Skip to main content

Full text of "The Polish peasant in Europe and America; monograph of an immigrant group"

See other formats


THE  POLISH  PEASANT  IN  EUROPE 
AND  AMERICA 

VOLUME  I 
PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


T/' 

THE  POLISH  PEASANT 
N  EUROPE  and  AMERICA 

:ONOGRAPH  OF  AN  IMMIGRANT  GROUP 


V 

WILLIAM  I.  THOMAS 

and 

FLORIAN  ZNANIECKI 


VOLUME  I 
PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


1. 1  •??:'•  .2. 


BOSTON 

RICHARD  G.  BADGER 

THE  GORHAM   PRESS 


COPYRIGHT  1918  BY  RICHARD  G.    BADGER 

:  :    . ;    •     •  i 

All  Rights  Reserved 


T5 
v.  I 


ORHAM  PRESS.  BOSTON,  U.  S.  A 


GRATEFULLY  DEDICATED 
TO 

HELEN  CULVER 


PREFACE 

Among  the  questions  included  in  the  as  yet  relatively 
unformulated  field  of  social  science  (without  reference  to 
logical  order)  are:  immigration;  racial  prejudice;  cultural 
assimilation;  the  comparative  mental  and  moral  worth  of 
races  and  nationalities;  crime,  alcoholism,  vagabondage, 
and  other  forms  of  anti-social  behavior;  nationalism  and 
internationalism;  democracy  and  class-hierarchization;  effi- 
ciency and  happiness,  particularly  as  functions  of  the  rela- ; 
tionjof  the  individual  to  the  social  framework  containing  Sr 
bis  activities;  the  rate  of  individualization  possible  withouM 
disorganization;  the  difference  between  unreflective  social 
cohesion  brought  about  by  tradition,  and  reflective  social 
co-operation  brought  about  by  rational  selection  of  common 
ends  and  means;  the  introduction  of  new  and  desirable 
attitudes  and  values  without  recourse  to  the  way  of  revolu- 
tion; and,  more  generally,  the  determination  of  the  most 
general  and  particular  laws  of  social  reality,  preliminary 
to  the  introduction  of  a  social  control'as  satisfactory,  or  as 
increasingly  satisfactory,  as  is  our  control  of  the  material 
world,  resulting  from  the  study  of  the  laws  of  physical 
reality. 

Now  we  are  ourselves  primarily  interested  in  these  prob- 
lems, but  we  are  convinced  of  the  necessity  of  approaching 
these  and  other  social  problems  by  isolating  given  societies 
and  studying  them,  first,  in  the  totality  of  their  objective 
complexity,  and  then  comparatively.  The  present  study 
was  not,  in  fact,  undertaken  exclusively  or  even  primarily 
as  an  expression  of  interest  in  the  Polish  peasant  (although 
our  selection  of  this  society  was  influenced  by  the  question 
of  immigration  and  by  other  considerations  named  below, 


Vlll 


PREFACE 


pp.  74  ff.),  but  the  Polish  peasant  was  selected  rather  as  a 
convenient  object  for  the  exemplification  of  a  standpoint 
and  method  outlined  in  the  methodological  note  forming 
the  first  pages  of  the  present  volume.  The  scope  of  our 
study  will  be  best  appreciated  by  having  this  fact  in 
mind. 

The  work  consists  of  five  volumes,  largely  documentary 
in  their  character.  Volumes  I  and  II  comprise  a  study  of 
the  organization  of  the  peasant  primary  groups  (family 
and  community),  and  of  the  partial. evolution  of  this  system 
of  organization  under  the  influence  of  the  new  industrial 
system  and  of  immigration  to  America  and  Germany. 
Volume  III  is  the  autobiography  (with  critical  treatment) 
nf  a.n  irnmigrq.nt  of  peasant  origin  but  belonging  by  occupa- 
tion to  the  lower  city  class,  and  illustrates  the  tendency  to 
disorganization  of  the  individual  under  the  conditions  in- 
volved  in  a  rapidj:ransition  from  one  type  of  social  organiza- 
tion_tp_another.  Volume  IV  treats  the  dissolution  of  the 
primary  group  and  the  social  and  political  reorganization 
and  unification  of  peasant  communities  in  Poland  on  the 
new  ground  of  rational  co-operation.  Volume  V  is  based 
on  studies  of  the  Polish  immigrant  in  America  and  shows 
the  degrees  and  forms  of  disorganization  associated  with 
a  too-rapid  and  inadequately  mediated  individualization, 
with  a  sketch  of  the  beginnings  of  reorganization. 

We  are  unable  to  record  here  in  a  detailed  way  our 
recognition  of  the  generous  assistance  we  have  received  from 
many  sources,  but  wish  to  express  a  particular  apprecia- 
tion to  the  following  individuals,  societies,  periodicals, 
courts,  etc.: 

Professor  Fr.  Bujak,  University  of  Cracow;  Professor 
Stefan  Surzycki,  University  of  Cracow;  Dr.  S.  Hupka, 
Cracow;  Mr.  Roman  Dmowski,  Warsaw;  Mr.  Wladysiaw 
Grabski,  Warsaw;  Mr.  Jerzy  Goscicki,  Warsaw;  Priest  Jan 


PREFACE  ix 

Gralewski,  Starawies;    Mr.  A.  Kulikowski,  Vilna;    Mrs. 
Eileen  Znaniecka,  Chicago. 

The  Emigrants'  Protective  Association  of  Warsaw 
(Towarzystwo  Opieki  nod  Wychodzcami};  the  Cracow 
Academy  of  Sciences  (Akademia  Umiejqtnosci  w  Krakowie) ; 
the  Society  for  the  Knowledge  of  the  Country  (Towarzys- 
two Krajoznawcze);  the  Society  of  United  Women  Land- 
Residents  (Towarzystwo  ZjednoczonychZiemianek);  Amerika 
Institut  (Berlin:  Dr.  R.  W.  Drechsler,  Dr.  Karl  O.  Bertling). 

Gazeta  Swiqteczna  (Warsaw:  Tadeusz  Proszynski,  Mrs. 
Burtnowska);  Zaranie  (Mr.  M.  M.  Malinowski,  Miss 
Stanislawa  Malinowska,  Miss  Irene  Kosmowska) ;  Tygodnik 
Polski  (Warsaw:  Gustaw  Simon);  Narod  (Warsaw:  Mr. 
A.  S.  Gol^biowski) ;  Zorza  (Mr.  Stanislaw  Rutkowski, 
Mr.  Stanislaw  Domanski);  Poradnik  Gospodarski  (Posen: 
Mr.  K.  Brownsford);  Dziennik  Poznanski  (Posen);  Zgoda 
(Chicago);  Dziennik  Chicagoski  (Chicago). 

Chief  Justice  Harry  Olson,  the  Municipal  Court  of 
Chicago;  Judge  Merritt  W.  Pinckney,  Judge  Victor  P. 
Arnold,  Judge  Mary  Bartelme,  Chief  Probation  Officer 
Joel  D.  Hunter,  and  the  probation  officers  and  keepers  of 
the  probation  records  of  the  Juvenile  Court  of  Cook  County; 
the  officials  of  the  United  Charities  of  Chicago,  particularly 
of  the  Northwest  District;  the  officials  of  the  Legal  Aid 
Society  of  Chicago;  the  keepers  of  the  records  of  the  Cook 
County  Criminal  Court;  the  keepers  of  the  records  of  the 
Cook  County  Coroner's  Office. 

W.  I.  T. 
F.  Z. 


CONTENTS 

PAGE 

METHODOLOGICAL  NOTE :......  i 

INTRODUCTION  TO  VOLUMES  I  AND  II 87 

*The  Peasant  Family ........  87  ' 

yMarriage 106  • 

^The  Class-System  in  Polish  Society 128 

^Social  Environment 140 

^Economic  Life v 156  - 

Religious  and  Magical  Attitudes       .     .     .     . 205 

Theoretic  and  Aesthetic  Interests 288 

FORM  AND  FUNCTION  OF  THE  PEASANT  LETTER 303 

Specimen  Peasant  Letters 308 

CORRESPONDENCE  BETWEEN  MEMBERS  OF  FAMILY-GROUPS  .     .     .316 

Borek  Series .  317 

Wroblewski  Series 325 

Stelmach  Series 379 

Osinski  Series 394 

Gosciak  Series 451 

Markiewicz  Series 455 


METHODOLOGICAL  NOTE 

One  of  the  most  significant  features  of  social  evolution 
is  the  growing  importance  which  a  conscious  and  rational 
technique  tends  to  assume  in  social  life.  We  are  less  and 
less  ready  to  let  any  social  processes  go  on  without  our 
active  interference  and  we  feel  more  and  more  dissatisfied 
with  any  active  interference  based  upon  a  mere  whim  of  an 
individual  or  a  social  body,  or  upon  preconceived  philosoph- 
ical, religious,  or  moral  generalizations. 

The  marvelous  results  attained  by  a  rational  technique 
in  the  sphere  of  material  reality  invite  us  to  apply  some 
analogous  procedure  to  social  reality.  Our  success  in 
controlling  nature  gives  us  confidence  that  we  shall  eventu- 
ally be  able  to  control  the  social  world  in  the  same  measure. 
Our  actual  inefficiency  in  this  line  is  due,  not  to  any  funda- 
mental limitation  of  our  reason,  but  simply  to  the  historical 
fact  that  the  objective  attitude  toward  social  reality  is  a 
recent  acquisition. 

While  our  realization  that  nature  can  be  controlled 
only  by  treating  it  as  independent  of  any  immediate  act 
of  our  will  or  reason  is  four  centuries  old,  our  confidence 
in  "legislation"  and  in  "moral  suasion"  shows  that  this 
idea  is  not  yet  generally  realized  with  regard  to  the  social 
world.  But  the  tendency  to  rational  control  is  growing  in 
this  field  also  and  constitutes  at  present  an  insistent  demand 
on  the  social  sciences. 

This  demand  for  a  rational  control  results  from  the 
increasing  rapidity  of  social  evolution.  The  old  forms  of 
control  were  based  upon  the  assumption  of  an  essential 
stability  of  the  whole  social  framework  and  were  effective 
only  in  so  far  as  this  stability  was  real.  In  a  stable  social 


2  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

organization  there  is  time  enough  to  develop  in  a  purely 
empirical  way,  through  innumerable  experiments  and 
failures,  approximately  sufficient  means  of  control  with 
regard  to  the  ordinary  and  frequent  social  phenomena, 
while  the  errors  made  in  treating  the  uncommon  and  rare 
phenomena  seldom  affect  social  life  in  such  a  manner  as  to 
imperil  the  existence  of  the  group;  if  they  do,  then  the 
catastrophe  is  accepted  as  incomprehensible  and  inevitable. 
Thus — to  take  an  example — the  Polish  peasant  community 
has  developed  during  many  centuries  complicated  systems 
of  beliefs  and  rules  of  behavior  sufficient  to  control  social 
life  under  ordinary  circumstances,  and  the  cohesion  of 
the  group  and  the  persistence  of  its  membership  are  strong 
enough  to  withstand  passively  the  influence  of  eventual 
extraordinary  occurrences,  although  there  is  no  adequate 
method  of  meeting  them.  And  if  the  crisis  is  too  serious 
and  the  old  unity  or  prosperity  of  the  group  breaks  down, 
this  is  usually  treated  at  first  as  a  result  of  superior  forces 
against  which  no  fight  is  possible. 

But  when,  owing  to  the  breakdown  of  the  isolation  of  the 
group  and  its  contact  with  a  more  complex  and  fluid  world, 
the  social  evolution  becomes  more  rapid  and  the  crises 
more  frequent  and  varied,  there  is  no  time  for  the  same 
gradual,  empirical,  unmethodical  elaboration  of  approxi- 
mately adequate  means  of  control,  and  no  crisis  can  be 
passively  borne,  but  every  one  must  be  met  hi  a  more  or 
less  adequate  way,  for  they  are  too  various  and  frequent  not 
to  imperil  social  life  unless  controlled  in  time.  The  substitu- 
tion of  a  conscious  technique  for  a  half-conscious  routine 
has  become,  therefore,  a  social  necessity,  though  it  is  evi- 
dent that  the  development  of  this  technique  could  be  only 
gradual,  and  that  even  now  we  find  in  it  many  implicit  or 
explicit  ideas  and  methods  corresponding  to  stages  of  human 
thought  passed  hundreds  or  even  thousands  of  years  ago. 


METHODOLOGICAL  NOTE  3 

The  oldest  but  most  persistent  form  of  social  technique  )  / 
is  that  of  "  ordering-and-f orbidding " — that  is,  meeting  a 
crisis  by  an  arbitrary  act  of  will  decreeing  the  disappearance 
of  the  undesirable  or  the  appearance  of  the  desirable  phenom- 
na,  and  using  arbitrary  physical  action  to  enforce  the 
decree.  This  method  corresponds  exactly  to  the  magical 
Dhase  of  natural  technique.  In  both,  the  essential  means 
of  bringing  a  determined  effect  is  more  or  less  consciously 
thought  to  reside  in  the  act  of  will  itself  by  which  the  effect 
s  decreed  as  desirable  and  of  which  the  action  is  merely 
an  indispensable  vehicle  or  instrument;  in  both,  the  process 

which  the  cause  (act  of  will  and  physical  action)  is 
supposed  to  bring  its  effect  to  realization  remains  out  of 
reach  of  investigation;  in  both,  finally,  if  the  result  is  not 
attained,  some  new  act  of  will  with  new  material  acces- 
sories is  introduced,  instead  of  trying  to  find  and  remove 
he  perturbing  causes.  A  good  instance  of  this  in  the 
social  field  is  the  typical  legislative  procedure  of  today. 

It  frequently  happens  both  in  magic  and  in  the  ordering- 
and-forbidding  technique  that  the  means  by  which  the  act 
of  will  is  helped  are  really  effective,  and  thus  the  result  is 
attained,  but,  as  the  process  of  causation,  being  unknown, 
cannot  be  controlled,  the  success  is  always  more  or  less 
accidental  and  dependent  upon  the  stability  of  general 
enditions;    when  these  are  changed,  the  intended  effect 
ailjig^h appear,  the  subject  is  unable  to  account  for  the 
reaiBlr  of  the  failure  and  can  only  try  by  guesswork  some 
)ther  means.    And  even  more  frequent  tl^an  this  accidental 
iuccess  is  the  result  that  the  action  brings  some  effect,  but 
ot  the  desired  one. 

There  is,  indeed,  one  difference  between  the  ordering- 
md-f orbidding  technique  and  magic.  In  social  life  an 
xpressed  act  of  will  may  be  sometimes  a  real  cause,  when 
the  person  or  body  from  which  it  emanates  has  a  particular 


4  PRIMARY-GROUP  ORGANIZA1  ION 

authority  in  the  eyes  of  those  to  whom  the  order  or  pro- 
hibition applies.  But  this  does  not  change  the  nature  of 
the  technique  as  such.  The  prestige  of  rulers,  ecclesiastics, 
and  legislators  was  a  condition  making  an  act  of  will  an 
efficient  cause  under  the  old  regimes,  but  it  loses  its  value 
in  the  modern  partly  or  completely  republican  organizations. 

A  more  effective  technique,  based  upon  "common  sense" 
and  represented  by  "practical"  sociology,  has  naturally 
originated  in  those  lines  of  social  action  in  which  there  was 
either  no  place  for  legislative  measures  or  in  which  the  hoc 
volo,  sic  jubeo  proved  too  evidently  inefficient — in  business, 
in  charity  and  philanthropy,  in  diplomacy,  in  personal 
association,  etc.  Here,  indeed,  the  act  of  will  having  been 
recognized  as  inefficient  in  directing  the  causal  process,  real 
causes  are  sought  for  every  phenomenon,  and  an  endeavor 
is  made  to  control  the  effects  by  acting  upon  the  causes, 
and,  though  it  is  often  partly  successful,  many  fallacies  are 
implicitly  involved  in  this  technique;  it  has  still  many 
characters  of  a  planless  empiricism,  trying  to  get  at  the 
real  cause  by  a  rather  haphazard  selection  of  various 
possibilities,  directed  only  by  a  rough  and  popular  reflection, 
and  its  deficiencies  have  to  be  shown  and  removed  if  a  new 
and  more  efficient  method  of  action  is  to  be  introduced. 

The  first  of  these  fallacies  has  often  been  exposed.  It 
is  the  latent  or  manifest  supposition  that  we  know  social 
reality  because  we  live  in  it,  and  that  we  can  assume  things 
and  relations  as  certain  on  the  basis  of  our  empirical 
acquaintance  with  them.  The  attitude  is  here  about  the 
same  as  in  the  ancient  assumption  that  we  know  the  physical 
world  because  we  live  and  act  in  it,  and  that  therefore  we 
have  the  right  of  generalizing  without  a  special  and  thorough 
investigation,  on  the  mere  basis  of  "common  sense."  The 
history  of  physical  science  gives  us  many  good  examples 
of  the  results  to  which  common  sense  can  lead,  such  as  the 


METHODOLOGICAL  NOTE  5 

geocentric  system  of  astronomy  and  the  mediaeval  ideas 
about  motion.  And  it  is  easy  to  show  that  not  even  the 
widest  individual  acquaintance  with  social  reality,  not  even 
the  most  evident  success  of  individual  adaptation  to  this 
reality,  can  offer  any  serious  guaranty  of  the  validity  of  the 
common-sense  generalizations. 

Indeed,  the  individual's  sphere  of  practical  acquaintance 
with  social  reality,  however  vast  it  may  be  as  compared 
with  that  of  others,  is  always  limited  and  constitutes 


\\ 
a  small  part  of  the  whole  complexity  of  social  facts.     It 

usually  extends  over  only  one  society,  often  over  only  one 
class  of  this  society;  this  we  may  call  the  exterior  limitation. 
In  addition  there  is  an  interior  limitation,  still  more  impor- 

* 

tant,  due  to  the  fact  that  among  all  the  experiences  which  the 
individual  meets  within  the  sphere  of  his  social  life  a  large, 
perhaps  the  larger,  part  is  left  unheeded,  never  becoming  a 
basis  of  common-sense  generalizations.  This  selection  of 
experiences  is  the  result  of  individual  temperament  on  the 
one  hand  and  of  individual  interest  on  the  other.  In  any 
case,  whether  temperamental  inclinations  or  practical 
considerations  operate,  the  selection  is  subjective — that  is, 
valid  only  for  this  particular  individual  in  this  particular 
social  position — and  thereby  it  is  quite  different  from,  and 
incommensurable  with,  the  selection  which  a  scientist  would 
make  in  face  of  the  same  body  of  data  from  an  objective, 
impersonal  viewpoint. 

Nor  is  the  practical  success  of  the  individual  within  his 
sphere  of  activity  a  guaranty  of  his  knowledge  of  the  rela- 
tions between  the  social  phenomena  which  he  is  able  to 
control.  Of  course  there  must  be  some  objective  validity 
in  his  schemes  of  social  facts — otherwise  he  could  not  live 
in  society — but  the  truth  of  these  schemes  is  always  only 
a  rough  approximation  and  is  mixed  with  an  enormous 
amount  of  error.  When  we  assume  that  a  successful 


6  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

adaptation  of  the  individual  to  his  environment  is  a  proof 
that  he  knows  this  environment  thoroughly,  we  forget  that 
there  are  degrees  of  success,  that  the  standard  of  success 
is  to  a  large  extent  subjective,  and  that  all  the  standards  of 
success  applied  in  human  society  may  be — and  really  are- 
very  low,  because  they  make  allowance  for  a  very  large 
number  of  partial  failures,  each  of  which  denotes  one  or 
many  errors.  Two  elements  are  found  in  varying  pro- 
portions in  every  adaptation;  one  is  the  actual  control 
exercised  over  the  environment;  the  other  is  the  claims 
which  this  control  serves  to  satisfy.  The  adaptation  may  be 
perfect,  either  because  of  particularly  successful  and  wide 
control  or  because  of  particularly  limited  claims.  Whenever 
the  control  within  the  given  range  of  claims  proves  in- 
sufficient, the  individual  or  the  group  can  either  develop  a 
better  control  or  limit  the  claims.  And,  in  fact,  in  every 
activity  the  second  method,  of  adaptation  by  failures,  plays 
a  very  important  role.  Thus  the  individual's  knowledge 
of  his  environment  can  be  considered  as  real  only  in  the 
particular  matters  in  which  he  does  actually  control  it; 
his  schemes  can  be  true  only  in  so  far  as  they  are  perfectly, 
absolutely  successful.  And  if  we  remember  how  much  of 
practical  success  is  due  to  mere  chance  and  luck,  even  this 
limited  number  of  truths  becomes  doubtful.  Finally,  the 
truths  that  stand  the  test  of  individual  practice  are  always 
schemes  of  the  concrete  and  singular,  as  are  the  situations 
in  which  the  individual  finds  himself. 

In  this  way  the  acquaintance  with  social  data  and  the 
knowledge  of  social  relations  which  we  acquire  in  practice 
are  always  more  or  less  subjective,  limited  both  in  number 
and  in  generality.  Thence  comes  the  well-known  fact  that 
the  really  valuable  part  of  practical  wisdom  acquired 7  by 
the  individual  during  his  life  is  incommunicable — cannot  be 
stated  in  general  terms;  everyone  must  acquire  it  afresh 


METHODOLOGICAL  NOTE  7 

by  a  kind  of  apprenticeship  to  life — that  is,  by  learning  to 
select  experiences  according  to  the  demands  of  his  own 
personality  and  to  construct  for  his  own  use  particular 
schemes  of  the  concrete  situations  which  he  encounters. 
Thus,  all  the  generalizations  constituting  the  common- 
sense  social  theory  and  based  on  individual  experience  are 
both  insignificant  and  subject  to  innumerable  exceptions. 
A  sociology  that  accepts  them  necessarily  condemns  itself 
to  remain  in  the  same  methodological  stage,  and  a  practice 
based  upon  them  must  be  as  insecure  and  as  full  of  failures 
as  is  the  activity  of  every  individual. 

Whenever,  now,  this  "practical"  sociology  makes  an 
effort  to  get  above  the  level  of  popular  generalizations 
by  the  study  of  social  reality  instead  of  relying  upon  indi- 
vidual experience,  it  still  preserves  the  same  method  as  the 
individual  in  his  personal  reflection;  ^investigation  always 
g^es  on  with  an  immediate  reference  to  practical  aims,  and 
the  standards  of  the  desirable  and  undesirable  are  the 
ground  upon  which  theoretic  problems  are  approached. 
This  is  the  second  fallacy  of  the  practical  sociology,  and 
the  results  of  work  from  this  standpoint  are  quite  dis- 
proportionate to  the  enormous  efforts  that  have  recently 
been  put  forth  in  the  collection  and  elaboration  of  materials 
preparatory  to  social  reforms.  The  example  of  physical 
science  and  material  technique  should  have  shown  long  ago 
that  only  a  scientific  investigation,  which  is  quite  free  from 
any  dependence  on  practice,  can  become  practically  useful 
in  its  applications.  Of  course  this  does  not  mean  that  the  *" 
scientist  should  not  select  for  investigation  problems  whose 
solution  has  actual  practical  importance ;  the  sociologist  may 
study  crime  or  war  as  the  chemist  studies  dyestuffs.  But  * 
from  the  method  of  the  study  itself  all  practical  considera- 
tions must  be  excluded  if  we  want  the  results  to  be  valid. 
And  this  has  not  yet  been  realized  by  practical  sociology.  ! 


8  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

The  usual  standpoint  here  is  that  of  an  explicit  or 
implicit  norm  with  which  reality  should  comply.  The  norm 
may  be  intrinsic  to  the  reality,  as  when  it  is  presumed  that 
the  actually  prevailing  traditional  or  customary  state  of 
things  is  normal;  or  it  may  be  extrinsic,  as  when  moral, 
religious,  or  aesthetic  standards  are  applied  to  social  reality 
and  the  prevailing  state  of  things  is  found  in  disaccord  with 
the  norm,  and  in  so  far  abnormal.  But  this  difference  has 
no  essential  importance.  In  both  cases  the  normal,  agreeing 
with  the  norm,  is  supposed  to  be  known  either  by  practical 
acquaintance  or  by  some  particular  kind  of  rational  or 
irrational  evidence;  the  problem  is  supposed  to  lie  in  the 
abnormal,  the  disharmony  with  the  norm.  In  the  first 
case  the  abnormal  is  the  exceptional,  in  the  second  case  it 
is  the  usual,  while  the  normal  constitutes  an  exception,  but 
the  general  method  of  investigation  remains  the  same. 

There  is  no  doubt  that  the  application  of  norms  to 
reality  had  a  historical  merit;  investigation  was  provoked 
in  this  way  and  the  "abnormal"  became  the  first  object  of 
empirical  studies.  It  is  the  morally  indignant  observer  of 
vice  and  crime  and  the  political  idealist-reformer  who  start 
positive  investigations.  But  as  soon  as  the  investigation 
is  started  both  indignation  and  idealism  should  be  put  aside. 
For  in  treating  a  certain  body  of  material  as  representing 
the  normal,  another  body  of  material  as  standing  for  the 
abnormal,  we  introduce  at  once  a  division  that  is  necessarily 
artificial;  for  if  these  terms  have  a  meaning  it  can  be 
determined  only  on  the  basis  of  investigation,  and  the 
criterion  of  normality  must  be  such  as  to  allow  us  to  include 
in  the  normal,  not  only  a  certain  determined  stage  of  social 
life  and  a  limited  class  of  facts,  but  also  the  whole  series  of 
different  stages  through  which  social  life  passes,  and  the 
whole  variety  of  social  phenomena.  ^  The  definition  a  priori 
of  a  group  of  facts  that  we  are  going  to  investigate  as 


METHODOLOGICAL  NOTE  9 

abnormal  has  two  immediate  consequences.  First,  our 
attention  is  turned  to  such  facts  as  seem  the  most  important 
practically,  as  being  most  conspicuously  contrary  to  the 
norm  and  calling  most  insistently  for  reform.  But  the 
things  that  are  practically  important  may  be  quite  insig- 
nificant theoretically  and,  on  the  contrary,  those  which 
seem  to  have  no  importance  from  the  practical  point  of 
view  may  be  the  source  of  important  scientific  discoveries. 
The  scientific  value  of  a  fact  depends  on  its  connection  with 
other  facts,  and  in  this  connection  the  most  commonplace 
facts  are  often  precisely  the  most  valuable  ones,  while 
a  fact  that  strikes  the  imagination  or  stirs  the  moral  feeling 
may  be  really  either  isolated  or  exceptional,  or  so  simple  as 
to  involve  hardly  any  problems.  Again,  by  separating  the 
abnormal  from  the  normal  we  deprive  ourselves  of  the 
opportunity  of  studying  them  in  their  connection  with  each 
other,  while  only  in  this  connection  can  their  study  be  fully 
fruitful.  There  is  no  break  in  continuity  between  the 
normal  and  the  abnormal  in  concrete  life  that  would  permit 
any  exact  separation  of  the  corresponding  bodies  of  material, 
and  the  nature  of  the  normal  and  the  abnormal  as  deter- 
mined by  theoretic  abstraction  can  be  perfectly  understood 
only  with  the  help  of  comparison. 

But  there  are  other  consequences  of  this  fallacy.  When 
the  norm  is  not  a  result  but  a  starting-point  of  the  investiga- 
tion, as  it  is  in  this  case,  every  practical  custom  or  habit, 
every  moral,  political,  religious  view,  claims  to  be  the  norm 
and  to  treat  as  abnormal  whatever  does  not  agree  with  it. 
The  result  is  harmful  both  in  practice  and  in  theory.  In 
practice,  as  history  shows  and  as  we  see  at  every  moment, 
a  social  technique  based  upon  pre-existing  norms  tends  to 
suppress  all  the  social  energies  which  seem  to  act  in  a  way 
contrary  to  the  demands  of  the  norm,  and  to  ignore  all  the 
social  energies  not  included  in  the  sphere  embraced  by  the 


PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

norm.     This  limits  still  more  the  practical  importance  of 
the  technique  and  often  makes  it  simply  harmful  instead  of 

i  useful.    In  theory,  a  sociology  using  norms  as  its  basis 
deprives   itself   of   the   possibility   of   understanding   and 

.  controlling  any  important  facts  of  social  evolution.  Indeed, 
every  social  process  of  real  importance  always  includes  a 
change  of  the  norms  themselves,  not  alone  of  the  activity 
embraced  by  the  norms.  Traditions  and  customs,  morality 
and  religion,  undergo  an  evolution  that  is  more  and  more 
rapid,  and  it  is  evident  that  a  sociology  proceeding  on  the 
assumption  that  a  certain  norm  is  valid  and  that  whatever 
does  not  comply  with  it  is  abnormal  finds  itself  absolutely 
helpless  when  it  suddenly  realizes  that  this  norm  has  lost 
all  social  significance  and  that  some  other  norm  has  appeared 
in  its  place.  This  helplessness  is  particularly  striking  in 
moments  of  great  social^crisis  when  the  evolution  of  norms 
becomes  exceptionally  rapid.  We  notice  it,  for  example, 
with  particular  vividness  during  the  present  war,  when  the 
whole  individualistic  system  of  norms  elaborated  during  the 
last  two  centuries  begins  to  retreat  before  a  quite  different 
system,  which  may  be  a  state  socialism  or  something 
quite  new. 

Thev  third  fallacy  of  the  common-sense  sociology  is  the 
implicit  assumption  that  any  group  of  social  facts  can  be 
treated  theoretically  and  practically  in  an  arbitrary  isolation 
from  the  rest  of  the  life  of  the  given  society.  This  assump- 
tion is  perhaps  unconsciously  drawn  from  the  general  form 
of  social  organization,  in  which  the  real  isolation  of  certain 
groups  of  facts  is  a  result  of  the  demands  of  practical  life. 
In  any  line  of  organized  human  activity  only  actions  of  a 
certain  kind  are  used,  and  it  is  assumed  that  only  such 
individuals  will  take  part  in  this  particular  organization 
as  are  able  and  willing  to  perform  these  actions,  and  that 
they  will  not  bring  into  this  sphere  of  activity  any  tendencies 


METHODOLOGICAL  NOTE  n 

that  may  destroy  the  organization.  The  factory  and  the 
army  corps  are  typical  examples  of  such  organizations.  The 
isolation  of  a  group  of  facts  from  the  rest  of  social  life  is  here 
really  and  practically  performed.  But  exactly  in  so  far 
as  such  a  system  functions  in  a  perfect  manner  there  is  no 
place  at  all  for  social  science  or  social  practice;  the  only 
thing  required  is  a  material  division  and  organization  of 
these  isolated  human  actions.  The  task  of  social  theory 
and  social  technique  lies  outside  of  these  systems;  it  begins, 
for  example,  whenever  external  tendencies  not  harmonizing 
with  the  organized  activities  are  introduced  into  the  system, 
when  the  workmen  in  the  factory  start  a  strike  or  the  soldiers 
of  the  army  corps  a  mutiny.  Then  the  isolation  disappears; 
the  system  enters,  through  the  individuals  who  are  its 
members,  into  relation  with  the  whole  complexity  of  social 
life.  And  this  lack  of  real  isolation,  which  characterizes 
a  system  of  organized  activity  only  at  moments  of  crisis, 
is  a  permanent  feature  of  all  the  artificial,  abstractly  formed 
groups  of  facts  such  as  "prostitution,"  "crime,"  "educa- 
tion," "war,"  etc.  Every  single  fact  included  under  these 
generalizations  is  connected  by  innumerable  ties  with  an 
indefinite  number  of  other  facts  belonging  to  various  groups, 
and  these  relations  give  to  every  fact  a  different  character. 
If  we  start  to  study  these  facts  as  a  whole,  without  heeding 
their  connection  with  the  rest  of  the  social  world,  we  must 
necessarily  come  to  quite  arbitrary  generalizations.  If  we 
start  to  act  upon  these  facts  in  a  uniform  way  simply  because 
their  abstract  essence  seems  to  be  the  same,  we  must  neces- 
sarily produce  quite  different  results,  varying  with  the  rela- 
tions of  every  particular  case  to  the  rest  of  the  social  world. 
This  does  not  mean  that  it  is  not  possible  to  isolate  such 
groups  of  facts  for  theoretic  investigation  or  practical  activ- 
ity, but  simply  that  the  isolation  must  come,  not  a  priori, 
but  a  posteriori,  in  the  same  way  as  the  distinction 


12  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

between  the  normal  and  the  abnormal.  The  facts  must 
first  be  taken  in  connection  with  the  whole  to  which  they 
belong,  and  the  question  of  a  later  isolation  is  a  method- 
ological problem  which  we  shall  treat  in  a  later  part  of 
this  note. 

There  are  two  other  fallacies  involved  to  a  certain  extent 
in  social  practice,  although  practical  sociology  has  already 
repudiated^  them.  The  reason  for  their  persistence  in 
practice  is  that,  even  if  the  erroneousness  of  the  old  assump- 
tions has  been  recognized,  no  new  working  ideas  have  been 
put  in  their  place.  These  assumptions  are:  (i)  that  men 
react  in  the  same  way  to  the  same  influences  regardless  of 
their  individual  or  social  past,  and  that  therefore  it  is 
possible  to  provoke  identical  behavior  in  various  individuals 
by  identical  means;  (2)  that  men  develop  spontaneously, 
without  external  influence,  tendencies  which  enable  them 
to  profit  in  a  full  and  uniform  way  from  given  conditions, 
and  that  therefore  it  is  sufficient  to  create  favorable  or 
remove  unfavorable  conditions  in  order  to  give  birth  to  or 
suppress  given  tendencies. 

The  assumption  of  identical  reactions  to  identical 
influences  is  found  in  the  most  various  lines  of  traditional 
social  activity;  the  examples  of  legal  practice  and  of  educa- 
tion are  sufficient  to  illustrate  it.  In  the  former  all  the 
assumptions  about  the  "motives"  of  the  behavior  of  the 
parties,  all  the  rules  and  forms  of  investigation  and  examina- 
tion, all  the  decisions  of  the  courts,  are  essentially  based 
upon  this  principle.  Considerations  of  the  variety  of 
traditions,  habits,  temperaments,  etc.,  enter  only  inciden- 
tally and  secondarily,  and  usually  in  doubtful  cases,  by  the 
initiative  of  the  lawyers;  they  are  the  result  of  common- 
sense  psychological  observations,  but  find  little  if  any  place 
in  the  objective  system  of  laws  and  rules.  And  where,  as 
in  the  American  juvenile  courts,  an  attempt  is  made  to  base 


METHODOLOGICAL  NOTE  13 

legal  practice  upon  these  considerations,  all  legal  apparatus 
is  properly  waived,  and  the  whole  procedure  rests  upon  the  » 
personal  qualifications  of  the  judge.  In  education  the 
same  principle  is  exhibited  in  the  identity  of  curricula,  and 
is  even  carried  so  far  as  to  require  identical  work  from 
students  in  connection  with  the  courses  they  follow,  instead 
of  leaving  to  everyone  as  much  field  as  possible  for  personal 
initiative.  Here  again  the  fallaciousness  of  the  principle  is 
corrected  only  by  the  efforts  of  those  individual  teachers 
who  try  to  adapt  their  methods  to  the  personalities  of  the 
pupils,  using  practical  tact  and  individual  acquaintance. 
But  as  yet  no  objective  principles  have  been  generally^" 
substituted  for  the  traditional  uniformity. 

The  assumption  of  the  spontaneous  development  of 
tendencies  if  the  material  conditions  are  given  is  found  in 
the  exaggerated  importance  ascribed  by  social  reformers  to 
changes  of  material  environment  and  in  the  easy  conclusions 
drawn  from  material  conditions  on  the  mentality  and 
character  of  individuals  and  groups.  For  example,  it  is 
assumed  that  good  housing  conditions  will  create  a  good 
family  life,  that  the  abolition  of  saloons  will  stop  drinking, 
that  the  organization  of  a  well-endowed  institution  is  all 
that  is  necessary  to  make  the  public  realize  its  value  in 
practice.  To  be  sure,  material  conditions  do  help  or  hinder, 
to  a  large  extent  the  development  of  corresponding  lines 
of  behavior,  but  only  if  the  tendency  Js  already  there,  for 
the  way  in  which  they  will  be  used  depends  on  the  people 
who  use  them.  The  normal  way  of  social  action  would  be 
to  develop  the  tendency  and  to  create  the  condition  simul- 
taneously, and,  if  this  is  impossible,  attention  should  be  paid 
rather  to  the  development  of  tendencies  than  to  the  change 
of  the  conditions,  because  a  strong  social  tendency  will 
always  find  its  expression  by  modifying  the  conditions, 
while  the  contrary  is  not  true.  For  example,  a  perfect 


1 4  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

family  life  may  exist  in  a  Polish  peasant  community  in 
conditions  which  would  probably  be  considered  in  America 
as  a  necessary  breeding-place  of  crime  and  pauperism,  while 
uncommonly  favorable  external  conditions  in  the  Polish 
aristocratic  class  do  not  hinder  a  decay  of  family  life.  In 
Southern  France  and  Northern  Italy  there  is  less  drunk- 
enness with  the  saloon  than  in  the  prohibition  states  of 
America.  In  Russian  Poland  alone,  without  a  Polish 
university  and  with  only  a  private  philosophical  association, 
more  than  twice  as  much  original  philosophical  literature 
has  been  published  recently  as  in  Russia  with  her  eleven 
endowed  universities.  And  innumerable  examples  could 
be  cited  from  all  departments  of  social  life.  But  it  is  easy 
to  understand  that  in  the  absence  of  a  science  of  behavior 
social  reformers  pay  more  attention  to  the  material  con- 
ditions of  the  people  than  to  the  psychology  of  the  people 
who  live  in  these  conditions;  for  the  conditions  are  concrete 
and  tangible,  and  we  know  how  to  grasp  them  and  to  con- 
ceive and  realize  almost  perfect  plans  of  material  improve- 
ments, while  in  the  absence  of  a  science  the  reformer  has 
no  objective  principles  on  which  he  can  rely,  and  uncon- 
sciously tends  to  ascribe  a  preponderating  importance  to 
the  material  side  of  social  life. 

And  these  fallacies  of  the  common-sense  sociology  are 
not  always  due  to  a  lack  of  theoretic  ability  or  of  a  serious 
scientific  attitude  on  the  part  of  the  men  who  do  the  work. 
They  are  the  unavoidable  consequence  of  the  necessity  of 
meeting  actual  situations  at  once.  Social  life  goes  on 
without  interruption  and  has  to  be  controlled  at  every 
moment.  The  business  man  or  politician,  the  educator  or 
charity-worker,  finds  himself  continually  confronted  by 
new  social  problems  which  he  must  solve,  however  imperfect 
and  provisional  he  knows  his  solutions  to  be,  for  the  stream 
v-  of  evolution  does  not  wait  for  him.  He  must  have  imme- 


V 

METHODOLOGICAL  NOTE  15 

diate  results,  and  it  is  a  merit  on  his  part  if  he  tries  to 
reconcile  the  claims  of  actuality  with  those  of  scientific 
objectivity,  as  far  as  they  can  be  reconciled,  and  endeavors 
to  understand  the  social  reality  as  well  as  he  can  before 
acting.  Certainly  social  life  is  improved  by  even  such  a 
control  as  common-sense  sociology  is  able  to  give;  certainly 
no  effort  should  be  discouraged,  for  the  ultimate  balance 
proves  usually  favorable.  But  in  social  activity,  even  more 
than  in  material  activity,  the  common-sense  method  is  the 
most  wasteful  method,  and  to  replace  it  gradually  by  a 
more  efficient  one  will  be  a  good  investment. 

While,  then,  there  is  no  doubt  that  actual  situations 
must  be  handled  immediately,  we  see  that  they  cannot  be 
solved  adequately  as  long  as  theoretical  reflection  has  their 
immediate  solution  in  view.  But  there  is  evidently  one 
issue  from  this  dilemma,  and  it  is  the  same  as  in  material 
technique  and  physical  science.  We  must  be  able  to  foresee 
future  situations  and  prepare  for  them,  and  we  must  have 
in  stock  a  large  body  of  secure  and  objective  knowledge 
capable  of  being  applied  to  any  situation,  whether  foreseen 
or  unexpected.  This  means  that  we  must  have  an  empirical  J 
and  exact-,  social  science  ready  for  eventual  application. 
And  such  a  science  can  be  constituted  only  if  we  treat  it 
as  an  end  in  itself,  not  as  a  means  to  something  else,  and 
if  we  give  it  time  and  opportunity  to  develop  along  all  the 
lines  of  investigation  possible,  even  if  we  do  not  see  what 
may  be  the  eventual  applications  of  one  or  another  of  its 
results.  The  example  of  physical  science  and  its  applica-  V^ 
tions  shew  that  the  only  practically  economical  way  of 
creating  an  efficient  technique  is  to  create  a  science  inde- 
pendent of  any  technical  limitations  and  then  to  take  every  ^ 
one  of  its  results  and  try  where  and  in  what  way  they  can 
be  practically  applied.  The  contrary  attitude,  the  refusal 
to  recognize  any  science  that  does  not  work  to  solve  practical 


1 6  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

problems,  in  addition  to  leading  to  that  inefficiency  of  both 
science  and  practice  which  we  have  analyzed  above,  shows 
a  curious  narrowness  of  mental  horizon.  We  do  not  know 
what  the  future  science  will  be  before  it  is  constituted  and 
what  may  be  the  applications  of  its  discoveries  before  they 
are  applied;  we  do  not  know  what  will  be  the  future  of 
society  and  what  social  problems  may  arise  demanding 
solution.  The  only  practically  justifiable  attitude  toward 
science  is  absolute  liberty  and  disinterested  help.^ 

Of  course  this  does  not  mean  that  the  actual  social 
technique  should  wait  until  the  science  is  constituted ;  such 
as  it  is,  it  is  incomparably  better  than  none.  But,  just  as 
in  material  technique,  as  soon  as  a  scientific  discovery  is 
at  hand  an  effort  should  be  made  to  find  for  it  a  practical 
application,  and  if  it  can  be  applied  in  some  particular 
field  a  new  technique  should  take  the  place  of  the  old  in 
this  field. 

But  if  no  practical  aims  should  be  introduced  beforehand 
into  scientific  investigation,  social  practice  has,  nevertheless, 
the  right  to  demand  from  social  theory  that  at  least  some 
of  its  results  shall  be  applicahle_a^once,  and  that  the  number 
and  importance  of  such  results  shalL  continually  increase. 
As  one  of  the  pragmatists  has  expressed  it,  practical  life 
can  and  must  give  credit  to  science,  but  sooner  or  later 
science  must  pay  her  debts,  and  the  longer  the  delay  the 
greater  the  interest  required.  This  demand  of  ultimate 
practical  applicability  is  as  important  for  science  itself  as 
for  practice;  it  is  a  test,  not  only  of  the  practical,  but  of  the 
theoretical,  value  of  the  science.  A  science  whose  results 
can  be  applied  proves  thereby  that  it  is  really  based  upon 
experience,  that  it  is  able  to  grasp  a  great  variety  of  prob- 
lems, that  its  method  is  really  exact' — that  it  is  valid.  The 
test  of  applicability  is  a  salutary  responsibility  which 
science  must  assume  in  her  own  interest. 


METHODOLOGICAL  NOTE  17 

If  we  attempt  now  to  determine  what  should  be  the 
object-matter  and  the  method  of  a  social  theory  that  would 
be  able  to  satisfy  the  demands  of  modern  social  practice,  it 
is  evident  that  its  main  object  should  be  the  actual  civilized 
society  in  its  full  development  and  with  all  its  complexity 
of  situations,  for  it  is  the  control  of  the  actual  civilized 
society  that  is  sought  in  most  endeavors  of  rational  practice. 
But  here,  as  in  every  other  science,  a  determined  body  of 
material  assumes  its  full  significance  only  if  we  can  use 
comparison  freely,  in  order  to  distinguish  the  essential 
from  the  accidental,  the  simple  from  the  complex,  the 
primary  from  the  derived.  And  fortunately  social  life 
gives  us  favorable  conditions  for  comparative  studies, 
particularly  at  the  present  stage  of  evolution,  in  the  coexist- 
ence of  a  certain  number  of  civilized  societies  sufficiently 
alike  in  their  fundamental  cultural  problems  to  make 
comparison  possible,  and  differing  sufficiently  in  their 
traditions,  customs,  and  general  national  spirit  to  make 
comparison  fruitful.  And  from  the  list  of  these  civilized 
societies  we  should  by  no  means  exclude  those  non-white 
societies,  like  the  Chinese,  whose  organization  and  attitudes 
differ  profoundly  from  our  own,  but  which  interest  us  both 
as  social  experiments  and  as  situations  with  which  we  have 
to  reconcile  our  own  future. 

In  contrast  with  this  study  of  the  various^  present 
civilized  societies,  the  lines  along  which  most  of  the  purely 
scientific  sociological  work  has  been  done  up  to  the  present 
—that  is,  ethnography  of  primitive  societies  and  social 
history — have  a  sejcondary,  though  by  no  means  a  negligible, 
importance.  Their  relation  to  social  practice  is  only 
mediate;  they  can  help  the  practitioner  to_soJYe  actuaL  j 
cultural  problems  only  to  the  degree  that  they  help  the 
scientist  to  understand  actual  cultural  life;  they  are  aux- 
iliary, and  their  own  scientific  value  will  increase  with  the 


1 8  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

progress  of  the  main  sphere  of  studies.  In  all  the  endeavors 
to  understand  and  interpret  the  past  and  the  savage  we 
must  use,  consciously  or  not,  our  knowle.dge_Qf  our  civilized 
present  life,  which  remains  always  a  basis  of  comparison, 
whether  the  past  and  the  primitive  are  conceived  as  anal- 
ogous with,  or  as  different  from,  the  present  and  the  civilized. 
The  less  objective  and  critical  our  knowledge  of  the  present, 
the  more  subjective  and  unmethodical  is  our  interpretation 
of  the  past  and  the  primitive;  unable  to  see  the  relative 
and  limited  character  of  the  culture  within  which  we  live, 
we  unconsciously  bend  every  unfamiliar  phenomenon  to  the 
limitations  of  our  own  social  personality.  A  really  objective 
understanding  of  history  and  ethnography  can  therefore 
be  expected  only  as  a  result  of  a  methodical  knowledge  of 
present  cultural  societies. 

Another  point  to  be  emphasized  with  regard  to  the 
question  of  the  object-matter  of  social  theory  is  the  necessity 
of  taking  into  account  the^jvhole __life-oL_a_givfin  society 
(instead  of  arbitrarily  selecting  and  isolating  beforehand 
certain  particular  groups  of  Tacts.  We  have  ^een  already 
that  the  contrary  procedure  constitutes  one  of  the  fallacies 
of  the  common-sense  sociology.  It  is  also  a  fallacy  usually 
committed  by  the  observers  of  their  own  or  of  other  socie- 
ties— litterateurs,  journalists,  travelers,  popular  psycholo- 
gists, etc.  In  describing  a  given  society  they  pick  out  the 
most  prominent  situations,  the  most  evident  problems, 
thinking  to  characterize  thereby  the  life  of  the  given  group. 
Still  more  harmful  for  the  development  of  science  is  this 
fallacy  when  used  in  the  comparative  sociology  which 
studies  an  institution,  an  idea,  a  myth,  a  legal  or  moral 
norm,  a  form  of  art,  etc.,  by  simply  comparing  its  content 
in  various  societies  without  studying  it  in  the  whole  meaning 
which  it  has  in  a  particular  society  and  then  comparing  this 
with  the  whole  meaning  which  it  has  in  the  various  societies. 


METHODOLOGICAL  NOTE  19 

We  are  all  more  or  less  guilty  of  this  fault,  but  it  pleases  us 
to  attribute  it  mainly  to  Herbert  Spencer. 
**  In  order  to  avoid  arbitrary  limitations  and  subjective 
interpretations  there  are  only  two  possible  courses  open. 
We  can  study  monographically  whole  concrete  societies 
with  the  total  complexity  of  problems  and  situations  which 
constitute  their  cultural  life;  or  we  can  work  on  special 
social  problems,  following  the  problem  in  a  certain  limited 
number  of  concrete  social  groups  and  studying  it  in  every 
group  with  regard  to  the  particular  form  which  it  assumes 
under  the  influence  of  the  conditions  prevailing  in  this 
society,  taking  into  account  the  complex  meaning  which  a 
concrete  cultural  phenomenon  has  in  a  determined  cultural 
environment.  In  studying  the  society  we  go  from  t 
whole  social  context  to  the  problem,  and  in  studying  the 


problem  we  go  from  the  problem  to  the  whole  social  context. , 
And  in  both  types  of  work  the  only  safe  method  is  to  start 
with  the  assumption  that  we  know  absolutely  nothing  about 
the  group  or  the  problem  we  are  to  investigate  except  such 
purely  formal  criteria  as  enable  us  to  distinguish  materials 
belonging  to  our  sphere  of  interest  from  those  which  do  not 
belong  there./  But  this  attitude  of  indiscriminate  recep- 
tivity toward  any  concrete  data  should  mark  only  the  first 
stage  of  investigation — that  of  limiting  the  field.  As  soon 
as  we  become  acquainted  with  the  materials  we  begin  to 
select  them  with  the  help  of  criteria  which  involve  certain 
methodological  generalizations  and  scientific  hypotheses. 
This  must  be  done,  since  the  whole  empirical  concreteness 
cannot  be  introduced  into  science,  cannot  be  described  or 
explained.  We  have  to  limit  ourselves  to  certain  theoreti- 
cally important  data,  but  we  must  know  how  to  distinguish 
the  data  which  are  important.  And  every  further  step  of 
the  investigation  will  bring  with  it  new  methodological 
problems — analysis  of  the  complete  concrete  data  into 


20  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

elements,  systematization  of  these  elements,  definition  of 
social  facts,  establishing  of  social  laws.  All  these  stages  of 
scientific  procedure  must  be  exactly  and  carefully  defined 
if  social  theory  is  to  become  a  science  conscious  of  its  own 
methods  and  able  to  apply  them  with  precision,  as  is  the 
case  with  the  more  mature  and  advanced  physical  and 
biological  sciences.  And  it  is  always  the  question  of  an 
ultimate  practical  applicability  which,  according  to  our 
previous  discussion,  will  constitute  the  criterion — the  only 
secure  and  intrinsic  criterion — of  a  science. 

Now  there  are  two  fundamental  practical  problems  which 
have  constituted  the  center  of  attention  of  reflective  social 
|  practice  in  all  times.  These  are  Ji}^  the  problem  of  the 
dependence  of  the  individual  upon  social  organization  and 
culture,  and  (2^  the  problem  of  the  dependence  of  social 
organization  and  culture  upon  the  individual.  Practically, 
the  first  problem  is  expressed  in  the  question,  How  shall  we 
produce  with  the  help  of  the  existing  social  organization  and 
culture  the  desirable  mental  and  moral  characteristics  in  the 
individuals  constituting  the  social  group  ?  And  the  second 
problem  means  in  practice,  How  shall  we  produce,  with  the 
help  of  the  existing  mental  and  moral  characteristics  of  the 
individual  members  of  the  group,  the  desirable  type  of 
social  organization  and  culture  P1 

If  social  theory  is  to  become  the  basis  of  social  technique 
and  to  solve  these  problems  really,  it  is  evident  that  it  must 
include  both  kinds  of  data  involved  in  them — namely,  the 
objective  cultural  elements  of  social  life  and  the  subjective 
characteristics  of  the  members  of  the  social  group — and 
that  the  two  kinds  of  data  must  be  taken  as  correlated. 

1  Of  course  a  concrete  practical  task  may  include  both  problems,  as  when  we 
attempt,  by  appealing  to  the  existing  attitudes,  to  establish  educational  institu- 
tions which  will  be  so  organized  as  to  produce  or  generalize  certain  desirable 
attitudes. 


METHODOLOGICAL  NOTE  21 

For  these  data  we  shall  use  now  and  in  the  future  the  terms 
"son's.]  values!!  (or  simply  "values")  and  ^attitudesZ' 

By  a  social  value  we  understand  any  datum  having  an 
empirical  content  accessible  to  the  members  of  some  social 
group  and  a  meaning  with  regard  to  which  it  is  or  may  be  an 
object  of  activity.  Thus,  a  foodstuff,  an  instrument,  a 
coin,  a  piece  of  poetry,  a  university,  a  myth,  a  scientific 
theory,  are  social  values.  Each  of  them  has  a  content  that 
is  sensual  in  the  case  of  the  foodstuff,  the  instrument,  the 
coin ;  partly  sensual,  partly  imaginary  in  the  piece  of  poetry, 
whose  content  is  constituted,  not  only  by  the  written  or 
spoken  words,  but  also  by  the  images  which  they  evoke,  and 
in  the  case  of  "the  university,  whose  content  is  the  whole 
complex  of  men,  buildings,  material  accessories,  and  images 
representing  its  activity;  or,  finally,  only  imaginary  in  the 
case  of  a  mythical  personality  or  a  scientific  theory.  The 
meaning  of  these  values  becomes  explicit  whence  take-them_ 
in  connection  with  human^ctiojas.  The  meaning  of  the 
foodstuff  is  its  reference  to  its  eventual  consumption;  that 
of  an  instrument,  its  reference  to  the  work  for  which  it  is 
designed;  that  of  a  coin,  the  possibilities  of  buying  and 
selling  or  the  pleasures  of  spending  which  it  involves;  that 
of  the  piece  of  poetry,  the  sentimental  and  intellectual  reac- 
tions which  it  arouses;  that  of  the  university,  the  social 
activities  which  it  performs;  that  of  the  mythical  personal- 
ity, the  cult  of  which  it  is  the  object  and  the  actions  of  which 
it  is  supposed  to  be  the  author;  that  of  the  scientific  theory, 
the  possibilities  of  control  of  experience  by  idea  or  action 
that  it  permits.  The  social  value  is  thus  opposed  to  the 
natural  thing,  which  has  a  content  but,  as  a  part  of  nature, 
has  no  meaning  for  human  activity,  is  treated  as  "  valueless" ; 
when  the,  natural  thing  assumes  a  meaning,  it  becomes 
thereby  a  social  value.  And  naturally  a  social  value  may 


22  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

have  many  meanings,  for  it  may  refer  to  many  differen 
kinds  of  activity. 

By  attitude  we  understand  a  process  of  individual  con 
sciousness  which  determines  real  or  possible  activity  of  th  • 
individual  in  the  social  world.  Thus,  hunger  that  compel  i 
the  consumption  of  the  foodstuff;  the  workman's  decisio: 
to  use  the  tool;  the  tendency  of  the  spendthrift  to  spend  th 
coin;  the  poet's  feelings  and  ideas  expressed  in  the  poer 
and  the  reader's  sympathy  and  admiration ;  the  needs  whic 
the  institution  tries  to  satisfy  and  the  response  it  prc 
vokes;  the  fear  and  devotion  manifested  in  the  cult  of  th 
divinity;  the  interest  in  creating,  understanding,  or  appl) 
ing  a  scientific  theory  and  the  ways  of  thinking  implied  in  ?< 

— all  these  are  attitudes.     The  attitude  is  thus  the  individu. 

•^    i  —  --.-- 

counterpart  of  the  social  value;  activity,  in  whatever  lorn 
is  the  bond  between  them.    By  its  reference  to  activit 
and  thereby  to  individual  consciousness  the  value  is  distil' 
guished  from  the  natural  thing.    By  its  reference  to  activit 
and  thereby  to  the  social  world  the  attitude  is  distinguishe 
from  the  psychical  state.     In  the  examples  quoted  abo^ 
we  were  obliged  to  use  with  reference  to  ideas  and  volitioi 
words  that  have  become  terms  of  individual  psycholog 
by  being  abstracted  from  the  objective  social  reality  i 
which  they  apply,  but  originally  they  were  designed  1 
express  attitudes,  not  psychological  processes.     A  psych 
logical  process  is  an  attitude  treated ,  as  an  object  in  itse 
isolated  by  a  reflective  act  of  attention,  and  taken  first  of  £ 
in  connection  with  other  states  of  the  same  individual.    / 
attitude  is  a  psychological  process  treated  as  primarily  mar 
fested  in  its  reference  to  the  social  world  and  taken  first 
all  in  connection  with  some  social  value.     Individual  ps 
chology  may  later  re-establish  the  connection  between  t 
psychological  process  and  the  objective  reality  which  h 
been  severed  by  reflection;    it  may  study  psychologic. 


METHODOLOGICAL  NOTE  23 

processes  as  conditioned  by  the  facts  going  on  in  the  objec- 
tive world.     In  the  same  way  social  theory  may  later  con- 
nect various  attitudes  of  an  individual  and  determine  his 
social  character.    But  it  is  the  original  (usually  uncon- 
sciously occupied)  standpoints  which  determine  at  once  the  • 
subsequent  methods  of  these  two  sciences.     The  psycho 
logical  process  remains  always  fundamentally  a  state  oj 
somebody;   the  attitude  remains  always  fundamentally  ai 
attitude  toward  something. 

Taking  this  fundamental  distinction  of  standpoint  into 
account,  we  may  continue  to  use  for  different  classes  of 
attitudes  the  same  terms  which  individual  psychology  has 
used  for  psychological  processes,  since  these  terms  constituti 
the  common  property  of  all  reflection  about  conscious  life 
The  exact  meaning  of  all  these  terms  from  the  standpoin 
of  social  theory  must  be  established  during  the  process  o 
investigation,  so  that  every  term  shall  be  defined  in  viev 
of  its  application  and  its  methodological  validity  tested  ir 
actual  use.     It  would  be  therefore  impractical  to  attempt  t( 
establish  in  advance  the  whole  terminology  of  attitudes. 

But  when  we  say  that  the  data  of  social  theory  are  atti- 
tudes and  values,  this  is  not  yet  a  sufficient  determination  of 
the  object  of  this  science,  for  the  field  thus  defined  would 
embrace  the  whole  of  human  culture  and  include  the  object- 
matter  of  philology  and  economics,  theory  of  art,  theory  of 
science,  etc.  A  more  exact  definition  is  therefore  necessary 
in  order  to  distinguish  social  theory  from  these  sciences, 
established  long  ago  and  having  their  own  methods  and  their 
own  aims.  */' 

This  limitation  of  the  field  of  social  theory  arises  quite 
naturally  from  the  necessity  of  choosing  between  attitudes 
or  values  as  fundamental  data — that  is,  as  data  whose  char- 
acters will  serve  as  a  basis  for  scientific  generalization: 
There  are  numerous  values  corresponding  to  every  attitude, 


24  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

and  numerous  attitudes  corresponding  to  every  value;  if, 
therefore,  we  compare  different  actions  with  regard  to 
the  attitudes  manifested  in  them  and  form,  for  example,  the 
general  concept  of  the  attitude  of  solidarity,  this  means  that 
we  have  neglected  the  whole  variety  of  values  which  are 
produced  by  these  actions  and  which  may  be  political  or 
economical,  religious  or  scientific,  etc.  If,  on  the  contrary, 
we  compare  the  values  produced  by  different  actions  and 
form,  for  example,  the  general  concepts  of  economic  or  reli- 
gious values,  this  means  that  we  have  neglected  the  whole 
.variety  of  attitudes  which  are  manifested  in  these  actions. 
Scientific  generalization  must  always  base  itself  upon  such 
characters  of  its  data  as  can  be  considered  essential  to  its 
•  purposes,  and  the  essential  characters  of  human  actions  are 
completely  different  when  we  treat  them  from  the  stand- 
point of  attitudes  and  when  we  are  interested  in  them  as 
values.  There  is  therefore  no  possibility  of  giving  to  atti- 
tudes and  values  the  same  importance  in  a  methodical  scien- 
tific investigation ;  either  attitudes  must  be  subordinated  to 
values  or  the  contrary. 

Now  in  all  the  sciences  which  deal  with  separate  domains 
of  human  culture  like  language,  art,  science,  economics,  it 
is  the  attitudes  which  are  subordinated  to  values — a  stand- 
point which  results  necessarily  from  the  very  specialization 
of  these  sciences  in  the  study  of  certain  classes  of  cultural 
values.  For  a  theorician  of  art  or  an  economist  an  attitude 
is  important  and  is  taken  into  consideration  only  in  so  far 
as  it  manifests  itself  in  changes  introduced  into  the  sphere 
of  aesthetic  or  economic  values,  and  is  defined  exclusively 
by  these  changes — that  is,  by  the  pre-existing  complex  of 
objective  data  upon  which  it  acted  and  by  the  objective 
results  of  this  activity.  But  unless  there  is  a  special  class 
of  cultural  values  which  are  not  the  object-matter  of  any 
other  science,  and  unless  there  are  special  reasons  for  assign- 


METHODOLOGICAL  NOTE  25 

ing  this  class  to  social  theory — a  problem  which  we  shall 
discuss  presently — the  latter  cannot  take  the  same  stand- 
point and  subordinate  attitudes  to  values,  for  this  would 
mean  fr  useless  duplication  of  existing  sciences.  There  may 
be,  as  we  shall  see,  some  doubts  whether  such  groups  of 
phenomena  as  religion  or  morality  should  be  for  special 
reasons  included  in  the  field  of  social  theory  or  should  con- 
stitute the  object-matter  of  distinct  sciences;  but  there  is 
no  doubt  that  language  and  literature,  art  and  science, 
economics  and  technique,  are  already  more  or  less  adequately 
treated  by  the  respective  disciplines  and,  while  needing  per- 
haps some  internal  reforms,  do  not  call  for  a  supplementary 
treatment  by  sociology  or  "folk-psychology"  (Wundt). 

But  there  is  also  no  doubt  that  a  study  of  the  social  world 
from  the  opposite  standpoint — that  is,  taking  attitudes  as 
special  object-matter  and  subordinating  values  to  them — is 
necessary,  and  that  an  exact  methodology  of  such  a  study  is 
lacking.  Ethics,  psychology,  ethnology,  sociology,  have  an 
interest  in  this  field  and  each  has  occupied  it  in  a  fragmentary 
and  unmethodical  way.  But  in  ethics  the  study  of  attitudes 
has  been  subordinated  to  the  problem  of  ideal  norms  of 
behavior,  not  treated  as  an  end  in  itself,  and  under  these 
conditions  no  adequate  method  of  a  purely  theoretic  investi- 
gation can  be  worked  out.  Ethnology  has  contributed 
valuable  data  for  the  study  of  attitudes  and  values  as  found 
in  the  various  social  groups,  particularly  the  "lower"  races, 
but  its  work  is  mainly  descriptive.  Of  the  sociological 
method  in  the  exact  sense  of  the  term  we  shall  speak  pres- 
ently. Psychology  is,  however,  the  science  which  has  been' 
definitely  identified  with  the  study  of  consciousness,  and  the 
main  question  at  this  point  is  how  far  psychology  has  covered 
or  is  capable  of  covering  the  field  of  attitudes. 

As  we  have  indicated  above,  the  attitude  is  not  a  psy- 
chological datum  in  the  sei.se  given  to  this  term  by  individual 


26  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


^\ ps 


psychology,  and  this  is  true  regardless  of  the  differences  be- 
tween psychological  schools.  Concretely  speaking,  any 
method  of  research  which  takes  the  individual  as  a  distinct 
entity  and  isolates  him  from  his  social  environment,  whether 
in  order  to  determine  by  introspective  analysis  the  content 
and  form  of  his  conscious  processes,  or  in  order  to  investigate 
the  organic  facts  accompanying  these  processes,  or,  finally, 
in  order  to  study  experimentally  his  behavior  as  reaction  to 
certain  stimuli,  finds  necessarily  only  psychical,  physical,  or 
biological  facts  essentially  and  indissolubly  connected  with 
the  individual  as  a  psychical,  physical,  or  generally  biologi- 
cal reality.  In  order  to  reach  scientific  generalizations,  such 
a  method  must  work  on  the  assumption  of  the  universal 
permanence  and  identity  of  human  nature  as  far  as  expressed 
in  these  facts;  that  is,  its  fundamental  concepts  must  be 
such  as  to  apply  to  all  human  beings,  some  of  them  even  to 
-  all  conscious  beings,  and  individual  differences  must  be 
reconstructed  with  the  help  of  these  concepts  as  variations 
of  the  same  fundamental  background,  due  to  varying  inten- 
sities, qualities,  and  combinations  of  essentially  the  same 
universal  processes.  Indeed,  as  every  psychological  fact  is 
a  state  of  the  individual  as  fundamental  reality,  the  uniform- 
ity of  these  facts  depends  on  the  permanence  and  uniformity 
of  such  individual  realities.  The  central  field  of  individual 
psychology  is  therefore  constituted  by  the  most  elementary 
conscious  phenomena,  which  are  the  only  ones  that  can  be 
adequately  treated  as  essentially  identical  in  all  conscious 
beings;  phenomena  which  are  limited  to  a  certain  number  of 
individuals  either  must  be  treated  as  complex  and  analyzed 
into  elementary  and  universal  elements,  or,  if  this  cannot  be 
done,  then  their  content,  varying  with  the  variation  of  social 
milieu,  must  be  omitted  and  only  the  form  of  their  occurrence 
reconstructed  as  presumably  the  same  wherever  and  when- 
ever they  happen. 


METHODOLOGICAL  NOTE  27 

But  psychology  is  not  exclusively  individual  psychology. 
We  find  numerous  monographs  listed  as  psychological,  but 
studying  conscious  phenomena  which  are  not  supposed  to 
have  their  source  in  "human  nature"  in  general,  but  in 
special  social  conditions,  which  can  vary  with  the  variation 
of  these  conditions  and  still  be  common  to  all  individuals 
in  the  same  conditions,  and  which  are  therefore  treated,  not 
as  mere  states  of  individual  beings,  but  as  self-sufficient  data 
to  be  studied  without  any  necessary  assumptions  about  the 
psychological,  physiological,  or  biological  constitution  of  the 
individuals  composing  the  group.  To  this  sphere  of  psy- 
chology belong  all  investigations  that  concern  conscious 
phenomena  particular  to  races,  nationalities,  religious, 
political,  professional  groups,  corresponding  to  special  occu- 
pations and  interests,  provoked  by  special  influences  of  a 
social  milieu,  developed  by  educational  activities  and  legal 
measures,  etc.  The  term  "social  psychology"  has  become 
current  for  this  type  of  investigations.  The  distinction  of 
social  from  individual  psychology  and  the  methodological 
unity  of  social  psychology  as  a  separate  science  have  not 
been  sufficiently  discussed,  but  we  shall  attempt  to  show  \ 
that  social  psychology  is  precisely  the  science  of  attitudes  and 
that,  while  its  methods  are  essentially  different  from  the 
methods  of  individual  psychology,  its  field  is  as  wide  as 
conscious  life. 

Indeed,  every  manifestation  of  conscious  life,  however 
simple  or  complex,  general  or  particular,  can  be  treated  as 
anattitude,  because  every  one  involves  a  tendency  to  action, 
whether  this  action  is  a  process  of  mechanical-activity  pro- 
ducing physical  changes  in  the  material  world,  or  anjittempt 
to  influence  the  attitudes  of  others  by  speech  and  gesture,  or 
a  mental  ar.tivity  which  does  not  at  the  given  moment  find 
a  social  expression,  or  even  a  mere  process,of  jsensual  apper- 
ception. And  all  the  objects  of  these  actions  can  be  treated 


28  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

as  saoaZ-^alues,  for  they  all  have  some  content  which  is  or 
may  be  accessible  to  other  individuals — even  a  personal 
"idea"  can  be  communicated  to  others — and  a  meaning  by 
which  they  may  become  the  objects  of  the  activity  of  others. 
And  thus  social  psychology,  when  it  undertakes  to  study  the 
conscious  phenomena  found  in  a  given  social  group,  has  no 
reasons  a  priori  which  force  it  to  limit  itself  to  a  certain  class 
of  such  phenomena  to  the  exclusion  of  others;  any  mani- 
festation of  the  conscious  life  of  any  member  of  the  group  is 
an  attitude  when  taken  in  connection  with  the  values  which 
constitute  the  sphere  of  experience  of  this  group,  and  this 
sphere  includes  data  of  the  natural  environment  as  well  as 
artistic  works  or  religious  beliefs,  technical  products  and 
economic  relations  as  well  as  scientific  theories.  If,  there- 
fore, monographs  in  social  psychology  limit  themselves  to 
such  special  problems  as,  for  example,  the  study  of  general 
conscious  phenomena  produced  in  a  social  group  by  certain 
physical,  biological,  economic,  political  influences,  by  com- 
mon occupation,  common  religious  beliefs,  etc.,  the  limita- 
tion may  be  justified  by  the  social  importance  of  these 
phenomena  or  even  by  only  a  particular  interest  of  the 
author,  but  it  is  not  necessitated  by  the  nature  of  social 
psychology,  which  can  study  among  the  conscious  phenom- 
ena occurring  within  the  given  social  group,  not  only  such 
as  are  peculiar  to  this  group  as  a  whole,  but  also,  on  the  one 
hand,  such  as  individual  psychology  assumes  to  be  common 
to  all  conscious  beings,  and,  on  the  other  hand,  such  as  may 
be  peculiar  to  only  one  individual  member  of  the  group. 

But  of  course  not  all  the  attitudes  found  in  the  conscious 
life  of  a  social  group  have  the  same  importance  for  the  pur- 
poses of  social  psychology  at  a  given  moment,  or  even  for 
its  general  purposes  as  a  science  of  the  social  world.  On 
the  one  hand,  the  task  of  every  science  in  describing  and 
generalizing  the  data  is  to  reduce  as  far  as  possible  the  limit- 


METHODOLOGICAL  NOTE  29 

less  complexity  of  experience  to  a  limited  number  of  con- 
cepts, and  therefore  those  elements  of  reality  are  the  most 
important  which  are  most  generally  found  in  that  part  of 
experience  which  constitutes  the  object-matter  of  a  science. 
r^And  thus  for  social  psychology  the  importance  of  an  attitude 
is  proportionate  to  the  number  and  variety  of  actions  in 
which  this  attitude  is  manifested.  The  more  generally  an 
attitude  is  shared  by  the  members  of  the  given  social  group 
and  the  greater  the  part  which  it  plays  in  the  life  of  every 
member,  the  stronger  the  interest  which  it  provokes  in  the 
social  psychologist,  while  attitudes  which  are  either  peculiar 
to  a  few  members  of  the  group  or  which  manifest  themselves 
only  on  rare  occasions  have  as  such  a  relatively  secondary 
significance,  but  may  become  significant  through  some  con- 
nection with  more  general  and  fundamental  attitudes.1 

On  the  other  hand,  scientific  generalizations  are  produc- 
tive and  valuable  only  in  so  far  as  they  help  to  discover  cer- 
tain relations  between  various  classes  of  the  generalized 
data  and  to  establish  a  systematic  classification  by  a  logical 
subordination  and  co-ordination  of  concepts;  a  generaliza- 
tion which  bears  no  relation  to  others  is  useless.  Now,  as 
the  main  body  of  the  materials  of  social  psychology  is  con- 
stituted by  cultural  attitudes,  corresponding  to  variable  and 
multiform  cultural  values,  such  elementary  natural  attitudes 
as  correspond  to  stable  and  uniform  physical  conditions — 
for  example,  attitudes  manifested  in  sensual  perception  or 
in  the  action  of  eating — in  spite  of  their  generality  and  prac- 
tical importance  for  the  human  race,  can  be  usefully  investi- 
gated-within  the  limits  of  this  science  only  if  a  connection 

1  In  connection,  indeed,  with  the  problems  of  both  the  creation  and  the  de- 
struction of  social  values,  the  most  exceptional  and  divergent  attitudes  may  prove 
the  most  important  ones,  because  they  may  introduce  a  crisis  and  an  element  of 
disorder.  And  to  the  social  theorist  and  technician  the  disorderly  individual  is 
of  peculiar  interest  as  a  destroyer  of  values,  as  i:i  the  case  of  the  anti-social  indi- 
vidual, and  as  a  creator  of  values,  as  in  the  case^  of  the  man  of  genius. 


30  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

can  be  found  between  them  and  the  cultural  attitudes — if, 
for  example,  it  can  be  shown  that  sensual  perception  or  the 
organic  attitude  of  disgust  varies  within  certain  limits  with 
the  variation  of  social  conditions.  As  long  as  there  is  no 
possibility  of  an  actual  subordination  or  co-ordination  as 
^between  the  cultural  and  the  natural  attitudes,  the  natural 
attitudes  have  no  immediate  interest  for  social  psychology, 
and  their  investigation  remains  a  task  of  individual  psychol- 
ogy. In  other  words,  those  conscious  phenomena  cor- 
responding to  the  physical  world  can  be  introduced  into 
social  psychology  only  if  it  can  be  shown  that  they  are 
not  purely  "natural" — independent  of  social  conditions— 
but  also  in  some  measure  cultural — influenced  by  social 
values. 

Thus,  the  field  of  social  psychology  practically  comprises 
first  of  all  the  attitudes  which  are  more  or  less  generally 
found  among  the  members  of  a  social  group,  have  a  real 
importance  in  the  life-organization  of  the  individuals  who 
have  developed  them,  and  manifest  themselves  in  social 
activities  of  these  individuals.  This  field  can  be  indefinitely 
enlarged  in  two  directions  if  the  concrete  problems  of  social 
psychology  demand  it.  It  may  include  attitudes  which 
are  particular  to  certain  members  of  the  social  group  or 
appear  in  the  group  only  on  rare  occasions,  as  soon  as  they 
acquire  for  some  reason  a  social  importance;  thus,  some 
personal  sexual  idiosyncrasy  will  interest  social  psychology 
only  if  it  becomes  an  object  of  imitation  or  of  indignation 
to  other  members  of  the  group  or  if  it  helps  to  an  under- 
standing of  more  general  sexual  attitudes.  On  the  other 
hand,  the  field  of  social  psychology  may  be  extended  to  such 
attitudes  as  manifest  themselves  with  regard,  not  to  the 
social,  but  to  the  physical,  environment  of  the  individual, 
as  soon  as  they  show  themselves  affected  by  social  culture; 
for  example,  the  perception  of  colors  would  become  a  socio- 


METHODOLOGICAL  NOTE 

vy 

psychological  problem  if  it  proved  to  have  evolved  during 

the  cultural  evolution  under  the  influence  of  decorative  arts. 

Social  psychology  has  thus  to  perform  the  part  of  a 

,  general  science  of  the  subjective  side  of  social  culture  which 
we  have  heretofore  usually  ascribed  to  individual  psychol- 

J  ogy  or  to  "psychology  in  general."    It  may  claim  to  be  the  — 
science  of  consciousness  as  manifested  in  culture,,  and  its 

i  function  is  to  render  service,  as  a  general  auxiliary  science, 
to  all  the  special  sciences  dealing  with  various  spheres  of 

*  social  values.  This  does  not  mean  that  social  psychology 
can  ever  supplant  individual  psychology;  the  methods  and 
standpoints  of  these  two  sciences  are  too  different  to  permit 
either  of  them  to  fulfil  the  function  of  the  other,  and,  if  it 
were  not  for  the  traditional  use  of  the  term  "psychology" 
for  both  types  of  research,  it  would  be  even  advisable  to 
emphasize  this  difference  by  a  distinct  terminology. 

But  when  we  study  the  life  of  a  concrete  social  group  we 
find  a  certain  very  important  side  of  this  life  which  social 
psychology  cannot  adequately  take  into  account,  which 
none  of  the  special  sciences  of  culture  treats  as  its  proper 
object-matter,  and  which  during  the  last  fifty  years  has  con- 
stituted the  central  sphere  of  interest  of  the  various  re- 
searches called  sociology.    Among  the  attitudes  prevailing 
within  a  group  some  express  themselves  only  in  individual 
actions — uniform  or  multiform,  isolated  or  combined — but 
only  in  actions.     But  there  are  other  attitudes — usually, 
though  not  always,  the  most  general  ones — which,  besides 
expressing  themselves  directly,  like  the  first,  in  actions,  find    f\ 
also  an  indirect  manifestation  in  more  or  less  explicit  and  /    I 
formal  r.ules  of  behavior  by  which  the  group  tends  to  main-  /  j£ 
tain,  to  regulate,  and  to  make  more  general  and  more  fre-       \ 
quent  the  corresponding  type  of  actions  among  its  members. 
These  rules — customs  and  rituals,  legal  and  educational 
norms,  obligatory  beliefs  and  aims,  etc. — arouse  a  twofold 


32 

interest.  We  may  treat  them,  like  actions,  as  manifesta- 
tions of  attitudes,  as  indices  showing  that,  since  the  group 
demands  a  certain  kind  of  actions,  the  attitude  which  is 
supposed  to  manifest  itself  in  these  actions  is  shared  by  all 
those  who  uphold  the  rule.  But,  on  the  other  hand,  the  very 
existence  of  a  rule  shows  that  there  are  some,  even  if  only 
weak  and  isolated,  attitudes  which  do  not  fully  harmonize 
with  the  one  expressed  in  the  rule,  and  that  the  group  feels 
the  necessity  of  preventing  these  attitudes  from  passing  into 
'action.  Precisely  as  far  as  the  rule  is  consciously  realized 
as  binding  by  individual  members  of  the  group  from  whom 
it  demands  a  certain  adaptation,  it  has  for  every  individual 
a  certain  content^and  a_certain  meaning  and  is  a  value. 
Furthermore,  the  action  of  an  individual  viewed  byHieT 
group,  by  another  individual,  or  even  by  himself  in  reflec- 
tion, with  regard  to  this  action's  agreement  or  disagreement 
with  the  rule,  becomes  also  a  value  to  which  a  certain  atti- 
tude of  appreciation  or  depreciation  is  attached  in  various 
forms.  In  this  way  rules  and  actions,  taken,  not  with  regard 
to  the  attitudes  expressed  in  them,  but  with  regard  to  the 
attitudes  prgvokedjpy  them,  are  quite  analogous  to  any  other 
values — economic,  artistic,  scientific,  religious,  etc.  There 
may  be  many  various  attitudes  corresponding  to  a  rule  or 
action  as  objects  of  individual  reflection  and  appreciation, 
and  a  certain  attitude — such  as,  for  example,  the  desire  for 
personal  freedom  or  the  feeling  of  social  righteousness — may 
bear  positively  or  negatively  upon  many  rules  and  actions, 
varying  from  group  to  group  and  from  individual  to  indi- 
vidual. These  values  cannot,  therefore,  be  the  object- 
matter  of  social  psychology;  they  constitute  a  special  group 
of  objective  cultural  data  alongside  the  special  domains  of 
other  cultural  sciences  like  economics,  theory  of  art,  philol- 
ogy, etc.  The  rules  of  behavior,  and  the  actions  viewed 
as  conforming  or  not  conforming  with  these  rules,  constitute 


METHODOLOGICAL  NOTE 

-ith  regard  to  their  objective  significance  a  certain  number  { 
f  more  or  less  connected  and  harmonious  systems  which 
in  be  generally  called  social  institutions,  and  the  totality  / 
'  institutions  found  in  a  concrete  social  group  constitutes 
ic  social  organization  of  this  group.    And  when  studying 
e  social  organization  as  such  we  must  subordinate  atti- 
des  to  values  as  we  do  in  other  special  cultural  sciences; 
at  is,  attitudes  count  for  us  only  as  influencing  and  modi- 
ing  rules  of  behavior  and  social  institutions. 
Sociology^  as  theory  of  social  organization,  is  thus  a 
scial  science  of  culture  like  economics  or  philology,  and  is 
so  far  opposed  to  social  psychology  as  the  general  science 
the  subjective  side  of  culture.    But  at  the  same  time  it 
5  this  fin  common  with  social  psychology:  that  the  values 
ich  it  studies  draw  all  their  reality,  alTtEeir  power  to 
laence  human  life,  from  the  social  attitudes  which  are 
)ressed  or  supposedly  expressed  in  them;  if  the  individual 
his  behavior  is  so  largely  determined  by  the  rules  prevail- 
in  his  social  group,  it  is  certainly  due  neither  to  the 
ionality  of  these  rules  nor  to  the  physical  consequences 
ich  their  following  or  breaking  may  have,  but  to  his  con- 
Dusness  that  these  rules  represent  attitudes  of  his  group 
1  to  his  realization  of  the  social  consequences  which  will 
»ue  for  him  if  he  follows  or  breaks  the  rules.    And  there- 
e  both  social  psychology  and  sociology  can  be  embraced 
under  the  general  term  of  social  theory,  as  they  are  both 
concerned  with  the  relation  between  the  individual  and  the, 
concrete  social  group,  though  their  standpoints  on  this  com 
mon  ground  are  quite  opposite,  and  though  their  fields  ar 
not  equally  wide,  social  psychology  comprising  the  attitude 
of  the  individual  toward  all  cultural  values  of  the  given 
social  group,  while  sociology  can  study  only  one  type  of 
these  values — social  rules — in  their  relation  to  individual 
attitudes. 


34  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

We  have  seen  that  social  psychology  has  a  central  field 
of  interest  including  the  most  general  and  fundamental  cul- 
tural attitudes  found  within  concrete  societies.  In  the  same 
manner  there  is  a  certain  domain  which  constitutes  the 
methodological  center  of  sociological  interest.  It  includes 
those  rules  of  behavior  which  concern  more  especially  the 
active  relations  between  individual  members  of  the  group 
and  between  each  member  and  the  group  as  a  whole.  It  is 
these  rules,  indeed,  manifested  as  mores,  laws,  and  group- 
ideals  and  systematized  in  such  institutions  as  the  family, 
the  tribe,  the  community,  the  free  association,  the  state,  etc., 
which  constitute  the  central  part  of  social  organization  and 
provide  through  this  organization  the  essential  conditions 
of  the  existence  of  a  group  as  a  distinct  cultural  entity  and 
not  a  mere  agglomeration  of  individuals;  and  hence  all 
other  rules  which  a  given  group  may  develop  and  treat  as 
obligatory  have  a  secondary  sociological  importance  \  as 
compared  with  these.  But  this  does  not  mean  that  sociol- 
ogy should  not  extend  its  field  of  investigation  beyond  this 
methodological  center  of  interest.  Every  social  group, 
particularly  on  lower  stages  of  cultural  evolution,  is  inclined 
to  control  all  individual  activities,  not  alone  those  whicih 
attain  directly  its  fundamental  institutions.  Thus  we  find 
social  regulations  of  economic,  religious,  scientific,  artistic 
activities,  even  of  technique  and  speech,  and  the  break  of 
these  regulations  is  often  treated  as  affecting  the  very  exist- 
ence of  the  group.  And  we  must  concede  that,  though  the 
effect  of  these  regulations  on  cultural  productivity  is  often 
more  than  doubtful,  they  do  contribute  as  long  as  they  last 
to  the  unity  of  the  group,  while,  on  the  other  hand,  the  close 
association  which  has  been  formed  between  these  rules  and 
the  fundamental  social  institutions  without  which  the  group 
cannot  exist  has  often  the  consequence  that  cultural  evolu- 
tion which  destroys  the  influence  of  these  secondary  regula- 


METHODOLOGICAL  NOTE  35 

tions  may  actually  disorganize  the  group.  Precisely  as  far 
as  these  social  rules  concerning  special  cultural  activities 
are  in  the  above-determined  way  connected  with  the  rules 
which  bear  on  social  relations  they  acquire  an  interest  fop 
sociology.  Of  course  it  can  be  determined  only  a  posteriori 
how  far  the  field  of  sociology  sjifl^lnbe  extended  beyond  the 
investigation  of  fundamental  social  institutions,  and  the 
situation  varies  from  group  to  group  and  from  period  to 
period.  In  all  civilized  societies  some  part  of  every  cultural 
activity — religious,  economic,  scientific,  artistic,  etc. — is 
left  outside  of  social  regulation,  and  another,  perhaps  even 
larger,  part,  though  still  subjected  to  social  rules,  is  no 
longer  supposed  to  affect  directly  the  existence  or  coherence 
of  society  and  actually  does  not  affect  it.  It  is^thereforeTa 
rave  methodological  error  to  attempt  to  include  generally 
in  the  field  of  sociology  such  cultural  domains  as  religion 
or  economics  on  the  ground  that  in  certain  social  groups 
religious  or  economic  norms  are  considered — and  in  some 
measure  even  really  are — a  part  of  social  organization,  for 
even  there  the  respective  values  have  a  content  which  cannot 
be  completely  reduced  to  social  rules  of  behavior,  and  their 
importance  for  social  organization  may  be  very  small  or 
even  none  in  other  societies  or  at  other  periods  of  evolution. 

The  fundamental  distinction  between  social  psychology 
and  sociology  appears  clearly  when  we  undertake  the  com- 
parative study  of  special  problems  in  various  societies,  for 
these  problems  naturally  divide  themselves  into  two  classes. 
We  may  attempt  to  explain  certain  attitudes  by  tracing  their 
origin  and  trying  to  determine  the  laws  of  their  appearance 
under  various  social  circumstances,  as,  for  example,  when 
we  investigate  sexual  love  or  feeling  of  group-solidarity, 
bashfulness  or  showing  off,  the  mystical  emotion  or  the 
aesthetic  amateur  attitude,  etc.  Or  we  may  attempt  to  give 


36  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

an  explanation  of  social  institutions  and  try  to  subject  to 
laws  their  appearance  under  various  socio-psychological 
conditions,  as  when  our  object-matter  is  marriage  or  family, 
criminal  legislation  or  censorship  of  scientific  opinions,  mili- 
tarism or  parliamentarism,  etc.  •  But  when  we  study  mono- 
graphically  a  concrete  social  group  with  all  its  fundamental 
attitudes  and  values,  it  is  difficult  to  make  a  thoroughgoing 
separation  of  socio-psychological  and  sociological  problems, 
for  any  concrete  body  of  material  contains  both.  Con- 
sequently, since  the  present  work,  and  particularly  its  first 
two  volumes,  is  precisely  a  monograph  of  a  concrete  social 
group,  we  cannot  go  into  a  detailed  analysis  of  methodologi- 
cal questions  concerning  exclusively  the  socio-psychological 
or  sociological  investigation  in  particular,  but  must  limit 
ourselves  to  such  general  methodological  indications  as 
concern  both.  Later,  in  connection  with  problems  treated 
in  subsequent  volumes,  more  special  methodological  dis- 
cussions may  be  necessary  and  will  be  introduced  in  their 
proper  place. 

The  chief  problems  of  modern  science  are  problems  of 
causal  explanation.  The  determination  and  systematiza- 
tion  of  data  is  only  the  first  step  in  scientific  investigation. 
If  a  science  wishes  to  lay  the  foundation  of  a  technique,  it 
must  attempt  to  understand  and  to  control  the  process  of 
becoming.  Social  theory  cannot  avoid  this  task,  and  there 
is  only  one  way  of  fulfilling  it.  Social  becoming,  like  natural 
becoming,  must  be  analyzed  into  a  plurality  of  facts,  each 
of  which  represents  a  succession  of  cause  and  effect.  The 
idea  of  social  theory  is  the  analysis  of  the  totality  of  social 
becoming  into  such  causal  processes  and  a  systematization 
permitting  us  to  understand  the  connections  between  these 
processes.  No  arguments  a  priori  trying  to  demonstrate 
the  impossibility  of  application  of  the  principle  of  causality 
to  conscious  human  life  in  general  can  or  should  halt  social 


METHODOLOGICAL  NOTE  37 

'theory  in  tending  to  this  idea,  whatever  difficulties  there 
may  be  in  the  way,  because  as  a  matter  of  fact  we  continually 
do  apply  the  principle  of  causality  to  the  social  world  in  our 
activity  and  in  our  thought,  and  we  shall  always  do  this  as 
long  as  we  try  to  control  social  becoming  in  any  form.  So, 
instead  of  fruitlessly  discussing  the  justification  of  this  appli- 
cation in  the  abstract,  social  theory  must  simply  strive  to 
make  it  more  methodical  and  perfect  in  the  concrete — by 
the  actual  process  of  investigation. 

But  if  the  general  philosophical  problem  of  free  will  and 
determinism  is  negligible,  the  particular  problem  of  the  best  I 
possible  method  of  causal  explanation  is  very  real.     Indeed,  \ 
its  solution  is  the  fundamental  and  inevitable  introductory 
task  of  a  science  which,  like  social  theory,  is  still  in  the  period 
of  formation.    The  great  and  most  usual  illusion  of  the 
scientist  is  that  he  simply  takes  the  facts  as  they  are,  without 
any  methodological  prepossessions,  and  gets  his  explanation 
entirely  a  posteriori  from  pure  experience.    A  fact  by  itself   ^ 
is  already  an  abstraction;  we  isolate  a  certain  limited  aspect 
of  the  concrete  process  of  becoming,   rejecting,   at  least 
provisionally,  all  its  indefinite  complexity.    The  question 
is  only  whether  we  perform  this  abstraction  methodically 
or  not,  whether  we  know  what  and  why  we  accept  and  reject, 
or  simply  take  uncritically  the  old  abstractions  of  "common 
sense."    If  we  want  to  reach  scientific  explanations,  we  must 
keep  in  mind  that  our  facts  must  be  determined  in  such  a   * 
way  as  to  permit  of  their  subordination  to  general  laws.    A 
fact  which  cannot  be  treated  as  a  manifestation  of  one  or    . 
several  laws  is  inexplicable  causally.    When,  for  example, 
the  historian  speaks  of  the  causes  of  the  present  war,  he  must 
assume  that  the  war  is  a  combination  of  the  effects  of  many 
causes,  each  of  which  may  repeat  itself  many  times  in  history 
and  must  have  always  the  same  effect,  although  such  a  com- 
bination of  these  causes  as  has  produced  the  present  war 


38  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

may  never  happen  again.  And  only  if  social  theory  suc- 
ceeds in  determining  causal  laws  can  it  become  a  basis  of 
social  technique,  for  technique  demands  the  possibility  of 
foreseeing  and  calculating  the  effects  of  given  causes,  and 
this  demand  is  realizable  only  if  we  know  that  certain  causes 
will  always  and  everywhere  produce  certain  effects. 

Now,  the  chief  error  of  both  social  practice  and  social 
theory  has  been  that  they  determined,  consciously  or  uncon- 
sciously, social  facts  in  a  way  which  excluded  in  advance  the 
possibility  of  their  subordination  to  any  laws.     The  implicit 
or  explicit  assumption  was  that  a  sociaj.  fact  is  composed  of 
two  elements,  a  cause  which  is  either  a  social  phenomenon 
or  an  individual  act,  and  an  effect  which  is  either  an  indi- 
vidual act  or  a  social  phenomenon.     Following  uncritically 
the  example  of  the  physical  sciences,  which  always  tend  to 
find  the  one  determined  phenomenon  which  is  the  necessarv 
and   sufficient   condition   of   another  phenomenon,   soci 
theory  and  social  practice  have  forgotten   to  take  in 
account  one  essential  difference  between  physical  and  soci 
reality,  which  is  that,  while  the  effect  of  a  physical  phenor 
enon  depends  exclusively  on  the  objective  nature  of  th 
phenomenon  and  can  be  calculated  on  the  ground  of  tl 
latter's  empirical  content,  the  effect  of  a  social  phenomenc 
depends  in  addition  on  the  subjective  standpoint  taken  b 
the  individual  or  the  group  toward  this  phenomenon  an 
can  be  calculated  only  if  we  know,  not  only  the  objectrv 
*^S  content  of  the  assumed  cause,  but  also  the  meaning  which  i 
has  at  the  given  moment  for  the  given  conscious  beingi 
This  simple  consideration  should  have  shown  to  the  socis 
theorist  or  technician  that  a  social  cause  cannot  be  simple 
like  a  physical  cause,  but  is  compound,  and  must  includ* 
both  an  objective  and  a  subjective  element,  a  value  and  ai 
attitude.     Otherwise  the  effect  will  appear  accidental  am 
incalculable,  because  we  shall  have  to  search  in  every  par 


METHODOLOGICAL  NOTE  39 

ticular  case  for  the  reasons  why  this  particular  individual 
or  this  particular  society  reacted  to  the  given  phenomenon 
in  this  way  and  not  in  any  other  way. 

In  fact,  a  social  value,  acting  upon  individual  members 
of  the  group,  produces  a  more  or  less  different  effect  on  every 
one  of  them;  even  when  acting  upon  the  same  individual  at 
various  moments  it  does  not  influence  him  uniformly.  The 
influence  of  a  work  of  art  is  a  typical  example.  And  such 
uniformities  as  exist  here  are  quite  irrelevant,  for  they  are 
not  absolute.  If  we  once  suppose  that  a  social  phenomenon 
is  the  cause — which  means  a  necessary  and  sufficient  cause, 
for  there  are  no  "insufficient"  causes — of  an  individual  re- 
action, then  our  statement  of  this  causal  dependence  has 
the  logical  claim  of  being  a  scientific  law  from  which  there 
can  be  no  exceptions;  that  is,  every  seeming  exception  must 
be  explained  by  the  action  of  some  other  cause,  an  action 
whose  formulation  becomes  another  scientific  law.  But  to 
explain  why  in  a  concrete  case  a  work  of  art  or  a  legal  pre- 
scription which,  according  to  our  supposed  law,  should  pro- 
voke in  the  individual  a  certain  reaction  A  provokes  instead 
a  reaction  B,  we  should  have  to  investigate  the  whole  past 
of  this  individual  and  repeat  this  investigation  in  every  case, 
with  regard  to  every  individual  whose  reaction  is  not  A, 
without  hoping  ever  to  subordinate  those  exceptions  to  a  new 
law,  for  the  life-history  of  every  individual  is  different.  Con- 
sequently social  theory  tries  to  avoid  this  methodological 
absurdity  by  closing  its  eyes  to  the  problem  itself.  It  is 
either  satisfied  with  statements  of  causal  influences  which 
hold  true  "on  the  average,"  "in  the  majority  of  cases" — a 
flat  self-contradiction,  for,  if  something  is  a  cause,  it  must 
have  by  its  very  definition,  always  and  necessarily  the  same 
effect,  otherwise  it  is  not  a  cause  at  all.  Or  it  tries  to  analyze 
phenomena  acting  upon  individuals  and  individual  reactions 
to  them  into  simpler  elements,  hoping  thus  to  find  simple 


40  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

facts,  while  the  trouble  is  not  with  the  complexity  of  data, 
but  with  the  complexity  of  the  context  on  which  these  data 
act  or  in  which  they  are  embodied — that  is,  of  the  human 
personality.  Thus,  as  far  as  the  complexity  of  social  data 
is  concerned,  the  principle  of  gravitation  and  the  smile  of 
Mona  Lisa  are  simple  in  their  objective  content,  while  their 
influence  on  human  attitudes  has  been  indefinitely  varied; 
the  complex  system  of  a  graphomaniac  or  the  elaborate 
picture  of  a  talentless  and  skilless  man  provokes  much  more 
uniform  reactions.  And,  on  the  individual  side,  the  simple 
attitude  of  anger  can  be  provoked  by  an  indefinite  variety 
of  social  phenomena,  while  the  very  complicated  attitude 
of  militant  patriotism  appears  usually  only  in  very  definite 
social  conditions. 

But  more  than  this.  Far  from  obviating  the  problem  of 
individual  variations,  such  uniformities  of  reaction  to  social 
influences  as  can  be  found  constitute  a  problem  in  them- 
selves. For  with  the  exception  of  the  elementary  reactions 
to  purely  physical  stimuli,  which  may  be  treated  as  identical 
because  of  the  identity  of  "human  nature"  and  as  such 
belong  to  individual  psychology,  all  uniformities  with  which 
social  psychology  has  to  deal  are  the  product  of  social  con- 
ditions. If  the  members  of  a  certain  group  react  in  an 
identical  way  to  certain  values,  it  is  because  they  have  been 
socially  trained  to  react  thus,  because  the  traditional  rules 
of  behavior  predominant  in  the  given  group  impose  upon 
every  member  certain  ways  of  defining  and  solving  the 
practical  situations  which  he  meets  in  his  life.  But  the  very 
success  of  this  social  training,  the  very  fact  that  individual 
members  do  accept  such  definitions  and  act  in  accordance 
with  them,  is  no  less  a  problem  than  the  opposite  fact — the 
frequent  insuccess  of  the  training,  the  growing  assertion  of 
the  personality,  the  growing  variation  of  reaction  to  social 
rules,  the  search  for  personal  definitions — which  character- 


v 


METHODOLOGICAL  NOTE  41 

izes  civilized  societies.    And  thus,  even  if  we  find  that  all 
,  the  members  of  a  social  group  react  in  the  same  way  to  a 
]  certain  value,  still  we  cannot  assume  that  this  value  alone 
{  is  the  cause  of  this  reaction,  for  the  latter  is  also  conditioned 
1  by  the  uniformity  of  attitudes  prevailing  in  the  group ;  and 
this  uniformity  itself   cannot  be   taken   as  granted  and 
omitted — as  we  omit  the  uniformity  of  environing  conditions 
in  a  physical  fact — because  it  is  the  particular  effect  of  cer- 
tain social  rules  acting  upon  the  members  of  the  group  who, 
because  of  certain  predispositions,  have  accepted  these  rules, 
.and  this  effect  may  be  at  any  moment  counterbalanced 
by  the  action  of  different  causes,  and  is  in  fact  counter- 
balanced more  and  more  frequently  with  the  progress  of 
civilization. 

In  short,  when  spcjaj_theory  assumes  that  a  certain  social 
value  is  of  itself  the  cause  of.  a  certain  individual  reaction, 
it  is  then  forced  to  ask:  "But  why  did  this  value  produce 
this  particular  effect  when  acting  on  this  particular  indi- 
vidual or  group  at  this  particular  moment  ?  "  Certainly  no 
scientific  answer  to  such  a  question  is  possible,  since  in  order 
to  explain  this  "why"  we  should  have  to  know  the  whole 
past  of  the  individual,  of  the  society,  and  of  the  universe. 

Analogous  methodological  difficulties  arise  when  social 
theory  attempts  to  explain  a  change  in  social  organization  as 
a  result  of  the  activity  of  the  members  of  the  group.  If  we 
\  treat  individual  activity  as  a  cause  of  social  changes,  every 
change  appears  as  inexplicable,/! particularly  when  it  is 
I  "original,"  presents  many  new  features.  Necessarily  this 
point  is  one  of  degree,  for  every  product  of  individual  activ- 
ity is  in  a  sense  a  new  value  and  in  so  far  original  as  it  has  not 
existed  before  this  activity,  but  in  certain  cases  the  impor- 
tance of  the  change  brought  by  the  individual  makes  its  incal- 
culable and  inexplicable  character  particularly  striking.  We 
have  therefore  almost  despaired  of  extending  consistently 


42  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

the  principle  of  causality  to  the  activities  of  "great  men," 
while  it  still  seems  to  us  that  we  do  understand  the  everyday 
productive  activity  of  the  average  human  individual  or  of 
the  "masses."  From  the  methodological  standpoint,  how- 
ever, it  is  neither  more  nor  less  difficult  to  explain  the  greatest 
changes  brought  into  the  social  world  by  a  Charles  the  Great, 
a  Napoleon,  a  Marx,  or  a  Bismarck  than  to  explain  a  small 
change  brought  by  a  peasant  who  starts  a  lawsuit  against 
his  relatives  or  buys  a  piece  of  land  to  increase  his  farm. 
The  work  of  the  great  man,  like  that  of  the  ordinary  man, 
s  the  result  of  his  tendency  to  modify  the  existing  conditions, 
of  his  attitude  toward  his  social  environment  which  makes 
him  reject  certain  existing  values  and  produce  certain  new 
values.  The  difference  is  in  the  values  which  are  the  object 
of  the  activity,  in  the  nature,  importance,  complexity,  of  the 
social  problems  put  and  solved.  The  change  in  social  or- 
ganization produced  by  a  great  man  may  be  thus  equivalent 
to  an  accumulation  of  small  changes  brought  by  millions  of 
ordinary  men,  but  the  idea  that  a  creative  process  is  more 
explicable  when  it  lasts  for  several  generations  than  when 
it  is  performed  in  a  few  months  or  days,  or  that  by  dividing 
a  creative  process  into  a  million  small  parts  we  destroy  its 
irrationality,  is  equivalent  to  the  conception  that  by  a  proper 
combination  of  mechanical  elements  in  a  machine  we  can 
produce  a  perpetuum  mobile. 

The  simple  and  well-known  fact  is  that  the  social  results 
of  individual  activity  depend,  not  only  on  the  action  itself, 
but  also  on  the  social  conditions  in  which  it  is  performed; 
and  therefore  the  cause  of  a  social  change  must  include  both 
individual  and  social  elements.  By  ignoring  this,  social 
theory  faces  an  infinite  task  whenever  it  wants  to  explain  the 
simplest  social  change.  For  the  same  action  in  different 
social  conditions  produces  quite  different  results.  It  is  true 
that  if  social  conditions  are  sufficiently  stable  the  results  of 


METHODOLOGICAL  NOTE 


43 


certain  individual  actions  are  more  or  less  determinable,  at 
least  in  a  sufficient  majority  of  cases  to  permit  an  approxi- 
mate practical  calculation.  We  know  that  the  result  of  the 
activity  of  a  factory-workman  will  be  a  certain  technical 
product,  that  the  result  of  the  peasant's  starting  a  lawsuit 
against  a  member  of  his  family  will  be  a  dissolution  of  family 
bonds  between  him  and  this  member,  that  the  result  of  a 
judge's  activity  in  a  criminal  case  will  be  the  condemnation 
and  incarceration  of  the  offender  if  he  is  convicted.  But  all 
this  holds  true  only  if  social  conditions  remain  stable.  In 
case  of  a  strike  in  the  factory,  the  workman  will  not  be 
allowed  to  finish  his  product ;  assuming  that  the  idea  of  family 
solidarity  has  ceased  to  prevail  in  a  peasant  group,  the  law- 
suit will  not  provoke  moral  indignation ;  if  the  action  upon 
which  the  judge  has  to  pronounce  this  verdict  ceases  to  be 
treated  as  a  crime  because  of  a  change  of  political  conditions 
or  of  public  opinion,  the  offender,  even  if  convicted,  will  be 
set  free.  A  method  which  permits  us  to  determine  only 
cases  of  stereotyped  activity  and  leaves  us  helpless  in  face 
of  changed  conditions  is  not  a  scientific  method  at  all,  and 
becomes  even  less  and  less  practically  useful  with  the  con- 
tinual increase  of  fluidity  in  modern  social  life. 

Moreover,  social  theory  forgets  aiso  that  the  uniformity 
of  results  of  certain  actions  is  itself  a  problem  and  demands 
explanation  exactly  as  much  as  do  the  variations.  For  the 
stability  of  social  conditions  upon  which  the  uniformity  of 
results  of  individual  activity  depends  is  itself  a  product  of 
former  activities,  not  an  original  natural  status  which  might 
be  assumed  as  granted.  Both  its  character  and  its  degree 
vary  from  group  to  group  and  from  epoch  to  epoch.  A  cer- 
tain action  may  have  indeed  determined  and  calculable 
effects  in  a  certain  society  and  at  a  certain  period,  but  will 
have  completely -^different  effects  in  other  societies  and  at 
other  periods. 


44  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

And  thus  social  theory  is  again  confronted  by  a  scien- 
tifically absurd  question.  Assuming  that  individual  activ- 
ity in  itself  is  the  cause  of  social  effects,  it  must  then  ask: 
"Why  does  a  certain  action  produce  this  particular  effect 
at  this  particular  moment  in  this  particular  society  ?  "  The 
answer  to  this  question  would  demand  a  complete  explana- 
tion of  the  whole  status  of  the  given  society  at  the  given 
moment,  and  thus  force  us  to  investigate  the  entire  past  of 
the  universe.  &wv\,V>  t^^>W»^  Qu^CCo  f 

The  fundamental  methodological  principle  of  both  social 
psychology  and  sociology  —  the  principle  without  which  they 
^an  never  reach  scientific  explanation  —  is  therefore  the  fol- 
lowing one: 

The  cause  of  a  social  or  individual  phenomenon  is  never 
another  social  or  individual  phenomenon  alone,  but  always  a 
combination  of  a  social  and  an  individual  phenomenon. 

Or,  in  more  exact  terms: 

The  cause  of  a  value  or  of  an  attitude  is  never  an  attitude 
or  a  value  alone,  but  always  a  combination  of  an  attitude  and  a 
value.1 

It  is  only  by  the  application  of  this  principle  that  we  can 
remove  the  difficulties  with  which  social  theory  and  social 
practice  have  struggled.  If  we  wish  to  explain  the  appear- 
ance of  a  new  attitude^—  whether  in  one  individual  or  in  a 
whole  group  —  we  know  that  this  attitude  appeared  as  a  con- 
sequence of  the  influence  of  a  social  value  upon  the  individual 
or  the  group,  but  we  know  also  that  this  influence  itself 

1  It  may  be  objected  that  we  have  neglected  to  criticize  the  conception  accord- 
ing to  which  the  cause  of  a  social  phenomenon  is  to  be  sought,  not  in  an  individual, 
but  exclusively  in  another  social  phenomenon  (Durkheim).  But  a  criticism  of 
this  conception  is  implie^Si  the  previous  discussion  of  the  data  of  social  theory. 
As  these  data  are  boER^alues  and  attitudes,  a  fact  must  include  both,  and  a  suc- 
cession of  values  alone  cannot  constitute  a  fact.  Of  course  much  depends  also  on 
what  we  call  a  "social"  phenomenon.  An  attitude  may  be  treated  a.  a  social 
phenomenon  as  opposed  to  the  "state  of  consciousness"  of  individual  psychology; 
but  it  is  individual,  even  if  common  to  all  members  of  a  group,  when  we  oppose 
it  to  a  value. 


METHODOLOGICAL  NOTE  45 

would  have  been  impossible  unless  there  had  been  some  pre- 
existing attitude,  some  wish,  emotional  habit,  or  intellec- 
tual tendency,  to  which  this  value  has  in  some  way  appealed, 
favoring  it,  contradicting  it,  giving  it  a  new  direction,  or 
stabilizing  its  hesitating  expressions.  Our  problem  is  there-^) 
fore  to  find  both  the  value  and  the  pre-existing  attitude  upon 
which  it  has  acted  and  get  in  their  combination  the  necesj 
sary  and  sufficient  cause  of  the  new  attitude.  We  shall  not 
be  forced  then  to  ask:  "Why  did  this  value  provoke  in  this 
case  such  a  reaction  ?"  because  the  answer  will  be  included 
in  the  fact — in  the  pre-existing  attitude  to  which  this  value 
appealed. '  Our  fact  will  bear  its  explanation  in  itself,  just 
as  the  physical  fact  of  the  movement  of  an  elastic  body  B 
when  struck  by  another  elastic  moving  body  A  bears  its 
explanation  in  itself.  We  may,  if  we  wish,  ask  for  a  more 
detailed  explanation,  not  only  of  the  appearance  of  the  new 
attitude,  but  also  for  certain  specific  characters  of  this  atti- 
tude, in  the  same  way  as  we  may  ask  for  an  explanation,  not 
only  of  the  movement  of  the  body  B  in  general,  but  also  of 
the  rapidity  and  direction  of  this  movement ;  but  the  prob- 
lem always  remains  limited,  and  the  explanation  is  within 
the  fact,  in  the  character  of  the  pre-existing  attitude  and  of 
the  influencing  value,  or  in  the  masses  of  the  bodies  A  and  B 
and  the  rapidity  and  direction  of  their  movements  previous 
to  their  meeting.  We  can  indeed  pass  from  the  given  fact 
to  the  new  one — ask,  for  example,  "How  did  it  happen  that 
this  attitude  to  which  the  value  appealed  was  there  ? "  or, 
"How  did  it  happen  that  the  body  A  moved  toward  B  until 
they  met  ?  "  But  this  question  again  will  find  its  limited  and 
definite  answer  if  we  search  in  the  same  way  for  the  cause 
of  the  pre-existing  attitude  in  some  other  attitude  and  value, 
or  of  the  movement  in  some  other  movement. 

Let  us  take  some  examples  from  the  following  volumes. 
Two  individuals,  under  the  influence  of  a  tyrannical  behavior 


46  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

in  their  fathers,  develop  completely  different  attitudes. 
One  shows  submission,  the  other  secret  revolt  and  resent- 
ment. If  the  father's  tyranny  is  supposed  to  be  the  cause 
of  these  opposite  attitudes,  we  must  know  the  whole  char- 
acter of  these  individuals  and  their  whole  past  in  order  to 
explain  the  difference  of  effect.  But  if  we  realize  that  the 
tyranny  is  not  the  sole  cause  of  both  facts,  but  only  a  com- 
|  mon,  element  which  enters  into  the  composition  of  two  differ- 
(  ent  causes,  our  simple  task  will  be  to  find  the  other  elements 
of  these  causes.  We  can  find  them,  if  our  materials  are 
sufficient,  in  certain  persisting  attitudes  of  these  individuals 
as  expressed  in  words  or  actions.  We  form  hypotheses 
which  acquire  more  and  more  certainty  as  we  compare  many 
similar  cases.  We  thus  reach  the  conclusion  that  the  other 
element  of  the  cause  is,  in  the  first  case,  the  attitude  of 
familial  solidarity,  in  the  second  case,  the  individualistic 
tendency  to  assert  one's  own  personal  desires.  We  have 
thus  two  completely  different  facts,  and  we  do  not  need  to 
search  farther.  The  difference  of  effects  is  obviously  ex- 
plained by  the  difference  of  causes  and  is  necessarily  what 
it  is.  The  cause  of  the  attitude  of  submission  is  the  attitude 
of  familial  solidarity  plus  the  tyranny  of  the  father;  the  cause 
of  the  attitude  of  revolt  is  the  tendency  to  self-assertion 
plus  the  tyranny  of  the  father. 

As  another  example — this  time  a  mass-phenomenon — we 
take  the  case  of  the  Polish  peasants  from  certain  western 
communities  who  go  to  Germany  for  season-work  and  show 
there  uniformly  a  desire  to  do  as  much  piece-work  as  pos- 
sible and  work  as  hard  as  they  can  in  order  to  increase  their 
earnings,  while  peasants  of  these  same  communities  and  even 
the  same  individual  peasants  when  they  stay  at  home  and 
work  during  the  season  on  the  Polish  estates  accept  only 
day-work  and  refuse  piece-work  under  the  most  ridiculous 
pretexts.  We  should  be  inclined  to  ascribe  this  difference 


METHODOLOGICAL  NOTE  47 

of  attitudes  to  the  difference  of  conditions,  and  in  fact  both 
the  peasants  and  the  Polish  estate-owners  give  this  explana- 
tion, though  they  differ  as  to  the  nature  of  causes.  The 
peasants  say  that  the  conditions  of  piece-work  are  less 
favorable  in  Poland  than  in  Germany;  the  estate-owners 
claim  that  the  peasants  in  Germany  are  more  laborious 
because  intimidated  by  the  despotism  of  German  estate- 
owners  and  farm-managers.  Both  contentions  are  wrong. 
The  conditions  of  piece-work  as  compared  with  day-work 
are  certainly  not  less  favorable  in  Poland  than  in  Germany, 
and  the  peasants  are  more  laborious  in  Germany  on  their 
own  account,  regardless  of  the  very  real  despotism  which 
they  find  there.  To  be  sure,  the  conditions  are  different ;  the 
whole  social  environment  differs.  The  environment,  how- 
ever, is  not  the  sufficient  cause  of  the  attitudes.  The  point  is 
that  the  peasant  who  goes  to  Germany  is  led  there  by  the 
desire  of  economic  advance,  and  this  attitude  predominates 
during  the  whole  period  of  season- work,  not  on  account  of  the 
conditions  themselves,  but  through  the  feeling  of  being  in 
definite  new  conditions,  and  produces  the  desire  to  earn  more 
by  piece-work.  On  the  contrary,  the  peasant  who  stays  at 
home  preserves  for  the  time  being  his  old  attitude  toward 
work  as  a  "necessary  evil,"  and  this  attitude,  under  the 
influence  of  traditional  ideas  about  the  conditions  of  work 
on  an  estate,  produces  the  unwillingness  to  accept  piece- 
work. Here  both  components  of  the  cause — pre-existing 
attitude  and  value-idea — differ,  and  evidently  the  effects 
must  be  different. 

If  now  we  have  to  explain  the  appearance  of  a  social 
value,  we  know  that  this  value  is  a  product  of  the  activity 
of  an  individual  or  a  number  of  individuals,  and  in  so  far 
dependent  on  the  attitude  of  which  this  activity  is  the  expres- 
sion. But  we  know  also  that  this  result  is  inexplicable 
unless  we  take  into  consideration  the  value  (or  complex  of 


48  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

values)  which  was  the  starting-point  and  the  social  material 
of  activity  and  which  has  conditioned  the  result  as  much  as 
did  the  attitude  itself.  (The  new  value  is  the  result  of  the 
solution  of  a  problem  set  by  the  pre-existing  value  and  the 
active  attitude  together;  it  is  the  common  effect  of  both  of 
them.'  The  product  of  an  activity — even  of  a  mechanical 
activity,  such  as  a  manufactured  thing — acquires  its  full 
social  reality  only  when  it  enters  into  social  life,  becomes  the 
object  of  the  attitudes  of  the  group,  is  socially  valued.  And/ 
we  can  understand  this  meaning,  which  is  an  essential  part 
of  the  effect,  only  if  we  know  what  was  the  social  situa- 
tion when  the  activity  started,  what  was  the  social  value 
upon  which  the  individual  (or  individuals)  specially  acted 
and  which  might  have  been  quite  different  from  the  one  upon 
which  he  intended  to  act  and  imagined  that  he  acted.  If 
we  once  introduce  this  pre-existing  value  into  the  fact  as  the 
necessary  component  of  the  cause,  the  effect — the  new 
value — will  be  completely  explicable  and  we  shall  not  be 
forced  to  ask:  "Why  is  it  that  this  activity  has  brought  in 
these  conditions  this  particular  effect  instead  of  the  effect 
it  was  intended  to  bring  ?"  any  more  than  physics  is  forced 
to  ask:  "Why  is  it  that  an  elastic  body  struck  by  another 
elastic  body  changes  the  direction  and  rapidity  of  its  move- 
ment instead  of  changing  merely  its  rapidity  or  merely  its 
direction?" 

To  take  some  further  examples,  the  American  social  insti- 
tutions try,  by  a  continuous  supervision  and  interference,  to 
develop  a  strong  marriage-group  organization  among  the 
Polish  immigrants  who  begin  to  show  certain  signs  of  decay 
of  family  life  or  among  whom  the  relation  between  husband 
and  wife  and  children  does  not  come  up  to  the  American 
standards  in  certain  respects.  The  results  of  this  activity 
are  quite  baffling.  Far  from  being  constructive  of  new 
values,  the  interference  proves  rather  destructive  in  a  great 


METHODOLOGICAL  NOTE  49 

majority  of  cases,  in  spite  of  the  best  efforts  of  the  most 
intelligent  social  workers.  In  a  few  cases  it  does  not  seem 
to  affect  much  the  existing  state  of  things;  sometimes,  in- 
deed, though  very  seldom,  it  does  bring  good  results.  This 
very  variation  makes  the  problem  still  more  complicated  and 
difficult.  To  explain  the  effects,  the  social  workers  try  to 
take  into  consideration  the  whole  life-history  and  char- 
acter of  the  individuals  with  whom  they  deal,  but  without 
progressing  much  in  their  efforts.  The  whole  misunder- 
standing comes  from  the  lack  of  realization  that  the  Polish 
immigrants  here,  though  scattered  and  losing  most  of  their 
social  coherence,  are  still  not  entirely  devoid  of  this  coherence 
and  constitute  vague  and  changing  but  as  yet,  in  some 
measure,  real  communities,  and  that  these  communities 
have  brought  from  the  old  country  several  social  institutions, 
among  which  the  most  important  is  the  family  institution. 
In  new  conditions  these  institutions  gradually  dissolve,  and 
we  shall  study  this  process  in  later  volumes.  But  the  disso- 
lution is  not  sudden  or  universal,  and  thus  the  American 
social  worker  in  his  activity  meets,  without  realizing  it,  a 
set  of  social  values  which  are  completely  strange  to  him, 
and  which  his  activity  directly  affects  without  his  knowing 
it.  As  far  as  the  family  organization  is  concerned,  any  inter- 
ference of  external  powers — political  or  social  authorities — 
must  act  dissolvingly  upon  it,  because  it  affects  the  funda- 
mental principle  of  the  family  as  a  social  institution — the 
principle  of  solidarity.  An  individual  who  accepts  external 
interference  in  his  favor  against  a  family  member  sins  against 
this  principle,  and  a  break  of  family  relations  must  be 
thus  the  natural  consequence  of  the  well-intentioned  but 
insufficiently  enlightened  external  activities.  The  effect  is 
brought,  not  by  these  activities  alone,  but  by  the  combina- 
tion of  these  activities  and  the  pre-existing  peasant  family 
organization.  Of  course,  if  the  family  organization  is 


50  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

different — if,  for  example,  in  a  given  case  the  marriage-group 
has  already  taken  the  place  of  the  large  family — the  effect 
will  be  different  because  the  total  cause  is  different.  Or,  if 
instead  of  trie  protective  and  for  the  peasant  incompre- 
hensible attitude  of  the  social  worker  or  court  officer  a 
different  attitude  is  brought  into  action — if,  ^for  example, 
the  family  is  surrounded  by  a  strong  and  solidary  community 
of  equals  who,  from  the  standpoint  of  communal  solidarity, 
interfere  with  family  relations,  just  as  they  do  hi  the  old 
country — again  the  effect  will  be  different  because  the  other 
component  of  the  cause — the  attitude  as  expressed  in  action 
— is  no  longer  the  same. 

Another  interesting  example  is  the  result  of  the  national 
persecution  of  the  Poles  in  Prussia,  the  aim  of  which  was  to 
destroy  Polish  national  cohesion.  Folio  whig  all  the  efforts 
which  the  powerful  Prussian  state  could  bring  against  the 
Poles,  national  cohesion  has  in  a  very  large  measure  in- 
creased, and  the  national  organization  has  included  such 
elements  as  were  before  the  persecution  quite  indifferent  to 
national  problems — the  majority  of  the  peasants  and  of  the 
lower  city  classes.  The  Prussian  government  had  not  real- 
ized the  existence  and  strength  of  the  communal  solidarity 
principle  in  the  lower  classes  of  Polish  society,  and  by  attack- 
ing certain  vital  interests  of  these  classes,  religious  and 
economic,  it  contributed  more  than  the  positive  efforts  of 
the  intelligent  Polish  class  could  have  done  to  the  develop- 
ment of  this  principle  and  to  its  extension  over  the  whole 
Polish  society  in  Posen,  Silesia,  and  West  Prussia. 

These  examples  of  the  result  of  the  violation  of  our 
methodological  rule  could  be  multiplied  indefinitely  from  the 
field  of  social  reform.  The  common  tendency  of  reformers  / 
is  to  construct  a  rational  scheme  of  the  social  institution 
they  wish  to  see  produced  or  abolished,  and  then  to  formu- 
late an  ideal  plan  of  social  activities  which  would  perhaps 


METHODOLOGICAL  NOTE  51 

lead  to  a  realization  of  their  scheme  if  social  life  were  merely 
a  sum  of  individual  actions,  every  one  of  them  starting 
afresh  without  any  regard  for  tradition,  every  one  having  its 
source  exclusively  in  the  psychological  nature  of  the  indi- 
vidual and  capable  of  being  completely  directed,  by  well- 
selected  motives,  toward  definite  social  aims.  IJut  as  social 
reality  contains,  not  only  individual  acts,  but  also  social 
institutions,  not  only  attitudes,  but  also  values  fixed  by 
tradition  and  conditioning  the  attitudes,  these  values  co- 
operate in  the  production  of  the  final  effect  quite  independ- 
ently, and  often  in  spite  of  the  intentions  of  the  social 
reformer.  Thus  the  socialist,  if  he  presupposes  that  a  soli- 
dary and  well-directed  action  of  the  masses  will  realize  the 
scheme  of  a  perfect  socialistic  organization,  ignores  com- 
pletely the  influence  of  the  whole  existing  social  organization 
which  will  co-operate  with  the  revolutionary  attitudes  of 
the  masses  in  producing  the  new  organization,  and  this,  not 
only  because  of  the  opposition  of  those  who  will  hold  to  the 
traditional  values,  but  also  because  many  of  those  values,  as 
socially  sanctioned  rules  for  defining  situations,  will  continue 
to  condition  many  attitudes  of  the  masses  themselves  and 
will  thus  be  an  integral  part  of  the  causes  of  the  final  effect. 
Of  course  we  do  not  assert  that  the  proper  way  of  formu- 
lating social  facts  is  never  used  by  social  theory  or  reflective 
social  practice.  On  the  contrary,  we  very  frequently  find 
it  applied  in  the  study  of  particular  cases,  and  it  is  naively 
used  in  everyday  business  and  personal  relations.  We  use 
it  in  all  cases  involving  argument  and  persuasion.  The  busi- 
ness man,  the  shopkeeper,  and  the  politician  use  it  very 
subtly.  We  have  been  compelled  in  the  case  of  our  juvenile 
delinquents  to  allow  the  judges  to  waive^the  formal  and 
incorrect  conception  of  social  facts  and  to  substitute  in  the 
case  of  the  child  the  proper  formula.  But  the  point  is  that 
this  formula  has  never  been  applied  with  any  consistency 


52  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

and  systematic  development,  while  the  wrong  formula  has 
been  used  very  thoroughly  and  has  led  to  such  imposing 
systems  as,  in  reflective  practice,  the  whole  enormous  and 
continually  growing  complexity  of  positive  law,  and  in 
social  theory  to  the  more  recent  and  limited,  but  rapidly 
growing,  accumulation  of  works  on  political  science,  philos- 
ophy of  law,  ethics,  and  sociology.  {At  every  step  we  try 
to  enforce  certain  attitudes  upon  other  individuals  without 
stopping  to  consider  what  are  their  dominant  attitudes  in 
general  or  their  prevailing  attitudes  at  the  given  moment; 
at  every  step  we  try  to  produce  certain  social  values  without 
taking  into  account  the  values  which  are  already  there  and 
upon  which  the  result  of  our  efforts  will  depend  as  much  as 
upon  our  intention  and  persistence^ 

The  chief  source  of  this  great  methodological  mistake, 
whose  various  consequences  we  have  shown  in  the  first  part 
of  this  note,  lay  probably  in  the  fact  that  social  theory  and 
reflective  practice  started  with  problems  of  political  and 
legal  organization.  Having  thus  to  deal  with  the  relatively 
uniform  attitudes  and  relatively  permanent  conditions  which 
characterized  civilized  societies  several  thousand  years  ago, 
and  relying  besides  upon  physical  force  as  a  supposedly  infal- 
lible instrument  for  the  production  of  social  uniformity  and 
stability  whenever  the  desirable  attitudes  were  absent, 
social  theory  and  reflective  practice  have  been  capable  of 
holding  and  of  developing,  without  remarking  its  absurdity, 
a  standpoint  which  would  be  scientifically  and  technically 
justifiable  only  if  human  attitudes  were  absolutely  and 
universally  uniform  and  social  conditions  absolutely  and 
universally  stable. 

A  systematic  application  and  development  of  the 
methodological  rules  stated  above  would  necessarily  lead 
in  a  completely  different  direction.  Its  final  result  would 


METHODOLOGICAL  NOTE  53, 

not  be  a  system  of  definitions,  like  law  and  special  parts  of 
political  science,  nor  a  system  of  the  philosophical  deter- 
mination of  the  essence  of  certain  data,  like  philosophy  of 
law,  the  general  part  of  political  science,  ethics,  and  many 
sociological  works,  nor  a  general  outline  of  social  evolution, 
like  the  sociology  of  the  Spencerian  school  or  the  philosophies 
of  history,  but  a  system  of  laws  of  social  becoming,  in  which 
definitions,  philosophical  determinations  of  essence,  and 
outlines  of  evolution  would  play  the  same  part  as  they  do  in 
physical  science — that  is,  would  constitute  either  instru- 
ments helping  to  analyze  reality  and  to  find  laws,  or  conclu- 
sions helping  to  understand  the  general  scientific  meaning 
and  the  connection  of  laws. 

It  is  evident  that  such  a  result  can  be  attained  only  by 
a  long  and  persistent  co-operation  of  social  theoricians.  It 
took  almost  four  centuries  to  constitute  physical  science  in 
its  present  form,  and,  though  the  work  of  the  social  scientist 
is  incalculably  facilitated  by  the  long  training  in  scientific 
thinking  in  general  which  has  been  acquired  by  mankind 
since  the  period  of  the  renaissance,  it  is  on  the  other  hand 
made  more  difficult  by  certain  characters  of  the  social  world 
as  compared  with  the  natural  world.  We  do  not  include 
among  these  difficulties  the  complexity  of  the  social  world 
which  has  been  so  often  and  unreflectively  emphasized. 
Complexity  is  a  relative  characteristic;  it  depends  on  the 
method  and  the  purpose  of  analysis.  Neither  the  social 
nor  the  natural  world  presents  any  ready  and  absolutely 
simple  elements,  and  in  this  sense  they  are  both  equally 
complex,  because  they  are  both  infinitely  complex.  But 
this  complexity  is  a  metaphysical,  not  a  scientific,  problem. 
In  science  we  treat  any  datum  as  a  simple  element  if  it  be- 
haves as  such  in  all  the  combinations  in  which  we  find  it,  and 
any  fact  is  a  simple  fact  which  can  indefinitely  repeat  itself — 
that  is,  in  which  the  relation  between  cause  and  effect  can 


54  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

be  assumed  to  be  permanent  and  necessary.  And  in  this 
respect  it  is  still  a  problem  whether  the  social  world  will  not 
prove  much  less  complex  than  the  natural  world  if  only  we 
analyze  its  data  and  determine  its  facts  by  proper  methods. 
The  prepossession  of  complexity  is  due  to  the  naturalistic  way 
of  treating  the  social  reality.  If  it  is  maintained  that  the 
social  world  has  to  be  treated  as  an  expression  or  a  product 
of  the  psychological,  physiological,  or  biological  nature  of 
human  beings,  then,  of  course,  it  appears  as  incomparably 
more  complex  than  the  natural  world,  because  to  the  already 
inexhaustibly  complex  conscious  human  organism  as  a  part 
of  nature  is  added  the  fact  that  in  a  social  group  there  are 
numerous  and  various  human  beings  interacting  in  the  most 
various  ways.  But  if  we  study  the  social  world,  without 
any  naturalistic  prepossessions,  simply  as  a  plurality  of 
specific  data,  causally  interconnected  in  a  process  of  becom- 
ing, the  question  of  complexity  is  no  more  baffling  for  social 
theory,  and  may  even  prove  less  so,  than  it  is  for  physical 
science.  """1 

The  search  for  laws  does  not  actually  present  any  special 
difficulties  if  our  facts  have  been  acjequajrely  determin^. 
When  we  have  found  that  a  certain  effecTis  produced  by  a 
certain  cause,  the  formulation  of  this  causal  dependence  has 
in  itself  the  character  of  a  law;  that  is,  we  assume  that 
whenever  this  cause  repeats  itself  the  effect  will  necessarily 
follow.  The  further  need  is  to  explain  apparent  exceptions. 
But  this  need  of  explanation,  which  is  the  stumbling-block 
of  a  theory  that  has  defined  its  facts  inadequately,  becomes, 
on  the  contrary,  a  factor  of  progress  when  the  proper  method 
is  employed.  For  when  we  know  that  a  certain  cause  can 
have  only  one  determined  effect,  when  we  have  assumed,  for 
example,  that  the  attitude  A  plus  the  value  B  is  the  cause  of 
the  attitude  C,  then  if  the  presumed  cause  A  -\-B  is  there  and 
the  expected  effect  C  does  not  appear,  this  means  either  that 


METHODOLOGICAL  NOTE  55 

we  have  been  mistaken  in  assuming  that  A  +B  was  the  cause 
of  C,  or  that  the  action  of  A  -\-B  was  interfered  with  by  the 
action  of  some  other  cause  A  -f-  Y  or  X-\-B  or  X-\-  Y.  In  the 
first  case  the  exception  gives  us  the  possibility  of  correcting 
our  error;  in  the  second  case  it  permits  us  to  extend  our 
knowledge  by  finding  a  new  causal  connection,  by  determin- 
ing the  partly  or  totally  unknown  cause  A-\-Y  or  X-\-B  or 
X-\-Y  which  has  interfered  with  the  action  of  our  known 
case  A  -\-B  and  brought  a  complex  effect  D  =  C-\-Z,  instead 
of  the  expected  C.  And  thus  the  exception  from  a  law 
becomes  the  starting-point  for  the  discovery  of  a  new  law. 

This  explanation  of  apparent  exceptions  being  the  only 
logical  demand  that  can  be  put  upon  a  law,  it  is  evident  that 
the  difference  between  particular  and  general  laws  is  only  a 
difference  of  the  field  of  application, not  one  of  logical  validity. 
Suppose  we  find  in  the  present  work  some  laws  concerning 
the  social  life  of  Polish  peasants  showing  that  whenever 
there  is  a  pre-existing  attitude  A  and  the  influence  of  a 
value  B,  another  attitude  C  appears,  or  whenever  there  is 
a  value  D  and  an  activity  directed  by  an  attitude  E,  a 
ne^v  value  F  is  the  effect.  If  the  causes  A+B  and  D-\-E 
are  found  only  in  the  social  life  of  the  Polish  peasants  and 
nowhere  else,  because  some  of  their  components — the  atti- 
tudes or  values  involved — are  peculiar  to  the  Polish  peasants, 
then,  of  course,  the  laws  A-\-B  =  C  and  D-\-E=F  will  be 
particular  laws  applicable  only  to  the  Polish  peasant  society, 
but  within  these  limits  as  objectively  valid  as  others  which 
social  theory  may  eventually  find  of  applicability  to  human- 
ity in  general.  We  cannot  extend  them  beyond  these 
limits  and  do  not  need  to  extend  them.  But  the  situation 
will  be  different  if  the  attitudes  A  and  E  and  the  values  B 
and  D  are  not  peculiar  to  the  Polish  peasant  society,  and 
thus  the  causes  A-\-B  and  D+E  can  be  found  also  in  other 
societies.  Then  the  laws  A  +B  =  C  and  D-\-E = F,  based  on 


56  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

facts  discovered  among  Polish  peasants,  will  have  quite  a 
different  meaning.  But  we  cannot  be  sure  whether  they  are 
valid  for  other  societies  until  we  have  found  that  in  other 
societies  the  causes  A-\-B  and  D-\-E  produce  the  same 
respective  effects  C  and  F.  And  since  we  cannot  know 
whether  these  values  and  attitudes  will  be  found  or  not  hi 
other  societies  until  we  have  investigated  these  societies, 
the  character  of  our  laws  must  remain  until  then  unde- 
termined; we  cannot  say  definitely  whether  they  are  abso- 
lutely valid  though  applicable  only  to  the  Polish  peasants 
or  only  hypothetically  valid  although  applicable  to  all 
societies. 

The  problem  of  laws  being  the  most  important  one  of 
methodology,  we  shall  illustrate  it  in  detail  from  two  con- 
crete examples.  Of  course  we  do  not  really  assert  that  the 
supposed  laws  which  we  use  in  these  illustrations  are  already 
established ;  some  of  them  are  still  hypotheses,  others  even 
mere  fictions.  The  purpose  is  to  give  an  insight  into  the 
mechanism  of  the  research. 

Let  us  take  as  the  first  example  the  evolution  of  the  eco- 
nomic life  of  the  Polish  peasant  as  described  hi  the  intro- 
duction to  the  first  and  second  volumes  of  this  work.  We 
find  there,  first,  a  system  of  familial  economic  organization 
with  a  thoroughly  social  and  qualitative  character  of  eco- 
nomic social  values,  succeeded  by  an  individualistic  system 
with  a  quantification  of  the  values.  This  succession  as  such 
does  not  determine  any  social  fact;  we  obtain  the  formula 
of  facts  only  if  we  find  the  attitude  that  constructs  the 
second  system  out  of  the  first.  Now,  this  attitude  is  the 
tendency  to  economic  advance,  and  thus  our  empirical  facts 
are  subsumed  to  the  formula :  familial  system — tendency  to 
advance — individualistic  system.  The  same  facts  being 
found  generally  among  Polish  peasants  of  various  localities, 
we  can  assume  that  this  formula  expresses  a  law,  but  whether 


METHODOLOGICAL  NOTE  57 

it  is  a  law  applicable  only  to  the  Polish  peasants  or  to  all 
societies  depends  on  whether  such  a  familial  economic 
organization  associated  with  a  tendency  to  advance  results 
always  and  everywhere  in  an  individualistic  system.  We 
may  further  determine  that  if  we  find  the  familial  system, 
but  instead  of  the  tendency  to  economic  advance  another 
attitude — for  example,  the  desire  to  concentrate  political 
power  in  the  family — the  result  will  be  different — for 
example,  the  feudal  system  of  hereditary  estate.  Or  we 
may  find  that  if  the  tendency  to  economic  advance  acts 
upon  a  different  system — for  example,  a  fully  developed 
economic  individualism — it  will  also  lead  to  a  different  social 
formation — for  example,  to  the  constitution  of  trusts. 
These  other  classes  of  facts  may  become  in  turn  the  bases 
of  social  hypotheses  if  they  prove  sufficiently  general  and 
uniform.  But  certainly,  whether  the  law  is  particular  or 
general,  we  must  always  be  able  to  explain  every  seeming 
exception.  For  example,  we  find  the  familial  system  and 
the  tendency  to  advance  in  a  Polish  peasant  family  group, 
but  no  formation  of  the  individualistic  system — the  family 
tends  to  advance  as  a' whole.  In  this  case  we  must  suppose 
that  the  evolution  has  been  hindered  by  some  factors  which 
change  the  expected  results.  There  may  be,  for  example, 
a  very  strong  attitude  of  family  pride  developed  traditionally 
in  all  the  members,  as  in  families  of  peasant  nobility  who 
had  particular  privileges  during  the  period  of  Poland's 
independence.  In  this  case  familial  pride  co-operating  with 
the  tendency  to  advance  will  produce  a  mixed  system  of 
economic  organization,  with  quantification  of  values  but 
without  individualism.  And  if  our  law  does  not  stand  all 
these  tests  we  have  to  drop  it.  But  even  then  we  may  still 
suppose  that  its  formulation  was  too  general,  that  within  the 
range  of  facts  covered  by  these  concepts  a  more  limited  and 
particular  law  could  be  discovered — for  example,  that  the 


58  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

system  of  "work  for  living,"  under  the  influence  of  the 
tendency  to  advance,  becomes  a  system  of  "work  for 
wages." 

As  another  type  of  example  we  select  a  particular  case 
of  legal  practice  and  attempt  to  show  what  assumptions  are 
implicitly  involved  in  it,  what  social  laws  are  uncritically 
assumed,  and  try  to  indicate  in  what  way  the  assumptions 
of  common  sense  could  be  verified,  modified,  complemented, 
or  rejected,  so  as  to  make  them  objectively  valid.  For, 
if  science  is  only  developed,  systematized,  and  perfected 
common  sense,  the  work  required  to  rectify  common  sense 
before  it  becomes  science  is  incomparably  greater  than  is 
usually  supposed. 

The  case  is  simple.  A  Polish  woman  (K)  has  loaned  to 
another  (T)  $300  at  various  times.  After  some  years  she 
claims  her  money  back;  the  other  refuses  to  pay.  K  goes 
to  court.  Both  bring  witnesses.  The  witnesses  are  exam- 
ined. First  assumption  of  legal  practice,  which  we  may  put 
into  the  form  of  a  social  law,  is:  "A  witness  who  has  sworn 
to  tell  the  truth  will  tell  the  truth,  unless  there  are  reasons 
for  exception."1  But  according  to  our  definition  there  can 
be  no  such  law  where  only  two  elements  are  given.  There 
might  be  a  law  if  we  had  (i)  the  oath  (a  social  value); 
(2)  an  individual  attitude  $,  still  to  be  determined;  (3)  a 
true  testimony.  But  here  the  second  element  is  lacking; 
nobody  lias  determined  the  attitude  which,  in  connection 
with  the  oath,  results  in  a  true  testimony,  and  therefore,  of 
course,  nobody  knows  how  to  produce  such  an  attitude. 
It  is  supposed  that  the  necessary  attitude — whatever  it  is— 

1  It  is  the  formal  side  of  this  assumption,  not  the  sphere  of  its  application, 
that  is  important.  Whether  we  admit  few  or  many  exceptions,  whether  we 
say,  "The  witness  often  [or  sometimes]  tells  the  truth,"  has  not  the  slightest 
bearing  on  the  problem  of  method.  There  is  a  general  statement  and  a  limitation 
of  this  statement,  and  both  statement  and  limitation  are  groundless — cannot  be 
explained  causally. 


METHODOLOGICAL  NOTE  59 

appears  automatically  when  the  oath  is  taken.  Naturally 
in  many,  if  not  in  the  majority  of  cases,  the  supposition 
proves  false,  and  if  it  proves  true,  nobody  knows  why.  In 
our  case  it  proved  mainly  false.  Not  only  the  witnesses  of 
the  defense,  but  some  of  the  witnesses  of  the  plaintiff,  were 
lying.  What  explanation  is  possible?  We  could,  of 
course,  if  we  knew  what  attitude  is  necessary  for  true 
testimony,  determine  why  it  was  not  there  or  what  were  the 
influences  that  hindered  its  action.  But,  not  knowing  it, 
we  have  simply  to  use  some  other  common-sense  generaliza- 
tion, such  as:  "If  the  witnesses  are  lying  in  spite  of  the 
oath,  there  is  some  interest  involved — personal,  familial, 
friendly."  And  this  was  the  generalization  admitted  in 
this  case,  and  it  has  no  validity  whatever  because  it  cannot 
be  converted  into  a  law;  we  cannot  say  that  interest  is  the 
cause  making  people  lie,  but  we  must  have  again  the 
tertium  quid — the  attitude  upon  which  the  interest  must  act 
in  order  to  produce  a  lie.  And,  on  the  other  hand,  a  lie 
can  be  the  result  of  other  factors  acting  upon  certain  pre- 
existing attitudes,  and  this  was  precisely  the  case  in  the 
example  we  are  discussing.  The  Polish  peasants  lie  in  court 
because  they  bring  into  court  a  fighting  attitude.  Once 
the  suit  is  started,  it  becomes  a  fight  where  considerations 
of  honesty  or  altruism  are  no  longer  of  any  weight,  and  the 
only  problem  is — not  to  be  beaten.  Here  we  have,  indeed, 
a  formula  that  may  become,  if  sufficiently  verified,  a  socio- 
logical law — the  lawsuit  and  a  radical  fighting  attitude  result 
in  false  testimonies.  Apparent  exceptions  will  then  be 
explained  by  influences  changing  either  the  situation  of  the 
lawsuit  or  the  attitude.  Thus,  in  the  actual  case,  the 
essence  of  most  testimonies  for  the  plaintiff  was  true, 
namely,  the  claim  was  real.  But  the  ctaim  preceded  the 
lawsuit;  the  peasant  woman  would  probably  not  have 
started  the  lawsuit  without  a  just  claim,  for  as  long  as  the 


60  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

suit  was  not  started  considerations  of  communal  solidarity 
were  accepted  as  binding,  and  a  false  claim  would  have 
been  considered  the  worst  possible  offense.  The  situation 
preceding  the  suit  was,  in  short :  law  permitting  the  recovery 
of  money  that  the  debtor  refused  to  pay — creditor's  feeling 
of  being  wronged  and  desire  of  redress — legal  complaint. 
There  was  no  cause  making  a  false  claim  possible,  for  the 
law,  subjectively  for  the  peasant,  can  be  here  only  a  means 
of  redress,  not  a  means  of  illicit  wrong,  since  he  does  not 
master  it  sufficiently  to  use  it  in  a  wrong  way,  and  the  desire 
of  redress  is  the  only  attitude  not  offset  by  the  feeling  of 
communal  solidarity. 

It  would  lead  us  too  far  if  we  analyzed  all  the  assumptions 
made  by  legal  practice  in  this  particular  case,  but  we 
mention  one  other.  The  attorney  for  the  defense  treated 
as  absurd  the  claim  of  the  plaintiff  that  she  had  loaned 
money  without  any  determined  interest,  while  she  could 
have  invested  it  at  good  interest  and  in  a  more  secure  way. 
The  assumption  was  that,  being  given  various  possibilities 
of  investing  money,  the  subject  will  always  select  the  one 
that  is  most  economically  profitable.  We  see  here  again 
the  formal  error  of  stating  a  law  of  two  terms.  The  law 
can  be  binding  only  if  the  third  missing  term  is  inserted, 
namely,  an  attitude  of  the  subject  which  we  can  express 
approximately:  desire  to  increase  fortune  or  income.  Now, 
in  the  actual  case,  this  attitude,  if  existing  at  all,  was  offset 
by  the  attitude  of  communal  solidarity,  and  among  the 
various  possibilities  of  investing  money,  not  the  one  that 
was  economically  profitable,  but  the  one  that  gave  satis- 
faction to  the  attitude  of  solidarity  was  selected?.  * 

The  form  of  legal  generalization  is  typical  for  all  general- 
izations which  assume  only  one  datum  instead  of  two  as 
sufficient  to  determine  the  effect.  It  then  becomes  neces- 
sary to  add  as  many  new  generalizations  of  the  same  type 


6i 

as  the  current  practice  requires  in  order  to  explain  the 
exceptions.  These  new  generalizations  limit  the  funda- 
mental one  without  increasing  positively  the  store  of  our 
knowledge,  and  the  task  is  inexhaustible.  Thus,  we  may 
enumerate  indefinitely  the  possible  reasons  for  a  witness 
not  telling  the  truth  in  spite  of  the  oath,  and  still  this  will 
not  help  us  to  understand  why  he  tells  the  truth  when  he 
tells  it.  And  with  any  one  of  these  reasons  of  exception 
the  case  is  the  same.  If  we  say  that  the  witness  does  not 
tell  the  truth  when  it  is  contrary  to  his  interest,  we  must 
again  add  indefinitely  reasons  of  exception  from  this  rule 
without  learning  why  the  witness  lies  when  the  truth  is  not 
contrary  to  his  interest  if  he  does.  And  so  on.  If  in 
practice  this  process  of  accounting  for  exceptions,  then  for 
exceptions  from  these  exceptions,  etc.,  does  not  go  on 
indefinitely,  it  is  simply  because,  in  a  given  situation,  we 
can  stop  at  a  certain  point  with  sufficient  approximation  to 
make  our  error  not  too  harmful  practically.  . 

It  is  evident  that  the  only  way  of  verifying,  correcting, 
and  complementing  the  generalizations  of  common  sense 
is  to  add  in  every  case  the  missing  third  element.  We 
cannot,  of  course,  say  in  advance  how  much  will  remain  of 
these  generalizations  after  such  a  conversion  into  exact 
sociological  laws;  probably,  as  far  as  social  theory  is  con- 
cerned, it  will  be  more  economical  to  disregard  almost 
completely  the  results  of  common  sense  and  to  investigate 
along  quite  new  and  independent  lines.  But  for  the  sake 
of  an  immediate  improvement  of  social  practice  it  may 
sometimes  prove  useful  to  take  different  domains  of  practi- 
cal activity  and  subject  them  to  criticism. 

In  view  of  the  prevalent  tendency  of  common-sense 
generalizations  to  neglect  the  differences  of  values  and 
attitudes  prevailing  in  various  social  groups — a  tendency 
well  manifested  in  the  foregoing  example — the  chief  danger 


62  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

of  sociology  in  searching  for  laws  is  rather  to  overestimate 
than  to  underestimate  the  generality  of  the  laws  which  it 
may  discover.  We  must  therefore  remember  that  there  is 
less  risk  in  assuming  that  a  certain  law  applies  exclusively 
in  the  given  social  conditions  than  in  supposing  that  it  may 
be  extended  over  all  societies. 

The  ideal  of  social  theory,  as  of  every  other  nomo- 
/\thetic  science,  is  to  interpret  as  many  facts  as  possible  by 
as  few  laws  as  possible,  that  is,  not  only  to  explain  causally 
the  life  of  particular  societies  at  particular  periods,  but  to 
subordinate  these  particular  laws  to  general  laws  applicable 
to  all  societies  at  all  times — taking  into  account  the  historical 
evolution  of  mankind  which  continually  brings  new  data 
and  new  facts  and  thus  forces  us  to  search  for  new  laws  in 
addition  to  those  already  discovered.  But  the  fact  that 
social  theory  as  such  cannot  test  its  results  by  the  laboratory 
method,  but  must  rely  entirely  on  the  logical  perfection  of 
its  abstract  analysis  and  synthesis,  makes  the  problem  of 
control  of  the  validity  of  its  generalizations  particularly 
important.  The  insufficient  realization  of  the  character 
of  this  control  has  been  the  chief  reason  why  so  many 
sociological  works  bear  a  character  of  compositions,  inter- 
mediary between  philosophy  and  science  and  fulfilling  the 
demands  of  neither. 

We  have  mentioned  above  the  fact  that  social  theory  as 
nomothetic  science  must  be  clearly  distinguished  from  any 
philosophy  of  social  life  which  attempts  to  determine  the 
essence  of  social  reality  or  to  outline  the  unique  process  of 
social  evolution.  This  distinction  becomes  particularly 
'  marked  when  we  reach  the  problem  of  testing  the  generaliza- 
1  tions.  Every  scientific  law  bears  upon  the  empirical  facts 
themselves  in  their  whole  variety,  not  upon  their  under- 
lying common  essence,  and  hence  every  new  discovery 
in  the  domain  which  it  embraces  affects  it  directlv  and 


METHODOLOGICAL  NOTE  63 

immediately,  either  by  corroborating  it  or  by  invalidating 
it.  And,  as  scientific  laws  concern  facts  which  repeat 
themselves,  they  automatically  apply  to  the  future  as  well 
as  to  the  past,  and  new  happenings  in  the  domain  embraced 
by  the  law  must  be  taken  into  consideration  as  either 
justifying  or  contradicting  the  generalization  based  upon 
past  happenings,  or  demanding  that  this  generalization  be 
supplemented  by  a  new  one. 

And  thus  the  essential  criterion  of  social  science  as 
against  social  philosophy  is  the  direct  dependence  of  its! 
generalizations  on  new  discoveries  and  new  happenings.  | 
If  a  social  generalization  is  not  permanently  qualified  by 
the  assumption  that  at  any  moment  a  single  new  experience 
may  contradict  it,  forcing  us  either  to  reject  it  or  to  supple- 
ment it  by  other  generalizations,  it  is  not  scientific  and  has 
no  place  in  social  theory,  unless  as  a  general  principle  helping 
to  systematize  the  properly  scientific  generalizations.  The 
physicist,  the  chemist,  and  the  biologist  have  learned  by  the 
use  of  experiment  that  their  generalizations  are  scientifically 
fruitful  only  if  they  are  subject  to  the  check  of  a  possible 
experimental  failure,  and  thus  the  use  of  experiment  has 
helped  them  to  pass  from  the  mediaeval  philosophic,  naturalis 
to  the  modern  natural  science.  The  social  theorician  must 
follow  their  example  an4  methodically  search  only  for  such 
generalizations  as  are  subject  to  the  check  of  a  possible 
contradiction  by  new  facts  and  should  leave  the  empirically 
unapproachable  essences  and  meanings  where  they  properly 
belong,  and  where  they  have  a  real  though  different  impor- 
tance and  validity — in  philosophy. 

The  ultimate  test  of  social  theory,  as  we  have  emphasized 
throughout  the  present  note,  will  be  ;cs  application  in 
practice,  and  thus  its  generalizations  will  be  also  subject  in 
the  last  resort  to  the  check  of  a  possible  failure.  However, 
practical  application  is  not  experimentation.  The  results 


64  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

of  the  physical  sciences  are  also  ultimately  tested  by  their 
application  in  industry,  but  this  does  not  alter  the  fact  that 
the  test  is  made  on  the  basis  of  laboratory  experiments. 
The  difference  between  experiment  and  application  is 
twofold:  (i)yfhe  problems  themselves  usually  differ  in 
complexity./ The  experiment  by  which  we  test  a  scientific 
law  is  artificially  simplified  in  view  of  the  special  theoretic 
problem,  whereas  in  applying  scientific  results  to  attain  a 
practical  purpose  we  have  a  much  more  complex  situation 
to  deal  with,  necessitating  the  use  of  several  scientific  laws 
and  the  calculation  of  their  interference.  This  is  a  question 
with  which  we  shall  deal  presently.  (2)^0.  laboratory 
experiments  the  question  of  the  immediate'practical  value 
of  success  or  failure  is  essentially  excluded  for  the  sake  of 
their  theoretical  value.  Whether  the  chemist  in  trying  a 
new  combination  will  spoil  his  materials  and  have  to  buy 
a  new  supply,  whether  the  new  combination  will  be  worth 
more  or  less  money  than  the  elements  used,  are  from  the 
standpoint  of  science  completely  irrelevant  questions;  and 
even  a  failure  if  it  puts  the  scientist  on  the  trail  of  a  new  law 
will  be  more  valuable  than  a  success  if  it  merely  corroborates 
once  more  an  old  and  well-established  law.  But  in  applying 
scientific  results  in  practice  we  have  essentially  the  practical 
value  of  success  or  failure  in  view*  It  is  unthinkable  that 
a  chemist  asked  to  direct  the  production  of  a  new  kind  of 
soap  in  a  factory  should  test  his  theory  by  direct  application 
and  risk  the  destruction  of  a  hundred  thousand  dollars 
worth  of  material,  instead  of  testing  it  previously  on  a  small 
scale  by  laboratory  experiments.  Now  in  all  so-called 
social  experiments,  on  however  small  a  scale,  the  question 
of  practical  value  is  involved,  because  the  objects  of  these 
experiments  are  men;  the  social  scientist  cannot  exclude 
the  question  of  the  bearing  of  his  "experiments"  on  the 
future  of  those  who  are  affected  by  them.  He  is  therefore 


METHODOLOGICAL  NOTE  65 

seldom  or  never  justified  in  risking  a  failure  for  the  sake  of 
testing  his  theory.  Of  course  he  does  and  can  take  risks, 
not  as  a  scientist,  but  as  a  practical  man;  that  is,  he  is 
justified  in  taking  the  risk  of  bringing  some  harm  if  there 
are  rriore  chances  of  benefit  than  of  harm  to  those  on  whom 
he  operates.  His  risk  is  then  the  practical  risk  involved  in 
every  application  of  an  idea,  not  the  special  theoretic  risk 
involved  in  the  mere  testing  of  the  idea.  And,  in  order  to 
diminish  this  practical  risk,  he  must  try  to  make  his  theory 
as  certain  and  applicable  as  possible  before  trying  to  apply 
it  in  fact,  and  he  can  secure  this  result  and  hand  over  to 
the  social  practitioner  generalizations  at  least  approximately 
as  applicable  as  those  of  physical  science,  only  if  he  uses  the 
check  of  contradiction  by  new  experience.  This  means 
that  besides  using  only  such  generalizations  as  can  be 
contradicted  by  new  experiences  he  must  not  wait  till  new 
experiences  impose  themselves  on  him  by  accident,  but 
must  search  for  them,  must  institute  a  systematic  method 
of  observation.  And,  while  it  is  only  natural  that  a  scientist 
in  order  to  form  a  hypothesis  and  to  give  it  some  amount  of 
probability  has  to  search  first  of  all  for  such  experiences  -as 
may  corroborate  it,  his  hypothesis  cannot  be  considered 
fully  tested  until  he  has  made  subsequently  a  systematic 
search  for  such  experiences  as  may  contradict  it,  and  proved 
those  contradictions  to  be  only  seeming,  explicable  by  the 
interference  of  definite  factors. 

Assuming  now  that  social  theory  fulfils  its  task  satis- 
factorily and  goes  on  discovering  new  laws  which  can  be 
applied  to  regulate  social  becoming,  what  will  be  the  effect 
of  this  on  social  practice  ?  First  of  all,  tlie  limitations  with 
which  social  practice  has  struggled  up  to  the  present  will 
be  gradually  removed.  Since  it  is  theoretically  possible  to 
find  what  social  influences  should  be  applied  to  certain 


66  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

already  existing  attitudes  in  order  to  produce  certain  new 
attitudes,  and  what  attitudes  should  be  developed  with 
regard  to  certain  already  existing  social  values  in  order  to 
make  the  individual  or  the  group  produce  certain  new  social 
values,  there  is  not  a  single  phenomenon  within  the  whole 
sphere  of  human  life  that  conscious  control  cannot  reach 
sooner  or  later.  There  are  no  objective  obstacles  in  the 
nature  of  the  social  world  or  in  the  nature  of  the  human  mind 
which  would  essentially  prevent  social  practice  from  attain- 
ing gradually  the  same  degree  of  efficiency  as  that  of  indus- 
trial practice.  The  only  obstacles  are  of  a  subjective  kind. 

There  is,  first,  the  traditional  appreciation  of  social 
activity  as  meritorious  in  itself,  for  the  sake  of  its  intentions 
alone.  There  must,  indeed,  be  some  results  in  order  to 
make  the  good  intentions  count,  but,  since  anything  done  is 
regarded  as  meritorious,  the  standards  by  which  the  results 
are  appreciated  are  astonishingly  low.  Social  practice 
must  cease  to  be  a  matter  of  merit  and  be  treated  as  a 
necessity.  If  the  theorician  is  asked  to  be  sure  of  his 
generalizations  before  trying  to  apply  them  hi  practice,  it 
is  at  least  strange  that  persons  of  merely  good  will  are 
permitted  to  try  out  on  society  indefinitely  and  irresponsibly 
their  vague  and  perhaps  sentimental  ideas. 

The  second  obstacle  to  the  development  of  a  perfect 
social  practice  is  the  well-known  unwillingness  of  the 
common-sense  man  to  accept  the  control  of  scientific 
technique.  Against  this  unwillingness  there  is  only  one 
weapon — success.  This  is  what  the  history  of  industrial 
technique  shows.  There  is  perhaps  not  a  single  case  where 
the  first  application  of  science  to  any  field  of  practice  held 
by  common  sense  and  tradition  did  not  provoke  the  opposi- 
tion of  the  practitioner.  It  is  still  within  the  memory  of 
man  that  the  old  farmer  with  his  common-sense  methods 
laughed  at  the  idea  that  the  city  chap  could  teach  him  any- 


METHODOLOGICAL  NOTE  $7 

thing  about  farming,  and  was  more  than  skeptical  about  the 
application  of  the  results  of  soil-analysis  to  the  growing  of 
crops.  The  fear  of  new  things  is  still  strong  even  among 
cultivated  persons,  and  the  social  technician  has  to  expect 
that  he  will  meet  at  almost  every  step  this  old  typical 
hostility  of  common  sense  to  science.  He  can  only  accept 
it  and  interpret  it  as  a  demand  to  show  the  superiority  of  his 
methods  by  their  results. 

But  the  most  important  difficulty  which  social  practice 
has  to  overcome  before  reaching  a  level  of  efficiency  com- 
parable to  that  of  industrial  practice  lies  in  the  difficulty  of 
applying  scientific  generalizations.  The  laws  of  science  are 
abstract,  while  the  practical  situations  are  concrete,  and 
it  requires  a  special  intellectual  activity  to  find  what  are 
the  practical  questions  which  a  given  law  may  help  to  solve, 
or  what  are  the  scientific  laws  which  may  be  used  to  solve 
a  given  practical  question.  In  the  physical  sphere  this 
intellectual  activity  has  been  embodied  in  technology,  and 
it  is  only  since  the  technologist  has  intervened  between  the 
scientist  and  the  practitioner  that  material  practice  has 
acquired  definitely  the  character  of  a  self-conscious  and 
planfully  developing  technique  and  ceased  to  be  dependent 
on  irrational  and  often  unreasonable  traditional  rules. 
And  if  material  practice  needs»a  technology  in  spite  of  the 
fact  that  the  generalizations  which  physical  science  hands 
over  to  it  have  been  already  experimentally  tested,  this  need 
is  much  more  urgent  in  social  practice  where  the  application 
of  scientific  generalizations  is  their  first  and  only  experi- 
mental test. 

We  cannot  enter  here  into  detailed  indications  of  what 
social  technology  should  be,  but  we  must  take  into  account 
the  chief  point  of  its  method — the  general  form  which  every 
concrete  problem  of  social  technique  assumes.  Whatever 
may  be  the  aim  of  social  practice — modification  of  individual 


68  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

attitudes  or  of  social  institutions — in  trying  to  attain  this 
aim  we  never  find  the  elements  which  we  want  to  use  or  to 
modify  isolated  and  passively  waiting  for  our  activity,  but 
always  embodied  in  active  practical  situations,  which  have 
been  formed  independently  of  us  and  with  which  our 
activity  has  to  comply. 

The  situation  is  the  set  of  values  and  attitudes  with  which 
the  individual  or  the  group  has  to  deal  in  a  process  of 
activity  and  with  regard  to  which  this  activity  is  planned  and 
its  results  appreciated.  Every  concrete  activity  is  the 
solution  of  a  situation.  The  situation  involves  three  kinds 
of  data:  (i)  The  objective  conditions  under  which  the 
individual  or  society  has  to  act,  that  is,  the  totality  of 
values — economic,  social,  religious,  intellectual,  etc. — 
which  at  the  given  moment  affect  directly  or  indirectly  the 
conscious  status  of  the  individual  or  the  group.  (2)  The 
pre-existing  attitudes  of  the  individual  or  the  group  which 
at  the  given  moment  have  an  actual  influence  upon  his 
behavior.  (3)  The  definition  of  the  situation,  that  is,  the 
more  or  less  clear  conception  of  the  conditions  and  conscious- 
ness of  the  attitudes.  /And  the  definition  of  the  situation 
is  a  necessary  preliminary  to  any  act  of  the  will,  for  in  given 
conditions  and  with  a  given  set  of  attitudes  an  indefinite 
plurality  of  actions  is  possible,  and  one  definite  action  can 
appear  only  if  these  conditions  are  selected,  interpreted,  and 
combined  hi  a  determined  way  and  if  a  certain  systematiza- 
tion  of  these  attitudes  is  reached,  so  that  one  of  them 
becomes  predominant  and  subordinates  the  others.  It 
happens,  indeed,  that  a  certain  value  imposes  itself  imme- 
diately and  unreflectively  and  leads  at  once  to  action,  or 
that  an  attitude  as  soon  as  it  appears  excludes  the  others 
and  expresses  itself  unhesitatingly  in  an  active  process. 
In  these  cases,  whose  most  radical  examples  are  found  in 
reflex  and  instinctive  actions,  the  definition  is  already  given 


METHODOLOGICAL  NOTE  69 

to  the  individual  by  external  conditions  or  by  his  own 
tendencies.  But  usually  there  is  a  process  of  reflection, 
after  which  either  a  ready  social  definition  is  applied  or  a 
new  personal  definition  worked  out. 

Let  us  take  a  typical  example  out  of  the  fifth  volume  of  the 
present  work,  concerning  the  family  life  of  the  immigrants 
in  America.  A  husband,  learning  of  his  wife's  infidelity, 
deserts  her.  The  objective  conditions  were:  (i)  the  social 
institution  of  marriage  with  all  the  rules  involved;  (2) 
the  wife,  the  other  man,  the  children,  the  neighbors,  and  in 
general  all  the  individuals  constituting  the  habitual  environ- 
ment of  the  husband  and,  in  a  sense,  given  to  him  as  values; 
(3)  certain  economic  conditions;  (4)  the  fact  of  the  wife's 
infidelity.  Toward  all  these  values  the  husband  had  certain 
attitudes,  some  of  them  traditional,  others  recently  devel- 
oped. Now,  perhaps  under  the  influence  of  the  discovery 
of  his  wife's  infidelity,  perhaps  after  having  developed  some 
new  attitude  toward  the  sexual  or  economic  side  of  marriage, 
perhaps  simply  influenced  by  the  advice  of  a  friend  in  the 
form  of  a  rudimentary  scheme  of  the  situation  helping  him 
to  "see  the  point,"  he  defines  the  situation  for  himself.  He 
takes  certain  conditions  into  account,  ignores  or  neglects 
others,  or  gives  them  a  certain  interpretation  in  view  of  some 
chief  value,  which  may  be  his  wife's  infidelity,  or  the  eco- 
nomic burdens  of  family  life  of  which  this  infidelity  gives  him 
the  pretext  to  rid  himself,  or  perhaps  some  other  woman,  or 
the  half-ironical  pity  of  his  neighbors,  etc.  And  in  this 
definition  some  one  attitude — sexual  jealousy,  or  desire  for 
economic  freedom,  or  love  for  the  other  woman,  or  offended 
desire  for  recognition — or  a  complex  of  these  attitudes,  or  a 
new  attitude  (hate,  disgust)  subordinates  to  itself  the 
others  and  manifests  itself  chiefly  in  the  subsequent 
action,  which  is  evidently  a  solution  of  the  situation,  and 
fully  determined  both  in  its  social  and  in  its  individual 


70  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

components  by  the  whole  set  of  values,  attitudes,  and 
reflective  schemes  which  the  situation  included.  When  a 
situation  is  solved,  the  result  of  the  activity  becomes  an 
element  of  a  new  situation,  and  this  is  most  clearly  evi- 
denced in  cases  where  the  activity  brings  a  change  of  a 
social  institution  whose  unsatisfactory  functioning  was  the 
chief  element  of  the  first  situation. 

Now,  while  the  task  of  science  is  to  analyze  by  a  com- 
parative study  the  whole  process  of  activity  into  elementary 
facts,  and  it  must  therefore  ignore  the  variety  of  concrete 
situations  in  order  to  be  able  to  find  laws  of  causal  depend- 
ence of  abstractly  isolated  attitudes  or  values  on  other 
attitudes  and  values,  the  task  of  technique  is  tf^proyide  £hj^ 
means  of  a  rational  control  of  concrete  situations.  The 
situation  can  evidently  be  controlled  either  by  a  change  of 
conditions  or  by  a  change  of  attitudes^  or  by  both,  and  in 
this  respect  the  role  of  technique  as  application  of  science 
is  easily  characterized.  By  comparing  situations  of  a 
certain  type,  the  social  technician  must  find  what  are  the 
predominant  values  or  the  predominant  attitudes  which 
determine  the  situation  more  than  others,  and  then  the 
question  is  to  modify  these  values  or  these  attitudes  in  the 
desired  way  by  using  the  knowledge  of  social  causation 
given  by  social  theory.  Thus,  we  may  find  that  some  of  the 
situations  among  the  Polish  immigrants  in  America  result- 
ing in  the  husband's  desertion  are  chiefly  determined  by  the 
wife's  infidelity,  others  by  her  quarrelsomeness,  others  by 
bad  economic  conditions,  still  others  by  the  husband's 
desire  for  freedom,  etc.  And,  if  in  a  given  case  we  know 
what  influences  to  apply  in  order  to  modify  these  dominating 
factors,  we  can  modify  the  situation  accordingly,  and  ideally 
we  can  provoke  in  the  individual  a  behavior  in  conformity 
with  any  given  scheme  of  attitudes  and  values. 

To  be  sure,  it  may  happen  that,  in  spite  of  an  adequate 
scientific  knowledge  of  the  social  laws  permitting  the 


METHODOLOGICAL  NOTE  71 

modification  of  those  factors  which  we  want  to  change,  our 
efforts  will  fail  to  influence  the  situation  or  will  produce  a 
situation  more  undesirable  than  the  one  we  wished  to 
avoid.  The  fault  is  then  with  our  technical  knowledge. 
That  is,  either  we  have  failed  in  determining  the  relative 
• ,  kffl^tance  of  the  various  factors,  or  we  have  failed  to 
*  foresee  the  influence  of  other  causes  which,  interfering  with 
our  activity,  produce  a  quite  unexpected  and  undesired 
effect.  And  since  it  is  impossible  to  expect  from  every 
practitioner  a  complete  scientific  training  and  still  more 
impossible  to  have  him  work  out  a  scientifically  justified  and 
detailed  plan  of  action  for  every  concrete  case  in  particular, 
the  special  task  of  the  social  technician  is  to  prepare,  with 
the  help  of  both  science  and  practical  observation,  thorough 
schemes  and  plans  of  action  for  all  the  various  types  of 
situations  which  may  be  found  in  a  given  line  of  social 
activity,  and  leave  to  the  practitioner  the  subordination 
of  the  given  concrete  situation  to  its  proper  type.  This  is 
actually  the  role  which  all  the  organizers  of  social  institu- 
tions have  played,  but  the  technique  itself  must  become 
more  conscious  and  methodically  perfect,  and  every  field  of 
social  activity  should  have  its  professional  technicians. 
The  evolution  of  social  life  makes  necessary  continual 
modifications  and  developments  of  social  technique,  and 
we  can  hope  that  the  evolution  of  social  theory  will  con- 
tinually put  new  and  useful  scientific  generalizations  within 
the  reach  of  the  social  technician;  the  latter  must  therefore 
remain  in  permanent  touch  with  both  social  life  and  social 
theory,  and  this  requires  a  more  far-going  specialization 
than  we  actually  find. 

