he  agane  thame  welcomit  hairtfuUie, 
And  faid.  Cum  heir,  myne  awin  bredir  deir  !      305 
And  fett  yow  doun  fone  befyde  me  heir, 
For  I  am  now  allone,  as  ye  may  fe  ; 
Thairfoir  fitt  doun,  and  beir  me  cumpanye, 
And  tak  yow  part  of  iic  gud  as  we  half. 
Freir  Allane  faid.  Sir,  I  pray  God  yow  faif !      310 
For  heir  is  now  annuch  of  Goddis  gud. 


u 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK, 


Than  Symon  anfvverit,  Now,  be  the  Rud, 

Yit  wald  I  giff  anc  croun  of  gold  for  me 

For  I'um  gud  meit  and  drink  amangis  us  tlire. 

Freir  Robert  laid,  Quhat  drinkis  wald  ye  craif,  315 

Or  quhat  meitis  defyre  ye  for  to  haif  ? 

For  I  haif  niony  findry  practikis  feir      Tt^a.  n  J* 

Beyond  ye  ley,  in  Pareifs  did  I  leir, 

That  I  wald  preve  glaidly  for  your  faik, 

And  for  your  Dames,  tliat  harbry  cowd  us  maik.  320 

I  tak  on  hand,  and  ye  will  counfale  keip. 

That  I  fall  gar  yow  fe,  or  ever  I  ileip, 

Of  the  beft  meit  that  is  in  this  cuntre ; 

Of  Gafcone  wyne,  gif  ony  in  it  be  ; 

Or,  be  thair  ony  M'ithin  ane  hundreth  myle,        325 

It  fall  bo  heir  within  a  bony  quhyle. 

The  Giidmau  had  grit  mervell  of  this  taill ; 
And  laid,  [Brother,]  my  hairt  [will]  neir  be  haill 
Bot  gif  ye  preve  that  practik,  or  ye  parte, 
[Be  quliat  kin  fcience,  nigromanfy,  or  art.         330 
Freir  Robert  faid.  Of  this  ye  have  no  dreid ; 
For  I  can  do  fer  mair,  and  thair  be  neid. 
Than  Symon  faid,  Freir  Robert,  I  you  pray, 
For  my  lake,  that  fcience  ye  Avald  allay. 
To  mak  us  fport.    And  than  the  Freir  uprais,    335 
And  tuk  his  buke,  and  to  the  flure  he  gais.] 
He  turnis  it  our,  and  reidis  it  a  littill  fpace, 
And  to  the  eill  direct  he  turnis  his  face, 
Syne  to  the  weft,  he  turnit  and  lukit  down  ; 
And  tuk  his  buk  and  red  ane  oriloun.  340 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK.  15 


And  ay  his  eyne  wer  on  the  alraery, 

And  on  the  troch,  quhair  that  Freir  Johne  did  ly. 

Than  fat  he  doun,  and  keft  abak  liis  hude ; 

He  granit,  and  he  glowrit,  as  he  wer  woid. 

And  quhylis  flill  he  fatt  in  iludeing ;  345 

And  uthir  quhylis  upoun  his  buk  reding. 

And  [quhylis]  with  baith  his  handis  he  wald  clap  ; 

And  uthir  quhylis  wald  he  glowr  and  gaip  ; 

Syne  in  the  fowth  he  tux-nit  him  abowt, 

Weill  thryifs  and  mair  than  lawly  cowd  he  lowt,  350 

Quhen  that  he  come  neir  [hand] the  almery. 

Thairat  our  Dame  had  woundir  grit  invy  ; 

For  in  hir  hairt  fcho  had  ane  perlaving 

That  he  had  knawin  all  hir  govirning. 

Scho  faw  him  gif  the  almery  fie  a  ftraik  ;        355 
Unto  hir  felf  fcho  faid,  full  weill  I  wait 
I  am  hot  fchent,  he  knawis  full  weill  ray  thocht. 
Quhat  fall  I  do  ?  Allace,  that  I  wes  wrocht ! 
Get  Symon  wit,  it  wilbe  deir  doing. 
Be  that  the  Freir  had  left  his  ftudeing ;  360 

And  on  his  feit  he  ftartis  up  full  flure, 
And  come  agane,  and  feyit  all  his  cure. 
Now  is  it  done,  and  ye  fall  haif  playntie 
Of  breid  and  wyne,  the  beft  in  this  cuntre. 
Thairfoir,  fair  Dame,  get  up  delyverlie,  365 

And  ga  belyve  unto  yone  almerie, 
And  oppin  it ;  and  fe  ye  bring  us  fyne 
Ane  pair  of  boiifis  full  of  Gafcone  wyne, 
Thay  had  ane  galloun  and  mair,  that  wait  I  weill ; 


16  Tin:  FREIRIS  OF  BERWIK. 


t( 


rr 


And  bring  us  als  the  mayne  breid  in  a  creill ;     370 
Ane  pair  of  cunyiigis,  fat  and  liet  pypand, 
Tlie  caponis  als  ye  fall  iis  bring  fra  hand; 
Tua  pair  of  pertrikis,  I  wait  thair  is  na  ma, 
And  eik  of  pluveris  fe  that  ye  bring  us  twa. 

The  Gudwyf  wifl  it  wes  no  variance  ;  375 

Scho  knew  tlie  Freir  had  fene  hir  govirnance. 
Scho  law  it  wes  no  bute  for  to  deny ; 
With  that  I'cho  went  unto  the  alniery 
And  opinnit  it,  and  tlian  fcho  fand  [richt]  thair 
All  that  the  Freir  had  Ipokin  of  befoir.  380 

Scho  ftert  abak,  as  fcho  wer  in  a  fray, 
And  fanyt  hir ;  and  fmyland  coAvd  fcho  fay, 
Ha,  Benedicite  !  Quhat  may  this  bene  ! 
Quha  evir  afoir  hes  fie  a  fairly  fene  ? 
Sa  grit  a  mervell  as  now  hes  appinnit  heir  !       385 
Quhat  fall  I  fay  ?  He  is  ane  haly  Freir, 
He  laid  full  futh  of  all  that  he  did  fay. 
Scho  brocht  all  furth,  and  on  the  burd  cowd  lay 
Baith  breid,  and  wyne,  and  uthir  thingls  moir ; 
Cunyngis  and  caponis,  as  ye  haif  hard  befoir ;    390 
Pertrikis  and  pluveris  befoir  thame  hes  fcho  brocht. 
The  Freir  knew  weill,  and  law  thair  wantit  nocht ; 
Bot  all  wes  furth  brocht,  evin  at  his  devyis. 
Quhen  Symone  faw  it  appinnit  on  this  wyis. 
He  had  grit  wondir  ;  and  fweris  be  the  mone,    395 
That  Freir  Robert  weill  his  dett  had  done : 
He  may  be  callit  ane  man  of  grit  fcience, 
Sa  fuddanly  maid  all  this;  purviance, 


THE  FREimS  OF  BERWIK.  IT 


Hes  broclit  us  heir,  through  his  grit  fubteltie, 
And  throw  his  knawlege  in  filofophie  :  400 

In  ane  gud  tyme  it  wes  quhen  he  come  hidder. 
Now  fill  the  cop  that  we  may  drink  togidder ; 
And  mak  gud  cheir  eftir  this  langfum  day  ; 
For  I  haif  riddin  ane  woundir  wilfome  way. 
Now  God  be  lovit,  heir  is  fuffifance  ^  ;    405 

Unto  us  all  throw  your  gud  govirnance  I 

And  than  annone  thay  drank  evin  round  abowt 
Of  Gafcone  wyne  :  The  Freiris  playit  cop  owt. 
Thay  fportit  tharae,  and  makis  mirry  cheir 
With  fangis  lowd,  baith  Symone  and  the  Freir  ;  410 
And  on  this  wyifs  the  lang  nicht  thay  ourdraif ; 
No  thing  thay  want  that  thay  defyrd  to  haif. 
Than  Symon  faid  to  the  Gudwyf  in  hy, 
Cum  heir,  fair  Dame,  and  fett  yow  doun  me  by ; 
And  tak  parte  of  fie  gud  as  we  haif  heir,  415 

And  hairtly,  I  yow  pray,  to  thank  this  Freir 
Of  his  bening  grit  befines  and  cure 
That  he  hes  done  to  us  upoun  this  flure ; 
And  brocht  us  meit  and  drink  haboundantlie, 
Quhairfoir  of  richt  we  aucht  mirry  to  be.  420 

Bot  all  thair  fport,  quhen  thay  war  maifl;  at  eifs. 
Unto  our  Dame  it  wes  bot  littill  pleifs. 
For  uther  thing  thair  wes  in  to  hir  thocht ; 
Scho  wes  fo  red,  hir  hairt  wes  ay  on  flocht,  -^/^n  P..^  [(VitXwJvvf 
That  throw  the  Freir  fcho  fowld  difcoverit  be ;  425 
To  him  fcho  lukit  oft  tymes  effeiritlie, 
And  ay  difparit  in  [hir]  hairt  was  fcho, 

VOL.  IL  B 


18  THE  FRKIRIS  OF  BERWIK. 


«/ 


That  lie  liad  w'ltt  of  all  liir  purveance  to. 
Thus  fatt  fcho  (lill,  and  wift  no  iidir  wane ; 
Qiiliat  evir  thay  fay,  fcho  lute  him  all  allane.      430 
Bot  fcho  drank  with  thame  in  to  cimipany 
With  fenyeit  choir,  and  liairt  full  wo  and  hevy. 
Bot  thay.wer  blyth  annuche,  God  wait,  and  iang', 
For  ay  the  wyne  was  rakand  thame  amang ; 
Qiihill  atthelaft,  thay  woix  richt  blyth  ilk  one.  435 

Than  Symone  faid  unto  the  Freir  annone, 
I  marvell  meikill  how  that  this  may  be, 
In  till  fchort  tyme  that  ye  fa  fuddanlye, 
Hes  brocht  to  us  fa  mony  dentois  deir. 
Thairof  haif  ye  no  mervell,  quoth  the  Freir,       440 
I  haif  ane  pege/ull  prevy,of  my  awin, 
Quhen  evir  I  lill  will  cum  to  me  unknawin, 
And  bring  to  me  fie  thing  as  I  will  haif; 
Quliat  evir  I  lift^it  neidis  me  nocht  to  craif : 
Thairfoir  be  blyth,  and  tak  in  patience,  445 

And  treft  ye  weill  I  fall  do  diligence, 
Gif  that  ye  lift,  or  thinkis  to  liaif  moir, 
It  falbe  had,  and  I  fall  Hand  thairfoir, 
Incontinent  that  famyn  fall  ye  fe  ; 
Bot  I  proteft  that  ye  keip  it  previe,  450 

Latt  no  man  witt  that  I  can  do  fic  thing. 
Than  Symone  fwoir  and  faid,  Be  hevjiinis  King, 
It  lidbe  kepit  prevy,  as  for  me  : 
But,  bruder  deir,  your  fervand  w.ild  I  fc>, 
Gif  it  yow  pleis,  that  we  may  drynk  togidder,    455 
For  I  wait  nocht  gif  ye  ma  ay  cum  bidder 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK.  19 


Quhen  that  we  want  our  neidis  fic  as  this. 

The  Freir  faid,  Nay,  fo  mot  I  half  hevynis  blifs, 

Yow  to  half  the  iicht  of  my  fervand 

It  can  nocht  be ;  ye  fall  weill  undirftand,  460       .  •  / 

That  ye  may  fe  him  graithly  in  his  awin  kynd,    "^  r^itta-ty 

Bot  ye  annone  fowld  go  owt  of  your  mynd, 

He  is  fo  fowll  and  ugly  for  to  fe  ; 

I  dar  nocht  awnter  for  to  tak  on  me,       Ptn^iuAJ^ 

To  bring  him  bidder  heir  in  to  our  ficht,  465 

And  namely  now,  fo  lait  in  to  the  nicht; 

Bot  gif  it  wer  on  fic  a  maner  wyifs 

Him  to  tranflait  or  ellis  dilfagyifs,  ^^ 

Fra  his  awin  kynd  in  to  ane  uder  ftait. 

Than  Symone  faid/l  raak  no  moir  debait;  470 

As  pleifis  yow^fo  lykis  it  to  me,  ,. 

As  evir  ye  lilt,  bot  fane  wald  I  him  fe. 

In  till  quhat  kynd  fall  I  him  gar  appeir? 

Than  Symone  faid,  In  liknes  of  a  freir, 

In  quhyt  cullour;  richt  as  your  felf  it^M'ar:        475 

For  quhyt  cullour  will  no  body  deir.     hut'i 

Freir  Robert  faid,  That  fwa  it  cowld  nocht  be 

For  fic  caulfes  as  he  may  weill  foirfe, 

That  he  compeir  in  to  our  habeit  quhyt : 

Untill  our  Ordour  it  wer  a  grit  difpyte,  480 

That  ony  fic  unworthy  wicht  as  he 

In  till  our  habeit  men  fowld  behald  or  fe  ; 

Bot,  fen  it  pleiflis  yow  that  ar  heir, 

Ye  fall  him  fe  in  liknes  of  a  freir. 

In  habeit  blak,  it  was  his  kynd  to  weir,  485 


20  THE  FRETRIS  OF  BERWIK 


Into  fic  wyifs  that  lie  fall  no  man  dei^ 
Gif  ye  fo  do,  and  rewU  yow  at  all  wyifs  ; 
To  liald  yow  clois  and  ilill,at  jny  devylfs? 
Quliat  evir  it  be  ye  owdir  fc  or  heir, 
Ye  fpeik  no  word,  nor  mak  no  kynd  of  Heir  ;     490 
Bot  liald  yow  cloifs,  quhill  I  liaif  done  my  cure. 
Than  faid  he,  Symone,  ye  mon  be  on  the  flure, 
Neir  hand  befyd,with  flaff  in  to  your  hand  ; 
Haif  ye  no  dreid,  I  fall  yow  ay  warrand. 
Than  Symone  faid,  I  aifent  tliat  it  be  fwa,  495 

And  up  he  ftart,  and  gat  a  libberla 
In  to  his  hand,  and  on  the  flure  lie  ftert, 
Sum  thing  effrayit,  thocht  flalwart  was  his  hairt. 
Than  to  the  Freir  faid  Symone  verry  fone,       ,, 
Now  tell  me,  Mailter,  quhat  ye  will  haif  done  ?  500 
No  thing,  he  faid,  bot  bald  yow  cl<»ils  and  ftill ; 
Quhat  evir  I  do^tuk  ye  gud  tent  thairtill ; 
And  neir  the  dur  ye  hyd  yow  prevely, 
And  quben  I  bid  yow  ftryk,  ftrek  hardely  ; 
In  to  the  nek  fe  that  ye  hit  liim  richt.  505 

''That  fall  I  warrand,  quoth  he,  with  all  my  micht. 
Thus  on  the  flure  I  leif  him  Itandand  ftill, 
Bydand  his  tyme  ;  and  turue  agaue  I  will, 
How  that  the  Freir  did  tak  his  buke  in  liy. 
And  [turnit]  our  the  levis  full  befely  510 

Anc  full  lang  fpace ;  and  quhen  he  had  done  fwa, 
Towart  tlie  troch  withowttin  wordis  ma. 
He  gois  belyfe,  and  on  this  wyifs  fayis  he, 
'*  Ha,  how,  Hurlybafs  !  now  I  conjure  the, 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK.  21 


That  thou  upryis  and  lone  to  me  appeir,  515 

In  habeit  blak  ,in  liknes  of  a  freir  : 

Owt  of  this  troch,  quhair  that  thow  dois  ly, 

Thow  rax  the  lone,  and  mak  no  dyn  nor  cry ; 

ThoAV  tumbill  om*  the  troch  that  we  may  fe. 

And  unto  us  thow  Ichaw  the  oppinlie  :  520 

And  in  this  place  fe  that  thow  no  man  greif ; 

Bot  draw  thy  handis  boith  in  to  thy  lleif, 

And  pull  thy  cowll  doun  owttour  thy  face ; 

Thow  may  thank  God,  that  thow  gettis  fic  a  grace  ! 

Thairfoir  tliou  turfs  the  to  thyne  awin  relTett,     525 

Se  this  be  done,  and  mak  no  moir  debait ; 

In  thy  departing,  fe  thow  mak  no  deray 

Unto  no  wicht,  bot  frely  pafs  thy  way  ; 

And  in  this  place,  fe  that  thow  cum  no  moir 

Bot  I  command  the,  or  ellis  the  charge  befoir ;  530 

And  our  the  flair,  fe  that  thow  ga  gud  fpeid  ; 

Gif  tliow  dois  nochtyon  thy  awiu  perrell  beid. 

With  that  the  Freir  that  mider  the  troch  lay 
Raxit  him  fone,  bot  he  wes  in  a  fray, 
And  up  he  rails,  and  will  na  bettir  wayn,  535 

Bot  of  the  troch  he  tumlit  our  the  ftane ; 
Syne  fra  the  famyn.quhairin  he  thocht  him  lang, 
Unto  the  dure  he  preilit  him  to  gang ; 
Witli  hevy  cheir,  and  dreiiy  countenance, 
For  nevir  befoir  him  happinnit  fic  a  chance.       540 
And  quhen  Freir  Robert  liiw  him  gangand  by, 
Unto  the  Gudman  full  lowdly  cowd  he  cry, 
Stryk,  ftryk  herdely,  for  now  is  tyme  to  the. 


22  THE  FRKIRIS  OF  BERWIK. 


A\lth  tliat  Symone  a  felloun  flap  lait  fle, 
With  his  hurdoun  he  hit  him  on  the  nek.  545 

He  wes  fa  ferte  he  fell  owttour  the  fek, 
And  brak  his  lieid  npoun  ane  muftarde  ftane. 
'  Be  this  Freir  .lohnne  attour  the  flair  is  gane, 

In  fic  wyil's  that  miil  he  hes  the  trap, 
And  in  ane  myre  he  fell,  fic  was  his  hap,  550 

Well  fourty  futis  of  breid,  iindir  the  Hair  ; 
Yeit  gat  he  up,  with  cletliirig  no  thing  fair  ; 
Full  drerelie  npoun  his  feit  he  ftude. 
And  throw  the  niyre  full  Imertly  than  he  yude, 
And  our  the  wall  he  clam  richt  haillely,  555 

Quhilk  round  abowt  wes  laid  with  ftanis  dry. 
Off  his  efchapiiig  in  hairt  he  wes  full  fane, 
I  trow'  lie  fall  be  laith  to  cum  agane. 

With  that  Freir  Robert  Hart  abak,  and  fuw 
Quhair  the  Gudman  lay  ia  woundir  law  560 

Upoun  the  flure,  and  bleidand  wes  his  heid: 
He  ilert  to  him,  and  wont  he  had  bene  doid  ; 
And  clawcht  him  up  withowttin  wordis  moir, 
And  to  the  dure  delyverly  him  bure  ; 
And  fra  the  wind  wes  blawin  twyifs  in  his  face,  565 
Than  he  ourcome  within  a  lytill  fpace. 
^*;»\\.  toL  And  than  Freir  Robert  franyt  at  him  fall, 

Quhat  ailit  him  to  be  I'o  loir  agafl  ? 
He  laid,  Yone  Freir  hes  maid  me  thus  gait  fay. 
Lat  be,  quoth  he,  the  werll  is  all  away ;  570 

]\Iak  rainy,  man,  and  fe  ye  murne  na  raair. 
Ye  haif  him  flrikin  quyt  owttour  the  flair. 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK.  23 


I  faw  him  flip,  gif  I  the  I'uth  can  tell, 

Doun  our  the  ftair,  in  till  a  myre  he  fell. 

Bot  lat  him  go,  he  wes  a  gracelefs  gaift,  575 

And  boun  yow  to  yom-  bed,  fox*  it  is  beft. 

Thus  Symonis  lieid  upoun  the  ftane  wes  brokin ; 
And  our  the  ftair  the  Freir  in  myre  lies  loppin. 
And  tap  our  taiU,  he  fyld  wes  woundir  ill ; 
And  Alefone  on  na  wayis  gat  hir  will.  580 

This  is  the  ftory  that  happinnit  of  tliat  Freir, 
No  moir  thair  is,  bot  Chryft  us  help  moft  deir. 


A  GENERAL  SATYRE. 


Devorit  with  dreme,  devyfing  in  my  flummer, 
How  that  this  realrae,  with  Nobillis  oAvt  of  nummer 

Gydit,  provydit  fa  mony  yeiris  hes  bene  ; 
And  now  fic  hungir,  fie  cowartis,  and  fic  cummer. 

Within  this  land  wes  ncvir  hard  nor  fene.  5 

Sic  pryd  with  Prellattis,  fo  few  till  preiche  and  pray. 
Sic  hant  of  harlettis  witli  thanie,  baith  niclit  and  day, 

Tliat  fowld  haif  ay  thair  God  afoir  thair  ene, 
So  nyce  array^  fo  llrange  to  tliair  abbay, 

Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.        10 

So  mony  Preiftis  cled  up  in  fecular  weid, 

Witli  blafmg  breiftis  ca/ting  thair  clathis  on  breid. 

It  is  no  neid  to  tell  of  quhonie  I  mene, 
So  quhene  the  Pfalmes  and  Teftamont  to  reid, 

Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.         ]  5 

So  mony  maifteris,  fo  mony  gnkkit  clerkis,       ..;  ?q.,.^- 
So  naony  weftaris,  to  God  and  all  his  werkis, 

So  fyry  fparkis,  of  dif])yt  fro  the  fplene, 
Sic  lofin  farkis,  fo  mony  glengoir  merkis, 

Within  tliis  land  was  nevir  hard  nor  fene.        20 


A  GENERAL  SATYRE.  ^J 


Sa  mony  lordis,  fo  mony  naturall  fulis,         ' 
That  bettir  accordis  to  play  thame  at  the  truHs,  "5^),^ ,_ 
fch   Nor  feifs  the  dulis  that  comnionis  dois  fuftene. 
New  tane  fra  fculis,  fa  mony  anis  and  miilis,         o 
Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene         25 

Sa  mekle  treffone,  fa  mony  partiall  fawis, 
Sa  littill  reflbne,  to  help  the  commoun  caufs. 

That  all  the  lawis  ar  nocht  fet  by  ane  prene ; 
Sic  fenyeit  flawis,  fa  mony  waftit  wawis, 

Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.        30 

Sa  mony  theivis  and  mnrdereris  weill  kend, 
Sa  grit  relevis  of  lordis  thame  to  defend, 

Becawis  thay  fpend  the  pelf  thame  betwene, 
Sa  few  till  wend  this  mifcheif,  till  amend, 

Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.        35 

This  to  correct,  thay  fchoir  with  mony  crakkis, 
But  littill  effect  of  fpeir  or  battell-ax, 

Quhen  curage  lakkis  the  corfs  that  fo  wld  mak  kene ; 
Sa  mony  jakkis,  and  brattis  on  beggaris  bakkis, 

Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.        40 

Sic  vant  of  wouflouris  with  hairtis  in  finfull  ftaturis, 
Sic  brawlaris  andbofteris,degenerat  fra  thair  naturis, 

And  fic  regratouris,  the  peure  men  to  prevene  ; 
Sa  mony  tratouris,  fa  mony  rubeatouris, 

Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.         45 


26 


A  GENERAL  SATYRE. 


Sa  mony  Jiigeis  and  Lordis  now  maid  of  late, 
Sa  filial  1  rt'fui^ois  the  peiirc  man  to  debait ; 

Sa  mony  eflait,  for  comnioun  Aveill  la  quliene 
Ouir  ajl  tlu!  gait,  la  mony  thevis  la  tait, 

Witliin  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.        50 

Sa  mony  ane  fentence  retreitit,  for  to  win 
Geir  !uid  acquentance,  or  kyndnefs  of  thair  kin  ; 

Thay  think  no  fin,  quhair  proffeit  cimiis  betwene  ; 
Sa  mony  ane  gin,  to  haill  thanie  to  the  pin, 

Witjiin  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.        55 

Sic  knavis  a:nd  crakkaris,  to  play  at  cartis  and  dyce, 
Sic  halland-fcliekkaris,  quhilk  at  Cokkilbeis  gryce, 

Ar  haldin  of  pryce,  qidien  lymmaris  dois  convene ; 
Sic  lloir  of  vyce,  la  mony  wittis  un^^^'ce, 

Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.         GO 

Sa  mony  merchandis,  fa  niony  ar  menfworne, 
Sic  penr  tennandis,  fie  cui'fing  evin  and  mome, 

Quhilk  llayis  the  corne,  and  fruct  that  growis  greiie ; 
Sic  Ikaitli  and  fcorne,  fa  mony  paitlattis  wornc, 

Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.        0.5 

Sa  mony  rakkettis,  fa  mony  ketche-pillaris, 
Sic  ballis,  fie  knackettis,  and  fie  tutivillaris, 

And  fie  evill-willaris  to  Ipeik  of  King  and  Qnene  ; 
Sicpudding-iillaris,  difcending  dounefronie  millaris^ 

A>'ithin  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.        70 


A  GENERAL  SATYRE.  27 


Sic  fartingaillis  on  flaggis  als  fatt  as  quhailis, 
Facit  lyk  fulis  with  liattis  that  littill  availlis  ; 

And  fie  fowill  taillis  to  fweip  the  calfay  clone, 
The  dufl  upfkaillis,  mony  fiUok  with  fuk  faillis, 

Within  this  land  was  uevir  hard  nor  fene.         75 

Sa  mony  ane  Kittie,  dreft  up  with  goldin  chenye, 
Sa  few  witty,  that  weill  can  fabillis  I'enyie, 

With  apill  reneis  ay  fchawand  hir  goldin  chene. 
Of  Sathanis  feinye,  fm-e  fic  an  unfall  menyie 

Within  this  land  was  nevir  hard  nor  fene.        80 


A  BRASH  OF  WOWING. 


In  fecrelt  place  this  hindir  nyc-lit, 
I  hard  ane  berne  fay  till  ane  bricht, 
My  hiinny,  my  honp,  my  hairt,  my  heill, 
I  haif  bcMe  lang  your  lufar  leill, 

And  can  of  yow  get  confort  nane  ;  5 

How  lang  will  ye  with  denger  deill  ?    "^^^-^ 

Ye  brek  my  hairt,  my  bony  ane  ! 

His  bony  beird  was  kemd  and  croppit, 

Bot  all  with  kaill  it  wes  bedroppit ; 

And  he  wes  coniich,  fulich,  and  gukkit,  10 

He  clappit  fail,  he  kift,  he  chukkit 

As  with  the  glaikis  he  wer  ourgane  ; 
Yit  be  his  feiris  he  wald 

Ye  brek  my  hairt,  my  bony  ane  I 

Quoth  he,  My  liairt,  fweit  as  the  hunny,  15 

Sen  that  I  born  Aves  of  my  mynny, 
I  wowit  nevir  ane  uder  bot  yow ; 
My  wame  is  of  your  lufe  fo  fow, 

That  as  ane  gaift  I  glour  and  grane, 
I  trymmill  fa,  ye  will  nocht  trow :  20 

Ye  brek  my  hairt,  my  bony  ane  ! 


A  BRASH  OF  -WOWING.  29 


Te  hie  !  quotli  fclio,  and  gaiff  ane  gaA\^^, 
Be  Hill  my  covrffyne  and  my  cawf,  :^  ^ 

My  new  fpaind  howphyn  fra  the  gowk,     ^^  -  -^   ^ 
And  all  the  blythnes  of  my  bowk  ;  25 

My  fweit  fwanky,  faif  yow  allane, 
Na  leid  I  luvit  all  this  owk  : 

Few  leifs  me  that  gracelefs  gane. 

Quoth  he,  My  claver,  my  curledoddy, 

My  hony  foppis,  my  fweit  poffoddy,  30 

Be  nocht  our  bufteous  to  your  billic, 

Be  warme  hairtit  and  nocht  illwillie  ; 

Your  hals  as  quhyt  as  quhalis  bane, 
Garfs  ryfe  on  loft  my  quhilly  lillie  : 

Ye  brek  my  hairt,  my  bony  ane.  35 

Quoth  fcho,  ]My  clip  my  unfpa^Tid  ichane, 
With  muderis  milk  yit  in  your  michane, 
My  belly-huddroun,  my  fweit  hm-le  bawfy, 
My  hony  gukkis,  my  flawfy  gawfy, 

Your  muling  wald  pers  ane  hairt  of  ftane,         40 
Ga  tak  gud  confort,  my  greit  heidit  gawfy  : 

Fow  leis  me  that  gi-aceles  gane. 

Quoth  he,  My  kid,  my  capii-calyeane, 

My  bony  bab  with  the  ruch  brilyeane, 

My  tendir  girdill,  my  wally  gowdy,  45 

My  tirly  mirly,  my  towdy  mowdy  ; 

Quhen  that  our  mowthis  dois  meit  at  ane, 


30  'A  BRASH  OF  WOWINCf. 


My  flang;  dois  cork  in  witli  your  towdy : 
Ye  brck  my  liairt,  my  bony  ane. 

Quoth  Iclio,  [Now]  tak  mc  be  the  hand,  50 

AVeh-uni,  my  g-olk  of  MaryLind, 

]My  cliirry,  and  my  maiklefs  mynycoun, 

]My  fucker  fweit  as  ony  imyeoun, 

My  ftrummil  ftirk,  yit  new  to  fpane, 
I  am  applyid  to  your  opinyon  :  55 

Fow  leis  me  that  gracelefs  gane. 

He  j^alf  till  hir  ane  appill  ruby ; 

Grammercy,  quoth  fcho,  My  fweit  cowhubby. 

Syne  tha  twa  till  ane  play  began, 

Quhilk  that  thay  call  the  dirrydan ;  60 

Quliill  baytli  thair  bewi.s  did  meit  in  ane. 
Fow  wo,  quoth  fcho,  qnliair  will  ye,  man  ? 

Fow  leis  me,  that  gracelefs  gane. 


COUNSALE  IN  LUVE. 


Faine  wald  I  luve,  bot  quliair  abo\vt, 
Thair  is  fo  mony  luvaris  tbairowt, 

Tbat  thair  is  left  no  place  to  me  ; 
Qubairof  I  bovit  now  in  dowt, 

Gif  I  fowld  luve,  or  lat  it  be.  5 

Sa  mony  ar  tbair  ladeis  treitis 
With  triiimpband  amourefs  balleitis, 

And  dois  thair  bewteis  pryifs  fo  he, 
That  I  find  nocht  bot  daft  confaitis 

To  fay  of  luve.— Bot  lat  it  be.  .10 

Sum  tbinkis  bis  lady  luftieft  ; 
Sum  baldis  bis  lady  for  the  bed  ; 

Sum  fayis  his  luve  is  A  per  fe ; 
Bot  fum,  foi'futb,  ar  fo  oppreft 

With  luve,  wer  bettir  lat  it  be.  15 

Sum  for  bis  ladyis  luve  lyis  feik, 
Suppois  fcho  comptis  it  nocht  a  leik  ; 

And  fum  drowpis  down  as  he  wold  die  ; 
Sum  ftrykis  down  a  threid  bair  cheik 

For  luve,  wer  bettir  lat  it  be,  20 


32  COUNSALE  IN  LUV^E. 


Sum  liiv'is  lang-  and  lyis  behind; 

Sum  luvis  and  freindlcliip  can  nodit  fynd; 

Sum  feftnit  is,  and  ma  nocht  fle ; 
Sum  led  is  lyk  the  belly-blynd 

With  hive,  wer  bettir  lat  it  be.  25 

Thocht  luve  be  grene  in  giid  curage, 
And  be  difficill  till  aiFvvage, 

The  end  of  it  is  miferie ; 
JVIifgovernit  yowth  makis  gowfty  aige ; 

Forbeir  ye  nocht,  and  lat  it  be.  30 

Bot  qnha  perfytly  Avald  imprent, 
Sowld  fynd  his  luve  maifl  permanent, 

Luve  God,  thy  prince,  and  freind,  all  thre ; 
Treit  \veill  thy  felf,  and  ftand  content, 

And  latt  all  uthir  luvaris  be.  3r> 


ADVYCE  TO  LUVARIS. 


Grp  ye  wald  lufe  and  luvit  be, 
In  mynd  keip  weill  tliir  thingis  thre, 
And  fadly  in  thy  breift  imprent, 
Be  fecreit,  trew,  and  pacient. 

For  he  that  pacience  can  nocht  leir,  5 

He  fall  dilplefance  hair,  perqueir, 
Tliocht  he  had  all  this  vvarldis  rent : 
Be  fecreit,  trew,  and  pacient. 

For  qnha  that  fecreit  can  nocht  be, 
Him  all  gud  fallowfchip  fall  fle,  10 

And  credence  nane  fall  him  be  lent : 
Be  fecreit,  trew,  and  pacient. 

And  he  that  is  of  hairt  untrew, 
Fra  he  be  kend,  fair  weill,  adew. 
Fy  on  him,  fy  I  his  fame  is  went :  1 5 

Be  fecreit,  trew,  and  pacient. 

Thus  he  that  wantis  ane  of  thir  thre, 
Ane  luvar  glaid  may  nevir  be, 
VOL.  II.  c 


3i  ADVVCE  TO  LUVARIS. 


Bot  ay  in  fiim  thing  difcontent : 

Be  fecreit,  trew,  and  pacient.  20 

Noclit  with  thy  toung  thy  felf  difcure 
The  thingis  that  thow  hes  of  nature ; 
For,  gift"  thow  dois,  thow  fuld  repent : 
Be  fecreit,  trew,  and  pacient. 


BALLAD  OF  KYND  KITTOK. 


My  Gudame  wes  a  gay  wife,  bot  fclio  wes  rycht  gend, 

Sclio  duelt  ftu-tli  fer  in  to  France,  apon  Falkland  fell ; 
Tliay  callit  her  Kynd  Kittok,  quba  fa  liir  weill  kend : 

Sclio  wes  like  a  caldrone  cruke  cler  under  kell ; 
Thay  threpit  that  fcho  deit  of  thrift,  and  maid  agud  end.  5 
Efter  hir  dede,  fcho  dredit  nought  in  hevin  for  to  duell ; 
And  fa  to  hevin  the  Iiieway  dredlefs  fcho  wend, 
Yit  fcho  wanderit,  and  yeid  by  to  ane  elriche  well. 
Scho  met  thar,  as  I  wene, 

Ane  afk  rydand  on  a  fnaill,  10 

And  cryit,  Ourtane  fallow,  haill  I 
And  raid  ane  inche  behind  the  taill, 
Quhill  it  wes  neir  evin. 

Sua  fcho  had  hap  to  be  horfit  to  hir  herbry, 

Att  ane  ailhous  neir  hevin,  it  nyghttit  thaim  thare  ;  15 
Scho  deit  of  thrift  in  this  warld,  that  gert  hir  be  fo  dry, 

Scho  nevir  eit,  bot  drank  our  mefur  and  mair. 
Scho  llepit  quhill  the  morne  at  none,  and  rais  airly ; 

And  to  the  yettis  of  hevin  faft  can  the  wife  fair, 
And  by  Sanct  Petir,  in  at  the  yett,  fcho  ft  all  prevely  :  20 

[He]  lukit  and  faw  hir  lattin  in,  and  lewch  his  hert  fair. 


/■^Q.,     O.-ri 'i 


V-c^"  X, 


36  BALLAD  OF  KVND  KITTOK. 


And  tliar,  yeris  feven 

Scho  levit  a  gud  life, 

And  wes  onr  Ledyis  hen  Avyfe ; 

And  held  Sanct  Petir  at  ftryfe,  25 

Ay  qubill  fcho  wes  in  hevin. 

Scho  lukit  out  on  a  day,  and  thoght  ryght  lang 
To  f'e  the  ailhous  befide,  in  till  an  evil!  hour ; 
And  out  of  hevin  the  hie  gait  couth  the  >vyfe  gang      [30 
For  to  get  hir  ane  frefche drink,  theaillof  hevin  avos  four. 
Schocome  againe  to  hevinni^  yett,  quhen  that  the  hell  rang, 

Sanct  Petir  hit  hir  with  a  club,  quhill  a  gret  clour 
Rais  in  hir  heid,  becaus  the  wyfe  yeid  Avrang. 

Than  to  the  ailhous  agane  fcho  ran,  the  pycharis  to  pour, 
And  for  to  brew,  and  baik.  35 

Freindis,  I  pray  you  hex-tfully, 
Gif  ye  be  thrifty  or  dry, 
Drink  with  my  Gudame,  as  ye  ga  by, 
Anys  for  my  faik. 


THE  DROICHIS  PART  OF  THE  PLAY 
AN  INTERLUDE. 


Harry,  harry,  hobillfchowe  ! 
Se  quha  is  cumrayn  nowe, 
Bot  I  wait  nevir  howe. 

With  the  quhorle  wynd  ? 
A  ferjand  owt  of  Soldane  land,  5 

A  gyand  ilraiig  for  to  ftand. 
That  with  the  ftrenth  of  my  hand 

Beres  may  bynd. 

Yit  I  trowe  that  I  vary, 

I  am  the  nakit,  blynd  Hary,  10 

That  lang  has  bene  in  the  Fary 

Farleis  to  fynd ; 
And  yit  gif  this  be  nocht  I, 
I  wait  I  am  the  fpreit  of  Gy ; 
Or  ellis  go  by  the  Iky  15 

Licht  as  the  lynd. 

The  God  of  moll  magnificence, 
Conferf  this  fair  prefens, 
And  faif  this  amyable  audiens, 

Grete  of  renoune  ;  20 


63838 


38  THE  DROICHIS  PART 


Prowell,  baillies,  officeris, 
And  honerable  induellaris, 
Marchandis,  and  familiaris, 

Of  all  this  fair  Towne. 

Qulia  is  cummyn  heir,  bot  I,  25 

A  bauld  bufliiofs  bellamy, 
At  your  Corss  to  mak  a  cry, 

With  a  hie  fowne  ? 
Quhilk  generit  am  of  gyandis  kynd, 
Fra  ftrang  Hercules  be  ftrynd  ;  30 

Off  all  the  Occident  of  Ynd, 

My  eldaris  bair  the  croune. 

My  fore  grantfchir,  hecht  Fyii  MacKovvle, 

That  dang  the  devill,  and  gart  him  yovvle, 

The  fkyis  ranyd  quhen  he  wald  fcowle,  33 

And  trublit  all  the  air  : 
He  gat  my  grantfchir  Gog  Magog ; 
Ay  quhen  he  daniit,  the  warld  wald  fchog; 
Five  thoufand  ellis  yeid  in  his  frog 

Of  Hieland  pladdis,  and  mair.  40 

Yit  he  was  bot  of  tendir  youth  ; 
Bot  eftir  he  grewe  mekle  at  fouth, 
Ellevyne  myle  wyde  met  was  his  mouth. 

His  teith  was  ten  myle  fqwair. 
He  wald  apon  his  tais  fland,  45 

And  tak  the  flernis  doune  with  his  hand, 


OF  THE  PLAY, 


39 


And  fet  tliam  in  a  gold  garland 
Above  his  wyfis  hair. 

He  had  a  wyf  was  lang  of  clift ; 

Hir  hed  wan  hiear  than  the  lift ;  50 

The  hevyne  rerdit  quhen  fcho  wald  rift ; 

The  lafs  was  no  thing  fklender  : 
Scho  fpittit  Loch-Lomond  with  hir  lippis; 
Thunner  and  fyre-flaucht  flewe  fra  hir  hippis  ; 
Quhen  fcho  was  crabit,  the  fon  tholit  clippis ;       55 

The  fende  diirft  nocht  offend  hir. 

For  cald  fcho  tuke  the  fevir  tertane  ; 
For  all  the  claith  of  Fraunce  and  Bertane, 
Wald  nocht  be  till  hir  leg  a  gartane, 

Thocht  fcho  was  ying  and  tender  ;  60 

Apon  a  nycht  heir  in  the  North, 
Scho  tuke  the  grawell,  and  ftalit  Cragorth 
Scho  pifchit  the  mekle  watter  of  Forth ; 

Sic  tyde  ran  efter  bender. 

A  thing  writtin  of  hir  I  fynd,  66 

In  Irland  quhen  fcho  blewe  behynd, 
At  Noroway  coftis  fcho  rafit  the  wynd, 

And  gret  fchippis  drownit  thar. 
Scho  fifchit  all  the  Spanye  feis, 
With  hir  fark  lape  befor  hir  theis ;  70 

Sevyne  dayis  faling  betuix  hir  kneis, 

Was  eflymit  and  mair. 


40  Tin:  DROicHis  part 


The  liyngand  brayis  on  atliii'  fyde, 
Sclio  poltit  whh  liii'  lymmis  wyde; 
Lallis  mycht  leir  at  hir  to  llryd,  75 

Wald  ga  to  lufis  lair. 
Scho  merkit  i'yne  to  land  with  myrtli ; 
And  pifchit  fyve  quhalis  in  the  Firth, 
That  cropyn  M'ar  in  hir  geig  for  girth, 

Welterand  amang  the  wair.    '^*  '-'^'**^0 

My  father,  mekle  Gow  Mackmorne, 
Out  of  that  wyfis  wame  was  fchorne ; 
For  litilnefs  fcho  was  forlorne, 

Sic  a  kempe  to  beir  : 
Or  he  of  eld  was  yeris  thre,  ^5 

He  wald  flep  our  the  Occeane  le  ; 
The  mono  fpraiig  never  above  his  kne ; 

The  hevyn  had  of  him  feir. 


lit) 


Ane  thoufand  yere  is  paft  fra  niynd 
Sen  I  was  generit  of  his  kynd. 
Full  far  amang  the  defertis  of  Ynde, 

Amang  lyoun  and  beir  : 
Uaith  the  King  Arthour  and  Gawane, 
And  mony  bald  berne  in  Brettane, 
Ar  deid,  and  in  the  weris  flane,  -^J 

Sen  I  couth  weild  a  fpcir. 

Sophea  and  the  Soldane  ftrang, 
With  weris  that  has  leftit  laJig, 


OF  THE  PLAY.  ^H 


Furth  of  thar  bonndis  maid  me  to  gang, 

And  turn  to  Turky  tyte.  100 

The  King  of  Frauncis  gret  army, 

Has  brocht  in  darth  in  Lombardy ; 

And  in  ane  cuntre  he  and  I 

May  noclit  baith  ftand  perfyte. 

In  Denmark,  Swetherik,  and  Noroway,  lOo 

Na  in  the  Steidis  I  dar  nocht  ga ; 
Amang  thaim  is  bot  tak  and  (la, 

Cut  thropillis,  and  mak  quyte. 
Irland  for  evir  I  have  refufit, 

All  wichtis  fnld  liald  me  excufifc,  110 

For  nevir  in  land  quhar  Erifclie  was  xiiit, 
To  duell  had  I  delyte. 

I  have  bene  forthwart  ever  in  feild, 

And  now  fo  lang  I  haf  borne  fcheld, 

That  I  am  all  crynd  in  for  eld  1 15 

This  litill,  as  ye  may  fe. 
I  have  bene  bannill  under  the  lynd 
Full  lang,  that  no  man  couth  me  fynd  ; 
And  now  with  this  last  fouthin  wynd, 

I  am  curamyn  heir,  parde.  120 

My  name  is  Welth,  thairfor  be  blyth, 
I  come  heir  comfort  yow  to  kyth  ; 
Suppofs  that  wretchis  wryng  and  wryth, 
All  darth  I  fall  gar  de ; 


42  THE  DROICHIS  PART 


For  fekerly,  the  treuth  to  tell,  125 

I  come  amang  yow  heir  to  duell,' 
Fra  found  of  Sanct  Gelis  bell, 
Nevir  think  I  to  fl6. 

Quharfor  in  Scotland  come  I  heir, 

With  yow  to  byde  and  perfeveir,  1 30 

In  Edinburgh,  quhar  is  meriafl  cheir, 

Plefans,  difport  and  play  ; 
Quhilk  is  the  lampe,  and  A  per  fe, 
Of  this  regioun,  in  all  degre, 
Of  welefair,  and  of  honefte,  135 

Renoune,  and  riche  aray. 

Sen  I  am  Welth,  cumrayn  to  this  wane, 
Ye  noble  Merchandis  everilkane, 
Addrefs  yow  forth  with  bow  and  flane, 

In  lufty  grene  lufraye  ;  140 

And  follow  forth  on  Robyn  Hude, 
With  hartis  coragionfs  and  god, 
And  thocht  that  wretchis  wald  ga  wod, 

Of  worfchipe  hald  the  way. 

For  I,  and  my  thre  feres  aye,  145 

Weilfair,  Wantoness,  and  Play, 
Sail  byde  with  yow,  in  all  affray, 

And  cair  put  clene  to  flicht  : 
And  we  fall  dredlefs  us  addrefs. 
To  bannifs  derth,  and  all  diltrefs  ;  150 


OF  THE  PLAY.  43 


And  vvitli  all  fportis,  and  merynefs, 

Your  liartis  hald  ever  on  hicht. 

Sen  I  am  of  mekle  quantlte. 

Of  gyand  kynd,  as  ye  may  fe, 

Quhar  fall  be  gottin  a  wyf  to  me  155 

Sicklyke  of  breid  and  hicht  ? 
I  dreid  that  thair  be  nocht  a  bryde, 
In  all  this  towne  may  me  abyd, 
Quha  wait  gif  ony  heir  befyde, 

Micht  fuflFer  me  all  nycht.  1 60 

With  yow  fen  I  mon  leid  my  lyf, 
Gar  ferfs  baith  Louthiane  and  Fyf, 
And  wale  to  me  a  mekle  wyf, 

A  gret  ungracioufs  gan  ; 
Sen  fcho  is  gane,  the  Gret  Forlore  165 


Adew  I  fairweill ;  for  now  I  go, 
Bot  I  will  nocht  lang  byd  yow  fro  ; 
Chrift  yow  conferve  fra  every  wo, 

Baith  madin,  wyf,  and  man. 
God  blifs  thame,  and  the  Haly  Rude,  170 

Givis  me  a  drink,  fa  it  be  gude ; 
And  quha  trowis  beft  that  I  do  hide, 

Skynk  firft  to  me  the  kan. 


BALLAD  OF  UNSTEDFASTNES. 


In  all  oure  gardyn  growis  tbare  na  flouris, 

Herbe  nor  tree  that  frute  lies  borne  this  yere, 
The  levys  are  doun  fchakyn  with  the  fchouris, 

The  fynkle  fadit  in  oure  grene  herbere  ; 

The  birdis  that  bene  wount  to  fyngen  here,        5 
In  all  this  May  unefe  has  fongin  thrife ; 

And  all  of  Dangere  is  our  gardenere; 
And  Gentrife  is  put  quite  out  of  fervice. 

Quhat  that  I  mene  be  this  I  dar  noght  fpeke, 

Nor  I  na  dare,  my  heart  it  is  la  fare,  10 

Na  never  fall  I  me  revenge  and  wreke, 

Bot  on  myfelf,  although  I  fuld  forfare ; 

Saufand  beaute  I  can  prife  na  mare 
Of  hyr,  that  was  wont  to  be  gudelieft  ; 

And  futh  it  is,  and  fene  in  all  our  quhare,         15 
No  erdly  thing  bot  for  a  tynie  may  left. 

Sen  in  this  warld  thare  is  no  fekernes, 

Bot  pas  raon  all,  and  end  mon  every  thing, 
I  tak  my  leve  at  all  Unftedfaftnes. 


TO  THE  QUENE  DOWAGER. 


O  LUSTY  flour  of  yowtli,  benying  and  [fueit], 

Frefch  blome  of  bewty,  blythfull,  bryclit,  and  fchciie 

Fair  luffum  Lady,  gentill,  and  difcret, 

Yung  brekand  blofum,  yit  on  the  Italkis  grene, 
Delytfum  lilly,  lufty  for  to  be  fene,  5 

Be  glaid  in  hairt  and  expell  havinefs  ; 

[Thocht]  bair  of  blifs,  that  evir  fo  blyth  hes  bene, 

Devoyd  langour,  and  leif  in  hiftinefs!. 

Brycht  fterne  at  moiTow  that  dois  the  nycht  hyn  chafe, 
Of  luvis  lychtfum  [day  the]  lyfe  and  gyd,  10 

Lat  no  dirk  clud  abfent  from  us  thy  face. 
Nor  lat  no  fable  frome  us  thy  bewty  hyd, 
That  hes  no  confort  quhair  that  we  go  or  ryd 

Bot  to  behald  the  heme  of  thy  brychtnefs ; 

Baneifs  all  baill,  and  into  blifs  abyd;  15 

Devoyd  langour,  and  leif  in  luftinefs. 

Art  thow  plefand,  lufty,  yung  and  fair  ; 

Full  of  all  vertew  and  gud  conditioun, 
Rycht  nobill  of  bind,  rycht  wyils  and  debonair, 

Honorable,  gentill,  and  faythfuU  of  renouii,  ~" 

Liberall,  luflum,  and  lufty  of  perfoun. 


H)  TO  THi:  QUKNE  DOWAOKR. 


Quliy  f'lild  thow  than  lat  fadnel's  tlie  opprefs  ? 

In  liairt  be  blytli  and  lay  all  dolour  doun ; 
Uevoyd  langour,  and  leif  in  liillinel's. 

I  me  commend  with  all  huniilitie  25 

Unto  thy  bewty,  blilfnll  and  bening, 

To  quhome  I  am,  and  fall  ay  fervand  be 

With  Iteidfail  hairt,  and  faythfuU  trew  mening 
Unto  the  deid,  without  [en]  departing; 

For  quliais  faik  I  Tall  my  pen  addrefs,  30 

Sangis  to  raak  for  thy  reconforting, 

That  thow  may  leif  in  joy  and  luflinefs. 

O  fair  fweit  blofliim,  now  in  bewty  flouris, 

Unfaidit  btiyth  of  cullour  and  vcrtew, 
Thy  nobill  Lord  that  deid  hes  done  devoir,  35 

Faid  nocht  with  weping  thy  A^Kfage  fair  of  hew  ; 

O  luffum  lufty  Lady,  wyfe,  and  trew, 
Caft  out  all  cair,  and  confort  do  increfs, 

Exyll  all  fichand,  on  thy  fervand  rew  I 
Devoyd  langour,  and  leif  in  luflinefs.  40 


THE  LORDIS  OF  SCOTLAND  TO  THE 
GOVERNOUR  IN  FRANCE. 


Wk  Lordis  lies  cliofin  a  chiftane  mervellus. 

That  left  lies  iis  in  grit  perplexite ; 
And  him  abfentis,  with  wylis  cautelus, 

Yeiris  and  dayis  mo  than  two  or  thre  ; 

And  nocht  intendis  the  land  nor  peple  Ic,  5 

Faltis  to  correct,  nor  vicis  for  to  chace  ; 

Our  Lord  Governour,  this  feduU  fend  we  the  : 
In  lak  of  jiiflice  this  Realme  is  fchent,  allace ! 

Is  nane  of  us  ane  uddir  fettis  by, 

Bot  laubouris  ay  for  utheris  diftructioun  ;         10 
Quhilk  is  grit  plefour  to  our  auld  innamy. 

And  daly  cauffis  grit  diffentioun, 

Amang  us  now,  and  als  divifioun, 
Qahilk  to  heir  is  [in  futhj  ane  drery  cace. 

To  the  our  Lord  and  gj^d  under  the  crown :     15 
In  lak  of  juflice  this  Realme  is  fchent,  allace ! 

Thy  prudent  wit,  we  think  thow  hes  abuiit, 
Abfentand  the  for  ony  warldly  geir  ; 

We  yarne  thy  prel'ens,  bot  oft  thow  hes  refufit 
Till  cum  118  till,  or  yit  till  merk  ua  neir,  20 


48  TO  THE  (JOVKRNOni  IN  iKANCE. 


Qiihilk  is  the  caufs  of  tl  lift,  flawclitir  and  weir; 
Approcii  ill  tyme,  oiir  freindfihip  to  punliafe, 

Thy  lergefs  Icill  thy  byding  byis  full  deir : 
In  lak  of  jullice  this  Realmc  is  fcheat,  nllace  ! 

Covatyce  ringis  in  to  tlie  Spirituall  flate,  25 

Yarnand  banifice,  the  quhilk  ar  now  vacand, 
That  but  thy  jircl'ens,  will  cans  ryclit  grit  debait, 

And  tontraverfy  to  ryis  in  to  this  land ; 

And  thy  bidding  we  treft  thay  fall  ganefhmd, 
Without  thow  cum,  and  prefent  thame  thy  face,  30 

Addrefs  the  fone,  fulfill  this  will  and  band  ; 
In  lak  of  juftice  this  Realnae  is  fchent,  allace  ! 

Grit  weir  and  wandrecht  hes  bene  us  amang, 

Sen  thy  departing,  and  yit  approchis  inair. 
Thy  tardatioun  caulfis  us  to  think  lang,  35 

For  of  thy  cuming  we  haif  richt  grit  difpair  ; 

Off  gyd  and  govirnance  we  ar  all  folitair, 
Dependand  ay  upoun  thy  ftait  and  grace  ; 

Speid  tlie,  thairfoir,  in  dreid  we  all  forfair  : 
In  lak  of  jullice  this  Realine  is  fchent,  allace  !      40 


THE  DANGER  OF  WRYTING. 


Faine  wald  I,  with  all  diligence, 
Ane  fang  mak,  plefand  of  fentence, 

To  everie  mannis  appetyte  ; 
Bot  thairin  failyes  my  fcience : 

Thus  wait  I  iiocht  quhairof  to  Avryte. 

For,  thocht  fevin  yeir  I  wer  avyfit, 
And  with  my  wittis  all  devyfit, 

Ane  fingulare  thing  to  put  in  dyte ; 
It  fuld  with  fum  men  be  difpyfit : 

Thus  wait  I  nocht  quahairof  to  wryte.  10 

And  thocht  I  fay  in  generale, 
Sum  fall  it  tak  in  fpeciale  ; 

And  of  fum  folk  I  fidd  have  wyte, 
Quham  I  did  never  offend  nor  fall : 

Thus  wait  I  nocht  quhairof  to  wryte.  15 

Wryte  I  of  liberalitie, 
Of  gentrice,  or  nobilitie, 

Than  wiU  thay  fay  I  flatter  quyte, 
Sa  few  ar  of  that  facultie  ; 

Thus  wait  I  nocht  quhairof  to  wryte.  20 

VOL.  H.  D 


60  THE  DANGER  OF  WRYTINO. 


And,  gif  I  wryte  of  wretch itnes. 
Than  is  it  war  than  ever  it  wes  ; 

For  thay  will  fay  that  I  bakbyte  ; 
So  thik  that  I'urnanie  dois  incres  ; 

Thus  wait  1  nocht  quhairof  to  wryte.  23 

\yryte  I  nocht  eftir  all  menis  mynd, 
Suppois  that  part  be  evill  inclynd, 

Tlie  making  is  nocht  wourthe  ane  myte  ; 
Is  nane  fo  hable,  heir  to  Ynde, 

That  eftir  all  meiuiis  will  can  wryte.  30 

Grit  danger  is  in  the  endyting ; 
Gif  lytill  rewarde  be  in  wryting, 

Bettir  war  leif  my  paper  (juhyte, 
And  [tak]  me  to  uthir  delyting  : 

Thus  wait  I  nocht  quhaiiof  t<»  wryte.  ."5 


DO  FOR  THY  SELF  QUHILL  TH  OU 
ART  HEIR. 


DouN  by  ane  rever  as  I  red, 

Out  throw  a  forreft  that  wes  fair, 
Thynkand  how  that  this  warld  wes  maid  ; 

Sa  fuddanly  away  we  fair. 

That  kiiigis  and  lordis  fall  haif  na  mair,  5 

Fra  tyme  that  thay  be  bund  on  beir  ; 

Thus  fpak  a  Fowll,  I  yow  declair, 
Do  for  thy  felf  f^uhill  thow  art  heir. 

I  marvellit  quhat  that  bird  fowld  be 

That  wes  fo  fair,  with  fedderis  gent,  10 

Scho  bownid  hir  nocht  to  fle  fra  me, 

But  fatt,  and  tald  me  hir  intent, — 

Off  thy  mifdeidis  thow  the  rejjent, 
And  of  thy  fynnis  confefs  the  cleir. 

For  Deid  that  hes  his  bow  ay  bent ;  15 

Do  for  thy  felf  quhill  thow  art  heir. 

Fra  he  beg-yu  to  fchute  his  fchot, 

Thow  wait  nocht  quhen  that  it  will  licht ; 

He  fpairis  the  nocht,  in  fchip,  nor  hot. 

In  coive,  nor  craig,  nor  caftell  wicht ;  20 


62  DO  FOR  TIIY  SELF 


30 


Bot  as  the  fone  that  fchynis  bricht, 
Out  throw  the  ghifs  that  is  io  cleir. 

To  lenth  thy  lyfe  thow  hes  no  micht ; 
Do  for  thy  felf  quhill  thow  art  heu*. 

Give  ony  man  his  lyfe  micht  lenth,  2o 

I  wait  it  had  bene  Salamone  ; 
Of  all  wifdome  he  had  the  ftrenth, 

He  knew  the  vertew  of  erb  and  ftone  ; 

He  cowld  nocht  for  him  felf  difpone, 
Attour  his  dait,  to  leif  a  yeir  ; 

Ane  wyfar  wicht  wes  never  none ; 
Do  for  thy  felf  quhill  thow  art  heir. 

Quhairto  fowld  I  thir  fampillis  fay  ? 

Thow  hes  fene  mo  than  I  can  tell, 
Off  lordis  in  to  this  land  perfay, 

Sum  wyfe,  fum  wicht,  fum  ferfs,  fum  fell, 

Thay  dowttit  nowthir  hevin  nor  hell, 
Thay  wer  fo  wicht,  witliowttin  weir ; 

Now  with  thair  fawle  we  will  nocht  mell ; 
Do  for  thy  felf  quhill  thow  art  heir. 

And  gif  thoAv  beis  ane  merchand  man, 

And  wynnis  thy  living  be  the  foe. 
Spend  pairt  of  the  gude  that  thow  wan, 

And  keip  the  ay  with  honeftie ; 

Fra  thow  l)e  gane,  I  tak  on  me,  45 

Thy  wyfe  will  half  ane  uthir  feir, 


35 


40 


QUI! ILL  TIIOU  ART  HEIR. 


53 


Thy  dalie  fample  thow  may  fe  ; 
Do  for  thy  felf  quhill  thow  art  heir. 

Or  gif  thow  hes  a  benefice, 

Preifs  nevir  to  hurde  the  kirkis  gude  ;  50 

Do  almoufs  deidis  to  peure  alwayls, 

In  to  this  warld  to  win  the  rude ; 

Thow  mon  be  bureit  in  thy  hude, 
Tliy  windinfcheit  is  nodit  in  weir, 

Thy  airis  ar  of  eild  to  duid ;  55 

Do  for  thy  felf  (juhill  thow  art  heir. 

I  fay  this  be  a  preift  of  pryd, 

That  wes  full  wanton  of  his  will ; 
Gold  and  fdver  lay  him  befyd, 

The  fremmit  thairof  thair  baggis  can  fill ;  GO 

All  that  thay  prayit  for  him  wes  ill, 
For  now  thay  drink  and  makis  gud  cheir  ; 

Wyfmen  faid,  he  did  nane  fkill : 
Do  for  thy  felf  quhill  thow  art  heir. 

And  of  this  preift  I  will  fpeik  mair,  65 

That  had  fa  mekle  of  warldis  wrak, 
Of  all  his  freindis,  lefs  and  mair, 

He  wald  nocht  mend  thame  worth  ane  plack  ; 

Quhill  Deid  he  hint  him  be  the  back, 
That  he  raicht  nowdir  ftand  nor  fteir,  70 

And  lute  him  nocht  his  teftment  mack  ; 
Do  for  thy  felf  quhill  thow  art  heir. 


54 


DO  FOR  THY  SELF,  &.c. 


Sen  for  no  wifdome,  nor  no  ilrentli,'  ' 

Nor  for  no  ricliefs  in  this  erd, 
That  ony  man  his  lyf  may  lenth,  75 

Natliir  for  freindlchip  agane  wanewerd  ; 

I  tak  on  hand  fra  thow  be  herd, 
Thy  fettouris  ipendis  thy  gudis  cleir : 

Thow  may  fay  that  a  Fowie  tlie  lerd, 
Do  for  thy  felf  quhill  thow  art  heir.  80 


OF  THE  NATiVITIE  OF  CHRIST. 


Now  glaidith  every  liffis  creature, 

With  blifs,  and  confortable  glaidnefs, 
The  hevyniiis  King-  is  cled  in  our  nature, 

Us  fro  the  death  witli  ranlbun  for  to  redrefs  ; 

The  lamp  of  joy,  tliat  chafis  all  dirknefs, 
Afcendit  [is]  to  be  the  warldis  licht, 

Fro  every  baill  our  boundis  for  to  blefs, 
Borne  of  the  glorius  Virgyn  Mary  bricht. 

Above  the  radius  hevin  etheriall,  [10 

The  court  of  fterris,  the  courfs  of  fone  and  mone, 

The  potent  Pi-ince  of  joy  imperiall. 
The  he  furmontiiig'  Empriour  abone^ 
Is  cummyn  fra  his  niychtie  Faderis  trone 

In  ord,  Avith  ane  ineftimable  licht, 

And  is  of  angellis  with  a  fweit  intone  ;  1.3 

Borne  of  the  moft  cheil  Virgyn  Mary  briclit. 

Quho  evir  in  erd  hard  fo  blyth  a  ftory, 
Or  tithingis  of  fa  grit  felicite. 

As  how  the  garthe  of  all  grace  and  glory 

For  Inve  and  mercy  hes  tane  humanite  ;  5Q 

Makar  of  angellis,  man,  erd,  hevin,  and  fe. 


56  OF  THE  NATIVITIE  OF  CHRIST. 


And  to  ourcum  our  fo,  and  put  to  fliclit, 

Is  cumin  a  hah,  full  of  benignite, 
Borne  of  the  glorius  Virgyn  Mary  bricht. 

The  foverane  Senyour  of  all  celfitude,  25 

That  fittis  abone  the  ordour  cherubin, 

Quhilk  all  thing  creat,  and  all  thing  dois  includ, 
That  nevir  lall  end,  na  nevir  moir  did  begin, 
But  quhome  is  uocht,  fra  quhome  no  tyme  dois  rin, 

With  qxdionie  all  gud  is,  with  quhome  isevery  wicht> 
Is  with  his  woundis  cum  for  to  wcfche  our  fyn  ; 

Borne  of  the  moft  cheft  Virgyn  Mary  bricht. 

Quhalrfoir  fing  all  with  confort  and  glaidnes, 

And  caft  away  all  cair,  and  cuvatice  ; 
Devoyd  all  wo,  and  leif  in  merines ;  35 

Exerce  vertew,  and  banyfs  every  vice  ; 

Difpyfs  fortun,  richt  rynis  on  fynk  and  fife ; 
And  in  the  honour  of  the  bliffuU  mycht, 

All  welcum  we  the  Prince  of  Paradice, 
Borne  of  the  moft  cheft  Virgyn  Mary  bricht.       40 


C'vvvo^vift.  CVW.I  Sc^U  -  V  '^Mh  al-c/(ce 


JERUSALEM  REJOIS  FOR  JOY. 


Jerusalem  rejois  for  joy, 

Jefus  the  fterne  of  moll  bewte 
In  the  is  riffin,  as  rychtous  roy, 

For  dirknefs  [to]  ilhimyne  the  ; 

With  glorius  found  of  angell  gle,  5 

Thy  Prince  is  borne  in  Baithlem, 

Quhilk  fall  the  niak  of  thraldome  fre; 
Illuminare  Jerufalem ! 

With  angellis  licht,  in  legionis, 

Thow  art  illumynit  all  about;  10 

Thre  Kingis  of  llrenge  regionis 

To  the  ar  cum  with  lufty  route, 

All  dreft  with  dyamantis  but  dout, 
Reverft  with  gold  in  every  hem  ; 

Soundingattonis  with  a  fchout,  15 

Illuminare  Jerufalem ! 

The  regeand  tirrant  that  in  the  rang, 

Herod,  is  exilit  and  his  offpring, 
The  land  of  Juda,  that  jofit  wrang; 

And  riffin  is  now  thy  richtoufs  King.  20 

*   So  he,  10  michtie  is  and  i'o  ding, 


58 


JERUSALEM  REJOIS  FOR  JOV. 


(^uhen  men  liis  gloriufs  name  dois  nem, 
Heviii,  erd,  and  hell  niakis  inclynyng : 
Illuminare  Jerufalem  I 

His  cummyng  knew  all  element ;  2j 

The  air  he  llerne  did  him  jierfaife  ; 
The  waiter,  quhen  dry  he  on  it  went ; 

The  erd,  tliat  trymlit  all  and  raife ; 

Tlie  fone,  quhen  he  no  lichtis  gaif ; 
The  croce,  quhen  it  wes  done  conteni ;  30 

The  llanis,  quhen  thay  in  pecis  claif: 
Illuminare  JeruJalem  I 

The  deid  him  knew  tliat  ralfs  upricht, 

Quhilk  lang-  tynie  had  the  erd  lyne  undir; 
Crukit,  and  blynd  declarit  his  niicht,  35 

That  helit  of  thame  fo  many  li undir  ; 

Nature  him  knew,  and  did  grit  wundir, 
Quhen  he  of  Virgyn  wes  born  but  weni ; 

Hell,  quhjin  thair  yettis  wer  brokin  afundir: 
Illuminare  Jerufalem  !  40 


THE  STERNE  IS  RISSIN  OF  OUR 
REDEMPTIOUN. 


The  Sterne  is  riffin  of  our  redemptioun 
In  Baithlem,  with  bemes  blyth  and  briclit; 

The  Sone  of  God  in  erd  hes  fchewin  him  boun, 
Amang  his  angellis  with  a  glorious  licht, 
As  hevynnis  Lord  of  majeftie  and  mycht !  5 

Cum  mortall  Kingis,  and  fall  on  kneis  doun 
Befoir  the  King  of  leftand  lyfe  and  lycht : 

The  Sterne  is  riffin  of  our  redemptioun. 

All  empi'iouris,  kingis,  princis,  and  prelattis, 

Heir  nakit  borne,  and  nureift  up  with  noy,       10 
Leif  all  your  wofuU  truble  and  debaittis, 

Cum  hike  on  the  eternall  King  of  joy ; 

Ly  all  on  grufe,  befoir  that  hich  grand  roy, 
That  only  King  of  every  regioun, 

Of  Perfe,  of  Ynd,  of  Egipt,  Grece,  and  Troy  :  15 
The  Sterne  is  riffin  of  oiu"  redemptioun. 

Inclyne  befoir  the  Criftin  conquerom-, 
Of  every  kith,  and  kinryk  undir  fty  ; 

Thehe  makar  of  the  mychte  Salvatour, 

The  nieik  lledimar  moil  to  magnify ;  20 

With  reverend  feir,  doun  on  your  facis  ly, 


GO 


THE  STERNE  IS  RISSIN,  &c. 


And  on  tliis  diiy  in  his  laudatioun, 

AvK  Redemptor  Jesu  !  all  ye  cry  ; 
The  Sterne  is  riffin  of  our  redeniptioun. 

We  may  noclit  in  this  vale  of  bale  abyd,  25 

Ourdirkit  with  the  fable  clud  nocturn  ; 
The  flerne  of  glory  is  riffyn  us  to  gyd, 

Abone  the  fpeir  of  Mars,  and  of  Saturn  ; 

Abone  Phebus,  the  radius  lamp  diurn, 
To  the  fuperne  eternall  regioun,  30 

Quhair  noxiall  fkyis  may  mak  no  fogeorn ; 
The  Sterne  is  riffin  of  our  redeniptioun. 

All  follow  we  the  Sterne  of  moft  briclitnes, 

With  the  thre  bliffiill  Orientall  Kingis, 
The  ilorne  of  day,  voyder  of  dirknes,  35 

Abone  all  llorris,  planeitis,  fpeiris,  and  fignis  ; 

Befeiking  Him,  fra  quhome  all  mercy  fpringis, 
Us  to  reflave,  with  mirth  of  angell  foun, 

In  to  the  hevin  quhair  the  Impcriall  ringis : 
The  Sterne  is  riffin  of  our  redeniptioun.  40 


OF  THE  RESURRECTION  OF  CHRIST. 


SuRREXiT  Dominus  de  fepulchro, 

The  Lord  is  riflin  fra  deid  to  ]yfe  agane, 
Qui  pro  nobis  pependit  in  ligno, 

Quhilk  for  our  fynnis  on  the  croce  wes  flane  ; 

Quhame  to  annoynt  Avent  Mary  Magdalene,  5 
Ibat  Mai-ia  Salame  cum  ea, 

Quhen  Godis  angell  thus  did  anfuer  plane, 
Surrexit  ficut  dixit,  alleluia ! 

This  angellis  -vreid  wes  [fnaw  quliit]  in  collour. 

His  face  as  fyrflacht  flawmyt,  ferly  brycht ;  10 
The  knychtis  keparis  of  Chrillis  fepultour 

Fell  doun  as  deid,  alFerit  of  his  licht ; 

Quhome  to  behold  thay  had  no  grace  nor  mycht ; 
Et  terrae  motus  est  factus  in  Judea ; 

The  word  of  Jefu  is  fiUfiUit  rycht,  15 

Sui'rexit  ficut  dixit,  alleluia  ! 

Behaldin  the  brichtnes  of  this  angell. 
The  Magdalene  and  Mary  Salamee 

Abafit  wer  in  fpreit,  as  fayis  the  Evangell, 

And  faid,  Abak,  be  nocht  aflFerd  !  faid  he,         20 
The  Lord  is  riffin  quhome  ye  come  to  fe, 


G2        OF  THE  RESURRECTION  OF  CHRIST. 


Ipfe  precedit  vos  in  Gallilsea  ; 

To  his  Appoflillis  g-a  tell  the  verite ; 
Surrexit  ficut  dixit,  alleluia  ! 

All  honour  we  tliis  Lord  with  joy  and  glory,        25 
Thanking  that  mychty  carapioun  invincible, 

That  wan  on  tre  triuruphc  of  he  victory  ; 
Syne  brak  the  liellis  dungeoun  moft  terrible, 
And  cheft  the  dragonis  hidoufs  and  horrible, 

Per  crucis  validiflima  trophea ;  30 

And  brocht  the  fiiwlis  to  joy  ever  permaufible  : 

Surrexit  ficut  dixit,  alleluia  ! 

Pleifs  vre  this  Lord  that  did  in  battell  byd. 

For  us,  quhilk  had  non  uthir  bute  nor  beild, 
Quhill  bludy  wes  his  bak,  body,  and  fyd ;  35 

He  wes  oiu-  mychtie  pavifs,  and  our  fcheild ! 

Or  Phebus  dirknes  him  Goddis  Sone  reveild 
Sanguinea  crant  ejus  canapea; 

He  deit  triumphand,  lie  raifs  and  wan  the  feild, 
Surrexit  ficut  dixit,  alleluia  !  40 


THE  FLYTING 


OF 


DUNBAR  AND  KENNEDY. 


THE  FLYTING  OF  DUNBAR 
AND  KENN^pDY. 


DUNBAR  TO  SIR  JOHN  THE  ROSS. 
SCHIR  JOHNE  THE  RosS, 

Ane  thing  thair  is  compilit 
In  generale  be  Kennedy  and  Quinting, 

Quliilk  lies  thame  felf  aboif  the  fternis  llylit  ; 
Bot  had  thay  maid  of  mannace  ony  mynting 
In  fpeciall,  iic  ftryfe  fould  ryfe  but  ftynting ;  5 

Howbeit  with  boll  thair  breiftis  wer  als  bendit 

As  Lucifer,  that  fra  the  Hevin  difcendit, 

Hell  fould  nocht  hyd  thair  harnis  fra  harmis  hynting. 

The  erd  fould  trymbill,  the  firmament  fould  fchaik, 

And  all  the  air  in  vennamus  fuddane  ftink,  10 

And  all  the  divillis  of  hell  for  redour  quaik, 

To  heir  quhat  I  fould  wryt,  with  pen  and  ynk; 

For  and  I  Flyt  fum  fege  for  fchame  fould  fink, 
The  fe  fould  birn,  the  mone  fould  thoill  ecclippis, 
Rochis  fould  ryfe,  the  warld  fould  hald  no  grippis,       15 

Sa  loud  of  cair  the  coramoun  bell  fould  clynk. 

Bot  wondir  laith  wer  I  to  be  ane  baird, 
Flyting  to  ufe,  for  gritly  I  efchame ; 

VOL.  II.  E 


G6  FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY. 


For  it  is  nowthir  wyiining  nor  rewaird, 

Bot  tinfale  baith  of  honour  and  of  fame,  20 

Increfs  of  forrow,  fklandcr,  and  evill  name; 
Yit  mycht  tliay  be  fa  bald,  in  thair  bakbyttiiig. 
To  gar  me  ryme,  and  rais  the  feynd  with  Flyting, 
And  throw  all  cuntreis,  and  kinrikis  thame  proclame. 

KENNEDY  TO  DUNBAR. 

DiRTiN  Dunbar,  quhome  on  blawis  thow  thy  boifl  ?    25 

Pretendand  the  to  wryte  fic  fkaldit  Ikrowis  ; 
Ramowd  rebald,  thow  fall  doim  att  the  roift, 

My  lanreat  letters  at  the  and  I  lowis ; 

IMandrag,  mymmerkin,  maid  iSIaifter  bot  in  mowis, 
Thryfe  fcheild  trumpir,  with  ane  threid  bair  goun,        30 
Say,  "  Deo  mercy,"  or  I  cry  the  donii, 

And  leif  thy  ryming,  rebald,  and  thy  rowis. 

Dreid,  dirtfaft  dearch,  that  thow  lies  diflbbeyit 
JMy  confing  Quintene  and  my  Commiflar  ; 

FantaUik  fulo,  treft  weill  thow  lalbe  fleyit,  3.5 

Ignorant  elf,  aip,  owll  irregular, 
Skaldit  fkaitbird,  and  commoun  fkanielar  ; 

Wan  [thriven]  funling,  that  Natour  maid  ane  yrle, 

Baith  JoHNE  THE  Ross  and  thow,  fall  fqueill  and  fkirle. 
And  evir  I  heir  ocht  of  your  making  mair.  40 

Heir  I  put  fylence  to  the  in  all  partis, 

Obey  and  ceis  the  play  that  thoAv  pretendis ; 


FLYTINO  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY.    67 


Walk  walidrag,  and  verlot  of  the  cairtis, 
Se  fone  tliow  mak  my  Commiffar  amendis, 
And  lat  him  lay  fax  leichis  on  thy  lendis,  45 

Meikly  in  recompanfing'  of  thy  fcorue, 
Or  thow  fall  ban  the  tyme  that  thovv  wes  borne, 
For  Kennedy  to  The  this  cedull  fendis. 

DUNBAR  TO  KENNEDY. 

Ersche  brybour  baird,  vyle  beggar  with  thy  brattis, 

[Carrybald]  crawdoun  Kennedy,  coward  of  kynd,  50 
Evill  farit  and  dryit,  as  Denfeman  on  the  rattis, 

Lyk  as  the  gleddis  had  on  thy  gule  fnowt  dynd ; 

Mifmaid  monftour,  ilk  mone  owt  of  thy  mynd, 
Renunce,  rebald,  thy  ryming,  thow  bot  royis. 

Thy  trechour  tung  hes  tane  ane  Heland  ftrynd  ;        55 
Ane  Lawland  erfe  wald  mak  a  bettir  noyis. 

Revin,  raggit  ruke,  and  full  of  rebaldrie, 
Scarth  fra  fcorpione,  fcaldit  in  fcurrilitie, 

I  fe  the  haltane  in  thy  harlotrie, 

And  in  to  uthir  fcience  no  thing  flie,  60 

Off  every  vertew  voyd,  as  men  may  fie  ; 

Quytclame  clergie,  and  cleik  to  the  ane  club, 
Ane  baird  blafphemar,  in  brybrie  ay  to  be ; 

For  wit  and  wifdome  ane  wifp  fra  the  may  rub. 

Thow  fpeiris,  daftard,  gif  I  dar  with  the  fecht  ?  65 

Ye  Dagone,  dowbart,  thairof  half  thow  no  dowt ! 


6S    FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY. 


Quliairevir  we  nieit  thairto,  my  hand  I  hecht 

To  red  thy  rebald  ryming  with  a  rowt : 

Throw  all  Bretane  it  falbe  blawin  out, 
How  that  thow,  poyi'oiiit  pelour,  gat  thy  paikis ;  70 

Witli  ane  doig  leich  I  I'chepe  to  gar  thu  fchowt, 
And  nowthir  to  the  tak  knyfe,  fwerd,  nor  aix. 

Thow  crop  and  rute  of  traitouris  trefTonable, 

The  fathir  and  moder  of  murthour  and  mifclieif, 
Diflaitfull  tyrand,  with  lerpentis  tung,  unflable  ;  75 

Cukcald  crawdoun,  cowart,  and  conimoun  theif ; 

Thow  purpoft  for  to  undo  our  Lordis  cheif 
In  PaiHay,  with  ano  poyfone  that  wes  fell, 

For  quhilk,  brybour,  yit  fall  thow  thoill  a  broif ; 
Pelour,  on  the  I  fall  it  preif  uiy  fell.  80 

Thocht  I  wald  lie,  thy  frawart  phifnomy 

Dois  manifeft  thy  malice  to  all  men ; 
Fy  !  tratour  theif;  Fy  !  glengoir  loun,  fy  !  fy  ! 

Fy  I  feyndly  front,  far  fowlar  tlian  ane  fen. 

My  freyndis  thow  reprovit  with  thy  pen  ?  85 

Thow  leis,  tratour  I  quhilk  I  fall  on  the  preif, 

Suppois  thy  held  war  arniit  tymis  ten, 
Thow  fall  recryat,  or  thy  croun  fall  cleif. 

Or  thow  durfl  move  thy  mynd  malitiup, 

Thow  faw  the  faill  abone  my  hoid  updraw ;  90 

But  Eolus  full  woid,  and  Neptunus, 

Milk  and  monelefs,  M-es  niet  with  wind  and  waw, 


FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY.  ^9 


And  mony  liundreth  myle  liyne  cowd  us  blaw 
By  Holland,  Seland,  Zetland,  and  Nortliway  coift, 

In  defert  [place]  qidiair  we  wer  famift  aw ;  95 

Yit  come  I  liame,  fals  baird,  to  lay  thy  boift. 

Thow  call  is  the  Rethory  with  thy  goldin  lippig  : 
Na,  glowrand,  gaipand  fule,  thow  art  begyld, 

Thow  art  hot  Gluncoch  with  thy  giltin  hippis, 

That  for  thy  lounry  mony  a  leifch  hes  fyld ;  100 

^Van  vifaged  widdefow,  out  of  thy  wit  gane  wyW, 

Laithly  and  lowfy,  als  lathand  as  ane  leik, 

Sen  thow  with  wirfchep  wald  fa  fane  be  ftyld, 

HaiU,  foverane  fenyeour  I  thybawis  hingis  throw  thybreik 

Forworthin  fule,  of  all  the  warld  refufe,  105 

Quliat  ferly  is  thocht  thow  rejoys  to  Flyte  ? 
Sic  eloquence  as  thay  in  Erlchry  ule. 

In  fic  is  fett  thy  thraward  appetyte  ; 

Thow  hes  full  littill  feill  of  fair  indyte  : 
I  tak  on  nie  ane  pair  of  Lowthiane  hippis  110 

Sail  fairar  Inglis  mak,  and  raair  parfyte, 
Than  thow  can  blabbar  with  thy  Cai'rik  lippis. 

Bettir  thow  ganis  to  leid  ane  doig  to  Ikomer, 

Pynit  pyk  purfe  pelour,  than  with  thy  JMaifter  piugill. 

Thow  lay  full  prydles  in  the  peife  this  Somer,  115 

And  fane  at  eviu  for  to  bring  hanie  a  fingle. 
Syne  rubb  it  at  ane  uthir  auld  wyfis  ingle ; 

Bot  now,  in  Winter,  for  purteth  thow  ai*t  traikit ; 


70     FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY. 


Thow  hes  na  breik  to  latt  tliy  boUokis  gyngill ; 
Bog  the  ane  club,  for  baird  thow  fall  go  naikit.  120 

Lene  larbar,  loungeour,  baitli  lowfy  in  lifk  and  lunyo  ; 

Fy  !  fkolderit  fkyn,  thow  art  bot  Hiyre  and  fkruraple  ; 
For  he  that  roftit  Lawrance  had  thy  grunye, 

And  he  that  hid  fanct  Johnis  ene  with  ane  wimple, 

And  he  that  dang  fanct  Auguftine  with  ane  rumple,  123 
Thy  fowll  front  had,  and  he  that  Bartilmo  flaid  ; 

The  gallowis  gaipis  eftir  thy  graceles  gi'untill, 
As  thow  wald  for  ane  haggcis,  liungry  gled. 

Commirwald  crawdoun,  na  man  comptis  the  ane  kerfe, 

Sueir  fwappit  fwanky,  fwynekeper  ay  for  fwaittis  ;  130 
Thy  Commiflar  Quinti^ne  biddis  the  cum  kifs  his  erfe. 

He  luvis  nocht  fic  ane  forlane  loun  of  laittis ; 

He  fayis,  Thow  fkaffis  and  beggis  mair  beir  and  aitis 
Nor  ony  cripill  in  Karrik  land  abowt ; 

Uthir  pure  beggaris  and  thow  ar  at  debaittis,  135 

Decrepit  Karlingis  on  Kennedy  cryis  owt. 

Mater  annuch  I  haiff,  I  bid  nocht  fenyie, 

Thocht  thow,  fowll  trumpour,  thus  upoun  me  leid  ; 

Corrupt  carioun,  he  fall  I  cry  thy  fenyie  ; 

Tliinkis  thow  nocht  how  thow  come  in  grit  ncid,     140 
Greitand  in  Galloway,  lyk  to  ane  gallow  breid, 

Ramand,  and  rolpand,  beggand  ky  and  ox  ; 
I  faw  the  thair,  in  to  thy  wathemanis  wcid, 

Quhilk  wes  nocht  worth  ane  pair  of  auld  gray  fox. 


FLYTING  OF  DUNBAll  AND  KENNEDY.  Tl 


Erfch  Katherane,  with  thy  polk  breik,  and  rilling,      145 
Thow  and  thy  Queue,  as  gredy  gleddis,  ye  gang 

With  polkis  to  mylne,  and  beggis  baith  meill  and  fchiUing; 
Thair  is  hot  lyfe,  and  lang  nailis  yow  aniang : 
Fowll  heggirbald,  for  heunis  thus  will  ye  hang, 

Thow  has  ane  perreUus  face  to  play  with  lambis  ;        150 
Ane  thowfand  kiddis,  war  thay  in  faldis  full  ftrang, 

Thy  lymmerfuU  hike  wald  fle  thame  and  thair  dammis. 

In  till  ane  glen  thow  hes,  owt  of  repair, 

Ane  laitlily  luge  that  wes  the  lippir  mennis  ; 

AYith  the  ane  fowtaris  wyfe,  off  blifs  als  bair,  155 

And  lyk  twa  ftalkaris  fteilis  in  cokis  and  hennis, 
Thowplukkis  the  pultre,  and  folio  puUis  off  the  pennis  ; 

All  Karrik  cryis,  God  gif  this  dowfy  be  drownd  ; 
And  quhen  thow  heiris  ane  gufe  cry  in  the  glennis, 

Thow  thiukis  it  IVetar  than  facrand  bell  of  found.      160 

Thow  Lazarus,  thow  laithly  lene  tramort. 

To  all  the  world  thow  may  example  be ; 
To  luk  upoun  thy  gryflie  peteous  port, 

For  hiddowis,  haw,  and  holkit  is  thyne  ee  ; 

Thy  cheik  bane  bair,  and  blaiknit  is  thy  ble  ;  165 

Thy  choii),  thy  choll,  garris  men  for  to  leif  chell ; 

Thy  gane  it  garris  us  think  tliat  we  mon  de  : 
I  conjure  the,  thow  hungert  Heland  gaifl. 

The  larbar  lukis  of  thy  lang  lene  craig, 

Thy  pure  pyuit  thrott,  peilit  and  owt  of  ply,  170 


72  FliVTING  OF  DUNBAR  AxND  KENNEDY. 


Thy  fkoldorit  fkin,  liewd  lyk  ane  faflFrone  bag, 

Garris  men  difpyt  thar  flel'die,  tliow  fpreit  of  Gy  : 
Fy  I  feyndly  front ;  fy  !  tykis  face,  f y  I  f y  I 

Ay  lonngand,  lyk  ane  loikman  on  ane  lodder  ; 

[Thy  ghaillly  hike  fleys  folkis  tliat  pas  the  by,]      175 

Lyke  to  ane  flark  tlieif  glowrand  in  ane  tedder. 

Nyfe  nagns,  nipcaik,  -with  thy  fchukleris  narrow, 

Tliow  liikis  lowfy,  lonn  of  lownis  aw  ; 
Hard  liurcheoun,  liirpland,  hippit  as  ane  harrow. 

Thy  rigbane  rattillis,  and  tliy  ribbis  on  raw,  180 

Thy  liancliis  hirklis,  Avith  liukebanis  harth  and  liaw, 
Thy  laithly  lymis  ar  lene  as  ony  treis  ; 

Obey,  theif  baird,  or  I  fall  brok  thy  gaw, 
Fowl!  carrybald,  cry  Mercy  on  thy  kneis. 

Tliow  pure  hippit,  ugly  averill,  185 

With  hurkland  banis,  holkand  throw  thy  hyd, 

Reiftit  and  crynit  as  hangit-nian  on  hill. 
And  oft  befwakkit  with  ane  our  hie  tyd, 
Quhilk  brewis  mekle  barret  to  thy  Bryd ; 

Hir  cair  is  all  to  clenge  thy  cabroch  howis,  190 

Quhair  thow  lyis  fawfy  in  liiphron,  bak  and  fyd, 

Powderit  with  prymrofs,  fawrand  all  with  clowifs. 

Forworthin  wirling,  I  warne  the  it  is  wittin, 

How,  fkytterand  fkarth,  thow  hes  the  hurle  behind  ; 

Wan  wraiglane  wafp,  ma  wormis  hes  thow  bel'chittin,  195 
Nor  thair  is  gerl's  on  grund,  or  leif  on  lind ; 


FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY.  73 


Thoclit  thow  did  firft  fic  foly  to  uie  fynd, 
Thow  fall  agaiie  with  ma  witnels  than  I ; 

Thy  gulfoch  gaiie  dois  on  thy  back  it  bind, 
Thy  hoiland  hippis  lattis  nevir  thy  hofs  go  dry.  200 

Thow  held  the  Burch  lang  with  ane  borrowit  goun, 

And  ane  caprowfy  barkit  all  with  fweit 
And  quhen  the  laidis  faw  the  fa  lyk  a  loun, 

Thay  bickerit  the  Avith  mony  bae  and  bleit : 

Now  Upaland  thow  leivis  on  rubbit  quheit,  205 

Oft  for  ane  caufs  thy  burdclaith  neidis  no  fpredding, 

For  thow  lies  nowthir  for  to  drink  nor  eit, 
Bot  lyk  ane  berdles  baird,  that  had  no  bedding. 

Strait  Gibbonis  air,  that  nevir  ourflred  ane  horfe, 

Bla  berfute  berne,  in  bair  tyme  wes  thow  borne  ;  210 
Thow  bringis  the  Carrik  clay  to  Edinburgh  Corfe, 

Upoun  thy  botingis,  hobland  hard  as  borne ; 

Stra  wifpis  hingis  owt,  quhair  that  the  wattis  ar  worne  : 
Cum  thow  agane  to  fkar  us  with  thy  ftrais, 

We  fall  gar  fcale  ouv  fculis  all  the  to  fcorne,  215 

And  ftane  the  up  the  calfay  quhair  thow  gais. 

Off  Edinburgh,  the  boyis  as  beis  owt  thrawis, 

And  cryis  owt  ay,  Heir  cumis  om-  awin  queir  Clerk  I 

Tban  fleis  thow,  lyk  ane  howlat  cheft  with  crawis, 

Quhill  all  the  bichis  at  thy  botingis  dois  bark  :        220 
Than  carlingis  cryis,  Keip  curches  in  the  merk, 

Our  gallowis  gaipis  ;  lo  I  quliair  ane  graceles  gais. 


74  FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY. 


Ane  utliir  fayis,  I  fe  him  Avant  aue  fark, 
I  reid  yow,  cummer,  tak  in  yoiu*  lynning  clais. 

Than  rynis  thow  doun  the  gait,  with  gild  of  boyis,      225 
And  all  the  toun  tykis  hiiigand  in  thy  heilis  ; 

Of"  laidis  and  lownis  thair  ryffis  fie  ane  noyis, 

Quhill  runi'yis  rynnis  away  with  cairt  and  quheilis 
Axid  eager  aviris  caflis  baytli  coillis  and  creilis, 

For  rerd  of  tlie,  and  rattling  of  thy  butis  ;  230 

Fifche  wyviscryis,Fy !  and  caflis  dounfkillis  and  fkeilis  ; 

Sum  clafchis  the,  fum  cloddis  the  on  the  cutis. 


Loun  lyk  Mahoun,  be  bonn  me  till  obey, 

Theif,  or  in  greif  mifcheif  fall  the  betyd  ; 
Cry  grace,  tykis  face,  or  I  the  chace  and  fley ;  235 

Oule,  rare  and  yowle,  I  fall  defowll  thy  pryd  ; 

Peilet  gled,  baith  fed,  and  bred  of  bichis  fyd, 
And  lyk  ane  tyk,  purfpyk,  quhat  man  fettis  by  the  1 

Forflittin,  [flae]  bittin,  bef'chittiii,  barkit  hyd, 
Clym  ledder,  fyle  tedder,  foule  edder,  I  defy  the.        240 

[houfe ; 
Mauch  rauttoun,  byle  buttoun,  peilit  ghittoun,  air  to  Hil- 

Rank  beggar,  oflir  dregar,  foule  fleggai',  in  the  flat ; 
Chittir-lilling,  ruch-rilling,  lik-fchilling  in  the  milhoufs  ; 

Baird  rehator,  theif  of  natour,  fals  tratour,  feyndis  gett 

Filling  of  tuuch,rak  fauch,  cry  crauch,  thow  art  our  fett 
A[uttoun  dryver,  girnall  ryver,  yadfwy var,  fowll  fell  the 

Herretyk,  liinatyk,  purfpyk,  carliiigis  pet, 
Rottin  crok,  dirtin  dok,  cry  cok,  or  I  fall  quell  tlie. 


FLYTING  OF  DUNjBAR  AND  KENNEDY.    '^^ 


KENNEDY  TO  DUNBAR. 

Dathane  devillis  fone,  and  dragon  difpitous, 

Abironis  birth,  and  bred  with  Beliall ;  250 

Wod  werwolf,  worme,  and  fcorpion  venneinous, 

Luciferis  laid,  fowll  feyndis  face  infernall  ; 

[Sarazene,]  fyphareit,  fra  fanctis  celeftiall, 
Put  I  nocht  fylence  to  the,  fchiphird  knaif, 
And  thow  of  new  begynis  to  ryme  and  raif,  235 

Thow  falbe  maid  blait,  bleir  eit,  beftiall. 

How  thy  forbearis  come,  I  half  a  feill, 

At  Cokburnis-peth,  the  writ  makis  me  war, 

Generit  betuix  ane  fche  beir  and  a  deill  ; 

Sa  wes  he  callit  Dewlbeir,  and  nocht  Dunbar :        260 
This  Dewlbeir,  generit  of  a  meir  of  Mar, 

Wes  Corfpatrik,  Erie  of  Merche  ;  and  be  illufioun 

The  firft  that  evir  put  Scotland  to  confufioun, 
Wes  that  fals  tratour,  hardely  fay  I  dar. 

Quhen  Bruce  and  Balioll  differit  for  the  croun,  265 

Scottis  Lordis  could  nocht  obey  [the]  Inglis  lawis ; 

This  Corfpatrick  betrafit  Berwick  toun. 

And  flew  fevin  thoufand  Scottifmen  within  thay  wawis, 
The  battall  fyne  of  Spottifmuir  he  gart  caufe, 

And  come  with  Edwart  Langfchankis  to  the  feild,      270 

Quhair  twelve  thowfand  trew  Scottifmen  wer  keild, 
And  Wallace  cheft,  as  the  Cornicle  fchawis. 


76  FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KliNNEDY. 


Scottis  Lordis  chiftanes  lie  gait  liald  andclieflbne 
In  firniance  fiift,  quhill  all  the  feild  wes  done, 

Witliin  Dunbar,  that  auld  fp(>lunk  of  treffoun  ;  275 

Sa  Inglis  tykis  in  Scotland  wes  abone 
Than  fpulyeit  ihay  the  Ifaly  Stane  of  Scone, 

The  Croce  of  Halyrudhoufe,  and  nthir  jowellis. 

He  birnis  in  hell,  body,  ban  Is,  and  bowellis, 

This  Corfpatiik  that  Scotland  lies  undone.  280 

Wallace  gart  cry  ane  counfale  in  to  Perth, 
And  calllt  Corfpatrick  tratour  be  his  fiyle ; 

That  dampnit  dragone  drew  him  in  diferlh, 

And  fayd,  He  ke.id  bot  Wallace,  KWig  in  Kyle : 
Out  of  Dunbar  that  theif  be  maid  exyle  285 

Unto  Edwa'-d,  and  Inglis  grund  agane  : 

Tigris,  ferpentis,  and  taidis  will  remane 

In  Dunbar  wallis,  todis,  wolffis,  and  beillis  vyle. 

Na  fowlis  of  effect  amangis  thay  binkis 

Biggis,  nor  abydis,  for  no  thing  that  may  be  ;  290 

Thay  llanis  of  trelfone  as  the  bruntfuuie  llinkis. 

Deulbeiris  moder,  caffin  in  by  the  fe, 

The  wariet  apill  of  the  forbiddm  ire, 
That  Adame  eit,  quhen  he  tynt  Paradyce, 
Scho  eit  invennomit  lyk  a  cokkatryce,  295 

Syne  marreit  with  the  Devill  for  dignite. 

Yit  of  new  treflbne,  I  can  tell  the  tailis. 
That  cumis  on  nycht  in  vilioun  in  my  fleip ; 


FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY.     7T 


Arclibald  Dunbar  betrafd  the  lioufe  of  Hailis, 

Becaus  the  young'  Lord  had  Dunbar  to  keip  ;  300 

Pretendand  thi-ow  that  to  thair  rowrais  to  creip, 
Rycht  crewaly  his  caftell  lie  perfewit, 
Broclit  him  furth  boundin,  and  the  place  refkewit, 
Sett  him  in  fetteris  in  ane  dungeoun  deip. 

It  war  aganis  bayth  natur  and  gud  reflbun,  305 

That  Deulbeiris  bairnis  were  trew  to  God  or  man ; 

Quhilkis  wer  baith  gottin,  borne,  and  bred  with  treffoun, 
Belzebubbis  oyis,  and  curft  Corfpatrikis  clan  : 
Thow  wes  preityt,  and  ordanit  be  Sathan 

For  to  be  borne  to  do  thy  kyn  defame,  310 

And  gar  me  fchaw  thy  Anteceffom-is  fchame  ; 
Thy  kyn  that  leivis  may  wary  the  and  ban. 

Sen  thow  on  me  thus,  lymmer,  leis  and  trattillis, 

And  fyndis  fentence  foundit  of  invy, 
Thy  elderis  banis  ilk  nyclit  ryffis  and  rattiUis,  315 

And  on  thy  corfs  Vengeance,  vengeance  !  thay  cry. 

Thow  art  the  caufe  thay  may  noclit  reft,  nor  ly  ; 
Thow  fayis  for  tliame  few  pfaltaris,  pfalmis,  or  creidi^■, 
Bot  gai-is  me  tell  thair  trentallis,  and  mifdeidis. 

And  thair  auld  fyu  with  new  fchame  certify.  320 

Infenfuat  fow,  ceifs  fals  Euftace  air ! 

And  knaw,  kene  fkald,  I  hald  of  Alathia, 
And  caufs  me  nocht  the  caufe  lang'  to  declair 

Of  thy  curll  kyn,  Deulbeir  and  his  Allia : 


78  FLVTING  OF  DUNBAU  AM)  KENNEDY. 


Cum  to  the  Crofs,  on  kneis,  and  mak  a  cria ;  325 

Confefs  thy  cryme,  hald  Kennedy  thy  king, 
And  with  ane  hautliorne  fkui'ge  thy  fclf  and  ding ; 

Thus  dre  thy  pennance  with  "  Deliquifli  quia." 

Pafs  to  my  CommifTar,  and  be  confeft, 

Cour  befoir  him  on  kneis,  and  cum  in  will ;  330 

And  fyne  gar  STono  for  thy  life  proteft  ; 

Renunce  thy  rymis,  baith  ban  and  bii*n  thy  biU  ; 

Heive  to  the  hevin  thy  handis,  and  hald  the  Hill : 
Do  thow  nocht  thus,  brigane,  thow  fiJbe  brint^ 
With  pik,  fyre,  ter,  gun  powlder,  and  lint,  335 

On  Ailhouris  Sait,  or  on  ane  hyar  hill. 

I  perambulit  of  Pernafo  the  montayne, 

Infpirit  with  Mercury  fra  his  goldin  fpheir; 

And  dulcely  drank  of  eloquence  the  fontayne, 

Quhen  it  wes  purefeit  witli  frofl,  and  flowit  cleir :  340 
And  thow  come,  Fule  !  in  Merche  or  Februeir, 

Thair  till  ane  pule,  and  drank  the  paddok  rude. 

That  garris  the  ryme  in  to  thy  termis  glude, 
And  blabbaris  that,  noyis  mennis  eiris  to  heir. 

Thow  luvis  nane  Erifche,  elf,  I  undirfland,  345 

Bot  it  fowld  be  all  trew  Scottis  mennis  leid ; 

It  wes  the  gud  langage  of  this  land, 

And  Scota  it  caufit  to  multiply  and  fpreid, 
Qiihill  Corfpatrik,  that  we  of  treifoun  reid. 

Thy  forcfader,  maid  Erfche  and  Erfchmen  thin,  350 


FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY.  79 


Throw  his  treffoun  brocht  Inglis  rumpillis  in, 
So  wald  thy  felf,  mycht  thow  to  him  fucceid. 

Ignorant  fule  I  in  to  thy  mowis  and  mokkis, 

It  may  be  verifeit  that  thy  wit  is  thin  ; 
Quhair  thow  wryttis  Denfmen  dryit  on  the  rattis,       355 

Denfmen  of  Denmark  ar  of  the  Kingis  kin. 

The  wit  thow  fowld  haif  had,  wes  caffin  in 
Evin  at  thyne  erfs,  bakwart,  with  ane  ftalf  flung. 
Heirfoir,  fals  harlott,  hurfone,  hald  thy  tung :  [360 

Deulbeir !  thow  deivis  the  devill,  thy  erne,  with  din. 

Qvihair  as  thow  faid,  I  ftall  hennis  and  lammis, 
I  lat  the  wit,  I  haif  landis,  ftoir,  and  llakkis. 

Thow  wald  be  fane  to  gnaw,  lad,  witli  thy  gammis, 
Undir  my  burde,  finoch  ban  is  behind  doggis  bakkis  : 
Thow  hes  ane  tome  purfs,  I  haif  fteidis  and  takkis,  365 

Tliow  tynt  culter,  I  haif  culter  and  pleuch  ; 

For  fubftance  and  geir  thow  hes  a  widdy  teuch 
On  Mont  Falcone,  about  thy  eraig  to  rax. 