But,  however  efficient  thft  type  of  social  technique  may 
become,  its  application  will  always  have  certain  limits 
beyond  which  a  different  type  of  technique  will  be  more 
useful.  Indeed,  the  form  of  social  control  outlined  above 
presupposes  that  the  individual — or  the  group — is  treated 


72  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

as  a  passive  object  of  our  activity  and  that  we  change  the 
situations  for  him,  from  case  to  case,  in  accordance  with  our 
plans  and  intentions.  But  the  application  of  this  method 
becomes  more  and  more  difficult  as  the  situations  grow 
more  complex,  more  new  and  unexpected  from  case  to  case, 
and  more  influenced  by  the  individual's  own  reflection. 
And,  indeed,  from  both  the  moral  and  the  hedonistic 
standpoints  and  also  from  the  standpoint  of  the  level  of 
efficiency  of  the  individual  and  of  the  group,  it  is  desirable 
to  develop  in  the  individuals  the  ability  to  control  spontane- 
ously their  own  activities  by  conscious  reflection.  To  use 
a  biological  comparison,  the  type  of  control  where  the 
practitioner  prescribes  for  the  individual  a  scheme  of 
activity  appropriate  to  every  crisis  as  it  arises  corresponds 
to  the  tropic  or  reflex  type  of  control  in  animal  life,  where 
the  activity  of  the  individual  is  controlled  mechanically  by 
stimulations  from  without,  while  the  reflective  and  individ- 
ualistic control  corresponds  to  the  type  of  activity  character- 
istic of  the  higher  conscious  organism,  where  the  control  is 
exercised  from  within  by  the  selective  mechanism  of  the 
nervous  system.  While,  in  the  early  tribal,  communal, 
kinship,  and  religious  groups,  and  to  a  large  extent  in  the 
historic  state,  the  society  itse\f  provided  a  rigoristic  and 
particularistic  set  of  definitions  in  the  form  of  "customs"  or 
"mores,"  the  tendency  to  advance  is  associated  with  the 
liberty  of  the  individual  to  make  his  own  definitions. 

We  have  assumed  throughout  this  argument  that  if 
an  adequate  technique  is  developed  it  is  possible  to  produce 
any  desirable  attitudes  and  values,  but  this  assumption  is 
practically  justified  only  if  we  find  in  the  individual  attitudes 
which  cannot  avoid  response  to  the  class  of  stimulations 
which  society  is  able  to  apply  to  him.  And  apparently  we 
do  find  this  disposition.  Every  individual  has  a  vast 
variety  of  wishes  which  can  be  satisfied  only  by  his  incorpora- 


METHODOLOGICAL  NOTE 


73 


I. 

tion  in  a  society.  Among  his  general  patterns  of  wishes 
we  may  enumerate:  (i)  the  desire  for  new  experience,  for 
fresh  stimulations;  (2)  the  desire  for  recognition,  including, 
for  example,  sexual  response  and  general  social  appreciation, 
and  secured  by  devices  ranging  from  the  display  of  orna- 
ment to  the  demonstration  of  worth  through  scientific 
attainment;  (3)  the  desire  for  mastery,  or  the  "will  to 
power,"  exemplified  by  ownership,  domestic  tyrai 
political  despotism,  based  on  the^  instinct  of  hjite/but 
capable  of  being  sublimated  to  laudable  ambition;^)  the 
desire  for  security,  based  on  the  instinct  of  fear  and  exem- 
plified negatively  by  the  wretchedness  of  the  individual  in 
perpetual  solitude  or  under  social  taboo.  Society  is, 
indeed,  an  agent  for  the  repression  of  many  of  the  wishes 
in  the  individual;  it  demands  that  he  shall  be  moral  by 
repressing  at  least  the  wishes  which  are  irreconcilable  with 
the  welfare  of  the  group,  but  nevertheless  it  provides  the 
only  medium  within  which  any  of  his  schemes  or  wishes  can 
be  gratified.  And  it  would  be  superfluous  to  point  out  by 
examples  the  degree  to  which  society  has  in  the  past  been 
able  to  impose  its  schemes  of  attitudes  and  values  on  the 
individual.  Professor  Sumner's  volume,  Folkways,  is  prac- 
tically a  collection  of  such  examples,  and,  far  from  dis- 
couraging us  as  they  discourage  Professor  Su 
should  be  regarded  as  proofs  of^  the  ability  of  ti  iyidual 
to  conform  to  any  definition,  to  accept  anyM  &Pro~ 

vided  it  is  an  expression  of  the  public  will  o^jJH  Bne 

appreciation  of  even  a  limited  group.  To^feke  a  Jmgle 
example  from  the  present,  to  be  a  bastai^Mfrthe  mother 
of  a  bastard  has  been  regarded  heretof ojfl^  anything  but 
desirable,  but  we  have  at  this  momenj^fcrts  that  one  of 
the  warring  European  nations  is  offiJ[Hp  impregnating  its 
un'rnj™  l^omen  and  girls  and  evd^frried  women  whose 
hu&ands  ft  at  the  front. VwiflP  true  (which  we  do 


74  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

not  assume)  we  have  a  new  definition  and  a  new  evaluation 
of  motherhood  arising  from  the  struggle  of  this  society 
against  death,  and  we  may  anticipate  a  new  attitude — that 
the  resulting  children  and  their  mothers  will  be  the  objects 
of  extraordinary  social  appreciation.  And  even  if  we  find 
that  the  attitudes  are  not  so  tractable  as  we  have  assumed, 
that  it  is  not  possible  to  provoke  all  the  desirable  ones,  we 
shall  still  be  in  the  same  situation  as,  let  us  say,  physics  and 
mechanics:  we  shall  have  the  problem  of  securing  the 
highest  degree  of  control  possible  in  view  of  the  nature  of 
our  materials. 

As  to  the  present  work,  it  evidently  cannot  in  any  sense 
pretend  to  establish  social  theory  on  a  definitely  scientific 
basis.  It  is  clear  from  the  preceding  discussion  that  many 
workers  and  much  time  will  be  needed  before  we  free  our- 
selves from  the  traditional  ways  of  thinking,  develop  a 
completely  efficient  and  exact  working  method,  and  reach 
a  system  of  scientifically  correct  generalizations.  Our 
present  very  limited  task  is  the  preparation  of  a  certain 
body  of  materials,  even  if  we  occasionally  go  beyond  it  and 
attempt  to  reach  some  generalizations. 

Our  object-matter  is  one  class  of  a  modern  society  in  the 
whole  concrete  complexity  of  its  life.  The  selection  of  the 
Polish  peasant  society,  motivated  at  first  by  somewhat 
incidoptaUUlteons,  such  as  the  intensity  of  the  Polish 
immigration  and  the  facility  of  getting  materials  concerning 
the  PoMs^MB^sant,  has  proved  during  the  investigation 
to  be  a  fortun3Mk>ne.  The  Polish  peasant  finds  himself  now 
in  a  period  of  flMfcition  from  the  old  forms  of  social  organ- 
ization that  halBteen  in  force,  with  only  insignificant 
changes,  for  man^lBkuries,  to  a  modern  form  oflife.  He 
has  preserved  enouJHfc  the  old  attitudes  to  ^H  •|heir 
sociological  reconstruBB|  possible,  and  he  ifB  BK^V 


METHODOLOGICAL  NOTE  75 

advanced  upon  the  new  way  to  make  a  study  of  the  develop- 
ment of  modern  attitudes  particularly  fruitful.  He  has 
been  invited  by  the  upper  classes  to  collaborate  in  the 
construction  of  Polish  national  life,  and  hi  certain  lines! 
his  development  is  due  to  the  conscious  educational  efforts  •' 
of  his  leaders — the  nobility,  the  clergy,  the  middle  class.  \ 
In  this  respect  he  has  the  value  of  an  experiment  in  social 
technique;  the  successes,  as  well  as  the  failures,  of  this 
educational  activity  of  the  upper  classes  are  very  significant 
for  social  work.  These  efforts  of  the  upper  classes  them- 
selves have  a  particular  sociological  importance  in  view  of 
the  conditions  in  which  Polish  society  has  lived  during  the 
last  century.  As  a  society  without  a  state,  divided  among 
three  states  and  constantly  hampered  in  all  its  efforts  to 
preserve  and  develop  a  distinct  and  unique  cultural  life, 
it  faced  a  dilemma — either  to  disappear  or  to  create  such 
substitutes  for  a  state  organization  as  would  enable  it  to 
resist  the  destructive  action  of  the  oppressing  states;  or, 
more  generally,  to  exist  without  the  framework  of  a  state. 
These  substitutes  were  created,  and  they  are  interesting  in 
two  respects.  Fiist,  they  show,  in  an  exceptionally  inten- 
sified and  to  a  large  extent  isolated  form,  the  action  of 
certain  factors  of  social  unity  which  exist  in  every  society 
but  in  normal  conditions  are  subordinated  to  the  state 
organization  and  seldom  sufficiently  accounted  for  in 
sociological  reflection.  Secondly,  the  lack  of  permanence 
of  every  social  institution  and  the  insecurity  of  every  social 
value  in  general,  resulting  from  the  destructive  tendencies 
of  the  dominating  foreign  states,  bring  with  them  a  necessity 
of  developing  and  keeping  constantly  alive*all  the  activities 
needed  to  reconstruct  again  and  again  every  value  that  had 
been  destroyed.  The  whole  mechanism  of  social  creation  is 
theref<j»|here  particularly  transparent  and  easy  to  under- 
in  general  the  role  of  fruman  attitudes  in  social 


76  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

life  becomes  much  more  evident  than  in  a  society  not  living 
under  the  same  strain,  but  able  to  rely  to  a  large  extent  upon 
the  inherited  formal  organization  for  the  preservation  of  its 
culture  and  unity. 

We  use  in  this  work  the  inductive  method  in  a  form 
which  gives  the  least  possible  place  for  any  arbitrary  state- 
ments. The  basis  of  the  work  is  concrete  materials,  and 
only  in  the  selection  of  these  materials  some  necessary 
discrimination  has  been  used.  But  even  here  we  have  tried 
to  proceed  in  the  most  cautious  way  possible.  The  private 
letters  constituting  the  first  two  volumes  have  needed 
relatively  little  selection,  particularly  as  they  are  arranged 
in  family  series.  Our  task  has  been  limited  to  the  exclusion 
of  such  letters  from  among  the  whole  collection  as  contained 
nothing  but  a  repetition  of  situations  and  attitudes  more 
completely  represented  in  the  materials  which  we  publish 
here.  In  later  volumes  the  selection  can  be  more  severe,  as 
far  as  the  conclusions  of  the  preceding  volumes  can  be  used 
for  guidance. 

The  analysis  of  the  attitudes  and  characters  given  in 
notes  to  particular  letters  and  in  introductions  to  particular 
series  contains  nothing  not  essentially  contained  in  the 
materials  themselves;  its  task  is  only  to  isolate  single 
attitudes,  to  show  their  analogies  and  dependences,  and  to 
interpret  them  in  relation  to  the  social  background  upon 
which  they  appear.  Our  acquaintance  with  the  Polish 
society  simply  helps  us  in  noting  data  and  relations  which 
would  perhaps  not  be  noticed  so  easily  by  one  not  imme- 
diately acquainted  with  the  life  of  the  group. 

Finally,  the  synthesis  constituting  the  introductions  to 
particular  volumes  is  also  based  upon  the  materials,  with 
a  few  exceptions  where  it  was  thought  necessary  to  draw 
some  data  from  Polish  ethnological  publications  or,  |^stem- 
atic  studies.  The  sourc*  are  always  quoted.  •* 


METHODOLOGICAL  NOTE  77 

The  general  character  of  the  work  is  mainly  that  of  a 
systematization  and  classification  of  attitudes  and  values  S\ 
prevailing  in  a  concrete  group.  Every  attitude  and  every 
value,  as  we  have  said  above,  can  be  really  understood  only 
in  connection  with  the  whole  social  life  of  which  it  is  an 
element,  and  therefore  this  method  is  the  only  one  that 
gives  us  a  full  and  systematic  acquaintance  with  all  the 
complexity  of  social  life.  But  it  is  evident  that  this  mono- 
graph must  be  followed  by  many  others  if  we  want  our 
acquaintance  with  social  reality  to  be  complete.  Other 
Slavic  groups,  particularly  the  Russians;  the  French  and 
the  Germans,  as  representing  different  types  of  more 
efficient  societies;  the  Americans,  as  the  most  conspicuous 

fy 

experiment  in  individualism;  the  Jews,  as  representing 
particular  social  adaptations  under  peculiar  social  pressures; 
the  Oriental,  with  his  widely  divergent  attitudes  and  values; 
the  Negro,  with  his  lower  cultural  level  and  unique  social 
position — these  and  other  social  groups  should  be  included 
in  a  series  of  monographs,  which  in  its  totality  will  give  for 
the  first  time  a  wide  and  secure  basis  for  any  sociological 
generalizations  whatever.  Naturally  the  value  of  every 
monograph  will  increase  with  the  development  of  the  work, 
for  not  only  will  the  method  continually  improve,  but  every 
social  group  will  help  to  understand  every  other. 

In  selecting  the  monographic  method  for  the  present 
work  and  in  urging  the  desirability  of  the  further  preparation 
of  large  bodies  of  materials  representing  the  total  life  of 
different  social  groups,  we  do  not  ignore  the  other  method  of 
approaching  a  scientific  social  theory  and  practice — the 
study  of  special  problems,  of  isolated  aspects  of  social  life. 
And  we  are  not  obliged  even  to  wait  until  all  the  societies 
have  been  studied  monographically,  in  their  whole  concrete 
reality,  before  beginning  the  comparative  study  of  particular 
problems.  Indeed,  the  study  of  a  single  society,  as  we  have 


78  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

undertaken  it  here,  is  often  enough  to  show  what  role  is 
played  by  a  particular  class  of  phenomena  in  the  total  life 
of  a  group  and  to  give  us  in  this  way  sufficient  indications 
for  the  isolation  of  this  class  from  its  social  context  without 
omitting  any  important  interaction  that  may  exist  between 
phenomena  of  this  class  and  others,  and  we  can  then  use 
these  indications  in  taking  the  corresponding  kinds  of 
phenomena  in  other  societies  as  objects  of  comparative 
research. 

By  way  of  examples,  we  point  out  here  certain  problems 
suggested  to  us  by  the  study  of  the  Polish  peasants  for 
which  this  study  affords  a  good  starting-point  i1 

1.  The  problem  of  individualization. — How  far  is  individ- 
ualization  compatible  with  social  cohesion  ?    What  are  the 
forms  of  individualization  that  can  be  considered  socially 
useful  or  socially  harmful?    What  are  the  forms  of  social 
organization    that    allow    for    the    greatest    amount    of 
individualism  ? 

We  have  been  led  to  the  suppositions  that,  generally 
speaking,  individualization  is  the  intermediary  stage  between 
one  form  of  social  organization  and  another;  that  its  social 
usefulness  depends  on  its  more  or  less  constructive  character 
— that  is,  upon  the  question  whether  it  does  really  lead  to  a 
new  organization  and  whether  the  latter  makes  the  social 
group  more  capable  of  resisting  disintegrating  influences; 
and  that,  finally,  an  organization  based  upon  a  conscious 
co-operation  in  view  of  a  common  ami  is  the  most  compatible 
with  individualism.  The  verification  of  these  suppositions 
and  their  application  to  concrete  problems  of  such  a  society 
as  the  American  would  constitute  a  grateful  work. 

2 .  The  problem  of  efficiency. — Relation  between  individual 
and  social  efficiency.    Dependence  of  efficiency  upon  various 

1  Points  2  and  8  following  are  more  directly  connected  with  materials  on  the 
middle  and  upper  classes  of  Polish  society  which  do  not  appear  in  the  present  work. 


METHODOLOGICAL  NOTE  79 

individual  attitudes  and  upon  various  forms  of  social 
organization. 

The  Polish  society  shows  in  most  lines  of  activity  a 
particularly  large  range  of  variation  of  individual  efficiency 
with  a  relatively  low  scale  of  social  efficiency.  We  have 
come  to  the  conclusion  that  both  phenomena  are  due  to  the 
lack  of  a  sufficiently  persistent  and  detailed  frame  of  social 
organization,  resulting  from  the  loss  of  state-independence. 
Under  these  conditions  individual  efficiency  depends  upon 
individual  attitudes  much  more  than  upon  social  conditions. 
An  individual  may  be  very  efficient  because  there  is  little 
to  hinder  his  activity  in  any  line  he  selects,  but  he  may  also 
be  very  inefficient  because  there  is  little  to  push  him  or  to 
help  him.  The  total  social  result  of  individual  activities 
under  these  conditions  is  relatively  small,  because  social 
efficiency  depends,  not  only  on  the  average  efficiency  of  the 
individuals  that  constitute  the  group,  but  also  on  the  more 
or  less  perfect  organization  of  individual  efforts.  Here, 
again,  the  application  of  these  conclusions  to  other  societies 
can  open  the  way  to  important  discoveries  in  this  particular 
sphere  by  showing  what  is  the  way  of  conciliating  the 
highest  individual  with  the  highest  social  efficiency. 

3.  The  problem  of  abnormality — crime,  vagabondage,  pros- 
titution, alcoholism,  etc. — How  far  is  abnormality  the 
unavoidable  manifestation  of  inborn  tendencies  of  the 
individual,  and  how  far  is  it  due  to  social  conditions  ? 

The  priests  in  Poland  have  a  theory  with  regard  to 
their  peasant  parishioners  that  there  are  no  incorrigible 
individuals,  provided  that  the  influence  exercised  upon 
them  is  skilful  and  steady  and  draws  into  play  all  of  the 
social  factors — familial  solidarity,  social  opinion  of  the 
community,  religion  and  magic,  economic  and  intellectual 
motives,  etc.  And  in  his  recent  book  on  The  Individual 
Delinquent,  Dr.  William  Healy  touches  the  problem  on  the 


8o  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

same  side  in  the  following  remark:  "Frequently  one 
wonders  what  might  have  been  accomplished  with  this  or 
that  individual  if  he  had  received  a  more  adequate  discipline 
during  his  childhood."  By  our  investigation  of  abnormal 
attitudes  in  connection  with  normal  attitudes  instead  of 
treating  them  isolately,  and  by  the  recognition  that  the 
individual  can  be  fully  understood  and  controlled  only  if 
all  the  influences  of  his  environment  are  properly  taken  into 
account,  we  could  hardly  avoid  the  suggestion  that  abnor- 
mality is  mainly,  if  not  exclusively,  a  matter  of  deficient 
social  organization.  There  is  hardly  any  human  attitude 
which,  if  properly  controlled  and  directed,  could  not  be 
used  in  a  socially  productive  way.  Of  course  there  must 
always  remain  a  quantitative  difference  of  efficiency  between 
individuals,  often  a  very  far-going  one,  but  we  can  see  no 
reason  for  a  permanent  qualitative  difference  between 
socially  normal  and  antisocial  actions.  And  from  this 
standpoint  the  question  of  the  antisocial  individual  assumes 
no  longer  the  form  of  the  right  of  society  to  protection,  but 
that  of  the  right  of  the  antisocial  individual  to  be  made 
useful. 

4.  The  occupational  problem. — The  modern  division  and 
organization  of  labor  brings  an  enormous  and  continually 
growing  quantitative  prevalence  of  occupations  which  are 
almost  completely  devoid  of  stimulation  and  therefore 
present  little  interest  for  the  workman.  This  fact  neces- 
sarily affects  human  happiness  profoundly,  and,  if  only  for 
this  reason,  the  restoration  of  stimulation  to  labor  is  among  \ 
the  most  important  problems  confronting  society.  The  j 
present  industrial  organization  tends  also  to  develop  a  type 
of  human  being  as  abnormal  in  its  way  as  the  opposite  type 
of  individual  who  gets  the  full  amount  of  occupational 
stimulation  by  taking  a  line  of  interest  destructive  of  social 
order — the  criminal  or  vagabond.  If  the  latter  type  of 


METHODOLOGICAL  NOTE  81 

abnormality  is  immediately  dangerous  for  the  present  state 
of  society,  the  former  is  more  menacing  for  the  future,  as 
leading  to  a  gradual  but  certain  degeneration  of  the  human 
type — whether  we  regard  this  degeneration  as  congenital 
or  acquired. 

The  analysis  of  this  problem  discloses  very  profound  and 
general  causes  of  the  evil,  but  also  the  way  of  an  eventual 
remedy.  It  is  a  fact  too  well  known  to  be  emphasized  that 
modern  organization  of  labor  is  based  on  an  almost  absolute 
prevalence  of  economic  interests — more  exactly,  on  the 
tendency  to  produce  or  acquire  the  highest  possible  amount 
of  economic  values — either  because  these  interests  are 
actually  so  universal  and  predominant  or  because  they 
express  themselves  in  social  organization  more  easily  than 
others — a  point  to  be  investigated.  The  moralist  complains 
of  the  materialization  of  men  and  expects  a  change  of  the 
social  organization  to  be  brought  about  by  moral  or  religious 
preaching;  the  economic  determinist  considers  the  whole 
social  organization  as  conditioned  fundamentally  and 
necessarily  by  economic  factors  and  expects  an  improve- 
ment exclusively  from  a  possible  historically  necessary 
modification  of  the  economic  organization  itself.  From  the 
sociological  viewpoint  the  problem  looks  much  more  serious 
and  objective  than  the  moralist  conceives  it,  but  much  less 
limited  and  determined  than  it  appears  to  the  economic 
determinist.  The  economic  interests  are  only  one  class  of 
human  attitudes  among  others,  and  every  attitude  can  be 
modified  by  an  adequate  social  technique.  The  interest 
in  the  nature  of  work  is  frequently  as  strong  as,  or  stronger 
than,  the  interest  in  the  economic  results  of  the  work,  and 
often  finds  an  objective  expression  in  spite  of  the  fact  that 
actual  social  organization  has  little  place  for  it.  The 
protests,  in  fact,  represented  by  William  Morris  mean  that 
a  certain  class  of  work  has  visibly  passed  from  the  stage 


82  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

where  it  was  stimulating  to  a  stage  where  it  is  not — that 
the  handicrafts  formerly  expressed  an  interest  in  the  work 
itself  rather  than  in  the  economic  returns  from  the  work. 
Since  every  attitude  tends  to  influence  social  institutions, 
we  may  expect  that,  with  the  help  of  social  technique,  an 
organization  and  a  division  of  labor  based  on  occupational 
interests  may  gradually  replace  the  present  organization 
based  on  demands  of  economic  productivity.  In  other 
words,  with  the  appropriate  change  of  attitudes  and  values 
all  work  may  become  artistic  work. 

5.  The  relation  of  the  sexes. — Among  the  many  problems 
falling  under  this  head  two  seem  to  us  of  fundamental 
importance,  the  first  mainly  socio-psychological,  the  second 
mainly  sociological:  (i)  In  the  relation  between  the  sexes 
how  can  a  maximum  of  reciprocal  response  be  obtained 
with  the  minimum  of  interference  with  personal  interests  ? 
(2)  How  is  the  general  social  efficiency  of  a  group  affected  by 
the  various  systems  of  relations  between  man  and  woman  ? 

We  do  not  advance  at  this  point  any  definite  theories. 
A  number  of  interesting  concrete  points  will  appear  in  the 
later  volumes  of  our  materials.  But  a  few  suggestions  of  a 
general  character  arise  in  connection  with  the  study  of  a 
concrete  society.  In  matters  of  reciprocal  response  we  find 
among  the  Polish  peasants  the  sexes  equally  dependent  on 
each  other,  though  their  demands  are  of  a  rather  limited  and 
unromantic  character,  while  at  the  same  tune  this  response 
is  secured  at  the  cost  of  a  complete  subordination  of  their 
personalities  to  a  common  sphere  of  group-interests.  When 
the  development  of  personal  interests  begins,  this  original 
harmony  is  disturbed,  and  the  disharmony  is  particularly 
marked  among  the  immigrants  hi  America,  where  it  often 
leads  to  a  complete  and  radical  disorganization  of  family  life. 
There  does  not  seem  to  be  as  yet  any  real  solution  in  view. 
In  this  respect  the  situation  of  the  Polish  peasants  may  throw 


METHODOLOGICAL  NOTE  83 

an  interesting  light  upon  the  general  situation  of  the  culti- 
vated classes  of  modern  society.  The  difference  between 
these  two  situations  lies  in  the  fact  that  among  the  peasants 
both  man  and  woman  begin  almost  simultaneously  to 
develop  personal  claims,  whereas  in  the  cultivated  classes 
the  personal  claims  of  the  man  have  been  developed  and  in  a 
large  measure  satisfied  long  ago,  and  the  present  problem 
is  almost  exclusively  limited  to  the  woman.  The  situations 
are  analogous,  however,  in  so  far  as  the  difficulty  of  solu- 
tion is  concerned. 

With  regard  to  social  efficiency,  our  Polish  materials 
tend  to  show  that,  under  conditions  in  which  the  activities 
of  the  woman  can  attain  an  objective  importance  more  or 
less  equal  to  those  of  the  man,  the  greatest  social  efficiency 
is  attained  by  a  systematic  collaboration  of  man  and  woman 
in  external  fields  rather  than  by  a  division  of  tasks  which 
limits  the  woman  to  "home  and  children."  The  line  along 
which  the  peasant  class  of  Polish  society  is  particularly 
efficient  is  economic  development  and  co-operation;  and 
precisely  in  this  line  the  collaboration  of  women  has  been 
particularly  wide  and  successful.  As  far  as  a  division  of 
labor  based  upon  differences  of  the  sexes  is  concerned,  there 
seems  to  be  at  least  one  point  at  which  a  certain  differentia- 
tion of  tasks  would  be  at  present  in  accordance  with  the 
demands  of  social  efficiency.  The  woman  shows  a  particular 
aptitude  of  mediation  between  the  formalism,  uniformity, 
and  permanence  of  social  organization  and  the  concrete, 
various,  and  changing  individualities.  And,  whether  this 
ability  of  the  woman  is  congenital  or  produced  by  cultural 
conditions,  it  could  certainly  be  made  socially  very  useful, 
for  it  is  precisely  the  ability  required  to  diminish  the 
innumerable  and  continually  growing  frictions  resulting 
from  the  misadaptations  of  individual  attitudes  to  social 
organization,  and  to  avoid  the  incalculable  waste  of  human 


84  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

energy  which  contrasts  so  deplorably  in  our  modern  society 
with  our  increasingly  efficient  use  of  natural  energies. 

6.  The  problem  of  social  happiness. — With  regard  to  this 
problem  we  can  hardly  make  any  positive  suggestions.     It 
is  certain  that  both  the  relation  of  the  sexes  and  the  economic 
situation  are  among  the  fundamental  conditions  of  human 
happiness,  in  the  sense  of  making  it  and  of  spoiling  it. 
But  the  striking  point  is  that,  aside  from  abstract  philo- 
sophical discussion  and  some  popular  psychological  analysis, 
the  problem  of  happiness  has  never  been  seriously  studied 
since  the  epoch  of  Greek  hedonism,  and  of  course  the  con- 
clusions reached  by  the  Greeks,  even  if  they  were  more 
scientific  than  they  really  are,  could  hardly.be  applied  to 
the  present  tune,  with  its  completely  changed  social  con- 
ditions.   Has  this  problem  been  so  much  neglected  because 
of  its  difficulty  or  because,  under  the  influence  of  certain    i 
tendencies   immanent   in   Christianity,   happiness   is   still *^« 
half -instinctively  regarded  as  more  or  less  sinful,  and  pain 
as  meritorious  ?    However  that  may  be,  the  fact  is  that  no 
things  of  real  significance  have  been  said  up  to  the  present 
about  happiness,  particularly  if  we  compare  them  with  the 
enormous  material  that  has  been  collected  and  the  innu- 
merable important  ideas  that  have  been  expressed  con- 
cerning unhappiness.    Moreover,  we  believe  that  the  prob- 
lem merits  a  very  particular  consideration,  both  from  the 
theoretical  and  from  the  practical  point  of  view,  and  that 
the  sociological   method  outlined  above  gives   the   most 
reliable  way  of  studying  it. 

7.  The  problem  of  the  fight  of  races  (nationalities)   and 
cultures. — Probably  in  this  respect  no  study  of  any  other 
society  can  give  so  interesting  sociological  indications  as  the 
study  of  the  Poles.     Surrounded  by  peoples  of  various 
degrees    of    cultural    development — Germans,    Austrians, 
Bohemians,    Ruthenians,    Russians,    Lithuanians — having 


METHODOLOGICAL  NOTE  85 

on  her  own  territory  the  highest  percentage  of  the  most 
unassimilable  of  races,  the  Jews,  Poland  is  fighting  at  every 
moment  for  the  preservation  of  her  racial  and  cultural 
status.  Moreover,  the  fight  assumes  the  most  various 
forms :  self-defense  against  oppressive  measures  promulgated 
by  Russia  and  Germany  in  the  interest  of  their  respective 
races  and  cultures;  self-defense  against  the  peaceful  intru- 
sion of  the  Austrian  culture  in  Galicia;  the  problem  of  the 
assimilation  of  foreign  colonists — German  or  Russian;  the 
political  fight  against  the  Ruthenians  in  Eastern  Galicia; 
peaceful  propaganda  and  efforts  to  maintain  the  supremacy 
of  Polish  culture  on  the  vast  territory  between  the  Baltic 
and  the  Black  seas  (populated  mainly  by  Lithuanians, 
White  Ruthenians,  and  Ukrainians),  where  the  Poles 
constitute  the  cultivated  minority  of  estate-owners  and 
intellectual  bourgeoisie;  various  methods  of  dealing  with 
the  Jews — passive  toleration,  efforts  to  assimilate  them 
nationally  (not  religiously),  social  and  economic  boycott. 
All  these  ways  of  fighting  develop  the  greatest  possible 
variety  of  attitudes. 

And  the  problem  itself  assumes  a  particular  actual 
importance  if  we  remember  that  the  present  war  is  a  fight 
of  races  and  cultures,  which  has  assumed  the  form  of  war 
because  races  and  cultures  have  expressed  themselves  in  the 
modern  state-organization.  The  fight  of  races  and  cultures 
is  the  predominant  fact  of  modern  historical  life,  and  it 
must  assume  the  form  of  war  when  it  uses  the  present  form 
of  state-organization  as  its  means.  To  stop  wars  one  must 
either  stop  the  fight  of  races  and  cultures  by  the  introduction 
of  new  schemes  of  attitudes  and  values  or  substitute  for  the 
isolated  national  state  as  instrument  of  cultural  expansion 
some  other  type  of  organization. 

8.  Closely  connected  with  the  foregoing  is  the  problem 
of  an  ideal  organization  of  culture.  This  is  the  widest  and 


86  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

oldest  sociological  problem,  lying  on  the  border  between 
theory  and  practice.  Is  there  one  perfect  form  of  organiza- 
tion that  would  unify  the  widest  individualism  and  the 
strongest  social  cohesion,  that  would  exclude  any  abnormal- 
ity by  making  use  of  all  human  tendencies,  that  would 
harmonize  the  highest  efficiency  with  the  greatest  happiness  ? 
And,  if  one  and  only  one  such  organization  is  possible,  will 
it  come  automatically,  as  a  result  of  the  fight  between 
cultures  and  as  an  expression  of  the  law  of  the  survival -of 
the  fittest,  so  that  finally  "the  world's  history  will  prove  the 
world's  tribunal"?  Or  must  such  an  organization  be 
brought  about  by  a  conscious  and  rational  social  technique 
modifying  the  historical  conditions  and  subordinating  all 
the  cultural  differences'  to  one  perfect  system?  Or  is 
there,  on  the  contrary,  no  such  unique  ideal  possible? 
Perhaps  there  are  many  forms  of  a  perfect  organization  of 
society,  and,  the  differentiation  of  national  cultures  being 
impossible  to  overcome,  every  nation  should  simply  try  to 
bring  its  own  system  to  the  greatest  possible  perfection, 
profiting  by  the  experiences  of  others,  but  not  imitating 
them.  In  this  case  the  fight  of  races  and  cultures  could  be 
stopped,  not  by  the  destruction  of  historical  differences,  but 
by  the  recognition  of  their  value  for  the  world  and  by  a 
growing  reciprocal  acquaintance  and  estimation.  What- 
ever may  be  the  ultimate  solution  of  this  problem,  it  is 
evident  that  the  systematic  sociological  study  of  various 
cultures,  as  outlined  in  this  note  and  exemplified  in  its 
beginnings  in  the  main  body  of  the  work,  is  .the-eniy  way 
to  solve  it.  *~  <MU~V^  k 


INTRODUCTION  TO  VOLUMES  I  AND  II 

THE  PEASANT  FAMILY 

The  Polish  peasant  family,  in  the  primary  and  larger 
sense  of  the  word,  is  a  social  group  including  all  the  blood- 
and  law-relatives  up  to  a  certain  variable  limit — usually 
the  fourth  degree.  The  family  in  the  narrower  sense, 
including  only  the  married  pair  with  their  children,  may  be 
termed  the  "marriage-group."  These  two  conceptions, 
family-group  and  marriage-group,  are  indispensable  to  an 
understanding  of  the  familial  life. 

The  family  cannot  be  represented  by  a  genealogical  tree 
because  it  includes  law-relationship  and  because  it  is  a 
strictly  social,  concrete,  living  group — not  a  religious, 
mythical,  heraldic,  or  economic  formation.  The  cult  of 
ancestors  is  completely  lacking;  the  religious  attention  to 
the  dead  is  practically  the  same  whoever  the  dead  family 
member — whether  father,  brother,  husband,  or  son.  We 
find,  indeed,  certain  legends  connected  with  family  names, 
especially  if  many  persons  of  the  same  name  live  in  one 
locality,  but  these  have  little  influence  on  the  family  life. 
Heraldic  considerations  have  some  place  among  the  peasant 
nobility  and  in  certain  villages  where  the  peasants  were 
granted  various  privileges  in  earlier  times,  but  the  social 
connection  based  upon  these  considerations  is  not  only 
looser  than  the  real  familial  connection,  but  of  a  different 
type.  We  shall  speak  again  of  this  type  of  organization  in 
connection  with  class-distinctions  and  the  class-problem. 
Finally,  there  seems  to  be  a  certain  economic  basis  of  familial  «-•' 
continuity  in  the  idea  of  ancestral  land;  but  we  shall  see 
that  the  importance  of  this  idea  is  derived  partly  from  the 
familial  organization  itself,  partly  from  communal  life. 

87 


88  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

In  short,  the  idea  of  common  origin  does  not  determine 
the  unity  of  the  familial  group,  but  the  concrete  unity  of 
the  group  does  determine  how  far  the  common  origin  will  be 
traced.  Common  descent  determines,  indeed,  the  unity  of 
the  group,  but  only  by  virtue  of  associational  ties  established 
within  each  new  generation.  And  if  we  find  examples  in 
which  common  origin  is  invoked  as  a  reason  for  keeping  or 
establishing  a  connection,  it  is  a  sign  that  the  primitive  unity 
is  in  decay,  while  the  sentiments  corresponding  with  this 
unity  still  persist  in  certain  individuals  who  attempt  to 
reconstruct  consciously  the  former  state  of  things  and  use 
the  idea  of  community  of  origin  as  an  argument,  just  as  it 
has  been  used  as  an  explanation  in  the  theories  of  family  and 
for  the  same  reason — because  it  is  the  simplest  rational 
scheme  of  the  familial  relation.  But,  as  we  shall  see,  it  is  too 
simple  an  explanation. 

The  adequate  scheme  would  represent  the  family  as  a 
plurality  of  nuclei,  each  of  them  constituted  by  a  marriage- 
group  and  relations  radiating  from  each  of  them  toward  other 
marriage-groups  and  single  members,  up,  down,  and  on  both 
sides,  and  toward  older,  younger,  and  collateral  generations 
of  both  husband  and  wife.  But  it  must  be  kept  in  mind  that 
these  nuclei  are  neither  equally  consistent  within  them- 
selves nor  equally  important  with  regard  to  their  connection 
with  others  at  any  given  moment,  and  that  they  are  not 
static,  but  evolving  (in  a  normal  family)  toward  greater 
consistency  and  greater  importance.  The  nucleus  only 
begins  to  constitute  itself  at  the  moment  of  marriage,  for 
then  the  relations  between  husband  and  wife  are  less  close 
than  those  uniting  each  of  them  to  the  corresponding  nuclei 
of  which  they  were  members;  the  nucleus  has  the  greatest 
relative  consistency  and  importance  when  it  is  the  oldest 
living  married  couple  with  the  greatest  number  of  children 
and  grandchildren.  Each  nucleus  is  a  center  around  which 


INTRODUCTION  89 

a  circle  may  be  drawn  including  all  the  relatives  on  both 
sides  up  to,  let  us  say,  the  fourth  degree.  Abstractly  speak- 
ing, any  marriage-group  may  be  thus  selected  as  center  of 
the  family,  and  the  composition  of  the  latter  will  of  course 
vary  accordingly;  we  shall  have  as  many  partly  interfering, 
partly  different  families  as  there  are  marriage-groups.  But 
actually  among  all  these  family-groups  some  are  socially 
more  real  than  others,  as  is  shown  by  the  fact  that  they 
behave  more  consistently  as  units  with  regard  to  the  rest 
of  the  community.  For  example,  from  the  standpoint  of 
a  newly  married  couple  the  relatives  of  the  wife  in  the  fourth 
degree  may  belong  to  the  family,  but  they  do  not  belong  to  it 
from  the  standpoint  of  the  husband's  parents,  and  it  is 
the  latter  standpoint  which  is  socially  more  important  and 
the  one  assumed  by  the  community,  so  long  at  least  as  the 
parents  are  alive.  After  their  death,  and  when  the  married 
couple  grows  old,  its  standpoint  becomes  dominant  and  is 
adopted  by  the  community.  But  at  the  same  time  the 
husband  usually  has  brothers  and  sisters  who,  when  married, 
constitute  also  secondary  centers,  and  these  centers  become 
also  primary  in  the  course  of  time,  and  thus  the  family 
slowly  divides  and  re-forms  itself. 

The  family  is  thus  a  very  complex  group,  with  limits 
only  approximately  determined  and  with  very  various  kinds 
and  degrees  of  relationship  between  its  members.  But 
the  fundamental  familial  connection  is  one  and  irredu- 
cible; it  cannot  be  converted  into  any  other  type  of  group- 
relationship  nor  reduced  to  a  personal  relation  between 
otherwise  isolated  individuals.  It  may  be  termed  familial 
solidarity,  and  it  manifests  itself  both  in  assistance  rendered 
to,  and  in  control  exerted  over,  any  member  of  the  group 
by  any  other  member  representing  the  group  as  a  whole. 
It  is  totally  different  from  territorial,  religious,  economic, 
or  national  solidarity,  though  evidently  these  are  additional 


go  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

bonds  promoting  familial  solidarity,  and  we  shall  see 
presently  that  any  dissolution  of  them  certainly  exerts  a 
dissolving  influence  upon  the  family.  And  again,  the 
familial  solidarity  and  the  degree  of  assistance  and  of 
control  involved  should  not  depend  upon  the  personal 
character  of  the  members,  but  only  upon  the  kind 
and  degree  of  their  relationship;  the  familial  relation 
between  two  members  admits  no  gradation,  as  does  love 
or  friendship. 

In  this  light  all  the  familial  relations  in  their  ideal  form, 
that  is,  as  they  would  be  if  there  were  no  progressive  dis- 
integration of  the  family,  become  perfectly  plain. 

The  relation  of  husband  and  wife  is  controlled  by  both 
the  united  families,  and  husband  and  wife  are  not  individuals 
more  or  less  closely  connected  according  to  tljeir  personal 
sentiments,  but  group-members  connected  absolutely  in  a 
single  way.  Therefore  the  marriage  norm  is  not  love,  but 
"respect,"  as  the  relation  which  can  be  controlled  and 
reinforced  by  the  family,  and  which  corresponds  also 
exactly  to  the  situation  of  the  other  party  as  member  of  a 
group  and  representing  the  dignity  of  that  group.  The 
norm  of  respect  from  wife  to  husband  includes  obedience, 
fidelity,  care  for  the  husband's  comfort  and  health;  from 
husband  to  wife,  good  treatment,  fidelity,  not  letting  the 
wife  do  hired  work  if  it  is  not  indispensable.  In  general, 
neither  husband  nor  wife  ought  to  do  anything  which  could 
-  lower  the  social  standing  of  the  other,  since  this  would  lead 
to  a  lowering  of  the  social  standing  of  the  other's  family. 
Affection  is  not  explicitly  included  in  the  norm  of  respect, 
but  is  desirable.  As  to  sexual  love,  it  is  a  purely  personal 
matter,  is  not  and  ought  not  to  be  socialized  in  any  form; 
the  family  purposely  ignores  it,  and  the  slightest  indecency 
or  indiscreetness  with  regard  to  sexual  relations  in  marriage 
is  viewed  with  disgust  and  is  morally  condemned. 


INTRODUCTION  91 

The  familial  assistance  to  the  young  married  people  is  - 
given  in  the  form  of  the  dowry,  which  they  both  receive. 
Though  the  parents  usually  give  the  dowry,  a  grandfather 
or  grandmother,  brother,  or  uncle  may  just  as  well  endow 
the  boy  or  the  girl  or  help  to  do  so.  This  shows  the  familial 
character  of  the  institution,  and  this  character  is  still  more 
manifest  if  we  recognize  that  the  dowry  is  not  in  the  full 
sense  the  property  of  the  married  couple.  It  remains  a  part 
of  the  general  familial  property  to  the  extent  that  the 
married  couple  remains  a  part  of  the  family.  The  fact  that, 
not  the  future  husband  and  wife,  but  their  families,  repre- 
sented by  their  parents  and  by  the  matchmakers,  come  to 
an  understanding  on  this  point  is  another  proof  of  this 
relative  community  of  property.  The  assistance  must 
assume  the  form  of  dowry  simply  because  the  married 
couple,  composed  of  members  of  two  different  families, 
must  to  some  extent  isolate  itself  from  one  or  the  other  of 
these  families;  but  the  isolation  is  not  an  individualization, 
it  is  only  an  addition  of  some  new  familial  ties  to  the  old 
ones,  a  beginning  of  a  new  nucleus. 

The  relation  of  parents  to  children  is  also  determined 
by  the  familial  organization.  The  parental  authority  is 
complex.  It  is,  first,  the  right  of  control  which  they  exercise 
as  members  of  the  group  over  other  members,  but  naturally 
the  control  is  unusually  strong  in  this  case  because  of  the 
particularly  intimate  relationship.  But  it  is  more  than  this. 
The  parents  are  privileged  representatives  of  the  group  as  a 
whole,  backed  by  every  other  member  in  the  exertion  of  their 
authority,  but  also  responsible  before  the  group  for  their 
actions.  The  power  of  this  authorityvis  really  great;  a 
rebellious  child  finds  nowhere  any  help,  not  even  in  the 
younger  generation,  for  every  member  of  the  family  will 
side  with  the  child's  parents  if  he  considers  them  right,  and 
everyone  will  feel  the  familial  will  behind  him  and  will  play 


92  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

the  part  of  a  representative  of  the  group.  On  the  other 
hand,  the  responsibility  of  the  parents  to  the  familial  group 
is  very  clear  in  every  case  of  undue  severity  or  of  too  great 
leniency  on  their  part.  And  in  two  cases  the  family  always 
assumes  active  control — when  a  stepchild  is  mistreated  or 
when  a  mother  is  left  alone  with  boys,  whom  she  is  assumed 
to  be  unable  to  educate  suitably.  When  the  children 
grow  up  the  family  controls  the  attitude  of  the  parents  in 
economic  matters  and  in  the  problem  of  marriage.  The 
parents  are  morally  obliged  to  endow  their  children  as  well 
as  they  can,  simply  because  they  are  not  full  and  exclusive 
proprietors  but  rather  managers  of  their  inherited  property. 
This  property  has  been  constituted  mainly  by  the  father's 
and  mother's  dowries,  which  are  still  parts  of  the  respective 
familial  properties,  and  the  rest  of  the  family  retains  a  right 
of  control.  Even  if  the  fortune  has  been  earned  individually 
by  the  father,  the  traditional  familial  form  applies  to  it  more 
or  less.  Finally,  being  a  manager  rather  than  a  proprietor, 
the  father  naturally  has  to  retire  when  his  son  (usually  the 
oldest)  becomes  more  able  than  he  to  manage  the  main  bulk 
of  the  property — the  farm.  The  custom  of  retiring  is 
therefore  rooted  in  the  familial  organization,  and  the 
opinion  of  the  familial  group  obliges  the  old  people  to  retire 
even  if  they  hesitate.  In  the  matter  of  marriage  the 
parents,  while  usually  selecting  their  child's  partner,  must 
take  into  consideration,  not  only  the  child's  will,  but  also 
the  opinion  of  other  members  of  the  family.  The  con- 
sideration of  the  child's  will  results,  not  from  a  respect  for 
the  individual,  but  from  the  fact  that  the  child  is  a  member 
whose  importance  in  the  family  will  continually  grow  after 
his  marriage.  Regard  for  the  opinion  of  other  members  of 
the  family  is  clearly  indispensable,  since  through  marriage  a 
new  member  will  be  brought  into  the  family  and  through  his 
agency  a  connection  will  be  established  with  another  family. 


INTRODUCTION 


93 


On  the  other  hand,  the  attitude  of  the  children  toward 
the  parents  is  also  to  be  explained  only  on  the  ground  of  a 
larger  familial  group  of  which  they  are  all  members.  The 
child  comes  to  exercise  a  control  over  the  parents,  not  con- 
ditioned by  any  individual  achievements  on  his  part,  but 
merely  by  the  growth  of  his  importance  within  the  family- 
group.  In  this  respect  the  boy's  position  is  always  more 
important  than  the  girl's,  because  the  boy  will  be  the  head 
of  a  future  marriage-group  and  because  he  is  the  presumptive 
manager  of  a  part  of  the  familial  fortune.  Thence  his 
greater  independence,  or  rather  his  greater  right  to  control 
his  parents.  In  a  boy's  life  there  are  four  (in  the  girl's  life 
usually  only  three)  periods  of  gradually  increasing  familial 
importance:  early  childhood,  before  the  beginning  of  man's 
work;  after  the  beginning  of  man's  work  until  marriage; 
after  marriage  until  the  parents'  retirement;  after  the 
parents'  retirement.  In  the  first  period  the  boy  has  no 
right  of  control  at  all;  the  control  is  exerted  on  his  behalf  by 
the  family.  In  the  second  period  he  cannot  dispose  of  the 
money  which  he  earns  (it  is  not  a  matter  of  property,  but 
of  management)  and  is  obliged  to  give  it  to  his  father  to 
manage,  but  he  has  the  right  to  control  his  father  in  this 
management  and  to  appeal,  if  necessary,  to  the  rest  of  the 
family.  In  the  third  period  he  manages  his  part  of  the 
fortune  under  the  familial  control  and  has  the  right  to 
control  his  father's  management  of  the  remainder;  he  is 
almost  equal  to  his  father.  In  the  last  period  (which  the 
woman  does  not  attain)  he  takes  the  father's  place  as  head 
manager.  And  the  management  of  property  is  only  the 
clearest  manifestation  of  a  general  independence.  Thus, 
in  questions  of  marriage  the  choice  is  free  at  a  later  age,  and 
becomes  almost  completely  free  in  the  second  marriage. 
But  evidently  by  freedom  we  mean  only  independence  of  the 
special  control  of  the  parents  as  representatives  of  the 


94  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

group,  not  freedom  from  a  general  control  of  the  group  or  of 
any  of  its  members. 

As  the  parents  are  obliged  to  assist  the  children  in 
proportion  to  their  right  to  exert  authority,  so  the  children's 
duty  of  assistance  is  proportional  to  their  right  of  control. 
Helping  in  housework  and  turning  over  to  the  family  money 
earned  is  not  assistance,  but  the  duty  of  keeping  and  increas- 
ing the  familial  fortune.  Assistance  may  begin  indeed  at 
the  second  stage  (the  boy  doing  man's  work),  but  then  it  is 
expressly  stated  that  a  given  sum  of  money,  for  example, 
is  destined  to  cover  personal  expenses  of  the  parents,  and 
in  this  case  it  is  difficult  to  determine  whether  we  have  still 
the  primitive  familial  organization  or  a  certain  individualiza- 
tion  of  relations.  In  short,  at  this  stage  simple  familial 
communism  in  economic  matters  and  familial  assistance  are 
not  sufficiently  differentiated.  But  the  differentiation  is 
complete  in  the  third  stage,  after  marriage.  If  the  married 
son  or  daughter  is  in  a  better  position  than  the  parents,  help 
is  perfectly  natural,  and  it  is  plainly  help,  not  communism,  to 
the  degree  that  the  division  of  property  is  real.  In  the  last 
stage,  when  the  parents  have  retired,  assistance  becomes  the 
fundamental  attitude;  and  it  is  now  a  consciously  moral 
duty  powerfully  reinforced  by  the  opinion  of  the  familial 
group. 

In  all  the  relations  between  parents  and  children  the 
familial  organization  leaves  no  place  for  merely  personal 
affection.  Certainly  this  affection  exists,  but  it  cannot 
express  itself  in  socially  sanctioned  acts.  The  behavior  of 
the  parents  toward  the  children  and  the  contrary  must  be 
determined  exclusively  by  their  situations  as  family  mem- 
bers, not  by  individual  merits  or  preferences.  The  only 
justification  at  least,  on  either  side,  of  any  behavior  not  de- 
termined by  the  familial  situation  is  a  preceding  break  of 
the  familial  principle  by  one  of  the  members  in  question. 


INTRODUCTION 


95 


Thus,  the  parents  usually  prefer  one  child  to  the  others,  but 
this  preference  should  be  based  upon  a  familial  superiority. 
The  preferred  child  is  usually  the  one  who  for  some  reason 
is  to  take  the  parental  farm  (the  oldest  son  in  Central 
Poland;  the  youngest  son  in  the  mountainous  districts  of 
the  south;  any  son  who  stays  at  home  while  others 
emigrate),  or  it  is  the  child  who  is  most  likely  to  raise  by  his 
personal  qualities  the  social  standing  of  the  family.  And, 
on  the  contrary,  a  voluntary  isolation  from  the  family  life, 
any  harm  brought  to  the  family-group,  a  break  of  familial 
solidarity,  are  sufficient  reasons,  and  the  only  sufficient  ones, 
for  treating  a  child  worse  than  others  and  even,  in  extreme 
cases,  for  disowning  it.  In  the  same  way  the  children  are  . 
justified  in  neglecting  the  bonds  of  solidarity  which  unite 
them  with  their  parents  only  if  the  latter  sin  against  the 
familial  spirit,  for  example,  if  a  widower  (or  widow)  con- 
tracts a  new  marriage  in  old  age  and  in  such  a  way  that, 
instead  of  assimilating  his  wife  to  his  own  family,  he  becomes 
assimilated  to  hers. 

The  relation  between  brothers  and  sisters  assumes  a 
different  form  after  the  death  of  the  parents.  As  long  as  the 
parents  are  alive  the  solidarity  between  children  is  rather 
mediate;  the  connection  between  parents  and  children  is 
much  closer  than  the  connection  between  brothers  and 
sisters,  because  neither  relation  is  merely  personal,  and  the 
parents  represent  the  familial  idea.  In  a  normal  familial 
organization,  therefore,  in  any  struggle  between  parents  and 
child  other  children  side  with  the  parents,  particularly  older 
children,  who  understand  fully  the  familial  solidarity,  unless, 
of  course,  the  parents  have  broken  this  solidarity  first. 
But  if  the  parents  are  dead,  the  relation  between  brothers  v 
and  sisters  becomes  much  closer;  indeed,  it  is  the  closest 
familial  relation  which  then  remains.  Thus  the  nucleus, 
constituted  by  the  marriage-group,  does  not  dissolve  after 


96  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

the  death  of  the  married  couple;  the  group  remains,  and  as  a 
group  it  resists  as  far  as  possible  any  dissolving  influences. 
It  is  true  that  the  guardians  take  the  place  of  the  parents 
as  representatives  of  the  familial  authority,  but  they  remain 
outside  the  nucleus,  while  the  parents  were  within  it.  This 
is  one  more  proof  that  the  familial  organization  is  not 
patriarchal,  or  else  the  patriarchal  organization  would 
dissolve  and  assimilate  this  parentless  group.  And  this 
phenomenon  cannot  be  interpreted  as  a  sign  of  solidarity  of 
the  young  against  the  old,  for  among  the  brothers  and  sisters 
the  older  assume  an  attitude  of  authority,  and  in  this  case, 
as  well  as  during  the  life  of  the  parents,  any  member  of  the 
older  generation  has  a  right  of  control  over  all  the  members 
of  the  younger  generation. 

These  general  principles  of  control  and  of  assistance 
within  the  narrower  marriage-group  and  within  the  larger 
family,  and  from  any  member  to  any  member,  are  reinforced, 
not  only  by  the  opinion  of  the  family  itself,  but  also  by  the 
opinion  of  the  community  (village,  commune,  parish,  and 
loose-acquaintance  milieu)  within  which  the  family  lives. 
The  reality  of  the  familial  ties  once  admitted,  every  member 
of  the  family  evidently  feels  responsible  for,  and  is  held 
responsible  for,  the  behavior  and  welfare  of  every  other 
member,  because,  in  peasant  thinking,  judgments  upon  the 
group  as  a  whole  are  constantly  made  on  the  basis  of  the 
behavior  of  members  of  the  family,  and  vice  versa.  On  this 
account  also  between  any  two  relatives,  wherever  found,  an 
immediate  nearness  is  assumed  which  normally  leads  to 
friendship. 

In  this  connection  it  is  noticeable  that  hi  primitive 
peasant  life  all  the  attitudes  of  social  pride  are  primarily 
familial  and  only  secondarily  individual.  When  a  family 
has  lived  from  time  immemorial  in  the  same  locality,  when 
all  its  members  for  three  or  four  generations  are  known  or 


INTRODUCTION  97 

remembered,  every  individual  is  classified  first  of  all  as 
belonging  to  the  family,  and  appreciated  according  to  the 
appreciation  which  the  family  enjoys,  while  on  the  other 
hand  the  social  standing  of  the  family  is  influenced  by  the 
social  standing  of  its  members,  and  no  individual  can  rise 
or  fall  without  drawing  to  some  extent  the  group  with  him. 
And  at  the  same  time  no  individual  can  so  rise  or  fall  as  to 
remove  himself  from  the  familial  background  upon  which 
social  opinion  always  puts  him.  In  doing  this  social  opinion 
presupposes  the  familial  solidarity,  but  at  the  same  time  it 
helps  to  preserve  and  develop  it. 

As  to  the  personal  relations  based  upon  familial  connec- 
tion, it  can  be  said  that  the  ideal  of  the  familial  organiza- 
tion would  be  a  state  of  things  in  which  all  the  members  of 
the  family  were  personal  friends  and  had  no  friends  outside 
of  the  family.  This  ideal  is  expressed  even  in  the  terminol- 
ogy of  some  localities,  where  the  term  "friend"  is  reserved 
for  relatives.  This  does  not  mean  that  personal  friendship 
or  even  acquaintance  is  necessary  to  the  reality  of  the 
familial  connection.  On  the  contrary,  when  a  personal 
relation  is  thought  to  be  the  condition  of  active  solidarity, 
we  have  a  sign  of  the  disintegration  of  familial  life. 

An  interesting  point  in  the  familial  organization  is  the 
attitude  of  the  woman.  Generally  speaking,  the  woman  •/ 
has  the  familial  group-feelings  much  less  developed  than 
the  man  and  tends  unconsciously  to  substitute  for  them, 
wherever  possible,  personal  feelings,  adapted  to  the  individ- 
uality of  the  family  members.  She  wants  her  husband 
more  exclusively  for  herself  and  is  often  jealous  of  his  family; 
she  has  less  consideration  for  the  importance  of  the  familial 
group  as  a  whole  and  more  sympathy  with  individual  needs 
of  its  members;  she  often  divides  her  love  among  her 
children  without  regard  for  their  value  to  the  family;  she 
chooses  her  friends  more  under  the  influence  of  personal 


98  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

factors.  But  this  is  only  a  matter  of  degree;  the  familial 
ideal  is  nowhere  perfectly  realized,  and  on  the  other  hand 
no  woman  is  devoid  of  familial  group-feelings.  Neverthe- 
less, in  the  evolution  of  the  family  these  traits  of  the  woman 
certainly  exert  a  disintegrating  influence,  both  by  helping 
to  isolate  smaller  groups  and  by  assisting  family  members 
in  the  process  of  individualization. 

The  organization  here  sketched  is  the  general  traditional 
basis  of  familial  life,  but  actually  we  find  it  hardly  anywhere 
in  its  full  force.  The  familial  life  as  given  in  the  present 
materials  is  undergoing  a  profound  disintegration  along 
certain  lines  and  under  the  influence  of  various  factors.  The 
main  tendencies  of  this  disintegration  are:  isolation  of  the 
marriage-group,  and  personal  individualization.  Although 
these  processes  sometimes  follow  each  other  and  sometimes 
interact,  they  may  also  go  on  independently,  and  it  is 
therefore  better  to  consider  them  separately.  There  are, 
however,  some  common  factors  which,  by  leading  simply  to  a 
disintegration  of  the  traditional  organization,  leave  the  new 
form  of  familial  life  undetermined,  and  these  may  be  treated 
first  of  all. 

The  traditional  form  of  the  Polish  peasant  family  can 
evidently  subsist  only  in  an  agricultural  community,  settled 
at  least  for  four  or  five  generations  in  the  same  locality  and 
admitting  no  important  changes  of  class,  religion,  nation- 
ality, or  profession.  As  soon  as  these  changes  appear,  a 
disintegration  is  imminent.  The  marriage-group  or  the 
individual  enters  into  a  community  different  from  that  in 
which  the  rest  of  the  family  lives,  and  sooner  or  later  the 
old  bonds  must  be  weakened  or  broken.  The  last  fifty  years 
have  brought  many  such  social  changes  into  the  peasant 
life.  Emigration  into  Polish  cities,  to  America,  and  to 
Germany  scatters  the  family.  The  same  thing  results  from 


INTRODUCTION 


99 


the  progressive  proletairization  of  the  inhabitants  of  the 
country,  which  obliges  many  farmers'  sons  and  daughters 
to  go  to  service  or  to  buy  "colonies"  outside  of  their  own 
district.  The  industrial  development  of  the  country  leads 
to  changes  of  profession.  And,  finally,  there  is  a  very  rapid 
evolution  of  the  Polish  class-organization,  and,  thanks  to 
this,  peasants  may  pass  into  the  new  middle  or  at  least  lower 
middle  class  within  one  generation,  thus  effecting  an  almost 
complete  break  with  the  rest  of  the  family.  Changes  of 
religion  or  nationality  are  indeed  very  rare,  but,  whenever 
they  appear,  their  result  is  most  radical  and  immediate. 

In  analyzing  the  effect  of  these  changes  we  must  take 
into  consideration  the  problem  of  adaptation  to  the  new 
conditions.  Two  points  are  here  important :  the  facility  of 
adaptation  and  the  scale  of  adaptation.  For  example,  the 
adaptation  of  a  peasant  moving  to  a  Polish  city  as  a  work- 
man is  relatively  easy,  but  its  scale  is  small,  while  by 
emigrating  to  America  or  by  rising  in  the  social  hierarchy 
he  confronts  a  more  difficult  problem  of  adaptation,  but 
the  possible  scale  is  incomparably  wider. 

The  effect  of  these  differences  on  family  life  is  felt 
independently  of  the  nature  of  the  new  forms  of  familial 
organization  which  the  individual  (or  the  marriage-group) 
may  find  in  his  new  environment.  Indeed,  the  adaptation 
seldom  goes  so  far  as  to  imitate  the  familial  life  of  the  new 
milieu,  unless  the  individual  marries  within  this  milieu  and 
is  thus  completely  assimilated.  The  only  familial  organiza- 
tion imitated  by  the  peasant  who  rises  above  his  class  is  the 
agnatic  organization  of  the  Polish  nobility.  Except  for 
these  rare  cases,  the  evolution  of  the  family  is  due,  not  to 
the  positive  influence  of  any  other  forms  of  familial  life,  but 
merely  to  the  isolation  of  marriage-groups  and  individuals 
and  to  the  accompanying  changes  of  attitude  and  personality 
in  the  presence  of  a  new  external  world. 


ioo  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

If  this  process  is  difficult  or  unsuccessful,  the  isolated 
individual  or  marriage-group  will  have  a  strong  tendency  to 
return  to  the  old  milieu  and  will  particularly  appreciate  the 
familial  solidarity  through  which,  in  spite  of  its  imperfec- 
tions, the  struggle  for  existence  is  facilitated,  though  in  a 
limited  way.  We  say  in  a  limited  way,  because  familial 
solidarity  is  a  help  mainly  for  the  weak,  whom  the  family 
does  not  allow  to  fall  below  a  certain  minimal  standard  of 
life,  while  it  becomes  rather  a  burden  for  the  strong.  The 
result  of  an  unsuccessful  or  difficult  adaptation  will  therefore 
tend  to  be  a  conscious  revival  of  familial  feelings  and  even 
a  certain  idealization  of  familial  relations.  We  find  this 
attitude  in  many  marriage-groups  in  South  America  and 
Siberia,  among  soldiers  serving  in  the  Russian  army,  and 
among  a  few  unsuccessful  workmen  in  America,  in  Western 
Europe,  and  even  in  Polish  industrial  centers. 

If  the  process  of  adaptation  is  easy  but  limited — that 
is,  if  the  scale  of  control  which  the  individual  can  attain 
is  narrow  but  easily  attained  (as  is  usually  the  case  with 
workmen  hi  Polish  cities) — the  result  is  more  complicated. 
There  is  still  the  longing  for  the  old  conditions  of  life,  but 
not  so  strong  as  to  make  the  organization  of  life  in  the  new 
conditions  unbearable.  The  familial  feelings  still  exist  in 
their  old  strength,  fqr  the  extra-familial  social  life  does  not 
give  full  satisfaction  to  the  sociable  tendencies  of  the  indi- 
vidual, but  the  object  of  these  familial  feelings  is  reduced 
to  the  single  marriage-group.  When  territorially  isolated 
the  marriage-group  is  also  isolated  from  the  traditional  set 
of  rules,  valuations,  and  sentiments  of  the  old  community 
and  family,  and  with  the  disappearance  of  these  traditions 
the  family  becomes  merely  a  natural  organization  based  on 
personal  connections  between  its  members,  and  these  con- 
nections are  sufficient  only  to  keep  together  a  marriage- 
group,  including  perhaps  occasionally  a  few  near  relatives— 


INTRODUCTION  101 

the  parents,  brothers,  or  sisters  of  husband  or  wife.  Under 
these  circumstances,  and  with  economic  conditions  sufficient 
to  live  but  hardly  to  progress,  we  meet  in  towns  and  cities 
an  exclusiveness  and  egotism  hi  the  marriage-group  never 
found  in  the  country.  In  the  Polish  towns  the  bourgeois 
type  of  familial  organization  tends  to  prevail  among  the 
lower  classes — single,  closed  marriage-groups  behaving 
toward  the  rest  of  society  as  indissoluble  units,  egotistic, 
often  even  mutually  hostile.  And,  as  we  see  from  our 
materials,  the  constitution  of  such  groups  is  favored  and, 
helped  by  the  women.  The  woman  appears  as  clearly' 
hostile  to  any  social  relations  of  her  husband  in  the  new 
milieu,  and  thus  tends  to  isolate  the  marriage-group  from 
it;  of  the  old  familial  relations  she  keeps  only  those  based 
upon  personal  affection,  and  thus  helps  to  eliminate  the 
traditional  element.  Through  her  typical  feeling  of  eco- 
nomic  insecurity,  resulting  from  her  insufficient  adaptation 
to  the  modern  conditions  of  industrial  life,  she  develops 
more  than  her  husband  the  egotism  of  the  marriage-group. 
The  third  form  of  adaptation — an  adaptation  relatively 
easy  and  successful — :gives  birth  to  a  particular  kind  of 
individualization,  found  among  the  bulk  of  young  immi- 
grants of  both  sexes  in  America  and  among  many  season- 
immigrants  in  Germany.  The  success  of  this  adaptation — 
which  should  of  course  be  measured  by  the  standard  of  the 
immigrant,  not  of  the  country  to  which  he  comes — consists 
mainly  in  economic  development  and  the  growth  of  social 
influence.  In  both  America  and  Germany  this  is  due,  in 
the  first  place,  to  the  higher  wages,  but  in  democratic 
America  the  Polish  social  life  gives  the  immigrant  also  a 
feeling  of  importance  which  in  Polish  communal  life  is  the 
privilege  of  a  few  influential  farmers.  There  is  indeed  no 
such  field  for  the  development  of  self-consciousness  hi 
Germany,  but  the  emigrant  returns  every  year  with  new 


t 

9 


102  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

experience  and  new  money  to  his  native  village,  and  thereby 
his  social  role  is  naturally  enlarged.  Formerly  the  individual 
counted  mainly  as  member  of  a  family;  now  he  counts  by 
himself,  and  still  more  than  formerly.  The  family  ceases 
to  be  necessary  at  all.  It  is  not  needed  for  assistance, 
because  the  individual  gets  on  alone.  It  is  not  needed  for 
the  satisfaction  of  sociable  tendencies,  because  these  tend- 
encies can  be  satisfied  among  friends  and  companions. 
A  community  of  experience  and  a  similarity  of  attitudes 
create  a  feeling  of  solidarity  among  the  young  generation 
as  against  the  old  generation,  without  regard  to  family 
connections.  The  social  interests  and  the  familial  interests 
no  longer  coincide,  but  cross  each  other.  Externally  this 
stage  is  easily  observable  in  Polish  colonies  in  America  and 
in  Polish  districts  which  have  an  old  emigration.  Young 
people  keep  constantly  together,  apart  from  the  old,  and 
"good  company"  becomes  the  mam  attraction,  inducing 
the  isolated  emigrant  to  join  his  group  hi  America  or  return 
to  it  at  home,  but  at  the  same  time  drawing  the  boy  or  the 
girl  from  the  home  to  the  street. 

The  familial  feelings  do  not  indeed  disappear  entirely; 
the  change  which  the  individual  undergoes  is  not  profound 
enough  for  this.  But  the  character  of  their  manifestation 
changes.  There  is  no  longer  an  attitude  of  dependence 
on  the  family-group,  and  with  the  disappearance  of  this 
attitude  the  obligatory  character  of  familial  solidarity 
disappears  also ;  but  at  the  same  time  a  new  feeling  of  self- 
importance  tends  to  manifest  itself  in  an  attitude  of  superior- 
ity with  regard  to  other  members  of  the  group,  and  this 
superiority  demands  an  active  expression.  The  result  is  a 
curious,  sometimes  very  far-going,  sometimes  whimsical, 
generosity  which  the  individual  shows  toward  single  family 
members  regardless  of  the  validity  of  the  claim  which  this 
member  could  put  forward  under  the  traditional  familial 


INTRODUCTION 


103 


organization.  This  generosity  is  usually  completely  dis- 
interested from  the  economic  point  of  view;  no  return  is 
expected.  It  is  essentially  an  expression  of  personality,  a 
satisfaction  at  once  of  personal  affection  and  personal 
vanity.  It  is  shown  only  toward  persons  whom  ties  of 
affection  unite  with  the  giver,  sometimes  toward  friends  who 
do  not  even  belong  to  the  family.  Pity  is  a  motive  which 
strengthens  it  and  sometimes  is  even  sufficient  in  itself. 
Any  allusion  to  obligation  offends  it.  Often  it  is  displayed 
in  an  unexpected  way  or  at  an  unexpected  moment,  with  the 
evident  desire  to  provoke  astonishment.  It  is  the  symptom 
of  an  expanding  personality. 

On  the  other  hand,  the  unequal  rate  at  which  the  process 
of  individualization  and  the  modification  of  traditional 
attitudes  takes  place  in  different  family  members  leads  often 
to  disintegration  of  both  the  familial  and  the  personal  life. 
This  is  seen  particularly  in  the  relations  of  parents  and 
children  as  it  appears  in  emigration.  When  the  boy  leaves 
his  family  in  Poland  and  comes  to  America,  he  at  first  raises 
no  questions  about  the  nature  of  his  duties  to  his  parents 
and  family  at  home.  He  plans  to  send  home  all  the  money 
possible;  he  lives  in  the  cheapest  way  and  works  the  longest 
hours.  He  writes:  "Dear  Parents:  I  send  you  300  roubles, 
and  I  will  always  send  you  as  much  as  I  can  earn."  He  does 
not  even  feel  this  behavior  as  moral;  and  it  is  not  moral,  hi 
the  sense  that  it  involves  no  reflection  and  no  inhibition. 
It  is  unreflective  social  behavior.  But  if  in  the  course  of 
time  he  has  established  new  and  individualistic  attitudes 
and  desires,  he  writes:  "Dear  Parents:  I  will  send  money; 
only  you  ask  too  much."  (See  in  this  connection  But- 
kowski  series.) 

But  the  most  complete  break  between  parents  and 
children — one  presenting  itself  every  day  hi  our  juvenile 
courts — comes  with  the  emigration  of  the  family  as  a  whole 


104  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

to  America.  The  children  brought  with  the  family  or 
added  to  it  in  America  do  not  acquire  the  traditional  attitude 
of  familial  solidarity,  but  rather  the  American  individualis- 
tic ideals,  while  the  parents  remain  unchanged,  and  there 
frequently  results  a  complete  and  painful  antagonism  be- 
tween children  and  parents.  This  has  various  expressions, 
but  perhaps  the  most  definite  one  is  economic — the  demand 
of  the  parents  for  all  the  earnings  of  the  child,  and  eventually 
as  complete  an  avoidance  as  possible  of  the  parents  by  the 
child.  The  mutual  hate,  the  hardness,  unreasonableness, 
and  brutality  of  the  parents,  the  contempt  and  ridicule  of 
the  child — ridicule  of  the  speech  and  old-country  habits 
and  views  of  the  parents — become  almost  incredible.  The 
parents,  for  example,  resort  to  the  juvenile  court,  not  as  a 
means  of  reform,  but  as  an  instrument  of  vengeance;  they 
will  swear  away  the  character  of  their  girl,  call  her  a  "whore  " 
and  a  "thief,"  when  there  is  not  the  slightest  ground  for  it. 
It  is  the  same  situation  we  shall  note  elsewhere  when  the 
peasant  is  unable  to  adjust  his  difficulties  with  his  neighbors 
by  social  means  and  resorts  to  the  courts  as  a  pure  expression 
of  enmity,  and  with  a  total  disregard  of  right  or  wrong.  A 
case  was  recently  brought  before  the  juvenile  court  in 
Chicago  which  illustrates  typically  how  completely  the 
father  may  be  unable  to  occupy  any  other  standpoint  than 
that  of  familial  solidarity.  The  girl  had  left  home  and  was 
on  the  streets.  When  appealed  to  by  the  court  for  sugges- 
tions and  co-operation,  the  father  always  replied  in  terms 
of  the  wages  of  the  girl — she  had  not  been  bringing  her 
earnings  home.  And  when  it  appeared  that  he  could  not 
completely  control  her  in  this  respect,  he  said:  "Do  what 
you  please  with  her.  She  ain't  no  use  to  me." 

The  last  type  of  adaptation — one  requiring  much  change, 
but  giving  also  much  control — is  typically  represented  by 
the  climbing  tendency  of  the  peasant  and  is  always  con- 


INTRODUCTION 


105 


nected  with  an  intellectual  development.  This '  adaptation 
brings  also  the  greatest  changes  in  the  familial  sentiments. 
Individualization  is  the  natural  result  of  rising  above  the 
primitive  group  and  becoming  practically  independent  of 
it.  But  at  the  same  time,  unlike  the  preceding  type,  this 
form  of  adaptation  leads  to  qualitative  changes  in  the 
concept  of  the  family.  -Indeed,  the  individual  rises,  not 
only  above  the  family,  but  also  above  the  community,  and 
drops  most  of  the  traditional  elements,  and  in  this  respect 
the  result  is  analogous  to  that  of  the  second  type  of  adapta- 
tion.^ On  the  other  hand  he  meets  on  this  higher  cultural 
level  those  more  universal  and  conscious  traditions  which 
constitute  the  common  content  of  Christian  morality.  The 
Christian  elements  were  embodied  in  the  system  of  peasant 
traditions,  but  they  constituted  only  a  part  of  the  rich 
traditional  stock,  and  their  influence  in  peasant  life  was 
essentially  different  from  that  which  the  church  as  well  as 
the  popular  Christian  reflection  wished  it  to  be.  Their 
power  in  peasant  life  was  a  power  of  social  custom,  while  on 
a  higher  level  of  intellectual  development  and  individualiza- 
tion  they  claim  to  be  rational  norms,  directing  the  conscious 
individual  morality.  Thus,  the  familial  attitudes  of  a 
peasant  rising  above  his  class  undergo  a  double  evolution: 
they  are  simplified,  and  they  pass  from  the  sphere  of  custom 
to  that  of  conscious,  reflective  morality.  Only  a  few  funda- 
mental obligations  are  acknowledged,  and  in  the  sphere  of 
these  obligations  the  "moral"  family  coincides  neither  with 
the  "  traditional"  family  nor  with  the  " natural "  family — the 
marriage-group.  In  its  typical  form  it  includes  husband  or 
wife,  parents,  children,  brothers,  and  sisttrs.  Its  nucleus  i 
no  longer  a  group,  but  an  individual.  The  husband  has,  for 
example,  particular  moral  obligations  toward  his  own  parents, 
sisters,  and  brothers,  but  not  toward  the  family  of  his  wife. 
The  moral  obligations  toward  the  members  of  the  latter 


io6  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

do  not  differ  from  those  toward  any  friends  or  acquaint- 
ances, are  not  particularly  familial  obligations.  And  the 
consistency  of  this  moral  family  does  not  depend  any  longer 
upon  social  factors,  but  merely  upon  the  moral  development 
of  the  individual — assuming,  of  course,  that  the  element  of 
custom  has  been  completely  eliminated,  which  is  seldom  the 
case.  We  find  aividuals  who  feel  the  obligation  as  a  heavy 
burden  and  try  to  drop  it  as  soon  as  possible;  we  find  others 
who  accept  it  readily  and  treat  the  family  as  an  object  of 
moral  obligation  even  after  it  has  lost  its  social  reality. 

In  distinguishing  these  four  formal  types  of  evolution 
of  familial  life  we  have  of  course  abstractly  isolated  each 
of  them  and  studied  it  in  its  fullest  and  most  radical  expres- 
sion. In  reality,  however,  we  find  innumerable  interme- 
diary and  incomplete  forms,  and  ,we  must  take  this  fact  into 
consideration  when  examining  k  „  concrete  materials.1 

MARRIAGE 

The  Polish  peasant  family,  as  we  have  seen,  is  organized 
as  a  plurality  of  interrelated  marriage-groups  which  are  so 
many  nuclei  of  familial  life  and  whose  importance  is  various 

1  The  Polish  terminology  for  familial  relationship  corroborates  our  definition 
of  the  family.  We  must  distinguish,  first  of  all,  the  use  of  familial  names  when 
speaking  to  a  relative  and  about  a  relative  to  strangers.  In  the  latter  case  the 
proper  term  is  used,  while  in  the  first  there  is  a  tendency  to  substitute  for  it  another 
term,  indicating  a  much  closer  degree  of  relationship.  When  one  is  speaking  about 
a  relative  within  the  family,  both  usages  are  possible. 

The  proper  terms,  i.e.,  those  used  when  one  is  speaking  about  a  relative  to 
strangers,  are  of  three  kinds: 

a)  Terms  which  define  a  unique  relation,  such  as  mqz  ("husband"),  and  zona 
("wife"),  test  ( 'father-in-law"),  ojciec  ("father").    Only  the  terms  "husband" 
and  "wife"  remain  unique  when  one  is  addressing  a  member  of  the  family,  while 
terms  for  blood-parents  and  blood-children  are  usually  substituted  for  those  which 
indicate  a  step-  or  law-relation  of  descent. 

b)  Terms  which  essentially  define  a  unique  relation,  but  can  be  extended  to 
any  relation  of  a  certain  degree.     Such  are,  for  example,  brat  ("brother"),  szwagier 
("brother-in-law"),   dziadek    ("grandfather"),   wuj   ("maternal    uncle"),   stryj 
("paternal  uncle").    Their  original  meaning  is  the  same  as  that  of  the  correspond- 
ing English  terms,  but  they  are  applied  also  to  remoter  degrees  of  relationship. 
If  exactness  is  required,  they  are  defined  by  special  adjectives,  but  habitually,  up 


INTRODUCTION  107 

and  changing.  The  process  of  constitution  and  evolution 
of  these  nuclei  is  therefore  the  essential  phenomenon  of 
familial  life.  But  at  the  same  time  there  culminate  in 
marriage  many  other  interests  of  the  peasant  life,  and  we 
must  take  the  role  of  these  into  consideration. 

i.  Marriage  from  the  familial  standpoint. — The  whole 
familial  system  of  attitudes  involves  absolutory  the  postulate 
of  marriage  for  every  member  of  the  young  generation.  The 
family  is  a  dynamic  organization,  and  changes  brought  by 
birth,  growth,  marriage,  and  death  have  nothing  of  the 
incidental  or  unexpected,  but  are  included  as  normal  in  the 
organization  itself,  continually  accounted  for  and  foreseen, 
and  the  whole  practical  life  of  the  family  is  adapted  to 
them.  A  person  who  does  not  marry  within  a  certain  time, 
as  well  as  an  old  man  v  ^  does  not  die  at  a  certain  age, 
provokes  in  the  family-group  an  attitude  of  unfavorable 
astonishment;  they  seem  to  have  stopped  in  the  midst  of  a 
continuous  movement,  and  they  are  passed  by  and  left 
alone.  There  are,  indeed,  exceptions.  A  boy  (or  girl)  with 
some  physical  or  intellectual  defect  is  not  supposed  to  marry, 

to  the  third  and  sometimes  the  fourth  degree,  no  adjectives  are  required.  Thus,  a 
cousin  of  second  degree  is  stryjeczny,  wujeczny,  or  cioteczny  brat  ("brother  through 
the  paternal  uncle,  maternal  uncle,  or  aunt"),  or  simply  brctt;  a  father's  paternal 
uncle  is  stryjeczny  dziadek  ("grandfather  through  the  paternal  uncle"),  or  simply 
dziadek,  and  so  on.  A  wife's  or  husband's  relative  may  be  determined  in  the  same 
way,  with  the  addition  "of  my  wife"  or  "of  my  husband."  But  if  no  particular 
exactness  is  necessary,  this  qualification  is  also  omitted,  except  for  collateral 
members  (of  the  same  generation),  where  law-relationship  is  indicated  by  particular 
terms  (szwagier  instead  of  brat).  In  addressing  a  member,  not  only  all  the  qualifi- 
cations are  omitted,  but  even  for  collateral  members  the  terms  "brother"  and 
"sister"  are  often  substituted  for  the  special  terms  indicating  law-relationship  of 
any  degree. 

c)  Terms  which  are  merely  class-names.  Of  these  there  are  only  two:  krewny 
and  powinowaty,  "blood-"  and  "law-relative."  They  are  never  used  in  addressing 
a  person,  and  in  general  their  usage  is  limited  to  cases  where  the  degree  and  kind  of 
relationship  is  forgotten  or  when  the  speaker  does  not  desire  to  initiate  the  stranger 
more  exactly.  The  intelligent  classes  sometimes  use  the  French  word  cousin 
(Polonized,  kuzyn),  bjjf  this  custom  has  reached  as  yet  only  the  lower  middle  class, 
not  the  peasant. 


io8  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

and  in  his  early  childhood  a  corresponding  attitude  is 
adopted  by  the  family  and  a  place  for  him  is  provided 
beforehand.  His  eventual  marriage  will  then  provoke  the 
same  unfavorable  astonishment  as  the  bachelorship  of 
others. 

The  condemnation  attached  to  not  marrying  is  not  so 
strong  as  that  incurred  by  the  omission  of  some  elementary 
moral  or  religious  duty,  and  with  the  growing  complexity 
of  social  conditions  cases  are  more  and  more  frequent  where 
a  person  remains  unmarried  through  no  fault  of  his  own,  and 
so  the  condemnation  is  becoming  less  and  less.  But  the 
standard  binds  the  parents  of  the  marriageable  person  even 
more  than  the  latter,  and  we  see  in  many  letters  that  the 
parents  do  not  dare  to  put  any  obstacles  in  the  way  of  the 
marriage  of  their  child  even  if  they  foresee  bad  results  for 
themselves  from  this  marriage  (estrangement  of  the  child,  or 
economic  losses),  and  they  persuade  the  child  to  marry  even 
against  their  own  interest.  The  contrary  behavior  (see 
Sekowski  series)  incurs  immediate  and  strong  social  con- 
demnation. The  only  limitation  of  this  principle  is  the 
question  of  the  choice  of  the  partner.  But  even  this 
limitation  disappears  when  the  parents  have  no  certainty 
that  a  better  match  than  the  one  proposed  will  be  arranged. 
It  is  better  to  make  a  bad  marriage  than  not  to  marry  at  all. 

The  traditional  familial  factor  ceases  to  exert  any 
influence  upon  the  second  marriage;  no  determined  line  of 
conduct  is  prescribed  in  this  case  by  the  familial  organiza- 
tion except  that  marriage  is  viewed  unfavorably  after  a 
certain  age. 

The  family  not  only  requires  its  members  to  be  married, 
but  directs  their  choice.  This  is  neither  tyranny  nor  self- 
interest  on  the  part  of  the  parents  nor  solicitude  for  the 
future  of  the  child,  but  a  logical  consequence  of  the  individ- 
ual's situation  in  the  familial  group.  The  individual  is  a 


INTRODUCTION  109 

match  only  as  member  of  the  group  and  owing  to  the  social 
standing  of  the  family  within  the  community  and  to  the 
protection  and  help  in  social  and  economic  matters  given  by 
the  family.  He  has  therefore  corresponding  responsibilities ; 
in  marrying  he  must  take,  not  only  his  own,  but  also  the 
family's  interests  into  consideration.  These  latter  interests 
condition  the  choice  of  the  partner  in  three  respects: 

a)  The  partner  in  marriage  is  an  outsider  who  through 
marriage  becomes  a  member  of  the  family.  The  family 
therefore  requires  in  this  individual  a  personality  which  will 
fit  easily  into  the  group  and  be  assimilated  to  the  group  with 
as  little  effort  as  possible.  Not  only  a  good  character,  but 
a  set  of  habits  similar  to  those  prevailing  in  the  family  to 
be  entered,  is  important.  Sometimes  the  prospective 
partner  is  unknown  to  the  family,  sometimes  even  unknown 
to  the  marrying  member  of  the  family,  and  in  this  case 
social  guaranties  are  demanded.  The  boy  or  girl  ought  to 
come  at  least  from  a  good  family,  belonging  to  the  same 
class  as  the  family  to  be  entered,  and  settled  if  possible  in 
the  same  district,  since  customs  and  habits  differ  from 
locality  to  locality.  The  occupation  of  a  boy  ought  to  be 
of  such  a  kind  as  not  to  develop  any  undesirable,  that  is, 
unassimilable,  traits.  A  girl  should  have  lived  at  home  and 
should  not  have  done  hired  work  habitually.  A  man  should 
never  have  an  occupation  against  which  a  prejudice  exists 
in  the  community.  In  this  matter  there  is  still  another 
motive  of  selection,  that  is,  vanity.  Finally,  a  widow  or  a 
widower  is  an  undesirable  partner,  because  more  difficult  to 
assimilate  than  a  young  girl  or  boy.  If  not  only  the  future 
partner,  but  even  his  family,  is  unknown,  the  parents,  or 
someone  in  their  place,  will  try  to  get  acquainted  personally 
with  some  of  his  relatives,  in  order  to  inspect  the  general 
type  of  their  character  and  behavior.  Thence  comes  the 
frequent  custom  of  arranging  marriages  through  friends  and 


no  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

relatives.  This  form  of  matchmaking  is  intermediary 
between  the  one  in  which  the  starting-point  is  personal 
acquaintance  and  the  other  in  which  the  connection  with 
a  certain  family  is  sought  first  through  the  sivaty  (pro- 
fessional matchmaker)  and  personal  acquaintance  comes 
later.  In  this  intermediary  form  the  starting-point  is  the 
friendship  with  relatives  of  the  boy  or  the  girl.  It  is  sup- 
posed that  the  future  partner  resembles  his  relatives  in 
character,  and  at  the  same  time  that  the  family  to  which 
those  relatives  belong  is  worth  being  connected  with.  But 
this  leads  us  to  the  second  aspect  of  the  familial  control  of 
marriage. 

b)  The  candidate  for  marriage  belongs  himself  to  a 
family,  which  through  marriage  will  become  connected  with 
that  of  his  wife.  The  familial  group  therefore  assumes  the 
right  to  control  the  choice  of  its  member,  not  only  with 
regard  to  the  personal  qualities  of  the  future  partner,  but 
also  with  regard  to  the  nature  of  the  group  with  which  it 
will  be  allied.  The  standing  of  the  group  within  the  com- 
munity is  here  the  basis  of  selection.  This  standing  itself 
is  conditioned  by  various  factors — wealth,  morality,  intelli- 
gence, instruction,  religiousness,  political  and  social  in- 
fluence, connection  with  higher  classes,  solidarity  between 
the  family  members,  kind  of  occupation,  numerousness  of 
the  family,  its  more  or  less  ancient  residence  in  the  locality, 
etc.  Every  family  naturally  tries  to  make  the  best  possible 
alliance;  at  the  same  time  it  tries  not  to  lower  its  own  dignity 
by  risking  a  refusal  or  by  accepting  at  once  even  the  best 
match  and  thereby  showing  too  great  eagerness.  Thence 
the  long  selection  and  hesitation,  real  or  pretended,  on  both 
sides,  while  the  problem  is  not  to  discourage  any  possible 
match,  for  the  range  of  possibilities  open  to  an  individual 
is  a  proof  of  the  high  standing  of  the  family.  Thence  also 
such  institutions  as  that  of  the  matchmaker,  whose  task  is 


INTRODUCTION  in 

to  shorten  the  ceremonial  of  choosing  without  apparently 
lowering  the  dignity  of  the  families  involved.  The  relative 
freedom  given  to  the  individuals  themselves,  the  apparent 
yielding  to  individual  love,  has  in  many  cases  its  source  in 
the  desire  to  shorten  the  process  of  selection  by  shifting  the 
responsibility  from  the  group  to  the  individual.  In  the 
traditional  formal  swaty  is  embodied  this  familial  control 
of  marriage.  The  young  man,  accompanied  by  the  match- 
maker, visits  the  families  with  which  his  family  has  judged 
it  desirable  to  be  allied,  and  only  among  these  can  he  select 
a  girl.  He  is  received  by  the  parents  of  the  girl,  who  first 
learn  everything  about  him  and  his  family  and  then  encour- 
age him  to  call  further  or  reject  him  at  once.  And  the  girl  can 
select  a  suitor  only  among  those  encouraged  by  her  family. 

c)  A  particular  situation  is  created  when  widow  or 
widower  with  children  from  the  first  marriage  is  involved. 
Here  assimilation  is  very  difficult,  because  no  longer  an 
individual,  but  a  part  of  a  strange  marriage-group,  has  to  be 
assimilated.  At  the  same  time  the  connection  with  the 
widow's  or  widower's  family  will  be  incomplete,  because  the 
family  of  the  first  husband  or  wife  also  has  some  claims. 
Therefore  such  a  marriage  is  not  viewed  favorably,  and  there 
must  be  some  real  social  superiority  of  the  future  partner 
and  his  or  her  family  in  order  to  counterbalance  the  inferior- 
ity caused  by  the  peculiar  familial  situation.  A  second 
marriage  is  thus  usually  one  which,  if  it  were  the  first,  would 
be  a  mesalliance. 

With  the  disintegration  of  the  famlHal  life  there  must 
come,  of  course,  a  certain  liberation  from  the  familial  claims 
in  matters  of  marriage.  But  this  liberation  itself  may 
assume  various  forms.  With  regard  to  the  personal  qualities 
of  his  future  wife,  the  man  may  neglect  to  consult  his  family 
and  still  apply  the  same  principles  of  appreciation  which  his 


H2  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

family  would  apply — select  a  person  whose  character  and 
habits  resemble  the  type  prevailing  in  his  own  family,  a 
person  whose  relatives  he  knows,  who  comes  perhaps  from 
the  same  locality,  etc.  Therefore,  for  example,  immigrants 
in  America  whose  individualization  has  only  begun  always 
try  to  marry  boys  or  girls  fresh  from  the  old  country,  if 
possible  from  their  own  native  village. 

A  second  degree  of  individualization  manifests  itself  in 
a  more  reasoned  selection  of  such  qualities  as  the  individual 
wishes  his  future  mate  to  possess  in  view  of  his  own  personal 
happiness  and  regardless  of  the  family's  desire.  This  type 
of  selection  prevails,  for  example,  in  most  of  the  second 
marriages,  when  the  individual  has  become  fully  conscious 
of  what  he  desires  from  his  eventual  partner  and  when  the 
feeling  of  his  own  importance,  increasing  with  age,  teaches 
him  to  neglect  the  possible  protests  of  his  family.  It  is 
also  a  frequent  type  in  towns,  where  the  individual  associates 
with  persons  of  various  origins  and  habits.  The  typical  and 
universal  argument  opposed  here  against  any  familial 
protests  has  the  content:  "I  shall  live  with  this  person,  not 
you,  so  it  is  none  of  your  business." 

Finally,  the  highest  form  of  individualization  is  found 
in  the  real  love-marriage.  While  a  reasoned  determination 
of  the  qualities  which  the  individual  wishes  to  find  in  his 
future  mate  permits  of  some  discussion,  some  familial 
control,  and  some  influence  of  tradition,  in  the  love-marriage 
every  possibility  of  control  is  rejected  a  priori.  Here,  under 
the  influence  of  the  moment,  the  largest  opportunity  is  given 
for  matches  between  individuals  whose  social  determinism 
differs  most  widely,  though  this  difference  is  after  all  usually 
not  very  great,  since  the  feeling  of  love  requires  a  certain 

• 

community  of  social  traditions. 

2.  Marriage  from  the  standpoint  of  other  social  groups: 
territorial  (community),  national,  religious,  professional. — 


INTRODUCTION  113 

The  claims  which  the  community  has  upon  the  individual 
in  matters  of  marriage  corroborate  those  of  the  family-group 
to  the  extent  that  every  individual  (except  a  future  priest) 
is  required  to  marry,  if  he  is  not  hindered  by  a  physical  or 
an  intellectual  defect.  The  community  demands  from  its 
members  a  steadiness  of  life  which  is  necessary  for  its 
interior  harmony;  but  a  peasant  individual  can  acquire 
this  steadiness  only  after  his  marriage.  The  life  of  an 
unmarried  man  or  woman  bears  essentially  an  unfixed 
character.  A  single  person,  as  we  know,  cannot  remain 
indefinitely  with  his  family,  for  the  latter  is  organized  in 
view  of  the  marriage  of  all  of  its  members.  He  cannot 
carry  on  normal  occupational  activity  alone — cannot  farm 
or  keep  a  small  shop — he  can  be  either  only  a  hired  laborer, 
living  with  strangers,  or  a  servant.  In  both  cases  the 
sphere  of  his  interests  is  much  narrower  than  that  of  a 
married  couple  and  his  life  has  less  fixity.  A  single  person 
does  not  take  an  equal  share  with  married  couples  in  the  life 
of  the  community;  there  is  little  opportunity  for  a  reci- 
procity of  services,  still  less  for  co-operation.  He  cannot 
even  keep  a  house,  receive,  give  entertainments,  etc.  He 
has  nobody  to  provide  for,  no  reason  to  economize.  All 
these  features  of  single  life  tend  to  develop  either  a  spirit 
of  revelry,  vagabondage,  and  pauperism,  or  an  egotistic 
isolation  within  a  circle  of  personal  interests — both  opposed 
to  the  fundamental  set  of  peasant  attitudes  and  undesirable 
for  the  group. 

Accordingly,  the  community  gives  a  positive  sanction  to 
the  marriage  of  its  members.  This  is  done  in  three  ways: 
(i)  Each  wedding  is  a  social  event  in  itself,  not  limited 
to  the  families  who  intermarry,  but  participated  in  by 
the  community,  and  the  pleasure  of  being  for  some 
days  the  center  of  interest  of  the  community  is  a  strong 
motive  in  favor  of  marriage.  (2)  The  community  gives  a 


H4  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

higher  social  standing  to  its  married  members:  after 
marriage  they  are  addressed  as  "you"  instead  of  "thou," 
they  begin  to  play  an  active  part  in  the  commune,  in  the 
parish,  in  associations,  etc.  Unmarried  individuals  have 
a  certain  kind  of  social  standing  as  members  of  families 
and  prospective  matches,  but  this  kind  of  a  standing 
decreases  with  age.  (3)  The  private  life  of  married  couples 
is  much  less  controlled  by  the  community  than  that  of 
unmarried  persons.  The  control  of  the  family  hi  normal 
conditions  is  thought  perfectly  sufficient  for  the  first;  the 
community  interferes  only  in  extraordinary  cases  of  impor- 
tant familial  misunderstandings.  But  an  individual  who 
does  not  marry  in  due  time  is  supposed  not  to  be  sufficiently 
controlled  by  the  family,  and  the  community  allows  him  no 
privacy. 

But  the  community,  as  a  territorial  group,  assumes  also 
a  right  to  control  the  choice  of  its  members  whenever  the 
question  is  raised  of  taking  a  partner  from  a  different 
territorial  group.  The  same  right  is  claimed  by  the  pro- 
fessional, the  national,  the  religious  groups,  which  usually 
do  not  interfere  with  the  celibacy  of  their  members  nor 
with  their  marriage  so  long  as  this  remains  endogamous. 
In  this  respect  the  claims  of  these  groups  are  different 
from  the  claims  of  the  family,  and  may  even  be  contra- 
dictory. 

First  of  all,  an  individual  can  belong  at  once  to  two 
families,  but  not  normally  to  two  territorial,  professional, 
national,  or  religious  groups.  This  leads  to  important 
differences  of  standpoint. 

Let  us  take  first  the  case  of  a  member  of  a  social  group 
who,  by  marriage,  passes  into  a  different  group — moves  to 
another  locality,  takes  a  new  profession,  changes  his  national- 
ity or  his  religion.  For  the  family  such  a  fact  may  be  more 
or  less  unpleasant,  but  only  on  account  of  the  divergence  of 


INTRODUCTION  115 

attitudes  which  thus  arises  between  its  members;  but  the 
individual  who  has  passed  into  another  social  group  is  not 
necessarily  lost;  he  may  remain  (if  there  are  no  other  factors 
of  disintegration)  a  real,  solidary  member  of  the  family. 
On  the  contrary,  for  a  territorial,  professional,  national,  or 
religious  group  such  an  individual  is  lost,  and,  since  no 
group  likes  to  lose  its  members,  every  kind  of  exogamy 
which  involves  a  passage  into  another  group  incurs  a  social 
condemnation.  This  condemnation  is  particularly  strong 
if  the  individual,  by  passing  into  another  group,  renounces 
the  essential  values  of  his  first  group — customs,  traditions, 
ideals.  Formerly,  when  the  differences  of  custom  and 
tradition  between  communities  and  professions  were  much 
greater  than  now,  the  marriage  outside  of  a  community  or 
professional  group  was  condemned  very  strongly;  we  find 
many  traces  of  this  stage  in  folklore.  At  present  a  change 
of  locality  incurs  a  relatively  slight  condemnation;  a  change 
of  group  professionally  (as,  for  example,  when  a  peasant 
girl  marries  a  handworker)  is  only  ridiculed;  but  a  change 
of  nationality  or  religion  is  still  an  almost  unpardonable 
offense,  the  latter  even  a  crime.  And,  of  course,  the  family 
is  influenced  by  the  larger  social  group  to  which  it  belongs; 
the  national  and  religious  groups  usually  require  that  the 
family  shall  disown  a  renegade  member,  and  the  family  in 
general  complies  with  this  demand  and  rejects  such  an 
individual,  even  if  he  wishes  to  keep  the  familial  solidarity. 
The  other  side  of  the  case  is  presented  when  a  new 
member  is  brought  through  marriage  into  a  social  group. 
For  the  family,  as  we  know,  two  questions  are  here  involved : 
what  is  the  social  standing  of  the  new  member's  family 
within  the  larger  group  to  which  it  belongs,  and  what  is  the 
character  of  the  new  member.  But  for  the  social  group  the 
first  question  does  not  exist.  The  family  indeed  becomes 
connected  through  marriage  with  the  new  partner's  family; 


n6  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

and  to  it  the  social  standing  of  the  latter  is  important.  But 
the  community  at  large  does  not  enter  into  any  particular 
relation  with  another  group  by  the  mere  fact  of  receiving 
a  member  from  it,  and  it  cares  little  for  the  other  group's 
standing.  Therefore  the  family  may  occasionally  acquiesce 
in  the  fact  that  its  member  marries  a  girl  who  will  be 
assimilated  with  difficulty,  if  the  family  of  this  girl  has  a 
particularly  high  social  standing — is  very  rich,  instructed,  of 
good  origin,  or  influential.  The  benefit  of  being  connected 
with  such  a  family  may  be  greater  than  the  displeasure  of 
having  an  unadaptable  new  member.  But  for  the  com- 
munity those  reasons  cannot  overshadow  the  only  point 
which  counts  for  it,  namely,  how  will  the  new  member  be 
assimilated  ?  This  depends,  of  course,  upon  the  nature  of 
social  customs  and  traditions  which  he  brought  with  him, 
and  the  more  they  differ  from  those  which  prevail  in  the 
given  group  the  greater  is  the  social  condemnation  of 
exogamy.  This  condemnation  is  usually  strengthened  by 
the  jealousy  of  the  marriageable  members  of  the  group,  their 
parents  and  relatives.  The  exogamous  member  is  judged 
to  lack  the  feeling  of  solidarity  and  to  inflict  a  humiliation 
upon  the  group  by  selecting  a  stranger.  Sometimes  the 
attitude  of  the  group  is  rather  mixed,  as  when  a  person  of  a 
different  nationality  or  religion,  in  marrying  into  the  group, 
accepts  its  national  or  religious  ideals;  there  usually  remains 
enough  difference  of  traditions  and  habits  to  provoke  a 
certain  unreceptivity  in  the  group,  but  the  spirit  of  prosely- 
tism  is  flattered.  And  so  it  happens,  for  example,  that  a 
converted  Jew  is  laughed  at  within  the  Christian  community, 
but  defended  against  his  former  co-religionists. 

As  the  new  member  is  not  backed  by  his  old  group,  his 
position  is  usually  rather  helpless.  No  particular  social 
norm  arises  from  this  intermarriage  analogous  to  the  norm 
of  respect  between  husband  and  wife,  which  has  its  source  in 


INTRODUCTION  117 

the  fact  that  both  belong  still  to  their  respective  family- 
groups.  Only  a  complete  assimilation  neutralizes  the  lack 
of  cordiality  of  the  social  group  toward  the  new  member. 

3.  Marriage  from  the  economic  point  of  view. — In  order 
to  understand  the  economic  side  of  marriage  we  must 
remember  (i)  that  marriage  is  not  a  mere  relation  of  individ- 
uals but  the  constitution  of  a  new  social  unit,  the  marriage- 
group,  in  which  two  familial  groups  intersect,  while  each 
of  these  preserves  to  a  degree  its  own  integrity,  and  (2) 
that  the  question  of  property,  particularly  of  property  in 
land,  is  not  in  peasant  life  a  merely  economic,  but  a  social, 
question;  the  meaning  of  property  is  determined  by  social 
traditions. 

From  these  points  results  the  general  principle  that  both 
families  are  obliged  to  contribute  to  the  economic  existence 
of  the  newly  married  couple  by  giving  dowries  corresponding 
to  their  own  situation.  A  family  which  does  not  give  a 
sufficient  dowry  to  a  boy  or  girl  proves  either  that  it  is  poor 
or  that  it  lacks  solidarity,  and  in  general  lowers  its  own 
social  standing. 

Fundamentally  the  aim  of  the  dowry  is  not  merely  to 
help  the  married  couple  to  get  a  living,  but  to  enable  them 
to  keep  on  the  same  social  level  as  that  of  their  families — 
to  avoid  being  outclassed.  As  long  as  the  boy  and  girl  live 
with  their  parents  they  belong  to  the  latter's  class,  even  if 
they  have  then  nothing  of  their  own;  but  if  they  had  no 
property  to  manage  when  starting  their  own  household, 
they  would  pass  into  the  class  of  hired  laborers.  The 
economic  form  in  which  this  tendency  to  avoid  being  out- 
classed expresses  itself  is  always  the  establishing  for  or  by 
the  newly  married  couple  of  a  business  of  their  own;  and 
this  principle  applies  indeed  to  all  the  old  social  classes — 
handworkers,  bourgeoisie,  nobility — for  up  to  fifty  years 
ago  the  difference  between  hired  work  and  independent  work 


n8  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

constituted  a  social  as  well  as  an  economic  difference;  and 
to  a  certain  extent  this  remains  true  today.  Among  the 
peasants  property  in  land  is  evidently  the  basis  of  this 
difference,  and  therefore  the  practice  of  dowry  is  adapted 
to  the  solution  of  the  problem  of  making  every  young 
married  couple  own  a  farm.  It  is  clear  also  that  in  most 
cases  this  problem  can  be  solved  only  by  a  contribution 
from  both  families.  Usually  these  contributions  are  so 
arranged  that  the  family  of  the  boy  gives  land,  the  family  , 
of  the  girl  money,  because  land  means  more  than  money 
and  a  husband  settling  on  his  wife's  land  loses  some  of  his 
dignity  as  head  of  the  marriage-group,  and  is  usually  looked 
down  upon  by  other  farmers. 

The  peasant  practice  of  inheritance  is  to  leave  the 
undivided  farm  to  one  son,  who  has  then  the  obligation  of 
paying  off  his  brothers  and  sisters,  and  for  this  purpose  he 
must  have  a  large  dowry  in  cash  from  his  wife.  The  father 
is  seldom  able  to  put  aside  money  enough  to  give  the  other 
children  their  parts,  and  mortgaging  the  farm,  in  view  of 
the  half-sacred  character  of  land  property,  is  hated  by  the 
peasant,  aside  from  the  fact  that  it  often  means  ruin.  The 
division  of  the  farm  is,  as  far  as  possible,  limited  by  tradi- 
tion; below  a  certain  size  even  by  law.  The  sale  of  the 
farm  is  avoided  even  after  the  death  of  the  parents,  and  is 
never  possible  during  their  life.  Sale,  division,  or  mort- 
gaging of  the  farm  means  a  lowering  of  the  social  standing 
of  the  family.  The  head  of  the  family,  who  has  worked 
during  his  whole  life  upon  the  farm,  wants  his  work  to  be 
continued  by  his  son  on  the  same  scale.  In  short,  it  is  a  ( 
familial  duty  of  one  son  at  least  to  marry  rich. 

But  even  if  the  farm  were  divided  or  sold,  each  son 
would  hardly  be  able  to  farm  without  getting  some  dowry, 
and  the  family  of  the  wife  would  never  allow  her  to  live  in 
very  poor  conditions  if  it  could  prevent  it.  The  same  is  true 


INTRODUCTION  119 

of  the  sons  who  are  paid  off  by  their  brother;  they  seldom 
get  money  enough  to  buy  a  farm  sufficient  for  living,  espe- 
cially since  the  son  who  takes  the  farm  is  usually  favored 
in  the  settlement. 

There  are  of  course  cases  when  there  is  no  necessity  of 
taking  a  dowry.  For  example,  the  only  son  of  a  sufficiently 
rich  farmer  is  free  to  marry  without  money.  But  as  the 
dowry  has  not  only  a  practical  value,  but  is  also  an  expres- 
sion of  the  family's  importance  and  solidarity,  the  custom  is 
usually  kept  up  unless  the  family  of  the  poor  girl  has  for 
some  reason  a  relatively  high  social  standing  in  spite  of 
poverty. 

Exactly  the  same  social  and  economic  reasons  oblige  a 
girl  who  has  some  dowry  to  marry  a  boy  with  property. 
The  dowry  is  seldom  sufficient  to  buy  a  farm  and  thus  to 
keep  the  social  level  which  the  girl  had  in  her  family;  and 
even  if  it  should  be  large  enough,  the  girl's  family  will 
seldom  allow  her  to  marry  a  poor  boy,  because  it  would  be 
considered  a  proof  that  the  girl  had  no  suitors  of  a  higher 
social  standing,  and  therefore  that  she  had  some  personal 
defect. 

There  are  many  exceptions  to  this  general  rule,  but  they 
admit  of  special  explanations.  ,  A  boy  or  girl  who  is  already 
declassed  or  whose  family  did  not  belong  originally  to  the 
class  of  farmers  (or  masters  of  handicraft)  is  not  socially 
obliged  to  marry  with  dowry.  It  is  customary  for  the  young 
couple  to  have  money  or  goods  enough  to  furnish  the  house, 
and  both  families  are  obliged  to  help  them  as  far  as  possible. 
The  familial  solidarity  is  still  strong;  but  since  property 
which  has  not  the  form  of  an  independent  business  does  not 
determine  the  social  standing  of  the  family  as  does  land  or 
a  master-workman's  position,  the  consideration  of  dowry 
plays  a  quite  subordinate  role  in  the  selection  of  a  mate. 
A  boy  who  has  money  enough  to  furnish  the  house  may 


120  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

marry  freely  a  girl  who  has  nothing  except  her  personal 
clothing  and  household  linen,  and  a  girl  with  some  money 
may  marry  a  completely  poor  boy ;  there  is  no  real  inequality 
in  either  case.  If  the  question  of  dowry  is  often  raised,  it  is 
rather  a  remnant  of  the  traditional  attitude,  or  an  imitation 
of  the  owning  classes,  not  an  actual  social  or  economic 
problem. 

A  real  marriage  for  money,  that  is,  one  in  which  a  poor 
boy  or  girl  selects  intentionally  a  partner  with  some  fortune,  ' 
always  incurs  a  social  condemnation  or  at  least  ridicule. 
In  the  case  of  a  craftsman  who  needs  a  dowry  in  order  to 
establish  his  own  shop  the  condemnation  is  very  slight.  He 
ought  not,  indeed,  to  count  exclusively  upon  the  dowry,  but 
since  acquired  handicraft  was  equivalent  to  capital  in  the 
old  guild  tradition,  and  a  journeyman  was  often  pushed  into 
the  master-class  by  his  wife's  family,  dowry  under  these 
circumstances  has  lost  its  social  disapproval.  But  social 
opinion  knows  no  justification  for  a  poor  country  boy  or  girl 
who  by  making  a  rich  match  passes  into  the  farmer-class; 
the  members  of  the  latter  consider  it  the  worst  kind  of 
climbing.  And  it  is  still  worse  if  the  unskilled  city  workman 
marries  a  rich  girl.  He  cannot  use  the  dowry  productively 
in  any  line  of  handicraft,  and  so  is  supposed  to  make  the 
rich  marriage  only  for  the  sake  of  being  lazy  and  enjoying 
pleasure  at  his  wife's  expense.  In  the  two  latter  cases  the 
condemnation  is  perhaps  strengthened  by  the  fact  that  in 
such  matches  the  richer  party  is  usually  either  much  older, 
or  personally  unattractive,  or  with  some  moral  stain,  etc., 
since  otherwise  he  or  she  could  have  made  a  better  choice. 
Thus  a  marriage  which  is  most  evidently  made  for  the  sake 
of  money  is  most  clearly  considered  abnormal.  Even  if 
there  are  no  personal  disadvantages  on  the  side  of  the  richer 
party,  the  match  is  almost  certainly  concluded  against  the 
will  of  his  or  her  family  and  incurs  condemnation  from  this 


INTRODUCTION  121 

reason  also.  And,  generally  speaking,  the  economic  relation 
of  the  parties  in  marriage  is  subjected  to  a  moral  apprecia- 
tion, only  if  it  appears  as  a  personal,  not  a  familial,  arrange- 
ment, on  one  side  or  on  both. 

From  the  economic  point  of  view  a  second  marriage 
presents  a  particular  problem.  In  the  case  of  a  widow  or 
widower  the  normal  control  of  the  family  is  greatly  dimin- 
ished, since  these  have  more  importance  within  the  family- 
group  than  the  bachelor  or  girl,  and  their  private  life  has 
acquired  through  marriage  more  independence.  The  prob- 
lem of  keeping  the  same  social  standing  is  also  involved,  but 
usually  there  is  less  danger  of  losing  it,  for  the  widow  or 
widower  already  has  property.  In  this  case  the  personal 
help  of  the  second  husband  or  wife  in  keeping  the  farm  and 
household  going  is  normally  a  sufficient  economic  contribu- 
tion, and  no  capital  is  needed.  If  there  are  children  from  the 
first  marriage,  the  situation  is  more  complicated,  for  the 
family  of  their  parent  has  an  interest  in  them  and  in  the 
maintenance  of  their  social  position,  especially  in  view  of 
the  eventual  children  from  the  second  marriage.  The  lot 
of  these  children  must  also  be  considered,  and  a  dowry  is 
therefore  sometimes  required  even  in  a  second  marriage. 
But  it  is  much  more  difficult  to  get.  Indeed,  since  the 
widow's  or  widower's  marriage-value  is  much  lower  than 
that  of  a  maid  or  a  bachelor,  a  claim  of  this  kind  on  the 
basis  of  social,  and  therefore  also  of  economic,  equality 
would  be  unjustified. 

There  is  a  double  evolution  of  the  economic  side  of  mar- 
riage, influenced  on  the  one  hand  by  the  dissolution  of  the  old 
class-hierarchy  and  substitution  of  a  new  class-organization, 
and  on  the  other  by  the  process  of  economic  individualization. 

The  old  social  classes  are  becoming  mingled  and 
intermarriage  is  more  and  more  frequent.  At  the  same 


122  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

time  new  criteria  of  social  superiority  appear  in  place  of 
the  old  ones,  or  along  with  them,  and  an  equilibration  of 
different  advantages  becomes  possible.  The  old  advantages 
of  fortune  or  good  birth  may  be  offset  by  instruction  or  off- 
set each  other.  Within  the  economic  sphere  itself  the  stand- 
point of  income  begins  to  compete  with  that  of  property; 
hired  work  loses  its  socially  depreciative  character,  etc. 
Thus  marriages  are  more  and  more  frequent  in  which  some 
other  social  superiority  is  put  forward  by  one  side  as  against 
the  property  brought  by  the  other  party,  and  such  mating 
becomes  more  and  more  normal  hi  social  opinion  and  more 
and  more  easily  acknowledged  by  families  on  either  side. 
At  the  same  time  economically  unequilibrated  matches 
become  gradually  more  possible  because  of  the  liberation  of 
the  individual  from  the  pressure  of  the  family  and  com- 
munity. Still  it  is  clear  that  the  possibility  of  showing  a  real 
disinterestedness  depends  upon  the  economic  conditions  set 
by  the  environment.  We  must  remember  that  hi  the 
Polish  country  life  of  the  lower  classes  the  possibility  of 
economic  advance  is  very  small,  as  compared  even  with  that 
of  the  Polish  city  life,  and  quite  insignificant  in  comparison 
with  that  of  American  life.  On  the  contrary,  there  are 
numerous  possibilities  of  retrogression  as  the  population 
increases.  .  Thus  a  married  couple  does  well  if  it  succeeds 
in  keeping  to  the  end  the  economic  standard  of  life  with 
which  it  started,  and  it  is  natural  for  them  to  try  to  start 
with  as  high  a  standard  as  possible.  Disinterestedness 
would  be  a  luxury  for  which  the  children  as  well  as  the 
parents  would  pay.  Marriages  quite  free  from  economic 
considerations  become,  therefore,  practically  possible  only 
in  some  parts  of  the  country  where  season-emigration  is 
practiced,  to  some  extent  in  Polish  industrial  cities,  and 
particularly  in  America,  where  they  are,  indeed,  almost  the 
rule. 


INTRODUCTION 


123 


4.  Marriage  from  the  sexual  point  of  mew. — The  sexual 
factor,  as  a  mere  necessity  of  sexual  satisfaction,  aside  from 
the  question  of  individualized  love,  must  play  of  course  an 
important  role  as  a  motive  of  marriage  in  general,  although 
it  is  somewhat  difficult  to  determine  to  what  extent  the 
want  of  sexual  satisfaction  is  consciously  conceived  as  a 
reason  for  marriage.  Certainly  the  popular  songs  and 
jokes  of  young  people  show  that  sexuai  tendencies  are 
developed  before  any  actual  sexual  intercourse.  Both  sexes 
mix  frequently  together  in  work  and  play,  and  sexual 
desires  must  arise.  But,  on  the  other  hand,  their  develop- 
ment depends  upon  marriage  as  a  social  institution.  Indeed, 
the  social  activities  which  are  most  favorable  to  their 
development  have  all,  mediately  or  immediately,  marriage 
hi  view.  There  is  a  stock  of  sexual  information  and  atti- 
tudes acquired  before  puberty,  and  this  is  not  conditioned 
by  the  idea  of  marriage.  But  after  puberty  the  boy  and  the 
girl  always  look  upon  each  other  as  possible  matches,  and 
social  intercourse  between  the  sexes  is  always  arranged  with 
marriage  in  view.  All  the  entertainments  which  are  not 
merely  ceremonial  have  this  aim.  An  interesting  fact 
shows  how  the  sexual  side  of  this  preliminary  intercourse 
is  institutional  and  socially  controlled.  No  indecent  allu- 
sions are  ever  allowed  in  a  private  conversation  between 
boy  and  girl,  but  any  indecent  allusion  can  be  made  publicly, 
in  the  form  of  a  song  or  joke,  at  a  gathering  where  young 
people  of  both  sexes  are  present. 

And  marriage  is  the  only  form  in  which  sexual  satis- 
faction can  be  obtained.  Illegal  relations  before  marriage 
are  relatively  rare,  not  so  much  because  of  any  particular 
moral  self-restraint  as,  once  more,  because  of  the  familial 
control,  reinforced  by  the  control  of  social  opinion  and 
exerted  in  view  of  the  future  marriage.  Sexual  intercourse 
before  marriage  is  normally  and  immediately  treated  by  the 


124  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

boy,  the  girl,  the  family,  and  the  community  as  an  illicit 
extension  of  the  sexual  preliminaries  of  marriage,  but 
anticipatory  of  marriage,  and  it  leads  almost  universally  to 
marriage,  even  when,  under  the  influence  of  disintegrating' 
factors,  it  becomes  frequent.  The  idea  of  sexual  inter- 
course per  se,  without  relation  to  marriage,  plays  hardly 
any  part  in  the  primitive  peasant  organization  of  life. 
Therefore  the  main  reason  for  the  prohibition  of  sexual 
intercourse  before  marriage  is  to  be  sought  in  the  familial 
form  of  marriage  itself.  The  boy  and  girl  who  begin  sexual 
relations  before  marriage  begin  also  in  fact  the  marriage- 
relation,  thus  avoiding  the  familial  control  and  trifling  with 
the  social  sanction  expressed  in  the  whole  series  of  marriage- 
ceremonies.  This  must  evidently  lead  to  a  disorganization 
of  the  whole  marriage  system.  Even  if  a  match  arranged 
in  this  way  is  one  agreeable  to  the  respective  families,  still 
in  form  it  is  a  rebellion  against  the  familial  authority  and  a 
neglect  of  the  community. 

After  marriage  sexual  intercourse  ceases  almost  com- 
pletely to  be  a  social  problem;  it  is  intentionally  ignored  by 
society.  Conjugal  infidelity  in  normal  conditions  is  not 
assumed  to  exist;  it  is  very  seldom  even  spoken  of,  and,  if 
it  occurs,  is  unconditionally  condemned,  equally  in  man 
and  woman.  But  even  the  legal  sexual  relation  between 
man  and  wife  is  the  object  of  a  very  far-going  discretion. 
It  is  never  mentioned  when  one  is  talking  about  marriage; 
even  by  the  married  couple  itself,  in  private  conversation 
or  letters,  sexual  allusions  are  scrupulously  avoided.  In  a 
few  cases  where  we  find  them  they  are  accompanied  by 
apologies.  It  seems  as  if  the  whole  sexual  question  were 
felt,  not  so  much  as  impure,  as  incongruous  with  the  normal 
and  socially  sanctioned  conjugal  relation,  which,  for  the 
social  consciousness,  is  fundamentally  a  familial  relation, 
belonging  to  the  same  type  as  other  relations  between 


INTRODUCTION  125 

members  of  a  family.  Conjugal  sexual  life  is  not  institu- 
tionalized, as  is  courtship,  nor  morally  regulated,  as  is  family 
life,  but  is  reduced  to  a  minimum  and  left  out  of  considera- 
tion. It  is  a  curious  fact  that  in  spite  of  ten  centuries  of 
Christian  influence  there  is  a  disharmony  between  the 
peasant  attitude  and  the  standpoint  of  the  church.  The 
latter  conceives  marriage  as  precisely  a  regulation  and 
institutionalization  of  sexual  intercourse  and,  far  from 
avoiding  allusions  to  sexual  matters,  subjects  them  to  an 
analysis  and  valuation  which,  though  mainly  negative,  is 
very  detailed.  Frequent  misunderstandings  therefore  arise 
between  the  priest  and  his  parishioners,  particularly  if  the 
former  is  not  of  peasant  origin. 

Sexual  life  in  general  is  thus  completely  subordinated  to 
marriage,  is  regulated  in  view  of  marriage  before  the 
ceremony  and  denied  any  independent  value  after  the 
ceremony.  In  a  later  volume  we  shall  treat  the  process 
which  leads  to  a  development  of  sexual  life  outside  and 
independent  of  marriage.  Here  we  can  only  indicate  that 
the  sexual  factor  is  beginning  to  play  a  more  important 
role  in  marriage  by  determining  more  and  more  its  selection. 

In  a  perfect  familial  and  social  organization  the  individual 
can  choose  his  partner  within  the  limits  indicated  above, 
but  this  free  choice  is  itself  not  exclusively  determined  by 
sexual  love,  because  the  development  of  sexual  love  is 
dependent  upon  the  whole  system  of  courtship.  Not  only 
is  the  individual  prohibited  from  selecting  outside  of  the 
relatively  narrow  circle  of  socially  possible  matches,  but 
even  within  this  circle  his  possibilities  of  choice  are  further 
restrained  by  all  the  formalities  which  make  the  exclusive- 
ness  of  sexual  love  a  matter  of  the  gradual  elimination  of  all 
matches  but  one.  An  immediate  falling  in  love,  leading 
directly  to  engagement,  is  psychologically  impossible.  In 
most  cases  it  is  not  only  true  that  all  the  possible  partners 


126  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

are  known  from  childhood — which  is  evidently  an  important 
obstacle  to  a  rapid  infatuation — but  indecision,  careful 
selecting,  taking  of  all  possibilities  into  account,  are  tradi- 
tional attitudes,  originating  in  familial  considerations,  but 
transferred  to  matters  of  love.  This  indecision  is  reinforced 
by  the  limitations  of  speech  mentioned  above;  expressions 
of  love  containing  even  the  faintest  sexual  allusion  are 
socially  sanctioned  only  when  publicly  made  and  con- 
sequently impersonal  or  half -impersonal;  private  declara- 
tions are  very  limited.  For  the  normal  young  boy  or  girl, 
therefore,  there  are  a  certain  number  of  persons  of  the  other  / 
sex  more  or  less  pleasing,  and  all  of  them  are  sexually 
acceptable.  The  ultimate  choice  is  then  made  under  the 
influence  of  the  family,  or  for  various  reasons  all  these 
possibilities  fall  away  one  by  one  and  the  decision  settles 
upon  the  one  remaining.  The  only  case  when  this  "liking" 
of  one  person  among  others  can  ripen  into  love  before 
marriage  is  when  for  some  reason  the  two  individuals  have 
more  opportunity  to  meet  each  other  than  anyone  else. 
After  the  engagement,  and  particularly  after  marriage, 
exclusiveness  is  attained,  but  precisely  then  the  love-relation 
changes  into  the  respect-relation.  Of  course,  there  is  often  - 
love  shortly  before  and  after  the  wedding,  but  it  is  gradually 
submerged  by  familial  and  economic  interests. 

The  first  stage  of  the  liberation  of  the  factor  of  sexual 
love  is  actually  the  illegal  sexual  intercourse  before  marriage. 
We  call  it  the  first  stage,  because  it  exists  at  the  very 
beginning  of  individualization,  if  external  conditions  are 
favorable.  Thus,  among  the  young  season-emigrants  to 
Germany,  and  even  among  wandering  season-laborers  on 
Polish  estates,  who  are  isolated  from  their  families  and  com- 
munities for  from  seven  to  ten  months  and  have  the  oppor- 
tunity to  meet  privately,  almost  50  per  cent  have  sexual 
intercourse  and  then  marry  after  coming  home,  or  even  send 


INTRODUCTION  127 

money  to  their  priest  during  the  season,  asking  for  the 
publication  of  their  banns.  Here  the  mere  "liking"  grows 
into  sexual  love,  thanks  to  the  actual  sexual  intercourse,  and 
may  become  strong  enough  to  cause  the  young  people  to 
take  upon  themselves  the  whole  responsibility  for  their 
marriage,  though  usually  the  permission  of  the  parents 
is  obtained  before  the  priest  is  asked  to  publish  the 
banns. 

The  second  form  of  the  liberation  of  sexual  love  is  more 
normal,  because  it  requires  no  exceptional  conditions  and 
does  not  break  the  traditional  sexual  morality;  but  on  the 
other  hand  it  shows  a  higher  stage  of  individualization.  We 
find  it  particularly  often  in  America,  but  also  in  Polish 
cities.  It  consists  in  the  reduction  of  all  the  complicated 
process  of  selection  and  courtship  to  an  offhand  proposal 
to  a  girl  who  "pleases"  after  a  relatively  short  personal 
acquaintance.  If  the  girl  rejects  the  proposal,  the  boy  tries 
to  find  another  whom  he  "likes"  and  repeats  the  perfor- 
mance. This  way  of  concluding  a  marriage  shows  a  very 
important  evolution  of  the  traditional  attitudes.  It  is 
possible  only  when  all  the  familial,  social,  or  economic 
motives  have  lost  their  influence  and  the  indecision,  the 
hesitation  among  many  possibilities,  is  no  longer  artificially 
maintained.  The  boy  or  girl  desires  to  marry  in  general, 
and  in  this  mood,  after  the  liberation  from  all  social  pressure, 
the  slight  "liking"  (which  under  the  old  conditions  would 
only  suffice  to  put  the  person  liked  among  those  from  whom 
a  closer  selection  would  be  made)  becomes  a  sufficient 
impulse  to  start  the  decisive  action. 

Finally,  the  last  stage  is  attained  when  this  "liking," 
under  the  influence  of  a  general  cultural  progress,  and 
particularly  of  a  development  of  imagination  and  feeling 
made  independent  of  practical  activity,  grows  into  a  typical 
"romantic"  love,  in  which  the  sexual  element  is  neither 


128  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

stifled,  as  in  the  traditional  conditions,  nor  given  in  its 
crude  form,  as  in  sexual  intercourse  before  marriage,  but 
exalted  and  idealized,  and  the  exclusiveness  results  neither 
from  institutional  reasons  nor  from  habit,  but  from  a  rich 
complexity  of  feelings  and  ideas  connected  with  the  given 
person. 

THE  CLASS-SYSTEM  IN  POLISH   SOCIETY 

In  the  present  state  of  Polish  society  there  is  a  general 
revaluation  of  social  distinctions,  a  breaking  down  of  the  old 
social  hierarchy  and  an  establishment  of  a  new  one.  This 
process  is  going  on  more  rapidly  hi  certain  parts  of  the 
country  (it  is  the  slowest  in  Galicia),  but  everywhere  it 
includes  also  the  peasants  and  the  lower  city  classes  and 
exerts  a  great  influence  upon  the  psychology  of  the  younger 
generation  in  particular. 

The  old  class-organization  presents  two  independent  and 
partly  parallel  social  hierarchies — that  of  the  country  and 
that  of  the  town  population.  The  first  is  fundamental,  the 
second  additional. 

The  highest  rank  hi  the  first  hierarchy  (and  completely 
dominating  the  second  as  well)  was  occupied  by  a  few 
families  of  great  nobility.  At  the  time  of  Poland's  inde- 
pendence they  occupied  the  highest  official  posts,  kept  their 
own  armies,  directed  politics,  etc.  After  Poland's  partition 
their  political  influence  disappeared.  At  present  fortune, 
tradition,  and  in  most  cases  title  (there  were  no  recognized 
titles  in  Poland  before  the  partition,  except  for  a  few 
Lithuanian  and  Ruthenian  princes)  are  all  that  distinguish 
these  forty  or  fifty  families  from  the  rest  of  the  nobility. 
The  numerous  middle  nobility  constitutes  the  second 
stratum.  Then  comes  the  peasant  nobility,  distinguished 
from  the  middle  nobility  by  the  lack  of  fortune  and  culture, 
from  the  peasant,  formerly  by  its  rights,  now  only  by 


INTRODUCTION 


129 


tradition.1  Then  coirfe  the  peasant  farmers,  formerly 
classified  into  crown  peasants  (almost  completely  free,  but 
having  no  political  rights),  church  peasants,  and  private 
serfs.  Finally  comes  the  landless  peasants.  It  was  in  fact 
not  possible  during  Poland's  independence  to  draw  an 
absolute  line  between  any  two  contiguous  classes;  particu- 
larly the  gradation  of  noble  families  on  one  side,  the  grada- 
tion of  peasant  families  on  the  other,  was  continuous,  and 
between  the  lowest  noble  and  the  highest  peasant  families 
the  distinction  was  political,  not  social.  But  the  position 
of  each  family  was  very  exactly  determined;  rising  and 
falling  were  possible,  but  very  seldom  within  a  single 
generation.  And  as  far  as  the  social  organization  still 
persists,  the  same  is  true  at  present. 

On  the  other  hand,  the  town  population  was  also  hier- 
archized,  mainly  upon  the  basis  of  fortune,  secondarily  upon 
that  of  culture  and  birth.  The  highest  place  was  occupied 
in  every  large  town  by  some  wealthy  trades-families;  then 
came  the  intellectual  workers  and  the  craftsmen;  then  the 
petty  merchants  and  unskilled  workers.  Politically  the 
rights  of  the  old  bourgeoisie,  except  in  town  administration, 
were  lower  than  those  of  the  nobility  in  general;  socially  the 
position  of  old  and  rich  bourgeois  families  ranked  with  that 

'"Peasant  nobility"  is  a  class  found  only  in  Poland  and  called  in  Polish 
szlachta  zasciankowa,  "village  nobility,"  szlachta  zagonowa,  "bed-nobility"  (refer- 
ring to  their  small  beds  of  land),  and  szlachta  szaraczkowa,  "gray  nobility."  They 
had  almost  full  political  rights,  and  coats-of-arms  like  the  rest  of  the  nobility. 
Usually  one  large  family  of  the  same  name  occupied  a  whole  village  and  even 
several  villages.  They  were  quite  independent  economically,  but  as  they  had  no 
serfs  they  were  in  the  same  economic  condition  as  the  peasants.  Their  origin 
dates  back  mainly  to  the  fourteenth  and  fifteenth  centuries.  They  were  usually 
the  descendants  of  warriors  endowed  with  land  by  the  dukes,  and  sank  to  their 
low  economic  and  social  level  as  a  consequence  of  their  numerical  increase  and  the 
division  of  land.  They  were  and  are  still  particularly  numerous  in  the  ancient 
duchy  of  Mazovia  (unified  with  the  kingdom  of  Poland  in  1525-27);  thence  large 
numbers  of  them  emigrated  to,  and  organized  large  settlements  in,  Lithuania  and 
Ruthenia.  At  the  end  of  the  eighteenth  century  they  outnumbered  the  middle 
nobility — 40x3,000  as  against  300,000. 


130  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

of  the  middle  nobility.  Outside  of  both  hierarchies,  and  in 
fact,  with  rare  exceptions,  outside  of  Polish  social  life  in 
general,  was  the  Jew. 

As  early  as  the  end  of  the  eighteenth  century  many 
factors  began  to  contribute  to  a  gradual  dissolution  of  this 
system,  and  the  process  of  dissolution  reached  the  lower 
classes  some  thirty  or  forty  years  ago.  The  "  Constitution 
of  May  3"  (1791)  gave  political  rights  to  the  bourgeoisie, 
but  the  later  loss  of  independence  made  all  political  privileges 
illusory.  The  process  of  personal  and  economic  liberation 
of  the  peasants,  begun  before  the  second  partition  and 
carried  on  by  private  initiative  and  legal  acts,  was  completed 
in  1864.  The  development  of  industry,  the  ruin  of  many 
noble  families  after  each  revolution  through  confiscation 
of  their  fortunes,  the  agricultural  crisis  caused  by  foreign 
importation,  the  spread  of  instruction  and  democratic 
ideas,  are  all  factors  destroying  the  content  of  old  distinc- 
tions while  leaving  the  form.  The  process  is  still  going 
on,  and  the  actual  situation  may  be  stated  in  the  follow- 
ing way. 

First,  there  are  still  the  old  classes,  wherever  the  con- 
ditions permit  a  certain  isolation  and  the  development 
of  a  strong  class-consciousness — that  is,  wherever  the  class 
is  at  the  same  time  a  social  group  with  real  intercourse  and 
common  interests.  The  factors  which  keep  the  old  class- 
consciousness  strong  are  mainly  territorial  vicinity  and 
identity  of  occupation.  Thus,  the  old  families  of  middle 
nobility  settled  in  some  district  or  province,  the  old  bourgeois 
families  in  large  towns,  the  peasant  families  or  the  peasant 
nobility  settled  in  the  same  village  or  parish  from  imme- 
morial time — these  have  still  a  class-feeling  strong  enough 
to  resist  any  external  influences.  They  do  not  admit 
anybody  from  a  lower  class,  and  they  do  not  try  to  get 
into  a  higher  class.  But  these  scattered  groups  have 


INTRODUCTION  131 

among  themselves  a  feeling  of  congeniality  and  of  equal- 
ity; and  intermarriage  creates  among  them  new  links  of 
solidarity. 

But  these  groups,  without  being  exactly  dissolved,  are 
diminishing  through  a  process  whose  mechanism  is  deter- 
mined by  the  nature  of  their  own  constitution  as  well  as  by 
the  changes  which  the  economic  and  political  evolution  of 
the  country  brings  with  it.  The  economic  form  corre- 
sponding to  the  social  system  expressed  in  these  groups  is 
that  of  familial  property,  that  is,  property,  parts  of  which 
are  under  the  management,  not  in  the  complete  ownership, 
of  the  individual.  In  this  form  of  economic  organization 
the  class  can  subsist  as  a  real  social  group  because  through 
it  territorial  vicinity  and  identity  of  occupation  can  be 
preserved  through  a  series  of  generations,  and  class- 
consciousness  can  persist  even  if  it  has  no  longer  any  real 
basis  in  the  political  organization.  Under  these  conditions, 
if  an  individual  is  unable  to  maintain  his  part  of  the  family 
fortune  the  family  helps  him  and  controls  him,  and  as  far 
as  possible  hinders  his  ruin.  But  this  control  and  help 
are  of  course  limited.  The  family  may  be  unable  to  help, 
it  may  be  unwilling  to  help,  or  the  individual  may  be 
unwilling  to  accept  any  control,  if  for  some  reason  the 
attitude  of  solidarity  is  weakened  or  the  strain  is  too  great. 
And  the  economic  changes  of  the  last  century  make  the 
preservation  of  the  old  forms  of  property  more  and  more 
difficult,  particularly  since  the  lack  of  political  independence 
did  not  permit  the  development  of  any  adequate  social 
mechanism  to  facilitate  the  modernization  of  the  ancient 
economy  in  agriculture,  handiwork,  and  commerce.  Thus 
the  cases  in  which  the  family  cannot  save  the  individual  from 
ruin,  or  even  where  the  whole  family  is  ruined,  are  very  fre- 
quent. And  when  the  modernization  of  economy  is  finally 
attained,  it  usually  proves  that  greater  individualization 


132  PRIMARY-GROUP'  ORGANIZATION 

of  property  is  required,  the  familial  solidarity  is  thus 
weakened,  and  the  individual  is  left  more  or  less  to  his  own 
resources. 

But  any  member  of  the  class-group  who  ceases  to  be  a 
proprietor  is  declassed.  He  cannot  maintain  the  old  social 
relations  on  a  basis  of  equality;  he  must  usually  leave  his 
territorial  group  in  search  of  work;  he  loses  community  of 
interest  with  his  class,  and,  above  all,  he  has  to  do  hired 
work — he  becomes  dependent.  Now  there  is  hardly  another 
economic  distinction  so  profoundly  rooted  in  Polish  con- 
sciousness as  that  between  independent  work  on  the  person's 
own  property  and  hired  work.  The  occasion  of  this,  as  is 
shown  by  our  analysis  of  the  economic  attitudes,  is  threefold: 
(i)  hired  work,  before  the  development  of  industry,  meant 
almost  always  "service,"  including  personal  dependence  of 
the  employee  on  the  employer;  (2)  hired  work  in  whatever 
form  has  the  character  of  compulsory  work  as  opposed  to 
free  work;  (3)  hired  work  is  more  individual  than  inde- 
pendent work,  and  bears  no  direct  relation  to  the  familial 
organization.  (Of  course  professional  work,  based  on  fee, 
not  on  wages,  must  be  distinguished  from  hired  work.) 

The  loss  of  class  is  seldom  complete  in  the  first  genera- 
tion. The  individual  still  keeps  the  attitudes  of  his  class- 
group  and  personal  connection  with  its  members.  Even 
in  the  second,  sometimes  in  the  third,  generation  some 
attitudes  remain,  personal  relations  are  not  completely 
severed,  the  familial  tradition  is  kept  up,  and  the  question  of 
birth  plays  a  role. 

In  this  way,  during  the  last  century  and  particularly 
during  the  last  fifty  years,  there  has  been  a  continually 
growing  number  of  those  who  have  lost  class,  derived  from 
all  the  social  classes  of  the  old  complicated  hierarchy.  But 
while  a  hundred  years  ago  these  outclassed  individuals 
hung  about  their  old  class  in  some  subordinate  position,  the 


INTRODUCTION 


133 


industrial  and  commercial  development  of  the  country  has 
opened  for  them  new  lines  of  activity  and  new  fields  of 
interest,  while  the  progress  of  instruction  and  of  modern 
social  ideology  has  helped  to  construct  new  principles  of 
social  distinction,  class-solidarity,  and  class-hierarchy.  The 
result  is  that  along  with  the  declining,  but  still  strong,  old 
social  organization  there  exists  in  growing  strength  a  new 
organization,  based  upon  quite  different  principles  and 
tending  gradually  to  absorb  the  first. 

An  interesting  feature  of  this  new  organization,  dis- 
tinguishing it  from  parallel  social  structures  in  France, 
Germany,  or  Italy,  is  that  the  principle  of  hierarchization 
is  in  the  first  place  intellectual  achievement,  and  only  hi  the 
second  place  wealth,  in  its  modern  forms  of  capital  and 
income.  This  is  due  mainly  to  two  factors.  First,  while 
hi  other  societies  the  rich  bourgeoisie,  by  becoming  the 
capitalistic  class  in  the  modern  sense,  constituted  the 
nucleus  of  the  new  hierarchization,  in  Poland  the  old  Polish 
bourgeoisie  was  too  weak  to  play  the  same  role;  its  number 
was  small,  its  wealth  limited.  Not  only  was  the  town  life 
less  developed  in  Poland  than  in  the  West,  but  the  Polish 
bourgeoisie  had  to  share  its  role  of  capitalistic  class  with  the 
Jews,  who,  being  themselves  outside  of  Polish  society,  could 
not  impose  the  capitalistic  principle  of  social  distinction. 
On  the  contrary,  the  fact  that  the  Jews  were  to  a  large 
extent  representatives  of  the  capitalistic  economy  has 
certainly  helped  to  maintain,  almost  up  to  the  present  time, 
a  certain  contempt  toward  "money-making"  and  the 
attitudes  of  business  in  general.  At  the  same  time,  after 
the  fall  of  Poland  the  conditions  were  not  favorable  for  the 
constitution  of  a  bureaucracy,  except,  to  a  certain  extent,  in 
Galicia.  The  "intellectual  aristocracy"  was  therefore 
almost  unrivaled,  and  succeeded  in  imposing  its  standard 
of  values  upon  the  whole  new  system.  The  second  factor 


134  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

which  helped  the  intellectual  aristocracy  to  do  this  was  the 
loss  of  political  independence  and  the  subsequent  efforts 
to  keep  the  Polish  culture  in  spite  of  political  oppression. 
Every  intellectual  achievement  appeared  in  this  light  as 
bearing  a  general  national  value.  When  later  the  capital- 
istic class  grew  in  power,  it  had  to  accept,  more  or  less,  either 
the  standard  of  the  new  intellectual  class  or  that  of  the  old 
aristocracy,  and  it  still  hesitates  between  the  two,  but  with 
a  marked  inclination  toward  the  first.  Its  wealth  gives  it 
an  additional  superiority  over  the  intellectual,  not  over  the 
birth,  aristocracy,  and  it  is  easier  to  satisfy  the  intellectual- 
istic  standard  than  that  of  birth.  Thus,  the  new  hierarchy 
gains  in  extension,  while  at  the  same  time  the  intellectual 
criterion  becomes  complicated  by  that  of  wealth.  And 
those  criteria  go  down  to  the  lowest  strata  of  society. 

There  is,  of  course,  a  continual  passage  of  individuals 
from  the  old  hierarchy  to  the  new,  and  on  the  other  hand 
a  growing  infiltration  of  individuals  and  families  of  the 
new  class  into  the  old  class-groups  through  marriage  and 
property.  But  the  old  bourgeoisie  is  already  largely 
amalgamated  with  the  new  class-organization;  the  middle 
nobility  began  to  amalgamate  with  it  some  thirty  or  forty 
years  ago,  and  the  process  is  going  on,  although  rather 
slowly;  the  amalgamation  of  the  peasant  began  in  the 
present  generation.  Only  the  highest  aristocracy  and  the 
peasant  nobility  remain  still  isolated  in  their  class-groups, 
though  losing  members  continually. 

Finally,  the  individually  Polonized  Jews  and  foreigners, 
when  they  settle  in  Poland  and  become  assimilated,  are 
received  into  the  new  organization.  The  same  can  be  said 
of  the  bureaucrats. 

In  this  new  hierarchy  we  can  distinguish  four  classes. 
The  highest  class  is  constituted  by  those  who,  besides  a 
sufficient  degree  of  instruction  (university)  and  an  indispen- 


INTRODUCTION  135 

sable  social  refinement,  have  some  particular  superiority  in 
any  line — wealth,  talent,  very  good  birth,  high  political, 
bureaucratic,  or  social  position.  The  middle  class — the 
essential  part  of  this  hierarchy — is  composed  of  profes- 
sionals: lawyers,  physicians,  professors,  higher  technicians, 
literary  men,  tradesmen  of  middle  fortune,  higher  employees. 
University  instruction  and  a  certain  minimum  of  good 
manners  are,  generally  speaking,  the  criteria  delimiting  this 
class  from  the  lower  middle  class.  The  latter  is  the  most 
important  for  us  in  the  present  connection,  because  it  is 
the  usual  medium  through  which  the  peasant  rises  above 
his  own  class,  for  in  the  old  social  hierarchy  he  could  not  do 
this.  His  old  social  position  corresponds,  in  fact,  somewhat 
to  one  between  the  lower  middle  class  and  the  workman 
class,  and  he  may  now  rise  to  the  one  or  fall  to  the  other. 

In  the  city  the  lower  middle  class  is  composed  of  shop- 
keepers, craftsmen,  lower  post  and  governmental  officials, 
railway  officials,  private  clerks  and  salesmen,  etc.  To  this 
class  in  the  country  belong  manor  officials  (farm-managers, 
stewards,  clerks,'  distillers,  foresters) ;  commune  secretaries, 
teachers,  organists;  rich  shopkeepers  and  mill-owners,  etc. 
But  we  must  remember  that  the  criterion  is  not  so  much  the 
position  itself  as  the  degree  of  instruction  which  this  requires 
and  the  average  cultural  level  of  the  men  who  occupy  it,  and 
that  a  man  of  good  birth,  good  manners,  and  higher  instruc- 
tion, even  if  filling  an  inferior  position,  does  not  fall  below 
the  middle  class.  On  the  other  hand,  lack  of  instruction 
and  bad  manners  hardly  permit  even  a  relatively  rich  man 
to  rise  to  the  middle-class  level.  Thus  it  may  happen  that 
a  clerk  belongs  to  a  higher  social  niveau  than  his  employer 
and  is  received  in  circles  which  are  closed  to  the  latter. 

In  the  city  the  lower  middle  class  is  connected  by 
imperceptible  gradations  with  the  working  class  and  in  the 
country  with  that  of  manor  servants;  the  differences  become 


136  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

smaller  the  lower  the  social  level.  While  education  still 
retains  its  value,  the  kind  of  occupation,  money,  dress,  are 
beginning  to  play  a  more  important  r61e.  The  criteria 
which  usually  exclude  a  man  definitely  from  the  lower 
middle  class  and  place  him  in  that  of  the  workman  are 
unskilled  labor  and  illiteracy,  though  the  contrary  does  not 
hold  good;  that  is,  an  occupation  requiring  some  special 
skill  or  reading  and  writing  does  not  place  a  man  above  the 
working  class. 

Of  course  all  kinds  of  pauperism  and  vice  declass  a  man 
definitely,  put  him  outside  of  both  the  old  and  the  new 
hierarchy.  Beggars,  tramps,  criminals,  prostitutes,  have 
no  place  in  the  class-hierarchy.  The  same  holds  true  of 
Jews,  except  those  who  are  Polonized,  and  to  some  extent  of 
Polish  servants  in  Jewish  houses.  In  Russian  and  German 
Poland  the  officials  and  the  army  are  outside  of  Polish 
social  life. 

This  system  of  social  distinctions  is  even  more  com- 
plicated than  we  have  here  described  it;  the  distinctions 
become  sometimes  almost  imperceptible,  but  they  are  very 
real,  and  their  influence  in  the  new  hierarchy  is  even  greater 
than  in  the  old,  because  in  the  former  they  stimulate 
uncommonly  the  climbing  tendency.  Under  the  old  system 
progress  in  social  standing  requires  the  collaboration  of  the 
greater  part  of  the  family-group,  is  necessarily  slow,  and 
no  showing-off  can  make  the  individual  appear  as  belonging 
to  a  higher  class  than  his  family,  for  where  his  family  is 
known,  his  social  standing  is  determined,  and  where  it  is 
not  known,  he  has  no  real  social  standing.  Particularly 
since  the  old  class  is  a  plurality  of  class-groups,  unified  by 
territorial  and  professional  solidarity,  and  connected  from 
group  to  group  by  a  feeling  of  identical  traditions  and 
interests  (sometimes  by  intermarriage),  social  advance  is 
essentially  not  passing  into  a  higher  class,  but  rising  within 


INTRODUCTION  137 

the  given  class-group.  The  factors  which  permit  a  family 
to  rise  are  the  development  of  property  along  the  line  of  the 
occupations  of  the  class  (land  in  the  country,  buildings  and 
trade  in  the  town),  practical  intelligence,  moral  integrity, 
and,  in  general,  all  the  qualities  which  assure  an  influence 
upon  the  class-group,  such  as  good  marriages  within  the 
class-group,  familial  solidarity. 

On  the  contrary,  in  the  new  social  organization  an 
individual  (or  marriage-group)  can  rise  alone  and  rapidly. 
He  is  easily  tempted  to  show  off,  to  adopt  the  external 
distinctions  of  the  superior  class  in  order  to  appear  as 
belonging  to  it,  and,  if  he  is  clever  enough,  this  showing- 
off  helps  him  to  rise.  And  the  rise  itself  is  here  essentially 
a  passing  into  the  higher  class,  facilitated  by  the  fact  that 
the  criteria  are  so  complicated  that  the  territorial  or  pro- 
fessional groups  in  this  organization  have  not  the  importance 
of  real  class-groups,  and  that  no  groups  can  have  the 
stability  and  impenetrability  which  the  old  groups  possessed 
before  the  dropping  of  the  familial  principle.  The  factors 
of  climbing  are  here  instruction,  economic  development — 
rather  as  an  increase  of  income  than  as  an  acquisition  of 
property — wit,  tact,  a  certain  refinement  of  manners,  and, 
in  general,  qualities  which  assure,  not  the  influence  upon  a 
given  social  environment,  but  the  adaptation  to  a  new  social 
environment,  including  marriage  above  one's  own  class 
and  breaking  of  familial  solidarity. 

It  is  easy  to  understand  how  this  new,  fluid,  individual- 
istic class-hierarchy,  opening  so  many  possibilities  of  social 
progress,  must  be  attractive  to  the  members  of  a  society 
in  which  the  question  of  social  standing  and  class-distinction 
always  played  an  exceptionally  important  role.  It  has 
enough  of  democracy  to  permit  anyone  to  rise  and  enough 
of  aristocracy  to  make  the  rise  real.  Particularly  among 
peasants  its  influence  must  be  felt  more  and  more,  as  with 


138  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

the  dismembering  of  land  and  growing  proletarization  of  the 
country  inhabitants  the  possibility  of  rising  within  the 
peasant  community  is  closed  for  a  large  part  of  the  young 
generation. 

Since  passing  into  the  new  organization  and  rising  within 
it  involve  a  far-going  modification  of  the  traditional  atti- 
tudes, there  arises  an  estrangement,  and  sometimes  a 
struggle,  between  the  old  and  new  generations,  and  of  this 
we  have  numerous  examples  in  this  and  the  following 
volumes. 

In  general,  the  attitude  of  the  members  of  the  traditional 
class-groups  toward  the  old  and  the  new  class-hierarchy  is 
very  characteristic.  All  the  old  classes,  from  the  highest 
aristocracy  down  to  the  peasant,  are  based,  as  we  have  seen, 
upon  the  same  general  principles,  and  to  this  extent  they 
understand  each  other's  attitudes.  This  understanding  is 
particularly  close  between  country  classes,  where  an  iden- 
tity of  occupation  creates  a  common  universe  of  discourse; 
but  it  is  not  lacking  either  between  the  town  and  country 
population,  wherever  they  meet.  And,  more  than  this, 
even  the  Jew,  although  outside  of  the  Polish  society,  is 
understood  by  the  noble  and  the  peasant  and  understands 
them.  This  understanding  between  the  old  classes  does  not 
exclude  antagonism,  hostility,  and  mistrust  whenever  whole 
groups  are  concerned,  whenever  the  peasant,  the  noble, 
the  Jew,  the  handworker,  meet  upon  the  ground  of  antag- 
onistic class-interests.  But  it  makes  possible  a  curious 
closeness  of  relations  between  individuals  wherever  class- 
antagonisms  are  for  a  shorter  or  longer  time  out  of  the 
question.  And  in  spite  of  all  antagonisms  and  hostilities,  a 
member  of  any  class-group  wants  the  members  of  any  other 
class  to  be  true  and  perfect  representatives  of  their  class- 
spirit,  to  incorporate  fully  all  the  traditional  attitudes  of  the 
class,  including  even  those  which  are  the  basis  of  class- 


INTRODUCTION 


139 


antagonisms.  Thus,  the  peasant  wants  the  noble  to  be  a 
lord  in  the  full  sense  of  the  word,  proud  but  humane  and 
just,  living  luxuriously,  unconcerned  about  money,  but  a 
good  farmer;  not  easily  cheated  or  robbed  by  his  servants 
or  even  by  his  peasant  neighbors,  but  consciously  generous, 
conservative,  religious,  etc. — in  a  word,  to  have  those 
features  which,  while  putting  him  at  an  inaccessible  distance 
above  the  peasant,  still  make  him  familiar  and  possible  to 
understand. 

On  the  contrary,  the  members  of  the  old  class-groups 
do  not  understand  at  all  the  new  men.  There  is  no  class- 
antagonism;  on  the  contrary,  in  many  cases  there  is  a 
solidarity  of  interests  which  may  be  even  acknowledged.  In 
spite  of  this,  individual  relations  between  members  of  the 
old  and  the  new  hierarchy  can  hardly  ever  be  very  close, 
except,  of  course,  in  so  far  as  a  member  of  a  new  social  class 
still  keeps  some  attitudes  of  the  old  one,  or  a  member  of 
some  old  class-group  becomes  modernized.  Nor  is  it 
merely  a  matter  of  different  occupations.  A  professional 
who  buys  an  estate,  a  city  worker  who  buys  a  peasant  farm, 
can  hardly  ever  become  quite  intimate  with  any  of  the  old 
inhabitants.  All  this  manifests  itself  curiously,  for  example, 
with  regard  to  the  Jews.  The_ Jewish  boycott  of  the  two 
years  preceding  the  war  extended  only  with  great  difficulty 
to  the  country  populajjon^-Jbecause  in  many  localities  the 
peasant,  sometimes  even  the  old-type  noble,  understood 
better,  and  felt  himself  nearer  to,  the  Jewish  merchant  of  the 
old  type  than  to  the  more  honest  and  enlightened  Polish 
merchant  of  the  new  classl  But  let  a  rich,  instructed,  even  (/  j- 
christened,  Jew,  belonging  essentially  to  the  new  middle  fr 
class,  buy  an  estate  and  he  will  feel  incomparably  more 
isolated  from  the  Polish  nobility  and  the  Polish  peasant  \  \ 
than  some  little  old  crass  Jewish  merchant  from  the  neigh- 
boring town. 


140  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

We  shall  see  in  our  later  volumes  many  and  important 
manifestations  of  the  class-evolution  in  communal  and 
national  life. 

SOCIAL  ENVIRONMENT 

The  family  is  practically  the  only  organized  social  group 
to  which  the  peasant  primarily  belongs  as  an  active  member. 
Outside  of  the  family  his  social  milieu  can  be  divided  into 
two  distinct  and  dissociated  parts:  (i)  a  political  and  social 
organization  in  which  he  does  not  play  an  active  role  and 
of  which  he  does  not  feel  a  member;  and  (2)  a  community 
of  which  he  is  an  active  member,  but  which  is  constituted 
by  a  certain  number  of  groups  whose  internal  unity  is  due 
merely  to  actual  social  intercourse  and  to  an  identity  of 
attitudes.  This  dissociation  is  an  essential  feature  of  the 
original  peasant  social  life;  its  progressive  removal,  the 
constitution  of  organized  groups  of  which  the  peasant 
becomes  an  active  member,  is  the  main  characteristic  of  the 
evolution  of  social  life  which  we  shall  study  in  a  later  volume. 

i.  The  complete  lack  of  political  rights  until  the  end 
of  the  eighteenth  century  made  the  peasant  only  an  object, 
not  a  subject,  of  political  activity.  In  the  process  of  gradual 
liberation  he  has  acquired  some  political  rights — communal 
self-government,  participation  in  elections.  But  at  the 
beginning  he  was  unprepared  to  use  them  and  was  always 
governed  as  before,  and  even  since  he  has  begun  to  partici- 
pate actively  in  political  life  this  participation,  except  hi 
Galicia,  has  been  limited  up  to  the  present,  for  the  peasant 
as  for  the  other  Polish  classes,  by  the  political  oppression 
of  the  country.  The  society  developed  some  equivalent  of 
an  independent  state-organization,  as  we  shall  see  later,  but 
only  in  German  Poland  is  the  peasant  a  fully  active  element 
of  this  organization,  while  in  Russian  Poland  he  is  only  on 
the  way  to  it.  And  since  in  Russian  Poland  political  rights 


INTRODUCTION 


141 


have  always  been  more  limited  than  anywhere  else,  the  old 
attitude  toward  the  state  is  there  preserved  in  the  most 
typical  form.  This  attitude  can  perhaps  be  best  compared 
with  the  attitude  toward  the  natural  order  on  one  hand,  and 
toward  the  divine  order  on  the  other;  it  is  intermediary 
between  the  two.  The  political  order  appears  to  a  certain 
extent  as  an  impersonal  and  a  moral  power,  absolutely 
mysterious,  whose  manifestations  can  possibly  be  foreseen, 
but  whose  nature  and  laws  cannot  be  changed  by  human 
interference.  But  this  order  has  also  another  side,  more 
comprehensible  but  more  unforeseen,  with  some  moral  char- 
acter, that  is,  capable  of  being  just  or  unjust  and  of  be- 
ing influenced;  in  this  respect  it  is  the  exact  parallel  of 
the  divine  world.  The  bearers  of  political  power  whom  the 
peasant  meets  are  men,  and  their  executive  activity  can  be 
directed  within  certain  limits  by  gifts  or  supplication,  or 
they  can  be  moved  to  intercede  before  those  higher  ones 
whom  the  peasant  seldom  meets,  who  are  more  powerful 
and  more  mysterious,  but  still  in  some  measure  human  and 
accessible.  Above  them  all  is  the  emperor,  less  human  than 
divine,  capable  of  being  moved  but  seldom,  if  ever,  directly 
accessible,  all-powerful  but  not  all-knowing.  This  whole 
system,  this  combination  of  impersonal  power  and  half- 
religious  hierarchy,  evidently  permits  a  certain  explanation 
of  everything,  but  excludes  absolutely  any  idea  of  political 
activity.  The  peasant  can  accept  only  passively  whatever 
happens  and  rejoice  or  grieve.  He  does  not  always  even 
feel  able  to  praise  or  to  blame,  for  a  given  fact  may  be  the 
expression  of  the  impersonal  power  as  well  as  of  the  person- 
alities, and  even  in  the  latter  case  he  does  not  know  whom 
to  praise  or  to  blame.  Usually  he  tries  to  interpret  every- 
thing more  favorably  for  the  higher,  less  favorably  for  the 
lower,  personalities,  because  this  always  leaves  some  way 
out  of  pessimism;  the  higher  personalities  may  not  have 


142  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

known  the  situation;  when  they  know  it,  they  will  change 
the  oppressive  measures  or  show  themselves  the  peasant's 
benefactors.  The  unlimited  power  ascribed  to  the  state 
and  the  mystery  with  which  its  leaders  are  surrounded  in 
the  peasant's  imagination  make  him  cherish  often  the  most 
absurd  hopes  or  give  way  sometimes  to  the  most  absurd 
fears.  For  even  if  the  leaders  are  accessible  to  such  motives 
as  the  peasant  understands,  they  have  besides  an  unlimited 
sphere  of  unknown  motives  and  plans,  exactly  as  it  is  with 
God.  Therefore  in  the  state  as  viewed  by  the  peasant  there 
is  a  self-contradictory  combination  of  an  impersonal  regu- 
larity, incorporated  in  the  habitual  functions,  and  of  almost 
whimsical  change.  Being  a  superhuman  order,  it  is  at  the 
same  time  a  source  of  unlimited  possibilities. 

All  this  explains  the  traditional  loyalty  of  the  peasant 
and  makes  us  understand  at  the  same  time  in  what  ways  this 
loyalty  disappears.  The  first  step  is  usually  connected  with 
a  change  of  the  habitual  valuations.  The  source  of  evil  is 
placed  higher  and  higher,  until  finally,  as  often  in  Russian 
Poland,  the  tsar  is  conceived  as  being  practically  parallel 
with,  and  similar  to,  Satan.  The  unlimited  possibilities 
included  in  the  state  become  fundamentally  possibilities  of 
evil;  the  good  comes  only  incidentally,  as  a  consequence 
of  an  imperfect  realization  of  the  evil,  due  to  the  fact  that 
the  lower  personalities  in  the  state-hierarchy  are  more 
human.  Their  human  character  acquires  a  positive  value; 
it  is  still  weakness,  but  weakness  in  evil,  resulting  from  an 
accessibility  to  the  motives  of  ordinary  interest  (as  in 
accepting  bribes),  and  sometimes  even  to  good  feelings. 
Then  comes  the  second  step — the  development  of  a  half- 
mystical  faith  that  this  empire  of  evil  can  be  broken  and  a 
new  and  perfect  organization  established  in  its  place,  not 
indeed  with  the  ordinary  human  forces  alone,  but  with  the 
supernatural  help  of  God  or  by  the  half-supernatural  powers 


INTRODUCTION  143 

of  other  states,  of  "the  people,"  of  "the  proletariat,"  etc. 
This  is  the  typical  psychological  path  of  revolution  in  the 
lower  classes. 

The  other  way  is  that  of  a  progressive  growth  of  the 
peasant's  positive  or  negative  part  in  the  state — participa- 
tion in  state-activities  and  organized  struggle  with  the 
government  within  legal  limits.  A  real  understanding  of 
the  state-organization,  sufficient  for  practical  purposes,  dis- 
solves the  mystical  attitudes,  while  at  the  same  time  the 
development  of  a  national  consciousness  makes  loyalty  to 
an  oppressive  state  appear  as  national  treason.  This  evolu- 
tion has  begun  in  Russian  Poland  and  is  nearly  completed 
in  German  Poland. 

Besides  the  state,  the  two  other  organized  social  groups 
of  which  the  peasant  is  a  member  are  the  commune  and  the 
parish.  In  both  he  was  passive  for  a  long  time.  Although 
the  commune  is  based  upon  the  principle  of  self-government, 
its  freedom  is  often  limited  by  administrative  measures 
of  the  state,  and  in  the  beginning  the  peasant  was  hardly 
able  to  use  his  liberty  even  within  these  limits.  The 
commune  was  in  fact  governed  by  the  secretary,  who  knew 
the  formal  side  of  administration,  and  in  many  communes 
this  situation  lasts  up  to  the  present.  As  to  the  parish,  the 
priest  was  all-powerful,  not  only  in  fact,  but  to  a  great 
extent  also  in  form,  and  up  to  the  present  in  many  parishes 
the  peasants  can  hardly  get  an  account  of  the  money  which 
they  give.  It  is  not  so  much  dishonesty  on  the  part  of  the 
priests,  many  of  whom  are  really  disinterested,  as  the  expres- 
sion of  the  principle  of  patriarchal  government,  the  influence 
of  the  idea  that  any  control  would  be  harmful  to  the  priest's 
authority.  The  struggle  for  active  participation  in  the 
commune  and  the  parish  organization  is  one  of  the  important 
points  in  the  actual  evolution  of  the  peasant's  social  life, 
particularly  in  Russian  Poland. 


144  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Finally,  the  same  passivity  characterized  the  peasant's 
part  in  economic  life.  Well  adapted  to  the  old  conditions 
of  the  local  farming  economy,  he  stood  powerless,  ignorant 
and  isolated  hi  face  of  the  great  economic  phenomena  of 
the  external  world,  and  even  in  face  of  the  small  and  informal 
Jewish  economic  organizations  of  the  neighboring  town. 
In  this  line  his  present  evolution  is  most  rapid  and  is  particu- 
larly important  in  its  psychological  consequences. 

2.  The  social  environment  to  which  the  peasant  is 
primarily  adapted,  within  which  he  is  active  and  lives  his 
everyday  life,  is  the  partly  coincident  primary  groups — the 
village,  the  parish,  and  the  commune.  These  are  here 
treated,  not  as  organized  administrative  units,  but  as 
collectivities,  loosely  unified  by  personal  interrelations 
among  their  members,  by  a  certain  identity  of  interests  which 
does  not  as  a  rule  give  birth  to  common  activities,  by 
periodical  meetings,  through  which  the  particular  kind  of 
solidarity  developed  for  a  short  time  in  a  mob  is  perpetuated 
as  a  psychological  deposit.  To  this  environment  we  must 
add  the  neighboring  town,  a  part  of  whose  inhabitants  the 
peasant  knows  mainly  through  business  relations,  and  the 
neighboring  parishes  and  communes,  whose  inhabitants  he 
occasionally  meets  at  fairs  and  parish  festivals.  The 
Polish  popular  term  corresponding  to  this  undetermined 
environment,  with  which  the  individual  or  the  family  has 
close  or  remote,  but  always  immediate,  relations,  is  okolica, 
"the  country  around,"  both  in  the  topographic  and  in  the 
social  sense.  In  the  latter  sense  we  shall  use  the  term 
"community." 

Of  course  the  circle  of  the  community  widens  with  the 
facilities  of  communication  and  the  frequency  of  social 
intercourse,  but  there  is  always  a  criterion  which  enables 
us  to  determine  its  farthest  limits:  It  reaches  as  far  as  the 
social  opinion  about  the  individual  or  the  family  reaches. 


INTRODUCTION  145 

Social  opinion  is  the  common  factor  which  holds  the  com- 
munity together,  besides  and  above  all  the  particularities 
which  unify  various  parts  of  the  community,  individuals,  or 
smaller  groups  with  each  other,  and  it  is  the  only  indispen- 
sable factor.  Occasionally  there  may  arise  a  local  interest 
which  provokes  some  common,  more  or  less  organized,  action, 
usually  of  an  economic  nature.  But  this  faculty  of  common 
action  shows  that  the  old  community  has  already  risen  to  a 
new  level,  and  is  again  one  of  the  marked  points  of  the 
present  social  evolution  of  the  peasant.  The  peasant 
community  subsisted  for  centuries  independent  of  common 
action  and  lacked  any  organization,  even  a  transitory  one. 

The  manner  in  which  social  opinion  holds  the  community 
together  is  easily  analyzed.  Any  extraordinary  occurrence 
becomes  for  a  certain  time  the  focus  of  attention1  of  all 
the  members  of  the  community,  an  identical  attitude  toward 
this  is  developed,  and  each  member  of  the  community  is 
conscious  that  he  shares  the  general  attitude  or  that  his 
attitude  is  shared  by  the  rest  of  the  community.  These  are 
the  three  original  elements  of  the  mechanism  of  social 
opinion :  the  phenomenon,  the  identity  of  attitude,  and  the 
consciousness  of  this  identity. 

First  of  all,  the  social  unity  of  the  community  depends 
upon  the  frequency  with  which  social  opinion  has  the 
opportunity  to  manifest  itself.  This  is  inversely  pro- 
portional to  the  size  of  the  group  and  directly  proportional 
to  the  number  of  relatively  important  phenomena  occurring 
in  it.  In  the  community  the  number  of  phenomena  suffi- 
ciently important  to  occupy  the  social  opinion  is,  of  course, 
much  more  limited  than  in  the  parish  or  commune,  in  the 
parish  more  limited  than  in  the  village.  But  in  any  given 
group  the  number  increases  with  the  increase  of  the  sphere 
of  interests  of  the  members.  When,  for  example,  in  some 
village  an  agricultural  association  has  bought  a  new  machine, 


146  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

or  a  milk  association  has  had  an  exceptionally  large  amount 
of  milk,  the  whole  community  learns  of  it  and  talks  about  it. 
The  awakening  of  national  and  political  interests  has  the 
same  effect,  as  many  phenomena  occurring  within  the  com- 
munity assume  a  new  importance  from  those  points  of  view. 
Finally,  a  very  important  factor  is  added  by  the  press. 
Through  it  phenomena  from  the  external  world — first  only 
those  which  have  or  seem  to  have  some  relation  with  the 
interests  prevailing  among  the  members  of  the  community, 
then  also  those  which  arouse  a  purely  intellectual  interest — 
are  brought  into  the  focus  of  social  opinion,  are  talked 
about,  more  or  less  identical  attitudes  are  developed  with 
regard  to  them,  etc. 