And  yit  Mont  Falcone  gallowis  is  our  fair. 

For  to  be  fylit  with  fie  ane  frutlefs  face  ;  370 

Cum  hame,  and  hing  on  our  gallowis  of  Air, 

To  erd  the  undir  it  I  fall  purchefs  grace ; 

To  eit  thy  flefch  the  doggis  fall  haif  na  fpace, 
The  revynis  fall  ryfe  na  thing  bot  thy  tung  rutis, 
For  thow  fik  malice  of  thy  Maifter  mutis,  375 

It  is  Weill  fett  that  thow  fie  barret  brace. 


80  FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY. 


Small  fynance  amangis  thy  freyndis  thow  beggit, 
To  ftanclie  thy  ftorne,  with  haly  muklis  thow  loll ; 

Thow  falit  to  get  a  dowkar  for  to  dregg  it, 

It  lyis  dofit  in  ane  clowt  on  Northway  coft :  380 

Sic  rewll  garris  the  be  fervit  with  cauld  rofl, 

And  fitt  onfoupit  oft  beyond  the  fe, 

Cryand  at  durris,  "  Caritas  amore  Dei," 

Bairfute,  breiklefs,  and  all  in  duddis  iipdofl. 

Deulbeir  lies  nocht  ado  with  ane  Dunbar,  385 

The  Erie  of  Murray  bure  that  furname  rycht, 
That  evir  trew  and  conflant  to  the  Kingis  grace  war 

And  of  that  kin  cam  Dunbar  of  Weflfeild  knycht ; 

That  fuccefTioun  is  hardy,  ^vyfe,  and  wicht, 
And  lies  na  thing  ado  now  with  the,  devill :  390 

Bot  Deulbeir  is  thy  kin,  and  kennis  the  weill, 

And  lies  in  hell  for  the  ane  chalmer  dycht. 

Curfl  croapand  craw,  I  fall  gar  crop  thy  tung. 

And  thow  fall  cry  "  Cor  mundum,"  on  thy  kneis  ;  []395 

Duerch,  I  fall  ding  the,  quhill  thow  bayth  dryte  and  dung. 
And  thow  fall  lik  thy  lippis,  and  fueir  thow  leis: 
I  fall  degraid  the,  gracelefs,  of  thy  greis ; 

Scale  the  for  fcorne,  and  fear  the  off  the  fcule, 

Gar  round  thy  hoid  tranfforme  tlie  as  a  fule, 

And  fyne  with  treflbne  trone  the  on  .the  treis.         400 

Raw  mowit  rebald,  rannegald  rehatour, 
INJy  lynnage  and  forbeuris  wer  ay  leill ; 


FLYTING  OF  DUxNlJAR  AND  KKNNEUV.  81 


It  cumis  th6  of  kynde  to  be  ane  tratour, 
To  ryd  on  nycht,  to  rug,  to  reif,  to  fteill. 
Quhen  tliow  puttis  poyfone  to  me,  I  appeill  405 

The  in  that  parte,  and  preif  it  on  thy  perlbun  ; 

Clame  nocht  to  clergy,  for  1  defy  the  garfoun, 

Thow  fall  by  it  deir,  with  me,  duerch,  and  thow  dele. 

In  Ingland,  owle,  fonld  be  tliy  habitatioun, 

Homage  to  Edwart  Langfchankis  maid  thy  kyn,     410 
In  Dunbar  reflavit  him  thy  fals  natioun, 

Thay  fowld  be  exylit  Scotland  mair  and  myn. 

Ane  (lark  gallowis,  ane  widdy,  and  ane  pyn, 
The  heid  poynt  of  thy  elderis  armis  ar ; 
Writtin  in  poyfie  abone  "  Hang  Dunbar,  415 

Quarter  and  draw,  and  mak  that  liirname  thin." 

I  am  the  Kingis  blude,  his  trew  fpeciall  Clerk, 

That  nevir  yit  imaginit  his  oifence, 
Conftand  in  mynd,  in  thocht,  Avord,  and  werk. 

Only  dependand  upoun  his  excellence  ;  420 

Treftand  to  haif  of  his  magnificence 
Guerdoun,  reward,  and  bcnefyce  bedene  ; 
Quhen  that  the  revynnis  fall  ryfe  out  bayth  thy  one, 

And  on  the  rattis  falbe  thy  refidence. 

Fra  Atrik  Forreft  furth  ward  to  Drumfreifs  425 

Thow  beggit  with  ane  pardoun  in  all  kirkis, 

CoUapis,  crudis,  meill,  grottis,  gryce,  and  geifs, 

And  undir  nycht  quhylis  thow  llall  ftaigis  and  flirkis. 
VOL.  11.  *" 


82  FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY. 


Becaufs  that  Scotland  of  thy  begging  irkis, 
Thow  fchaipis  in  France  to  be  a  knycht  of  the  feild ;  430 
Thow  hes  thy  clamfchellis,  and  tliy  biu-doun  keild, 

Uuhoneft  wayis  all,  wolroun,  that  thow  wirkis. 

Thow  may  nocht  pafs  Mont  Bernard  for  wyld  beiftis, 

Nor  win  throw  Mont  Scarpry  for  the  fnaw ; 
Mont  Nicliolace,  Mont  Godard  tlie  ai-reiftis,  435 

Sic  beis  of  briggand  blindis  thame  with  aue  blaw. 

In  Paris  with  thy  Maifter  burreaw 
Abyd,  and  be  his  prenteifs  neir  the  bank, 
And  help  to  hang  the  pece  for  half  ane  frank, 

And,  at  the  laft,  thy  I'elf  mon  thoill  the  law.  440 

Haltand  harlott,  the  devill  a  gude  thow  hes  ! 

For  fait  of  puilFance,  pelour,  thow  mon  pak  the; 
Thow  drank  thy  thrift,  and  als  wodfett  tliy  clais, 

Thair  is  na  Lord  in  fervice  that  will  tak  the. 

Ane  pak  of  flafkynis,  fynance  for  to  mak  the,         445 
Thow  fall  reflaif,  in  Danlkyn,  of  my  tailye  ; 
AV^ith  "  De  profundis"  fett  the,  imd  that  felye. 

And  I  fall  fend  the  blak  Devill  for  to  bak  the. 

Into  the  Katherene  thow  maid  ane  fowU  kahute, 

For  thow  bedrait  hir,  doun  fra  ftern  to  fteir  ;  450 

Upoun  hir  fyddis  wes  fene  that  thow  cxdd  fchute. 
The  dirt  cleivis  till  hir  towis  this  twenty  yeir : 
The  firmament  nor  firth  >ves  nevir  cleir, 

Quhill  thow,  dcvillis  birth,  Dculbeir,  wes  on  the  lee. 


FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY.  83 


Tlie  fawlis  had  fiinkin  throw  the  fin  of  the,  455 

War  nocht  the  pepill  maid  fie  grit  prayeir. 

Quhen  that  the  fchip  was  faynit,  and  undir  faill, 
Foule  brow,  in  hoill,  thow  purport  for  to  pafs, 

Thow  fchott,  and  wes  nocht  ficker  of  thy  taill, 

Befchait  the  fleir,  the  cumpaf!>,  and  the  glafs  ;  460 

The  Skippar  bad,  gar  land  the  at  the  Bafs  : 

Thow  fpewit,  and  kefl;  owt  mony  laithly  lump, 

Fafl;er  nor  all  the  marineris  cowd  pump  ; 
And  yet  thy  wame  is  war  nor  evir  it  was. 

Had  thay  bene  fo  provydit  of  fchott  of  gim  465 

Be  men  of  weir  but  perrell  thay  had  pafl ; 
As  thow  wes  lowfs,  and  reddy  of  thy  bim, 

Thay  micht  haif  tane  ua  tollum  at  the  laft ; 

For  thow  wald  cuke  ane  cairtfull  at  the  caft ; 
Thair  is  no  fchip  that  the  will  now  refl"aif ;  470 

Thow  fylit  fafter  nor  fyftenefum  mycht  laif, 

And  myrit  thame  Avith  thy  muk  to  the  midmafl. 

Throw  England,  theif,  and  tak  the  to  thy  fute. 

And  boun  to  haif  Avith  the  ane  fals  botwand ; 
Ane  horfs  INIerchell  thow  call  the  at  the  mute,  475 

And  with  that  craft  convoy  the  throw  the  land : 

Be  na  thing  airch,  tak  ferely  on  hand, 
Happin  tho"\v  to  be  hangit  in  Northumbir, 
Than  all  thy  kyn  ar  weill  quyt  of  thy  cumbir, 

For  that  nion  be  thy  dome,  I  uudirUand.  480 


84.  I'LVTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY, 


llic  Soverane  Lord,  hit  ncvir  this  finfuU  lot 

Do  fchamo,  fra  liaine,  unto  your  Natioun  ! 
That  iievir  nane,  fie  ane,  be  callit  a  Scot, 

Ane  rottin  crok,  lowfs  of  the  dok,  thair  douu. 

Fra  lionefl  folk  devoyd  this  laithly  loun  :  485 

Oil  i'lmi  del'ert,  (juhair  thair  is  no  repair, 
For  fyling  and  iufecking  of  tlie  air, 

Caufs  cary  this  cankerit  corriiptit  carioun. 

Thow  wes  confavit  in  the  grit  ecclippis, 

Ane  monflour  maid  be  grit  Mercurius  ;  490 

Na  hald  againe,  nor  lioo  is  at  thy  hippis, 

Infortunate,  [foull,]  falfe,  and  furius, 

Evill  fchryvin,  wanthryvin,  nocht  clene  nor  curius  ; 
Ane  niyting,  fule  of  Hyting,  the  flyrdonie  niaill  lyk, 
Ane  crabbit,  fkabbit,  evill  facit  jneliane  tyk  ;  495 

Ane  fchitt,  but  witt,  fchrevit  and  injurius. 

(jJrit  in  the  glaikis  gud  INIaifler  Giiilliame  gnkkis, 

Onr  iniperfyte  in  poetrie,  or  in  proifs. 
All  clofs  imdir  chid  of  nycht  thow  cuklds. 

Rymifs  thow  of  me,  of  Kethory  the  Rofs,  500 

Lunatyk,  lynnnar,  lufchbald,  lowfs  thy  hoifs, 
That  I  may  twich  thy  tone  with  tribulatioun, 
In  recompanfing  of  thy  eoni'piratioun. 

Or  turfs  the  owt  of  Scotland  :  tak  thy  choifs. 

Ane  Benefice  cpdia  >vald  gif  he  ane  beill,  505 

liot  gif  it  war  to  jyngill  Judals  belii^  ; 


FLYTING   OF  DUNBAR  AND  KENNEDY.  85 


Talc  the  ane  fidill,  or  a  floyt  to  jeift, 

Undocht,  tliow  art  ordanit  to  noclit  ellls  I 
Thy  clowtit  cloik,  thy  fkrip,  and  thy  clamfchellis, 
Cleik  on  thy  corce,  and  fair  on  in  to  France,  510 

And  cum  thow  nevir  agane  but  ane  mifchance ; 
The  feynd  fair  with  the,  fordwart  our  the  fellis. 

Cankerit  Cayne,  tryit  trowane,  tutevilloufs, 

Marmadin,  mymmerkin,  monftour  of  all  men, 
I  fall  gar  bake  the  to  the  laird  of  Hilhoufs,  515 

To  fwelly  the  in  fteid  of  ane  puUit  hen. 

Fowmart,  fazart,  fofterit  in  filth  and  fen, 
Fowle  fellone,  flend  fule,  upoun  thy  phifnom  fy  ! 
Thy  dok  ay  dreipis  of  dirt,  and  will  nocht  dry, 

To  tume  thy  tone  it  wald  tyre  carlingis  ten.  520 

Confpiratour,  cnrfit  kokatrice,  hellis  ka, 

Turk,  trumpour,  tratour,  tyrrane  intemperat ; 
Thow  irefull  attircop,  Pylat  appoftata, 

Judafs,  jow,  juglour,  Lollard  lawreat; 

Sarazene,  fymonyte,  prowd  Pagane  pronunceat,      525 
Mahomeit,  manefvvorne,  [rebald]]  abhouiinable, 
Devill,  dampnit  doig,  [in  evill]  unfiitiable, 

With  Gog  and  JMagog  greit  glorificat. 

Nero  thy  nevoy,  Golias  thy  grantfchir, 

Pharo  thy  fadeir,  Egipya  thy  dame,  530 

Deulbeir,  thir  ar  the  cauffis  that  I  confpyre, 

Termygantis  teniptis  and  Vcfpafms  thy  erne ; 


86  FLVTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY. 


Belzebub  thy  full  brodir  will  clame 
To  be  thy  air,  and  Cayphafs  thy  fectour  ; 
Pluto  the  heid  of  thy  kyii,  and  protectour  635 

To  leid  the  to  hell,  of  licht  day  and  leme. 

Herod  thy  uthir  enie,  and  grit  Egeafs, 

Marciane,  Mahomeit,  and  jMaxentinfs, 
Thy  trew  kynifmen,  Antenor  and  Eneafs, 

Throp  thy  neir  neice,  and  awfterne  Olibrius,  540 

Puttidevv,  Baall,  and  Eyobxdufs  ; 
Thir  freyndis  ar  the  flour  of  thy  four  brayncbis, 
Steirand  the  pottis  of  hell,  and  nevir  flencliis, 

Dout  nocht,  Deulbeir,  Tu  es  Diabolus. 

Deulbeii-,  thy  fpeir  of  weir,  but  feir,  thow  yeild,  54-5 

Hangit,  mangit,  eddir  ftangit,  flryndie  flultorum, 
To  me,  maift  he  Kennydie,  and  flie  the  feild, 

Pickit,  wickit,  ftickit,  eonvickit,  lamp  Lollardornm. 

Diffamit,  I'chamit,  blamit.  Primus  Paganorum. 
Out !  out !   I  fchowt,  upon  that  Aiout  that  fnevillis.     550 
Taill  tellar,  rebellar,  indwellar  with  the  divillis, 

Spink,  link  with  ftink  ad  Tartara  Termagorura. 


POEMS 


BY 


WALTER  KENNEDY. 


THE  PRAISE  OF  AIGE. 


At  matyne  hoiire,  in  niyddis  of  the  nicht, 
Walknit  of  fleip,  I  faw  befyd  me  fone, 

Ane  Aigit  Man,  feimit  fextie  yeiris  of  ficht 
This  fentance  fett,  and  fong  it  in  gnd  tone, — 
Omnipotent,  and  eterne  God  in  trone  I  5 

To  be  content  and  lufe  the  I  haif  caufs 

That  my  licht  yowth-heid  is  oppreft  and  done, 
Honour  with  aige  to  every  vertew  drawis. 

Grene  yowth,  to  aige  thow  mon  obey  and  bow, 
Thy  foly  luflis  leftis  fkant  ane  May  ;  10 

That  than  wes  witt,  is  naturall  foly  now, 
As  warldly  honour,  riches,  or  frefche  array, 
Deify  the  divill,  dreid  God  and  domifday. 

For  all  fall  be  accufit,  as  thow  knawis  ; 

Bliffit  be  God,  my  yowth-heid  is  away ;  15 

Honour  with  aige  to  every  vertew  drawis. 

O  bittir  yowth  !  that  feimis  fo  delicious  ; 
O  haly  aige  1  that  fumtymes  feimit  foui*e, 

O  reftlefs  yowth  I  hie,  bait,  and  vicious  ; 

O  honell  aige  !  fullfillit  with  honoure  ;  20 

O  frawart  yowth  !  fruitlefs  and  fedand  flour, 


90  THE  PRAISE  OF  AIGE. 


Contrail-  to  confcience,  baith  to  God  and  lawis, 
Of  .all  vano  gloir  the  lamp  and  the  niirroure: 
Honour  with  aige  till  every  vertew  drawis. 

This  warld  is  fett  for  to  diilaive  us  evin,  25 

Pryde  is  the  nett,  and  cuvatece  is  the  trane ; 
For  na  reward,  except  the  joy  of  hevin, 

Wald  I  be  yung  in  to  this  warld  agane. 

The  fchip  of  faith,  tempeftous  wind  and  ranc 
Dryvis  in  the  fee  of  Lollerdiy  that  blawis  ;  30 

INIy  yowth  is  gane,  and  I  am  glaid  and  fane, 
Honour  with  aige  to  every  vertew  drawis. 

Law,  luve,  and  lawtie,  graffin  law  thay  ly ; 

Diffimulance  lies  borrowit  confcience  clayis  ; 
Aithis,  writ,  M'alx  nor  feilis  ar  noclit  fet  by ;        35 

Flattery  is  fofterit  baith  with  freindis  and  fayis. 

The  fone,  to  bruike  it  tliat  his  fader  hais, 
Wald  fe  him  deid ;  Sathanas  fie  feid  fawis  : 

Yowth-heid,  adew,  ane  of  my  mortall  fais  : 
Honour  with  aige  to  every  vertew  drawis.  40 


ANE  AIGIT  MANIS  INVECTIVE 

AGAINST  MOUTH-THANKLESS. 


Ane  aigit  man,  twyfs  fourty  yeiris, 

Eftir  the  lialy  dayis  of  Yule, 
I  bard  him  fay,  amangis  the  Fi'eii-is 

Of  Ordour  Gray,  makand  grit  dule, 

Rycht  as  he  wer  a  furiiifs  fule,  5 

Oft  fyifs  he  ficht,  and  faid,  AUace ! 

Be  Chryft,  my  cair  ma  nevir  cule, 
That  evir  I  fervit  JVIowth-thanklefs  I 

Throch  ignorance,  and  foly  youth, 

My  preterit  tyme  I  wald  nevir  fpair,  10 

Plefans  to  put  in  to  that  mowth, 

Quhill  Eild  faid,  Fule,  latt  be  thy  fair  : 

And  now  my  heid  is  quhyt  and  hair. 
For  fading  of  that  fowmart  face, 

QuhaLrfoir  I  murn  bayth  laitt  and  air,  15 

That  evir  I  fervit  Mowth-thanklefs. 

Gold  and  filver  that  I  micht  gett, 
Brochis,  beifandis,  robbis,  and  ringis, 

Frely  to  gife,  I  wald  nocht  lett, 

To  pleifs  tha  mullis  attour  all  tliingis.  20 

Rycht  as  the  fwan  for  forrow  fingis 


92   INVECTIVE  AGAINST  MOUTII-TIIANKLESS. 


Befoir  hlr  deid  ane  littoll  fpace, 

Rycht  fo  do  I,  and  my  liandis  wringis, 
That  evir  I  fervit  Mowth-thanklefs. 

Bettir  it  war  ane  man  to  ferf,  25 

With  wirchep,  and  lionour,  undir  a  fcheild, 
Nor  hir  to  plcifs,  thocht  thow  fuld  fterf, 

That  will  nocht  luke  on  the  in  eild  : 

Fra  that  thow  haif  no  hair  to  heild 
Thy  heid  fra  harmyng  that  it  hefs,  30 

Qidien  pen,  and  purfs,  and  all  is  peild, 
Tak  thair  a  meifs  of  Mowth-thanklefs. 

And  in  example  it  may  be  fene, 

The  grnnd  of  trewth  qnha  undirflude, 
Fra  in  thy  bag  thow  beir  thyne  ene,  35 

Thow  gettis  no  grace,  bott  for  thy  gud, 

At  Venns  clofot,  for  to  conclude  ; 
Call  ye  nocht  thifs  ane  kankert  caifs  I 

Now  God  help,  and  the  Haly  Rude, 
And  keip  all  men  fra  Mowth-thanklefs.  40 

O  brukill  yowth  in  tyme  behald 

And  in  thyne  hairt  thir  wordis  graif, 
Or  thy  complexioun  gaddor  cald, 

Amend  thy  mil's,  thy  felf  to  faif, 

The  hevynis  blifs  gif  thow  wilt  haif,  45 

And  of  thy  gilt  remit  and  grace. 

All  this  I  hard  ane  auld  man  raif, 
Eftir  the  Yule,  of  A[owth-thanklefs. 


ANE  BALLAT 
IN  PRAISE  OF  OUR  LADY. 


Clostir  of  Chrift,  riche  recent  flour-de-lyfs, 

Ave  Maria,  herbar  of  amouris  ! 
Princefs  of  hevyn,  hell,  erd,  and  paradyfs, 

That  batliis  our  blak  fyn  with  thy  balmy  fchouris, 

Nuryfs  to  God,  and  modir  of  favouris  5 

To  leper,  leche,  cruikit,  blynd,  deif,  and  dum, 

The  all  the  ordouris  of  hevyne  honouris, 
Sancta  Maria,  Virgo  virginum  ! 

Protectrix  till  all  pepill  penitent. 

The  beriale  bofome,  that  our  blifs  in  bred,  10 

Sched  betuix  fynnaris  and  Godis  jugement, 

Schawand  thy  Son  the  fweit  palpis  that  him  fed, 

Prayand  him  for  the  precious  blud  he  bled. 
Us  to  forgeif  of  our  gret  trefpafs  ; 

Thy  corps  was  nevir  with  corruptiouu  clod,  15 

Sancta  et  immacidata  virginitas  ! 

Revar  of  grace,  that  fall  us  all  releif, 

Above  Natur  confavit  God  and  Man ; 
Oiu-  heretage  that  Adam  tynt,  and  Eif, 

Thow  conquefl  newe,  ourcome  the  Devil!  and  wan  !  20 


94        ANE  BALLAT  IN  PRAISE  OF  OUR  LADY. 


Blifl  be  tliow  Mary,  and  thy  modir  An, 
And  Joachim  that  generit  the  [alfo;] 

For  till  exalt  tliy  name  quha  may  or  can  ? 
Quibus  te  laudibus  referam  nefcio. 


25 


The  modir  fe,  fludis,  lochis,  and  wellis, 

AVar  all  thir  ynke,  and  quyk  and  deid  couth  ^vTyte, 
The  hevyne  flellat,  montanis;,  planetis,  and  fellis, 

W-M-  fair  perchiament,  and  aU  as  Virgillis  dyte, 

And  plefand  pennis  for  to  report  perfyte 
War  woddis,  foreftis,  treis,  gardingis,  and  gravis,  30 

Couth  nocht  difcryve  thy  honom-is  infinit ! 
Speciofa  facta  es,  et  fuavis. 

Onely  abone  all  virginis  thow  had  hap, 

To  confaif  be  the  Haly  Gaift  I  grant ; 
Sanct  Jhone  joyit  in  his  modiris  wame,  and  lap,  35 

Quhen  thow  fpak  with  Elizabeth  thy  ant  ; 

Thow  was  ay  meike  but  vane  glore,  pryd,  or  want, 
Sibilla  faid,  alfs  Balaam,  and  fanct  Dave, 

Tharfore  Chrift  chefit  thy  wa^e  his  lioufe  and  hant, 
Dominus  fit  tecum,  gracia  plena  Ave  !  40 

Ruby  of  reuth,  riclie  lafs,  and  hevinnis  gem, 

Blenke  up  with  thy  eyne  of  grace  owt  of  the  eft  ; 

Suppofs  all  Sanctis  our  fynfull  prayer  contempne, 
Thyne  eres  are  ay  opyn  at  our  requeft  ; 
Now  for  the  fpeir  that  Longius  fet  in  reft,  45 

And  perfit  thy  i'onnis  precioufs  hert  for  us, 


ANE  BALLAT  IN  PRAISE  OF  OUR  LADY.    95 


Thow  bring  us  to  the  joye  that  nevir  is  cell, 
Benedicta  tu  in  mulieribus ! 

Blift  be  thy  hair,  hed,  eyne,  face,  and  neifs  ! 

Blift  be  thy  halls,  breill  bane,  bak  and  rib  !  50 

Blift  be  thy  palpis  that  couth  thy  fone  appleils  I 

Blift  be  thy  handis  that  wande  him  in  the  crib  ! 

Blift  be  thy  fydis,  and  wame  that  maid  us  fib 
To  Chrift  !     Blift  be  thy  body  all  forthy  ! 

Blift  be  thy  blude,  that  come  of  Jofues  trybe  !  55 

Et  benedictus  fructus  ventris  tui ! 

Thocht  we  brek  vowis,  prayeris,  pilgrimage,  and  hechtis, 

To  the,  Rofare,  and  nite  of  our  remeid,' 
For  us,  fair  Lady,  with  the  Devill  thow  fechtis, 

And  ftaridis  full  neir  us  in  the  hour  of  deid  ;  60 

Saifand  our  fawlis  frome  the  playand  leid 
Of  hell,  quhair  it  fervit  to  be  tane  to ; 

Syne  llowis  us  faifly  in  to  Angellis  fteid, 
Cum  Jhefu  Chrifto  filio  tuo  ! 

Befeike  thy  Sone,  that  for  me  gaf  na  pryce  65 

Of  riclie  gold,  bot  the  reid  blude  of  his  hert. 
To  piirge  me  of  my  gret  trelpafs  and  vyce. 

And  clenge  my  laull  fra  lipper  lyne  inwart ; 

And  grant  that  of  the  lievin  I  may  haif  part, 
Throw  thy  requeft,  Mary,  as  wele  thow  can  !  70 

Sen  hale  fupple  to  Kennedy  thow  art, 
O  mater  Dei,  memento  mei,  thy  man  ! 


PIOUS  COUNSALE. 


Leifp  luifF,  my  huff,  no  lunger  I  it  lyk, 

Alter  our  iinioiiris  in  to  obfervance; 
Kfcliew  the  f'woi'd  of  vengeance  or  it  flryk; 

Oure  lufte,  and  plefance  turne  we  in  pennance ; 

Of  mifdeidis  mend ;  of  kiffing  mak  confcience  ;       5 
Confefs  our  finnis,  and  Sathanas  ourfett ; 

Punifche  our  flefclie  for  our  grit  offence  ; 
Half  eye  to  God,  and  brek  the  Divellis  nett. 


Voluptuous  lyff,  quhy  thinkis  thow  Co  Aveit, 

Knawing  the  deitlie  that  no  man  may  evaid  ?       jn 
Syne  perfaveiris  in  flefchelie  lull  and  heitt, 

No  fawis  may  the  frome  thy  finnis  dilTwaid ; 

Contemning  God,  of  nocht  that  lies  the  maid ; 
Trufling  imto  this  brukill  lyff  and  vane; 

Repent  in  tyme,  devoid  the  of  this  laid,  ^5 

And  knaw  in  hell  tliair  is  eternall  pane  I 


THE  PASSIOUN  OF  CHRIST. 


Haill,  Criftin  Knyclit !   Haill,  etern  Confortour ! 

Haill,  riall  King-,  in  trone  celeftiall ! 
Haill,  lampe  of  liclit  I  Haill,  Jhefii  Salvatour, 

In  Hevinnis  empire  Prince  perpetuall ! 

Haill,  in  dillres  Protectour  principall !  5 

Haill,  God  and  IVIan,  borne  of  a  Virgin  cleyne  ! 
Haill,  boifl  of  balme,  fpilit  AAuthin  my  fplene  ! 

Haill,  in  my  hert  with  lufe  wippit  intern  ! 

Haill,  fpice  of  taift,  to  heir  fueit  fympheony  I 
Haill,  filk  to  graipe,  to  ficht  brycht  lycht  in  dern,  10 

To  feit  fute  rode  !   Haill,  guide  to  gude  herbry ! 

Haill,  berne  clofit  till  woundit  and  wery  I 
Haill,  bed  till  reft  !  Haill,  faulis  habitakill ! 
Haill,  beyme  to  Itaill  of  deid  the  dirk  umbrakill ! 

In  till  oure  hert,  quhill  thou  art  herbriour,  15 

We  ar  wifer  than  wes  King  Salomone ; 

Throw  fpirituall  pith  moir  potent  protectour, 
Stranger  than  Hectour,  Judas,  or  Sampfon; 
Farar  be  far  than  ever  wes  Abfalon ; 

Richer  in  grace  than  Alexander  the  Gret  ;  20 

Waldin  as  wynd,  be  grace  ech  for  to  tret.  . 

VOL.  II.  o 


98  THE  PASSIOUN  OF  CHRIST. 


Fra  thou  difluge  for  (»ur  iniquite 

MVe  ar  waker  than  ever  wes  Fermulus, 

Quliilk  wes  all  mait,  be  gret  infirmite ; 

Als  lazar  than  ever  wes  Lazarus ;  25 

As  ftruttioun  llif,  as  tigar  tyrannus ; 

Mair  pure  of  gude  than  wes  Diogynes  ; 

Wilder  in  wit  than  Nabell  Cai-nales. 

Thus  to  tlie  faule  fen  life  is  [thy]  prefence, 

Off  the  is  gude  to  have  poffeffioun  ;  30 

Quhilk  may  nocht  be  hot  [we]  with  diligence 
Baith  nycht  and  day  remember  thi  Paifioun  ; 
And  of  thi  glore  fall  have  fruicioun 

Bot  he  that  ftudyis  heir,  efter  his  eftait, 

Thy  ci-uell  deid  with  piete  to  regrait.  35 

Bot  now,  allace  !  men  ar  mair  fludyus 
To  reid  the  Seige  of  the  toun  of  Tyre, 

The  life  of  Turfalem,  or  Hector,  or  Troylus, 
The  vanitc  of  Alexanderis  empire  ; 
Bot  quhen  the  warld  fall  all  birn  in  a  fire,         40 

Than  vane  lloryis  fall  mak  na  remeid, 

Bot  all  thair  helpe  mon  cum  tlu-ou  Criftis  deid. 

Bot  fen  our  natour  is  of  fic  a  kind, 

That  ever  it  feikis  confolatioun, 
He  is  mailt  wife  that  dalie  hes  in  mynd,  45 

Himfelf  to  keip  in  occupacioun  ; 

Quhairon  the  fpirit  hes  delectatioun, 


THE  PASSIOUN  OF  CHRIST.  99 


Profit  to  the  faule,  liis  God  worfchip  and  dreid, 
Confort  thy  hert,  but  leifing  of  his  nieid. 

Bot  fen  mony  in  will  ar  rycht  mychtie,  50 

Quhilk  in  deid  ar  [bot]  pure  be  ignorance, 

Throu  helpe  of  Him  quhilk  deit  on  the  tre, 
In  Inglis  toung  I  think  to  mak  remembrance 
How  God  maid  man ;  bowman  fell  throu  myfchance ; 

Syne,  how  greit  pyne  fuftenit  for  his  fynne  55 

The  Sone  of  God,  or  he  wald  fuccour  him. 

In  [this]  procefs  I  think  als  commonly, 

For  till  exclud  all  cnriofite, 
Maift  plane  termes  with  deligence  to  fpy, 

Quhilk  may  be  tane  with  fmall  defficulte ;         60 

Bot  gif  me  caufs  inftant  neceffitie 
Termes  to  find,  quhilk  hes  na  ganand  found. 
That  thai  till  hide,  the  better  wald  confound. 

Be  naturall  gift  nane  to  the  end  may  bring 

Gude  purpois  tane,  bot  [he]  him  gid  with  grace,  65 

In  quhilk  of  natour  hes  fober  conforting, 
Throu  help  of  him  in  cauffis  in  this  caifs ; 
Quhilk  for  my  faule  the  bitter  deid  can  bras 

Apoun  the  croce,  in  price  of  his  ranfoun  ; 

Sa,  in  this  hope,  my  purpois  noAV  I  foune.  70 

EXPLICIT  PROLOG  US. 


100  THE   PASSIOUN  OF  CHRIST. 


INCIPIT  PASSIO. 

1.  God  of  his  grace  and  giidnefs  infinite, 
Sa  nobill  maid  the  man  liis  Creatour, 

That  of  liimfolfe  [he]  knawlage  liad  perfite, 
Als  of  his  Godheid,  and  ntliir  creatnr  ; 
Tlirou  grace  of  God,  noclit  of  his  awin  natour,  75 
He  might  have  Hand  quhill  God  to  grace  him  brocht, 
But  pane,  or  dreid  ;  bot  he  unwiflie  wi'ocht. 

2.  He  wrocht  imwife,  allace  !  throu  Lucifer, 
Quhilk  canfit  liim  to  diflbbcy  his  king, 

Quhen  he  till  Ev^e  as  ferpent  coutli  appear,  80 

And  caufit  hir  the  appill  for  to  bring 
To  fader  Adam,  that  lie  mycht,  tlirovv  taifling 
Off  the  appill,  be  like  to  God,  and  kend 
Baith  gude  and  ill ;  bot  that  was  nocht  the  end. 

3.  The  end  wes  war,  for  than  banift  he  wes  85 
Be  the  Angell,  and  put  out  of  Paradice, 

He  and  hi«  feid,  ever  in  this  warld  to  pafs, 
Wanderand  in  wa,  as  man  in  nycht  glaidles ; 
In  cauld  and  heit  his  neidis  to  purches ; 
As  woundit  wycht  in  natour  bair  of  grace,  90 

Put  to  the  horn,  exilit  fra  Goddis  face. 

4'.  Silit  he  wes  under  fchaddew  of  fyn, 

Quhilk  him  deput  ever  with  deid  to  dwell, 


THE  PASSIOUN  OF  CHRIST.  101 


As  bandonit  knycht,  and  till  law  bundin, 

Heir  to  thoile  reift,  fyne  techit  be  to  hell ;         95 
He  had  no  myclit  fra  him  for  to  appcill, 
For  party  wes  the  Prince  of  maift  povveir, 
Eternall  God  quhilk  had  him  prefoneir. 

5.  Fra  he  wes  prefonet  yeris  mony  ane 

As  Goddis  fix,  clofit  within  myrknes,  100 

Marcy  and  Piete  maid  ane  full  lievy  moan 

That  thai  wer  tynt,  f(»r  mankind  gat  na  grace ; 

In  Hevinnis  empire,  befor  the  Faderis  face 
Thai  apperit,  allegeand  as  for  thane, 
That  be  thair  law  Man  fuld  be  fre  fra  pane.        105 

6.  Thair  allegence  Justice  and  Verite 
Affermit  nocht ;  tliairfor,  befor  that  King, 

Thai  allegit  for  thame  rycht  conftantlye, 
That  be  thair  law  Adam  and  his  offpring 
Eternalie  fuld  be  banift  his  rigne,  11 

God  infinit  becaufe  he  had  offende  ; 

Efter  their  law  his  pane  fuld  nevir  end. 

7.  Than  the  Fader,  all  richtuis  [King  and]  Lord, 
Till  his  Sone  to  pas  gaif  commandement, 

In  thair  debait  be  him  to  mak  concord  :  115 

And  he  richt  fone  fchew  him  his  fentiment, 
Sayand,  Ane  deid  fall  mak  you  baith  content, 
And  bring  Adam  till  peace  with  all  his  feid, 
That  me  will  worfliip  baith  in  word  and  deid 


102  THE  PASSIOUN  OF  CHRIST. 


8.  Than  God  the  Aiigell  fend  in  the  ciete  120 

Off  Nazareth  to  Mary  the  Virgin, 
Qiihilk  liallit  hir  with  reverence  and  piete, 

Sayand,  Haill,  fweit  angelicall  Regin  ! 

God  hes  the  chofin  to  be  baith  rute  and  ryn 
For  niannis  peace,  for  yon  a  Sone  fall  beir  125 

Callit  Jliefu,  thairfor  be  nocht  affeir. 


11.  This  worthy  Lady,  but  mannis  fjoie  bur  a  Child, 
Till  angell  glore,  till  fynnar  falvatour, 

Till  feind  a  fii,  a  freind  to  faule  exild. 

Till  hungry  meit,  till  thrifty  fweit  licoure,       130 
Till  blind  the  fycht,  to  will  a  herbriour. 

Till  dede  the  life,  till  pure  the  riche  Lord, 

Till  feik  the  lieill,  till  life  fcho  bure  concord. 


13.  The  Kingis  thre  he  giddit  be  ane  fterne 

Out  of  the  Eft,  in  haift  to  Uathelem  ;  135 

In  the  ftabill  thai  fand  the  bony  Barne 
With  [Mary]  his  moder,  in  cribe  allane. 
For  his  poverte,  the  Kingis  thocht  na  fchame 

Till  knell  on  kne,  and  him  adore  as  King, 

And  of  gold,  fens,  mire,  to  mak  offering.  140 


17.  Yeris  feven  fra  he  had  dwelling  maid 
Intill  Egypt,  agane  come  the  Angell, 


THE  PASSIOUN  OF  CHRIST.  103 


Sayand,  Jofephe,  Se  you,  but  mair  abaid 
Pafs  to  thi  harae,  tbe  land  of  Ifraell : 
God  has  me  fend  agane,  the  for  to  tell,  145 

That  thai  ar  deid  quhilk  wald  the  Barne  have  flane. 

In  Nazai'eth  thus  are  thai  enterin  agane. 

18.  Mair  of  his  life,  unto  the  twelft  yeir, 
The  Evangellis  makis  na  [recordence]  ; 

Bot  uthir  faid,  that  with  his  Moder  deir  150 

In  Nazareth  he  maid  his  [refidence], 
Hir  and  Jofaphe  fervand  in  gret  reverence, 

Thoucht  thai  wer  pure,  and  he  a  riche  Lord ; 

As  Lindulphus  and  utheris  can  record. 

19.  Fra  of  his  age  twelve  yeris  wer  cumin,         135 
All  to  the  ciete  in  tyme  of  Pafche  thai  went ; 

Thair  wes  he  tynt,  fyne  in  the  Tempell  fundin, 
Amang  the  Doctouris  balding  argument : 
His  IVIoder  faid,  Sueit  Sone,  thou  hes  us  fchent ; 
For  we  the  foucht  with  gret  doUour  and  pane,    160 
Bene  neir  our  hame,  fyne  turnit  heir  agane. 

21.  Neir  thretty  yeir  fra  [he]  had  maid  duelling 
With  his  Moder,  as  fempill  fervitour. 

He  thocht  it  tyme  to  fchaw  [him]  Lord  and  King 
Send  fra  the  Hevin  the  tynt  man  to  recure  ;  165 
He  tuke  his  leife,  and  [in]  flouv  Jordan  fure 

Baptift  was  than,  thocht  he  was  cleyne  of  fyn, 

Lerand  all  man  with  meiknes  hevin  to  wyn. 


104  THE  PASSIOUN  OF  CHRIST. 


25.  Syne  [tyme]  drew  neir  that  hewaldofferand  mak 
Off  liis  body,  i'or  us  banifl  of  blis  ;  170 

With  JMofes  and  Elias  firfl  he  fpak 
Intil]  Tabor,  for  tluii  wer  twa  Avitnis, 
That  lie  wes  Crifl,  hcclit  till  all  Faderis 
Quhilk  in  the  Lynibo  lay,  cryand  day  and  nyclit 
Uptothehevin,[No\v]cum  douu  lampe  oflycht.  175 

26.  Quhen  his  difcipillis  faw  him  fchyne  fo  brycht. 
Thai  thoucht  it  gude  ay  to  mak  dwelling  thair ; 

Bot  quhen  thai  herd  the  voce  cry,  fra  the  hicht, 
Thai  fell  on  growfe,  for  dreid  thai  frayit  fair ; 
Heconfort  thame,  and  bad  thaim  fpeik  no  mair  180 
Off  that  Vifioun,  quhill  he  raifs  fra  the  deid 
Quhilk  God  deput  for  fyne  to  be  remeid. 

27.  Efter  lang  pane,  and  lauber  infinite, 
Hunger  [and]  thrift,  [and]cauldin  wyndandrane, 

Walking,  wandering,  powerte,  gret  difpite,         185 
DoUour,  dileis,  [and]  cair  cotidiane ; 
Till  all  his  fair,  he  I'oucht  na  faw  bot  ane. 
The  quhilk  wes  deid,  as  furcharge  till  his  forrow, 
That  his  manheid  to  de  fra  God  couth  borrow. 


38.  He  paffit  furth  unto  the  hill  to  pray,  190 

As  he  wes  wont ;  fyne  his  difcipillis  fchew. 
At  that  famin  nycht  thai  fuld  all  pal's  him  fra. 


THE  PASSIOUN  OF  CHRIST.  105 


Peter  faid,  Lord,  thoclit  thai  be  all  untrew, 

Yit,  or  I  fuld  lie  tratoury  perfew, 
As  prefonelr  [far]  lever  de  wald  I.  195 

Crift  faid,  This  nycht  you  fall  me  thrice  deny. 

39.  Cedron  he  paffit,  fyne  enterit  in  the  yard ; 
He  bad  thame  walk,  for  he  to  pray  wald  pas. 

Methink  this  King  had  hot  ane  fempill  gard, 

That  yeid  to  lleip  quhen  he  to  battall  wes.      200 
The  feir  of  deid  him  put  in  fie  a  diftres, 

That  he  fwet  blud,  for  he  knew  perfitlie, 

That  him  behuffit  to  de  richt  cruellie. 


65.  In  the  tolbuth  [then]  Pilot  enterit  in, 

Callit  on  Crift,  and  fperit,  Gif  he  wes  King  ?  205 

Crift  anfuerit,  inquirand  firft  at  him, 
Gif  of  himfelf  or  utheris  reherfing 
He  fa  inquirit,  gif  he  as  Prince  fuld  ring  ? 

Pilot  anfuerit,  I  am  na  Jew  to  knaw, 

Thy  awne  pepill  hes  brocht  the  to  my  law.         210 

66.  Crift  faid,  My  kinrik  into  this  warld  is  nocht ; 
Bot  heir  I  come  to  fchaw  the  verite  ; 

As  warldly  king  to  regne,  and  I  had  thocht, 
JSIy  minifteris  had  maid  debait  for  me, 
Quhilkis  fra  the  Jewis  gret  iniquite  215 

Had  me  defendit,  and  keipit  fra  thair  handis, 
Thairfor  to  regne  I  come  nocht  in  thir  landis. 


106  THE  PASSIOUN  OF  CHRIST. 


98.  O  pyne,  unkind,  quhy  art  thow  mair  till  him 
Than  ony  knyclit  thow  had  befor  in  hand? 

To  breik  the  law  [thow]  fuld  at  him  begyn       220 
Quhilk  be  trefpas  is  fubject  to  thy  wand  : 
Thow  art  nocht  ju(l,  [and]  thy  law  can  nochtlland, 
For  thow  hes  grace  oftyme  to  fynneris  fend, 
And  of  his  wa  thow  will  nocht  mak  an  end. 

99.  Apoune  the  croce  all  nakit  thai  him  band,    223 
With  fa  gret  force,  quhill  thai  neir  hand  him  lla ; 

With  irne  nalis,  quhen  thay  feft  were  ftrikand 
Throw  the  handis,  than  he  begouth  to  pray 
Sayand,  Fadir,  na  vengence  on  thame  ta, 

Bot  for  my  faik  forget  thair  cruelte,  230 

For  thame  blindis  thaii*  gret  iniquite. 

100.  On  lentil  and  breid  with  fcharpe  cordis  thai  tak 
That  nobill  corps,  quhill  thai  the  banis  twyn, 

Now  all  the  lithis  on  his  tender  bak 

Thai  fa  depart,  quhill  that  his  ene  wox  djiue ;  235 
Fra  bed  to  fute,  thai  brak  baith  bed  and  ryme, 
Twynis  his  joyutouris,  and  rivis  all  his  banis, 
BirfTis  his  breift,  and  all  his  bowellis  panis. 

101.  Mony  panis  ho  tholit  of  befor, 

Bot  to  this  pane  is  na  pane  to  be  peir ;  240 

Now  he  is  mait,  now  lie  may  do  no  moir, 

Nowflefch  [and]  blade,  and  banis  is  all  on  floir  ; 


THE  PASSIOUN  OF  CHRIST.  107 


Now  Dede  fra  pane  lies  tane  liim  prefonneir, 
Qubilkis  him  handillis  full  fair  in  every  part, 
Fra  heid  to  fute  him  perfis  witk  a  dart,  245 

102..  O  INIan,  now  lake  how  deir  is  thy  ranfomi, 
How  he  is  punilt,  for  the,  that  did  na  myfs  ; 

Thrift  iu  thy  hert  his  bitter  Paffioun, 

Muniyng  in  niynd,  for  Thow  art  caufe  of  this  ! 
Say,  Lord,  my  fyn  and  thy  gret  lufe,  I  wils,  250 

[That]  garis  the  now  ly  ftentit  on  the  tre : 

I  did  the  mifs,  Lord,  have  mercy  on  me  ! 


124.  Fra  Crift  our  king,  quhilk  is  the  lampe  of  lycht, 
Inclynit  him  the  fpirit  till  expire, 

Phebus  for  us  to  luke  [on]  had  nocht  mycht,     255 
But  drew  abak  his  hemes  in  his  ire ; 
Fra  twelf  till  thre  he  let  no  thing  efpire  ; 
As  he  wald  fay,  I  fall  revengit  be 
Apoun  the  man  quhilk  garris  his  Maker  de. 

125.  Quhen  none  drew  neir,  he  cryit  twifs,  Ely,  260 
Sayand,  Fader,  quhy  hes  thou  left  me  fa  ? 

Thou  lettis  me  pyne,  and  efter  confort  cry, 
Sa  that  the  Jewis  haldis  me  for  thy  fa ; 
To  thy  INIarteris  thou  fendis  confort  in  wa, 
Till  mo,  thy  Sone,  thou  fendis  no  remeid,  265 

Bot  in  my  wo,  refrefchis  me  with  deid. 


108  THE  PASSIOUN  OF  CHRIST. 


12G.  O  voce  of  reuth  !  O  voce  of  maid  dollour, 
Off  lamentatioun,  and  gret  piete  ! 

Off  all  the  warld  [the^  generall  Salvlour, 

But  ony  help,  now  dels  on  the  tre  I  270 

Cry  what  he  will,  he  gettis  na  fupple ; 

For  God  him  pnttis  in  the  will  of  man. 

And  man  wait  nocht  how  torment  he  him  can. 


131.  Quhen  Deid  enterit  within  the  breift  of  blis, 
His  nobill  hert  he  graipit  in  his  hand,  275 

Sayand,  O  King,  [thocht]  yehavedone  noniyfs. 
For  your  pepill  ye  mon  bow  till  our  wand  ; 
For  your  Fader  lies  gart  us  iniderltand. 

That  be  your  deid  Man  is  reftorit  to  grace ; 

Bot  yow,  faikles,  I  di'ed  to  fla,  allace  I  280 

132.  O  !  he  full  blyth  obeyit  to  the  deid, 
For  faik  of  man  he  in  his  amies  braifl ; 

Syne  on  his  breifl  he  inclynit  his  heid, 
As  he  wald  fay,  Now  man  I  gif  the  gaifl ! 
He  thocht  full  laiig  the  bitter  dede  till  tailt,    285 
For  mannis  faule,  [the]  quhillc  man  maid  mait  hes 
Oft"  Hevinnis  blis,  quhilk  [caufed]  him  cry  allace  ! 

133.  With  ane  gret  voce,  cryit  our  Salviour, 
Sayand,  Fadir,  I  commend  in  thi  handis 

My  punift  fpreit,  now  tak  in  to  thi  cure,  290 

Quhilk  Deid  hankis  herd  in  his  bandis ; 


THE  PASSIOUN  OF  CHRIST.  109 


Wait  none  my  wo,  bot  thou  that  underflandis. 
And  this  fayand,  he  inclynit  his  face, 
Syne  with  gret  pane  he  gaif  the  gaift,  allace ! 

131.  And  fra  myhert  wald  bludy  teris  fpring     29.5 
For  thy  Paffioun,  to  murne  baith  day  and  nycht. 

My  wofull  mynd  it  Avald  to  confort  bring  ; 
Off  all  folace  thou  had  tynit  the  fycht : 
And  I  falbe  befy,  with  all  my  mycht, 

And  fall  nocht  ceifs  to  cry,  quhill  I  worth  hais,  SCO 

For  my  kind  Kingis  deid  to  fay,  allace  I 

135.  O  cx'uell  Deid,  Avith  the  I  think  to  flite, 
Quhilk  me  hes  reivit  all  my  conforting. 

Allace  !  my  hert  is  now  foupit  in  fite, 

For  be  the  deid  it  happinit  this  pai'ting  ;  305 

Thow  ai't  unricht  as  jullice  for  to  ring, 
Tlie  Son  of  God  in  to  thy  handis  thow  brace 
Fra  me  pure  Knycht,  to  fla  my  Lord,  allace  I 

136.  O  cruell  Deid,  fo  bald  how  durfl  thow  be, 
To  put  handis  on  Him  that  aucht  the  nocht?  310 

Speik,  gif  thou  dar  I  and  mak  anfwer  to  me, 

Thow  fouU  of  reiff,  to  end  that  has  been  brocht : 
He  fynnit  never  in  word,  dede,  nor  thocht ! 

But  cryme  to  de,  it  is  ane  hevy  cais, 

Thow  hes  him  flane,  thair  for  but  law,  allace.     315 


1 


110  THE  PASSIOUN  OF  CHRIST. 


223.  He  thoclit  it  tyme  to  fchaw  his  Majeftie, 
Throw  his  awin  mycht  afcendand  to  the  glore, 

That  lie  wald  pas  to  the  Hevin  fo  liie ; 

Tliairfor  the  tyme  he  wald  prolong  no  more, 
Bothe  afceiidit  all  the  pepill  before,  325 

To  fet  his  niaiihoid  on  his  Faderis  ryi-ht  hand, 

Quhilk  for  his  will  to  deid  was  obeyand. 


226.  With  victory  and  triumph  celefliall, 
With  Angellis  fang,  and  Angellis  in  company 

He  afcendit,  quhen  thai  war  prefent  all,  325 

Fra  Mont  Olivet  throw  his  agilite  ; 

Baith  handis  and  face  till  Hevin  directit  he, 
And  thai  bchaldand,  and  fa  afcendit  on  hicht, 
Quhill  a  bricht  elude  him  tuke  out  of  thair  fycht. 

227.  Tlioclit  [that]  I  wer  alfe  fair  in  eloquens  330 
As  ony  ordour  of  Angell  clu'ruhyii, 

I  culd  not  fchaw  quhat  cure  and  deligence 
Had  fueit  Jhefii,  the  mannis  faule  to  wyn, 
Born  for  our  faik,  and  fyne  flane  for  oiu*  fyn  ; 
Till  Hevin  afcendit,  till  him  a  gid  to  be,  335 

His  blude  in  drink,  in  meit  left  his  bodie. 


231.  O  Etern  God,  quha  lies  wit  to  exprcme 
The  fubtill  wirking  of  the  Haly  Gaifl, 


THE  PASSIOUN  OF  CHRIST.  Ill 


Quliilk  Man  ft"a  evill  to  God  turnit  fa  cleyne  ? 
Off  liis  cummin,  and  he  have  hap  to  taift,        340 
He  garris  [the]]  occourar  leif  his  gud  in  liaiil, 

And  him  follow  in  gret  powerte ; 

Ane  hird,  a  king,  a  propheit  makis  he. 

232.  Off  ane  perfewar  he  makis  a  protectour ; 
And  of  a  cowart,  quhilk  denyit  his  name         345 

Thris  for  ane  word  or  runyn  wes  ane  hour, 

He  garris  contempne  all  erdly  pane  ;  and  thane 
Aganis  knychtis  and  princis  him  allane 

Stand  conflantly,  and  Criftis  faith  defend ; 

Leif  as  ane  poftill,  fyne  as  a  marter  end.  350 

233.  With  fic  a  man  of  trail  aquont  to  be, 
Quhilk  is  fo  without  procefs  of  tyme, 

It  is  rycht  gude  till  him  that  fuddanlie 

Wald  be  difchairgit  of  all  the  fyn  and  cryme, 
Quhair  for  he  fuld  fufteyne  eternall  pyne  ;      355 
And  his  gret  grace  in  I'chort  tyme  to  retour 
The  lang  offence  done  to  thy  Salvatour. 

234.  And  every  man  is  ficker  of  his  grace 
And  he  fa  gret  be  of  contritioun 

That  he  pretend,  and  he  have  tyme  and  fpace,   360 

Off  his  fynnis  to  mak  confeffioun  ; 

Als  [that3  he  may  mak  fatisfactioun. 
And  fyne  no  mair  his  Maker  to  offend, 
And  be  with  me  unto  the  warldis  end. 


112  THE  PASSIOUN  OF  CHRIST. 


235.  O  fweit  Jhefu  I  O  Salviour  foverane  !        365 
O  Goddis  Sonc,  in  manheid  immortal]  ! 

Quliilk  on  the  croce  fuiferit  [gret  wo  and]  p«ine, 
The  banift  man  to  grace  for  to  rehabill ; 
Into  thy  grace  the  Criflin  pepill  ftabill, 

In  Ilevinnis  emj)iro  tliat  thai  thy  face  may  fc     370 

Withouttin  end  I  Amen,  for  thy  mercy  ! 


NOTES. 


VOL.  ir. 


VOLUME  FIRST. 
POEMS  BY  WILLIAM  DUNBAR. 


THE  THRISSILL  AND  THE  ROIS. 


-Page  3. 


T  the  conclusion  of  this 
beautiful  and  interesting 
poem,  Dunbar  informs  us 
that  it  was  written  on  the 
ninth  of  May  [1503],  near 
three  months  before  the 
arrival  of  the  Princess 
Margaret  in  Scotland.  Her 
nuptials  with  James  the 
Fourth  were  celebrated  at  Holyrood,  August  8th, 
1503.  But  the  Poet  had  visited  England  at  the  end 
of  1501,  and  had  probably  remained  to  witness  the 
'  Cancels,'  which  took  place  January  25th,  1502. 

For  the  preservation  of  this  poem  we  are  solely  in- 
debted to  George  Bannatyne,  from  whose  MS.  it  was 
first  pujblished  by  Allan  Ramsay  in  '  The  Evergreen,' 
in  1724.     He  introduces  it  with  these  lines : 

The  Thistle  and  the  Rose, 

O'er  flowers  and  herbage  green, 
By  Lady  Nature  chose 

Brave  King  and  lovely  Queen. 


212  NOTES. 

*  The  Thrissil  and  Rois '  has  been  ably  illustrated  by 
Lord  Hailes,  in  his  volume  of  selections  from  Ban- 
natyne's  Manuscript,  entitled  "  Ancient  Scottish 
Poems,"  Edinburgh,  1770,  12mo. 

"  This  is  a  poem  (he  says)  of  acknowledged  merit: 
Every  reader  will  remember  Mr  Langhoroe's  enco- 
mium : 

la  nervous  strains  Dunbar's  bold  music  flows, 
And   Time  still  spares  the  Thistle  and  the  Rose. 

"  It  was  occasioned  by  the  nuptials  of  James  IV., 
King  of  Scots,  and  Margaret  Tudor,  the  eldest  daugh- 
ter of  Henry  VII.,  King  of  England  :  an  event  on  which 
the  fate  of  the  two  nations  has  turned  throughout  every 
succeeding  age;  to  it  we  owe  the  union  of  the  crowns, 
the  union  of  the  kingdoms,  and  the  Protestant  succes- 
sion."— Hailes. 

In  the  supplementary  chapter  to  Dr  Henry's  History 
of  Great  Britain,  on  the  state  of  the  Arts  and  Literature 
at  that  period,  Mr  Malcolm  Laing  thus  mentions  this 
poem  :  "  Dunbar,  an  ecclesiastic,  at  least  an  expectant 
of  church  preferment,  seems  to  have  languished  at  the 
court  of  James  IV.,  whose  marriage  with  Margaret  of 
England  he  has  celebrated  in  the  '  Thistle  and  the 
Rose,'  a  happy  allegory,  by  which  the  vulgar  topics  of 
an  epithalamium  are  judiciously  avoided,  and  exhorta- 
tion and  eulogy  delicately  insinuated.  The  versifica- 
tion of  the  poem  is  harmonious,  the  stanza  artificial 
and  pleasing,  the  language  copious  and  selected,  the 
narrative  diversified,  rising  often  to  dramatic  energy. 
The  poem  from  its  subject  is  descriptive;  but  Dunbar 
improves  the  most  luxuriant  descriptions  by  an  inter- 
mixture of  imagery,  sentiment,  and  moral  observation.' 
Hist.  vol.  vi.  p.  604,  edit.  1 793. 


NOTES. 


•213 


Warton,  with  bis  usual  felicity,  has  given  au  analysis 
of  this  poem,  and  quotes  the  opening  stanzas,  which, 
he  says,  "  are  remarkable  for  their  descriptive  and  pic- 
turesque beauties"— Hist,  of  Bnglish  Poetry,  edit. 
1824.,  8vo,vol.  iii.  p.  91. 

Line  1.]    "  This  verse  is  to  be  pronounced  thus  : — 

Quhen  Alerclie  wes  witli  vu-ri-and  wiucUs  past. 

The  former  publisher,  not  attending  to  the  rules,  or 
rather  to  the  license,  of  Scottish  prosody,  changed  the 
expression  into, 

Quhen  Merche  with  variaud  winds  was  orer-past. 


"  This  may  be  a  better  line  than  what  Dunbar  could 
make ;  but  it  is  the  business  of  a  publisher  to  set  forth 
other  men's  works,  not  his  own." — Hailes. 

Line  2.  Appryle.]  "  This  word  is  to  be  pronounced 
as  a  trisyllable.  The  Scots  still  pronounce  April  thus, 
Aperil;  Lat.  Ape^-ilis.  Possibly  Dunbar  wrote  Aprilis, 
as  in  the  very  first  line  of  his  master,  Chaucer." — 
Hailes. 

Line  4.  Lusty  May,]  "  Desirable  May.  Lusty  through 
these  poems  is  an  epithet  frequently  used  in  this  sense ; 
also,  in  our  language,  it  expresses  youthful,  blooming, 
large,  jolly." — Allan  Ramsay. 

Line  4.  Thair  houris.]  From  Horce,  in  the  Missal 
of  the  Roman  Church.  "  Hours,  lieiires,  means  their 
matins  or  morning-orisons.  Chaucer  has  made  a  full 
choir  of  birds,  p.  570.     Urie's  edition. 


214  NOTES. 

On  May-day,  when  the  larke  began  to  ryse, 
To  Matins  went  the  lustie  nightingale,  &c. 

In  the  Evergreen,  Dunbar's  verse  is  turned  thus  :  '  Be- 
gin bi/  timous  hours  ;'  which  is  both  prosaic,  and  wide 
of  the  sense  of  the  poet." — Hailes. 

Line  12.  Fro  the  splene.]  "  PVom  the  splene,  or,  as 
we  would  now  say,  from  the  heart,  assiduously,  ardent- 
ly. It  appears  to  have  been  a  fashionable  phrase  in  the 
sixteenth  century,  but  is  now  forgotten." — Hailes. 

Line  37.  Upryse,  and  do  thy  observance]  "  Perform 
thy  duty  or  respects.  Here  'tis  proper  we  take  notice 
of  the  cadency  of  such  words ;  many,  in  that  age,  being 
pronounced  long  that  now  are  expressed  short.  But 
our  union  with  France,  and  French  auxiliaries  so  often 
in  Scotland  at  that  time,  can  easily  account  for  that 
manner  of  pronunciation." — Ramsay. 

In  this  passage,  Dunbar  has  evidently  imitated  some 
lines  in  Chaucer's  Knight's  Tale,  in  the  description  of 
Emelie, 

Ere  it  was  day,  as  slie  was  wont  to  do, 
She  was  arisen,  aud  all  redy  dlght ; 

For  May  wol  haue  no  slogardie  a  night 

And  sayth.  Arise,  and  do  thin  observance. 

Line  46.]  The  words  inserted  within  brackets,  are 
supplied  instead  of  'full  hastily,'  repeated  in  the  MS. 
from  the  former  line. 

Line  49.  Doing  of  dew  doun  fleit ;]  "  i.  e.  quickly 
dropping  dew." — Hailes. 

Line  37.  And  as  the  blissfull  sone  of  cherarchy.]  "  In- 
stead o^  cherai-chy,  the  Evergreen  has,  *  drave  up  tho 
sky.'     '  The  blissfull  sone  of  cherarchy,'   means  the 


NOTES.  215 

thanksgiving  of  the  angels,  in  allusion  to  Job,  xxxviii. 
the  holy  shout  of  the  host  angelical." — Hailes. 

Line  60.]  This  song  of  the  birds  saluting  May,  will 
suggest  to  the  reader  the  words  of  Chaucer  when  Pala- 
mon  and  Arcite  see  Emelie,  from  their  prison-window, 
walking  in  the  garden — 

And  loud  he  sung,  again  the  Sonne  shene, 
O  May,  with  all  thy  flouris  and  thy  grene. 
Right  welcume  be  then  faire  fresche  May  : 

also  the  similar  description,  and  the  song  of  the  "  little 
sweet  nightingale,"  in  the  King's  Quair,  by  James  I., 
when  confined  in  the  Tower  of  Windsor  Castle,  on 
beholding  Lady  Jane  walking  in  the  palace-garden. 

Line  67.  No  schouris.]  "  The  word  '  schouris  '  must 
be  pronounced  as  a  trisyllable,  Scho-u-ris.  In  the 
Evergreen  there  is  substituted, 

*  That  nowther  blashy  shower,  nor  blasts  mair  cauld.' 

A  line  adapted  to  modern  prosody,  making  schouris 
from  three  syllables,  and  blastis  from  two,  to  become 
one;  adding  blashy,  a  superfluous  epithet, and  mair, an 
unmeaning  comparative." — Hailes. 

Notwithstanding  Lord  Hailes'  remark,  a  syllable  is 
evidently  wanting  in  this  line,  as  schouris  never  occurs 
as  a  trisyllable,  and  I  have  inserted  the  epithet  snell, 
sharp  or  piercing,  to  supply  the  defect.  Thus,  in 
Bishop  Douglas'  Description  of  Winter,  we  have  '  The 
sessoun  was  sa  snell,'  and  again,  '  Sere  bitter  bubbis  (or 
blasts)  and  the  schouris  snell.^ 

Line  83.  Full  craftely  conjurit  scho  the  yarrow.]  "  The 
yarrow  is  achillea,  or  millefolium,  vulgarly  sneeswort. 
I  know  no  reason  for  selecting  this  plant  to  go  on 
the  message  to  all  flowers,  but  that  its  name  has  been 


216  NOTES. 

supposed  to  be  derived  from  arrow,  being  held  a  re- 
medy for  flesh-wounds  inflicted  by  that  weapon.  The 
poet,  in  apology  for  personifying  sneesicort,  has  added, 
•  full  craftily  conjurit  sclio.'  A  ridiculous  enough  ex- 
ample  of    the   ratio    ultima    vatum,    the   ©eg 2    Ano 

MHXANHZ."— HaILES. 

Line  85.]  Dunbar,  in  this  description  of  the  beasts 
assembled  before  the  lion,  as  their  king,  may  have  had 
in  his  recollection,  the  Parliament  of  Beasts,  in  Henry- 
son's  Fable  of  the  Fox  and  the  Lyon. — Hart's  edition, 
1621,  p.  32. 

Line  91.  And  courage  leonyne.}  "  Allan  Ramsay  ob- 
serves, '  this  perhaps  may  be  smiled  at ;  but  there  is 
as  much  to  laugh  at  in  the  modern  phrase,  of  one's 
looking  like  himself.'  I  cannot  admit,  as  a  sufiicient 
apology  for  an  old  phrase,  that  a  newer  one  equally 
absurd  is  still  employed.  Indeed,  the  expression  cou- 
rage leonyne,  used  of  a  lion,  has  nothing  at  which  '  one 
may  smile,'  unless  that  one  be  of  the  vulgar,  who  judge 
of  language  without  learning,  and  deride  what  they  do 
not  understand.  The  expression  means  no  more,  than 
'  with  a  heart  such  as  befits  a  lion.'  In  old  French, 
courage  means  coeur.  Thus  courage,  feminine,  would, 
from  analogy,  mean  the  tender  sensibility  which  befits 
the  nature  of  woman."— Hailes. 

The  phrase,  however,  is  of  frequent  occurrence. 
Chaucer  says  of  Alexander  the  Great, 

Nothing  might  assuage 

His  high  entente  in  armes  and  labour. 
So  was  he  ful  of  leonin  corage. 

Vunl.    Tides,   Tyrwh.  edit.  1.  14561. 

And  in  Clariodus,  a  metrical  romance,  translated  from 
the  French  into  Scottish  verse,  about  Dunbar's  own  time, 
and  first  printed  at  Edinburgh,  1 830, 4to,  (p.  78,)  we  have 


NOTES.  21t 

Clarlodus,  the  flour  of  Mars  his  knichtis, 
Full  lustilie  into  his  weidis  him  dichtis 
With  kniclitlie  cheir  and  curage  leonine. 

Line  92.]  Here  Dunbar  describes  the  lion  heraldical- 
ly,  as  represented  in  the  Royal  Arms  of  Scotland;  and 
the  manner  of  blazoning  the  arms,  as  Lord  Hailes  ob- 
serves, "  is  ingenious  and  elegant."  Allan  Ramsay  also 
speaks  of  "  being  ravished  with  pleasure,"  on  reading 
this  excellent  description  of  the  lyon  and  the  Scots 
Arms,  and  says,  "If  one  were  to  comment  and  illustrate 
every  poetical  beauty  that  strikes  our  imaginations  so 
agreeably,  and  come  so  frequent,  he  would  swell  the 
notes  too  much,  and  rob  the  reader  of  a  pleasure  which 
is  his  own  property." 

Mr  Ellis,  in  mentioning  the  occasion  upon  which 
this  poem  was  written,  observes,  that  it  was  "  an  event 
which  is  likely  to  have  produced  many  invocations  to 
the  Muses,  but  which  probably  was  hailed  by  very  few 
panegyrics  so  delicate  and  ingenious  as  this  of  Dunbar. 
In  the  age  of  allegory  and  romance,  when  a  knowledge 
of  heraldry  was  a  necessary  accomplishment,  it  was  na- 
tural enough  to  compliment  the  royal  bridegroom  under 
the  character  of  a  Lion,  (part  of  the  arms  of  Scotland,) 
or  under  that  of  the  Thistle;  and  to  describe  the  bride  as 
the  Rose,  pi'oceeding  from  the  joint  stems  of  York  and 
Lancaster :  but  it  required  considerable  ingenuity  to 

call  into  action  these  heraldic  personages In  this 

singular  but  ingenious  allegory,  Dunbar  has  interwoven 
a  number  of  rich  and  glowing  descriptions,  much  ex- 
cellent advice,  and  many  delicate  compliments,  without 
any  fulsome  adulation." — Specimens  of  the  English 
Poets,  vol,  i.  p.  383. 


218  NOTES. 

Sir  D.  Lyndsay,  in  bis  "  Deploration  of  the  Death  of 
Quene  Magdalene,"  in  1337,  employs  the  same  figure  in 
alluding  to  the  alliance  of  James  V.  with  the  eldest 
daughter  of  Francis  I.  as  being 

The  lieviiily  flour  of  France 


Quhilk  impit  was  into  the  Thissill  kene, 
Quharein  all  Scotland  saw  thair  haill  plesancc, 
And  maid  the  Lyon  rejoysit  from  the  splene. 

Line  119.  Quhois noble yre  is proteirprostratis.]  "This 
obscure  expression  was  not  understood  by  Allan  Ram- 
say. In  place  of  it  he  has,  happily  enough,  substi- 
tuted *  his  greitnes  mitigates.'  There  is,  probably, 
some  error  in  the  MS.  From  the  word  prostratis  being 
used,  a  very  intelligent  gentleman  concludes,  that  the 
passage,  however  corrupted,  has  an  allusion  to  the 
manly  sentiment  of  Virgil,  parcere  suhjectis :  thus  ex- 
pressed in  the  motto  of  an  illustrious  family,  •  Est  no- 
bilis  ira  leonisJ'  " — Hailes. 

The  Manuscript  has  proteir  or proceir  prostratis,  but 
parcere  has  been  introduced  into  the  text,  as  having  at 
least  an  intelligible  meaning.  Some  minuter  corrections 
adopted  in  this  poem  are:  line  24,  lork— lark;  1.  39, 
Ross — Rois ;  1.  41  and  154,  our — ourej  1.  69,  goddas 
— goddes;  1.  104,  thi— thy;  1.  115,  la— le;  1.  131  and 
144,  concedring — considering. 

Line  129.]  Pinkerton  has  remarked,  (Hist.  ii.  36,) 
that  the  first  authentic  appearance  of  the  Thistle,  as 
a  Scotish  badge,  is  in  this  poem,  and  in  the  account 
of  Margaret's  reception  and  wedding,  (August  1503,) 
where  it  is  called  a  chardon.  "  Under  was  a  licorne 
and  a  greyhound,  that  held  a  difference  of  one  chardon 


NOTES.  219 

ttorysched,    and  a  red  rose  interlassed." — Leland's 
Collect,  vol.  iv.  p.  290. 

The  Thistle,  the  national  badge  of  Scotland,  is  cele- 
brated in  an  episode  by  Hamilton  of  Bangour,  in  his 
unfinished  poem,  "  The  Flowers :" 

The  Thistle,  happier  far. 


Exalted  into  nobler  fame,  shall  rise 
Triumphant  o'er  each  flower  ;  to  Scotia's  bards 
Subject  of  lasting  song,  their  Monarch's  choice. 

Poems,  p.  105,  edit.  1760. 

Line  131 — 140.]  "  This  is  an  ingenious  exhortation 
to  conjugal  fidelity,  drawn  from  the  high  birth,  beauty, 
and  virtues  of  the  Princess  Margaret." — Hailes. 

Line  142  and  following  lines  contain  allusions  to  the 
Union  of  the  Houses  of  York  and  Lancaster,  in  the 
persons  of  Henry  VIL  and  his  Queen.  Their  daughter 
Margaret,  at  the  time  when  this  poem  was  written,  was 
only  fourteen  years  of  age,  and  it  is  highly  probable  that 
the  Poet,  (as  mentioned  in  the  Memoir,)  who  had  re- 
cently been  in  England,  was  able,  from  his  own  obser- 
vation, to  celebrate  the  personal  attractions  of  the 
youthful  bride. 

Line  150.  Aboifthe  lilly,  illustrare  oflynnage.]  "  Of 
more  noble  lineage  than  the  lilly.  He  prefers  Tudor 
to  Valois  ;  for  there  can  be  no  doubt  that  the  lily  means 
France." — Hailes. 

Line  172.  Of  michty  cullours  twane.]  "The  white 
of  York,  and  the  red  of  Lancaster.  The  medal  of  James 
L  is  well  known :  '  Rosas  Henricus,  regna  Jacobus ;' 
(Evelyn  of  Medals,  p.  102.)  May  there  never  be  occa- 
sion to  add, '  At  qtiis  concordet  animos  ? '  " — Hailes. 


'220  NOTES. 

Line  188.  And  thus  IwreL]  Allan  Ramsay,  instead 
of  the  two  concluding  lines  of  this  poenn,  substituted 
the  following : 

Ciillt  to  my  aiuse,  and  for  my  subjeck  chose, 

To  sing  the  Ryal  Tliistle  and  the  Rose. 
It  is  singular  that  a  person  of  so  much  judgment  and 
good  taste  as  Lord  Hailes,  (forgetting  his  own  remark 
on  Ramsay's  trivial  alteration  in  the  first  line  of  this 
very  same  poem,  see  p.  2 13,)  should  have  retained 
these  lines  in  preference  to  the  Author's.  "  The  con- 
clusion of  this  stanza  (he  says)  is  taken  from  Allan  Ram- 
say, who  caught  the  spirit  of  Dunbar,  which  Dunbar 
himself  seems  to  have  let  escape,  by  his  bald  and  pro- 
saic conclusion  : — 

And  thus  I  wret  as  ye  liaif  hard  to  forrow, 
Of  lusty  IMay  upone  the  nynt  morrow. 

A  conclusion  (he  adds)  worse,  if  worse  may  be,  than 
the  lines  of  Ben  Jonson  to  Sir  Kenelm  Digby  : 

Witness  thy  victory  gained  at  Scanderoon, 

Upon  thy  birth-day  the  eleventh  of  June." — Hailes. 

Even  had  Dunbar's  lines  conveyed  no  information  as 
to  the  time  when  the  poem  was  written,  their  inferiority 
to  Ramsay's  would  not  be  admitted.  To  say  nothing  of 
the  ungrammatical  expression,  '  Callt  to  my  Muse,' 
instead  of,  called  upon,  it  is  rather  out  of  place,  at  its 
conclusion,  to  announce  the  subject  of  the  poem,  unless 
all  that  preceded  such  an  intimation  had  been  only  a 
prologue  of  something  to  follow. 

Neither  was  it  unusual  among  the  elder  poets  to  spe- 
cify the  day  of  the  month  on  which  their  compositions 


NOTES.  221 

were  written.  Thus  Chaucer,  in  his  House  of  Fame, 
assigns  the  "  tenth  of  December "  as  the  date  of  his 
dream ;  and  Douglas,  in  his  description  of  May,  in  the 
prologue  to  the  twelfth  book  of  his  translation  of  Vir- 
gil's iEneis,  says, 

And  with  this,  in  chawmer  quhair  I  lay, 

The  nynt  morow  of  fresche  temperit  May, 
On  fut  I  sprent P.  403,  1.  52. 


THE  GOLDYN  TARGE.— Page  11. 

This  poem  is  mentioned  in  the  Complaynt  of  Scot- 
land, 1549,  in  the  enumeration  of  popular  songs  and 
stories ;  and  was  printed  at  Edinburgh,  no  doubt  under 
the  Author's  own  eye,  by  Walter  Chepman  and  Andro 
Myllar,  in  the  year  1508,  six  leaves  4rto,  with  the  fol- 
lowing title,  ♦ '  l^cve  begBiings  ane  litil  tvetic  intitttlit  tl)c 
goltrgn  tavgc  compilit  be  ifKlaister  51j5aili}am  tiunbav."  It 
is  also  preserved  in  the  Manuscript  Collections  of 
George  Bannatyne  and  Sir  Richard  Maitland,  and  has 
been  frequently  reprinted  since  the  days  of  Allan  Ram- 
say, the  text  of  Bannatyne's  Manuscript  being  usually 
adopted.  The  present  text  has  been  taken  from  the 
old  printed  copy,  with  some  corrections  on  the  autho- 
rity of  the  Manuscripts,  but  none  of  such  importance 
as  to  require  to  be  specified. 

"The  finding  of  this  poem  among  the  old  manu- 
scripts, gives  a  great  pleasure,  it  being  particularly 
quoted  by  Sir  David  Lindsay  in  his  Prologue  to  the 
Complaint  of  the  Papingo,  where  he  mentions  many  of 
the  old  poets." — Ramsay. 
"This  poem  was  much  admired  in  the  days  of  its 


2'22  NOTES. 

author.  By  it  Sir  David  Lindesay  seems  to  estimatr 
the  poetical  merit  of  Dunbar  : 

Who  language  had  at  lerge, 

As  may  be  sene  intil  his  Goldin  Terge, 

It  is  rich  in  description  and  in  allegory ;  but  it  will  not 
aiford  much  entertainment  to  those  who,  in  obsolete 
poems,  seek  for  the  manners  of  a  remote  age.  The 
scene  might  have  been  laid,  with  as  much  propriety,  in 
Italy  as  in  Scotland,  and  with  more  propriety  during 
Paganism,  than  in  the  16th  century." — Hailes. 

"  The  design  of  Dunbar's  Golden  Terge,  is  to  show 
the  gradual  and  imperceptible  influence  of  love,  when 
too  far  indulged,  over  reason.  The  discerning  reader 
will  observe,  that  the  cast  of  this  poem  is  tinctured  with 
the  morality  and  imagery  of  ihe  Romaunt  of  the  Rose, 
and  the  Flowre  and  Leafe,  of  Chaucer." — Warton. 

"  The  Golden  Terge  is  another  allegorical  poem  of 
Dunbar's,  constructed  in  a  stanza  similar  to  Spenser's, 
but  more  artificial,  and  far  more  difficult.  In  descrip- 
tion perhaps  it  excels,  in  sentiment  it  scarcely  equals, 
the  Thistle  and  Rose.  Its  narrative  is  not  interchanged 
with  dialogue;  its  allegory  refers  to  the  passions,  the 
dominion  of  beauty,  the  subjection  of  reason,  and  is  less 
fortunate  than  the  Thistle  and  Rose,  whose  occult  and 
secondary  signification  is  an  historical  truth  that  sub- 
sists apart,  and  however  embellished,  cannot  be  obscu- 
red by  the  ostensible  emblem.  When  the  passions  or 
the  mental  powers  are  personified  and  involved  in  ac- 
tion, we  pursue  the  tale,  forgetful  of  their  abstraction, 
to  which  it  is  relative ;  but  to  remedy  this,  the  Golden 
Terge  has  a  merit  in  its  brevity  which  few  allegorical 
poems  possess.     The  allegorical  genius  of  our  ancient 


NcrrES.  223 

poetry  discovers  often  a  sublime  invention  ;  but  it  has 
intercepted  what  is  now  more  valuable,  the  represen- 
tation of  genuine  character  and  of  the  manners  peculiar 
to  ancient  life.  These  manners  Dunbar  has  sometimes 
delineated  with  humour,  in  poems  lately  retrieved  from 
oblivion;  and  from  them  he  appears  in  the  new  light 
of  a  skilful  satirist,  and  an  attentive  observer  of  human 
nature." — Da  Henry,  History,  vol.  vi.  p.  605. 

"  William  Dunbar,  the  most  eminent  of  the  Scottish 
Poets,  deals  much  in  Dr ernes.  And  it  was  to  his 
Golden  Terge  that  Lyndsay  was  obviously  indebted, 
not  only  for  the  conceit  of  his  Dreme,  [composed  in 
1528,]  but  also  for  the  plan,  and  some  of  the  machi- 
nery."— Chalmers'  edit,  of  Lyndsay,  vol.  i.  p.  185. 

"  Than  the  Thistle  and  the  Rose,  and  the  Golden 
Terge  of  the  Scottish  bard,  (says  Dr  Drake,)  there  can- 
not be  two  poems  of  similar  length  which  exhibit  greater 
warmth  and  luxuriancy  of  description,  or  greater  skill 
in  the  invention  and  arrangement  of  the  allegorical 
imagery.  They  certainly  rival  in  opulence  and  strength 
of  colouring  the  most  highly  finished  allegorical  pic- 
tures of  his  great  master  Chaucer,  for  such  he  ever 
acknowledged  him  to  be." 

Line  1,  &c.]  In  analysing  this  poem,  Warton  says, 
"  The  Poet  walks  forth  at  the  dawn  of  a  bright  day. 
The  effects  of  the  rising  sun  on  a  vernal  landscape, 
with  its  accompaniments,  are  delineated  in  the  man- 
ner of  Lydgate,  yet  with  more  strength,  distinctness, 
and  exuberance  of  ornament." — Hist,  of  English  Poetry, 
vol.  iii.  p.  97. 

Line  21.  Venus  chapel  cinrhis.]    Sir  David  Lyndsay, 


^24  NOTES. 

in  his  Teatament  of  Squyer    Meldrum,  applies   tiiis 
phrase  literally  to  priests  : — 

Quharefor  gar  warne  al  N'cnus  chapel  clarkis, 
Quliilk  hes  bene  most  exercit  in  liir  warkis. 

But  Montgomery,  in  the  Cherrie  and  the  Slae,  like  our 
author,  applies  it  to  birds : — 

Quhill  Cupid  walkinnis  with  the  cryis 
Of  Nature's  chappell  clarkis. 

Line  23.  War  powderit.]  "  Besprinkled.  An  heraldic 
terra.  See  Observations  on  the  Fairy  Queen,  ii.  p.  158, 
seq." — Warton. 

Line  28.  Down  throu  the  ryce  ]  "  Through  the 
bushes,  the  trees.  Rice,  or  ris,  is  properly  a  long 
branch.  This  word  is  still  used  in  the  west  of  Eng- 
land." To  this  explanation,  Warton  adds  quotations 
from  Chaucer,  Alexander  Scott,  and  Lydgate. 

Line  31.  With  tioynkling  glemis.]  "  The  water  blazed 
like  a  lamp,  and  threw  about  it  shadowy  gleams  of 
twinkling  light." — Warton. 

Line  44.  The  roche,  &c.]  "  The  rock,  glittering  with 
the  reflection  of  the  river,  illuminated  as  with  fire  all 
the  bright  leaves.     Low  is  a  flame." — Warton. 

Line  45.  Levis  schene.]  "  St.  i.  seq.  Compare  Chau- 
cer's Morning,  in  the  Knight's  Tale,  v.  1493,"  &c.— 
Warton. 

Line  52.  Merse  of  (/old.]  "  In  our  old  poetry  and  the 
romances,  we  frequently  read  of  ships  superbly  deco- 
rated. This  was  taken  from  real  life.  Froissart,  speak- 
ing of  the  French  fleet  in  1387,  prepared  for  the  inva- 
sion of  England  under  the  reign  of  Richard  the  Second, 


NOTES.  225 

says,  that  the  ships  were  painted  with  the  arms  of  the 
commanders  and  gilt,  with  banners,  pennons,  and  stand- 
ards of  silk  ;  and  that  the  masts  were  painted  from  top 
to  bottom,  glittering  with  gold.  The  ship  of  Lord  Guy 
of  Tremoyll  was  so  sumptuously  garnished,  that  the 
painting  and  colours  cost  2000  French  franks,  more 
than  222  pounds  of  English  currency  at  that  time.  See 
Grafton's  Chron.  p.  364.  At  his  second  expedition  into 
France,  in  1417,  King  Henry  the  Fifth  was  in  a  ship, 
whose  sails  were  of  purple  silk,  most  richly  embroider- 
ed with  gold.  Speed's  Chron.  B.  ix.  p.  636,  ed.  1611. 
Many  other  instances  might  be  brought  from  antient 
miniatures  and  illuminations." — Warton. 

Line  75.  Latona.]  In  the  MSS.,  as  well  as  in  Chep- 
man's  edition,  the  name  "  Appollo"  occurs,  which  cer- 
tainly is  an  oversight,  as  appears  from  line  80.  In  line 
78,  Pallas  and  Minerva  are  introduced  as  two  distinct 
persons. 

Lines  82 — 90.]  This  fine  description  of  May  has  been 
imitated  by  Gawin  Douglas,  in  his  celebrated  prologue 
to  the  12th  book  of  Virgil. 

Line  151.]     Read  Schelde  of  Gold. 

Line  199.  Grundyn  dartis.]  Thus  Douglas,  in  his 
poem  King  Hart : 

The  grundin  dartis,  suharp  and  bricht  to  see, 
Wald  mak  ane  hart  of  f.int  to  fald  and  fle 
For  terrour. 

Line  209.    A  woful prisonnere.]     See  the  next  poem. 

Line  253.]  "  Our  Author  (says  the  Historian  of 
English  Poetry)  then  breaks  out  into  a  laboured 
encomium  on  Chaucer,  Gower,  and  Lydgate.     This 

VOL.    II.  p 


^-IG  NOTES. 

I  chuse  to  recite  at  large,  as  it  shews  the  peculiar 
distinction  antiently  paid  to  those  fathers  of  verse ; 
and  the  high  ideas  which  now  prevailed,  even  in  Scot- 
land, of  the  improvements  introduced  by  their  wri- 
tings into  the  Biitish  poetry, language,  and  literature." 
After  quoting  the  passage,  he  adds,  "  This  panegyric, 
and  the  poem,  is  closed  with  an  apology,  couched  in 
elegant  metaphors,  for  his  own  comparative  humility  of 
style." — Warton. 

Line  259.  Was  thou  nocht  of  our  Inglisch  all  the  lycht.] 
"  Dunbar  was  a  native  of  Salton  in  East  Lothian,  and 
consequently  looked  upon  himself  as  an  Anglo-Saxon 
by  birth.  From  other  passages  of  his  poems,  it  appears 
that  he  was  too  apt  to  despise  those  who  were  born 
without  the  English  pale.  Such  confined  ideas  must 
be  attributed  to  the  ignorant  and  illiberal  age  in  which 
it  was  his  misfortune  to  live.  Every  one  must  admit 
the  justice  of  his  panegyric  on  Chaucer,  who  was  in- 
deed a  prodigy." — Hailes. 

From  a  note  on  the  "  Flyting,"  lines  367-370,  it  will 
appear  that  Lord  Hailes  inadvertently  adopted  the  no- 
tion of  Salton  being  the  birth-place  of  Dunbar. 


BEWTY  AND  THE  PRESONEIR.— Page  22. 

In  Reidpeth's  MS.  the  first  two  stanzas  only  of  the 
poem  have  been  transcribed,  but  there  is  added  as  a 
colophon — "Et  qua^  sequitur. — Quod  Dunbar."  The 
entire  poem,  however,  as  an  anonymous  composition, 
is  preserved  in  Rannatyne's  MS.,  from  which  it  is  now 
first  printed.     It  was  probably  much  admired  at  tlie 


NOTES.  1227 

time ;  at  least,  in  the  "  Complaynt  of  Scotland,"  1.549, 
ia  the  enumeration  of  the  "  sweit  songs"  then  popular, 
one  is  quoted  as  "  Lady  help  your  presoneir,"  which 
may  have  been  the  same.  There  is  also  in  the  first  part 
of  "  King  Hart,"  by  Bishop  Douglas,  an  occasional 
resemblance  in  the  allegory,  and  the  mode  in  which 
Dame  Pleasaunce  and  her  ladies  assail  King  Hart's 
castle,  and  take  him  and  his  servants  prisoners.  See 
the  poem  in  Pinkerton's  "Ancient  Scotish  Poems," 
Lond.,  ]  7SG,  vol.  i.  p.  3. 

It  may  also  be  noticed  that  there  is  a  poem  attributed 
to  Lord  Vaux,  entitled  "  Thassault  of  Cupide  upon  the 
Fort  where  the  Lover's  hart  lay  wounded,  and  how  he 
was  taken."  It  was  first  printed  among  the  "  Poems 
of  Uncertain  Authors,"  subjoined  to  Tottel's  edition,  in 
1557,  of  Surrey  and  Wyatt's  Poems;  and  has  been  re- 
printed in  Percy's  Reliques,  vol.  ii.  p.  46,  edit.  1794,  and 
in  Chalmers'  English  Poets,  vol.  ii.  p.  412. 

But  such  allegorical  poems  as  the  present  would  be 
bestillustratedby  a  reference  to  the  pageants  or  masques 
of  the  period,  as  Dunbar  may  here  have  done  little  more 
than  delineated  one  which  he  may  have  witnessed  while 
in  England,  without  having  recourse  to  the  fertility  of 
his  own  invention.  One  of  these  pageants  is  descri- 
bed by  Halle,  as  "Le  Fortresse  Dangerus,"  exhibited 
at  the  Court  of  Henry  VIIL  on  New  Year's  Night,  1512, 
and  it  may  have  been  represented  at  a  still  earlier  period. 
The  same  Chronicler  has  preserved  a  more  minute 
account  of  a  similar  pageant  on  occasion  of  a  banquet 
given  by  the  Cardinal  Wolsey,  on  Shrove  Tuesday, 
March  1522,  when  the  Ambassadors  from  the  Emperor 
Charles  V,  arrived  in  England.     Halle's  description  is 


228  NOTES. 

here  quoted,  both  as  exhibiting  a  curious  picture  of  the 
English  court,  and  of  Henry  VIII.,  in  his  days  of  gallan- 
try, and  as  illustrative  of  Dunbar's  poem. 

"ThetliirdedaieofMarche  (says  Halle)  theCardinall 
made  to  the  Kyng  and  the  Ambassadors  a  greate  and  a 
costly  banket,  and  after  that  a  Plaie  and  a  Maske : 
thair  garmentcs  were  russet  sattin  and  yclowe,  all  the 
one  side  was  yelowe,  face  and  legge,  and  all  the  other 
side  was  russet. 

"  On  Shroue  Tewesdaie,  at  night,  the  said  Cardinall 
to  the  Kyng  and  Ambassadors  made  another  supper,  and 
after  supper  thei  came  into  a  great  chamber  hanged 
with  arras,  and  there  was  a  clothe  of  estate  and  many 
braunches,  and  on  every  braunche  xxxii  torchettes  of 
waxe;  and  in  the  nether-ende  of  the  same  chamber  was  a 
Castle,  in  wliiche  was  a  priacipall  Tower,  in  whiche  was 
a  cresset  burning ;  and  two  other  lesse  Towers  stode  on 
euery  side,  warded  and  embattailed ;  and  on  euery  Tower 
was  a  banner;  one  banner  was  of  iii  rent  hartes,  the  other 
was  a  ladies  hand  gripyng  a  mannesharte;  the  third  ban- 
ner was  a  ladyes  hand  turnyng  a  mannes  hart.     This 
Castle  was  kept  with  Ladies  of  straunge  names;  the 
first  Beautie,  the  second  Honor,  tlie  third  Perseve- 
raunce,  the  fourth  Kyndnes,  the  fifth  Constance,  the 
sixte  Bountie,  the  seuenthe  Mercie,  and  the  eight  Pitie. 
These  eight  Ladies  had  Millian  gounes  of  white  sattin, 
euery  ladie  had  her  name  embraudered  with  golde  on 
their  heddes  calles  and  Millein  bonettes  of  gold  with 
jwelles.    Vnder  nethe  the  basse  fortresse  of  the  Castle 
were  other  eight  Ladies,  whose  names  were  Dangler, 
Disdain,  Gelousie,   Uukyndnes,  Scorne,  Malebouclie, 
Straungenes  ;  these  Ladies  were  tired  like  to  Women 


KOTES.  229 

of  Inde.     Than  entered  eight  Lordes  in  clothe  of  golde, 
cappes  and  all,  and  great  mantell  clokes  of  blewe  sat- 
tin  ;    these   Lords   were   named   Amorus,  Noblenes, 
Youth,   Attendaunce,  Loyaltie,  Pleasure,   Gentlenes, 
and  Libertie  :  the  Kyng  was  chief  of  tliis  compaignie. 
This  compaignie  was  led  by  one  all  in  crimosin  sattin 
with  burnyng  flames  of  gold,  called  Ardent  Desire, 
whiche  so  moved  the  Ladies  to  geve  over  the  Castle, 
but  Scorne  and  Disdain  saied  thay  would  holde  the 
place;  than  Desire  saied  the  Ladies  should  be  wonne, 
and  came  and  encoraged  the  Knightes ;  than  the  Lordes 
ranne  to  the  Castle  (at  which  tyme  without  was  shot  a 
gret  peale  of  gunnes),  and  the  Ladies  defended  the 
Castle  with  rose  water  and  comfittes,  and  the  Lordes 
threwe  in  dates  and  orenges  and  other  fruites  made 
for  pleasure;  but  at  the  last  the  place  was  wonne;  but 
lady  Scorne  and  her  compaignie  stubbernely  defend- 
ed tham  with  boo  ws  and  balles,  till  they  were  driven  out 
of  the  place  and  fled.    Then  the  Lordes  toke  the  Ladies 
of  honor  as  prisoners  by  the  handes,  and  brought  them 
doune  and  daunced  together  verie  pleasauntly,  which 
much  pleased  the  straungers ;  and  when  thei  had  daunced 
their  fill,  than  all  these  disvisered  themselfes  and  were 
knowen :  and  than  was  there  a  costly  banket.  And  when 
all  was  done,  the  straungiers  tooke  their  leaue  of  the 
Kyng  and  the  Cardinall,  and  so  departed  into  Flaunders, 
gevyng  to  the  Kyng  much  commendacion." — Halle's 
Chron.,  vol.  ii.,  fol.  92,  edit.  1549,  folio. 

Holiushed  describes  at  great  length  the  "  excellent 
triumph,"  or  turnay  of  the  "  Fortresse  of  Beauty,"  in 
which  the  Earl  of  Arundel,  Lord  Windsor,  Sir  Philip 
Sidney,  and  Fulke  Greville,  were  the  chief  actors,  at 
Westminster,  April  1581,  in  the  presence  of  Queen 


230  NOTES. 

Elizabeth ;  in  compliment  to  whom  "  these  courtlie 
triumpbes  were  set  foorth  with  most  costlie  brauerie 
and  gallantnesse." — Chron.  edit.  1587,  p.  1316 — 13-21. 

Line  22.  Quoth  Strangeness  unto  the  porteir.]  In 
line  18,  Strangeness  is  called  the  Porter. 

Line  82.  I'his  he  wes  banist.]  Evidently  a  blunder 
for  "  Bissines  wes  banist : "  See  lines  59  to  63. — There 
are  other  mistakes  in  the  MS.  copy  of  this  poem  which  I 
am  unable  to  rectify. 

Line  101.  Than  was  he  and  his  linege  lost.]  Nearly 
the  same  words  occur  in  King  Hart : 

And  out  they  blew  with  long  and  mekle  host. 
That  Lady  and  hir  lynnage  suld  be  lost. 

Line  104.]  Reference  having  been  made  to  Douglas' 
poem,  it  may  be  added  in  explanation,  that  King  Hart 
is  at  length  released  by  Pity,  and  having  in  his  turn  suc- 
cessfully assailed  Pleasaunce  and  her  companions,  he 
is  married  to  that  lady;  and  thus  concludes  the  first  part 
of  his  allegorical  representation  of  human  life.  But 
this  author  has,  in  that  poem,  carried  his  personifica- 
tions to  a  very  preposterous  length,  having  introduced 
such  personages  as  Dim-Sight,  Honour  of  War,  Waste- 
Good,  and  Night- Walk;  and  Innocence  and  Benevo- 
lence are  strangely  enough  converted  into  horses,  on 
which  Youth-hede  and  Delyte  ride. 


TO  A  LADYE.— Page  27. 

This  address  to  a  Lady,  preserved  in  Sir  R.  Mait- 
land's  collection,  was  first  printed  by  Pinkerton  among 
his  "Ancient  Scotish  Poems,"  1786.    An  anonymous 


NOTES.  231 

poem,  in  a  similar  tliough  less  beautiful  strain,  will  bo 
found  in  this  volume,  at  page  199. 

"  This  is  a  pretty  poem,  though  it  turns  on  a  pun, 
the  herb  rew  and  rue  ox  pity.  The  herb  rue  was,  how- 
ever, also  an  emblem  of  pity,  and  perhaps  no  pun  is 
meant." — Pinkerton.  The  same  critic  has  a  learned 
note  on  the  last  stanza,  regarding  "  the  cruelty"  of  the 
month  of  March  in  this  climate,  which  I  need  not  quote. 

"  This  little  poem,"  says  Dr  Irving,  "  presents  Dun- 
bar in  the  character  of  a  lover ;  a  character  which  he 
has  hardly  assumed  on  any  other  occasion.  The  lady 
to  whom  these  stanzas  are  addressed  may  be  Maestris 
Musgi'aeffe;  whom  he  elsewhere  complimented  in  flat- 
tering terms."  In  like  manner,  a  later  writer  says, 
"  Among  Dunbar's  minor  pieces,  there  is  a  very  pleasing 
one  addressed  *  To  a  Ladye,'  which,  if  we  may  venture 
to  appropriate  it  to  Mistress  Musgraeffe,  would  complete 
her  picture  in  very  favourable  colours.  From  the  strain 
of  these  lines,  it  would  seem  that  Dunbar,  like  Petrarch, 
sang  an  unrequited  passion." — Lives  of  Eminent  Scots- 
men, art.  Dunbar.  Such  conjectures,  however,  may  be 
considered  as  very  idle. 

Line  4.]  The  syllables  deficient  in  this  line  were 
thus  supplied  by  Pinkerton  "  that  [to  hevin]  is  deir." 


THE  VISITATION  OF  ST  FRANCIS.— Page  28. 

This  poem,which  is  preserved  in  the  several  MSS. 
of  Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth,  is  of  more  than 
ordinary  interest,  on  account  of  its  referring  to  various 
incidents  in  the  personal  history  of  the  Poet,  and  con- 


232  NOTES. 

veying,  as  it  does,  nearly  all  the  intuimation  we  possess 
regarding  the  earlier  period  of  his  life.  There  is  uo 
circumstance  mentioned  that  might  enable  us  to  fix  the 
date  of  its  composition,  but  as  he  refers  to  what  had 
happened  full  many  a  year  before,  it  may  be  assigned  to 
the  later  period  of  the  reign  of  James  IV.  when  the 
author  was  looking  for  preferment  in  the  church. — In 
Bannatyue's  MS.  the  poem  is  entitled  "  How  Dunbar 
was  desyred  to  be  ane  Frier,"  under  which  title  it  has 
been  hitherto  printed. 

The  mendicant  order  of  Franciscans  or  Grey  Friars, 
was  established  in  Scotland  early  in  the  13th  century, 
and  had  several  convents  in  diflferent  parts  of  the  coun- 
try. Whether  Dunbar,  in  the  earlier  part  of  his  life, 
belonged  to  the  Conventuals,  or  to  the  Observatines, 
who  professed  a  stricter  adherence  to  the  rule  of  their 
patron  Saint,  is  uncertain.  The  latter  had  a  convent  at 
Edinburgh,  where  theology  and  philosophy  were  con- 
stantly taught  at  this  period, and  it  is  not  improbable  but 
that  part  of  our  author's  time  may  have  been  thus  spent 
during  his  noviciate.  This  satirical  poem  does  not  seem 
to  have  involved  him  in  enmity  with  that  religious 
order,  such  as  Buchanan  experienced  at  their  hands  in 
1537,  for  composing  his  Somnium  a  poem,  which  is  the 
more  deserving  of  our  notice  in  being  a  close  and  happy 
imitation  of  that  by  Dunbar.  This  persecution  was 
the  more  remarkable,  (see  Irving's  Life  of  Buchanan, 
edit.  1817,  p.  15,)  not  only  as  Buchanan  at  the  time  en- 
joyed the  protection  of  James  V.,  by  whom  he  bad 
been  appointed  preceptor  to  one  of  his  sons,  but  as  it 
was  at  the  King's  instigation  that  he  composed  his 
Franciscanus,  and  other  satirical  pieces,  against  that 


NOTES.  233 

powerful  Older,  who  prevailed  both  in  depriving  him  of 
that  appointment,  and  in  forcing  him  into  exile.  His  ov^n 
words,  in  1564,  are  : — "  Itaque  totis  suee  impotentise 
viribus,  in  me  incumbunt,  et  animo  gladiatorio  injuriam 
(ut  ipsis  videbatur)  tam  insignem  ultum  eunt :  . . . .  lUi 
vero,  qui  meo  supplicio  cuperentaliorum  ora  abstruere, 
et  securitati  sua?  in  longinquum  prospicere,  non  destite- 
runt,  et  per  se  maledicis  concionibus,  et  per  suse  fac- 
tionis  amicos  in  Aula,  primum  a  filio  Regis  instituendo 
me  abstrahere,  deinde  in  exilium  ejicere,  exulem  totis 
potentiffi  viribus  per  Angliam,  Franciam,  Hispaniam, 
et  Liguriam  persequi." 

Buchanan's  Sornnium  is  so  easily  accessible  in  the 
various  editions  of  his  poems,  that  it  would  be  super- 
fluous to  quote  it  entire  in  this  place. 

Lines  21 — 25.]  Dr  Irving,  in  his  Lives  of  the  Scot- 
ish  Poets,  in  pointing  out  Buchanan's  Sornnium  as  an 
undoubted  imitation  of  the  present  poem,  says,  "  The 
two  poems  are  modeled  according  to  the  same  plan ; 
and  the  finest  epigrammatic  turn  [quoting  these  and  the 
corresponding  lines  as  follows]  in  that  of  Buchanan  is 
borrowed  from  his  predecessor." 

Mentior,  aut  peragra  saxo  fundata  vetusto 

Delubra,  et  titulos  per  simulacra  lege  : 
Multus  honoratis  fulgebit  Episcopus  aris 

Rara  cucullato  sternitur  axa  gregi. 
Atque  inter  JMonaclios  erit  hsec  rarissima  vestis : 

Induat  Lane,  si  quis  gaudeat  esse  miser. 
Quod  si  tanta  mess  tangit  te  cura  salutis, 

Vis  milii,  vis  anima;  consuluisse  meae  ? 
Quilibet  hac  alius  mendicet  vesta  superbus  : 

At  mihi  da  mi  tram,  purpureamque  togam. 


234  NOTES. 

Line  37.   Preickit.]    "  Sir  David  Lyndsay  in  his 
Papingo,  written  in  1 530,  says, 

War  iiocht  the  preching  of  the  hegging  freris 
Tint  war  tlie  faith  aniang  the  seculaiis. 

The  Preaching  Friars  had  been  instituted  in  the  thir- 
teenth century,  with  the  intention  of  restoring  that  duty, 
often  neglected  by  tlie  superior  clergy,  and  of  opposing 
the  popular  preaching  of  the  Lollards." — Sibbald, 
Chronicle  of  Scottish  Poetry,  vol.  i.  p.  240. 


DUNBAR'S  DREAM.— Page  31. 

The  author,  in  this  poem,  introduces  a  "  goodly  com- 
pany" of  allegorical  personages,  singing  and  dancing, 
led  by  Nobleness,  who,  seeing  the  Poet  oppressed  with 
Languor  and  her  sister  Heaviness,  comfort  him  with 
the  assurance  that  the  King  would  not,  for  the  rent  or 
value  of  a  bishopric,  allow  him  for  half  a  year  to  go 
unrewarded.  From  line  55,  it  appears  to  have  been 
composed  as  a  New- Year's  Address  to  James  the 
Fourth,  probably  at  a  late  period  of  his  reign.  It  is 
preserved  only  in  Reidpeth's  MS.,  and  is  here  for  the 
first  time  printed. 

Line  3.  Was  all  depat/nt.]  Various  passages  might 
be  quoted  from  the  older  poets  to  show,  that  before 
the  use  of  tapestry  was  introduced,  it  was  customary 
to  paint  the  walls  of  rooms,  as  well  as  of  churches, 
with  historical  and  other  designs.  Thus  Chaucer,  in 
the  Romaunt  of  the  Rose — 

And  soothe  to  sayn  my  chambjr  was 
Full  well  (lepainted. 


NOTES.  235 

and,  ia  the  Knightes  Tale,  the  Temple  of  Diana  was 

Dcpented  by  the  walles  up  and  doun 
Of  hunting,  and  of  shamefast  chastetee. 

Line  30.]  Insert  a  comma  after  My  sisters.  In  line 
107,  Prince  should  have  been  printed  with  a  capital 
letter.    And,  in  line  1 15,  for  ainon  read  anon. 

Line  90.  Yo7ie  Ballet- Maker.]  As  this  is  not  the  only 
place  where  Dunbar  styles  himself  by  so  lowly  a  desig- 
nation, it  maybe  observed  that  the  term  "Ballad"  was 
not  applied  to  any  one  particular  species  of  composition. 
Short  poems  in  general  were  usually  so  styled ;  and 
the  Poet  here  refers  to  his  complaints  and  petitions  to 
the  King,  as  offered  "humblie  in  to  Ballat  wyse."  It  was 
also  applied  to  Songs.  In  the  Treasurer's  Accounts, 
1491-2,  three  unicorns,  or  L.2,  14s.,  were  paid  "  On 
Monunda  the  ij"  Januar  to  Sir  Thomas  Galbrecht,  Jok 
Goldsmyth  and  Crafurd,  for  the  singyn  of  a  Ballat  to  the 
King,  in  the  mornyng." 


THE  BIRTH  OF  ANTICHRIST.    Page  36. 

This  poem,  which  is  contained  in  the  MSS.  of  Ban- 
natyne,  Maitland,  and  Reidpeth,  was  printed  by  Lord 
Hailes  under  the  title  of  a  "  Dream."  The  allusions  it 
contains  to  the  Abbot  of  Tungland  will  be  amply  illus- 
trated in  the  notes  to  the  poem  that  immediately  fol- 
lows, as  it  refers  more  directly  to  the  life  and  adven- 
tures of  this  noted  character.  The  present  poem  was 
probably  written  about  lo07,  and  it  shows  with  what 
facility  and  happiness  Dunbar  could  seize  upon  such  an 
unusual  occurrence  as  the  Abbot's  attempt  to  fly  in  the 


23G  NOTES. 

air,  in  order  to  bear  on  his  own  personal  views  and  ex- 
pectations. 

Line  32. — Mahonn.]  "  According  to  Mattli.  Paris, 
p.  289,  ad  an.  123G,  3Iaho  is  the  same  with  Mahomet. 
Du  Cange,  voc.  Mahum,  has  quoted  various  passages 
from  the  old  French  poets,  which  he  thinks  proves  this. 
A  more  direct  proof  is  to  be  found  in  the  fragment  of 
the  Fairy  tale,  [in  Bannatyne's  MS.,]  where  the  follow- 
ing lines  occur : — 

The  Carling  now  for  dispyte, 
Is  mareit  with  Mahomyte, 
Sensyne  the  cokkis  of  Crawinound  crew  uevir  a  day, 
For  dale  of  that  devillisch  deme  wes  Avith  Mahoun  mareit,  &c. 

Here  Mahoun  and  Mahomet  are  evidently  synonymous. 
It  would  seem  that  the  Franks  hearing  the  Saracens 
swear  by  their  prophet,  imagined  him  to  be  some  evil 
spirit  which  they  worshipped :  Hence  all  over  the  west- 
ern world  Mahoun  came  to  be  an  appellation  of  the 
devil." — Haii.es. 

The  fragment  here  quoted  has  been  printed  under  the 
title  of  "  The  Gyre-Carling,"  by  Sir  Walter  Scott,  in  the 
Border  Minstrelsy,  and  by  the  present  Editor  in  "  Se- 
lect Pieces  of  the  Ancient  Popular  Poetry  of  Scotland." 
Edin.  1822.    4to. 

Line  44.  Flc  v:ald  ane  Ahhot.']  From  the  notes  to 
the  subsequent  poem,  it  will  appear  that  the  person 
here  alluded  to  was  made  Abbot  in  1j04,  three  years 
previously  to  his  attempt  to  fly  from  the  battlements  of 
Stirling  Castle. 

Line  112.  And  schot  ane  gun.']  Thus,  in  the  Goldyn 
Terge,  line  238,  "  Thay  fyrit  gunnis  with  powder  vio- 
lent."    James  IV.,  as  we  learn  from  the  Treasurer's 


NOTES.  237 

accounts,  amused  himself  with  shouting.  Oq  February 
1,  1508,  L.14,  by  the  King's  command,  was  paid  for  a 
gun,  to  James  Bertoun.  Three  days  later,  is  this  entry, 
"  Item  to  the  King,  quhilk  he  tynt  on  schuting  with  the 
culveryn  in  the  liail  of  lialyrud  house,  with  Hannis  [the 
gunnar],  28s."  The  next  day, "  Item  to  the  King,  quhilk 
he  tynt  on  schuting  with  the  culveryn,  in  Sir  George 
Newton's  yard,  7  french  crownis,  summa  L.4,  18s." 
Many  similar  entries  might  be  quoted. 


THE  FREIR  OF  TUNGLAND.     Page  39. 

This  ballad  is  preserved  in  the  MS.  collections  of 
Asloane  and  Banuatyne,  but  in  the  first  it  is  imperfect, 
ending  with  line  69.  The  defect  in  this  portion  of  As- 
loane's  volume  is  much  to  be  lamented,  as  several  other 
of  Dunbar's  poems  were  no  doubt  contained  in  the 
leaves  that  are  lost. 

The  singularity  of  this  ballad,  it  is  hoped,  will  serve 
to  excuse  the  prolixity  of  the  illustrations;  and  in 
giving  some  account  of  the  Abbot  of  Tungland,  whose 
name  appears  to  have  been  John  Damian,  I  am  indebted 
for  nearly  the  whole  of  the  information  to  the  very 
copious  notes  furnished  me  by  my  friend  James  Chal- 
MRRs,  Esq. 

The  first  occasion  when  the  Abbot  makes  his  appear- 
ance in  this  country,  is  the  year  1501.  Previous  to  his 
appointmentas  Abbot,  in  1504,  he  is  in  the  Treasurer's 
accounts  variously  styled  "  The  French  Leich,"  "Mais- 
ter  John  the  French  Leich,"  "  Maister  John  the  French 
Medicinar,"  and"  French  Maister  John."     This  desig- 


238  NOTES. 

nation  evidently  implies  his  profession,  and  as  he  re- 
ceived "  leveray,"  along  with  other  persons  at  court  in 
1501-2,  lie  no  doubt  had  an  appointment  in  the  King's 
household,  as  a  physician.  About  the  same  time  there 
is  mention  made  of  "  the  Leich  with  the  curland  hair," 
or  "  with  yellow  hair ;"  and  of  a  "John  Francis,"  but 
these  undoubtedly  were  different  persons.  Bishop 
Lesley  says,  that  he  was  an  Italian ;  and  from  Dunbar's 
poem  we  further  learn  that  he  was  a  native  of  Lom- 
bardy,  and  had  practised  Surgery  and  other  arts  in 
France,  before  his  arrival  in  this  country.  Being  a 
person  of  pleasing  address  and  great  ingenuity,  he 
easily  succeeded  in  ingratiating  himself  with  the  King. 
It  was  from  him  that  .James  imbibed  a  strong  passion 
for  alchymy,  having  about  this  time  established  at  Stir- 
ling a  furnace  for  prosecuting  such  experiments ;  and 
the  King  continued  during  the  rest  of  his  reign  to 
expend  considerable  sums  of  money  in  attempts  to  make 
"  Quinta  Essentia,"  which  should  convert  other  metals 
into  pure  gold.  For  "  Maister  John,"  according  to 
Bishop  Lesley,  "causet  the  King  believe  that  he,  he 
multtptyinge,  and  utheris  his  inventions,  wold  make 
fine  golde  of  uther  mettall,  quhilk  science  he  callit  the 
Quintassence,  whereupon  the  King  made  great  cost; 
but  all  in  vain."  But  the  Scotish  Monarch  was  not  sin- 
gular in  being  thus  deluded  (to  use  the  words  of  the 
English  Dramatist) — 

For  hidden  treasure 

He  hopes  to  find  ;  and  has  proposed  himself 

So  infinite  a  mass,  as  to  recover. 

He  cares  not  what  he  parts  with,  of  the  present, 

To  liis  men  of  art. 

Bfn  Jonsok,  by  Gifford,  vol.  v.  p.  28. 


NOTES.  239 

Thus,  in  the  Privy  purse  expenses  of  Henry  VII., 
June  6,  1499,  there  was  paid  "  to  a  multiplier  in  the 
Tower  of  London,  L.33, 6s.  8d."  The  following  entry  in 
the  Treasurer's  Accounts  is  one  of  the  earliest  notices 
of  the  Abbot  that  occurs  :  1501-2,  "  Item  the  thrid  day 
of  Merch,  send  to  Striuelin  iiij  hary  nobles  in  ...  . 
to  the  Leich  to  multlplij,  summa  L.9."  The  day  follow- 
ing— "  Item  to  the  King  and  the  French  Leich  to  play 
at  the  cartis,  L.9,  js."  On  the  Sgth  May,  1502,  the 
King's  Treasurer  paid  to  Robert  Bertoun,  one  of  the 
King's  Mariners, "  for  certaine  droggis  brocht  home  to 
him  to  the  French  Leich,  L.3I,  4s."  And  the  day  after, 
he  gave  "  to  the  French  Leich,  quhen  he  passit  his  way, 
300  french  crownis,"  or  L.210,  Scotish  money.  This 
probably  refers  to  a  temporary  visit  to  the  Continent  in 
furtherance  of  his  schemes. 

In  addition  to  the  numerous  substantial  proofs  of  the 
King's  liberality  which  are  noticed  in  the  Treasurer's 
Accounts,  as  bestowed  on  "  the  French  Leich,"  Dunbar 
no  doubt  felt  mortified  when  such  an  adventurer  was 
elected  Abbot  of  Tungland  in  Galloway.  This  was 
early  in  the  year  1504,  On  the  Uth  March,  1503-4, 
the  Treasurer  paid  "to  Gareoch  Purse vant,  14s.  to  pass 
to  Tungland  for  the  Abbacy  to  French  Maister  John." 
On  the  12th  of  the  same  month,  "by  the  King's  com- 
mand," he  paid  "to  Bardus  Altovite,  Lumbard,  L»25 
for  Maister  John  the  French  Mediclner,  new  maid 
Abbot  of  Tunyland,  quhilk  he  audit  [was  indebted]  to 
the  said  Bardus."  And  a  few  days  later,  on  the  17th, 
there  was  given  "  to  Maister  John  the  new  maid  Abbot 
of  Tungland,  L.7."  Three  years  after,  in  1507,  July 
27,  occurs — "  Item,  lent  be  the  Kingis  command  to  the 


240  NOTES. 

Abbot  of  Tuugland,  and  can  nncht  be  gottin  fra  him, 
L.33,  68.  8d." 

The  incident  which  gave  rise  to  Dunbar's  poem  oc- 
curred in  September  or  October  1507.     Bishop  Lesley, 
in  his  English  History,  (recently  printed  by  the  Banna- 
tyne  Club,)  noticing  an  embassy  sent  to  France  Sep- 
tember 27th,  that  year,  say?,  that  the  Abbot  of  Tung- 
land  "  tuik  in  hand  to  flie  with  wingis,  and  to  be  in 
Fraunce  befoir  the  saidis  Ambassadouris.     And  to  that 
effect  he  causet  mak  ane  pair  of  wingis  of  fedderis, 
quhilkisbeand  fessinit  apoun  him,  he  flew  of  the  Castell 
wall  of  Striveling,  bot  shortlie  he  fell  to  the  ground  and 
brak  his  thee  [thigh]  bane;  bot  the  wyt  thairof  he  as- 
scryvit  to  that  thair  was  sum  hen  fedderis  in  the  wingis 
quhilk  yarnit  and  covet  the  mydding  and  not  the  skyis. 
In  this  doinge  he  preissit  to  conterfute  ane  King  of 
Yngland  callit  Bladud,  quha,  as  thair  histories  men- 
tiones,  decked  himself  in  fedderis,  and  presumed  to  flie 
in  tlie  aire  as  he  did,  bot,  falling  on  the  tempell  of  Apollo, 
brak  his  neck."— ii«.s<.  p.  70.  Edin.  1830,  4to. 

Bishop  Lesley,  in  his  Latin  History,  has  amplified  the 
narrative  in  some  respects,  but  the  passage  is  too  long 
for  quotation.  {De  Origine,  cSc,  Scotorum,  p.  345, 
Romae,  1578, 4to.)  His  unsuccessful  attempt,  according 
to  the  historian,  subjected  him  to  the  ridicule  of  the 
whole  kingdom.  Yet  he  still  retained  the  King's  favour, 
as  the  Treasurer's  books  from  October  1507  to  August 
1508,  repeatedly  mention  him  as  having  played  at 
dice,  cartis,  &c.,  with  his  Majesty;  and  on  the  8th 
September,  1508,  "  Damiane,  Abbot  of  Tungland,"  ob- 
tained from  the  King  a  license  to  pass  out  of  the 
realm,  and  remain  in  what  place  he  pleases,  at  the  study. 


NOTES.  241 

or  any  other  lawful  occupation,  during  the  space  of  five 
years,  without  incurring  any  hurt,  prejudice,  or  skaith, 
anent  the  Abbay  and  place  of  Tungland.— (Register 
of  Privy  Seal,  vol.  iii.  p.  187.)  He  must  have  returned 
to  Scotland  previous  to  the  death  of  James ;  as,  on  the 
29th  March,  1513,  L.20  was  paid  to  "  the  Abbot  of 
Tungland  to  pas  to  the  niyue  of  Crawfurd-moor."  The 
King  had  then  artisans  at  work  upon  this  mine,  from 
which  gold  had  been  obtained. 

Line  3.  A  swevyng  swi/th  did  me  assaile.]  "  A  vision 
suddenly  came  upon  me." — Hailes. 

Line  5.  A  Turk  of  Tartari;.]  "  The  Turks  were 
first  known  by  the  name  of  Tartars,  from  the  country 
out  of  which  they  issued.  There  is  a  curious  account 
of  the  Turks  in  the  Chronicle  of  Melros,  much  in  the 
form  of  a  newspaper." — Hailes. 

Line  9.  Fra  baptising  for  to  eschew.}  "  To  avoid 
being  baptized  ;  for  had  he  been  discovered,  he  would 
have  been  made  a  slave,  or,  by  way  of  alternative,  for- 
ced to  profess  Christianity." — Hailes. 

Line  12.  For  he  cowth  wryte  and  reid.]  "  The  meaning 
is,  as  he  could  read  and  write,  he  was  able  to  pass  for  a 
friar  under  the  habit  which  he  assumed." — Hailes. 

Line  16.  With  Utill  of  Lumhard  leid.]  Lord  Hailes 
explains  this  as  "  either  with  small  knowledge  of 
the  Italian  language,  or  with  a  little,  or  a  smattering 
of  Italian  literature,  or  with  some  knowledge  of  the 
Lombard  business  of  broker." 

Line  20.  Or  he  lujne  yeid.]  "  Before  he  went  from 
thence." — Hailes. 

VOL.  II.  Q 


242  NOTES. 

Line  21.  Vane-organis  he  full  clenely  carvit.'\  Lurd 
Hailes  says  this  is  a  very  obscure  line :  "  Vane-organis 
seems  to  mean  the  veins  of  the  head ;  and  then  the 
sense  will  be,  He  was  dexterous  in  bleeding  at  tlie  veins 
of  the  head.  This  is  commonly  performed  by  cupping- 
glasses,  which  no  doubt  would  be  considered  in  Scot- 
land as  a  curious  operation."  But  the  words  simply 
intimate  that  he  was  very  skilful  in  letting  blood  from 
the  veins. 

Line  22.  Quheu  of  his  strath  so  many  starvit.] 
"  When  so  many  died  by  his  stroke.  The  word  straik, 
or  stroke,  seems  to  confirm  the  notion,  that  cupping- 
glasses  are  here  n)eaut.  Starvit  is  a  word  still  preserved 
in  English,  implying  a  violent  death  by  hunger.  To 
starve  of  cold,  is  still  a  Scottish  expression,  from  the  word 
storven,  to  die." — Hailes 

Line  2!).  In  potingary  he  wrocht  gret  pyne.]  "  Acting 
in  the  character  of  apothecary,  he  did  much  mischief. 
The  poet  distinguishes  the  three  branches  of  the  heal- 
ing art  all  joined  in  this  empyric, '  pottingry,  medecyne, 
and  leiche-craft.'  " — Hailes. 

Line  U  I.  The  Jow  was  of  a  grct  cngyne.]  "  Not  this 
Jew,  but  this  juggler,  or  magician.  The  words  to  jou-k, 
to  deceive,  and  joukcry-pawkry,  juggling  tricks,  are  still 
in  use." — Hailes.  Bishop  Lesley,  in  speaking  of  the 
Abbot  of  Tungland,  says,  he  "  wes  of  curious  ingyne." 
Lord  Hailes,  in  his  Note,  also  notices  the  fragment  of 
the  Fairy  Tale,  quoted  at  page  236,  as  containing  the 
expression, "  Scho  is  the  Quene  oi  Joivis,"  meaning,  she 
is  the  queen  of  magicians. 

Line  34.  lie  wald  haif,  ^c]  "  His  fees  were  so 
exorbitant,  that  one  night's  attendance  cost  a  horse. 


NOTES.  243 

the  most  sumptuous  of  presents  in  those  days,  and 
the  skin  of  the  patient,  still  alluding,  as  it  would  seem, 
to  the  manner  in  which  the  mountebank  applied  his 
cupping-glasses.  Hyd  may  mean  hidden  treasure,  or 
hoard;  but  the  other  interpretation  seems  more  sim- 
ple."— Hailes. 

Line  36.  So  meikle  he  was  of  myancc]  "  Probably 
corrupted  from  moiens.  It  means  expedients  for  gain." 
— Hailes.  "  Myance,  so  written  for  the  rhyme,  properly 
moyens,  signifying  means,  might,  power." — MS.  Noie, 
J.  Chalmers. 

Line  37.  His  yrnis  was  rude  as  any  rawchtir.]  "  His 
chirurgical  instruments  were  like  those  used  in  torture. 
L^ngrammatical  phrases,  such  as  '  yrins  was,'  are  very 
frequent  in  this  collection." — Hailes.  "  Rawchtir 
means  a  beam,  or  the  leg  of  a  couple  in  the  roof  of  a 
house.  The  word  is  still  in  common  use  in  the  North." 
— MS.  Note,  J.  Chalmers. 

Line  40.  Gardyvians.]  "  Literally  garde  de  viande,  or 
cupboard;  buthere  it  implies  bis  cabinet,"  [rather,  apor- 
table  cabinet.]  The  glossary  subjoined  to  the  "  Ever- 
green" ridiculously  enough  explains  it  to  be  a  case  of 
instruments.  "  In  this  stanza  and  the  following,  the  poet 
describes  his  hero  busied  in  the  laboratory.  '  This  digni- 
tary of  the  church,' says  he,  'never  chose  to  go  to  mass, 
although  warned  by  the  holy  bell,  or  skellat.  [This  name 
is  still  given  to  a  sort  of  rattle  which  criers  use.]  His 
head  with  beating  at  the  anvil  was  spotted  or  speckled 
like  a  blacksmith's.  Although  a  new-made  canon,  he 
disobeyed  the  ecclesiastical  law,  which  requires  per- 
sons of  that  station  to  say  matins.  He  neither  put  on 
stole  nor  fanon,  [stola  and  manipulus,  or  sudarium,  parts 


24.1.  NOTES. 

of  the  vestments  of  an  officiating  priest,]  lest  they 
should  have  been  defiled  with  the  smoke  of  his  labo- 
ratory.' " — Hailes. 

Line  j1.  As  black-sniyth  hruhit  was  his  pellat. 

For  battiring  at  the  study.] 

©k   .     ^  "  His  head  was  blackened  or  begrimed  as  a  black- 

,  I  isinith.    A  black-faced  sheep  is  called  a  bruikit  sheep. — 

I  tvt,  V't  James  IV.,  who  was  a  firm  built,  athletic  man,  was  fond 

rut*^  V»  Is.  Vw^'f  showing  liis  powers  by  strihinr/  at  the  study,  or  anvil. 

►  Cvjdk  te^«_  (Tvv  "^^^^^  ^^'^  ^^  t'^^  Treasurer's  Accounts  gratuities  paid  to 

_  ^--r^        blacksmiths,  where  the  King  strah  at  the  study.     Sir 

«/vA«j  ,     1  La-  Anthony  Darcie,  the  French  knight,  struck  at  the  study 

i o»aAa CjuLSjcrvt^ith  the  King;  and  the  Abbot  of  Tungland  probably 

I   ,^  ,  I*      rYl^id  tl'6  same,  which  has  occasioned  Dunbar's  ridicule." 

1.—  iJflS.  Note,  J.  Chalmers. 

•svVcrvMj  \    ^  Line  38.   To  mah  the  quintessance  andfailyeit.]    "  Of 

vrw'wa.M^'CMlchymy  and  its  royal  bubbles,  there  is  a  good  account 
in  a  tract  by  J.  F.  Buddeus.    '  An  alchemistai  sint  in 

republica  tolerandi;'  Ilalce  Sazonum,  1712, 12mo 

James  IV.  of  Scotland  was  a  professed  admirer  of 
alehymy.  In  a  letter  from  him  to  Mr  James  Inglis, 
(Ej)ist.  Iter/.  Scot.  v.  i.  p.  119,)  hesays, 'Animi  tui  bene- 
volentiam  gratanter  accepimus,  qua,  datis  ad  nos  Uteris 
reconditos  alchemiie  sanioris  philosophice  libros  apud  to 
esse  significas  :  quos  etsi  viri  dignissimi  abs  te  peterent, 
ad  nostros  tamen  usus  difficilius  servas,  quia  nos  co 
artis  studio  teneri  audieras.^  " — Hailes. 

"  In  the  Treasurer's  accounts,  there  are  numerous 
payments  for  the  '  Quinta  Essentia,'  including  wages 
to  the  persons  employed;  utensils  of  various  kinds; 
coals  and  wood  for  the  furnaces ;  and  for  a  variety 
of    other    matcrialss,    hucIi    as    quicksilver,    aijuavitc, 


JS'OTES.  245 

litharge  auii,  fiue  tin,  brint  silver,  alium,  salt  and  eggs, 
saltpeter,  salaramouiack,  &c.  Considerable  payments 
were  also  made  to  several  '  Potlngaire,  for  stuff  of 
various  kinds  to  the  Quinta  Essentia.'  On  the  13th 
Oct.  1507,  the  King's  Treasurer  paid  L.G  for  a  puncheon 
of  wine  to  the  Abbot  of  Tungland,  to  mail  Quinta  Essen- 
tia. The  King  sometimes  got  gnhl  coins  from  the 
Treasurer  to  put  into  the  Quinta  Essentia.^' — MS.  Note, 
J.  Chalmers. 

To  these  particulars,  I  shall  only  add,  that  Dr  Thomas 
Morison,  in  his  "  Liber  novus  de  Metallorum  causis  et 
Transsubstantiatione,"  Francof.  1593, 8vo,  mentions  the 
Abbot,  but  mistakes  in  supposing  him  to  have  been 
patronised  by  James  V.  In  his  dedication  to  James 
VI.,  he  says,  that  in  the  desire  of  procuring  this  trans- 
mutation, most  of  the  Princes  of  Europe  "  ut  gregarios 
sileam,  naufragium  olei  et  operse  fecerunt;"  and 
adds,  "  Taceo  Avum  tuum  felicioris  memoriae  Jacobum 
Quintum  cum  sua  creatura  Abbate  Tunlandia;,  qui, 
dum  in  multiplicationis  verba  assentitur  Rex,  eum  cir- 
cumducit  ingentibus  pecuniis." 

Line  60.  A  federam  on  he  tuke.]  "  After  having  in 
vain  attempted  to  make  the  grand  elixir,  he  put  on 
vf'mgs ;  fedrem  ox  fedderome,  is  feathering.'" — Hailes. 

Line  61.  And  schupe  in  Turhy  for  tofe.]  "  Shaped 
his  course,  or  prepared  himself  to  fly  back  into  the  land 
of  the  Turks,  which  the  poet  has  thought  proper  to  re- 
present as  the  native  country  of  this  friar." — Hailes. 
It  suited  the  purpose  of  Dunbar's  ridicule  to  substi- 
tute Turkey,  but  the  Abbot's  avowed  intention  was  to 
flee  into  France.    Bishop  Lesley,  (iu  his  Latin  History,) 


246  NOTES. 

as  Lord  Hailes  observes,  "  could  not  avoid  likening  the 
Abbot  of  Tiingland  to  Simon  IMagus  :  there  is,  however, 
this  difference  between  the  stories,  that  the  fanatic  Ita- 
lian did  attempt  to  fly,  whereas  tlie  adventure  of  Simon 
Magus  is  a  stupid,  inconsistent,  impossible  fable."  Dun- 
bar also,  in  the  preceding  poem,  line  30,  compares  the 
Abbot  to  Symone  Magus.  The  instance  of  King  Blau- 
dud  (already  referred  to,  p.  240)  is  gravely  related  by 
all  the  old  l"2nglish  chroniclers  ;  and  the  curious  reader, 
for  a  similar  attempt,  may  consult  th«'  Tale  of  Velant 
the  Smith,  contained  in  the  Icelandic  "  Wilkena-Saara," 
or  the  excellent  abstract  of  it  given  in  Campbell's  New 
Monthly  Magazine,  vol.  iv.  p.  527.  "  The  Storie  of  the 
Parson  of  Kalenborwe,"  a  most  rare  English  tract, 
printed  about  the  year  1500,  also  tells,  how  he  engaged 
to  fly  from  the  steeple  of  the  parish  church  over  the 
river  Tonowa,  on  a  sultry  day,  for  the  purpose  of  col- 
lecting a  crowd,  to  get  oft" '  wyne  that  he  had  in  his  seler 
that  was  marred.' — See  the  extract  in  Ames'  Typogr. 
Antiq.  by  Herbert,  vol.  iii.  p.  1531,  note. 

Line  69.  &c.]  "  The  author  has  introduced  the 
names  of  many  diff"erent  fowls.  Instead  of  cumbering 
the  glossary  with  the  explication  of  a  multitude  of 
words  which  occur  but  once,  I  will  explain  them  here 
as  well  as  I  am  able.  Gled,  sparhalh,  tarsal,  stanchel, 
bissart,  marly  en,  mittine,  are  all  diff*erent  kinds  of  hawks. 
Pi/ot,  magpie  ;  crawis,  common  crows ;  mawis,  mew ; 
gormaw,  cormorant;  /m^is,  jackdaws  ;  ^a,  geay;  egill, 
eagle ;  hornet-howle,  great  horned  owl ;  rukis,  rooks ; 
St  Martin's  fowl,  the  marten  or  martlet,  which  is  sup- 
posed to  leave  this  country  about  St  Martin's  day,  in 


NOTES.  247 

the  beginning  of  winter;  cuschettis,  is  ring-doves;  but 

from  the  company  they  are  placed  in,  may  be  under-  ,. 

stood  of  chouettc,  common  owl." — Hailes.  '       ]  T         '^ 

Line  79.    To  the  spring  him  sped,]    "  Betook  himself      dO-'ae.  e, 
hastily  to  his  spring  or  flight." — Hailes.  J^i ta\^rvv4j!^   UAa-rX.  l^^e  ti 

Line  88.  Scho  held  them  at  a  hynt.]    Held  them  with  "^^ 
a  catch.    But  Lord  Hailes  thus  explains  it,  "  Literally 
held  them  by  a  hold,  i.  e.  held  them  fast." 

Line  97.  Skrippit  with  a  shryke.]  Skrippit,  says 
Lord  Hailes,  signifies  to  make  mouths  in  sign  of  derision. 
The  line  may  be  explained,  mocked  with  a  screech. 

Line  101.  Uncunnandly  he  cawkit.]  "  Unknowingly 
he  bewrayed  himself." — Hailes. 

Line  103.  All  hawhit.]  "  Horned  cattle  are  called 
hawkit  when  they  have  streaks  on  their  skin,  and  par- 
ticularly on  their  foreheads." — Hailes. 

Line  107.  In  a  myre.}  Lesley  says,  that  the  Abbot 
thus  accounted  for  his  misfortune  : — "  My  wings,"  said 
he,  "  were  composed  of  various  feathers ;  among  them 
were  the  feathers  of  dunghill  fowls,  and  they,  by  a  cer- 
tain sort  of  sympathy,  were  attracted  towards  the  dung- 
hill ;  whereas,  had  my  wings  been  composed  of  the 
feathers  of  eagles  alone,  the  same  sympathy  would  have 
attracted  them  into  the  region  of  air." — De  Origine, 
SjC.  Scot.  p.  34o. 

Line  115.  The  crawis  him  socht  with  cryis  of  cair.] 
Chaucer,  in  his  Assemblee  of  Fowles,  to  which  poem 
Dunbar,  in  his  enumeration  of  birds,  may  have  been  in- 
debted, uses  a  similar  phrase :  "  The  ravyu  and  the 
crowe  with  her  voice  of  care." — Godfray's  edit.  1532, 
fol.  281. 


248  NOTES. 


THE  DEVILL'S  INQUEST.— Page  45. 

This  poem,  usually  printed  under  the  title  of  "  The 
Sweirers  and  the  Devill,"  is  preserved  in  the  MSS.  of 
Bannatyne,  Maitland,  and  lleidpeth.  From  the  original 
list  of  contents  prefixed  to  Asloane's  MS.,  it  is  probable 
that  this  poem  was  contained  in  the  portion  of  the  vo- 
lume which  is  lost,  under  the  title  now  adopted,  "  The 
Devill's  Incjuest."  The  present  text  is  from  Banna- 
tyne's  MS.,  except  in  a  few  passages  which  will  be  spe- 
cified; but  as  that  copy  differs  materially  from  the  other 
MSS.,  it  may  be  necessary  to  point  out  the  chief  varia- 
tions, by  repeating  such  parts  as  difler  most  widely.  The 
Ist  and  4th  stanzas  vary  almost  in  every  word;  and 
the  2d,  3d,  nth,  12th,  14th,  and  I6th,  as  given  in  the 
printed  text,  are  not  found  in  the  other  copies.  On  the 
other  hand,  these  copies  contain  four  new  stanzas,  two 
of  which,  the  12th  and  the  last,  as  afterwards  stated, 
have  been  adopted. 

Dremand,  me  thocht  that  I  did  hear  1 

The  commoun  people  ban  and  sueir, 

Blasfeimand  Godis  majestic  ; 
The  Divell  ay  roundand  in  thair  eir, 

Renunce  your  God,  and  cum  to  me. 
....... 

The  merchand  sweiris  mony  aith,  16 

That  never  man  saw  better  claith, 

Na  fynar  silk  cam  ouer  the  se  ; 
Go  sweir,  quod  Sathan,  be  not  layth, 

To  sell  my  geir  I  will  have  the. 


NOTES.  249 

The  t;illzour  says,  in  all  this  toun,  26 

Be  thaii-  ane  bettir  shapin  gown. 

■  •••••• 

That  better  breid  did  na  man  se.  38 

The  Devill  said,  and  on  him  could  nod, 
With  tliy  Ucht  levis  cum  down  to  me. 

The  fleschour  sweiris,  be  Godis  woimdis,  41 

Come  nevir  sic  beiff  into  their  boundis, 

Na  fattar  muttoun  cannot  be. 
Fals,  quod  tlie  feind,  and  till  him  roundis, 

Renunce  your  God,  and  come  to  me. 

With  thy  fals  mett  cum  unto  me.  50 

•  •  ■  •  •  •  * 

Syne  come,  and  play  a  spring  to  me.  70 

The  fische  wyffis  flett,  and  swore  thair  meins,  81 

And  to  the  feind  gave  flesch  and  banis, 
Sa  did  the  huckstaris  haillilie. 

The  court  man  did  gryt  aithis  sueir. 
He  wald  serve  Sathan  for  sevin  yeir. 

For  fair  claithis  and  gold  plentie. 
The  Devill  said,  thir  is  sum  for  geir 

Wald  renunce  God  and  cum  to  me^ 

To  ban  and  sweir  nane  stuid  [in]  a, 
Man  or  woman,  gryt  or  sma, 

Riche  or  pure,  nor  the  clairgic. 
The  Devil  said,  Then  of  commoun  la 

All  men  sworn  folk  man  cum  to  me. 


250  NOTES. 

"  The  former  publislier  [Allan  Ramsay]  has  rf  touched 
this  poem  in  almost  every  line.  Instead  of  tlie  simple 
burden  in  the  original,  he  has  inserted  many  lively  re- 
partees on  the  Devil's  part.  Sometimes  he  has  made 
him  speak  against  his  own  interest,  as  stanza  12, 

*  Quoth  Nick,  thou'll  get  far  less  with  iiie.'" 

Lord  Hailes  also  says, — "  It  is  remarkable  that  many 
of  the  oaths  which  fell  under  the  lash  of  Dunbar's 
satire,  are  actually  recited  in  Act  16,  Pari.  5,  Queen 
Mary,  anno  1551."  This  act  narrates,  that  "  notwith- 
standing the  oft  and  frequent  preachings  in  detestatioun 
of  the  grevous  and  abominabill  aithis,  sweiring,  execra- 
tiounis,  and  blasphematioun  of  the  name  of  God ;  sweir- 
and  in  vane  be  his  precious  blude,  body,  passioun,  and 
woundis;  Devill  stick, cummer, gor,roist, or  ryfethame; 
and  sic  uthers  ugsome  aithis  and  execratiounis  aganis 
the  command  of  God,"  were  so  prevalent  among  per- 
sons of  all  ranks,  that  it  was  thought  expedient  to  in- 
flict certain  penalties  on  the  users  of  such  oaths :  In 
particular,  it  is  provided,  that  "  ane  Prelate  of  the  Kirk, 
Erie,  or  Lord,"  shall  for  the  first  ofi'ence  be  fined  l"2d. ; 
"  ane  Barrone,  or  beneficit  man  in  dignite  ecclesias- 
tick,"  4d. ;  and  so  decreasing  according  to  rank ;  and 
"  wemen  to  be  weyit  and  considderit  conforme  to  thair 
blude  or  estate  of  thair  parteis  that  tliay  ar  cuplit  with." 

Mv  Chalmers,  in  his  edition  of  Sir  David  Lyudsay's 
Works,  says,  "  The  one  half  of  conversation  in  that  age, 
both  in  England  and  in  Scotland,  was  made  up  by 
swearing  ;"  and  he  has  gleaned  a  curious  list  of  the 
oaths  which  occur  in  the  Satyre  of  the  Three  Estates, 
vol.  i.  p.  360,  note.    This  profane  practice  long  prevail- 


NOTES.  251 

ed:  See  Acts  of  Pari.— James  VI.  1581,  103.  Charles 
II.  1661,  19,  21,  &c.  Without  enlarging  upon  this  sub- 
ject, it  may  be  noticed  that  the  General  Assembly  ap- 
pointed some  of  their  number  to  confer  with  James  VI., 
in  May  1395,  regarding  various  abuses  that  prevailed  at 
Court :  one  was  "  His  Majestie  is  blottit  with  banning 
and  sweiring,i\u\\\\\i  is  ower  common  in  Courtiers  also, 
&c." — {Buik  of  the  Universal  Kirk.  MS.)  About  the 
same  time,  the  Presbytery  of  Glasgow,  August  2.3, 1597, 
"  Ordeins  that  sum  ordour  be  tane  with  the  sweiraris 
and  baneris  within  the  toun  and  citie  of  Glasgu,  and 
specialie  on  the  Hie  Streittis  thairof ;  and  that  the  Mi- 
nisteris  and  Sessioun  of  Glasgu  be  diligent  to  see  ordour 
tane  thairwith  with  expeditioun." — (MS.  Minutes.) 

Line  .3.  Aithes  of  crewaltie.]  "  That  is,  in  the  words 
of  the  statute  just  quoted,  grievous  oaths.  In  vulgar 
English,  bloody  is  still  used  in  a  similar  sense." — 
Hailes. 

Line  7.  Ane  preist  sweirit  braid.]  "  The  scandalous 
oath  here  alluded  to,  as  peculiar  to  the  clergy,  and  to 
butchers,  stanza  9,  is  much  used  in  Germany.  The 
French  also  use  it,  but  politely  minced  down,  as  is 
their  practice  in  swearing." — Hailes. 

Line  13.  Harrnes  wes,  Sfc.']  "i.e.  Sorrows,  who  was, 
&c.  This  is  particularly  mentioned  in  the  statute." — 
Hailes. 

Line  17.  His  pairt  ofhevin  and  hell.}  "  The  former 
publisher  has  taken  the  trouble  to  make  sense  of  this 
oath,  by  printing/o;-,  instead  of  and." — Hailes. 

Line  31.  Ane  sowttar  said,  S^c]  "  From  this,  and 
many  other  passages  in  Dunbar's  poems,  to  be  found  in 


952  NOTES. 

the  Everyrecn,  it  appears  that  lie  had  a  Htrauge  antipa- 
tliy  at  shoemakers.  The  oaths  which  he  appropriates 
to  tlie  slioeniakers  may  not  have  so  much  of  the  bun  ton 
of  infidelity  as  those  of  the  churchmen  and  butchers. 
They  are,  however,  less  exceptionable,  being  no  more 
than  *  ifackins ; '  and,  '  may  I  be  hanged  else.' " — 
Hailes. 

Line  4G — 50.]  "  This  stanza  is  aimed  at  the  extor- 
tion of  malt-makers,  who  took  a  profit  of  six  shillings 
on  the  boll  of  barley.  This  would  be  incredible,  were 
it  not  proved  by  Act  29,  Pari.  4,  James  V.,  which  limits 
their  profit  to  two  shillings  on  the  boll." — Hailes. 

Line  5G — GO.]  These  lines  are  not  contained  in  Ban- 
natyne's  MS.,  but  are  supplied  from  the  other  copies. 

Line  64.  For  with  that  craft  I  can  nocht  thraip.] 
"  The  sense  of  this  line  is  obscure.  I  apprehend  that 
it  means,  in  demanding  high  or  exorbitant  prices  for 
my  work,  I  cannot  threap,  affirm,  or  persist,  as  other 
artificers  do ;  for  every  customer  knows  the  just  price 
of  my  work,  consisting  solely  of  horse-shoes  and  i)lougli- 
irons.  It  is  probable  that  throughout  the  country  men 
were  astricted  or  thirled  to  the  smith's  shop  of  the 
barony,  as  much  as  to  the  mill ;  so  that  the  complaint 
of  the  smith,  concerning  the  small  gains  of  Ins  profes- 
sion, is  to  be  considered  as  highly  affected.  Possibly 
thraip  may  be  the  same  as  thrive." — Hailes. 

Line  G8.]  In  this  line  the  reading  of  MS.  Maitl.  has 
been  followed.  Bannatyne's  has,  "  The  Devill  said, 
Hardly  mot  it  be." 

Line  71.  Anc  dijsour  said.]  "  In  a  dispute  at  play, 
a  gamester  swore,  that  he  had  thrown  three  sixes  with 
three  dice.     This  is  the  highest  throw  known,  except- 


NOTES.  253 

1112;  tliat  of  St  Ghislain,  who,  playing  against  the  Devil, 
threw  sevens.''^ — Hailes. 

Line  76.]  Lord  Hailes  printed  this  line,  "  111  that 
ever  I  chaip,"  and  in  his  note  observed,  that  "  the  MS., 
instead  of  ill,  has  God.  The  word  chaip  is  used  for 
escape.  So  that  the  sense  is,  '  I  will  not  desist  from 
my  vocation  till  I  be  hanged.'  " — Hailes. 

Line  86 — 90.]  These  lines  are  copied  from  Maitland 
and  Reidpeth's  MSS.  instead  of  the  following,  with 
which  the  poem  in  Bannatyne's  MS.  concludes. 

flle  thoclit  tlie  Devillis  als  blak  as  pik, 
Solissaud  wer,  as  beis  tliik, 

Ay  tempand  folk  witli  wayis  sle  ; 
Rownand  to  Robene  and  to  Dik, 

Renunce  tliv  God,  and  cum  to  mc. 


THE  DANCE  OF  THE  SEVIN  DEIDLY  SYNNIS. 
—Page  49. 

The  MSS.  of  Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth, 
have  preserved  this  very  remarkable  poem.  In  the 
second  of  these,  a  part  is  repeated,  but  in  the  last  it 
is  imperfect.  The  text  is  now  given  from  a  collation 
of  these  several  copies.  Lord  Hailes,  who  seldom 
ventures  an  opinion  on  the  merits  of  any  poem,  on  this 
occasion  says, — "  The  drawing  of  this  picture  is  bold, 
the  figures  well  grouped.  I  do  not  recollect  ever  to 
have  seen  the  Seven  Deadly  Sins  painted  by  a  more  mas- 
terly pencil  than  that  of  Dunbar.  His  designs  certainly 
excel  the  explanatory  peacocks  and  serpents  of  Callot." 


251  NOTES. 

To  tin's  may  be  subjoined  the  opiuiou  of  two  other 
distinguislied  poetical  critics. 

"  Dunbar's  Daunce  has  very  great  merit  in  the  comic 
style  of  painting.  It  exhil)its  a  group  of  figures  touched 
with  the  capricious  but  spirited  pencil  of  Callot.  On 
the  eve  of  Lent,  a  general  day  of  confession,  the  poet 
in  a  dream  sees  a  display  of  heaven  and  hell.  Mahomet, 
or  the  Devil,  commands  a  dance  to  be  performed  by  a 
select  party  of  fiends ;  particularly  by  those  who,  in 
the  other  world,  had  never  made  confession  to  the  priest, 
and  had  consecjuently  never  received  absolution.  Im- 
mediately the  Seven  Deadly  Sins  appear,  and  present 
a  mask,  or  mummery,  with  the  newest  gambols  just 
imported  from  France." — VVarton. 

"  Dunbar  is  a  poet  of  a  higher  order.  .  .  .  His  Dance 
of  the  Seven  Deadly  Sins  through  Hell,  though  it  would 
be  absurd  to  compare  it  with  the  beauty  and  refine- 
ment of  the  celebrated  Ode  on  the  Passions,  has  yet  an 
animated  picturesqueness  not  unlike  that  of  Collins. 
The  effect  of  both  pieces  shows  liow  much  more  potent 
allegorical  figures  become,  by  being  made  to  fleet  sud- 
denly before  the  imagination,  than  by  being  detained  in 
its  view  by  prolonged  description.  Dunbar  conjures 
up  the  pers(mified  Sins,  as  Collins  does  the  Passions,  to 
rise,  to  strike,  to  disappear.  They  '  come  like  shadows, 
so  depart.'  " — Camfbeli/s  Specimens  of  the  British 
Poets,  vol.  ii.  p.  68. 

Line  1.  OffFebruarthefyftenenichti]  "  He  .after- 
wards mentions  this  to  have  been  on  the  eve  of  Lent  ; 
so  that  the  precise  date  of  this  poem  may  be  ascertain- 


NOTKS.  2j5 

ed,  viz.  in  that  year  of  the  reigu  of  James  IV.,  or  James 
v.,  uiieu  Leut  bej^an  ou  the  IGth  February." — Hailes. 

"  Dunbar  does  not,  as  Lord  Hailes  states,  mention 
the  night  of  the  loth  February  to  have  been  on  the  eve 
of  Lent.  His  words  seem  to  indicate  that  Fasterns- 
even  was  the  16th  of  February,  and  not  the  15th. 
The  only  years  between  1480  and  1540  in  which  Fas- 
terns-even  fell  on  the  15tli  February,  were  1485  and 
1491,  both  of  which  are  too  early  to  be  assigned  as  the 
date.  The  only  years  in  the  same  period  in  which 
Fasterns-even  fell  on  the  16th  February,  were  1496, 
1507,  and  1518.  It  therefore  appears  most  probable 
that  this  poem  was  written  either  in  1496  or  1507 :  I 
should  prefer  the  last." — MS.  Note,  J.  Chalmers. 

Line  6.  Mahoim.]  See  Note,  page  236,  to  line  32  of 
preceding  poem,  "  The  Birth  of  Antichrist." 

Line  7.  Shrewis  that  wer  never  schrevin.]  "  Accursed 
persons  who  had  never  made  confession  to  the  priest, 
nor  of  consequence  obtained  absolution." — Hailes. 

Line  8.  Fasternis  evin.']  The  evening  preceding 
Lent.  At  the  Scotish  Court  it  appears  to  have  been  held 
as  a  joyous  festival.  In  1504-5,  February  3,  various  en- 
tries occur  in  the  Treasurer's  books  for  long  and  short 
swords,  spears,  &c.,  "  for  the  barres,  and  for  turnaying, 
at  Fasteringis  evin."  There  is  the  following  curious 
notice  of  a  Dance  on  that  occasion,  devised  by  Peter 
the  Mure,  taubrouer,  one  of  the  King's  musicians:  — 
"  Item,  for  xij  cotis  and  xij  pair  hols,  half  Scottis  blak, 
and  half  quhit,  to  xij  dansarls,  be  the  More  Taubroneris 
devise,  agane  Fasteringis  evin,  be  the  Kingis  command, 
L.13,  2s.  lOd." 


256  NOTES. 

Line  10,  Gallands  ga  r/raith  a  gyiss.]  "  Gallants 
prepare  a  mask.  The  exhibitions  of  (lysarts  are  still 
known  in  Scotland,  being  the  same  with  the  Christmas 
mommery  of  the  English.  In  Scotland,  even  till  the 
beginning  of  this  century,  maskers  were  admitted  into 
any  fashionable  family,  if  the  person  who  introduced 
them  was  known,  and  became  answerable  for  the  be- 
haviour of  his  companions.  Dancing  with  the  maskers 
ensued.  This,  I  suppose,  was  the  promiscuous  dancing, 
the  subject  of  many  a  sad  declamation,  borrowed  from 
Prynne  and  other  writers  of  that  sort." — Hailes. 

Line  11.  Gamouiitis.]  "  Gamhade,  crurnm  Jactatiu, 
of  the  newest  French  fashion." — Hailes.  "  In  the 
RIemoir  concerning  the  progress  of  the  Princess  Mar- 
caret  into  Scotland,  we  have  the  following  passage  : — 
'  The  Lord  of  Northumberland  made  his  devoir,  at  the 
departynge,  of  gambades  and  lepps,  [leaps,]  as  did  like- 
wise the  Lord  Scrope  the  father,  and  many  others  that 
returned  ngayne,  in  taking  their  congee.^" — Warton. 

Line  12.  As  varlotlis  dots  in  France.]  This  is  the 
reading  of  RIaitland's  MS.;  in  Bannatyne's  it  is  :  Tho 
last  come  out  of  France. 

Lines  13 — 18.]  These  lines  in  the  different  MSS. 
are  made  to  follow  the  next  stanza,  or  line  30,  and  have 
been  hitherto  so  printed.  As  they  are  evidently  mis- 
placed, I  have  ventured  to  transpose  them  ;  and  it 
is  not  less  certain  that  one-half  of  the  stanza  has  been 
lost.  The  lines  are  descriptive  of  the  characters  gene- 
rally who  make  their  appearance  on  Mahoun's  calling 
for  a  'Dance  of  Shrewis'  at  this  festival';  and  not  of  the 
attendants  upon  Pryde,  who  takes  precedence  in  be- 

I 


NOTES.  257 

giuuing  the  Dance.  But  wliether  llie  lines  wanting 
may  have  formed  the  first,  or  the  last  half  of  the  stanza, 
is  doubtful. 

Line  13.  Heillie  Harlottis  on  hawtane  wyiss.]  "  This 
is  a  bold  line,  if  it  implies,  as  I  think  it  does,  *  HoHe 
whores  in  haughty  guise.'  " — Hailes.  Heillie  har- 
lottis means  proud,  or  haughty  harlots:  the  epithet 
harlot  was  applied  indiscriminately  by  early  writers  to 
persons  of  either  sex. 

Line  18.  Blak-belly  and  Baivsy-Brown.]  "Popular 
names  of  certain  spirits.  Bawsy-Brown  seems  to  be 
the  English  Robin  Goodfellow,  known  in  Scotland  by 
the  name  of  Brownie.  In  [Bannatyne's]  MS.,  p.  10-1, 
among  other  spirits  there  occurs, 

Browny  als  that  can  play  kow 

Behind  the  claith  with  mony  mow." — Hailes. 

Line  '20.  With  that  the  fowll  Sevin  Deidly  Sinnis.] 
It  perhaps  was  not  unusual  in  the  early  pageants  to  re- 
present such  personations;  although  i  cannot  refer  to 
any  instance  of  a  very  ancient  date.  Hawkins  expresses 
his  surprise  that  the  people  of  Italy  should  still  be  fond 
of  seeing  the  Seven  Deadly  Sins  dance  a  saraband  with 
the  Evil  Spirit.  (  Origin  of  the  English  Drama,  Pref. 
p.  vi.)  And  in  the  strange  mixture  of  characters  at 
Heidelberg,  who  formed  a  procession  in  the  Enter- 
tainments of  Frederick  Count  Palatine  and  the  Princess 
Elizabeth,  in  1613,  we  are  informed,  "  After  all  these 
came  in  the  Seaven  Deadly  Sinnes,  all  of  them  chain- 
ed, and  driven  forward  by  a  dragon,  who  continually 
spet  lire."    (Nichols'  Prog,  of  K.  James,  vol.  ii.  p.  618.) 

Such  an   exhibition  may  have   been  suggested  by 

VOL.  II.  R 


258  NOTES. 

Spenser's  '  Procession  of  tbe  Deadly  Sins '  from  the  Pa- 
lace of  Pride.  He  represents  Pride  as  the  lady  of  the 
Palace,  whom  he  compares  to  Aurora,  as  she  comes 
forth  riding  in  '  her  coach,'  drawn  by 

"  six  uncquall  beasts, 

On  which  her  six  sage  Coimsellours  did  ryde." 
His  description  is  painted  with  a  masterly  hand,  the 
characters  described  being  Idlenesse,  habited  like  a 
monk,  riding  upon  a  slouthful  ass.  Gluttony  on  a  filthy 
swine.  Lechery  upon  a  bearded  goat.  Avarice  upon  a 
camel  loaden  with  gold,  Envye  upon  a  ravenous  wolf, 
and  Wrath  upon  a  lion. 

And  after  all,  upon  the  wagan  beame 
Rode  Sathan,  with  a  smarting  whip  in  hand, 
With  which  he  forward  lasht  the  laesie  teme, 
So  oft  as  Slowth  still  in  the  mire  did  stand. 

Faerie  Queeiie,  Bookc  i.  canto  iv. 

Line  22.  And  first  of  all  in  dance  wes  Pryd.]  "  Pride 
properly  takes  place  of  all  the  other  deadly  sins.  By 
that  sin  fell  the  angels. — He  is  described  in  the  cere- 
mony-habit of  those  times,  in  his  bonnet  and  gown,  his 
hair  loosely  thrown  back,  his  cap  awry ;  his  hethat, 
casaqucy  or  gown,  industriously  made  to  fall  down  to 
his  feet  in  ample  folds." — Hailes. 

Line  28.  Many  proud  trumpour.]  "  I  know  no  word 
in  English  that  approaches  so  nearly  to  the  sense  of  this 
as  the  vulgar  one,  rattle-scull.  In  the  Low  Dutch,  tromp 
is  a  rattle ;  trompen,  to  rattle.  It  is  more  immediately 
derived  from  the  French,  trompeur,  when  understood 
as  that  whereby  one  is  deceived  ;  for  the  context  will 
not  admit  of  our  understanding  it  in  the  sense  of  an 
active  cheat." — Hailes.     Tyrwhitt,  in  a  note  upon  line 


NOTES.  259 

2673  of  the  Knightes  Tale,  The.  Trompowres  with  the 
loud  minstralcie,  which  he  explains,  the  Trumpeters, 
says,  "  If  the  learned  Editor  of  Ancient  Scottish  Poems 
had  found  this  word  in  this  sense  in  his  copy  of  Chau- 
cer, he  would  not,  I  apprehend,  have  looked  any  farther 
for  an  explanation  of  it  in  The  Dance,  by  Dunbar." 
The  word,  however,  no  doubt  means  deceiver  ;  and  in 
this  sense  it  occurs  in  the  poem  on  Discretion  in  Giving, 
(p.  169,)  Sum  gevis  to  trumpouris  and  to  schrewis. 

Line  31.  Then  Yre  came  in,  Sfc]  Dr  Drake  quotes 
these  two  lines  as  an  instance,  that  "  In  depicting  the 
passions  or  fiends  who  form  the  dramatis  personm  in 
the  Daunce,  the  poet  has  introduced  several  features  of 
mingled  sublimity  and  terror,  not  unworthy  even  of  the 
genius  of  Shakspeare." 

Line  32.  His  hand  wes  ay  upon  his  knyfe.]  So  Spenser, 
"  And  on  his  dagger  still  his  hand  he  held, 
Trembling  through  hasty  rage."' 

Line  34.  Bostaris,  braggaris,  and  barganeris.]  This 
line  Lord  Hailes  explains  as  "  Huffers,  (or  threateners,) 
boasters,  and  they  who  pick  quarrels:"  literally  it 
means.  Boasters,  braggers,  and  quarrellers. 

Line  36.  All  bodin  in  feir  of  weir.]  "  Literally,  all 
arrayed  in  feature  of  war.  Bodin  and  feir  ofioeir,  are 
both  in  the  statute-book.  Sir  David  Lindesay  thus 
speaks  of  the  state  of  Scotland  during  the  minority  of 
James  V.,  p.  202, — 

Oppression  did  sa  loud  his  bugil  blaw. 
That  nane  durst  ride  but  into  feir  of  weir. 

i.  e.  His  horn  so  loudly  did  oppression  blow, 

That  none  durst  journey  but  in  martial  show." — Hailks. 


260  NOTES. 

Line  37.  In  juhkisy  scrypis,  and  bonnelis  of  slcilL] 
Willi  short  coats  of  mail,  and  steel  head-jjieces.  Lord 
llailes  printed  strypU  for  scrypis,  vvliicli  he  says  may 
mean  stirrups  :  if  so,  it  is  oddly  joined  with  armour. 

Line  38.  Thair  leggis  wer  clienyitt  to  the  IieilL] 
Their  legs  were  all  covered  down  to  the  heel  with  chain- 
armour,  or  iron  net-work. 

Line  50.]  Andbah-byttarisofnindryracis. — MS.  Maitl. 

Line  J"2.  And  rownaris  offals  lesinffis.]  "  Rounders 
or  whisperers  of  false  injurious  reports.  Dunbar,  with 
a  t^enerous  indignation,  laments  that  the  gates  of  princes 
were  not  shut  against  the  plague  of  such  vermin." — 
Hailes. 

Line  60.  All  loith  that  Warlo  toent.]  "  VVarloch  is 
still  used  for  a  male  witch  or  magician.  See  Lye  in  his 
additions  to  Junius.  Voc.  Wurlochhud-py/ie,  was  used 
jn  that  age  for  a  ?niscr" — Hailks. 

Line  62.  A  f udder.]  Lord  llailes  says,  "  It  is  pro- 
perly 128  lb.  weight,  but  here  it  is  used  for  any  inde- 
finite great  quantity."  See  Father  in  Glossary  to  Lynd- 
say's  Works,  by  Mr  Chalmers. 

Line  65.  Feyndis  filld  thame  new  up  to  the  throf,  with 
gold.]  This  mode  of  punishment  may  remind  the  reader 
of  some  noble  lines  of  Ford,  the  dramatist,  where  the 
I'Viar  awakens  the  conscience  of  Annabella  to  her  guilt, 
by  telliugher  of  that  place  "  where  day  is  never  seen  :" — 

in  this  place 

Dwell  many  thousand  thousand  sundry  sorts 
Of  never-dying  deaths  ;  there  damned  souls 
Roar  without  pity  ;   there  are  gluttons  fed 
With  toads  and  adilers ;   there  is  burning  oil 
Pour'd  down  the  drunkard's  throat ;   Ihe  usurer 


NOTES. 


201 


Is  forced  to  sup  whole  draugMs  of  molten  gold; 
There  is  the  murderer  for  ever  stabb'd, 
Yet  can  he  never  die ;  there  lies  the  wanton 
On  racks  of  burning  steel,  whilst  in  his  soul 
He  feels  the  torment  of  his  raging  lust,  &c. 
Line    70.       Mont/   sweir    humhard    helly-huddroun.] 
"  Sweir,  lazy,  sluggish.     la  modern  language,  the  con- 
sequence only  is  used ;    for  sweir  means  unwilling. 
Bumbard :  The  meaning  of  this  word  is  to  be  found 
in  Pierce  Ploughman,  p.  -24,  p.  2,  quoted  by  Skinner. 
'  And  who  so  bummed  thereof,  bought  it  thereafter,  a 
gallon  for  a  grote.'   Skinner  says, '  Videtur  ex  contextu, 
quicunque  earn  cerevisiam  gustavit,  vel  quicunque  earn 
appetiit  seu  concupivit.'     Hence  biimmard,  bumbard, 
bumpard,  must  be  a  trier  or  a  taster, '  Celui  qui  goute.' 
A  dramjuer  will  be  found  to  have  a  like  signification  ; 
he  who  drinks  often  in  small  quantities.    '  Belly-hud- 
droun:  The  word  huddroun  is  still  used  for  •  a  slovenly 
disorderly  person.' " — Hailes. 

Line  71.  Mony  slute  daw,  and  slepy  duddroun.] 
"  Slute,  slewth,  slothful.  Daw,  idle,  useless,  creature. 
G.  Douglas  says,  Prol.  to  Mapheeus's  Suppl.  p.  452, 1. 23, 

I  wyl  not  be  ane  daw,  I  wyl  not  sleip." — Hailes. 

"  Duddroun  means  a  slut,  a  drab,  a  lazy  wench  ; 
and  the  previous  line.  Many  a  lazy  tun-bellied  sloven." 
— MS.  Note,  J.  Chalmers. 

Line  72.  Him  servit  ay  with  sounyie.]  "  Attended  on 
him  with  care." — Hailes. 

Line  78.  Quicker  of  counye.]  "  Quicker  of  cunning 
or  apprehension,  or,  perhaps,  quicker  of  coin,  of  circu- 
lation or  course.  The  law  of  the  measure  which  Dun- 
bar uses,  required  that  the  3d,  6th,  9th,  and  12th  lines 


'2Cy'2  NOTES. 

of  each  stanza  should  rliyme  together.  This  has  fetter- 
ed the  poet,  and  obliged  him  to  use  several  expressions, 
not  because  they  were  the  aptest,  but  because  they  an- 
swered the  pleasure  best." — Hailes. 

Line  80.  Berand  lyk  a  hagit  horse.]  "  Neighing  like 
a  stone  horse.  The  meaning  of  the  Fr.  baguette  is  well 
known." — Hailks. 

Line  81.]     Sic  lylhenes  did  him  hid,  MS.  Maitl. 

Line  83.  Tramort.]  A  dead  body,  in  a  state  of  cor- 
ruption. Dunbar  again  uses  it :  see  page  249,  line  20, 
of  this  volume. 

Line  87,  &c.]  The  latter  part  of  this  stanza  is  sup- 
plied from  Maitland's  MS.,  which  corresponds  with 
Reidpeth's.  The  lines  are  sufficiently  coarse,  and  differ 
in  a  few  words  from  Bannatyne's  coi)y ;  viz.  line  87. 
Like  turkass  hirnand  reid.  Line  88.  All  led  thaij  ;  and 
line  89.  fijchit.  Lord  Hailes  explains  the  line,  Lyh 
turhas,  &c.,  "  Like  red-hot  pincers."  Their  faces  glow- 
ing like  burning  torches,  as  given  in  the  text,  is  more 
likely  to  have  been  the  author's  expression.  The  other 
lines  may  be  allowed  to  stand  without  explanation. 

Line  97.  Full  mony  a  waistless  wally-draij.]  "  Wally- 
dragle  is  a  word  still  used  for  the  weakest  bird  in  the 
nest,  or  the  weakest  chicken  in  the  flock.  It  seems 
corrupted  from  tvallowit  dreg,  a  withered  outcast,  and 
thence,  by  an  easy  metonymy,  signifies  any  thing  use- 
less or  unprofitable." — Hailes.  "  Potius  drochil,  q.  e. 
diminutive  of  Droch,  a  pigmy,  and  is  still  used.  We 
say  a  drochil  of  a  body,  meaning  a  person  of  diminutive 
i\\7.Qr—MS.  Note  by  the  late  D.  Macpherson.  The 
reader  may  consult  Dr  Janiieson's  Dictionary,  v.  Wally- 
drnq,  for  a  still  more  elaborate  definition  of  the  term. 


NOTES.  263 

Line  10-2.]  Lord  Hailes  printed  this  line  as  in  Ban- 
natyne's  MS.,  Thair  loveray  wes  no  less  ;  which  he  ex- 
plained, "  Their  desire  was  not  diminished ;  their  thirst 
was  insatiable."  Leveray  occurs  in  Maitland's  MS., 
and  may  be  the  proper  reading,  viz.  The  fiends  gave 
these  drunkards  hot  lead  to  drink,  for  such  was  their 
leveray,  or  reward. 

Line  103.]  Presuming  that  the  first  half  of  this  stanza 
has  been  lost,  I  have  inserted  points  to  mark  the  hiatus. 
All  the  MSS.,  indeed,  correspond  in  giving  only  six 
lines  to  this  as  well  as  to  the  second  stanza ;  but  this, 
I  apprehend,  rather  denotes  that  these  copies  were 
originally  derived  from  one  common  source,  than  that 
the  author,  whose  skill  and  facility  of  versification  is 
displayed  so  strikingly  in  this  identical  poem,  should 
have  left  it  unfinished. 

Line  104.]  "  Glee-men,  or  minstrels.  See  Percy's 
Dissert,  on  Minstrels,  wherein  many  curious  illustra- 
tions of  British  antiquities  are  to  be  found." — Hailes. 

Line  108.  And  enterit  be  breif  of  richt.]  "  Was  ad- 
mitted to  the  possession  of  his  inheritance  in  Hell  by 
the  Breve  de  recto." — Hailes. 

Line  100,  &c.]  "  This  whole  stanza  is  employed  in 
satirizing  the  Highlanders.  Dunbar  was  a  Lothian 
man,  born  in  a  Saxon  country.  The  antipathy  which 
the  Scottish  Saxons  bore  at  the  Highlanders  in  former 

times,  is  almost  incredible I  believe  the 

enmity  of  the  Highlanders  was  no  less  rancorous. 
Happily  those  wretched,  narrow-minded,  and  infinitely 
fatal  animosities,  are  no  more,  in  that  part  of  the  United 
Kingdoms  called  Scotland." — Hailes. 


2G4  NOTES. 

Line  no.  Makfadijane.]  "  Malioun  having  express- 
ed his  desire  to  see  an  Highland  pageant,  a  fiend  hasted 
to  fetch  Macfadyane.  I  suppose  this  name  was  cliosen 
by  the  poet  as  one  of  the  liarshest  that  occurred  to  him." 
— Hailes. 

Line  112.  Be  he  the  Correnoch  had  done  schout.] 
"  As  soon  as  ho  had  made  the  cry  of  distress,  or  what 
in  old  French  is  called  d  t'aide.  So  in  the  ballad  of  the 
battle  of  Harlaw :  *  Cryand  the  Corytwch  on  hie.' 
The  glossary  subjoined  to  the  Evergreen  says,  that  it 
means  a  Highland  tune  ;  that  is,  it  may  be  either  a  strain 
of  victory  or  a  dirge." — Hailes.  For  Corenoch,  see 
note  in  Chalmers'  Caledonia,  vol.  i.  p.  4G1 ;  and  Jamie- 
son's  Diet,  sub  voce. 

Line  115.  Thae  tarmegantis.]  "  See  an  account  of 
the  word  termagant  in  Lye's  edition  of  Junius.  That 
article,  however,  might  have  been  more  ample.  I  sus- 
pect that  Dunbar  meant  another  word  than  termagant, 
or,  '  heathenish  crew.'  There  is  a  species  of  wild-fowl 
well  known  in  the  Highlands  of  Scotland,  which  our 
statute-book  calls  termigant.  Dunbar  may  have  likened 
the  Highlanders  to  a  flock  of  their  country  birds;  tlie 
context  favours  this  interpretation,  and  thus  his  illiberal 
raillery  will  be  like  that  of  Essex  calves,  Hampshire 
hogs,  Middlesex  mungrils,  Norfolk  dumplings,  Welch 
goats,  &c.,  and  his  wit  will  be  upon  a  footing  with  that 
of  Cleveland. 

when  the  Scots  decease, 


Hell,  like  their  nation,  feeds  on  barnacles  : 

A  Scot,  when  from  the  gallows-tree  got  loose, 

Falls  into  Styx,  and  turns  a  soland  goose." — Haii.i:s, 


NOTES.  265 


THE  JUSTIS  BETWIX  THE  TAILYEOUR  AND 
THE  SOWTER.— Page  54. 

It  was  thought  proper  to  place  this  satirical  poem 
immediately  after  "  The  Daunce ; "  not  only  on  account 
of  its  being  written  in  the  same  peculiar  construction 
of  stanza,  but  as  the  first  line  of  it  evidently  denotes 
that  it  was  intended  as  a  sequel  to  that  more  striking 
performance.  It  is  contained  in  the  MSS.  of  Asloane, 
Bannatyne,  and  Maitland.  In  the  latter  it  is  introduced 
with  the  first  and  last  stanzas  of  "  The  Daunce."  Ram- 
say, with  his  usual  inaccuracy,  inserted  this  poem  in 
the  Evergreen ;  and  Pinkerton,  in  his  list  of  contents 
of  Maitland's  MS.,  says,  "  No  variations  shall  be  given, 
as  the  flames  alone  can  cleanse  the  filth  of  this  poem. 
But  such  were  the  standing  jokes  of  the  time.  Sir 
Thomas  More  has  his  epigrams,  De  ventris  crepitu." 
There  is  so  much  broad  humour  displayed  in  Dunbar  8 
'  Justis,'  or  Tournament,  that  we  may  regret  the  sub- 
ject should  be  so  very  offensive. 

For  similar  specimens,  of  the  knightly  encounters  in 
the  lists  having  been  turned  into  ridicule  by  persons  in 
the  lower  ranks  of  life,  see  the  poem  written  by  Sir 
David  Lyndsay,  in  1538,  (Works,  by  Chalmers,  vol.  ii. 
p.  190,)  and  one  by  Alexander  Scott,  about  1560,  (Poems, 
edit.  1821,  8vo,  p.  17.)  It  is  not  improbable  that  Dun- 
bar may  have  had  some  personal  allusions  in  this 
mock-poem,  as  among  the  numerous  entries  in  the 
Treasurer's  accounts  regarding  tournaments,  and  just- 
ing in  the  barres,  or  barriers,  is  the  following  :--1502, 


266  NOTES. 

October  24,  "  Item,  to  the  Heraldis  for  tliair  composi- 
tioun  of  the  eschet  of  the  barres,  quhen  Christofer 
Tailzour  f audit,  L.G,  13s.  4d." 

Line  1.]  Syne  till  a  Turnament  fast  thai  tryit,  is  the 
reading  of  Maitland's  MS.— Other  variations  in  tlie  MS. 
copies  may  be  here  pointed  out.  Line  5.  Hobhill-clouttar. 
W.  Cat-knapparis,  or  clayth-clipparis.  17.  Quhill  the 
Crreik-se.  19.  The  Tailyour.  '2.2.  Mahoun  come  forth. 
25.  He  maid  ane  hecht.  27.  Strong  as  mast.  32.  Wes 
full  dum.  36.  He  kit  off.  40.  Wirlot.  43.  Was  of. 
50.  Wamlyng.  51.  Scantfie  he  mycht.  54.  Deill  a  hit. 
G2.  Effdritlye.  Go.  Thay  micht  wcill  ken  he  thair 
effeiris.  73.  His  harnas.  75.  Start  vnth.  IS.  And  he. 
79.  Mahoun  eschewit.  81.  So  sterne  he  was.  84.  Evin 
qiiyte  fra.  85.  Lowsit  it  aff.  86.  He  strak  to  erd — he 
blewe  to  erd.  89.  Lay  hayth  in  swom — wes  laid  in  swoiin. 
94.  Harlottis  ay — harlottis  hayth.  95.  Nor  ony — than 
ony.  101.  To  my  hart  it  wrocht.  104.  To  put  this  in. 
106.  For  this  said  Justing  it  befell. 


AMENDIS  TO  THE  TAILYEOURIS  AND 
SOWTARIS.— Page  59. 

This  "  Amendis,"  or  Peace-offering  for  tlie  offence 
given  by  the  preceding  poem,  is  contained  both  in  Ban- 
natyne  and  Maitland's  MSS.  In  the  former  it  is  enti- 
tled, "  Followis  the  Amendis  maid  be  him  [Dunbar]  to 
the  Telyouris  and  Sowtaris  for  the  Turnament  maid 
on  tliame."  In  the  latter  it  has  this  colophon, "  Quod 
Dunl)ar  qiihanc  he  drank  to  the  Dekynnis  for  amendis 


NOTES.  267 

to  the  bodeis  [members]  of  thair  craftis."  Allan  Ram- 
say, who  could  sufler  no  opportunity  of  the  kind  to 
pass  without  a  joke,  introduces  it  with  these  lines. 
"  Follows  ane 

Amends  made  to  the  forsaid 
Kniclits  of  tlie  Birs  aud  Thumble  ; 
In  case  his  joke  should  them  provok 
Owr  sair  to  girn  and  grumble." 

The  subject  of  this  and  the  preceding  poem  leads  to 
the  remark,  that  the  old  Scotish  poets  seem  to  have  had 
an  especial  antipathy  to  the  two  professions  of  tailor 
and  shoemaker.  Ramsay,  who  delighted  in  such  sps- 
cimens  of  coarse  humour,  published  in  the  Evergreen, 
vol.  i.  p.  118 — 122,  parts  of  the  "  Flyting  betuix  the 
Soutar  and  the  Tailyour,"  by  Stewart,  one  of  the  poets 
who  flourished  in  the  reign  of  James  the  Fifth.  The 
following  quatrain,  hitherto  unprinted,  may  serve  as  a 
specimen  of  this  coarse  invective.  "  The  Soutar,  in- 
veyand  aganis  the  Talyour,  sayis  : — 

Quhan  I  come  by  yone  Telyeouris  stall, 

I  saw  ane  louis  creipand  up  his  wall  ; 

Snap,  quoth  the  Telyeour,  Snap,  quoth  the  Scheiris, 

Cokkis  lowais  !  quoth  the  louis,  I  haif  lost  myne  eiris. " 


THE  TWA  MARIIT  WEMEN  AND  THE  WEDO. 

—Page  61. 

This  poem,  in  a  printed  form,  but  unfortunately  im- 
perfect at  the  commencement,  forms  part  of  a  singular 
volume  of  tracts  preserved  in  the  Advocates'  Library, 


2G8  NOTES. 

which  issaod  from  tlie  press  of  Walter  Clippman  and 
Andro  Myllar,  at  Edinbiirgli,  in  the  year  1508.  Previous 
to  tlie  discovery  of  that  original  edition,  it  was  known  to 
exist  only  in  Sir  Richard  Maitlaud's  MS.,  from  which 
it  was  first  published  by  Pinkerton,  in  1786 ;  but  owing 
to  the  difficulty  of  deciphering  the  MS.,  his  transcript 
contained  many  inaccurate  readings.     The  text  is  now 
given  from  the  old  printed  copy,  supplying  the  first  103 
lines,  which  are  wanting,  from  the  MS.,  which  also  has 
furnished  occasional  corrections  throughout  the  poem. 
Chepman's  copy,  indeed,  is  printed  in  such  a  careless 
and  inaccurate  manner,  that  we  may  presume  the  sheets 
were  not  revised  by  the  author.     One  peculiarity  of 
printing  which  has  not  been  retained,  is  the  use  of  et, 
instead  of  the  English  conjunctive  participle  and. 

In  Maitland's  MS.,  the  poem  is  thus  inscribed : — 
"  Heir  beginis  the  tretis  of  the  Twa  Mariit  Wemen  and 
the  Wedo,  compylit  be  Maister  William  Dunbar."  The 
following  rubricks  occur  in  the  MS.  At  line  41.  "  Audi 
viduam,  jam  cum  interrogatione  sua."  Line  49.  "  Re- 
sponsio  prima?  uxoris  ad  viduam."  Line  89.  "  Audi 
ut  dicet  de  viro  suo."  Line  150.  "  Hie  bibont,  et  inde 
vidua  interrogat  alteram  mulierem  ;  et  ilia  respondet 
ut  sequitur."  Line  245.  "  Nunc  bibent,  et  inde  primie 
domin;e  interrogant  viduam  ;  et  de  sua  responsione,  et 
quomodo  erat." 

Dunbar's  tale  appears  to  have  been  first  noticed  by 
Dr  Percy  in  his  Reliques  ;  where  he  quotes  a  few  lines 
as  a  specimen  of  the  versification,  and  says,  "  The 
author  pretends  to  overhear  three  gossips  sitting  in 
an  arbour,  and  revealing  all  their  secret  methods  of 
alluring  and  governing  the  other  sex  :  it  is  a  severe  and 


NOTES.  269 

humorous  satire  on  bad  women,  and  nothing  inferior 
to  Chaucer's  Prologue  to  his  Wife  of  Bathe's  Tale." 
(Edit.  1794,  vol.  ii.  p.  287.) 

"  This,"  says  Pixkerton,  "  is  one  of  the  most  curious 
and  singular  remains  of  ancient  Scotish  poetry.  It  pre- 
sents Duubar  in  quite  a  new  light,  and  as  the  rival  of 
Chaucer  in  his  chief  walk.  The  verse  approaches  near 
to  the  Greek  and  Latin  heroic  measure,  and  is  the 
earliest,  if  not  only  example,  of  blank  verse  in  the  Scot- 
ish language.  But  Dunbar  has  no  claim  to  the  inven- 
tion. The  verse  originally  belonged  to  the  Gothic  and 
Saxon  poets,as  maybe  learned  fromDr  Percy's  Remarks 
on  the  Metre  of  Pierce  Plowman's  Visions.  The  ori- 
ginal rule  of  it  was,  that  three  words  in  every  line  should 
begin  with  one  letter ;  and  these  initial  letters  were 
styled  litercB  canoraa,  as  Olaus  Wormius  tells  us :  the 
whole  vowels  were  esteemed  equal  in  power,  and  pro- 
vided that  three  words  at  proper  distances  began  with 
a  vowel,  the  rule  was  observed.  But  the  vowels  are 
seldom,  if  ever,  admitted  to  this  honour  by  the  English 
writers,  or  by  Dunbar." 

Mr  Pinkerton  in  his  notes  has  also  a  great  deal  more 
regarding  the  use  of  these  literce  canorcB,  which  need 
not  be  quoted,  as  the  subject  of  alliterative  verse  has 
not  only  occupied  the  attention  of  Percy  and  Warton, 
but  has  more  recently  attracted  the  notice  of  several 
learned  writers ;  and,  in  particular,  has  been  ably  illus- 
trated by  Dr  Whittaker,  in  his  splendid  and  elaborate 
publication  of  "  The  Vision  of  William  concerning 
Peirs  Plowman,  ascribed  to  Robert  Langland,"  Lon- 
don;  181 -J,  4to;  and  by  the  late  Professor  Conybeare, 


'270  NOTES. 

and  his  brother,  the  Rev.  W.  D.  Conybeare,  in  their 
volume  of  "  Illustrations  of  Anglo-Saxon  Poetry," 
London,  1826,  8vo. 

Some  lines  near  the  end  of  Dunbar's  poem  [lines 
512 — 522,]  are  quoted  in  the  last-mentioned  work, 
the  Editor  dividing  them  at  the  csesural  pause,  and 
printing  the  alliterative  consonants  or  vowels  in  antique 
letters.  A  short  specimen,  in  a  similar  form,  will  render 
the  peculiar  construction  of  this  kind  of  verse  more  in- 
telligible ;  and  it  may  be  questioned,  whether,  in  print- 
ing the  text  of  the  poem,  the  hemistichial  form  should 
not  have  been  adopted.  The  following  are  the  first  six 
lines  80  divided  : — 

Apon  the  MidsulVIcr  evin, 

Mirriest  of  nichtis, 
I  Muvit  furth  allane, 

Neir  as  MidNicht  wes  past, 
BesyJe  ane  Gudlie  Giene  Garth, 

Full  of  Gay  flouris, 
HeGeit  of  anc  HuGe  Hicht 

With  Hawthorne  treis  : 
Quhairon  ane  Bird,  on  ane  Bransche, 

So  Birst  out  hir  notis, 
That  never  ane  BlythfuUer  Bird 

Was  on  the  Beuche  harde. 

Mr  Conybeare  has  noticed  that  Dunbar  frequently 
extends  the  alliteration  through  two  lines,  instead  of 
one.  It  would  be  difficult  to  meet  with  a  more  com- 
plete specimen  of  such  alliteration  than  is  presented  in 
the  lines  which  Mr  Conybeare  quotes ;  of  which  lines 
515  to  518  follow:— 


NOTES,  271 

Silver  SCHouris  doune  SCHuke 

As  the  SCHene  cristall, 
And  birdis  SCHoutit  in  SCHaw 

With  tliair  SCHiU  notis  ; 
The  Goldin  GLitterand  Glieme 

So  GLadit  thair  hertis, 
Thai  maid  a  Gliorious  Glii 

Amang  the  Grene  bewis. 

"  Dunbar's  tale  presents  us  with  a  lively  though  in- 
delicate picture  of  ancient  manners.  Bishop  Percy 
considers  it  as  equal  to  one  of  the  most  humorous  pro- 
ductions of  Chaucer.  The  peculiarity  of  the  metre  has 
compelled  the  poet  to  adopt  many  uncouth  terms;  but 
his  accuracy  of  observation  and  strength  of  description 
shine  through  the  cloud  of  obsolete  language  in  which 
they  are  involved.  He  has  characterised  the  three  dis- 
solute females  with  admirable  powers  of  description. 
Nor  is  the  charge  of  immorality  to  be  urged  against 
him.  He  has  exhibited  these  characters,  not  as  pat- 
terns of  imitation,  but  as  objects  of  infamy.  In  order, 
however,  to  effect  this  purpose,  it  was  necessary  to 
attempt  a  complete  developement  of  their  system  of 
conduct :  and  if  in  the  prosecution  of  his  design  he  is 
sometimes  found  to  overstep  the  bounds  of  propriety, 
we  must  recollect  the  indelicate  complexion  of  the  age 
in  which  he  lived." — Irving's  Lives  of  the  Scotish 
Poets,  vol.  i.  p.  415. 

Were  we  to  judge  from  this  poem,  the  ladies  of  Dun- 
bar's time  must  have  been  sadly  given  to  intemperance; 
as,  at  every  pause  in  the  conversation,  the  rich  wines  are 


St 


272  NOTES. 

quaffed  with  a  relish  that  shows  it  was  no  unusual  in- 
dulgence. But  perhaps  the  poet  thought  it  proper  to 
represent  these  gossips  carousing  deeply,  in  order  to 
have  the  less  reserve  in  narrating  their  adventures.  A 
somewhat  similar  vein  of  humour,  but  kept  within 
stricter  bounds,  occurs  in  a  poem  attributed  to  Samuel 
Rowlands,  entitled,  "  'Tis  Merry  when  Gossips  meet." 
London,  1609,  and  reprinted  in  1818,  8vo. 

Mr  Pinkerton,  in  his  preliminary  note  upon  this  poem, 
has  likewise  favoured  his  reader  with  some  general  re- 
marks, suggested  by  the  poem  itself,  which  may  be  left 
without  quotation,  as  I  am  not  very  anxious  to  settle 
the  distinction  which  he  labours  to  point  out  as  exist- 
ing between  obscenitas  and  imjiudicitia.  Objectionable 
as  this  poem  unquestionably  is  for  free  language  and 
description,  yet  for  knowledge  of  life,  and  spirited  de- 
lineation of  character,  it  is  a  most  striking  perform- 
ance;  and  the  opening  lines  present  a  landscape  scene 
enriched  with  figures  worthy  of  the  pencil  of  Rubens. 
Excepting  for  the  serious  objection  arising  from  the 
indelicate  nature  of  the  poem,  we  might  liave  wished 
either  that  it  had  been  written  in  a  less  obscure  and 
anticjuated  dialect,  or  that  Dryden  or  Pope  had  trans- 
fused its  spirit  into  English  verse.  The  state  of  man- 
ners at  an  early  time,  may  offer  a  much  better  apology 
for  our  author,  than  all  Mr  Piukertou's  commenda- 
tions "  of  that  style  of  writing,"  which  was  sanctioned, 
he  tells  us,  by  some  of  "  tlie  politest  authors"  of 
Greece  and  Rome,  as  well  as  of  modern  times.  The 
poem  is  evidently  an  early  composition,  and  it  is  no 
less  certain  that  Dunbar  in  writing  it  must  Lave  had  in 


NOTES.  273 

his  eye  tlie  similar  descriptions,  and  endeavoured  to 
imitate  the  vein  of  pleasantry  tliat  runs  through  Chau- 
cer's Prolos:ue  to  the  Wife  of  Bathe's  Tale. 

Line  1.  Midsummer  even.}  "  This  seems  to  have 
been  a  favourite  period  with  our  early  poets;  of  which 
an  immortal  proof  remains  in  the  Midsummer  Night's 
Dream." — Pinkekton. 

Line  4.  Hawthorne  treeis.]  "  Compare  the  descrip- 
tion of  a  garden  in  that  curious  poem  of  James  I.,  the 
King's  Quair,  published  by  Mr  Tytler,  p.  74,  75. — 
•  And  hawthorn  hegis  hnet.^  " — Pinkerton. 

Line  9.  Dirkin  efter  myrthis.}  "  Perhaps  the  dirldn 
should  be  hirkin  ;  that  is,  the  phrase  will  mean  to  listen 
for  entertainment ;  but  I  rather  think  the  meaning  is 
to  dirkin,  to  hide  myself  in  obscurity,  after  a  merry 
day." — Pinkerton.  "  It  may  signify,"  says  Dr  Jamie- 
son,  "  clandestinely  to  seek  diversion." 

Line  10.  Deiv  donkit.]  "  Donlt.it  is  moistened,  and 
we  still  say  dank.  '  Donhedde  icyth  dewe.' — (Sege  of 
Jerusalem.)  '  The  dew  noiv  donkis  the  roses  redoleyit^ 
(Lyndsay's  Monarchy,  close.)" — Pinkerton. 

Line  11.  Holyn.]  "  The  holly  was,  and  is  now,  very 
frequent  in  Scotland,  where  it  grows  to  great  size  in 
the  woods. 

The  park  thai  tuk,  Wallace  a  place  has  seyn, 

Off  gret  hollyns,  that  grew  baith  heych  and  greyn. 

Life  of  Wallace,  b.  xii." — Pinkerto-v. 

Line  17.]  "Dunbar's  description  of  the  persons  of 
these  ladies  is  wonderfully  luxuriant.  The  grass  shining 
with  the  golden  radiance  of  their  yellow  hair,  is  highly 
poetical.  Golden  hair  was  the  favourite  both  of  classic 
and  romantic  times,  as  every  one  knows." — Pinkerton. 

VOL.    II.  s 


274  NOTES. 

In  the  same  note,  Mr  Pinkerton  notices  some  similar 
descriptions  to  this  by  Dunbar,  of  ladies  and  their  dress, 
from  early  writers,  but  the  want  of  space  precludes  in 
a  great  measure  the  insertion  of  such  extracts,  unless 
when  strictly  illustrative  of  the  text. 

Line  30.  Arrayit  ryallie,  Sfc]  This  passage  is  some- 
what obscure,  not  as  to  the  meaning  of  the  words,  for 
wardour  certainly  signifies  verdure,  but  whether  the 
description  is  meant  to  apply  to  the  ladies,  or  to  the 
arbour  in  which  they  are  seated.  The  lines  very  possi- 
bly have  been  transposed. 

Line  36.  Wlonkes.]  This  word,  which  puzzled  Pin- 
kerton, as  an  adj.  usually  signifies  richness  or  splen- 
dour of  attire,  and  the  expression  "  wlurdtest  in  ivedys  " 
occurs  frequently  in  old  metrical  romances.  (See  Ja- 
mieson's  Diet,  sub  voce.)  Here,  and  in  other  parts  of 
this  poem,  it  is  used  as  a  noun  subst.,  to  designate  the 
persons  of  the  three  ladies. 

Line  49.  Ane  lufly.]  In  the  MS.  lusty.  "  That  is, 
an  amiable  lady,  as  we  say  a  fair,  or  the  fair." — Pin- 
kerton. Dunbar,  however,  never  would  use  the  word 
lusty  twice  in  one  line ;  and  h/fy  has  been  substituted. 

Line  CO.  Nn  bernis.]  "  That  is,  tha7i  men.  Burne, 
or  heme,  at  first  was  an  appellation  of  honour,  as  im- 
plying a  man  of  capacity ;  whence  Baro  and  Baron : 
next,  it  meant  simply  a  man,  as  here  ;  and  now  in  Scotish 
and  North-English,  a  child:  Such  is  the  progression  of 
words.  Holophernes  is,  in  a  poem  in  this  volume, 
styled  a  busteous  berne,  that  is,  a  boisterous  man." — 
Pinkerton. 

Line  71.  At  play  is,  and  at  preichingis.]  "  It  has 
been  urged,  as  the  sole  argument  against  the  antiquity 
of  that  fine  ballad,  '  The  Flowers  of  the  Forest,'  that 


NOTES.  '275 

preichings  were  unknown  till  the  Reformation.  See 
Chaucer's  Wife  of  Bath's  Prologue,  and  the  Second 
Merchant's  Tale,  ascribed  to  him.  See  the  noted  ser- 
mons printed  about  1 490,  of  Oliver  Mailard,  a  preacher 

of  hemming  memory,  ridiculed  by  Rabelais 

Preaching  was  the  office  of  the  secular  clergy,  and  was 
never  once  discontinued."  —  Pinkerton.  Notwith- 
standing this,  the  ballad  referred  to  is  a  modern  compo- 
sition.— See  Scott's  Minstrelsy  of  the  Scottish  Border. 
Line  88.  Flour  burgeoun.]  "  Burgyn,  or  burryn,  as 
trees ;  Germino.  (Prompt.  Parv.)  Though  the  mean- 
ing  of  burgeoun  be  thus  clear,  namely,  to  bud,  yet  that 
of  the  line  is  not  very  apparent.  Perhaps  it  is,  '  For 
though  he  displayed  but  the  flour  of  youth,  yet  I  should 
rather  gather  fruit  of  him.'  "—Pinkerton. 

Line  89.]  "  The  old  Scotish  language  was  extremely 
rich  in  opprobrious  epithets,  as  we  may  learn  from  the 
Flyting  of  Dunbar  and  Kennedy ;  and  we  have  a  toler- 
able sample  here,  not  to  mention  Dunbar's  Complaint, 
which  see  in  this  volume,  [vol.  i.  p.  142.]"— Pinkerton. 
Line  95.  As  birss,  S^c]  That  is,  says  Pinkerton,  his 
beard  is  as  stiff  as  the  bristles  of  a  fierce  boar.  On  the 
subsequent  lines  he  adds  :  "  Many  words  in  this  page 
are  obscure,  or  lost ;  and  some  I  do  not  wish  to  explain." 
Lines  142 — 145.]  These  lines  are  illegible  in  Mait- 
land's  MS.,  and  were  omitted  by  its  former  editor. 

Line  243.  Thai  swan-quhyt  of  hewis.'\  "  Another  fami- 
liar term  for  ladies  in  old  romances :  Forthy  dede  is  that 
white  as  swanne  (La  Morte  Arthur).  There  is  a  deal  of 
art  in  the  opening  of  the  Widow's  story.  It  is  highly 
in  character.  One  is  led  to  expect  a  sermon,  but  de- 
sinit  in  piscem." — Pinkerton. 

Line  273.]     Hatit  him  like  a  hund,  is  equivalent  to 


276  NOTES. 

tlie  Latin  cane  pejus  et  angue.  ...  In  the  next  line,  / 
gertthe  carillfun,  is,  I  made  him  look  foolish  :  funerit  in 
old  English,  is  did  make  foolish.  In  line  27G,  a  huhhy 
in  mij  rheik,  means,  I  suppose,  that  she  thrust  her 
tongue  in  her  cheek  at  him,  behind  his  back.  Bier  his 
aid  a,  is  used  in  the  same  sense  in  old  romances,  *  Hak 
sche  gan  hyr  fadyr's  ijghe  Mere:  (Octovyan.)  Dises, 
line  281,  is  simply  disturbance,  uneasiness,  in  its  primi- 
tive meaning  as  negative  of  ease." — Pinkerton. 

Line  287.  To  goif  it  gladit  me.]  The  meaning  is,  it 
gave  me  delight  to  stare  on  him,  and  not  as  Pinkerton 
explained  the  words,  it  rejoiced  me  even  to  frenzy.  To 
goif,  or  gove,  occurs  again  in  the  same  sense,  at  line 
393.  Thus  also,  at  line  5  of '  Bewty  and  the  Presoneir,' 
vol.  i.  p.  22,  "  I  govit  on  that  gudliest." 

Line  305.  Within  perfit  eild.]  "  This  line  implies 
that  she  was  perfectly  an  old  woman,  as  a  lady  might 
yet  word  it;  but  it  appears  from  the  whole  of  the  tale, 
that  she  does  not  mean  literally,  but  that  she  was  forty 
years  old  or  so.  Perhaps  she  speaks  ironically.  A  very 
old  woman  would  hardly  be  so  much  courted,  or  in 
the  methods  mentioned  towards  the  close.  Her  re- 
ference to  the  curate  implies  irony.  The  curate,  she 
would  say,  was  so  impertinent  as  to  tell  me  I  was  get- 
ting old  to  induce  me  to  reform.  Her  praises  of  him 
enforce  the  suspicion  of  irony  in  the  whole  passace." 
— Pinkerton. 

Line  338.  His  Imrrow-lnndis.]  "  A  land  is  still 
Scotish  for  a  house.  As  biggings  are  also  mentioned, 
perhaps  borow-landis  may  be  burgage-fields,  or  estate." 
— Pinkerton.  It  may  be  mortgage  lands,  or  perhaps 
only  houses  within  the  town  or  burgh. 

Line  355.     The  cnppil  that  the  creilis.]     A  poor  cart- 


NOTES.  "in 

hurse.  *  With  that  ane  Cadgeour  with  capil  and  o-eilis. 
Came  carping  forth.^ — (Henryson's  Fables,  p.  G6.) 

Line  410.  Dollin  in  erd.'\  "  Is  from  the  same  root 
as  delved,  buried  in  earth.  Gravyn  or  dolvyn  ;  Fossus, 
(Prompt.  Parv.)" — Pinkerton. 

Line  405.]  The  sense  of  this  line  is  not  quite  ob- 
vious. Pinkerton  supposed  that  the  meaning  was. 
Hooted  he  she,  who,  though  an  hundred  years  old,  and 
that  a  line  was  wanting,  which  he  thus  supplied : 

That  is  cald  to  Venus  warkis  and  to  sweet  pleasure. 

Line  4G9.  Semelyur  sege.]  "  Sege  is  man.  '  Segger, 
Isl.  Ex  humili  statu  in  magnos  evasi  milites;  et  per  syn. 
viri.'  (Jonse  Gram,  isl.)  '  I  have  seen  segges,  quoth 
he,  in  the  city  of  London,'  (Piers  Plowman.)  In  this 
page  of  Dunbar's  tale  is  a  curious  description  of  a 
route  of  the  Fifteenth  century." — Pinkerton. 

Line  494.  Far  but.]  That  is,  far  ivithout,  or  in  the 
outer  apartment. 

Line  499.  Lyre.]  "  Is  common  in  old  English  ro- 
mances for  skin,  but  originally  means  flesh.  '  Her 
leyre  light  shone.'  (Launfal.)  That  is,  her  skin  shone 
bright." — Pinkerton. 


THE  TWA  CUMMERIS.— Page  81. 

In  MSS.  Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth. — Pin- 
kerton says  of  this  poem,  "  This  is  a  curious  picture 
from  the  life,  in  the  style  of  Flemish  paintings."  The 
present  text  is  from  Bannatyne's  MS.  As  the  other 
copies  differ  in  a  number  of  minute  particulars,  some 
of  these  variations  may  be  here  noticed  : — Line  1.  Airlie 


278  NOTES. 

on  als  Weduisday .  2.  At  the  wine.  4.  Sichand  and 
soupand.  6.  Besyde  the  fire,  quhair  that  scho  sat.  9. 
Say  and  oy,  cummer.  11.  Fair  gentill  cummer.  13.  Ill 
wyne.  17  and  19  are  transposed.  And  I  sail  find  yow 
gud  to  borrow.  2-t.  Fill  the  cop,  cummer.  20.  Thir  twa, 
out  of.  27.  Thre  quartis.  28.  Sic  drowthe  and  thirst 
was  thame  betwene.  In  the  last  line  of  each  verse,  the 
burden,  instead  of  being  in  the  present  tense,  is.  That 
Lentrune  sail,  or  suld,  nocht  mak,  us,  Mr,  or  you,  lene. 

Line  5.  Lentron.]  Any  person  eating  flesh,  with- 
out license,  during  Lentron,  was  liable  to  have  his  goods 
confiscated.     Acts  Q.  Mary,  an.  1551,  c.  36. 

Line  G.  On  cowth.]  So  in  the  MS.,  but  it  should  be, 
On  coii-ch :  thus,  in  the  Treasurer's  Accounts,  1507,  Jan. 
7.  "  Item,  for  tua  steik  bukrame  to  be  ane  cowch  to  the 
Queine,  28s.  Item,  for  ane  stane  of  woU  to  it,  10s.  Item, 
for  making  of  the  said  cowch,  and  carding  of  the  woU  to 
it,"  &c. 

Line  14.  Bot  Mavasy.]  Malvesy,  or  Malmsey  wine, 
so  named  after  a  city  of  Peloponnesus,  from  which  this 
wine  was  first  brought.  Pinkerton  supposed  the  line 
to  mean,  "  Except  Malmsey,  she  begged  (she  would 
have)  no  other  wine."  Bad,  however,  seems  rather  to 
signify  desired. 

THE  TOD  AND  THE  LAMB— Page  83. 

In  Bannatyne's  MS.,  this  poem  is  entitled,  "  Followis 
the  Wowing  of  the  King,  quhen  he  was  in  Dunferme- 
ling."  It  is  also  found  in  Maitland's  MS. ;  and  in  Reid- 
peth's  are  only  the  first  two  stanzas.  Mr  Sihbald,  in 
his  "  Chronicle  of  Scottish  Poetry,"  very  justly  re- 
marks, that  "  This  is  certainly  a  strange  production, 


KOTES.  279 

coming  from  the  pen  of  a  candidate  for  churcli  prefer- 
ment; but  it  is  attributed  to  Dunbar  in  both  of  the 
ancient  manuscripts."  That  it  has  a  reference,  under 
the  form  of  an  apologue,  to  some  intrigue  of  James  the 
Fourth,  cannot  be  well  doubted,  from  the  above  title  ; 
although  that  monarch  has  been  accused,  on  rather 
blender  evidence,  of  "  a  propensity  to  vulgar  and  fugi- 
tive amours."  Previous,  indeed,  to  his  marriage,  in 
1303,  he  had  several  natural  children  by  the  daughters 
of  some  of  the  nobles  and  other  persons  of  rank ;  but  it 
would  be  unnecessary  to  hazard  any  opinion  in  regard 
to  the  time  when  this  poem  was  written,  as  it  affords  no 
intrinsic  evidence  for  any  satisfactory  conjecture. 

Line  65.  The  Wowf  went.]  Evidently  for,  the  Wolf 
ween'd,  or  imagined. 

DIRIGE  TO  THE  KING  AT  STIRLING.— P.  86. 

L\  MSS.  Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth. — Ban- 
natyne  erroneously  calls  it,  "  The  Dregy  of  Dunbar, 
maid  to  King  James  the  Fyift,  being  in  Striuilling." 
It  was  also  contained  in  the  lost  portion  of  Asloane's 
MS.,  as  No.  Ixvii.  of  the  old  table  of  contents,  under  the 
title  of  "  Dunbarris  Derige  of  Edinburgh  and  Striuiling." 
In  a  moral  point  of  view,  this,  of  all  our  author's  com- 
positions, is  certainly  the  most  objectionable,  inasmuch 
as  it  is  a  profane  parody  of  the  Services  of  the  Church 
to  which  Dunbar  belonged.  But  at  that  period,  the 
license  given  to  such  open  violations  of  religious  obser- 
vances, as  took  place  under  the  direction  of  Lords  of 
Misrule  or  Abbots  of  Unreason,  might  have  rendered 
such  satirical  effusions,  like  this  Dirige,  less  obnoxious. 
Lord  Hailes,  in  a  note  upon  the  Testament  of  Andro 


280  NOTES. 

Kenned}^  [vol,  i.  p.  137,]  thus  alludes  to  the  present 
poem,  which  he  purposely  omitted,  as  his  correct  judg- 
ment and  serious  turn  of  mind  naturally  led  liim  to 
condemn  any  thing  like  ill-timed  levity  on  spiritual 
subjects.  "  On  another  occasion,  (he  says,)  Dunbar 
carried  the  spirit  of  ridicule  much  farther.  His  Derge 
to  King  James  V.  is  a  lewd  and  profane  parody  of  the 
litanies  of  the  Church  of  Home.  Protestants  cannot  be 
fully  sensible  of  the  irreligious  strain  of  Dunbar's  Derge. 
Had  James  V.  retained  any  the  least  appearance  of  de- 
votion, no  poet  durst  have  addressed  him  in  such  a 
style." — Hailes. 