But  with  the  introduction  of  these  new  phenomena, 
particularly  the  external  ones,  social  opinion  loses  a  character 
that  it  possessed  eminently  hi  more  primitive  conditions — 
its  reliability.  In  a  primary  group,  with  steady  components, 
with  a  form  of  life  relatively  simple  and  changing  very 
slowly,  with  a  close  connection  between  its  members, 
mistakes  in  the  perception  or  interpretation  of  an  interesting 
fact  are  relatively  rare,  and  gossip  is  usually  as  well  moti- 
vated as  it  can  be.  The  peasant  is  a  keen  observer  within 
the  sphere  of  his  normal  environment,  for  good  observation 
is  there  a  condition  of  practical  success,  and  he  knows  his 
environment  well  enough  to  interpret  exactly  the  observed 
data.  So  those  who  start  a  piece  of  gossip  are  usually  sure 
of  their  fact,  and  those  who  hear  it  know  enough  to  be 
critical,  to  distinguish  between  the  probable  and  the  improb- 
able. And  deliberately  false  gossip  incurs  a  strong  censure 
of  social  opinion.  Of  course  interpretation  and  criticism  are 
exerted  from  the  standpoint  of  tradition,  and  nothing  can 
prevent  errors  resulting  from  false  traditional  beliefs; 
accusations  of  magic  are  a  classical  example.  From  our 
point  of  view,  therefore,  many  expressions  of  the  peasant's 


INTRODUCTION  147 

social  opinion  are  partly  false.  But  they  prove  true  as  soon 
as  the  tradition  of  the  peasant  community  is  taken  into 
account;  for  example,  in  normal  conditions  only  those  are 
accused  of  magic  who  really  try  to  exert  it.  The  error  lies 
in  the  whole  system  of  he1iWsr  not  in  the  interpretation  of 
a  particular  fact  from  the  standpoint  of  this  system. 

But  when  a  phenomenon  of  a  new  and  hitherto  unknown 
kind  appears  in  the  focus  of  social  attention,  the  old-, 
mechanismjtails  at  once.  Observation  becomes  incomplete, 
the  fact  distorted  by  old  mental  habits;  interpretation  is 
hazardous  and  real  criticism  impossible,  because  there  is 
no  ready  criterion  of  the  probable  and  improbable.  And 
particularly  if  such  a  new  fact  occurs,  and  the  gossip  ori- 
ginates outside  of  the  community,  the  disorientation  of 
social  opinion  is  complete.  Aiiy  absurdity  may  circulate 
and  be  generally  accepted^  Of  course  this  is  due,  not  only 
to  the  impossibility  of  tracing  the  gossip  to  its  source  and 
the  difficulty  of  verification,  but  also  to  the  general  mental 
attitude  of  the  peasant  who,  once  outside  of  his  normal 
conditions,  faces  the  world  as  an  unlimited  sphere  of  incal- 
culable possibilities.2 

We  have  spoken  of  an  identity  of  attitudes,  developed  by 
the  members  of  a  community  with  regard  to  the  socially 
interesting  phenomenon.  In  fact,  this  identity  ifl  a.  npres- 
f  nnrial  opinion  nnrl  it  brrom^s  more  pprfprt 


when  social  opinion  is  once  formed,  in  view  of  the  pressure 
whichj:his  exerts  on  the  individual.     Were  it  not  for  this 

1  Thus,  during  the  emigration  to  Parand  in  1910-12,  in  many  eastern  isolated 
communities  the  legend  was  circulated  that  Parand  up  to  that  time  was  covered 
with  mist,  and  nobody  knew  of  its  existence.     But  the  Virgin  Mary,  seeing  the 
misery  of  Polish  peasants,  dispelled  the  mist  and  told  them  to  come  and  settle.    Or 
a  variant:  When  the  mist  was  raised,  all  the  kings  and  emperors  of  the  earth  came 
together  and  drew  lots  to  decide  who  should  take  the  new  land.    Three  times  they 
drew,  and  always  the  Pope  won.    Then  the  Pope,  at  the  instigation  of  the  Virgin 
Mary,  gave  the  land  to  the  Polish  peasants. 

2  See  Religious  Attitudes  and  Theoretic  and  Esthetic  Interests. 


148  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

pressure,  unanimity  of  social  appreciation  could  hardly  be 
attained  as  often  as  it  is,  in  view  of  the  frequent  divergence 
of  individual  and  familial  interests  in  a  given  case.  The 
main  factor  in  establishing  this  uniformity  and  in  enforcing 
it  in  spite  of  individual  disagreement  is  tradition.  The 
attitude  to  be  taken  with  regard  to  any  phenomenon  of  a 
definite  class  is  predetermined  by  tradition,  and  an  individual 
who  took  a  different  attitude  would  be  a  rebel  against 
tradition  and  in  this  character  would  himself  become  a 
socially  interesting  phenomenon,  an  object  instead  of  a 
subject  of  social  opinion,  and  in  fact  an  object  of  the 
most  unfavorable  criticism.  But  there  comes  eventually  a 
progressive  dissolution  of  tradition,  and  at  the  same  time 
an  increase  in  the  number  of  phenomena  which  cannot  be 
included  in  any  of  traditional  categories,  either  because  they 
are  quite  new  or  because  the  new  interests  which  have  arisen 
in  the  community  throw  a  new  light  upon  old  classes  of 
phenomena.  And  the  result  is  a  dissociation  of  attitudes 
within  the  community,  a  formation  of  opposite  camps,  more 
or  less  durable,  sometimes  even  a  struggle,  usually  leading 
to  some  crude  beginnings  of  organization.  If  the  divergent 
attitudes  assume  steady  directions,  if  they  remain  divergent 
with  regard  to  many  new  phenomena  and  thus  point  back 
to  certain  profound  social  changes  going  on  within  the 
community,  the  latter  may  split  into  two  or  more  parties, 
which  may  in  turn  join  some  larger  organizations.  But  all 
this  does  not  mean  that  the  community  is  dissolved.  As 
long  as  the  same  phenomena  arouse  social  interest,  it  is 
a  proof  that  behind  a  diversity  of,  or  even  opposition  in, 
details  there  is^an  identity  of  general  attitudes,  and  it  is 
with  regard  to  this  identity  that  the  community  still 
remains  one  group;  only  its  unity  is  weakened,  because  the 
stock  of  common  traditions  is  poorer  and  the  unanimity 
incomplete.  A  complete  division  of  the  community  would 


INTRODUCTION 


149 


occur  only  if  every  identity  of  interests  disappeared,  if  its 
members  belonged  to  completely  different  social  organiza- 
tions, which  would  respectively  absorb  and  satisfy  all  their 
social  tendencies.  This  state  of  things  is  approximately 
realized  where  different  nationalities  live  together — Poles 
with  Russians  or  Germans,  miirh  less  so  wi'tji  JgwR.1 

The  third  element  of  social  opinion — the  consciousness 
^2f  the  attitudes  of  others — is  mainly  kept  up  by  all  kinds  of 
social  meetings.  While  individual  conversation  and  the 
communication  of  news  favor  the  development  of  identical 
attitudes,  its  action  is  neither  strong  nor  rapid  enough  when 
taken  alone  to  make  the  social  opinion  self-conscious./  The 
meeting  not  only  shortens  the  process  of  communication, 
but,  thanks  to  the  immediate  influence  of  the  group  upon 
the  individual,  is  the  most  powerful  medium  through 
which  social  tradition  is  applied  to  each  case  and  an  iden- 
tical attitude  elaborated  and  enforced  upon  the  members. 
Through  frequent  meetings  a  village  can  develop  a  certain 
(of  course  limited)  originality  of  attitudes  which  gives  it  a 
particular  social  physiognomy.  Through  meetings  also 
a  village  may  be  much  more  closely  connected  with  some 
distant  village  belonging  to  the  same  parish  than  with  a  near 
one  which  belongs  to  another  parish,  even  if  individual 
intercourse  with  the  second  is  more  animated  than  with  the 
first.  The  commune,  before  it  became  a  real  social  organiza- 
tion, had  incomparably  less  unity  than  the  parish,  because 
general  meetings  were  rare  and  included  only  a  part  of  the 
population  (men  farmers).  The  connection  with  people 
of  other  parishes  and  communes  is  mainly  due  to  meetings — 
fairs,  parish  festivals,  etc. 

Among  the  more  intelligent  the  popular  press  plays  the 
same  part  as  the  meeting;  the  correspondence  or  the  article 

1  The  latter  case  presents  this  particularity,  that  Jewish  social  opinion  is  much 
more  concerned  with  phenomena  going  on  among  the  Poles  than  reciprocally — 
evidently  because  of  the  economic  interests  of  the  Jews. 


150  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

permits  the  communication  of  the  event  and  of  the  attitude 
toward  it,  and  the  printed  word  has  the  same  influence  as 
the  expressed  opinion  of  the  group,  because  it  is  implicitly 
assumed  to  be  the  expression  of  social  opinion.  There  are 
certainly  essential  differences  between  the  meeting  and  the 
paper  with  regard  to  the  mechanism  by  which  social  opinion 
is  elaborated;  the  relation  between  the  individual  and  the 
group  is  immediate  in  the  first  case,  mediate  in  the  second, 
and  through  the  paper  the  individual  as  well  as  the  com- 
munity enters  into  relation  with  the  external  world.  But 
the  function  of  the  Polish  popular  paper,  which  we  shall 
study  in  the  fourth  volume,  can  be  clearly  understood  only 
if  we  take  it  in  connection  with  the  social  opinion  of  the 
community. 

The  nature  of  the  influence  of  social  opinion  upon  the 
individual  who  is  its  object  is  rather  complicated.  First 
of  all,  it  seems  that  for  the  Polish  peasant  in  general  it  is 
rather  pleasant  to  be  the  focus  of  public  attention,  apart 
from  the  cause  of  it;  even  if  this  cause  is  indifferent  from 
the  standpoint  of  personal  value  and  public  attention 
involves  no  admiration,  it  still  brings  a  pleasant  excitement. 
This  would  explain  to  a  great  extent,  for  example,  the  usual 
vehement  display  of  grief,  even  if  we  recognize  the  tradi- 
tional element  in  it.  The  excitement  of  departure  to 
military  service  or  to  America  contains  certainly  some  of 
this  pleasure;  still  more  the  excitement  of  return  with 
anticipation  of  public  admiration.  But  certainly  this 
pleasure  never  goes  so  far  as  to  neutralize  the  feeling  of 
shame  at  being  the  object  of  intense  public  blame,  as  it 
sometimes  does  in  city  criminals.  On  the  contrary,  the 
negative  influence  of  public  blame  in  criminal  matters  goes 
so  far  that  suspicion  of  crime,  just  or  unjust,  is  one  of  the 
most  important  causes  of  suicide.  Another  intensely  felt 
public  disgrace  is  that  which  follows  ruin  and  the  declassing 


INTRODUCTION  151 

which  accompanies  it.  Not  less  intense  is  the  shame  brought 
to  a  girl  by  the  discovery  of  her  misconduct.  But  if 
this  misconduct  consists,  not  in  actual  sexual  intercourse 
(particularly  if  followed  by  the  birth  of  a  child),  but  in  a 
far-going  flirtation  with  many  boys,  the  distress  of  incurring 
public  blame  is  neutralized  by  the  pleasure  of  having  much 
success  with  the  boys.  Finally,  there  is  one  matter  in  which 
the  peasant  universally  dislikes  publicity  in  whatever  form; 
it  is_the  matter  of  conjugal  relations.  But,  generally 
speaking,  the  desire  of  showing  off  is  a  much  more  powerful 
factor  in  the  peasant's  behavior  than  the  fear  of  shame. 
People  who,  by  rising  above,  or  falling  below,  the  normal 
level  of  the  community,  have  learned  to  disregard  public 
blame  still  show  themselves  very  susceptible  to  public 
appreciation./  The  peasant's  vanity  does  not  require  for 
its  satisfaction  explicit  public  praise;  the  general  pleasure 
of  attracting  attention  is  adequate. '  It  may  even  adjust 
itself  to  a  moderate  amount  of  blame,  for  which  the  peasant 
has  a  ready  explanation:  they  calumniate  because  they 
envy.  And  certainly  this  explanation  is  often  true.  In  a 
community  where  everybody  wants  more  or  less  to  be  the 
object  of  general  attention  anybody  who  succeeds  in  this 
aim  becomes  in  so  far  an  object  of  envy.  We  may  add  that 
envy  of  notoriety  is  probably  much  stronger  than  envy  of 
economic  well-being,  and  success  in  any  line  is  appreciated 
at  least  as  much  for  the  public  admiration  which  it  attracts 
as  for  itself. 

Behind  this  actual  machinery  of  the  action  of  public 
opinion  there  may  perhaps  still  remain  some  profound, 
unconscious  vestiges  of  forgotten  motives,  consisting  in  the 
belief  in  an  immediate,  useful  or  harmful  influence  of  the 
appreciation  expressed  in  words.  But  we  have  no  data 
which  would  clearly  require  the  use  of  this  magical  explana- 
tion. 


152  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

The  influence  of  social  opinion  upon  the  single  individual 
is  only  one  side  of  the  question;  we  must  also  take  into 
consideration  its  effects  upon  a  smaller  group  within  the 
community.  Here  the  problem  is  more  complicated. 

The  starting-point  is  the  internal  and  what  we  may  call 
the  external  solidarity  of  every  social  group,  in  the  face  of 
the  opinion  of  its  social  environment.  The  internal  solidar- 
ity consists  in  the  fact  that  every  member  feels  affected  by 
the  opinion  expressed  about  his  group,  and  the  group  is 
affected  by  the  opinion  expressed  about  any  one  of  its 
members.  The  external  solidarity — that  is,  the  solidarity 
enforced  from  without — is  manifested  in  the  tendency  of 
every  community  to  generalize  the  opinion  about  an  individ- 
ual by  applying  it  to  the  narrower  social  group  of  which  this 
individual  is  a  member,  and  to  particularize  the  opinion 
about  a  social  group  by  applying  it  to  every  member  of  this 
group. 

It  is  quite  natural  that  in  all  matters  involving  social 
blame  the  external  solidarity  imposed  by  the  environment 
is  usually  the  condition  of  the  internal  solidarity  of  the 
group  itself.  The  opinion  of  the  environment  often  makes 
the  group  responsible  for  its  members  even  if  there  is  feeble 
unity  in  this  group,  and  practically  obliges  it  to  become 
solidary,  either  by  reacting  together  against  the  environ- 
ment or  by  enforcing  upon  every  member  compliance  with 
the  environment's  demand.  Thus,  when  in  a  village  some 
people  begin  to  develop  a  certain  vice,  the  rest  of  the 
inhabitants  cannot  throw  the  responsibility  upon  the  guilty 
members  alone,  for  the  opinion  of  the  community  will  always 
accuse  the  whole  group  without  discrimination.  So  they 
have  either  to  interfere  with  the  guilty  members  or  to 
accept  the  judgment  and  make  the  best  of  it.  The  latter 
course  is  sometimes  taken,  and  the  result  may  be  that  the 
vice  becomes  general  in  the  village.  There  are,  for  example, 


INTRODUCTION  153 

villages  notorious  for  theft,  drinking,  card-playing,  etc. 
Besides  imitation,  there  has  been  in  such  cases  also  a  passive 
resignation  and  acceptance  of  the  vox  populi,  after  a  vain 
struggle,  and  a  subsequent  adaptation  to  the  bad  opinion. 
The  priests  know  very  well  how  to  deal  with  such  cases. 
When  a  vice  is  only  beginning  to  develop  in  a  village,  they 
proclaim  it  publicly  from  the  chancel  and  brand  the  whole 
village,  without  discrimination.  In  this  way  they  get  the 
collaboration  of  the  greater  part  of  the  inhabitants  in  their 
struggle  against  the  vice.  But  if  a  village  has  long  been 
notorious  for  some  vice,  the  priest  proclaims  publicly  the 
slightest  improvement  in  order  to  show  the  possibility  of 
changing  the  bad  name. 

The  unorganized  social  group  usually  lacks,  of  course, 
the  most  efficient  arms  against  the  members  who  bring 
shame  upon  it,  namely,  exclusion.  In  some  cases  this  is 
attempted,  more  or  less  successfully,  but  then  the  group 
organizes  itself  temporarily  in  view  of  this  particular  end. 
It  is  possible  for  the  individual  to  disclaim  solidarity  with 
an  ill-famed  unorganized  group  by  leaving  it,  but  this 
again  does  not  happen  frequently,  because  the  individual, 
supported  by  his  narrower  group,  feels  less  strongly  the 
blame  of  the  wider  community.  This  process  of  enforcing 
solidarity  upon  the  group  by  the  social  environment  is 
frequently  repeated,  on  a  larger  scale,  when  a  community 
is  blamed  in  the  newspapers  for  the  acts  of  some  of  its 
members.  We  find  it,  also,  in  a  somewhat  different  form, 
when  in  some  intellectually  isolated  community  on  the 
ethnographical  limits  of  Poland  national  solidarity  is 
awakened  by  the  blame  of  foreigners,  for  example,  in  German 
Poland. 

The  contrary  process,  when  the  group  acquires  solidarity 
in  the  eyes  of  the  larger  community  by  enforcing  its  own 
claims  to  this  solidarity,  is,  of  course,  found  only  in  matters 


154  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

involving  social  praise;  the  group  wants  recognition  on* 
account  of  the  social  prominence  of  its  members,  the 
individual  wants  recognition  as  member  of  a  social  prominent 
group.  This  is  the  well-known  mechanism  of  familial, 
local,  national,  pride.  We  have  to  distinguish  this  mechan- 
ism, which  is  possible  also  in  an  organized  group  but  does  not 
require  organization,  from  the  other,  by  which  the  organized 
group  demands  recognition  on  account  of  its  social  function, 
as  a  whole;  we  shall  meet  this  problem  later  on. 

How  does  the  individual  free  himself  from  the  influence 
of  social  opinion  ?  As  we  have  already  noted,  the  Polish 
peasant  rids  himself  more  easily  of  the  dread  of  social  blame 
than  of  the  attraction  of  social  praise.  But,  making  allow- 
ance for  this  difference,  we  find  that  there  is  already  in  the 
prjmitive_rjeasant  psychology  agerm  ofinderjendence  of 
social  opinion  which,  un4eii_favorable  circumstances,  can 
develop.  We  have  seen  that  originally  conjugal  life 
least  in  part,  out  of  the  reach  of  public  intrusion.  There  is, 
in  general,  a  tendency,  particularly  among  men,  to  resent 
intrusions^  of  the  community  into  f amily "matters ;  this 
tendency  increases  usually  with  the~gf6Wittg  Importance  of 
the  man  within  the  family-group  and  reaches  its  highest 
stage  in  old  heads  of  the  family  before  their  resignation. 
Besides  this,  the  peasant  frequently  likes  to  keep  secret 
all  those  personal  matters  which  would  not  attract  a  particu- 
larly favorable  attention  of  the  community.  And  the  same 
is  often  done  under  the  influence  of  his  desire  for  publicity; 
he  likes  to  prepare  carefully  his  effects  in  order  to  make  them 
unexpected  and  as  striking  as  possible.  This  aiming  at 
great  effects  makes  him  often  disregard  or  even  encourage 
social  blame  for  some  tune  and  to  some  extent  in  order  to 
make  the  contrast  stronger;  he  may  even  be  dissatisfied  with 
social  praise  if  it  comes  before  his  own  chosen  moment 
and  spoils  his  effect.  In  this  way  his  ambition  itself  teaches 


INTRODUCTION 

him  to  disregard  to  some  extent  public  opinion  and  helps 
to  find  a  particular  pleasure  in  the  contrast  between  his 
own  economic,  moral,  intellectual  value  and  the  erroneous 
appreciation  of  social  opinion.  Back  of  this  all  the  while 
is  the  idea  that  a  day  will  come  when  he  will  show  his  real 
value  and  astonish  the  community. 

These  psychological  features  make  easier  the  real  process 
of  liberation,  which  usually  comes  when  the  peasant  becomes 
a  member  of  some  group  whose  opinion  differs  more  or  less 
from  that  of  the  community.  Sharing  the  views  of  this  new 
group  and  feeling  more  or  less  backed  by  it,  he  learns  to  rise 
above  the  community  and  to  disregard  the  traditions.  This 
process  is  facilitated  by  his  leaving  the  community,  going 
to  a  city  or  to  America.  But  it  goes  on  also  among  those 
who  stay  within  the  traditional  group.  In  fact,  all  the 
recent  changes  of  the  peasants'  views  are  taking  this  direc- 
tion. When  once  a  small  circle  of  "enlightened"  peasants 
is  formed  in  a  community,  the  further  movement  becomes 
much  easier.  The  social  workers  in  the  country  under- 
stand this  necessity  of  opposing  a  group  to  the  group- 
influence  and  always  try  to  organize  a  "progressive  circle," 
even  the  smallest  one.  When  reading  is  developed,  it  often 
suffices  for  the  individual  to  communicate  by  letters  or  by 
print  with  some  group  outside  of  his  community  in  order  to 
feel  strong  enough  to  oppose  the  prevailing  opinion.  Some 
popular  papers  have  therefore  organized  loose  associations 
of  the  adherents  of  some  movement,  who  communicate  with 
one  another  through  the  paper.  But,  even  in  the  cases  of 
an  almost  perfect  liberation  from  the  pressure  of  the  imme- 
diate environment,  there  is  a  latent  hope  that  some  day 
the  community  will  acknowledge  the  value  of  the  new  ideas 
and  of  their  bearers. 

At  present  the  unorganized  social  environment  of 
the  peasant  is  itself  undergoing  a  profound  evolution,  in 


156  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

connection  with  a  modification  of  the  traditional  class- 
hierarchy./  The  constitution,  the  criteria,  the  interests  of 
-public  opinion,  are  changing  very  rapidly,  and  the  reac- 
tion of  the  individual  to  the  influence  of  this  changing 
environment,  without  being  necessarily  either  weakened  or 
strengthened,  is  changing  qualitatively,  in  connection  with 

the  formation  of  new  social  classes./ 

x 

ECONOMIC  LIFE1 

Among  the  Polish  peasants  we  find  three  coexisting 
stages  of  economic  development  with  their  accompanying 
mental  attitudes :  (i)  the  survival  of  the  old  family  economy, 
in  which  economic  values  are  still  to  a  large  extent  qualita- 
tive, not  yet  subordinated  to  the  idea  of  quantity,  and  the 
dominant  attitude  is  the  interest  in  getting  a  good  living, 
not  the  tendency  to  get  rich;  (2)  the  spontaneously  devel- 
oped stage  of  individual  economy,  marked  by  a  quantifi- 
cation of  economic  values  and  a  corresponding  tendency 
to  make  a  fortune  or  to  increase  it;  (3)  the  stage  of  co- 
operation, developing  mainly  under  external  influences,  in 
which  economic  values  and  attitudes  are  subordinated  to  the 
moral  point  of  view.  / 

To  be  sure,  these  types  are  seldom  realized  in  their  pure 
form  in  concrete  groups  or  individuals;  some  attitudes  of  a 
lower  stage  may  persist  on  a  higher  level. .  It  happens  that 
social  individualism  develops  under  influences  other  than 
economic,  while  the  economic  attitudes  logically  correspond- 
ing to  it  are  not  yet  realized.  Or  the  familial  attitude  may 

1  In  addition  to  first-hand  materials,  including  a  report  on  season-emigration 
made  by  one  of  the  authors  at  the  request  of  the  Central  Agricultural  Association 
of  the  Kingdom  of  Poland  to  the  Russian  Minister  of  Agriculture,  some  data  from 
the  following  works  have  been  used  in  writing  this  chapter:  Wladyslaw  Grabski, 
Materyaly  w  sprawie  wioscianskiej;  Franciszek  Bujak,  Zmiqca  (a  particularly 
important  monograph  of  a  village),  and  Limanowa;  Jan  Slomka,  Pamietniki 
wloscianina. 


INTRODUCTION  157 

be  kept  by  men  or  groups  who  in  economic  life  adapt  them- 
selves- to  individualistic  attitudes  and  valuations  while  their 
family-group  behaves  economically  like  an  individual  or  a 
marriage-group.  We  have  thus  many  mixed  forms,  some 
of  which  will  be  found  in  our  present  materials.  But  their 
distinctive  feature  is  their  instability;  the  discrepant  ele- 
ments which  they  contain  lead  soon  to  their  disappearance. 
They  are  interesting  only  as  showing  the  way  in  which 
evolution  goes  on. 

i.  In  the  first  stage  all  the  categories  of  economic  life 
have  a  distinctly  sociological  character.  The  economic 
generalization  based  upon  the  principle  of  quantitative 
equivalence  has  not  been  consistently  elaborated,  and  we 
therefore  find  distinctions  between  phenomena  of  this  class 
which  are  economically  meaningless  but  have  a  real  social 
meaning.  The  same  lack  of  quantitative  generalization 
leads  to  another  result — a  lack  of  calculation,  which  has 
sometimes  the  appearance  of  stupidity,  but  is  in  fact  only 
an  application  of  the  sociological  instead  of  the  economic 
type  of  reasoning  to  phenomena  which  are  social  in  the  eyes 
of  the  peasant  even  if  they  are  merely  economic  when  viewed 
from  the  standpoint  of  the  business  man  or  the  economist. 

There  are  three  classes  of  property,  none  of  which  exactly 
corresponds  to  any  classical  definition:  land,  durable 
products  of  human  activity  (including  farm-stock),  and 
money.  Natural  powers  and  raw  materials,  not  elaborated 
by  human  activity,  cannot  be  included  in  any  economic 
category;  things  which  can  be  used  only  once  (food,  fuel, 
work — animal  or  human)  belong,  as  we  shall  see,  rather  to 
the  class  of  income  than  to  that  of  property,  although  some- 
times a  distinction  is  made  between  their  simple  consump- 
tion and  their  productive  use. 

In  taking  land  property  into  consideration  we  must 
remember  that  for  centuries  the  peasant  was  not  the  legal 


158  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

owner  of  his  land,  and  that  therefore  the  legal  side  of 
property  plays  up  to  the  present  a  secondary  role,  although 
there  has  necessarily  been  a  far-going  adaptation  to  legal 
ideas  since  the  abolition  of  serfdom.  The  difficulty  of  this 
adaptation  is  shown  by  the  innumerable,  often  absurd, 
lawsuits  about  land,  of  which  mainly  Galicia,  but  also 
Russian  Poland,  has  been- the  scene.  The  modern  legal 
categories  are  incommensurable  with  the  traditional  social 
forms,  and  therefore  the  peasants  either  try  to  settle  land 
questions  without  using  the  legal  scheme  at  all,  or,  when  the 
matter  is  once  brought  before  the  court  or  even  only  before 
the  notary,  they  cannot  reconcile  their  old  concepts  with 
the  new  ones  imposed  by  the  law,  and  a  situation  which 
would  be  simple  if  viewed  exclusively  from  the  traditional 
or  the  legal  standpoint  becomes  complicated  and  undeter- 
mined when  the  two  standpoints  are  mixed. 

But  the  influence  of  serfdom  upon  land  property  ought 
not  to  be  overestimated.  It  seems  to  have  been  rather 
negative  than  positive;  it  hindered  the  development  of  the 
legal  side  of  property,  but  hardly  developed  any  particular 
features.  Indeed,  the  main  characteristics  of  the  peasant 
land  property  are  found  among  the  higher  classes,  although 
perhaps  they  are.  more  distinct  in  the  peasant  class.  The 
system  of  serfdom  has  simply  adapted  itself  to  pre-existing 
forms  of  economic  life  whose  ultimate  origin  is  lost  in  the 
past. 

Land  property  is  essentially  familial ;  the  individual  is  its 
temporary  manager.  Who  manages  it  is  therefore  not 
essential  provided  he  does  it  well ;  it  may  be  the  father,  the 
oldest  son,  the  youngest  son,  the  son-in-law.  We  have  seen 
that  it  is  usual  for  all  the  members  of  the  family  to  marry 
and  to  establish  separate  households,  but  if  a  member  of 
the  family  is  unlikely  to  marry  (being  a  cripple,  sick,  or 
otherwise  abnormal),  or  if,  exceptionally,  a  member  does 


INTRODUCTION  159 

not  wish  to  marry,  he  can  live  with  his  brother  or  sister, 
working  as  much  as  he  is  able,  not  working  if  he  is  not  able, 
but  in  any  case  getting  his  living  and  nothing  but  his  living. 
No  amount  of  work  entitles  him  to  anything  like  wages,  no 
inability  to  work  can  diminish  his  right  to  be  supported  on 
the  familial  farm.  The  same  principle  is  manifested  in  the 
attitude  toward  grown-up  children  living  with  their  parents. 
They  have  the  right  to  live  away  from  the  farm,  but  they 
have  the  obligation  to  work  for  the  farm;  and  if,  later  on, 
they  go  to  work  outside,  the  money  they  earn  is  not  their 
own,  because  the  work  which  they  gave  for  this  money  was 
not  their  own — it  was  due  to  the  family-farm  and  diverted 
from  its  natural  destination.  Of  course  the  collateral 
branches  of  the  family  lose  to  some  extent  the  connection 
with  the  farm,  but  the  connection  is  only  weakened,  never 
absolutely  severed.  Its  existence  was  very  well  manifested 
in  some  localities  under  serfdom.  If  a  serf  managed  his 
farm  badly,  the  lord  could  give  it  to  someone  else,  but 
absolutely  to  the  nearest  possible  relative  who  gave  a  suffi- 
cient guaranty  of  a  better  management. 

This  familial  character  of  the  farm  should  not  be  inter- 
preted  as  if  the  family  were  an  association  holding  a  common 
property.  The  members  of  the  family  have  essentially  no 
economic  share  in  the  farm;  they  share  only  the  social 
character  of  members  of  the  group,  and  from  this  result 
their  social  right  to  be  supported  by  the  group  and  their 
social  obligation  to  contribute  to  the  existence  of  the  group. 
The  farm  is  the  material  basis  of  this  social  relation,  the 
expression  of  the  unity  of  the  group  in  the  economic  world. 
The  rights  and  obligations  of  the  members  with  regard  to  it 
do  not  depend  upon  any  individual  claims  on  property,  but 
upon  the  nearness  of  their  social  relation  to  the  group. 
It  was  therefore  only  with  the  greatest  difficulty  that  the 
idea  could  be  accepted  that  the  land  left  after  the  death 


160  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

of  the  head  of  the  family  should  be  treated  together  with 
other  kinds  of  property  as  belonging  hi  common  to  the  heirs 
and  eventually  to  be  divided  among  them. 

The  first  form  of  providing  separately  for  the  members 
of  the  family,  other  than  the  one  who  was  to  take  the  farm, 
was  certainly  a  payment  in  cash  or  farm-stock,  made  during 
the  life  of  the  head  of  the  family — the  member  managing 
the  farm.  This  is  not  the  acknowledgment  of  their  rights 
to  the  farm,  but  simply  an  expression  of  familial  solidarity, 
a  help,  whose  individualistic  form  is  necessitated  by  modern 
economic  conditions.  With  the  progress  of  individualism 
the  old  principle  begins  to  yield,  and  we  find  the  first  sign 
in  the  sometimes  almost  purely  nominal  shares  which  after 
the  death  of  the  head  of  the  family  the  principal  heir,  or 
rather  the  new  manager,  has  to  pay  to  his  brothers  and 
sisters.  Then,  these  shares,  by  which  already  the  principal 
heir  acknowledges  some  rights  of  the  other  heirs  to  the  land 
as  such,  begin  to  increase,  but  they  never  become  equal  to 
the  share  of  the  member  who  holds  the  land.  Finally 
when  in  rare  cases  the  farm  itself  is  divided  (usually  only 
after  a  premature  death  of  the  head  of  the  family)  it  is 
seldom  divided  among  all  the  heirs;  usually  most  of  them 
are  "paid  off."  And  we  see  the  older  generation  endeavor- 
ing by  all  means  to  prevent  the  division.  A  curious  strata- 
gem is,  for  example,  the  bequeathing  of  the  farm  to  one  son, 
and  mortgaging  it  nominally  and  above  its  value  for  the 
benefit  of  other  heirs.  A  legal  division  then  becomes,  of 
course,  practically  impossible. 

The  indivisibility  of  the  farm  has  nothing  to  do  with  the 
question  of  its  territorial  unity.  Most  of  the  farms  are 
composed  of  fragments,  sometimes  over  a  hundred  of  them, 
disseminated  over  the  whole  area  of  a  village  neighborhood. 
And  changes  of  territorial  arrangement — the  exchange  of 
separate  fragments  between  neighbors  or  the  modern 


INTRODUCTION  161 

integration  of  farms — do  not  seem  to  have  a  dissolving  effect 
upon  the  social  unity  of  the  farm.  Nevertheless,  not  every 
farm  is  equally  adapted  to  playing  the  part  of  familial 
property.  A  farm  upon  which  many  generations  of  the 
same  family  have  worked  is  quite  naturally  associated  with 
this  particular  family  and  often  even  bears  its  name,  while 
a  new  farm  is  devoid  of  such  associations.  But  the  old 
land  may  lose,  and  the  new  land  may  assume,  the  function 
of  familial  property;  the  principle  of  indivisibility  remains 
in  force  even  if  the  object  to  which  it  is  applied  is  not  the 
same  as  before.  This  explains  how  the  idea  of  familial 
property  has  been  kept  up  in  spite  of  colonization  and 
emigration  from  province  to  province,  and  is  still  exerting  its 
influence  even  among  Polish  colonists  in  Brazil. 

The  land  being  thus  a  social  rather  than  an  economic 
value — the  material  condition  of  the  existence  of  a  group  as 
a  whole — other  characters  of  land  property  can  be  deduced 
from  this  fundamental  fact. 

No  land  communism  is  acceptable  to  the  Polish  peasant. 
When  the  Russian  government  colonized  Siberia,  constitut- 
ing villages  according  to  the  communistic  principle  prevail- 
ing among  the  Russian  peasants,  almost  the  only  Polish 
colonists  attracted  there  were  factory  workmen,  who  had 
forgotten  the  peasant  attitude.  And  it  is  evident  that 
communism  would  destroy  the  very  essence  of  the  social 
value  represented  by  the  land;  the  latter  would  cease  to 
express  the  unique  familial  group.  A  comparison  may 
illustrate  this  attitude :  communism  of  land  from  the  stand- 
point of  familial  property  would  mean  something  more  or 
less  like  a  communism  of  objects  of  personal  use  from  the 
standpoint  of  individual  property. 

Land  should  never  be  mortgaged,  except  to  a  member  of 
the  family.  Mortgaging  to  a  stranger,  and  particularly  to 
an  institution  or  government,  not  only  involves  the  danger 


1 62  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

of  losing  the  land,  but  it  destroys  the  quality  of  property. 
Mortgaged  land  is  no  longer  owned  by  the  nominal  proprie- 
tor. "The  land  is  not  ours,  it  belongs  to  the  bank,"  says 
the  peasant  who  has  bought  a  farm  with  the  help  of  a  bank. 
This  attitude  leads  to  a  particularly  irrational  behavior  in 
matters  of  loans.  The  conditions  on  which  the  state  bank 
lends  money  on  land  are  particularly  favorable.  The  debt 
is  paid  back  in  from  forty  to  sixty  years,  and  the  yearly 
payment  with  interest  is  from  2  per  cent  to  3  per  cent  less 
than  the  interest  on  any  average  investment.  The  peasant 
knows  this  very  well,  but,  in  spite  of  it,  as  soon  as  he  has  any 
money  he  tries  first  of  all  to  pay  the  mortgage.  A  private 
mortgage  is  preferred,  even  if  the  interest  is  higher  and  no 
partial  payments  possible.  The  peasant  prefers  above  all 
a  personal  debt,  even  at  high  interest  and  for  a  short  term. 
And  this  again  results  from  the  social  character  of  the  land ; 
mortgaged  property  becomes  a  purely  economic  category 
and  loses  its  whole  symbolical  value.  The  situation  is  here 
analogous  to  that  which  we  find  in  every  profanation;  the 
profaned  object  passes  into  a  different  class  and  loses  its 
exceptional  character  of  sanctity. 

Finally,  land  property  is  evidently  the  main  condition 
of-  the  social  standing  of  the  family.  Without  land,  the 
family  can  still  keep  its  internal  solidarity,  but  it  cannot  act 
as  a  unit  with  regard  to  the  rest  of  the  community;  it  ceases 
to  count  as  a  social  power.  Its  members  become  socially 
and  economically  dependent  upon  strangers,  and  often 
scatter  about  the  country  or  abroad;  the  family  ceases  to 
play  any  part  in  the  affairs  of  the  commune,  its  young 
generation  can  hardly  be  taken  into  account  in  matters  of 
marriage,  it  cannot  give  large  ceremonial  receptions,  etc. 
The  greater  the  amount  of  land,  the  greater  the  possibility 
of  social  expression.  Of  course  all  this  gradually  changes  on 
the  higher  levels  of  economic  development. 


INTRODUCTION  163 

Land  has  also  an  exceptional  value  from  other  points  of 
view — as  an  object  of  work,  as  an  object  of  magical  rites 
and  religious  beliefs,  and  later  as  a  basis  of  national  cohesion. 
But  all  these  questions  will  be  considered  in  other  contexts. 
The  second  class  of  property — products  of  human  activ- 
ity— shows  a  partial,  but  only  a  partial,  independence  of  the 
familial  idea.  These  products  are  not  destined  for  the  use 
of  the  family  as  a  whole,  and  in  this  sense  they  are  individual, 
but  not  personal,  property.  Members  of  the  family  own 
them,  but  for  every  member  in  particular  this  ownership 
is,  so  to  speak,  accidental.  The  head  of  the  family  owns  the 
farm- stock,  can  sell  it  or  give  it,  but  only  as  long  as  he  is  the 
manager  of  the  farm.  House  furniture  is  owned  by  those 
who  hold  the  house,  but  again  only  as  long  as  they  hold  it. 
Even  valuable  pieces  of  clothing,  particularly  home-made, 
often  passing  from  generation  to  generation,  are  owned 
really,  but  only  temporarily.  Things  bought  or  made  by 
the  individual  himself  are  no  exception  to  this  rule.  The 
function  of  this  class  of  property  is  precisely  to  complete 
the  function  of  land  property  in  assuring  the  material 
existence  of  the  group,  wherever  this  requires  individual 
ownership,  and  the  right  of  every  member  of  the  family  to 
own  something  individually  depends  upon  this  fundamental 
aim  and  is  determined  by  the  position  which  he  occupies  in 
the  group.  The  head  of  the  family  owns  the  farm-stock 
because  this  is  necessary  for  his  management  of  the  farm, 
and  he  and  his  wife  are  the  general  distributors  of  these 
goods;  they  have  to  give  everyone  what  he  needs  as  member 
of  the  group.  To  a  member  who  stays  at  home  they  give 
the  only  individual  property  which  he  needs  to  live — clothes; 
he  has  no  other  function  in  the  group  except  being  a  member. 
To  those  who  marry  and  establish  a  new  household  the  goods 
are  distributed  which  are  necessary,  not  only  to  live  person- 
ally, but  also  to  fulfil  the  function  of  householders — besides 


1 64  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

clothes,  some  house  and  bed  furniture,  some  farm-stock 
and  farming  implements.  And  every  member  of  the 
family  should  be  ready  to  give  to  any  other  member  things 
which  the  other  needs  and  which  he  can  spare  himself,  taking 
the  particular  position  of  both  into  account.  Thus,  an 
unmarried  member  who  has  the  opportunity  to  get  from 
without  any  household  or  farm  goods  should  give  them  to  a 
married  or  marrying  one.  Dividing  the  inheritance  means 
primitively  only  dividing  this  class  of  goods,  for  no  others 
are  inherited  in  the  proper  sense  of  the  word,  and  the  division 
is  regulated  by  the  same  principle:  to  everyone  according 
to  his  needs,  as  far  as  those  needs  result  from  his  function 
in  the  family-group,  not  from  his  personal  desires.  And 
under  no  pretext  should  any  goods  of  this  class,  as  long  as 
they  have  any  value,  be  given  away  to  strangers,  or  sold 
as  long  as  anybody  in  the  family  needs  them. 

Money  is  a  relatively  new  kind  of  property  which  has 
adapted  itself  to  the  pre-existing  organization  and  whose 
importance  grows  as  the  modern  economic  life  penetrates 
the  peasant  community  ahd  makes  that  pre-existing  organi- 
zation insufficient.  For  the  peasant,  money  property  has 
originally  not  the  character  of  capital,  but  of  an  immediate 
and  provisional  substitute  for  other  kinds  of  property. 
He  does  not  at  first  even  think  of  making  money  produce; 
he  simply  keeps  it  at  home.  And  if  he  lends  it  privately,  the 
mediaeval  principle  of  no  interest  prevails,  or  at  most,  as 
we  shall  see  later,  a  reward  in  money  or  products  is  taken 
for  the  service.  Even  now  interest  on  private  loans  from 
peasant  to  peasant  is  very  low.  Putting  money  into  the 
bank  comes  still  later,  and,  last  of  all,  using  it  on  enterprises. 
Being  a  provisional  substitute  for  other  kinds  of  property, 
money  is  individualized  according  to  its  source  and  destina- 
tion. A  sum  received  from  selling  a  cow  is  qualitatively 
different  from  a  sum  received  as  dowry,  and  both  are  dif- 


INTRODUCTION  165 

ferent  from  a  sum  earned  outside.  The  distinction  goes 
still  further.  The  money  which  the  husband  gets  for  the 
cow  is  qualitatively  different  from  that  which  his  wife  puts 
aside  by  selling  eggs  and  milk,  not  because  either  belongs 
personally  to  husband  or  wife,  but  because  each  represents 
the  equivalent  of  a  different  sort  of  value;  the  first  is 
property,  the  second  is  income.  We  shall  consider  the  lat- 
ter presently.  The  qualitative  difference  between  various 
sums  of  money  equivalent  to  property  was  originally  ex- 
pressed in  the  fact  that  they  were  kept  separately.  And 
to  the  difference  of  origin  corresponded  a  difference  of 

destination.      Mpjngy  rprejvpri  as  d"wry  rnnlH  hp  nspH  nnly 

to  buy  land,  and  the  sa.mg  was,  of  course,  true  of  money 
received  from  the  sale  of  land.  Money  so  derived  had  the 
character  jrfjamilifl-l  property  pnH  it  could  never  be  diverted 
to  any  individual  end  or  any  enterprise,  not  even  for  a  time, 
but  had  to  wait  for  an  opportunity  to  buy  land.  Money 
from  the  sale  of  cattle,  horses,  hogs,  or  poultry  was  to  be 
put  aside  in  order  to  meet  all  the  individual  difficulties  of 
the  members  of  the  family  arising  from  the  complication 
of  modern  life  and  the  beginning  economic  individualiza- 
tion,  particularly  to  help  newly  married  couples,  or,  later, 
to  help  the  principal  heir  in  " paying  off"  other  heirs.  It 
was  the  equivalent  of  the  second  class  of  property.  Money 
earned  outside,  if  it  was  not  mere  income  but  acquired  the 
character  of  property,  was  usually  assimilated  to  the  same 
second  class.  But  there  was  a  general  tendency  to  make 
money  pass  from  a  lower  into  a  higher  economic  class — 
from  the  class  of  income  into  that  of  property,  from  that 
of  individually  controlled  into  that  of  familial  property. 
Actual  economic  evolution  tends  to  abolish  all  these  distinc- 
tions and  to  make  money  more  and  more  fluid.  But  the 
tendency  to  individualize  money  was  so  strong  that  up  to 
the  present  time  a  peasant  who  has  a  sum  put  aside  for  a 


1 66  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

determined  end,  and  needs  a  little  money  temporarily, 
prefers  to  borrow  it,  even  under  very  difficult  conditions, 
rather  than  touch  that  sum. 

At  this  stage  of  evolution  property,  not  income,  is 
exclusively  the  measure  of  the  economic  situation  of  the 
family  or  the  individual.  And  evidently  it  must  be  so, 
since  the  economic  situation  is  socially  important  only  in 
view  of  the  social  standing  which  it  gives  and  since  it  is 
property  which  expresses  the  social  side  of  economic  life. 
A  larger  but  badly  managed  farm  is  therefore  more  valued 
than  a  well-managed  but  smaller  one,  even  if  their  real 
economic  values  are  inversely  proportional.  And  there  is  a 
curiously  mixed  attitude  of  envy  and  commiseration  toward 
town  people  or  manor  employees  who  have  an  income  much 
larger  than  the  peasant,  but  no  property. 

The  concept  of  income  itself  which  we  use  here  is  origi- 
nally strange  to  the  peasant.  We  can  apply  this  category  to 
the  yearly  products  of  the  farm,  but  we  must  remember  that 
the  peasant  does  not  apply  it.  The  products  of  the  farm 
are  not  destined  to  be  sold  and  not  evaluated  quantitatively. 
Their  destination  is  simply  to  give  a  living  to  the  family  and 
to  keep  farming  going  on — nothing  more.  And  the  original 
system  of  farming  (one- third  whiter  crops,  i.e.,  wheat  and 
rye;  one-third  summer  crops,  i.e.,  barley,  oats,  potatoes, 
etc.;  one- third  fallow),  with  an  average  low  level  of  agri- 
cultural practice,  really  does  not  leave  much  to  sell  from  a 
farm  of  the  average  size  of  ten  to  thirty  acres.  Below  ten 
acres  a  farm  gives  hardly  enough  to  feed  the  family  and  the 
stock;  and  if  the  peasant  cannot  earn  some  money  outside 
he  must  in  the  spring  either  borrow  grain  from  a  rich  neigh- 
bor or  sell  his  pig,  cow,  or  even  horse  in  order  to  get  a  living 
until  the  new  harvest.  And  if  his  situation  is  good,  he  will 
think  rather  of  increasing  his  stock  than  of  selling  any 
products.  There  are  also  in  this  case  greater  claims  to  be 


INTRODUCTION  167 

satisfied — servants  to  be  fed,  old  parents  or  collateral 
members  of  the  family  to  be  supported,  neighbors  to  be 
helped,  guests  to  be  received.  For,  unlike  the  property 
which  should  never  pass  outside  of  the  family,  the  farm 
income  (products)  has  to  be  shared  as  far  as  possible  with 
poor  members  of  the  community,  guests,  wanderers,  beggars, 
etc.  Its  essence  is  to  support  human  or  animal  life.  To 
waste  the  smallest  part  of  it  is  a  sin,  almost  a  crime.  To 
sell  it  is  not  a  sin,  but  perhaps  even  here  we  may  find  in  the 
background  of  the  peasant's  psychology  the  half-conscious 
conviction  that  it  is  not  quite  fair.  There  is  another  way  of 
using  what  remains  after  the  satisfaction  of  the  needs  of  the 
family  and  of  the  duties  toward  the  community :  the  income 
in  products  can  be  turned  into  property  by  increasing  the 
farm-stock,  improving  the  buildings,  buying  new  farm 
implements,  all  of  which  is  property.  The  attitude  of  the 
village  or  commune  toward  pastures  and  forests  belonging 
to  it  is  almost  the  same.  They  are  not  common  property 
in  the  real  sense  of  the  word,  for  the  peasant  does  not 
consider,  as  we  have  seen,  raw  materials  as  the  property  of 
anyone.  They  are  simply  a  source  from  which  every 
member  of  the  village  or  commune  can  draw  materials  which 
he  needs  in  addition  to  the  farm  products  in  order  to  support 
his  family,  to  feed  his  stock,  and  to  keep  up  his  farm  build- 
ings, without  getting  into  trouble  with  the  law.  Only  with 
regard  to  the  relation  to  other  villages  or  communes  these 
goods  assume  the  secondary  character  of  property.  In  this 
line  there  has  been  also  an  evolution  during  the  last  period. 
This  attitude  toward  the  natural  products  of  the  farm 
explains  why  the  agricultural  progress  of  the  Polish  peasant 
was  so  slow  up  to  twenty  or  thirty  years  ago.  There  were 
no  sufficient  motives  to  increase  the  productivity  of  the 
land.  The  standard  of  living  simply  adapted  itself  to  the 
natural  income,  and  the  question  of  increasing  the  farm 


1 68  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

equipment  was  hardly  important  enough  to  justify  agri- 
cultural studies,  harder  work,  more  trouble  in  running  a 
complicated  system  of  farming,  etc.  If  we  take  the  passive 
clinging  to  tradition  into  account,  we  shall  hardly  wonder 
at  the  slowness  of  the  progress.  And  precisely  in  the  only 
case  where  the  motive  could  be  strong  enough — when  the 
farm  income  was  not  sufficient  to  give  a  living  to  the  family 
— there  were  no  resources  for  making  improvements. 

When  the  general  conditions  began  to  change,  the 
peasant  found  at  first  additional  sources  of  income  which 
allowed  him  to  solve  the  new  situations.  The  growth  of  the 
large  cities,  the  development  of  the  means  of  communica- 
tion, of  national  and  international  commerce,  gave  him  the 
possibility  of  selling  secondary  products  of  his  farming- 
butter,  eggs,  vegetables,  fruit,  etc.  Home  industry,  which 
had  existed  from  time  immemorial,  although  it  was  never 
very  much  developed,  found  new  markets,  thanks  to  the 
sudden  interest  which  it  awakened  in  the  higher  classes  of 
Polish  society.  But  the  main  source  of  additional  income 
was  hired  season-work,  at  first  only  in  the  neighborhood, 
hen  also  in  more  distant  parts  of  the  country  and  in  Ger- 
many, and  finally  work  in  America. 

The  first  use  of  this  income  was  to  cover  such  new 
expenses  as  were  not  accounted  for  hi  the  old  economy;  it 
had  to  supply  the  deficiencies  of  the  old  system  of  living 
in  the  same  way  that  money  property  supplied  the  deficiency 
of  the  old  system  of  property.  Taxes  increased  and  had 
tojbe  paid  in  cash,  whereas  they  were  formerly  paid  mainly 
in  natural  "procTucts.  The  multiplication  of  the  family 
obliged  the  purchase,  whenever  possible,  of  new  land,  and 
this  could  be  done  usually  only  by  contracting  debts,  on 
which  interest  had  to  be  paid  in  cash.  New  needs  arose 
among  the  members  of  the  younger  generation,  needs  of 
city  products,  city  pleasures,  learning;  individualization 


INTRODUCTION  169 

progressed,  and  the  older  generation  had  to  yield,  sometimes 
after  a  hard  struggle.  Finally,  when  the  products  of  the 
farm  were  not  sufficient  to  feed  the  family,  food  began  to 
be  bought  instead  of  being  borrowed.  This  is  the  latest 
stage  of  evolution. 

But  even  in  this  evolution  the  principle  of  qualification 
of  economic  values  held  good.  Every  sum  of  money,  ad- 
ditionally earned,  had  a  particular  end  and  could  be  used 
on  nothing  else,  not  even  partially  and  temporarily.  And 
there  was  always  a  tendency  to  let  as  much  of  it  as  possible 
pass  from  the  class  of  income  into  that  of  property,  whenever 
the  sum  was  large  enough  to  make  a  marked  addition  to  the 
latter.  If  a  sum  was  once  set  aside  to  increase  in  some 
particular  way  the  property,  the  necessity  of  spending  it 
on  some  actual  need  was  felt  as  a  misfortune.  We  have 
here  the  explanation  of  the  stinginess  of  the  peasant,  which 
remains  his  characteristic  feature  even  as  an  immigrant. 
Traditionally  all  the  elementary  needs  of  food,  shelter, 
clothing,  fuel,  were  satisfied  by  the  natural  products  of  the 
land,  and  there  was  and  is  still  an  aversion  to  spending 
money  on  them.  Even  when  natural  products  were  sold, 
the  money  was  not  used  for  living,  but  for  other  needs.  We 
therefore  find  the  seemingly  paradoxical  situation  that  an 
increase  of  income  in  cash  usually  means  for  a  time  a  lower- 
ing of  the  standard  of  living.  In  localities  where  they  find 
an  easy  market  for  their  products  the  peasants  often  live 
worse  than  in  more  remote  villages.  But  they  usually 
spend  more  money  on  city  pleasures  and  objects  of  luxury, 
because  with  regard  to  expenses  of  this  kind  the  inhibition 
is  not  traditional  and  has  to  be  acquired.  In  the  same  way 
the  peasant  in  America  tries  to  limit  his  living  expenses  even 
more  than  his  extraordinary  expenses,  particularly  if  he 
comes  directly  from  the  country.  And  when  he  has  a  plan 
for  the  use  of  a  sum  of  money  which  he  has  earned,  nothing 


170  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

except  final  misery  and  the  impossibility  of  earning  or  bor- 
rowing can  compel  him  to  spend  this  sum  on  his  living. 

The  third  kind  of  income  known  at  this  stage  of  economic 
life  is  wages.  But  here  again  the  principle  is  not  the  modern 
one.  Primarily  there  seems  to  be  no  idea  of  an  economic 
equivalent  of  the  work  done,  of  an  exchange  of  values. 
There  is  rather  a  collaboration,  entitling  the  collaborator  to 
a  living.  The  servant  or  employee,  by  co-operating  with 
his  employer,  is  assimilated  to  his  family.  His  position  is 
evidently  inferior  to  that  of  his  employer,  because  the  latter 
is  the  manager  of  the  property  and  the  distributor  of  the 
income;  but  it  is  inferior  only  to  that  of  other  members 
of  the  employer's  family  in  the  fact  that  these  members 
may  become  managers  themselves.  There  can  also  be  other 
reasons  of  inferiority.  The  family  of  the  employer  has 
usually  a  higher  social  standing  than  that  of  the  employee. 
But  when  the  employer  is  a  peasant,  the  position  of  an 
employee  or  farm  servant,  a  parobek,  involves  as  such  no 
social  inferiority.  In  the  case  of  manor  servants  the  element 
of  class-distinction  enters  and  can  never  be  obviated,  and 
the  employee's  work  includes  also  always  some  element  of 
personal  service  essentially  different  from  collaboration,  and 
involving  a  real  personal  inferiority.  But  in  this  case  also 
the  employee  is  assimilated  to  the  employer's  family  to  the 
degree  that  the  relation  involves  collaboration.  To  be  sure, 
this  assimilation  resulting  from  collaboration  led  only  to  an 
internal  solidarity  of  the  family-group  with  reference  to 
work  and  living,  not  to  a  solidarity  of  external  reactions 
toward  other  family-groups.  The  latter  solidarity  is 
acquired  only  through  a  long  life  in  common. 

The  manifestation  of  this  attitude  toward  dependent 
work  is  that  the  salary  of  the  servant  was  always  originally 
given  in  natural  products.  The  single  servant  received  his 
board  and  a  determined  or  undetermined  amount  of  clothing; 


INTRODUCTION  171 

the  married  servant  in  manors  had  lodging,  fuel,  grain  (called 
ordynaryd),  a  field  for  potatoes,  the  permission  to  keep  one 
or  two  cows,  etc. — in  short,  everything  included  in  the 
peasant  idea  of  living.  Later  on  the  same  economic  evolu- 
tion which  obliged  the  peasant  farmer  to  seek  for  an  addi- 
tional income  obliged  the  employer  to  pay  a  little  money  to 
his  employee.  But  that  this  money  is  considered  as  only 
an  addition,  an  equivalent  for  products  which  cannot  be 
furnished,  is  shown  by  the  fact  that  the  wages  in  cash  paid 
to  manor  servants  amount  even  now  on  the  average  to  only 
10  per  cent  of  the  wages  in  natural  products.  Another 
modification,  parallel  with  the  hired  season-  or  day-work 
of  the  farmer's  family,  is  the  custom  by  which  the  manor 
servant  keeps  a  boy  or  girl  to  do  day-work  on  the  manorial 
farm.  Originally  based  on  the  fact  that  the  larger  children 
of  a  servant  worked  with  him,  the  custom  was  made  obliga- 
tory by  manor-owners,  who  need  cheap  hands  for  light  work. 
A  manor  servant  who  has  no  large  children  must  therefore 
hire  a  boy  or  girl  (called  posylka).  But  here  also  the  old 
principle  is  retained  as  far  as  possible;  the  servant  receives 
for  his  posylka  an  additional  remuneration  in  natural 
products  besides  the  daily  pay,  which  is  therefore  lower  than 
that  of  occasional  workers,  and  the  hired  posylka  is  treated 
by  the  manor  servant  in  the  same  way  as  the  parobek,  the 
farm  servant,  by  the  farmer,  that  is,  he  receives  his  living 
and  a  small  addition  in  cash. 

Naturally  this  situation  excludes  any  idea  and  any 
possibility  of  changing  income  into  property,  of  economizing 
for  the  future.  As  a  consequence  of  the  principle  of  a 
living  instead  of  a  regular  wage,  the  servant  can  never 
become  an  owner,  except  by  inheritance  from  some  member 
of  his  family,  or  incidentally  by  marriage.  The  problem  of 
living  in  old  age  was  solved  on  the  familial  principle.  A 
disabled  worker  was  to  be  supported  by  his  own  family,  or, 


172  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

if  he  had  served  in  one  place  long  enough  to  become  closely 
connected  with  the  family  of  his  employer,  the  latter  was 
socially  obliged  to  support  him  until  his  death — an  obliga- 
tion which  was  always  respected. 

'  Another  interesting  consequence  of  this  state  of  things 
was  the  type  of  moral  regulation  of  the  relation  between 
employer  and  employee.  The  attitude  required  was  essen- 
tially identical  on  both  sides,  in  spite  of  the  difference  of  posi- 
tions and  spheres  of  activity.  Its  basis  was  "goodness," 
consisting  on  either  side  in  the  care  for  the  interests  and 
welfare  of  the  other  side — including  the  families.  The 
employer  had  to  be  "just,"  that  is,  to  reciprocate  the  good- 
ness of  his  employee;  the  employee  was  to  be  "true,"  that 
is,  to  reciprocate  the  goodness  of  the  employer.  The  moral 
regulation  did  not  touch  at  all  the  matter  of  proportion 
between  work  and  remuneration.  And  even  now,  when  the 
peasant  speaks  of  a  "just"  master  or  a  "just"  pay,  he 
means  a  master  who  cares  well  for  good  servants,  a  pay 
which  shows  the  intention  of  the  employer  to  provide  well 
for  his  employees. 

One  of  the  reasons  why  the  relation  between  work  and 
wages  is  not  taken  into  account  is  certainly  the  attitude  of 
the  Polish  peasant  toward  work.  While  among  handworkers 
a  long  tradition  of  guild  life  developed  an  appreciation  of 
craftmanship  and  efficiency,  or,  more  generally  speaking, 
attracted  the  attention  to  the  results  of  the  work,  the  peasant 
is  fundamentally  interested,  positively  or  negatively, 
principally  in  the  process  of  work.  Many  factors  collab- 
orated to  develop  this  attitude.  First  of  all,  the  com- 
pulsory work  under  the  system  of  serfdom  could  hardly 
awaken  any  interest  in  the  results.  What  did  the  serf  care 
whether  his  work  for  the  lord  was  efficient  or  not  ?  On  the 
contrary,  the  process  of  compulsory  work  evoked  a  strong 
interest — a  negative  one,  of  course,  because  of  the  hardship 


INTRODUCTION  173 

and  loss  of  time  which  it  involved,  and  because  of  its 
compulsory  character.  But,  under  continual  oversight,  the 
peasant  had  to  work,  willingly  or  not,  and  a  certain  obliga- 
tory character  has  been  acquired  in  the  course  of  time  by 
the  process  of  work  as  such.  It  was  strengthened  by 
religion:  "Man  has  to  work,  it  is  his  curse,  but  also  his 
duty;  the  process  of  working  is  meritorious,  laziness  is  bad, 
independent  of  any  results."  And  up  to  the  present  this 
attitude  is  retained,  even  if  other  interests  and  other  motives 
have  been  added. 

We  should  expect  a  different  attitude  from  the  peasant 
toward  the  work  done  on  his  own  farm.  But  even  this 
work  was  often  half-compulsory.  The  peasant  had  to  keep 
his  farm  in  good  condition  in  order  to  be  able  to  meet  his 
obligations  to  the  lord.  And  even  when  this  work  was  free, 
as  it  was  sometimes  even  under  the  serfage  system,  another 
factor  hindered  the  development  of  an  appreciation  of 
efficiency.  The  ultimate  result  of  Jform-work  does  not 
depend  exclusively  upon  the  worker  himself;  his  best^ 
efforts  can  be  frustrated  by  unforeseen  circumstances,  ancL 
in  a  particularly  good  year  even  negligent  work  may  be  well 
repaid.  On  a  rich  background  of  religious  and  magical 
beliefs  this  incalculable  element  gives  birth  to_a  particular 
kind  of  fatalism.  It  is  not  the  proverbial  oriental  fatalism, 
based  upon  divine  predestination  and,  if  consistent,  making 
work  essentially  an  unimportant  element  of  life,  but  a 
limited  kind  of  fatalism,  based  upon  the  uncertainty  of  the 
fntjirp  _  Thp.  essential  point  is  to  get  the  help  of  God,  the 
distributor  of  good,  against  the  indifferent  forces  of  nature 
and  the  intentionally  harmful  magical  forces  of  hostile  men 
and  of  the  devil.  Now,  in  addition  to  religious  magic,  the 
process  of  work  itself  is  a  means  of  influencing  God  favor- 
ably; it  is  even  the  most  indispensable  condition  of  assuring 
God's  help,  for  without  it  no  religious  magic  will  do  any 


174  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

good.  We  cannot  solve  here  the  problem,  whether  the 
process  of  work  has  assumed  this  importance  only  under 
the  influence  of  the  Christian  ideology  or  whether  there 
is  a  more  primitive  and  fundamental  religious  character 
belonging  to  it.  The  fact  is  that  when  the  peasant  has  been 
working  steadily,  and  has  fulfilled  the  religious  and  magical 
ceremonies  which  tradition  requires,  he  "leaves  the  rest 
to  God"  and  waits  for  the  ultimate  results  to  come;  the 
question  of  more  or  less  skill  and  efficiency  of  work  has  very 
little  importance.  The  attitude  is  somewhat  different  with 
regard  to  work  whose  results  are  immediate — carpenter's, 
blacksmith's,  spinner's,  weaver's  work.  But  even  here  it 
is  not  so  much  the  skill  as  the  conscientiousness  of  work  that 
counts,  and  the  thing  made  "will  hold  if  God  allows  it" — 
an  attitude  very  different  from  that  of  a  city  handworker. 

When  hired  work  begins  to  develop,  there  gradually 
enters  a  new  motive — that  of  wages.  But  the  essential 
attitude  is  not  changed.  It  is  for  the  process,  not  for  the 
results  of  his  work,  that  the  servant  gets  his  living;  it  is 
for  the  process  of  work  that  later  the  employee,  the  hired 
laborer,  even  the  factory  workman,  considers  himself  to  be 
paid.  Even  when  later  the  idea  of  wages  as  remuneration 
for  the  results  of  the  work  is  accepted,  often  eagerly  accepted, 
it  is  applied  less  willingly  to  work  at  home  than  abroad. 
The  most  absurd  explanations  are  given  by  the  peasants  who 
reject  piece-work  in  Poland  and  ask  for  it  in  Germany; 
the  irrationality  of  this  attitude  shows  that  its  source  lies 
in  the  old  habits. 

The  stress  put  on  the  process  of  work  rather  than  on  its 
results  explains  also  the  importance  which  the  kind  of  work 
and  its  external  conditions  have  for  the  peasant.  The 
motives  of  pleasure  and  displeasure  connected  with  this 
process  are  at  the  first  stage  more  important  than  the  profits. 
The  main  factors  of  pleasure  are  freedom,  variety,  facility, 


INTRODUCTION  175 

companionship.  Independent  work  is  more  pleasant  than 
dependent,  farm-work  incomparably  more  pleasant — or 
rather  less  unpleasant — than  factory-work,  and  the  only 
case  in  which  the  pleasure  of  the  process  of  work  outweighs 
always  and  everywhere  its  hardship  is  when  all  the  neighbors 
come  together  to  help  one  of  their  number  to  gather  his 
crops.  This  kind  of  help,  always  disinterested,  is  almost 
equivalent  to  a  pleasure  party.  It  is  becoming  rare  since 
the  new  appreciation  of  work  for  its  results  has  developed 
and  the  old  communal  life  has  lost  its  primary  character. 

Up  to  the  present  we  have  spoken  of  the  economic 
attitudes  which  concern  a  single  family  or  individual — for 
even  the  employment  relation  belongs  to  these.  We  now 
pass  to  those  which  determine  economic  relations  between 
various  members  of  a  peasant  community.  These  relations 
may  be  classed  under  the  f ollowing  seven  concepts :  giving, 
lending  for  temporary  use,  crediting,  renting,  exchanging, 
selling,  stealing.  There  is  no  possibility  of  reducing  these 
to  a  more  limited  number  of  purely  economic  categories,  but 
all  of  them  are  modifications  of  one  fundamental  relation — 
of  an  occasional  solidarity  between  the  members  of  a  com- 
munity, in  the  same  way  as  all  the  relations  between 
members  of  a  family  in  matters  of  property  are  modifications 
of  a  permanent  solidarity  within  the  family. 

The  gift  is  the  most  elementary  form  in  which  solidarity 
is  expressed,  because  it  is  the  simplest  form  of  help.  We 
must  distinguish  a  real  gift,  when  the  object  given  has  a 
material  value,  from  a  symbolical  gift,  when  the  value  of  the 
object  is  essentially  moral.  The  real  gift  between  strangers 
can  be  only  an  object  of  consumption,  belonging  to  the 
category  of  income,  not  to  that  of  property,  because,  as  we 
have  said,  property  cannot  go  out  of  the  family.  A  symbol- 
ical gift  is  usually  a  religious  object  (medal,  cross,  image, 
wafer,  scapular,  etc.),  sometimes  an  object  of  adornment,  a 


1 76  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

trifle  made  by  the  person  himself,  etc.  It  is  in  itself  prop- 
erty, but  its  material  value  is  so  insignificant  that  it  does 
not  diminish  the  stock  of  property  of  the  giver  and  does  not 
increase  the  wealth  of  the  receiver.  Its  moral  value  con- 
sists hi  the  social  attitudes  which  it  symbolizes  and  which 
constitute  its  meaning.  Now,  the  common  meaning  of  all 
the  symbolical  gifts  is  that  they  establish  between  the  giver 
and  the  receiver  a  spiritual  bond,  analogous  to  the  familial 
bond,  precisely  because  they  formally  bear  the  character  of 
gifts  reserved  for  the  familial  relation;  the  receiver  is 
conventionally  incorporated  into  the  giver's  family.  In 
the  case  of  a  religious  or  magical  object  the  latter  has  still 
another  meaning  in  itself  which  heightens  the  moral  impor- 
tance of  the  gift;  the  bond  between  the  giver  and  the 
receiver  is  sanctified,  so  to  speak.  By  gradations  of  the 
material  value  of  the  gift  and  of  the  sanctity  which  it 
imparts  to  the  relation  between  the  giver  and  the  receiver 
we  pass  from  a  conventional  to  a  real  familial  relation. 
Thus,  the  boy  offers  to  the  girl  whom  he  intends  to  marry 
gifts  of  real  value,  which  increase  as  the  marriage  becomes 
more  probable,  and  the  betrothal  and  wedding  rings  have  a 
particularly  sanctifying  function,  because  they  have  been 
specially  blessed  for  the  occasion. 

If  the  symbolical  gift  establishes  a  new  relation,  the 
real  gift  is  the  result  and  the  acknowledgment  of  the  pre- 
existing relation  of  communal  solidarity.  It  has  thus  a 
double  function,  the  primitive  one  of  help  in  emergency  and 
the  derived  one  of  manifesting  solidarity.  It  assumes  the 
latter  on  particular  occasions  and  is  then  ritualized.  Food, 
offered  at  all  ceremonial  meetings,  has  certainly  this  char- 
acter. The  ceremonial  meetings  occur  on  all  the  important 
familial  occasions — christening,  betrothal,  wedding,  funeral 
— and  even  on  secondary  ones,  such  as  the  arrival  of  a 
member  of  the  family,  the  name-day  of  the  head  of  the 


INTRODUCTION  177 

family.  By  inviting  members  of  other  families  and  offering 
them  food  the  family  manifests  that  it  wants  the  event  to  be 
considered  a  social,  not  a  private  affair,  and  that  in  spite  of 
any  change  in  its  life  or  composition  it  remains  solidary  with 
the  community.  Moreover,  this  is  not  a  mere  question  of 
the  good  will  of  the  family;  the  community  requires  such 
a  manifestation.  This  explains  the  enormous  proportions 
which  all  these  ceremonial  meetings  assume  with  regard  to 
the  number  of  people  invited,  the  treatment  offered,  and 
the  time  the  meeting  lasts.  Theoretically,  the  whole  com- 
munity ought  to  be  invited,  and  the  treatment  must  be  a 
real,  not  a  symbolical  gift;  that  is,  every  guest  ought  to  be 
really  fed  for  a  certain  time,  a  day,  two,  three,  originally 
often  more.  The  motive  of  showing  off,  using  the  ceremonial 
entertainment  as  a  sign  of  the  standing  of  the  family,  has  cer- 
tainly developed  later  on,  as  a  consequence  of  the  attitude 
of  the  community  toward  that  manifestation  of  solidarity. 
But  on  some  of  those  occasions  the  community  had  also 
to  manifest  its  solidarity  with  the  family  by  a  real,  effective 

iclp.  The  idea  was  to  assist  the  family  in  procuring  a 
living  for  a  new  member  (at  christening)  or  for  a  new 

larriage-group  (at  the  wedding).  Every  person  invited 
had  to  offer  something  for  the  child  or  the  new  couple.  At 

>resent  the  gifts  are  made  in  money,  but  we  have  vestiges 
showing  that,  at  least  in  the  case  of  marriage,  they  were  made 
farm  products — food,  fuel,  linen,  cloth,  etc.  The  family 

lelped  the  new  couple  mainly,  though  not  exclusively,  in 

latters  of  property;  the  community  helped  it  to  get  a 
living  during  the  first  months.  That  those  gifts  were  not 
intended  as  a  reciprocity  for  the  entertainment  (as  some- 
times seems  the  case  now,  when  the  custom  has  degenerated) 
is  proved  by  the  fact  that  no  gifts  were  offered  on  other 

:casions,  when  there  was  no  actual  increase  of  the  family — 

it  death  or  betrothal,  for  instance. 


178  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

The  gift  does  not  involve  necessarily  any  relation  of 
superiority  or  inferiority  of  the  giver  to  the  receiver.  In 
the  precarious  conditions  of  peasant  life  everybody  may 
need  help  occasionally.  Of  course  non-ceremonial  gifts 
are  usually  made  by  a  richer  to  a  poorer  person,  and  the 
giver  is  usually  superior  to  the  receiver,  but  this  superiority 
does  not  result  from  the  fact  of  giving.  Even  habitual  living 
at  the  expense  of  others,  as,  for  example,  beggary,  is  not 
humiliating  in  itself;  the  humiliation  lies  in  the  circum- 
stances which  cause  this  necessity — hi  the  loss  of  fortune, 
or  in  the  lack  of  solidarity  in  the  family  of  the  beggar  which 
permits  him  to  lead  such  a  life.  The  situation  is  different 
if  the  gift  is  one  of  property,  because  such  gifts  are  not  in 
use  among  peasants  and  anybody  who  accepts  them  from  a 
stranger  acknowledges  thereby  the  class-superiority  of  the 
latter. 

Closely  connected  with  the  gift,  although  never  ritual- 
ized, is  lending  of  mobile  property  (property  of  the  second 
class)  for  a  temporary  use.  This  is  a  form  of  help  quite 
obligatory  hi  many  circumstances;  and  if  the  object  is  used 
immediately  for  purposes  of  living,  the  situation  contains 
nothing  essentially  new  in  comparison  with  giving.  But  if 
the  object  is  used  for  productive  purposes,  if,  thanks  to  it, 
the  person  who  borrowed  it  gets  some  income,  or,  in  other 
terms,  if  the  relation  of  the  object  to  the  purposes  of  living 
is  indirect,  then  a  new  moment  is  added :  the  person  who 
borrowed  the  object  is  morally  obliged  to  offer  a  part  of  the 
product  to  the  owner.  Thus,  for  example,  a  horse  and  a 
cart  borrowed  in  order  to  go  on  a  visit,  instruments  borrowed 
to  repair  the  house,  lead  to  no  obligation.  But  the  same 
horse  and  cart  borrowed  in  order  to  bring  the  crops  into  the 
barn,  or  instruments  used  in  hired  work,  are  considered 
productive,  and  the  owner  should  get  something  for  his  good 
service.  The  remuneration  grows  with  the  importance  of 


INTRODUCTION  179 

the  results  obtained  (even  by  chance),  and  not  with  the 
importance  of  the  sacrifice  of  the  owner,  although  a  marked 
deterioration  of  the  object  should  be  made  good.  The 
distinction  is  not  very  precise  in  detail,  but  the  principle 
is  clear.  The  act  of  lending  is  a  social  service,  not  an 
economic  enterprise,  and  the  remuneration  is  not  an  equiva- 
lent of  any  profits  lost  by  the  owner,  for  this  loss  is  accounted 
for  and  accepted  in  lending  as  well  as  in  giving,  but  an 
expression  of  gratitude  and  reciprocal  help  on  the  side  of 
the  person  who  borrowed  the  object  proportionate  to  the 
increase  of  the  resources  of  this  person. 

The  primitive  attitude  toward  money-lending  is  exactly 
the  same,  since  money  is  at  first  only  the  equivalent  of 
mobile  property.  The  debtor  in  paying  the  money  back 
adds  a  certain  sum,  not  as  interest,  but  as  reciprocation  of 
social  solidarity  proportionate  to  the  subjective  importance 
of  the  service  rendered.  Up  to  the  present,  even  after  the 
introduction  of  interest,  the  custom  is  sometimes  observed 
that,  if  the  debtor  has  been  particularly  successful,  thanks 
to  the  money  borrowed,  he  will  add  a  free  gift  to  the 
determined  interest,  as  a  sign  of  benevolence  toward  the 
creditor. 

But  a  quite  different  principle  prevails  in  the  matter  of 
rent.  Land — the  first  object  of  rent — is  the  basis  of  the 
existence  of  the  family;  therefore,  when  it  is  rented,  it 
ought  to  bring  income,  that  is,  it  ought  to  enable  the  family 
to  live,  as  when  it  is  cultivated.  And,  indeed,  the  form 
of  rent  which  we  can  consider  primitive  is  in  perfect  accord- 
ance with  this  principle.  Usually  a  farmer  who  has  enough 
farm  equipment  rents  the  land  of  another  who  cannot 
cultivate  it  himself,  either  because  he  has  not  the  necessary 
strength  or  because  he  cannot  buy  or  keep  the  equipment. 
The  products  are  then  divided.  In  this  way  the  relation  of 
tenant  and  owner  is  already  an  exchange  of  services,  but 


i8o  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

it  is  regulated  by  the  idea  of  living.  But,  in  general, 
renting  is  not  primitively  a  frequent  fact  among  peasants,  for 
as  long  as  familial  solidarity  exists  and  the  whole  family  is 
not  ruined  or  dispersed,  some  collateral  member,  assuming 
the  role  of  head  of  the  family,  usually  undertakes  the 
cultivation  of  the  land  which  the  owner  cannot  cultivate. 
This  was  regularly  the  case  with  the  land  of  widows  and 
orphans.  Renting  of  land  for  money  appears  as  a  rule  only 
in  the  temporary  absence  of  the  owner. 

As  to  the  rent  for  buildings,  an  evolution  seems  to  have 
occurred.  Temporary  lodging  in  a  house  was  originally 
equivalent  to  any  gift  of  things  which  serve  for  living.  It 
was  involved  in  hospitality  and  was  always  only  occasional 
among  strangers,  since  almost  everyone  except  beggars  had 
a  steady  lodging,  if  not  in  his  own  house,  then  at  least  with 
his  family,  with  his  actual  or  former  employer,  in  some  cabin 
lent  by  the  estate-owner,  etc.  But  at  the  same  time  a  barn 
or  a  stable  could  be  lent  on  the  same  principle  as  any  mobile 
property  for  productive  purposes;  that  is,  the  person  who 
used  someone's  barn  to  house  his  crops  remunerated  the 
owner  by  giving  him  a  part  of  these  crops.  In  short,  there 
was  no  renting,  but  lending  of  buildings,  and  this  was 
perfectly  logical,  for  the  buildings  belonged  to  the  class  of 
mobile,  manufactured  property,  as  against  land.  Later 
on  there  developed  the  class  of  komorniks,  that  is,  people 
who  had  no  houses  and  lived  from  day  labor,  lodging  in 
other  people's  houses,  and  the  principle  of  remuneration, 
applying  originally  to  farm  buildings,  was  extended  to 
houses  and  rooms  permanently  used.  There  was  simul- 
taneously a  process  of  regulation  of  the  remuneration,  about 
which  we  shall  speak  later.  Finally,  in  some  cases,  when 
buildings  were  rented  together  with  land,  the  principle  of 
land  rent  seems  to  have  been  partly  extended  to  them, 
although  this  last  phase  is  uncertain. 


INTRODUCTION  181 

Naturally  all  the  arrangements  described  above,  being 
based  upon  social  solidarity,  are  changed  as  soon  as  soli- 
darity begins  to  weaken,  and  many  modifications  in  the 
peasant's  economic  life  are  due,  not  to  the  development  of  a 
new  economic  attitude,  but  only  to  this  weakening  of 
solidarity.  The  result  of  this  process  is  the  substitution  of 
the  principle  of  exchange  for  the  principle  of  help  along  the 
whole  line  of  economic  relations,  except  hi  those  which  have 
been  ritualized.  The  reciprocity  of  help,  at  first  undeter- 
mined as  to  its  value  and  time,  becomes  determined  in  both 
respects;  an  equivalence  of  services  is  required.  This 
means  that  a  relation  of  things  is  substituted  for  a  relation 
of  persons,  or  that,  more  exactly,  the  relation  of  persons  is 
determined  by  the  relation  of  things.  The  solidarity  within 
the  primary  group  is  a  connection  between  concrete  personal- 
ities, and  every  economic  act,  as  well  as  every  other  social 
act,  is  merely  one  moment  of  this  solidarity,  one  of  its 
results,  expressions,  and  factors;  its  full  meaning  does  not 
lie  in  itself,  but  hi  the  whole  personal  relation  which  it 
involves.  An  act  of  social  help  therefore  does  not  create 
an  expectation  of  a  particular  and  determined  reciprocal 
service,  but  simply  strengthens  and  actualizes  the  habitual 
expectation  of  a  general  attitude  of  benevolent  solidarity 
from  the  other  person,  which  may  find  its  expression  at  any 
time  in  any  act  of  reciprocal  help.  But  when  this  concrete 
personal  solidarity  is  weakened,  the  act  of  help  assumes  an 
independent  importance  in  and  of  itself;  the  economic  value 
of  the  service  rendered  becomes  essential,  instead  of  its 
social  value. 

When  the  change  begins,  the  expectation  of  reciprocity 
is  justified  by  the  amount  of  the  sacrifice  made  by  the  giver, 
and  no  longer  by  the  efficiency  of  the  help  which  the  receiver 
got.  There  must  be  a  reciprocal  service  to  remunerate  the 
giver  for  this  sacrifice,  and  it  must  be  proportionate  to  the 


1 82  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

sacrifice  itself,  given  at  the  right  moment  and  in  the  right 
way.  This  is  only  an  intermediary  stage  between  social 
help  and  objectively  determined  exchange,  but  we  find  the 
corresponding  attitude  very  frequently.  Gram  lent  in  the 
spring  has  to  be  given  back  with  a  very  large  interest, 
because  that  is  the  time  when  it  is  most  needed  by  the 
creditor  himself.  Money  is  often  lent  on  the  condition  that 
it  will  be  given  back  whenever  the  creditor  needs  it,  and  the 
latter  refuses  to  accept  it  at  any  other  moment.  Night  and 
Sunday  work  is  valued  by  the  worker  exceptionally  highly 
because  of  the  sacrifice  which  it  involves;  but  the  same  man 
may  do  it  disinterestedly  when  he  applies  to  it  the  principle 
of  solidarity  and  is  asked  for  it  as  for  a  help.  In  selling  or 
exchanging  some  object  the  peasant  adds  to  its  economic 
value  the  subjective  value  which  the  object  has  for  him  on 
account  of  personal  or  familial  associations.  And  many 
other  illustrations  can  be  found. 

But  of  course  when  once  the  egotistic  attitude  is  intro- 
duced into  economic  relations,  these  relations  have  to  be 
objectively  regulated.  And  thus  ultimately  the  principle 
of  economic  equivalence  of  services  is  introduced  and 
becomes  fundamental,  while  there  still  remains  always  some 
place  beside  it  for  the  old  valuation  based  upon  the  efficiency 
of  the  help  and  for  the  transitory  valuation  based  upon  the 
subjective  sacrifice.  This  may  be  said  to  be  the  actual  state 
of  things  in  the  average  peasant  community.  The  objective 
equivalence  of  values  is  the  usual  norm,  but  its  action  is 
modified  by  social  considerations.  The  principle  of  equiva- 
lence requires  that  natural  products  lent  for  living  shall  be 
given  back  at  a  determined  time  without  interest,  but  it 
may  be  modified  in  two  ways.  If  the  debtor  is  in  a  bad 
condition  and  the  creditor  rich,  the  latter  ought  to  postpone 
the  payment  of  the  debt;  but  if  their  conditions  are  more  or 
less  equal  and  the  debt  was  contracted  in  a  period  of  scarcity 


INTRODUCTION  183 

and  paid  back  in  a  moment  of  abundance,  an  interest  should 
be  added  which  is  measured  by  the  difference  of  subjective 
value  of  the  product  at  these  moments  of  time,  and  can 
therefore  be  objectively  very  high. 

On  the  principle  of  equivalence  any  mobile  property  or 
money  lent  should  be  given  back  with  a  determined  remu- 
neration, representing  the  resultant  of  the  three  factors: 
deterioration  of  the  object,  sacrifice  of  the  creditor  as  tempo- 
rarily deprived  of  its  use,  benefit  derived  by  the  debtor. 
The  remuneration  is  determined  beforehand;  but  if  any  of 
those  three  factors  proves  different  from  what  was  expected, 
the  idea  of  social  solidarity  requires  a  corresponding  modi- 
fication of  the  agreement.  And  the  idea  of  solidarity 
requires  that  if  the  debtor  is  unable  to  pay  any  debt  what- 
ever in  the  same  form  in  which  he  contracted  it  he  shall  be 
allowed  to  pay  it,  as  far  as  possible,  by  working  for  the 
creditor.  Nevertheless,  this  principle  became  a  source  of 
exploitation  of  debtors  by  creditors.  Finally,  the  idea  of 
exchange  has  modified  the  essence  of  rent;  the  owner  now 
allows  the  tenant  to  profit  from  a  determined  quantity  of 
land  in  return  for  a  determined  remuneration.  But  if  a 
year  proves  exceptionally  bad  the  owner  should  as  far  as 
possible  remit  the  rent,  or  at  least  allow  it  to  be  paid  the 
next  year,  and  if  the  year  is  exceptionally  good  the  tenant 
ought  to  offer  the  owner  more  than  was  agreed. 

Applied  to  work,  the  idea  of  exchange  becomes  the  source 
of  the  modern  principle  of  wages  as  remuneration  for  the 
result,  although  here  it  is  particularly  difficult  to  get  away 
from  the  personal  relation.  It  is  therefore  almost  exclusively 
in  hired  work  (day-  or  piece-work)  and  not  in  employment 
or  service  that  this  principle  is  active. 

The  only  case  in  which  equivalence  tends  to  be  perfect 
is  in  the  simple  exchange  of  objects.  The  idea  is  that  the 
objects  must  be  really  equivalent  from  the  economic  point 


1 84  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

of  view,  independent  of  subjective  factors.  To  be  sure,  a 
person  may  ascribe  to  an  object  a  special  subjective  value, 
or,  on  the  contrary,  give  it  voluntarily  for  a  less  valuable 
one.  But  neither  of  these  attitudes  has  any  social  sanction 
attached  to  it.  Only  cheating  is  forbidden;  the  cheater 
becomes  an  object  of  social  condemnation;  the  cheated,  of 
ridicule. 

The  idea  of  exchange  of  equivalent  services  prepares  the 
second,  individualistic  stage  of  economic  life,  because  it 
introduces  economic  quantification,  at  least  into  the  rela- 
tions between  members  of  a  community.  Nevertheless,  it 
still  belongs  rather  to  the  first  stage,  because  it  can  co- 
exist with  a  strong  familial  organization  (it  is  not  applied 
at  first  to  the  members  of  the  same  family)  and  because  it 
does  not  harmonize  with  the  tendency  of  economic  advance 
which,  as  we  shall  see,  characterizes  the  second,  individual- 
istic stage  of  evolution.  It  expresses  an  egotistic  economic 
organization  of  a  community  which  rises  very  slowly  and 
gradually,  remaining  still  solidary  in  so  far  as  it  permits 
nobody  to  profit  too  much  at  the  expense  of  others.  No 
individual  fortune  can  be  made  in  such  a  community,  and 
in  fact  no  individual  fortune  is  made  within  the  peasant 
community  (except  by  socially  condemned  usury);  for 
this  the  individual  must  enter  into  relations  with  the  external 
world. 

And  this  is  illustrated  by  a  curious  fact.  There  was 
originally  no  commerce  between  members  of  a  community, 
no  buying  and  selling  at  all.  It  was  hardly  necessary  in  the 
primitive  conditions,  and  it  would  not  have  been  in  accord- 
ance with  the  idea  of  solidarity  as  we  have  outlined  it. 
Therefore  the  attitudes  in  buying  and  selling  developed 
exclusively  under  the  influence  of  and  hi  contact  with 
people  from  outside — Jews,  foreign  peddlers,  town  mer- 
chants. Thence  the  necessity  and  importance  of  the  fairs, 


INTRODUCTION  185 

where  almost  all  the  buying  or  selling  was  done.  And 
later,  by  a  sort  of  half-conscious  convention,  the  fair  became 
a  place  where  everybody  could  be  treated  as  an  outsider,  and 
a  money  transaction  could  be  concluded,  not  only  with 
somebody  of  a  different  community,  but  even  with  a  neigh- 
bor. It  happened  and  may  happen  still  that  when  a  farmer 
has  a  horse  which  his  neighbor  wants  to  buy  they  both  go 
to  the  fair,  and  there,  after  the  first  has  pretended  to  wait 
for  a  buyer  and  the  second  to  search  for  a  horse,  they  meet 
and  conclude  the  transaction.  Of  course  neither  of  them 
acknowledges  that  he  intended  to  make  the  transaction 
beforehand.  Actually  the  custom  is  almost  broken  down, 
but  the  peasant  still  does  not  like  to  buy  from  or  sell  to  his 
neighbor,  because  he  feels  morally  bound  by  the  principle 
of  economic  equivalence  and  cannot  hope  to  do  a  particularly 
good  piece  of  business. 

This  development  of  buying  or  selling  in  exclusive 
contact  with  outsiders  accounts  for  the  fact  that  none  of 
the  principles  dominating  the  economic  relations  within  the 
community  is  applied  to  money  transactions.  Here  we 
find  the  typical  business  tendency  in  its  pure  form:  buy 
as  cheap,  sell  as  dear,  as  possible;  no  limitations  of  honesty, 
no  personal  or  social  considerations.  But  the  peasant  had 
to  be  taught  this  purely  economic  attitude.  He  had  to 
learn,  first,  that  goods  brought  to  the  market  acquire  a  new 
character — that  of  being  subjected  to  a  common  quantita- 
tive standard  of  value,  in  spite  of  any  qualitative  distinctions 
which  they  may  possess  as  social  values  within  the  com- 
munity. Everything  can  be  bought  from,  or  sold  to, 
outsiders.  And  it  was  not  easy  to  learn  this.  Up  to  the 
present  many  peasants  do  not  apply  the  economic  standard 
to  some  of  their  goods  and  are  disgusted  and  offended  if 
someone  else  does  it.  This  happens  most  often  with  regard 
to  land,  but  sometimes  also  horses  or  cattle  which  have 


1 86  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

been  used  on  the  farm  are  sold  unwillingly,  the  peasant 
preferring  to  sell  the  young  ones.  As  we  have  seen,  there 
was  probably  an  unwillingness  to  apply  the  economic  point 
of  view  to  farm  products  which  served  for  living,  and  up  to 
the  present,  except  in  localities  near  large  cities,  the  peasant 
will  not  sell  bread.  There  is,  of  course,  no  such  limitation 
in  buying,  although  the  fact  that  every  individual  sum  of 
money  has  a  particular  destination,  can  be  used  only  to  buy 
objects  of  a  particular  class,  shows  that  there  is  still,  inde- 
pendently of  the  question  of  needs,  a  remnant  of  some 
qualitative,  social  classification. 

After  learning  to  apply  the  economic  standard  the 
peasant  had  to  learn  also  that  it  is  possible  and  desirable 
to  sell  very  dear  and  to  buy  very  cheap.  This  did  not  come 
at  once  either;  the  idea  of  equivalence,  applied  to  exchange 
.within  the  community,  hindered  the  development  of  the 
spirit  of  business,  and  in  a  few  remote  localities  hinders  it 
even  now.  The  peasant  will  not  take  more  nor  pjyp  IPSS 

Ithanhe  thinln  i?  right;  and  if  accidentally  he  makes  a  better 
bargain  than  he  expected,  either  he  reproaches  himself  for 
having  cheated  the  other  man  or  he  feels  gratitude  toward 
him.  The  Jews,  whose  method  of  business  is  adapted  to 
the  average  psychology  of  the  people  with  whom  they  deal 
and  is  consequently  traditional  and  often  correspondent  with 
disappearing  attitudes,  use  in  bargaining  the  appeal: 
"Do  you  want  to  wrong  a  poor  Jew ?"  This  introduces  at 
once  the  idea  of  equivalence  and  the  personal  element,  and 
the  transaction  becomes  assimilated  to  an  exchange  between 
members  of  the  community.  But  of  course  the  necessity 
of  making  such  an  appeal  indicates  the  partial  formation  of 
the  business  attitude.  This  attitude  now  prevails,  with  few 
exceptions,  in  all  relations  with  outsiders.  It  assumes  often 
the  most  extreme  forms.  In  buying,  the  peasant  bargains 
up  to  the  last,  and  he  does  not  like  to  buy  if  he  cannot 


INTRODUCTION  187 

bargain,  because  he  wants  to  be  persuaded  that  he  has 
bought  the  cheapest  possible.  In  selling,  he  often  demands 
the  most  exorbitant  prices,  particularly  if  he  has  some  reason 
to  think  that  the  buyer  needs  his  goods  very  much.  As  his 
business  attitude  is  displayed  only  within  a  limited  part 
of  his  economic  life,  however,  it  is  not  systematically  organ- 
ized. The  quantitative  side  of  economic  value  is,  in  his 
eyes,  only  one  among  its  other  qualities,  brought  forward 
at  particular  moments,  among  particular  circumstances, 
with  regard  to  particular  people.  Each  act  of  buying  or 
selling  is  a  single,  isolated  action,  not  connected  with  other 
actions  of  the  same  class.  The  principle  of  cheap  buying 
and  dear  selling  is  therefore  not  limited  by  any  idea  of  the 
future,  by  any  endeavor  to  get  a  class  of  steady  customers. 
The  peasant  at  this  stage  avoids  any  contracts  of  delivery 
which  are  proposed  to  him;  he  makes  no  calculations  for  a 
longer  time,  but  tries  simply  to  get  as  much  as  possible  at 
the  given  moment.  He  will  break  any  contract  of  work  and 
go  to  another  place  with  higher  pay,  even  if  he  loses  more 
in  the  long  run  than  he  wins.  This  was  for  many  years  the 
practice  of  season-emigrants  in  Germany.  The  number  of 
contracts  broken  was  enormous.  This  was  due  in  large  part 
to  bad  treatment,  but  partly  also  to  a  lack  of  organization 
of  the  business  attitudes,  which  frequently  had  their  first 
application  to  work  in  contact  with  foreigners.  This  whole 
situation  left,  of  course,  no  place  for  any  spirit  of  enterprise 
along  commercial  or  industrial  lines. 

Finally,  we  must  take  into  consideration  the  question  of 
theft,  as  it  corroborates  our  previous  conclusions.  There  is 
absolutely  no  theft  in  "taking"  any  raw  material  which  is 
not  in  any  way  the  product  of  human  activity;  trees,  grass, 
minerals,  game.,  fish,  wild  berries,  and  mushrooms  are,  as 
we^have  said,  everybody's  property.  This  attitude  remains 
unchanged  up  to  the  present,  because  of  the  sermtuts, 


1 88  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

that  is,  the  right  which  the  former  serfs  and  their  de- 
scendents  have  to  use  to  a  limited  extent  the  forests  and 
pastures  of  the  manorial  estate.  "Taking"  the  products 
which  serve  to  maintain  the  life  of  man  or  animal  may  be 
unfair,  but  unless  the  products  are  taken  for  sale  it  is  not 
theft.  "Taking"  prepared  food  to  satisfy  immediate 
hunger  is  hardly  even  unfair,  except  that  it  would  be  better 
to  ask  for  permission.  When  clothes  are  stolen  and  worn, 
the  act  is  on  the  dividing  line  between  "taking"  and  theft. 
But  as  soon  as  any  product  is  stolen  for  sale,  there  is  no 
justification;  it  is  theft  in  the  full  sense  of  the  word.  Even 
here  we  find  a  gradation.  The  stealing  of  goods  which 
belong  to  the  class  of  income  is  incomparably  less  heinous 
than  the  stealing  of  farm-stock,  particularly  horses  and  cows. 
Since  money  draws  its  character  from  the  objects  for  which 
it  is  the  substitute,  a  condemnation  of  money  theft  varies 
with  the  amount  stolen,  simply  because  a  small  sum  can 
represent  only  a  part  of  the  natural  income,  a  medium  one 
an  object  of  individual  property,  a  large  one  land.  And 
the  condemnation,  on  any  level,  increases  if  the  proprietor 
is  poor  and  if  the  thief  belongs  to  the  same  community; 
it  decreases  if  the  thief  is  in  real  need  and  if  the  proprietor 
is  a  member  of  another  community  or,  particularly,  of 
another  class.1  There  can  be  no  theft  between  members/ 
of  the  same  family. 

2.  After  the  definite  liberation  of  the  peasants  and  their 
endowment  with  land  their  condition  was  at  first  no  better, 
sometimes  it  was  even  worse,  than  before.  They  were 
indeed  free  of  duties  and  charges  to  the  lord,  but  had  heavy 
taxes  to  pay;  they  could  not  rely  on  the  lord's  help  in  case 
of  emergency  and  were  often  insufficiently  prepared  materi- 

1  We  find  often  also  the  contrary  reasoning:  stealing  in  another  village  is 
worse  than  stealing  in  one's  own  village,  because  it  gives  rise  to  a  bad  opinion  of 
the  thief's  village. 


INTRODUCTION  189 

ally  and  morally  to  manage  their  farms  independently.  But 
gradually  they  adapted  themselves  to  the  new  conditions, 
and  sometimes  in  the  first  generation,  usually  in  the  second 
and  the  third,  there  awoke  a  powerful  tendency  to  economic 
advance,  a  "  force  which  pushes  you  forward  "  as  one  peasant 
expresses  it.  This  tendency,  which,  as  we  shall  see,  was  the 
main  factor  breaking  down  the  old  forms  and  creating  new 
ones,  found  its  expression  in  connection  with  the  general 
crisis  which  the  country  underwent  at  this  epoch.  The 
progress  of  industry  opened  new  fields  for  labor,  while  at 
the  same  time  the  rapid  growth  of  country  population,  by 
increasing  the  number  of  landless  peasants,  made  this 
progress  of  industry  particularly  welcome.  The  improve- 
ment of  communication  drew  the  peasant  communities  out 
of  their  isolation  and  put  each  particular  member  in  a  direct 
and  continuous  relation  with  the  external  world.  The 
growth  of  cities  and  the  increase  of  international  commerce 
introduced  more  money  even  into  the  most  distant  com- 
munities and  helped  to  disseminate  the  quantification  of 
economic  values  and  the  business  attitude.  Emigration 
opened  new  horizons,  made  the  peasant  acquainted  with 
higher  standards  of  work,  of  wages,  of  living.  The  evolution 
of  the  class-hierarchy,  while  to  a  certain  extent  conditioned 
by  the  economic  evolution,  influenced  it  in  turn,  because  the 
new  system  gave  a  new  motive  for  economic  advance  by 
opening  the  way  to  social  ambition.  Finally,  instruction 
was  popularized  and  helped  to  a  better  understanding  of 
the  natural  and  social  environment. 

About  half  a  century  was  required  for  the  full  develop- 
ment of  the  attitudes  involved  in  the  tendency  to  economic 
advance,  and  even  now  they  are  neither  universal  nor 
perfectly  consistent.  This  is  quite  as  we  should  expect,  for 
the  tendency  to  advance  took  at  first  the  line  of  least 
resistance;  the  climbing  individual  either  adapted  himself 


1 90  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

to  the  traditional  conditions  and  morals  of  his  immediate 
environment  or  simply  moved  to  another  environment  where 
he  found  conditions  awaiting  him  which  required  no  particu- 
lar adjustment.  Only  gradually  the  more  independent 
forms  of  advance  could  appear — the  effort  to  modify  the 
old  environment  or  to  climb  within  the  new  environment. 

Land-hunger  and  emigration  are  the  phenomena  corre- 
sponding to  the  lower  forms  of  economic  advance,  while  the 
higher  forms  are  expressed  in  agricultural,  industrial,  and 
commercial  enterprise  at  home  and  in  the  active  adaptation 
to  a  higher  milieu  in  towns  and  abroad.  For  those  who 
remain  in  the  community,  increasing  or  acquiring  property 
in  land  is  the  form  of  advance,  satisfying  at  once  the  tradi- 
tional idea  of  fortune,  the  desire  of  social  standing,  and,  to  a 
smaller  extent,  the  desire  for  a  better  standard  of  living. 
The  first  two  factors  are  fundamental.  The  proportions 
which  land-hunger  assumed  in  the  second  half  of  the  last 
century  are  the  best  proof  of  the  power  of  the  new  tendency 
to  advance.  But  at  the  same  time  the  lack  of  economic 
calculation  in  buying  land  proves  that  the  old  attitudes 
remain  in  force  at  least  with  regard  to  the  qualitative 
character  of  land  property.  In  the  consciousness  of  the 
peasant  who  pays  absurd  prices  for  a  piece  of  land  there  is  no 
equivalence  possible  between  land  and  any  other  economic 
value;  they  are  incommensurable  with  each  other.  Land 
is  a.  unique  value,  and  no  sum  of  money  can  be  too  large  to 
pay  for  it;  if  there  is  bargaining  and  hesitation,  it  is  only 
because  the  buyer  hopes  to  get  elsewhere  or  at  another 
moment  more  land  for  the  same  money,  not  because  he 
would  rather  turn  the  money  to  something  else.  And  if 
later  the  interest  on  his  capital  is  hardly  i  per  cent  to  2  per 
cent,  he  does  not  complain  if  only  his  general  income,  that 
is,  the  interest  and  his  work,  is  sufficient  to  give  him  a  living. 
He  does  not  count  his  work,  or  rather  he  does  not  dissociate 


INTRODUCTION 


191 


the  interest  on  his  capital  and  the  product  of  his  work, 
because  his  work  is  due  to  the  land,  and  he  is  glad  that  he 
can  work  on  his  own  land,  not  elsewhere.  How  strong  and 
one-sided  the  land-hunger  can  be  is  proved  by  some  examples 
of  emigration  to  Brazil.  Peasants  who  had  twenty  morgs 
of  cultivated  land  sold  it  and  emigrated,  because  they  were 
to  get  there,  at  a  cheap  price,  forty  morgs  of  land,  although 
not  cultivated.  So  the  mere  difference  of  size  between  their 
actual  and  their  future  farm  was  a  sufficient  motive  to 
overcome  the  attachment  to  their  country  and  the  fear  of 
the  unknown,  to  lead  them  to  undertake  a  journey  of  two 
months  and  incalculable  hardship  afterward.  This  was  the 
attitude  of  many  a  rich  farmer,  while  the  poor  and  landless 
naturally  looked  upon  this  opportunity  to  get  land  as  an 
undreamed-of  piece  of  luck.  There  was  a  real  fever  of 
emigration.  [Whole  villages  moved  at  once,  and  this 
emigration,  in  1911-12,  was  centered  in  the  most  isolated 
and  backward  part  of  the  country  7[  in  the  eastern  parts  of 
the  provinces  of  Siedlce  and  Lublin,  and  precisely  where 
the  tendency  to  advance  had  still  the  elementary  form  of 
land-hunger. 

A  phenomenon  essentially  different  from  this  emigration 
of  colonists  with  their  families  in  search  of  land  is  the 
emigration  of  single  individuals  in  search  of  work.  We 
shall  speak  of  it  in  detail  later  on.  Here  we  mention  it  only 
in  connection  with  the  tendency  to  economic  advance.  Of 
course  there  are  many  in  the  community — and  their  number 
increases  every  year — who  cannot  hope  to  advance  if  they 
stay  in  the  country.  Most  of  them,  indeed,  can  live  as 
hired  laborers,  servants,  or  proprietors  of  small  pieces  of 
land,  and  earning  some  money  in  addition  by  outside  work. 
Their  living  is  on  the  average  even  better  than  that  of  their 
fathers  and  grandfathers  under  similar  conditions,  but  they 
are  no  longer  satisfied  with  such  an  existence;  they  want  a 


192  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

better  future,  "if  not  for  ourselves,  at  least  for  our  children," 
as  they  express  it.  This  is  the  essential  change  of  attitude 
which  accounts  for  the  simultaneous  appearance  and  enor- 
mous development  both  of  emigration  and  of  land-hunger. 
Moreover,  emigration  to  cities,  from  this  standpoint, 
belongs  to  the  same  category  as  emigration  abroad.  When 
a  peasant  emigrates,  it  is  usually  with  the  desire  to  earn 
ready  money  and  return  home  and  buy  land.  He  goes  where 
he  can  find  a  ready  market  for  work  involving  no  technical 
or  intellectual  preparation,  and  he  is  at  first  satisfied  with 
the  wages  he  can  secure  for  his  unskilled  labor.  Astonish- 
ment and  regret  are  often  expressed  that  the  peasant  shows 
no  decided  inclination  to  become  a  farmer  in  America,  but 
undertakes  in  mines,  on  railroads,  and  in  steel  works  forms 
of  labor  to  which  he  is  totally  unaccustomed.  But  it  will  be 
found  that  the  peasant  has  selected  precisely  the  work  which 
suits  his  purpose,  namely,  a  quick  and  sure  accumulation 
of  cash. 

Usually  it  is  the  second  generation  which  begins  to  rise 
above  the  economic  level  of  the  parents  by  other  means  than 
the  accumulation  of  land,  for  at  a  certain  point  this  means 
ceases  to  be  effective.  The  increase  of  landed  property 
is  always  limited  by  the  contrary  process  of  division  among 
the  children,  and  there  are  already  many  localities  where  no 
land  can  be  bought  at  all  owing  to  the  fact  that  the  larger 
estates  have  already  been  parceled.  Under  these  circum- 
stances the  only  remaining  possibility  of  advance  lies  along 
the  other  line — increase  of  income  through  skilful  farming 
and  through  industrial  and  commercial  under  takings. 
A  notable  progress  has  already  been  accomplished  along  the 
first  line.  As  a  typical  example,  four  sons  divided  among 
themselves  their  father's  land,  and  now  each  of  them  has 
more  income  from  his  portion  than  the  father  had  from  the 
whole.  Industrial  undertakings  develop  more  slowly.  Thf 


INTRODUCTION  193 

most  important  are  mills,  brick  factories,  the  production 
of  butter  and  cheese.  The  development  of  commerce  is 
still  slower.  It  is  largely  limited  to  trade  in  hogs,  poultry, 
and  fruit,  and  to  petty  shopkeeping  in  villages. 

Among  those  who  have  left  the  country  the  second 
generation  tends  to  higher  wages,  better  instruction,  and 
usually  tries  to  rise  above  the  ordinary  working-class.  The 
new  milieu  usually  gives  more  opportunity,  but  requires 
more  personal  effort  in  order  to  rise,  and  it  is  therefore  here 
that  we  find  the  greatest  changes  of  attitudes. 

Finally,  education  and  imitation  tend  to  create  in  the 
country  another  form  of  economic  progress.  The  parents 
who  cannot  give  their  children  land  try  to  prepare  them  for 
higher  positions  by  giving  them  a  general  and  technical 
instruction  instead  of  sending  them  to  industrial  centers,  to 
Germany  or  America,  as  unskilled  laborers. 

During  this  evolution  the  economic  attitudes  become 
gradually  adapted  to  the  fundamental  problem  of  economic 
advance.  The  result  of  this  adaptation  is  that  they  cease  to 
be  social  and  become  almost  purely  economic;  they  quantify 
all  the  material  values  and  tend  to  increase  the  quantity. 
The  economically  progressive  individual  becomes  approx- 
imately the  classical  "  economic  man  " ;  that  is,  the  economic 
side  of  his  life  is  almost  completely  detached  from  the  social 
side  and  systematized  in  itself,  even  if  it  continues  to  react 
to  social  influences.  Or,  in  more  exact  terms,  the  general 
tendency  to  advance  in  the  material  conditions  of  existence 
effects  in  the  peasant  an  analysis  of  his  social  life,  and  the 
result  of  this  analysis  is  the  constitution  of  a  systematic  body 
of  new  attitudes,  social  in  their  ultimate  nature,  but  concern- 
ing merely  material  values  and  viewed  with  regard  to  the 
greatest  possible  increase  of  their  enjoyment  by  the  subject. 

The  evolution  of  property  in  this  direction  shows  two 
phases:  individualization  and  capitalization.  As  soon  as 


194  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

the  problem  of  advance  takes  the  place  of  the  problem  of 
living,  the  role  of  the  individual  in  matters  of  property 
increases  more  and  more  at  the  cost  of  the  family.  When 
a  certain  amount  of  property  was  assumed  and  the  question 
was  merely  how  to  live  from  it,  the  individual  had  no  claim 
to  the  property  at  all;  it  was  there  beforehand,  he  was  not 
concerned  in  any  way  with  its  origin  and  essence,  but  only 
with  its  exploitation.  The  basis  of  his  existence  was  in  the 
group,  and  he  -could  only  help  to  maintain  this  basis.  But 
the  situation  was  totally  changed  when  he  became  an  active 
factor  in  the  modification  of  this  basis.  To  be  sure,  to  a 
certain  extent  even  here  the  family  could  act  as  a  unit 
without  distinguishing  the  part  played  by  individuals  in 
this  modification.  The  property  often  increased  under  the 
familial  regime,  and  up  to  the  present  we  find  many  examples 
of  families  behaving  with  solidarity  hi  matters  of  advance 
as  they  behaved  formerly  in  matters  of  living.  But  the 
tendency  to  advance  has  necessarily  a  dissociating  element 
which  the  old  type  of  solidarity  cannot  resist  very  long; 
only  in  modern  co-operation  has  the  problem  of  harmonizing 
economic  advance  and  social  solidarity  been  solved,  as  we 
shall  see  in  a  later  volume.  On  the  one  hand,  the  part 
played  by  individual  members  of  the  family  in  the  increase 
of  property  was  not  equal,  and,  when  the  social  and  moral 
side  of  familial  solidarity  began  to  weaken,  those  who  were 
the  most  efficient  began  to  feel  the  familial  communism  as 
an  injustice.  Still  more  important  is  the  fact  that  the 
family  as  a  whole  could  advance  only  slowly,  and  the  prog- 
ress made  by  one  generation  was  followed  by  a  regression 
in  the  next  generation  when  the  number  of  marriage-groups 
increased.  Consequently  the  members  in  whom  the  tend- 
ency to  advance  was  particularly  strong  and  impatient 
began  to  consider  the  family  group  as  no  longer  a  help  but 
a  burden.  And  even  those  who,  as  heads  of  the  family, 


INTRODUCTION  195 

represented  the  familial  principle  assumed  when  they  were 
particularly  efficient  an  attitude  of  despotism  which  was  in 
itself  a  step  toward  individualization  and  provoked  also 
individualistic  reactions  from  other  members  of  the  group. 
The  more  intense  the  desire  to  advance  and  the  more  rapid 
the  progress  itself,  the  more  difficult  it  was  to  retain  the 
familial  form  of  property.  The  individuals  began  by  claim- 
ing the  products  of  their  own  activity;  then  the  principle  of 
individual  ownership  became  extended  to  the  hereditary 
familial  land,  and  the  last  stage  of  this  evolution  is  the 
quantitative  division  of  the  whole  property — land,  farm- 
stock,  house  furniture,  and  money — among  individual 
members  of  the  family.  The  only  vestige  of  the  old  solidar- 
ity in  such  cases  is  the  desire  to  keep  the  land,  even  if  di- 
vided, as  far  as  possible  in  the  family.  The  same  members, 
therefore,  never  receive  cash  and  land,  but  these  are  appor- 
tioned separately,  and  there  remains  a  tendency  to  favor 
those  who  take  the  land,  in  order  to  preserve  this  as  far  as 
possible  intact.  But  this  is  only  one  side  of  the  process. 
The  familial  property  was  the  highest  form  of  economic 
value,  the  ultimate  aim  of  any  economic  change.  Other 
forms  of  property  could  pass  into  it,  but  it  could  not  pass 
into  them.  And  property  in  general  was  an  incomparably 
higher  economic  category  than  income;  it  was  an  end  in 
itself,  and  its  use  as  a  means  of  existence  was  a  secondary 
matter.  It  resulted  from  the  nature  of  property  that  it 
could  be  used  as  a  basis  of  living,  but  its  value  did  not 
consist  merely  in  the  living  which  could  be  got  out  of  it; 
the  living  was  always  an  individual  matter,  while  property 
corresponded  to  the  group.  The  fact  that  the  idea  of 
property  could  never  be  subordinated  to  the  idea  of  income 
made  impossible  the  treatment  of  property  as  productive 
capital.  All  this  was  changed  as  soon  as  property  became 
individual,  but  even  then,  indeed,  its  nature  was  not 


196  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

completely  exhausted  by  its  being  the  source  of  an  income, 
since  it  continued  to  stretch  by  heredity  over  more  than  one 
generation.  Still  this  became  its  essential  character  and 
led  to  a  revaluation  of  the  various  forms  of  property  upon 
a  new  basis.  The  new  valuation  of  every  particular  form  of 
property  on  the  basis  of  its  productivity,  of  the  amount  and 
durability  of  the  income  which  it  brings,  has  two  results: 
it  gives  a  common  measure  of  all  the  various  forms  of  prop- 
erty, in  spite  of  their  qualitative  differences,  and  it  gives  a 
greater  fluidity  to  all  forms  of  property — makes  the  change 
of  one  form  into  another  relatively  frequent  and  easy.  The 
peasant  hi  the  country  seldom  reaches  this  complete  capital- 
ization of  property,  but  he  approaches  it  more  and  more. 
He  already  begins  to  think  of  individual  fortune  in  terms  of 
money,  without  enumerating  separately  land,  farm-stock, 
money,  and  objects  of  private  use;  he  compares  goods  with 
regard  to  their  productivity,  tries  to  increase  this  productiv- 
ity by  selling  and  buying,  tries  to  change  less  productive 
for  more  productive  goods  of  the  same  class  (land  for  land, 
farm-stock  for  farm-stock),  puts,  not  only  his  work,  but 
also  his  money,  in  improvements,  even  such  as  require  long 
waiting  for  the  results.  /^But  even  the  most  advanced 
peasant  will  not  yet  sell  his  land  hi  order  to  start  with  this 
money  a  more  productive  business  of  a  different  nature  unless 
he  is  already  settled  hi  a  city  or  abroad,  particularly  in 
America.  He  will  resign  all  property,  sell  his  land,  and 
emigrate  in  order  to  live  elsewhere  as  a  hired  workman  if  his 
farm  is  too  small  to  keep  him  and  his  family,  but  he  seldom 
tries  to  exchange  land  for  something  else.  The  economic 
equivalence  of  land  and  other  forms  of  property  is  not  yet 
fully  established. 

The  attitude  with  regard  to  income  is  undergoing  a 
somewhat  similar  evolution.  The  individual  effort  to 
raise  the  income  makes  of  this  also  an  individual  matter; 


INTRODUCTION 


197 


nobody  has  any  longer  the  right  to  claim  a  part  in  its  enjoy- 
ment, neither  the  community  nor  even  the  family.  At  the 
same  time  the  qualitative  distinctions  between  various  sorts 
of  income  become  meaningless  under  the  influence  of  a  new 
idea  which  we  may  term  the  standard  of  living.  In  a 
certain  narrow  sense  the  idea  was  not  totally  absent  from 
the  old  economy.  There  was  a  social  standard  of  living, 
adapted  to  the  average  economic  level  of  the  community 
and  modified  in  each  particular  case  with  regard  to  the 
fortune  of  the  family.  There  was  in  matters  of  food, 
clothing,  lodging,  and  receptions  a  certain  norm,  and  each 
family  limited  its  scale  of  living  both  below  and  above, 
permitted  it  to  be  neither  too  modest  nor  too  fastidious. 
The  standard  of  living  in  the  modern  peasant  economy, 
however,  is  very  different.  First,  it  is  personal;  the  individ- 
ual sets  it  himself,  and  he  does  not  like  any  prescription  of 
norms  in  this  respect  from  either  community  or  family. 
Again,  it  is  virtual  rather  than  actual;  its  essence  lies  in 
the  power  which  the  individual  has  over  his  economic 
environment  by  virtue  of  his  income.  Moreover,  this  power 
must  express  itself;  but  its  expression  is  free,  there  is  no 
particular  line  along  which  the  income  has  to  be  spent.  It 
may  be  spent  mainly  in  acquiring  property,  or  in  acts  of 
generosity,  or  in  good  eating,  fine  dressing,  and  lodging, 
or  in  amusements,  or  in  all  these  together.  The  ways  of 
spending  may  be  varied  as  much  as  the  individual  pleases; 
stinginess  along  some  lines  may  be  equilibrated  by  lavishness 
along  others.  And,  finally,  the  standard  of  living  so  con- 
ceived always  concerns  the  future,  not  the  present,  because 
its  meaning  lies  more  in  the  possibility  of  spending  than  in 
spending  itself;  the  individual  sets  a  standard  of  what  he 
can  and  will  do.  Such  a  standard  therefore  involves 
advance.  The  individual  usually  takes  into  account  any 
foreseen  increase  of  his  economic  power.  The  economic 


198  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

standard  of  life  becomes  thus  an  economic  ideal  of  life. 
And  of  necessity  the  relative  fluidity  of  this  standard,  the 
postulated  possibility  of  passing  from  one  expression  of 
power  to  another,  requires  the  translation  of  every  form  of 
income  into  terms  of  money. 

This  attitude  has  been  particularly  developed  among 
Polish  immigrants  in  America,  but  it  exists  also  in  Poland 
among  those  who  have  succeeded  in  rising  above  the 
economic  level  of  the  preceding  generation.  It  often 
becomes  one  of  the  sources  of  the  general  feeling  of  self- 
importance  typical  of  successful  climbers,  and  is  one  of 
which  we  find  many  examples  in  the  present  materials.  It 
has  an  important  influence  upon  various  social  attitudes, 
particularly  in  matters  of  marriage  and  in  relations  with  the 
family  and  the  community.  We  shall  point  out  these 
consequences  presently. 

As  increase  of  fortune  and  income  is  mainly  effected 
through  individual  work,  the  attitude  toward  work  becomes 
also  essentially  changed.  Work  was  always  a  necessary 
condition  of  living,  but  living  was  not  unequivocally  deter- 
mined by  work;  there  were  other  factors  complicating  the 
relation — good  or  bad  will  of  men,  God's  help,  and  the 
devil's  harmful  activity.  And  even  when  occasionally,  as 
in  hired  daily  labor,  the  relation  between  work  and  living 
was  simple,  the  process,  not  the  result  of  work,  was  regu- 
lated by  it,  and  the  duration  and  intensity  of  this  process 
were  limited  by  the  actual  needs  of  which  the  peasant  was 
conscious;  he  worked  only  in  order  to  satisfy  a  determined 
want.  The  search  for  better  work  which  we  find  at  a  later 
period  was  at  first  merely  an  endeavor  to  get  more  pay  for 
the  same  limited  amount  of  activity.  But  all  this  was 
changed  when  advance,  instead  of  living,  became  the  end 
of  work.  There  are  no  predetermined  and  steady  limits 
of  advance.  In  the  tendency  to  rise  the  needs  grow  con- 


INTRODUCTION 


199 


tinually.  The  peasant  begins  to  search,  not  only  for  the 
best  possible  remuneration  for  a  given  amount  of  work,  but 
for  the  opportunity  to  do  as  much  work  as  possible.  No 
efforts  are  spared,  no  sacrifice  is  too  great,  when  the  abso- 
lute amount  of  income  can  be  increased.  The  peasant  at 
this  stage  is  therefore  so  eager  to  get  piece-work.  It  is 
well  known  in  Germany  that  good  Polish  workers  can  be 
secured  only  if  a  large  proportion  of  piece-work  is  offered 
them.  And  during  the  period  when  piece-work  lasts 
(harvesting)  the  peasants  often  sleep  and  eat  in  the  field, 
and  work  from  sixteen  to  twenty  hours  a  day.  And  as 
wages  in  Germany  are  about  50  per  cent  higher  than  at  home, 
all  the  best  workers  prefer  to  go  there  rather  than  work  on 
a  Polish  estate,  though  the  work  is  much  harder  and  treat- 
ment worse.  They  take  the  hardship  and  bad  treatment 
into  account,  but  accept  them  as  an  inevitable  condition 
of  higher  income.  When  they  come  back,  they  take  an 
absolute  rest  for  two  or  three  months  and  are  not  to  be 
moved  to  do  the  slightest  work,  proving  that  work  is  still 
highly  undesirable  in  itself  and  desirable  only  for  the  income 
which  it  brings.  Another  consequence  of  this  new  attitude 
is  that  instead  of  changing  work  if  there  is  a  slightest  hope 
of  immediate  improvement,  and  without  regard  to  ,the 
future  (as  expressed  in  contract-breaking  and  wandering 
from  place  to  place),  the  peasant  now  begins  to  appreciate 
more  and  more  the  importance  of  a  steady  job,  particularly 
in  America. 

But  the  evolution  does  not  end  here.  When  the  relation 
of  the  results  of  work  to  wages  has  been  once  established 
through  the  medium  of  piece-work,  a  further  step  brings  to 
the  attention  the  difference  of  results  and  of  wages  between 
skilled  and  unskilled  labor.  The  mere  increase  of  the 
quantity  of  work  proves  more  limited  and  less  effective  than 
the  improvement  of  quality.  While  this  difference  was 


200  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

abstractly  known  before,  it  acquires  now  a  concrete,  practical 
importance,  since  social  evolution  has  opened  new  possibil- 
ities for  the  unskilled  worker  to  pass  into  the  skilled  class, 
and  the  tendency  to  advance  becomes  sufficiently  strong 
to  overcome  the  old  passivity  and  lack  of  initiative  of  the 
peasant.  The  problem  of  skilful  and  efficient  work  therefore 
begins  to  dominate  the  situation.  At  first  the  skill  is  valued 
only  with  regard  to  the  income  which  it  brings;  but  slowly 
and  unconsciously  the  standpoint  is  shifted,  and  finally  the 
skilled  or  half-skilled  workman  attains  the  level  of  the  old 
guild  hand-worker,  is  able  to  evaluate  the  results  of  his  work 
and  to  be  proud  of  his  skill  even  without  immediate  refer- 
ence to  the  remuneration.  This  reference  changes  its 
character.  The  question  of  earning  a  certain  amount  for 
some  particular  piece  of  work  becomes  secondary  as  com- 
pared with  the  general  earning  power  of  the  individual.  The 
ultimate  level  reached  here  is  parallel  with  that  which  we 
found  at  the  culmination  of  progress  in  matters  of  income. 
There  the  tendency  to  rise  expressed  itself  finally  in  an  ideal 
incorporating  the  highest  possible  buying  power  at  a  given 
stage.  Here  an  increase  in  the  general  earning  power  is 
the  object,  and  it  finds  its  expression  in  a  corresponding  ideal 
which  gives  direction  to  the  efforts  to  acquire  a  higher 
technical  ability.  Necessarily,  these  two  ideals  are  closely 
connected,  and  we  should  expect  that  finally  the  question  of 
buying-power  would  become  secondary  to  that  of  earning- 
power;  but  the  peasant  does  not  seem  to  have  reached  this 
stage  of  systematization  of  £he  economic  attitudes  except 
in  a  few  cases  in  America.  j»The  attitude  of  perfect  security  I 
and  independence  with  regard  to  the  actual  income  can  be 
acquired  only  by  a  man  who  has  the  consciousness  of  his 
own  earning-power  along  the  line  of  independent  business 
and  who  is,  moreover,  not  limited  to  a  single  specialty.  But 
the  Polish  peasant,  in  the  great  majority  of  cases,  had  not 


INTRODUCTION  201 

had  time  enough  to  develop  the  spirit  of  initiative  and  the 
rapid  adaptability  which  characterize,  for  example,  the 
native  American.  This  explains,  among  other  facts,  why 
no  Polish  peasant  has  succeeded  up  to  the  present  in  making 
a  really  big  fortune,  either  in  America  or  at  home.  The  fear 
of  failure,  resulting  from  a  feeling  of  insufficient  adaptation 
to  the  complexity  of  modern  economic  life,  necessarily 
hinders  the  undertaking  of  great  enterprises./ 

The  economic  attitudes  expressed  in  the  relations  to 
other  men  undergo  a  parallel  evolution.  The  economic 
importance  of  the  family  and  the  community  diminishes 
very  rapidly  as  the  relations  of  the  individual  with  the 
external  world  become  more  various  and  durable.  It  may 
happen  indeed  that  an  individual  who  in  his  habitual 
economic  life  is  almost  a  modern  business  man  still  behaves 
occasionally  in  the  traditional  way  in  his  relations  with  some 
member  of  the  traditional  groups.  But  this  occurs  only 
if  those  relations  are  few  and  rare  and  if  the  old  attitudes  do 
not  hinder  the  individual's  advance.  Thus,  for  example, 
an  emigrant  who  has  been  for  many  years  in  America  and 
has  become  relatively  rich  will  occasionally  show  an  unex- 
pected generosity  toward  some  poor  relative,  often  even 
without  regard  to  the  degree  of  familial  connection — which 
is  of  course  quite  contrary  to  tradition.  And  it  is  quite 
typical  that  a  peasant  settled  in  a  city  or  abroad  will  receive 
his  fellow-countryman  with  particular  hospitality,  and  when 
he  visits  for  a  short  time  his  native  village  will  treat  all  of 
his  old  friends  and  acquaintances  in  an  ostentatious  way. 
This  occasional  display  of  the  old  attitudes  has  in  it,  of 
course,  much  of  showing  off.  The  attitudes  of  solidarity 
may  be  in  reality  very  weak,  but  they  get  strength  from  the 
desire  to  manifest  the  importance  of  the  individual's  own 
personality  in  a  way  which  is  sure  to  bring  recognition  in  his 
old  milieu. 


202  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

But  if  the  individual  still  lives  among  his  family  or  in 
his  community,  the  old  economic  attitudes  are  dropped  as 
hindering  advance.  Usually  the  attitudes  which  were 
formerly  applied  to  the  community  are  now  transferred  to 
the  family.  The  obligation  of  help  is  acknowledged  only  in 
matters  of  living,  not  of  property,  and  to  a  limited  extent. 
For  example,  a  member  of  the  family  can  enjoy  the  hospital- 
ity of  another  member,  but  only  for  a  time  not  exceeding  a 
few  months,  or  varying  in  individual  cases.  After  that 
time  he  has  to  pay  for  his  living.  In  matters  of  property  the 
attitude  of  help  may  still  exist  in  the  form  of  lending,  but 
not  of  gift.  The  dominant  principle  is  that  of  exchange  of 
equivalent  goods.  The  attitude  formerly  employed  toward 
strangers  may  be  extended  in  some  measure  to  the  com- 
munity, though  a  real  exploitation  of  the  members  of  the 
community,  as  in  the  not  infrequent  case  of  usury,  is  con- 
demned. Even  the  ritualized  attitudes — for  example, 
ceremonial  receptions  and  gifts, — do  not  escape  the  influence 
of  the  general  egotism;  reciprocity  begins  to  be  expected 
and  lack  of  reciprocity  provokes  contempt.  Only  in 
matters  of  marriage  does  the  new  evolution  lead  to  a  greater 
disinterestedness,  because  the  possibilities  of  individual 
advance  make  marriages  without  dowry  possible,  and 
because  the  marriage-group,  isolated  from  both  families, 
behaves  in  economic  matters  as  a  single  individual. 

The  new  attitudes  are  thus  to  be  sought  hi  the  in- 
dividual's relation  to  the  world  outside  of  his  community, 
which  is  now  his  real  economic  milieu.  Here  the  dominant 
feature  of  economic  advance  is,  as  we  have  seen,  a  progres- 
sive adaptation  to  a  higher  and  more  complex  economic 
organization,  and  every  economic  act  takes  the  form  of 
business;  it  is  an  investment  with  the  expectation  of  a 
profit.  The  individual  always  wants  to  get  from  others 
more  than  he  gives.  In  this  way  his  behavior  corresponds 


INTRODUCTION 


203 


to  the  classical  economic  type.  His  business  acts  are 
organized  with  regard  to  the  future  and  constitute  a  prac- 
tical system,  a  life-business.  And  as  far  as  the  individual 
meets  others  who  have  aims  which  interfere  with  his  own, 
competition  arises.  The  business  attitudes  are  too  well 
known  to  require  analysis  here.  The  point  is  that  they  did 
not  exist  at  the  beginning  in  the  peasant's  economic  life, 
but  appeared  as  the  result  of  a  long  and  complicated  evolu- 
tion. 

3.  In  the  second  half  of  the  past  century,  particularly 
after  tha  unsuccessful  revolution  of  1863,  there  originated 
among  the  intelligent  classes  of  the  three  parts  of  Poland 
a  movement  to  enlighten  and  to  organize  the  peasants  in 
order  to  prepare  them  for  a  future  participation  in  some  new 
effort  to  recover  national  independence.  The  movement 
began  in  a  different  way  in  each  part  of  Poland.  In  Galicia 
the  starting-point  was  political  organization,  in  Posen 
economic  organization,  in  Russian  Poland  instruction. 
But  gradually  the  problem  of  organization  along  all  lines 
of  social  activity  assumed  an  importance  by  itself,  not  alone 
with  regard  to  a  future  revolution;  and  as  the  advance  of 
modern  militarism  proved  more  and  more  the  hopelessness 
of  any  endeavor  to  recover  independence  by  arms,  the  idea 
of  a  national  revolution  almost  lost  its  hold  except  in  con- 
nection with  the  idea  of  social  revolution  or  a  European  war. 
At  present  the  social  organization  of  the  peasants  is  imme- 
diately connected  with  the  problem  of  constituting  a  strong 
national  unity  of  the  social  type  as  a  substitute  for  national 
unity  of  the  political  type  (the  state),  and  economic  organi- 
zation is  the  most  important  part  of  this  problem.  All  the 
traditional  and  modern  economic  attitudes,  solidarity  as 
well  as  individualism,  are  used  to  construct  a  new  form  of 
economic  life  based  on  co-operation.  There  is  an  imitation, 
of  course,  of  the  western  peasant  associations  and  labor 


204  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

organizations,  and  the  most  self-conscious  tendency  in  this 
line  has  been  the  importation  of  the  English  form  of  co- 
operation, but  the  whole  movement  has  an  original  character 
through  its  connection  with  certain  traditional  attitudes  on 
one  hand  and  with  the  national  ideal  on  the  other.  We  shall 
study  this  movement  in  detail  in  our  fourth  volume. 

The  economic  evolution  of  the  Polish  peasant  gives  us 
thus  an  exceptional  opportunity  to  study  the  process  of 
development  of  economic  rationalism,  since,  in  consequence 
of  particular  circumstances,  the  process  has  been  very  rapid, 
and  all  of  its  stages  coexist  at  the  present  moment,  as 
vestiges,  as  actual  reality,  or  as  the  beginning  of  the  future. 
We  see  that  in  the  first  stage  economic  life  was  completely 
subordinated  to,  and  indissolubly  connected  with,  social 
organization,  that  any  methodological  abstraction  which 
constructs  a  system  of  economic  attitudes  as  isolated  from 
other  social  attitudes,  and  any  theory  which  tries  to  deduce 
social  organization  from  economic  life,  must  fail.  Then  out 
of  this  first  stage  we  see  a  new  state  of  things  developing— 
a  historical  status  which  corresponds  practically  with  the 
classical  economic  theory.  The  economic  life  becomes 
abstracted  in  fact  from  the  rest  of  social  life;  economic 
attitudes  are  elaborated  which  can  be  of  themselves  motives 
of  human  behavior.  These  are  connected  among  them- 
selves so  as  to  constitute  a  rational  practical  system  which 
is  isolated  in  the  consciousness  of  the  individual  from  other 
spheres  of  interest,  although  occasionally  interfering  with 
them.  But  this  is  not  a  general  law  of  economic  life,  only  a 
particular  historical  status,  due  to  the  appearance  of  the 
tendency  to  economic  advance.  Finally,  the  third  status, 
as  we  shall  see  in  detail  later  on,  realizes  historically,  in 
part,  the  socialistic  doctrine  of  dependence  of  social  organi- 
zation upon  economic  life.  The  economic  organization 


INTRODUCTION  205 

becomes  in  fact  one  of  the  fundamental  conditions  of  a 
social  organization,  of  the  social  national  unity.  But  this 
is  effected  only  through  particular  historical  conditions  and 
under  the  influence  of  particular  social  and  moral  ideals. 

We  do  not  assert  that  the  evolution  of  the  Polish  peasant 
gives  us  a  general  law  of  economic  evolution.  It  did  not  go 
on  independently  of  external  influences,  and  the  action  of 
those  influences  cannot  as  yet  be  methodologically  excluded. 
A  study  of  other  societies  in  different  conditions  is  indispen- 
sable, because  only  by  comparison  will  it  be  possible  to 
determine  what  in  the  process  of  economic  evolution  of  the 
Polish  peasant  is  fundamental  and  what  accidental. 

RELIGIOUS  AND  MAGICAL  ATTITUDES1 

The  religious  and  magical  life  of  the  Polish  peasant 
contains  elements  of  various  origin.  There  is  still  the  old 
pagan  background,  about  which  we  know  very  little  and 
which  was  probably  itself  not  completely  homogeneous; 
there  is  Christianity,  introduced  in  the  tenth  century,  and 
gradually  disseminated,  partly  absorbing,  partly  absorbed 
by,  the  old  stock  of  beliefs;  there  are  some  other  oriental 
elements,  brought  later  by  the  Jews,  the  gipsies,  infiltrated 
from  Russia,  Turkey,  etc.;  there  are  German  elements, 
brought  by  the  colonists;  finally,  much  is  due  to  the  gradual 
popularization  of  the  contents  of  classical  literature  and  of 
mediaeval  learning.  It  would  be  an  impossible  and  useless 

1  In  the  following  volumes  we  do  not  give  a  particular  place  to  magic  and  religion 
as  concrete  data,  partly  because  they  do  not  possess  for  us  relatively  so  great  an 
importance,  and  partly  because  this  is  a  field  in  which  the  data  of  peasant 
experience  have  been  collected  on  a  relatively  complete  and  extensive  scale — 
though  these  data  have  never  been  given  a  systematic  sociological  treatment. 
But  on  this  account  we  offer  here  a  relatively  full  treatment  of  the  magical  and 
religious  elements  in  order  to  establish  their  proper  importance  in  the  peasant's 
scheme  of  attitudes  and  values.  We  have  drawn  freely  as  to  details  (but  not  as 
to  theory)  from  Oskar  Kolberg's  great  work,  Lud  ["The  People"],  and  from 
the  ethnographical  materials  published  by  the  Cracow  Academy  of  Sciences 
(Mater yaly  antropologiczno-archeologiczne  i  etnograficzne) . 


206  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

undertaking  to  attempt  a  historical  analysis  of  this  complex. 
What  we  seek  at  this  point  is  a  determination  of  the  funda- 
mental attitudes  shown  by  the  peasant  in  his  religious  and 
magical  life,  aside  from  the  question  of  the  origin  of  these 
attitudes  and  of  the  beliefs  and  rites  hi  which  they  express 
themselves.  And  of  these  we  find  four  partially  independent 
types:  (i)  gpnpraj  am'rriation  of  natural  objects^,  but  no 
spirits  distinct  from  the  objects  themselves;  solidarity  of 
life  in  nature;  no  distinction  possible  between  religion  and 
magic;  (2)  belief  in  a  world  of  spirits,  partly  useful,  partly 
harmful,  and  distinct  from  natural  objects;  the  beliefs  are 
religious,  the  practice  is  magical;  (3)  absolute  distinction 
of  good  and  evil  spirits;  the  relation  with  the  good  spirits 
is  religious  and  expressed  in  social  ceremonies,  the  relation 
with  bad  spirits  is  magical  and  established  individually. 
(4)  TntrnHiirtirm  r>f  mysticism,  tendency  to  self -perfection 
ancLsalvation;  personal  relation  with  the  divinity. 

Although  it  is  possible  that  these^Types  of  attitude 
represent  as  many  necessary  stages  hi  the  development  of 
religious  life,  this  cannot  be  affirmed  with  certainty  without 
comparative  studies.  And  in  a  concrete  religion  like  Cathol- 
icism we  naturally  find  mixed  elements  representing  various 
stages  of  religious  evolution,  and  a  concrete  group  or 
individual  shows  a  combination,  often  a  very  illogical  one, 
of  attitudes  belonging  to  various  types. 

i.  All  the  natural  beings — animals,  plants,  minerals,  the 
heavenly  bodies,  and  the  earth — are  objects  of  the  peasant's 
interest  and  sympathy.  His  motives  are  not  consciously 
utilitarian,  although,  as  we  shall  see,  natural  objects  are 
always  in  some  way  related  to  the  man's  life  and  welfare. 
We  may  perhaps  assume  that  it  is  this  general  interest  which 
causes  the  man  to  invent  a  direct  utilitarian  connection 
between  himself  and  some  natural  object  (a  connection 
which  in  fact  does  not  exist)  when  he  wishes  to  justify  his 


INTRODUCTION  207 

interest  rationally.1  This  point  will  become  clearer  when 
we  determine  the  essence  of  the  relation  between  man  and 
nature. 

But  the  fact  that  natural  objects  are  related  to  man's 
welfare  at  all  distinguishes  this  interest  from  the  purely 
aesthetic  one  whose  origin  we  shall  analyze  elsewhere.  The 
common  feature  in  both  is  the  tendency  to  individualize. 
The  individualization  goes  far.  Not  only  all  the  domestic 
animals,  but  even  the  wild  ones,  are  always,  as  far  as  possible, 
identified,  which  act  sometimes  (with  domestic  animals 
always)  expresses  itself  in  name-giving.  Every  tree,  every 
large  stone,  every  pit,  meadow,  field,  has  an  individuality 
of  its  own  and  often  a  name.  The  same  tendency  shows 
itself  in  the  individualization,  often  even  anthropomorphiza- 
tion,  of  periods  of  time.  At^leaj^onejjhird  of  the  daYS_Qf 
tire  year  are  individually  distinguished^  and  the  peasant 
never  uses  numbers  for  these  dates,  but  always  individual 
names.  The  Christian  consecration  of  every  day  to  a 
saint  is  very  helpful  in  this  respect,  and  the  peasant  usually 
substitutes  (for  example,  in  his  innumerable  proverbs)  the 
saint  for  the  day.2  Tales  in  which  months  or  days  are 
anthropomorphized  are  frequent.  The  anthropomorphiza- 
tion  itself  is  not  serious,  but  it  is  a  sign  of  the  tendency  to 
individualization.  Thanks  to  this  tendency,  time  becomes  a 
part  of  nature,  and  individualized  periods  of  time  become 
natural  objects.  There  is  little  trace  of  an  analogous 
individualization  of  space,  except  the  usual  distinction  of 
the  six  cardinal  directions — objective:  east,  west,  south, 

.  I  It  is  forbidden,  for  example,  to  touch  a  swallow*s  nest  or  even  to  observe  the 
swallow  too  persistently  when  it  is  flying  in  and  out  of  it.  The  rationalistic  justi- 
fication of  this  attitude  is  that  the  swallow  may  become  angry  and  drop  her  excre- 
ment into  the  man's  eye,  causing  blindness. 

3  For  example:  "When  St.  Martin  comes  upon  a  white  horse,  the  winter  will 
be  sharp."  Or:  "St.  Matthew  either  destroys  the  winter  or  makes  it  wealthy." 
Or:  "If  Johnny  begins  to  cry  and  God's  Mother  does  not  calm  him,  he  will  cry  till 
St.  Ursula." 


208  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

north,  up,  down;  subjective:  right,  left,  before,  behind, 
up,  down. 

When  individualization  is  impossible,  as,  for  example, 
with  regard  to  many  wild  animal  species,  there  is  at  least 
a  tendency  to  invent  an  imaginary  individual  which  becomes 
then  the  representative  and  the  head  of  the  whole  species. 
Thus  we  find  everywhere  the  legend  of  a  king  of  the  serpents, 
whose  crown  in  some  tales  a  peasant  succeeds  in  stealing; 
the  wolves,  deer,  boars,  hawks,  owls,  etc.,  have  particularly 
old  and  powerful  individuals  whom  they  obey;  in  many  tales 
there  appear  various  individual  animals  and  birds  endowed 
with  exceptional  qualities  and  knowledge  to  whom  their 
species  has  to  listen,  and  even  if  in  some  cases  these  animals 
prove  to  be  metamorphosed  men,  this  is  not  essential  at  all, 
and  even  such  changes,  as  we  shall  see,  can  be  explained 
without  any  appeal  to  extra-  or  supra-natural  powers. 

For  the  interesting  point  hi  all  this  individualization  of 
natural  objects  is  that,  while  there  are  no  spirits  in  or  behind 
the  objects,  the  latter  are  always  animated,  often  conscious 
and  even  reasonable.  To  be  sure,  we  find  also  spirits 
attached  to  objects  in  the  peasant's  belief,  but  these  cases 
belong  to  a  quite  different  religious  system.  In  the  system 
we  are  now  considering  we  find  only  living  beings  whose  life 
is  not  at  all  distinguished  from  its  material  manifestation — 
no  opposition  of  spirit  and  body.  The  animals,  the  plants, 
the  heavenly  bodies,  the  earth,  the  water,  the  fire,  all  of 
them  live  and  all  of  them  think  and  know  in  varying 
degrees.  Even  individualized  fields  and  meadows,  even 
days  and  times  of  the  year,  have  some  kind  of  independent 
existence,  life,  and  knowledge.  The  same  characters  belong 
in  various  degrees  to  manufactured  objects  and  to  words. 
In  short,  anything  which  is  thought  as  individually  existent 
is  at  the  same  time  animated  and  endowed  with  some 
consciousness;  the  "animated  and  conscious  thing"  seems 


INTRODUCTION  209 

to  be  a  category  of  the  peasant's  thinking  in  the  same  sense 
that  the  mere  "thing"  or  "substance"  is  a  category  of 
scientific  reasoning.  Or,  more  exactly,  when  a  scientist 
isolates  an  object  in  thought  in  order  to  study  it,  his  act  is 
purely  formal;  the  object  does  not  (or  rather,  it  should  not) 
acquire  in  the  eyes  of  the  scientist  any  new  property  by  being 
thought,  except  that  of  becoming  the  subject  of  a  judgment. 
But  the  peasant,  at  least  at  the  stage  of  intellectual  culture 
which  we  study  here  in  its  vestiges,  cannot  isolate  an  object 
in  thought  without  ascribing  to  it  (unintentionally,  of  course) 
an  independent  existence  as  an  animated  and  more  or  less 
conscious  being. 

We  find  innumerable  examples  of  this  attitude.  If  we 
take  only  one  manifestation  of  nature's  consciousness — her 
conscious  reaction  to  man's  activity — we  see  that  up  to  the 
highest  forms  of  animal  life  and  down  to  the  manufactured 
thing  or  to  the  animated  abstraction  of  a  time-period  man's 
action  is  understood  and  intentionally  reacted  upon.  An 
animal  not  only  feels  gratitude  for  good  treatment  and 
indignation  at  bad  treatment,  not  only  tries  to  reward  or 
to  avenge,  but  even  understands  human  motives  and  takes 
them  into  account.  This  is  not  only  shown  in  all  the  animal 
tales,  but  is  manifested  in  everyday  life.  A  peasant  in  whom 
this  belief  is  still  strong  will  never  intentionally  mistreat 
an  animal,  and  tries  to  explain  or  to  cause  the  animal  to 
forget  a  mistreatment  due  to  accident  or  anger.  After  the 
death  of  the  farmer  his  heir  has  to  inform  the  domestic 
animals  of  the  death  and  to  tell  them  that  he  is  now  the 
master.  Some  animals  understand  and  condemn  unmoral 
actions  of  man  even  if  these  do  not  affect  themselves.  The 
bees  will  never  stay  with  a  thief,  the  stork  and  the  swallow 
leave  a  farm  where  some  evil  deed  has  been  committed; 
the  same  was  formerly  true  of  the  house  snake.  As  to  the 
plants,  if  fruit  trees  grow  well  and  bear  fruit,  if  crops  succeed, 


210  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

it  is  not  merely  a  result  of  a  mechanical  or  magical  influence 
of  the  man's  activity;  the  plants  are  conscious  of  being  well 
treated  and  show  their  gratitude.  This  must  be  taken 
literally,  not  metaphorically.  We  find  the  same  belief 
dignified  in  the  tales,  where,  for  example,  an  apple  tree 
bends  its  branches  and  gives  its  best  fruit  to  a  girl  who 
cleaned  its  trunk  from  moss,  and  refuses  anything  to  another 
who  did  not  do  this.  The  same  literal  sense  is  contained  in 
a  saying  about  the  gratitude  of  the  earth,  which  consciously 
rewards  the  laborer's  well-intentioned  and  sincere  work. 
Every  field  knows  its  real  owner  and  refuses  to  yield  to  a 
usurper.  The  earth  is  indignant  at  any  crime  committed 
upon  its  face;  it  was  crystalline  before  Cain  killed  Abel  and 
became  black  after  this.  It  sometimes  refuses  to  cover  a 
self-murderer,  particularly  one  who  has  hanged  himself. 
The  sun  sees  and  knows  everything  that  happens  during 
the  day.  If  something  is  said  against  it,  it  punishes  the 
offender,  while  it  is  no  less  susceptible  to  thanks  and  bless- 
ings. Prayers  are  still  addressed  on  some  occasions  to 
the  moon,  and  evil  doings  are  to  be  performed  rather  when 
the  moon  does  not  see  them.  The  stars  understand  the 
man  who  knows  how  to  ask  them,  and  give  an  answer 
literally  and  immediately  in  the  form  of  inspiration,  not 
mediately,  through  the  calculation  of  their  positions,  as  in 
astrology.  The  water  should  not  be  dirtied  or  dried  up. 
Nothing  bad  should  be  done  or  said  near  it,  because  it  knows 
and  can  betray.  In  the  tales  a  pit  shows  the  same  gratitude 
Ifor  being  cleaned  as  the  apple  tree.  Fire  is  perhaps  still 
I  more  animated  and  conscious,  and  there  is  a  peculiar  respect 
I  shown  toward  it.  The  children  who  play  with  the  fire  are 
told:  "Don't  play  with  the  fire.  It  is  not  your  brother." 
The  fire  should  be  kept  with  the  greatest  care  and  clean- 
liness, blessed  when  lighted  in  the  morning,  blessed  when 
covered  with  ashes  at  night.  Once  a  year  (on  St.  Lauren- 


INTRODUCTION  211 

this'  Day)  the  old  fire  is  extinguished  and  a  new  one  lighted, 
both  ceremonies  being  accompanied  with  thanks  and 
blessings.  Fire  should  never  fop  Ipntj  pjtVipr  from  respect  or 
because  jtjsjiajlicularlz  connected  with  thejajnily/  There 
is  a  tale  of  two  fires  meeting;  one  of  them  praised  its  hostess 
for  treating  it  well,  the  other  complained  that  its  hostess 
mistreated  it,  kept  it  carelessly,  and  never  blessed  it.  Then 
the  first  fire  advised  the  second  to  avenge  itself,  and  on  the 
following  night  the  second  burned  the  house  of  its  hostess. 
Nothing  offensive  should  be  said  against  any  natural 
phenomenon — wind,  thunderstorm,  hail,  rain,  cold — or 
against  a  season  of  the  year;  vengeance  may  follow.  Again, 
we  have  tales  in  which  anthropomorphized  natural  phenom- 
ena (e.g.,  frost,  wind)  prove  grateful  for  good  and  revengeful 
for  bad  treatment.  A  peculiar  attitude  can  be  noticed  with 
regard  to  the  days  of  the  year.  Each  day,  in  view  of  its 
individuality,  is  particularly  fit  for  determined  action,1  or, 
more  exactly,  reacts  favorably  upon  some  actions,  unfavor- 
ably upon  others.  But,  more  than  this,  each  day  returns 
the  next  year  and  can  then  avenge  a  bad  action  or  reward  a 
good  action  committed  last  year.  Thence  comes  mainly  the 
importance  of  anniversaries.  The  same  is  true  of  week-days 
and  months,  and  we  find  here  also  the  exaggeration  of  the 
normal  attitude  in  tales,  where  days  and  months  are  anthro- 
pomorphized. Traces  of  the  same  (but  here  only  half- 
conscious)  belief  that  things  understand  are  found  in  the 
peasant's  unwillingness  to  change  the  pronunciation  of 
words  or  to  play  with  them;  the  pun  is  seldom  if  ever  used 
by  the  peasant  as  a  mere  joke.  Nor  should  words  ever  be 
misused,  great  words  applied  to  petty  things,  etc.  Finally, 

1  There  is  scarcely  any  relation  between  this  belief  and  astrology.  Of  all  the 
mediaeval  magical  doctrines  astrology  was  the  last  to  reach  the  peasant,  when  he 
already  knew  how  to  read  almanacs;  like  all  other  book-doctrines,  it  reached  bun 
in  disconnected  fragments,  while  the  belief  stated  in  the  text  is  systematically 
applied  to  the  whole  year. 


212  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

the  power  of  blessings  and  curses  depends  in  a  certain 
measure  upon  the  immanent  life  of  the  words.  It  seems 
natural  to  explain  this  respect  for  words  by  a  magical  con- 
nection between  the  word  as  a  symbol  and  the  thing  symbol- 
ized, because  for  us  the  word  is  nothing  but  a  symbol,  and 
we  have  difficulty  in  imagining  how  a  word  can  have  life  and 
power  in  itself  independently  of  any  relation  to  something 
else.  But  for  the  peasant  the  word  is  not  only  a  symbol,  it 
is  a  self-existent  thing.  We  find  also, 'as  will  be  shown, 
magical  power  ascribed  to  the  word,  but  then  we  are  in 
a  different  system  of  beliefs.  The  attitude  toward  the  word 
as  an  independent  being  exists.  This  fact  we  must  fully 
recognize,  and  only  then  can  we  raise  the  further  question 
whether  there  is  any  direct  genetic  relation  between  this 
attitude  and  the  magical  one. 

In  connection  with  the  objects  made  by  man  the  animat- 
ing tendency  is  expressed  perhaps  less  clearly  than  hi  con- 
nection with  natural  objects,  but  it  is  essentially  the  same. 
No  object  should  be  hurt,  destroyed,  soiled,  neglected, 
or  even  moved  without  necessity  and  this  not  because  of 
utilitarian  considerations  alone  nor  because  of  the  fear  of 
magical  consequences,  although  those  reasons  are  also  active. 
The  object  has  an  individuality  of  its  own,  and,  even  if  it 
is  not  alive  and  conscious  in  the  proper  sense,  it  has  a  certain 
tendency  to  maintain  its  existence.  There  are  cases  of  an 
almost  intelligent  vengeance  taken  by  man-made  objects, 
and  in  tales  they  are  also  often  endowed  with  consciousness 
and  speech.  The  animation  decreases  in  the  case  of  objects 
whose  process  of  manufacture  has  been  observed,  and 
disappears  sometimes  (but  not  always)  almost  completely 
in  the  case  of  those  which  the  individual  has  made  himself. 
And  the  latter  are  also  the  only  ones  which  the  individual 
has  sometimes  implicitly  the  moral  right  to  destroy,  if  he 
does  so  immediately  after  having  made  them.  By  existing 
for  a  certain  time  they  acquire  immunity. 


INTRODUCTION  213 

The  intelligence  of  natural  objects,  particularly  of 
animals,  manifests  itself,  not  only  in  the  conscious  reaction 
upon  human  activity,  but  also  in  other  lines.  While  the 
animal  does  not  know  everything  man  knows,  every  animal 
has  knowledge  about  some  matters  which  remain  hidden 
from  man.  The  properties  of  wild  plants  and  of  minerals 
have  been  mainly  learned  by  man  from  the  animals,  and  he 
has  yet  much  to  learn.  For  example,  swallows  and  lizards 
know  herbs  which  can  resuscitate  the  dead;  the  turtle  know 
an  herb  which  destroys  every  fence  and  wall,  breaks  every 
lock,  etc.  The  snakes  and  the  wild  birds  are  the  most 
knowing,  but  the  quadrupeds,  even  the  domestic  ones, 
understand  some  things  better  than  man.  Another  knowl- 
edge which  all  the  animals  possess  to  some  degree  is  the 
prevision  of  future  events,  particularly  changes  of  weather 
and  deaths.  If  man  carefully  watches  their  behavior,  he 
can  avoid  many  mistakes,  and  he  would  be  still  wiser  if  he 
understood  their  language.  The  plants,  heavenly  bodies, 
earth,  water,  and  fire  have  the  same  knowledge  of  one 
another's  properties  and  the  same  prevision  of  the  future, 
but  in  varying  degrees. 

Nevertheless,  except  in  tales,  where  all  the  anthropo- 
morphic properties  of  natural  objects  are  exaggerated,  we 
can  hardly  say  that  in  point  of  knowledge  man  is  generally 
inferior  to  his  environment.  In  some  matters  he  knows  less,  / 
but  in  others  more.  There  is  no  contrast  of  any  kind 
between  man  and  nature.  Man  is  a  being  of  the  same  class 
as  any  natural  object,  although  men  understand  one 
another  better  and  are  more  closely  connected  with  one 
another  than  with  the  animals  or  plants.  In  saying  that 
man  is  a  being  of  the  same  class  we  mean  also  that  he  has  no 
spirit  distinct  from  the  body,  leaving  it  temporarily  in 
dreams  and  forever  in  death.  As  to  dreams,  there  is  no 
trace  of  the  belief  that  a  part  of  the  personality,  a  soul  in 
any  sense  whatever,  leaves  the  body  and  visits  other  places. 


\ 


214  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

This  explanation  exists,  but  in  connection  with  another 
system  of  beliefs.  The  fact  of  seeing  everything  in  dreams 
seems  to  call  for  no  explanation  at  all,  because  it  is  simply 
assimilated  to  the  fact  of  imagining  things  in  the  waking 
state;  it  is  too  naturally  accepted  to  be  a  problem.  The 
problem  appears  only  in  connection  with  prophetic  dreams, 
explicit  or  symbolical,  but  here  again  it  is  not  distinct  from 
other  facts  of  prophecy  or  second  sight  found  hi  the  waking 
state,  and  the  explanation  is  made,  not  on  a  theory  of  the 
soul,  but,  as  we  shall  see  presently,  on  the  basis  of  the  whole 
conception  of  the  natural  world.  As  to  death,  there  is 
certainly  a  "spirit"  which  leaves  the  body,  but  it  is  only 
"vapor"  or  "air"  which  dissolves  itself  in  the  environment. 
The  body  simply  loses  the  part  of  its  vital  power  of  which 
the  "air"  or  "vapor"  is  a  condition,  in  the  same  way  as  it 
loses  in  sleep  the  power  of  voluntary  movement,  seeing,  and 
hearing.  And  even  then  the  body  is  not  really  dead;  it 
is  never  quite  dead  as  long  as  it  exists,  for  under  certain 
influences  it  may  come  to  full  life  again.  It  may  awake 
periodically  at  certain  moments,  or,  if  it  has  a  particularly 
strong  vitality,  it  may  live  indefinitely  in  the  tomb,  coming 
out  every  night  to  eat.  This  is  the  case  with  the  vampire. 
A  man  who  will  be  a  vampire  can  be  distinguished  even 
during  his  life  by  the  redness  of  his  cheeks,  his  strength,  his 
big  teeth.  And  all  of  this  has  nothing  to  do  with  the 
question  of  a  returning  soul. 

This,  however,  is  only  a  partial  life.  To  have  a  real 
second  life  the  body  must  be  destroyed,  and  then  the  man  is 
regenerated  and  lives  again,  in  this  world  or  in  some  other. 
The  regeneration  is  nothing  particular.  Every  year  the 
whole  of  nature  is  regenerated  from  death.  There  are  cases 
of  men  who,  without  waiting  for  natural  death,  let  their 
bodies  be  destroyed  and  arose  again,  young  and  powerful. 
In  other  cases  the  regeneration  in  this  world  took  place  in 
the  form  of  a  tree,  a  lily,  an  animal,  etc.  Thus  regeneration 


INTRODUCTION 


215 


in  another  world  is  a  fact  classed  with  many  other  perfectly 
natural  facts.  The  only  difference  is  that  the  man  usually 
lives  his  second  life  somewhere  else,  out  of  reach  of  his 
friends,  though  sometimes  mystical  communication  is 
possible.  The  instrument  of  destruction  and  regeneration 
can  be  either  fire  or  earth.  The  purificatory  properties  of 
fire  make  it  particularly  fit  for  destruction,  the  fecundity 
of  the  earth  for  regeneration.  I^oth  cremation  and  burial 
were  used  in  funerals  at  different  epochs,  anidagriculture 
gaYe~analogies  opjgenerallori  by  bothjnean§^  In  primitive 
agriculture  the  forest  was  burned  and  the  soil  acquired  a 
particular  fertility.  The  branch  of  the  willow  placed  in  the 
earth  grows  into  a  tree. 

Now  this  whole  world  of  animated  and  more  or  less 
conscious  beings  is  connected  by  a  general  solidarity  which 
has  certainly  a  mystical  character,  because  the  ways  of  its 
action  are  usually  not  completely  accessible  to  observation 
and  cannot  be  rationally  determined,  but  whose  manifesta- 
tions express  the  same  moral  principle  as  the  solidarity  of 
the  family  and  of  the  community.  Even  in  the  reaction  of 
nature  upon  man's  activity  which  we  have  indicated  in  the 
examples  enumerated  above,  this  solidarity  is  manifested. 
But  we  find  still  more  explicit  proofs.  There  is  a  solidarity 
between  certain  plants  and  certain  animals.  When  the  an- 
imal (for  example,  a  cow)  is  sick,  the  peasant  finds  the 
proper  plant,  bends  it  down,  and  fastens  its  top  to  the 
ground  with  a  stone,  saying:  "I  will  release  you  when  you 
make  my  cow  well."  The  same  evening  the  cow  will 
recover.  Then  the  man  must  go  and  release  the  plant,  or 
else  on  the  next  day  the  cow  will  fall  sick  again  and  die. 
Similarly  animals  are  interested  in  plants  and  can  influence 
them.  Hence  the  numerous  ways  of  assuring  good  crops 
or  the  successful  growth  of  fruit  trees  through  the  help  of 
animals.  A  stork  nesting  upon  the  barn  makes  a  full  barn. 
A  furrow  drawn  around  a  field  by  a  pair  of  twin  oxen  insures 


216  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

it  against  hail,  and  the  same  means  is  used  against  the  pest, 
with  the  addition  that  twin  brothers  must  lead  the  oxen. 
Sparrows  should  be  allowed  to  eat  cherries  in  summer  and 
grain  in  winter,  and  pigeons  should  be  allowed  to  eat  peas, 
because  these  birds  are  allies  and  companions  of  man,  and 
for  their  share  in  the  crops  help  them  to  grow.  If  there  are 
many  maybugs  in  spring,  it  means  that  millet  will  be  good. 
The  cuckoo  can  call  only  till  the  crops  have  ceased  to 
blossom,  because  then  they  fall  asleep  and  the  bird  ought 
not  to  wake  them. 

There  is  also  a  relation  of  solidarity  between  the  earth 
(also  the  sun)  and  all  living  beings,  which  is  strikingly 
expressed  in  such  beliefs  as  the  following:  The  earth  can 
communicate  its  fecundity  to  an  animal  (for  example,  to  a 
sterile  cow),  and,  on  the  other  hand,  the  fecundity  of 
animals  or  women  can  be  communicated  to  a  sterile  field. 
The  sun  should  not  look  upon  dead  animals,  because  it  is 
disturbed,  sets  in  blood,  and  may  send  hail  and  rain.  Fires 
lighted  on  the  eve  of  St.  John  (June  24),  in  some  localities 
before  Easter,  make  the  crops  succeed — an  old  pagan  custom. 
There  is  also  solidarity  between  the  fire  and  all  living  beings. 
It  is  used  in  many  mystical  actions  whose  aim  is  to  increase 
life,  and  it  should  never  be  fed  with  anything  dead  (rem- 
nants of  dead  animals;  straw  from  the  mattress  of  a  dead 
man,  or  even  remnants  of  wood  left  after  the  making  of  a 
coffin),  unless  of  course  the  aim  is  the  regeneration  of  the 
dead  object.1  The  same  is  true,  although  perhaps  in  a 
lesser  degree,  of  water.2 

1  A  particular  solidarity  exists  between  the  fern  and  the  fire;  therefore  nobody 
should  plant  the  fern  near  his  house,  or  else  the  house  will  burn.     In  general,  the 
fern  is  a  privileged  plant.    Whoever  finds  its  flower  (it  is  supposed  to  blossom  at 
midnight,  June  24)  sees  all  the  treasure  under  the  earth  and  all  the  things  which 
were  lost  or  stolen. 

2  We  shall  speak  later  of  the  magical  use  of  fire  and  water  as  symbols  of  mystical 
powers;  here  their  influence  results  from  their  own  nature  and  their  solidarity  with 
other  beings. 


INTRODUCTION  217 

But  between  beings  of  the  same  class  the  principle  of 
solidarity  is  still  more  evident.  Plants  are  solidary  and 
sympathetic  with  one  another.  Therefore  the  success  of 
some  of  them  results  in  the  success  of  others,  and,  on  the 
contrary,  the  destruction  of  any  kind  of  plants  never  goes 
alone,  but  influences  the  lot  of  others.  Predictions  can  be 
made  about  crops  from  the  observation  of  wild  plants,  and 
this  can  hardly  be  interpreted  as  a  rational  inference  based 
upon  the  knowledge  that  these  plants  need  the  same  at- 
mospheric conditions.  No  such  explanation  is  in  fact  at- 
tempted, even  when  the  peasant  is  asked  for  the  reason  of 
his  belief.  Among  animals  the  solidarity  is  still  greater. 
The  house  snake  is  solidary  with  the  cattle  and  poultry; 
if  it  is  well  treated  all  the  domestic  animals  thrive,  but  if  it 
is  killed  they  will  certainly  die.  The  same  kind  of  sympathy 
exists  between  the  goat  (also  the  magpie)  and  the  horses. 
If  a  swallow's  nest  is  destroyed  or  a  swallow  killed,  the  cows 
give  bloody  milk.  The  cow  is  also  related  by  some  mysteri- 
ous link  with  the  weasel;  whenever  a  cow  dies  some  weasel 
must  die,  and  reciprocally.  When  there  is  danger  the 
animals  warn  one  another.  In  autumn  the  redbreast  rises 
high  in  the  clouds  and  watches;  when  the  first  snowflake 
falls  upon  his  breast  he  comes  down  and  informs  everybody, 
calling:  "Snow,  snow!"  (§nieg).  Again,  night  animals  are 
more  closely  connected  with  one  another  than  with  others. 
But  animals  of  the  same  species  are  naturally  more  solidary 
than  those  of  different  species,  and  their  solidarity  is  less 
mysterious,  because  more  often  observable  empirically  and 
more  easily  interpreted  by  analogy  with  the  human  solidar- 
ity. An.  animal,  particularly  a  wild  one,  can  always  call 
all  its  mates  to  its  rescue  if  attacked  or  wounded,  and  there 
is  always  some  danger  hi  hunting  even  the  apparently  most 
inoffensive  animals. 

The  knowledge  ascribed  to  natural  objects  is  also -as 
much  a  sign  of  solidarity  as  of  intelligence,  because  it  is 


2i8  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

always  a  knowledge  about  other  natural  objects,  either  a 
result  or  a  cause  of  the  mystical  affinity  between  them.  We 
cannot  omit  here  the  analogy  between  social  life  and  nature. 
In  social  life  solidarity  reaches  as  far  as  the  sphere  of  the 
peasant  community,  that  is,  as  far  as  people  know  one 
another  or  about  one  another,  and  only  secondarily  and 
accidentally,  under  the  influence  of  the  belief  that  a  guest 
may  be  the  bearer  of  some  unknown  power,  is  it  applied 
to  the  stranger.  Nature  is  also  a  primary  group,  and  man 
belongs  to  this  group  as  a  member,  perhaps  somewhat 
privileged,  but  not  a  "king  of  creation."  The  attitude  of 
natural  beings  toward  him,  as  well  as  his  attitude  toward 
them,  is  that  of  sympathetic  help  and  respect.  Nature  is 
actively  interested  in  man's  welfare.  The  sun  gives  him 
warmth  and  light  (in  tales  it  considers  this  to  be  its  moral 
duty),  the  earth  gives  him  crops,  fruit  trees  give  fruit, 
springs  and  rivers  give  water.  Domestic  animals  give  him 
milk,  eggs,  wool,  the  dog  watches  his  house,  the  cat  keeps 
the  mice  away  from  his  food,  the  bees  give  honey  and  wax, 
the  stork,  snake,  swallow,  and  mole  give  him  general  hap- 
piness, the  magpie  brings  him  guests,  the  fire  prepares  food 
for  them.  The  cuckoo  makes  him  rich  or  poor  for  the  year, 
according  to  the  amount  of  money  (or  some  other  possession) 
he  has  in  his  hand  when  hearing  its  voice  for  the  first  time. 
And  all  this  is  not  a  metaphor;  the  "giving"  is  to  be  under- 
stood really,  as  a  voluntary  act.  Other  animals,  particularly 
birds,  advise  him  what  to  do.  The  lark,  the  quail,  the  land- 
rail, the  pigeon,  the  sparrow,  the  frog,  etc.,  tell  him  when  to 
begin  some  particular  farm- work,  their  calls  being  inter- 
preted as  indistinctly  pronounced  phrases.  And  at  every 
moment  he  is  warned  by  some  intentional  sign  against 
misfortune.  If  a  hare  or  a  squirrel  runs  across  his  way,  it  is 
an  advice  to  return.  The  horse  foretells  a  good  or  bad  end 
of  the  journey;  the  dog  foresees  fire,  pest,  war,  and  warns 


2IQ 

his  master  by  howling;  the  owl  foretells  death  or  birth,  etc. 
The  mice  help  the  children  to  get  good  teeth  if  the  child's 
tooth  is  thrown  to  them  and  they  are  asked  to  give  a  better 
one.  Any  sickness  which  befalls  the  man  or  his  farm-stock 
is  healed  by  the  help  of  animals  and  plants,  for  this  is  the 
essence  of  medicine  in  the  system  of  beliefs  which  we  are 
now  analyzing.  We  find  an  enormous  number  of  remedies 
against  sickness,  and  among  the  oldest  of  them  some  which 
contain  not  the  slightest  trace  of  magical  symbolism  and 
also  are  not  based  upon  the  concept  of  purely  physical  action, 
but  can  be  explained  only  by  the  idea  of  sympathetic  help. 
We  have  seen  that  plants  by  being  bent  are  compelled  to 
help  the  domestic  animals;  there  are  plants  which  act 
remedially  by  the  mere  act  of  growing  in  the  garden;  others 
which  destroy  sickness  when  brought  home  on  Easter  or 
Pentecost  (ancient  pagan  spring  holidays,  symbolizing  the 
awakening  of  nature),  St.  John's  Eve  (midsummer  holiday), 
or  on  Mary's  Day  (August  15,  and  harvest-home  holiday). 
And  probably  many  of  the  plants  used  internally  or  applied 
to  the  body  owe  their  power  to  the  mystical  solidarity,  not 
to  the  magical  or  mechanical  influence.  There  is  no  doubt 
that  the  same  attitude  prevails  with  regard  to  animals,  at 
least  when  the  help  of  the  animal  is  asked,  though  in  the  use 
of  various  parts  of  the  dead  animal  we  find  mainly  the 
magical  attitude,  and  this  is  quite  the  contrary  of  the 
attitude  of  mystical  solidarity.  Thus,  while  from  the  latter 
standpoint  the  killing  of  a  snake  is  a  crime,  we  find  in  the 
magical  system  of  beliefs  that  the  ointment  made  from  a 
snake  killed  and  boiled  (or  boiled  alive)  in  oil  is  among  the 
most  efficient  remedies.1 

1  The  use  of  stones  seems  to  be  mainly  magical.  There  is,  for  example,  a  small 
stone  which,  as  the  peasant  believes,  comes  from  sand  melted  by  lightning,  and 
this  is  particularly  efficient,  because  it  has  a  symbolical  relation  to  the  power  of 
the  lightning.  But  in  some  cases  a  stone  helps  by  its  own  immanent  power,  and 
these  stones  are  usually  found  by  birds  and  reptiles,  and  their  use  is  learned  from 
them. 


220  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Plants  and  animals  have  also  the  power  of  provoking 
toward  a  given  person  favorable  feelings  in  others,  and  of 
promoting  in  general  the  social  solidarity  among  men.  In 
addition  to  magical  love-charms  we  find  also  some  plants 
which  when  sown  and  cared  for  by  a  girl  help  her  to  succeed 
with  boys,  without  any  magical  ceremony.  The  stork,  the 
snake,  and  the  swallow,  among  other  functions,  keep  har- 
mony in  the  human  family  with  which  they  live. 

Finally,  even  with  regard  to  the  beings  whose  relation 
toward  man  is  not  determined  (spiders,  moths,  flies)  or  which 
may  even  seem  harmful  (bugs,  mosquitoes,  fleas,  etc.)  the 
normal  attitude  is  expressed  in  the  words:  "  We  don't  know 
what  they  are  for,  but  they  must  have  some  use."  And,  as 
most  of  the  old  beliefs  are  interpreted  now  from  the  Chris- 
tian standpoint,  a  peasant  says  to  a  boy  who  wants  to  kill  a 
frog:  "Don't  do  it.  This  creature  also  praises  our  Lord 
Jesus."  Christian  legends  are  indeed  connected  with  most 
of  the  natural  beings  who  have  a  mystical  value.  Healing 
properties  of  certain  plants  brought  in  on  the  midsummer 
day  are  explained  by  the  legend  that  the  head  of  St.  John 
when  it  was  cut  off  fell  among  these  plants.  The  lark,  which 
soars  so  high,  is  the  favorite  bird  of  the  angels;  during  a 
storm  they  hold  it  in  their  hands,  and  when,  with  every 
lightning-flash,  the  heaven  opens,  it  is  allowed  to  look  in. 
The  nightingale  leads  the  choir  of  birds  which  sing  to  the 
Virgin-  Mary  on  her  assumption  day,  etc. 

Although  the  belief  in  the  solidarity  of  nature  is 
most  evidently  manifested  in  connection  with  isolated 
and  somewhat  extraordinary  occurrences,  we  see  that  it 
pervades,  in  fact,  the  whole  sphere  of  the  peasant's 
interests. 

The  solidarity  of  nature,  in  the  peasant's  life,  is  neither 
a  matter  of  theoretical  curiosity  nor  an  object  of  purely 
aesthetic  or  mystical  feelings  aroused  on  special  occasions. 


INTRODUCTION  221 

It  has  a  fundamental  practical  importance  for  his  everyday 
life;  it  is  a  vital  condition  of  Vn's  pyisfpnrp  Tf  V.P  has  fo^g 
and  clothing  and  shelter,  if  he  can  defend  himself  against 
evil  and  organize  his  social  life  successfully,  it  is  because  he 
is  a  member  of  the  larger,  natural  community,  which  cares 
for  him,  as  for  every  other  member,  and  makes  for  him  some 
voluntary  sacrifices  whose  meaning  we  shall  investigate 
presently.  Even  the  simplest  act  of  using  nature's  gifts// , /K 
assumes,  therefore,  a  religious  character.  The  beginning  \V 
and  the  end  of  the  harvest,  storing  and  threshing  the  crops, 
grinding  the  grain,  milking  the  cow,  taking  eggs  from  the 
hen,  shearing  the  sheep,  collecting  honey  and  wax,  spinning, 
weaving,  and  sewing,  the  cutting  of  lumber  and  collecting  of 
firewood,  the  building  of  the  house,  the  preparation  and 
eating  of  the  food — all  the  acts  involving  a  consumption  of 
natural  products  were  or  are  still  accompanied  by  religious 
ceremonies,  thanksgivings,  blessings  and  expiatory  actions. 
And  here  we  meet  a  curious  fact.  Usually  when  a  tradition 
degenerates  the  rite  persists  longer  than  the  attitude  which 
was  expressed  in  it.  But  here  the  old  rites  have  often  been 
forgotten,  more  often  still  changed  into  Christian  ceremonies 
(religious  or  magical),  while  the  attitude  persists  unchanged. 
This  is  an  evident  sign  that  the  essence  of  the  old  belief  is 
still  preserved,  Christianity  has  bfpn  pb1^  tr>  HpQtmy  t>>p 
rite  but  not  the  attitude.  There  is  a  particular  seriousness 
and  elation  about  every  one  of  those  acts,  a  gratitude  which 
only  by  second  thought  is  applied  to  the  divinity  and  first  of 
all  turns  to  nature,  a  peculiar  respect,  expressing  itself,  for 
example,  in  the  fear  of  letting  the  smallest  particle  oj  food 
be  wasted,  and  a  curious  pride,  when  nature  favors  the  man 
(with  a  corresponding  humiliation  in  the  contrary  case), 
quite  independent  of  any  question  of  successful  efforts,  and 
reminding  us  of  the  pride  which  a  man  feels  when  he  is 
favored  by  his  human  community. 


222  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

And  man  must  in  turn  show  himself  a  good  member  of 
the  natural  community,  be  as  far  as  possible  helpful  to 
other  members.  Many  old  tales  express  explicitly  this 
idea.  The  hero  and  heroine  are  asked  for  help  by  animals, 
plants,  mountains,  water,  fire,  etc.,  in  distress,  and  they  give 
it  out  of  the  feeling  of  sympathy,  often  without  any  idea  of 
reciprocity,  although  some  reciprocal  service  usually  follows. 
These  extraordinary  cases  give,  as  usually,  only  a  more  evi- 
dent and  striking  expression  of  a  habitual  attitude.  But 
every  work  done  in  order  to  increase  and  to  protect  life 
assumes  the  character  of  an  act  of  solidarity  and  has  a 
religious  value.  Work  is  sacred,  whenever  its  immediate 
aim  is  help.  Plowing  the  field,  sowing^  sheltering^ and  feed- 
ing  the  domestic  animals,  digging  ditches  and  wells,  are 
actions  of  this  kind.  They  have,  of  necessity,  human 
interest  in  view,  but  this  would  not  be  enough  to  make  them 
sacred.  They  consist  mainly  in  a  mere  preparation  of  con- 
ditions in  which  the  immanent  solidarity  of  nature  can 
work  better. 

On  the  other  hand,  any  break  of  solidarity  is  immediately 
punished.  Some  examples  have  been  given,  but  there  is 
an  innumerable  quantity  of  them.  Cutting  a  fruit  tree 
means  sure  death  to  the  criminal.  Killing  a  stork  is  a 
crime  which  can  never  be  pardoned.  In  old  times  a  man 
who  killed  a  house  snake  ceased  to  be  a  member  of  the 
human  community,  probably  because  he  was  no  longer  a 
member  of  the  natural  community.  A  man  who  kills  a  dog  or 
a  cat  is  up  to  the  present  avoided  by  everybody  unless  indeed 
he  shoots  these  animals,  for  curiously  enough  this  is  toler- 
ated. Even  lack  of  solidarity  among  men  is  avenged  by 
nature.  We  have  already  seen  that  the  stork  leaves  a 
house  where  some  evil  deed  has  been  committed.  If  some- 
one refuses  a  pregnant  woman  anything  which  she  asks  for, 
mice  will  destroy  his  clothes.  The  destructive  forces  of 


INTRODUCTION 


223 


nature  (about  which  we  shall  speak  presently)  usually 
abide,  when  personified,  upon  the  ridges  between  fields, 
because  those  places  are  desecrated  by  human  quarrels  and 
hate.  The  bees  give  testimony  to  the  purity  of  the  girl  and 
the  honesty  of  the  boy  by  not  stinging  them.  And  so  on. 

In  this  system  of  attitudes  the  relation  between  bad 
work  and  bad  results  in  agriculture  is  not  that  of  a  purely 
physical  causality,  but  that  of  a  moral  sanction.  If  nature 
does  not  yield  anything  to  a  lazy  and  negligent  man,  it  is 
to  avenge  his  neglect  of  the  duties  of  solidarity.  And  the 
sanction  may  be  expressed  in  a  quite  unexpected  way,  on  a 
different  line  from  that  of  the  offense.  A  neglect  of  the 
duties  of  solidarity  toward  some  animals  or  insects  may  be 
punished  by  bad  crops;  careless  behavior  with  regard  to 
fire  or  water  may  result  in  some  unsuccess  with  domestic 
animals,  etc. 

But  there  is  always  a  certain  amount  of  destruction  neces- 
sary  for  man  to  live;  all  actions  cannot  be  helpful  and 
productive.^  And  in  nature  itself  there  are  hostilities  and 
struggles,  not  solidarity  alone.  How  is  this  to  be  recon- 
ciled with  the  beliefs  stated  above  ? 

In  order  to  understand  these  partly  apparent,  partly  real 
breaks  of  solidarity  we  must  know  what  is  the  general  mean- 
ing,  the  aim  of  this  solidarity  itself.  It  cannot  be  a  struggle 
with  the  external  world,  for  the  solidarity  embraces  the 
whole  world;  nor  a  struggle  with  any  evil  principle,  because 
there  seems  to  be  no  evil  principle  in  nature;  nor  yet  the 
struggle  against  bad  and  harmful  beings,  for  there  are  no 
beings  essentially  bad  and  harmful.  The  only  reason  for 
nature's  solidarity  is  a  common  struggle  against  death,  or 
rather  against  every  process  of  decay,  of  which  death  is  the 
most  absolute  and  typical  form.  Sickness,  destruction, 
misery,  whiter,  night,  are  the  main  phenomena  correlated 
with  death. 


224  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

It  is  really  difficult  to  say  how  far  this  essentially  negative 
idea  of  death  is  interpreted  as  meaning  a  positive  entity, 
because  the  peasant's  attitude  toward  it  seems  not  to  be 
quite  consistent.  On  the  one  hand,  indeed,  death  with  all 
the  connected  evils  has  no  place  within  the  community  of 
nature.  It  is  neither  a  natural  being  nor  a  natural  force, 
for  there  are  no  forces  distinct  from  individual  things,  there 
is  no  trace  of  a  philosophical  abstraction  to  which  any  kind 
of  reality  could  be  ascribed.  There  is  therefore  only  a 
plurality  of  phenomena  of  decay,  each  of  which  separately 
seems  to  be  nothing  but  a  result  of  the  immanent  weakness 
of  the  decaying  thing  itself — everything  "has  to  die,"  is 
"  mortal " — or  of  a  harmful  influence  of  some  exterior  natural 
things  which  make  a  break  in  solidarity  or  punish  such  a 
break.  But,  on  the  other  hand,  death  as  an  objectified 
concept  is  an  animated  thing  and  can  be  anthropomorphi- 
cally  represented,  like  other  phenomena  of  decay.  We 
know  by  tradition  of  two  usual  shapes  which  death  assumes 
— that  of  a  nebulous  woman  in  white  and  that  of  a  skeleton. 
The  latter  seems  to  be  derived  from  Christian  paintings. 
But  it  can  change  its  shapes  and  appear  in  the  form  of  an 
animal,  plant,  or  any  other  natural  object;  it  may  also  be,  as 
in  some  tales,  shut  up  by  man  in  a  cask,  buried  in  the  earth, 
etc.  It  likes  also  to  stay  on  ridges  between  fields  and  about 
hedges.  In  short,  it  has  no  exclusive  form  or  abode  and 
differs  therefore  from  natural  beings,  while  there  is  an  evi- 
dent analogy  between  it  and  the  spirits.  The  same  is  true 
of  diseases  (pest,  fever)  and  sometimes  of  "misery."  Winter 
has  a  little  more  of  the  character  of  a  natural  being.  We 
find  here  a  hesitation  between  attitudes  and  a  type  of  belief 
intermediary  between  naturalism  and  spiritualism,  resulting 
from  the  fact  that  for  death,  diseases,  misery  (poverty), 
etc.,  as  independent  beings  there  is  no  place  in  the  com- 
munity of  nature  and  therefore  they  must,  if  anthropo- 


INTRODUCTION  225 

morphized  at  all,  stay  outside.  But  precisely  for  this 
reason  this  is  the  only  case  where  objectification  and  ani- 
mation have  no  essential  importance.  The  activity  of  every 
natural  object  and  its  relation  with  others  result,  as  we  have 
seen,  from  its  character  as  an  animated  and  conscious 
being.  But  it  is  not  so  with  death.  It  is  impossible  to 
interpret  all  the  actual  facts  of  death  in  nature  by  the 
activity  of  the  death-spirit,  and  such  interpretation  is 
never  attempted.  We  find  at  most  the  fact  of  human  death 
explained  in  this  way.  This  limitation  of  the  activity  of 
the  death-spirit  to  the  human  world  is  still  more  evident 
with  regard  to  the  "bad  air"  or  "black  death,"  that  is,  the 
pest,  which  is  more  distinctly  represented  as  a  woman,  some- 
times flying  on  bat-wings,  sometimes  waving  a  red  kerchief 
above  villages  and  towns;  but  this  "black  death,"  whose 
essence  is  quite  inexplicable  for  the  peasant,  is  afraid  of  many 
natural  beings — of  water,  fire,  reptiles.  In  short,  as  soon  as 
death  is  conceived  as  a  being,  its  power  is  limited;  and  it  is 
not  at  all  identical  with  a  general  principle  of  natural  decay. 
Such  a  conception  seems,  therefore,  to  be  a  late  result  of  evo- 
lution, going  on  with  a  separation  between  the  human  and 
the  natural  world.  The  more  determined  the  image  of 
death  (as  well  as  of  disease,  misery,  etc.),  the  farther  we  are 
from  the  primitive  naturalistic  system.  It  is  probable, 
therefore,  that  originally  death,  more  or  less  vaguely  identi- 
fied with  disease,  misery,  winter,  meant  an  undetermined 
"something,"  "it,"  or  "the  evil" — rather  a  species  than  a 
unique  entity,  having  just  enough  reality  to  provoke  a  mixed 
and  characteristic  attitude  of  dread,  hate,  and  disgust  which 
the  peasant  manifests  in  the  presence  of  anything  connected 
with  death. 

This  attitude  is  found  in  the  aversion  which  the  peasant 
always  shows  to  talking  about  death,  passing  near  a  ceme- 
tery or  near  a  place  where  someone  died,  staying  with  a 


226  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

dead  body,  etc.     It  is  bad  luck  to  meet  a  coffin  containing  a 
dead  body,  and  particularly  to  look  after  it.    The  straw  from 

thp  lagf  frpH  ar>rl  t^  pplinfprg  Wf;  frnm  flip  rnffi'n  shr^ilr!  nnt 

be  left  in  the  house,  because  somebody  else  may  die  in  the 

house.^   (We  have  seen  that  they  should  not  be  burned  out 

of  respect  for  the  fire.)     For  the  same  reason  no  one  should 

j         look  into  a  mirror  which  hung  in  the  dead  person's  room 

.,0/4^  [I during  death,  and  no  member  of  the  family  should  throw 

ju^    ^J*  \ 

,  uJ  'inearth  upon  the  coffin  when  it  is  sunk  into  the  grave.    All 

l  r  these  beliefs  are  magical,  but  tlipy^nw  hnw  fnr|r|pTnpnia1 
is_t^&-dfeft4-<iLdeath.  And  anyone  who  by  his  occupation 
has  some  connection  with  death  is  more  or  less  feared,  hated, 
and  despised — the  executioner,  the  gravedigger,  even  the 
women  who  wash  and  dress  the  body.  A  person  who  cuts 
down  the  body  of  a  hanged  man,  even  with  the  best  inten- 
tions, is  particularly  shunned.  This  attitude  prevails  with 
regard  also  to  animal  death.  Those  who  have  something 
to  do  with  killing  animals  and  preparing  their  bodies  are 
avoided  almost  as  much  as  the  executioner.  Among  these 
are  the  dog-catchers,  tanners  and  skin-dealers,  butchers 
(if  they  kill),  etc.  All  these  functions  were  therefore  usually 
performed  by  Jews,  or  by  men  who  had  little  to  lose.  Up  to 
the  present,  in  Russian  Poland  the  dog-catchers  are  often 
men  who  at  the  bidding  of  the  authorities  act  as  the  execu- 
tioners of  political  offenders,  and  most  of  the  butchers  and 
skin-dealers  are  still  Jews.  But  hunting  does  not  provoke 
this  attitude,  perhaps  because  in  old  tunes  it  was  indispen- 
sable to  defend  the  crops  and  the  domestic  animals. 

The  same  attitude,  as  we  have  already  seen  in  some 
examples,  is  ascribed  to  other  natural  beings.  The  sun 
hates  the  sight  of  death;  animals  and  plants  foresee  it  for 
themselves  and  for  the  man;  they  avoid  and  despise  any- 
body who  brings  death,  they  will  not  abide  in  a  place  soiled 
with  death,  etc.  Only  earth,  water,  and  fire,  while  they 


INTRODUCTION  227 

should  never  be  profaned  uselessly  by  anything  connected 
with  death,  are  still,  in  a  sense,  above  the  dread,  because 
they  have  a  power  over  death. 

Sickness  (except  pest),  misery,  and  winter  do  not  pro- 
voke the  attitude  of  dread  and  hate  to  the  same  extent 
because,  although  they  are  varieties  of  the  same  evil,  their 
influence  is  weaker,  they  are  more  easily  avoided,  and  their 
effect  is  more  easily  repaired. 

But  this  dread  of  death  never  rises  to  a  tragical  pitch, 
never  leads  to  a  pessimistic  view  of  existence  or  to  fatalism. 
The  tragic  attitude  comes  only  with  Christianity,  with  sin, 
the  devil,  and  hell.  In  the  naturalistic  religious  system 
life  is  always  ultimately  victorious  over  death,  thanks  to 
the  solidarity  of  living  beings.  Within  certain  limits,  death, 
total  or  partial  (for  example,  sickness,  misery),  can  be 
avoided  through  reciprocal  help,  and  when  it  comes  it  is 
always  followed  by  regeneration.  And  this  explains  at  the 
same  time  the  necessity  of  sacrifice,  required  from  all  the 
natural  beings  by  the  natural  solidarity,  and  the  possibility 
of  sacrifice,  since  no  sacrifice  is  ultimate  in  view  of  the  future 
regeneration. 

The  life  of  every  natural  being  can  be  maintained  only 
by  willing  gifts  of  other  beings,  which  may  go  as  far  as  a 
voluntary  gift  of  life.  In  many  tales  we  find  animals  con- 
sciously sacrificing  their  life  for  the  sake  of  man  or  of  one 
another,  even  if  this  sacrifice  proves  usually  only  temporary, 
because  the  animal  is  regenerated  in  the  human  form,  which 
was  its  primitive  form.  In  some  legends  animals  and  plants 
sacrifice  themselves  for  the  Virgin  Mary,  or  for  Jesus  during 
his  human  life.  A  reward  usually  follows.  In  everyday 
life  there  is  no  explicit  acknowledgment  of  the  readiness  of 
natural  beings  to  sacrifice  themselves,  but  implicitly  this 
readiness  is  assumed;  while,  as  we  know,  any  useless 
destruction  of  life  is  a  crime  because  a  break  of  solidarity,  a 


228  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

destruction  which  is  necessary  to  maintain  the  life  of  other 
beings,  is  permitted.  This  applies  indifferently  to  man  and 
nature.  We  find  the  story  of  a  girl,  the  ward  of  a  village 
elder,  whom  the  latter  buried  alive  during  the  pest,  making 
thus  an  expiatory  sacrifice  in  order  to  save  the  life  of  the 
rest  of  the  inhabitants.  Man  is  justified  in  killing  animals 
for  food,  but  never  more  than  he  actually  needs  and  not  for 
sale,  although,  sophistically  enough,  he  may  sell  the  living 
animal  knowing  that  it  will  be  killed.  He  can  cut  trees  to 
build  a  house  or  a  barn,  but  it  is  not  fair  to  cut  them  for 
sale.  Dry  wood  should  be  used  as  firewood,  and  only 
when  none  can  be  found  is  it  licit  to  fell  some  tree;  old  or 
poorly  growing  trees  should  be  selected  for  this  purpose, 
even  if  the  forest  belongs  to  the  state  or  to  a  manor,  and 
therefore  no  utilitarian  considerations  prevail.  The  only 
case  in  which  it  is  permitted  to  cut,  sell,  or  burn  any  trees 
is  when  the  land  is  to  be  turned  to  agricultural  purposes, 
because  here  destruction  will  be  expiated  by  production. 
The  man  may  destroy  the  insects  which  damage  his  crops 
or  the  rats  in  his  barn,  but  it  is  always  better  to  drive  them 
away  by  some  means — to  frighten  them,  for  instance,  by 
catching  and  maltreating  one  of  their  number.  The  wolf 
is  justified  in  eating  other  animals,  but  man  is  also  justified 
in  slaying  him.  In  short,  every  living  being  has  the  right 
to  get  its  living  and  to  defend  itself  against  death  or  decay 
in  any  form,  and  other  beings  have  to  acknowledge  this  right; 
but  every  destruction  beyond  the  necessary  is  a  crime,  and 
then  retaliation  is  just.  And  there  is,  in  this  respect,  no 
essential  difference  of  value  between  man  and  animal  which 
would  justify  destroying  life  for  his  purposes.  We  have  an 
interesting  story  which  shows  this  very  plainly.  A  lark 
complains  to  a  hungry  wolf  that  a  mole  threatens  to  destroy 
her  nest  with  her  young  ones — an  unnecessary  act  of  destruc- 
tion, since  the  mole  should  take  the  trouble  to  pass  around 


INTRODUCTION 


229 


the  nest.  The  wolf  helps  her  and  kills  the  mole,  but  on  the 
condition  that  the  lark  will  procure  him  food,  drink,  and 
amusement.  The  lark  does  this,  but  at  the  cost  of  a  human 
life,  and  this  situation  is  morally  all  right. 

The  idea  that  natural  things  may  be  destroyed  only  if 
there  is  an  immediate  relation  between  them  and  actual 
needs  of  living  beings  explains  the  peasant's  aversion  toward 
the  industrial  exploitation  of  nature  on  a  large  scale.    In- 
deed in  this  exploitation  the  relation  between  the  act  oL 
destruction  and  the  need  to  be  satisfied  becpmpg  go  r^mnt^ 
andmediate,  and  the  needs  themselves  are  so  abstract  when 
viewed  from  the  standpoint  of  the  traditional  industrial 
activity,  that  the  peasant  fails  to  see  any  adequate  reason 
for  destruction,  anoVthe  latter  seems  a  crimeagainst  natural^ 
solidarity.     Such  is  always  the  first  reaction  of  the  peasant 
when  a  sawmill,  a  brewery,  or  a  sugar  factory  is  set  up,  a 
railway  bujl^  ™-  *  Tt\\^  ^ng;  perhapseven  the  use  ofjigri-_ 
cultural  machines  is  disliked  partly  because  through  them, 
the  .relation  ofrnati  toward  nature  becomes  impersonal  and 
devoid  of  warmth  and  respect. 

But  the  sacrifice  of  life  necessary  to  support  the  life  of 
others  is,  as  we  have  said,  never  ultimate.  Regeneration 
always  comes  unless  death  was  a  punishment  for  a  break 
of  solidarity.  The  ideal  is  a  regeneration  of  the  same  indi- 
vidual in  the  same  form,  that  is,  resurrection.  This  ideal 
is  depicted  in  tales.  We  find  it  in  the  pagan  funeral  cere- 
monies, where  the  dead  man  was  burned  with  his  horse, 
his  dog,  his  agricultural  instruments,  arms,  etc.  In  Chris- 
tian legends  actual  present  resurrection,  not  a  future  life 
in  heaven,  is  the  favorite  theme,  and  traces  of  this  belief 
are  found  also  in  the  tales  of  today.  The  annual  return  of 
leaves  and  fruits  to  the  trees,  the  recovery  from  a  sickness, 
the  melting  of  ice  on  the  rivers,  the  phases  of  the  moon, 
eclipses,  the  growing  heat  of  the  sun  in  spring,  the  lighting 


230  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

of  a  fire  which  was  kept  under  the  ashes,  and  other  analogous 
phenomena  are  conceived  as  partial  resurrections  after  a 
partial  death.  And  whenever  resurrection  cannot  be  ad- 
mitted attention  is  turned  at  least  to  the  continuity  of 
successive  generations,  and  the  connection  between  genera- 
tion and  regeneration  in  the  peasant's  mind  is  thus  very 
close.  The  familial  attitude,  the  continuity  of  the  family 
in  spite  of  the  death  of  its  members,  the  lack  of  purely  indi- 
vidual interests,  certainly  gave  a  particular  strength  to 
this  partial  identification  of  the  resurrection  of  the  individual 
with  the  regeneration  of  life  in  new  individuals.  The  appre- 
ciation of  home-bred  domestic  animals  above  those  pur- 
chased, the  unwillingness  to  change  seeds,  manifested  even 
now  in  many  localities,  may  have  their  background  also  in 
the  same  attitude. 

Even  when  the  continuity  of  generations  is  lacking, 
however,  the  idea  of  regeneration  is  not  absent.  The  dead 
may  appear  in  a  different  form,  or  a  different  individual 
may  appear  in  his  place.  Between  these  two  ideas  the  dis- 
tinction is  not  sharply  drawn,  and  sometimes  we  do  not 
know  what  the  real  idea  is.  The  changing  of  men,  animals, 
and  plants  into  one  another — a  particularly  frequent  sub- 
ject of  tales  and  legends — gives  us  definitely  the  first  idea; 
the  individual  is  the  same  throughout  the  process  of  regen- 
eration, in  spite  of  a  different  form,  and  may  assume  some- 
times his  preceding  form.  The  change,  we  must  remember, 
is  quite  real  and  should  never  be  interpreted  as  a  mere 
assuming  by  a  spirit  of  different  bodily  appearances.  The 
second  idea,  that  of  new  individuals  appearing  in  the  place 
of  the  old  ones,  is  found  when,  after  the  burning  of  a  forest, 
crops  grow  upon  the  same  soil,  when  a  new  fruit  tree  is 
planted  upon  the  spot  where  .another  grew,  when  worms 
are  "born  from"  a  dead  body.  But  in  such  examples  as 
the  following:  a  willow  growing  upon  the  grave  of  a  girl 


INTRODUCTION 


231 


and  betraying  her  sister  as  her  murderer;  lilies  growing 
upon  the  grave  of  a  murdered  husband  and  betraying  the 
wife,  we  cannot  tell  whether  it  is  the  same  living  being  or 
another.  And  it  is  easy  to  understand  that  in  view  of  the 
general  solidarity  of  nature  this  question  has  not  a  very 
great  importance.  As  the  familial  attitude  helps  to  oblit- 
erate the  distinction  between  individual  regeneration  and 
generation,  so  the  close  solidarity  of  communal  life  and  the 
corresponding  social  attitude  make  the  difference  between 
change  of  form  and  change  of  individual  a  secondary  one. 
Death  is  regarded  both  from  the  individual  standpoint  and 
from  that  of  the  group;  and  while  from  the  first  it  is  of 
great  importance  whether  the  same  individual  or  another  is 
regenerated,  for  the  group  it  signifies  relatively  little,  so 
long  as  the  number  and  value  of  the  individuals  are  not 
diminished.  Death  is  dreaded  in  general  for  the  human  or 
natural  group,  but  the  dread  is  much  weaker  when  only 
the  death  of  a  particular  individual,  even  of  the  subject 
himself,  is  in  question.  The  peasant  is  able  to  prepare  him- 
self calmly  for  his  own  death  or  for  that  of  his  dearest  ones, 
but  he  grows  almost  insane  with  fear  when  a  calamity 
menaces  the  whole  community.  The  memory  of  pest  and 
war  has  lived  for  two  centuries  in  some  localities. 

Of  course,  the  easier  the  regeneration,  the  less  importance 
ascribed  to  death  and  to  acts  of  destruction.  In  general 
therefore,  man  is  freer  to  use  plants  than  animals,  though 
the  question  of  a  higher  degree  of  consciousness  and  indi- 
vidualization  and  of  a  greater  similitude  with  man  plays 
a  part  here.  Among  plants,  again,  those  are  more  freely 
used  which  are  regenerated  every  year.  When  the  forests 
in  Poland  were  large,  the  inhibitions  with  regard  to  trees 
(except  fruit  trees)  were  much  weaker  than  they  are  now; 
the  forest  seemed  to  restore  itself  easily  and  spontane- 
ously. Among  the  animals,  aside  from  the  question  of 


232  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

economic  value,  the  more  productive  ones  are  less  appre- 
ciated individually — more  readily  sold  or  killed,  etc. 

The  religious  system  which  we  have  sketched  does  not 
require  any  magician,  priest,  or  mediator  of  any  kind  be- 
tween the  layman  whose  everyday  occupations  keep  him 
within  the  sphere  of  profanity  and  the  sacred  powers  which 
are  too  dangerous  to  be  approached  without  a  special 
preparation.  Here  every  man  in  his  practical  life  is  con- 
tinually in  touch  with  the  religious  reality,  is  supported  and 
surrounded  by  it,  is  an  integrate  part  of  the  religious  world. 
The  opposition  of  sacred  and  profane  has  no  meaning  in  tl 
system;  if  sometimes  it  appears  later,  it  is  only  when  the  re 
ligious  attitude  toward  nature  encounters  an  irreligious  one 

But  there  is  another  practical  problem  connected  wit 
the  present  system  which  makes  a  religious  specialist  nece 
sary.    In  order  to  prosper  within  the  community  of  nature 
the  peasant  must  know  the  relations  which  exist  among  the 
members  of  this  community.    He  must  know  his  own  right 
and  duties;   he  must  know  how  to  make  good  an  off  ens 
against  the  group  of  which  he  is  a  part,  how  to  avoid  ven- 
geance, how  to  conciliate  the  good-will  of,  and  to  get  helj 
from,  his  fellow-members.     The  relations  hi  the  natun 
society  are  still  more  various  and  complicated  than  in  the 
human  society,  and  it  is  indispensable  to  know  the  degre 
and  the  kind  of  solidarity  between  any  and  all  natui 
beings  in  order  to  act  upon  one  through  another.    Last  but 
not  least,  only  a  man  who  knows  nature  and  understam 
the  warnings  and  signs  which  other  beings  give  to 
can  foresee  future  events  and  direct  his  activity  accorc 
to  this  foresight.     But  it  is  evident  that  the  ordinary  rm 
has  among  his  occupations  no  time  to  acquire  all  this  knowl 
edge,  even  if  he  is  sufficiently  intelligent.    Thence  come 
the  necessity  of  a  specialist,  of  a  "person  who  knows."    A 
man  who   "knows"    is  usually  called  wroz  or  wiedzqcy, 


INTRODUCTION 


233 


"prophet"  (augur)  or  "knower";  a  woman  mqdra,  "the 
wise  one."  Both  should  be  strictly  distinguished  from  the 
magician  and  witch  on  the  one  hand,  the  priest  on  the  other, 
although  actually  they  often  degenerate  individually  into 
magicians  and  witches.  The  wroz  is  often  recruited  from 
among  those  who  have  to  deal  much  with  nature  and  have 
leisure  enough  to  learn  what  they  need  to  know — bee- 
keepers, shepherds,  sometimes  foresters,  but  seldom  hunters 
or  fishermen,  whose  occupation  requires  killing.  Woman's 
activity  in  peasant  life  is  less  specialized,  and  therefore  any 
woman,  but  usually  one  who  has  not  many  children,  can 
become  a  mqdra.  There  are  somewhat  more  wise  women 
than  men,  probably  because  the  woman's  usual  occupations 
involve  a  closer  relation  with  plants  and  domestic  animals, 
and  because  the  woman  finds  more  easily  the  necessary 
leisure;  but  this  numerical  difference  is  not  even  approxi- 
mately so  great  as  that  between  magicians  and  witches,  and 
this  shows  that  the  sex  as  such  has  no  importance  in  matters 
of  "knowing,"  while  it  has  much  in  magic. 

The  fundamental  functions  of  the  wise  man  or  woman  are 
to  preserve  from  generation  to  generation  the  store  of 
naturalistic-religious  "knowledge,"  including  the  legends 
and  tales,  and  to  give  practical  advice  and  help.  They  are 
paid  for  their  advice,  but  they  never  try  to  harm  anyone 
as  the  witches  do,  and  can  be  moved  by  no  reward  to  do 
this,  because  they  are  afraid  of  incurring  the  vengeance  of 
the  natural  community.  Their  usual  answer  in  such  cases 
is,  "  I  am  not  allowed  to  do  this."  With  regard  to  the  Chris- 
tianjreliftion  they  behave  rather  indifferently.  They  go 
to  church,  perform  the  rites,  use  Christian  formulae  in  their 
conjurations,  but  they  do  it  rather  in  order  to  qyt  credit 
among  the  people  and  not  to  be  identified  with  witr.hes  and 
magicians  than  from  true  Christian  feeling.  On  the  other 
hand,  they  never  use  Christian  sacred  objects  in  a  perverted 


234  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

sense,  and  sacrilege  has  no  value  for  them  as  it  has  for  the 
witches  and  magicians.  In  fact,  not  only  are  there  no  ma- 
gical elements  in  their  practice,  but  they  are  able  to  destroy 
magic.  They  recognize  magical  influences  easily ;  they  know 
at  once  a  magician  or  a  witch  and  show  a  curious  atti- 
tude of  hate  and  contempt  for  them.  Their  main  means  of 
destroying  magic  is  conjuration,  in  which  they  address  them- 
selves to  the  spirit  in  the  bewitched  object  with  entreaties 
and  threats,  and  call  for  help  to  good  spirits  and  to  natural 
objects.1  Nature  in  generaj.  is  regarded  as  hostile  to  harm- 
ful magic,  and  natural  beings  help  one  another  against  ma- 
gical influences  and  harmful  spirits  and  collaborate  also 
with  useful  spirits.  The  same  plants  and  animals  which 
bring  good  luck  to  man  can  defend  him  against  evil  forces. 
Flowers  and  plants  which  while  growing  are  helpful  imme- 
diately to  men  and  animals  keep  the  witches  away  when  cu 
and  buried  under  the  threshold,  and  when  burned  disclose 
the  presence  of  a  witch.  In  one  of  the  tales  the  bluebell 
defends  a  woman  against  water  spirits;  the  magpie  when 
killed  and  hung  above  the  stable  hinders  the  bewitching 
of  the  horses,  etc.  It  is  easy  to  understand  that  magic 
appears  as  a  disturber  of  the  natural  harmony,  but  the 
faith  in  nature,  as  long  as  it  remains  alive,  permits  man  to 
hope  that  the  community  of  natural  beings  has  power  enough 
to  defend  its  members  against  this  unnatural  evil  as  well  as 
against  the  natural  evil — death.  It  is  only  when  the  faith 
in  nature  is  partly  lost  that  this  hope  is  shaken  and  man 
appeals  to  supernatural  powers — that  is,  to  good  magic 
in  order  to  defend  himself  against  the  harm  brought  by  evil 
magical  influences. 

2.  We  have  now  to  examine  the  second  system  of  reli- 
gious beliefs  and  attitudes,  based  upon  the  admission  of  a 


.  t-    1  A 

an 

— 

vil 
.1: 


1  The  concept  of  "spirits"  is  of  course  here  borrowed  from  the  second  religious 
system,  treated  below,  in  which  we  find  the  properly  magical  action  developed. 


INTRODUCTION 


235 


world  of  spirits  within,  beside  or  above  natural  objects. 
We  point  out  that  no  historical  connection  can  be  established 
in  the  present  state  of  historical  knowledge  between  this 
system  and  the  one  just  examined,  and  perhaps  it  will  never 
be  possible  to  establish  it  with  certainty,  since  Christianity 
has  destroyed  as  much  as  it  could  of  the  vestiges  of  the 
pagan  past.  Most  of  the  spirits  and  magical  practices  of 
the  present  were  introduced  with  the  Christian  religion,  but 
in  the  pagan  period  a  system  of  spirits  coexisted  with  the 
naturalistic  system.  It  is  even  possible  that  the  two  were 
more  closely  connected  at  that  time  than  later  and  that 
Christianity  had  the  effect  of  dissociating  them.  It  brought 
a  world  of  spirits  in  which  the  pagan  spirits  but  not  the 
pagan  naturalism  found  a  place.  Two  examples  will  illus- 
trate this  supposition.  The  lightning  or  thunderstroke 
(piorun)  was  at  the  same  time  a  natural  being  (fire)  and  a 
divinity  or  the  expression  of  a  divinity;  probably  the  two 
meanings  were  not  quite  distinguished.  Its  second  char- 
acter was  assimilated  to  the  Christian  mythology,  but  not 
the  first.  We  find,  therefore,  two  contradictory  beliefs. 
The  lightning  is  the  instrument  of  punishment  in  the  hands 
of  God  or  a  weapon  of  the  angels  in  their  fight  against  the 
devils;  a  man  struck  by  lightning  must  be  a  great  sinner. 
But  there  is  also  a  belief  that  a  man  struck  by  lightning  is 
without  sin  and  goes  immediately  to  heaven,  because  fire 
in  the  naturalistic  system  is  the  purifactory  instrument  of 
regeneration.1  Another  example  is  the  snake.  The  snake 
was  a  powerful  natural  being,  and  at  the  same  time  it  was 
consecrated  to  a  divinity.  In  the  Christian  system  it 
became  a  symbol  of  the  devil,  but  its  first  character  was 

1  A  mixture  of  both  elements  is  found  in  another  belief — that  lightning  is 
turned  mainly  against  the  souls  of  children  who  die  without  christening.  There  is 
present  the  idea  of  punishment  and  also  of  regeneration.  The  souls  are  persecuted 
for  not  being  Christian,  but  at  the  same  time  the  fire  seems  to  be  an  equivalent  of 
baptismal  water. 


236  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

left  unheeded,  and  thus  we  find  the  curious  contradiction 
that  the  snake  is  sometimes  considered  a  benefactor  and  its 
killing  is  a  crime,  and  sometimes  again  it  is  the  incarnation 
of  the  evil  spirit  and  should  always  be  destroyed. 

The  existence  of  mythological  beings  is  not  in  itself 
always  sufficient  to  constitute  a  religious  system  different 
from  naturalism,  for  these  beings  may  be  conceived  as 
natural  beings  and  included  in  the  system  of  natural  solidar- 
ity.   Thus,  when  we  find  legends  of  giants  and  dwarfs  whc 
live  more  or  less  like  men  within  nature,  helped  by,  am 
helpful  to,  animals,  plants,  or  men,  and  who,  like  all  natun 
fight  against  death  and  destruction;    or  when  there  are 
mythical  home-,  field-,  and  forest-beings  who  need  humai 
offerings  of  food  and  drink  in  order  to  live,  and  prove  theii 
gratitude  by  protecting  the  house  and  the  crops,  who  avenge 
a  breach  of  solidarity,  and  who  run  away  if  not  cared  foi 
we  have  nothing  but  an  imaginary  extension  of  the  natun 
world,  not  a  supernatural  structure  outside  of  this  worlc 
The  attitudes  which  man  shows  toward  these  beings  am 
which  he  ascribes  to  them  are  not  different  from  those  whic 
characterize  the  whole  natural  community.    And  we 
easily  understand  why  such  an  extension  of  nature  is  neces 
sary  and  what  its  role  is.     In  any  given  stage  of  knowledge 
about  nature   extraordinary  and  unexpected  phenomei 
cannot  always  be  derived  from  the  assumed  properties  ol 
the  known  natural  beings,  and  then  two  ways  are  openec 
Man  may  either  suppose  that  his  knowledge  is  false,  that 
the  natural  beings  have  other  properties  than  those  which  he 
ascribed  to  them,  or  he  can  imagine  that  the  inexplicable 
phenomena  are  caused  by  some  beings  which  up  to  tl 
present  he  had  no  opportunity  of  knowing.    The  secom 
explanation  requires,  certainly,  less  intellectual  effort  am 
has  been  used  in  the  history  of  human  thought  more  fre 
quently  than  the  first.    We  do  not  know  how  far  the  mythc 


INTRODUCTION 


237 


logical  beings  of  the  naturalistic  religious  system  were 
spontaneously  invented  and  how  far  brought  from  elsewhere ; 
but  their  function  in  either  case  is  clear:  they  have  to 
account  for  the  extraordinary  and  unexpected,  to  fill  even- 
tual gaps  in  the  system.  Their  role  is  therefore  limited; 
they  are  only  one  class  of  natural  beings  among  others  and 
share  with  others  the  peasant's  religious  attention  at  certain 
moments  and  in  certain  circumstances. 

The  new  religious  system  is  found  only  when  behind  all 
the  natural  events,  ordinary  as  well  as  extraordinary,  su- 
pernatural powers  are  supposed  to  reside  and  to  act,  where 
there  is  a  dissociation  between  the  visible,  material  thing 
and  process  on  the  one  hand  and  the  invisible,  immaterial 
being  and  action  on  the  other.  No  such  dissociation  is 
found  in  the  naturalistic  system.  The  things  themselves 
have  a  conscious,  spiritual  principle  indissolubly  united 
with  their  outward  material  appearance,  and  the  mystical, 
invisible  influence  of  one  natural  being  upon  another  imper- 
ceptibly mediates  a  visible  material  action.  When  these 
elements  are  dissociated,  the  invisible,  immaterial  principle 
is  a  spirit  in  the  proper  sense  of  the  word,  as  opposed  to  the 
material  objects  and  distinct  from  them,  even  if  it  should 
manifest  itself,  not  only  by  acting  upon  these  objects 
from  outside,  but  by  entering  into  an  object  or  dwelling 
permanently  hi  it.  And  the  invisible,  immaterial  process 
of  action  of  one  thing  upon  another  becomes  magical  as 
against  the  visible  process  of  material  action,  even  if  it 
should  be  exerted,  not  only  by  a  spirit  upon  a  material 
object  or  reciprocally,  but  by  one  material  object  upon 
another. 

There  are  many  categories  of  spirits,  differing  by  the 
nature  of  their  relation  to  material  objects.  Some  of  them 
are  scarcely  more  than  naturalistic  mythological  beings; 
thedr  spiritual  nature  manifests  itself  only  indirectly  by  the 


238  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

fact  that  man's  attitude  toward  them  is  the  same  as  toward 
other  spirits  and  differs  from  that  toward  natural  beings. 
Here  belong,  for  example,  water  spirits,  boginki,  who  have 
human  bodies  but  can  become  invisible  at  will,  who  can  be 
heard  washing  their  linen  at  night  or  at  midday,  and  who 
bear  children.  They  often  try  to  exchange  their  children 
for  human  ones,  usually  only  so  long  as  the  latter  are  not 
yet  baptized.  Like  real  spirits  they  can  assume  the  foi 
of  any  woman,  and  it  even  happens  that  under  the  aspect 
of  friends  and  relatives  they  entice  a  woman  after  childbirtl 
from  her  home  into  the  forests  and  marshes  and  mistreat 
her  there,  while  one  of  them  steals  the  child,  puts  her  o\ 
in  its  place,  and  remains  in  the  house  in  the  form  of  th( 
abducted  woman.  A  changed  child  can  be  recognized  froi 
its  bad  temper,  its  growing  ugliness,  and  its  enormous 
appetite.  The  boginka  who  took  the  place  of  the  real  worm 
is  also  bad-tempered,  capricious,  and  evil.  In  order  t( 
force  the  boginka  to  give  the  child  back,  a  naturalistic  means 
is  often  used.  The  boginka's  child  must  be  mistreated  am 
beaten.  Then  the  boginka  brings  the  real  child  back  am 
takes  her  own  away,  but  she  tries  to  avenge  herself  by 
biting  off,  for  example,  a  finger  of  the  real  child,  or  by  mak- 
ing it  as  bad-tempered  as  her  own.  With  the  exception  of 
this  means  of  getting  the  real  child  back  (which  shows 
that  the  boginka  is  still  very  much  a  mythological  pagaiT 
being),  the  other  means  are  mainly  magical  and  the  same  as 
against  the  devil — the  sign  of  the  cross,  Christian  amulets, 
exorcisms.  The  priest  can  free  the  woman  from  the  hands 
of  the  boginka,  but  he  must  wear  all  his  ceremonial  clothes 
turned  wrong  side  out. 

Another  kind  of  beings,  intermediary  between  mytho- 
logical natural  beings  and  spirits,  are  the  topczyki — children 
born  of  illegal  relations  and  drowned  secretly  without 
baptism.  Except  for  the  last  point,  in  which  the  analog 


: 

Is 


INTRODUCTION 


239 


with  real  spirits  of  the  dead  is  evident,  the  topczyk  is  a 
natural  being.  He  has  a  body,  which  he  may,  indeed,  some- 
times change.  He  grows  hi  water.  His  action  is  physical, 
not  magical.  He  spoils  the  hay,  draws  by  mere  strength 
animals  and  men  into  the  water,  etc.  Magical  rites  have 
no  particular  power  against  him.  The  best  way  is  simply 
to  avoid  him.  The  naturalistic  tendency  in  the  representa- 
tion of  the  topczyki  is  shown  in  a  legend  in  which  two  of 
them  are  drawn  by  fishermen  out  of  a  pond.  One  was 
hunchbacked  from  having  been  shut  up  hi  a  pot  for  seven 
years;  the  other  was  covered  with  hair  like  an  animal. 
They  were  taken  to  a  human  house  and  christened,  but  they 
died  soon  after. 

Skrzat,  the  house-being,  and  lesny,  the  wood-being,  have 
lost  the  importance  they  had  hi  pagan  times.  The  first 
was  beneficent,  the  second  brought  little  harm  except  by 
making  men  lose  their  way.  The  last  vestige  of  a  field- 
being  is  probably  preserved  in  the  poltuLnica,  midday- woman, 
who  strangles  anybody  who  sleeps  at  noon  in  the  field, 
particularly  upon  the  ridge  between  fields.  Will-o'-the- 
wisps  (compare  below)  are  beings  who  live  in  marshes  and 
meadows ;  they  have  little  of  a  spiritual  character,  have  very 
small  bodies,  warm  themselves  around  a  fire,  etc.  They 
viciously  mislead  drunken  people,  but  do  no  other  harm 
unless  aroused  by  some  tactless  action.  Religious  magic 
is  only  partly  efficient  against  them. 

The  belief  in  cloud-beings,  planetniki  or  latawce,  is  very 
indeterminate  and  hesitant.  Sometimes  they  are  mytho- 
logical natural  beings  dwelling  in  the  clouds;  sometimes 
spirits  directing  the  clouds,  bringing  rain,  hail,  thunder- 
storm; sometimes  spirits  of  children  who  died  without 
baptism  (often  represented  as  persecuted  by  the  clouds  and 
lightnings);  sometimes  even  living  men  and  women,  magi- 
cians or  witches.  The  means  of  attracting  or  dispelling 


240  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

clouds  are  sometimes  based,  therefore,  upon  natural  solidar- 
ity— against  lightning,  the  stork  and  swallow;  against  hail, 
plowing  around  the  field  with  oxen,  particularly  twins, 
planting  certain  trees,  etc. — and  sometimes  again  magical, 
as  we  shall  see  presently. 

Another  being  is  the  kania,  which  appears  in  the  form  of 
a  beautiful  woman  and  steals  children,  who  are  never  seen 
any  more.  The  jedza  is  a  horrid  old  woman  who  eats 
children;  the  wil,  a  being  who  comes  in  the  night,  terrifies 
children,  and  hinders  people  from  sleeping  ("It  stands 
always  where  you  look").  The  nightmare,  zmora,  has  two 
meanings:  it  is  sometimes  a  soul,  as  we  shall  see  later,  but 
sometimes  also  a  distinct,  half -spiritual  being  which  strangles 
sleeping  men  and  rides  at  night  upon  horses.  All  these 
beings  have  the  same  intermediary  character  between 
natural  objects  and  spirits;  they  are  more  or  less  material- 
istically conceived,  but  they  are  acted  upon  mainly  by 
magical  means,  not  by  appeals  to  natural  solidarity. 

The  probable  origin  of  their  intermediary  character  can 
be  traced.  They  were  primitively  nothing  but  natural 
beings,  requiring  some  help  from  man  and  harmful  only 
if  this  help  was  refused.  But  Christianity  tried  to  assimi- 
late them  to  the  devil  and  to  fight  against  them  by  magical 
means.  Thus  they  assumed  gradually  the  features  of  beings 
against  which  man  had  to  fight,  and  which  consequently 
were  essentially  harmful,  and  some  of  the  spiritual  character 
of  the  devil  was  transferred  to  them.  We  find  facts,  in  the 
past  and  even  in  the  present,  proving  that  the  peasant  for 
a  long  time  hesitated  between  the  two  attitudes.  Officially 
he  used  the  magic  of  the  church  against  them,  treated  them 
as  harmful,  and  tried  to  drive  them  away;  but  privately 
and  secretly  he  kept  the  old  duties  of  solidarity  toward 
them,  sought  to  excuse  himself  for  using  the  church  magic 
against  them,  and  tried  to  win  their  help.  Even  if  accept- 


INTRODUCTION 


241 


ing  their  help  was  as  sinful  in  the  eyes  of  the  church  as 
accepting  the  help  of  the  devil  and  led  to  damnation,  the 
peasant  could  hardly  be  moved  to  believe  this.  And  he 
did  not  even  believe  in  the  complete  efficiency  of  church 
magic  against  them.  Up  to  the  present  magic  remains 
only  partly  efficient,  and  it  is  easier  to  get  rid  of  the  devil 
than  of  these  intermediary  beings. 

A  particularly  interesting  gradation  of  beliefs  is  found 
with  regard  to  the  human  soul.  There  are  at  least  six 
varieties  of  beings  corresponding  to  the  concept  of  soul — 
the  ordinary  vampire,  the  man-nightmare,  the  Christian 
vampire-spirit,  the  specter,  the  soul  doing  penance  on  earth, 
the  soul  coming  from  purgatory,  hell,  or,  occasionally, 
paradise.  The  relative  degree  to  which  these  spirits  are 
detached  from  the  body  and  lead  an  independent  existence 
is  the  reason  for  this  diversity. 

The  ordinary  vampire,  mentioned  in  the  preceding  sec- 
tion, is  scarcely  a  spirit  at  all.  It  is  a  living  body,  even  if 
less  alive  than  before  death  and  devoid  of  some  of  the  human 
ideas  and  feelings.  It  can  be  touched,  even  grappled  with, 
and  killed  for  the  second  time,  after  which  it  does  not  appear 
again.  Sometimes  it  continues  to  occupy  itself  at  night 
with  farm-  or  housework,  and  the  male  vampire  can  even 
have  sexual  intercourse  with  his  wife  and  bring  forth  chil- 
dren, but  they  are  always  weak  and  die  soon — of  course  be- 
cause the  father  has  less  life.  The  only  spiritual  characters 
of  the  vampire  are  relative  independence  of  physical  condi- 
tions (ability  to  pass  through  the  smallest  opening,  to  dis- 
appear and  to  appear  suddenly,  etc.),  which  was  acquired 
only  after  death,  and  the  possibility  of  being  influenced  to 
a  certain  extent  by  religious  magic — sign  of  the  cross, 
prayer,  amulets — again  a  character  not  possessed  by  the 
man  during  his  life.  But  the  most  effective  means  of  getting 
rid  of  the  vampire  are  the  well-known  natural  actions — 


242  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

cutting  off  the  head,  passing  of  an  aspen  pole  through  the 
heart,  binding  of  the  feet  with  particular  plants,  etc. 

The  human  nightmare  is  already  a  soul,  detaching  itself 
from  the  living  body  during  sleep  and  embracing,  strangling, 
sucking  the  blood  of  men  and  animals  or  the  sap  of  plants. 
During  its  absence  the  body  lies  as  dead,  and  real  death 
may  follow  if  someone  turns  it,  because  then  the  soul  cannot 
find  the  way  back.  The  soul  is  of  course  half -material, 
since  it  exerts  immediate  material  action,  can  be  wounded 
(the  scar  is  then  seen  upon  the  body),  can  be  physically 
grasped.  But  it  is  also  spiritual,  because  it  can  be  detached 
from  the  body,  assume  various  forms — animal,  plant,  even 
inanimate  object — can  pass  where  a  material  being  could 
not  pass,  and  finally  because  the  really  efficient  means 
against  it  are  magical  (Christian  amulets),  not  natural. 

The  Christian  vampire  is  also  a  soul,  of  the  same  nature 
as  the  nightmare,  but  walking  after  the  man's  death,  and 
thus  still  more  dissociated  from  the  body.  It  is  not  even 
referred  to  any  particular  body.  We  call  it  "Christian" 
because  it  originated  from  the  primitive,  bodily  vampire 
under  the  evident  influence  of  the  Christian  theory  of  the 
soul  and  of  Christian  rites.  On  the  one  hand,  a  christened 
soul  must  be  detached  from  the  body  after  death;  the  old 
bodily  vampire  theory  is  therefore  not  in  accordance  with 
the  Christian  system  of  beliefs.  But,  on  the  other  hand,  the 
christened  soul  cannot  be  a  spirit- vampire,  unless  damned, 
and  then  it  belongs  to  a  different  class  of  spirits.  The  con- 
tradiction was  solved  by  a  theory,  to  which  the  Catholic 
rites  themselves  gave  birth,  that  there  are  two  souls,  one 
of  which  becomes  Christian  through  baptism,  the  other 
through  confirmation.  The  second  soul  of  the  unconfirmed 
lives  on  earth  and  becomes  a  vampire.  According  to  a 
different  legend,  there  was  a  time  when  vampires  were 
frightfully  numerous,  and  the  people  appealed  to  the  pope 


INTRODUCTION 


243 


for  help.  The  pope  advised  them  to  give  two  names  at 
baptism,  in  order  to  christen  also  the  second  soul.  Since 
that  time  the  vampires  have  almost  disappeared. 

The  specter  is  a  very  undetermined  kind  of  spirit.  It 
is  always  some  soul,  but  seldom  identified,  and  its  aim  is 
unknown.  It  is  neither  harmful  nor  useful.  It  appears  in 
a  visible  form  at  night,  walking  near  a  cemetery  or  a  church, 
sometimes  in  the  church.  It  is  thus  not  anti-Christian,  not 
afraid  of  church  magic.  There  is  a  story  of  a  specter 
frightening  men  who  planned  a  sacrilegious  use  of  church 
objects.  It  is  an  intermediary  being  between  the  souls 
which  are  still  partly  connected  with  the  system  of  nature 
and  those  which  are  already  quite  supernatural. 

The  souls  doing  penance  upon  earth  belong  to  the  latter 
group.  Their  origin  seems  purely  Christian,  as  the  idea  of 
penance  itself.  Spirits  of  this  class  are  very  numerous. 
They  manifest  their  existence  mainly  by  noises,  but  some- 
times they  talk,  sometimes  they  appear  hi  any  form.  The 
bodies  which  they  assume  can  often  not  be  touched,  even 
when,  as  sometimes  happens,  they  enter  into  real  bodies, 
human,  animal,  or  plant.  To  this  group  belong  unchris- 
tened  people  (some  of  them,  as  we  have  seen,  still  natural- 
istically  conceived),  those  who  died  suddenly,  without 
penitence,  and  those  who  have  sinned  only  in  some  particu- 
lar line.  The  penance  which  they  do  has  a  magical  char- 
acter; it  is  always  analogous  to  the  sin  and  has  thus  the 
aim  of  destroying  the  sinfulness.  Children  who  died  with- 
out baptism  try  to  attract  attention  by  various  noises — 
cracking  in  the  fire,  rapping  on  the  furniture  and  walls, 
moaning  in  the  wind,  etc. — in  order  to  be  baptized;  the 
man  who  hears  them  should  throw  some  water  and  baptize 
them,  giving  them  always  two  names,  Adam  and  Eve,  for 
the  sex  of  the  dead  is  unknown.  Not  only  unbaptized 
children,  but  also  men  who  were  wrongly  baptized,  wander 


244  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

after  their  death.  For  instance,  there  are  in  one  locality 
many  graves  of  Russians  killed  in  a  battle  against  the  Poles 
in  the  eighteenth  century,  and  their  souls  find  no  rest  any- 
where, for  they  were  christened  according  to  the  rites  of  the 
Greek  church.  They  cannot  be  helped,  and  must  await 
the  last  judgment.  Those  who  died  a  sudden  death  always 
haunt  the  place  where  they  died.  They  want  to  confess 
their  sins,  and  it  happens  sometimes  that  they  succeed  and 
are  saved,  if  only  they  find  a  courageous  priest  to  absolve 
them.  Any  sudden  death  has  something  uncanny  for  the 
peasant  and  is  supposed  to  be  sent,  not  by  God,  but  by  the 
devil — whether  with  God's  permission  or  not  is  not  always 
clear.  Finally,  people  whose  sin  was  not,  as  in  the  previous 
cases,  a  lack  of  religious  purification,  but  some  particular 
evil  deeds,  often  try  in  vain  to  undo  the  harm  which  they 
wrought.  Thus  a  man  who  was  a  miser  during  his  life, 
wronged  the  poor,  or  refused  gifts  to  the  church,  and  par- 
ticularly one  who  buried  or  in  any  way  hid  his  money,  hovers 
about  his  collected  wealth,  wants  to  show  the  living  where 
it  is  or  to  compel  his  heir  to  divide  it  with  the  poor  and  the 
church;  but  the  devil  usually  hinders  the  living  from  under- 
standing or  fulfilling  his  bidding.  The  soul  of  a  surveyor 
who  measured  falsely  during  his  life  wanders  in  the  form  of 
a  will-o'-the-wisp,  looks  over  his  wrong  measurements,  and 
wishes  in  vain  to  correct  them.  The  soul  of  a  woman  who 
did  not  respect  the  food  and  threw  the  remnants  into  the 
pail  with  the  dishwater  is  heard  at  night  dabbling  in  the 
pail  in  search  of  remnants  in  order  to  still  her  hunger.  A 
man  who  once  slapped  his  father  wanders  at  night,  in  human 
but  indistinct  form,  and  compels  his  own  living  son  to  give 
him  a  blow.  Two  kums  who  quarreled  during  their  life 
cannot  find  rest  until  somebody  brings  them  together  and 
reconciles  them.  A  man  who  hunted  on  Sunday  during 
the  mass  wanders  after  his  death  and  hinders  people  from 


INTRODUCTION 


245 


hunting.  Another  who  swore  by  the  devil  and  never  said 
his  prayer  on  Angelus  shows  himself  at  noon  in  the  form  of 
a  dog  which  devils,  in  the  form  of  crows,  chase  about.  And 
so  on. 

These  souls  still  dwell  in  their  old  world,  though  they  are 
spirits,  completely  detached  from  material  bodies,  which 
they  assume  only  in  order  to  carry  out  their  particular  end, 
and  absolutely  dependent  on  magic,  not  at  all  on  natural 
actions. 

The  last  class  of  souls,  while  always  more  or  less  inter- 
ested in  their  old  environment,  dwell  elsewhere — in  purga- 
tory, hell,  or  paradise,  as  distinguished  from  heaven.  Those 
places  are  sometimes  thought  to  be  beyond,  sometimes  upon, 
the  earth,  in  remote  localities.  In  one  myth  they  are  beyond 
Rome,  and  from  one  of  the  Roman  churches  the  funnels 
of  hell  can  be  seen.  The  souls  come  occasionally  to  their 
old  residence,  to  warn  or  to  help  the  living,  to  ask  them  for 
prayers  or  good  deeds;  those  from  purgatory  come  every 
year  on  All  Souls'  Day,  and  listen  to  a  mass  which  the  soul 
of  some  dead  priest  celebrates.  From  paradise  they  come 
relatively  seldom  and  only  on  some  altruistic  mission. 
Whenever  a  soul  manifests  in  some  way  its  appearance  (this 
concerns  also,  to  some  extent,  the  previous  category  of 
souls),  it  should  be  addressed  with  the  words:  "Every 
spirit  praises  God."  If  it  answers:  "I  praise  him  also," 
the  living  person  should  ask:  "What  do  you  want,  soul?" 
Whatever  it  begs  for,  prayer  or  good  deed  in  its  favor,  ought 
to  be  granted.  But  if  the  soul  answers  nothing  to  the  first 
greeting,  the  living  person  should  make  the  sign  of  the  cross 
and  say,  "Here  is  the  cross  of  God;  fly  away,  contrary 
sides."  For  it  is  a  damned  soul  and  can  no  longer  be  saved. 

The  devil  is  not  regarded  as  a  unique  character.  First, 
of  course,  there  are  many  devils,  though  only  a  few  of  them 
have  distinct  names.  The  devil  is  not  an  essentially  evil 


246  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

being,  although  often  malicious,  harmful,  or  disgusting. 
The  proverb:  "The  devil  is  not  so  terrible  as  he  is  painted," 
is  very  popular,  as  well  as  the  other:  "Who  lives  near  hell, 
asks  the  devil  to  be  his  kum."  In  dealing  with  men  the 
devil  is  often  cheated,  not  only  because  he  is  not  particularly 
clever,  but  also  because  he  usually  shows  more  honesty  in 
keeping  agreement  than  men  show.  Often  the  term 
"devil"  is  simply  substituted  for  some  other  mythological 
being  whose  old  character  and  name  are  forgotten.  With 
regard  to  the  devils  we  therefore  find  also  a  gradation  of 
spirituality.  But  all  the  devils  are  more  spiritual,  more 
detached  from  the  natural  world,  than  the  mythological 
beings  of  the  first  category  and  than  most  of  the  souls,  so 
that  the  substitution  of  the  devil  for  the  boginka,  the  night- 
mare, the  vampire,  etc.,  means  an  evolution  from  the 
naturalistic  toward  the  spiritualistic  religious  system. 

The  least  spiritual  are  the  local  devils,  who  are  more 
or  less  attached  to  particular  places — ruins,  marshes,  old 
trees,  crossroads,  etc.  They  are  usually  invisible,  but  can 
show  themselves  at  will  either  in  the  form  of  animals  (usually 
owls,  cats,  bats,  reptiles,  but  also  black  dogs,  rams,  horses, 
etc.)  or  in  a  human  or  half -human  body.  Although  popular 
imagination  has  naturally  been  influenced  by  the  traditional 
mediaeval  pictures  of  the  devil  and  orthodoxly  conceives 
them  as  representing  the  devil  in  his  real  form,  still  it  has 
constructed  for  itself  representations  more  adequate  to  the 
popular  sense.  The  devil  is  represented  as  a  little  man 
in  "German  clothes"  (fashion  of  the  second  half  of  the 
eighteenth  century)  with  a  small  "goat's  beard,"  small 
horns  hidden  under  his  hat;  sometimes  he  has  a  tail  and  one 
horse-  or  goat-leg,  as  in  the  paintings.  The  local  devil  has 
nothing  to  do  with  the  questions  of  temptation  and  salva- 
tion; he  does  not  try  to  get  any  souls,  but  is  a  mischievous 
being  who  frightens  the  living  and  gets  them  into  trouble, 


INTRODUCTION 


247 


often  merely  in  the  way  of  a  joke.  Sometimes  he  has  indeed 
a  serious  function  to  perform,  for  example,  watching  buried 
treasures,  lest  the  living  should  get  them;  there  is  a  real 
danger  of  life  in  searching  for  treasures,  or  for  the  fern 
flower  which  opens  the  eyes  of  the  possessor  and  enables 
him  to  see  the  treasures  under  the  earth.  It  is  believed 
that  these  devils  purify  the  treasures  once  a  year  with  fire, 
and  do  it  as  long  as  the  soul  of  the  man  who  buried  them 
does  penance;  after  this,  the  devil  ceases  to  watch  the 
treasure  and  it  can  be  found  by  the  living.  In  this  tale 
the  local  devil  is  already  associated  with  the  purgatory  devil. 

The  second  class  of  devils  are  those  who  possess  the 
living  beings,  men  or  animals.  Possession  is  quite  different 
from  the  assumption  of  a  visible  form.  In  the  latter  case 
we  have  to  do  with  an  apparition,  but  in  the  first  with  a 
natural  thing  in  which  the  devil,  himself  invisible,  dwells. 
The  natural  thing  can  be  explicitly  thought  to  have  a  soul 
besides  the  devil,  or  the  matter  of  the  soul  may  be  left  out 
of  consideration.  The  devils  who  take  possession  of  a  per- 
son may  be  many — three,  five,  seven.  Not  all  of  them  are 
harmful ;  some  are  good  and  useful  to  the  possessed  person 
as  well  as  to  others.  And  if  we  note  that  sometimes  a  wise 
woman  is  identified  with  a  possessed  one,  we  must  conclude 
that  the  idea  of  possession,  originating  in  the  Christian 
mythology,  was  simply  applied  at  a  later  time  to  phenom- 
ena which  had  a  different  meaning  under  the  system  of 
naturalism. 

The  third  kind  of  devils  are  those  who,  while  leading 
an  independent  existence  outside  of  the  natural  world,  are 
still  mainly  interested  in  matters  of  this  world.  According 
to  the  orthodox  tradition  their  only  aim  ought  to  be  tempting 
men  in  order  to  get  them  damned,  but  the  peasant  sometimes 
makes  them  play  also  the  part  of  spirits  with  whom  simple 
co-operation  on  the  basis  of  reciprocity  is  possible,  without 


248  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

involving  damnation.  They  have  supernatural  powers,  but 
they  lack  natural  achievements,  and  this  makes  a  co- 
operation fruitful  for  both  sides.  Thus,  a  devil  may  become 
the  apprentice  of  a  blacksmith  or  a  miller  and  learn  the  trade 
while  teaching  his  master  supernatural  tricks.  In  connec- 
tion with  the  witches,  the  devil  wants  to  learn  what  is  going 
on  in  the  human  community  (for  he  is  not  all-knowing) 
while  he  bestows  some  of  his  own  magical  powers  upon  the 
witch.  Or  he  gives  the  witch  the  means  of  getting  an  excep- 
tional quantity  of  milk,  while  she  must  bring  him,  for  his 
unknown  purposes,  butter  and  cheese.  Or  he  sows  the 
field  in  company  with  a  man,  for  he  does  not  know  agri- 
culture, but  he  can  make  the  crops  grow  better,  or  he  gives 
the  man  some  money  out  of  a  hidden  treasury.  This  is  the 
£  type  of  devil  with  whom  witches  have  sexual  relations  or 
*  »*  who  receives  his  friends  at  a  weekly  (sometimes  monthy 

•A 

g  >  %  or  yearly)  banquet  on  the  top  of  the  Lysa  Gdra.1  Of  course 
^  vf  tne  m°tive  of  damnation  is  very  popular  and  important, 
*  f*  ^but  its  moral  value  is  sometimes  doubtful.  The  devil, 

J^    ,V 

^  ^   according  to  an  explicit  or  tacit  agreement,  takes  the  soul 
<^  *   ^  °f  a  man  as  n*s  own  reward  for  some  service,  in  the  same  way 
£  <&  as  m  relations  among  men  a  poor  peasant  may  become  a 
^  %        servant  of  his  rich  neighbor  for  a  certain  time  to  pay  a 
Sf         debt  which  he  cannot  pay  in  another  way;   there  is  often 
scarcely  any  idea  of  moral  punishment.    A  man  may  even 
promise  his  child  to  the  devil  before  the  child  is  born.    And 
it  is  here  that  the  deviHs  most  often  cheated,  for  at  the  last 
moment  the  man  frequently  gets  rid  of  him  by  magical 
means.    The  idea  of  temptation,  in  this  system  of  beliefs, 
does  not  mean  "temptation  to  commit  a  sin,"  but  tempta- 
tion to  do  business.    And  if  the  sin  as  such  leads  to  hell,  it 
is  because  of  its  magical  influence,  of  the  break  of  the  magical 

1  "Bald  Mountain,"  proper  name  applied  now  mainly  to  a  mountain  in  the 
province  of  Kielce,  but  used  also  in  other  provinces  in  relation  to  local  hills. 


INTRODUCTION 


249 


solidarity  with  the  heavenly  powers  and  the  establishment 
of  a  magical  solidarity  with  the  devil.  The  only  sins  to 
which  the  devil  really  instigates  his  followers  are  those  which 
have  immediately  this  magical  consequence — sacrilege, 
denial  of  the  heavenly  powers,  recognition  of  the  devil, 
and  rites  whose  effect  is  to  establish  a  magical  affinity  with 
him.  On  the  other  hand,  we  find  also  attitudes  which  pre- 
vail in  the  naturalistic  system  transferred  to  the  spiritualistic 
one;  the  devil  often  appears  on  earth  as  well  as  in  hell  as 
an  avenger  of  breaks  of  solidarity  between  men,  or  even 
between  men  and  nature.  He  performs  vicariously  the 
functions  which  human  society  or  nature  are  for  some  reasons 
unable  to  perform. 

The  last  class  of  devils  are  those  who  dwell  permanently 
in  hell  and  have  almost  no  relation  with  nature  or  living 
men,  except  sometimes  taking  souls  from  the  earth  to  hell. 
They  torture  the  souls  and  endure  punishment  themselves 
for  their  revolt  against  God. 

The  category  of  heavenly  beings — God,  Jesus,  the  Holy 
Spirit,  the  Virgin  Mary,  the  saints,  and  the  angels — are 
completely  spiritualized.  Any  connection  between  them 
and  actually  existing  natural  beings,  if  it  ever  existed,  has 
been  forgotten.  For  example,  heaven  is  identical  with  the 
skies  and  is  God's  dwelling-place,  the  thunder  and  lightning 
are  manifestations  of  God's  activity,  etc.,  but  there  is  not 
the  slightest  trace  of  any  identity  of  God  with  those  natural 
phenomena. 

Naturally  the  theological  problem  of  the  Trinity  seldom 
attracts  the  peasant's  attention.  The  Holy  Spirit  has 
little  importance,  and  is  individualized  only  through  the 
liturgical  and  popular  prayers  addressed  to  him  and  through 
his  symbolization  by  the  dove.  God  and  Jesus  are  cer- 
tainly, in  this  system,  dissociated  beings,  owing  to  the  earthly 
life  of  Jesus.  The  names  are  often  mixed,  but  the  functions 


250  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

are  sufficiently  distinguished  to  allow  us  to  consider  God 
and  Jesus  as  separate  divinities  in  the  eyes  of  the  peasant. 

God's  main  attribute  is  magical  power  over  things. 
This  power  is  not  limited  by  the  nature  of  the  things  them- 
selves, and  in  this  sense  God  may  be  called  all-powerful; 
but  it  is  limited  by  the  magical  power  of  the  devil  and  even 
of  man,  although  it  is  certainly  greater.  It  may  be  used  at 
any  moment  and  with  regard  to  any  object,  but  it  is  not  so 
used  in  fact;  many  phenomena  go  on  without  any  divine 
influence.  God  directs  the  world  when  he  wishes,  but  does 
not  support  it.  The  idea  of  creation  is  rather  undetermined 
and  does  not  play  an  important  part  in  the  peasant's 
mythology ;  it  is  usually  assimilated  to  workmanship. 

The  divine  power  can  be  used  for  beneficent  or  harmful 
purposes  without  regard  to  properly  moral  reasons.  It  is 
qualitatively  but  not  morally  antagonistic  to  the  devil's 
power.  There  is,  of  course,  a  certain  principle  in  the  harmful 
or  beneficent  activity  of  God;  an  explanation  can  be  given 
of  every  manifestation  of  God's  benevolence  or  malevolence. 
But  this  explanation  has  a  magical,  not  a  moral,  character, 
even  if  it  is  expressed  in  religious  and  moral  terms.  God's 
attitude  toward  man  (and  toward  nature  as  well)  depends 
upon  the  magical  relation  which  man  by  his  acts  establishes 
between  God  and  himself.  If  the  magical  side  of  human 
activity  or  of  natural  things  harmonizes  with  the  tendencies 
of  divine  activity,  the  latter  is  necessarily  beneficent,  and 
it  is  necessarily  harmful  in  the  contrary  case,  that  is,  when- 
ever the  acts  of  things  are  in  harmony  with  the  intentions 
of  the  devil.  The  main  sins,  therefore,  are  those  against 
religious  rites — that  is,  all  kinds  of  sacrilege — and  every 
other  sin  is  termed  as  "offense  of  God,"  that  is,  assimilated 
to  sacrilege.  Therefore  also  magical  church  rites  can  destroy 
every  sin,  and  it  is  enough  to  establish  a  relation  of  magical 
harmony  with  God  in  order  to  keep  one's  self  and  one's 
. 


INTRODUCTION 


251 


property  safe  from  any  incidental  harm.  But  from  this  it 
results  also  that  the  consequences  of  the  sin  reach  much 
farther  than  they  should  if  the  idea  of  just  retribution  were 
dominant;  the  magical  estrangement  from  God  extends 
itself  over  the  whole  future  situation  of  the  man  and  thus 
leads  to  eternal  damnation  if  not  made  good  by  some  con- 
trary act,  and  it  may  also  extend  itself  over  the  man's 
milieu  and  bring  calamities  to  his  family,  community,  farm- 
stock,  and  even  to  his  purely  natural  environment. 

Jesus,  in  this  religious  system,  has  the  somewhat  sub- 
ordinated position  of  a  magical  mediator  between  the  divine 
power  and  man.  He  is  the  founder  and  keeper  of  the  magi- 
cal rites  by  which  man  is  put  into  a  relation  of  harmony 
with  God  or  defended  against  the  devil.  Accordingly  it  is 
Jesus  who  judges  men's  actions  and  personalities  as  har- 
monizing or  not  with  God,  and  upon  whom  the  lot  of  the 
soul  after  death  mainly  depends.  He  is  somewhat  more 
personalized  than  God,  but  he  is  also  not  a  moral  divinity; 
in  his  eyes  the  magical,  not  the  moral,  value  of  the  act  is 
always  important. 

ity ,  helping  always  a.nd  everybody  hy_the  way  of  miracles. 
In  fact,  she  is  the  only  divinity  working  miracles  even  now. 
For,  although  the  whole  activity  of  God  and  Jesus  is  super- 
natural, it  does  not  break  the  normal  order  of  things,  because 
this  normal  order  includes  material  as  well  as  magical 
phenomena,  or,  more  exactly,  there  are  two  coexisting  orders, 
the  material  and  the  magical.  The  real  miracle  is  therefore 
one  that  breaks  both  orders.  Healing  a  sick  person  is  only 
a  magical  action  when  sickness  is  a  result  of  natural  causes  or 
of  some  spontaneous  action  of  the  devil  or  the  witch,  but 
it  is  a  miracle  when  the  sickness  is  a  necessary  consequence 
of  sin,  of  a  dissolution  of  the  magical  harmony  between  man 
and  God.  This  is  precisely  the  kind  of  miracles,  besides 


252  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

simple  magical  actions,  ascribed  commonly  to  the  Virgin 
Mary.  She  disturbs  in  favor  of  men  the  divine  magical 
order  itself;  she  saves  men  from  the  consequences  of  their 
sins  in  this  world  and  even  in  the  other. 

The  saints  have  a  more  limited  sphere  of  activity.  Every 
saint  has  a  special  line  along  which  he  acts,  usually  benefi- 
cently, by  modifying,  through  a  supernatural  influence, 
natural  phenomena.  Some  saints,  as,  for  instance,  St.  Fran- 
ciscus,  give  also  magical  help  against  the  devil,  but  this 
is  less  frequent  than  help  in  natural  difficulties.  Thus, 
St.  Anthony  helps  to  find  a  lost  article,  St.  Agatha  to  extin- 
guish a  fire,  etc.  Every  man's  patron  saint  saves  him  in 
danger.  Every  parish  has  a  patron  saint  who  averts 
calamities  from  it;  the  day  of  this  saint  is  a  parish  festival. 
There  are  patron  saints  of  corporations,  fraternities,  cities, 
provinces.  St.  Stanislaus  is  the  patron  of  Poland;  St.  Casi- 
mir,  of  Lithuania. 

The  functions  of  the  angels  are  rather  undetermined. 
They  have  to  fight  against  the  devils,  to  praise  God,  to  take 
human  souls  to  paradise  from  the  earth  or  from  purgatory, 
to  fulfil,  according  to  their  original  meaning,  errands  of  God. 
The  guardian  angel  of  every  man  watches  over  him,  to  keep 
him  from  natural  and  magical  dangers,  and  defends  his  soul 
against  the  devil  immediately  after  death. 

If  we  omit  now  all  the  intermediary  stages  between 
natural  beings  and  spirits,  atid  take  the  spiritual  world  in 
its  pure  form  as  distinguished  from  the  material  world,  we 
notice  that  there  are  two  antagonistic  spiritual  communities 
— divine  and  devilish.  To  the  first  belong  also  once  and 
forever  the  souls  of  the  saved,  to  the  second  the  souls  of  the 
damned.  Souls  in  purgatory  are  on  the  way  between  the 
two.  These  communities  are  connected,  each  separately, 
by  a  particular  kind  of  solidarity  which  we  can  call  magical, 
and  they  are  opposed  to  each  other  also  by  a  magical  con- 


INTRODUCTION 


253- 


trariety.  The  living  men  belong  partly  to  one,  partly  to 
the  other  community,  and  they  pass  from  one  to  another 
according  to  the  magical  bearing  of  their  acts.  All  other 
natural  beings,  animated  or  not,  can  also  acquire  a  divine 
or  a  devilish  magical  character,  but  they  are  without  excep- 
tion passive,  objects,  not  subjects,  of  magical  activity, 
although  a  spirit  can  enter  into  them  and  act  through  them. 
In  this  respect  their  role  differs  completely  from  the  active 
one  which  they  play  in  the  naturalistic  system. 

In  order  to  understand  this  spiritual  solidarity,  we  must 
analyze  more  closely  the  magical  attitude,  for  this  does  not 
originate  in  the  belief  in  spirits,  but  both  have  a  common 
root  from  which  they  grow  simultaneously. 

The  common  feature  of  the  physical  and  the  magical  fact 
is  that  in  both  there  is  an  action  of  one  object  upon  another. 
Without  this  external  influence  the  object  is  supposed  not 
to  change;  and  if  change  is  already  included  in  its  nature, 
its  formula  remains  the  same.1  Thus,  when  a  body  at  rest 
is  suddenly  set  in  motion,  physics  and  magic  alike  will 
explain  it  by  the  action  of  external  forces.  Even  if  it  is  an 
animated  being,  the  movement  will  be  explained  either 
psychologically,  by  a  motive  which  is  ultimately  referred 
to  the  external  world,  or  physiologically,  by  an  irritation  of 
physiological  elements  whose  ultimate  source  is  also  in  the 
external  world  or  by  a  magical  influence.  The  system  of 
magical  interpretation  is  less  complete  and  more  immediately 
practical.  It  is  applied  to  phenomena  whose  practical 
importance  is  perceived  at  once,  consequently  to  those  which, 
being  to  a  certain  extent  more  than  ordinary,  require  some 
change  in  the  habitual  course  of  life.  For  example,  puberty, 
sickness,  and  death  require  a  magical  explanation  more 
insistently  than  the  ordinary  physiological  functions, 

1  Magic  applies  this  principle  even  more  rigidly  than  physical  science,  for  it 
seldom  includes  change  in  the  definition  of  the  object. 


254  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


sexual  life  more  insistently  than  eating,  eating  more  insist- 
ently than  breathing.  The  phenomenon  of  snow  is  hardly 
explained  magically  by  the  Polish  peasant,  while  hail  and 
thunderstorm  are  very  frequently  referred  to  magical 
activities. 

But  this  is  only  a  difference  of  degree  between  the  magi- 
cal and  the  physical  systems.  The  difference  of  nature  lies 
elsewhere.  Magical  action  differs  essentially  from  physical 
action  in  that  the  process  by  which  one  object  influences 
another  is  given  and  can  be  analyzed  in  physical  action, 
while  in  magical  action  it  is  not  given  and  avoids  analysis. 
There  is  a  continuity  between  physical  cause  and  physical 
effect;  there  is  an  immediate  passage,  without  intermediary 
stages,  between  magical  cause  and  magical  effect.  Thus, 
when  a  woman  comes  by  night  to  her  neighbor's  stable  and 
milks  the  cow;  when  a  man  in  a  fight  strikes  another  a  blow; 
when  wind  drives  hail-clouds  away;  when  crops  rot  in  the 
field  because  of  too  much  rain — in  all  these  cases  the  process 
of  action  of  one  thing  upon  another  is  known,  or  supposedly 
known,  the  cause  and  effect  are  connected  with  each  other 
without  any  break  of  continuity,  and  we  can  analyze  the 
process  into  as  many  stages  as  we  wish.  But  when  a  witch, 
by  milking  a  stick  in  her  own  house,  draws  the  milk  of  her 
neighbor's  cow  into  her  own  milk-pot;  when  by  saying  some 
formulae  and  burning  some  plants  she  causes  headache  to 
her  distant  enemy;  when  the  first  chapters  of  the  Four 
Gospels,  written  down  and  buried  at  the  four  corners  of  a 
field,  avert  hail-clouds;  when  peas,  sown  during  the  new 
moon,  never  ripen,  but  blossom  again  every  month  until 
winter — here  between  the  cause  and  effect  continuity  is 
broken,  the  influence  is  immediate,  we  do  not  know  any- 
thing about  the  process  of  action  and  we  cannot  analyze 
the  passage  between  the  state  of  one  object  and  the  state  of 
another.  Therefore  we  can,  of  course,  modify  in  many  ways 


INTRODUCTION  255 

a  physical  process,  direct  it  by  introducing  various  additional 
causes;  but  we  can  only  abolish  the  magical  influence 
destroy  it,  by  introducing  some  determined  contrary  factors. 
This  character  of  the  magical  relation  explains  the  fact 
that  most  of  those  relations  are.,  or  rather  appear  to  us  to 
be,  symbolical.  This  symbolism  can  assume  different  forms. 
Sometimes  it  is  analogy  between  the  supposed  cause  and 
the  desired  effect,  as  in  the  example  of  the  witch  milking  a 
stick,  or  in  the  very  general  case  when  two  bones  of  the  bat, 
resembling  respectively  a  rake  and  a  fork,  are  used,  the  first 
to  attract  something  desirable,  the  second  to  push  away 
something  undesirable.  Sometimes,  again,  it  is  a  part  repre- 
senting the  whole,  as  when  some  hairs  or  finger-nail  parings 
of  a  man  are  used  to  harm  or  to  heal  through  them  the 
whole  body,  or  when  a  rite  performed  upon  a  few  grains 
taken  from  a  field  is  supposed  to  affect  the  whole  crop.  Or 
an  action  performed  upon  some  object  is  presumed  to  exert 
an  influence  upon  another  object  which  is  or  was  in  spatial 
proximity  with  the  first,  as  when  an  object  taken  from  the 
house  or  some  sand  from  under  the  threshold  is  used  to 
influence  magically  the  house  or  its  inmates.  Succession 
in  time,  particularly  if  repeated,  becomes  often  a  basis  of  a 
magical  connection;  this  is  the  source  of  many  beliefs  in 
lucky  or  unlucky  phenomena.  The  connection  between  the 
word  and  the  thing  symbolized  by  it  is,  as  we  know,  par- 
ticularly often  exploited  for  magical  purposes.  The  words 
exert  an  immediate  influence  upon  reality,  have  a  magical 
creative  power.  The  relation  of  property  is  also  assumed 
to  be  a  vehicle  of  magical  action;  the  owner  is  hit  by  magic 
exerted  upon  some  object  which  belongs  to  him,  and,  re- 
ciprocally, by  bewitching  the  owner  it  is  possible  to  affect 
his  property.  Things  often  connected  by  some  natural 
causality  can  be  easily  connected  by  a  magical  causality; 
food  can  be  spoiled  by  bewitching  the  fire  upon  which  it  is 


256  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

cooked,  the  miller  can  arouse  the  wind  by  imitating  its 
effect,  that  is,  by  turning  the  wings  of  the  mill.  The  last 
example  gives  us  a  combination  of  two  kinds  of  symbol- 
ism: by  analogy  and  by  the  relation  of  (natural)  cause 
to  effect.  Such  combinations  are  very  frequent  in  the 
more  complicated  kinds  of  magic,  as  when  a  witch,  by 
sitting  upon  goose  eggs,  brings  hail  as  big  as  those  eggs,  or 
when  a  consecrated  host  is  put  into  a  beehive  in  order  to 
make  the  bees  prosper.  This  last  is  a  triple  magical  rela- 
tion :  the  words  of  the  priest  change  the  host  into  the  flesh 
of  Jesus;  the  particle  represents  the  whole  divinity;  the 
supposed  effect  of  religious  perfection  which  the  host 
exerts  upon  the  soul  of  the  man  is  transferred  by  analogy 
to  the  insects. 

Now  in  all  these  cases  magical  relation  is  supposed  to 
exist  among  objects  which  are  in  some  way  already  connected 
in  human  consciousness,  so  that  one  of  them  points  in  some 
way  to  the  other,  reminds  one  of  it,  symbolizes  it.  And  we 
can  easily  understand  that  this  is  a  necessary  condition, 
without  which  it  would  be  hardly  possible  to  imagine  the 
existence  of  a  magical  relation  between  two  given  objects. 
Indeed  in  physical  causality  we  can  follow  the  process  of 
causation,  and  therefore  (except  in  cases  of  error  of  observa- 
tion or  reasoning)  we  know  what  effect  a  cause  has  or  what 
is  the  cause  of  a  given  effect.  But  in  magical  causality  the 
process  is  hidden,  and  there  would  therefore  be  no  reason  to 
think  of  a  given  fact  A  as  being  the  cause  or  effect  of  a 
determined  fact  B  rather  than  of  any  of  the  innumerable 
other  facts  which  happen  about  this  time  if  A  and  B  had  not 
been  connected  previously  in  the  mind.  Sometimes  the 
facts  are  connected  traditionally  and  the  reason  for  this 
connection  can  no  longer  be  determined,  but  whenever  we 
see  the  reason  it  is  always  a  symbolical  relation  of  some  of 
the  types  enumerated  above. 


INTRODUCTION 


257 


If,  now,  the  magical  causality  existed  alone,  it  would 
probably  be  considered  natural,  not  supernatural.  But  it 
coexists,  in  the  peasant's  experience,  with  a  multitude  of 
cases  of  purely  physical  causality,  including  most  of  the 
common  material  phenomena,  and  ic  becomes  supernatural 
by  antithesis  to  these,  exactly  as  spirits  become  super- 
natural by  antithesis  to  material  beings.1  And  certainly 
the  fact  that  most  of  the  magic  came  to  the  peasant  with 
Christianity  and  was  already  connected  with  spirits  must 
have  helped  to  develop  this  opposition  between  natural  and 
supernatural  causality. 

But  the  connection  of  magic  with  the  spiritual  beings  is 
not  merely  the  result  of  their  common  opposition  to  the 
material  world.  Magic  contains  in  itself  elements  which, 
at  a  certain  stage,  make  this  connection  necessary.  Indeed, 
magical  causality  is  by  no  means  an  instrument  of  theoreti- 
cal explanation  but  of  practice;  only  such  relations  as  are 
supposed  to  help  to  attain  a  desirable  end  or  to  avoid  a 
danger  are  taken  into  consideration.  Every  magical  rela- 
tion is  therefore  connected  in  some  way  more  or  less  closely 
with  the  idea  of  the  conscious  intention  of  somebody  who 
acts,  who  wants  to  apply  it  to  a  certain  end.  In  many 
cases,  even  in  a  relatively  primitive  magic,  intention  is  a 
necessary  condition  of  causality.  The  witch  who  milks 
a  stick  must  think  at  the  same  time  of  the  woman  whose 
cow  she  wants  to  deprive  of  milk,  and  it  is  her  intention 
which  directs  the  magical  effect.  It  is  also  indispensable 
in  all  endeavors  to  convey  sickness  to  direct  the  attention 
to  the  person  whom  one  desires  to  harm.  In  searching  for 
a  hidden  treasure  harmful  magical  powers  are  neutralized 
if  the  digger  has  at  this  moment  the  intention  (provisionally 

1  The  antithesis  is  particularly  evident  when  the  same  object  exerts  a  natural 
and  a  magical  effect.  Thus,  water  naturally  washes  physical  stains,  but  con- 
secrated water  magically  purifies  an  object  from  the  devilish  magical  power. 


258  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

assumed)  of  giving  the  treasure  to  a  church.  And  we  know 
that  in  religious  magic  the  use  of  consecrated  objects  can 
have  its  whole  influence  only  if  exerted  with  a  determined 
intention  and  belief  in  its  efficiency.  There  are  certainly 
many  cases  in  which  the  effect  of  a  magical  cause  is  pre- 
sumed to  come  mechanically,  when  the  intention  is  not 
necessary  to  produce  it.  This  happens  when  an  object, 
amulet  or  talisman,  has  a  permanent  property  of  magical 
action,  or  when  a  magical  effect  is  brought  about  inadvert- 
ently. But  usually  we  find  some  intentional  action  in  the 
beginning.  Most  of  the  amulets  and  talismans  (when  their 
action  does  not  result  from  their  own  natural  power,  that  is, 
when  they  are  not  members  of  the  first,  naturalistic,  reli- 
gious system)  have  been  at  some  moment  intentionally 
endowed  with  magical  powers;  such  are  all  the  consecrated 
objects  and  many  of  those  which  the  magicians  and  witches 
prepare.  Most  of  the  inadvertent  actions  have  a  magical 
influence  because  they  are  actions  of  conscious  beings  who, 
even  if  they  have  no  explicit  intention  at  the  given  moment, 
have  a  latent  power  of  will,  are  capable  of  intentional  influ- 
ence. By  the  usual  association  the  inadvertent  action  is 
supposed  to  exert  the  same  influence  as  the  intentional 
action  which  it  resembles,  because  the  spiritual  power,  non- 
directed,  takes  the  habitual  channel.  And  even  when  there 
is  no  conscious  action  in  the  beginning,  the  peasant  tends  to 
suppose,  more  or  less  definitely,  some  kind  of  intention  in 
every  case  of  imprevisible  good  or  bad  luck  which  happens 
to  him.  In  short,  in  every  magical  causation  there  is  more 
or  less  of  the  conscious  element  completing  the  mechanical 
magical  relation  between  cause  and  effect;  there  is  always 
behind  it  somebody,  man  or  spirit,  and  the  object  through 
which  the  action  is  exerted  is  here  merely  an  instrument, 
not  a  spontaneously  acting  being,  as  in  the  naturalistic 
system. 


INTRODUCTION  259 

But  there  is  a  curious  gradation  of  the  part  which  con- 
sciousness plays  in  magical  causality,  which  is  also  the  basis 
of  distinction  between  human  and  spiritual  magic.  In  the 
ordinary  ritualistic  magic  the  intention  is  only  one  compo- 
nent of  the  magical  action,  more  or  less  necessary,  but  sub- 
ordinated to  the  objective  causal  relation  between  visible 
phenomena — the  more  so,  the  more  complicated  the  rite. 
Its  role  is  increased  in  the  action  by  words,  particularly 
when  the  words  are  not  traditional  formulae  (to  a  great 
extent  efficient  by  their  mere  sound  and  arrangement),  but 
spontaneous  expressions  of  an  actual  feeling  or  desire.  The 
blessing  or  curse  is  efficient  whatever  its  form,  which  proves 
that  it  is  the  intention,  not  the  expression,  which  is  essential. 
In  the  evil  eye  sometimes  the  visible  act  counts  more,  some- 
times the  intention.  In  any  case  there  is  a  marked  dispro- 
portion between  the  physical  act,  trifling  in  itself,  and  its 
consequences.  Evidently  the  "evil  eye"  has  a  magical 
influence  only  because  it  is  a  conscious  being  which  looks, 
because  in  the  eye  spiritual  powers  are  concentrated.  But 
man  can  never  exert  a  magical  influence  by  consciousness 
alone,  without  the  help  of  visible  means.  This  is  the  privi- 
lege of  the  spirits  who,  when  completely  detached  from 
nature,  can  act  immediately  by  the  magic  of  their  will. 
Those  who  are  intermediary  between  spirits  and  natural 
beings  may  sometimes  need  the  help  of  visible  rites.  The 
devil  who  keeps  hidden  treasures  cleans  them  with  fire;  local 
spirits  and  some  of  the  lower  devils  can  get  a  man  into  their 
power  by  holding  any  part  of  his  body  or  his  clothing,  etc. 
But  the  more  spiritualized  and  powerful  devils  and  the 
heavenly  spirits  do  not  need  anything  for  their  magical 
action.  And  of  course  the  whole  practical  importance  of 
supernatural  beings  depends  upon  their  ability  to  exert  a 
direct  magical  influence  by  their  mere  will.  If  they  were 
unable,  to  do  this,  they  would  not  count  at  all,  for,  being 


2<5o  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

detached  from  nature,  they  cannot  act  through  material 
objects.  In  other  words,  the  dissociation  of  mythological 
beings  from  the  material  world  is  possible  only  on  the  con- 
dition that  those  beings  can  influence  this  world  by  the 
magic  of  their  will,  and  thus  the  magic  of  consciousness  is 
the  condition  of  the  existence  of  spirits.  For  spirits  without 
practical  influence  cannot  exist  in  the  popular  mythology; 
their  power  is  the  measure  of  their  reality. 

This  magical  power,  which,  among  the  spirits,  God  pos- 
sesses in  the  highest  degree  and  of  which  the  spirits  in  general 
have  more  than  men,  is  nothing  but  the  facility  of  producing 
magical  effects.  It  is  quite  parallel  with  the  "energy"  of 
physics.  The  spirits  and  certain  living  men  possess  it  from 
the  beginning.  Its  manifestations  can  be  directed  and  often 
checked  at  will.  This  is  the  case  among  higher  beings,  but 
among  men  it  happens  that  the  magical  power  tends  to 
manifest  itself  even  in  opposition  to  the  present  conscious 
act  of  will.  The  case  is  exactly  analogous  to  that  of  an 
"inborn"  tendency  to  evil;  the  permanent  direction  of  the 
will  is  stronger  than  an  actual  motive;  the  individual's 
nature  is  so  bent  upon  exercising  magical  influence  upon  all 
objects  which  come  within  his  sphere  of  action  that  he  can 
only  with  difficulty  refrain  from  exercising  it  upon  some 
particular  object.  Thus,  many  persons  who  have  the  evil 
eye  do  harm  even  when  they  do  not  wish  it  and  must  use 
particular  means  in  order  to  neutralize  their  power,  for 
example,  look  upon  their  own  nails  before  looking  upon  any 
object  which  may  be  harmed.  Of  the  witches,  in  many 
localities  the  opinion  prevails  that  they  are  more  unhappy 
than  guilty,  that  their  magical  power  is  either  inherited  or 
communicated  to  them  by  a  curse  of  God  (a  curse,  since 
their  power  is  contrary  to  the  divine  power),  and  cases  are 
even  quoted  in  which  a  witch,  unable  or  unwilling  to  harm 
her  neighbors,  exerted  her  influence  aimlessly  upon  inani- 


INTRODUCTION  261 

mate  objects,  or  even  bewitched  herself.  But  a  person 
whose  magic  is  of  a  higher  quality,  as,  for  example,  a  priest 
or  a  wise  person  who  uses  magical  power  only  for  good  pur- 
poses, can  use  it  or  not,  at  will. 

This  magical  power  can  be  communicated  to  men  or 
things,  and  we  can  suppose  that,  as  magical  causation  in- 
volves some  degree  of  intention,  all  the  magical  powers  of 
things  are  communicated  to  them  by  men  or  spirits,  as  they 
are  in  the  Christian  system.  There  is  always  some  kind  of 
consecration,  actually  performed  or  presupposed,  explicitly 
or  implicitly.  Obviously  we  do  not  mean  to  say  that  the 
idea  of  consecration  was  in  fact  the  historical  origin  of 
the  magical  powers  ascribed  to  things,  but  only  that  in  the 
magical  system  of  the  Polish  peasant  the  magical  power  of 
things  is  actually  believed  to  have  originated  always  in  some 
kind  of  a  consecration.  For  example,  there  are  innumerable 
legends  in  which  the  beneficent  or  maleficent  magical  powers 
of  animals,  plants,  or  stones  are  ascribed  to  a  blessing  or 
curse  of  God,  Jesus,  the  Virgin  Mary,  the  saints.  If  some 
animals  are  connected  with  the  devil,  it  is  not  only  because 
the  devil  used  to  appear  in  their  form,  but  also  because  he  is 
supposed  to  have  endowed  them  with  magical  power;  such 
are  the  snake,  the  cat,  the  owl,  the  peacock,  the  rat,  black 
dogs,  black  goats,  etc.  In  the  same  way  it  is  the  devil  who 
communicates  magical  properties  to  the  localities  in  which 
he  resides,  to  many  instruments  which  the  witches  use,  to 
money,  etc.,  and  all  the  witches  who  are  not  born  such  are 
consecrated  by  the  devil,  or  sometimes  by  other  more  power- 
ful witches.  The  consecration  is,  moreover,  the  more 
efficient  the  more  powerful  the  consecrating  man  or  spirit. 
The  power  of  Christian  amulets  depends  upon  the  position 
in  the  church  hierarchy  of  the  priest  who  consecrated  them 
(ordinary  priest,  bishop,  pope);  the  consecration  of  the 
witch  by  the  devil  is  worth  more  than  by  another  witch. 


262  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

The  curse  of  a  saint  is  more  influential  than  that  of  an  ordi- 
nary person.  Thus,  nobody  in  or  from  the  town  Gniezno 
can  ever  make  a  fortune  since  St.  Adalbert  cursed  the  town 
more  than  nine  centuries  ago.  Numerous  are  the  legends 
of  towns,  churches,  castles  which  sank  into  the  earth,  of 
men  turned  into  stone  when  cursed  by  priests,  hermits,  etc. 
But  the  magical  power  of  spiritual  beings  when  acting 
upon  material  objects  must  adapt  itself  to  the  immanent 
laws  of  magical  causality  in  the  same  way  as  human 
technique  must  adapt  itself  to  the  laws  of  physical  causality. 
The  idea  of  consecration  is  used  to  explain  magical  powers 
of  objects  only  within  the  limits  of  the  symbolism  of  which 
we  have  spoken  above.  Thus,  not  every  object  can  be  con- 
secrated to  every  use,  but  each  one  by  consecration  acquires 
only  a  particular  and  determined  power  of  action.  For 
example,  in  Loreto  consecrated  bells  are  particularly  adapted 
to  avert  thunderstorm,  salt  consecrated  on  the  day  of 
St.  Agatha  extinguishes  fire,  determined  plants,  when  con- 
secrated, acquire  a  magical  power  against  determined 
diseases,  etc.  Nowhere  perhaps  is  this  adaptation  of  spirits 
to  the  immanent  laws  of  magical  causality  so  evident  as 
in  the  use  of  water.  As  we  have  said  above,  because 
water  washes  away  material  dirt,  consecrated  water,  by  an 
evident  symbolism,  purifies  magically,  that  is,  destroys  the 
stamp  which  the  devil  put  upon  the  objects,  consecrating 
them  to  his  own  use.  Hence  water  becomes  the  universal 
and  dominant  purificatory  medium,  as  against  fire  in  the 
naturalistic  system.1  Another  good  example  of  adaptation 
of  the  spirits  to  the  laws  of  magic  is  found  in  the  curse.  The 
father's  or  mother's  curse  is  particularly  powerful  because 
of  the  relation  between  parents  and  children;  God  must 
fulfil  it.  A  priest  has  communicated  to  us  that  an  old 

1  The  use  of  fire  in  hell  and,  secondarily,  in  purgatory  has  a  completely  dif- 
ferent meaning;  in  hell,  fire  tortures  without  purifying. 


INTRODUCTION 


263 


peasant  confessed  the  cursing  of  his  son  as  the  most  heinous 
sin  of  his  whole  life.  The  son  went  to  the  army  and  was 
killed,  and  in  his  confession  the  peasant  said:  "Why  did  I 
interfere  with  the  business  of  God  ?  "  He  felt  that  God  was 
obliged  to  see  to  it  that  the  son  was  killed. 

We  have  already  met  more  than  once  the  problem  of 
magical  dualism.  The  belief  in  magical  causation  leads 
necessarily  to  the  standpoint  of  a  duality  of  contrary  influ- 
ences. Indeed,  whenever  a  magical  action  does  not  bring 
the  intended  result,  the  agent  can  only  either  deny  the 
efficacy  of  the  means  used  or  suppose  that  the  influence  of 
the  magical  cause  was  neutralized  by  a  contrary  influence, 
the  causation  destroyed  by  an  opposite  causation.  In  physi- 
cal explanation  a  process  of  causation  cannot  be  destroyed, 
but  only  combined  with  another  process,  because  we  can 
follow  both  in  their  development  and  their  combination; 
but  in  magical  explanation,  as  we  have  seen,  the  process  of 
causation  is  not  given,  and  when  the  effect  does  not  come  the 
causal  relation  must  be  assumed  to  be  annihilated. 

Of  course  this  opposition  of  contrary  magical  influences 
does  not  involve  any  absolute  appreciation.  From  the 
standpoint  of  the  subject  who  desires  to  attain  a  certain 
effect  a  magical  influence  favorable  to  this  aim  will  be  valued 
positively,  an  influence  which  destroys  the  first,  negatively. 
But  the  appreciation  changes  with  the  change  of  the  stand- 
point, and  no  magic  can  be  termed  good  or  evil  in  itself. 
There  are,  indeed,  actions  which  bring  harm  and  actions 
which  bring  benefit  to  other  individuals  or  to  the  community 
as  a  whole,  but  in  order  to  make  this  a  basis  of  classification 
of  magical  actions  the  moral  viewpoint  must  be  introduced 
into  magic  and  religion,  and  this  is  done  only  in  the  third 
religious  system,  which  we  shall  analyze  presently.  Before 
this  moralization  of  religion,  actions  performed  with  the 
help  of  magic  can  be  useful  or  harmful,  the  person  who 


264  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

performs  them  can  be  virtuous  or  wicked,  but  the  magical 
power  is  neither  good  nor  bad  in  itself.  This  is  particularly 
evident  if  we  remember  that  the  same  magical  influence  can 
be,  according  to  circumstances,  useful  or  harmful  to  the 
community  or  to  the  individual.  The  bringing  or  stopping 
of  rain  is  a  good  example.  Even  directly  harmful  influences, 
such  as  those  which  bring  sickness  or  death  upon  a  man,  can 
sometimes  be  useful  to  the  community,  when  the  harm  is  a 
punishment  for  a  breach  of  solidarity.  And  if  this  is  true 
of  actions  which  have  a  determined  result,  it  is  the  more  true 
of  magical  powers  which  spirits,  men,  or  things  may  possess, 
for  these  powers  can  be  used  for  very  different  actions. 

We  understand,  therefore,  that  not  even  Christianity, 
in  spite  of  its  absolute  opposition  of  God  and  devil,  heaven 
and  hell,  was  able  to  introduce  at  once  the  idea  that  there 
is  a  good  magic  and  an  evil  magic,  and  that  the  magic  of 
heavenly  beings  and  of  priests  was  good,  all  other  magic  evil. 
We  do  not  raise  here  the  question  how  consistently  this  idea 
was  developed  in  Christianity  itself.  The  peasant,  standing 
on  practical,  empirical  ground,  could  frequently  not  avoid 
the  conclusion  that  the  effects  of  divine  magic  can  be  disas- 
trous as  well  as  beneficial,  and  that  the  devilish  magic  does 
not  bring  harm  always,  but  may  often  be  very  useful.  The 
ideas  of  reward  and  punishment  in  future  life  were  hardly 
ever  strong  enough  with  the  peasant  to  influence  his  choice 
in  a  decisive  way,  the  less  so  as  it  was  always  possible  to 
cheat  God  during  life  and  the  devil  at  the  moment  of  death 
by  accepting  any  good  which  might  come  from  both  sources 
as  long  as  it  was  possible  and  by  turning  to  God  when 
nothing  good  could  any  longer  be  expected  from  the  devil. 
This  is  the  attitude  which  persists  in  most  of  the  tales  and 
in  real  life,  in  spite  of  some  incidental,  evidently  imitated  and 
formal,  moralization.  If  God  were  alone  against  the  devil, 
the  influence  of  religion  upon  peasant  life  would  be  very 


INTRODUCTION  265 

equivocal.  But  the  factor  which,  in  spite  of  all  this,  makes 
the  religious  magical  system  so  powerful  as  to  direct  the 
peasant's  attitudes  in  all  the  important  events  of  his  life 
is  the  above-mentioned  magical  solidarity  of  all  the  divine 
beings,  on  the  one  hand,  and  all  the  devilish  beings,  on  the 
other.  This  solidarity  consists,  not  in  an  essential  opposi- 
tion between  the  two  magics  as  such,  but  in  the  fact  that 
the  magical  action  of  any  divine  being  always  supports  and 
corroborates  the  magical  action  of  all  the  other  divine  beings 
and  is  always  opposed  to  the  magical  action  of  any  devilish 
being;  the  same  is  true  of  the  devilish  community.  On  this 
basis,  when  a  man  acts  in  harmony  with  the  divine  com- 
munity he  is  assured  of  the  protection  of  this  whole  com- 
munity, because  he  becomes  its  member,  while  by  a  single 
action  supporting  the  tendencies  of  the  devilish  community, 
he  becomes  indeed  a  member  of  the  latter,  but  makes  all 
the  divine  beings  his  enemies. 

The  choice  between  these  communities  will  depend  upon 
three  factors :  First,  the  number  and  the  concreteness  of  the 
divinities  belonging  to  them  respectively.  In  this  regard 
the  devilish  community  had  a  decided  superiority  in  the 
beginning,  when  the  church  itself  put  all  the  pagan  mytho- 
logical beings,  numerous  and  concrete,  into  the  same  class 
with  the  devils;  the  influence  of  this  rich  and  plastic  world 
must  have  been,  and  was  indeed  for  a  long  time,  stronger 
than  that  of  the  poorer  and  relatively  pale  community  of 
heavenly  beings.  This,  more  than  anything  else,  accounts 
for  the  long  persistence  of  the  devilish  mythology  and  rites. 
But  gradually  the  heavenly  pantheon  increased  in  number 
and  concreteness;  many  local  saints  were  added  to  it, 
legends  grew  up  about  them,  their  graves  preserved  a  magi- 
cal power,  churches  consecrated  to  them  perpetuated  their 
memory  and  made  them  familiar  and  plastic  divinities. 
With  the  development  of  reading,  lives  of  the  saints  became 


266  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

a  favorite  topic;  and  before  this  their  lives  were  related  by 
priests,  amulet-peddlers,  pilgrims,  etc.  In  this  way  many 
foreign  saints  became  known  and  worshiped.  The  Virgin 
Mary,  whose  cult  came  down  from  the  higher  classes  to  the 
peasant,  became  through  the  many  churches,  miracles,  and 
legends  one  of  the  most  powerful  divinities.  Particular 
legends  connected  God,  Jesus,  Mary,  the  saints,  and  the 
angels  with  the  familiar  environment  of  the  peasant,  and 
most  of  them  were  adapted  to  Polish  life  and  nature  and 
bear  thus  a  distinctly  local  character.  Finally,  art  in  all 
its  forms — painting,  sculpture,  music,  architecture,  poetry- 
contributed  in  an  incalculable  measure  to  make  all  the 
beings  of  the  heavenly  pantheon  concrete  and  alive.  Of 
course  the  hell-pantheon  grew  also,  but  its  growth  was  less 
extensive  and  was  decreased  by  a  loss  in  number  and  con- 
creteness  of  the  pagan  mythological  beings. 

The  second  reason  for  choosing  the  divine  rather  than 
the  devilish  community  is  that  of  their  relative  power.  In 
this  respect  the  church  has  also  done  very  much  to  increase 
the  power  of  the  heavenly  world  as  against  hell,  even  if  the 
latter  is  not  too  much  minimized,  in  view  of  other  considera- 
tions of  which  we  shall  speak  presently.  We  notice,  for 
example,  that  the  pagan  mythological  beings  assimilated  to 
the  devil  have  a  rather  limited  sphere  of  activity.  The 
most  important  natural  phenomena — sunshine  and  thunder, 
summer  and  winter,  birth  and  death,  extraordinary  cata- 
clysms and  extraordinarily  good  crops,  war  and  peace,  etc.— 
are  as  far  as  possible  ascribed  to  God.  We  have  already 
spoken  of  the  power  of  Mary  as  manifested  in  her  miracles, 
and  of  the  patron  saints  to  whom  most  of  the  more  usual 
phenomena  of  social  and  individual  life  are  subordinated. 
Jesus,  whose  main  function  is  to  attract  men  to  the  divine 
community,  to  defend  them  against  the  devil — and  to  give 
them  up  to  him  if  they  are  stubborn — is  always  shown  as  a 


INTRODUCTION  267 

more  powerful  magician  than  the  devil.  The  angels  are 
always  depicted  as  victorious  against  the  devils  in  direct 
struggle.  Finally,  the  decision  of  the  lot  of  the  human  soul 
after  death  belongs  mainly  to  the  heavenly  community, 
because  Jesus,  if  he  wishes,  can  always  take  the  soul  away 
from  the  devil  on  the  basis  of  a  single  good  deed,  and  after 
paying  its  due  to  the  devil  in  purgatory  the  soul  can  reach 
paradise,  while  the  devil  cannot  take  a  saved  soul  into  hell. 
But  another  tendency  of  the  church  in  the  same  line  did 
not  succeed  quite  so  well.  The  objects  to  which  divine 
magical  powers  were  communicated  by  consecration  and 
which  were  to  help  man  to  attain  influence  over  the  spirits 
and  over  nature  ought  to  belong  also  exclusively  to  the 
divine  order,  ought  to  bear  such  a  magical  character  as 
would  make  them  by  themselves  useful  only  to  the  members 
of  the  divine  community  and  harmful  to  the  devil.  Here 
belong,  for  example,  the  localities  and  instruments  of  divine 
service,  amulets,  holy  water,  consecrated  wafers,  etc.  But 
this  idea  implies  the  distinction  between  good  and  evil 
magical  powers,  and  therefore  the  endeavor  of  the  church 
failed.  The  use  of  objects  consecrated  by  the  church  could 
be  made  in  the  favor  of  the  devilish  as  well  as  of  the  divine 
community,  according  to  the  intention  of  the  person  who 
used  them.  Sometimes  it  was  necessary,  indeed,  to  use 
them  in  a  perverse  way  in  order  to  attain  results  favorable 
to  the  devilish  community,  especially  in  cases  where  the 
long  use  for  divine  ends  had  evidently  imparted  to  these 
objects  a  certain  incompatibility  with  the  world  of  the  devil. 
We  find  this  attitude  in  such  facts  as  the  saying  of  prayers 
backward,  crossing  with  the  left  hand  and  in  the  contrary 
direction,  etc.  But  very  often  consecrated  objects  can  be 
used  at  once  for  devilish  purposes.  Every  witch  or  magi- 
cian tries  to  get  hosts,  church  candles,  consecrated  earth, 
water,  oil,  or  salt,  fringes  from  church  banners,  etc.,  for 


268  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

magical  purposes;  sometimes  even  the  devil  asks  them  to 
get  such  objects.  A  candle  put  before  the  altar  with  certain 
rites  and  a  determined  intention  had  the  same  magical 
effect  as  a  waxen  image  of  the  person  whom  the  witch 
wanted  to  kill;  the  person  was  consumed  with  sickness  and 
died  while  the  candle  was  gradually  burned  away  during 
divine  service.  A  piece  of  clothing  put  upon  the  organ 
caused  insufferable  pains  to  the  person  to  whom  it  belonged, 
whenever  the  organ  was  played.  The  churches,  cemeteries, 
crosses,  and  chapels  erected  upon  the  roads  or  in  the  fields 
are  places  near  which  devilish  forces  are  supposed  to  reside ; 
one  of  the  means  of  calling  the  devil  is  to  walk,  with  cere- 
monies, nine  times  around  a  cross  or  chapel. 

But  of  course  the  fact  itself  that  the  church  was  in  actual 
possession  of  so  many  objects  endowed  with  magical  power 
increased  enormously,  not  only  its  influence,  but  the  influ- 
ence of  the  divine  community  of  which  it  was  a  part  and 
which  it  represented.  The  political  supremacy  of  the  church 
made  it  impossible  for  the  devilish  community  to  have  as 
many  magical  things  at  its  service.  One  of  the  meanings 
of  sacrilege,  which  all  the  witches  and  magicians  feel  morally 
obliged  to  perform  whenever  they  can,  is  to  destroy  the 
magical  power  of  consecrated  objects  and  to  weaken  in  this 
way  the  church  and  the  divine  community. 

In  trying  thus  to  increase  the  divine  powers  at  the 
expense  of  the  devil  the  church  went  still  farther  and  tried 
to  introduce  the  idea  that  whatever  the  devil  does  he  does 
only  by  God's  permission,  that  God  leaves  to  him  volun- 
tarily a  certain  sphere  of  activity.  But  this  idea  seems  to 
have  been  assimilated  by  the  peasant  rather  late  and  only 
in  connection  with  the  religious  system  which  we  next  treat, 
for  the  church  itself  apparently  contradicted  it  by  making 
all  possible  efforts  to  ascribe  useful  phenomena  to  the  effects 
of  divine  magic,  all  harmful  phenomena  to  the  devil.  This 


INTRODUCTION  269 

last  distinction,  the  beneficent  character  of  the  divine  as 
against  the  maleficent  character  of  the  devilish  community, 
became  the  third  great  factor  helping  to  the  victory  of  the 
divine  community  in  the  consciousness  of  the  peasant.  But 
to  the  unsophisticated  peasant  mind  it  seems  evident  that 
the  devil  must  have  some  power  of  his  own  in  order  to  do 
as  much  harm  as  the  church  tries  to  lay  upon  him  if  God  is 
to  be  conceived  as  an  essentially  beneficent  being.  The 
omnipotence  of  God  had  to  be  sacrificed  to  save  his  good- 
ness, though  the  latter  was  as  yet  only  practical,  not  moral, 
goodness.  And,  even  so,  it  was  impossible  to  establish  at 
once  on  the  magical  ground  an  absolute  opposition  between 
God  as  source  of  all  good  and  the  devil  as  source  of  all  evil ; 
the  contrast  could  be  only  relative.  As  we  have  seen, 
harm  and  benefit  brought  by  magical  actions  are  relative 
to  the  subject  and  to  the  circumstances.  The  first  and 
indispensable  limitation  of  the  principle  was  necessitated 
by  the  duality  of  the  religious  world  itself;  only  those  who 
belonged  to  the  divine  community  could  be  favored  by  the 
good  effects  of  divine  magic,  or  else  there  would  be  no  par- 
ticular reason  for  belonging  to  this  community.  But  in 
that  case  the  good  which  "the  servants  of  the  devil" 
experienced  must  have  come  from  the  devil,  not  from  God. 
And  some  of  the  evil  which  befell  the  members  of  the  divine 
community  must  have  come  from  God,  or  else,  if  it  came 
only  from  the  devil,  many  men  would  be  moved  rather  by 
the  fear  of  the  devil's  vengeance  than  by  the  attraction  of 
the  divine  gifts.  All  this  was  admitted,  but  the  Christian 
teaching  succeeded  in  partly  overcoming  the  difficulty  with 
the  help  of  the  contention  that  the  good  which  the  devil 
offered  to  his  believers  was  not  a  real  good  and  the  evil 
which  God  sent  down  upon  his  servants  was  not  a  real 
evil.  The  good  given  by  the  devil  turned  ultimately  to  evil, 
sometimes  only  in  the  next  world  but  often  even  in  the 


270  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

present  one.  And  the  evil  sent  by  God,  if  man  did  not  lose 
his  faith  and  did  not  turn  to  the  devil,  was  sooner  or  later 
rewarded  by  a  greater  good.  In  short,  the  heavenly  com- 
munity proved  true  with  regard  to  its  human  members, 
while  in  the  hell  community  they  were  cheated.  An  inter- 
esting expression  of  this  belief  is  found  in  many  tales.  In 
these  it  is  the  theatrical  contrast  between  appearance  and 
reality  which  suddenly  discloses  itself  to  men  in  their  rela- 
tions with  the  divine  as  well  as  with  the  devilish  world.  Any 
trash  given  to  a  man  by  some  member  of  the  first  turns 
into  gold;  apparent  calamities  sent  by  heaven  prove  to  be  a 
source  of  happiness;  divinities  in  human  form  behave 
apparently  in  the  most  absurd  or  cruel  way  and  disclose 
afterward  the  wisdom  and  benevolence  of  their  acts.  On 
the  contrary,  devilish  gold  becomes  trash,  devilish  food, 
seemingly  the  finest  possible,  is  in  reality  composed  of  the 
most  disgusting  substances,  the  splendor  and  beauty  with 
which  the  devil  or  his  servants  appear  to  men  change  into 
the  utmost  poverty  and  ugliness.  Even  if  this  tendency  to 
lower  the  value  of  the  hell  community  is  not  completely 
successful,  it  is  not  without  its  influence.  The  great  resource 
of  the  church  in  inculcating  the  belief  that  the  devil  is  ulti- 
mately harmful  was,  of  course,  the  conception  of  future  life. 
All  the  pictures  of  future  life  in  hell,  without  exception, 
represent  the  devil  as  torturing  the  souls.  The  Christian 
teaching  had  probably  no  contrary  ideas  to  combat  or  to 
assimilate  in  the  sphere  of  the  representations  of  the  human 
soul's  existence  after  death,  since  in  the  naturalistic  system 
there  were  no  souls. 

The  whole  evolution  of  the  divine  community,  the  growth 
of  the  number,  concreteness,  power,  and  benevolence  of  the 
heavenly  beings,  resulted  finally  in  an  actual  state  of  things 
in  which  the  importance  of  divine  magic  is  incomparably 
greater  in  practice  than  that  of  devilish  magic.  While  the 


INTRODUCTION 


271 


first -still  pervades  the  whole  life  of  the  peasant,  is  an  in- 
dispensable component  of  all  his  practical  activity,  the 
second  is  mostly  degraded  to  an  "old  women's  stuff,"  not 
disbelieved,  but  unworthy  of  a  real  man's  occupation;  it  is 
used  only  incidentally,  except  for  a  few  individuals,  and  is 
more  a  matter  of  credulous  curiosity  than  a  part  of  the 
business  of  life.  It  still  exerts  an  attraction,  but  this  attrac- 
tion itself  is  due  to  its  abnormal  character,  and  evidently 
when  an  attitude  comes  to  be  considered  as  abnormal  it  is 
no  longer  socially  vital. 

This  concerns  of  course  only  the  intentional  magical 
activity  of  men;  it  is  the  voluntary  alliance  with  the  devil 
which  is  rare.  But  the  magical  importance  of  the  devil 
himself  within  the  whole  magical  system  still  remains  great 
enough  to  make  the  question  of  belonging  to  the  community 
of  God  or  of  the  devil  the  main  religious  problem.  Indeed 
it  is  not  only  by  voluntary  and  conscious  choice  that  men 
can  become  members  of  the  devil's  community;  every  act 
which  is  as  such  contrary  to  the  divine  solidarity,  every 
"sin,"  if  not  expiated,  causes  a  temporary  or  durable  exclu- 
sion of  the  man  from  the  community  of  heaven  and  auto- 
matically makes  him  a  member  of  the  community  of  hell. 
The  man  passes  many  times  during  his  life  from  one  com- 
munity to  the  other,  not  because  he  does  not  want  to  be  a 
member  of  the  divine  world,  but  because  the  limitations  and 
the  duties  which  this  membership  imposes  upon  him  are 
numerous  and  difficult  to  keep. 

The  devilish  community,  in  this  magical  religious  system, 
is  an  indispensable  condition  of  the  existence  of  the  divine 
solidarity  itself.  In  the  naturalistic  system  the  aim  of  the 
solidarity  of  natural  beings  was  the  struggle  against  death. 
Here  the  magical  solidarity  of  the  heavenly  world  has  its 
only  reason  in  the  fight  against  the  world  of  hell.  The  aim 
of  the  whole  heavenly  community,  from  God  down  to  the 


272  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

humblest  saved  soul,  is  to  attract  as  many  new  members 
as  possible  from  among  the  living  and  to  own  as  much  as 
possible  of  the  material  world.  But  as  the  hell  community 
wants  the  same  for  itself,  the  struggle  goes  on.  At  the 
same  time  both  communities,  exactly  like  any  human  com- 
munity, want  only  true  members,  such  as  do  not  destroy 
the  harmony  of  the  whole;  they  therefore  exclude  those 
who  are  not  solidary.  The  heavenly  community  is  more 
difficult  in  this  respect,  probably  because  it  does  not  need 
new  members  as  much  as  hell;  but  neither  does  the  devilish 
community  accept  new  members  without  selection.  In 
tales  and  legends  there  are  cases  in  which  the  devils  drive 
away  untrue  members.  In  magical  pacts  with  the  devil 
the  man  must  be  consistent,  and,  for  example,  any  mention 
of  Jesus  or  the  saints  may  lead  to  a  terrible  punishment. 
There  are  men  whom  neither  heaven  nor  hell  wants.  Pur- 
gatory is  not  a  mere  place  of  punishment,  but  also  a  prepara- 
tory stage  for  heaven,  making  the  souls  eager  and  likely  to 
be  true  members  of  the  heavenly  group. 

The  material  world  is  also  an  object  of  contest.  The 
heavenly  beings  as  well  as  the  devils  want  to  appropriate, 
in  the  name  of  their  respective  groups,  as  many  material 
objects  as  they  can.  We  may  say  that  the  material  world, 
with  regard  to  the  magical  communities,  plays  the  same 
part  as  property  with  regard  to  the  family.  It  is  perhaps 
not  the  basis,  but  at  any  rate  one  condition  of  the  existence, 
of  the  group.  It  gives  a  dwelling-place,  and  we  must  re- 
member that  in  this  respect  the  devil  was  wronged  at  the 
beginning.  It  gives,  as  we  have  seen,  the  means  of  extend- 
ing the  power  of  the  community  among  men  who  can  act 
magically  only  with  the  help  of  material  objects,  and  it  is 
therefore  important  to  give  into  the  hands  of  the  living 
adherents  as  many  magical  instruments  as  they  can  handle. 
Finally — and  this  point  is  not  very  clear — the  spirits,  at 


INTRODUCTION 


273 


least  the  souls,  seem  to  need  natural  food  and  clothing;  it 
is  difficult  to  say  whether  this  conception  is  only  a  vestige 
of  the  belief  of  regeneration  after  death  or  belongs  to  the 
magical  religious  system  itself. 

The  character  of  the  priest  and  the  witch  (or  magician) 
within  this  system  can  be  easily  determined  from  what  has 
been  said.  They  are  persons  who  by  divine  or  devilish 
consecration  have  acquired  a  magical  power  superior  to 
that  of  ordinary  men,  or  sometimes  they  became  priest  or 
witch  because  they  originally  possessed  this  power  hi  a 
higher  degree.  At  the  same  time  they  have  a  knowledge 
of  the  world  of  spirits  and  of  the  means  of  magical  action 
which  was  communicated  to  them  partly  by  the  spirits 
themselves,  partly  by  other  priests  or  witches.  The  priest 
"knows  all  the  things,  present,  past  or  future";  the  witch 
has  perhaps  a  less  extensive  knowledge,  but  with  regard  to 
the  devil  and  devilish  magic  she  knows  even  more  than  the 
priest.  With  regard  to  their  knowledge  the  functions  of 
the  priest  and  of  the  witch  do  not  differ  much  from  those 
of  the  wroz  or  mqdra,  except  that  there  the  object  of  knowl- 
edge was  nature,  here  it  is  the  supernatural  world.  But 
from  the  superior  magical  power  of  the  priest  and  the  witch 
result  new  functions.  As  technically  trained  and  efficient 
specialists,  they  take  the  place  of  the  ordinary  men  wherever 
strong  magical  action  is  necessary;  their  own  power  is  added 
to  the  power  of  the  magical  instruments  and  they  can  attain 
with  the  latter  more  important  results  than  the  layman. 
At  the  same  time  they  are  intermediaries  between  the  pro- 
fane, natural  life  and  the  magical,  supernatural  powers. 
The  magical  power  as  such  is  undetermined;  it  may  have 
any  incalculable  effect,  and  for  anybody  who  has  not 
power  enough  himself  it  is  dangerous  to  manipulate  objects 
and  rites  endowed  with  power,  because  he  cannot  efficiently 
direct  their  action.  The  priest  and  the  witch  can  do  this 


274  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

because  their  will,  their  intention,  has  more  magical  influence 
by  itself  than  the  will  of  ordinary  men,  devoid  of  the  same 
power. 

Finally,  the  priest  and  the  witch  are  permanent  members 
of  the  respective  communities  (the  priest  can  scarcely  ever 
go  to  hell,  the  witch  to  heaven),  and  in  this  character  they 
are  intermediaries  between  the  layman  and  the  community 
which  they  represent.  But  this  function  is  not  necessarily 
limited  to  the  official  representatives  of  heaven  or  hell;  a 
holy  man,  without  being  a  priest,  a  possessed  person,  with- 
out being  a  witch,  can  play  the  same  part.  It  consists  in 
helping  the  respective  communities  to  get  new  members  or 
in  rejecting  those  who  are  harmful,  and  hi  helping  laymen  to 
become  active  members  of  the  magical  groups. 

The  influence  of  this  whole  magical  religious  system 
upon  the  peasant's  life-attitudes  was  very  durable  and  of  a 
great,  mainly  negative,  importance.  The  belief  in  imme- 
diate, magical  causality,  inculcated  for  nine  centuries  by 
those  whom  the  peasant  always  regarded  as  his  intellectual 
superiors  and  applied  to  all  the  important  matters  of  human 
existence,  developed  a  particular  kind  of  credulity  with 
regard  to  the  effects  which  may  be  expected  from  any  inci- 
dents, things,  or  men  outside  of  the  ordinary  course  of  life. 
Anything  may  happen  or  not  happen ;  there  is  no  continuity, 
consequently  no  proportion,  between  cause  and  effect.  Out 
of  this  a  feeling  of  helplessness  develops.  The  peasant 
feels  that  he  lacks  any  control  of  the  world,  while  he  has 
been  accustomed  to  think  that  others  have  this  control  to 
an  almost  unlimited  degree.  He  has  no  consciousness  of 
the  limitations  of  power  of  those  who  are  his  intellectual 
superiors  and  whom  he  does  not  understand,  and  he  ascribes 
to  somebody  the  responsibility  for  anything  that  happens. 
His  only  weapon  in  these  conditions  is  cunning — apparent 
resignation  to  everything,  universal  mistrust,  deriving  all 


INTRODUCTION 


275 


the  benefit  possible  from  any  fact  or  person  that  happens 
to  come  under  his  control. 

3.  The  third  type  of  religious  system  is  purely  Christian, 
contains  no  pagan  elements  except  ceremonies  which  the 
church  has  assimilated  and  christened.  It  has  attained  its 
full  development  recently,  and  certain  of  its  consequences 
began  to  manifest  themselves  only  a  few  years  ago.  Its 
basis  is  the  idea  of  a  moral  unity  of  the  human  society,  under 
the  leadership  of  the  priest,  with  a  view  to  the  glory  of  God 
and  to  the  benefit  of  men,  in  conformity  with  the  divine  law 
and  with  the  help  of  the  divine  world.  The  mythological 
beings  are  nominally  the  same  as  in  the  preceding  system, 
but  the  attitudes  are  completely  different,  often  contrary, 
and  this  obliges  us  to  treat  this  system  as  a  different  religion. 

In  practice  the  corresponding  attitudes  of  the  peasant 
have  originated  mainly  in  the  parish  life,  and  of  course 
the  church  is  their  initiator.  The  parish  is  a  kind  of  great 
family  whose  members  are  united  by  a  community  of  moral 
interests.  The  church  building  and  the  cemetery  (originally 
always  surrounding  the  church)  are  the  visible  symbol  and 
the  material  instrument  of  this  unity.  It  is  the  moral 
property  of  the  parish  as  a  whole,  managed  by  the  priest. 
We  say  "moral  property,"  because  economically  it  does  not 
belong,  in  the  eyes  of  the  peasant,  to  any  human  individual 
or  group;  it  is  first  God's,  then  the  saint's  to  whom  it  is 
dedicated.  The  priest  manages  it  economically  also,  not 
as  a  representative  of  the  parish,  however,  but  only  as 
appointed  by  God.  This  explains  why  in  America  the 
Poles  so  easily  agreed  in  earlier  times  to  have  their  churches 
registered  as  property  of  priests  or  bishops,  not  of  the  con- 
gregations who  had  built  them.  It  was  not  a  question  of 
ownership,  but  a  mere  formality  concerning  management. 
Gradually,  however,  they  became  accustomed  to  the  idea 
that  churches  can  be  treated  as  economic  property,  but  up 


276  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

to  the  present  certain  consequences  of  the  American  stand- 
point, such  as  the  sale  of  a  church,  appear  in  some  measure 
as  sacrilege.  The  claim  of  the  parish  to  the  church  as 
moral  property  consists  in  the  right  of  the  group  to  guard 
the  religious  destination  of  the  church.  The  latter  cannot 
be  used  for  any  other  ends  than  those  which  are  involved 
in  the  religious  life  of  the  group — meetings,  parish  festivals, 
dispensation  of  sacraments,  burials,  etc.  Any  use  of  the 
church  building  and  its  surroundings  for  any  profane  ends 
whatever  is  not  only  contrary  to  the  magical  character  of 
these  objects,  but  is  a  profanation  of  their  social  sacredness, 
an  injury  done  to  the  parish-group.  On  the  other  hand,  it 
is  a  moral  duty  of  the  latter  to  make  the  church  as  fit  as 
possible  for  its  religious  and  social  purposes,  and  no  sacrifice 
is  spared  in  order  to  fulfil  this  duty.  There  is  a  striking 
contrast  between  the  poverty  of  the  peasants'  private 
houses  and  the  magnificence  of  many  a  country  church. 
Building  and  adorning  the  church  is  one  of  the  manifestations 
and  the  most  evident  symbol  of  the  solidary  activity  of  the 
parish  for  the  glory  of  God.  At  the  same  time  a  beautiful 
church  satisfies  the  aesthetic  tendencies  of  the  peasant, 
gives  an  impressive  frame  for  religious  meetings,  and 
strengthens  the  feeling  of  awe  and  the  exaltation  which  all 
the  religious  ceremonies  provoke. 

The  moral  rights  and  duties  of  the  parish  with  regard 
to  the  church  originate  thus  exclusively  in  the  functions 
which  are  performed  in  the  church.  The  most  important 
events  of  individual,  familial,  and  communal  life  occur 
there,  at  least  partly;  all  the  essential  changes  which  happen 
within  the  parish-group  are  sanctioned  there;  the  relations 
of  the  group  with  the  highest  powers  are  identified  with  this 
place;  moral  teaching,  exhortation,  condemnation,  are  re- 
ceived in  the  church.  In  short,  the  most  intense  feelings 
are  connected  with  the  place,  which  is  therefore  surrounded 


INTRODUCTION 


277 


with  a  nimbus  of  holiness,  is  an  object  of  awe  and  love. 
Its  sacred  and  familiar  character  is  still  stronger  because 
it  was  in  the  same  sense  a  center  and  symbol  of  moral  unity 
with  the  preceding  generations,  since,  as  far  as  the  peasant's 
tradition  reaches,  his  fathers  and  forefathers  had  met  in 
the  same  place,  their  bodies  had  been  buried  around  it, 
their  souls  might  return  there  on  All-Souls'  Day  and  cele- 
brate divine  service.  And  after  the  present  generation 
their  children  and  grandchildren  will  meet  there  also  "up 
to  the  end  of  the  world,"  with  the  same  feelings  toward 
those  now  living  as  the  latter  have  toward  the  preceding 
generations.  We  understand,  therefore,  what  the  peasant 
loses  when  he  emigrates,  why  he  moves  unwillingly  from 
one  parish  to  another  and  always  dreams  of  going  back  in  his 
old  age  and  being  buried  in  the  land  of  his  fathers.  We 
understand  also  why  the  matters  concerning  the  parish 
church  are  so  important  and  so  often  mentioned  in  letters. 
The  divine  service,  at  which  all  the  parishioners  meet, 
is  the  main  factor  in  the  moral  unity  of  the  group.  We 
have  already  mentioned,  when  speaking  of  the  peasant's 
social  environment,  the  importance  of  meetings  for  the 
primary  unorganized  group.  At  this  stage  it  is  almost  the 
only  way  for  a  group  to  have  consciousness  of  its  unity. 
Now  in  the  religious  meeting,  during  the  divine  service,  the 
group  is  unified,  not  only  by  the  mere  fact  of  its  presence  in 
one  place,  but  also  by  the  community  of  interests  and 
attitudes,  and  this  community  itself  has  particular  features 
which  distinguish  it  from  any  other  form  in  which  the 
solidarity  and  self -consciousness  of  the  group  are  elaborated. 
When  a  primary  group  meets  incidentally,  it  is  not  deter- 
mined beforehand  what  interests  among  all  those  which  its 
members  have  in  common  will  become  the  center  of  atten- 
tion, and  what  attitudes  among  all  those  which  are  the  same 
in  all  or  in  most  of  its  members  will  be  unanimously 


278  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

expressed.  Even  if  the  meeting  is  arranged  with  regard 
to  a  determined  practical  problem,  and  if  thus  a  certain 
common  interest  is  presupposed,  the  attitude  which  the 
members  will  take  with  regard  to  the  problem  is  not  formally 
predetermined,  even  if  it  may  be  foreseen.  The  conscious 
unity  of  the  group  is  therefore  mostly  produced  anew  during 
every  meeting — does  not  antedate  the  meeting  itself.  But 
the  religious  unity  of  the  parish — not  its  administrative 
unity,  of  which  we  do  not  now  speak — depends  upon  the 
meetings;  the  conscious  community  of  interests  and 
attitudes  is  kept  alive  only  by  the  common  assistance  at 
the  religious  service.  And  for  each  particular  meeting  this 
community  is  predetermined;  the  center  of  interest  is 
known  beforehand,  and  the  attitudes  can  be  only  of  a 
definite  kind  and  direction.  This  is  made  possible  by  the 
ceremonial.  Every  ceremony  performed  by  the  priest 
before  the  congregation  has  not  only  a  magical  meaning 
(through  which  it  belongs  to  the  preceding  magical  religious 
system)  but  also  a  social  and  moral  tendency;  it  symbolizes 
a  certain  religious  idea  of  a  type  which  we  shall  analyze 
presently,  and  it  makes  this  idea  the  center  of  interest  of  the 
present  group.  The  response  of  the  latter  is  also  embodied 
in  ceremonial  acts — in  gestures,  songs,  schematized  prayers 
—and  those  acts  symbolize  and  provoke  definite  attitudes 
common  to  all  the  members.  This  goes  so  far  that  even 
the  sermons,  with  their  varying  contents,  and  the  process 
of  listening  to  a  sermon  are  objects  of  a  certain  ceremonial, 
to  some  extent  spontaneously  evolved,  non-liturgical.  The 
gestures  and  intonations  of  the  priest  are  performed  accord- 
ing to  an  unwritten  code.  The  congregation  reacts  to  them 
in  a  determined  way  by  gestures,  sighs,  sometimes  even 
exclamations.  A  priest  who  does  not  know  how  to  use  this 
unofficial  ritual  can  never  be  an  influential  preacher.  Thus, 
through  a  series  of  successive  meetings,  the  ceremonial 


INTRODUCTION 


279 


maintains  a  continuity  of  group  interests  and  attitudes, 
which  without  it  could  be  attained  only  by  a  perfect 
organization. 

Besides  the  general  meetings  of  the  whole  parish  on 
Sundays  and  holidays  there  are  partial  meetings  of  an 
undetermined  number  of  members  on  other  occasions- 
mass  on  week  days;  evening  prayers  and  singing  on  holiday 
eves;  service  during  May  in  honor  of  Mary;  service  during 
December,  preparatory  to  Christmas;  prayers  and  songs 
during  Lent  commemorating  the  sufferings  of  Jesus  and 
inciting  to  contrition;  common  preparation  for  the  Easter 
confession;  adoration  of  the  Holy  Sacrament  during  the 
week  after  Corpus  Christi  Day,  etc.  Whoever  lives  near 
enough  and  has  leisure  tries  to  assist  at  these  meetings.  In 
more  remote  villages  small  groups  of  people  gather  on 
winter  evenings  and  sing  in  common  half -popular,  half- 
liturgical  songs  on  religious  subjects.  The  after-Christmas 
songs  are  called  Kolenda  and  concern  the  coming  of  Christ; 
those  during  Lent  are  called  Gorzkie  zale,  "bitter  regrets," 
in  remembrance  of  the  Passion.  In  almost  every  parish 
there  are  religious  associations  and  fraternities  whose  aim 
is  a  particular  kind  of  worship,  such  as  the  adoration  of  the 
Holy  Sacrament,  the  worship  of  Mary  or  some  saint,  common 
recital  or  singing  of  the  rosary.  They  have  a  determined 
part  to  perform  during  each  solemn  divine  service;  they 
cultivate  religious  song  and  music.  Some  of  them  have  also 
humanitarian  and  practical  ends — the  care  of  the  sick  and 
poor,  help  to  widows  and  orphans,  funeral  and  dowry 
insurance.  These  last  functions  are  performed  mainly  by 
fraternities  in  towns;  in  the  country,  where  familial  and 
communal  solidarity  is  stronger,  the  necessity  for  philan- 
thropy and  organized  mutual  help  is  less  felt.  All  of  these 
meetings  and  associations,  composed  mainly,  but  not 
exclusively,  of  women  and  elderly  men,  are  under  the 


280  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

direction  and  control  of  the  priest,  even  if  he  does  not 
always  actually  preside. 

It  is  easy  to  understand  how  powerfully  this  intense 
religious  life  operates  in  developing  the  unity  of  the  parish. 
On  other,  more  extraordinary,  occasions  the  members  of  the 
parish  get  into  an  immediate  touch  with  other  religious  con- 
gregations. Such  occasions  are  festivals,  celebrated  once 
a  year  in  every  parish,  where  all  the  people  from  the  neigh- 
borhood gather;  religious  revivals,  organized  usually  by 
monks;  visitation  by  the  bishop;  festivals  during  the 
consecration  of  a  new  church,  an  image,  etc. ;  priest  jubilees; 
pilgrimages  to  miraculous  places.  The  last  assume  a  great 
importance  in  the  peasant's  life  when  they  are  made  col- 
lectively, often  by  hundreds  of  people,  under  the  leadership 
of  the  priest.  Hundreds  of  such  "companies"  come  every 
year  to  such  places  as  Czestochowa,  Vilno  (Ostra  Brama), 
and  many  localities  of  minor  importance.  Some  people 
take  part  in  pilgrimages  to  Rome,  Lourdes,  even  Jerusalem; 
many  a  man  or  woman  economizes  for  many  years  in  order 
to  be  able  to  make  such  a  pilgrimage. 

In  cases  of  extraordinary  calamities  which  befall  the 
parish  (drought,  long  rains,  epidemics)  the  priest  organizes 
a  special  divine  service  with  solemn  processions,  carrying 
the  Holy  Sacrament  through  or  around  the  parish,  etc. 

But  even  individual  or  familial  occurrences  give  an 
opportunity  for  religious  meetings.  Every  christening, 
wedding,  or  funeral  is  attended  by  numerous  members  of  the 
community,  and  the  occasion  itself,  as  well  as  the  corre- 
sponding ceremonial,  arouses  in  all  the  assistants  the  con- 
sciousness of  an  identity  of  interests  and  attitudes. 

The  meetings  are  the  most  powerful  factor  of  the  moral 
unity  of  the  parish,  but  not  the  only  one.  All  the  members 
of  the  group  in  their  individual  religious  and  moral  life,  as 
far  as  this  life  is  regulated  by  the  church,  are  also  obliged 


INTRODUCTION  281 

to  manifest  the  same  interests  and  attitudes.  They  must, 
all  alike,  go  to  confession  and  communion,  perform  the  same 
duties  with  regard  to  the  church,  behave  more  or  less 
identically  in  their  relations  with  the  priest;  they  ask  for 
his  advice,  listen  to  his  remonstrances;  they  say  the  same 
prayers  on  the  same  occasions,  use  the  same  consecrated 
objects,  perform  the  same  traditional  ceremonies  in  the 
familial  circles,  greet  one  another  by  the  same  religious 
formulae,  read  the  same  religious  books,  etc.  In  short, 
they  have  in  common  a  vast  sphere  of  attitudes  imposed  by 
the  church,  and  they  are  conscious  of  this  community  even 
outside  of  religious  meetings — in  their  personal  relations  of 
every  day.  This  makes  the  unity  of  the  parish  still  closer 
and  more  persistent.  At  the  same  time  this  unity  is  dis- 
tinguished from  that  which  is  due  merely  to  social  opinion 
by  the  fact  that  its  form  and  content  are  equally  fixed  and 
imposed  by  the  superior  power  of  the  church.  To  be  sure, 
any  phenomenon  belonging  to  the  religious  sphere  can  also, 
at  any  moment,  become  the  object  of  social  opinion;  the 
religious  sphere  is  a  part  of  the  peasant's  social  environment, 
but  it  is  its  most  fixed  part.  The  parish  in  the  religious 
sense  of  the  term  is,  indeed,  not  an  organized  group  like  a 
commune  or  an  association;  it  does  not  function  as  a 
unique  group  within  the  social  world  in  a  steady  and 
determined  way;  we  cannot  speak  of  the  functions  of  a 
parish.  But  the  attitudes  of  its  members  which  constitute 
its  unity  are  relatively  independent  of  the  fluctuations  of 
social  opinion  and  are  embodied  in  stable  symbols,  and  in 
this  sense  this  part  of  the  peasant's  social  environment  rises 
above  the  level  of  the  primitive  community  and  popular 
tradition,  is  an  intermediary  stage  between  the  community 
and  the  higher,  organized  group  of  the  church. 

The  central  object  of  the  religious  attitudes  of  the  parish 
is  the  glorification  of  God  and  the  saints  by  acts  of  worship. 


282  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

God  becomes  for  the  religious  consciousness  of  the  peasant 
the  supreme  lord  and  master  of  the  human  community; 
the  saints,  its  guardians,  intercessors,  and* models  of  per- 
fection. The  difference  between  this  conception  and  the 
one  which  we  find  in  the  preceding  system  is  quite  essential. 
There  the  function  of  the  spirits  is  magical;  here  it  is  moral 
and  social.  There  man,  by  the  magical  bearing  of  his  acts, 
becomes  a  member  of  a  spiritual  community;  here  the 
spirit,  by  the  moral  character  which  is  ascribed  to  it,  becomes 
incorporated  into  the  human  community,  and  social  wor- 
ship is  the  form  which  this  incorporation  assumes.  A  char- 
acteristic expression  of  this  difference  is  found  in  the  fact 
that,  while  in  the  magical  system  Jesus  is  subordinated  to 
God,  in  the  moral  system  he  takes  the  place  of  God.  The 
name  of  Jesus  is  incomparably  more  frequently  used  as  that 
of  the  spiritual  head  of  human  society  than  the  name  of  God. 
This  is  of  course  the  result  of  the  half-human  personality  of 
Jesus,  which  makes  his  incorporation  into  the  human  com- 
munity much  more  easy  and  natural. 

As  the  mythology  is  almost  identical  in  both  systems, 
the  difference  is  evidently  based  upon  practical  attitudes. 
It  is  not  a  pre-existent  theoretical  conception  of  the  magical 
nature  of  the  spiritual  world  which  makes  the  man  use  magic 
in  his  religious  life,  but  the  use  of  magic  which  causes  the 
spiritual  world  to  be  conceived  as  a  magical  community. 
In  the  same  way  the  source  of  worship  is  not  a  theoretical 
conception  of  the  divinity  as  spiritual  leader  of  the  com- 
munity, but  the  practice  of  worship,  gradually  elaborated 
and  fixed  in  the  complex  ceremonial,  is  the  origin  of  the 
social  and  moral  functions  of  the  divinity. 

We  have  seen  that  in  the  magical  system  the  magical 
bearing  of  human  acts  has  been  extended  from  those  which 
are  intentionally  performed  to  produce  a  determined  magical 
effect  to  the  whole  sphere  of  human  activity,  so  that  there 


INTRODUCTION  283 

is  hardly  any  action  which  is  magically  indifferent.  The 
same  happens  in  the  moral  system.  The  idea  of  worship 
does  not  remain  limited  to  the  ceremonial  practices,  but  is 
extended  to  all  human  actions  which  have  a  moral  value 
in  the  eyes  of  the  community.  God  (Jesus)  as  the  lord  of 
the  community  is  interested  in  its  harmony,  and  thus 
every  act  which  helps  to  preserve  the  harmony  becomes  at 
the  same  time  an  act  of  worship.  Altruistic  help,  peda- 
gogical and  medical  activity,  maintaining  of  concord  in  the 
community,  spreading  general  and  religious  instruction, 
become  religiously  meritorious.  By  a  further  extension 
every  contribution  to  the  material  welfare  of  men  by  licit 
means  is  willed  by  God  (Jesus),  even  the  good  management 
of  one's  own  property.  Further  still,  Jesus  is  glorified  also 
by  anything  which  helps  to  maintain  a  teleological  and 
aesthetic  order  in  the  natural  environment  of  men — agri- 
cultural work,  raising  and  feeding  domestic  animals,  adorn- 
ment of  houses,  establishment  of  orchards  and  flower 
gardens,  etc.  Partly  perhaps  under  the  influence  of  the 
church,  but  more  probably  in  a  spontaneous  way^  thanks 
to  the  old  idea  of  the  natural  solidarity  and  animation  of 
natural  objects,  the  idea  arose  that  the  whole  of  nature, 
even  the  meanest  natural  beings,  glorify  God  by  their  life 
as  men  do.  Unnecessary  destruction  is  therefore  forbidden 
in  this  system  as  well  as  in  the  naturalistic  one,  although  the 
subordination  of  nature  to  human  ends  is  incomparably 
greater  since  only  man  glorifies  God  in  the  prescribed  way, 
only  man  has  an  immortal  soul,  and  it  is  for  man  that 
Christ  died. 

As  against  this  moral  organization  of  the  human  com- 
munity under  the  spiritual  leadership  of  Jesus  and  the  saints, 
the  devil  and  devil-worship  assume  for  the  first  time  a 
distinctly  evil  character;  they  are  not  only  harmful  but 
immoral.  The  reason  for  this  is  evident.  There  is  no 


284  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

human  community  which  would  enter  into  the  same  relation 
with  the  devil  that  the  parish  enters  into  with  God;  the 
relation  with  the  devil  is  individual  and  lacks  social  sanction 
and  social  ceremonial.  The  opposition  between  the  divine 
and  the  devilish  world  is  thus  associated  with  the  opposition 
between  social  and  individual  religious  life,  and  both  op- 
positions acquire  through  this  association  a  new  character 
and  a  new  strength.  The  divine  world  becomes  socially 
acknowledged,  a  positive  social  value;  the  devilish  world 
is  socially  despised,  a  negative  social  value.  The  worship  of 
God  is  meritorious,  official,  and  organized;  the  worship  of 
the  devil  illicit,  secret,  and  incidental.  A  man  who  serves 
God  is  a  good  member  of  the  community,  trying  to  be  in 
harmony  with  his  group;  a  man  who  serves  the  devil  is  a 
rebel,  trying  to  harm  his  fellow-citizens.  Since  every 
socially  moral  action  is  subordinated  to  the  glorification  of 
God,  and  since  there  is  an  essential  opposition  between  God 
and  the  devil,  every  socially  immoral  action  is  conceived  as 
serving  the  devil.1 

It  is  only  in  the  latter  sphere,  in  things  subordinated  to 
the  devil,  that  magical  action  keeps  most  of  its  old  character, 
precisely  because  this  sphere,  becoming  secret  and  individual, 
did  not  undergo  the  same  evolution  as  the  sphere  of  divine 
things.  In  the  latter,  actions  whose  meaning  in  the  magical 
system  consisted  in  bringing  immediately  and  mechanically 
a  determined  effect  become  now  acts  of  worship,  and  their 
old  effect  is  now  conceived  as  a  divine  reward,  as  conscious 
action  of  the  divinity  moved  by  human  worship.  It  is  no 

1  Naturally  the  devil,  thrown  out  of  social  life,  has  lost  still  more  of  his  old 
importance.  Whatever  he  does,  he  does  it  by  God's  permission;  God  allows  him 
to  tempt  men  in  order  to  give  them  the  merit  of  victory.  But  even  temptation 
becomes  rare.  The  peasants  have  a  curious  explanation  of  this  fact.  God  does 
not  allow  the  devils  to  tempt  men  as  much  as  they  did  before,  because  men  have 
grown  so  evil  themselves  that  if  the  devil  could  use  all  his  power  no  man  could  be 
saved.  The  women  are  a  little  better,  and  therefore  they  are  more  subject  to 
temptation  and  see  the  devil  more  frequently. 


INTRODUCTION 


285 


longer  the  letter,  but  the  meaning  of  the  prayer  and  the 
religious  feeling  which  accompanies  it  that  influence  God 
or  the  saint;  it  is  the  confidence  in,  and  the  love  of,  God, 
manifested  by  the  use  of  consecrated  objects,  that  compel 
God  to  grant  the  men  what  they  need  when  they  are  using 
those  objects. 

Only  human  magic,  however,  has  changed  its  significance. 
The  magical  power  of  God  remains  the  same.  God's  action 
still  exerts  an  immediate  influence  upon  the  material  world. 
But  now  he  is  supposed  to  exert  his  power  with  a  view  to  the 
moral  order  which  he  wishes  to  maintain  in  the  world,  not 
in  the  interests  of  the  heavenly  community;  his  activity  be- 
comes altruistic,  while  in  the  magical  system  it  was  egoistic. 

The  role  of  the  priest  is  modified  in  the  same  way. 
From  a  magician  he  becomes  a  father  of  the  parish,  a 
representative  of  God  (Jesus)  by  maintaining  the  moral 
order,  a  representative  of  the  parish  by  leading  the  acts  of 
common  worship.  From  his  representation  of  Jesus  results 
his  superior  morality,  implicitly  assumed  wherever  he  acts, 
not  as  a  private  individual,  but  in  his  religious,  official 
character.  Therefore  also  his  teaching,  his  advice,  his 
praise  or  blame,  whenever  expressed  in  the  church,  from  the 
chancel,  or  in  the  confessional,  are  listened  to  as  words  of 
Jesus,  seldom  if  ever  doubted,  and  obeyed  more  readily  than 
orders  from  any  secular  power.  This  influence  is  extended 
beyond  the  church  and  manifests  itself  in  the  whole  social 
activity  of  the  priest,  though  there  it  loses  some  of  its  power, 
since  it  is  not  quite  certainly  established  by  the  peasants 
whether  the  priest  outside  of  the  church  is  still  in  the  same 
sense  a  representative  of  Jesus.  On  the  other  hand,  from 
the  fact  that  the  priest  is  the  representative  of  the  parish  in 
acts  of  worship  it  results  that  all  his  religious  actions  are 
supposed  to  be  performed  in  the  name  of  the  community,  and 
he  is  socially  bound  to  perform  them  conscientiously  and 


286  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

regularly.  In  general,  the  greater  the  role  of  the  priest,  the 
greater  is  his  responsibility  and  the  more  required  from  him 
in  the  line  of  moral  and  religious  perfection.  In  later 
volumes  we  shall  have  the  opportunity  of  studying  more  in 
detail  the  role  which  the  priest  plays  in  peasant  society 
because  of  his  place  in  the  moral-religious  system.  For 
this  system  is  now  decidedly  the  dominating  one.  Natural- 
ism survives  only  in  fragmentary  beliefs  and  practices  and 
in  a  general  attitude  toward  nature,  whose  real  meaning  is 
already  in  a  large  measure  forgotten.  The  magical  system 
is  still  strong,  and  the  influence  which  it  has  exerted  upon 
the  peasant  psychology  can  hardly  be  overestimated.  But 
it  is  no  longer  developing,  no  new  elements  are  added  to  it 
and  in  fact  it  is  rapidly  declining. 

The  fourth  system,  that  of  individual  mysticism,  whi 
we  shall  presently  define,  is  still  rare  among  the  peasants  and 
does  not  seem  to  be  on  the  way  to  an  immediate  and  strong 
development.  But  the  moral-religious  system  not  only 
retains  almost  all  of  its  traditional  power,  except  in  some 
limited  circles,  but  is  still  growing  as  new  conditions  of 
communal  life  arise  and  the  old  principle  is  applied  to  new 
problems.  We  already  see  in  these  first  volumes  of  letters 
that  most  of  the  religious  interests  explicitly  expressed 
belong  to  this  system,  and  we  shall  see  it  still  more  clearly 
in  other  volumes. 

4.  Religion  as  a  mystical  connection  of  the  individu 
with  God  expressed  by  the  attitudes  of  love,  personal  sub- 
ordination, desire  of  personal  perfection  and  of  eternal  life 
with  God,  etc.,  is,  as  we  have  said,  not  very  much  developed 
among  the  peasants.  The  peasant  is  a  practical  man; 
religion  remains  interwoven  with  his  practical  interests, 
while  mysticism  requires  precisely  a  liberation  from  those 
interests,  a  concentration  of  thoughts  and  feelings  upon 
beings  and  problems  having  little  relation  with  everyday  life. 


INTRODUCTION 


287 


A  sign  of  the  lack  of  mysticism  is  the  absolute  orthodoxy  of 
the  peasant;  unless  by  ignorance,  he  never  dares  to  imagine 
any  religious  attitude  different  from  the  teaching  of  the 
church,  because  outside  of  the  church  he  never  imagines 
himself  in  any  direct  relation  with  the  divinity.  He  is  in 
this  respect  radically  different  from  the  Russian  peasant. 
Still  there  are  cases  in  which  a  mystical  attitude  develops 
during  extraordinary  religious  meetings — revivals,  pilgrim- 
ages— when  the  usual  environment  and  the  usual  interests 
are  for  a  while  forgotten,  and  the  individual  is  aroused  from 
his  normal  state  by  the  example  of  the  devotion  of  others 
and  by  the  influence  of  the  mob  of  which  he  is  a  part.  But 
these  occasional  outbreaks  of  mysticism  in  determined  social 
conditions  belong  as  much  to  the  preceding  religious  system 
as  to  the  properly  mystical  one.  The  way  upon  which  the 
peasant  can  really  pass  into  a  new  form  of  religious  life  leads 
through  the  problem  of  death.  When  death  ceases  to  be  a 
natural  phenomenon  preceding  regeneration  and  becomes 
a  passage  into  a  new  supernatural  world,  brooding  upon  the 
problem  of  death  must  lead  to  a  certain  detachment  from 
the  practical  problems  and  open  the  way  to  mysticism. 
But  this  brooding  upon  death  is  possible  only  when  the 
individual  ceases  to  look  upon  his  own  death  or  that  of 
his  dear  ones  from  the  traditional  social  standpoint,  from 
which  the  isolated  death  of  a  member  of  the  group  is  a  more 
or  less  normal  event,  particularly  at  a  certain  age ;  he  must 
begin  to  view  death  only  as  a  fact  of  individual  life,  for  only 
then  it  has  extraordinary,  abnormal  importance  which  can 
give  birth  to  mystical  reflections  and  attitudes.  And  this 
requires  again  more  individualization  than  the  average 
peasant  shows,  more  realization  of  the  uniqueness  of  the 
individual.  We  find  indeed  mystical  attitudes  always 
during  calamities  which  threaten  the  existence  of  the  whole 
community — pest  or  war.  But  single  individuals  develop 


288  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

such  attitudes  only  when  more  or  less  isolated  from  their 
communities  (e.g.,  servants  in  large  cities)  or  when  exception- 
ally cultivated. 

THEORETIC  AND  AESTHETIC  INTERESTS 

In  Volume  IV  we  shall  have  the  opportunity  of  studying 
the  peasant's  theoretic  and  aesthetic  interests  in  their  full 
development  under  the  influence  of  the  culture  of  the  supe- 
rior classes.  As  these  interests  were,  however,  apparently 
never  lacking,  and  are  manifested  in  Volumes  I  and  II,  it 
will  be  useful  to  determine  their  place  within  the  tradi- 
tional peasant  life  and  their  relation  to  the  practical  atti- 
tudes. We  shall  then  be  able  to  understand  how  they  have 
sometimes  succeeded  in  occupying  within  a  single  generation 
the  center  of  attention  of  individuals  and  of  whole  groups. 

i.  There  are  three  primary  forms  in  which  theoretic 
interests  are  manifested  in  the  peasant — the  schematism  of 
practical  life,  interest  in  new  facts,  and  interest  in  religious 
explanations  of  the  world. 

The  first  is  completely  original.  It  arises  out  of  the 
peasant's  spontaneous  reflection  on  his  activity  and  its 
conditions,  on  his  human  and  natural  environment.  It 
constitutes  the  peasant's  "wisdom,"  and  is  very  clearly 
distinguished  by  public  opinion  from  practical  ability  in 
itself.  A  man  may  be  very  wise,  have  valuable  generaliza- 
tions concerning  practice,  and  still  be  unpractical  through 
lack  of  energy,  of  presence  of  mind,  etc.  This  distinction 
assumes  a  satirical  meaning  in  the  tales  having  as  their 
subject  three  brothers,  two  wise  and  one  stupid.  The  last 
is  always  practically  successful,  while  the  first  two,  with  all 
their  wisdom,  behave  like  fools. 

For  a  man  accustomed  to  live  in  action  the  task  of 
reflection  is  not  an  easy  one.  We  see  how  the  peasant 
prepares  for  it,  tries  to  find  free  time  and  a  solitary  place, 


INTRODUCTION  289 

and  then  spends  occasionally  many  hours  in  thinking. 
Even  when  he  wants  to  write  a  letter  which  requires  reflec- 
tion, he  treats  it  as  a  difficult  and  long  business.  A  proof 
of  the  importance  of  reflection  in  his  eyes  is  seen  in  the  fact 
that  he  remembers  for  many  years  every  act  of  reflection 
which  he  performed  (cf.  the  case  of  Wladek  in  Volume  III). 
But  precisely  on  that  account  the  process  of  reflection, 
artificially  isolated  from  the  process  of  activity,  assumes  a 
somewhat  independent  interest;  the  peasant  enjoys  the 
solution  of  a  problem  as  such.  The  numerous  riddles  which 
we  find  in  the  Polish  folklore  are  also  a  proof  of  this. 

The  results  of  such  individual  acts  of  reflection,  accu- 
mulated through  generations,  constitute  a  rich  stock  of 
popular  wisdom.  Apart  of  it  is  expressed  in  proverbs;  but 
with  the  growing  complexity  of  economic  and  social  life  and 
growing  rapidity  of  change  the  new  reflections  have  no  time 
to  crystallize  themselves  into  proverbs,  but  tend  to  formu- 
late themselves  in  changing  abstract  schemes  of  life  com- 
municated gradually  by  the  peasants  to  one  another. 

We  may  divide  this  practical  philosophy  into  two  classes 
— schemes  of  things  and  schemes  of  people.  The  first 
concerns  agriculture,  handicraft,  trade,  medicine,  etc.  It 
is  of  course  impossible  to  study  here  the  whole  content  of  the 
respective  beliefs ;  we  can  only  note  certain  of  their  general 
characters.  First,  they  proceed  always  from  the  particular 
to  the  general,  by  induction,  and  their  systematization,  the 
subordination  of  details  to  a  general  view,  seems  very  slow. 
We  have  already  noticed  this  with  regard  to  economic 
concepts;  the  extension  of  the  quantitative  viewpoint  to 
farm  goods  comes  very  late.  Another  very  general  example 
is  the  slowness  of  imitation.  It  may  come  from  many  other 
reasons,  but  a  frequent  reason  is  also  the  lack  of  generaliza- 
tion. The  peasant  who  sees  an  estate-owner  apply  some 
new  technical  invention  with  good  results  does  not  imitate 


290  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

him,  simply  because  he  does  not  see  the  identity  of  their 
respective  positions  as  farmers.  His  usual  argument  is: 
"  It  is  all  right  for  you,  who  are  a  rich  and  instructed  man, 
but  not  for  a  poor,  stupid  peasant  like  me."  The  difference 
in  social  position  as  a  whole  hinders  him  from  noticing  that 
in  this  particular  respect  he  can  do  the  same  as  his  superior. 
For  the  same  reason  the  peasant  brings  relatively  little 
agricultural  learning  from  season-emigration.  In  Germany 
he  usually  finds  an  agricultural  level  even  higher  than  that 
on  the  estate  of  his  neighbor,  and  the  difference  between  his 
own  farming  and  that  of  the  large  German  estates  is  so 
great  that  he  does  not  dare  to  generalize  and  to  apply  at 
home  what  he  learned  abroad.  On  the  other  hand,  we  find 
him  making  most  hasty  and  superficial  generalizations; 
proverbs  and  sayings  concerning  farmwork  and  weather  in 
connection  with  the  days  of  the  year  are  based  mostly  upon 
a  few  disconnected  observations;  a  new  object  is  often 
classified  upon  the  basis  of  a  quite  superficial  analogy  with 
known  objects.  Both  the  slowness  and  the  incidental 
superficiality  and  hastiness  of  generalization  result  from  the 
way  in  which  the  process  of  reflection  occurs.  When  the 
peasant  begins  to  think,  the  result  depends  upon  the  material 
which  at  this  moment  is  present  in  the  sphere  of  his  con- 
sciousness. If  the  material  happens  to  be  well  selected  and 
sufficient,  the  generalization  is  valid;  if  not,  it  is  false.  But 
valid  or  false  it  will  be  accepted  by  the  author  himself  and 
often  by  others  until  a  time  of  reflection  again  comes  and 
some  new  generalization  is  made  in  accordance  with,  or 
contrary  to,  the  first.  Because  reflection  requires  so  much 
effort  its  results  are  seldom  verified  hi  experience,  seldom 
criticized.  This  explains  the  many  evident  absurdities  and 
contradictory  statements  current  among  the  peasants;  once 
created  they  live,  and  they  have  even  a  useful  function 
because  they  help  to  equilibrate  one-sided  views  of  others. 