The  King  whom  Dunbar  here  addresses  was  not 
James  the  Fiftii^  but  James  the  Fourth,  whose  character 
was  a  singular  compound  of  opposite  qualities ;  and  his 
})enances  and  pilgrimages  to  the  distant  shrines  of  St 
Ninian,  at  Whithorn,  in  Galloway,  and  of  St  Duthac  in 
Ross-shire,  were  no  doubt  held  as  atoning  for  his  reck- 
less pursuit  of  idle  amusements,  and  for  sensual  indul- 
gence. In  Chalmers'  Caledonia,  vol.  iii.  p.  412,  &c.,  a 
variety  of  curious  notices  are  selected  from  the  Trea- 
surer's accounts,  in  regard  to  these  pilgrimages  to  the 
shrine  of  St  Ninian. 

James  the  Fourth  had  established,  in  1494,  at  Stir- 
ling, a  Convent  of  the  Franciscans,  or  Gray  Friars, — an 
order,  of  which,  in  a  letter  to  Pope  Julius  H.,  he  de- 
clared himself  to  be  the  special  patron.  After  stating  in 
what  respects  the  brethren  of  that  order  had  been  pa- 
tronized by  some  of  his  predecessors,  he  says,  "  Ego 
ipse,  quasi  hajreditarib  pietatis  vinculo,  hujus  religionis 
domos  alias  super  alias  absolvi,  supellectili  bona  orna- 
vi ;  ubi  conscienticB  nostra:  lavacrum  et  jiracijmum  devo- 
tionis  ardorem  reposui,  atqiie  me  infilium  et  defonsorem 


NOTES.  281 

dedi."  (^Epist.  Regum  Scotorum,  vol.  i.  p.  23,  &c.)  As 
James  was  accustomed  at  Lent,  or  when  in  a  peniten- 
tial mood,  to  retire  thither  for  a  season,  it  may  have 
been  on  some  such  occasion  that  this  Derge  was  ad- 
dressed to  him,  as  an  effectual  mode  of  expressing  the 
regret  of  the  poet,  and  of  other  dependents  at  the  Court 
of  Holyrood,  for  his  long  ahsence.  In  order  to  relieve 
the  King  out  of  the  state  of  purgatory  in  which  he  is 
represented  as  living  at  the  time,  the  Service  of  the 
Derge  is  here  burlesqued ;  and  a  humorous  contrast  is 
made  between  the  opulence,  the  good  living,  and  the 
amusements  which  Edinburgh  afforded,  with  the  ab- 
sence of  all  such  at  Stirling. 


NEW-YEAR'S  GIFT  TO  THE  KING.— Page  91. 

This  graceful  and  appropriate  address  to  James  the 
Fourth  is  only  to  be  found  in  Reidpeth's  MS.,  and  is 
now  first  printed.  From  the  Treasurer's  Accounts,  it 
appears  that  the  King  was  accustomed  to  bestow  New- 
Year's  gifts,  on  his  servants  and  other  persons  at 
Court,  varying  in  amount,  according  to  their  respective 
rank.  But  whether  it  was  customary,  as  at  a  later  pe- 
riodj  for  such  persons  to  make  equivalent  gifts  in  re- 
turn, is  not  so  certain.  The  poets,  at  least,  on  such 
occasions,  would  not  fail  to  present  some  congratula- 
tory address,  conveying,  like  the  present,  suitable  com- 
mendations of  the  King's  liberality,  and  wishing  him 
"  High  liherall  heart,  and  hands  not  swear;"  that  is, 
not  reluctant  to  dispense  such  rewards.  A  similar  and 
most  characteristic  poem,  Leryes  of  this  New-Yeir  day, 
composed,  as   Lord  Hailes   shows,   in  1527,  is  well 


282  NOTES. 

known.  The  writer,  Stewart,  who  flourished  in  the 
reiga  of  James  the  Fifth,  thus  couimeuces  : 

First  lergcs  of  the  King,  my  chief, 
Quhilk  come  ah  quiet  as  a  theif, 

And  in  my  hand  slid  schillingis  tway, 
To  put  his  lergnes  to  the  preif, 

For  lerges  of  this  New-yeir  day. 

Even  Buchanan  did  not  disdain  to  offer  such  addresses 
to  Queen  ]\Iary,  the  Regent  Earl  of  3Iurray,  and  to 
other  persons  at  Holyrood,  on  New-year's  day. 

Line  18.  And  send  thee  many  France  crownes.]  The 
King's  gifts  were  usually  French  crowns  of  gold,  of  the 
value  of  14s.  each  in  Scotish  money. 


OF  LADYIS  SOLISTARIS  AT  COURT.— Page  92. 

These  satirical  verses  are  contained  in  the  MSS.  of 
Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth,  without  any  mate- 
rial variation.  The  poem  was  first  printed  by  Ramsay 
in  the  Evergreen,  from  Bannatyue's  MS.,  where  it  is 
followed  by  a  similar  ballad  on  the  subject  of  country 
Lairds  sending  their  wives  to  Court,  as  solicitors  in  dis- 
puted causes;  and  which  Ramsay,  without  any  autho- 
rity from  the  manuscript,  chose  to  entitle, 

"  Another  of  the  samcn  cast, 
Pend  he  the  Poet  wrote  the  last." 

The  ballad,  which  also  occurs  as  an  anonymous  compo- 
sition in  Mriitland's  MS.,  is  quite  unworthy  of  Dunbar. 
V.  R. — ■Line  2.  3Iak  repair  ;  line  19,  N'o  mixs :  line  50, 
And  than  '>  Jhie  53,  Sic  grace  :  line  CO,  Seillis  thair  to. 


NOTES.  283 


IN  PRAIS  OF  WOMEN.— Page  93. 

In  MSS.  Bannatyne  and  Maitland. — Plnkerton  styles 
these  lines  "  a  paltry  piece  in  praise  of  women ;"  and 
adds,  "  It  is  subscribed,  quod  Dunbar  in  prays  of  wo- 
men ;  but  I  daresay  he  is  innocent  of  it."  Certainly 
much  cannot  be  said  in  praise  of  this  composition;  yet, 
being  so  subscribed  in  both  MSS.,  and  containing  no 
internal  evidence  to  the  contrary,  we  must  conclude 
that  Dunbar  at  times  may  have  been  as  dull  as  his 
neighbours ;  but  not  more  so  than  Chaucer,  if  a  poem 
of  a  similar  kind,  also  entitled  "  In  prayse  of  Women," 
has  been  correctly  attributed  to  him. 

TO  THE  MERCHANTIS  OF  EDINBURGH.— P.  97. 

For  the  preservation  of  this  satirical  address,  so  in- 
teresting to  a  native  of  the  Northern  Metropolis,  we  are 
indebted  to  Reidpeth's  MS.,  from  whence  it  is  now  first 
printed.  It  is  the  more  curious,  as  we  have  no  descrip- 
tion of  Edinburgh  of  so  early  a  date ;  for  the  brief 
notice  which  occurs  in  Froissart  refers  to  a  period 
when  the  city  consisted  of  houses  chiefly  of  wood,  and 
presented  an  appearance  which  must  have  been  totally 
unlike  what  it  assumed  during  the  15th,  and  retained 
till  the  close  of  the  last  century.  Even  those  who  re- 
meniber  the  High  Street  and  Luckenbooths,  previous 
to  the  first  alterations  which  took  place  in  the  Parlia- 
ment Square,  and  the  neighbourhood  of  St  Giles's  Ca- 
thedral, and  before  the  removal  of  the  Tolboolh,  the 
Krames,  and  other  adjacent  buildings,  will  be  fully  sen- 
sible of  the  correctness  of  the  Poet's  description.  I  have 


i'84  NOTES. 

ventured  to  suggest  tliat  this  poem  might  have  been 
composed  about  the  year  1500.  Sir  David  Lyndsay,  in 
a  poem  written  in  1530,  thus  alludes  to  the  Merchants 
of  Edinburgh,  in  lines  which  may  be  contrasted  with 
Dunbar's  satire. 

Adew  Edinburgh,  thou  teict  tryumpTiand  toun, 
Witliin  quhose  boundis  richt  hlytlifiil  have  I  bene, 

Of  trew  merchandis,  the  rute  of  this  rcgioun, 
Most  reddy  to  ressave  Court,  King,  and  Queue. 
Thy  policie  and  justice  may  be  sene, 

War  devotioun,  wysedome,  and  honestie, 

And  credence  tint,  thay  iiiicht  be  found  in  thee. 

Much  curious  illustrative  matter,  regarding  the  earlier 
state  of  the  city,  might  have  been  here  introduced,  but 
the  interest  of  such  notes  would  be  entirely  local. 

Line  8.  Your  principall  (jaitis.']  That  is,  none  may 
enter  your  town,  on  account  of  the  smell  of  fish,  and 
the  noise  and  quarrels  of  those  who  were  seated  at  the 
difl'erent  ports  or  gates  of  the  city. 

Line  15.  Scule.]  From  the  annexed  epithet,  pro- 
bably an  error  in  the  MS.  for  Style,  (see  Note  to  line 
38,)  as  no  trace  of  any  public  School  in  Edinburgh  at 
that  time  has  been  discovered.  The  panache  Kirk, 
mentioned  in  the  following  line,  is  undoubtedly  the 
Collegiate  Church  of  St  Giles. 

Line  17.  Your  foirstairis.]  The  common  stairs  to 
the  different  tenements,  which  projected  into  the  street. 
Line  22.  Your  hie  Crosa.]  The  Cross  of  Edinburgh, 
long  a  conspicuous  object  iu  the  Higli  Street,  and 
celebrated  iu  Scotish  history  from  the  days  of  James 
the  Fourth,  when  the  singular  Summonds  of  Plotcock 
was  heard,  before  the  battle  of  Floddou  : 


NOTES.  285 

A  tale,  -which  chronicles  of  old 
In  Scottish  story  have  enrolled  ; 
and  which  forms  so  strikinof  an  incident  in  Sir  Walter 
Scott's  Marmion.  It  had  been  rebuilt  in  1617,  preser- 
ving the  ancient  shaft  or  cross  Avhich  surmounted  the 
octagonal  building,  but  was  finally  removed  as  a  nui- 
sance, in  March,  1 756.  Its  site  is  still  marked  by  the 
radiated  pavement,  and  continues  as  the  place  from 
which  all  public  proclamations  are  made. 

Line  24.  Your  Trone.]  Lower  down  the  street,  near 
the  site  of  the  present  Tron  Church,  was  placed  the 
Tron,  or  public  beam,  for  weighing  merchandise  or 
heavy  wares. 

Line  24.  CokiU  and  ivilk.]  It  was  customary  for 
fishwomen  to  be  seated  in  this  part  of  the  town,  retail- 
ing shell-fish ;  such  as  "  cockles,  spouts,  mussels,  oys- 
ters, buckieSjClams,  andtcilks,^'  or  periwinkles ;  together 
with  "  dulce  and  tangle,"  certain  species  of  sea- ware. 

Line  25.  Pansches  and  puddinr/is.]  May  mean  tiipe 
and  hagrjis  ;  but  the  particular  kind  oi puddings  called 
of  J  ok  and  Jame  are  now  unknown. 

Line  29.  Your  common  Menstrales.']  Most  of  the 
towns  in  Scotland  had  one  or  more  persons  called 
Common  Minstrels,  or  pipers,  and  from  the  Treasurer's 
accounts  we  learn  that  James  the  Fourth  was  accus- 
tomed to  give  them  gratuities,  when  passing  through 
the  place  to  which  they  belonged.  Edinburgh  seems 
to  have  had  the  services  of  three  such  persons,  as  ap- 
pears from  an  act  of  Council,  15th  August,  1487, 
ordaining  that  "  the  common  pyparis  of  the  town  be 
feyit  for  the  honour  of  the  town  on  this  wise ; "  viz. 
that  they  should  be  billeted  on  the  inhabitants  in  suc- 
cession, and,  as  it  is  expressed,  "  hip  nane,"  to  pass 


286  NOTES. 

none  over;  and  that  such  persons  as  found  it  inconve- 
nient to  entertain  them,  when  their  turn  came,  should 
be  liable  to  the  exaction  of  nine  pence,  "  that  is,  to  ilk 
pypcr  iijd.  at  the  leist."  Similar  arrangements  in  other 
places  were  made,  and  might  be  exemplified,  in  parti- 
cular, from  the  old  Burgh  Records  of  Aberdeen.  That 
these  minstrels  were  possessed  of  no  great  skill,  may 
be  easily  imagined,  independent  of  Dunbar's  satirical 
expression,  mowers,  jesters,  or  mockers  of  the  moon. 
Of  the  two  tunes  mentioned  in  line  30,  "  Nuw  the  day 
dawis"  and  "  Into  June^""  the  first  was  long  very  po- 
pular :  it  is  thus  mentioned  by  Gawin  Douglas: 

Thareto  thir  birdis  singis  ia  tLair  sliawis, 
As  menstralis  plays  The  joly  day  now  dawis. 

The  "  profane  song"  of  this  title  was  converted  to  one 
of  "  the  gude  and  godlie  ballatis,"  by  ^yedderburn, 
about  the  time  of  the  Reformation  ;  it  was  also  imitated 
by  Alexander  Montgomery,  author  of  the  Cherrie  and 
the  Slae;  and  is  elsewhere  referred  to.  See  note  to 
Ritson's  Scotish  Songs,  vol,  i.  p.  xxxii. 

Line  38.  Yota-  stinkand  Style.]  This  style,  or  narrow 
passage,  extended  from  the  north  side  of  St  Giles' 
Church,  between  the  Tolbooth  and  the  houses  which 
formed  the  Krames,  to  the  opposite  side  of  the  street, 
now  called  the  Luckenbooths.  It  long  continued  to 
be  a  place  noted  for  filth,  robberies,  and  assaults.  See 
Pitcairn's  Criminal  Trials,  vol.  ii.  p.  416  and  462. 

Line  43 — 53.]  The  towns  in  Scotland,  particularly 
during  the  16th  century,  were  infested  with  beggars 
and  idle  vagabonds ;  and  Acts  of  Parliament,  or  of 
Town  Councils,  seem  to  have  been  of  little  avail  in  re- 
pressing their  number  and  importunities. 


NOTES.  287 

Line  46.  To  cry  and  rame.]  To  cry  out,  bewailing 
tliemselves.  In  the  Acts  of  Q.  Mary,  1551,  it  is  express- 
ly stated,  that  by  reason  of  the  number  of  beggaris, 
"  uane  may  pass  throw  the  streittis  for  raming  and 
crying  upone  tliamc ;"  and  Gawin  Douglas,  in  his  Virgil, 
says  of  the  mother  of  Eurialus  : 

Furtli  fleis  sche  wyth  mony  schout  and  cry,   .... 
Takand  nane  hede,  nor  yit  na  maner  schame, 
Sa  amang  men  to  ryn,  roup,  and  rame. 

Line  57.  Sen  for  the  Court  and  the  Sessioun.]  The 
importance  of  Edinburgh  was  greatly  increased  when  it 
became  the  seat  of  government,  and  of  the  Supreme 
Courts,  in  the  course  of  the  fifteenth  century.  The 
Abbey  of  Holyrood  had  long  served  as  an  occasional 
place  of  residence  to  our  Kings,  previous  to  the  time 
of  James  the  Fourth,  by  whom,  and  not  by  his  son, 
James  the  Fifth,  as  commonly  supposed,  the  adjoining 
Palace  of  Holyrood  was  erected. 

Line  71.  Singulair  profeit.}  That  is,  their  greed  of 
personal  gain  caused  them  to  neglect  or  overlook  the 
general  good  or  welfare  of  the  town.  See  the  phrase 
in  Lyndsay's  Works,  vol.  i.  pp.  240  and  259. 

Line  77.  Reconquers.]  This  word  is  inserted  to  sup- 
ply a  blank  in  the  MS. 


OF  SOLISTARIS  AT  COURT.— Page  101. 

This  poem  occurs  both  in  Maitland  and  Reidpeth's 
MSS.,  and  was  first  printed  by  Pinkerton,  who  says  it 
is  "  A  curious  picture  of  the  Court  of  James  the 
Fourth." 


288  NOTES. 

Line  5.   On  substance  summen  dois  abide.    MS.  Maitl. 

Line  G,  Sum  singis  ;  sum  dancis  ;  sum  tellis  stories'.] 
Many  entries  iniglit  be  quoted  from  the  Treasurer's 
Accounts  of  liberal  payments  made  to  singers,  dancers, 
jesters,  and  tale-tellers.  Among  other  persons  who  re- 
ceived frequent  gratuities,  by  the  King's  command,  was 
a  Richard  Wallace,  sometimes  for  carrying  letters  to 
different  parts  of  the  country,  at  other  times  for  telling 
*  tales,'  or  '  geists,'  &c.,  to  the  King.  The  name  also  of 
"  Widderspune  the  foulare,  that  tald  tales  and  brocht 
fouUs  to  the  King,"  occurs  in  1496  and  1497;  and  at 
the  same  time  that  of  "  Watschod  the  tale  tellare." 
Besides  various  nameless  jesters  in  different  towns,  we 
meet  with  "  Hog  the  j^stour,"  "  Thomas  Jestour," 
and  others,  who  will  be  noticed  in  a  subsequent  note. 

Line  7.  Sum  lait  at  evin  bringis  in  the  Moreis.]  The 
subject  of  Morris-dancing  in  England  has  been  ably 
illustrated  by  one  of  our  most  eminent  antiquaries, 
Francis  Douce,  Esq.,  in  his  Illustrations  of  Shakspeare. 
The  following  notices,  regarding  this  pastime  in  Scot- 
land, consist  of  extracts  from  the  Treasurer's  Accounts, 
communicated  by  Mri  Chalmers. 

"  1501-2.  Feb.  8.  To  the  men  that  brocht  in  the  Morice 
dance,  and  to  the  menstrallis  in  Striuelin,  be  the  Kingis 
command,  428. 

"150:3-4.  Jan.  5.  To  Mais^ter  John,  [the  French  Leich, 
afterwards  Abbot  of  Tungland,]  to  buy  bells  for  the 
Moriss  danss,  28s. 

"Jan.  6.  To  Colin  Campbell,  [one  of  the  King's  Luters, 
or  players  on  the  lute,]  and  his  marrowis,  that  brocht  in 
the  Moress  daunss,  for  thair  expensis  maid  thairon,  be 
the  King's  command,  20  French  crowns,  equal  to  L.14 
Scots. 

1 


NOTES.  289 

"  Jan.  7.  To  John  Franciss,  for  21  eln  tafl'eti,  rede  and 
blew,  quliilk  wes  six  daunsing  cotis  in  Maister  Johnis 
danss,  L.14,  Hs,  Item,  for  18  eln  blak  gray  to  lyne 
the  same,  21s.  Item,  for  making  of  the  six  daunsing 
cotis,  18s.  Item,  for  5  eln  blew  taifeti  to  the  womanis 
goun  in  the  said  dance,  ilk  eln  14s.,  L.3,  10s.  Item, 
for  7  eln  quhite  to  lyne  the  same,  8s.  2d.  Item,  for 
making  of  the  samyn,  3s.  Item,  for  27  eln  3  quarteris 
taffeti,  blew,  rede,  and  variant,  deliverit  to  Franche 
Maister  John  for  the  said  Daunsaris  hede  gere,  L.19, 
Ss.  6d.  Item,  to  the  said  Maister  John  that  he  spendit 
on  this  gere  for  the  dance,  20s. 

"  1504-5.  Feb.  2.  To  the  Gysaris  that  dansit  to  the 
King  and  Queen,  7  French  crowns,  L.4,  18s. 

"  1506.  Dec.  30.  The  Treasurer  paid  for  grene  sey  to 
be  dancing  coats,  doublets,  and  hose,  &c.,  to  5  boys, 
and  a  kirtall,  &c.,  to  a  woman  [Margaret  Naper]  for 
dancing ;  and  for  stuff  to  be  7  dancing  coats  and  dou- 
blets to  the  squires,  viz.  Thomas  Boswel  and  his  com- 
plices. On  the  31st,  for  30  dosan  bellis  to  the  dansaris, 
deliverit  to  Thomas  Boswell,  L.4,  12s. 

"  1506-7.  Jan.  8.  To  Mergret  Naper,  for  cause  scho 
dansit,  4  eln  of  scarlet,  508.  the  eln,  L.IO,  and  5  qrs. 
wellus,  L,2,  15s. — Jan.  15.  To  Colin  Campbell,  [one  of 
the  King's  Inters,]  in  recompensation  of  ane  danss  maid 
be  him,  8  French  crowns,  L.5,  128. — Feb.  28.  To  Gwil- 
liam  tawbroner,  [William  Brown,  one  of  the  King's 
players  on  the  tabron,]  for  making  of  ane  danss  the 
tyme  of  the  Prince's  birth,  [Feb.  21st]  L.4,  4s. 

"  1507-8.  March  5.  To  the  Franche  menstrallis,  that 
maid  ane  danss  in  the  Abbay,  be  the  King's  command, 
12  French  crowns,  L.8,  8s.  Item,  for  thair  dansing 
cotis  to  the  said  danss,  L.5. 

VOL.  II.  T 


290  NOTES. 

♦'  J  5 12.  Dec.  5.  Payit  to  Monsur  La  Mote's  [the 
French  Ambassador]  servitouris  that  dansit  auc  Moriss 
to  the  King,  10  crowns  of  wecht,  L.9.  Dec.  IG.  To 
Monsur  La  Mote's  servitouris  that  dansit  an  uthir 
Moriss  to  the  King  and  Quene,  L.5,  8s. 

Line  19.  Advocatis  in  cliamir.]  "Are  pretty  wives. 
See  two  satires,  by  Dunbar,  against  female  advocates  in 
court,  in  the  Maitland  MSS.,  and  published  in  the  Ever- 
green from  Bannatyne." — Pinkerton.  One  of  these 
satires  is  printed  at  page  92  of  vol.  i. ;  the  other,  as 
stated  in  the  note  upon  that  poem,  (see  page  282,)  has 
been  erroneously  ascribed  to  Dunbar,  and  is  therefore 
excluded  from  this  collection  of  his  works. 


TYDINGIS  FRA  THE  SESSIOUN.— Page  102. 

This  poem  is  common  to  the  several  collections  of 
Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth.  The  date  of  its 
composition  cannot  be  fixed,  as  it  is  doubtful  whether 
it  alludes  to  the  old  Court  of  Session,  which  was  insti- 
tuted in  1425,  regulated  anew  in  1457,  and  abolished  in 
March  1503-4,  or  to  the  Court  of  Daily  Council,  which 
consisted  of  Committees  of  Parliament,  and  was  then 
established.  That  Court  still  retained  its  popular  name 
of  the  Session,  as  appears  from  expressions  used  by  Sir 
David  Lyndsay  in  a  poem  written  in  1529 ;  while  the 
present  Court  of  Session,  or  College  of  Justice,  was 
instituted  by  James  the  Fifth  in  1532. 

Line  L  Ane  Murelundis  man  of  uplandis  mah.] 
That  is,  a  man  of  rustic  habits,  residing  in  an  inland  or 
heathy  part  of  the  country ;  thus  the  name  in  the  well- 
known  sone,  Miiirland  Willie. 


NOTES.  *291 

Liue  15.  Sum  with  his  fallow  rownis.]  "  One  whis- 
pers in  a  familiar  insinuating  manner  to  his  companion, 
or  the  person  next  him." — Hailes. 

Line  18.  Sum  patteris  loith  his  mowth  on  beiflis.] 
"  One  mutters  his  prayers,  and  tells  his  beads  over. 
Fitter  patter  is  an  expression  still  used  by  the  vulgar  ; 
it  is  in  allusion  to  the  custom  of  muttering  Paternos- 
ters."— Hailes. 

Line  22.]  Lord  Hailes  explains,  "  One  mortgages 
his  estate  while  his  suit  is  depending."  And  line  26, 
"  How  enmity  and  favour  banish  discernment."  He 
subjoins  two  extracts  from  Buchanan  and  Lesley,  as  he 
says  "  it  is  curious  to  observe  what  very  opposite  sen- 
timents two  contemporary  historians  entertained  of  the 
Court  of  Session."  The  passages,  however,  are  too 
long  for  quotation  in  this  place. 

Line  29—35.]  "  This  stanza  will  be  both  intelligible 
and  entertaining  to  those  who  are  acquainted  with  the 
forms  of  procedure  in  the  Coui't  of  Session  ;  to  those 
who  are  not,  a  commentary  would  be  nearly  as  obscure 
as  the  text." — Hailes. 

Line  41.  Sum  sanis  the  sait,  and  sum  thame  cursis.~\ 
"  Some  bless,  others  curse  the  judges.  Lords  of  the 
seat,  forjudges  of  the  Court  of  Session,  is  used  in  Act 
53,  Parliament  5,  James  V.,  and  is  an  expression  still 
remembered  by  the  vulgar." — Hailes. 

Line  45.  Baith  Carmeleitis  and  Cordilleris.  "  In 
order  to  point  this  satire  more  keenly,  the  author  has 
selected  his  examples  of  incontinency  from  the  severer 
orders  of  regular  clergy.  The  former  publisher  has 
added  two  stanzas,  which  are  not  only  modern,  but 
also,  as  it  would  seem,  satirically  aimed  at  individuals. 
It  is  strange  that  such  an  interpolation  should  have  re- 


292  NOTES. 

mained  so  long  undiscovered.  Speaking  of  the  great 
number  of  unemployed  advocates,  [Ramsay]  says, 

But  well  I  wate,  aue  of  ilk  Ten 
Mlcht  very  weil  gane  all  the  Sessioun. 

He  did  not  advert,  that  at  the  institution  of  the  College 
of  Justice,  there  were  no  more  than  eight  advocates  in 
all ;  Act  G4,  Parliament  5,  James  V." — Hailes. 


TO  THE  LORD  TREASURER.— Page  105. 

This  address  to  the  Lord  High  Treasurer,  by  whom 
Dunbar's  pension  was  paid  at  the  usual  terms,  is  con- 
tained  in  Reidpeth's  MS.,  and  is  now  first  printed.  As 
we  cannot  fix  the  date  of  the  poem,  although  subse- 
quent to  1500,  the  person  whom  the  Poet  here  comme- 
morates for  his  extreme  and  praiseworthy  punctuality 
can  only  be  guessed.  But  as  Dunbar  appears  to  have 
had  no  reason  of  complaint  against  any  of  the  Lord 
High  Treasurers,  I  sliall  liere  give  a  list  of  the  persons 
who  successively  held  that  office  during  the  reign  of 
James  the  Fourth : 

1488—1493.  Sir  William  Knollis,  Lord  St  John  of 
Jerusalem. 

1493 — 1495.  Henry  Arnot,  Abbot  of  Cambuskenneth. 

1495 — 1497.  George  Schaw,  Abbot  of  Paisley. 

1497 — 1502.  Sir  Robert  Lundin  of  Balgony. 

1502—1504,  Sir  David  Betoun  of  Creich. 

1.504 — 1509,  James  Betoun,  Abbot  of  Dunfermling. 

1509 — 1510.  George  Hepburn,  Bishop  of  the  Isles. 

1511 — 1512.  Andrew  Stewart,  Bishop  of  Caithness. 

1512—1514.  Mr  Cuthbert  Baillie,  Commendator  of 


NOTES.  293 

Glenluce.  —  (Treasurer's  Accounts,  &c.  Crawford's 
Officers  of  State,  p.  366-369.) 

Line  19.  Fra  town  of  Stirling  to  the  air.]  The  Aire, 
or  itinerant  courts  of  justice,  which  were  held  in  dif- 
ferent parts  of  the  country,  at  stated  intervals,  like  the 
present  Circuit  Courts  of  the  Lords  of  Session.  The 
Lords  Justiciars,  who  were  often  accompanied  by  the 
King  in  person,  received  payment  for  their  expenses 
by  the  number  of  days  they  attended,  but  varying  in 
amount  according  to  their  respective  rank. 

Line  23.     Heart  on  sair.]     Without  pain  or  sorrow. 

Line  25.  3It/  rent,  and  all  the  li/Jiett-]  That  is,  ray 
revenue  and  means  of  sustenance.  I  apprehend  that 
in  both  the  quotations  from  Wallace,  given  by  Dr 
Jamieson,  h/Jiat  should  be  taken  in  this  sense ;  and  that 
this  lyjiat  man,  means  not  a  person  deceased,  but  a  man 
of  substance  or  possession. 


ANE  HIS  AWIN  ENEMY.— Page  107. 

In  MSS.  Bannatyne  and  Maitland ;  and  first  printed 
in  the  Evergreen,  the  Editor  of  that  collection  using 
his  ordinary  license  at  emendation. 

Line  11 — 15.]  "  This  stanza  contains  an  allegory  of 
pleasures  lawful  and  forbidden.  It  will  not  bear  a  par- 
ticular explanation.  '  Fleis  of  Spenyie,'  are  cantharides. 
This  circumstance  gives  us  an  high  idea  of  the  elegance 
and  refinement  of  our  forefathers." — Hailes. 

Line  23.  Glide  wyne  to  sell.]  "  Great  care  was 
taken  in  those  days  that  the  lieges  should  drink  no  wine 
but  what  was  both  good  and  cheap.  In  the  reign  of 
James  III.,  anno  1482,  it  was  ordained  by  Parliament 


294  NOTES. 

that  "  na  man  sail  tak  upon  hand  to  mix  or  corrupt 
wine,  under  pain  of  death." — Sibbai.d.  Wine  import- 
ed from  France  long  continued  in  this  country  to  be 
8old  at  a  very  moderate  price.  In  lo20,  the  price  of 
French  wine,  botii  red  and  white,  as  regulated  by  the 
Town  Council  of  Edinburgh,  was  6d.  Scotish  money 
the  pint,  (or  English  half  gallon);  ale,  which  in  1604 
was  IGd.  the  gallon,  was  then  raised  to  '20(1. ;  the  penny 
loaf  of  wheat  bread  was  ordered  to  weigh  one  pound, 
and  the  penny  cake,  one  pound  eight  ounces.  By  an 
Act  Q.  Mary,  anno  1561,  no  person  was  allowed  to  sell 
Burdeous  wine  dearer  than  lUd.,  and  Rochell  wine, 
than  8d.  the  pint. 


TO  THE  LORDIS  OF  THE  KlNGIS  CHECKER. 

—Page  109. 

Like  the  similar  address,  at  page  105,  this  jocular 
efi'usion  occurs  only  in  Reidpeth's  MS.,  and  is  now  first 
printed.  W'a  cannot,  however,  infer  that  Dunbar  was 
in  the  habit  of  receiving  any  payment  from  the  Lords 
of  Exchequer,  or  indeed  that  he  had  any  '  rents,'  or 
'roumes,'  possessions,  to  live  upon,  excepting  the 
pittance  he  received  from  the  Lord  Treasurer,  although 
his  words  in  lines  25  and  '26  of  the  former  poem  might 
seem  to  warrant  a  difierent  inference. 

Line  4,  Neither  corce  nor  cunyie.]  That  is,  no  money 
or  coin  of  any  kind.  "  Corse,  thus  denominated  (says 
Dr  Janiieson)  from  the  form  of  the  cross,  anciently  im- 
pressed on  our  silver  money."  Dunbar,  in  a  poem 
addressed  to  the  King,  (vol.  i.  p.  158,)  again  employs 
the  word. 


NOTES.  295 


OF  JAMES  DOIG.— Pages  110  and  111. 

These  poems,  contained  in  Maitland  and  Reidpeth's 
MSS.,  were  first  printed  by  Mr  Pinkerton.  In  his 
Notes,  be  was  correct  in  inferring  that  the  Queen,  who 
is  here  addressed,  was  Margaret,  wife  of  James  the 
Fourth ;  but  the  history  of  the  person  to  whom  these 
poems  relate  can  now  be  best  elucidated  by  a  reference 
to  the  Treasurer's  Accounts.  I  shall  not,  however, 
swell  out  the  Notes  with  extracts  from  these  accounts, 
of  such  entries  where  Doig's  name  occurs,  as  they 
would  throw  no  light  on  the  character  of  that  indivi- 
dual ;  and  the  curiosity  of  most  readers  in  regard  to 
him  will  no  doubt  be  satisfied  by  presenting  the  follow- 
ing result  of  Mr  Chalmers'  indefatigable  researches. 

James  Dog,  or  Doig,  appears  in  the  Treasurer's  Ac- 
counts as  one  of  the  King's  domestic  servants,  in  1489, 
and  from  the  numerous  subsequent  entries  where  his 
name  occurs,  he  must  have  been  regarded  as  a  trusty, 
active,  and  confidential  person  ;  and  he  was  enabled  by 
his  savings  to  purchase  the  lands  of  Duntober,  in  Perth- 
shire^ May  12th,  1500.  (Privy  Seal  Register, vol.  ii.  p.  I.) 
After  the  King's  marriage,  in  1303,  he  was  transferred  to 
the  establishment  of  the  Queen's  household,  whom  he 
long  continued  to  serve  with  fidelity.  In  proof  of  this,  it 
may  be  noticed,  that  in  1523,  Aug.  4,  a  grant  was  made 
to  the  King's  "  lovit  servitour,  James  Dog,"  of  the  ward, 
nonentries,  and  relief  of  the  lauds  of  the  late  Dormond 
Johnston  of  Drongy,  and  the  marriage  of  his  heir. 
(Privy  Seal  Regist.  vol.  v.  fol.  152.)  Though  here  called 
the  King's  servitour,  he  was,  in  fact,  still  the  servant 
of  the  Queen  Dowager,  and  had  been  so  for  twenty 


296  NOTES. 

years.  In  an  autograph  letter  from  the  Earl  of  Surrey, 
at  Newcastle,  Oct.  '24th,  15-J3,  to  Cardinal  VVolsey,  he 
says,  "  Plesith  your  Grace  to  be  advertised,  that  this 
present  houre  is  come  to  me,  James  Dog,  the  Quene 
of  Scotts'  servante,  &c."  (Cotton  MS.  Calig.  B.  vi.  fo. 
311.)  His  name  also  occurs,  in  December  \o-26,  but 
how  long  he  may  have  survived  is  uncertain.  His  son, 
James  Dog,  younger,  was,  on  Sept.  17ih,  15-24,  appointed 
"yeman  of  the  King's  wardrope,  with  leveray  clothing, 
busche  of  court,  and  duties  used  and  wont,  &c."  (Privy 
Seal  Regist.  vol.  vii.  fo.  92.) 

Line  2.  To  gif  a  doublett.]  Dunbar  must  have  been 
in  the  habit  of  receiving  a  gown,  or  dress,  at  Christmas, 
as  on  more  than  one  occasion  he  received,  by  the  King's 
command,  a  sum  of  money,  "  becaus  he  wantit  his 
goun  at  Zule."  (See  Appendix  to  the  Memoir,  No.  H.) 
This,  however,  had  no  concern  with  the  Queen's  gift. 
"  The  Queen  seems  to  have  ordered  him  a  doublet,  or 
suit  of  clothes,  from  the  royal  wardrobe,  but  Mr  Doig 
having  scrupled,  was  hitched  into  a  rime,  and  thus 
stands  as  a  skeleton  in  the  Surgeons'  Hall  of  Fame." 
— Pi.NKERTON.  The  same  critic,  upon  the  second  of 
these  poems,  says,  "  This  is  a  sharp  satire  in  the  piercing 
mode  of  pity,  and  was  written,  as  the  colophon  tells 
us,  when  Doig  liad  pltisit  him.  If  so,  whether  was  it 
most  dangerous  to  displease,  or  to  please  Dunbar?" 

Line  5.  Your  marks.}  "  Seems  to  mean  seal.  The 
seal  of  Margaret  appears  at  many  letters  of  her's  in  the 
Cotton  Library.  It  is  a  lad)'^  sitting,  and  either  a  lamb  or 
dog  by  her." — Pinkertgn. 

Line  23.  His  gang  garris  all  your  chalmeris  schog.] 
Pinkerton,  by  mistake,  reads  gangarris  as  if  one  word, 
which  he  explained  as  being  "  a  cant  phrase  for  feet ; 


NOTES.  297 

his  walkars  ;"  a  mistake  in  which  he  has  been  followed 
by  Dr  Jamieson.  The  meaning  of  the  line  is, '  He  walks 
so  heavily  as  to  cause  your  chambers  to  shake;'  literally, 
'  His  gait  makes  all  your  chambers  shake.' 

Page  111,  line  10,  wordrope  should  be  wardrope. 

Line  23.  That  nevir  dolour  mak  him  dram.]  "  It  is 
strange,"  as  Dr  Jamieson  remarks,  "  that  Mr  Pinkerton 
should  render  this,  *  That  grief  may  never  force  him  to 
the  dram-bottle.'  Dram,  or  drum,  sullen,  melancholy ; 
the  meaning  is.  That  grief  should  never  make  him  sad." 


THAT  THE  KING  WAS  JOHNE  THOMSOUNE'S 
MAN.— Page  113. 

The  burden  of  this  humorous  address,  which  is  pre- 
served in  Sir  R.  Maitland's  MS.,  is  a  proverbial  expres- 
sion of  a  man  ruled  by  his  wife,  in  common  phrase,  a 
hen-pecked  husband.  Thus,  in  the  collection  of  Scottish 
Proverbs  by  David  Fergussone,  under  the  head  "  Of  ef- 
feminate persons,"  one  is  "  He  is  John  Thomsone's  man, 
coutching  carle." — sign.  c.  4.  edit.  Edinb.  1641, 4to.  "  I 
have  little  doubt  (says  Mr  Pinkerton)  but  the  original 
proverb  was  Joan  Thomson's  man :  man  in  Scotland 
signifies  either  husband  or  servant,^'  and  he  quotes  the 
following  lines  from  Sam.  Colville's  Scottish  Hudibras, 
first  printed  in  1681  : 

We  read  in  greatest  warriors'  lives 

They  oft  were  ruled  by  their  wives. 

The  world's  conqueror,  Alexander, 

Obey'd  a  lady,  his  commander  : 

And  Autonic,  that  drunkard  keen, 

Was  rul'd  by  his  lascivious  Queen 


298  NOTES. 

So  the  imperious  Roxalan 

Made  the  great  Turk  John  Thomson  s  man. 

"  The  intent  of  the  prayer  therefore  is,  '  That  the 
Kini^  were  ruled  by  the  Queen.'  Margaret,  Queen  of 
James  1V^,  had,  in  all  likelihood,  promised  Dunbar  her 
assistance  in  procuring  him  a  benefice ;  but  he  found 
that  her  influence  with  the  King  was  not  very  strong, 
and  wrote  this  poem  in  consequence." — Pinkkrton. 

Line  II.  In  Bart/me.]  That  is,  in  Britain;  and  syn 
in  this  line  stands  for  sen,  since. 

Line  19.  2'hat  ye  had  vowit  to  the  Sivan.]  "  The 
stanza,  containing  this  line,  is  quoted  from  our  MS. 
by  Mr  Tyrvvhitt  in  his  excellent  glossary  to  Chaucer; 
who  there  adduces  a  singular  instance  of  this  vow  from 
Matthew  of  Westminster.  When  Edward  L  was  set- 
ting out  on  his  last  expedition  to  Scotland,  1306,  a 
festival  was  held,  at  which,  '  Allati  sunt  in  pompatica 
gloria  duo  Cvgm  vel  olores  ante  Regem,  phalerati 
retibus  aureis  vel  fistulis  deauratis,  desiderabile  spec- 
taculum  intuentibus.  Quibus  visis.  Rex  votum  vovit 
Deo  cceli  et  cygnis  se  proficisci  in  Scotiam,  mortem 
Johannis  Coniyn  et  fidem  la?sam  Seotorum  vivus  sive 
mortuus  vindicaturus,'  &c."  —  Pinkerton.  "  In  the 
days  of  chivalry,  it  was  customary  for  the  Knights  to 
make  vows  to  God  over  a  roasted  swan,  peacock,  phea- 
sant, heron,  or  other  bird ;  and  these  vows  were  held 
to  be  inviolable.  The  bird  was  afterwards  carried  to 
the  table." — Sibbald.  In  the  metrical  romance  of 
Alexander,  translated  from  the  French  in  1438,  and 
printed  at  Edinburgh  by  Arbuthnot  about  1580,  one 
of  the  books  or  parts  '  the  Avowis  of  Alexander,'  (in 
the  French  MS.  entitled  '  Li    Veu  da   Paon,')  refers 


NOTES.  299 

entirely  to  this  singular  custom  of  the  knights  and 
ladies  taking  solemn  vows  upon  themselves  when  '  the 
poun'  or  peacock  is  set  before  them.  Martin,  also,  in 
his  Description  of  the  Western  Islands,  says,  "  When 
the  natives  kill  a  swan,  it  is  common  for  the  eaters  of 
it  to  make  a  negative  vow  (/.  e.  they  swear  never  to  do 
something  that  is  in  itself  impracticable)  before  they 
taste  of  the  fowl." — p.  71. 


TO  THE  QUENE.— Page  115. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth. — "  This  piece  (says 
Mr  Pinkerton)  is  a  singular  one  to  be  addressed  to  a 
Queen.  Some  words  in  it  I  shall  not,  and  others,  I 
confess,  1  cannot  explain."  The  poem,  indeed,  might 
have  been  allowed  to  stand  without  any  comment, 
were  it  not  that  this,  perhaps,  more  than  any  other 
poem  by  Dunbar,  has  given  rise  to  the  notion,  that  his 
moral  character  alone  prevented  his  obtaining  church 
preferment.  The  verses  evidently  refer  to  the  irregular 
and  licentious  conduct  of  some  of  the  Queen's  domes- 
tics on  Fastrens-Eve;  but  the  exact  meaning  of  the  very 
coarse  phrase  which  forms  the  burden  of  each  verse,  I 
am  unable  to  explain.  To  lib,  usually  signifies  castrare, 
emasculare,  from  the  Teuton,  lubb-en.  Here  it  cannot 
have  such  a  meaning,  as  it  occurs  in  various  senses ; 
but  might  have  had  some  reference  to  the  lues  venerea, 
a  disease  which  had  made  its  appearance  in  Scotland 
in  1497,  and  is  then  spoken  of  as  a  '  contagious  plage' 
or  '  sickness,'  under  the  name  of  Grandyore.  (Mait- 
land's  Edinburgh,  p.  10;  Piukerton's  Hist.  vol.  ii.  p. 
34).     I  apprehend,  therefore,  that  this  poem  more  ob- 


300  NOTES. 

viously  serves  to  indicate  the  coarse  manners  of  the 
age,  M'liich  couhl  tolerate  such  verses  being  addressed 
to  a  lady,  or  induce  the  Queen  to  listen  to  such  allu- 
sions, than  to  substantiate  any  charge  against  the  Poet 
individually.  An  allusion  of  a  similar  kind  occurs  in 
the  Privy  Purse  Expenses  of  Elizabeth  of  York,  Queen 
of  Henry  the  Seventh,  and  mother  of  the  Scotish 
Queen ;  where  are  several  entries  on  the  lath  of  March 
1503,  for  the  dyett  and  dress  of  John  Pertriche,  "  one 
of  the  sonues  of  mad  Beale" — a  person  who  was  sup- 
ported at  the  Queen's  expense ;  the  last  charge  is, 
"  Item,  payed  to  a  Surgeon  which  heled  him  of  the 
Frenche  pox,  xxs." — "  That  such  an  entry,"  as  Sir 
Harris  Nicolas  (the  Editor  of  that  curious  and  inte- 
resting record)  observes,  "  should  be  mentioned  in 
accounts  evidently  intended  for  the  Queen's  eye,  is 
strongly  indicative  of  the  coarse  manners  of  the 
time." 

Line  14.  For  an  explanation  of  this  obscure  line, 
see  Dr  Jamieson's  Diet.  Suppl.  sub  voce,  Pamplette. 

Line  22.  Willing  wandis.]  Should  evidently  be  wil- 
low wandis  or  7-ods  ;  and  in  1.  25,  ower  off,  is  a  typo- 
graphical error  for  ower  oft,  too  often. 

V.  R. — Lines  3,  lat  than;  8,  in  thefeder;  21,  thame 
stark  as  any  r/yandis  ;  30,  Spaneze  ;  3S,Jockis. 


COMPLAINT  AGANIS  MURE.— Page  117. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth. — The  person  is  al- 
together unknown  against  whom  this  indignant  com- 
plaint is  made  for  having  altered  and  interpolated  some 
of  Dunbar's  verses;  but  from  the  mention  made  of  the 


NOTES.  301 

Dumfries  fool,  in  line  24,  he  probably  belonged  to  the 
South- Country. 

Line  19.  A  roundit  head.]  i.  e.  to  have  his  ears  cut  off. 

Line  24.  Cuddy  Ring.]  So  in  Reidpeth's  MS. ;  in 
this  part,  Maitlaud's  is  not  very  legible,  but  the  name 
seems  to  be  "  Rug,"  which  Pinkerton  deciphered  as 
"  cuddy  rung."  From  the  following  notices  in  the 
Treasurer's  Accounts,  there  can  be  no  doubt  the  name 
should  be  Cuddy  Rig. — In  1504,  Sept.  11,  there  was 
paid  to  the  four  Italian  minstrels,  and  to  the  More 
taubroner,  who  accompanied  the  King,  "  for  their 
expensis  in  Drumfreis,  L.4,  4s.;"  and  the  same  day, 
"  To  Cloffess,  be  the  Kingis  command,  quhan  Cuddy 
Rig  tuk  his  taubroun,  28s."  On  the  17th  of  that  month, 
14s.  was  paid  "  to  the  crukit  Vicar  of  Drumfreiss  that 
sang  to  the  King  in  Lochmaben,"  and  14s.  at  the  same 
time,  by  the  King's  command,  to  '  Cuddy  Rig.'  The 
names  of  '  Cuddy  Rig'  and  of  '  English  Cuddy'  occur 
in  later  accounts.  Thus,  on  June  13,  1508: — "Item, 
to  Engliss  Cuddy,  that  hrocht  in  ane  nakit  gyss,  in  the 
close,  be  the  Kingis  command,  36s."  On  Jan.  2,  1512, 
'  Cudde  Rig'  received  14s.;  and  on  Feb.  28,  that 
year,  there  was  also  paid  "  to  Cudde  fule,  at  ewinsange, 
to  by  hyme  ane  coit,  14s." 


DANCE  IN  THE  QUENIS  CHALMER.— Page  119. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth. — This  "  strange 
poem,"  as  it  has  been  called,  is  possessed  of  consider- 
able interest,  from  its  affording  us  a  glimpse  of  the 
free  and  good-humoured  sociality  which  prevailed  at 
Court.     Besides  the  Poet  himself,  and  the  English 


302  NOTES. 

lady,  of  whom  he  represents  liimself  as  the  avowed 
admirer,  it  describes  several  persons  well  known  at 
the  time,  as  joining  in  this  '  merry  dance.'  In  giving 
some  notices  of  these  persons,  I  chiefly  avail  myself 
of  the  researches  of  my  friend  Mr  Chalmers. 

Line  1.]  Sir  John  Sinclair  of  Dryden  was  one  of 
the  King's  attendants  or  courtiers,  as  appears  from  the 
Treasurer's  Accounts,  the  name  of  Jolin  Sinclair  oc- 
curring as  early  as  1490.  In  1501,  June  20,  "  Giffin  to 
the  King  himself  that  he  playit  at  the  Rowbowlis  with 
the  Prothonotar  [Andrew  Forman]  and  Schir  John  Sin- 
clair, o6s.  In  1503,  July,  Sir  John  Sinclair  of  Dryden, 
kniglit,  was  one  of  the  King's  attendants  who  was  fur- 
nished with  clothes  preparatory  to  the  King's  marriage. 
As  Dunbar  calls  him  "the  Quenis  Knycht,"  perhaps  he 
became  one  of  her  attendants. — 1504,  Sept.  27,  "  That 
samyn  nycht  to  the  King  to  play  at  the  cartis  with  Sir 
Johno  Sinclair,  10  French  crowns  and  tynt,  L.7." — 1506, 
Nov.  3,  "  To  Sir  John  Sinclair,  be  the  Kingis  command, 
L.28."  Sir  John  Sinkler's  wyfF  received  L.IO,  as  a  New 
Year's  gift,  on  Jan.  1,  1511-2;  and  a  similar  sum  was 
given  to  Maistres  Sinclair,  Jan.  1,  1512-3. 

Line  8.]  Maister  Robert  Schaw  first  appears  in 
the  Treasurer's  Accounts  in  1502  ;  and  from  that  year 
till  1508,  his  name  occurs  frequently  as  having  received 
sums  of  money,  and  articles  of  dress,  including  a  gown 
of  scarlet,  lined  with  birge  satin.  From  the  two  follow- 
ing entries,  it  seems  probable  that  he  was  a  physician : — 
1504,  May  28,  "  Item,  to  Maister  Robert  Schaw,  be  the 
Kingis  command,  quhen  he  passit  to  Bothwile  to  the 
Lady  Hand  seik,  L.7."— 1504-5,  Feb.  9,  "  Item,  to  the 
said  William  [Foular,  potingair]  for  ane  blude  stane 
and  thre  vnce  vther  stuf  for  the  Quene,  for  bleding  of 


NOTES.  303 

the  ness  [nose],  after  au  R.  of  Maister  Robert  Scbavv 
228."  In  1308,  he  appears,  probably  on  obtaining  some 
preferment,  to  have  taiveu  Holy  Orders,  as  on  May  14, 
"  the  King's  offerand  to  Maister  Robert  Schawls  first 
Mess,"  was  10  French  crowns,  or  L.7  :  this  was  a 
very  high  offering  to  a  Priest's  first  Mass,  and  shows 
that  he  must  have  been  a  favourite  with  the  Kins'. 

Line  15.]  The  Mastkr  Almaser  w-as  Doctor  Ba- 
bington,  who  came  from  England  with  the  Queen  at 
the  time  of  her  marriage,  Aug.  1503,  as  her  Almoner, 
and  remained,  with  a  salary  of  L.20  English,  or  L.70 
Scotish,  yearl)'.  Thus,  on  Dec.  13,  1503,  the  King's 
Treasurer  paid  "  to  Doctour  Babingtoun,  Almessar  to 
the  Queue,  his  half-year's  fee,  L.IO  Inglis,  quhilk  is 
in  Scottis  money  L.35."  This  sum  he  continued  to  re- 
ceive during  three  years,  the  last  half-yearly  payment 
being  made  on  the  8th  of  February,  1506.  Soon  after 
he  was  appointed  to  the  Deanry  of  Aberdeen.  In  the 
Treasurer's  Accounts,  between  Aug.  6th,  1506,  and  6th 
Sept.  1507,  there  is  a  payment  of  L.39  "  gret  Flemish 
money,  for  expediting  the  BuUis  of  the  Denery  of  Aber- 
dene  to  Doctor  Babingtoun." 

Line  19.]  John  Bute  was  one  of  the  King's  fools. 
His  name  has  not  been  met  with  earlier  than  November 
1506.  In  December  that  year,  for  his  dress  he  received 
a  Doctor's  gown  of  chamlot,  lined  with  black  grey,  and 
purfellit  with  skins,  with  a  hoode,  a  doublet  of  fustian, 
hose,  and  a  grey  bonnet ;  and  at  the  same  time  '  Spark, 
John  Butis  man,'  received  a  gown  of  russet,  doublet  of 
fustian,  and  hose  of  carsay.  The  names  of  '  John  of 
Bute'  and  his  man  Spark,  occur  repeatedly  in  the 
Treasurer's  accounts  during  the  rest  of  James's  reign; 
and  that  of  '  John  Butis  brother,'  Sept.  20,  1512. 


304  NOTES. 

Line  22.]  Dunbar  the  Makar.  Here  the  Poet  in- 
troduces himself,  as  tlie  lover  of  the  lady  described 
in  the  following  verse,  and  tripping  with  such  bois- 
terous mirth,  as  to  lose  one  of  his  slippers  or  embroi- 
dered shoes.  We  could  have  wished  that  he  had 
described  his  own  personal  appearance,  instead  of 
telling  us  how  he  danced.  The  kind  of  dance  called 
"  Dirry  Dantoun"  is  not  known  ;  but,  as  the  next  line 
will  not  bear  particular  explanation,  we  must  infer  that 
it  was  wholly  unbecoming  in  a  person  of  his  age  and 
character.  Pinkerton  says  the  expression,  in  line  27, 
which  he  printed  like  a  pillar,  &c.,  "  seems  equivalent 
to  Doll  Common's  jest. 

Falstaff,   The  rogue  fled  from  me  like  quicksilver. 
Doll.  V  faith,  and  thou  foUow'dst  him  like  a  church." 

Line  29.]  Maestris  Musgraeffe.  This  lady  is  sup- 
posed to  have  been  Sir  John  Musgrave's  wife,  who 
came  to  Scotland  with  the  young  Queen  at  the  time  of 
her  marriage,  in  Aug.  1503,  and  remained  with  her. 
She  appears  to  have  been  the  principal  lady  about  the 
Queen,  and,  besides  her  salary  from  the  King,  she 
often  received  clothes,  presents,  and  New-year's  gifts. 
Mr  Chalmers  says,  she  is  generally  called,  *  the  Lady 
Maestres,'  and  in  one  instance,  '  Sir  John  Musgrave's 
•wife;'  a  Knight's  wife  being  then  usually  styled 
Maistress,  and  not  Lady.  The  half-year's  fee  of  the 
Lady  MaistresswasL.lS,  Gs.  8d.  Sterl.  or  L>46,  13s.  4d. 
Scotish  money.  For  bringing  tidings  to  the  King  of 
the  Prince's  birth,  Febr.  21,  1506-7,  she  received  100 
unicornis,  equal  to  L.90,  Scotish  money,  along  with  a 
great  cup  of  silver  which  the  Bishop  of  Murray  had 
given  to  the  King.     The  names  of  Maistrcs  Musgray, 


NOTES.  805 

and  Agues  Musgraif,  often  occur,  in  the  years  1511  to 
1513. 

Line  36.  Dame  Doutebour.]  In  MS.  Maitl.,  it  is 
Duontebour,  in  MS.  Reidp.,  Dautie,  or  Dancie  Boir. 
Mr  Ciialmers  suggests  that  the  name  should  be  Dunti- 
bour,  or  Dountebour,  a  cant  term  applied  to  a  loose 
woman,  which  is  so  used  both  by  Sir  David  Lyndsay 
and  John  Knox,  (Hist,  of  the  Reform.)  Who  the  person 
was  whom  Dunbar  has  so  named,  cannot  be  ascertained, 
nor  is  it  of  much  importance.  Among  other  strange 
characters  who  appeared  at  Court  to  partake  of  the 
King's  bounty,  was  a  lady  with  the  very  odd  appel- 
lation of  "  Jonet  Bair-arse."  Small  sums  (generally 
148.)  were  also  occasionally  paid  "  to  Wantonness  and 
hir  Marowis,"  or  companions,  who  sang  to  the  King ; 
and  on  one  of  these  occasions  (Feb.  16, 1507)  is  added, 
"  Item,  to  Wantonness  that  the  King  fechit,  and  gert 
hir  sing  in  the  Quenis  chamer,  14s." 

Line  44.]  The  Quenis  Dog,  is  undoubtedly  intend- 
ed for  James  Doig,  the  keeper  of  the  Queen's  ward- 
robe, who  had  on  another  occasion  been  subjected  to 
Dunbar's  ridicule.    See  vol.  i.  p.  110,  and  vol.  ii.  p.  294. 

V.  R. — Lines  4,  oiirycht ;  9,  lerned;  12,  hop;  15, 
Maister  Dancer  ;  \1,  a  stirk  starrland. 

TO  A  LADY.— Page  121. 

In  Maitland's  MS. — Pinkerton,  referring  to  these  lines, 
says,  "  This  is  a  ballad  by  Dunbar,  but  worth  nothing." 
It  is  indeed  a  very  unmeaning  "  cry  to  his  Mistress 
for  mercy,"  on  some  occasion,  "  quhen  he  list  to  feyne." 
Yet  such  kind  of  verses  seem  to  have  been  highly 
esteemed,  if  we  may  judge  from  the  many  similar  eftu- 
sions  of  George  Bannatyne,  and  other  minor  Scotish 
poets  of  the  sixteenth  century,  contained  in  his  MS. 
VOL.  II.  u 


30(5  NOTES. 


OF  A  BLACKAMOOR.— Page  123. 

In  MSS.  Maitland  and  Rcidpeth.— This  ballad  truly 
is  quite  of  a  different  complexion  from  the  last,  and 
furnishes  a  lively  example  of  our  author's  turn  for 
broad,  yet  good-natured  caricature.  It  is  evidently  a 
f^ketch  from  the  life ;  and  the  African  beauty  who  sat 
for  this  portrait  is  supposed  to  have  been  captured  in 
a  Portuguese  vessel,  and  brought  to  this  country  about 
the  year  1506,  by  one  of  the  Bartons,  who  were  highly 
distinguished  for  naval  enterprise.  See  Pinkerton's 
Hist.  vol.  ii.  p.  61,  and  Percy's  lleliques,  vol.  ii.  ISO. 

Blackamoors,  however,  were  not  such  a  novelty  at 
the  Scotish  Court  as  might  be  supposed.  One  of  the 
King's  minstrels,  whose  name  occurs  repeatedly  in  the 
Treasurer's  Accounts  for  1501,  and  subsequent  years, 
was  "  the  More  taubroner,"  "  Peter  the  JMoryen,"  or 
"  Peter  the  More,"  as  he  is  variously  styled.  la  1508, 
two  Blackamoor  Friars  came  to  Scotland,  and  remained 
for  a  few  months,  James  the  Fourth  having  occasionally 
contributed  to  defray  their  expenses,  and  to  furuish 
"  the  More  freris"  with  articles  of  dress. 

In  November  1504,  two  Blackamoor  girls  arrived  in 
Scotland,  and  were  baptised  by  the  names  of  Elen  and 
Margaret.  They  were  educated  at  Court,  where  they 
remained  as  attendants  upon  the  Queen.  I  much  regret 
that  want  of  space  precludes  me  from  availing  myself  of 
the  very  copious  and  interesting  notes  communicated  by 
Mr  Chalmers  regarding  these  ladies.  Mr  Tytler,  how- 
ever, in  the  Appendix  to  his  "  Scottish  Worthies,"  Vol. 
III.,  has  given  an  interesting  account  of  these  black 
maidens,  partly  from  a  similar  source.  That  Dunbar's 
poem  was  occasioned  by  either  of  them,  might  be  doubt- 


NOTES.  307 

ed.as  the  description  seems  far  more  applicable  to  a  per- 
son well  advanced  in  years.  Yet  the  allusion  in  the 
fourth  verse  to  the  contention  that  was  to  take  place 
*  with  speir  and  scheild,'  seems  to  favour  such  a 
notion,  as  a  tournament  in  honour  of  the  Queen's  Black 
Lady,  Elen  More,  or  Black  Elen,  as  she  is  variously 
styled,  was  held  in  June  1507  with  great  splendour. 
No  notice  of  these  black  maidens  occurs  in  the  Trea- 
surer'sbooks  after  the  closeof  James  the  Fourth's  reign. 

Line  3.  Last  Schippis.]  Scotland,  during  the  15th 
and  early  part  of  the  16th  century,  must  have  had  con- 
siderable commerce,  as  Mr  Pinkerton  infers,  from  the 
quantity  of  foreign  money  which  was  then  in  circula- 
tion, and  the  regulations  as  to  its  value. 

Line  4.  Quhow,]  and  elsewhere  in  this  poem,  is 
merely  a  variety  of  spelling  hoto. 

Line  13.  The  son  thollit  clippis.]  The  sun  was  under 
eclipse  at  the  time  of  her  birth. 

V.  R.— Lines  11,  Reid  apparell ;  1.  17,  preissis. 

OF  SIR  THOMAS  NORRAY.— Page  125. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth.— Reidpeth's  collec- 
tion was  not  known  to  Mr  Pinkerton,  and,  in  printing 
this  poem  from  the  other  MS.,  where  it  is  very  illegi- 
ble, he  gave  it  as  a  fragment  "  On  Sir  Thomas  Moray." 
The  name  in  that  MS.,  however,  is  Norray  or  Nornay, 
and  in  Reidpeth's,  Norry.  Who  this  person  was,  might 
have  remained  for  ever  a  matter  of  conjecture,  had  not 
the  Treasurer's  Accounts  removed  all  doubts  on  this 
important  point,  but  of  this  fact  I  was  not  aware  in  time 
to  give  his  name  correctly  in  the  text. 

The  person,  then,  to  whom  this  poem  relates,  was 


308  NOTES. 

Thomas  Nornee,  or  Norny,  one  of  the  King's  Fools, 
wlio  for  many  years  seems  to  have  been  a  favourite 
attendant.  A  few  notices  from  the  Treasurer's  Ac- 
counts may  be  here  annexed,  and  it  will  be  observed  that 
he  is,  on  more  than  one  occasion,  but  no  doubt  in  de- 
rision, actually  styled  Sir  Thomas  Nornee.  The  mea- 
sure of  this  satirical  effusion  may  remind  the  reader  of 
Chaucer's  Rime  of  Sir  Thopas. 

In  August  1503,  Nornee  received  a  doublat  of  birge 
satiu,  hose  of  yellow  carsay,  &c.  In  April  1504,  a  coat 
of  yellow  and  black  chamlot,  a  doublat  of  birge  satin, 
and  a  pair  of  carsay  hose,  red  and  yellow ;  also  a  coat 
of  carsay,  red  and  yellow,  and  a  doublat  of  gray  milan 
fustiane.  There  are  many  similar  entries  at  subsequent 
dates,  which  include  bonnets,  shoes,  and  other  articles 
of  dress,  but  which  need  not  be  detailed.  In  May  1505, 
L..3,  10s.  was  given  "  to  the  wif  quhair  Nornee  lay  sick 
in  the  Sennis."  July  2.3,  "  for  ane  hors  to  Nornee,  L.3." 
In  August  that  year,  '  Sir  Thomas  Nornee '  accom- 
panied James  the  Fourth  to  Whithorn ;  and  when  the 
King  was  in  the  North,  lOs.  was  paid  by  his  command 
"  to  Sir  Thomas  Nornee."  In  short,  he  appears  to 
have  been  a  regular  attendant  upon  the  King  in  his 
journeys  from  one  part  of  the  country  to  another.  In 
1511-12,  March  24,  the  Treasurer  paid  "  to  Thomas 
Norny,  fule,  in  elimose,at  his  passage  to  Saint  James, 
56s. ;"  and  August  5, "  to  Schir  Thomas  Norny,  one  pair 
schone,  price  IGd." 

Line  16.  Of  the  Glen  Quhettane,  Sfc]  That  is,  He 
drove  away  twenty  score  of  oxen  belonging  to  the  Clan 
Quhattane,  or  Chattan,  probably  the  Mackintoshes. 

Line  25,  &c.]  The  names  of  the  persons  mentioned  in 
this  verse  were  probably  all  familiar  in  our  Poet's  time 


NOTES.  309 

by  means  of  popular  ballads  or  tales.  Of  these,  Robeine 
under  Beuche  is  evidently  meant  for  Robin  Hood ;  and 
Allan  Bell  may  be  a  mistake  for  "  Adam  Bell,"  who, 
along  with  "  Clym  of  the  Cleughe  and  VVyllyam  of  Clou- 
desle,"  is  celebrated  in  an  early  metrical  tale,  reprinted 
in  Ritson's  "  Pieces  of  Ancient  Popular  Poetry."  Roger 
of  Clekkinsklewch  and  Simones  sons  of  Quhynfell,  are 
personages  now  unknown  to  fame;  while  Guy  of  Gis- 
horne  is  the  subject  of  one  of  the  Robin-Hood  ballads, 
which  was  first  printed  in  Percy's  Reliques.  Mr  Rit- 
SON,  in  reprinting  that  ballad  in  his  very  interesting  pub- 
lication, "  Robin  Hood,"  has  quoted  these  lines  by  Dun- 
bar, "  as  the  only  further  memorial  which  has  occurred 
concerning  him,  [Guy  of  Gisborne,]  where  he  is  named 
along  with  our  hero,  Adam  Bell,  and  other  worthies,  it 
is  conjectured,  of  a  similar  stamp,  but  whose  merits 
have  not,  less  fortunately,  come  to  the  knowledge  of 
posterity."    (Vol.  i.  p.  1 14.) 

Line  37.  Quhentyne.]  This  verse  probably  had  some 
allusion  to  a  saying,  or  satirical  composition,  by  Quin- 
tyne,  the  poet. 

Lines  43  and  48.  Currie.]  The  person  here  mention- 
ed was  one  of  the  King's  fools,  and  his  name  occurs 
very  frequently  in  the  Treasurer's  Accounts,  between 
June  1496  and  June  1506,  when  particular  sums  were 
paid  either  for  his  expenses,  and  his  dress,  (usually 
including  a  red  and  yellow  coat  of  carsay,)  or  as  an 
allowance  to  the  person  who  kept  or  attended  him.  His 
knaif  or  servant  was  no  doubt  "  Law,  Curryis  man," 
whose  name  also  occurs  in  the  same  record.  Curry 
must  have  died  about  the  end  of  May  1506,  as  on  the 
2d  of  June  the  Treasurer  paid  "  for  the  tyrment  and 
expenses  maid  on  the  furthbringing  of  Curry,  deliverit 
to  Sir  Andro  Makbrek,  46s.  8d."— "  Item,  payit  to  Johne 


310  NOTES. 

Knox  wif  for  keping,  walking,  and  expenses  of  Curry 
Hand  seik,  4l8. ;"  and  on  the  13th,  "  Item,  be  the  Kingis 
command  to  the  wif  quhair  Curry  lay  seik,  18s."  In  the 
same  Accounts,  we  meet  with  frequent  entries  respect- 
ing Curryis  mother,  Daft  Anne,  Curryis  wif,  Peter 
Curry,  Curryis  broder,  and  Law,  Curryis  man. 

Line  50.  Lord  of  every  fuilL]  These  Fools  seem  to 
have  been  pretty  numerous.  Thus,  there  were  Thomas 
Norny,  Curry,  Law,  Curryis  man,  John  Bute, Spark,  John 
Butis  man,  John  Wallas,  and  Cuddy  Rig,  all  of  whom  are 
specially  mentioned  in  the  course  of  these  Notes.  In  the 
Treasurer's  Accounts  we  meet  with  the  names  of  vari- 
ous others,  such  as  Joly  Johne,  the  English  fule,  1488  to 
1492,  ane  fule  callit  Hammilton,  1497,  Johne  Rouch, 
1302  to  1305,  Jok,  fule  in  Dunde,  1503,  Jok,  fule  of 
Abirdene,  1503,  Swagger,  Sir  William  Murray's  fule, 
1505,  Quhissilgibboun  in  Falkland,  1508,  and  the  fule 
Bille  How,  1508;  and  likewise  sundry  others  called 
"  Jestours,"  who  may  have  exercised  the  same  favourite 
and  probably  lucrative  profession. 

V.  R. — Lines  1,  Now  lystis  ;  30,  Of  thocht  war;  32, 
Nor  at. 

ON  HIS  HEID-AKE.    Page  128. 

This  short  address  occurs  only  in  Reidpeth's  MS., 
and  is  now  first  printed.  It  conveys  in  brief  but  pa- 
thetic terms  the  Poet's  excuse,  on  some  particular  occa- 
sion, for  his  inability,  when  setting  himself  to  his  daily 
occupation,  to  compose  what  might  be  worthy  of  the 
King's  notice. 

To  maky  in  line  2,  as  to  dyt,  in  line  6,  means  to  com- 
pose, or  to  endite,  although  7nak  implies  to  compose  in 
verse.   Line  15  should  probably  read  walkin  in  no  wise. 


NOTES.  311 


WELCUM  TO  BERNARD  STEWART,  &c.— P.  129. 

This  poem,  which  was  printed  at  Edinburgh  by 
Chepman  aud  Myllar,  in  1508,  is  not  contained  in  any 
of  the  old  MS.  collections.  The  person  whom  the 
Poet  has  so  happily  styled  '  The  Flour  of  Chivalry,' 
and  French  writers,  '  Le  Chevalier  sans  Reproche,' 
from  his  having  been  esteemed  one  of  the  most  gallant 
and  valiant  Knights  of  his  time,  was  descended  from  the 
Stewarts  of  Dernelay,and  inherited  the  title  and  estates 
of  Aubigny,  in  France,  by  succession.  He  was  also 
Viceroy  of  Naples,  and  Governor  of  Milan.  His  first 
appearance  in  a  public  capacity  was  in  March  1484, 
when  sent  by  Charles  the  Eighth  of  France,  as  his  am- 
bassador to  Scotland,  for  renewing  the  ancient  League 
between  the  two  kingdoms.  In  the  following  year,  he 
eminently  distinguished  himself  at  Bosworth-Field, 
where  he  commanded  the  French  auxiliaries  to  Henry 
Duke  of  Richmond,  and  is  celebrated  by  Sir  John 
Beaumont  in  his  heroic  poem  of  "  Bosworth-Field." 
London,  1029,  8vo.  A  few  lines  of  that  poem  may  be 
quoted,  in  regard  to  Bernard,  Lord  Aubigny,  •  A  blos- 
som of  the  Stewarts'  happy  line.' 

"  The  sun,  whose  rays  the  heaven  with  beauty  crown, 

From  his  ascending  to  his  going  down. 

Saw  not  a  braver  leader  in  that  age  ; 

And  Bosworth-Field  must  be  the  glorious  stage 

In  which  this  Northern  eagle  learns  to  fly, 

And  try  those  wings  which  after  raise  him  high  ; 

Wlien  he,  beyond  the  snowy  Alps  renown'd, 

Shall  plant  French  lilies  in  Italian  ground, 

And  cause  the  craggy  Appenine  to  know 

What  fruits  on  Caledonian  mountains  grow." 


312  NOTES. 

It  has  been  usually  stated  that  Aubigny  arrived  in 
Scotland,  on  his  second  embassy,  in  1504.  This,  how- 
ever, is  a  mistake,  proceeding  on  the  inaccurate  man- 
ner in  which  Lindesay  of  Pitscottie  has  noticed  his  last 
arrival,  under  a  wrong  date.  A  message,  indeed,  came 
from  Aubigny  that  year,  as  we  learn  from  the  follow- 
ing entries  in  the  Treasurer's  Accounts  :— "  1304,  Sept. 
26.  Item,  to  Bernard  Stewartis  man  of  France,  quhilk 
come  to  the  King,  L.8,  8s.  Item,  to  the  samyn  man,  to 
mak  the  quhit  horsis  expensis  quhilk  the  King  send  to 
Bernard  Stewart,  L.3,  lOs."  It  was  not  till  May  9th, 
1508,  that  Aubigny  himself  arrived  in  Scotland,  having 
come  through  England  with  a  train  of  80  horse ;  and 
he  was  received  at  the  Scotish  Court  with  all  the 
honour  and  respect  due  to  a  person  so  distinguished. 
It  was  undoubtedly  on  this  occasion  (and  not  in  1504, 
as  stated  by  the  present  Editor,  in  the  preface  to  the 
facsimile^^reprint  of  Chepman's  Tracts)  that  Dunbar's 
poem  was  composed. 

Of  this  panegyrical  address,  only  one  copy  of  the 
original  edition,  by  Chepman  and  Myllar,  has  been  dis- 
covered, and  that,  unfortunately,  is  imperfect.  It  has 
the  following  title  : — 

m)c  iallattc  of  anc  vicji)t  noble  bictorius  &  mBgljtp  Ior"b 
Uavnarti  Stctoavt  lovti  of  aubigitD  etic  of  i3caumont  togcr 
nn^  bonaffvc  consalouvc  anti  rf)amcilanc  ortJinavc  to  tl)c  matst 
l)cc  maist  excellent  Jc  mai&t  cvj}»t)in  prince  Hobs  lung  of 
france  iXnjjgljt  of  Ijis  ovtiouvc  (ffapitnne  of  tijc  UepiniQ  of  Ijis 
iolrji  iTonijuevcurof'Naplisan'Obmcuiljilc  constable  general 
of  tf)c  same  crompilit  befttaistiv  JlJHillpamtiumbav  at  tl)e 
&aili  lovtii'i  cumjjng  to  Jltiinbuvglie  in  .^cotlantJ  sentr  in  aue 
vpgl)t  excf  Kent  embassat  fva  tl)e  anitt  maibt  cvfistin  king  to  ouv 
maist  *ouueianc  lott)  an"0  bictoviuispviucc  Saincs)  ttjefcvtic 
kpng  of  Scottiji. 


KOTES.  313 

Dunbar  in  this  poem  expresses  his  intention  of  cele- 
brating at  greater  length  the  exploits  of  this  distinguish- 
ed person,  but,  as  will  be  seen  from  the  next  poem,  he 
was  constrained  to  change  his  notes  of  welcome  into 
lamentation,  and  this  intended  work  in  all  probability 
was  never  commenced.  That  the  exploits  of  Aubigny 
were  worthy  of  Dunbar's  Muse,  will  appear  to  those 
who  inquire  into  his  history,  regarding  which  many 
interesting  notices  from  early  writers  will  be  found 
collected  in  the  '  Genealogical  History  of  the  Stewarts,' 
by  Andrew  Stuart,  Esq.  p.  197,  &c.  Lond.  1798. 4to. 

Line  8.  With  glorie.]  At  the  end  of  this  and  the 
other  verses,  glorie  should  probably  be,  for  the  sake  of 
euphony,  (as  at  line  56,)  gloire.  Sunylie  in  line  31,  in 
the  original  is  swyne. 

Line  27.  That  never  saw  Scot  yet  indigent,  &;c.]  Here 
the  Poet  expresses  what  he  himself  might  have  experi- 
enced during  some  of  his  foreign  peregrinations.  Lord 
Aubigny  being  a  liberal  encourager  of  men  of  learning. 

Line  89,  &c.]  In  this  verse  the  Poet  expresses  what  the 
several  letters  contained  in  the  name  Bernardvs  beto- 
kened: Had  the  conclusion  of  this  poem  been  preserved, 
there  is  little  doubt  we  should  have  seen  the  letters  of 
his  surname  illustrated  in  a  similar  manner. 

ELEGY  ON  BERNARD  STEWART,  &c.— P.  133. 

Lord  Aubigny,  as  stated  in  the  Notes  to  the  prece- 
ding poem,  arrived  in  Scotland  on  his  Second  Embassy 
from  the  King  of  France,  May  9th,  1508.  He  was  then 
advanced  in  years,  and  in  a  precarious  state  of  health  ; 
and  he  did  not  long  survive,  either  to  participate  in  the 
rejoicings  on  occasion  of  his  arrival,  or  to  conclude  the 


.314 


NOTES. 


object  of  his  embassy,  as  he  died  in  tlie  beginning  of  the 
subsequent  month,  at  the  seat  of  Forrester  of  Cor- 
storpliine,  in  the  neighbourhood  of  Edinburgh.  This  is 
proved  by  the  copy  of  his  Last  Will  and  Testament,  and 
the  inventory  of  his  effects,  taken,  it  is  said,  after  his  de- 
cease, on  the  8th  of  June,  1508.  (Stuart's  Geneal.  Hist, 
p.  207.)  On  tlie  lotli  of  that  month,  also,  the  Treasurer 
gave  14s.  "as  the  Kingis  Oft'erand  at  my  Lord  Awbig- 
nes  saule  mess." 

Lord  Aubigny  is  usually  said  to  have  been  interred 
in  the  south  aisle  of  Corstorphine  Church,  where  the 
tomb  of  a  single  recumbent  figure  in  armour,  has,  for 
more  than  a  century,  continued  to  be  pointed  out  as 
having  been  erected  to  his  memory.  (Monteith's 
Theater  of  Mortality,  p.  27,  Edin.  1713.) 

The  following  is  a  slight  sketch  of  the  said  monument, 
which  has  been  carefully  preserved  in  the  course  of  the 
recent  alterations  made  on  the  old  parish  Church  of 
Corstorphine. 


NOTIiS.  315 

That  this  monument  was  that  of  Lord  Aubigny  ap- 
pears, however,  as  Mr  Wood  (Peerage,  vol.  ii.  p.  93) 
well  observes,  to  be  very  questionable,  since  not  only 
in  his  latter  will,  made  very  shortlybefore  his  death,  Au- 
bigny expressly  desired  that  he  might  be  interred  in  the 
Church  of  the  Black  Friars  of  Edinburgh  (which  was 
burned  down  in  1528),  but  the  arms  on  the  monument 
in  question  are  those  of  Forrester  and  not  Stewart. 

Dunbar's  Elegy  on  Aubigny,  which  must  thus  have 
been  written  in  June,  1508,  is  preserved  in  Reidpeth's 
MS.  and  is  now  first  printed.  Sir  D.  Lyndsay  has  imi- 
tated this  poem,  both  in  the  structure  of  verse  and  in 
some  of  the  expressions,  in  his  Deploration  of  the  Death 
of  Quene  Magdalene,  in  1537.  (Works,  vol.  ii.  p.  178.) 


AGANIS  TREASON.— Page  135. 

In  MSS.  Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth. — This 
invective  against  treason  is  said  to  have  been  composed 
as  an  Epitaph  for  Donald  Owre.  This  Donald  was  a 
natural  son  of  Angus,  the  natural  son  of  John  Lord  of  the 
Isles;  and  having  usurped  that  title,  he  was,  with  some 
of  his  abettors,  forfeited  in  1503,  when  the  Western 
Islands  of  Scotland  became  the  property  of  the  Crown. 
The  name  Donald  Owre,  in  the  Gaelic  signifies  '  Donald 
the  dark  brown  man.'  He  is  incidentally  mentioned  by 
this  name  in  the  Treasurer's  Accounts,  1496,  April  28. 
"  Item,  to  Donald  Owris  man  at  the  Kingis  command, 
18s."  1497-8,  March  1,  "Item,  to  Donald  Ovvr  at  the 
Kingis  command,  in  the  toun  of  Air  [Aberdeen  ?]  L.2, 
16s.  8d."  "  Item,  to  ane  man  of  Donald  Owris,  the 
King  send  away  erandis,  14s."  The  King  had  two  hens- 


316  NOTES. 

men,  Donald,  and  Ronald  of  the  Isles ;  and  Margaret 
of  the  Isles,  a  sister  of  theirs  probably,  was  also  at 
Court,  during  the  latter  part  of  his  reign. 

Line  40.  Ai/  rynnis  the  fox,  cjuhill  he  fute  hes.^  A 
proverbial  expression  which  occurs  in  Henry  son's  fable 
of  '  The  Court  of  Beasts,'  p.  29. 

It  may  be  noticed  that  Sir  Richard  Maitland,  in  his 
poem  on  the  Thevis  of  Liddisdail,  has  imitated  the  mea- 
sure of  Dunbar's  poem. 

V.  R.— Lines  8,  So  terribill ;  27,  Kynd  hes  all  reffar, 
theiffand tratour  ;  30,  thai  heffoff;  3l,fawld ;  32, gevin 
als  oftforfrawd;  35,  him  hawd. 


TESTAMENT  OF  ANDREW  KENNEDY.— P.  137. 

This  satirical  poem  was  printed  by  ChepmanandMyl- 
lar  in  1508,  and  is  also  contained  in  the  MSS.  of  Ban- 
natyne,  Maitland,  and  Reidpeth.  "  This,"  says  Lord 
Hailes,  "  is  a  singular  performance ;  it  represents  the 
character  of  a  drunken  graceless  scholar.  The  alternate 
lines  are  composed  of  shreds  of  the  breviary,  mixed 
with  what  we  call  Dog-Latin,  and  the  French  Latin  de 
Cuisine"  Both  Warton  (Hist,  of  E.  P.)  and  Kippis, 
in  his  article  Dundar  (Biographia  Britannica,  vol.  v.) 
have  borrowed  Lord  Hailes's  sentiments  regarding  this 
poem,  which  they  say  "  represents  the  character  of  an 
idle  dissolute  scholar,  and  ridicules  the  funeral  cere- 
monies of  the  Romish  Communion.  Almost  every  line 
is  composed  of  the  formularies  of  a  Latin  will,  and 
shreds  of  the  Breviary,  mixed  with  what  the  French  call 
Latin  de  Cuisine.  There  is  some  humour  in  the  perfoi'- 
mance,  arising  from  these  burlesque  applications." 


NOTES.  317 

The  reader  will  naturally  ask,  who  was  the  person 
thus  characterised  by  Dunbar  as  a  drunken  graceless 
scholar.  In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth,  the  name  of 
Walter  instead  of  Andrew  having  been  erroneously  sub- 
stituted, the  very  prejudicial  inference  has  been  drawn 
that  Dunbar  intended,  by  such  ridicule,  to  asperse  the 
memory  of  Walter  Kennedy  the  Poet.  No  single  line  in 
the  entire  poem  seems  to  be  at  all  applicable  to  that  very 
eminent  writer ;  and  if  we  had  not  had  the  authority  of 
Chepman's  original  edition,  and  of  Bannatyne's  MS.,  in 
reading  Andrew  Kennedy,  it  might  have  been  sufficient 
for  the  vindication  of  our  author  could  we  have  shown 
(what  has  been  doubted)  that  a  person  of  that  name 
was  known  at  Court  when  Dunbar's  poem  must 
have  been  composed.  That  we  should  be  igno- 
rant of  his  history  need  excite  no  surprise,  as  such 
characters  have  no  particular  claims  on  posterity. 
But  in  the  Treasurer's  Accounts,  that  fertile  source 
for  the  illustration  of  Dunbar's  poetry,  are  the  fol- 
lowing entries :  1502,  August2I,  "Item,  for  ane  hors 
bocht  to  Jok  Bailye  [one  of  the  King's  hensmen],  and 
syne  was  geffin  to  Andro  Kennedy,  be  the  Kingis  com- 
mand, 508."  Two  days  previously,  "Item,  the  xix  day 
of  August,  to  Andro  Kennedy,  be  the  Kingis  command, 
28s."  Again,  in  1503,  Sept.  8.  "  Item,  to  the  said  Andro 
[Ay toun]  that  he  gaif  to  Andro  Kennedy,  in  Maij  bipast, 
to  pas  to  Wigtoun  to  the  King,  with  ane  Relique  of 
Sanct  Niniane,  14s."  A  grant  made  to  one  "  Andro 
Kennedy,"  May  13,  1501,  also  occurs  in  the  Privy 
Seal  Register,  vol.  ii.  fol.  51. 

The  late  Octavius  Gilchrist,  in  his  remarks  on 
Macaronick  poetry,  (Brydges'  Censura  Literaria,  vol.  iii. 
p.  359,)  in  mentioning  Theophilus  Folengo  of  Mantua, 


318  NOTES. 

known  best  under  his  assumed  name  of  Merlinus  Co- 
caius,  as  the  supposed  inventor  of  that  kind  of  verse,  in 
his  *  Opus  Macaronicum,'  first  printed  in  1 51 7,  says  "  he 
was  preceded  by  the  laureat  Skelton,  wliose  works  were 
printed  in  1512,  who  was  liimself  anticipated  by  the 
great  genius  of  Scotland,  Dunbar,  in  his '  Testament  of 
Andro  Kennedy,'  and  the  last  must  be  considered  as  the 
reviver  orintroducer  of  Macaronicorburlesciue  poetry." 

Tiiis  opinion,  however,  is  not  quite  correct,  as  the 
mixture  either  of  Latin  and  English  words,  or  in  alter- 
nate lines,  as  used  by  Skelton  and  Dunbar,  does  not  con- 
stitute what  is  called  Macaronic  verse,  the  peculiarity 
of  which  consists  in  the  use  of  Latin  words  and  of  ver- 
nacular words  with  Latin  terminations,  usually  in  hexa- 
meter verse.  One  of  the  earliest  and  most  celebrated 
pieces  of  the  kind  which  is  known  in  this  country,  is 
Drumraond of Hawthornden's  Polenio-Middinia. — With 
regard  to  Skelton,  whose  works  have  never  been  col- 
lected, the  edition  announced  by  the  Rev.  Alexander 
Dyce,  to  whom  English  literature  is  already  so  much 
indebted,  cannot  fail  to  be  a  most  acceptable  publication. 
With  the  exception  of  Hawes,  no  other  English  poet  du- 
ring the  reignsof  Henry  VII.  and  Vlll.is  worthy  of  much 
notice ;  and  Skelton's  genius  was  of  so  peculiar  a  kind, 
displaying  such  striking  powers  of  invective,  as  well  as 
of  humorous  or  burlesque  satire,  and  so  characteristic  of 
the  age  in  which  he  lived,  as  to  render  it  desirable  that 
his  poetical  remains  should  be  collected,  and  for  the 
first  time  published  under  the  eye  of  a  zealous  and 
accomplished  editor. 

Line  8.  Diabolus  incarnatus.]  See  Lyndsay's  '  Satyre 
of  the  Three  Estates,'  (Works,  vol.  ii.  p.  21.) 

Line  40.]  After  this  line,  the  following  verse  occurs 
in  MS.  Maitl. 


^^OTES.  319 

Thair  wald  I  be  berict,  me  think, 

Or  beir  my  bodie  ad  tabernam  ; 
Quhair  I  may  fell  tbe  savomr  of  drink 

Syne  syng  for  me  requiem  eternam. 

These  lines  have  some  resemblance  to  part  of  the 
celebrated  convivial  song  by  Walter  de  Mapes, — 

Mibi  est  propositum  in  taberna  mori, 
Vinum  sit  appositum  morientis  ori, 
Ut  dicant  cum  venerint  Angelorum  chori 
Deus  sit  propitius  Luic  potatori. 

Line  28.  Laith  and  wraith.]  "  Let  him  but  give  me 
drink,  and  1  forgive  both  his  disgusts  and  his  anger."— 
Hailes. 

Line  32.  My  Lordis  bed  ofstait.]  "  The  bed  in  the 
principal  bed-chamber,  called  the  chawmyr  of  dice,  i.  e. 
chambre  au  dais,  having  a  canopy." — Hailes. 

Line  34.  Ofivarldis  gud  I  had  na  mair.]  Had,  a  typ. 
err.  for  bad,  that  is,  I  desired  no  other  worldly  goods. 

Line  37.  In  a  draf  midding.}  "  After  having  con- 
signed his  soul  to  the  wine-cellar,  he  orders  his  body  to 
be  laid  on  a  heap  of  brewer's  grains." — Hailes. 

Line  49.  The  best  audit  I  bought.]  "  In  the  Law-Latin 
of  that  age, '  Melius  averium  de  conquestu.' " — Hailes. 

Line  50.  Propter  cape.]  "  By  way  of  caupes.  Skene, 
De  verborum  signijicatione,  says,  '  Caupes,  calpes  in 
Galloway  and  Carrict,  quhairof  mention  is  maid  in  the 
actes  of  parliament,  James  IV.  p.  2,  c.  18,  19,  signifies 
ane  gift,  quhilk  an  man  in  his  awin  lifetime,  and  liege 
poustie,  gives  to  his  maister,  or  to  onie  uther  man,  that 
is  greatest  in  power  and  authoritie,  and  specially  to  the 
head  and  chiefe  of  the  clann,  for  his  maintenance  and 
protection.'  " — Hailes.  Caupes,  levying  of  pretended 
benevolence,  &c.    See  Pinkerton's  Hist.  vol.  ii.  p.  391. 


320  NOTES. 

Line  52.  Than  I  schrew  my  scaicpc]  i.  e.  "  Then 
ehrevv  my  scalp.  Curse  my  head,  or,  may  evil  light  on 
my  head." — Hailes. 

Line  53,  I  callit  my  Lord  my  held,  but  hiddell.] 
"  I  privately  informed  the  Earl  of  Cassilis,  chief  of  the 
name  of  Kennedy.  His  predecessor  Gilbert  Kennedy 
obtained  from  James  11.  a  grant  of  being  Caput  totius 
prosapies  sucb,  to  him  and  his  heirs-male  for  ever." 
— Hailes. 

Line  Hii.  We  wer  als  sib  as  seif  and  riddilL]  "  We 
were  as  nearly  related  as  sieves  of  different  bores  and 
fineness,  made  of  v\'ood  from  the  same  forest.  See 
Kelly,  Scots  proverbs,  A.  No.  186." — Hailes.  It  is  an 
old  proverbial  expression,  and  occurs  at  line  476  in  the 
'  Tales  of  the  Preists  of  Peblis,'  nearly  in  the  same 
words,  where  it  is  said  of  the  Clerk  who  feigned  him- 
self a  fool, 

Unto  tlie  Kirk  he  came,  befoir  the  King, 
With  dub,  and  cote,  and  inonie  bell  to  ring, 
Dicu  gard,  Sir  King,  I  l)id  nocht  hald  in  hiddill 
I  am  to  you  as  sib  as  seif  is  to  ant  riddel. 

Line  60.  The  Maistcr  of  Saint  Antane.]  "  The  pre- 
ceptor of  St  Anthony's  hospital :  the  order  of  St  Anthony 
had  only  one  monastery  in  Scotland,  at  Leith,  now 
called  the  South  Kirk  (Spottiswood's  Religious  Houses 
in  Scotland,  c.  3.)" — Hailes.  The  preceptory  of  St 
Anthony  in  Leith,  was  founded  in  1435,  by  Robert  Lo- 
gan of  Restalrig.  There  was  also  a  chapel  and  Jiermi- 
tage  consecrated  to  St  Anthony,  looking  down  upon 
the  royal  palace  and  Abbey  of  Holyrood,  from  an  accli- 
vity on  the  north  side  of  Arthur's  Seat,  and  of  which 
somedilapidated  ruins  still  remain.  (Arnot's Edinburgh, 
p.  225.  Chalmers's  Caledonia,  vol.  ii.  p.  769.) 


NOTES. 


321 


Line  63.     Qui  nunquam  fabricat  mendacia, 

Bot  quhen  the  holi/ne  growls  grene-l  A  prover- 
bial expression  of  false  persons :  "  He  lies  never  but 
when  the  holen  is  green."  i.  e.  He  lies  at  all  times.  (D. 
Fergusson's  Scottish  Proverbs.  Edinburgh,  1G41,  4to.) 
Line  Co.  Myfals  loyaning.]  "  To  weene,  is  to  lament ; 
hence  the  word  ivhine  ;  as  if  he  had  said,  *  I  leave  my 
hypocritical  whinning  to  the  knavish  friars,  qui  con- 
duct i  plor  ant  infunere'  " — Hailes. 

Line  73.  To  Jolt  the  Fule.]  Lord  Hailes  observes, 
that  in  the  family  of  every  person  of  distinction,  there 
was  a  jester  maintained,  generally  a  composition  of 
knave  and  fool ;  and  he  refers  to  Pitscottie  to  show  that 
James  the  Fifth  had  a  fool  called  John  Mackihie.  From 
the  Treasurer's  Accounts,  however,  we  learn  the  names 
of  some  of  the  Fools  who  formed  part  of  the  estab- 
lishment of  James  the  Fourth,  at  the  time  when  this 
poem  was  written.  Among  these, '  Jok  Fule,'  who  is 
here  mentioned,  was  no  doubt  Johne  Wallass,  the  fule, 
(sometimes  styled  'Daft  Jok  the  Fule,')  who  attended 
the  King  when  at  St  Andrews  in  October,  1.504.  He 
died  in  the  summer  of  1508,  as  on  June  19th,  16s. 
was  paid  "  for  Jok  Wallass  tyrment." 

Line  81,  &c.]  "  This  stanza  is  obscure,  because  we  are 
not  acquainted  with  Maister  Johnie  Clerk.  He  was,  pro- 
bably, an  ignorant  practitioner  in  physic,  who  took  upon 
himself  to  prescribe  in  Latin  without  understanding 
the  language.  Such  a  person  prescribing  for  the  teeth 
might  say,  R.  '  ad  curandos  entes;'  catching  at  an  im- 
perfect sound,  as  the  ignorant  universally  do  :  a  tri- 
fling circumstance  of  this  kind  was  sufficient  to  point 
the  satire  of  the  poet  at  BJaister  Johnie  Clerk." — 
Hailes.     This  is  not  a  very  satisfactory  explanation  ; 

VOL.   II,  X 


32t2  NOTES, 

yet,  being  unable  to  throw  any  light  on  the  precise 
iiieauing  of  this  passage,  I  refrain  from  hazarding  idle 
conjectures  on  the  subject. 

Line  96.  Non  sicut  more  soli/o.]  See  tlie  directions 
given  in  the  Testament  of  Squyer  Meldrum  for  his 
funeral.     (Lyndsay's  Works,  vol.  ii.  p.  314.) 

Line  103.  Wit k  hie  stevin.]  "  Voice  or  sound;  it 
seems  to  be  connected  with  the  following  line,  '  Po- 
tum  meum  cum  Jletu  misctham.'  As  if  lie  had  said, 
'  Singing  this  stave  of  the  penitential  psalm,  with  many 
tears. '  " — Hailes.  "  With  that  verse,  or  stanza,  in  the 
Psalms,  *i  have  mingled  my  drink  with  weepingy — 
Warton. 

Line  107.  Dies  ilia,  ^c.]  This  is  the  first  line,  the 
words  being  transposed,  of  the  celebrated  hymn  on  the 
resurrection,  in  the  Missal,  which  was  sung  at  funerals. 

Dies  irse,  dies  ilia, 

Solvet  sxclum  in  favilla,  &c. 

See  it  printed  in  Sir  Alex.  Croke's  Essay  on  Rhy- 
ming Latin  Verse,  p.  134,    Oxford,  I  S-28,8vo. 

Line  115.  Than  hardely  sing.]  "  Than  sing  hardily, 
or  with  confidence." — Hailes, 

Line  116.]  "  A  verse  in  the  Psalms.  See  other  in- 
stances in  Dunbar  (vol.  i.  page  198.)  In  George  Ban- 
natyne's  MS.  are  many  examples  of  this  mixture,  the 
impropriety  of  which  was  not,  perhaps,  perceived  by 
our  ancestors." — Warton. 

COMPLAINT  TO  THE  KING.-Page  142. 

In  MSS.  Maitlaud  and  Reidpeth.— "  This  complaint 
is  written  in  a  passion,  which  is  a  great  enemy  to  clear- 


NOTES.  323 

riess.  An  author  may  find  occasion  to  give  his  writing 
a  zest  of  supreme  indignation;  and  no  cause  can  be 
stronger  than  this  of  Dunbar,  the  seeing  blockheads  pre- 
ferred to  him  by  caprice,  or  ignorance  ;  but  he  should 
always  be  cool,  even  when  expressing  the  sternest  anger 
and  contempt,  else  his  pages  will  be  obscure,  and  all 
the  fire  be  lost  in  smoke.  Many  harsh  names  in  this  piece 
I  cannot  explain." — Pinkerton.  As  Maitland's  MS.  is 
very  illegible,  it  is  no  wonder  Mr  Pinkerton  should 
have  been  unable  to  make  out  many  of  these  harsh 
names,  and  have  to  omit  some  lines  near  the  conclusion, 
which  the  other  MS.  fortunaiely  supplies. 

Line  72.  Throw  all  Regioiins.]  Here  Dunbar  dis- 
tinctly alludes  to  his  having  been  employed  in  the 
King's  service  in  foreign  lands,  and  where  he  had  un- 
dergone tein  or  teyne,  sorrow,  of  which  his  writings 
had  borne  witness. 

REMONSTRANCE  TO  THE  KING.— Page  145. 

This  poem  is  preserved  in  Maitland's  MS.,  and  is 
now  first  printed.  Pinkerton  styles  it,  "  An  angry 
address  to  the  King  by  Dunbar,  mentioning  the  many 
officers,  flatterers,  &c.  about  Court ;  and  reproaching 
the  King  that  he  had  no  place.  Consisting  almost  solely 
of  abusive  names,  and,  being  nearly  the  same  with  Dun- 
bar's Complaint  (he  adds)  it  was  not  transcribed." 
Notwithstanding  this,  1  conceive  it  is  one  of  the  most 
curious  productions  of  our  author,  from  its  present- 
ing such  a  singular  picture  of  the  Court  of  James 
the  Fourth,  probably  about  1509.  From  the  mention  of 
Printers,  in  line  16,  it  is  evident  at  least  that  this  poem 
must  have  been  written  subsequent  to  June  1 507,  when 
the  art  of  printing  was  first  introduced  into  this  country. 


324  NOTES. 

undftr  tlip  King's  auspices,  by  Walter  Ciiepman  and 
Andrew  Myi.lar.  Chepman  had  been  long  employed 
as  a  general  merchant,  and  from  the  extensive  traffic 
which  he  carried  on,  might  be  considered  well  fitted 
as  an  agent  to  bring  over  foreign  workmen  and  the 
materials  for  printing.  See  the  introduction  to  the  re- 
print of  "  The  Knightly  Tale  of  Golagrus  and  Gawane, 
and  other  Ancient  Poems."     Edinburgh,  1827.  4to. 

Line  1.  Schir  ye  have  many  Scrvitouris.]  It  would 
be  foreign  to  the  purport  of  this  work  to  illustrate  at  any 
length  the  various  objects  and  pursuits  of  the  Scotish 
Monarch,  or  even  to  enumerate  the  names  of  those  ar- 
tists and  other  persons  whom  the  poet  here  mentions 
in  general  terms.  In  the  metrical  romance  of  Cla- 
riodus  there  is  a  passage  which  might  have  been  sug- 
gested to  the  translator  by  the  encouragement  of  ar- 
tists at  the  Court  of  James  the  Fourth.  In  preparing 
a  triumphal  banquet  for  Meliades,  a  "  fair  hall  of  tur- 
nour  werk"  being  ordered  to  be  prepared: 

This  forsaid  Kniclit  gart  search  all  the  countrie, 

And  fctchit  thair  all  werkmen  that  war  slee, 

Wrichtis,  and  raaisteis  of  geometiie, 

And  maist  practitioneris  of  theotrie, 

Carvors,  painters,  and  subtillest  devysers, 

To  male  the  llstis  to  the  interprisers,  &c. — (P.  93.) 

Line  25 — 34.  And  thovr/ht  that  /,  cVc]  These  lines 
may  remind  the  classical  reader  of  Ovid's  Nee  Jovin 
ira,  .yc.  (Metam.  xv.  871)  and  Horace'8  Kiet/i  mo- 
numentiim  Sfc,  (Carm.  III.  xxx.)  On  this  occasion,  when 
Dunbar  asserted  his  own  worth,  as  if  he  looked  for- 
ward with  confidence  to  the  award  of  posterity,  he 
is  not  chargeable  with  any  undue  degree  of  self-esteem. 
Similar  instances  might  be  quoted  from  English  poets 


NOTES.  325 

— such  as  Spenser  in  bis  Shepherd's  Kalender,  and 
Shakespeare  in  his  Sonnets,  of  thus  paraphrasing  and 
applying  to  themselves  the  words  of  the  Latin  poet. 
Douglas  also,  in  his  translation  of  Virgil,  in  1313,  adopts 
a  similar  mode  of  expression,  when  he  takes  final  leave 
of  poetry  and  the  agreeable  occupations  of  his  youth — 
Noio  is  my  werk,  &c.  (p.  480,  edit.  1710.)  In  the  case 
of  Dunbar,  his  words  merely  express  his  indignant 
feelings,  on  beholding  the  manner  in  which  the  respec- 
tive claims  of  two  very  different  classes  of  men  were 
treated  at  the  Scotish  Court ;  for  while  he  commends 
the  King  for  his  liberality  to  men  of  science  and  talent, 
and  says  it  was  both  honourable  and  profitable  to  give 
employment  to  such  persons,  he,  at  the  same  time, 
inveighs  in  no  measured  terms  on  his  indiscriminate 
favour  bestowed  on  the  crowd  of  importunate,  idle, 
and  woi'thless  characters  who  intercepted  his  Ma- 
jesty's favour  from  deserving  objects.  It  is  satisfac- 
tory, indeed,  to  think  that  James  cannot  be  accused  of 
having  overlooked  Dunbar's  merits  by  allowing  him 
*  to  sit  unserved,'  although  he  might  not  have  taken  the 
most  effectual  method  to  benefit  the  poet. 