INTRODUCTION  291 

The  peasant  seldom  uses  dialectic  in  criticizing  any  view 
and  can  hardly  be  persuaded  by  dialectic.  He  simply 
opposes  his  opinion  to  another;  and  the  more  effort  the 
elaboration  of  this  opinion  has  cost  him,  the  less  willing 
is  he  to  exchange  it  for  another.  He  may  even  acknowledge 
that  the  contrary  opinion  is  right,  but  he  holds  that  his  own 
is  also  right,  and  he  feels  no  necessity  of  solving  the  apparent 
contradiction  unless  the  problem  is  important  enough  to 
compel  him  to  do  some  more  thinking  and  to  elaborate  a 
third,  intermediary  opinion.  He  is  so  accustomed  to  live 
among  partial  and  one-sided  generalizations  that  he  likes  to 
collect  all  the  opinions  on  some  important  issue,  listens  with 
seeming  approval  to  every  one,  and  finally  either  does  what 
he  intended  to  do  at  first  or  sets  about  reflecting  and  elab- 
orates his  own  view.  If  he  selects  the  opinion  of  anybody 
else,  he  is  led,  not  by  the  intrinsic  merit  of  the  opinion,  but 
by  his  appreciation  of  the  man.  If  only  he  has  confidence 
in  the  man's  sincerity  and  intelligence,  he  supposes  that  the 
man's  advice  was  the  result  of  a  sufficient  process  of  thinking 
and  considers  it  useless  to  repeat  this  thinking  himself  in 
order  to  appreciate  the  advice  on  its  merits. 

His  ideas  about  other  people  are  equally  schematic, 
either  appropriated  from  the  traditional  store  or  inde- 
pendently elaborated  at  some  moment  of  intense  thinking 
and  afterward  used  without  any  new  reflection.  The 
peasant's  general  prepossession  about  people  is  that  every- 
body is  moved  only  either  by  his  egotistic  interest  or  by 
solidarity  with  his  group;  if  neither  can  be  detected,  then 
evidently  the  man  is  clever  enough  to  keep  his  motives 
hidden.  If,  nevertheless,  a  person's  activity,  particularly 
that  of  a  stranger,  is  manifestly  disinterested,  the  peasant 
supposes  first  stupidity,  and  recurs  to  altruism  only  as  the 
last  explanation.  The  only  exception  is  the  priest,  who  has 
to  be  altruistic  ex  officio;  here  egotistic  interest  is  usually 


292  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

the  last,  more  or  less  forced,  explanation.  The  willingness 
of  the  peasant  to  do  business  with  a  given  person  and 
particularly  to  be  persuaded  by  him  depends  upon  the  degree 
to  which  he  understands  or  thinks  that  he  understands  the 
motives  of  this  person.  He  will  show  confidence  more 
readily  in  a  man  whose  motives  he  knows  to  be  not  only 
interested  but  even  dishonest  than  in  one  whom  he  does  not 
understand,  because  in  the  first  case  he  can  take  the  motives 
into  account,  while  in  the  second  he  does  not  know  how  to 
limit  the  possibilities  and  does  not  know  what  to  expect. 
Accordingly  he  has  a  summary  and  egocentric  classification 
ready  and  applies  it  in  any  given  case.  Those  of  the  first 
class  are  the  members  of  his  family,  whose  behavior  ought  to 
be  determined  by  the  familial  relations  themselves  and  from 
whom  solidarity  can  be  expected.  Then  come  the  members 
of  the  community,  classified  again  according  to  their  nearer 
or  more  remote  neighborhood,  their  fortune,  character,  etc. 
Then  come  all  the  other,  unknown  peasants,  whose  interests 
are  supposed  to  be  the  same  as  those  of  the  known  ones. 
The  priest,  the  noble,  the  Jew,  are  people  of  different  classes, 
but  still  supposedly  known.  The  priest's  official  character 
has  already  been  determined,  and,  of  course,  the  peasant 
understands  the  usual  weaknesses  of  the  country  priest- 
money,  wine,  and  his  housekeeper.  Every  noble  is  sup- 
posed to  desire  in  his  heart  the  reintroduction  of  serfdom; 
but  besides  this  he  is  a  farmer,  a  man  who  has  innumerable 
common  traditions  with  the  peasant.  There  may  be  hostil- 
ity between  him  and  his  peasant  neighbors,  but  there  is 
always  more  or  less  of  reciprocal  understanding.  The  Jew 
is  classed  once  and  forever  as  a  merchant  and  cheater,  and 
no  other  motive  than  money  is  ascribed  to  him;  but  this 
makes  his  schematization  relatively  easy  in  spite  of  the  fact 
that  the  peasant  knows  little,  if  anything,  about  his  familial 
and  religious  life.  In  this  connection,  however,  the  Jew 


INTRODUCTION 


293 


often  cheats  the  peasant  by  putting  forward  a  smaller  or 
pretended  interest  to  fit  the  scheme  and  keeping  the  larger 
and  real  interest  in  the  background.  Political  agitators 
sometimes  do  the  same.  There  is  also  a  scheme  correspond- 
ing to  the  lower  officials  in  small  towns  and  to  the  hand- 
workers. But  the  peasant  does  not  understand  at  all  the 
instructed  city  fellows.  Those  who  came  to  the  country 
with  idealistic  purposes  had  no  success  at  all  for  many  years; 
only  lately,  thanks  to  a  few  eminent  men,  a  favorable  sche- 
matization  has  been  formed  of  those  who  want  to  raise  the 
peasant  intellectually  and  economically,  and  the  peasant  has 
begun  to  understand  this  kind  of  interest. 

If  now  it  accidentally  happens  that  one  of  these  pre- 
established  schemes  fails  in  a  particular  or  general  case,  the 
peasant  loses  his  head.  Every  exception  from  the  admitted 
rule  assumes  in  his  eyes  unlimited  proportions.  A  mem- 
ber of  the  family  who  shows  no  solidarity,  a  member  of 
the  community  who  does  not  reciprocate  a  service,  provokes 
an  astonishment  which  the  peasant  cannot  forget  for  a  long 
time.  A  bad,  "unworthy"  priest  or  a  noble  who  acts 
against  the  traditions  arouses  the  most  profound  indigna- 
tion; and  if,  on  the  other  hand,  a  noble  (particularly  a 
woman)  proves  really  well  disposed  and  democratic,  without 
being  too  familiar,  the  peasant's  attitude  in  the  course  of 
time  comes  near  to  adoration.  And  when  some  of  the 
city  men  succeeded  in  breaking  down  the  peasants'  mistrust 
and  becoming  political  or  social  leaders,  the  confidence  of 
the  peasants  in  them  became  unlimited,  absurd.  Finally, 
when  the  peasant  finds  himself  among  strangers,  as  upon 
emigration,  and  sees  that  none  of  his  schemes  can  be  applied 
to  the  people  around  him,  he  is  for  a  very  long  time  abso- 
lutely unable  to  control  his  social  environment,  because  it 
takes  so  long  to  elaborate  a  new  scheme.  In  the  beginning, 
therefore,  he  simply  must  settle  among  people  from  his  own 


294  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

country  in  order  to  learn  from  them  at  least  a  few  elementary 
generalizations,  unless,  indeed,  as  seldom  happens,  he  hi 
some  time  free  to  observe  and  to  reflect.  The  fault  is  here 
again  insufficient  generalization ;  the  peasant  has  schemes  of 
particular  classes  of  people,  but  not  of  man  in  general. 

The  interest  in  new  facts  is  always  strong,  even  if  not 
supported  by  practical  motives.  We  are  here  very  much 
reminded  of  the  curiosity  of  a  child,  without  the  child's 
restlessness.  The  intensity  of  social  life  in  an  unorganized 
community  naturally  depends  upon  this  interest.  Any- 
thing that  happens  within  the  community  attracts  atten- 
tion, even  if  only  the  most  striking  of  these  facts  become 
the  center  of  attention  of  the  whole  community.  Each 
fact  provokes  some  kind  of  a  reaction,  and,  as  we  have  seen 
in  a  previous  chapter,  common  attitudes  are  elaborated  and 
become  factors  of  social  unity.  In  this  way  the  interest 
in  facts  happening  within  the  community  has  a  social 
importance.  But  the  peasant  is  not  conscious  of  the  social 
consequences  of  his  curiosity;  he  just  naively  wants  to 
know.  And  he  knows  and  remembers  everything  about 
his  environment.  This  is  of  course  also  useful  to  him  per- 
sonally, for  it  enables  him  to  construct  practical  schemes; 
this  is  a  consequence,  however,  not  a  motive.  He  does  not 
try  to  know  in  order  to  build  schemes,  but  he  .builds  schemes 
when,  among  all  the  facts  that  he  has  learned,  one  strikes 
him  as  practically  important.  Consequently  the  sphere  of 
his  concrete  knowledge  is  incomparably  larger  than  the 
sphere  of  his  practical  schemes,  and  one  of  the  most  impor- 
tant sides  of  his  latest  intellectual  development  is  the 
learning  of  the  practical  significance  of  things  with  which  he 
was  acquainted  long  ago. 

This  independence  of  curiosity  from  practical  problems 
enables  the  peasant  to  show  a  lively  interest  in  things  that 
can  have  no  practical  importance  for  him.  In  older  times 


INTRODUCTION 


295 


the  main  bulk  of  such  information  was  supplied  by  returning 
soldiers,  emigrants,  pilgrims,  travelers,  beggars.  Happen- 
ings in  the  political  and  religious  world,  extraordinary  social 
events  outside  of  the  community,  marvels  of  nature  and 
industry,  the  variety  of  human  mores,  were  and  are  still  the 
main  objects  of  interest.  Fiction  stories  also  are  gladly 
listened  to,  but  the  interest  in  them  seems  to  be  in  general 
much  less  lively.  They  are  treated  as  history,  as  true,  but 
concerning  facts  that  were  past  long  ago,  and  are  therefore 
less  interesting  than  those  which  are  still  real  in  themselves 
or  in  their  consequences.  When  the  imagination  is  dis- 
closed as  such,  even  this  interest  is  usually  lost.  The 
peasant  wants  to  know  only  about  reality. 

"  When  reading  developed,  the  interest  for  facts  got  a 
new  food.  As  we  shall  see  later,  the  popular  newspapers 
have  to  give  many  descriptions  of  concrete  facts  in  order  to 
be  read,  and  the  promotion  of  practical  and  intellectual 
progress  must  to  a  large  extent  take  this  concrete  curiosity 
into  account.  Even  on  a  higher  intellectual  level  this 
character  of  theoretic  interests  is  preserved.  Descriptive 
works  on  geography,  ethnography,  technology,  zoology, 
botany,  etc.,  have  the  greatest  popularity;  historical  books 
are  on  the  second  plane;  fiction  comes  last,  unless  its 
subjects  are  taken  from  the  life  of  other  classes  and  other 
nations  or,  in  general,  unless  it  informs  about  things  that 
the  peasant  did  not  know.  As  a  result  some  of  the  popular 
papers  have  dropped  completely  the  old  custom  of  publish- 
ing novels  and  short  stories. 

The  situation  is  quite  different  among  city  workers  and 
the  lower  middle  class,  where  fiction-reading  assumes  enor- 
mous proportions  and  a  powerfully  developed  interest  for 
plot  has  favored  the  recent  success  of  sensational  litera- 
ture. This  difference  of  interest  between  the  country  and 
city  population  is  certainly  due  to  a  difference  in  social 


296  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

conditions.  The  city  inhabitants  have  not  as  keen  an 
interest  hi  new  facts  as  we  find  hi  the  country  because  city 
life  gives  them  a  superabundance  of  new  facts  and  the 
receptivity  is  deadened,  and  because  the  additional  excite- 
ment which  the  peasant  gets  by  sharing  the  news  with  his 
community  is  here  almost  lacking.  The  relatively  unsettled 
character  of  the  life  of  a  city  inhabitant  as  compared  with 
that  of  the  peasant,  the  uncertainty  and  the  relatively 
numerous  possibilities  of  the  future,  give  more  food  for 
imagination,  make  it  easier  for  the  reader  to  put  himself  in 
the  place  of  the  hero  of  the  novel  and  thus  enjoy  the  plot. 
But,  on  the  other  hand,  the  numerous  social  and  political 
problems  raised  by  modern  industrial  life  find  a  more  ready 
reception  among  city  workers  than  among  peasants,  and 
open  the  way  to  the  development  of  an  intense  and  serious 
intellectual  life.  Hence  it  may  be  said  that  with  regard  to 
intellectual  activities  the  lower  city  class  can  be  divided 
into  fiction-readers  without  social  interests  and  non-fiction 
readers  with  social  interests. 

There  is  indeed  one  kind  of  fiction  that  always  finds 
a  strong  interest  among  the  peasants;  it  is  religious  fiction — 
legends,  lives  of  saints,  etc.  This,  however,  is  quite  a 
different  kind  of  interest,  based  on  the  general  theoretic 
and  practical  value  which  the  peasant  ascribes  to  the 
religious  conceptions.  The  peculiarities  of  this  attitude 
compel  us  to  notice  it  here  as  a  distinct  class  of  theoretic 
interest.  Here  of  course,  the  theoretic  interest  is  not 
primarily  independent  of  other  kinds  of  interests,  but  is 
only  a  part  of  the  general  religious  interest  which  contains 
also  practical  and  aesthetic  elements.  But  while  in  the 
whole  complicated  machinery  of  the  cult  these  elements  are 
indissolubly  connected,  hi  the  myth  the  theoretic  element 
predominates  and  becomes  frequently  quite  isolated  from 
the  others.  The  relation  to  practice  is  then  only  mediate. 


INTRODUCTION  297 

It  is  useful,  indeed,  to  know  everything  about  nature,  or 
spirits,  or  magic,  in  order  to  control  eventually  the  religious 
reality;  but  this  control  is  exerted  by  the  peasant  himself 
to  only  a  small  extent,  since  there  are  specialists  who  not 
only  know  more  than  the  peasant  does  about  the  nature  of 
this  world  but  have  particular  means  and  particular  powers. 
Except  by  prayer  and  a  few  simple  ceremonies,  the  peasant 
does  not  try  to  turn  his  knowledge  directly  into  control,  but 
appeals  to  the  specialist.  As  soon  as  the  latter  intrudes 
between  religious  theory  and  religious  practice  the  interest 
in  theory  loses  its  relation  to  practical  aims.  Myth  then 
becomes  for  the  layman  chiefly  a  theoretic  explanation, 
but,  on  the  other  hand,  the  interest  in  mythology  remains 
for  a  long  time  the  most  popular  form  in  which  the  peasant's 
desire  for  explanations  manifests  itself.  The  reality  of  this 
desire  is  shown  by  the  fact  that  Christian  mythology, 
particularly  its  part  concerning  the  origin  of  things  and 
of  their  qualities,  has  grown  considerably,  and  many  old 
myths,  such  as  those  of  Genesis,  have  been  greatly  changed, 
systematized,  and  completed.  Lately  the  explanatory  sci- 
ences— physics,  chemistry,  biology,  geology — have  begun 
to  take  the  place  of  religion. 

To  these  three  spheres  of  theoretic  interest — schemes 
built  in  view  of  practice,  concrete  facts,  genetic  explana- 
tions— correspond  three  different  types  of  specialists.  We 
find,  first  of  all,  the  wise  and  experienced  old  peasant  who 
plays  in  the  village  or  in  the  community  the  role  of  an  adviser 
in  troubles  and  is  the  real  intellectual  leader  at  all  the 
meetings  having  some  practical  situation  in  view.  He  has 
usually  a  good  material  position;  his  success  is  a  guaranty 
of  his  wisdom.  He  must  be  well  known  for  his  honesty, 
otherwise  people  would  not  listen  to  him.  He  must  have 
traveled  nlore  or  less  and  met  many  different  people,  for 
this  gives  assurance  that  he  will  be  able  to  grasp  any  new 


298  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

situation.  He  is  prudent,  conservative,  mistrusting.  He 
talks  with  deliberation,  slowly,  weighing  carefully  every 
word.  His  arguments  seldom  fail  to  persuade,  because  they 
express  ideas  which  his  listeners  had  more  or  less  clearly 
realized  themselves.  He  usually  selects  only  some  of  the 
many  ready  schemes;  his  main  function  is  their  systematiza- 
tion  and  adaptation  to  the  given  practical  problem.  These 
"advisers,"  as  we  may  call  them,  are  frequently  the  greatest 
obstacle  to  all  the  efforts  to  enlighten  and  organize  the 
peasants ;  but  if  once  such  an  intellectual  leader  is  won,  the 
community  follows  him  rapidly  and  easily.  Such  men  are 
often  elected  mayors  of  the  commune.  In  extraordinary 
epochs  of  rapid  social  change  (as  during  the  revolutionary 
period  of  1904-6)  the  old  adviser  may  be  provisionally 
supplanted  by  a  popular  agitator  whose  influence  is  based, 
not  upon  personal  authority  and  not  upon  a  selection  of 
arguments  which  the  community  implicitly  approves,  but 
upon  an  ability  to  provoke  favorable  feelings.  Then  the 
peasant  himself  finds  among  his  various  schemes  the 
necessary  arguments. 

The  second  type  may  be  called  the  " narrator."  He  may 
be  old  or  young;  formerly  he  should  have  traveled  much, 
now  he  may  simply  read  much.  He  is  the  source  of  informa- 
tion about  facts.  His  importance  is  not  even  approximately 
as  great  as  that  of  the  adviser.  He  is  seldom  if  ever  asked 
for  advice  in  important  matters.  He  may  have  no  social 
position  at  all;  he  may  be  a  daily  worker,  a  hired  servant,  or 
even  a  parasite.  He  has  inherited  the  function  of  the 
.ancient  beggar  or  pilgrim.  A  solid  social  position  is  even 
hardly  compatible  with  this  function  if  the  latter  is  steadily 
performed,  for  naturally  much  time  is  needed  to  learn  new 
facts.  Insignificant  in  times  of  work  and  serious  business, 
the  narrator  becomes  a  personality  at  moments*  free  from 
practical  care,  on  winter  evenings  when  the  family  and  the 


INTRODUCTION  299 

neighbors  gather  in  the  big  room  of  some  rich  peasant — men 
smoking,  women  doing  some  light  handiwork — and  listen 
to  the  narration.  Lately,  since  reading  has  developed,  the 
narrator  is  being  gradually  supplanted  by  the  reader. 

The  function  of  "explaining"  was  traditionally  per- 
formed by  the  "wise"  man  or  woman,  and  by  the  priest, 
often  by  the  organist.  Since  religious  explanations  have 
begun  to  give  place  to  scientific  explanations  there  is  an 
evident  need  for  a  new  kind  of  specialist.  Indeed,  this  is  the 
moment  for  the  appearance  of  the  "philosopher"  in  the 
ancient  Greek  sense,  for  the  modern  scientist  with  his 
specialization  cannot  satisfy  the  peasant's  many-sided 
desire  for  explanation.  Hence  this  type  also  is  beginning 
to  develop.  It  is  the  self-taught  man,  reading  every  book 
he  can  get,  always  prepared  to  discuss  any  subject  and  eager 
to  explain  everything.  He  writes  elaborate  letters  to  the 
papers,  wants  to  contribute  to  the  solution  of  every  scientific 
problem  about  which  he  hears,  is  eager  to  correspond  with 
scientists  whose  fame  reaches  him,  and  is  continually 
thinking  about  abstract  matters.  As  this  type  is  recent 
in  the  country  his  position  in  the  peasant  community  is  not 
yet  sufficiently  determined.  But  since  he  is  the  natural 
antagonist  of  the  priest,  it  is  probable  that  he  will  become 
an  intellectual  leader  of  the  anti-religious  movement  when 
this  movement  develops  in  the  country.  Among  the  lower 
classes  of  the  town  population  he  already  plays  a  part  in 
this  movement. 

The  social  prestige  attached  to  the  functions  of  the 
adviser,  the  narrator,  and  the  philosopher,  even  if  often  mixed 
in  the  beginning  with  a  particular  kind  of  condescension  with 
regard  to  the  two  latter  types,  is  a  strong  factor  in  instruc- 
tion. Reciprocally,  when  instruction  develops,  the  prestige 
of  these  functions  grows.  We  shall  see  how  the  movement 
of  "enlightenment"  uses  this  circumstance  for  its  ends. 


300  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

In  general,  the  rapid  intellectual  progress  of  the  peasant 
during  the  last  thirty  years,  as  well  as  the  progress  of  social 
organization,  are  made  possible  only  through  certain  pre- 
existing features  of  the  peasant's  intellectual  and  social  life. 
The  men  who  lead  the  peasants  have  succeeded  in  exploiting 
those  features  for  the  sake  of  a  higher  cultural  development, 
and  this  is  their  merit. 

2.  The  aesthetic  interests  of  the  peasant  have  two  main 
sources — religion  and  amusement. 

We  have  already  noticed  the  frequent  analogy  between 
religious  and  aesthetic  fantasy;  both  tend  to  individualize 
their  object,  both  find  a  particular  meaning  in  the  empirical 
data  which  goes  beyond  the  sensual  content.  However, 
while  in  religion  this  super-sensual  side  of  the  world  is 
taken  quite  seriously  as  a  perfect  reality  and  referred  to 
practice,  from  the  standpoint  of  the  aesthetic  interest  its 
existence  is  not  believed  and  its  role  is  only  to  give  more 
significance  to  the  sensual  world  itself.  Hence  religious 
beliefs  whose  seriousness  is  lost  or  whose  real  sense  is 
forgotten  become  aesthetic  attitudes.  We  find  innumerable 
examples  in  the  peasant  life.  Old  tales  in  which  naturalistic 
religious  beliefs  are  still  plainly  noticeable  and  many  of  the 
spirit  stories  are  now  merely  matters  of  entertainment;  the 
narrator  often  changes,  shortens,  develops,  combines  them, 
giving  free  play  to  his  imagination.  Most  of  the  patterns, 
forms,  and  combinations  of  colors  in  popular  architecture, 
furniture,  dress,  and  ornament  had  a  magical  value.1  The 
magical  significance  is  mainly  forgotten,  but  the  traditional 
models  still  determine  the  taste.  Old  ceremonies  whose 
original  religious  meaning  can  be  easily  recognized  even  now 
often  remain  only  aesthetically  valuable  for  the  peasant, 

1  Cf.  M.  Wawrzeniecki,  Nowe  naukowe  stanawisko  pojmowania  i  wyjatniania 
niektdrych  przejawdw  w  dziedzinie  ludoznawstwa  (Warsaw,  1910). 


INTRODUCTION  301 

who  has  a  very  keen  sense  for  the  picturesque,  theatrical 
side  of  ceremonial  groups  and  collective  or  individual 
performances.  Often  while  the  religious  attitude  is  still 
vital  it  is  so  mixed  with  the  aesthetic  feeling  that  it  is 
impossible  to  determine  which  is  more  important.  Many 
religious  songs  are  sung  at  home  for  the  sake  of  aesthetic 
enjoyment,  and  it  happens  that  a  religious  melody  is  used 
with  worldly  words,  or  vice  versa.  Images  of  saints  are 
frequently  treated  simply  as  pictures.  When  the  church 
is  adorned  with  flowers  or  when  girls  dressed  in  white  throw 
flowers  before  the  priest  during  the  Corpus  Christi  proces- 
sion, the  religious  attitude  is  evidently  dominant.  But  we 
cannot  say  this  with  certainty  when  houses  are  adorned  at 
Pentecost  with  green  and  flowers  or  when  the  Christmas- 
tree  is  dressed.  In  short,  we  not  only  see  the  results  of  the 
degeneration  of  old  religions  into  aesthetic  attitudes,  but 
at  every  moment  and  in  innumerable  details  we  see  the 
process  still  going  on. 

From  social  amusements  arise  many  of  the  aesthetic 
interests  of  the  peasant.  Popular  music  and  poetry  hi 
particular  have  their  main  source  here.  Most  of  the  music 
is  developed  from  dance  music,  as  the  rhythm  shows.  All 
the  popular  poems  are  songs.  At  present  it  is  still  the 
custom  in  many  localities  when  boys  and  girls  meet,  with  or 
without  dancing,  to  sing  alternately  old  songs  and  invent 
new  ones,  either  seriously  or  jokingly.  Sometimes  long 
poems  are  composed  and  repeated  in  this  way,  one  stanza 
by  a  boy,  another  by  a  girl.  Love  is  usually  the  more  or 
less  serious  subject  of  the  poems  sung  in  a  mixed  society, 
while  others  sung  by  boys  or  girls  alone  have  a  great  variety 
of  subjects,  embracing  the  whole  sphere  of  peasant  life. 

A  type  of  poetry  whose  source  is  undetermined  is  cere- 
monial songs  and  speeches  in  verse  sung  or  recited  at 
weddings,  funerals,  christenings,  the  end  of  harvest,  and  at 


302  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

other  familial  and  social  festivals.  Many  of  them  are  very 
old  and  in  all  probability  originally  had  a  religious  sig- 
nificance. Sometimes  they  are  modified  to  suit  the  occasion. 
Others  are  more  recent,  sometimes  composed  for  the  occa- 
sion, and  their  aim  is  evidently  social — to  entertain  the 
persons  present,  to  give  advice  and  warning,  to  express 
feelings  of  familial  or  communal  solidarity,  to  ask  for  gifts, 
to  extend  thanks  for  hospitality,  etc. 

More  recently  an  intense  aesthetic  movement  has  mani- 
fested itself  among  the  peasants,  particularly  along  literary 
lines,  and  while  this  is  developed  upon  the  traditional 
background  it  tends  increasingly  to  come  under  the  influence 
of  the  models  presented  by  the  upper  classes.  There  are 
probably  few,  if  any,  among  the  half -educated  peasants  who 
do  not  try  to  become  poets.  We  shall  examine  this  move- 
ment in  a  later  volume. 


FORM  AND  FUNCTION  OF  THE  PEASANT 
LETTER 

The  Polish  peasant,  as  the  present  collection  shows, 
writes  many  and  long  letters.  This  is  particularly  striking, 
since  the  business  of  writing  or  even  of  reading  letters  is 
at  best  very  difficult  for  him.  It  requires  a  rather  painful 
effort  of  reflection  and  sacrifice  of  time.  Letter-writing  is 
for  him  a  social  duty  of  a  ceremonial  character,  and  the 
traditional,  fixed  form  of  peasant  letters  is  a  sign  of  their 
social  function. 

All  the  peasant  letters  can  be  considered  as  variations  of 
one  fundamental  type,  whose  form  results  from  its  function 
and  remains  always  essentially  the  same,  even  if  it  eventually 
degenerates.  We  call  this  type  the  "bowing  letter." 

The  bowing  letter  is  normally  written  by  or  to  a  member 
of  the  family  who  is  absent  for  a  certain  time.  Its  function 
is  to  manifest  the  persistence  of  familial  solidarity  in  spite 
of  the  separation.  Such  an  expression  became  necessary 
only  when  members  of  the  family  began  to  leave  their 
native  locality;  as  long  as  the  family  stayed  in  the  same 
community,  the  solidarity  was  implicitly  and  permanently 
assumed.  The  whole  group  manifested  its  unity  at  period- 
ical and  extraordinary  meetings,  but  no  single  member  in 
particular  was  obliged  to  manifest  his  own  familial  feelings 
more  than  other  members,  unless  on  some  extraordinary 
occasions,  e.g.,  at  the  time  of  his  or  her  marriage.  But  the 
individual  who  leaves  his  family  finds  himself  in  a  distinctive 
situation  as  compared  with  that  of  other  members,  and  the 
bowing  letter  is  the  product  of  this  situation.  There  is 
nothing  corresponding  to  it  in  personal,  immediate  familial 
relations. 


304  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

In  accordance  with  its  function,  the  bowing  letter  has 
an  exactly  determined  composition.  It  begins  with  the 
religious  greeting:  "Praised  be  Jesus  Christus,"  to  which 
the  reader  is  supposed  to  answer,  "In  centuries  of  centuries. 
Amen."  The  greeting  has  both  a  magical  and  a  moral 
significance.  Magically  it  averts  evil,  morally  it  shows  that 
the  writer  and  the  reader  are  members  of  the  same  religious 
community,  and  from  the  standpoint  of  the  moral-religious 
system  every  community  is  religious.  A  common  subordi- 
nation to  God  may  also  be  otherwise  expressed  throughout 
the  entire  letter,  but  the  greeting  is  the  most  indispen- 
sable expression.  There  follows  the  information  that  the 
writer,  with  God's  help,  is  in  good  health  and  is  succeeding, 
and  wishes  the  same  for  the  reader  and  the  rest  of  the  family. 
We  know  that  health  (struggle  against  death)  and  living 
constitute  the  reason  of  natural  and  human  solidarity 
(only  spiritual  solidarity  aims  at  power).  Finally  come 
greetings,  "bows,"  for  all  the  members  of  the  family,  or 
from  all  the  members  of  the  family  if  the  letter  is  written 
to  the  absent  member.  The  enumeration  should  be  com- 
plete, embracing  at  least  all  the  members  who  still  live  in 
the  same  locality,  if  the  family  is  already  scattered,  as 
often  happens  today. 

These  elements  remain  in  every  letter,  even  when  the 
function  of  the  letter  becomes  more  complicated;  every 
letter,  in  other  words,  whatever  else  it  may  be,  is  a  bowing 
letter,  a  manifestation  of  solidarity.  Various  elements  may 
be  schematized;  the  words  "bows  for  the  whole  family" 
may,  for  example,  be  substituted  for  the  long  enumeration, 
but  the  principle  remains  unchanged  in  all  the  familial 
letters. 

The  bowing  letter  is  the  only  one  which  has  an  original 
function.  The  functions  of  all  the  other  types  of  familial 
letters  are  vicarious;  the  letter  merely  takes  the  place  of  a 


FUNCTION  OF  THE  PEASANT  LETTER  305 

personal,  immediate  communication.  It  has  to  perform 
these  vicarious  functions  when  the  absence  of  the  member 
of  the  family  becomes  so  long  that  it  is  impossible  to  wait 
for  his  arrival. 

According  to  the  nature  of  these  vicarious  functions,  we 
can  distinguish  five  types  of  family  letters,  each  of  which  is 
also  and  fundamentally  a  bowing  letter. 

1.  Ceremonial  letters. — These  are  sent  on  such  familial 
occurrences  as  normally  require  the  presence  of  all  the 
members  of  the  family — weddings,  christenings,  funerals, 
name-days  of  older  members  of  the  group;    Christmas, 
New  Year,  Easter.    These  letters  are  substitutes  for  cere- 
monial speeches.    The  absent  member  sends  the  speech 
written  instead  of  saying  it  himself.    The  function  of  such 
a  letter  is  the  same  as  the  function  of  meeting  and  speech, 
namely,  the  revival  of  the  familial  feeling  on  a  determined 
occasion  which  concerns  the  whole  group. 

2.  Informing    letters. — The    bowing    letter    leaves    the 
detailed  narration  of  the  life  of  the  absent  member  or  of 
the  family-group  for  a  future  personal  meeting.     But  if  the 
meeting  is  not  likely  to  occur  soon,  the  letter  has  to  perform 
this  function  vicariously  and  provisionally.     In  this  way 
a  community  of  interests  is  maintained  in  the  family, 
however  long  the  separation  may  be. 

3.  Sentimental  letters. — If  the  primitive,  half -instinctive 
familial  solidarity  weakens  as  a  consequence  of  the  separa- 
tion, the  sentimental  letter  has  the  task  of  reviving  the 
feelings  in  the  individual,  independently  of  any  ceremonial 
occasion. 

4.  Literary  letters. — We  have  seen  that  during  informal 
meetings  as  well  as  during  ceremonies  the  aesthetic  interests 
of  the  peasant  find  their  most  usual  expression  in  the  form 
of  music,  songs,  and  recital  of  poems.    The  absent  member 
who  cannot  take  a  personal  part  in  the  entertainments 


306  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

of  his  group  often  sends  a  letter  in  verse  instead,  and  is 
sometimes  answered  in  the  same  way.  It  is  an  amusement 
which  has  an  element  of  vanity  in  it,  since  the  letter  is 
destined  to  be  read  in  public.  The  literary  letters  certainly 
play  an  important  part  in  the  evolution  through  which  the 
primitive  aesthetic  interests,  manifested  during  the  meetings 
of  the  primary  group,  change  into  literary  interests  whose 
satisfaction  depends  upon  print. 

5.  Business  letters. — The  vicarious  function  of  these  is 
quite  plain.  As  far  as  possible  the  peasant  does  all  his 
business  in  person,  and  resorts  to  a  business  letter  only  when 
the  separation  is  long  and  the  distance  too  great  for  a  special 
meeting. 

Up  to  the  present  we  have  spoken  of  family  letters,  for 
the  original  function  of  the  letter  was  to  keep  members  of  a 
family  in  touch  with  one  another.  Letters  to  strangers  can 
perform  all  the  functions  of  a  family  letter,  but  the  essential 
one  of  maintaining  solidarity  exists  only  in  so  far  as  the 
solidarity  itself  is  assumed.  Correspondence  with  a  stranger 
can  also  help  to  establish  a  connection  which  did  not  exist 
before — a  function  which  the  family  letter  has  only  when 
a  new  member  is  added  to  the  family  through  marriage,  i.e., 
when  a  stranger  becomes  assimilated. 

We  must  mention  also  the  question  of  the  relation  of 
expression  to  thought  in  the  peasant  letters.  The  peasant 
language,  as  can  be  noticed  even  in  translation,  has  many 
traditional  current  phrases  used  in  determined  circum- 
stances for  determined  attitudes.  They  are  not,  like  prov- 
erbs, results  of  a  general  reflection  about  life,  but  merely 
socially  fixed  ways  of  speaking  or  writing.  The  peasant 
uses  them,  not  only  for  traditional  attitudes,  but  also 
in  some  measure  to  express  attitudes  which  already 
diverge  from  the  tradition,  if  this  divergence  is  not  felt 
clearly  to  necessitate  a  new  expression.  And  when  he 


FUNCTION  OF  THE  PEASANT  LETTER  307 

gets  outside  of  the  usual  form  of  expression  and  tries  to 
find  new  words  and  new  phrases,  then,  of  course,  it  is 
difficult  for  him  to  keep  the  exact  proportion,  particularly 
when  he  uses  the  literary  language.  He  sometimes  uses 
great  words  to  express  trifles,  or,  more  frequently,  he 
expresses  profound  and  strong  feelings  in  phrases  which  to 
an  intelligent  reader  seem  weak  and  commonplace,  but 
which  seem  strong  and  adequate  to  the  writer,  who  is  less 
familiar  with  them.  But  when  the  peasant,  instead  of 
trying  to  imitate  the  literary  language,  finds  for  his  new 
attitudes  words  in  his  own  philological  stock,  his  style  has 
often  a  freshness  and  accuracy  impossible  to  render  in 
translation. 

Further,  society  always  tends  to  ritualize  social  inter- 
course to  some  extent,  and  every  modification  of  a  ritual 
produces  disturbances  more  profound  than  could  reasonably 
be  anticipated.  We  have,  for  example,  ritualized  remarks 
on  the  weather  in  connections  where  social  intercourse  is 
limited  to  casual  meetings  and  greetings,  and  if  on  these 
occasions  a  man  remarked  habitually,  "Fine  trees,"  in  the 
place  of  "Fine  weather,"  this  would  lead  to  speculations 
on  his  sanity.  With  the  peasant,  as  with  the  savage,  the 
whole  of  social  intercourse,  including  language,  is  more 
rigorously  ritualized  than  with  ourselves,  and  so  long 
as  the  peasant  remains  within  the  sphere  of  traditional 
language  the  slightest  shading  of  the  expression  is  signifi- 
cant. We  notice  in  this  connection  that  in  our  material 
there  is  very  little  profanity  or  abuse  between  acquaint- 
ances or  family  members  in  personal  intercourse.  For  the 
outsider  and  the  absent  person  there  are  indeed  adequate 
forms  of  abuse,  but  between  those  nearly  related  the  maxi- 
mum effect  can  be  produced  by  the  minimum  divergence 
from  the  usual  language  norms.  See  Raczkowski  series, 
Nos.  404,  429. 


308  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

SPECIMEN  PEASANT  LETTERS 

The  following  letters,  or  portions  of  letters,  are  printed 
here  to  illustrate  the  elements,  as  enumerated  above,  that 
enter  into  a  letter.  It  will  be  understood  that  these 
specimens  are  intended  to  represent  the  more  primitive 
and  elemental  types,  into  which  little  of  the  informing 
and  business  elements  enters.  Specimens  of  informing  and 
business  letters  are  not  reproduced  at  this  point,  as  they  are 
the  dominant  type  in  the  later  series.  See,  for  examples, 
Wroblewski  series  and  Kowalski  series. 

No.  i  below  is  an  almost  pure  type  of  bowing  letter. 

No.  2  is  of  the  same  type,  written  to  a  priest  who  took 
special  interest  in  teaching  peasants  to  write  informing 
letters — not  very  successfully  in  this  case. 

No.  3  is  sentimental,  designed  to  "warm  the  frozen 
blood"  of  an  absent  brother. 

No.  4  is  the  ceremonial-congratulatory  portion  of  a 
letter. 

No.  5  is  interesting  as  containing  all  the  norms  of  a 
peasant  letter,  and  also  as  an  example  of  how  proper  and 
charming  a  letter  may  be  within  the  traditional  norms. 
The  letter  was  written  on  "Palmer  House"  paper,  but  the 
writer  was  either  a  scrub-girl  or  a  chambermaid.  She  is 
barely  literate,  as  shown  by  the  orthography  and  the 
absence  of  punctuation  and  capitalization.  The  girl  to 
whom  the  letter  was  addressed  could  not  write  at  all. 

No.  6  is  from  a  girl  in  Poland  to  her  brother-in-law  in 
America,  and  shows  in  its  most  na'ive  form  the  character  of 
literary  effort.  It  contains  indications  that  the  brother- 
in-law  also  was  attempting  literary  achievement. 

No.  7  is  the  beginning  of  his  reply  to  Magdusia. 

No.  8  is  the  rhymed  and  versified  portion  of  a  ceremonial 
letter  to  the  writer  of  No.  7.  As  poetry  it  is  very  bad,  and 
toward  the  end  the  versification  and  rhyme  break  down. 


FUNCTION  OF  THE  PEASANT  LETTER  309 

Generally  speaking,  every  literate  peasant  tries  at  some 
time  in  his  life  to  write  poetry,  but  the  tendency  expresses 
itself  in  profusion  only  when  he  begins  to  write  for  the 
newspapers,  and  this  situation  we  treat  in  Volume  IV. 

i  PERTH  AMBOY,  N.Y.,  August  n,  1911 

In  the  first  words  of  my  letter,  beloved  parents,  we  address  you 
with  these  words  of  God:  "Praised  be  Jesus  Christus,"  and  we  hope 
that  you  will  answer,  "For  centuries  of  centuries.  Amen." 

And  now  I  inform  you  about  my  health  and  success,  that  by  the 
favor  of  God  we  are  well,  and  we  wish  you  the  same.  We  wish  you 
this,  beloved  parents,  from  our  whole  hearts.  We  inform  you  further 
that  we  received  your  letter,  which  found  us  in  good  health,  which  we 
wish  to  you.  And  now  we  ask  how  is  the  weather  in  the  [old]  country, 
because  we  have  such  heat  that  the  sun  is  no  degrees  warm  and  many 
people  fell  dead  from  the  sun  during  the  summer  of  this  year.  Now, 
beloved  father  and  beloved  mother,  I  kiss  your  hands  and  legs.  I  end 
my  conversation  with  you.  Remain  with  God.  Let  God  help  you 
with  good  health  and  [permit  me]  to  meet  with  you,  beloved  parents. 

So  now  I  bow  to  you,  beloved  sister,  and  to  you,  beloved  brother- 
in-law,  and  I  wish  you  happiness  and  health  and  good  success — what 
you  yourselves  wish  from  God  this  same  I,  with  my  husband,  wish 
you.  So  now  I  bow  to  Aunt  Doruta,  and  to  brother  Aleksander,  and 
to  Jozef ,  and  to  you,  my  grandmother,  and  I  wish  you  health  and  good 
success;  what  you  yourself  wish  from  God  the  same  I  wish  to  you, 
beloved  grandmother,  and  to  you,  beloved  sister,  together  with  you, 
beloved  brother.  Now  I  bow  to  brother-in-law  Moscenski  and  to 
sister  Adela,  and  we  wish  them  all  kinds  of  success;  what  they  wish 
from  God  the  same  we  wish  them.  Now  we  send  the  lowest  bow  to 
the  Doborkoskis,  to  brother-in-law  and  to  sister  and  to  their  children, 
and  we  wish  happiness,  health,  good  success.  What  they  wish  from 
God  the  same  we  wish  to  them.  -  Goodbye. 

Now  I,  Stanislaw  Pienczkowski,  send  a  bow  to  my  [wife's]  parents, 
and  I  inform  you,  beloved  parents,  about  my  health,  and  that  by  the 
favor  of  God  I  am  well,  and  the  same  I  wish  to  you,  beloved  parents, 
and  I  ask  you,  beloved  parents,  why  you  do  not  write  a  letter,  because 
I  sent  [a  letter]  to  the  Nowickis  a  week  later,  and  they  received  it, 
and  I  cannot  wait  long  enough  [cannot  endure  the  waiting]  to  get  a 
letter.  Therefore  I  ask  you,  beloved  parents,  to  write  me  back  a 
letter  quicker.  [No  signature] 


310  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

2  GERIGSWALDE 

I,  Leon  Wesoly,  writing  April  28,  1912.  "Praised  be  Jesus 
Christus."  First  of  all,  I  lay  down  low  bows  to  you,  Canon  Priest, 
as  to  my  shepherd,  and  I  inform  you,  Ecclesiastical  Father,  about 
our  work  and  health.  Thanks  to  God  and  the  Holiest  Mother,  I  am 
well.  The  work  that  I  have  is  to  arrange  the  bricks  for  burning. 
Also  I  inform  you,  Canon  Priest,  that  there  was  a  solar  eclipse  on  the 
ist  of  April  from  i  to  2  o'clock,  but  it  happened  so  indecently  that 
even  shivers  were  catching  a  man.  I  do  not  have  more  to  write,  only 
I  lay  down  sincere  low  bows  from  everybody  with  whom  I  work  and 
live  in  this  [despicable]  Germany.  Also  I  send  a  low  bow  to  my  wife, 
Rozalja.  I  do  not  have  more  to  write.  May  God  grant  it.  Amen. 
Praised  be  Jesus  Christus.  Address  the  same. 

LEON  WESOLY 


3  WARSAW,  April  29,  1914 

"Praised  be  Jesus  Christus." 

DEAR  BROTHER:  [Greetings;  health].  Although  we  write  little 
to  each  other,  almost  not  at  all,  and  I  don't  know  why  such  coldness 
prevails  between  us,  still  I  write  this  letter  from  fraternal  feeling,  not 
from  principle.  I  was  with  our  parents  for  the  holidays  of  the 
Resurrection  of  Our  Lord.  I  read  your  letters,  the  one  and  the  other. 
Our  parents  grieve  that  we  live  only  for  our  own  selves,  like  egotists. 
So  it  is  my  duty  to  take  the  pen  into  my  hand  and  with  God's  help 
to  write  you  a  few  words.  At  first,  I  thank  you,  dear  brother  Jan,  for 
your  kind  memory  of  our  parents — for  not  forgetting  them.  Don't 
forget  them  in  the  future.  Our  father  still  looks  sound  and  gay. 
Mother  has  grown  old  already,  but  she  does  not  look  bad,  either.  I 
have  seen  our  whole  brother-in-law  [all  of  him].  I  don't  know  whether 
you  are  acquainted  with  him.  Such  an  [ordinary]  boy!  Not  even 
ugly,  only  too  small  and  with  a  white  head.  But  our  sister  Marya 
looks  very  sickly.  I  could  not  recognize  her.  Stefa  is  in  good  health, 
but  she  "lacks  the  fifth  stave"  [is  crazy].  And  Franciszka  is  sick 
of  consumption.  I  don't  know  whether  it  will  be  possible  to  save  her, 
because  she  has  been  ill  for  the  whole  winter  and  looks  like  a  shadow. 
And  she  is  our  pride,  endowed  with  knowledge  and  a  clever  mind. 
What  faculties  she  possesses  for  learning  and  for  everything !  So,  dear 
brother,  we  ought  to  make  the  greatest  efforts  to  keep  alive  a  sister 
whom  we  love  exceedingly  and  who  loves  us.  This  is  the  result  o 


FUNCTION  OF  THE  PEASANT  LETTER  311 

my  inquiries  in  the  parental  home.  I  write  today  letters  to  our 
parents  also  and  to  our  aunt  in  Zambrow.  Write  to  them  also.  I 
send  them  my  photograph.  Send  yours  also.  I  send  my  photograph 

also  to  you.     Send  me  yours You  know  the  address  of  our 

aunt  ....  and  I  beg  you,  dear  brother,  [write  to  her].  She  loves 
us  so  much  though  she  never  sees  us.  Be  so  good  and  God  will 
reward  you.  This  will  be  her  whole  comfort,  because  who  can  com- 
fort her  ?  She  prays  God  for  our  health  and  good  success.  Don't 
forget  her.  I  kiss  you  and  shake  your  hand.  Your  loving  brother 
forever.  STANISLAW  NUCZKOWSKI 

May  this  letter  warm  your  frozen  blood!  Let  us  live  in  love  and 
concord,  and  God  will  help  us. 

4  POREBY  WOLSKIE,  January  30,  1910 

"Praised  be  Jesus  Christus." 

DEAREST  CHILDREN,  AND  PARTICULARLY  YOU,  DAUGHTER-IN-LAW: 
We  write  you  the  third  letter  and  we  have  no  answer  from  you. 
[Greetings;  health;  wishes.]  We  hope  that  this  letter  will  come  to 
you  for  February  16,  and  on  February  16  is  the  day  of  St.  Julianna, 
patron  of  our  daughter-in-law.  Well,  we  congratulate  you,  dear 
daughter-in-law,  because  it  is  your  name-day.  We  wish  you  health 
and  happiness  and  long  life.  May  you  never  have  any  sorrow;  may 
you  love  one  another  and  live  in  concord  and  love;  may  our  Lord  God 
make  you  happy  in  human  friendship;  may  you  be  happy  and  gay; 
may  our  Lord  God  supply  all  your  wants;  may  you  lack  nothing; 
may  our  Lord  God  defend  you  against  every  evil  accident  and  keep 
you  in  his  protection  and  grant  you  his  gifts,  the  heavenly  dew  and  the 
earthly  fat.  May  our  Lord  God  give  you  every  sweetness,  make  you 
happy,  and  save  you  from  evil.  This  your  father  and  mother  wish 

you  from  their  whole  heart 

JAN  AND  EWA  STELMACH 

5  28,  1912 

I  am  beginning  this  letter  with  the  words:  "Praised  be  Jesus 
Christus,"  and  I  hope  that  you  will  answer:  "For  centuries  of 
centuries.  Amen." 

DEAREST  OLEJNICZKA:  I  greet  you  from  my  heart,  and  wish  you 
health  and  happiness.  God  grant  that  this  little  letter  reaches  you 


312  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

well,  and  as  happy  as  the  birdies  in  May.    This  I  wish  you  from  my 
heart,  dear  Olejniczka. 

The  rain  is  falling;  it  falls  beneath  my  slipping  feet. 

I  do  not  mind;  the  post-office  is  near. 

When  I  write  my  little  letter, 

I  will  flit  with  it  there, 

And  then,  dearest  Olejniczka, 

My  heart  will  be  light  [from  giving  you  a  pleasure]. 

In  no  grove  do  the  birds  sing  so  sweetly 

As  my  heart,  dearest  Olejniczka,  for  you. 

Go,  little  letter,  across  the  broad  sea,  for  I  cannot  come  to  you. 
When  I  arose  in  the  morning,  I  looked  up  to  the  heavens  and  thought 
to  myself  that  to  you,  dearest  Olejniczka,  a  little  letter  I  must  send. 

Dearest  Olejniczka,  I  left  papa,  I  left  sister  and  brother  and  you, 
to  start  out  in  the  wide  world,  and  today  I  am  yearning  and  fading 
away  like  the  world  without  the  sun.  If  I  shall  ever  see  you  again, 
then,  like  a  little  child,  of  great  joy  I  shall  cry.  To  your  feet  I  shall 
bow  low,  and  your  hands  I  shall  kiss.  Then  you  shall  know  how  I 
love  you,  dearest  Olejniczka.  I  went  up  on  a  high  hill  and  looked 
in  that  far  direction,  but  I  see  you  not,  but  I  see  you  not,  and  I  hear 
you  not. 

Dear  Olejniczka,  only  a  few  words  will  I  write.  As  many  sand- 
grains  as  there  are  in  the  field,  as  many  drops  of  water  in  the  sea,  so 
many  sweet  years  of  life  I,  Walercia,  wish  you  for  the  Easter  holidays- 
I  wish  you  all  good,  a  hundred  years  of  life,  health,  and  happiness. 
And  loveliness  I  wish  you.  I  greet  you  through  the  white  lilies,  I 
think  of  you  every  night,  dearest  Olejniczka. 

Are  you  not  in  Bielice  any  more,  or  what  ?  Answer,  as  I  sent  you 
a  letter  and  there  is  no  answer.  Is  there  no  one  to  write  for  you  ? 

And  now  I  write  you  how  I  am  getting  along.  I  am  getting  along 
well,  very  well.  I  have  worked  in  a  factory  and  I  am  now  working 
in  a  hotel.  I  receive  18  (in  our  money  32)  dollars  a  month,  and  that 
is  very  good.  If  you  would  like  it,  we  could  bring  Wladzio  over  some 
day.  We  eat  here  every  day  what  we  get  only  for  Easter  in  our 
country.  We  are  bringing  over  Helena  and  brother  now.  I  had 
$120  and  I  sent  back  $90. 

I  have  no  more  to  write,  only  we  greet  you  from  our  heart,  dearest 
Olejniczka.  And  the  Olejniks  and  their  children;  and  Wladyslaw  we 
greet;  and  the  Szases  with  their  children;  and  the  Zwolyneks  with 


FUNCTION  OF  THE  PEASANT  LETTER  313 

their  children;    and  the  Grotas  with  their  children,  and  the  Gyrlas 
with  their  children;  and  all  our  acquaintances  we  greet. 

My  address:  North  America  [etc.] 
Goodbye.     For  the  present,  sweet  goodbye. 

6  WOLKA  SOKOLOWSKA,  April  22 

I  sit  down  at  a  table 

In  a  painted  room. 

My  table  shakes. 

I  write  a  letter  to  you,  dear  sister  and 

brother-in-law. 
A  lily  blossomed 
And  it  was  the  Virgin  Mary. 
I  dreamed  thus 

That  my  heart  was  near  yours. 
First  we  shall  greet  each  other, 
But  not  with  hands, 
Only  with  those  godly  words, 
The  words  "Praised  be  Jesus  Christus." 

I  inform  you  now  that  it  is  cold  here,  hard  to  plant  or  to  sow 
anything.  I  beg  you,  don't  be  angry  with  me  for  not  having  answered 
you  [for]  so  long,  but  I  had  no  time. 

Now  I  am  writing  to  you,  dear  brother-in-law,  with  a  smile,  for 
when  I  read  your  letter,  I  laughed  very  much  and  I  thought  that  you 
must  have  been  in  a  good  school  since  you  knew  so  [well]  how  to 
compose  that  letter.  But  all  this  [that  you  write]  is  nothing  [cannot 
come  to  pass],  for  is  there  any  boy  quite  ready  to  come  [and  to  marry 
me]? 

Now,  dear  sister  Ulis,  I  inform  you  that  Jasiek  went  to  you  and 
I  remained  at  home,  for  we  could  not  both  go  together.  And  then, 
perhaps  [sister]  Hanka  will  get  married,  so  there  would  be  nobody  to 
work.  Perhaps  there  will  be  a  wedding  [Hanka's]  when  everything 
is  planted.  Now  I  beg  you,  dear  brother-in-law,  and  you,  Ulis,  send 
me  a  few  cents,  for  when  I  am  a  best  maid,  I  should  like  to  treat  my 
....  [illegible  word],  and  I  have  no  money,  for  at  home  nothing  can 
be  earned.  And  I  think  that  you  don't  need  much  money  yet,  for 
you  have  no  children.  Now  I  thank  our  Lord  God  that  I  have  got 
such  a  good  and  funny  brother-in-law,  that  we  know  how  to  speak  to 


314  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

each  other  in  such  a  funny  way  in  our  letters.  When  I  am  marrying 
I  will  invite  you  to  be  my  best  man.  Now  there  won't  be  any  war. 
Now  there  is  nothing  more  interesting  at  home,  only  we  are  in  good 
health,  all  of  us,  and  we  wish  you  the  same.  Our  cattle  are  healthy, 
thanks  to  God.  There  is  nothing  more  to  write.  When  Hanusia  is 
married  they  will  write  for  you  [to  come]  and  invite  you 

[Greetings.] 

[MAGDUSIA] 

Now,  dear  [cousin]  Jagus,  I  write  to  you.  When  father  was  once 
in  your  mother's  house,  your  mother  talked  much  against  you,  for 
when  Makar  was  coming  back  to  our  country  Jozef  [your  husband] 
wanted  to  give  [send]  trousers  and  a  blouse,  but  you  did  not  give 
[them].  So  your  mother  is  angry  with  you. 

7  April  6,  1914 
Go,  little  letter,  by  railway 

But  don't  go  to  the  tavern,  where  people  drink  beer, 
For  if  you  went  there,  you  would  get  drunk. 
And  you  would  never  find  the  way  to  my  sister, 
Go,  little  letter,  through  fields  and  meadows 
And  when  you  reach  Magdusia,  kiss  her  hand. 

And  now  "Praised  be  Jesus  Christus"  and  Mary,  his  mother,  for 

shejs  worthy  of  it 

[JOZEF  DYBIEC] 

8  BRANNAU,  December  n,  1910 

....  And  now,  beloved  brother  and  dear  brother-in-law, 
On  the  solemn  day  of  Christmas  and  New  Year 
I  send  wishes  to  your  home, 
And  I  beg  you,  beloved  brother-in-law  and  sister  and  dear 

brother, 

Accept  my  wishes, 
For  I  am  of  the  same  blood  as  you. 
On  this  solemn  day  I  am  also  rejoicing. 
And  if  I  live  and  come  back,  I  shall  wish  you  by  words. 
I  think  that  I  shall  live  to  come  back  to  you, 
And  I  wish  you  to  live  until  then, 
And  to  congratulate  together  one  another. 


FUNCTION  OF  THE  PEASANT  LETTER  315 

For  the  day  of  New  Year  I  wish  you  everything; 

May  the  Lord  God  bless  you  from  His  high  heaven. 

I  wish  you  happiness  and  every  good  luck, 

And,  after  death,  in  heaven  a  heavenly  joy. 

As  many  sands  as  there  are  in  the  sea,  as  many  fishes  in  the 

rivers, 

Even  so  much  health  and  money  I  wish  you. 
As  many  drops  as  fall  into  the  sea, 
Even  so  much  happiness  may  God  grant  you. 
And  now  I  wish  you  happy  holidays 
And  a  happy  "Hey,  kolenda,  kolenda!"1 
And  may  you  live  until  a  gay  and  happy  New  Year. 
And  may  God  grant  you  health  and  strength  for  work, 
And  may  you  earn  much  money. 
And  I  wish  you  a  fine  and  merry  amusement 
On  Christmas  day  at  the  supper. 
I  will  not  write  you  more  in  verses, 
For  I  have  to  write  in  other  words  [i.e.,  in  prose]. 

STANISLAW  DYBIEC 

1  Refrain  of  a  Christmas  song. 


CORRESPONDENCE  BETWEEN  MEMBERS  OF 
FAMILY-GROUPS 

In  addition  to  the  exhibition  of  various  attitudes  these 
letters  show  the  primitive  familial  organization  hi  its  relation 
to  the  problems  which  confront  the  group  hi  the  various 
situations  of  life.  These  situations  are  conditioned  either 
by  normal  internal  and  external  processes  and  events  to 
which  the  familial  organization  was  originally  adapted — 
birth,  growth,  marriage,  death  of  members  of  the  group, 
normal  economic  conditions,  traditional  social  environment, 
traditional  religious  life — or  by  new  tendencies  and  new 
external  influences  to  which  the  familial  organization  was 
not  originally  adapted,  such  as  the  increase  of  instruction 
and  the  dissemination  of  new  ideas,  economic  and  social  ad- 
vance, change  of  occupation,  change  of  social  environment 
through  emigration  to  cities,  to  America,  and  to  Germany, 
and  contact  with  neighboring  nationalities,  mainly  the 
Russian  and  German. 

Materials  of  this  character  do  not  lend  themselves  to  a 
strictly  systematic  arrangement,  but  the  letters  are  arranged 
as  far  as  possible  with  reference  to  the  presentation  of  two 
questions:  the  dominant  situation  hi  which  the  group  or 
its  member  finds  itself,  and  the  progressive  disintegration 
of  the  family-group. 


316 


BOREK  SERIES 

We  place  first  a  short  series  of  letters  written  by  children. 
The  girl,  Bronislawa,  is  about  seventeen  years  old,  the  boy, 
Jozef ,  thirteen  or  fourteen.  The  business  part  of  the  letters 
is  evidently  written  at  the  request  of  the  parents.  The 
Polish  of  the  letters  is  very  interesting,  typically  peasant, 
without  the  slightest  influence  of  the  literary  language;  even 
many  phonetic  peculiarities  find  their  expression  in  the 
spelling.  This  proves  that  the  writers,  particularly  the 
girl,  who  is  the  principal  author,  are  untouched  by  new 
cultural  influences.  And  indeed  for  a  Polish  reader  Bronis- 
lawa appears  as  a  perfect  type  of  a  plain  peasant  girl  in  all 
her  attitudes  and  interests.  And  this  is  the  more  noticeable 
because  in  the  same  village  and  vicinity  live  families  who, 
particularly  in  the  younger  generation,  are  to  a  great  extent 
outside  and  partly  above  the  traditional  peasant  set  of 
attitudes.  This  proves  how  individualized  and  variable  is 
the  influence  of  modern  life  upon  the  peasant  milieu;  we 
meet  wide  variations  even  within  a  single  family. 

The  particular  freshness  and  vividness  of  interest  toward 
all  the  elementary  problems  of  communal,  familial,  and 
personal  life  shown  in  this  series — typical  for  the  peasant, 
though  in  the  case  of  Bronislawa  due  in  part  to  the  fact 
that  the  girl  is  passing  from  childhood  to  womanhood — 
may  be  compared  both  with  the  Markiewicz  series  (Nos. 
142  ff.),  where  many  interests  have  been  developed  under 
the  influence  of  instruction,  and  with  the  Kanikula  series 
where  the  lack  of  interest  in  the  communal  life  results  in 
an  intellectual  dulness  which  hinders  the  persons  from  be- 
coming interested  in  the  variety  of  situations  which  even  the 
simplest  life  involves. 

317 


3i 8  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Another  point  of  special  interest  in  this  series  is  the  early 
fixation  of  attitudes  in  the  peasant  child.  In  a  "primary" 
group  like  the  peasant  community  the  schematization  of 
life  in  its  main  outlines  is  relatively  fixed  and  simple,  and 
the  attitudes  and  values  involved  are  universally  and 
uncritically  accepted.  The  child,  as  we  may  note  in  these 
letters,  participates  freely  in  the  interests  of  the  family  and 
the  community  and  acquires  at  a  tender  age  the  elements  of 
a  very  stubborn  conservatism. 

9-16,  FROM  BRONISLAWA  AND  JOZEF  BOREK  IN  POLAND  TO 
THEIR  BROTHER  IN  AMERICA 

9  DOBRZYKOW,  October  9,  1913,  month  loth 

DEAR  BROTHER:  [Usual  greetings  and  wishes;  letters  received 
and  sent.]  As  to  this  Alliance,  you  can  inscribe  yourself  [become  a 
member],  for  you  may  be  in  danger  of  life.1  Moreover,  you  will 
receive  a  paper,  you  will  have  something  to  read.  In  our  whole 
parish  there  is  no  news.  The  priest  is  building  a  barn  and  is  calling 
for  money.  The  organist  is  already  consecrated  as  priest.  He  was 
here  in  Dobrzykow.  In  Gombin  they  are  building  the  basement  of 
the  church.  In  Dobrzykow  they  sing  very  beautifully  [in  the  choir]. 
They  want  to  build  schools  in  the  commune  of  Dobrzykow,2  but 
people  don't  want  to  agree,  because  it  would  be  very  expensive  for 
every  morg  [taxes  being  paid  in  proportion  to  land].  Nothing  good 
happened  here.  It  rains  more  than  in  any  year.  [Crops  and  farm- 
work.]  We  should  have  harvested  everything,  but  we  had  to  work 
back  [pay  back  with  work]  for  the  horses  which  they  [our  neighbors] 
lent  us  to  plow.  When  we  were  digging  [potatoes],  an  accident 
happened.  Our  hog  broke  his  leg.  And,  in  general,  times  are  sad,  it 
is  autumn,  it  rains  continually,  and  everything  is  very  sad.  My 

1  The  Polish  National  Alliance  in  America  insures  its  members.    But  the  plan 
of  life  insurance  is  little  known  among  the  peasants,  and  in  this  case  the  girl  seems 
to  assume  that  the  insurance  of  life  would  protect  from  death. 

2  The  result  of  a  new  law  permitting  every  commune  to  have  as  many  schools 
as  it  determined,  and  assuring  certain  governmental  help.    This  led  to  an  agitation 
among  the  peasants  by  the  intelligent  classes  for  the  development  of  public  instruc- 
tion.    (See  Vol.  IV.) 


BOREK  SERIES  319 

dear  brother,  I  am  also  weary  [with  staying]  at  home.  And  now,  we 
beg  you,  send  us  as  soon  as  possible  any  money  which  you  can,  for 

we  need  it  very  much And  now  you  have  a  new  suit,  so  send 

us  your  photograph,  for  I  am  curious  to  see Grodny's  [daugh- 
ter] Ewka  is  going  to  America,  also  to  Chicago.  She  boasted  that 
she  is  going  to  a  sweetheart.  She  told  it  only  to  me,  but  people  are 
also  talking  about  it.  Amen.  [BRONISLAWA] 

10  October  26,  1913 

....  DEAR   BROTHER:  ....  We   received    the   money,    100 

roubles,  for  which  we  thank  you  heartily With  [sister]  Micha- 

lina  it  is  as  it  was.  She  has  no  wish  to  marry  this  one,  she  waits  for 
another.  And  now  we  inform  you  what  we  did  with  this  money. 
We  gave  the  Markiewiczs  those  50  roubles  back  with  interest,  and 
to  the  [commune]  office  a  payement  and  interest.  You  asked  for  our 
advice,  dear  brother,  whether  you  ought  to  inscribe  yourself  in  the 
alliance.  [Repeats  the  advice  of  the  preceding  letter.]  When  you  send 
money,  now,  it  will  be  for  Michalina  [i.e.,  dowry].  We  are  very 
satisfied  that  our  Lord  God  helps  you,  so  that  people  even  envy  you. 
What  are  the  wages  for  girls  ?  What  could  I  earn  ?  Although  you 
work  much,  yet  at  least  you  earn  well. 

I  [Jozef]  have  an  accordeon,  and  I  assist  at  the  holy  Mass. 
Mother  bought  me  a  surplice.  Bronislawa  goes  to  the  choir  and  sings. 
Now  it  is  sad  here,  because  autumn  came. 

I,  Bronislawa,  and  I,  Jozef,  beg  you,  dear  brother,  with  our  whole 
heart,  send  us  10  roubles  for  a  gramophone.  Now  I  inform  you,  dear 
brother,  that  I  long  very  much  for  you,  because  I  never  see  you.  I 
have  tears  in  my  eyes  always  whenever  I  remember  you.1 

[BRONISLAWA] 

11  December  23,  1913,  month  i2th 
....  DEAR  BROTHER:  ....  We  received  your  letter 

We  were  very  sad,  particularly  Broncia  [Bronislawa]  and  I,  Jozef, 

that  you  did  not  write  for  so  long  a  time We  have  now  not  so 

much  work We  have  holidays.     It  will  be  very  merry  for  us, 

1  Certainly  the  longing  is  sincere,  but  it  is  here  naively  used  to  make  the 
brother  more  favorable  to  the  request.  We  see  in  it  the  germ  of  the  policy  of 
Kozlowska.  (Cf.  that  series.) 


320  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

for  now  they  [the  season-workers]  have  come  from  Prussia,  so  there 
are  many  people  in  our  village.  We  have  no  horse,  for  we  don't  need 
it  any  more.  Our  young  cow  will  calve  soon.  After  Christmas  we 

shall  thresh  the  rest  of  the  rye.  We  killed  the  pig  for  ourselves 

There  is  no  news  now In  carnival  perhaps  there  will  be  more 

news.  [Marriages  enumerated.] 

There  is  a  blacksmith  who  wants  to  buy  the  forge Do  you 

order  us  to  sell  it  or  not,  for  he  is  waiting We  ask  you,  dear 

brother,  whether  you  write  letters  to  Bugel's  daughter,  for  Bugel 
boasted  to  our  father  that  she  intends  to  wait  for  you.  Wladyslawa 
Jarosinska  boasts  also  [that  you  write  to  her].  Bronka  [Bronislawa] 
is  curious  what  work  she  will  do  in  America  and  what  weather  is  there 
now.  We  thank  you  for  this  gift  which  you  intend  to  send  us. 
When  you  send  it,  address  it  to  Bronka's  name,  or  else  they  [the 
parents]  will  take  it.  Now  I,  Jozef,  know  already  how  to  assist  very 
nicely  at  the  Mass  in  Latin.  And  the  singers  [women]  sing  beautiful 
Christmas  songs.  Our  priest  built  a  very  nice  barn.  And  in  Gombin 
they  built  a  barn  for  people  [to  worship],  because  only  the  basement 
of  the  church  is  ready.  And  Walenty  Ostroski  began  to  go  [to  the 
church]  and  to  sing,  but  he  had  no  voice. 

And  I,  Bronislawa,  will  probably  visit  you  hi  the  spring,  for  we 
don't  know  with  certainty  whether  Michalina  will  get  married  or  not. 
I,  Bronislawa,  I  could  marry  if  I  wanted  to  take  the  first  man,  but 
I  won't  marry  just  anybody.  Szymanski's  son  wants  to  marry  me, 
and  perhaps  it  would  be  well  for  me,  because  he  will  take  me  to 
Warsaw,  to  [set  up]  a  shop  or  restaurant.  But  I  don't  want  him,  for 
he  is  crippled.  I  have  another  who  turns  my  head,  but  only  when  he 
comes  back  from  the  army.  If  Michalina  marries,  I  will  also  marry. 
But  I  am  not  in  a  hurry  to  get  married.  Did  I  merit  with  God 
nobody  more  than  him  [the  cripple]  ?  Our  Lord  God  will  help  me  to 
get  somebody  else.  I  hide  myself  from  him,  but  he  comes  to  me 
nevertheless,  and  brings  with  him  more  boys  from  the  mills.  We  ask 
you  whether  Witkowski  has  children  in  America,  or  some  additional 
wife?  ....  Alina  Krajeska  brought  a  small  Prussian  for  herself 
[had  an  illegal  child  in  Prussia].  We  inform  you,  brother,  what  a 
good  father  we  have.  He  lives  like  a  king,  and  we  all — you  know 
how  it  was  before  ?  Well,  now  it  is  still  worse.  It  is  hard,  much  to 
complain  of  on  all  sides 

I,  BRONISLAWA  and  JOZEF  BOREK 


BOREK  SERIES  321 

% 

12  February  10,  1914 

....  I,  Bronislawa,  received  10  roubles  and  i  copeck,  for  which 
I  thank  you  heartily,  dear  brother.  Now  we  inform  you  that  the 
wedding  [of  Michalina]  has  been  celebrated  already  on  the  day  of 
Our  Lady  of  the  Thunder-Candles,1  at  5  o'clock  in  the  afternoon. 
Very  few  guests  were  in  our  house,  only  60.  There  were  4  musicians. 
The  music  was  very  beautiful.  The  musicians  were  strangers,  from 

Wykow.    There  were   8  best  men  and   8   best  girls The 

wedding  was  very  merry,  so  that  even  grandmother  and  grandfather 
danced.  [Enumerates  other  weddings.]  We  were  at  the  poprawiny 
[supplementary  dancing;  literally,  "  repairing  ";  a  festival  to  complete 
a  former  one]  in  Trosin,  in  the  house  of  the  parents  of  our  brother-in- 
law.  He  is  a  great  success  for  us.  Their  fortune  is  big  enough 

If  you  did  not  send  those  100  roubles,  don't  send  them  now,  only 
together  [with  the  next]  in  March,  because  we  don't  need  them  now.    i 
Don't  be  afraid,  you  can  send  this  money,  we  won't  waste  it,  we  shall  J 
lend  itat  interest.     We  have  nothing  more  to  write,  only  we  salute 
you  ~ T3ro ther-in-la w  and  Michalina  salute  you.    And  now  we  will 
write  you  who  was  with  us  at  the  wedding.    [Enumerates.]    And  others 
also,  but  we  won't  express  [name]  any  more.    The  family  of  our 
brother-in-law  is  orderly  and  full  of  character  and  agreeable  and  good. 
The  brother-in-law's  brother  has  an  accordeon  of  one  and  a  half 
tunes  [octaves?],  worth  40  roubles.    He  plays  and  sings  very  nicely. 

Michalina  is  greatly  respected,  all  his  brothers  kiss  her  hand 

[BRONISEAWA  and  JOZEF] 

13  February  26,  1914 

....  DEAR  BROTHER:  ....  Our  young  cow  calved  on  Febru- 
ary 1 8.  Grandfather  and  grandmother  promise  to  will  their  land  to 
Michalina,  from  April  i.  They  are  to  live  in  the  grandparents' 
house,  to  give  them  to  eat  and  i  rouble  every  week.  Our  young  cow 
calved,  had  a  she-calf.  We  shall  keep  her.  And  you,  Wladzio,  don't 
be  afraid  that  we  shall  lose  this  money;  we  won't  waste  it,  we  won't 
spend  it  on  drinking;  when  you  come  back,  you  will  have  this  money. 
«...  Michalina  collected  25  roubles  for  her  caul. 

And  I,  Michalina  Jasinska,  thank  you  for  the  forge  which  you 
gave  me  for  my  caul,  and  also  for  those  100  roubles  which  you  intend 

1  So  called  because  of  the  ceremony  of  the  consecration  of  candles  supposed  to 
avert  thunder-stroke. 


322  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

to  send  me  for  the  wedding,  although  you  did  not  send  them 

We  borrowed  100  roubles  from  Markiewicz,  but  this  money  we  paid 

back  to  K With  the  money  which  I  collected  for  my  caul  I 

bought  for  myself  a  feather-cover,  3  pillows,  and  I  paid  2  roubles  to 
the  cook.  There  were  gaps  enough  which  I  had  to  stop.  Only  10 
roubles  were  left,  and  they  want  me  to  give  even  them,  grandfather 
for  a  horse,  and  father  for  flour.  Well,  I  got  married,  it  is  true,  but 
I  am  neither  upon  water  nor  upon  ice  [not  settled] 

And  now  I  write,  Bronislawa  B In  our  choir  there  are 

few  girls  left,  for  the  others  got  married.  [Enumerates  these.]  On  the 
last  day  of  carnival  we  were  in  Trosinek  [with  the  parents  of  the 
brother-in-law] — our  brother-in-law,  Michalina,  grandfather  and  I. 
His  brothers  respect  me  much.  His  brother  played  the  accordeon,  and 
I  played  also.  They  were  at  our  house  on  Sunday.  People  envy  us 
very  much  because  of  this  luck.  Now  our  brother-in-law  is  in  our 
house,  and  later  perhaps  he  will  be  in  grandfather's  house,  for  grand- 
father cannot  work.  And  perhaps  he  will  will  him  [his  farm],  for  he 
pleased  grandfather  much.  And  I,  Bronka,  shall  be  at  home,  for 
you  write,  dear  brother,  that  in  America  it  is  bad.  Don't  grieve,  dear 
brother,  about  me,  I  shall  get  married  even  in  our  country,  since 
Michalina  is  already  married.1  But  I  will  wait  until  you  come  from 
America,  for  I  desire  either  you,  dear  brother,  to  be  at  my  wedding, 
or  myself  to  be  at  yours.  Either  I  will  be  best  girl  at  your  wedding 
or  you  shall  be  best  man  at  mine. 

We  are  very  satisfied  that  Michalina  got  married,  only  we  were 
very  sorry  that  you  were  not  at  the  wedding.  His  brothers  are  so 
agreeable  that  nobody  could  be  ashamed  of  them.  They  greet  us 
while  they  are  still  far  from  us.  The  youngest  of  them  is  20  years  old. 
From  this  money  I,  Bronka,  bought  myself  stuff  for  a  dress,  and  I, 
Jozef,  a  suit,  and  we  gave  mother  the  rest.  Michalina  had  a  white 
dress  at  her  wedding.  Three  carriages  went  to  the  wedding.  I  greet 
you,  I,  Bronislawa,  and  I,  Jozef. 

14  May  19,  1914 

....  We  thank  you,  dear  brother,  for  your  photograph,  and 
father  asks  you  for  money — to  send  some  to  us.  If  you  cannot  send 
more,  send  at  least  100  roubles  for  the  Markiewiczs,  and  if  you  can 

1  The  younger  daughter  customarily  waits  for  the  marriage  of  the  older,  and 
parents  usually  refuse  to  let  the  younger  daughter  be  married  first. 


BOREK  SERIES  323 

send  more,  send  more.    We  should  lend  it  ....  in  a  very  sure 

place Markiewicz  [Stanislaw]  from  Zazdzierz  came  on  May  15 

[from  America],  and  gave  us  money,  2  roubles I,  Jozef,  thank 

you  for  these  2  roubles Our  brother-in-law  got  acquainted 

with  Michalina  as  boys  usually  do  with  girls,  as  you  did  with  Bug- 
lowna.  Dear  Wladzio,  Bugiel  boasts  that  Staska  is  to  wait  for  you. 

But  she  is  sick  with  consumption If  our  Lord  God  allows  you 

to  come  back,  you  could  marry  where  Wiktor  Markiewicz  did.  He 
wishes  you  to  marry  there  [his  wife's  sister].  And  of  those  singers 
none  sings  any  more,  because  they  quarrelled  with  the  organist  and 
the  priest,  and  now  others  are  learning.  I  go  to  sing  whenever  I  have 

time,  and  later  perhaps  I  shall  go  weeding I  shall  earn  at 

least  enough  to  buy  slippers.  BRONISLAWA 

15  June  5,  1914 

DEAR  BROTHER:  ....  We  received  money,  500  roubles,  for 
which  we  thank  you  heartily Michalina  and  our  brother-in- 
law  are  leaving  us.  They  will  rent  a  lodging,  because  the  old  ones 
[grandparents]  won't  take  her  yet.  Now  we  inform  you  what  was. 
the  news  at  Pentecost:  a  merry-go-round,  a  theater,  12  crosses 
[processions],  many  of  them  from  far  away.  [TOZEF] 

I,  Bronislawa  Borek,  write  to  you  a  few  words,  dear  brother. 
About  money  I  shall  write  later  on,  where  we  lend  it,  for  now  we  don't 
know  yet.  And  so,  my  dear  brother,  our  father  cannot  come  to  an 
understanding  with  our  brother-in-law.  I  am  very  ashamed  and 
pained,  and  I  don't  know  how  it  will  be  further.  I  will  write  you 
more,  for  I  have  nobody  to  whom  to  complain.  I  will  go  soon  to 

work,  for  4  weeks Wladyslaw  £abka  writes  me  letters  from 

the  army.  He  wants  to  marry  me  when  he  comes  in  autumn  from 
the  army,  but  I  don't  want  to.  I  should  prefer  some  craftsman,  and 
I  will  wait  until  I  get  some  craftsman '  [BRONISLAWA] 

16  July  23,  1914 

DEAR  BROTHER:  ....  Your  money  is  lent.  Jan  Golebiewski 
borrowed  100  roubles  and  Jan  Switkowski  300  roubles.  We  have 
notes Now  we  inform  you  about  our  farm-stock.  We  have 

1  Because  she  wants  to  go  to  the  city. 


324  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

2  cows  and  one  she-calf  from  the  young  cow.  Father  bought  a  cow 
for  Michalina  ....  and  they  were  to  go  and  rent  a  lodging,  but 

they  sold  the  cow  and  took  the  money  and  don't  go  anywhere 

Michalina  does  not  want  to  buy  a  cow  for  herself,  but  they  began 
to  trade  in  pigs  and  orchards.  For  me,  Jozef,  they  [the  parents] 
bought  nice  shoes,  but  only  a  cotton-suit,  for  there  was  not  enough 

left  for  a  cloth-suit.    Father  hardly  could  calculate 

[JOZEF] 

And  now  I,  Bronislawa,  write  you  a  few  words,  dear  brother. 
....  We  inform  you  what  father  did  with  these  100  roubles.  He 
bought  a  cow  for  Michalina,  a  horse  [for  himself]  and  made  the 
payment  in  the  [communal-bank]  office.  We  gave  Michalina  a  cow 
once,  but  we  won't  give  her  one  a  second  time.  You  have  sent  us 
already  600  and  12  roubles.  Dear  brother,  we  thank  you  very  much 
for  the  money  which  you  sent.  People  marvel  much,  that  our  Lord 
God  helps  you  so,  and  they  envy.  Don't  grieve  that  a  single  grosz 
will  be  lost.  When  you  return,  all  this  will  be  given  back  to  you. 
....  I  intended  to  send  you  wishes  for  your  name-day,  but  I  was 
not  at  home,  I  was  working  on  the  other  side  of  the  Vistula.  I  have 
worked  for  5  weeks.  I  earned  enough  to  buy  a  nice  velvet  dress  and 
slippers,  and  I  have  also  a  watch.  Perhaps  later  I  will  send  you  a 
photograph  of  my  person.  I  am  not  going  to  sing  any  more,  for  I  have 

no  lime Although  I  am  tired  with  work  and  burned  with  the 

sun,  at  least  I  have  something  to  dress  myself  in Michalina  is 

with  us,  but  for  the  winter  we  want  her  to  go  away,  because  it  is  too 

difficult  to  live  all  together x  Dear  brother,  I  would  ask  you, 

I,  Bronislawa,  be  so  kind  and  add  some  money  for  a  sewing-machine 

for  me I  will  now  go  to  work,  I  will  work  for  some  weeks,  and 

if  you  offer  me  anything  I  could  buy  one But  if  you  offer  me 

anything,  send  it  to  my  name,  because  those  10  roubles  our  parents 

took 

[BRONISLAWA] 

1  Michalina's  grandfather  was  evidently  expected  to  retire  and  will  her  the 
farm,  but  he  declined  to  do  this  and  her  father,  counting  on  the  grandfather's  help, 
had  failed  to  provide  her  with  a  sufficient  dowry.  So  the  young  people  find  them, 
selves  in  a  difficult  situation.  We  see  here,  as  elsewhere,  that  the  retirement  of  the 
old  people  is  a  necessary  link  in  the  familial  organization. 


WROBLEWSKI  SERIES 

The  Wroblewskis  live  in  the  northeastern  part  of 
ethnographical  Poland,  in  a  relatively  poor  province.  The 
family  (whose  real  name  we  do  not  use)  belongs  to  the 
peasant  nobility  and  is  relatively  well  instructed.  It  has 
lived  in  the  same  village  since  at  least  the  fifteenth  century. 
Twelve  neighboring  villages  are  chiefly  occupied  by  de- 
scendants of  the  same  ancestors,  though  their  names  have 
been  partly  diversified.  The  community  of  origin  has 
probably  been  in  a  large  measure  forgotten. 

The  main  figure  of  the  series  is  Walery  Wroblewski, 
the  author  of  most  of  the  letters.  His  letters  belong  almost 
exclusively  to  the  informing  and  relating  type;  their 
function  is  to  keep  up  the  familial  connection  between 
Walery  and  his  brothers  by  sustaining  and  developing  a 
common  "universe  of  discourse"  and  a  sphere  of  common 
interests.  Thanks  to  this,  the  letters  become  particularly 
valuable  for  us.  They  give  us,  indeed,  a  full  account  of 
the  fundamental  life-interests  of  Walery,  who  in  this 
respect  represents  very  well  the  normal  Polish  peasant. 

The  essential  interest  is  clearly  that  of  work,  particularly 
of  personal  work.  The  salaried  labor  (as  gardener  at  the 
governmental  railway-station)  plays  in  Walery 's  life  a 
purely  additional  part  and  is  done  merely  for  the  sake  of 
money,  while  his  life-business  is  farm-work.  It  is  the  same 
with  the  average  Polish  peasant,  with  whom  even  the  dif- 
ference between  farm-work  and  salaried  work  is  frequently 
expressed  in  a  separation  of  economic  aims:  the  farm  has 
to  give  living  for  the  whole  family  (lodging,  board,  fuel), 
better  or  worse  according  to  its  size,  the  value  of  the  soil, 
etc.,  while  any  cash  needed  for  clothes,  pleasures,  ceremonies, 

325 


326  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

etc.,  has  to  be  earned  outside,  by  salaried  work,  either  on 
a  neighboring  estate  or  through  season-emigration.  A 
peasant  who  does  not  need  additional  income  from  his  own 
or  his  children's  paid  labor  is  above  the  normal;  a  peasant 
who  needs  additional  income  for  living  is  on  the  edge 
between  the  farmer-class  and  the  country  proletariat.1 

But  the  curious  point  in  the  present  case  is  that  the 
interest  in  work  as  such  is  already  independent  of  its  eco- 
nomic purpose,  and  that  this  independent  interest  is  shown 
only  with  regard  to  the  farm-work.  Walery  puts  his  whole 
life  into  farming,  house-building,  etc.,  and  does  not  care 
much  about  his  salaried  work,  in  spite  of  the  fact  that  the 
farm  is  not  his  own,  while  the  money  which  he  earns  is  his 
personal  property.  He  complains  continually  about  his 
insecure  situation,  and  still  he  works  for  the  pleasure  of 
work.  The  interest  is  objectified.  The  same  objectifica- 
tion  is  shown  in  his  eagerness  to  learn  everything  about  the 
farming  of  his  brothers  in  America. 

The  second  fundamental  set  of  interests  is  that  of  the 
family.  It  happens  that  we  find  here  most  of  the  possible 
familial  situations: 

i.  Walery 's  relation  to  his  father  and  brothers  on  the 
ground  of  the  problem  of  inheritance.  In  this  relation 
Walery,  the  oldest  brother,  as  against  the  father  and  partly 
against  Feliks,  represents  the  old  principles  of  familial 
solidarity — according  to  which  the  family  should  act 
harmoniously  as  a  whole,  and  the  father  should  pursue  the 
interests  of  this  whole,  not  his  own  egotistic  ends — and  of 
justice — according  to  which  the  economic  problems  should 
be  settled  upon  a  moral  as  against  a  merely  legal  basis. 
This  relation  is  expanded  and  complicated  by  the  new 
marriage  of  the  father.  The  stepmother  is  not  an  isolated 
individual,  but  the  member  of  another  family,  and  the 

1  Cf.  Introduction:  "Economic  Attitudes." 


WROBLEWSKI  SERIES  327 

antagonism  of  interests  prevents  absolutely  her  assimila- 
tion to  her  husband's  family.  On  the  contrary,  as  no 
harmonious  coexistence  of  the  two  families  is  possible,  it  is 
the  husband,  Walery's  father,  who  loses  all  connection  with 
his  own  family  and  becomes  assimilated  to  his  wife's 
family. 

2.  Purely  sentimental  and  intellectual  relation  between 
Walery  and  Antoni. 

3.  Walery's  relation  to  his  first  wife  through  her  sickness 
and  death.     (See  notes.) 

4.  Walery's  relation  to  his  stepdaughter  Olcia — an  eco- 
nomic and  sentimental  problem.     (See  notes.) 

5.  Walery's  relation  to  his  children,  and  the  evolution 
which  goes  on  under  the  influence  of  changes  in  the  economic 
situation  and  of  the  progressive  manifestation  of  the  char- 
acter of  the  children.    He  continues  to  work  on  the  farm 
for  their  sake  and  out  of  interest  in  work;  but  his  feelings 
change.    As  long  as  his  first  wife  lives  his  paternal  attitude 
is  perfectly  normal;   he  is  the  head  and  representative  of 
the  family.    After  her  death  he  becomes  merely  a  guardian, 
and  his  security  and  authority  are  shaken.    But  the  children 
are  small,  and  they  may  be  as  poor  as  he,  for  half  of  the 
farm  belongs  to  Olcia,  and  thus  a  feeling  of  pity  keeps  his 
paternal  attitude  definite  and  strong.    After  the  death  of 
Olcia  his  children  are  the  only  rightful  proprietors  of  the 
farm.    But  as  they  become  older  his  personal  situation 
isolates  itself  in  his  mind  from  that  of  his  children,  and  a 
slight  antagonism  appears  between  himself  and  the  oldest 
son,  though  he  still  hopes  that  the  latter  will  eventually  take 
the  farm  and  care  for  him  in  his  old  age.     Finally  he  marries 
again,  new  children  appear,  it  becomes  evident  that  his  son 
cannot  be  expected  to  take  him  and  his  new  wife  and 
children,  and  his  interests  become  almost  completely  dis- 
sociated from  those  of  the  children  of  his  first  wife.     The 


328  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

sentimental  connection  is  the  only  one  left  and  even  this 
seems  weakened  in  the  last  letters. 

6.  Walery's  relation  to  his  second  wife.     (See  notes.) 

7.  Walery's  relation  to  his  sister-in-law,  Feliks'  wife. 
This  is  only  sketched,  but  in  very  distinct  lines.    There  is  a 
marked  mutual  hostility  whose  immediate  cause  is  certainly 
economic   antagonism,   but  it  is  prepared  by   the   total 
estrangement  resulting  from  the  long  separation  and  the 
quite  different  conditions  in  which  Feliks  and  his  family 
have  lived.    These  facts  illustrate  two  very  general  phenom- 
ena:    (i)  As  we  see  in  many  letters,  even  a  normal  relation 
through  marriage  (to  say  nothing  of  an  abnormal  one  like 
that  resulting  from  the  third  marriage  of  Walery's  father) 
is  ceasing  more  and  more  to  produce  a  connection  between 
the  persons  thus  allied;  acquaintance  and  friendship,  if  not 
community  of  interest,  are  necessary  to  consolidate  the 
relation.    In  other  words,  the  assimilation  of  a  new  member 
has  become  more  difficult  and  longer  since  the  old  type  of 
peasant  family  began  to  disintegrate.     (2)  The  estrange- 
ment brought  by  emigration  to  Russia  is  much  more  pro- 
found than  that  resulting  from  emigration   to  America. 
This  difference,  it  seems,  is  due  to  the  fact  that  emigration 
to  America  has  become  a  more  normal  and  ordinary  course, 
always  with  the  expectation  of  return,  and  that  the  emigrant 
is  more  or  less  identified  in  America  with  strong  and  nu- 
merous Polish  communities.     At  any  rate,   the  Russian 
life,  with  its  weaker  familial  organization,  exerts  a  more 
disorganizing   influence   on   the   emigrant.   Another   good 
example  of  this  is  found  hi  the  Raczkowski  series,  letters  of 
Ludwik  Wolski. 

With  regard  to  the  religious  interests,  Walery's  attitude 
is  also  the  typical  attitude  of  the  modern  peasant.  His 
religious  life;  while  very  strong,  has  mainly  a  social  form. 
The  individual  relation  to  the  Divinity,  as  expressed  in 


WRCBLEWSKI  SERIES  329 

prayer,  vision,  ecstacy,  feeling  of  subordination,  etc.,  is 
quite  secondary  as  compared  with  the  social  side  of  religious 
reality — meetings,  public  service,  church-building,  priest- 
hood, etc.  We  find  the  former  attitude  only  once  clearly 
expressed  (No.  37).  There  are  but  slight  traces  of  the  old 
naturalistic  religious  system  and  little  interest  in  the  magical 
system. 

The  social  interests  of  Walery  are  limited  practically  to  his 
relations  with  neighbors  and  acquaintances.  He  does  not 
seem  to  play  any  active  part  in  the  political  organization  and 
activity  of  his  commune — the  only  political  group  in  which  a 
peasant  can  be  active.  But  he  is  interested  as  an  observer 
in  general  social  and  political  phenomena,  upon  which  he 
can  exert  not  the  slightest  influence.  The  form  of  this  inter- 
est is  also  typical  for  the  peasant  of  the  present  time;  it 
marks  the  transition  from  a  total  lack  of  such  interests  to 
the  effort  to  influence  practically  the  political  and  social 
organization,  as  we  already  find  it  among  the  city  workers 
and  to  some  extent  among  the  peasants,  and  expressed 
in  socialistic,  nationalistic,  and  economic  associations. 

The  interest  in  plays  and  amusements  is  not  strong  in 
Walery,  and  is  never  so  in  peasants  of  his  age,  burdened  by 
the  heavy  task  of  life.  Social  entertainments  are,  in  fact, 
the  only  form  of  recreation  which  a  peasant  knows — besides 
drinking  and  card-playing,  which  may  be  regarded  also  as 
forms  of  social  entertainment,  and  in  this  character  (not 
as  independent  amusements)  are  morally  permitted.  The 
variety  of  amusements  is  much  greater  among  city  workers. 
Nevertheless  in  the  case  of  Walery  we  find  a  relatively  new 
amusement — photography. 

Walery's  purely  theoretic  interests  are  turned  toward 
natural,  particularly  cosmic,  facts.  It  may  be  noted  that 
in  general  popular  books  on  natural  sciences  are  the  favorite 
reading  of  the  peasants. 


330  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

We  notice  an  absolute  lack  of  one  interest  which  prevails 
in  many  other  series — the  one  which  we  may  term  the 
"climbing"  tendency.  Walery  does  not  try  to  get  into  a 
higher  class,  although  the  fact  that  he  is  a  skilled  workman 
(gardener)  and  the  relative  degree  of  his  instruction  would 
enable  him  to  do  this  more  easily  than  could  many  others. 

The  lack  of  this  tendency  may  be  explained  by  the 
exceptional  social  conservatism  prevailing  among  the 
peasant  nobility  of  this  province.  Living  for  centuries  in 
analogous  conditions,  with  very  few  opportunities  to  rise 
to  the  level  of  the  middle  nobility,  particularly  since  a 
political  career  was  closed  after  Poland's  partition,  and 
economic  advance  hindered  by  overpopulation,  poor  soil, 
and  lack  of  industry  in  this  province,  lacking  the  incentive 
to  advance  which  was  given  to  the  peasants  proper  by 
liberation  and  later  by  endowment  with  land,  the  peasant 
nobility  is  more  stabilized  in  its  class-isolation  than  any 
other  of  the  old  classes.  And  there  is  little  to  achieve 
within  the  community  by  climbing.  Walery  tries  perhaps 
to  be  the  first  of  his  village,  but  rather  by  personal  qualities 
than  by  social  or  economic  influence. 

He  has  some  pride  in  his  work,  in  his  house,  and  his 
garden-products,  but  no  vanity.  And  in  general,  the 
problem  of  social  hierarchy  seems  hardly  to  exist  for  him. 
No  determined  attitude  toward  the  higher  classes  is  ever 
expressed. 

The  only  other  type  more  or  less  definitely  outlined  in 
these  letters  is  that  of  the  father.  His  fundamental  feature, 
by  which  his  whole  behavior  is  explained,  is  the  powerful 
desire  to  live  a  personal  life  up  to  the  end,  in  spite  of  the 
tradition  which  requires  the  father  to  be  the  bearer  of  the 
familial  idea  and  to  resign  his  claims  on  the  control  of 
economic  and  general  familial  matters  when  he  is  partly 
invalided  by  age  and  unable  to  manage  those  matters  for 


WROBLEWSKI  SERIES  331 

the  greatest  benefit  of  the  family.1  In  his  struggle  against 
this  tradition,  the  old  Wroblewski  finally  has  no  course  other 
than  to  resign  completely  his  place  in  his  own  family.  In 
fact  he  becomes  a  stranger,  and  can  thus  live  an  unimpeded 
personal  life.  By  marriage  he  gets,  it  is  true,  into  another 
family,  but  the  latter  has  no  claims  upon  him. 

The  other  characters,  as  far  as  determined  in  the  material, 
seem  perfectly  clear. 

THE  FAMILY  WROBLEWSKI 

Wr6blewski,  a  farmer 
His  second  wife 
"Klimusia,"  his  third  wife 
Walery,  his  son 
J6zef,  his  son 

Antoni  (Antos),  his  son  (lives  in  America) 
Konstanty  (Kostus),  his  son  (lives  in  America) 
Feliks,  his  son  (lives  in  Russia) 
Walery's  first  wife 
Anna  P.,  Walery's  second  wife 
Feliks'  wife 
J6zef's  wife 

Olcia  (Aleksandra),  daughter  of  Walery's  first  wife 
Edward 

Waclaw    Walery's  children  by  his  first  wife 
J6zia 

Michal 

17-57,  FROM  WALERY  AND  JOZEF  WROBLEWSKI  IN  POLAND, 

TO  THEIR  BROTHERS  IN  AMERICA:    17-54,  FROM  WALERY; 

55-57,   FROM  JOZEF. 

17  LAPY,  January  2,  1906 

....  DEAR  BROTHERS:  [Usual  greetings  and  generalities  about 
health.]  Your  letter  of  October  29  I  received  on  December  30.  It 
traveled  for  about  2  months,  and  perhaps  it  lay  in  the  post-offices, 

1  In  this  regard  there  is  a  striking  likeness  between  himself  and  Franciszka 
Kozlowska  (cf.  that  series),  with  this  difference,  that  Kozlowska,  as  a  woman,  was 
never  called  upon  to  be  the  representative  of  the  familial  idea. 


332  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

because  there  has  been  a  strike.  All  the  trains  stopped  for  more  than 
a  week,  and  afterward  in  the  post  and  telegraph  service  there  was  a 
strike  for  3  weeks.  "Strike"  means  in  our  language  "bezrobocie" 
and  in  Russian  "zabastowka"  ["stopping  of  work"].  It  happens 
now  very  often  among  us,  particularly  in  factories.  Workmen  put 
forward  their  demands.  They  want  higher  pay  and  a  shorter  working- 
day;  they  refuse  to  work  more  than  8  hours  a  day.  Now  everything 
has  become  terribly  dear,  particularly  with  shoemakers  and  tailors. 
....  Even  now  there  is  no  order  in  the  country,  the  whole  time 
tumults  about  liberty  are  going  on,  because  on  October  30  the  Highest 
Manifesto  was  proclaimed  concerning  personal  inviolability,  liberty 
of  the  press,  etc.  In  a  word,  by  favor  of  the  monarch  we  have  more 
liberty,  because  we  are  citizens  of  the  country,  not  as  formerly,  when 
we  were  only  subjects;  now  we  are  all  equal  in  the  country.  Papers 
are  published  without  censure,  so  they  now  write  more  truth,  only 
all  this  is  not  yet  fixed.  The  liberty  of  speech  has  also  been  given  by 
the  Highest  Manifesto,  and  for  this  reason  different  songs  are  sung, 

as  "Boze,  cos  Polske '      In  short,  thanks  to  God,  conditions 

would  not  be  bad,  but  still  much  trouble  can  happen,  because  there 
is  no  peace  in  the  land,  and  even  terrible  things  happen,  as  in  Moscow 
and  many  other  towns I 

1  The  revolution  of  1905-6  contributed  greatly  to  the  development  of  social 
consciousness  and  interest  in  political  problems  among  the  peasants.  Up  to  this 
time  those  interests  in  Russian  Poland  were  developed  artificially,  by  patriotic 
agitation  from  the  intelligent  classes.  Indeed,  the  relative  simplicity  and  isolation 
of  peasant  life,  together  with  the  bureaucratic  organization  of  the  Russian  state 
made  it  hardly  possible  for  the  peasant  to  understand  that  there  was  any  relation 
between  the  real  interests  of  his  life  and  the  more  general  political  problems.  The 
communal  self-government  allowed,  within  certain  limits,  the  settlement  of  most 
of  the  problems  of  everyday  life,  but  outside  of  the  commune  the  peasant  had  no 
influence  upon  social  and  political  life,  and  thus  all  the  phenomena  whose  source 
lay  in  the  state  and  in  the  economic  organization — law,  military  service,  taxes, 
school-organization,  official  language,  means  of  communication,  prices  of  natural 
and  manufactured  products — appeared  to  him  as  regulated  once  and  forever  by  a 
superior  and  undetermined  force.  His  attitude  toward  them  was  more  or  less  like 
his  attitude  toward  the  weather — fundamentally  passive  resignation,  with  some- 
times an  attempt  to  influence  with  prayer  or  gift  the  powers  in  their  treatment  of  the 
individual's  own  sphere  of  interests.  (Cf.  Introduction:  "Social  Environment".) 
The  revolution  of  1905-6  showed  the  peasant  that  this  assumed  order  is  modifiable 
and  may  be  influenced  directly  and  in  its  organization  by  human  will;  it  showed  at 
the  same  tune  unknown  and  unsuspected  relations  between  many  apparently 
abstract  problems  and  the  facts  of  everyday  life. 


WROBLEWSKI  SERIES  333 

At  last  I  received  your  letter  which  I  awaited  so  impatiently. 
.  ....  It  is  not  right  not  to  write  for  so  long  a  time;  for  more  than 
half  a  year  we  had  no  news  from  you.  We  don't  ask  you  to  send  us 
money,  because  we  still  live  as  we  can,  but  we  request  you  to  send 
letters  more  often;  other  people  send  them  every  month  or  even  more 
often.  Although  they  don't  know  how  to  write  themselves,  still 
they  give  news  and  ask  for  information  about  what  is  going  on  at 
home.  I  believe  that  you  are  interested  to  know,  particularly  now. 
....  Jozef  was  somewhat  offended  by  your  letter.  It  was  impos- 
sible to  avoid  it.  I  had  to  give  him  the  letter  to  read;  if  I  had  not,  he }  ? 
would  have  said  that  we  have  a  secret,  and  this  ought  not  to  be  I  ' 
among  us.1  As  to  your  coming,  do  as  you  wish,  only  reflect  about  iti  i 
and  write  us  positively  this  or  that,  because  the  farm  cannot  remain 
as  it  is  now.  If  you  don't  intend  to  come,  Feliks  will  agree  to  return, 
but  I  believe  that  he  is  too  weak  for  farm-work.  Nevertheless  there 
seems  to  be  no  other  way,  because  it  will  be  difficult  to  repair  the 
losses.  I  intend  also  to  leave  my  position  soon  and  to  stay  at  home, 
because  it  is  very  difficult  [to  be  employed  and  to  farm  together]. 
It  will  be  worse  at  home  for  some  years,  I  know  it  surely,  but  later 
on  perhaps  it  will  get  better,  if  our  Lord  God  helps,  because  "  It  is 
better  to  be  in  a  sheep-skin  with  God  than  in  a  fur-cloak  without 
God,"  and  "As  Kuba  behaves  toward  God,  so  God  behaves  toward 
Kuba."2  I  sold  the  oxen  in  the  fall  and  I  bought  one  cow.  I  intend 
to  buy  one  more  in  order  to  have  4.  I  intend  to  sell  one  horse  and  to 
buy  another,  because  this  one  is  bad  for  plowing,  and  I  intend  to 
plow  with  horses.  I  will  keep  two  cows  for  myself  and  sell  the  milk 
of  the  two  others.  I  bought  also  7  geese;  I  don't  know  how  they  will 
breed.  I  intend  also  to  carry  out  my  plan  of  building  a  house. 

1  This  is  the  last,  reasoned  explanation  of  the  original  and  unreasoned  fact 
that  the  letter  is  not  individual  but  familial  property.    In  this  fact  is  to  be 
found  the  fundamental  function  of  the  peasant  letter  hi  general — retaining  or  re- 
establishing the  connection  of  the  individual  with  the  family-group  when  this  con- 
nection has  been  weakened  by  separation. 

2  The  confidence  in  God  as  shown  in  the  belief  that  God  will  interfere  practi- 
cally in  human  business  is  naturally  more  developed  in  isolated  communities  with 
little  practical  energy  and  a  slow  rate  of  life,  and  decreases  near  the  industrial 
centers  and  in  active  and  evolving  communities.     It  is  of  interest  that  Walery, 
himself  a  very  active  person,  still  retains  the  attitude  of  religious  fatalism  perfectly 
adapted  to  the  low  intensity  of  the  practical  life  of  his  environment  but  unadapted 
to  his  own  character. 


334  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Edward  is  going  this  year  to  school  in  Lapy ;  I  pay  now  for  his  learning 
50  copecks  monthly,  but  when  I  leave  my  position  [as  gardner  of  the 
governmental  railway-station]  probably  they  will  demand  more. 
Both  my  horses  had  the  strangles,  and  now  they  look  bad.  The 
winter  up  to  Christmas  was  light.  Now,  since  New  Year,  the 

weather  is  colder;   it  is  already  possible  to  go  on  sledges I 

don't  remember  whether  I  have  written  about  building  a  church  in 
Lapy.  They  intend  to  build  first  a  chapel,  and  later  on,  when  they 

have  money,  a  church In  our  mill  we  grind  corn,  father  for 

himself  and  I  for  myself,  when  the  one  or  the  other  has  time.  Now  I 
send  you  a  salutation  from  us,  and  the  children  salute  you — Alek- 
sandra,  Waclawa,  Edward,  Jozefa  and  MichaL  We  wish  you  every 
good.  May  God  grant  it. 

W.  WROBLEWSKI 


1 8  February  8,  1906 

DEAR  BROTHERS  ANTOS  AND  Kosxus:  ....  Now  I  inform  you, 
that  I  will  probably  remain  at  my  post,  although  I  am  not  very  glad 
because  I  don't  know  when  I  shall  be  able  to  do  something  for  myself 
[build  the  house].  Every  year  I  hope  to  do  it  and  I  cannot.  Now  also 
I  was  sure  that  I  should  remain  at  home,  and  a  week  ago  I  thanked 
for  [resigned]  my  place.  They  gave  me  one  day  for  reflection,  and 
after  this  they  were  to  say  something  to  me.  One  day,  then  another, 
then  a  week  passed  and  they  said  nothing.  I  was  sure  that  they 
were  trying  to  find  somebody  else.  I  was  sure  because  last  year  it 
seemed  as  if  they  intended  to  change  me,  although  when  I  thanked 
them  they  said  that  they  were  satisfied  with  me.  After  more  than  a 
week,  when  I  went  to  the  office  for  a  ticket  to  go  to  Warsaw,  the  chief 
asked  me  whether  I  intended  to  remain  or  not.  I  said  that  I  could 
remain  on  different  conditions,  but  I  did  not  hope  to  obtain  them. 
I  asked  for  some  improvements  in  the  service,  and  moreover  for  fuel. 
The  chief  said  that  he  was  willing  to  grant  it.  If  so,  I  will  remain,  but 
I  am  not  sure,  because  meanwhile  it  is  only  a  promise;  if  they  don't 
fulfil  it,  I  will  not  serve. 

Everything  else  is  unchanged.  Father  still  provides  for  himself 
at  home.  He  has  threshed  all  his  grain,  but  he  has  not  yet  brought 
the  hay  from  the  riverside,  and  now  it  is  impossible  to  get  through 
to  the  riverside,  and  I  don't  know  how  it  will  be,  because  now  we  have 
successively  two  days  of  frost  and  three  days  of  rain.  But  when 


WROBLEWSKI  SERIES  335 

summer  comes  I  don't  know  how  we  shall  do.  I  don't  know  whether 
Feliks  will  come  or  not,  arid  father  probably  won't  be  able  to  keep 
the  farm  alone.  If  Feliks  does  not  come,  I  don't  know  what  will 
result,  because  father  does  not  promise  to  work  any  longer  on  the  farm. 
Perhaps  he  will  finally  sell  it,  although  he  could  take  somebody  to  help 
him,  because  he  has  money  enough,  but  he  does  not  intend  to  do  it. 
....  On  my  farm  there  is  also  nobody  to  work.  I  thought  that  I 
should  do  it  myself,  but  now  nothing  is  certain;  on  the  other  hand, 

I  want  very  much  this  little  money  which  I  can  earn Now  the 

church  in  Plonka  has  been  robbed The  thief  stole  into  the 

church  in  the  evening,  was  shut  in  there,  took  the  money  and  fled 
through  the  window We  have  no  weddings  here,  although 

it  is  carnival 

W.  WROBLEWSKI 


19  April  2,  1906 

DEAR  BROTHERS:  ....  We  will  divide  with  you  hi  thought 
at  least  the  consecrated  food  [swi§cone].  It  is  a  pity  that  you  will 
probably  have  no  swiecone,  because  you  are  surely  far  away  from  the 
church.  Well,  it  cannot  be  helped;  you  will  probably  only  remember 
our  country  and  nothing  more.1  But  perhaps  our  Lord  God  will 
allow  you  to  return  happily;  then  we  shall  rejoice 

As  to  the  money,  when  I  receive  it  I  will  do  as  you  wrote;  I  will 
give  10  roubles  to  father  and  will  keep  by  me  the  remaining  240,  or  I 
will  put  it  somewhere  until  you  come  back.  Meanwhile  my  children 
thank  their  uncle  for  the  remembrance  and  the  promise.  Spring 
approaches,  but  although  it  is  already  April,  weather  is  bad,  it  snows 
every  day.  Some  people  have  seen  storks  already;  they  must  be 
wretched,  walking  upon  white  [snow].2  As  I  wrote,  I  have  sold  the 
oxen  and  bought  a  cow;  I  wanted  also  to  buy  another,  but  there  has 
been  no  opportunity,  because  cows  are  bad  and  very  dear.  I  have 
sold  also  the  horse  which  you  bought,  for  62  roubles,  and  I  have 

'The  Easter  wishes,  dividing  the  "Swiecone"  with  the  thought  of  absent 
relatives,  are  evidently  means  of  preserving  the  family  connection  in  spite  of 
separation,  and  in  the  particular  form  which  this  connection  assumes  in  group- 
festivals. 

1  An  example  of  the  sympathy  of  the  peasant  with  animals.  The  peasant 
stories  show  that  this  sympathy  developed  to  a  very  high  degree.  Spontaneous  to 
some  degree,  it  is  also  a  vestige  of  the  naturalistic  religious  system. 


336  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

bought  another  for  64  roubles.  He  is  4  years  old,  of  the  same  color 
as  the  other;  it  would  even  be  difficult  to  distinguish  them, 
because  the  movement  is  also  the  same,  only  the  other  had  white 
fetlocks  on  his  hind  legs,  and  this  one  is  a  little  longer.  I  intend 
to  plow  with  him  and  the  two-year-old.  Adam  Drop  from  Plusniaki 
promises  to  plow.  I  bought  this  horse  in  Skwarki  in  the  neighbor- 
hood where  Frania  Perkoska,  the  daughter  of  Wojciech,  is  now 
with  her  husband.  I  don't  know  whether  I  have  written  you,  she 
married  Kleofas  Golaszewski.  When  you  go  from  us  to  Sokoly,  you 

have  to  turn  near  their  barn,  at  the  left,  on  the  corner '    The 

wedding  was  in  the  last  days  of  carnival  and  we  were  there  at  dinner. 
During  the  dinner  I  played  on  the  phonograph  of  Jozik;  he  lent  me  it 
for  that  time.  He  bought  it  in  Warsaw  and  he  has  a  score  of  different 
songs  and  marches. 

Now  I  don't  know  whether  I  have  written  you  about  the  mis- 
fortune from  which  only  our  Lord  God  kept  our  father.  At  the  end 
of  the  carnival  thieves  came  to  steal  horses,  and  father  slept  in  the 
barn  near  the  granary.  He  heard  something  tapping  and  got  up  and 
stepped  out  of  the  door.  He  saw  something  black  under  the  wall 
and  called,  "Who  is  there?"  The  man  shot  with  a  revolver,  but 
happily  he  missed.  They  ran.  There  were  two  of  them.  On  the 
next  day  people  found  the  bullet  in  the  door.  Father  made  a  noise, 
and  came  to  us  and  awoke  us  and  other  people,  but  they  were  not 
to  be  found.  They  went  to  Plonka,  stole  a  horse  and  a  wagon  of 
gram  and  disappeared.  So  the  misfortune  ended.  At  present  there 
are  terrible  thefts  and  robberies  in  our  country.  Highwaymen 
attack  people  on  the  roads  and  rob  them,  and  in  towns  robbers  come 
to  houses,  kill  or  threaten  with  revolvers,  take  whatever  they  can  and 
usually  disappear  without  any  trace.  And  all  this  goes  on  since  the 
strikes  of  the  last  year.  Many  factories  stopped,  workmen  were 
turned  out,  and  that  is  the  cause  of  the  present  robberies.8 

1  This  kind  of  detailed  information  reminding  the  absent  member  of  the  family 
of  the  environment  in  which  the  family  lives  has  evidently  the  function  of  keeping 
up  the  old  common  "universe  of  discourse"  and  thus  maintaining  the  familial 
connection. 

2  The  real  cause  was  evidently  different.    Although  lack  of  work  may  have 
played  a  certain  r61e  in  recruiting  the  bands  of  robbers,  the  fundamental  reason 
was  the  disorganization  of  social  and  moral  life  brought  by  the  new  ideals,  which 
for  the  mass  of  the  people  were  not  equivalent  to  the  traditional  social  constraint 
in  organizing  practical  life.     (Cf.  notes  to  Jasinski  series,  Nos.  757  ff .) 


WR6BLEWSKI  SERIES  337 

After  the  holidays  brother  Feliks  is  coming  to  the  farm,  but 
mainly  because  he  has  no  church  there  and  nowhere  to  teach  the 
children.  But  I  believe  that  it  will  be  too  difficult  for  him  to  work 
on  a  farm.  Well,  but  he  cannot  remain  there  either,  because  of  what 
I  have  said. 

Now  I  inform  you  that  in  our  holy  Roman  Catholic  faith  a  new 
sect,  heresy  or  falling-off  has  arisen,  and  the  priests  themselves  produce 
it.  The  papers  write  that  there  are  50  to  70  such  priests  who  call 
themselves  "Maryawitas,"  and  the  people  have  nicknamed  them 
"Mankietniks."  They  regard  some  girl,  a  "tertiary,"  as  a  saint, 
She  dictates  to  them  her  different  visions,  and  they  believe  her;  they 
won't  listen  to  their  bishops,  and  they  proclaim  a  doctrine  about  her — 
that  she  was  immaculately  conceived.  They  have  drawn  some 
parishes  to  their  side;  people  believe  their  erroneous  teaching.  This 
happens  in  the  neighborhood  of  Plock,  on  the  other  .side  of  Warsaw 
from  us.  Those  priests  say  three  masses  every  day.  The  bishop 
sent  priests  to  close  and  seal  these  churches,  but  the  Maryawitas 
beat  the  true  priests  and  did  not  allow  them  to  close  [the  churches]. 
All  this  is  going  on  at  present.  It  is  a  she-devil,  as  a  bishop  writes,  a 
certain  Felicia  Kozlowska,  seamstress  of  priest-clothes,  and  therefore 
it  is  clear  that  young  priests  favor  her.  It  is  a  horror  to  read  in 
papers  what  is  going  on  there;  perhaps  the  end  of  the  world  is  not  far 
away.1 

1  wrote  you  what  I  could  about  our  country,  although  in  short, 
for  if  I  wanted  to  write  in  detail,  I  should  need  many  sheets  of  paper. 
Now,  please,  write  us  about  the  mines.      How  are  the  passages  to 
them  made  under  the  earth  ?    Are  there  any  props  ?    What  happens 
when  coal  is  dug  out — whether  they  [the  passages]  fall  in  or  stand  ?    In 
short,  whatever  may  be  new  for  us 2 

W.  WROBLEWSKI 

'The  sect  of  the  "Maryawitas"  represented  the  first  heresy  in  which  the 
peasants  had  taken  part  for  centuries.  We  shall  have  more  details  of  this  in 
Vol.  IV.  The  "end  of  the  world"  is  assumed  whenever  any  great  and  general 
demoralization  is  noticed.  It  is  of  course  dependent  upon  the  eschatological 
Christian  ideas. 

2  Here,  as  in  many  other  similar  questions,  it  seems  as  if  the  interest  of  the 
writer  were  purely  objective,  i.e.,  not  determined  by  the  fact  that  the  conditions 
about  which  he  asks  are  those  in  which  his  relatives  live.     But  the  effect  is  evidently 
the  constitution  of  a  new  common  field  of  intellectual  life  and  thus  the  main- 
tenance of  the  group-connection,  whether  this  was  the  conscious  aim  or  not. 


338  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

20  April  25,  1906 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  have  remained  in  service.  Here  we 
have  full  spring;  people  sow  in  the  field  oats,  peas  and  potatoes,  trees 
blossom,  storks,  swallows  and  other  birds  have  come  back.  I  am 
waiting  now  for  brother  Feliks.  He  has  already  thanked  for  [resigned] 
his  place  and  is  waiting  only  for  his  pay  and  tickets  for  the  journey. 
They  will  come  very  soon.  Father  looks  for  help  every  day.  Now 
I  send  you  some  photographs  made  [by  myself]  at  Easter.  [Descrip- 
tion of  the  photographs.]  We  know  from  the  papers  that  a  terrible 
misfortune  has  happened  in  California,  in  the  city  San  Francisco. 
May  God  keep  us  and  you  from  this!  [Salutations.] 

W.  WROBLEWSKI 


21  May  12,  1906 

DEAR  BROTHER:  ....  I  don't  wonder  that  you  wrote  so  [being 
ill],  but  I  don't  know  why  Kostus  ....  presented  me  to  you  in 
such  a  manner,  as  if  I  had  done  some  mischief  to  him.  He  ought  to 
understand  that  you,  being  sick,  could  not  bear  all  this;  in  other 
conditions  [you  would  look  upon  it]  as  a  trifle.  But  in  human  life 
the  road  is  not  always  strewn  with  flowers;  there  are  many  different 
thorns  upon  it.1 

Now  you  know,  probably,  that  I  remain  at  home  on  my  farm. 
Work  is  going  on  in  the  field,  we  are  planting  potatoes,  and  when  we 
finish  planting,  we  will  set  to  building  the  house.  I  cannot  buy  that 
field  from  Tomasz  Pal.  After  a  long  reflection  he  said  finally,  that 
he  would  sell  it,  but  only  if  I  gave  him  150  roubles  for  the  field  near 
the  garden.  I  offered  him  80  roubles,  but  he  does  not  agree.  Later 
I  heard  from  his  servant  that  he  would  part  with  it  for  100  roubles,  but 
I  am  not  in  a  hurry,  because  it  would  be  too  expensive.  I  could  pay 
so  much  only  if  I  had  as  much  money  as  he  has. 

Now  I  inform  you  that  Jan  Gluchy  came  back  from  America  and 
intends  to  build  his  house  in  the  garden  near  Stas.  Before  he  came 
back,  his  wife  wanted  to  build  some  sort  of  shack,  but  Filus  did  not 

want  to  give  her  a  lot.  He  proposed  the  lot  near  my  garden 

but  it  was  too  small  for  her.  She  was  set  on  having  father  sell  her  an 
[adjacent]  bed,  but  I  did  not  wish  to  have  such  a  neighbor  so  near  and 

1  Allusion  to  some  incidents  which  we  cannot  determine,  as  we  have  only  the 
letters  written  to  Antoni,  not  those  to  KostuS. 


WROBLEWSKI  SERIES  339 

I  asked  father  not  to  sell;  I  was  ready  to  pay  it  myself.  But  father 
has  planted  it  himself.  Later  Filus  proposed  to  give  her  the  lot  near 
the  pond,  but  this  was  also  too  small  for  her,  because  there  also  she 
would  be  my  neighbor.  At  last,  after  much  begging,  he  gave  them 
the  lot  near  Stas  Laba,  and  there  they  will  build  their  house.  Now, 
as  people  say,  they  hang  dogs  upon  me  [abuse  me],  especially  Filus, 
because  Jan  got  the  best  of  it  in  getting  that  lot.1 

Now  as  to  the  marriage  of  Jozef,  our  brother.  I  went  with  Olcia 
to  the  wedding,  and  after  dinner  I  returned  home.  It  was  a  week 
before  the  end  of  the  carnival.  Now,  as  I  wrote  already,  he  lives 
with  his  wife  in  the  house  of  Stas  Gembiak,  and  our  father  took  a 
small  boy  from  Kozly  and  is  still  farming  himself.  Jozef  is  planting 
potatoes  for  himself  upon  a  part  of  father's  land.  I  have  now  a 
dispute  with  Feliks  Gembiak ;  he  crawled  into  my  garden  behind  my 
house  and  plowed  the  part  of  the  garden  up  to  the  fence.  I  will 
write  you  later  how  this  ends. 

Spring  is  late  this  year,  trees  blossom  only  now,  and  last  year  they 
blossomed  at  St.  Wojciech  [St.  Adalbert's  day].  Now  I  have  nothing 
more  of  interest  to  write,  only  I  inform  you,  that  our  Michalek  began 
to  walk  on  the  first  day  of  Easter,  and  he  says  that  Little  God  ordered 
him  to  walk,  because  He  rose  from  the  dead.  Now  he  walks  well 

enough,  and  he  would  like  to  walk  the  whole  day  in  the  yard 

W.  WROBLEWSKI 

June  30,  1906 

....  DEAR  BROTHERS:  ....  First  I  inform  you,  that  here  in 
Plonka  the  basement  for  the  new  church  has  been  made  already; 
in  a  week,  on  Sunday,  the  consecration  of  the  headstone  will  be 
celebrated.  Now  everybody  is  bringing  offerings,  whatever  he  can. 
If  it  is  not  very  difficult  for  you,  I  beg  you  to  send  a  little  money.  The 
priest  proclaims  every  Sunday  who  gave  and  what  the  offering  was.2 
In  Lapy  divine  service  is  celebrated  in  the  chapel  as  in  every  church. 
They  will  also  build  a  church. 

1  Most  of  the  quarrels  of  neighbors  are  the  result  of  the  system  according  to 
which  all  the  old  villages  are  built,  and  which  makes  any  increase  of  the  area 
occupied  by  the  single  farm-yard  impossible  except  by  buying  from  a  neighbor  an 
adjacent  lot  behind  the  yard.  (Cf.  Nos.  26,  39,  40.) 

2  It  is  a  question  of  family  pride.  By  sending  an  offering  the  brothers  in  America 
would  prove  that  they  still  consider  themselves  members  of  the  family  and  com- 
munity and  at  the  same  time  that  they  are  in  good  circumstances. 


340  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Now,  on  Corpus  Christi  day  in  Bialystok  there  was  a  pogrom  of 
the  Jews.  Two  processions  walked  around  the  city,  one  ours,  the 
other  [Greek]  orthodox.  Some  persons  began  to  fire  from  a  house 
with  revolvers  on  the  orthodox  procession.1  Panic  arose  among  the 
people,  but  it  is  said  that  nobody  was  killed  by  these  shots.  The 
army  was  called  and  fired  at  the  windows;  whoever  looked  at 
the  street  [was  shot  at].  Other  robbers  rushed  to  Jewish  shops;  they 
broke  and  stole  whatever  they  could  and  killed  Jews.  About  600 
Jews  were  killed  and  many  wounded.  Along  some  streets  all  the 
shops  were  ruined.  Next  day  in  Lapy  local  vagabonds  destroyed 
a  few  shops,  but  they  are  sitting  now  in  prison.  The  Jews  fled 
wherever  they  could,  and  so  it  ended.  Now  we  have  a  state  of  war; 
the  army  is  stationed  everywhere. 

Yesterday  we  had  a  storm  with  lightning;  rain  poured  down,  and 
the  hay  is  upon  marshes.  People  began  to  mow  grass  although  water 
stood  upon  the  meadows,  but  now  the  hay  will  float.  In  the  river 
water  is  also  high,  and  it  is  impossible  to  mow.  Probably  there  will 
be  no  hay  this  year,  but  in  the  fields  everything  is  growing  beautifully. 
In  a  week,  if  we  have  fine  weather,  people  will  begin  to  harvest  rye. 
This  year  the  spring  has  been  warm,  and  the  harvest  will  be  early. 
I  intend  to  go  to  Cz^stochowa  [on  a  pilgrimage]  with  my  wife  and 
Edward  about  this  time,  but  I  don't  know  how  soon  the  tickets  will 
come 

Now  I  inform  you  how  farming  is  going  on  at  home.  Well,  it 
turns  out  that  Feliks  cannot  get  along  with  the  old  people.  Although 
he  does  work,  he  plows  and  carts  manure,  in  short,  he  does  everything 
necessary  in  farming,  yet  under  the  management  of  the  old  man  it  is 
impossible  to  work.  He  must  dress  himself  and  his  children,  and 
live,  but  the  old  man  does  not  give  any  money;  he  keeps  everything 
himself.  He  does  not  even  give  possible  food.  He  wants  to  drive 
them  away  in  this  way  the  soonest  possible,  and  that  will  probably 
happen  very  soon,  and  the  old  man  will  again  sell  [parts  of  his  land] 
and  gratify  himself  and  the  old  woman.  It  will  be  enough  for  them 
both  [the  land  will  last  as  long  as  they  last].  And  now  the  quarreling 
is  incessant.  "  Why  did  they  come  ?  "  But  he  wanted  them  to  come, 
because  he  said,  "I  sell  the  ground  because  there  is  nobody  to  work." 

1  It  is  known  that  these  shots  were  a  provocation  from  Russian  hooligans, 
preparatory  to  the  pogrom.  They  were  directed  at  the  Russian  procession  in 
order  to  assure  the  sympathy  or  at  least  the  passivity  of  the  Russian 
authorities. 


WR6BLEWSKI  SERIES  341 

And  now,  "Do  as  you  please  and  get  your  living  where  you  please!" 
So  Feliks  will  be  obliged  to  seek  a  job,  and  father  will  farm  on  in  the 
old  way,  until  there  will  not  be  a  single  lot  of  land  left.  If  he  lives 
long,  then  finally  a  bag  and  a  stick  only  will  remain  from  this  farming, 
and  that  will  be  our  only  inheritance,  because  there  is  no  possibility  of 

getting  along  with  father 

W.  WROBLEWSKI 


23  July  5,  1906 

DEAR  BROTHER:  ....  I  mentioned  about  brother  Feliks,  how 
they  are  farming  at  home.  Now  I  will  write  you  still  more.  As  I 
wrote  already,  father  gave  him  the  farm  to  manage,  but  this  lasted 
perhaps  for  two  days;  then  father  took  it  again  into  his  hands.  And 
then  began  the  misery  and  quarreling.  Feliks  complains  that  he 
was  wronged,  that  he  lost  his  employment,  and  now  father  gives  him 
nothing.  He  was  angry  with  me,  because  I  wrote  him  that  father 
intended  to  give  him  [the  management  of  the  farm]  and  now  he  does 
not  give  it,  or  rather  he  gave  it,  but  took  it  away.  I  began  also  to 
claim  for  their  sake,  that  father  was  acting  badly — first  so,  then 
otherwise.  Then  father  said,  "If  it  is  my  fault,  I  will  will  them 
Kopciowizna  [some  part  of  the  farm].  Let  them  work  and  help  me 
to  the  end,  then  they  will  have  this  as  a  reward."  I  did  not  oppose 
this  strongly,  only  I  said  that  I  could  not  decide  alone,  but  that  I  must 
write  to  you  and  ask  what  you  say,  and  meanwhile  wait.  So  I  wrote, 
but  I  have  no  answer  yet,  and  they  did  not  wait.  At  home  they 
quarrel  continually;  Feliks  complains  about  his  misery,  that  he  has 
enough  work  but  not  enough  to  eat — that  father  gives  them  nothing 
to  eat.  Feliksowa  [wife  of  Feliks]  comes  to  me  several  times  a  day, 
and  every  time  with  a  new  complaint.  Things  went  so  far  that 
Feliks  and  father  took  knives  and  axes.  And  she  runs  frequently  to 
me,  saying  once  that  father  wants  to  beat  them,  then  again  that  he 
wants  to  drive  them  away  from  his  home  with  hunger.  Evidently,  I 
did  not  praise  father  for  all  this.  But  whatever  I  said  against  father, 
Feliksowa  reported  it  so  to  father  that  I  [seem  to]  incite  her  against 
him,  and  she  complained  to  father  against  me.  At  last  all  their 

knavery    and    meanness    appeared    clearly When    brother 

Jozef  came,  he  told  me  that  when  they  quarreled  with  father,  father 
gave  the  whole  secret  up  and  confessed  it  himself.  He  said,  "I 
wronged  the  other  [children]  and  willed  you  Kopciowizna,  and  this  is 


342  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

your  gratitude  ?"x  Up  to  this  time  all  was  done  secretly;  we  did  not 
know  anything  about  it,  neither  I  nor  Jozef.  Then  I  understood  the 
whole  thing  in  a  different  way,  and  I  told  Feliks  everything  about  their 
meanness.  I  brought  their  anger  upon  me;  they  were  provoked 
with  me  for  telling  them,  "You  have  robbed  us  all,  because  you  have 
done  it  secretly."2  He  said  that  father  had  forbidden  them  to  tell. 
They  circumvented  father  in  some  way  during  the  fair  in  Sokoly,  and 
father  willed  [the  land]  to  them  in  such  a  way,  that  now  he  will  own 
this  up  to  his  death,  and  after  his  death  it  will  be  theirs,  as  a  gift  from 
father,  the  remainder  of  the  farm  to  be  divided  equally.  After  that 
they  quit  boarding  with  father  and  yesterday  they  moved  over  to 
Jozef  Pilat,  and  live  there.  What  happens  later  I  will  inform  you 
in  due  time.  I  hear  that  they  plan  a  law-suit  against  father  and  me 
for  indemnity  for  their  pretended  wrongs.  They  will  try  to  prove  by 
my  letter  that  I  wrote  them  to  come,  that  father  intended  to  give 
them  the  farm  to  manage,  and  now  he  refuses,  that  he  gave  it,  but 
took  it  away,  etc.,  and  so  they  are  wronged.  But  I  wrote  him,  "If 
you  have  to  corne,  reflect  well  about  it."  He  answered,  "  I  must  move 
to  my  country  because  of  my  children."  Well,  and  he  came,  making 
a  good  move !  I  told  him  that  he  can  now  lie  lazy  for  two  years,  since 
he  has  already  [in  the  bequest]  earned  his  full  wages;  he  need  not 

search  for  an  employment Please  write  us  your  opinion  about 

this  affair.  Perhaps  this  letter  will  find  itself  among  the  documents 
of  Feliks?  [Perhaps  you  will  concert  with  Feliks  against  me  and 
send  him  this  letter.]  But  I  don't  believe  it. 

I  remain  respectfully  yours,  but  writing  always  the  truth 

W.  WROBLEWSKI 


24  July  27,  1906 

DEAR  BROTHER:  ....  On  July  23 — a  day  which  will  remain 
forever  memorable  for  us — I  was  with  my  wife  and  Edward  in  Czesto- 
chowa.  It  is  worth  seeing.  I  don't  know  whether  I  shall  have  such 

1  This  act  of  the  old  man  was  evidently  done  with  the  intention  of  assuring 
himself  of  the  alliance  of  at  least  one  son  against  the  others  and  of  getting  rid  of 
his  control  without  making  him  an  enemy.  It  proves  that  the  old  man  did  not 
feel  his  position  very  strong  morally,  although  he  had  legally  full  right  to  do  as 
he  pleased  with  his  farm. 

3  The  secrecy  is  particularly  bad,  because  to  the  economic  wrong  is  added  a 
social  wrong — destruction  of  the  familial  solidarity. 


WR6BLEWSKI  SERIES  343 

an  opportunity  again;  it  was  the  first  time,  and  probably  also  the 
last,  for  it  is  far  enough  from  us.  But  it  would  be  worth  seeing 
once  more.  Well,  it  will  be  as  it  pleases  our  Lord  God,  whether  He 
will  grant  us  the  opportunity  to  be  in  a  locality  so  renowned  by  its 
miracles,  or  not.  Thanks  be  to  God  that  we  visited  it  at  least  once 
in  our  life. 

Now  I  inform  you  about  Jan  Ghichy.  He  is  in  New  York  and 
sends  money  for  his  wife.  Not  long  ago  he  sent  to  my  address  210 
roubles;  I  received  it  for  her.  Smaller  sums  he  sends  directly  to  her, 
and  wants  to  send  everything  through  me,  but  I  don't  wish  to  have 

trouble  about  other  people's  money r  Now  I  send  you  one 

photograph,  although  a  bad  one,  of  the  church  of  Plonka,  taken  on  the 

day  of  the  consecration  of  the  basement On  the  same  day  a 

new  cemetery  was  consecrated.  [Description  of  the  cemetery.]  Now 
I  inform  you  that  we  have  already  harvested  the  rye.  The  weather 
now  is  good,  dry,  even  too  dry.  Only  now  we  have  begun  to  mow 

summer  grain  and  hay The  crops  are  mediocre,  the  potatoes 

won't  be  so  good  as  last  year 

Now  I  inform  you  about  home  and  the  conflict  with  Feliks.  If  you 
received  my  letter,  you  know  already  how  it  was  about  the  willing 
of  Kopciowizna — how  they  did  it  secretly  with  father,  then  how  they 
quarreled  with  father,  how  he  moved  to  the  house  of  Jozef  Pilat. 
Now  she  remains  here  with  her  children,  and  he  went  to  the  old  place 
in  search  of  employment.  He  does  not  write  me  anything,  because 
we  are  angry  with  each  other.  I  told  him  that  such  things  ought  not 
to  be  done  by  cunning,  but  that  he  could  have  done  all  this  so  that 
everybody  might  know.  He  excuses  himself,  on  the  ground  that 
father  forbade  him  to  mention  anything  to  us  about  his  having  willed 
[the  land]  to  them.  But  even  now  I  don't  know  whether  there  is  in 
this  will  any  mention  about  the  mill;  probably  not,  and  then  I  must 
move  it  away  from  that  lot.  Father  is  farming  as  he  did  formerly;  he 
hires  harvesters  and  drives  the  crops  from  the  field,  but  I  don't  know 
how  long  this  will  last.  When  the  old  man  goes  to  bed  I  don't  know 
how  he  will  do  the  farming.  Feliks  has  received  his  part  already,  and 
if  the  old  man  does  not  change  it,  he  will  still  receive  an  equal  part 
with  us.  What  ought  we  to  do  ?  I  ask  you  beforehand,  how  are  we 

1  duchy  evidently  distrusts  the  ability  of  his  wife  to  manage  the  money. 
In  such  cases  the  man  in  America  attempts  to  exert  a  control  over  the  wife  through 
the  medium  of  relatives  and  friends. 


344  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

to  act  ?  In  my  opinion  he  ought  to  have  only  this  lot  and  nothing 
more,  and  father  ought  to  divide  the  remainder  among  us.  Judge 
yourself.  ....  w  w 

25  August  27,  1906 

DEAR  BROTHER:  ....  Jozef  told  me  that  he  also  received  a 
letter  from  you.  Whether  he  answered  I  don't  know,  but  he  says 
that  he  is  unwilling  to  go  to  America,  because  he  has  it  here  well 
enough.  Now  you  ask  me  for  advice,  whether  you  ought  to  remain 
in  the  mines,  or  to  return  home,  or  to  search  for  other  work  in  America. 
Well  I  leave  the  decision  with  you,  but  in  my  opinion  it  would  be 
dangerous  to  throw  your  work  away  just  now,  but  rather  [I  advise 
you]  to  search  first  for  other  work  in  America  and  then  to  come  back 
about  spring,  or  to  remain  where  you  are  meanwhile  and  then  to  come 
back.  But  don't  take  my  advice.  Whatever  you  do  will  be  well, 
because  I  fear  it  may  be  as  with  Felus,  though  I  don't  believe  that 
you  could  be  so  mean  as  he.1  He  curses  me  now  ceaselessly  for  his 
own  meanness.  I  wrote  to  him  also:  " If  you  are  to  come,  first  think 
it  over  thoroughly  lest  you  regret  it  later."  (And  he  [answered]: 
"I  must  move  to  my  country  for  my  children's  sake.")  And  what 
has  resulted  ?  He  robbed  us  all,  and  he  continually  slanders  me  and 
father.  The  old  man  is  somewhat  guilty  in  not  having  given  him 
what  he  promised;  but  he  rewarded  him,  even  more  than  is  right,  hi 
the  will.  And  what  does  he  want  from  me  ?  I  have  heard  that  he 
abuses  me  also  in  the  letters  which  he  writes  to  her  [his  wife],  saying 
that  he  suffers  misery  by  my  fault.  And  why  does  he  abuse  me? 
Because  I  said  the  truth  openly,  that  it  is  unfair  to  act  in  such  a 
thievish  manner;  everybody  ought  to  know  what  you  intend  to  do. 
This  pricked  him,  my  telling  him  his  fault  to  his  eyes.  But  even  if 
father  gave  him  the  whole  fortune,  still  he  would  not  get  on  so  well 
as  he  did  there.  But  whose  fault  is  it  ?  Did  he  not  know  farm-work  ? 
He  ought  to  have  known  what  work  there  is  on  a  farm  and  what  a 
life,  and  if  he  risked  it  he  ought  not  to  slander  others  now  without  any 

1  The  responsibility  of  an  adviser  for  the  consequences  of  his  advice  is  particu- 
larly great  when  the  personal  influence  of  the  adviser  is  great,  because,  as  we  have 
pointed  out  (Introduction:  "Theoretic  and  Esthetic  Interests"),  the  peasant  gives 
to  the  advice  a  consideration  proportionate  to  the  prestige  of  the  adviser  rather 
than  the  intrinsic  value  of  the  advice.  In  the  present  case  the  advice  of  Walery 
is  the  more  weighty  because  he  is  the  oldest  brother. 


WRCBLEWSKI  SERIES  345 

cause.  I  loved  him  like  all  my  brothers,  but  now  I  hate  him  for  his 
action,  for  such  meanness;  even  a  stranger  would  not  do  this,  and  he 
is  a  brother.  Well,  enough  of  this,  let  him  bark  what  he  pleases. 
But  now,  dear  brother,  I  am  even  afraid  to  write  my  opinion.  It 
seems  to  me  that  it  would  be  the  best  to  do  as  I  wrote  you  above, 
because  it  seems  to  me  that  even  if  you  had  much  money,  but  if  the 
earth  were  to  cover  you,  you  would  rather  prefer  to  look  once  more 
upon  your  native  country,  even  without  a  penny.  And  if  you  had 
some  money  in  your  pocket  it  would  be  still  better. 

Now  I  inform  you  that  summer  has  been  dry  this  year.  I  walk 
with  Edward  through  the  marsh  in  shoes,  to  fetch  horses  from  the 
pasture;  the  water  has  dried  up  everywhere.  Edward  rides  also  on 
the  young  horse;  he  drives  him  home.  Now  he  will  soon  begin  to  go 
to  school  again  in  Lapy.  I  send  you  herewith  their  photograph. 
As  you  see  they  have  all  grown  pretty  well,  only  Michalek,  your 
foster-son,  is  not  there.  He  does  not  walk;  he  is  somewhat  ill;  but 
perhaps  he  will  get  better. 

The  crops  are  mediocre  this  year;  on  the  Transfiguration  of  Our 
Lord  there  was  no  more  summer-grain  in  the  fields;  everything  had 
been  harvested,  because  the  weather  was  favorable.  We  are  already 
digging  potatoes.  They  are  not  so  bad  for  such  a  dry  season.  In 
some  places  they  even  grew  big.  Yesterday  Waclawa  with  Edward 
dug  a  whole  wagon-load  from  the  small  ravine  near  father's  enclosure. 
Waclawa  tended  geese  during  the  summer,  but  there  were  not  many 
of  them.  The  6  geese  brought  23  young  ones,  for  which  we  got  23 
roubles,  and  besides  some  worse  ones  walk  about,  which  did  not  grow 
big  enough.  It  would  be  well  to  make  a  road  now  to  the  pasture 
fields,  because  it  is  dry ;  but  in  our  village  people  don't  unite.  Nobody 
went  to  make  it.  I  worked  alone  for  some  mornings,  making  the 
beginning,  but  I  was  the  only  one  so  stupid;  all  the  others  are  so 
clever,  and  nobody  goes  to  work,  although  it  is  difficult  to  get  a  better 
time.  Why,  laziness,  stupidity  and  darkness  will  never  make  any- 
thing good! 

Now,  since  the  Japanese  war,  there  is  much  news  in  the  country, 
but  I  won't  relate  it  here,  because  whole  newspapers  would  be  neces- 
sary to  describe  all  that  is  going  on  here.  If  you  read  papers,  surely 
you  know.  You  ought  to  subscribe  at  least  to  Gazeta  Swi^teczna,  for 
now  all  the  papers  write  more  truth,  because  they  are  published 
without  censure. 


346  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Up  to  the  present  father  is  farming  alone,  and  I  don't  hear  him 
complain  that  it  is  hard  to  work.  He  plows,  he  carts  manure,  and 
the  work  goes  on.  But  how  long  will  this  last  ? 

Last  Sunday  in  Sokoly  the  basement  of  the  new  church  was 
consecrated  and  I  was  there  with  my  children.  On  the  same  day  I 

photographed  them  in  my  house,  or  rather  before  my  house 

W.  WROBLEWSKI 

26  October  29,  1906 

DEAR  BROTHER:  ....  I  received  your  second  letter  also,  from 
which  I  learned  about  your  misfortune,  the  bruising  of  your  arms. 

Now  I  inform  you  first,  that  I  intend  to  remain  at  home  this  year, 
unless  any  unforeseen  circumstances  happen.  I  do  nothing  but  plan 
about  my  house.  I  bought  this  year  more  than  5  kop  [5X60]  flower- 
pots for  my  garden.  As  to  the  field  from  Tomaszek,  I  have  not 
bought  it  yet.  Although  I  am  somewhat  short  of  money,  the  thing 
could  be  done  in  some  way  or  other,  if  he  wanted  to  sell  it.  But  what 
can  I  do  ?  Last  year  I  went  often  expressly  to  him,  asking  him  to  sell 
it,  but  he  declined  under  some  pretext  or  other.  He  is  willing  to 
exchange,  but  I  have  nowhere  [to  give  him  a  corresponding  lot].  If 
I  could  only  buy  somewhere  for  him;  but  nobody  wants  to  sell. 
And  it  would  be  very  useful  to  me  [to  have  this  lot]  near  the  garden, 
because  Lapy  is  growing  continuously.  Now  we  have  a  chapel  in 
Lapy,  I  send  you  its  photograph.  They  are  building  now  a  small 
tower  upon  it.  It  is  very  convenient  now  with  the  churches.  One 
can  go  where  one  wishes,  either  to  Lapy  or  to  Plonka;  it  is  near  in 
both  directions.  When  returning  from  my  work  I  enter  the  chapel  to 
say  the  rosary,  because  now  in  the  evening  rosary-service  is  cele- 
brated by  candle-light,  and  this  looks  very  pretty. 

Now  I  inform  you  that  Roch  came  home  some  weeks  ago.  I  have 
not  spoken  with  him  yet,  but  people  say  that  he  was  captured  when 
crossing  the  frontier  and  was  sent  home  by  etapes  [with  criminals]. 
Now,  as  to  the  horse,  father  sold  it  in  the  summer  for  60  roubles,  and 
today  perhaps  he  will  buy  something  in  Suraz,  if  horses  are  not  too 
expensive,  because  there  is  a  small  fair  today.  Feliksowa  has  left 
again  and  went  there  to  him  [Feliks],  having  sold  her  things  to  Jozef 
Pilat.  She  sold  the  cow  also  which  father  gave  them,  because  she 
lived  in  Pilat's  house.  She  went  like  a  swine,  because  she  called 
neither  on  me  nor  on  father  before  leaving  for  those  forests.  That  is 


WROBLEWSKI  SERIES  347 

just  where  she  ought  to  live,  with  bears,  not  with  men.  She  was 
something  of  an  ape  before,  and  there  she  became  altogether  an  ape. 
No  honest  person  would  have  done  as  they  did.  Whose  fault  is  it  ? 
And  how  much  they  have  cursed  me,  and  father!  May  God  not 
punish  them  for  it.  They  think  only  about  a  fortune  and  money  and 
don't  want  anything  else;  they  don't  regard  church-going  and  fasting, 
if  only  they  can  live  comfortably  in  this  world.1 

Now,  as  to  Michalek,  he  is  already  better  and  begins  to  walk  by 
himself.  Edward  has  been  sick  recently  with  small-pox.  Now  he  is 

getting  better  slowly We  had  a  dry  summer,  and  the  autumn 

is  also  dry.  There  is  lack  of  water  in  the  wells,  and  the  cold  is  not 
far  away.  If  it  goes  on  like  this  we  shall  have  no  water  in  the  winter. 

Now  in  our  country  disorders  still  go  on,  sometimes  robberies, 
sometimes  killing  with  bombs  or  revolvers.  Not  long  ago  there  was 
a  pogrom  in  Siedlce,  where  the  army  even  fired  with  guns  for  3  days, 
as  the  papers  write.  Now  we  have  a  state  of  war;  the  general 
governor  of  Warsaw  proclaimed  that  whoever  does  not  come  at  the 
call  to  military  service,  his  parents  will  be  condemned  for  3  months  to 
prison  or  300  roubles  fine,  and  the  head-minister  added  that  in 
localities  where  the  state  of  war  exists  whoever  does  not  come  is 
subject  to  court-martial.  And  what  a  court-martial  is  you  know 
probably,  and  I  won't  describe  it 

It  would  be  well  if  Kostus  thought  sometimes  about  his  native 
country  and  wrote  something,  at  least  about  his  health  and  success. 
Roch  brought  the  news  that  he  is  married.  Perhaps  on  that  account 

ic  has  changed  and  does  not  write.2  r.TT   ,,,  , 

[W.  WROBLEWSKI] 

February  24,  1907 

.  .  .  DEAR  BROTHER:    I  learned  about  the  misfortune  which 

happened  to  you This  news  dismayed  us  all  very  much,  and 

we  are  very  sad  that  such  a  misfortune  happened  to  you.  I  got  also  a 
letter  from  Kostus  today  ....  and  I  learned  that  you  are  somewhat 

1  Typical  expression  of  the  peasant's  idealism,  which  is  always  latent  in  all 
the  practical  attitudes.    There  is  a  marked  difference  in  this  respect  between  a 
peasant  like  Walery  and  a  handworker  like  Wladek.     For  the  character  of  the 
latter,  see  Vol.  III. 

2  There  is  a  proverb,  "Whoever  gets  married  gets  changed,"  which  is  justified 
in  the  sense  that  the  individual  is  determined  to  a  large  extent  by  his  family-group, 
and  by  marrying  he  comes  under  the  influence  of  an  additional  group. 


348  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

better,  and  I  learned  also  from  him  that  a  little  miner  came  to  him; 
only,  please,  let  him  send  us  a  photograph  of  his  family.  I  received 
also  your  other  letter  of  February  4,  in  which  you  tell  about  your 
misfortune  and  write  that  I  caused  you  a  great  displeasure  by  my 
letter — that  I  gave  you  the  last  blow.1  Believe  me,  if  I  had  known 
that  it  would  reach  you  when  you  were  in  such  a  condition,  I  would 
have  chosen  not  to  mention  anything,  but  who  could  have  expected 
anything  like  this  ?  ....  If  I  made  some  reproaches,  your  own  letter 
induced  me  to  do  it.  You  wrote  that  you  keep  company  in  which  you 
cannot  get  along  for  a  single  day  without  beer  or  whisky.  Then  I 
wanted  to  draw  you  back  from  it,  and  therefore  I  made  some  remarks 
— that  this  money  would  be  useful  here,  and  for  whom  [it  would  be 
useful].2  I  had  also  had  no  idea,  that  you  had  any  difficulties  in 
sending  money.  I  know  only  this,  that  if  somebody  has  money  and 
wants  to  send  it,  and  has  anybody  to  whom  he  may  send  it,  he  does 
send  it,  and  does  not  write  that  it  is  difficult,  unless  he  has  none. 
But  what  happened  between  us  is  quite  ridiculous.  Well,  never 
mind,  let  it  be  as  you  do  it.  Today,  in  your  present  condition,  I  don't 
want  anything  from  you.  But  you  were  wrong  in  writing  that  you 
did  not  take  any  property  with  you.3  I  have  none  either,  and  it  is 
possible  that  nobody  among  us  will  have  any.  I  don't  get  any  benefit 
out  of  it.  If  I  want  a  bushel  of  corn,  and  if  I  take  it  from  father,  I  pay 
him  like  any  other  neighbor.  And  what  can  yet  happen  with  father's 
farm,  nobody  knows.  As  I  said,  it  is  possible  that  no  one  among  us 

will  get  anything We  might  perhaps  be  able  to  prevent  it, 

but  we  should  think  about  it  all  together,  because  it  is  high  time. 
....  I  cannot  prevent  it  alone,  and  perhaps  you  would  not  like  it; 
so  it  is  necessary  to  deliberate  as  soon  as  we  can  about  father  and  the 
farm. 

Now,  as  to  Jozef,  he  got  married  during  last  carnival.  He  does 
not  want  to  live  with  father,  but  he  rented  a  lodging  in  the  new  house 
of  Stas  Gembiak,  where  he  moved  with  his  wife.  He  is  serving  as 
before.  I  have  left  my  employment  already,  and  since  the  first  day 

of  Lent  I  am  home  and  will  think  about  building  my  house 

W.  WROBLEWSKI 

1  The  letter  referred  to  is  lacking. 

'  Walery  probably  asked  for  the  payment  of  some  money  which  Antoni  owed 
him.  Cf.  No.  29. 

3  Wrong  because  it  looked  like  a  hint  that  Walery  was  profiting  from  the 
common  family  property. 


WR6BLEWSKI  SERIES  349 

28  August  15,  1907 

....  DEAR  BROTHER:  [Greetings.  News  about  crops.]  Now 
I  inform  you  .....  that  there  is  news.  On  August  7,  after  the 
Transfiguration  of  Our  Lord,  grandmother,  or  rather  our  stepmother, 
died.  She  had  put  aside  some  money,  but  had  given  it  to  the  priests 
for  the  building  of  the  church,1  and  different  rags  [dresses,  etc.]  which 
remained  were  stolen  by  her  family  even  before  her  death,  so  that 
when  she  died  there  was  not  a  single  rag  left;  everything  was  empty. 
Even  a  hen  disappeared  during  the  funeral.  Father  asked  a  priest  to 
come  to  lead  the  burial-procession,  but  without  a  speech,  and  so  it  was 
decided.  But  Mrs.  Malinowska  [some  relative  of  the  dead]  did  not 
like  it  and  she  requested  the  priest  to  thank  [the  dead]  before  the  grave. 
Evidently  she  had  some  reasons  to  thank;  the  dead  must  have  been 
good  to  her.  Now  we  don't  know  how  father  will  act;  perhaps  he 
will  get  married  even  for  the  third  time.  It  would  be  very  undesirable 
for  us,  perhaps  even  a  great  calamity.  But  what  can  be  done,  since 
father  does  not  say  anything  about  the  future.  He  could  very  well 
live  with  me  and  Jozef ,  or  divide  the  farm  between  us,  and  we  would 
give  him  his  living.  We  don't  know  how  it  will  be.  But  if  he  gets 
married  once  more,  we  are  totally  lost.  I  ask  your  advice,  how  to 
prevent  it  ? 

Now,  as  to  the  building  of  my  house,  probably  this  year  only  the 
basement  will  be  ready,  I  have  no  time  to  carry  the  building  further, 
because  I  have  enough  to  do  alone  on  my  farm.  I  lacked  stones  and 
I  paid  8  roubles  for  half  a  cube  which  they  brought  me.  There  will 
not  be  enough  lime,  and  other  material  will  be  needed.  Meanwhile 
my  money  is  almost  out  and  my  geese  have  died,  and  my  pigs  also.  In 
short,  it  is  going  on  very  badly.  Moreover,  I  have  been  already  3 
times  in  Markowszczyzna  to  fetch  bricks  for  the  church,  and  that  is  not 
the  end  of  it.  And  I  have  still  other  work  to  do.  Now,  some  boys 
from  Kozly,  who  are  in  America,  sent  1 10  roubles  for  the  building  of 
the  church.  The  priest  announced  their  names.  Some  lady  from 

1  Walery  is  evidently  provoked  that  she  gave  her  money  to  the  church  and  her 
clothes  to  her  own  family,  so  that  nothing  was  left  for  her  husband's  family.  The 
money  was  given  by  her  to  the  church  hi  order  to  assure  her  soul's  salvation.  In 
this  respect  the  peasant  women  show  the  most  profound  and  reckless  egotism. 
We  have  met  a  woman  who  has  about  2,000  roubles  and  is  still  earning  as  a  cook. 
She  has  a  widowed  daughter  with  small  children,  but  never  helps  her  and  says 
openly  that  all  her  money  will  eventually  go  to  the  church  to  secure  masses  for  her 
soul. 


350  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Bialystok  sent  also  100  roubles.  In  a  word,  offerings  flow,  but  the 
parishioners  are  not  in  a  hurry  about  bringing  bricks,  otherwise  the 
church  could  be  covered  before  winter. 

Now  I  ask  you,  dear  brother,  how  about  your  leg  ?  Is  there  any 
hope  that  you  will  recover?  How  do  you  live  there?  Why  does 
Kostus  never  mention  himself  or  us  ?  Does  he  care  no  more  for  our 
father  and  for  our  country  ?  He  could  perhaps  remember  once  that 
he  has  a  father  and  brothers w  WR6BLEWSKI 

29  October  7,  1907 

....  Now,  as  to  that  debt,  please  don't  make  yourself  any 
trouble  about  it.  Although  it  would  now  be  useful  to  me,  it  is  true, 
yet  since  you  are  in  such  a  situation,  you  need  it  also.  In  the  last 
necessity  I  can  ask  father  to  give  me  at  least  the  interest,  either  in 
food-stuffs  or  hi  a  field  to  sow,  since  he  sells  now  and  then  piece  after 
piece  to  strange  people.  But  as  yet  I  defend  myself  against  poverty 
as  best  I  can.  Now  as  to  my  building,  the  work  advances  only  since 
St.  Michael.  It  would  be  very  well  to  do  it  now,  because  the  weather 
is  favorable,  but  I  must  often  stop  and  go  to  other  work.  Jozef  has 
helped  me  also  more  than  once  by  preparing  mortar.  If  the  weather 
were  good  and  the  walls  dried  rapidly,  the  work  would  progress;  and 
if  there  were  somebody  preparing  mortar 

Now,  I  learned  in  Lapy  that  brother  Feliks  came  here  for  some 
weeks,  but  he  evidently  does  not  want  to  show  his  eyes  among  us 
any  more,  because  he  went  directly  from  Lapy  by  the  Narew  railway 
to  Sokoly  and  thence  to  Jablonowo.  Somebody  asked  him  there  why 
he  did  not  go  to  Ziencinki.  He  said  there  was  nothing  to  go  for. 
And  he  came  for  a  church-festival  with  his  whole  family  [to  Jablo- 
nowo]. That  is  nice,  what  he  is  doing!  It  is  human  to  sin,  but  it  is 
devilish  not  to  repent  and  not  to  amend  his  faults.  Because  it  is 
said,  "  If  you  want  to  offer  a  gift  to  God  and  you  remember  that  your 
brother  has  anything  against  you,  put  your  offering  down  near  the 
altar  and  go  and  make  peace  with  your  brother,"  or  in  general  with 
whomever  it  may  be.  But  he  forgot  this  for  he  does  not  want  to  .see, 
not  only  his  brother,  but  even  his  father.  Perhaps  he  will  yet  change 
his  mind,  but  I  doubt  it,  because  in  his  letters  to  Jablonowo  he  wrote 
only  curses  against  father  and  against  me. 

Now  as  to  our  father,  you  wrote  that  Kostus  advises  him  to  come 
to  America,  where  he  could  quietly  spend  the  rest  of  his  age  with  him. 


WROBLEWSKI  SERIES  351 

This  won't  be.  Although  I  have  not  spoken  with  father  about  it,  I 
know  that  he  would  not  go.  And  why  should  he  ?  If  he  did  not  want 
to  work  himself  on  his  farm,  we  could  give  him  support  but  how  can 
he  part  with  his  farm,  leave  the  barn,  etc.  P1  And  Kostus  deserves 
praise  for  having  taken  care  of  you,  but  he  might  work  himself  hi  as 
dangerous  a  place,  and  if — God  forbid! — any  accident  happened  to 
him,  with  father  in  America,  what  then  ?  It  would  be  very  unwise. 
And  we  could  then  give  no  effective  help,  because  if  we  sent  10  roubles, 
you  would  receive  there  only  5,  and  moreover  it  is  so  difficult  to  get 
money  here,  while  from  America,  when  you  send  5,  we  receive  here  10, 

and  that  is  a  different  thing „,   TTT  , 

W.  WROBLEWSKI 


30  N6vember  10,  1907 

....  DEAR  BROTHERS:  ....  Now  I  inform  you  about  my 
building.  I  have  raised  it  up  to  the  windows  and  I  end  here  my  work 
for  this  year,  because  winter  is  near,  and  there  is  yet  plowing  in  the 
field  to  be  done  before  winter,  and  some  arrangements  to  be  made 
around  the  house  for  winter.  The  autumn  is  clear  and  dry 

Now  I  pass  to  the  news.  I  inform  you  that  our  dear  father 
[ironical]  got  married  for  the  third  time.  He  took  for  wife  that 
Klimusia,  or  rather  Franciszkowa  [widow  of  Franciszek]  Pilat,  that 
bitch,  so  to  speak,  because  she  came  in  order  to  rob  us.  Her  children 
did  not  drive  her  away  from  their  home,  but  she  wants  to  profit  out 
of  our  fortune.  When  father  gave  [money]  for  the  banns,  he  did  not 
mention  anything  to  us,  but  did  it  secretly.  When  we  heard  the 
banns  of  our  father,  we  went  directly  to  him  with  Jozef ,  and  we  tried  to 
persuade  him  in  different  ways  not  to  marry.  But  he  refused  to 
listen,  he  wanted  only  to  marry.  We  tried  also  to  persuade  her  not 
to  marry  our  father.  About  this  time  somebody  broke  her  windows 
on  All  Saints'  Day,  and  she  throws  the  suspicion  upon  me;  she  had 
the  policeman  come  and  drew  up  a  verbal  process,  and  there  will  be  a 
law-suit.  I  will  write  you  how  this  ends;  but  she  has  no  witnesses  to 
testify  who  broke  her  windows.3  I  also  begged  our  priest  to  dissuade 
father  from  marrying  her,  but  even  this  did  not  help,  because  the  old 
man  stubbornly  stood  upon  marrying  her.  On  Wednesday,  Novem- 
ber 6,  the  wedding  was  performed.  We  did  not  know  anything  about 

1  Ironical,  meaning  that  he  is  too  avaricious  and  egotistic  to  leave  his  property. 
3  Certainly  the  writer  or  his  children  did  it. 


352  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

it,  but  I  saw  the  old  man  coming  back  from  the  church,  and  I  guessed 
it.  On  the  very  next  day  we  went  with  Jozef  to  say  good  morning  to 
the  new  couple  and  we  greeted  them  so  that  it  went  to  their  heels 
[proverbial :  They  felt  it  deeply.].  The  old  man  saw  that  he  could  not 
evade  and  promised  to  give  us  the  small  lots  to  cultivate,  and  to  leave 
for  himself  the  riverside  and  Uskowizna.  So  he  got  rid  of  us  for  this 
time,  but  "Promise  is  a  child's  toy";  we  won't  be  satisfied  with  it,  we 
will  insist  as  strongly  as  we  can  that  he  do  it  black  upon  white  [in 
writing],  for  us  and  for  you  also.  We  care  not  only  about  ourselves, 
but  also  about  you,  lest  Klimusia  get  it.  She  is  a  cunning  [avaricious] 
old  woman,  since  she  dared  to  go  to  marriage  almost  in  the  face  of 
violence.  I  will  tell  you  everything  that  happens.  We  want  father 
to  will  us  all,  everything,  and  to  keep  to  it,  but  we  don't  know  how  it 
will  turn  out.  Of  course,  we  except  Feliks,  because  he  has  his  part 
already.  I  wrote  you  that  he  was  in  Jablonowo  with  his  family  and 
did  not  show  his  eyes  among  .us.  He  was  there  for  4  days  and  went 
back,  although  I  know  that  he  had  leave  for  2  weeks.  That  is  also  a 
meanness.  What  is  the  matter  with  our  family,  that  they  keep 
things  secret  from  one  another,  like  thieves  ?  .  .  .  .x 

W.  WROBLEWSKI 

31  March  25,  1908 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  did  not  write,  as  I  was  waiting  for  the 
news  which  I  expected  from  our  father.  We  have  called  upon  him 
more  than  once,  with  Jozef,  asking  him  to  make  some  division  of  the 
farm,  but  he  got  stubborn  and  refuses  to  do  anything  for  us;  only  to 
his  Klimusia  he  refuses  nothing.  We  called  upon  him  with  the  priest, 
then  alone,  then  with  people;  nothing  helps.2  Once  he  took  an  ax 
to  us  and  tried  to  frighten  us;  he  jumped  around  wildly,  like  a  mad- 
man. He  gives  us  in  words  the  field  in  Szalajdy  to  sow,  but  Jozef 
refuses  to  take  it  without  a  [written]  will.  I  intend  myself  to  harvest 
what  I  have  sown,  but  I  don't  know  how  it  will  be  later.  Jozef 

'Expression  of  the  feeling  that  the  family  is  disintegrating.  "Keeping 
things  secret"  is  clearly  a  proof  that  there  is  no  real  solidarity.  In  the  primitive 
peasant  family  no  member  can  have  any  secret  from  other  members;  there  are  no 
purely  personal  matters. 

2  Calling  with  the  priest  and  with  people  proves  that  in  the  general  opinion 
the  father  is  morally  wrong  in  his  behavior,  that  he  ought  to  occupy  the  familial, 
not  the  personal  standpoint. 


WR6BLEWSKI  SERIES  353 

advises  me  not  to  do  even  this,  but  it  seems  to  me  that  would  be  bad, 
for  father  will  justify  himself  afterwards  saying  that  he  gave,  but  we 
would  not  take,  and  he  will  sell  more  readily.  We  also  drove  the 
Trusie  [the  stepmother's  family]  away  from  father's  house,  for  they 
had  settled  their  whole  family  already.  Now  at  least  they  only  call 
often.  There  would  be  much  to  write,  whole  newspapers  would  be 
necessary;  in  this  letter  the  rest  cannot  be  described.  I  spit  upon  all 
this,  so  to  speak;  if  he  is  determined  to  waste  all  this,  let  him  waste  it; 
if  his  own  children  are  not  dear  to  him,  only  strange  children,  for 
everything  there  is  free  to  strangers. 

At  the  end  of  the  carnival  Jozef  Laba  got  his  daughter  married  to 
the  son  of  Fortus  from  Lynki.  We  were  not  at  the  wedding,  but 
father  with  his  Klimusia  was  there,  and  he  got  so  drunk  that  he  lay 
under  the  hedge.  The  next  day  he  invited  perhaps  half  the  people 
from  Gozdziki,  but  we  were  left  out.  Although  I  never  overlooked 
father  [in  my  invitations],  he  always  keeps  away  from  us,  as  from 
enemies.  Well,  I  end  it,  because  I  loathe  all  this. 

[News  about  weather.]  Now,  a  terrible  thing  happened.  On 
March  23  in  the  village  Somachy  a  score  of  robbers  came  in  the  evening 
to  the  Porowskis.  "They  found  the  whole  family  at  home.  They 
attacked  Porowski  and  killed  him  with  a  blow  on  the  head  and 
revolver-shots,  they  wounded  and  bound  the  other  members  of  the 
family,  they  took  all  the  money  they  could  find  and  fled,  nobody 
knows  where.  This  terrible  incident  frightened  everybody.  The 
next  day  I  drove  lumber  from  the  forest  of  Kruszewo  ....  and  I 
saw  [mourning]  banners  on  the  house  of  Porowski,  and  I  learned  about 
this  accident  after  coming  to  Matyski 

I  made  window  frames  during  the  whiter,  and  in  the  spring,  if 
God  grants  health,  we  will  set  to  work  in  the  field  and  near  the  house. 
The  walls  of  the  house  have  been  spoiled  a  little  by  the  cold.  Work 
approaches,  and  there  is  nobody  to  help.  Although  Michalek  [3 
years  old]  promises  to  help,  still  I  don't  believe  in  the  efficiency  of  his 
help.  I  will  tell  you  something  more  about  him.  Mother  laid  upon 
him  the  duty  of  helping  the  poor.  He  asked  why  she  let  him  give  a 
grosz  to  a  beggar.  She  answered,  "In  order  that  he  may  pray  our 
Lord  God  to  let  your  foster-father  in  America  recover."1  Now  he 

1  The  beggar  is  a  religious  personality,  and  giving  of  alms  a  religious  act.  In 
tales  most  of  the  beggars  are  either  personifications  of  God  or  of  the  saints,  or  good 
magicians — bearers  of  a  beneficent  divine  power — or  at  least  instruments  of  the 


354  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

asks  very  often,  "Has  my  foster-father  recovered  yet?"    He  is  in 
good  health,  himself  and  Jozefa  as  well.    The  latter  can  read  a  book 

pretty  well  already.    Edward  goes  to  school  in  Lapy 

W.  WROBLEWSKI 

32  May  8,  1908 

....  DEAR  BROTHERS:  As  always,  I  inform  you  also  today 
first  about  our  health,  that  we  are  all  in  good  health,  thanks  to  our 
Lord  God  the  Highest,  and  we  wish  you  the  same.  Only  my  wife  is 
in  rather  bad  health;  for  more  than  a  year  she  has  not  been  able  to 
work  much.  She  cannot  eat  much  either;  therefore  she  has  no 
strength  to  work.  She  coughs  incessantly  and  no  medicine  can  help 
her  much,  neither  doctor  nor  home-medicine.  Probably  it  will  end 
badly.  [Remarks  about  letters  received  and  sent.] 

We  have  spring  already.  All  the  birds  are  here — larks,  lapwings, 
storks,  swallows,  cuckoos,  nightingales — in  short,  all  of  them.  But 


divinity.  The  function  of  the  beggar  is  to  pray,  and  not  only  his  prayer,  but  also 
almsgiving  has  a  magical  importance,  compels  the  divinity.  This  religious  char- 
acter of  beggary  is  shown  also  by  the  fact  that  beggars  in  towns  stay  around 
churches,  that  hi  the  country  the  parish  festivals  are  the  meeting-dates  and  -places 
of  beggars,  that  "miraculous"  places  like  Cz^stochowa  are  the  main  centers  of 
beggary.  This  may  be  accounted  for  partly  by  the  fact  that  hi  these  places  and 
on  these  dates  the  largest  crowds  gather,  but  this  does  not  explain  it  completely. 
The  peasant  gives  alms  more  frequently  to  the  beggar  before  the  church  than  to 
the  beggar  upon  the  street;  more  frequently  during  a  parish  festival  than  on  an 
ordinary  day,  more  frequently  in  a  miraculous  locality  than  in  an  ordinary  church. 
This  is  evidently  because  the  religious  character  of  the  beggar,  the  value  of  his 
prayers  and  of  his  mediation  before  God  and  the  saints,  increase  in  proportion 
to  the  sacredness  of  the  time  and  the  place.  The  principle  is  exactly  the  same  as 
that  which  determines  the  value  of  a  mass.  A  mass  said  on  Sunday  is  more  valu- 
able than  one  on  a  week  day,  during  a  parish  festival  more  valuable  than  on  an 
ordinary  Sunday,  in  a  miraculous  locality  more  valuable  than  in  an  ordinary 
locality.  Further,  the  religious  character  of  the  beggar  is  proved  by  the  conditions 
required  for  the  acknowledgment  of  his  occupation.  Only  the  old  man  or  the 
cripple  can  be  a  proper  beggar,  not  because  of  any  consideration  of  social  utility, 
but  because  more  or  less  consciously  these  features  are  considered  the  marks  by 
which  God  destined  them  to  this  function.  The  proof  that  no  utilitarian  reflections 
play  here  any  r61e  is,  that  women,  though  less  able  to  work,  do  not  enjoy  so  full  an 
acknowledgment  of  their  begging  function  as  the  men.  The  woman,  indeed,  can 
be  a  member  of  the  congregation  or  a  divinity  (saint),  but  not  a  priest,  an  inter- 
mediary between  both.  The  women  beggars  are,  on  the  contrary,  often  the 
bearers  of  a  mischievous,  magical  character — witches.  The  religious  character 
of  the  beggar  is  perfectly  expressed  in  the  popular  stories.  (Cf.  No.  261,  note.) 