Line  66.  That  feislit  at  Cokelbeis  gryce.']  This  al- 
ludes to  a  coarse  but  humorous  production  of  that  age 
called  '  Colkelbye  Sow,'  preserved  in  Bannatyne's  MS., 
and  printed  in  "  Select  Remains,  &c."  Edin.  1822,  4to. 

Line  73.  Panence.]  Probably  an  error  for  patience  ; 
as  less  of,  in  1.  76,  may  be  for  lessen  ;  and  fer,  in  1.  79> 
iorfors. 

PETITION  TO  THE  KING,  &c.— Page  149. 

In  this  singular  performance, the  Poet  repi'esents  him- 
self under  the  character  of  an  old  grey-horse,  wornout 


32G  NOTES. 

in  tlie  King's  service.  By  some  chance  the  poem  has 
been  preserved  in  detached  fragments.  Maitland's 
MS.,  as  printed  by  Pinkerton,  contains  lines  23  to  47, 
with  the  exception  of  30, 36,  and  42;  it  has  also  part  of 
the  next  verse,  but  almost  illegible.  In  Reidpeth's 
MS.  the  poem  occurs  as  fragments,  in  no  less  than 
three  different  parts  of  the  volume.  These  consist  of, 
(1.)  Lines  23  to  53,  omitting  30,  36,  42,  and  48,  as  in 
MS.  Maitl.  (2.)  Lines  35  to  65,  excepting  58  and  60, 
and  oddly  enough  joined  to  a  different  poem  by  Dun- 
bar :  see  Note  to  vol.  i.  page  253.  (3  )  Lines  1  to  24, 
excepting  6,  12,  and  18,  but  accompanied  with  the 
"  Responsio  Regis,"  which  is  printed  on  page  132. 
Thus  it  will  be  seen  that  the  chief  liberty  taken  is  in 
repeating  the  2d  line  of  the  burden  of  the  poem,  which 
the  tianscriber  had  omitted  in  most  of  the  stanzas. 

What  the  burden  of  this  complaint  signifies,  is  some- 
what uncertain.  The  words  are  : — "  Sir,  let  it  never 
be  told  in  the  toun  that  I  should  be  an  yuillis  yalcty 
Pinkerton,  at  line  24,  copied  them  *  that  I  t^/iot'ld 
be  an  hoivlis  hala^  and  asks,  "  Is  howUs  haki,  a 
ruin — an  owl's  habitation?"  As  howUs  hald  'seemed 
inexplicable,'  Mr  Sibbald,  in  reprinting  the  fragment 
from  Pinkerton,  substituted  ane  owller  hald,  which 
might  have  been  equally  so,  without  this  comment: 
"  Considered  as  an  outlyer,  or  neglected  person  ; 
the  word  (he  adds)  signifies  literally  a  horse,  or 
horned  beast  that  is  not  housed  during  the  winter." 
Outlier  may  be  considered  as  an  English  word,  which 
Dr  Bentley  uses  as  applied  to  persons  non-resident.  In 
a  letter  written  in  1716,  he  speaks  of  the  party  who 
were  opposed  to  him,  as  having  "  sent  messengers  for 
all  their  outliers,  within  twenty  miles  of  Cambridge,  to 
come  to  the  election." — (Monk's  Life  of  Bentley,  vol. 


NOTES.  327 

i.  p.  424.)  It  is,  however,  only  of  importance  to  kuow 
what  the  words  in  the  MS.  signify.  It  appears  IVom 
some  of  the  corresponding  lines,  that  yald  might  be 
pronounced  yawd  or  yaud,  meaning  properly  an  old 
horse  or  mare  in  the  sense  of  the  E.Jude,  a  horse  of  no 
spirit,  a  worthless  nag;  and  yuiUis  evidently  means  of, 
or  pertaining  to,  Yule  or  Christmas.  The  expression, 
therefore,  might  have  been  proverbial,  althougli  its  pro- 
per signification  is  now  lost.  My  friend  Mr  R.  Jamie- 
son,  informs  me  "  that  a  superstition  prevailed  in  Mo- 
rayshire, about  50  years  ago,  to  the  eflfect  that  no  female 
would  leave  her  work  in  the  draik  (i.  e.  unfinished)  on 
Christmas  Eve,  for  fear  she  should  be  Yule's  yaud. 
Every  girl  was  to  finish  the  stocking  she  was  knitting, 
the  flax  upon  her  rock,  &c.,  in  good  time  upon  Christmas 
Eve,  and  then  put  every  thing  in  order,  all  over  the 
house,  before  going  to  bed,  otherwise  she  should  be 
Yule^s yaud  during  the  next  year;  but  whether  in  the 
idea  that  the  yaud  or  mare  was  to  be  ridden  by  Yule, 
the  Night-Mare,  or  the  Fairies,  I  cannot  say." 

Line  3.  Gillettis]  Some  kind  of  horse,  probably  a 
filly  or  young  mare.  The  word  occurs  in  Rowlis 
Cursing,  line  178,  (vol.  ii.  p.  185) :  Also  in  Henryson's 
Fables,  p.  31. 

The  jolie  Gilet,  and  tlie  gentle  Stsit], 

The  Asse,  the  Mule,  the  Horse  of  every  kind. 

Line  13.  Knyp\  or  giiyp,  i.  e.  to  eat,  or  crop  grass 
like  any  other  horse.     See  also  line  46. 

Line  25.  An  auld  yaid  aver.]  "  An  old  worn  out 
horse ;  yaid  or  yede,  signifying  gone,  spent  or  wasted." 

—  SiBBALD. 

Line  27.     Aud  had  the   strenth  of  all  Stranaver.] 


32b  NOTES. 

Stiatlmaver,  a  district  in  Sutlierlandsliire,  introduced 
evidently  only  for  the  rhyme.  In  Reidpeth's  MS.  it  is 
Sterne-erne.  Mr  Pinkerton  copied  the  words  from  MS. 
Maitl.  tlius : —  The  strengthis  of  all  strene  bevis,  and 
suggested  whether  it  ought  to  be  Bevis  the  hero  of  ro- 
mance !  Mr  Sibbald  thinking  such  a  line  to  be  "  appa- 
rently nonsense,"  substituted  "the  strenlh  of  aw  strene 
bayvar"  which  apparently  makes  no  better  sense,  al- 
though he  gave  it  this  explanation,  *  a  spirited  horse.' 

Line  4C.  Knip.]  See  note  to  line  1.3.  SirThonias  Elliot, 
in  his  'Boke  of  the  Knowledge,'  &c.,  speaks  of  per- 
sons at  Court,  who,  "  like  a  galled  horse,  abiding  no 
plaisters,  be  always  hnappin(j  and  kicking  at  such  ex- 
amples and  sentences  as  they  find  do  fc;el  sharp,  or  to 
bite  them." 

Line  58.  Gnawin.]  For  the  sake  of  the  rhyme, 
should  be  gnalcl  ox  gnawd. 

In  the  Memoir  I  said  I  would  leave  it  for  the  Reader 
to  form  his  own  conclusion,  whether  the  "  Responsio 
REcas,"  which  is  printed  on  page  152,  was  written  by  the 
King  himself,  or  added  by  Dunbar.  Mr  Cui^iiuERs,  in 
his  Poetical  Remains  of  the  Scotish  Kings,  London, 
1824,  has  printed  these  lines  as  a  genuine  production  of 
Ja3ies  the  Fourth. 

THE  QUEEN'S  RECEPTION  AT  A13ERDENE.— 

Page  153. 

This  interesting  historical  poem,  has  been  preserved 
in  Reidpeth's  MS.,  and  is  now  first  printed.  It  was  in 
May  1511,  that  Queen  Margaret  made  her  first  visit  to 
the  town  of  Aberdeen.  Preparatory  to  this,  the  Magis- 
trates, on  the  last  of  April,  framed  an  act,  ordaining 


NOTES.  3'29 

"  the  Bel  man  to  pass  thro  the  hail  toune,  and  command 
and  charge  all  maner  of  persones  that  hes  any  myd- 
dingis  upone  the  forgait  befor  thar  yettis  and  durris, 
to  devoid,  red,  and  clcnge  the  samyn  betwix  this  and 
Souday,  under  the  pane  of  xl  s,,"  and  also  to  remove  all 
swyne  cruiffis  from  the  high-street,  under  the  penalty 
of  the  swyne  being  escheated,  and  a  fine  of  viii  s. — 
(Burgh  Records,  vol.  viii.  p.  1180.)      On   the  5th  of 
May,  the  Magistrates  and  community  having  been  con- 
vened, "  all  in  ane  voice  concordand,  grantit,  and  freely 
consentit  to  ressaue  owre  Souerane  Lady  the  Queyne 
alshonorahlie  as  any  burgh  of  Scotland,  except  Edinbui-gh 
allanerlie ;"  for  which  purpose,  a  sum  of  L.200  was 
agreed  to  be  raised  as  a.propine,  or  gift  to  her  Majesty, 
and  Commissioners  were  appointed,  with  power  to  grant 
certain  tacks  or  leases  in  reversion,  and  also  the  rights 
of  fishing  belonging  to  the  community,  for  that  pur- 
pose.    Farther  resolutions  were  passed  for  cleaning 
and  adorning  the  town,  and  for  these  preparations  the 
inhabitants  incurred  a  degree  of  expense  considerably 
beyond  their  limited  means,  (ib.  pp.  1182-7,  1196  and 
7.    Kennedy's  Annals  of  Aberdeen,  vol.  i.  p.  G3.  Aberd. 
1818.  4to.)     When  King  James  visited  the  town,  it  was 
usual  to  offer  him  a  propine.  In  1505,  this  consisted  "  of 
six  pair  of  torches,  one  dozen  of  prikets,  thirty  six  syfs 
of  wax,  twelve  pounds  of  scorcheats,  and  as  much  wine 
as  the  Master  of  the  cellar  inclined." — (lb.  vol.  viii.  p. 
508.   Kenn.  Ann.  vol.  i.  p.  63.) 

Line  1.  Beriall  of  all  townis.]  See  Chalmers'  Lynd- 
say,  vol.  i.  p.  S67. 

Line  17.  Ane  fai?' Procession,]  The  whole  strain  of 
the  poem  is  evidently  that  of  an  eyewitness.  Line  21  to 
32,  contains  a  description  of  one  of  those  pageants  or 


330  NOTES. 

mysteries,  which,  as  appears  from  the  Council  Regis- 
ters, the  inhabitants  of  Aberdeen  were  then  in  the  habit 
of  seeing  performed. 

Line  49.  HutKj  with  Tapestrie.]  This  was  an  usual 
practice  during  the  Sixteenth  Century.  On  the  pre- 
sent occasion  the  Magistrates  of  Aberdeen  "  statute  and 
ordaned  the  inhabitants  to  furnys  and  graith  the  staris 
of  the  forgait  with  arress  werk  daily,  as  efl'eris, — for  the 
ressauing  of  our  Souerane  Lady  the  Queue."  It  was 
also  ordained  that  such  persons  as  brought  "  ony  byr- 
kis,  holingis,  gyrss,  herbis,  or  ony  other  of  rare  flouris, 
suld  haf  common  passages,  and  sail  have  fre  money  and 
reddy  siluer  for  the  samyn." 

Line  58.  Abundantlie  ran  wi/ne.]  Sir  Richard  Mait- 
land,  of  Lethington,  in  his  poem  on  the  marriage  of 
Queen  Mary  with  her  first  husband  Francis,  the 
Dauphin  of  France,  in  1558,  says  : — 

And  at  your  Croce  gar  wyne  rin  sindrie  wayis, 
As  was  the  custome  in  our  ddaris  dayis, 
Quliea  that  they  maid  tiiuraphe  for  ony  thing. 
And  all  your  staiiis  with  tapestrie  gar  hing. 

V.R. — Lines  3  and  37.  A  blank  in  the  MS.,  for  the 
words  within  brackets;  1.  12,  velvot  might  be  read  vel- 
vous;  1.  33,  Stor  ;  1.  47,  saluand,  in  the  MS.  husband. 

TO  THE  KING— Page  156. 

In  MSS.  Maitland  and  R.eidpeth — "Many  of  Dunbar's 
pieces  (says  Pinkurton)  contain  strong  requests  for  a 
benefice,  which  seems  to  have  been  the  utmost  of  his 
wishes.  He  certainly  deserved  one  better  than  those 
who  had  them."     Sir  D.  Lyndsay  says. 


NOTES.  331 

War  I  aae  man  \rorthy  to  weir  ane  crouu, 

Aye  quhen  thare  vaikit  ony  beneficeis, 

I  sulde  gar  call  ane  congregatioun, 

The  prencipall  of  all  the  prelacies, 

Maist  cunning  clerkis,  of  universities, 

Maist  famous  fatheris  of  religioun  ; 

With  thair  advyce,  mak  dispositiouus. — (Vol.  i.  p.  344.) 

V.R. — Line  5,  on  na  wyss ;  6,  mereit  mair  ;  S,foivman. 

TO  THE  KING.— Page  137. 

This  address  is  preserved  in  Bannatyne's  MS.  Its 
general  strain  may  suggest  a  resemblance  with  that 
of  Chaucer  to  his  Empty  Purse.  "  This  poem  appears 
to  have  been  written  while  the  poet  was  yet  in  the 
practice  of  'setting  himself  to  sing  and  dance.' — We 
may  suppose  this  to  be  one  of  the  earliest  of  Dunbar's 
addresses  to  James  JV'.,  as  it  contains  no  request  for  a 
benefice.  Hitherto,  he  probably  thought  himself  secure 
of  promotion." — Sibbald. 

Line  ).  Sanct  Salvalour  send  silver  sorrow.']  "A  divine 
hand  has  visited  me  with  the  pains  of  poverty.  This 
is  conjectured  to  be  the  sense  of  the  expression.  Our 
forefathers,  in  their  zeal  for  making  saints,  were  pleased 
to  make  a  Sanct  Salvatoiir.  The  phrase  silver  sorrow, 
may  imply  the  anguish  arising  from  the  want  of  ready 
money." — Hailes. 

Line  22.     Na  corses.]  See  note  at  page  294. 

TO  THE  KING.— Page  159. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth. — Feist  of  Benefice, 
in  line  Ij,  says  Pinkerton,  seems  to  mean  vacation  of  a 


302  NOTES. 

benefice.  This  poem  was  probably  composed  about 
the  same  time  as  that  at  page  15G,  when  we  are  told 
many  benefices  were  vacant. 

Line  14.  Caritas,  §'c.]  "  The  practice  of  mingling 
Latin  and  English,  or  Scotish,  was  then  very  frequent." 
PiNKERTOX.  Without  going  further,  numerous  ex- 
amples will  be  found  in  the  present  volumes. 

V.  R. — Lines  4,  gest  ;  13,  lairdis ;  15,  no  ;  20,  ay  is; 
2 1 ,  Swa  thay  ;  23,  hang  thaine  ;  2G,  vaiyit ;  27,  that  nane 
ihairof  can  be  content ;  30,  With  largest  compt. 

TO  THE  KING.— Page  IGI. 

L\  MSS.  Bannatyne  and  Maitlaud. — Lord  Hailes,  in 
the  ignorance  which  prevailed  respecting  the  exact 
period  when  Dunbar  flourished,  imagined  that  this  and 
many  other  of  his  poems  were  addressed  to  James  the 
Fifth,  instead  of  James  the  Fourth. 

Line  8.  To  cum  to  lure  that  hes  no  leif.]  "  Who  is 
not  permitted  to  come  to  lure,  or  to  his  master's  hand : 
A  term  of  falconry." — Hailes. 

Line  13.  Of  quhome  the  yled  dois  jwectikis  preijl] 
"  That  is,  according  to  the  glossary  in  Douglas's  Virgil, 
'  practice  stratagems,'  or  '  try  tricks.'" — Hailes.  Mr 
Sibbald,  however,  altered  this  line  to  Oft  quhon  the 
gled  dais  peirlrikhis  preif.  "  Often  when  the  gled  feeds 
upon  partridges." 

Line  18.  The  cor  chat  cleif]  "  Divide  a  crochet.  A 
term  of  music." — Hailes. 

Line  21.  Ay  far  est  faderis,  §'c.]  "  The  meaning  is 
this,' Farrestfowls  have  always  fairest  feathers,although 
they  scream  instead  of  singing;  they  sit  favoured  in 
cages  of  silver,  but  in  our  own  home-bred  nest,  nothing 
is  hatched  but  owls.'  This  stanza  allegorically,  and  the 


NOTES.  333 

next,  more  directly,  accuse  James  V.  [James  IV.]  of  an 
injurious  partiality  to  foreigners." — Hailes. 

Line  33.  Rauf  Coilyear,  and  Johne  the  Reif,] 
"  Ralph  Collier  is  a  robber  of  no  name,  '  ca7'et  quia 
vate  sacro^  while  Johne  the  Reif,  or  Johny  Armstrong, 
is  immortalized  in  popular  ballads." — Hailes.  Rauf 
Coilyear,  however,  was  no  robber,  and  what  is  still  bet- 
ter, noil  caruit  vate,  as  the  poem  relating  to  '  Rauf  Coly- 
earwith  the  thraivin  brow,'  has  been  fortunately  recover- 
ed. It  is  in  a  very  ancient  style  of  alliterative  verse, 
and  has  been  reprinted  in  the  collection  of  "  Select  Re- 
mains of  the  Ancient  Popular  Poetry  of  Scotland,"  from 
an  unique  copy  "  imprented  at  Saint  Androis  be  Robert 
Lekprevik."  1572, 4to.  Lord  Hailes  was  mistaken  in 
supposing  that  the  popular  tale  of  'John  the  Reif  or 
bailiiF,  had  any  reference  to  the  Border  hero,  John 
Armstrong,  who  was  executed  in  1527;  and  conse- 
quently any  poem  relating  to  his  fate  could  not  possibly 
have  been  alluded  to  by  Dunbar. — See  Percy's  Re- 
liques,  vol.  iii.  p.  179,  for  some  notice  of  this  curious 
poem,  which  has  not  hitherto  been  printed. 

Line  37.]  "  Have  few  good  qualities,  for  which  I 
may  a^iplaud  myself,  yet,  come  of  Adam  and  of  Eve,  I 
wish  to  thrive  as  do  others." — Hailes. 

Line  43.  Pyk-thanh.l  "  I  would  attempt  to  turn  spy, 
informer,  or  tale-bearer." — Hailes. 

Line  47.  Flatter  andfenye.]  Dunbar  elsewhere  al- 
ludes to  his  inability  to  flatier  like  other  people.  See 
lines  68-70  of  his  Dream,  vol.  i.  p.  33. 

Line  49.]  "  Scruples  stay  my  reins,  or  check  me  in 
my  course  to  promotion." — Hailes. 

Line  56.  3Ia7/  nane,  ^-c]  "  Indeed  you,  Sir,  can  best 
cure  my  disease  :  bestow  a  benefice  upon  me,  and  see 
whether  that  will  not  recover  me  at  once." — Hailes. 


304  NOTES. 

Line  61.  /  tves  inyouth,  &fc.\  "  When  I  was  an  infant, 
my  nurse  dandling  me  on  her  knees,  called  me  Bishop, 
and  3'Pt,  stricken  as  I  am  in  years,  1  have  not  attained  to 
a  curacy. A  singular  argument  for  obtaining  prefer- 
ment, and  a  reason  no  less  singular  for  repining  at  the 
want  of  preferment !  The  prognostications  of  nurses 
and  gossips  have  been  more  fortunate  in  other  cases 
than  ia  that  of  poor  Dunbar.  Bishop  Duppa  says  of 
Archbishop  Spotiswood,  '  he  was  no  sooner  brought 
into  the  world,  but  a  remarkable  passage  accompanied 
it  J  for  among  the  rest  that  were  present,  not  ordinary 
gossipers,  but  women  of  good  note,  there  was  one 
among  them,  who  in  a  sober,  thovgli  in  a  prophetic  fit, 
taking  the  child  in  her  arms,  called  aloud  to  the  rest 
in  these  or  the  like  terms,  You  may  all  very  well  rejoice 
at  the  birth  of  this  child,  for  he  will  become  the  prop  and 
pillar  of  this  church,  and  the  main  and  chief  instrument 
in  the  defending  it.  From  what  principle  this  prediction 
came,  or  hoiv  she  was  thus  inspired,  I  will  not  search 
into;'  {Life  of  Archbishop  Spoiiswood,-^.'!.')  Wereitnot 
too  presumptuous,  I  would  attempt  to  search  into  what 

the  Bishop  so  reverently  touches. A  child  was  born 

to  a  Presbyteiian  minister;  one  of  the  gossipers,  of 
good  note  indeed,  but  still  a  gossiper,  cried  out,  '  Be 
blyth,  cummevis,  we  half  gottin  a  lad-bairn  ;  I  warrant 
he  will  be  a  bra  minister  belyve.'  Such  is  the  very 
simple  gossiping  story,  when  divested  of  rhetorical  or- 
naments.''— Hailks. 

Line  QQ.  Jok,  §'c.]  "  Jok,  formerly  a  keeper  of 
bullocks  and  heifers,  makes  a  hawl  of  benefices,  by 
means  of  secret  calumny  and  false  suggestion,  of  more 
value 

Than  all  my  lays  beneath  tbebirclicn  sliade." — Hailes. 


NOTES.  335 

Line  72.]  "  With  a  wallet-ful  of  dispensations,  for 
incapacity,  non-residence,  &c." — Hailes. 

Line  73.    New.]     Should  evidently  be  never. 

Line  74.  He  playis  with  totum.]  "  Alluding  to  that 
game  of  chance  called  T  totum,  exploded  from  the  fa- 
cility of  perverting  it  to  deceit.  See  Rabelais,  1,  i.  c.  22, 
and  the  notes  to  the  words, '  pille,  nade,  jocque,  fore.'  " 
— Hailes. 

V.  R.— Lines  9,  to  mout;  1  \,  forfeit;  \3,peirtrikkis ; 
14,  undijnd;  16,  pairtie  ;  20,  sit  hot  grief;  33,  Ravf 
Coilyearis  hind ;  Si,  na  congueis  than ;  49,  leidis  ;  62, 
CaWd  Dandely  ;  72,  dele  bund  ;  73,  never  ;  81,  As  saule 
into  ;  83,  Seand  myself  I  haif  belief. 

OF  DISCRETION  IN  ASKING.— Page  165. 

In  MSS.  Bannatyne  (where  it  is  also  repeated),  Mait- 
land,  and  Reidpeth.— As  these  copies  contain  several  va- 
riations, the  most  important  may  be  here  specified.  Line 
3,  A?id  be  thoir  cans  as  men  may  se  ;  4,  And  be  thair 
none,  or.  And  qvliair  na  cause  is  ;  7,  Cryis,  gif  me,  gif 
me,  intill  a  raine  ;  8,  droiiis  on  ;  12,  asJtis  nathing  but  it 
he  schervis ;  14,  without  his  guerdon;  21,  his  maist ; 
22,  He  may  it  iyne  with;  23,  Infulische  ;  24,  may  serve  ; 
26  to  30,  this  stanza  is  wanting  in  some  copies;  36,  Sum 
lies  so  much  he  tahis  na  cuir ;  37,  That  of  the  winning 
tak  no  lohoure  ;  38,  Bot  for  his  tyme  no  more  hes  he  ; 
41,  lang  iinschervit ;  44,  Tofyi  ivith. 

OF  DISCRETION  IN  GIVING— Page  167. 

In  MSS.  Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth.     The 
poem  is  repeated  in  Bannatyne's  MS.,  but  breaks  off  at 


330  NOTES. 

line  34.  These  copies  also  vary  in  a  number  of  minute 
particulars,  some  of  wliicli  may  be  noticed.  Line  7^ 
grunchiiKj  ;  9,  uls  rncldc  agiine  ;  11,  thank,  aum  char itie  ; 
I6,requirit ;  17,  Quhill  the pcrsewar  be  so  tyrit ;  19,  The 
thanhis  are,  .  .  .  expirit ;  23,  So  grit  one;  28,  Throw 
want ;  36,  and  facts  new  ;  38,  And  will  nocht  pay  auld 
schervandisjie  ;  39,  Thocht  thai  be  nevir  ;  4 1 ,  can  craftlic 
plenzie  ;  46,  Sum  giffis  ;  48,  Thocht  he  hen  weill  the  cun- 
trarie  ;  49,  So  is  thuir  7nony  now  a  dayis  ;  5\,for  tliair 
guid  hf.wis  ;  53,  to  hneavis  ;  b'i,  guid  find  fewis  ;  58,  To 
teiche,  to  rewill,  and;  59,  2'hat  hes  na  witt. 

Line  21.  Full  wretchitly.]  "  Some  give  so  little,  and 
in  so  niggardly  a  manner,  that  their  gifts  are  despised, 
and  they  themselves  are  generally  reflected  on  as 
misers." — Hailes. 

Line  37.  That  yisterday  fra  Flanderis  flev).]  "This 
alludes  to  some  mark  of  liberality  with  which  foreigners 
had  been  distinguished.  The  common  intercourse  be- 
tween Scotland  and  the  Continent  was  by  the  Nether- 
lands. The  mutual  jealousy  of  the  two  nations  made  it 
difKcult  to  pass  from  England  to  Scotland,  even  in  the 
time  of  peace." — Hailes. 

Line  51.  For  thair  thcwis.]  In  MS.  Ban.  for  gziid 
kewis.  This  Lord  Hailes  conceived  to  mean, '  for  their 
ready  address;'  it  rather  signifies  *  for  their  good  man- 
ners, or  good  qualities.'  See  Glossary  to  Chalmers' 
Lyndsay. 

Line  57.  Kirhis  of  Sand  Bernard  and  Sanct  Bryd.] 
"  If  we  knew  in  detail  how  ecclesiastical  benefices  were 
bestowed  in  those  days,  we  should  probably  discover 
this  line  to  be  satirically  personal." — Ham.us. 


NOTES.  337 


OF  DISCRETION  IN  TAKING.— Page  171. 

In  MSS.  Bannatyne,  Maitland,and  Reidpeth. — These 
copies,  as  in  the  two  preceding  parts,  present  occasional 
variations :  Lines  1,  we  will speik ;  2,0/ na  gudgiftis ;  8, 
Set  he  the  rent,  na  dure  giffis  he  ;  11,  Thir  barrounes  ; 
13,  dele  in  ;  . . .  ar  raisit  so  hie  ;  1 6,  Thir;  20,  Pairt  tuhis 
be  sie,and  pairt  be  land  ;  27,  and  pairt  fra  .  .  .  his  hand; 
28,  tit  upon  a  ;  29,  and  than  ;  33,  As  he  dois  God  quha 
dois  him  sie  ;  34,  to  tak  it  all  he  wald  nocht ;  36,  warldis 
breid ;  43,  Quhill  small  takaris. 

The  following  lines  occur  in  MS.  Maitl.,  after 
line  35. 

Stude  I  na  raair  aw  of  man  nor  God, 
Than  suld  I  tak  bayth  evin  and  od, 

Ane  end  of  all  thing  that  I  see. 
Sic  justice  is  noclit  worth  ane  clod ; 

In  taking  sould  discretion  be. 

Line  2.]  "  The  meaning  seems  to  be,  I  may  speak 
of  taking,  but  I  need  not  say  much  of  people's  quitting 
any  thing  of  value,  that  is  not  common." — Hailes. 

Line  6.  The  clerkis  takis  benefices  with  brawlis.] 
"  Ecclesiastical  persons  possess  themselves  of  benefices 
by  riot  and  outrage.  Thus  John  Hepburn  stormed  the 
cathedral  of  St  Andrew's,  and  yet  was  obliged  to  yield 
the  see  to  Andrew  Foreman.  With  more  prosperous 
fortune  the  celebrated  Gavin  Douglas  besieged  and  took 
by  capitulation  the  cathedral  of  Dunkeld,  although  the 
partisans  of  Andrew  Stewart  made  a  stand  in  the  bel- 
frey.  Milne,  Lives  of  the  Bishops  of  Dunkeld,  MS." 
— Hailes. 

Line  13.     Gersomes  raisit  owir  he.]   "  Gersome  and 

VOL.  11.  Y 


338  NOTES. 

gra<isum  are  the  same.  Grass  is  called  gerse  by  the 
vulgar  in  many  parts  of  Scotland.  The  word  grassum 
originally  meant  an  allotment  of  grass  or  pasture.  Thus 
in  a  grant  by  William  the  Lion  to  the  monastery  of 
Coldinghame,  it  is  said,  '  Et  omnia  nemora  et  gressuma 
sua  sint  sub  defensione  Prioris  et  custodia  ;'  Cli.  Cold- 
ingham,  p.  29.  It  has  long  signified  a  sum  of  money 
paid  by  a  tenant  for  a  renewal  of  his  lease." — Hailes. 

INCONSTANCY  OF  LOVE.— Page  172. 

These  lines  are  only  found  in  Bannatyne's  MS.,  and 
were  first  printed  in  the  British  Bibliographer,  vol.  iv.  p. 
192,  in  an  article  communicated  by  the  late  Henrv  We- 
ber, who  remarked,  that  "  this  copy  of  verses  is  recom- 
mended by  the  name  of  the  author,  and  the  singularity 
of  its  rhythmical  structure,  but  certainly  can  challenge 
no  high  rank  among  the  productions  of  William  Dun- 
bar." He  adds,  "  It  is,  at  any  rate,  a  mite  towards  a  col- 
lection of  his  works,  which,  to  the  disgrace  of  his  coun- 
try, have  never  appeared  in  a  uniform  standard  edition." 

OF  MEN  EVILL  TO  PLEIS.— Page  173. 

In  Reidpeth's  MS.  this  poem  is  attributed  to  Dunbar. 
It  also  occurs  in  Bannatyne's  MS.  as  an  anonymous 
composition,  and  wanting  the  last  stanza ;  and  there  is 
a  duplicate  copy  of  lines  9  to  24  in  another  part  of  the 
same  collection.  In  these  copies  the  arrangement  of 
the  third  and  fourth  stanzas  differs  from  that  of  Reid- 
peth's; and  line  13  reads,  "  The  thrid  dots  eih  so  dourly 
drink"  and  line  9,  "  Tlie  hint  timt  hes  of  nobill  blnae." 

Line  27.  No  largess  cry.']  This  alludes  to  the  custom 
which  then  prevailed  at  feasts  and  other  public  occa- 


NOTES.  339 

sions,  when  llie  lieralds  tlirew  pieces  of  gold  or  silver 
coin  among  the  people,  and  cried  largess,  liberality,  or 
bounty,  on  the  part  of  the  King.  In  Ford's  Perkin 
Warbek,  the  King  says. 

We  will  throw 
A  largess  free  amongst  tbein,  whicli  shall  hearten 
And  cherish  up  their  loyalties. 

Several  entries  of  payments  "  to  the  Heraldis  in  the 
hall,"  occur  in  the  Treasurer's  Accounts,  more  espe- 
cially at  the  festival  of  Christmas.  In  1512,  April  14, 
ten  French  crownis,  or  L.7,  was  paid  "  to  the  Heraldis 
for  thair  largess,  at  Pasche  ;"  and  that  same  year,  "  Ui\ 
the  XXV  day  of  December,  viz.  Zule  day,  gevia  to  the 
Heraldis  in  the  hall,  as  it  is  the  custom,  L.7." 

OF  COVETYCE.— Page  175. 

In  MSS.  Bannatyne,  Maitland,and  Reidpeth. — In  the 
first  of  these  it  has  no  author's  name.  Dunbar,  in  the 
burden  of  this  poem,  might  have  recollected  the  words 
of  Chaucer  in  the  Pardonere's  Tale, — 

Lordings,  quod  he,  in  chirche  quhen  I  preiche, 

I  peine  me  to  haue  an  hautein  speche 

And  ring  it  out,  as  round  as  goth  a  bell. 

For  I  can  all  by  rote  that  I  tell ; 

IMy  teme  is  always  one,  and  ever  was. 

Radix  malorum  est  cupiditas. 

And  again — 

Therefore  my  teme  is  yet,  and  ever  was. 
Radix  malorum  est  cupiditas. 

Line  1.  Fredome.]  "  By  fredome  is  here  meant  ge- 
nerosity and  hospitality."— Hailes. 


340  NOTES. 

Line  7.  And  play  is  set  at  lilill  price. \  "  Miitb  ;  all 
joyous  amusements,  are  despised;  men  are  become 
avaricious  and  gamesters." — Hailes. 

Line  9.  Swift  horse  rynning.']  "  Hence  it  appears 
that  our  forefathers  did  not  consider  horse-racing  as  a 
species  of  gaming." — Hailes. 

Line  11.  Bot  cartis  and  dyce.]  The  Treasurer's  Ac- 
counts furnish  abundant  proofs  that  playing  at  cards 
and  dice  were  favourite,  and  sometimes  expensive, 
amusements  of  James  the  Fourth. 

Line  35.  Js  haldin  afule,  and  that  full  nice.]  "  Nice 
is  from  the  French  niais,  simple.  Thus  Chaucer  says, 
Cuckovve  and  Nightingale,  p.  o43,  1.  13,  '  For  he  can 
maliin  of  wise  folke  full  nice."  Thus  also  Dunbar,  p- 
37,  line  41,  of  this  collection—"  Quhen  I  awoik  my 
dreme  it  was  so  nice." — Hailes. 

V.R. — Line  17,  In  tounes ;  20,  Is  now  bot  cair  and 
covetyce  ;  23,  lies  no  yuidis ;  25,  the  burgessis  of,  or.  The 
yoinikeris  blyth. 

GUDE  COUNS ALE.— Page  177. 

These  sententious  lines  have  been  preserved  in  Ban- 
natyne's  MS.,  and  are  now  first  printed. 

REWL  OF  ANIS  SELF.— Page  179. 

This  poem  also  is  only  found  in  Bannatyne's  MS. 
It  was  pretty  closely  imitated  by  Sir  Richard  Maitlaud  (»f 
Lethington,  in  his  poem  entitled,  "  Counsell  to  his  Son 
beand  in  the  Court." 

Line  4.  In  meiklc  speice,  &c.]  lu  Bann.  MS.  "  Spoicft 
is  pride,  Tiius  a  spicy  man  is  still  used  for  one  self- 
conceited  and  proud." — Hailes. 


NOTES.  341 

Line  6]  should  probably  have  been  piluted,  thy  self. 
Son,  be  no  tyd  ;  and  line  30,  With  wi  If  till  men.  Son,  Sec. 

Lines  19  and  20.]  "  When  contented,  thou  hast  no 
need  of  more  ;  when  not  contented,  thy  desires  become 
turbulent  and  insatiable." — Hailes. 

Line  2].  Evirmoir  till  deth  say  to  the  than  chakmait.] 
"  The  obvious  interpretation  of  this  phrase  may  be 
sought  in  the  game  of  chess.  I  think  the  sense,  how- 
ever, may  be,  till  death  call  himself  your  companion. 
'  Thou  sould  nocht  mak  thy  self  chakmate  to  the  King,' 
was  the  expression  of  Adam  Reid  of  Barskimming  to 
Archbishop  Blackadder;  Knox,  p.  4." — Hailes. 

OF  DEMING.— Page  181. 

In  MSS.  Bannatyne  and  Maitland :  the  last  of  these  has 
the  poem  repeated,  and  in  both  places  containing  the 
ninth  stanza,  which  is  wanting  in  Baunatyne's.  Some  of 
the  various  readings  may  be  here  noticed.  Lines  8,  / 
lie;  9,  Sum  prayis ;  17,  plesand  men;  22,  cled  as,  or 
cled,  that  cumis  me  richt ;  45,  Or  than  they  wald  lat. 
In  line  32,  streiche  should  probably  have  heen  screiche, 
and  in  1.  39,  tunis,  temis. 

Dunbar  no  doubt  could  say  with  Wyntoun, 

He  mon  be  war  in  mony  thing 

That  will  hym  kcpe  fra  IMisderaying, — (Vol.  i.  p.  123.) 
Line  14.  Thocht  he  daw  nocht  to  leid  a  tyk.]  " '  Al- 
though he  has  not  the  abilities,  nor  the  spirit  necessary 
for  the  meanest  of  all  employments,  that  of  leading  a 
dog  in  a  string.'  There  is  no  single  word  in  modern 
English  which  corresponds  with  dow :  that  which  ap- 
proaches the  nearest  to  it  is  list,  from  which  the  adjec- 
tive listless.      The  force   of  the   word   dow  is  well 


312  NOTES. 

expressed  in  a  modern  Scotish  ballad,  which  begins, 
'  There  wes  ane  May.'  Tlie  lines  to  which  I  allude 
are  in  the  description  of  one  crossed  in  love  by  an 
envious  sister's  machination,  and  a  peevish  mother's 
frowardness. 

And  now  he  gangs  dandering  about  the  dykes. 
And  all  he  dow  do  is  to  hund  the  tykes. 

The  whole  is  executed  with  equal  truth  and  strength 
of  colouring.  I  am  informed  that  it  is  the  composition 
of  Lady  Grissel  Baillie,  daughter  of  the  first  Earl  of 
fllarchmont,  and  wife  of  George  Baillie  of  Jervisvvood." 
— Hailes.  "  The  line  literally  means,  '  Though  he 
deserves  not  to  lead  a  dog;'  or,  *  though  he  is  not  wor- 
thy of  leading  a  dog.'  " — MS.  Note,  J.  Chalmers. 

Line  19.  That  I  amjaijnt.]  Altered  by  Lord  Hailes 
to  "  I  am  dishonourit."  He  says,  "  The  original  bears 
a  word  used  by  Chaucer,  but  which  gave  offence  a 
century  ago ;  much  more  would  it  do  so  now,  in  an  age 
distinguished  for  purity  of  language." 

Line  24.  A  widdy  wicht.]  "  In  modern  language,  a 
stronr/  halter.  A  widely  is  a  pliant  branch  of  a  tree. 
When  justice  was  executed  upon  the  spot,  the  first 
tree  afforded  a  halter." — Hailes. 

Lines  31 — 35.]  "  The  sense  of  this  stanza  seems  to  be, 
•  If  I  am  elegant  of  speech,  some  vulgar  wench  says,  I 
am  affected,  and  do  not  pronounce  my  words  as  her 
people  do;  and  yet  she,  who  will  not  abstain  from  cen- 
suring, needs  a  surgeon  to  stitch  up  part  of  her  own 
wide  njouth,  that  she  may  not  speak  hroady — Hailes. 

Line  4G.  Gudv  .fames  the  Ferd,  our  nobill  King.]  Mr 
('iiAi.MERs,  in  his  "  Poetical  Remains  of  the  Scotish 
Kings,"  p.  1 18,  Lond.  182-1,  8vo,  has  quoted  these  lines. 


JS'OTES.  343 

as  a  proof  that  James  not  only  patronised  the  arts  and 
protected  genius,  but  was  a  writer  himself.  Excepting 
the  lines  entitled.  The  King's  Reply  to  a  Petition  of 
Dunbar,  printed  at  page  152,  no  remains  of  his  compo- 
sition have  been  discovered. — It  has  been  suggested 
that  the  fine  anonymous  poem,  "  Tayis  Bank,"  might, 
by  some  zealous  antiquary,  be  ascribed  to  that  Monarch. 
(Genealogy  of  the  House  of  Drummond,  App.  p.  289. 
Ellin.  1832,  4to.) 

HOW  Sx\LL  I  GOVERNE  ME.— Page  184. 

T.\  MSS.  Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth. — This 
poem  is  of  the  same  strain  as  the  preceding.  "  Through 
the  whole  of  the  second  part,  the  Poet  complains  of 
being  at  a  loss  how  to  carry  into  practice  the  resolution 
he  had  formed  in  the  first,  'to  do  weill,  and  to  disre- 
gard the  censorious.'  This  seems,  therefore,  the  na- 
tural order  of  placing  them." — Sibbald. — Lord  Hailes 
does  it  scrimp  justice  when  he  says,  "this  poem,  on 
censoriousness,  is  a  feeble  copy  of  the  Balade  of  gode 
coimsaile,  by  Lydgate,  in  Chaucer's  Works,  p.  549, 
having  for  burden,  '  A  ivickid  tonye  wol  alway  deme 
amis.^  "  Some  of  the  expressions  manifestly  allude  to 
the  author's  own  situation ;  and  if  he  was  censured  at 
one  time  for  having  gone  so  long  without  reward, 
others  might  afterwards  have  alleged  that  such  rewards 
as  he  eventually  obtained  were  more  than  commen- 
surate for  the  services  of  a  mere  '  ballad-monger.' 

Line  28.  That  evill  he  gydis.]  "  An  ill  gtiide  is  still 
used  with  us  for  a  bad  rnanagei" — Hailes. 

Line  31.  Gife  I  be  sene  in  court  ouir  lang.]  "  The 
being  seen  in  court,  appears  to  have  signified  in  those 
days,  the  being  in  expectation  of  an  office." — Hailes. 


314.  NOTES. 

Line  36.  In  court  rewaird  than  purches  /.]  "  This 
means,  obtaining  preferment,  without  any  relation  to 
bargain  and  sale." — Hailes. 

V.R. — Lines  1,  or  in;  4,  mj/  mancrls  will;  8,  Yon 
mail  out  of  his  niynd ;  2G,  als  weill ;  '28,  Evill  (jydit  is 
yon  man,  parde ;  32,  quhisper  thame  ;  34,  but  reward ;  39^ 
hinder  privalie.  The  punctuation  of  the  last  verse 
should  be,  1.  47,  still; — 1.  48,  salbe, — 1.  49,  will. 

BEST  TO  BE  BLYTH.— Page  187. 

In  MSS.  Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth. — Some 
slight  variations  in  these  copies  are  as  follows  : — Lines 
G,  change  and  vary  ;  8,  Na  tyme  in  turning  can  it  rest ; 
12,  turnd  on  him  the  quheill ;  21,  warldlie  /  31,  warldlie  ; 
33,  for  my  pleasure  ;  36,  dois  change  ;  37,  Lat  us  na 
mair  in  hairt  be  sary  ;  38,  ay  he. 

According  to  the  burden  of  this  poem,  Dunbar's 
maxim  was,  that  in  this  life  it  was  '  best  to  be  blyth'  or 
cheerful,  and  thus  set  Fortune  at  defiance.  In  like 
manner,  Henryson  says — 

Best  thing  in  earth,  therefore,  I  say  for  me, 
Is  blithnesse  in  heart,  with  small  possessioun. 

So  in  Lyndsay's  Satire,  vol.  1.  p.  365,  and  in  Flemyng's 
ballat  •  of  Evill  Wyffis,' 

Als  lang  leivis  the  mirry  man 

As  dois  the  wreck,  for  ocht  he  can. 

OF  CONTBNT.— Page  189. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth. — "  A  most  excel- 
lent mural  i)oem,  written  with  great  neatness  of  bre- 
vity."—  PiNKIiRTON. 

In  line  2,.4r/^/,and  in  line  G,  all,  have  been  supplied,  per- 


NOTES.  345 

haps  unnecessarily.  The  various  readings  are  not  very 
important.  Lines  4,  nor  yitt ;  11,  Thairfoir,  thocht 
thowy  my  broder  deir  ;  12,  Nocht  servit  be  with;  16,  this 
warld;  24,  And  it  sail  riches  turn;  28,  Lat  languor  nane 
in  us  be  lent ;  31,  For  guho  that  leist  contentit  is  ;  33, 
And  neidfullest  in  his  intent. 

TO  SPEND  ANIS  A  WIN  GUDE.— Page  191. 

In  MSS.  Bannatyne  and  Maitland. — "  This  advice  to 
be  liberal,  as  commonly  happens  in  such  cases,  exhorts 
to  profusion ;  in  vitium  virtus." — Hailes. 

Line  27.  That  his  auld  thrift  settis  on  ane  ace.]  "  This 
age  is  not  to  be  told  what  'settis  on  an  ace'  implies. 
It  may  be  more  necessary  to  explain  the  phrase  '  auld 
thrift.'  It  is  wealth  accumulated  by  the  successive 
frugality  of  his  ancestors." — Hailes. 

Lines  33 — 40.]  "  The  words  in  these  two  stanzas  are 
plain,  but  the  meaning  obscure.  The  sense  is  proba- 
bly this  :  Do  not  expect  that  another  will  do  for  you> 
that  which  you  would  never  do  for  yourself.  The 
child  draws  milk  from  its  mother's  breast,  but  gives 
nothing  in  return." — Hailes.  "The  meaning  seems 
rather  to  be :  As  an  infant  subsists  entirely  upon  the 
milk  which  it  draws  from  its  mother's  breast,  so  your 
heir  will  probably  spend  all  the  wealth  which  you  leave 
to  him,  before  he  thinks  of  any  other  means  of  subsis- 
tence. It  will  then  be  impossible  for  him  to  make  you 
enjoy  after  death,  that  which  you  could  not  enjoy  while 
you  was  in  life." — Sibbald. 

NO  TRESSOUR  AVAILIS,  &c.— Page  193. 
In  MSS.  Bannatyne  and  Maitland — •'  This  is  a  ?noral 


346  NOTES. 

poem  without  personal  rcjlecliuns.  It  will  not  be  ad- 
mired ;  but  there  is  one  expression  in  it  which  ought 
to  be  remembered,  as  containing  more  good  sense  than 
some  systems  of  ethics. 

No  more  thy  pairt  dois  fall, 


Bot  meit,  drink,  clais,  and  of  the  laif  a  sight. 

"  in  modern  language  Dunbar  would  liave  expressed 
himself  thus. 

What  riches  gives  us,  let  us  then  explore ; 

Meat,  drink,  and  cloiths;  what  else?  a  sight  of  more  .'"  Hah.es. 

In  reference  to  this  class  of  our  Author's  poems, 
Mr  Ellis,  after  quoting  these  stanzas,  as  containing 
the  Poet's '  advice  to  others,'  says,  "  In  these  specimens 
we  see  much  good  sense  and  sound  morality,  expressed 
witli  force  and  conciseness.  This  is  indeed  Dunbar's 
peculiar  excellence.  His  style,  whether  grave  or  hu- 
morous, whether  simple  or  ornamented,  is  always  en- 
ergetic; and  though  all  his  compositions  cannot  be  ex- 
pected to  possess  equal  merit,  we  seldom  find  in  them 
a  weak  or  a  redundant  stanza."  (Specim.  vol.  i.  p.  385.) 

NONE  MAY  ASSURE,  &c.— Page  195. 

Im  MSS.  Banuatyne,  Maitland,  and  lleidpeth. — The 
variations  are  not  of  much  importance.  Lines  39,  Exylit 
is  Honour,  or.  And  exul  is ;  43,  every  ilk;  48,  And  ene 
ar  maid  of  blew  asvre  ;  51,  Yitt  heart  and  /iandis,and 
budj/  (ill;  72,  dicentes  .sunt ;  84,  Tu  rcgumda  imperiuni. 

Line  48.  Our  fredome  is  laid  onfoirfallour.]  "  The 
word/rcf/ome  generally  signifies,  openheartedness,  ge- 
nerosity." — Hailes. 


NOTES.  347 

Liue  71.  Ubi  ardentcs  aniince.]  "This  mingling  of 
sentences  from  the  Breviary,  with  verses  in  the  vulgar 
language,  sounds  very  strange  to  modern  ears  ;  but 
there  are  so  many  examples  of  it  in  the  MS.  that  I 
presume  our  forefathers  did  not  perceive  its  impro- 
priety."— Hailes. 

LEARNING  VAIN,  &c.— Page  191). 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth.— "  This  is  a  moral 
poem,  a  walk  which  Chaucer  never  tried,  and  in  which 
Dunbar  is  superlative.  His  short  moral  pieces  have  a 
terseness,  elegance,  and  force,  only  inferior  to  those  of 
Horace.  The  Oxinfurd,  mentioned  in  the  Colophon, 
must  be  the  university  of  Oxford,  as  the  subject  of  the 
poem  declares:  though  there  be  an  Oxenford  in  Scot- 
land, which  in  last  century  gave  a  title  of  Viscount." — 

PiNKERTON. 

Mr  Ellis  in  his  Specimens,  vol.  i.  p.  378,  inserted 
this  poem,  and  says,  it  was  "  apparently  written  in  Dun- 
bar's youth,  since  if  is  stated  to  have  been  composed 
at  Oxford,  during  his  travels  in  England."  Other 
writers,  from  the  same  circumstance,  have  suggested 
that  our  Author  studied  in  that  University.  "  It  is  ob- 
vious, indeed,  (as  Dr  Irving  remarks,)  that  he  might 
visit  Oxford  in  some  other  capacity  than  that  of  a  stu- 
dent." The  strain  of  the  poem  seems  to  indicate  that 
it  should  be  placed  among  his  later  compositions.  It 
belongs  at  least  to  a  much  more  advanced  period  of 
his  life  than  when  pursuing  his  academical  studies. 
It  might  have  been  composed  at  the  end  of  1502,  or  be- 
ginning of  1503,  when  we  know  that  he  had  been  in  Eng- 
land, and  possibly  passed  through  Oxford.     Mr  Ellis 


34-8  NOTES. 

further  remarks  that  it  "  is  strongly  marked  by  that 
[moral  and  didactic]  turn  of  mind  which  is  attributed 
to  him  by  Warton." 

It  will  be  seen  from  the  Memoirs  of  Dunbar  that  St 
Andrew's  was  the  Poet's  Alma  Mater.  So  little  is  known 
respecting  the  earlier  state  of  the  Scotish  Universities, 
that  it  is  hoped  the  following  extract  from  a  very  rare 
tract,  printed  in  the  year  1491,  will  not  be  deemed  mis- 
placed.   Jaspar  Laet  de  Borchloen,  the  author  of  "  De 

ECLIPSI    Sous    AnNI    M.CCCC.XCI.    CURRENTIS     [OCTAVA 

DIE  Maji]  Proxosticum,"  addressed  it  to  William 
Schevez,  Archbishop  of  St  Andrews,  who  was  promoted 
to  that  See  in  1478,  and  died  in  1497.  After  commend- 
ing the  learned  prelate  for  his  profound  knowledge  of 
sacred  literature  and  pontifical  law,  he  thus  alludes  to 
his  endeavours  to  promote  science  and  learning  in  that 
university  :  "  Universa  demum  philosophia  tibi  fa- 
niiliavis  est.  Discipline  autem  quadruuiales  in  te  decus 
et  gloriam  pepererunt.  Quis  immensam  tuam  pruden- 
tlam  non  admirabitur  ?  In  ciuilate  imquam  Sancti  An,' 
dree  in  qua  solemnis  claret  Uniuersitas,  ac  plurium  doc- 
tissimorum  virorum  conjiuxus,  etsi  nullis  parcas  ex- 
pends, sollertiori  studi)  bibliothecas  preciosissimas  ac 
omni  genere  codicum  refertissimas  instituixti.  Pre- 
cipue  tamen  geometricas  disciplinas  nescio  utrum  Sco- 
torum  incuria  ab  hoc  clericali  gremio  fere  abolitas  de 
ceca  obliuionis  caligine  in  luminis  claritatem  protulisti. 
In  syderealis  scientie  recuperationem  plures  codices 
comparasti,  &c."  Unfortunately  these  books  and  manu- 
scripts have  been  long  since  dispersed. 

Line  22.  Yojir  saivis.]  '  Your  sayings.'  "  The  Dictes 
or  Sayings  of  the  Phiiosophoures,"  translated  by  the 
Earl  of  Ry  vers,  was  a  popular  work  at  this  time,  liaving 


NOTES.  319 

been  twice  printed  by  Caxton.  It  was  probably  a  copy 
of  that  volume  which  is  mentioned,  as  one  of  "  Three 
Inglis  bukis,  ane  of  the  Philosophouris  Sawis,  an  uther 
of  Genetris,  the  thrid  of  medecyn,  the  prices  of  the 
iij  bukis  x.  ti.,"  in  an  action  "  for  wrangeous  spolia- 
tion, away  taking,  and  withholding,"  pursued  by 
Robert  Lord  Lile,  against  James  Earl  of  Buchan,  July 
3,  1483.     (Acta  Auditorum.) 

OF  THE  WARLDIS  VANITY.— Page  201. 

These  lines  are  only  found  in  Maitland's  MS.,  and 
are  now  first  printed,  as  Pinkerton  thought  this  moral 
poem  to  be  too  dull  for  publication. 

Line  9.  Walk  furth,  Pilgrime.]  A  moral  poem  at- 
tributed to  Chaucer,  and  said  to  have  been  "  made  by 
him  upon  his  dethe  bedde,  lying  in  grete  anguysse," 
concludes  with  the  following  similar  lines  ; — 

Here  is  no  home  ;  here  is  but  wildernesse ; 
Forthe,  pilgrim,  forthe,  O  hest  out  of  thy  stall ! 
Loke  up  on  high,  and  thanks  thy  God  of  all ; 
Weiveth  thy  luste,  and  let  thy  ghoste  the  lede  ; 
And  trouthe  the  shall  deliver,  'tis  no  drede. 

OF  THE  CHANGES  OF  LYFE.— Page  203. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth. — "  This  is  a  piece  of 
elegant  morality.  It  also  shews  that  our  changeable 
climate  has  been  always  the  same ;  if  that  be  not  a  pun. 
'  Asfresche  as  pacock  feddir''  means,  it  is  supposed,  as 
beautiful  in  freshness  as  a  peacock's  feather.  This 
simile  sounds  odd  to  our  ears,  but  this  is  owing  to  the 
great  commonness  of  these  birds  ;  for  to  a  philosopher, 


350  NOTES. 

with  whom  a  thing  is  not  pretty  because  it  is  rare,  the 
eye  of  a  peacock's  feather  is  certainly  one  of  the 
most  exquisite  minute  beauties  of  nature.  In  118G,  as 
Roger  Hoveden  tells  us,  Urban  III.  sent  Henry  II.  of 
England  a  crown  of  peacocks'  feathers,  richly  set  in 
gold,  as  a  mark  of  supreme  favour.  This  sounds  as 
odd  in  our  ears  as  Dunbar's  comparison." — Pinkerton. 
Line  19.  Next  eftir  joy,  ay  cumis  sorrow.']  Thus,  in 
the  romance  of  Clariodus,  in  regard  to  '  the  chance 
of  Fortoune,'  the  following  lines  may  be  quoted  : 

Hir  variance  and  unstabilitie 

Alyke  is  redie  to  heich  and  law  degree ; 

For  febilnes  oft  cumis  eftir  micht, 

And  eftir  dayis  cumis  tlie  dewlie  niclit, 

And  oft  tymes  joy  cumis  eftir  sorrow  and  caire. 

And  eftir  winter  ciimis  the  summer  fair,  &c.     (p.  129.) 

V.R. — Lines  6,  the  seasoun  soft ;  18,  eftir  midnycht. 

OF  THE  WARLDIS  INSTABILITY.— Page  204. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth. — "  A  well- written 
poem,  though  beginning  with  morality,  and  ending  with 
a  petition  for  a  benefice." — Pinkerton. 

Line  17.  Nocht  I  say  all  to  this  cuntre,  t^c]  "  Im- 
plies, I  do  not  confine  my  observation  to  this  counti  y, 
but  it  extends  to  France,  &c.,  nay  to  Italy  and  Spain." 
— Pinkerton. 

Line  19.  Bot  all.']     Should  evidently  be  als,  or  also. 

Line  45.  /  huiw  nocht.]  "  The  transition  (says 
Pinkerton)  to  the  poet's  own  case  is  arch.  Ane  hishiji- 
rick  may  nocht  him  (/ane,  at  line  51,  signifies,  '  may  not 
avail,  or  ^)e  of  any  use  to  him.' " 


.NOTES.  351 

Line  62.  Fra  Calyecot  and  the  New-found  Isle.] 
After  tbe  discovery  of  America,  it  was  usually  styled 
the  New-fouud  Isle.  Thus  in  the  accounts  of  the  Privy 
Purse  expenses  of  Henry  VII.  we  find,  under  1497, 
August  lOtb,  "To  him  that  found  the  New  l8le,L.10." 
1504,  April  8th,  "  To  a  preste  that  goeth  to  the  New 
Islande,  L.2."  1505,  August  25th,  "  To  Clays  going  to 
Richmount  with  wylde  catts  and  popyngays  of  the 
New-found  Island,  for  his  costis,  13s.  4d." 

That  Calyecot  should  be  mentioned  in  connexion 
with  the  American  Continent  is  not  remarkable,  as  it 
was  the  expectation  of  finding  a  shorter  passage  to 
India  that  led  Columbus  on  his  path  of  discovery;  and 
America  itself  was  considered  for  a  time,  not  as  a  New 
World,  but  only  a  vast  island  stretching  between  Europe 
and  the  fertile  regions  of  Eastern  Asia.  Unfortunately 
for  himself,  and  for  the  cause  of  humanity,  it  was  not 
till  his  Third  Voyage,  in  August,  1498,  that  the  Great 
Navigator  reached  any  part  of  the  American  Continent. 
We  are  indebted  to  the  zeal  and  research  of  an  Ameri- 
can gentleman,  for  vindicating  the  undoubted  claims  of 
Sebastian  Cabot,  who  was  a  native  of  Bristol,  to  the 
prior  discovery  of  the  American  Coast,  extending  from 
Labrador  to  Florida.  In  the  valuable  and  interesting 
work  referred  to,  the  fact  is  established  that  Sebastian 
Cabot  made  this  discovery  in  the  year  1497,  or  fourteen 
months  before  Columbus  beheld  the  Continent,  and  two 
years  before  Vespucius  had  been  west  of  the  Canaries ; 
and  it  also  thi'ows  much  new  and  important  light  on  the 
part  which  England  had  in  the  progress  of  maritime 
discovery. 

Line  70.  Fra  Paris.]  Probably  an  error  in  the  MS. 
fur  Perse  or  Persia.     Paris  at  least  cannot  be  cousi- 


352  NOTES. 

dered  in  connexion  with  the  Orient  parts  mentioned 
in  tiie  same  line. 

Line  78.  Bayth  Unicornis  and  crownis  of  wecht.] 
"  Are  coins ;  the  first  Scotisli,  the  latter  French.  James 
III.  was  the  first  who  coined  unicorns,  or  gold  coins, 
stamped  with  a  unicorn.  See  Essay  on  Medals,  App. 
No.  III." — PiNKERTON.  "  Unicoms,  a  Scotish  gold  coin, 
then  of  the  value  of  18s.  Scots.  Crowns  of  wecht 
were  French  gold  coins,  then  of  the  same  value,  188. 
Scots.  They  were  called  crowns  of  wecht  to  distin- 
guish them  from  the  smaller  French  crowns,  value  14s. 
Scots.  At  that  period  these  last  were  the  most  com- 
mon gold  coins  in  Scotland :  the  crowns  of  wecht 
were  much  more  rare." — MS.  Note,  J.  Chalmers. 

ERDLY  JOY,  &c.— Page  ^OJ). 

In  MSS.  Bannatyne  and  Maitland. — V.R.  Lines  3, 
out-plane;  7,  revert  agane ;  11,  Jlourit  ;  13,  Coverit 
with  Jiouris  laid  fur  a  traine. 

LAMENT  FOR  THE  3IAKARIS.— Page  211. 

This  interesting  poem  has  been  preserved  both  in  the 
MSS.  of  Bannatyne  and  Maitland,  and  among  the  black- 
letter  tracts  printed  at  Edinburgh  by  Walter  Chep- 
man  and  Andro  Myllar,  in  1508.  We  may  therefore 
place  the  date  of  its  composition  about  the  year  loOO 
or  1507. — It  suggests  many  reflections. 

"  We  see  the  once  gay  Dunbar,  now  advanced  in 
years,  deprived  of  his  joyous  companions,  and  probably 
jostlod  out  of  court  by  other  wits  younger  and  uioie 
fashionable.     Tiiis  Lament  has  not  the  spirit  of  some 


NOTES.  353 

of  his  earlier  compositions.  The  solemn  burden,  *  Ti~ 
mor  mortis  conturbat  me^  serves  to  show  under  what 
impressions  the  aged  poet  composed  this  general  elegy. 
It  may  serve  as  a  proper  introduction  to  his  religious 
poems." — Hailes.  But  the  chief  interest  of  tiie  poem 
arises  not  so  much  from  any  personal  allusions  to  Dun- 
bar himself,  as  from  the  enumeration  it  gives  of  the 
earlier  Scotish  Poets,  of  several  of  whom  no  other 
memorial  has  been  discovered.  Their  fate  (as  Lord 
Hailes  observes)  is  like  that  of  those  writers  in  the 
Augustan  age,  whom  Ovid  celebrates. 

Ponticus  Heroo,  Bassus  quoque  clarus  laiiibo, . 
magnique  Rabirius  oris. 

The  burden,  '  Timor  mortis  conturbat  me^  is  bor- 
rowed from  a  poem  by  Lydgate,  which  begins  '  So  as 
I  lay  the  other  niff ht.'—(RiTSOti's  Bibl.  Poetica,  p.  7G.) 

Line  17.  Unto  the  deid,  S;c.]  Thus,  in  some  ener- 
getic lines,  in  the  Visions  of  Piers  Plowman ; 

Deth  came  dryvyng  aftlr,  and  al  to  dust  pashed 
Kynges  and  knyglites,  kaisours  and  popis ; 
Lerid  ne  lewide,  he  left  no  man  stand, 
That  he  hitte  evene,  steride  never  after  ; 
Many  a  lofly  lady,  and  lemmanys  of  knyghtes, 
Sounede  and  swelte,  for  sorow  of  Dethes  dyntes. 

Line  29.  In  the  stow,]  In  battle :  Lord  Hailes  ex- 
plains it  more  literally,  ''  In  the  dust  of  war."  In  the 
following  line,  he  observes,  "  By  capitane  is  meant,  go- 
vernor of  a  fortified  place,  as  captain  of  Norham,  of 
Berwick,  of  Calais." 

Line  45.  I  see  the  Makaris.]  Makar,  a  Poet :  "  It 
is  worthy  of  observation  that,  in  various  languages, 
the  name  given  to  a  poet  contains  an  allusion  to  the 
VOL.  ir.  z 


354  •   NOTES. 

creative  power  which  has  been  ascribed  to  genius." 
— Jamieson.  In  like  manner,  Sir  Philip  Sidney,  in  his 
Defense  of  Poesy,  says,  "  The  Greelis  named  the  poet 
ToitiThv,  which  name,  as  the  most  excellent,  hath  gone 
through  other  languages.  It  cometh  of  this  word  ■rciTv, 
to  make:  Wherein  I  know  not,  whether  by  luck  or  wis- 
dom, we  Englishmen  have  raette  well  the  Greeks,  in 
calling  him  a  maher."  It  is  strange,  therefore,  that  Sir 
John  Harrington,  in  his  "  Apologie  of  Poetrie,"  prefixed 
to  his  translation  of  Ariosto,  1591,  should  have  referred 
to  Puttenliam's  Art  of  English  Poesie,  as  the  first  to 
have  introduced  the  Englihh  term  Makar,  as  applied  to 
a  Poet.  "  Neither  do  I  suppose  it  to  be  greatly  behoo- 
full  ....  to  dispute  how  high  and  supernatural  the 
name  of  a  Maker  is,  so  christned  in  Emjlish  by  that 
unknowne  godfather,  that  this  last  year  save  one,  viz. 
1589,  set  forth  a  booke,  called  the  Art  of  English  Poe- 
trie." 

Our  Blind  Minstrel,  in  concluding  his  heroic  poem  of 
Wallace,  written  about  1480,  at  the  conclusion  says : 

Go  nobill  buke,  fulfillyt  oflF  gud  sentens, 
Suppois  thou  be  baran  of  eloquens ; 
Go  wortbi  buk,  fulfillit  off  suthfast  deid, 
Bot  in  language  off  help  tbuu  has  gret  neid  : 
Qnhen  gud  Makaris  rang  weill  in  to  Scotland, 
Gret  harm  was  it  that  naine  of  thaim  the  fand,  &c. 

Ben  Jonson  frequently  uses  the  term  Maker,  instead 
of  the  more  ordinary  name.  Poet.  Thus,  iu  his  transla- 
tion of  Horace's  Art  of  Poetry : 

And  I  still  bid  the  learned  Maker  look 

On  life,  and  manners,  and  make  those  his  book. 

Thence  draw  forth  true  expressions. 


NOTES.  355 

Line  50.  Chaucer,  Lydgate,  and  Gower.]  These 
three  English  poets  were  invariably  selected  by  their 
Scotish  brethren  as  most  worthy  of  praise.  See  Dun- 
bar's Goldyn  Targe,  Douglas's  Palice  of  Honour,  and 
Lyndsay's  Complaynt  of  the  Papingo. 

Line  53.  Sir  Hugh  de  Eglinton  ]  Flourished  about 
the  middle  of  the  fourteenth  century.     He  derived  his 
title  from  a  lordship  and  castle  in  Ayrshire.     In  1361 
he  was  one  of  the  Justiciaries  of  Lothian;  and  in  Sep- 
tember,   1367,    was  appointed  a  Commissioner  for  a 
treaty  of  peace  with    England.     He    married   Egidia, 
daughter  of  Walter,  Lord  High  Steward  of  Scotland, 
sister  of  King  Robert  the  Second,   and  relict  of  Sir 
James  Lindsay  of  Crawford,  who  had  died  about  1358. 
After  Robert's  accession  to  the  throne  in  1371,  he  be- 
stowed on  Sir  Hugh  Eglinton  various  grants  of  land,  and 
in  these  royal  charters  he  is  designated  "  Dilecto  fratri 
suo  Hugoni  Eglintone,  militi."   He  died,  it  is  supposed, 
about  the  year  1381,  without  male  issue;  his  widow 
marrying  for  her  third  husband.  Sir  James  Douglas  of 
Dalkeith.  Sir  Hugh  Eglinton's  only  daughter  and  heir- 
ess, Elizabeth,  married  John  Montgomery  de  Eglinton, 
and  thus  carried  his  great  estates  to  the  Montgomeries  ; 
her  descendants  being  successively  raised  to  the  dignity 
of  Lord  Montgomery,  before  1449,  and  Earl  of  Eglin- 
ton, in  1507.     It  is  matter  of  regret,  that  Sir  Hugh  Eg- 
linton's poetical  talents  should  be  known  only  in  con- 
sequence of  Dunbar's  mention  of  his  name.    It  has  in- 
deed been  alleged  that  he  was  the  same  person  with 
Hucheon  of  the  Avvle  Ryale,  celebrated  by  Wyntown 
as  the  author  of  several  works  which  he  enumerates. 
But  this,  as  stated  in  the  Memoir,  (p.  38,)  seems  to  be 
a  matter  of  very  considerable  doubt. 


356  NOTES. 

Line  64.  Etrik.]  No  mention  Las  been  met  witli 
of  a  poet  80  named,  and  as  this  line,  in  the  edition 
printed  by  Chepman,  reads,  Et  eik  Heryot  et  Wyntowiy 
that  is.  And  also  Heryot  and  Wyntonn,  (the  Latin  par- 
ticle £!t  being  generally  used  as  a  contraction  for 
and,  in  the  printed  fragments  of  1508,)  I  am  inclined  to 
think  that  this  name  should  be  struck  out  of  the  list  of 
Scotish  Poets. 

Line  54.  Hervot.]  This  poet  is  not  better  known, 
none  of  his  writings  having  been  preserved,  nor  can 
we  say  at  what  time  he  flourished.  We  have  no  grounds, 
however,  for  calling  his  identity  in  question,  as  in  the 

case  of  Etrik It  may   be   remarked,    as  a  singular 

circumstance,  that  Dunbar,  in  this  Lament,  should 
have  made  no  mention  of  such  poets  as  Thomas  the 
Rhymer,  and  King  James  the  First.  He  has  also, 
among  other  living  poets,  passed  over  in  silence 
Gawin  Doi  glas,  who  had  Jilready  distinguished  him- 
self by  the  composition  of  his  Palice  of  Honour,  and 
other  works. 

Line  54.  Andrew  of  Wvntoln.]  Prior  of  the  Inch 
of  Lochleven,  and  author  of  The  Chronicle  Originale, 
in  Scotish  metre,  first  published  by  Mr  Macpherson. 
Lond.  1795,  2  vols,  royal  8vo.  See  vol.  i.  p.  40  of  the 
Memoir. 

Line  58.  Maister  Johne  Clerk.]  More  than  one 
Scotish  poet  of  the  name  of  Clerk  has  been  commemo- 
rated, but  of  their  personal  history  and  writings  no- 
thing is  known. 

Line  58.  James  Afflek.]  There  can  be  little  doubt 
that  this  was  "  Maister  James  Achlik,  servitour  to  the 
Earl  of  Rosse,"  whose  name  occurs  in  the  Acta  Domi- 
Dorum  Concilii,  July  1, 149k     He  appears  to  have  been 


NOTES.  357 

in  holy  orders,  and  to  have  died  in  the  year  1497  ;  as  we 
find  from  the  Records  of  Privy  Council,  that  the  pre- 
sentation to  the  Chantory  of  Caithness,  becoming  vacant 
by  the  decease  of  "  Maister  James  Auchinleck,"  was 
given  by  the  King  to  Maister  James  Beton,  (afterwards 
Archbishop  of  St  Andrews?)  on  Sept.  17,  1497. 

There  is  a  poem  entitled  *  The  Quair  of  Jelousy,' 
preserved  in  the  Selden  MS.  Arch.  B.  24,  which  has  at 
the  end,  "  Explicit  quod  Auchin  . .  ."  This  poem  con- 
sists of  607  lines,  and  I  apprehend  it  is  the  only  speci- 
men of  his  composition  now  existing. 

Line  39.  Tragedie.]  "  It  would  seem,  that  in  the 
language  of  those  times,  trai/ed//  meant  any  moral 
descriptive  poem.  Thus  in  [Bannatyne's]  MS.  page 
107,  line  1, 

This  tragedy  is  callit,  but  dreid 

Rowlis  Cursing,  qulia  will  it  reid." — Hailes. 

The  best  definition  of  the  earlier  signification  of 
Tragedy  is  perhaps  that  given  by  Chaucer,  in  the  Pro- 
logue to  the  Monke's  Tale,  (Tyrwhitt's  edit.  1.  19379,) 
but  which  I  need  not  quote. 

Line  61.  Holland.]  This  poet  flourished  about  the 
middle  of  the  fifteenth  century.  "  His  poem  of  the 
Hoiilatt  is  preserved  in  Lord  Hyndford's  MS.  and  in  a 
MS.  belonging  to  Lord  Auchinleck.  It  is  a  verbose 
work,  but  must  have  merit  with  antiquaries,  from  the 
stanzas  describing  "  the  kyndis  of  instrumentis,  the 
sportaris  [jugglers],  the  Irish  bard,  and  the  fulis." — 
Hailes.     See  vol.  i.  page  41  of  the  Memoir. 

Line  61.  John  Barbour.]  Archdeacon  of  Aberdeen, 
in  the  reign  of  David  II.,  and  author  of  the  '  Acts  of 
Robert  the  Bruce.'     See  vol.  i.  page  39  of  the  Memoir. 


358  NOTES. 

Line  G3.  Sir  Mungo  Lokert  of  the  Le.]  "  I  do  not 
find  this  name  in  the  family  of  Lee,  one  of  the  most 
ancient  and  honourable  in  Scotland.  I  suspect  that  the 
person  here  meant  has  been  some  priest,  officiating  in  a 
chapel  belonging  to  that  family.  Every  one  knows  that 
Sir  was  the  common  appellation  of  secular  priests,  the 
Pope's  hniyhts,  as  they  were  vulgarly  denominated." — 
Hailes.  In  the  Acta  Dominoruni  Concilii,  Feb.  27, 1489, 
there  is,  however,  mention  of  '  Agnes  Lindesay,  spouse 
oi  umquhile  Sir  Mongo  Lokart,  knijcht^  and  of  *  Robert 
Lokart  of  the  Leie,  his  son  and  are.''  This  Robert  had 
not  long  survived,  as  *  James  Lokart,  air  to  umquhile 
Robert,'  &c.  is  mentioned  Oct.  2J,  1493.  But  no  work 
by  Sir  Mungo  Lockart  is  known  to  have  been  preserved. 

Line  Q5.  Clerk  of  Tranent.]  See  vol.  i.  p.  88  of 
the  Memoir. 

Line  67.  Sir  Gilbert  Hay.]  Chamberlain  to 
Charles  VIL  of  France.  See  vol.  i.  p.  ,50.  In  IMS.  Mait- 
land,  his  name  is  erroneously  written  Sir  Gilbert  Gray. 

Line  69.  Blind  Harry.]  "  A  popular  poet,  who  has 
celebrated  the  actions  which  Wallace  did  not  perform, 
as  well  as  those  which  he  did.  Dempster,  according  to 
his  careless  way,  places  him  in  the  fourteenth  centur)'. 
John  Major  brings  him  down  a  century  later;  '  Inte- 
grum librum  Guillelmi  Wallacei,  Henricus  a  nativitate 
himinibus  captus,  mecB  infantice  tempore  cudit.' — De 
Gestis  Scotoriim,  1.  4.  c.  15.  It  is  evident  that  this 
work,  however  antiquated  it  may  now  appear,  has  been 
much  altered  and  amended." — Hailes.  See  the  Me- 
moirs, vol.  i.  p.  44.  From  the  Treasurer's  Accounts  we 
find  that  small  gratuities  were  occasionally  given  '  to 
Blind  Harye'  by  James  the  Fourth,  between  April  1489 
and  January  1492. 


NOTES.  359 

Line  69.  Alexander  Trail.]  No  traces  either  of 
his  history  or  writings  have  been  discovered. 

Line  71.   Patrick  Johnstoun.]    There  is  one  poem, 

*  The  Three  Deid  Poms,'  attributed  to  him  in  Banna- 
tyne's  MS.,  and  first  printed  in  Lord  Hailes'  collection, 
page  139.  But  this  poem,  and  perhaps  more  correctly, 
in  Maitland's  MS,  is  attributed  to  Robert  Henryson. 
The  name  of  Patrick  Johnstoun  occurs  occasionally  in 
the  Treasurer's  Accounts  during  the  earlier  part  of  the 
reign  of  James  the  Fourth.  Thus,  1488,  August  5, 
'  Item,  to  Patrick  Johnson,  and  the  playaris  of  Lyth- 
quou,  that  playt  to  the  King,  L.5.'     1489,  August  31, 

*  Item,  to  Patrick  Johnson,  and  his  fallowis,  that  playt 
a  play  to  the  King  in  Lythqu,  L.3,  10s.'  1489-90,  Jan.  15, 
'  Item,  on  Friday  the  15th  da  of  Januar  to  Patrick  John- 
'  son  to  the  cense,  248.'  1490-91,  Jan.  6,  '  Item,  on 
Vphaly  da,  to  Patrik  Johnson,  for  [the]  cense,  36s.;' 
and  a  similar  payment  on  Jan.  6,  1491-92. 

Line  73.  Mersar.]  So  little  is  known  regarding 
his  personal  history,  that  we  cannot  ascertain  the 
Christian  name  of  a  poet,  who  was  thought  worthy  of 
commemoration  by  Lyndsay  as  well  as  by  Dunbar.  In 
the  Treasurer's  Accounts  we  find  a  Peter  Mersar  who 
received  articles  of  dress  "  quhen  he  passit  in  Den- 
mark," in  November  1494;  a  James  Mersar,  whose 
name  occurs  as  sometimes  receiving  the  sum  of  L.IO 
from  the  King,  between  1494  and  1497;  and  a  Wille 
or  William  Mersar,  who  was  one  of  the  Royal  house- 
hold, and  apparently  a  favourite  attendant  upon  the 
King,  from  1500  to  1503.  Which,  if  any,  of  these  per- 
sons was  the  Poet,  must  be  left  to  conjecture.  There 
was  also  an  Andro  Mersar,  from  1503  to  1508,  who  was 
one  of  the  grooms  of  the  Prince's  chamber. 


360  NOTES. 

Liues  77  and  78.  Rowi.  of  Abirdene,  and  Iloui,  of 
Corstorphine.]  Lyndsay  also  mentions  the  name  of 
Rovvl,  but  it  is  uncertain  which  of  tliese  two  persona 
was  the  Sir  John  Rowl,  author  of  the  strange  poem  of 
'  Rowlis  Cursing,'  referred  to  iu  Lord  Hailes's  note  to 
line  39  of  tliis  Lament.  It  was  first  printed  from  Ban- 
natyne's  MS.,  in  the  "  Select  Remains  of  the  Early 
Popular  Poetry  of  Scotland,"  Edin.  1822. — In  reprint- 
ing that  collection,  I  will  have  an  opportunity  of  giving 
the  text  more  perfect,  by  inserting  several  liues,  which 
only  occur  in  Maitland's  MS.,  in  which  the  poem  is 
also  preserved. 

Line  81.  Broun.]  "  In  Bannatyne's  MS.  there  is  a 
poem  oi  Judgment  to  come,  by  Walter  [William]  Brown, 
probably  the  person  here  meant.  The  poem  has  little 
other  merit  besides  that  of  a  pious  intention." — Hailes. 
The  MS.  contains  two  copies  of  the  poem ;  and  in  one 
place  he  is  named  Sir  William  Brown,  which  denotes 
that  he  was  a  priest.  In  this  passage  of  Dunbar's  poem, 
however,  I  suspect  the  name  of  Brown  has  been  intro- 
duced by  a  clerical  mistake.  In  Chepman's  original 
edition,  lines  81  and  82  are  made  to  apply  solely 
to  Henryson ;  thus  : 

In  Dumfermline  he  has  doun  roune 
Gud  Maister  Robert  Henrysoun. 

•  Hi's  dottn  rotiuc,'  Sidbald  explains  *  has  rounded,  or 
whispered  in  the  ear.' 

Line  82.  Robert  Hfnryson.]  See  vol.  i.  p.  42  of 
the  Memoir.  "  He  is  said  to  have  been  scolmaister  of 
DinifcrndiiKj,  in  a  collection  of  his  fables  1.575 ;  Harleian 
MSS.SSG5,  p.  1.  I  suppose  his  office  to  have  been 
that  of  preceptor  of  youth  in  the  Benedictine  convent 
at  Dunfermline.      Many  of  Henrysoun's  poems  are  to 


NOTES.  361 

be  found  in  this  collection.  They  have  a  moral  turn, 
and  are  free  from  that  licentiousness  which  debases 
the  compositions  of  some  of  his  contemporaries." — 
Hailes. 

Line  83.  Sir  John  the  Ross.]  "  To  this  person  Dun- 
bar addresses  his  Invective  against  Kennedy.  The  dis- 
tinction of  Sir,  probably  relates  to  his  ecclesiastical 
character.  It  seems  uncertain  whether  Hoss  was  his 
name,  or  only  the  place  of  his  residence." — Hailes. 
See  note  to  line  1  of  the  Flyting.  None  of  his  compo- 
sitions are  known  to  have  been  preserved. 

Line  86.  Stobo.]  His  compositions  are  also  un- 
known. See  note  to  line  331  of  the  Flyting,  for  some 
notices  respecting  his  personal  history. 

Line  86.  Quintyne  Schaw.]  The  only  poem  of  his 
known,  the  '  Advyce  to  a  Courtier,'  was  first  printed 
by  Pinkerton  from  Maitland's  MS.  For  some  further 
notices  of  this  Poet,  see  the  note  to  lines  3  and  34  of 
the  Flyting. 

Line  89.  Walter  Kennedy.]  See  vol.  i.  p.  45  of 
the  Memoir,  and  the  note  annexed  to  his  Poems,  which 
are  inserted  in  this  volume,  pages  87 — 112. 

Line  94.  He  will  not  lot  me  leifalane.]  Southwell, 
the  English  Jesuit,  in  '  Saint  Peters  Complaint,'  1596, 
has  a  poem  *  Upon  the  Image  of  Death,'  which  breathes 
much  the  same  spirit  and  sentiment  as  Dunbar's  La- 
ment.    A  few  lines  may  be  quoted : 

jMy  ancestors  are  turn'd  to  clay. 
And  many  of  my  mates  are  gone ; 

My  yongers  daily  drop  away, 

And  can  I  think  to  'scape  alone  ? 

No,  no  ;  I  know  that  I  must  die, 

And  yet  my  life  amend  not  I. 


362  NOTES. 

If  none  can  'scape  Death's  dreadful  dart. 

If  rich  and  poor  liis  beck  obey  ; 
If  strong,  if  wise,  if  all  do  smart, 

Then  I  to  'scape  shall  have  no  way: 
Then  grant  me  grace,  O  God,  that  I 
My  life  may  mend,  since  I  must  die. 

There  is  a  kind  of  imitation  of  Dunbar's  poem,  writ- 
ten about  the  end  of  the  seventeenth  century,  wliich 
was  long  very  popular  as  a  clutp-hook,  entitled,  "  Co- 
gitations upon  Death,  or  the  Mirrour  of  Man's  Miserie." 
The  oldest  copy  I  have  met  with  is  called  "  The  Seventh 
Edition,  corrected  and  amended.  Edinburgh,  1710." 
12mo.  pp.  15.  The  burthen  of  each  stanza  is,  '  This 
makes  me  dread  when  I  shall  die' 

Allan  Ramsay,  in  printing  this  poem  by  Dunbar  in 
the  Evergreen,  (vol.  i.  p.  135,)  has  added  the  following 
verses  as  a  *'  Postscript,"  in  allusion  to  himself  as  Edi- 
tor, and  to  his  "Patron,  Mr  William  Carmichael,  brother 
to  the  Earl  of  Hyndford,  who  lent  A.  R.  that  curious 
MS.  collected  by  Mr  George  Bannantyne,  Anno  1568, 
from  whence  these  Poems  are  printed." 

Suthe  I  forsie,  if  spae-craft  had, 
Frae  hethir-muirs  sail  ryse  a  Lad, 
Aftir  twa  centries  pas,  sail  he 
Revive  our  fame  and  memorie. 

Then  sail  we  flourish  Evir  Grene; 
All  thanks  to  carefull  Banxantyne, 
And  to  the  Patron  kind  and  frie, 

Quha  lends  the  Lad  baith  them  and  me. 

Far  sail  we  fare,  baith  Eist  and  West, 
Owre  ilka  clymc  be  Scots  possest ; 
Then  sen  our  Warks  sail  ncvir  die, 
Timor  mortis  non  turhut  me. 


NOTES.  863 


THE  MERLE  AND  THE  NYCHTINGAILL— P.  216. 

In  MSS.  Bannat3^ne  and  Maitland.  The  third  and 
fourth  stanzas  of  this  poem  are  wanting  in  Maitland's 
MS.  This,  and  the  following  poem  appear  also  to  have 
been  contained  in  Asloane's  MS.,  as  in  the  original  table 
of  contents,  we  find  "  The  twa  Luves,  erdly  and 
divyne,"  as  No.  xxv.  and  "  The  Disputation  between 
the  Merle  and  the  Nychtingale,"  as  No.  Ixvj.  The 
poem  is  written  as  an  apologue,  between  two  birds,  the 
Merle  or  Blackbird  and  the  Nightingale.  "  Dialogues 
between  animals  upon  moral  subjects  were  brought 
into  fashion  by  the  early  English  poets.  Dryden,  in 
his  Hind  and  Panther,  unsuccessfully  attempted  to 
revive  this  taste.  Great  examples  may  serve  to  excuse, 
but  will  scarcely  justify  a  species  of  composition  so 
unnatural.' ' — Hailes. 

Line  35.    But  fable.']   This  word  would  require  to  be 
accented /aie//.  Lord  Hailes  substituted  "but  [^faill]" 


OF  LUVE  ERDLY  AND  DIVINE.— Page  22 L 


o^ 


In  Bannatyne's  MS.  and  first  printed  by  Lord  Hailes. 
"  I  have  placed  this  comparison  between  love  sensual 
and  divine  in  the  front  of  the  religious  poems  of  Dun- 
bar. When  allowance  is  made  for  the  style,  which 
may  now  seem  uncouth,  it  will  be  found  to  contain  more 
good  sense,  and  more  poetry,  than  are  in  some  modern 
compositions  of  a  like  argument. — One  thing  is  remark- 
able in  the  religious  poems  of  Dunbar  j  although  a 
Roman  Catholic,  and  actually  in  orders,  he  generally 
expresses  himself  in  language  which  a  Protestant  might 
adopt."— Hailes. 


364  NOTES. 

Line  13.  No  man  hes  curnge.]  "  No  man  lias  heart  or 
abilities." — Hailes. 

Line  Hi.  Their  kyndnes  is  so  contrair  cleneJ]  "  Kind- 
nes  implies,  kind  or  particular  nature  ;  and  the  sense  is, 
the  two  sorts  of  love,  sensual  and  divine,  have  no  rela- 
tion to  each  other." — Haii.es. 

Line  22.  The  rjuarrell  to  susteine.]  "  Alluding  to 
the  style  used  in  singular  combats.  The  French  phrase, 
soutenir  la  gageure,  is  derived  from  the  same  source." 
— Hailes. 

Line  26.  In  Luvis  court  anis  did  I  dwell.]  Here  the 
Poet  refers  to  his  own  experience. 

Line  33.  Quhair  I  had  maugre  to  my  meid.] 
"  Where,  instead  of  heing  rewarded,  I  met  with  discoun- 
tenance."— Hailes. 

Line  43.  All  wy.]  "  Every  person.  Wy,  from  A.  S. 
wiga,  heros,  semideus,  miles;  but  poetically  used  for 
cujuscunque  conditionis  vir.  See  Hickes,  Gram.  Anglo- 
Sax:  p.  103,  106.;  G.  Douglas,  jEneid.  p.  236,  k  54. 
says, '  Hi/s  lyffe  he  led  unknawin  of  any  wy.'  " — Hailes. 

Line  50.  Descriue.]  In  the  MS.  discure,  which  sig- 
nifies to  survey,  or  to  observe  accurately.  Here,  the 
sense  requires  to  describe  or  to  discover- 

Line  67.  Unquyt  I  do  nothing  nor  sane.]  "  I  do  not 
any  thing,  I  say  not  any  thing  that  is  unacquitted  ;  i.  e. 
my  whole  conduct  is  approved  and  rewarded  by  my 
love." — Hailes. 

MANER  OF  PASSING  TO  CONFESSIOUN,  P.  225. 

This  poem  relating  to  one  of  the  Sacraments  of  the 
Roman  Catholic  Church,  has  been  preserved  in  a 
volume  of  religious  poetry,  wJiich  I  have  elsewhere 


NOTES.  365 

quoted  as  tlie  Howard  MS.  [See  note  to  Kennedy's 
poem,  at  p.  97  of  this  volume.]  The  poem  seems  little 
else  than  portions  of  Chaucer's  Persone's  Tale  put  into 
verse,  and  more  particularly  of  the  concluding  part 
"  Of  veray  (i.  e.  true)  Confession,  that  is  the  Second 
part  of  Penitence;"  in  vk'hich  true  penitent  and  special 
confession  is  urged,  in  order  that  "  the  Preist,  who  is 
thy  Juge,  may  tiie  better  be  advised  of  his  judgement 
in  giving  of  pennance,  that  shal  be  after  (i.  e.  accord- 
ing to)  thy  contrition." — As  the  Church  of  Rome  de- 
manded of  her  children,  for  their  souls'  welfare,  that 
they  should  make  the  most  unreserved  and  circum- 
stantial disclosures  of  their  guilt,  in  the  act  of  confes- 
sion, such  aids  as  this  and  the  following  poem  afford, 
might  have  been  found  very  useful. 

THE  TABILL  OF  CONFESSIOUN.— Page  228. 

In  MSS.  Howard,  Bannatyne  (which  has  it  also  re- 
peated), and  Maitland. — This  is  a  mere  form  of  general 
Confession,  according  to  the  usage  of  the  Romish 
Church,  and  is  so  entitled  in  Maitland's  MS. :  "  Heir 
endis  ane  Confession  generale,  compylit  be  Maister 
William  Dunbar." — Pinkerton,  who  styles  it  "  a  gene- 
ral confession  of  his  sins,"  surely  was  not  at  the  trouble 
of  reading  it ;  yet,  he  adds,  "  no  reader  will  regret  its 
omission,  as  he  must  even  be  a  patient  monk  who 
could  listen  to  so  general  a  confession."  Chapman,  in 
his  play, "  Two  Wise  Men  and  all  the  Rest  Fooles,"  has 
introduced  one  of  the  characters  as  saying  : 

"  1  will  free  the  Court  from  the  foule  and  loath- 
some custome  of  drunkennesse. — I  wish  we  were  as 
cleare  from  idlenesse,  pride,  disdaine,  envy,  lecherie, 


366  NOTES. 

covetousnesse,  flattery,  lying,  cosenage,  oppression,  and 
vnthrifiines,  as  we  are  from  drunkennesse. 

"  RIary,  sir,  these  are  vices  enow.  And  except  you 
were  guilty  of  all  the  deadly  slnnes,  and  breach  of  every 
commandement,  I  know  not  what  you  could  add  to 
these."     (Lond.  1619,  4to.) 

Although  having  the  benefit  of  no  less  than  four  MS. 
copies  of  this  poem,  it  was  very  difficult  to  give  the 
text  in  any  thing  like  a  correct  form,  and  many  of  the 
lines  are  still  left  in  a  state  requiring  considerable 
emendation.  I  shall  not  trouble  the  reader  with  a  list 
of  various  readings,  as  there  is  no  need  of  showing,  in 
how  prosaic  a  form  this  dull  poem  is  given  in  some  of 
the  MSS.,  more  particularly  in  that  of  Howard. 

ANE  ORISOUN.— Page  235. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth.— In  both  MSS.  these 
*  seven  pious  lines  (as  Pinkerton  styles  them)  by  Dun- 
bar, of  no  moment,'  are  preceded  by  an  anonymous 
poem,  of  six  stanzas  of  seven  lines  each,  which  the  same 
editor  justly  calls  "  a  poor  satire  on  woman,"  beginning 
'  The  bcistlie  lust  and  furious  appetyiei^  It  also  occurs 
anonymously  in  Bannatyne's  MS.  It  has  been  included 
in  some  lists  of  Dunbar's  poems,  under  the  mistaken 
notion,  that  the  present '  Orisoun,'  which  has  his  name 
as  its  author,  had  formed  the  conclusion.  I  should  in- 
deed have  regretted  had  it  been  necessary  to  insert 
what  is  in  every  sense  a  most  wretched  composition. 

OF  LYFE.— Page  233. 
These  lines  are  attributed  to  Dunbar,  in  Maitland's 


NOTES.  367 

MS.  la  Banuatyne's  they  occur  anonymously  in  the 
midst  of  about  thirty  short  moral  pieces,  oddly  enough 
entitled  "  Documenta."  See  the  titles  of  those  pieces 
in  the  account  of  the  MS.  contained  in  "  Memorials 
of  George  Bannatyne,"  p.  38.     Edin.  1829,  4to. 

THE  NATIVITIE  OF  CHRIST.— Page  236. 

This  beautiful  poem  is  only  to  be  met  with  in  Banna- 
tyne's  MS. — Three  similar  anonymous  compositions  are 
inserted  in  this  volume,  at  pages  35—60.  Christmas 
Carols  were  known  in  Scotland  at  an  early  period,  but 
these  poems  do  not  properly  belong  to  that  class  of 
popular  rhymes.  See,  however,  a  curious  and  interest- 
ing volume  of  similar  English  verses,  entitled  "  Christ- 
mas Carols,  ancient  and  modern ;  &c.  with  an  intro- 
duction by  William  Sandys,  F.S.A."    Lond.  1833.  8vo. 

ANE  BALLAT  OF  OUR  LADY.— Page  239. 

This  poem  is  contained  in  Asloane's  MS.  and  is  now 
first  printed. — It  is  remarkable  only  for  the  versifica- 
tion, as  the  frequent  recurrence  of  the  rhyme,  and  the 
use  of  antiquated  terms,  render  it  at  once  harsh  and 
insipid. 

Line  33.  Infirthis  and  inforrestisfair.']  '  In  woods 
and  forests.'  See  Frith  and  Firth,  in  Glossary  to  Chal- 
mers's edit,  of  Lyndsay. 

THE  PASSIOUN  OF  CHRIST.— Page  243. 

In  MSS.  Asloane,  Howard,  and  Maitland. — This  poem, 
descriptive  of  the  sufferings  of  our  Saviour,  has  nothing 


.3G8  NOTES. 

particular  to  recommeiul  it  to  notice.  Pinkertoo,  in 
bis  usual  do/:^matic  manner,  styles  it  "  A  lon«f  poem 
on  Christ's  Passioun,  as  stupid  as  ueed  be.  Yet  it  is 
by  Dunbar." 

ON  THE  RESURRECTION  OF  CHRIST— P.  247. 

This  animated  poem  has  been  preserved  in  Banna- 
tyne's  MS, — A  similar  composition,  but  written  with 
less  spirit,  by  an  anonymous  author,  is  inserted  in  Vol. 
ii.  page  61.  Christ's  descent  into  Hell  was  the  subject 
of  several  of  the  old  mysteries  or  religious  plays,  dur- 
ing the  middle  ages,  being  chiefly  a  paraphrase  of  pas- 
sages in  the  apocryphal  Gospel  of  Nicodemus.  See 
Hone's  Ancient  Mysteries  described,  p.  120.  Lond. 
1823.    8vo. 

OF  MANIS  MORTALITIE.— Page  249. 

In  MSS.  Bannatyne  and  Maitland. — Some  various 
readings  are  as  follows:  Lines  G,  Thyn gais  ;  13,  llvs 
past  thair  tyme  ;  20,  horrible  tramort ;  22,  the  dait  is  ; 
30,  sallfeche  thee  ;  38,  Tah  this  to  spur  thee  quhen  thou 
sweiris. 

Line  28.  That  nil  devour  is.]  Supplied  in  Ban.  MS. 
in  an  old  hand,  the  line  having  been  left  unfinished  by 
the  transcriber. 

QUHEN  THE  GOVERNOUR  PAST  INTO 
FRANCE.— Page  251. 

In  MSS.  Maitland  and  Reidpeth.— This  is  the  very 
last  of  Dunbar's  poems  of  which  the  time  of  the  com- 


NOTES.  369 

position  can  with  any  reasonable  probability  be  as- 
signed. John  Duke  of  Albany,  it  is  well  known,  was 
invited  to  assume  the  regency  of  Scotland,  during  the 
minority  of  James  the  Fifth.  He  arrived  at  Dunbarton 
in  May,  1515,  and  was  welcomed  with  every  expression 
of  regard ;  and  on  the  26th  of  that  month,  he  came  to 
Edinburgh,  where  he  was  received,  says  Bishop  Lesley, 
"  be  mony  Lordis  and  Barronis  quha  mett  him,  and  sin- 
drie  ferses  and  gude  playis  maide  be  the  burgessis  of 
the  toun  to  his  honour  and  prayse.  The  Quene  also 
come  fra  hir  awin  lodging  and  to  do  him  honour." 
(Hist.  p.  102.)  But  his  own  pusillanimous  conduct  and 
mismanagement  speedily  alienated  the  aflPections  of  all 
ranks,  and  the  prevailing  factions  of  the  time  drove  him 
on  three  several  occasions  back  to  France.  The  first 
was  in  June,  1517;  the  second  in  October,  1522.  As 
this  poem  in  the  MS.  is  said  to  have  been  written 
"  Quhen  the  Governor  passit  into  France,"  it  could  not 
therefore  have  been  earlier  than  June  1517.  It  contains 
no  personal  allusions  to  the  Duke  of  Albany  which  might 
serve  to  fix  a  later  date.  "  It  would  seem  that  the  first 
journey,  or  that  of  1517,  was  the  occasion  of  this  poem, 
for,  had  it  been  either  of  the  last,  the  poet  might  natu- 
rally have  been  led  to  take  some  notice  of  the  war  in 
which  Scotland  was  then  engaged  against  England ;  or, 
to  express  his  apprehensions  that  the  Regent's  visit 
might  be  equally  tedious  with  the  former ;  or  the  title 
might  have  said  for  the  '  second'  or  *  third  time.'  " 

— SiBBALD. 

Line  1.  &c.]  Sir  Richard  Maitland  has  imitated  the 
measure  as  well  as  the  general  strain  of  this  '  Orisouu,' 
in  his  verses  "  Of  the  Assemblie  of  the  Congregatioun," 
in  1559.    (Poems,  p.  1 1 .  Glasgow,  1830,  4to.) 

VOL.  U.  2  A 


370  NOTES. 

See  also  the  anonymous  poem  inserted  at  page  47  of 
this  volume.  If  that  poem  could  have  been  assigned  to 
Dunbar  with  any  degree  of  certainty,  the  date  of  the 
present  one  might  have  been  brought  down  later.  But 
we  have  no  evidence  that  the  Poet  survived  long  after 
the  first  occasion  that  the  Governor  retired  to  France. 

MEDITATIOUN  IN  WYNTER.— Page  253. 

This  poem  is  preserved  in  Maitland's  MS.  Part  of 
it  also  occurs  in  Reidpeth's,  where  it  proceeds  on  to 
line  22,  when  it  is  strangely  connected  with  lines  55  to 
66  of  the  poem  printed  at  page  151.  In  transcribing 
from  an  earlier  MS.,  Reidpeth  might  possibly  have 
turned  over  two  leaves  instead  of  one,  and  thus  joined 
parts  of  two  poems  which  have  nothing  in  common 
with  each  other,  excepting  that  of  being  by  the  same 
author. 

"  This  is  a  most  singular  and  affecting  poem.  Win- 
ter, that  great  enemy  of  the  Poet's  mental  flowers,  is 

almost  sole  sovereign  of  the  British  skies This 

poem  presents  a  very  interesting  picture  of  Dunbar's 
melancholy  under  the  pressure  of  age.  The  addresses 
of  the  several  personifications  to  him  are  fine  ;  that  of 
Age  pathetic;  and  that  of  Death  even  sublime.  Death's 
throwing  up  his  gates  wide,  and  telling  the  poet  he  must 
enter,  are  most  grand  and  striking  circumstances."—. 
PiNKERTON.  "  It  is  pleasant  to  observe  in  this  fine 
poem  the  elastic  spirit  of  Dunbar  struggling  against  the 
pressure  of  melancholy :  indeed,  it  appears  that  his 
morality  was  of  the  most  cheerful  kind." — Ellis. 

V.R. — Line  4,  naturall;  1.  6,  lenth  in;  1.  7,  hewie ; 
1.  II,  can;  1.  14,  and  ever ;  MS.  Reidp. 


NOTES.  371 

Line  20.  Into  this  Cuurt  ubyde.']  Although  this  poem 
is  placed  last  in  the  series,  from  the  allusion  in  this  line 
I  should  imagine  it  to  have  been  written  about  the 
year  1507,  or  when  Dunbar  composed  the  *  Lament 
for  the  Makers.' 

Line  27.  Quhy  wald  thou  hold  that  will  away.] 
Thus,  Ben  Jonson,  in  his  Bartholomew  Fair,  has, 
'  Who  can  hold  that  will  aua//.'  "  This  (says  Gifford) 
is  a  proverbial  expression  of  old  standing.  It  occurs  in 
Dunbar,  and  in  many  of  our  ancient  dramatists." — 
(Jonson's  Works,  vol.  iv.  p.  394.) 