WROBLEWSKI  SERIES  355 

the  spring  does  not  progress  favorably.  We  have  St.  Stanislaus  [day] 
today,  and  the  trees  are  still  black  and  don't  think  of  blossoming. 
Some  years  ago  the  orchards  had  blossomed  already  at  St.  Wojciech. 
Cold  wind  blows  from  all  sides.  I  wasted  all  the  food  from  my  barns 
in  feeding  my  stock;  everything  is  empty.  There  was  no  hay. 
Moreover  water  flooded  the  potatoes  in  early  spring  ....  and 
afterward  they  froze  in  the  barns.  Everything  goes  on  unfavorably. 
Now  my  fields  are  already  sown  and  I  expect  soon  to  begin  building 
....  but  my  capital  is  exhausted,  I  must  now  ask  father  [for  the 
debt],  because  ....  otherwise  I  can  do  nothing.  If  God  helps  me 
to  move  to  the  new  house  perhaps  it  will  go  on  better,  for  now  I  can 
change  nothing,  because  so  many  things  are  commenced.  I  could 
return  even  today  to  my  old  employment,  but  I  cannot  because  of  this 
building;  ....  and  if  I  could  keep  a  garden  at  home,  I  should  have 
a  good  bargain;  people  come  themselves  from  Lapy,  if  I  only  had 
something  to  sell.  These  few  hot-beds — what  do  they  amount  to  ? 

As  to  our  father — our  fortune  runs  out  in  different  ways;  one  feels 
oppressed  inside  at  seeing  how  the  care  of  us  all  [what  we  have  worked 
for]  is  wasted  in  vain.  But  what  can  be  done,  since  there  is  nobody 
among  us  to  look  after  this,  strange  people  benefit  now 

W.  WROBLEWSKI 


33  June  29> 

DEAR  BROTHERS:  ....  My  wife  is  unwell  all  the  time,  and  I 
don't  know  whether  she  will  recover.  Although  much  money  has 

been  spent,  no  improvement  can  be  seen 

Now  I  inform  you  that  I  got  from  father  the  money  which  I 
needed  so  much,  but  after  much  bargaining.  When  I  mentioned  it, 
he  talked  without  end ;  he  told  me  to  bring  a  law-suit.  At  last  he  saw 
that  he  could  not  extricate  himself  by  shifts  and  he  paid  it  back. 
But  what  happened  then?  Instead  of  the  100  roubles  he  sold  the 
riverside  near  Bociany  to  Roszkowski,  from  Ziencinki,  for  300  roubles, 
because  Marcinek  [Roszkowski's  son]  came  from  America  and  brought 
money.  That  is  the  way  it  goes  on  with  us.  And  he  could  have  paid 
the  debt  without  selling  anything,  for  not  long  ago  he  got  100  roubles 
from  Stas  Laba  which  the  latter  had  borrowed  from  him.  But  this 
money  surely  fell  into  the  claws  of  Klimusia.  Finally,  he  could  have 
borrowed,  if  he  had  no  money,  or  by  giving  a  mortgage  on  the  meadow, 


356  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

he  would  also  have  got  100  roubles;  or  he  could  have  sold  somewhere 
a  lot  for  100  roubles,  but  not  so  big  a  one  for  300.  Everybody  says 
that  the  riverside  is  worth  about  400.  In  this  way  our  dear  father 
gets  rid  of  land  and  rids  us  of  it  at  the  same  time.  Jozef  went  to 
remonstrate  with  father,  for  wasting  the  fortune  so.  They  almost 
fought.  Father  jumped  upon  Jozef  with  a  yoke  [for  carrying  buckets] 
and  Jozef  took  a  pole.  The  old  man  brandished  his  yoke  so  that  he 
broke  the  pole.  At  last  Jozef  sprang  forward  and  wrested  the  wood 
from  him,  and  so  they  separated.  I  was  not  there  at  that  time,  but 
Jozef  came  back  and  told  how  it  was.  The  old  man  said  that  we  are 
bad.  "Why  did  I  ask  for  the  too  roubles?"  Does  he  think  I  am 
going  to  give  him  my  work  for  the  benefit  of  my  enemies,  that  they 
may  have  more  and  live  better?  He  does  not  give  us  his  fortune, 
which  justly  belongs  to  us  after  him,  and  he  wants  us  not  to  claim  this 
[our  own  money]  until  he  wastes  everything  and  there  is  nothing  left 
from  which  to  recover  [the  debt].  He  said  that  you  had  sent  money 
as  if  for  a  joke  [so  little].  But  I  told  him  that  it  was  lucky,  for  now 
our  dear  father  would  not  care  even  if  you  were  dying  there  from 
hunger.  Why  do  other  people  not  act  in  this  way  ?  What  shall  we 
do  now  ?  Perhaps  it  would  be  best  to  help  him  to  finish  it  the  soonest 
possible!  Let  there  be  no  more  of  this  grief  and  this  sorrow!  One 
cannot  bear  it,  seeing  how  strange  people  profit  from  us  and  grow 
rich  from  the  fruit  of  our  labor.  [Sends  a  photograph  of  the  house 
which  he  is  building  and  of  his  family;  describes  the  photograph.] 

W.  WROBLEWSKI  and  A.  A.  W.  E.  J.  M., 

[initials  of  other  members  of  the  family]  also  Wroblewskis 

34  November  22,  1908 

DEAR  BROTHERS:  ....  First  I  inform  you  about  the  building 
of  my  house,  that  it  is  covered  already  with  a  roof,  but  inside  there 
is  still  much  to  do;  nothing  yet  is  finished.  [News  about  weather.] 

In  the  spring  I  intend  to  move  the  granary The  worst  is  that 

I  have  spent  all  my  money;  but  if  God  grants  us  health,  with  some 
pains  everything  will  be  done.  People  praise  my  house;  many  have 

said  already,  that  I  have  adorned  all  Ziencinki  with  it The 

granary  and  barn  must  be  moved,  because  it  will  be  very  inconvenient 
H  they  remain.  There  will  be  much  work  in  moving  them.  Now 
I  know  how  much  work  it  costs  to  build  a  house  and  to  do  everything 


WROBLEWSKI  SERIES  357 

with  one's  own  hands,  but  perhaps  our  Lord  God  will  yet  help  me  to 
do  this  also  [transfer  the  barn].  Now  I  don't  know  what  to  do  with 
that  unlucky  mill.  I  cannot  take  it  down  alone  without  breaking  it. 
I  pay  about  4  roubles  taxes  yearly  for  it,  and  I  drive  my  grain  to  grind 
to  strange  mills,  because  it  is  not  worth  grinding  in  it — only  loss  of 
time  and  repairs.  Father  drew  out  long  ago;  he  refuses  to  help  in 
paying  the  tax  and  in  repairing.  If  I  found  an  amateur  [one  who 
wanted  it]  I  would  sell  it,  and  if  not,  I  must  demolish  it  the  best  I  can 
for  it  is  impossible  to  pay  so  much  and  to  have  no  benefit.  At  least 
there  will  be  some  fuel.  It  cost  money  enough,  and  there  is  no  use 
from  it.  [Description  of  the  last  summer  and  autumn.]  Now  I 
inform  you  that  Felus  Laba  is  dead  ....  and  his  son  has  got 

married Brother  Jozef  received  your  letter  about  the  accor- 

deon,  and  certainly  he  will  attend  to  it  when  he  has  money.  .... 
My  wife  is  always  the  same,  she  cannot  work  at  all.  She  does 
not  lie  down  continually,  but  there  is  no  help  from  her.  It  is  a  great 
damage  for  me.  The  girls  do  everything  alone.  Edward  goes  to 
school  in  Lapy.  After  this  year  he  will  have  still  two  years  to  learn 
in  order  to  finish  the  school.  Jozefa  is  learning  already  to  read 
Russian.  Michalek  is  at  least  in  good  health;  he  calls  for  bread  as 

soon  as  he  wakes 

W.  WROBLEWSKI 

35  December  22,  1908 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  inform  you  that  last  Friday  I  received 
from  the  post-office  in  Lapy  80  roubles  through  a  money-order  in  which 

there  is  no  mention  from  whom  it  comes Surely  it  is  from  you, 

and  surely  for  the  purchase  about  which  you  wrote  in  the  previous 
letter I  will  wait  for  word  from  you. 

Now  I  inform  you  that  my  wife  is  already  very  ill;  when  you  read 
this  letter,  dear  brother,  probably  she  will  be  no  more  among  the 
living  in  this  world,  and  if  God  grants  you  to  come  again  to  our 
country,  dear  brother,  you  will  see  your  sister-in-law  no  more.  We 
are  sad,  and  we  shall  have  sad  Christmas  holidays,  although  they  will 
come  in  a  few  days.  But  nobody  knows  what  will  happen.  Not 
long  ago  we  brought  the  priest  to  her.  There  was  no  hope  of  her 
living  up  to  the  present.  Like  this  candle  which  is  burned  almost  to 
the  end  and  is  already  going  out,  so  is  her  life;  it  will  soon  go  out,  and 
we  shall  remain  in  deep  sorrow. 


358  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

As  I  wrote  you  already,  I  am  now  in  a  very  bad  situation.  I 
have  spent  all  my  money  and  shall  be  obliged  to  borrow  about  100 
roubles  when  the  funeral  and  the  moving  of  the  barns  come.1  So,  dear 
brothers,  perhaps  you  could  do  it  for  me,  and  lend  me  [this  money]. 
I  beg  you,  if  you  can.  But  probably  it  is  difficult  for  you  now.  In 
that  case  I  shall  be  obliged  to  ask  for  a  loan  in  the  communal  bank. 
I  should  not  like  to  let  people  know  that  I  lack  money,  though  I  hope 
soon  to  get  rid  of  this  debt.  But  I  must  borrow  somewhere  now, 
because  the  moving  of  the  barns  cannot  wait  until  I  have  cash 

W.  WROBLEWSKI 

36  February  2,  1909 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  received  the  letter  in  which  you 
wrote  how  to  use  those  80  roubles  and  we  acted  according  to  it. 
Jozef  had  a  suit  made  for  which  he  paid  32  roubles,  but  it  will  prob- 
ably be  somewhat  difficult  to  send  it.  Probably  somebody  going  to 
America  will  take  it  and  send  it  to  you.  We  gave  for  the  holy  mass 
which  was  celebrated  on  January  18  at  which  we  were — I,  Olcia  and 
Jozef.  Now  I  thank  you  very  much  for  that  money  which  you  sent 
to  buy  gifts  for  my  children  ....  because  it  was  very  useful  to  us 
at  that  time.  If  God  permits,  we  shall  be  able  perhaps  to  prove  our 
gratitude  in  some  way.  Meanwhile  we  remain  indebted  to  you  and 
we  all  thank  you  once  more. 

Now  I  inform  you  that  my  wife  is  still  alive,  although  before 
Christmas  we  did  not  expect  her  to  live  through  the  holidays.  And 
we  don't  know  how  long  it  will  last;  but  she  will  never  more  have 
health.  If  we  could  only  move  from  here  to  the  new  house  [before 
she  dies]. 

1  This  anticipation  of  the  funeral  expenses  while  his  wife  is  still  alive,  and  in 
general  the  calm  foresight  in  speaking  of  her  imminent  death  are  not  a  proof  of  any 
coarseness  of  feeling.  It  is  the  normal,  traditional  attitude  of  the  peasant  toward 
death.  Death  is  a  perfectly  normal  phenomenon  for  the  peasant,  normal  not  only 
in  the  naturalistic,  but  hi  the  sentimental  sense.  It  has  a  perfectly  established  and 
predetermined  social  and  religious  meaning,  so  that  the  individual  reaction  toward 
it  has  a  very  narrow  field  of  unexpected  possibilities  open  within  the  range  of  the 
traditional  attitudes.  And  the  practical  anticipation  of  death  belongs  precisely  to 
the  sphere  of  these  traditional  attitudes.  Moreover,  the  practical  side  of  life  has 
nothing  base  hi  the  peasant's  eyes  which  would  make  a  connection  of  death  and 
money-affairs  unsuitable.  (Cf.  Introduction:  "Religious  Attitudes,"  and  note  to 
Osinski  series,  No.  69.) 


WROBLEWSKI  SERIES  359 

Spring  will  come,  and  during  spring  I  have  a  great  task  to  accom- 
plish. I  want  to  clear  everything  out  of  this  place  before  the  sowing- 
season,  in  order  that  nothing  except  the  ground  may  be  left  here. 
I  want  to  move  the  barns,  to  sell  the  house  to  somebody  who  will  take 
it  away,  to  transplant  different  shrubs  which  are  good  and  to  destroy 
these  which  are  not  good,  and  all  this  will  require  much  work.  The 
new  house  is  not  ready  either;  there  are  neither  ceilings  nor  floors,  and 
the  middle-walls  are  also  not  quite  ready.  But  if  I  can.  prepare  at 
least  one  room  for  summer,  we  can  move,  and  then  before  winter  we 

shall  finish  the  rest And  I  have  still  threshing  enough  up  to 

the  end  of  the  carnival There  will  be  much  work  and  many 

expenses  from  now  on.  But  if  God  allows  us  to  win,  then  perhaps  we 
shall  be  able  to  arrange  everything  better  about  the  home,  being  rid 
at  last  of  this  detestable  neighborhood,  with  this  street  and  [adjacent] 
barns  and  everything,  that  I  cannot  enumerate  here,  but  of  which  I 
have  had  enough The  winter  is  steady,  cold  and  good  sledge- 
road,  but  there  are  neither  weddings  nor  visits,  and  probably  there 
will  be  none,  because  the  end  of  the  carnival  is  approaching.  And 
even  if  there  were  some,  we  could  not  amuse  ourselves.  [Meaning 
not  clear:  "It  would  not  be  suitable,"  or,  "We  should  not  be 

able."] 

W.  W. 


37  March  21,  1909 

DEAR  BROTHERS  :  .  .  .  .  First  I  inform  you,  dear  brother  Kostus, 
that  I  received  both  your  sad  letters,  for  which  I  thank  you.  I  went 
on  Sunday  to  the  post-office  for  the  paper  and  I  received  the  two 
letters  at  once  and  I  knew  by  the  writing  that  they  were  from  you, 

and  I  had  at  once  a  bad  foreboding I  was  not  mistaken  for 

....  I  found  such  terrible  news  about  the  breaking  of  the  legs  of 
Antos.  What  misfortunes  came  one  after  the  other!  Evidently 
God  is  putting  us  to  the  test.  For,  as  it  is  said,  "Whom  God  loves, 
He  gives  him  crosses,  and  who  bears  them  meekly,  becomes  happy." 
And  perhaps  God  punishes  us  for  our  sins  or  for  the  sins  of  other 
people?  Still  we  must  submit  to  the  will  of  God,  because  it  is  said: 
"Oh  Lord,  here  cut  me,  here  burn  me,  but  in  eternity  pardon  me." 
And  you  know  that  our  Lord  God  inflicted  upon  St.  Job  such  a  terrible 
calamity,  that  being  rich  he  became  a  lazar,  and  yet  he  said:  "The 
Lord  gave,  the  Lord  took  away,  blessed  be  His  name."  For  what 


360  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

have  we  of  our  own  ?  Nothing.  Fortune  and  health,  everything  is 
from  our  Lord  God.1  And  the  worst  misery  for  man  is  if  God  takes 
the  latter  [health]  away  from  him. 

I  have  still  another  great  sorrow  besides  our  brother's  misfortune. 
Hardly  did  our  brother  get  out  of  one  misery  when  another,  one 
worse  still,  befell  him.  In  the  same  way  it  goes  on  in  my  home.  My 
wife  has  been  ill  for  two  years,  and  now  since  autumn  she  has  not 
risen  from  her  bed.  She  has  dried  up  like  a  skeleton,  and  we  look 
only  for  the  time  when  she  will  close  her  eyes.  Twice  already  we 
brought  the  priest  with  our  Lord  God,  and  we  thought  that  she  would 
be  in  the  tomb  long  ago.  But  now  there  remains  only  a  short  time 
to  live,  we  think  a  few  days  perhaps.  Therefore  I  am  very  sad,  and 
now  from  two  sides.  But  what  can  I  do  ?  I  owe  money  already  to 
brother  Antoni,  and  now  I  must  contract  a  still  greater  debt  for  my 
needs,  and  if  it  is  necessary,  I  must  try  to  send  him  [money].  Write 
about  this,  for  ....  I  am  very  badly  off  for  money  now,  with  this 
building  and  the  sickness  of  my  wife.  Surely  I  shall  have  to  bury 
her  soon 

I  am  planning  now  to  move  the  barns  to  where  the  new  house 
stands.  It  will  require  work  and  workmen,  because  I  cannot  do  it 
alone.  And  this  makes  me  sorrowful,  for  I  build  everything  as  if 
upon  ice,  as  people  say,  because  what  do  I  own  here  ?  Everything  is 
my  children's  property.  But  it  is  difficult  to  do  nothing.  Perhaps 
[my  reward  will  be]  that  I  shall  live  my  last  years  I  don't  know  how 
and  where  [my  children  will  perhaps  drive  me  away],  but  I  cannot 
leave  them  now  and  go  somewhere  else.  [News  about  weather.] 

W.  WROBLEWSKI 


38  March  31,  1909 

"Praised  be  Jesus  Christus!" 

DEAR  BROTHERS:  "The  world  will  rejoice,  and  you  will  weep," 
so  said  Christ  our  Lord  to  his  disciples.  And  so  it  happened  with 
me,  because  everything  in  the  world  rejoices  at  the  coming  of 
spring,  and  I  remain  in  a  heavy  sorrow  after  the  death  of  a  person 
so  dear  to  me. 

1  This  is  the  only  clear  example  in  this  series  of  a  mystical  subordination  to 
the  will  of  God.  There  are  a  few  examples  in  other  series,  e.g.,  Cugowski  series, 
No.  314. 


WR6BLEWSKI  SERIES  361 

On  March  31  died  Anna  Wroblewska,  born  Gonsowska,  having 
lived  46  years,  after  a  long  illness,  provided  with  the  holy  sacraments.1 

I  send  you  today  the  sad  news  of  the  leaving  of  this  world  by  my 
wife.  I  am  still  more  grieved  about  the  misfortune  which  befell  you, 
brother.2  God  puts  us  indeed  to  a  heavy  test,  but  let  us  be  true  to 
him  unto  our  death,  and  He  will  give  us  the  crown  of  eternal  life. 

Dear  brother  Kostus,  write  me  as  you  can,  what  is  the  condition 
of  Antoni,  how  is  his  health,  whether  there  is  a  hope  that  he  will  live. 
And  when  he  gets  out  of  this  misery,  let  him  not  grieve  about  his 
further  life.  Perhaps  our  Lord  God  will  grant  us  that  if  we  are  in 
good  health  he  will  find  some  support  with  us.  It  is  true  that  I  am 
now  left  as  if  upon  ice,  ....  because  everything  there  is  belongs  to 
the  children,  but  with  the  children  I  can  live  in  some  way,  and  if  God 
grants  them  not  to  be  bad,  we  could  perhaps  keep  our  brother  also. 
Now,  although  we  are  in  such  a  difficult  situation,  I  begin  the  work 
of  moving  the  barns.  I  will  now  end  with  my  children  what  was 
before  intended  with  my  wife.3  When  we  do  this,  with  God's  help, 
it  will  be  perhaps  somewhat  better.  We  shall  be  able  to  do  something 
with  the  garden  and  this  will  give  us  a  better  possibility  of  living. 

Now  I  refer  to  our  father,  how  well  disposed  he  is  toward  us  all. 
When  my  wife  was  sick  neither  he  nor  his  Klimusia  showed  them- 
selves, although  the  priest  passed  by  twice  with  our  Lord  God.  All 
the  people  from  the  village  called  upon  us,  but  they  did  not  call. 
And  they  did  not  come  either  for  funeral  and  burial,  although  I  asked 
[him].  That  is  a  good  father!  He  has  disowned  us,  but  he  has 
renounced  God  also,  because  he  would  not  come  to  honor  Him  in  the 

1  The  form  of  this  announcement  is  evidently  imitated.  The  first  part  reminds 
us  of  the  beginning  of  a  funeral  speech,  the  second  part  is  a  typical  official  death 
notice.  The  man  keeps  in  his  whole  correspondence  about  his  wife's  death  within 
the  strict  limits  of  the  socially  sanctioned  attitude,  with  sometimes  a  slight  individ- 
ual sentiment.  (Cf.  No.  35,  note.) 

3  With  the  strong  familial  feeling  of  the  Polish  peasant,  an  attachment  to 
brother  or  sister  greater  than  that  to  husband  or  wife  is  not  an  exception.  It 
would  probably  be  much  more  frequent,  were  it  not  for  the  fact  that  marriage 
creates  an  active  community  of  interests  which  strengthens  the  mere  sentimental 
and  sexual  attachment.  This  explains  the  fact  that  whenever  the  husband  or  wife 
comes  to  live  with  the  family  of  the  other,  i.e.,  when  no  separate  household  is 
constituted,  his  or  her  position  is  very  difficult,  because  the  old  familial  connection 
of  the  other  remains  stronger  than  the  new  marriage  connection. 

3  This  hint  of  a  personal  sentiment  and  one  in  No.  43  are  the  only  ones  made 
by  Walery  with  reference  to  his  wife. 


362 


PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


most  Holy  Sacrament.  He  said  that  he  did  not  know.  But  who  can 
believe  it  ?  The  whole  village  knew,  he  alone  did  not  know.  I  told 
him  that  perhaps  he  saw  at  least  the  [mourning]  banner  when  the 
wind  waved  it  for  almost  two  days.  He  muttered  something,  and 

so  it  ended * 

I  cannot  even  send  you  wishes  for  the  approaching  merry  holidays 
of  our  Lord's  Resurrection,  because  I  know  that  they  will  not  be 

merry  for  either  you  or  me 

W.  WROBLEWSKI 


39 


May  16,  1909 
In  the  Green  Holidays  [Pentecost]  we 


DEAR  BROTHERS:  .  . 
intend  to  move  to  the  new  house  ....  because  here  the  house 
stands  alone  and  on  a  bare  place;  everything  is  cleared  away,  the 
barns  moved  there;  we  live  here  still  only  until  the  chimney  and 

stoves  are  built  in  the  new  house Although  there  are  no 

ceilings  and  floors  we  shall  move,  ....  and  finish  the  rest  before 
winter.  My  farm  buildings  look  very  good  now;  I  put  both  barns 

on  the  side  of  the  road  and  between  them  I  made  a  gate-way 

The  sties  are  on  the  edge  of  the  field If  I  have  the  opportunity 

to  make  a  photograph  of  the  house,  I  will  send  it  to  you My 

brothers-in-law  helped  me  for  some  days,  only  brother  Jozef  could  not 
make  up  his  mind  to  come  and  help;  ....  he  did  not  refuse,  but 
before  he  came  we  had  done  everything.  Now  we  shall  have  a 
dispute  with  Kazimierz  Plaksa.  He  has  here  now  too  much  and  too 
little  room  at  once,  for  he  will  have  no  way  to  drive  behind  the  barns 
if  I  make  a  fence  from  the  road-side.  He  bought  a  strip  near  us  from 
Piotr  Pilat  for  70  roubles,  in  the  hope  that  we  shall  cross  it  and  then 
he  will  have  the  whole  road,  his  own  and  ours,  but  I  don't  know 
whether  I  will  cross  it  ....  at  any  rate  not  at  once 

W.  WROBLEWSKI 

40  June  13,  1909 

DEAR  BROTHERS:  ....  Now  I  inform  you  that  I  had  some 
luck  also.    Before  Pentecost  I  was  invited  by  the  priest  in  Plonka  t 
plant  flowers  in  his  garden.    I  did  not  refuse,  although  I  had  enouj 

1  This  is  a  proof  that  the  father  hi  fact  no  longer  considers  himself  a  mem 
of  the  family.    For  a  relative  not  to  assist  at  a  funeral  is  unheard  of. 


WROBLEWSKI  SERIES  363 

work  of  my  own.  When  I  had  finished  the  work  the  priest's  coach- 
man was  going  to  Lapy  to  bring  the  priest's  sister,  and  he  took  me 
home.  Suddenly  the  mare  ran  away  and  ....  overturned  us  with 
the  carriage.  I  got  a  terrible  blow  upon  my  leg.  Three  weeks  have 
passed  ....  and  I  cannot  walk  without  pain.  May  God  grant 

me  to  recover  before  the  hay-harvest,  or  else  it  will  be  bad 

We  are  living  in  the  new  house Upon  the  old  place  there  is 

nothing  more,  no  trace  left I  sold  the  house  for  56  roubles 

and  I  gave  them  directly  back,  because  I  had  borrowed  exactly  as 
much  from  brother-in-law  Feliks  for  the  funeral  and  for  the  moving 
of  the  buildings.  Well,  after  long  bargaining,  I  exchanged  with 
Kazimierz  Plaksa  some  land  for  the  road.  Though  he  barked  enough 
he  had  to  give  what  I  wanted.  He  had  said  that  the  road  would  be  his 
without  anything,  because  it  is  common.  Well,  for  this  "common" 
road  he  had  to  give  me  the  hillside  opposite  the  old  gate  ....  and 

I  gave  him  my  road  up  to  his  house He  had  bought  from 

Piotr  Pilat  a  bed  near  my  garden  with  the  idea  that  I  would  cross  it 
[with  the  road]  and  then  he  would  have  the  road.  He  had  paid  70 
roubles  for  it — rather  expensive.  But  I  did  not  want  it,  because  there 
are  minors  who  have  a  part  [in  Pilat's  property;  therefore,  the 
proposed  combination  was  not  to  be  considered  quite  secure];  let 
him  rather  keep  what  he  bought.  It  looks  ridiculous;  he  had  bought 
it  for  me  and  I  did  not  want  it.  I  shall  now  have  much  to  do  still 
before  I  have  everything  in  proper  order,  but  people  are  already 
praising  me  and  saying  that  I  live  as  in  a  small  manor.  The  house 
does  not  look  bad  and  the  barns  look  good  also.  The  fruit  trees  have 
grown  well  enough;  they  blossomed  this  year;  a  few  bee-hives — all 
this  together  looks  pretty  good.  I  send  you  a  photograph  of  my 
house,  although  a  very  bad  one.  It  is  the  front- wall,  3  windows  in  it; 
a  fourth  and  fifth  in  the  side- wall,  near  the  door;  before  the  door  a 
sort  of  a  veranda;  upon  the  roof  two  vanes  turned  by  the  wind,  in  the 
other  side-wall  two  windows  and  in  the  rear  also  two  windows.  Alto- 
gether 7  ordinary  windows  and  2  big  ones  near  the  door [News 

about  weather.] 

W.  W. 

[Two  letters,  dated  May  16,  and  June  13,  relate  the  moving  into  the 
new  house,  the  transfer  of  the  barns,  an  exchange  of  land  with  Plaksa, 
minute  description  of  new  house,  etc.] 


364  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

41  September  29,  1909 

DEAR  BROTHERS  :....!  received  from  you  the  letter  for  which 
I  had  waited  so  long,  and  I  learned  the  curious  news  that  brother 
Kostus  has  bought  such  a  big  farm.  This  pleased  me  very  much. 
I  am  almost  carried  away.  Could  I  have  such  a  fortune,  or  even  the 
half  of  it!  There  are  probably  about  60  morgs,  and  I  have  7,  and 
these  are  in  more  than  40  places;  and  even  with  these  7  morgs  I  don't 
know  how  it  will  be,  because  Olcia  can  take  half  of  them.  People  are 
already  instigating  her.  If  it  happens  so,  I  don't  know  what  I  shall 
do  with  the  other  children.  And  surely  she  won't  be  long  with  us, 
because  people  want  to  extort  this  small  bit  of  land  as  soon  as  possible. 
Envy  does  not  sleep.  My  late  wife  foresaw  it  and  told  me  before  her 
death  that  when  I  built  the  new  house  and  everything  looked  better 
there  would  be  terrible  envy.  And  so  it  is.  If  she  had  lived,  it 
would  be  only  half  a  misery  [not  so  bad],  but  now  I  don't  know  how 
it  will  be.  To  remain  alone  with  the  children  would  be  bad.  To  go 
anywhere  into  the  world  would  also  be  impossible.  How  could  I 
leave  these  little  ones  alone  ?  There  will  be  nothing  to  farm  upon ; 
if  it  were  at  least  as  it  is  now,  one  could  live  along,  though  not  without 
difficulty.  (People  have  often  talked  of  my  marrying  Olcia,  that  it 
is  possible.  I  asked  the  priest  about  it.  He  told  me  that  there  have 
been  such  situations  and  people  have  asked  for  permission,  but  that 
it  is  not  possible  in  any  way.  Although  different  difficulties  about 
property  have  been  exposed,  it  has  been  refused.)  Here  I  stop 
[writing]  about  this. 

Now  I  want  to  ask  about  this  farm  which  Kostus  bought,  in  what 
country  it  lies,  whether  there  is  a  town  near  it,  whether  there  can  be 
a  good  sale  of  agricultural  products  ?  Still  I  believe  that  if  he  found 
his  way  before  and  could  gather  money  enough  to  buy  such  a  farm, 
he  surely  will  know  how  to  manage  further  and  pay  the  rest.  And 
if  the  garden  is  in  a  good  state  and  the  town  is  not  far  away,  it  can 
give  a  good  income.  And  also  it  is  necessary  to  cultivate  those  plants 
which  can  be  sold  most  easily.1 

W.  WROBLEWSKI 

1  The  fact  that  Kostus  has  bought  a  farm  creates  between  the  brothers  a  new 
community  of  interests  and  strengthens  the  familial  connection.  All  the  following 
letters  are  full  of  agricultural  details,  advice,  information,  experiments  (mainly 
omitted  here).  In  spite  of  the  passage  of  time,  the  correspondence  remains  as 
animated  as  it  was  at  the  beginning  of  their  separation. 


WROBLEWSKI  SERIES  365 

[Two  letters,  November  14,  1909,  and  January  i,  1910,  contain  advice 
about  farming  and  gardening.  Writes  that  his  house  has  been  reproduced 
in  Gazeta  Swiqteczna.  Complains  that  he  cannot  get  along  alone  with  the 
children.] 

42  February  22,  1910 

DEAR  BROTHERS:  [Weather,  early  spring,  larks  and  bees  have 
appeared,  farm-work.]  Thanks  to  God,  we  have  not  so  much  trouble 
as  last  year.  This  has  been  a  very  hard  year  for  us  after  the  loss  of  a 
wife  and  mother 

Now  you  asked  me,  dear  brother,  to  write  about  our  father.  '  I 
can  say  that,  although  we  don't  live  far  from  each  other,  I  don't  know 
anything  about  him,  for  he  never  comes  to  us  and  we  never  go  to  him. 
Why  should  we  go,  since  he  has  disowned  us.  He  said  that  he  did  not 
want  our  tutorship,  that  he  will  get  on  pretty  well.  It  is  true  that 
he  gets  on  pretty  well,  because  from  time  to  time  we  hear  that  he  has 
sold  some  gully  or  patch.  He  keeps  Klimusia  and  her  children;  they 
are  all  there  continually,  so  we  have  no  reason  to  go  there.  It  is  sad. 
But  what  can  be  done  ?  I  am  happy  only  when  I  don't  remember 
him;  then  my  heart  does  not  pain  me.  But  whenever  I  recall  it  all 
I  am  very  sad.  If  he  were  a  father  loving  his  own  children  and  not 
those  of  others  surely  we  should  all  be  better  off  now.  It  is  all  right 
when  strange  brats  ["bachory,"  contemptful  word  for  "children"] 
creep  upon  him  from  all  sides  like  vermin,  but  he  refused  to  live  with 
his  own  children.  I  am  not  of  his  age  today  [it  is  natural  for  old 
people  to  live  dependent  on  their  children]  but  I  live  with  my  children 
upon  their  fortune,  and  still  I  don't  weep.  I  commend  myself  to 
God's  care  and  I  live  along.  For  me  in  my  actual  situation  it  is  very 
bad  that  he  did  so,  but  may  God's  will  be  done.  [Asks  about  the 
exact  place  of  the  brothers'  farm  upon  the  map,  about  the  corn, 
vegetables,  trees  which  grow  there.]  In  our  village  and  neighborhood 
a  great  deal  is  changed,  it  would  seem  strange  to  you  now.  And  as  to 
Feliks,  I  don't  know  for  certain  his  address,  because  he  does  not  write 
to  us  at  all W.  W. 

43  March  8,  1910 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  thank  you  for  your  letter;  I  learned 
much  from  it  about  what  grows  there  and  how  things  are  paid.  I 
understood  everything.  Now  I  describe  to  you  my  farm-stock.  I 


366  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

have  two  horses,  one  6  and  the  other  3  years  old,  two  cows,  both  have 
calved  now;  for  the  milk  which  I  send  to  Lapy  I  get  6  roubles  monthly, 
....  for  2  calves  I  got  7!  roubles,  ....  I  have  2  old  sheep  and 
3  young  ones,  2  pigs,  4  hens,  a  dog  and  a  pair  of  turtle-doves,  and  that 
is  all  my  farm-stock.  [Describes  prices,  probable  crops,  farm-work, 
weather,  new  churches  in  Lapy  and  Plonka.] 

Now  there  are  many  changes  in  our  village;  Jozef  Laba  built  a 
new  house,  Boleslaw  a  new  one,  Stas  Gembiak  a  new  one,  Roch  a  new 
one,  Jan  Gluchy  a  new  one.  Gluchy  has  gone  now  for  the  third  time 
to  America,  and  Roch  is  in  America  again.  I  moved  to  the  new  place. 
Where  it  was  there  is  nothing,  and  where  there  was  nothing,  there  it  is. 
Now  I  have  it  nice  and  comfortable,  everybody  says  that  it  looks  like 
a  manor,  only  it  is  a  pity  that  mine  [my  wife]  is  not  there  and  that  I 
still  have  a  few  roubles  of  debt.  But  the  latter  would  be  a  trifle 
if  she  lived.  Now  there  can  be  a  bad  misfortune  for  me  with  the 
children,  especially  with  such  a  difference  of  age.  Now  all  of  them 

would  like  to  learn,  but  there  is  nobody  to  work  for  them 

[Advises  them  to  keep  bees;  sends  wishes  for  Easter.] 

W.  WROBLEWSKI 


44  April  23,  1910 

....  DEAR  BROTHERS:  ....  I  received  your  letter  with  the 
picture-patterns  for  [Easter]  eggs,  for  which  we  thank  you;  we  have 
no  such  yet.  America  is  always  the  first  to  invent  anything. 
[Weather,  farm- work,  crops.]  The  seeds  called  "pop-corn"  which 
you  sent  me  sprang  up,  but  the  cotton  has  not  yet  come  up,  though  it 
was  sown  long  ago. 

Now  I  inform  you  more  about  my  condition.  In  the  introduction 
I  wrote  that  we  are  in  good  health,  but  not  all  of  us,  for  Olcia  coughs 
too  much  since  carnival.1  She  does  different  things  but  all  this  does 
not  help.  I  went  with  her  to  a  doctor,  he  gave  a  medicine  and  advises 
her  to  work  in  the  fresh  air.  He  said  to  me,  "May  it  not  be  with 
her  as  with  her  mother!"  He  says  that  her  left  lung  is  weak.  Now 
there  is  almost  no  work  from  her,  she  stops  to  rest  every  moment. 
At  home  lack  and  disorder  are  growing.  I  don't  know  what  will  come 
of  it.  There  is  work  enough  for  women  at  home,  and  there  is  nobody 

1  An  instance  of  the  purely  formal  nature  of  the  introductory  news  about 
health,  prosperity,  etc. 


WR6BLEWSKI  SERIES  367 

to  work;  everything  is  torn  and  worn,  and  there  is  nobody  to  make 
anything.  I  hope  I  may  be  not  obliged  to  look  for  some  woman  [as 
wife],  for  I  am  not  very  willing  to  do  it.1  As  long  as  this  one  was  in 
good  health,  we  were  going  on  more  or  less,  although  with  difficulty; 
but  now  it  is  indeed  a  misery;  there  is  nobody  either  to  govern  or  to 
work  at  home.  I  give  directions  and  leave  the  house;  when  I  come 
back,  nothing  is  done.  The  one  cannot,  the  other  [the  boy]  is  too 
lazy.  They  are  quarreling  continually.  [Sends  vegetable  seeds  to 

be  tried  in  America.]  TT7  ,T7  , 

W.  WROBLEWSKI 


45  May  i,  1910 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  thank  you  for  your  letter.  Now  it  is 
somewhat  clearer  to  me  about  America.  I  learned  much  from  your 
letters,  what  grows  there,  what  are  the  prices,  and  in  what  locality  you 
are  settled.  [Weather,  crops,  prices,  farm-work.]  We  have  this  year 
enough  to  eat  and  work  enough,  but  too  little  money.  Thanks  to  God, 
at  least  I  am  gradually  getting  rid  of  my  debts.  It  is  bad  that  at 
home  there  is  nobody  to  keep  the  house.  Too  much  trouble  for  me. 

1  It  would  be  interesting  to  know  why  he  does  not  wish  to  remarry.  He  is 
certainly  not  deterred  by  the  remembrance  of  his  first  wife,  as  such  sentiments  are 
absolutely  strange  to  the  peasant's  traditional  attitude.  There  are  only  two  pos- 
sible reasons — his  attachment  to  Olcia,  or  his  unwillingness  to  Introduce  an  Incal- 
culable element  of  change  into  his  life.  -But  the  latter  supposition  is  less  probable, 
because  he  does  not  hesitate  to  marry  after  Olcia's  death,  and  because,  as  far  as 
we  see,  there  is  no  example  of  any  fear  of  remarriage  among  peasants.  His  attach- 
ment to  Olcia  does  not  express  itself  openly,  because  of  the  unlawfulness  of  such  a 
feeling.  Still,  it  can  be  inferred.  He  mentions  that  Olcia  sometimes  accom- 
panied him  to  entertainments,  ceremonies,  fairs,  etc.,  and  he  had  the  idea  of  marry- 
ing her.  Even  if  this  idea  was  mainly  determined  by  economic  considerations,  the 
sentimental  and  sexual  elements  were  hardly  absolutely  lacking;  these  are  almost 
always  present  hi  peasant  marriages,  even  in  men  of  a  rather  low  level  of  intellectual 
and  moral  development,  while  Walery  is  certainly  a  peasant  a  little  above  the 
average.  Finally,  even  if  the  love-element  was  originally  absent,  this  idea  of 
marrying  Olcia  made  the  man  look  upon  her  in  a  new  way,  as  upon  a  woman,  and 
some  degree  of  love  must  have  developed,  particularly  if  we  remember  what  an 
influence  the  conscious  idea  and  its  expression  in  words  have  upon  the  feelings  of 
the  peasant. 

Some  indications  can  be  found  also  in  letter  48.  Walery  writes  there  of  Olcia's 
death  in  a  much  more  informal  personal  way  than  that  of  the  death  of  his  wife. 
He  mentions  also  that  Olcia  wished  to  will  to  him  her  part  of  the  inheritance,  but 
this  may  have  been  caused  only  by  the  usual  familial  attachment.  At  any  rate,  it 
is  probable  that  his  feeling  for  Olcia  was  only  half-conscious. 


368  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

But  what  else  can  be  done  ?  If  mine  [my  wife]  were  living  everything 
would  be  well,  and  so  even  all  this  rejoices  me  not  much,  although  the 
farm  is  in  a  better  order  and  the  buildings  nice 

Now  I  mention  what  you  wrote  about  the  comet  of  Halley. 
Among  us  people  also  know  it,  and  different  wicked  speculators  spread 
various  rumors.  There  is  nothing  true  in  it.  Our  editor  of  Gazeta 
Swia.teczna  explains,  that  there  is  nothing  to  be  feared  from  it,  because 
the  moon  moves  50,000  miles  from  the  earth  and  the  one  does  no  harm 
to  the  other;  what  damage  then  can  the  one  bring  to  the  other  when 
the  comet  of  Halley  moves  3,000,000  miles  away  from  the  earth? 
I  don't  know  where  it  is  now;  in  March  after  sunset  we  saw  it  above 
the  western  sky,  but  now  we  don't  see  it  any  more.  Perhaps  you  see 
it  in  America?  ....  Now  what  you  wrote  about  the  sun,  if  we 
live  next  year  I  will  do  so  here  at  the  appointed  time,  and  so  we  shall 
learn  who  of  us  is  nearer  the  equator.  You  had  a  very  good  idea, 
but  now  it  cannot  be  done,  for  during  this  tune  the  sun  has  turned 
much  off  from  the  earth,  or  rather  the  earth  from  the  sun,  and  a  second 
trial  ought  to  be  made.1 

Now  as  to  the  machines  which  you  bought  and  which  are  so 
expensive — don't  they  know  scythes  and  sickles  there  ?  With  these 
tools  you  can  do  much  during  the  summer.  But  you  ought  not  to 
lose  hope,  even  if  one  year  disappoints  you;  perhaps  the  next  year 
will  be  better.  One  always  works  more  willingly  upon  his  own  [land] 
and  has  more  pleasure  in  everything  and  particularly  it  makes  a 
difference  hi  old  age;  you  can  live  more  easily  to  the  end  on  your  own 

IlandJ W.  WROBLEWSKI 

[Letter  of  June  19,  entirely  filled  with  questions  of  agriculture  at  home 
and  in  America;  one  of  August  5,  with  news  of  the  visit  of  bishop,  con- 
firmation of  Edward  and  J6zefa,  arrest  and  imprisonment  of  brother  Jozef, 
by  mistake;  one  of  December  i,  filled  again  with  news  and  advice  about 
farming  and  gardening.] 

46  January  8,  1911 

DEAR  BROTHERS:  [Usual  beginning.]  The  holidays  passed,  we 
decorated  the  [Christmas]  pine-tree  and  the  children  had  great  joy. 
[Difficult  to  bring  in  the  hay.]  Now  I  answer  your  questions.  The 

1  Their  idea  is  probably  to  measure  the  length  of  a  shadow.  It  does  not  occur 
to  them  to  consult  a  map,  because  of  the  total  lack  of  any  tradition  about  the  use 
of  books  of  reference.  When  information  was  needed  it  was  always  sought  either 
by  asking  someone  or,  whenever  possible,  by  observation  and  experiment. 


WROBLEWSKI  SERIES  369 

village-elder  is  Kazimierz  Plaksa;  he  is  ending  his  third  year.  The 
shop  in  Lapy  under  the  name  ''Consumers  Association  in  Lapy" 
exists,  but  the  income  scarcely  covers  the  expenses.  It  would  prosper 
pretty  well,  if  it  were  not  for  our  darkness  [lack  of  instruction]. 
What  can  be  done,  if  people  prefer  to  go  to  the  Jews?  They  are 
afraid  of  making  the  Jews  angry.  Perkowski  Roman  opened  a  shop 
in  his  house  also  ....  and  it  is  not  going  badly.  In  the  autumn 
I  gave  him  a  pumpkin  for  his  shop  which  weighed  more  than  2  poods, 
and  upon  which  was  written:  "Village-gardener  W.  W. " 

Now  as  to  the  autonomy  of  the  Kingdom  of  Poland,  it  will 
probably  be  no  sooner  than  pears  grow  upon  a  willow  [Proverb]. 
[News  about  farm-work,  crops,  prices.]  If  it  were  always  so  [as  this 
year],  it  would  be  only  half  a  misery,  but  I  don't  know  how  it  will  be 
in  the  future  with  this  farm.  Perhaps  it  will  soon  fall  into  pieces, 
and  then  neither  here  nor  elsewhere.  I  like  to  work,  but  only  if  there 
is  something  to  work  upon.  I  think  that  for  you  it  is  also  agreeable 
to  work  upon  a  farm,  and  the  more  so  upon  such  a  farm.  If  our  Lord 
God  helps  you  to  pay  [the  mortgage],  it  is  the  most  sure  piece  of  bread. 
....  If  I  had  so  much  of  my  own  land  I  believe  that  I  should  feel 

fine,  but  I  commend  myself  to  the  will  of  God I  am  in  a  bad 

situation.  Even  if  it  came  to  paying  [the  stepdaughter's  part  of 
inheritance  hi  cash,  instead  of  giving  her  land,  in  the  case  of  her 
marriage],  it  would  be  difficult  to  find  a  loan,  because  I  don't  know 
myself  what  and  upon  what  I  am  [what  is  my  position,  as  the  father 
of  the  heirs].  The  worst  is  that  my  hands  are  tied,  so  that  I  cannot 
manage  the  affairs  freely.  Even  now  I  do  much,  for  I  don't  know 
what  another  man  would  do  in  my  situation  [probably  less].  Now  I 
think  it  a  pity  that  I  did  not  go  earlier  to  America;  at  present  it  is  too 

difficult WALERY  WROBLEWSKI 

The  stork's  nest  fell  down  last  summer;  it  was  rotten  with  rains. 
Now  there  is  none. 


47  March  15, 

DEAR  BROTHERS:  [More  than  half  the  letter  filled  with  farm  and 
weather  news.]  Now  as  to  the  fast  in  our  country,  the  Holy  Father, 
or  the  Pope,  gave  an  exemption  for  7  years.  On  all  the  days  of  the 
whole  year  except  the  eve  of  the  day  of  God's  Mother,  December  8, 
and  Good  Friday,  we  can  eat  milk.  On  all  Saturdays  of  the  year,  if  it 


370  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


does  not  happen  to  be  the  eve  of  some  holiday  or  quarterly  fast-day, 
we  can  eat  meat.  On  all  the  Sundays  during  Lent,  we  can  eat  meat, 
even  more  than  once.  On  all  the  Mondays,  Tuesdays,  Thursdays  in 
Lent,  except  Good  Thursdays,  we  can  eat  meat  once  a  day.  The 
Holy  Father  gave  an  exemption  for  the  Kingdom  of  Poland  for  7 
years,  commuting  the  fast  for  other  good  deeds.  He  did  it  last  year, 
in  April.  The  papers  published  it  at  once.  The  priests  did  not 
publish  it;  only  when  the  whole  people  learned  it  and  it  was  impossible 
to  keep  it  secret  they  proclaimed  it.  Nevertheless  we  keep  the  old 
habit  about  meat,  only  in  Lent  we  eat  milk  on  Sundays,  Mondays, 
Tuesdays  and  Thursdays,  and  on  the  other  days  we  fast x 

W.  WROBLEWSKI 

48  March  16,  1912 

"Praised  be  Jesus  Christus!" 

DEAR  BROTHERS:  I  announce  to  you  today  sad  and  painful 
news.  Today,  March  16,  at  4  o'clock  hi  the  morning,  our  Olcia  ended 
her  temporal  life,  and  moved  to  eternity,  toward  which  we  also  are 
going.  It  is  sad  and  sorrowful  news.  For  the  second  time  I  bear 
such  a  painful  blow.  What  is  left  to  me  ?  Even  this  one  who  has 
been  instead  of  a  mother  to  these  younger  ones  bade  us  farewell,  not 
for  a  day,  not  for  a  week,  but  for  eternity.  She  went  often  to  church, 
but  she  came  back,  and  now  she  will  never  come  back.  Oh,  how  sad 
it  is  to  think  of  it!  And  the  house  is  empty  without  her. 

The  spring  comes,  and  there  will  be  much  work.  Who  will  do 
this  ?  Now  I  can  do  almost  nothing  at  home,  I  must  do  my  work, 
because,  thanks  to  it,  we  can  more  easily  drive  poverty  away,  the 

more  so  as  this  funeral  will  cost  more  than  60  roubles And 

moreover,  there  are  rumors  that  the  Stalugis  from  Barwiki  and  Feliks 
....  Laba  intend  to  claim  the  inheritance  after  her,  but  I  believe 
that  they  will  receive  from  us  as  much  as  the  Stalugis  formerly  received 

from  my  late  wife  [nothing] Olcia  wanted  to  bequeath  it  to 

me,  but  it  was  not  possible,  because  she  was  not  full  21  years  old. 

'The  persistence  of  old  customs  among  peasants  is  very  well  shown  in  the 
matter  of  fasting.  The  example  of  Wr6blewski,  who  fasts  in  spite  of  the  exemp- 
tion, is  typical.  The  whole  modern  evolution  in  the  church's  attitude  toward 
fasting  remained  without  any  influence  upon  the  isolated  peasant  communities. 
This  shows  also  the  relative  independence  of  religion  as  custom  from  the  sanction 
of  the  church. 


WROBLEWSKI  SERIES  371 

But  as  far  as  I  have  asked,  her  part  belongs  by  the  right  of  inheritance 

to  the  younger  half-brothers  and  half-sisters 

W.  W. 


49  May  14,  1912 

DEAR  BROTHERS:  ....  Now  I  inform  you  that  I  have  already 
a  new  housewife  at  home.  I  took  her  from  Plonka.  She  is  Miss 
Anna  Perkowska,  from  the  house  where  Horko  formerly  lived.  She 
is  the  daughter  of  Horko's  son-in-law,  and  30  years  old.  Moreover, 
she  is  a  good  seamstress,  because  others  learn  from  her.  Although 
she  does  not  look  pretty,  for  me  it  is  more  than  enough,  for  I  am  no 
longer  the  same  as  I  was  long  ago.  Now  I  have  two  sewing-machines; 
one  can  even  be  sold.  Her  stock  of  clothing  is  substantial  enough — 
no  need  to  buy  her  new  dresses  soon.  And  the  order  at  home  is 
becoming  different,  and  I  am  glad  of  it,  because  up  to  the  present 
there  has  been  a  terrible  confusion  in  the  house.  Now,  if  only  good 

harmony  prevails  at  home,  it  will  be  better,  I  hope I  have 

nothing  more  of  interest  to  write.  I  mention  only  that  our  marriage 
was  performed  on  May  7,  on  the  eve  of  St.  Stanislaw,  and  there  was 
a  good  enough,  although  not  a  big  wedding-feast x 

W.  WROBLEWSKI 

50  August  2,  1912 

DEAR  BROTHERS:  [Weather,  farm- work,  crops.]  Now  I  have 
had  no  letter  from  you  for  a  long  time.  I  wrote  in  May  that  a  change 

had  happened  with  me,  that  I  had  taken  a  new  wife Now  at 

least  the  order  at  home  is  somewhat  better,  because  up  to  this  time 
it  has  been  very  bad;  and  a  little  money  is  more  easily  found  when 
necessary,  since  I  took  my  position  again.  Although  my  occupations 
are  more  numerous,  at  least  there  is  some  result.  Now  it  will  be  more 
easily  possible  to  go  somewhere  and  to  see  something.  It  would  not 
be  bad,  only  Edward  is  somewhat  lazy.  Perhaps  he  will  improve 

when  he  grows  up 

W.  WROBLEWSKI 

1  Less  ceremonial  and  less  social  importance  are  always  attached  to  second 
marriages,  but  the  lack  of  any  touch  of  romance  and  of  any  wedding  announce- 
ments marks  this  as  an  unusually  matter-of-fact  arrangement. 


372  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

51  October  21,  1912 

DEAR  BROTHERS:  [Weather,  crops,  prices;  news  about  acquaint- 
ances.] Now  in  Plonka  we  have  a  new  church  ....  it  will  be 
consecrated  next  year.  Our  village  gathered  150  roubles  for  one 
window  of  the  new  church;  other  villages  give  money  also,  but  we 
have  shown  ourselves  munificent  as  compared  with  the  others,  for 
which  we  have  been  praised  more  than  once  from  the  chancel  by  the 
priest.  Now,  at  home  it  does  not  go  badly.  My  present  housekeeper, 
or  rather  wife,  keeps  good  order  at  home  and  also  with  the  children; 
they  are  all  cleaner  than  before,  and  my  Jozia  says  that  she  never  had 

such  a  chemise  as  she  has  now Well,  the  service  is  not  bad; 

I  get  30  [roubles]  every  month.     She  earns  for  herself  by  sewing 
....  and  I  do  not  have  to  pay  for  the  weeding,  harvesting,  digging, 

etc [More  farm-news.] 

W.  WROBLEWSKI 


52  March  7,  1913 

....  DEAR  BROTHERS:  ....  We  live  still  in  the  old  way,  but 
perhaps  soon  there  will  be  something  new  [war].  Everything  here  is 
as  you  wrote.  We  expected  bad  times  very  soon.  Now  it  seems  that 
for  the  present  there  will  be  peace,  but  it  seems  that,  as  the  papers 
write,  this  misery  is  unavoidable  sooner  or  later.  Where  shall  we  go 
then?  We  shall  all  perish  probably  hi  some  awful  way,  if  we  live 

long  enough  to  see  it  come Although  even  now  we  don't 

enjoy  any  delights,  then  a  terrible  misery  awaits  us,  and  we  shall  be 
separated  from  you,  not  singly,  but  all  together,  and  we  shall  give 
no  news  about  ourselves  and  get  none  from  you 

These  30  roubles  which  I  earn  monthly  are  still  not  enough  for 
such  expenses.  And  as  my  son  is  moreover  a  lazy  boy,  the  farming 
is  bad  at  home.  Even  now  I  have  been  obliged  to  kill  a  cow;  she 
could  neither  rise  nor  calve.  Only  two  are  left.  And  then  everybody 
must  be  clothed  and  shod,  and  I  must  count  well  hi  order  to  get  our 
living.  I  got  entangled  in  this  misery  so  that  there  is  no  way  out  of  it. 
I  became  the  slave  of  my  own  family.  If  I  saw  that  my  son  would  be 
a  farmer  and  that,  if  God  allowed  me  to  live  until  old  age,  I  could 
spend  it  with  him,  then  it  would  be  possible  to  bear  it.  But  I  don't 
see  it,  for  he  is  lazy  in  every  line,  careless.  Wherever  he  goes,  he 
will  have  hard  times.  Now  when  I  am  not  at  home  he  becomes  still 


WROBLEWSKI  SERIES  373 

more  idle.  I  cannot  decide  about  this  property,  and  he  will  be  no 
farmer,  as  it  seems.  So  if  I  live  so  long  that  I  am  unable  to  work 
myself — what  then?  [Weather;  Easter- wishes.] 

WALERY  WROBLEWSKI 

53  October  10,  1913 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  am  always  very  interested  in  how  you 
live  there  in  the  foreign  country.  It  is  a  pity  that  you  have  worse 
luck  this  year,  but  this  happens  always  and  everywhere.  Do  you 
hope  at  least  to  keep  this  farm  ?  Will  there  be  no  failure  ?  Now  I 
inform  you  that  there  is  a  change  with  me.  My  chief  went  away 
and  a  new  one  came.  I  don't  know  whether  it  will  be  possible  to 
serve  under  him;  it  seems  that  he  will  be  very  particular.  I  should 
be  glad  to  remain  at  least  for  the  winter 

Now  I  inform  you  that  we  shall  surely  have  colonies  [commassa- 
tion  of  land],  because  all  the  villages  of  the  commune  Lapy  agree; 
and  not  a  great  agreement  is  needed,  because  it  is  enough  if  more  than 

half  of  the  village  wants  it;    then  the  others  must  agree 

Everybody  will  sit  upon  a  single  spot,  the  pasture  will  be  common, 
and  the  fields  and  meadows  will  be  measured  anew.  I  am  very 
curious  what  will  come  of  it.1 

Now,  on  August  24  was  the  consecration  of  the  new  church  in 
Plonka.  Now  we  are  already  going  to  the  new  church.  It  is  a 

pleasure  to  see,  how  beautiful  it  is Michal  is  now  going  to 

school,  and  the  youngest  boy  Waclaw  [son  of  the  new  wife]  is  growing 

very  well 

W.  WROBLEWSKI 

54  April  4,  1914 

DEAR  BROTHERS:  ....  Now  I  remain  in  the  same  employ- 
ment. My  chief  will  go  away  again  and  a  new  one  will  come.  It 
is  not  very  good  to  have  to  get  accustomed  to  a  new  one  so  often. 
There  is  now  work  enough  for  me  ....  and  there  is  always  some- 
thing for  the  work  [some  money],  but  there  is  one  misfortune.  My 

1  Under  the  old  system  the  peasant  had  his  land  in  small  pieces  (Wr6blewski, 
as  he  says,  had  his  seven  morgs — nine  and  one-half  acres — in  forty  spots),  and  with 
as  many  neighbors  as  he  had  plots  of  land  the  peasant  was  in  constant  disputes 
over  questions  of  trespass  and  the  like.  The  new  system  has  resulted  in  incom- 
parably fewer  quarrels  and  lawsuits. 


374  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Edward  every  year  sees  the  stork  for  the  first  time  standing  or  lying, 
and  I,  on  the  contrary,  see  him  always  flying.  Yesterday  also  I  saw 
the  first  stork  this  year  flying;  surely  he  will  bring  something  this 
year.  Such  is  my  luck.1 

My  youngest  Waclaw  is  a  strong  boy  and  keeps  well.  Perhaps 
he  will  have  more  energy,  because  these  older  ones  have  been  bad 
and  miserable  since  childhood,  and  even  now  there  is  little  energy  in 
them;  and  there  is  work  enough,  if  not  at  home,  then  elsewhere,  if 

one  is  not  a  lazy  fellow 2 

W.  WROBLEWSKI 

55  Tuesday,  December  10,  1907 

DEAR  BROTHER:  ....  I  thank  you  for  your  letter,  which  pleased 
and  grieved  me  at  the  same  time.  It  pleased  me  because  I  learned 
something  about  you  from  your  own  hand,  and  grieved  me  because 
you  described  truly  your  situation.  I  knew  about  it  long  ago,  it  is 
true,  but  up  to  the  last  moment  I  could  not  believe  that  the  danger 
was  so  imminent.  How  can  I  help  you?  I  may  only  say  that  if 
you  are  unhappy  (in  this  life),  think  that  perhaps  there  are  others, 
a  hundred  times  more  unhappy  than  you;  and  even  those  who  at 
first  sight  seem  to  succeed  well  enough,  if  we  looked  nearer,  and  if  we 
could  discover  the  mysteries  of  their  life,  we  should  know  that  the 
life  of  every  one  of  them  is  one  series  of  sufferings.  And  if  a  man 
could  see  all  his  sufferings  at  once,  he  would  certainly  try  to  shorten 
them  voluntarily. 

But  let  us  not  talk  about  other  people,  only  about  ourselves.  Let 
us  begin  with  the  oldest.  Is  Walery  happy  ?  Is  everything  with  him 
going  on  as  he  wishes?  At  first  it  would  seem  we  could  say  yes. 
It  is  but  enough  to  look  at  the  health  of  his  wife  and  his  children, 
particularly  hi  their  first  years,  in  order  to  have  an  idea  of  his  success. 

1  We  have  here  an  instance  of  a  very  general  belief  that  the  good  or  bad  omen 
is  a  real  factor  causing  the  foretold  phenomenon  to  appear.  This  belief  is  the 
background  of  the  magical  hygiene  of  the  peasants.  There  is  a  whole  code  of 
prescriptions — as  to  what  and  how  omens  are  to  be  avoided. 

3  The  laziness  of  which  he  complains  is  certainly  a  result  of  heredity.  The 
children  have  inherited  a  weak  organism  from  their  consumptive  mother.  But 
this  interpretation  is  never  very  clearly  realized  by  a  peasant.  The  attitude 
toward  hereditary  physical  weakness  is  usually  one  of  moral  condemnation,  unless 
there  is  a  definite  defect  which  puts  the  given  person  a  priori  outside  of  any  social 
competition. 


WROBLEWSKI  SERIES  375 

Further,  was  Marysia,  in  the  flower  of  her  age,  happy?  Certainly 
not.  About  Feliks  I  don't  know  much.  But  if  somebody  ordered 
me  to  be  in  his  skin,  a  scapegoat,  then  I  should  be  glad  if  there  were 
ten  Americas.  You  think  probably  that  I  make  suppositions — true 
or  not — about  his  wife.  Then  come  you,  I  and  Konstanty.  We  know 
about  you.  As  to  me,  we  can  shrug  our  shoulders.  To  live  alone 
seemed  to  me  no  business.  I  considered  marriage  a  difficult  duty, 
but  nobody  who  has  not  experienced  it  can  have  any  idea  about  it. 
It  is  not  because  I  have  made  a  bad  choice,  but  because  with  marriage 
are  connected  the  most  painful  and  irritating  questions.  I  don't 
say  that  my  condition  is  the  worst,  but  it  is  far  from  being  good, 
and  the  skies,  instead  of  brightening,  get  clouded.  Let  us  mention 
only  one,  the  least  important  question.  Every  beast  has  its  lair, 
the  dog  has  his  kennel,  while  we  must  wander  about  strange 
corners  and  depend  upon  the  landlord's  caprice,  and  we  cannot 
even  dream  about  our  own  kennel.  And  it  is  useless  to  speak  about 
the  rest.  There  remains  Konstanty.  I  don't  know  how  he  succeeds. 
You  write  that  he  does  very  well,  but  I  cannot  believe  that  a  man 
condemned  to  live  far  away  from  his  native  country  could  feel  really 
happy.1 

I  was  astonished  in  reading  in  your  last  letter  the  question, 
whether  I  had  not  forgotten  you.  In  my  opinion  to  forget  for  a 
long  time  one's  brothers  and  sisters  would  be  equal  to  forgetting  for  a 
long  time  to  eat.  Particularly  now,  when  our  father  has  disowned  us, 
when  our  own  father  tries  to  harm  us  in  every  possible  way — as  you 
know  probably  from  our  brother's  letters — we  ought  to  be,  all  of  us, 
near  one  another,  "one  for  all  and  all  for  one."  And  if  we  cannot 
unify  ourselves  materially,  then  at  least  let  us  be  united  spiritually 
as  closely  as  possible,  and  then  it  will  be  easier  to  bear  the  burden  of 
life,  and  our  Lord  God  will  help  us.2 

[JOZEF  WROBLEWSKI] 

1  The  letter  is  full  of  meaning  as  showing  the  nature  of  the  peasant's  pessimism. 
Whenever  theoretical  reflection  takes  the  place  of  action  the  practical  optimism  of 
the  peasant  changes  into  a  theoretical  pessimism;  the  less  of  active  energy  we 
find  in  an  individual  or  a  group,  the  more  pessimism  prevails.  (Cf.  Osinski  series* 
No.  78,  note.)  But  religion,  where  the  practical  rather  than  the  theoretical  atti- 
tudes are  expressed,  is  optimistic,  as  far  as  uninfluenced  by  the  Christian  terrors 
of  God's  wrath. 

*  A  good  expression  of  the  peasant's  own  conception  of  familial  solidarity. 


376  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

56  [No  date,  probably  1908] 

DEAR  BROTHERS:  I  wrote  in  my  preceding  letter  that  I  would 
write  another  soon,  and  I  am  doing  it  now.  It  does  not  cost  me  much, 
and  to  you  it  is  probably  the  same,  for  if  you  pay  for  a  box  yearly 
a  smaller  or  larger  number  of  letters  makes  no  difference.  I  promise 
my  wife  that  if  I  go  to  America,  I  shall  write  her  letters  regularly 
every  week,  but  I  don't  know  myself  whether  it  will  be  true,  for 
sometimes  something  may  change  or  some  impediment  may  come. 
Is  it  not  true  ?  .  .  .  . 

Jan  Laba,  from  our  village,  is  going  to  America  for  the  second  time. 
He  says  it  is  the  best  to  go  there  for  winter,  because  it  is  not  hot  and 
is  easier  to  work.  Last  Wednesday  we  had  the  autumnal  odpust 
[parish-festival]1  in  Plonka,  on  St.  Michael's  day.  During  the  day 
the  weather  was  nice,  but  in  the  morning  it  rained  and  therefore 
people  from  farther  districts  did  not  come.  I,  Franciszek  and  Ignacy 
came  together — for  now  we  seldom  come  together — and  we  talked  of 
course  about  "old  times."  Franciszek  related  how,  about  12  years 
ago,  he  came  back  from  the  same  parish-festival  when  the  people 
were  driving  the  cattle  into  the  fields.  Evidently,  there  can  be  no 
question  of  that  now,  for  his  dear  wife  would  arrange  for  him  upon 
earth,  or  even  simply  in  their  home,  a  "Dante's  hell,"  and  he  would 
merit  it  in  fact.2  And  thus  having  talked  and  complained  about  bad 
luck,  after  the  end  of  the  divine  service  we  went  back  at  once,  each 
his  own  way. 

In  general  now  it  is  sad  in  Plonka,  for  nobody  comes  there  from 
Lapy,  because  they  have  then*  own  chapel  and  soon  they  will  begin 
to  build  a  church.  But  we  shall  have  time  enough  to  talk  about  it 
when  I  come  to  you.  And  now  I  renew  my  request  to  Kostus.  If 
he  can  and  if  both  of  you  believe  that  it  is  worth  while,  let  him  send 

1  "Odpust"  means  literally  "indulgence,"  that  is,  partial  or  total  remission 
of  punishment  for  sins  to  be  suffered  on  earth  or  in  purgatory.  During  the  parish 
festival  full  indulgence  is  granted  to  those  who  confess  and  commune  and  perform 
certain  good  deeds.  Hence  the  identification  of  "indulgence"  and  "festival." 

3  The  peasant  conscience  excludes  conjugal  infidelity  absolutely.  (Cf.  the 
last  letters  of  Stasia  in  the  Piotrowski  series.)  Besides  murder  and  wronging  of 
the  helpless,  it  is  the  only  sin  which  he  never  excuses.  Even  in  the  tales,  hi  which 
almost  all  sins  occasionally  find  pardon,  there  is  no  remission  of  infidelity.  In  this 
respect  the  conscience  of  townspeople,  particularly  of  handworkers,  is  much  more 
lax.  The  relation  of  the  master's  wife  with  the  journeyman  is  not  always  con- 
demned. 


WROBLEWSKI  SERIES  377 

me  a  ship-ticket,  for  here  people  say  that  if  one  goes  without  a  ship- 
ticket,  he  must  have  200  roubles,  for  if  he  does  not  show  50  roubles 
when  leaving  the  ship  he  will  be  sent  back.  And  if  it  is  true,  I  could 
hardly  gather  200  roubles,  unless  by  selling  all  my  household  effects 
at  auction,  and  I  should  not  like  that  at  all.  And  then,  I  should 
leave  a  few  roubles  for  my  wife  and  my  son.  But  first  I  ask  you  for 
advice,  whether  it  is  worth  going,  for  if  I  don't  earn  $1$  a  day,  it 

would  not  be  worth  thinking  about  America It  is  a  pity  that 

Kostus  is  no  longer  in  the  mines,  for  I  should  like  to  have  piece-work, 

for  work  is  never  too  hard 

JOZEF  WROBLEWSKI 


57  December  13,  1909 

DEAR  BROTHERS  :  The  man  was  not  stupid  who  made  the  proverb : 
"Man  shoots  and  aims,  but  the  Lord  God  directs  the  bullets."  The 
same  proved  true  with  me.  At  the  moment  when  I  had  a  real  inten- 
tion of  going  to  you,  and  when  I  received  your  letter,  then  a  "some- 
thing," as  we  call  it  usually,  got  me,  but  such  a  "something"  that 
while  I  could  still  think  of  America  it  was  only  of  the  America  from 
which  nobody  ever  comes  back.  I  was  not  actually  laid  up,  but  worse 
still,  for  with  a  man  who  is  lying  in  bed  things  are  soon  decided  in  one 
way  or  another.  As  to  me,  I  am  sick  in  my  lungs,  coughing,  catarrh, 

sore  throat,  headache.  In  a  word,  like  a  broken  pot Now 

I  am  better  than  in  the  beginning,  but  far  from  being  fully  recovered. 
....  I  don't  know  now  myself  when  I  shall  be  able  to  visit  you, 
and  whether  I  shall  be  able  at  all,  for  to  feel  something  bad  about 
one's  self  and  to  go  beyond  the  sea  in  search  of  bread  would  be  very 

silly To  tell  the  truth,  day-work  does  not  attract  me  much, 

for  during  10  years  I  have  become  unaccustomed  to  anybody's 
controlling  my  work.  Even  if  I  worked  the  best  possible,  I  should 
always  have  the  impression  that  the  boss  considered  it  insufficient. 
Piece-work  is  quite  another  matter.  I  want  it  still  and  always. 
Perhaps  I  could  find  it.1 

As  to  the  news,  there  is  a  sad  piece.  Wincenty  K.  (from  whom 
our  father  bought  the  mill-wheel),  became  half-insane  because  of 
money  troubles  and  a  few  days  ago  cut  his  throat  with  a  razor.  He 
walked  after  this  about  a  verst,  and  died  under  a  fence  near  his  home. 

1  On  piece-work  see  Introduction:  "Economic  Attitudes." 


378 


PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


And  it  is  a  pity,  for  he  was  such  an  honest  man.    There  is  also  gay 

news.    Stefka  G.  married  a  boy  from  Szolajdy The  wedding 

was  on  the  last  Sunday  before  Advent.  But  God  pity  us!  What 
marriage-festivals  there  are  now!  It  began  at  10  o'clock  in  the 
morning,  and  at  10  in  the  evening  there  was  not  a  strange  soul  left, 
except  of  course  the  groom,  who  was  not  so  stupid  as  to  leave  his 
beloved.  Thus  the  whole  festival  did  not  last  even  12  hours.1  There 
were  only  5  bottles  of  brandy  for  60  persons.  To  tell  the  truth,  it 
would  be  better  in  general  if  there  had  been  none.  There  was  more 
beer,  but  people  got  sick,  for  even  without  beer  it  was  cold  enough. 

JOZEF  WROBLEWSKI 

1  We  find  in  many  letters  the  statement  that  the  marriage-festivals  are  becom- 
ing shorter  and  less  ceremonial.  It  is  an  immediate  sign  that  marriage  is  losing 
more  and  more  its  social  character;  mediately  it  shows  the  progressive  individuali- 
zation  of  peasant  life  in  general. 


STELMACH  SERIES 

Jan  Stelmach,  the  old  man  who  writes  these  letters,  is  a 
perfect  type  of  Galician  peasant  farmer,  with  some  instruc- 
tion, indeed,  but  without  any  climbing  tendencies  and  with 
a  definite  class-consciousness.  Except  for  the  usual  troubles 
of  country  life,  he  seems  to  be  perfectly  satisfied  with  his 
position.  In  this  respect  the  Galician  peasant  differs  from 
the  peasants  in  Russian  and  German  Poland.  Perhaps 
owing  to  greater  national  freedom  and  because  of  the 
relatively  insignificant  industrial  progress  of  Galicia,  the 
peasant  there  developed  a  particular  pride  and  a  strong 
class-feeling.  Even  when  he  gets  a  higher  instruction,  be- 
comes a  priest,  a  teacher,  an  official,  he  is  seldom  ashamed 
of  his  origin,  remains  and  wants  to  remain  a  peasant.  From 
the  advice  which  old  Stelmach  gives  to  his  son  and  daughter- 
in-law  it  is  evident  that  he  considers,  consciously  and  after 
reflection,  the  peasant  form  of  life  the  most  normal  and 
sound,  physically  and  morally. 

There  is  also  an  interesting  variety  of  the  family  problem. 
We  see  that  the  Stelmach  family,  except  for  some  slight 
misunderstandings,  remains  harmonious — much  more  so 
than  the  Wroblewskis  or  even  the  Osinskis.  But  this  does 
not  mean  that  the  old  solidarity  and  community  are  pre- 
served. On  the  contrary,  there  is  already  a  far-going 
individualization,  as  shown,  for  example,  in  the  question  of 
marriage  and  in  economic  matters  (real  division  of  the 
property;  independence  of  the  son  in  America).  But  the 
individualization  goes  on  without  any  struggle.  The  old 
man,  for  instance,  voluntarily  resigns  any  active  control 
of  his  son,  and  limits  himself  to  giving  advice.  He  welcomes 
with  joy  his  unknown  daughter-in-law,  although  the  way 

379 


380  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

in  which  the  marriage  was  performed  was  contrary  to  all 
the  traditions.  He  never  asks  his  son  for  money,  although 
he  knows  that  the  latter  is  well  off;  he  has  a  sufficient  under- 
standing of  the  desire  of  the  other  children  to  get  better 
individual  positions  hi  America,  and  not  only  does  not 
protest  against  their  plan  of  emigration,  but  asks  the  oldest 
son  to  help  them.  In  short,  hi  this  matter  there  seems  to  be 
also  a  more  rational  and  self-conscious  attitude  in  the 
Stelmach  family  than  in  many  others.  Instead  of  a  stub- 
born holding  to  tradition,  we  find  an  acknowledgment  of  the 
inevitable  limitation  of  its  power.  Perhaps  familiarity 
with  the  phenomena  of  emigration  (of  which  we  find  a  proof 
in  Stelmach 's  knowledge  of  the  American  conditions)  has 
helped  to  develop  this  attitude. 

THE  FAMILY  STELMACH 

Jan  Stelmach,  a  farmer 

Ewa,  his  wife 

J6zef 

Jedrzej 

Michal  }•  his  sons* 

Piotr 

Wojtek  (Wojciech) 

Kaska    1  , .    ,      ,  . 
_   .    .      >  his  daughters 
Jadwiga  J 

Sobek,  the  husband  of  Kaska 

Julianna  (Julcia,  Julka,  Ulis),  the  wife  of  J6zef 

Julianna's  parents 

Makar,  Julianna's  brother 

Magdusia 


/  Julianna's  sisters 
Hanka 

Krzysztof  Zak,  uncle  of  Ewa  Stelmach 

Rozia  Stefanska 

Jagusia  Sasielska  (Wojtkowa)  |  his  daughters 

Zoska  (Zosia) 


STELMACH  SERIES  381 

58  POREBY  WOLSKIE,  March  i,  1909 

Praised  be  Jesus  Christus  and  the  Holiest  Virgin  Mary,  His 
Mother! 

DEAREST  CHILDREN:  ....  I  wanted  to  send  wishes  for  the 
name-day  of  Julianna,  and  I  saw  in  the  yearly  almanac  that  St. 
Julianna  is  on  March  20,  so  I  intended  to  send  my  wishes  to  you  both. 
But  I  did  not  succeed,  because  I  ascertained  finally  that  St.  Julianna 
is  on  February  16,  and  so  I  have  erred  through  this  yearly  almanac. 
So  now  I  will  send  my  wishes  only  to  you,  dear  son.  To  you,  dear 
daughter-in-law,  I  will  send  wishes  for  your  name-day  next  year,  if 
I  live  so  long,  because  now  I  know  already  that  the  day  of  your 
patron  is  February  16. 

Well,  dear  son,  a  year  has  passed  away,  and  the  day  of  March  19, 
your  name-day,  approaches.  Your  mother  and  I  want  to  offer  you 
various  wishes,  dear  child.  We  wish  you  health,  happiness,  good 
success,  an  honored  name,  every  good  luck,  indissoluble  love  in  your 
marriage.  May  you  love  each  other  and  never  know  any  sorrow, 
may  you  never  know  misery,  may  you  have  bread  and  money  enough! 
May  our  Lord  God  illuminate  you  with  his  mercy,  that  you  may 
always  know  what  to  do  and  what  to  avoid.  May  our  Lord  God  send 
you  happiness  and  blessing,  that  you  may  have  everything,  want 
nothing,  live  happily  and  praise  God.  May  our  Lord  God  grant 
you  every  sweet  thing!  This  wish  you  your  father  and  mother. 
Vivat  our  son  Jozef!  May  he  live  a  hundred  years,  may  our  Lord 
God  weave  health  and  happiness,  health  and  fortune  into  his  life!!1 

Now  I  describe  to  you  our  condition.  Your  aunt  wrote  to  us 
and  sent  us  a  dollar  in  the  letter.  We  received  the  letter  but  the 
dollar  was  not  there,  because  somebody  had  stolen  it.  I  wrote  to 
the  aunt  never  to  send  money  again  in  a  letter,  not  even  in  a  registered 
one,  because  many  dollars  have  already  been  lost  from  letters.  Poor 
aunt,  she  has  so  little  herself  and  she  wants  to  help  us!  May  our 
Lord  God  give  her  whatever  is  the  best,  because  she  wants  to  help  us 

as  she  can,  but  some  wicked  man  has  swallowed  $6  already 

And  don't  you  send  money  in  a  letter  either,  because  a  letter  can  be 
opened  easily.  You  have  only  to  moisten  it  with  spittle  where  it  is 

1  The  whole  paragraph  (half  in  verse)  is  a  typical  speech,  such  as  would  be  said 
during  a  family  festival.  The  function  of  ceremonial  wishes  is  here  made  as  plain 
as  possible.  (See  Forms  and  Functions  of  the  Peasant  Letter.) 


382  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

glued  and  put  it  under  your  arm.  When  it  becomes  warm,  the  glue 
loosens  up  and  it  is  easy  to  open  it  with  a  needle,  to  read  it,  then  to 
moisten  and  to  glue  it  up,  adjusting  carefully  the  borders  of  the  seal. 
If  it  won't  hold,  you  need  only  rub  it  with  a  potato  and  it  will  stick  up, 

and  nobody  will  know  it So  don't  dare  to  send  it  in  a  letter, 

because  it  is  nowhere  difficult  to  find  a  thief.1 

We  are  all  in  good  health,  but  our  condition  is  meanwhile  a  little 
sad  because,  as  you  know,  when  there  is  one  thing  another  thing  is 
lacking.  So  we  lacked  milk  during  the  carnival,  and  our  cow  was  to 
calve  at  the  end  of  February,  and  we  were  watching  whether  she 
would  not  calve.  On  the  night  of  February  26  to  27  I  went  to  the 
stable  to  see  whether  the  cow  was  not  calving,  and  I  found  the  cow 

strangled The  other  young  cow  had  torn  herself  loose  and  had 

pushed  her  with  her  horns.  The  cow  had  pulled  the  chain,  but  the 
chain  was  strong  and  could  not  be  broken,  and  the  cow  was  strangled. 
So  we  had  a  sorrow  in  those  days,  but  God  gave  it,  God  took  it  away, 
may  He  have  honor  and  glory;  he  afflicted  us,  but  he  will  also  comfort 
us a 

Aunt  Walkowa  Stelmaszka  [wife  of  the  paternal  uncle,  Walek 
Stelmach]  intends  to  send  her  daughter  Agnieszka  to  America  to 
Borek  [probably  her  brother].  You  write  that  Borek  did  not  answer 
you.  It  was  because  many  fellow-countrymen  tumbled  upon  him 
there,  and  he  was  afraid  that  you  had  no  work  and  he  thought  that 
if  you  came  to  him,  he  would  be  obliged  to  support  you.3  But  if  you 

1  The  old  man  has  evidently  used  this  means  of  opening  and  reading  letters, 
but  it  must  be  remembered  that  there  is  no  strong  feeling  of  privacy  about  letters 
among  peasants.    The  letter  is  always  at  least  family-property,  and  all  the  members 
of  the  family  have  the  right  to  read  it  independently  of  the  will  of  the  person  by 
whom  it  is  written  or  to  whom  addressed.    To  some,  often  to  a  very  large,  extent 
the  whole  village  claims  the  right  to  read  a  private  letter,  particularly  if  there  are 
greetings  for  many  neighbors,  or  if  the  news  interests  the  community.    This  was 
e.g.,  the  case  with  letters  from  Brazil  during  the  craze  for  emigration  to  that  region. 
The  refusal  to  give  a  letter  to  read  is  considered  almost  an  offense.    The  more 
isolated  the  community  from  the  external  world,  the  rarer  the  news,  the  less  the 
feeling  of  privacy  is  developed. 

2  ThP  fftnr»"l"  '«  f^prrty  th^ar^f  aftpr  ihp  dpatji  Q^a_rhilH 

3  According  to  the  principle  of  solidarity  Borek  should  have  received  his 
relative.    But  there  are  too  many  claims,  and  the  situation  is  abnormal.    Nor- 
mally the  relation  of  solidarity  exists  first  of  all  between  the  individual  and  the 
group,  and  only  secondarily  among  individual  members  of  the  group.    The 
individual  has  duties  toward  the  group  as  a  whole  and  the  group  as  a  whole  has 
duties  toward  every  individual;    but  an  individual  has  duties  toward  another 


STELMACH  SERIES  383 

don't  wish  to  go  to  a  farm  you  don't  need  to  write  to  him.    We  won't 
write  you  more,  only  we  greet  you  very  warmly.     May  our  Lord  God 

make  you  happy  and  bless  you,  our  dear  children! 
i 

Your  parents, 

JAN  and  EWA  STELMACH 

And  we  also,  your  brothers  and  sisters,  greet  you,  brother  and 
sister-in-law,  very  warmly. 

I,  your  aunt  Wojtkowa  [wife  of  Wojtek]  Sasielska,  greet  you,  my 
nephew  Jozwa  [Joseph]  and  my  niece  Julka  [Julianna].  As  I  hap- 
pened to  be  here  when  your  letter  came  and  as  they  answer  you  while 
I  am  here,  so  I  greet  you  and  wish  you  health  and  happiness  for  your 
new  household. 

59  September  27,  1909 

....  DEAR  SON:  We  wrote  before  to  you  and  to  your  aunt,  and 
now  we  write  again  to  you  and  to  your  aunt.  We  wrote  before  to 
your  aunt  that  her  sisters  are  to  pay  her  50  crowns  each,  and  now  I 
have  written  her  that  the  sisters  calculate  that  either  Rozia  will  give 
them  [this  money],  or  it  will  be  lost  [to  her],  because  she  won't  come 
here  to  our  country  for  these  100  crowns.  And  I  wrote  to  your  aunt 
that  if  she  wants  to  collect  these  100  crowns  herself,  let  her  do  it,  but 
if  she  were  to  give  [this  money]  to  them,  let  her  not  give  it  to  them,  but 
let  her  rather  give  it  to  us,  i.e.,  to  your  mother.  If  your  aunt  gives 
it  to  us,  let  her  send  us  a  power  of  attorney  certified  by  the  consul. 
But  the  consul  won't  certify  it  without  money,  so  we  beg  you  very 
nicely,  beg  your  aunt  in  our  name  to  do  it,  and  pay  whatever  it  costs. 
If  your  aunt  will  collect  [this  money]  for  herself,  let  her  collect  it,  but 
instead  of  giving  it  to  her  sisters  and  your  aunts,  let  her  rather  give 
it  to  us.  So  when  you  receive  the  letter,  do  your  best,  because  we 


individual  only  because  and  as  far  as  both  are  members  of  the  same  group,  not 
because  they  are  immediately  connected  with  each  other.  Therefore,  when  the 
individuals  are  isolated  from  their  groups,  as  happens  on  emigration,  their  reciprocal 
duties  cease  to  be  real,  just  in  the  measure  in  which  they  are  cut  off  from  the 
common  basis.  A  personal,  variable,  voluntary,  relation  takes  the  place  of  the 
social  norm.  Claims  on  help  are,  as  a  matter  of  fact,  much  less  exacting  at  home 
than  abroad.  At  home  a  single  individual  who  needs  help  finds  many  who  can 
help  him,  each  one  a  little;  abroad  a  single  individual  who  is  able  to  help  has  often 
to  bear  the  burden  of  supporting  many  who  are  in  a  difficult  condition.  (Cf. 
Raczkowski  series,  the  situation  of  Adam  after  his  marriage.) 


384  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

send  a  letter  to  you  and  another  to  your  aunt.    We  beg  you,  do  your 
best,  that  your  aunt  may  give  this  money  to  us,  and  not  to  Jagusia 

and  Zosia x 

[JAN  and  EWA  STELMACH] 


60  November  5,  1909 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  We  gathered  from  the  field 
what  our  Lord  God  gave  us.  He  did  not  take  it  away  in  our  village, 
but  on  other  sides  of  the  country  hail  has  beaten  [the  crops].  Wola 
was  left  free  from  [God's]  punishment,  but  we  have  gathered  less  than 
last  year 2 

We  are  very  glad  that  you  are  hi  good  health  and  that  you  speak 
to  us.  May  God  make  you  happy  and  bless  you  and  save  you  from 
any  evil.  Here  Urbanowa  [wife  of  Urban]  Chudzicka,  our  relative,  is 
dead  and  Urban  married  at  once  in  the  house  of  Lukaszek  Maruta 
[the  daughter  of  L.  M.],  that  Rozia  who  worked  hi  Wola,  and  now 
he  has  a  young  wife.  Krzysztof  Zak  is  also  dead.  Aunt  Stefanska 
wrote  to  us  asking  who  will  pay  her  part  of  the  inheritance  [who  is  the 
main  heir,  taking  the  land  and  paying  the  other  heirs  in  cash].  But 
I  did  not  answer  her  directly,  because  the  government  ordered  this 
money  of  the  heirs  to  be  put  in  the  bank,  and  I  thought  that  they 
would  put  it  there.  But  the  other  aunts  won't  put  it,  because  your 
grandfather  had  at  first  left  the  field  near  the  forest  to  Rozia  [Stefan- 
ska],  but  finally  he  willed  it  to  Jagusia  and  Zoska  [other  sisters],  and 
they  are  to  pay  to  Rozia  25  gulden  each.  They  will  give  together 
50  gulden,  i.e.,  100  crowns.  They  would  be  glad  if  Stefanska  gave 
them  these  100  crowns  as  a  gift,  and  your  mother  intended  also  to 
write  Rozia  asking  her  to  give  these  100  crowns  to  your  mother,  but 
she  did  not  dare,  because  Aunt  Rozia  received  too  small  a  part  of  the 

1  The  grandfather  evidently  thought  that  Aunt  R6zia,  being  in  America, 
needed  no  money.    He  wanted,  in  fact,  to  relieve  the  heirs  who  took  the  land  from 
a  heavy  payment.    A  hundred  crowns  is  a  trifle  hi  comparison  with  the  probable 
value  of  the  land,  and  leaving  the  sum  to  her  at  all  was  certainly  nothing  but  a 
formality;  the  grandfather  did  not  wish  to  omit  her  completely  hi  the  will,  as  this 
would  mean  a  disavowal  of  the  daughter.    That  it  was  a  formality  is  proved  by  the 
request  of  the  sisters  to  give  this  money  to  them.    And  this  explains  old  Stel- 
mach's  similar  request.    He  would  hardly  have  asked  his  sister-in-law  to  cede  her 
rights  to  his  wife  if  her  inheritance  were  real,  e.g.,  a  piece  of  land. 

2  The  aleatory  element  hi  economic  life.     For  the  consequences  of  this  element, 
see  Introduction:   "Economic  Life";   "Religious  and  Magical  Attitudes." 


STELMACH  SERIES  385 

inheritance.1  You  will  ask  perhaps  what  she  will  do,  whether  she 
will  let  them  [the  two  other  aunts]  send  her  these  100  crowns,  or  will 
give  them  to  one  of  them.  But  they  ....  [illegible  word;  perhaps 
"have  slandered"  or  "have  wronged"]  the  aunt,  so  she  ought  not  give 
this  money  to  them. 

Michal  [son]  wrote  to  us  that  you  had  answered  him.  If  you 
think  it  good,  you  could  let  him  come  there,  but  not  until  spring. 
....  You  say  that  [workmen]  are  striking ;  well,  that  is  funny ! 
Not  long  ago  they  had  no  work,  and  now  already  they  don't  want  to 
work,  but  require  a  higher  pay!  We  have  now  repaired  the  stable; 
we  made  two  stables,  one  for  the  horses,  another  for  the  cows.  People 
say  that  in  that  town  where  you  are  there  is  a  big  stench,  the  whole 
town  is  covered  with  smoke  as  with  clouds 

JAN  and  EWA  STELMACH 

[The  first  paragraph  of  the  following  letter  is  of  the  ceremonial  type 
(similar  to  the  first  part  of  No.  58)  and  is  printed  as  No.  4  among  the  speci- 
mens of  peasant  letters.] 


6 1  January  30,  1910 

....  In  the  last  letter  I  asked  you  to  advise  me  whether  I  should 
send  Michal  and  Wojtek  to  Prussia  or  to  America.  You  did  not  even 
answer  me.  If  you  think  that  it  is  good  there  and  if  you  have  a  little 
money,  you  may  send  a  ship-ticket  at  least  to  one  of  them,  so  at  least 
one  shall  go.  You  never  say  to  them  any  word  of  praise,  that  it  is 
well  there,  so  they  are  afraid  to  go  to  America,  and  here  at  home  you 
know  yourself  how  it  has  been.  They  quarrel  with  each  other. 
Sometimes  one  succeeds  in  Prussia  and  sometimes  not,  and  then  the 
summer  is  passed  in  vain.  If  he  came  there  to  you  he  could  work  back 
for  the  ship-ticket,  in  the  same  way  as  you  worked  back  for  the  ticket 
which  your  aunt  sent  you.  It  would  be  well  if  you  sent  [tickets]  for 

both  of  them So  now  you  understand  it  to  be  better,  on  that 

side  praise  it  [praise,  in  writing  to  them,  the  course  which  you  consider 
the  best],  because  people  think  it  strange,  that  you  don't  take  either 

1  The  situation  has  an  additional  interest  from  the  fact,  that  Jagusia  and 
Zosia  are  the  own  sisters  of  Aunt  R6zia,  while  the  writer's  wife  Ewa  is  only  her 
cousin.  The  Stelmachs'  claim  is  therefore  based  not  upon  family-relationship,  but 
upon  the  nearness  of  personal  relations. 


386  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

of  them.1  If  you  had  taken  Kaska  also,  it  would  have  been  easier 
for  us,  and  perhaps  better  for  her,  because  we  contracted  debts  for 
her  sake  and  she  does  not  get  on  well.  The  sister  and  brother  of 
Sobek  [son-in-law,  husband  of  Kaska]  require  the  debt  to  be  paid,  and 
if  not,  then  interest  to  be  paid,  and  the  interest  on  twelve  hundred  is 
72  gulden.  Think  how  it  is  necessary  to  work  in  our  country  hi  order 
to  live  and  to  put  72  gulden  aside.  This  makes  her  sad.  But  you 
never  wrote  her  "Sister,  come  here,  you  will  earn,  and  you  will  get 
on  well."  But  this  is  past.  Now  you  can  only  advise  your  brothers 
so  that  everything  may  be  well.  [Greetings  from  the  whole  family.] 

JAN  and  EWA  STELMACH 

Gud  Baj  [goodbye;  probably  imitates  the  son  who  adds  this  in 
his  letters]. 


62  November  31,  1910 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  We  wrote  to  you  in  August  but 
you  did  not  answer,  and  so  now  we  risk  writing  to  you,  because  we 
think  that  you  have  moved  somewhere  and  our  letter  did  not  reach 

you Our  condition  is  not  pleasant,  because  winter  tumbled 

upon  us,  snows  have  been  falling  since  November  22,  and  it  is  difficult 
to  go  out  anywhere.  The  boys  did  not  come  from  Prussia,  they 
wrote  that  they  will  come  only  for  Christmas.  The  cold  annoys 
them,  because  they  must  rise  at  dawn  to  work  and  labor  long  in  the 
evening.  Dear  children,  we  send  you  consecrated  wafers.  Although 
there  are  also  wafers  [there],  yet  you  are  entered  in  the  registers  of 
this  parish,  so  we  send  you  them  from  here,  because  you  are 
Christians.2  Many  people  forget  there  that  they  are  Christians,  but 

1  It  is  explicitly  stated  here  that  the  sending  of  ship-tickets  to  one's  relatives  is 
not  a  mere  act  of  kindness,  but  a  familial  duty — more  so  than  the  sending  of  money 
home,  for  that  question  is  never  raised  hi  this  series.    A  certain  individualization 
of  familial  relations  seems  to  be  manifested  by  this  distinction.     Indeed,  by  sending 
money  home  the  emigrant  helps  his  family  immediately  as  a  whole,  while  by  taking 
one  family-member  to  America  he  evidently  helps  this  member  immediately  and 
the  rest  of  the  family  only  mediately. 

2  This  connection  between  religious  valuation  and  local  patriotism  is  very 
frequent.    Not  only  the  wafer  from  one's  own  parish  has  more  value  than  one  from 
anywhere  else,  but  the  same  is  true  of  any  other  object  of  religious  or  magical 
significance.    A  particular  importance  in  this  respect  was  attached  to  earth.    It 
was  an  old  custom  of  emigrants  and  wanderers  to  carry  a  little  earth  of  their 


STELMACH  SERIES  387 

don't  you  forget  that  you  are  Christians  and  that  you  believe  in  one 
God.  As  long  as  you  speak  to  your  parents,  it  is  evident  that  you 
believe  in  our  Lord  God,  but  when  you  disown  your  parents,  it  is 
evident  from  this  that  you  don't  believe  in  our  Lord  God.1  I  asked 
you  to  answer  us  and  to  give  the  address  of  the  Stefanskis  ....  and 
your  mother  wanted  you  absolutely  to  answer  at  once  and  to  write 
why  you  wanted  to  go  to  the  mines,  whether  you  had  no  work  where 
you  are.  People  say  that  there  in  Pittsburgh  it  would  need  a  dragon 
to  hold  out.  They  say  that  even  in  fine  weather  no  sun  is  to  be  seen. 
....  If  it  is  true,  move  rather  to  another  city 

JAN  and  EWA  STELMACH 

63  March  28,  1911 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  When  you  did  not  write  for  so 
long  a  time  we  thought  different  things  about  you.  I  asked  a  peasant 
from  Wolka  how  Wojciech  Maksyn  was  getting  on.  He  said  that  he 
[Maksyn]  was  selling  his  horse  and  asked  me  how  I  knew  about  him. 
I  said  that  my  son  married  his  daughter.  And  this  peasant  said, 
"One  son-in-law  ran  away  from  his  daughter."  Then  I  thought  that 
you  had  run  away  and  therefore  don't  write  to  us,  and  I  intended  to 
write  to  Maksyn  in  Wolka  [to  learn]  which  of  his  sons-in-law  had  run 


ancestors'  land  with  them  which  played  the  r61e  of  a  talisman  and  was  to  be  put 
under  their  heads  in  the  grave  in  case  they  died  and  were  buried  far  from  their 
native  village. 

1  The  very  real  psychological  unity  of  the  traditional  set  of  attitudes  is  here 
evidently  exaggerated,  since  various  attitudes  may  be  dropped  or  changed 
separately.  But  this  exaggeration  itself  is  significant,  for  it  must  exert  a  real 
influence  upon  the  evolution  of  the  subject  himself  and  upon  the  attitude  of  the 
environment  toward  him.  A  man  who  has  dropped  one  traditional  attitude  will 
drop  the  others  more  easily,  because  in  his  own  conscious  reasoning  they  seem  more 
connected  than  they  are  in  reality.  This  will  happen  particularly  if,  as  is  often  the 
case,  intellectual  factors  in  general  tend  to  influence  strongly  individual  life  while 
the  level  of  instruction  is  rather  low.  Thus,  among  the  socialists  of  the  lower  classes 
many  traditions  are  rejected  without  any  real  necessity  and  against  the  man's  own 
feeling,  simply  because  they  are  believed  connected  with  others  which  were  logically 
rejected  as  incompatible  with  the  socialistic  ideals.  On  the  other  hand,  the 
behavior  of  the  social  environment  toward  an  individual  who  has  dropped  some 
traditions  is  usually  determined  by  the  prepossession  that  he  must  have  dropped  all 
traditional  attitudes — precisely  as  Stelmach  explicitly  states  here.  Sometimes  a 
very  trifling  change  is  sufficient  to  arouse  this  prepossession,  e.g.,  a  change  of  dress, 
of  the  old  way  of  farming,  the  dropping  of  magical  beliefs,  etc. 


388  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

away  and  from  which  of  his  daughters.  But  now  you  have  written 
to  us  and  we  already  know  that  it  is  not  you  who  left  your  wife.  We 
pity  you  very  much  that  you  have  no  health  there  now,  and  I  wrote 

you  already  to  move  away  from  that  Pittsburgh I  would 

advise  you  to  move  with  your  wife  to  Trenton,  N.J.  There  hi 
Trenton  are  people  from  our  neighborhood,  and  they  are  in  good  health 
and  they  earn  well  enough.  Kuba  Chudzik  from  Brzyski  is  now  there 
and  intends  to  come  home.  If  he  does  not  leave  before  this  letter 
reaches  you,  you  could  write  to  him;  so  you  might  succeed  him  in 
his  work  when  he  comes  home.  He  works  in  an  iron-factory  and  has 
good  wages.  [Gives  addresses  of  other  people  in  Trenton.]  But  you 
must  try  to  get  information,  so  as  not  to  lose  the  work  which  you  have 

....  before  you  find  anything  in  Trenton Even  if  you 

wanted  to  come  back  to  our  country  there  is  no  goodness  here,  because, 
as  you  know,  those  who  were  with  you  returned  to  our  country  and 
then  went  to  America  again,  because  it  is  strait  here. 

And  you,  Julka,  don't  grieve,  for  you  are  sick  from  grief;  you  will 
get  a  nervous  illness,  when  you  are  so  you  are  neither  healthy  nor 
sick,  and  no  doctor  can  help  against  a  nervous  illness.  So  don't 
worry.  Commend  yourself  to  the  will  of  God  and  work  as  much  as 
you  can;  then  you  will  have  no  time  to  grieve.  And  don't  lace  too 
tightly,  for  there  the  women  lace  their  corsets  so  much  that  they  look 
squeezed  up  like  wasps,  and  when  they  bind  themselves  up  so  tightly, 
the  blood  is  checked  and  the  body  is  ill.  And  don't  grieve  either  that 
your  little  son  is  dead.  The  Lord  gave,  the  Lord  took  away,  praised 
be  His  name 

There  in  Pittsburgh,  people  say,  the  dear  sun  never  shines  brightly, 
the  air  is  saturated  with  stench  and  gas.  The  most  healthy  life  is  on 
farms,  but  if  you  have  no  intention  of  going  on  a  farm,  then  at  least 

move  where  the  air  is  better 

JAN  and  EWA  STELMACH 

64  [May,  1911] 

....  DEAR  CHILDREN:  [Thanks  for  the  wishes  which  were  sent 
for  his  name-day.]  We  had  a  little  sorrow  because  hi  one  week  three 

lay  sick  with  measles,  Jadwisia,  Marcin  and  Wojtek Wojtek 

was  to  go  to  Prussia,  but  he  remained,  and  therefore  he  was  more  sick 
than  the  smaller  ones,  and  so  the  summer  will  pass.  But  he  could 


STELMACH  SERIES  389 

be  useful  even  at  home,  because  our  stable  is  ruined  and  it  is  necessary 

to  repair  it  and  to  build  another  for  the  horse We  had  another 

sorrow,  because  a  mare  of  Kaska  died.  She  was  worth  100  gulden. 
This  has  pained  us  also,  because,  dear  children,  if  anything  pains  you, 
it  pains  us  also,  because  we  love  you  all  as  ourselves.  If  you  write 
that  you  are  getting  on  well  and  your  little  wife,  our  daughter-in-law, 
also,  then  we  are  glad,  even  if  misery  oppresses  ourselves,  because 
we  see  that  although  we  have  misery,  yet  at  least  our  children  have 
good  success. 

This  year  seems  not  to  be  bad  here,  but  from  the  past  one  every- 
body is  thin,  because  the  winter  was  big.  The  cattle  are  standing  at 
home  up  to  the  middle  of  May,  and  we  were  obliged  to  mix  the  chopped 
straw  with  flour  and  potatoes,  and  now  men  are  lacking  food.  The 
prices  are  as  high  as  in  America 

You  write  that  you  have  a  small  lodging.  Have  you  then  nobody 
to  live  with  you  and  to  help  you  pay  the  rent  ?  Julka  does  not  go  to 
work  now,  so  if  she  has  no  occupation  whatever  in  her  hands  she  is 
tired.  If  you  had  people  boarding,  she  would  have  distraction  and 
she  would  even  be  more  healthy,  because  when  a  man  works,  he  is 
healthy,  but  when  he  loafs  around  in  vain  he  gets  weaker  and  weaker. 
It  is  said  that  therefore  many  people  have  no  good  health  in  America. 
As  long  as  a  girl  goes  to  work  she  is  healthy,  but  when  she  gets  married 
she  does  not  go  to  work  and  she  stretches  herself  [lies  idle]  so  that 
blood  cannot  run  hi  her  veins,  fresh  air  does  not  reach  her  because 
she  sits  continually  in  her  lodgings.  Even  if  she  goes  out  into  the 
world  petticoats  drag  behind  her  and  air  does  not  reach  her  [because 
she  is  too  heavily  dressed],  and  she  has  no  health.  And  she  goes  to 
her  country,  and  then  from  her  country  again  to  America,  and  so 
they  lose  money  on  ship-tickets.  Let  them  dress  as  easily  as  at  home. 
Don't  sit  in  vain  [idle]  don't  eat  much  meat,  and  thus  you  will  all  be 

healthy 

JAN  and  EWA  STELMACH 

You  write  that  Michal  wrote  to  you  that  he  wanted  to  go  to 
America,  but  he  is  too  weak  for  America.  He  got  thin  in  serving, 
particularly  with  Pelka.  You  were  there  and  you  saw  how  it  was. 
Wojtek  is  younger,  but  stronger  than  Michal.  Je.drzej  would  find 
his  way  in  America,  but  he  is  afraid  of  America,  he  cannot  be  per- 
suaded. , 


390  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

65  February  23,  1913 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  We  are  very  glad  that  you  keep 
so  much  poultry  and  a  pig;  it  is  as  if  you  had  a  farm.  When  you 
learn  to  keep  poultry  and  pigs,  and  when  your  children  grow  up,  then 
you  will  go  to  a  farm J 

I  thought  that  only  in  our  country  people  talk  about  war,  but 
I  see  that  even  hi  America  they  write  about  war  and  insurrection. 
But  there  they  speak  about  war  lightly,  and  here  among  us  they 
are  so  afraid  of  war  that  they  weep.  The  reservists  called  in 
autumn  have  been  kept  up  to  the  present.  In  the  beginning  of 
March  there  is  to  be  a  military  call;  206,065  soldiers  are  to  be 
taken  to  the  army.  The  Sokols  are  waiting  for  war  even  in  our 
country,  but  the  people  in  villages  are  so  afraid  that  they  tremble 
from  fear.2 

From  your  aunt  Stefanska  also  we  received  a  letter  and  a  photo- 
graph of  her  two  daughters.  She  wrote  that  formerly  you  called 
upon  them  often  but  now  you  do  not  come  to  them,  and  her  children 
ask,  "  When  will  Jozef  come  to  us  ?  "  She  said  that  she  sends  her  two 
boys  to  work,  and  she  said  that  they  are  getting  on  well.  You  write 
that  [it  would  be  well]  if  one  [of  your  brothers]  went  to  America. 
Well,  I  want  absolutely  to  send  one  of  them,  or  later  even  two;  then 
you  would  not  be  homesick.  Here  it  may  be  better  perhaps  only  after 
the  war.  But  who  knows  who  will  be  left  after  the  war  ?  ....  If  I 
were  stronger  and  if  my  leg  did  not  pain  me  so  much  I  would  go  to 
Wolka  to  your  brother-in-law,  and  I  would  send  you  as  a  gift  at 
least  a  few  cheeses  through  him.  But  who  knows  whether  he  will 
go,  and  I  cannot  walk  far.  I  asked  about  Julcia's  father.  I  was 
told  that  he  is  getting  on  pretty  well  and  has  one  daughter 
[married]  rich,  and  the  dowry  cost  him  little.  One  man  told  me 
that  he  farms  at  home  with  his  son,  another  said  that  he  farms 

1  The  people  at  home  like  to  have  their  relatives  in  America  become  farmers. 
It  is  perhaps  because  of  the  analogy  of  interests.  And  this  in  spite  of  the  fact  that 
an  emigrant  who  becomes  a  fanner  in  America  will  never  return.  (Cf.  in  this 
respect  Wr6blewski  series.) 

3  The  fear  of  war,  so  general  among  the  peasants,  is  based  upon  old,  only  half- 
reasoned  tradition  rather  than  upon  experience.  Particularly  the  Galician  peasants 
had  had  no  experience  of  war  since  1866,  and  then  not  a  trying  one.  War  is 
enumerated  among  the  calamities  which  the  peasants  pray  God  every  Sunday  to 
avert,  and  there  is  an  undetermined  but  on  that  account  more  awe-inspiring 
tradition  of  the  horrors  of  war. 


STELMACH  SERIES 


391 


alone,  and  that  he  intends  to  have  one  daughter  come  from  America, 
but  he  did  not  know  which  one 

[JAN  and  EWA  STELMACH] 

[Letter  of  May  3,  1913,  regrets  that  his  sons  in  America  do  not  make 
greater  efforts  to  meet  in  America  certain  relatives  and  acquaintances  from 
Poland.  Describes  efforts  to  build  new  church.] 


66  April  i,  1914 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  I  received  the  papers  from  you 
four  copies,  I  shall  have  an  amusement  for  the  holidays.  Piotr  and 
Wojtek  went  to  [season-work  in]  Prussia  on  March  19;  I  wrote  it  to 
you,  but  I  don't  know  whether  you  received  my  letter.  I  wrote  you 
to  send  a  ship- ticket  for  Piotr,  but  in  leaving  he  said  that  he  won't  go 
from  Prussia  [to  America],  but  later  on  from  home.  His  address  is: 
....  Write  to  them,  don't  begrudge  the  five  cents,  and  they  would 
answer  you,  and  you  would  speak  with  one  another,  like  brothers.  I 
wrote  you  to  send  me  "z*mijecznik,"  a  medicine  which  is  called 
"imijecznik,"  if  anybody  from  Wolka  or  from  Turza  comes  home 
....  because  your  mother  has  no  good  health,  now  as  before.1  I 
lave  been  healthy,  but  now  my  leg  aches,  and  people  say  that  it 
won't  be  healed,  and  if  it  is  healed,  they  say  that  I  shall  be  sick. 

.  .2    [Weather.] 

Dear  son,  your  mother  would  be  glad  to  see  you  before  she  dies, 
but  it  is  difficult,  because  here  in  our  country  it  gets  worse  and  worse. 
Tow  many  people  get  separated,  although  they  have  land.     Many 
lusbands  leave  their  wives  and  go  in  search  of  work,  some  of  them  go 
to  America,  others  to  Prussia.    The  wife  of  Wawrzek  Sidor  fled  to 
'russia,  and  many  others  did  so,  because  misery  creeps  into  the  housesf 
id  drives  people  away  into  the  world.3    [Complains  about  cost   o 

1  "Zmijecznik"  is  a  magical  remedy. 

1  It  is  a  very  frequent  belief  that  if  some  particular  disease,  painful  but  not 
dangerous,  is  healed,  the  patient  will  become  seriously  sick,  or  will  die  within  a 
ertain  tune.  The  background  of  this  belief  is  evidently  magical.  If  the  "evil 
arinciple"  manifests  itself  through  one  of  those  diseases,  it  means  that  it  has  taken 
jssession  of  the  patient  and  that  it  cannot  be  driven  out  of  him.  If  hindered  in 
aing  the  smaller  harm  it  will  express  itself  in  a  greater  harm. 

3  This  is  the  only  case  in  our  materials  where  we  find  bad  economic  conditions 
expressly  stated  as  the  cause  of  a  wife's  running  away  from  home.  Other  cases 
vhave  been  recorded  by  the  Emigrants'  Protective  Association  in  Warsaw,  but  it 


392  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

living.]  Dear  children,  work  and  economize  as  much  as  you  can,  that 
you  may  have  some  help  for  the  black  hour  [for  any  misfortune], 
because  man  is  imperfect  in  this  world  and  always  lacks  something. 
If  man  insisted  on  always  having  what  he  needs  to  be  satisfied  he 
would  waste  millions.  It  is  best  to  live  modestly,  in  order  that  it  may 
suffice,  because  even  counts  have  wasted  their  manors  when  they 
wanted  to  satisfy  all  their  wishes.  So  live  as  you  can.  May  our 
Lord  God  grant  you  health  and  happiness,  the  best  possible 

JAN  and  EWA  STELMACH 

67 

[Beginning  lacking.]  You  ask  whether  J^drzej  married  in  the 
house  of  that  Ludwik  who  had  the  [son]  Kuba  who  called  upon  Dawik 
[visited  the  Dawik  girls].  Yes,  he  married  in  the  house  of  that  Lud- 
wik, but  both  the  Ludwiks  died,  and  Kuba  married  that  Jadwiga 
who  is  the  ablest  among  all  the  girls  of  Dawik.  The  others  are  like 
grandmothers.  That  Zoska  who  was  in  America  got  married  to 
[a  man  from]  Korowiska,  and  she  is  always  sick.  She  has  two  children, 
but  she  did  nothing  more  than  bear  them;  she  does  not  nurse  them, 
only  she  had  to  buy  a  kind  of  a  bottle  and  milks  a  cow  and  with  this 
she  feeds  her  children.  The  man  who  married  her  got  little  comfort 
from  her.  Dawik  gave  her  only  the  money  which  she  earned  in 
America,  and  keeps  until  his  death  the  field  which  she  had  after  her 
mother ;  only  when  he  dies,  Zoska  will  have  the  field. 

When  Jfdrzej  got  married,  we  had  to  make  a  will.  We  had  to 
make  a  will  because  I  am  so  as  if  I  were  ill,  and  your  mother  has  also 
weak  health.  So  your  mother  willed  him  that  field  near  Pelka's 
[farm],  and  this  one  where  we  sit,  and  two  morgs  in  Zra.bki,  and  these 
small  buildings  [contemptuously],  and  he  is  to  keep  us  to  the  end  and 
pay  1,000  crowns  to  you,  1,000  crowns  to  Piotr  and  1,000  crowns  to 
MichaL  To  Jadwiga  we  willed  the  field  behind  Urban's  [farm],  to 
Wojtek  3  morgs  in  Zra.bki.  If  we  are  not  well  [do  not  get  along  well] 
remaining  with  J§drzej,  then  we  have  the  right  to  harvest  f  of  the 
field  and  to  have  a  place  in  the  buildings.  There  are  still  600  crowns 
of  debt,  so  we  are  to  work  together  and  to  pay  this  debt.  Perhaps  you 


always  proved  that  the  husband  was  a  drunkard  or  a  good-for-nothing.  If  external 
conditions  are  the  cause  of  hard  times  husbands  and  wives  may  separate  provision- 
ally but  in  good  understanding. 


STELMACH  SERIES  393 

think,  the  sum  which  is  to  be  paid  to  you  is  too  small;  but  he  [J?drzej] 
even  complained  that  he  won't  be  able  to  pay  so  much.  So,  dear  son, 
don't  be  angry  with  us,  because  what  can  we  do,  when  it  is  difficult  to 
throw  the  misery  away;  very  seldom  food  is  on  hand,  always  we  must 

buy  more The  prices  are  as  high  here  as  in  America,  or 

perhaps  even  worse,  because  meat  is  brought  from  South  America  to 
our  country,  i.e.,  from  Argentine.  You  write  that  you  have  killed  the 
pig  for  yourself,  and  we  did  not  kill,  but  we  buy  bacon  for  seasoning 
food.1  [Enumerates  prices.]  So,  dear  children,  work  and  economize 
as  much  as  you  can  for  your  old  age,  because  old  people  suffer  misery. 
May  our  Lord  God  make  you  happy  and  bless  you  with  your  children; 
and  don't  forget  us,  but  speak  to  us  as  long  as  we  are  alive.2  Even  so 
Walek  Maryla  and  his  wife  envy  us,  because  they  have  two  sons  in 
America,  and  they  don't  know  whether  they  are  even  alive ;  they  never 

write  to  them I  won't  write  you  more  until  the  next  time, 

because  here  nothing  is  changed,  nobody  among  the  family  died, 
everybody  is  alive  but  got  older [Greetings  from  the  whole 

family.] 

JAN  and  EWA  STELMACH 

1  This  complaint  of  high  prices  from  a  relatively  rich  peasant,  the  fact  of 
buying  food  and  the  division  of  land,  are  signs  of  the  growing  difficulty  of  con- 
tinuing the  old  forms  of  economic  life,  particularly  in  Galicia.  Until  industrial 
development  restores  the  equilibrium  emigration  seems  a  necessity. 

1  This  phrase  and  the  whole  form  of  the  letter  disclose  the  profound  importance 
which  giving  up  the  farm  to  the  children  has  for  the  old  peasants.  The  phrase 
could  be  used  by  one  entering  a  cloister;  it  expresses  a  feeling  of  having  broken 
all  the  real  connections  with  other  people,  so  that  nothing  but  a  sentimental 
connection  remains.  The  old  man  ceases  to  be  an  active  member  of  the  real 
family-group,  and  becomes  an  individual  whose  only  relations  with  the  family  are 
sentimental  and  blood  relations.  The  obligations  toward  him,  as  well  as  his  obliga- 
tions toward  the  rest  of  the  family,  cease  to  be  social,  and  become  only  moral. 


OSINSKI  SERIES 

In  the  present  series  we  find  a  very  full  and  typical  image 
of  the  life  of  an  average  modern  peasant  family — one 
neither  above  nor  below  the  normal  level,  and  whose  sphere 
of  interests  contains  nothing  particular.  The  life  of  the 
peasant  woman  is  particularly  well  represented  because 
most  of  the  letters  are  written  or  dictated  by  women.  The 
letters  of  the  men  are  not  without  interest,  but  less  complete. 

Of  course  this  is  not  a  primitive  peasant  family,  and  we 
should  not  expect  to  find  the  old  forms  of  familial  and  com- 
munal life  untouched  by  modern  life.  The  family  lives 
near  the  German  frontier,  some  thirty  or  forty  miles  from 
Thorn,  in  a  locality  in  which  season-emigration  to  Germany 
and  emigration  to  America  have  existed  for  many  years, 
and,  naturally  the  disintegrating  and  modifying  influence 
of  this  is  strongly  felt.  But  this  is  precisely  the  normal 
situation.  Communities,  families,  and  individuals  pre- 
serving perfectly  the  old  forms  of  life  today  are  exceptions. 
Where  emigration  has  not  reached,  the  influence  of  Polish 
industrial  and  cultural  centers  is  manifest,  and,  taking 
everything  into  account,  this  influence  is  incomparably  more 
powerful  and  profound  than  that  of  emigration. 

The  most  important  personality  is  the  mother  Wiktorya 
Osinska.  The  first  forty  letters  are  dictated  by  her,  in  her 
own  and  her  husband's  name.  She  is  the  real  proprietor 
of  the  farm,  which  was  probably  left  to  her  by  her  parents, 
who  died  when  she  was  four  years  old.  But,  of  course, 
under  the  system  of  familial  community,  this  question  is 
never  raised;  probably  her  present  husband  brought  also 
some  land  or  money,  but  in  any  case  the  property  is  now 
simply  common.  Wiktorya  married  first  Baranowski  and, 

394 


OSltfSKI  SERIES  395 

after  his  death,  her  present  husband,  Osiriski.  She  is 
a  woman  of  the  old  type,  very  laborious,  very  religious,  with 
a  strong  affection  for  her  children — stronger  probably  than 
for  her  husband.  Her  son  from  the  first  marriage  seems 
to  be  the  one  preferred,  though  this  preference  does  not 
hinder  her  from  occupying  the  standpoint  of  general  familial 
solidarity  and  from  agreeing  with  her  husband  hi  economic 
matters.  She  mediates  between  her  sons,  her  daughter, 
her  husband,  trying  to  avoid  any  quarrels  and  to  keep 
harmony  within  the  family  (see  particularly  No.  103). 
She  has  not  been  taught  how  to  write,  but  she  is  interested 
in  intellectual  matters  and  appreciates  instruction  highly. 

Her  husband  Antoni  seems  to  be  just  an  average  peasant, 
with  a  strong  familial,  rather  patriarchal,  attitude;  with  a 
tendency  to  despotism  but  without  sufficient  power  of  will 
to  be  really  despotic;  much  less  egotistic  than  his  sons  or 
than  some  other  fathers  (cf.  for  example,  Markiewicz 
series). 

His  two  sons  show  egotism  in  a  very  high  degree.  Per- 
haps it  is  a  result  of  the  partial  dissolution  of  the  traditional 
solidarity.  Michal  is  really  interested  in  nothing  except 
his  personal  life;  he  is  an  egotist  in  a  passive  way;  he  does 
not  claim  much  (cf .  Wiktorya's  letter,  No.  103)  but  neither 
does  he  give  much;  he  barely  writes  home.  He  has  real 
friendship  for  Jan,  but  no  familial  feelings.  He  has  departed 
further  from  the  traditional  peasant  attitudes  than  anyone 
else  in  the  family — probably  under  the  influence  of  his  early 
life  as  groom  in  a  manor  house,  and  his  early  emigration. 
Aleksander  has  preserved  much  more  of  the  old  attitudes — 
love  for  land  and  farming,  attachment  to  his  country, 
traditional  conception  of  marriage,  interest  in  the  family. 
But  the  real  feeling  of  solidarity  and  community  of  familial 
life  is  weakened,  and  all  these  traditional  attitudes  take  a 
new  form,  are  directed  in  practice  toward  egotistic  ends. 


396  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

This  is  a  very  frequent  type  of  partial  disintegration  of 
solidarity;  the  individual  is  still  attached  to  the  group  and 
wants  to  live  within  it,  but  he  develops  purely  personal 
tendencies  and  refuses  to  make  any  sacrifice  for  the  group. 

Jan  Baranowski  seems  to  be  a  rather  unequilibrated  man. 
He  certainly  gives  proofs  of  true  generosity,  not  only  with 
regard  to  his  own  family — his  mother  praises  his  good  heart 
— but  also  toward  the  family  of  his  wife.  (He  married  the 
daughter  of  Franciszka  Kozlowska.  See  that  series.)  It 
seems  that  his  friends  have  even  exploited  his  generosity 
(cf.  No.  72).  On  the  other  hand,  he  shows  occasionally  a 
lack  of  consideration,  as,  for  instance,  in  his  attitude  toward 
Frania's  marriage,  and  some  avarice,  as  in  his  haste  to  get 
his  part  of  the  inheritance,  his  dissatisfaction  with  his  share, 
and  his  effort  to  get  as  much  money  as  possible  from  us  for 
his  letters.  Although  this  avarice  in  matters  of  inheritance 
has  nothing  very  prejudicial  from  the  individualistic 
point  of  view,  it  is  contrary  to  the  familial  spirit.  His 
attitude  toward  Frania,  on  the  other  hand,  is  to  be  under- 
stood only  from  the  familial  standpoint.  It  seems  in 
general  that  in  Jan  contradictory  elements  coexist — a  broad 
basis  of  familial  attitudes,  and  some  individualistic  tend- 
encies, acquired  during  his  solitary  struggle  for  existence, 
but  not  interacting  with  the  first;  at  different  moments 
different  sets  of  attitudes  prevail  in  his  behavior.  This  is,  of 
course,  one  of  the  typical  forms  which  a  partial  disintegration 
of  the  old  psychology  assumes. 

Frania,  the  daughter,  is,  on  the  contrary,  a  rather 
harmonious  character.  Her  psychology  is  determined  in 
its  main  outlines  by  her  familial  functions,  first  as  daughter, 
then  as  wife.  But  the  (still  rather  low)  degree  of  instruction 
which  she  received,  and  the  individualistic  tendencies  which 
influenced  her,  as  well  as  every  other  member  of  the  com- 
munity, make  her  perform  her  functions  more  consciously, 


OSltfSKI  SERIES  397 

without  the  passivity  which  a  peasant  girl  would  have 
shown  fifty  years  ago  and  sometimes  still  shows  in  more 
isolated  groups.  She  is  in  particularly  good  relations  with 
her  mother,  whose  situation  and  feelings  she  understands 
better  than  anyone  else.  If  she  sides  with  her  parents 
against  her  brothers  in  all  the  misunderstandings  between 
them,  it  is  not  because  of  a  mere  subjection  to  authority,  but 
out  of  real  familial  feelings.  Even  in  writing  letters  under 
her  mother's  dictation  she  shows  an  effort  to  express  exactly 
what  her  mother  wants  her  to  express,  contrasting  with  the 
negligence  of  Aleksander.  For  the  sake  of  economic  and 
familial  considerations  she  has  to  make  a  sacrifice  and 
makes  it,  even  postponing  her  marriage  for  three  years. 
She  finally  marries  from  real  love  the  man  who  waited  for 
her,  refusing  another  brilliant  match.  Later  she  is  a  loving 
wife  and  mother  while  keeping  always  the  same  attitude 
toward  her  parents. 

We  know  little  about  the  other  members  of  the  family. 
Adam,  Frania's  husband,  is  evidently  a  nice  and  relatively 
cultivated  peasant,  as  is  shown  by  his  attitude  toward 
Frania  and  by  the  fact  that  he  has  been  elected  to  a  post 
of  confidence  in  a  peasant  association.  The  wives  of  Jan 
and  Aleksander  seem  to  be  rather  insignificant;  there  is  not 
a  trace  of  their  influence  upon  the  family  life.  The  other 
branch  of  the  family,  the  Smentkowskis,  is  also  very  little 
characterized.  Their  situation  is  more  or  less  the  same  as 
that  of  the  Osinskis. 

Now,  the  Osinski  situation  is  very  typical  for  the  present 
moment.  The  'whole  of  the  old  organization  of  life  is 
proving  unadapted  to  the  solution  of  new  problems,  and 
the  result  is  a  tragedy  for  the  individuals  who  are  unable  to 
change  their  attitudes.  Thirty  or  forty  years  ago  the 
course  of  life  of  the  family  would  have  been  very  different. 
Each  son  would  have  lived  at  home  until  his  call  to  military 


398  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

service;  he  would  have  helped  the  parents,  perhaps  worked 
in  addition  as  a  hired  laborer  in  the  neighborhood.  Having 
served  his  term,  he  would  have  returned  and  married,  in 
the  same  village  or  in  the  neighborhood;  he  would  have 
received  money  or  land  from  his  parents,  taken  some  dowry 
with  his  wife,  and  settled  upon  a  farm.  One  of  them  would 
have  taken  the  parents'  farm,  as  Aleksander  did,  others 
would  have  bought  land.  Of  course,  in  spite  of  the  dowries, 
each  of  them  would  have  been  poorer  than  the  parents  were, 
and  only  perhaps  after  many  years,  much  work,  and  great 
parsimony  would  have  attained  almost  the  same  level.  But 
this  problem  was  not  particularly  important  as  long  as  the 
fundamental  economic  idea  was  that  of  living,  not  of 
advance.  If  only  each  member  of  the  family  had  enough 
to  live  on  his  own  farm,  the  situation  was  all  right. 

But  now  comes  the  new  tendency — that  of  advance.  It 
is  evident  that  the  old  organization  gave  no  opportunity  to 
advance.  At  best  the  next  generation  could  attain  the 
level  of  the  preceding  generation,  and  even  this  was  more 
and  more  difficult.  And  it  is  also  evident  that  a  new 
organization  is  required  to  meet  the  new  problem  based  no 
longer  upon  mere  familial  arrangements  but  upon  the  idea 
of  improvement  of  personal  economic  aptitudes.  Actually, 
a  spirit  of  enterprise  and  a  higher  technical  instruction  in 
various  lines  should  be  developed  hi  the  young  genera- 
tion, enabling  each  member  to  rise  independently,  without 
further  help  from  the  group.  But  instead  of  this  we  find 
only  partial  and  insufficient  changes  brought  into  the  old 
organization.  Jan,  having  spent  his  time'iinproductively 
until  his  twenty-sixth  year,  first  at  home,  then  in  the  army, 
has  to  increase  his  fortune  instead  of  marrying  and  settling, 
according  to  the  tradition.  But  no  way  other  than  emigra- 
tion is  left  to  him.  Michal  is  sent  to  serve,  in  order  to 
spare  the  cost  of  his  living;  in  the  manor  he  develops  a 


OSINSKI  SERIES  399 

different  psychology,  but  acquires  no  useful  technical 
knowledge,  and  so  his  only  recourse  is  also  America.  But 
he  calculates  rationally  that  since  he  is  to  emigrate  he  may 
as  well  do  it  before  his  military  service  and  not  waste 
his  time  unproductively.  Later,  the  Russo-Japanese  war 
breaks  out,  and  after  this  neither  he  nor  Jan,  classed  as 
deserters,  can  return.  When  they  finally  get  their  shares 
of  the  familial  property  these  shares  are  certainly  of  very 
little  productive  utility  to  them  in  America.  On  the  other 
hand,  Frania  gets  a  little  technical  instruction,  but  not 
enough  to  be  of  any  real  use,  and  she  must  be  provided  for 
in  the  old  way,  by  a  dowry.  Thus  the  result  of  these 
inconsistent  and  partial  changes  of  the  old  organization  is 
that  the  family,  whose  task  is  really  to  provide  for  its 
members  and  which  it  would  do  more  or  less  for  all  the 
members  under  the  old  system,  is  able  to  provide  for  only 
two — Frania  and  Aleksander.  The  two  others  get  no 
serious  help  from  the  group,  or  get  it  too  late.  They 
become  and  have  to  remain  isolated  from  the  group  and 
from  their  country.  The  parents  are  separated  once  and 
forever  from  two  of  their  children;  even  if  they  went  to 
America  to  live,  against  all  their  habits  and  traditions,  the 
situation  would  not  be  better.  In  this  way,  through  mis- 
adaptation  the  family  loses  all  its  real  functions,  and  until 
a  new  and  more  perfect  adaptation  is  elaborated  its  dis- 
integration is  a  social  necessity. 

THE  FAMILY  OSINSKI 

Antoni  Osinski,  a  farmer 

Wiktorya  Osinska  (by  first  marriage  Baranowska)  his  wife 

Jan  (Janek)  Baranowski,  Wiktorya's  son  by  her  first  husband 

Michal  (Michalek)]  ,  .    ,      .       ,  liri  , 

i     / .  i  «x  ?  s°ns  Of  Antoni  and  Wiktorya 
Aleksander  (Alos)  J 

Frania  (Franciszka),  daughter  of  Antoni  and  Wiktorya 
Adam  (Adas)  B.,  Frania's  husband 
.  Marysia  Kozlowska,  Jan's  wife 


400  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Julka  (Julcia),  Aleksander's  wife 

Uncle  and  Aunt  Smentkowski,  probably  cousins  of  Antoni  or 

Wiktorya 
Antoni,  their  son 

Anneczka  (Anna,  Anusia)]  .,    .    ,       ,  . 

'  \  their  daughters 
Frama  J 

[68-138.  Nos.  68-69  are  to  the  authors  from  Jan  Baranowski,  in 
America,  to  whom  most  of  the  letters  of  the  series  are  addressed.  Nos- 
70-106  are  from  Wiktorya  Osinska  in  Poland  to  her  sons  in  America.  They 
are  dictated  to  her  daughter  Frania,  except  as  indicated  in  the  notes.  The 
name  of  the  husband  is  associated  with  the  mother's  in  signing,  and  he 
occasionally  dictated  a  passage.  Nos.  107-24  are  from  Frania.  Their 
brevity  and  informality  are  due  to  her  youth  and  to  the  fact  that  until  her 
marriage  she  inclosed  them  with  the  letters  dictated  to  her  by  her  mother. 
Nos.  125-28  are  from  Michal;  Nos.  129-38  from  Aleksander.] 

68  November  23,  1914 

RESPECTED  SIR:  I,  signed  below,  found  in  the  Dziennik  Zwiqz- 
kowy  your  advertisement  that  whoever  has  letters  from  the  old 
country  should  send  them  to  your  address  to  demonstrate  the  nature 
of  the  Polish  people.  I  have  more  than  100  letters  from  my  parents 
and  my  wife's  parents  and  from  my  dear  brother  who  has  perhaps 
already  given  his  spirit  to  God  or  lies  wounded  in  some  hospital  or  is 
a  prisoner.  But  I  ask  you  whether  it  is  true  that,  as  your  advertise- 
ment says,  I  shall  receive  10  to  20  cents  for  each  letter  and  that  these 
letters  will  be  returned.  For  they  have  a  value  for  myself  to  keep, 
because  when  this  unhappy  war  is  over,  I  have  money  to  get  or  this 

farm  to  take So  I  beg  you  for  a  written  answer  and  for  better 

information:    (i)  Shall  I  receive  the  reward  as  advertised  and  ho 
much  ?     (2)  Shall  I  get  the  letters  back  ?    I  beg  you  to  send  me  a 
guaranty,  for  should  I  lose  these  letters,  I  should  prefer  not  to  have 

this  reward  at  20  cents  each 

JAN  BARANOWSKI 

69  December  7,  1914 

RESPECTED  SIR:  I  received  your  letter,  ....  and  after  res 

it  I  commit  myself  to  your  generosity I  send  you  the  lett 

which  I  have These  letters  from  my  parents  are  very  good 

and  detailed  with  regard  to  your  demand.     Most  of  them  are  from 
the  time  of  the  Japanese  war  and  during  the  bloody  troubles  until  t\ 


OSlfrSKI  SERIES  401 

years  before  the  actual  bloody  tragedy  which  no  pen  can  describe  and 
no  reason  embrace.  What  my  dear  fatherland,  and  my  parents  and 
sister  and  brother  are  suffering!  My  brother  is  perhaps  already 
murdered,  and  even  perhaps  my  dear  parents  who  longed  so  much  for 
me  and  wanted  to  see  me  once  more.  When  I  prepared  these  letters 
to  be  sent  to  you,  I  read  a  few  of  them  and  I  wept  bitter  tears  and 
thought  thus:  "Perhaps  they  are  the  last."  So  I  beg  you  very  much 
to  send  them  back  to  me  in  totality,  for  I  want  to  keep  them  in 
remembrance.  And  also,  as  I  wrote  you  in  my  preceding  letter,  I 
have  an  inheritance  [in  cash]  or  a  farm  to  get,  if  this  accursed  war  is 

calmed * 

JAN  BARANOWSKI  ' 

70  September  9,  1901 

"Praised  be  Jesus  Christus." 

DEAR  SON:  I  received  your  letter  ....  and  I  am  glad  that  you 
are  healthy  and  that  you  got  happily  through.  As  to  Antoni,  we 
learned  two  weeks  ago  that  he  was  stopped  in  Otloczyn  [as  having 
trachoma].  First  his  mother  learned  it  and  came  to  me  crying  and 
said  that  they  would  surely  spoil  his  eyes  [in  trying  to  cure  them]  or  he 
would  die.2  But  I  persuaded  her  that  there  are  surely  more  [patients], 
and  their  eyes  don't  get  spoiled,  so  his  won't  be  either. 

Now  I  inform  you,  dear  son,  about  our  health.  Your  father  was 
ill,  he  had  some  pains  inside,  and  I  had  to  manage  the  harvesting 
alone.  I  hired  3  men  to  reap  and  4  women  to  rake,  and  3  more  men 
to  build.  As  to  the  building,  dear  son,  it  was  so:  When  you  left,  the 

1  The  letters  are  to  be  used  as  evidence  of  his  claims.    The  connection  of 
sentiment  and  business  is  not  felt  to  be  improper  and  does  not  hinder  the  reality 
of  the  sentiment.    In  the  same  way,  death  of  a  member  of  the  family  hardly  inter- 
rupts the  usual  home  occupations  of  the  other  members.    The  material  side  of  life 
has  originally  nothing  of  the  "low"  character  which  it  acquires  later  by  antithesis 
to  the  higher  moral,  religious,  intellectual,  aesthetic,  interests.     For  the  peasant 
it  is  a  part  of  the  essential  human  task  to  support  life  and  to  fight  against  death. 
The  most  trifling  practical  affairs  may  assume  in  this  light  a  character  of  solemnity, 
almost  sanctity.     Cf.  Introduction:  "Religious  and  Magical  Attitudes." 

2  The  peasant  occupies  the  habitudinal  standpoint,  and  everything  seems 
possible  to  him  outside  of  his  normal  conditions  and  known  environment.    The 
lack  of  continuity  and  proportion  between  cause  and  effect  in  general  does  not 
permit  the  prevision  and  limitation  of  the  effects  of  a  given  cause.    This  attitude 
is  particularly  strong  with  regard  to  the  government.     Cf.  Introduction:  "Social 
Environment";   "Religious  and  Magical  Attitudes." 


402  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

building  stopped  for  2  weeks.  I  could  not  sit  in  this  [new]  house  at 
all  from  sorrow,1  as  if  half  of  the  people  in  the  village  were  dead  and 
you  were  dead  also.  In  the  3d  week  the  carpenter  worked  alone  with 

your  father  for  2  days And  in  the  fourth  week  the  carpenter 

worked  3  days  with  Adam.  And  in  the  fifth  and  sixth  weeks  the 
carpenter,  the  mason  and  4  men  worked.  Your  father's  work  was 
such  [of  as  little  worth]  as  when  you  were  here.  I  finished  the  work 
with  these  men  on  the  last  day  of  August.  This  whole  work,  harvest 
and  building,  cost  us  25  roubles,  besides  the  carpenters  and  yourself, 

dear  son And  all  this  building,  as  we  calculated,  will  cost  us 

about  700,  and  still  it  won't  be  finished  before  next  year,  for  we  don't 
wish  to  make  big  debts.  We  sold  the  horse  for  34  roubles,  and  father 
sold  the  pigs  for  50  roubles  and  now  we  must  also  sell  the  cow  and  the 
calf.2  Now,  dear  son,  I  don't  know  what  to  do  with  your  clothes, 
whether  I  shall  keep  them  or  give  them  to  your  father  to  wear.3  You 
wrote  me,  dear  son,  to  hire  somebody  to  dig  the  potatoes,  and  you 
would  pay  for  it.  May  God  reward  you  for  your  promise!  I  can- 
not thank  you  [reward  you]  in  any  other  way,  except  by  these 
words.  Michalek  gave  me  also  a  rouble  for  my  dress.  May  our  Lord 
Jesus  grant  you  health  and  pay  you  with  Heaven  for  your  good 

[WIKTORYA  OSINSKA] 

71  November  12,  1901 

....  DEAR  SON:  ....  The  carpenter  finished  his  work  on  the 
day  before  St.  Michael,  and  your  father  drove  him  to  the  town  and 
we  moved  into  the  house  with  our  beds  and  our  cooking.  The 

remaining  furniture  is  still  left  in  the  bam All  is  now  finished 

except  the  white- washing  and  the  stairs It  cost  us   1,000 

roubles  in  all.     [Weather;  acquaintances.] 

1  Because  the  son  had  worked  at  the  building  of  the  house. 

1  It  would  seem  quite  simple  to  give  a  mortgage  and  in  this  way  cover  the  cost 
of  the  house.  But  for  the  peasant  this  is  logically  impossible.  The  house  belongs 
to  the  class  of  movable  property,  like  the  horse,  the  pig,  or  the  cow,  as  against 
land  property.  It  is  an  inferior  kind  of  property.  And  mortgage  would  destroy 
the  social  value  of  land,  the  highest  class  of  property.  To  give  a  mortgage  in  order 
to  build  a  house  would  be,  in  the  peasant's  eyes,  an  action  like  that  of  selling  a 
valuable  horse  or  cow  in  order  to  have  good  time  on  the  money. 

3  Clothes  do  not  constitute  property  in  the  proper  sense,  but,  like  food,  belong 
to  the  objects  of  consumption  owned  primarily  by  the  family,  only  secondarily  by 
the  individual.  Cf.  Introduction:  "Economic  Attitudes."  ' 


OSIlsrSKI  SERIES  403 

Now  I  thank  you  heartily  for  the  shoes  which  you  bought  me 
[before  going  away].  They  are  so  comfortable  that  I  can  walk  as  far 
as  I  need  without  feeling  that  I  have  anything  on  my  feet.  Whenever 

I  put  them  on  I  always  remember  you  with  tears r  I  am  very 

glad  that  everybody  acknowledges  that  you  are  very  good.  May 
our  Lord  God  grant  you  not  to  be  spoiled  in  America!  May  you 
always  be  good,  first  toward  God  and  toward  God's  Mother,  then 
toward  us,  your  parents,  and  toward  all  men,  as  you  have  been  up  to 
the  present.  Amen.2 

WlKTORYA  OSINSKA 

72  December  22,  1901 

....  DEAR,  BELOVED  SON:  ....  We  were  glad  on  receiving 
your  letter,  but  we  were  not  glad  that,  although  you  know  how  to 
write,  you  describe  very  little  of  your  condition.  You  did  not  even 
write  why  you  could  not  come  back  to  our  country  if  you  married 
her.  But  probably  they  considered  you  a  good  man  [appreciated  you] 
only  as  long  as  they  did  not  profit  from  your  work.3  So  I  thought 
myself,  and  when  Michal  came  and  read  this  letter,  he  said  the  same, 
that  you  would  have  a  good  Christmas-gift  [in  the  woman] !  We  said 
to  each  other,  I  and  Michal,  that  you  were  in  the  army  and  you  did 
not  write  us  the  truth  even  then  [how  ill  he  felt],  but  although  you 
did  not  write  us  the  truth,  still  we  guessed  it.  Certainly  now  you  don't 
write  us  the  truth  either.  It  would  be  much  better  if  you  earned  a 
little  money,  came  back  to  our  country  and  got  married  here.  We 
[Michal  and  I]  spoke  so  before  parting.  And  moreover,  we  advise 
you,  we  your  parents,  if  you  have  any  money  earned,  send  it  to  us,  for 
here  it  won't  be  lost;  we  will  put  it  in  the  savings-bank.  But  it  you 

1  She  is  probably  not  accustomed  to  wearing  shoes  regularly.  The  habit  of 
going  barefoot  is  very  persistent,  mainly  for  economy.  Shoes  are  in  many  localities 
worn  only  on  Sunday.  And  often  when  going  to  church  or  to  a  fair  the  peasants 
(particularly  women)  carry  their  shoes  and  put  them  on  only  when  approaching 
the  church  or  town. 

3  The  original  obligatory  familial  and  communal  solidarity  is  here  already 
treated  as  moral  goodness  and  put  into  relation  with  the  religious  idea.  This  is 
the  state  of  things  which  we  have  studied  in  the  Introduction:  "Religious  and 
Magical  Attitudes." 

3  The  girl's  parents  probably  first  agreed  to  give  her  to  him  unconditionally 
because  they  wanted  to  borrow  money  from  him.  When  they  got  it,  they  made 
the  condition  that  he  should  not  take  her  from  America.  Wiktorya  supposes  that 
in  general  they  have  changed  their  behavior  toward  him  after  having  got  money. 


404  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

keep  it  with  you  you  will  always  find  friends  who  will  want  to  borrow 
it  from  you  and  will  want  to  get  you  married.  Moreover,  they  could 
steal  it  from  you,  as  [was  done]  in  the  army.  [Greetings  and  New-Year 
wishes.] 

WlKTORYA  OSINSKA 


73  January  3,  1902 

DEAR  SON:  ....  We  thank  you  nicely  for  the  10  roubles.  You 
wrote  us,  dear  son,  that  we  might  make  [from  this  money]  a  better 
Christmas  tree  [instead  of  the  word  "tree"  a  tree  is  roughly  drawn  by 
the  sister  who  writes  this  letter]  and  make  ourselves  merry  during 

the  holidays.  I  should  be  much  merrier  if  you  came  here 

This  money  has  been  of  use  to  us,  for  we  were  owing  8  roubles  to  the 
carpenter,  so  your  father  gave  them  back  at  once.  He  brought  2 
roubles  home.  Of  these  two  we  gave  8  zloty  [i  rouble,  20  copecks] 
for  a  holy  mass,  and  the  rest  we  took  for  our  Christmas  festival. 
Father  says  so  [to  you]:  "Economize  as  much  as  you  can  so  that  no 
one  [of  your  creditors]  may  drum  at  your  windows  when  you  come 
back."  If  our  Lord  Jesus  allows  us  to  get  rid  of  our  debts,  we  shall 
remember  you,  for  our  debts  amount  to  70  roubles.  If  God  grants 
us  health  in  this  New  Year  we  hope  to  pay  them  back,  for  last  year 
there  were  only  expenses,  and  no  income  at  all. 

Now  inform  us  whether  you  are  near  a  church,  and  whether  you 
have  already  been  in  it  a  few  times,  and  how  is  the  divine  service 
celebrated,  whether  there  are  sermons  and  teachings  like  those  in  our 
country.  And  inform  me  how  do  you  like  America,  whether  you  like 
it  as  much  as  our  country.  Describe  everything,  for  it  is  difficult  for 
me  [to  write  you  long  letters],. since  I  cannot  write  myself  to  you. 
[Wishes  for  the  New  Year.]  Now  I  admonish  you,  dear  son,  live  in 
this  New  Year  honestly  and  religiously,  for  I  pray  our  Lord  Jesus 
for  you  every  day,  when  going  to  bed  and  rising * 

WIKTORYA  OSINSKA 

The  candle  burned  down,  the  ink  is  out,  the  pen  broke,  the  letter 
is  ended.  [Pleasantry  by  Frania.] 


1  The  mother's  prayers  are  a  reason  for  the  son's  living  honestly  and  religiously, 
because  by  those  prayers  she  helps  him  to  become  a  member  of  the  divine  commu- 
nity and  he  ought  not  to  break  the  harmony  which  she  has  established  between  him 
and  God.  Cf.  Introduction:  "Religious  and  Magical  Attitudes." 


OSIIsrSKI  SERIES  405 

74  March  18,  1902 

DEAR  SON:  ....  Your  last  letter  grieved  us  very  much,  when 
we  learned  that  you  were  sick.  Particularly  I,  as  your  mother,  wept, 
thinking  who  cared  for  you  in  this  illness,  you  orphan!  When  we  are 
ill,  we  nurse  one  another,  while  you  are  always  alone  in  the  wide  world. 
But  I  remembered  and  I  sighed  at  once  [in  prayer],  that  you  had  still 
a  Father  in  Heaven  and  a  Mother  who  guards  orphans. 

Now  I  inform  you,  dear  son,  that  I  was  also  sick  with  colic  for  two 
weeks.  For  the  first  week  I  could  do  nothing,  so  that  your  father  had 
the  organist  come  and  he  applied  12  cupping-glasses.  Then  I  felt 
somewhat  better,  but  still  for  a  week  I  could  not  work.  And  during 
my  sickness  Legoski  came  for  money,  for  he  was  going  to  America. 
....  But  not  only  we  had  no  money,  there  was  not  even  anyone 
to  prepare  a  good  dinner  for  him,  a  suitable  one.  We  had  10  roubles, 
for  we  got  30  for  the  cow  and  we  paid  Radomski  20  back.  So  we  gave 
him  these  10  roubles.  Your  father  would  have  gone  and  borrowed 
more,  but  he  did  not  wish  it  ....  and  he  said  that  perhaps  you 
would  send  some  for  Easter,  then  your  father  would  give  it  back  to 

his  wife Then  we  sold  the  calf  and  got  12^  which  we  paid  to 

your  aunt  Smentkowska.  Then  we  sold  the  pig  and  gave  Skunieczny 
10  and  Szymanska  5.  We  left  5  for  the  tax  and  for  Easter.  We  are 
still  owing  12  to  your  uncle,  6  to  Pazik,  6  to  Mr.  Krajewski;  these  are 
the  debts  which  we  still  have.  And  then  we  lack  many  things  for 
the  house,  which  we  reckon  as  about  30  roubles.  And  you  know,  dear 
son,  that  this  year  is  bad,  you  have  seen  yourself  that  the  crops  were 
not  abundant,  so  we  can  sell  no  grain. 

Here  your  father  speaks  to  you:  "If  our  Lord  God  grants  you 
health,  economize  as  much  as  you  can  and  send  [your  debt]  back,  that 
they  [your  creditors]  may  not  come  to  us  so  often.  Were  it  not  for 
the  building  and  for  our  own  debts  we  should  have  paid  this  debt 
for  you." 

You  asked  who  died In  Trombin  the  organist's  wife  [or 

widow?]  whom  you  knew,  is  dead There  are  8  children  left 

and  the  ninth  [girl]  is  in  America.  When  these  orphans  began  to 
weep  at  the  churchyard  during  the  funeral,  all  the  people  began  to 
weep  and  even  the  priest  wept  and  could  not  make  the  speech. 
[Information  about  marriages,  weather.] 

You  ask  about  MichaL  He  has  a  strong  wish  to  go  to  America, 
but  father  won't  let  him  go  before  the  military  service,  for  he  has 


406  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

only  2  years  to  wait  and  he  will  be  called  during  the  third  [and  if  he 
does  not  go  when  called,  he  will  never  be  able  to  return  to  his 

country] 

And  now  I  beg  you,  dear  son,  if  you  intend  to  enter  into  such  a 
state  as  Antoni  did  [get  married],  don't  look  at  her  dresses,  but  esteem 
only  whether  she  loves  our  Lord  Jesus.  Then  she  will  respect  you 

also I  On  the  same  day  when  I  received  this  letter  from  you 

the  parents  of  Antoni's  girl  came  to  his  parents  ....  and  there  was 
joy  such  as  if  all  of  you  came  back  from  America.  But  they  visited 
us  also  and  are  very  agreeable  people,  particularly  her  mother.  They 
invited  his  parents  and  they  invited  us  for  the  holidays,  so  on  Sunday 
after  Easter  they  [the  uncle  and  aunt,  Antoni's  parents]  will  go,  and 
your  father  is  to  go  with  them,  but  I  probably  shan't  go,  for  there  is 
nobody  to  take  my  place  at  home  in  my  household 2 

WlKTORYA  OSINSKA 

75  May  25,  1902 

DEAR  SON:  ....  You  asked  me  to  send  you  one  gomdlka  [small 
home-made  cheese].  When  they  read  it  to  me,  I  laughed.  It  is  true 
that  I  had  none  when  she  left  [a  cousin  going  to  America],  but  if  she 
would  have  taken  it,  I  would  have  found  one.  So  instead  of  cheese 
I  send  you  a  godly  image — you  will  have  a  token — and  from  every 
member  of  the  family  I  send  you  a  small  medal.  When  you  receive 
this  image,  kiss  it,  that  it  may  bless  you  hi  your  work  and  your 

health  and  guard  you  against  a  mortal  sin 3  Michal  sends  you 

a  package  of  tobacco  and  Aleksander  a  package  of  cigarettes.  . 

You  wrote  to  your  father  asking,  what  he  would  send  you.  Well, 
he  sends  you  these  words:  "Remember  always  the  presence  of  God, 

1  The  expression  of  the  norm  of  respect  instead  of  love  as  fundamental  ii 
marriage-relations,  and  at  the  same  time  the  connection  between  religious  life  ; 
family  life. 

2  The  invitation  for  the  holidays  is  a  proof  that  the  relation  between  the  writ 
and  her  husband  on  one  side,  the  parents  of  their  nephew's  wife  on  the  other,  is 
familial  relation,  although  it  is  a  mixed  blood-  and  law-relation  of  the  fourth  and 
fifth  degree. 

3  Both  the  image  and  the  medals  are  consecreted;  if  therefore  the  first  has  a 
particular  magical  value,  while  the  medals  are  treated  merely  as  family-tokens,  it 
is  evidently  because  of  the  particular  intention  and  desire  of  the  mother  to  let  the 
image  have  a  magical  influence.     Cf.  Introduction:    "Religious  and  Magical 
Attitudes." 


OSIlSrSKI  SERIES  407 

and  when  we  shall  stand  before  the  last  judgment  you  will  calmly  wait 
for  the  holiest  sentence."  Now  I  send  you  other  words:  "Work  and 
economize  as  much  as  you  can;  I  won't  take  [the  fortune]  into  the 
grave  with  me.  When  you  are  not  able  to  work  longer  [in  America], 
then  I  will  divide  [the  fortune]  among  you.  And  God  guard  us 
against  a  sudden  death.  Amen."1 

I  can  send  you  nothing  more,  dear  son  except  my  heart.  If  I 
could  take  it  away  from  my  breast  and  divide  it  into  four  parts,  as 
you  are  four  whom  our  Lord  Jesus  keeps  for  me  still  [besides  those  who 

are  dead],  I  would  give  a  part  to  every  one,  from  love [Wishes 

and  greetings.] 

[WIKTORYA  and  ANTONI  OSINSKI] 

76  July  29,  1902 

DEAR  SON:  ....  I  inform  you  now  that  on  July  i,  there  was  a 
terrible  storm.  The  lightning  struck  in  3  places  in  our  village,  but, 
thanks  to  God,  without  damage,  for  only  in  trees  and  in  the  stream. 
But  do  you  know  Betlejeski  in  Lasoty  ?  Well,  lightning  struck  him 
dead  and  burned  his  house,  and  beyond  Rypin  a  man  was  killed. 
This  storm  lasted  for  3  hours;  it  lightened  continually. 

The  crops  are  good  this  year,  but  it  is  difficult  to  harvest  them,  for 

it  rains  often We  ask  you  now,  dear  son,  to  inform  us  how 

long  do  you  intend  to  be  in  America,  for  about  America  bad  rumors 
are  spreading,  that  it  is  to  sink  in,  and  even  priests  order  us  to 
pray  for  those  who  are  'in  America.  [Referring  to  the  eruption  in 
Martinique.]  Now  I  inform  you,  dear  son,  what  accidents  happen 
in  our  country.  Two  men  were  going  away  to  America;  one  of 
them  had  money  and  was  to  pay  for  the  other  and  for  himself, 
but  the  one  who  had  no  money  killed  him.  They  were  even 
brothers-in-law  and  kums.  And  in  Ostrowite  also  a  man  killed 
another.3  May  this  be  a  lesson  for  you,  my  dear  son,  not  to 
believe  too  much  and  not  to  be  overconfident  in  friendship 

[WIKTORYA] 

1  Perfectly  typical  father's  harangue.     Cf.  the  address  of  the  mother  imme- 
diately following.    As  to  the  familial  standpoint  of  the  father  and  the  more  personal 
standpoint  of  the  mother,  cf.  Introduction:  "The  Family." 

2  The  spirit  of  the  letter  is  like  that  of  the  mediaeval  chronicles.    The  news  is 
evidently  derived  from  verbal  rumors. 


408  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

77  October  27,  1902 

DEAR  SON:  ....  As  to  your  wish,  we  agree  with  it,  if  you  think 
that  your  lot  will  be  better.  You  cannot  always  live  so  lonely,  so 
we,  as  your  parents,  permit  you  [to  marry]  and  give  you  our  parental 
blessing.  May  our  Lord  God,  God's  Mother  and  all  the  Saints  bless 
you!  We  beg  Him  most  heartily  that  He  will  grant  you,  your  dear 
wife,  her  parents  and  all  of  us  health  and  His  blessing.1  This  we  wish 
you  with  our  parental  heart. 

And  we  inform  the  parents  of  your  wife  that  they  can  be  willing, 
for  you  have  been  always  very  good  to  us,  obedient  in  everything  that 
can  be  expected  from  a  child,  so  we  guarantee  that  it  will  be  so  later 
on.  And  not  only  we,  but  all  the  people  of  the  whole  village,  can 
gladly  testify  that  you  are  from  a  good  house2  and  of  good  conduct. 

WIKTORYA  and  ANTONI  OSINSKI 

78  July  29,  1903 

....  DEAR  SON:  ....  We  are  late  with  the  answer  but  on 
Sunday  I  was  with  Aleksander  at  the  parish  festival  in  Obory,  for  he 
joined  the  Scapulary  Fraternity,3  and  on  week-days  we  had  no  time, 
for  we  harvested.  We  received  the  money  in  June  and  at  once  father 
paid  the  debts You  wrote  us,  dear  son,  to  take  a  maid-servant, 

1  The  future  wife  and  her  parents  are  thus  taken  at  once  into  the  family-group 
by  making  them  share  the  expected  effects  of  the  blessing,  whose  object  is  the 
family. 

2  The  presupposition  that  the  origin  of  a  man  is  a  guaranty  of  his  character. 
The  same  presupposition  which  allows  a  man  in  America  to  bring  over  a  girl  whom 
he  does  not  know  but  whose  family  he  knows. 

3  Religious  fraternities  are  a  very  old  institution;  we  find  them  in  the  earliest 
mediaeval  traditions.    They  are  of  two  types — with  and  without  a  social  end. 
The  first  exists  mainly  in  towns,  and  develops  mutual  insurance  (sickness,  burial 
expenses,  dowry,  widowhood)  and  philanthropic  activity  (help  to  the  poor,  nursing 
in  hospitals).    In  the  country  the  merely  religious  form  prevails,  as  there  is  less 
occasion  for  mutual  insurance,  and  philanthropic  activity  remains  familial  or 
individual.    The  members  gather  periodically  for  common  prayers  and  adoration 
and  perform  determined  functions  during  solemn  divine  services.    At  a  solemn 
mass  they  kneel  in  the  middle  of  the  church  with  burning  candles;  at  a  procession 
they  carry  feretories  [moving  altars],  standards,  candles;    they  do   the  same 
during  the  funeral  of  a  member.     Most  of  them  develop  choral  singing.    They 
are  named  according  to  their  particular  religious  purpose,  object,  and  means  of 
their  adoration — fraternities  of  the  Holiest  Sacrament,  Rosary  fraternities,  Scapu- 
lary fraternities,  and  those  of  particular  saints. 


OSltfSKI  SERIES  409 

but  the  worst  is  that  there  is  none  to  be  found;  they  all  go  to  America. 
Probably  we  shall  manage  alone  until  you  come  back.  Aleksander 
can  already  help  me  in  the  heaviest  work,  he  can  already  reach  the 
sheaves  to  the  cart  and  then  pull  them  back  [into  the  barn],  and 
Frania  also  works  as  she  can.  So  instead  of  sending  money  for  the 
servant,  if  you  have  any,  send  them  a  little  for  okr^zne.1  Then  they 
will  be  still  more  willing  to  work,  and  when  you  come  back  we  shall 

give  you  whatever  we  can Father  was  ill  for  a  week;  now  he 

has  already  recovered I  was  so  grieved,  for  father  lay  ill,  and 

Michalek  was  on  the  journey — such  is  my  luck,  that  I  am  always  at 
work  and  in  grief.  Such  my  life  has  been  and  such  it  will  probably 
be  up  to  the  end.2 

As  to  Michal,  we  tried  by  all  means  to  persuade  him  not  to  go, 
particularly  I  told  him  about  his  journey,  how  it  would  be,  and  that 
he  would  be  obliged  to  work  heavily.  But  he  always  answered  that 
he  is  ready  to  work,  but  he  wants  to  get  to  America  and  to  be  with 
you.  Now  I  beg  you,  dear  son,  if  he  is  in  grief  [homesick],  comfort  him 
as  much  as  you  can  and  care  for  him.  You  wrote  me,  dear  son,  not 
to  grieve  about  you,  but  my  heart  is  always  in  pain  that  we  are  not 
all  together  or  at  least  all  in  our  country,  that  we  might  visit  one 
another You  asked  us  how  many  years  there  are  since  we 

1  Festival  after  the  harvest.    In  some  localities  called  "dozynki."    It  is  one 
of  the  oldest  pagan  traditions.    The  word  is  used  sometimes,  as  here,  for  the  extra 
reward  which  the  proprietor  gives  after  a  successful  harvest. 

2  The  pessimistic  view  expressed  here  and  in  many  other  letters,  is  particularly 
frequent  whenever  the  peasant  begins  to  reflect  upon  his  life.     On  the  contrary,  hi 
practice  he  is  usually  very  optimistic,  he  expects  that  in  some  undetermined  way 
his  action  will  have  the  desired  effect  even  if  rationally  there  seem  to  be  no  sufficient 
natural  causes  to  produce  this  effect.     Both  the  pessimism  of  reflection  and  the 
optimism  of  practice  are  rooted  in  the  same  attitude  as  the  magical  beliefs;  the 
peasant  does  not  give  sufficient  attention  to  the  continuity  between  cause  and  effect. 
In  his  opinion  a  determined  fact  may  produce  another  fact  even  if  he  does  not  see 
in  what  way  this  is  possible,  provided  only  those  facts  seem  in  some  way  connected 
with  each  other.     So  long  as  he  is  acting,  he  is  inclined  to  hope  against  all  probabil- 
ity;   when  he  begins  to  reflect,  the  same  insufficient  analysis  of  the  process  of 
causation  makes  him  fear  also  against  all  probability.     (Cf.  Introduction:  "Reli- 
gious and  Magical  Attitudes,"  and  note  to  No.  70.)     There  is  also  another  reason 
why  the  old-type  peasants  tend  to  emphasize  unconsciously  hi  their  reflection  the 
evil  as  against  the  good;  it  is  the  lack  of  any  idea  of  advance.    The  modern  type 
of  peasant,  with  his  strong  tendency  to  climbing,  is  much  more  optimistic.     Finally, 
as  we  shall  see  later,  the  peasant  often  complains  insincerely.     But  here  the 
attitude  is  evidently  sincere. 


410  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

were  married.  Well,  only  the  24th  year  is  going,  since  January. 
[Greetings.]  And  care  for  Michalek. 

[WIKTORYA] 

79  November  20,  1903 

DEAR  SON:  ....  We  received  your  letter  ....  but  we  were 
not  very  glad,  first  because  you  wrote  that  Michal  had  .been  ill  without 
saying  with  what,  and  second,  because  you  wrote  that  we  don't  care 

for  you  at  all.    You  err  much  in  saying  so We  could  not  send 

you  the  photograph  for  your  name-day,  because  father  was  ill.  We 
promised  to  send  it  on  St.  Michael's  day,  but  we  had  no  time,  for  the 
harvest  lasted  up  to  autumn,  for  first  the  weather  was  bad,  and  then 
in  autumn  it  was  fair;  then  we  dug  the  potatoes.  Afterward  father 
brought  fuel  and  plowed  what  was  necessary  for  winter,  and  Alek- 
sander  went  to  earn  for  his  winter  suit  and  boots,  and  we  both  [mother 
and  daughter]  worked  industriously,  and  kept  the  stock.  [Stock 
sold;  debts  paid;  no  money  left.]  It  is  easy  for  you  to  say  that  we 
don't  care  for  you  or  begrudge  a  few  zloty  for  this  photograph !  In 
America  nobody  comes  to  you  and  calls:  "Lend  me  money,  for  I 
have  nothing  to  live,"  or,  "Give  me  my  money  back."  You  wrote 
that  you  did  not  work  for  7  weeks.  But  we  must  always  work,  like 
worms.  [Greetings,  Christmas  wishes.] 

WIKTORYA  OSINSKA 

[Inclosed  with  the  preceding  letter.]  ....  Now  I,  your  sister, 
did  not  forget  you  yet.  I  send  you  this  flower  as  a  token  for  these 
solemn  holidays  of  Christmas,  and  I  divide  the  wafer  with  you. 
[Wishes].  As  to  mother,  don't  write  it  ever  again,  that  mother  does 
not  care  about  you  for  we  can  never  reward  mother  for  all  these  tears 

which  she  sheds More  than  once  I  have  tried  to  comfort  her, 

when  mother  weeps  that  you  are  not  in  this  country 

[FRANIA] 

80  May  17,  1904 

DEAR  CHILDREN:  ....  We  received  your  letter  ....  together 
with  the  photograph.  We  were  very  glad,  so  that  we  even  wept  from 
joy.  You  wrote,  dear  son,  that  you  had  a  sad  Easter,  for  you  did 
not  see  your  parents.  I  had  also  [sad  holidays].1  When  I  arranged 

1  Holidays  are  always  occasions  on  which  there  is  a  revival  of  familial  feelings, 
and  traditionally  the  whole  family  ought  to  meet. 


OSltfSKI  SERIES  411 

the  swi$cone*  I  sat  at  the  stove,  and  thought  that  there  was  nobody 
to  make  a  swi$cone  for  you,  and  I  wept.  You  wondered,  dear  children, 
why  I  look  so  sickly  [in  the  photograph].  But  you  also  look  sickly 
and  sad.  Not  only  we  say  so,  but  all  those  who  have  seen  you.  Every- 
body wonders  particularly  about  Janek,  who  looked  fatter  and  merrier 
on  the  other  photograph.  Some  people  envy  us  that  you  write  so 
often  and  that  on  every  holiday  you  send  something,  either  money 

or  a  photograph — that  you  don't  forget  about  your  parents 

Now  we  inform  you  about  our  farming.  We  had  4  horses;  we 
sold  one  of  them  and  got  50  roubles,  for  they  were  sick.  We  have 
2  cows,  2  calves  and  a  young  cow,  one  year  old,  and  more  than  20 
bee-hives.  Father  has  sowed  rape  for  them,  and  now  it  blossoms; 
and  there  is  such  a  humming  as  if  somebody  were  playing  an  accor- 
deon.  Now  I  inform  you  about  the  crops.  Rye  is  nice  up  to  the 
present;  summer  grains  are  nice  above,  but  it  has  been  too  wet 
below,  for  it  rains  often.  This  year  is  like  the  last  one;  up  to  the 
present  some  people  have  not  planted  the  potatoes,  for  they  cannot 
plow,  but  we  planted  and  sowed  everything,  thanks  to  God  and  to 

God's  Mother 

[WIKTORYA] 

8 1  June  26,  1904 

....  Now  I  inform  you  about  the  misfortune  which  befell  your 
aunt  and  uncle  Smentkowski.  On  June  25  lightning  struck  Anneczka 
[their  daughter]  and  killed  her  and  the  Zwolenski  child.  At  4  o'clock 
in  the  afternoon  she  was  sitting  near  the  kitchen  stove  and  your  aunt 
was  standing  near  holding  the  child.  The  lightning  came  in  through 
the  chimney  and  went  out  through  both  windows,  but  thanks  to  God, 
it  did  not  burn  the  house.  So  we  beg  you,  and  they  also,  for  the  love 
of  God  inform  their  whole  family  [the  children  in  America]  about  it, 
and  ask  them,  that  someone  among  the  four  of  them  come.  They 
are  old  and  cannot  work.  Moreover,  your  aunt  is  often  sick,  and 

1  On  Easter  all  kinds  of  food  which  the  peasant  uses  during  the  year  are  con- 
secrated by  the  priest.  The  consecration,  by  a  magical  symbolism,  is  supposed 
to  sanctify  and  purify  any  food  of  the  same  kind  which  the  family  will  eat 
till  the  following  Easter.  The  custom  is  connected  with  the  old  pagan  spring 
festival.  Easter  eggs  are  also  consecrated  and  form  an  indispensable  part  of  the 
Swiqcone.  At  the  same  tune,  there  is  a  connection  with  fasting:  Lent  ends  on 
Easter,  and  the  first  meat,  dairy,  and  alcoholic  drink  after  the  fasting  must  be 
consecrated  before  being  consumed. 


412  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

what  will  now  happen  after  such  a  misfortune !  ....  Your  aunt  could 
not  write  from  grief,  and  we  can  write  no  more,  for  tears  drown  our 
eyes 

[OSINSKIS] 

If  I  wrote  you  badly,  excuse  me,  for  my  hands  trembled  from  all 
this. 

[FRANIA] 

82  July  21,  1904 

DEAR  CHILDREN:  ....  Now  we  inform  you  in  what  way  the 
Zwolenski  child  was  killed.  It  was  so.  The  Smenkowskis  came  from 
the  field  and  the  uncle  remained  in  the  garden,  while  the  aunt  and 
Andzia  [Anneczka]  came  back  home  and  brought  firewood.  The 
aunt  took  Zwolenska's  child  for  it  wanted  to  go  to  her.  Zwolenska 
wished  later  to  take  it,  but  it  did  not  want  to  go  to  her,  so  your  aunt 
took  it  and  they  went  into  their  house,  and  Zwolenska  into  her  house. 
Your  aunt  sat  down  near  the  table  with  the  child,  and  Anneczka  sat 
down  near  the  stove,  and  when  the  lightning  struck,  it  killed  both 
Anneczka  and  the  child.  Your  aunt  alone  remained  alive  and  called 
to  Anneczka,  telling  her  to  go  away,  or  she  would  be  burned.  Imme- 
diately your  uncle  ran  into  the  room  and  people  gathered.  They  took 
Anneczka  and  the  child  and  dug  them  into  the  earth,  but  they  did  not 
awaken.  And  now  I  explain  to  you  in  what  a  manner  the  Zwolenskis 
were  there  [the  Z's  were  manor-servants,  and  had  to  live  hi  manorial 
buildings] .  They  lived  first  in  the  osmioraki  [long  house  for  8  families] ; 
there  they  could  not  come  to  an  understanding  with  their  neighbors, 
and  got  a  lodging  in  the  czworaki  [house  for  4  families].  They  had 
lived  there  hardly  a  week  when  the  czworaki  burned  down;  but  they 

did  not  lose  many  things,  for  people  came  and  saved  them 

Thence  they  moved  to  the  same  house  where  the  Smenkowskis  live. 
And  I  inform  you  about  the  burial,  how  uncle  had  her  buried.  It  cost 
him  20  roubles  [to  the  priest].  The  priest  went  to  meet  the  procession, 
boys  brought  her  to  the  church,  and  there  she  stood  upon  a  catafalque 
during  the  whole  holy  mass.  Thence  the  priest  led  and  church- 
servants  brought  her  to  the  cemetery.  There  were  many  people, 
for  she  was  in  a  [religious]  fraternity  and  bore  the  flag  [during 
processions].  Everybody  wept,  for  she  was  liked  and  respected. 
But  your  uncle  did  not  regret  any  expenses,  saying  that  this  was  her 
dowry 


OSltfSKI  SERIES  413 

You  asked  whether  Antoni  would  be  exempted  from  military 
service  as  a  guardian  [of  his  old  parents].  Now,  during  the  war,  no 
exemption  is  valid.  Your  uncle  would  be  glad  to  see  them  [Antoni 
and  wife]  if  they  came  to  work,  for  he  is  already  weak;  but  should 
Antoni  come  back  and  go  again  to  another  country  [to  the  Japanese 
war],  they  would  be  still  more  grieved. 

Whoever  of  them  is  to  come  let  him  come  the  soonest  possible,  for 
now  there  is  continuous  work.  And  perhaps  the  aunt  would  sooner 
forget  Anusia  [if  she  had  another  child  with  her] 

[OSINSKIS] 

[Letter  of  July  21  contains  further  details  about  the  death  and  funeral 
of  Anneczka  and  the  child.] 


83  September  24,  1904 

....  DEAR  SON:  ....  We  are  very  glad  that  you  are  in  good 
health  and  that  you  succeed  well,  so  that  you  even  want  to  take  us  to 
America.  But  for  us,  your  parents,  it  seems  that  there  is  no  better 
America  than  in  this  country.  Your  father  says  that  he  is  too  weak 
and  sickens  too  often.  I  should  be  glad  to  see  you,  but  it  is  impossible 
to  separate  ourselves  in  our  old  age.  I  have  also  no  health;  particu- 
larly my  arms  are  bad  ....  and  you  wrote  that  in  America  one 
must  work  hard,  and  often  cannot  get  work  even  if  he  wants  it,  while 
here  we  have  always  work  and  we  can  hire  somebody  to  do  the  heavy 
labor.  You  wrote  me,  dear  son,  that  you  will  send  me  a  gift.  I  was 
very  glad,  not  so  much  because  of  the  gift  as  because  of  your  good 
heart 

Dear  son,  when  I  learned  from  your  letter  and  from  Frania 
[Smentkowska]  that  you  love  reading,  I  was  gladder  than  if  you  had 
sent  me  a  hundred  roubles.1  May  our  Lord  God  bless  you  further, 
may  God's  Mother  of  Cze.stochowa  cover  you  with  her  mantle  from 
every  evil  and  every  misfortune. 

Now,  dear  sons,  I  inform  you  that  I  want  to  let  Frania  learn  dress- 
making, for  she  respects  her  parents  and  is  obedient,  and  secondly, 

1  Interesting  appreciation  for  seemingly  devoid  of  any  idea  of  the  practical 
application  of  learning  which  is  so  emphasized  in  the  movement  for  instruc- 
tion carried  on  by  the  newspapers.  Back  of  this  appreciation  is  probably  the 
idea  that  reading  keeps  one  away  from  mischief  and  denotes  a  seriousness  of 
character. 


414  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

because  she  is  too  weak  for  heavy  work.    Although  it  will  cost  us,  yet 

if  we  live,  we  must  leave  her  at  least  such  a  token I 

Your  aunt  and  uncle  and  Frania  [Smentkowska's  cousin]  greet 
you,  and  they  greet  their  own  children.  Auntie  says  that  Antosia 
ought  to  remember  her  mother's  old  age  and  send  her  [money]  for  a 
warm  dress  for  winter 

WlKTORYA  OSINSKA 

84  November  8,  1904 

....  DEAR  SON:  ....  You  wrote  about  a  church-certificate, 
but  we  don't  know  which  one  you  wanted.  Father  got  your  birth- 
certificate.  Is  it  good  or  not  ?  And  as  to  my  family,  about  which  you 
wanted  to  learn,  our  priest  says  that  in  his  records  there  is  nothing, 
but  we  must  go  to  the  mayor  of  the  commune.  Your  father  will  do 
it  when  he  finds  time.  Dear  son,  you  say  that  it  is  well  if  everybody 
knows  about  his  family  for  many  years  [past].  But  only  those  people 
can  know  whose  parents  live  long,  while  I  was  4  years  old  when  my 
parents  died.  How  can  I  know  anything  about  my  family?2  I 
asked  your  aunt,  but  she  does  not  know  either.  She  says  only  that 
some  years  ago  a  paper  from  Prussia  came,  that  some  money  there 
was  owed  to  us,  some  family-inheritance.  But  there  was  nobody  to 
go  for  it,  and  your  uncle  did  not  wish  to  go,  for  he  said  that  perhaps 
it  was  not  worth  going  for. 

You  wrote,  dear  son,  that  probably  we  shall  not  see  one  another 
any  more.  We  were  very  grieved,  and  particularly  I  was.  But  we 

1  This  desire  to  give  the  girl  technical  instruction  already  involves  a  modifica- 
tion of  the  primitive  economic  attitudes;  the  individual  is  no  longer  conceived  as 
exclusively  dependent  upon  the  family,  familial  property  ceases  to  be  the  only  basis 
of  individual  existence,  and  there  is  a  tendency  to  advance  along  the  line  of  an 
improvement  of  work  and  income,  not  merely  of  an  increase  of  property.  (Cf. 
Introduction:  "Economic  Attitudes.")  But  the  whole  attitude  is  still  evidently 
new,  for  the  technical  instruction  is  conceived  as  a  gift,  justified  by  exceptional 
circumstances. 

3  We  have  here  a  good  proof  that  the  peasant  family  is  essentially  only  an 
actual  social  group,  and  does  not  depend  upon  the  remembrance  of  the  preceding 
generations,  as  does  the  noble  European  family  (heraldic  continuity)  or  the  ancient 
Roman  family  (cult  of  the  spirits  of  the  ancestors).  The  ancestry  is  traced  only  as 
far  as  the  actual,  real  connection  between  the  living  members  requires.  (Cf .  Intro- 
duction: "The  Family.")  In  the  present  case  the  son's  demand  is  clearly  felt 
as  strange;  he  is  influenced  either  by  the  idea  of  the  noble  family  (probably  drawn 
from  his  reading),  or  by  economic  considerations — the  hope  of  getting  some 
unexpected  inheritance. 


OSINSKI  SERIES  415 

should  grieve  still  worse  if  you  had  to  go  to  this  bloodshedding.  And 
perhaps  we  shall  see  one  another  yet,  if  they  annoy  us  further  [for 
we  shall  go  to  America].  Already  they  have  raised  the  taxes,  and  now 
it  is  said  that  they  will  take  the  cows;  whoever  has  four  will  have  only 

one  left I  You  wrote,  dear  son,  that  you  and  Michal  listen 

much  to  each  other.     I  am  very  glad.     Nothing  could  make  me  so 

glad  as  this r~     ,        , 

[OsiNSKis] 

As  to  Michalek,  we  don't  write  to  him,  for  he  does  not  write  to  us 
either,  as  if  he  had  forgotten  us. 

85  December  18,  1905 

....  DEAR  SON  :  .  .  .  .  You  ask  about  Frania,  how  much  her 
learning  and  living  will  cost.  When  we  sent  her  there,  we  agreed 
upon  55  roubles,  but  now  she  only  dines  there,  and  buys  breakfast  and 
supper  herself,  so  we  don't  know  how  much  we  shall  pay.  She  learns 
with  the  daughter  of  Brunkowski,  who  was  manager  of  the  estate  of 
Gulbiny  30  years  ago  and  lives  now  in  Dobrzyn 

And  Frania,  how  clever  and  cunning  she  is!  When  I  persuaded 
her  that  [her  learning]  would  cost  us  much,  and  that  I  did  not  learn , 
she  said  that  I  had  no  parents,  while  she  has  and  she  wants  to  have 
some  token  from  them. 

Now  I  advise  you  to  marry,  so  perhaps  you  will  be  happier,  as 

Antoni  and  other  people  are 2  r.,T  -. 

[WIKTORYA] 

86  February  6,  1906 

....  DEAR  SON  [Michal] :  .  .  .  .  We  received  the  money  today 
....  and  we  thank  you  kindly  and  heartily  for  this  money,  we  your 
parents,  your  brother,  and  also  I  your  sister,  for  most  of  it  is  destined 
for  me  [Frania] 

I  came  to  our  parents  on  February  2,  and  I  learned  that  many 
young  men  come,  but  the  girls  don't  seem  to  want  them,  and  probably 
there  will  be  no  marriage  this  year.3  Cousin  Frania  [Smentkowska] 

1  Anything  may  be  expected  of  the  government.     Cf.  note  to  No.  70,  and 
Introduction:  "Social  Environment." 

2  He  evidently  did  not  marry  the  girl  mentioned  in  No.  77. 

3  Marrying  assumes  often  an  epidemical  character  in  a  village  or  parish. 
There  comes  a  year  when,  without  any  apparent  reason,  the  number  of  weddings 
assumes  an  astonishingly  high  proportion;  then  again,  as  in  the  present  case,  the 


4i6  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

says  that  she  won't  marry  until  you  come  back.  And  I  inform  you, 
dear  brother,  that  I  am  learning  embroidery,  and  it  goes  on  pretty 
well.  Now  I  have  no  time  to  write  more  for  I  must  go  back  to 

Dobrzyn [FRANIA] 

87  February  18,  1906 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  You  write  us  to  sell  [our  property] 
and  to  go  to  you.  We  should  be  very  glad  to  see  you,  if  even  only  a 
few  days  before  our  death,  but  perhaps  you  heard  yourself  how  difficult 
it  is  now  to  be  admitted,  particularly  for  old  people.  It  is  true  that 
here  we  must  work  heavily,  and  [get  cash]  only  for  taxes  and  fuel,  and 
even  this  is  difficult  to  get.  But  your  father  persuades  us  that  if  we 
sold  it  and  then  were  not  admitted  [to  America],  we  should  then  have 
no  place  to  go.  Then  we  say  that,  if  even  only  two  of  us  went  [one 
of  the  parents  with  one  child],  the  two  remaining  would  not  be  able 

to  do  all  the  work  and  the  longing  would  be  still  greater 

[OSINSKIS] 

[Letter  of  one  page,  March  6,  requests  the  children  "not  to  travel  so 
much  about  America,  as  it  is  a  spending  of  money  and  some  accident  might 
happen."  Also  that  they  receive  the  newspaper  Gazeta  Swi^teczna  at  home 
and  preserve  the  copies.] 

88  May  24,  1906 
....  DEAR  SON:  You  wrote  us  that  you  intend  to  marry  and 

you  asked  us  for  our  blessing.  We  send  it  to  you.  May  our  Lord 
God  help  you,  and  God's  Mother  of  Cze/stochowa,  and  all  the  saints. 
It  is  very  sad  for  us  that  we  cannot  be  at  your  wedding,  but  let  God'; 
will  be  done.  But  we  are  anxious  whether  you  have  met  a  good  girl, 
for  it  happened  already  that  one  man  from  Gulbiny  wrote  how  he 
got  married  [in  America].  He  lived  for  only  a  year  with  her,  for  she 
stole  his  whole  fortune  and  went,  nobody  knows  where.  I  thank  you 
for  your  flowers;  we  adorned  half  the  house  with  them,  and  when 
come  into  the  room  and  look  at  them,  I  shed  tears. 

[WIKTORYA] 

Now,  dear  brother,  I  send  you  a  little  tobacco.    I  had  no  tinn 
to  send  it  to  your  wedding,  so  at  least  I  want  it  to  come  to  your  name- 


marriage  season  (December-February)  passes  without  a  single  wedding.  The 
reason  seems  to  be  imitation,  or  rather  a  certain  common  attitude  developed  among 
the  boys  or  girls  during  a  given  period — a  kind  of  fashion. 


OSltfSKI  SERIES  417 

day.    And  I  beg  you,  send  me  the  watch,  for  you  don't  need  it  now 
any  more. 

[ALEKSANDER] 

89  October  29,  1906 

....  DEAR  SON  [Michal]:  ....  We  received  your  letter. 
....  We  are  glad  that  you  are  in  good  health  for  we  thought  that 
you  all  were  dead  [allusion  to  their  not  writing].  You  had  written, 
dear  son,  that  you  would  write  us  something  curious,  so  we  waited 
impatiently  thinking  that  perhaps  you  were  already  journeying  home. 
....  So  now  when  we  read  this  letter  of  yours  we  were  very  much 
grieved,  for  we  remember  you  ten  times  a  day  and  it  is  very  painful 
to  us  that  you  evidently  forget  us.  Dear  son,  since  you  did  not  come, 
surely  we  shan't  see  one  another  in  this  world,  for  this  year  a  penalty 
was  established,  that  if  anybody  who  belongs  to  the  army  [who  is  of 
the  age  to  be  called]  went  away,  his  father  must  pay  big  money  for 
him,  and  when  he  comes  back  after  some  years,  he  must  serve  his 
whole  time  in  the  disciplinary  battalion.  This  is  a  still  greater 
penalty  than  for  these  reservists  who  went  away  before  the  war,  for 
these  have  only  2  months  of  prison  or  300  roubles  to  pay.  The 
punishment  is  not  so  severe,  for  Cieszenski  [a  reservist  who  did  not 
come  from  America  until  after  the  war]  has  even  earned  7  roubles 
during  this  time  [of  prison].1 

Dear  son,  you  write  that  you  are  getting  on  well  enough.  Thanks 
to  God  for  this,  but  we  beg  you,  we  your  parents,  not  to  forget  about 
God,  then  God  won't  forget  about  you.  It  is  very  hard  for  us  that 
we  cannot  see  you.  More  than  once  we  shed  bitter  tears  that  we 

have  brought  you  up  and  now  we  cannot  be  with  you May  we 

at  least  merit  to  be  in  heaven  together 

[OSINSKIS] 

1  Prison  for  offenses  against  the  state,  for  violation  of  police  ordinances,  and 
in  general  for  offenses  which  do  not  imply  the  condemnation  of  social  opinion  is  not 
considered  a  serious  punishment  except  for  the  loss  of  tune.  Prison  for  slight 
administrative  offenses  can  usually  be  converted  into  fine,  but  the  peasant  always 
chooses  prison.  A  curious  incident  characterizing  the  peasant's  attitude  toward 
the  Russian  state  occurred  four  years  ago  in  a  commune  of  the  province  of  Piotrk6w. 
When  the  district  chief  of  that  commune  proposed  to  the  peasants  to  contribute  a 
certain  sum  toward  the  expenses  involved  in  the  celebration  of  the  jubilee  of  the 
imperial  family,  there  was  some  hesitation.  Finally  an  old  peasant,  after  some 
talk  with  the  others,  stepped  forward  and  said,  "  Could  we  not  sit  instead  ?  " 


4i8  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

90  April  26,  1908 

DEAR  CHILDREN:  ....  We  received  your  letter  and  the  post- 
notification  on  Good  Friday  evening  when  we  came  back  from  the 
passion  [service  commemorating  the  sufferings  of  Jesus].  So  we  read 
only  about  your  health,  for  we  were  very  tired  for  it  rained  the  whole 
week,  even  on  Sunday  morning.  So  we  read  your  letter  only  on  the 
first  day  of  Easter,  after  the  divine  service,  and  only  then  we  learned 
the  rest.1  At  once  Aleksander  went  on  the  third  day  for  the  tokens 
[holy  images,  etc.]  and  got  them.  We  thank  you  heartily.  May  our 
Lord  God  reward  you.  We  are  glad,  dear  children,  that  you  remember 
about  God.  Thank  you  once  more  for  these  tokens  and  for  your  letter 
so  nicely  written. 

Dear  children,  you  write  that  you  think  about  taking  Aleksander 
to  America.  But  we  and  our  work,  for  whom  would  it  be  left  ?  You 
would  all  be  there  and  we  here.  While  if  he  goes  to  the  army  for 
3  years  and  God  keeps  him  and  brings  him  happily  back,  he  would 
help  us  as  he  does  now.  Well,  perhaps  Frania  could  remain  upon  this 
[the  farm] ;  but  even  so  we  could  see  him  no  more  [forever,  if  he  escaped 
military  service].  Moreover,  now  whole  throngs  of  people  are  coming 
back  from  America  ....  and  the  papers  write  that  it  won't  be 
better,  but  worse.  And  about  this  army  [service]  we  don't  know  yet 
how  it  will  be,  for  it  is  intended  to  have  a  communal  decision — when 
the  chief  of  the  district  asks.  So  if  the  Gulbinaks  answer  that 
Michalek  is  not  there  and  does  not  write,  he  [Aleksander]  could 
perhaps  be  exempted.  But  if  people  say  that  sometimes  he  [Micha- 
lek]  sends  news  of  himself,  then  nothing  can  be  done,  for  though  he 
does  not  write  himself,  Ulecka  wrote  to  your  uncle  that  he  was  there, 
and  your  uncle  does  not  give  the  letters  to  us  at  home  to  read  but 

goes  to  Lisiecki,  so  that  everybody  learns  at  once 2 

[OsiNSKis] 


*  The  fact  shows  how  difficult  and  important  a  matter  are  the  reading  and 
writing  of  letters  with  the  peasant.  This  must  be  kept  in  mind  if  we  are  to  appre- 
ciate how  much  familial  attachment  is  implied  in  frequent  letter-writing,  and  how 
the  peasants  themselves  consider  the  frequency  and  length  of  letters  a  sign  of  this 
attachment. 

1  As  in  Russia  the  number  of  recruits  needed  is  less  than  the  number  of  young 
men  of  eligible  age,  there  are  different  kinds  of  exemption.  A  man  is  exempted 
when  he  is  an  only  son,  or  when  he  is  the  oldest  son  and  his  father  is  at  an  age  when 
he  is  supposed  not  to  be  able  to  support  his  family.  A  certain  number  is  also 
exempted  because  of  defective  health,  and  out  of  the  remainder  a  number,  fixed  for 


OSltfSKI  SERIES  419 

91  November  15,  1908 

DEAR  CHILDREN:  ....  We  are  late  with  our  answer,  for  we 
have  waited  [to  see]  what  will  become  of  Aleksander.  Now  it  is 
decided  that  he  must  serve.  On  December  i,  they  will  go  away. 
Father  could  do  nothing,  for  the  officials  with  whom  he  tried  to  settle 
the  matter  went  away  and  others  came,  and  now  there  is  another 
mayor,  and  when  the  decision  was  made  at  the  communal  meeting 
the  Gulbinaks  [inhabitants  of  Gulbiny]  said  that  Michalek  is  alive 
and  writes.  Particularly  your  uncle  Smentkowski  said  it.  Then  no 
exemption  was  possible;  it  would  cost  big  money  and  even  so  it  would 
not  be  certain.  It  will  be  very  hard  for  us  without  him,  for  you  know, 
dear  children,  that  we  are  no  longer  young.  It  will  be  very  painful 
for  us  to  be  alone,  but  we  cannot  help  it.  At  least  we  are  glad  that 
you  succeed  well  enough,  as  you  inform  us.  We  beg  you  heartily, 
don't  forget  about  us,  but  write  as  often  as  you  can,  for  it  is  particu- 
larly painful  for  me  and  I  shed  tears  more  than  once.  I  have  had  so 
many  troubles  with  you,  I  bred  you,  and  now  in  my  old  age,  when  I 

can  work  no  more,  you  left  me,  all  of  you 

[WIKTORYA] 

92  March  9,  1909 

....  DEAR  CHILDREN:  You  write  us  that  you  are  very  much 
pained  at  our  being  alone,  and  that  Janek  intends  to  come  to  us.  We 
should  be  very  glad,  but  we  don't  wish  you  to  have  any  losses  through 
us,  and  we  should  grieve  still  more  about  Michalek  if  he  remained 
there  alone.  Now  you  are  two,  so  if — God  forbid! — some  sickness 
or  accident  happens,  you  can  help  each  other.  During  this  year  we 
shall  still  manage  alone,  if  our  Lord  God  grants  us  health  and  life,  for 
Frania  will  leave  her  sewing  and  will  help,  and  Stanislaw  Ochocki,  for 
whom  your  father  carried  bricks  when  he  built  his  house,  will  help  us 
also.  As  to  the  rest,  we  shall  hire  somebody  from  time  to  time,  for 
a  servant  must  now  be  paid  much,  and  even  so  it  is  difficult  to  get 


each  community  beforehand,  is  selected  by  drawing  lots.  Thus  in  the  place  of 
each  man  exempted  because  of  the  family  situation  or  health  some  other  member 
of  the  commune  must  serve.  And  as  the  commune  must  certify  that  a  young  man 
ought  to  be  exempted  because  of  his  family  situation,  evidently  the  members  of 
the  commune  are  not  eager  to  exempt  anyone  without  real  reasons.  Therefore 
the  efforts  to  exempt  Aleksander  fail,  for  the  commune  knows  that  the  old  man  has 
another  son. 


420  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

any,  for  everybody  goes  either  to  America,  or  to  Prussia  for  season- 
work.  And  so  we  shall  live  this  year  alone,  for  we  don't  wish  to  get 
Frania  married  this  year,  although  some  [boys]  have  called  on  her 
already  and  begged  [to  be  allowed  to  court  her].  We  are  too  sad  now 
after  Aleksander  left  us.  Perhaps  next  year,  if  some  good  party 
appears,  we  won't  oppose  her  marrying,  lest  she  might  complain  about 
us  later  on.  Then,  if  we  cannot  get  on  alone,  and  if  it  is  impossible 
to  find  a  good  servant,  we  hope  that  you  will  help  us  [and  come]. 
But  now,  if  the  work  is  better,  earn  for  yourselves,  and  may  our  Lord 
God  help  you  and  bless  you,  and  God's  Mother  of  Czestochowa, 
our  dear  children! 

Dear  son  Michalek,  we  are  very  glad  that  you  have  begun  to 
occupy  yourself  with  farming  [literally:  country-housekeeping]  and 
that  you  succeed  pretty  well,  since  you  keep  so  many  young  ones 
[poultry  ?  rabbits  ?].  Frania  envied  your  having  so  many  and  she  had 
none.  I  was  obliged  to  find  some,  and  she  will  receive  them  as  a  gift 
from  a  man  from  Rypin [OsmsKis] 


93  August  23,  1909 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  When  we  read  your  letters,  we 
were  very  much  grieved,  but  nothing  can  be  done.  We  must  submit 
to  fortune.  If  you  cannot  come  back  to  us  we  must  find  another  way. 
Although  it  is  painful,  we  must  be  pained  for  some  time,  if  our  Lord 
God  allows  us  to  live  longer.  We  should  not  like  to  scatter  our  old 
bones  about  the  world.  Here  we  have  worked  for  so  many  years,  so 
we  should  be  glad  to  rest  here,  on  our  fathers'  soil.1  And  you  work 
and  find  your  own  way  as  well  as  you  can.  May  our  Lord  God  help 
you,  since,  alas!  we  cannot  be  together,  dear  children.  [Crops; 
weather.]  You  wrote  us  to  send  you  tobacco  and  honey  through 
Bendykowski.  If  he  goes  and  if  he  will  take  it,  we  will  send  you  some. 
Zygmunt  K.  from  Trabin  took  your  address,  but  now  it  is  impossible 
to  believe  everybody.  Perhaps  he  will  do  as  Zieleniak  did. 

[OsiNSKis] 

1  Typical  arguments  of  old  people  against  emigration.  This  attitude,  how- 
ever, gave  way  completely  during  the  emigration  fever  to  Brazil.  People  of  seventy 
were  seen  going  with  their  children  and  even  inciting  them  to  go.  Two  reasons 
may  explain  this  difference.  The  emigrants  were  to  settle  in  Brazil  upon  land,  and, 
as  it  seems,  almost  all  of  these  old  emigrants  to  Brazil  were  manor-servants  or 
parents  of  manor-servants,  not  farmers.  In  the  same  way  the  old  S^kowskis  (see 
that  series)  do  not  hesitate  to  go  to  America. 


OSlftSKI  SERIES  421 

94  September  28,  1909 

....  DEAR  CHILDREN:  We  wrote  to  you,  but  you  would  not 
come,  so  father  is  trying  to  get  Aleksander  back.  It  is  hard  for  us 
to  work,  but  we  shall  be  obliged  to  get  on  as  well  as  we  can.  But  this 
is  worse,  that  if  he  ends  his  military  service,  afterward  he  will  be  often 
called  to  the  commune,  and  still  further  [to  drill].  And  there  are 
rumors  about  a  possible  war,  and  Aleksander  begs  us  to  get  him  back, 
if  we  can.  So  father  went  to  that  official  and  told  him  that  there  is  no 
news  of  Michal  at  all  for  some  years.  He  told  father  to  get  a  cer- 
tificate, confirmed  by  the  consul,  that  Michal  was  lost  somewhere. 
So  I,  your  father,  wanted  to  ask  your  advice,  dear  children,  and 
particularly  yours,  dear  son  Janek,  for  you  have  been  more  in  the 
world.  Advise  me,  whether  you  could  not  get  there  such  a  certificate, 
for  it  would  be  very  useful,  for  without  any  big  cost  he  would  be  set 
free.  I  beg  you  very  much,  dear  children,  try  to  get  it,  if  you  can. 
And  Michalek,  if  he  wants  to  come  back  some  day,  could  take  a 
passport  as  an  American 

[OSINSKIS] 

95  December  9,  1909 

....  DEAR  SON:  You  write  us  that  it  is  dangerous  [the  arrange- 
ment to  get  Aleksander  out  of  the  army].  When  we  reflected  about 
the  matter,  we  acknowledge  that  you  are  right  and  we  thank  you  for 
your  advice.  Nothing  can  be  done,  such  is  evidently  the  will  of  God, 
for  we  can  by  no  means  have  him  exempted.  Probably  he  must  suffer 
his  whole  appointed  time.  If  only  Lord  Jesus  grants  health  to  us  and 
to  him,  perhaps  we  shall  still  live  up  to  his  return  and  he  will  help  us. 
Could  we  only  get  a  servant  now!  It  is  really  hard  for  us  to  work 
alone.  When  your  father  walks  a  few  steps  he  complains  of  his  legs, 
and  I  have  also  pain  in  my  arms  and  legs,  and  we  must  always  work 
in  the  soil.  [Crops;  weather.] 

Now,  dear  children,  come  the  solemn  holidays  of  Christmas.  We 
are  here,  three  of  us,  while  you  are  there  in  distant  foreign  countries. 
But  there  is  the  same  God,  our  best  Father.  So  we  commit  you,  dear 
children,  and  ourselves  to  His  care,  we  are  confident  in  his  holiest  will, 
and  we  hope  that  this  Jesus  born  [on  this  day]  will  not  desert  you  and 
will  bless  you,  if  you  only  love  him.  And  we,  on  the  occasion  of  this 
solemn  commemoration,  send  you  this  wafer  and  we  divide  it  with 
you,  wishing  you  every  good,  and  health.  Dear  children,  spend 


422  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

merrily  these  holidays  and  during  this  solemnity  remember  kindly 
your  parents  and  your  sister  who  longs  for  you.  Oh,  if  we  could  see 
one  another  once  more !  May  God  grant  it,  Amen.  [Typical  Christ- 
mas wishes;  less  formal  than  usual.] 

[OSINSKIS] 

96  January  10,  1910 

....  DEAR  CHILDREN:  I,  your  father,  write  to  you  these  few 
words.  First,  I  inform  you  that  Frania  intends  to  marry  after  Easter, 
and  on  this  occasion  I  ask  you,  whether  you  will  also  require  your 
parts  or  any  money.  I  suppose  that  you  are  somewhat  better  off,  for 
you  economized,  i.e.,  earned  some  money,  so  perhaps  you  will  bequeath 
it  [your  parts  of  the  inheritance]  to  them,  i.e.,  to  Frania  and  Alos 
[Aleksander].  For  if  it  came  to  sending  this  to  you,  it  would  not  be 
worth  while,  for  in  American  money  it  would  be  only  a  half.  So  I  beg 
you  very  much,  dear  children,  reflect  and  answer  me,  for  I  should  like 
to  have  peace  with  you  all  before  I  die,  that  you  might  not  disturb 
me  [my  will]  later  on,  as  it  often  happens.  I  am  now  weaker  and 
weaker,  I  often  fall  sick,  so  I  should  like  to  die  in  peace,  when  this 
last  hour  comes.  Now  I  inform  you  that  I  still  try  to  get  Aleksander 
free,  but  I  don't  know  whether  our  Lord  God  will  allow  me  to  succeed 
in  getting  him  out  of  this  jaw.  Now,  dear  children,  we  beg  you  once 
more,  we  your  parents,  inform  us  as  soon  as  possible  how  you  decide 
there.  Then  we  would  also  know  how  do  you  advise  Frania  to  do,  for 
she  had  already  some  opportunities  [to  marry],  rather  good  ones,  but 
she  knows  how  we  despair  about  you,  dear  children,  that  we  educat 
you  and  now  we  have  none  with  us,  so  she  lingered,  wishing  to 

longer  with  us J 

[OSINSKIS] 

1  The  letter  is  important  for  the  understanding  of  the  relation  of  family-lif 
and  the  economic  situation.  The  dominant  factor  in  the  father's  attitude  is 
wish  to  assure  the  integrity  of  the  farm  after  his  death.  In  this  wish  a  complex  i 
various  feelings  is  involved — the  love  of  the  farm  as  the  object  of  his  work; 
complicated,  not  exclusively  economic,  but  partly  social  idea  of  property;  the  ide 
of  family  as  a  continuity  of  generations,  and  the  wish  that  his  family  may  have  it 
the  future  a  standing  in  the  village  and  community.  (Cf.  Cugowski  series.) 
The  situation  is  complicated  by  the  fact  that  the  farm  is  really  the  wife's  property 
and  that  one  son  (Jan)  is  the  old  man's  stepson,  having  therefore  a  particular  moral 
right  to  the  inheritance. 


OSltfSKI  SERIES  423 

97  February  28,  1910 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  You  ask  us  whether  we  could 
not  send  you  about  2,000  roubles.1  But  it  is  true,  dear  children,  that 
we  have  not  so  much  money  of  our  own,  for  you  know  yourselves  that 
it  is  not  so  long  ago  since  we  built  the  house,  and  then  we  spent  all  our 
money  and  even  made  some  debts.  Later  we  economized  [earned] 
some  money  but  we  built  a  barn,  as  we  wrote  you,  and  this  cost  also 
enough.  Why,  from  12  morgs  there  is  not  such  a  big  income,  and  the 
expenses  are  different  and  many — taxes  and  fuel  and  various  others. 
This  year  a  priest's  house  and  two  schools  will  be  built  in  our  commune, 
so  money  will  be  continually  required.  We  have  still  some  money,  but 
we  are  trying  to  get  Aleksander  free,  and  this  year  we  have  hired  a 
servant,  whom  we  must  pay  30  roubles  [a  year].  He  is  17  years  old, 
but  nevertheless  it  will  be  much  easier  for  us.  So  we  can  send  you 
nothing  from  our  own  money.  We  could  perhaps  get  some  money 
by  borrowing,  but  at  interest,  and  then  if  we  could  not  pay  it  back 
they  would  sell  our  farm,  as  often  happens.  Moreover,  you  would 
receive  only,  so  to  speak,  half  the  sum  [in  dollars],  so  it  is  not  worth 
while.  Therefore  you  must  find  your  own  way,  dear  children,  as  you 
can,  for  if  you  were  here  in  our  country,  we  would  share  our  last 
copeck  with  you.2  We  thought,  dear  children,  that  you  had  paid 
everything,  and  we  are  very  much  pained  that  you  still  have  trouble 
with  your  debts.  And  we  cannot  help  you  at  all.  You  must  forgive 
us  this  time,  for  it  is  already  too  difficult  for  us,  old  people.  [Acquaint- 
ances; weather.] 

Now  we  inform  you  that  in  our  country  a  greater  and  greater 
movement  spreads  out.  Everywhere  shops  [consumers'  associations] 

1  The  sum  is  the  probable  share  of  inheritance  which  the  sons  in  America, 
both  together,  would  have  if  the  property  were  equally  divided,  as  a  good  farm  of 
twelve  morgs  is  worth  about  4,000  roubles. 

2  All 'the  excuses  are  trifling.    The  expenses  enumerated  except  the  house, 
which  was  built  nine  years  before,  are  really  small.     Borrowing  money  by  mortgage 
is  easy,  on  a  very  long  term,  and  the  difficulty  of  paying  the  interest  is  hardly  real 
in  peasant  life.    The  old  man  wishes  to  preserve  the  familial  property  intact,  and 
feels  that  in  separating  themselves  from  the  family  interests  they  have  separated 
themselves  from  the  right  of  participation  in  its  property  also.    This  shows  that 
the  mere  sentimental  connection  between  individuals,  without  an  active  group- 
organization,  could  never  explain  the  family  hi  its  whole  social  reality.    On  the 
contrary,  this  sentimental  connection  is  only  a  secondary  effect  of  the  group- 
solidarity,  and  remains  after  the  group  has  disintegrated. 


424  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

are  set  up,  and  agricultural  circles.  Well,  and  if  somebody  comes  in  a 
few  years  into  our  village  he  won't  be  able  to  recognize  it.  There 
is  this  brick-factory,  so  in  one  place  they  dig  holes,  in  another  again 
they  cover  holes,  so  that  it  is  difficult  to  get  to  the  lake  where  the  mill 
was,  and  the  forge  is  falling  down,  for  they  have  dug  under  it. 
Mr.  Piwnicki  [the  manor-owner]  has  now  such  a  beautiful  environ- 
ment near  his  palace!  The  factory  has  been  rented  by  the  dziedzic 
[heir;  estate-owner.  Half -honorific  title]  from  Trombin,  and  he 
established  a  telephone  from  Trombin  to  Gulbiny.  Now  a  common 
store  is  set  up,  and  they  intend  to  build  also  a  common  bakery.  Soon 
everything  will  be  like  hi  a  town.  Many  people  from  our  count 
intend  to  go  to  America.  And  another  bit  of  news:  a  star  with  a  t£ 
or  a  so-called  comet,  appeared  in  the  sky,  on  the  western  side.1 

Now  we  have  nothing  more  of  interest  to  write,  only  we  wish  you 

health  and  happiness Remember,  dear  children,  God  and 

our  holy  faith  and  our  beloved  fatherland,  then  our  Lord  God  will 

not  leave  you  and  will  help  you 

[OsmsKis] 

98  August  2,  1910 

....  DEAR  SON  [JAN]  :  We  thank  you  for  having  written  us 
much  news.  It  is  a  pleasure  for  us  that  you  at  least  don't  forget 
and  inform  us  that  you  are  alive,  for  as  to  Michalek  [if  we  depended 
on  him],  we  should  never  know  anything  about  you.  It  is  very  painful 
for  us  that  a  year  has  passed  since  he  wrote  us  a  few  words  with  his 
own  hand.  Does  he  want  to  forget  about  us  altogether  ?  [Health, 
weather;  harvest.] 

And  so  everything  is  going  on  in  the  usual  way.  As  to  the  news 
of  the  world,  you  know  more  than  we  do,  dear  children,  though  we  also 
keep  a  paper  and  read  different  books.  You  write,  dear  son,  that 
you  long  for  your  fatherland  and  would  be  glad  to  see  it.  Why,  dear 
son,  you  can  come  back!  Michalek  cannot  any  more,  but  many  such 
as  you  came  back  and  nothing  bad  befel  them.  We  should  be  glad 
also,  dear  children,  to  see  you,  but  for  us  old  people  it  is  more  difficult 
to  drag  our  old  bones  about  the  world.  So  we  ask  you,  dear  children,  . 
if  you  intend  to  remain  in  America  for  many  years  still,  you  could 
visit  us  this  winter.  Many  people  come  here  for  some  time  and  then 

1  This  news  is  evidently  added  to  weaken  the  impression  of  the  refusal  to  send 
money. 


OSltfSKI  SERIES  425 

go  back.  We  beg  you  heartily,  dear  children,  come  to  us  if  you  can, 
but  don't  wait  till  winter  for  now  it  is  nicer  here  than  in  winter,  and 
it  would  be  merry  for  us.  May  God  grant  it  to  be  accomplished! 

[OSINSKIS] 

99  December  5,  1910 

....  DEAR  CHILDREN:  We  inform  you  that  now  we  are  alone, 
father  and  I  [because  Frania  is  married],  and  I  am  very  sad  and 
I  don't  care  any  more  for  this  farm  and  household.  Were  it  not 
for  that  water  I  would  go  at  once  into  the  world  after  you.  I  did 
not  expect,  dear  children,  that  in  my  old  age  I  should  have  to  live 
alone  in  our  house.  I  look  at  the  walls  around,  I  see  you  [pictures] 
which  Frania  hung  there — but  what!  I  cannot  speak  with  you.  I 
could  still  see  Janek  at  any  time,  but  I  shan't  probably  see  Michal 
in  this  world 

Now,  dear  children,  we  inform  you  about  Frania.  It  is  very 
painful  for  us  to  be  without  her.  When  he  took  her  away,  we  all 
wept.  But  still  they  visit  us  and  come  to  us  often,  and  he  is  up  to  the 
present  very  polite  to  us.  They  wonder,  for  they  sent  you  their 
photograph  and  have  no  answer  yet.  [Weather;  Christmas  wishes; 
greetings.] 

[WIKTORYA] 
i 

100  January  7,  1911 

DEAR  CHILDREN:  We  thank  you  for  your  letter  with  the  wafer. 
We  pray  to  God  that  he  inay  keep  you  hi  His  guardianship,  and  since 
by  His  holiest  will  we  must  be  separated  far  from  one  another,  may 
He  grant  us  to  be  again  together,  if  not  in  this  world,  then  to  be  happy 
in  the  other  world. 

I  am  very  glad,  dear  children,  that  you  are  so  well-disposed  to  one 
another.  When  Janek  was  in  the  army  and  wrote  for  money,  Micha- 
lek  always  spoke  for  him,  that  we  must  send  him  some,  and  now  Janek 
got  easy  work  for  him,  and  you  agree  also  with  one  another.  This 
rejoices  us  very  much.  And  we  beg  you,  inform  us  whether  you  have 
still  much  to  pay  for  your  house,  and  how  are  you  getting  on  with  your 
farming  [probably  only  gardening  and  poultry-keeping] 

Now  we  inform  you  that  together  with  your  letter  we  got  also  a 
letter  from  Alos.  He  comforts  us  [by  saying]  that  he  will  be  free  in 


426  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

October.  May  God  grant  us  to  live  up  to  this  time.  [Weather.] 
We  have  spent  the  holidays  alone.  On  the  star-evening  [Christmas 
eve]  Frania  and  Adas  [the  son-in-law]  were  with  us,  and  then  your 
mother  went  with  them  to  the  pastoral  service  [night-service  on 
Christmas,  called  so  in  commemoration  of  the  legendary  shepherds]. 
When  we  are  at  church,  we  always  visit  them  and  they  also  visit  us 
on  Sunday  afternoon,  but  on  week-days  we  are  alone,  and  we  long  for 

you  and  we  remember  you  often 

Your  loving  parents, 

[OSINSKIS] 


[Letter  of  May  10,  1911,  explaining  again  why  they  cannot  go 
America.] 


I 


101  June  17,  1911 

....  DEAR  CHILDREN:  We  did  not  answer  you  at  once,  for  we 
waited  for  the  Radomski  boy  to  come  to  us  [from  America].  But 
we  have  not  seen  him  yet.  I  saw  only  Radomski,  his  father,  who  said 
that  he  had  sore  feet.  But  I  learned  almost  nothing  from  his  father, 
and  it  is  difficult  for  me  to  be  there,  for  we  are  now  alone.  Even  our 
servant  went  to  America,  and  now  in  the  summer  it  is  difficult  to  get 
another.  Only  Frania  and  Adas  visit  us  sometimes,  and  help  us  a 
little.  So  we  did  not  learn  anything,  only  Radomski  mentioned 
something  I  was  pained  at,  as  he  said  Janek  has  learned  to  swear 
and  does  not  respect  his  wife  much.  I  don't  know  whether  I  ought 
to  believe  it,  but  if  it  is  so,  then,  dear  son,  it  is  not  very  pleasant  for 

me,  your  mother 

[WIKTORYA] 

102  February  17,  1912 

The  first  words  of  our  letter  to  you,  dear  children:  "Praised  be 
Jesus  Christus."  Then  we  inform  you  that  we  received  your  letter 
wfiich  found  us  in  good  health  and  success,  and  from  which  we  learned 
about  your  dear  health.  This  rejoiced  us  the  most,  dear  children, 
when  our  Lord  God  gives  you  health.  And  it  rejoiced  us,  dear  son, 
that  you  wrote  at  such  length  in  your  letter  about  your  success.  May 
our  Lord  God  help  you  the  best  possible  and  bless  you  for  your  further 
life.  This  we  wish  you,  we  your  parents.  And  also  Frania  with  her 
husband  and  little  son  sends  you  greetings  and  good  wishes,  and  in 


OSltfSKI  SERIES  427 

general  all  your  relatives  and  acquaintances.     May  God  grant  it. 
A*1611'1  [OSINSKIS] 

103  February  6,  1913 

DEAR  SON  [JAN]  AND  DAUGHTER-IN-LAW:  ....  I  received  your 
letter  and  I  am  very  glad  that  you  are  in  good  health,  but  it  is  very 
disagreeable  to  me  that  you  wrote  such  a  complaining  letter.  My  dear 
son,  I  beg  you  don't  send  me  such  letters,  for  happily  I  learned  about 
this  letter,  got  it  myself  and  had  it  read,  and  I  did  not  show  this  one 
sheet  at  all  at  home,  for  if  they  had  received  this  letter,  I  should  have 
much  displeasure  to  bear  from  them,  for  your  father  and  Aleksander 
would  be  very  much  pained.  We  received  a  letter  also  from  Michalek, 
but  he  did  not  write  wrongly  and  did  not  quarrel  as  you  did,  only  he 
thanked  and  asked  father  to  send  him  this  money  when  he  was  able, 
and  did  not  require  more  than  that.  Dear  son,  you  say  so  [that  it  is 
too  little?],  and  you  count  so  dear  this  farm,  but  if  you  knew  what 
expenses  are  now,  larger  and  larger.  Formerly  it  was  possible  to 
save  much  more  money,  for  everything  was  not  so  expensive,  and 
such  large  taxes  were  not  collected.  Now  a  priest's  house,  then  a 
school  was  built,  and  for  all,  this  money  is  collected  from  us,  the 
farmers.  Dear  son,  Aleksander  must  give  us  living  and  covering 
[clothes]  and  fuel  costs  30  roubles  a  year  ....  and  with  his  wife 
he  did  not  get  any  big  money  either.  He  got  what  God  helped 
him  to,  so  now  he  must  also  spare  in  order  to  be  able  to  exist.  So 
don't  imagine  at  all,  dear  children,  that  you  have  too  small  payments, 
for  if  you  were  here,  dear  son,  you  would  know  how  great  the  expenses 
are,  and  you  would  not  envy  at  all,  for  there  is  nothing  to  envy. 

Now  I  beg  you,  don't  answer  this  letter  at  all,  for  I  wrote  it  only 
from  myself;  they  don't  even  know  it  at  all.  When  father  sends  you 

a  letter,  answer  only  then 

Your  mother, 

WlKTORYA  OSINSKA 

Don't  be  angry,  dear  children,  for  my  sending  you  this  letter 
without  stamp,  but  I  had  no  money  for  it. 

1  An  empty  and  perfunctory  letter  written  by  Aleksander  in  the  name  of 
his  parents.  The  greetings  at  the  beginning  and  end  are  greatly  abridged  in 
comparison  with  those  in  the  letters  written  by  Frania.  For  example,  the  latter 
always  enumerated  the  "relatives  and  acquaintances"  who  sent  greetings.  This 
and  two  other  letters  written  by  thg  son  and  here  omitted  show  how  the  form  and 
content  of  the  letter  depend  on  the  person  who  acts  as  secretary. 


428  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

104  March  12,  1913 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  We  inform  you  about  our  success. 
We  succeed  well  enough,  thanks  to  God.  The  weather  does  not  annoy 
us  too  much.  We  think  already  about  work  in  the  field.  When  our 
Lord  God  grants  the  soil  to  get  dry,  we  will  go  at  once  to  work,  for 
in  the  barn  we  have  threshed  everything.  This  only  is  bad,  that 
gram  is  exceedingly  cheap,  so  all  this  remains  in  the  barn.  Write 
us  what  is  the  news  there  about  our  country,  for  you  know  more  than 
we  do  [because  of  the  censure].  We  inform  you  only,  that  industry 
and  commerce  develop  more  and  more  in  our  country,  common 
[co-operative]  shops  are  set  up,  they  wish  to  kill  the  Jewish  trade,  but 
we  don't  know  whether  it  will  succeed.  Now,  as  to  your  inheritance, 
which  you  asked  us  to  send  you,  it  would  be  well,  but  the  money  is  in 
the  savings-bank,  and  when  I  wanted  to  take  it,  they  refused  to  give 
any  interest  until  the  money  has  remained  a  whole  year.  So  I 
reflect,  let  it  remain  till  the  end  of  the  year;  only  then  will  I  send  it  to 
you.  Why  should  we  give  them  these  roubles  for  nothing  ?J  I  ask 
you  moreover,  advise  me,  for  you  are  more  in  the  world.  I  intend  to 
go  to  you  after  the  swarming  of  the  bees,  so  write  me  whether  it  is 
better  to  go  with  a  [prepaid]  ship-ticket  or  for  ready  money,  and 
whether  I  can  yet  come  to  you.  Answer  me,  and  after  swarming  I 
will  prepare  myself  to  visit  you,  for  you  cannot  come,  and  I  would  be 
glad  to  see  you  before  my  death 

After  reading  this  letter  give  it  to  Janek,  for  it  does  not  pay  to 
write  separate  letters  to  you  both,  so  I  wrote  it  upon  a  single 
sheet. 

[Your  father, 

ANTONI  OSINSKI] 

105  September  3,  1913 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  We  wait  for  your  letter,  but  we 
hear  nothing.  We  don't  know  what  happened  to  you.  Perhaps  you 
are  angry  with  us  for  not  having  sent  the  money  to  you  ? 

Now  we  inform  you  that  here  is  a  farm  to  sell  after  Szczepan  B. 
['s  death].  Janek  remembers  it  certainly.  We  write  it  because  Janek 
promised  to  come  back  to  our  country.  So  if  he  wanted  to  settle 
upon  a  farm  we  could  buy  it  with  your  money  and  Janek  could  pay 

r 

1  This  is  only  a  pretext.    The  real  reason  is  given  in  the  following  letter. 


OSltfSKI  SERIES  429 

his  part  to  Michalek  there,  and  here  he  would  have  this  farm.  There 
are  9  morgs  of  land,  good  buildings.  The  proprietor  wants  2,000 
roubles  for  it.  So  speak  with  one  another.  If  Janek  wants  to  come 
back  upon  a  piece  of  land,  answer  us.1  He  [the  proprietor]  asks  you  to 
answer  in  any  case,  whether  so  or  not.  And  inform  us  how  you 
succeed.  Then  we  shall  write  you  more  news  in  another  letter.  Now 
we  end  our  few  words  and  wish  you  health  and  every  good. 

Your  loving  parents 

Also  Adam,  Frania,  Zygmus  and  Walcia  greet  you.  Also  Alos 
and  Julka  wish  you  every  good. 

Now  I,  your  mother,  must  also  send  you  a  few  words.  You  have 
always  spoken  in  favor  of  Alos,  that  he  might  remain  with  us,  and 
your  father  also  wanted  him  [to  take  the  farm].  But  he  does  not 
know  now  how  to  be  grateful  to  us.  He  is  not  very  good  to  us,  and 
our  daughter-in-law  sees  how  he  does  and  does  not  respect  us  either. 
She  told  me.  to  go  to  my  half  of  the  house.  Now  it  is  still  worse  for 
me  than  it  was  while  I  was  alone.  Then  I  knew  that  I  had  nobody, 
but  now  I  have  a  son  and  a  daughter-in-law,  and  it  is  not  good  enough 
for  them  to  speak  to  us.  And  I  am  so  sad  now.  It  is  difficult  for  me 
to  go  to  Frania,  and  she  has  children  and  cannot  visit  me  often  either. 
Dear  children,  if  you  don't  intend  to  come  back  to  our  country  forever, 
could  you  perhaps  visit  us  for  some  time  ?  Please  inform  Janek  also 
about  it,  and  when  you  answer  me,  I  beg  you,  dear  children,  send  the 

letter  to  Frania's  address 

Your  loving  mother, 

[WIKTORYA] 

1 06  November  4,  1913 

....  DEAR  CHILDREN:  ....  This  year  we  shall  still  remain 
with  Aleksander,  as  we  have  lived  up  to  the  present,  but  next  year 
we  shall  probably  live  and  board  separately,  for  we  don't  wish  to 
importune  [burden]  them  too  much. 

Then,  dear  son,  as  to  this  money,  I  write  you  from  myself,  that 
I  have  spoken  to  father  for  your  sake,  asking  him  to  send  you  the 

1  As  soon  as  the  possibility  of  the  son's  returning  and  settling  in  his  native 
village  appears  all  the  reasons  quoted  by  the  father  for  not  paying  at  once  his  part 
of  the  inheritance  disappear;  the  father  is  ready  to  spend  all  the  money  immediately 
in  buying  land  for  him.  Of  course  the  reason  is  that  the  son  by  returning  would 
become  again  a  member  of  the  family-group. 


430     .  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

money  now,  but  father  told  me,  that  we  don't  know  how  long  we  have 
still  to  live,  and  he  is  afraid  to  remain  without  money  at  all,  for  there 
is  ro  money  stipulated  from  Aleksander  [only  natural  products]. 
Fr  her  counted  that  you  are  rather  well  off  there  and  that  you  won't 
re.  "'re  your  dues  at  once,  and  for  a  few  years  still  we  shall  be  able 
to  ^et  the  interest  from  this  sum.  So  I  beg  you,  my  dear  children, 
don't  be  angry  and  don't  grieve.  That  which  is  yours  won't  be  lost 
to  you;  even  if  we  don't  add  anything,  nothing  will  be  missing.  I 
w"  )ok  after  it  myself  [literally:  I  shall  be  in  it].  And  now  manage 
as .  ^u  can,  my  dear  children.  It  is  very  painful  for  me,  not  to  be  able 
to  h  :lp  you,  but  really  at  present  I  can  do  nothing. 

Now,  dear  children,  remember  me  at  least,  your  mother,  who  have 
bred  you!  God  alone  knows  how  many  tears  I  have  shed  that,  for  all 
my  suffering  and  troubles  about  you  when  you  were  small  children, 
I  have  now  nobody  to  comfort  me,  nobody  to  speak  merrily  with.  If 
I  could,  I  would  fly  to  you,  but  surely  I  shan't  have  now  any  opportu- 
nity to  see  you  in  this  world,  for  I  feel  by  my  bones  that  every- 
thing is  more  or  less  diseased.  So  I  beg  you  once  more,  speak  to 
us  at  least  through  paper.  May  I  not  have  this  disappointment,  at 

least 

[WIKTORYA] 


107  [GULBINY,  September  9,  1901] 

I,  your  sister  Franciszka,  write  to  you  also  that  I  am  in  good 

health Don't  be  angry  with  me  for  not  having  written  to  you 

nicely  or  much  [in  letter  for  mother  of  same  date] I  beg  you, 

dear  brothers,  inform  me  what  is  the  news  in  your  country,  for  in  our 
country  there  are  frequent  misfortunes  and  accidents.  Karpinski 
was  nearly  killed  by  his  horses.  He  lies  as  if  he  were  without  a  soul. 

In  Upielsk  half  the  village  is  burned  down In  Bozomin  the 

miller  mounted  upon  the  windmill  to  cover  it.    He  fell  down  am 

was  killed,  and  so  on,  continually I 

[FRANIA] 


tie 

* 


1  The  first  of  Frania's  letters  show  a  characteristic  interest  in  any  extraordinary 
happenings  in  the  community  and  neighborhood.  With  this  anecdotic  interest  in 
the  neighbors'  life  the  peasant  child  gets  its  first  introduction  into  the  life  of  the 
community.  The  town  child  lacks  in  general  this  interest  in  the  doings  of  grown-up 
people,  except  those  of  its  parents  and  teachers.  Cf.  also  Borek  series. 


OSltfSKI  SERIES  431 

1 08  November  12,  1901 

I,  Franciszka,  your  sister,  greet  you  and  inform  you  about  my 
success,  that  I  was  digging  [potatoes]  for  4  days — and  I  earned  4 
zloty  [60  copecks].  I  hoped  that  I  should  earn  at  least  for  a  second 
skirt  for  myself  and  for  mother.1  But  it  rains  and  there  are  cold 
winds,  and  they  [the  parents]  have  still  potatoes  to  dig,  for  a  week  at 
least  [so  I  cannot  go  to  work  elsewhere,  where  I  am  paid].  Now  I 
inform  you  who  was  taken  to  the  army.  [Enumeration.] 

[FRANIA] 

109  December  3,  1901 

I,  your  sister,  dear  brother  Jan,  thank  you  heartily  for  your  gift 
and  for  your  noble  heart.  You  sent  me  a  token  which,  keeping  it 
with  care,  I  can  have  for  my  whole  life.  But,  dear  brother,  Alek- 
sander  [younger  brother]  when  he  learned,  that  there  was  nothing  for 
him,  began  to  cry.  He  was  grieved,  that  Michalek  promised  him  a 
watch  and  sent  him  none. 

I  inform  you,  dear  Janek,  that  I  was  with  a  procession  in  Plonne 
at  a  parish  festival.  The  festival  was  very  beautiful.  I  was  at 
confession.  When  the  priest  began  to  preach  people  wept  as  if  they 

were  going  to  death *  Now  I  inform  you  about  Michal  that 

he  remained  in  Dlugie  [as  the  Count  P.'s  groom]  for  a  year  more. 
Michal  was  here  on  the  day  when  I  wrote  you  this  letter,  and  mother 
wept  that  while  Michal  sometimes  comes,  and  will  be  here  at  Christ- 
mas, you  cannot [Christmas  wishes.]  Amen. 

F[RANIA] 

1  The  money  earned  at  hired  work,  as  additional  income,  has  always  some 
particular  destination.  See  Introduction:  "Economic  Attitudes." 

1  The  children  are  taken  very  early  to  the  church;  it  depends  only  upon  their 
having  holiday-clothes.  The  powerful  influence  of  church-ceremonies  upon  the 
peasant  begins  thus  in  childhood.  And  the  child  is  not  excluded  from  any  mani- 
festation of  religious  life,  except  sacraments;  there  is  a  gradually  growing  under- 
standing of  the  ceremonies,  but  no  particular  initiation.  The  only  process  which 
has  some  character  of  initiation  is  the  preparation  for  the  first  communion,  but,  as 
the  child  has  taken  a  part  in  the  religious  life  of  the  community  before  this,  the 
first  communion  has  not  the  same  importance  for  the  peasant  children  as  for  the 
children  of  intelligent  classes,  who,  even  if  admitted  to  ceremonies,  are  not  initiated 
into  the  personal  religious  life  of  grown-up  people.  Here,  as  well  as  in  other 
spheres  of  social  life,  the  peasant  child  shares  much  earlier  the  interests  of  the 
community  than  a  child  of  a  higher  class. 


432  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

HO  May  25,  1902 

Now  I,  Franciszka,  your  sister,  speak  to  you I  inform  you 

that  I  send  you  a  small  cross  through  [our  cousin],  for  you  wrote,  dear 
brother,  that  I  would  be  the  first  [to  send  you  a  token].  I  should  be 
glad  to  give  you  something  more,  with  my  whole  heart,  but  I  have 
nothing  except  this  divine  sign.  May  it  help  you  in  everything. 
I  have  a  small  bottle  of  honey  but  our  cousin  did  not  wish  to  take  it. 
....  Now  I  inform  you  about  Aleksander's  stock,  for  he  has  no 
time  to  write.  He  has  3  rabbits  and  4  pigeons.  [Greetings  and 
wishes.] 

[FRANIA] 

DEAR  BROTHER  [JAN]:  You  say  that  I  don't  write  well;  but  it 
only  seems  to  you  so.  I  write  characterfully.  But  you,  dear  brother, 
try  also  to  write  better.  I  remain  with  respect. 

F. 

Appreciate  my  writing! 

Dear  brother  Michal,  I,  your  sister,  inform  you  that  Stefka 
Jablonianka  gave  me  no  peace,  but  asked  always  for  your  address,  and 
I  had  to  give  it  to  her.  She  always  says  that  she  will  be  my  sister- 
in-law,  but  God  forbid! 

If  I  wrote  anything  bad[ly]  pardon  me. 

[FRANIA] 

112  September  24,  1904 

....  Now  I  inform  you,  dear  brother,  that  in  our  country  fires 
continually  break  out.  Not  long  ago  Strzygi  was  on  fire;  half  the 
village  was  burned.  In  Gunsk  the  whole  village  and  the  chapel  are 
burned;  only  5  houses  are  left.  In  Bozomin,  a  few  days  ago  the 
whole  courtyard  [all  the  farm-buildings]  burned  down,  and  there  is  no 

village  where  something  has  not  been  burned And  I  inform 

you,  dear  brother,  about  the  air.     It  is  very  dry,  and  our  parents 
they  don't  remember  such  a  year  in  their  whole  life 

You  asked  me,  dear  brother,  about  Frania's  [Smentkowska] 
journey.  We  sent  you  a  letter,  but  evidently  you  did  not  receive  it. 

....  Her  health  was  good She  was  sent  to  Aleksandrowo, 

so  before  she  got  to  the  commune  it  cost  her  14  roubles  [bribing  Rus- 
sian police,  for  she  had  no  passport] When  she  came,  we  did 


OSItfSKI  SERIES  433 

not  know  what  to  give  her  and  where  to  seat  her  [we  were  so  glad  and 
honored  her  so].  But  still  we  cannot  forget  the  other  one  [the  one 
killed,  whose  place  this  cousin  came  to  fill]. 

Now,  dear  brothers,  I  thank  you  kindly  and  heartily  for  your  gift. 
I  have  nothing  to  send  you,  except  these  words:  "God  reward."  I 
shall  be  thankful  to  you  during  my  whole  life.  I  will  pray  God  and 
God's  Mother  to  give  you  happiness  and  blessing  and  that  we  may  see 
one  another,  if  not  here,  then  in  heaven 

Now,  dear  brothers,  I  inform  you  about  Aleksander.  When  I 
read  him  this  letter  of  yours,  he  said  so:  "Let  them  not  jest  about 
me,  I  will  write  them  a  letter  yet.  But  I  don't  mind  it  at  all,  and 
may  they  only  come.  I  will  give  them  a  dinner  of  my  pigeons  and  a 
supper  of  my  rabbits,  buy  a  keg  of  beer  for  them,  and  bake  wheat- 
bread."  .... 

[FRANIA] 

113  May  17,  1904 

....  Now  I,  your  sister,  write  to  you,  dear  Michalek,  a  few 
words.  I  inform  you  that  the  strawberries  passed  the  winter  well. 
I  weeded  them  and  I  hope  that  they  will  bring  fruit.  If  our  Lord  God 

grants  you  life  and  health,  you  will  also  try  them Before  the 

house  I  made  small  round  flower-beds  and  sowed  the  flower-seeds 

which  you  brought  me  from  Dlugie Only  I  need  a  fence,  for 

the  poultry  spoil  my  work.  But  our  parents  say  that  before  this  we 
shall  build  a  new  barn,  for  the  old  one  wants  to  fall  down.  So  this 
year  we  shall  bring  material,  and  next  year  we  shall  build.  Then,  if 
some  money  is  left,  we  shall  make  the  hedge.  Now  I  inform  you  that 
in  Dlugie  [where  M.  was  a  groom]  they  are  already  selling  the  small 
things,  and  the  Count  will  go  away  in  July.  Mr.  Bozewski's  brother 

will  live  there 

[FRANIA] 

114  January  18,  1905 

....  DEAR  BROTHER:  ....  We  received  two  letters  from  you, 
which  found  us  in  good  health  ....  but  we  could  not  understand 
much  of  them,  for  they  were  written  upon  such  dark  paper  that  it  was 
difficult  for  me  to  see  what  was  written.  And  as  to  what  you  wrote 
in  your  first  letter,  that  mother  should  inform  you  about  her  parents 
and  family,  mother  tells  you,  don't  turn  her  head  [worry  her]  for  the 


434  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


mayor  is  not  in  the  village,  and  mother  walked  enough  when  you  were 
in  the  army.  Now  she  hardly  walks  about  the  house. 

Now  I  inform  you,  dear  brother,  that  I  write  this  letter  myself, 
from  myself,  even  our  parents  don't  know  about  it.  Father  told  me 
not  to  write,  for  Michal  Zieleniak  went  to  America  and  took  the 

address  of  Michalek.    He  will  inform  you  about  everything I 

and  brother  sent  you  small  gifts,  brother  10  cigarettes,  5  for  each  of 
you,  and  I  a  handkerchief  for  each  of  you.  You  won't  be  perhaps 

satisfied  with  this  token,  but  I  can  send  you  nothing  more 

In  our  village  nobody  is  dead  and  nobody  married,  for  all  went  to 
the  army. 

Pardon  me  for  sending  you  such  a  letter  [without  stamp],  but  I 

have  no  money  at  all 

F[RANIA] 

On  the  same  day  when  I  wrote  this  letter,  the  priest  went  through 
our  village  on  a  visitation  [kolenda],1 

__w  _,  __,  ..,__ 

....  Now  I,  your  sister,  thank  you  heartily  for  your  gift,  dear 

brother Dear  brother  and  sister-in-law,  I  would  gladly  go 

to  you  in  a  single  hour  [at  once],  but  when  I  say  to  mother  that  I  will 
go,  mother  weeps  directly,  that  she  bred  us  up  and  now,  when  she  is 
old,  we  all  want  to  leave  her.  And  I  could  not  earn  for  my  living  in 
that  country,  for  now,  although  I  have  much  work  and  must  sit  the 

whole  day,  hi  the  evening  I  get  scarcely  30  copecks 

[FRANIA] 


Il6  January  24,  1907 

DEAR  BROTHER  [JAN]  :  .  .  .  .  Pardon  me  for  not  having  answered 
at  once,  but  I  was  in  a  hurry  with  wedding-dresses  for  Stanislawa 

Czechoska  ....  and  then  I  had  to  be  at  the  wedding Here, 

thanks  to  God,  is  no  news  except  weddings.     On  one  Sunday  there 

were  13  banns  in  our  parish a     I  was  asked  to  every  wedding 

but  I  was  only  at  that  of  Czechoska,  for  if  I  went  everywhere,  I 

1  Kolenda:   (i)  Christmas  wish,  song,  gift;  many  Christmas  songs  have  this 
word  as  refrain;   (2)  visitation  of  the  priest  after  Christmas  (originally  probably 
during  or  before  Christmas),  during  which  the  priest  inspects  the  parish,  examines 
the  parishioners  on  religious  matters,  and  gets  gifts  from  them. 

2  There  were  no  weddings  at  all  the  preceding  year.    Cf.  No.  86,  note. 


OSltfSKI  SERIES  435 

should  have  no  money  left  for  clothes,  for  now  at  weddings  everybody 
pays  largely  [to  the  bride's  collection].  I  have  indeed  work  enough, 
but  in  the  country  the  prices  of  living  are  very  low,  so  that  my  work 
is  very  ill  paid.  Dear  brother  Michal,  your  betrothed  pleases  me 
very  much,  but  I  should  like  to  be  at  your  wedding.  Dear  brother, 
if  I  see  that  it  is  not  worth  working  here  and  if  Aleksander  gets 
married,  so  that  mother  has  help,  I  would  go  to  you,  but  I  don't 

know  when 

[FRANIA] 

117  April  25,  1909 

DEAR  BROTHER:  You  write  me  not  to  marry  until  Michalek 
comes  here  with  his  fiddle.  But  so  it  could  easily  happen  that  I 
should  remain  an  old  girl.  But  never  mind,  if  at  least  one  of  you  were 
with  me.  As  it  is,  I  live  as  in  a  prison.  I  must  weep  almost  every 
day.  If  it  lasts  longer,  I  shall  consume  myself  with  grief,  so  I  think. 
I  have  nobody  even  to  speak  with.  Our  parents  are  old  and  go  to 
sleep  early,  and  I  think  often  that  my  head  will  burst,  I  must  weep 
so,  and  I  long  for  you,  for  I  am  alone  like  an  orphan.  If  I  did  not 
pity  our  parents,  I  should  go  at  once  to  you,  for  with  this  needle  I  can 
earn  little,  and  money  is  needed  for  everything.  Now  I  won't  even 
sew,  for  there  will  be  work  enough  at  the  farm.  But  is  it  possible  to 
leave  our  parents  to  the  mercy  of  fortune,  while  they  have  raised  us  ? 
Well,  I  will  bear  it  as  I  can  and  pray  to  God  that  he  will  bring  here  at 
least  one  of  you,  for  I  long  terribly.  Goodbye,  and  don't  be  angry 
with  me  for  writing  this,  for  I  have  nobody  to  whom  I  can  complain. 

Your  sister, 

FRANCISZKA 

118  February  28,  1910 

Now,  dear  brothers,  I  also  pen  a  few  words  to  you I 

intended  to  marry,  but  you  write  that  it  would  be  better  if  Alos 
remained  on  the  farm,  so  I  shall  probably  come  now  ....  to  you, 
for  I  won't  marry  a  man  who  has  to  pass  from  one  manor  to  another 
[as  manor-servant].  Even  if  he  were  a  craftsman,1  and  if  he  wanted  to 

1  Marrying  a  manor-servant  would  be  a  step  downward  for  a  farmer's  daughter. 
But  the  wandering  life  of  the  servant,  not  his  dependence,  is  put  forward  by  the 
girl  in  a  contemptuous  way.  And  it  is  not  an  economic  matter,  for  a  craftsman  in  a 
manor  (blacksmith  or  carpenter)  usually  lives  better  than  a  small  farmer.  Two 


436  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


settle  upon  a  good  farm,  at  least  2,000  are  needed.  But,  as  I  wrote 
you,  there  is  not  so  much  money  now;  our  parents  have  only  enough 
for  their  expenses.  So  perhaps  when  brother  Alos  conies  back, 
with  God's  help,  he  will  pay  us  what  will  be  the  suitable  part  to  every- 
body. If  he  gets  more  dowry  with  his  wife,  he  will  be  able  to  pay 
more  to  us.1  Meanwhile  I  shall  probably  leave  our  parents  as  you 
did2  and  will  go  to  earn  a  little  for  myself,  for  here  I  have  a  bad 
income,  for  when  I  am  at  home  I  must  always  do  something  else. 
Moreover,  mother  complains  often  now,  for  she  is  no  longer  young,  so 
I  must  busy  myself  with  the  household.  And  father  also  would  not 
like  to  pay  me  anything,  for  he  pays  the  servant,  while  I  always  need 
a  little  money  besides  everything  else.  Now,  if  you  have  no  money 
you  cannot  show  yourself  anywhere,  particularly  a  young  person. 
Lastly  I  am  always  so  alone,  you  are  all  scattered  about  the  world, 
so  it  is  very  sad  for  me.  Therefore  I  must  find  some  other  way.  .  .  . 

[FRANIA] 

1 19  August  2,  1910 

DEAR  BROTHER  AND  SISTER-IN-LAW:  I  beg  you  also,  be  so  kind 
and  visit  us.  Perhaps  you  will  come  just  for  my  wedding.  You 
would  cause  me  a  great  joy,  for  to  have  3  brothers  and  to  have  none 
at  the  wedding,  this  is  something  very  painful.  My  wedding  was 
to  be  in  August,  but  the  father  of  my  betrothed  died,  so  our  affairs 
got  crossed,  but  we  hope  that  our  intentions  will  be  fulfilled  and  the 
wedding  will  be  in  autumn.  I  must  inform  you  who  is  my  future 
husband.  He  is  the  miller  from  Trabin,  schoolmate  of  Michalek. 
Michalek  knows  him  for  he  went  to  school  with  him.  I  invite  him, 


factors  determine  this  appreciation  of  the  stable  life  of  a  farmer  as  against  the 
wandering  life  of  a  servant:  (i)  The  social  factor;  the  fanner  is  a  member  of  a 
community,  with  a  determined  social  standing;  and  (2)  the  love  of  land  and  farm- 
work. 

1  For  this  reason  the  brothers  want  Aleksander  to  take  the  farm.     Frania's 
husband,  whoever  he  may  be,  will  have  no  cash  ready  to  pay  her  brothers  off,  for 
cash  is  first  of  all  reserved  for  girls  as  dowry,  while  Aleksander  will  get  a  dowry  in 
cash  and  will  be  able  to  pay.    Of  course  the  family  of  Frania's  future  husband  may 
mortgage  its  farm  and  give  him  the  necessary  cash;  but  we  know  the  peasant's  hate 
of  debts. 

2  There  is  bitterness  in  this  phrase  and  in  the  whole  letter,  although  no 
reproaches  are  made.    The  letter  contrasts  with  the  preceding  one  (No.  117), 
which  is  only  sorrowful. 


OSltfSKI  SERIES  437 

i.e.,  Michalak,  also  heartily,  for  he  promised  me  to  play  at  my  wedding- 
festival,  so  I  remind  him  and  I  invite  you  all  together  to  my  wedding- 

[FRANIA] 

120  September  12,  1910 

....  DEAR  BROTHER  [MICHAL]:  You  wrote  that  I  could  wait 
still  a  year  with  my  wedding.  Evidently,  as  to  my  years  it  would  not 
be  anything  important,  but  my  betrothed  is  almost  obliged  to  marry, 
for  his  mother  cannot  work  heavily  any  more,  and  his  sister  does  not 
want  to,  but  intends  to  go  away  as  an  apprentice.  And  then,  to  say 
the  truth,  he  has  been  calling  upon  us  for  3  years;  it  is  long  enough. 
I  inform  you  that  the  first  banns  were  on  September  n,  but  the 
wedding  won't  be  at  once,  perhaps  not  until  middle  October,  for  we 
are  waiting  for  Alos.  He  wrote  that  he  would  come.  If  they  don't 
set  him  free  once  and  forever,  he  would  come  at  least  for  a  leave. 
....  As  to  the  wedding,  it  will  probably  be  sad,  without  music,  for 
even  if  it  were  with  music  it  would  be  also  sad  for  us,  because  he  has 
no  father.  I  probably  shan't  have  any  brother,  so  indeed  it  will  be 
painful  and  sad.  But,  dear  brothers  and  dear  sister-in-law,  I  invite 
you  to  my  wedding.  If  you  cannot  be  there  personally,  then  be  at 
least  with  thought  and  spirit,  for  I  will  always  think  that  I  have  dear 
brothers  and  a  dear  sister-in-law,  but  there  somewhere,  far  away  in  the 
world.  But  nothing  can  be  done.  Such  is  the  will  of  God.  I  will 
inform  you  later  when  my  marriage  will  be  with  certainty,  for  now  I 

don't  know  at  all 

[FRANIA] 

121  November  4,  1910 

DEAR  BROTHERS:  We  thank  you  for  the  wishes  which  you  sent, 

for  we  received  them  the  day  before  our  wedding Now  we 

inform  you  about  our  wedding.  We  amused  ourselves  well  enough, 
only  it  was  painful  for  us  that  we  could  not  rejoice  together  with  you. 
Then  we  inform  you  that  the  wedding  was  with  music,  as  you  wished 
it.  The  marriage-ceremony  was  performed  in  the  evening  after  the 
Rosary,  and  afterward  the  priest-vicar  went  ahead  in  order  to  receive 
us  with  bread  and  salt,  after  the  old  habit,  and  gave  us  at  the  same 
time  his  blessing.  Our  professor  [village-teacher]  Paprocki  came  also 
to  our  wedding  and  received  us,  together  with  the  priest-vicar,  with 


438  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

bread  and  salt J    And  our  professor  wished  us  progeny,  and 

as  a  token  brought  before  us  a  child,  enveloped  with  big  kerchiefs, 
upon  his  arm,  and  the  child  was  very  small,  for  it  has  finished  7  years 
already!  This  was  a  scene!  If  you  had  been  there  you  would  have 
seen! 

Then  we  inform  you  that  the  festival  lasted  for  a  night  and  a  day, 
without  any  collection.2  After  the  wedding  we  went  to  the  photog- 
rapher in  order  to  send  you  the  token  in  remembrance,  which  we  senc 

you  now,  wishing  you  every  good. 

Yours,  loving, 

ADAM  and  FRANCISZKA 

122  March  27,  1911 

....  DEAR  BROTHERS  AND  SISTER-IN-LAW:  ....  We  received 

your  letter  ....  and  your  [wedding]  gift We  thank  you 

heartily  for  this  money,  dear  brothers  and  sister-in-law We 

cannot  prove  to  you  our  gratitude  even  now  for  your  good  heart, 
except  by  thanking  you  once  more.  And  we  inform  you  at  the  same 
time  that  we  gave  [money]  for  a  holy  mass,  at  which  we  will  beg  God 
to  reward  you  a  hundred  fold. 

[Weather;  crops.]  There  is  nothing  interesting  hi  our  country. 
There  are  rumors  again  that  there  is  to  be  war.  May  God  the 
Merciful  give  peace,  for  it  would  be  the  worst  misery  to  our  Alos. 
He  rejoices  that  he  has  only  7  months  more  to  serve.  If  there  were 
only  peace,  we  should  live  perhaps  till  he  comes.  We  inform  you 
also  about  the  trouble  which  we  have  with  our  farm.  We  have  8 
morgs  of  land  and  a  windmill.  We  keep  some  stock,  for  the  income 
from  the  mill  is  not  large,  because  steam  mills  have  been  constructed 
in  the  country  and  these  took  much  bread  away  from  the  millers.  As 
to  the  buildings,  we  have  a  new  barn,  a  stable  which  is  not  bad;  only 
the  dwelling-house  is  not  very  good — old  fashioned.  Moreover,  we 
have  250  roubles  of  debt  which  we  took  over  from  his  parents  when 
they  willed  us  the  farm.  But  if  only  our  Lord  God  grants  us  health 
and  life,  in  a  few  years  we  hope  to  make  everything  all  right,  wi 

1  This,  as  well  as  the  whole  description,  shows  that  the  wedding  was  first  rate 
from  the  peasant  point  of  view.    Evidently  both  bride  and  bridegroom  had  a  high 
standing  in  the  community. 

2  This  is  not  in  accordance  with  the  tradition  and  shows  a  somewhat  advanced 
attitude.    A  collection  would  probably  have  been  felt  as  a  humiliation,  but  this 
proves  that  the  real  meaning  of  communal  solidarity  is  already  obliterated. 


OSltfSKI  SERIES  439 

God's  help.    Our  life  flows  pleasantly,  for  we  love  and  respect  each 
other,  so  whatever  happens,  grief  or  joy,  we  share  it  together  in 

concord 

[Greetings  and  wishes.] 

A[DAM]  and  F[RANIA]  BRZEZINSCY 

123  July  7,  1913 

DEAR  BROTHER  AND  SISTER  [-IN-LAW]  :  .  .  .  .  We  did  not  answer 
you  at  once  for  we  had  some  trouble  with  our  farming.  It  was  going 
pretty  well,  we  had  paid  a  part  of  our  debt  back,  and  then  suddenly 
in  autumn  a  fine  colt  died,  and  then  in  May  a  horse  died,  and  this 
always  befalls  the  best  ones.  But  what  can  we  do  ?  It  won't  come 
back.  When  our  Lord  God  sends  a  misfortune  the  man  can  do 
nothing.  If  only  God  grants  us  health  and  life,  we  shall  manage  in 
some  way.  Our  children,  up  to  the  present,  get  on  well  enough. 
Zygmunt  already  explains  himself  well  enough.  They  are  our  whole 
joy.  [Weather  and  crops;  greetings  and  wishes.] 

A[DAM]  and  F[RANIA]  B. 

124  TROMBIN,  November  4,  1913 

DEAR  BROTHER  AND  SISTER  [-IN-LAW]:  ....  We  had  this  year 
some  misfortune  with  the  horses,  as  I  wrote  you  already,  and  then  the 
wings  of  our  windmill  fell  down.  We  both  had  trouble  enough,  but 
nothing  could  be  done.  We  have  talked  with  each  other,  that  our 
Lord  God  is  trying  us,  and  we  commended  everything  to  His  will. 
This  alone  makes  our  life  sweeter,  that  we  live  hi  good  harmony  and 
respect  each  other,1  and  that  up  to  the  present  our  Lord  God  has  kept 
our  children  well.  They  are  lively  and  grow  well.  Little  Walcia 
already  stands  alone.  If  we  could  get  some  more  money,  we  would 
send  you  their  photograph. 

As  to  the  windmill,  probably  it  won't  be  worth  repairing  any  more 
for  now  steam  mills  are  built  in  the  towns  and  everybody  prefers  to 
take  [the  grain]  there,  for  they  have  it  at  once  and  more  finely  ground. 
Now  we  inform  you  that  we  have  a  co-operative  milkshop  in  our 

1  Again  the  attitude  of  "respect"  as  a  basis  of  conjugal  life.  And  it  is  sig- 
nificant that  hi  the  first  letter  "love"  is  mentioned,  while  hi  the  second,  two  years 
later,  there  is  no  such  mention.  It  does  not  mean  that  the  relation  has  grown, 
colder,  only  that  the  first  sexual  novelty  has  disappeared  and  the  sexual  relation  is 
subordinated  to  the  respect  norm. 


440  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

village.  Adam  was  even  elected  treasurer,  to  pay  for  the  milk. 
[Weather.]  We  won't  inform  you  about  political  questions,  for  you 
know  more  there  from  your  papers  than  we  know  from  ours.  Now  I 
beg  you  in  my  own  name,  dear  brother  and  sister,  remember  our 
parents,  and  particularly  mother.  Write  often  and  comfort  her  as 
you  can,  for  mother  despairs  much  about  you.1  When  she  comes  to 
me,  she  only  pets  Zygmus  and  Walcia  a  little  and  leaves  at  once,  and 
there  at  home  she  weeps  again  and  there  is  nobody  who  knows  how 

to  comfort  her,  for  Alos  is  somewhat  indifferent 

ADAM  and  FRANIA 

If  anything  is  bad[ly  written]  forgive  me,  for  now  I  don't  write 
often,  so  it  does  not  go  well. 

125  DLUGIE,  April  27,  1902 

....  DEAR  BROTHER:   I  received  your  letter I  had  at 

the  moment  urgent  work  which  hindered  me  from  reading  it.  When- 
ever I  took  it  in  my  hand  and  began  to  read,  I  was  called  away.  I1 
looked  always  for  the  words  "Prepare  to  come  to  America,"  or,  "The 
ship- ticket  is  on  the  way,"  but  I  read  instead  that  you  were  sick. 
When  I  read  this  I  did  not  wish  to  read  any  further,  for  my  companion 
is  going  now,  in  April,  and  I  thought  that  I  would  go  with  him,  but 
I  did  not  succeed.  I  don't  know  whether  my  wish  is  right  or  wrong. 

Now,  dear  brother,  I  inform  you  that  in  the  holidays  I  was  at 
home  with  our  parents.  I  went  there  on  the  last  Sunday  [before 
Easter].  I  arrived  just  after  the  priest  [who  consecrated  the  Easter- 
food]  left.  They  have  their  [new]  house  hi  order;  the  priest  conse- 
crated it,  together  with  the  &w$cone  [Easter-food]  and  my  favorite 
sausage,  which  I  settled  [ate]  in  2  days.  But  I  was  not  very  glad 
[I  did  not  amuse  myself  well],  for  both  holidays  were  cold  and  rainy. 
They  remembered  you  continually,  particularly  mother.  I  told  them 
always  that  I  would  go  to  America  after  the  holidays,  that  I  had 
received  a  letter  [from  you]  and  a  ship-ticket.  Only  when  I  was  about 

to  leave,  I  told  the  truth Now  inform  me,  where  do  you  like 

the  most  [to  live]  among  all  the  places  you  have  been,  in  our  country 

and  abroad I  don't  know  whether  anybody  got  married  in 

Gulbiny ;  I  know  only  that  the  girl  who  expected  you  in  vain  to  marry 

1  The  mother  has  lost  her  practical  interest  in  life  since  the  farm  was  given  to 
Aleksander.  From  this  probably,  more  than  from  Aleksander's  coldness,  comes 
the  growing  longing  for  her  other  boys. 


OS1NSKI  SERIES  441 

her  [or  "whom  you  expected  in  vain  to  marry"]  took  some  clay-dabber 
[brick-maker] 

MlCHAL  O. 


126  May  10,  1902 

....  DEAR  BROTHER:  ....  I  wish  you  good  health  and 
happiness,  that  you  may  as  soon  as  possible  get  out  of  this  trouble,  in 
which  you  cannot  even  "trinkejn  glass  Bir."  ....  As  to  my  watch, 
I  have  it  indeed,  but  I  am  not  much  pleased  with  it,  for  it  has  been 
already  treated  by  a  doctor,  and  now  it  wants  to  stop  again,  .... 
but  when  I  frighten  it  perhaps  it  will  know  better. 

Now  I  inform  you,  dear  brother,  about  our  spring  in  our  country. 
Up  to  the  present  it  has  been  bad,  for  it  even  snows  sometimes,  and 
at  night  it  is  impossible  to  go  anywhere  for — well,  for  laughing  [love- 
making],  for  it  is  so  cold  that  the  potatoes  in  hot-beds  are  frozen. 
Now  I  inform  you  about  our  village  Dlugie.  It  is  so  spoiled  that 
nothing  can  be  done  to  improve  it — not  the  village  itself,  but  the  people 
in  the  village.  First,  card-playing  without  any  consideration. 
People  come  from  other  villages  to  ours  [to  play].  At  the  same  time 
drinking,  fighting — almost  every  boy  with  a  stick  in  his  hand,  a  knife 
in  his  pocket  and  a  revolver  in  his  bosom.  [It  assumes]  such  propor- 
tions that  a  man  who  returned  from  America  and  brought  with  him 
more  than  400  roubles  was  killed  and  the  money  taken.  I  don't 
suspect  exactly  that  these  robbers  were  from  Dlugie,  but  they  were 
from  the  neighborhood,  at  any  rate.  It  is  not  yet  discovered  [who 
did  it].  People  began  to  talk  about  one  man,  that  he  was  the  one,  but 
he  went  and  hanged  himself.1  [Wishes  and  greetings.] 

Only  don't  do  as  Antoni  did  [don't  marry]  until  I  see  you 

Everybody  dissuades  me  from  going  to  America  [saying]  that  I  shall 
have  to  work  hard  and  still  to  die  from  hunger,  and  that  I  should  be 
killed,  for  there  are  so  many  robbers ,  ,  ~ 

MlCHAL  O. 

1  Suspicion,  just  or  unjust,  is  the  most  usual  cause  of  peasant  suicide.  (Cf. 
Introduction:  "Social  Environment.")  The  main  factor  here  is  the  fear  of  the 
dishonor  of  condemnation,  as  a  man  who  has  been  condemned,  or  even  tried,  for  a 
criminal  offense  loses  once  and  forever  all  social  standing.  He  can  never  try  to 
exert  any  influence  in  his  community,  for  he  is  always  reminded  of  his  condemna- 
tion, and  it  is  difficult  for  him  to  settle  in  any  other  community  without  his  past 
becoming  known;  the  system  of  "legitimation  papers"  prevents  it.  The  peasant's 
suicide  seems  to  indicate  that  social  opinion  can  become  the  most  powerful  element 
in  the  peasant  farmer-village  life. 


442  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

127  August  i,  1902 

....  DEAR  BROTHER:  ....  I  was  rejoiced  that  you  were  in 
good  health,  until  I  read  that  you  had  no  work,  and  this  grieved  me. 
But  I  hope  in  God  that  presently  you  will  get  better.  I  am  also  very 
sad  that  I  shan't  see  you,  dear  brother,  and  also  that  I  must  now  sit  at 
home.  Therefore  I  asked  father  to  give  me  a  few  roubles  in  order  to 
go  to  Warsaw,  but  father  said  that  he  wanted  to  ask  you  to  lend  him 
50  roubles,  and  father  and  mother  say  that  I  could  go  to  Warsaw,  that 
they  prefer  it  to  my  going  to  America,  for  it  would  not  pay  to  go 
before  the  military  service.  But  what  can  I  do  in  my  misery  ?  If  you 
could,  dear  brother  (I  don't  dare  to  beg  you,  for  you  complain  that 
you  have  no  work,  but  I  dare  only  to  say,  if  you  could),  help  me  I  will 
give  it  back  to  you  with  thanks,  for  I  hope  in  God  and  God's  Mother 
that  I  shan't  always  be  so  badly  off.  And  I  add,  dear  and  beloved 
brother,  that  I  should  gladly  remain  at  home,  but  father  always  says 
that  I  ought  to  earn  for  myself,  that  he  has  already  fed  me  long 
enough.1  In  some  respects  he  is  right,  but  if  I  get  into  the  world,  I 
shall  perhaps  find  some  way  if  our  Lord  God  grants  me  health.  I 
have  a  few  grosz,  but  I  cannot  go  as  I  am.  I  must  buy  clothes  and 
shirts,  or  stuff  for  shirts  and  have  them  sewed.  There  are  also  many 
other  trifles,  and  some  sort  of  a  valise.  Now,  dear  brother,  don't 
reject  my  prayer,  and  don't  delay,  if  you  only  can.  You  know,  when 
you  needed  [money]  one  time  or  another,  although  I  could  give  you 
nothing2 — yet  if  I  could,  I  would  have  shared  with  you  everything, 
even  the  blood  from  my  finger.3  And  so,  dear  brother,  when  we  see 
each  other,  I  will  give  you  everything  back  with  thanks 

Now  I  have  nothing  more  to  write,  only  I  beg  you  once  more,  be 
so  kind  and  don't  wait  for  anything,  only  help  me.  If  you  cannot,  as 
I  wrote  you  [lend  money],  to  the  parents,  then  help  me  at  least  with 
a  few  roubles.  I  don't  require  you  to  send  me  your  money  and  to 

1  The  idea  that  every  member  of  the  family  who  is  not  absolutely  indispensable 
at  home  ought  to  earn  his  living  outside  by  hired  work  is  relatively  new.  Of 
course,  when  the  farm  is  insufficient  to  feed  the  whole  family  additional  work  of  its 
members  is  a  necessity;  but  here  this  is  not  the  case.  It  is  the  substitution  of 
economic  advance  for  mere  living  as  an  aim,  which  leads  to  the  desire  to  give  the 
most  productive  use  to  the  work  of  each  member  of  the  family,  in  the  interest  of 
the  family  as  a  whole. 

3  Alludes  to  the  fact  that  he  tried  to  persuade  his  parents  to  send  money  to 
his  brother  when  the  latter  was  hi  the  army. 

*  Half  proverbial,  probably  originating  in  the  form  of  blood  brotherhood. 


OSHSTSKI  SERIES  443 

live  there  in  misery  yourself,  for  I  am  not  dying  with  hunger,  but  I 
have  no  luxury  either.  For  you  know,  dear  brother,  that  I  like  to 
work,  but  only  if  I  know  what  I  am  working  for.  But  I  cannot  dress 
myself  any  more  now  for  30  roubles  [a  year] 

Pardon  me,  dear  brother,  for  having  written  so  badly,  but  I  wrote 
and  thought  about  something  else.  [Wishes.]  And  now  I  bow  low 
to  my  beloved  Frania  [probably  cousin,  who  went  recently  to  America]. 
Please  beg  her,  if  you  see  her,  to  pardon  me  what  I  said  to  her  on  her 
departure,  and  to  write  me  something 

I  embrace  you  and  kiss  you  kindly  and  heartily,  as  well  and  per- 
haps even  better  than  my  sweetheart. 

MICHAE  O. 


128  February  21,  1903 

....  DEAR  BROTHER:  ....  I  have  waited  for  your  letter  for 

days,  and  weeks,  and  months I  don't  know  what  is  going  on 

with  you,  whether  you  are  ill,  or  whether  you  got  so  proud  after  your 
marriage.  I  make  diff erent  suppositions.  Forgive  me  my  joke,  dear 
brother  [about  the  marriage;  Jan  was  ultimately  refused  by  the  girl], 
for  perhaps  my  Zosia  S.  will  also  despise  [reject]  me.  I  don't  mention 
her  name,  for  she  is  in  America,  and  you  are  still  a  bachelor,  so  you 
would  be  ready  perhaps  to  take  her  for  yourself 

Now  I  inform  you,  dear  brother,  that  my  companions  and  mates 
leave  me  and  go  to  America,  and  I  should  also  prefer  to  work  if  I 
could  only  follow  them.  Those  who  went  write  well  enough.  They 
have  no  hard  work,  and  even  if  it  were  hard,  I  ought  to  be  able 
to  hold  out  as  others  do,  for  I  shall  soon  be  twenty.  I  should  be  glad 
to  earn  a  little  before  the  military  service,  or  if  not,  then  at  least  to 
look  a  little  about  the  world,  for  if  I  keep  this  groom-work  longer  in 

my  hands  it  will  go  out  by  the  top  of  my  head  [upset  me] 

Father  allows  me  to  go.  Mother  says  it  would  be  better  if  I  did  not 
go,  but  if  you  send  me  a  ship-ticket  and  if  I  beg  her,  she  will  allow  me 
to  go 

MlCHAL  O. 

129  March  6,  1906 

And  now  I  beg  you,  dear  brothers,  help  me  in  some  way  to  get 
there  to  you,  for  here  I  work  at  home  and  as  a  hired  laborer,  and  even 


444  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

so  I  hardly  earn  enough  for  my  clothes.1  Moreover,  all  my  compan- 
ions are  going,  so  I  want  also  to  visit  America.  Dear  brothers,  send 
me  money  or  a  ship-ticket.  When  I  come  there,  I  will  work  it  back 

with  thanks 

ALEKSANDER  OSINSKI 

130  November  15,  1908 

Now  I,  dear  brothers,  bid  you  farewell  [on  going  to  the  army]  and 
greet  you  kindly  and  heartily,  for  I  don't  know  whether  our  Lord  God 
will  allow  us  to  see  one  another  any  more.2  I  beg  you,  don't  forget 
about  our  parents  and  about  me,  for  you  know  that  there  is  hardly  a 
day  when  our  mother  does  not  shed  tears,  either  about  me,  what  will 
happen  to  me,  or  about  you,  whether  you  are  healthy  and  alive,  and 

there  will  be  nobody  to  comfort  our  mother 

[ALEKSANDER] 

131  TOWN  KANSK  [SIBERIA],  May  17,  1909 

....  DEAR  BROTHERS:  ....  I  learned  from  your  letter  that 
you  sent  me  20  roubles.  This  rejoiced  me,  for  they  will  be  very  useful 
to  me.  I  don't  wait  with  answering  until  they  come,  but  I  answer  you 
at  once  and  thank  you,  dear  brothers  and  sister-in-law.  Perhaps  our 
Lord  God  will  allow  me  to  show  you  my  gratitude 

Now  I  inform  you  ....  about  my  service.  On  May  21,  our 
oath  will  be  taken  ....  and  we  hope  that  it  will  be  somewhat 

1  The  dissatisfaction  with  working  on  his  parents'  account  is  a  typical  sign  o^ 
the  beginning  disintegration  of  the  family  as  a  unit.     Cf.  letters  of  Stanislaw  in  the 
Markiewicz  series. 

2  We  find  this  farewell  also  in  other  letters  of  peasants  going  to  serve  in  the 
Russian  army.    The  separation  is  felt  as  more  absolute  than  any  other,  certainly 
not  only  on  account  of  any  possible  war  (no  war  was  expected  in  1908)  and  not  only 
on  account  of  the  length  of  the  separation,  or  of  the  distance,  since  the  emigration 
to  America  goes  on  without  such  tragic  farewells.     It  seems  to  be  a  social  custom( 
and  its  source  is  easily  traced  back  to  that  period  in  the  middle  of  the  nineteenth 
century,  where  a  peasant  taken  to  the  army  was  to  serve  seven  to  fifteen  years  or 
more  (because  every  disciplinary  punishment  brought  a  prolongation  of  the  term), 
when  communication  by  letters  was  above  the  means  of  a  soldier,  who,  moreover, 
usually  did  not  know  how  to  write,  and  when  the  discipline  of  the  Russian  army  was 
the  most  severe  and  unreasonable  possible.    At  that  time  going  to  the  army  meant 
often  really  a  separation  for  life  even  if  there  was  no  war,  and  the  fact  had  still 
more  meaning  because  of  its  relative  rareness,  as  the  number  of  recruits  which  a 
community  was  to  furnish  was  much  smaller  than  now. 


OSHSTSKI  SERIES  445 

better,  at  least  for  our  legs,  for  now  there  is  no  day  without  our 
running  like  wet  dogs.  ....  Now  I  inform  you  about  the  life  of  the 
people  here,  how  they  live  and  with  what  they  occupy  themselves  here 
in  this  Siberia.  In  villages  they  occupy  themselves  mainly  with 
agriculture,  for  there  is  no  lack  of  land,  but  they  do  badly  in  it,  for 
they  are  lazy.  On  Good  Friday  we  went  to  the  town;  there  they 
occupy  themselves  mainly  with  trade,  and  there  are  many  who  only 
loaf  about  and  look  out  whom  they  can  rob,  and  get  drunk.  The  soil 
in  this  country  is  fertile  and  everything  would  grow,  but  the  winter 
lasts  too  long  and  not  everything  can  ripen.  There  are  no  fruit  trees 
at  all,  the  fruits  are  brought  from  other  countries.  Now  I  inform  you 
that  in  our  country  beyond  Plock  the  water  [Vistula]  did  much  dam- 
age, submerged  many  villages,  tore  away  the  railway-bridge  in  Modlin, 
and  many  people  remained  without  living  [work]  and  without  a  bit 

of  bread Dear  brother,  inform  Janek  Sz.,  if  he  does  not  long 

for  our  country,  let  him  remain  in  America,  for  if  he  gets  here  [to  the 

army]  he  will  remember  it,  but  it  will  be  too  late 

ALEKSANDER  O. 

132  KANSK,  September  6,  1909 

....  DEAR  BROTHERS:  ....  I  was  very  sad,  for  I  learned 
that  you  received  none  of  my  letters.  I  wrote  you  two  and  I  paid 
for  both,  and  I  don't  know  whether  they  did  not  reach  you  because 
they  were  paid  or  because  of  something  else.  I  send  you  the  third 
unpaid,  perhaps  this  one  will  reach  you  sooner I 

I  was  very  grieved  on  learning  that  Michalek  won't  return  home 
any  more.  I  did  not  expect  it  at  all.  I  thought  that  when  our  Lord 
God  grants  me  to  finish  my  service  and  to  go  back  home,  he  would 
come  at  least  on  a  visit  and  we  should  rejoice  all  together  under  the 
native  roof.  For  now  we  are  scattered  about  the  world,  and  whenever 
I  remember  it,  I  can  hardly  refrain  from  weeping.  Our  father  must 
work  alone,  and  I  am  living  here  worse  than  a  beast.  It  will  be  soon 
a  year  since  I  have  seen  a  church  or  a  priest.2  And  all  the  people  live 

'The  argument  seems  strange,  but  it  corresponds  with  the  facts.  The 
Russian  post  is  very  negligent,  and  many  ordinary  letters  are  lost,  but  for  a  letter 
without  a  stamp  the  receiver  has  to  pay  double,  and  on  this  account  there  are  some 
formalities  connected  with  its  forwarding  and  delivery. 

1  Example  of  the  importance  of  religion  as  the  main  idealistic  factor  in  peasant 
life,  even  for  a  young  boy,  who  is  usually  the  least  religious  person  in  a  peasant 
family. 


446  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


here  in  the  same  way.  In  the  evening  all  the  shutters  are  closed,  and 
if  anybody  shows  himself  on  the  street  he  won't  return  home  alive; 
he  will  be  either  shot  or  butchered  with  knives.  Many  have  been 
killed  so.  Once  we  stood  on  guard  near  the  prison  and  we  were 
attacked  by  day.  They  wanted  to  set  the  convicts  free,  but  they  did 
not  succeed.  We  killed  one  with  a  bayonet,  and  the  other  fled.  .  .  , 

Now  I  inform  you  that  the  harvest  is  finished  here  only  now, 
and  the  air  is  cold  already.  And  I  beg  you,  advise  me,  whether  I  may 
go  on  leave,  for  they  wrote  to  me  twice  already  from  home  to  come; 
but  it  would  cost  very  much,  30  roubles  for  the  journey  alone,  without 
the  living.  And  they  would  give  me  leave  for  3  months 

ALEKSANDER  O. 

133  SIBERIA,  March  28,  1910 

DEAR  BROTHERS:  ....  On  Easter-Sunday  after  the  evening 
roll-call  I  had  already  gone  to  sleep  when  a  letter  from  home  was 
brought  to  me.  When  I  read  it,  I  learned  first  that  father  had  already 
sent  to  the  governor  the  decision  of  the  commune  that  you  [Michal] 
had  not  been  [in  the  country]  for  so  long  a  time,  dear  brother,  and  in  3 

weeks  the  decision  will  be  in  the  office  of  the  military  chief So 

perhaps  our  Lord  God  will  grant  us  to  see  one  another  soon  under  the 
native  roof.1  If  you  knew,  dear  brothers,  how  sad  my  holidays  were 

until  I  got  the  letter,  you  would  not  believe  me Now,  dear 

brothers,  I  learned  ....  that  Janek  intends  to  go  [home]  to  the 
wedding  [of  Frania].  Perhaps  our  Lord  God  will  grant  me  to  be 
there  also,  for  our  sister  will  certainly  marry  Adam  Brz.  from  Trombin, 
who. went  with  us  to  school.  I  think  that  Michalek  knows  him;  he 
is  the  son  of  the  miller.  On  New  Year  there  was  also  a  man  from 
Obory,  but  she  did  not  want  him,  although  he  is  rich;  he  has  more 
than  40  morgs  of  land.  She  did  not  want  him,  for  it  is  too  far  away 

from  home,  and  he  is  as  old  as  the  Bible As  to  the  farm,  I 

think  that  you  advised  father  well  [to  give  it  to  me],  for  Michalek 
won't  come  back  any  more  and  won't  wish  to  work  in  the  earth,  while 
I  have  worked  from  my  young  years,  so  I  am  very  accustomed  to  the 
earth  and  I  know  how  to  manage  it.  Just  for  that  I  am  so  awfully 

1  That  is,  Aleksander  will  be  released  from  the  army  as  the  sole  support  of  his 
parents. 


OSINSKI  SERIES 


447 


homesick  in  the  army,  for  I  am  away  from  the  soil,  I  cannot  work  in  it. 
[Moving-pictures  shown  the  regiment.] 

Now,  dear  brothers,  you  wrote  that  you  can  help  me,  so  I  beg  you, 
when  you  receive  this  letter,  send  me  a  few  roubles.  Perhaps  they 
will  be  useful  for  my  journey,  or  if  not,  then  in  the  autumn  I  will  go 

on  leave I  beg  you,  dear  brothers,  don't  forget  me  .... 

particularly  you,  dear  Janek,  who  have  served.  You  know  how 
bad  it  smells  here;  particularly  during  their  Lent  one  almost 
dies. 

ALEKSANDER  O. 

[Letter  of  March  17,  1911  shows  that  the  plan  to  have  him  released 
from  the  army  did  not  succeed.  Letter  of  January,  1912,  announces 
arrival  home.] 

134  GULBINY,  February  17,  1912 

....  DEAR  BROTHER:  First  I  greet  you,  and  also  your  wife,  and 
I  inform  you  that  I  got  free  from  this  slavery  and  came  to  my  dear 
parents.  What  was  my  joy,  dear  brother,  I  won't  describe  it  to  you, 
for  I  know  that  you  know  it  well,  because  you  have  also  eaten  of  this 
Moscovite  bread  and  you  know  how  good  it  is.  Only  I  inform  you 
that  I  am  treated  without  end,  everybody  invites  me,  and  Frania  does 
not  want  to  let  me  go  from  her  house,  she  wants  me  to  remain  there 
day  and  night  and  to  relate  about  this  Siberia,  while  I  need  to  go 
somewhere  farther  in  order  to  find  some  girl  for  myself.  You  all,  dear 
brothers,  are  married,  only  I  am  still  alone.  Perhaps  you  have  there 
in  America  some  pretty  and  rich  girl,  so  when  you  come  here,  bring 
her  to  me,  for  here  it  is  difficult  to  find  such.  All  the  prettiest  girls 
are  gone  to  America.  So  I  beg  you,  dear  brother,  don't  forget  this. 
[The  request  is  half  a  jest.] 

Now  I  inform  you  what  is  the  news  here.  As  to  the  old  people 
about  whom  you  wrote,  only  the  old  Jablonska  from  the  end  of  the 
village  is  dead,  and  Uncle  Sm.  is  lying  very  sick.  For  a  whole  year 
he  has  not  been  able  to  eat  and  to  rise  ....  and  we  don't  know,  but 
probably  he  will  soon  end  his  life.  And  our  Mr.  Piwnicki  [manor- 
owner]  lives  so  that  you  would  not  know  him  and  his  estate.  I  was 
away  for  only  3  years  and  even  so  I  could  not  recognize  it.  What  a 
factory  they  built  near  the  farm-yard!  And  the  mill  and  that  forge 


448  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

which  stood  near  the  mill  have  been  pulled  down,  and  they  take  clay 
from  that  spot.1     [Weather.] 

Now  I  have  nothing  more  of  interest  to  write.  If  you  can, 
inform  me  when  you  will  come  back  and  how  much  money  you  can 
bring  with  you,  I  shall  perhaps  find  you  somewhere  a  nice  piece 

of  land 

Your  well-wishing  brother, 

A.  0. 

135  July  12,  1912 

....  DEAR  BROTHER  :  I  will  pen  to  you  a  few  words,  not  much 
at  present,  for  I  am  not  yet  married.  As  soon  as  I  marry,  I  will  write 
you  more.  Do  you  know,  dear  brother,  that  up  to  the  present  I  have 
ridden  in  search  of  a  girl,  but  now  I  must  walk  on  foot,  for  I  have 
already  worn  the  horses  out!  After  so  many  troubles  I  found  two, 

one  named  Bronislawa  C and  the  other  also  Bronislawa,  but 

excuse  me,  for  I  forget  her  name.    Probably  one  of  these  two  will  be 
mine  ....  and  I  hope  that  in  my  next  letter  I  shall  invite  you  to 

my  wedding 

Your  well-wishing  brother, 

ALEKSANDER  O. 

1  Rather  an  expression  of  commiseration  (cf.  corresponding  letter  of  the 
parents)  than  of  approval.  The  peasants  are  ready  to  appreciate  any  aesthetic 
improvement  of  the  manor,  as  well  as  any  progress  in  the  purely  agricultural  line, 
but  every  industrial  undertaking  of  the  manor-owner,  particularly  the  building  of  a 
factory,  provokes  a  mixed  feeling  of  satisfaction,  because  of  the  new  opportunity  of 
work,  of  admiration  for  the  man's  cleverness,  and  at  the  same  tune  a  half  aesthetic, 
half  moral  disapproval.  The  man  is  slightly  despised  because  for  the  sake  of  a 
greater  income  he  deprives  himself  of  an  aesthetic  environment  and  from  a  tradi- 
tional country  lord  becomes  an  entrepreneur.  The  same  feeling  of  commiseration 
accompanies  any  endeavor  to  diminish  the  household  expenses,  the  number  of 
servants,  of  carriage  horses,  etc.,  and  in  general  any  conversion  of  an  aesthetic 
value  into  a  productive  value.  The  country  lord,  in  the  peasant's  opinion,  ought 
to  live  according  to  his  social  standing,  to  afford  unproductive  expenses,  to  main- 
tain the  same  standard  of  life  as  his  father  and  grandfather  before  him.  He  may 
and  should  improve  his  farming  but  it  is  not  suitable  for  him  to  be  too  eager  to 
make  money,  "like  a  Jew."  The  argument  is  always  "Is  he  not  rich  enough  to 
afford  this  or  that  ?  "  This  attitude  is  particularly  marked  when  a  new  proprietor 
comes  and  begins  to  turn  into  money  values  which  his  predecessor  used  to  maintain 
his  standard  of  life.  Such  a  man,  if  not  known  in  the  country,  is  immediately 
classed  as  a  parvenu. 


OSltfSKI  SERIES  449 

136  September  24,  1912 

....  DEAR  SISTER  [-IN-LAW]  AND  BELOVED  BROTHER:  You 
wrote  that  you  had  sent  two  letters  and  in  one  of  these  [our  parents 
say]  you  asked  for  money.  We  were  much  grieved  that  you,  having 
been  so  long  in  such  a  free  and  rich  country,  cannot  get  your  living, 
though  you  are  young,  but  write  to  us,  old  people  [speaking  in  the 
name  of  the  parents]  for  help. 

You  know,  dear  brother,  that  I  came  just  now  from  this  prison 
[the  army],  I  had  even  no  time  to  look  around  well  among  the  people, 
and  I  needed  some  clothes  to  be  made  for  me  in  order  not  to  be  the 
last  among  other  boys,  and  all  this  costs  very  much  in  our  country. 
I  even  expected  now  a  few  grosz  from  you,  as  first  help,  and  you 
write  in  quite  another  manner.  We  don't  even  know  whether  you 
are  in  earnest  or  making  jokes  at  us.  You  know,  dear  brother,  that 
you  will  receive  everything,  whatever  your  father  destined  for  you, 
but  not  sooner  than  I  get  married.  Perhaps  I  shall  even  come  soon  to 
you,  for  here  it  is  difficult  to  get  a  rich  and  good  wife,  and  instead  of 
taking  just  anything  I  would  rather  come  to  you  soon.  That  will  be 
quieter  [less  distracting].  And  if  you  wish  you  can  come  to  our 
country  and  farm,  for  now  I  cannot  act  in  a  different  way.  I  pity 
the  old  parents  who  will  be  left  alone,  but  what  can  I  do  ? 

I  inform  you  that  on  September  29,  is  the  5oth  anniversary  [of 

the  priesthood]  of  the  old  priest  F who  was  for  so  many  years 

in  Trombin  and  is  now  in  Radomin.  A  company  [procession]  will  go 
from  here  to  Radomin.  [Weather;  farm- work.]  The  worst  of  it  is 
the  digging  of  the  potatoes.  It  rains  almost  every  day,  the  potatoes 
rot,  and  it  is  impossible  to  hire  anybody.  People  want  50  and  60 
copecks  a  day,  and  afternoon  luncheon,  and  a  bottle  [of  beer]  to  be  put 

out  for  them.    This  is  too  expensive  for  us.    We  must  dig  alone 

Your  well-wishing  brother, 

ALEKSANDER  0. 


137  November  16,  1912 

"Praised  be  Jesus  Christus!" 

DEAR  BROTHER:  We  signed  under,  invite  you,  together  with  your 
wife,  to  our  marriage-ceremony  and  to  the  wedding-feast  which  will 
be  celebrated  on  Wednesday,  November  27,  1912,  in  the  house  of 


450  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Mr.  Jur.,  in  Bozomin.     I  shall  describe  to  you  our  life  more  in  detail 
in  another  letter.1 

We  remain,  with  respect  for  you, 

ALEKSANDER  and  JULCIA  0. 

[Greetings  from  the  parents  and  sister,  and  news  about  the 
weather  on  a  separate  sheet.] 

138  January  20,  1913 

....  DEAR  BROTHER  AND  SISTER-IN-LAW:  I  pen  to  you  a  few 
words,  together  with  my  wife.  First  I  inform  you  that  health  favors 
us  up  to  the  present.  We  live  merrily  on.  Only  now  I  have  got  full 
liberty  after  such  a  long  waiting,  and  I  don't  think  of  moving  any- 
where, if  only  our  Lord  God  gives  us  health.  When  I  learned  from 
your  letter  [about  some  catastrophe]  I  felt  cold,  and  my  Julka  red- 
dened and  said  that  she  won't  let  me  go  anywhere  alone.  As  to  the 
photograph,  we  beg  very  politely  your  pardon,  but  we  shall  send  it  to 
you  perhaps  in  another  letter,  for  now  we  have  no  opportunity  at  all. 
I  beg  you  also,  inform  us  about  Michalek,  for  he  wrote  us  that  he 
would  soon  work  together  with  his  wife  [after  being  married]  and  now 
he  does  not  write.  I  don't  know  whether  they  live  in  health;  per- 
haps the  stork  is  near.  Then  hurrah!  [Weather.]  We  bid  you 
goodbye  very  kindly  and  heartily.  My  wife  always  tells  me  that  she 
would  be  glad  to  see  you  and  talk  with  you  about  America.  Now  be 
healthy,  until  the  pleasure  of  seeing  you. 

ALEKSANDER  and  JULKA  O. 

1  The  invitation  is  evidently  purely  formal,  as  the  letter  will  hardly  arrive 
before  the  date  of  the  wedding.  Nevertheless  not  to  invite  would  be  considered  a 
great  offense. 


GOSCIAK  SERIES 

The  writer  is  an  average  Galician  peasant.  The  relation 
of  the  father  and  the  son-in-law  is  more  cordial  than  that 
of  the  father  and  son.  The  son-in-law  has  evidently  at 
once  taken  the  standpoint  of  familial  solidarity  with  regard 
to  his  wife's  family,  while  the  son  has  become  more  or  less 
estranged  during  his  stay  in  America. 

139-41,  FROM  JAKOB  GOSCIAK,  IN  GALICIA  TO  HIS 
SON-IN-LAW  AND   SON,  IN  AMERICA 

139  [1913?] 

"Praised  be  Jesus  Christus." 

DEAR  SON-IN-LAW  AND  YOU,  DEAR  DAUGHTER:  [Generalities 
about  health,  success,  crops.]  Now  I  inform  you,  dear  son-in-law  and 
dear  daughter,  that  I  tried  to  buy  [land]  from  those  old  women  in 
Czarnocin  ....  but  they  say  that  somebody  ....  gives  them  a 
whole  7,000  [crowns],  but  we  don't  know  whether  it  is  true  or  not, 
because  now  they  have  very  beautiful  crops  and  therefore  they  are  so 
proud,  and  so  we  must  wait  what  will  be  further.  It  pleases  me  well 
enough  ....  but  it  does  not  please  your  father.  He  says  that  it  is 
possible  to  find  something  better  to  buy,  that  this  is  dear,  and  worth 
little. 

And  now  I  inform  you  that  a  young  man  from  America  came  here 
who  says  that  Wojtek  Wojtusiak  broke  an  arm  and  Wojtek  Lesny 
broke  a  leg.  And  here  people  say  that  it  is  true,  and  you  don't 
write  to  us  anything  about  it,  whether  it  is  true  or  not.  So  answer 
us.  And  people  say  that  in  America  are  wars,  and  you  don't  write 
us  anything  about  it.  And  now  I  inform  you  that  our  lawsuit  with 
Tomek  is  ended,  and  it  resulted  so  that  we  have  to  divide  the  pine 
grove  between  ourselves,  and  the  land  will  be  mine.  We  lost  much 
[on  the  lawsuit],  but  even  so  it  was  worth  it,  for  the  land  alone  is 
worth  something,  because  now  land  is  very  dear  there.  They  ask 
1,000  for  a  morg.  And  I  write  some  words.  How  does  Jozek 
Patoniec  behave  there  ?  Answer  me  about  him. 


452  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

And  now  I  shall  write  you  some  words,  sincerest  truth.  Believe 
me,  what  I  shall  write  is  the  very  truth,  because  your  mother  herself 
ordered  me  to  write  a  few  words  about  your  father,  how  he  is  farming 
here.  It  is  such  a  father.  When  he  began  to  call  upon  us  and  to  ask 
us  for  a  loan  of  some  money,  in  order  to  buy  a  calf,  we  lent  him 
25  gulden.  What  did  he  do  ?  When  he  seized  this  money  he  bought 
a  pig  for  it.  Because  when  he  seized  it  he  went  at  once  with  it  to 
Hejmejka,  and  drank  so  long  until  he  spent  it  all,  and  it  did  not  even 
suffice.  And  what  did  he  do  when  he  lacked  more  money?  He 
went  home,  took  a  cart  and  a  mare  and  drove  to  [  ?  ]  and  there  sold 
everything  to  Placiak,  Josek  and  Szymczyk,  saying  that  he  would 
spend  everything  in  drinking.  Your  mother  told  me  to  describe  all 
this  to  you,  and  she  asks  you  not  to  dare  to  send  any  money,  none  of 

you,  for  this  liquor 

JAKOB  GOSCIAK 

140  March  10,  1914 

I  sit  down  to  the  table,  I  take  the  pen  and  I  greet  you,  dear  son-in- 
law,  and  you,  my  daughter.  [Generalities  about  health  and  success: 
letters  received  and  sent.]  Probably  my  letter  did  not  reach  you, 
since  you  say  that  I  don't  know  how  to  write  your  address;  but  I 
write  as  I  know,  and  so  don't  be  contrary  to  me  [angry].  And  now  I 
write  you  that  we  have  no  more  snow,  but  rain  pours  down  and  it  is 
wet  and  there  is  no  spring  yet.  And  now  you  write  us  that  we  did 
not  send  you  any  Christmas  token.  But  how  should  we  have  sent 
you  any  since  you  never  once  wrote  to  us  about  it.  And  now  you 
ask  whether  my  leg  is  healed.  It  is  healed,  thanks  to  God,  but  I 
cannot  walk  yet  in  a  small  shoe,  because  it  gnaws  me.  And  now  you 
ask  about  those  planks  whether  I  hid  them.  Well,  I  hid  them  in  the 
barn,  and  I  had  trouble  enough  with  them,  because  your  father  wanted 
to  take  them  and  to  drive  them  to  Hejmejka  because  here  [he  thinks] 
they  are  useless,  and  your  father  wants  money  for  liquor,  because 
vodka  got  dearer,  7  szostkas  [i  crown  40  heller]  for  a  liter.  I  was 
obliged  to  insure  my  buildings,  because  your  father  said  that  he 
would  burn  us.  And  now  I  wrote  you  in  that  other  letter  about  this 
money.  The  Bodziunys  and  Jasiek  paid  it  back  long  ago,  and  now 
what  shall  I  do  with  it?  Whether  I  have  to  put  it  into  a  savings- 
bank,  or  to  lend  it  to  anybody  in  the  village,  or  to  let  it  remain  at 
home  ?  Answer  me  at  once,  how  I  should  do  with  it.  And  now  you 


GOSCIAK  SERIES  453 

write  me,  dear  daughter,  about  our  son  Wojtek.  Don't  be  anxious 
about  him,  what  he  is  doing  there,  let  him  do  what  he  will.  As  he 
makes  his  bed,  so  he  will  sleep.  We  got  rich  enough  through  him, 
with  those  wages  of  his  which  he  sent  us!  And  now  here  people  ask 
us  always  whether  Wojciech  Wojtusiak  married  Kaska,  your  sister, 

so  write  us  about  it 

QAKOB  GOSCIAK] 

141  [April,  1914?] 

[DEAR  SON  WOJTEK]:  ....  And  now  you  say  that  we  don't 
write  to  you  and  that  we  are  angry  with  you.  But  we  are  not  angry, 
it  is  you  who  are  angry  with  us,  for  you  don't  remember  us,  you  have 
forgotten  that  you  have  here  parents  and  a  brother  and  sisters.  You 
say  so  [reproach  us],  that  we  wrote  you  to  work  and  to  send  money. 
So  I  will  tell  you  this:  "As  you  make  your  bed,  so  you  will  sleep." 
Now  you  have  a  better  reason  [wisdom]  already  than  you  had  formerly, 
[irony]  for  you  said  formerly  that  you  had  no  reason,  and  now  you 
ask  us  to  give  you  this  fortune,  which  is  first  God's,  then  ours.  All 
this  may  be.  But  now  we  must  speak,  how  to  do  it.  First  suppose, 
that  I  give  you  it.  But  you  know  that  you  have  here  a  brother 
Jasiek  and  sisters.  Perhaps  you  have  forgotten  them,  so  I  shall 
remind  you  who  they  are.  The  name  of  one  is  Maryna,  of  the  other 
Kundzia,  of  the  third  Ludwisia.  And  it  is  thus  here  [in  our  village]. 
Jozek  Blaszczyk  got  married  ....  so  his  father  willed  him  this  his 
farm.  But  he  has  another  son,  and  for  this  one  he  designated  5 
hundred-notes  to  be  paid  [by  the  older]  from  these  three  quarters 
[morgs  ?]  and  this  hut.  The  older  said  that  it  was  too  much,  but  the 
younger  said  thus:  "If  you  think  it  is  too  much,  then  [give  me  the 
farm  and]  I  will  give  you  8  hundred-notes."1 

And  now  people  say  here  that  you  want  to  marry.  But  how 
about  the  call  [to  military  service]  ?  A  constable  went  here  about 
[the  village]  and  wrote  down  all  of  you  who  went  to  America  without 
having  been  at  the  call.  They  say  that  you  will  be  driven  home  as 
prisoners  [from  the  frontier].  And  now  all  this  is  still  nothing.  But 
if  you  marry,  where  will  you  put  this  wife,  in  her  hat  ?  Since  here 
women  and  girls  walk  in  homespun  and  kerchiefs  [szmata]  and  eat 

1  This  means  that  the  son  cannot  get  the  farm  without  having  money  to  pay 
his  brother  and  sisters  because  land  is  expensive  and  it  is  no  longer  the  custom  to 
favor  too  much  the  son  who  takes  the  land. 


454  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

gruel  and  potatoes  and  bread.  And  it  is  necessary  to  work,  while 
your  lady  won't  work,  for  where  will  she  put  her  umbrella  ?  But  all 
this  is  still  nothing.  But  how  much  money  have  you  sent  to  us? 
We  are  really  ashamed,  people  laugh  at  us  so.  The  wise  man  promises, 
the  stupid  man  rejoices.  If  I  had  nothing  but  this  which  you  help 
me  with,  it  would  be  enough,  for  I  get  on  very  nicely  on  the  money 
which  you  have  sent!  So  I  thank  you  for  it.  And  it  will  be  also 
useful  to  you,  when  you  want  to  buy  farm-stock ! 

But  enough  of  this.  And  now  I  shall  write  you,  dear  son,  a  few 
words.  You  went  to  America  for  money,  tot  you  know  that  you  will 
need  it  if  I  want  to  give  you  a  lot  of  land. 

And  now  we  greet  you  nicely 

JAKOB  GOSCIAK 


MARKIEWICZ  SERIES 

The  Markiewiczs  are  a  family  of  peasant  nobility  living 
in  the  province  of  Warsaw,  near  the  Vistula  and  on  the 
border  of  the  province  of  Plock,  but  not  like  the  Wrob- 
lewskis  in  their  ancient  family  nest.  This  part  of  the 
country  has  almost  no  industry,  but  the  neighborhood  in 
which  the  family  lives  is  not  isolated  from  cultural  influence, 
as  the  town  of  Plock,  lying  across  the  river,  is  the  seat  of  a 
rather  strong  intellectual  movement.  Life  is  much  faster 
in  their  social  environment  than  in  that  of  the  Wroblewskis, 
who  come  from  the  same  class,  and  this  may  explain  the 
difference  of  attitudes.  Unlike  Walery  Wroblewski,  the 
Markiewiczs  are  "climbers."  The  whole  familial  situation, 
the  difference  between  the  old  and  the  young  generation,  the 
individual  differences  of  character  and  aspirations  are  much 
better  understood  if  this  fundamental  feature  is  kept  in 
mind.  We  find  analogous  situations  in  other  familial 
series,  but  nowhere  so  universally  and  fully  presented  in  its 
most  interesting  stage,  i.e.,  at  the  moment  when  the  tend- 
ency to  rise  within  their  own  class  begins  to  change  into  a 
tendency  to  rise  above  their  own  class.  The  situation  of  the 
family  Markiewicz  is  thus  representative  of  the  general 
situation  of  the  middle  and  lower  classes  of  Polish  society. 
It  is  a  family  in  which  the  characters  of  the  old  society,  with 
its  fixed  classes  of  families,  and  the  new  society,  with  its 
fluid  classes  of  individuals,  are  mixed  together  in  various 
proportions.  Their  only  peculiarity  is  that,  thanks  to 
their  origin,  the  tendency  to  climb  within  their  class  can 
have  much  more  important  consequences  than  with  the 
ordinary  peasants  and  appears  therefore  as  especially 
justified.  For  it  happened  frequently  in  the  past  that  a 

455 


456  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

branch  of  a  family  of  peasant  nobility,  by  a  gradual  advance 
in  wealth  and  education,  rose  to  the  ranks  of  middle  nobil- 
ity, and  even  two  or  three  of  the  highest  noble  families 
are  reputed  to  have  grown  in  this  way.  Even  now  if  the 
family  Markiewicz  as  a  whole  made  a  fortune  and  acquired 
education,  it  would  gradually  identify  itself  with  middle  no- 
bility. But  this  climbing  within  the  old  familial  hierarchy 
would  take  at  least  three  generations,  while  climbing  within 
the  new  individualistic  hierarchy  could  be  achieved  in  one 
generation  and  it  is  doubtful  whether  the  aim  of  getting  into 
the  middle  nobility  is  consciously  realized  by  the  family. 
We  must  remember  that  the  isolation  of  the  peasant  nobility 
as  a  class  is  four  centuries  old  and  that  the  traditional  social 
horizon  of  its  members  no  longer  reaches  beyond  their  class. 
Thus  the  two  older  brothers,  Jozef  and  Jan,  are  typical 
peasants  whose  sphere  of  interests  is  completely  inclosed 
within  the  old  social  group.  They  do  not  tend  to  rise 
above  their  class  and  they  do  not  understand  the  conscious 
or  unconscious  tendencies  of  their  children  in  this  direction. 
Each  of  them  wants  his  family  to  occupy  the  highest  possible 
place  within  the  community — his  family  as  a  whole,  not 
one  or  another  individual  in  particular,  not  even  his  own 
personality,  which  he  does  not  dissociate  from  that  of  his 
family.  All  the  efforts  of  Jozef  and  Jan  are  concentrated 
upon  this  aim.  They  both  economize  as  much  as  possible, 
making  little  distinction  between  their  own  money  and  that 
of  their  children;  they  both  buy  land  wherever  there  is  any 
opportunity;  they  try  to  profit  from  every  source  of  income; 
they  neglect  any  showing-off  except  in  the  traditional  lines, 
giving  no  money  to  dress  their  children,  but  spending  large 
sums  on  wedding-festivals.  They  endow  their  children 
very  well,  but  want  them  to  make  good  matches.  They 
give  their  children  instruction,  but  only  as  far  as  instruction 
helps  to  attain  a  higher  standing  in  the  community  itself, 


MARKIEWICZ  SERIES  457 

and  provided  it  does  not  lead  to  ideas  contrary  to  the  tradi- 
tions. They  do  not  understand  at  first  how  their  sons  in 
America  can  have  any  other  aim  than  to  gather  as  much 
money  as  possible  in  order  to  come  back  and  buy  good 
farms  and  marry  rich  peasant  girls.  When  they  begin  to 
understand  that  their  sons'  sphere  of  interests  has  become 
different  from  their  own,  the  discovery  leads  either  to  a 
tragic  appeal  or  to  a  more  or  less  complete  estrangement 
between  father  and  son. 

The  two  mothers,  wives  of  Jozef  and  Jan,  have  no 
such  determined  tendency  and  seem  in  general  to  have 
no  conscious  and  far-going  life-plans.  Their  ideas  turn 
generally  in  the  traditional  circle,  but  their  familial  atti- 
tude is  not  pronounced  and  their  love  for  their  children 
individually  allows  them  to  understand  them  and  to  sym- 
pathize better  with  their  individual  needs  and  their  new 
tendencies. 

Each  of  the  children  has  a  somewhat  different  attitude. 
In  Jan's  family  the  three  sons,  Michal,  Wiktor,  and  Maks 
present  the  most  perfect  gradation  from  a  typical  peasant  to 
a  typical  middle-class  attitude.  (The  fourth  son,  Stanislaw, 
is  not  sufficiently  characterized  in  his  brothers'  letters;  he 
seems  to  be  more  or  less  like  Wiktor.)  Michal  is  nothing 
but  a  peasant,  without  even  his  father's  tendency  to  advance. 
Perhaps  he  is  too  young.  His  whole  sphere  of  interest  is 
that  of  a  farmer.  He  hates  the  army  with  a  truly  peasant 
hatred,  and  does  not  even  try,  as  members  of  the  lower- 
middle  class  usually  do,  to  become  a  sergeant.  He  has  so 
little  ambition  as  to  think  about  becoming  an  orderly.  At 
the  maneuvers  he  is  interested  only  in  Russian  farming; 
cities  have  no  interest  for  him.  And  his  highest  dream  is 
to  come  back  and  to  take  his  father's  farm.  He  has  particu- 
larly strong  familial  feelings,  not  only  of  love  but  also  of 
solidarity,  and  few  purely  personal  claims. 


458  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Wiktor  is  also  a  peasant,  but  much  less  so  than  his 
father  or  his  brother.  The  career  which  he  desires  lies  in 
the  line  of  peasant  life  in  the  sense  that  he  intends  to  remain 
a  farmer.  But  he  has  already  certain  points  which  dis- 
tinguish him  from  the  peasant.  These  are  (i)  much 
stronger  personal  claims,  which  become  a  source  of  antago- 
nism between  him  and  his  father;  (2)  a  tendency  to  general 
instruction,  not  limited  to  the  necessary  minimum;  (3)  a 
tendency  to  get  into  "better  society,"  to  boast  about  higher 
relationships  (even  if  they  be  those  with  a  Russian  official,  in 
spite  of  his  hatred  for  the  Russians),  and  to  assume  certain 
forms  and  manners  of  the  better  society.  But  this  will  cer- 
tainly be  dropped  when  after  his  marriage  he  settles  down 
upon  a  farm,  and  he  will  become  a  typical  well-to-do  farmer. 

Maks  has  little  of  the  peasant  even  in  the  beginning  of 
his  career  in  America,  and  almost  nothing  after  seven  years 
spent  in  this  country.  He  drops  all  the  peasant  ideals  one 
after  another — agriculture,  property,  communal  interests, 
familial  solidarity  (without  losing  attachment  to  individual 
members  of  the  family) — and  while  keeping  the  climbing 
tendencies  of  his  father,  develops  them  along  a  new  line,  in 
the  typical  middle-class  career. 

Still  more  variety  is  shown  among  the  children  of  Jozef. 
Two  of  them — Alfons  and  Polcia — have  not  the  smallest 
interest  in  anything  outside  of  the  peasant  life;  on  the 
contrary,  they  want  to  remain  peasants  in  full  consciousness 
of  the  fact.  But  since  at  the  same  time  they  show  no 
climbing  tendencies,  it  seems  that  the  father's  attitude 
toward  them  is  rather  contemptuous.  The  mother  shares 
the  contempt  toward  Alfons,  while  she  rather  favors  Polcia, 
who  helps  her,  although  she  is  not  proud  of  her. 

Stanislaw  and  Pecia  show  a  mixture  of  the  attitudes  of 
the  peasant  and  the  lower-middle  class,  which  results  in 
rather  negative  features,  as  only  the  superficial  characters 


MARKIEWICZ  SERIES  459 

of  the  lower-middle  class  have  been  assimilated,  and  many 
valuable  peasant  characters  lost.  Stanislaw  is  peculiarly 
undecided  in  his  life-plans.  He  hesitates  between  marrying 
and  remaining  a  peasant,  and  going  to  America.  Finally 
he  goes  to  America,  but  comes  back  after  a  year,  and  then 
regrets  it.  He  has  much  vanity  and  very  strong  personal 
claims;  a  superficial  tendency  to  instruction,  which  does 
not  develop  either  into  professional  agricultural  instruction, 
as  in  Alfons,  or  into  professional  instruction  along  the 
technical  line,  as  in  Maks,  or  even  into  a  serious  "sport," 
as  in  Waclaw.  As  to  Pecia,  she  seems  to  have  assimilated 
merely  the  external  distinctions  (dress  and  manners)  of 
the  lower-middle  class;  she  is  a  climber,  but  without  the 
strong  character  necessary  to  climb.  She  marries  a  man  a 
little  above  the  peasant  level  of  general  culture,  but  instead 
of  pushing  him  in  the  line  of  a  middle-class  career,  drops  with 
him  into  the  peasant  life  again,  and  has  not  even  the  qualities 
required  of  a  farmer's  wife.  Her  laziness  and  vanity  make  a 
peasant  career  impossible  for  her. 

Waclaw  and  Elzbieta  are  perhaps  psychologically  the 
most  interesting  types.  Intellectually  and  morally  they 
are  completely  outside  of  the  peasant  class.  Their  sphere 
of  interests  is  totally  different  from  that  of  their  parents  and 
environment  and  they  take  their  new  line  of  life  very 
seriously,  particularly  instruction  and — with  Waclaw — 
social  activity.  But  they  have  developed  no  new  economic 
basis  of  life;  they  have  not  the  energy  or  self -consciousness 
to  begin  a  regular  middle-class  career.  Waclaw  ought  to 
imitate  Maks;  Elzbieta  ought  to  become  a  teacher  or  a 
business  woman.  But  they  do  not  do  it,  and  thus  arises  an 
interior  conflict  which  is  perfectly  typical  at  the  present 
moment.  They  remain  in  the  old  class  by  their  familial 
connections  and  economic  interests,  while  intellectually  and 
morally  they  have  little  in  common  with  it. 


460  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

The  letters  of  Michal  show  fully  the  peasant's  attitude 
toward  military  service,  particularly  in  the  Russian  army. 
This  attitude  is  universal;  we  find  it,  a  little  less  strong,  in 
Aleksander  Osinski's  letters,  and  stronger  still  in  the  letter 
of  J.  Wiater,  No.  664;  and  everyone  shares  or  is  supposed 
to  share  it.  That  the  military  service  is  a  great  annoyance 
to  the  peasant  is  shown  by  the  fact  that  so  many  peasants 
prefer  to  leave  their  country  forever  rather  than  to  serve— 
for  example,  Maks  Markiewicz  and  Michal  Osinski.  No 
other  manifestation  of  the  authority  of  the  state  interferes 
so  much  with  the  peasant's  life. 

It  is  not  difficult  to  understand  the  peasant's  hatred  of 
the  army.  First  of  all,  in  Russia  he  is  completely  isolated 
from  his  family  and  community  and  finds  himself  among 
foreign  people  whose  language  he  does  not  well  understand 
(even  if  he  was  taught  it  in  the  school),  whose  faith  is 
different,  whose  cultural  level  is  lower  than  his  own,  and 
who  dislike  him.  He  is  driven  far  into  the  east  of  Russia, 
often  to  Siberia,  for  it  is  a  policy  of  the  Russian  government 
to  scatter  the  Polish  soldiers  over  the  whole  empire,  for 
fear  of  a  revolution.  Further,  the  peasant  accustomed  to 
the  relative  liberty  of  country  life  finds  himself  in  the 
barracks,  under  a  harsh  and  continual  control;  all  his  acts 
are  prescribed;  there  are  innumerable  trifles  which  never 
permit  him  to  forget  his  dependence.  Instead  of  farm- 
work,  which  is  for  him  full  of  meaning,  which  has  a  great 
variety  and  requires  no  particular  precision,  he  finds  drill, 
with  its  efforts  to  attain  mechanical  precision,  not  only 
monotonous  but  absolutely  meaningless.  Not  only  are 
three  or  four  years  of  his  life  lost  without  any  benefit,  but 
there  is  nothing  to  compensate  for  this  evil — no  patriotism, 
since  the  cause  which  he  is  serving  is  the  cause  of  the  enemies 
and  oppressors  of  his  country,  no  idea  of  military  honor, 
since  in  Poland  this  idea  was  developed  only  among  the 


MARKIEWICZ  SERIES  461 

nobility,  no  expectation  of  a  material  benefit,  since  the 
military  service  does  not  prepare  him  for  any  future  position. 
In  Germany,  and  particularly  in  Austria,  the  hatred  of 
the  army  is  not  so  strong;  the  soldier  is  less  isolated,  he  can 
usually  go  home  on  leave  more  than  once;  the  cultural 
level  of  his  companions  is  higher;  the  military  authorities 
know  much  better  how  to  interest  the  soldier  in  his  work. 
In  Austria  there  is  still  another  reason  why  the  peasant 
looks  differently  upon  military  service — the  fidelity  of  the 
Austrian  Poles  to  the  Hapsburgs.  But,  even  there  a  strong 
antipathy  to  military  service  persists,  for  some  of  its  reasons 
remain  always  the  same. 

THE  FAMILY  MARKIEWICZ 

J6zef  Markiewicz 

Anna,  his  wife 

Waclaw  (Wacio,  Wacek) 

Stanislaw  (Stas,  Stasiek,  Stasio)     his  sons 

Alfons 

Elzbieta  (Elzbietka,  Bicia) 

Pecia  . .    .      . 

Polcia  (Apolonia) 

Zonia  (Zosia,  Zofia) 

Franus  (Franciszek),  Pecia's  husband 

Grandmother  (probably  Anna's  mother) 

J.  Przanowski,  probably  Anna's  brother 

Feliks  1  probably  Anna's  brothers;  perhaps 

AntoniJ      cousins  of  herself  or  husband 

Mackowa,  cousin  of  Jozef  or  Anna 

Teosia,  daughter  of  J.  Przanowski 

Wacek,  Teosia's  husband 

Maks,  son  of  J.  Przanowski 

Jan  Markiewicz,  J6zef's  brother 

His  wife 

Maks  (Maksymilian) 

Stas  (Stasio,  Stanislaw) 


Wiktor  (Wiktorek) 

Michal 

Ignac 


his  sons 


462  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


Weronika 
Julka 


his  daughters 


Mania 

Grandmother  (probably  mother  of  Jan's  wife) 
Zi61ek  (Zi61kowski) ,  her  husband 
Jan  Zi61ek,  the  latter's  son  by  his  first  marriage 
Zi61ek's  sister 
Other  relatives  in  Poland,  in  America,  in  Prussia,  in  Petersburg. 

142-225,     FROM     MEMBERS     OF    THE    MARKIEWICZ  FAMILY, 

MAINLY  TO  WACLAW  MARKIEWICZ,  IN  AMERICA.  142-71 

ARE    FROM   THE    PARENTS,   JOZEF,  AND   ANNA;  172-77, 

FROM   STANISLAW;     178-84,  FROM  ELZBIETKA;  185-86, 

FROMPOLCIA;  i87,FROMALFONS;  188,  FROM  JAN;  189- 
200,  FROM  WIKTOR;  201-11,  FROM  MAKS;  212-225,  FROM 

MICHAt. 

142  ZAZDZIERZ,  January  7,  1907 

DEAR  SON:  We  received  your  letter  ....  and  we  thank  God 
that  you  are  in  good  health,  because  I  [your  mother]  have  continually 
felt  and  even  dreamed  about  you  very  badly,  and  I  always  remem- 
bered that  dream,  and  we  both  were  anxious  for  you There  is 

news  that  Teosia  fled  to  America,  to  W.  Brzezoski,  but  it  is  not  certain 
whether  the  trick  will  succeed,  because  your  uncle  J.  P[rzanowski] 
went  in  pursuit  of  her  to  Bremen.  God  forbid,  what  a  meeting  it  will 
be.1  As  to  grinding,  there  is  much  of  it  this  year.  Thanks  to  God, 
we  shall  earn  enough  for  the  household  expenses.  You  asked  about 
the  horse.  We  sold  him  during  the  harvest  of  summer-grain.  We 
got  24  roubles  for  him.  I  bought  an  ass,  but  I  sold  it  at  once,  for  it 
was  a  dog's  worth  [proverbial].  Now  I  write  you  that  from  Wincen- 
towo  there  are  a  dozen  [men]  going  [to  America],  and  they  beg  for  your 
address.  Shall  we  give  it  to  them  or  not  ?  ....  We  have  in  our  farm- 
stock  3  nice  cows,  3  rather  good  hogs,  5  geese.  Before  winter  there 
will  be  some  young  ones,  and  so  we  push  forward  our  lot  and  our  age. 
And  Elzbietka  has  boys  from  time  to  time.  One  came  as  if  to  the 
mill.  His  name  is  Tokarski,  from  Rychlin.  His  sister  says  that  if  we 

1  Elopement  is  very  rare  among  the  peasants,  and,  in  view  of  the  familial 
character  of  marriage,  the  family  is  supposed  to  condemn  severely  such  an  attempt 
to  avoid  its  control. 


MARKIEWICZ  SERIES  463 

want  [him],  he  has  400  roubles  in  a  bank  and  he  can  show  them  for 
greater  certainty.  She  says  that  he  had  a  shop  in  Lodz.  But  we  are 
not  in  a  hurry,  we  only  said  to  him  that  he  can  call  upon  us.  Stas 
cannot  find  anything  favorable;  that  about  which  I  wrote  you  did 
not  please  us,  nor  him  either.  So  he  absolutely  wants  to  go  to  you. 
How  do  you  think  ?  Is  it  worth  while  or  not  ?  .  .  .  . 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

DEAR  BROTHER:  Send  soon  the  ship-ticket  or  money,  or  else  I  shall 
take  money  from  here  for  the  journey.  Why,  there  is  so  much  money 
with  us!  But  let  it  rather  remain;1  I  would  pay  you  back  later  on. 
Answer  at  once,  and  write  me,  what  I  shall  take  of  clothes,  linen,  and 
living  [food],  because  about  the  middle  of  March  I  am  going  to  you. 
Let  me  also  try  America!  I  would  not  spend  there  longer  than  2 

years.  In  our  windmill  there  is  big  grinding,  day  and  night 

Answer  at  once,  because  I  will  leave  about  the  middle  of  March. 

Be  healthy,  be  healthy  [goodbye],  dear  son  and  dear  brother.  As 
to  the  ship-ticket,  wait  a  little,  because  I  want  now  to  marry  [the 
daughter  of]  Gasztyka  in  Topolno.  If  I  succeed,  I  shan't  go  to 
America,  and  if  I  don't  succeed,  then  I  shall  go. 

[SXANISLAW  M.] 

143  February  10,  1907 

DEAR  SON:  ....  We  thank  you  for  not  having  forgotten  our 
need  which  it  was  absolutely  necessary  to  satisfy.  Mr.  and  Mrs. 
Goszewski  moved  on  January  22.  We  gave  them  the  money  back; 
they  refused  to  accept  any  interest,  so  we  only  thanked  them.  We 
helped  them,  when  they  moved,  to  pack  up  their  baggage.  In 
bidding  them  farewell,  we  all  wept.  Tadek  did  not  want  to  go  to 
Ojcow;  he  mentioned  very  often  Mr.  W[aclaw]  who  will  bring  him  a 
[wooden]  horse  from  America.  And  now,  when  [more]  money  comes 
from  you,  we  will  at  once  turn  it  over  to  Pecia,  and  so  we  shall  have 
peace  once  for  all  with  these  debts 

And  now  I  write  to  you  about  Teosia.  Your  uncle  sent  a  telegram 
to  Bremen  and  went  himself  to  Torun,  to  your  uncle  F.  F.,  and  they 

1  An  expression  of  the  old  qualification  of  economic  quantities  which  we  have 
treated  in  the  Introduction:  "Economic  Attitudes."  The  peasant  is  reluctant  to 
touch,  even  for  a  short  time,  money  which  has  been  put  aside.  But  in  this  case  it 
is  rather  the  reluctance  of  the  father  than  of  the  son. 


464  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

sent  her  photograph,  and  the  police  turned  the  girl  back  to  her  father 
in  Torun.  It  is  said  that  they  wrote  a  letter  to  Brzezoski  telling  him 
to  come,  for  they  give  the  permission  because  of  the  wish  of  their 
daughter  [and  of  her  behavior].  And  Stas  cannot  find  anyone  such 

as  he  would  like  to  marry.    Dear  son,  send  us  your  photograph 

[JOZEF  and  ANNA  MARKJEWICZ] 

144  March  10,  1907 

DEAR  SON:  ....  And  now  we  are  very  sad,  dear  son,  that  you 
are  longing  for  your  family.  But  I  don't  marvel,  because  although  I 
have  them  all  here,  I  weep  [for  you]  more  than  once  and  I  pray  our 
Lord  God  that  you  may  come  happily  back  to  your  family  home.  We 
will  now  write  letters  to  you  oftener,  because  it  won't  be  so  difficult 
[to  get]  to  Plock,  for  you  know  how  it  is  in  winter — always  snow  and 
cold.  We  go  there  seldom,  and  here  we  have  no  post-office. 

We  received  on  one  day  the  100  roubles  which  you  sent  and  on  the 
next  day  we  gave  them  to  Pecia  and  Franus,  and  8  roubles  of  interest.1 
You  ordered  us  to  buy  for  the  children  [material]  for  dresses,  so  I 
bought  it  at  once,  and  you  made  them  very  glad.  They  thank  you. 
And  now,  dear  son,  when  you  earn  as  much  as  you  can  without 
damaging  your  health,  send  the  money  home,  and  we  shall  make  it 
safe.  Don't  think  that  perhaps  we  will  take  it  for  our  household 
needs;  what  you  send  now  will  be  made  safe  for  you  once  and  forever. 
....  You  ask  about  grandmother.  She  clucks  as  a  hen  when  all 
her  chickens  have  been  taken  away.  Walentowa  weeps  for  her  boys 
[who  are  in  America] ;  Antoniowa  does  not  regret  much  [her  man  who 
went  away]  because  she  has  another.  Everybody  whom  I  meet  asks 
about  you,  dear  son,  and  wishes  you  the  best  possible,  and  everybody 
says,  "  May  God  grant  us  to  see  him  happily  once  more."  We  bought 
a  good  overcoat  for  Pecia,  and  in  the  spring  we  will  also  give  her  a 
young  cow Stasio  often  looks  in  at  Dobrzykow Some- 
thing ties  him,  some  love,  nearer  to  the  Vistula May  our  Lord 

God  help  you  to  earn  some  hundred  roubles  that  you  may  find  your 
way  here.  Now  bee-keeping  is  again  considered  a  good  business. 

1  This  money  was  evidently  destined  originally  for  Pecia's  dower.  It  had 
apparently  been  advanced  to  the  brother  in  America,  and  as  Pecia  did  not  receive 
it  promptly  on  her  marriage,  interest  is  added.  The  giving  of  interest  here  indi- 
cates the  substitution  of  an  economic  for  a  purely  social  attitude.  Under  the  old 
system  the  delay  would  have  formed  no  reason  for  the  payment  of  interest. 


MARKIEWICZ  SERIES  465 

....  Elzbieta's  kum  [god-brother]  said  that  he  got  80  roubles  for 
the  honey  in  one  year.  ....  So  when  our  Lord  God  brings  you  back 
we  shall  will  you  [some  land]  and  you  can  set  up  an  orchard  and  bee- 
hives  

[ANNA  MARKIEWICZ] 

145  July  4,  1907 

DEAR  SON:  ....  We  heard  about  a  terrible  accident,  that 
Seweryniak  who  was  in  America  was  killed  by  a  train,  and  it  is  true, 
for  his  brother  Franciszek  buried  him.  Dear  son,  be  careful.  May 

God  keep  you  from  any  accident In  the  autumn  Alfons 

seriously  intends  going  to  you,  but  don't  think  that  it  is  not  a  fact.1 
So  answer  his  question.  You  know  his  strength.  We  say  that  his 
intention  is  of  no  use.  The  fathers  and  mothers  [of  the  young  men 
who  went  to  America]  and  the  wife  of  Mielczarek  send  you  their 
thanks  [for  having  received  and  helped  the  newcomers  in  America]. 

Dear  son,  you  write  us  not  to  be  surprised,  that  you  want  to 
marry.  But  we  don't  oppose  it  at  all  if  she  is  only  a  girl  with  a  good 
education.2  Consider  it  well,  because  the  state  of  marriage  is  subject 
to  great  [many]  conditions.  But  if  she  pleased  you,  then  very  well. 
May  our  Lord  God  bless  you,  and  we  wish  you  with  our  whole  heart 

everything  the  best In  fact  I  spoke  about  it  myself  [wishing] 

that  you  might  not  spend  your  young  years  on  nothing.  So  consider 
it  the  best  you  can  and  marry.  If  only  the  girl  is  orderly  and  good, 
we  can  only  rejoice.  ....  If  she  is  from  Plock,  let  her  give  you  her 
address — if  she  has  parents  here,  and  where  they  live,  so  we  shall  get 
acquainted  with  them. 

If  you  don't  marry,  send  your  money  home,  but  if  you  have  the 
intention  [to  marry],  then  do  not. 

Be  healthy,  be  healthy,  dear  son. 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

146  December  5,  1907 

DEAR  SON:  ....  In  our  home  everybody  is  healthy  enough, 
only  in  Pecia's  home  her  youngest  daughter  died.  Stasio  and  Kocia 

1  This  phrase  is  ironical.  Alfons  is  not  treated  seriously  by  any  one  of  the 
family. 

3  Showing  how  relatively  advanced  the  writers  are.  In  no  other  series  is  this 
question  of  education  raised. 


466  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Bialecka   were   the   god-parents.     She   lived   only  5  weeks 

You  ask  about  Teosia.  She  came  home  very  quietly  with  her  father 
and  she  is  at  home.  Perhaps  there  somebody  told  tales  like  a  gypsy, 
but  don't  believe  it  at  all,  because  all  that  is  untrue.1  [Weather; 
Christmas  wishes.]  And  your  father,  thanks  to  God,  is  not  at  all  the 

same  as  he  was  [his  character  has  improved] 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

147  February  24,  1908 

DEAR  SON:  We  received  your  letter We  wish  you  to  be 

healthy  in  body  and  soul,  because  this  is  the  excellence  of  man.  For 
the  second  year  is  passing  already,  and  you  don't  mention  anything 
about  religion  or  church.  Remember  the  admonition  of  your  parents. 
For  faith  is  the  first  thing,  and  everything  else  is  only  additional. 
Don't  step  aside  from  the  true  way.  Consider  it,  for  you  can  do  harm 
to  your  whole  family.2 

And  now  I  inform  you  that  rye  is  7  roubles  [a  bushel].  Thanks 
to  God  there  is  work  in  the  windmill;  the  barn  brings  also  a  few 
bushels  [for  space  rented  ?]  and  so  we  try  as  best  we  can  that  there  may 
be  more  and  more  [property]  for  you  [children], 

Dear  son,  reflect  well,  if  you  are  working  beyond  the  ocean  only 
for  the  sake  of  living  [without  saving],  leave  it  and  come  to  us.3  If 

1  Evidently,  such  an  exceptional  occurrence  as  Teosia's  flight  has  stirred  up 
much  gossip.    This  is  one  of  the  reasons  why  girls  and  boys  avoid  any  irregularities 
in  their  marriage.     Sometimes  the  smallest  irregularity  in  the  wedding  ceremony 
provokes  the  most  mischievous  gossip  and  most  wonderful  interpretations. 

2  Probable  meaning:    "God  may  punish  the  whole  family  for  your  sins." 
Thus,  the  feeling  of  familial  unity  is  carried  so  far  as  to  acknowledge  a  common 
responsibility  before  God.    The  attitude  is  evidently  not  an  isolated  fact;  common 
religious  responsibility  is  still  more  or  less  admitted  not  only  for  families,  but  also 
for  other  social  units,  as  villages  and  parishes.    This  has  clearly  nothing  to  do  with 
the  biblical  heredity  of  sin  and  punishment:  it  is  merely  the  manifestation  of  the 
group-solidarity. 

s  The  new  tendency  to  advance  as  against  the  old  interest  in  mere  living  is  here 
expressed  as  clearly  as  possible.  Fifty  years  ago  it  was  all  right  if  a  young  member 
of  a  family,  which  was  too  poor  to  support  all  its  members,  earned  his  living 
by  servant- work  and  thus  spared  the  rest  of  the  family  his  living  expenses;  there 
was  not  even  the  idea  of  his  increasing  the  familial  fortune  for  he  had  no  wages 
in  cash.  Even  now,  in  the  Osinski  series,  we  find  this  attitude,  when  Michal  serves 
as  a  groom,  for  the  father  refuses  to  feed  him  (although  this  refusal,  in  the  good 
economic  condition  of  the  family,  is  already  something  new).  But  here,  with  re- 


MARKIEWICZ  SERIES  467 

you  have  a  few  hundred  roubles,  I  will  take  [add]  my  money,  and  I  will 
buy  a  farm  somewhere  for  you.  The  inn  in  Dobrzykow  is  now  for  sale, 
or  perhaps  something  else J6zEF  MARKIEWICZ 

148  March  29,  1908 

DEAR  SON:  I  received  your  letter.  I  rejoiced  much  that  you  are 
in  good  health,  but  for  another  cause  you  make  us  sad,  for  you  don't 
intend  to  come  back  to  our  country.  At  this  moment  the  paper 
trembled  in  my.  hand  or  my  hand  shook  in  recording  it.  Why,  even 
birds  who  fly  away  from  their  native  place  still  do  come  back !  How 
did  you  dare  to  pronounce  such  wretched  [mean]  words  ?  You  ought 
to  hold  to  the  parental  exhortations.  I  never  taught  you  to  criticize 
the  clergy.  You  know  that  Bonaparte  shook  the  whole  of  Europe 
until  he  broke  off  with  the  head  of  the  Church,  and  later — you  know 
what  became  of  him  later!  Well,  I  don't  mention  that  you  forgot 
about  religion,  i.e.,  about  the  greatest  jewel,  only  that  after  a  year  you 
[raise  yourself  ?]  above  us.  What  you  give  to  the  papers  is  bad,  and  it 
is  a  pity  that  you  use  your  learning  so,  for  learning  is  everywhere 
useful  to  man,  but  [your  ideas]  are  useful  to  you  there,  but  won't  be 
when  you  come  back.  [Whole  paragraph  obscure  and  translation 

conjectural.]  And  now  with  us  it  is  as  it  has  been As  to 

money,  we  don't  absolutely  require  you  to  send  any  when  you  cannot, 
because  I  try  always  to  have  a  few  hundred  roubles  on  hand.  Only 
don't  forget  about  yourself  for  your  later  years 

I  have  nothing  more  to  write,  only  I  tell  you  the  news.  Wiktor, 
son  of  Jan,  went  to  the  army  to  Petersburg  and  there  he  found  our 
family.  Three  sons  of  my  father's  brother  are  there.  One  of  them 
is  a  higher  railway-conductor,  the  other  a  physician,  the  third  a 
professor.  And  in  Prussia  our  family  also  got  honors.  Stasiek  up  to 
the  present  does  not  succeed  [in  marrying]  and  Elzbietka  also  sits  at 
home.  I  end  my  letter  with  these  words:  May  you  not  forget,  even 

as  swallows  don't  forget  their  native  nests. 

J.  MARKIEWICZ 

Dear  son,  why  are  you  so  angry  and  why  do  you  answer  us  so 
severely  ?  The  girls  wept  after  reading  this  letter,  so  that  it  was  quite 


gard  to  Waclaw,  the  situation  of  the  family  is  almost  brilliant  when  measured 
by  peasant  standards,  and  still  Waclaw  should  increase  the  fortune.  If  he  cannot 
do  it  by  working  in  America  he  ought  to  do  it  by  farmer's  work.  If  he  does  noth- 
ing but  live  on  his  income  he  is  regarded  as  losing  his  time. 


468  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

gloomy  in  the  house.    And  we,  the  parents,  what  are  we  to  say  ?   You 
don't  want  to  come  back  to  us,  but  I  don't  think  it  true.     I  believe 

in  you  that  you  love  your  parents  and  your  country J 

[YOUR  MOTHER] 

149  September  7,  1909 

DEAR  SON:  ....  And  as  to  the  letters  from  you,  we  had  none 
except  last  year  in  July  for  my  name-day.  Then  we  answered  at  once 
and  we  asked  you  for  an  answer,  but  we  received  no  letter  until  today, 
September  7.  Dear  son,  believe  us,  there  was  not  a  day  when  we  did 
not  complain  about  your  negligence,  and  you  complain  about  us! 
Neither  letter  nor  postcard,  nothing  up  to  the  present.  I  don't  know 
what  happened.  We  have  only  this  letter  which  you  tell  us  to  send 
to  the  editor  [of  some  paper].  As  for  me,  I  fall  asleep  with  the  thought 
about  you  and  I  awake  with  the  same  thought;  I  end  the  day  with 
tears  and  I  begin  it  with  tears.  I  did  not  understand  what  happened 
to  you.  Everybody  at  home  tried  to  comfort  me,  but  it  was  hard  to 
wait.  Your  father  went  to  Jan  M[arkiewicz]  in  order  that  he  might 
ask  Maks.  They  said  that  Maks  wrote  about  your  having  gone 
somewhere  without  giving  any  word  of  yourself,  but  they  did  not 
allow  us  to  read  the  letter. 

With  us  everything  is  as  it  has  been  from  old;  we  have  a  horse, 
worth  100  roubles,  a  new  wagon,  3  cows,  2  calves,  4  pigs  worth  also 
about  100  [roubles],  etc.  The  crops  are  the  average.  Franus  [son-in- 
law]  is  captain  [of  a  Vistula  boat].  They  bought  6  morgs  of  land. 
We  have  given  them  some  money  already,  but  we  will  add  some  more, 
for  we  must  give  them  at  least  500  roubles.  Teosia  and  Wacek  were 
with  us  for  a  week,  but  they  did  not  say  anything  about  any  loan,  so 
it  is  probably  a  lie.  We  heard  that  they  said  something  to  Franus. 
They  are  all  worth  the  same  [little].  Well,  God  be  with  them.  I 
don't  see  any  blessing  of  God  for  them.  They  had  only  her  [one 
daughter]  and  even  so  they  came  to  us  asking  us  for  a  hundred  [roubles] 
for  her  wedding * 

1  For  the  meaning  of  this  letter,  as  showing  the  contrast  between  the  old  and 
the  young  generation,  cf.  Introduction:  "Peasant  Family." 

3  We  see  how  success  may  assume  a  moral  value  by  being  conceived  as  the 
result  of  God's  blessing.  Formally  this  conception  was  introduced  by  the  church 
in  its  endeavor  to  ascribe  to  God  all  the  good.  But  the  content  is  really  older. 
Prosperity  was  a  sign  of  a  harmony  between  man  and  nature.  Cf.  Introduction: 
"Religious  and  Magical  Attitudes." 


MARKIEWICZ  SERIES  469 

Your  father  was  in  Wloclawek  ....  and  called  upon  Edek. 
Edek  said  that  he  saw  you  in  the  spring  and  that  you  intend  to  come 
back  to  our  country.  (If  you  think  it  good,  then  come.  He  said  that 
you  are  some  sort  of  a  boss,  and  that  you  earn  about  $400.  Can  it  be  ? 
Or  perhaps  it  is  only  a  slander  of  your  enemies;  I  don't  know.  Your 
grandmother  began  to  reproach  us  for  your  education,  saying  that 
we  have  praised  you  so  much,  and  now  you  don't  write.  We  grieve 
ourselves  enough.  All  other  people  do  write,  and  we  don't  have  any 
news.  How  hard  and  painful  it  is  when  anybody  asks  us  [about  you]. 
We  were  quite  ashamed  at  last.  .  .  .  .f  We  keep  the  shop  after  Pecia. 
It  brought  us  also  100  [roubles].  We  all  work  as  we  can.  Elzbieta 
is  in  Czestochowa  and  Polcia  in  the  shop.  Answer  us  the  soonest 

possible 

[MARKIEWICZS] 

150  March  12,  1910 

DEAR  SON  :  We  received  your  postcard.  On  the  one  hand  we  are 
glad  that  you  are  in  good  health,  on  the  other  we  are  pained  that  you 
spend  your  youth  in  vain,  doing  nothing.  Why,  you  have  your  own 
reason  [you  know]  that  it  is  necessary  to  provide  somewhat  in  youth 
for  old  age.  If  you  have  nothing  to  do  there,  move  to  Europe,  or,  if 
you  think  it  good,  come  home.  As  to  the  money,  if  you  have  not 
enough,  take  from  Mielczarek,  or  simply  write  home  and  I  will  send 
you  some  to  America.  And  if  you  borrow  from  Mielczarek,  we  will 
give  it  back  here  [to  his  parents],  for  some  hundred  roubles  are 
ready. 

What  more  shall  I  write  you?  I  can  only  write  you  that  the 
winter  is  here  very  severe  and  cold,  and  at  home  it  is  not  quite  well, 
because  everybody  was  more  or  less  unwell,  particularly  Elzbieta. 
....  Your  aunt,  Antoni's  wife,  is  dead.  And  except  for  this,  things 
are  not  bad  in  the  household,  for  we  have  threshed  and  now  we  are 
grinding.  And  I  must  tell  you  that  on  March  14  is  my  birthday.  I 
finish  60  years.  Perhaps  I  shall  not  be  able  to  work  for  a  great  while 
longer,  and  at  least  I  should  like  to  see  all  of  you  again.  Your  grand- 
mother sits  in  her  house  and  is  farming,  but  badly.  Uncle  Felus  was 
with  us  for  a  few  days,  and  your  aunt  also;  they  enjoyed  our  hospi- 
tality and  danced.  As  to  our  country,  you  know  probably  the  news. 

Your  father, 

JOZEF  MARKIEWICZ 


470  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Dear  son,  we  think  much  about  it,  for  you  grieve  there  perhaps 
very  much  that  you  have  no  work.  But  you  are  not  alone  [in  having 
no  work],  so  there  is  nothing  to  do.  Consider  it  and  don't  grieve. 
Our  Lord  God  has  more  [left]  than  He  has  spent.  Be  healthy,  be 

healthy,  dear  son 

[YOUR  MOTHER] 

151  May  5  [1910] 

DEAR  SON:  ....  You  keep  writing  always  about  those  100 
roubles.  Well,  I  will  send  them  back,  but  remember  that  you  don't 
do  harm  to  me,  but  to  yourself.  And  with  me  it  is  so:  I  thought  that 
I  should  increase  the  fortune,  but  nothing  thrives  with  my  children, 
neither  a  good  marriage  with  my  daughters  nor  [a  good  lot]  with  any 
boy.  But  I  return  to  you  once  more,  I  send  you  these  100  roubles. 
But  why  can  others  send  enough  money  home,  while  you  have  not 
enough  even  to  live  or  to  come  back?  My  whole  dream  is  vain. 
Come  here.  Why  should  you  sit  there  since  the  star  [of  fortune]  does 
not  shine  for  you  ?  It  is  very  bad,  dear  son.  If  you  have  not  enough 
for  your  journey,  take  from  Mielczarek.  We  will  give  it  back  here. 
Right  now  land  and  other  property  open  [for  sale],  but  if  you  have  no 
money  to  buy — well,  perhaps  God  will  give  it.1 

Your  father, 

J.  MARKIEWICZ 

152  June  20  [1910] 

DEAR  SON:  In  our  home  everybody  is  in  good  health.  As  to 
Stas,  it  is  always  the  same,  ....  and  as  to  Elzbieta,  she  won't 
marry  Janek;  she  has  changed  her  views  already.  In  our  field  the 
rye  is  average,  the  peas  not  very  good,  the  wheat  nice,  the  potatoes 
nice.  Our  horse  is  nice,  our  cattle  as  nice  as  never  before,  we  have 
4  cows  big  with  calves  and  one  young  cow,  we  have  sold  one  cow  and 
got  60  roubles,  and  for  the  calf  4  roubles;  we  have  pigs,  ducks,  of  all 

1  Plainly  the  fundamental  life-interest  of  the  old  man  is  to  increase  the  fortune 
of  the  whole  family,  to  arrange  rich  marriages  for  his  children,  to  have  them  all  hi 
the  neighborhood,  prosperous,  respected  by  the  community,  keeping  the  traditional 
attitudes  and  ideals  in  harmony  with  his  own,  solidarity  among  themselves,  suffi- 
ciently instructed  to  play  an  active  part  in  communal  life,  and  always  obeying  the 
father.  The  position  of  head  of  such  a  family  is  the  highest  one  of  which  an  old 
type  of  a  peasant  can  dream. 


MARKIEWICZ  SERIES  471 

poultry  we  have  more  than  100  pieces;  there  is  a  nice  amount  of 
work.  This  is  not  all.  We  must  often  help  Pecia,  because  they  are 
building  a  barn  and  have  made  a  shack  for  themselves  of  the  stable. 
Later  on  they  will  build  a  house,  and  Pecia  has  nice  rye,  potatoes,  peas, 
etc.  So  hi  general  everything  is  succeeding  well  enough  with  us, 
only  we  have  the  worst  trouble  with  Stasiek,  although  I  did  not  want 
to  grieve  you.  When  he  came  from  the  army  he  seemed  to  be  healthy 
for  a  few  days,  but  then  came  a  continuous  cough,  and  pains  in  the 
breast,  belly,  hands,  feet,  etc. — everything.  After  he  has  been  better 
for  a  few  days,  then  all  this  returns.  Always  nothing  but  the  doctor 
and  the  drug-store.  I  have  already  proposed  to  have  the  doctor  and 
the  drug-store  move  into  our  house.  What  can  I  do  ?  I  have  grieved 
and  wept  enough;  it  fell  upon  [settled  in]  my  eyes,  which  are  worse 
than  ever.  And  now,  dear  son,  don't  care  about  anybody,  only  mind 
about  yourself.  For  nowadays  people  are  even  too  clever  when  they 

want  to  get  other  people's  good,  but  they  keep  well  their  own T 

I  did  not  write  you  for  so  long  a  time  because  I  had  hoped  to  write  you 
something  new  [Elzbieta's  marriage],  but  she  says  that  the  lot  which 

she  would  have  now  with  him  may  be  still  had  10  years  hence 

You  asked  what  scabs  the  children  had.     Very  dangerous  ones,  for  it 

was  scarlet  fever.     Now,  thanks  to  God,  they  are  recovered 

Many  different  people  are  visiting  us  now,  as  always  when  there  are 
girls  at  home.  Even  sometimes  the  chief  forester  [from  the  manorial 
forest]  of  La.ck  comes  with  his  wife.  Well,  you  can  imagine  how 
it  must  be  [how  troublesome  and  expensive]  but  all  this  is  done  for  the 
children.  You  know,  dear  son,  often  when  they  amuse  themselves, 
father  comes  to  me  and  says:  "Ah,  if  Wacek  came  now,  what  a  joy 
it  would  be." 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

153  August  8  [1910] 

DEAR  SON:  ....  As  to  your  marriage  about  which  you  wrote, 
we  are  very  satisfied.  If  only  the  girl  is  as  you  want  her  to  be, 
let  our  Lord  God  bless  you.  We  all  wish  you  with  a  single  voice: 

1  The  complaints  of  old  people  about  the  avarice  and  unreliability  of  the 
present  generation,  which  we  find  in  many  letters,  seem  to  have  a  real  ground. 
With  the  dissolution  of  the  old  solidarity  the  old  norms  regulating  economic  rela- 
tions disappear,  while  the  new  norms,  corresponding  to  the  individualistic  stage  of 
economic  life  (business-honesty)  have  not  yet  developed. 