Line  45.  How  glad  that  ever  I  dyne  or  sotvp.]  From 
this  line  an  inference  has  been  drawn  that  Dunbar  in 
the  latter  period  of  his  life  was  in  a  state  of  such 
destitution  as  often  to  want  his  regular  meals.  But 
the  words  do  not  warrant  any  such  inference.  The 
simple  and  obvious  meaning  of  the  passage  is,  that 
with  whatever  gratification  he  might  dine  or  sup,  no- 
thing could  prevent  him  from  remembering  that  Death 
was  at  hand, — neither  the  gold  which  was  laid  up  in 
his  coffers,  the  wine  which  was  in  his  goblet,  nor  the 
happiness  which  he  enjoyed  as  a  lover. 


VOLUME  SECOND. 


POEMS  ATTRIBUTED  TO  DUNBAR. 


THE  FREIRIS  OF  BERWIK.— Page  3. 


N  printing  this  very  admirable 
Tale  from  Maitland's  MS ,  Mr 
PiNKERTON,  in  1786,  was  the 
first  to  ascribe  its  composition 
to  DuNHAU.  It  is  also  preserved 
in  Bannatyne's  MS.,  and  in  an 
Edition  printed  at  Aberdeen,  in 
1622;  but  in  these  copies  it  is 


also  anonymous. 


"  Tins  admirable  Tale  the  Editor  (Pinkerton)  sup- 
poses to  have  been  written  by  Dunbar  ;  though  the 
Reader  will  at  once  see  a  great  difference  between  the 
language  of  this  and  the  last  tale;"  namely,  The  Tim 
Marijit  Wemen  and  the  Wido.  "  But  this  is  owing  solely 
to  the  necessity  of  alliteration,  and  the  consequent  use 
of  old  and  uncommon  words  in  the  last  Tale,  while  the 


>    LA 


-4 


<i^ 


NOTES.  o7'3 

measure  of  this  has  no  such  constraint.  That  the  lan- 
guage of  the  Freirs  of  Berwik  is  not  too  modern  for  Dun- 
bar, will  be  apparent  to  any  one  who  has  read  his  Goldin 
Terge,  or  any  of  his  other  poems.  But  this  Tale  cannot, 
at  any  rate,  be  above  thirteen  years  later  than  Dunbar, 
who  must  have  died  about  1525.  In  1482,  Berwick 
was  wrested  from  Scotland,  and  was  ever  after  in  the 
possession  of  the  English.  Now,  this  poem  speaks  of 
all  the  Monasteries  as  actually  standing  and  flourishing 
while  it  was  written ;  and  it  is  well  known,  that  in  1535 
Henry  VIII.  suppressed  the  lesser  monasteries,  and  in 
1539  the  greater.  It  follows,  that  this  Tale  must,  iu 
all  events,  have  been  written  before  1539.  So  that 
they,  who,  from  the  language,  would  refuse  it  to  Dun- 
bar, must  suppose  that  in  the  course  of  thirteen  years 
there  was  a  change  in  the  Scotish  tongue  ;  which  is  too 
great  an  absurdity  to  be  seriously  advanced,  much  less 
to  deserve  refutation,  though  this  were  easy  from  the 
evidence  of  this  very  volume. 

"  The  fact  is,  that  the  spelling  of  this  piece  has  been 
modernized  a  little  to  that  of  Sir  Richard  Maitland's 
time  by  the  transcriber ;  but  the  language  is  doubtless 
as  ancient  as  that  of  The  Thistle  and  the  Rose  by  Dun- 
bar, which  was  written,  as  is  well  known,  in  1503,  upon 
the  marriage  of  Margaret,  daughter  of  Henry  VII.  of 
England,  to  James  IV.  of  Scotland." — Pinkerton. 

The  same  Editor,  in  his  Preface,  in  reference  to  these 
tales,  The  Twa  Married  Wemen  and  the  Wedo,  and  The 
Freiris  of  Berivih,  expresses  similar  sentiments,  which 
maybe  also  quoted,  on  account  of  the  general  criticism 
annexed : — "  The  Gothic  alliterative  measure  of  the 
first  Tale  forced  the  Poet  to  use  ancient  and  uncommon 
words,  that  his  sense  might  not  suiFer  by  the  structure 


374  NOTES. 

of  the  rhythm,  which  makes  that  piece  appear  even 
more  ancient  than  the  poems  of  Barbour  written  more 
than  a  century  before.  The  second  Tale,  having  no 
such  restraint,  appears  as  modern  as  the  Gohliu  Tcrge, 
or  any  other  of  Dunbar's  Poems;  but  by  no  means 
more  so.  The  Reader  will  at  once  see  a  great  differ- 
ence between  the  language  of  The  Freirs  of  Berwik, 
and  that  of  Sir  Richard  Maitland,  who  began  to  write 
about  1555,  the  former  being  much  more  ancient. 

"  These  tales  place  Dunbar  in  quite  a  new  and  more 
important  light ;  for  it  is  believed  they  will  be  as  much 
preferred  to  his  Goldin  Terge,  and  Thistle  and  Rose, 
though  these  pieces  have  an  elegance  and  opulence 
which  Chaucer  nowhere  attains,  as  Chaucer's  Tales 
are  to  his  allegorical  poems.  Dunbar,  having  a  genius 
at  least  equal  to  Chaucer,  and  perhaps  more  original ; 
and  having  the  advantage  of  living  a  whole  century 
after  him,  when  the  language  was  more  rich  and  ex- 
pressive; it  is  no  wonder  that  he  should  excel  that 
venerable  Poet  in  every  point,  but  in  the  length  of  his 
pieces,  a  most  dispensable  cjuality." — Pimcerton. 

That  The  Frrin's  of  limrili  is  a  composition  be- 
longing to  the  commencement  of  the  sixteenth  century, 
and  not  later  than  the  minority  of  James  the  Fifth,  can- 
not, I  think,  be  doubted.  That  it  affords  such  intrinsic 
evidence  as  might  warrant  an  unhesitating  ascription 
of  it  to  Dunbar,  seems  much  less  certain.  Pinkerton's 
reasons  on  this  head  are  certainly  not  very  conclusive. 
SiBB.\LD,  who  thought  "  the  language  too  modern,  at 
any  rate  more  delicate  than  what  probably  would  have 
been  used  by  Dunbar  in  a  performance  of  this  sort," 
says  it  is  "  apparently  by  the  author  of  The  Priesfs  of 
Peblis."    But  this  latter  work,  which  is  also  by  an  ano- 


NOTES.  375 

nymous  author,  has  been  proved  to  have  been  written 
not  later  than  1515,  and  although  in  the  same  measure, 
has  certainly  not  the  spirit  and  graphic  description  of 
the  present  tale.  Now,  as  we  know  of  no  poet  of  that 
age  whose  remains  have  any  kind  of  resemblance  to 
the  style  or  manner  of  either  of  these  tales,  it  would 
serve  no  useful  purpose  to  indulge  in  farther  vague 
conjecture.  Pinkerton's  opinion  has  been,  at  least,  so 
far  sanctioned  by  succeeding  critics,  that  the  poem  is 
almost  uniformly  quoted  as  the  composition  of  Dunbar. 

But  leaving  this  question,  it  may  be  observed  that, 
respecting  the  singular  merits  of  this  tale,  there  has 
been,  and  can  be,  no  diversity  of  opinion.  Pinkerton 
commends  it  "  not  merely  for  comic  humour,  but  for 
contrivance,  the  rarest  quality  of  this  species  of  wri- 
ting."— "  This  tale,  (says  Dr  Irving,)  to  whatever 
author  it  may  be  referred,  undoubtedly  exhibits  a  most 
admirable  specimen  of  the  comic  mode  of  writing. 
Without  suffering  by  the  comparison,  it  may  be  ranked 
with  the  best  tales  of  Chaucer.  The  story  is  most  skil- 
fully conducted ;  and  in  its  progress,  the  poet  displays 
an  extensive  and  accurate  acquaintance  with  the  diver- 
sities of  human  character.  His  humour  seems  peculiar 
and  underived.  His  descriptions  are  at  once  striking 
and  appropriate.  The  different  characters  introduced 
are  supported  with  the  utmost  propriety,  and  with  a 
power  of  conception  and  of  delineation  which  has  not 
very  frequently  solicited  our  attention." 

"  This  tale  also  possesses  one  advantage  over  the 
other ;  it  is  written  in  the  heroic  couplet,  a  measure 
with  which  our  ears  have  long  been  familiarized.  This 
measure  did  not  compel  the  poet  to  adopt  obsolete  and 
uncouth  terms  for  the  sake  of  alliteration.     If  Dunbar 


376  NOTES. 

was  in  reality  the  author  of  this  production,  it  affords 
additional  evidence  of  his  uncommon  proficiency  in  the 
art  of  poetry.  Few  writers  have  attempted  a  greater 
variety  of  measures,  and  managed  them  with  equal 
success." — Irving. 

In  like  manner,  Mr  Ellis  says  :  "  Of  Dunbar's  comic 
pieces,  the  most  excellent  are  his  two  tales  of  the  I'lco 
Married  Women  and  the  Widow,  ^xiA  the  Friars  of  Ber- 
wick. The  latter,  in  particular,  is  admirable ;  but  its 
merit  would  evidently  be  lost  in  an  abridgement."  Dr 
Drake  observes,  that  the  tale  is  "  conducted,  both  as  to 
its  fable  and  its  characters,  with  a  thorough  knowledge 
of  human  nature,  with  the  most  minute  fidelity  in  point 
of  description,  and  with  a  pungency  and  originality  of 
humour  which  has  seldom,  if  ever,  been  surpassed." 
So  also  the  Author  of  the  "  Lives  of  Scottish  Wor- 
thies," in  his  account  of  Dunbar,  (vol.  iii.  p.  120,)  says, 
"  The '  Friars  of  Berwick,'  which  Pinkerton,  on  very  pro- 
bable grounds,  has  ascribed  to  this  poet,  affords  a  still 
finer  example  of  his  vigour  as  a  satirist.  Its  object  is  to 
expose  the  licentious  lives  of  some  of  the  monkish 
orders,  and  nothing  can  be  more  rich  than  the  humour 
with  which  the  story  is  told."  After  a  short  analysis  of 
the  story,  my  very  excellent  friend,  Mr  Tvtler,  adds : 
"  There  are  few  of  Chaucer's  tales  which  are  equal, 
and  certainly  none  of  them  superior  to  this  excellent 
piece  of  satire.  I  have  dwelt  upon  it  the  rather,  be- 
cause, without  the  coarseness  and  licentiousness  which 
infects  the  poetry  of  the  age,  it  gives  us  a  fine  specimen 
of  its  strength  and  natural  painting.  The  whole  manage- 
ment of  the  story,  its  quiet  comic  humour,  its  variety 
and  natural  delineation  of  human  character,  the  fresh- 
ness and  brilliancy  of  its  colouring,  the  excellence 


NOTES.  377 

and  playfulness  of  its  satire  upon  the  hypocritical  and 
dissolute  lives  of  many  of  the  monastic  orders,  and  the 
vigorous  versification  into  which  it  is  thrown,  are  en- 
titled to  the  highest  praise." 

Whether  The  Freiris  of  Berwik  is  altogether  an  ori- 
ginal production,  may  be  questioned,  as  similar  inci- 
dents in  the  progress  of  the  story  might  be  found  in 
earlier  writers.  But  no  composition  has  been  disco- 
vered, from  which  we  might  trace  in  it  any  thing  ap- 
proaching to  direct  imitation.  Rather  more  than  a 
century  ago  it  served  as  a  prototype  to  Allan  Ramsay, 
for  his  popular  tale  of  "  The  Monk  and  the  Miller's 
Wife;"  but,  with  some  disingenuousness,  he  did  not 
choose  to  acknowledge  how  much,  or  even  that  he  was 
at  all  indebted  to  the  older  and  more  spirited  composi- 
tion. It  must  have  arisen,  at  least,  from  any  thing  ra- 
ther than  inability  to  appreciate  its  merits,  that  Ramsay 
excluded  this  poem  from  the  *  Evergreen,'  while  he 
made  room  for  several  very  coarse  or  ordinary  pieces, 
making  his  selections  from  Bannatyne's  MS.  for  that 
publication;  and  the  only  excuse  that  can  be  offered 
for  him  is,  that  as  he  intended  to  have  added  two  other 
volumes  to  the  work,  it  might,  perchance,  have  then 
found  a  place  in  his  collection. 

The  late  Lord  Woodhouselee,  in  his  Remarks 
on  the  Writings  of  Allan  Ramsay,  says,  that  "  The 
Monk  and  the  Miller's  Wife  would,  of  itself,  be  his 
passport  to  immortality,  as  a  comic  poet.  In  this  capa- 
city, he  might  enter  the  lists  with  Chaucer,  and  Boccac- 
cio, with  no  great  risk  of  discomfiture.  Though  far  their 
inferior  in  acquired  address,  his  native  strength  was, 
perhaps,  not  widely  disproportionate.  Of  this  admira- 
ble tale,  I  conceive  he  has  the  merit  of  tlie  invention. 


378  NOTKS. 

A  Btory  of  more  festive  humour  could  not 

have  been  devised.  The  characters  are  sustained  with 
consummate  propriety;  the  manners  are  true  to  nature; 
and  poetic  justice  is  most  strictly  observed  in  the  wind- 
ing up  of  the  piece.  We  are  amused  witli  the  ingenuous 
simplicity  and  credulity  of  the  honest  miller;  we  are 
delighted  with  the  malicious  roguery  of  the  young  stu- 
dent; who  amply  revenges  himself,  yet,  with  infinite 
good-nature,  spares  his  hostess,  and  her  sanctimonious 
gallant,  that  utter  disgrace,  which  they  might  have  justly 
expected  at  his  offended  hands." — (Ramsay's  Poems, 
vol.  i.  p.  cviii.,  edit.  Lond.  1800,  8vo.)  The  above 
sentiments,  of  an  accomplished  writer,  are  quoted  as 
equally  applicable  to  the  original  tale  as  to  its  imitation. 
Without  any  wish  to  depreciate  the  merits  of  Allan 
Ramsay,  while  it  is  obvious  that  the  praise  of  invention 
does  not  belong  to  him,  it  may  be  asserted,  that  his 
version  of  the  tale  is  by  no  means  comparable  to  the 
original,  although  he  has  shown  considerable  ingenuity 
in  the  adaptation  of  its  modern  rustic  dress. 

Among  other  imitations  of  this  tale,  it  may  be  men- 
tioned, that  in  "  The  famous  history  of  Friar  Bacon," 
first  printed  about  the  year  1612,  and  reprinted  in 
Thoms's  collection  of  Early  Prose  Romances,  1828, 
one  of  the  chapters  bears  a  striking  resemblance  to  the 
chief  incidents  of  this  tale.  It  is  entitled  '  How  Miles, 
Fryer  Bacon's  man,  did  conjure  for  meat,  and  got 
meate  for  himself  and  his  hoast.'  But  the  gallant,  in- 
stead of  Friar  John  the  priest,  proves  to  be  '  Goodman 
Stumpe,  the  tooth-drawer.' 

The  copies  of  The  Frtiris  of  Bcrwih  which  have  been 
discovered,  differ  considerably  from  each  other.  In 
Bannatyne's  MS.,  from  which  the  present  text  is  taken, 


NOTES.  379 

it  has  o67  lines;  and  in  Maitland's  MS.,  as  printed  by 
Pinkerton,  only  356  lines.  But  the  one  copy  contains 
lines  omitted  in  the  other,  most  of  which  have  been 
inserted,  and,  for  the  sake  of  distinction,  these  are 
printed  within  brackets  [  ],  thus  extending  the  poem 
to  582  lines.  To  point  out  all  the  minute  variations 
between  these  two  copies,  might,  in  fact,  require  that 
more  than  half  the  poem  should  be  reprinted.  It  may 
be  sufficient  to  notice  such  as  seem  to  be  most  mate- 
rial. But  I  must  add,  that  these  additional  lines  or 
variations  are  given  on  the  authority  of  Pinkerton's 
edition  ;  for,  not  being  impressed  with  the  idea  that  any 
such  collation  was  very  requisite,  I  omitted  to  compare 
his  text  with  the  MS. 

This  tale  must  have  passed  more  than  once  through 
the  press,  as  we  find  it  included  among  "  Sindrie  other 
Delectabil  Discourses,"  announced  as  printed  and  sold 
by  Robert  Charteris,  in  Edinburgh,  in  1603.  The  only 
edition,  however,  which  has  been  discovered,  is  that 
already  mentioned  as  printed  in  the  year  1622,  and 
which  is  of  so  great  rarity  that  no  other  copy  is  known 
except  one  in  the  library  of  Skene  of  Skene,  now  by 
succession  the  property  of  the  Earl  of  Fife.  It  has  the 
following  title : 

"  The  Merrie  Historie  of  the  Thrie  Friers  of 
Berwicke.  i^"  Printed  at  Aberdene,  By  Edward 
Raban,  For  David  Melvlll,  16-22."  4to.  pp.  19. 

In  general,  the  text  of  this  edition  corresponds  very 
closely  with  that  of  Bannatyne's  MS.,  and,  like  it, 
does  not  contain  the  lines  which  have  been  inserted 
within  brackets.  Great  liberty,  however,  has  been 
taken  in  modernizing  the  language,  sometimes  at  the 
expense  of  altering  the  sense,  and  in  introducing  ex- 


.'380  NOTES. 

pletives  to  supply  the  change  in  tlie  measure  occasion- 
ed by  the  disuse  of  the  old  mode  of  pronunciation  in 
many  of  the  dissyllables. 

Line  1,  &c.]  "  The  title  and  progress  of  this  Tale 
call  for  a  brief  hint  of  the  Monasteries  in  Berwick.  Mr 
Pennant,  in  his  Tour  in  Scotland,  vol.  i.,  tells  us  from 
Spottiswoode,  that,  besides  two  nunneries  (one  of  Be- 
nedictines, and  one  of  Cistertians)  there  were  three 
monasteries,  namely,  of  Mathurines,  of  Dominicans, 
and  of  Franciscans.  But  this  poem  mentions  four ; 
Jacobines,  Carmelites,  Augustines,  and  Minors.  How 
are  we  to  reconcile  these  accounts  ?  The  Franciscans 
and  Minors  are  well  known  to  be  the  same.  The  Ja- 
cobines were  also  a  division  of  the  Dominicans;  and 
the  Mathurines  of  the  Augustines.  Thus  both  accounts 
agree,  save  that  Spottiswoode  knew  not  of,  or  has 
omitted,  the  Carmelites.  But  this  is  of  no  moment; 
it  being  sufficient  for  understanding  this  tale  to  be  cer- 
tain, as  we  are,  that  the  two  friars  are  of  the  Jacobine 
order,  or  White  Friars,  and  the  superior  detected  by 
them,  is  of  the  Minors,  afterwards  called  Franciscans, 

or  Gray  Friars The  Minors  were  particularly 

hated  by  the  other  clergy.  A  curious  enumeration  of 
their  faults  occurs  in  a  remarkable  Latin  pamphlet  in 
the  Editor's  possession,  printed  in  Gothic  letter  about 
1490,  containing,  1.  The  speech  of  Richard  Archbishop 
of  Armagh  against  the  Minors  or  Privilegiati,  made  in 
the  Consistory  before  the  Pope  and  Cardinals  at  Avig- 
non, 8th  Nov.  1357.  .  ,  .  The  Archbishop  is  very 
severe  against  the  gallantry  of  the  Minors;  and  says, 
jam  cum  jiulcltcrrimis  dominabus  j)/iilusophentur  in  ca- 
meris." — Pinkkrton. 


NOTES.  381 

Line  5.  In  to  this  toun.]  "  Though  Berwick  was  in 
possession  of  the  English,  yet  being  situated  on  the 
north  side  of  the  Tweed,  and  having  been  frequently- 
held  by  Scotland,  most  of  its  inhabitants  appear  to  have 
been  Scots,  and  the  garrison  alone  could  be  properly 
called  English.  The  monasteries  in  particular  were 
mostly,  if  not  all,  founded  by  the  Earls  of  March 
and  other  Scotishmen.  Hence  the  monks  must  have 
been  chiefly  Scotish ;  and  of  course  held  their  princi- 
pal intercourse  with  their  own  nation. — From  the  in- 
troduction of  this  Tale,  it  is  evidently  written  by  one 
perfectly  acquainted  with  the  scene  of  action;  and  his 
descriptions  have  every  claim  to  truth.  It  is  even 
highly  probable  that  the  incidents  are  founded  on 
reality,  though,  indeed,  the  exquisite  nature  of  the 
piece  would  give  truth  to  fiction." — Pinkerton. 

Line  11,  And  si/ne  the  castelL]  "  Mr  Pennant  says, 
«  On  the  cession  of  Berwick,  as  one  of  the  securities 
for  the  payment  of  the  ransom  of  William  King  of 
Scotland,  the  castle,  now  a  ruin,  was  built  by  Henry  H.' 
Mr  Pennant  then  tells  us,  that  Berwick  is  contracted 
from  its  old  dimensions,  and  that  the  castle  is  at  some 
distance  from  the  present  ramparts  of  the  city.  It 
always  was  so,  as  is  plain  from  Froissart,  speaking  of 
Berwick,  (which  he  calls  Warwick,  and  thus  confounds 
it  with  quite  another  town) :  he  says,  '  Le  chastel  est 
moult  bel  et  fort,  au  dehors  de  la  cite?  (Chroniques, 
Tome  i.)  It  was  in  the  hall  of  this  castle  that  Edward 
I.  determined  the  competition  for  the  crown  of  Scot- 
land."— Pinkerton. 

Line  12.    With  strait  tow7-is.]    In  M.  MS.  and  edit. 
1 622,  With  staitlie  towris. 

Line  21.   The  tonne,  &c.]      In  the  British  Museum 


•382  NOTES. 

(MS.  Harl.  7017,  art.  .38)  there  is  an  unpublished  "  De- 
scription of  Berwick,"  written  about  the  middle  of  the 
seventeenth  century.  For  the  following  passages 
extracted  from  it,  I  am  indebted  to  the  kindness  of 
Robert  Weddell,  Esq.,  Berwick. — "  In  this  Towne 
were  in  times  past  keept  and  maintained  neare  one 
thousand  brave  Soldiours.  .  .  .  This  Towne  was 
strengthened,  environed,  and  is  incircuited  with  strong 
walls  and  flankeirs,  each  rampier  containing  four  or 
five  great  pieces  of  ordinance,  and  every  flanker  had 
two  great  ordinance  opposite  one  to  another,  &c. 
.  .  .  This  towne  hath  severall  secret  vaults  or  pas- 
sages, besides  the  common  gates;  it  had  two  of  the 
fairest  windmills  in  Great  Britaine  ;  it  hath  a  commo- 
dious key  for  shipps,  a  fair  and  stately  stone  bridge, 
built  at  the  charge  of  the  late  famous,  pious,  prudent, 
and  for  ever  memorable  Prince  and  Monarch  James 
king  of  Great  Britaine,  &c. — This  towne  had  a  stronge 
castle,  situate  upon  a  high  rocke,  in  manner  circular, 
but  the  want  of  repairing,  as  also  the  delapidation  of 
the  walls,  cause  the  beholders  to  be  sorry,  considering 
the  mounts,  rampiers,  and  flankers,  sometime  so  well 
replenished  with  great  ordinance,  and  now  looke  like  a 
new  shorne  sheepe,  these  great  pieces  put  away  few 
knowes  whither.  This  castlehad  faire  houses  therein, the 
walls  and  gates  made  beautifull  with  pictures  of  stone, 
the  worke  curious  and  delicate ;  it  had  a  large  gallery 
couered  over  with  lead ;  but  the  worke  being  unfi- 
nished by  the  death  of  the  Right  Honourable  George 
Earl  of  Dunbarr,  cause  the  pictures  in  a  manner  to 
weepe  and  feare  their  downfall.  I  must  not  omitt  the 
faire  built  Pallace,  sometime  a  court  fitter  for  a  prince 
then  a  subject,  but  since  Berwick's  desolution,  or  rather 


NOTES.  OaS 

destruttion,  it  Is  almost  laid  levell  with  the  ground." 
&c. 

Line  22.  The  he  wallis  tipoun  the  upper  hand.^  In 
M.  MS.  and  in  edit.  1622,  The  valleys  grene  upon  the 
uther  hand. 

Line  23.  The  grit  Croce  Jiirk,  and  eik  the  Maison-dew.l 
"  The  *  grit  Croce-kirk '  is  the  Church  of  the  Great 
Cross,  in  Latin  perhaps  Ecdesia  de  Magna  Cruce.  The 
Maison-dieu  is  another  name  for  an  Hospital ;  and  there 
were  many  hospitals  both  in  England  and  Scotland, 
which  are  known  to  have  borne  this  name,  signifying 
the  house  of  God." — Pinkerton. 

Lines  24 — 26.  The  four  ordouris,  &c.]  These  lines, 
as  they  occur  in  M.  MS.,  seem  to  be  preferable,  and 
perhaps  ought  to  have  been  adopted  in  the  text,  as  line 
26  may  be  considered  as  only  summing  up  the  orders 
which  had  been  named. 

The  friars  of  Jacobinis,  quhyt  of  hew. 
The  Carmelitis,  Augustins,  Jlinors  eik, 
The  four  ordours  of  freiris  war  nocht  to  seik  ; 
And  all  in  to  this  wourthy  place  dwelling;. 

The  edit.  1622  has,— 

The  Jacobines,  they  friers  are  of  whyte  hew, 
The  Carmelites,  and  the  IMinouries  eik,  &c. 

Sibbald,  adopting  the  words  of  Bannatyne's  MS.  in 
line  23,  And  the  Monhis  eik,  supplied  Of  at  the  begin- 
ning of  the  next  line — Of  the  four  ordouris. 

Line  31.  HostiUar.']  "  This  is  simply  householder : 
maneir  in  next  line  may  imply  either  his  mode  of  living, 
or  that  he  had  a  fair  manor  or  farm.  Chaucer,  speaking 
of  a  carpenter's  house,  calls  it  a  hostelrie — (Miller's 
Tale,  near  the  beginning).  Blind  Harry  also  uses  this 
word  generally  for  a  house.    Hotel  is  still  French,  and 


384  NOTES. 

almost  Knglisb." — Pinkerton.  "  It  is  necessary  to 
remark  that  Mr  Pinkerton  seems  to  be  mistaken  in  the 
profesfiion  of  the  landlord.  According  to  every  appear- 
ance, Symon  Lavvder  is  not  a  farmer,  but  an  innkeeper 
or  hostelldi:  A  farmer,  in  those  days,  was  by  no  means 
likely  to  have  occasion  for  hay  and  corn  in  the  month 
of  May  ;  nor  to  go  into  the  anudnj  to  buy  necessaries ; 
nor  is  it  credible  that  his  wife  would  be  clothed  in  silk 
and  silver  stuff,  with  the  '  red  gold  shining  through 
her  proud  purse ; '  nor,  lastly,  that  she  would  have 
hearkened  to  the  offer  of  payment  from  the  poor  friars 
for  their  two  pots  of  ale,  without  a  disdainful  rejection. 
The  whole  of  her  gaudy  trappings  bespeak  her  the 
mistress  of  an  inn;  and  the  kneading  trough  that  held 
a  boll  of  meal  conveys  a  good  idea  of  the  extent  of  her 

business James  I.,  upon  his  return  from 

England  in  1424,  found  it  necessary  among  his  very 
first  acts  to  ordain,  that '  in  burrow  townes  and  throuch- 
fares  there  should  be  hostillares  havand  stables  and 
Chalmers,  and  bread  and  aile,  and  all  uther  fude,  als 
well  to  horse  as  men,  for  reasonable  price,  after  the 
chaipes  of  the  countrey.'  ....  In  order  to  esta- 
blish these  hostillars  or  innkeepers  with  greater  facility, 
James  I.  prohibited  '  burgesses  to  lodge  strangers  or 
travellers  fra  time  that  the  hostillaries  be  made,  under 
the  pain  of  forty  shillings.'  " — Sibbald. 

Line  53.]  From  M.  MS.  In  Bannatyne's  MS.  this 
line  reads, '  And  Si/mon  Lawrear  wes  his  name!  In  the 
edition  1622,  it  is:  *  Symon  Laicrell  hee  called  teas  hy 
name! 

Line  64.]  In  M.  MS.  and  in  edit.  1622,  Freyr  Allane 
said;  line  GQ,  Freyr  Robert  said.  Dame,  Jill  ane  stoip 
ofaill;  line  73,  thcfreirs  ivoxe  hlyth. 


NOTES.  385 

Line  126.  Ane  Blah  Freir.']  In  M.  MS.  and  edit.  1G22, 
througliout  the  poem,  Freir  John  is  called  Grai/-Fi-ci/r, 
— a  difference  that  is  quite  immaterial,  as  in  no  way 
affecting  the  point  of  the  story. 

Line  131.  I  leif  him  still.]  "This  transition  is  fre- 
quent in  this  tale ;  and  is  certainly  better  than  suddenly 
passing  from  one  part  of  the  story  to  another  quite  dis- 
tinct, without  any  such  warning  to  the  reader." — Pin- 

KERTON. 

Line  133.  The  fijre  cotcld  beit.]  "  Beit  the  fire  is  a 
phrase  used  by  Chaucer,  (Knighte's  Tale,  ver.  2255, 
2294,)  for  to  7-ouse  or  stir  vp.  The  fire-place  was,  till 
within  a  late  period,  and  is  even  now,  in  some  farm- 
houses of  Scotland,  placed  in  the  middle  of  the  kitchen, 
where  all  can  sit  round." — Pinkerton. 

Lines  139 — 142.J  These  four  lines  do  not  occur  in 
Pinkerton's  edit. ;  and  the  reading  in  one  or  two  of  the 
words  of  the  edit.  1622,  has  been  adopted. 

Line  143,  &c.]  "The  description  here  given  of  the 
dress  of  a  farmer's  wife,  by  a  contemporary,  gives  us  a 
good  idea  of  the  condition  of  that  rank  of  people  at  the 
time,  though  perhaps  the  author  meaned  only  to  show 
the  liberality  of  her  lover — The  reader,  who  wishes  to 
compare  the  dress  of  an  Englishwoman,  of  equal  sta- 
tion, with  this,  may  inspect  Chaucer's  admirable  de- 
scription of  that  of  the  carpenter's  wife  in  The  Millere's 
Talc,  a  poem  which  deserves  to  be  called  the  master- 
piece of  Chaucer." — Pinkerton. 

Line  146.]  Pinkerton  gives  this  line:  With  ane 
proud  purs,  and  keyis  yingliny  si/ne.  The  edit,  1622 
has  Embrodrcd  purse :  her  heyes  hung  clinching  syne. 
"  It  was  usual  even  for  the  men  to  wear  their  purses 
at  a  girdle.     *  For  in  auld  times,  like  as  it  is  yit  used 

VOL.  II.  2  B 


38G  NOTES. 

in  divers  places,  ilk  man  carried  his  silver  and  his  gold 
in  his  belt;  either  in  ane  purse  hanging  at  the  end 
thereof,  or  sewed  or  inclosed  within  the  samen.' 
(Skene  de  Verb.  Sign,  vuce  Dijour.y  —  Pinkerton. 
"  So  the  Highlanders  do  still.  So  did  the  Northern 
nations  of  old.  v.  The  Expedition  to  Ireland  in  Thor- 
kelin's  Fragments,  for  Hoskield's  Purse." — MS.  Note 
bi/  the  lute  D.  Macpherson. 

Line  158.  Gascone  nine.]  "  Most  of  the  wine  import- 
ed into  Britain  formerly  was  of  Gascony,  also  called 
Bourdeaux,  from  the  port  where  it  was  shipped.  .  .  . 
The  company  of  vintners  in  London  were  originally 
called  '  Merchants  Vintners  of  Gascoyne.'  Fordun 
mentions  wine  of  Gascoyne  as  common  in  Scotland  in 
1 305." — Pinkerton. 

Line  IGO.  Brekl  of  mane.]  At  lines  119  and  370,  it  is 
called  nioin  l)iei(l,  and,  says  Pinkerton, "  means  palpably 
the  very  finest,  or  whitest  wheaten  bread."  Sibbald 
understands  it  as  signifying  almond  biscuit;  in  Fr.  Pain 
dfumand;  Belg.  wiiandel  bishitj/t ;  Germ,  mand  bred. 
Without  quoting  all  that  has  been  written  on  the  mean- 
ing and  etymology  of  the  word,  it  may  be  sufficient  to 
refer  to  Dr  Jamieson's  Diet,  and  Suppl.  sub  v.  Mane. 

Line  1 76.  Bofhin]  "  means  small  knife.  Shakspeare 
uses  it  for  daijijur,  in  a  well-known  passage  of  Hamlet. 
Barbour,  in  same  sense,  tells  that  Julius  Ca;sar  was 
'  Slaiie  with  bodkins  vnto  the  deid^  " — Pinkerton. 

Line  204.]  After  this  line,  in  Pinkerton's  edit.,  Freir 
John  continues  thus : 

Into  this  case,  Lord,  bow  sail  I  me  beir  ? 
For  I  am  scbent  and  Symon  find  me  heir. 
I  dreid  me  sair,  and  be  cum  in  tbis  inni.s. 
And  fynd  me  beir,  that  I  los  botb  my  qubynnis. 


NOTES.  387 

Line  212]  Is  probably  repeated  from  line  204  by 
mistake.  In  Pinkerton's  edit.,  instead  of  this  and  the 
next  two  lines,  we  read : 

And  till  hir  madin  smartlie  can  scho  say  : 
Away  all  this  ;  and  slokin  out  the  fyre. 
In  the  edit.  1 622 :  softly  can  scho  say.  Take  way  this 
geare ;  &c. 

Line  225.]     In  Bann.  MS.  Than  went  scho. 
Lines  231—232.]     In  the  edit.  1622  :— 

When  Alison  had  tholde  him  long  to  crye, 
As  halfe  a  sleepe,  shee  answearde  crabbedlye. 

Lines  275 — 278.]  Instead  of  these  lines,  Bann.  MS. 
has  only  The  Gudwr/fsaid,  Yone  are  Freiris  tway. 

Line  302.  Thay  come.l  In  Pink.  edit.  Ar  gone,  which 
suits  better  for  the  rhyme. 

Line  313.  Ane  crown  of  gold.]  "  Crowns  of  gold 
were  French  coins,  value  ten  shillings  of  our  pre- 
sent money,  and  were  so  called,  because  they  had  ori- 
ginally a  crown  on  one  side.  In  Harl.  MS.  2252,  Henry 
VIII.,  answering  with  great  spirit  the  defiance  of  James 
IV.  of  Scotland,  tells  his  herald,  that  the  reason  why 
that  Prince  made  war  on  him  was,  because  he  was 
anointed  with  crowns  of  the  sun.  These  were  other 
French  gold  coins  with  the  sun  on  reverse." — Pinker- 
ton.     See  note  at  page  352. 

Line  318.  In  Pareis  did  Heir.]  "  Paris  was  greatly 
frequented  by  Scotish  nobility  and  scholars  formerly, 
owing  to  the  amity  between  the  countries.  Scotisli 
churchmen,  in  particular,  had  generally  been  some 
time  in  the  Sorbonne." — Pinkerton. 

Line  320.  Your  Dames]  read  Dame's.  In  Pink,  edit. 
Our  Dame, 


388  NOTES. 

Line  329.  Practich.}  "  Practik  is  a  term  commonly 
applied  to  magical  practices.  See  King  James'  Demono- 
logie.  It  need  hardly  be  mentioned,  how  generally 
magic  and  witchcraft  vt'ere  believed,  both  in  England, 
and  Scotland,  till  within  a  late  period.  In  the  Editor's 
possession  is  a  MS.  Discourse  on  Witchcraft,  by  Mr 
John  Bell,  minister  at  Gladsmuir,  written  1705,  in 
which  are  stories  of  witchcraft  and  magic,  and  helps 
against  them,  &c." — Pinkkrton.  For  a  curious  and 
interesting  sketch  of  the  history  of  Witchcraft  in  Scot- 
land, see  Mr  Kirkpatrick  Sharpe's  Introduction  to 
Law's  Memorialls.     Edin.  1818,  4to. 

Line  341.  A/men/e,']  or  A/rrnri/,  a  press ;  in  the  edit. 
J 622  the  word  is  uniformly  altered  to  Ptrnteiye,  which 
means  a  closet,  or  separate  apartment. 

Line  362.  And  sei/ii  «//  /liscxre.']  In  M.  MS.  and  edit. 
1622,  And  said.  All  /mill  my  cure.  Is  done.  Anoiie,  and 
ye  sail  have,  &c. 

Line  365.  And  sueris  by  the  mone.]  A  customary 
oath.     See  Jamieson's  Diet,  sub  v.  Mone. 

Line  408.  Playit  cop  out.']  "  This  phrase  is  used  by 
Dunbar  in  one  of  his  short  poems,  here  published 
[vol.  i.  p.  156.]  It  means  r/z-ara^  out  the  cup. — The  whole 
of  the  scene  is  now  highly  dramatic,  and  nothing  can 
exceed  the  unexpected  change  of  situation  in  the  par- 
ties. A  most  excellent  farce  might  be  founded  on  this 
tale." — PiNKERTON.  "  They  have  got  it  on  the  stage  of 
Sadler's  Wells,  (in  1794)  under  the  title  of  its  impro- 
ved copy.  The  Monk  and  the  Miller's  Wife."— v»f^. 
Note  by  the  late  D.  Macpherson. 

Linps  4l:Uo  420;  427  and  428;  430  and  431  ;  and  459 
to  462,  are  not  contained  in  Pinkerton's  edition. 

Lines  472 — 474.]  In  Pinkerton's  edition: 


NOTES.  389 

Bot,  brother  deir,  your  servant!  wald  I  se. 
Frejr  Robert  sayd,  Sen  that  your  will  is  so, 
Tell  onto  me,  withouttin  wourdis  mo, 
In  to  quhat  stait  ye  list  that  he  appeir. 

Line 483.  In  habeit blaLI  See  note  to  line  126.  "The 
enmity  of  the  different  monastic  orders  to  each  other 
i!4  knoivn  to  be  extreme.  But  I  wish  some  reason  had 
been  given  for  striking  a  spirit,  which  seems  to  me  the 
only  objectionable  part  of  this  tale.  Perhaps,  how- 
ever, it  may  be  said  with  great  reason,  that  both  the 
Farmer  and  the  Friar  must  now  have  been  drunk;  and 
their  speaking  and  acting  irrationally  are  of  course 
highly  in  nature." — Pinkerton.  In  the  edit.  1622,  at 
line  435,  it  is  expressly  said  that  Symon  and  his  com- 
panions were  drunk. 

For  aye  the  wyne  was  raking  them  amang ; 
Till  at  the  last,  that  they  were  drunke  each  ane. 

Lines  511  and  512  ;  and  525  to  532,  are  not  contained 
in  Pinkerton's  edition. 

Line  523.  IVti/  cowll  outtour  thi/face.']  "  Though  the 
friar  wished  to  punish  the  Superior,  yet  he  does  not 
push  the  chastisement  to  cruelty.  Showing  his  face 
would  have  been  a  total  loss  of  his  character,  and  that 
extreme  punishment  is  therefore  spared.  Not  to  add, 
that  the  farmer  might  perhaps  have  known  him,  and 
soon  have  distinguished  his  acquaintance  from  a  spirit." 
— Pinkerton. 

Lines  533 — 338.]    la  Pinkerton's  edition : 
With  that  the  freyr  under  the  trouche  that  lay, 
No  wounder  thoch  his  hart  was  in  eflFray  ; 
Than  oflF  the  trouche  he  tumblit  sone  anone, 
And  to  the  dure  he  schapis  him  to  gone. 


090  NOTES. 

Line  547.  3Iustarde stane]  "  must  mean  mortar  stoue ; 
a  large  stone  mortar  used  to  bruise  barley  in,  with  a  huge 
wooden  beetle,  in  order  to  fit  it  for  the  pot,  before  bar- 
ley mills  were  invented.  Such  hollow  stones  still  ap- 
pear in  the  yards  of  old  farm-houses,  though  never  used 
now.  (See  Mr  Callander's  Two  Ancient  Scotish  Poems, 

p.  183.)"— PiNKERTOX. 

Line  556.  With  stanis  dry.']  In  edit.  1622,  With 
stanesfull  luje. 

Line  576.  For  it  is  best.]  In  edit.  1622,  I  hulde  it 
best. 

Line  577,  &c.J  The  concluding  lines  in  Pinkerton's 
edition  are : 

Thus  Symon's  heid  upon  the  wall  was  brokin  ; 
And  als  freyr  Johne  attour  the  stayr  was  loppin, 
And  hurt  his  heid,  and  wart  him  wounder  ill : 
And  Alesoun  scho  gat  nocht  all  her  will. 
And  thus  my  taill  I  end  heir  of  the  Freyr. 
Chryst  send  us  peice,  and  lat  us  nevir  have  weyr. 

In  the  edition  of  1622,  line  578  :  A7id  eeke  Frier  John 
into  the  mijre  is  loppen  ;  579,  Hee  wette  his  head,  and  drest 
his  cloathesfull  ill;  581,  This  is  afeatewhich  ;  582,  The 
Lorde  helpe  us,  and  Christ  his  Sonne  so  deare. 

A  GENERAL  SATIRE.— Page  24, 

This  poem  is  preserved  in  the  manuscripts  of  Ban- 
natyne  and  Maitland.  In  the  first  of  these  it  is  attri- 
buted to  Dunhar;  in  the  other,  and  probably  more 
correctly,  to  Sir  James  Inglis.  The  period  of  its  com- 
position is  also  uncertain.  Lord  Hailes,  from  the 
allusion  in  line  46,  concludes  that  it  was  written  soon 


NOTES.  391 

after  the  Institution  of  the  College  of  Justice  by  James 
the  Fifth  in  1532.  It  is  much  more  probable,  as  Mr 
SiBBALD  suggests,  that  this  allusion  must  have  been  "  to 
the  Lords  of  Daily  Council  appointed  in  1503;  and  thus 
the  poem,  whether  by  Sir  James  Inglis  or  by  Dunbar, 
must  have  been  written  between  1503  and  1513,  when, 
agreeably  to  stanza  fourteenth,  the  good  people  of 
Scotland  had  an  opportunity  of  reviling  both  a  King 
and  a  Queen.  Lord  Hailes  seems,  therefore,  erroneous 
in  his  chronology  of  this  poem.  He  says  it  must  have 
been  written  after  the  marriage  of  James  V.  in  1538 ;  _ 
that  is,  about  seven  years  after  the  death  of  Sir  James 
Inglis,  or  seventeen  years  after  the  death  of  Dunbar; 
and  we  have  no  right  to  ascribe  it  to  any  other  per- 
son."— SiBBALD.  Mr  J.  Chalmers,  in  his  MS.  notes, 
coQCurs  in  this  opinion,  that  the  allusion  in  line  46  was 
"  to  the  Judges  and  Lords  appointed  by  James  IV.  to 
be  members  of  the  Daily  Council,  established  by  Act 
of  Parliament,  March  11,  1503-4;  and  if  so,  the  poem 
was  probably  written  in  1504,  by  Dunbar,  for  Sir  James 
lugiis  had  not  then  begun  to  write." 

As  we  really  know  nothing  of  the  literary  history 
of  Sir  James  Inglis,  for  except  this  poem  no  other 
composition  by  him  is  known  to  exist,  we  ought  not  to 
infer  that  he  could  not  have  been  its  author,  as  if  all 
his  compositions  were  necessarily  subsequent  to  the 
supposed  date  of  this  poem.  But,  in  fact,  it  contains 
uo  direct  allusions  that  would  fix  the  date  within  any 
particular  period  or  reign.  See  the  notes  to  lines  46 
and  68. 

Sir  James  Imglis  appears  to  have  been  a  person  of 
some  distinction  at  Court,  and  had  not  his  life  been 
brought  to  a  premature  close,  he  might,  in  all  proba- 


892  NOTES. 

bility,  have  attained  the  highest  ecclesiastical  prefer- 
ment. But  there  were  two  churchmen  of  that  name 
who  were  contemporaries,  and  tliis  circumstance  being 
hitherto  unnoticed,  1  may  avail  myself  of  this  occat*iou 
to  prove  the  fact,  and  to  state  some  particulars  of  their 
history. 

One  of  the  earliest  notices  of  Sir  James  Inglis  that 
occurs  in  the  Treasurer's  Accounts,  is  Dec.  10,  1511, 
when  12  ells  of  taffety  and  12  ells  of  canvas  were  fur- 
nished, at  an  expense  of  L.8,  Ss,,  and  Hs.,  "  to  be  hyme 
and  his  collegis  play-cotis."  At  this  time  he  was  attach- 
ed to  the  Royal  Household,  and  received  his  '  leveray,' 
or  dress,  at  Yule,  with  au  annual  salary  of  L.40,  paid 
quarterly,  to  "  Schir  James  Inglis,  Clerk  of  the  Kingis 
closet."  Soon  after  the  birth  of  James  the  Fifth,  when 
Gavin  Dunbar,  afterwards  Archbishop  of  Glasgow,  was 
appointed  his  preceptor,  and  David  Lyndsay,  Usher, 
Sir  James  Inglis  was  '  Chapellane  to  the  Prince,'  with 
the  same  salary.  How  many  years  he  retained  this 
situation  is  uncertain,  the  Treasurer's  Accounts  du- 
ring the  minority  of  James  the  Fifth  being  nearly  all 
lost.  In  the  year  1515,  he  is  called  Secretary  to  the 
Queen  Margaret,  and  some  of  his  letters,  written  that 
year,  while  he  was  in  England,  employed  in  some  ne- 
gotiations connected  with  her  party,  are  preserved 
among  the  Cottonian  Manuscripts.  But  he  still  con- 
tinued attached  to  the  Prince,  as  in  the  same  year,  Sept. 
12,  the  Treasurer  paid  L.2,  16s.,  "  deliverit  to  Schir 
James  Inglis  for  the  Kingis  grace,  and  for  my  Lord 
Duke  his  brother,  to  hi;  I/kiihc  sarltis,  aucht  elnis  holand 
[claith]  ;"  and  on  the  28th  Jan.  1515-lG,  "  Item,  to  Schir 
James  Inglis,  for  wylicotis  [under- vests,  or  petticoats] 
to  the  King,  ij  eln  scarlet,  L.5." 


NOTES.  393 

lu  a  charter  of  Sept.  19th,  1327,  he  is  styled  Chan- 
cellor of  the  Royal  Chapel  at  Stirling;  and  as  '  Chan- 
cellor of  the  Kingis  Chapell,'  the  Treasurer  furnished 
him  with  16  ells  of  black  satyne  to  be  a  goun,  at  the 
cost  of  L.22,  83.  In  the  Treasurer's  Accounts  of  the 
same  year,  he  is  also  styled  '  Maister  of  VVerk,'  or  su- 
perintendent of  the  works  erecting  at  the  King's  ex- 
pense, with  an  annual  salary  of  L.40.  He  likewise  was 
employed,  as  in  former  years,  in  getting  up  dramatic 
entertainments  for  the  Court, — thus  presenting  a  sin- 
gular instance  of  the  diversified  kinds  of  employment 
in  which  ecclesiastical  dignitaries  deemed  it  not  unbe- 
coming in  those  days  to  be  engaged.  For,  about  the  end 
of  1526,the Treasurer  paid, "  Item,  to  Sir  James  Inglis  to 
by  play-coitis  agane  Zule,  be  the  Kingis  precept,  L.40." 
Not  long  after  this,  he  must  have  been  advanced  to  the 
Abbacy  of  Culross.  But,  for  some  reason  not  stated  by 
our  historians,  the  Abbot  of  Culross,  on  the  let  of 
March,  1331,  was  murdered  by  the  Baron  of  Tullialane 
and  his  followers,  among  whom  was  a  priest  named  Sir 
William  Lothian.  On  the  28th  of  March,  1531,  John 
Blacater  of  Tullyalloune,  and  William  Louthian  (who 
had  been  publicly  degraded  from  his  orders,  in  the 
King's  presence,  on  the  preceding  day),  being  con- 
victed by  an  Assize  of  art  and  part  of  the  cruel  slaughter 
of  James  Inglis,  Abbot  of  Culrosse,  were  beheaded. 
(Pitcairn's  Criminal  Trials,  vol.  i.  p.  *131.) 

As  a  poet,  Inglis's  fame  rests  upon  the  testimony  of 
Sir  David  Lyndsay,  with  whom  he  must  have  been 
familiar,  from  their  intercourse  in  the  Prince's  house- 
hold. In  a  poem,  written  in  December  1330,  Lyndsay 
thus  commemorates  Sir  James,  who  was  then  alive, 
and  alluding  to  his  former  occupations  at  Court,  in- 


394  NOTES. 

Binuates  that  his  opulent  Abbacy  had  suppieased  bis 
literary  pursuits. 

And,  in  the  Courte,  bene  present  in  thir  dayis, 
That  ballatis  brevis  lustelie,  and  layls, 

Quliilkis  till  oure  Prince  dayUe  thay  do  present. 
Quha  can  say  mair  than  Schir  James  Inglis  sayis 
In  ballatis,  farsis,  and  in  plesand  playis  ? 

Bot  CcLROss  haith  his  pen  maid  impotent. 

(Works,  vol.  i.  p.  286.) 

The  Other  James  Inglis  was  also  in  Priest's  orders, 
and  succeeded  Sir  Thomas  Marshall  as  chaplain  in 
the  Abbay  of  Cambuskenneth,  some  time  between  )508 
and  1511,  as  appears  from  the  Treasurer's  Accounts. 
One  or  two  extracts  may  be  here  given.  1513,  March 
18.  '  Item,  to  Schir  James  Inglis,  that  syngis  in  Cam- 
buskynneth  for  the  King  and  Quene  that  last  decessit, 
for  his  half  yeris  fee  of  the  termeof  Mertymes  lastbipast, 
L.6,  138.  4d.'  1516,  Aug.  7.  '  Item,  to  ane  Schir  James 
Inglis,  quhilk  is  feft  in  Cambuskynneth  for  the  saulis 
of  King  James  the  Threid  and  his  Quene,  takand  yerely 
for  his  fee,  as  his  infeftment  beris,  twenty  merkes,'  &c. 
1517,  June  19,  '  Item,  to  Schir  James  Inglis,  for  his 
pensioun  and  service  at  Saint  Niniau's  Chapel  in 
Striveling,  xx  merkis.'  On  the  4lh  of  Jan.  1515,  the 
presentation  '  super  vicaria  peusiouaria  ecclesia;  de 
Forrest,'  was  given  '  Domino  Jacobo  Inglis,  capellano.' 
(Regist.  Seer.  Sig.  vol.  v.  p.  38.)  That  this  chaplain 
was  a  different  person  from  the  Abbot  of  Culross, 
appears  conclusively  from  the  fact  that  he  continued 
for  several  years  after  the  reign  of  James  the  Fifth  to 
receive  his  usual  salary.  Thus,  in  the  Treasurer's  Ac- 
counts for  the  years  1546  to  1550,  one  of  the  latest  en- 


NOTES.  395 

tries,  in  1530,  ia:  "  Item,  to  Schir  James  Inglische, 
cbapillane  of  our  Lady  Altar,  fundit  within  the  Abbay  of 
Cambuskynneth,  to  pray  for  the  saullis  of  vmquhile  our 
Souerane  Lord,  quhom  God  assolze.  King  James  the 
Thrid  and  Quene  Margaret  his  spouss,  ilk  zeir  xx 
markis,  summa  [for  4  years]  L.53,  68.  8d."  In  the  next 
volume,  from  1550  to  1552,  it  appears  that,  probably  on 
account  of  advanced  age,  he  had  resigned  this  situation 
in  favour  of  Sir  Robert  Paterson :  "  Item,  to  Schir  Robert 
Paterson,  chaplane  oflF  our  Lady  Altar  within  the  Abbay 
of  Cambuskynneth,  zerly,  in  the  place  of  Schir  James 
Inglis,  quha  had  the  samin  of  befoir,  and  resignit  and 
ourgevin  be  him  in  favouris  of  the  said  Schir  Robert, 
L.13,  6s.  8d."  How  long  he  may  have  survived  cannot 
be  ascertained. 

Whether  this  Sir  James  Inglis  should  be  ranked  as 
an  author,  is  by  no  means  certain ;  but  there  is  one  cir- 
cumstance vi^hich  may  excuse  an  additional  paragraph 
to  this  long  introductory  note.  Dr  George  Mackenzie 
(Lives,  vol.  iii.  p.  40)  has  written  what  he  calls  a  "  Life 
of  Sir  James  Inglis,  kni(jfit"  which  is  obviously  not  to 
be  trusted.  Part  of  his  narrative  is  founded  upon  Lynd- 
say's  lines  already  quoted,  and  as  it  is  beyond  all  doubt 
that  these  refer  to  the  Abbot  of  Culross,  who  was  mur- 
dered in  1531,  it  follows  that  he  could  not  have  been 
the  same  who,  Mackenzie  says,  so  distinguished  him- 
self against  the  English  forces  which  invaded  Scotland 
under  the  Earl  of  Somerset,  in  1547,  that  "  the  Gover- 
nour,  the  Earl  of  Arran,  knighted  him  in  the  field  for 
his  valour ;"  and  who,  as  we  are  farther  told,  "  went 
over  to  Fife,  where  he  spent  the  remnant  of  his  life  in 
the  innocent  amusements  of  a  country  life,during  which 
time  he  composed  several  treatises  both  in  verse  and 


396  NOTES. 

prose,  of  which  we  have  still  extant  oue,  called  Scot- 
land's Complaint,  printed  at  St  Andrews,  in  1548 ;"  and 
who  died  at  Culross  in  1554.  Since  we  find  that  a  Sir 
James  Inglis  was  alive  in  1550,  the  supposition  that  he 
miglit  have  been  the  author  of  that  well  known  work, 
The  Complaynt  of  Scotland,  is  not  so  absurd  as  was 
formerly  imagined.  From  the  extracts  he  has  given,  it 
is  evident  that  he  must  have  had  a  copy  of  the  work 
before  him.  Now,  as  we  may  conclude  that  the  volume 
actually  was  printed  at  St  Andrews,  in  1548  or  1549, 1 
cannot  conceive  that  Mackenzie,  however  careless  in 
many  of  his  statements,  would  have  attributed  it  to 
Inglis  without  some  kind  of  authority,  probably  fur- 
nished by  the  title-page  of  the  book  itself.  If  ajjerfect 
copy  of  that  curious  little  volume,  which  was  repub- 
lished in  a  learned  manner  by  the  late  Dr  John  Lev- 
den,  in  1801,  should  ever  cast  up,  this  much-disputed 
point  as  to  authorship  might  perchance  be  ascertained. 

Line  6.  Sic  pryd  with  Prdlntia,  no  few  till  preiche  and 
praij.'l  "  For  illustration  of  this  charge,  see  preface  to 
Arciibisliop  Hamilton's  Catechisuj,  and  the  first  book 
of  Knox's  Histuri/." — Hailes. 

Line  7.  Sic  hant  of  harlottis  with  thame,  baith  nicht 
and  dai/.']  Lord  Hailes,  mistaking  the  chronology  of 
this  poem,  had  an  opportunity  of  introducing  the  fol- 
lowing curious  commentary  on  this  line.  It  would  not 
be  very  difficult  to  adduce  similar  examples,  at  the 
time  when  the  poem  was  composed.  "  David  Bethune, 
Abbot  of  Aberbrothock  in  1525,  afterwards  Archbishop 
of  St  Andrew's,  and  a  Cardinal  under  the  title  of  Saucti 
Stephani  in  Coelio  Monte,  had  three  bastards  legitimated 
in  one  day;  llec.  b.  xxvi.  No.  3.30.     William  Stewart, 


KOTES.  397 

Bishop  of  Aberdfen,  from  1 532  to  1 545,  had  a  bastard 
sou  legitimated;  ibid.  b.  xxviii.  No.  360.  William 
Chisol me,  Bishop  of  Dumblane,  from  1527  to  1564,  gave 
great  portions  to  his  bastard  son  and  two  bastard  daugh- 
ters; Keith,  Catalogue  of  Scottish  Bishops,  p.  105. 
Alexander  Stewart,  Bishop  of  Moray,  from  1527  to 
1534,  had  a  bastard  daughter  legitimated  ;  Rec.  b.  xxx. 
No.  1 16  ;  and  a  bastard  son  legitimated  ;  ibid.  b.  xxx. 
No.  374.  But  they  were  all  excelled  by  Patrick  Hep- 
burn, Bishop  of  Moray,  from  1535  until  the  Reforma- 
tion, for  he  hadj^re  bastard  sons  all  legitimated  in  one 
day ;  ibid.  b.  xxx.  No.  5^5  ;  and  two  bastard  daughters, 
b.  xxx.  No.  572.  Such  were  the  goodly  fruits  of  cleri- 
cal celibacy  !  They  among  the  reformed  who  looked 
back  to  Rome,  always  revered  the  pure  politic  celibacy 
of  that  church." — Hailes. 

Line  9.  So  strange  to  thnir  abbuy,']  "  The  practice  of 
holding  benefices  in  commendam,  became  prevalent 
under  the  reign  of  James  IV.  Of  this  there  are  various 
examples  in  Epistolcc  Reg.  Scot.  vol.  i.  From  that  pe- 
riod until  the  Reformation,  benefices  were,  by  a  short- 
sighted policy,  heaped  on  the  relations  or  the  retainers 
of  the  nobility;  meantime  learning,  morals,  and  even 
discipline,  were  neglected.  A  clergy  without  know- 
ledge and  without  virtue,  could  neither  withstand  the 
assaults  of  innovators,  nor  maintain  authority  over  the 
minds  of  the  people." — Hailes. 

Line  1 1.  Cled  up  in  secular  weid.']  "  This  affectation 
of  wearing  the  dress  of  laymen  was  very  ancient.  See 
Scottish  Canons,  1242,  c.  xi.  p.  9,  and  1549,  c.  vii. ;  Wil- 
hins,  vol.  iv,  p.  46-60.  The  following  lines  are  levelled 
at  some  particular  person,  whom  I  cannot,  with  cer- 
tainty, discover." — Hailes. 


398  NOTES. 

Line  16.  So  mony  maisteris,  so  mony  gukkit  clerkis.'] 
"  So  many  masters  of  arts  among  the  clergy,  and  yet 
such  general  ignorance.  Guc/i,  Gowck  is  properly  the 
cuckow." — Hailes. 

Line  18.  Ofdispytfro  the  splene.']  "  From  the  spleen ; 
and  the  sense  of  the  expression  seems  to  be,  so  tho- 
rouglily  insolent  and  overbearing." — Hailes. 

Line  19.  Sic  losin  sarhis.']  "  So  many  lost  shirts; 
such  petty  larceny.  See  Dunbar's  Invective,  stanza  xxii. 
line  7.  I  am  not  altogether  satisfied  with  this  explana- 
tion."— Hailes.  Dr  Jamieson,  in  Suppl.  sub  v.  Losin, 
quotes  from  the  Aberdeen  Register,  "  Ane  new  sark 
lusin  with  blak  werk,"  but  leaves  it  unexplained. 

Line  22.  To  play  them  at  the  trulis.]  «  This  is  ob- 
scure. Tntuil,  in  the  dialect  of  Poitou,  means  a  spin- 
dle :  80  that  to  piny  at  the  tr/dis,  may  imply  to  hold  the 
distaff,  to  amuse  one's  self  in  female  occupations,  or  at 
some  game,  like  T.  totum,  which  resembles  a  spindle. 
I  am  informed  that  trule  means  some  childish  game,  of 
the  nature  of  cappy-hoh  .-  if  so,  the  sense  will  be,  as  if 
he  had  said,  '  Who  are  better  qualified  for  playing  at 
chuck-farthing,  than  for  redressing  the  grievances  of 
the  poor  commons."— Hailes.  "  Germ,  tori  signifies 
the  game  of  top.  The  term,  however,  seems  rather  to 
denote  some  trundling  sort  of  game,  perhaps  resem- 
bling the  bowls;  as  probably  allied  to  Su.  G,  trdl-a 
rotariy  ut  solet  globus  ;  Ihre." — Jamieson. 

Line  26.  Sa  mony  partiall  sawis.]  "  So  many  partial 
sentences  or  decrees." — Hailes. 

Line  29.  Sic  fenyeit Jiawis.']  "Possibly  pretended 
defects  in  the  title-deeds  of  estates,  used  as  an  engine 
of  oppression  ;  or  it  may  mean  false  tales  in  general." 
Hailes. 


NOTES.  399 

Lines  36-38  ]  "  The  nobles  loudly  declared  their  re- 
solutions to  remedy  this  grievance;  but  they  are  like 
cowards,  who  arm  while  they  dare  not  fight." — Hailes. 

Line  41.  Sic  vant  of  woustouris.]  "  A  woustour  is 
used  in  Pierce  Ploicman  for  a  tJiraso,  or  miles  fjloriosus. 
It  is  the  same  as  boaster.  In  modern  English,  b  and  w 
are  reciprocal  letters." — Hailes. 

Line  43.  Regratouris.]  "  Engrossers  and  forestallers; 
of  whose  offences,  mostly  imaginary,  the  statute-book 
in  both  kingdoms  is  full." — Hailes. 

Line  40.  Sa  nionij  Jitgeis  and  Lordis  now  maid  of 
LATE.]  "  Hence  it  appears  that  this  poem  was  written 
soon  after  the  Institution  of  the  College  of  Justice  by 
James  V." — Hailes.  From  the  introductory  note  it 
will  be  seen  that  this  reference  might  have  been  to  the 
Lords  of  Daily  Council,  any  time  between  1504  and 
1532. 

Line  -17.  Sa  small  refugeis  tJie  peure  man  to  debait.l 
"  As  if  he  had  said,  '  Such  little  quirks  to  lay  the  poor 
man  low.'  Refuge,'va.  Cotgrave,  is  said  to  be  demurrer" 
— Hailes. 

Line  48.  For  commouniveill  so  quhene.']  "  So  few 
zealous  for  the  public  good.  We  still  use  wheene  in 
the  sense  oi  afeti:" — Hailes. 

Line  49.  Sa  many  theivis  sa  fait.]  "  Probably  tate, 
ti/te,  ready  and  expedite  in  every  highway :  so  many 
active  thieves.  See  glossary  to  G.  Douglas,  vv.  Tate, 
^/^e."— Hailes. 

Line  51.  Sa  momj  ane  sentence  retreitit  for  to  uin.l 
"  So  many  judgments  reversed  in  order  to  obtain  mo- 
ney, or  the  friendship  and  patronage  of  the  parties.'' — 
Hailes. 

Line  54.  Haist  thame  to  the  pin.]    "  So  many  devices 


400  NOTES. 

to  forward  tlii-ir  preferment.    Pin  is  point  or  pinnacle" 

—  H.VILES. 

Line  37.  Sic  hnlland-schehharis  quhilk  at  Cokkillieit 
gri/ce.\  "This  alludes  to  a  popular  poem  preserved 
in  Lord  Hyndford's  ( Bannatyne's]  MS.  One  Cow~ 
lulbe  had  a  black  sow  which  he  sold  for  three  pennies. 
He  lost  one  of  iho^e  jxniiies  ,■  it  was  found  by  a  person, 
who  purchased  a  pig  with  it.  A  very  numerous  com- 
pany was  invited  to  feast  upon  this  pig.  The  guests 
are  enumerated  in  the  tale.  It  would  be  tedious  to 
mention  them  ;  they  are,  in  general,  wicked,  lewd,  and 

disorderly  persons  of  every  degree This  poem 

is,  as  to  versification,  below  contempt.  It  contains, 
however,  many  curious  particulars  concerning  the 
manners  of  the  vulgar.  It  even  mentions  the  names  of 
the  diflferent  fashionable  dances.  It  was  certainly  com- 
posed a  considerable  time  before  the  Reformation. 
The  reader  will  now  understand  who  they  were, 

—^-—  '  quhilk  at  Cowkelbyis  gryce 


Are  halden  of  pryce,  when  lymaris  do  convene.' 

Limmer  is  supposed  to  mean  mungrill.  It  is  here  un- 
derstood of  every  worthless  person.  In  the  modern 
Scotish  language,  it  is  supposed  to  mean  a  loose  wo- 
man; and,  indeed,  if  Lye's  derivation  of  the  word  in 
hi.4  additions  to  Junius  be  right,  t/iat  was  its  original 
and  proper  signification." — Hailes.  The  very  strange 
tale  of  "  Cokkilbeis  Sow"  is  also  alluded  to  by  Dunbar, 
vol.  i.  p.  147,  and  by  Gawin  Douglas  in  his  Palace  of 
Honour,  written  in  1.5Ui.  It  was  first  printed  in 
*'  Select  Remains  of  the  Early  Popular  Poetry  of  Scot- 
land," 1822,  4to. 

J  jne  62.    Sic  cursing  evin  and  morne.'\     "  Such  con- 


NOTES.  401 

Slant  coursing  or  hunting  with  greyhounds,  as  appears 
from  the  context." — Hailes. 

Line  64.  Sa  moni/  paiflattis  worne.']  "  Parpailauts, 
Partelet,2i(irteloty  is  a  woman's  jufF.  It  is  also  used  for 
an  ornament  on  the  forehead  of  horses.  The  glossary 
to  the  Evergreen  says,  that  it  is  an  under-coat.  See 
Rabelais,  1.  4.  c.  13.  Papillettes."— Haii.es.  "Lord 
Hailes  seems  to  view  it  as  the  same  with  E.  parflcf, 
which,  he  says,  is  a  woman's  ruff.  According  to  Skin- 
ner, the  latter  is  rather  a  napkin  or  neck-kerchief.  It 
might,  perhaps,  be  some  sort  of  bandeau  for  the  head, 
as  Fr.  patellette  denotes  the  broad  piece  of  leather  which 
passes  through  the  top  of  a  headstall,  Cotgr.  Arm.  Pa- 
telet,  however,  according  to  Bullet,  is  a  bib  for  children. 
Sibbald  explains  it  ruff,  viewing  *  Fr.  poitral  (pector- 
ale)  a  cover  for  the  neck  and  breast,'  as  the  origin." 
— Jamieson. 

Line  66.  Sa  mony  ralikettis,  sa  mony  hetche-pillaris."'] 
"  Chaucer,  Testament  of  Love,  p.  482,  uses  the  phrase, 
*  playing  raket,'  for  being  inconstant.  If  the  word  is  here 
taken  in  that  sense,  the  meaning  is,  so  much  inconstancy 
either  in  private  life  or  in  political  principles." — Hailes. 
"  Racket  is  properly  the  name  of  the  bat  which  strikes 
the  ball  at  Tennis,  (see  the  Glossary  to  Lyndsay's 
Works,)  but  is  also  applied  to  the  game  itself,  and  is 
80  used  by  Sir  D.  Lyndsay. 

"  Ketche,  Kaitche,  Caiche  or  Cache,  as  it  is  variously 
spelt,  was  a  favourite  game  at  Court,  in  the  reigns  of 
James  IV.  and  James  V.  Sir  David  Lyndsay,  in  his 
Satyre  of  the  Three  Estates,  makes  the  parson  say — 

Thocht  I  preich  nocht,  I  can  play  at  the  Caiche  : 
I  wait  there  is  nocht  ane  amang  you  all 
Mair  ferylie  can  play  at  the  fute  ball. 
VOL.  II.  2  C 


402  NOTES. 

"  In  the  Treasurer's  Accounts  of  James  IV.  and  James 
V.  there  are  frequent  payments  for  balls  to  the  King,  to 
play  at  the  Caiche,  and  for  money  lost  by  the  King  at 
the  game,  for  example  :  1508,  April  17,  '  For  ballis  to 
the  King,  to  play  at  the  Caiche,  48.' — Same  day, '  To  the 
King,  quhilke  he  tint  at  the  Caiche,  Us.' — April  19,  the 
King  '  playit  at  the  Caiche  with  the  Lard  of  Burly,  and 
tint  L4,  48  .'— lo'26,  June  29,  *  For  ballis  in  Crumiss' 
Cache-puyll  quhen  the  King  playit  with  the  Lord  Glam- 
mis,  20s.' — Aug.  12,  '  Gevin  for  ballis  in  the  Cache- 
puyll,  lOs.' — The  Caiche  was  probably  a  similar  game 
to  that  of  Catch-ball,  which  is  still  practised  in  Scot- 
land ;  and  Caich-prnjU  was  the  name  of  the  place  where 
the  game  was  played." — MS.  Note,  J.  Chalmers. 

Line  67.  Sic  hnachettis.]  "  A  nacquet,  in  French,  is 
a  lad  who  marks  at  tennis.  It  is  now  used  for  an  in- 
significant person.  Sic  tutivillaris.  Junius  in  tti/nwl. 
voc.  Tromperies,  has  the  following  note.  '  Res  nihili, 
things  of  no  worth,  olim  titivilitia  puto  dicta ;  prout 
antiquis  titivilitiorirm  nomen  denotabat  fila  putrida,  quae 
de  colo  cadunt,  pluresque  id  genus  res  vilissimas, 
quas  proborum  mercimoniorum  loco  simplicioribus 
obtrudunt  impostores.'  See  also  Erusmi  Adagia,  voc. 
Titivillitium." — Hailes.  See  note  to  line  513  of  the 
Flyting. 

Line  68.  King  and  Quene.']  "  Magdalene  of  France, 
the  first  wife  of  James  V.,  scarcely  survived  the  rejoi- 
cings at  her  nuptials,  so  that  the  good  people  of  Scot- 
land had  no  opportunity  of  censuring  her.  Mary  of 
Guise,  therefore,  must  be  here  meant;  and  this  proves 
the  poem  to  have  been  written  some  time  after  June 
1538,  when  she  was  married  to  James  V." — Hailes. 
From  the  introductory  note  it  will  be  seen  that  the 


NOTES.  403 

poem  belongs  to  an  earlier  period  than  Lord  Hailes 
imagined.  As  Margaret,  wife  of  James  the  Fourth, 
still  retained  the  title  of  Queen,  the  mention  of  King 
and  Queen  in  this  line  might  be  explained,  without  the 
necessity  of  fixing  the  date  of  the  poem  either  previous 
to  the  death  of  James  the  Fourth,  in  1513,  or  subse- 
quent to  the  marriage  of  James  the  Fifth,  in  1538. 

Line  69.]  "  Such  gluttons  descended  of  miliars, 
seems  to  be  personal  satire,  and,  at  this  distance  of 
time,  inexplicable." — Hailes. 

Line  71.  Sic  fartingaillis  onjiaggis  olsfntt  as  q?i/iailis.] 
"  From  the  Fr.  vertngaUe,  a  corruption  of  vertu-gard, 
a  hoop-petticoat" — Sibbald.  "  It  will  scarcely  be  be- 
lieved in  tliis  age,  that  in  the  last,  the  citif-ladies  re- 
formed their  hereditary  farthingales,  after  the  Scottish 
fashion.  In  a  comedy  called  Eastward  Hoe,  act  1. 
DodsJei/s  collection  of  old  plays,  vol.  iv.  p.  155,  157, 

*  Enter  Poldavy,  a  French  tailor,  with  a  Scottish  far- 
thingale and  a  French  fall  in  his  arms.'     Mildred  says, 

*  Tailor  Poldavy,  prythee  fit,  fit  it.  Is  this  a  right 
Scot?    Does  it  clip  close  ?  and  bear  up  round?' — On 

fiaggis.  On  flanks  as  fat  as  the  sides  of  a  whale." — 
Hailes. 

Line  72.  Hattis  that  littill  availles.]  "  Of  little  avail, 
or  little  ivorth,  according  to  the  Scottish  idiom,  means 
more  than  a  negative ;  not  useless,  but  highly  censurable. 
This  line  probably  alludes  to  the  dress  of  the  women, 
who  covered  their  faces  in  such  a  manner  as  to  call  for 
the  sage  interposition  of  the  legislature ;  act  70,  James 
II.  That  statute  provides,  *  That  no  woman  cum  to 
kirk  nor  mercat  [into  places  of  public  resort]  with  her 
face  mussaled  or  covered,  that  scho  may  not  be  kend.' 
This  act  of  Parliament  to  the  contrary  notwithstanding, 


404  NOTES. 

the  ladies  continued  ynvssakd  during  t/nrr.  reigns.  In 
the  days  of  James  V.  Sir  David  Lindesay  thus  censures 
them : — 


QuVien  tliey  go  to  quyet  places, 


I  thamc  excuse  to  hide  thair  faces, 

Quhen  thay  wald  make  collatioun 

With  onic  lustie  companyeoun  ; 

Bot  in  the  filrk  and  market-places, 

I  think  thay  suld  not  hide  thair  faces.". — Hailes. 

Line  73.  And  sicfoniU  fail/is  to  siceip  the  calsaij clencJ] 
"  The  enormity  of  long  trains  was  provided  against  by 
the  same  statute  of  James  II ,  '  That  na  woman  wear 
tailes  unfit  in  length.'  The  legislature  has  not  deter- 
mined what  tails  were  fit  in  length ;  that  perhaps  may 
be  gathered  from  a  mandate  issued  by  a  Papal  legate 
in  Germany  to  the  nations  under  his  care  :  '  Velamina 
etiam  mulierum,  quce  ad  verecimdiam  desigmmdem  eis 
sunt  concessa,  sed  nunc  per  insipientiam  earum  in  las- 
civiam  et  luxuriam  excreverunt,  et  immoderatn  lougi- 
tiido  sitpcrpelUviorum,  f/uihus  pulverem  trahuut,  ad  mode- 
ratum  usum,  sicut  dccet  I'crecundiain  sexus,  per  excom- 
municationis  sententiara  cohibeantur.'  Transcribed 
from  a  MS.  of  the  14th  century,  by  Ludewig,  Reliq. 
Di]>h)m.iom.  ii.  p.  441.  This  mandate  does  not  precisely 
ascertain  the  orthodox  standard  of  petticoats ;  but  as 
it  excommunicates  the '  tailes  to  swepe  the  causy  clene,' 
and  says  that  the  moderate  use  of  petticoats,  for  mo- 
desty's sake,  is  to  be  adopted,  it  may  be  concluded, 
that  ladies  who  covered  their  feet  were  sufficiently 
conformists  ;  an  inch  or  two  less  might  be  immodesty, 
an  inch  or  two  more  might  be  vanity. 

"  What  effects  followed  from  this  provisional  sen- 


NOTES.  405 

tence  of  excommunication,  I  have  not  learnt:  certain 
it  is,  that  the  Scotish  Act  of  Parliament  against  long 
tails,  was  equally  fruitless  with  that  against  inussuling ; 
for  in  the  reign  of  James  V.,  Sir  David  Lindesay  wrote 
a  long  poem,  called,  *  An  supplication  directit  from 
Sir  David  Lindesay  of  the  Mont,  Knicht,  to  the  Kingis 
Grace,  in  coutemptioun  of  syde  taillis,'  p.  306,— p.  31 1. 
It  is  not  without  humour,  but  is  beyond  measure  in- 
decent."— Hailes. 

Line  74.  Fi/loJi.]  "  I  cannot  explain  this  better  than 
in  the  words  of  Horace  : — 

Qu2e,  velut  latis  equa  trima  carapis, 
Ludit  exultim,  metuitque  tangi, 
Nuptiaruru  expers,  et  adhuc  protervo 
Cruda  marito." — Haii.es. 

Line  76.  Sa  mony  ane  Kittie  drest  up  with  goldin 
chenye.]  "  As  if  he  had  said,  '  So  many  whores  with 
golden  chains  adorned.' .  .  .  X/^^/e  also  seems  to  import 
a  giddy  young  woman,  though  not  dissolute  It  is  not 
uncommon  to  use  the  cause  for  the  effect." — Hailes. 

Line  78.]  Lord  Hailes  observes  that  "  the  Fr.  phrase, 
Pomme  d'amhrcy  means  an  amber  bead,  in  shape  and 
colour  like  an  apple;  hence  the  English  wovApo)tiander. 
It  is  reasonable,"  he  continues,  "to  suppose  that,  either 
by  analogy  of  language,  or  by  imitation,  apill,  apple, 
had  the  same  sense  with  us.  Upon  this  supposition 
the  whole  line  is  intelligible.  Apill  rcnye  is  a  rein, 
string,  or  necklace  of  beads,  and,  as  I  take  it,  an  amber 
necklace;  for  the  sense  seems  to  be,  '  always  dis- 
playing an  amber  necklace,  which  makes  her  chin,  or 
under-jaw,  appear  yellow.'  Thus  the  two  difficult 
words,  apple,  when  applied  to  rein,  and  golden,  when 


406  NOTES. 

applied  to  chin,  lead  to  the  explication  of  this  obscure 
verse.  The  fashion  of  wearing  amber  necklaces  by 
degrees  went  down  among  the  lower  sort  of  people  in 
Scotland;  it  is  now  almost  exploded  even  among  them. 
I  suppose  some  future  age  will  be  to  seek  among  the 
vulgar  for  the  definition  of  cdrdiiKtk  and  capucine, 
while  curches  [convre-c'irf]  and  plaids  again  cover  the 
head  and  shoulders  of  a  woman  of  fashion." — Hailes. 

Line  79.  Of  Sathanis  seiiiye,  sure  sic  an  itnsall  meni/ie.] 
"  The  meaning  of  this  line  may  be  '  such  an  unhallowed 
company  sprung  from  the  corruption  of  Satan.'  It  has 
been  suggested,  that  scini/c  in  our  old  language  means 
sipwd.  This  interpretation  makes  good  sense,  and  is 
confirmed  by  Knox,  p.  63.  The  reader  will  determine 
whether  it  or  the  other  contains  the  most  probable 
sense  of  the  passage." — Hailes. 

V.  R.  according  to  Pinkerton. — Line  14,  Sa  few  to 
reid  the  dargey  and  the  beid;  23,  Nor  stanche ;  31,  and 
my  char  is ;  33,  spend  the  spreyth ;  41,  Sic  vantar  .  .  .  in 
sindrie  ;  58,  Wamneihi/ price  ;  61,  Sa  many  aythis  ;  72, 
Sic  faceit  lyk  fides  ivith  harts  that  lytil  avalis ;  74,  fiU 
lohis ;  78,  Schawand  their  semblance  schene ;  79,  At  Sa- 
tane^s  seinye  sic  ane  unsell  menye. 

ANE  BRASH  OF  WOWING— Page  28. 

In  MSS.  Bannatyne,  Maitland,  and  Reidpeth. — This 
poem  was  first  printed  in  the  Evergreen,  under  the 
name  of  Clerk, — a  name  which  has  been  affixed  to  it 
in  Bannatyne's  MS.,  apparently  in  a  modern  hand.  la 
the  other  MSS.  it  is  ascribed  to  Dunbar,  and  I  fear 
there  is  no  good  reason  for  believing  that  he  must  not 
be  held  chargeable   for  its  composition,  and  conse- 


NOTES.  407 

quently  that  it  should  have  had  a  place  in  the  first 
volume.  I  shall  only  observe  that  this  brash,  or  rough 
mode  of  wooing,  is  written  with  much  more  spirit  than 
delicacy ;  and  I  may  be  excused  for  not  attempting  to 
explain  many  of  the  strange  and  uncouth  expressions 
which  it  contains.  Among  the  anonymous  "  Ballatis 
aganis  Evill  Wemen,"  contained  in  Bannatyne's  MS., 
there  is  one  entitled  "  Commonyng  betwix  the  Mester 
and  the  Heure,"  which  is  written  much  in  the  same 
strain,  though  with  less  spirit  than  this  poem,  of  which 
it  might  have  been  an  imitation  by  some  poet  of  the 
reign  of  James  the  Fifth. 

I  said  to  hir,  My  darling  deir, 
]\Iy  luve,  my  hairt,  and  all  my  cheir, 
The  couforting  of  all  my  cair, 
Quhen  pleisis  yow  I  mak  repair  ? 
Tell  me  your  mjTid,  and  nothing  lane ; 
IMy  hairt  with  yow  sail  ay  remane. 
Into  my  eir,  than  could  scho  roun, 
Byd  quhUl  the  Court  be  of  the  Toun. 

Than  said  I,  with  ane  dolorous  mane. 
Ye  brek  my  hairt,  my  bony  ane ; 
My  travell  I  may  think  ill  sett 
Gif  I  no  mair  kyndnes  yit  gett ; 
Ye  gart  me  trow,  or  thay  war  gane, 
Ye  lovit  me  best  of  ony  ane  ; 
Quhat  ailis  yow,  now,  for  to  luik  down  ? 
Becaus  the  Court  is  in  the  Toun, 

The  lover  continues  in  this  strain  to  importune  bis 
'  birdy  broun,'  but  she  treats  him  somewhat  disdain- 
fully ;  and  the  poem  concludes: 


408  NOTES. 

Thus  I  ourdraif  fra  day  to  day, 

To  spy  quhen  Court  sowld  gone  away  ; 

Quhill  of  hir  lufe  my  langour  was  ganc, 

I  had  provydit  ane  bonyar  ane  ; 

Syne  met  hir  I  spak  with  befoir, 

Weill  plcsterit  up  in  the  glengoir, 

Quha  had  bene  flamet,  and  new  laid  down, 

Lang  or  the  Court  yeid  of  the  Toun. 

COUNSALE  IN  LUVE.— Page  31. 

This  poem  is  preserved  in  Bannatyne's  MS.,  and, 
like  the  preceding,  has  the  name  of  Clerk  added  to 
it,  seemingly  in  a  modern  hand.  It  was  first  printed  in 
Sibbald's  Chronicle  of  Scottish  Poetry,  (vol.  i.  p.  368,) 
who  conjectured  it  might  have  been  composed  by  the 
Maister  John  Clerk,  mentioned  in  Dunbar's  Lament 
for  the  Makars. 


V^ 


ADVICE  TO  LUVARIS.— Page  33. 

This  poem  in  Bannatyne's  MS.  is  anonymous,  and 
is  now  first  printed.  It  is  written  in  the  same  measure 
as  some  of  Dunbar's  poems.     See  vol.  i.  pp.  173,  175. 

BALLAD  OF  KYND  KITTOK— Page  33. 

In  Bannatyne's  MS.  this  satirical  poem  is  anonymous. 
It  is  also  preserved  among  the  fragments  printed  by 
Chepman  and  Myllar,  at  Edinburgh,  in  1508,  without 
any  author's  name,  but  in  connexion  with  some  of 
Dunbar's  pieces.  It  cannot,  however,  be  attributed  to 
him  with  any  degree  of  certainty.    Another  anonymous 


NOTES.  409 

poem,  in  the  same  style  and  measure,  and  probably  by 
the  same  hand,  has  been  printed,  under  the  title  of 
"  The  Gyre  Carling,"  in  the  Border  Minstrelsy,  and 
in  Select  Remains,  &c.  182-2. 

THE  DROICHIS  PART  OF  THE  PLAY— Page  37. 

In  Bannatyne's  MS.  this  curious  relique  of  early 
dramatic  poetry  is  entitled,  Ane  litill  Interlude  of 
THE  Droichis  part  OF  THE  Play,  and  is  included  in 
the  collections  of  Ramsay,  Hailes,  and  Sibbald.  It  also 
occurs  in  the  earlier  MS.  of  Asloane,  with  this  title, 
Heir  followis  the  Maner  of  the  Crying  of  ane 
Playe,  and  is  printed  under  that  title  in  "  Select 
Remains  of  the  early  Popular  Poetry  of  Scotland," 
1822,  4to. 

"  In  this  singular  piece  the  genius  of  wealth  is  in- 
troduced under  the  character  of  a  blind  pigmy.  During 
the  1 6th  century  some  traces  of  theatrical  compositions 
may  be  discovered  in  Scotland.  Sir  David  Lindesay 
was  the  author  of  various  interludes.  Some  of  them 
are  to  be  found  in  Lord  Hyndford's  [Bannatyne's]  MS. 
I  believe  no  one  will  ever  venture  to  publish  them ; 
they  are  loose  and  indecent  beyond  credibility." — 
Hailes.  "  The  following  '  littil  interlude,'  with  every 
appearance  of  probability,  has  been  ascribed  to  Sir 
David  Lyndsay,  and  may  have  been  introduced  some- 
where in  the  preceding  play,  "  The  Satire  of  the  Three 
Estates,"  although  no  particular  connexion  be  apparent. 
At  that  time  surely  no  other  dramatic  composition  of 
Scotland  could  be  dignified  with  the  title.  The  Play.  The 
Genius  of  Wealth  is  here  represented  under  the  charac- 
ter of  a  blind  pigmy,  or  one  of  that  distinct  race  of 


410  NOTES. 

beings  called  by  the  ancient  northern  nations  Duerghar 
or  Droiehs.  They  were  a  kind  of  lesser  divinities,  or 
demons,  who  inhabited  tlie  wild  rocky  mountains,  and 
excelled  in  the  manufacture  of  weapons,  that  were 
held  to  be  proof  against  all  force  and  brand.  Their 
swords  in  particular  are  frequently  mentioned  in  old 
Islandic  poems." — Sibbald.  Notwithstanding  this  opi- 
nion. Sir  David  Lyndsay  could  not  have  been  the 
author  of  this  interlude,  since  it  occurs  in  Asloane's 
MS.,  which  was  written  at  least  fourteen  years  before 
the  date  of  his  earliest  composition.  Unfortunately,  in 
that  MS.,  the  leaf  that  contained  the  concluding  lines 
of  the  poem,  and  which  might  have  exhibited  the  name 
of  its  author,  has  been  lost.  It  preserves,  however, 
several  intermediate  verses  not  contained  in  Banna- 
tyne's  MS.,  and  these,  from  their  local  allusions,  plainly 
indicate  that  it  was  intended  to  be  recited,  probably  as 
a  pageant,  at  the  Cross  of  Edinburgh. 

In  printing  this  poem,  in  "  The  Select  Remains," 
&c.,  after  alluding  to  the  idea  of  its  having  been  con- 
nected with  Lyndsay's  Satire  of  the  Three  Estates,  I 
ventured  to  attribute  it  to  Dunbar ;    observing  that 

the  present  poem  evidently  belongs  to  the  reign  of 
James  the  Fourth,  and  not  of  his  successor ;  and  in- 
stead of  being  the  work  of  Sir  David  Lyndsay,  it  seems 
to  bear  sufficient  evidence  of  the  more  masterly  hand 
of  his  predecessor  Dunbar." 

In  thus  ascribing  the  interlude  to  Dunbar,  I  was  in- 
fluenced not  only  by  the  time  when  it  must  have  been 
written,  but  also  by  the  peculiarity  of  its  measure,  and 
its  very  close  resemblance  to  the  ballad  Off  the  Femjeit 
Freir  of  Tungland.  [See  vol.  i.  p.  39 — 44.]  From  the 
allusion  in  lines  117,  &c.,  we  may  conjecture  that  it 


<c 


NOTES.  411 

was  composed  about  the  end  of  the  fifteenth  century. 
Lyndsay  in  some  passages  of  his  play  has  evidently 
imitated  the  present  interlude.  See  in  particular  the 
Speech  of  "  Solace,"  vol  i.  pp.  368-9. 

Line  1.  Harry,  &c.]  In  Bann.  MS.  Hiry,  Imry,  Jmb- 
bilschoic.  "  These  are  words  expressing  hurry  and 
confusion.  Hiry,  hary,  seems  to  be  a  corruption  of  the 
French  haroy  or  the  cry  a  Vaide ;  like  huesium  in  our 
old  laws,  and  hue  in  English.  HubbilscJww  is  still  used 
with  us  for  uprvar," — Hailes. 

Line  5.]    In  Asl.  MS.  A  Soldane  owt  of  Seriand  land. 

Line  14,  The  spreit  of  GyJ]  Dunbar,  in  the  Fiyting, 
line  1 72,  styles  Kennedy,  Thou  spreit  of  Gy. 

Lines  17  to  24.]     Are  not  contained  in  Bann.  MS. 

Line  33.  Fyn  M'Kowle.']  "  Better  known  in  this 
age  under  the  modernised  name  of  Fingal. Con- 
cerning this  personage,  whether  real  or  imaginary, 
there  are  innumerable  legends  in  the  Highlands  of 
Scotland.  He  is  more  celebrated  as  a  giant  than  as  the 
hero  of  Ossian." — Hailes.  Gawin  Douglas,  in  his  Pa- 
lice  of  Honour,  speaks  of 

Grelt  Gowmakmorne,  and  Fyn  MakcouU,  and  how 
Thay  suld  be  goddis  in  Ireland,  as  thay  say. 

Line  34.  That  dang  the  devill.]  "  This  may  allude 
to  the  contest  with  the  spirit  Loda.  Here  let  me  ob- 
serve, that  to  doubt  of  Fingal  and  Temora  being  an- 
cient compositions,  is  indeed  a  refinement  in  scepticism. 
They  contain  various  allusions  to  the  manners  of  other 
times,  which  have  escaped  the  observation  of  Mr  Mac- 
pherson  himself." — Hailes.  Most  sensible  people,  I 
believe,  are  agreed  in  rejecting  the  claims  set  up  in  be- 


412  NOTES. 

half  of  the  antiquity  or  genuineness  of  Macpherson's 
Ossian.  That  portions  of  these,  or  of  similar  poems  in 
Gaelic,  had  been  known  and  preserved  in  the  Highlands, 
by  tradition,  from  an  early  time,  perhaps  from  the  ele- 
venth or  twelfth  century,  appears  from  historical  evi- 
dence ;  but  this  is  a  very  different  question  from  that 
alluded  to  by  Lord  Hailes. 

Line  40.]  In  Asl.  MS.  pladdis  of  hair  ;  and  line  43, 
ElleL\i/ne  ell. 

Line  57.  Fevir  tertane.']     In  Asl.  MS-^eviV  cartane. 

Line  60.  Crafjorth.']  In  Bann.  MS.  Craig-  Gorth.  "  It 
has  been  conjectured  that  Car-  Gorth  in  Aberdeen- 
shire is  here  meant.  I  should  rather  suppose  it  to  be 
Craig-Forth,  in  the  neighbourhood  of  Stirling." — 
Hailes.     See  Nimmo's  Stirlingshire,  2d  edit.  p.  351. 

Line  79.  Hirgeig.']  This  is  the  reading  of  Bann.  MS. 

Line  97  to  112.]  In  Asl.  MS.  these  two  verses  are 
transposed,  and  follow  the  next  two.  The  arrange- 
ment of  Bann.  MS.  is  evidently  preferable. 

Line  101.  The  King  of  Fraances  gret  arm;/.']  This 
seems  to  contain  an  allusion  to  the  wars  in  Italy,  either 
of  Charles  VIII.  or  of  Louis  XII.  in  the  earlier  part  of 
his  reign. 

Line  106.  Nor  in  the  Steiddis,  &c.]  "  Steides-  The 
States  or  government  of  the  Netherlands.  Bot  and  slue. 
The  words  But  and,  corrupted  from  the  Low  Dutch 
buitand,  i.  e.  without  or  besides,  often  occur  in  our 
popular  ballads.  These  lines  allude  to  that  scene  of 
cruelty  begun  by  Charles  V.  and  perfected  by  Philip 
II.  in  the  Netherlands.  Make  quijte  is  an  obscure  ex- 
pression ;  it  probably  means,  *  to  get  rid  of  obnoxious 
persons.'  " — Hailes.  From  the  introductory  note, 
however,  it  will  be  seen  that  Lord  Hailes'  conjecture 


NOTES.  413 

cannot  be  right,  as  this  Interlude  must  have  been  writ- 
ten, if  not  before  Charles  V.  was  born,  at  least  during 
his  infancy- 
Line  109.  Irland  for  evir  I  have  refusit.l  "  Here  is 
another  example  of  the  illiberal  raillery  which  I  have 
elsewhere  censured." — Hailes-  See  note  at  page  263. 
Line  127.  Sand  Gelis  bell.]  The  Collegiate  Church 
of  St  Giles,  Edinburgh.  In  Bannatyne's  MS.  the  line 
reads,  *  the  sound  of  Cnrphoxir  helU  "  The  couvre  feu^ 
and,  by  corruption,  cnrfe.u.  This  bell  was  rung  in 
boroughs  at  nine  in  the  evening,  act  144,  parliament 
13,  James  I.  The  hour  was  changed  to  ten,  at  the  so- 
licitation of  the  wife  of  James  Stewart,  the  favourite 
of  James  VI." — Hailes. 

Lines  129  to  132.]  These  three  verses  are  not  con- 
tained in  Bann.  MS. 

Line  157.]  In  Asl.  MS.  Nocht  a  maide ;  and  1.  163, 
Vale. 

Line  165.]  In  Asloane's  MS.,  the  poem  breaks  off 
abruptly  with  this  line  ;  and  unluckily  the  verse  is  not 
contained  in  Bannatyne's  MS.  In  formerly  printing 
the  poem,  the  three  deficient  lines  were  thus  supplied 
by  my  learned  friend,  Robert  Jamieson,  Esq.,  editor 
of  "  Popular  Songs  and  Ballads." 

Sen  scbo  is  gane,  the  Gret  Forlore 
[Of  Babvlon,  that  I  full  yore 
Espousit,  quhan  we  tochir  store 

Era  gud  sanct  Dawy  wan.  ] 

The  idea  is  taken  from  the  munificence  of  David  the 
First,  King  of  Scotland,  in  the  eleventh  century,  who 
expended  large  sums  in  the  erection  of  religious  foun- 
dations. "  '  He  was  a  sair  Sanct  to  the  Crown  ! '  as 
James  the  First  very  feelingly  observed  to  the  Abbot  of 


414  NOTES. 

Dunfermling,  uho  was  extolling  David's  munificence 
to  the  Chuicli,  which  had  been  so  disastrous  to  his 
successors." — MS.  Note,  R.  jAsnEsoN. 

Line  169,  &c.]  Are  supplied  from  Bannatyne's  MS. 
"  In  this  stanza  there  is  a  strange  mixture  of  grave  and 
ludicrous.  With  us,  before  the  Reformation,  religious 
offices  were  farcical,  and  farces  religious.  On  the  Con- 
tinent, wherever  the  Roman  Catholic  worship  has  not 
been  refined,  the  same  assemblage  of  discordant  ideas 
prevails." — Hailes. 

V.  R. — Line  1,  Iliri/ ;  2,  Se  yc  not  quha  is  cum  now ; 
3,  Bot  ijit  icuit  I ;  i,  Quhirle-uind ;  5,  A  sargeand  out 
of  Soudan  land ;  9,  Bot  yit ;  10,  /  am  bot  ane  hlynd 
Hary ;  1 1,  With  thcfary ;  14,  /  wait  it  is ;  1 5,  ellisjie  ; 
16,  And  licht ;  27,  Amang  you  all  to  cry  a  cry  ;  28,  With 
ane  inichty  soun ;  37,  my  gud-syr ;  39,  Ten  thousand; 
40,  plaidis,  and  mair  ;  43,  myle ;  49,  mekle  of;  50,  was 
heichar  nor ;  33,  spatt ;  38,  claith  in ;  63,  grit  ivatter ; 
82,  Out  of  his  moderis ;  85,  of  age;  93,  Worth  ie  King  ; 
97,  Sowdoun ;  104,  Can  nocht  dwell  baith  ;  105,  Swa- 
drik,  Denmark,  and;  WO ,  All  wise  men  will;  \\S,  for- 
mest ;  118,  T?iis  long  tyme,  that  nane ;  119,  this  last 
eistin  wynd ;  127,  Far  fra  the  sound  of  Curphour  bell; 
128,  To  dwell  thinhis  nevir  me  ;  157,  In  all  this  bou-re  ; 
158,  Ane  hour,  I  wait,  dar  inc  abyde ;  1 59,  Yet  trow  ye  ony. 

BALLAD  OF  UNSTEDFASTNES— Page  44. 

These  beautiful  lines  occur  at  the  end  of  the  Metri- 
cal Romance  of  Syr  Eglamoure,  among  the  fragments 
printed  by  Chepman  and  Myllar  in  1508.  Unfortu- 
nately no  other  copy  is  known,  from  which  the  con- 
cluding lines  miglit  have  been  supplied. 


NOTES.  415 

TO  THE  QUENE  DOWAGER.— Page  45. 

This  very  beautiful  poem  is  preserved  in  Bannatyne's 
MS.,  and  is  now  first  printed.  In  the  MS-  it  has  no  title  ; 
but  being  addressed  to  a  Lady,  '  whose  nobill  Lord, 
Deid  (or  Death)  has  done  devoir,'  I  have  presumed  to 
attribute  it  to  Dunbar,  on  the  supposition  that  it  might 
have  been  addressed  by  Lira  to  Queen  Margaret,  soon 
after  the  death  of  her  husband,  James  the  Fourth.  The 
Queen  Dowager  at  that  time  was  only  twenty-five  years 
of  age ;  and  although  the  Poet  calls  on  her  not  to  be  too 
much  oppressed  with  sorrow,  or  to  allow  any  dark  cloud 
to  hide  her  beauty  from  '  her  servants,'  it  is  obvious,  I 
think,  that  the  poem  is  not  written  in  the  character  of  a 
lover  to  his  mistress ;  for  the  writer  says,  at  lines  27  to 
32,  that  as  he  bad  ever  been,  with  all  humility,  her  true 
and  constant  servant,  so  he  should  still  address  his  pen 
'  to  mak '  or  compose  songs  *  for  her  recomforting.' 

THE  LORDIS  OF  SCOTLAND,  &c.— Page  47. 

This  poem  is  also  preserved  in  Bannatyne's  MS,,  and 
is  now  first  printed.  It  contains  an  obvious  allusion  to 
John  Duke  of  Albany,  Governor  of  Scotland,  in  the 
form  of  a  remonstrance  from  the  Lords  of  Parliament, 
by  whom  he  had  been  chosen  to  this  high  dignity.  It 
must  have  been  written  about  the  year  1519  or  1520, 
as  in  the  last  stanza  it  declares  that  war  and  misfortune 
had  happened  since  the  Duke's  departing.  This  implies 
that  some  considerable  interval  must  have  elapsed.  It 
may  form  a  suitable  companion  to  Dunbar's  '  Orisoun,' 
vol.  i.  p.  251,  which  was  written  when  the  Duke  of 
Albany  left  Scotland  in  June  1517. 


416  NOTES. 

■^^^      THE  DANGER  OF  WRITING.— Page  49. 

This  poem  was  first  printed  by  Pinkerton,  from 
Maitland's  MS. :  he  says  of  it,  "  probably  by  Dunbar." 

^^   DO  FOR  THYSELF,  &c.— Page  51. 

i    ^      OF  THE  NATIVITIE.— Page  55. 


JERUSALEM,  REJOIS,  &c.— Page  57. 
THE  STERNE  IS  RISSIN,  &c.— Page  59. 
S         OF  THE  RESURRECTION.— Page  61. 

This  and  the  four  preceding  poems  are  preserved 
in  Bannatyne's  MS.,  and  are  now  first  printed.  In  the 
MS.,  the  last  of  these  precedes  Dunbar's  poem  '  On 
the  Resurrection,'  printed  in  vol.  i.  p.  247,  which  has 
for  the  burden  of  each  verse  the  words  of  the  first  line 
of  this  poem,  *  Surrexit  Dominus  de  sepulchro.^ — The 
only  reason  I  can  assign  for  inserting  some  of  these 
anonymous  poems  in  this  division,  is,  that  they  are 
written  in  the  same  measure  with  others  of  Dunbar ; 
and  although  not  actually  by  him,  they  may  still  serve, 
by  comparison,  to  illustrate  his  compositions. 

Lines  6  and  18.  Mai-;/  Salamee.']  According  to  Epi- 
phanius  and  some  of  the  apocryphal  writers,  Joseph 
had  six  children  by  a  former  wife,  previous  to  his 
marriage  with  the  Virgin  Mary,  namely,  four  sons, 
James,  Jose,  Simeon,  and  Judas,  and  two  daughters, 
Mary  and  Salome. 


NOTES.  417 


THE  FLYTING  OF  DUNBAR  AND  KENNEDY.— 

Page  63. 

Lord  Hailes,  it  is  believed,  was  the  first  to  con- 
jecture that  this  "  Flyting"  or  poetical  contest  had  not 
arisen  from  any  thing  like  personal  animosity.  His 
words  are  : — "  In  many  places  it  is  obscure,  in  many 
morCjUtterly  unintelligible.  1  incline  to  think  that  this 
altercation,  which  for  scurrility  is  unexampled,  may  have 
been  a  play  of  illiberal  fancy,  without  any  real  quarrel 
between  the  antagonists.  This  idea  is  confirmed  by  the 
affectionate  manner  in  which  Dunbar  here  speaks  of 
Quintin  Schaw  and  Kennedy." — Hailes.  This  opinion, 
Dr  Irving  observes,  "  is  rendered  somewhat  plausible 
by  the  correspondent  history  of  the  altercation  which 
subsisted  between  Luigi  Pulci  and  Matteo  Franco. 
Although,  for  the  amusement  of  their  readers,  those 
authors  loaded  each  with  the  grossest  abuse,  yet  the 
intimacy  of  their  friendship  is  said  to  have  continued 
without  interruption."  (^See  Roscoe's  Life  of  Lorenzo 
de  Medici.)  But  the  idea  might  have  been  suggested  to 
the  authors  by  such  sarcastic  compositions  as  the  In- 
vectives of  Poggio  and  Philelphus ;  although  such  al- 
tercations are  of  great  antiquity.  The  Athenian  women 
who  rallied  one  another  from  their  respective  waggons, 
and  the  Fescennina  Licentia  of  the  country  people,  who 
enlivened  their  harvest-homes  by  abusing  each  other  in 
alternate  verse,  (Horat.  Ep.  ii.  139,)  might  have  only 
followed  the  usage  of  still  more  remote  times. 

The  *  Flyting'  was  printed  during  Dunbar's  life,  at 
Edinburgh,  by  Chepman  and  Myllar,  in  the  year  1508. 

VOL.  II.  2  D 


418  NOTES. 

Of  this  edition  a  fragment  only  is  known  to  exist,  con- 
sisting of  the  latter  portion,  viz.  from  line  31G  to  the 
end.  It  was  likewise  contained  as  No.  xli.  in  that  por- 
tion of  Asloane's  MS.  which  unfortunately  is  lost.  But 
It  is  preserved  entire  in  the  collections  of  Bannatyne, 
Maitland,  and  Reidpeth  ;  and  the  present  text  is  given 
from  the  first  of  these  MSS.,  collated  with  the  frag- 
ment of  Chepman's  edition.  In  all  these  copies  the 
Fly  ting  corresponds  in  its  several  divisions  and  the 
number  of  its  stanzas.  Notwithstanding  such  agree- 
ment, it  may  be  inferred  that  only  portions  of  it  have 
reached  our  times ;  but  from  its  having  formed  part  of 
all  the  collections  of  early  Scotish  poetry  with  which 
we  are  acquainted,  we  might  be  satisfied  how  highly  it 
must  have  been  esteemed. 

It  is  therefore  the  less  singular  that  this  Flyting 
should  have  found,  during  the  sixteenth  century,  seve- 
ral imitators  among  persons  who 'were  distinguished 
both  for  rank  and  talent.  About  the  year  1336,  James 
THE  Fifth,  then  aged  24,  wrote  some  satirical  verses, 
which  appear  to  have  been  handed  about  Court,  in  ridi- 
cule of  LvNDSAV,  and  which  brought  him  into  such 
discredit,  that  although  he  asserted  that  he  could  not 
Jlijte,  he  was  under  the  necessity  of  making  some  reply 
to  'the  King's  dyting.'  It  is  to  be  regretted  that  Lynd- 
say's  reply  only  should  now  exist,  as  it  would  have 
been  interesting  to  have  had  such  a  specimen  of  royal 
vituperation,  which  called  forth  a  declaration,  perhaps 
as  much  out  of  policy  as  truth,  that  James  was  '  The 
Prince  of  Poetrie,'  while  Lyndsay  conveyed  allusions 
to  the  King's  amours,  in  terms  any  thing  but  decent  or 
respectful.  Of  a  less  personal  nature  are  the  Flytings 
between  a  Tailor  and  Souter,  written  about  the  same 


NOTES.  419 

time,  which  are  mentioned  in  these  Notes,  at  page  267. 
But  by  far  the  most  noted  production  of  the  kind  was 
that  of  Alexander  Montgomery,  author  of  '  The 
Cherrie  and  the  Slae,'  and  Sir  Patrick  Hume  of 
PoLWART,  who  imitated  with  sufficient  success  the 
coarseness  and  abuse  of  their  predecessors.  See  Mont- 
gomery's Poems,  pages  99 — 132,  edit.  Edin.  1821,  8vo. 
Their  Flyting  is  not  known  to  have  been  printed  du- 
ring the  lives  of  the  authors,  but  must  have  been  writ- 
ten not  later  than  1584,  as  King  James  the  Sixth,  in  his 
juvenile  treatise,  called  *  Reulis  and  Cautelis  of  Scottis 
Poesie,'  printed  in  that  year,  has  quoted  one  of  the 
stanzas,  '  In  the  hinder  end  of  harvest^  &c.  as  the  kind 
of  verse  '  callit  Rouncefallis  or  Tumbling  verse,'  best 
adapted '  for  Flyting,  or  Invectives.'  It  may  be  noticed 
that,  by  some  oversight.  Sir  Walter  Scott,  in  his  '  Let- 
ters on  Demonology  and  Witchcraft,'  p.  130,  refers  to 
the  said  stanza,  as  written  by  Dunbar  instead  of  Mont- 
gomery. Prefixed  to  the  earliest  edition  of  that  Flyt- 
ing, are  some  verses,  which  assure  us  that  it  was  not 
the  result  of  any  personal  dispute  between  Hume  and 
Montgomery. 

No  cankring  envy,  malice,  nor  despite 
Stirr'd  up  these  men  so  eagerly  to  flyte. 
But  generous  emulation  :    So  in  plays 
Best  Actors  flyte  and  raile,  and  thousand  ways 
Delight  tte  itching  eare  ;  so  wanton  curres, 
"Wak'd  with  the  gingling  of  a  courteours  spurris, 
Bark  all  the  night,  and  neuer  seeke  to  bite ; — 
Such  bravery  these  Versers  mou'd  to  write. 

One  circumstance  which  renders  Dunbar's  Flyting 
deserving  of  attention  is,  that  it  abounds  with  allusions 


420  NOTES. 

to  the  personal  history  both  of  himself  and  of  Kennedy, 
but  which  either  have  been  altogether  overlooked  or 
misapplied.  I  have  availed  myself  in  the  Memoir  of 
Dunbar  of  the  hints  whicli  it  affords,  but  I  trust  without 
indulging  in  what  shall  be  deemed  idle  conjecture,  by 
any  forced  interpretation  of  such  allusions.  It  would 
have  been  satisfactory,  could  we  have  with  any  cer- 
tainty fixed  the  date  of  its  composition.  This  point 
will  be  considered  at  greater  length  in  the  notes  upon 
lines  449  and  505.  But  from  the  whole  tenor  of  the 
composition,  as  well  as  from  particular  allusions,  I  am 
inclined  to  think  it  must  have  been  written  some  time 
between  1492  and  1497. 

Line  1.]  Schir  Johne  the  Ross.  Dunbar,  in  his 
Lament  for  the  Makars,  includes  among  the  Poets  then 
deceased,  the  person  to  whom  the  first  part  of  the 
Flyting  is  here  addressed.  The  name  at  the  time  being 
not  uncommon,  it  is  perhaps  impossible  now  to  ascer- 
tain who  this  person  was.  There  are  only  three  per- 
sons, however,  who  seem  to  require  notice. 

First. — Sir  John  Ross  of  Halkhead,  or  Halket,  knicht, 
Sherift"  of  Linlithgowshire,  from  1479  to  1483,  (Acta 
Auditorum,)  and  one  of  the  Conservators  of  a  treaty 
with  the  English,  under  the  designation  of  Joannes 
Rosse  de  Halkhede  miles,  Sept.  20,  1484.  He  died 
about  1506,  but  as  he  had  been  previously  created  a 
Baron,  it  may  be  concluded  that  he  was  not  the  poet 
lamented  by  Dunbar. 

Second — Sir  John  Ross  of  Montgrenane,  knight,  (in 
Cuningham,  Ayrshire,)  King's  Advocate  in  the  reign 
of  James  the  Third,  from  1479  to  1488.  He  was  for- 
feited in  Parliament  as  one  of  the  King's  adherents; 


NOTES.  421 

but  soon  afterwards  he  recovered  his  property  of 
Montgrenane.  In  Feb.  1489-90,  he  was  chosen  in  Parlia- 
ment one  of  the  young  King's  Council ;  and  frequently 
appears  as  one  of  the  Lords  Auditors,  and  Lords  of 
Council.  In  June  1493,  he  was  one  of  the  King's  Com- 
missioners who  entered  into  a  convention  with  the 
English  Commissioners  at  Edinburgh.  It  is  not  certain 
how  long  he  survived.  Mr  J.  Chalmers,  to  whom  I 
am  indebted  for  these  notices,  thinks  that  he  must  have 
been  the  poet  to  whom  Dunbar  alludes;  and  says, 
"  The  only  notice  I  found  in  the  Treasurer's  Accounts 
which  can  apply  to  the  Poet  is  a  payment,  8th  May, 
1490,  '  Item  to  John  the  Ross,  be  a  precept  of  the 
Kingis,  XX  Unicornis,'  (L.18.)  This  (he  adds)  might 
apply  to  John  the  Ross  of  Montgrenane,  who  was  not 
then  knighted."  I  am  not  inclined  to  concur  in  this 
opinion,  as  Sir  John  Ross  of  IMontgrenane  was  not  a 
person  likely  to  have  been  on  terms  of  such  intimacy 
either  with  Kennedy  or  Dunbar  as  this  Flyting  would 
imply;  and  his  time,  at  least  after  1478,  must  have 
been  fully  occupied  with  important  official  duties. 

Third Sir  John  the  Ross,  whom  Lord  Hailes  sup- 
posed, might  have  been  a  priest.  See  note  at  page  361. 
He  might  have  been  the  person  above  mentioned  who 
received  L.18  in  1490,  and  whose  name  again  occurs 
in  the  Treasurer's  Accounts,  1 498,  April  29th :  '  Item, 

'  giffin  to  John  the  Ross,  other  wiss  call  [it] 

...  to  mak  his  expensis  in  Ros '  Unfortu- 
nately in  the  MS.  his  designation  is  illegible ;  and  the 
history  of  this  individual,  if  he  was  the  poet  in  ques- 
tion, is  quite  unknown. 

Line  2.  Quintyne.]  Another  question  as  to  identity 
occurs  in  regard  to  this  person.     We  may  infer  that  he 


4'22  NOTES. 

was  the  same  as  Kennedy's  Cousin  and  Commissary, 
whose  name  occurs  at  lines  34,  44,  131,  and  329  of  this 
Flyting.  If  so,  as  Dunbar  insinuates  that  Quintyne  had 
given  assistance  to  Kennedy  in  writing  the  verses  which 
occasioned  this  contest,  we  may  likewise  infer  that  he 
was  the  same  with  Quintyne  the  Poet,  whom  Gawin 
Douglas,  in  his  Palice  of  Honour,  written  in  1501,  cele- 
brates with  Kennedy  and  Dunbar  as  three  living  Poets 
belonging  to  this  country,  who  were  held  worthy  of  a 
place  in  the  Court  of  the  Muses.  (See  vol.  i.  page  19 
of  the  Memoir.)  Again,  Sir  D.  Lyndsay,  in  his  enu- 
meration of  deceased  Scotish  Poets,  in  1530,  enumerates 
Quintyne.  Now,  the  question  remains.  Who  was  this 
Quintyne  ?  It  has  been  conjectured  that  he  was  the 
same  with  Quintyne  Schaw,  who  died  about  the  year 
1505,  and  who  is  mentioned  in  Dunbar's  Lament  for 
the  Makars.  This  might  be  no  improbable  conjecture, 
if  we  were  quite  certain  that  Quintyne  was  not  a  sur- 
name in  Scotland  at  that  time;  for  otherwise  it  would 
seem  very  strange  that  on  so  many  occasions  he  should 
have  been  familiarly  mentioned  among  other  poets  only 
by  his  baptismal  name.  There  was  a  John  Quentin, 
Doctor  in  Theology,  who  published  several  works  in 
French  and  Latin,  at  Paris,  between  1490  and  1500,  but 
he  probably  was  a  native  of  France. 

With  regard  to  Quintyne  Schaw,  who  evidently 
was  a  native  of  Ayrshire,  such  notices  as  have  been 
discovered  ai*e  here  introduced.  His  name  first  occurs 
in  an  action  brought  before  the  Lords  Auditors,  June  5, 
1478,  when  *  Quintyne  Schaw  appeared  as  Procurator 
for  his  bruder  William  Schaw.'  (Acta  Auditorum, 
p.  61.)  On  the  13th  of  March,  1478-9,  the  same  Wil- 
liam of  Schaw  is  styled  '  air  of  umquhile  Robert  of 


NOTES.  423 

Schaw,  his  bruder,'  (lb.  73.)  On  the  19th  of  March, 
1478-9,  the  Lords  Auditors  '  decrettis  that  Quintyne 
Schaw'  shall  content  and  pay  the  sum  of  £vij,  which  he 
owed  '  to  Margaret  Lamb,  spouse  of  umquhile  Alex- 
ander Halyburton,  for  certain  merchandice,  as  was 
provit  be  the  said  Mergretis  compt  buk,  writtin  with 
the  said  Quintynis  hand,  schewin  and  producit  before 
the  said  Lordis.'     (lb.  p.  81.) 

From  these  notices,  and  from  notes  of  some  charters 
communicated  by  J.  W.  Mackenzie,  Esq.,  we  may  con- 
clude that  Quintyne  Schaw  was  the  son  of  John  Schaw 
of  Halie,  a  family  in  Ayrshire  of  considerable  distinction 
at  that  time.    An  ancestor  of  this  John^Schaw  married  a 
daughter  of  William  Mure  of  Rowallane,  in  the  reign 
of  David  the  Bruce,  and  aunt  of  Elizabeth,  Queen  of 
Robert  the  Third.   John  Schaw  was  one  of  the  Ambas- 
sadors to  Denmark  relative  to  the  marriage  of  James 
the  Third,  in  1469.    He  was  the  proprietor  of  the  lands 
of  Henriston  in  Renfrew,  which  he  exchanged  for  part 
of  the  lands  of  Dreghorn  in  Airshire,  with  the  Lord  of 
Dernley,  according  to  a  charter  dated  August  9th,  1473. 
Quintin  Schaw,  son  of  John  Schaw  of  Haily,  had  a 
charter  under  the  Great  Seal,  dated  June  20,  1489, 
confirming  the  charter  of  1475,  by  the  Lord  of  Dernley, 
to  him  and  the  heirs-male  of  his  body ;  whom  failing, 
to  William  Schaw,  his  brother-german,  and  the  heirs- 
male  of  his  body;  whom  failing,  to  the  true,  lawful, 
and  nearest  heirs  whomsoever  of  the  said  John  Schaw 
of  Halie,  &c. 

The  following  entries,  regarding  Quintyne  Schaw, 
are  found  in  the  Treasurer's  Accounts.  They  prove 
without  intimating  his  profession,  that  he  had  been  long 
known  at  Court.  1489,  April  4.  'Itera,toQwintin  Schaw 


424  NOTES. 

be  a  precept  of  the  Kingis,  L.6.'  On  the  18tli  of  that 
month,  'Item,toQuintinSchaw,  atthe  Kingls  command, 
to  by  him  a  gown,  L.G.'  1490,  Nov.  '2-2,  he  received  L5  ; 
1492,  Dec.  22,  L.6;  1494,  June,  L.8j  and  1495,  Nov.  L.8. 
In  1501,  June  20,  he  received  148.;  and  Dec.  31,  *  be 
command  of  ane  precept,'  L.IO,  with  a  similar  grant, 
Sept.  2,  1502.  In  March,  1503,  he  received  articles  of 
dress,  as  follows :  "  Item,  for  ane  steik  chamlot  to 
Quintin  Schaw  be  the  Kingis  command,  quhilk  cost 
L.4,  lOs.,  and  vij  eln  mair  to  ane  gown  to  him,  ilk  eln 
lOs.  Summa,  L.8.  Item,  for  ane  eln  bukram  to  it,  28. 
Item,  for  lynyng  of  it  with  quhit  skinnis,  308.  Item^ 
for  making  of  it,  58."  The  same  year,  July  13,  *  Item, 
to  Quintin  Schaw,  his  pensioun  that  zeir,  L.IO  ;'  and  on 
Aug.  10,  two  days  after  the  King's  marriage,  be  the 
Kingis  command,  28s.  He  received  similar  sums  in 
1504,  on  March  15,  April  9,  and  April  15  ;  and  on  July  8, 
that  year,  his  name  again  occurs,  as  having  received, 
by  the  King's  command,  his  annual  pension  of  L.IO. 
'  Item,  the  samyn  day  to  Quintin  Schaw,  in  his  pensioun, 
be  the  Kingis  command,  quhilk  he  hes  [ilk]  zeir,  L.IO.' 
As  no  further  notice  of  him  occurs  in  these  Accounts, 
it  may  be  concluded  that  he  did  not  long  survive  the 
last  mentioned  date. — As  already  stated,  in  the  note  at 
page  361,  the  '  Advyce  to  a  Courtier'  is  the  only  spe- 
cimen of  his  composition  known  to  exist. 

Line  29.  Bot  in  mouis.']  Only  in  jest;  Maid  Master^ 
alluding  to  his  degree  of  Master  of  Arts,  at  the  Uni- 
versity. 

Line  39.  John  the  Ross.]  The  omission  of  Sir  in 
this  line  seems  rather  to  favour  the  idea  that  Dunbar's 
friend  in  this  Flyting  was  a  churchman. 


NOTES.  425 

Line  51.  A  Densemtn  on  the  i-attis.']  See  note  to 
lines  355  and  424. 

Line  62.  Cleik  to  thee  ane  club.']  Take  to  thyself  a 
club,  or  pike- staff,  like  a  sturdy-beggar. 

Line  77.  To  undo  our  Lordis  chief.  In  Paislai/,  with 
ane  po>/sone.]  This  allusion  to  some  alleged  attempt 
on  the  life,  it  is  presumed,  of  James  the  Fourth,  pre- 
vious to  his  accession  to  the  throne,  is  not  noticed  by 
any  contemporary  historian.  Kennedy,  in  his  reply, 
at  line  405,  has  referred  to  this  chaige  made  against 
him  of  an  attempt  to  poison. 

Line  79.  Thoil  a  breif.]  To  suffer  or  undergo  a  legal 
charge. 

Line  97.  Thoiv  caUis  the  Rhetory  with  thij  \the\  goldin 
lippis.]  No  expression  of  this  kind  occurs  in  Kennedy's 
first  reply ;  but  as,  at  line  500,  he  styles  himself,  '  of 
Rethonj  the  Eois,'  it  is  highly  probable  that  the  stanzas 
have  been  transposed. 

Line  99.  Gluncoch.'}  Dr  Jamieson  explains,  "  A  sour 
fellow,  one  who  has  a  morose  look." 

Line  110.  I  tak  on  me,  &c.]  This,  taken  in  connexion 
with  line  1 12,  contains  an  evident  allusion  to  the  dis- 
tricts of  Lothian,  and  of  Carrick  or  Ayrshire,  in  which 
the  two  Poets  were  born. 

Line  120.  Beg  thee  ane  club.']  Probably  a  mistake  for 
ane  cloak,  as  it  is  said,  otherwise  he  would  go  naked. 

Line  133.  He  sayis,  &c.]  From  these  words,  as  well  as 
from  line  205,  &c.,  we  may  conclude  that  Kennedy  was 
then  residing  in  Ayrshire,  having  been  appointed,  pre- 
vious to  1492,  Depute-Bailie  of  Carrick,  (See  page 
442);  while  it  is  equally  evident  from  lines  201,  217, 
&c.,  that  he  had  been  well  known  in  Edinburgh  by 
his  former  residence  in  '  that  burgh.' 


42G  NOTES. 

Line  146.  Thj  queenel\  In  this  line,  as  well  as  at 
line  189,  Dunbar  might  seem  to  intimate  that  Kennedy 
had  been  married.  But  the  allusion  at  line  155,  will 
give  Brtjdy  as  well  as  Qnceiiey  a  different  signification. 

Line  194.]  Ramsay  for  the  words  of  the  text  sub- 
stituted, Thou  ski/land  shartli,  which  Dr  Jamieson  ex- 
plains agreeably  to  the  sense  of  the  passage.  I  notice 
this  merely  as  an  instance  of  words  such  as  sk)/land 
finding  a  place  in  his  work,  on  Ramsay's  authority,  which 
never  were  used  by  Dunbar  or  by  any  other  author. 

Line  209.  Strait -Gibbonis  ae>.]  In  the  Treasurer's 
Accounts,  1503,  July  6,  we  meet  with, '  Item,  to  Strait- 
Gibbon,  be  the  Kingis  command,  xiiij  s.'  Who  this 
person  was  is  uncertain. 

Line  258.  At  Cokburnis-peth.']  Formerly  Colbrand's- 
path,  the  parish  of  that  name,  in  Berwickshire;  but 
here  it  evidently  alludes  to  an  ancient  fortress  and 
manor  which  belonged  to  the  Earls  of  Dunbar,  near  the 
ravine  over  which  has  been  erected  the  Peese-Bridge ; 
and  which  fortress,  from  its  situation,  commanding  the 
pass,  was  considered  to  be  one  of  the  keys  of  the  king- 
dom. 

Line  262.  Corspatrich  Earl  of  March.]  It  is  not  ne- 
cessary, perhaps,  to  endeavour  to  clear  up  the  histori- 
cal allusions  to  the  family  of  the  Earls  of  Dunbar  and 
March,  in  this  and  the  succeeding  stanzas.  These  allu- 
sions are  very  vague,  and  not  very  correct.  In  Doug- 
las's Peerage,  vol.  ii.  p.  166-169,  and  in  Chalmers's 
Caledonia,  vol.  ii.  p.  243-247,  information  of  a  more 
exact  kind  will  be  found  respecting  the  share  which 
the  members  of  this  noble  and  powerful  family  took 
in  public  affairs  during  the  13th  and  14th  centuries. 
Line  284.  And  sayd,  He  hend  bat   WnUace,  King  in 


NOTES.  427 

Kyle.]  "  The  Earl  of  Dunbar  opposed  himself  to  the 
efforts  of  Wallace ;  and  being  summoned,  by  the  guar- 
dian of  Scotland,  to  attend  a  convention  at  Perth  [in 
1297],  the  Earl  contemptuously  refused  ;  calling  Wal- 
lace the  '  King  of  Kyle.' "  In  the  foot-note  to  this  pass- 
age, Mr  Chalmers  adds  :  "  See  Blind  Harrie's  Metrical 
History  of  William  Wallace,  whom  the  Scotish  histo- 
rians generally  follow,  but  dare  not  quote.  (Book 
viii.)  Blind  Harrie  is,  however,  supported  by  the  Tower 
Records.  Patrick  Earl  of  Dunbar  was  Edward's  cap- 
tain, *  Citra  mare  Scotise,'  on  the  south  side  of  the 
Forth,  in  November  1297.  Calend.  Rot.  Pat.  39."— 
(Caledonia,  vol.  ii.  p.  246.) 

Line  299.  Archibald  Dunbar,  betrayed  the  House  of 
Haiks.]  The  Castle  of  Hailes,  in  Haddingtonshire, 
about  the  year  1446,  was  taken  by  Archibald  Dunbar, 
who  surprised  it  by  a  sudden  assault  in  the  night  j  and, 
according  to  Pitscottie,  "  slew  them  all  that  he  found 
therein ;  bot,  shortly  thereafter,  he  was  seized  by  James 
Douglas,  in  whose  will  he  put  himself,  and  castle,  with- 
out any  further  debate."  The  castle,  which  is  now  in 
ruins,  is  beautifully  situated  in  a  retired  spot,  about 
two  miles  from  Linton. 

Line  331.  Aud  syne  gar  Stobo  for  thy  Ife  protest^ 
The  same  person  who  is  recorded  among  the  Scotish 
Poets,  by  Dunbar,  in  his  Lament  for  the  Mahars.  He  held 
some  ecclesiastical  preferment,  and  had  been  employed 
as  a  writer  and  notary-public  at  Court  during  the 
reigns  of  James  the  Second  and  Third,  as  well  as  of 
James  the  Fourth.  He  seems  all  along  to  have  been 
familiarly  known  as  Stobo,  although  his  proper  name 
was  John  Rede,  or  Reid.  According  to  the  Treasurei-'s 
Accounts  for  the  years  1473  and  1474,  (the  only  por- 


428  NOTES. 

tion  now  in  existence,  previous  to  1488,)  Stobo  received 
his  half-yearly  pension  of  L.5  at  Whitsuntide,  and  the 
same  at  Martinmas.  This  pension,  increased  to  L.20  an- 
nually, was  confirmed  to  him  by  charter  from  James 
the  Third,  Jan.  9,  1477-8,  bearing  that  it  was  granted 
"  dilecto  nostro  familiari  servitori  et  scribe  Johanni 
Red  nmicnpato  Stobo,"  and  was  payable  out  of  the  cus- 
toms of  the  burgh  of  Edinburgh  for  the  period  of  his 
life, — "  pro  gratuitis  serviciis  per  eundem  quondam 
progenitori  nostro  et  nobis  impeusis, — in  scripturis  lite- 
rarum  nostrorum  sanctissimo  patri  nostro  Pape  et  di- 
versis  Regibus,  Principibus,  ac  Magnatibus  ultra  reg- 
num  nostrum  missarum,  et  in  expensis  suis  in  perga- 
meno,  papiro,  cera  alba  et  rubea,  &c.  sustentis, — et 
pro  toto  tempore  vite  sue  faciendis  et  sustentandis,  et 
in  sui  supportacionem  ad  expensas  antedictas."     (Re- 
gist.  Magni  Sig,  vol.  viii.  f.  81.)   He  was  no  doubt  the 
same  with  Schir  Johne  Reid,  public  Notar,  whose  name 
occurs  in  the  Acta  Audit.  Oct.  19,  1479.     From  notes 
obligingly  communicated  by  Robert  Pitcairn,  Esq., 
I  also  find  that  he  appears  as  a  witness  to  charters 
dated  Dec.  10,  1488,  and  May  9  and  10,  1491,  where  he 
is  designated  '  Johanne  Rede,  alias  Stobo,  Reciore 
de  Kirkcristo.'     (Reg.  Mag,  Sig.  vol.  xii.  f.  6G,  279, 
and  281.)     There  were  several  places  in  Scotland  of 
the  name  of  Christ's  Kirk,  which  makes  us  regret  that 
the  county  or  diocese  should  not  have  been  stated. 
Mr  J.  Chalmers,  in  his  MS.  notes,  says,  "  I  know  not 
why  he  was  called  Stobo,  unless  it  was  from  his  being 
a  native  of  Stobo  in  Tweeddale."     As  we  cannot  feel, 
however,  any  great  interest  respecting  *  Good  gentle 
Stobo,'  since  none  of  his  compositions  are  known  to 
exist,  I  shall  merely  notice  that  his  name  occurs  very 


NOTES.  429 

frequently  in  the  Treasurer's  Accounts,  between  1488 
and  1505,  the  probable  time  of  his  death.  The  latest 
entries  are  as  follows :  1505,  May  6,  '  Item,  be  the 
Kingis  command,  to  Stobo  Hand  sei/i,  L.5 ;'  and  on  May 
27,  '  Item,  to  Stobo,  Hand  seik,  be  the  Kingis  command, 
5  French  crownis,L.3,  lOs.'  He  probably  did  not  long 
survive,  as  Dunbar  in  his  Lament,  written  sometime 
between  1505  and  1508,  says. 

And  he  hes  now  tane  last  of  aw, 

Gud  gentill  Stobo  and  Quinttne  Schaw, 

Of  quhome  all  wichtis  hes  petie  ! 

Mention  of  a  Jacob  Stobo  occurs  in  the  same  Accounts, 
Oct.  1505,  April  1506,  and  Jan.  1507 ;  and  of  '  Stobois 
madin  that  brocht  capons  to  the  King,'  in  April  and 
May  1501,  Dec.  1505,  and  Jan.  and  Feb.  150G,  on  which 
occasions  she  received  a  small  gratuity. 

Line  355.  Densmen  dryit  on  the  rattis.]  In  allusion  to 
line  51.  See  also  note  to  line  424. — In  the  next  line, 
the  expression,  Densmen  of  Denmark  ar  of  the  Kingis 
kin,  shows  that  the  Flyting  was  composed  during  the 
reign  of  James  the  Fourth,  who  was  the  son  of  Mar- 
garet of  Denmark. 

Line  367,  &c.  For  substance  and  geir  thou  hes  but  a 
wedy  touch.  On  Mont  Falcone,  &c.]  In  this  passage,  Allan 
Ramsay,  by  mistake  or  ignorance,  substituted  Salton 
instead  of  Falcon,  Hence  originated  the  idea,  that  the 
village  of  Salton,  in  East  Lothian,  was  Dunbar's  birth- 
place. See  Lord  Hailes's  note,  quoted  at  page  226. 
In  like  manner,  says  Pinkerton,  "  Salton,  a  village  on 
the  delightful  coast  of  the  Forth,  in  East  Lothian, 
seems  to  have  been  the  place  of  the  great  poet's  birth." 
Salton  is  not  on  the  coast,  but  an  inland  village ;  and 
the  Rev.  Andrew  Johnston,  in  his  Account  of  the  Pa- 


430  NOTES. 

risli,  Bays  :  "  Salton  is  entitled  to  vie  with  most  of  the 
parishes  of  Scotland,  in  the  honour  of  giving  birth,  or 
affording  residence,  to  the  greatest  number  of  eminent 
characters.  In  the  first  class,  she  is  proud  to  enrol  the 
name  of  Dunbar,  the  Horace  of  his  country,"  &c.  (Sta- 
tistical Account,  vol.  X.  p.  239.)  Alexander  Thomson 
author  of  "  Whist,  and  other  Poems,"  has  the  following 
sonnet  in  honour  of  Salton,  as  our  Poet's  birth-place  ; 
at  the  conclusion  of  which  he  alludes  to  his  intended 
History  of  Scotish  Poetry  :  — 

Though,  Salton,  thy  domains  unshelter'd  seem, 

And  less  than  each  adjacent  village  fair  ; 
Yet  with  that  light  which  IVIem'ry's  classic  beam 

Around  thee  throws,  can  nought  of  theirs  compare. 
In  thee,  Dunbar,  of  Scottish  Bards  supreme, 

Inhal'd  his  earliest  draught  of  vital  air  ; 
DuNBAE,  whose  song  with  Fancy's  brilliant  gleam 

Conjoins  the  comic  boast  of  Humour  rare. 
Dunbar,  whose  mystic  PiOse  and  Thistle's  twine 

Unfading  glory  may  so  boldly  claim  ; 
Whose  Golden  Shifld,  enrich'd  with  forms  divine, 

Shall  hang  for  ever  in  the  Hall  of  Fame. 
Hail,  charming  Bard  !   to  thee  some  future  day, 
Perhaps  my  critic  powVs  may  larger  tribute  pay. 
Salton,  June  14,  1792. 

In  a  foot-notp,  it  is  added  :  "  Although  some  doubts 
have  lately  been  started,  in  consequence  of  a  more  ac- 
curate examination  of  Manuscripts,  with  regard  to  the 
once  prevalent  opinion,  that  Salton  was  the  birth-place 
of  Dunbar,  the  former  prevalence  of  that  opinion  is 
surely  sufficient  for  the  purposes  of  poetry."  ("  Son- 
nets, Odes,  and  Elegies,"  p.  148,  Edin.  1801,  12nio.) 
Soon  after  this,  a  new  hypotliesis  was  started  by  Mr 


NOTES.  431 

SiBBALD,  in  his  Chronicle  of  Scotish  Poetry,  vol.  i.  358. 
After  pointing  out  the  mistake  into  which  Ramsay  led 
Lord  Hailes  and  Pinkerton,  he  notices  that  the  barony  of 
Kilconquhar,  or  Kinnebar,  in  Fife,  remained  in  the  pos- 
session of  the  family  of  the  Earl  of  March  until  the  reign 
of  Queen  Mary,  and  says,  "  there  is  a  probability  that 
Dunbar  belonged  to  the  county  of  Fife."  "Falkland" 
(he  adds)  "  being  situated  very  near  to  the  Lowmond 
hills,  one  of  them  may  have  been  distinguished,  at  least 
in  poetical  language,  by  the  name  of  Falkland  3Iount ; 
and  in  those  days  it  vras  also  natural  enough  that  there 
should  be  a  galloics  in  the  vicinity  of  a  royal  residence. 
Thus,  the  true  reading  of  the  passage  may  be  Falkland 
Mount;  by  corruption,  Falcann  or  Falconn."  Dr  Irving, 
in  quoting  this  passage,  might  vrell  observe  :  "  These 
conjectures  will  not,  I  presume,  appear  very  satisfac- 
tory to  many  readers." 

But  "  this  name,"  Mount  Falcoun,  says  Dr  Irving, 
"  I  believe  is  not  now  applied  to  any  place  within 
the  limits  of  Scotland."  As  in  fact  it  never  was  so  ap- 
plied, I  shall  show  what  place  was  really  intended,  by 
giving  the  plain  meaning  of  a  passage  which  has  been 
so  totally  misunderstood.  Kennedy,  after  expatiating 
at  lines  362  and  366  with  much  complacency  on  the 
nature  of  his  own  inheritance,  addresses  Dunbar,  who 
was  then  in  Paris,  and  says  to  him,  "  But  Tkou  art  a 
poor  wretched  creature  :  the  whole  of  thy  patrimony 
is  a  tough  halter  on  Mont  Falcone;"  or  Montfaucon, 
a  noted  place  in  the  suburbs  of  Paris,  where  criminals 
were  then  executed  ; — "  and  yet  (adds  he)  Mont  Fal- 
cone is  too  fair  to  be  defyled  by  such  a  graceless  face 
as  thine!  Come  home,  therefore,  and  be  hanged  on 
our  own  gallows  at  Ayr  ! " 


432  NOTES. 

The  following  extract  will  show  more  exactly  the 
character  of  the  place  referred  to,  and  which  is  said  to 
have  *  brought  misfortune  on  all  those  who  had  any 
hand  in  its  erection  or  repair.' — "  lu  ancient  times  it 
was  the  custom  to  suspend  upon  gibbets  without  the 
city  the  bodies  of  criminals  who  had  been  executed  in 
Paris.  These  gibbets  were  called  justices.  The  most 
remarkable  was  that  of  Montfuucun.  This  was  an  ele- 
vated spot,  situated  between  the  Fauxbourg  Saint  Mar- 
tin and  the  Fauxbourg  du  Temple,  having  upon  its 
summit  a  solid  mass  of  masonry,  about  sixteen  feet 
high,  forty  long,  and  thirty  broad.  Upon  the  surface 
of  this  mass  were  sixteen  stone  pillars,  thirty-two  feet 
in  height,  which  served  to  support  large  beams,  and 
from  the  latter  hung  iron  chains,  in  which  the  dead 
bodies  were  placed.  While  this  custom  prevailed, 
there  were  generally  fifty  or  sixty  criminals  waving  in 
the  air.  When  there  was  no  room  for  a  dead  body, 
that  which  had  been  there  longest  was  taken  down, 
and  thrown  into  a  cave,  which  opened  into  the  centre 
of  the  enclosure.  In  the  beginning  of  the  18th  cen- 
tury this  frightful  gibbet  had  fallen  into  decay,  and  only 
three  or  four  pillars  remained."  (History  of  Paris, 
Lond.  18-25,  8vo,  vol.  iii.  p.  62.) 

Line  377.  Small  fi/nance.l  Finance  here  seems  to 
signify  money  raised  or  collected ;  from  the  Fr.  phrase, 
faire  finance,  '  to  make  or  gather  a  stocke  of  money.' 
Cotgrave,  as  quoted  by  Dr  Jamieson. 

Line  386.  Bunbar,  Erie  of  Murrnij.]  "  Lady  Agnes 
Randolph,  the  heroic  daughter  of  the  noble  Regent, 
having  married  Patrick,  ninth  Earl  of  Dunbar  and 
March,  on  the  death  of  her  brother,  1347,  assumed  the 
title  of  Countess  of  Moray,  and  her  husband,  in  her 


NOTES.  433 

right,  that  of  Earl,  and  entered  into  possession  of  ilie 
extensive  property  of  the  family,  the  Earldom  of  Moray, 
the  Isle  of  Man,  the  Lordship  of  Annandale,  the  Ba- 
ronies of  Morton,  Mordington,  Longforraacua,  Dunse, 
Mochrum,  Cumnock,  and  Blantyre.  Patrick,  Earl  of 
Dunbar,  March,  and  Moray,  died  about  1369,  leaving 
two  sons  ;  1.  George,  tenth  Earl  of  Dunbar  and  March. 
2.  John,  Earl  of  Moray." — (Wood's  Peerage  of  Scot- 
land, vol.  ii.  p.  •252.)  The  second  son  carried  on  the 
succession  as  Earl  of  Moray,  but  the  title  became  ex- 
tinct in  the  course  of  the  fifteenth  century. 

Line  388.  Of  that  Idn  cam  Dunbar  of  Westfeild 
knicht.']  The  founder  of  this  opulent  and  distinguished 
family  was  Sir  Alexander  Dunbar,  Sheriff  of  Moray, 
the  son  of  James,  Earl  of  Moray,  by  Isabel,  daughter  of 
Sir  William  Innes.  She  was  his  second  cousin,  and 
died  before  a  papal  dispensation  for  their  marriage 
could  be  obtained.  In  a  charter,  1450,  Sir  Alexander  is 
designated  brother  of  the  Countess  of  Moray.  He  mar- 
ried Isabel,  daughter  of  Alexander  Sutherland  of  Duf- 
fus,  by  whom  he  had  six  sons  and  one  daughter.  The 
descent  of  the  Westfield  family,  and  of  its  sevei'al  col- 
lateral branches,  will  be  found  detailed  in  Douglas's 
Baronage  of  Scotland.  Dr  Leyden,  in  his  Introduc- 
tion to  the  Complaynt  of  Scotland,  (p.  250,)  notices  a 
genealogical  poem,  written  in  1554,  entitled  "  An  Ac- 
count of  the  Dunbars,  Earls  of  Moray,  and  of  the 
family  of  Sir  Alexander  Dunbar  of  Westfield." 

Regarding  the  descendants  of  Sir  Alexander,  it  may 
be  noticed,  that  his  eldest  son  Sir  James  Dunbar  of 
Westfield,  and  Sherifl"  of  Moray,  married  Eupheme, 
eldest  daughter  of  Patrick  Dunbar  of  ('umnock,  in 
1474;  and  died  in  1505,  leaving,  it,  is  said,  one  son.  Sir 
James,  who  succeeded,  and  who  died  in   1535.     It 

VOL.  ir.  2  E 


434  NOTES. 

appears,  however,  from  an  original  contract  or  bond 
of  manrent,  "  betuix  honorabill  men,  Alexander  Dun- 
bare  of  the  Westfield  knycht,  and  James  Dunbare  of 
Cumnock  knycht,  on  the  ta  [one]  part,  and  Farchar 
Makintoisch,  sone  and  appeirand  heir  to  Duncan  Mak- 
intoiscb,  Capitane  of  the  Clanquhattane,  on  the  tuther 
part,"  dated  at  Dernvva,  Sept.  18,  1 492,  that  the  said 
Sir  James,  who  was  eldest  son  of  the  said  Sir  Alex- 
ander, had  a  son  and  heir,  Laurence  Dunbar,  but 
who  may  not  have  survived  his  father. — Among  the 
other  sons  of  Sir  Alexander,  was  Gawin  Dunbar,  a  dis- 
tinguished ecclesiastic,  who  was  successively  Dean  of 
Moray,  Lord  Clerk  Register  of  Scotland,  Archdeacon 
of  St  Andrews,  and  Bishop  of  Aberdeen.  He  died 
March  9,  1.53:^.  Keith  says  he  was  son  to  Sir  James 
Dunbar  of  Cumnock  ;  but  the  Bishop  himself  by  a  deed 
mortified  an  annual  rent  of  50  merks  out  of  Quarrel- 
wood,  in  Elt,inshire,  for  the  use  of  the  Cathedral  of 
Aberdeen,  to  pray  for  the  souls  of  Sir  Alexander  Dun- 
bar of  Westfield,  knight,  his  father,  and  Dame  Elizabeth 
Sutherland,  his  mother,  Sept.  '28,  15-29. 

Line  40j.  Qu/ien  t/ioiv  puttis  poysone  to  me.]  See 
lines  70  and  78. 

Line  424.  And  on  the  7'attis  salhe  thi/  residence.'] 
This  seems  to  have  a  corresponding  meaning  with  the 
phrase  in  lines  51  and  355.  Rattis,  from  the  Lat. 
Rota,  Germ.  Belg.  Rad,  a  wheel.  (See  Jamieson,  sub 
V.  Rafts.)  It  is,  therefore,  not  improbable  that  these 
lines  might  have  had  some  reference  to  the  practice 
which  then  prevailed,  and  still  exists,  in  Denmark  and 
Sweden,  of  exposing  the  bodies  of  criminals  after  exe- 
cution, upon  wheels  raised  from  the  ground. 

Line  395  and  408.  Dnercb,]  or  Dwarf.  As  Kennedy 
repeats  the  word  Dwarf,  and  synonymous   terms   at 


NOTES.  435 

lines  29,  33,  and  38,  as  a  personal  epitliet  applied  to 
Dunbar,  it  might  possibly  have  been  in  allusion  to  his 
stature. 

Line  417  and  420.]  Kennedy,  by  his  here  calling 
himself  the  King's  special  clerk,  probably  alludes  to 
the  office  he  held  in  Carrik.  See  note  to  line  133,  page 
425,  and  also,  page  442. 

Line  433,  Mont  Bernard,  &c.]  In  a  geographical  de- 
scription of  the  World,  written  about  the  same  period 
%vith  the  Flyting,  we  find  the  following  enumeration  of 
the  Alpine  range : — "  In  Europia  is  Ytalia,  Ausonia, 
Tuskia,  &c.  &c.  The  gret  Duchery  and  Montanis  of 
Haustry,  sic  as  Mont  Bernard,  Mont  Goddart,  Mont 
Cristofere,  Mont  Savoye,  Mont  Nycholas,  Mont  Pistoy, 
and  mony  ma."  (Asloane's  MS.,  fol.  155.) 

Line  437.  In  Paris  u-ith  tluj  maister  burreaw.']  From 
the  Fr.  boreau,  an  executioner,  or  hangman.  In  the 
Coraplaynt  of  Scotland,  the  author,  speaking  of  '  our 
auld  enemies'  the  English,  says,  "It  followis  nocht 
that  the  cruel  Inglis  men,  quhilkis  ar  boreaus  and  hang' 
men  permittit  be  God  to  puneis  vs,  that  thai  ar  in  the 
favour  of  God  ....  Ane  boreau,  or  hangman,  is 
permittit  be  ane  Prince  to  scourge  or  puneise  trans- 
gressours,"  &c.  (p.  40.) 

Line  449.  Into  the  Katherene.']  From  the  context 
it  appears  that  this  was  the  name  of  the  vessel  in  which 
Dunbar  had  gone  abroad.  The  expression  in  line  452, 
although  in  the  present  tense,  does  not  imply  that  twenty 
years  had  actually  passed  since  the  voyage  referred  to 
— for  the  name  of  the  vessel,  and  any  allusion  to  the 
voyage,  would  have  been  then  forgotten  or  altogether 
unmeaning — but  is  merely  a  mode  of  expressing  that 
the  dirt  would  adhere  to  the  sides  of  the  ship  for  a  great 
length  of  time.     The  whole  strain  of  the  subsequent 


436  NOTES. 

stanzas  demonstrates  that  t lie  allusion  is  to  some  recent 
occurrence.  In  the  Treasurer's  Accounts,  among;  some 
payments  made  to  the  Earl  of  Bothwell  and  Lord 
Monypenny,  when  sent  as  Ambassadors  to  France  in 
1491,  we  incidentally  find  the  name  of  this  vessel; 
namely,  July  IG,  '  Item,  to  my  Lord  Bothwell,  rpihilh 
the  Kituj  (jnrt  him  gif  to  the  sc/iiiJintn  of  the  Katnjny 
besyde  Northberwic,  quhen  the  Imbassatouris  past  in 
France,  xl  demys,  summa  L.26,  148.  4d.' — '  Item,  the 
samyn  tyme  to  Lord  Monypenny,  at  the  Kingis  com- 
mand, L.2o0. — '  Item,  to  Champanze,  the  Fransche 
barrold,  at  the  Kingis  command,  L.lOO.' — 'Item,  till  a 
prest  that  wrayt  the  instrumentis  and  oderis  letteris, 
that  past  with  the  Imbassitouris  in  France,  3Gs.'  Nov. 
29,  '  Item,  quhen  the  King  com  fra  Sanct  Johnstoun 
to  Edinbur',  quhen  the  Erie  Boythwell  com  hame,  til 
a  boyt  he  com  owr  the  water  in,  ISs.' — *  Item,  to  the 
boyt  of  my  Lord  Boythwellis  schip,  that  met  the  King 
be  the  way,  iiij  vnicornis,  L.3,  lOs.'  Dec.  10,  *  Item, 
the  x''day  of  Decembris,  to  Wil  Layngfor  the  Fransche 
Harroldis  exspencis  with  him,  L,2.'  These  Ambassa- 
dors were  sent  for  the  twofold  purpose  of  negotiating 
a  peace  between  the  two  countries,  and  a  marriage  for 
James  the  Fourth.  As  suggested  in  the  Memoir,  (see 
p.  IG,)  it  is  highly  probable  that  Dunbar  was  in  their 
train,  and  that  he  remained  in  Paris  after  their  return 
to  Scotland. 

Line  475.  Ane  Horse  Merchell]  The  person  or 
groom  who  had  the  charge  of  horses.  1497,  August 
27,  '  Item,  at  the  Kingis  command,  to  the  Ingliss  hors 
Marschael,  10s.'  1498,  April  2-2,  '  Item,  giffin  be  the 
Kingis  command  to  the  Ingliss  hors  Merchael,  to  hele 
the  broun  geldin,  18s.'     (Treasurer's  Accounts.) 

Line  497,  &c.]     I  suspect  that  at  least  this  and  the 


NOTES.  437 

following  stanza  must  have  belonged  to  Kennedy's  first 
reply,  and  have  been  transposed.  In  line  500  is  the 
epithet  to  which  Dunbar  alluded  at  line  97.  In  lines  504 
and  510,  Kennedy  tells  Dunbar  to  turse  or  carry  him- 
self out  of  Scotland,  and  to  fare  or  proceed  to  France, 
while,  from  lines  430  and  437,  it  is  evident  that  Dunbar 
had  already  reached  France,  and  was  actually  residing 
in  Paris  during  the  winter  season,  in  the  view  of  cross- 
ing the  Alps. 

Line  505.    Ane  Benefice  quha  wald  gif  sic  ane  beist,'] 
From  this  expression,  Mr  J.  Chalmers  concludes  that 
the  Flyting  was  not  composed  till  between  17th  March, 
1303-4,  when  Dunbar  said  his  first  mass  in  the  King's 
presence,  and  the  Summer  of  1505,  when  Stobo  is  sup- 
posed to  have  died.    "  It  is  evident  (he  says)  from  the 
Flyting  that  Dunbar  was  a  priest  when  it  was  written, 
and   that   he  was  seeking  and  expecting  a  benefice. 
I  consider  the  record  notice  in  the  Treasurer's  Ac- 
counts of  the  King's  offerand  at  Maister  William  Dun- 
bar's^n*^  mess,  on  the  17th  March,  1503-4,  as  evidence 
that  he  then  said  \x\s  first  mass,  and,  of  course,  that  he 
had  recently  been  ordained  a  priest.     It  was  an  esta- 
blished usage  at  that  time,  and  continued  till  the  Re- 
formation, to  make  a  collection  of  offerings  to  the  priest 
when  he  said  h\s  first  mass,  and  there  are  in  the  Trea- 
surer's Accounts  many  entries  of  the  King's  offering  on 
such  occasions.     Whether  the  mass  was  performed  in 
the  King's  chapel  or  any  other,  was  immaterial."      I 
cannot  agree  with  Mr  Chalmers  in  the  opinion  of  the 
Flyting  having  been  written  at  so  late  a  date.    Had  we 
no  other  evidence  than  this  same  stanza,  I    think  it 
would  be  clear  that  this  poetical  contest  must  have 
taken  place  several  years  before,  as  it  refers  to  that 
period  of  Dunbar's  life,  mentioned  in  his  ballad  on  the 


438  NOTES. 

Visitation  of  St  Francis,  when  he  sustained  llie  charac- 
ter of  a  mendicant  friar.  In  that  poem  he  speaks  of 
his  having  preached  both  in  England  and  France,  which 
proves  that  he  must  have  been  in  lioly  orders.  The 
terms  of  the  grant  of  his  pension,  in  August,  1500,  (or 
nearly  four  years  before  the  time  when  he  said  his 
first  mass  in  the  King's  presence,)  show  equally  clearly, 
that  he  was  qualified  to  accept,  and  that  he  expected 
some  benefice.  But  after  all,  Kennedy's  satirical  ques- 
tion, '  Who  would  give  a  benefice  to  such  a  beast  as 
thou  art  ?'  proves  only  that  Dunbar  had  solicited,  not 
that  he  had  obtained  such  preferment. 

Line  513.  Tutevillouss.']  Lord  Hailes  considered 
this  to  be  the  same  word  as  Tutivillaris,  which  occurs 
at  line  67  of  '  T/te  General  Satire.'  See  vol.  ii.  p.  26. 
He  notices,  that  among  the  other  guests  at  Cokkilby's 
Feast,  there  is  a  TuttiviUus  ;  and  in  The  Cursing  of  Sir 
John  Roicl,  among  other  evil  spirits,  are  mentioned 
Fi/remouth  and  Tutivillus.  Dr  Jamieson,  from  the  in- 
stances quoted  by  Lord  Hailes,  considers  that  it  must 
have  been  a  personal  designation.  This  appears  more 
distinctly  from  one  of  the  old  English  moral  plays, 
called  "  Mankind,"  in  which  Tutivillus,  one  of  the 
characters,  is  described  as  a  fiend,  the  representative 
of  sensual  desire,  and  of  whom  Mercy  tells  Mankind  to 
beware. 

'  And  propyrly  Titivillus  sygnyfytb  the  fend  of  helle, 

The  flesch,  that  ys,  the  unclene  concupyssens  of  your  body. 

....   Beware  of  Titivillus  with  his  net.' 

(CoUyer's  Hist,  of  Dramatic  Poetry,  vol.  ii.  p.  293,  297.) 

Line  515.  /  sail  gar  bake  the  to  the  Laird  of  HilhouseJ] 
The  name  of  Johne  Sandilandis  of  Hilhouss,  probably 
in  Linlithgowshire,  occurs   in   the  Acta  Dominorum 


NOTES.  439 

Concilii,  July   12,  1480.  "  Whether   this  was  the  per- 
son who  is  alluded  to  in  the  Flyting,  and  in  the  Trea- 
surer's Accounts,  I  will  not  pretend  to  determine.     In 
1494,  among  other  persons  at  Court,  who  received 
dresses,  was  "  the  Laird  of  Hillouss;"  viz.  3^  ellis  of 
rown  tanne,  for  a  gown,  2^  ellis  of  chamlote,  for  a 
doublat  and  hoiss.     In  1496,  Sept.  11,  '  Item,  giffin  to 
the  Lard  of  Hilhouss,  to  remane  vpon  the  artailzery, 
and  to  helpe  to  gyde  it,  L.3;"  and  1497,  July  31, '  Item, 
to  the  Lard  of  Hilhouss,  for  his  expenss  cummand 
hame  for  Mons,  98.'     This  alludes  to  the  celebrated 
piece  of  ordnance  called  '  Mons  Meg,'  which  has  been 
again  restored  to  the  Castle  of  Edinburgh.     The  only 
other  time  when  his  name  occurs  in  these  Accounts, 
is  1501,  Dec.  8, '  Item,  to  the  Lard  of  Hilhouss,  that  com 
furth  of  Inglaad  from  the  Lordis,  be  the  Kingis  com- 
mand, 28s.' 

Line  524  and  548.  Lollard  lawreaW]  We  perhaps 
ought  to  attach  no  definite  meaning  to  this  name  used 
here,  in  the  sense  of  a  heretic,  as  a  term  of  reproach 
applied  personally  to  Dunbar.  See  the  note  at  page 
445. 

Line  540.  Austerne  Olib?-ius.'\  This  personage  makes 
a  conspicuous  figure  in  the  ancient  metrical  legend  of 
Saint  Margaret,  preserved  in  the  Auchinleck  MS.  See 
Leyden's  Complaynt  of  Scotland,  Gloss,  p.  308.  It 
would  not  be  easy  to  describe  many  of  the  other  wor- 
thies who  are  named  in  this  and  the  preceding  stanza. 


440  iNOTES. 


POEMS  BY  WALTER  KENNEDY.— Page  87. 

The  circumstance  of  Dunbar  having  engaged  in  a 
poetical  contest  with  Kennedy,  is  calculated  to  excite 
a  more  than  ordinary  degree  of  interest  regarding  this 
rival  poet,  who  appears  to  have  shared  witl»  Dunbar 
something  of  a  similar  fate,  having  been  equally  praised 
and  admired  during  life,  and  as  much  neglected  after- 
wards. Accordingly,  in  this  division  will  be  found  col- 
lected the  few  poetical  remains  of  Walter  Kennedy 
which  are  known  to  exist.  But  before  noticing  these 
compositions,  it  may  be  proper  to  bring  together  in  this 
place  some  scattered  notices  of  his  personal  history. 

Walter  Kennedy  was  born  in  Ayrshire,  probably 
before  the  year  1460.  He  was  the  third  son  of  Gilbert, 
first  Lord  Kennedy.  Like  Dunbar,  he  appears  to  have 
been  early  intended  for  the  Church ;  and  at  a  later 
period,  in  allusion  to  his  prospects  of  church  prefer- 
ment, when  speaking  of  James  the  Fourth,  he  s^ys, 

Trusting  to  have. of  his  magnificence 
Guerdon,  reward,  and  benefice  bedene. 

He  was  educated  at  the  College  of  Glasgow.  The  fol- 
lowing entries,  copied  from  the  Registers  of  that  Uni- 
versity, will  show  that  he  was  incorporated  in  the  year 
1475,  took  his  degree,  as  Bachelor  of  Arts,  in  1476,  and 
as  a  Licentiate  and  Master  of  Arts,  in  1478.  In  Nov. 
1481,  he  was  elected  one  of  the  Four  Masters  to  exer- 
cise the  office  of  Examinator. 


NOTES.  441 

"  Incorporati  anno  1 175,  crastiuo  Sanctl  Martini,  iu 
electione  Magistri  Wilielmi  Glendinwyne  rectoris 
Universitatis  Glasguensis,  .  .  .  Walterus  Kennedy, 
Jacobus  Blak,  famulus  pro  tunc  nobilis  viri  Wal- 
teri  Kennedy,  studentis  in  Collegio  facultatis 
artium,"  &c. 

'•  Anno  Domini  I47G,  prope  festum  Sancti  Nicholai, 
sub  Maglstro  Johanna  Browne,  determinaverunt 
infrasciipti  Baculariandi  pro  eorum  Baculariatu, 
.  .  .  Valterus  Kennedy,  Johannes  Douglass,  David 
Cunnynghame,"  &c. 

"  Eodera  anno,  [1478,  Julii  8,]  Licentiati,  .  .  .  Wal- 
terus  Kennedy,  Johannes  Douglas,  Georgius 
Stewart,"  &c. 

"  Eodeni  anno,  [1478,]  Insignia  Magistralia  recepe- 
runt  sub  Magistro  Johanne  Doby  regente  in  facul- 
tate  Artium,  &c.  .  .  .  Walterus  Kennedy,  Johan- 
nes Douglas,"  &c. 

"  Eodem  anno  recepti  erant  ad  gremiura  Facultatis 
prestitis  juratis  solitis  et  consuetis,  secundum  for- 
raam  statutorum, .  . .  Magister  Walterus  Kennedy, 
M.  Johannes  Douglas,"  &c. 

1481,  Nov.  3,  he  was  one  of  the  "  Quatuor  Magistri 
electi  pro  exercendo  oflicium  Temptatorum." 

Of  Kennedy's  subsequent  history  very  little  is  known. 
From  the  Flyting  it  is  evident  that  he  must  have  re- 
sided for  some  time  on  the  Continent,  and  also  that  he 
was  well  known  in  Edinburgh.  But  at  that  time  he 
was  living  in  Ayrshire.  His  father,  '  Gilbert  Ken- 
nedy of  Dunure,'  obtained  a  charter  Feb.  13th,  1430-1, 
declaring  him  head  of  his  tribe,  and  heritable  Bailie  of 
Carrick.  This  office  was  ratified  by  charter  to  his 
grandson  David,  afterwards  third  Lord  Kennedy,  July 


442  NOTES. 

9th,  1489.  Walter  Kennedy  appears  to  have  acted  under 
his  nephew  in  that  office,  as  we  find  him,  in  a  process 
before  the  Lords  of  Council,  Feb.  2G,  1491 -2,  styled 
'  Pretended  BaillieDeput  of  Carrick.'  The  action  re- 
lated to  the  wrong  serving  of  a  brief  of  inquest,  by 
Kennedy  neglecting  to  cause  due  proclamation  of  it  to 
be  made  '  in  the  publik  place  of  the  principal  burgh  of 
the  said  bailyery,' — '  according  to  the  Kingis  lawis;' — 
and  judgment  was  pronounced  that  such  neglect  had 
rendered  the  service  of  no  avail.  It  might  have  been  to 
this  official  appointment  that  he  refers,  when  he  calls 
himself  the  King's  '  trew  special  Clerk.' 

But  previous  to  that  time  he  must  have  distinguished 
himself  by  his  poetical  talents.  From  his  own  words 
in  the  Flyting,  it  might  be  argued  that  he  was  suffi- 
ciently impressed  with  a  sense  of  his  own  importance, 
as  he  speaks  of  himself  as  *  Of  Rhetory  the  Rose,' 
and  says, 

I  perambulit  of  Pernaso  the  montayne, 
Inspirit  with  Mercury  fra  his  goldin  spheir  ; 
And  dulcely  drank  of  eloquence  the  fontayne, 
Quhen  it  wes  purefeit  with  frost,  and  ilowit  cleir. 

But  besides  the  testimony  of  Dunbar  in  his  Lament, 
both  Bishop  Douglas  (in  1  oOl)  and  Sir  David  Lyndsay 
(in  1530)  have  ranked  him,  and  Quintyne,  among  the 
most  eminent  poets  of  the  age.  Mentioning  John  Bel- 
lenden,  who  was  afterwards  Archdeacon  of  Moray, 
Lyndsay  says, 

Get  he  into  the  Courte  auctorie, 

He  will  exccll  (iuiNTVNE  and  Kennedie. 

Douglas  even  seems  to  rank  him  before  Dunbar,  in  his 
Court  of  the  Muses,  calling  him  *  Great  Kennedy.' 


NOTES.  443 

His  parts  of  the  Flyting,  indeed,  may  be  considered  as 
equal  to  Dunbar's  for  sarcastic  and  biting  raillery, 
though  inferior  in  ease  and  happiness  of  versification. 
But  his  other  poetical  remains  do  not  seem  to  warrant 
such  high  praise. 

Of  the  later  period  of  Kennedy's  life,  no  satisfactory 
information  has  been  discovered.  In  a  History  of  the 
Family  of  Kennedy,  written  about  the  year  1613,  one 
of  the  sons  of  Gilbert,  first  Lord  Kennedy,  is  said  to 
have  been  Provost  of  Minniboil,  or  Maybole.  This 
was  a  collegiate  church  dedicated  to  the  Virgin  Mary, 
which  had  been  founded  by  Sir  John  Kennedy,  '  Do- 
minus  de  Dunowre,'  and  confirmed  by  royal  charter, 
Dec.  4,  1371.  (Chalmers'  Caledonia,  vol.  iii.  p.  493,  4.) 
As  the  patronage  was  vested  ia  the  family  of  the  founder, 
it  is  highly  probable  that  Walter  Kennedy  might  have 
been  appointed  to  that  office  on  the  demise  of  Sir 
David  Robertson,  Provost  of  Minniboil,  in  or  about 
the  year  1494,  or  soon  after  the  time,  when,  I  presume, 
the  Flyting  was  written.  In  the  work  referred  to,  in- 
deed, he  is  called  Gilbert, — for,  it  is  stated,  that  the 
first  Lord  Kennedy  had  four  sons,  John  who  succeed- 
ed, Gilbert,  Provost  of  Minnibole,  and  two  who  died 
young.  According  to  the  more  accurate  statement  by 
Mr  Wood,  in  his  edition  of  Douglas's  Peerage,  only 
three  sons  are  mentioned, — John,  second  Lord  Ken- 
nedy, James,  who  was  married  in  1473,  and  Walter, 
who  is  designated  brother  of  John  Lord  Kennedy,  in 
a  charter  of  the  Earl  of  Angus,  Sept.  25, 1498.  (Wood's 
Peerage,  vol.  i.  p.  328.) 

Dunbar,  in  his  Lament  for  the  Makars,  written  be- 
tween 1505  and  1508,  speaks  of  Kennedy  as  then  lying 
at  the  point  of  death.     His  words  are  : 


444  NOTES. 

Gud  Maister  Walter  Kennkdv 
In  poynt  of  dede  lyis  veraly  ; 
Gret  reuth  it  wer  that  so  suld  be  ! 

Whether  such  anticipation  was  realized  at  that  time 
is  not  knon'n.  But  from  Lyndsay's  words,  in  Dec. 
1530,  we  may  at  least  conclude  that  he  had  been  dead 
for  a  considerable  time : 

Or  quha  can  now  the  warkis  contrefait 
Off  Kennedie,  with  termes  aureait? 

It  may  be  mentioned,  as  the  name  was  uncommon, 
that  Walter  Kennedy,  '  Canon  of  Glasgow,  and  Rector 
of  Dowglace,'  was  incorporated  as  a  Member  of  the 
College  of  Glasgow  in  October,  1511.  Whether  he 
was  any  relation  of  the  Poet  cannot  be  determined,  but 
is  highly  probable.  In  the  year  1525,  he  was  chosen 
Rector  of  the  College,  at  which  time  he  held  the  office 
of  Provost  of  Maybole  :  "  Circumspectus  et  egregius 
vir  Magister  Valterus  Kennydy,  prebendarius  de  Dow- 
glace, canonicus  ecclesie  Metropolitan.  Glasguensis, 
ac  prepositus  ecclesie  collegiate  de  Mayboill,  Glasg. 
dioc.  absente  tanquam  presente,  electus  fuit  in 
Rectorem  hujus  alrae  Universitaiis." 

THE  PRAISE  OF  AIGE.— Page  89. 

In  MSS.  Bannatyne  (where  it  is  repeated)  and  Mait- 

land "  This  poem  gives  a  favourable  idea  of  Kennedy 

as  a  versifier.  His  lines  are  more  polished  and  smooth 
than  those  of  his  contemporaries.  If  he  is  the  person 
against  whom  Dunbar  directed  his  Invective,  he  has 
met  with  hard  measure." — Hailes.  I  cannot  perceive 
in  what  respect  Kennedy's  vorsificaiign  is  entitled  to 


NOTES.  445 

such  praise.  Even  this  poem,  which  presents  the  most 
favourable  specimen  of  his  genius  that  has  been  pre- 
served, must  be  considered  as  an  imitation  of  Henry- 
son's  similar  poem  in  '  Praise  of  Age.' 

Line  39.  The  schip  of  faith  ,  .  .  Dri/vis  in  the  see  of 
LoNardf//.]  Or,  as  it  reads  in  Maitl.  MS.,  Of  heref^ye. 
Kennedy,  at  the  conclusion  of  the  Flyting,  again  uses 
the  term  of  Lollard,  as  signifying  a  heretic.  "  Ken- 
nedy appears  to  have  been  a  zealous  partisan  of  what 
was  termed  the  old  faith  ;  whereas  the  poets,  his  con- 
temporaries, were  either  lukewarm  in  their  religious 
tenets,  or  inclined  to  the  new  opinions.  The  name  of 
Lollard  is  well  known  both  on  the  Continent  and  in 
Britain.  .  .  .  When  the  Lollards  were  first  discovered 
in  England,  the  Bishops  were  at  a  loss  how  to  describe 
their  tenets.  In  1387,  Henry  Bishop  of  Worcester  in- 
formed his  clergy,  that  they  were  'followers  of  Maho- 
met.' Wilkin's  Concil.  vol.  iii.  p.  202.  .  .  .  The  con- 
clusions of  the  Lollards,  as  presented  by  themselves  to 
Parliament  in  the  reign  of  Richard  H.,  are  to  be  found 
in  Wilkins,  vol.  iii.  p.  221.  They  are  conclusions  which 
Protestants  in  this  age  might  hold,  with  the  exception 
of  some  fanatical  conceits,  such  as  the  alsolute  unlaw- 
fulness of  war.  They  are  expressed  with  a  singular 
naivete.  ...  It  is  remarkable  that  different  Lollards  re- 
cant different  tenets.  This  looks  as  if  the  sect  had  not 
been  formed,  but  that  every  one  who  presumed  to  de- 
viate from  the  onward  path  of  Catholic  faith,  was  com- 
prehended under  the  general  denomination  of  Lollard." 
— Hailes. 

The  doctrines  of  the  Lollards  may  be  considered  as 
having  been  first  promulgated  in  Britain  by  the  great 
English  Reformer  Wvklyffe,  and  extended  by  his  fol- 


446  NOTES. 

lowers  throughout  a  great  part  of  Catholic  Europe. 
Some  of  these  sought  shelter  in  Kyle  and  Bute,  and 
in  other  remote  Western  parts  of  Scotland.  The 
prevalence,  therefore,  of  such  religious  opinions  in 
Ayrshire,  may  account  for  Kennedy,  in  the  Flyting 
as  well  as  in  this  poem,  alluding  to  the  Lollards.  "  We 
can  trace  (says  Dr  M'Ciuk)  the  existence  of  the  Lol- 
lards in  Ayrshire,  from  the  time  of  Wicklyffe  to  the 
days  of  George  Wishart,"  (who  was  burnt  for  heresy 
in  1546.)  In  the  note  to  this  passage,  the  same  learned 
writer  (Life  of  Melville,  vol.  i.  p.  415)  makes  mention 
of  the  fact,  that  "  at  a  Congregation  of  the  University 
of  St  Andrews,  held  on  the  tenth  day  of  June,  1416,  it 
was  enacted,  that  all  who  commenced  Masters  of  Arts 
should  swear,  among  other  things,  that  they  would  re- 
sist all  adherents  of  the  sect  of  Lollards.  '  Item,  Jura- 
bitis  quod  ecclesiam  defendetis  contra  insultam  LoUar- 
dorum,  et  quibuscunque  eorum  secte  adherentibus  pro 
posse  vestro  resistetis.'  "     (Records  of  University.) 

V.  R. — According  to  Pinkerton.  Line  3,  he  sic/it ;  5, 
O  thryn  fold ;  1 ,  ourpast  and  done  ;  \0,  fulis  lust ;  12, 
delete  As;  13,  dreid  deid ;  17,  semit ;  18,  O  swetest ; 
19,  O  rekless  ;  20,  O  haly ;  21,  Oflowand;  22,  leyth  to 
Infgud  lawis  ;  23,  the  lantherne  ;  29,  Tlie  schip  offai/the 
is  stormyt  with  7iynd  aud  rane ;  30,  Ofhei-esye  dryvand 
in  the  sey  hir  blauis ;  35,  Writ^  tvalv,  andselis  ar  no  wayis 
sett  by. 

ANE  AIGIT  MAN'S  INVECTIVE— Page  91. 

In  MSS.  Bannatyne  and  Maitland. — Firet  printed  in 
the  Evergreen.  This  Invective  against  *  Mouth-Thank- 
less,' has  been  considered  as  beneath  criticism.     So  far 


NOTES.  447 

as  it  is  intelligible,  it  is  indecent.  See  Chalmers'  Lynd- 
say,  vol.  ii.  p.  160. 

ANE  BALLAT  OF  OUR  LADY.— Page  93. 

This  poem  is  only  to  be  found  in  Asloane's  MS.,  and 
is  now  first  printed.  It  will  be  observed,  that  Ken- 
nedy has  introduced  his  own  name  at  the  close  of  the 
poem,  as  the  '  man '  or  servant  of  the  Virgin.  In  the 
same  manuscript  are  two  similar  addresses  to  the  Vir- 
gin, iu  eight-line  stanzas,  written  in  a  similar  strain; 
but  beiug  anonymous,  and  not  possessing  any  poetical 
merit,  while  one  of  them  is  imperfectjt  was  not  thought 
advisable  to  print  either.     They  begin, 

Rois  Mary  most  ofvertewe  virginale.     Six  stanzas. 
0  Hie  Empryss,  and  Queue  Celestiale.     Five  stanzas. 

Line  21.  Thy  modir  An,  and  Joachim.^  According  to 
the  Apocryphal  Gospel  of  the  birth  of  Mary,  publish- 
ed out  of  Jerome's  works,  by  Jones,  we  are  informed 
that  the  Virgin  was  born  in  the  city  of  Nazareth.  "  Her 
father's  name  was  Joachim,  and  her  mother's  Anna. 
The  family  of  her  father  was  of  Galilee,  and  the  city  of 
Nazareth.  The  family  of  her  mother  was  of  Bethle- 
hem." The  parents  of  the  Virgin  were  well  known  to 
the  common  people  during  the  dark  ages  of  Popery,  by 
the  religious  plays  or  mysteries,  founded  on  these  apo- 
cryphal writings,  which  were  then  exhibited. 

PIOUS  COUNSALE.— Page  96. 

In  MSS.  Bannatyne  and  Maitland. — In  the  first  these 
lines  are  anonymous.    It  may  be  mentioned,  that  Ram- 


448  NOTES. 

Bay,  in  printing  '  Jobn  Upon  Land's  Complaint,'  a  poem 
evidently  written  during  tlip  minority  of  James  the 
Fifth,  took  the  liberty  of  adding  Kennedy's  name  as 
its  author,  for  which  ascription  Bannatyne's  MS.  af- 
fords no  evidence. 

THE  PASSIOUN  OF  CHRIST.— Page  97. 

This  long,  dull,  religious  poem,  if  it  deserves  the 
title,  which  has  hitherto  escaped  notice,  is  preserved 
in  the  Howard  MS.  But  only  a  portion  of  it  has  been 
now  printed ;  the  selections  consisting  of  the  entire 
Prologue,  and  of  such  of  the  stanzas  as  seemed  most 
worthy  of  publication.  The  entire  composition  extends 
to  '245  stanzas,  or  1715  lines;  and  the  Reader,  I  appre- 
hend, will  rather  charge  me  with  having  given  too  co- 
pious extracts,  than  for  not  having  inserted  the  whole. 
la  fact,  it  was  only  in  consideration  of  the  great  fame 
which  Kennedy  enjoyed  as  a  Poet,  and  of  the  few 
remains  by  him  which  are  known  to  exist,  that  I  was 
induced  to  give  any  specimen  of  it  at  all.  The  passages 
omitted  either  present  a  dry  summary  of  the  chief 
events  of  Our  Saviour's  life  and  sufferings,  or  contain 
tedious  episodical  reflections  appropriated  to  the  dif- 
ferent Hours  (Prime,  Matins,  &c.)  of  the  Romish 
Church  service. 

The  writer  of  the  Howard  MS.  has  committed  innu- 
merable blunders ;  and  with  all  the  pains  that  could  be 
taken,  some  of  the  passages  selected  are  allowed  to  re- 
main sufficiently  obscure,  if  not  unintelligible.  The 
words  printed  within  brackets  are  inserted  either  to 
fill  up  defective  syllables  in  the  measure,  or  in  place 
of  evident  blunders.      A  list  of  the  readings  of  the 


NOTES.  449 

MS.  which  have  been  thus  corrected  is  here  annexed  : 
Line  4,  Hevia ;  9,  spite;  10,  ri/cht  lycht  odour;  II, 
dern  ;  14,  unbrakill ;  21,  eth  ;  37,  Troij  ;  88,  glaidnes  ;  96 
and  97,  are  transposed  in  the  MS. ;  97,  maist  powstie ; 
10'^,  Hevin ;  114,  Than  till;  132,  richt ;  139,  adorne  ; 
140,  As  of;  142,  na  mencioun ;  144,  /i?s  hantage  ;  162, 
awe?  c?«w ;  225,  bund;  227,  ^//a_y  z«  s^rzA  sa  ^s^;  254, 
w;es  ^iV/;  286,  man  Jies  maid  mait ;  327,  in  Hevin ;  368, 
reabill ;  370,  Hevin ;  371,  without. 

The  volume  quoted  as  the  Howard  Manuscript,  is 
in  4to,  written  on  paper  probably  about  the  year  1500, 
and  is  so  named  from  having  belonged  to  the  noble 
family  of  that  name.  It  has  the  autograph  of  William 
Howard,  and  was  in  that  portion  of  the  Arundel  Ma- 
nuscripts which  was  given  by  Henry,  Duke  of  Nor- 
folk, to  Greshara  College,  in  1678,  and  afterwards  be- 
came the  property  of  the  Royal  Society  of  London. 
This  collection  of  MSS.,  for  every  purpose  of  prac- 
tical utility,  has  been  recently  and  most  properly  trans- 
ferred to  that  grand  National  repository  the  British 
Museum.  It  would  be  well  for  the  cause  of  literature 
if  the  various  MSS.  which  are  at  present  locked  up  in 
many  of  the  Collegiate  and  Cathedral  libi'aries,  were 
by  any  similar  arrangement  to  become  public  property. 

Line  37.  The  Seige  of  Tyre.]  This  stanza  of  Ken- 
nedy's prologue  is  interesting  as  mentioning  what  was, 
not  indeed  the  '  popular,'  but  the  current  literature  of 
his  time,  among  persons  of  education.  Lyndsay,  in  like 
manner,  includes,  in  his  enumeration  of  '  antique 
Btoreis,' 

Of  Troylus,  the  sorrow  and  the  joy, 

And  seiges  all,  of  Tyre,  Thebes,  and  Troy. 

VOL.  II.  2  F 


450  NOTES. 

For  those  of  Troy  and  Thebes  he  was,  no  doubt,  in- 
debted to  the  favourite  and  well-known  productions  of 
Chaucer  and  Lydgate ;  and  that  of  Tyre  forms  the 
comraencement  of  one  or  more  of  the  old  metrical 
romances  of  Alexander  the  Great.  Milton  referred  to 
the  more  classical  sources  of  ancient  learning,  when  he 
exclaimed, — 

Some  time  let  gorgeous  Tragedy 

In  scepter'd  pall  come  sweeping  by, 

Presenting  Thebes,  or  Pelops  line. 

Or  the  tale  of  Troy  divine  ! 

Line  38.  The  life  of  Tnrsdhnn.']  Probably  a  mistake, 
as  no  such  work  or  person  is  known.  "  There  cannot 
be  the  smallest  doubt  that  the  questionable  line  in 
Walter  Kennedy's  Poem  should  stand  thus — '  The 
Sege  of  Jerusalem, '  an  old  metrical  romance,  not  un- 
common in  MS."— MS.  Note,  F.  Douce,  Esq. 

Line  101.  Merci/  and  Piete  maid  ane  full  hn'tj  moan.'] 
In  one  of  the  old  English  plays,  called  the  Coventry 
Mysteries,  we  find  Mercy,  Justice,  and  Peace,  intro- 
duced as  pleading  before  the  Almighty  in  behalf  of 
Adam,  after  the  Fall. 

Line  134<.  As  Lindulphus — can  record.]  The  author 
referred  to  was  Landulphus  or  Ludolphus  of  Saxony,  a 
Carthusian  monk  of  the  14th  century,  who  has  been 
styled  "  Scriptor  ultra  sjeculi  sui  sortem  elegans." 
(Fabricii  Bibl.  Lat.  Miedii  ^Evi,  vol.iv.  p.  846.  Eyringi 
Synopsis  Hist.  Liter,  p.  433.)  His  great  work,  entitled 
*  Divinum  devotissimumque  Vita?  Christi  Opus,'  was 
first  printed  in  the  year  1474,  and  passed  through  many 
editions.  Translations  of  it  into  French,  Spanish,  Por- 
tuguese, and  German,  had  also  appeared  previous  to 
the  year  1500.     (Ebert's  Bibliographisches  Lexicon.) 


ADDITIONAL 
NOTES  AND  CORRECTIONS. 


TO  THE  MEMOIRS  OF  DUNBAR. 

HE  opinion  of  Sir  Walter 
Scott,  (as  quoted  at  the  top  of 
page  4,)  respecting  the  charac- 
ter of  Dunbar  is  not  singular. 
Mr  George  Ellis,  in  his 
Specinaens  of  the  Early  Eng- 
lish Poets,  also  styles  "  Wil- 
liam Dunbar,  the  greatest 
Poet  that  Scotland  has  pro- 
duced." Mr  Campbell,  after  mentioning  Gawin 
Douglas,  and  some  of  the  older  Scotish  Poets,  says, 
"  Dunbar  is  a  Poet  of  a  higher  order.  His  Tale 
of  the  Friars  of  Berwick  is  quite  in  the  spirit  of  Chau- 
cer." Among  other  eminent  writers  who  have  inci- 
dentally borne  testimony  to  the  merits  of  our  Author,  I 
may  take  this  opportunity  to  quote  a  passage  from  the 
Life  of  Mr  Crabbe,  lately  published.  In  a  letter  descri- 
bing Crabbe's  visit  to  Edinburgh,  in  1822,  when  he 
resided  in  Sir  Walter  Scott's  house,  Mr  Lockhart 
states,  that  after   perusing  Allan   Ramsay's   '  Gentle 


452       ADDITIONAL  NOTES  AND  CORRECTIONS. 

Shepherd,'  "  He  [Crabbe]  told  me  next  morning  that 
he  had  been  pleased  with  it,  but  added,  '  there  is  a 
long  step  between  Ramsay  and  Burns.'  He  then  made 
Sir  Walter  read  and  interpret  some  of  old  Dunbar  to 
him ;  and  said,  '  I  see  that  the  Ayrshire  bard  had 
ONE  Giant  before  him.'  "  (Vol.  i.  p.  278.)  Mr  Lock- 
hart,  in  his  excellent  Life  of  Burns,  also  speaks  in 
high  terms  of  our  *  Scotish  Chaucer;'  and  a  distin- 
guished living  Poet,  in  his  letter  respecting  an  edition 
of  the  Ayrshire  bard's  works,  observes,  rather  quaintly, 
"  It  is  consistent  that  Lucien  Buonaparte,  who  could 
censure  Milton  for  having  surrounded  Satan  in  the 
infernal  regions  with  courtly  and  regal  splendour, 
should  pronounce  the  modern  Ossian  to  be  the  glory  of 
Scotland ; — a  Country  that  has  produced  a  Dunbar,  a 
Buchanan,  a  Thomson,  and  a  Burns." — Wordsworth. 

In  an  excellent  article  by  the  late  Mr  Gilchrist,  on 
Lord  Hailes'  volume  of '  Ancient  Scottish  Poems,'  are 
some  remarks  on  Dunbar's  character  as  a  Poet,  which 
want  of  space  alone  prevents  me  from  quoting.  (Cen- 
sura  Literaria,  vol.  v.  p.  240.) 

Page  13,  line  20,  "  The  Fly  ting  commences  on  the 
part  of  Dunbar,  at  a  time  when  he  was  at  some  dis- 
tance from  Court."]  I  should  have  said,  "  The  Flyting 
commences  on  the  part  of  Dunbar,  at  a  time  when  he 
might  have  been  at  Court,  and  when  Kennedy  was 
residing  in  Ayrshire,  but  it  was  carried  on,  and  the 
latter  portion  of  it  undoubtedly  written  while  Dunbar 
was  abroad."  See  Notes  to  the  Flyting  at  pages  431 
and  436  of  this  volume. 

Page  22,  line  7.  "  Neither  the  Queen,"  &c.]  I  am 
not  aware  that  the  following  letter  of  Queen  Mar- 
garet, addressed  to  her  father,  Henry  the  Seventh,  has 


ADDITIONAL  NOTES  AND  CORRFXTIONS.       453 

ever  been  printed.  It  is  curious  in  shewing  the  state 
of  the  young  Queen's  mind,  soon  after  her  marriage, 
in  regard  to  the  management  of  public  affairs,  as  she 
complains  of  the  King  having  been  too  much  engrossed 
with  the  company  of  the  Earl  of  Surrey.  The  original 
is  preserved  among  the  Cotton.  MSS.  Vespas.  F.  xiii. 
*'  My  most  dere  Lorde  and  Fader,  in  the  most  humble 
wyse  that  I  can  thynke,  I  recummaund  me  vnto  your 
Grace,  besechyng  you,  off  your  dayly  blessyng,  and  that 
it  will  pleise  you  to  yeue  hartely  thankes  to  all  your 
seruauntes,  the  whych  be  your  commaundment  haue 
geuen  ryghtgoodattendaunce  on  me  at  this  tyme,  and 
specially  to  all  thes  ladies  and  jantilwomen  which  hath 
accompeneyd  me  hydder,  and  to  geff  credence  to 
thys  good  Lady,  the  berar  heroff;  ffor  I  haue  showde 
hyr  mor  off  my  mynd  than  I  will  wryght  at  thys  tyme. 
Sir,  I  beseche  your  Grace  to  be  good  and  gracios  lorde 
to  Thomas,  whych  was  footman  to  the  Queue,  my 
moder,  whos  sowle  God  haue  soyle,  for  he  hath  byn 
on  off  my  fotemen  hydder  with  as  gret  diligence  and 
labur  to  hys  great  charge  of  hys  awne  good  and  true 
mynde,  I  am  not  able  to  recumpence  hym  except  the 
fauour  off  your  Grace.  Sir,  as  for  newys,  I  haue  none 
to  send  but  that  my  Lorde  of  Surrey  ys  yn  great  fauor 
with  the  Kyng  her,  that  he  cannott  forber  the  companey 
off  hym  no  tyme  of  the  day.  He  and  the  Bichopp  of 
Murrey  ordereth  euery  thyng  as  nyght  as  they  can  to 
the  Kyngis  pleasur.  I  pray  God  it  may  be  tor  my  pore 
harttis  ease  in  tyme  to  come  !  They  cal  not  my  Cham- 
berlayne  to  them,  which  I  am  sur  wull  speke  better 
for  my  part  than  any  off  them  that  ben  off  that  consell ; 
and  iff  he  speke  any  thyng  for  ray  cause,  my  Lord  of 
Surrey  hath  such  worddis  vnto  hym  that  he  dar  speke 


454       ADDITIONAL  NOTES  AND  COllUECTIONS. 

no  furder.  God  send  me  comford  to  hys  pleasur,  and 
that  I  and  myne  that  ben  lefft  her  with  me  be  well 
entretid,  such  wayse  as  they  haue  taken.  For  Godes 
sally  Si/r,  oulde  me  a  esctvsi/d  that  I  uri/t  not  my  sijlf  to 
your  Grace,  fur  I hau  no  laysyr  t/iys  tym,  bot  uyth  wihse 
I  would  I  wer  wyt  your  Grace  now,  and  many  tyms  mor 
wan  I  wold,  and  Syr,  as  for  thys  that  I  haue  icrytyn  to 
your  Grace  yt  ys  wery  trit,  but  I  pray  God  I  may  fynd 
yt  icelfor  my  welet  erefter.  No  mor  to  your  Grace  at  tys 
tym,  bot  Our  Lord  hau  you  en  ys  hepyng.  Wryttyn  tcyt 
the  hand  of  your  humble  doider, 

Margaret." 
This  letter  has  no  date,  but  as  the  servants  to  whom 
the  Queen  alludes,  as  having  accompanied  her  to  Scot- 
land, appear,  from  the  Treasurer's  Accounts,  to  have 
returned  on  the  13th  of  August,  or  five  days  after  the 
marriage,  we  may  suppose  that  it  was  written  at  that 
time.  Only  the  latter  part  of  it,  (being  the  words 
printed  in  italics,)  is  in  the  Queen's  hand,  and  pre- 
sents no  favourable  specimen  either  of  her  penman- 
ship, or  skill  in  orthography. 

Page  26.]  Whether  Dunbar's  admission  to  the  high- 
est order  of  priesthood  in  the  Romish  Church,  was 
immediately  preceding  the  date  of  his  performing  mass 
in  the  King's  presence  cannot  be  ascertained  ;  nor  does 
it  appear  to  have  been  attended  at  that  time  with  any 
preferment  in  the  church,  but  this  at  least  qualified 
him  to  officiate  as  King's  Chaplain,  when  attending 
James  in  his  occasional  visits  to  different  parts  of  the 
country. 

Page  45,  note  48.]  Delete  the  words  "and  the  '  Poems 
by  Dunbar's  Contemporaries,'  in  vol.  ii." 

Page  59,  note  05.]  Delete  the  two  sentences  begin- 


ADDITIONAL  NOTES  AND  CORRECTIONS.       455 

ning,  "  It  is  written,"  &c.,  as  the  poem  in  question  has, 
since  that  sheet  was  printed,  been  inserted  in  the  pre- 
sent volume  at  page  37.  See  also  the  notes  to  that 
poem,  at  page  409.  I  observe,  that  Mr  Mackenzie,  iu 
his  Report  on  the  Authenticity  of  the  Poems  ascribed 
to  Ossian,  p.  22,  has  quoted  this  Interlude,  as  written 
by  Dunbar.  Among  other  points  of  resemblance  which 
might  be  specified  as  tending  to  confirm  this  idea,  I 
may  notice  his  commendation  of  Edinburgh,  quhair  is 
meriast  cheer,  at  line  131,  &c.  when  compared  with 
similar  expressions  in  his  Dirige  to  the  King.  See  vol  i. 
p.  86,  lines  21,  35,69,  &c. 

Page  62.  Woodcut  view  of  Holyrood.']  The  Royal 
Palace  of  Holyrood  is  usually  said  to  have  been 
erected  by  James  the  Fifth.  It  may  have  been  enlarged 
or  completed  by  that  Monarch,  but  it  certainly  was 
built  in  the  reign  of  James  the  Fourth,  as  appears  from 
entries  in  the  Treasurer's  Accounts,  and,  consequent- 
ly, during  the  time  when  our  Author  lived  at  Court. 
Although  partially  destroyed  by  fire  in  1347,  it  was 
probably  restored  according  to  its  original  design. 
The  present  view,  which  was  engraved  in  Holland, 
from  a  drawing  by  Gordon  of  Rothiemay,  before  1660, 
may  therefore  be  considered  as  a  correct  view  of  the 
original  Palace,  which  having  been  accidentally  '  burnt 
to  the  ground,'  by  some  of  Cromwell's  soldiers  in  Oc- 
tober 1650,  was  rebuilt  in  the  reign  of  Charles  the 
Second,  according  to  a  difterent  plan,  retaining,  how- 
ever, the  double  tower  upon  the  north-west,  still 
known  as  Queen  Mary's  apartments. 


436     AUurnoNAL  kotes  and  corrections. 


TO  THE  NOTES  ON  DUNBAR'S  POEMS. 

Pages  1 13  to  208  of  this  volume  are  left  blank,  oc- 
casioned by  the  circumstance  alluded  to  at  page  xi.  of 
the  Preface. 

Page  218,  note  on  line  119.]  '  The  Lyone—Quhois 
nobill  yre  is  parceke  prostratis.'  Dr  Jamiesdn,  in 
reference  to  the  reading  of  the  MS.  in  this  line,  says, 
"  Proteir  is  certainly  a  blunder  of  some  transcriber  for 
proteyere,  i.  e.  to  protect  the  fallen."  The  correction 
introduced  into  the  text  not  only  suits  the  measure, 
but  is  confirmed  by  a  proverbial  saying,  which  occurs 
in  reference,  as  in  Dunbar's  poem,  to  the  armorial 
bearings  of  the  Kings  of  Scotland,  namely,  "  Jouxte  le 
commun  proverhe,  Parcere  prostratis  scit  nobilis  ira 
leonis."  See  page  21  of  the  work  by  '  Maistre  Jehan 
le  Feron,  escuyer,'  entitled,  *  Le  Simbol  Armorial  des 
Armoires  de  France,  et  d'Escoce,  et  de  Lorraine," 
dedicated  to  *  Madame  Marie  de  Lorraine  Royne  et 
Douairiere  d'Escoce,'  and  printed  at  Paris  in  the 
year  1555,  4to. 

Page  223,  line  8.]  Reud,  Malcolm  Laing,  (in  Henry's 
History,  vol.  vi.  p.  605.) 

Page  229,  line  13.  "  And  the  ladies  defended  the 
Castle  with  rose  water  and  comfittes,  and  the  lordes 
threwe  in  dates  and  oranges."]  An  instance  of  a  more 
strange  kind  of  assaulting  or  bickering  a  fortress  in 
one  of  these  pageants,  what  we  should  think  more 
suitable  for  annoying  some  unfortunate  individual  in 
the  pillory,  than  as  a  courtly  amusement,  occurs  in 
the  Treasurer's  Accounts,  1526,  last  of  June,"  Item, 


ADDITIONAL  NOTES  AND  CORRECTIONS.       457 

gevin  for  eggis  to  bikker  the  Castell,  15s.  6d."  It  might 
have  been  for  the  same  pastime  that  the  Treasurer  paid 
on  July  17th,  '"  Item,  gevia  at  the  Kingis  command, 
till  puyre  ivivis  that  come  gretand  apone  his  Grace, 
for  eggis  takia  fra  thame  be  his  servandis,  208." — 
There  is  a  rare  English  poem,  by  Neville,  son  of  the 
Lord  Latymer,  entitled  •  The  Castell  of  Pleasure,' 
printed  at  Loudon,  in  1308,  4to.  See  Dibdin's  Typogr. 
Antiq.  vol.  ii.  p.  371,  and  Gent.  Mag.  Feb.  1834,  p.  195. 
Page  225,  note  on  line  233.]  Sir  David  Lyndsay,  in 
his  Complaynt  of  the  Papingo,  written  in  1530,  also 
exclaims,  that  '  the  bell  of  rethorick  had  bene  roung,' 
by  Chaucer,  Gower,  and  Lydgate,  and  adds, 

Qulia  dar  presume  thir  Poetis  till  impung 
Quhais  sweit  sentence  throuch  Albion  ben  sung. 

Page  236,  note  on  line  23,  Pryd,  with  hair  wyld  bak, 
and  bonet  on  syd.l  Thus,  in  a  poem.  Sons  exylit  throw 
Pryd,  printed  by  Lord  Haiies,  p.  142,  His  hat  on  syd  set 
up  for  ony  hest. 

Page  260,  note  on  line  37,  Jakkis,  Scrippis,  Sj-c]  Per- 
haps the  latter  word  ought  to  be  Splentis.  Thus,  in 
the  poem  on  Pryde,  last  quoted,  it  is  said  that  the  ex- 
travagant expense  laid  out  on  silks,  furrings,  chains, 
and  other  articles  of  dress, 

Micht  furneis  fourty  into  Jak  and  Splent 
Weill  bodin  at  his  bak  with  bow  and  speir. 

Splentis  was  a  kind  of  armour  for  the  legs  as  well  as 
the  arms.  In  the  Act  of  Parliament,  1429,  it  was  eu- 
joyned,  that  persons  "  of  ten  puud  of  rent,  or  fyftie 
pundis  in  gudis,  have  hat,  gorget,  breist-plate,  pans, 
and  leg-splentis,  at  the  leist." 


458       ADDiriONAL  NOTES  AND  CORRECriONS. 

Page  300,  line  1,  "  serves  to  indicate  the  coarse 
manners  of  the  age,"&c.]  Mr  Cabipbell,  after  mention- 
ing the  Tale  of  the  F?-eins  of  Berwih,  and  the  Daunce 
of  the  DeirUy  Si/nitis,  has  some  general  remarks,  partly 
suggested  by  this  Poem,  addressed  to  Queen  Margaret, 
by  Dunbar,  which  I  omitted  elsewhere  to  quote  : — "  In 
the  works  of  those  Northern  makers  of  the  fifteenth 
century,  there  is  a  gay  spirit,  and  an  indication  of  jovial 
manners,  which  forms  a  contrast  to  the  covenanting 
national  character  of  subsequent  times.  The  frequent 
coarseness  of  this  poetical  gaiety,  it  would  indeed  be 
more  easy  than  agreeable  to  prove  by  quotations ;  and, 
if  we  could  forget  how  very  gross  the  humour  of 
Chaucer  sometimes  is,  we  might,  on  a  general  compa- 
rison of  the  Scotch  with  the  English  poets,  extol  the 
comparative  delicacy  of  English  taste;  for  Skelton  hina- 
self,  though  more  burlesque  than  Sir  David  Lyndsay 
in  style,  is  less  outrageously  indecorous  in  matter.  At 
a  period  when  James  IV.  was  breaking  lances  in  the 
lists  of  chivalry,  and  when  the  Court,  and  Court  poets 
of  Scotland  might  be  supposed  to  have  possessed  ideas 
of  decency,  if  not  of  refinement,  Dunbar  at  that  period 
addresses  the  Queen  on  the  occasion  of  having  danced 
in  her  Majesty's  chamber,  with  jokes  which  a  beggar 
wench  of  the  present  day  would  probably  consider  as 
an  offence  to  her  delicacy." — (Specimens,  &c.  vol.  ii. 
p.  69.) 

Page  301,  note  on  line  24.  Cuddy  Ring.]  Lines  6,  &c. 
of  this  note  should  read  as  follows : — "  Which  Pin- 
kerton  deciphered  as '  cuddy-rung,'  "  and  explained  *  a 
cudgel ! '  In  this  he  has  been  followed  by  Dr  Jamie- 
son,  but  the  Poet  evidently  alluded  to  a  person  of  the 
name  of  Cuddy,  and  from  the  following  notices  in  the 


ADDITIONAL  NOTKS  AND  COIiaECTIONS.        459 

Treasurer's  Accounts  it  appears  that  the  name  should 
be  Cuddy  Rig,  &c. 

Page  307,  line  8, "  No  notice  of  these  black  maidens," 
&c.]  In  the  Treasurer's  Accounts  during  the  reign  of 
James  the  Fifth,  I  find,  however,  this  entry,  1527, 
August  22.  •  Item  to  Helenor,  the  blak  moir,  be  the 
Kingis  precept,  xls.' 

Page  316,  note  on  line  40.  Ay  ri/nnis  the  fox ^  quhill 
he  f  lite  liesr\  Knox,  in  his  History  of  the  Reformation, 
in  referring  to  some  of  Cardinal  Betoun's  proceedings, 
also  makes  use  of  this  proverbial  expression,  and  says, 
"  Sa  that  the  Scottis  proverb  was  trew  of  him,  *  Sa 
lang  runes  the  Fox,  as  he  fute  hesJ "  (P.  40,  edit. 
1732.) 

Page  318.]  See  a  specimen  of  such  monkish  lines  in 
•  A  Recantation  of  famous  Pasquin  of  Rome,'  Lond. 
1370,  quoted  in  the  British  Bibliographer,  vol.  ii.  p.  289. 
290.     Also,  in  *  Bonner's  Dirge,'  ib.  287. 

Page  327,  note  on  line  3.  Gilletis.]  Dunbar,  in  line 
114,  of  his  Tale  of  The  Twa  Married  Women  and  the 
Wedo,  also  uses  gillof,  as  a  wanton  filly,  or  young 
mare.  Although  Dr  Jamieson,  in  quoting  that  obscure 
but  coarse  line,  has,  by  oversight,  given  a  different 
meaning  to  the  word,  not  only  the  sense  of  the  passage 
referred  to,  but  the  whole  strain  of  this  petition,  in 
the  assumed  character  of  an  old  worn-out  steed,  places 
the  true  interpretation  beyond  all  doubt.  Jillet  is  still 
applied  to  a  young  giddy  girl.  Burns,  in  some  verses 
written  in  the  prospect  of  his  setting  out  for  the  West 
Indies,  says  of  himself,  '  A  Jillet  brak  his  heart  at  last, 
III  mot  she  he  .'' 

Page  328,  note  on  line  32,  driug  and  drttW''\  Dring, 


460       ADDITIONAL  NOTES  AND  COKRECTIONS. 

in  one  of  the  copies,  reads  drup,  but  probably  should 
be  drug,  to  pull  or  drag.     Thus,  in  Gawin  Douglas, 

Richt  ernistlie  they  wirk, 


And  for  to  drug  and  draw  will  neuer  irk. 

In  the  Complaynt  of  Scotland,  it  is  said  that '  Busiphal,' 
"  bed  a  brothir,  who  was  grit,  fayr,  and  gud  lyik,  hot 
nochtheles  the  maist  perfyit  industreus  horse  dantars 
of  Macedon  culd  nocht  gar  him  be  veil  bridilit  nor 
manerit  in  na  comodius  sort  conuenient  to  serue  ane 
prince,  quhar  for  he  vas  nocht  treittit,  bot  rather  de- 
jekkit  and  chassit  to  the  vyild  barran  feildis  to  seyk 
his  meyt,  ande  ofte  tymes  he  vas  put  in  anc  cart  to  drug 
and  draw,  quhar  he  vas  euyl  dung  and  broddit." — 
P.  -236. 

Page  335,  note  on  line  26.  Nocht  neidfull  is  men 
sowld  be  dum.]  Thus,  Lyndsay,  speaking  from  expe- 
rience, says, — 

"  Bot,  now  I  may  weill  understand 
Ane  dum  man  yit  wan  never  land. 
And,  in  the  Court  men  gettis  na  thing, 
Withoutin  opportune  asking." — (Vol.  i.  p.  255.) 


GLOSSARY 

TO    DUNBAR'S    POEMS. 


THE    GLOSSARY. 


N.  refers  to  the  Notes,  and  the  pages  to  Volume  I.,  unless 
when  otherwise  specified. 


A,  one. 

A,  al/. 

Abaisit,  abashed,  confounded. 

Abak,  hack. 

Abayd,  delay. 

Abbeit,  habit,  dress. 

Abil,  able. 

Abone,  abufe,  above. 

Adjutorie,  helper,  intercessor. 

Adjutory,  help,  intercession. 

Adred,  in  dread. 
AfFeir,  same  as  EfFeir. 

AfFerit,  afraid,  terrified. 

Afferitlye,  affrightedly. 

Affy,  to  consider  ivith  regard, 
to  esteem. 

Aforrow,  before. 

Aganis,  against. 

Agast,  frightened. 

Ago,  gone. 

Ainon,  anone. 

Air,  an  heir. 

Air,  the,  itinerant  court  of  jus- 
tice.    See  N.  293. 

Aith,  aithis,  oath,  oath.<;. 


Aitis,  oats. 

Alkin,  allkin,  all  hind,  every 

sort. 
AUanerly,  only,  solely. 
AUevin,  alleged,  admitted. 
Allowit,   jjraised,   comviend- 

ed. 
AUutirly,  entirely,  wholly. 
Almane,  Germany. 
Almery,  a  cupboard. 
Abness,  almouss,  charitable. 
Almess,  almous,  alms. 
Almoner,  a  disposer  of  ahus. 
Als,  also,  as,  so. 
Anamalit,  adorned. 
Anarmit,  armed. 
And,  if. 
Ane,  one. 
Anis,  once. 
Anis,  asses. 
Anterous,    same  as  awnter- 

ous. 
A  per  se,  A  by  itself,  unique 

in  perfectin?i. 
Aphrycane,  Africa. 


464 


GLOSSARY. 


Apill  reneis.     See  N.  405. 

Appinnit,  happened. 

Argone,  to  argue,  to  contend. 

Armony,  harmony. 

Arteilye,  artillery,  weapons 
ofoffe  nee. 

As,  ass,  ashes. 

Ash-Weddinsday,  the  first 
day  of  Lienl. 

Ask,  a  kind  of  lizard. 

Askaris,  beggars. 

Aspyit,  espied,  beheld. 

Assalyeit,  tried. 

Astrologis,  astrologers. 

At,  that. 

Attanis,  at  once. 

Atteir,  attire,  dress. 

Attone,  atonis,  at  once. 

Attour,  beside,  over. 

Audit,  ought. 

Aucht,  jMssession,  having 
the  property  of. 

Aunter,  awnter,  an  adven- 
ture, also  to  undertake. 

Aureate,  golden. 

Avail,  (p.  204,)  abasement, 
humiliation. 

Averill,  a  term  of  reproach, 
same  as  haverel,  a  poor 
tiseless  fellow. 

Avenand,  affable,  elegant. 

Aver,  a  horse. 

Avyise,  to  advise,  consider. 

Awalk,  awoilk,  awake. 

Awfrand,  offering. 

Awin,  own. 

Awnterous,  bold,  adventu- 
rous, chivalrous. 

Awppis,  whappis,  curlews. 

Ay,  ever,  always. 


B. 

Babill,  a  fool's  bauble. 

Bace,  bass. 

Bad,  desired,  ordered. 

Bae,  bah  t 

Baggis,  bags,  or  wealth. 

Baggit  horse.     See  N.  262. 

Baid,  residence,  abiding. 

Baill,  bale,  bailis,  sorrow. 

Baillfull,  sorrowful. 

Baird,  a  bard,  or  rhymer,  used 
in  a  reproachful  sense. 

Bairneheid,  childhood. 

Ballingaris,  vessels  of  war. 

Ban,  to  curse  and  swear. 

Band,  bandis,  bond,  bonds. 

Bandoun,  service,  dominion, 

Bandounit,  abandoned. 

Banning,  cursing. 

Bannist,  banished. 

Bard,  (p.  84,)  barred,  shut. 

Bargane,  confiict,  contention. 

Barganeris,  qiuirrellers,  wrang- 
lers.    See  N.  259. 

Barkis,  small  vessels,  barks. 

Barkit,  dried,  tanned,  en- 
grained. 

Barrass,  barriers,  lists. 

Barrat,  baret,  contention,  vex- 
ation, trouble. 

Barrow-tram,  the  pole  or 
shaft  of  a  barrow. 

Bartane,  Britain. 

Batteret,  beaten. 

Bauld,  bold. 

Bausy-handis,  large,  coarse 
hands. 

Bauthles,  (p.  73,)  ? 


GLOSSARY. 


465 


Bawch,  indifferent,  distaste- 
fid. 

Bawd,  bade. 

Baxstar,  a  baker. 

Beckis,  see  bek. 

Bedene,  immediately,  quick- 
It/. 

Beft,  give  blows. 

Begouth,  began. 

Behechtis,  promises. 

Behuifit,  behud,  behoved. 

Bejaip,  to  deceive. 

Beid,  (vol.  ii.  p.  21.)  be  it. 

Beikis,  (j[).l50,)sameasbokis ? 
the  corner  teeth  of  a  horse. 

Beild,  abode,  shelter,  refuge. 

Beild,  festered. 

Beir,  noise  made  by  the  flight 
of  birds. 

Beir,  barley. 

Beir,  a  bier. 

Beisandis,    certain  pieces  of 
gold  coin  struck  in  France. 

Beit,  to  help,  to  supply ;  beit 
the  fire,  to  add  fuel  to  it. 

Bek,  beckis,  a  bow,  courtsy. 

Bekking,  bowing,  cringing. 

Bellamy,  a  boon  companion. 

Belly-blind,  a  person  blind- 
folded, or  hoodwinked. 

Belly-huddroun,  a  glutton. 

Belyff,     belyve,     presently, 
immediately,  quickly. 

Ben,  the  inner  room ;  within, 
opposed  to  but,  without. 

Bend,  a  spring,  a  leap. 

Bene,  a  bean,  used  for  a  thing 
of  no  value. 

Benefyce,  benefeis,  a  bene- 
fice. 

Bennisoun,  blessing. 
VOL.  II. 


Bent,  rushes,  or  coarse  grass. 
Berand,    roaring,    used  for 

snorting. 
Berd,  (v.  ii.  p.  54,)  buried. 
Beres,  bears. 
Beriall,  brightest. 
Berne,  a  person,  a  man. 
Bertane,  (p.  132,)  Bretagne. 
Beschawin,  be  shown. 
Besene,  bu^y,  occu^ned,  ac- 

tive. 
Bested,  circumstanced. 
Beswakkit,    immersed,    wal- 
lowing. 
Beswick,  to  deceive. 
Betrasit,  betrayed. 
Betteis,  stupid  fellows  ? 
Betuix,  betwixt,  between. 
Beuch,  a  bough. 
Bewis,  boughs. 
Bewrie,  to  reveal. 
Bicker,  a  wooden  dish,  also 

used  as  a  drinking  cup. 
Bid,  to  ask,  to  desire. 
Biddis,  withholds,  stays. 
Bikkar,    bickering,      attack, 

skirmish. 
Billie,  a  lover,  companion. 
Bill,  billis,  a  writing,  deeds. 
Binkis,  shelves. 
Birkis,  birch-trees. 
Birneist,  (v.  ii.  p.  12,)  bur- 

nished,  picked  clean. 
Birnes,   (p.  5Q,^  cuirass,   or 

liarness  ? 
Birnis,  burns. 
Bissart,  a  buzzard. 
Bla,  black  and  blue. 
Blabbar,  blabberis,  to  blether, 

babble,  make  a  noise. 
^XawAit,  flattered,  soothed. 
2  G 


4G6 


GLOSSAUV, 


Blaw,  blawand,  blawin, 
blawis,  to  blow. 

Ble,  (v.  ii.  p.  71,)  complexion. 

Bledder-cheikis,  cheeks  puff- 
ed out  like  a  bladder. 

Bleir,  bleris,  to  dim,  to  ob- 
scure the  sight  ;  bleir  the  6, 
to  deceive  ;  bleir  cit,  blear- 
ei/ed. 

Blek,  black,  blacking. 

Blekit,  blackened. 

Blenkis,  blenkand,  blenkit, 
glances,  blinking,  glanced. 

Blent,  (p.  \^2,^ glance,  look. 

Blynis,  (p.  71»)  ceases. 

Blythe,  glad,  cheerful. 

Blythfullar,  blyther. 

Bodin,  arrayed,  dressed,  p'o- 
vided. 

Bogill,  a  spectre,  a  goblin. 

Boist,  bost,  boistis,  bostit,  to 
threaten. 

Boistaiis,  threateners. 

Bony,  jjreiti/,  beautiful. 

Bony  quhyle,  (v.  ii.  p.  12,) 
in  a  short  ichile. 

Borrow,  (p.  151,)  to  pawn,  to 
lay  aside. 

Borrowit,  (p.  247,)  redeemed. 

Bossis,  bottles  of  earthen- 
ware. 

Bostis,  threats  ;  see  boist. 

Bot,  but,  only,  tvithout. 

Botingis,  bu.ikins. 

Botkin,  a  small  knife. 

Botwand,  a  baton,  or  rod  of 
power. 

Bonn,  bownit,  to  dress,  pre- 
pare, make  ready. 

Bonn,  bown,  bound,  to  go,  to 
bend  one's  course. 


Bour,  chamber. 

Bourd,  a  jest,  light  malter, 

Bourdour,  a  jester. 

Bousteous,  rough,  boisterous. 

Bowdin,  swelled. 

Bowgle,  the  wildox,  or  buffalo. 

Bowk,  the  body. 

Bown,  see  boun. 

Bowrde,  to  jest. 

Bowsum,   buxom,     yielding, 

obedierjt. 
Braid,  assault,  a  start,   quick 

motion. 
Braidis  of  me,  (p.  165,)  turns 

au^ay  from  me. 
Braid  up  my  head,  to  toss  it 
up  like  a  high-mettled  horse. 
Braiss,    braisit,   to  embrace, 
embraced. 

Brandeist,  brandished. 
Brankand,    bedecked,    dress- 
ed gaily,  swaggering. 

Brankit,  capered,  pranced. 

Brasli,  an  assault,  an  effort. 

Bratill,  a  clattering  noise. 

Brattis,  ragged  children. 

Brawlaris,  disorderly persor^s. 

Brawlis,  tumults,  violence. 

Bray,  an  acclivity. 

Brayd,  breid,  broad,  open. 

Brayd,  braid,   bred,  started, 
or  .sprung  away. 

Breid,  breadth.  |"' 

Breid  of  mayne.  See  N.SSfi. 

Breif,  breve,  to  compose,  in- 
dite, write. 

Breikis,  breeches. 

Breikless,  icithoid  breeches. 

Bremys,  (p.  12)  ? 

Brether,  brethren. 

Breve,  see  breif. 


GLOSSAKY, 


467 


Bribour,  a  greedy  rascal,  a 
thief,  loiv  beggarly  fellow. 

Bricht,  a  young  woman. 

Briganedis,  brigan,  a  brigand, 
robbers. 

Brikand,  buddins. 

Brint,  burnt. 

Briss,  birss,  bristles. 

Brist,  birstis,  to  burst. 

Broddit,  jagged,  spurred. 

Broudrit,  embroidered. 

Browstar,  a  breiver. 

Brudermaist,  most  brother- 
ly. 

Bruikit.     See  N.  244. 

Bruke,  bruik,  brukis,  brui- 
kit, to  possess,  enjoy. 

Brukle,  brukil,  brittle. 

Bruntstane,  brimstone, 

Brybour,  same  as  bribour. 

Brym,^^?-!:-^,  violent. 

Bud,buddis,g2/?,g//?5,  bribes. 

Buik,  a  book. 

Buill,  the  bull. 

Buird,  burde,  a  board,  table. 

Buke,  baked. 

Bukky,  a  shell. 

Bumbard,  a  lazy  drone,  dri- 
veller. 

Burch,  bruch,  borough  town. 

Burd  claith,  table  cloth. 

Burde  of  silk,  a  strip,  or  sel- 
vidge  of  embroidered  silk. 

Burde,  see  buird. 

Burdoun,  a  large  staff  with  a 
pike ;  also  a  pilgrim's  staff, 
or  baton. 

Burgeoun,  a  bud,  a  shoot. 

Burgh  and  land,  iovm  and 
country. 

Burreaw,  a  hangman. 


Burrowstoun,  a  burgh  town. 

Busk,  buskit,  to  dress,  dress- 
ed, adorned. 

Bussis,  bushes. 

Bussome,  (p.  37,)  a  besom, 

Busteous,  bustuous,  rough, 
boisterous,  overbearing. 

But,  ivithout. 

But,  the  outer  apartment  of  a 
house. 

But  dout,  without  doubt. 

But  weir,  tvithout  apprehen- 
sion. 

Bute,  gift,  advantage,  covi- 
pensation. 

Bute,  help,  remedy. 

Buthman,  a  small  merchant, 
or  keeper  of  a  booth  or  co- 
vered stall. 

Butis  of  leather,  pieces  of 
tanned  leather. 

By,  beside,  without. 

Byd,  byde,  bydand,  to  abide, 
to  wait,  attend. 


Cabeld  yon   cout,  (p.   74,) 

reined  yon  colt. 
Cabroch-howis,  lean,  meagre 

limbs. 
Cace,  cacis,  chance. 
CafF,  chaff. 

Cager-aviris,  cadger  horses. 
Calche.     See  N.  401. 
Caill,  see  kaill. 
Cairl,  carlis,  a  clown,  rustic, 

also  a  rude,  surly  fellow. 
Cairt,   caxUSfCard,  cards. 


468 


GLOSSARY. 


Cald,  disease  caused  by  cold. 
Callandcris,  (p.  145,)? 
Calsay,  the  pavement. 
Calyecot,    Calicut,  a  town  in 

Hindostan,  the  first  Indian 

port  visited   by   European 

shifyping. 
Campioun,  champion. 
Camroch,  cambric. 
Cankerit,  cross,  ill  tempered. 
Capircalyeane,  the  mountain 

cock. 
Cappil,  a  work-horse,  a  sorry 

horse. 
Caprousy,  npper  garment,  or 

short  cloak  with  a  cowl  or 

hood. 
Carle,  carlis,  see  cairl. 
Carlich,  belonging  to  a  cairl. 
Carlich,  (p.  161,)  churlish. 
Carlingis,  a  contemptuous  epi- 
thet applied  to  old  women. 
Carpand,      carpit,     talking, 

talked. 
Carvouris,  carvers,  scidptors. 
Carybald   carle,    a    crabbed 

scurvy  old  fellow. 
Cassyne,  cast. 
Castingis,  cast-off  clothes. 
Cauld,  cold. 
Cawf,  a  calf. 
Cayne,  Cain. 
Cedull,  .whedule,  uriting. 
Celicall,  celestial. 
Chaftis,  the  jaws,  chops. 
Chaip,  escape. 
Chakmait.     See  N.  341. 
Chalmarer,  chamberlain. 
Chalmir,  chamir,  a  chamber. 
Chapell-clerkis.  See  N.  224. 
Chapman,  a  merchant. 


Char,  on,  on  edge. 

Cheif,  head  of  a  clan  or  fa  ■ 

mily. 
Cheip,  cheipit,  to  squeak. 
Cheis,  choose. 
Chenyeis,  chains. 
Chevist,  acquired. 
Choip,  the  chops. 
Choll,  the  jaws. 
Chuff,  a  clown,  churl. 
Chukkit,  chuckled,  fondled. 
Churl,    a    slave,    villain,   or 

bondsman. 
Chymyp,  houses. 
Chyre,  (v.  ii.  p.  10,)  cheer, 

entertainment. 
Cinque  and  sice,  at  dice. 
Clais,  clayis,  clothes. 
Clam-schellis,   scallop  shells, 

as  worn  by  pilgrims. 
Clappit,  placed. 
Clasches,  reviles,  vses  terms 

of  reproach. 
Clatteraris,      tattlers,      tale- 
bearers. 
Clattir,  clattiris,   to  taitle,  to 

maJie  a  noise. 
Claver,  clover. 
Clawcht,  seized,  raised  up. 
Clayth-knapparis,  cloth-clip- 

pers. 
Cleif.     See  N.  332. 
Cleik,  cleikis,  cleikit,  to  seize, 

draw  to  one's  self. 
Clek,  to  hatch. 
Clewchis,     ravines,    narrow 

glens. 
Clip,  (v.  ii.  p.  29,)  a  colt. 
Clipis,  clippit,  to  call. 
Clippis,  eclipse. 
Clippit,  embraced. 


GLOSSARY. 


469 


Cloddis,  to  throw  clods. 

Clois,  inclosure. 

Clour,  a  lump,  tumour. 

Clout,  clowtis,  a  clout,  pieces, 
or  shreds  of  cloth. 

Cloutit,  patched. 

Clowis,  claws. 

Clowiss,  cloves. 

Cluccanes,  grippers,  persons 
who  seize  with  violence. 

Cluik,  a  claw, 

Cluvis,  hoofs. 

Clynkand,  jingling. 

Coft,  bought. 

Coilyear,  Rauf.  See  N.  333. 

Coive,  cave. 

Cokill,  cockles,  shell-fish,  scal- 
lop. 

Cokkilby's    Sow,   or  Cokel- 
bie's  Gryce.    See  N.  240. 

CoUapis,  coUops,  mincedmeat. 

Collatioun,  (p.  156,)  a  feast, 
banquet. 

Collep,  (p.  52,)  some  hind  of 
drinking  cup. 

CoUeveris,  (p.  149,)  coal, 
heavers. 

Commerwald,  hen-q)ecked. 

Communing,  conversation  or 
dialogue. 

Compt,  an  account,  reckoning. 

Comptis,  reckons,  accounts. 

Conding,  condign,  worthy. 

Contort,  comfort. 

Conquys,  acquire. 

Conserf,  preserve. 

Contrair,  against,  contrary/  to. 

Conwoy,  mein,  carriage. 

Cope,  copis,  a  cup  for  drink- 
ing ;  plajdt  cop  out,  to 
drifik  off  all  that  is  in  a  cup. 


Corce,  corses,  crosses,  mo- 
ney. 

Corchat,  crotchet  in  music 

Cor  mundum,  the  beginning 
of  one  of  the  Penitential 
Psalms, — '  Cor  mundum 
ere  a  in  me.' 

Corpis,  corse,  body. 

Correnoch.     See  N.  264. 

Cors,  the  Cross,  in  tlie  market- 
place. 

Coud,  same  as  couth. 

Coumpt,  same  as  compt. 

Counyie,  coin,  and  hence 
circulation. 

Counyie,  (p.  52,)  apprehen- 
sion. 

Couth,  could,  was  able. 

Covanis,  (p.  156,) company? 

Cowclinkis,  harlots. 

CowiFyne,  pretty  little  cow. 

Cowhubby,  a  cow-herd,  a 
booby. 

Cowit  noddill,  shaven  or  bald 
head. 

Cowkin-kenseis,  idlebeggarsf 

Cowp,  a  drinking  cup. 

Crabbit,  crabbed,  peevish. 

Craft,  trade,  profession. 

Craftis,  7nen  of  craft,  trades- 
men. 

Crag,  craig,  the  neck,  throat. 

Craig,  cragis,  rock,  rocks. 

Craikaris,  crakkaris,  boasters. 

Crak,  cTakkls,boasti)igwords, 
talk. 

Cramasee,  crimson,  usually 
applied  to  velvet. 

Craudoun,  crawdones,  cow- 
ard, cou'ards. 

Creill,  a  wicker  basket. 


470 


GLOSSARY. 


Creische,  grease,  fat. 

Cria,  a  public  recantation, 

Crockis,  old  ewes. 

Crok,  a  dwarf. 

Crooned,  murmured,  or  sung 

in  a  low  tune. 
Crop,  cropt,  the  top. 
Crop  and  rute,  branch  and 

root. 
Cropand  craw,  croaking  rook. 
Croppis,  branches. 
Crownis  of  wecht,  gold  coins. 

See  N.  352. 
Crowse,  brisk. 
Crudis,  curds. 
Crute,  a  hogs-stye. 
Cruik,  crukit,  crooked,  lame- 

ness. 
Cruke,  circle. 
Cry,   (p.    193,)  for  a    short 

space. 
Cryaris,  public  criers. 
Crynit,     crynd,     contracted, 

drawn  together. 
Cuchcttis.     See  N.  247. 
Cuddy  King.      See  N.  301 

and  458. 
Cuir,  ciiiris,  cure,  benefices. 
Cuke,  cukis,  a  cook,  cooks, 
Culroun,  scoundrel. 
Cumis,  becomes. 
Cummer,   cummeris,  female 

gossips. 
Cummer,  cummerit,  trouble, 

encumber,  encumbered. 
Cummerlyke,  like  gossips. 
Cun,  to  know,  also  to  taste. 
Cuningar,  more  expert. 
Cunnand,    knotving,  expert, 

skilful. 
C'unnaris,  tasters. 


Cunyie,  same  as  counyie. 
Cunyngis,  rabbits. 
Cunyouris,  coiners. 
Curch,    curches,  head-dress, 

kerchief. 
Cure,  ciiris,  a  benefice  ;  also 

business,  profession. 
Curledoddy,  a  wild  plant. 
Cursing,  excommnnicatio7i. 
Cursing,    coursing,     hunting 

with  greyhounds. 
Cursouris,  coursers. 
Curries  knaiff.    See  N.  309. 
Cury,  cookery. 
Cutis,  the  ancles. 


D. 

Dart,  foolish,  giddy, 

Dandel}',  used  to  signify  one 
who  is  spoiled,  by  being  too 
much  made  of. 

Dane,  gentle,  dainty  ? 

Dang,  knocked  at,  struck. 

Danger,  (p.  144,)  same  as 
denger. 

Danskyn,  Denmark. 

Dantis,  dantit,  to  subdue. 

Darth,  dearth,  scarcity. 

Daseyne,  (p.  240,)  the  daisy  f 

Dautit,  made  much  of 

Daw,  see  slute-daw. 

Daw,  dawing,  dawn,  dawn- 
ed; up  daw,  rose  up. 

Dearch,  a  dwarf. 

Defame,  infamy,  shame,  dis- 
grace. 

Deflord,  disfigured. 

Degest,  composed,  grave,  se- 
date. 


GLOSSARY. 


471 


Did,  dedee,  Death. 

Deid,  deed. 

Deiff,  to  deave,  deafen. 

Deill,  deal. 

Deill,  the  Devil. 

Deir,  do  harm,  injury. 

Deirance,  injury. 

Deiris,  (p.  144,)  encourages, 
renders  bold  f 

Delyverlie,  nimbly,  quickly. 

Demane,  (p.  205,)  to  mal- 
treat. 

Deme,  dame,  mother. 

Deme,  to  censure,  to  judge, 
to  condemn. 

Deming,  damning,  censu- 
ring. 

Denger,  (p.  223,)  coyness, 
reserve. 

Densmen,  Danes. 

Depaynt,  painted. 

Depurit,  purified. 

Deray,  noise,  disorder. 

Derene,  derenyeit,  to  disor- 
der. 

Derne,  in  secret,  (p.  239,) 
in  darkness. 

Detressit,  hanging  in  tresses. 

Devit,  deafened. 

Devoyd,  to  divest,  lay  aside. 

Devyiss,  device,  counsel. 

Devysit,  contrived. 

Deyne,  disdain. 

Dicht,  to  dress,  to  prepare, 
to  make  ready. 

DiU,  (p.  176,)  deill? 

Ding,  condign,  worthy. 

Ding,  to  strike. 

Dink,  saucy,  nice,  precise ; 
also  gay. 

Dirige,    the  funeral  service, 


from  the  first  word  in  the 
5th  Psalm,  sung  in  the  Office 
for  the  dead. 
Dirk,  dirkness,  dark,    dark- 

71  CSS 

Dirkin.     See  N.  273. 

Dirkit,  darkened,  obscured. 

Discryve,  to  describe. 

Discure,  to  discover. 

Diseis,  uneasiness. 

Diserth,  (vol.  ii.  p.  76)  ? 

Disheris,  to  disinherit. 

Disjone,  breakfast. 

Disperne,  to  disperse. 

Dispone,  to  dispose,  make 
ready. 

Dispulit,  despoiled. 

Disteynit,  stained. 

Diurn,  daily. 

Dogonis,  (p.  S9'3,)  followers  f 

Dollin,  buried. 

Dolour,  grief 

Dome,  judgment. 

Donk,  donkit,  dank,  moist, 
moistened. 

Dost,  updost,  decked,  dressed. 

Dot,  state  of  stupor. 

Dotit,  stupid,  confused. 

Doun-thring,  to  overturn, 
throw  down. 

Dour,  obstinate. 

Dourly,  obstinately. 

Do  wait,  take  heed. 

Dowbart,a  dull,  spiritless  fel- 
low. 

Dowblett,  doublat,  a  short 
jacket,  or  under  coat. 

Dowis,  doves. 

Dowkar  for  to  dregg  it,  a  di- 
ver to  drag,  or  fish  it  up. 

Dowsy,  a  dull  stupid  fellotv. 


472 


GLOSSARY. 


Draft",  brewer's  grains. 

Draik  and  duik,  drake  and 
duck. 

Draikit,  same  as  drawkit. 

Dram,  sullen,  melancholy. 
See  N.  297. 

Drawkit,  drenched,  draggled. 

Dre,  to  suffer,  endure. 

Dreid,  but,  doubtless. 

Dreipis,  to  drop. 

Drene,  constant  repetition. 

Dress,  to  go  forth,  to  prepare 
for  leaving. 

Drest,  provided. 

Drevellis,  drivellers  1 

Dring,  to  drag  slowly. 

Droich,  droichis,  a  dwarf. 

Drowp,  drup,  to  droop. 

Drowp,  drupe,  afeebleperson. 

Drowth,  drought,  thirst. 

Drublie,  gloomy,  troubled. 

Drug,  druggit,  to  pull  forci- 
bly. 

Dryfe,  dryvis,  to  spend. 

Dryvand,  driving,  riding 
quickly. 

Dub,  gidter,  shallow  water. 

Duddis,  ragged  clothes. 

Duddroun,  sloven,  drab. 

Duid,  (v.  ii.  p.  53,)  do  it. 

Duilfull,  sorrowful. 

Dukis,  diwks. 

Dulce,  sweet. 

Dulcely,  sweetly. 

Dule,  grief,  sorrow. 

Dule,  to  grieve,  to  lament. 

DuUit,  dulled,  obscured,  stu- 
pified. 

Dully,  doleful,  melanclwly ; 
dully  glennis,  lonely,  soli- 
tary glen. 


Durf's,  (p.  17,)  harm,  injury. 
Duris,  durris,  doors. 
Dwalme,  dwawmes,  sudden 

fit  of  sickness,  swooning. 
Dwalming,  squeamishncss. 
Dyk,  (p.  GI,)  a  fence. 
Dynarit  the  fowlis,   (p.  61,) 

the  birds  -made  a  cJieerful 

din  or  7ioise  ? 
Dyng,  see  ding. 
Dynk,  .see  dink. 
Dyouris,  bankrupts. 
Dysour,  a  gambler,  otte  who 

plays  at  dice. 
Dyt,  a  discourse,  writing. 
Dyte,  endyte,  to  compose  in 

verse,  to  make  verses. 
Dytis,  indicts,  accuses. 
Dyvour,  banh-upt. 


E. 

E,  eye. 

Effeir,  eflfeiris,  condition,  qua- 
lities, 

Effeiris,  effeirand,  befits,  re- 
lating to,  conformable  to. 

Effek,  effect. 

Effray,  to  affright,  terrify. 

Efterhend,  after,  afterwards. 

Eik,  eke,  also. 

Eikit,  increased. 

£ild,  eld,  age,  oldage. 

Eit,  see  bleir. 

Eith,  easy. 

Eldaris,  predecessors. 

E  Idnyng,  jealousy. 

Ellis,  else. 

Elricli,  expressing  relation  to 
evil  spirits,  elvish. 


GLOSSARY. 


473 


Elyk,  alike. 

Eme,  uncle,  mother^  father. 

Enarmit,  armed. 

Enchesoun,  blame,  exceidion. 

Endlang,  lengthways. 

Endyte,  see  dyte. 

Ene,  eyes. 

Ensence,  to  offer  incense. 

Erd,  eird,  the  Earth. 

Erd,  erdit,  to  inter,  buried. 

Ern,  ernis,  the  eagle. 

Ersche,  Erische,  Irish,  or 
Gaelic. 

Ersche  men,  apjdied  to  High- 
landers. 

Eschame,  ashamed. 

Ess,  ace  in  dice. 

Estin,  eastern. 

Evill-dredie,  given  to  evil 
deeds. 

Exercing,  exercising. 

Expreme,  expreming,  ex- 
premit,  to  express. 

Exul,  exiled,  banished. 

Exulyife,  (p.  234)? 


Faikles,  weak. 

Faily6,  tofail. 

Faine,  to  feign. 

Fair,  fare,  to  go,  to  pass,  to 

proceed. 
Fais,  foes. 

Fald,  (p.  150,)  same  as  £o\di. 
Faldis,  folds. 
Fallow,  to  equal,  to  put  on  a 

footing  with. 
Falset,  falsehood. 
Fait,  default,  indigence. 


Fane,   fain,   desirous,  eager, 
fond. 

Fang,  to  embrace,  to  seize, 
to  lay  hold  of. 

Fang,  the  hand. 

Fannoun,  a  scarf  worn  on 
the  left  arm  of  an  officia- 
ting priest  at  Mass. 

Farcy,  well-fed,  crammed. 

Fare,  behaviour. 

Fare,  fame,  to  fare,  fared. 

Farlet,  same  as  ferleit. 

Farlyis,  wonders. 

Fartingaillis,  afardingale,  or 
woman's  hoop. 

Fary,  tumult,  bustle. 

Fary,  fairy. 

Fassoun,  fashion. 

Fassoun,  address,  politeness, 

Fasternis-evin,  the  even  pre- 
ceding the  first  day  of  the 
fast  of  Lent. 

FasUt,  fasted. 

Fazart,  a  coward,  dastard. 

Fecht,  fight,  battle. 

¥eid,  feud,  enmity. 

Feile,  knowledge. 

Feill,  numerous,  many. 

Feir,  feature. 

Feir  oi  weir, prepared  for  war. 

Feir,  fere,  feres,  feyris,  com- 
panion, companions,  mate. 

Feiris,  companionship. 

Fek,  a  considerable  part. 

Fell,  to  befall. 

Fellone,  felloun,  violent,  ex- 
treme, fierce ;  also  strange. 
Felye,  tofail. 
Fend,  to  defend,  provide  for. 

Fenyeis,  fenyeit,  fenis,  to 
feign. 


474 


GLOSSARY. 


Fenyouris,  deceivers. 

Fepillis,  quivering  of  the 
under-lip. 

Ferd,  ia'w A,  fourth. 

Ferleit,  wondered. 

Ferly,  wonder,  wonderfid. 

Fers,  fierce. 

Festnit,  fastened. 

Festuall,  festival. 

Feth  reme,  feathering,  or  dress 
made  offeatJiers. 

Fetrit,  fastened. 

Feure,  furrow  iii  cornfields. 

Fewte,  fealty. 

FM,  filled. 

Fillok.     See  N.  405. 

Fillok,  a  little  filhj. 

Firth,  frith,  frithis,  a  forest, 
woods. 

Flaggis,  fianlis  or  sides  ? 

Flane,  flayn,  a  shaft,  an  ar- 
row. 

Flap,  a  stroke. 

Flawe,  flew. 

Flawmc,  to  baste. 

Fie,  to  dispel,  to  put  to  flight. 

Fleichit,  prevailed  upon  bij 
entreatii,flattercd, wheedled. 

Fleicliouris,  flatterers. 

Fleit,flete,y/ee^  cpdck ;  down- 
fleit,  (p.  214,)  dropping. 

Fleit,  (p.  248,)  frightened, 
terrified. 

Fleine,  flomis,  fleniit,  to  ba- 
nish, banishes,  expelled. 

Flescliour,  a  butcher. 

Flete,  to  flow. 

Flett,  scolded,  see  Flyte. 

Flicht  and  wary,  change  and 
fluctuate. 

Flingaris,  dancers. 


Flocht,    fluttered,      state    of 
fluctuation. 

Flouris,  flgurativeh/  signifies 
youth,  or  the  prime  of  life. 

Fl  udder,  to  cajole,  also  to  be 
in  a  hustle. 

Flyrdis,  fiirts,  or  gibes  f 

Flyrit,  (p.  65)? 

Flyrok,  a  deformed  person  ? 

Flyte,  to  scold,  inveigh. 

Flyting,  .scolding;  usedalsoas 
a  name  for  a  jjoetical  con- 
test. 

Fog,  moss. 

Foirbearis,  predecessors,  an- 
cestors. 

Foirstairis,  outer-stairs,  stairs 
projecting  into  the  street. 

Fold,  earth,  the  earth. 

Folie,  foolish,  foolishness. 

I'^olkis,  people. 

Fon,  to  play,  to  fondle. 

Forcryit,  worn  out  with  cry- 
ing. 

Forcye,  valiant,  full  of 
strength. 

Forfairn,  decayed,  wasted. 

Forfare,  forfair,  to  perish,  to 
be  lost. 

Forgit,  fashioned. 

Forknokit,     fatigued      with 


knocking. 


a   .strong 


able- 


Forky-fure, 
bodied  nmti. 

Forlane,  importunate. 

Forleit,  to  forsake. 

Forloir,  (p.  161,)  utterly  lost, 
forlorn  ;  (p.  2o'i,)  to  become 
useless  from  languor. 

Forloppin,    vagabond,   fugi- 
tive. 


GLOSSARY. 


475 


Furrow,  time  past. 

Fors,   (p.  160,)  to  care;  of 

fors,  i>f  necessity. 
Forschoir,  (p.  253,)dejected. 
Forsy,  same  as  forcye. 
Forth  wart,  forward. 
Forthy,  therefore. 
Fortys,  stoid. 
For  way  it,  wandered. 
Forworthin,    execrable,    uti- 

luorlhy. 
Foryett,  forget,  forgotten. 
Fow,  _/«//,  also  drunken. 
Fowtii,  abundance,  at  large. 
Yowyr,  four. 

Frak,  pass  over,  move  swiftly. 
Fralikar,  viore  active,  vigor- 
ous. 
Frane,  franit,  to  inquire. 
Fra  thyne,  henceforth. 
FrawfuU,  froward,  untoward. 
Fray,  fear,   terror,  fright. 
Fray,  disturbance. 

Freik,  a  petulant,  for  ward  fel- 
low. 

Frely,  (p.  198,)  ejitirely,  com- 
pletely. 

Fremmit,  foreign,  strange. 

Frith,  same  as  firth. 

Fro,  from. 

Frog,  a  upper  coat,  frock. 

Frustir,  vain,  unavailing. 

Frustir,  to  render  useless,  de- 
stroy. 

Fudder.     See  N.  260. 

Fuili,  fulle,  a  fool. 

Fuilles,  Fools.   Sec  N.  310. 

Fullfilld,^//ef//?^//. 

Fulyeit,/fl//ef/. 

Fur,  same  as  fair,  went. 

Fure,  a  furrow. 


Fure,  (p.  60,)  fared. 

Fure,  ^ceforky. 

Furtheyit,  to  pour  out. 

Furthy,  forward,  courageous; 
also,  ready  of  speech, 

Futher,  same  as  fudder. 

Fyiftene,  fifteenth. 

F}  le,  fyld,  to  defile. 

Fyne,  the  enl. 

Fynance.     See  N.  432. 

Fynkle,  fennel. 

Fyre-flaucht,  lightning,  wild- 
fire. 


G. 

Ga,  gais,  to  go,  goes. 

Gadderit,  gathered. 

Gaist,  (p.  159,)  a  jest. 

Gait,  way,  manner. 

Gait,  gaittis,    public    street, 
streets. 

Gait,  way,  road. 

Gait,  manner  ofivalking. 

Gammaldis,  gambols,  capers. 

Gamountis,  capers,  gambols. 

Ganand,  fit,  proper. 

Gan,  (v.  ii.  p.  43)  ? 

Gane,  face,  countenance  ? 

Gane,  ganyt,  to  serve,  suffice. 

Gane  will,  gone  astray. 

Gang,  to  go,   to  walk;    also 
gait. 

Gangarel,  a  stroller  ? 

Ganyie,    gainyeis,    a    dart, 
arrows. 

Gar,  ger,  gart,  garris,  to  order, 
cause,  causes. 

Gardyvians,  a  cabinet,  cup- 
board. 


476 


GLOSSARY. 


Garesoun,  a  compant/,  body 
of  troops. 

Garsoun,  servant. 

Gartane,  a  garter. 

Garth,  an  inclosure,  garden. 

Gaude-flore,  (p.  243,)  allu- 
ding to  some  words  in  the 
invocation  to  the  Virgin, 
Gaude  Maria! 

Gawf,  a  loud,  violent  laugh. 

Gawsy,  slawsy,  (v.  ii.  p.  29)  ? 

Gay,  (v..  ii.  p.  35,)  indiffer- 
ently good. 

Geir,  goods,  effects,  substance, 
money. 

Geit,  (V.  ii.  p.  11,)  same  as 
gett,  fetch. 

Geit,  (p.  68,)  a  cinder. 

Gekkis,  signs  of  derision. 

Gend,  playful. 

Genner,  to  engender. 

Gentrice,  honourable  birth. 

Gersomes,  sums  paid  at  the 
entry  of  a  lease. 

Gett,  feyndis,  (v.  ii.  p.  74,) 
child  (fthe  devil. 

Gib,  name  given  to  a  male  cat. 

Gild,  (v.  ii.  p.  74,)  clamour, 
noise. 

Gillot,  gillotis.  See  N.  327 
and  459. 

Girnall-ryver,  robber  of  a 
granary. 

Glaiking,  folly,  waidonness, 
caprice. 

Glaikis,  to  give  the,  to  put  a 
trick  or  cheat  on  a  person. 

Glaikit,  wanton,  foolish,  ca- 
•  pricious. 

Glamir,  (p.  101,)  deception 
sight. 


Glar,  mud. 

Glaschand    game,    err.   for 
gaine,  (p.  144)  ? 

Glaschfw-licidit,  (p.  143)  ? 

Gie-nien,  minstrels. 

Gled,  gk'ddis,  the  kite. 

Gledaris,  persons  like  kites. 

Glen,  glennis,  a  valley. 

Glete,  glitter. 

Glowir,  glour,  to  stare. 

Glude,   (v.    ii.  p.  78,)  slip- 
pery ? 

Gluder,  to  cajole. 

Gnap,    gnapparis,    to   catch 
hold  of,  catchers. 

Gnip,  gnyp,  to  crop,  to  gnaw, 
to  ?iip. 

Golk,   gowk,    the  cuckoo,  a 
foolish  person. 

Gome,  a  man. 

Gorge-millaris,  (p.  143)? 

Gove,   goif,    govit,  to  gaze 
ivith  eagerness. 

Gousty,  tempestuous. 

Gowk,  see  golk. 

Gowkit,  gukkit,yoo/«//. 

Gowles,  wild  marygolds. 

Gowlis,  gules,  a  heraldic 
term. 

Gowsty,  desolate,  dreary. 

Graffin,  buried. 

Graine,  grayne,  the  branch 
of  a  tree,  also,  the  stem  of 
a  plant. 

Graith,  substance,  all  kinds 
of  instruments. 

Graith,  grathit,  to  dress  up, 
prepare,  arrayed. 

Graithly,  readily. 

Gr£in(\schyre,grandsire,  fore- 
father. 


GLOSSARY. 


477 


Grane,    granis,     to    groan, 

groans. 
Grathing,     making      ready, 

preparing. 
Grayth,  see  graith. 
Greis,  degrees  at  a  University. 
Grene,  to  lo7ig,  wish  for. 
Grie,    wan  the,   gained  the 

prize. 
Grip,  see  gryp. 
Grippis,  embrace. 
Gronkaris,  sharpers. 
Grufe,  on  growfe,   with  the 

face  flat  to  the  ground. 
Grume,  a  man-servant. 
Grund,  ground. 
Grundyn,  sharpened. 
Gruntill,  the  snout. 
Grunyie,  a  grunt,  used  in  a 
ludicrous     sense    for     the 
mouth. 
Gryce,  pig,  pigs. 
Gryp,  to  lay  hold  of,  to  seize. 
Gudame,  grandmother. 
Gudschir,  grandfather. 
Guerdoun,  reward. 
Gukkit,  same  as  gowkit. 
Gule-snowt,  yellow-snout. 
Gulsoch,  the  jaundice,  the  yel- 
low sickness;  also  voracious 
appetite. 
Gy,  to  guide. 

Gy,  Sir  Guy,  of  Rmnance. 
Gydis.      See   N.  343;    but 
might  have  been  applied  to 
dress  or  attire. 
Gyiss,  gys,  a  mask,  disguise  ; 

also,  guise,  fashion. 
Gyn,  engine  for  war,  or  great 

gun. 
Gyng,  gang. 


Gyrnd,  grinned. 

Gyrss,  girsis,  grass,  grasses. 

Gysaris.     See  N.  256,  and 

258. 

a 

Habitakle,  habitation,  dwell- 
ing-place. 
Hable,  able. 
Hadder,  heather. 
Haggeis,  a  well-known  Scot- 

ish  dish. 
Haggerbaldis,  coarse  feeders. 
Haill,  entire,  whole. 
Haire,  hoary,  with  age. 
Halflinges,  half 
Halk,  the  hawk. 
Hals,  the  throat,  neck. 
Hals,  halsit,  halsing,  to  hail, 

hailed,  saluted. 
'Hdlok-lass,  giddy,  crazy  girl.  . 
Haltane,  haughty. 
Hand,   fra,  forthwith,   imme- 
diately ;  also,  out  of  hand. 
Hand,  tak  on,  to  engage,  un- 
dertake. 
Hankersaidillis,  anchorites. 
Hansell,  gift. 

Hanyt,  not  exhausted  by  la- 
bour. 
Hap,  to  cover  up. 
Hap,  chance. 

Hapshaklit,  applied  to  a  horse 
or  cow,  with  the  head  fasten- 
ed to  the  forefoot,  to  keep 
from  straying. 
Hard,  heard. 
Hardely,   boldly,  with  confix 

dence. 
Hardly,  scarcely. 


478 


GLOSSARY. 


Harle,  liarlis,  haiUt,  to  drag, 
trail. 

Harlot,  harlottis,  an  oppro- 
brious term  furmerly  applied 
to  a  worthless  person  of  ei- 
ther sex. 

Hariiies,  sufferings. 

Harnis,  brains, 

Harth,  ^;/-oi.  harsk,  sharp, 
harsh. 

Haschbaldis,  gluttons: 

Hatlie,(p.  69,)  a suddcnpain. 

Having,  behaviour. 

Haw,  (v.  ii.  p.  71,)  hollow. 

Hawkit,  .streaked. 

Hawtane,  haughty,  2-''°"f^> 
lofty. 

He,  high. 

Ileclit,  liicht,  named. 

Hcclit,  swore,  promised. 

Hechtis,  offers,  promises. 

Heft,  a  handle,  hilt  of  a  wea- 
pon. 

Hegeis,  hedges. 

Heildit,  helit,  covered  over, 
concealed. 

Heill,  health. 

Heill,  the  heel. 

Heillip,  haughty,  proud. 

Heird,  hear  it. 

Heir  doun,  (p.  142,)  here 
below,  in  this  lower  v'orld. 

Hcis,  to  e.ralt,  gcntlj/  raise  up. 

Helit,  same  as  heildit. 

Helland  scheckaris,  ragga- 
muffms. 

Hende,  same  as  heynd. 

Herbere,  a  garden. 

Herberye,  herbreit,  herbryt, 
to  lodge,  to  harbonr,  give 
reception  to. 


Heneit,   liareit,    plundered, 
robbed. 

Hewand,  hewing,  worJdng. 

Hewd,  of  hue,  complexion. 

Heynd,  a  skilful  person,  also 
expert,  exercised. 

Iliddowus,  hideous,  terrible. 

Hicht,  grit,  great  pride. 

Hiddill,  in  secret. 

Hiddy-giddy,  hither  and  thi- 
ther, V])  and  doirn. 

Hie,  uphie,  to  raise,  to  exalt. 

Hie-gait,  highway. 

Hiear,  higher. 

Hint,  hynt,  hynting,  to  catch, 
lay  hold  of. 

Hirklis,  j)rob.  hirchillis,  .ihi- 
vers. 

Hirplis,  hirpland,  halts,  halt- 
ing. 

Hobbill-clowtar,  a  cobbler,  a 
clumsy  vw7ider  of  shoes. 

Hobillschowe,  confused  noise, 
great  uproar. 

Hoist,  a  cough. 

Holene-tree,  holyn,  holly. 

Holtis,  iroods,  high  grounds. 

Holkit,  hollowed. 

Hommelty-jommelty,   clum- 
sy and  confused. 

Hone,  delay,  stop. 

Hony-came,  honey-comb, 

Hony  gukkis,  (v.  ii.  p.  29)? 

Hony-soppis,  sojjs  made  with 
honey. 

Iloppir-hippis,    lanh,  shrunk 
about  the  hips. 

Hostand,  coughing, 

Hostillar,  an  innkeeper. 

Hostillry,  an  inn. 

IIoup,  hope. 


GLOSSARY. 


479 


Ilouris,  viorning  orisons. 

Hous,  (p.    150,)  housing,  or 

saddlecloth. 
Hovit,  tarried. 

Howlat,  the  owl. 

Howphyn,  darling. 

Iluche,  a  deep  ragged  valley, 
or  small  glen. 

H uckstaris,  huckster-women. 

Huddit-craw,     the    carrion- 
crow. 

Huddroun,    slovenly,   disor- 
derly. 

Hud-  pykis,  misers. 

Hummellis,  drones. 

Hungert,  hungry. 

Hunny,  honey. 

Hunyit,  sweet,  honeyed. 

Hurcheoun,  the  hedge-hog. 

Hurde,  a  hoard. 

Hurdaris,  hoarders. 

Hurklis,    crouched    together, 
coiitracted. 

Hurkland-banis,  bones  in  a 
ricketty  state. 

Hurle-bawsy,  (v.  ii.  p.  29)  ? 

Husbandis,  husbandmen. 

Hutit,  hooted,  derided. 

Hyd,  skin 

Hye,  haste. 

Hye,  high. 

Hyne,  hyn,  from  hence. 

Hyne  fair,  to  go  hence. 

Ilynt,  hynting,  see  hint. 

Hyre,  hire,  wages. 


Jack,  short  coat-of-mail. 
Jagit,  pricked,  struck. 


Jaipit,  scorned,  dei-ided. 
Janglaris,  jangelours,  wrang- 
lers, talkative,  disputatious 
persons. 
Jangle,  the  cry  of  the  jay. 
Ichane,  (vol.  ii.  p.  29  )  ? 
Jevellis,  perhaps  drunkards  ? 

see  jow-jowrdane. 
Jevellouris,  jailors. 
Ilk,  each. 
Ilk,  ^the  same. 
Ukane,  every  one. 
lllustare,  illustrious. 
Impesche,  to  hinder. 
Impyre,  government. 
Ind,  in  it,  into  it. 
Indeficient,  not  deficient,  as- 
sured. 
Indoce,  indost,  indorsed. 
Infek,  jjerhaps  from  feck,  or 
feik,  vigour,   done   infek, 
deprived  of  strength  ? 
Infratour,   (p.    134),    in  the 

guise  of  a  monk  ? 
Ingle,  the  fire. 
Inglis,  English. 
Ingyne,    genius,   wit,    intel- 
lect, ability. 
Ingynouris,    ingenious  per- 
sons, men  of  ability. 
Inlaik,  deficiency. 
Innis,  dwelling,  lodging. 
Innoportoun,  untimely. 
Inthrang,  to  thrust,  intrude. 
John  Thomsonis  Man.    See 

N.  297. 
John  the  Reif.   See  N.  233. 
Joisis,  josit,  to  enjoy. 
JoktheFule.     See  N.  321. 
Jow,  jowis,  a  Jew,  Jews. 
Jow,  juggler. 


480 


GLOSSARY. 


Jow-jowrdano  yhedit  jevel- 
lis,  literalhj  fellows  resem- 
bling overflowing  chamber- 
pots. 

Jowrdane,  a  cliamber-pot. 

Irke,  to  tire. 

Irkit,  troubled. 

Irnis.     See  N.  243. 

Ische,  to  issue,  to  go  out. 

Ische,  to  burst  forth. 

JufFeler,  shuffler. 

Jupert,  jeopardy. 

Jure,  jurisprude7ice,  law. 

Jympis,  quirks. 


K. 

Kahute,  cabin  of  a  ship. 
Kaill,  broth,  made  of  greens ; 

also,  cabbage,  colewort. 
Kan,  a  can  or  dish  for  hold- 
ing liquor. 
Keik,   to  peep,  to  look  tenth 

a  prying  eye. 
Keild,  (v.  ii.  p.  82,)  or  keill, 

marked  ivith  ruddle  ? 
Kell,  cawl,  or  hinder  part  of 

a  womaris  cap. 
Kemd,  combed. 
Ken,  kennis,  kend,  to  knoiv. 
Kenrik,  same  as  kynrick. 
Kensies,  froimrd  fellows  ? 
Kepar,  one  who  catches  at  a 

thing. 
Keppis,  catches,  intercepts. 
Kerse,  cresses. 
Kervit.     See  N.  242. 
Ketclie,  see  caiche. 
Ketche-pillaris,    sharpers  nt 

the  game  of  Caiche. 


Kethat,  a  cassock,  robe. 

Kevillis,  sorry  fellows. 

Kewis,  good  mannei'S,  good 
qualities. 

Kill,  kiln. 

Kirkmenis,  churchmen. 

Kist,  a  chest. 

Kittie,  a  lewd  woman. 

Kittock,  a  little  kittie. 

Knackettis.     See  N.  402. 

Knaip,  knave,  servant. 

Knak,  mock  or  jest. 

Knapparis,  knaves,  or  steal- 
ers? 

Knaw,  knawis,  to  know. 

Knitchell,  a  small  bundle. 

Knoppis,  buds. 

Knowll-tais,  toes  swelled  at 
the  joints. 

Knj'p,  knip,  to  grip,  to  catch 
at.     See  N.  327. 

Kokenis,  (p.  146,)  same  as 
cowkenseis  ?  idle  beggars, 
or  froward  fellows  ? 

K.rhp,Jinc  linen,  cobweb  lawn. 

Kyn,  kynd,  kindred. 

Kj'iid,  kyndness,  kind,  par- 
ticular nature. 

Kynrick,  kingdom. 

Kyth,  kythit,  toshow,  shown, 
appeared. 


L. 

Laidis,  laddis,  lads,  boys. 

Laif,  the  rest. 

Laip,  to  lap. 

Lair,  learning, 

Lait,  let. 

Laitli,  loath,  reluctant. 


GLOSSARY. 


481 


Laith  and  wraith,  disgust 
and  anger  ? 

Laithly,  loathsomely. 

Laitis,  manners,  behaviour, 

Lak,  lakkis,  wants,  is  defi- 
cient of. 

Land  it,  possessed  of  land. 

Landwart,  inward,  of,  or  be- 
lo7iging  to  the  country. 

Langit,  belonged. 

Langsum,  longsome,  tedious. 

Lang  syne,  long  ago. 

Lanis,  conceals. 

Lap,  leaped. 

Larbar,  larbaris,  ivom-out, 
impotent  persons;  also  tor- 
pid, ghastly,  sluggish. 

Largess.     See  N.  281. 

Largness,  bounty,  liberality. 

Lasar,  leisure. 

Lat,  same  as  let. 

Lathand,  loathsome,  detest- 
able. 

Lathit,  latlJ}it,  detested, 
loathed. 

Laverock,  the  lark. 

Law,  low. 

Lawd,  (p.  149,)  persons  of 
low  rank. 

Lawis,  brings  low. 

Lawry,  lawryr,  laurel. 

Lawte,  loyalty. 

Le,  quiet,  jjeace. 

Leche,  a  physician. 

Lechecraft,  surgical  skill. 

Leich,  the  French.  See 
N.  237. 

Leid,  learning,  knowledge. 
Leid,  lied. 

Leill,  true,  lawful,  faithful. 
Leinds,  leans,  inclines  to. 

VOL.   II. 


Leir,  leyr,  leiris,  leirit,  to 
learn,  learns,  learned, 
taught. 

Leis,  lies. 

Leische,  scourge,  lash. 

Leiss  me,  an  expression    of 
desire. 

Leit,  to  let  on,  pretend. 

Leit,  to  permit,  allow. 

Leme,  lemand,  to  gleam, 
shining. 

Lemmane,  a  sweetheart,  or 
lover,  apjilied  to  either  sex. 

Lemys,  sunbeams,  shines. 

Len,  to  lend. 

Lendis,  the  loins. 

Lentron,  the  season  of  Lent. 

Leonyne,  lion-like,  courage- 
ous. 

Lerd,  leirit,  taught,  learned. 

Lergnes,  same  as  largness. 

Lesingis,  lies,  falsehoods, 
zintruths. 

Lessoun,  (p.  208,) /^es^ewzng. 

Let,  hinderance. 

Leuch,  lewche,  luche,  to 
laugh. 

Lever,  levir,  rather. 

Leveray,  reward. 

Levis,  lives. 

Ley,  to  lie. 

Leyr,  see  leir. 

Libberia,  (v.  ii.  p.  20)?  a 
large  slick,  or  baton,  but 
the  word  itself  is  doubtful. 

Lichtit,  alighted. 

Lichtleit,  slighted,  underva- 
lued. 

Lifly,  lively. 

Lift,  the  fimnament. 

Lig,  liggit,  to  lye,  to  dwell. 
2h 


482 


GLOSSARY, 


Li  miliar,  an  opprobrious  epi- 
thet applied  to  either  sex, 
as  knave,    scoundrel,  jade. 

Lind,  see  lyiid. 

Lippened,  lippinit,  trusted, 
confided. 

Lipper-men,  lepers. 

Lisk,  the  flank  or  groin. 

List,  to  will,  to  please. 

Lob-avoir,  a  lubberli/  aver 
or  horse  ? 

Loiffit,  praised. 

Loik-  hearted,  compassionate, 
tender-hearted. 

Loikman,  public  executioner. 

Lollard,  one  who  adhered  to 
the  doctrines  of  IVt/cliffc,  a 
heretic.     See  N.  445. 

Lollerdy,  heresy. 

Loppin,  leapt. 

Losingeris,  lying  flatterers. 

Losin  sarkis,  (vol.  ii.  p.  24)? 

Loun,  lown,  lownis,  a  worth- 
less fellow. 

Lounry,  villany. 

Louss,  lowis,  to  release. 

Lout,  same  as  lowt. 

Lovery,  reward,  bounty. 

Loving,  lovyngis,  praise, 
praises. 

Low,  aflame. 

Lowrit,  looked  ci'aftily. 

Lowry,  a  fox,  hence  a  crafty 
fellow. 

Lowsit,  let  loose , discharged. 

Lowt,  loutit,  to  stoop. 

Lucerne,  a  lamp. 

Luche,  see  leuch. 

Lude,  loved. 

Lufray,  bounty. 

Luikit,  looked. 


Lumbart,   (p.  74,)  a  money- 
dealer  ? 

Lunyie,  the  loins. 

Lurdane,  lurdoun,  a  sot,  lazy 
person. 

Lure,   to  come  to,  a  term  of 
falconry. 

Luschbald,  a  lazp  fellow. 

Lustiness,    beauty,     perfec- 
tion. 

Lusty,  pleasant,  delightful. 

Lute,  let,  permitted. 

Lut-schulderis,        stooping- 
shoulders. 

Luttaird-bak,  bowed-back. 

Lyart,  grey. 

Lj'flett,    pension,    means  of 
subsistence. 

Lykand,    grateful,  pleasing, 
acceptable. 

Lymmer,  see  limmar. 

Lymmerful,  sturdy. 

Lynd,  linden,  lime-tree. 

Lynd,  the  line,  equator. 

Lyne,  to  lie. 

LjTinage,     linege,    lineage, 
descent. 

Lyntall,  the  lintel. 

Lyre,  the  skin. 

Lyte,  a  little. 

Lythis,  listen. 


M. 

Mack,  see  mak. 
Macul,  blemish,  defect. 
Magryme,  megrim,  a  disorder 

in  the  head. 
Malioun,   Jllahomnied ;    also 

the  Devil. 


GLOSSARY. 


483 


Maik,  a  mate,  companion. 
Maikless,  matchless. 
Mailis,  duties,  rents. 
Mailyeis,  coat   of  mail,  net- 
work. 
Maister,   one  who  has  taken 
his  degree  of  A.  M.  at  a 
University. 
Mak,   mack,    make,  fashion 

habits. 
Mak,  makking,  to  make,  to 

compose  verses. 
Makaris,  makers,  poets. 
Makdom,  elegance  of  shape. 
Makfadyane.     See  N.  264. 
Makovvie,  Fyn.    See  N.411. 
Mal-eis,  trouble,  uneasiness. 
Maling,  malign. 
Malisone,   a  malediction,    a 

curse. 
Malvesy,  Malmsey  wine. 
Man,  mon,  must. 
Mandragis,  mandrakes. 
Mangit,    (p.    63,)   vianged, 

scabbed. 
Mannace,  threatening. 
Markis,  sign  to  a  warrant. 
Marrit,  confounded,  marred. 
Marrow,  mate,  partner. 
Matutyne,  morning. 
Maugre,    discountenance,   in 

despite  of. 
Mavis,  the  thrush. 
Mav,  a  young  zvoman. 
Mayne-breid.     See  N.  386. 
Meid.  See  N.  364. 
Meid,  medis,  meadows. 
Meit-revaris,  pilferers  of  meat. 
Mekle,  mekill,   much,  great 
Mell,  mellis,  mellit,  to  med- 
dle, to  mingle. 


Mell,  (p.  63,)  to  last,  endure. 
Mell-heidit,    a  head  like    a 

mallet,  beetle -headed. 
Mellie,  contest,  battle. 
Mendis,  amends,  satisfaction. 
Mene,  to  pity ;  also  to  com- 
plain. 
Menis,  means,  substance. 
Menkit,  matched. 
Mensk,  (p.  74,)  manners? 
Menstrallis,  minstrels,  musi- 
cians. 
Mensworne,  jjerjiired. 
Menyie,  a  multitude,   a  com- 
pany, forces. 
Menyie,  (p.  \07,)hurt,  vuiim. 
Menys,  pities. 
Merk,  merkit,  to  pass  over, 

draw  near. 
Merle,  the  blackbird. 
Merse,  a  mast. 
Mess,  the  service  of  the  Mass. 
INIessan,  a  lap-dog;  messan- 

tyk,  a  cur,  a  house-dog. 
Methis,     (p.    22,)    to  come 

within  our  bounds. 
Mett,  met,  measure. 
Meyne,  same  as  mene. 
Michane,  the  maw  ? 
Midding,  a  dunghill. 
Middis,  the  midst,  middle. 
Militant,  (p.  251)? 
Mir,  myrrh. 
Miss,  (p.  2S3,)  faults. 
Mist,  missed. 
Mister,  need,  necessity. 
Misterful,  needy. 
Misters,  needs,  requires. 
Molet,  the  bit  of  a  bridle. 
Mon,  mone,  mu^t, 
Monsouris,   Monsieurs. 


484 


GLOSSARY. 


Mont  Falcone.  See  N.  429 
and  432. 

Moreis,  the  morrice  -  dance. 
See  N.  288. 

Morgeounis,  gmmbling,  mur- 
muring. 

Morne,  (p.  252)  ? 

Morne,  to,  to-morrow. 

Morrow,  the  morning. 

Most,  almost. 

Mot,  mat/. 

Moune,  the  Moon. 

Mow,  mowis,  jest,  jests. 

Mowaris,  mockers. 

Mowlis,  chilblains. 

Moy,  mild,  gentle. 

Mnddir,  mother. 

Muirlandis-man.  See  N.  290. 

Muk  the  stable,  to  cleanse 
the  stable. 

Muldis,  haly,  (v.  ii.  p.  80), 
holy  reliques  ? 

Mustarde-stane,  the  mortar- 
stone. 

Mute,  (v.  ii.  p.  83,)  jnibiic 
meeting. 

Mutis,  (v.  ii.  p.  79,)  speaks. 

Myans,  means. 

Myd,  middle. 

Mydlis,  (p.  13,)  waists. 

Mymmerkin,  a  contemptuous 
term,  expressive  of  diminu- 
tive stature. 

Mynd,  intention. 

Myngis,  mingles. 

Mynny,  motJwr. 

Mynting,  attempt. 

Mynyon,  minion. 

Mysell,  myself. 

Myss,  failure  in  duty 

Mysteris,  tvants,  necessities. 


Myttane,  a  hawk. 


N. 

Na,  than,  generally  used  for 
nor,  neitJicr,  or  none. 

Nackettis,  markers  at  tennis. 

Nanis,  nonce,  upon  the  occa- 
sion. 

Napry,  tablecloth  linen. 

Nar,  nigh,  near. 

Neir,  7iever. 

Neis,  nois,  the  nose. 

Nevyne,  to  navw,  call  upon. 

"i^fV! -YnnA-We,  America.  See 
N.  351. 

Nichel,  nothing. 

Nill,  (p.  207,)  do  not  ivish. 

Nocht,  not,  nought,  nothing. 

Nolt,  oxen. 

Not,  ne  wot,  know  not. 

Nottit,  renowned,  celebrated. 

Noy,  care. 

Noyis,  to  annoy. 

Nuke,  nuik,  corner,  work. 

Nune,  noon. 

Nurtir,  behaviour,  goodbi'eed- 
ing. 

Nyce,  simple,  silly. 

Nycht,  7iight. 

Nychtbouris,  neighbours. 

Nyghttit,  benighted. 


O. 

Observance,  duty,  respects. 
Ockeraris,  usurers. 
Of  spring,  (p.  239.)  err.  for 
offspring. 


GLOSSARY. 


485 


Oft  syiss,  ofltimes. 

Okir,  usury. 

Or,  before,  that. 

Orient,  the  Eastern. 

Orisoun,  a  prayer. 

Ornate,  adorned. 

Our,  over. 

Ourcome,  (v.  ii.  p.  22,)  re- 
vived. 

Ourdraif,  spent,  drove  over. 

Our  settis,  (p.  227,)  passes 
over. 

Ourstred,  crossed  over. 

Ourthort,  across,  over. 

Owk,  owklie,  week,   weekly. 

Owre,  Donald.   See  N.  315. 

Owreskalit,  diffused,  over- 
spread. 

Owttour,  out,  over. 

Oxtar,  the  arm-pit. 

Oyis,  grandsons. 

P. 

Paddock  rude,  spawn  offrogs. 

Padyane,  padyheanes,  pa- 
geant, pageants. 

Paikisj  strokes,  beating. 

Paill,  pall. 

Pais,  pasche,  Easter, 

Paitlattis,  patelet,  a  woman! s 
ruff.     See  N.  401. 

Pak,  pakis,  a  pack,  hence  a 
jMckman. 

Palestral,  a  place  of  exercise. 

Pamphelet,  a  jjlump  young 
woman  ? 

Pansches,  trijye. 

Panse,  pausing,  to  consider, 
to  meditate,  meditating. 

Pantoun,  a  slipper. 


Papingo,  the  parrot. 

Pappis,  j}aps. 

Parage,  descent,  parentage. 

Paramour,  sweetlieart,  lover. 

Partrik,  pertrikis,  the  par- 
tridge, partridges. 

Passioun,  siffering. 

Pastance,  pastime. 

Patteris,  mutters. 

Pavyse,  paviss,  defence,  a 
large  shield,  behind  which 
archers  were  stationed. 

Payit,  rewarded. 

Peax,  2^eace. 

Pechis,  thick  breathing. 

Pedder,  a  pedlar. 

Peild,  stript  bare,  pillaged. 

Peipand,  squeaking. 

Pelt",  money. 

Pellat,  the  head. 

Pelour,  a  thief. 

Pendit,  affred. 

Pennis,  feathers. 

Perfay,  by  my  faith. 

Perfurneis,  to  jjerform. 

Permansible,  continuing. 

Peronal,  a  girl,  a  young  wo- 


man. 


Perqueir,  exactly,  tndy.   —  t*s   Ghs- « 
Persew,  (p.  231,)  to  attend. 
Phane,  a  fane,  weathercock. 
Phary,  (p.  ^\),  fairy. 
Pietie,  compassion,  clemency. 
Pik,  jiitch. 
Pin,  point,  pinnacle. 
Pingill,  to  strive,  to  vie  with. 
Piscence,  puscence,  poiver. 
Pistill,  discourse,  speech. 
Plait,  (p.  196),  coat  of  mail? 
Plane,  pleyne,  plenis,  same 
as  plenyie. 


486 


(ILOSSARY. 


Planeist,  replenished,  fur- 
nished. 

Plat,  fell  Jlat. 

Playit  cop  out,  drank  out  the 
cup. 

Pled,  (p.  115)? 

Pleid,  plea,  dispute. 

Plcis,  to  please. 

Plenyie,  to  complain,  la- 
ment. 

Plesere,  delight,  pleasure. 

Ply,  plight,  condition. 

Polk,  polkis,  a  bag,  bags. 

Potingaris,  apothecaries. 

Potingary,  business  of  an  apo- 
thecary. 

Pot,  pottis,  a  caiddron. 

Powdcrit,  besprinkled. 

Powsoddy,  broth  made  of  a 
s/ieep's  head,  a  .sodden  pow 
or  head. 

Practick,  sJcill.     See  N.  388. 

Praktikis,  practiques,  tricks. 

Preif,  preving,  to  prove,  try. 

Prciss,  a  crowd,  a  multitude ; 
see  pres. 

Prene,  pin,  used  for  a  thing  of 
no  value. 

Prent,  impression  of  a  die. 

Pres,  preiss,  heat  of  battle. 

Press,  preiss,  endeavour. 

Prestyt,  ordained. 

Prevene,  prevenis,  to  pre- 
vent. 

Prodission,  treason. 

Propyne,  an  offering,  a  gift. 

Prunya,  prunyeit,  to  deck, 
trimmed. 

Pryiss,  prise,  prysit,  value,  to 
esteem. 

Pudding-fillaris,  gluttons. 


Puddingis,  stuffed  intestines. 

Pulder,  powdei'. 

Pule,  a  pool. 

Pullit  hen,  a  chicken. 

Purchess  rewaird,  to  ob- 
tain preferment. 

Purfillit,  furbelowed. 

Purspyk,  pick^pocket. 

Purteth,  poverty. 

Pycharis,  pitchers  for  hold' 
ing  liquor. 

Pykis,  jmckles. 

Pyk-thatikis,  flatterers,  para- 
sites, officious   tale-bearers. 

Pyne,  sorrow,  pain. 

Pyot,  the  magpie. 

Pypand  het,  piping  hot. 


Q. 

Quair,  quire,  sheets  of  paper 
stitched  together  as  a 
book. 

Quene,  (v.  ii.  p.  71,)  a  re- 
proachful  term  applied  to 
ii.'omen,  a  quean. 

Quhailis,  whales. 

Quhaillis  hone,  ivory  of 
whale's  tusks. 

Quhare,  our  all,  everywhere. 

Qulieill,  a  wheel. 

Qulielp,  a  whelp. 

Quhen,  wheti. 

Quhene, /£"^^',   small  number. 

Quhottanc,  Glen,  the  Clan- 
Chat  tan.     See  N.  308. 

Quliilk,  quhilkis,  which,  who, 
what. 

Quhill,  quhile,  while,  until; 
ay  quliile,  as  long  as. 


GLOSSARY. 


487 


Quhinge,  whining. 

Quhip,  a  whip. 

Quhowe,  hozv. 

Quhryne,  to  whine,  to  cry 
out. 

Quhylis,  at  times,  sometimes. 

Quhyte,  ivhite;  wirdis  quhyte, 
hypocritical  words. 

Quintessence.     See  N.  244. 

Quod,  quoth,  said. 

Quyte,  free  from ;  mak  quyt, 
to  get  rid  of. 

Quytclame,  to  renounce,  dis- 
own, disclaim. 


R. 

^ad,  judged,  condemned. 

Rad,  raid,  red,  afraid. 

Raddour,  rigour,  severity. 

Ragment,  a  rhapsody,  dis- 
course;  also,  an  accusa- 
tion. 

Raid,  radis,  invasion,  encoun- 
ter, 

Raif,  raiffis,  to  rave. 

Raik,  ranks  of  condition, 
estates. 

Raird,  reird,  rerd,  resounded, 
made  a  great  noise. 

Rak,  care,  matter. 

Rak,  riule  shock,  blow. 

Rak,  a  gi-eat  number. 

Rakand,  circulating,  passing. 

Rakit,  (p.  73,)  regarded. 

Rakit  hame,  (p.  80,)  passed, 
or  icent  home. 

Rakket,  the  game  at  tennis. 

Ralj'eis,  jests. 

Ralyest,  jested. 


Ratned,  rainand,  to  cry  out, 
to  make  a  loud  noise, 

Ramowd,  raw-mowit,  having 
a  raw-mouth,  or  beardless  ? 

Ramyis,  obtains  by  reiterated 
imjyortunity  or  crying. 

Rangat,  tumult,  disorder. 

Ranyt,  rained. 

Rare,  rair,  to  roar,  cry. 

Rattis.     See  N.  434. 

Raucht,    rawcht,    stretched, 
reached. 

Rauchtir.     See  N.  243. 

Rawis,  rows. 

Rax,  raxit,  to  stretch. 

Rebald,  a  low  worthless  vaga- 
bond. 

Reboytit,  rejmlsed. 

Rebute,  repidse. 

Recryat,  to  confess,  retract. 

Recure,  to  recover. 

Red,   to   unravel,    to  put  in 
order. 

Red,  to  obey,  serve. 

Red,  see  rad. 

Rede,  reid,  advice,  counsel. 

Redoniyt,  bound,  encircled. 

Redour,  terror. 

Refugeis.      See  N.  399. 

Refute,  refuge,  help. 

Regratouris,  engrossers,  fore- 
stallers. 

Reid-wod,     rede-wod,     ra- 
ging mad,  furious. 
Reif,    robber ;  also,  robbery, 

pillage. 
Reik,  reke,  smoke, 
Reikit,  smoked. 
Reird,  see  raird. 
Reistit,  dried  by  the  heat  of 
the  stm,  or  in  a  chimney. 


488 


GLOSSARY. 


Reive,  (p.  151,)  to  tear  and 

eat. 
Remeid,  remedy. 
Remord,  remorse, 
Renyeis,  reim,  strings. 
Repair,  out  of,  (v.  ii.  p.  71,) 

unfrequented. 
Repet,  (p.  68, )  noise,  uproar. 
Resownyt,  resounded. 
Resset,  a  dwelling,  abode. 
Rethoris,     orators,    rlietori- 

cians. 
Retreitit,  rescinded,  reversed. 
Reven,  the  raven. 
Revest,  reverst,  clothed. 
Revin,  torn,  rent. 
Revis,  tears,  pull  to  jneces. 
Rew,  the  herb  rue. 
Rew,  to  pity. 
Rewtli,  ])ity,  compassion. 
RewthfuU,  Jull  of  pity. 
Rial],  same  as  ryall. 
Riches,  enriches. 
Richt   swa,  just  so,    in  like 

manner. 
Rift,  to  belch. 
Rigbane,  the  back-bone. 
Rilling,  shoes  made  of  undress- 
ed hides. 
Ring,  ringis,  reign,  reigns. 
Rispis,  the  coarse  grass  that 

groivs  in  marshy  ground. 
Roch,  rochis,  rock,  rocks. 
Rockis,  rokkis,  distaffs. 
Rokkat,  a  surplice. 
Rolpand,  crying  with  a  hoarse 

voice. 
Ronk,  rank,  thick. 
Rosier,  a  rose-biah. 
Roun,  to  round,  ivhisper. 
Roundar,  a  whisperer. 


Roundit-head.     See  N.  301. 

Roust,  (p.  67)  ? 

Rout,  rowt,  rowte,  assembly, 
company. 

Rowis,  (v.  ii.  p.  66,)  rolls, 
writings. 

Rowme,  roWmis,  place, 
farms. 

Rownaris,  whisperers. 

Rowne  and  rude,  (p.  206)  ? 

Rownit,  whispered. 

Rowp,  to  speak  hoarsely,  to 
croak. 

Roy,  a  king,  the  King. 

Rovis,  raves. 

Rubiatouris,  libertines. 

Ruch,  rough. 

Rude,  the  Cross- 

Ruffio,  7-uffian. 

Ruffil,  loss,  injury. 

Rug,  ruge,  ruggis,  rugging,  to 

.  pull  roughly,  jmlling. 

Ruge,  roar,  (p.  243.) 

lluke,  rukis,  the  rook. 

RumpiUis,  wrinkled  or  disor- 
derly folds  of  a  garment. 

Rumple,  the  rump,  the  tail. 

Runs}is,  horses  oj  burden. 

Ruse,  rusing,  boast,  boasting. 

Ry,  a  kind  of  strong  grass, 
rye-grass. 

Ryce,  rise,  rys,  brushwood. 

Ryel,  ryale,  royal. 

Ryfe,  ryfe,  to  pierce,  to  rive, 
tear  in  pieces. 

Rj'pe,  to  search. 


Sacrand,  or  sacryng  bell,  the 
holy  bell. 


GLOSSARY, 


489 


Saikless,  sakless,  blameless, 
guiltless. 

Sailyeit,  assailed. 

Saip,  soap. 

Sair,  sore ;  on  sair,  without 
pain. 

Sairis,  savours. 

Salt,  (p.  103,)  the  seat  oj 
judges, 

Saitt  celestial,  the  heavenly 
court. 

Sals,  sauce. 

Salt,  assault. 

Saluand,  saluting. 

Saluse,  salust,  saluted,  wel- 
comed. 

Sanct  Geill,  Saint  Jeill,  St 
Giles,  the  tutelary  saint  of 
Edinburgh. 

Sane,  sanis,  sainyt.  sainjine, 
bless,  blesses,  blessed,  bless- 
ing. 

Sane,  sajTi,  to  say. 

Sark,  skirt,  or  shift. 

Sary,  sarry,  sorry,  grieved. 

Sary,  sariy,  sorry,  worthless. 

Saule  mess,  Jllass  perfomied 
for  the  soul  of  a  person  de- 
ceased. 

Sauvand,  excepting,  save. 

Saw,  sawis,  sayings. 

Sawsy,  (v.  ii.  p.  72)  ? 

ScafFeris,  collectors  of  provi- 
sions. 

Scald,  kene,(v.  ii.  p.  77,)  ? 

Scaldit,  see  skaldit. 

Scale,  to  disperse,  separate. 

Scamleris,  frequentas  of  the 
shambles. 

Scant,  scarcely. 

Scapit,  escaped. 


Scar,  scarrit,  skarit,  affright- 
ed, startled. 

Scawpe,  the  head,  scalp. 

Schalk,  a  term  of  derision  ap- 
plied  to  an  old  man. 

Schaw,  schawis,  to  show, 
shows. 

Schawis,  groves. 

Scheir,  to  cut,  to  shear. 

Schene,  elegant,  beautiful. 

Schent,  disgraced,  ruined, put 
to  shame. 

Schepe,  sa7ne  as  schupe. 

Scherene,  serene. 

Scheure,  to  divest,  shuffle  off. 

Schewill,  distorted. 

Schilling,  grain  that  is  shelled, 
or  freed  from  the  husk. 

Schinnis,  shins,  the  fore  part 
of  the  leg. 

Schir,  sir. 

Schire,  (p.  228,)  prob.  same 
as  schrive,  to  coifess  ;  but 
may  also  signify  to  purge, 
to  cleanse. 

Scho,  she. 

Scho,  shoe. 

Schog,  to  jog,  shake. 

Schoir,  to  threaten. 

Schom  ;  (p.  131,)  evill  schom 
strae,  ill-shorn  straw  1 

Schomd,  (p.  149)  ?  decked 
with  trappings  ? 

Schore,  threatening. 

Schort,  to  grow  short,  to  de- 
crease. 

Schouris,  showers. 

Schow,  schowis,  to  shove,  to 
thrust,  j)ressing. 

Scho  waris,  thntsters,forivard 
persons. 


490 


GLOSSARY. 


Sclirevin,  inaxle  confession. 
Schrew,  to  curse. 
Sell  re  wis,  cursed  persons,  out- 
casts. 
Schrift,  corfession. 
Schrive,  schrivit,  to  co7ifess, 

confessed. 
Schrowd,  (p.  70,)  apparel ; 

(p.  149,)  covered  over? 
Schulderaris,  to  push   aside 

with  the  shoulders. 
Scliupc,  shaped,  prepared. 
Schut,  sclmte,  to  shoot. 
Schyre  down,  (p.  62,)  Imng- 

ing  dojvn. 
Scrip,  a  wallet. 
Scrypis.See  N.  260,  and 400. 
Scule,  scnlis,  school. 
Scunnir,  to  loathe,  loathing. 
Sege,  to  talk,  to  speak. 
Sege,    (pp.  65,  78,)  a  man, 

persoti. 
Seif,  a  sieve. 
Seill,  (p.  88,)  felicity,  happi- 

nes. 
Seiny6,  senye,  seed,  progeny. 
Seir,  strange. 
Seir,  several,  many. 
Seiss,  (p.  252,)  cause  to  cease '^ 
Sek,  (v.  ii.  p.  22,)  a  sack'? 
Sekerly,  truly. 
Sekernes,  security. 
Sell,  self 
Selleir,  a  cellar. 
Sely,  poor,  wretched. 
Sen,  since. 
Sene,  (p.  23,)  say. 
Senyour,  lord. 
Serss,  to  search. 
Servis,  drsrrvrs. 


Servitouris,  servants,  attend- 
ants. 

Set,  suits,  become. 

Settis  by,  values,  esteems. 

Sew,  to  sue. 

Sey,  the  sea. 

Seyit,  assayed. 

Seyndill,  seldom. 

Seyne,  (p.  27,)  beheld. 

Sib,  of  kin,  related. 

Sicker,  secure,  stedfast. 

Sickerness,  stedfastness. 

Sigiiakle,  a  token,  sign. 

Sile,  syle,  to  betray,   circum- 
vent. 

Single,  a  handful  of  gleaned 
corn. 

Sirculit,  encircled. 

Skaffis,  extorts. 

Skaii,  skaild,  to  scatter. 

Skailit,  spilt,  dissolved. 

Skait-bird,  the  ylrctic  gull. 

Skaitli,  damage. 

Skaldit,     disjjersed,    discon- 
nected. 

Skamelar,  (v.   ii.   p.   66,)  a 
frequenter  of  the  shambles. 

Skant,  scarcely. 

Skarrit,  see  scar. 

Skeiche,  (p.74,)shy,  timorous. 

Skeilis,  tubs  used  for  ivashing. 

Skellat,  a  small  bell,  an  iron 
rattle  used  by  common  criers. 

Sker,  (p.  14,)  frightened. 

Skcrche,  (p.   177,)  sparing, 
niggardly. 

Skill,  (p.  53,)  knowledge. 

Skillis,  coarse' wicker  baskets. 

Skijipar,  a  skipper,  the  master 
of  a  ship. 


GLOSSARY. 


491 


Skirle,  to  scream  with  a  shrill 

voice. 
Skolderit,  savclied. 
Skomer,  to  vomit. 
Skowry,    wasted,     luiving   a 
dried      withered     appear' 
ance. 
Skrippit,  mocked,  derided. 
Skrowis,  scrolls,  writings. 
Skruinpillit,  shrivelled. 
Skrumple,  wrinkle. 
Skryke,  skryking,  a  screech. 
Skrymming,  clamouring. 
Skynk,  to  pour  aid  liquor. 
Skyre,  a  schirrus. 
Sle,  slie,  artful. 
Slokin,  slokyn,    sloknyt,    to 
quench,  to  assuage  the  heat 
of  2)<ission. 
Slummer,  slumber. 
Slute  daw,     a   lazy    slovenly 

drab. 
Smaik,  a  pitiful  knave. 
Smaik  smolet,  a  small  puny 

fellow. 
Smedye,     a     smith's    work- 
shop. 
Smirkis,  smiles. 
Smorit,  smord,  smothered. 
Smowk,  smuke,  smoke. 
Smowking,  smoking. 
Smy,  a  fawning  fellow. 
Snell,  sharp,  piercing. 
SofFt,  soften. 
Soldan,  the  Sultan. 
Solistaris,  solicitors,  agents  in 

a  court  of  law. 
Sonce,  (p.  88,)  jirosperity. 
Sone,  soon. 

Sonkaris,   loiterers,  hangers- 
on,  drivellers. 


Sonyie,  sonyeit,  see  sunyie. 

Sornand,  living  at  another's 
cost. 

Sossery,  sorcery. 

Souch,  a  whistling  sound. 

Soudoun-land,  land  of  the 
Sultan. 

Soun,  the  Son. 

Sounyie,  to  care,  also  solici- 
tude. 

Southin,  Southern. 

Souttar,  sowtar,  a  shoemaker. 

Sover,  secure. 

Sowne,  sound  voice, 

Sowp,  sweep. 

Sowp  and  sowp,  a  snuzU 
draught  or  mouthful  of  li- 
quor. 

Sowsit  nolt  fute,  a  cow's  keel. 

Sox,  (err.  jvinted  fox,)  socks, 
short  stockings. 

Spald,  the  shoulder-blade ; 
(p.  151,)  every  joint. 

Spane,  spanit,  wean,  weaned. 

Spanye,  Spanish. 

Sparkis,  fyry,  hot-headed 
persons,  fiery-tempered, 

Speice,  pride,  self-conceit. 

Speir,  speiris,  sphere,  spheres. 

Speiris,  splinters. 

Speiris,  speirit,  to  inquire. 

Spelunk,  (v.  ii.  p.76,)ac?eK. 

Spirling,  a  smelt,  sprat. 

Splene.     See  N.  214. 

Splentis,  armour  for  the  legs 
and  arms.     See  N.  457. 

Spray,  small  branches. 

Sprent,  sprinkled. 

Sprent,  started  up. 

Spring,  (p.  4i2,)  flight  of  birds. 

SpTunin^,risi7igup,proJecting. 


402 


C.LOSSAKY. 


Spynand,  spinn'mg. 
Spyiiist,  full  bknvn. 
Stackerand,  staggering. 
Staffische,     obstinate,    obdu- 
rate, unnmnageablc. 
Staigis,  young  horses. 
Stakkerit,  staggered. 
Staid,  kept  in  stall. 
Stalkeris,  usually  applied  to 
persons  who  range,  illegally 
killing  deer. 
Stalwart,  stout,  brave. 
Stanch  thy   storne,    (v.    ii. 

p.  80) ? 
Stanche,  to  quench,  to  abate, 
to  assuage,  also,  to  satisfy 
with  food. 
Stanchell,  a  kind  of  hawk. 
Stang,  stangis,  to  sting. 
Stankis,  the  ditches  of  a  forti- 
fied toivn. 
Stanneris,g?'aw/,  small  stones 

in  the  bed  of  a  river. 
Stark,  strong,  powerful. 
Starvit,  made  to  die,  dead. 
Staw,  stall  in  a  stable. 
Sted,  bested,  circumstanced. 
Steid,  steidis,  jilace,  places, 

also  farms. 
Steidis,  the  States,  apjMed  to 

those  in  the  Netherlands. 
Steir,  steiris,  the  rudder  of  a 

ship. 
Steir,  on,  in  a  state  of  commo- 
tion. 
Steiris,  rules,  directs,  governs. 
Stenches,     (v.    ii.     p.    86,) 

ceases. 
Stenye,  to  stain. 
Sterne,  sternis,  star,  stars, 
Stevin,  voice,  sound. 


Stirk,  stirkis,  a  young  bullock, 

or  heifer  in  the  second  year. 

Stole,  a  vestnwnt  used  by  a 

priest. 
Store  and  hore,  (p.  241)  ? 
Stound,  a  short  sjMce  of  time. 
Stound,  to  have  the  sensation 

of  acid e  pain. 
Stoure,  dust,  tumult,  battle. 
Stowp,  a  pitcher  for  lupior  ; 
clioppin   stowp,  two  Eng- 
lish pints. 
Straik,  a  stroke. 
Straited,  stretched  out. 
Strand,   (p.  244,)  a  stream  ; 

strandis,  shores. 
Straucht,  straight. 
Stray,  stro,  strais,  straw. 
Streiche,  affected,  stiff, 
Strekouris,  flatterers. 
Strenyie,  to  strain. 
Stricht,  straight. 
Strivilling,  the  town  of  Stir- 
ling. 
Strumbell,  strummellis,  pcr- 
.sons  who  can't  walk  without 
stumbling. 
Strummel-aver,  a  stumbling 

horse. 
Strynd,       race,       offspring 

kindred. 
Studc'ing,  in   a  state  of  ah- 

straction. 
Study,  a  smith's  anvil. 
StufFettis,  lackeys,  couriers. 
Sture,  austere,  strong. 
Sturt,  disturbance,  vexation. 
Stychling,   (p.  25,)   rustling 

soimd. 
Style,   the    Stynkand-     See 
N.  286. 


GLOSSARY. 


493 


Styng,  or  stang,  a  long  pole. 

Stynt,  to  cease. 

Stynyst,  (p.  73,)  astonisJied. 

Sua,  so. 

Subchettis,  subjects. 

Sudand,  sudden. 

Sueir,  sweir,  lazy,  reluctant, 
unwilling. 

Sueirness,  sloth. 

Sueving,  dreaming. 

Suey,  to  swing,  to  incline  to 
one  side. 

Sueyre,  the  neck. 

Sugeorne,  sojourn,  delay. 

Sunyhe,  sunyeit,  to  care  for. 

Sunyie,  sunyeis,  excuse,  ex- 
cuses. 

Suth,  truth. 

Swage,  to  assuage. 

Swaillis,  devours. 

Swaittis,  new  ale,  wort. 

Swak,  a  violent  dash,  or  se- 
vere blow. 

Swalme,  tumour,  excrescence. 

Swan,  Vow  to  the.  See 
N.  298. 

Swanky,  a  lank  fellow  ;  also, 
a  young  man,  a  wooer. 

Swappit,  huddled  together, 
squatted  down. 

Swappit,  (p.  70,')drank,  quaf- 
fed. 

Sway,  so. 

Swelly,  to  swalloiv. 

Swening,  swooning,  trance, 
vision. 

Swenyouris,  idle,  sturdy  I'fl- 
gabonds. 

Swerf,  swoon. 

Swetherik,  Sweden. 

Swirk,  to  spring  with  velocity. 


Swyr,  (p.  80,)  a  hollow,  or 
declination  of  a  hill  near  the 
summit. 

Swj'th,  quickly,  suddenly. 

Syde,  wide. 

Syd  frog,  wide  ujyper  gar- 
ment. 

Syde  long,  lianging  low. 

Syis,  syse,  repeated  times. 

Syis,  syisis,  si.res  at  dice. 

Syle,  sylit,  to  blind,  deceived. 

Syne,  since. 

Syne,  then. 

S}Tie,  (p.  78,)  a  sign. 

Synk  and  sise,  cinque  and 
size  at  dice. 

Sypher,  cipher. 

Syre,  a  man,  a  great  man. 


T. 

Taidis,  toads. 

Tailye,  (v.  ii.  p.  82,)  ? 

Tailyeour,  tailor. 

Tais,  toes. 

Tait,  ready.     See  N.  399. 

Takis,  takes. 

Takkis,  leases. 

Taklk,  fitted  out. 

Tangis,  a  pair  of  tongs. 

Tap,  the  top,  the  head;  tap 

our  taill,  heels  over  head. 
Tardatioun,  sloumess. 
Targe,  a  shield,  target. 
Tarmegant.     See  N.  264. 
Tarsal,  a  haivk. 
Tax,  (p.  245,)  nails. 
Tein,  teyne,  anger,  sorrow. 
Teine,  tene,  to  vex,  irritate. 


494 


GLOSSARY. 


Teme,  temit,  to  empty. 

Tent,  tak,  take  heed. 

Ter,  tar. 

Teme,  anger,  wrath. 

Teme,  fierce,  wrathful. 

Tertanc,  tertian  ague. 

Thair-doun,  downwards,  in 
that  place  below. 

Thairrout,  aid  of  doors. 

Thehe,  (vol.  ii.  p.  59,)  err. 
for  The  li6,  or  high. 

Thewis,  qualities,  disposi- 
tions. 

Thir,  these. 

Thirlit,  bound,  engaged. 

Thoill,  tholis,  tliolit,  en- 
dures, suffers,  suffered. 

Thone,  yonder ;  (v.ii.  p.  13,) 
then. 

Thraif,  a.  heap,  several. 

Tliraip,  threip,  assert,  strive, 
affirm,  persist. 

Thrang,  to  throng. 

Thrawart,  cross-grained,  ill- 
humoured,  perverse. 

Threpit,  asserted. 

Thrift,  prosperity,  frugality ; 
auld  thrift,  accumulated 
wealth.     See  N.  345. 

Thriftaris,  (p.  146,)  prob. 
err.  for  thristaris,  thrmtcrs. 

Thrimlaris,  persons  who 
squeeze,  or  press  forward 
in  a  croivd. 

Thring,  to  thrust,  to  throw; 
doun  thring,  to  throw 
down. 

Thrissill,  the  thistle, 

Thristis,  thirsts. 

Thristit,  tlirusted. 

Thropillis,  throttles,  the  wind- 
pipe. 


Till,  unto. 

Tirvit,  stripped. 

Tod,  the  fox. 

Todlit,  to  walk  with  short 
steps. 

To-forrow,  before ;  also,  to- 
morrow. 

Tone,  towk,  taken. 

Tother,  the  other. 

Toun,  (p.  31,)  tune. 

To  wis,  ropes  of  a  vessel. 

Townage,  (p.  23)  ? 

Tragedie.     See  N.  357. 

Traikit,  much  fatigued. 

Tram,  the  shaft  of  a  cart. 

Tramort,  a  dead  body. 

Trane,  a  snare,  a  stratagem. 

Trappouris,  trapjnngs. 

Trattling,  tattling,  prattling. 

Trawe,  (p.  65,)  device  ? 

Trechour,  deceitful. 

Treit,  to  entreat,  obtain  by 
entreaty. 

Trentallis,  the  service  of  thirty 
masses  for  the  dead. 

Trest,  trestis,  trusts,  trusty. 

Tretie,  (v.  ii.  p.  231,)  trea- 
tise. 

Trimmill,  to  tremble. 

Trippit,  tripped,  danced. 

Trone,  the  place  for  weighing 
heavy  goods. 

Trone,  to  be  put  in  the  pil- 
lory. 

Trone,  tronis,  a  throne. 

Trop,  trap-door. 

Trow,  trowit,  trowd,  to  trust, 
trusted,  believed. 

Trulis.     See  N.  398. 

Trunipour,  trnmpir,  deceiver. 
See  N.  258. 

Tryackill,  treacle. 


GLOSSARY. 


495 


Tryiulit,  trembled. 

Tryne,  (p.  240,)  race  ? 

Tryst,  appoiyitment. 

Tumis,  tumit,  empties. 

Tungland,  Friar  of.  See 
N.  237. 

Turkass,  torches,  also  pin- 
cers. 

Tursis,  trusses,  bundles  iip, 
carries. 

Tute-mowitt,  having  the  un- 
der jaw  projecting. 

Tutivillaris,  tutivillous.  See 
N.  402,  and  438. 

Twicli,  to  touch. 

Twistis,  twigs,  branches. 

Tyce,  to  entice,  persuade. 

Tyk,  a  dqg,  a  cur. 

Tyne,  tynis,  to  lose,  loses. 

Tynsall,  loss. 

Tynt,  lost. 

Tyt,  to  snatch,  to  pull;  tyt, 
(p.  2.4:5,^  fastened. 

Tyte,  straight,  speedily, 
quickly. 


U. 

Udder,  udir,  udderis,  other, 
others;  one  another. 

Ugsom,  horrible,  ugly. 

Umbrakle,  shadow. 

Unabaisitly,  undauntedly. 

Uncow,  strange. 

Uncunnandly,  unknowingly. 

Undemit,  uncensured. 

Undocht,  a  worthless  felloiv, 
good  for  nothing. 

Uneiss,  unese,  scarcely,  with 
difficulty. 


gold  coins 


See 


Unicornis, 
N.  352. 

Unkynd,  without  favour. 

Unleissum,  unlonful. 

Unmanyeit,  witJiozit  hurt,  nn- 
maimed. 

Unourcumable,      invincible, 
unconquei'able. 

Unplane,  rude,  unpolished. 

Unquyt,  unacquitted,  unjiaid. 

Unryclit,  wrong. 

Unsaul,    unsele,     unblessed, 
wretched,  unhallowed. 

Unsicker,  unsecure. 

Unspaynd,     unweaned,     not 
weaned. 

Unto,  (p.  177,)  until. 

Unyeoun,  onion. 

Upalland,      uplandis,     high- 
land, rustic. 

Updaw,  to  dawn. 

Updost,  decked,  dressed. 

Uphie,  upheyt,  to  raise,  ex- 
alted; (p.  230,)  to  observe. 

Upplane,  (p.  209,)  rustic,  un- 
polished. 

Upskailis,    raises,   puts  into 
motion . 


Vaistie,  void,  wasteful. 
Vakit,  became  vacant, 
Vane-organis,  the  temple  ar- 
teries.    See  N. 242. 
Vanys,  veins. 
Veseit,  vissy,  to  visit. 
Vyld,  vile. 


490 


GLOSSARY. 


W. 

Waill,  wale,  to  choose. 

Wair,  to  spend. 
Waistless,  spendthrift. 

Wait,  wot,  know. 

Waithinan,     watheman,     a 
wanderer,  hunter. 

Wald,  would. 

Wale,  waill,  to  choose. 

Walk,  Wd\kin,wouke,  awake. 

Walkryfe,  wakeful. 

Wallowit,    withered,  shrivel- 
led. 

Wally-drag,  refuse,    outcast. 
See  N.  262. 

Wally-gowdy,  precious  jewel 
or  ornament. 

Walteris,      welteris,     tosses 
about. 

Wanie,  the  belly. 

Wand  is,  rods,  twigs. 

Wandreclit,  misfortune, 

trouble. 

Wane,  wain,  wanis,  abode, 
dwelling. 

Wane,  wayn,  manner. 

Wane,  a  wane,  waggon. 

Wanewerd,     hard  lot,    un- 
happy fate. 

Wanhap,  unhickiiwss. 

Wappit,      suddenly      struck 
down. 

War,  aivare. 

War,  wer,  worse. 

Wardour,  verdure. 

Waidraipper,    keeper  of  the 
wardrobe. 

Wariand,  cursing,  railing. 


Wariet,  accursed. 

Warit,  bestowed,  expended. 

Warlo,    a   sorcerer,    wicked 
person,  wizard. 

Warsill,  to  wrestle,  to  strive. 

Wate,  wots,  knows. 

Wattis,  (v  ii.  p.  73)  ? 

Wauchtit,  quaffed,  took  large 
draughts. 

Wauld-feitt,  plain-footed. 

Wawis,  walls. 

Weche,  watch. 

Wed,  wadset,  mortgage. 

Wedye,  sanw  as  widdy. 

Weid,  dress. 

Weild,   have  in  one's  power, 
to  enjoy. 

Weir,  doubt,  uncertainty. 

Weird,  yh^e,  destiny. 

Weirly,  warily. 

WeU,  well. 

Welth,  abundance. 

Wem,  stain,  blame. 

Wend,  to  go,  to  pass  on. 

Wene,  to  conjecture,  think; 
but  wene,  doubtless. 

Wenit,  went,  wend,  ima- 
gined, thought,  believed. 

Went,  same  as  wenit. 

Werk,  (p.  l94,)prob.  wcrth, 
property. 

Weris,  wars. 

Werkis,  ivorks. 

Wichiss,  witches. 

Wicht,  wichtis,  a  man,  men, 
persons. 

Wicht,  strong. 

Wicker,  osier  twigs. 

Widdy,  a  luilter  made  of  wi- 
thies, or  the  pliant  branches 
of  a  tree. 


GLOSSARY. 


497 


Widdyfow,  rascally,  one  ivho 

deserves  a  widdi/  or  halter. 
Wilk,    a    small  shell-fish,    a 

periwinkle. 
Willing,   (p.  116,)  prob.err. 

for  willow. 
Wilsome,  wilsum,  lonely,  so- 
litary,  wandering,  dreary. 
Wimple,   winding   or  fold; 

also,  ornament  for  a  lady's 

head. 
Wirk,  wirkis,  to  work,  works, 
Wirker,  maker. 
Wirrok,  same  as  wyrok. 
Wirry,   wirriand,    to   worry, 

suffocate. 
Wiss,  wish. 

Wisy,  to  visit,  to  consider. 
Wit,  knowledge. 
Wite,  see  wyte. 
Wittandlie,  uith  knowledge. 
Wlonk.     See  N.  274. 
'Woha.t,  feeble,  ivasted. 
Wod,  woid,  mad. 
Wodenes,  madness,  fury. 
Woix,  waxed. 
Wolroun,  (p.  64,  and  vol.  ii. 

p.  82.)  ? 
Wose,  wash. 
Wosp,  (p.  73,)  a  wisp  ;  stra 

wispis,  wiips  of  straw. 
Wouk,  same  as  walk. 
Wousters,  boasters. 
Wow,  wowit,  to  woo. 
Wowf,  the  wolf. 
Wrak,   trash,   refuse  of  any 

kind. 
Wreche,    wrechis,     wretch, 

Jiiggard,  niggards. 
Wrechitness,  penuriousness. 
Wret,  wrote. 

VOL.  II. 


Wrink,  winding,  subterfuge. 

Wrokin,  wreak,  revenged. 

Wryng  and  wryth,  to  twist 
and  writlie  about. 

Wun,  to  win. 

Wy,  a  man,  persons. 

Wycht,  strong,  powerful. 

Wyis,  wise,  ivays. 

Wyld,  (p.  50,)  wyled,  combed, 

Wylie,  citnning, 

Wynning,  whining. 

Wynnit,  dwelt,  resided. 

Wyppit,  encircled,  entwined. 

WjTok,  a  cor?i,  or  bony  ex- 
crescence on  the  foot. 

Wyte,  wytt,  blame. 

Wyte,  to  know. 

Wyvis,  women. 


Yaid,  yaud,  a  worn-out  horse. 

Yaid,  yede,  spent,  worn-oid, 
wasted. 

Yaip,  eager,  keen. 

Yak,  to  ache. 

Yaid,  same  as  yaid  or  yaud  ; 
YuiUis  yaid,  see  N.  326. 

Yarne,  yerne,  yarnand,  ea- 
gerly to  desire. 

Yarrow,  an  herb,  the  snees- 
wort.     SeeN.  125. 

Yawmeris,  yells,  loud  cries. 

Yede,  yeid,  went. 

Yeme,  yemit,  to  keep,  to 
take  care  of, 

Yemen,  yeomen. 

Yet,  yett,  yettis,  agate,  gates. 

Yfere,  together. 

Ying,  young. 

Yistrein,  evening  of  yesterday . 
2  l' 


498 


GLOSSARY. 


Ympit,  ingrafted. 
Ynde,  the  East  Indies. 
Y ol d}' n, yielded,  surrendered. 
Yovvis,  eucs. 
Yowlis,  screavts,  howling. 
Yrle,  same  as  herle,  a  mis- 
chievous imp  or  dtiarf. 


Ytliand,  pronounced  ydant, 

incessant,  diligent. 
Yiide,  (v.  ii.  p.  22,)  7vent. 
Yuill,  Yule,  .Christmas. 
Yuillis,    of  or  belonging    to 

Yule,  or  Christmas. 
Yyng,  young. 


Et)IM!OHGII  : 
rRINTFt)    UV    IMI.L\\TY.\E    AND    CO.,    rM'L'S    WOli: 


J 


I 


University  of  California 

SOUTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FACILITY 

405  Hilgard  Avenue,  Los  Angeles,  CA  90024-1388 

Return  this  material  to  the  library 

from  which  it  was  borrowed. 


rir-r> 


REC'O  L5-URL 


FEB1919M 


UC  SOUTHERN  REGIONAl  I IRRARY  rACIMTY 


AA      000  345  466    7 


Cx^^|/i/c 


t  ,<v.;iSITY  OF  CALIFORNIA, 

LIBRARY,