472  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

"Whatever  is  the  best  in  the  world,  may  God  grant  it  to  you."  But 
consider  well  what  you  intend  to  do. 

[Crops.]  Your  father  went  just  now  with  Franek  to  put  the 
wings  on  the  windmill;  it  will  take  some  weeks.  Stasio  is  grinding 
flour,  Alfons  is  mowing  peas,  Elzbietka  is  sewing  a  dress,  we  all  push 

the  work  farther  on You  write  about  Broncia.     She  has 

already  got  married.     She  married  the  baker  about  whom  I  wrote 

you,  who  wanted  our  Elzbietka,  but  she  did  not  want  him 

Write  us,  Wacio,  what  is  your  betrothed  occupied  with  and  in  whose 
house  she  lives,  for  here  people  say  that  she  went  to  her  uncle x 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

154  [September  13,  1910] 

DEAR  -SON:  After  returning  from  that  miraculous  place  [Cz§- 
stochowa]  I  am  healthy  enough,  as  well  as  all  of  us  at  home,  but  we 

are  much  grieved  that  you  are  not  in  good  health I  begged 

God's  Mother  for  health  and  good  success  for  you  all.  And  now,  dear 
son,  don't  be  angry  with  us  about  this  loan  to  your  aunt  [for  not 
having  lent  her  your  money],  for  she  has  the  mouth  in  the  right  spot 
[talks  much  and  knows  what  to  say].  And  now  we  will  give  Pecia  40x3 

roubles,  because  they  will  buy  that  house  from  Jakubowski 

[YOUR  MOTHER] 

Dear  son,  mark  it  well,  if  your  health  does  not  favor  you,  return 
home,  for  why  should  you  do  penance  there  ?  Here  is  bread  enough 
in  my  house.  You  gave  me  the  order  to  lend  a  few  hundred  of  zloty 
to  Mackowa,  but  surely  you  know  how  I  lent  50  roubles  to  her  brother 
and  could  not  get  them  back  for  10  years.  You  know  that  it  is  easy 
to  let  money  go  away  while  it  is  difficult  to  put  it  together.  An 
incident  like  this  happened  a  month  ago  with  Mr.  Mroczkowski  who 
lived  in  our  house  during  the  summer.  When  he  left  he  took  15 
roubles  from  us.  Stasiek  was  too  credulous,  and  now  I  don't  know 

1  The  letter  shows  how  the  control  of  the  family  over  the  individual  is  lost. 
There  is  no  mention  at  all  of  the  girl's  dowry,  in  spite  of  the  father's  formerly 
expressed  wishes,  and  only  a  discreet  attempt  (hi  the  last  phrase)  to  learn  anything 
more  about  her  personality  and  family.  The  parents  agree  with  their  son's  wish, 
and  they  dare  only  to  advise  him  "to  consider  the  matter  well."  The  attitude  is 
totally  different  toward  the  other  son,  who  stays  at  home;  here  the  parents  show 
more  clearly  what  are  their  wishes,  and  the  son  could  hardly  marry  a  girl  who  did 
not  please  his  parents.  Compare  this  letter  with  No.  145. 


MARKIEWICZ  SERIES  473 

when  he  will  get  them.  I  beg  you,  don't  send  any  more  such  [orders]. 
If  you  need  money,  I  can  send  it  to  you.  Moreover,  I  did  not  forget 
what  Mrs.  [ironical]  Mackowa  said  last  year  when  she  met  Andzia. 
....  She  reproached  you  for  living  with  her  son,  saying  that  you 
settled  in  his  house  and  filled  your  belly  with  his  food — as  if  you  did 
not  pay  for  boarding!  [Crops  and  weather.] 

Y[our]  f[ather], 

J.  MARKIEWICZ 

155  November  i  [1910] 

DEAR  SON:  ....  Walenty  in  Dobrzykow  built  a  small  mill 
upon  his  water  [in  competition  with  us],  but  he  grinds  [only]  three 
quarters  of  once-ground  flour  a  day.  Well,  we  don't  know  how  it  will 
be  later.  As  to  Elzbietka,  she  has  a  boy,  a  butcher  from  Lubien. 
•I  don't  know  whether  she  will  marry  him  or  not,  but  she  says  that  this 
winter  she  will  surely  decide.  If  not  this  one,  then  another.  I  have 
trouble  enough  now  for  my  [sins].  Always  new  guests,  always  some 
new  fashions,  always  these  new  things,  so  that  my  income  does  not 
suffice. 

And  you  know  that  [your]  father  always  says  so:  "When  any- 
thing is  not  there,  we  can  do  without  it."  But  sometimes  it  must  be 
had,  even  if  it  must  be  cut  out  from  under  the  palm  of  the  hand!  So, 
dear  son,  I  beg  you  very  much,  if  you  can,  send  me  a  little  money,  but 
for  my  needs.  Bicia  [Elzbieta]  is  grown  up,  Polcia  is  bigger  still, 
Zonia  begins  to  overtake  them,  and  they  all  need  to  be  dressed,  while 
it  is  useless  to  speak  to  your  father  about  it.  If  you  can,  send  it  as 
soon  as  possible,  because  if  I  sell  some  cow,  or  hog,  or  gram,  it  must 
be  put  aside;  [your  father  says  that]  it  cannot  be  spent.  We  gave 
Pecia  100  and  200,  but  we  must  still  give  200.  Bicia  also  [must  have 
money],  so  we  must  put  money  aside.  Well,  we  have  nice  hogs,  nice 
cattle,  and  a  nice  horse,  but  I  must  work  conscientiously  for  all  this. 
Your  father  just  excuses  himself  with  his  years  and  I  may  work  with 
the  children  so  that  my  bones  crack.  He  says:  "Then  don't  keep 
[so  much  farm-stock],  don't  work.  Do  I  order  you  [to  do  all  this]  ?" 
But  when  he  wants  anything,  he  requires  it.  As  to  the  crops,  every- 
thing is  not  bad  ....  only  we.  must  work  so  much.  Bicia  is  con- 
tinually in  the  shop,  she  has  pupils  and  sews.  Zonia  will  help  her 
presently,  and  so  we  push  things  further  and  further.  You  write  us 
that  you  won't  be  the  best  man  [at  your  sisters'  weddings].  It  is  hard 


474  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

for  me  to  read  this  and  my  tears  flow.    Well,  let  God's  Mother  of 

unceasing  Help  not  forget  you J 

Your  truly  loving  mother, 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

156  February  6  [1911] 

DEAR  SON:   We  received  ....  50  roubles  for  which  we  thank 

you We  bought  a  fur  [sheep]  coat  for  Stas  for  34  roubles,  and 

for  the  rest  two  dresses,  one  for  Bicia  and  one  for  Polcia.  [Sickness  of 
the  children.]  As  to  Elzbieta,  there  is  to  be  a  wedding,  but  not  till 
after  Easter,  because  he  has  a  brother  in  America,  so  they  wait  until 
he  comes  and  stays  with  his  family  [parents],  for  it  is  impossible  for 
her  to  go  there  [to  her  husband's  parents].  Let  them  rather  set  up  a 
place  of  their  own,  when  the  matter  comes  to  that.*  And  Stasiek  is 
walking  and  walking  [in  search  of  a  wife]  but  I  don't  know  when  he 

will  "walk  out"  anything  for  himself I  don't  remember 

whether  I  wrote  you  that  one  of  Pecia's  children  died,  a  nice  little  boy, 
half  a  year  old.  [Stock  sold  and  bought,  windmill,  shop,  money 
received  from  debtors,  farm-work.]  We  wish  you  good  health, 
happiness  and  good  success  in  the  new  year.  Get  married,  don't 

mind  A.  T.,3  because  it  is  of  no  use 

[MARKIEWICZS] 

157  June  3  [1911] 

DEAR  SON:  We  received  your  letter  ....  and  once  200  roubles, 
and  again  50  roubles.  Thanks  be  to  God  that  He  allowed  you  to  earn 
them.  We  thank  you  for  this  money.  We  will  put  it  in  a  safe  place. 
If  you  can,  send  even  more,  it  won't  be  lost.  [Health,  weather, 

1  The  difference  in  the  economic  attitudes  of  the  man  and  the  woman  is  here 
most  typically  expressed.  The  man  is  exclusively  interested  in  the  welfare  and 
social  standing  of  the  family  as  a  whole;  he  seems  to  have  very  little  understanding 
of  the  particular,  actual  needs  of  any  member  of  the  family.  The  woman,  on  the 
contrary,  understands  the  latter  very  well  and  sympathizes  with  the  members  of  the 
family  whenever  they  lack  anything  actually  and  individually,  but  seems  to  have 
no  real  eagerness  to  contribute  to  the  fulfilment  of  her  husband's  general  plans. 

1  It  would  be  bad  form  if  a  girl  with  Elzbieta's  social  standing  went  to  live 
with  her  husband's  parents,  for  it  would  look  as  if  she  had  not  dowry  enough  and 
he  could  not  earn  enough  to  start  their  own  home,  even  if  in  this  case  the  real  cause 
were  that  the  boy's  parents  needed  the  help  of  one  son. 

3  Evidently  a  girl,  and  probably  one  whom  he  did  not  succeed  in  marrying. 


MARKIEWICZ  SERIES  475 

crops.]  We  have  i  horse,  4  cows,  i  young  cow,  a  young  bull  of  good 
breed  ....  pigs,  22  geese,  turkeys,  ducks,  chickens;  we  have  more 
than  100  pieces  of  poultry  in  general,  because  we  are  preparing  for  a 
wedding.  Elzbieta  will  now  at  last  marry  that  Janek  K.  She  did 
not  want  him,  but  evidently  it  is  God's  will  for  her,  for  she  despised 
him,  but  he  did  his  best  to  please  her  again.  But  the  wedding  won't 
be  sooner  than  September,  because  he  is  as  far  as  Sandomierz,  on  a 
government  ship.  He  has  not  the  worst  salary.  It  will  be  as  God 
grants.  We  must  buy  every  thing  for  her  and  give  her  away;  nothing 
can  be  done.  You  ask  about  Pecia  and  Franus.  They  were  sick  in 
the  winter,  first  F.,  then  P.,  then  the  children;  they  spent  a  nice  sum 
of  money!  But  now,  thanks  to  God,  they  are  in  good  health.  The 
children  loaf  about,  Pecia  rocks  the  boy  to  sleep  [calls  to  the  others:] 
"You,  don't  touch  that,"  ''You,  put  that  down."  She  is  always 
shooing  them  off.  Franus,  since  he  mounted  the  boat  of  Mrs. 
Jaworska,  is  sailing  up  to  the  present  as  captain.  He  does  his  best. 
Perhaps  our  Lord  God  won't  refuse  happiness  also  to  that  other 
[son-in-law],  for  Elzbieta  is  a  good,  honest,  orderly  girl.  Nothing  is 
amiss  with  her.  We  hoped  something  else  for  her.  Well,  nothing 
can  be  done.  Polcia  is  also  a  good  girl,  but  surely  she  will  soon  become 
a  loafer.  They  sing  in  the  church  in  the  choir,  beautifully,  it  is  true, 
but  I  have  the  more  to  do.  Well,  let  them  know  that  they  have  a 

mother Stasiek  wants  to  marry,  but  only  if  we  will  him  [the 

farm].     What  do  you  say  to  this?    What  shall  we  do?  .... 

[ANNA  MARKIEWICZ] 


158  [August-September?]  15,  1911 

DEAR  SON:  We  and  Elzbieta  received  your  letters As  to 

Elzbieta,  she  postponed  all  this  to  future  times.  Well,  you  have  no 
idea  how  great  a  regret  it  was  for  Janek,  but  she  did  not  care  much 
about  it.  Well,  nothing  can  be  done;  she  is  not  for  him.  She  won't 
despise  the  man  who  will  be  suited  to  her.  Perhaps  at  last  she  will 
choose.  We  had  some  expenses,  and  he  also,  but  nothing  can  be  done. 
A  girl  with  such  a  character  as  Elzbieta's  is  not  easily  found,  so  it  is  no 
wonder  if  she  prizes  herself  much.1  Even  now  she  was  in  Plock  taking 

1  The  case  of  Elzbieta  is  frequent  in  the  lower  classes.  In  a  family  which  rises 
above  its  class  the  condition  of  a  girl  is  much  worse  than  that  of  a  boy.  The  latter 
has  already  risen  when  he  has  a  higher  instruction  and  a  better  position,  and 


476  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

business  lessons,  so  she  profited  once  more  somewhat.  Thanks  to 
God,  Zosia  will  be  clever  also.  Well,  I  work  much  for  them,  but  what 
can  be  done  ?  As  to  our  grinding,  we  earn  poorly  now,  because  such 
an  executioner  [accursed  big  mill]  is  built  in  Ga.bin  as  suffices  for 
everybody.  [Crops.]  Everywhere  only  work  and  work,  so  that  the 
bones  lap  one  over  another,  but  what  can  be  done  ?  But,  unhappily 
my  teeth  already  decline  absolutely  to  work,  so  I  must  have  some  put 
in,  but  I  have  not  money  enough  for  it,  for  I  have  enough  other  things 
to  spend  it  on.  So  if  it  would  not  be  a  great  detriment  to  you,  I 
would  beg  you  for  a  few  roubles  for  my  teeth,  but  if  not,  it  cannot  be 
helped.  Even  if  I  breed  anything  [and  sell],  either  some  clothes 
must  be  bought  for  one  child,  or  another  calls  for  something  else, 
or  the  boy  must  be  paid  who  tends  the  cattle.  And  your  father 
won't  know  anything  about  [have  anything  to  do  with]  all  this. 
[Greetings  from  the  whole  family  and  for  all  the  relatives  who  are 
in  America.] 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

Maks  [Przanowski],  send  me  those  100  roubles  back.     I  think  that 
I  have  waited  long  enough.     I  beg  you  very  much. 

[I.  M.] 

159  November  5,  1911 

DEAR  SON:  In  our  home  everybody  is  in  such  health  as  a  worm- 
eaten  nut,  but  everybody  pushes  slowly  his  lot It  is  not  well 

in  our  home.  Stasiek  would  be  glad  to  marry,  but  only  if  somebody 
gave  him  bread,  a  knife,  butter,  a  good  sofa  to  sit  upon,  etc.,  but  don't 
speak  to  him  about  working:  "I  am  tired,"  "I  don't  want  to,"  "I 
cannot,"  etc.  Don't  speak  to  him  about  this  or  that  to  be  done, 


marriage  is  for  him  in  this  respect  a  secondary  matter.  But  a  girl  cannot  rise 
socially,  unless  by  marriage;  instruction,  relative  refinement,  do  not  put  her  imme- 
diately above  the  level  of  her  class,  but  only  prepare  the  way  to  a  better  marriage, 
make  her  fit  to  rise  through  marriage.  But  in  a  milieu  in  which  the  conditions  of 
life  are  difficult  and  the  tendency  to  rise  is  strongly  developed  such  a  girl  will  with 
difficulty  find  an  opportunity  to  marry  above  her  class,  as  the  men  also  prefer  to 
marry  above  theirs.  But  a  refined  girl  is  not  easily  reconciled  to  marriage  with 
a  man  of  her  own  class,  and  thus  her  condition  is  not  enviable.  The  usual  result 
is  that,  after  waiting  for  a  good  match  which  does  not  come,  she  finally  resigns, 
fearing  to  remain  an  old  maid  more  than  to  marry  below  her  aspirations.  These 
aspirations  are  then  transferred  to  her  children. 


MARKIEWICZ  SERIES  477 

because  he  does  not  care  much  about  anything.  Let  him  be.1  I 
don't  wish  many  people  what  I  have  [of  trouble].  As  to  Elzbieta,  the 
heart  must  weep!  A  pretty,  graceful  girl,  skilful,  honest,  trained  as 
no  other  in  the  family — well,  and  there  is  nobody  whom  it  would  suit 
her  to  marry.  So  she  intends  to  go  to  a  school.  She  wants  to  learn 
to  be  a  teacher.  We  don't  know  how  she  will  succeed,  because  she  is 
only  just  now  going  to  make  inquiries.  I  will  write  you  in  another 
letter.  If  only  our  Lord  God  saves  us  from  any  accident  to  the 
[sick]  horse  ....  for  it  would  be  [a  loss  of]  120  roubles.  God 
forbid  it! 

You  ask  about  your  trees.  They  bore  cherries,  pears,  apples; 
there  were  a  few  olives,  and  nice  wild  pears.  We  sold  fruit  for  a  nice 
score  of  roubles,  as  never  before,  because  the  summer  was  very  dry  and 
hot.  In  Pecia's  home  everybody  is  in  good  health.  They  live  on 
their  own  land,  they  made  a  shack  of  that  stable  and  live  there  for 
the  present.  Next  year  they  will  perhaps  build  a  house.  Genia 
Jaworska  is  going  to  marry,  but  our  girls  don't  even  look  at  such 
young  men.  The  other  who  now  has  Bronka  wanted  to  come  to 
Elzbieta  but  she  refused.  Now  this  one  also  wanted  [to  marry 
her],  but  she  will  not  even  listen.  Well,  I  don't  know  who  will 
be  better  off. 

You  write  about  your  marrying.  Decide  as  you  please,  provided 
only  that  you  are  happy,  and  that  which  is  good  and  nice  for  you  will 
be  that  also  for  us.  May  our  Lord  Gocfbless  you 

Zosia  is  growing,  a  nice  little  girl.  Soon  she  will  be  as  big  as  her 
mother.  She  is  intelligent  enough,  she  sews  not  badly.  Polcia  is 
not  [intelligent],  she  is  only  a  housekeeper,  a  scrub-woman,  an  ironer, 
a  laundress — all  of  them. 

Your  sincerely  loving  parents, 

J.  [and]  ANNA  M. 

Our  horse  just  died.  A  horse  and  3  pigs!  It  is  a  nice  comedown! 
We  shall  not  overtake  it  soon! 

1  Stasiek  is  probably  demoralized  by  his  military  service,  and  his  bad  health. 
But  it  is  very  probable  that  his  unwillingness  to  work  is  to  a  great  extent  due 
to  the  loss  of  family  interests  and  to  the  lack  of  personal  interests.  (Cf.  his 
letters.)  The  family  life  is  organized  by  the  father  upon  the  old  basis' of  familial 
unity;  each  child  has  to  work,  not  for  himself  personally,  but  for  the  benefit 
of  the  whole  group.  But  Stasiek  has  no  longer  this  attitude,  and  perhaps  his  long 
and  fruitless  search  for  a  wife  is  caused  by  his  wish  to  become  independent. 


478  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

1 60  January  20,  1912 

DEAR  SON:  We  received  your  letter  ....  for  which  we  thank 
you  heartily,  but  ....  don't  be  such  a  cause  of  grief  to  your  family. 
You  know  that  we  all  grieve  about  you  [when  we  have  no  news]; 
when  anything  bad  or  good  happens  to  you,  share  it  with  us,  as  we  do 

with  you In  our  home  everybody  is  healthy  enough.    There  is 

sufficient  grinding,  as  much  as  there  is  wind.  Our  farm-stock  is,  4 
cows  big  with  calves,  one  young  cow,  6  pigs  which  are  worth  about 

100  roubles,  geese,  ducks,  etc Our  crops  are  average 

Pecia's  children  are  somewhat  ill,  because  scabs  are  spread  out  in  our 
neighborhood.  In  Tokary,  Dobrzykow,  many  people  lie  sick  with 
scabs.  Walenty's  Witek  came  from  the  army  and  has  smallpox, 
Antoni's  Maks  has  smallpox.  Antoni  has  been  sick  for  more  than  a 
year.  He  lies  almost  continually.  She  lies  sick  also,  with  swelling  of 

the  liver Bulkoski's  wife  died  just  now.    In  our  home  up  to 

the  present  everybody  is  well  enough,  but  we  don't  know  how  it  will 
be  later.  Stasio  is  walking  here  and  there  [in  search  of  a  wife]. 
Well,  I  don't  know.  As  to  Elzbieta,  if  anybody  wants  her  she  does 
not  want  him,  so  I  don't  know  how  it  will  be,  whether  she  will  win  or 
lose.  Well,  it  will  be  as  God  grants.  She  cuts  and  sews,  she  sings 
religious  and  dancing  songs,  she  has  a  pupil  [in  sewing],  the  girl  of  Jan 
Seweryniak,  and  so  she  passes  her  moments.  When  Sunday  comes 
Andrzej  Kusio  calls  upon  them  and  plays,  they  dance  a  little.  One 
and  another  comes,  boys  from  the  manor-farm,  and  we  amuse  our- 
selves. Polcia  has  grown  bigger  than  Pecia  and  Elzbieta;  when  she 
comes  from  the  kitchen  to  the  room,  it  [the  door]  is  full  of  her  from  the 
top  to  the  bottom.  She  works  at  home  and  helps  Elzbieta.  Zonia 
goes  to  school  and  learns.  We  have  a  new  teacher,  but  an  orthodox 

[Russian],  so  we  don't  have  any  friendly  relations  with  her 

You  ask  who  got  married.  [Enumerates  7  marriages.]  We  had  200 
roubles  with  Fijolek,  he  paid  us  the  sum  and  the  interest;  and 
Matusiak  and  everybody  paid  us  back.  Write  us  whether  you  have 

any  cash Everybody  who  comes  to  us,  asks  what  you  wrote 

and  whether  you  are  in  good  health,  and  asks  us  to  greet  you:  "From 
me  also,"  "And  from  me."  .... 

YOUR  PARENTS  and  FAMILY 

Dear  brother,  I  am  addressing  this  letter  in  the  home  of  my 
betrothed,  in  Gombin,  in  the  house  of  Pokorski  the  tile-maker.  Our 


MARKIEWICZ  SERIES  479 

father  and  mother  are  here  expressly  for  the  first  [preliminary] 
betrothal.  The  marriage  is  to  be  after  Easter,  so  don't  send  the 

ShiP-dcket  [STANISLAW] 

161  March  17,  1912 

DEAR  SON:  ....  I  beg  you,  write  letters  home  oftener,  for  why 
should  we  grieve  so  much  about  you  ?  In  our  house  everybody  is  hi 
good  health,  but  in  Pecia's  house  Felus  has  spent  the  whole  winter  in 
getting  well,  for  he  caught  cold.  Well,  now  he  is  already  sailing  upon 
the  ship.  And  Pecia,  you  know  while  she  was  yet  [a  girl]  at  home  said : 
"  I  must  not  eat  the  breakfast,  for  I  shall  be  thick,"  or  "  I  must  squeeze 
myself  tightly  with  the  corset."  Well,  and  now  the  results  of  all  this 

show  themselves.    Now  that  she  is  married,  she  is  sickly J  Jan 

[Markiewicz]  boasts  that  Maks  has  already  sent  some  thousand 
roubles  home,  that  he  has  there  almost  10,000  roubles,  that  he  passed 
an  examination  as  engineer,  and  he  says:  "Your  Waclaw  is  also  going 
to  this  school."  And  your  father  answers  him :  "  You  are  stupid,  say 
'yes'!"  If  you  intend  to  send  some  money ,  send  it ;  we  shall  place  it 
here.  Don't  be  afraid,  we  won't  do  as  your  grandparents  did. 
[Incomes  and  expenses;  weather.]  And  beware  of  these  "engineers" 
and  locksmiths  and  cabinet-makers,  because  both  sides  [the  parents 
here  and  the  sons  there]  are  worth  the  same.  When  they  [Jan  M.] 
receive  a  letter,  and  your  father  is  there,  they  never  give  it  to  him  to 
read,  because  there  are  always  some  secrets  from  that "  engineer.".  .  .  .2 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

162  October  20  [1912] 

DEAR  SON:  We  received  your  last  letter  ....  for  which  we 
thank  you  heartily.  You  pained  us  [in  writing]  that  your  teeth  are 

1  Pecia  also  tried  to  rise  above  her  class.    The  purely  peasant  girl  does  not 
resort  to  lacing  and  keeping  down  her  weight  but  uses  external  ornamentation 
instead.     After  her  marriage  Pecia  falls  back  into  the  peasant  ideals  of  land- 
owning and  successful  farming.     Her  imitation  of  town-manners  is  purely  superfi- 
cial, while  Elzbieta  tends  to  acquire  an  interior  culture. 

2  There  is  evident  rivalry  between  the  two  brothers,  J6zef  and  Jan,  and  their 
families,  on  the  score  of  social  standing.    Jan's  family  is  more  successful,  and 
hence  the  envy  manifested  in  this  letter.     The  term  "engineer,"  properly  applied 
to  a  graduate  of  a  higher  polytechnical  school,  is  sometimes  used  by  courtesy  of 
graduates  of  lower  technical  schools,  and  hence  again  the  irony  and  incredulity  of 
the  old  man. 


480  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

aching,  but  that  is  nothing  new,  for  such  is  their  habit  at  present.  In 
our  home  now  it  is  somewhat  different,  for  it  was  very  bad,  because  I 
was  very  sick.  I  got  sick  on  the  way  from  church  on  September  10. 
I  was  so  terribly  sick  with  vomiting  and  headache  on  the  field  of 
Jankowski  that  I  could  not  come  home  alone.  Well,  they  helped 
me  with  whatever  was  possible,  but  I  was  in  such  danger  that  they 
had  to  bring  the  priest  at  once,  and  then  the  doctor.1  With  the  help 
of  a  medicine  I  got  a  little  better,  but  I  lay  for  two  weeks.  Now  I 
can  walk  and  I  work  a  little  but  my  head  pains  me  a  little  still.  The 
money  from  you  has  come  already;  we  .will  get  it -and  put  it  in  the 

bank.    We  will  add  100  roubles  and  put  200  together We 

lent  200  roubles  to  Fijolkowski  [Fijolek].2  ....  We  sold  a  horse, 
pigs,  a  cow  and  geese,  and  we  got  300  roubles,  and  these  from  you  will 
make  400  together.  If  your  health  favors  you,  earn  whatever  you  can 
and  send  us;  it  won't  be  lost  for  you  here.  [Crops.]  You  ask  about 
your  god-son.  He  is  growing,  a  nice  boy,  he  says  always  that  his 
god-father  will  bring  him  a  horse  from  America.  Pecia  bore  another 
child,  a  daughter.  We  sold  more  than  8  bushels  of  pears.  Old 
Seweryniak  died.  Be  healthy. 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

Dear  son,  you  need  not  fear  [on  account  of  a  possible  war],  for 
everybody  here  is  very  calm.  The  only  thing  is  that  you  should  not 
return  with  your  hands  empty,  because,  you  know,  if  you  want  to  pay 
[your  brothers  and  sisters]  off,  you  must  have  some  hundreds  of 
roubles,  and  if  you  don't  wish  [to  take  my  farm],  then  another  farm 
will  be  bought,  for  Franus  has  also  400  roubles  of  cash  ....  [and 
could  take  my  farm]. 

JOZEF  MARKIEWICZ 

1  In  case  of  a  dangerous  sickness  it  is  the  habit  to  bring  first  a  priest,  and  only 
afterward  the  doctor;  the  care  for  the  soul  is  considered  more  important  than  the 
care  for  Jhe  body,  and  it  would  be  worse  to  neglect  the  opportunity  of  the  patient's 
making  peace  with  God  than  to  neglect  the  possibility  of  his  recovery  through 
immediate  help.  To  understand  this  better,  we  must  remember  that  the  old 
peasant  is  not  afraid  of  dying,  provided  he  has  religious  help  and  tune  enough  to 
make  his  dispositions. 

2 Note  the  change  in  the  name.  In  No.  160  the  man  is  called  "Fijolek." 
The  old  peasant  names  never  ended  in  "ski"  or  "cki, "  which,  dating  from  the 
fifteenth  century,  were  the  endings  of  the  names  of  the  nobility  (etymologically 
adjectives,  formed  from  the  names  of  the  estates).  Lately  the  peasants  (follow- 
ing the  bourgeoisie)  have  begun  to  imitate  the  form  by  adding  these  suffixes  to 
their  names.  But  this  is  not  done  in  Galicia,  where  class-consciousness  is  stronger. 


MARKIEWICZ  SERIES  481 

163  March  26,  1913 
DEAR  SONS:   We  thank  God  that  you  saw  one  another  healthy 

and  happy.  Love  one  another,  as  you  did  formerly  in  school,  for  we 
believe  that  you  love  one  another  sincerely  and  that  you  don't  wish 

one  another  evil,  but  good Our  whole  family  is  in  good  health, 

only  in  Jan's  house  one  of  the  girls  died,  but  perhaps  there  will  be 
added  one  more  instead,  because  Maks  intends  to  marry  Miss  Dob- 
rowolska.  [Farm-work.]  That  man  Buzanski  comes  often  to  Polcia, 
and  we  don't  know  what  to  do.  Advise  us  what  to  do.  Fijolkowski 
intends  to  sell  the  6  morgs  near  us.  Perhaps  we  shall  take  them. 

Dear  sons,  I  beg  you  very  much  to  send  me  a  few  roubles  for  my 
teeth,  because  I  must  have  new  ones  set  in,  and  I  hate  to  spend  money 
Jwhich  is  put  aside].  Perhaps  you  have  more,  then  send  me 

And  now,  dear  Wacio,  care  for  Stas  as  you  cared  once  for  me  in 
my  sickness.  May  our  Lord  God  reward  you  for  it!  .... 

Your  loving  mother, 

ANNA  MARKIEWICZ 

164  April  26  [1913] 

DEAR  SONS:  ....  Alfons  sold  that  old  horse  and  bought  a 
young  one,  3  years  old,  good  for  eating  and  for  pulling  and  for  every- 
thing; but  his  hip  was  somewhat  injured.  It  was  so  difficult  to 
notice  that  at  the  fair  Prussian  Jews  bought  him  and  did  not  know  it. 
Even  so,  Alfons  made  a  profit  of  6  roubles,  and  the  horse's  work  was 
worth  10  roubles.  He  [the  horse]  remained  6  weeks  with  us. 

And  Andrzej  is  calling  upon  us  as  often  as  before  [courting  Polcia]. 

Surely  we  must  consider  it  and  finish  this  business Our  shop  is 

sold;  we  gathered  in  all  100  roubles  and  there  is  still  a  little  credited 

to  people,  but  there  will  be  always  those  who  won't  pay 

Jankowski  moved  beyond  the  Vistula.  He  had  borrowed  100  roubles 
more  and  owed  us  200,  but  when  he  was  to  move,  he  came  to  us  and 
calmed  us,1  paid  the  whole  200  roubles  back,  and  interest,  and  offered 
7  roubles  for  the  sake  of  good  feeling.  But  we  took  only  4  roubles  in 
order  that  there  might  always  be  good  feeling  between  us 2 

1  To  "calm  the  creditors"  is  an  old  expression  for  paying  debts. 

2  Survival  of  the  old  custom  connected  with  the  lending  of  naturalia.    When 
a  natural  product  borrowed  for  productive  purposes  yielded  more  than  was 
expected,  a  return  was  made  greater  than  the  amount  agreed  upon.    This  custom 
survived  in  money  loans,  but  is  rare.   Cf.  Introduction:  " Economic  Attitudes. " 


482  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

I  am  astonished,  how  you  can  write  such  things,  that  we  don't  care 
for  you.  Only  beyond  the  grave  father  and  mother  [part  with]  their 

chUdren [ANNA  MARKIEWICZ] 

165  July  3  [1913] 

DEAR  CHILDREN:  ....  I  answer  only  now,  because  we  have 
such  different  circumstances.  Elzbietka's  betrothed  was  here  in  the 
end  of  June,  Edward  Topolski,  about  whom  you  know.  So  perhaps 

now  her  maidenhood  will  come  to  an  end As  to  Polcia,  she 

will  probably  marry  this  Andrzej,  because  she  won't  hear  to  anybody 
else,  and  he  waits  as  if  for  God's  mercy  [for  our  decision] 

We  have  a  great  sorrow,  my  children,  because  Alfons  bought  a 
mare  for  130  roubles  which  won't  pull  at  all,  particularly  when  going 
alone,  and  working  double  she  pulls  only  badly.  Alfons  has  now 
enough  to  listen  to.  But  he  is  worth  much,  for  he  is  clever !  [Ironical]. 
[Farm-stock,  farm-work,  crops,  money  loaned.]  And  now  I  beg  you, 
my  children,  economize  in  order  to  bring  some  token  [money  from 
America],  because  my  strength  decreases.  My  eyes,  hands  and  feet 
begin  to  refuse  obedience [ANNA  MARKIEWICZ] 

166  November  27  [1913] 

DEAR  SONS:  We  received  the  letter  and  the  money  from  you. 
Thanks  to  God  that  you  are  in  good  health,  because  in  our  house 
everybody  is  in  good  health  and  in  Pecia's  house  also.  Franus  is  still 
working  on  the  ship.  As  to  money,  you  [singular]  have  in  the  bank 
600  roubles  and  with  [loaned  to]  Pecia  50  roubles,  but  you  told  us  to 
give  her  10  roubles,  so  only  40  are  left  with  her.  I  told  her  that  you 
wrote  me  to  lend  her  the  whole  100  roubles,  but  on  her  note,  so  she 
was  very  much  offended  and  refused.  But  you  are  right,  quite  right, 
because  a  note  is  necessary.  Don't  think  that  I  am  not  good  to  her, 
but  she  demands  a  little  too  much,  for  there  are  others  also  to  take, 
and  only  one  to  give,  and  it  is  right  to  remember  them  all  alike.  The 
news:  Wladzia,  Walenty's  daughter,  got  married.  We  were  at  the 
wedding.  She  married  Guzinski  of  Plock.  The  Swieckis'  windmill 
is  burned.  Maks  [Przanowski]  has  not  yet  paid  us  the  money  back. 
We  have  3  stacks  of  seradella.  We  have  3  cows  big  with  calves,  one 
bull,  one  young  bull,  one  chestnut  horse,  one  pig  worth  about  50 
roubles,  12  turkeys,  etc.  The  children  have  gathered  [leaves  for] 


MARKIEWICZ  SERIES  483 

litter.     Now  they  will  bring  wood Wincenty  Przanowski  died. 

We  have  a  little  grinding,  but  not  much As  to  Polcia,  she 

won't  be  surely  glad  [married]  before  carnival.    We  wait  for  Elzbieta 
[to  be  married],  but  probably  it  will  be  necessary  to  give  [permission  ?] 
to  Polcia,  because  it  is  difficult  for  all  of  them  to  sit  at  home.1  .... 
Your  loving  parents  and  family, 

JOZEF  and  ANNA  MARKIEWICZ 

167  December  15  [1913] 

DEAR  SONS:  ....  We  received  your  letter  and  30  roubles,  for 
which  I  thank  you  heartily,  for  we  had  just  been  in  Radziwi  and  gave 
the  sheep-skins  to  line  the  coat  when  the  postman  gave  us  the  money. 
....  I  am  glad,  and  Alfons  also,  for  father  always  says:  " Don't 
make  big  expenses"  ....  and  now  we  can  buy  what  we  need  without 

touching  father's  money You  ask  me  how  much  money  there 

is  in  all.  In  the  bank  in  Ga.bin  there  are  600  roubles  of  Wacus 
[Waclaw]  and  600  of  ours  ....  and  Fijolkowski  has  [borrowed]  200 
[ours]  and  400  of  yours  [Stasio]  and  50  of  Pecia.  There  is  so  much  in 

all We  should  have  more  money  but  for  that  trading  of 

Alfons.  He  lost  100  roubles  on  the  mare,  and  then  we  had  to  give 
152  for  the  horse.  Well,  but  people  say  that  if  the  horses  are  so  dear 
in  the  summer,  he  will  be  worth  200.  Well,  perhaps  our  Lord  God 
will  comfort  us.  But  stealing  is  developed  beyond  measure.  From 
Andrzej's  brother-in-law  they  stole  horses  and  a  wagon.  They  did 

a  damage  of  500  roubles Well,  may  God  avert  them.     You 

ask  about  the  Americans.  They  earned  well  enough,  but  .... 
most  of  them  came  back.  Still,  if  they  had  had  no  work  they  would 

not  have  brought  such  nice  money But,  dear  children,  mind 

your  health  like  the  eye  in  your  head.  As  to  Elzbietka,  Topolski 
writes  letters.  Well,  at  carnival  we  shall  do  [something  about  it], 
either  to  the  left  or  to  the  right.  And  with  Polcia  we  will  soon  make 
an  end  [get  her  married].  [ANNA  MARKIEWICZ] 

1  According  to  a  custom  almost  universal  among  the  Polish  peasants,  the  older 
daughter  should  always  marry  before  the  younger  one.  The  parents  are  therefore 
very  unwilling  to  give  the  younger  daughter  away  before  the  older  is  married,  and 
if  such  a  case  happens,  they  often  refuse  to  give  her  any  dowry  before  the  older  has 
received  her  part.  And  the  younger  daughter  considers  it  a  family  duty  to  wait 
until  her  older  sister  is  married.  In  this  case  the  situation  is  difficult  because 
Elzbieta  is  too  particular  in  her  choice.  Therefore  Polcia  is  tired  of  waiting  and 
angry,  and  the  parents  are  half-decided  to  give  her  away  before  Elzbieta. 


484  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

1 68  January  23  [1914] 

DEAR  SONS:  [Question  of  getting  a  passport  for  Stasio,  to  cross 
the  boundary  returning.]  Rosa's  son  sent  [from  America]  650 
roubles,  and  Seweryniak's  son  600,  etc.,  but  is  it  true?  I  did  not 
count  it.  And  you,  Stasio,  care  for  yourself.  Dear  children,  we 
have  also  wept  on  Christmas  and  we  thought  about  you  and  we 
talked  [wondered]  what  you  are  doing  there.  But  Alfons  said, 
"They  are  better  there  than  I  am  here,  because  these  3  girls  [sisters] 
beat  me  and  don't  even  let  me  cry."  Such  is  the  only  son  whom  I 
have  now.  At  least  when  I  had  you,  Stasio,  it  was  possible,  but  now — 
God  forbid!1  Andrzej  got  a  basket  [the  mitten],  and  there  is  some- 
body else  in  his  place Elzbietka  has  a  young  man  from  Plock, 

a  tailor,  and  his  parents  have  a  farm  near  Bodzanow.  He  claims  he 
has  1,000  roubles.  He  wished  [to  marry]  at  once  at  carnival,  but  we 
postponed  it  until  after  Easter,  in  order  not  to  burn  ourselves  [be 

too  hasty].     She  has  other  boys  still,  and  Polcia  also 

[ANNA  MARKIEWICZ] 

169  April  14  [1914] 

[Generalities  about  health  and  letter-writing.]  Here  hi  our  papers 
is  [written],  that  in  America  there  has  been  a  very  great  storm  and 
terrible  rains.  We  are  very  anxious  what  is  the  news  with  you. 
Write  us  at  once  about  your  being  saved,  because  here  everyone 

speaks  differently Please  answer,  because  we  don't  believe 

these  gypsy  [cheating]  papers.  We  shall  probably  get  Polcia  married 
to  that  Andrzej.  What  do  you  say  to  it  ?  [Weather;  crops;  general 
news  about  friends.]  Your  tfuly  loying 

[MARKIEWICZS] 

1  Alfons  evidently  loves  farming,  and  particularly  horses,  and  helps  at  home 
and  is  without  any  personal  claims.  There  is  almost  no  mention  of  him  in  the 
letters  written  before  Stanislaw  went  to  America.  After  this,  as  the  only  son  at 
home,  he  begins  to  play  some  part.  He  is  the  least  loved,  as  is  evident  from  the 
manner  hi  which  the  mother  speaks  of  him.  He  is  not  at  all  stupid,  as  is  shown  by 
his  letter,  but  probably  is  rather  unpractical  and  diffident  outside  of  farming 
matters.  This  may  even  be  the  result  of  the  manner  in  which  he  is  treated  at  home. 
In  almost  every  numerous  family  there  is  a  child  worst  treated,  least  loved,  and 
most  exploited.  (Wladek  and  Bronii,  in  the  autobiography  forming  the  third 
volume  of  this  series,  are  cases  of  this  kind.)  Perhaps  the  source  of  it  is  some  pre- 
possession on  the  part  of  the  parents  against  the  child,  assumed  either  because  he  is 
not  standard  in  his  traits,  or  because  he  was  not  desired  in  an  already  too  numerous 
family. 


MARKIEWICZ  SERIES  485 

17°  May  i  [1914] 

DEAR  SONS:  ....  We  are  grieved  that  you  have  no  work,  but 
we  are  glad  that  you  are  in  good  health,  because  money  is  an  acquired 
thing,  while  health  is  an  important  thing.  You  wrote,  Stasio,  that 
you  would  come;  we  expected  you  from  day  to  day,  but  you  did  not 
come.  So  we  don't  know  whether  you  have  occupation  or  not.  We 
are  very  curious,  for  a  man  without  work  has  still  worse  thoughts 
[sic].  Well,  but  nothing  can  be  done.  There  is  something  for  you  to 
come  back  to,  [our]  poverty  is  not  yet  so  great.  You  can  have  bread 
and  more  than  bread,  so  don't  grieve.  [Description  of  the  farm-stock 
and  the  work.] 

[MARKIEWICZS] 


171  June  12,  [1914] 

DEAR  SON:  We  received  your  2  letters  after  the  arrival  of  Stasio. 
When  he  arrived,  we  thought  that  you  would  come  also,  but  Stasio 
himself  regrets  [leaving]  those  wages.  He  says  that  it  is  a  golden  land 
as  long  as  there  is  work,  but  when  there  is  none,  then  it  is  worth 
nothing.  Earn,  dear  son,  some  hundreds  [and  come  back]  to  your 
fatherland.  [Conditions  bad;  dryness;  windmill  ruined.]  You  ask, 
dear  son,  what  your  father  said  about  the  goods  [probably  household- 
goods  or  clothing].  Well,  he  rejoiced.  He  said  that  Stasio  robbed 
you  too  much.  Still  he  is  satisfied.  You  ask  about  this  scoundrel 
[probably  Maks  Przanowski,  who  owed  them  100  roubles].  He  does 
not  even  show  himself;  we  must  take  a  complaint  [to  court].  As  to 
your  grandmother,  they  all  arrange  this.  Grandmother  does  not 
think;  they  write  [in  her  name  ?].  Well,  grandmother  wants  now  to 
move  to  us.  But  your  father  is  honey  and  sugar,  and  your  grand- 
mother gall  and  pepper.  Whoever  has  tried  it  knows  the  taste. 
Oh,  I  have  enjoyed  during  my  whole  life  this  honey  with  this  sugar; 
I  have  it  often  under  every  nail!  But  what  can  be  done  ?  It  is  the 
will  of  God. 

Elzbietka  is  sewing  beyond  Bodzanow,  for  she  is  bored  at  home. 
What  she  wants,  a  man  that  she  could  love,  cannot  be  found,  while 
she  does  not  want  those  whom  she  has  a  chance  to  marry.  Surely, 
Polcia  will  overtake  her  [marry  first],  Stasiek  is  weighing  [his  deci- 
sion] as  upon  a  scale.  If  he  had  a  ready  fortune,  he  would  risk  it. 
But  what  if  he  has  no  health  ?  . 


486  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

The  heat  is  terrible Everything  is  burned  upon  the  fields 

and  dwindles  away  while  we  look We  just  decided  today  that 

[Polcia's]  wedding  will  be  at  the  end  of  August,  but  I  don't  know  how 
it  will  be  with  your  father,  because  he  always  says  so,  "If  anything  is 
not  there,  you  can  do  without  it."  We  cannot  do  without  it,  for  it 
must  be  [a  good  marriage-feast  and  bride's  outfit],  and  this  year  is  so 
heavy  for  me,  and  so  dry.  The  last  was  with  water,  this  one  is  with 

heat And  I  must  buy  many  things,  since  I  promised  the 

wedding  for  the  end  of  August.  So  if  you  can,  send  me  a  few  dollars. 
But  if  you  have  none  to  spare,  don't  send  them,  for  we  are  at  home, 

and  you  are  outside 

YOUR  LOVING  MOTHER 


172  February  10  [1907] 

DEAR  BROTHER:  Those  50  roubles  which  you  sent  have  been 
received,  but  not  yet  the  100.  Dear  brother,  I  have  been  every- 
where [visited  all  the  girls  in  the  neighborhood],  but  I  don't  succeed  in 
finding  anyone  suitable.  Probably  I  shall  come  to  you  in  the  spring. 
....  Now  I  want  to  marry  Andzia,  Mlodziejewski's  daughter;  you 
know  her.  Just  today  I  sent  an  interceder  [match-maker]  to  him,  and 
in  a  few  days  I  will  go  myself.  She  pleased  me  very  much,  and  our 
mother  also,  only  our  whole  family  from  Dobrzykow  did  not  like  her 
at  all.  But  you  know  that  Mlodziejewski  will  give  6  morgs  to  Zych 
and  12  to  Andzia.  Only  it  is  said  that  he  does  not  want  her  to  get 
married  before  he  builds  [new  farm-buildings].  So  I  will  now  speak 
with  him;  if  he  is  willing  to  get  her  married  in  autumn,  then  I  will 
wait,  but  if  perhaps  only  in  2  years,  then  I  will  go  for  this  time  to  you. 
If  he  willed  her  these  12  morgs,  I  would  marry  her  and  I  would  wait 
even  till  autumn  or  even  till  carnival.  You  know  her  very  well,  so 

write  me  what  you  think  about  her  and  how  do  you  like  all  this 

I  was  in  the  last  week  of  the  carnival  at  a  wedding  in  the  house  of  the 
Bialeckis  in  Dobrzykow,  but  the  wedding  was  not  very  good.  She 
[B's  daughter]  married  Jozef  Klosinski.  I  got  acquainted  with 

Andzia  at  this  wedding,  for  I  did  not  know  her  before As  to 

the  grinding,  I  have  always  grain  to  grind,  sometimes  40  bushels  lie 

in  reserve 

Y[our]  b[rother], 

STA[NISEAW]  MARKIEWICZ 


MARKIEWICZ  SERIES  487 

*73  February  24,  1907 

DEAR  BROTHER:  ....  An  awful  multitude  of  people  are  going 
from  here  to  America.  Uliczny  from  Wincentowo — you  know  him — 
wants  to  send  his  boy,  but  he  asks  you  how  it  is  there.  The  boy 
intended  to  go  right  now,  but  his  father  stopped  him  and  won't  allow 
him  to  go  until  the  letter  comes  from  you.  [Asks  about  the  new 
conditions  of  landing  in  United  States.] 

Dear  brother,  I  will  surely  marry,  but  not  until  the  autumn,  that 
Andzia,  as  I  wrote  you  in  my  last  letter 

We  gave  Pecia  her  money  back,  but  we  have  not  yet  paid  the 
interest 

The  farmers  from  Zazdzierz  say  that  you  were  to  send  15  roubles 

for  a  feast  [for  them] ;  but  don't  do  it 

STANISLAW  MARKIEWICZ 

174  [June  4,  1907] 

[Following  his  mother's  letter  of  the  same  date.] 

And  I  have  already  left  [the  girl  from]  Dobrzykow,  I  go  now  to 
Gostynno,  to  the  house  of  Mr.  and  Mrs.  Bukowski,  to  Mania.  You 
know  her  since  you  were  called  to  the  mobilization  with  Goszewski. 
They  speak  about  you,  and  even  now  you  have  a  greeting  from  them. 
They  are  all  very  favorable  to  me,  but  I  don't  know  how  it  will  turn 
out.  Our  wedding  is  not  to  be  celebrated  until  autumn.  As  you 
know  her,  write  me  anything  about  her.  I  was  pleased  very  much 
with  this  Maryanna  [Mania].  If  they  only  keep  their  word,  then  it 
will  be  at  last  the  end  with  my  marrying.  Write  such  a  letter  as  I 
could  read  to  them,  and  only  a  [separate]  bit  about  Mania  herself. 
Well,  you  know  yourself  how  to  do.  Our  crops  are  average. 

This  Mania  has  nationalist  ideas  like  myself,  and  through  this  she 
pleased  me  much.  And  how  beautifully  she  plays  the  accordeon! 
Every  second  Sunday  she  plays  to  me,  and  so  we  spend  our  time  gaily 

in  Gostynno Your  brother, 

STA[NISLAW]  MARKIEWICZ 

175  [September  13,  1910] 

DEAR  BROTHER:  When  you  notice  that  the  conditions  [in  Amer- 
ica] improve,  inform  me  at  once;  then  I  shall  go  to  America.  Here 
nothing  succeeds.  I  have  begun  now  going  to  Radziwie  to  a  girl,  but 


488  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

I  don't  know  anything,  for  here,  as  you  know,  none  of  us  succeeds 
in  marrying  at  all,  and  what  can  be  done?  See  here,  Ignac  came 
from  the  army  in  the  spring  and  he  marries  Andzia,  Mlodziejewski's 
daughter,  while  I  don't  succeed.  I  already  intended  to  write  you 
to  send  me  a  ship-ticket,  but  wait  still  a  little.  When  I  learn  that 
there  will  be  no  result  in  Radziwie,  then  I  will  write  you  at  once  t 
send  me  a  ship-ticket,  and  I  will  work  it  back. 

STA[NISLAW]  MAR[KIEWICZ] 

176  October  23,  1910 

DEAR  BROTHER:  ....  I  don't  know  what  to  do,  because  if  I 
were  as  healthy  as  formerly  I  would  have  asked  you  for  a  ship-ticket 
long  ago  and  I  should  be  there  already,  but  I  am  afraid  because  of  this 
rheumatism.  Just  now  I  have  lain  in  bed  for  3  weeks.  Now  I  am 
a  little  better.  I  went  to  the  doctor.  It  will  be  necessary  to  go  more 
than  once,  but  our  father  does  not  want  to  give  me  money.  He  nags 
me  still  worse  than  he  did  you,  but  not  the  other  children,  only  me. 
He  simply  drives  me  away.  Since  I  came  from  the  army  and  my 
clothes  and  overcoat  were  bought,  I  have  been  walking  in  them  up 
to  the  present.  Now  winter  is  coming  and  I  have  no  clothes  for 
winter  warm  enough,  on  account  of  my  rheumatism.  Father  said 
beforehand  that  he  wouldn't  buy  any,  and  he  drives  me  away  to  the 
factory  to  earn  for  a  sheep-skin  coat  while  I  am  stih1  sick.  And  so 
often  I  must  go  to  town  for  goods.  You  know  that  nominally  I  own 
the  small  shop  in  Wincentowo,  though  it  goes  lamely,  because  they 
take  everything  home  without  counting,  so  whatever  we  earn,  every- 
thing will  get  into  the  household.  Last  year  we  put  60  roubles  into 
the  business,  now  we  have  120  in  spite  of  such  a  big  expense.  But 
I  can  take  nothing  from  this.  When  I  bought  a  cap  once  father  told 
everywhere  that  I  would  spend  the  whole  shop-stock  for  my  needs. 
Every  week  I  sell  about  40  roubles  of  goods.  Mostly  Elzbietka  keeps 
the  shop  now.  As  soon  as  I  recover,  I  will  probably  throw  every- 
thing up.  I  will  draw  the  money  [from  the  shop],  pay  my  father  the 
debt  back  and  go  to  America,  because  I  am  tired  of  the  life  with 
father.1  If  you  only  send  me  a  ship-ticket  I  will  most  gladly  work 

1  The  letter  shows  a  total  lack  of  understanding  between  the  young  and  the  old 
generation.  The  father  is  not  an  egotist;  he  simply  does  not  acknowledge  the 
personal  interests  of  his  son  as  separated  from  the  interests  of  the  family.  And  the 
son  has  totally  lost  the  old  feeling  of  familial  solidarity.  Only,  the  father  goes  too 


MARKIEWICZ  SERIES  489 

back  whatever  I  shall  owe  you Why,  there  is  not  such  misery 

at  home.  There  are  about  600  roubles  of  cash,  we  bought  a  horse  for 
100  roubles,  a  cart  for  40,  we  gave  100  roubles  to  Franus.  Now, 
indeed,  we  must  give  him  more,  because  he  has  bought  6  morgs  in 
Tokary  ....  at  275  roubles  a  morg,  and  without  buildings.  She 
lives  as  she  did,  and  he  sails  as  captain  upon  the  ship  of  Mrs.  Jaworska. 
He  earns  40  roubles  a  month  hi  summer,  and  we  don't,  know  yet  how 

much  in  winter.     Elzbietka  has  a  suitor.     You  knew  Stasiek 

Well,  it  is  the  brother  of  his  wife  who  is  courting  Elzbietka.  He  is  a 
butcher  from  Lubien;  they  have  a  cur ed-meat  shop.  They  were  here 
on  Sunday.  Now  he  intends  to  come  to  us  next  week  to  buy  our  hogs. 

We  have  4  worth  120  roubles I  will  go  to  Lubien  and  learn 

what  reputation  he  enjoys.  He  has  two  sisters.  They  want  me  to 
take  one  of  them.  They  are  two  brothers;  one  of  them  is  in  America. 
Their  father  and  mother  are  dead.  Their  name  is  Topolski.  We 
know  one  another  already,  for  his  sisters  were  at  our  house.  The 
older  is  a  beautiful  woman,  only  there  is  nothing  [no  money].  When 
I  recover,  I  will  try,  but  today  I  shall  write  a  letter  to  Miss  Plebanek 
in  Jaroslaw,  asking  for  her  hand.  If  I  don't  succeed  there,  I  will 
surely  try  in  Lubien,  but  if  even  here  nothing  [results],  then  I  will 
write  you,  "Send  me  a  ticket  or  money."  .... 

STANISLAW  MARKIEWICZ 

177  December  31,  1912 

DEAR  BROTHER:  You  must  help  me  in  this,  because  I  must  now 
leave  the  home,  for  you  know  there  better  than  we  do  what  is  going 
on  here  in  our  country.  Your  answer  will  perhaps  find  me  at  home 
and  perhaps  not.  Father  won't  give  me  [money]  for  the  journey,  so 
I  must  borrow  from  somebody.  This  is  a  shame  indeed.  Our 
father,  though  there  are  600  roubles  cash  at  home  and  400  lent  to 
people,  says  that  he  won't  give  me  anything  for  the  journey.  So  I 
beg  you,  write  father  to  give  me  from  your  money,  then  I  will  pay  you 


far  in  his  group-attitude,  because  this  attitude  is  connected  in  his  character  with  a 
stronger  tendency  to  make  his  family  rise  than  that  found  in  an  ordinary  peasant. 
And  his  tyranny  is  particulary  unbearable  because  he  conceives  the  progress  of  the 
family's  social  standing  in  the  strictly  traditional  peasant  way  and  does  not  under- 
stand that  in  the  new  social  and  economic  conditions  in  which  his  children  have  to 
live  they  need  more  independence  than  they  would  have  needed  forty  years  ago, 
in  a  closed  and  isolated  farmers'  community. 


490  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

back  as  soon  as  I  get  to  you.    If  you  don't,  I  shall  be  obliged  to  borrow 

money  from  some  stranger,  but  I  must  go If  things  don't  get 

more  pressing  I  will  wait  for  your  letter,  and  if  not,  then  I  will  borrow 
from  anybody  and  go.  So  write  to  father  either  to  give  money  to  me, 
or  to  pay  my  debt As  to  my  marriage,  I  have  now  an  opportu- 
nity, but  because  of  all  this  I  don't  know  myself  what  to  do  and  prob- 
ably I  won't  marry.1  ....  0  r 

STA[NISLAW]  MARKIEWICZ 

178  May  4,  1908 

DEAR  WACIO  :  I  inform  you  that  you  wounded  my  heart  so  much 
with  the  word  which  you  wrote  in  that  letter,  that  I  did  not  know  how 
to  comfort  myself  [probably  about  his  intention  to  stay  in  America]. 
I  had  never  thought  that  you  would  write  us  such  a  sad  word.  So 
comfort  us  at  least  hi  your  second  letter.  You  ask  us  how  we  spent 

the  carnival.    Merrily  enough,    only  we  grieved  for  you 

And  now  write  us  how  the  work  is  going  on,  and  when  will  you  come 

back .     . 

Your  loving  sister, 

E[LZBIETA]  M. 

179  [November  4,  1909] 

DEAR  WACEK:  We  received  your  photograph  and  we  are  very 
glad.  We  thank  you  for  it  and  we  rejoice  that  you  are  in  good  health 
and  look  nice  enough.  And  now  you  ask  about  the  rose.  It  grows 
nicely;  it  blossomed  twice  during  the  summer.  None  of  the  fruit 
trees  which  you  planted  bore  any  fruit.  You  asked  for  a  leaf  of  the 
rose;  I  send  you  it.  The  rose  put  out  a  wild  branch.  I  don't  know 
whether  I  shall  cut  it  or  leave  it  until  you  come ;  write  me.  As  to  the 
plum  trees,  remind  me  once  more I  will  have  it  done.  The 

1  The  boy's  search  for  a  wife  lasts  much  beyond  the  usual  time.  It  is  not 
because  he  cannot  find  a  suitable  girl,  but  the  girls'  parents  refuse  him.  The  reason 
is  perhaps  less  his  personality  than  economic  combinations.  Stanislaw,  acting  here 
in  harmony  with  his  father  (or  else  he  would  complain  about  the  latter)  evidently 
asks  too  much  dowry,  while  he  cannot  himself  have  a  corresponding  fortune. 
Even  if  his  father  gave  him  the  farm,  it  would  be  impossible  for  him  to  pay  the 
brothers'  and  sisters'  parts  without  mortgaging  the  farm,  unless  he  got  an  exception- 
ally large  dowry.  Therefore  he  would  prefer  to  settle  upon  his  future  wife's  farm. 
But  in  this  case  his  personality  begins  to  play  a  r6le.  If  a  farmer  agrees  to  give  his 
farm  to  his  son-in-law,  he  wants  the  latter  to  be  strong,  healthy,  laborious,  while 
Stanislaw  is  the  contrary  of  all  these. 


MARKIEWICZ  SERIES  491 

nut  tree  does  not  grow  very  well,  while  the  cherry  trees  grow  nicely. 

I  thank  you  heartily  for  the  10  roubles As  to  Stasiek,  write 

him  as  [persuasively  as]  you  can,  not  to  leave  off  this  party  [girl]  hi 
Gostynno,  because  they  are  favorable  to  him,  and  he  does  not  wish  it 
much,  but  would  like  rather  to  go  to  you.  So  write  him  as  you  can 
and  dissuade  him  from  going.  Only  let  him  marry;  I  think  it  is  time 
to  finish  it.  I  have  time  today  and  therefore  I  can  write  you,  while 
when  our  mother  wrote  the  last  letter,  I  was  with  Pecia,  and  I  was 
sad  that  I  could  not  write  a  few  words.  As  to  Teosia,  no  bad  news  is 
to  be  heard  here.  She  is  sitting  modestly  after  her  travels.  Grand- 
mother is  in  good  health.  Write  us  whether  the  president  has  been 
elected.  I  am  very  sad  in  thinking  that  we  cannot  see  one  another 
for  so  long  a  time,  but  if  you  are  longing  in  foreign  countries,  come 

soon  to  our  country 

Your  loving  sister, 

E[LZBIETA]  MARKIEWICZ 

1 80  [Date  undetermined] 

DEAR  WACIO:  I  received  your  letter  for  which  I  thank  you 
heartily,  I  am  healthy  enough  and  I  wish  you  the  same.  I  am  still 
a  maiden  and  I  feel  very  happy  that  I  did  not  marry  him  [probably 
Topolski],  for  even  his  companions  and  my  acquaintances  approve  me 
for  not  having  married  him.  I  thank  you  also  heartily  for  these  few 
words  of  good  advice.  I  would  beg  you  very  much  to  write  me  who 
told  you  all  this  about  him.  Indeed  I  can  say  that  he  has  a  mean 
character;  just  on  that  account  I  did  not  marry  him.  In  short,  he 
was  not  for  me  and  I  did  not  marry  him.  And  now  I  don't  know;  if 
I  meet  somebody  according  to  my  mind,  I  will  get  married,  but  if  not, 
I  can  remain  a  maiden  for  some  time  still.  I  work  as  before,  I  have 
two  girls  [apprentices]  and  Zosia.  We  sew,  we  embroider,  and  so  the 

time  passes  away 

ELZBIETA  MARKIEWICZ 

181  March  26,  1913 

DEAR  WACIO:  I  beg  you  very  much,  if  you  think  that  it  might 
be  better  for  me,  please  send  me  a  ship-ticket.  Instead  of  both 
paying  for  your  board,  you  would  have  me  as  housekeeper  if  I  went 
there,  and  I  could  earn  for  myself  during  the  free  hours.  So,  please 

1  All  planted  by  the  brother;  thence  their  interest  for  him. 


492  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

write  me  what  you  think  about  me,  because  in  May  some  of  my 
acquaintances  are  to  go  from  here  to  America,  so  I  could  go  along 

with  them.  . 

ELZBIETA  M. 

182  March  30,  1913 

DEAR  BROTHERS:  I  received  your  letters I  wrote  you  a 

letter  and  now  I  am  writing  this  postcard I  beg  you  once 

more,  send  me  a  ship-ticket.  We  are  selling  the  shop  to  Kiszkowski, 
so  I  have  nothing  more  to  do  at  home,  to  tell  the  truth.  Why,  I 
have  spent  here  25  years!  I  hope  it  is  enough.  If  you  don't  send  me 

the  ticket,  I  will  go  for  money , 

ELZBIETA  MARKIEWICZ 

183  [Exact  date  undetermined] 

DEAR  WACIO:  You  write  us  to  lend  money  to  Pecia.  I  tell  you 
truly,  as  to  my  brother,  that  even  if  we  gave  her  the  whole  farm  and 
household,  it  would  be  not  enough  for  her;  even  if  we  worked  for  her 
from  dawn  to  night,  it  would  not  be  enough,  because  it  is  a  gulf  for 
everything.  We  told  her  that  you  ordered  us  to  lend  her  money,  but 
that  she  had  to  give  a  note.  She  is  so  unreasonable  that  she  got  badly 
offended  and  said  that  she  prefers  to  borrow  from  strangers.  It  is 
true  that  he  [Franus,  her  husband]  is  not  sure  at  all  [of  living  ?]  and 
in  the  case  of  his  death  you  know  what  she  would  say.  She  has 
become  now  quite  changed.  Well,  you  have  Stas  there.  Ask  him. 
Although  it  is  very  bad  when  one  [member  of  the  family]  writes 
against  the  other,  I  must  do  it.  I  don't  write  lies;  you  are  my 
brother  as  much  as  she  is  my  sister,  but  she  is  a  woman  without 
character 

Dear  Stasio,  I  thank  you  also  for  having  sent  money  for  the 
overcoat  of  Alfons.  It  is  true  that  money  is  necessary  for  more  than 
one  thing,  while  mother  is  so  parsimonious But  she  is  so  for 

the  sake  of  us  all 

Your  loving  sister, 

ELZBIETA 

[Wishes  and  greetings.]  And  Franus  has  got  his  salary  raised  by 
Mrs.  J[aworska],  but  all  this  is  not  enough.  When  you  throw  any- 
thing upon  this  flowing  water  [of  Pecia's  expenses],  it  floats  away  at 

once.  r.r        .- 

[YOUR  MOTHER] 


MARKIEWICZ  SERIES  493 

184  January  14,  1914 
DEAR  BROTHER:    [Letters  and  money  received;    letters  sent; 

farm-work.]  We  have  now  grinding  enough,  because  the  windmill  of 
Swiecka  burned  down  not  long  ago.  We  could  have  more,  but  you 
know  how  our  father  grinds,  a  grain  in  two  parts,  and  now  everybody 

has  a  smooth  palate We  work  as  much  as  we  can,  and  for 

this  we  have  every  day  fresh  "choleras"  and  "thunders"  [swearing 
from  the  father],  as  you  know.  But  what  can  be  done  ?  We  must 
bear  it,  because  it  is  impossible  to  shorten  one's  own  life  or  to  go  a 
contrary  way  [sic?].  You  ask  how  much  money  there  is  in  all. 
[Enumerates  the  sums  in  bank,  etc.]  Maksym.  Przanowski  has  not 
yet  given  the  money  back ;  he  says  that  it  was  to  be  for  [building]  the 
church.  Probably  we  shall  be  obliged  to  make  a  complaint  [to  the 
court].  Wincenty  Przanowski  hanged  himself.  Such  is  the  whole 
nice  species  [Przanowski].  Wladyslawa  Markiewicz  got  married. 
Polcia  was  to  marry  that  "cham"  [Ham,  the  biblical  person  = 
ruffian],  but  it  goes  on  lamely.  As  to  me,  I  have  nothing  to  write  you. 

The  whole  road  of  my  life  is  sown  with  thorns The  man 

[probably,  type  of  man]  whom  I  could  marry  and  even,  if  necessary, 
eat  my  bread  in  the  sweat  of  my  brow,  is  not  in  a  hurry  to  marry  me, 
while  the  kind  not  worth  looking  at  obtrudes  himself  on  me.  And  my 
character  is  such  that  instead  of 'marrying  and  suffering  woe  I  prefer 
to  remain  a  maiden  further.  During  my  whole  life  I  have  been  the 
prey  of  bad  fortune,  and  so  my  life  is  being  spent.1 

ELZBIETA  MARKIEWICZ 

185  June  28,  1912 
DEAR  BROTHER:  ....  Elzbietka  is  to  marry  in  the  autumn,  and 

I  expect  to  do  the  same  at  carnival,  for  though  I  have  still  time,  I  am 
tired  of  working,  for  I  have  worked  honestly.  And  now  I  beg  you, 

dear  Wacio,  don't  be  angry,  and  send  me  money  for  a  watch 

APOLONIA  [POLCIA]  MARKIEWICZ 

'The  difference  between  Elzbieta  and  Polcia  (see  the  letters  immediately 
following)  is  largely  innate,  but  it  must  have  been  greatly  increased  by  instruction 
and  by  the  fact  that  Elzbieta  had  probably  had  better  company  by  working 
outside  of  her  home.  The  problem  is  important  in  a  general  way.  To  what 
extent  is  instruction  alone  able  to  produce  class-distinction  ?  And  it  may  be  noticed 
that  in  Poland  it  is  more  effective  in  this  respect  than  elsewhere,  incomparably  more 
than  in  the  United  States.  Independently  of  everything  else,  wherever  instruction 
is  appreciated  at  all,  it  creates  a  class-distinction  as  profound  as  birth,  and  more 
profound  than  money. 


494  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

1 86  [No  date] 

DEAR  WACIO:  I  thank  you  heartily  for  the  postcard,  for  not 
having  forgotten  about  me.  You  ask  me  whether  I  have  a  betrothed 
or  not;  yes,  indeed,  I  have  one  and  I  had  another.  The  one  I  wanted, 
they  did  not  allow  me,  and  the  one  I  don't  want,  they  order  me  to 
marry.  But  I  won't  marry  anybody  except  a  farmer  from  a  village,1 
and  now  hi  fact  I  have  2  of  them  from  Wincentowo.  I  don't  know 
whether  they  will  allow  me  to  marry  one  of  them,  but  if  they  don't 
allow  me  now  to  marry  the  one  I  intend  to,  I  won't  get  married  at  all, 

but  I  intend  to  go  to  America  in  a  year 

AFOLONIA  MARKIEWICZ 

187  April  14  [1914] 

DEAR  BROTHERS:  For  the  first  time  I  write  also  a  few  words  to 

you You  write,  Stasiek,  about  Elzbietka.     So  I  beg  you,  forget 

about  it I  joined  the  agricultural  circle.     Now  they  are 

arranging  a  trip  to  the  province  Kalisz,  to  visit  the  farms  hi  the  village 
Zachowo.  This  village  is  the  first  in  all  the  kingdom  of  Poland, 
because  not  only  the  peasants  there  have  good  order  in  the  fields  and 
at  home,  but  they  have  in  the  village  even  telephones,  and  electric 
light  in  houses  and  stables.  So  I  want  also  to  go  and  see  it.  Ten 
years  ago  it  was  a  village  of  first-rate  thieves.  The  journey  will  cost 

10  roubles;  the  departure  at  the  end  of  May 

[ALFONS  MARKIEWICZ] 

188  [December  2,  1912] 

I  think  I  never  yet  wrote  to  you,  my  Stas.  Now  before  the 
solemnity  of  Christmas  I  will  also  write  to  you,  for  God  alone  knows 
whether  we  shall  see  each  other  any  more.  Do  you  remember  ^what 
we  spoke  once  between  us  when  going  to  Gombin  about  the  mill  of 
Dobrzykow  ?  O  my  God!  I  always  keep  this  mill  in  mind,  for  it  is 
like  family  property.2  I  thought  that  Maks  would  think  about  it,  but 

1  This  single  phrase  shows  how  perfectly  and  consciously  Polcia  is  still  a 
peasant  girl  and  does  not  want  to  be  anything  else.    Her  mother  wrote  that  it  was 
she  who  kept  the  house.    Evidently,  she  loves  housework,  farm-work,  and  country 
life  and  would  not  sacrifice  these  to  any  career  which  would  bring  her  outside  of  the 
village.    The  type  is  frequent. 

2  Ojcowizna,  land-property  handed  down  from  father  to  son;   particularly  if 
kept  for  some  generations  in  the  same  family.     Considered  more  valuable  from 


MARKIEWICZ  SERIES  495 

I  cannot  rely  upon  him.  If  you  think  about  it,  put  money  aside  and 
send  it  here.  We  will  put  it  in  the  savings-bank,  and  perhaps  God  will 
help  us  to  buy  it.  There,  near  the  church,  it  is  a  place  the  like  of 
which  cannot  be  found  in  the  whole  province.  The  new  priest  had 
the  tavern  abolished.  Lis  of  Gorki  bought  it  from  Kowalska  for  a 
joint-stock  shop.  They  had  set  up  the  shop  in  the  stone  building 
of  Plebanek,  but  now  they  will  transfer  it  here,  where  the  tavern 
was.1  .... 

[Your  father], 

J[AN]  M[ARKIEWICZ] 

DEAR  BROTHER:  I  inform  you  that  we  are  threshing.  When  we 
finish  it  I  shall  go  to  school,  but  there  is  no  money.  Now  I  inform 
you  that  Maciek  J.  has  beaten  Ziolek  [the  grandmother's  husband]. 
It  is  not  bad,  but  he  must  pay  30  roubles  and  sit  2  weeks  in 

prison 

IGNACY  MARKIEWICZ 

189  April  20,  1912 

DEAR  BROTHERS  MAKS  AND  STAS:  [Letters  written  and  received.] 
Then  I  describe  to  you  the  state  of  grandmother's  health.  After 
Christmas  first  the  right  arm  and  leg  began  to  swell  ....  then  the 
left  arm  and  leg  ....  but  grandmother  still  walks.  She  has  grown 
so  quarrelsome  that  it  is  awful.  And  Ziolkowski  [her  husband] 
abuses  her  from  time  to  time:  "  Why  does  she  groan  ?"  Well,  if  he 
does  not  come  to  reason,  and  if  his  mouth  gets  looser  we  will  shut  it 
up.2  (At  present  we  live  hi  friendship  with  him.)  I  don't  know,  my 
dear  brothers,  but  this  swelling  of  grandmother  is  probably  nothing 
else  than  a  sign  of  death.  Ostrowski  the  carpenter  swelled  also  before 
his  death,  and  then  he  died  after  a  little  time.  And  Cichocki,  the 


the  moral  point  of  view  than  property  individually  earned  or  acquired  as  dowry. 
Here  the  appreciation  is  particularly  strong  because  some  of  the  traditions  of  the 
patriarchal  noble  family  are  preserved. 

1  This  letter  characterizes  the  old  man  perfectly  and  is  the  only  one  he  has  ever 
written  to  his  son. 

2  The  grandmother  married  Zi61kowski  at  an  age  when  she  was  no  longer 
supposed  to  marry.    He  cannot  be  assimilated,  and  she  is  also  estranged  but  still 
a  member  of  the  family.    Properly  she  would  retire  and  leave  the  management  of 
her  property  to  the  family,  but  her  marriage  hinders  this  because  Zi61kowski  has 
no  property  himself,  and  cannot  claim  a  support  from  his  wife's  children. 


496  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

father  of  Tomasz,  also  swelled  before  his  death.  Do  you  know  that 
Switkoszanka  died  8  weeks  after  her  marriage?  ....  Dear  Maks 
....  you  asked  me  to  get  the  address  of  Jadzia  L^czanka.  Well, 
evidently  I  could  not  get  it  otherwise  than  by  asking  her  good  man  of 
a  father  personally  and  he,  of  course,  granted  my  request.  Please, 
Maks,  tell  me  about  your  school,  whether  you  are  learning  in  it 
already  or  when  will  you  begin  to  learn.  Nejman  Felka's  [husband] 
was  in  our  house  on  Sunday  after  Easter.  He  praises  the  writing  of 
your  letters  highly.  He  says  that  it  is  evident  that  you  are  improving 
yourself.  It  is  something  very  different  from  what  it  was.  Send  us 
the  form  of  a  note,  and  the  conditions  on  which  you  wish  to  send  us 

those  1,000  roubles 

Your  brother, 

WIKTOR  MARKIEWICZ 

Maks,  mother  begs  you,  guard  Stas  against  card-playing  and 
revelry 

IQO  August  2,  1912 

DEAR  BROTHER  MAKS:  ....  Pardon  me,  please,  for  not  sending 
you  your  school-certificate  for  so  long,  for  I  see  from  your  last  postcard 
that  you  need  it  badly.  I  guess  that  you  want  it  to  show  it  in  the 
school  there,  do  you  not  ?  But  I  don't  know,  dear  brother,  how  you 
will  present  it,  because  it  is  awfully  dirty;  it  is  disagreeable  to  take  it 
into  the  hand.  Don't  think  that  is  the  way  I  took  care  of  it.  It  was 
already  in  that  state  when  I  got  it  from  that  Russian  hog.1  [Relates 
in  3  pages  how  he  invited  a  Russian  post-official  to  go  hunting,  how 
he  treated  him  and  got  him  drunk,  and  how  he  hoped  to  get  permission 
to  keep  a  gun  through  this  official's  influence,  because  these  per- 
missions were  very  difficult  to  get.] 

I  am  in  a  critical  position  this  year.  The  orchard  is  bad,  and  so 
I  cannot  earn  money.  The  reserve  which  I  had  from  last  year  was 
exhausted  on  different  purchases,  such  as  clothes,  shoes,  etc.  0  my 
God!  how  unhappy  I  am  that  our  father  is  so  indifferent  to  us  in 
matters  of  purchases,  and  particularly  when  he  smells  a  rouble  in  your 
pocket  then  he  won't  buy  anything,  and  in  that  way  he  draws  from 
you  the  last  grosz Dear  brothers  Maks  and  Stas,  I  don't 

1  Either  the  teacher  or  some  official,  to  whom  Maks  may  have  applied  formerly 
for  a  position,  leaving  the  school-certificate  with  him. 


MARKIEWICZ  SERIES  497 

doubt  that  you  love  me  sincerely,  as  my  brothers,  and  that  after 
receiving  this  letter  you  will  send  me  [money]  for  a  nice  gun.  Well, 
excuse  me  and  don't  be  angry.  It  is  only  a  joke  ..... 

WIKTOR  MARKIEWICZ 


[August  2,  1912] 

DEAR  STAS:  I  received  the  papers  for  which  I  thank  you  heartily. 
Further,  to  your  continual  questions  about  horses  I  answer  that  we 
have  sold  all  the  horses  except  my  chestnut  mare,  and  instead  father 
bought  one  thoroughbred  mare,  of  black  color.  Father  is  very  well 
satisfied  with  this  newly  bought  mare,  and  he  intends  to  sell  my 
chestnut  mare  also,  because  they  do  not  fit  together;  the  chestnut 
is  much  smaller  and  slower.  Father  received  200  roubles  for  3  horses 
and  paid  220  for  one.  The  newly  bought  mare  is  2^  years  old.  Then 
I  mention,  dear  Stas,  that  you  sent  100  roubles  to  the  address  of  our 
father  and  you  believe  probably  that  the  matter  is  totally  settled. 
Far  from  this,  father  has  not  yet  given  the  money  back  to  grandmother 
and  does  not  even  think  of  giving  it.  When  I  asked  him,  why  he 
did  not  give  the  money  to  grandmother,  he  answered:  "Your  grand- 
mother does  not  need  it;  has  she  not  enough  already  ?  "J  Well,  what 
do  you  say  to  that  ?  Even  grandmother  said  once  to  me  that  it  is 
strange  you  do  not  send  the  money  back  for  so  long  a  time.  Probably 
grandmother  guesses  that  it  has  been  sent  back  but  there  is  nobody 
to  give  it  to  her.  And  as  to  the  money  which  Maks  intends  to  send,  it 
is  very  well  that  our  father  has  to  send  the  notes  first.  Excuse  me, 
dear  brother,  for  not  writing  carefully;  my  hand  is  still  awfully  tired 
from  mowing  barley  with  a  scythe.  I  will  finish  it  and  lie  down  to 
sleep,  because  tomorrow  the  same  work  awaits  me  ..... 

WIKTOR 

1  Sta§  has  probably  borrowed  money  from  his  grandmother  for  his  journey  to 
America,  the  father  refusing  to  lend.  The  father's  unwillingness  to  give  the  grand- 
mother her  money  and  his  open  acknowledgment  that  he  wants  to  keep  it  makes  his 
familial  attitude  still  more  evident.  The  same  act  would  be  dishonest  if  performed 
by  any  of  his  sons;  it  would  be  simply  dishonest  of  Sta§  not  to  send  this  money  back, 
because  he  would  keep  it  for  his  personal  use.  But  the  father  does  not  consider  it 
dishonest;  he  does  not  want  it  personally  for  himself,  but  for  the  family-  fortune. 
And  the  grandmother  is  still  so  much  a  member  of  the  family  that  her  interests 
could  be  subordinated  to  those  of  the  family  as  a  whole,  while  on  the  other  hand 
she  is,  through  her  second  marriage,  half  outside  of  the  family  and  thus  there  is  a 
greater  temptation  to  divert  a  part  of  her  money  to  familial  purposes. 


498  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

IQ2  December  2,  1912 

DEAR  BROTHER  STAS:  [Thanks  for  money  sent  him.]  Further, 
I  inform  you  that  grandmother's  affair]  is  already  settled.  She 
thanks  you  also  most  heartily  and  wishes  you  every  good.  [A 
page  about  the  permission  to  keep  a  gun,  which  has  not  yet  come.] 
Then,  I  inform  you  that  mother  complains  about  pains  hi  her  right 
arm,  so  that  she  cannot  sleep.  But  don't  grieve,  perhaps  God  will 

grant  her  to  recover  slowly Michal  serves  [in  the  army],  as 

before.  In  his  last  letter  he 'writes  that  he  is  trying  to  become  an 
orderly  [assigned  to  the  personal  service  of  an  officer].  O  stupid 
wretch!  He  wants  to  be  appointed  to  keep  a  Moscovite's  backsides 
clean!  I  did  not  answer  anything  to  this.1  Further,  he  writes  that 
if  he  is  not  appointed  an  orderly,  he  will  try  to  get  into  a  hospital 
[as  servant].  Well,  you  see,  he  does  not  try  at  all  to  return  home 
[by  being  pronounced  unfit].  My  advice  is  lost.  Cieslak's  son  came 
back  3  months  ago.  He  says  that  they  tormented  him  and  tried  to 
frighten  him,  but  he  did  not  change  his  behavior  until  they  let  him 
go.  [Probably  he  pretended  or  exaggerated  some  illness.]  You  see, 
that  is  a  man.  [Marriages;  weather,  crops,  farm- work;  wishes  for 
Christmas.] 

WIKTOR  MARKIEWICZ 

I  thank  you  for  the  poetry  "At  the  Crossway"  [probably  copied 
from  some  book  or  paper],  and  I  beg  you  for  more  like  this  one. 

193  February  15,  1913 

DEAR  BROTHERS  MAKS  AND  STAS:  ....  Three  times  I  began  to 
write  letters  to  you,  but  I  did  not  send  you  any  of  these  letters, 
because  I  did  not  want  to  cause  you  pain  by  these  letters,  informing 
you  about  mother's  illness,  and  at  the  same  time  about  the  slight 
sickness  of  our  dear  little  sister  Weronika,  to  which  at  the  beginning  we 
paid  less  attention.  We  waited  for  mother's  health  to  improve,  and 
God  the  Merciful  granted  to  our  mother  better  health,  so  I  started  to 
write  you  a  letter.  But  alas!  from  the  slight  weakness  of  S.t  P. 
["Swi$tej  Pamieci,"  "of  sainted  memory"]  our  dear  little  sister 

1  The  conception  that  personal  service  is  humiliating  is  never  found  among  the 
Russian  peasants  (the  position  of  orderly  is  much  desired  hi  the  Russian  army)  and 
rarely  found  among  the  Polish  manor-servants.  Among  the  peasant  farmers  it  is 
frequent  and  among  the  peasant  nobility  almost  universal.  -The  situation  is 
evidently  aggravated  in  this  case  because  the  man  whom  Michal  would  serve  is  a 
Russian. 


MARKIEWICZ  SERIES  499 

Weronika,  some  ....  stronger  illness  developed.  We  called  Doctor 
Grzybowski.  He  said  that  inflammation  of  the  lungs  had  developed, 
and  that  there  was,  alas,  no  hope  of  recovery.  Nevertheless  he  did 
his  best  to  give  her  health  back  to  our  dear  sister  Weronika,  but  all 
this  was  useless,  for  the  deadly  illness  grew.  On  January  31,  in  the 
morning  we  asked  the  priest  from  Dobrzykow  [to  come]  with  our 
Lord  Jesus.  He  prepared  S.f  P.  Weronika,  who  was  conscious,  for 
death.  The  next  day,  on  February  i,  she  lost  her  consciousness.  0 
my  dear  God,  how  fortunate  it  was  that  the  priest,  with  our  Lord 
Jesus,  came  in  time!  From  February  i,  she  raved  in  fever  up  to 
February  3.  Then  she  recovered  full  consciousness,  she  ceased  to 
groan,  she  wanted  to  rise  from  her  bed,  saying  so:  "Mother,  I  will 
get  up,  dress  myself  and  walk  a  little,  for  I  am  so  tired  [of  lying]." 
Oh  my  God,  who  can  imagine  our  joy  in  seeing  such  an  improvement 
in  Weronika's  health!  But  our  joy  did  not  last  longer  than  until  about 
8  o'clock  in  the  evening.  Then  she  began  to  lose  consciousness  again. 
She  called  despairingly  "Maks!"  "Stas!"  "Indiana  Harbor" 
[where  both  brothers  were],  then  again  "Michalek!"  and  so  she  called 
every  one  of  her  relatives  and  acquaintances  more  than  once.  So, 
my  dear  brothers,  we  did  not  expect  that  before  her  death  Weronika 
would  want  to  see  all  of  us.1  About  eleven  in  the  evening  she  ceased 
to  call  us,  only  from  time  to  time  she  asked  for  the  medicine  to  drink 
which  the  doctor  had  prescribed.  About  i  o'clock  after  midnight,  on 
February  4,  1913,  she  ended  her  life  as  calmly  as  if  someone  extin- 
guished a  light,  in  the  presence  of  us  all.  The  body  of  S.t  P.  our 
sister  Weronika  was  transferred  to  the  church  on  February  5,  at 
10  o'clock  in  the  morning,  and  buried  on  the  same  day,  after  the  holy 
mass.  I  mention  also,  dear  brothers,  that  at  the  funeral  there  was 
an  extraordinary  gathering  of  people.  Then  I  ask  you,  did  you 
receive  the  mourning  letters,  informing  about  Weronika's  death? 
And  I  beg  you  very  much,  tell  me,  did  you  have  any  signs  or  fore- 
bodings ?  For  we  heard  a  terrible  roar,  but  it  was  as  long  ago  as  June. 

I  wrote  you  about  it  at  that  time 2 

WIKTOR  MARKIEWICZ 

1  The  familial  feeling  is  always  manifested  by  the  peasant  at  the  moment  of 
death.  Death  is  no  more  a  purely  individual  matter  than  marriage  or  birth.  In 
this  case  we  do  not  know  the  age  of  the  child,  and  have  a  suspicion  that  the  brother 
reported  what  should  have  happened  and  what  would  be  agreeable  to  the  feelings 
of  the  absent  relatives. 

3  The  expectation  of  signs  foretelling  death  is  a  remnant  of  the  old  naturalistic 
religion.  Cf.  Introduction:  "Religious  and  Magical  Attitudes." 


500  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

Dear  Stas,  I  thank  you  for  those  few  roubles  which  I  received  after 
Christmas,  and  I  beg  you,  care  for  yourself,  don't  play  cards,  don't 
waste  the  money  which  you  earn  by  work.  I  beg  you  heartily  in  God's 
name.  I  am  in  a  terrible  sorrow  after  our  beloved  Weronika 

YOUR  MOTHER 


194  April  8,  1913 

DEAR  BROTHER  STAS:  [Rumors  of  war;  family  has  purchased 
American  wheat  drill;  farming  conditions.]  You  ask  me,  dear  Stas, 
about  this  permission  to  keep  a  gun.  First  I  mention  to  you,  may 
cholera  strangle  the  Moscovites  with  their  laws  and  their  whole  shop. 
As  you  know,  this  cholera  of  a  "stupajka"  [nickname  for  a  Russian 
functionary,  from  the  Russian  words,  "stupai-ka,"  "go  at  once," 
symbolizing  the  passive  obedience  of  a  subordinate]  wrote  bad 
information  about  me,  that  in  1905-6  I  was  interested  in  political 
questions.  But  they  have  no  proofs  at  all.  Opas  is  angry  with  us 
for  not  being  a  mayor,  and  he  gave  such  an  opinion  of  me  to  the 
constable,  and  the  latter  wrote  it  down.  But  I  have  proofs  that  it  is 

not  true Now  the  whole  affair  is  sent  to  the  minister  of  the 

interior  ....  and  then  the  senate  will  judge  it If  not,  we 

shall  write  a  complaint  to  the  emperor,  and  I  will  beg  Maks  to  be  so 
kind  as  to  send  it  in  my  name  from  America.1 

Grandmother  groans,  but  walks With  Ziolek  we  live  in 

good  understanding.  Ziolek's  sister  came  to  grandmother,  to  stay 
with  her.  Grandmother  is  angry,  for  up  to  the  present  she  has  been 
groaning  alone,  and  now  they  will  both  groan.  She  is  very  brittle 
already,  that  Ziolek's  sister. 

I  went  to  Gostynin  on  a  business  matter,  and  I  got  acquainted 
with  the  girls  of  Gostynin.  They  are  nice  and  rich.  If  it  doesn't  end 
well  with  the  Kowalczyks  I  will  try  to  get  the  favor  of  one  of  them. 

[WIKTOR] 

1  In  order  to  get  any  governmental  permission  (to  keep  a  gun  as  well  as  to  get 
a  passport,  to  open  a  business,  to  teach,  to  pass  an  examination,  to  go  to  any 
superior  school,  etc.)  it  is  always  indispensable  in  Russia  to  be  politically  "well- 
thinking  and  reliable,"  and  to  present  a  corresponding  certificate  based  upon  the 
opinion  of  the  police  and  gendarmerie.  The  certificate  may  be  refused  even 
without  stated  reasons,  on  mere  suspicion  that  the  individual  has  ideas  which  are 
unfavorable  to  the  "existing  order  of  things,"  although  he  may  never  have  acted 
against  the  government  or  even  talked  against  it. 


MARKIEWICZ  SERIES  501 

195  April  25  [1913] 

Stas!  We  are  very  glad  that  you  have  such  a  lively  interest  in 
everything.  [News  about  friends,  farm-stock,  crops,  weather.] 
Frybra  built  a  windmill,  but  he  has  nothing  to  grind.  In  our  mill 
there  is  more  to  grind.  Frybra  is  almost  raging;  he  loaf s  around  and 

invites    the    farmers.1    Opas    became    a    commune-assessor 

Miackowski  is  a  good  mayor  up  to  the  present The  parish  of 

Dobrzykow  got  another  priest,  a  young  and  active  one.  He  dislikes 
liquor  immensely,  or  rather  drunkards;  he  hates  them.  So  Mrs. 
Kowalska  is  glad  that  she  has  sold  the  tavern,  and  the  new  purchaser 
is  tearing  the  hair  from  his  head.  The  peasants  keep  far  away  from 
the  tavern,  and  whoever  draws  nearer  looks  toward  the  church,  and 
most  often  turns  back,  because  evidently  in  his  ears  rings  the  powerful 
voice  of  the  priest  saying  from  the  chancel :  "  If  I  see  you — God  forbid ! 
— in  the  tavern,  a  great  displeasure  will  befall  you."  And  when  a 
peasant  passes  by  the  tavern,  he  only  turns  and  looks  at  it. 

Michal  is  in  Smolensk.  I  don't  know  whether  he  will  get  off 
[from  the  army],  because  the  physician  is  evidently  a  scoundrel,  and 
Michal  does  not  know  very  well  how  to  look  out  for  himself.  Well, 
but  it  pains  him  always  just  the  same,  and  they  cannot  cure  him. 
Perhaps  they  will  let  him  go.  May  God  help  him!  Michal  regrets 
that  he  did  not  fly  to  America,  but  it  is  silly.  [Because  then  he  could 
never  come  back.]  (Write  your  letters  to  Michal  carefully,  so  as  not 
to  betray  him,  God  forbid !)  I  think  so,  that  if  Michal  perseveres  they 
will  let  him  go  sooner  or  later.  [Sends  photograph;  describes  farm- 
work.]  With  Miss  Kowalik,  or  rather  with  the  Kowaliks,  nothing  is 
sure  as  yet,  but  now  within  a  short  time  some  result  will  follow.  I 
will  inform  you  at  once.  Miss  Swat  is  now  trying  to  be  very  pleasing. 

After  Kowalik,  I  put  Miss  Swat  in  the  first  line 

WIKTOR  MARKIEWICZ 

196  May  24,  1913 

DEAR  BROTHER  STAS:  ....  In  your  last  letter  you  expressed 
the  wish  to  send  to  my  address  700  roubles  which  you  earned  and  put 
aside.  I  am  very  glad  that  you  economized  such  a  nice  bit  of  money, 
and  as  these  American  banks  are  not  so  secure  as  the  communal 
savings-bank  here,  you  had  really  better  send  it  home,  and  I  will  give 

1  Inviting  customers  is  considered  worthy  only  of  a  Jew. 


502  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

it  to  the  communal  bank *  I  must  add,  that  here  in  our  country 

rumors  are  heard  that  American  money  is  to  be  equaled  with  the 
Russian  money  [$i  is  to  be  worth  i  rouble].  Well,  if  this  happened 
more  than  one  would  lose  the  half  of  the  money  he  has  saved.2  In 
view  of  all  this  I  advise  you,  dear  Stas,  sincerely  and  truly,  send  your 
money  home.  I  assure  you  on  my  conscience  that  I  won't  lose  it  and 
won't  neglect  it,  i.e.,  I  will  put  it  into  the  bank.  In  case  I  needed  it, 
I  would  give  you  a  written  evidence,  for  if  I  am  successful  with  the 
Kowalczyks  in  Czyzew,  this  money  will  be  a  great  help  to  me.  It 
would  be  necessary  to  show  at  least  2,000  there,  so  if  you  sent  your 
money,  I  would  be  that  much  bolder,  because  no  stranger  would  know 
that  it  is  borrowed  money.  I  say  at  least  2,000.  It  would  be  well 
to  show  even  more,  for  although  they  don't  need  money  themselves, 
there  are  [competitors]  who  have  5,000  cash  of  their  own.*  I  don't 
know,  dear  Stas,  whether  my  efforts  will  bring  me  happiness  or  an 
irretrievable  loss.  Oh  my  great  God!  I  implore  you  to  help  me. 
[News  about  orchards,  crops,  farm- work;  marriages  of  friends.] 

[WIKTOR] 

197  [No  date] 

MY  DEAR  STAS:  You  ask  me  for  my  opinion  about  marriage,  and 
you  ask  about  Swatowna  [daughter  of  Swat],  My  brother,  my  Stas, 
I  don't  know  what  lot  awaits  me.  About  this  Swatowna,  as  you 

1  The  distrust  in  American  banks  is  justified,  as  many  bankers,  most  of  them 
Jewish,  operating  among  the  Polish  immigrants  have  proved  dishonest,  while  the 
communal  savings-bank  is  under  the  immediate  control  of  the  commune. 

3  Rumors  of  this  kind  come  from  various  sources.  Sometimes  they  may  come 
from  a  misunderstood  newspaper  article;  sometimes  from  the  story  of  a  returning 
emigrant  who,  not  understanding  the  conditions  abroad  and  having  no  standard 
for  distinguishing  the  possible  from  the  impossible,  conceives  and  believes  anything; 
sometimes  the  agents  or  Jewish  merchants  spread  such  news  intentionally  in  order 
to  profit  by  it.  Often  it  is  impossible  even  to  guess  their  source. 

3  This  shows  that  the  question  of  dowry  brought  by  the  man  or  the  girl  is  not 
exclusively  economic.  The  girl  Kowalczyk  is  rich  enough  to  take  a  husband  with- 
out money,  or  at  least  not  to  care  for  the  amount  of  money  which  he  may  bring. 
And  it  would  not  be  considered  humiliating  for  a  man  without  fortune  to  marry 
such  a  girl  so  far  as  he  is  personally  concerned,  because  he  would  give  his  work. 
Nor  would  it  be  a  humiliation  for  the  girl  to  marry  a  man  without  money,  provided 
he  were  her  equal  in  education.  But  since  in  marriage  the  man  is  not  an  isolated 
individual  but  a  member  of  a  family,  and  since  fortune  has  more  importance  for 
the  social  standing  of  the  family  than  for  the  social  standing  of  the  individual,  the 
man  ought  to  have  money,  as  it  is  a  proof  that  he  comes  from  a  rich  family. 


MARKIEWICZ  SERIES  503 

know,  I  tried  so  hard  to  gain  her  favor;  I  took  so  many  hard  steps, 
and  all  this  brought  me  nothing.  I  should  have  come  out  all  right 
there,  for  as  this  Miss  Swatowna  told  me,  she  "gave  a  basket"  [the 
mitten]  to  Rudkowski  because  she  loved  me.  But,  finally,  when  I 
expected  to  end  the  business,  then  they  [my  family]  began  to  find 
fault  with  it,  particularly  mother.  Well,  I  gave  up  the  game,  I 
stopped  calling  on  her.  How  they  must  talk  about  me  there  now! 
Swatowna  is  still  a  girl.  I  don't  know  what  will  be  the  end  of  the 
hopes  with  which  I  still  deceive  myself  about  the  Kowalczyks  in 
Czyzew.  If  God  helped  me,  it  would  be  the  best  there.  All  this  is 
in  the  hands  of  God.  But  it  is  a  hard  nut  to  bite,  for  there  is  a  crowd 
of  various  men  around,  and  the  Kowalczyks  themselves  look  upon  this 
business  from  several  sides.  I  hear  that  they  prefer  me,  but  there 
was  a  time  when  things  were  so  bad  that  I  said  to  myself  that  I 
wouldn't  go  there  again.  I  was  there  a  few  times  and  I  never  found 
her.  Evidently  she  hid  herself  and  she  hid  herself  not  because  she 
hated  [disliked]  me,  but  because  different  [marriage]  brokers  laughed 
at  her  [for  receiving  attention  from  me].1  Worse  still,  I  noticed  that 
the  Kowalczyks  began  to  treat  me  indifferently,  particularly  Mrs.  K. 
This  observation  pained  me  greatly;  but  what  could  I  do?  I  gave 
up  my  efforts,  though  I  was  sorry.  But  evidently  Kowalczyk  did 
not  want  to  part  with  me  in  this  way,  for  he  understood  my  wishes, 
found  some  occasion  and  came  to  us  with  his  brother  Piotr.*  He 
pretended  to  come  for  quite  a  different  business,  but  we  guess  that 
he  wanted  also  to  look  at  our  situation.  Well,  we  tried  to  treat  them 
as  well  as  we  could,  and  it  seems  that  it  pleased  them  well  enough,  and 

1  As  the  peasant  is  particularly  susceptible  to  ridicule,  this  is  often  sufficient  to 
hinder  a  marriage.    A  girl  will  hardly  ever  marry  a  man  if  she  suspects  that  for  any 
reason  her  choice  may  be  ridiculed.    The  reasons  are  various.    The  most  frequent 
is  the  inferiority  of  social  position,  as  in  Wiktor's  case.    The  occupation  is  also 
very  important.    There  are  occupations  which  make  a  good  marriage  impossible 
for  the  man.    Among  these  are  catching  stray  dogs  hi  the  streets,  sterilizing  horses 
and  cattle,  serving  in  Jewish  houses,  and  in  general  occupations  having  a  con- 
nection with  a  Jewish  business.     (This  last  prejudice  tends  to  disappear  except  hi 
connection  with  personal  service.)     There  are  other  occupations  to  which  only  a 
slight  ridicule  is  attached,  such  as  shoemaking,  tailoring,  peddling.    Another 
source  of  ridicule  is  a  physical  defect,  however  slight.     Similar  prepossessions  are 
found  against  girls,  but  the  lack  of  variety  in  woman's  occupations  makes  them  less 
pronounced  except  as  against  servants  in  Jewish  houses. 

2  It  is  a  bad  policy  to  dismiss  an  unacceptable  suitor  too  hastily,  for  the  more 
suitors  a  girl  has  the  greater  her  value  for  each  of  them,  and  this  influences  the  social 
standing  of  the  family.     Cf.  Introduction:  "Marriage." 


PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


when  I  meet  them  they  treat  me  quite  differently.  Well,  now  I  went 
also  to  them  in  the  evening,  on  April  2,  and  called  upon  them  as  if 
passing  by.  They  received  me  well  enough,  and  Miss  Mania  with 
such  a  bashfulness  came  to  the  room  where  I  was  and  we  greeted  each 
other  very  heartily.  However,  we  spoke  little  together  for  her  uncle 
was  in  a  very  good  humor  and  tried  to  treat  me  well,  and  moreover  it 
was  rather  late.  So  I  have  described  to  you  briefly  my  whole  passage. 
....  Now  I  mention  that  I  met  Bankowna.  She  asked  me  about 
you,  when  you  will  come.  I  fibbed  and  said  that  you  will  come  after 
Pentecost.  She  told  me  to  greet  you  politely  and  begs  you  to  write 
her  a  letter.  If  you  want  to,  write,  but  fib  cleverly.  [News  about 
marriages  and  deaths.] 

About  Jan  Ziolek  [probably  the  son  of  their  grandmother's  second 
husband]  we  don't  know  anything.  He  has  not  come  yet.  And 

perhaps  he  went  farther  inside  of  America  with  a  whore 

WIKTOR  MARKIEWICZ 

198  August  24,  1913 

MY  DEAR  BROTHER  MAKS:  ....  In  August  14, 1  was  in  Warsaw 
and  I  asked  the  editors  of  Lud  Polski  to  send  you  a  few  copies  of  the 
paper.  They  sent  it  to  the  College  in  Cambridge  Springs,  Pa.  You 
had  asked  for  Pan  Tadeusz  of  Mickiewicz:  I  bought  you  the  whole 

collection  of  his  poems You  wrote  a  letter  to  the  Kowalczyks 

[in  my  favor].     Waste  of  time  and  paper 

WIKTOR  MARKIEWICZ 


199  POPLACIERZ,  April  13,  1914 

DEAR  BROTHER  STAS:  When  I  was  in  Grabie  father  got  a  letter 
just  then  from  you  in  which  you  complain  that  you  have  no  news 
from  me.  In  my  last  letter  I  told  about  my  wedding  which  was  to  be, 
and  it  was  performed  on  February  1 8  at  12  o'clock,  at  noon.1  A  few 
days  later  ....  I  sent  a  letter  to  our  dear  brother  Maks  ....  and 

I  expected  that  you  would  meet  him Still,  I  don't  consider 

myself  excused,  but  I  beg  you,  my  dear  brother,  understand  my  situa- 
tion, how  many  different  indispensable  affairs  are  to  be  settled,  and 

1  He  married  neither  of  the  girls  mentioned  before,  but  a  new  acquaintance,  an 
orphan  girl  living  at  some  distance.  The  girl's  dowry  is  very  large,  as  30  morgs  of 
land  are  worth  at  least  6,000  roubles. 


MARKIEWICZ  SERIES  505 

they  absorb  all  the  time  and  cause  trouble,  until  one  comes  to  the  steps 
of  the  altar  and  gets  married.  And  do  you  believe  that  all  this  trouble 
and  turning  around  and  hurrying  are  over  when  one  has  performed 
the  wedding-ceremony?  Oh  no,  my  dear  brother,  it  was  only  a 
beginning  of  all  this.  Now  I  have  whole  series  of  these  affairs  and 
troubles  before  me.  I  won't  mention  to  you  my  important  affairs 
before  the  wedding,  because  I  am  sure  that  you  imagine  them;  I 
describe  only  part  of  my  actual  troubles.  On  March  28,  the  family- 
council  turned  over  to  me  the  whole  farm,  and  I  received  it  in  the 
communal  court  of  Gombin.  I  received  only  30  morgs  of  land  with 
the  winter  grain  sown,  well,  and  15  korcy  of  potatoes  and  a  part  of 
the  barn  filled  with  straw.  Well,  how  is  one  to  begin  farming  now, 
when  he  has  nothing  to  take  into  his  hand,  neither  cow  nor  horse, 
neither  cart  nor  rope,  nothing  at  all  ?  The  roofs  upon  the  building, 
dear  Stas,  are  so  to  speak,  in  a  deplorable  state;  when  rain  comes,  it 
rains  in  the  courtyard  and  it  rains  in  the  barn,  it  rains  in  the  stable 
and  it  rains  in  the  cellar — it  rains  everywhere.  The  fences  near  the 
house  are  ruined,  for  there  are  none  except  near  the  house.  Wherever 
you  look  and  whatever  you  look  at,  you  must  repair.  In  short,  it  is 
as  tenants  usually  leave  it.  And  here  even  the  smallest  thing,  whether 
for  household  or  for  cultivating  the  soil,  must  be  bought.  Is  my 
father  able  to  buy  me  everything,  from  A  to  Z,  in  spite  of  his  sincerest 
wishes  ?  Already  my  father  has  given  me  in  all  this  more  than  once 
the  proofs  [of  his  good  wishes],  and  I  am  and  will  be  grateful  to  him  up 
to  my  death.1  My  small  savings  were  exhausted  for  my  wedding,  and 
only  now  I  understand  what  it  is  to  begin  farming  when  you  have 

nothing  ready So,  please,  don't  be  angry  with  me  for  not 

writing. 

As  to  the  wedding,  I  mention  first,  that  the  weather  was  splendid 

on  this  day The  ceremony  was  very  nice,  the  church  was 

beautifully  adorned  with  green  and  lights;  as  many  people  came  to 
look  as  on  Sunday.  In  short,  it  was  imposing.  The  priest  from 
Radziwie  demanded  25  roubles  for  the  wedding,  to  be  paid  beforehand, 
but  he  did  it  splendidly,  and  I  am  very  much  satisfied.  We  did  not 

1  The  father's  change  of  attitude  toward  the  son  is  perfectly  clear.  The  son's 
marriage  is  a  familial  matter,  and  thus  there  is  no  place  for  parsimony.  The 
wedding  must  be  splendid,  because  of  the  family's  standing;  the  son  must  be  helped 
in  establishing  himself  upon  his  wife's  farm,  because  it  is  to  the  family's  interest 
that  he  should  become  a  prosperous  farmer.  This  investment  of  money  is  pro- 
ductive from  the  familial  standpoint. 


506  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 


make  a  big  feast;  my  father  paid  for  the  whole  festival,  because  it 
was  so  agreed.  [Enumerates  the  guests,  "only  the  nearest  friends 
and  relatives,"  about  50  persons.]  The  guests  were  richly  entertained 
and  abundantly  feasted,  so  the  satisfaction  was  general.  We  did  not 
collect  for  a  caul T 

Now  I  describe  to  you,  what  I  have  already  upon  my  farm.  A 
harrow,  a  plow,  a  cart,  everything  new,  one  cow  which  my  father  gave 
me.  Antosia's  [the  wife's]  grandmother  gave  her  one  young  cow  big 
with  calf,  and  10  hens.  My  little  old  grandmother  has  given  me 
nothing  up  to  the  present  except  one  small  cheese  for  the  holidays  and 
half  a  pint  of  butter.  Well,  may  God  reward  little  grandmother  even 
for  this.2  But  my  father  and  mother  help  me  the  best  they  can  and 
in  whatever  they  can.  Perhaps  our  Lord  God  will  help  me  in  the 
future  also,  then  I  will  always  remember  this.  Meanwhile  I  pray  to 
Him  for  health  and  long  life  for  them.  I  mention  further  that  with 
the  help  of  God  we  shall  be  able  to  live  here  pretty  well.  I  have 
many  plum  and  cherry  slips,  so  it  will  be  possible  to  enlarge  the 

orchard,  which  is  one  of  the  sources  of  the  welfare  of  a  farmer 

My  father  and  mother  are  very  much  satisfied  with  their  daughter- 
in-law  and  with  all  this  marriage  in  general 

I  come  to  the  end  of  this  letter  as  speedily  as  I  can,  because  as  soon 
as  I  put  the  pen  aside  I  must  prepare  myself  to  catch  the  steamer  in 
order  to  go  to  Grabie,  to  my  dear  parents,  to  look  once  more  at  the 

old  corners 

WIKTOR  M. 

20O  GRABIE  POLSKIE,  July  5  [1914] 

MY  VERY  DEAR  SxASiECZEK  [STAS]:  ....  I  came  today  to  our 

parents  for  business,  and  on  this  occasion  I  write  to  you 

They  complain  here  at  home  that  it  is  hard  for  them  to  provide  for  all 
the  work,  and  there  is  nobody  to  help  them.  We  learn  that  you  also 
have  to  work  very  hard  there,  and  that  moreover  you  have  lost  your 
health.  They  ask  you  therefore  to  come  back.  Evidently,  if  you  are 
getting  on  badly,  come  at  once;  if  well,  remain  still  for  some  time. 

1  Old  habit  of  collecting  money  among  the  guests  for  the  bride's  dresses.     Cf. 
Introduction:  "Marriage." 

2  The  grandmother,  by  her  second  marriage,  has  lost  the  familial  feeling  and 
feels  no  obligation  to  help  Wiktor. 


.. 


MARKIEWICZ  SERIES  507 

We  are  about  to  have  a  terrible  lawsuit  with  the  priest  of  Dobrzykow 
and  those  Hams  [ruffians]  beyond  the  range.  Oh,  thieves,  thieves! 
Those  Hams  and  the  priest  and  the  judge  are  going  hand  in  hand.  My 
brother,  what  things  are  going  on  here! 

Your  brother, 

WIKTOR  MARKIEWICZ 


201  SOUTH  CHICAGO,  August  7,  1906 

DEAR  BROTHER  WACLAW  [really  cousin] :  Fortune  arranged  it  so 
that  unexpectedly  we  both  became  pilgrims  in  America.  So  I  feel 
my  brotherly  attachment  to  you,  and  that  it  is  so,  let  it  be  proved  by 
my  letter  addressed  to  you,  whose  address  I  got  from  home.1  I  dare 
say  that  perhaps  you  care  less  to  establish  a  regular  correspondence 
with  me  here  in  America,  but  it  is  only  a  supposition.  How  it  is  in 
reality  the  future  will  show. 

So  I  inform  you  that  I  came  to  America,  i.e.,  to  New  York,  on 

February  13,  and  then  I  went  to  my  friends  hi  New  Kensington 

There  I  worked  up  to  May  26.  I  worked  in  a  glass  factory  8  hours  a 
day.  The  work  was  not  heavy,  but  hot.  I  earned  $12 . 50  to  $14 .  oo 
a  week;  it  depended  on  how  much  glass  was  made. 

I  left  because  the  factory  closed I  went  to  Chicago. 

There  I  found  my  acquaintances  and  my  cousin  Leonard  Krol,  my 
mother's  uncle's  son,  with  whom  I  am  living  up  to  the  present.  Since 
I  came  to  South  Chicago,  I  am  working  with  Polish  carpenters  8  hours 
a  day.  I  am  paid  35  c.  an  hour.  And  naturally,  while  it  is  summer,  I 
am  very  busy  with  this  work,  but  in  winter  it  will  surely  stop.  Then 
I  hope  to  get  into  a  factory  ....  or  carshop  for  the  same  work.  On 
the  2d  of  this  month  I  received  a  letter  from  home,  favorable  enough, 
and  at  the  same  time  your  address.  So  I  want  to  learn  about  you, 
what  you  are  doing,  where  and  with  whom  you  live.  And  in  general 
inform  me  about  your  success.  Whatever  you  ask  me,  I  will  gladly 

inform  you  about I  send  you  hearty  wishes  of  happiness, 

health  and  good  success,  I  embrace  you  and  kiss  you. 
Your  brother, 

MAKSYMILIAN  [MAKS  MARKIEWICZ] 

1  Typical,  disinterested  revival  of  family  feelings.  It  is  not  the  mere  result  of 
loneliness,  for  Maks  lives  with  another  cousin. 


508  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

2O2  March  27,  1907 

DEAR  BROTHER:  Your  letter  satisfied  me  very  much,  for  you  have 
good  work.  I  remember  the  letter  which  you  wrote  to  me  last 
summer;  I  pitied  you  then,  when  you  described  how  you  worked  in  a 
glass  factory  for  $i .  50  a  day.  My  hearty  advice  to  you  would  be  to 
hold  steadily  to  carpenter's  work,  particularly  in  carshops,  for  though 
they  pay  better  in  other  works,  it  is  not  so  steady  as  in  a  carshop. 
Moreover,  if  you  know  how  to  work  about  cars  you  can  find  this  work 
in  the  whole  of  America.  I  intend  also  in  the  future  to  get  into  a 
passenger  carshop,  for  not  far  from  me  there  is  a  big  carshop  in  which 
thousands  of  carpenters  are  working.  It  is,  I  have  heard,  the  main 
carshop  for  whole  America,  called  "Pullman."  From  there  come  the 
most  splendid  cars  for  all  lines.  Look  carefully,  then  you  will  surely 
see  these  cars  with  the  inscription,  "Pullman." 

When  Stasio  comes,  if  there  is  nothing  favorable  for  him  where  you 
are,  let  him  come  to  me,  then  I  will  help  him  as  much  as  I  can.  But 
you  know  that  a  man  who  comes  fresh  from  our  country  can  with 
difficulty,  find  good  work,  for  he  is  not  acquainted  with  the  American 
habits  and  does  not  understand  the  language.  Therefore  I  warn  you, 
let  Stasio  not  be  very  capricious  in  the  beginning.  I  wish  [advise]  him 

also  to  try  carpenter's  work 1 

MAKSYMILIAN 

1  The  problem  of  work,  predominant  in  this  letter  and  important  in  all  the 
letters  of  American  Poles  plays  no  such  role  in  the  life  of  the  Polish  peasant-farmer. 
With  him  work,  that  is  work  for  others,  is  only  an  additional  means  of  existence,  and 
property  is  his  main  interest.  There  is  in  the  old  country  no  hope  of  advance 
through  work.  It  is  undertaken  only  as  a  means  of  supplementing  an  otherwise 
impossible  existence,  and  is  miserably  paid.  In  this  respect  American  emigration, 
with  its  many  possibilities  and  its  relatively  vast  range  of  good  and  bad  chances, 
effects  a  profound  revolution  in  the  psychology  of  the  peasant,  and  the  problem 
of  work  becomes  at  once  the  central  problem.  Interests  of  the  city-workman  are 
added  to  those  of  the  peasant,  without  supplanting  them,  and  the  result  is  that  the 
workman  of  peasant  origin  differs  from  the  hereditary  city- workman  in  two  respects: 
(i)  He  has  no  interest  in  the  work  itself  but  considers  it  exclusively  with  regard  to 
the  wage;  (2)  he  looks  upon  his  labor,  not  as  a  means  of  organizing  his  life  once  and 
forever,  but  as  upon  a  provisional  state,  a  means  of  attaining  property,  which  is 
for  him  the  only  possible  basis  of  a  steady  life-organization.  The  good  job,  particu- 
larly in  America,  is  for  the  peasant  nothing  but  a  good  chance  from  which  he  must 
get  as  much  as  possible,  while  for  a  man  with  a  workman's  psychology  and  with  the 
same  tendency  to  rise,  the  good  job  will  be  either  an  end  in  itself  or  a  means  of 
getting  a  still  better  job.  From  this  results  also  the  apparent  stinginess  and  low 
standard  of  life  with  which  the  American  workman  reproaches  the  Polish  immigrant. 


MARKIEWICZ  SERIES  509 

203  September  5,  1907 

DEAR  BROTHER:  ....  I  see  that  you  did  not  receive  my  last 
letter  ....  and  you  probably  think  that  I  have  forgotten  you. 
But  in  this  respect  you  are  mistaken,  dear  brother,  for  I  don't  intend 
ever  to  forget  anybody,  and  particularly  you.  As  to  your  supposition 
that  some  woman  turned  my  head,  you  almost  guessed  it.  But  I 
know  also  how  to  turn  women's  heads.  Only  I  keep  always  in  mind 
the  severe  American  laws  in  this  regard.1  [Was  slightly  hurt  in  his 
left  hand;  expects  to  get  insurance  money.] 

MAKSYMILIAN 

204  INDIANA  HARBOR,  April  30,  1908 

DEAR  BROTHER  WACLAW:  ....  I  inform  you  that  I  moved 
from  South  Chicago  to  Indiana  Harbor,  nearer  my  work,  so  that  now 


The  man  with  a  workman's  psychology,  considering  hired  work  as  his  more  or  less 
permanent  condition,  will  try  to  live  as  comfortably  and  pleasantly  as  his  means 
permits,  for  this  life  is  normal  for  him.  The  man  with  the  peasant  psychology, 
considering  hired  work  as  a  temporary  chance,  will  reduce  his  actual  needs  to  a 
minimum,  postponing  every  pleasure  of  life  until  the  end  of  his  work,  for  this  life 
is  for  him  provisional  and  abnormal. 

The  letters  of  Maks  give  us  a  good  example  of  the  evolution  of  this  attitude. 
In  the  beginning  Maks  is  an  instructed  peasant,  economizing,  putting  money  aside, 
thinking  of  returning  and  probably  of  acquiring  some  property  at  home.  Then 
he  hesitates,  and  is  half-decided  not  to  return;  he  is  not  yet  decided  to  remain  a 
workman,  but  he  already  makes  expenses  which  only  a  workman,  never  a  peasant, 
would  make,  such  as  buying  a  watch  for  $60.  He  nevertheless  still  thinks  of  prop- 
erty and  writes  about  buying  a  house.  And  finally,  he  does  something  which  is 
absolutely  contrary  to  peasant  psychology;  he  decides  to  spend  all  his  money  on 
instruction,  and  goes  to  a  college.  This  proves,  that  no  longer  property,  but  hired 
work  has  become  his  life-business,  and  that  his  peasant  attitude  in  economic 
matters  has  changed  into  a  typical  workman's  attitude.  Cf.  Introduction: 
"Economic  Life." 

1  The  attitude  of  Maks  toward  the  problem  of  love  is  already  to  some  extent 
that  of  the  middle  class.  In  the  peasant  class  love  is  always  related  to  marriage, 
even  if  there  is  much  flirting  before  making  the  definite  choice;  in  the  middle  class 
it  becomes  an  end  in  itself,  a  kind  of  a  sport,  of  which  marriage  in  each  given  case 
may  be  the  result,  but  is  not  necessarily  the  acknowledged  aim.  Of  course,  as 
sexual  intercourse  between  unmarried  people  is  normally  excluded  in  the  middle 
class,  there  must  be  a  sufficient  degree  of  culture  in  order  to  make  the  relation 
interesting  in  spite  of  this  limitation  and  in  spite  of  the  lack  of  an  immediate  refer- 
ence to  marriage,  and  it  is  also  usually  possible  only  when  the  individual  is  no 
longer  dependent  upon  the  family.  Cf.  Introduction:  "Marriage." 


510  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

I  can  go  on  foot  to  the  factory  and  I  don't  need  to  pay  15  c.  a  day  for 
the  railway-passage.1 

I  was  much  pleased  with  your  intention  to  learn  English,  and  even 
higher  [subjects],  for  if  you  have  some  instruction,  you  will  have  an 
assured  existence  in  this  country.  I  guess  that  you  regret  that  you 
did  not  come  to  America  a  few  years  sooner  [before  his  military 
service],  and  did  not  learn  English  instead  of  learning  Russian  [in  the 
army],  you  could  say  today  boldly  that  your  existence  is  secure.2 

I  got  a  letter  also  from  our  country,  from  father,  mother,  and 
brother  Wiktor.  When  Wiktor  was  still  in  Petersburg  I  wrote  him 
that  I  intended  to  marry  in  America,  and  that  I  would  therefore  never 
come  back  to  our  country.  I  asked  him  to  repeat  to  my  parents  my 
decision  wholly  [as  I  wrote  it],  but,  instead  of  sending  it  by  letter,  he 
told  it  himself  to  my  parents  when  he  came  back  home.  This  is 
what  he  wrote  me,  that  he  was  able  to  notice:  My  mother  was  very 
much  troubled  about  it  and  began  to  cry,  longing  for  me,  while  my 
father  cared  about  it  very  little,  and  Wiktor  noticed  that  father  cared 
little  about  it.  Then,  my  mother  begs  me  much,  in  her  first  letter  to 
me,  to  remove  these  thoughts  from  my  head,  to  come  back  to  our 
country,  while  my  father  does  not  mention  a  word  about  my  returning 
home,  only  informs  me  with  joy,  that  Wiktor  came  back  healthy  from 
the  army.  And  when  Wiktor  was  to  draw  the  lot,  my  father,  as  I 
heard,  exerted  himself  [to  get  him  free],  and  even  gave  to  some  official 
200  roubles  to  this  effect,  so  that  if  the  commission  in  Gostynin 
exempted  Wiktor  from  the  military  service,  it  would  cost  my  father 
200  roubles,  but  if  not,  then  the  official  would  pay  the  money  back. 
Well,  the  commission  did  not  exempt  him,  and  my  father  got  the 
money  back.  Therefore  he  writes  me  now  [when  Wiktor,  because  of 
bad  health,  has  been  sent  back  from  the  army],  that  Wiktor  is  there 
and  the  money  is  there.  From  [hi  spite  of]  his  joy,  as  my  brother 
writes  me,  father  would  not  even  buy  him  clothes  for  Easter.  In  a 
word,  dear  brother,  I  don't  see  in  my  father  any  heart  for  me,  now  no 
more  than  formerly.3  At  the  same  time  I  got  a  letter  from  my 

1  He  had  lived  for  a  year  as  described  in  order  to  be  with  a  remote  cousin. 

2  We  find  here  already  a  standpoint  very  different  from  that  of  the  peasant 
tradition.    The  question  of  "existence"  is  put  upon  a  purely  individual  basis. 
But  this  standpoint  is  not  yet  definitely  accepted,  as  the  following  paragraph  shows. 

*  Maks  evidently  had  his  father  sounded  with  reference  to  determining  what 
were  his  chances  of  receiving  the  farm  or  of  being  established  on  another  if  he 
returned,  and  the  uncordial  attitude  of  his  father  perhaps  had  an  effect  in  determin- 
ing the  individualistic  sentiments  in  the  earlier  part  of  the  letter. 


MARKIEWICZ  SERIES  511 

mother,  written  with  her  own  hand.  She  weeps  for  me  and  she  asks 
me  with  tears  to  come  back  to  our  country.  My  heart  grieves  at 
the  words  of  my  beloved  mother,  and  I  am  ready  to  satisfy  her  wish 
in  the  future. 

As  to  the  question  how  I  look  upon  religion  and  socialism,  dear 
brother,  I  don't  bother  myself  profoundly  with  either  the  first  or  the 
second.  Not  with  the  former,  because  I  know  this  much,  that  I  am 
a  Catholic,  and  I  perform  the  duties  of  a  Catholic  as  far  as  I  can.  I 
am  not  devout,  for  I  have  no  time  to  pray,  because  every  Sunday  I 
must  work,  and — I  confess  it  to  you  alone — I  worked  even  on  Easter 

from  7  until  2 But  nevertheless  I  desire  to  remain  a  Catholic 

up  to  my  death. 

As  to  politics,  I  am  very  little  interested  in  any  questions  or 
parties;  when  I  have  a  little  time,  I  buy  a  paper  for  i  c.,  I  read  it,  and 
there  it  all  ends <  M  MARKIEWICZ 

205  September  22,  1908 

DEAR  BROTHER:  ....  After  waiting  for  6  months  I  received  at 

last  a  letter  from  my  father,  with  rather  favorable  news They 

are  succeeding  pretty  well,  for  my  father  intends  to  buy  in  Dobrzykow 
the  "murowanka"  [farm  with  stone  buildings]  from  Mr.  Plebanek  for 
3,300  roubles,  but  he  has  not  this  whole  sum,  so  he  addressed  himself 
to  me  for  some  help.  I  did  not  refuse  him  help  in  this  affair,  but  it 
seems  to  me  now  that  perhaps  I  acted  impolitely.  I  asked  my  father 
to  send  me  first  notes  for  1,000  roubles  or  more,  and  promised  to  send 
money  at  once  after  receiving  these.  (Tell  me  your  opinion  about 
this  question  of  notes  and  sending  money  in  general.)  I  add  that  if  I 
asked  for  notes  it  was  because  my  confidence  in  my  father  has  been 
ruined  during  my  stay  in  America.  If  you  wish,  I  can  tell  you  about 

f M.  MARKIEWICZ 

1  In  comparison  with  Maks,  Waclaw  remains  more  of  a  peasant,  in  spite  of  his 
socialism.  Instruction  is  not  for  him  a  means  of  getting  a  position  on  a  higher  social 
level.  He  is  enough  above  the  peasant  to  appreciate  instruction  in  itself  inde- 
pendently of  its  immediate  practical  application,  but  not  enough  to  make  of  it  a 
new  basis  of  life.  Economically  he  is  satisfied  to  belong  to  the  lower  class,  and 
wants  to  rise  only  socially,  like  Elzbieta,  his  sister.  Maks,  on  the  contrary,  is  not 
interested  in  instruction  and  theoretical  problems  as  a  matter  of  distinction,  but 
he  gets  further  from  the  peasant  ideology  than  Waclaw,  and  is  able  to  make  instruc- 
tion a  new  life-basis  which  will  allow  him  to  get  totally  outside  of  the  peasant  class 
economically  as  well  as  socially.  Waclaw  expresses  his  desire  to  do  the  same  as 
Maks,  but  it  does  not  seem  that  he  fulfilled  it. 


512  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

206  December  14,  1908 

DEAR  BROTHER:  I  am  very  much  grieved  that  you  are  in  so  bad 
a  position.  I  can  well  imagine  your  painful  situation,  and  I  should 
be  glad  to  help  you,  dear  brother,  and  at  the  same  time  I  would  reach 
the  object  of  my  wishes  to  live  together,  or  near  each  other  in  this 
foreign  land.  But  now  it  is  simply  impossible.  In  the  factory 
where  I  am  working  very  few  men  have  good  work — only  the  engineers 
and  we  three  carpenters.  As  to  the  ordinary  workers  in  the  mill,  may 

God  pity  them,  so  bad  is  their  work I  would  not  wish  it,  not 

only  not  to  my  brother,  but  not  even  to  the  Russian  [tsar]  Nicholas  to 
get  it  by  my  protection  [assistance].  Perhaps  in  the  future  you  will 
have  occasion  to  see  it  yourself;  then  you  will  agree  with  me  that  I  was 

right As  to  the  carshops,  they  are  not  here,  but  near  Chicago, 

but  I  hear  that  even  they  don't  work  with  full  speed,  as  the  papers 
have  drummed  it  after  the  election  of  Taft.  If  you  want  money, 

write  to  me  and  I  will  send  you  some r  With  me  everything  is 

good.    I  am  healthy,  I  work  steadily,  only  I  am  bored  here,  because 

in  this  small  town  I  am  as  solitary  as  in  a  forest Write  me 

what  do  you  think  about  the  Polish  National  Alliance  and  the  Polish 

Sokols 

M.  MARKIEWICZ 

207  August  16,  1909 

DEAR  BROTHER  WACLAW:  ....  I  received  a  good  letter  from 
my  parents,  and  besides  the  letter  I  received  beautiful  gifts  from  my 
parents,  brought  by  Witkowski's  brother — a  gold  watch  chain,  my 
monogram  sewed  with  gold  and  silver  threads  and  six  fine  handker- 
chiefs, marked.  I  am  very  much  pleased  with  these  tokens,  and 
from  joy  I  bought  a  gold  watch  for  $60 .  oo.2  I  won't  write  you  more, 

for  I  intend  ....  to  come  to  you  next  Sunday 

MAKSYMILIAN 

208  October  5,  1909 

DEAR  BROTHER  WACLAW:  ....  I  inform  you  about  an  offer 
from  which  you  will  perhaps  profit.  My  old  boss  told  me  today  that 
he  had  much  work,  so  perhaps  I  knew  some  carpenters,  and  if  so  I 

1  He  kept  this  promise,  but  without  taking  money  from  the  bank. 

2  Cf.  No.  202,  note. 


MARKIEWICZ  SERIES  513 

should  send  them  to  him.  I  told  him  that  I  had  a  brother  carpenter 
(i.e.,  you)  who  was  working,  but  if  the  work  would  be  steady,  I  could 
bring  him.  He  answered  that  he  hoped  to  have  steady  work.  So 
I  advise  you  to  come,  dear  brother  ....  we  would  live  here  in  the 

foreign  land  together We  could  meet  him  in  South  Chicago 

and  speak  about  the  business  while  drinking  a  glass  of  beer 

MAKS 

209  ISLAND  CITY,  November  18,  1911 

DEAR  BROTHER:  ....  I  am  glad  to  hear  that  you  want  to  send 
me  your  money  for  keeping.  I  see  that  you  smother  [hoard]  it  well. 
So  send  it  and  don't  ask  whether  I  will  accept  it.  Describe  how  long 
the  work  there  can  last,  what  are  you  building,  and  how  do  you  live 

there.     I  think  there  are  probably  colds  and  snows Take 

care  not  to  catch  cold  and  not  to  journey  thence  [into  the  other 
world].  Write  more  about  yourself  and  the  country.  Are  you 
satisfied  with  your  success  ?  With  me  there  is  no  news 

M. 

Finally,  I  shall  inform  you  that  I  learned  something  which  you 
supposed  I  would  never  learn.  You  were  mistaken.  Well,  and 
because  of  this  I  have  lost  in  you  something  forever.  First,  I  confided 
you  this  [secret],  as  to  a  brother.  Then,  when  I  noticed  that  I  had 
done  badly  [imprudently]  I  begged  you  [not  to  repeat  it,  saying]  that 
if  it  comes  through  you  to  the  daylight,  I  should  have  to  pay  with 
my  good  name.  And  so  it  is.  But  you  did  not  care  about  anything, 
and  you  betrayed  me.  Be  your  own  judge.  I  owe  it  also  to  the  good 
memory  which  you  have,  for  you  repeated  everything  very  exactly. 

MAKS 

210  December  i,  1911 

DEAR  BROTHER  WACLAW:  We  received  today  a  letter  for  you 
from  our  country  and  I  send  it  to  you.  Excuse  me  please  for  its  being 
opened,  but  you  know  how  everybody  is  curious  when  anything  comes 
from  our  country,  so  we  [Stasiek  and  I]  tore  the  envelope  and  satisfied 
our  curiosity.  Your  parents  write  about  a  whole  series  of  accidents 
which  they  had  lately.  The  most  important  is  the  news  about  that 
horse.  It  is  a  pity  to  lose  such  big  money  as  he  was  worth.  Stasiek 
says  that  it  was  a  nice  horse.  We  received  also  a  letter  from  home, 


514  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

but  there  everything  is  well.  First,  everybody  is  in  good  health,  and 
my  father  bought  5  morgs  of  land  from  our  neighbor  Switek,  near 
ours,  for  1,100  roubles.  Further,  my  brother  Wiktor  intends  to 
marry  during  the  carnival  a  Miss  Kowalik  from  Czyzewice.  Stasiek 
says  that  it  would  be  a  splendid  business.  The  girl  is  young,  educated 
well  enough,  the  only  daughter,  and  her  parents  have  a  farm  worth 
about  15,000  roubles.  Wiktor  hopes  that  he  will  reach  his  goal  there, 
because  those  people  are  even  some  remote  relatives  of  my  grand- 
mother Ziolkowska,  and  this  means  something  too.  Further,  Wiktor 
asked  me  to  send  him  about  1,000  roubles,  for  our  father  has  spent 
most  of  his  money  on  that  land  which  he  bought.  Probably  I  ought 
to  help  him  for  some  time.  What  do  you  think  ? 

Now,  you  wished  so  well  to  Miss  H.  G. ;  but  I  learned  that,  as  it 
turns  out,  she  seeks  herself  the  same  [danger]  against  which  you 
warned  her.1  A  proof  is  the  fact,  that  not  long  ago  she  wrote  a  letter, 
such  a  fawning  one,  to  that  "priest"  [seminarist],  and  asked  him  to 
accompany  her  [to  walk  with  her]  again.  So  if  she  knows  everything, 
how  she  was  betrayed,  and  dared  to  address  herself  to  him  with  such 
an  oration  [sic],  it  is  enough  to  give  us  an  idea  of  her  virtue.  But  he 
gave  her,  I  heard,  a  rather  sharp  answer,  owing  to  the  occupation 
which  she  had,  that  is,  she  works  in  a  larger  sort  of  a  shoemaker  shop, 
just  opposite  the  St.  Stanislaus  College.  She  sews  buttons  on  the 
shoes,  puts  laces  in,  and  so  on.  With  a  lady  who  has  such  a  position  he 
won't  have  anything  to  do — so  this  student  answered  her.  Enough 
for  the  present  about  this  Miss  H.  G.  At  the  first  opportunity  we  can 

speak  more I  have  somewhat  important  business  to  speak 

about,  concerning  the  purchase  of  a  certain  house  here  in  Indiana 

Harbor 2 

Your  brothers  forever, 

M[AKS]  and  S[TANISEAW]  MARKIEWICZ 

211  VALPARAISO,  August  21,  1912 

DEARWACLAW:  ....  I  shall  be  in  Chicago  probably  on  the  31  st 
of  this  month.  I  must  make  a  few  purchases  before  going  to  Cam- 
bridge Springs,  Pa.  Among  many  others,  I  must  buy  Webster's 
Dictionary,  which  costs  $18.00  edited  in  1912.  An  older  edition  can 

1  Refers  probably  to  the  content  of  his  preceding  letter.    Waclaw  probably 
warned  the  girl  against  Maks  and  told  her  of  some  previous  love  story  of  his  cousin. 

2  A  recrudescence  of  the  peasant  property  interest. 


MARKIEWICZ  SERIES  515 

be  bought  for  $12 .  oo.  It  is  an  indispensable  thing  in  the  school.  As 
to  my  leaving  the  school  of  Valparaiso,  it  is  not  an  unexpected  occur- 
rence, for  I  planned  beforehand  to  do  it.  As  to  the  English  language, 
I  shall  have  time  enough  to  learn  it  in  5  years,  and  in  the  school  of 
the  Polish  National  Alliance  a  year  can  be  spent  for  $150  while  here 
in  Valparaiso  it  would  cost  me  $300;  so  it  is  worth  doing,  if  only  for 

this  reason Before  I  come,  be  so  kind  and  try  to  learn  from 

somebody  about  second-hand  bookstores,  so  we  can  both  go  and  buy 

this  book 

MAKS 

212  SMOLENSK,  January  9,  1912 

DEAR  BROTHERS:  "Praised  be  Jesus  Christus!"  My  pen  wrote, 
and  my  heart  wept  that  it  did  not  see  you  for  so  long  a  time.  [In  verse.] 
Now  I  send  you  the  sad  news  that  I  have  been  taken  to  this  accursed 
army.  [Describes  how  he  was  sent  with  other  recruits  to  Smolensk.] 
The  physician  sent  me  to  the  hospital  where  I  am  lying  the  third  week 
already  and  I  don't  know  how  long  I  shall  lie  and  what  will  happen  to 
me  further.  God  knows  it.  In  the  hospital  they  give  bad  food,  or 
rather  not  so  bad  as  little,  but  for  the  work  which  we  have  it  is  enough. 
There  are  23  of  us  here  with  ear  disease.  There  are  10  Poles,  but  they 
are  all  from  the  province  of  Lublin;  I  am  alone  from  the  province  of 
Warsaw.  I  am  not  bored,  for  I  have  a  good  companion  who  was  for 
a  whole  year  in  the  agricultural  school  at  Pszczelin.  He  tells  me  about 
this  school,  and  time  passes.  We  have  a  good  physician  in  the 
hospital,  but  only  few  men  are  let  go,  so  I  don't  know  what  they  will 
do  with  me.  Perhaps  only  a  miracle  of  God  will  tear  me  away  from 

this  jaw 

MICHAL  MARKIEWICZ 

213  May  26,  1912 

....  DEAR  BROTHERS:  ....  I  am  waiting  now  for  a  letter 
from  you,  because  I  received  six  roubles,  sent  by  you,  for  which  I 
thank  you  heartily.  They  will  be  very  useful  for  different  expenses, 
for  up  to  the  present  I  had  not  even  money  for  buying  tobacco, 
because  I  have  not  received  anything  sent  from  home.  And  here  in 
Smolensk  everything  is  expensive,  average  boot-soles  cost  3  zloty 
....  a  loaf  of  wheat  bread,  which  in  our  country  can  be  bought  for 
3  copecks,  here  costs  5  copecks. 


5i6  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

I  never  expected  that  such  a  bad  lot  would  befall  me,  as  it  proves 
now,  for  if  I  had  known  that  I  should  serve,1 1  should  never  have  come 
here,  to  this  muddy  and  dirty  Smolensk.  I  should  have  done  much 
better  if  I  had  gone  to  America  instead  of  you,  dear  brother  Stanislaw. 
They  plague  us,  God  forbid!  We  hoped  that  after  the  oath  [of 
fidelity]  they  wouldn't  plague  us  so  much,  but  it  is  still  worse.  Till 
noon  they  make  us  run  [exercise]  near  the  barracks.  Afternoon  they 

send  us  to  work They  expect  the  tsar  to  come  to  Smolensk 

this  year,  and  they  plague  us  the  more  for  it.  I  write  home  that  I  am 
getting  on  not  badly,  but  if  mother  knew  what  conditions  I  have  here, 
she  would  shed  many  tears.2  I  shall  probably  expiate  for  you  and  for 
myself.3  I  am  walking  like  a  dead  man,  for  it  is  so  painful  to  serve. 
You  have  extricated  yourself,  but  I  shall  hardly  succeed.  I  go  often 
to  the  medical  office,  but  what  is  the  result  ?  We  have  a  physician 
who  is  simply  a  thief,  an  old  dog.  Whenever  I  go  to  him,  he  seals 

my  ear  and  writes  something He  says  that  I  am  spoiling  my 

ear  myself.  He  says  that  he  is  writing  a  report  and  that  he  is  sending 
me  to  the  court-martial,  but  there  is  nothing  to  this  court.  He  only 

tries  to  frighten  me,  or  the  devils  know  what  he  thinks He 

did  not  do  anything  bad  to  me  up  to  the  present,  except  that  he  won't 
send  me  to  the  hospital.  I  beg  our  Lord  God  and  God's  Mother  for 
it,  because,  although  in  the  hospital  they  gave  little  to  eat,  yet  it 
was  possible  to  sleep  and  to  rest  enough.  I  often  see  all  the  men  with 

whom  I  lay  in  the  hospital Only  one,  from  the  province  of 

Lublin,  has  been  set  quite  free Another,  about  whom  I 

know  ....  whose  hair  fell  out  and  whose  head  was  left  as  bald 
as  your  knee,  or  as  the  head  of  Korzuszek,  was  not  set  entirely 
free,  but  only  sent  home  for  6  months  to  recover.  [Describes 

1  He  expected  either  to  draw  a  high  number  which  would  exempt  him  or  to  be 
sent  home  by  the  recruiting  commission  on  account  of  his  artificially  provoked  ear 
trouble. 

3  This  regard  for  the  mother  is  typical.  It  seems  somewhat  a  custom  not  to 
complain  to  one's  parents  about  the  military  service.  Cf.  No.  218;  also  No.  72, 
and  other  series  containing  soldiers'  letters. 

3  Stanislaw,  like  Wiktor,  was  set  free  on  account  of  sickness,  after  having 
served  a  short  time.  Therefore  he  did  not  need  to  go  to  America  in  order  to  avoid 
military  service,  and  for  this  reason  Michal  regrets  that  he  did  not  go  himself 
instead  of  his  brother.  "Expiate"  means  here  "suffer  the  predestined  amount  of 
misery." 


MARKIEWICZ  SERIES  517 

weather,  exercise  and  work.]    O,  God's  Mother,  deliver  me  from 
this  Moscovite  jaw !  .  .  .  . 

MICHAL  MARKIEWICZ 

Please  don't  write  home  about  my  "luxurious"  life  in  the  army, 
for  mother  will  grieve. 


214  July  14,  1912 

DEAR  BROTHERS:  ....  As  to  my  illness,  I  don't  go  to  the 
medical  office  now,  but  I  await  the  winter  and  the  cold.  It  is  true 
that  I  am  afraid  of  these  dogs  the  physicians  lest  they  send  me  to 
the  court-martial,  because  he  decided  at  once  that  I  had  done  it 

intentionally Whenever  I  went  there,  he  always  told  me  not 

to  irritate  it,  and  always  put  gauze  and  cotton  inside.  If  he  put  it 
loosely,  it  leaked,  but  if  he  put  it  tightly,  so  that  I  was  not  able  to 

,  then  it  did  not  leak.    Now  I  am  waiting  for  the  cold;  I  will 

complain  of  the  cold  [as  irritating  my  ear]  and  go  often  to  the  medical 
office.  If  the  physician  knew  with  certainty  that  it  is  spoiled  [inten- 
tionally], he  would  have  sent  me  to  the  court-martial,  and  long  ago, 
because  he  is  a  bit  of  a  dog's  brother.  Now  I  won't  write  you  more 
about  it  ....  but  when  you  answer,  brother  Stanislaw,  do  it 
carefully,  that  you  may  not  betray  me.  During  June  we  looked  here 

at  the  flying  of  beautiful  aeroplanes It  was  like  a  bird  with 

wings,  and  when  it  rose,  it  twanged  like  a  threshing  machine 

MICHAL  MARKIEWICZ 

215  August  19,  1912 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  inform  you  about  my  military  service, 
that  it  is  going  on  slowly,  day  after  day,  further  and  further.  We 
have  ended  already  our  duties  in  the  summer  camps,  amid  heat  which 
reached  40°  [Reaumur  or  Centigrade],  ....  and  now  the  weather  has 
changed;  it  is  cold  and  it  rams  every  day.  They  plagued  us  in  the 
camp,  it  is  true,  but  it  will  be  still  worse,  because  we  are  to  go  to 
Moscow  in  a  few  days  for  maneuvers  which  will  last  for  2  weeks,  and 
then  for  a  week  there  will  be  military  review  by  the  tsar.  It  will  be 
hard  if  it  rains  then,  dear  brother.  God  forbid!  To  get  into  this 
accursed  army  and  to  serve — what  for?  To  waste  in  vain  your 
health  and  youth !  Dear  brother  Stanislaw,  I  am  so  weary  and  home- 
sick, God  forbid!  Whenever  I  remember  anything,  my  heart  almost 


5i8  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

bursts  open  with  grief.  Why  did  I  not  go  instead  of  you  to  America  ? 
I  regret  it  always,  but  it  is  too  late.  Well,  even  now  I  don't  lose  hope 
in  God.  Perhaps  our  Lord  God  will  grant  to  me  such  time  and 
desirable  moment,  as  we  both  desire,  you  and  I.  Meanwhile,  I  don't 
go  to  the  medical  office,  but  I  plan  to  get  sick  during  the  maneuvers, 
when  we  are  in  Moscow.  There  perhaps  they  will  leave  me  in  the 
same  hospital  where  you  were,  for,  as  people  say  ....  there  it  is 
easier  to  be  set  quite  free.  Here  in  Smolensk  it  is  very  difficult; 
they  let  only  the  men  go  who  have  been  operated,  or  those  who  are 
dying,  and  even  those  are  not  set  totally  free,  but  only  for  some  time, 

until  they  recover 

When  I  had  written  up  to  this  passage,  I  was  told  that  I  shall  be 

left  here  ....  because  they  consider  me  unhealthy But 

although  I  remain  here,  I  shall  still  have  a  bad  tune.  Every  day  I 
shall  be  obliged  to  keep  guard  at  the  post.  But  it  will  be  better  than 
at  the  maneuvers.  It  is  bad  in  the  army,  nothing  good  ever  happens. 
Dear  brothers,  you  ask  me  whether  I  need  money.  I  need  it  really, 
because  if  I  wanted  to  satisfy  all  my  needs  I  ought  to  have  10  roubles 
a  month;  only  then  could  I  be  a  little  free.  But  when  I  got  those  few 
roubles,  they  were  spent  I  don't  know  where.  I  don't  demand  of  you 
to  send  me  as  much  as  I  ought  to  have,  for  you  must  work  for  it. 
You  don't  receive  anything  for  nothing,  but  it  is  easier  for  you  to  get 
a  rouble  there  than  for  me  a  copeck  here,  so  be  so  kind  and  send  me  a 

few  roubles 

MICHAL  MARKIEWICZ 

216  January  26,  1913 

DEAR  BROTHER  STANISLAW:  ....  I  inform  you  that  I  received 
the  money,  9  roubles  72  copecks,  long  ago,  in  October,  and  I  thank  you 

very  much  for  so  large  a  help  in  the  military  service I  wrote 

you  then  a  letter  at  once I  had  also  a  letter  from  home 

yesterday  in  which  they  inform  me  that  everything  is  good  except 
that  our  sister  Weronika  is  sick.  They  write  also  that  a  Russo- 
Austrian  war  is  likely  to  come.  Indeed,  people  speak  much  about 
war,  and  just  because  of  this  they  held  up  the  soldiers  from  the 
[i9]io  year,  who  ought  to  have  gone  on  November  i;  they  don't  let 

them  go  now If  the  war  with  Austria  began — God  forbid! 

It  would  be  upon  our  Polish  land.  It  would  be  dangerous  to  live  in 
our  country.  As  to  me,  it  would  be  also  bad,  because  who  knows 


MARKIEWICZ  SERIES 


519 


whether  I  should  not  be  obliged  to  go  to  the  war Up  to  the 

present  there  is  nothing  terrible,  only  we  hear  that  Austria  held  the 
reserves,  as  if  she  were  preparing  for  war,  and  here  the  reserves  are 
also  held.  The  whole  question  is  about  the  Black  Sea.  But  every- 
body says  that  there  won't  be  war God  forbid!  If  I  had  to  go 

to  the  war,  dear  brother  Stanislaw,  who  knows  what  would  happen 
with  us,  perhaps  we  should  never  see  one  another  again.  I  regret 
very  much  that  I  did  not  go  to  America;  there  I  could  live  and  earn, 
as  you  do,  dear  brother.  Well,  I  beg  your  pardon,  Stas,  for  writing 
so.  Don't  think  that  I  envy  you;  on  the  contrary,  may  our  Lord 
God  help  you.  But  I  am  so  worried,  and  I  think  that  I  should  have 

done  better  in  going  to  America They  won't  let  me  go.    I 

don't  go  now  to  the  medical  office,  because  it  [ear]  won't  leak  much, 
but  I  will  go  once  more MlCHAl  MARKIEWICZ 

217  March  16,  1913* 

DEAR  BROTHER:  ....  No  news  is  to  be  heard.  I  live  as  in  a 
forest;  among  this  savage  Moscovite  horde  nothing  can  be  learned. 
[Rumors  about  the  war.]  I  got  a  letter  also  from  home,  such  a  one  as 
I  saw  for  the  first  time  in  my  life,  such  a  terrible  mourning  letter.1 
I  had  not  even  read  it  and  I  did  not  know  what  had  happened  at  home, 
and  the  first  look  made  me  terribly  afraid,  down  to  the  bottom  of  my 

soul God  guard  us  from  more  such  letters!    They  wrote  me 

in  their  last  letter  that  our  grandmother  is  also  ill,  that  her  legs  are 
swelling.  They  wrote  that  they  are  overwhelmed  with  sorrow  after 
the  death  of  our  dear  sister  Weronika.  And  of  the  farming  they  wrote 

that  everything  succeeds  well,  and  the  grinding  is  average 

Dear  brother  Stanislaw,  you  ask  me  whether  our  parents  are  angry  with 

you,  that  they  don't  write  to  you God  forbid!    They  never 

wrote  to  me  anything  like  that,  only  the  letters  don't  reach  you 

MICHAL  MARKIEWICZ 

218  April  8,  1913 

DEAR  BROTHER:  ....  I  received  the  money,  6  roubles,  for  which 
I  thank  you  heartily.  I  know,  dear  brother,  that  you  feel  the  need 
which  I  suffer  in  the  military  service,  for  you  know  yourself  what 
goodness  is  in  this  accursed  army.  They  don't  send  me  money  from 

1  The  letter  was  a  printed  death-notice,  seldom  used  among  the  peasants. 


520  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

home,  because  I  write  them  such  letters  that  they  may  not  grieve 
about  me.  I  write  them  that  I  don't  feel  ill  in  the  army,  and  they 
believe  that  I  feel  really  better  in  the  army  than  at  home.  As  I  don't 
write  for  money  home  they  don't  guess  themselves  [my  need]  and  they 
don't  send  me  any,  for  they  don't  know  well  how  it  is  in  the  military 
service. 

May  God  keep  even  my  worst  enemy  from  such  a  goodness,  may 
not  a  dog  ever  serve  in  the  army!  [Sends  his  photograph  and  asks 
for  photographs.]  Now  I  inform  you  that  the  recruits  of  1910  have 
been  set  free  and  went  away  on  March  26;  even  we  were  more 

cheerful If  only  tune  passed  more  rapidly!  .... 

MICHAL  MARKIEWICZ 

2IQ  May  20,  1913 

DEAR -BROTHER:  ....  We  celebrated  here  the  Easter  holidays 
together  with  the  Russians,  i.e.,  on  April  27.  Here  all  the  holidays, 
even  for  free  people  [civilians],  go  together  with  the  Russian.1  We 
were  at  the  "Resurrection"-  in  the  church  during  the  night  from 
Saturday  to  Sunday.  It  was  celebrated  very  beautifully.  They  let 
off  fireworks,  shot  as  if  with  guns;  for  the  first  time  in  my  life  I  saw 
such  queer  fireworks.  The  holidays  have  not  been  bad,  as  good  as 
they  can  be  in  the  army.  They  gave  a  little  of  everything,  and  of 
beer  everybody  drank  as  much  as  he  wanted.  And  now  for  4  days 
we  have  been  going  to  Easter  confession.  It  is  not  very  far  to  the 
church  from  here,  as  far,  for  example,  as  from  our  house  to  Dobrzykow. 
The  church  is  not  very  big,  but  nice,  built  of  bricks.  It  has  stood 
only  19  years.  I  have  had  no  letter  from  home  for  a  long  tune.  I 
don't  know  what  is  the  news  at  home.  A  farmer  from  near  Warsaw 
writes  to  his  son  in  the  army  that  it  is  not  very  well  in  our  country; 

there  was  a  big  frost  so  that  all  the  oats  and  barley  have  frozen 

As  to  myself,  everything  is  going  on  slowly In  these  days  we 

are  camping.  When  this  summer  has  passed,  less  than  a  half  [of 
the  time]  will  be  left.  There  are  rumors  that  service  will  be  reduced 
2  months  to  the  recruits  of  1911  and  to  us,  because  they  kept  those 
of  1910  four  months  overtime  and  they  will  want  to  get  these  expenses 

ba    MICHAL  MARKIEWICZ 

JThe  Catholics  in  Russia  outside  of  the  limits  of  the  so-called  "Congress 
Kingdom  of  Poland,"  keep  the  dates  of  the  old  or  Julianic  calendar,  which  is 
official  in  Russia. 


MARKIEWICZ  SERIES 


521 


220  June  24,  1913 

DEAR  BROTHER  STANISLAW:  ....  My  service  is  going  on  slowly. 
We  went  into  camp  on  May  20  ....  but  God  forbid  to  live  in  these 
camps!  Every  day  some  task,  some  hard  task.  It  is  true  that  we 
don't  work  here,  but  these  tasks  [drill]  are  more  annoying  than  any 
work.  I  am  worried,  I  have  no  wish  to  do  anything,  all  this  because 
every  day  it  is  the  same.  And  if  somebody  looked  from  outside  it 
would  seem  as  if  it  were  not  so  bad  in  the  army.  Well,  you,  dear 
brother  Stanislaw,  I  see  that  you  feel  my  need  the  best,  for  you  are 
the  best  persuaded  how  well  it  is  in  this  accursed  Moscovite  army. 
Thanks  to  God  the  Highest,  dear  brother,  you  did  not  serve  these 
Moscovites  long,  while  I  shall  surely  be  obliged  to  remain  for  all  these 
3  years,  unless  God's  mercy  comes.  Happy  the  man  who  does  not 
serve!  More  than  once  have  I  been  convinced  of  this.  Well,  what 
can  be  done,  if  such  is  the  will  of  God  that  I  must  serve.  Happily  one- 
half  of  my  service  has  passed;  perhaps  our  Lord  God  will  grant  that 
the  other  will  pass  also.  This  year,  if  our  Lord  God  keeps  me  alive, 
I  shall  go  home  on  leave,  and  thus  slowly  things  arrange  themselves. 
....  I  am  glad  that  you  are  satisfied  with  my  photograph.  The 
man  who  is  with  me  in  this  photograph  is  my  best  companion,  a  Pole 
from  near  Warsaw,  but  he  goes  to  the  reserves,  i.e.,  home,  in  autumn. 
Send  me  the  soonest  possible  your  photograph  and  that  of  Maks.  If 
it  is  possible,  please  send  me  a  silver  watch  and  a  good  razor.  But 
perhaps  this  will  cost  much  there;  if  so,  don't  send.  It  would  be  very 
agreeable  to  receive  such  a  gift  from  one's  brothers;  I  should  have  a 
remembrance  for  my  whole  life.  I  beg  your  pardon  for  daring  to 
write  for  such  things  to  you.  I  say  only,  dear  brothers,  if  it  is  not 

expensive  and  if  you  think  that  it  is  possible,  send  it Brother 

Wiktor  did  not  write  me  that  he  intends  to  marry  in  Czyzew,  but  I 
know  it,  for  already  when  I  was  at  home  Wiktor  drank  more  than  once 
with  her  parents  and  went  to  them  sometimes  with  his  chestnut  mare. 
Indeed  it  would  be  a  happiness  if  he  could  marry  there.  You  can 
send  money  [home],  for  our  parents  spent  their  own  upon  land,  and 
in  such  a  business  [as  this  marriage]  money  is  useful.  Write  how  much 
you  can  send  him.  Did  brother  Wiktor  not  write  you  whether  there 
is  anybody  to  be  paid  off,  and  why  they  need  money  ?  .  .  .  . 

MICHAL  MARKIEWICZ 


522  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

221  September  26,  1913 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  received  the  money  from  you,  10 
roubles  i  copeck;  just  before  the  maneuvers  it  was  paid  to  me,  and  it 
was  very  useful  during  the  maneuvers.  I  thank  you  heartily,  and 
particularly  you,  dear  brother  Stanislaw.  If  it  were  not  for  your  help 
I  should  have  suffered  much  want  and  misery,  while  so,  thanks  to  God, 
the  second  maneuvers  passed  neither  good  nor  bad.  Thanks  to  God, 

there  was  no  rain  and  no  cold But,  as  soldiers  say,  last  year 

it  was  terrible;  it  rained  the  whole  tune,  and  nothing  is  worse  than 
to  be  wet  during  such  a  wandering.  We  have  wandered  like  Jews  in 
the  desert,  all  this  in  memory  of  the  Napoleonic  War,  and  through  the 
same  ways  as  the  French  in  1812-13.  We  passed  many  different 
villages,  and  nowhere  I  have  seen  any  good  house  or  barn,  only  every- 
thing like  henhouses.  It  is  easy  to  notice  that  these  "Kacapy" 
[nickname  for  Russians]  farm  exceedingly  badly.  What  is  worse,  they 
have  no  draw-wells,  only  the  women  go  for  water  far  away,  to  some 
ditch  or  pit.  And  they  sow  whole  fields  with  flax,  as  in  our  country 
with  rye,  for  example.1  I  won't  write  more  about  these  "  Kacapy,"  I 
only  say  that  nowhere  is  it  so  well  as  in  our  country,  in  the  beloved 

Poland 

MICHAL 

As  to  the  watch  and  razor,  you  were  right  in  not  sending  them 
[probably  because  of  the  tax]. 

222  November  22,  1913 

DEAR  BROTHER:  ....  I  received  a  letter  from  home,  in  which 
they  inform  me  that  our  father  received  the  money  sent  by  you, 
precisely  that  about  which  you  wrote  me  in  your  last  letter,  the  1,000 
roubles,  and  moreover  mother  received  10  roubles.  Father  deposited 
your  money  in  the  savings  bank  of  Gombin.  Wiktor  evidently  could 
not  conclude  the  business  in  Czyzew,  for  he  wrote  that  now  he  is 
calling  upon  the  Jankowskis  in  Kielniki,  and  had  even  asked  already 
the  favor  of  their  daughter.  They  invited  him  to  call  upon  her. 
Very  well,  but  they  put  off  the  question  of  marriage,  I  don't  know  why 
— whether  they  want  to  get  their  sons  married  first  or  for  some  other 

reason They  [at  home]  wrote  also  that  this  plague  of  a  Ziolek 

[second  husband  of  their  grandmother]  nags  our  house  [family].     For 

1  Cf.  Osinski  series,  No.  131,  note. 


MARKIEWICZ  SERIES 


523 


example,  Chojnacki's  boy  tends  his  cattle  [to  graze]  and  once  he 
pastured  them  near  our  windmill.  A  cow,  precisely  that  of  Choj- 
nacki,  damaged  a  wing  of  the  windmill,  and  brother  Ignac  beat  the 
boy  for  it.  This  "  berry  "  ["  peach  "]  of  a  Ziolek  persuaded  Chojnacki 
to  make  a  'complaint  against  Ignac.  The  court  condemned  the 
latter  to  2  weeks  of  prison,  but  father  appealed,  and  we  don't  know 
what  will  result.  Father  in  turn  lodged  a  complaint  against  Chojnacki 

for  damaging  the  wing How  do  you  like  our  dear  grandfather  ? 

May — [the  devil  take]  him — !  Our  brother  Wiktor  wrote  that  he 
slanders  and  blackens  our  house  before  people,  and  Wiktor  intends  to 
reward  him  for  his  bad  muzzle. 

They  write  to  me  to  come  on  leave,  particularly  our  dear  mother. 
I  have  certainly  promised  to  go,  but  the  leave  does  not  depend  upon 

me  alone I  asked  the  captain  here  and  he  promised  to  let  me 

go,  but  whether  he  will  or  not,  I  don't  know,  although  I  have  the  full 

right May  God  grant  me  to  get,  for  a  few  days  at  least,  out  of 

this  true  hell  upon  earth,  this  Moscovite's  jaw,  because  I  am  very 
worried  and  longing  for  my  family.  And  what  is  worse,  they  say  that 

the  service  will  be  made  longer People  say  that  in  the  duma 

of  Petersburg  the  question  is  going  on 

Please  send  to  Maks  from  me  my  best  wishes.  May  God  allow 
him  to  attain  as  soon  as  possible  his  noble  end  [to  finish  with  the 
college]. 

MICHAL  MARKIEWICZ 

223  January  n,  1914 

DEAR  BROTHERS:  ....  I  have  been  on  leave.  I  got  home  on 
December  6,  and  I  left  on  December  30.  Our  dearest  mother  was 
very  glad  about  my  coming  and  greeted  me  very  tenderly.  I  am 
sorry  that  our  dear  mother  was  ill  twice  during  these  two  years  since 

I  have  been  in  the  army Well,  thanks  to  God  the  Highest, 

everything  passed  off  and  now  mother  is  healthy,  although  she  still 
suffers  constantly  from  stomach  catarrh.  Oh,  may  God  grant  our 
dearest  mother  to  recover  fully,  for  our  whole  happiness,  our  whole 
hope  and  our  good  rely  upon  her.  As  to  our  father,  he  complain, 
now  as  he  always  did,  but  he  has  not  been  ill  for  these  two  years. 
When  I  was  at  home  we  received  your  letter,  dear  brother  Stanislaws 
in  which  you  abused  father  for  the  question  of  this  land  from  Swit- 
kowski.  Maks  was  right  in  writing  to  father  that  he  had  even  less 


524  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

confidence  in  him  than  in  the  worth  of  a  Russian  rouble.  Father 
justifies  himself,  but  what  he  thought  was  really  nothing  else  than 
that  which  mother  guesses.  Father  excuses  himself  for  doing  so  on 
the  score  that  it  cost  less,  but  in  reality  I  think  that  it  would  have  been 
as  mother  says.1  As  to  brother  Wiktor,  he  is  neither  upon  water  nor 
upon  ice  [insecure].  He  calls  upon  the  girl  every  Sunday,  but  there 
is  nothing  certain.  But  he  excuses  himself  on  the  ground  that  there 
is  nobody  to  work  at  home,  and  that  he  won't  marry  until  I  come  back 
from  the  army.  He  is  partly  right.  Well,  but  nobody  knows  how 
God  will  direct  his  lot.  If  he  had  a  good  chance  he  ought  not  to  wait 
until  I  come.  As  to  Ignac,  Julka  and  Mania,  you  would  not  know 
them,  dear  brothers,  they  have  grown  so.  Ignac  is  perhaps  the  biggest 
among  us — a  boy  like  a  ladder.  May  our  Lord  God  give  him  health ! 
I  pity  him  for  falling  a  victim  for  the  sake  of  this  [Chojnacki]  boy's 
skin.  When  I  came,  he  had  sat  in  prison,  for  two  weeks.  [Farm- 
work,  weather  and  crops.]  Grandmother  is  also  bad,  she  looks 
sickly.  As  to  Ziolek,  he  is  healthy  like  a  horse,  only  he  has  grown  a 

little  older 

MICHAE  MARKIEWICZ 

224  April  20,  1914 

DEAR  BROTHER:    ....  You  look  very  nice  and  young  in  the 
photograph.     It  is  somewhat  difficult  to  know  you  in  the  photograph, 

for  you  have  grown  so  fat;   you  are  not  quite  like  yourself 

W.  Borek  looks  well  also.  Evidently  you  are  in  good  companionship 
with  each  other,  and  it  is  very  right  and  good  to  have  a  companion 
from  one's  own  neighborhood  and  well  known.  Do  you  live  together, 
or  do  you  perhaps  work  together  ?  .  .  .  .  Please  write  me,  and  give 

him  my  best  wishes  and  greetings At  home  brother  Wiktor 

got  married.  The  wedding  took  place  on  February  18,  in  the  church 
of  Radziwie.  He  married  Miss  Antonina  Oliszewska  from  Poplacin. 
I  don't  know  her,  but  Wiktorek  writes  that  she  is  a  pretty  girl,  of 
middle  height,  19  years  old.  She  has  a  sister  17  years,  and  a  brother 
10  years  old.  Both  her  parents  are  dead  ....  and  left  a  fortune, 
i  wloka  [30  morgs]  of  land  and  moreover  1,500  roubles  cash  for  the 

farm-stock,  sold  after  Oliszewskis'  death This  farm  lies  quite 

near  the  Vistula,  and  a  part  of  the  river  belongs  to  this  land 

1  The  father  probably  bought  or  planned  to  buy  the  land  in  his  own  name. 
The  "lesser  cost"  probably  refers  to  notarial  expenses. 


MARKIEWICZ  SERIES  525 

The  place  is  very  good,  Wiktorek  writes,  and  he  praises  the  fortune 
highly  enqugh.  I  hear  that  he  made  indeed  a  good  match,  and  so 
unexpectedly.  When  I  was  on  leave  at  home,  Wiktorek  had  no  girl 
at  all,  and  then  suddenly  he  writes  that  he  is  marrying.  May  God 
bless  him  in  his  new  household.  But  at  home  conditions  have  grown 
worse,  for  there  is  nobody  to  work.  Father  wrote  me  to  come  "for 
recovery,"  at  least  for  half  a  year.  Well,  I  should  be  glad  to  come 
back  once  and  forever  and  to  get  free  from  this  accursed  service, 
but  it  is  not  in  my  power,  I  guess  that  things  are  bad  at  home  without 
us,  but  what  can  I  do  since  I  must  serve  ?  But  you,  dear  brother 
Stas,  since  you  have  no  work  now  and  since  there  is  likely  to  be  war 
[with  Mexico],  I  would  advise  you  to  come  home.  Please  write  me, 
how  long  do  you  mean  to  remain  in  America?  Wiktorek  intended 
before  to  take  [father's]  farm  himself.1  .... 

MICHAL  MARKIEWICZ 

225  July  i,  1914 

DEAREST  BROTHER:  ....  I  received  10  roubles  and  i  copeck 
for  which  I  thank  you  most  heartily.  I  intended  to  write  home  for 
money,  when  unexpectedly  I  received  10  roubles.  For  me  it  is  a  big 

sum  of  money May  God  grant  me  ....  an  occasion  to 

prove  to  you  my  gratitude  for  your  well-doing,  and  your  brotherly 
heart,  dear  brother  Stas.  And  now,  in  the  last  year  of  service  money 
is  very  necessary,  for  we  must  dress  ourselves  a  little  better.  For  it 
is  impossible  to  go  in  the  clothes  which  they  give,  because  people 
would  say  that  such  a  man  came  from  some  prison  or  some  desert,  not 

from  military  service You  ask  about  the  service  [how  long  it 

will   last].     I  cannot   write   anything   with    certainty They 

kept  the  recruits  of  1910  longer  because  there  was  war  in  the  Balkans, 
the  Bulgars  with  the  Turks  ....  and  Russia  wanted  to  benefit  from 

this  war He  [the  Moscovite]  likes  to  make  war  against  the 

Turks,  for  they  are  not  Japanese May  our  Lord  God  and 

1  This  last  must  be  understood  with  reference  to  the  unexpressed  question, 
"  Who  will  take  the  father's  farm,  Stai  or  Michal  ?  "  Evidently,  Michal  would  like 
to  have  it,  for  since  Wiktor  is  already  married  and  settled  the  brother  who  takes 
the  farm  will  be  favored,  particularly  so  because  of  the  father's  attitude.  Therefore 
he  tries  to  learn  discreetly  whether  Sta§  (who  is  older)  intends  to  return,  and 
whether  he  would  oppose  Michal's  taking  the  farm.  There  is  at  the  same  tune  a 
cunning  endeavor  to  learn  his  brother's  intentions,  and  a  mixed  feeling,  for  he 
evidently  loves  his  brother  and  would  like  to  have  him  come. 


526  PRIMARY-GROUP  ORGANIZATION 

God's  Mother  grant  me  to  get  free  from  this  Moscovite  jaw 

Believe  me,  when  I  went  with  the  recruits,  I  was  not  so  sad  as  now, 
since  I  returned  from  the  leave.  I  even  wept,  I  was  so  sorry  to  return 
....  among  these  beasts  and  wolves  the  "Kacapy. "  ....  From 
home  they  write  ....  that  they  have  a  lawsuit  about  the  trees 
which  grow  upon  the  range  between  their  field  and  the  priest's.  They 
won  the  first  time,  but  they  lost  the  second  time,  for  the  court  did  not 
call  our  witnesses.  The  lawyer  says  that  we  must  win.  It  would 
be  better  if  they  made  peace  instead  of  lawsuits,  which  take  money 

and  time 

MICHAL  M. 


..;X».     .< 


M- 
% 

?,: 
y& 


7- 


DK  Thomas,  William  Isaac 
/t.1 1.      The  Polish  peasant  in 

T5  Europe  and  America, 
v.l      v,  L 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

'' 


tie 


UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY