Skip to main content

Full text of "Political and statistical account of the British settlements in the Straits of Malacca"

See other formats


^ 


L 


(^>i    '^^  BR  INK  4  SON 

'^ID   '.  MOfJftiN  BOOKS 

••   ^t*'  '■^w'OjOipoortatoeg  8 

■"-'  'ClI^MSTERDAM 


?o 


40  ml  80 

-I -^^■^^-^.     >— ^^^- 


100  K 


BRITISH  SETTLEMENTS 

IN 

THE    STRAITS   OF   MALACCA, 

&C.    &C. 

VOL.  II. 


i 


POLITICAL   AND   STATISTICAL   ACCOUNT 


OF   THE 


BRITISH  SETTLEMENTS 


IN    THE 


STRAITS  OF  MALACCA 


^t'nang,  iMalarta,  ani  ^ingaport ; 


WITH    A    HISTORV    OF 


THE     MALAYAN     STA 

ON  THE  PENINSULA  OF  MALACCA 


BY  T.  J.  NEWBOLD,  Esq. 

LIEUT.  28d  REG.  MADRAS  LIGHT  INFANTRY, 

AIDE-DE-CAMP  TO   BRIGADIER-GENERAL  WILSON,  C.  B.— MEMBER  OP  THE 

ASIATIC  SOCIETIES  OF  BENGAL  AND  MADRAS,  AND  CORRESPONDING 

MEMBER   MADRAS   HINDOO   LITERARY  SOCIETY- 


IN  TWO  VOLUMES. 
VOL.  II. 

LONDON: 
JOHN  MURRAY,  ALBEMARLE  STREET. 

1839. 


Di 


•'^ 


?J 


if 


LONDON  : 

PRTNTBD   BY    STEWART   AND    MURRAY, 

ULD    UAILKY. 


CONTENTS 

OF 

THE    SECOND    VOLUME. 


CHAPTER  I. 


Detailed  Account  of  Malayan  States.  —  Quedah.  —  Boundaries. — 
Physical  Aspect.  —  Products.  —  History. — Government. — Popula- 
tion.— Revenue. — Division  into  Mukims. — Town  of  Quedah.  p.  1 


CHAPTER  II. 

Per  AK. — Boundaries.  — Toven.  —  Produce.  —  Population. — History 
and  Government. — Political  and  Commercial  Relations.      .        22 


CHAPTER  III. 

Salangore.  —  Geographical  Description. — Town  of  Salangore. — 
Produce. — Population. — Government.  —  History.  — Tin-mines  of 
Lukut. — Conspiracy  against,  and  massacre  of  their  Malayan  Em- 
ployers by  the  Chinese  Miners,  in  1834. — Observations  on  the 
S.E.  part  of  the  Salangore  Coast. — Village  of  Sungie  Rhya. — Tan- 
jong  Salamet. — Cape  Rachado. — Teloh  Rubiah.  .        .27 


VI  CONTENTS. 

CHAPTER  III.* 

JonoRE. — Boundaries. — Subdivision  into  petty  States. — Padang. — 
Battu  Pahat.  —  Banut.  —  Pontian. — Town  and  river  of  Johore. 
— History. — Products. — Population.  .         .         .       Page  41 

CHAPTER  IV. 

Pahang. — Geographical  extent. — Boundaries. — History  and  Govern- 
ment. —  Population.  —  Produce.  — Trade.  —  Town  and  River  of 
Pahang. 55 

CHAPTER  V. 

Kemaman  and  Tringanu. — Geographical  position  of  the  former. — 
Population. — Produce.  —  Geographical  position  of  Tringanu. — 
Population. — Produce. — History  and  Government.  —  Town  and 
River  of  Tringanu.  59 

CHAPTER  VI. 

Kalantan. — Geographical  extent. — History  and  government. — Po- 
pulation.— Produce. — Political  relations.  ...         64 

CHAPTER  VII. 

Patani. — Boundaries. — Division  into  five  Provinces. — History  and 
Government. — Towns  of  New  and  Old  Patani. — Population  and 
Produce. — Town  of  Sangora.  67 

CHAPTER  VIII. 

Interior  States  peopled  originally  from  Menangkabowe. — General 
description  and  history  of  the  inhabitants  of. — State  of  Sungie 
Ujong.  —  Boundaries.  —  Population.  —  Trade. — Miners  and  Tin 
mines. — Process  of  mining  and  smelting.  —  Revenue. — Govern- 
ment.— Chiefs. — Village  of  Lingie.  ...         74 


CONTENTS.  VU 

CHAPTER  IX. 

lluMBOWE. — Ideas  of  the  Portuguese  and  Dutch  Governments  regard- 
ing.—  Derivation  of  name. — Area. — Boundaries. — Divided  into 
two  parts,  Rumbowe  Ulu,  and  Rumbowe  Ilir. — Observations  on 
theLingie  River,  Sempong,  and  Padas. — Population. — Aboriginal 
Tribes.  —  Government. — Division  into  Tribes. — Chiefs.  —  Visit  to 
Bander,  the  capital  of  Rumbowe,  in  1832. — Reception  by  the 
Chiefs.— Fort  of  Bander Page  113 


CHAPTER  X. 

JoHOLE. — Mr.  Gray's  visit  to. — Boundaries. — Population. — Govern- 
ment.— Trade. — Jompole. — Gold  Mines  ofChimendras,inGomin- 
chi. — Mode  of  procuring  the  gold. — Estimate  of  the  comparative 
purity  of  the  produce  of  the  various  Mines. — Mode  of  assaying 
Gold. — Subordinate  state  of  Srimenanti. — Chiefs  and  Tribes. — 
Boundaries. — Produce 135 


CHAPTER  XL 

States  of  Calang. — Jellabu. — Ulu  Pahang. — Jellye  and  Segamet, 
or  Muar. — History. — Produce. — Trade. — Boundaries  and  Govern- 
ment of  the  four  first. — Segamet. — Boundaries. — Population. — 
Villages.  —  Produce  and  Revenue.  —  Government.  —  History. — 
Malayan  Albino. — Observations  on  the  Muar  River. — Gold  mines 
of  Bukit  Raya. — Ascent  to  the  summit  of  Mount  Ophir.  151 


CHAPTER  XII. 

Ma  lay    Customs.  —  Etiquette,    &c.  —  Games.  —  Cockfighting. 

Gambling.  —  Singing  Pantums.  —  Riddles. — Games   played  by 

children. — Amoks. —  Familiar  modes  of  reckoning  distances. 

Fishing. — Spearing  fish  by  torch  light. — Catching  wild  animals. 

Superstitions. — Writing  implements. — Weapons.     .        .         175 


Vlll  CONTENTS. 

CHAPTER  XIV. 

Laws,  Language,  and  Literature,  of  the  Malays. — Menang- 
kabowe  Empire — Colonies — Laws — Malay  Codes — Brief  Analysis 
of  Malacca  and  Menangkabowe  Codes — Codes  of  Quedah  and 
Johore — Institutes  of  Achin — Codes  of  Palembang,  Siac,  and 
Moco  Moco — Laws  of  the  Battas,  Javanese,  Balinese,  Bugis,  &c., 
and  of  the  Magindanao  Sulu  and  Malacca  Isles — Code  of  Malacca 
— Ethical  Works — Works  on  Religion — Epistolary  Correspondence 
— Poetical  Compositions — Anatomy  and  Medicine — Physiognomy 
— Astronomy — Navigation — Ideas  of  the  Creation — Arithmetic. 

Page  215 

CHAPTER  XV. 

On  the  Wild  Tribes  of  the  Malay  Peninsula. — Aborigines 
of  the  Peninsula.  — ^The  Battas  of  Sumatra,  or  Padsei  of  Herodo- 
tus.— Supposed  Tartar  extraction  of  tribes  on  the  Peninsula  and  on 
Islands  of  the  Indian  Archipelago.  —  Benua  tradition. — The  Se- 
mangs. — Udai. — Benuas. — Their  religion.  —  Government. —  Cus- 
toms.— Upas  poison. — The  Ilayet  Laut. — Other  races  supposed  to 
exist  by  Malays. — Language. — Concluding  remarks         .        369 

APPENDIX. 

No.  XII. — D.  Boelan's  Treaty  with  Ilumbowe  .  .  .  437 
No.  XIII.— Dutch  Treaty  with  Rumbowe,  1819  .         .        439 

No.XIV.— British  Treaty  with  Rumbowe,  1831  .        .        445 

No.  XV. — British  Boundary  Agreement  with  Rumbowe,  1833  450 
No.  XVI. — Dutch  Treaty  with  Johore,  prior  to  the  taking  of  Malacca 

from  the  Portuguese,  1641 452 

No.  XVII.— Col.  Taylor's  Treaty  with  Naning,  1801  .  .  454 
No.  XVIII. —Boundary  Treaty  with  Johole,  1833  .  .  459 
No.  XIX. — Draft  of  Act  for  the  Assessment  of  Taxes  on  George 

Town,  Singapore,  and  Malacca,  1838  .  .  .  .  461 
No.  XX. — Earthquake  at  Ava,  described  in  a  letter  from  Amerapoora, 

dated  April  8th,  1839,  illustrating  observations  at  Vol.  I.,  p.  408. 

467 


BRITISH    SETTLEMENTS 


IS 


THE    STRAITS    OF   MALACCA, 


CHAPTER  I, 


Detailed  Account  of  Malayan  States.  —  Quedah.  —  Boundaries. — 
Physical  Aspect.  —  Products.  —  History. — Government. — Popula- 
tion.— Revenue. — Division  into  Mukims. — Town  of  Quedah. 

Having  now  considered  the  Peninsula  generally, 
I  will  proceed  to  take  a  detailed  survey  of  the 
principal  Malayan  states  into  which  it  is  divided, 
commencing  with  the  exterior  states,  i.  e.  those 
situated  along  its  coasts,  from  the  north-west 
above  Pinang,  and  descending  in  a  south-easterly 
direction  to  Point  Ramunia ;  thence  rounding  the 
southern  extremity  of  the  Peninsula,  I  will  ascend 
northerly  along  the  eastern  coast  up  to  the  southern 
limit  of  Siam.     The  states  in  the  interior  of  the 

VOL.  II.  B 


2  MALAYAN    STATES.^— BOUNDARIES. 

peninsula  will  next  be  considered.     The  following 
is  the  geographical  order  in  which  they  occur. 

EXTERIOR    STATES,    WEST    COAST. 

Quedah  (British  Territory 

Perak  of  Malacca  and 

Salangore  Province  Wellesley) 

Johore 

EXTERIOR    STATES,    EAST    COAST. 

Johore  Tringanu 

Pahang  Kalantan 

Kemaman  Patani 


INTERIOR    STATES. 

Sungie  Ujong 

Jellye 

Rumbowe 

Jellabu 

Johole 

Jompole 

Srimenanti 

Segamet 

It  is  almost  unnecessary  to  premise  that  the 
whole  peninsula,  with  the  exception  of  the  strip 
of  coast  land  called  Province  Wellesley,  opposite 
to  Pinang,  and  a  circumscribed  territory  around 
the  city  of  Malacca,  is  in  possession  of  Malayan 
petty  sovereigns,  and  the  Siamese. 

QUEDAH. 

Quedah  extends  from  the  Trang  river  in  7°  20' 
N.  to  the  Krian,  in  5°  10'  N.,  which  separates 
it  from  Pcrak.     The   Trang  formerly  divided  it 


PHYSICAL    ASPECT    AND    PRODUCE.  6 

from  Siam.  Interiorly,  the  chain  of  mountains, 
running  down  the  middle  of  the  peninsula,  which 
is  here  about  130  miles  broad,  constitutes  its 
boundary,  with  the  state  of  Patani  on  the  opposite 
coast;  on  the  west  it  is  bounded  by  Province 
Wellesley  and  the  sea.  Its  average  length  and 
breadth  is  150  miles  by  30,  giving  a  superficial 
area  of  4,500  square  miles,  with  a  population  of 
about  21,000,  being  less  than  five  to  the  square 
mile. 

In   its   physical  aspect,    Quedah  presents  no- 
thing   dissimilar   to   that    of    the   peninsula   al- 
ready described,  except  a  feature,  which  it   has 
in  common  with  Patani,  namely,  a  greater  num- 
ber of  open  plains  and  sawahs  than  any  of  the 
other  Malay  states ;  consequently  its  facilities  of 
producing  wet  grain  are  greater.     The  produce  of 
rice  formerly  exceeded  the  internal  consumption 
by  about   the   annual  average  of  2,500  coyans, 
which  were  exported  to  Pinang  and  the  neighbour- 
ing ports.     At  present  the  state  of  agriculture  is 
at  any  extremely  low  ebb.  A  multitude  of  streams 
traverse  the  country,  with  a  general  westerly  direc- 
tion, from  the  mountains  to  the  sea,  among  which 
are  six  rivers  navigable  for  the  common  Malay 
trading  vessels.     The  embouchure  of  the  Quedah 
river  lying  in  6°  6'  N.,  will  admit,  at  spring  tides, 
vessels  of  250  tons.     The  coast  is  studded  with 

B  2 


4  PHYSICAL    ASPECT    AND    PRODUCTS. 

islets,  among  which  is  the  Lancavi  chister :  the 
largest  about  seventeen  miles  long  by  five  in 
breadth.  Trutao,  the  next  in  size,  is  about  fifteen 
miles  long.  Both  these  islands  belonged  to  Que- 
dah,  and  were  well  peopled  and  cultivated.  The 
population  of  Pulo  Lancavi,  the  larger  of  the 
two,  was  estimated,  previously  to  1821,  at  3,000. 
The  Siamese,  in  1821,  killed  most  of  the  males, 
and  carried  the  women  and  children  into  captivity. 
The  water  on  the  Quedah  coast  is  very  shallow  ; 
ships  and  other  large  vessels  are  constrained  to 
preserve  a  considerable  offing.  The  highest 
detached  hill  on  the  Quedah  main  is  Gunong 
Gerai,  or  Quedah  Peak,  a  mass  of  granite,  whose 
summit  is  estimated  at  5,000  feet  above  the  level 
of  the  sea.  According  to  Dr.  Ward,  north  of 
Quedah  Peak  is  an  immense  plain,  almost  level 
with  the  sea,  covered  near  the  coast  with  rising 
mangroves.  It  is  of  a  very  gentle  elevation, 
bounded  to  the  east  by  a  small  chain  of  hills,  six- 
teen or  twenty  miles  inland.  The  breadth  of  the 
belt  of  mangroves  along  the  coast  varies  from  half 
a  mile  to  a  mile.  This  is  succeeded  by  a  narrower 
one  of  ataps,  behind  which  the  country  is  richly 
cultivated,  laid  out  in  rice  grounds,  broken  every 
two  or  three  miles  by  natural  boundaries  of  forest, 
loft  most  probably  when  it  was  originally  cleared. 
The  soil  is  a  rich  whitish  clay,  mixed  with  sand. 


PHYSICAL    ASPECT    AND    PRODUCTS.  5 

Out  of  the  plain,  at  a  distance  of  about  six 
miles  from  the  sea,  and  about  twenty-four  in  a 
northerly  direction  from  the  northernmost  isle  on 
the  coast,  Pulo  Boonting,  rises  abruptly  the  Ele- 
phant Hill  (for  a  geological  description  of  this  hill 
see  Chap.  VI I.  Vol.  I.),  no  hill  or  other  elevated 
spot  being  within  several  miles  of  it.  It  is  of  an  ob- 
long shape,  apparently  about  a  mile  in  length 
from  north-west  to  south-east,  and  half  a  mile  in 
breadth,  presenting,  on  every  side,  bold  and  craggy 
precipices,  between  three  and  four  hundred  feet 
in  height ;  lofty  columnar  and  needle-like  masses 
here  and  there  detached  from  the  main  body, 
shoot  up  like  the  spires  or  turrets  of  a  cathe- 
dral. The  top  is  closely  covered  with  wood,  which 
also  rises  in  some  places  halfway  up  the  precipice, 
shewing  the  grey  or  purplish  rocks,  in  contrast  with 
the  foliage,  and  adding  much  to  their  beautiful 
and  romantic  appearance.  The  ground  in  its  im- 
mediate neighbourhood  is  a  complete  swamp, 
abounding  with  a  variety  of  marsh  plants,  which 
were,  at  the  time  of  Dr.  Ward's  visit,  in  flower. 
Cocoa-nuts,  plantain,  betel-nut,  and  fruit-trees  of 
different  kinds,  extend  all  round  it,  and  conceal 
the  huts  of  the  Malays,  which  appear  to  be  nume- 
rous. A  deep  ditch,  either  artificial  or  natural, 
surrounds  the  whole,  and  renders  the  approach  to 
the  rock  extremely  difficult,  even  to  elephants. 


b  HISTORY. 

Qiiedah  used  formerly  to  produce  a  small  quantity 
of  gold,  tin,  and  iron. 

The  history  of  this  state  is  a  series  of  political 
misfortunes.  It  was  incorporated  with  a  colony 
of  Malays  from  Malacca,  shortly  after  the  13th 
century  ;  and  probably  continued  a  dependency  of 
that  kingdom,  until  the  Portuguese  took  Malacca 
in  1511  ;  for  in  the  Malay  annals  we  find  that  the 
Raja  of  Quedah  visited  Malacca  in  order  to  obtain 
the  honour  of  the  Noubet  from  Sultan  Mahmud, 
its  last  Malay  sovereign,  which  was  granted  him. 
Quedah  was  of  such  note  in  1611,  as  to  attract 
the  notice  of  the  Portuguese ;  who  in  that  year, 
according  to  De  Faria,  headed  by  Mendez  Fur- 
tado,  attacked  and  plundered  the  town.  In  1619, 
both  Quedah  and  Perak  were  overrun  by  Iscander 
Muda,  king  of  Achin ;  the  male  inhabitants  were 
carried  off,  and  these  states  became  in  some 
degree  fiefs  of  Achin.  On  the  subsequent  de- 
cline of  the  power  of  Achin,  Quedah  regained  her 
independence.  In  1770,  the  Bugis  attacked  and 
burned  great  part  of  the  town.  In  1785,  the  sultan 
ceded  the  island  of  Pinang  to  the  British.  In 
1821,  this  ill-fated  state  was  conquered  and  de- 
vastated by  the  Siamese.  As  this  last  event  is  of 
some  political  importance,  I  will  relate,  in  as 
succinct  a  manner  as  possible,  the  causes  imme- 
diately leading  to  it. 


HISTORY. 


The  monarch  of  Siam  has,  for  many  years  past, 
demanded  not  only  the  triennial  tribute,  called  the 
Bunga  Mas,  or  flower  of  gold,  from  Quedah,  but 
homage  also  of  a  more  substantial  nature.  Much 
argument  and  ink  have  been  wasted,  to  shew  the 
right  of  Siam  to  tribute  from  Quedah  and  Patani. 
It  seems  after  all,  that  the  lord  of  the  white  ele- 
phant has  about  as  much  original  right,  as  present 
power  and  ancient  aggression  can  give  him  ;  and 
no  more.  It  is  very  much  to  be  doubted,  whether 
his  majesty  has  ever  red  Puffendorf,  Grotius,  or 
Vattel,  as  some  of  his  political  critics  appear  to 
have  done.  Not  content  with  the  tribute  of  the 
"golden  flower,"  Siam  had  latterly  haughtily  de- 
manded from  Quedah,  supplies  of  arms,  rice,  and 
ammunition  for  the  war  on  Birmah,  and  compelled 
the  Raja  of  Quedah,  much  against  his  inclination, 
to  attack  and  conquer  Perak,  in  1818.  The 
Quedah  chief  had,  from  time  to  time,  appealed  to 
the  Pinang  government  against  these  systematic 
encroachments  of  his  haughty  foe,  but  that 
government  had  not  the  power  to  interfere.  Que- 
dah, thus  designedly  weakened  by  the  contest 
with  Perak,  offered  an  easy  conquest.  Accord- 
mgly,  in  November  1821,  an  armament  of  7000 
men,  under  the  direction  of  the  Rajah  of  Ligore, 
(a  Siamese  province  on  the  Quedah  frontier), 
sailed   from   the  Trang   into  the  Quedah  river. 


8  HISTORY. 

under  pretence  of  demanding  supplies  of  rice,  &c. 
for  the  Birmese  war;  took  Quedah,  and  perpe- 
trated a  savage  massacre  of  most  of  the  inhabi- 
tants; the  remainder  were  sent  into  slavery.  The 
sultan  escaped  with  difficulty,  and  sought  an  asy- 
lum with  the  British  authorities,  which  was 
humanely  granted  him.  Since  this  period,  Quedah 
has  remained  under  the  yoke  of  Siam.  Sub- 
joined* will  be  found  an  account  of  this  invasion, 
by  Mr.  Anderson,  late  a  provisional  member  of 

*  Considerations  on  the  Siamese  Conquest  of  Quedah  and  Perak. — 
"  The  intelligence  of  a  sudden  invasion  by  a  large  Siamese  force, 
from  Ligore,  of  the  territories  of  the  king  of  Quedah,  the  old  ally  of 
the  British  government,  which  reached  Prince  of  Wales  Island,  in 
November  1821,  and  the  various  rumours  which  prevailed,  regarding 
the  ulterior  objects  of  the  Siamese  army,  spread  terror  throughout  the 
island,  and,  although  there  was  a  considerable  military  force  at  the 
Presidency,  the  alarms  of  the  native  population  were  difficult  to  be 
appeased.  Many  of  the  wealthy  inhabitants  buried  and  concealed 
their  valuable  property,  while  others  made  preparations  for  convey- 
ing it  away  to  other  British  settlements.  The  supplies  of  grain, 
cattle  and  poultry,  from  the  Quedah  country,  on  which  Pinang  had 
so  long  chiefly  depended,  were  suddenly  withheld,  and  there  was 
considerable  distress  among  the  poorer  classes,  by  the  increased 
price  of  provisions. 

"The  prompt  and  humane  measure^  of  government,  however,  not 
only  for  quieting  the  fears  of  the  inhabitants,  and  allaying  all  appre- 
hensions of  an  attack  by  the  Siamese,  but  for  obtaining  supplies  of 
grain  from  Bengal  and  other  quarters;  while  in  the  mean  time,  large 
issues  of  rice  were  made  from  the  Honourable  Company's  stores, 
which  was  distributed  to  the  poorer  classes  at  a  modcnite  price, 
prevented  much  distress,  which  must  have  otherwise   ensued,  and 


HISTORY.  y 

the  council  at  Pinang.  In  1827,  the  ex- Sultan's 
family,  who  had  been  taken  prisoners  by  the  Siam- 
ese, were  released  through  British  interference,  and 

speedily  restored  greater  confidence  in  the  strength  and  resources  of 
the  government,  which  could  command  ample  aid  in  case  of  need. 

"  For  a  better  understanding  of  this  unexpected  event,  it  will  be 
proper  to  take  a  short  review  of  the  circumstances  connected  with  it. 
On  Sunday,  the  12th  of  November,  1821,  about  noon,  a  large  fleet  of 
prows,  full  of  Siamese,  was  observed  standing  into  the  Quedah  river, 
coming  in  the  direction  from  Traang,  a  large  river  to  the  northward, 
where  the  armament  had  been  equipped.  The  Pangulu,  or  comman- 
dant of  the  fort,  instantly  sent  notice  of  its  approach  to  the  Bindahara, 
or  general  of  the  Quedah  army,  and  the  Laksamana,  or  high  admiral, 
who  were  a  short  distance  up  the  river,  and  having  some  appre- 
hensions of  treachery,  prepared  the  guns  to  bear  upon  the  prows, 
waiting  only  for  the  orders  of  the  Bindahara,  to  fire  upon  them.  The 
general,  however,  who  was  taken  by  surprise,  did  not  choose  to  au- 
thorize this,  and  determined  to  employ  measures  of  pacification  in 
the  first  instance. 

"  The  arrival  of  the  Siamese  was  so  sudden,  that  the  Malayan 
chiefs  had  time  to  assemble  only  a  few  of  their  dependents,  with 
whom  they  proceeded  to  the  wharf  or  public  landing  place,  which  is 
about  one  hundred  and  fifty  yards  beyond  the  fort,  and  which  was 
surrounded  by  the  Siamese  fleet,  well  armed.  The  Bindahara,  Lak- 
samana, Tamungong,  and  a  few  of  the  Quedah  chiefs,  were  seated  on 
the  covered  wharf,  and  the  Siamese  ascended  in  a  large  body  with 
muskets,  spears,  and  other  warlike  weapons  in  their  hands.  The 
Bindahara  interrogated  them  as  to  the  object  of  their  visit,  and  was 
informed  that  they  wanted  rice,  being  about  to  attack  the  Burmahs. 
The  general  promised  them  an  immediate  supply ;  but  while  the  con- 
versation was  going  on,  the  Siamese  had  assembled  a  large  party 
ashore  and  surrounded  the  wharf;  they  now  threw  off"  the  mask,  and 
told  the  Quedah  chiefs,  they  had  come  to  seize  them,  and  they  must 
submit  to  be  bound.  The  Bindahara,  and  Laksamana,  exclaimed, 
with  one  accord,  '  We  are  betrayed,  let  us  attack  them  furiously,'  and 


10  HISTORY. 

sent  to  Pinang.  In  1831,  the  Quedah  people, 
unable  any  longer  to  endure  the  tyranny  of  the 
Siamese,  flew  to  arms,  headed  by  Tuanku  Kudin, 

instantly  drawing  their  creeses,  plunged  them  into  the  Siamese,  who 
stood  nearest  them.     A  general  battle  now  ensued. 

"  The  venerable  Laksamana,  and  Tamungong  who  used  to  boast  that 
he  was  invulnerable,  with  several  other  chiefs,  were  soon  dispatched  ; 
the  Bindahara  was  disarmed  and  bound,  and  their  men,  dispirited  and 
panic-struck  by  the  loss  of  their  leaders,  fled  in  all  directions,  pur- 
sued by  the  Siamese,  who  butchered  them  in  great  numbers,  and  put 
them  to  death  by  means  the  most  cruel  and  revolting  to  human  nature. 
These  operations  being  observed  from  the  Fort,  a  few  guns  were  now 
brought  to  bear  upon  the  Siamese  vessels,  and  two  or  three  were 
sunk.  The  Siamese  then  proceeded  to  set  fire  to  some  of  the 
houses,  previously  dragging  out  any  of  the  men  who  had  taken 
refuge  in  them,  and  torturing  them  to  death,  pillaging  the  houses  of 
all  their  contents  that  were  of  any  value ;  and  they  seized  indis- 
criminately, all  the  prows  and  vessels  in  the  river  at  the  time, 
amongst  which  were  several  small  trading  boats  from  Pinang. 

"  Having,  after  a  slight  opposition,  possessed  themselves  of  the 
Fort,  which  was  garrisoned  principally  by  a  few  Bengal  and  Chuliah 
Sepoys,  they  dispatched  a  party  immediately  to  the  Kwala  Mirbow, 
a  large  river  to  the  southward,  and  nearly  in  sight  of  Pinang  Fort. 
On  the  following  day,  Monday,  they  entered  the  Mirbow,  and  met 
with  a  slight  and  ineffectual  opposition  from  a  small  battery  near 
the  moutii  of  the  river,  which  kept  them  in  check  for  a  short  time, 
and  allowed  an  opportunity  for  the  intelligence  of  the  approach  of  a 
hoHtile  fleet  to  reach  the  king  of  Quedah,  who  was  residing  in 
floating  houses  a  few  miles  further  up, — where  he  was  forming  a  new 
settlement,  and  cutting  a  canal  from  that  river  to  the  Muda,  another 
large  river  to  the  southward,  which  forms  the  northern  boundary  of 
the  liritish  territories  on  the  main. 

**  Hearing  that  the  Siamese  force  was  ascending  the  river,  and  hav- 
ing only  a  very  few  adherents  at  hand,  he  hurried  ofl"  in  the  greatest 
coQttenuttion  witli  all  bis  wives  and  children;  and  mounting  them 


HISTORY.  11 

a  nephew  of  the  ex- Sultan.  Kudin  had,  for  some 
time,  been  residing  in  Province  Wellesley,  under 
protection   of  the    British  flag.     They  attacked 

together  with  his  most  valuable  ornaments,  and  as  many  dollars  as 
he  could  collect  upon  several  elephants,  which  were  fortunately  at 
hand,  he  proceeded  across  the  jungles,  in  a  direction  towards  the 
Prye  river,  within  the  territory  of  the  Honourable  Company.  The 
king  left  a  large  brig  and  a  schooner,  on  board  of  which  was  a  large 
amount  of  treasure,  which  fell  into  the  hands  of  the  captors.  Num- 
bers of  his  attendants  who  fled  with  him,  but  were  not  mounted 
upon  elephants,  perished  from  fatigue  and  hunger  in  the  woods,  and 
particularly  several  of  his  most  respectable  and  venerable  chiefs. 

"The  king  himself,  after  five  days  of  severe  fatigue  and  exposure, 
during  which  time  he  separated  from  several  of  his  elephants,  and 
much  of  his  valuable  property,  which  was  no  doubt  purposely  con- 
veyed away  in  a  different  direction  by  his  own  faithless  attendants, 
to  whom  he  had  intrusted  it,  arrived  at  a  place  called  Kota,  the  resi- 
dence of  his  brother  Tuanko  Solyman,  up  the  Prye  river ;  where 
embarking  all  his  followers  and  property  on  board  four  or  five  prows, 
he  descended  to  the  mouth  of  the  river,  and  solicited  the  protection 
of  the  British  Government. 

"The  Governor  of  Prince  of  Wales  Island,  with  that  humanity  and 
consideration  which  was  due  to  an  old  Ally,  instantly  granted  the 
protection  sought  for,  and  the  king  was  not  only  provided  with 
suitable  accommodations,  but  a  strong  guard  of  Sepoys  was  posted 
at  his  residence,  to  prevent  any  attempt  to  carry  him  off  by  force, 
and  he  was  granted  an  allowance  adequate  to  maintain  himself  and 
numerous  family  comfortably.  His  majesty  has  remained  ever 
since,  in  the  enjoyment  of  these  advantages,  and  supports  his  trials 
with  becoming  fortitude  and  dignity. 

"  On  the  morning  after  the  king  crossed  over  from  Prye,  a  fleet  of 
fourteen  or  fifteen  Siamese  prows  was  observed  standing  close  along 
shore  in  pursuit  of  his  majesty,  and  they  had  actually  the  audacity 
to  attempt  lo  enter  the  Prye  river,  where  they  believed  the  king  still 
was.     The  fleet  was  driven  back  by  two  of  the  Honourable  Com- 


12  HISTORY. 

and  captured  the  fort  of  Quedah,  then  held  by 
the  Siamese.  The  Pinang  government,  agree- 
ably    to     the    provisions    of   Captain    Burney's 

pany's  cruisers,  which  had  strict  orders  afterwards  to  prevent  any 
Siamese  vessels  from  coming  near  the  harbour,  without  previous 
examination  and  permission.  A  few  days  after  this  occurrence,  the 
Ilajali  of  Ligore  sent  a  letter  to  the  Governor,  couched  in  very 
haughty  and  disrespectful  terras,  desiring  the  king  of  Quedah  to  be 
delivered  up  to  him,  a  demand  which  was  met  by  a  dignified  refusal, 
accompanied  by  a  salutary  admonition  as  to  the  style  of  future  cor- 
respondence with  the  Representative  of  the  British  Government.  Some 
of  the  Siamese  troops  having  pursued  the  Malays  into  the  territory 
of  the  Honourable  Company,  near  the  Kwala  Muda,  the  Govern- 
ment lost  no  time  in  despatching  a  company  of  Sepoys,  under  an 
active  officer,  Captain  Crooke  of  the  20th  Regiment,  for  the  purpose 
of  expelling  these  daring  intruders,  and  affording  protection  to  such 
emigrants  as  might  seek  shelter  under  the  British  flag,  and  escape 
the  persecution  of  the  relentless  enemy.  The  temperate,  but  at  the 
same  time  resolute,  conduct  of  that  officer  in  supporting  the  dignity 
of  the  British  Government,  and  in  seizing  and  disarming  a  party  of 
Siamese,  who  made  an  encroachment  upon  Province  Wellesley,  was, 
no  doubt,  calculated  to  evince  to  the  Siamese  authorities,  the  power 
and  determination  of  the  British  Government  to  oppose  such  pro- 
ceedings, and  the  moderation  of  the  measures  adopted  in  the  first 
instance. 

"The  natives  from  (Quedah,  and  the  traders  from  other  countries 
whose  vessels  had  been  seized,  and  wlio  h;ul  bt  < n  deprived  of  all 
their  property,  now  flocked  to  Pinang  in  thousands,  many  in  small 
canoes  formed  of  trees  hollowed  out.  It  is  scarcely  possible  to 
conceive  the  state  of  distress  und  mis,  i  y  In  whicli  hundreds  of  these 
poor  fugitives  landed  at  Pinang;  men,  women  and  children  crowded 
together  for  several  days  in  small  boats,  without  any  provisions,  and 
scarcely  any  clothing,  most  of  them  escaped  clandestinely,  and  many 
!)•>. lis  which  were  overloaded  with  passengers  were  lost;  the  emi- 
11  ;■   ..    iilicf  from   their  suflcnui^ii   in   u  watery  grave. 


HISTORY.  13 

treaty  with  Siam,  Article  13th,  viz.  "  That  the 
Enghsh  will  not  permit  the  former  governor 
of  Quedah,  or  any   of  his  followers   to  attack, 

Many  Malays  who  were  detected  in  the  attempt  to  escape,  were  put 
to  death,  and  the  wives  and  daughters  were  forcibly  dragged  from 
their  husbands  and  fathers,  and  ravished  by  the  Siamese  soldiery. 
The  mode  of  execution  was  horrible  in  the  extreme ;  the  men  being 
tied  up  for  the  most  trifling  off'etice,  and  frequently  upon  mere  sus- 
picion, their  arms  extended  with  bamboos ;  when  the  executioner 
with  a  ponderous  instrument  split  them  right  down  from  the  crown 
of  the  head,  and  their  mangled  carcases  were  thrown  into  the  river 
for  the  alligators  to  devour. 

"  The  king  of  Quedah's  second  and  favourite  son,  Tuanko  Yakoob, 
attempted  to  escape  like  the  rest,  but  was  pursued  and  taken,  and 
has  since  been  sent  in  bonds  from  Quedah  to  Siam.  The  Bindahara, 
or  Prime  Minister,  after  being  kept  in  chains  a  long  time  at  Quedah, 
and  deceived  with  hopes  of  liberation,  for  which  the  Pinang  Govern- 
ment earnestly  interceded  with  the  Ligore  chiefs,  was  carried  away, 
and  poisoned  on  the  road  to  Sangora.  It  is  impossible  to  calculate 
the  number  of  Malays  who  have  perished  by  the  swords  of  the 
Siamese,  by  the  loss  of  prows  on  their  way  to  Pinang  and  other 
places,  and  by  famine  and  fatigue  in  the  woods.  Every  aid  was 
administered  to  the  refugees  who  fled  to  Pinang,  and  beneficial  regu- 
lations subsequently  made  by  government  for  affording  them  the 
means  of  livelihood.  It  is  proper,  in  this  place,  to  notice  the  highly 
creditable  conduct  of  the  late  Governor  of  Malacca,  Mr.  Timmer- 
man  Tyssen,  who  no  sooner  hearing  of  the  conquest  of  Quedah,  and 
having  received  exaggerated  accounts  of  the  Siamese  force,  and  the 
probability  of  an  attack  upon  Pinang,  than  he  despatched  one  of 
His  Netherlands  Majesty's  frigates,  which  was  lying  in  Malacca 
Roads  at  the  time,  with  a  handsome  offer  of  co-operation,  in  case  of 
the  Siamese  engaging  in  hostilities,  and  even  the  chiefs  of  some  of 
the  surrounding  Malayan  states  were  not  backward  in  making  re- 
spectful tenders  of  all  the  aid  their  limited  means  would  admit  of, 
which  were  suitably  acknowledged  by  the  Government  of  Pinang* 


14  HISTORY. 

disturb,  or  injure  iu  any  manner  the  territory  of 
Quedah,  or  any  other  territory  subject  to  Siam, 
now  interfered  in  favour  of  the  invaders.     Two 

Such  was  the  opinion  of  all  the  neighbouring  Malayan  states  of  the 
treachery  and  injustice  of  the  Siamese  in  attacking  Quedah,  and 
such  their  apprehension  of  becoming  themselves  the  victims  of  their 
rapacity,  that  they  were  eager  to  employ  their  utmost  efforts  to  expel 
the  Siamese  from  Quedah,  and  looked  up,  with  full  confidence,  to 
the  British  Government  supporting  its  old  Ally. 

"  Having  effected  the  complete  subjugation  of  Quedah,  and  pos- 
sessed himself  of  the  country,  the  Rajah  of  Ligore  next  turned  his 
attention  to  one  of  its  principal  dependencies,  the  Lancavy  Islands, 
and  fitted  out  a  strong  and  well  equipped  expedition,  which  pro- 
ceeded to  the  principal  island,  which,  independent  of  possessing  a 
fixed  population  of  between  three  and  four  thousand  souls,  had  re- 
ceived a  large  accession  by  emigrants  from  Quedah.  Here  too, 
commenced  a  scene  of  death  and  desolation,  almost  exceeding  credi- 
bility. The  men  were  murdered,  and  the  women  and  female  chil- 
dren carried  off  to  Quedah,  while  the  male  children  were  either  put  to 
death,  or  left  to  perish.  That  fine  island,  from  which  large  supplies 
were  derived,  is  now  nearly  depopulated,  and  such  of  the  male 
population  as  did  escape,  driven  from  their  homes,  and  bereaved  of 
tlieir  families,  have  been  carrying  on  a  predatory  warfare  both  with 
the  Siamese  and  peaceable  traders  close  to  Prince  of  Wales  Island. 
Some  of  them  have  settled  inWellesley  Province,  and  are  employed 
as  cultivators. 

"  Several  badly  planned  and  ineffectual  attempts  have,  at  different 
times  been  made  by  small  and  unorganized  bodies  of  the  king  of 
Quedah's  adherents  in  the  country,  to  cut  off  the  Siamese  garrison  at 
Quedah ;  but  these  have  all  been  followed  by  the  most  disastrous 
results  ;  not  only  by  the  destruction  of  the  assailants,  but  by  increased 
persecution  towards  the  remaining  Malayan  inhabitants.  The  king 
himself,  for  some  time,  was  anxious  to  have  made  an  effort  to  regain 
his  country  in  concert  with  some  native  powers  which  had  promised 
him  aid  in  vessels  and  men;  but  he  was  dissuaded  from  su  perilous, 
and  certainly  doubtful  an  enterprise  by  those  who  were  interested  in 


HISTORY.  15 

armed  vessels,  the  Zephyr  and  the  Emerald,  and 
shortly  afterwards  H.  M.  ships,  the  Wolf  and 
Crocodile,  were  despatched  to  blockade  the  river 

his  cause,  and  who  apprehended  his  certain  overthrow  and  destruc- 
tion from  such  an  attempt.  There  is  no  doubt,  tlie  Siamese  were  too 
powerful  and  too  well  prepared  for  any  such  ill-arranged  expedition, 
as  it  could  have  been  within  the  compass  of  the  Quedah  Rajah's 
means  to  have  brought  against  them,  to  have  had  any  chance  of 
success;  and  it  would  have  been  inconsistent  with  the  professed 
neutrality  of  the  British  Government  to  have  permitted  any  equip- 
ments or  warlike  preparations  within  its  Ports ;  the  more  particu- 
larly so,  as  a  mission  had  just  proceeded  to  Siam  from  the  Governor- 
General  of  India. 

"However  much  disposed  the  Pinang  Government  might  have  been, 
on  the  first  brush  of  the  affair,  to  have  stopped  such  proceedings  on 
the  part  of  the  Siamese,  and  to  have  checked  such  ambitious  and 
unwarrantable  aggression  ;  however  consistent  and  politic  it  might 
have  been,  to  have  treated  the  Ligorean  troops  as  a  predatory  horde, 
and  expelled  them,  at  once,  from  the  territories  of  an  old  and  faith- 
ful Ally  of  the  British  Government;  the  Mission  from  the  Supreme 
Government  of  Bengal  to  the  Court  of  Siam,  and  the  probable  evil 
consequences  of  an  immediate  rupture,  were  considerations  which 
could  not  fail  to  embarrass  the  Pinang  Government,  and  render  it 
necessary  to  deliberate  well  before  it  embarked  in  any  measures  of 
active  hostility;  while  the  disposeable  force  on  the  island,  although 
fully  adequate  to  the  safe  guardianship  and  protection  of  the  place, 
and  sufficient  to  repel  any  force  that  the  Siamese  could  possibly 
bring  against  it,  was  yet  insufficient  for  prosecuting  a  vigorous  war, 
or  maintaining  its  conquests  against  the  recruited  legions  which  the 
Siamese  power  could  have  transported  with  facility,  ere  reinforce- 
ments could  have  arrived  from  other  parts  of  India.  Under  all 
these  circumstances,  the  policy  of  suspending  hostilities  was  mani- 
fest, and  it  was  deemed  proper  to  await  the  orders  of  the  superior 
and  controlling  authorities. 

"  But  there  was  a  more  urgent  necessity  than  even  the  foregoing 


16  HISTORY. 

and  coast  of  Quedah.  The  unequal  contest  ter- 
minated in  the  retaking  of  the  fort  of  Quedah  by 
the  Siamese,  on  the  4th  October,  1831.  Tuanku 
Kudin,  and  most  of  his  followers  fell  after  a  de- 
termined resistance.  The  ex- Sultan  who  had 
been  residing  at  Pinang,  under  strict  surveillance, 
was  removed  to  a  distance  from  the  scene  of  distur- 
bance to  Malacca  ;  conformably  with  a  clause  in 
the  13th  article  of  the  treaty  already  quoted, 
which  provides  that  the  British  government  make 

considerations  dictated,  of  not  acting  without  the  consent  of  the 
Supreme  Government,  as  that  authority  has  always  declined  sanc- 
tioning any  interference  with  Siam  and  Quedah,  in  the  innumerable 
references  which  have  been  made  from  the  chiefs  of  the  settlement  of 
Pinang  since  Captain  Light  first  took  possession,  during  all  which 
long  period  of  thirty-five  years,  the  king  of  Quedah  has  been  subject 
to  incessant  alarm  and  apprehension  from  the  Siamese,  and  suffered 
all  the  apprehension  they  could  inflict,  without  actually  possessing 
themselves  of  any  part  of  his  dominions.  The  Supreme  Govern- 
ment admitting  that  Quedah  has  always  been  tributary  to  Siam,  has 
ever  objected  to  any  interference  that  would  be  likely  to  excite  a 
collision  with  the  haughty  power  of  Siam,  which  it  appeared  to  be 
the  object  of  the  British  Government  to  conciliate.  It  was  expected 
that  liie  Mission  would  have  produced  some  results  advantageous  to 
the  interests  of  our  Ally,  by  the  mediation  of  the  Ambassador,  and 
that,  at  all  events,  the  affairs  of  Quedah  would  have  been  settled 
upon  a  proj)er  footing.  So  far,  however,  from  any  of  these  most 
desir;il)lr  objects  wliicli  were  contemplated  being  attained,  the 
Siamese  authorities  not  only  assumed  a  tone  of  insolence  and  evasion 
to  all  the  reasonable  propositions  of  the  Ambassador ;  but  signified 
Uieir  expectation  tint  ilx;  king  of  Quedah  should  be  delivered  up  to 
them;  and  the  obstacles  which  ixistcd  to  a  free  conunercial  inter- 
courte  have  not  been  removed." 


HISTORY.  17 

arrangements  for  the  former  governor  of  Quedah 
to  go  and  live  in  some  other  country  and  not  at 
Prince  of  Wales  Island,  or  Prye,  or  in  Perak, 
Salangore,  or  any  Birmese  country.  The  ex- 
Sultan  resided  at  Malacca,  on  the  10,000  Spanish 
dollars,  paid  him  annually  by  the  British  govern- 
ment, for  the  cession  of  Pinang  and  province 
Wellesley,  in  apparent  comfort  and  style,  and  free 
from  the  slightest  restraint ;  only  that  he  could 
not  quit  the  Malacca  territory  without  permission. 
In  1835,  he  obtained  leave  from  government  to 
proceed  to  Delli,  a  place  on  the  east  coast  of 
Sumatra.  He  had  expressed  in  1833,  a  deter- 
mination to  quit  Malacca,  being  dissatisfied  at  the 
negatives  put  to  his  earnest  and  repeated  appli- 
cations for  redress  against  his  enemies,  the  Sia- 
mese ;  and  lastly  at  the  final  veto  to  his  request 
for  permission  to  reside  at  Pinang,  which  had 
been  recently  refused  by  Lord  William  Bentinck, 
to  whom  he  had  deputed  his  eldest  son  Tuanku 
Abdullah,  afterwards  wounded  at  Bruas.  His 
Lordship,  in  answer,  observed  that  the  Sultan's 
presence  there  might  excite  the  designing  and 
seditious  to  make  use  of  his  name,  to  raise  tu- 
mults, by  which  the  Sultan  might  fall  under  the 
displeasure  of  Government ;  and  concluded  by 
advising  him  to  continue  and  enjoy  his  handsome 
salary  at  Malacca.  At  the  close  of  1836,  when 
VOL.  11.  c 


18  HISTORY. 

he  was  at  length  permitted  to  visit  DeUi,  he 
pledged  himself  to  go  thither  direct,  to  remain 
there,  and  to  return  direct  to  Malacca.  However, 
his  Majesty,  like  a  true  Malay,  spurning  at  all 
coercion,  instead  of  proceeding  to  Belli,  es- 
tablished himself  with  a  brig  and  a  numerous 
flotilla  of  Malay  prahus  at  Bruas  in  the  Perak 
territory,  which  is  contiguous  to  Quedah,  expect- 
ing to  be  joined  there  by  his  family  from  Pinang, 
and  by  a  force  of  Malays  for  the  invasion  of  Que- 
dah. This  procedure,  as  we  have  seen  (in  a 
preceding  chapter,)  caused  considerable  alarm  at 
Pinang,  in  April  1836,  and  induced  the  governor 
there  to  arm  two  trading  vessels,  in  the  absence 
of  H.  M.  ships  of  war,  to  be  stationed  at  the 
southern  entrance  of  the  harbour,  to  prevent  the 
ex- Sultan's  flotilla  from  passing  through  to  Quedah 
as  bound  by  treaty,  (see  treaty.  Appendix,  No.  III.) 
with  Siam.  The  Malay  states  did  not  appear  to 
be  extremely  zealous  in  rallying  round  the  fallen 
prince's  standard,  and  the  alarm  subsided.  When 
the  Sultan  still  persisted  in  remaining  at  Bruas, 
H.  M.  ship  Zebra  and  the  schooner  Diamond, 
were  despatched  in  April  1837,  to  bring  him  to 
Pinang.  This  object  was  efi'ected  on  the  25th  of 
that  month,  after  some  resistance  on  the  part  of 
his  followers,  in  which  several  were  killed,  and  the 
eldest    son    of  the    Sultan,    Tuanku   Abdullah, 


HISTORY.  19 

wounded.  He  was  not  to  remain  at  Pinang,  but 
to  be  sent  down  either  to  reside  at  Malacca  or 
Singapore.  The  annual  salary  of  10,000  Sp. 
drs.,  was  reduced  to  500 ;  a  step  taken  by 
government  to  prevent  the  old  chief  from  being 
troublesome  in  future. 

Quedah  had,  previous  to  1821,  for  many  gene- 
rations past,  been  under  the  sway  of  a  Malayan 
prince,  with  the  title  of  Sultan,  assisted  by  a 
council  of  the  four  principal  officers  of  state,  viz. 
the  Bandahara,  the  Lacsamana,  the  Maharajah 
Lelah,  and  the  Tumungong,  whose  decrees  were 
promulgated  among  the  people,  and  enforced  by 
the  eight  Dattus,  or  heads  of  tribes.  The  present 
ex- Sultan  promised  me  the  katurunan,  or  genea- 
logical history  of  his  family,  but  on  sending  to 
Pinang  it  was  found  that  the  MS.  had  fallen  into 
the  hands  of  the  Siamese.  The  present  chiefs 
grandfather  was  Sultan  Mahmud  Jiwa  Shah,  who 
died  about  1778,  succeeded  by  his  son.  Sultan 
Abdullah  Shah  ;  to  whom  succeeded  in  1798,  his 
brother  Sultan  Taj  uddin  Shah.  The  present 
chief  is  a  son  of  Sultan  Abdullah  Shah,  and  as- 
cended the  throne  in  1804.  His  heir  apparent  is 
his  son,  Tuanku  Abdullah.  Since  the  Siamese 
took  possession,  the  supreme  power  has  been 
transferred  to  a  vassal  of  Siam,  the  Rajah  of  Li- 

c2 


20  HISTORY. 

gore,  whose  eldest  son  in  1825,  was  made  gover- 
nor of  the  conquered  province. 

Before  the  Siamese  invasion,  Quedah  was  con- 
sidered to  have  a  population  of  50,000.  In  1633, 
according  to  Beaulieu,  its  population  amounted 
to  about  60,000,  and  in  1784,  if  we  may  credit 
Captain  Glass's  statement,  to  100,000,  princi- 
pally Malays.  The  population  now  consists 
chiefly  of  Siamese,  Samsams,  Malays,  and  Se- 
mangs.  The  Malays  are  generally  thought  to  be 
a  colony  from  Malacca ;  though,  as  the  ex- King 
informs  me,  the  inhabitants  pretend  to  be  de- 
scended in  a  direct  line  from  Alexander  the  Great. 
They  are  Mohammedans  of  the  Shafihi  sect,  with 
a  few  Hanefites  and  Hanbalites  interspersed. 
Some  few,  since  the  Siamese  invasion  of  1821, 
have  been  converted  to  their  original  faith, 
Buddhism. 

The  revenue  under  the  Malay  sovereign 
amounted  to  100,000  rupees  per  annum,  and  was 
derived  from  taxes  upon  articles  of  import,  port 
duties,  &c. 

Under  the  Malay  government,  Quedah  was 
divided  into  128  mukims,  or  parishes,  each  con- 
taining a  mosque,  and  at  least  44  families.  Many 
of  the  mukims  had  double  or  treble  that  number. 
The  capital  was  first  styled  Lindongan  Bulan,  or 


HISTORY.  21 

the  city  sheltered  by  the  moon,  but  subsequently 
called  Quedah,  (or  as  it  is  pronounced,  Keddah,) 
the  Elephant  enclosure.  Our  term  Quedah  or 
Queda,  was  probably  borrowed  from  the  Portu- 
guese corruption.  It  is  situated  in  6°  5'  N.  on 
the  right  bank  of  a  river  of  the  same  name,  at  a 
short  distance  from  its  mouth  ;  the  town  is  pro- 
tected by  a  small  brick  fort.  It  had  a  covered 
wharf  and  landing.  A  little  higher  up  is  the 
populous  town  of  Alustar. 


22 


CHAPTER  II. 

Perak. — Boundaries. — Town.  —  Produce.  —  Population. — History 
and  Government. — Political  and  Commercial  Relations. 

Perak  is  separated  on  its  northern  frontier  from 
Quedah  by  the  Krian  river,  which  debouches  into 
the  Straits  of  Malacca  in  about  5°  10'  North. 
On  the  south  it  is  divided  from  the  piratical  state 
of  Salangore,  by  a  river  of  inconsiderable  magni- 
tude called  the  Runkup,  which  lies  a  little  to  the 
north  of  the  Birnam  river,  in  about  3°  59'  north ; 
interiorly,  by  the  chain  of  primitive  mountains 
that  run  down  the  centre  of  the  Malay  peninsula, 
to  Point  Romania  near  Singapore,  from  the  states 
of  Tringanu  and  Pahang  on  the  opposite  coast. 
According  to  Captain  Glass,  the  territory  under 
the  sway  of  the  P6rak  chief  extended  about  fifty 
leagues  inland :  its  length  along  the  coast  is  up- 
wards of  120  miles. 

The  principal  town  is  situated  a  considerable 
distance  up  the  Perak  river,  which  is  one  of  the 
largest  and  most  rapid  of  the  streams  of  the 
Peninsula  that  flow  into  the  Straits  of  Malacca : 


TOWN. — PRODUCE.  23 

according  to  Anderson,  it  will  admit  vessels  draw- 
ing twelve  feet.  The  channel,  however,  is  tortu- 
ous and  intricate.  On  the  banks,  generally 
covered  with  jungle,  are  seen  a  few  villages 
straggling  at  considerable  distances.  Those  of 
most  note  are  Kota  Lumut,  Bander,  Pantong 
Panjang,  and  Passir  Garam,  about  thirty  miles 
up  the  river.  The  chief  generally  resides  at 
Passir  Suyong,  or  Passir  Pulye ;  about  three  or 
four  days'  pull  from  the  mouth.  It  has  been 
stated  to  me  by  natives,  that  there  are  several 
stockades  commanding  the  approach  by  water  to 
these  places. 

The  principal  products  of  this  state  are  tin, 
rice  and  ratans.  The  present  produce  of  tin  is 
about  8,500  piculs  annually :  this  goes  for  the 
most  part  to  the  Pinang  market :  latterly  some  of 
it  has  found  its  way  to  Singapore.  Mr.  Anderson 
states  that  the  Rajah  Muda  and  Tuanku  Hassin, 
sons  of  the  late  chief,  Taj-uddin,  established  posts 
a  few  years  ago,  about  thirty  miles  from  the  river's 
mouth,  where  they  levied  a  duty  on  all  tin  ex- 
ported. These  posts  have  since  been  abandoned. 
The  chief  himself  derives  most  of  his  revenue 
from  a  toll  on  the  tin  produced :  so  much  it  is 
said,  as  from  four  to  six  dollars  per  bhar  of  three 
piculs.  The  Dutch  enjoyed  for  upwards  of  a 
century  and  a  half,  during  their  sway  at  Malacca, 


24'.  POPULATION. HISTORY  AND  GOVERNMENT. 

the  monopoly  of  the  tin.  They  had  a  factory  at 
Tanjong  Puttoos  on  the  river,  and  a  small  fort  on 
the  harbour  between  the  Binding  Islands  and  the 
main.  The  cultivation  of  rice  has,  of  late  years, 
been  on  the  increase.  I  am  assured  by  some  re- 
spectable Perak  traders,  that  more  than  sufficient 
for  home  consumption  is  now  grown. 

The  population  of  Perak  is  roughly  calculated 
at  35,000  Malays,  professing  the  Mohammedan 
religion,  not  including  the  aboriginal  tribes  ;  a  few 
Chinese,  Arab,  and  Chuliah  settlers. 

Perak  was  formerly  tributary  to  the  Malayan 
sovereigns  of  Malacca,  and  afterwards  to  those  of 
the  kingdom  of  Achin.  The  Bandahara  of  Johore 
was  originally  appointed  Rajah  of  Perak,  with  the 
title  of  Sultan  Muzuffer  Shah.  His  son  Manshur 
Shah  ascended  the  throne  of  Achin  in  the  l6th 
century,  after  which  his  successor  to  that  of  Perak 
sent  a  gold  and  silver  flower  as  tribute  to  Achin. 
Since  the  decline  of  the  latter,  however,  it  has 
become  in  some  measure  independent :  although 
Siam  has,  at  various  periods,  asserted  her  claims 
to  sovereignty,  and  demanded  tribute.  In  conse- 
quence of  the  spirited  resistance  of  the  late  chief, 
Taj-uddin,  to  these  arrogant  and  groundless  as- 
sumptions, P^rak  was  overrun  in  1818  by  the 
troops  of  the  Rajah  of  Quodah,  who  had  invaded  it 
by  order  of  the  king  of  Siam.      In    1822    the 


POLITICAL  AND  COMMERCIAL  RELATIONS^f  -25     f  \^'^ 

Siamese  were  expelled,  and  the  rightful  chiei^je-  \  ,  ] 
stored  by  the  powerful  assistance  of  the  late  wSfo>^....  '  ,  / 
like  chief  of  Salangore,  Rajah  Ibrahim.  '^IJ^fi^^' 

The  government  is  despotic.  Perak  has  been 
ruled  during  the  last  three  centuries  by  a  race  of 
chiefs,  under  the  title  of  Sultan,  who  were  con- 
nected with  the  ruling  dynasties  in  Johore  and 
Achin.  Under  the  sultan  are  five  officers  of  state 
forming  a  deliberative  council,  viz.,  the  Bandahara, 
Tumungong,  Rajah  Muda,  Mantri,  and  Orang 
Kaya  Besar.  Besides  these  there  are  six  Pang- 
hulus  over  the  six  Bongsas  (Vansas)  or  classes, 
into  which  the  people  are  divided. 

The  succession  to  the  throne  is  generally  here- 
ditary. Sultan  Mansur  Shah  II,  who  died  in 
1818,  was  succeeded  by  his  son  Taj-uddin,  who 
died  about  four  years  ago.  His  nephew,  the  pre- 
sent chief.  Rajah  Cholan,  succeeded. 

Political  and  Commercial  relations  with  the 
British  Government. — In  1818,  a  treaty  of  com- 
mercial alliance  was  concluded  by  the  British 
commissioner,  Mr.  Cracroft,  on  the  part  of  the 
Company,  with  the  then  Rajah  of  P^rak,  Sultan 
Mansur  Shah,  chiefly  with  the  view  of  preventing 
a  monopoly  of  the  tin  trade  by  the  Dutch,  who  ^ 

were,  at  that  time,  about  to  resume  possession  of 
Malacca.  This  treaty  provided  against  the  mo- 
nopoly,   and   secured   to    British  merchants  the 


26    .VfOLlTICAL  AND  COMMERCIAL  RELATIONS. 

privilege  of  being  allowed  to  trade  with  P6rak 
on  terms  as  favourable  as  any  other  nation. 

By  Major  Burney's  treaty  with  Siam  in  1826, 
it  was  agreed  that  the  Rajah  of  P^rak  should 
govern  his  country  according  to  his  own  will ; 
should  he  desire  to  send  the  gold  and  silver 
flowers  to  Siam  as  heretofore,  the  English  would 
not  prevent  him.  That  if  Chow  Phya  of  Ligore, 
desire  to  send  down  to  Perak,  with  friendly  inten- 
tions, forty  or  fifty  men,  whether  Siamese,  Chi- 
nese or  other  Asiatic  subjects  of  Siam,  or  if  the 
Rajah  of  Perak  desire  to  send  any  of  his  ministers 
or  officers  to  seek  Chow  Phya  of  Ligore,  the 
English  should  not  forbid  them.  That  no  force 
should  be  sent  by  either  nation  to  go  and  molest, 
attack  or  disturb  P^rak.  The  English  engaged 
not  to  allow  the  state  of  Salangore  to  attack  or 
disturb  Perak  ;  and  the  Siamese  in  turn  engaged 
not  to  go  and  attack  or  disturb  Salangore. 

The  Siamese  also  stipulated  in  this  treaty  that 
the  present  ex-king  of  Quedah  should  not  be  per- 
mitted to  live  at  Prince  of  Wales  Island  or 
Prye,  or  in  P6rak,  Salangore,  or  any  Birmese 
country. 


27 


CHAPTER  III. 

Salangore.  —  Geographical  Description. — Town  of  Salangore. — 
Produce. — Population. — Government.  —  History.  — Tin-mines  of 
Lukut. — Conspiracy  against,  and  massacre  of  their  Malayan  Em- 
ployers by  the  Chinese  Miners,  in  1834. — Observations  on  the 
S.E.  part  of  the  Salangore  Coast. — Village  of  Sungie  Rhya. — Tan- 
jong  Salamet. — Cape  Rachado. — Teloh  Rubiah. 

Salangore  is  separated  from  Perak  by  a  small 
river  called  the  Runkup,  a  little  north  of  the 
Birnam  stream,  in  about  lat.  3°  59'  N.  Its  extent 
along  the  coast  is  about  120  miles,  as  far  as  the 
Lingie  river  south,  and  interiorly  about  forty-five 
miles,  including  Ulu  Calang,  where  the  Malayan 
chain  divides  it  from  Jellabu.  Salangore,  accord- 
ing to  native  authority,  comprises  three  divisions. 
The  Bugis  occupy  the  coast;  the  Malays  the 
right  bank  of  the  Calang  river,  and  the  Bodoanda 
Jakuns,  with  their  descendants,  the  left  bank. 
According  to  Anderson,  the  Calang  is  about  two 
hundred  yards  wide  at  the  mouth,  but  narrows, 
after  a  few  reaches,  to  one  hundred,  and  in  some 
places,  to  seventy  yards.  The  channel  is  safe 
and  deep  in  most  places ;  the  current  very  rapid. 


28  POPULATION. 

The  first  town,  situated  in  the  vicinity  of  the  tin- 
mines,  is  about  twenty  miles  from  the  river's 
mouth,  and  is  called  Calang.  It  is  placed  on  the 
right-bank,  and  defended  by  several  batteries. 
Here  the  Rajah  resides  occasionally.  The  inhabit- 
ants of  Calang,  before  the  war  with  the  Siamese, 
were  estimated  at  about  1,500. 

The  town  of  Salangore  is  situated  a  short  dis- 
tance up  a  river,  the  latitude  of  which  is  about 
3°  20'  N.,  not  far  to  the  N.  W.  of  the  embouchure 
of  the  Calang  stream.  Near  the  extremity  of  the 
left  bank  rises  a  hill,  and  at  the  top  of  it  stand  the 
residence  of  the  Rajah,  and  a  fort  constructed  of 
mud  and  brick-work,  on  which  are  a  number  of 
guns,  some  of  large  calibre,  in  bad  repair.  The 
river  is  shallow,  and  practicable  only  for  vessels 
of  little  burthen.  Artificial  obstructions  have 
been  made  by  the  inhabitants.  The  Dutch  had 
formerly  an  establishment  at  Salangore  for  the 
monopoly  of  the  tin,  and  also  a  fortified  work  on 
the  hill,  called  Fort  Altingsburgh ;  another  called 
Fort  Utrecht,  and  a  battery  named,  after  the 
admiral.  Von  Braam. 

Salangore  produces  tin  of  excellent  quality, 
principally  from  Lukut,  Calang,  and  Langkat, 
about  3,600  piculs  annually,  dammer  wood,  oil, 
and  ratans. 

I'he  population  is  scanty,  and  supposed  not  lo 


GOVERNMENT.  29 

exceed  12,000  souls.  It  is  principally  composed 
of  the  descendants  of  a  colony  of  Bugis,  from 
Goa,  in  the  Celebes,  who  settled  here  and  at 
Qualla  Lingie,  under  their  chief  Aron  Passarai, 
towards  the  commencement  of  the  last  century. 
The  population  was  formerly  much  greater,  but  it 
decreased  latterly  in  consequence  of  the  misrule 
of  its  princes.  Many  of  the  inhabitants  have 
settled  in  the  Company's  territory  at  Malacca, 
particularly  at  the  mouth  of  the  Lingie,  a  stream 
that  separates  the  Malacca  and  Salangore  territo- 
ries, where  they  now  constitute  a  small  and 
thriving  little  colony.  In  1822,  the  town  of 
Salangore  had  not  more  than  four  hundred  in- 
habitants. The  Malays  here  neither  speak  a 
purer  dialect,  nor  seem  to  me  to  be  more  civilized 
than  their  neighbours,  the  Malays  of  Malacca, 
as  they  are  said  to  be  by  some  writers.  On  the 
contrary,  they  are  extremely  illiterate,  and  in  a 
state  of  great  physical  and  moral  depression. 
Piracy,  slavery,  and  the  slave-debtor  system,  pre- 
vail among  them  to  a  great  extent. 

The  rajahs  of  Salangore  are  perfectly  independ- 
ent, and  their  sway  is  despotic.  Under  the  Rajah 
are  four  principal  officers  of  state,  the  Pengawa 
Pematang,  the  Pengawa  Tuah,  the  Panghulu 
Arru,  and  the  Orang  Kay  a  Kechil.  The  two 
first  have  control  over  the  lower  part  of  the  river 


30  HISTORY. 

and  sea-coast;  the  third,  over  the  interior,  with 
the  exception  of  Calang,  which  is  within  the 
jurisdiction  of  the  Orang  Kaya  Kechil. 

The  name  Salangore  is  not  to  be  found  in  the 
earher  Malayan  records,  and  may  possibly  be  a 
Bugis  corruption  for  the  old  native  term  Negri 
Calang  (land  of  tin),  by  which  this  part  of  the 
peninsula  was  anciently  known.  Valentyn  makes 
no  mention  of  Salangore,  and  the  territory  now 
known  under  that  name  is  included  by  him  in  the 
Perak  division,  laid  down  in  one  of  his  curious 
maps  as  the  "  Tryk  van  Peirah."  The  name 
was  therefore  first  given  by  the  Bugis.  Calang 
was  formerly  a  flourishing  dependency  under  the 
Malay  sovereigns  of  Malacca,  and  governed  im- 
mediately by  the  chief  of  P^rak.  The  Malay 
annals  state  that,  in  the  year  1340,  Salien  Nani, 
King  of  Siam,  sent  to  the  king  of  Malacca  to 
demand  a  letter  of  submission,  which  was  refused. 
The  Siamese  marched  to  attack  Malacca,  and 
penetrated  to  Pahang.  The  people  of  Calang, 
with  Tuan  Perak  at  their  head,  and  the  men  of 
Muar,  repaired  to  Malacca,  to  assist  in  repelling 
the  invaders.  A  battle  ensued,  in  which  the 
Siamese  were  defeated  with  great  loss.  Tuan 
Perak  for  this  was  appointed  Bandahara.  From 
that  time  to  the  end  of  the  l7th  century,  no  fur- 
ther mention  is  made  of  Calanfr. 


HISTORY.  31 

At  the  commencement  of  the  18th  century, 
Aron  Passarai,  a  chief  from  Goa  in  Celebes,  with 
a  Bugis  colony,  settled  at  Salangore.  He  was 
succeeded  by  his  brother,  Rajah  Sitti,  who  dying, 
made  way  for  Sultan  Salah  Uddin.  To  this 
prince  succeeded  Sultan  Ibrahim,  father  of  the 
present  chief,  one  of  the  sturdiest  opponents  of 
the  Dutch.  In  1783,  Ibrahim,  together  with  his 
ally,  the  Muda  of  Rhio,  Rajah  Hiji,  attacked 
Malacca,  plundered  and  burned  the  suburbs  of 
the  city,  which  would  have  probably  fallen  into 
their  hands,  had  it  not  been  for  the  opportune 
arrival  in  the  roads  of  the  Dutch  fleet,  under 
Admiral  Von  Braam.  The  Dutch,  after  defeat- 
ing the  combined  Malay  forces,  proceeded  to 
Salangore,  which  they  found  had  been  evacuated, 
Sultan  Ibrahim  having  fled  to  Pahang.  Shortly 
after-  this,  Ibrahim  crossed  the  peninsula  from 
Pahang,  with  about  2,000  followers,  and  surprised 
the  fort  by  night,  on  the  27th  June,  1785.  The 
Dutch  garrison,  panic-struck,  abandoned  their 
post  in  a  shameful  manner,  leaving  behind  them 
all  their  heavy  artillery,  ammunition,  and  property 
to  a  considerable  amount.  However,  on  the 
Dutch  threatening  reprisals,  Ibrahim  was  com- 
pelled to  restore  the  plunder,  and  acknowledge 
himself  a  vassal  of  the  Netherlands  East  India 
Company.     In  1822,  this  resolute  chief  became 


32  HISTORY. 

mainly  instrumental  in  expelling  the  Siamese 
from  Perak.  His  partiality  for  the  British  was 
nearly  as  strong  as  his  enmity  to  the  Dutch.  He 
died  about  1826,  leaving  one  of  his  numerous 
illegitimate  offspring,  Sultan  Mahomed,  in  pos- 
session of  the  throne.  The  character  of  this 
indolent  and  sensual  prince  differs  widely  from 
that  of  the  energetic  Ibrahim.  The  country  has 
lapsed  into  comparative  decay,  and  its  population 
is  daily  decreasing  from  emigration,  the  result  of 
the  extortions  and  oppression  of  the  sultan's 
numerous  illegitimate  offspring ;  who,  setting  all 
law  and  justice  at  defiance,  commit  piracies,  rob, 
plunder,  and  levy  contributions,  on  the  wretched 
inhabitants.  During  my  charge  of  the  military 
post  of  Qualla  Lingie,  on  the  Salangore  frontier, 
many  of  the  atrocities  committed  by  these  Bugis 
princes  on  their  Malay  subjects  fell  under  my 
personal  observation.  The  present  inhabitants 
of  Qualla  Lingie  formerly  lived  in  the  village  of 
Tamponi,  in  Salangore,  but  fled  thence  en  masse^ 
by  night,  in  August,  1833,  into  the  Malacca 
territory,  where  they  have  now  settled,  as  before 
alluded  to.  The  present  prince  has  no  lawful 
issue,  but  numerous  illegitimate  children.  Of 
these,  Rajah  Suliman  and  Usman,  and  the  sultan's 
younger  brother,  Rajah  Yusuf,  are  candidates  for 
the  Mudaship.     Up  to  the  present,  I  believe,  no 


HISTORY.  33 

iieir,  or  Rajah  Muda,  as  customary,  has  been 
elected ;  and  it  is  probable,  that  in  the  event  of 
Mahomed's  death,  a  struggle  will  take  place  for 
the  succession.  Suliman  is  said  to  be  the  more 
popular  candidate.  Tuanku  Boosu,  or  Bongsu, 
a  chief  and  near  relation  of  the  Sultan,  universally 
respected  and  liked  by  the  Malays,  would  have 
been  elected,  and  might  have  rescued  this  once 
powerful  state  from  its  present  degraded  condition. 
Unfortunately  for  Salangore,  he  fell  a  victim  to  a 
singular  conspiracy  of  the  Chinese  miners  in  his 
employ  at  Lukut ;  an  event  not  altogether  un- 
worthy of  record  in  the  annals  of  this  state. 

The  Lukut  mines  are  situated  several  miles  in- 
land, near  the  banks  of  a  river  of  the  same  name, 
a  little  to  the  north  of  Cape  Rachado,  and  about 
forty  miles  from  Malacca,  in  two  small  valleys, 
surrounded  by  verdant  hills.  The  Chinese,  who 
formerly  worked  these  mines  on  their  own  account, 
paid  a  tenth  of  the  produce  to  Salangore.  Lat- 
terly, I  believe,  Tuanku  Boosu  took  upon  himself 
the  entire  direction.  In  September,  1834,  the 
Chinese  miners,  from  300  to  400  in  number, 
rose  one  dark  rainy  night  upon  their  Malay  em- 
ployers, fired  their  houses,  and  massacred  them 
indiscriminately.  Tuanku  Boosu  was  slain,  and 
many  of  his  followers:  his  wife  and  children,  en- 
deavouring to  escape  from  the  burning  ruins,  were 

VOL.    II.  D 


34  MASSACRE    AT    LUKUT. 

thrown  back,  and  perished  in  the  flames.  The 
Chinese,  who  were  mostly  of  the  Triad  Society, 
were  hotly  pursued  by  the  Malays,  headed  by  a 
son  of  the  murdered  chief,  and  some  of  them,  in- 
tercepted in  their  precipitate  flight  with  their  booty 
to  Malacca,  were  cut  down  in  the  forest.  The 
plunder  obtained  by  the  Chinese,  independently 
of  the  jewels  and  gold  ornaments  of  the  women 
who  perished,  is  said  to  have  amounted  to  18,000 
Spanish  dollars.  Another  party  of  Chinese  miners 
has  since  gone  up  from  Malacca  to  work  under 
the  chiefs  Tuanku  Omar  and  Rajah  Suliman,  a 
natural  son  of  the  Sultan.  This  murderous  busi- 
ness, it  is  strongly  suspected,  was  aided  and  abet- 
ted, if  not  concocted,  by  certain  Chinese  mer- 
chants living  under  the  protection  of  the  British 
flag  at  Malacca ;  English  law  screened  them. 
The  crimes  being  perpetrated  in  the  dominions  of 
an  independent  prince,  Government  could  not  go 
into  the  matter. 

I  shall  conclude  this  sketch  of  Salangore  with 
some  observations  I  made  in  1833,  on  that  part 
of  its  coast  which  lies  between  the  right  bank  of 
the  Lingie  river  and  Cape  Rachado. 

Tanjong  A  gas,  so  called  from  the  swarms  of 
musquitoes  its  forest-clad  banks  give  birth  to, 
forms  the  inner  extremity  of  the  right  bank  of  the 
Lingie  river,  opposite  to  the  point  on  the  left  bank, 


HISTORY.  35 

called  Tanjong  Melippahari.  From  Tanjong 
Agas  the  shore  recedes  considerably,  and  nearly 
at  the  bottom  of  this  bight  is  situated  the  mouth 
of  Sungie  Rhya  (three  quarters  of  an  hour's  row 
from  Qualla  Lingie).  It  is  about  twenty  feet 
broad,  and  nearly  concealed  by  the  foliage  of  the 
Appi  Appi  and  Bakow  trees,  with  which  the  whole 
of  this  line  of  coast  abounds.  Two  hills  rise  on 
each  bank,  the  one  on  the  right  called  Bukit  Sun- 
gie Rhya,  and  that  on  the  left  Bukit  Melintong. 

The  Malays  state,  that  on  these  hills  are  the 
remains  of  two  stone  redoubts,  smaller  than  that 
at  Qualla  Lingie,  but  similar  to  it. 

From  the  mouth  of  the  stream  to  the  village, 
which  is  situated  on  the  left  bank,  is  about  half  an 
hour's  row.  Boats  of  one  coyan  burthen  pass  up 
thus  far  with  difficulty,  even  at  flood  tides :  but 
sampans  can  go  as  far  as  Pancalang  Chumpa, 
about  an  hour's  row  up  the  stream  from  Pancalang 
Mangis ;  past  this  latter  place,  however,  there  are 
no  houses  beyond  the  temporary  "  Bagans"  of 
wood-oil  and  dammer-getters.  The  course  of  the 
river  is  nearly  north  to  the  village,  and  lies  through 
a  dreary  forest,  in  which  I  observed  deep  elephant 
tracks,  particularly  where  they  had  crossed  the 
stream  :  we  were  frequently  impeded  by  roots  and 
trunks  of  fallen  trees.  Other  paths  lead  from 
Sungie    Rhya,   Sungie  Menyalla,    Serooseh   and 

D   2 


36  VILLAGE    OF    SUNGIE    RHYA. 

Lukut,  into  the  interior  of  Lingie  and  Sungie- 
ujong ;  but  they  are  seldom  traversed,  and  he 
through  marsh  and  jungle.  From  Sungie  Rhya 
are  paths  better  frequented  to  Ager  Itam,  Pan- 
calang  Kompas,  and  thence  to  Pematang  Passir. 

The  village  of  Sungie  Rhya  belongs  to  the 
Sultan  of  Salangore,  and  is  under  the  immediate 
control  of  two  "  Turah  Campongs,"  named  Abu 
and  Riboot.  It  formerly  consisted  of  upwards  of 
thirty  houses,  but  owing  to  the  oppressions  and 
fines  of  Rajah  Usman,  fifteen  families  have  fled 
into  the  Company's  territories,  five  to  Sungie- 
baru,  and  ten  to  Qualla  Lingie,  including  the 
priests.  The  new  settlers  keep  up  a  constant  in- 
tercourse with  Sungie  Rhya,  free  from  the  slightest 
molestation  on  the  part  of  the  Salangore  people : 
they  bring  over  the  produce  of  their  plantations, 
pine-apples,  plantains,  kladi,  &c.  part  of  which  are 
planted  at  Qualla  Lingie,  and  part  bartered  in 
exchange  for  rice,  salt,  tobacco,  &c. 

From  the  mouth  of  Sungie  Rhya  to  the  point 
Tanjong  Salamet  are  no  houses.  There  are  one 
or  two  miserable  "  Bagans"  belonging  to  fisher- 
men and  oil-getters.  Near  the  point  are  two 
rude  sheds,  belonging  to  a  man  named  Kamet,  a 
Malay  of  Qualla  Lingie,  and  according  to  the 
Malays  there  is  a  "  Kramet,"  where  the  Salangore 
people  go  to  make  oblations. 


TANJONG    SALAMET.  37 

After  rounding  tlie  Tanjong  is  a  small  bay, 
bounded  in  part  by  a  sandy  coast  called  Teloh 
Passir  Panjang  and  a  rivulet ;  beyond  this,  stretch- 
ing far  to  the  westward  is  Cape  Rachado,  called 
by  the  Malays  "  Tanjong  Tuan."  Along  its  S.  E. 
coast  are  sprinkled  the  islets  of  Pulo  Tikus,  Pulo 
Menkuda,  Pulo  Penjudian,  Pulo  Babi,  Pulo 
Mesjid  ;  and  lying  off  the  extreme  point  Pulo 
Intan  or  Diamond  Isle.  The  whole  of  these 
islets,  also  the  stretch  of  coast  from  Tanjong  Sala- 
met  to  Cape  Rachado  are  uninhabited,  with  the 
exception  of  one  or  two  houses  near  Sungie  Men- 
yalla,  (a  small  stream  debouching  between  Pulo 
Menkuda  and  Pulo  Penjudian,)  occupied  by  a 
Malay,  named  Inchi  Sumun,  and  about  ten  per 
sons  employed  by  him  in  getting  dammer  and 
oil. 

At  Guinting,  a  small  stream  near  Pulo  Babi, 
were  four  Salangore  men  from  Sungie  Rhya,  em- 
ployed in  fishing,  &c. ;  within  the  last  few  months 
three  of  them  have  been  carried  off  by  pirates, 
the  fourth  made  his  escape  to  Sungie  Rhya  through 
the  woods.  These  islands  were  formerly  much 
infested  by  the  lawless  rangers  of  the  seas,  but 
have  of  late  become  the  occasional  resort  of  Bu- 
gis  and  Salangore  fishermen. 

According  to  native  information,  between  Cape 
Rachado   and    Lukut,    lie   the   following  places : 


38  CAPE    RACHADO. 

Tanjong  Pria,  Sungie  Nipa,  Kechil,  Teloh  Kum- 
mang,  Labohan  Bilik,  Passir  pootih,  Sungie  Suru- 
seh  besar,  Sungie  Surooseh  Kechil,  Pintu  Gad- 
dong,  (from  this  is  a  path  by  land  to  the  tin  mines 
at  Lukut  Kechil,)  Pulo  Arrang  Arrang,  Tanjong 
Kamounin,  Teloh  Glam,  Pulo  Burong,  Qualla 
Lukut  Kechil,  Qualla  Lukut  besar.  These 
places,  excepting  the  two  last,  are  merely  places 
of  occasional  resort  of  fishermen  and  wood-oil 
getters. 

The  ascent  to  the  summit  of  Cape  Rachado 
from  the  point,  is  at  first  steep,  but  from  the 
nature  of  the  face  of  the  rock,  easy.  The  trees 
stunted ;  and  ground  thickly  covered  with  a  sort 
of  fern,  reaching  in  some  places  up  to  the  waist. 
Near  the  summit  is  a  small  clear  space  called 
Padang  Chanti,  where  are  visible  the  rude  re- 
mains of  an  ancient  "  Kramet."  The  low  coast 
of  Sumatra  (according  to  the  natives  Tanjong 
Saddye  in  Siac,)  fringed  with  trees,  is  distinctly 
visible  from  the  top  of  Cape  Rachado,  bearing 
S.  W.  by  W.  Two  strong  currents  set  in  from 
different  directions,  (that  to  the  eastward  of  the 
Cape  sets  in  from  the  N.  N.  E.)  and  meeting  at 
the  extremity  of  the  Cape  near  Pulo  Intan,  cause 
a  commotion  of  the  water  by  no  means  pleasant 
or  profitable  to  small  craft.  Boats  voyaging  be- 
fwoon  Lukut  and  Malarrn  ha^o  often  been  cap- 


TELOH    RUBIAH,  39 

sized  ;  their  cargoes  and  several  lives  lost.  Few 
mariners  now  make  choice  of  this  passage ;  either 
standing  out  to  sea  or  landing  at  Guinting,  a  place 
about  one  mile  on  this  side  of  the  Cape,  where 
the  high  land  descends  and  narrows.  Here  they 
place  their  boat  and  cargo  on  rollers  (kalangs), 
and  then  push  them  over  to  a  creek  on  the  other 
side,  called  Teloh  si  Gueyney,  about  half  an 
hour's  task,  where  they  again  launch  into  the 
water.  I  had  an  opportunity  of  witnessing  this, 
and  not  being  "  in  the  secret,"  was  not  a  little  as- 
tonished to  see  the  crew  land  on  this  deserted 
spot  and  disappear  with  their  boat,  as  if  by  magic, 
through  the  jungle. 

We  went  ashore  in  a  small  bight,  near  the  ex- 
tremity of  Cape  Rachado,  called  Teloh  Rubiah, 
from  being  the  burial  place  of  a  pious  Mussulman 
lady ;  on  the  right  is  a  rocky  islet,  the  place  of 
her  devotions,  and  hence  called  Pulo  Mesjid,  the 
Isle  of  the  Mosque  ;  and  on  the  left  springs  a  well 
of  fresh  water  collected  between  two  or  three  large 
massy  stones,  the  place  of  her  ablutions,  called 
Prigei  Rubiah.  The  Malays  believe  the  lady  is 
not  well  inclined  to  vessels  passing  this  way,  and 
that  when  she  chooses  to  invoke  the  spirits  of  the 
elements  to  wreck  them,  she  signifies  her  inten- 
tion by  causing  a  loud  explosion   to  be  heard 


40  TELOH    RUBIAH. 

from  Tanjong  Tuan,  resembling  the  discharge 
of  artillery.  The  Dattu  Tanjong  Tuan,  the 
elder  of  Cape  Rachado,  is  a  saint  of  no  ordi- 
nary celebrity  among  the  sea-faring  class  of 
natives. 


41 


CHAPTER  III. 

JoHOiiE. — Boundaries. — Subdivision  into  petty  States. — Padang. — 
Battu  Fahat.  —  Banut.  —  Pontian. — Town  and  river  of  Johore. 
— History. — Products. — Population. 

The  Company's  territory  of  Malacca  extends 
along  the  coast  between  Salangore  and  Johore, 
but  as  a  description  of  it  has  already  been  given, 
I  will  proceed  immediately  to  the  consideration  of 
Johore.  This  fallen  empire  is  nominally  bounded 
by  the  Cassang  river  on  the  W.  coast,  and  by 
Kemaman  on  the  E.  coast  in  lat.  4°  15'  N.  Pre- 
vious to  the  capture  of  Malacca  by  the  Dutch  in 
alliance  with  the  Sultan  of  Johore  in  1511  A.D., 
the  assumed  boundaries  of  Johore  were  identical 
with  those  of  Malacca  as  it  existed  under  the 
sway  of  the  ancestors  of  the  Johore  sultans.  At 
present  the  real  limits  may  be  said  to  be  the 
Sedilly  Besar  river,  separating  it  from  Pahang  on 
the  east  coast,  and  the  Cassang  stream  which 
divides  it  from  Malacca  on  the  west  coast.  By 
some,  however,  Rumpin  is  said  to  be  its  boundary 
with  Pahang.      Johore  includes   the   islands   on 


42  SUBDIVISION    INTO    PETTY    STATES. 

both  sides  of  the  Peninsula,  and  also  those  in  the 
China  sea  lying  between  the  104th  and  lOQth 
degrees  of  east  longitude.  It  formerly  embraced 
a  portion  of  the  coast  of  Sumatra  extending  be- 
tween Siac  and  Jambi.  By  virtue  of  the  treaty 
of  1824  with  Holland,  all  the  islands  of  this  in- 
sular domain,  lying  south  of  ten  miles  from  Sin- 
gapore are  nominally  under  the  sway  of  the  Johore 
prince,  the  Sultan  of  Lingga,  whose  cause  has 
been  espoused  by  the  Dutch,  the  real  sovereigns. 

The  Sultan  of  Johore's  possessions  on  the  pe- 
ninsula are  subdivided  into  several  petty  states. 
First,  that  of  Muar,  extending  from  the  Malacca 
territory  to  Parrit  Siput,  including  a  large  river 
of  the  same  name,  and  an  inland  district  called 
Segamet.  This  is  under  the  immediate  rule  of 
the  Tumungong  of  Muar,  a  chief  residing  at 
Pancalang  Kota,  on  the  river. 

Padang  lies  next  to  Muar,  reaching  along  the 
coast  from  Parrit  Siput  to  Pinang  Sa  ribu.  It  is 
under  the  sway  of  Dattu  Kaya  Padang,  and  has 
about  200  inhabitants.  It  exports  a  considerable 
quantity  of  fruit. 

The  sway  of  the  Panghulu  of  Battu  Pahat 
commences  at  Pinang  Sa  ribu,  and  terminates  at 
the  river  of  Battu  Pahat,  or  Rio  Formoso,  one  of 
the  largest  streams  on  this  coast.  The  exports 
are  about  400  piculs  of  obonv,  1 ,000  bundles  of 


HISTORY.  43 

ratans,  and  15  piculs  of  aloe  wood  annually; 
some  ivory,  dammer,  wax,  and  sandal  wood. 

Banut  is  a  small  place  under  a  Panghulu,  lying 
between  Battu  Pahat  and  Pontian. 

Pontian  extends  from  Banut  to  Mount  Pontian, 
under  a  Panghulu.  Polais  is  a  village  under  a 
chief  called  Rajah  Semat,  not  far  from  Pontian, 
containing  about  one  hundred  houses.  Thence 
to  Point  Ramunia,  and  on  the  eastern  coast  to 
the  mouth  of  the  Sedilly  river,  including  Singa- 
pore and  the  adjacent  islets,  the  sway  of  the  Tu- 
mungong  of  Singapore  extends.  He  is,  like  the 
chiefs  just  enumerated,  a  vassal  of  Johore. 

The  mouth  of  the  Johore  river  is  a  little  to  the 
eastward  of  Point  Ramunia,  about  twenty  miles 
up  the  stream :  on  its  left  bank  stood  the  capital 
of  this  fallen  power,  now  dwindled  into  a  village, 
containing  about  300  houses  under  an  Orang 
Kaya.  The  original  town  founded  by  the  fugi- 
tive king  of  Malacca  in  1512,  was  attacked  and 
burnt  by  the  Portuguese  in  1608 ;  and  another 
built  farther  up  the  river.  This  was  taken  by  the 
Achinese  in  1613  ;  by  the  people  of  Jambi  in 
1674;  and  by  the  Menangkabowes  in  1719?  A.D. 

From  the  mouth  of  the  Johore  river  to  the 
Sedilly  besar  stream  are  two  rivers,  mentioned  by 
the  native  traders,  that  run  into  the  China  sea  ; 
viz.,  those  of  Mersing  and  Jumbuluang ;  both  of 


44  HISTORY. 

little  importance.     At   Sedilly  there  is  a  village 
consisting  of  about  seventy  houses. 

Long  antecedent  to  the  introduction  of  Mo- 
liammedanisin  Johore  was  a  state  of  considerable 
importance.  In  the  Sejara  Malayu  we  are  in- 
formed that  Rajah  Suran,  the  monarch  of  Amdam 
Nagara,  and  founder  of  the  city  of  Bijanagar, 
penetrated  to  the  southern  extremity  of  the  penin- 
sula, with  an  army  amounting  to  one  thousand 
and  two  lacs  of  men  from  the  country  of  Kling 
(Kalinga),  intending  to  invade  China.  He 
marched  by  Perak  southwards  to  the  country  of 
Glangkiu,  which  appears  to  have  been  formerly  a 
great  kingdom  on  the  Johore  river,  where  he 
defeated  and  slew  its  sovereign.  Rajah  Chulan  ; 
who,  according  to  the  Malayan  historians,  was 
superior  to  all  the  Rajahs  of  the  countries  lying 
under  the  wind.  This  kingdom  was  probably  that 
of  Ziibaje.  According  to  Major  Wilford,  "  In 
the  peninsula  of  Malacca,  was  the  famous  em- 
porium of  Zaba  :  Zabaja,  in  Sanscrit,  would  sig- 
nify those  of  Zaba.  The  empire  of  Zabaje  was 
thus  called  probably  from  its  metropolis  Zaba,  as 
well  as  the  principal  islands  near  it.  Zaba  was  a 
famous  emporium,  even  as  early  as  the  time  of 
Ptolemy.  It  remained  so  till  the  time  of  the 
two  Mussulman  travellers  of  Remandot,  and  pro- 
bablv  mucli  loiirror.    It  is  now  called  Batu  Sabor, 


HISTORY.  45 

on  the  river  Johore,  which  is  as  large  as  the  Eu- 
phrates, according  to  these  two  travellers ;  who 
add  that  the  town  of  Calabar,  on  the  coast  of 
Coromandel,  and  ten  days  to  the  south  of  Madras, 
belonged  to  the  Maharaja  of  Zabaje."  The 
wars  of  this  Maharaja  with  the  king  of  Al-Comr^ 
or  countries  near  Cape  Comorin,  are  mentioned 
by  the  two  Mussulman  travellers,  in  the  ninth 
century :  and  it  seems  that,  at  that  time,  the 
Malayan  empire  was  in  its  greatest  splendour. 

The  Mohammedan  empire  of  Johore  was 
founded  by  Mahomed  Shah  II.,  of  Malacca,  after 
his  expulsion  from  Malacca  by  the  Portuguese  in 
1511,  A.D.  This  prince,  after  many  brave  though 
unsuccessful  attempts  to  retake  his  capital,  died 
at  the  newly-founded  city  of  Johore,  where  he 
had  settled  after  the  destruction  of  Bintan  by  the 
Portuguese.  Mahomed  Shah,  according  to  the 
Katurunan,  or  genealogy  of  Johore  in  my  pos- 
session, reigned  twenty-nine  years  at  Malacca, 
and  seven  at  Johore.  He  died  at  Johore  A.D. 
1518,  succeeded  by  his  son, 

Ahmed  Shah. — This  prince,  in  1519,  attacked 
Malacca,  but  was  compelled  to  retreat  by  Garcia 
de  Sa  to  Bintan,  where  Albuquerque  was  repulsed 
by  the  famous  Lacsamana.  In  1523,  he  again 
invested  Malacca,  with  the  chief  of  Pahang  as  his 
ally,  and  gained  a  victory  over  the  Portuguese  in 


U)  HISTORY. 

the  river  Muar.  The  Lacsamana  made  a  dash  at 
the  shipping  in  the  roads  of  Malacca,  burned  one 
vessel  and  captured  two  others.  At  this  crisis, 
Alphonso  de  Sosa  arrived  with  succours,  relieved 
the  city,  and  pursued  the  Lacsamana  into  the 
river  Muar.  Thence  he  proceeded  to  Pahang, 
destroyed  all  the  vessels  in  the  river,  and  slew 
upwards  of  5000  of  the  people  of  Pahang,  in  re- 
taliation for  the  assistance  given  by  their  chief  to 
the  King  of  Johore  in  his  attack  on  Malacca. 
Numbers  were  carried  into  slavery.  Bintan  also 
fell,  and  Ahmed  was  compelled  to  sue  for  peace. 
He  was  succeeded,  in  1537,  by 

Ali  uddin  Shah  I. — During  the  reign  of  this 
prince,  Paul  de  Gama  attacked  Johore,  but  was 
defeated  and  slain  by  the  Lacsamana.  Don 
Estevan  de  Gama  shortly  afterwards  took  and 
plundered  the  town.  Ali  uddin  Shah  died  1539, 
succeeded  by 

Sultan  Abdul  Jalil  Shah  I.,  in  whose  reiffn  the 
Lacsamana  was  slain,  in  an  unsuccessful  expedi- 
tion against  Malacca. 

Ali  uddin  Shah  IL  succeeded  A.D.  1588. — 
During  this  prince's  reign,  the  Dutch  came  to 
Johore,  and  entered  into  a  friendly  treaty.  He 
died  in  A.D.  1G06,  succeeded  by 

Abdullah  Shah,  who  died  about  ten  years  after 
his  accession  to  the  throne. 


HISTORY.  47 

Mahomed  Shah  II.  died  in   1620,  succeeded 

by 

Abdul  Jalil  Shah  II.,  who,  with  the  Dutch, 
succeeded  in  wresting  the  capital  of  his  ancestors, 
Malacca,  from  the  Portuguese,  A.D.  1641.  He 
died  in  1667,  succeeded  by 

Sultan  Ibrahim  Shah,  who  died  at  Pahang, 
A.D.  1678.  Johore  was  taken  by  the  people  of 
Jambi  during  the  reign  of  this  prince. 

Sultan  Mahmud  Shah  I.  reigned  until  1692, 
(according  to  some  accounts,  1701,)  when  he  was 
killed  at  Kota  Tinghie.     Succeeded  by 

Abdul  Jalil  Shah  III. — During  the  reign  of 
this  prince,  Johore  was  taken  by  the  Menangka- 
bowes,  A.D.  1719.  Abdul  Jalil  was  compelled 
to  flee  from  Johore,  and  was  killed  near  the 
mouth  of  the  river  in  an  attack  made  by  Lacsa- 
mana  Nakhoda  Sikkam,  A.D.  1723.  This  prince 
rebuilt  the  city  of  Johore,  which  had  been  de- 
stroyed by  the  Jambi  people,  during  the  interval 
he  resided  at  Rhio,  on  the  island  of  Bintan,  which 
now  became  the  capital  of  Johore. 

Sultan  Suliman,  one  of  the  sons  of  Abdul  Jalil, 
was  elected  at  Rhio  by  the  Bugis  chiefs.  King  of 
Johore,  under  the  title  of  Badr  ul  alem,  in  A.D. 
1754.  This  prince  assisted  the  Dutch  in  an 
expedition  against  Rajah  Alum.  He  died  about 
A.D.  1766,  succeeded  by 


48  HISTORY. 

Abdul  Jalil  Shah  IV.,  who  founded  Rhio-Tuah. 
He  died,  succeeded  by 

Sultan  Mahmud  Shah  II. ;  in  the  early  part  of 
whose  reign,  Rajah  Haji,  the  sultan's  viceroy  at 
Rhio,  made  the  celebrated  attack  on  Malacca,  in 
concert  with  Sultan  Ibrahim,  of  Salangore,  in 
which  he  lost  his  life,  during  an  assault  upon  his 
stockaded  post  at  Teloh  Katapang,  a  little  to  the 
south  of  Malacca.  Sultan  Mahmud,  who  w^as 
then  very  young,  accompanied  the  Malayan  expe- 
dition from  Rhio  as  far  as  the  Muar  river,  thus 
lending  to  it  the  influence  of  his  name  and  cause. 
On  the  final  expulsion  of  the  Malays  from  Rhio 
in  1785,  Mahmud  fled  to  Pahang,  and  thence  to 
Tringanu,  whence  he  wrote  the  following  letter, 
translated  by  Mr.  Marsden,  to  Captain  Light,  the 
Resident  at  Pinang. 

"  That  is  to  say,  from  Paduka  Sri  Sultan 
Mahmud  Riayat  Shah,  who  possesses  the  royal 
thrones  of  Johore  and  Pahang,  and  all  the  districts 
subordinate  thereto.  If  it  should  appear  to  our 
friend  to  be  a  proper  measure,  we  request  him  to 
communicate  to  the  (Governor)  General  of  Ben- 
gal, the  subject  of  this  letter,  making  known  to 
him,  that  the  Dutch  company  employed  a  force 
against  Riyu  (Rhio),  in  order  to  subdue  the 
Bugis  inhabitants,  and  to  set  up  a  Malayan  king. 
It  pleased  the  Divine  will,  that  the  Bugis  people 


HISTORY.  49 

should  be  conquered  in  an  attack  made  by  (the 
troops  under)  Jacob  Peter  Van  Braam,  the  com- 
mandant, on  which  occasion  they  all  ran  away  and 
abandoned  Riyu,  leaving  us  Malays  in  the  place. 
Upon  this  a  treaty  (or  capitulation)  was  agreed  to 
between  the  commandant  and  ourself,   together 
with  all  the  chiefs  on  the  spot,  and  interchanged 
in  writing  between  the  two  parties.     When  the 
business  of  the  treaty  was  solemnly  completed,  he 
returned  to  Batavia.    Some  time  after  this,  there 
came  another  Dutchman,  named  Peter  Rody,  to 
reside  at  Riyu,  by  whom  all  the  articles  of  the 
treaty  with   us   and   the   chiefs   were   infringed. 
During  these  transactions,  the  Illanon  (a  piratical 
people  from  Mindanao)  invaded  Riyu,   and   by 
God's   permission,    entirely  ruined   the   country. 
The  Dutch  made  their  escape  and  returned  to 
Malacca.       With  these  circumstances  we  make 
our   friend   acquainted,    requesting  that  he  may 
communicate  them  to  the  General  of  Bengal.     If 
we  are  in  the  wrong  with  respect  to  the  Dutch  Com- 
pany, let  him  fix  the  guilt  upon  us,  and  if,  on  the 
contrary,  we  have  acted  correctly,  we  beg  that  the 
General  will  lend  his  aid  to  see  us  righted;  there 
being  no  quarter  towards  which  we  can  now  look 
with  hope,  excepting  the  English  Company,  who 
in  the  present  days,  are  renowned  from  the  wes- 
tern to  these  eastern  regions ;  and  who  have  the 

VOL.  II.  E 


50  HISTORY. 

power  of  relieving  the  oppressed.  Allow  me 
further  to  mention,  that  being  arrived  in  the  do- 
minions of  the  chief  of  my  family,  the  Sultan  of 
Trangganu,  I  have  committed  my  interests  to  his 
care ;  both  in  relation  to  the  English,  and  to  the 
Dutch  Company,  whether  for  good  or  for  evil.  I 
have  only  to  add  that  there  is  nothing  I  can  pre- 
sent to  my  friend,  in  token  of  my  regard,  but  my 
prayers  offered  up  every  night  and  day.  Written 
on  the  29th  day  of  the  month  Muharrum,  in  the 
year  1202  (1787)." 

The  Sultan  of  Tringanu  subsequently  en- 
deavoured without  success  to  intercede  for  him 
with  the  Dutch.  The  following  is  the  answer  of 
the  Dutch  Government  translated  and  extracted 
from  the  archives  at  Malacca.  The  letter  is 
dated  11th  August  1788. 

"  Concerning  Sulthan  Muchmoet  we  have  al- 
ready in  our  preceding  letter  written  how  ungrate- 
fully and  treacherously  he  has  conducted  himself 
towards  the  E.  I.  Company  from  whom  he  had  re- 
ceived so  many  favours.  That  his  highness  now 
repents  of  his  villanous  behaviour  we  can  hardly 
believe,  for  his  highness  since  his  flight  from  Rhio 
4iias  not  written  a  letter  to  us  to  implore  forgive- 
ness from  the  H.  E.  I.  Company ;  but  on  the 
contrary  we  receive  tidings  from  all  quarters  that 
his  highness,  in  conjunction  with  the  Buggese  and 


HISTORY.  51 

Illanons,  is  making  preparations  to  attack  us.  How 
foolish  is  it  to  imagine  that  with  their  assistance 
Malacca  can  be  conquered.  Let  them  only  for  a 
moment  reflect  upon  the  wretched  lot  that  befel  the 
proud  Rajah  Haji  and  his  celebrated  warriors  when 
they  also  had  similar  objects  in  meditation.  But 
as  his  highness  has  desired  the  mediation  of  our 
friend  to  be  reconciled  with  the  Netherlands  Com- 
pany, it  is  only  to  conceal  his  design  from  the 
knowledge  of  our  friend  and  from  us.  Time  will 
reveal  every  thing." 

In  1795,  the  British  took  possession  of  Malacca 
and  other  Dutch  settlements,  giving  up  Rhio  to 
the  Sultan  of  Johore  without  exacting  any  condi- 
tions. Mahmud  having  placed  Rhio  under  a 
viceroy,  styled  the  Rajah  Muda,  proceeded  to  Ling- 
gin  (or  more  properly  speaking  Lingga,)  where 
he  finally  settled.  He  died  about  1810  at  Ling- 
ga, leaving  two  legitimate  sons,  viz.  Hussain  and 
Abdurrahman.  The  former  by  his  second  wife, 
the  latter  by  his  third.  The  sultan's  first  wife  died 
without  issue. 

This  was  the  point  so  strenuously  contested  in 
1818  prior  to  the  occupation  of  Singapore  by  the 
English  and  Dutch  authorities,  as  Singapore  wa# 
an  island  in  the  gift  of  the  Sultan  of  Johore,  who- 
ever that  potentate  might  be. 

Hussain  at  the  time  of  his  father's  death  was 
E  2 


52  HISTORY. 

absent  at  Pahang,  and  in  consequence  Abdurrah- 
man his  younger  brother  being  present,  agreeably 
to  Malayan  usage,  was  elected  by  the  chiefs  not- 
withstanding the  opposition  of  the  sultana  dowager, 
who  protested  against  the  proceeding  and  refused 
to  give  up  the  regalia,  which  were  forcibly  and 
most  ungallantly  torn  from  her  by  the  Dutch 
Commissioners  who  interfered  in  favour  of  Ab- 
durrahman, a  prince  more  disposed  to  their  in- 
terests than  the  elder  brother.  The  British,  for 
the  same  reason,  though  with  greater  justice,  since 
their  candidate  possessed  the  natural  right  of  pri- 
mogeniture, espoused  the  cause  of  Hussain,  and 
obtained  one  of  the  principal  objects  of  their  exer- 
tions in  the  possession  of  the  island  of  Singa- 
pore. 

Both  the  Dutch  and  English  agents  have  been 
too  severely  censured  for  the  prominent  share  they 
took  in  this  affair  (with  the  exception  of  the  law- 
less seizure  of  the  regalia  by  the  former.)  Both 
parties,  however,  acted  for  the  good  of  their  re- 
spective nations,  and  with  regard  to  the  claims  of 
the  two  princes,  the  natives  themselves  entertain 
conflicting  opinions,  some  resting  upon  the  natural 
right  of  primogeniture  and  the  laws  of  the  Koran; 
others,  upon  Malayan  usage  and  the  voice  of  the 
chiefs.  Thus  it  has  remained— the  Dutch  set  up 
the  sovereign  of  their  creation  at  Lingga,  while 


HISTORY.  53 

Hussain,  the  eldest,  held  his  court  at  Singapore, 
under  shelter  of  the  British  flag.  Both  enjoyed 
pensions  from  the  English  and  Dutch  govern- 
ments respectively,  as  has  been  already  shewn. 
Abdurrahman  the  Sultan  of  Lingga  died  in  1832, 
succeeded  by  his  son  Mahomed  Shah  ;  and  Hus- 
sain, the  Sultan  of  Johore,  at  Malacca  in  Septem- 
ber 1835,  where  he  had  removed  from  Singapore 
a  year  or  two  before  his  decease.  He  left  no 
living  children  by  his  first  and  second  wives.  By 
his  third  wife  he  had  a  son  named  Abdul  Jalil,  who 
was  Hving  at  Singapore  in  1834.  By  reason  of 
his  mother's  low  birth  his  claims  to  the  throne  are 
not  considered  good  by  Malays,  or  at  least  equal 
to  those  of  Hussain's  issue  by  his  fourth  wife,  a 
woman  nobly  born,  named  Rajah  Yahia.  She 
bore  him  four  children,  two  sons,  Tuanku  AUi 
and  Tuanku  Jaffir,  and  two  daughters. 

Since  Sultan  Hussain's  decease  up  to  1836,  no 
attempt  had  been  made  to  elect  a  successor,  beyond 
a  journey  undertaken  to  Pahang  by  the  youngest  of 
his  sons,  with  the  hope  that  the  Bandahara  would 
come  down  to  Malacca  and  escort  his  eldest 
brother  thither  for  the  purpose  of  installing  him. 
The  Bandahara,  however,  appeared  to  wait  for 
some  more  active  demonstration  of  its  views  on 
the  part  of  our  government.  A  temporary  al- 
lowance pending  a  reference  to  Bengal  was  granted 


54  PRODUCTS. POPULATION. 

by  the  Straits  Government  for  the  maintenance  of 
the  widow  and  children. 

The  products  of  Johore  are  ivory,  gold,  tin, 
ebony,  aguila,  sapan,  lakka,  and  sandal-wood,  a 
little  camphor,  bees'-wax,  &c.  There  are  tin  and 
gold  mines  in  the  neighbourhood  of  the  town  of 
Johore. 

Johore  is  extremely  thinly  peopled,  containing, 
it  is  computed,  not  more  than  25,000  souls,  ex- 
clusive of  the  islands. 


55 


CHAPTER  IV. 

Pahang. — Geographical  extent. — Boundaries. — History  and  Govern- 
ment. —  Population.  —  Produce.  — Trade.  —  Town  and  River  of 
Pahanff. 


Pahang  extends  from  the  Sedilly  river  in  lat.  2° 
15'  N.  to  the  mouth  of  the  Kemaman  river  in 
about  lat.  4°  15'  N.  Its  boundary  interiorly  with 
Srimenanti  is  Qualla  Tassek.  Between  Sedilly 
and  Pahang  are  the  following  places  under  their 
respective  Panghulus ; 

Undowe,  containing  about  300  houses. 

Pontian         .         .         .150 

Rumpin         .         .         .100 

Bebbar  ...    100 

Merchong     .         .         .      50 
Between  Kemaman  and  Pahang  lies  Kuantan, 
under  a  Panghulu,  containing  about  1,000  houses, 
and  producing  much  tin. 

This  state,  though  nominally  feudatory  to  Johore, 
is  virtually  under  a  chief  termed  the  Bandahara. 
The  Bandahara  of  Pahang  was  formerly  one  of 
the  great  officers  of  the  kingdom  of   Malacca. 


56 


TRADE. 


It  was  part  of  his  duty  to  invest  the  sovereign 
with  the  insignia  of  royalty,  and,  in  conjunction 
with  the  Tumungong  of  Singapore,  to  conduct 
the  inauo^ural  ceremonies.  The  name  of  the 
present  chief  is  Inchi  AH.  Pahang  is  the  best 
regulated  and  wealthiest  of  the  Malayan  states  on 
the  peninsula.  It  was  conquered  by  Sultan  Man- 
sur  Shah  of  Malacca,  who  married  the  daughter 
of  the  fugitive  Prince  Maha  Rajah  Dewa  Sino. 
At  this  time  Pahang,  although  ruled  by  Malayan 
chiefs,  was  under  Siamese  influence.  It  has  since 
frequently  served  as  a  place  of  refuge  to  the  ex- 
sovereigns  of  Malacca  and  Johore,  to  whom,  as 
before  stated,  it  is  nominally  feudal,  and  not,  as 
supposed  by  some,  to  the  delegated  princes  of 
Rhio. 

Subordinate  to  the  Bandahara  are  four  officers 
of  state,  who  assist  at  his  councils ;  viz.,  the 
Bandar,  To  Kayo,  To  Kayu  Tamuluk,  Rajah 
Perba.  The  inferior  officers  are  the  two  Rajahs 
di  Ballang,  Maharaja  Indra  Shara,  Dattu  Tam- 
bang,  &c. 

The  population  of  this  state  is  moderately  com- 
puted at  about  40,000 ;  chiefly  Malays  and 
Chinese,  employed  in  agriculture  and  mining. 
The  number  of  Chinese  is  roundly  stated  at 
12,000.  The  aboriginal  tribes  inhabiting  the 
forests  are  particularly  numerous. 


TOWN    AND    RIVER    OF    PAHANG.  57 

Besides  the  articles  of  produce  common  to  the 
whole  of  the  peninsula,  Pahang  is  celebrated  for 
the  quantity  and  quality  of  its  gold.  From  the 
jealousy  of  the  chiefs  the  mines  have  never,  I 
believe,  been  accessible  to  Europeans.  All  the 
information  that  Mr.  Gray,  a  trader  who  crossed 
the  peninsula  from  Malacca  to  Pahang,  could 
obtain  regarding  the  gold  mines  was,  that  they 
were  about  one  month's  pull  from  the  village  of 
Jellye  up  the  river  Braugh,  one  of  the  tributaries 
to  the  Pahang  stream,  and  forty  days'  pull  from 
Pahang.  The  total  produce  of  these  mines  ex- 
ceeds SOOlbs.  troy,  annually.  Of  tin  the  yearly 
produce  averages  about  1,000  piculs.  The  greater 
part  finds  its  way  to  Singapore.  Previous  to  the 
establishment  of  the  latter,  the  produce  of  Pahang 
used  to  be  carried  across  the  peninsula  to  Ma- 
lacca. 

The  imports  into  Pahang  from  Singapore  and 
Malacca  are  chiefly  opium,  silk,  rice,  tobacco, 
salt,  cloths,  ironware,  agricultural  implements  and 
tools. 

Mr.  Medhurst,  who  visited  Pahang  in  1828, 
describes  the  town  as  presenting  a  miserable  ap- 
pearance. It  is  situated  about  four  or  five  miles 
up  a  river,  shallow,  and  wide  at  the  entrance,  hav- 
ing scarcely  one  fathom  of  water  on  the  bar :  at 
spring  tides  it  is  about  two  fathoms  deep.     The 


58  TOWN    AND    RIVER    OF    PAHANO. 

town  is  built  on  both  banks  :  the  Campong  of  the 
Chinese  settlers,  of  whom  there  are  about  200, 
stands  on  the  right  bank  of  the  river,  and  the 
Malay  Campong  on  the  left.  Here  is  the  Ban- 
dahara's  palace,  surrounded  by  a  close  wooden 
fence  about  ten  feet  high.  In  front  is  a  battery 
mounting  ten  guns  in  an  almost  unserviceable  state. 
It  is  said  there  are  upwards  of  sixty  mosques  in 
the  state  of  Pahang. 


59 


CHAPTER  V. 

Kemaman  and  Tringanu. — Geographical  position  of  the  former. — 
Population. — Produce.  —  Geographical  position  of  Tringanu. — 
Population. — Produce. — History  and  Government.  —  Town  and 
River  of  Tringanu. 

KEMAMAN. 

Kemaman  lies  between  Pahang  and  Tringanu,  on 
a  river,  a  mile  or  two  from  its  mouth,  in  lat.  4° 
15'  N.  It  is  a  settlement  of  modern  origin,  made 
probably  on  account  of  the  tin  mines  in  the  neigh- 
bourhood, and  is  under  the  control  of  a  chief, 
named  Tuanku  Wok  or  Hook,  a  vassal  of  Trin- 
ganu, who  is  strongly  suspected  of  piratical  prac- 
tices. In  1835,  he  paid  a  visit  to  the  Tumungong 
of  Singapore,  with  a  fleet  of  eighteen  prows  well 
armed. 

Its  population  is  estimated  at  1,000,  Malays 
and  Chinese.  It  produces  about  1,000  piculs  of 
tin,  annually,  besides  a  little  gold,  camphor,  ebony, 
&c.  According  to  Mr.  Medhurst,  who  visited 
the  place  in  1828,  Kemaman  at  first  yielded  a 
considerable  revenue  to  the  Sultan  of  Tringanu, 


60  PRODUCE. 

but  latterly  the  mines  failed,  and  the  miners  dis- 
persed, leaving  behind  about  100  Chinese  at  the 
mines,  (which  are  two  days'  journey  in  the  in- 
terior,) and  twenty  at  the  settlement  itself. 

Between  Kemaman  and  Tringanu  are  the  fol- 
lowing places  : — 

Pakaa,  containing  about  100  houses. 
Dongoon  .         .  1,000 

Marang  .         .      400 

They  are  each  under  a  chief,  subordinate  like 
him  of  Kemaman  to  Tringanu.  In  the  interior 
of  Pakaa,  an  aboriginal  race  is  said  to  exist,  termed 
Pangan,  of  whom  it  would  be  interesting  to  have 
some  account.  They  are  said  by  natives  to 
have  the  frizzled  hair  of  the  Papuan. 

TRINGANU. 

We  next  come  to  Tringanu,  an  ancient  state 
lying  between  Pahang  and  the  Basut  river,  which 
separates  it  from  Kalantan,  and  including,  as  pre- 
viously stated,  Kemaman,  Pakaa,  Dongoon,  and 
Marang.  The  China  sea  washes  its  eastern  side, 
and  to  the  west  it  is  bounded  by  the  mountains, 
that  separate  it  from  Perak  on  the  opposite  side. 

The  population  of  Tringanu,  independent  of 
Kamaman,  is  computed  at  30,000  souls. 

Its  produce  is  chiefly  ivory,  pepper,  camphor, 
gambler,  gold,  and  tin :  of  the  latter  about  7,000 


HISTORY    AND    GOVERNMENT.  6l 

piculs  annually.  It  formerly  exported  about 
2,000  piculs  of  coffee,  the  produce  of  the  soil, 
chiefly  to  Singapore. 

Tringanu  is  under  a  sovereign,  termed  Tuanku 
Mansur,  the  younger  brother  of  the  late  Rajah,  ac- 
cording to  Mr.  Medhurst,  and  about  58  years  of 
age.  A  few  years  ago,  the  rival  candidate  for  the 
throne,  Tuanku  Omar,  was  expelled  from  Trin- 
ganu. He  fled  to  Lingga,  where  he  obtained 
from  the  eldest  son  of  the  late  Sultan,  a  fleet  of 
prahus  to  aid  him  in  an  enterprise  against  Trin- 
ganu. Sultan  Mansur  on  being  apprised  of  this, 
wrote  to  the  British  authorities  at  Singapore,  by 
whose  interference  with  the  Dutch  government  at 
Rhio,  the  Lingga  prahus  were  recalled.  It  ap- 
pears to  have  preserved  its  independence  under  its 
own  rulers  for  a  considerable  length  of  time,  al- 
though frequently  menaced  by  Siam.  The  right 
of  tribute  and  homage  demanded  by  the  latter 
nation,  has  ever  been  stoutly  resisted  by  the  Ma- 
layan princes  of  Tringanu  ;  and  it  was  with  a  view 
of  efficient  protection  against  the  arrogant  de- 
mands of  her  powerful  neighbours,  that  Tringanu, 
before  Pinang  was  fixed  upon,  offered  the  British 
East  India  Company  a  settlement  at  her  capital. 
In  1787,  the  then  Sultan  of  Tringanu,  Mansur 
Riayet  Shah,  in  a  letter  to  Captain  Light,  states 
that  Siam  had  required  a  hundred  pieces  of  can- 


62  HISTORY    AND    GOVERNMENT. 

non,  besides  other  things  to  be  given  up  to  her. 
The  Sultan  had  put  himself  into  a  posture  of  de- 
fence, to  repel  any  attempt  made  to  enforce  these 
demands  by  invasion,  and  entreated  Captain  Light 
to  send  two  Guarda-costas  to  his  assistance,  with 
a  set  of  English  colours.  He  strongly  denied  the 
right  of  Siam  to  make  such  exactions,  affirming 
that  "from  the  beginning  of  time  through  all 
generations,  the  kings  of  Johore  (from  whom 
he  states  those  of  Tringanu  to  be  descended,  and 
on  which  descent  he  grounds  his  resistance)  never 
did  personal  homage  to  the  kings  of  Siam,  but 
only  sent  complimentary  messages." 

Mansur  Riayet  Shah  was  the  prince,  with  whom 
Mahomed  Sultan  of  Johore  found  refuge  when 
the  Dutch  took  Rhio  in  1785.  He  attempted  to 
intercede  for  the  Johore  king,  but  in  vain ;  the 
Dutch  government  at  Malacca  rather  haughtily 
refusing  his  mediation. 

At  present  Siam  is  interdicted  by  Major  Bur- 
ney's  treaty  from  aggression  on  Tringanu. 

Mr.  Medhurst  informs  us  that  the  Malay  town 
of  Tringanu  in  1828,  was  large  and  populous, 
but  dirty  and  filthy  in  the  extreme,  the  houses 
nearly  all  of  atap,  and  the  streets  very  narrow. 
Two  markets  through  which  he  passed,  were  oc- 
cupied chiefly  by  women  who  appeared  to  be  the 
principal  buyers  and  sellers.      Halfway  through 


TOWN    AND    RIVER    OF    TRINGANU.  63 

this  part  of  the  town  stands  the  custom-house. 
The  Chinese  are  numerous,  and  Hve  principally 
in  strong  stone  and  brick-built  houses,  which  now 
exhibit  every  appearance  of  an  old  and  long  es- 
tablished colony.  The  women  and  children  all 
speak  Chinese,  probably  from  not  mixing  much 
with  the  Malays.  Mr.  Medhurst  was  shewn  by 
one  of  the  chiefs  several  muskets,  made  in  Trin- 
ganu;  and  was  asked  if  any  so  good  could  be 
made  in  Europe.  The  Chinese  population  of  the 
town  is  estimated  at  600,  that  of  the  Malays  from 
15,000  to  20,000.  The  principal  brick  buildings 
are  the  mosque,  and  the  custom-house,  the  latter 
of  which  is  near  the  Rajah's  residence,  but  ex- 
tremely dirty. 

The  river  of  Tringanu  is  not  so  broad  as  that 
of  Pahang,  but  the  town  lies  nearer  the  mouth. 
Mr.  Medhurst  saw  in  it  two  Siamese  junks,  a 
cutter  belonging  to  Tringanu,  and  many  small 
trading  vessels. 


G4 


CHAPTER  VI. 

Kalantan.— Geographical  extent. — History  and  government. — Po- 
pulation.— Produce. — Political  relations. 

Kalantan  extends  from  the  embouchure  of  the 
Basut,  to  that  of  the  Baruna  stream,  which  sepa- 
rates it  on  the  north  from  Patani. 

In  the  Sejara  Malay u,  we  find  mention  of  Ka- 
lantan, during  the  time  of  Mahmud  II.,  of  Ma- 
lacca, who  commenced  his  reign,  A.  D.  1477,  as 
being  a  country  more  powerful  than  that  of  Patani, 
one  of  the  most  considerable  of  the  Malay  states. 
Its  ruler,  at  that  era,  was  a  Malay  chief,  named 
Sultan  Mansur  Shah,  nephew  of  Sultan  Secunder 
Shah.  He  is  said  to  have  derived  his  origin  from 
Rajah  Chulan,  the  prince  of  the  country  of  Glang- 
kiu,  which  in  former  times  was  a  great  country 
possessing  a  fort  of  black  stone  up  the  river 
Johore.  In  consequence  of  Mansur's  refusal  to 
do  homage  to  him,  the  Sultan  of  Malacca  sent  a 
force  against  Kalantan  ;  a  fierce  battle  ensued,  in 
which  the  combatants  mutually  "  amoked"  each 
other.  As  the  men  of  Kalantan  were  little  skilled 
in  the  use  of  fire-arms,  they  gave  way,  and  their 


HISTORY.  65 

fortress  was  taken  by  the  Malacca  men.  Kalan- 
tan,  like  Tringanu,  Quedah,  and  Patani,  has,  from 
time  immemorial,  been  harassed  by  the  vexatious 
demands  of  Siam ;  and,  according  to  Anderson, 
has  repeatedly  soHcited  the  protection  of  the 
British  government,  and  requested  the  establish- 
ment there  of  an  English  factory,  offering  very 
considerable  advantages.  It  has  now  almost  suc- 
cumbed to  the  Siamese  yoke,  although  nominally 
under  its  Malay  Rajah. 

In  1832,  the  chief  of  Patani  fled  to  Kalantan, 
but  was  delivered  up  to  the  Siamese  Praklang, 
who  repeatedly  ordered  the  Rajah  of  Kalantan  into 
his  presence.  With  these  mandates,  the  wary  old 
Malay  chief  did  not  deem  it  prudent  to  comply, 
but  was  eventually  compelled  to  propitiate  his  im- 
portunate foes,  by  a  large  present  of  specie  and 
gold-dust.  The  Siamese,  by  this  interference, 
have  acted  in  direct  violation  of  their  treaty  with 
the  British  government. 

The  population  of  Kalantan,  is  said  to  be  about 
50,000.  The  principal  articles  of  produce,  are 
gold  and  tin ;  of  the  latter  about  3,000  piculs, 
and  about  12,000  piculs  of  pepper,  annually. 
Lead  is  stated  to  exist.  In  1832,  the  Praklang 
of  Siam  ordered  the  Rajah  to  open  a  supposed  tin 
mine,  which  on  examination  turned  out  to  be  of 
lead. 

VOL.  II.  F 


66  POLITICAL    RELATIONS. 

By  the  12th  Article  of  Major  Burney's  Treaty, 
No.  3.  Appendix,  it  is  stipulated,  that  Siam  shall 
not  go  and  obstruct  or  interrupt  commerce  in  the 
states  of  Tringanu  and  Kalantan.  English  mer- 
chants and  subjects  shall  have  trade  and  inter- 
course in  future,  with  the  same  facility  and  freedom 
as  they  have  heretofore  had  ;  and  the  English 
shall  not  go  and  molest,  attack  and  disturb  those 
states  upon  any  pretence  whatever. 


07 


CHAPTER  VII. 


Patani. — Boundaries.— Division  into  five  Provinces. — History  and 
Government. — Towns  of  New  and  Old  Patani. — Population  and 
Produce. — Town  of  Sangora. 


PATANI. 

Patani,  now  a  province  of  Siam,  was  once  the 
largest  and  most  populous  of  the  Malayan  states, 
on  the  Peninsula,  extending  so  far  north  as  the 
river  Rindang,  which  separated  it  from  Siam. 
Latterly,  Tana  in  7°  20'  N.  has  been  fixed  as 
its  boundary,  though  Sangora,  in  7°  N.  is  pro- 
perly a  Siamese  town.  It  was  divided  into  five 
provinces  ;  two  exterior  and  three  interior.  A 
chain  of  mountains  divides  it  from  Quedah. 

According  to  the  Sejara  Malayu,  Patani  was  at 
an  early  period  conquered  by  the  Siamese,  under 
Chaw  Sri  Bangsa,  a  son  of  the  king  of  Siam,  who 
afterwards  embraced  Mohammedanism ;  he  as- 
sumed the  name  of  Sultan  Ahmed  Shah,  and  ob- 
tained the  privileges  of  the  Noubet  from  the  King 
of  Malacca,  of  which  kingdom  Patani  became,  in 

F  2 


68  PATANI    SOVEREIGNS. 

some  degree,  a  dependency.  The  author  of  a 
MS.  history  of  Patani,  in  the  Malayan  language, 
in  my  possession,  ascribes  the  founding  of  Patani, 
to  a  grandson  of  Piatu  Karub  Maha  Chan,  Rajah 
of  Kota  Malikei,  named  Wirin  Piatu  Nakapa 
Sulma.  He  was  converted  to  Islam,  and  reigned 
under  the  title  of  Sultan  Ismail  Shah.  Ten 
sultans  and  a  sultana  of  this  dynasty,  are  men- 
tioned :  after  whom,  commenced  the  Kalantan 
dynasty,  with  Sultan  Bakal. 

PATANI    SOVEREIGNS. 

Rajah  Kurub  Maha  Chan. 

Piatu  Antara. 

Piatu  Nakapa,  or  Sultan  Ismail  Shah,  the 

first  Mohammedan  sovereign. 
Muzuffer  Shah. 
Mansur  Shah. 
Patek  Siam. 
Bahadur. 
Rajah  Ijo. 
Rajah  Iju. 

Paduka  Shah  Alum. 
Kuning  or  Perachu — female  sovereign. 

KALANTAN    DYNASTY. 

Bakal. 

Amas  Kalantan. 


KALANTAN    DYNASTY.  69 

Amas  Jayam. 

Dawi  Perachu — female  sovereign. 

Paduka  Shah  Alum. 

Lacsamana. 

Baginda.  ^ 

Along  Yunas,  or  Eang-de-per-tuan. 

Along  Yunas  was  killed  in  battle.  After  his 
death,  Patani  fell  into  a  state  of  anarchy,  from 
which  it  has  never  recovered,  owing  to  invasions 
from  Siam.  The  two  Perachus  were  probably 
the  sovereigns  alluded  to  by  Floris,  who  tells  us 
that  Patani  was  governed  by  queens.  The  Malay 
historian  affords  no  dates  to  guide  his. readers  as 
to  the  chronological  order  of  the  events  he  relates. 
European  authors  inform  us,  that  Patani  was 
burnt,  in  1523,  by  Alphonso  de  Sosa,  of  Malacca; 
was  conquered  by  Siam  about  1603,  A.D. ;  again 
about  1786,  and  finally,  in  1832.  The  Rajah  fled 
to  Kalantan,  but  was  given  up,  and  is  now  a  state 
prisoner  in  Siam.  His  country  has  been  heavily 
taxed ;  many  of  its  inhabitants  made  slaves,  and 
numbers  carried  away  into  captivity  to  Siam. 
The  Praklang  took  with  him  from  Patani  to 
Bankok,  in  September,  1832,  upwards  of  four 
thousand  captives,  in  a  dreadful  state  of  misery. 

There  are  two  towns,  called  Patani,  the  new 
and  the  old.     Mr.  Medhurst,  who  visited  Patani 


70  TOWN. 

in  1832,  informs  us,  that  the  latter  is  situated  a 
mile  or  two  from  the  mouth  of  the  river,  and  was 
formerly  occupied  hy  the  Dutch,  but  afterwards 
forsaken  by  them,  and  that  only  two  or  three 
nouses  were  theif  left.  The  people  in  general 
seemed  scarcely  to  know  that  the  Dutch  had  ever 
been  there.  The  new  town  lies  up  a  small  river 
that  falls  into  the  principal  channel.  The  water 
on  the  bar  is  so  extremely  shallow,  that  a  boat 
drawing  only  three  feet  water  cannot  enter.  On 
this  account  trade  is  much  impaired,  and  the 
place  consequently  becoming  deserted  and  falling 
into  decay.  The  Chinese  town  consists  of  about 
fifty  or  siAty  houses,  and  the  inhabitants  may 
amount  to  200  or  300.  The  principal  river  of 
Patani  is  very  wide,  but  vessels  are  obliged  to  lie 
a  considerable  distance  off  the  mouth.  The  new 
town  stands  in  lat.  7°  N.,  and  long.  10 T  35'  E. 
The  Dutch  formerly  had  factories  here,  which 
were  twice  burnt  down.  The  English  succeeded 
them  in  1610  or  1612;  when,  according  to  Pur- 
chase, a  mission  was  sent  by  James  I.  of  England, 
with  a  letter.  The  factory  then  erected  has  long 
disappeared,  being  given  up  in  1623. 

The  town  was  named  Patani  from  the  circum- 
stance of  its  founder,  Piatu,  having  erected  it 
near  the  site  of  a  fisherman's  hut,  whose  name 
was  Tani.     The  author  of  the  Hikayet   Patani 


SANGORA.  71 

states  Patani  to  have  the  name  of  the  landing- 
place  where  the  old  fisherman  used  to  descend  to 
the  water,  and  where  a  white  Plandok,  pursued 
by  the  first  Mussulman  prince,  Ismail  Shah,  dis- 
appeared. 

The  population  of  Patani  is  uncertain  and 
fluctuating,  on  account  of  the  wretched  state  of 
the  country.  Previous  to  the  last  invasion,  in 
1832,  it  is  said  to  have  exceeded  54,000  souls. 

It  produces  some  tin,  but  little  gold.  Rice  is 
the  staple  article ;  the  country  being  admirably 
adapted  for  grain  cultivation.  Common  salt 
forms  a  considerable  item  of  commerce.  An 
impost  has  been  levied  by  the  Siamese  on  this 
necessary  of  life.  Iron  ore  is  found  among  the 
mountains. 

TOWN    OF    SANGORA. 

As  Sangora  has  been  sometimes  considered 
within  the  Malayan  boundary,  although  decidedly 
Siamese  in  point  of  religion  and  government  and 
population ;  and  as  it  will  serve  to  show  the  line 
of  national  demarcation  in  a  very  strong  light,  the 
following  brief  description,  chiefly  taken  from 
Mr.  Medhurst's  Journal,  is  off'ered.  On  nearing 
the  town  from  the  sea,  the  eye  is  struck  by  the 
numerous  pagodas  every  where  visible ;  some 
crowning   the  summits   of  the  hills,   and  others 


72  SANGORA. 

engulphed  in  the  woody  valleys.     One  near  the 
shore  is  built  on  the  highest  point  of  a  large  rock, 
with  steps  to  ascend  to  it ;  but  no  human  habita- 
tions near.     One  of  these  temples  was  situated  in 
the  midst  of  a  large  enclosure,  somewhat  like  a 
country  church-yard  ;  and  the  edifice  itself  had 
much   the   appearance    of    a   village   church   in 
England,  with  a  portico  before  and  behind,  and 
with  three   arched   windows   on   each  side,   sur- 
rounded by  various  erect  stones,  which  at  a  dis- 
tance  might   be   taken   for  grave-stones.      The 
town  is  divided  into  three  parts,  which  are  in- 
habited severally  by  Chinese,  Siamese,  and  Ma- 
lays.    The  first  is  situated  on  the  left-hand  side 
of  the  river,  the  second  on  the  right,  and  the  last 
farther  up  the  bay,  and  not  visible  till  boats  have 
passed  the    Siamese  town.      The  Chinese   part 
seems  to  be  the  centre  of  trade,  and  contains 
about    1,000   people.       There    are   many    brick 
houses  in  the  town,  but  built  separate  one  from 
another,  each  having  its  own  party-walls,  and  the 
doors  and  windows  being  all  covered  with  brick 
and  mortar,  in  order  to  prevent  the  spread  of  fire. 
Those  who  cannot  aff"ord  to  build  a  house  entirely 
of  brick,  generally  erect  a  strong  room,  about  ten 
feet  square,    within   the    atap    dwelling ;    which 
strong  room  having  a  brick-and-mortar  door,  they 
consider  fire-proof,  and  deposit  therein  all  their 
valuables. 


TRADE.  73 

The  trade  of  Sangora  is  principally  confined  to 
junks  and  native  vessels,  passing  up  and  down 
between  Siam  and  Singapore.  Its  exports  are 
tin,  iron,  (of  which  there  are  two  mines)  dried 
prawns,  about  1,000  piculs  annually,  and  a  little 
pepper.  A  large  quantity  of  pepper  was  formerly 
produced,  till  the  rulers  of  Sangora  adopted  the 
pernicious  system  of  forced  delivery,  compelling 
the  cultivators  to  deliver  their  produce  at  half, 
and  sometimes  at  a  quarter,  of  the  market  price. 

Sangora  sends  a  tribute  to  Siam.  The  present 
governor  is  a  descendant  of  a  Chinese  family,  to 
whom  it  is  customary  to  bring  a  present  on  land- 
ing. No  duties  are  exacted  on  vessels  putting  in 
at  the  port. 


CHAPTER  VIII. 

Interior  States  peopled  originally  from  Menangkabowe. — General 
description  and  history  of  the  inhabitants  of.— State  of  Sungie 
Ujong.  —  Boundaries.  —  Population.  —  Trade. — Miners  and  Tin 
mines. — Process  of  mining  and  smelting.  —  Revenue. — Govern- 
ment.— Chiefs. — Village  of  Lingie. 

The  inhabitants  of  the  states  in  the  interior  of 
the  southerly  part  of  the  Malayan  peninsula,  par- 
ticularly those  of  Sungie  ujong,  or  Simujong, 
Rumbowe,  Johole,  and  Srimenanti,  derive  their 
origin  from  the  parent  empire  of  Menangkabowe, 
in  Sumatra,  more  directly  than  the  natives  of  the 
neighbouring  states.  This  peculiarity  with  re- 
spect to  Rumbowe  alone,  has  been  cursorily 
noticed  by  Mr.  Marsden  and  Sir  Stamford  Raffles. 
The  former,  quoting  the  transactions  of  the  Ba- 
tavian  Society,  observes,  that  the  inland  boun- 
daries of  the  Malacca  territory  are  "  the  moun- 
tains of  Rumbowe,  inhabited  by  a  Malayan  peo- 
ple named  Menangkabowe  ;  and  Mount  Ophir, 
called  by  the  natives  Gunong  Ledang.  These 
limits,  say  they,  it  is  impractical  for  an  European 


INHABITANTS.  75 

to  pass  ;  the  whole  coast,  for  some  leagues  from 
the  sea,  being  either  a  morass  or  impenetrable 
forest ;  and  these  natural  difficulties  are  aggra- 
vated by  the  treacherous  and  blood-thirsty  cha- 
racter of  the  natives."  If  we  give  the  author  of 
this  unpropitious  account  due  credit  for  veracity, 
we  must,  in  justice  to  the  Menangkabowes,  and 
the  tract  they  inhabit,  acknowledge,  at  the  same 
time,  that  the  progress  of  civilization  has  been 
rapid,  and  the  change  in  the  face  of  their  country 
corresponding. 

The  forests  are,  at  the  present  time,  certainly 
thick,  and  some  of  the  morasses  deep  ;  but  dur- 
ing a  recent  ascent  to  the  summit  of  Mount 
Ophir,  and  a  journey  along  the  foot  of  the  Rum- 
bowe  mountains,  I  found  neither  the  one  nor  the 
other  impenetrable  or  impracticable,  and  experi- 
enced nothing  but  kindness  and  hospitality  from 
the  natives. 

Sir  S.  Raffles,  in  a  letter  to  Mr.  Marsden,  thus 
notices  the  state  of  Rumbowe  :  "  Inland  of  Ma- 
lacca, about  sixty  miles,  is  situated  the  Malay 
kingdom  of  Rumbowe,  whose  Sultan,  and  all  the 
principal  officers  of  state,  hold  their  authority  im- 
mediately from  Menangkabowe,  and  have  written 
commissions  for  their  respective  offices.  This 
shows  the  extent  of  that  ancient  power,  even  now 
reduced  as  it  must  be  in  common  with  that  of  the 


76  HISTORY. 

Malay  people  in  general.  I  had  many  opportu- 
nities of  communicating  with  the  natives  of  Rum- 
bowe,  and  they  have  clearly  a  peculiar  dialect, 
resembling  exactly  what  you  mention  of  substi- 
tuting the  final  o  for  a,  as  in  the  word  Ambo  for 
Amba.  In  fact,  the  dialect  is  called  by  the  Ma- 
lacca people  the  language  of  Menangkabowe." 

The  forgoing  remarks  apply  equally  to  the 
three  adjoining  states,  Sungie-ujong,  Johole,  and 
Srimenanti,  and,  as  has  been  already  observed,  to 
Naning.  It  is  also  worthy  of  remark,  that  in  the 
ancient  records  of  the  Dutch,  preserved  in  the 
archives  of  Malacca,  the  natives  of  Rumbowe 
and  Naning  are  invariably  styled  "  Menangka- 
bowes." 

The  period  when  these  colonies,  from  the  heart 
of  Sumatra,  settled  in  the  interior  of  the  Penin- 
sula, is  unknown.  It  is  generally  admitted,  that 
Singapore  and  the  extremity  of  the  Peninsula  were 
peopled  about  the  middle  of  the  twelfth  century, 
by  colonists  from  Sumatra,  whose  descendants 
founded  Malacca  nearly  a  century  afterwards ; 
as  well  as  other  places  on  the  sea-coast,  Perak, 
Quedah,  Pahang,  Tringanu,  &c. 

Antecedent  to  this,  according  to  the  best  native 
information,  the  coasts  of  the  Peninsula  and  ad- 
jacent islands  were  inhabited,  though  thinly,  by  a 
savage  race,  still  known  under  the  name  of  Rayet 


HISTORY.  77 

Laut  (subjects  of  the  sea,)  the  Ichthyophagi  of 
the  ancients,  and  termed  by  Valentyn,  probably 
from  their  situation,  "  Cellates,"  The  interior 
was  peopled  by  those  singular  aborigines,  the 
Rayet  Utan  (subjects  of  the  forest,)  of  whom 
there  are  various  tribes.  Those  that  have  hitherto 
fallen  under  my  observation  have  all  borne  the 
Mongol  stamp  on  their  features ;  though  the 
Semang  in  the  interior  of  Quedah  is  said  to  have 
the  woolly  hair  and  thick  lips,  &c.  of  the  Papuan. 

Tradition  ascribes  the  peopling  of  the  interior 
of  the  Peninsula  by  the  Menangkabowes  to  a 
more  recent  and  direct  emigration  from  Sumatra, 
than  that  of  the  12th  century.  In  absence  of  all 
historical  information,  the  following  story,  current 
among  the  better-informed  descendants  of  this 
colony,  may  perhaps  not  be  out  of  place. 

"  After  Sri  Iscander  Shah  had  fled  from  Sing- 
hapura  to  Malacca,  in  the  seventh  century  of  the 
Hejira,  a  Menangkabowe  chief,  named  Tu  Pat- 
tair,  came  over  to  Malacca,  attended  by  a  nume- 
rous retinue.  He  ascended  the  river  to  Naning, 
where  he  found  no  other  inhabitants  than  the 
Jakuns  (a  tribe  of  the  Rayet  Utan),  and  settled 
at  Tabu,  and  took  to  wife  one  of  the  Jakun 
damsels;  an  example  speedily  followed  by  his 
vassals.  This  little  colony  gradually  spread  itself 
over  Sungie-ujong,  Rumbowe,  Johole,  and  other 


78  HISTORY. 

places,  inhabited  chiefly  by  aborigines,  (who  gradu- 
ally betook  themselves  to  the  woods  and  moun- 
tains, as  the  intruders  encroached) ;  viz.,  Jom- 
pole,  Serting,  Jellabu,  Srimenanti,  and  Terachi. 

In  course  of  time,  Tu  Pattair  died,  and  was 
buried  at  Lubo  Koppong,  in  Naning,  where  his 
tomb  is  to  this  day  venerated  as  a  Kramet.  From 
these  accounts  then  it  would  appear,  that  the  pre- 
sent inhabitants  of  the  interior  of  the  part  of  the 
peninsula  here  spoken  of,  are  chiefly  descendants 
from  the  Menangkabowes  and  Jakuns  ;  and  those 
on  its  coasts  from  the  Malays  who  fled  from  Sing- 
hapura,  and  the  Rayet  Laut. 

The  new  settlers,  rapidly  increasing  in  numbers, 
divided  themselves  into  nine  petty  states,  under 
as  many  Panghulus  or  chiefs,  feudal  to  the  Mala- 
yan sultans  of  Malacca,  and  after  their  expulsion 
by  European  powers,  to  those  of  Johore,  by  whom 
they  were  consolidated  under  the  name  of  the 
Negri  Sambilan,  or  the  nine  territories. 

The  names  of  these  states,  and  the  titles  be- 
stowed on  their  chiefs  by  the  sultans  of  Johore, 
are  as  follow ;  viz.,  Segamet,  under^Orang  Kaya 
Muda  ;  Johole,  Johan  Lelan  Percasseh  ;  Naning, 
Maharaja  Lelah ;  Sungie-ujong,  Klana  Putra ; 
Jellabu,  Akhir  Zeman  ;  Rumbowe,  Lelah  Mahara- 
jah ;  Calang  or  Salangore,  Tuanku  Calang  ;  Ulu 
Pahang,   including   Serting  and  Jompole,  Rajah 


HISTORY.  79 

Andra  Segara  ;  and  Jellye,  under  Maharaja  Purba. 
These  titles  were  hereditary,  and  their  possessors 
used  to  present  themselves  (Mengadap)  once  a 
year  at  the  court  of  Johore. 

In  a  manuscript  collection   of  treaties  made  by 
the  Dutch  in  the  East,  are  found  contracts,  princi- 
pally of  a  friendly  and  commercial  character,  with 
Rumbowe  and  the  Negri  Sambilan,  from  1646 
down  to  1*759.     Prior  to  this  period,  the  Dutch 
had  assumed  considerable  influence  over  the  nine 
Negris :  and  with  the  formal  consent  of  the  king 
of  Johore,    Sultan   Abdul   Jalil   Shah,   elected  a 
Bugis  prince,   named   Dyen  Cambodia,  as  chief 
over  the  whole  nine.     Naning  had  long  fallen  into 
the  hands  of  the  European  Government  at  Ma- 
lacca,   and    Srimenanti    rising    into   importance, 
tacitly  assumed  its  place  among  the  nine  Negris. 
The  Menangkabowes,  disgusted  with  the  arbi- 
trary proceedings  of   their   Bugis   ruler,   invited 
over  one  of  the  princes  of   the  blood  royal  of 
Menangkabowe  from  Sumatra,  named  Rajah  Ma- 
lay war.     The  Panghulus  of  Sungie-ujong,  Rum- 
bowe, Johole,  and  Srimenanti  espoused  the  cause 
of  the  latter,  whilst  the  five  remaining  states  took 
up  arms  in  favour  of  the  former. 

The  Dutch,  it  would  appear  from  an  official 
communication  addressed  to  the  Panghulu  of 
Naning,  in  answer  to  a  requisition  made  by  that 


80  HISTORY. 

chief  for  ammunition  to  defend  himself  against 
the  Bugis,  did  not  take  any  active  part  in  these 
disturbances,  but  pithily  advised  the  Panghulu  to 
observe  a  state  of  neutrality,  and  in  no  case  what- 
ever to  intermeddle  with  such  intestine  commo- 
tions ;  and  refusing  the   supply   of   ammunition 
solicited,  informed  him  that,  being  a  subject  of  the 
Maatschappy,  he  had  not  the  slightest  cause  for  fear. 
In   the    event,    the    Menangkabowe   claimant, 
Rajah  Malay  war,  was  successful,  and  Dyen  Cam- 
bodia retired  to  Rhio,  where  he  died  about  1773. 
The  Panghulus  of  the  four  states,  which  had  es- 
poused his  cause,  with  the  assent  of  the  Sultan  of 
Johore,  and  the  government  at  Malacca,  elected 
Rajah  Malay  war  as  their  sovereign,  under  the  title 
of  Eang-de-pertuan    Besar,*    renouncing  at    the 
same  time  their  allegiance  to  Johore. 

Rajah  Malay  war  was  the  first  prince  of  the  Me- 
nangkabowe dynasty  in  the  interior.  The  five 
other  states  remained,  as  before,  feudal  to  Johore. 
The  following  stipulations,  a  copy  of  which  is 
said  to  be  in  possession  of  the  chief  of  Srime- 
nanti,  were  then  agreed  on  ;  viz.,  that  the  Me- 
nangkabowe sovereign,  on  all  affairs  of  state, 
should  assemble  the  four  Panghulus,  and  should 
submit  to  a  majority;  that  his  maintenance  should 
be  supplied  equally  by  the    inhabitants   of   the 

*  The  title  assumed  by  Menangkabowe  princes  of  the  blood. 


HISTORY.  81 

four  states,  each  house  contributing  annually  one 
gantang  of  rice,  two  cocoa-nuts,  and  one  suku. 

The  Panghulus  bound  themselves  to  furnish  a 
certain  complement  of  men,  arms,  ammunition, 
and  provisions,  in  case  of  a  war ;  also  on  oc- 
casions of  deaths,  marriages,  circumcision,  &c., 
in  the  royal  family,  to  send,  each  of  them,  three 
head  of  buffaloes,  and  to  distribute  a  certain  sum 
in  sadkeh  (alms.)  The  instalment  of  the  Eang- 
depertuan  Besar  devolved  upon  the  four  Pang- 
hulus, hence  entitled  Panghulus  Delantye. 

To  them  also,  on  the  decease  of  their  sovereign, 
fell  the  duty  of  transmitting  the  news  of  the  event 
by  letter  to  the  Rajah  of  Menangkabowe,  who  on 
its  receipt  deputed  one  of  the  princes  of  his  house, 
with  pompous  credentials*  via  Siac,  Malacca, 
and  Naning  to  Rumbowe,  where  he  was  met  and 
crowned  in  state  by  the  four  Panghulus  Delantye. 
Hence  Rumbowe  is  termed,  tannah  krejan.    From 


*  Translation  of  the  credentials  called  the  Tromba  Menangka- 
bowe brought  over  from  Sumatra  by  the  last  deputed  prince  Rajah 
Labu.  [They  bear  a  strong  resemblance  to  the  Menangkabowe  docu- 
ment published  by  Mr.  Marsden.] 

The  seals  at  the  top  are  placed  from  the  right  to  left,  according  to 
the  order  of  precedence  of  the  princes  whose  titles  they  bear ;  all 
feudal  to  Menangkabowe. 

According  to  the  etiquette  of  Malay  letter  writing,  the  "  place  of 
honour,"  for  the  impression  of  the  seal,  is  about  the  commencement 
of  the  epistle,  to  its  extreme  right,  and  on  the  highest  Mistar.  In 
VOL.   II.  G 


82 


HISTORY. 


thence  the  newly  elected  prince  proceeded  to  his 
astanah  or  palace,  at  Srimenanti,  which  is  the 
royal  burial  place,  and  also  called  Tannah  men- 
gandong.      Peculiar  Baleis  are   erected   by   the 

letters  from  a  subject  to  a  sovereign,  the  impression  is  made  near 
the  foot. 


4 

3 

2 

1 

Sultan 

Sultan 

Sultan 

The 

of Indra- 

of  Jambie, 

of  Palembang, 

firm  in  faith 

gliiri,  Sultan 

entitled  Bag- 

son   of  Sultan 

by  the  grace  of 

Sri  Kahil, 

liindaTuan, 

India  Raliim, 

Allah,  the  great  Sul- 

son of. 

son  of,  &c. 

son  of,  &c. 

tan  Mahar^a  dhiraja, 

Sec. 

son  of  the  deceased 

Sultan  Abdul 

Jalil  Mu- 

azzem. 

7 

6 

5 

The 

Sultan 

Sultan 

Sultan 

firm  in  faith 

of  Indrapura, 

Rajah  Magat 

Berkumbah 

by  the  grace  of 

entitled  Sultan 

from  Rogum, 

Puteh,   from 

Allah,  the  great  Sul- 

Mahomed Shah, 

son  of  the  Eang 

Sungie  Pa- 

tan  Mahariya  dhiraja, 

son  of,  &c. 

depertuan  of 

ku,  son 

son  of  the  deceased 

Paggaru- 

of,  &c. 

Sultan  Abdul 

yong. 

Jalil  Mu- 
azzem. 

11 

10 

9 

8 

Sultan 

Sultan 

Sultan 

Sultan 

Tuanku  of 

of  Bintan, 

of  Achin, 

of  Priaman, 

Siac,  son 

entitled  Sultan 

entitled  Sri- 

entitled  Maha- 

of,  &c. 

Mohikat,  son 

Paduka  Berpa- 

r^a,  son  of, 

of,  &c. 

kat  Rahim, 

son  of, 

kc. 

&c. 

2.  Sultan  Indra  Rahim  was  the  first  monarch  of  Palembang,  and 
grandfather  of  the  Eang-depertuan  Makat  Denam,  brother  of  Bag- 
hinda  Abras. 

3.  Baghinda  Tuan  was  the  founder  of  the  dynasty  of  Jambie, 
which  extends  to  Chi  Jambie,  of  nine  districts. 

4.  Sultan  Sri  Kahil  was  the  founder  of  the  dynasty  of  Indraghiri, 
which  extends  to  the  sea. 

5.  Sultan  Berkumbah  Puteh  was  the  founder  of  the  dynasty  of 
Sungie  Paku,  which  extends  to  Bandar  Sapuloh. 

6.  Rajah  Magat  was  the  founder  of  the  dynasty  of  Rogum,  which 
extends  to  Kuri  in  the  Mampawa  territory. 

7.  Sultan  Mahomed  Sliah  was  the  founder  of  the  dynasty  of  In- 
drapura, which  extends  to  Moco  Moco. 


HISTORY.  83 

Panghulus  in  their  respective  territories,  for  the 
reception  of  their  feudal  chief,  the  shape  and 
fashion  of  which  it  would  be  deemed  high  treason, 

8.  Sultan  Maharaja  was  the  founder  of  the  dynasty  of  Priaman, 
which  extends  to  Tiko  and  Kakanuli. 

9.  Sri  Paduka  Berpakat  was  the  founder  of  the  dynasty  of  Achin, 
which  extends  to  Telabu  and  Battu  Barra. 

10.  Sultan  Mohikat  was  the  founder  of  the  dynasty  of  Bintan, 
extending  to  Batavia. 

11.  Sultan  Tuanka  was  the  founder  of  the  dynasty  of  Siac,  whicii 
extends  to  Patta  Pahan,  to  Pulo  Sawan,  and  Kasang  Bunga. 

"  Oh  God  !  look  down  upon  the  greatest  of  Sultans,  prince  of 
great  men,  the  shadow  of  Allah  on  earth,  renowned  among  Arabs 
and  barbarians  inhabiting  this  material  world,  the  children  of  Adam  . 
Oh !  Lord  of  the  kings  of  the  earth,  it  hath  been  declared  in  the 
Koran  that  every  day  and  night  is  to  be  accounted  as  void  of  light, 
until  the  dawning  of  the  true  faith  in  the  appearance  of  Muliammed 
Seyd-al-Mursalin,  the  last  of  the  prophets.  Amin  !  Oh,  God  of 
worlds. 

"  The  Almighty  hath  caused  this  firman  to  appear  in  the  Koran,  in 
respect  to  princes,  viz.,  *  I  have  created  man  infinitely  superior  to 
the  angels,  the  sun  and  the  moon.  I  have  given  him  sovereignty  on 
earth,  I  have  created  genii  and  mankind,  in  order  that  they  may 
worship  me.' 

"  The  Almighty  caused  the  dry  land,  called  Pulo  Langkavi,  to 
descend  between  Palembang  and  Jambie,  as  the  place  of  residence 
for  the  original  sovereigns  of  the  world,  viz.  the  descendants  of 
Sultan  Ilidayet  Allah  Ta-ala,  whom  he  had  brought  down  from  the 
clouds. 

"One  of  these  descendants  was  Rajah  Iscander  zer  Alkurnein,  whose 
country  is  Srang,  and  who  is  possessor  of  the  iron  lock  intensely 
green ;  sometimes  assuming  a  red,  sometimes  a  yellow,  and  some- 
times a  white  hue;  and,  in  short,  possessing  all  colours  so  vividly  as 
to  dazzle  the  eye  of  the  beholder;  this  forms  part  of  the  kabesafan 
(regalia)  of  the  three  royal  brothers,  who  scatter  profusely  their  jus- 

g2 


84  HISTORY. 

Angkara  Maharaja  Lelah,  to  alter.  That  at 
Sungie-ujong  is  called  Balei  Melmtong,  from  the 
circumstance  of  its  being  built  at  right-angles  with 

tice  and  munificence  among  all  the  slaves  of  Allah,  and  among  all 
princes  who  are  feudal  to  them,  and  derive  favour  and  advancement 
from  the  beloved  of  Allah,  Muhammed.  These  three  sultans  were 
very  wise,  and  faithful  protectors  of  all  the  slaves  of  Allah. 

"  It  hath  been  declared  that  the  fountain  in  paradise,  Jannat  unna- 
him,  causes  the  young  shoots  to  spring  up  from  within  the  earth ;  in 
like  manner,  the  slaves  of  Allah  exist  by  inhaling  the  fragrant  odours 
emanating  from  the  glorious  Balie  (a  sort  of  hall  of  audience)  of  their 
prince. 

"  Odoriferous  as  ambergris  and  musk  are  the  prosperity  and  power 
of  the  three  royal  brothers,  viz.  the  Sultan  of  Rum,  Sri  Maharaja 
Alif,  the  Sultan  of  China,  Sri  Maharaja  Depang,  and  the  Sultan  of 
the  Golden  Island,  in  the  territory  of  Menangkabowe,  Sri  Maharaja 
dhi  Rajah  Berdoulet.     Amin,  Oh  God  of  worlds ! 

"  Whereas  the  following  are  declared  to  compose  the  kabesaran 
(regalia)  of  his  majesty  the  lord  of  the  state  of  Menangkabowe,  viz. 
the  diadem  of  the  prophet  Solomon  ;  the  web  called  Songsang  kala, 
which  weaves  itself,  a  thread  every  year,  until  the  completion  of  the 
duration  of  the  world.  The  wood  Kayu  Gamet,  which  is  divided 
into  three  portions,  one  of  which  is  in  the  possession  of  the  King  of 
Rdm,  the  other  in  that  of  the  King  of  China,  while  the  third  remains 
with  the  King  of  Menangkabowe.  The  ratan,  termed  Manno  ghiri, 
which  erects  itself.  The  Parang  (chopper)  of  gold.  The  Chongka 
Chongkye,  (a  tray  with  a  pedestal).  The  mass  of  gold,  Kedah  Allah 
(lit.  the  tinder-box  of  Allah),  resembling  a  man  in  shape.  The  gold 
Jattah  Jatti,  to  be  suspended  across  the  shoulder.  The  tree,  Naga 
Tarin,  studded  over  with  precious  stones  and  rubies.  The  Sepit 
Pinang  (betel-cutter),  Kapala  bara,  which  performs  its  office  spon- 
taneously. The  Choie  Simendang  ghiri,  with  one  hundred  and 
ninety  notches,  occasioned  by  the  wounds  it  inflicted  on  the  serpent 
Sicatimana.  The  mountain  Bongsye,  from  whence  the  Sultan  ascends 
to  the  fiery  mountain,  and  by  whose  supernatural  influence,  the 


HISTORY.  85 

the  river ;  and  that  at  Johole,  Balei  Bertinkat, 
having  two  stories. 

The  revenue  of  the  four  Panghulus  is  derived 

rivers  which  flow  from  it  possess  rocks  of  gold,  and  water  emitting 
odours  delicious  as  those  of  flowers.  The  lance,  whose  shaft  is  of 
the  Sagger  santan.  The  spear  called  Sambarah,  with  a  sheath  of 
Garda  wood,  on  which  is  inscribed  a  passage  from  the  Koran.  The 
kris,  AUang  bara.  The  mat,  composed  of  Salang  leaves,  which  is 
worn  as  an  ornament  to  the  head  by  Maha  Rate,  but  forbidden  by 
Maha  llunjut,  who  were  contemporary  with  the  origin  of  this 
country. 

"  The  elephant  Sacte.  The  fresh-water  sea  extending  a  day's  sail. 
The  mountain  emitting  flames  of  its  own  accord,  where  grow  the 
plaintive  bamboos,  which  entrap  wild  birds  by  the  fascination  of  their 
melody.  The  petrified  cotton.  The  Gandang  Valigdri,  (a  sort  of 
drum.)  The  Gong  jejatan.  The  Gong  semandrang,  the  sound  of 
which  reaches  to  the  clouds. 

"  The  hall  of  audience,  Balie,  whose  columns  are  of  the  Selatang, 
(a  species  of  lofty  nettle),  and  the  beams  of  Lendang  root.  The 
drum  Pullut  pulut,  headed  with  the  skins  of  lice.  The  horse  Sam- 
bar^ni. 

"  The  bell  Samedro  Sambang  hate,  whose  perfect  sound  from  the 
left  daily  summons  petitioners  to  the  right  of  the  imperial  throne. 

"  The  buffalo  Sibenoang  Sacti.  The  cock  Birang  Sangun^ni.  The 
well  Sikatang.  The  cocoa-nut  Nira  Balie.  The  black  Langhddi, 
which  is  produced  spontaneously.  The  paddi,  Sitanjo  Bani,  on 
which  his  majesty  the  Eang-depertuan  feeds  at  mid-day.  The  paddi, 
called  Sarampun  dendam  kamara.  The  flower  Sri,  the  odour  of 
which  extends  a  day's  journey;  it  is  sown,  grows  up,  produces 
leaves,  flowers,  and  brings  forth  fruit  in  the  space  of  a  single  day ;  and 
the  azure  Champaka. 

"  Such  form  the  Kabesaran  of  the  Eang-depertuan  of  Menangka- 
bowe,  the  sultan  who  reposes  cradled  in  the  east,  and  on  whose 
arising  from  slumber,  the  noubet  is  sounded.  The  Caliph  of  Allah, 
his  majesty  the  Eang-depertuan  Sati. 


86  HISTORY. 

from  the  power  they  possess  in  the  states  under 
their  sway,  of  inflicting  fines  and  levying  discre- 
tionary contributions,  enforcing  gratuitous  labour, 
&c.  The  levying  of  the  tenth  on  the  crops  is  not 
in  general  usage.  The  real  power  is  held  by 
them ;    that   possessed   by   the    Eang-depertuan 

"  These  are  the  credentials  of  the  beloved  grandson  of  the  Eang-de- 
pertuan of  Paggariiyong. 

"The  bearer  of  this  friendly  document  must  be  assisted  and  well 
entreated  both  by  sea  and  land,  whenever  encountered ;  for  the  High 
God  hath  said,  *  First  set  your  trust  on  me,  next  on  Muhammed, 
and  doubt  not.' 

"  Do  ye,  therefore,  all  our  children  and  grand-children,  noblemen, 
merchants,  and  nakhodas,  agree  in  standing  by  and  upholding  our 
ancient  usages,  which  have  been  handed  down  by  our  forefathers. 

"Should  this.documentbe  brought  to  Siac,  Nila  lawan,  or  Patapaan, 
to  Campar  kiri,  or  Campar  k^nan,  molest  not  the  bearer  by  sea  or  by 
land.  These  injunctions  extend  to  Palembang,  Indraghiri,  to  Rogum, 
to  the  villages  and  forests  of  Tambusai,  to  Battu  Bara,  to  Pulo 
Pinang,  to  Malacca,  Quedah,  Java,  Batavia,  Susu,  Telabuah,  Guttar, 
and  Bencoolen,  which  is  subject  to  the  Company,  together  with  other 
places  on  the  west  coast  of  Pulo  Andalus. 

"Let  us  all,  therefore,  to  the  utmost  of  our  power,  place  firm  confi- 
dence in  the  great  and  glorious  God,  according  to  our  solemn  oaths, 
and  the  oath  *  Bisa  Gawye,'  of  our  ancestors. 

"Should  any  person,  therefore,  molest  the  bearer  of  these,  he  will 
draw  down  on  himself  the  ban  of  the  Eang-depertuan  of  Paggaruyong; 
his  crops  shall  fail,  and  his  subjects  shall  not  thrive ;  but  on  the 
other  hand,  whoever  receives  the  bearer  with  kindness,  shall  be  re- 
warded with  abundant  harvests,  and  increase  of  subjects;  and  whi- 
thersoever he  may  go  and  settle,  prosperity  shall  attend  him,  whether 
on  the  coast  of  the  Island  of  Pulo  Percha,  or  any  other  place,  by  sea 
or  by  land. 

"  Oh,  Lord  of  Lords,  and  Helper  of  iielpers,  the  most  wise  God.*' 


HISTORY.  87 

Besar,  being  only  nominal,  and  depending  on 
opinion. 

On  the  decease  of  the  first  deputed  prince  from 
Menangkabowe  Rajah  Malay  war,  Rajah  Adil  was 
nominated  by  his  father,  the  reigning  sovereign  in 
Menangkabowe,  as  his  successor;  and  having 
arrived  at  Rumbowe,  was  there  duly  installed. 
Rajah  Adil  died  in  1795  or  1796,  leaving  three  chil- 
dren, Rajah  Assil,  Rajah  Sabun,  and  TuankuPutri, 
a  daughter.  He  was  succeeded  by  Rajah  Itam, 
also  deputed  from  Menangkabowe ;  and  Rajah 
Assil,  eldest  son  of  the  deceased  Rajah  Adil, 
became  the  first  Eang-depertuan  Muda.  This 
innovation  was  made  with  the  concurrence  of  the 
four  Panghiilus. 

Rajah  Itam  died  in  1808,  succeeded  by  Rajah 
Lingang  Laut,  who  was  the  fourth  deputed  prince 
from  Menangkabowe. 

In  1812,  Rajah  Hadji,  one  of  the  sons  of  the 
Eang-depertuan  Muda,  Rajah  Assil,  the  Pan- 
ghulu  of  Rumbowe  refusing  consent  to  his  mar- 
riage with  his  sister-in-law,  on  the  ground  of  its 
illegality,  carried  her  off  by  force.  A  war  ensued, 
in  which  the  Eang-depertuan  Muda,  Rajah  Assil, 
who  had  sheltered  the  fugitive  couple  at  Srime- 
nanti,  took  an  active  and  decided  part  in  their  de- 
fence against  the  Panghulu  and  Ampat  Suku  of 
Rumbowe.     The  latter  then  sent  to  request  the 


88  IIISTOKY. 

co-operation  of  Rajah  AIL*  This  notorious  chief, 
whose  hfe  had  been  passed  in  feuds  and  bloodshed, 
and  whose  ambition  has  since  elevated  him  to  the 
dignity  of  the  Eang-depertuan  Besar,  was  the  son 
of  the  wife  of  the  Menangkabowe  prince  Rajah 
Itam,  by  her  former  husband,  Rajah  Haman, 
brother  of  Sultan  Ibrahim,  late  Rajah  of  Salangore. 
Rajah  Ali's  mother  is  the  daughter  of  the  second 
deputed  prince  from  Menangkabowe, 

Rajah  Ali,  who  had  fled  to  a  place  called  Sunjie 
Nipah,  beyond  Cape  Rachado  in  Salangore,  lent 
a  ready  ear  to  the  request  of  the  Ampat  Suku, 
and  repaired  to  Rumbowe,  accompanied  and  sup- 
ported by  the  Dattu  Muda  of  Lingie.  His  weight 
turned  the  scale  of  events,  and  the  Eang-depertuan 
Muda,  Rajah  Assil,  after  some  fruitless  attempts  at 
negotiation,  returned  to  Naning  (1813),  and  even- 
tually to  Malacca  (1814),  where  he  appealed  to 

*  Rajah  Ali  is  about  fifty  years  of  age,  low  in  stature,  dark  in  com- 
plexion, of  a  forbidding  and  rather  ferocious  aspect;  negligent  in 
dress  and  person ;  grossly  ignorant  and  superstitious ;  though,  for  a 
full  enjoyment  of  the  drug  opium,  he  would  willingly  relinquish  his 
hopes  of  the  Jannat  al  Firdous,  in  the  seventh  heaven,  with  all  its 
black-eyed  houris.  In  disposition  he  is  crafty  and  determined ; 
taciturn  and  deliberate  in  council;  but  prompt  and  decided  in 
action;  qualities  which  I  had  opportunities  of  observing  during  a 
recent  struggle  between  the  Kumbowe  and  Lingie  chiefs.  These, 
added  to  his  high  connexions,  which,  however,  were  not  sufficient  to 
give  him  a  lawful  title  to  the  eminence  that  he  has  attained,  mainly 
contributed  to  his  success. 


HISTORY.  89 

the  then  British  Resident,  Colonel  Farquhar ; 
nothing,  however,  favourable  to  his  cause  resulted. 
Having  obtained  a  private  loan  of  2,000  dollars, 
in  Malacca,  he  again  proceeded  to  Rumbowe, 
but  failing,  retreated  to  Naning,  where  he  died 
shortly  afterwards  (1814-15) ;  and  was  interred  at 
the  green  knoll  on  which  stood  the  mosque  of  Bukit 
Tutu,  near  Alor  Gajeh.  He  left  four  sons  and 
two  daughters. 

Rajah  Ali,  this  obstacle  to  his  ambition  being 
removed,  was  elected  Eang-depertuan  Muda, 
under  the  Eang-depertuan  Besar,  Lingang  Laut, 
who  died  in  1824,  leaving  two  sons.  Rajah  Radin, 
of  Srimenanti  and  Rajah  Ujong ;  both  by  his  wife, 
the  daughter  of  the  Rajah  of  Jellabu. 

In  consequence  of  intrigues  and  dissensions 
among  the  four  elective  chiefs,  artfully  fomented 
by  Rajah  Ali,  a  successor  was  not  appointed  until 
1826,  when  Rajah  Labu,  a  son  of  the  Rajah  of  Me- 
nangkabowe,  bearing  the  ancient  credentials  from 
his  father,  and  a  letter  from  the  chief  of  Siac, 
arrived.  He  was  preceded  by  an  adherent  named 
Rajah  Krejan,  and  having  presented  his  documents 
at  Malacca,  went  up  to  Naning.  Thence,  es- 
corted by  the  chief  of  that  place,  the  present  ex- 
Panghulu,  he  repaired  to  Rumbowe,  where  he 
was  installed  according  to  custom.  He  married 
Tuanku  Itam,  daughter  of  the  late  Tuan  Muda, 


90  HISTORY. 

Rajah  Assil,  and  proceeded  to  his  astanah 
ill  Srimenanti. 

In  1830,  in  consequence  of  his  countenancing 
the  Hcentious  proceedings  of  his  follower,  Rajah 
Krejan,  and  the  intrigues  of  his  wife  ;  and  above 
all  from  the  ambitious  machinations  of  Rajah  Ali, 
he  was  compelled  to  quit  Srimenanti ;  but  shortly 
afterwards,  having  gained  over  to  his  cause  three 
out  of  the  four  elective  Panghulus,  viz.  those  of 
Johole,  Srimenanti,  and  Sungie-ujong,  as  also  the 
chief  of  Jompole,  besieged  Rajah  Ali  in  his  mud 
fort  of  Bander  in  Rumbowe. 

Rajah  Ali  held  out  resolutely  against  the  formi- 
dable confederacy;  till  at  length,  through  the 
pacific  mediation  of  the  Panghulu  of  Naning, 
after  having  lost  one  of  their  principal  leaders,  who 
was  killed  by  a  cannon-shot  from  one  of  the  old 
iron  guns  on  the  fort,  the  allied  chiefs  withdrew 
their  vassals,  and  retired  to  their  respective  states. 

Rajah  Ali,  his  son-in-law,  Syed  Saban,  and  Rajah 
Radin,  of  Srimenanti,  shortly  after  this  seized  an 
opportunity,  afforded  them  by  the  absence  of  the 
Eang-depertuan  Besar,  at  Sungie-ujong,  of  sur- 
prising Srimenanti,  and  re-possessing  themselves 
of  the  guns  which  Rajah  Labu  had  formerly  taken 
from  Radin,  under  the  pretext  of  their  forming 
part  of  his  regalia  (kabesaran). 

Wlien  tidings  of  this  reached  Rajah  Labu,  he 


HISTORY.  91 

marched,  supported  by  the  Panghulu  of  Sungie- 
ujong,  Klana  Kawal,  against  Rumbowe ;  but  in 
consequence,  it  is  said,  of  some  horrid  cruelties 
perpetrated  upon  a  female  by  certain  of  their  fol- 
lowers, their  whole  party,  nearly  to  a  man,  deserted 
them.  Rajah  Labu  did  not  advance  farther  than 
Naning ;  whence,  after  a  short  stay,  he  went  down 
to  Malacca,  and  finally,  in  1832,  recrossed  the 
Straits  to  Sumatra.  His  adherent  Rajah  Krejan, 
fled  to  Pahang,  and  thence  to  Muar,  and  finally, 
to  Johole,  where  he  is  now  engaged  in  fruitless 
intrigues.  He  assisted  the  ex- Panghulu  of  Naning 
during  his  rebellion  against  government. 

Such  is  the  origin  and  decline  of  the  Menang- 
kabowe  dynasty  in  the  interior  of  the  Penin- 
sula. 

Rajah  Ali  was  elected  as  the  Eang-depertuan 
Besar  over  the  four  states,  and  his  son-in-law 
Sherif  Syed  Saban,  as  Eang-depertuan  Muda  of 
Rumbowe  at  Bander,  on  the  13th  September,  1832. 
The  question  of  succession  still  remains  unsettled: 
among  the  elective  Panghulus,  great  discordance 
of  opinion  prevails,  arising  principally  from  the 
premature  and  impolitic  revival  of  old  but  con- 
tested rights  appertaining  to  their  titles,  by  Rajah 
Ali  and  Syed  Saban.  This  has  led  in  Sunjie- 
ujong  to  rebellion, — and  to  the  strangulation  of 
the  tin  trade,  on  the  banks  of  the  Lingie  river,  to 


92  SUNGIE-UJONG. 

bloodshed  and  disturbances,  which  continue  at  the 
present  moment. 

An  innate  antipathy  to  innovation,  and  a  secret 
wish  to  revert  to  the  Menangkabowe  dynasty,  pre- 
vails more  or  less  throughout  the  four  states,  and 
at  the  demise  of  Rajah  Ali,  if  not  before,  a  severe 
struggle  may  be  expected  between  the  partisans 
of  the  Eang-depertuan  Muda  Syed  Saban,  on 
the  one  hand,  and  the  advocates  for  the  adat 
dhaula,  or  ancient  custom,  on  the  other. 

Syed  Saban,  by  no  means  insensible  that  in  this 
case,  the  best  way  to  secure  an  advantageous 
peace  is  to  prepare  betimes  aud  vigorously  for 
war,  has  been  for  some  time  past  actively  engaged 
in  strengthening  Sempang,  an  advantageous  posi- 
tion at  the  apex  of  a  delta,  formed  by  the  junction 
of  the  Lingie  and  Rumbowe  streams,  and  about 
six  miles  from  their  debouchement  into  the  sea. 
Here  he  has  lately  been  joined  by  a  chief  from 
Sumatra,  with  a  numerous  train  of  followers,  but 
has  since  been  compelled  to  abandon  the  post. 

SUNGIE-UJONG. 

The  Menangkabowe  states  in  the  interior  of 
Malacca  are  under  the  immediate  government  of 
their  respective  Panghulus  and  Sukus.  As  they 
have  severally  their  peculiar  features,  it  would  seem 
advisable  to  give  to  each  of  them  a  separate  no- 


SUNGIE-UJONG.  93 

tice.  By  Malays  the  precedence  is  ascribed  to 
Sungie-ujong,  the  Panghulu  of  which  territory  is 
honoured  by  his  brethren  with  the  appellation  of 
Abang,  —  elder  brother ;  the  second  place  is 
given  to  Rumbowey  and  the  third  to  Johole. 
Srimenanti,  whose  claims  still  remain  misettled, 
aspires  to  the  fourth  place. 

Sungie-ujong  is  situated  towards  the  source  of 
the  right  branch  of  the  Lingie  river.  It  is  bounded 
to  the  north  by  Jellabu ;  to  the  south  by  part  of 
Rumbowe  and  the  Lingie  river  ;  to  the  east  by 
Srimenanti,  and  to  the  west  by  Salangore.  Its 
boundaries,  with  Jellabu,  are  said  to  be  Bukit 
Tangoh  and  Dhulukaru-bander-Barangan ;  with 
Rumbowe,  Bukit  Angin,  part  of  the  right  branch 
of  the  Lingie  river,  and  Parentian  Tingih;  with 
Srimenanti,  part  of  Terachi  and  the  Faro  stream ; 
and  with  Salangore,  or  Calang,  by  the  river 
Langkat,  Kobak  Kambang,  and  Tongal  Sejaga. 

The  population  in  1832  was  estimated  at  3200 
Malays,  principally  Menangkabowes,  and  400 
Chinese  employed  in  the  mines.  Many  of  the 
latter  have  since  fled  to  Malacca,  in  consequence 
of  the  disturbances  in  1833.  The  principal  vil- 
lages are  Lingie  (the  residence  of  the  Dattu  Muda 
Katas) ;  Pantei  (the  residence  of  the  Panghulu)  ; 
Jiboi,  Sala,  Linsom,  Durian,  Tanjong,  Rassah, 
Kopaiyong,   Rantou,    Siliou,   and  Jirrah.      The 


94  SUNGIE-UJONG. 

Terachi  territory,  a  portion  of  which  appertained 
to  Sungie-ujong,  now  claims  independence. 

The  trade  of  Sungie-ujong  is  principally  in  tin, 
which  is  got  at  Sala,  Sa  Maraboh,  Battu  Lobong, 
Kayu  Arra,  and  Timiong.  Thence  it  is  brought 
down  to  Lingie,  and  landed  at  Pancalangs  Cundang, 
Durian,  and  Mangis.  It  is  here  deposited  in  ware- 
houses, and  generally  bartered  for  rice,  opium,  salt, 
tobacco,  cloths,  oil,  and  shells  for  making  lime 
brought  up  by  boats,  from  one-half  to  one  and  a 
half  coyans  burthen,  which  cannot  easily  ascend 
higher  than  this  part  of  the  river. 

The  tin  is  conveyed  by  Malay  coolies,  over 
land,  from  the  mines,  as  far  as  Jiboi,  a  village 
estimated  at  thirty  miles  from  Lingie,  and  thence 
to  Lingie,  in  small  boats,  down  the  river. 

The  following  extracts  from  treaties  made  by 
the  Dutch  shew  that  they  did  not  fail  to  profit 
by  this  opportunity  of  increasing  the  revenue  of 
Malacca. 

Article  L  of  a  treaty  concluded  by  the  Dutch 
Governor,  W.  Boelan  in  council,  with  the  chiefs 
of  Rumbowe  and  Calang,  dated  Malacca,  24th 
January,  1760. 

"  The  tin  being  the  produce  of  Lingie,  Rum- 
bowe, and  Calang,  without  any  exception,  will  be 
delivered  to  the  Company  at  thirty-eight  drs.  a 
bhar  of  three  piculs  ;  and  tliis  price  will  always  con- 


SUNGIE-UJONG.  95 

tinue,  without  its  ever  being  enhanced ;  it  will  be 
in  the  power  of  the  Company  to  seize  and  con- 
fiscate, and  to  appropriate  for  their  use,  all  tin 
which  might  be  discovered  to  have  been  fraudu- 
lently exported  from  the  places  above  mentioned." 

An  advantage  to  the  amount  of  about  18,000 
Spanish  dollars  annually,  is  supposed  to  have  been 
obtained  by  the  Dutch  from  this  monopoly,  which 
they  enforced  so  rigidly,  that  we  find,  in  the  same 
treaty,  a  stipulation  to  the  following  effect :  "  No 
boats  or  vessels,  to  whomsoever  they  may  belong, 
shall  be  allowed  to  pass  the  Company's  settlements 
at  Lingie  without  touching,  in  order  that  a  search 
may  be  made  in  such  boats  or  vessels  for  tin  ;  any 
persons  attempting  to  evade  these  rules,  will  be 
liable  to  have  their  boats,  and  the  tin  which  may 
be  found  in  them,  confiscated  and  sold,  and  the 
proceeds  appropriated  for  the  use  of  the  Company 
and  the  said  chiefs."  Also,  that  "  no  boats  or 
vessels  of  any  description  whatever  be  permitted 
to  proceed  from  the  north  to  south,  or  in  the  op- 
posite direction,  or  to  pass  the  Straits  of  Malacca, 
without  being  provided  with  a  pass,  on  pain  of 
being  seized." 

During  the  British  Government  at  Malacca, 
from  1795  to  1818,  the  trade  fell  into  the  hands  of 
private  individuals,  principally  Dutch  and  Chinese 
merchants,   residing  at  Malacca.     In  1819,  the 


96  SUNGIE-UJONG. 

Dutch  resumed  their  monopoly,  as  we  find  from 
the  7th  article  of  a  treaty,  dated  Naning  the  5th 
day  of  June,  1819,  between  the  Supreme  Govern- 
ment of  Netherlands  India  and  Rajah  Ali,  the 
Panghulu  and  Ampat  Suku,  of  Rumbowe,  which 
runs  thus  :  "  Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Ampat 
Suku,  of  Rumbowe,  must  give  up  to  Government 
all  the  tin  from  Lingie,  Sungie-Ujong,  Rumbowe, 
and  any  place  under  their  authority,  without  re- 
servation ;  the  Government  binds  itself  to  pay  forty 
Spanish  dollars  per  bhar  of  300  catties,  of  370 
lbs.  &c." 

On  the  resumption  of  Malacca  by  the  English, 
in  1825,  the  tin  trade  relapsed  into  the  hands  of 
private  merchants. 

In  1828,  the  number  of  Chinese  miners  amount- 
ed to  nearly  1,000  men,  who  were  regularly  di- 
vided into  nine  Kongsis  or  companies,  each  under 
its  respective  Tao-kae.  They  were  chiefly  of  that 
singular  fraternity,  the  Tian  Tay  Huay,  or  Triad 
Society,  whose  mysterious  oaths  and  secret  laws 
appear  to  be  not  very  different  from  those  which 
bound  the  Carbonari  of  modern  Europe.  Jealousy 
of  their  fast  increasing  power  and  numbers,  or 
some  alleged  offence,  but  more  probably  the  trea- 
sure amassed  by  this  brotherhood,  (whose  property 
was  in  common,)  led  in  1828,  to  their  massacre 
by  the  Malays. 


SUNGIE-UJONG.  97 

In  1830,  the  mines  were  again  worked  by 
about  400  Chinese,  who  went  up,  at  the  instiga- 
tion of  some  Malacca  merchants,  and  continued 
there  until  the  late  disturbances  in  1833,  when 
many  of  them  returned  to  Malacca.  The  mines 
at  present  are  but  partially  worked,  and  very  little 
of  the  tin  passes  down  the  river,  in  consequence 
of  the  feuds  existing  between  the  Rumbowe  chiefs 
and  those  of  Sungie-ujong  and  Lingie. 

The  Malays  and  Chinese  employed  in  the  mines 
were  liberally  paid.  The  rate  of  their  wages  will 
in  another  instance  exhibit  the  different  prices  set 
upon  the  services  of  the  two  classes  ;  a  Chinese 
being  paid  at  the  rate  of  ^we  to  eight  dollars  per 
mensem  ;  and  a  Malay  from  three  to  five  only. 

From  daybreak  to  7  a.  m.  they  are  employed  in 
emptying  the  mines  of  the  water  which  accumu- 
lates during  the  night.  From  7  to  8,  they  rest  and 
breakfast.  At  8,  the  process  of  digging  out  the 
earth  and  ore  is  commenced.  At  11,  they  go  to 
dinner,  and  return  to  work  again  about  1  p.  m. 
At  5,  their  labours  cease  for  the  day.  No  work 
is  done  at  the  periods  of  new  and  full  moon. 

Like  their  Cornish  brethren,  the  Malay  miners 
are  very  superstitious.  They  believe  in  the  ex- 
istence of  a  spirit  (Kummang),  who  watches  over 
the  mines,  and  whose  wrath  they  are  particularly 
careful  not  to  provoke  by  word  or  deed.     They 

VOL.   II.  H 


98  MINING. 

have  "  wise  men,"  or  Puwangs,  who  pretend  to  be 
able  to  ascertain  the  most  favourable  spots  for 
sinking  a  mine,  by  various  spells  and  charms  ; 
these  may  be  compared  with  the  charlatans  who 
wield  the  virgula  divinitoria  in  our  own  country. 

The  mines  are  generally  excavated  on  the 
swampy  flats  at  the  base  of  hills  of  primitive  form- 
ation. They  average  from  six  to  twenty  feet  in 
depth,  following  the  streams  of  ore,  (Hulur  biji,) 
which  will  sometimes  run  in  a  horizontal  direction 
to  the  distance  of  three  miles,  according  to  the 
nature  of  the  ground. 

These  excavations  are  termed  Lombongan. 
The  streams  vary  in  diameter,  from  six  inches  to 
eighteen  and  twenty,  and  consist  of  a  quantity  of 
small  heavy  granulated  portions  of  a  dark  hue,  and 
shining  with  a  metallic  lustre,  intermixed  with  a 
glittering  white  sand.  The  excavations  made  by 
the  Malays,  are  more  superficial  than  those  dug 
by  the  Chinese,  as  they  are  too  lazy  to  work  the 
streams  which  lie  deep. 

The  strata  under  which  the  ore  is  found,  are 
commonly,  1st,  a  black  vegetable  mould  ;  2d,  red 
clay  ;  3d,  white  clay,  with  white  pebbles,  apparently 
decomposed  quartz  ;  and  4th,  a  bed  of  shining 
white  sand,  called  Passir  biji.  Under  the  ore  lies 
a  stratum  of  steatite,  called  Napal,  or  a  hard  bed 
of  decomposed  rock.     The  native  term  for  the  tin 


MINING.  99 

ore  is  Biji  timah,  literally  seeds  of  tin ;  when 
melted,  it  has  the  name  of  Timah  masak.  Crys- 
tals of  quartz  and  fragments  of  micaceous  schist 
are  sometimes  found  among  the  alluvial  earth, 
thrown  out. 

The  soil  is  carried  away  by  the  miners  in 
baskets,  suspended  at  the  extremities,  of  a  stout 
elastic  bamboo  or  penaga,  which  passes  across 
the  shoulders.  The  men  are  divided  into  two 
parties,  which  work  in  regular  succession,  one 
entering  the  shaft  with  emptied,  while  the  other 
makes  its  egress,  with  the  filled  baskets.  At  Ulu 
Pondoi,  in  Naning,  and  at  Jerram  Kambing,  I 
am  informed,  the  mines  are  natural  caverns  in 
the  rocks.  The  Malays  and  Jakuns  collect  the 
ore  by  the  light  of  dammer  torches. 

The  ore  is  thrown  into  a  stream,  flowing  through 
artificial  channels,  lined  with  the  bark  of  trees, 
and  is  stirred  about  with  an  iron  rake,  or  a  chon- 
cole.  The  water  carries  off  the  sand,  small  peb- 
bles and  earth,  leaving  the  ore  and  large  stones 
at  the  bottom,  which  are  afterwards  separated  by 
a  riddle  and  the  hand.  The  ore,  thus  cleared  of 
extraneous  substances,  is  deposited  in  the  koppos 
to  await  the  process  of  smelting. 

This  process  usually  occurs  at  stated  periods, 
twice  or  thrice  a-year,  according  to  the  quantity 

h2 


100 


SMELTING. 


of  ore  collected,  and  always  at  night,  to  avoid  the 
great  heat. 

The  ore  and  charcoal,  (of  the  Kompas,  Kamoui, 
or  other  hard  woods,)  are  gradually  heaped  up,  in 
alternate  layers,  within  a  rude  furnace  of  clay, 
called  a  Rullowe,  having  an  aperture  below,  for 
the  escape  of  the  fused  metal.  The  fire  is  urged, 
and  the  whole  mass  brought  into  a  glow  by  a  sort 
of  leathern  bellows,  called  Kambusan,  and  some- 
times by  a  still  ruder  species  of  instrument,  con- 
\  structed  like  an  air-pump,  and  made  from  the 
hollowed  trunk  of  a  straight  tree,  with  a  piston, 
heSr^Jed  by  thick  folds  of  paper.  These  are  called 
Kalu6oi?gs.  The  Malays  for  the  most  part  con- 
tent themselves  with  the  Tropong,  which  is  merely 
a  hollow  bamboo,  converted  into  a  sort  of  blow- 
pipe, and  worked  by  the  mouth.  As  the  heat  in- 
creases, the  melted  metal  is  received  into  a  hole 
dug  in  the  ground,  called  the  Telaga,  or  reservoir ; 
and  thence,  with  the  assistance  of  iron  ladles, 
poured  into  the  moulds. 

The  tin  now  assumes  the  shape  of  the  ingots  of 
commerce  ;  of  which  there  are  two  kinds,  common 
in  Sungie-ujong,  the  Tampang,  and  Kepping  or 
Bangka.  The  former  weighs  from  half  a  catty 
I  to  two  catties,  and  the  latter,  from  fifty  to  sixty 
catties  :  one  catty  is  equal  to  one  pound  and  three 


DRAINAGE    OF    TIN    MINES.  101 

quarters.  The  Tampang  is  mostly  preferred  by 
Malays.  In  the  furnaces  used  by  the  Chinese, 
800  lbs.  of  metal  may  be  produced  during  the 
course  of  a  night.  Those  of  the  Malays  seldom 
produce  more  than  one-sixth  of  this  quantity. 

The  water  is  drained  from  the  mines,  if  shallow, 
by  means  of  a  channel,  leading  into  a  neighbour- 
ing stream ;  but  if  deep,  the  Putaran  Ayer  is  had 
recourse  to.  This  hydraulic  machine  is,  I  believe, 
of  Chinese  invention.  The  Rev.  Mr.  Tomlin,  a 
zealous  missionary,  gives  the  following  description 
of  it. 

"  The  apparatus  is  simple,  consisting  of  a  com- 
mon water  wheel,  a  circular  wooden  chain  about 
forty  feet  in  circumference,  and  a  long  square 
box,  or  trough,  through  which  it  runs  in  ascend- 
ing. The  wheel  and  chain,  I  think,  revolve  on  a 
common  axis,  so  that  the  motion  of  the  former 
necessarily  puts  the  latter  into  action.  The  chain 
consists  of  square  wooden  floats,  a  foot  distant 
from  each  other,  and  strung  as  it  were  upon  a 
continuous  flexible  axis,  having  a  moveable  joint 
between  each  pair. 

"  As  the  float-boards  of  the  chain  successively 
enter  the  lower  part  of  the  box  or  trough,  (im- 
mersed in  water,)  a  portion  of  water  is  constantly 
forced  up  by  each  and  discharged  at  the  top.  At 
one  of  the  mines  we  were  much  struck  with  the 


102  SMELTING. 

simple  but  efficient  mode  of  its  application. 
There  were  three  distinct  planes  or  terraces  rising 
above  each  other.  On  the  middle  one  was  the 
wheel ;  the  lower  was  the  pit  of  the  mine  ;  from 
the  higher  a  stream  of  water  fell  and  turned  the 
wheel,  which  putting  the  whole  machine  into  mo- 
tion, brought  up  another  stream  from  the  pit; 
these  two  streams,  from  above  and  below  uniting 
on  the  middle  plane,  ran  off  in  a  sluice,  by  which 
the  ore  was  washed." 

With  regard  to  the  smelting  of  tin,  in  a  recent 
number  of  Dr.  Lardner's  Cabinet  Cyclopoedia,(No. 
54,  pp.  21  and  22,)  are  the  following  remarks  on 
the  advantages  of  pit-coal  over  charcoal :  "  Au- 
thorities are  not  agreed  as  to  the  time  when  pit 
coal  first  began  to  be  substituted  in  the  reverbera- 
tory  smelting  houses  (of  Cornwall)  for  wood  or 
charcoal,  though  this  is  generally  supposed  to 
have  been  about  1680. 

"  In  the  smelting  of  this  (tin)  as  of  other 
metals,  the  application  of  this  fuel  has  been  pro- 
ductive of  immense  advantages  ;  and  such  is  the 
perfection  to  which  our  metallurgic  operations 
have  been  carried  since  the  economical  introduc- 
tion of  this  cheap  and  plentiful  fuel,  that  the  re- 
gulations of  our  custom-house  alone  prevented 
the  carrying  a  scheme  set  on  foot  some  years  ago, 
for  the  importing  of  the  tin  ore  from  the  eastern 


SMELTING.  103 

mines,  for  the  purpose  of  being  smelted  in  this 
country,  and  afterwards  re-exported." 

It  may,  however,  be  observed  that  the  enor- 
mous forests  which  thickly  cover  the  whole  Mala- 
yan peninsula,  and  the  island  of  Banca,  under  the 
very  shade  of  which  the  miners  may  be  said  to 
work,  furnish  on  the  spot  at  the  sole  expense  of 
felling  them  a  far  cheaper  and  more  economical 
fuel  than  the  coal  pits  of  Newcastle  or  Whithaven 
ever  can  supply  to  the  miners  of  Cornwall ;  and 
then  the  time  and  money  spent  in  importation  and 
exportation  are  not  the  only  impediments  to  a 
scheme  for  smelting  the  tin  ore  from  the  eastern 
mines  in  England,  and  afterwards  re-exporting  it. 
The  natives  themselves  are  strongly  averse  to  any 
such  interference  with  their  long  established 
usages.  According  to  Mr.  Crawfurd,  the  cost  of 
producing  a  cwt.  of  Banca  tin  is  but  225.  Sd., 
whereas  the  cost  of  producing  the  same  quantity 
of  Cornish  tin  amounts  to  645.  'Jd,  The  cost  of 
producing  a  cwt.  of  the  metal  in  Sungie-ujong 
is  estimated  by  an  intelligent  native  at  23^.  The 
immense  natural  obstacles  in  Cornwall,  only  to  be 
surmounted  by  the  most  powerful  steam  engines, 
and  by  the  unremitting  application  of  all  the 
means  human  ingenuity  can  devise,  together  with 
the  high  price  of  labour,  are,  however,  the  princi- 
pal reasons  for  the  greater  cost  of  production  in 
England. 


104  REVENUE. 

The  time,  perhaps,  is  not  far  distant  when 
similar  ingenuity  and  means  will  be  apphed  to  un- 
lock the  still  hoarded  mineral  treasures  of  the  East. 

Besides  the  Kapala  dagang,  and  other  sources 
of  revenue  previously  mentioned,  as  enjoyed  in 
common  by  the  Panghulu  Delantye  of  the  interior 
states,  the  Panghiilu  or  Klana  of  Sungie-ujong, 
and  the  Rajah  de  Rajah  have  the  privilege  of  pur^ 
chasing,  at  every  smelting,  from  each  bongsal, 
three  bhars,  equal  to  nine  piculs,  or  nine  hundred 
catties  of  tin,  at  six  dollars  per  bhar  less  than  the 
market  price ;  and  exact  a  duty  of  six  dollars  a 
month  for  each  mine  dug  on  their  own  lands.  The 
Dattu  Muda  of  Lingie  levies  also  a  dollar  per 
bhar,  on  tin  passing  down  the  river.  The  Kapala 
dagang  is  a  sort  of  poll  tax  on  slaves  imported 
into  the  interior,  from  four  to  six  dollars  per  head  ; 
they  are  generally  Battas  from  the  vicinity  of 
Battu  Bara,  on  the  opposite  coast  of  Sumatra, 
and  average  twenty  annually.  They  fetch  a  price 
from  twenty  to  sixty  dollars  each ;  according  to 
age,  condition,  and  sex  ;  a  higher  value  being  set 
on  the  females. 

In  addition  to  these  imposts,  the  chiefs  of  Sun- 
gie-ujong formerly  enjoyed  the  division  of  a  pre- 
mium, paid  annually  by  the  Chinese  and  other 
merchants  of  Malacca  for  the  tin  monopoly, 
amounting,   it  is  said,  to  2,500  dollars;    1,000  of 


GOVERNMENT.  105 

which  went  to  the  Dattu  Muda,  and  100  to  each 
of  the  three  elders  of  Lingie  ;  800  to  the  Klana 
of  Sungie-ujong,  and  the  remaining  400  to  the 
Rajah  de  Rajah. 

The  deputed  Menangkabowe  prince,  it  is  af- 
firmed by  the  Rumbowe  people,  had  the  right  of 
levying  a  duty  at  Sempong,  on  the  Lingie  river,  of 
two  dollars  per  bhar,  on  tin  passing  that  settle- 
ment from  Sungie-ujong,  which  was  afterwards 
given  up  as  a  subsistence  to  their  Eang-depertuan 
Mudas.  In  consequence  of  the  disavowal  of  this 
claim  by  the  Sungie-ujong  and  Lingie  chiefs,  and 
other  causes  too  long  for  detail,  a  war  ensued  in 
1833,  and  a  consequent  blockade  of  the  river  by 
the  Eang-depertuan  Muda,  Syed  Saban,  at  Sem- 
pong, still  existing,  and  by  which  the  trade  of 
Sungie-ujong  has  suffered  very  materially. 

Sungie-ujong  was  ruled,  under  the  Eang-deper- 
tuan Besar,  by  a  Panghulu,  three  Sukus,  and  a 
Rajah  de  Rajah.  The  Panghulu,  as  has  been  al- 
ready remarked,  owes  his  title,  Klana  Putra,  to 
one  of  the  kings  of  Johore.  He  now  refuses  to 
acknowlege  the  control  of  the  Eang-depertuan 
Besar. 

Bandahara  Sekudai  is  supposed  to  be  the  first 
chief  distinguished  by  this  title  ;  respecting  \^^hose 
origin,  a  curious  tradition  was  related  to  me  by 
the  present  Rajah  de  Rajah.     The  story  ran  briefly 


106  GOVERNMENT. 

thus  :  "  In  ancient  times,  one  of  the  princesses 
of  Sungie-ujong  having  had  the  presumption  to 
laugh  at  the  naked  state  of  a  Batin  of  the  Jakuns, 
incurred  his  resentment,  and  was  compelled  irre- 
sistibly to  follow  him  through  thicket  and  brake, 
until,  moved  with  compassion,  her  sans-culotte 
maitre  de  danse  broke  the  spell  and  married  her. 
The  offspring  of  this  sylvan  union  is  said  to  be 
Sekudai :  from  whom  descend  the  Panghulus  of 
Sungie-ujong." 

All  popular  traditions  of  rude  nations,  like  the 
records  of  the  alchymists,  contain  more  or  less  of 
truth ;  and  in  absence  of  better  historical  evidence, 
such  testimony  ought  by  no  means  to  be  entirely 
neglected  or  set  aside  as  valueless  ;  though  fre- 
quently ridiculous,  and  blended  with  matters 
known  to  be  impossible  and  fictitious. 

It  is  certain  that  to  this  day  in  Sungie-ujong, 
Johole,  and  Jompole,  the  twelve  Batins  or  chiefs  of 
the  savage  tribes  have  a  considerable  share  in  the 
election  of  the  Panghulus  of  these  states,  though 
there  exists  no  longer  any  apparent  mark  of  con- 
nexion, either  social  or  religious,  between  the 
Malays  and  these  aborigines.  As  Kafirs  and 
infidels  they  are  despised  by  the  Malays,  but 
suporstitiously  dreaded.  Converts  are  made  to 
Islam ;  yet  slavery,  as  far  as  my  observation  ex- 
tends, is  invariably  their  condition  of  life. 


GOVERNMENT.  107 

A  few  years  ago,  the  late  Panghulu  of  Sungie- 
ujong,  Klana  Leber,  died,  leaving  two  nephews, 
Kawal  and  Bhair.  It  is  an  ancient  custom  preva- 
lent still  in  the  interior,  and,  I  believe,  generally 
throughout  Malayan  nations,  that  when  a  chief  dies, 
his  successor  must  be  elected  on  the  spot,  and 
before  the  interment  of  the  corpse,  (which  is  not 
unfrequently  deferred  through  the  observance  of 
this  usage  to  a  considerable  length  of  time,)  other- 
wise the  election  does  not  hold  good.* 

The  following  are  the  traditional  lines,  or 
Serapa,  in  which  this  custom  has  been  handed 
down  in  Sungie-ujong. 

Serapa. 
Amar-nia  pendek  langkah-nia  panjang 
Sudah  Sampei  Kahandak  Allah 
Kandah  berkabur  detannah  raerah 
Sa-hari  hilang,  Sa-hari  bertannam, 
Sa-hari  ber-tamboh,  Sa-hari  palihara. 

Short  has  been  his  life,  though  long  his  stride! 

When  the  will  of  God  has  arrived. 

The  grave  shall  be  dug  in  the  red  earth, 

In  one  day  lost,  in  one  day  planted. 

In  one  day  sprung  up,  in  one  day  cherished. 

Now  it  happened  that  Kawal  was  absent  at  the 
time   of  Panghulu    Leber's  death.      The  three 

*  In  consequence  of  this  custom,  the  present  Sultan  of  Johore's 
younger  brother  was  elected  during  the  absence  of  the  elder  brother, 
whose  claims  were  subsequently  acknowledged  by  the  British. 


108  GOVERNMENT. 

Sukus  and  one  of  the  twelve  Batins  took  advan- 
tage of  Bhair's  being  on  the  spot,  elected  him, 
and  buried  the  body  of  the  deceased  chief. 
Against  this  proceeding,  the  Rajah  de  Rajah,  and 
the  remainder  of  the  elective  body,  the  eleven 
Batins,  protested  ;  a  war  ensued,  which  termi- 
nated in  1828,  pretty  much  as  it  began.  Kawal, 
however,  by  virtue  of  the  suffrages  of  the  eleven 
out  of  the  twelve  Batins,  and  by  the  support  of 
the  Rajah  de  Rajah,  is  generally  considered  the 
legitimate  chief. 

He  resides  at  Pantoi,  a  village  on  the  left  bank 
of  the  Lingie  river,  about  forty  miles  from  the 
village  of  Lingie.  I  had  an  interview  with  him  at 
the  latter  place  in  1833. 

His  features  are  regular  and  pleasing ;  but  their 
expression  conveys  an  idea  of  indecision  and 
imbecility,  probably  increased  by  the  immoderate 
use  of  opium,  to  which  he  was  formerly  much 
addicted  ;  the  whole  tenor  of  his  conversation  and 
manner  evinced  plainly  how  completely  he  was  in 
the  leading  strings  of  his  adviser,  the  wily  Katas, 
the  Dattu  Muda  of  Lingie,  who  accompanied 
him. 

His  dress  betrayed  a  taste  for  finery,  consisting 
of  a  gaudy  i\h\  hajii,  or  surcoat,  flowered  with 
yellow  ;  a  l)road  crimson  sash  encircling  his  waist, 
in  wliich  were  inserted  several  weapons  of  Malayan 


GOVERNMENT.  109 

fashion  ;  a  Battik  handkerchief,  with  the  bicornute 
tie,  and  a  plaid  silk  sarong,  resembling  the  tartan 
worn  by  the  Highlanders,  descending  to  the 
knees  ;  underneath  the  plaid  he  wore  short  em- 
broidered trowsers. 

In  the  left-hand  slash  of  his  close  vest  of  purple 
broad-cloth  lined  with  light  green  silk,  and  adorned 
with  silk  lace  and  small  round  buttons  of  gold 
filigree,  was  a  watch  of  an  antique  shape,  to 
which  were  appended  a  gold  chain  and  seals. 
He  wore  his  hair  long,  and  very  obvious  it  was  to 
two  of  the  five  senses  that  he,  when  studying  the 
graces,  had  no  more  spared  the  oil  than  De- 
mosthenes himself. 

Next  to  the  Panghulu  ranks  the  Rajah  de  Rajah. 
The  jurisdiction  of  this  officer  is  confined  to  the 
river  and  its  navigation.  The  office  and  title  as 
would  appear  from  the  inscription  on  the  seal, 
were  renewed  or  granted  to  his  ancestors  by  Mu- 
hammed  Jalil,  Sultan  of  Johore,  A.  H.  1211. 

The  present  Rajah  de  Rajah  is  a  young  man,  of 
an  extremely  prepossessing  address  and  person. 

There  are  only  three  Sukus  in  Sungie-ujong. 
The  Rajah  de  Rajah  may  be  perhaps  considered 
as  occupying  the  place  of  a  fourth  Suku  in 
councils. 

The  functions  of  the  Sukus  are  similar  to  those 
already  described   as   possessed   by   the   former 


110  VILLAGE    OF    LINGIE. 

Ampat  Suku  of  Naning.  Their  titles  are  Dattu 
Mantri  Jumahad,  Dattu  Mendalika,  and  Dattu 
Maharaja  Indra.  The  tribes,  of  which  they  are 
the  heads,  are  those  of  Sa  Melongang,  Bodoanda, 
and  Tannah  Dattar. 

The  village  of  Lingie  proper,  in  contradis- 
tinction to  the  settlement  of  Qualla  Lingie  at  the 
mouth  of  the  river,  which  is  within  the  Company's 
territory,  is  a  dependency  of  Sungie-ujong. 
It  is  situated  high  up  the  right  branch  of  the 
river,  and  consisted  in  1832,  when  I  visited  the 
place,  of  a  straggling  collection  of  upwards  of 
100  houses.  The  Pancalangs  of  Pematang  Pas- 
sir,  Cundang,  Durian,  and  Mangis,  may  be  styled 
the  wharfs  of  this  little  entrepot,  for  the  produce 
of  the  Sungie-ujong  mines,  and  the  articles 
brought  up  for  barter.  Many  of  the  houses  have 
been  pillaged  and  burnt  in  the  subsequent  dis- 
turbances. 

The  establishment  of  Lingie  is  of  recent  date. 
Between  fifty  and  sixty  years  ago,  six  individuals, 
subjects  of  Rumbowe,  (but  originally  from  Rhio,) 
removed  from  Rumbowe  to  a  place  on  the  Ma- 
lacca coast,  between  Tanjong  Kling  and  Qualla 
Lingie,  called  Kubu  Achi,  (the  fort  of  Achin ;) 
where,  according  to  local  tradition,  the  Achinese 
erected  a  work  during  one  of  their  expeditions 
against  the   Sultan  of  Malacca.      Be  that  as  it 


VILLAGE    OF    LINGIE.  Ill 

may,  they  had  commenced  the  clearing  of  the 
jungle,  when  one  of  their  number  was  crushed  on 
the  spot  by  the  fall  of  a  tree. 

This  his  companions  regarded  as  a  supernatural 
warning  against  settling  there,  and  quitting  the 
place,  passed  up  the  river  to  the  present  spot ; 
where,  with  the  permission  of  the  Sungie-ujong 
chief,  they  finally  established  themselves.  Their 
names  were  Haman,  Mahmud,  Jahiuddin,  Lubbye, 
Juman,  and  Kadir  Ali.  Haman  was  appointed 
head  of  the  little  colony,  by  the  title  of  Dattu 
Muda,  and  his  four  companions,  as  elders.  Of 
these,  only  one  now  survives,  Mahmud,  who  is  a 
hale  old  man  of  seventy.  Haman  was  succeeded 
by  his  son-in-law,  the  present  Dattu  Muda  Ma- 
homed Aatas,  more  commonly  called  Katas  ;  and 
the  three  deceased  elders,  Haji  Casim,  Haji  Mu- 
hammed,  and  Inchi  Salihuddin.  This  last  chief 
was  killed  in  the  disturbances  at  the  close  of  1833. 

Katas,  the  leading  character  in  Sungie-ujong, 
is  a  bony  muscular  personage  in  the  prime  of  hfe; 
tall  in  stature  for  a  Malay,  and  of  erect  carriage. 
His  features  are  harsh  and  decided ;  his  dress 
plain  and  simple.  In  character,  he  is  selfish, 
crafty,  persevering,  and  gifted  with  some  fore- 
sight; a  quahty  by  no  means  common  among 
Malays.  He  possesses  unbounded  influence  over 
the  weak  and  sensual  Klana ;  and  it  is  said  that 


112  VILLAGE    OF    LINCxIE. 

his  ambition  extends  to  the  undivided  sway  of 
Sungie-ujong,  and  the  monopoly  of  the  duties  on 
tin.  The  opposition  of  the  Rumbowe  chiefs,  with 
whom  he  is  at  deadly  feud,  and  the  Malay  popu- 
lar antipathy  to  innovation  and  deviation  from 
ancient  usage,  or,  as  they  term  it,  the  "  Addat 
Zeman  Dhulu,"  the  "  Addat  Dattu  Nenek,"  &c. 
will  prove  considerable  obstacles  to  the  attainment 
of  his  wishes.  Katas  has,  on  various  occasions, 
evinced  an  unfriendly  disposition  towards  the 
English  government. 


113 


CHAPTER  IX. 

RuMBowE. — Ideas  of  the  Portuguese  and  Dutch  Governments  regard- 
ing.—  Derivation  of  name. — Area. — Boundaries. — Divided  into 
two  parts,  Rumbowe  Ulu,  and  Rombowe  Ilir. — Observations  on 
the  Lingie  River,  Sempong,  and  Padas. — Population. — Aboriginal 
Tribes.  —  Government. — Division  into  Tribes. — Chiefs.  —  Visit  to 
Bander,  the  capital  of  Rumbowe,  in  1832. — Reception  by  the 
Chiefs. — Fort  of  Bander. 

RUMBOWE. 

Rumbowe  has  generally  been  accounted  by  the 
Portuguese  and  Dutch  governments  at  Malacca, 
the  principal  state  of  the  interior ;  but  their  ideas, 
like  our  own,  until  lately,  of  the  relative  situation 
of  these  states,  both  political  and  geographical, 
appear  to  have  been  very  erroneous.  At  the 
present  time,  indeed,  much  interesting  matter  re- 
mains in  obscurity,  and  must  remain  until  the 
Peninsula  has  been  thoroughly  explored.  The 
supposed  pre-eminence  of  Rumbowe,  originated 
probably  in  the  circumstances  of  its  proximity  to, 
and  early  connection  with  Naning  ;  and  of  its 
capital  being  the  crowning  place  of  the  deputed 
sovereign  from  Menangkabowe. 

VOL.  II.  I 


114  DIVISIONS. 

Tradition  ascribes  its  name  to  a  large  Mara- 
bowe  tree,  anciently  growing  near  its  western 
frontier,  on  one  of  the  banks  of  the  Marabowe 
stream,  not  far  from  its  embouchement  into  the 
Rumbowe  branch  of  the  Lingie  river.  There  was 
a  small  hamlet  here,  when  I  visited  the  place  in 
1832,  consisting  of  four  or  five  Malay  houses. 
The  word  Marabowe  is  supposed  to  have  been 
corrupted  into  Rumbowe. 

The  area  of  Rumbowe  Proper,  that  is,  without 
its  dependencies,  is  said  to  be  not  quite  equal  to 
that  of  Naning.  The  nearest  point  of  its  frontier 
is  distant  about  twenty-five  miles  N.W.  from  the 
town  of  Malacca. 

To  the  N.E.  of  this  state  lie  Srimenanti  and 
Sungie-ujong  ;  to  the  south,  part  of  Naning  and 
Johole ;  to  the  west,  part  of  Naning  and  Salan- 
gore,  and  to  the  east,  part  of  Srimenanti  and 
Johole. 

The  boundary  marks  with  Srimenanti  are  the 
mountains  of  Lepat  Cajang,  and  Gunon  tujoh  ; 
with  Sungie-ujong,  Bukit  Angin,  the  right  branch 
of  the  Lingie  river,  and  Parentian  Tingih ;  with 
Johole,  the  hill  of  Bukit  Pabei ;  and  with  Salan- 
gore,  the  Lingie  river.  Its  boundaries  with 
Naning  have  already  been  described. 

Rumbowe  contains  two  divisions,  viz.  Rumbowe 


LINGIE    RIVER.  115 

Ulu,  and  Riimbowe  Ilir ;  each  under  its  four 
Sukus,  who  are  all  subject  to  the  control  of  one 
Panghulu. 

The  Lingie  forms  the  channel  of  communi- 
cation by  water,  between  Rumbowe,  where  this 
river  takes  its  rise  among  the  mountains,  and 
the  Straits  of  Malacca,  into  which  it  falls,  about 
eight  miles  to  the  eastward  of  Cape  Rachado. 
Here  it  is  nearly  450  yards  broad,  but  at  a  dis- 
tance of  about  six  miles  in  a  north-by-easterly 
direction,  it  is  divided  into  two  branches.  The 
one  to  the  left  called  Battang  Pennar,  goes  up  to 
Lingie,  and  the  Sungie^ujong  tin  mines,  having  a 
N.W.  by  N.  direction  ;  and  the  one  to  the  right, 
called  Battang  Penagie,  goes  in  a  direction  N.E. 
by  E.  to  Bander,  in  Rumbowe.  The  three  prin- 
cipal posts  of  Rumbowe  are  situated  on  the  banks 
of  Battang  Penagie  ;  viz.  Sempong,  six  miles 
from  the  mouth  at  the  point  of  bifurcation;  Padas, 
on  the  right  bank,  five  or  six  miles  further  up  ; 
and  Bander,  about  eight  miles  beyond  Padas. 
The  river,  up  to  Sempong,  is  navigable  for  vessels 
of  125  tons,  ranging  from  three  and  a  half  to 
seven  fathoms,  high  water,  and  vessels  of  nine 
tons  may  pass  up  without  much  difficulty,  to  Padas; 
and  to  Lingie  on  the  other  branch.  In  entering 
the  mouth,  care  must  be  taken  to  avoid  the  eastern 

I  2 


116  PADAS    RIVER. 

bank,  in  consequence  of  hidden  rocks  which  run 
off  to  sea.  The  channel  near  the  western  bank 
is  deep  and  safe. 

Regarding  Padas,  the  following  remarks  are  ex- 
tracted from  some  notes  taken  in  1833.  Two  or 
three  miles  in  advance  of  Ramoan  China  Kechil, 
on  the  summit  of  a  small  hill,  to  the  right  of  the 
river,  and  commanding  it,  is  Rajah  All's  (the 
Eang-depertuan  Besar)  stockaded  house.  The 
place  is  named  Padas,  from  a  small  stream  which 
has  its  confluence  with  the  larger,  about  a  quarter 
of  a  mile  nearer  Sempong.  The  latter,  several 
hundred  yards  above  and  below  Padas,  had  been 
partially  blocked  up  by  large  trees,  felled  com- 
pletely across.  In  one  place  we  passed  through 
a  formidable  chevux-de-frise  of  pointed  stakes, 
bound  together,  and  running  from  bank  to  bank. 

On  this  part  of  the  river  the  stockade  bears 
most :  it  is  most  judiciously  placed  to  annoy  an 
enemy,  passing  up  with  so  many  obstacles  in  his 
way.  Although  the  trees  had  been  cut  asunder 
and  broken  down,  it  cost  us  great  exertion  to  get 
over  them.  At  high  water,  they  might,  however, 
be  readily  passed.  The  navigation  of  the  river 
was  obstructed  in  this  manner  during  the  Naning 
disturbances,  and  the  engineer  on  the  occasion 
was  no  other  than  our  friend  in  the  boat,  the 
Lacksamana  of  Rumbowe.     Sempong,  situate  as 


POPULATION.  117 

before  stated,  at  the  point  of  bifurcation,  consisted 
in  1833,  of  only  two  or  three  huts.  The  fore- 
most of  these  contained  a  small  battery,  mounted 
with  seven  swivels,  and  an  iron  three-pounder, 
of  sufficient  range  to  command  both  branches  of 
the  river.  Here  the  Rumbowe  chiefs  used  to 
levy  the  duty  on  tin  passing  down  from  Sungie- 
ujong.  At  the  close  of  1833,  and  commencement 
of  1834,  many  fugitives,  in  consequence  of  the 
disturbances  at  Lingie,  settled  at  Sempong,  and 
were  joined  by  a  small  colony  from  Sumatra,  un- 
der a  Panglima  named  Kammer.  The  place  is 
now  strongly  stockaded  by  the  Eang-depetuan 
Muda  Syed  Saban,  by  whom  every  encourage- 
ment is  held  out  to  settlers. 

Rumbowe,  including  Kroh  and  Tamping,  con- 
tains about  9jOOO  inhabitants.  The  principal 
places  are  Bander,  Sempong,  Chembong,  Kaling, 
and  Battu  Ampar.  Chembong,  with  its  environs, 
is  said  to  contain  about  600  houses,  and  has  a 
petty  trade  in  timber,  dammer,  and  wax,  which 
are  bartered  for  opium,  cloths,  iron  utensils,  and 
tobacco. 

The  Panghulu  of  Rumbowe  resides  at  Chem- 
bong, the  Eang-depertuans  at  Bander,  Padas, 
and  Sempong. 

Besides  Malays,  are  several  aboriginal  tribes 
inhabiting  the  steepes  of  the  mountains  and  the 


118  POPULATION. 

forests,  who  subsist  principally  by  hunting.  The 
natives  give  them  the  general  appellation  of 
Orang  Benua,  people  of  the  soil  or  country.  They 
are  subdivided  into  several  tribes :  among  the 
most  remarkable  of  which  are  the  Udai,  Sakkye, 
Jakun,  and  Rayet  Utan.  I  have  seen  several 
specimens  of  the  three  last,  but  do  not  perceive 
any  material  dissimilarity  between  them,  except, 
perhaps,  that  a  greater  display  of  dress  and  orna- 
ment distinguishes  those  who  enjoy  freer  inter- 
course with  the  Malays.  They  bear  little  resem- 
blance to  descriptions  given  of  the  Semang  in 
the  interior  of  Quedah,  or  to  the  thick-lipped, 
woolly-haired  Papuan.  Their  features  are  of  the 
Malay  cast ;  their  hair  sometimes  straight  like 
that  of  the  generality  of  Asiatics,  but  more  fre- 
quently curling ;  at  the  same  time  very  different 
from  the  frizzled  locks  of  the  African.  Their 
stature  is  shorter,  but  they  do  not  differ  much  in 
complexion  from  the  Malay. 

The  Malays  entertain  a  high  opinion  of  the 
skill  of  these  singular  tribes  in  medicine,  and  re- 
gard, with  profound  respect,  their  knowledge  of 
the  virtues  of  herbs,  roots,  plants,  &c.  ascribing  to 
their  sages,  Poyangs,  even  supernatural  powers, 
such  as  the  Tujoh,  Besawye,  &c.  These  tribes 
are  to  be  found  over  the  whole  of  the  interior  of 
this  part  of  the  Peninsula,   particularly  in    Ulu 


GOVERNMENT.  119 

Calang,  Sungie-ujong,  Johole,  Jompole,  Jellabu, 
Ulu  Muar,  and  Segamet.  They  are  skilled  in 
the  composition  of  the  celebrated  upas  poison, 
with  which  they  tip  the  points  of  their  arrows. 
The  Sumpitan,  a  long  tube,  through  which  the 
poisoned  darts  are  blown,  and  a  spear,  are  their 
favourite  weapons.  The  cloth  that  encircles  their 
loins  is  made  from  the  fibrous  bark  of  the  Terap 
tree. 

The  influence  of  their  Batins,  or  chiefs,  over 
the  election  of  the  Panghulu  of  Sungie-ujong,  has 
been  mentioned.  In  Johole,  it  is  the  same.  In 
Rumbowe  there  are  two  distinctions  of  the  high 
Malayan  tribe,  called  Bodoanda,  viz.  Bodoanda 
Jakun  and  Bodoanda  Jawa.  The  Panghulus  of 
all  these  states  must  necessarily  be  of  one  of  these 
two  tribes. 

Rumbowe  was  formerly  under  the  immediate 
sway  of  its  Panghulu  and  Ampat  Suku ;  but  of 
late  years  the  Eang-depertuan  Muda  claims  equal, 
if  not  superior,  power  to  the  Panghulu. 

The  first  chief  who  assumed  the  title  of  Eang- 
depertuan  Muda  of  Rumbowe,  was  Rajah  Assil,  the 
son  of  the  second  Menangkabowe,  prince  Rajah 
Adil ;  he  was  appointed  by  the  then  Eang-de- 
pertuan Besar  (his  son-in-law  Rajah  Itam),  with  the 
concurrence  of  the  Panghulus  of  the  four  states; 
and  it  is  stated,  had  assigned  to  him,  as  a  subsist- 


120  GOVERNMENT. 

ence,  two-sixths  of  the  duty  levied  on  the  tin  pass- 
ing down  the  river,  from  Sungie-ujong  (the  duty 
was  then  two  drs.  per  bhar),  and  the  revenue  of 
the  districts  of  Kroh  and  Tamping,  near  the  foot 
of  the  mountain  of  that  name. 

In  1812,  Assil  was  driven  out  of  Rumbowe,  as 
previously  mentioned,  by  the  Panghulu  and  ^ukus, 
assisted  by  Rajah  Ali,  and  died  in  Naning  in  1814 
or  1815.  Rajah  AH  supplanted  him  ;  but  being 
elected  as  Eang-depertuan  Besar  in  1832,  was 
succeeded  in  the  Muda-ship  by  his  son-in-law,  the 
present  chief,  Syed  Saban. 

This  office  being  an  innovation,  is,  consequently, 
secretly  disliked  by  the  Malays  ;  besides,  its  pri- 
vileges are  at  present  so  ill  defined  and  unsettled, 
that  in  the  exercise  of  them,  right  would  appear 
precisely  co-extensive  with  might. 

Another  change  within  the  last  few  years  has 
taken  place  in  the  constitution  of  this  state  ;  in- 
stead of  the  council  of  the  Ampat,  or  four  Sukus, 
it  consists  now  of  eight,  or  the  Sukus  Eang-de-la- 
pan,  who,  with  the  Panghulu,  now  form  a  delibe- 
rative body,  like  the  Archons  of  Athens,  of  nine. 

The  Panghulu  is  alternately  elected  from  the 
two  tribes,  Bodoanda  Jakun  and  Bodoanda  Jawa. 
The  following  circumstances,  according  to  tradi- 
tion, led  to  this  custom  ; — "  When  the  king  of 
Johore  appointed  nine   Panghidus  over  the  nine 


GOVERNMENT.  121 

Negris,  in  the  interior  of  Malacca,  the  heads  of 
the  leading  tribes  in  Rumbowe,  viz.  those  of  the 
Bodoanda  Jakun  and  Jawa,  urged  each  the  pre- 
tensions of  his  tribe  to  the  honour  of  having  its 
own  members  exclusively  elected  to  these  offices. 
His  Highness  of  Johore,  after  due  deliberation, 
came  to  the  decision,  that  the  selection  of  a  Pang- 
hulu  should  not  be  made  from  one  tribe  only,  but 
from  each  alternately."  This  judgment,  we  are 
assured,  gave  entire  satisfaction,  and,  at  all  events, 
seems  to  have  been  generally  the  rule  at  subse- 
quent elections. 

It  must  not  be  omitted  that  the  title  of  Lelah 
Maharaja  was  given  by  the  king  to  the  Panghulus 
of  tlie  tribe  Bodoanda  Jakun,  and  that  of  Setia 
Rajah  to  those  of  the  Bodoanda  Jawa ;  with  the 
exception  of  this  custom,  the  office  of  Panghulu 
is  hereditary,  agreeably  to  the  law  of  Perpati 
Sabatang  prevailing  in  Menangkabowe,  and  pro- 
vided the  heir  be  not  insane  or  imbecile.  The 
present  Panghulu  is  of  the  tribe  Bodoanda  Jakun, 
he  succeeded  his  predecessor  Bahago,  of  the  tribe 
Bodoanda  Jawa,  in  I8I9. 

Under  the  Panghulus  are  the  eight  Sukus,  or 
heads  of  the  tribes,  into  which  the  population  of 
Rumbowe  is  divided.  These  functionaries  act  in 
state  councils  as  representatives  of  the  tribes,  and, 
like  the  former   Sukus  of  Naning  and  Sungie- 


122  GOVERNMENT. 

ujong,  possess  important  privileges.  Nothing  of 
any  public  interest  can  be  determined  without 
their  concurrence ;  and  their  unanimous  vote  on 
disputed  points  bears  down  that  of  the  Panghtilu. 
The  signature  of  the  Sukus  is  necessary  to  the 
ratification  of  every  treaty,  or  other  similar  public 
document.  At  the  state  councils,  too,  the  De- 
pertuans  Besar  and  Muda  always  exert  more  or 
less  influence.  The  addition  of  four  Sukus  from 
Rumbowe  Ulu  to  the  four  from  Rumbowe  Ilir, 
(who  were  formerly  alone  in  office)  was  effected 
by  the  policy  of  the  two  Eang-depertuans,  in  order 
to  lessen  the  influence  of  the  Panghulu  and 
former  Sukus,  and  to  increase  their  own. 

The  names  of  the  tribes  and  titles  of  the  indi- 
viduals who  represent  them  are  as  follows  : 

RUMBOWE    ILIR. 

Tribes.  Heads  of  Tribes. 

Battu  Ampar,  Gompar  Maharaja, 

Paya  Kumba  Barrat,  Mera  Bongsa, 

Munkal,  Sangsura  Pahlawan, 

Tiga  Nenik,  Bongsa  de  Balang. 

RUMBOWE    ULU. 

Tribes.  Heads  of  Tribes. 

Paya  Kumba  Darrat,  Sama  Rajah, 

Battu  Ballang,  Andika, 

Sa  Melongang,  Mendalika, 

Sri  Lunmiah,  Senda  Maharaja. 


GOVERNMENT.  123 

To  this  list  may  be  added  the  names  of  four 
inferior  tribes,  which  being  scanty  in  number,  and 
most  of  them  of  foreign  origin,  are  represented  by 
the  heads  of  the  more  important  tribes,  viz.  Tiga 
Battu,  Anak  Malacca,  Anak  Achi,  (children  of 
Malacca  and  Achin,)  and  Tannah  Dattar.  The 
Bodoanda  tribes  are  represented  by  the  Pan- 
ghulus. 

Malays,  strangers  to  Rumbowe,  while  residing 
there,  are  amenable  to  the  head  of  the  tribe  to 
which  they  belong.  Settlers  are  immediately 
classed  in  their  respective  tribes.  Those  from 
Menangkabowe  generally  enter  that  of  Battu 
Ampar,  which  is  the  principal  of  the  five  tribes 
that  originally  emigrated  from  Menangkabowe  ; 
viz.  those  of  Munkal,  Battu  Ballang,  Tiga  Battu, 
and  Tannah  Dattar.  A  man  marrying  into  ano- 
ther tribe  becomes  a  member  of  it ;  the  children 
also  belong  to  the  tribe  of  the  woman. 

Some  of  the  tribes  have  peculiar  privileges  ; 
the  Bodoandas,  though  guilty  of  the  highest 
crimes,  are  said  to  be  exempt  from  capital  punish- 
ment ;  banishment  and  fines  being  the  only  penal- 
ties to  which  they  are  liable.  The  circumstance 
that  the  Panghulus   of  the   independent  states* 

*  The  division  of  the  people  of  these  states  into  tribes,  some  of 
which  bear  the  names  of  places  in  Menangkabowe,  is  a  strong  addi- 
tional proof  of  their  origin. 


124  GOVERNMENT. 

must   of  necessity   be   Bodoandas,   has   already 
been  noticed. 

Although   the    Malays,   like   the  Greeks  and 
Romans,  entertain  the  highest  veneration  for  old 
age,  still  the  claims  of  descent  supersede  those 
conferred  by  years,  particularly  with  regard  to  the 
heads   of    tribes,    who   take   precedence   in   the 
councils  of  the  state,  conformably  to  the  rank  of 
the   tribe  they  represent.      An  instance  of  this, 
and   of  the  power  sometimes  exercised   by  the 
Sukus  in  elections,  fell  under  my  own  observation. 
At  Sungie  Siput,  on  the  frontier  of  Rumbowe,  in 
1833,  among  the  assembly  of  Malay  chiefs  there, 
I  observed  a  boy,  whose  dress  and  weapons  be- 
tokened some  rank,  and  to  whom  a  considerable 
degree  of  deference  was  shewn  by  the  natives. 
On  inquiry,  I  found  him  to  be  the  Suku  of  the  prin- 
cipal tribe ;  and  that,  although  a  younger  brother, 
he  had  been  elected  by  the  other  Sukus  to  that 
dignity,   in  consideration  of  his  elder   brother's 
imbecility.     This  boy  affixed  his  name,  or  rather 
his  mark,  (for  neither  he  nor  any  of  his  seven 
compeers  could  write)  immediately  after  the  Pan- 
ghulu  of  Rumbowe,  before  the  rest  of  the  Sukus, 
some  of  whom  were  venerable  old  men,  and  grown 
grey  in  office. 

There  are  two  Mantris  in  Rumbowe,  viz.  Suroh 
Rajah,  and  Andika  Mantri,  both  of  the  tribe  Bo- 


GOVERNMENT.  125 

doanda  Jawa.  Their  duty  is  principally,  I  be- 
lieve, to  assist  the  chiefs  with  their  advice.  They 
have  no  vote  in  councils,  and  their  influence  must 
be  almost  entirely  personal. 

The  Laksamanas  are  also  two,  Passar  and 
Khatib.  The  navigation  of  the  river  and  mari- 
time matters  are  intrusted  to  these  officers. 

The  war-chiefs,  or  Panglimas,  are  four  in 
number,  viz.  two  Panglima  Prangs,  Pandika 
Rajah,  and  Panglima  Dallam.  Their  department 
is  similar  to  that  of  the  former  Panglimas  of 
Naning, 

There  is  another  officer,  appointed  by  the 
Eang-depertuan  Besar,  whose  functions,  fortu- 
nately for  the  liege  subjects  of  Rumbowe,  are 
seldom  called  into  exercise.  This  is  the  Pertama, 
or  executioner.  The  modes  of  putting  criminals 
to  death  are  generally  confined  to  the  Panchong 
and  Salang.  The  former  is  decapitation ;  the 
latter  has  been  already  described  in  the  chapter 
on  Naning. 

Passing  up  the  Rumbowe  river,  on  some  high 
ground  to  the  left,  between  Sempong  and  Padas, 
a  leafless,  blighted  tree  was  pointed  out  to  me  by 
one  of  the  Laksamanas,  who  observed,  the  place 
where  criminals,  subjects  of  Rumbowe,  were 
put  to  death  by  Salang,  was  at  the  foot  of  that  tree. 

The  inhabitants  of  Rumbowe,  in  common  with 


126  VISIT    TO    RUMBOWE. 

those  of  all  the  other  states  in  the  interior,  except 
the  aboriginal,  profess  the  tenets  of  Islam.  They 
are  divided  into  seven  Mukims  or  parishes,  to 
each  of  which  is  attached  a  mosque,  with  distinct 
establishments  of  priests,  as  in  Naning.  A  Kazi 
named  Haji  Hashim  Sri  Lummah  presides  over 
the  whole.  The  religious  customs,  fasts,  and 
festivals  are  similar  to  those  observed  in  Naning. 

As  Rumbowe  has  seldom  been  penetrated  by 
Europeans,  the  following  memoranda,  from  my 
note  book,  of  a  visit  paid  to  the  chiefs  at  its  capi- 
tal, Banda,  in  1832,  by  the  then  Governor  of  the 
Straits,  the  Honourable  Mr.  Ibbetson,  and  Briga- 
dier Wilson,  C.B.,  may  not  perhaps  be  wholly 
devoid  of  interest. 

Early  on  the  morning  of  the  21st  of  October, 
I  joined  from  camp  at  Alorgajeh,  the  governor's 
suite  at  Tabu,  the  principal  village  of  Naning, 
and  late  the  residence  of  the  ex-Pano^hulu  Dholl 
Syed.  After  breakfasting  under  one  of  the 
thatched  quarters  that  had  escaped  the  pioneer's 
axe  and  brand  on  the  late  evacuation  of  this  out- 
post, the  party  started  on  horseback  along  the 
foot-path,  through  a  wooded  country  with  the 
Rumbowe  hills  on  the  right,  to  Chirana  putih,  the 
last  village  of  Naning.  This  was  formerly  a 
populous  place,  and  the  residence  of  the  ex-Pang- 
hiilu's  sons,  but  wo  found  it  now  entirely  deserted, 


VISIT    TO    RUMBOWE.  127 

and  its  houses  falling  into  rapid  decay  and  ruin. 
Here  it  was  stated  that  DhoU  Syed  had  a  manu- 
factory for  gun-powder  during  his  late  resistance 
to  the  Company's  troops. 

Leaving  Chirana  putih  to  the  left,  the  path 
abruptly  turns  to  the  right,  over  or  rather  through 
a  muddy  sawah,  and  leads  towards  the  foot  of 
Gunong  Tamping.  Along  the  skirt  of  this  moun- 
tain, through  a  dense  forest,  the  party  had  to 
travel  in  Indian  file,  the  narrow  footpath  being 
in  several  places  blocked  up  by  large  forest  trees, 
lying  across,  to  Kubur  Feringi,  or  the  Frank's 
grave,  which  is  a  mere  mound  in  the  jungle. 
This  is  one  of  the  boundary  marks  of  the  Rum- 
bowe  and  Naning  territories,  and  is  traditionally 
said  to  be  the  grave  of  a  Portuguese  officer,  slain 
by  the  natives  in  one  of  those  frequent  skirmishes 
which  took  place  between  the  followers  of  the 
gallant  Albuquerque  and  the  "  rebellious  Me- 
nangkabowes."  The  path  to  Condong,  from 
Kubur  Feringi,  lay  through  the  jungle  at  the  base 
of  the  Rumbowe  range,  and  gradually  improved  as 
we  approached  that  village.  Condong  is  a  popu- 
lous hamlet,  the  first  on  the  Rumbowe  side  of  the 
boundary  line,  and  is  situated  at  the  foot  of  the 
mountain  of  Gunong  Rumbowe.  High  up  the 
mountain,  amidst  luxuriant  forests,  appeared  sin- 
gular patches  of  partially  cleared  ground,  and  a  few 


128  VISIT    TO    RUMBOWE. 

rude  huts,  tenanted  by  those  lords  of  the  woods 
and  rocks,  the  Jakuns.  None  of  the  sylvan 
chiefs,  however,  nor  of  their  attendant  Hama- 
dryades,  condescended  to  favour  the  party  with 
a  visit. 

From  Condong  to  Padang  Loko,  the  forest  de- 
creased in  size  and  denseness,  and  here  and  there 
were  traces  of  clearing  and  cultivation.  A  few 
small  verdant  patches,  not  deserving  the  name  of 
plains,  and  two  or  three  rivulets,  were  crossed. 
The  distance  from  Condong  to  Padang  Loko  is 
about  three  miles. 

From  Padang  Loko  and  Lagon  the  road  is 
bad,  passing  for  the  most  part  over  heavy  rice- 
grounds.  The  cultivation  increased  progressively 
as  the  belt  of  forest,  the  natural  boundary  between 
Naning  and  Rumbowe  was  left  behind,  until  we 
reached  the  banks  of  the  Rumbowe  river  at  Lagon. 
This  stream  was  just  fordable  ;  its  waters  muddy 
and  evidently  swollen  by  the  rains. 

After  pursuing  a  miserable  path,  over  a  very 
extensive  and  well  cultivated  sheet  of  rice- 
ground,  where  the  horses  were  frequently  up  to 
the  saddle  flaps  in  mud,  then  fording  another 
stream,  and  finally  traversing  a  broad  swampy 
plain,  from  the  grassy  tufts  of  which  flew  the 
startled  lapwing  and  whistling  plover,  the  caval- 
cade halted  before  the  mud  fort  of  Bander.  From 


VISIT    TO    RUMBOWE.  129 

its  gate  issued  a  motley  crowd  of  well-dressed 
Malays,  brandishing  spears,  muskets,  pemurasses, 
(a  sort  of  blunderbuss,)  and  umbrellas  of  state, 
white  and  yellow,  headed  by  the  Muda  of  Rum- 
bowe,  and  one  of  the  sons  of  the  Eang-deper- 
tuan  Besar,  Rajah  Ali. 

The  Governor,  and  Brigadier  Wilson,  were  re- 
ceived by  these  chiefs  with  every  demonstration 
of  welcome  and  respect,  conducted  into  the  fort, 
and  ushered  by  Rajah  Ali  into  a  large  temporary 
building,  apparently  erected  for  the  occasion,  op- 
posite to  the  Rajah's  primitive  palace  of  thatch. 

A  salute  from  the  fort  jinjals  was  then  fired, 
much  to  the  discomfiture  of  one  of  the  pieces, 
which,  possibly  from  not  being  accustomed  to 
powder,  burst  into  divers  rust-incrusted  fragments. 

Refreshments  were  served  in,  on  a  large  flat 
tray  ;  they  consisted  principally  of  dried  fruits, 
dates,  conserves,  and  sweatmeats,  in  which,  as 
usual,  sugar  and  oil  were  manifestly  predominant. 
These  placed  on  small  China  dishes,  and  in  a 
number  of  minute  cups  of  the  same  material,  a 
steaming  infusion  of  Souchong,  fresh  from  China, 
sans  Sucre  et  sans  hit,  were  pressed  upon  us  with 
the  utmost  hospitality. 

In  the  evening.  Rajah  Ali  introduced  two 
antique  ladies,  dressed  with  not  less  than  Spartan 
simplicity.      The  one  his  mother,    the    Princess 

VOL.  II.  K 


130  VISIT    TO    RUMBOWE. 

Dowager  Tuanku  Putih,  and  the  other,  his  vene- 
rated kinswoman,  his  aunt.  These  ogresses  of 
high  degree  would  have  rivalled  in  flow  of  lan- 
guage and  exuberance  of  gesticulation  the  most 
vivacious  dowagers,  date  1770,  Madame  Du  Def- 
fand  always  excepted.  Tuanku  Putih  is  repre- 
sented to  be  a  woman  of  strong  masculine  mind, 
and  to  have  considerable  influence  over  her  son 
Rajah  Ali. 

The  fort  of  Bander  consists  of  low  mud  walls, 
now  covered  with  grass,  inclosing  a  space  of  ground 
about  80  yards  square.  Around  and  outside  of 
the  walls,  runs  a  strong  and  high  palisade.  Six 
high  cavaliers  of  wood,  roofed  in  with  atap,  over- 
look the  faces  of  the  work.  On  each  of  their 
platforms  two  iron  guns  are  mounted,  except  on 
that  over  the  gate-way,  where  there  is  a  serviceable 
brass  gun,  bearing  the  mark  of  the  Dutch  East 
India  Company:  the  date  1756,  a.  d.,  and  the 
maker's  name,  Peter  Seest.  Besides  the  12  guns 
in  the  cavaliers,  were  18  or  20  jinjals  lying  about 
the  parapets.  The  houses  of  the  Rajah  and  his 
personal  attendants  are  within  the  walls  of  the  fort. 

After  passing  the  night  on  mattrasses  and 
pillows,  covered  with  dirty  red  silk,  embroidered 
in  gold,  and  which  had  evidently  been  abstracted 
from  the  Zenana,  the  party  left  Bander  early  on 
the  following  morning.     The  Governor  and  Brig- 


VISIT    TO    RUMBOWE.  131 

adier  Wilson,  proceeded  en  route  to  Malacca  by 
Padas  and  the  Lingie  river.  Lieut.  Balfour,  of 
the  Madras  Artillery,  and  myself,  returned  to 
Brissu,  to  camp,  which  we  reached  the  same  even- 
ing. Syed  Saban,  the  present  Eang-depertuan 
Muda  of  Rumbowe,  is  the  son  of  an  Arab,  named 
Syed  Ibrahim  by  his  concubine  Sri  Kamis,  a 
Malay  slave  girl,  a  Khana-zada,  of  Zainuddin, 
formerly  Capitan  Malayu  in  Malacca.  He  is  a 
native  of  Chembong  in  Rumbowe,  whither  his 
father,  a  rigid  zealot,  had  proceeded  to  promul- 
gate and  expound  the  tenets  of  the  Koran.  The 
son  principally  resided  in  Rumbowe,  but  oc- 
casionally at  Malacca.  Being  naturally  ambitious, 
he  early  sought  to  connect  himself  by  marriage 
with  the  ruling  families  in  Rumbowe  and  Siac,  in 
Sumatra.  He  first  married  a  daughter  of  the 
Eang-depertuan  Muda  of  Jellabu,  Rajah  Sabun, 
a  son  of  the  second  Menangkabowe  prince.  Rajah 
Adil.  He  then  crossed  the  Straits,  and  obtained 
the  hand  of  one  of  the  Siac  chiefs  daughters. 
His  next  matrimonial  connexions  were  with  Rajah 
AU's  family. 

Syed  Saban  is  young,  active,  and  intriguing ; 
but  at  present  well  disposed  to  the  British  govern- 
ment. Without  the  bigotry  of  his  father,  he 
entertains  a  thorough  contempt  for  the  apathetic 
opium-eating    Malay   chiefs,    his    colleagues    in 

K  2 


132  VISIT    TO    RUMBOWE. 

power.  He  has  a  taste  for  war,  and  proved  of 
great  service  in  placing  his  father-in-law,  Rajah 
Ali,  over  the  heads  of  his  competitors.  His  ac- 
tivity both  for  and  against  the  troops  in  the  Naning 
expeditions  is  well  known. 

By  the  joint  effect  of  his  own  talents  and  ad- 
dress, the  religious  influence  of  his  father,  his 
Arab  extraction,  a  circumstance  to  which  the 
Malays  invariably  pay  great  deference  and  respect, 
and  his  high  connexions,  in  securing  which  he  has 
shewn  great  tact  and  forethought,  this  adventurer 
has  risen  to  the  Mudaship  of  Rumbowe,  and  is 
now  aspiring  to  the  entire  sovereignty  of  the 
states  in  the  interior. 

Rennie,  the  present  Panghulu  of  Rumbowe,  is 
an  elderly,  grave  person,  with  an  unpleasing  cast 
of  features,  purely  Malayan.  He  is  at  heart  in- 
imical to  the  claims  of  the  Muda  and  Rajah  Ali. 
During  the  disturbances  at  Lingie,  in  1833,  he 
shamefully  deserted  his  stockade,  leaving  it  with 
several  guns,  and  a  quantity  of  ammunition,  in 
the  hands  of  the  vassal  chief  Katas ;  not  without 
being  strongly  suspected  of  having  received  a 
considerable  bribe  for  this  piece  of  treachery.  He 
assisted  the  ex-Panghulu  of  Naning,  during  the 
time  he  was  in  arms  against  Government.  Rennie 
is  an  opium-eater,  and  like  other  Malays  addicted 
10  the  practice,   is  not,  as  experience  has  shewn. 


VISIT    TO    RUMBOWE.  133 

proof  against  the  temptations  of  a  bribe,  coming 
in  the  shape  of  his  favourite  drug. 

Among  the  Sukus,  few  are  men  of  any  talent, 
or  worthy  of  auy  particular  notice.  Pakkat,  an 
aspirant  to  the  Panghuluship,  and  Suroh  Rajah, 
one  of  the  Mantris,  are  much  looked  up  to  by  the 
Malays,  with  whom  their  opinions  and  counsels 
have  considerable  influence. 

I  had  an  opportunity  of  hearing  a  very  long 
improviso  speech,  from  the  latter  of  these  Malayan 
Ciceros,  at  Sungie  Siput,  on  the  boundary 
question.  When  he  proceeded  to  speak  he  did 
not  rise  up  in  the  fashion  of  European  orators ; 
on  the  contrary,  he  squatted  himself  down  upon 
his  hams,  with  the  knees  pliantly  folded  in  front. 
The  style  of  his  address  was  grave  and  pompous, 
truly  Asiatic,  in  short ;  but  the  flow  of  his 
words  easy  and  unbroken,  except  by  a  few  little 
attentions  bestowed  on  his  betel-pounder,  (Gobik,) 
by  which  his  right  hand  was  kept  in  continual 
motion. 

The  speech,  however,  was  so  long,  that  the 
Panghulu  of  Rumbowe  was  fairly  snoring  before 
the  customary  "  Ah,  bagitu  lah  !"  announced  the 
finale  of  the  effusion.  Touching  the  divine  gift 
of  eloquence,  I  have  observed  that  the  Malays 
of  the  interior  have  generally  a  better  and  less 
embarrassed   manner   of  expressing   themselves. 


134  VISIT    TO    RUMBOWE. 

than  those  of  the  coast ;  the  language  in  which 
they  clothe  their  sentiments,  is  far  more  figurative, 
abounding  with  metaphors  drawn  from  natural  ob- 
jects, and  cannot  fail  to  strike  th^  hearer  as  highly 
pleasing,  and  simply  poetical.  Their  popular 
traditions  are  seldom  committed  to  writing,  but 
being  treasured  in  the  memory  either  of  some  of 
the  male  elders,  or  of  some  old  Malay  lady  of 
rank,  give  to  the  persons  possessed  of  them,  among 
the  natives,  much  that  sort  of  consideration  which 
is  paid  to  a  casket,  known  to  contain  a  valuable 
gem.  Many  of  their  customs  are  singular  and 
peculiar,  and  deserve  more  attention  than  has 
hitherto  been  paid  to  them. 


135 


CHAPTER  X. 

JoHOLE. — Mr.  Gray*s  visit  to. — Boundaries. — Population. — Govern- 
ment.— Trade. — Jompole. — Gold  Mines  ofChimendras,inGomin- 
chi. — Mode  of  procuring  the  gold. — Estimate  of  the  comparative 
purity  of  the  produce  of  the  various  Mines. — Mode  of  assaying 
Gold. — Subordinate  state  of  Srimenanti. — Chiefs  and  Tribes. — 
Boundaries. — Produce. 

Of  Johole,  the  third  of  the  four  Menangkabowe 
states,  still  less  is  known  than  of  Rumbowe  and 
Sungie-ujong.  An  Englishman  of  the  name  of 
Gray  (whose  information  is  to  be  taken,  however, 
with  caution),  is  said  to  have  been  the  only  Eu- 
ropean who  has  penetrated  into  the  interior  of  this 
state.  He  passed  through  part  of  it  in  1827,  on 
his  return  to  Malacca  from  Pahang,  whither  he  had 
performed  a  journey  overland,  across  the  Penin- 
sula, to  barter  opium  for  the  gold-dust  of  the 
latter  place.  His  route  from  Malacca  lay 
through  Naning,  part  of  Rumbowe,  Srimenanti, 
Jompole,  Ulu  Seruting,  Ulu  Braugh,  to  Ulu  Pa- 
hang.  The  whole  journey  was  performed  in 
fourteen  days.  Between  Tabu,  in  Naning,  and 
Jompole,  he  went  over  mount  Lanjut,  to  the  vil- 


136  MR.  gray's  visit  to  johole. 

lages  of  Gadang  and  Tanjong  ;  then  over  mounts 
Miko,  Pabi,  and  Punting  Pahat,  through  the 
village  of  Passir,  to  Juno  and  Pila,  in  Srimen- 
anti ;  and  lastly,  from  Pila  to  Jompole,  "  one 
day's  walk,"  in  four  days. 

Mr.  Gray  describes  the  country  he  passed 
through  to  have  been  in  a  state  of  high  cultivation, 
particularly  at  Miko,  and  in  the  vales  of  Punting, 
Pahat,  Juno,  and  Passir.  He  observes,  that  the 
paddy  at  Miko  is  preferable  to  that  of  Malacca, 
and  that  it  is  supposed  by  the  people  that  the 
ground  there  is  better  for  cultivation,  one  gantang 
of  seed  never  producing  less  than  a  hundred-fold. 
The  produce  of  mount  Miko  is  sapan  wood,  dam- 
mer,  and  canes  of  the  species  termed  Pinang- 
lawyers,  in  abundance.  Jompole,  he  conjectures, 
to  be  about  ninety  miles  distant  from  Malacca. 
Pahang  he  places  at  a  distance  of  300  miles  from 
Jompole.  From  Jompole  to  Pahang  the  journey 
is  by  boat  down  the  river  Seruting,  to  the  large 
lake  of  Braugh,  called  Tassek  Braugh ;  which  is 
said  by  Mr.  Gray  to  be  nearly  fifty  miles  in  cir- 
cumference, and  is  formed  by  the  flow  of  water 
from  the  neighbouring  mountains.  If  this  account 
be  correct,  the  lake  Braugh  exceeds  in  dimensions 
the  recently  discovered  inland  lakes  in  Sumatra. 
The  Natives,  however,  have  described  this  lake 
to  me  as  of  much  less  extent,  narrow   but  long. 


MR.    gray's    visit    TO    JOHOLE.  13? 

Its  communication  with  the  Pahang  river,  which 
empties  itself  into  the  China  sea,  is  by  a  river 
called  also  the  Braugh. 

Respecting  the  navigation  of  these  rivers,  Mr. 
Gray  observes,  in  some  parts  of  the  Seruting  and 
Braugh  a  brig  might  go  up,  and  in  other  parts 
nothing  but  a  small  boat;  because  there  being 
little  water  above  the  fallen  trees,  the  vessel  re- 
quires to  be  lifted  before  it  can  proceed. 

The  Pahang  river,  from  the  place  where  it  re- 
ceives the  waters  of  the  Braugh,  down  to  the  town 
of  Pahang,  is  wide  and  deep.  These  streams  are 
deepest  in  the  months  of  November,  December, 
and  January.  From  the  month  of  March  to  that 
of  August,  Mr.  Gray  was  informed,  that  it  is  im- 
possible to  proceed  from  the  Seruting  river  to 
Pahang,  on  account  of  the  lowness  of  the  water. 
The  general  depth  of  these  rivers,  in  January,  he 
ascertained  to  be  between  forty  and  sixty  feet ; 
but  on  his  return  in  February,  he  found  their 
depth  diminished  by  one-half. 

There  are  few  villages  on  the  banks  of  the  rivers 
just  mentioned,  and  these,  for  the  most  part,  situate 
in  the  midst  of  lofty  forests,  where  roam  the  rhin- 
oceros, tapir,  tiger,  elephant,  and  scarcely  less 
wildjakun.  Mr.  Gray  met  with  great  kindness 
and  hospitality  from  the  inhabitants  of  the  differ- 
ent  states  through  which  he  passed.      He  fell. 


138  BOUNDARIES    OF    JOHOLE. 

however,  a  sacrifice  to  his  exertions,  dying  of  jun- 
gle fever,  contracted  during  the  journey,  twenty- 
five  days  after  his  return  to  Malacca. 

Johole  is  bounded  on  the  north  by  Ulu  Pahang 
and  part  of  Rumbowe :  to  the  south  by  part  of 
Naning  and  Muar,  or  Segamet :  to  the  east  by 
Segamet,  and  to  the  west  by  Srimenanti  and  part 
of  Rumbowe.  The  boundaries,  with  Malacca^ 
are  from  Bukit  Puttus  to  Battang  Malacca,  and 
from  Battang  Malacca,  by  Bankong*  Chondong, 
to  Mount  Ophir.f 

With  Segamet  and  Muar,  its  boundaries  are 
Murbowe  sa  ratus  (the  hundred  Marbowe  trees), 
and  Bankong  Chodong,  with  Rumbowe,  Bukit, 
Pabi,  and  with  Srimenanti,  Bukit  Pila. 

The  population  of  Johole  is  estimated  at  2,080 
inhabitants.  The  principal  villages  are  Nuri, 
Londong,  Tney,  Taman,  and  Bennong. 

Johole  is  governed  by  a  Panghulu  and  Ampat 

*  Bankong  Chondong  is  a  large  tree,  growing  in  the  forest  that 
separates  Assahan  from  Mount  Ophir.  The  tree  was  still  in  exist- 
ence when  I  visited  Mount  Ophir  in  1833. 

f  Since  writing  the  above,  the  boundaries  of  Malacca,  with  Jo- 
hole, have  been  fixed  as  follows :  From  Bukit  Puttoos  to  "  Salumba 
Kroh,"  thence  to  Lubo  Palang,  thence  to  Lubo  Penawen,  following 
the  right  bank  of  the  stream  downwards,  towards  Malacca.  The 
left  bank  is  the  territory  of  Johole.  This  is  the  boundary  between 
Malacca  and  Johole ;  for  instance,  Rekkan  and  Ladang,  and  Ka- 
daka,  and  Nascha,  all  these  campongs  are  under  the  dominion  of 
Johole.— -Vide  Appendix,  No.  18. 


GOVERNMENT. TRADE.  139 

Suku.  The  former,  like  his  brother  chief  of 
Sungie-ujong,  is  elected  by  the  Sukus,  and  by 
the  Batin-duablas,  or  twelve  heads  of  the  Jakuns. 
The  name  of  the  present  Panghulu  is  Abu  Bekr, 
or  Banchita,  and  his  title  Johan  Lelah  Percasseh ; 
he  resides  at  Nuri,  is  an  intelligent  looking  per- 
son ;  plain,  simple,  and  collected  in  manner,  and 
much  respected  by  his  people. 

The  tribes  are  those  of  Bodoanda,  Sa  Melon- 
gan,  Tiga  Battu,  and  Munkal. 

Srimenanti  and  Jompole  were  formerly  con- 
sidered dependencies  of  Johore,  but  now  assert 
their  independence,  as  also  does  Gominchi.  The 
Panghulu  Lessye  of  the  latter  place  died  lately, 
and  his  brother  Mahomed  Kari  succeeded  him. 
Pondok  Passir,  a  small  state  under  the  influence 
of  Srimenanti,  was  also  a  dependency  of  Johole, 
and  is  ruled  by  a  petty  Panghulu  of  its  own.  Be- 
sides the  usual  rights  of  revenue,  the  Panghulu  of 
Johole  levies  ten  per  cent,  on  the  produce  of  the  tin 
mines,  together  with  a  tax  on  the  gold  of  Gominchi. 

The  trade  of  Johole  consists  chiefly  of  gold 
dust ;  20  catties  of  which  are  said  to  be  produced 
annually.  Tin,  about  300  piculs.  Fruits,  ratans, 
jaggery,  and  fowls  are  brought  in  considerable 
quantities  down  to  Malacca. 

Jompole  was  anciently  a  dependency  of  Johole, 
but  is  now  nominally  governed  by  Rajah  Allang, 


140  JOMPOLE. 

a  son  of  the  third  Menangkabowe  prince,  Rajah 
Itam.  The  Panghulu  and  Ampat  Suku  exercise 
almost  independent  sway.  The  name  of  the  pre- 
sent Panghulu  is  Hassain  :  the  tribes  are  those  of 
Bodoanda,  Sa  Melongan,  Anak  Malacca,  and 
Tiga  Battu. 

Jompole  is  in  the  high  road  of  the  Pahang 
traders,  travelling  across  the  peninsula  to  Ma- 
lacca ;  it  is  situated  on  a  small  river  of  the  same 
name,  which  flows  into  the  Muar  river,  (one  of 
the  largest  streams  on  the  western  coast  of  the 
Peninsula,)  by  which  it  has  communication  with 
the  Straits  of  Malacca.  By  the  rivers  Seruting 
and  Braugh,  an  easy  intercourse  from  November 
or  October  to  February,  is  kept  up  with  Pahang 
and  the  eastern  coast.  The  Rajah  here  levies  a 
duty  on  the  opium,  tobacco,  cloths,  iron  utensils, 
salt,  &c.,  passing  through  Jompole  to  Pahang,  as 
well  as  on  the  gold  dust  and  silk  cloths  of  Pa- 
hang returning  to  Malacca. 

Jompole  produces  a  considerable  quantity  of 
tin,  sapan-wood,  rice,  dammer,  ratans,  and  a  little 
gold,  which  is  sent  down  the  Muar  river  to  Ma- 
lacca (eight  days'  pull),  and  also  to  Pahang. 
The  population  is  estimated  at  2,000  ;  it  is  di- 
vided into  three  mukims  ;  viz.  those  of  Limbajon, 
Turuntong,  and  Qualla  Lenney. 

The  following  account  of  the  gold  mines  at 
Chimendras,  with  the  exception  of  part  relative  to 


GOLD  MINERS  OF  CHIMENDRAS  IN  GOMINCHI.  141 

the  assaying  of  the  metal,  which  is  from  personal 
observation,  is  almost  entirely  drawn  from  native 
information. 

Bukit  Chimendras  is  a  hill  situated  in  Gomin- 
chi,  a  territory  subject  to  the  Panghidu  of  Johole, 
bordering  on  the  eastern  frontier  of  Naning.  It 
is  covered  and  surrounded  by  an  uninhabited 
forest  of  great  extent,  intersected  by  numerous 
rivulets,  which  have  their  sources  on  the  hill. 

Veins  of  quartzose  rock  run  over  it  at  various 
depths,  (generally  from  12  to  20  feet)  below  the 
surface,  forming  the  matrix  in  which*  the  gold  is 
found  in  small  broken  streaks.  The  rock  is  en- 
closed in  a  bed  of  a  sort  of  white  clay,  indurated 
more  or  less,  termed  Napal. 

The  method  pursued  by  Chinese  and  Malays, 
for  separating  the  metal  from  its  matrix,  re- 
sembles that  adopted  by  the  Hungarian  miners, 
only  that  the  process  of  amalgamation  is  not  prac- 
tised by  the  former  for  this  purpose.  The  Kling 
assayers  of  gold,  however,  avail  themselves  of  it 
in  their  vocation,  as  will  presently  appear. 

The  Malay  miners,  as  soon  as  the  precise  spot 
and  minute  have  been  determined  by  their  divi- 
ners, Pawangs,  or  other  charlatans  supposed  to  be 

*  A  specimen  of  this  rock,  in  which  a  small  portion  of  gold  is  im- 
bedded, or  rather  disseminated,  has  been  forwarded  to  the  Museum 
of  the  Asiatic  Society. 


142      MODE  OF  GETTING  THE  GOLD. 

skilled  in  discovering  the  hidden  treasures  of  the 
earth,  commence  clearing  the  ground  of  trees, 
brushwood,  &c.,  and  then  proceed  to  remove  the 
roots  and  vegetable  soil,  by  means  of  Biliongs 
and  Chonkoles,  (the  Malayan  adze  and  spade,) 
until  the  bed  of  Napal  is  laid  bare.  These  im- 
plements are  now  put  aside,  and  a  heavy  sort  of 
iron  crow-bar  (P.erjong)  is  employed 

The  first  layer  of  Napal  is  soft  and  whitish  ;  the 
second  has  a  reddish  tint.  The  last  is  a  black 
incrustation  resembling  brick  in  hardness,  and 
hence  called  by  the  natives  "  Tambikir  Quali ;" 
this  is  commonly  two  fingers'  breadth,  in  thickness, 
and  being  removed,  discovers  the  white  vein  of 
rock,  the  matrix  of  the  gold,  and  termed  the  Be- 
ting. It  is  generally  between  three  and  four  feet 
in  diameter:  underneath  hes  a  bed  of  whitish 
earth,  below  which  gold  is  never  found. 

The  next  process  is  that  of  breaking  up  the 
Beting,  for  which  purpose  also  the  Perjong  is 
used.  From  the  extreme  hardness  of  the  rock, 
this  operation  is  very  laborious  and  tedious.  The 
coarse  pieces  are  then  pounded  in  a  sort  of  large 
mortar,  cut  from  the  quartz  rock.  The  pulve- 
rized stone  is  then  passed  through  sieves  (Kisye) 
of  ratan,  and  carried  in  small  baskets  to  a  running 
stream,  where  the  smaller  stony  particles  are 
washed  away,  while  the  gold  dust,  with  the  grosser 


MODE  OF  GETTING  THE  GOLD.      143 

pieces,  sink  to  the  bottom  of  the  conical  vessel  in 
which  it  is  subjected  to  the  action  of  the  stream. 

The  refuse  is  picked  out,  and  the  gold  dust 
again  carefully  washed  and  collected  in  a  cocoa- 
nut  shell,  or  leaf  of  the  Pallas-tree,  and  conveyed 
to  the  Bongsal,  where  it  is  dried  by  means  of  a 
red  hot  piece  of  charcoal,  being  repeatedly  passed 
over  its  surface.  After  the  adherent  finer  particles 
of  the  sand  have  been  removed,  it  is  weighed  into 
quantities,  generally  of  one  tael  each,  which  are 
carefully  folded  up  in  small  pieces  of  cloth. 
These  packets  constitute  the  Bunkals  of  com- 
merce. In  Sumatra,  according  to  Marsden,  the 
parcels  or  Bulses,  in  which  the  gold  is  packed  up, 
are  formed  of  the  integument  that  covers  the  heart 
of  the  Buffalo.  The  Bunkals  here,  as  in  Suma- 
tra, are  frequently  current  instead  of  coin. 

The  weights*  for  gold  formerly  used  at  Chi- 
mendras  and  Taon,  (a  place  about  half  a  day's 
journey  thence,)  are  as  follows  : — 
2  small  sagas,  (saga  kechil)  =  1  large  saga  (saga 
8  saga  besar,  .  .  =1  maiam  [besar) 
16  maiams,  .         .         =1  tael  or  bunkal 

20  taels,  .         .         =1  catty 

Besides  Chimendras  and    Taon,    I   have   not 
heard   of  any  place  on  the  Peninsula  where  gold 

*  At  Malacca   10   saga  besar  or  4  kupongs  are  equal    to  one 
maiam. 


144   ESTIMATE  OF  PURITY  OF  THE  GOLD. 

is  obtained  from  the  solid  rock.  It  is  indeed, 
frequently  so  found  in  Sumatra.  At  Pahang  and 
Jellye,  the  gold  dust  is  procured  in  the  same 
manner  as  that  in  the  mines  at  the  foot  of  Mount 
Ophir. 

The  mines  at  Reccan  are  estimated  to  produce 
annually  about  twenty  catties  of  gold-dust. 

The  Panghulu  of  Gominchi  first  levied  a  tenth 
on  the  produce  of  these  mines,  but  in  consequence 
of  large  quantities  of  gold-dust  being  secretly 
carried  off  before  the  tenth  had  been  levied,  he 
substituted  a  sort  of  poll-tax,  amounting  to  a 
maiam  of  gold  per  annum,  from  each  person 
working  at  the  mines.  The  Panghulu  of  Johole 
is  in  the  habit  of  sending  five  or  six  buffaloes 
a-year  to  the  mines,  receiving  for  every  head  of 
cattle  two  taels  of  gold.  These  heavy  drawbacks 
have  caused  the  mines  to  become  unprofitable  to 
the  speculators,  and  almost  deserted.  The  former 
of  these  imposts,  I '  believe,  could  readily  be  en- 
dured ;  but  the  latter  ad  libitum  sort  of  exaction 
destroys  all  hope  of  reasonable  profit. 

The  following  is  an  estimate  of  the  various 
degrees  of  purity  of  gold-dust,  produce  of  the 
Peninsula.  It  will  be  necessary  to  premise  that 
Mutu  is  a  term  denoting  the  degrees  of  fineness 
for  gold,  of  which  there  are  ten,  as  fixed  by  the 
native   assayers.     Gold   of   ten   mutu   is   equal, 


MODE    OF    ASSAYING    GOLD.  145 

therefore,  to  gold  of  twenty-four  carats ;  gold  not 
reaching  eight  mutu  is  called  mas  muda,  or  young 
gold ;  and  gold  from  eight  to  ten  mutu,  mas  tuah, 
or  old  gold. 

Gold  of  Reccan     9 J  mutu. 

Mount  Ophir 9J     „ 

Chimendras  and  Taon  9 J     „ 

Pahang ^ 

J«"y« [      gx 

Tringanu   f      ^*     " 

Kalantan    J 

From  Kalantan  gold  of  ten  mutu  is  sometimes 
obtained. 

The  assayers  of  gold  are  generally  Chuliahs  or 
Klings,  who  acquire  by  constant  practice  the 
power  of  determining  to  the  fraction  of  a  mutu 
the  purity  of  any  specimen  of  gold-dust  brought 
from  the  eastward.*  As  they  would  be  perhaps 
liable  to  imposition  were  this  the  only  trial  to 
which  they  subjected  the  metal,  they  have  recourse 
to  the  Battu  uji,  or  touchstone.  This  is  a 
roughish  black  stone,  apparently  basalt,  brought 
from  Continental  India,  and  generally  set  in  a 
small  frame  of  bronze  or  brass. 

The    assaying    needles    are    commonly   from 

*  The  natives  are,  1  believe,  totally  ignorant  of  the  assay  by  cu- 
pellation  and  acids, 

VOL.  II  L 


146  MODE    OF    ASSAYING    GOLD. 

twenty  to  twenty-four  in  number,  ranged  on  a 
string,  and  alloyed  in  known  proportions  of 
copper  and  silver,  marked  on  the  surface,  from 
three  to  nine  and  three-quarters  mutu.  The 
needle  and  gold  to  be  assayed  are  rubbed  on 
the  touchstone  in  parallel  streaks,  in  the  usual 
manner ;  a  lump  of  the  adhesive  wax,  called 
Lilin  kalulut,  is  then  applied  to  the  surface  of  the 
touchstone,  which  brings  off  the  two  thin  laminae 
of  gold. 

The  difference  between  the  two  is  more  visible 
on  the  wax  (which  is  coloured  black  for  this  purpose 
with  a  fine  charcoal  made  from  the  plantain  leaf) 
than  on  the  stone.  This  is  the  reason  the  native 
assayers  give  for  the  removal  of  the  streaks  of 
gold  from  the  stone  to  the  wax,  though  to  me  no 
difference  was  perceptible  ;  possibly  the  following 
may  better  serve  to  explain  the  practice  of  the 
natives  in  this  particular. 

The  impressions  of  the  gold,  which  would  be 
lost  on  the  stone,  go  on  accumulating  in  the  wax ; 
a  ball  of  it,  which  my  native  informant  had  used 
for  the  last  thirty  years,  he  supposed  to  contain 
above  two  taels  of  gold. 

The  metal  is  separated  from  the  wax  by  means 
of  heat,  applied  gradually,  in  such  proportions  as 
barely  to  cause  the  wax  to  pass  off  in  the  form  of 
smoke  ;   the   residuum  is  then  subjected  to  the 


SIUMENANTI.  147 

process  of  amalgamation.  Half  of  the  gold  thus 
obtained  is  bestowed  in  alms  upon  the  poor,  or 
on  religious  offerings,  at  the  shrine  of  some  fa- 
voured saint,  or  wali,  generally  that  of  Miran 
Sahib,  in  Nagore,  on  the  coast  of  Coromandel. 

The  calculation  of  a  Malay,  long  employed  in 
the  mines  at  Chimendras,  makes  the  average 
quantity  of  gold  yielded  from  forty  pounds  of  the 
pulverized  stone,  twenty-four  grains  of  pure  metal. 
Lumps  of  virgin  gold,  weighing  from  five  to  six 
taels,  have  been  found  in  the  alluvial  soil  here 
and  at  Taon.  In  Jelly e,  a  mass  weighing  up- 
wards of  a  catty  has  been  discovered ;  this  will 
appear  trifling  if  placed  in  comparison  with  that 
which  Reaumur  mentions  as  having  been  shewn 
to  the  Royal  Academy  at  Paris,  weighing  448  oz. 
Helms  affirms  that,  when  one  of  the  highest 
mountains  of  Paraguay  fell  down,  about  fifty 
years  ago,  there  w^ere  discovered  in  it  pieces  of 
gold  weighing  from  two  to  fifty  pounds  each. 

SRIMENANTI. 

Srimenanti,  formerly  considered  as  subordinate 
to  Johole,  asserts  her  independence,  and  has 
tacitly  assumed  a  place  among  the  four  elective 
states,  though  her  claims  are  not  distinctly  recog- 
nized ;  the  Panghulus  of  Srimenanti,  not  being 
descended  from   the   nine   to  whom  titles  were 

L   2 


148  GOVERNMENT. 

given  by  the  Sultan  of  Johore,  assumed,  with  the 
sanction  of  the  Panghulu  of  Johole,  that  of  Setia 
Maharaja.  Since  this,  seven#' Panghulus  have 
ruled  in  Srimenanti,  the  six  last  of  whom  were 
Naham,  Jallam,  Allum,  Pompom,  Tallun,  and 
Talib. 

Rajah  Radin,  one  of  the  sons  of  the  fourth 
Menangkabowe  prince,  Lingang  Laut,  usurped 
powers  in  this  state  similar  to  those  exercised  by 
the  Eang-depertuan  Muda  of  Rumbowe ;  and 
these  he  still  retains,  though  opposed  by  another 
candidate  from  Menangkabowe. 

There  are  twelve  Sukus  over  the  twelve  tribes 
in  Srimenanti ;  their  names,  with  their  titles,  are 
as  follows : 

Amin,  Baginda  Maharaja;  Olay,  SenaraMuda; 
Molay,  Maharaja;  Mantri,  Paduka  besar;  Lattih, 
Orang  kaia  bongsu;  Arrih,  Sempurna  Maharaja; 
Lesah,  Senara  kaia ;  Aggah,  Sri  Maharaja ; 
Eytut,  Orang  kaia  kechil ;  Bandin,  Senara, 
Angksa ;  Si  Main,  Maharaja  Lelah ;  and  Rejab, 
Perdana. 

The  names  of  the  twelve  tribes  are,  Sri  Lum- 
mah  Pahang,  Sri  Lummah  Menangkabowe,  Battu 
Ampar,  Tannah  Dattar,  Sa  Melongan,  Tiga 
battu,  Payakumba  Munkal,  Anak  Achi,  Battu 
Balang,  Tiga  Nenik,  and  Bodoanda  Jakun. 

Srimenanti  is  the   place  of  residence,   burial, 


BOUNDARIES.  149 

and  contains  the  Astana  of  the  princes  deputed 
from  Menangkabowe. 

It  is  bounded^n  the  north  by  Jompole ;  to- 
wards the  south  by  Ulu  Muar  and  Rumbowe, 
(from  which  it  is  separated  by  the  mountains  of 
Lepat  Cajang,  and  Gunong  tujoh ;)  to  the  east 
its  boundary  with  Johole  is  the  hill  of  Bukit  Pila ; 
and  to  the  west,  the  Paro  stream  and  Terachi 
divide  it  from  Sungie-ujong.  The  extent  of  Sri- 
menanti  is  supposed  to  be  about  equal  to  that  of 
Rumbowe  :  its  population  is  estimated  at  8,000. 
The  principal  villages  are  those  of  Srimenanti, 
Pinang  Saribu,  Pila,  Pondok  Passir,  and  Terachi ; 
the  two  latter  places  now  claim  their  independence. 
Like  Srimenanti  itself,  they  were  formerly  subor- 
dinate to  Johole,  and  have  been  governed  for 
seven  generations  past,  by  their  own  Panghulus. 
The  name  of  the  present  chief  of  Terachi  is 
Sulong,  and  under  him  are  six  tribes.  The  Pan- 
ghulu  of  Pondok  Passir,  is  named  Ambong;  it 
was  with  this  chief,  the  ex-Panghidu  of  Naning, 
sought  and  found  a  shelter,  after  his  defeat  and 
expulsion  in  1832.  Part  of  Terachi  was  formerly 
subject  to  Sungie-ujong ;  but  during  the  late  vio- 
lent commotions  and  struggles  for  power,  by 
which  the  Menangkabowe  dynasty  has  been  rooted 
out,  leaving  the  interior  in  a  state  of  anarchy  and 
confusion,  the  minor  chiefs  seized  on  the  oppor- 


150  PRODUCE. 

tunity  to  assert  their  independence,  and  in  this 
unsettled  condition,  things  remain  up  to  the  pre- 
sent time.  ^ 

The  manners  and  customs  prevalent  in  Srime- 
nanti,  its  government  and  law  of  inheritance,  are 
much  the  same  as  those  of  the  three  states  already 
described. 

Its  produce  is  tin,  sapan  wood,  wax,  ratans,  and 
rice,  most  of  which  find  their  way  down  to 
Malacca. 

A  fresh  tin  mine  has  been  lately  opened  at  a 
place  called  Plangaye,  which,  during  the  last  three 
months,  has  yielded  thirty  bhars  of  metal. 


151 


CHAPTER  XI. 

States  of  Calang. — Jellabu. — Ulu  Pahang. — Jellye  and  Segamet, 
or  Muar. — History. — Produce. — Trade. — Boundaries  and  Govern- 
ment of  the  four  first. — Segamet. — Boundaries. — Population. — 
Villages.  —  Produce  and  Revenue.  —  Government.  —  History. — 
Malayan  Albino. — Observations  on  the  Muar  River. — Gold  mines 
of  Bukit  Raya. — Ascent  to  the  summit  of  Mount  Ophir. 

STATES  OF  CALANG,  JELLABU,  ULU  PAHANG, 
JELLYE,  AND    SEGAMET  OR  MUAR. 

Of  the  nine  interior  states,  or  Negri  sambilan, 
formerly  tributary  to  the  Malayan  dynasties  of 
Malacca  and  Johore,  four  already  noticed  with 
their  dependencies,  acknowledged  the  sway  of 
Menangkabowe,  or  rather  of  its  deputed  prince. 
The  remaining  five,  viz.  Ulu  Pahang,  Calang, 
Jellye,  Jellabu  and  Segamet,  with  their  depen- 
dencies, adhered  to  Johore :  this  kingdom,  how- 
ever, was  too  weak  to  retain  them  all.  Calang 
was  wrested  from  it  by  a  colony  of  Bugis,  who 
established  an  independent  government  at  Salan- 
gore,  towards  the  beginning  of  the  last  century, 
which  has  rendered  itself  formidable  to  its  neigh- 


152  BOUNDARIES. 

hours  by  the  hardy,  warlike,  and  piratical  habits  of 
its  chiefs,  but  is  now  fast  declining. 

Jellabu  has  been  taken  possession  of  by  the 
descendants  of  the  Menangkabowe  princes,  and 
is  now  ruled  by  an  Eang-depertuan,  named  Rajah 
Sabun,  son  of  Rajah  Adil,  the  second  chief  from 
Menangkabowe.  This  chief  is  looked  upon  by 
the  superstitious  Malays,  as  a  living  Kramet,  from 
the  circumstance  of  his  having  "  white,"  or  very 
light  blue  eyes,  with  jet  black  hair. 

Jellabu  was  governed  formerly  by  its  Panghulu 
and  Ampat  Suku.  These  still  retain  considerable 
authority  ;  the  name  of  the  present  Panghulu  is 
Abdur  Rahman ;  his  title  Akhir  Zuman ;  the 
titles  of  the  Sukus  are,  Dattu  Menniang,  Dattu 
Mantri,  and  Maharaja  Senara.  The  tribes  under 
them  are  those  of  Bodoanda,  Tannah  Dattar, 
Munkal,  and  Battu  Ballang.  The  forms  of 
government,  laws,  &c.  obtaining  in  Jellabu,  are 
much  the  same  as  those  of  the  states  already  de- 
scribed. Its  population,  which  is  divided  into 
seven  mukims,  is  estimated  at  3,750,  not  including 
the  aborigines.  The  produce  is  gold,  ivory,  tin, 
(about  200  piculs  annually,)  aloe  wood,  jaggery, 
ratans,  &c. ;  these  generally  find  their  way  to  the 
Pahang  market. 

.    The  boundary  marks  of  Jellabu  with  Pahang, 
are  nine  Meranti  trees,  (Meranti  Sambilan,)  grow- 


POPULATION.  153 

ing  on  the  right  bank  of  the  Jellabu  river ;  with 
Sungie-ujong,  a  hill  called  Bukit  Tangoh,  and 
Dhulu  Karu  Bandar  Barangan ;  with  Jompole, 
the  hill  of  Bukit  Dojala ;  and  with  Calang,  the 
hill  of  Guinting  Perhi. 

Ulu  Pahang  and  Jellye  are  now  tributary  to 
the  Bandahara  of  Pahang,  a  chief  nominally 
feudal  to  the  kings  of  Johore.  Jellye  is  imme- 
diately governed  by  a  Panghulu  styled  Maharaja 
Purba.  It  produces  a  considerable  quantity  of 
gold  and  tin,  which  go  to  Pahang.  Both  this 
state  and  Jellabu,  on  account  of  their  remoteness 
from  the  British  frontier,  have  had  little  political 
connexion  with  the  several  governments  at  Ma- 
lacca. 

The  state  of  Segamet  lies  to  the  south  of  the 
Malacca  territory,  from*  which  it  is  divided,  to- 
wards the  coast,  by  the  Cassang  river,  and  interi- 
orily  by  a  supposed  line  drawn  between  Bankong 
Chondong  and  Mount  Ophir.  The  Seruting 
river  separates  it  from  Pahang.  Parrit  Siput  from 
the  tract  of  Dattu  Kaya  Padang,  and  the  Murbowe 
Saratus  from  Johole. 

The  tract  near  the  mouth  of  the  river  is  gene- 
rally termed  Muar. 

The  united  population  is  stated  at  2,400,  a 
number  of  inhabitants  extremely  small,  compared 
with  the  extent  of  territory,  and  for  the  most  part 


154  VILLAGES. 

SO  limited  through  the  misgovernment  and  apathy 
of  the  feudal  sovereign,  the  Sultan  of  Johore; 
owing  to  which,  perpetual  broils  exist  among  the 
petty  chiefs,  causing  insecurity  of  person  and  of 
property,  and  eventually  driving  out  of  the  country 
all  the  cultivating  and  trading  classes  of  the  com- 
munity. The  honest  peasant,  in  many  instances, 
is  compelled  from  sheer  necessity  to  turn  robber ; 
and  the  coasts,  instead  of  being  crowded  with 
fishermen,  swarm  with  pirates.  These  remarks 
indeed,  may  be  extended  to  the  whole  of  the  Pe- 
ninsula under  native  sway,  but  apply  particularly 
to  Muar;  the  land  appears  almost  one  uninter- 
rupted mass  of  jungle  and  swamp,  exhibiting  only 
a  few  straggling  villages  and  clearings.  Thriving 
rice-grounds  have  degenerated  into  barren  marshes; 
an  enormous  forest,  peopled  with  wild  elephants, 
overshadows  a  soil  naturally  rich  and  prolific ; 
while  the  gaunt  rhinoceros  and  uncouth  tapir, 
stalk  unmolested  over  spots,  once,  if  tradition 
belies  them  not,  the  sites  of  large  and  populous 
towns. 

Such  is  a  melancholy  picture  of  the  effects  of 
misrule,  presented  every  where  in  this  unhappy 
country  to  the  eye  of  the  traveller,  and  insensible 
he  must  be,  who  is  not  touched  by  its  mute  but 
forcible  appeal  for  amelioration. 

The  principal  villages   are    Bokko,    Langkat, 


GOVERNMENT.  155 

Gressik,  Ring,  Segamet,  Pagoh,   and   Pancalang 
Kota,  the  residence  of  the  chief,  on  the  river. 

The  produce  of  the  country  consists  of  a  little 
rice,  sago,  ivory,  ebony,  gold  dust,  tin,  wax,  aloe 
wood,  gum  benzoin,  camphor,  (small  in  quantity 
and  of  inferior  quality, )  ratans  of  the  kind  battu 
and  jagga,  dammer  battu,  dammer  miniah,  jaggery, 
lakka  wood,  and  guligas,  stones  extracted  gene- 
rally from  the  heads  of  porcupines,  and  in  much 
repute  among  Malays  for  medicinal  purposes. 

The  chief  has  been  empowered  by  the  late 
Sultan  of  Johore  to  levy  an  impost  upon  every 

bhar  of  tin  exported,  of 1 J  Sp.  drs. 

On  one  hundred  bundles  of  ratans...     1        „ 

one  bhar  of  ebony    Ij      „ 

one  coyan  rice,  imported      2        „ 

one  coyan  salt,         „  1         „ 

one  catty  of  opium  „  20        „ 

On  smaller  articles  he  levies  a  duty  of  five  per 
cent.  He  has  the  power  of  exacting  the  gra- 
tuitous labour  of  his  subjects,  and  derives  some 
emolument  from  the  fines  he  inflicts  on  them  at 
pleasure. 

The  country  is  under  the  sway  of  a  chief  bear- 
ing the  title  of  Tumungong,  who  is  a  vassal  of 
Johore.  Under  the  Tumungong  are  eight  Pan- 
ghulus,  four  of  whom  are  styled  Ampat  de  Ilir, 
the  remainder,  Ampat  de  Ulu.     The  former  are 


156  HISTORY. 

the  Panghiilus  of  Gressik,  Bukit  Raya,  Liang 
Battu,  and  Ring ;  the  latter,  those  entitled  Besar, 
Tanjong,  Daggang,  and  Munkal.  There  is 
nominally  a  mosque  under  each  Panghulu,  but  in 
that  of  Umbum  alone  is  the  Juma-ahad  held. 
This  is  in  the  jurisdiction  of  the  Panghulu  besar. 
The  customs  enjoined  by  the  code  termed  Undang 
Undang  Malayu ;  and  the  Mohammedan  law  of 
succession  obtain  to  the  exclusion  of  the  Tromba 
Pusaka  prevailing  in  the  four  Menangkabowe 
states. 

Segamet  or  Muar,  like  the  rest  of  the  Malay 
Peninsula,  was  formerly  inhabited  by  savage  abo- 
riginal tribes,  among  whom  the  Jakuns  seem  to 
claim  the  superiority.  It  is  stated  in  the  Sejara 
Malayu,  that  Sri  Iscander  Shah,  the  monarch  of 
Singhapura,  on  his  city  being  taken  by  the  Bitara 
of  Majapahit,  fled  to  Muar.  This  event  took 
place  about  the  middle  of  the  thirteenth  century ; 
and  it  is  asserted  that  he  left  one  of  his  Mantris 
in  the  interior  of  Muar. 

No  more  mention  is  made  of  this  state  until 
nearly  the  middle  of  the  fourteenth  century,  when 
the  kingdom  of  the  Sultan  of  Malacca,  Muzaffer 
Shah,  was  invaded  by  the  Siamese,  under  Thawi 
Chacri.  The  sultan  on  this  occasion,  directed  a 
levy  of  the  population  of  Muar  to  be  made,  and 
the    inhabitants    to    be   assembled    at    Malacca. 


HISTORY.  157 

According  to  the  Malay  annals,  the  war  between 
Siam  and  Malacca  continued  for  a  long  time, 
and  great  numbers  of  the  Siamese  perished  ;  but 
Malacca  was  not  reduced.  At  last  the  whole 
Siamese  army  retreated :  and  as  they  took  their 
departure,  they  threw  down  large  quantities  of 
their  baggage  ratans  in  the  district  of  Muar, 
where  they  all  took  root,  and  that  is  the  origin 
of  the  name  Rotan  Siam.  Their  stocks,  which 
were  formed  of  fig-tree  wood,  likewise  took  root 
in  a  place  in  the  vicinity  of  Muar,  where  they 
still  flourish.  The  rests  for  the  Siamese  cooking 
places  also  took  root  and  grew  up,  and  are  to  be 
seen  at  this  day  at  the  place  named,  "  Tumang 
Siam."  I  was  unable  to  find  out  the  precise 
localities  mentioned  here  by  the  author  of  the 
Segara  Malayu,  though  every  enquiry  was  made 
near  the  spots  where  these  remarkable  occurrences 
were  supposed  to  have  taken  place.  The  tradi- 
tion, however,  of  the  defeat  of  the  Siamese  was 
universally  current.  In  1511,  Ahmed,  Sultan  of 
Malacca,  when  his  city  had  been  taken  by  the 
Portuguese,  retreated  up  the  Muar  river,  to  a 
place  called  Pagoh,  about  fifteen  or  sixteen  miles 
from  Gressik,  now  under  the  Panghulu  Besar, 
Inchi  Muit.  Sultan  Mahmud  remained  at  Battu 
Hampar,  and  founded  a  fort  at  Bentayen.  Ac- 
cording to  Sejara  Malayu,  the  Portuguese  pursued 


158  HISTORY. 

Ahmed  up  the  river,  attacked  and  took  Pagoh. 
Ahmed  fled  farther  up  to  Panarigan,  near  Jom- 
pole,  and  thence,  accompanied  by  Mahmud,  re- 
paired to  Pahang.  The  latter  subsequently 
established  himself  at  Johore.  Many  of  their 
adherents  remained  in  Muar  and  Segamet,  and  in 
course  of  time  established  a  primitive  form  of 
government,  directed  by  four  elders,  styled  Tuah 
Campongs,  who  ruled  under  the  sultans  of 
Johore  until  1119,  A.H.  The  four  campongs 
were  those  of  Pagoh,  Sungie  Ring,  Sungie 
Terap,  and  Gressik. 

A.H.  1119.  A  mantri  of  high  birth  in  Johore, 
named  Sama  di  Rajah,  obtained  a  grant  of  the 
territory  of  Muar  from  the  then  Sultan  of  Johore, 
Abdul  Jalil  Shah  III.  He  settled  at  a  place 
called  Pantie  Layang,  on  the  banks  of  the  river, 
and  ruled  till  he  died  in  1145  A.H.,  and  was  suc- 
ceeded by  his  son,  Paduka  Tuan  ;  who,  when  he 
went  to  the  court  of  Johore,  on  the  occasion 
of  his  father's  demise,  was  invested  by  the  Sultan 
Abdul  Jalib  with  the  title  of  Tumungong  Paduka 
Tuan.  He  died  A.H.  1175,  succeeded  by  his 
son  Burok,  or  Ahok,  who  was  confirmed  by 
Sultan  Abdul  Jalil  Shah  IV.,  then  resident  at 
Rhio,  whither  he  had  removed  from  Johore. 
Burok  died  at  Bunga  Tanjong,  on  the  Muar 
river,  in  1214,   A.H.,  leaving  two   sons,    Konik 


HISTORY.  159 

and  Ibrahim.  The  former  went  to  Lingga,  to 
present  himself  to  Sultan  Mahmud  III.,  by  whom 
he  was  acknowledged  as  third  Tumungong  of 
Muar.  Konik  died  in  1246,  A.H.,  leaving  a  son 
named  Syed,  the  present  chief,  who  succeeded 
him :  he  left  a  daughter  also.  Syed  proceeded 
to  Singapore,  where  he  was  confirmed  by  the  late 
Sultan,  'Hussain  Shah  I.,  whom  the  English  had 
recently  placed  on  the  throne  of  his  ancestors. 
From  him  he  obtained  the  title  Tumungong 
Dattu  Syed. 

It  would  appear,  from  what  has  been  advanced 
above,  and  from  the  subsequent  boundary  treaties, 
that  Muar  has  always  been  feudal  to  the  sultans 
of  Johore  since  the  time  of  their  ancestors,  the 
ancient  sovereigns  of  Singapore  and  Malacca. 
The  Dutch,  however,  when  in  possession  of 
Malacca,  seem  to  have  claimed  it,  as  in  the  map 
of  Valentyn  the  boundary  line  of  the  Dutch  terri- 
tory is  made  to  extend  so  far  beyond  the  Muar 
river  as  the  Rio  Formoso. 

The  Tumungong's  sway  is  confined  to  the 
villages  immediately  on  the  banks  of  the  Muar 
river,  and  on  those  of  the  stream  of  Segamet,  which 
empties  itself  into  the  Muar  about  twelve  miles 
above  Pancalang  Kota.  He  appears  to  be 
popular  from  his  easy  temper,  and  the  inhabitants 
feel  alarmed  at  the   idea  of  any  change   being 


160  MALAYAN    ALBINO. 

made  in  the  government  by  the  Sultan  of  Johore. 
We  had  an  interview  with  this  Malay  chief  at  a 
village  about  eighteen  miles  up  the  river,  called 
Gressik.  He  acknowledges  himself  a  vassal  of 
Johore,  and  sends  annually  to  the  Sultan  the 
amount  of  a  duty  levied  on  the  houses  of  the 
settlers  at  Padang,  (one  dollar  per  house)  and 
200  gumpits  of  rice. 

On  landing  at  Gressik  I  was  struck  by  the 
singular  appearance  of  a  Malay  lad,  an  Albino, 
standing  under  the  shade  of  a  tree  on  the  river 
bank.  His  skin  of  a  reddish  white,  with  blotches 
here  and  there,  was  thinly  covered  with  short 
white  hairs.  The  eyes  were  small  and  contracted ; 
the  iris  of  a  very  light  vascular  blue  ;  the  lids  red, 
and  fringed  with  short  white  lashes ;  the  eyebrows 
scant  and  of  the  same  colour ;  the  pupil  much 
contracted  from  the  light.  When  asked  to  come 
near  us,  he  appeared  to  be  ashamed. 

He  evinced  an  extreme  sensibility  to  the  stimu- 
lus of  light,  from  which  he  almost  constantly  kept 
his  eyes  guarded,  by  shading  them  with  his  hands. 
He  told  us  he  could  see  better  than  his  neigh- 
bours in  imperfect  darkness,  and  best  by  moon- 
light, like  the  "  moon-eyed"  Albinos  of  the 
isthmus  of  Darien.  He  is  morbidly  sensitive  to 
heat ;  for  this  reason,  and  on  account  of  the  su- 
perstitious respect  with  which  the  Malays  regard 


MALAYAN    ALBINO.  l6l 

him,  he  is  seldom  employed  by  his  friends  in  out- 
door labour,  although  by  no  means  deficient  in 
physical  strength.  The  credulous  Malays  ima- 
gine that  the  Genii  have  some  furtive  share  in  the 
production  of  such  curiosities,  though  this  they 
tell  as  a  great  secret.  To  this  day  the  tomb  of 
his  grandfather,  who  ^was  also  an  Albino,  is  held 
sacred  by  the  Natives,  and  vows  (niyats)  made 
before  it.  Both  his  parents  were  of  the  usual 
colour.     His  sister  is  an  Albino  like  himself. 

Albinos,  I  believe,  are  not  common  on  the 
Peninsula,  nor  are  there  any  tribes  of  them,  such 
as,  according  to  Voltaire,  exist  in  the  midst  of 
Africa.  In  the  only  two  instances  I  recollect,  the 
eyes  were  of  a  very  light  blue  ;  the  cuticle  rough- 
ish  and  of  a  rosy  blush,  very  different  from  that  of 
the  two  African  Albinos  seen  and  described  by 
Voltaire,  quoted  by  Lawrence  ;  "  Leur  blancheur 
n'est  pas  la  notre  ;  rien  d'incarnat,  nul  melange 
de  blanc  et  de  brun,  c'est  une  couleur  de  linge, 
ou  plutot  de  cire  blanchie  ;  leurs  cheveux  leurs 
sourcils  sont  de  la  plus  belle  et  de  la  plus  douce 
soie  ;  kurs  yeux  ne  resemblent  en  rien  a  ceux  des 
autres  hommes,  mais  ils  approchent  beaucoup  des 
yeux  de  perdrix."  (Essai  sur  les  Maurs.)  White- 
law  Ainslie,  in  his  description  of  the  Albinos  of 
Continental  India,  ascribes  to  them  the  same  deli- 
cacy of  constitution  and  shyness  observable  in  the 

VOL.    II.  M 


162       OBSERVATIONS    ON    THE    MUAR    RIVER. 

Malayan  Albino,  and  adds,  that  they  are  seldom 
known  to  live  to  an  advanced  age.  The  females, 
he  remarks,  rarely  bear  children ;  but  when  they 
do,  their  offspring  is  of  the  natural  colour  of  the 
caste  to  which  they  belong. 

The  Muar  river,  at  the  mouth,  has  an  apparent 
width  of  about  600  yards,  and  at  Gressik,  eighteen 
miles  up  the  stream,  is  about  100  yards  broad  and 
seven  fathoms  deep.  The  soundings  at  the  bar 
varied  from  three-fourths  to  four  fathoms  low  wa- 
ter. The  current  ran  at  the  rate  of  two  and  a  half 
miles  an  hour.  It  has  its  rise,  according  to  the  Na- 
tives, among  the  mountains  of  Jellabu,  and  falls  into 
the  sea  about  thirty  miles  south-east  of  Malacca. 
From  these  mountains  the  Serting  river,  which 
disembogues  itself  into  the  China  sea  at  Pahang, 
and  the  Calang  river,  which  flows  into  the  Straits 
of  Malacca,  near  Salangore,  have  also  their  rise. 
The  general  direction  of  the  Muar  river,  from  the 
mouth  to  Gressik,  I  found  to  be  N.E.,  its  course 
tortuous,  the  banks,  for  the  most  part,  low,  muddy, 
and  covered,  with  the  exception  of  the  vicinity  of 
villages  and  a  few  Landang  clearings,  with  dense 
jungle. 

Among  the  trees  near  the  river's  margin  I 
observed  the  mangrove,  the  Nipah  palm  (the 
Nypa  fruticans  of  Thunberg,)  the  Nibong  (the 
Areca  tigillaria  of  Dr.  Jack,)  the  Api   Api  (Pyr- 


OBSERVATIONS    ON    THE    MUAR    RIVER.         l63 

rhanthus  littoreus,)  the  Pedada,  the  Neridi,  and 
the  Buta  Buta. 

The  water  of  the  river  was  more  turbid  than 
that  of  the  Lingie,  which  might  be  owing  to  the 
freshes  from  the  hills.  The  absence  of  cultiva- 
tion, thinness  of  population,  and  the  paucity  of 
trading  boats,  and  of  fishing  canoes  on  the  river, 
could  not  fail  to  strike  the  most  careless  observer. 
By  means  of  this  river  there  is  a  water  communi- 
cation almost  all  the  way  with  the  eastern  coast 
of  the  Peninsula,  of  which  the  Pahang  traders  fre- 
quently avail  themselves.  The  navigation  was 
formerly  under  control  of  a  Bugis  chief  named 
Unku  Klana,  who  settled  at  the  mouth  of  the 
river  ;  and  after  him,  under  that  of  his  son,  Rajah 
Issa :  but  on  the  return  of  the  latter  to  Rhio,  in 
1826,  it  became  subject  to  the  Tumungong. 

In  former  days  the  mouth  of  the  river  was  a 
noted  place  of  rendezvous  for  the  fleets  of  the 
Siamese,  and  in  later  times  of  the  Malay  princes, 
in  their  attacks  on  Malacca  during  the  Portuguese 
and  Dutch  administrations.  The  last  instance 
occurred  in  1784,  when  Rajah  Hadji,  the  Muda  of 
Rhio,  anchored  there  with  a  fleet  of  170  prows, 
on  his  way  to  invade  Malacca,  an  enterprise  in 
which  he  lost  his  life. 

Gold-dust  is  found  a  short  distance  from  the 
left  bank  of  the  river  at  Bukit  Raya,  a  low  hill 

M  2 


164        GOLD  MINES  OF  BUKIT  RAYA. 

covered  with  forest,  which  was  pointed  out  to  us 
by  the  guides.  There  were,  we  were  told,  for- 
merly gold-mines  on  and  at  the  foot  of  this  hill, 
worked  by  Malays,  who  were  compelled  to  quit 
them  through  the  exactions  of  the  petty  chiefs. 
The  Tumungong  had  brought  down  with  him,  in 
his  own  boat  to  Gressik,  two  Chinese  miners, 
with  a  view  of  ascertaining  whether  any  mining 
speculations  there  would  be  likely  to  turn  out  pro- 
fitably or  otherwise.  I  have  not  heard  the  result. 
Tin  is  also  found  near  Bukit  Raya. 

From  Gressik,  a  range  of  hills  is  visible,  at  a 
great  distance,  running  down  the  Peninsula  in  a 
south-easterly  direction,  one  of  the  highest  of 
which  is  called  Liang-battu,  the  cave  of  the  rock. 
From  this  mountain  the  Natives  affirm,  flow  the 
rivers  of  Battu  Pahat  (the  Rio  Formoso  of  the 
Portuguese,)  Pontian,  Undowe,  Rumpin,  Bennun, 
and  Johore ;  the  last  of  these  streams  empties 
itself  into  the  sea  at  the  extremity  of  the  Penin- 
sula: on  its  left  bank  stood  the  capital  of  the 
Malay  empire  of  Johore.  This  range  of  moun- 
tains seems  to  be  a  continuation,  if  I  may  so  term 
it,  of  the  broken  chain  running  down  the  Peninsula 
through  the  states  of  Quedah,  Perak,  Salangore, 
Sungie-ujong,  Rumbowe,  Jellabu,  and  Srimen- 
anti,  terminating  near  Point  Romania,  and  pro- 
bably having  its  origin  in  the  lofty  ranges  which 


VISIT    TO  THK  SUMMIT  OF  MOUNT  OPHIR.       165 

overlook  the  vast  steppes  of  Northern  Asia.  One 
of  the  loftiest  mountains  in  Muar,  and  indeed  on 
the  Peninsula,  is  Mount  Ophir.  The  following 
is  an  account,  transmitted  to  the  Asiatic  Society 
of  Bengal,  of  my  ascent  to  its  summit. 

On  the  20th  of  April,  I  arrived  at  Assahan, 
from  Malacca,  en  route  to  Mount  Ophir.  Assa- 
han lies  about  thirty-one  miles  E.N.E.  of  Ma- 
lacca, and  is  our  most  advanced  out-post  towards 
the  frontier  of  the  independent  state  of  Muar. 
The  stockade  is  situated  on  the  summit  of  a  knoll, 
partially  cleared  of  wood,  and  crowned  by  cocoa- 
nut  trees ;  it  consists  of  a  defence  of  upright 
wooden  piles,  driven  deep  into  the  ground,  and  is 
about  sixteen  yards  square,  with  a  low  banquette 
running  round ;  enclosed  by  this  is  a  small  un- 
finished caserne,  capable  of  accommodating  thirty 
men,  constructed  of  atap.  The  knoll  terminates 
on  the  north-east  and  west  in  a  swampy  sawah, 
and  is  approached  by  a  narrow  path,  traversing 
some  rough  ground  from  the  south  ;  through  the 
eastern  part  of  the  sawah  runs  the  Assahan  rivu- 
let, and  beyond  this  is  a  stretch  of  forest,  amidst 
which  lies,  as  it  were,  sandaled,  the  giant  foot  of 
Mount  Ophir.  Assahan,  owing  to  the  exactions 
and  tyrannies  practised  by  the  petty  Malayan  chiefs 
around,  has  been  almost  deserted  by  the  Native 
population,  who,  however,  re-assured  by  the  pre- 


166       VISIT  TO  THE  SUMMIT  OF  MOUNT  OPHIK. 

sence  of  our  troops,  are  now  slowly  returning  to 
their  ravaged  homes. 

At  a  quarter  to  one  p.m.  Lieut.  Hawkes  and 
myself  left  Assahan,  with  a  posse  comitatus  con- 
sisting of  a  naigue,  six  sepoys,  and  six  convicts ; 
Amas  Karo,  the  Panghulu  of  Sungiedua,  the 
Imam  of  Bokko,  Daniel  Peters  the  Portuguese 
interpreter,  Nasep,  an  Abyssinian,  a  guide  named 
Haji,  and  ten  Malays  provided  with  "parangs," 
to  clear  a  path  through  the  thick  underwood  and 
numerous  ratans  and  creepers,  the  usual  garnish 
of  a  Malay  forest.  After  struggling  along  a  tor- 
tuous track,  through  a  dense  jungle,  for  an  hour  or 
so,  we  crossed  the  frontier  into  the  Muar  territory. 
The  boundary  mark,  pointed  out  by  the  Malays, 
is  a  large  Bankong  tree,  growing  close  to  the  track 
on  the  right  hand.  After  crossing  the  Chong 
and  Gummi  streams,  we  reached  the  village  which 
bears  the  name  of  the  latter,  at  a  quarter  past 
three  p.m. 

Gummi  rather  was  than  is  a  small  village,  and 
has  its  site  close  at  the  foot  of  Mount  Ophir ;  it 
contained  about  twenty  houses,  almost  all  of  which 
have  been  forsaken  by  their  inhabitants,  owing  to 
causes  before  mentioned.  We  observed  few 
traces  of  cultivation,  and  its  former  population 
was  probably  owing  to  the  proximity  of  the  gold- 
mines, which  merit  a  brief  description. 


GOLD    MINES.  l67 

About  sixty  yards  from  the  deserted  hut,  which 
constituted  our  "  Serai,"  nearer  the  mountain,  is 
a  house  almost  concealed  by  the  sloping  ground 
on  which  it  stands,  inhabited  by  six  or  seven 
Chinese  miners,  and  immediately  in  front  of  it  is 
a  gold  mine.  This  place  is  called  Battang  Mo- 
ring.  The  mine  is  nearly  exhausted  ;  it  is  situ- 
ated on  the  flat  marshy  ground  at  the  bottom  of 
the  slope  on  which  the  Chinese  house  stands  ;  in 
length  it  measures  about  ten  yards,  by  four  in 
breadth ;  and  six  or  seven  feet  in  depth. 

It  is  filled  with  muddy  water,  which  is  drained 
off*  by  a  simple  bamboo  hydraulic  apparatus ; 
somewhat  resembling  the  Indian  Pukotah.  The 
miners  descend  for  the  purpose  of  digging  out  the 
metallic  earth,  by  means  of  rude  ladders  formed 
of  the  notched  trunks  of  trees.  A  Chinese,  who 
had  embraced  Mohammedanism,  went  through 
the  process,  which  is  extremely  simple  :  having 
dug  out  a  quantity  of  the  earth,  which  consists  of 
coarse  sand,  greyish  clay,  and  white  pebbles, 
mingled  with  crystals  of  quartz  and  greenish 
stones,  he  placed  it  in  a  shallow  funnel-shaped 
vessel  of  wood,  and  carried  it  to  a  stream  of  water, 
conducted  to  the  mine  by  two  narrow  channels. 

The  water  falling  from  a  height  of  about  a  foot, 
washes  away  the  lighter  earthy  particles  and  clay  ; 
a  process  assisted  by  the  rotatory  motion  of  the 


168  GOLD    MINES. 

miner's  hand.  This  done,  the  miner  carefully 
picks  out  the  stones  and  other  refuse  too  large 
for  the  water  to  carry  off,  whilst  the  gold  dust,  in 
minute  portions,  sinks  to  the  narrow  bottom  of 
the  vessel,  from  which  it  is  extracted,  carefully 
washed,  and  laid  by  to  be  made  up  into  small 
bags,  each  containing  one  bunkal,  (1^  oz.  tr.) 

The  gold  of  Ophir,  though  small  in  quantity, 
is  as  fine  as  that  of  Pahang  in  quality,  being  esti- 
mated at  nine  touch.  A  gentleman  of  the  Mad- 
ras Medical  Establishment,  to  whom  I  showed  the 
crystals  and  earth,  is  of  opinion  that  the  latter  is 
the  debris  of  the  granite  forming  the  summit ;  the 
white  masses  appearing  to  be  felspar  in  a  decom- 
posed state ;  the  crystals  are  quartz,  and  the 
small  grains  in  the  earth  also  quartz.  The  gold 
found  in  it,  he  supposes  to  be  washed  down  from 
the  mountain  as  the  rock  became  disintegrated. 

The  Chinese  shewed  me  a  specimen  of  a  stra- 
tum of  clay  of  a  greenish  grey  colour,  beneath 
which  gold  is  never  found ;  to  this  they  have 
already  penetrated  in  the  present  mine,  and  there- 
fore intend  to  abandon  it,  and  open  another  a  few 
paces  distant.  The  Chinese  affirm,  that  one  mine 
does  not  produce  monthly  more  than  one  tael  of 
gold.  This  is  probably  designedly  under-rated.  A 
tribute  is  exacted  from  each  individual  of  one  dol- 
lar monthly,  for  the  privilege  of  mining  here,  by 


GOLD    MINES.  l69 

the  petty  Malay  chiefs,  Inches  Ahad  and  Mahmed. 
They  levy  it  in  person  every  two  months.  These 
two  chiefs  are  nominally  under  the  Tumungong 
of  Muar,  (whose  maternal  uncles  they  are,)  but 
in  reality,  are  little  better  than  banditti. 

I  give  the  following  on  the  authority  "of  the 
head  Chinese  miner  at  Moring,  as  the  names  of 
the  places  around  Mount  Ophir  (for  the  gold  is 
always  procured  at  the  base),  where  mines  have 
been  established : — 

Battang  Moring,  Kedanon,  Rejang,  Kaddam, 
Tanong,  Paeedalum,  Berinjin,  Terring,  Kayo 
Arro,  Kamoyan,  Jongi,  Deddam,  Poggi  Baru, 
Chindagon,  Ayer  Kuning,  and  Ayer  Chambi.  He 
also  informed  me  that  formerly,  nearly  1000  Chi- 
nese worked  in  these  mines ;  but  that  of  late, 
owing  to  the  unsettled  state  of  the  country,  they 
had  nearly  been  deserted.  The  Chinese,  who 
still  work  at  the  mines,  in  spite  of  the  oppression 
they  suffer,  depend  on  Malacca  for  their  supplies, 
for  which  they  occasionally  despatch  two  or  three 
of  their  number,  who  take  down  with  them  the 
small  portion  of  the  gold  dust  they  have  been 
able  to  scrape  together.  The  wild  and  deserted 
state  of  the  country,  and  the  extent  of  forest  to 
be  traversed  between  the  foot  of  the  mountain  and 
Malacca,  afford  opportunities,  not  unfrequently 
taken  advantage  of  by  marauders  that  infest  the 


170  THE   ASCENT. 

frontier,  for  plundering  these  pauvres  diahles  of 
their  pittance  of  rice  and  salt  fish,  and  a  few 
grains  of  gold  dust.  It  is  rare  even  that  they 
escape  from  being,  like  the  bees,  "  murdered  for 
their  pains."  Shortly  after  my  visit,  two  of  these 
Chinese  going  up  to  the  mines,  were  found  killed 
in  the  heart  of  the  Rheim  forest,  on  the  road  ; 
one  with  his  head  nearly  severed  from  the  body  ; 
the  corpse  of  the  other  lay  about  300  paces  from 
that  of  his  comrade ;  he  appears  to  have  sought 
safety  in  a  vain  flight ;  his  left  arm  was  cut 
through  at  the  elbow,  and  the  body  horribly 
mangled. 

We  had  a  fine  view  of  Ophir,  from  Gummi,  as 
the  clouds  which  had  hitherto  wrapped  its  triple 
peak  in  grey  obscurity,  now  rolled  off  in  majestic 
wreaths,  revealing  to  us  the  picturesque  propor- 
tions of  the  mountain. 

We  started  from  the  village  at  nine  a.m.  on 
foot ;  the  Malays  went  on  in  advance,  clearing  the 
path  for  us  through  the  thicket,  to  the  banks  of 
the  Jerram  river.  Along  these  we  rather  waded 
than  walked,  some  distance,  when  we  crossed  the 
track  of  a  rhinoceros.  About  a  mile  and  a  quar- 
ter from  the  river,  stood  the  deserted  house  of  a 
Malay,  the  last  vestige  of  human  habitation, 
called  by  the  Malays  "  Rullowe,"  signifying,  I 
believe,  either  a  place  where  metal  is  melted,  or 


GUNONG  LEDANG.  l7l 

the  smoke  produced  by  fusion ;  in  the  neighbour- 
hood of  which,  a  mine  was  probably  once  worked. 
A  httle  beyond  Rullowe,  Mount  Tando,  the 
longest  but  most  gradual  of  the  three  acclivities 
which  constitute  the  ascent,  commences.  This 
passed,  we  scaled  part  of  Gunong  Peradap,  and 
arrived  at  a  steep  bank  of  rock,  called  Padang 
Battu  or  plain  of  stone.  On  the  right  of  Padang 
Battu,  the  rush  of  the  river  Jerram  down  the 
mountain  side  was  distinctly  heard.  The  face  of 
the  precipice  is  intersected  by  numerous  creepers, 
and  they  form  a  sort  of  rope  ladder,  by  means  of 
which  we  clambered  to  the  platform  above.  Here 
we  rested  a  short  time,  enjoying  the  extensive 
prospect.  On  the  top  of  Peradap,  and  far  above 
Padang  Battu,  again  rises  a  bluff  rock  named 
Battu  Serambi,  *'  the  rock  of  the  porch."  This 
we  first  mistook  for  the  peak  itself,  but  on 
arriving  at  the  bushy  level  which  crests  it,  Ophir 
still  stood  before  us,  nearer,  but  steeper  and  as 
lofty  apparently  as  ever.  A  short  descent  brought 
us  to  the  bottom  of  the  third  and  last  acclivity, 
viz.,  Gunong  Ledang.  The  trees  here  are  all 
stunted  and  venerable,  covered  nearly  with  moss 
and  lichens,  which  form  a  thin  carpet  below,  con- 
cealing barely  the  primitive  rock.  Animals  were 
no  longer  visible,  larger  at  least  than  the  smaller 


172  GUNONG    LEDANG. 

reptiles,  crawling  among  the  decayed  vegetable 
matter  under  our  feet. 

Beyond  Gunong  Tando,  elephants'  tracks, 
there  numerous,  had  been  no  longer  met  with. 
The  solitary  scream  of  that  singular  caricature  on 
the  human  species,  the  "  Unka,"  and  the  note  of 
the  bird  Selanas,  on  Mount  Peradap,  had  been 
the  last  remembered  sounds  of  animal  life. 

After  a  short  scramble,  during  which  we  were 
obliged  occasionally  to  draw  ourselves  up  by  the 
trees  and  roots,  we  gained  the  summit,  and  caught 
hasty  glimpses  through  the  rolling  clouds,  fast 
clearing  away,  of  a  magnificent  prospect  beneath. 
To  the  southward  lay  the  states  of  Segamet  or 
Muar  ;  to  the  north-west  the  mountains  of  Rum- 
bowe  and  Srimenanti ;  and  to  the  north-east  Jom- 
pole,  and  pari  of  Pahang,  celebrated  for  its  gold. 
Turning  westward,  the  ruins  of  the  ancient  church 
of  St.  Paul's,  on  the  flagstaff  hill  at  Malacca,  and 
part  of  the  town  itself  were  in  view  ;  its  bight  and 
the  sea-coast  from  Mount  Formosa  to  Salangore, 
the  glittering  and  placid  surface  of  the  water,  en- 
amelled with  numerous  verdant  islets.  Inland 
was  seen  a  vast  amphitheatre  of  thick  foliage 
(with  here  and  there  slight  bare  patches  of  sawah 
and  pasture  land),  thrown  into  various  shades  and 
tints  by  the  rays  of  the  setting  sun. 


SUMMIT    OF    MOUNT    OPHIR.  173 

The  extreme  apex  of  the  mountain  is  formed 
of  a  block  of  greyish  granite,  surrounded  by 
others,  lying  on  a  strip  of  table  ground,  about  40 
yards  long  by  ten  broad,  on  which  grew  some 
stunted  trees,  a  few  of  the  fir  kind,  some  lichens 
and  mountain  shrubs,  among  which  are  found  the 
Petis  Patis,  Samoot,  the  Russam,  and  Priok 
Krek  ;  the  Malays  were  unable  to  tell  the  names 
of  many  of  the  shrubs,*  never  having  seen  them  in 
the  valley.  A  thunder-cloud  growling  and  flashing 
a  thousand  feet  beneath  us,  now  interrupted  the 
prospect ;  the  weather  had  been  sultry  during  the 
afternoon,  the  thermometer  (Fahr.),  although  in 
this  elevated  situation  not  sinking  below  76°  at 
4  p.  M.  At  7  P.  M.,  it  sank  to  69°,  and  at  half 
past  five  A.  M.  the  following  morning,  to  its  great- 
est depression  65^.  The  height  Cf  the  loftiest 
peak  above  the  surface  of  the  sea,  as  I  calculated 
by  the  thermometer  and  boiling  water,  is  5,693 
feet.  The  storm  in  the  afternoon  gradually  as- 
cended the  mountain,  and  obliged  us  to  seek  the 
shelter  of  an  extraordinary  overhanging  rock,  a 
little  below  the  summit,  called  Battu  Serudang. 

The  thunder-storm  abated,  and  finally  ceased 
after  sunset,  when  a  host  of  fire  flies,  sole  pos- 
sessors excepting  ourselves,  of  these  heights,  con- 

*  For  a  botanical  description  of  these  shrubs,  which  was  kindly 
furnished  by  Dr.  Wallich,  see  Chap.  VII.  Vol.  I. 


174  MOUNT    OPHIR. 

tending  with  the  stars  in  liquid  brilliance,  flitted 
around  us,  now  soaring  to  the  loftiest  peak,  (for 
we  had  taken  up  our  bivouac  under  the  rock  near 
the  summit,)  now  sinking  and  gradually  lost,  still 
shining  and  twinkling  as  they  went,  in  the  dizzy 
depths  below.  The  Malays  who  were  with  me, 
complained  much  of  cold  during  the  night,  and 
particularly  before  sunrise  ;  but  a  brisk  walk  down 
the  mountain  side,  which  brought  us  in  little  more 
than  three  hours  to  Gummi,  effectually  silenced 
them. 

Whether  the  mountain  just  described,  or  its 
namesake  on  Pulo  Percha,  or  Sumatra,  called  by 
Malays  Gunong  Passaman,  or  the  Ophir  of  Bruce, 
in  Sofala,  on  the  Mozambique  coast,  or  Jamie- 
son's  Ophir  on  the  S.  E.  coast  of  Africa,  be  the 
Ophir  of  Scripture,  must  still  remain  a  matter  of 
doubt.  To  the  admirers  of  the  marvellous,  I 
would  recommend  the  careful  perusal  of  Tan 
Mahmed's  wonderful  adventures,  in  his  ascent  to 
the  summit  of  the  mountain,  to  entreat  the  hand 
of  the  enchanted  princess  of  the  rock  for  his  mas- 
ter, Mahmed,  Sultan  of  Malacca,  as  contained  in 
the  Malayan  historical  work,  the  Sillalet-us-Sala- 
tin,  and  the  Malay  annals. 


175 


CHAPTER  XII. 

Malay  Customs.  —  Etiquette,  &c.  —  Games.  —  Cockfighting.  — 
Gambling.  —  Singing  Panturas.  —  Riddles. — Games  played  by 
children. — Amoks. —  Familiar  modes  of  reckoning  distances. — 
Fishing. — Spearing  fish  by  torch  light. — Catching  wild  animals. — 
Superstitions. — Writing  implements. — Weapons. 

MALAY    CUSTOMS. 

The  notice  perhaps  of  many  customs  recorded  in 
this  chapter,  will  appear  puerile  or  absurd,  but  I 
prefer  that  this  should  be  the  case  to  the  omission 
of  it,  as  I  am  convinced  that  collectively,  such 
customs,  however  trifling  per  se,  will  serve  to 
throw  much  light  on  motives  that  form  the  national 
character  of  the  Malays.  All  persons  who  have 
sojourned  among  semibarbarous  nations,  will 
readily  appreciate  the  importance  of  knowing  and 
considering  well  their  peculiar  prejudices  and 
habits,  to  any  person  that  has  dealings  with 
them,  whether  traveller,  missionary,  merchant,  or 
political  agent.  Without  further  apology,  I  pro- 
ceed to  mention  the  facts  of  which  I  have  been  an 
eye-witness. 


176  ETIQUETTE. 

Malays,  when  visiting  a  superior,  crawl  towards 
him  on  their  knees,  take  his  hand  between 
their  own,  and  bend  forwards  till  their  foreheads 
touch  the  floor.  They  then  retire  to  a  respect- 
ful distance,  taking  care  not  to  turn  their  backs 
upon  him,  and  sit  down  in  the  oriental  cross-legged 
fashion.  Sitting,  not  standing,  is  the  position  of 
respect.  Every  time  they  have  occasion  to  ad- 
dress a  superior,  they  raise  the  hands  clasped  in 
token  of  perfect  submission.  In  addressing  a 
person  nearly  equal,  they  take  his  hand  between 
theirs  and  raise  it  towards  their  own  foreheads. 

In  meeting  Europeans  on  the  road,  the  saluta- 
tion is  commonly,  "  Tabik  Tuan,"  or  "  I  salute 
you,  sir,"  often  accompanied  by  the  American- 
like enquiry,  "  Mana  jalan?"  "Where  are  you 
going?"  or  "Mana  datang?"  "Whence  come 
you  ?"  Among  themselves  it  is  the  Arabic, 
"  Salam  W'Aleikum,"  "  Peace  be  unto  you,"  re- 
sponded to  by  "  W'Aleikum  Salam,"  "And  to 
you  also."  They  do  not  like  to  pass  or  go  before 
a  superior  on  the  road.  They  shew  much  disin- 
clination to  tell  their  own  or  the  names  of  their 
parents,  and  if  thus  interrogated,  look  confused, 
desiring  one  of  their  companions  or  the  bystanders 
to  perform  this  service  for  them.  A  person  enter- 
ing a  Malay  house  is  generally  presented  with  a 
green  cocoa-nut  and  a  little  coarse  sugar.     At  the 


ARTICLES  OF   FOOD.  177 

conclusion  of  a  visit,  betel-leaf,  areca-nut,  a  little 
lime,  tobacco,  and  the  Terra  Japonica  are  offered. 
I  have  frequently,  on  shooting  excursions,  been 
invited  into  their  houses,  though  a  perfect  stranger 
to  the  parties ;  a  clean,  white,  sweet-scented  mat 
has  been  spread  for  me  on  the  floor  of  lantei,  a 
lad  despatched  to  climb  the  tree  bearing  the  best- 
flavoured  and  most  juicy  cocoa-nut  in  the  Cam- 
pong  ;  whilst  the  matron  hands  out  from  the  inner 
apartment  a  small  cake  of  hard  brown  sugar,  pro- 
duce of  the  sugar  palm,  neatly  enveloped  in  its 
fan-like  leaf.  The  young  cocoa-nut  is  opened 
with  the  ever  ready  parang,  always  in  the  pre- 
sence of  the  person  to  whom  it  is  offered,  to 
ensure  its  juice  not  having  been  poisoned  or 
charmed.  The  water  forms  a  delicious  cooling 
beverage,  and  the  tender  kernel,  sweetened  by  the 
addition  of  a  Httle  sugar,  is  a  repast  by  no  means 
to  be  despised  by  a  wanderer  among  the  wild 
forests  of  the  Malayan  Peninsula. 

Fruit,  boiled  rice,  yams,  eggs,  fowls,  the  dried 
flesh  of  the  buffalo,  and  of  that  elegant  species  of 
chevrotin  the  plandok  or  moose-deer,  are  also 
items  in  a  Malayan  bill  of  fare.  The  ordinary 
food  of  Malays,  however,  is  rice,  and  in  times  of 
scarcity,  sago  seasoned  with  a  little  salt  fish, 
Blachang,  the  caviar  of  the  East,  made  with 
acid   fruits,    &c.,  into  a  variety   of    condiments 

VOL.  II.  N 


178  ETIQUETTE,    ETC. 

termed  Sambals.  They  convey  their  food  to  the 
mouth  by  the  assistance  of  the  two  first  fingers 
and  the  thumb  of  the  right  hand.  Like  other 
Mohammedans,  and  for  the  same  reason,  the 
Malays  avoid  using  the  left  hand  in  eating. 

It  is  considered  a  breach  of  etiquette  to  show 
the  handles  of  weapons  in  society.  The  end  of 
the  waist-cloth  is  usually  thrown  over  them. 
Persons  of  a  certain  rank  are  restricted  to  certain 
descriptions  of  weapons,  pindings  or  waist  buckles. 
A  man  of  low  rank  cannot  wear  a  yellow  baju  or 
surcoat,  which  is  the  privilege  of  the  Rajah.  These 
customs,  however  strictly  observed  in  the  inte- 
rior, are  seldom  uniformly  attended  to  in  Euro- 
pean settlements.  The  purses  containing  letters 
to  superiors  are  of  yellow  cotton  cloth.  Those 
to  Europeans  of  rank  are  generally  enveloped  in 
yellow  silk.  Cotton  cloth,  however,  is  used 
aihong  themselves  in  preference  to  silk,  for  the 
same  cause  that  Mohammedans  in  India  and  else- 
where are  not  permitted  to  pray  in  garments  of 
silk.  The  ordinary  dress  of  a  respectable  Malay 
of  the  interior  is  a  Battik  or  Madras  handkerchief 
twisted  round  his  head ;  a  close  vest  of  broad- 
cloth, with  a  single  row  of  gold  filigree  buttons 
down  the  front ;  a  sort  of  dark  red  plaid  petticoat 
termed  a  Sarong,  generally  of  Bugis,  Tringanu, 
or    Kalantan,    manufacture ;   a  pair    of  trowsers 


GAMES. COCKFIGHTING.  l79 

termed  Saluar,  descending  half-way  down  the 
leg ;  and  over  the  whole  a  Baju,  or  loose  sur- 
coat. 

The  Malays  are  passionately  addicted  to  buffalo 
and  cock-fighting ;  whole  poems  are  devoted  to 
enthusiastic  descriptions  of  these  "  sports  of 
princes,"  and  laws  laid  down  for  the  latter  as 
minute  as  those  of  the  Hoyleian  Code. 

The  following  is  a  specimen  from  a  Malay  MS. 
on  the  subject,  commencing  with  remarks  on  the 
various  breeds  of  this  noble  bird. 

The  best  breeds  of  game-cocks  are  the  Biring, 
the  Jalak,  the  Teddong,  the  Chenantan,  the  Ijou, 
the  Pilas,  the  Bongkas,  the  Su,  the  Belurong,  and 
the  Krabu, 

The  colour  of  the  Biring  is  red  with  yellow 
feet  and  beak. 

The  Jalak  is  white  mixed  with  black,  with 
yellow  feet,  and  beak  also  yellow  mixed  with 
black. 

The  Teddong  has  black  eyes  and  legs  ;  red  and 
black  plumage,  and  a  black  beak.  It  is  named 
from  a  sort  of  serpent,  whose  bite  is  accounted 
mortal. 

The  Chenantan  has  white  feathers,  feet  and 
beak. 

The  Ijou  has  a  greenish  black  beak ;  feathers 
black  mixed  with  white ;  legs  green. 

N  2 


180       BREEDS  OF  COCKS. — SPURS. 

The  Pilas  has  a  black  beak,  red  and  black 
feathers,  legs  white  mixed  with  black. 

The  Bongkas  has  a  yellow  beak,  white  feathers 
and  yellow  feet. 

The  Su  has  a  white  beak  with  white  spots  ; 
plumage  white  and  black  ;  legs  white  with  black 
spots. 

The  Belurong  has  a  white  beak,  with  red  spots, 
plumage  red,  white  feet. 

The  Krabu  has  a  red  beak  mixed  with  yellow, 
red  feathers  and  yellow  feet. 

There  are  two  kinds  of  spurs  ;  first,  the  Golok 
Golok,  in  the  form  of  a  straight  knife  known  by 
this  name  and  in  use  with  the  Malays ;  and 
secondly,  the  Taji  Benkok,  or  curved  spur :  the 
last  is  most  in  vogue. 

There  are  various  modes  of  tying  on  the  spur, 
viz.  Salik,  or  below  the  natural  spur  ;  Kumbar,  on 
a  level  with  it ;  Panggong,  above  the  spur ;  Sa 
ibu  Tangan,  a  thumb's  breadth  below  the  knee 
joint;  Sa  KaHnking,  a  little  finger's  breadth; 
Andas  Bulu,  close  to  the  feathers  under  the 
knee ;  Jankir,  upon  the  little  toe ;  Sauh  wong- 
kang,  on  the  middle  toe  ;  Berchingkama,  tying 
the  three  large  toes  together  with  the  spur ;  this 
is  the  most  advantageous  ;  Golok,  binding  the 
little  toe  and  the  toe  on  the  left  with  the  spur ; 
Golok  di  Battang,  below  the  natural  spur.      It  is 


LAWS  OF  THE  GOLONGAN  OR  COCKPIT.   181 

necessary  to  observe  that  the  Malays  generally 
use  one  spur  ;  though  two  spurs  are  sometimes 
given  to  match  a  weaker  against  a  stronger 
bird. 

1.  The  winner  takes  the  dead  bird. 

2.  If  a  drawn  battle  (  Sri)  each  takes  his  own. 

3.  No  person  but  the  holder  shall  interfere 
with  the  cocks  after  they  have  been  once  set  to, 
even  if  one  of  them  run  away,  except  by  the  per- 
mission of  the  Juara,  or  setter  to.  Should  any 
person  do  so,  and  the  cock  eventually  win  the 
battle,  the  owners  shall  be  entitled  to  half  the 
stakes  only. 

4.  Should  one  of  the  cocks  run  away,  and  the 
wounded  one  pursue  it,  both  birds  shall  be  caught 
and  held  by  their  Juaras.  Should  the  runaway 
cock  refuse  to  peck  at  its  adversary  three  times, 
the  wings  shall  be  twined  over  the  back,  and  it 
shall  be  put  on  the  ground  for  its  adversary  to 
peck  at :  should  he  too  refuse,  after  it  has  been 
three  times  presented,  it  is  a  Sri,  or  drawn  battle. 
The  cock  that  pecks  wins. 

5.  The  stakes  on  both  sides  must  be  forthcom- 
ing and  deposited  on  the  spot. 

6.  A  cock  shall  not  be  taken  up  unless  the 
spur  be  broken,  even  by  the  Juaras. 

When  a  cock  has  won,  his  disposition  changes. 
A  cock  is  called  Cheyma,  when  he  chooses  round 


182         MALAY   IDEAS   CONCERNING    COCKS. 

grains  of  paddy,  or  fights  with  his  shadow,  or 
spurs  or  pecks  at  people. 

The  Malays  believe  in  the  influence  of  certain 
periods  in  the  day  over  the  breeds  of  cocks. 
They  will  not  bet  upon  a  bird  with  black  p-lumage 
that  is  matched  against  one  with  yellow  and  white, 
at  the  period  Kutika  Miswara ;  nor  against  a 
black  one  set  to  with  a  white  one,  at  the  period 
Kutika  Kala.  Kutika  Sri  is  favourable  in  this 
case  for  the  white  feathered  bird.  Kutika 
Brahma  is  propitious  to  a  red  cock,  matched 
against  a  light  grey ;  and  Kutika  Vishnu  for  a 
green  cock. 

I  once  witnessed  a  grand  contest  between  two 
Malayan  states  at  the  breaking  up  of  the  Ramazan 
fast.  Most  of  the  cockfighters  presented  them- 
selves at  the  Golongan  or  cockpit,  with  a  game- 
cock under  each  arm.  The  birds  were  not  trimmed 
as  in  England,  but  fought  in  full  feather.  The 
spurs  used  on  this  occasion  were  about  two 
and-a-half  inches  long,  in  shape  like  the  blade  of 
a  scythe,  and  were  sharpened  on  the  spot  by 
means  of  a  fine  whetstone ;  large  gashes  were  in- 
flicted by  these  murderous  instruments,  and  it 
rarely  happened  that  both  cocks  survived  the  battle. 
Cocks  of  the  same  colour  are  seldom  matched. 
The  weight  is  adjusted  by  the  setters  to  passing 
them  to  and  from  each  others  hands,  as  they  sit 


GAMBLING.  183 

facing  each  other  in  the  Golongan.  Should  there 
be  any  difference,  it  is  brought  down  to  an  equahty 
by  the  spur  being  fixed  so  many  scales  higher  on 
the  leg  of  the  heavier  cock,  or  according  to  rules 
adverted  to,  as  deemed  fair  by  both  parties.  One 
spur  only  is  used,  and  is  generally  fastened  near 
the  natural  spur  on  the  inside  of  the  left  leg.  In 
adjusting  these  preliminaries,  the  professional 
skill  of  the  setters-to  is  called  into  action,  and 
much  time  is  taken  up  in  grave  deliberation, 
which  often  terminates  in  wrangling.  The  birds, 
after  various  methods  of  irritating  them  have  been 
practised,  are  then  set  to.  During  the  continu- 
ance of  the  battle,  the  excitement  and  interest 
taken  by  the  Malays  in  the  barbarous  exhibition 
is  vividly  depicted  in  their  animated  looks  and 
gestures ;  every  thing  they  possess  in  the  world 
being  often  staked  on  the  issue. 

The  breed  of  cocks  on  the  Peninsula  more 
resembles  the  game  fowl  of  England  than  the 
larg©  lanky  breed  known  in  Europe  under  the 
term  "  Malay."  Great  attention  is  paid  by  na- 
tives to  the  breed  and  feeding  of  game-cocks. 

Gambling  of  various  descriptions,  both  with 
dice  and  with  cards,  is  much  in  vogue.  These, 
as  well  as  the  poe-table,  have  been  introduced  by 
the  Chinese,  who  are  even  greater  adepts  than 
the  Malays  in  all  that  relates  to  this  pernicious  vice. 


184  SINGING    PANTUNS. 

Saparaga  is  a  game  resembling  foot-ball,  played 
by  ten  or  twenty  youths  and  men,  who  stand  in  a 
circle,  keeping  up  a  hollow  ratan  ball  in  the  air, 
which  is  passed  to  and  fro  by  the  action  of  the 
knees  and  feet ;  the  object  being  to  prevent  the 
ball  from  touching  the  ground ;  it  is  frequently, 
however,  taken  at  the  rebound.  The  awkwardness 
of  novices  occasions  great  merriment. 

The  Sangheta  is  a  game  implicating  broken 
heads  ;  but,  properly  speaking,  is  a  "  vi  et  armis" 
mode  of  arbitration  in  matters  of  dispute  between 
two  Sukus  or  tribes.  A  certain  number  of  men 
from  each  tribe  turn  out  and  pelt  each  other  with 
sticks  and  logs  of  wood,  until  one  of  the  parties 
gives  in.  The  victors  in  this  petty  tourney  are 
presumed  to  have  the  right  on  their  side. 

The  Malays  are  remarkably  attached  to  singing 
reciprocal  Pantuns,  stanzas  comprising  four  alter- 
nate rhyming  lines,  of  which  notice  has  been 
taken  elsewhere.  Poetical  contests  in  the  Bu- 
colic style  are  often  carried  on  to  a  great  length 
by  means  of  Pantuns.  To  music,  Malays  are 
passionately  devoted,  particularly  to  that  of  the 
violin.  They  evince  a  good  ear,  and  great  readi- 
ness in  committing  to  memory  even  European 
airs.  A  voyage  or  journey  of  any  length  is 
seldom  undertaken  by  the  better  classes  without  a 
minstrel. 


AMOKS.  185 

Takki  Takki  are  riddles  and  enigmas,  to  the 
propounding  and  solving  of  which  the  females 
and  educated  classes  of  the  people  are  much 
inchned. 

The  games  played  by  children  are  Tujoh 
Lobang,  Punting,  Chimpli,  Kechil  Krat,  Kuboh, 
&c. 

Running  Amok  rarely  occurs  on  the  Peninsula. 
Assassinations  now  and  then  happen.      Malays 
have  a  high  sense  of  personal  honour ;  and  as  in 
the  interior  the  necessary  weapons  for  avenging 
an  insult  are  always  carried  about  their  persons, 
the  outward  deportment  of  natives  to  each  other 
is  remarkably  punctilious  and  courteous.     Euro- 
peans, particularly  sailors,  not  aware  of  this  sen- 
sitiveness, were  formerly  in  the  habit  of  trespass- 
ing upon  it  by  practical  jokes,  but  soon  found  that 
inexperienced  persons  playing  with  edged  tools 
are  liable  to  have  their  fingers  cut.     It  is  this 
very  natural  combination  of  cause  and  effect  from 
which  one  party  seems  hardly  more  culpable  than 
the  other,  that  has,  in  great  measure,  led  to  the 
appellation  "  treacherous  "  with  which  the  Malay 
is  constantly  branded  by  us.    To  wipe  out  a  stain 
on   his   honour   by   shedding   the   blood    of    an 
offender,  even  if  assassination  be  the  means  em- 
ployed, is  accounted  as  little  disgraceful  by  him 
as  the  practice  of  duelling  by  others  in  civilized 


186  MODES  OF  RECKONING  DISTANCES. 

Europe.  Should  the  offender's  rank  be  much 
superior,  the  injured  party  in  despair  has  recourse 
to  opium,  and  the  desperate  Amok,  slaying  indis- 
criminately all  he  can  lay  hands  on.  The  Japa- 
nese and  Chinese,  on  the  same  principle,  rip  open 
their  own  bellies.  I  have  seen  letters  in  which, 
alluding  to  the  desire  of  avenging  an  insult, 
Malays  make  use  of  the  following  expressions  :— 
"  I  ardently  long  for  his  blood  to  clean  my  face, 
blackened  with  charcoal,"  or  "to  wash  out  the 
pollution  of  the  hog's  flesh  with  which  he  has 
smeared  me." 

The  courteous  demeanour  of  the  Malay  is  en- 
tirely divested  of  the  fulsome  adulation  that 
characterizes  the  supple  native  of  India.  After 
the  performance  of  the  introductory  forms,  they 
are  remarkably  independent  in  bearing  and  con- 
versation. They  appear  grave  and  apathetic, 
because  it  is  not  considered  etiquette  to  express 
surprise  or  curiosity  at  anything  however  new  or 
strange.  They  reflect  before  speaking,  and  de- 
liver themselves  slowly,  but  without  appearing  in 
the  slightest  degree  at  a  loss  for  ideas,  or  words 
wherewith  to  clothe  them.  They  have  much 
family  pride,  and  bear  bodily  pain  with  great  firm- 
ness. Death,  when  believed  to  be  inevitable,  is 
met  with  stoical  indifference. 

Malays  of  the  interior  reckon  distances  by  the 


MODES  OF  RECKONING  DISTANCES.  187 

day's  walk,  (generally  from  eighteen  to  twenty-five 
miles ;)  the  sun's  height  or  depression  in  the 
heavens ;  and  by  the  number  of  times  it  is  ne- 
cessary to  eat  betel  between  two  places,  &c. 
There  are  many  terms  employed  to  denote  fixed 
times  in  the  days.  For  instance,  the  crowing  of 
the  cock  which  takes  place  three  times,  viz.  at 
day-break,  one  o'clock  in  the  afternoon,  and  at 
midnight.  Sunrise,  Matahari  terbit ;  after  eight 
o'clock  A.  M.,  Tengah  Naik,  literally  the  sun 
having  completed  half  his  ascent.  Mid-day, 
Tengah  hari,  or  Matahari  terpijak.  The  interval 
after  two  p.  m.  is  expressed  by  Tengah  turun,  or 
the  sun  having  completed  half  his  descent ;  about 
four  p.  M.,  Petang  Petang.  Sunset,  Matahari 
masuk  rimba,  literally,  the  sun  having  entered 
the  forest.  The  Malay  term  for  the  sun  "  Mata- 
hari" literally  means  "the  eye  of  day."  The 
Lepas  Baja,  or  time  when  the  buffaloes  are  re- 
leased from  the  plough,  is  about  nine  a.  m.  This 
animal  is  not  able  to  work  when  the  sun  gets  high. 
Tetabowe  berbunyit,  or  Tetabowe  cry,  denotes 
about  six  o'clock  in  the  evening.  The  Tetabowe 
is  a  bird,  native  of  Malay  forests,  which  is  silent 
until  after  sunset,  when  it  utters  a  note  resembling 
in  sound  the  word  Tetabowe ;  hence  the  name.  On 
hearing  this  sound  during  the  period  of  the  Ra- 
mazan  fast,  the  Malays  in  the  interior  commence 


188  FISHING. 

their  evening  meal.  Like  the  Mohammedans  of 
India,  they  compute  the  beginning  of  a  day  from 
sunset. 

The  Malays  are  extremely  fond  of  fishing,  and 
are  expert  divers.  Even  women  and  children  may 
be  seen  in  numbers  during  the  rains,  angling  in 
the  swampy  rice  grounds  and  in  little  rivulets  that 
run  through  the  marshes.  Their  lines  are  made 
of  the  twisted  fibres  of  the  bark  of  trees,  and 
their  hooks,  barbed  like  those  used  in  Europe,  are 
generally  of  brass.  The  fish  mostly  caught  in 
this  way  are  the  Kurow,  the  Duri,  the  Serkob  and 
the  Haruan.  Fish  are  often  taken  in  shallows 
and  marshes  by  means  of  a  conical  basket  open 
at  the  top  and  bottom.  The  broad  end  is  placed 
suddenly  on  the  mud  where  they  are  supposed  to 
lie  ;  the  hand  introduced  at  the  narrow  upper  part 
of  the  cone  and  the  ensnared  fish  taken  out.  Ma- 
lays are  well  acquainted  with  the  use  of  the  fixed 
net,  the  casting  net,  and  the  drag  net  or  Pukat, 
which  is  drawn  along  by  the  fishermen  in  canoes 
called  Sampans,  (hence  the  Sampan  Pukats  of 
commerce.)  Weirs  termed  Jurumals  composed 
of  bamboos  and  ratans  are  erected  on  sand  and 
mud  banks  along  the  sea-coast  and  near  the 
mouths  of  rivers.  The  mouths  of  the  weirs  open 
towards  the  current  gradually  concentrating  to  a 
small  netted  enclosure  at  the  farther  end,  and  to 


SPEARING  FISH  BY  TORCH  LIGHT.  189 

which  the  fish  are  insensibly  led  by  the  course  of 
the  stream.  The  net  is  raised  as  often  as  a  good 
draught  is  supposed  to  be  collected.  Temporary 
huts  or  seats  are  often  erected  over  the  netted 
enclosure  for  the  accommodation  of  the  fishermen 
who  keep  watch.  The  Malays  sometimes  resort 
to  unfair  means  of  securing  the  finny  tribe,  by  in- 
serting at  low  water  the  roots  of  the  Tuba  (Menis- 
permum  coculus,  L.)  into  the  holes  and  fissures 
of  the  coral  reefs.  This  root  has  strong  narcotic 
and  stupifying  powers,  and  in  ten  minutes  numbers 
of  the  victims  may  be  seen  expelled  from  their 
favourite  haunts  lying  apparently  dead  on  the 
surface  of  the  water. 

I  have  frequently  accompanied  the  Malays  at 
night  during  their  spearing  excursions  against 
several  varieties  of  the  sword  fish,  viz.  the 
Toda,  the  Julong  Julong,  and  the  Sumbir. 
This  amusement  is  pursued  during  the  dark 
of  the  moon  by  the  light  of  torches.  A 
good  eye,  a  steady  hand,  are  necessary,  and  a 
perfect  knowledge  of  the  places  where  the  fish 
are  to  be  found.  Each  canoe  carries  a  steers- 
man ;  a  Malay  with  a  long  pole  to  propel  the 
vessel;  and  a  spearsman,  who,  armed  with  a  javehn 
having  a  head  composed  of  sharpened  Nibong 
spikes,  and  a  hght  bamboo  shaft  about  seven 
cubits  long,  and  holding  in  his  left  hand  a  large 


190        CATCHING  WILD  ANIMALS. 

blazing  dammer  torch,  takes  his  station  at  the 
stern  of  the  canoe.  They  thus  ghde  slowly  and 
noiselessly  over  the  still  surface  of  the  clear  water 
till  the  rays  of  the  flambeau  either  attract  the  prey 
to  the  surface,  or  discover  it  lying  seemingly  asleep 
at  a  little  depth  below.  The  sudden  plash  of  the 
swiftly  descending  spear  is  heard,  and  the  fish 
either  transfixed  by  the  spikes  or  caught  in  the 
interstices  is  the  next  ^loment  seen  glittering  in 
the  air  as  the  weapon  is  withdrawn.  Fish  of  the 
skate  kind  and  the  porpoise  are  often  harpooned. 

The  Malays  are  admirable  snarers  of  birds  and 
wild  animals.  The  snares  for  birds  are  generally 
strings  of  fine  nooses,  bird-lime,  and  decoys. 
Deer  are  both  hunted  with  dogs,  speared,  and 
driven  into  toils.  The  tiger,  elephant,  rhinoceros 
and  other  large  animals  are  often  caught  by 
nooses  and  pit-falls.  The  tiger  is  sometimes 
destroyed  by  placing  part  of  a  buffalo  near  his 
haunt  and  poisoning  the  spring  to  which  he  retires 
for  the  purpose  of  slaking  his  thirst ;  by  shoot- 
ing him  as  he  devours  the  bait,  or  by  spring  guns. 
In  Muar,  I  am  told,  the  elephant  is  killed  for  the 
sake  of  the  ivory  by  inserting  large  quantities  of 
arsenic  into  the  green  canes  and  other  plants  on 
which  he  delights  to  browse. 

The  Malays,  in  their  peregrinations  after  game 
through  unknown  parts  of  the  forest,  contrive  a 


SUPERSTITION.  191 

clue  to  find  the  way  back  to  the  villages  by  notch- 
ing the  trees  as  they  pass  with  their  parangs. 

The  Malays,  even  the  best  educated,  are  inordi- 
nately superstitious.  The  following  are  the  names 
of  some  of  the  spirits  that  are  supposed  to  exert 
a  baneful  influence  over  them  in  this  sublunary 
world.  First,  the  Plissit  and  the  Pontianak. 
The  latter  is  supposed  to  be  the  ghost  of  a  woman 
dying  in  child-bed,  and  is^ommonly  seen  in  the 
form  of  a  huge  bird  uttering  a  discordant  cry.  It 
haunts  forests  and  burial  grounds ;  appears  to  men 
at  mid-night,  and  is  said  to  emasculate  them.  It 
afflicts  children  and  pregnant  women,  causing 
abortions.  The  Polong  is  a  small  sprite  which 
can  be  domesticated.  It  is  the  bottle  imp  of 
the  Malays,  and  is  a  useful  emissary  to  effect  re- 
vengeful purposes.  It  must  be  fed  with  the 
blood  of  its  possessor.  The  Menjungal  takes 
the  form  of  a  dwarf.  The  Pemburoh,  or  Spectre 
Huntsman,  roams  the  forest  like  the  wild  hunts- 
man of  the  Hartz,  with  demon  dogs.  The  Pe- 
nangalan  takes  up  its  abode  in  the  forms  of 
females,  and  afflicts  them  with  an  unnatural 
craving  for  human  blood.  They  become  witches, 
and  quitting  their  mortal  bodies,  except  the  head 
and  intestines,  fly  away  by  night  in  order  to  gratify 
their  vampire  thirst.  The  Hantu  Ribut  is  the 
storm  fiend*  that  howls  in  the  blast  and  revels  in 


192  METEMPSYCHOSIS. 

the  whirlwind.  The  Racsasa,  Mambang,  Dewa, 
and  Gargazi  are  the  giants,  demons  and  spirits  of 
romance.  The  Racsasa  and  Dewa  are  evidently 
borrowed  from  the  Sanscrit  Rakas  and  Dewa. 
The  Sheitan,  Jin  and  Peri  of  the  Malays  are 
borrowed  from  the  Arabs  and  Persians. 

The  Malays  of  the  Peninsula,  as  well  as  their 
brethren  of  Sumatra,  have  an  imperfect  notion  of 
metempsychosis,  probably  a  reUc  of  the  Buddhism 
that  anciently  prevailed.  For  example,  they  have 
a  superstitious  aversion  to  slaying  tigers,  which  are 
considered  in  many  instances  to  be  receptacles  for 
the  souls  of  departed  human  beings,  nor  can  they 
be  prevailed  upon  to  make  any  attempt  to  do  so 
until  the  tiger  has  committed  the  first  aggression, 
by  carrying  off  a  man  or  some  of  their  cattle. 
They  will  point  out  men  that  have  the  faculty  of 
transforming  themselves  at  pleasure  into  tigers,  or 
are  doomed  nightly  to  become  tigers,  returning  to 
their  natural  forms  by  day ;  this  process  is  termed 
"  Jadi  Jadian."  The  belief  in  Jadi  Jadian  is  still 
strong,  although  powerfully  contended  against  by 
their  Mohammedan  priests.  These  men-tigers,  I 
must  add,  were  always  absent  when  I  expressed  a 
wish  to  witness  the  performance  of  the  metamor- 
phosis. 

Like  some  castes  of  Hindoos  with  regard  to  the 
snake,  the  Malays  are  unwilling  to  call  a  tiger  by 


SUPERSTITION.  193 

his  name.  One  night,  passing  through  a  forest 
on  the  Peninsula,  I  was  startled  by  the  momentary 
appearance  of  two  eyes  glaring  along  the  road  be- 
fore me,  succeeded  by  a  sudden  crash  in  the 
bushes.  I  asked  the  Malay  guide,  who  was  about 
three  paces  from  my  horse's  head,  what  it  was ; 
but  for  some  time  could  extract  no  reply  beyond 
an  enumeration  of  his  nearest  relatives.  At  length 
he  came  close  to  me,  and  with  a  tremulous  voice 
whispered,  "  Rimou,  Tuan,"  "A  tiger  !   Sir." 

They  also  believe  in  the  invulnerability  of  cer- 
tain individuals  who  are  styled  Betuah  or  Kubbal, 
some  from  possessing  an  imaginary  chain,  sup- 
posed to  exist  in  certain  wild  boars,  termed  Ran- 
tei  Babi.  They  rely  firmly  on  the  efficacy  of 
charms,  spells,  lucky  and  unlucky  moments, 
magic,  and  judicial  astrology;  on  these  subjects  I 
possess  a  few  MS.  treatises.  The  Kabesaran  or 
Regalia  of  every  petty  state  is  supposed  to  be  en- 
dowed with  supernatural  powers :  for  instance, 
that  of  the  ex-Panorhidu  of  Naninfj.  The  articles 
of  Malay  regalia  usually  consist  of  a  Silasila,  or 
book  of  genealogical  descent,  a  code  of  laws,  a 
vest  or  baju,  and  a  few  weapons,  generally  a  kris, 
kleywang  or  spear. 

They  entertain  a  high  opinion  of  the  super- 
natural  powers  of  the  aboriginal  tribes,  and  of 

VOL.  II.  o 


194  SUPERSTITION. 

their  skill  in  medicine,  and  knowledge  of  herbs, 
plants,  &c. 

Whenever  a  Malay  has  occasion  to  build  a  new 
house,  he  leaves  the  old  one  standing  ;  to  pull  it 
down  is  considered  unlucky,  as  it  also  is  to  repair 
any  house  that  has  been  seriously  damaged.  After 
the  disturbances  in  Naning,  most  of  the  Malays 
chose  rather  to  build  fresh  houses  than  to  repair 
such  as  had  been  partially  burnt  down. 

They  use  the  sharp  black  splinters  of  the  Ijo 
for  writing,  and  write  in  a  stiff  Arabic  character 
on  paper,  and  when  they  cannot  procure  this,  on 
the  leaves  of  certain  trees.  Their  seals  are  gene- 
rally of  silver ;  the  inscriptions  in  the  Arabic  cha- 
racter, except  the  date,  a  usage  imitated  from 
the  Hindoo  practice  of  reversing  the  Indian  order 
of  writing  from  left  to  right. 

The  more  ancient  and  rude  implements  of 
warfare,  viz.  the  sumpitan,  or  tube  for  blowing 
poisoned  arrows,  clubs,  defensive  armour,  baju 
ranti  (chain  jacket),  and  shields,  bows,  and 
arrows,  since  the  introduction  of  gunpowder  and 
fire  arms,  have  fallen  necessarily  into  comparative 
disuse;  and  are  confined,  with  the  exception  of 
one  or  two  instances,  to  the  rude  tribes  of  the  in- 
terior. The  sumpitan  is  a  very  straight  hollow 
bamboo  tube,  sometimes   ten  or   twelve  feet  in 


J\Jh^ — I'ajjL 


Seal  of  t/u  preserU  -Scy/t^/. 
ofaTokore  or  Si^u^apooj^ . 


of  Ru/rt/jotre . 


T)jiytHaigltt£^iiL'^''ix  thfi-^weeaa. 


LANCES,  &C.  195 

length,  curiously  carved,  and  frequently  mounted 
with  tin.  The  Bugis  sumpitans  are  often  of  a  red 
wood,  resembling  cherry.  The  arrows  are  both 
barbed  and  plain,  and  are  made  of  thin  pointed 
slips  of  bamboo,  or  of  the  black  spikes  of  the 
ranjow  or  anou  tree  ;  they  are  about  six  or  eight 
inches  long,  mounted  at  the  bottom  with  a  small 
conical  piece  of  light  gabus  wood,  resembling  pith, 
shaped  to  fit  the  bore  of  the  sumpitan,  through 
which  they  are  propelled  by  the  breath  to  a  dis- 
tance of  thirty  or  forty  yards,  with  great  certainty ; 
the  points  are  frequently  anointed  to  the  extent  of 
half  an  inch,  with  the  dark  brown  poison  of  the 
Ipoh,  the  deadly  effects  of  which  on  small  animals 
I  have  myself  witnessed. 

The  limbing  is  a  sort  of  lance;  the  tombak 
bandrang,  a  spear  of  state  ;  four  or  seven  of  which 
are  generally  carried  before  the  chiefs,  in  the  inte- 
rior of  the  Peninsula.  The  handle  is  covered 
with  a  substance  flowing  from  it  like  a  horse-tail, 
dyed  crimson,  sometimes  crimson  and  white :  this 
is  generally  of  hair.  They  have  slings  for  stones, 
called  "  umban  tali,"  made  from  the  fibrous  bark 
of  trees,  and  sometimes  of  human  hair :  also  a 
sort  of  cutlass,  variously  shaped,  called  "  kley- 
wang,"  which  is  of  Bugis  origin.  The  Malays  of 
Malacca  prefer  all  weapons  of  Bugis  manufac- 
ture  to  their  own,    being  better   tempered,  and 

o2 


196  WEAPONS. 

by    some  (though   ignorantly)   supposed  to   be 
poisoned. 

The  knives  in  use,  are  the  pisau  raut,  pisau 
sadap,  and  pisau  ranchong. 

Sir  Stamford  Raffles,  in  his  history  of  Java,  at- 
tributes the  introduction  of  the  kris  to  Panji,  a 
Javanese  prince  and  hero,  who  flourished  A.J.  846, 
(nearly  equivalent  to  A.D.  921),  and  informs  us, 
"  that  under  the  second  Prince  of  Majapahit, 
called  Brokomara,  or  Browyaya,  the  Second,  the 
manufacture  of  arms  of  various  descriptions  was 
brought  to  the  highest  perfection  (A.J.  1247) ; 
and  the  first  damasked  krises  were  then  made 
by  the  pandi  (smiths)  from  Pajajeran,  who  be- 
came so  distinguished,  that  they  were  appointed 
to  the  charge  of  districts,  with  a  thousand  chacha 
each." 

The  Javanese  traditions,  not  content,  however, 
with  so  modern  and  uninteresting  an  origin  for 
their  favourite  weapon,  tell  us,  that  a  Hindoo 
prince  of  Java,  named  Sakutram,  came  into  the 
world  with  a  kris  of  the  kind,  termed  pasopati,  by 
his  side;  but,  according  to  Mr.  Crawfurd,  the 
more  learned  Javanese  ascribe  the  invention  of 
this  weapon  to  Inakarto  Pati,  king  of  Janggolo,  in 
the  beginning  of  the  fourteenth  century,  A.D. 
affirming,  that  the  sculptures  of  the  more  ancient 
temples  of  Java  strictly  adhere  to  a  foreign  cos- 


WEAPONS.  197 

tume,  and  exhibit  no  traces  of  the  kris,  whilst  the 
temples  on  the  mountains  of  Lawa,  show  several 
examples  of  it  as  far  back  as  the  beginning  of  the 
fifteenth  century,  A.D. 

In  the  ancient  kingdom  of  Menangkabowe,  upon 
the  island  of  Sumatra,  the  inhabitants  have,  ac- 
cording to  Marsden,  from  the  earliest  times  manu- 
factured arms  for  their  own  use,  and  to  supply  the 
northern  inhabitants  of  the  island,  who  are  the 
most  warlike ;  which  trade  they  continue  to  this 
day  ;  smelting,  forging,  and  pr-eparing  by  a  pro 
cess  of  their  own,  the  iron  and  steel  for  this  pur- 
pose, although  much  of  both  is,  at  the  same  time, 
purchased  from  Europeans. 

The  inhabitants  of  Celebes  and  Bali  carry  their 
traditions  of  the  introduction  of  the  kris  to  a  very 
remote  date.  The  arms  manufactured  by  the 
Bugis  are  in  great  repute  among  the  Malays  ; 
also  those  made  at  Menangkabowe,*  particularly 
the  matchlocks  and  swords  ;  and  those  of  Rum- 
bowe  in  the  Peninsula.  Rumbowe  is  celebrated 
for  a  particular  sort  of  kris,  called  "  Guloh 
Rumbowe." 

The  Malays  of  Malacca  ascribe  the  introduc- 
tion of  the  kris  to  the  celebrated  Hong  Tuah,  who 
flourished  in  the  reign  of  Mansur  Shah,  Sultan  of 

*  "  At  Menancabo  excellent  poniards  made,  called  creeses ;  best 
weapons  of  all  the  Orient."    (Argensola,  1609.) 


198  WEAPONS. 

Malacca,  (1374,  A.D.)     This  opinion,  however, 
seems  to  be  incorrect,  as  we  find  in  the   Sejara 
Malayu,  that  Mahomed  Shah  I.,  Sultan  of  Ma- 
lacca,  issued  an  edict  to   forbid  the  inlaying  of 
krises  with  gold,  and  wearing  golden  ornaments 
about  the  feet  and  hands,  &c. ;  and  that  San  Guna, 
who  lived  in  the  reign  of  Sultan  Mahomed  Shah  II., 
was  the  first  who  manufactured  at  Malacca  krises 
of  three  spans  and  a  half  in  length,  and  on  that 
account,    and   in   consequence   of  his  handsome 
person,    was   much   favoured    by   his   sovereign. 
Mr.  Crawfurd  is  of  opinion,  that  the  sword  is  of 
more  modern  date  among  the  Malays  than  the 
kris,  and  that  the  use  of  the  kris  had  in  all  likeli- 
hood its  rise  in  a  more  vulgar,  but  more  effectual 
cause,    the   scarcity   and   dearness   of  iron  in  a 
country  where,  unless  imported,  it  must  have  been 
scarcer  and  dearer  than  gold  itself.     It  is  not  to 
be  supposed,  he  goes  on  to  state,  without  a  cause 
so  adequate,  that  the  Indian  islanders,  any  more 
than  semi-barbarians,  acquainted  with  the  use  of 
iron,  would  have  neglected  the  useful  and  formi- 
dable sword,  for    the  trifling   ineffectual  dagger. 
That  the  Indian  islanders  have  continued  the  use 
of  their  favourite  weapon,  after  the  cause  has  in  a 
great  measure  ceased  to  operate,  needs  not  ex- 
planation to  those  who  are  aware  of  the  obstinate 
adherence  of  barbarians  to  ancient  habit  and  cus- 


WEAPONS.  199 

torn,  particularly  in  matters  where  national  pride 
and  vanity  are  engaged." 

Mention  of  the  sword,  however,  is  made  in 
earliest  accounts  of  the  origin  of  the  Malayan 
nation,  long  previous  to  any  notice  of  the  kris. 
In  the  Sejara  Malayu,  for  instance,  when  Bichi- 
tram  Shah,  eldest  son  of  Rajah  Suran,  quits  the 
residence  of  his  father,  the  city  of  Bijnagor,  in 
the  land  of  Kling,  and  arrives  in  the  country  of 
Palembang,  at  the  mountain  Segantang  Maha 
Miru,  he  is  made  to  declare,  "  We  are  neither  of 
the  race  of  Jins  nor  of  Peris,  but  we  are  men ;  as 
to  our  origin,  we  are  the  descendants  of  Rajah 
Secunder  Zualkarnein,  and  the  offspring  of  Rajah 
Suran,  the  King  of  the  East  and  West;  our 
genealogy  ascends  to  Rajah  Suleiman  ;  my  name 
is  Bichitram  Shah,  who  am  Rajah ;  the  name  of 
this  person  is  Nila  Pahlawan,  and  the  name  of 
the  other,  Carna  Pandita.  This  is  the  sword 
Chora  sa  medang  Kian,*  and  that  is  the  lance 
Limbuar ;  this  is  the  signet  Cayu  Gampit,  which 
is  employed  in  the  correspondence  of  Rajahs." 

The  sword  also  is  frequently  found  sculptured 
on  ancient  temples  and  stones  in  Java,  long  prior 

*  The  Chora  sa  medang  Kian  is  the  celebrated  sword  with  which 
Peramas  Cumunbang  killed  the  enormous  serpent  Sicatimuna,  which 
ravaged  the  country  of  Menangkabowe  about  the  beginning  of  the 
rith  century. 


200  WEAPONS. 

to  the  kris  of  the  fifteenth  century.  Both  the 
ancient  and  modern  symbols  of  royaUy  used  at 
the  coronations  of  their  rajahs  and  princes,  are 
swords  (rarely  krises)  of  state,  called  Pedang 
Kerajaan,  often  ornamented  with  jewels,  and 
richly  inlaid  with  gold.  The  Malays  themselves 
say  that,  among  weapons  the  sword  has  highest 
claims  to  antiquity,  and  the  spear  next.  Among 
the  regalia  of  the  state  of  Kloukong,  one  of  the 
seven  into  which  the  island  of  Bali  is  divided, 
there  is,  however,  a  kris,  said  to  have  originally 
belonged  to  the  kingdom  of  Majapahit ;  the  na- 
tives of  the  island  use  the  spear,  kris,  sword,  and 
fire-arms,  all  of  which  they  manufacture,  with  the 
exception  of  the  locks  of  the  latter,  which  are 
procured  chiefly  from  Java. 

The  bisi  pamur,  or  damask  iron,  of  which  the 
blades  are  partly  composed,  is  brought  from 
Celebes  and  Java.  This  is  mixed  with  the  iron 
of  old  hoops,  nails,  or  a  sort  of  iron  brought  from 
Billiton,  which  is  accounted  of  an  excellent 
quality  for  this  purpose,  in  the  proportion  of  one- 
fourth  of  the  bisi  pamur  to  three  fourths  of  the 
other  iron.  These  are  blended  together,  and 
beaten  into  a  flat  bar,  which  is  split  into  two 
portions,  and  two  strips  of  steel  inserted  between 
them,  so  as  to  form  the  edges  and  point  of  the 
kris,  and  then  all  are  again  beaten  together. 


WEAPONS.  201 

The  kinds  of  damask  preferred  at  Malacca  are 
those  termed  Pamur  Pusat  Belanak  (the  damask 
like  the  navel  of  the  fish  Belanak),  in  shape  of  a 
scroll ;  that  termed  Pamur  Biji  Timun  (the  da- 
mask like  the  cucumber-seed) ;  and  the  Pamar 
Alir  besar  (the  damask  like  the  capital  letter  Alif.) 
The  Chinese  smiths  at  Malacca  make  the  blades, 
the  handles,  and  sheaths.  The  latter  consist  of 
three  distinct  parts,  the  sampiran,  or  ornamented 
part  of  the  handle ;  the  sarong,  or  body  of  the 
sheath ;  and  the  buntul,  or  ferrule  at  the  end : 
these  are  fabricated  by  Malay  artificers.  The 
sampiran  and  buntul  are  generally  of  more  pre- 
cious woods  than  the  body  of  the  sheath.  Ebony, 
ivory,  kamuning,  and  Amboyna  wood,  tooth  of 
the  pou  fish  or  belanak,  and  the  duyong  and 
buffalo  horn  are  the  substances  generally  selected 
for  the  handle  and  sampiran.  The  Malays  at 
Malacca  prefer  kamuning  wood,  from  superstitious 
motives.  The  pendoka  is  an  ornament  of  the 
handle,  made  of  brass,  gold,  or  swasa,  an  alloy  of 
the  above  metal.  The  art  of  inlaying  kris  blades 
with  gold,  &c.  is  now  not  known  at  Malacca.  In 
the  interior,  at  Palembang,  Siac,  Pontianak,  and 
Tringanu,  are  able  artists  in  this  line.  The 
Chinese  blacksmiths  at  Malacca  manufacture  im- 
mense numbers  of  Malayan  implements  of  agri- 
culture, biliongs,  choncoles,  pangalis,  and  parangs, 


202  WEAPONS. 

not  only  for  the  Peninsula,  but  also  for  the  oppo- 
site coast  of  Sumatra. 

I  annex  an  account  of  the  several  varieties  of 
the  kris,  and  of  the  process  of  damasking,  trans- 
lated from  a  Malay  MS. 


TRANSLATION  OF  MALAYAN  MS.  ON  KRISES,  AND 
PROCESS  OF  DAMASKING. 

FASL  I. 

On  the  Pamur,  or  Damasking  of  Krises, 

If  the  damasking  of  a  kris  only  reach  within  a 
finger's  breadth  of  the  point,  and  if  it  reach  the 
edge,  it  is  inauspicious  for  combat.  Should  the 
damask  not  be  even  with  the  point,  a  stab  made 
with  such  a  kris  would  err ;  but  if  even,  then  the 
kris  will  never  deviate,  although  its  possessor  lose 
strength  to  thrust ;  still,  by  the  grace  of  God,  it 
will  hit  the  mark  should  he  cast  it  at  his  adversary. 
If  it  be  damasked  on  both  sides,  it  is  good ;  but 
not  so  should  the  damask  be  separated  at  in- 
tervals. 

If  the  damask  on  the  point  be  that  of  Alif 
besar,  (a  damask  running  in  the  shape  of  the 
Arabian  letter  Alif),  the  kris  is  good  for  combat ; 
but  it  is  not  lucky  to  wear  such  a  weapon  while 
trading,  nor  one  in  which  the  damask  runs  from 


WEAPONS.  203 

the  pangkal  (the  stem  which  runs  into  the  handle,) 
to  the  tali. 

If  it  possess  the  Alif  damask  near  the  handle, 
the  middle,  and  point,  it  is  very  auspicious  for 
commercial  transactions ;  men  cannot  resist  the 
force  of  the  possessor's  arguments ;  should  it  be 
worn  whilst  planting,  the  crop  will  be  fruitful. 
The  possessor  will  be  irresistible  in  fight,  nor  can 
any  person  thwart  his  wishes. 

If  the  kris  (called  Tuah)  have  the  pamur 
kutilang,  or  the  bird's-eye  damask,  at  its  point 
and  stem,  it  becomes  entitled  to  the  appellation 
"  Manikou  de  Ujong  Gala,"  (the  ruby  at  the  end 
of  the  pole.)  The  possessor  of  such  a  kris  is 
most  lucky.  If  the  damask  be  that  of  battu 
ampar,  and  reach  to  the  "  ganja,"  (the  lower 
part  of  the  blade  immediately  above  the  ikat  tah), 
it  ensures  the  safety  of  the  wearer. 

FASL  II. 

On  the  Blade  of  the  Kris. 

If  the  blade  of  the  kris  be  split,  in  the  direction 
of  the  tali  tali  (the  silk  and  ratan  appendage  by 
which  the  kris  is  fastened  in  the  girdle,)  you 
cannot  return  an  adversary's  thrust  with  it.  If 
the  betala  be  cracked  to  the  ikat  tali,  (or  bottom 
welt,)  it  is  not  auspicious.     Should  the  point  of 


204  WEAPONS. 

the  kris  be  split,  it  is  a  sign  that  it  requires 
blood  ;  if  this  want  be  not  gratified,  the  possessor 
becomes  sick. 

FASL  III. 

On  the  Badiky  or  Sendrik, 

If  the  blade  of  the  "  badik  "  be  damasked  all 
over  to  its  edge,  it  is  lucky  to  wear  while  trading, 
or  dividing  property.  If  the  back  bear  the  da- 
mask Alif,  it  is  also  good  for  trading  with,  or  for 
combat,  by  God's  assistance.  If  the  blade  have 
the  pamur  gunong,  or  mountain  damask,  it 
softens  the  hearts  of  men,  and  is  good  for  trading 
and  warlike  excursions.  If  the  lines  of  damask 
be  of  equal  breadth  from  the  pangkul  to  the  tali, 
and  straight,  it  is  auspicious. 

Should  the  belly  of  the  blade  be  veined,  it  is 
lucky  to  trade,  and  good  for  making  a  stab  with, 
as  the  possessor's  antagonist  will  not  be  able  to 
return  the  thrust.  If  the  damask  be  that  called 
pamur  kait  (or  the  damask  like  a  hook),  it  is 
auspicious. 

Should  the  back  of  the  blade  be  damasked  and 
streaked,  it  is  good ;  and  also,  if  it  has  the  "  pa- 
mur belangur"  in  one  or  two  places  only,  and  on 
its  back.  If  the  damask  run  waving  from  the  top 
to  the  bottom  of  the  back,  it  is  very  auspicious. 


tl«^I.«h"n.  dtf  t^tMoa 


KRISES.  205 


EXPLANATION  OF  PATTERNS  OF  DAMASK  FOR 
KRISES. 

No.  1. — An  auspicious  damask  for  the  kris 
Cherita. 

No.  2. — This  damask  was  invented  by  Pan- 
ghiilu  Rumpak  for  the  kris  Sempana  :  which,  thus 
damasked,  is  worth  forty  dollars. 

No.  3. — It  is  lucky  to  wear  a  kris  with  this 
damask  in  trading  and  voyaging. 

No.  4. — The  Pamur  Gunong,  or  Mountain 
Damask.  The  person  wearing  a  kris  thus  dam- 
asked cannot  be  overcome,  as  there  is  a  talisman 
in  the  "  Pamur  Gunong." 

No.  5. — An  auspicious  damask  for  the  kris 
"  Sapukal"  or  "  Penimbul." 

No.  6.— The  "  Pamur  Tiga  Alif,"  or  damask 
of  the  three  Alifs  ;  is  used  for  the  Penimbul. 

No.  7. — The  damask  "  Alif,"  it  is  auspicious 
to  wear  a  weapon  thus  damasked. 

No.  8.— The  Pamur  "  Tujoh  Pendapatan," 
or  damask  of  the  seven  properties,  for  the  kris 
Penimbul. 

No.  9- — The  kris  Sempana  thus  damasked,  is 
very  auspicious. 

No.  10.— The  damask  of  the  kris  called  "  Sa- 
pukal,"  invented  by  Panghulu  Rumpak,  its  value 
forty  dollars. 


206 


KRISES. 


The  damask  Pamur  Mayur  Mengurie,  (open- 
ing blossom),  the  Pamur  Pattye,  (Pattye  signifies 
a  sort  of  bean),  Pamur  Secat,  or  damask  barred, 
are  also  esteemed. 

How  to  damask  krises, — Place  on  the  blade  a 
mixture  of  boiled  rice,  sulphur,  and  salt  beat  to- 
gether, first  taking  the  precaution  to  cover  the 
edges  of  the  weapon  with  a  thin  coat  of  virgin  wax. 
After  this  has  remained  on  seven  days,  the  dam- 
ask will  have  risen  to  the  surface  ;  take  the  com- 
position off,  and  immerse  the  blade  in  the  water 
of  a  young  cocoa-nut,  or  the  juice  of  a  pine-apple, 
for  seven  days  longer,  and  wash  it  well  with  the 
juice  of  a  sour  lemon.  After  the  rust  has  been 
cleared  away,  rub  it  with  warangan  (arsenic)  dis- 
solved in  lime  juice ;  wash  it  well  with  spring 
water ;  dry,  and  anoint  it  with  cocoa-nut  oil. 

FASL    IV. 

Measurement  of  Krises. 

Measure  the  kris  with  a  string  below  its  aring, 
(a  jutting  out  of  the  blade  near  its  bottom,)  to  its 
point ;  cut  the  string  and  fold  it  trebly ;  cut  off 
one  of  the  trebles,  and  with  the  remaining  two, 
measure  up  the  blade  of  the  kris,  then  make  a 
mark  how  far  the  string  reaches.  Measure  the 
blade  across  at  this  mark,  and  find  how  many 
times  its  breadth  is  contained  in  two  thirds  of  its 


KRISES.  207 

length  ;  cut  the  string  into  as  many  pieces.  These 
form  the  "  sloca"  or  measure  of  which  the  kris 
consists.  If  none  of  the  string  remain  over,  the 
blade  is  perfect,  if  a  minute  portion  remain,  it  is 
less  perfect,  but  if  half  the  breadth  remain,  or 
more,  it  is  "  chelaka,"  unlucky. 

The  Krises  most  preferred  are  those  of  the 
kinds  termed  Simpana,  Cherita,  and  Sapokal. 
The  Kris  Panjang  is  worn  generally  by  the  Ma- 
layan aristocracy,  and  bridegrooms.  I  have  seen 
some  beautiful  specimens  of  this  weapon  in  Rum- 
bowe,  worn  by  the  chiefs  of  that  state.  The 
blades  resembled  that  of  a  long  keen  poniard,  of 
Damascus  steel ;  the  handles  of  ebony,  covered 
with  flowered  gold,  and  sheaths  richly  ornamented 
with  the  same  metal :  they  are  used  in  the  ex- 
ecution of  criminals.  Malays  do  not  prize  their 
krises  entirely  by  the  quantity  of  gold  with  which 
they  may  be  inlaid,  but  more  for  their  accurate 
proportions,  agreeably  to  the  measurement  which 
is  laid  down  in  their  treatises  on  this  subject ;  the 
damask  on  the  blade ,  the  antiquity  and  a  certain 
lucky  quality  that  they  may  possess,  either  from 
accurate  proportions,  the  damask,  the  having  shed 
human  blood,  or  from  supernatural  endowment 
like  the  famous  sword,  "  Excalibur."  This  pro- 
perty is  termed  "betuah,"  which  signifies  literally, 


208  GUNPOWDER. 

exempt  from  accident,  invulnerable.  The  re- 
verse is  termed  "  chelaka,"  ill-omened.  They 
believe  the  "  betuah,"  in  some  cases  imparts  in- 
vulnerability to  the  possessor  of  such  a  kris,  which 
is  handed  down  as  an  heir  loom  from  father  to  son, 
and  honoured  as  something  divine.  The  kris  is, 
as  with  the  Javanese,  an  indispensable  article  in 
dress  on  particular  occasions,  and  there  are  nume- 
rous regulations  regarding  the  wearing  of  it. 
The  Undang  Undang  Malacca  contains  strict  in- 
junctions, which  are  observed  to  this  day,  against 
a  person  of  inferior  birth  wearing  a  kris  orna- 
mented with  gold. 

Gunpowder,  according  to  the  Malay  tradition 
(borrowed  from  the  Arabs,)  is  the  invention 
of  Lokman  Hakim,  but  was  probably  introduced 
from  Europe  or  China :  matchlocks  and  guns 
still  bear  Portuguese  and  Dutch  names.  Gun- 
powder is  manufactured  now  by  the  Natives  of 
Sumatra,  Java,  and  on  the  Malay  Peninsula  ;  but 
when  it  can  be  had,  that  of  European  manufacture 
is  always  preferred,  and  generally  used  for  prim- 
ing. The  other  is  made  up  into  cartridges,  with 
hollow  bits  of  cane  as  a  substitute  for  paper,  and 
carried  in  front  in  a  rude  sort  of  cartouche  box. 
The  fine  powder  for  priming  is  kept  separately  in 
a  flask  of  wood.  During  the  late  Naning  dis- 
turbances,  the  ex-Panghulu  had  a  small  manu- 


MATCHLOCKS.  209 

factory  at  Chirana  Piitih,  a  village  about  a  mile 
from  his  residence,  Tabu  ;  the  gunpowder  pro- 
duced was  coarse,  badly  mixed,  and  ignited  wita 
difficulty.  Bullets  are  generally  of  tin,  in  which 
I  have  observed  broken  bits  of  China-ware  ;  they 
are  light,  and  consequently  have  less  range  than 
our  leaden  ones. 

They  manufacture  ordnance  at  Tringanu  on 
the  Peninsula ;  Gressik  in  Java ;  at  Menangka- 
bowe  in  Sumatra,  and  formerly  there  was  a 
foundry  at  Achin.  The  following  five  descrip- 
tions of  guns  are  most  in  use,  viz.  the  Mariam, 
capable  of  carrying  a  six  lb.  shot ;  the  iron  Ran- 
taka ;  the  Jala  Rambang,  with  a  muzzle  about  as 
large  as  that  of  the  blunderbuss ;  the  Ekor  Lo- 
tong,  a  small  gun,  to  which  is  attached  a  long 
curved  appendage,  resembling  the  tail  of  the 
monkey  Lotong,  set  on  at  the  button  of  the 
breech  ;  and  the  Lelah,  whose  ordinary  range  is 
about  400  yards ;  some  will  carry  1000  yards,  in 
an  elevation.  Lelahs  are  often  loaded  with  leaden 
or  tin  slugs,  called  "  dadu  dadu,"  and  placed  on 
swivels  in  outposts,  at  an  angle  of  their  stockades, 
so  as  to  command  two  faces  ;  the  Lelah  is  gene- 
rally made  of  brass,  with  a  caliber  varying  from 
one  to  three  inches. 

Their  matchlocks,  of  which  the  Satengar,  or 
Istengara  Menangkabowe,  is  most  esteemed,  are 

VOL.    II.  P 


210  MATCHLOCKS. 

long  heavy  unwieldy  pieces:  the  barrels  are 
formed  by  twisting  a  flat  bar,  of  tough  beaten  iron, 
round  a  rod  of  the  same,  and  beating  it  into  a 
consistent  hollow  cylinder.  The  stocks  of  these 
pieces  are  not  adapted  for  the  shoulder,  nor  for 
taking  an  accurate  and  speedy  aim,  and  a  rest  is 
absolutely  necessary,  from  the  great  weight  and 
length  of  the  barrel.  The  Malays,  in  fact,  scarcely 
ever  fire  without  resting  the  muzzle,  lowering, 
instead  of  raising  it  to  their  object,  nor  do  they 
apply  the  butt  to  the  shoulder.  The  locks  for 
holding  the  Tunam,  or  match  of  coir  rope,  are 
generally  of  brass  or  copper,  finely  worked  and 
ornamented.  The  European  pieces,  with  locks, 
are  most  preferred,  and  now  commonly  used  in- 
stead of  the  matchlocks.  Muskets,  blunderbusses 
(Pemuras),  and  rifles  are  not  uncommonly  found 
in  their  hands.  The  barrels  of  the  blunderbusses 
are  frequently  made  by  themselves,  with  muzzles 
in  various  fantastic  forms,  such  as  the  mouth  of 
a  tiger  or  snake,  and  mounted  with  European 
locks.  When  going  to  war,  a  Malay  considers 
himself  completely  armed  with  a  kris,  a  golok, 
a  badik  (sort  of  knife),  a  chenankas,  or  pedang 
(sword),  a  musket  and  cartridges,  or  the  tombak 
(spear),  and  a  quiver  of  ranjows,  or  caltrops, 
at  his  back. 

The  Jakuns,  an  aboriginal  race,  inhabiting  the 


WEAPONS.  211 

mountains  and  forests  in  the  interior  of  the  Pe- 
ninsula, still  retain,  with  their  savage  habits,  the 
sumpitan,  poisoned  arrows,  and  spear,  which  they 
are  seldom  or  never  without.  I  had  the  greatest 
difficulty  to  prevail  on  one  of  this  wild  race  to 
part  with  his  arms,  and  a  small  quantity  of  the 
ipoh  poison.  The  arms  of  the  Orang  Laut  (men 
of  the  sea),  dwelling  on  the  coasts  and  among 
islands,  are  the  limbing,  or  lance ;  the  tampuling, 
a  large  hook ;  the  kujore,  a  sort  of  spear  with  a 
very  broad  head,  used  in  fishing ;  and  the  seram- 
pong,  a  sort  of  prong.  The  Udai,  or  Semangs, 
I  cannot  hear  have  any  other  weapons  than  the 
sumpitan.  This  is  the  most  savage  of  the 
aboriginal  tribes  that  roam  the  mountains  and 
forests  in  the  centre  of  the  Malay  Peninsula,  and 
upon  the  borders  of  the  Malacca  territory. 

According  to  Sir  S.  Raffles,  we  find  that  "  the 
Javanese,  in  their  war  costume,  wear  three  krises 
in  their  waist-belts,  one  on  each  side,  and  the 
other  behind  ;  one,  which  is  the  wearer's  peculiar 
property,  the  other,  which  he  has  had  from  his 
ancestors,  and  the  third,  which  he  may  have 
received  on  his  marriage  from  his  wife's  father. 
This  last  is  often  placed  on  the  left  side  for  im- 
mediate use." 

The  Javanese  kris,  he  observes,  differs  from 
the    Malayan   in    being   much    plainer,    as   well 

p  2 


212  WEAPONS 

in  the  blade  as  in  the  handle  and  sheath,  in  which 
it  also  differs  from  the  kris  of  Madura  and  Bali ; 
the  varieties  of  the  blade  are  said  to  exceed  a 
hundred.  Crawfurd  says,  that  there  are  fifty-four 
distinct  names  for  as  many  varieties  of  the  Java- 
nese kris,  specifying  that  twenty-one  are  with 
straight,  and  thirty-three  with  waving  or  serpentine 
blades  ;  they  have  five  varieties  of  the  sword, 
four  of  clubs,  and  still  use  the  sling  and  the  round 
shield.  The  wedung,  a  sort  of  sword  of  state,  is 
peculiar  to  them  ;  as  is  the  kris  panjang  to  the 
Malays  of  the  Peninsula  and  Sumatra. 

The  Malays  of  Sumatra  generally  wear  the 
same  weapons  as  those  of  the  Peninsula,  with  the 
addition  of  the  rudus  and  pemandap,  sorts  of 
swords,  and  the  suvar,  a  sort  of  small  dagger, 
used  for  assassination. 

The  Battas  of  Sumatra,  wear  the  kalassan,  a 
sort  of  sword  lightly  curved,  and  the  jono ;  also 
knives  called  tombak  lada,  and  terjing,  (a  long 
curved  knife,)  which  (it  is  affirmed  by  Anderson) 
they  use  to  cut  up  human  flesh  with.  They  carry 
the  kris,  guns,  and  matchlocks,  with  cartouches 
full  of  cartridges,  and  quivers  of  ranjows  at  their 
backs.  The  latter  they  use  in  the  same  manner 
as  the  Malays  of  the  Peninsula,  in  their  Parthian 
mode  of  warfare,  planting  them  thickly  on  the 
ground  over  which  they  retreat,  and  in  front  of 


WEAPONS.  213 

their  stockades  :  they  have  the  repute  of  being 
good  marksmen.  According  to  Marsden  "their 
proper  standard  in  war  is  a  horse's  head,  from 
whence  flows  a  long  mane  or  tail,  besides  which 
they  have  standards  of  red  or  white  cloth ;  for 
drums  they  use  gongs,  and  in  action  set  up  a  kind 
of  war-whoop.*'  The  Bugis  tribes  inhabiting 
Celebes,  are  celebrated  for  the  temper  they  give 
to  steel,  and  for  their  arms  in  general ;  in  addition 
to  those  of  the  Malays  on  the  Peninsula,  they  use 
defensively  the  baju  ranti  (chain  jacket),  and 
both  a  long  and  round  sort  of  shield.  They  swear 
by  their  krises,  for  which  they  have  a  great  vene- 
ration, and  on  going  into  battle,  drink  the  water 
in  which  they  have  been  dipped,  uttering  impre- 
cations on  the  foe. 

The  inhabitants  of  Pulo  Nias,  an  island  off  the 
western  coast  of  Sumatra,  wear  for  armour  a  baju 
made  of  thick  leather,  and  a  cap  to  match,  covered 
with  the  ijo,  a  vegetable  substance  resembling 
black  horse  hair  ;  they  carry  also  a  long  wooden 
shield  ;  their  weapons  of  offence  are  a  spear  and 
short  sword.  The  Lampongs,  who  inhabit  the 
eastern  and  southern  extremity  of  Sumatra,  go 
into  combat  with  a  long  lance  borne  by  three  war- 
riors ;  the  foremost  of  these  lance-bearers,  protects 
himself  with  a  large  shield. 

The  Dayaks  and  Illanon  people  use  thie  sum- 


214  WEAPONS. 

pitan,  and  generally  the  same  species  of  arms  as 
the  Bugis.  The  Malay  pirate  prahus,  are  stock- 
aded and  armed  with  heavy  guns ;  generally  the 
mariam  and  lelah,  to  which  last  the  Malays  are 
very  partial ;  matchlocks,  long  spears,  pointed 
nibong  stakes,  burned  at  the  end,  and  others  cut 
short  for  throwing  when  at  close  quarters,  and 
large  stones.  The  signal  for  attack  is  the  sound 
of  a  sort  of  gong,  called  Tawa  tawa. 


215 


CHAPTER  XIV. 

Laws,  Language,  and  Literature,  of  the  Malays. — Menang- 
kabowe  Empire — Colonies — Laws — Malay  Codes — Brief  Analysis 
of  Malacca  and  Menangkabowe  Codes — Codes  of  Quedah  and 
Johore — Institutes  of  Achin — Codes  of  Palembang,  Siac,  and 
Moco  Moco — Laws  of  the  Battas,  Javanese,  Balinese,  Bugis,  &c., 
and  of  the  Magindanao  Sulu  and  Malacca  Isles — Code  of  Malacca 
— Ethical  Works — Works  on  Religion — Epistolary  Correspondence 
—Poetical  Compositions — Anatomy  and  Medicine — Physiognomy 
— Astronomy — Navigation — Ideas  of  the  Creation — Arithmetic. 

According  to  the  Malayan  tradition  the  world 
was  from  its  earliest  period  divided  into  three 
great  empires,  among  which  Mohammedan  writers 
give  the  precedence  to  that  of  Rum  ;  the  empire 
of  Chin  or  China  holds  the  second  place,  and  that 
of  Pulo  Mas,  the  Golden  island  or  empire  of  Me- 
nangkabowe, situated  in  the  heart  of  Sumatra,  the 
third.  From  the  last  the  Malays  derive  their  ori- 
gin ;  laws,  civil  and  criminal ;  mode  of  govern- 
ment as  adapted  for  sovereigns,  and  their  minis- 
ters:  also  rules  for  the  division  of  the  land  by 
boundary  marks,  and  for  the  distribution  of  the 
people  into  Sukus  or  tribes.  This  empire  is 
absurdly  represented  by  the  same  class  of  writers, 


216  MENANGKABOWE    COLONIES. 

to  have  been  founded  by  a  descendant  of  Alex- 
ander the  Great.  It  flourished  for  a  considerable 
length  of  time  in  great  splendour ;  and  the  reli- 
gious veneration  in  which  it  is  held  at  the  present 
day  by  Malays,  as  well  as  its  ancient  monuments, 
certainly  indicate  a  high  comparative  state  of  former 
civilization.  During  the  eleventh  and  twelfth 
centuries  of  the  Christian  era,  and  probably  at 
a  much  earlier  period,  the  overflowing  population 
of  Menangkabowe  found  their  way  not  only  to 
various  places  on  the  east  and  west  coasts  of  Su- 
matra, but  also  to  the  island  of  Singapore,  and  to 
the  extremity  of  the  Malayan  Peninsula,  "  Ujong 
Tannah."  A  party  of  these  emigrants  expelled 
from  Ujong  Tannah  by  the  invaders  from  Maja- 
pahit,  (A.  H.  650,)  proceeded  towards  Malacca, 
where  they  ultimately  settled  and  founded  the 
city,  (A.  H.  673,)  afterwards  famed  as  the  me- 
tropolis of  the  Spicy  East,  but  now  sunk  into 
insignificance. 

Prior  to  the  founding  of  Malacca,  the  colonists 
from  Menangkabowe,  who,  like  the  Greeks,  early 
distinguished  themselves  as  a  maritime  people, 
had  gradually  overspread  the  coast  on  both  sides  of 
the  Peninsula,  until  they  found  themselves  checked 
in  their  progress  northward  by  the  ancient  and 
powerful  kingdom  of  Him  of  the  White  Elephant. 

Stimulated,  however,  by  mercantile  specu- 
lations,  they  turned  the   prows  of  their  vessels 


MALAY    CODES.  217 

eastward  and  effected  settlements  on  the  most 
fertile  of  the  beautiful  and  verdant  islands,  which 
begem  the  bosom  of  the  Malay  Archipelago.  The 
fraOTant  Moluccas  and  islands  of  the  Sulu  Archi- 
pelago,  did  not  escape  their  notice  ;  repassing  the 
equator  we  may  trace  ihem  through  the  sea  of 
Banda ;  southwards  and  eastwards,  along  the 
western  coast  of  New  Guinea  by  the  Isles  of  Arroo 
and  Timor,  to  the  confines  of  Austral  Asia. 

In  course  of  time,  these  widely  separated  colo- 
nies intermarrying  with  the  several  nations, 
amongst  whom  they  lived,  insensibly  adopted  their 
manners  and  customs,  and  found  themselves  under 
the  necessity  of  varying  many  of  their  own  origi- 
nal laws  brought  from  Menangkabowe,  according 
to  the  exigencies  of  their  respective  situations. 
The  progress  of  civilization,  and  introduction  of 
Mohammedanism,  caused  other  and  more  impor- 
tant changes  in  the  observances  and  usages  of  the 
Malays.  Of  their  codes,  before  I  proceed  to 
analyze  briefly  the  most  noted,  it  may  be  as  well 
to  premise  that  many  of  them  are  merely  oral 
traditions,  and  that  such  as  are  written  are  blended 
and  interpolated  with  the  laws  of  the  Shera  and 
Aiats  of  the  koran. 

The  Malacca  compilation  is  divided  into  two 
parts, — the  land  and  the  maritime  code  ;  the  latter 
has  been  already  translated  by  Sir  Stamford 
Raffles.    The  former  contains  81  fasls  or  chapters, 


218      ANALYSIS  OF  MALACCA  CODE. 

treating  principally  on  criminal  law,  laying  down 
penalties  for  their  infringement ;  also  it  contains 
remarks  on  the  etiquette  to  be  observed  at  courts, 
and  rules  for  the  guidance  of  the  chiefs  and  officers 
of  state. 

The  greater  part  of  this  celebrated  code  was 
framed  during  the  reign  of  Sultan  Iscander  Shah, 
who  founded  the  city  of  Malacca  A.  H.  673. 
His  laws  were  subsequently  collected  and  re-ar- 
ranged by  Sultan  Mahmud  Shah  A.  H.  675, 
when  probably  the  Mohammedan  regulations  were 
introduced.  The  compilation  extends  in  an  in- 
tegral form  to  Fasl  xxxiii.  only,  the  rest  appears 
to  have  been  added  at  the  command  of  Sultan 
Suliman  Abdal  Jalil  Rahmet  Shah,  by  his  minister 
Bandahara  Tan  Hassan  :  this  last  part  contains 
some  ancient  prescriptions  that  had  possibly  es- 
caped the  notice  of  former  compilers,  some  laws 
already  laid  down  slightly  modified,  and  a  few 
enacted  by  Rahmet  Shah  himself. 

Confused  as  many  of  these  laws  are  with  those 
of  the  Koran,  both  they  and  the  others  which  are 
observed  in  the  isles  of  the  Archipelago,  bear 
strong  marks  of  a  common  origin.  Some  re- 
semble those  of  the  Manava  Dherma  Sastra,  or 
institutes  of  Menu :  though  there  is  nothing  in 
the  Malay  codes  analagous  to  the  distinctions  of 
caste,  or  to  the  religious  j)enances  which  consli- 


ANALYSIS    OF    MENANGKABOWE    CODE.       219 

tute  the  prominent  features  of  the  Brahminical 
laws.  The  rules  to  be  observed  in  hunting  and 
the  chace  are  worthy  of  notice  as  purely  Malayan 
or  aboriginal. 

Indeed,  from  intrinsic  evidence  contained  in  these 
compilations,  wherever  found,  (the  nature  of  many 
of  the  regulations,  always  indicating  an  origin  un- 
influenced by  the  doctrines  of  the  fierce  propa- 
gators of  Islam,)  and  from  the  opinion  entertained 
by  many  Malays,  less  bigoted  than  their  neighbours, 
I  am  led  to  refer  the  origin  of  the  Malacca  code 
to  an  earlier  date  than  that  which  has  been  as- 
signed to  it  by  Sir  Stamford  Raffles,  who  con- 
siders it  to  be  nearly  coeval  with  the  first  esta- 
blishment of  Mohammedanism. 

Of  the  above  the  MSS.  are  numerous,  and,  as 
is  the  case  with  all  other  oriental  MSS.,  variances 
and  differences  will  be  found  in  all ;  but  of  the  code 
of  Menangkabowe  I  have  not  been  able  to  procure 
a  written  copy,  and  am  inclined  to  believe  that,  like 
many  other  Malayan  Undang  Undangs,  it  has  been 
orally  handed  down  and  preserved  in  the  family 
of  the  Mantri,  or  the  Rajah  Adat,  to  whom  the 
administration  of  the  laws  is  usually  confided.  The 
information  here  off'ered  was  derived  principally 
from  a  dependant  of  the  last  deputed  prince, 
from  Menangkabowe,  from  various  Menangkabowe 
chiefs  of  Rumbowe  and  Naning,  and  from  a  per- 


220       ANALYSIS    OF    MENANGKABOWE    CODE. 

sonal  observation  of  the  customs,  &c.  prevalent 
among  the  states  in  the  interior  of  the  Malay 
Peninsula. 

The  most  strikingly  peculiar  of  the  Menang- 
kabowe  laws  is  that  of  inheritance,  usually  called 
the  Tromba  Pusaka  Menangkabowe,  laid  down 
by  their  ancient  lawgiver,  Perpati  Sabatang  (in 
contradistinction  to  that  of  his  brother  legislator, 
Kai  Tumungong,  who  enjoins  the  natural  suc- 
cession,) whereby  the  nephew  on  the  sister's  side 
becomes  heir  to  his  uncle's  property,  in  exclusion 
of  the  son.  This  law  of  succession  is  in  force  at 
the  present  day,  throughout  Menangkabowe,  its 
colonies,  Rumbowe,  Srimenanti,  Johole,  and  Sun- 
gieujong,  though  fast  disappearing  in  the  first  of 
these  states,  before  the  fanatic  zeal  of  the  Rinchis 
and  other  Mohammedan  reformers. 

By  the  law  of  Perpati  Sabatang,  the  property 
of  a  wife  cannot  be  touched  by  her  husband.  The 
law  of  Kai  Tumungong  is  observed  in  allowing 
the  Bangun  for  murder,  and  pecuniary  compensa- 
tion for  wounds,  besides  fines  for  a  variety  of  of- 
fences of  a  lighter  nature,  civil  and  criminal. 
Offences  against  the  sovereign  are  punished  by 
death.  In  it  are  included  also  directions  for  di- 
visions of  lands,  duties  for  the  officers  of  the 
crown,  and  etiquette  to  be  observed  towards  the 
sovereign;  some  curious  points  of  which  are  (lio 


ANALYSIS    OF    MENANGKABOWE    CODE.       221 

approach  to  the  royal  presence,  the  royal  salute  of 
one  gun,  and  the  privilege  of  the  white  umbrella. 

The  royal  titles  are  extremely  long  and  pomp- 
ous, and  contain  many  words,  evidently  of  Hindoo 
origin. 

The  lawgivers,  Kai  Tumungong  and  Perpati 
Sabatang,  were  brothers,  and  pretended,  by  Mo- 
hammedan writers,  to  have  been  among  the  forty 
persons  who  went  with  Noah  into  the  ark.  Some 
say  that  Perpati  was  no  other  than  Japhet ;  others, 
with  more  plausibility,  affirnji  that  Perpati  is  a 
corruption  of  the  Hindoo  Prajapati,  signifying 
Lord  of  creatures ;  and  that  the  two  brothers 
were  ministers  of  one  of  the  Hindoo  sovereigns  of 
Menangkabowe,  who  reigned  long  before  the  in- 
troduction of  Islam. 

The  Javanese,  however,  claim  the  names  Per- 
pati and  Tumungong,  as  appertaining  to  two  high 
offices,  still  extant  in  that  country,  viz.  Pati,  a 
minister,  and  Tumungong,  an  inferior  sort  of 
ruler  and  magistrate.  The  latter  of  these  titles 
is  in  common  use  in  Malayan  countries ;  for  in- 
stance, the  Tumungong  of  Johore.  Malayan  tra- 
dition assigns  the  origin  of  the  extraordinary  law 
of  succession,  enjoined  by  the  Menangkabowe 
code,  to  the  following  absurd  story.  In  ancient 
times  Perpati  Sabatang  built  a  magnificent  prahu 
(vessel)  called  Guliyong,  which  he  loaded  with 


222   ANALYSIS  OF  MENANGKABOWE  CODE. 

gold  and  precious  stones,  so  heavily,  that  it  got 
aground  on  the  sands  at  the  foot  of  the  fiery 
mountain,  and  resisted  the  efforts  of  all  the  men 
of  Menangkabowe  and  Paggaruyong  to  get  her 
off.  The  sages  were  consulted,  and  declared  all 
attempts  would  be  vain,  until  the  vessel  had  passed 
over  the  body  of  a  pregnant  princess.  It  happen- 
ing that  the  Rajah's  own  daughter  was  in  the  con- 
dition desired,  she  was  called  upon  to  immolate 
herself  for  the  sake  of  her  country,  but  refused. 
At  this  juncture  the  pregnant  sister  of  the  Rajah 
boldly  stepped  forward,  and  cast  herself  beneath 
the  prow  of  the  vessel,  which  instantly  put  itself 
in  motion,  and  gliding  gently  over  her  prostrate 
body,  again  floated  on  the  waves  without  injury  to 
the  princess,  or  the  unconscious  burthen  she  bore. 
The  Rajah  disinherited  the  offspring  of  his  diso- 
bedient daughter  in  favour  of  that  of  the  sister, 
and  caused  this  to  be  enrolled  in  the  records  of 
the  empire  as  the  law  of  succession  in  time  to  come. 
Another  tradition,  scarcely,  however,  vindex 
nodo  dignus,  is  current  on  this  subject.  Perpati  Sa- 
batang  sailed  to  Tannah  Jawa,  where  he  sojourned 
ten  or  fifteen  years.  He  then  proceeded  to  Jambi,  or 
Pulo  Percha,  where  he  married,  and,  in  the  course 
of  two  years,  had  a  son  and  a  daughter.  One 
day,  as  he  was  reclining  in  the  gardens  surrounding 
his  [)alace,  he  desired  his  spouse  to  [)erform  for 


ANALYSIS    OF    MENANGKABOWE    CODE.        223 

him  a  certain  oriental  operation,  essential  to  clean- 
liness of  the  hair ;  whilst  actually  engaged  in  this 
delicate  investigation,  she  made  a  discovery  (a 
rather  curious  one,  considering  she  had  been 
married  two  years,  and  her  husband's  habits  of 
cleanliness)  of  a  scar  on  his  head.  On  her  en- 
quiring how  he  had  got  it,  he  informed  her  that, 
one  day,  he  was  playing  with  his  elder  brother, 
who  accidentally  wounded  him  with  a  chandong  (a 
sort  of  rounded  hatchet).  She  then  asked  the 
name  of  his  native  country,  which  he  informed 
her  was  Menangkabowe,  and  enquired  also  the 
name  of  his  village,  parents,  brothers,  and  sisters. 
On  hearing  his  answer,  she  exclaimed,  "  Arise, 
O  Inchi  Perpati,  for  I  am  the  daughter  of  the 
parents  that  bore  thee,  and  am  the  sister  of  thy 
brother,  that  wounded  thee."  They  then  proceeded 
to  the  dweUing  of  a  sage,  renowned  for  his  wisdom, 
and  requested  his  counsel  and  advice.  He  decided, 
that  the  supposed  incest  having  been  unwittingly 
committed,  could  not  be  deemed  criminal,  but  that 
thenceforth  they  should  live  as  brother  and  sister. 
They  straightway  returned  together  to  the  palace, 
and  Perpati,  having  publicly  declared  their  rela- 
tionship to  the  assembled  tribes,  constituted  the 
two  children  he  had  by  his  sister  his  heirs.  Thus 
has  the  right  of  inheritance  devolved  upon  the 
children  of  the  sister  in  Menangkabowe. 


224  CODE    OF    QUEDAH,    JOHORE,    ETC. 

Some  plain  matter-of-fact  Malays  not  placing 
implicit  belief  in  these  popular  traditions,  hint  that 
the  law  of  succession  was  a  cunninor  device  of  their 
ancient  legislators  to  ensure  the  continuance  of  the 
purity  of  the  white  blood  Darahputih  of  Rajahs, 
at  least  on  the  lady's  side. 

Next  in  estimation  to  the  Malacca  and  Menang- 
kabowe  codes,  rank  those  of  Quedah  and  Johore, 
on  the  Peninsula;  those  of  Achin,  Palembang, 
and  Moco  Moco,  in  Sumatra,  and  those  of  Java 
and  Macassar. 

Of  the  Quedah  code  I  have  been  unable  to  ob- 
tain a  copy.  The  present  ex-king,  to  whom  I 
applied,  informed  me  that  nearly  the  whole  of  his 
MSS.,  and  those  of  his  chiefs,  were  destroyed  by 
the  Siamese  during  their  late  seizure  of  his  king- 
dom ;  adding,  that  the  more  important  regulations 
differed  little  from  those  laid  down  in  the  Malacca 
compilation,  and  that  the  difference  existed  chiefly 
in  those  for  tolls,  duties  on  articles  of  export,  im- 
port, &c.  and  other  minor  matters. 

The  Johore  compilation  is  of  modern  date,  and 
based  on  that  of  Malacca.  The  chief  variances 
will  be  pointed  out  by  notes,  which  I  have  annexed 
to  the  translation. 

The  Institutes  of  Achin  are  remarkable  for  the 
severity  of  their  enactments  against  criminal 
offences. 


INSTITUTES    OF    ACHIN.  225 

The  copy  of  the  Adat  Achi,  in  my  possession, 
is  divided  into  four  parts.  The  first,  Parentah 
Segala  Rajah  Rajah,  rules  of  government  for  kings ; 
the  second,  Silsilah  Rajah  Rajahdi  Bander  Achi, 
genealogy  of  the  kings  of  Achin  ;  and  the  third, 
Adat  Mejlis  Rajah  Rajah,  etiquette  to  be  observed 
at  court.  The  fourth  and  last  embraces  a  variety 
of  regulations  for  port  duties  and  customs,  and 
rules  for  the  minor  officers  of  government. 

Part  the  first  is  subdivided  into  thirty-one  mej- 
lises  or  chapters,  only  eleven  of  which  are  to  be 
found  in  the  copy  in  my  possession. 

After  the  customary  Bismillah,  and  a  short  ex- 
ordium, consisting  of  praises  to  the  Almighty,  the 
Prophet  Mohammed,  his  progeny,  &c.  the  author 
commences  his  first  Mejlis,  by  attempting  to  ex- 
plain the  signification  of  the  letters  composing  the 
Sanscrit  word  Rajah,  agreeably  to  Mussulman  in- 
terpretation. The  letter  R,  he  says,  has  reference 
to  the  word  Rahmet,  Mercy;  the  letter  A,  or 
Alif,  from  its  upright  form,  to  the  erection  of  the 
Caliphat  on  earth  by  Allah,  and  to  the  exaltation  of 
the  Amr  Allah,  commands  of  Allah,  through  the 
agency  of  kings ;  and  the  letter  J  to  the  word 
Jemal,  beauty.  The  second  mejhs  is  on  qualities 
requisite  for  princes,  which  are  classed  under  ten 
heads.  The  third  mejlis  relates  to  the  duties  and 
inclinations  of  princes,  classed  under  eight  heads. 

VOL.    II.  Q 


226  CODES    OF    PALEMBANG,    &C. 

The  fourth  mejlis  contains  rules  for  the  observ- 
ance of  kings  on  state  occasions,  when  the  pun- 
dits, princes,  ministers,  war-chiefs,  heralds,  and 
guards  of  the  kingdom,  are  assembled  before  the 
royal  throne.  These  are  classed  under  seven 
heads.  Mejlis  the  fifth,  contains  rules  to  be  ob- 
served on  the  breaking  up  of  the  court :  it  is  di- 
vided into  seven  parts.  Mejlises  six  to  twenty-four 
are  deficient.  Mejlis  twenty-fifth,  contains  direc- 
tions for  the  war  chiefs.  Mejlis  twenty-sixth,  qua- 
lifications necessary  for  the  Bodoanda,  king's 
guards,  under  four  heads.  Mejlis  twenty-seventh, 
duties  of  the  Bodoanda,  under  five  heads.  Mejlis 
twenty-eighth,  etiquette  to  be  observed  by  the  Bo- 
doanda at  court.  Mejlis  twenty-ninth,  on  things 
prohibited  to  subjects  of  the  king ;  both  these 
chapters  are  divided  into  five  parts.  Mejlis  thirtieth, 
on  honorary  titles,  of  which  five  are  enumerated, 
viz.  Paduka,  Maha,  Sri,  Rajah,  Tuan.  Mejlis 
thirty-first,  on  ambassadors  and  their  qualifica- 
tions. 

The  codes  of  Palembang,  Siac,  and  Moco 
Moco,  appear  to  have  derived  their  origin  from 
that  of  Menangkabowe  already  noticed,  and  by 
reason  of  their  vicinity  to  this  once  flourishing 
empire  preserve  its  institutions  in  a  more  integral 
form  than  its  more  distant  colonies,  Moco  Moco 
in  j){irticular.     The  code  of  the  last  nanicMJ  state 


LAWS    OF    THE    REJANGS.  227 

is  written  in  the  dialect  of  Menangkabowe.  The 
translated  portion  given  in  vol.  ii.  of  Malayan 
miscellanies,  however,  can  be  considered  as 
nothing  more  than  a  preamble.  It  commences 
with  Adam,  the  division  of  the  world  into  the 
three  empires  of  Rum,  China,  and  Menangka- 
bowe, the  first  establishment  of  kingly  power.  It 
defines  the  boundaries  of  the  kingdom  of  Moco 
Moco,  and  division  of  the  people,  the  privileges 
of  the  sovereign,  and  duties  of  his  officers, 
giving  a  brief  abstract  of  the  usages  of  the  Ka- 
tumunggungan  in  criminal  and  civil  offences, 
duties,  weights  and  measures,  &c.,  and  terminates 
with  an  account  of  the  origin  and  descent  of  the 
Rajahs  of  Indrapura  and  Moco  Moco. 

Mr.  Marsden,  in  his  history  of  Sumatra,  has 
given  a  summary  of  the  laws  of  the  Rejangs,  a 
people  inhabiting  the  interior  of  Sumatra.  The 
law  of  inheritance  there  laid  down  differs  from  that 
enjoined  in  both  the  Malacca  and  Menangkabowe 
codes,  and  rather  resembles  that  of  the  Hindoos. 
It  declares  that  if  a  parent  die  intestate,  and  with- 
out any  declaration  touching  the  disposal  of  his 
property,  the  male  children  should  inherit,  share 
and  share  alike,  except  that  the  house  and  Pesakko 
devolve  invariably  on  the  eldest.  In  permitting 
compensation  for  murder  and  cock-fighting,  it  re- 
sembles codes  just  mentioned. 

q2 


228    LAWS    OF    THE    JAVANESE,    BALINESE,    ETC. 

The  laws  of  the  Battas  are  still  a  desideratum, 
but  will,  I  trust,  ere  long  come  to  light. 

The  laws  of  Java  and  Bali  evince  more  de- 
cidedly than  the  rest,  the  effects  of  civilization  and 
their  partly  Hindoo  origin. 

Sir  Stamford  Raffles  states,  that  the  Javanese 
laws  were  arranged  in  codes  of  considerable  anti- 
quity, and  were  collected  many  years  back  by  the 
Dutch  government  for  the  guidance  of  their  diffe- 
rent officers.  I  tried  in  vain  to  procure  a  copy  of 
this  collection  while  in  the  Straits.  According  to 
Mr.  Crawfurd,  the  Bahnese  have,  under  the  name 
of  Kuntara,  a  collection  of  laws  slightly  modified 
by  Hindooism,  which  bears  a  strong  affinity  to  the 
Malayan  collections  called  Undang.  Crossing 
the  sea  of  Java  to  the  northward,  and  divided  by 
the  equator  into  two  almost  equal  portions,  lies 
the  vast  island  of  Borneo,  containing  an  area  of 
262,500  miles.  East  of  it  and  separated  by  the 
Straits  of  Macassar,  the  irregularly  shaped  island 
of  Celebes,  sprawls  out  into  four  peninsular  limbs. 
The  interior  of  the  former  of  these  islands,  is  in- 
habited by  the  savage  Dayaks,  Harafuras,  Bisa- 
yans,  Kilamuts,  and  other  races ;  the  shores 
generally  by  Malays.  Little  is  known  of  the 
languages  and  customs  of  these  singular  tribes. 
Celebes  is  the  land  of  the  Bugis-Negri  Orang 
Bugis,  an  industrious  and  adventurous  race. 


LAWS    OF    THE    BUGIS,    ETC  229 

The  Bugis  have  codes  of  laws  similar  in  many 
respects  to  the  Malayan  compilations.  Those  of 
the  Boni  and  Waju  states,  are  in  most  repute. 

The  maritime  code  of  the  Bugis  has  been 
translated  by  the  Rev.  Mr.  Thomson  of  Singa- 
pore.* It  is  a  very  brief  and  unsatisfactory  com- 
pilation, but  resembles  the  maritime  code  of  the 
Malays  in  some  of  its  more  important  provisions. 
The  Nakhoda  or  Captain  has  absolute  power 
while  at  sea,  controlled  only  by  the  unanimous 
voices  of  his  two  chief  officers,  the  Juromudi  and 
Jurobattu,  and  the  whole  crew.  It  is  divided  into 
14  sections;  the  first  five  are  on  freights,  and 
passage  money;  the  remaining  sections  up  to  the 
13th,  treat  partly  on  freight,  passage  money,  &c., 
and  contain  rules  for  partnership  in  trade,  &c. 
The  14th  section  defines  the  power  of  the  Captain 
and  of  his  officers,  while  at  sea,  leaves  the 
trials  for  criminal  offences  to  their  decision,  and 
gives  them  the  power  of  life  and  death. 

The  codes  of  Magindanao,  the  most  southerly 
of  the  Philippines,  I  am  told,  on  respectable  native 
authority,  and  those  of  the  Sulu  and  Malacca 
isles,  are  not  much  unlike  the  Malayan. 

The  existence  of  these  numerous  compilations, 
it  must  be  acknowledged,  furnishes  rather  grounds 
for  discord  and  dispute,  than  bonds  which  link  so- 
ciety together,  and  preserve  the  state.     In  most  of 

*  A  Code  of  Bugis  Maritime  Laws,  &cc.  Singapore,  1832. 


230        THE  LAWS  OF  THE  BUGIS. 

the  independent  principalities,  fierce  controversies, 
ending  generally  in  bloodshed,  spring  up  con- 
tinually between  the  advocates  for  the  ancient  cus- 
toms, Adat  Eang  d'hulu  on  the  one  hand,  and  the 
intolerant  sticklers  for  the  letter  of  the  Koran,  on 
the  other ;  witness  the  Rinchis  of  Menangkabowe, 
and  the  struggle  now  going  on  among  the  native 
chiefs  of  Malacca. 

In  territories  subject  to  the  British,  English  has 
been  substituted  for  Malayan  law.  But  from 
want  of  careful  adaptation  of  it,  however,  to  the 
condition  of  society  into  which  it  has  been  trans- 
planted, it  has  hitherto  proved  as  little  beneficial 
to  the  subject  and  to  the  state  as  either  the  Adat 
Eang  d'hulu,  or  the  statutes  of  Mohammed. 

Sir  Stamford  Raffles  justly  observed,  in  an  able 
paper  to  Lord  Minto, —  "Nothing  has  tended 
more  decidedly  to  the  deterioration  of  the  Malay 
character,  than  the  want  of  a  well  defined  and 
generally  acknowledged  system  of  law."  To 
remedy  this,  he  suggested  that  every  Malay  chief 
might  be  requested  to  furnish  a  copy  of  the  code 
current  in  his  own  state,  and  send  at  some  fixed 
time  one  or  two  of  the  learned  men  of  the  country, 
best  versed  in  the  laws  to  a  congress,  which  might 
be  appointed  for  the  purpose  of  revising  the  gene- 
ral system  of  Malay  laws. 


LAWS  OF  THE  MALAYS.         231 


CODE  OF  MALACCA. 

Introductory  Chapter. 

Be  it  known,  oh  person,  seeking  information 
respecting  these  usages,  that  the  genealogy  of  the 
sovereigns  of  Malacca  from  the  time  of  Sultan 
Secunder  Shah  Zualkarnein  (Alexander  the 
Great),  who  ruled  over  all  mankind,  is  continued 
down  to  the  present  time,  through  Sultan  Iscander 
Shah,  the  first  king,  who  founded  the  city  of  Ma- 
lacca, and  assumed  the  title  of  Sultan  Mahomed 
Shah,  the  shadow  of  Allah  in  this  world. 

He  was  the  first  monarch  who  embraced  Islam, 
and  established  forms  of  government  for  kings, 
ministers,  and  nobles,  with  instructions  for  the  ad- 
ministration of  the  kingdom.*  To  him  succeeded 
Baghinda  Sultan  Mozuffer  Shah ;  Mansur  Shah, 
Petara  Baghinda,  Sultan  Ali  uddin  Riayet  Shah, 
down  to  Petara  Baghinda  Sultan  Mahmud  Shah, 
Lord  of  the  faithful,  the  shadow  of  God  upon 
earth,  whose  commands  have  been  handed  down 
as  models  and  guides  for  kings  in  the  adminis- 
tration of  government. 

*  Sultan  Abu  Shahid  is  mentioned  by  some  native  authorities,  as 
having  reigned  immediately  after  Mahomed  Shah :  his  reign,  how- 
ever, is  allowed  to  have  been  of  very  short  duration.  He  was  mur- 
dered by  infidels;  hence  his  appellation,  Shahid. 


232  CODE    OF    MALACCA. 

All  the  regulations  herein  mentioned,  are  con- 
fined to  the  keeping  of  the  ministers  of  state  : 
penalties  have  been  laid  down  for  all  offences  to 
which  they  are  applicable. 

I. 

Of  the  etiquette^  dress^  ^c,  to  be  observed  at  the 
courts  of  kings  ;  articles  prohibited  to  subjects^ 
qualities  requisite  for  princes  and  their  sub- 
jects. 

Be  it  known,  that  it  is  not  lawful  to  wear  yellow 
clothes,  not  even  for  great  men,  without  royal  per- 
mission :  the  penalty  is  death.  In  like  manner 
clothes  of  a  delicate  tissue,  and  transparent,  as  mus- 
lin, or  anything  of  a  similar  nature,  are  prohibited 
within  the  hall  of  audience,  and  enclosure  sur- 
rounding the  palace,*  except  by  royal  permission. 
Outside  they  may  be  worn,  but  if  within  these 
limits,  the  clothes  shall  be  torn  to  pieces  or  the 
wearer  fined. 

Persons  not  attached  to  the  palace  of  the  king 
are  not  permitted  to  wear  a  kris  having  a  golden 
handle  weighing  nearly  a  bunkal  without  express 
permission  from  the  king.  The  penalty  is  confis- 
cation of  the   weapon.      No  other  persons  are 

*  In  the  Achin  Code  the  subjects  of  the  king  are  forbidden  to  lift 
up  their  eyes,  even  when  passing  the  royal  palace,  and  from  wearing 
ornaments  while  passing. 


CODE    OF    MALACCA.  233 

privileged  to  wear  a  kris  of  this  description  except 
the  Bandahara,  the  children  and  grandchildren  of 
the  king. 

The  qualities  requisite  in  the  subjects  of  the 
king  are  three  in  number ;  viz.  uprightness  of 
conduct,  implicit  obedience  to  the  commands  of 
their  sovereign,  be  they  just  or  unjust ;  and  confi- 
dence in  their  masters.  Whosoever  is  entrusted 
with  employment,  let  him  reflect  well  and  reason 
on  these  things. 

The  qualities  indispensable  in  monarchs  are 
four ;  viz.  mercy,  generosity,  valour,  and  vigour 
in  enforcing  the  laws. 

These  regulations  have  been  handed  down  to 
us  from  olden  times,  and  are  recognised  under  the 
term  Kanun. 

II. 
Of  words  forhidden^  except  in  addressing  the 
king. 

There  are  five  words  forbidden  to  be  spoken  in 
addressing  others,  without  the  royal  sanction  ;  viz. 
Titah  (commands)  ;  Patek  (slave)  ;  Murka 
(wrath) ;  Kurnia  (favour)  ;  and  Anugrah  (per- 
mission). The  penalty  of  uttering  any  one  of 
these  words  except  in  addressing  the  sovereign,  is 
death ;  i.  e.  should  the  offender  be  one  of  the 


234  CODE    OF    MALACCA. 

royal  slaves.     Any  other  individual  making  use 
of  them  shall  be  struck  on  the  mouth. 

III. 
Of  the  etiquette  to  he  observed  at  funerals. 

On  these  occasions,  whether  the  deceased  has 
been  a  great  or  insignificant  person,  if  he  be  a 
subject,  the  use  of  the  Payong  (umbrella)  and 
the  Puwadi*  is  interdicted,  as  also  the  distribution 
of  alms,  unless  by  royal  permission  :  otherwise 
the  articles  thus  forbidden  will  be  confiscated. 

The  use  of  a  mattress  with  yellow  sides,  a 
pillow  with  a  yellow  covering,  and  a  yellow  hand- 
kerchief, is  in  like  manner  prohibited.  Any  per- 
son seeing  such  articles  in  use  may  with  impunity 
tear  them  to  pieces. 

Such  is  the  respect  due  to  kings,  which  it  would 
be  well  for  all  subjects,  retainers,  and  soldiers,  to 
understand,  as  due  to  the  majesty  of  princes, 
in  order  to  avoid  incurring  royal  displeasure. 

IV. 

Of  the  law  touching  inhabitants  of  cities,  vil- 
lages, gardens  belonging  to  cities. 

Persons  killing  others  in  quarrels,  murderers, 
and  those  who  stab,  cut,  beat,  rob  or  steal ;  per- 

♦  Puwadi  is  the  ceremony  of  spreading  a  cloth,  generally  a  white 
one,  for  funeral  and  other  processions  to  walk  upon.     Should  the 


CODE    OF    MALACCA.  235 

sons  refusing  to  conform  to  the  decision  of  their 
sovereign,  or  who  forge*  the  royal  edict,  or  deny 
its  authenticity,  are  criminal  whether  they  be  in- 
habitants of  cities,  gardens,  or  villages. 

Should  the  offender  be  a  great  man,  he  shall 
be  fined  to  the  utmost  extent :  but  if  a  person  of 
low  condition,  the  fine  shall  be  one  tahil  and  one 
paha  of  gold. 

V. 

Of  persons  killing  others  without  just  cause,  or 
without  the  knowledge  of  the  king  or  his 
ministers. 

If  a  person  killf  another  without  a  just  cause, 
according  to  the  law  of  God  which  is  named 
"just,"  he  shall  be  put  to  death.  Offences  of 
killing  without  the  knowledge  of  the  sovereign  or 

deceased  be  of  high  rank,  the  cloth  extends  from  the  house  where 
the  corpse  is  deposited,  to  the  burial  ground.  The  word  is  of  Hindoo 
origin. 

*  The  Code  of  Johore  directs  that  the  person  who  is  convicted  of 
forging  the  king's  edict  shall  have  his  tongue  slit,  or  his  scalp  forcibly 
torn  off,  and  be  put  to  death. 

f  "  Neither  slay  the  soul  which  God  hath  forbidden  you  to  slay, 
unless  for  a  just  cause,  (i.  e.  apostacy,  adultery,  and  murder) ;  and 
whosoever  shall  be  slain  unjustly,  we  have  given  his  heir  power  to 
demand  satisfaction  ;  but  let  him  not  exceed  the  bounds  of  modera- 
tion in  putting  to  death  the  murderer  in  too  cruel  a  manner,  or  by 
revenging  his  friend's  blood  on  any  other  than  the  person  who  killed 
him." — Sale's  Koran,  vol.  ii.  p.  96. 


236  CODE    OF    MALACCA. 

his  minister,  or  persons  in  authority,  are  classed 
under  four  heads.  First,  that  of  a  person  kilHng 
another  who  has  seduced  his  wife.  Secondly, 
that  of  kiUing  an  Angkara.*  Thirdly,  that  of 
killing  a  thief:  and  fourthly,  that  of  killing  a 
person  who  has  dishonoured  the  killer  by  a  blow, 
or  who  has  inflicted  the  great  disgrace  (adultery, 
&c.)  In  all  these  cases  f  to  kill  is  lawful ;  pro- 
vided the  matter  be  not  already  before  the  judge, 
who  shall  fine  the  offender  one  tahil  and  one 
paha.  If  the  criminal  attempt  to  make  his  escape 
by  stratagem  or  otherwise,  it  is  lawful  to  kill  him. 
But  should  he  be  killed  after  the  matter  has  been 
brought  before  the  mantri,  a  fine  of  ten  tahils 
and  one  paha  is  to  be  exacted. 

With  respect  to  killing  the  seducer  of  a  married 
woman,  it  is  to  be  observed  should  the  seducer 
escape  into  the  Campong  (enclosure  surrounding 
a  house)  of  another  man,  and  the  husband  straight- 
way follow  him,  and  a  contest  take  place  between 

*  For  explanation  of  the  term  Angkara,  see  Fasl  xvi. 

f  According  to  the  Code  of  the  Rejangs,  (a  nation  in  Sumatra,) 
should  a  man  surprise  his  wife  in  the  act  of  adultery,  he  may  put 
both  man  and  woman  to  death  on  the  spot  without  paying  the  bangun 
or  fine.  If  he  kills  the  man  and  spares  the  wife,  he  must  redeem  her 
life  by  payment  of  fifty  dollars  to  the  Proattins.  If  the  husband 
spares  the  offender,  or  has  only  information  of  the  fact  from  other 
persons,  he  may  not  afterwards  kill  him,  but  has  his  remedy  at  law  : 
the  fine  for  adultery  being  fifty  dollars,  to  be  divided  between  the 
husband  and  the  Proattins. 


CODE    OF    MALACCA.  237 

tlic  owner  of  the  Campong  and  the  husband,  and 
the  latter  be  killed  by  the  former,  in  this  case,  the 
slayer  shall  not  be  held  criminal.* 

Such  are  the  regulations  of  the  kingdom,  but 
according  to  the  law  of  God  expressed  in  the 
Kf>r'"v  ^'o  wlif>  k\\U  ^linll  Ix*  kill<ML 

VI. 

Of  Amoks. 

Persons  running  amok,  be  they  slaves  or  debtors, 
should  they  not  be  apprehended,  are  to  be  put  to 
death,  and  nothing  farther  said.  But,  f  should 
they  be  apprciiended,  it  is  not  lawful  to  kill  them. 
Should  this  be  done,  and  without  the  knowledge 

•  The  Johore  Code  adds  the  following  clause.  **  Persons  who, 
aAer  having  obtained  the  king's  permission,  take  away  the  wires  of 
others  cannot  be  put  to  death  with  impunity.  The  slayer  of  such 
persons  shall  be  accounted  guilty  of  treason,  and  fined  twenty-one 
tahils,  or  put  to  deatli. 

"  Let  a  man  without  hesitation  slay  another,  if  he  cannot  otiierwise 
escape,  who  assails  him  with  intent  to  murder,  whether  young  or 
old,  or  his  preceptor,  or  a  Brahmin  deeply  versed  in  the  Scripture. 

"  By  killing  an  assassin,  who  attempts  to  kill,  whether  in  public 
or  in  private,  no  crime  is  committed  by  the  slayer :  fury  recoils 
upon  fury." — Institutes  of  Menu,  chap.  viii.  p.  276. 

t  According  to  the  law  of  Johore,  "  should  the  person  running 
amok  be  wounded,  apprehended,  and  afterwards  put  to  death, 
the  person  so  doing  shall  be  fined  one  tahil  and  one  paha." 

"  Should  the  amoker  be  grievously  wounded  and  put  to  death 
without  the  knowledge  of  the  sovereign,  or  his  minister,  the  slayer 
shall  defray  the  funeral  expenses." 


238  CODE    OF    MALACCA. 

of  the  sovereign  or  his  minister,  the  offender  shall 
suffer  death.  For  it  is  the  usage  that  criminals 
when  apprehended  or  bound,  be  considered  as 
under  the  immediate  protection  of  the  sovereign, 
or  his  minister,  in  every  part  of  the  kingdom. 

Such  is  the  ,law  to  be  observed  in  matters  of  a 
similar  nature. 

VII. 

Of  stealing  in  enclosures  around  dwelling  houses. 

Should  the  owner*  of  the  enclosure  discover 
and  kill  the  thief  on  the  spot,  or  pursue  him  be- 
tween his  enclosure  and  the  next,  and  there  kill 
him,  he  shall  be  held  blameless.  But  should  he 
not  meet  with  the  thief  for  some  days  afterwards, 
and  then  kill  him,  he  will  have  transgressed  the  law. 

If  any  person  steal  produce  of  the  soil,  sugar- 
cane, plantains,  pan,  betel,  culinary  herbs,  fruit, 
or    such    like,    he    shall    not    be    mutilated,  f 

*  It  is  declared  by  the  Mosaic  law,  "  If  a  thief  be  found  breaking 
up,  and  be  smitten  that  he  die,  there  shall  be  no  blood  shed  for 
him." — Exodus,  chap.  xxii.  ver.  2. 

f  By  the  law  of  the  Prophet,  theft  is  punished  by  mutilation.  "  If 
a  man  or  a  woman  steal,  cut  off  their  hands  in  retribution  for  that 
which  they  have  committed  :  this  is  an  exemplary  punishment  ap- 
pointed by  God,  and  God  is  mighty  and  wise." — Sale's  Koran, 
vol.  i.  p.  128. 

"  But  this  punishment,  according  to  the  Sonna,  is  not  to  be  in- 
flicted, unless  the  value  of  the  thing  stolen,  amount  to  four  dinars,  or 
about  forty  shillings.    For  the  first  offence  the  criminal  is  to  lose  liis 


CODE    OF    MALACCA.  239 

If  the  theft*  be  committed  in  the  day  time,  the 
thief  shall  be  fined  ten  mas,  and  have  the  articles 
stolen  hung  about  his  neck  ;  and  in  this  mannerf 
marched  about  the  city.  If  the  fruit  stolen  be 
not  recovered,  the  price  of  it,  in  addition  to  the 
fine  of  ten  mas,  shall  be  levied. 

If  a  thief  be  found  at  night,  and  stabbed  to 
death  by  the  owner  of  the  house,  the  owner  shall 
not  be  held  criminal.  If  any  person  should  steal 
a  vessel,  (prahu,)  and  sell  or  hide  it,  and  the  theft 
be  proven  by  circumstantial  evidence,  or  by  credi- 

right  hand,  which  is  to  be  cut  off  at  the  wrist;  for  the  second  offence, 
his  left  foot  at  the  ancle ;  for  the  fourth,  his  right  foot;  and  if  he 
continue  to  offend,  he  shall  be  scourged  at  the  discretion  of  the 
judge." — Note  to  p.  128,  vol.  i.  Sale's  Koran. 

*  According  to  the  Manna  Code,  persons  convicted  of  stealing 
betel,  fowls,  or  cocoa-nuts,  shall  pay  the  owner  double  their 
value,  and  a  fine  of  seven  dollars.  Half  of  this  fine  goes  to  the 
owner. 

In  the  Rejang  code,  it  is  laid  down  that  persons  convicted  of  theft, 
pay  double  the  value  of  the  goods  stolen,  with  a  fine  of  twenty  dol- 
lars, and  a  buffalo,  should  the  articles  stolen  exceed  the  value  of  five 
dollars  :  should  they  not  exceed  five  dollars,  then  the  fine  is  a  goat 
and  five  dollars,  with  double  the  value  of  the  goods  stolen. 

t  The  Johore  code  also  punishes  theft  by  the  tazir.  The  mode 
of  inflicting  this  disgrace  is  as  follows  : — "  The  thief  is  to  be  placed 
upon  a  white  buffalo,  adorned  with  the  red  flower  called  the  bunga- 
raya,  with  a  dish  cover  to  shelter  his  head,  in  lieu  of  the  umbrella  of 
honour.  His  face  shall  be  daubed  with  charcoal,  lime,  and  turmeric, 
and  he  shall  be  carried  in  procession  to  the  sound  of  the  chawang, 
(a  small  kind  of  gong,)  round  the  city,  with  the  stolen  goods  about  his 
neck." 


240  CODE    OF    MALACCA. 

ble  witnesses,*  the  full  value  of  the  vessel  is  to  be 
paid.  Should  the  vessel  be  a  borrowed  one,  the 
judge  shall  order  that  the  hire,  in  addition  to  the 
value,  be  paid,  and  also  a  fine  of  ten  mas.  Such 
are  the  rules  against  the  stealing  of  vessels. 

Regarding  buffaloes^  cows,  goats,  or  such  like. 

Should  a  person  steal  a  buffalo  from  its  en- 
closure, (kandang,)  he  shall  be  fined  a  tahil  and 
one  paha,  and  the  value  of  the  animal  stolen. 

Should  the  animal  be  stolen  from  the  midst  of 
a  plain  or  forest,  the  fine  is  ten  mas,  together  with 


*  The  law  regarding  persons  whose  evidence  is  acceptable  accord- 
ing to  the  Johore  code,  classes  them  under  four  heads  ;  1st,  A  Mus- 
sulman ;  2nd,  A  person  arrived  at  the  age  of  puberty  ;  3rd,  A  per- 
son in  full  possession  of  his  intellect ;  and  4th,  A  person  free  from 
all  sin,  of  a  mild  disposition,  and  one  who  possesses  an  unblemished 
name.  The  evidence  of  a  profligate,  a  slave,  and  a  woman  cannot 
be  received.  The  only  case  in  which  the  testimony  of  a  woman  is 
acceptable,  is  that  in  which  menstruation  or  pregnancy  is  required  to 
be  ascertained.  The  evidence  of  four,  and  never  less  than  two  wit- 
nesses, is  required  in  all  cases  of  drunkenness,  theft,  robbery,  slaying 
a  renegade,  or  taking  life  for  life,  voluntary  confession,  marriages, 
divorces,  deposits,  deeds  of  agency,  last  testaments,  and  the  seeing 
the  moon  of  Ramzan. 

According  to  the  Manna  code,  an  unexceptionable  witness  must 
be  of  a  different  family  and  neighbourhood,  from  the  person  in 
whose  behalf  evidence  is  given  ;  of  good  character,  and  a  free  man  ; 
but  if  the  dispute  be  between  two  inhabitants  of  the  same  neighbour- 
hood, inhabitants  of  that  neighbourhood  are  permitted  to  appear  as 
witnesses. 


CODE    OF    MALACCA.  241 

its  value  ;  and  thus,  in  like  manner  for  goats.  The 
fine  for  ducks  and  fowls  stolen  from  their  pens,  is 
five  mas ;  from  outside  the  pens,  five  koppongs.* 

Should  the  offender  be  a  slave,  his  master  shall 
pay  the  fine.  According  to  the  law  of  Allah,  the 
value  alone  is  to  be  made  good  for  animals  stolen, 
when  out  of  their  enclosures. 

Such  is  the  law  for  all  inhabitants  of  cities, 
orchards,  villages  in  the  interior,  and  along  the 
coast. 

VIII, 

Of  seduction^  and  attempts  to  seduce. 
If  a  person  f  attempt  to  seduce  another  man*s 
wife,  and  the  circumstance  come  to  the  knowledge 
of  her  husband,  the  judge  shall  order  the  offender 
to  humble  himself  before  the  husband,  in  the  pre- 
sence of  a  numerous  assembly  of  the  people.  In 
event  of  refusal,  he  shall  be  fined  ten  tahils  and 
one  paha.  If  a  person  attempt  to  seduce  or  be- 
have indecently  to  the  child  of  another,  he  shall 
be  fined  two  tahils  and  one  paha.  Should  it  be 
deemed  proper  and  both  parties  agree,  the  matter 
can  be  privately  arranged ;  the  expense  of  such 

*  A  koppong  is  the  fourth  part  of  a  mas. 

f  According  to  the  Johore  code,  should  a  person,  attempting  to 
seduce  the  wife  of  another,  be  killed  by  the  husband,  the  latter  shall 
be  fined  five  tahils  and  one  paha.  Should  the  husband  be  a  man  of 
rank,  he  shall  not  be  called  upon  to  pay  any  fine. 

VOL.  II.  R 


242  CODE    OF    MALACCA. 

an  arrangement  devolving  upon  the  plBFender.  Such 
is  the  law.  '' 

If  any  one*  attempt  to  seduce  a  slave  girl,  the 
fine  is  five  mas ;  should  she  have  been  deflowered, 
the  fine  is  ten  mas.  In  cases  of  forcible  violation 
of  slaves,  the  fine  is  also  ten  mas. 

IX. 

Of  hiring  the  slaves  of  others^. 
In  case  of  a  slave  being  hired  by  a  free  man, 
with  the  consent  of  his  master,  the  slave  on  his 
return  shall  deliver  up  the  amount  of  his  earnings 
to  his  master.  If  any  articles  belonging  to  the 
hirer  be  lost  or  destroyed,  after  having  been  placed 
in  charge  of  the  slave,  the  slave  shall  be  called 
upon  to  replace  them  ;  but  should  he  not  do  so, 
it  is  then  incumbent  on  the  slave's  master  to  pay 

*  "  A  person  seducing  a  slave  girl,  shall  be  ordered  by  the  magis- 
trate to  marry  her :  should  he  refuse,  he  shall  be  fined  three  tahils 
and  one  paha,  together  with  the  Isi  Kawin." — MS.  Code  of  Johore. 

f  The  laws  of  Johore,  sentence  the  hirer  of  a  slave  for  the  purpose 
of  assassinating  another  person,  to  pay  a  fine  of  ten  tahils,  and  the 
hired  assassin  to  be  put  to  death.  In  case  of  the  latter  being  wounded 
or  killed  in  the  attempt,  both  his  hire,  funeral  and  other  expenses, 
shall  be  paid  by  the  hirer  to  his  family. 

Persons  convicted  of  hiring  a  man  to  beat  others,  without  the 
knowledge  of  the  magistrate,  shall  be  fined  one  tahil  and  one  paha. 
Should  the  beaten  person  die  of  the  blows,  the  beater  shall  be  fined, 
if  the  deceased  be  a  free  man,  ("  murdika,")  ten  tahils  and  one  paha ; 
and  if  a  slave,  he  shall  be  fined  his  full  value. 


CODE    OK    MALACCA.  243 

their  value  in  full ;  inasmuch  as  the  master  always 
receives  the  slave's  earninp^s. 

If  the  slave  be  hired  without  the  privity  of  his 
master,  the  latter  shall  not  be  required  to  replace 
any  thing  missing  or  destroyed  belonging  to  the 
hirer.  The  hirer  must,  in  this  case,  act  according 
to  his  own  discretion ;  but  he  cannot  distress  the 
slave,  nor  demand  compensation ;  for  he  himself 
is  to  blame,  in  having  hired  the  slave  without  the 
privity  of  the  master. 

X. 

Of  the  reward  for  the  apprehensions  of  run- 
away slaves,  Sfc* 

In  case  of  the  apprehension  of  runaway  slaves, 
either  on  the  lands  of  private  individuals,  or  in 
villages  ;  the  reward  (of  apprehension)  shall  be 
divided  into  two  portions,  one  of  which  goes  to 
the  owner  of  the  land,  the  other  to  the  appre- 
hender. 

Such  is  the  custom  as  established  by  Sultan 
Mahmud  Shah,  Lord  of  the  city  of  Malacca. 

*  The  tenth  fasl  of  the  Johore  code,  contains  regulations  touching 
the  taking  away  musicians,  the  slaves  or  dependants  of  others,  with- 
out the  consent  of  their  chief,  when  travelling  or  going  up  a  river. 

"  In  case  a  minstrel  (thus  taken)  die  after  a  day  and  a  night's 
journey,  his  value  in  full  is  to  be  paid  to  his  owner ;  but  should  the 
distance  be  no  more  than  four  krohs,  or  half  a  day's  journey,  there  is 
no  need  of  any  compensation  being  paid." 

r2 


244  CODE    OF    MALACCA. 

XI. 

Of  hiring  and  borrowing  the  slaves  of  others 
for  hazardous  purposes^  climbing  trees,  diving; 
of  borrowing  buffaloes. 

Should  the  slave  be  hired  with  the  knowledge 
of  the  master,  and  be  killed  or  have  his  limbs 
broken  accidentally  in  climbing  a  tree,  the  injury 
must  rest  with  himself,  the  hirer  is  not  responsi- 
ble ;  it  is  the  evil  destiny  of  the  slave,  who  more- 
over has  received  hire  according  to  the  risk  in- 
curred. 

In  borrowing  a  slave,  should  the  borrower,  when 
questioned  by  the  slave's  master,  give  a  vague  an- 
swer as  to  what  purpose  the  slave's  services  are 
required  for,  and  the  slave  be  killed,  the  borrower 
shall  pay  two-thirds  of  the  slave's  value  to  the 
master. 

If  after  borrowing  the  slave  of  another,  and 
ordering  him  to  climb  a  tree,  having  previously 
asked  his  master  how  the  matter  must  be  adjusted 
in  case  of  the  slave's  falling  and  being  killed,  or 
having  his  Hmbs  broken,  and  the  master  answer 
"  If  killed,  be  it  so ;  if  maimed,  be  it  so  ;  it  is 
my  misfortune,"  the  slave  should  eventually  be 
killed,  then  the  borrower  shall  only  pay  one-third 
of  the  slave's  value  to  the  master.  If  the  slave 
be  maimed  the  expenses  of  his  cure  are  to  be  de- 


CODE    OF    MALACCA.  245 

frayed  by  the  borrower  ;  on  recovery  he  is  to  be 
restored  to  his  master. 

If  a  slave,  hired  to  dive  in  the  water  without 
the  knowledge  of  his  master,  be  drowned,  the 
hirer  shall  pay  half  his  value  only,  since  the  slave 
received  hire  agreeably  to  the  risk  incurred:  if 
hired  with  the  knowledge  of  his  master,  then  one- 
third  of  his  value  is  to  be  paid — the  master  losing 
two-thirds,  because  the  slave  has  perished,  having 
received  hire  for  the  risk,  and  having  been  hired 
moreover  with  the  consent  of  his  master. 

If  a  person,  having  borrowed  a  buffalo  place 
him  in  an  enclosure  (Kandang)  near  the  house, 
and  the  buffalo  be  there  seized  and  killed  by  a 
tiger,  the  loss  of  the  animal  shall  be  compensated 
for  by  the  payment  of  half  its  value ;  inasmuch 
as  it  did  not  happen  through  neglect.  But*  if 
the  buffalo  be  placed  at  a  distance  from  the  Kan- 
dang, or  if  the  borrower  be  guilty  of  neglect  in 
the  care  of  the  animal,  should  the  buffalo  be 
killed  or  lost,  he  shall  pay  the  full  value  of  it  to 
the  owner. 

Such  is  the  law. 

*  "  232.  The  herdsman  himself  shall  make  good  the  loss  of  a 
beast)  which  through  his  want  of  due  care  has  strayed,  has  been  de- 
stroyed by  reptiles,  or  killed  by  dogs,  or  has  died  by  falling  into  a 
pit." — Institutes  of  Menu,  chap.  viii.  p.  258. 


246  CODE    OF    MALACCA. 

XII. 

Of  stealing  and  violating  female  slaves. 

Persons  stealing  female  slaves  and  violating 
their  persons  shall  be  fined  one  tahil  and  one 
paha.  But  if  they  be  willing,  and  the  connexion 
not  effected  by  violence,  then  five  mas  shall  be  the 
penalty. 

XIII. 
Of  the  violation  of  borrowed  female  slaves. 

If  a  person  borrow  a  female  slave,  with  the 
consent  of  her  master  and  violate  her,  if  she  be 
a  virgin,  he  shall  be  fined  ten  mas,  a  piece  of 
cloth,  a  vest  (baju)  and  a  betel  box  ;  he  shall 
also  humble  himself  before  her  master. 

If  the  slave  be  a  widow,  he  shall  be  fined  five 
mas  only.  Such  is  the  law  of  the  city,  the  vil- 
lages of  the  interior,  and  those  on  the  sea  coast ; 
in  order  that  created  beings  may  not  be  led  to 
magnify  themselves  and  follow  the  dictates  of 
their  own  pleasure,  as  regards  the  slaves  of  others 
who  are  weak  and  helpless. 

XIV. 
Of  borrowing  buffaloes  to  draw  woody  Sfc, 

If  a  buffalo,  cow  or  goat  be  borrowed  to  draw 
wood,  and  the  animal  die  suddenly  without  any 
apparent  cause,  the   borrower  shall  pay  half  its 


CODE    OF    MALACCA.  24? 

value  to  the  owner,  but  should  there  be  any  cause 
for  its  death  (from  neglect  of  the  borrower,  &c.,) 
then  he  shall  make  good  the  animal's  full  value. 

XV. 

Of  hor  rowing    huff  aloes  for   turning   a  mill^ 
ploughing^  Sfc;  of  borrowing  hatchets^  knives. 

If  a  person  borrow  a  buffalo  from  its  owner 
for  the  alleged  purpose  of  turning  a  mill,  or  for 
ploughing,  and  should  use  the  animal  for  dragging 
wood  or  other  similar  employment,  and  it  should 
die,  then  he  shall  pay  its  full  value,  because  he 
has  violated  his  contract  with  the  owner.  But 
should  the  animal  die  in  the  employment  for 
which  it  had  been  originally  borrowed,  the  bor- 
rower shall  only  pay  half  its  value. 

If  a  person  borrow  a  buffalo,  cow  or  goat,  and 
place  it  in  a  Kandang,  and  the  animal  should  sud- 
denly die  or  be  lost,  he  shall  pay  half  its  value. 
If  the  borrower  have  previously  fixed  on  its  value 
with  the  owner,  he  will  in  this  case  have  to  pay 
according  to  this  valuation. 

According  to  the  law  of  Allah,  each  article 
borrowed  (if  lost)  is  to  be  made  good  to  the  len- 
der ;  but  this  law  requires  a  (previous)  settled 
and  clear  understanding  between  the  parties. 

If  a  person  borrow  a  Parang  (a  sort  of  hatchet 
for  cutting  wood),  and   the   Parang   be  broken 


248*  CODE    OF    MALACCA. 

or  notched  on  a  stone,  he  shall  return  the  instru- 
ment with  half  its  value  in  addition. 

If  a  pisou  rawat  (a  small  delicate  species  of 
knife)  be  borrowed  and  broken  when  used  in  split- 
ting ratans  or  other  wood  for  which  it  is  adapted, 
it  shall  be  returned  also  to  the  owner  with  half  its 
value.  But  if  it  be  used  and  broken  in  hacking, 
he  shall  pay  its  full  value,  as  the  knife  was  not 
adapted  for  such  a  purpose. 

There  are,  however,  some  cases  in  which  the 
value  is  not  to  be  paid,  depending  on  a  previous 
stipulation  with  the  owner. 

XVI. 

Of  persons  violating  the  usages  of  society  ( Or  ang 

Eang  Angkara)  ;  of  marriages. 

There  are  two  kinds  of  Angkara  ;  viz.,  the  Ang- 
kara Maharaja  Lelah,  and  the  simple  Angkara. 
The  first  is  a  person  guilty  of  disrespect  to  the 
sovereign — the  latter,  a  person  guilty  of  attempt- 
ing the  seduction  of  the  betrothed  wife  of  another, 
or  one  treating  others  wrongfully  according  to  the 
dictates  of  his  own  caprice.  Such  persons  shall 
be  punished  according  to  the  law  on  this  head. 

Should  a  person  attempt  to  seduce  the  be- 
trothed of  another,  who  has  already  given  her  the 
marriage  token,  with  the  knowledge  of  her  parents. 
Oil  the  complaint  of  the  pcMson  to  whom  the  dam- 


CODE    OF    MALACCA.  *249 

sel  is  betrothed,  the  Judge  shall  sentence  her 
parents  to  return  the  amount  of  the  Achara*  two- 
fold for  having  been  privy  to  the  transaction,  and 
shall  fine  the  seducer  ten  tahils  and  one  paha ;  but 
if  he  be  a  poor  man,  five  tahils  and  one  paha. 

However,  should  he,  from  the  commencement, 
have  been  ignorant  that  the  damsel  was  betrothed, 
then  he  shall  not  incur  the  fine. 

Farther,  if  the  parents  cause  their  betrothed 
daughter  to  consent,  and  the  person  bargaining 
for  her  be  ignorant  of  her  having  been  previously 
engaged,  the  judge  shall,  on  complaint  of  the 
person  to  whom  she  is  betrothed,  sentence  her 
parents  to  return  the  Achara  threefold,  or  as  much 
as  he  shall  think  suitable  to  their  circumstances  : 
because  some  are  penitent  for  their  crime,  others 
not — some  are  rich,  others  poor.  The  parents  are 
criminal  in  having  caused  their  daughter  to  consent. 

There  are  cases  in  which  the  person  is  ignorant 
of  the  woman's  being  betrothed,  and  where  the 

*  Achara  is  the  earnest  money  paid  by  the  bridegroom  elect  to 
the  girl's  parents  before  marriage :  it  is  commonly  called  the  Antaran 
at  Malacca,  and  also  at  some  places  in  Sumatra.  It  is  not  fixed,  but 
varies  from  20  to  100  dollars  and  upwards.  Among  the  states  in 
the  interior  of  the  Malay  peninsula  it  is  the  same  as  in  Sumatra; 
viz.  six  dollars,  and  is  called  the  Mas  Kawin  or  Belanja. 

The  law  of  Menu  declares,  "  Let  no  man  of  sense,  who  has  once 
given  his  daughter  to  a  suitor,  give  her  again  to  another ;  for  he,  who 
gives  away  his  daughter,  whom  he  had  before  given,  incurs  the  guilt 
and  fine  of  speaking  falsely  in  a  cause  concerning  mankind." 


250  CODE    OP    MALACCA. 

parents  have  not  attempted  to  gain  the  consent  of 
their  daughter  :  in  such  there  is  no  criminahty 
to  be  attached  to  either  party. 

The  cases  in  which  the  Achara  is  simply  to  be 
returned  are  classed  under  four  heads ;  viz.,  that 
of  low  birth  on  the  man's  side :  a  circumstance 
of  which  the  parents  have  been  ignorant  previous 
to  the  sending  of  the  Achara.  Secondly,  that  of 
a  mad  man.  Thirdly,  of  a  man  lost  to  sense  of 
shame  :  and  fourthly,  that  of  a  man  afflicted  with 
leprosy. 

The  following,  and  other  such  like  private  mat- 
ters, must  be  left  to  the  mutual  arrangement  of 
the  parties  concerned ; — for  instance,  should  it  be 
discovered  that  the  man  is  living  in  adultery,  or 
has  seduced  the  child  of  another,  or  the  wife  of 
an  impotent  person :  that  he  is  infected  with  any 
grievous  sickness,  such  as  the  Pukkong  (a  species 
of  cutaneous  disorder)  or  any  other  disgraceful 
complaint,  all  matters  of  such  a  nature  must  be 
left,  as  before  stated,  to  the  •  discretion  of  the 
parties  concerned.  The  utmost  penalty  in  such 
cases  is  simply  returning  the  Achara. 

Should  the  woman  be  afflicted  with  any  of  the 
diseases  enumerated  below,  the  man  may  demand 
the  return  of  the  Achara.  In  like  manner,  should 
she  be  found  out  to  be  a  slave,  after  contract  of 
marriage,  or  have  any  blemish  not  known  to  the 


CODE    OF    MALACCA.  251 

man  previously,  the  dropsy,  or  the  piles,  or  the 
sopak  (white  ulcers  on  the  pudenda,)  or  any  other 
vile  disorder,  and  lastly,  should  she  be  afflicted 
v^ith  insanity.*  Should  the  man,  however,  be 
willing  to  take  the  woman  with  her  diseases,  there 
is  nothing  more  to  be  said  :  this  is  left  to  the  dis- 
cretion of  the  parties. 

*  The  laws  of  Johore  declare  the  marriage  null  and  void  should 
the  man,  after  contract  of  marriage,  discover  that  the  woman  is  insane, 
leprous,  infected  with  the  plague,  or  ratka  (an  Arabic  word,  signify- 
ing mulier  coeunti  impervia.)  In  such  cases,  the  isi  kawin  is  always 
returned. 

Again,  according  to  the  usage  founded  on  the  Mohammedan  law, 
should  a  woman  wittingly  or  unwittingly  marry  a  leprous  or  impo- 
tent man,  the  marriage  is  unlawful.  But  before  declaring  it  so,  he 
shall  continue  for  one  year  under  the  treatment  of  a  person  skilled  in 
removing  the  disorder  he  labours  under. 

"  Even  though  a  man  have  married  a  young  woman  in  legal  form, 
yet  he  may  abandon  her  if  he  finds  her  blemished,  afflicted  with 
disease,  or  previously  deflowered,  and  given  to  him  with  fraud." — 
Institutes  of  Menu,  chap.  ix.  p.  298. 

"  The  kinsman  who  gives  a  damsel  in  marriage,  having  first  openly 
told  her  blemishes,  whether  she  be  insane,  or  disordered  with 
elephantiasis,  or  defiled  by  connexion  with  a  man,  shall  suffer  no 
punishment." — Institutes  of  Menu,  chap.  viii.  p.  254. 

"  In  connecting  himself  with  a  wife,  let  him  studiously  avoid  the 
ten  following  families,  be  they  ever  so  great  in  kine,  goats,  sheep, 
gold,  and  grain : — the  family  which  has  omitted  prescribed  acts  of 
religion;  that  which  has  produced  no  male  children;  that  in  which 
the  Veda  has  not  been  read ;  that  which  has  thick  hair  on  the  body; 
and  those  which  have  been  subject  to  hemorrhoids,  to  phthisis,  to 
dyspepsia,  to  epilepsy,  to  leprosy,  and  to  elephantiasis." — Institutes 
of  Menu,  chap.  iii.  p.  60. 


252  CODE    OF    MALACCA. 

XVII. 

Of  fruits  grown  within  'private  enclosures^  and 
the  walls  of  a  town. 

Should  the  land-owner  refuse  to  share  the  fruit 
with  the  owner  of  the  trees  and  sell  it,  the  latter 
can  demand  a  third  of  the  price ;  two-thirds  go  to 
the  land-owner,  the  remainder  to  the  tree-owner. 
Should  the  former  refuse  this,  and  in  his  anger 
cut  down  the  trees,  he  shall  be  sentenced  by  the 
judge  to  pay  the  value  of  the  trees.  If  he  should 
sell  them,  the  owner  of  the  trees  shall  have 
redress. 

With  regard  to  enclosures  or  gardens,  the  gift 
of  the  king  or  mantri  to  an  individual,  unwittingly 
taken  and  given  away  by  the  bandahara,  or  other 
great  man,  the  owner  of  them  can  apply  to  the 
king  for  redress.  But  in  other  cases,  should  the 
king  so  order  it,  the  owner  of  the  garden  or 
enclosure  has  to  submit  to  his  loss. 

XVIII. 
Of  mortgaged  gardens  and  enclosures. 
These  cases  are  classed  under  two  heads,  viz. 
Harus,  where  the  sum  raised  on  the  mortgage  is 
simply  to  be  returned ;  and  Harus-ganda,  where 
it  is  ordered  that  double  the  sum  be  returned. 
The  harus-ganda  is  to  be  exacted  when  the 


CODE    OF    MALACCA.  253 

mortgagee  of  a  garden  or  enclosure,  planted  with 
fruit-trees,  has  not  derived  any  benefit  from  the 
same,  in  consequence  of  the  trees  not  bearing  for 
a  number  of  years  while  in  his  holding.  He  shall 
in  this  case  receive  double  the  sum  lent  on  the 
mortgage.  But  this  shall  not  be  the  case  when 
the  trees  are  the  cocoa-nut  and  areca,  or  such 
like,  (the  fruits  of  these  trees  rarely  failing.) 

Should  the  mortgagee  attempt  to  levy  the  ganda, 
information  thereof  is  to  be  conveyed  to  the  judge, 
who  shall  interdict  him  from  so  doing. 

Should  any  valuable  article  be  found  by  the 
mortgagee  in  the  garden  or  enclosure  while  in  his 
holding,  the  profits  shall  be  divided  into  three 
portions,  of  which  he  shall  receive  one  part ;  the 
remaining  two  to  go  to  the  owner  of  the  ground, 
in  consequence  of  his  proprietary  rights. 

In  like  manner,  if  any  thing  be  found  in  enclo- 
sures, gifts  from  great  men,  the  profits  shall  be 
equally  divided  between  the  owner  of  the  enclo- 
sure and  the  finder. 

With  regard  to  gardens  occupied  by  persons 
not  being  debtors,  who  consume  and  sell  the  pro- 
duce, the  owner  has  a  right  to  proceed  against 
them.  Furthermore,  all  persons  under  the  royal 
displeasure,  who  flee  into  another  country,  leaving, 
through  fear,  their  gardens  and  enclosures,  may 
on  a  future  day  bring  forward  their  claims  to  such 


254  CODE    OF    MALACCA. 

property,   as  it  is  theirs  by  right,  and  shall  cer- 
tainly be  restored  to  them  by  the  judge. 

XIX. 

Of  crop  and  arable  lands,  and  plantations. 

Land  is  classed  under  two  denominations, 
Tannah-hidup  and  Tannah-matti  (lit.  living  and 
dead  lands.)  .Tannah-matti  is  land  which  bears 
no  visible  mark  or  token  of  being  in  possession  of 
any  person.*  The  proprietor  of  the  garden  where 
such  land  may  happen  to  be  situated  is  in  this 
case  undoubtedly  at  liberty  to  take  the  produce 
without  being  subject  to  question.      And  if  an 

*  Rights  to  land  on  the  Malay  Peninsula,  beyond  the  Company's 
jurisdiction,  are  much  the  same  as  in  Sumatra :  to  give  an  idea 
of  which  I  can  do  no  better  than  quote  Mr.  Marsden's  words: 
"  Land  is  so  abundant  in  proportion  to  the  population,  that  they 
scarcely  consider  it  as  a  subject  of  right,  any  more  than  the  elements 
of  air  and  water ;  excepting  so  far  as  in  speculation  the  prince  lays 
claim  to  the  whole.  The  'ground,  however,  on  which  a  man  plants 
or  builds,  with  the  [consent  of  his  neighbours,  becomes  a  species  of 
nominal  property,  and  is  transferable ;  but  as  it  costs  him  nothing 
beside  his  labour,  it  is  only  the  produce  which  is  esteemed  of  value, 
and  the  compensation  he  receives  is  for  this  alone.  A  temporary 
usufruct  is  accordingly  all  they  attend  to ;  and  the  price  in  case  of 
sale  is  generally  ascertained  by  the  cocoa-nut,  durian,  and  other 
fruit-trees  that  have  been  planted  on  it;  the  buildings  being  for  the 
most  part  but  little  durable.  Whilst  any  of  those  subsist,  the  de- 
scendants of  the  planter  may  claim  the  ground,  though'  it  has  been 
for  years  abandoned.  If  they  are  cut  down,  he  may  recover  damages; 
but  if  they  have  disappeared  in  the  course  of  nature,  the  land  reverts 
to  the  public." — Marsden's  Sumatra,  pp.  224,  225. 


CODE    OF    MALACCA.  255 

individual  cultivate  and  make  rice-grounds  therein, 
no  one  can  forbid  it,  provided'  he  has  acted  with 
the  consent  of  the  proprietor  of  the  garden. 

By  the  term  tannah-hidup  is  understood  land 
inhabited  and  planted  with  timber  and  fruit-trees, 
and  on  which  are  made  enclosures  and  yards. 
Such  land  cannot  be  taken  by  any  person,  and 
is  called  tannah-hidup. 

All  persons  residing  on  other  people's  property 
must  obey  the  regulations ;  should  they  rebel 
against  the  proprietor  or  the  elder  of  a  village, 
they  shall  be  fined  ten  tahils.  It  is  the  duty  of 
all  dwelling  on  the  land  to  render  assistance  to 
the  proprietor. 

XX. 

Of  the  claims  of  land-owners  to  produce  of  lands 
let  out  to  rent. 

The  produce  of  the  land  shall  be  divided  into 
three  parts,  one  of  which  goes  to  the  landlord,  the 
others  to  the  planter. 

This  holds  good  also  with  respect  to  cultivated 
rice-grounds,  sawahs. 

XXI. 

Of  bringing  waste  lands  into  cultivation  without 

the  consent  of  the  proprietor. 

In  this  case  the  proprietor  must  make  good  his 


256  CODE    OF    MALACCA. 

claim,  and  he  shall  obtain  his  suit :  if  the  occupier 
has  proceeded  with  violence,  he  shall  be  fined  ten 
mas.  Should  the  land  have  been  merely  quitted 
by  the  proprietor,  and  an  individual  make  a 
garden  or  cultivate  any  thing  thereon,  without 
permission,  the  judge  shall  fine  him  one  tahil  and 
oYie  paha,  for  having  violated  proprietary  rights. 
But  should  he  have  done  so  by  permission,  then 
nothing  farther  can  be  said. 

Such  is  the  law*  regarding  Tannah  hidup,  to 
hold  good  in  all  cities,  villages,  and  along  the 
coast. 

XXII. 

Of  vicious  buffaloes  and  cattle. 

If  such  animals  be  tied  in  the  highway,  where 
people  are  in  the  habit  of  passing  and  repassing, 
and  gore  or  wound  any  person,  the  owner  shall  be 
fined  one  tahil  and  one  paha,  and  pay  the  ex- 
penses necessary  for  the  cure  of  the  wounded  in- 
dividual.    Should  he  be  gored  to  death,  then  the 

*  In  the  Javanese  code,  termed  the  Suria  Alem,  we  find  also 
that  the  true  proprietor  of  a  piece  of  land  under  dispute,  will  be  he 
who  can  prove  his  having  enclosed  it ;  and  the  true  proprietor  of 
any  crop,  will  be  he  who  can  prove  his  having  sown  or  planted  it. 

"  Sages  who  know  former  times  consider  this  earth  (Pril'luvi)  as 
the  wife  of  King  Prithu;  and  thus  they  pronounce  cultivated  land  to 
be  the  property  of  him  who  cut  away  the  wood,  or  who  cleared  aud 
tilled  the  land." — Institutes  of  Menu,  chap.  ix.  p.  293. 


CODE    OF    MALACCA.  257 

owner  shall  be  fined  according  to  the  Diyat,* 
because  the  owner  is  criminal  in  having  tied  the 
animal  in  an  improper  place.  If  the  gored  per- 
son be  a  slave,  the  value  of  him  shall  be  paid. 
Such  is  the  usage  of  the  law. 

If  the  animal  be  tied  in  the  forest,*  in  a  place 
where  people  are  not  in  the  habit  of  passing,  and 
there  gore  any  body  to  death,  it  shall  be  put  to 
death  merely.  If  vicious  buffaloes  or  cows  gore 
each  other  they  shall  be  seized ;  there  is  no  other 
rule  on  this  head.  For  these  reasons  whoever 
possesses  a  vicious  and  savage  buffalo  or  cow 
must  take  good  care  of  it,  and  not  suffer  it  to 
ruin  the  property  of  others.  Should  it  gore  ano- 
ther buffalo  in  the  midst  of  a  plain,  or  in  the 

*  According  to  Richardson,  the  Arabic  word  Diyat,  signifies  the 
law  of  retaliation,  or  an  expiatory  mulct  for  murder. 

In  the  time  of  Abdal  Motleb,  prince  or  chief  of  the  Koreish  tribe, 
and  grandfather  to  Mahomed,  the  mulct  fixed  as  expiatory  of  human 
blood  was  ten  camels ;  which  being  paid  to  the  heirs  or  nearest  re- 
lations of  the  deceased,  the  murderer  was  protected  from  all  farther 
punishment  or  censure.  In  the  Sunnat,  however,  the  fine  was  raised 
to  100  camels. 

The  Malays  in  the  interior  of  the  Peninsula  generally  reckon  it  at 
one  bhara,  equivalent  to  twenty-one  dollars  and  thirty  cents. 

*  "  If  the  ox  shall  push  a  man-servant  or  a  maid-servant ;  he  (the 
owner)  shall  give  unto  the  master  thirty  shekels  of  silver,  and  the 
ox  shall  be  stoned." — Exodus,  chap.  xxi.  verse  32. 

"  If  an  ox  gore  a  man  or  a  woman,  that  they  die ;  then  the  ox 
shall  be  surely  stoned,  and  his  flesh  shall  not  be  eaten,  but  the  owner 
of  the  ox  shall  be  quit/' — Exodus,  chap.  xxi.  verse  28. 
VOL.  II  S 


258  •  CODE    OF    MALACCA. 

forest,  the  owner  is  criminal,  and  shall  pay  the 
value  of  the  wounded  animal.  If  a  man  be  gored 
and  killed,  or  his  limbs  be  broken,  the  fine  is  ten 
tahils  and  one  paha. 

Such  are  the  laws  as  enjoined  by  Baghinda 
Sultan  Mahomed  Shah,  Khalifet  al  Mumenin, 
without  respect  to  persons. 

Should  a  man  stab  a  buffalo  or  cow  the  pro- 
perty of  the  Bandahara,  Tumungong,  or  any  other 
great  man,  for  instance  the  Shahbander  or  Pan- 
ghulu,  then  the  penalty  is  that  of  the  Hulur ;  i.  e, 
the  offender  becomes  the  slave  of  the  sovereign. 

Should  a  person  stab  the  cow  or  buffalo  of 
any  other  than  the  persons  above  specified,  the 
penalty  shall  not  be  that  of  the  Hulur  ;  but  the 
offender  shall  pay  the  proper  value  of  the  animal, 
and  a  fine  of  ten  mas  ;  but  should  he  do  it  in  self- 
defence,  he  shall  be  held  blameless. 

If  a  buffalo  be  very  vicious  and  break  down 
any  body's  fence,  or  such  like,  and  not  be  kept  in 
the  kandang  by  the  owner,  and  should  happen  to 
be  killed  by  some  individual  in  the  night,  there 
shall  be  no  criminality  attached  to  that  individual : 
the  animal  has  been  justly  killed. 

But,  should  any  person  in  the  day-time  out  of 
malice  kill  a  buffalo  while  grazing  in  a  plain,  he 
shall  certainly  be  fined  its  full  value. 

If  a  person  kill  a  buffalo  or  cow  while  in  the 


^  CODE    OF    MALACCA.  *  259 

kandang  of  the  owner,  he  shall  be  fined  one 
tahil  and  one  paha,  and  shall  pay  the  full  value 
of  the  animal. 

The  law  regarding  the  offence  of  stealing  a 
goat  declares  that  the  full  value  of  the  goat  shall 
be  paid,  and  a  penalty  of  five  mas  ;  and  moreover 
that  the  thief  shall  be  rebuked  before  an  assembly 
of  the  people. 

If  a  person  find  a  vicious  buffalo  which  has 
strayed  from  the  kandang  and  bring  it  back,  the 
owner  shall  reward  him  with  one-third  of  the  ani- 
mal's value.  If  the  animal  be  not  very  vicious 
then  he  shall  pay  agreeably  to  what  the  judge 
shall  determine  with  reference  to  the  true  value 
of  the  buffalo :  for  instance,  if  its  value  be  half 
a  tahil,  he  shall  have  to  pay  about  one  mas  :  if  it 
be  worth  one  paha,  then  two  keppings  shall  be 
paid. 

If  the  buffalo  be  very  wild  and  shun  the  sight 
of  man,  the  full  value  shall  be  paid  to  the  person 
that  secures  it. 

XXIII. 

Of  crop  lands  or  ladangs  (plantations). 

Should  a  ladang,  recently  cleared  of  large  trees 

and  brushwood,  be  prematurely  set  fire  to  by  an 

individual,  and  the  whole  (of  the  large  timber)  be 

consumed,  there  is  nothing  to  be  said ;  but  should 

s  2 


260  CODE    OF    MALACCA. 

it  not  be  entirely  burnt,  the  person  who  set  fire  to 
it  shall  be  sentenced  to  cut  brushwood  sufficient 
for  the  burning  of  half  the  timber  on  the  ladang.* 

*  To  form  a  just  idea  of  this  regulation,  it  will  be  necessary  to 
have  some  acquaintance  with  the  Malayan  mode  of  cultivation  here 
alluded  to,  which  Mr.  Marsden  thus  accurately  describes.  *'  On  the 
approach  of  the  dry  monsoon  (April  and  May),  or  in  the  course  of 
it,  the  husbandman  makes  choice  of  a  spot  for  his  ladang,  or  planta- 
tion of  upland  rice,  for  that  season,  and  marks  it  out.  Here  it  must 
be  observed  that,  property  in  land  depends  upon  occupancy,  unless 
where  fruit-bearing  trees  have  been  planted,  and  as  there  is  seldom 
any  determined  boundary  between  the  lands  of  neighbouring  vil- 
lages such  marks  are  rarely  disturbed.  Collecting  his  family  and 
dependants  he  next  proceeds  to  clear  the  ground.  This  is  an  under- 
taking of  immense  labour,  and  would  seem  to  require  herculean 
force ;  but  it  is  effected  by  skill  and  perseverance.  The  work  divides 
itself  into  two  parts.  The  first  (called  tebbas,  menebbas)  consists  in 
cutting  down  the  brushwood  and  rank  vegetables,  which  are  suffered 
to  dry  during  an  interval  of  a  fortnight  or  more,  or  less,  according 
to  the  fairness  of  the  weather,  before  they  proceed  to  the  second 
operation  (called  tebbang  menebbang)  of  felling  the  large  trees. 
Their  tools,  the  prang  and  billiong  (the  former  resembling  a  bill 
hook,  and  the  latter  an  imperfect  adze)  are  seemingly  inadequate  to 
the  task,  and  the  saw  is  unknown  in  the  country.  Being  regardless 
of  the  timber,  they  do  not  fell  near  the  ground,  where  the  stem  is 
thick,  but  erect  a  stage,  and  begin  to  hew  or  chop  rather,  at  the 
height  of  ten  or  twelve  to  twenty  or  thirty  feet,  where  the  dimensions 
are  smaller,  (and  sometimes  much  higher,  taking  off  little  more  than 
the  head)  until  it  is  sufficiently  weakened  to  admit  of  their  pulling 
it  down  with  ratans  made  fast  to  the  branches  instead  of  ropes. 
And  thus,  by  slow  degrees,  the  whole  is  laid  down.  In  some  places, 
however,  a  more  summary  process  is  attempted.  It  may  be  con- 
ceived that  in  the  woods  the  cutting  down  trees  singly  is  a  matter 
of  much  difficulty,  on  account  of  the  twining  plants  which  spread 
from  one  to  the  other,  and  connect  them  strongly  together.    To  sur- 


CODE    OF    MALACCA.  261 

But  if  the  ladang  be  the  property  of  some  great 
man,  the  offender  shall  cut  brushwood  sufficient 
to  burn  the  whole. 

mount  this  it  is  not  an  uncommon  practice  to  cut  a  number  of  trees 
half  through  on  the  same  side,  and  then  fix  upon  one  of  great  bulk 
at  the  extremity  of  the  space  marked  out,  which  they  cut  nearly 
through,  and  having  disengaged  it  from  these  lianes  (as  they  are 
termed  in  the  western  world)  determine  its  fall  in  such  a  direction 
as  may  produce  the  effects  of  its  bearing  down,  by  its  prodigious 
weight,  all  those  trees  which  had  been  previously  weakened  for  the 
purpose.  By  this  much  time  and  labour  are  saved,  and  the  object 
being  to  destroy  and  not  to  save  the  timber,  the  rending  or  otherwise 
spoiling  the  stems  is  of  no  moment.  I  could  never  behold  this 
devastation  without  a  strong  sentiment  of  regret.  Perhaps  the  pre- 
judices of  a  classical  education  taught  me  to  respect  those  aged  trees 
as  the  habitation  or  material  frame  of  an  order  of  sylvan  deities, 
who  were  now  deprived  of  existence  by  the  sacrilegious  hand  of  a 
rude  undistinguishing  savage.  But  without  having  recourse  to 
superstition  it  is  not  difficult  to  account  for  such  feelings  on  the 
sight  of  a  venerable  wood,  old  to  appearance  as  the  soil  it  stood  on, 
and  beautiful  beyond  what  pencil  can  describe,  annihilated  for  the 
temporary  use  of  the  space  it  occupied.  It  seemed  a  violation  of 
nature  in  the  too  arbitrary  exercise  of  power.  The  timber,  from  its 
abundance,  the  smallness  of  consumption,  and  its  distance  in  most 
cases  from  the  banks  of  navigable  rivers,  by  which  means  alone  it 
could  be  transported  to  any  distance,  is  of  no  value;  and  trees  whose 
bulk,  height,  straightness  of  stem,  and  extent  of  limbs  excite  the 
admiration  of  a  traveller,  perish  indiscriminately.  Some  of  the 
branches  are  lopped  off,  and  when  these,  together  with  the  underwood, 
are  become  sufficiently  arid,  they  are  bx,":  Are  to,  and  the  country  for 
the  space  of  a  month  or  two,  is  in  a  general  blaze  and  smoke  untij 
the  whole  is  consumed,  and  the  ground  effectually  cleared.  The 
expiring  wood,  beneficent  to  its  ungrateful  destroyers,  fertilizes  for 
his  use,  ])y  its  ashes,  and  their  salts,  the  earth  which  it  so  long 
adorned." 


262  CODE    OF    MALACCA. 

If  a  person  in  conjunction  with  several  partners, 
prepare  land  for  cultivation,  and  each  of  them 
has  finished  his  share  of  the  feUing  of  the  trees 
(tebbangan),  should  he,  without  the  consent  of 
the  rest,  and  unknown  to  them  set  fire  thereto, 
and  much  of  the  clearing  be  burnt,  the  law  in  this 
case  is  as  laid  down  above.  If  (with  the  excep- 
tion of  one  individual  whose  clearing  remains  un- 
burnt)  the  partners  set  fire  to  their  own  shares,  and 
the  paddi  be  eaten  by  the  wild  hogs  or  buffaloes, 
the  value  of  it  shall  be  made  good  to  them  by 
this  individual  for  not  having  set  fire  to  his  share 
together  with  the  rest:  and  if  it  has  been  entirely 
consumed  by  animals,  he  shall  be  fined. 

XXIV. 

Of  huntings  spearing  deer,  ^c. 

If,  whilst  a  person  is  hunting  in  a  forest,  his 
dogs  give  tongue,  and  a  deer  be  started  on  the 
spot,  and  while  running  away  be  pierced  and  die 
shortly  after,  the  custom  is  that  the  spearer  takes 
the  right  thigh  as  his  share,  and  the  other  hunters 
agreeably  to  what  is  usual.  But  should  the  deer 
have  run  far  from  the  place  whence  it  was  started, 
and  be  speared  and  killed  by  any  one,  he  shall 
have  one  of  the  shoulders  as  his  portion,  and  the 
rest  shall  be  shared  among  the  other  hunters  ac- 
cording to  usage. 


CODE    OF    MALACCA.  263 

If  the  chace  run  into  a  campong,  dusun  or 
ladang,  leaving  the  hounds  at  a  distance,  and  be 
speared  to  death  by  the  owner  of  the  campong, 
&c.,  he  shall  procure  a  cloth,  wash  it  and  cover  the 
carcase  of  the  deer  with  it.  If,  by  the  time  the 
cloth  is  dry,  the  master  of  the  dogs  should  not 
have  come  up,  then  he  is  at  liberty  to  flay  and  eat 
the  animal. 

If  a  person  be  hunting  in  ground  not  his  own,* 
and  start  a  deer  and  kill  it,  it  is  customary  for  the 
owner  of  the  ground  to  have  a  share,  as  the  deer 
was  his  property,  being  bred  on  the  soil,  and  if, 
when  started  on  one  man's  ground,  the  deer  be 
killed  on  that  of  another,  it  is  usual  to  give  a 
piece  of  the  thigh  or  shoulder,  as  his  share,  to 
the  latter. 

XXV. 

Of  Tannah  Kuwasan  (land  given  hy  the  owner 
to  a  person  under  the  pledge  that  he  shall  bring 
it  under  cultivation  ;  the  right  of  the  owner 
extending  only  to  the  levying  a  tenth  on  its 
produce.) 
If  a  person  hunt  over  Tannah  Kuwasan  or  set 

*  The  laws  of  Menu  declare  the  antelope  to  be  the  property  of 
the  first  hunter  who  mortally  wounds  it,  and  further  that  the  arrow 
of  that  hunter  is  vain,  who  shoots  it  into  the  wound  which  another 
has  made  just  before  in  the  antelope." —  Institutes  of  Menu,  chap, 
ix.  p.  293. 


264  CODE    OF    MALACCA. 

snares  or  bird  lime,  or  take  away  honey  bees,  or 
use  a  hand  net,  or  take  fish  by  lading  off  the  water 
or  by  mengagah  (the  method  before  described  of 
catching  fish  by  means  of  a  basket  open  at  top 
and  bottom)  in  the  rivers  or  marshes,  it  is  not 
lawful  for  the  land-owner  to  forbid  him,  for  these 
are  ferse  naturae  (benatang  liar). 

There  are  cases,  however,  where  it  is  not  law- 
ful to  catch  fish,  bees,  &c.,  in  Tannah  Kuwasan : 
viz.,  when  the  fish  are  kept  in  an  artificial  piece 
of  water ;  if  the  bees  be  of  the  species  "  Sia- 
lang."  Persons  taking  these  animals  under  such 
circumstances,  shall  be  liable  to  have  them  taken 
away  forcibly  by  the  owner  should  he  happen  to 
meet  with  them ;  for  though  it  be  true  that  Sia- 
langs  come  under  the  denomination  of  Benatang 
liar,  they  are  similarly  situated  as  Benatang  liar 
in  cages,  and  moreover  they  are  not  erratic. 
Therefore  the  person  so  taking  them,  shall  be 
compelled  to  give  them  up  and  fined  half  a  tahil, 
inasmuch  as  they  form  a  source  of  revenue  to 
their  owner. 

XXVI. 

Of  tracking  and  spearing  deer. 

If  a  man,  having  tracked  a  deer,  return  and 
give  information  to  the  leader  of  the  spearing 
party  and  accompany  him  to  the  spot,  and  the 


CODE    OF    MALACCA.  265 

deer  be  found  and  speared,  he  shall  be  rewarded 
with  two  chupaks  (nearly  2lbs.)  of  the  flesh,  and 
the  spearer  with  the  flesh  of  the  hind  quarter. 
The  remainder  shall  be  divided  into  two  portions, 
one  of  which  goes  to  the  master  of  the  hunting 
party  :  the  other  to  the  rest  of  the  people.  Such 
is  the  Adat. 

XXVII. 
Of  weights  and  measures,  Sfc, 

Chupaks,  gantangs,  catties,  tahils,  and  the 
bazaar  regulations  appertain  to  the  Shahbander's 
department. 

All  nakhodas  (captains)  of  junks,  of  baloks  (a 
sort  of  boat),  and  strangers  of  every  grade  must 
apply  to  the  Shahbander  in  case  of  infliction  of 
wounds,  or  of  fighting  and  quarrelling. 

People  belonging  to  the  town  are  amenable  to 
its  jurisdiction. 

XXVIII. 

Of  persons  leaving  in  deposit  property/  or  goods 

of  any  kind,  money,  gold  or  silver. 

If  such  articles*  (enumerated  above)  be  lost 
without  neglect  either  on  the  part  of  the  owner 

*  "144.  A  pledge  to  be  kept  only  must  not  be  used  by  force, 
that  is,  against  consent ;  the  pawnbroker  so  using  it  must  give  up 
his  whole  interest,  or  must  satisfy  the  owner,  if  it  be  spoiled  or  worn 


266  CODE    OF    MALACCA. 

or  of  the  proprietor  of  the  house  with  whom  they 
were  deposited  ;  and  should  the  wall  or  flooring 
of  the  house  have  been  broken  through  by  a  thief, 
these  circumstances  must  be  taken  into  considera- 
tion by  the  judge. 

If  gold  or  silver,  or  money  be  deposited,  and 
the  person  receiving  the  deposit  neglect  to  put  it 
into  a  chest,  and  it  unexpectedly  disappear,  in  this 
case  the  proprietor  of  the  house  must  make  good 
the  loss,  according  to  the  owner's  valuation. 
Should  a  thief  have  stolen  the  property,  together 
with  the  chest  containing  it,  and  without  breaking 
the  wall  or  floor,  the  proprietor  of  the  house  shall 
make  good  the  loss. 

The  judge  has  power  to  judge  according  to  his 
own  discretion,  when  there  is  not  legal  proof  that 
the  proprietor  of  the  house  has  been  culpable.  If* 
there  be  reason  to  think  that  he  is  in  league  with 

out,  by  paying  him  the  original  price  of  it ;  otherwise  he  commits  a 
theft  of  the  pledge." 

"  145.  Neither  a  pledge  without  limit,  nor  a  deposit,  are  lost  to 
the  owner  by  lapse  of  time ;  they  are  both  recoverable  though  they 
have  long  remained  with  the  pawnbroker." — Institutes  of  Menu, 
chap,  viii.  p.  244. 

*  "  If  a  man  shall  deliver  unto  his  neighbour  money  or  stuff  to 
keep,  and  it  be  stolen  out  of  the  man's  house,  if  the  thief  be  found 
let  him  pay  double.  If  the  thief  be  not  found,  then  the  master  of 
the  house  shall  be  brought  unto  the  judges  to  see  whether  he  have 
put  his  hand  unto  his  neighbour's  goods.  For  all  manner  of  tres- 
pass, whether  it  be  for  ox,  for  ass,  for  sheep,  for  raiment,  or  for  any 


CODE    OF    MALACCA.  267 

the  thief  to  carry  off  the  property,  or  if  he  con- 
fess, or  there  be  credible  witness,  or  good  circum- 
stantial proof,  then  the  judge  shall  sentence  him 
to  make  good  the  property  missing,  in  full ;  not 
a  kepping  less ;  and  to  be  fined  five  bunkals  and 
one  paha. 

He  who  has  actually  taken  away  the  property 
shall  not  be  punished,  because  the  criminality  en- 
tirely rests  with  the  master  of  the  house.  Such 
is  the  adat  established  by  Sultan  Mahmud  Shah, 
Khalifat  al  Mumenin.  The  fine  is  to  be  divided 
into  two  portions,  one  of  which  goes  to  the  lord 
of  the  city  or  village,  the  other  to  the  owner  of 
the  property 

XXIX. 

Of  wounding  or  killing  ;  apprehension  of  run- 
away slaves  ;  discovery  of  mines. 

Should  a  person  belonging  to  a  town  or  cam- 
pong,  of  one  under  the  rule  of  a  Panghulu,  wound 
another  so  that  he  afterwards  die  in  consequence, 
he  shall  incur  the  penalty  of  balas.*  Should  the 
wounded  man  survive,  he  shall  incur  the  Hulur, 

manner  of  lost  thing  which  another  challengeth  to  be  his,  the  cause 
of  both  parties  shall  come  before  the  judges,  and  whom  the  judges 
condemn  shall  pay  double  unto  his  neighbour.  " — Exodus,  chap.  22. 
verses  7,  8  and  9. 

*  Balas  (which  literally  means  a  return  for  any  thing  taken  or 
given),  is  when  a  man  of  the  slayer's  family  is  taken  in  lieu  of  the 


268  CODE    OF    MALACCA. 

and  a  fine  of  one  hundred  mas.  The  matter  can- 
not be  settled  by  the  Sirih  Pinang;  *  the  offender 
shall  either  be  put  to  death,  or  pay  the  fine  of 
100  mas  ;  half  of  which  shall  go  to  the  owner  of 
the  village  or  campong  where  the  occurrence 
took  place. 

Should  a  mine  of  gold,  or  tin,  &c.  be  discov- 
ered, or  a  runaway  dependant  be  apprehended, 
or  be  taken  from  thieves  who  may  have  carried 
him  off",  the  custom  is  the  same  as  has  already 
been  stated ;  i.  e.  the  profit  or  reward  shall  be 
divided  between  the  finder  of  the  mine  or  slave 
and  the  owner  of  the  land  on  which  the  mine  or 
slave  was  found.  The  thief  on  apprehension 
shall  be  put  to  death,  or  incur  the  Hulur. 

slain.  This  practice  still  obtains  in  the  interior  of  the  Malay  Pen- 
insula. The  person  given  in  exchange  no  longer  belongs  to  the 
Suku  or  tribe  of  his  family,  but  becomes  enrolled  in  the  Suku  to 
which  the  deceased  belonged. 

Bangun  is  a  compensation  paid  in  money  for  a  murder,  and  varies 
from  40  to  100  Spanish  dollars. 

"  O  true  believers,  the  law  of  retaliation  is  ordained  you  for 
the  slain :  the  free  shall  die  for  the  free,  and  the  servant  for  the 
servant,  and  a  woman  for  a  woman;  but  he  whom  his  brother  shall 
forgive,  may  be  prosecuted  and  obliged  to  make  satisfaction  accord- 
ing to  what  is  just,  and  a  fine  shall  be  set  on  him  with  humanity." — 
Koran,  vol.  i.  p.  30. 

*  The  ceremony  of  the  Sirih-pinang  here  implies  the  propitiatory 
offering  made  by  a  person  who  has  wounded  another  to  the  relations 
of  ihe  injured  man. 


CODE    OF    MALACCA.  2G9 

XXX. 

Of  settlers  in  villages^  or  campongs  or  lands. 

Should  such  settlers  refuse  to  obey  the  owner 
of  the  place  where  they  reside,  or  revile  or  point  f 
at  him  reproachfully,  the  matter  cannot  be  made 
up  by  the  Sirih-pinang.  Should  they  carry  their 
resistance  so  far  as  to  inflict  blows,  they  shall  be 
beaten,  their  household  property  confiscated,  and 
themselves  expelled. 

Such  is  the  Adat  established  by  all  kings 
with  the  concurrence  of  the  Bandahara  and  Tu- 
mungong,  permanent  and  not  to  be  altered  by 
posterity. 

XXXI. 
Of  the    duties   of  Pagaun/es    {chiefs    of  the 
country^)   Tuah   Tuahs  {elders)  and  Pang- 
hulus  of  villages  or  campongs. 

Should  a  complaint  be  preferred  to  them  by 
any  of  the  people  under  their  charge,  they  shall 
without  delay  enquire  into  the  case. 

Should  any  individual  refuse  to  obey  the  orders 
of  the  proprietor  of  the  land,  it  is  the  duty  of  the 
Panghidu  to  punish  the  offender  expeditiously. 

f  Menunjok,  the  Malay  term  used,  signifies  here  to  point  the 
finger  reproachfully  at  another,  which  the  Malays  deem  a  great 
insult. 


270  CODE    OF    MALACCA. 

If  the  Panghulii  or  Tuah  Tuahs  neglect  to  take 
steps  in  the  business,  and  it  be  evident  that  the 
Panghuki  is  in  league  with  the  offender,  then  he 
shall  be  fined  four-fold,  and  expelled  the  village 
for  having  acted  traitorously  towards  the  pro- 
prietor. 

XXXII. 

Of  persons  cochfighting^  gamblings  or  playing 
at  Pasung  (a  game  resembling  draughts) 
with  a  person's  slave,  or  having  connexion 
with  the  female  slave  of  another. 

Should  the  slave  lose  the  property  of  his 
master,  or  even  his  own,  by  gambling,  the  winner 
cannot  take  the  stake.  Should  the  slave  dis- 
appear or  any  thing  befal  him,  the  free  man  who 
has  been  gambling  with  him  shall  render  compen- 
sation for  the  loss  to  the  slave's  master. 

A  slave  cannot  be  forced  for  payment  in  any 
manner  whatever.  Such  is  the  regulation  estab- 
lished in  the  city.  And  in  like  manner  if  a  per- 
son seize  and  have  connexion  with  the  slave 
woman  of  another  against  her  consent,  and  hev 
master  have  knowledge  thereof  and  give  informa- 
tion to  the  judge ;  then  the  judge  shall  summon 
both  parties,  and  having  investigated  the  matter, 
shall  fine  the  delinquent  one  tahil  and  one  paha, 
and  a  betel  stand  ;  and  he  shall  cause  him  to  do 


CODE    OF    MALACCA.  27 1 

obeisance  to  the  slave's  master  before  a  numerous 
assembly. 

Such  is  the  unalterable  custom. 

XXXIIL 

Of  deposits. 

Persons  who  leave  property  in  deposit  must 
specify  it  distinctly  to  the  person  so  receiving  it ; 
who  in  his  turn  must  do  this  publicly  with  wit- 
nesses to  see  and  hear  the  transaction.  If  the 
transaction  take  place  in  a  town,  the  deposit  must 
be  made  in  the  presence  of  the  judge  ;  if  in  the 
country  or  in  a  village,  then  it  shall  be  done  in 
the  presence  of  the  Panghulu  or  of  the  Tuah 
Tuahs. 

Such  is  the  adat  established  by  Sultan  Mahmud, 
lord  of  the  city  of  Malacca. 

XXXIV. 
The  Edicts  of  his  majesty  the  Eang-depertuan 
besar    Sultan    Suliman    Abdal   Jalil    Rahmet 
Shah,    and    Injunctions   of  Dattu   Bandahara 
Tan  Hussan. 

Of  rewards  to  he  given  on  the  apprehension  of 
runaway  slaves  absconding  by  sea. 

The  reward  for  bringing  back  slaves  abscond- 
ing to  Lingie,  is  ten  rials ;  that  is,  if  they  have 


272  CODE    OF    MALACCA. 

not  been  forcibly  carried  off,  but  have  run  away 
of  their  own  free  will.  To  Ayer,  Itam,  and 
Jugra,  the  same.  To  Calang  or  Salangore,  twenty 
rials. 

Should  they  have  been  carried  off  and  restored 
by  the  king  or  chief  of  the  country  into  which 
they  have  fled,  the  owner  has  nothing  to  pay ,  the 
persons  so  carrying  off  slaves  shall  be  fined  on  the 
spot  and  pay  the  usual  reward. 

The  same  reward  shall  be  paid  for  the  appre- 
hension of  runaway  slaves  to  the  states  on  the 
eastward,  viz.  those  of  Muar,  Padang,  Battu  Pahat, 
and  Pontian. 

Done  with  the  consent  of  the  Company  (Dutch) 
whose  chief  is  named  William  Decker.  Naning 
also  is  subject  to  the  regulations.  (Naning  is  a 
province  in  the  interior  of  Malacca.)  A.H.  1160, 
12th  day  of  the  moon  Shaban. 

XXXV. 

The  Regulations  laid  down  by  Sultan  Mahmud 
Shah  for  People  occupying  Lands  on  the  Coast, 
and  Gardens. 

The  Ryots  must  obey  the  commands  of  their 
respective  Tuah  Tuahs  and  Panghulus.  The 
rules  laid  down  for  the  slaves  of  the  sovereign 
are  not  to  be  confounded  with  those  for  the 
Bodoandas  and  Panghulus. 


CODE    OF    MALACCA.  273 

In  the  reign  of  the  Eang-depertuan  besar, 
viz.  Sultan  SiiHman,  Ibn  Sultan  Abdal  Jahl 
Rahmet  Shah,  his  majesty  was  holding  an  audi- 
ence with  Dattu  Capitan  in  the  Salessar  at  Ma- 
lacca, at  the  house  of  Dattu  Bandahara  Tan 
Hussan,  when  this  slave  (the  compiler)  made 
application  for  the  customs  to  be  observed  to- 
wards Panghidus  who  were  themselves  the  land- 
owners. The  king  observed  that  whenever  the 
inhabitants  of  such  gardens  intended  to  celebrate  a 
marriage,  circumcision,  or  the  ceremony  of  the 
tindik  (boring  of  a  young  person's  ears),  and  in- 
stead of  giving  notice  thereof  to  their  own  Pang- 
hulu,  invited  the  Panghulu  of  another  place ;  or 
if  in  like  manner  they  failed  to  apprize  the  land- 
owner and  sacrificed  a  buffalo,  or  fired  guns,  they 
should  be  fined  two  tahils  and  one  paha.  If  the 
buffalo  were  sacrificed  without  firing  guns,  the 
fine  should  be  reduced  to  one  tahil  and  one 
paha. 

XXXVL 
Of  borrowing  and  lending. 

If  a  person  borrow  or  take  from  another's  house, 
gold  and  silver  ornaments  on  occasion  of  a  wed- 
ding, circumcision,  or  tindik,  and  the  ornaments 
should  afterwards  be  damaged  or  lost,  he  shall 
make  them  good,  without  dispute. 

VOL.    II.  T 


274  CODE    OF    MALACCA. 

Should  a  child,  not  arrived  at  years  of  puberty 
(bulum  lagi  baligh),  come  from  a  house  at  a  dis* 
tance  to  borrow  such  ornaments,  and  they  be  sent 
without  previous  reference  to  the  child's  parents, 
and  by  any  chance  be  lost  or  damaged,  then  the 
person  so  lending  them  shall  not  receive  compen- 
sation, insomuch  as  he  was  to  blame  in  not  having 
made  previous  enquiry  from  the  child's  parents.* 
The  same  rule  holds  good  also  with  regard  to 
slaves. 

Should  a  young  unmarried  person,  not  a  house- 
holder (Taruna),  arrived  at  the  age  of  puberty, 
come  to  borrow  under  similar  circumstances,  what- 
ever may  happen,  it  must,  according  to  the  Shera 
(law  of  Mohammed),  undoubtedly  be  made  good. 
But  according  to  Adat  (common  law),  should 
the  campongs  or  houses  of  the  parties  be  at  a 
distance,  the  matter  must  first  be  referred  to  the 
parents ;  otherwise  the  value  of  the  articles 
damaged  is  to  be  divided  into  three  parts,  two  of 
which  are  to  be  delivered  to  the  lender,  who  loses 
a  third.  Such  is  the  law,  which  the  judge  has 
power  to  decide. 

*  In  the  Rejang  code,  it  is  also  enacted,  that  if  a  young  unmarried 
man  borrow  money,  or  purchase  goods  without  the  concurrence  of 
his  father,  or  the  head  of  his  family,  the  parent  shall  not  be  answer- 
able for  the  debt.  Should  the  son  use  his  father's  name,  it  shall  be  at 
the  lender's  risk  if  the  father  disavow  it. 


CODE    OF    MALACCA.  275 

XXXVII. 

Of  slaves  borrowing  gold  and  silver  ornaments 
hy  order  of  their  masters. 
Should  the  slave  have-  been  in  the  habit  of 
borrowing  by  order  of  his  master,  and  should  the 
house  or  campong  of  the  lender  be  in  the  imme- 
diate vicinity,  then  the  matter  is  clear  beyond  dis- 
pute. But  if  the  slave  come  from  a  distant 
campong,  it  is  right  for  the  person  applied  to,  to 
make  a  reference  to  the  slave's  master  previous 
to  lending  the  articles,  in  order  to  secure  himself 
from  loss. 

Farther,  should  a  dispute  occur  in  borrowmg 
such  articles,  leaving  them  in  deposit,  or  in 
matters  of  debt  and  credit,  and  the  parties  come 
before  the  judge,  the  judge  shall  decide  which  of 
the  parties  be  sworn*  (in  case  there  be  no  wit- 
nesses), both  parties  consenting  to  this  mode  of 
arbitration,  and  shall  cause  him  to  be  sworn  in  his 
presence. 

XXXVIII. 
Of  the  duties  of  Panghulus  or  Tuah  Tuahs  of 
vill  ages  or  campongs. 
These  persons  shall  make  themselves  well  ac- 

*  "  In  cases  where  no  witnesses  can  be  had,  between  two  parties 
opposing  each  other,  the  judge  may  acquire  a  knowledge  of  the  truth 
by  the  oath  of  the  parties ;  or  if  he  cannot  otherwise  perfectly  ascer- 
tain it." — Institutes  of  Menu,  chap.  viii.  p.  239. 

T  2 


276  CODE    OF    MALACCA. 

quainted  with  the  following  subjects,  otherwise 
their  functions  are  thrown  away  upon  them ;  1st, 
the  Hukum  Shera  ;*  2ncl,  the  Hukum  Akl ;  3d, 
the  Hukum  Faal ;  and  4th,  the  Hukum  Adat. 
This  done,  they  may  be  termed  men.  Thus  en- 
joined Dattu  Bandahara  Tan  Hussan  :  in  this  no 
future  alteration  can  be  made,  for  the  king  is  de- 
scended from  the  original  kings  of  Malacca,  by 
whom  these  regulations  were  promulgated. 

XXXIX. 

Of  slaves  borrowing  goods. 
If  a  slave  borrow  anything,  the  lender  must  first 
acquaint  the  master  of  the  slave  with  the  circum- 

♦  The  Hukum  Shera  is  the  law  of  the  Koran.  The  Hukum  Akl, 
cases  not  provided  for  by  the  law,  where  the  judge  must  be  guided  by 
his  discretion  and  pure  principles  of  justice.  The  Hukum  Faal  and 
Adat  is  the  law  of  usage  and  old-established  custom. 

"  The  Tri-rasa-upaya,  as  known  among  men,  comprehend  three 
things  which  are  intimately  connected  with  each  other,  but,  which 
nevertheless,  must  not  be  confounded,  viz.  1st,  Hukum;  2nd,  P'rentah ; 
3d,  Kasusahan. 

Where  a  sentence  is  very  severe,  or  of  a  nature  which  will  not  ad- 
mit of  its  being  fulfilled,  a  mitigation  or  commutation  thereof  can 
only  take  place  by  a  careful  consultation,  of  what  is  written  in  the 
book  of  laws." — Siiria  Alem,  Art.  III. 

It  may  be  observed  that  the  term  P'rentah,  which  signifies  the  edict 
of  the  sovereign,  and  Kasusahan  signifying  oppression,  are  substi- 
tuted for  the  term  Adat,  which,  as  stated,  means  custom,  usage. 
The  substitution  may  be  explained  by  the  oligarchic  form  of  govern- 
ment which  long  prevailed  in  Java. 


CODE    OF    MALACCA.  277 

stance ;  otherwise,  should  damage  or  loss  occur, 
he  will  not  be  entitled  to  redress. 

XL. 

Of  persons  accusing  others  of  adultery  or  forni- 
cation, without  sufficient  proof  or  without 
witnesses. 

According  to  the  Hukum  Shera,  there  must  be 
four  witnesses  to  establish  the  above,  who  have 
seen  ingress  and  egress,  and  the  person  who  re- 
ceives such  testimony,  must  be  well  known  as  a 
just  man.  Should  these  particulars  not  be  es- 
tablished as  above,  the  accuser  shall  be  punished 
by  the  judge.* 

XLI. 
Of  the  three  branches  into  which  the  laws  are 
divided  ;  viz.  the  Shera,  AM,  and  Adat. 
Whenever  it  is  possible,  the  Shera  must  be  ad- 
hered  to  in  preference  to  the  other  two.     For 

*  In  Fasl  XIII.  of  the  Johore  code,  we  find  that  persons  accusing 
others  falsely  of  adultery  or  fornication,  shall,  according  to  the  Shera, 
receive  eiglity  blows ;  or  agreeably  to  Malayan  usage  be  fined  ten 
tahils.  If  the  accused  be  a  slave,  he  shall  be  fined  two  tahils,  and 
one  paha,  or  half  his  own  value.  Should  the  slave  be  the  child  of  a 
slave,  the  fine  must  be  half  his  or  her  value. 

It  is  declared  in  the  Koran,  (vol.  i.  p.  90.)  "  If  any  of  your  women 
be  guilty  of  whoredom  (either  adultery  or  fornication),  produce  four 
witnesses  from  among  you  against  them,  and  if  they  bear  witness 
against  them,  imprison  them  in  separate  apartments  until  death  re- 
lease them,  or  God  afibrdeth  them  a  way  to  escape." 


278 


CODE    OF    MALACCA. 


instance,  a  woman  comes  before  the  judge,  and 
says,  Ya  Hakim  ;  such  a  one  has  debauched  me 
or  violated  me,  after  having  taken  me  into  a  soH- 
tary  place,  (lit.  forest,)  and  threatened  me  with 
death  ;  or  should  a  child  accuse  a  person  of  having 
violated  her,  the  testimony  of  these  complainants 
according  to  the  Shera,  cannot  be  received  unsup- 
ported. Should  there  be  witnesses,  they  must  be 
persons  of  good  character,  credit,  and  impartiality. 
This  is  also  consonant  with  the  Hukum  Akl.  Ac- 
cording to  the  Hukum  Adat,  a  token  of  the  deed  is 
requisite,  such  as  blood  ;  without  it,  the  judge  shall 
not  receive  the  accuser's  statement  uncorrobo- 
rated. He  must  enquire  whether  there  be  wit- 
nesses, and  if  so,  shall  order  them  to  be  produced. 
Should  there  be  such  witnesses  as  are  required 
by  the  Shera,  and  they  agree  and  swear  to  the 
fact,  the  full  penalty  shall  be  inflicted  on  the 
criminal,  first  according  to  the  Hukum  Shera  ;  and 
afterwards  according  the  Hukum  Adat ;  viz.  a  fine 
of  200  mas.  But  if  the  woman  be  not  provided 
with  such  witnesses,  she  shall  be  sentenced,  first  to 
be  beaten,  and  finally  to  undergo  the  tazir,*  as  by 

*  Tazir  is  an  Arabic  word  signifying  reproof.  For  the  Malayan 
application  of  the  term,  see  Fasl  VII.  p.  239.  note  f. 

According  to  the  laws  of  Johore,  should  the  other  party  deny  the 
fact,  and  there  be  no  witnesses  on  either  side,  the  judge  shall  order 
the  parties  to  decide  the  matter  by  single  combat;  or  swear  with  one 
hand  ])laced  on  the  niimbar.     Or  lie  shall  direct  either  of  them  to 


CODE    OF    MALACCA.  279 

her  own  confession,  she  has  been  guilty  of  forni- 
cation. 

XLII. 

Of  the  testimony  of  young  women  accusing  per- 
sons  of  having  violated  them. 

The  damsel's  parents  must  question  her  mi- 
nutely, and  seek  for  eye-witnesses,  as  the  word  of 
the  damsel  alone  cannot  be  received. 

The  judge  shall  then  decide  with  great  caution^ 
after  having  questioned  the  girl  and  ascertaining 
whether  she  was  accustomed  to  go  into  different 
campongs,  or  has  been  in  the  daily  habit  of  leaving 
her  own  house  :  if  so,  and  she  have  no  witnesses, 
then  the  complaint  is  futile.  But  should  the  guilt  of 
the  accused  be  proven,  or  should  he  confess  it,  he 
shall  marry  the  girl  without  defraying  the  expense. 
The  dower  of  his  wife  that  he  shall  pay  to  her, 
must  be  increased  more  than  has  been  the  usage 
in  her  family. 

plunge  his  or  her  hand  into  a  vessel  of  boiling  oil,  or  melted  tin,  and 
bring  out  a  tile  inscribed  with  a  passage  from  the  Koran.  On  trial 
by  diving  into  water,  the  person  that  remains  longest  under,  is  vic- 
torious. 

The  following  are  trials  by  ordeal,  from  Menu.  "  Or  on  great  oc- 
casions, let  him  cause  the  party  to  hold  fire,  or  to  dive  under  water, 
or  severally  to  touch  the  heads  of  his  children  and  wife." 

"  He,  whom  the  blazing  fire  burns  not,  whom  the  water  forces  not 
up,  or  who  meets  with  no  speedy  misfortune,  must  be  held  veracious 
i«  his  testimony  on  oath."  —  Institutes  of  Menu,  chap.  viii.  pp. 
^         23  9-240. 


280  CODE    OF    MALACCA. 

But  should  it  appear  that  the  girl  is  not  in  the 
habit  of  leaving  her  house,  but  has  accidentally 
gone  out  to  walk  at  that  time  only,  and  the  man 
has  taken  her  away  by  force,  and  there  be  a  wit- 
ness, then  the  latter  shall  take  the  following  oath 
in  the  presence  of  the  judge  ;  "  By  Allah,  by  the 
Prophet,  and  by  the  square  temple  at  Mecca,  I  saw 
the  transaction.  By  Allah,  by  his  Prophet,  and 
by  the  Kaabah."  The  judge,  agreeably  to  the 
Hukum  Adat,  shall  fine  the  offender  in  full,  as  an 
Angkara.* 

XLIIL 
Of  abduction. 

If  a  person  carry  off  the  young  daughter  of  an- 
other to  his  own  house,  or  to  that  of  a  person 
living  in  the  same  campong,  without  the  know- 
ledge of  her  father,  and  should  his  parents  be 
aware  of  the  circumstance,  and  not  immediately 
report  the  same  to  the  magistrate,  they  shall  be 
fined  four-fold. 

Should  the  girl  be  carried  off  into  another  cam- 
pong,  the  offence  is  enhanced,  first  in  respect  to 
the  parents  of  the  girl,  and  secondly  with  regard 
to  the  offender's  own  Panghidu.  He  shall  not 
complain,  however  sc'vimo  the  penalty  the  judge 
may  inflict,  who  is  empowered  to  do  the  same  to 
all  like  ofVenders. 


CODE    OF    MALACCA.  281 

If  a  man  should  carry  off  a  virgin,  anak  dara,  or 
a  widow,  janda,  to  a  campong  not  his  own,  and 
finding  a  Panghulu,  of  a  campong  not  his  own, 
desire  him  to  perform  the  marriage  ceremony, 
and  there  be  no  cause  on  the  girl's  part  to  prevent 
it,  the  ceremony  may  be  performed.  But  first  the 
Tuah  tuahs  of  the  campong  shall  enquire  from  her, 
whether  she  has  been  divorced,*  and  if  so,  for  the 

*  The  Arabic  terms  made  use  of  in  the  original,  in  these  questions, 
and  their  import  are  derived  from  the  Mohammedan  law.  In  the 
2nd  chapter  of  the  Koran,  it  is  stated,  "  The  women  who  are  divorced, 
shall  wait  concerning  themselves,  until  they  have  their  courses  thrice ;" 
and  again,  "Such  of  you  as  die  and  leave  wives,  their  wives  must 
wait  concerning  themselves  four  months  and  ten  days;  and  when 
they  shall  have  fulfilled  the  term,  it  shall  be  no  crime  in  you ;  for 
that  which  they  shall  do  with  themselves  according  to  what  is  reason." 

The  Code  of  Johore  contains  a  chapter  on  the  office  of  Wali.  If 
a  woman  have  a  paternal  grandfather,  father  or  mother,  one  of  these 
three  must  become  her  Wali,  unless  they  are  unfitted  for  this  office 
by  the  depravity  of  their  lives  ;  in  this  case,  as  well  as  when  the  three 
persons  above  specified,  be  not  present  as  above  stated,  or  are  dead, 
or  the  woman  be  an  orphan,  then  the  Hakim  becomes  the  Wali. 

The  father  and  maternal  grandfather  are  styled  Wali  Mujbir,  on  ac- 
count of  their  superior  claims.  The  brothers  are  styled  Wali  Akrab 
from  the  nearness  of  their  consanguinity. 

During  the  performance  of  the  marriage  ceremony,  the  wali  shall 
demand  from  the  man  the  ijab  abul ;  that  is,  he  shall  say  to  him,  "  I 
give  my  daughter  (specifying  her  name)  to  you  in  marriage."  The 
man  shall  then  answer,  "  I  receive  her  as  my  wife." 

With  regard  to  divorces,  the  Johore  Code  observes,  they  are  of  two 
kinds,  tollak  bain,  and  tollak  raja.  The  former  is  when  a  woman 
has  been  divorced  three  times ;  in  which  case  she  cannot  be  joined  to 
her  husband  again,  until  she  has  been  married  and  divorced  from 


282  CODE    OF    MALACCA. 

usual  space  of  forty  days  ;  and  whether  the  term 
of  mourning  for  her  deceased  husband  has 
elapsed.  He  shall  also  demand  these  questions 
from  her  guardian  (wali)  ;  but  should  the  wali  be 
more  than  a  day's  journey,  going  and  coming,  from 
the  place,  this  may  be  dispensed  with  ;  but  not  if 
the  wali  be  at  a  less  distance ;  in  this  case,  a  per- 
son of  respectability  must  be  sent  to  ask,  and  if 
the  wali  is  not  to  be  found,  the  ceremony  shall  be 
performed  after  a  reasonable  delay,  without  wait- 
ing for  him  longer.  But  should  the  woman  be  a 
virgin,  the  consent  of  the  wali  is  indispensable. 

XLIV. 
Of  persons  betrothed. 

If,  after  the  belanja  has  been  sent,  either  of  the 
parties  have  deferred  the  celebration  of  the  mar- 
riage, and  unexpectedly  some  accident  befal   his 

another  man,  when  she  must  wait  forty  days.  The  latter  is  when  she 
has  not  been  divorced  above  once  or  twice,  when  she  may  marry 
again  with  her  husband. 

Sale,  in  his  preliminary  discourse,  observes,  that  "  Mohammed,  to 
prevent  his  followers  from  divorcing  their  wives  on  every  light  occa- 
sion, or  out  of  every  inconstant  humour,  ordained,  that  if  a  man  di- 
vorced his  wife  a  third  time,  (for  he  might  divorce  her  twice  without 
being  obliged  to  part  with  her,  if  he  repented  of  what  he  had  done), 
it  should  not  be  lawful  for  him  to  take  her  again,  until  she  had  been 
first  married  and  bedded  by  another,  and  divorced  by  such  second 
husband." 


CODE    OF    MALACCA.  283 

or  her  body,  viz.  broken  limbs,  or  loss  of  eyesight, 
still  neither  of  the  parties  can  retract. 

But  should  there  have  been  an  agreement  to 
that  purpose,  then  it  is  possible  to  retract,  because 
the  promise  has  been  broken  by  fate,  or  ordained 
by  God. 

And  farther,  if  either  of  the  parties  die,  the 
pengantaran*  must  be  returned.  Should  the 
belanja  have  been  expended,  or  if  after  the  pur- 
chase of  the  marriage  clothes,  vests,  mats,  and 
pillows,  any  surplus  has  remained,  it  shall  be  re- 
turned. If  the  man  die,  half  is  to  be  returned ; 
if  the  woman,  the  belanja  already  expended  by  her 
parents,  shall  not  be  demanded  ;  because  it  has 
been  permanently  presented  to  her,  although  the 
purpose  for  which  it  was  presented,  be  not  accom- 
plished. 

XLV. 
Of  stealing  fowls  and  ducks. 

If  the  theft  be  proved  by  witnesses,  the  offender 
shall  be  punished  by  the  fine  of  one  mas,  besides 
the  value  of  the  fowl  stolen. 

XLVl. 
Of  persons  sent  to  borrow. 
If  a  slave  come  to  borrow,  the  owner  of  the 

f  Pengantaran  comes  under  the  head  of  belanja,  or  mas  kawin — 
wedding  expenses. 


284  CODE    OF    MALACCA. 

articles  required  shall,  previous  to  lending  them, 
make  known  the  circumstance  to  the  person  who 
has  sent  the  slave  ;  otherwise,  in  case  of  loss  or 
damage,  he  will  have  no  redress,  being  himself  to 
blame  in  not  having  taken  this  precaution. 

XLVII. 

Of  voyagers. 

Be  it  know^n,  that  at  sea  the  captain  of  the 
vessel  (nakhoda),  has  for  the  time  sovereign  au- 
thority. The  steersman  and  his  mate  (juromudi 
and  jurobattu)  are  his  ministers.  After  arrival  in 
port,  the  case  is  different.  The  nakhoda  must 
share  his  authority  with  the  port  captain,  shah- 
bander,  in  settling  disputes. 

Should  any  of  the  sailors  while  in  the  vessel 

have  any  quarrel,  they  must  report  it  to  the  two 

pagawyes  (the  juromudi  and  jurobattu),  in  order 

that   it   may   be    decided    expeditiously   by   the 

nakhoda. 

XLVIII. 

Of  manumitted  slaves,  and  slaves  who  have 
purchased  their  own  ransom. 
Should  a  person  wish  to  marry  a  female  slave 
of  the  above  description,  he  shall  pay  twenty  dir- 
hems  of  gold  to  her  former  master,  according  to 
tlie  valuation  of  twenty  dirhems  to  four  tahils  of 
Achin,  and  sixteen  rials.     Men  who  commit  ang- 


CODE    OF    MALACCA.  285 

kara  (vide  Fasl  XVI.)  with  such  persons,  come 
under  the  provisions*  of  the  Adat,  which  has  been 
promulgated  by  the  Sultan,  surnamed  Mangkat 
Dejolong ;  after  him,  the  Eang-depertuan  besar, 
surnamed  Mangkat  Di  Kayuanak,  who  followed 
the  Adat  of  Sultan  Mahmud  Shah,  King  of 
Malacca. 

The  Adat  established  by  the  King  of  Malacca, 
for  a  person  desirous  of  marrying  with  the  daugh- 
ter of  a  slave  released  by  the  owner,  and  fixed  by 
the  chiefs,  is  ten  mas,  or  ten  rials,  and  the  Isi 
kawin,  one  tahil  of  silver. 

This  Adat  was  enjoined  by  Dattu  BandaharaTan 
Hussan,  and  cannot  be  altered  in  time  to  come. 

XLIX. 
Of  persons  cutting  and  hacking  the  animals 
of  landowners,^ 
The  Panghulu  shall  inflict  the  full  penalty  upon 
offenders   of  this   description,    according   to  the 
Hukum  Adat :  they  shall  moreover  incur  the  Hulur, 
^.  e.  become  slaves  to  the  king. 

Should  they  refuse  to  obey,  they  shall,  after 

*  Vide  Fasl  LIV. 

f  The  code  of  Johore  defines  the  punishment  of  cutting  and  maim- 
ing, as  follows :  Should  a  slave  cut  and  wound  a  freeman,  he  shall 
incur  the  Hulur,  If  a  freeman  cut  a  slave,  he  shall  pay  half  the  slave's 
value.    If  he  be  poor,  then  he  will  only  have  ten  mas  to  pay. 


286  CODE    OF    MALACCA. 

having  suffered  the  penalty,  be  driven  off  the 
land.  In  hke  manner  should  any  persons  refuse 
to  listen  to  the  prohibitions  of  the  landowner,  or 
to  appear  when  summoned,  &c.,  they  shall  be  ex- 
pelled from  the  land ;  and  their  campongs,  premi- 
ses, and  dwelling  houses,  be  given  up  to  plunder. 
Sawah  lands,  according  to  the  Shera,  cannot  be 
sold. 

The  produce  of  campongs  and  gardens,  such 
as  fruits,  can  be  sold ;  two-thirds  of  the  profit  go 
to  the  occupier  of  the  campong,  and  one-third  to 
the  land-owner. 

L. 
Of  'procurers  of  elephants'  teetJi^  gold,  elephant 
catcher Sy  and  such  like. 
The  profits  of  these  individuals  shall  be  divided 
into  two  parts,  one  of  which  goes  to  the  land- 
owner, the  other  to  the  finder.  Should  any  wild 
elephant  or  other  animal,  or  the  young  of  an 
elephant,  or  a  deer  or  roe,  be  caught,  the  profits 
shall  be  divided  as  enjoined  above.  Such  is  the 
usage  laid  down  in  the  regulations,  and  transmitted 
to  us  unaltered. 

LI. 
Of  persons  striking  the  slaves  of  others  without 
provocation. 
Should  the  slave  have  done  wrono   cmmi,  hi^ 


CODE    OF    MALACCA.  287 

master  shall  be  first  informed  of  it.  In  this  case, 
if  the  master  maintain  that  his  slave  is  in  the 
right,  then  a  complaint  shall  be  made  to  the 
judge.  If  the  slave  has  been  beaten,  and  the 
beater  be  in  the  wrong,  the  judge  shall  fine  the 
latter  one  tahil  and  one  paha,  and  he  shall 
undergo  the  humiliation  called  the  Sirih  Sapami- 
nangan  (offering  betel  to  the  aggrieved  person), 
and  the  Sambah  Jari  Sapuloh,  doing  obeisance, 
with  the  ten  fingers  joined  together,  pointing  up- 
wards to  the  slave's  master.  But  should  the 
person  have  informed  the  master  of  the  offence, 
and  he  take  no  notice,  then  he  may  chastise  the 
slave  as  much  as  is  consistent  with  the  offence. 

LII. 

Of  persons   comrnitting  fornication   with   the 

slaves  of  others. 

Should  the  slave  become  pregnant,  and  bring 
forth,  and  the  father  of  the  child  demand  it,  the 
slave's  master  may  give  it  up  or  not,  as  he  thinks 
fit. 

It  cannot  be  taken  away  by  the  judge  even,  as 
by  law  it  is  the  property  of  the  slave's  master, 
both  by  the  Hukum  Shera  and  the  Hukum  Adat. 
This  has  enjoined  Dattu  Bandahara,  and  not  to 
be  altered  except  by  consent  of  both  parties,  with 
the  decision  of  the  judge. 


288  CODE    OF    MALACCA. 

LIII. 

Of  persons  not  living  within  the  city^  whose 
quarrels  are  made  matter  of  complaint  to  the 
judge. 

The  judge  shall  summon  the  parties  twice  or 
thrice.  Should  their  Panghulu  delay  to  enforce 
their  compliance  with  the  summons,  the  judge 
shall  demand  the  reason ;  should  their  Panghulu 
make  some  unsatisfactory  excuse,  he  shall  pro- 
nounce them  criminal;  since,  whatever  might 
have  been  the  matter,  it  was  their  duty  to  have 
come,  and  shall  fine  them  one  tahil  and  one  paha, 
in  addition  to  any  other  punishment  proportionate 
to  the  offence, 

LIV. 

Of  slaves  made  free  hy  their  masters^  and  such 
as  have  paid  their  own  ransom* 

The  custom  for  both  classes  is  the  same. 
When  they  wish  to  give  their  children  in  mar- 

*  This  regulation  appears  to  be  a  corollary  to  Fasl  XLVIII.,  which 
see.  It  was  framed  by  the  King  of  Johore,  Mangkot  Dejolong,  of 
the  Darah  putih,  white  blood.  Royal  blood  is  supposed  by  many 
Malays  to  be  white.  The  title  Bedarah-putih,  is  of  the  earliest  origin. 
In  a  geneaology  of  the  sovereigns  of  Pnlo  Percha,  appearing  in  the 
Malay  Miscellanies,  vol.  ii.,  published  at  Bencoolen,  in  1822,  is 
found  the  following  passage  : — "  Moreover  there  is  related  a  history 
of  a  rajah,  who  was  son  of  the  Bugis  llajah  of  Dewaju,  whose  resi- 


CODE    OF    MALACCA. 


289 


riage  to  any  persons  asking  them  in  matrimony, 
they  shall  not  pay  more  than  twenty  dirhems. 
The  Isi  Kawin  is  fixed  at  a  tahil  of  silver,  without 
reference  to  the  wealth  of  the  parties. 

From  the  time  of  the  Eang-depertuan  besar 
Mangkat  di  Kayu  Anak,  to  Sultan  Suliman 
Shah,  Ibn  Sultan  Abdal  Jalil  Rahmet  Shah,  the 
Adat  of  Sultan  Mahmud,  King  of  Malacca,  has 
been  strictly  observed,  viz.,  ten  dirhems  of  gold 
in  marriage  among  themselves,  and  the  Isi  Kawin 
as  above. 

Should  a  person  commit  Angkara,  (see  Fasl 
XVI.),  the  rule  is  this,  he  shall  pay  two-fold, 
and  the  Isi  Kawin  shall  be  increased  as  much  as 
is  fitting. 

LV. 
Of  rapes. 

Should  the  woman  have  kept  the  cloth  of  the 
man,  she  shall  produce  it  before  the  judge  or  to 
the  panghulu  of  the  campong,  dusun,  or  part  of 
the  coast  on  which  she  resides. 

dence  was  at  Betting  Pula,  called  Orang  Masompa.  He  was  one  day 
amusing  himself  with  flying  a  kite,  and  was  carried  off  by  it  into  the 
air.  He  fell  to  the  ground  at  Kataun,  and  was  made  a  slave  by  Rajah 
di  Bander.  After  some  time,  the  Rajah  di  Bander  ordered  him  to  cut 
a  ratan,  when  happily,  in  this  instance,  the  knife  mistook  the  slave's 
finger  for  the  cane,  and  let  out  a  quantity  of  white  blood,  like  cocoa- 
nut  milk.  Then  did  the  Rajah  di  Bander  know  that  this  was  the  son 
of  a  rajah,  and  advanced  him  accordingly." 

VOL.  II.  U 


290  CODE    OF    MALACCA. 

Should  she  allow  three  days  to  elapse  without 
producing  it,  there  is  nothing  farther  to  be  said — 
it  is  too  late.  But  should  she  bring  it,  with  wit- 
nesses, to  the  judge,  after  a  short  interval  between 
the  perpetration  of  the  offence  and  her  information, 
he  shall  sentence  the  offender  to  marry  the  woman. 
Should  he  refuse,  the  judge  shall  fine  him  two  tahils 
and  one  paha.  If  the  woman  alone  comes  to  accuse 
a  man  of  having  used  violence  to  her,  the  judge 
shall  demand  witnesses,  for  the  testimony  of  a 
woman,  according  to  the  Shera,  cannot  be  re- 
ceived. 

LVI. 

Of  persons  reviling  the  wives  and  children  of 

others  as  prostitutes* 

When  the  husband  goes  to  complain  to  the 
judge,  the  latter  shall  enquire  whether  the  prose- 

*  By  the  Johore  code,  persons  guilty  of  reviling  others  shall  be 
punished.  If  a  slave  revile  a  free  man,  he  shall  be  struck  on  the 
face,  and  his  teeth  extracted.  If  a  freeman  revile  the  wife  of  a  slave, 
and  be  killed  by  her  husband,  there  is  no  redress;  because  wives, 
according  to  Adat,  are  not  to  be  held  lightly. 

Persons  guilty  of  calling  others  haram-Zadeh  (a  Persian  compound 
word,  signifying  base-born),  shall  receive  eighty  stripes,  inflicted 
without  moving  the  upper  part  of  the  arm  from  the  side.  Should  the 
offender  be  a  slave,  he  shall  receive  forty  blows,  inflicted  with  the  full 
force  of  the  arm. 

Should  an  unbeliever  thus  revile  an  unbeliever,  or  a  slave,  they 
shall  incur  the  tazir.     See  note,  I'usl  VII. 

"  But  as  to  those  who  accuse  women  of  reputation  of  whoredom. 


CODE    OF    MALACCA.  201 

cuter  can  prove  what  he  has  alleged  against  the 
woman's  character ;  and  should  he  produce  a 
witness,  the  judge  shall  examine  him  minutely, 
after  having  had  him  sworn  agreeably  to  the  fol- 
lowing form, — "  By  Allah,  and  the  Kaabah  of 
Allah,  I  saw  it  myself,  with  the  eyes  of  my  head." 
In  this  case,  the  judge  shall  pronounce  sentence 
against  the  woman. 

The  penalty  is  of  two  kinds,  first,  the  infliction 
of  a  hundred  stripes,  the  sambah  and  the  sapa- 
minangan,  to  the  husband,  in  public  assembly; 
and  the  second,  a  fine  of  100  mas.  This  the 
judge  shall  share  with  the  woman's  husband 
equally,  as  also  the  sapaminangan  and  sambah. 

LVII. 

Of  the  etiquette  to  he  observed  in  the  presence  of 
royalty. 
O  you,  who  wish  to  be  acquainted  with  the 
Adat  of  Malayan  kings,   know  that,   when  the 

and  produce  not  four  witnesses  of  the  fact,  scourge  them  with  four- 
score stripes,  and  receive  not  their  testimony  for  ever ;  for  such  are 
infamous  prevaricators ;  excepting  those  who  shall  afterwards  repent, 
and  amend,  for  unto  such  will  God  be  gracious  and  merciful.  They 
who  shall  accuse  their  wives  of  adultery,  and  shall  have  no  witnesses 
thereof  besides  themselves ;  the  testimony  which  shall  be  required  of 
one  of  them  shall  be,  that  he  swear  four  times  by  God  that  he  speak- 
eth  the  truth,  and  the  fifth  time,  that  he  imprecate  the  curse  of  God 
on  him  if  he  be  a  liar." — Koran,  vol.  ii.  p.  81. 

u2 


292  CODE    OF    MALACCA. 

Eang-depertuan  besar  holds  a  court  with  the  heir- 
apparent,  you  must  do  obeisance  (sambah)  to  the 
former  only.  Should  the  heir-apparent  be  seated 
with  the  bandahara,  the  sambah  is  to  be  performed 
to  the  heir-apparent  only  ;  and  in  like  manner 
to  the  bandahara,  when  seated  with  the  tumun- 
gong. 

This  has  been  handed  down  by  our  ancestors ; 
do  ye  therefore  follow  what  the  Dattu  Bandahara 
hath  enjoined,  without  deviation. 

LVIII. 

Of  claimants  for  lands  and  cultivated  grounds, 

lying  heyond  their  own  boundaries. 

The  panghulu  must  be  the  claimant ;  he  shall 
in  the  first  instance  make  the  claim  known  to  the 
sovereign  of  the  country;  should  he  not  do  so, 
he  and  the  elders  will  be  held  criminal. 

If  the  land-owner  hold  the  land  by  virtue  of  the 
royal  grant  and  signet,  and  the  panghulu  refuse 
to  acknowledge  them,  then  he  shall  be  held  equally 
criminal  with  one  who  has  refused  to  acknowledge 
the  king's  mandate,  and  shall  be  fined  five  tahils 
and  one  paha. 

LIX. 
Of  female  debtors. 
Female  debtors  cannot  be  taken  as  concubines 


CODE    OF    MALACCA.  293 

in  the  same  manner  as  slaves,  for  this  is  against 
the  Hukum  Shera ;  but  should  they  be  taken  as 
concubines  following  the  Hukum  Adat,  their  debt 
cannot  be  demanded  from  them,  becoming  can- 
celled thereby. 

Should  the  woman  complain  to  the  judge  that 
this  has  not  been  the  case,  the  offender  shall  be 
fined  one  tahil  and  one  paha,  and  he  shall  lose  the 
debt. 

LX. 

Of  slaves  taken  as  concubines. 

Such  slaves  cannot  be  sold,  more  particularly 
if  they  bear  children  by  their  masters.  In  the  lat- 
ter case  the  slave,  according  to  law,  becomes  free, 
murdika,  on  account  of  the  child.  The  Hukum 
Shera  and  Hukum  Adat  both  agree  on  this  point. 

LXI. 
Of  deposits,  consisting  of  gold  or  silver  orna- 
ments, clothes,  weapons,  ^c.  being  lost  while  in 
pledge. 

Should  the  deposits  disappear  without  either 
the  wall  or  flooring  of  the  house  being  broken 
through,  the  person  with  whom  they  were  depo- 
sited shall  not  have  to  make  them  good,  nor  the 
interest  thereon;  provided  he  has  informed  the 
panghulu  or  the  neighbours  of  the  robbery,  and 


294  CODE    OF    MALACCA. 

it  appear  that  no  culpability  rest  with  himself,  and 
that  he  has  given  all  publicity  to  the  matter. 

This  rule  also  applies  to  deposits  burnt  or 
otherwise  destroyed. 

LXII. 

Of  marriage^  invitations,  ^c. 

Should  the  courtesy  of  offering  betel  be  not 
returned,  it  is  a  great  offence,  to  be  expiated  by 
the  offending  parties  going  to  ask  pardon,  with  an 
offering  of  a  dish  of  boiled  rice  and  betel-stand. 
Such  is  Malayan  Adat.  If  the  above  neglect  be 
committed  towards  the  pagawyes  or  panghulu 
of  the  place,  it  is  greatly  aggravated ;  besides,  the 
offering  of  rice  and  betel-stand,  the  offender  shall 
do  obeisance  (sambah)  to  the  other  party,  and  be 
fined  ten  mas. 

If,  previous  to  the  performance  of  the  marriage 
ceremony,  or  other  ceremonies,  the  customary 
offering  of  betel  be  not  sent  in,  giving  notice 
thereof  to  the  elders  and  panghulus,  the  party 
shall  be  fined  the  offering  of  rice,  &c.  but  not  ten 
mas. 

Should  a  panghulu  give  a  feast  to  his  depend- 
ants, without  attending  to  this  etiquette,  he  shall 
not  be  entitled  to  the  name  of  Panghulu,  but 
merely  to  that  of  Tuah  Tuah. 

With  regard  to  the  ceremonies  of  circumcision 


CODE    ON    MALACCA.  295 

(bersunnat),  boring  ears   (bertindik),  the  same  is 
to  be  observed. 

He  who  has  not  received  the  customary  offer- 
ing, cannot  be  considered  as  properly  invited.  In 
these  two  last  ceremonies,  and  in  marriages,  it  is 
always  necessary  that  the  guests  should  be  invited, 
by  sending  the  offering  of  betel :  such  has  been 
enjoined. 

LXIII. 
Of  dry  and  wet  rice  grounds. 

They  shall  be  fenced  and  ditched ;  otherwise  a 
buffalo,  cow,  or  goat  straying  therein,  may  not  be 
captured  or  maimed.  Should  they,  however, 
stray  in  and  eat  the  rice  during  the  night,  they 
may  be  killed  by  the  owner  of  the  rice  with  im- 
punity ;  because  a  buffalo  or  cow  loose  at  night 
cannot  come  under  the  denomination  "  depalihara" 
(lit.  guarded,  tamed).  Animals  thus  straying  into 
a  wet  rice  ground  are  to  be  considered  as  wild 
animals,  such  as  deer,  elephants,  or  wild  buffaloes ; 
as  it  is  the  custom  to  Keep  tame  buffaloes  during 
the  night  pent  up  in  their  kandangs  (enclosures). 

Should  a  buffalo  break  the  fence  of  a  dry  rice 
ground  during  the  day,  the  judge  shall  look  at  the 
damage  done,  and  decide  accordingly. 


296  CODE  OF  MALACCA. 

LXIV. 

Of  inhabitants  in  the  interior,  possessors  of 
gardens,^ 

Should  any  dispute  arise  about  such  property, 
it  cannot  be  sold  until  the  merits  of  the  case  on 
both  sides  be  minutely  ascertained. 

Should  the  garden  prove  to  be  the  joint  pro- 
perty of  the  litigants,  for  instance  that  of  a  man 
and  his  wife,  it  may  be  sold,  and  the  proceeds 
justly  divided. 

But  should  either  of  the  parties  contend  that 
the  property  is  exclusively  his  by  right  of  succes- 
sion, and  refuse  to  have  it  sold,  the  judge  shall 
examine  all  the  legatees.  If  the  person  occupy- 
ing the  ground  oppose  this,  he  shall  be  deprived 
of  it,  and  expelled. 

LXV. 
Of  planters  ofpaddi. 

After  the  paddi  has  been  sown,  a  sawar  (sort  of 
rude  fence)  shall  be  erectea  as  a  mark  to  prevent 
people  from  walkinjg  therein.  Should  the  owner 
neglect  to  do  so,  he  may  forbid  them  (verbally). 

Should  a  person,  in  spite  of  these  notices,  per- 

*  This  article,  according  to  the  Malayan  MS.  was  framed  by  the 
Capitan  Malaya  Inchi  Shemsuddin,  A.H.  1156,  on  the  16th  day  of 
the  moon  Safr. 


CODE    OF    MALACCA.  297 

sist  ill  going  through,  and  the  owner  beat  him,  he 
has  no  just  cause  for  complaint. 

Should  the  owner  refer  the  case  to  the  elders 
or  the  judge,  they  shall  punish  the  trespasser,  for 
paddi  ground  cannot  be  considered  as  a  high-way. 

LXVI. 

Of  assaults. 

Should  the  assaulted  person's  teeth  be  broken, 
the  aggressor  shall  be  fined  five  head  of  camels ; 
for  a  finger  the  same.  Should  the  head  be  bruised, 
and  blood  flow,  the  fine  is  one  tahil.  If  it  be 
bruised  and  swoln  merely,  the  fine  is  ten  mas.  If 
the  blows  be  inflicted  on  the  body,  and  blood  flow, 
the  fine  is  five  mas. 

LXVII. 

Of  fornication  and  adultery. 

There  are  two  kinds  of  zinna,  viz.  mahsin,  i.  e. 
that  committed  by  a  married  man  or  woman  with 
his  or  her  house-born  slaves.  This  is  punishable 
by  the  Hukum  Rajm,*  i.  e.  by  burying  the  crimi- 
nal up  to  his  waist,  and  stoning  him  to  death,  by 
the  hands  of  Mohammedans.     The  second  kind, 

*  Rajm,  in  Arabic,  signifies  stoning  to  death,  and  is  derived  from 
Rijm,  a  stone.  Stoning  to  death  is  the  punishment  for  adultery,  as 
fixed  by  the  Mohammedan  law  (see  Sale's  Koran,  p.  35).  "  For  for- 
nication, the  maidens  are  to  be  scourged  with  a  hundred  stripes,  and 
to  be  banished  for  a  full  year." 


298  CODE    OF    MALACCA. 

by  an  unmarried  man  or  woman,  for  which  the 
penalty  is  a  hundred  blows  of  a  ratan,  and  a  year's 
expulsion  from  the  city. 

There  is  also  the  Hukum  Liwateh,  i.  e.  the  law 
against  sodomy,  or  bestiality.  The  penalty  for 
this  crime  is  the  same  as  that  against  zinna. 
Should  the  act  itself  not  have  been  accomplished, 
but  a  kiss  or  embrace  only  have  taken  place,  the 
penalty  is  the  tazir,  and  corporal  punishment  not 
exceeding  twenty  blows  of  the  ratan. 

LXVIII. 
Of  the  duties  of  kings,  officers  of  state,  ^c. 

These  are  the  regulations  of  Bandahara  Paduka 
Rajah,  in  the  time  of  Sultan  al  Adil  al-kamil  al- 
badal.  Sultan  Muzaffer  Shah :  may  the  Great  God 
keep  him  in  power  and  dominion,  and  increase  his 
justice  and  benevolence  towards  his  people,  in 
order  that  he  may  continue  to  promulgate  the  law 
of  God  in  the  world  to  all  the  servants  of  God,  for 
the  Prophet  has  said  (peace  and  blessing  be  with 
him).  "  The  laws  of  God  are  proofs  of  his 
mercy  towards  created  beings,  agreeably  to  the 
received  prohibition,  Naha  an  il  Munkir,  i.  e.  keep 
at  a  distance  from  unbelievers." 

This  slave  (the  compiler)  has  promulgated  the 
commands  of  God  for  the  welfare  of  all  subjects. 
Whosoever  transgresses  them,  or  the  injunctions 


CODE    OF    MALACCA.  299 

of  his  Prophet,  or  commits  any  sin  whatever,  shall 
be  punished  according  to  the  nature  of  his  offence, 
by  stripes,  fines,  or  death. 

All  the  mantris  and  eunuchs,  the  soldiery  and 
peasantry,  shall  implicitly  obey  the  commands  of 
God.  This  is  the  especial  duty  of  mantris,  and 
all  in  the  employment  of  the  king :  for,  if  the  so- 
vereign possess  a  wise  minister,  he  will  not  hesi- 
tate to  confide  to  him  all  matters  of  state,  in  order 
that  he  may  be  relieved  from  all  burthen  in  the 
world  to  come.  For,  although  kings  are  always 
just,  yet,  if  their  mantris  be  not  just,  and  all  those 
in  power,  the  administration  will  not  be  accounted 
as  that  of  an  equitable  prince. 

Should  the  king  be  valiant  and  wise,  and  skilled 
in  science,  yet  be  without  (good)  mantris  and 
subjects,  he  cannot  be  content  and  happy.  To 
gain  him  ascendancy,  his  virtue  should  be  noised 
over  the  world.  Fire  will  not  blaze  without  fuel — 
so  with  sovereig^ns  and  their  ministers. 

Soldiers  are  the  servants  of  kings,  and  servants 
are  as  lands  to  their  owner.  If  the  earth  were 
without  a  shoot  of  vegetation  it  could  not  be  de- 
nominated a  place  for  the  manifestation  of  the 
power  and  goodness  of  the  Creator,  and  of  the 
acts  of  his  prophet.  Subjects  may  be  likened  to 
roots,  kings  to  trees.  Trees  cannot  stand  without 
the  support  of  the  roots. 


300  CODE    OF    MALACCA. 

I  (the  compiler)  humbly  entreat  that  these  re- 
gulations be  not  broken. 

LXIX. 
Of  'planters^  persons  doing  violence  to  the  de- 
pendants of  others^  robbery  and  gambling* 

Planters  shall  enclose  their  plantations  with  a 
ditch  and  fence.  Should  a  buffalo  or  cow  enter 
therein  it  is  not  to  be  wounded  with  parangs,  nor 
stabbed.  Should  the  animal  enter  by  night  its 
master  shall  make  good  the  damage  sustained. 
But  should  the  owner  of  the  plantation  stab  the 
animal  trespassing  by  night,  he  shall  make  good 
its  value  —  if  by  day  he  shall  make  good  double 
its  value. 

Should  a  person  attempt  violence  to  the  depen- 
dant of  another,  and  the  relations  agree  to  settle 
the  matter  privately,  he  shall  pay  the  expenses 
two-fold.     Should  the  dependant  be  beaten   and 

*  "  Let  the  owner  of  the  field  enclose  it  with  a  hedge  of  thorny 
plants,  over  which  a  camel  could  not  look,  and  let  him  stop  every 
gap  through  which  a  dog  or  a  boar  could  thrust  his  head." 

"  Should  cattle  attended  by  a  herdsman  do  mischief  near  a  high- 
way, in  an  enclosed  field,  or  near  the  village,  he  shall  be  fined  a 
hundred  panas ;  but  against  cattle  which  have  no  keeper  let  the 
owner  of  the  field  secure  it/' 

"  In  other  fields,  the  owner  of  cattle  doing  mischief  shall  be  fined 
one  pana  and  a  quarter;  but  in  all  places,  the  value  of  the  damaged 
grain  must  be  paid :  such  is  the  fixed  rule  concerning  a  husband- 
man."— Institutes  of  Menu,  chap.  viii.  p.  259. 


CODE    OF    MALACCA.  301 

abused,  and  the  relations  kill  the  aggressor,  they 
shall  not  be  accounted  criminal,  farther  than  the 
payment  of  a  small  fine  to  the  owner  of  the  land 
whereon  the  deed  was  done. 

If  a  person  take  any  thing  by  force,  even  the 
value  of  a  keppong  (a  coin  in  value  less  than  a 
farthing)  it  is  called  "rampas."  Whether  the 
article  taken  be  of  any  value  or  not,  the  crimi- 
nality is  the  same.  The  fine  shall  be  determined 
by  the  judge. 

All  persons  playing  at  dice,  chuki,*  or  chuchok 
tali,  and  fighting  cocks  come  under  the  denomi- 
nation of  gamblers.  The  stakes  shall  be  taken 
away  from  them  by  force,  and  should  they  resist 
they  shall  be  put  to  death. 

LXX. 

Of  dehts^  runaway  slaves^  assaults^  hillings  en- 
tering houses  hy  nighty  stolen  goods. 

Not  more  than  double  the  original  debt  is  ever 
to  be  demanded  no  matter  how  long  contracted. 
Should  the  debtor's  wife  and  children  be  ignorant 
of  the  debt  they  should  not  be  seized.  Should 
the  debtor  be  working  out  the  sum  due  in  the 
employment  of  his  creditor  and  die  while  doing 

*  Chuki  is  a  game  in  vogue  among  the  Chinese,  played  with  white 
and  black  fruits. 


302  CODE    OF    MALACCA. 

SO,   his  widow  shall  pay  one-third,  the  creditors 
losing  two-thirds  of  the  debt. 

If  the  debtor  be  a  free  woman,  and  her  creditor 
commit  fornication  with  her,  he  shall  lose  the 
debt ;  and  if  any  of  his  property  be  lost  in  her 
possession  it  cannot  be  recovered. 

Should  runaway  slaves  who  have  been  sold 
meet  with  their  masters  at  any  future  time,  the 
latter  shall  receive  from  the  person  who  has  pur- 
chased them  one-third  of  the  price  at  which  they 
were  bought,  losing  two-thirds. 

For  every  runaway  slave  to  a  foreign  town  a 
reward  of  200  timahs  shall  be  given,  100  of  which 
go  to  the  finder.  For  all  runaways  from  this  ter- 
ritory the  reward  is  generally  left  to  the  generosity 
of  the  owner. 

All  free  men  receiving  the  king's  slaves  them- 
selves become  slaves  of  the  king.  Should  a  slave 
do  this  he  shall  receive  100  stripes. 

Whosoever  beats  his  slave  so  that  he  die,  is 
guilty  towards  the  sovereign,  and  shall  be  punished 
according  to  the  royal  pleasure. 

Whoever  beats  one  of  the  king's  slaves,  whether 
he  has  done  right  or  wrong,  shall  be  apprehended 
and  brought  before  the  panghidu.  If  the  pan- 
ghulu  find  that  he  has  been  in  the  wrong  he  shall 
not  interfere  farther,  but  shall  go  and  lay  the 
matter  before  the  king,  who  may  have  him  put  to 


CODE    OF    MALACCA.  303 

death  or  otherwise  punished  according  to  his 
offence. 

If  a  person  steal  a  slave  of  the  king  he  shall 
make  good  fourteen  times  his  value  ;  seven  times 
his  value  if  he  be  the  slave  of  a  king's  son  or  of  the 
bandahara ;  five  times  if  the  slave  of  the  mantri : 
and  three  times  if  he  be  the  slave  of  a  eunuch — 
if  of  other  respectable  people  he  shall  have  to 
pay  double  his  value. 

In  case  he  be  not  able  to  pay  the  fine  he  shall 
lose  his  right  hand. 

Whoever  finds  a  runaway  slave  shall  bring  him  to 
the  bridge  (the  most  public  place)  three  days  suc- 
cessively, and  shall  call  witnesses  to  prove  the  find- 
ing before  the  damang,*  Khojeh  Ahmed,  or  he  shall 
conduct  him  direct  to  the  baleif  of  the  judge, 
before  all  the  mantris ;  otherwise  he  shall  be 
held  criminal ;  and  if  the  slave  run  away  or  die, 
he  shall  make  good  his  value. 

Should  runaways  or  voyagers  who  have  been 
accidentally  left  ashore  come  to  people  living  in 
the  forest,  they  shall  be  conducted  with  witnesses 
to  the  mantri,  otherwise  the  persons  whom  they 
have  thus  fallen  in  with  shall  be  treated  as  kidnap- 
pers. 

*  Damang  is  a  Javanese  word,  signifying  a  governor,  or  one 
holding  delegated  power^ 

f  Balei  is  the  hall  of  audience. 


304  CODE    OF    MALACCA. 

Persons  finding  articles  of  gold  or  silver,  or 
any  other  property  whatever,  shall  bring  the  arti- 
cles to  the  bridge  for  three  days ;  or,  with  wit- 
nesses, to  the  mantri ;  otherwise  they  shall  be 
held  criminal,  and  treated  as  thieves. 

Should  a  slave  be  beaten  for  making  use  of 
offensive  and  abusive  language,  and  die,  the  person 
who  beat  him  shall  be  fined  the  value  of  the 
slave. 

If  a  freeman  kill  his  slave,  the  law  of  Kissas 
(lex  talionis)  is  not  to  be  observed,  as  well  as  in 
the  case  of  a  father  slaying  his  child. 

If  the  son  of  a  mantri  kill  a  soldier,  the  amount 
of  offence  given  must  be  taken  into  consideration, 
in  fixing  the  degree  of  criminality. 

Should*  a  Mussulman  kill  an  unbeliever,  or  an 
unbeliever  a  Mussulman,  the  penalty  shall  be  a 
fine  and  not  death. 

Persons  attempting  to  enter  the  houses  of  others 
by  night,  and  who,  without  permission  from  the 
owner,  effect  an  entrance  by  force,  even  though 
they  be  the  king's  sons  or  sons  of  mantris,  may 
be  stabbed  with  impunity. 

Persons  receiving  or  even  seeing  stolen  goods, 

*  The  Johore  code  declares  that  it  is  not  expedient  to  put  to 
death  a  person  who  has  slain  an  unbeliever,  a  slave,  or  a  father  who 
has  killed  his  child.  But  if  a  Jew  slay  a  Nazarene,  or  an  unbeliver 
a],follower  of  Zoroaster,  they  sliall  be  put  to  death  even  though  they 
embrace  Islam, 


CODE    OF    MALACCA.  305 

and  knowing  who  the  thief  is,  must  give  informa- 
tion thereof:  if  not,  they  shall  be  accounted  crimi- 
nal, and  punished  as  the  king  may  please  to  direct. 

LXXI. 

Of  gardens. 

A  fence  shall  be  constructed  to  keep  the  gar- 
den from  the  inroads  of  buffaloes  and  cows.  Per- 
sons keeping  these  animals  shall  put  them  every 
evening  in  charge  of  a  herdsman. 

If  a  buffalo  or  cow  enter  a  garden  by  night, 
and  the  owner  of  the  garden  stab  it  to  death,  he 
shall  not  be  held  criminal,  there  is  nothing  more 
to  be  said. 

Should  it  enter  by  day  the  judge  shall  con- 
sider well,  and  inspect  the  fence,  and  shall  ascer- 
tain whether  the  animal  is  naturally  of  a  vicious 
habit,  and  shall  investigate  carefully  both  sides  of 
the  question ;  but  should  it  appear  that  the  ani- 
mal entered  by  night  there  is  nothing  farther  to 
be  said. 

LXXII. 
Of  slaves  gambling  away  their  masters  property. 

Should  a  slave  go  to  the  house  of  a  freeman, 
gamble  there,  and  take  and  sell  his  master's  pro- 
perty, and  his  master  having  knowledge  of  this, 
summon  the  parties  before  a  judge,   the  judge 

VOL.    II.  X 


306  CODE    OF    MALACCA. 

shall  sentence  the  freeman  to  make  good  the  pro« 
perty.  The  parties  who  gambled  shall  escape,  as 
the  freeman  is  alone  responsible. 

LXXIII. 
Of  harbour  dues. 

Persons  embarking  on  board  junks  without  pay- 
ing the  harbour  dues  are  guilty  towards  the  king. 

A  tenth  is  to  be  levied  on  tobacco,  pawn,  betel, 
cocoa-nuts  and  salt,  and  whoever  brings  goods  for 
sale  shall  first  take  them  to  the  collectors  of  im- 
posts. Should  they  sell  the  goods  before  the 
impost  has  been  levied,  they  shall  be  fined  one 
tahil  and  one  paha-timah.  Should  they  be  ser- 
vants, their  employer  shall  pay  the  fine. 

LXXIV. 
Of  articles  set  aside  for  the  especial  use  of  Ma- 
layan   sovereigns^   and  interdicted    to    their 
subjects. 

Among  the  interdicted  articles  are  yellow 
clothes.  Cloth  of  this  colour  shall  not  be  used 
by  the  people  for  mattresses,  nor  for  screens,  nor 
handkerchiefs  ;  nor  for  ornamental  devices,  nor 
for  horse  furniture. 

Whosoever  makes  use  of  articles  of  this  colour 
shall  suffer  death. 

From  a  very  remote  period  the  descendants  of 


CODE    OF    MALACCA.  30? 

people  without  the  precincts  of  the  court,  however 
powerful,  have  not  been  allowed  to  wear  anklets 
of  gold  ;  this  being  the  privilege  of  those  of  royal 
blood.  Without  the  king's  permission,  such 
articles  cannot  be  worn  even  by  rich  persons, 
being  the  marks  by  which  Malayan  princes  are 
distinguished  from  the  multitude  ;  and  which,  ob- 
tained by  virtue  of  inheritance,  will  descend  to 
their  posterity. 

LXXV. 
Of  partnerships  in  business. 

In  order  to  enter  into  partnership,  there  are 
four  preliminaries  to  be  attended  to ;  1st,  the 
share  of  each  person  must  be  clearly  specified ; 
2nd,  the  property  contributed  by  each  party  must 
be  of  the  same  description ;  3rd,  it  must  be 
blended  together;  and  4th,  the  consent  of  all 
the  parties  is  requisite  for  the  disbursement  and 
application  of  the  common  stock. 

LXXVI. 
Of  borrowing. 

Should  the  goods  lent  be  damaged  or  spoiled, 
they  must  be  made  good  by  the  borrower,  al- 
though he  may  not  have  been  to  blame.  If  there 
be  an  agreement  to  the  contrary,  he  shall  not  have 
to  make  them  good. 

X  2 


308  CODE    OF    MALACCA. 

Should  the  borrower  leave  a  substitute  in  the 
hands  of  the  lender,  he  will  not  have  to  make 
good  the  articles  borrowed,  provided  that  at  the 
time  of  his  using  them  he  has  not  been  guilty  of 
any  carelessness. 

Should  a  person  direct  another  to  go  to  any 
place  on  business  and  provide  him  with  a  beast 
to  convey  him,  in  case  of  the  animal's  suffering 
some  severe  injury  or  dying,  he  shall  not  be  called 
upon  to  make  good  its  loss. 


LXXVII. 
Of  lending  money  out  to  trade* 

Should  the  lender  of  money  say  to  the  borrower 
"we  will  divide  the  profits"  and  settle  the  sort  of 
merchandise  with  which  the  trading  speculation  is 
to  be  carried  on,  the  borrower,  in  case  of  damage 
or  loss,  shall  not  have  to  make  them  good. 

*  The  Johore  Code  observes. — In  borrowing  or  lending,  it  is 
unlawful  to  exact  interest ;  also  to  bargain  with  an  insane  person,  or 
persons  not  arrived  at  years  of  puberty,  and  with  persons  in  a  state 
of  intoxication.  Sellers  must  warrant  their  goods  to  be  perfect  and 
sound.  It  is  not  lawful  to  have  dealings  with  slaves,  except  by  per- 
mission from  their  owners.  It  is  not  lawful  to  sell  alloyed  or 
counterfeit  articles  as  gold  or  silver. 

In  purchasing  houses,  the  buyer  is  not  entitled  to  any  goods  that 
may  happen  to  be  in  the  house  at  the  time  he  takes  possession ;  they 
must  be  returned  to  the  seller. 


CODE    OF    MALACCA.  309 

SBbuld  a  person  deposit  *  any  thing  in  trust 
with  another,  which  the  latter  having  received, 
agrees  to  take  care  of;  if  the  property  happen 
to  be  damaged  though  deposited  in  a  place 
where  such  property  is  usually  kept,  he  shall  not 
be  called  upon  to  make  it  good,  provided  it  ap- 
pear that  no  neglect  on  his  part  has  occurred. 

But  in  the  event  of  his  having  made  use  of  it, 
even  by  permission  from  the  owner,  he  shall  have 
to  make  good  any  damage  that  may  accrue  to  the 
property  so  deposited. 

LXXVIII. 

Of  buffaloes  loose  at  night. 

Should  a  buffalo  get  loose  at  night  he  shall 
be  instantly  pursued  and  information  given  to 
those  in  the  neighbourhood.  Buffaloes  are  to 
be  caught  and  put  into  their  enclosures  every 
evening  at  the  time  of  afternoon  prayer,  a  little 
before  sunset. 

Should  a  buffalo,  after  sunset,  enter  a  garden 
and  eat  the  vegetables  planted  there,  it  may 
be  seized  by  the  owner  of  the  garden ;  and  the 
damage  sustained  shall  be  made  good  by  the 
owner  of  the  buffalo.      Should  it  be  stabbed  by 

*  The  Johore  code  contains  the  following  clause  touching  deposits. 
Should  the  receiver  be  about  to  make  a  voyage,  he  shall  return  the 
deposit  to  the  owner,  or  to  his  agent,  or  to  the  Cazi. 


310  CODE    OF    MALACCA. 

the  gardener,  he  shall  not  be  held  criminal,  as 
an  animal  thus  loose  at  night  cannot  justly  be 
said  to  be  any  man's  property.  In  such  cases 
its  owner  should  follow  it  and  give  every  pub- 
licity to  the  circumstance,  and  should  state  that 
he  has  done  so  and  has  been  unable  to  catch 
the  animal.  He  should  also  give  notice,  that 
in  case  the  buffalo  run  into  any  person's  garden, 
that  the  owner  of  the  garden  may  aid  in  its  ap- 
prehension. After  this  pubhc  notice  it  is  not 
lawful  to  stab  the  animal. 

LXXIX. 

Of  vessels  found  adrift. 

Whatever  may  be  found  in  the  vessel  shall  be 
brought  and  publicly  exposed  at  the  bridge  for 
three  days.  Should  the  owner  not  make  his  ap- 
pearance, there  is  nothing  farther  to  be  said. 
Both  the  vessel  and  cargo  shall  be  then  brought 
to  the  landing  place  to  the  shahbander  who  shall 
decide  according  to  the  regulations  what  the 
finder  shall  get,  &c. 

Persons  not  acting  conformably  to  this  regula- 
tion shall  be  treated  as  thieves.* 

*  The  Johore  code  fixes  the  reward  for  persons  finding  and  bring- 
ing back  vessels  adrift  as  follows.  Should  the  vessel  be  found 
outside  of  any  fishing  stakes  at  sea,  the  owner  shall  pay  half  its 
value  to  the  finder.     If  the  cord  by  which  the  vessel  was  fastened  be 


CODE    OF    MALACCA.  311 

LXXX. 

Of  adulterers. 

Should  the  adulterer  run  and  take  refuge  with 
the  king,  both  he  and  the  woman  become  the 
slaves  of  the  king. 

Should  the  husband  complain  to  the  king,  his 
wife  shall  be  punished  ;  but  if  he  remain  silent, 
nothing  shall  be  done  against  her. 

If  the  woman  and  her  paramour  both  go  and 
deliver  themselves  up  to  the  king,  their  lives  shall 
be  spared.  If  the  adulterer  be  killed  by  the 
husband,  his  heir  shall  bring  the  matter  before 
the  mantri,  who  shall  sentence  the  woman  to 
death. 

LXXXI. 

Of  punishments  inflicted  hy  husbands  on  their 

wives. 

A  man  may  beat  his  wife,  but  not  as  he  would 

chastise  a  slave,  and  not  till  blood  flows.     Should 

he  strike   her  on   the  face  or  nose,   and   blood 

cut  by  others,  or  if  the  vessel  be  not  found  far  out  at  sea,  or  it  be 
stolen  and  set  adrift,  or  if  it  be  the  property  of  the  sovereign,  or  of 
persons  high  in  authority,  then  no  reward  is  to  be  given. 

Should  a  sampan  (a  fishing  canoe)  with  its  contents  be  found 
adrift,  the  latter  shall  be  divided  into  three  portions ;  of  which  two 
shall  go  to  the  owner,  and  one  to  the  finder.  The  owner  shall  redeem 
the  boat. 


312  CODE    OF    MALACCA. 

follow,  the  fine  fixed  by  law  is  two  camels.  If  he 
wound  her  below  the  neck,  the  fine  is  one  camel ; 
if  below  the  waist,  one  buffalo. 

Kings  and  nobles  are  equally  liable  to  these 
penalties.* 

ON  THE  FUNCTIONS  OF  THE  RAJAH  AND  PRINCIPAL 
OFFICERS  OF  STATE. 

The  Rajah. 

The  meaning  of  the  title  Rajah  is  the  same 
as  that  of  Maharajah  Lelah,  viz.  a  personage  over 
whose  actions  none  have  control.  The  Rajah  is 
not  subject  to  those  laws  that  come  under  the 
denomination  of  Adat. 

The  Bandahara. 

The  Bandahara  is  he  who  rules  the  peasantry, 
the  army,  and  those  dependent  on  the  state.  His 
sway  extends  over  all  islands,  and  it  is  he  who  is 
the  king's  lawgiver. 

The  Tumungong, 
It  is  this  functionary's  duty  to  enquire  diligently 

*  "  Mohammedans  are  in  plain  terms  allowed  to  beat  tlieir  wives, 
in  case  of  stubborn  disobedience,  but  not  in  a  violent  or  dangerous 
manner." — Sale's  Koran,  vol.  i.  note  to  p.  95. 

The  above  law  has  evidently  been  derived  from  the  Arabian 
commentators  on  llie  Sheru. 


CODE    OF    MALACCA.  313 

and  to  seek  out  persons  who  perpetrate  crime, 
to  prevent  oppression,  and  to  fine  and  punish 
transgressors. 

The  Lacsamana, 

The  duties  of  the  Lacsamana  are  two-fold,  1st, 
When  the  king  goes  to  sea  he  has  to  place  his 
own  prahu  foremost  in  the  fleet,  as  the  Lacsa- 
mana is  monarch  at  sea.     He  also  has  charge 

o 

of  the  Zenaneh,  and  is  styled  Panglima  Peram- 
puan.  2nd,  His  duty  ashore  is,  when  the  king 
ascends  his  usongan  (a  sort  of  palanquin)  to 
place  himself  with  the  Sri  Biji  di  Rajah,  on 
the  right  and  left  at  its  foot.  The  two  man- 
tris  occupy  similar  positions  at  the  head  of  the 
usongan. 

Should  the  king  mount  his  elephant,  the  Tu- 
mungong's  place  is  at  its  head.  The  Lacsamana 
and  the  Sri  Biji  di  Rajah  bear  the  king's  sword  in 
the  rear. 


The  mixed  language,  known  by  the  term 
"  Malayan,"  prevails,  though  not  exclusively, 
over  the  Malay  Peninsula,  and  along  the  shores 
of  the  vast  group  of  islands  forming  the  Malayan 
Archipelago.  Its  origin  is  commonly  supposed 
to  have  been  in  the  ancient  empire  of  Menangka- 
bowe,  though  I  have  reason  to  think  it  may  be 


314  LANGUAGE    OF    THE    MALAYS. 

traced  beyond  Sumatra,  as  will  appear  from  the 
following  chapter. 

Since  the  introduction  of  Mohammedanism 
into  the  East,  by  the  early  traders  and  adventurers 
from  Arabia  and  the  western  parts  of  Asia,  a 
profusion  of  Arabic  and  many  Persian  words 
have  entered  into  the  structure  of  the  Malayan 
tongue,  and  its  written  character  has  been  changed 
into  that  of  the  Arabs;  in  which,  with  some 
variation,  the  manuscripts  of  the  Malays  have 
been  written  up  to  the  present  day.  What  their 
written  character  was  antecedent  to  this  great  and 
sudden  change,  has  not  hitherto  been  satisfactorily 
ascertained.  According  to  Mr.  Marsden,  it  may 
have  been  the  character  now  in  use  with  the 
Batta  tribes  of  Sumatra ;  but  from  a  discovery  of 
an  ancient  inscription  in  the  Kawi,  in  the  heart  of 
Menangkabowe  itself,  by  Sir  Stamford  Raffles, 
during  a  visit  he  paid  to  that  country  in  1818,  it 
may  not  be  unreasonable  to  surmise,  if  the  Malays 
had  a  written  character  at  all,  that  the  character 
of  this  singular  language,  which  prevails  to  so 
great  an  extent  in  the  religious  and  historical 
writings  of  Java,  Madura,  Bali,  &c.,  and  in  which 
most  of  the  antique  inscriptions  on  stone  and 
copper  found  in  those  islands  are  written,  might 
also  have  been  the  sacred  character  formerly  in 
use  among  the  ancient  inhabitants  of  the   once- 


LANGUAGE  OF  THE  MALAYS.       315 

flourishing  and  civilized  empire  of  Menangka- 
bowe. 

The  circumstance  that  the  names  of  authors 
and  dates  of  compositions  are  generally  found 
wanting  in  MSS.  purely  Malayan,  and  the  matter 
of  the  compositions  themselves  certainly  indicate 
that  those  compositions  existed  in  a  written  cha- 
racter long  before  the  introduction  of  Mohamme- 
danism;  and  that  the  names  of  the  original 
authors  or  compilers  were  religiously  suppressed 
by  their  Mussulman  transcribers.  Such,  too,  is 
the  impression  upon  the  minds'  of  several  intelli- 
gent Malays. 

The  almost  total  disappearance  of  the  Kawi 
character  in  this  empire  may  be  attributed  to  its 
having  been  swept  away  (as  was  also  the  literature 
of  Ancient  Persia)  by  the  resistless  inundation  of 
Mohammedan  bigotry,  until  scarcely  a  vestige  of 
it  remains,  thanks  to  the  fierce  zeal  with  which 
the  disciples  of  the  faith  of  Islam  were  wont  to 
propagate  the  tenets  and  the  language  of  their 
prophet. 

Richardson  informs  us,  that  the  ingression  of 
the  Arabs  into  Persia  proved  "  a  radical  subver- 
sion of  every  characteristic  circumstance  which 
distinguishes  nation  from  nation.  The  ancient 
government  of  the  Persians  was  overturned ;  their 
religion  proscribed  ;    their  laws  trampled  upon ; 


316       LANGUAGE  OF  THE  MALAYS. 

and  their  civil  transactions  disturbed  by  the 
forcible  introduction  of  the  lunar  for  the  solar 
calendar ;  whilst  their  language,  which  the  laws  of 
nature  preserved  from  immediate  and  absolute 
annihilation,  became  almost  overwhelmed  by  an 
inundation  of  Arabic  words,  which  from  that 
period,  religion,  authority,  and  faction  incorpo- 
rated with  their  idiom/' 

As  in  the  Persian,  so  in  the  Malayan  religious 
commentaries  and  explanatory  treatises  on  the 
Koran,  and  in  dissertations  on  the  Mohammedan 
law,  the  influx  of  Arabic  is  most  remarkable,  and 
least  in  their  more  national  compositions. 

Mr.  Crawfurd  considers  that  out  of  100  parts 
of  modern  Malay,  the  following  may  be  consi- 
dered as  the  proportion  of  the  various  ingredients  : 
viz.  primitive  Malayan,  twenty-seven  parts;  Poly- 
nesian, fifty  ;  Sanscrit,  sixteen ;  Arabic,  five,  and 
the  adventitious  portions,  the  remaining  two  parts. 
This  proportion,  however,  varies,  as  before  re- 
marked, according  to  the  nature  of  the  subject 
under  discussion.  In  Malayan  versions  of  the 
Ramayana,  and  other  works  derived  from  the 
Hindoos  and  Javanese,  Sanscrit  and  Kawi  pre- 
ponderate ;  and  in  productions  of  a  more  national 
origin,  as,  for  instance,  the  Pantun,  the  primitive 
Malayan  abounds.  A  number  of  Persian  and 
some  Hindoostani  words  have  crept  into  the  Ian- 


LITERATURE.  3l7 

guage  ;  and  into  the  lingua-franca  used  at  the  sea- 
ports, &c.,  a  quantity  of  Portuguese  and  Dutch 
terms. 

In  the  dialects,  accent,  and  pronunciation  of 
the  natives  of  the  several  states,  much  dissimilarity 
is  obvious.  The  Malay  spoken  at  Malacca,  Siac, 
Rhio,  Lingga,  Pahang,  Salangore,  and  Perak,  is 
tolerably  uniform,  and  the  dialect  of  these  places 
is  now  considered  the  most  classical  of  the  many 
prevalent.  That  spoken  by  the  Menangkabovves 
and  their  colonies  in  the  interior  of  the  Peninsula, 
particularly  in  Rumbowe,  Johole,  Jellabu,  and 
Srimenanti,  presents  numerous  varieties,  as  before 
noticed.  A  large  proportion  of  those  component 
parts  of  the  language  called  "  Polynesian,"  and 
"  purely  Malayan,"  is  to  be  met  with  among  the 
Benuas,  who  tenant  the  forests  and  mountains  in 
the  interior  of  Malacca. 

The  literature  of  the  Malays  is  derived  almost 
entirely  from  the  fertile  sources  of  continental 
India,  Arabia,  Java,  Siam,  and  Persia.  From 
India  and  Java  are  drawn  their  cheritras,  romances 
in  prose  and  verse  illustrative  of  their  mythology 
and  celebrating  the  deeds  of  their  ancient  heroes. 
From  Arabia  and  Persia,  great  part  of  that  class 
of  compositions  termed  Hikayet,  together  with  the 
commentaries  and  explanatory  treatises  on  the 
Koran    and    Mohammedan    law    are    borrowed. 


318  LITERATURE. 

Arabic  is  exclusively  the  sacred  language  of  the 
Malays,  as  the  Kawi  is  that  of  the  Javanese,  the 
Pali  of  the  Siamese,  the  Sanscrit  of  the  Hindoos, 
and  the  Fan-yu  of  the  Buddhists  of  China.  It 
is  used  alike  in  the  Mimbar  of  their  mosques,  and 
on  the  carpet  of  private  prayer ;  they  say  it  is  the 
language  in  which  the  Archangel  Gabriel  was 
enjoined  by  God  to  deliver  the  words  of  the 
Koran  to  the  Prophet  Mohammed,  and  in  which, 
at  the  great  day  of  resurrection,  all  the  slaves  of 
Allah  shall  be  interrogated;  "moreover  it  hath 
been  commanded  by  God."  The  Cheritra  and 
Hikayet  are  narratives,  in  which  history  and  fiction, 
the  monstrous  creations  of  the  Mahabharat  and 
Ramayana,  the  exploits  of  the  demigods  and 
heroes,  who  figure  in  the  earlier  portions  of 
Arabian  and  Persian  history,  the  Dewas,  Sactis, 
Deotas,  Racsasas,  and  Mambangs  of  the  Hindoos 
and  Javanese,  and  the  Peris  and  Genii  of  the 
Mohammedans,  are  not  unfrequently  associated 
together  in  a  most  incongruous  and  unsatisfactory 
melange.  Leyden  has  rightly  observed,  that  all 
the  tales  of  Arabian  origin  have  been  accommo- 
dated to  the  peculiarity  of  Malayan  manners  and 
customs,  of  which  they  sometimes  present  us  with 
faithful,  though  not  very  pleasing,  pictures. 

The    Hikayet   Hamzah  is  one  of  their   most 
favourite   romances,    and    is    borrowed  from   the 


LITERATURE.  319 

Arabs.  It  comprehends  an  account  of  the  ex- 
ploits of  Hamzah,  uncle  of  the  Prophet,  who  was 
killed  by  the  negro  Walisha,  at  the  battle  of 
Ohod,  near  Medina,  in  the  third  year  of  the 
Hejira ;  and  also  those  of  his  sons. 

The  author  of  the  Sejara  Malayu,  represents 
the  Malayan  defenders  of  Malacca  as  having  the 
valiant  deeds  of  this  Lord  of  the  faithful,  Emir 
Almumenin,  and  those  of  Mahomed  Haneliah, 
recited  to  them  on  the  night  preceding  the  final 
assault  of  the  Portuguese,  under  Albuquerque, 
on  Malacca,  in  order  to  excite  them  to  an  emula- 
tion of  the  heroism  of  these  worthies. 

The  following  is  a  chapter,  a  favourit*  one 
among  the  Malays,  translated  from  the  Hikayet 
Hamzah,  and  is  now  presented  as  a  specimen  of 
their  taste. 

"  Gustahm  fled  from  the  hunting-grounds  three 
days  and  three  nights  without  stopping  ;  after 
which  he  consulted  with  his  children,  and  said, 
*  It  is  impossible  to  return  to  our  own  country, 
whither  shall  we  now  bend  our  steps  ? '  His  chil- 
dren replied,  '  Would  it  not  be  well  for  us  to 
proceed  to  the  country  of  the  Moghul  Rajah,  as 
he  is  a  powerful  monarch,  and  possesses  nume- 
rous ulubalangs  (chiefs)  and  armies  ?  When  we 
arrive  there,  we  will  take  him  to  attack  the  terri- 
tory of  Medaian,  and  compel  Rajah  Nourshirwan 


320  LITERATURE. 

and  Hamzah  to  vanish  from  the  face  of  the  earth. 
Thus  our  purpose  will  be  accomplished.'  Gustahm 
said,  *  That  which  my  children  have  observed,  is 
well ;  thus  let  us  do.'  They  then  proceeded  to- 
wards the  fortress  of  Kous,  and  after  journeying 
some  time  came  to  an  open  plain,  in  which  nume- 
rous armies  were  assembled.  On  Gustahm's  en- 
quiring whence  they  came,  they  answered,  *  We 
are  from  the  region  of  Kheiber ;  the  name  of  the 
panghulu  of  these  armies,  as  called  among  men, 
is  Alkamah.  He  is  now  on  his  march  to  slay 
Hamzah,  and  avenge  the  blood  of  his  son  Husham, 
which  was  shed  by  Hamzah.'  Gustahm  replied, 
*  If  it  be  thus,  I  will  accompany  Alkamah,'  and 
thus  saying,  went  in  search  of  him.  On  arriving 
at  his  abode,  he  called  aloud,  *  Go  and  inform 
your  king  that  there  is  a  Pahlawan  waiting  with- 
out, Gustahm  by  name,  who  has  quitted  the 
region  of  Medaian,  through  the  tyranny  of  the 
Arab  Hamzah,  and  is  now  come  to  crave  the 
king's  protection.' 

"  Alkamah  on  hearing  this,  issued  swiftly  from 
his  astana  (palace)  to  welcome  Gustahm,  who  on 
meeting  him,  dashed  his  helmet  to  the  earth.  Al- 
kamah, astonished,  demanded  the  reason.  Gus- 
tahm replied,  '  Who  can  be  on  terms  with  the 
Arab  Hamzah,  who  slew  our  dear  son  Husham, 
and  cut  him  and  his  horse  into  four  pieces ;  who 


LITERATURE.  321 

has  deprived   me   by  violence  and  fraud  of  my 
throne,  and  slain  many  of  my  army  ?'      When 
Alkamah  heard  the  story  of  Gustahm,  the  tears 
involuntarily  gushed   from  his   eyes,  and  he  ex- 
claimed, *  Hai  pahlawan,   make  firm  your  heart ; 
I  am  he  that  will  avenge  the  blood  of  my  son 
Husham,    on    the  Arab    Hamzah.'      After   this, 
Alkamah   resumed   his   march,  accompanied   by 
Gustahm,  towards  the   region  of  Medaian,  and 
despatched  an  ambassador  to  Rajah  Nourshirwan, 
who  thus  addressed  the  Rajah,  *  Ya  tuanku,  king 
of  the  world,  be  it  known  that  Alkamah,  monarch 
of  the  country  of  Kkeiber,  is  come  to  attack  this 
kingdom.'     Rajah  Nourshirwan,  on  hearing  this, 
glanced  at  the  countenance  of  Emir    Hamzah, 
who,    after    performing    obeisance    cried,    *  Ya 
tuanku,  king  of  the  world,  by  your  majesty's  fa- 
vour and  the  grace  of  God,  Alkamah  shall  follow 
his  son  Husham  ;  this,  thy  slave,  will  sever  him, 
together  with  his  horse,  into  four  portions,  and 
thrust  him  into  Naraka    (the  infernal  regions). 
May  it  please  the  majesty  of  the  king  of  the  world, 
to  command  the  royal  armies  to  march  forth  into 
the  plain,  that  the  king  of  the  world  may  behold 
the  combat  of  his  slave  with  Alkamah  ?'     When 
the  Rajah  heard  this  speech  of  Hamzah,  he  ordered 
forth  his  people  into  the  plain  to  prepare  it  for  the 
combat,  and  proceeded  there  in  person,  attended 

VOL.  II.  Y 


322  LITERATURE. 

by  his  ulubalangs  and  tributary  princes.  Emir 
Hamzah,  with  all  his  army,  followed  in  the  Rajah's 
train.  The  two  hosts  confronted  each  other  in 
martial  array  on  the  plain.  The  ulubalangs  pro- 
claimed, '  Hai,  all  ye  men  who  thirst  for  glory, 
and  ye  pahlawans  who  desire  to  exhibit  your  prow- 
ess, approach  and  enter  the  arena.'  On  this, 
Alkamah  turned  his  elephant  into  the  plain,  and 
shouted,  '  O  thou  Arab  Hamzah,  if  thou  art  a 
man,  come  out  into  the  plain  that  I  may  take  ven- 
geance on  thee  for  the  blood  of  my  child.'  Ham- 
zah directed  Muktal  Halba  to  bring  up  the  whole 
of  his  army  :  this  done,  he  paid  his  obeisance  to 
Rajah  Nourshirwan,  and  mounting  his  horse, 
Junghie  Ishak,  spurred  him  into  the  midst  of  the 
plain,  direct  on  Alkamah,  and  cried  aloud,  *  Hai 
Alkamah,  what  weapons  hast  thou  to  engage  me 
with  ?'  Alkamah,  regarding  Emir  Hamzah,  said, 
*  Hai  man  of  low  stature,  I  challenged  Hamzah  ; 
wherefore  art  thou  come  ?'  Hamzah  replied, 
'  Hai  Alkamah,  thy  eyes  are  dim  and  dark  ;  I  am 
Hamzah,  the  son  of  Abdal  Motelib.'  Alkamah 
rejoined,  '  Hai  man  of  low  stature,  art  thou  the 
Hamzah  that  slew  my  child  Husham,  the  lofty  in 
stature  ?'  Hamzah  cried,  '  Hai  Kafir,  if  he  had 
been  a  hundred  cubits  in  height,  Insha  Allah 
Taala,  I  had  slain  him.'  When  Alkamah  heard 
this,  he  grew  furious,  and  elevating  his  chokmar, 


LITERATURE.  323 

(a  species  of  war  mace),  made  a  blow  that  Ham- 
zah  received  on  his  shield,  and  from  which  sparks 
of  fire  flew  and  flamed  up  in  the  air.  Alkamah 
shouted,  *  Hai  !  Arab  of  diminutive  stature,  at 
one  blow  I  will  level  thee  with  the  dust.'  Ham- 
zah  replied,  '  Oh !  hypocritical  infidel,  by  the 
grace  of  the  Lord  of  all  worlds,  whose  name  is  the 
Eternal,  I  am  still  living.'  Alkamah  exclaimed, 
*  Hai  Hamzah,  come  now  and  return  the  blow  that 
I  have  inflicted.'  Hamzah  cried,  *  Ill-starred 
Kafir,  I  will  return  two-fold  that  blow.'  Alka- 
mah repeated  the  blow  twice  ;  from  the  force  of 
which  Hamzah's  steed,  Junghi  Ishak,  cried  out 
and  staggered.  The  perspiration  started  in  drops 
from  Hamzah's  body,  and  his  three  hundred  and 
sixty  veins  felt  the  shock.  Hamzah  now  raised 
the  chokmar  called  Samandiman,  and  whirling  it 
round,  made  a  blow  which  Alkamah  parried  off 
with  his  shield  ;  from  the  force  of  the  blow,  fire 
sparkled  and  blazed.  The  loins  of  his  opponent's 
elephant  were  broken  by  the  stroke,  and  Alkamah 
fell  prostrate  on  the  earth.  He  drew  his  sword  with 
the  intent  of  severing  the  legs  of  Hamzah's  steed, 
when  Hamzah,  swiftly  dismounting,  sprang  up  in 
front  of  Junghi  Ishak.  The  two  combatants  now 
stood  foot  to  foot,  erect  on  the  earth,  and  con- 
tinued fighting  with  chokmars,  from  dawn  until 
mid-day ;  at  this  time,    Alkamah,    in  his  wrath, 

Y  2 


324  LITERATURE. 

hurled  his  mace  at  Hamzah,  and  drawing  his 
sword,  made  a  cut,  which  Hamzah  warded  off 
with  his  shield.  The  blade  of  the  weapon  pene- 
trated the  shield  about  four  fingers  depth,  and 
was  snapped  off  by  Hamzah's  twisting  the  shield 
round.  The  hilt  remained  in  Alkamah's  hand, 
who  threw  it  at  Hamzah's  face.  Hamzah  parried 
it  with  his  chamoti,  (a  riding  whip),  and  it  fell 
upon  the  ground." 

The  combat  terminates  by  Alkamah's  being 
made  prisoner  by  Hamzah,  and  embracing  Islam. 
Hamzah,  the  hero  of  the  romance,  after 
going  round  the  world  stimulated  by  his  zeal 
for  the  religion  of  Abraham,  and  his  love  for 
the  Princess  Mihrandika,  converting  by  sword 
the  infidel  nations,  is,  as  before  mentioned,  slain 
at  the  battle  of  Ohod.  Mohammed  alludes  to  his 
uncle's  death  at  the  close  of  the  chapter  of  the 
Koran,  intitled,  "  the  Bee,"  in  the  following 
passage :  "  If  ye  take  vengeance  on  any,  take  a 
vengeance  proportionable  to  the  wrong  which  hath 
been  done  you."  In  a  note  to  this  passage.  Sale 
observes,  that  "  the  infidels  having  abused  his 
(Hamzah's)  dead  body,  by  taking  out  his  bowels 
and  cutting  off  his  ears  and  his  nose,  when  Mo- 
hammed saw  it,  he  swore  that,  if  God  granted  him 
success,  he  would  retaliate  those  cruelties  on 
seventy  of  the  Koreish  ;  but  he  was  by  these  words 


LITERATURE.  325 

forbidden  to  execute  what  he  had  sworn,  and  ac- 
cordingly made  void  his  -oath." 

The  Hikayet  Hamzah  is  now  becoming  scarce : 
the  only  copy  that  I  saw  was  an  old  manuscript  in 
two  quarto  volumes,  in  the  possession  of  a  Hadji 
at  Malacca. 

The  Hickayet  Mahomed  Hanfyeh  divides  the 
palm  among  Malays  with  that  of  Hamzah,  and  is 
from  the  same  origin. 

Mahomed  Hanfyeh  was  a  son  of  Ali,  one  of  the 
four  companions  or  friends  of  the  Prophet,  and 
distinguished  himself  in  the  wars  against  Yezid. 
After  a  succession  of  wonderful  adventures,  he 
disappears  in  a  cave  at  Damascus.  This  romance 
contains  an  account  of  the  Shahadat  or  martyr- 
dom of  Hussain,  son  of  Ali,  who  wa»  slain  by  the 
arch-heretic  Yezid,  near  Kufa. 

The  Hong  Tuah  is  the  most  celebrated  historic 
romance  the  Malays  possess,  and  is  of  pure  Ma- 
layan origin,  being  a  narration  of  the  life  of  the 
most  renowned  of  the  nine  hongs,  selected  from 
the  forty  sons  of  nobles,  who  were  nominated  to 
attend  Sultan  Mansur  Shah  of  Malacca,  to  Maja- 
pahit,  on  his  visit  to  the  Bitara  of  that  ancient 
kingdom;  of  whose  daughter,  the  beauteous  Prin- 
cess Radin  Gala  Chandra  Kerana,  the  sultan  had, 
by  description,  become  violently  enamoured.  The 
following  description  of  Hong  Tuah  himself,  is 


326 


LITERATURE. 


from  Dr.  Leyden's  translation  of  the  Sejara  Ma- 
layu.  "  Wherever  Hong  Tuah  came,  he  also 
excited  the  greatest  awe  by  his  resolute  carriage, 
and  he  even  excited  admiration  by  his  command- 
ing presence  in  the  royal  hall  of  audience.  If  he 
entered  the  market  he  excited  admiration,  if  he 
entered  the  theatre  he  excited  admiration;  and 
all  the  ladies  of  Java,  and  all  the  virgins  were 
enamoured  of  Hong  Tuah.  And  whenever 
Hong  Tuah  was  passing,  the  women  would  spring 
from  their  husbands'  arms  and  wish  to  go  out  to 
see  him  ;  and  the  poets  of  Java  thus  mention  him 
in  their  songs  in  the  Javanese  language. 

"  Unu  saru  tangka  pana 

panyliporsaban" 
"  Den  catan  puran  dine 

dunan  gugi." 

which  signifies — 

"This  is  the  betel  leaf,  come  and  take  it,  to  allay  the  sense  of  love." 
"  It  is  true  we  have  beheld  his  form,  but  love  still  continues  to 
subsist." 

Again — 

"  Ibor  sang  rawa  kabel 
den  Laksamana,  lamakan 
Laksamana  lamakan 
penjurit  ratu  Malaka,  sabor." 

"  All  the  virgins  delighted  to  view  the  Laksamana  j)assing — to 
view  the  Laksamana,  the  <;Jiampions  and  the  Ratu  of  Malacca." 

Valentyn  thus   speaks   of  the  Hikayet   Hong 


LITERATURE.  32? 

Tuah  :  "  I  know  not  who  is  the  author  of  the 
book  Hong  Tuah,  but  must  declare  that  it  is  one 
of  the  most  beautifully  written  I  ever  perused." 
Mr.  Crawfurd,  in  allusion  to  this  remark  of  Valen- 
tyn,  observes,  **  this  favourite  of  Valentyn  is  the 
only  one  of  the  three  which  I  have  perused.  To 
my  taste,  it  is  a  most  absurd  and  puerile  produc- 
tion. It  contains  no  historical  fact,  upon  which 
the  slightest  reliance  can  be  placed ;  no  date 
whatever  ;  and  if  we  except  the  faithful  picture  of 
native  mind  and  manners,  which  it  unconsciously 
affords,  is  utterly  worthless  and  contemptible." 
The  work,  however,  appears  to  me  to  merit  the 
sweeping  censure  Mr.  Crawfurd  has  bestowed  on 
it,  as  little  as  the  enthusiastic  Valentyn's  unquali- 
fied praise.  It  is  still  in  much  esteem  with  the 
Malays,  who  delight  in  hearing  recited  the  exploits 
of  their  celebrated  Rustam.  I  have  frequently 
seen  in  Malayan  villages,  after  sunset  prayer,  one 
of  their  elders  or  priests  relating  portions  from 
memory  of  these  popular  romances,  to  a  numer- 
ous and  apparently  highly  interested  audience  of 
all  ages.  Among  the  Malays  are  to  be  met  with 
excellent  raconteurs,  scarcely  to  be  excelled  by  the 
Persian  kissa  gos  themselves.  Leyden,  speaking 
of  these  historical  romances,  observes  justly,  par- 
ticularly of  the  Hong  Tuah,  that  "  though  occa- 
sionally embellished  by  fiction,  it  is  only  from  them 


328  LITERATURE. 

that  we  can  obtain  an  outline  of  the  Malay  history, 
and  of  the  progress  of  the  nation." 

The  Hikayet  Zadehbukhtin  is  a  history  of  a 
prince  of  Ajem  of  that  name,  who  became  ena- 
moured of  his  Mancobumi's  daughter,  the  Prin- 
cess Sitti  Mahrwat,  whom  he  marries.  The  young 
prince,  the  offspring  of  this  marriage,  is  lost  in  a 
forest,  brought  up  by  robbers,  and  afterwards  be- 
comes mantri  to  his  father  Zadehbukhtin,  who 
through  jealousy,  not  knowing  him  to  be  his  son, 
meditates  his  destruction,  and  throws  him  into  a 
dungeon.  But  the  young  prince,  by  dint  of  re- 
lating stories,  replete  with  advice  against  precipi- 
tation in  condemning  others  without  the  clearest 
proofs  of  guilt,  prolongs  the  term  of  his  existence, 
until  his  reputed  father,  one  of  the  robbers  among 
whom  he  was  brought  up,  makes  his  appearance 
just  in  time  to  save  him  from  the  scaffold.  A 
d(5nouement  takes  place,  and  the  real  father,  the 
Rajah,  acknowledges  his  long  lost  son.        f 

The  Hikayet  Simiskin  is  a  moral  story,  to  ex- 
hibit, according  to  its  author,  the  manner  in  which 
the  Almighty  is  pleased  to  demonstrate  his  good- 
ness to  his  servants. 

It  contains  the  adventures  of  a  prince  of  the 
race  of  Indra  fallen  into  a  state  of  abject  pov'erty, 
and  compelled  to  go  about  with  his  pregnant  wife 
begging  their  daily  subsistence  from  door  to  door. 


LITERATURE.  329 

The  latter  at  length  produces  a  male  child  of  in- 
comparable beauty,  to  whom  the  name  Maraker- 
mer  is  given.  Fortune  now  turns  in  their  favour; 
a  vessel  full  of  gold  is  found  by  Simiskin,  and  he 
becomes  the  founder  of  a  city  called  Puspasari. 
After  some  time  the  wife  of  Simiskin  is  brought 
to  bed  of  a  daughter  called  Tuan  Putri  Nila 
Kasuma.  Simiskin  becomes  a  powerful  king  by 
virtue  of  the  propitious  star  of  his  son,  the  young 
prince  Marakermer ;  but  foolishly  following  the 
advice  of  his  astrologers,  leaves  his  two  children 
to  perish  in  a  forest,  where  they  separate.  The 
Princess  Nila  Kasuma  is  discovered  by  a  prince 
who  enters  the  wood  on  a  hunting  excursion  ; 
struck  by  the  beauty  and  misfortunes  of  the  young 
princess,  he  carries  her  off  to  his  own  city  where 
they  are  united.  Marakermer  falls  into  the  hands 
of  some  gardeners,  who  taking  him  for  a  thief,  throw 
him  bound  hand  and  foot  into  the  sea.  He  es- 
capes from  this  danger,  and  afterwards  encounters 
many  perils  and  adventures  among  the  Racsasas, 
and  in  the  region  of  the  Dewas  and  Gargasis  ; 
where,  becoming  an  adept  in  magic  and  enchant- 
ment, he  is  made  a  powerful  Rajah.  Eventually 
he  meets  with  his  long  lost  sister  Nila  Kasuma, 
and  tbey  return  together  to  seek  their  parents  in 
their  own  country.  On  arrival  they  find  the  king- 
dom  deserted,    their  city  —  a   forest,  and  their 


330  LITERATURE. 

parents  reduced  to  a  state  of  the  most  abject  dis- 
tress, sleeping  bereft  of  clothes  under  the  shade 
of  a  tree.  They  raise  them  up,  found  another 
kingdom,  over  which  they  place  their  parents  to 
reign.  After  their  death  the  Prince  Marakermer 
succeeds,  and  reigns  over  three  kingdoms. 

The  Hikayet,  Tamim  Hidari,  as  its  name  im- 
ports, is  taken  from  the  Arabic  work,  the  Kitab  al 
Hajret,  and  relates  the  adventures  of  a  friend  of 
the  Prophet  named  Tamim  Hidari,  an  inhabitant  of 
Medina,  who  is  carried  off  by  an  Afrite  genius  to 
the  country  of  the  Genii,  where  he  remained  so 
long  that  his  wife  despairing  of  ever  seeing  him 
again,  and  supposing  him  to  be  dead,  is  about  to  be 
married  to  another.  Tamim,  after  undergoing  a 
thousand  difficulties,  being  immersed  three  times 
in  the  sea  and  visiting  Paradise,  returns  to  this 
sublunary  globe  on  the  very  night  fixed  for  the 
consummation  of  his  inconstant's  second  marriage. 
Tamim,  enveloped  in  a  cloud  considerately  lent 
him  for  the  purpose  by  the  prophet  Khizer,  enters 
the  chamber  into  which  the  newly  married  couple 
had  just  retired.  After  a  squabble  with  his  rival, 
which  is  adjusted  by  the  timely  interference  of 
Baginda  Ali  (one  of  the  four  friends  of  the 
prophet),  Tamim  is  eventually  re-united  to  his 
astonished  spouse. 

The  Hikayet  Proat  Nang  Meri  is  one  of  the  few 


LITERATURE.  331 

derived  from  the  Siamese,  and  was  furnished  me  by 
one  of  the  secretaries  of  the  ex-king  of  Quedah. 

It  contains  the  adventures  of  a  prince  named 
Proat,  (the  only  surviving  child  of  twelve  prin- 
cesses, who  all  became  pregnant  at  the  same  time,) 
and  of  the  Gargasi  princess,  Nang  Meri.  Proat 
having  endured  and  successfully  opposed  the  pro- 
secutions of  the  Racsasas  and  Gargasis,  is  finally 
united  to  their  queen,  the  beautiful  Nang  Meri. 

According  to  Leyden,  some  of  the  legends, 
which  the  Malays  term  Susupun,  coincide  in  the 
general  story  with  those  of  the  Siamese  :  as  the 
Malay  Selimbari  with  the  Siamese  Khunphen, 
and  the  Hikayet  Shah  Murdan  with  the  Siamese 
Lin-tong. 

The  Hikayet  of  Isma  Yatim  is  of  Hindoo 
origin,  though  the  title  would  indicate  otherwise ; 
but  like  other  compositions  of  this  class,  it  is 
closely  interwoven  with  a  tissue  of  Malayan  man- 
ners and  habits.  The  story  is  in  great  estimation 
among  the  natives,  who  look  upon  the  hero,  Isma 
Yatim,  as  a  model  for  mantris  and  viziers.  He 
was  the  son  of  an  inhabitant  of  the  city  of  Magat 
Terar,  in  the  country  of  Kling,  who,  in  conse- 
quence of  severe  losses  at  chess,  quits  his  native 
city  for  that  of  Kandra  pura  Naggara,  where  his 
wife  is  brought  to  bed  of  Isma  Yatim,  during  a 
heavy  storm  of  thunder  and  lightning.   Isma  soon 


332 


LITERATURE. 


excels  his  compeers  in  accomplishments  both  per- 
sonal and  mental,  and  writes  an  ethic  work,  which 
he  presents  to  the  Rajah  of  Kandrapura,  who  is 
highly  pleased  with  it,  and  takes  Isma  under  his 
especial  protection.  A  favourite  now  at  court  in 
consequence  of  his  wise  and  discreet  conduct,  and 
his  eloquence  as  a  raconteur  of  instructive  and 
amusing  stories,  which  tend  much  to  the  reforma- 
tion and  improvement  of  the  state  of  morals  at 
the  court  of  Kandrapura,  he  is  soon  invested 
with  the  title  of  Panghulu  Bodoanda,  and  after- 
wards with  that  of  Mantri  Perdana  or  prime 
minister.  In  this  situation  he  subdues  all  his 
master's  enemies  by  dint  of  superior  wisdom  and 
foresight.  At  length,  after  a  series  of  marvellous 
incidents,  the  Rajah  dies  at  the  close  of  an  affect- 
ing scene  with  his  faithful  minister.  His  infant 
daughter  Ratna  Kamala  ascends  the  throne  with 
the  ceremonies  of  the  Noubet.  Isma  Yatim,  after 
repelling  a  number  of  importunate  suitors  for  the 
young  queen's  hand,  bestows  her  in  marriage  on 
the  "pearl  of  princes,"  Indra  Mamplai ;  and 
finally  dies  a  calm  and  tranquil  death  at  an  ad- 
vanced age. 

The  romance  contains  an  episode  which  might 
vie  with  some  of  the  gorgeous  descriptions  in  the 
Arabian  Nights ;  viz.,  that  of  the  Princess  Meran 
Lancavi,  who  is  discovered  by  the  nakhoda  of  a 


HISTORICAL    WORKS. 


333 


vessel  on  the  island  of  Lancavi,  enclosed  in  a 
small  chumbul  or  perfume  box  of  torquoises,  shut 
up  in  two  caskets,  one  of  crystal,  the  other  of 
ivory.  The  whole  story  is  well  worthy  of  perusal 
to  the  Malayan  scholar.  The  language  is  pure  ; 
the  style  perspicuous,  and  in  a  great  measure  free 
from  Arabic  interpolation.  It  presents  also  a 
faithful  picture  of  Malay  customs. 

The  Malayan  writers  of  history,  like  the  princi- 
pal historians  of  Persia,  are  all  subsequent  to  the 
Mohammedan  era.  The  chief  historical  works 
are  the  Sejara  Malayu  or  Silsilah  us  Salatin,  the 
Makuta  Segala  Rajah  Rajah,  and  the  Hong  Tuah 
already  described.  This  last,  however,  abounds 
so  much  with  the  embellishments  of  fiction,  that 
it  scarcely  merits  a  place  among  works  strictly 
historical.  Besides  these,  each  state  has  generally 
its  Sila  Sila  or  Katurunan,  containing  little  be- 
yond the  genealogy  of  the  chief.  They  are  pre- 
served with  superstitious  care,  and  kept  as  much 
as  possible  from  the  vulgar  eye. 

The  Sejara  Malayu  is  the  production  of  Ban- 
dahara  Tan  Mambang  of  Malacca,  and  was  com- 
posed by  order  of  Sultan  Abdullah,  the  son  of 
Abdul  Jalil  Shah,  in  1021  A.  H.  It  is  one  of 
the  few  Malay  compositions  bearing  the  date  and 
name  of  its  author,  and  decidedly  the  best  histori- 
cal specimen  the  Malays  have  to  boast  of,  and 


334  HISTORICAL    WORKS. 

the  most  free  from  the  pernicious  influence  of 
Mambangs,  Peris,  and  other  creations  of  the 
imagination.  It  embraces  a  period  of  time  from 
the  alleged  invasion  of  Alexander  the  Great,  and 
the  foundation  of  the  Malayan  empire  of  Me- 
nangkabowe  in  the  interior  of  Sumatra,  down  to 
the  taking  of  Malacca  by  the  Portuguese  in  1511, 
and  the  foundation  of  the  empire  of  Johore. 
Dr.  Leyden  has  made  a  spirited  and  characteristic 
translation  of  this  work.  There  are  separate  his- 
tories of  some  of  the  larger  states,  such  as  Johore, 
Achin,  and  Patani ;  of  the  last  I  possess  a  copy. 
That  of  Quedah  unfortunately  fell,  with  numbers 
of  other  Malay  manuscripts,  into  the  hands  of  the 
Siamese  after  the  conquest  of  Quedah  in  1821. 

The  principal  ethical  works  are  the  Jouhar  an 
Nasihat,  the  Bostan  us  Salatin,  the  Bostan  Arifin, 
the  Siffet  us  Salatin,  and  the  Makuta  Segala 
rajah  rajah.  This  last  has  been  translated  into 
Dutch,  by  M.  Von  Eysinga.  The  whole  of  the 
above  are  borrowed  from  the  Arabians  and  Per- 
sians. The  following  is  a  specimen  from  one  of 
their  ethical  tracts. 

"  It  behoveth  those  who  are  wise  to  divide  the 
day  into  four  portions  ;  the  first  is  to  be  set  apart 
for  the  worship  of  God  ;  the  second,  to  medi- 
tation on  one's  own  actions ;  the  third,  to  visiting 
wise  men,  and  imbibing  from  them  principles  of 


ETHICAL    TRACTS.  335 

wisdom,  content,  piety,  and  useful  maxims ;  and 
the  fourth  in  taking  dcHght  in  all  the  creations  of 
God.  Baginda  AH  observes,  it  behoveth  those 
who  are  wise  to  do  three  things  ;  first,  to  seek  for 
the  means  of  subsistence  ;  secondly,  to  make  every 
thing  ready  for  a  state  of  future  existence ;  and 
thirdly  to  extract  pleasure  from  every  thing  that 
is  absolutely  not  unlawful." 

"  Sages  say,  that  the  man  who  is  wise  will  pay 
attention  to  his  conduct  and  conversation,  and  in- 
form himself  of  the  state  of  the  men  of  the  age  in 
which  he  lives,  restrain  his  tongue  from  foul  dis- 
course, and  act  with  deliberation." 

Compositions  of  this  nature  abound  in  figura- 
tive expressions,  which  often  ill  bear  translation, 
such  as  the  following. 

A  poor  and  virtuous  man. 

"  That  is  a  ruby,  which  although  fallen  on  a 
dunghill,  loses  nought  of  its  brilliance." 

Too  sanguine  expectations  are  often  disap- 
pointed. 

"  Those  who,  in  a  time  of  drought,  throw  away 
the  remnant  of  water  that  is  left  in  the  jar  on 
hearing  thunder  in  the  air,  will  probably  die  of 
thirst." 

No  good  to  be  expected  from  persons  naturally 
depraved. 


336  WORKS    ON    RELIGION. 

"  From  a  muddy  fountain  one  cannot  draw 
clear  water." 

"  How  is  it  possible  for  the  whelp  of  a  dog  to 
become  a  civet  cat  ?" 

"A  tiger  cannot  avoid  shewing  his  stripes." 

A  treacherous  person. 

"  Sits  like  a  cat,  but  leaps  like  a  tiger." 

"  Sits  like  a  tiger  withdrawing  his  claws." 

Garrulity  and  taciturnity. 

"  The  tortoise  produces  thousands  of  eggs  with- 
out any  one  knowing  it.  The  hen  produces  a 
single  egg,  and  runs  about  telling  every  one." 

The  danger  and  inutihty  of  insignificant  persons 
interfering  in  great  affairs. 

"  Two  elephants  hurtle  together,  and  the  med- 
dling Plandok  (moose  deer)  is  crushed  between 
them." 

"  Should  the  heavens  be  about  to  fall  upon  the 
earth,  attempt  not  to  arrest  the  crash  with  your 
fore-finger." 

The  religious  works  of  the  Malays  are  all 
borrowed  from  the  Arabs,  and  naturally  abound 
more  in  Arabic  than  any  of  their  compositions. 
Some  of  them  indeed  are  purely  Arabic. 

At  the  head  of  these,  stands  the  Koran  ;  next 
in  estimation  is  the  Kitab  us  Salah,  a  collection 
of  prayers  ;  the  Surat  al  Mustakin,  a  sort  of  guide 


WORKS    ON    RELIGION.  33? 

book  to  the  religious  duties  required  from  the 
followers  of  Islam.  Next  to  these  rank  the  Musa- 
let  al  Mubtadi,  the  Surat  al  Kiamet,  and  the 
Sabil  al  Mubtadi,  which  is  a  ponderous  mass  of 
selections  from  numerous  Arabic  religious  works, 
with  learned  comments  and  explanations,  by  Ma- 
homed Irshad  of  Banjar,  a  Malay  Haji.  The 
Malays  have  sixty  Khatbahs  which  are  not  trans- 
lated into  the  vulgar  tongue,  but  preached  forth 
in  the  original  Arabic. 

The  Malays,  like  the  Persians,  have  set  forms 
for  letter- writing,  a  science  in  which  it  requires  some 
study  and  attention  to  excel.  An  expert  letter- 
writer  is  looked  upon  as  a  litterateur  of  some  rank. 

The  opening  part  of  the  epistle,  called  the  Puji 
Pujian,  the  position  of  the  impression  of  the  seal, 
the  colour  and  texture  of  the  envelope,  the  modes 
of  folding  the  letter  itself,  with  reference  to  the 
relative  ranks  of  the  persons  addressing  and  ad- 
dressed, are  points  of  etiquette  to  be  sedulously 
observed.  A  notice  of  the  principal  distinctions 
will  be  perhaps  sufficient. 

A  Malay  letter  ought  to  consist  of  six  distinct 
parts,  viz.  the  Kapala  Surat,  the  impression  of  the 
seal  or  chap,  the  Puji  Pujian,  the  Perkataan,  the 
Termuktub,  and  the  Ilamet  Surat.  The  Kapala 
Surat  is  a  short  Arabic  sentence,  placed  apart  and 
above  the  body  of  the  letter,  such  as  the  Koul  al 

VOL.    II.  z 


338  EPISTOLARY    CORRESPONDENCE. 

hakk,  the  Bismillah,  &c. ;  but  in  writing  to  Kafirs 
they  generally  use  the  Shems  wa  al  Kamar,  the 
sun  and  moon,  as  the  Kapala  Surat.  The  chap 
or  seal  is  affixed  near  the  top  of  the  letter,  but 
lower  down  than  the  Kapala  Surat  to  the  right, 
and  is  removed  towards  the  centre  and  left,  ac- 
cording to  the  inferiority  of  the  person  addressed  ; 
the  right  being  the  place  of  honour.  In  cases 
where  two  or  more  chiefs  have  to  place  their  seals 
to  one  letter,  their  seals  range  from  right  to  left 
according  to  the  rule  just  mentioned.  The  seal 
is  a  privilege  that  ought  to  be  conferred  alone  by 
royalty  ;  but  this  is  often  encroached  upon. 

The  Fuji  Pujian  is  the  exordium  or  opening 
complimentary  address ;  its  termination  is  fre- 
quently marked  by  the  Arabic  Wabadahu.  The 
Terassuls,  which  are  equivalent  to  the  Persian 
Inshas,  are  a  collection  of  these  flowery  introduc- 
tions, adapted  not  only  to  the  diffei^nt  ranks  and 
grades  of  men,  but  to  the  various  degrees  of  re- 
lationship. They  contain,  as  will  be  seen,  an 
Asiatic  proportion  of  set  adulatory  phrases. 

Some  Terassuls  contain  directions  as  to  the 
etiquette  of  folding  letters  and  for  the  place  of 
the  seal.  The  Perkataan  is  the  substance  of  the 
letter  ;  its  language  is  plain  and  unadorned.  The 
Termuktub  concludes  with  the  date,  and  often 
with  the  name  of  the  place  where  written.     The 


EPISTOLARY    CORRESPONDENCE.  339 

Ilamet  Siirat,  is  the  superscription  containing  the 
name  and  address  of  the  person  written  to,  fre- 
quently accompanied  with  a  pious  prayer,  that 
Allah  may  cause  the  letter  to  arrive  at  its  desti- 
nation in  safety. 

Letters  from  one  chief  to  another  are  generally 
sewn  up  in  a  bassut,  or  purse,  of  yellow  or  white 
cloth,  sometimes  of  silk.  From  inferiors  to  su- 
periors, the  purse  should  invariably  be  yellow. 
Letters  between  common  persons  have  an  enve- 
lope of  paper  only  ;  closed,  if  from  an  inferior  to 
a  superior,  or  from  a  child  to  its  parent,  with  three 
wafers  of  Ambalu  (gum  lac).  A  superior  writing  to 
an  inferior  closes  his  letter  with  a  single  wafer  : 
equals,  with  two.  Letters,  and  in  fact  all  Malayan 
MSS.  are  written  with  a  pen  or  kalam,  cut  from 
the  black  hard  spike  found  in  the  Iju  of  the  Go- 
muto  palm,  which  is  also  used  for  the  Ranjow  or 
Malayan  caltrop.  This  pen  does  not  admit  of 
the  free  and  flowing  sweep  that  characterizes  the 
productions  of  the  reed  of  Persia  and  Continental 
India ;  hence  the  cramped  appearance  of  the  Ma- 
lay character. 

The  following  specimens  of  the  Puji  Pujian  are 
extracted  from  a  Terassul,  used  by  the  Sultans 
of  Johore. 


z  2 


340  EPISTOLARY    CORRESPONDENCE. 


No.  1. 
From  one  Sultan  to  another. 

"  Praise  be  to  God,  the  Lord,  who  created  the 
noble,  the  precious  of  men  above  the  creation  in 
discernment,  wisdom  and  prosperity. 

"  Amin,  Oh  Lord  of  Worlds  ! 

"  Blessings  and  peace  be  upon  our  prince  Ma- 
homed, the  merciful  in  the  judgment  day ;  and 
upon  his  offspring,  the  lights  of  mankind. 

"  Peace,  reverence,  honour,  and  respect  adorned 
with  praise. 

"  From  Sri  Sultan  Abdul  Jalil  Shah,  who  sits 
on  the  royal  throne  of  Johore  and  Pahang,  to 
Sultan  Mahomed  Shah,  the  highly  exalted  and 
glorious,  possessed  of  perfect  wisdom,  who  sits  on 
the  royal  throne  of  Achin,  dar  us  salaam,"  &c. 

No.  2. 
From  a  Subject  to  his  Sovereign, 
"  This  slave   Abbas  maketh  known  his  obeis- 
ance and   craveth   thousands   and   thousands   of 
pardons  at  the  foot  of  the  imperial  throne. 

"  This  slave  representeth  beneath  the  throne  of 
his  prince,  that  he  will  support  on  the  crown  of  his 
head  the  imperial  commands,"  &c.  &c. 


EPISTOLARY    CORRESPONDENCE,  341 

No.  3. 
From  a  Sultan  to  one  of  his  Officers. 
"  The  Titah,  or  firman  of  his  Majesty,  to  Orang 
Kaya  Lacsamana. 

"  We  have  commanded  a  certain  Hong  to 
proceed  with  you  to  the  mouth  of  the  Indragiri 
River,  where  you  will  be  pleased,"  &c.  &c. 

No.  4. 

From  a  Child  to  its  Mother. 

"  From  the  child  of  its  mother  (such  a  one.) 

"  Obeisance  beneath  my  mother's  sandals  :  may 

God  protect  her  in  this  world  and  in  the  world  to 

come. 

"  I  pray  the  Almighty  to  grant  my  mother 
a  long  and  easy  life  in  this  world ;  and  that  her 
charming  disposition  may  remain  unchanged  to 
compassionate  the  orphan  and  the  child  of  the 
poor.     Thanks  be  unto  God,  the  Lord  of  worlds." 

The  following  are  translations  of  original  letters. 

No.  1. 
"  The  word  of  truth. 
"  From   the    Tumungong    of    Muar    (Malay 
Peninsula)  to  the  Sultan  of  Singapore. 
(Puji  Pujian.) 
"  Respect  and  thousands  and  thousands  of  par- 
dons from  the  Tumungong  of  Muar,  these — 


342  EPISTOLARY    CORRESPONDENCE. 

"May  it  please  the  great  and  glorious  God 
that  these  may  come  beneath  the  throne  of  the 
very  glorious,  whose  court  is  held  at  this  time  in 
the  city  of  Malacca. 

(Perkataan.) 

"  With  respect  to  your  Majesty's  titah  sum- 
moning this  slave  to  Malacca,  by  the  assistance 
of  the  Great  God  this  slave  will  surely  present 
himself  beneath  the  foot  of  the  throne,  and  will 
never  esteem  lightly  the  imperial  order. 

"  Your  majesty  must  be  well  aware  of  the  state 
of  this  slave  in  Muar.  Mahomed  Salih,  Haji, 
has  been  sent  in  advance  to  perform  obeisance  at 
the  foot  of  the  throne.  With  respect  to  this  slave, 
Insha  Allah  Taala,  he  will  also  shortly  have  that 
honour.  In  the  mean  time  this  slave  craves 
thousands  and  thousands  of  pardons,"  &c. 

No.  2. 

(Kapala  Surat.) 

"  The  Sun  and  Moon. 

(Fuji  Pujian.) 
"  Whereas  this  sincere  and  friendly  epistle,  the 

emanation  of  a  clean  and  undefiled  heart  which  is 

full  of  regard  and  affection  not  to  be  eradicated 

so  long  as  the  celestial  sphere,  the  sun  and  the 

moon  revolve,  and  which  does  not  forget  even  for 

a  moment,  is  from  Dattu  Maharajah  di  Rajah  of 

Sungie-ujong,  who  is  vile  and  humble.     May  the 


EPISTOLARY    CORRESPONDENCE.  343 

Lord  of  all  worlds  cause  this  to  arrive  in  the 
presence  of  our  friend,  Tuan  Newbold,  who  now 
resides  at  the  port  and  city  of  Malacca.     Amin. 

(Wabadahu.) 
(Perkataan.) 

"  We  have  despatched  the  scrap  of  paper, 
worthless  and  insignificant,  as  a  poor  substitute 
for  a  personal  interview  with  our  friend.  We 
now  make  known  unto  our  friend  that  his  letter 
arrived  in  safety,  as  well  as  the  two  Has  of  scarlet 
cloth  and  two  studs. 

'*  With  regard  to  the  code  of  laws  which  was 
handed  down  by  our  ancestors,  it  is  destroyed, 
having  been  burnt.  But  all  that  we  have  com- 
mitted to  memory  has  been  partially  communicated 
to  our  friend's  messenger,  who  has  taken  it  down  in 
writing.  Should  our  friend  wish  to  have  it  all, 
we  will  recite  it  at  length. 

"  We  have  no  other  token  of  friendship  to  send 
to  our  friend,  except  a  sumpitan  and  quiver  of 
arrows,  of  which  we  beg  our  friend's  acceptance 
with  many  compliments. 

"  With  regard  to  the  language  of  the  Jakuns, 
we  sent  to  call  some  of  this  tribe,  but  they  have 
not  yet  ^arrived.  If  our  friend  will  send  his 
messenger  another  time,  we  will  obtain  this  for 
him  also. — 

"  Written  on  the    I6th   of  the   moon    Zu  al 


344  EPISTOLARY    CORRESPONDENCE. 

Kaideh,  on  Monday  night  at  eight  o'clock,  in  the 
year  of  the  Hejira  1249." 

No.  3. 
(Kapala  Surat.) 
"  The  word  of  truth. 
"  In  the  name  of  God  the  most  merciful. 
"  Praises  to  Allah  the  Lord  of  Worlds. 
(Puji  Pujian.) 
"  Blessings  and  peace  be  upon  Mahomed,  his 
offspring,  and  upon  his  companions  ;  the  greatest 
of  Sultans,  the  shadow  of  God  in  the  world. 

"  These  slaves,  the  Panghulus  of  Johore  and 
Muar,  who  are  resident  in  the  Negris  of  Johole 
and  Muar,  with  reverence  and  prostration,  honour 
and  greeting,  send  this  letter  to  his  glorious 
majesty  Paduka  Sri  Sultan,  the  great  and  merci- 
ful of  princes  ;  who  holds  his  court  seated  on  the 
throne  of  royalty  ;  whose  benevolence  is  pro- 
verbial ;  the  just  and  generous  ;  compassionate 
to  all  the  slaves  of  Allah,  both  far  and  near. 

"  These  slaves  humbly  pray  that  your  majesty 
may  remain  firmly  established  on  your  throne, 
and  that  it  may  please  God  to  continue  you  in 
your  generous  disposition,  prosperity,  justice,  and 
kindness,  as  a  place  of  succour  and  relief  to  the 
wants  and  necessities  of  your  helpless  slaves. 

(Wabadahu.) 


POETICAL    COMPOSITIONS.  345 

(Perkataan.) 

"  Pardon,  Tuanku,  thousands  and  thousands  of 
pardons  beneath  the  imperial  throne. 

"  These  slaves  beg  to  represent  that  they  have 
obeyed  your  majesty's  commands,  and  entreat 
your  majesty  to  ratify  an  agreement  for  opening 
the  navigation  of  the  Muar  river. 

"  Your  slaves  have  nothing  more  worthy  to 
send  for  your  majesty's  acceptance  as  a  token 
than  a  young  kid. 

"  Written  at  the  time  of  Zohr,  on  Wednesday, 
the  5th  of  the  moon  Ramzan,  in  the  year  Jim, 
A.  H.  1250." 

The  poetical  compositions  of  the  Malays  are 
divided  into  two  distinct  classes,  viz.  the  Sair  and 
the  Pantun. 

The  Sair  is  that  which  comprehends  their 
historical  and  descriptive  poems,  and  consists  of 
stanzas  of  four  hnes,  each  line  generally  containing 
from  eight  to  thirteen  syllables,  and  all  four  lines 
rhyming.  It  has  been  endeavoured  to  reduce 
Malayan  versification  to  fixed  prosodiacal  rules. 
The  Malays  may  possess  translations  from  the 
Persian  and  Arabic  treatises  on  this  art,  but  they 
are  never  applied  by  the  poet  in  the  composition 
of  his  verses.  They  are  generally  set  to  some 
popular  lagu  or  air,  and  the  due  proportion  and 


346  POETICAL    COMPOSITIONS. 

metre  ascertained  by  the  delicate  balance  of  the 
ear  which  immediately  detects  a  syllable  too  long 
or  too  short,  or  any  error  in  the  rhyme.  This 
process  is  called  Timbangan  or  weighing.  The 
Malayan  terms  for  rhyme  and  metre  are  borrowed 
from  the  Arabic,  viz.  Saja  and  Aruz.  Jang- 
gal,  which  signifies  defective  in  metre,  is  a  word 
of  Sanscrit  origin.  The  chief  characteristics  of 
Malay  poetry,  are  its  simplicity,  its  pleasing  and 
natural  metaphor,  and  the  extreme,  softness  and 
melody  of  its  rhyme.  The  principal  Sairs  in 
repute  are  those  of  the  Ibadet,  the  Kin  or  Kani 
Tambohan,  the  Jouhar  Chinta  Berahi,  the  Bu- 
rong,  the  Bidasari,  and  the  Selimbari. 

The  Pantun  of  Sloca  is  the  style  in  which  the 
Malays  take  most  delight,  and  is  truly  descriptive 
of  their  tastes  and  sentiments.  It  consists  of  two 
couplets;  the  lines  of  which  rhyme  alternately. 
The  metre  is  generally  shorter  than  that  of  the 
Sair.  The  first  couplet  contains  most  frequently 
a  simile  drawn  from  some  object  of  nature,  more 
or  less  remotely  alluding  to  the  second  couplet, 
the  meaning  of  which  is  generally  obvious,  and 
conveys  a  moral  apophthegm,  a  sentiment  of  love, 
defiance,  anger,  or  a  biting  sarcasm,  according  to 
the  subject  of  the  Pantun.  The  ingenious  Dr. 
Leyden  observes  that  the  Pantun  "  affects  a  kind 
of  oracular  brevity,  which  is  very  difficult  to  be  com- 


POETICAL    COMPOSITIONS. 


347 


prehended  by  Europeans,  who  can  seldom  perceive 
any  connexion  between  the  similitude  and  the  ap- 
plication. The  Malays  allege  that  the  application 
of  the  image,  maxim,  or  similitude  is  always  accu- 
rate ;  but  it  may  be  suspected,  that  if  one-half  of 
the  verse  be  for  the  sense,  it  often  happens  that 
the  other  is  only  for  the  rhyme ;  as  in  the  ancient 
Welsh-triads  or  triplets,  in  which  there  is  pro- 
fessedly no  connexion  between  the  natural  image 
and  the  moral  maxim.  These  Pantuns  the  Ma- 
lays often  recite  in  alternate  contest  for  several 
hours;  the  preceding  Pantun  always  furnishing 
the  catch  word  to  that  which  follows,  until  one  of 
the  parties  be  silenced  or  vanquished,  or,  as  the 
Malays  express  it,  be  dead  "  suda  mati."  Many  of 
these  pantuns  bear  no  inconsiderable  resemblance 
to  the  Dohras  and  Kubitas  in  the  ancient  Hinduvi 
and  Vruja  dialects  of  Hindoostan.  The  Malay 
youth,  who  pride  themselves  much  on  their  skill  in 
these  compositions,  are  not  unfrequently  drawn  by 
their  desire  to  excel  in  them  into  serious  disputes ; 
and  bloodshed  sometimes  terminates  a  poetical 
contest,  which  began  probacy  in  the  same  playful 
way  as  those  of  Virgil's  shepherds,  so  sweetly 
celebrated  in  his  Eclogues. 

The  pantun  may  be  divided  into  four  classes ; 
viz.,  the  amatory,  or  pantun  rindu,  or  kasih ;  the 
abusive,  or  pantun  makki ;  the  ironical,  or  pantun 


348  POETICAL    COMPOSITIONS. 

sindir ;  and  the  matrimonial,  or  pantun  bertunan- 
gan. 

Besides  the  pantun  and  sair,  there  exists  the 
seramba  used  by  the  Rejangs  and  people  of 
Serawi,  the  gurindam,  the  rare  serapa,  and  the 
species  of  blank  verse  or  measured  prose  in  which 
the  oral  traditions  and  codes  of  laws  are  often 
handed  down.  The  antiquity  of  poetry  among 
the  Malays,  however,  is  far  from  being  a  proof  of 
their  early  civilization,  as  poetry,  we  know,  exists 
among  the  most  savage  nations,  who  find  verse  to 
be  of  the  greatest  assistance  to  memory  in  hand- 
ing down  historic  and  other  national  traditions. 
The  favourite  airs  to  which  the  Malays  of  the 
Peninsula,  like  the  early  poets  of  Greece  and 
Rome,  were  accustomed  to  sing  their  poems,  are 
the  Lagu  Sambawa,  the  Lagu  Gunong  Sayang, 
the  Cherachap,  the  Timang  Anakku  duraka,  the 
Timang  Siac,  the  Chanti  Manis,  the  Manis  Manis, 
and  the  Ambar.  Having  no  notes,  they  commit 
these  airs  to  memory.  They  have  many  bed- 
wans  and  improvisateurs,  but  the  generality  make 
use  of  verses  that  are  well  known  to  poetical  con- 
noisseurs. 

Specimens  of  two  of  their  best  sairs,  the  Se- 
limbari  and  the  Kin  or  Kani  Tambohan,  and  also 
of  the  Pantuns,  will  be  found  in  Marsden's  and 
Leyden's  works.     Suffice  it,  therefore,  to  add  the 


POETICAL   COMPOSITIONS. 


349 


following  brief  translations  of  some  of  the  Pan- 
tuns  popular  on  the  peninsula,  which,  however,  it 
must  be  remarked,  appear  to  great  disadvantage 
in  their  foreign  dress. 

I. 

Derimana  datangnia  lintah 
Deri  sawah  ka  battang  padi 
Derimana  datangnia  chinta 
Deri  mata  turun  de  hati. 

Whence  comes  the  horse  leech  ? 
From  the  sawah  to  the  rice  stalk  : 
Whence  comes  love  ? 
From  the  eyes  descending  to  the  heart. 

II. 

Sulasih  allang  gomilang 
Kayu  idup  di  raakan  appi 
Kallo  kasih,  allang  kapalang 
Deri  idup  baik  ku  matti. 

How  radiant  is  the  sweet  basil ! 

Living  wood  is  consumed  by  fire  : 

If  this  be  love,  how  intolerable  are  its  pains. 

Than  life,  death  is  to  me  more  desirable. 

III. 

Tinggih  tinggih  poko  Lambari 

Sayang  puchok-nia  meniapu  awan  #1 

Habis  teloh  puwas  ku  chari 

Bagei  punei  menchari  kawan. 


Lofty,  lofty  grows  the  Limbari  tree, 

Its  branches  sweep  the  clouds ; 

It  is  over,  my  search  is  vain, 

1  am  like  the  wild  dove  bereft  of  its  mate. 


350  POETICAL    COMPOSITIONS. 

IV. 

Ayer  dalam  ber-tambah  dalam 
Ujan  di  huh  bulum  lagi  tedoh 
Hati  dendam  ber-tambah  dendam  T 
Dendam  dhulu  bulum  lagi  sumboh. 

The  deep  waters  have  increased  in  depth, 
The  rains  near  the  source  of  the  stream  have  not  abated  : 
The  desire  of  my  heart  hath  increased  in  strength, 
Whilst  its  former  longings  still  remains  unsatisfied. 

V. 

Bulan  trang  bintang  ber-chayya 
Burong  Gagah  ber-makan  padi 
Jeka  Tuan  tiada  per  chayya 
Bela  dada,  melihat  hati. 

The  moon  gives  her  light,  the  stars  glitter, — 
The  crow  is  eating  the  young  rice  : 
If  my  mistress  believeth  not  my  faith. 
Lay  open  my  bosom  and  view  my  heart. 

The  following  seramba  and  its  translation  are 
taken  from  the  Malayan  miscellanies.  The  dia- 
lect is  that  of  Serawi. 

SERAMBA. 

"  Pandak  panjang  rantau  di  Musi 
Masok  meniamo  rantau  Tenang 
■*    Rantau  Aman  pandak  sakali 
Hendak  Anggan  wong  ku  puji 
Mimpin  Bulan  sanak  bintang 
Anak  penakan  matahari." 

"  Long  and  short  are  the  reaches  of  the  Musi 


ANATOMY    AND    MEDICINE.  351 

(river)  ;  think  you  they  are  the  same  with  the 
reaches  of  the  Tenang,  the  shortest  of  all  the 
reaches  of  the  Aman ;  willing  or  unwilling  I  will 
address  my  opponent,  I  will  take  the  moon  by  the 
hand,  though  she  is  of  the  family  of  the  stars, 
and  the  daughter  of  the  sun." 
The  following  is  the  answer  :  — 

"  Burong  terbang  mengulindang 
Sangkan  terbang  pagi  pagi 
Hendak  kau  bunga  jeruju 
Amun  wong  sintano  bulan 
Rinchang  sintano  matahari 
Timbang  bertating  ber  teraju." 

"  The  bird  flies  swift  and  straight ;  it  flies  early 
in  the  morning  in  search  of  the  Jeruju  flower ; 
if  a  person  resembles  the  moon,  and  is  also  com- 
pared unto  the  sun,  take  them  up  and  try  them  in 
the  scales." 


The  Malays  are  indebted  to  the  Arabs  for  their 
theory  of  medicine,  and  for  what  little  they  know 
of  anatomy.  The  following  passage  from  one  of 
their  compilations  will  give  an  idea  of  the  general 
nature  of  the  whole. 

"  Plato,  Socrates,  Galen,  Aristotle,  and  other 
philosophers  affirm  that  God  created  man  of  a 
fixed  number  of  bones,  blood  vessels,  &c.  For 
instance,  the  skull  is  composed  of  5J  bones :  the 
place  of  smell  and  sense,  of  7  bones ;  between 


352  ANATOMY    AND    MEDICINE. 

this  and  the  neck  are  32  bones.  The  neck  is 
composed  of  7  bones,  and  the  back  of  24  bones  : 
208  bones  are  contained  in  the  other  members  of 
the  body.  In  all  there  are  360  bones  and  360 
blood-vessels  in  a  man's  body.  The  brains  weigh 
306  miscals  ;  the  blood  573.  The  total  of  all 
the  bones,  blood-vessels,  large  and  small,  and 
gristles,  amounts  to  1,093 ;  and  the  hairs  of  the 
head  to  6  lacs  and  4,000.  The  frame  of  man  is 
divided  into  40  great  parts,  which  are  again  sub- 
divided. Four  elements  enter  into  his  composi- 
tion ;  viz.,  air,  fire,  earfii  and  water.  With  these 
elements  are  connected  four  essences ;  the  soul 
or  spirit  with  air  ;  love  with  fire  ;  concupiscence 
with  earth  ;  and  wisdom  with  water." 

The  successful  practice  of  medicine  must  be 
based  on  the  fundamental  principle  of  "  preserv- 
ing the  balance  of  power"  among  the  four  ele- 
ments. This  is  chiefly  to  be  effected  by  constant 
attention  to  and  moderation  in  diet.  To  enforce 
these  golden  precepts,  passages  from  the  Koran 
are  plentifully  quoted  against  excess  in  eating  or 
drinking.  Air,  say  they,  is  the  cause  of  heat  and 
moisture,  and  earth  of  cold  and  dryness.  They 
assimilate  the  constitution  and  passions  of  man  to 
the  twelve  signs  of  the  zodiac,  and  the  seven  planets, 
&c.  It  is  possible  also  that  they,  like  the  Chinese, 
in  assigning  the  number  of  360  to  the  bones  of 


PHYSIOLOGY.  353 

the  body,  founded  this  on  their  theory  of  the 
sphere  which  is  composed  of  360  degrees.  The 
mysterious  sympathy  between  man  and  external 
nature,  exaggerated  by  creduhty  and  superstition, 
was  the  basis  of  that  system  of  supernatural 
magic  which  prevailed  in  Europe  during  the  mid- 
dle ages. 

The  only  treatise  on  physiognomy  that  has 
fallen  under  my  observation  was  an  evidently  im- 
perfect translation  of  the  Arabic  work,  the  Zuk- 
heirat  al  Muluk,  or  of^its  Persian  extract  the 
Risalat  of  Syed  Ali  of  Hamadan. 

According  to  the  Malay  translation,  physiog- 
nomy is  divided  into  two  parts ;  (which  are  again 
subdivided)  viz.,  the  Firaset  Sherai,  ai^d  the  Firaset 
Hukma.  "  The  latter  is  the  art  of  ascertaining 
a  man's  real  disposition  from  bodily  indications, 
and  from  his  conduct  and  conversation.  The 
Firaset  Sherai  is  the  same,  but  greatly  modified 
by  a  firm  reliance  on  the  power  of  God."  It 
is  but  fair  to  premise,  to  all  aspiring  disciples  of 
Lavater,  who  have  a  desire  to  possess  themselves 
of  the  physiognomical  lore  treasured  in  this  trea- 
tise, that  the  author  of  it  declares,  that  prepara- 
tory to  so  doing,  "  it  will  be  incumbent  on  them 
first  to  shut  their  eyes  against  any  thing  that  is 
unlawful ;  secondly,  to  keep  themselves  pure  and 
uncontaminated  by  fleshly  lusts  and  desires,  to  fill 

VOL.  II.  A    A 


354  ASTRONOMY. 

their  minds  with  spiritual  thoughts  and  contem- 
plations, to  attain  a  competent  knowledge  of 
medicine,  and  finally  to  be  good  Mussulmans." 
Should  they  neglect  these  preliminaries  and  rashly 
attempt  to  dive  into  the  mysteries  of  this  book, 
the  blame  rests  not  with  the  author  or  with  myself, 
"  if  in  lieu  of  the  precious  gems  of  which  they  are 
in  search  they  meet  with  the  dust  and  pebbles 
only  of  disappointment." 

The  Malays  scarcely  know  so  much  of  astro- 
nomy as  the  discoverers  of  this  noble  science,  the 
shepherds  of  Chaldsea,  who,  we  are  informed,  had 
observed  the  seven  planets,  divided  the  zodiac 
into  twelve  signs,  and  each  sign  into  thirty  degrees. 
I  have  not  been  able  to  discover  any  regular 
treatise  on  astronomy,  although  brief  tracts,  bor- 
rowed from  the  Arabs  and  Hindoos,  on  judicial 
astrology,  interpretations  of  dreams,  spells,  talis- 
mans, propitious  and  unpropitious  moments,  horo- 
scopes, medicinal  magic,  love  philtres,  receipts  for 
the  secret  destruction  of  persons  at  a  distance, 
abound.  Among  the  most  noted  of  these  tracts 
are  the  Bintang  Tujoh,  or  the  influences  of  the 
seven  planets;  the  Bintang-dua-blas,  or  twelve 
stars ;  the  Kutika-tujoh  and  the  Kutika-lima. 
Their  meagre  ideas  regarding  the  motions  of  the 
heavenly  bodies,  are  derived,  through  the  Arabs, 
from  the  Ptolemaic  system.     It  is  probable  that 


ASTRONOMY.  355 

the  Pythagorean,  or  system  of  the  Hindoos,  may 
have  existed  previously  to  Arab  innovation,  but 
there  appears  no  sufficient  proof  of  this. 

The  seven  planets  are  known  by  their  Arabic 
names,  viz.  Mushtari,  or  Jupiter  ;  Zuhal,  or  Sa- 
turn; Marrih,  or  Mars;  Zuhret,  Venus;  Shems,  the 
Sun;  Uttarid,  Mercury;  and  Kamr,  the  Moon. 
The  signs  of  the  zodiac  also  bear  their  Arabic 
appellations. 

In  the  Kutika-lima,  or  the  five  moments,  we 
have  the  Hindoo  Miswara  (or  Maheswara),  Kala, 
Sri,  Brahma,  Bisnu,  or  Vishnu.  Each  of  these 
divinities  is  supposed  to  exert  a  baleful  or  propi- 
tious influence  upon  the  five  divisions  of  night  and 
day,  over  which  they  preside. 

The  twenty-eight  Rejangs  resemble  the  Nac- 
shatras,  or  lunar  mansions  of  the  Hindoos,  rather 
than  the  Anwa  of  the  Arabs.  Horoscopes,  jad- 
wals,  and  takwims,  or  ephemerides,  are  to  be 
found  in  their  Falnamehs,  or  books  of  augury. 
Under  the  term  Kutika  are  included  the  various 
methods  pursued  by  the  Malays  to  find  out  the 
particular  day,  hour,  and  moment  auspicious  for 
the  commencement  of  any  important  affair.  The 
following  is  a  specimen  of  a  Kutika,  supposed  to 
be  consulted  by  a  person  desirous  of  knowing  the 
precise  time  for  writing  down  a  charm  or  spell. 

The  propitious  day  must  first  be  determined  by 

A  A  2 


356  ASTRONOMY. 

means  of  the  Rejangs.  Should  it  fall  on  a  Sun- 
day, the  charm  must  be  written  exactly  at  the  time 
of  Zohr,  i.  e  when  the  sun  has  passed  the  meri- 
dian ;  if  on  a  Monday,  exactly  at  noon  ;  on  Tues- 
day, before  the  morning  meal ;  on  Wednesday 
between  four  and  six  a.  m.  ;  on  Thursday  at  the 
time  of  Zohr  ;  and  on  Friday  at  noon.  The  amu- 
lets on  which  these  charms  are  inscribed  to  avert 
evil,  cure  sickness,  to  endow  the  wearer  with  in- 
vulnerability, &c.  are  sometimes  of  metal,  corne- 
lian, and  other  stones,  but  more  frequently  mere 
slips  of  paper  bound  to  some  part  of  the  person. 

There  are  two  cycles  borrowed  from  the  Arabs, 
and  known  only  to  a  few,  viz.  one  of  120  years, 
the  "  dour  besar,"  and  the  other  of  eight,  "  dour 
kechil."  The  latter  is  sometimes  seen  in  dates 
of  letters,  &c.  and  resembles  the  mode  adopted 
by  us  of  distinguishing,  by  letters,  the  different 
days  of  the  week,  substituting  eight  years  for  the 
seven  days.  The  order  of  the  letters  is  as  fol- 
lows : —  Alif-ha-jim-za-dal-ba-wau-dal — Ahajazda- 
buda.  The  present  (1251)  is  the  year  Toun- 
Za.  In  a  Malay  MS.  history  of  Patani,  in  my 
possession,  I  find  the  Siamese  mode  of  designat- 
ing the  different  years  of  the  cycle  by  the  names 
of  animals,  adopted. 

The  better  informed  Malays  acknowledge  the 
solar  year  of  305  days,  which  they  term  the  Toun 


ASTRONOMY.  357 

Shemsiah,  but,  in  obedience  to  their  Moham- 
medan instructors,  adopt  the  hmar  year,  Toun 
Kumriah,  of  354  days. 

There  are  three  ways  also  of  reckoning  the 
months. — First,  the  Arabian,  computing  thirty 
days  to  the  first  month,  and  twenty-nine  to  the 
second  month,  and  so  on  alternately  to  the  close 
of  the  year.  Second,  the  Persian  mode,  viz.  thirty 
days  to  each  month  ;  and  thirdly,  that  of  Rum, 
i.  e.  thirty-one  days  to  the  month.  The  first  is 
in  general  use.  Some  few,  with  greater  accu- 
racy, calculate  their  year  at  354  days  eight  hours, 
intercalating  every  three  years  twenty-four  hours, 
or  one  day  to  make  up  the  deficiency,  and  thirty- 
three  days  for  the  difference  between  the  solar  and 
lunar  years.  But  the  majority  of  the  lower  classes 
estimate  their  year  by  the  fruit  seasons,  and  by 
their  crops  of  rice  only.  Many,  however,  obsti- 
nately adhere  to  the  lunar  months,  and  plant  their 
paddy  at  the  annual  return  of  the  lunar  month. 
So  injurious  was  this  found  by  the  Dutch  to  the 
produce,  and  consequently  to  the  revenue,  that  in 
1824  they  deemed  it  necessary  to  publish  regula- 
tions, fixing  the  period  for  sowing  the  seed  to  a 
time  resolved  upon,  after  the  experience  of  a 
number  of  years,  viz.  the  month  of  June. 

The  Malay  months  have  been  divided  into 
weeks  of  seven  days,  marked  by  the  return  of  the 


358  ASTRONOMY. 

Mohammedan  sabbath.*  Natives,  who  have  had 
intercourse  with  Europeans,  divide  the  day  and 
night  into  twenty-four  parts,  but  the  majority 
measure  the  day  by  the  sun's  apparent  progress 
through  the  heavens  ;  the  crow  of  the  cock,  &c. 
&c.  The  religious  day  commences  at  sun-set, 
like  that  of  the  Arabs  and  Hebrews. 

Most  Malays,  with  whom  I  have  conversed  on 
the  subject,  imagine  that  the  world  is  of  an  oval 
shape,  revolving  upon  its  own  axis  four  times  in 
the  space  of  one  year,  that  the  sun  is  a  circular 
body  of  fire  moving  round  the  earth,  and  producing 
the  alternations  of  night  and  day. 

With  regard  to  the  more  striking  phenomena 
of  nature,  as  earthquakes,  volcanos,  thunder  and 
lightning,  comets,  the  motions  of  the  heavenly 
bodies,  and  tempests,  their  notions  are  very  vague 
and  various.  They  believe  the  motions  of  planets 
to  be  produced  by  the  agency  of  angels.  The 
belief  (borrowed  probably  from  the  Hindoos)  of 
a  serpent  devouring  the  sun  or  moon,  whenever 
they  are  eclipsed,  and  the  loud  lamentations  of 
the  people  during  the  continuance  of  these  phe- 
nomena, are  well  known. 

Some  Malays  ascribe  the  tides  to  the  influence 

*  The  week,  according  to  Dio  Cassius,  was  invented  by  the 
Egyptians:  each  day  was  distinguished  by  the  name  of  one  of  the 
planets. 


ASTRONOMY.  359 

of  the  sun  ;  others  to  some  unknown  current  of 
the  ocean  ;  but  the  generahty  beheve  confidently 
the  following,  which  is  a  mere  skeleton  of  the 
original  legend. 

In  the  middle  of  the  great  ocean  grows  an  im- 
mense tree,  called  Pauh  Jangi,  at  the  root  of 
which  is  a  cavern  called  Pusat  Tassek,  or  navel 
of  the  lake.  This  is  inhabited  by  a  vast  crab, 
who  goes  forth  at  stated  periods  during  the 
day.  When  the  creature  returns  to  its  abode, 
the  displaced  water  causes  the  flow  of  the  tide, 
when  he  departs,  the  water  rushing  into  the  cavern, 
causes  the  ebb. 

The  Malays,  before  European  intrusion,  long 
shared  with  the  Arabs  the  carrying  trade  between 
eastern  and  western  Asia,  and  were  early  cele- 
brated as  a  maritime  nation.  Up  to  the  present 
time  the  nautical  language  of  most  of  the  nations, 
from  New  Guinea  to  the  Tenasserim  coast,  is  a 
spurious  Malay.  Although  enterprising  mariners, 
they  made  but  little  progress  in  the  science  of 
navigation :  favoured  by  calm  seas,  and  almost 
certain  winds,  they  timed  their  voyages  so  as  to 
fall  in  with  the  monsoons,  and  sailed  from  island 
to  island,  coasting  the  continental  shores.  Sel- 
dom more  than  four  or  five  days  out  of  sight  of 
land,  they  trusted  to  the  stars  (generally  the 
Pleiades),  the  direction  of  the  wind,  headlands,  and 


/ 


360  ASTRONOMY. 

known  rocks  as  guides.  Although  acquainted  with 
the  use  of  the  compass,  which  it  is  said  was  first 
introduced  among  them  by  the  Chinese,  they  seldom 
had  recourse  to  it.  The  cardinal  points  are  termed 
by  them — Utara,  north  ;  Selatan,  south  ;  Timor, 
east ;  Barat,  west ;  and  are  subdivided  into  sixteen 
intermediate  points.  The  first  of  these  terms  is 
borrowed  from  the  Sanscrit,  the  second  and  third 
are  supposed  to  be  names  of  places  which  usually 
bounded,  or  lay  in  the  course  of  their  voyages, 
towards  those  points  of  the  compass  ;  for  instance, 
the  island  of  Timor  to  the  east;  and  Selat  (pro- 
bably the  Straits  of  Malacca,  by  which  vessels 
sailing  from  the  great  central  emporia,  Malacca 
and  Achin,  must  pass  to  the  south).  The  last 
term,  Barat,  is  evidently  from  the  Hindoo  word, 
Barah  or  wind,  the  west  being  the  quarter  whence 
the  strongest  wind  generally  blows.  Hence  west- 
ward nations  are  sometimes  termed  Deatas  An- 
gin,  in  contradistinction  to  those  of  the  east,  De- 
bawa  Angin,  or  below  the  wind. 

The  following  account  of  the  creation  of  the 
world  is  from  one  of  their  Hikayets.  "  From  the 
supreme  Being  first  emanated  light  towards  chaos  ; 
this  light,  diffusing  itself,  became  the  vast  ocean. 
From  the  bosom  of  the  waters  thick  vapour  and 
foam  ascended.  The  earth  and  sea  were  then 
formed  each  of  seven  tiers.     The  earth  rested  on 


ARITHMETIC.  361 

the  surface  of  the  water  from  east  to  west.  God, 
in  order  to  render  steadfast  the  foundations  of  the 
world,  which  vibrated  tremulously  with  the  motion 
of  the  watery  expanse,  girt  it  round  with  an  ada- 
mantine chain,  viz.  the  stupendous  mountains  of 
Caucasus,  the  wondrous  regions  of  genii  and 
aerial  spirits.  Beyond  these  limits  is  spread  out  a 
vast  plain,  the  sand  and  earth  of  which  are  of  gold 
and  musk,  the  stones  rubies  and  emeralds,  the 
vegetation  of  odoriferous  flowers." 

"  From  the  rancje  of  Caucasus  all  the  mountains 
of  the  earth  have  their  origin  as  pillars  to  support 
and  strengthen  the  terrestrial  framework." 

The  Malays  are  unacquainted  with  the  higher 
branches  of  the  science  of  numbers,  and  indeed 
have  no  written  system  of  even  common  arith- 
metic. For  the  little  knowledge  the  better  in- 
formed possess  of  its  simplest  practical  rules, 
they  are  indebted  to  the  Europeans  and  Hindoos. 
Even  the  lower  orders  of  the  Javanese,  according 
to  Raffles,  from  an  entire  ignorance  of  arithmetic, 
or  to  assist  the  memory,  sometimes  use  grains  of 
paddy,  or  small  stones. 

Marsden  states  the  country  people  of  Sumatra, 
when  they  have  occasion  to  recollect  at  a  distance 
of  time  the  tale  of  any  commodities  they  are  car- 
rying to  market,  assist  their  memory  by  tying  knots 
on  a  string.     This  mode  he  compares  with  that  of 


362  ARITHMETIC. 

the  Peruvian  Quipos.  The  Malays  of  the  Penin- 
sula, I  have  observed,  in  measuring  out  rice, 
frequently  employ  a  ratan  slip,  called  a  gundalan, 
(a  term  borrowed  from  the  Hindoos,)  on  which 
they  make  a  notch  with  the  thumb-nail  for  every 
ten  measures ;  a  third  person  calling  out  whenever 
the  decimal  point  is  arrived,  sa  puloh,  or  gundal ; 
between  every  ten  of  these  notches  a  space  is  left 
to  mark  the  commencement  of  a  fresh  hundred. 
Stones  are  sometimes  used,  one  being  placed  for 
every  ten  measures  counted.  When  the  number 
placed  amounts  to  ten,  they  are  swept  together, 
and  one  is  placed  denoting  a  hundred,  and  so  on 
successively.  Stones  are  also  used  in  making 
calculations,  like  the  calculi  of  the  Latins,  or  the 
^rjcpoi  of  the  Greeks.    * 

The  Malay  terms  for  cipher,  and  division,  are  of 
Sanscrit  origin,  viz.  Anka  and  Bhagian ;  for 
addition  and  subtraction,  Malay,  viz.  Hitong  and 
Tolak,  and  for  sum  total  or  result,  Arabic,  viz. 
Jumlah.  Multiplication  is  done  by  addition.  All 
these  processes  are  frequently  performed  mentally, 
and  nothing  but  the  sum  total  committed  to 
figures.  These,  in  keeping  accounts,  are  gene- 
rally the  Hindoo,  or  what  we  call  the  Arabic, 
figures. 

The  numerals  adopted  for  noting  dates  in  Ma- 
layan books  and  epistles  are  the  same  as  those 


ARITHMETIC.  363 

now  in  use  with  the  Arabs.  The  Malay  term 
Bunga,  lit.  a  blossom,  serves  to  express  interest  of 
money.  The  Malayan,  too,  is  a  decimal  system 
of  numeration,  the  result  of  indigitation,  and  this 
primitive  method  of  expressing  numbers  on  the 
fingers  is  still  resorted  to,  almost  universally,  in 
the  East.  The  numerals,  indeed,  strictly  Ma- 
layan, go  no  farther  than  1,000.  The  rest  are 
borrowed  from  the  Hindoo. 

The  term  for  unit  is  satu,  asa,  or  sa ;  for  tens, 
puloh  ;  for  hundreds,  ratus  ;  thousands,  ribu ; 
tens  of  thousands,  lacsa ;  hundreds  of  thousands, 
kati ;  millions,  yuta.  The  places  of  the  three 
last  have  been  transposed,  in  a  singular  manner, 
from  the  original  Hindoo.  This  circumstance 
has  been  noticed  by  many  writers ;  among  the 
rest  by  Mr.  Crawfurd ;  all  the  tribes,  he  observes, 
of  the  Archipelago,  employ  these  terms  impro- 
perly ;  that  which  should  express  100,000  passes 
current  for  10,000,  &c.  Yet  the  Lampungs,  he 
goes  on  to  say,  assign  to  lacsa,  its  legitimate  sense. 
Mr.  C.  regards  the  general  adoption  of  the  error 
as  a  certain  proof  that  all  who  partake  of  it  must 
have  been  instructed  by  one  native  tribe. 

The  cardinals,  up  to  ten,  are  expressed  by 
separate  words ;  ( Sambilan,  the  term  for  nine,  is 
a  compound,  signifying  one  taken  from  ten ;) 
from  ten  to  twenty,  by  the  units  and  a  decimal 


364  ARITHMETIC. 

adjunct,  bias ;  thus,  sa-blas,  eleven ;  duablas, 
twelve  ;  tiga-blas,  &c.  From  twenty  to  one  hun- 
dred by  the  units  and  the  termination  puloh  :  for 
instance,  dua-puloh,  twenty;  tiga-puloh,  thirty; 
and  so  on  to  a  hundred.  The  intermediate  terms 
are  formed,  as  in  English,  by  adding  the  requisite 
numerals  from  one  to  nine,  as  tiga-puloh-satu, 
thirty-one;  ampat-puloh-ampat,  forty-four;  from 
100  to  1,000  in  like  manner,  with  a  few  excep- 
tions, which  merit  a  brief  description. 

In  common  with  the  Hindoos,  Greeks,  Latins, 
and  numerous  nations  of  northern  Europe,  the 
Malays  frequently  express  numbers  between  the 
decimal  grades  by  particularizing  the  number 
deficient  from  the  next  higher  point :  thus  they 
have,  korang-asa-lima-puloh,  (lit.  less  one  than 
fifty)  for  forty-nine.  Instead  of  tiga-sa-tengah, 
three-and-a-half,  they  often  say  tengah-ampat,  or 
half  one  less  than  four  ;  and  for  ampat-puloh-lima, 
forty-five,  tengah-lima-puloh,  or  half  ten  less  than 
fifty;  and  for  dua-ratus-lima-puloh,  two  hundred  and 
fifty,  tengah-tiga-ratus,  or  half  a  hundred  less  than 
three  hundred.  For  the  mode  of  forming  the 
fractions  and  ordinals,  I  refer  the  reader  to  the 
chapter  on  Numerals  in  Marsden's  Malay  Gram- 
mar. 

Much  information  with  regard  to  the  derivation 
"f  till'  numerals  of  the  Archipelago,  together  witli 


ARITHMETIC.  365 

a  valuable  comparative  list  in  the  Javanese, 
Malay,  Bali,  Sunda,  Lampung,  Biajuk,  Bugis, 
Timuri,  Friendly  Islands,  Magindanao,  Mada- 
gascar, and  Papuan  languages,  will  be  found  in 
Mr.  Crawfurd's  history  of  the  Indian  Archipelago. 
The  similarity  of  the  quinary  and  denary  terms  in 
most  of  them  clearly  points  out  a  common  origin. 
There  is  also  an  alphabetical  notation  known 
only  to  a  few,  very  rarely  used,  and  never  for 
the  common  purposes  of  business.  It  is  adopted 
as  a  secret  cipher,  for  writing  dates,  names  in 
books,  &c.  This  system  is  called  the  Abjad, 
from  the  four  letters,  Alif,  Ba,  Jim,  and  Dal, 
forming  the  first  word  of  two  Arabic  lines ;  the 
letters  of  which  have  fixed  numerical  powers. 
The  Arabs  lay  claim  to  the  invention  of  it,  but 
the  letters  composing  the  Abjad  follow  the  order, 
not  of  the  Arabic,  but  of  the  Hebrew,  alphabet. 
And  there  is  little  doubt  that  the  proud  bigots 
who  fired  the  vast  library  of  Ptolemy  Soter  at 
Alexandria,  declaring  the  Koran  to  be  the  one 
book  needful,  and  all  others  that  differed  from  it 
pernicious;  and  who  utterly  destroyed  the  lan- 
guage and  literature  of  ancient  Persia,  borrowed 
from  the  Jews  or  from  the  Phoenicians  many 
far  more  important  discoveries,  both  in  arts 
and  letters,  than  their  reputed  invention  of  the 
Abjad. 


366 


ARITHMETIC. 

Numeric  value  of  the 

Hebrew 

Letters  of 

Letters  of  the  He- 

Alphabet. 

the  Abjad. 

brew  Alphabet  and 
the  Abjad. 

Aleph, 

Alif, 

1 

Beth, 

Ba, 

2 

Gimel, 

Jim, 

3 

Daleth, 

Dal, 

4 

He, 

Ha, 

5 

Vau, 

Wau, 

6 

Zain, 

Za, 

r 

Cheth, 

He,  {asp.  guttural)  8 

Teth, 

Ta, 

9 

Yod, 

Ye, 

10 

Caph, 

Kaf, 

20 

Lamed, 

Lam, 

30 

Mem, 

Mim, 

40 

Nun, 

Nun, 

50 

Saraech, 

Sin, 

60 

Hain, 

Ain, 

70 

Phe, 

Fa, 

80 

Tzade, 

Sad, 

90 

Koph, 

Kaf, 

100 

Resh, 

Ra, 

200 

Shin, 

Shin, 

200 

Thau, 

Ta, 

400 

As  nearly  all  their  extant  compositions  are 
without  dates  and  the  names  of  the  authors,  it  is 
difficult  to  ascertain  when  the  intellectual  attain- 
ments of  the  Malays  were  capable  of  producing 
any  original  works ;  but  from  internal  evidence 
contained  in  such  of  their  productions  as  are  left 
to  us,  we  may  safely  conclude  that  they  are,  for 
the  most  part,  merely  coynpilationsy  made  during 


GENERAL    IGNORANCE.  36*7 

the  sway,  and  under  the  patronage  of,  the  earlier 
Mohammedan  dynasties. 

Among  the  Malays  of  the  present  day  we  look 
in  vain  even  for  that  desire  of  knowledge  which 
excited  their  ancestors  to  cull  some  flowers  of 
Arabian  literature,  and  to  transplant  them  among 
their  own  forests.  Works  of  science  are  now  no 
longer  translated  from  the  Arabic,  and  creations 
of  the  imagination  have  almost  ceased  to  appear. 
Their  codes  of  laws,  works  on  science,  ethics,  &c., 
seem  to  have  been  collected  only  to  he  worm- 
eaten  on  the  shelves  of  some  venerable  Haji  or 
eccentric  old  woman.  Requiescant  in  pace!  I 
would  not  interrupt  their  innocent  repose;  but 
that  so  many  of  my  fellow-creatures,  endowed  with 
excellent  qualities,  both  of  mind  and  heart,  should 
also  lie  mouldering  and  insensible  in  the  lap  of 
superstition  and  indolence,  without  making  one 
effort  for  moral  or  mental  improvement,  —  this  I 
deeply  lament. 

The  few  children  educated  among  them  learn 
nothing,  as  already  shown,  but  to  mumble  in  an 
unknown  tongue  a  few  passages  from  the  Koran, 
their  creed,  and  some  set  prayers,  the  meaning  of 
which  they  do  not  understand,  entirely  neglecting 
arithmetic  and  the  acquirement  of  any  useful 
manual  art  or  employment,  by  which  they  might 
earn  an  honourable  livelihood. 


368  GENERAL    IGNORANCE. 

Painting,  sculpture,  architecture,  mechanics, 
geography,  are  totally  unknown  to  the  Malays. 
Their  literature  declined  probably  with  the  fall  of 
their  empire  in  the  Archipelago  :  nor  could  it 
well  be  expected  to  flourish  under  the  Upas  trees 
of  Portuguese  intolerance,  Dutch  oppression,  and, 
must  I  add,  of  British  apathy. 


3G9 


CHAPTER  XV. 

On  the  Wild  Tribes  of  the  Malay  Peninsula. — Aborigines 
of  the  Peninsula.  — The  Battas  of  Sumatra,  or  Padaei  of  Herodo- 
tus.— Supposed  Tartar  extraction  of  tribes  on  Peninsula  and  on 
Islands  of  the  Indian  Archipelago.  —  Benua  tradition.  —  The  Se- 
mangs. — Udai. — Benuas. — Their  religion.  —  Government. —  Cus- 
toms.— Upas  poison. — The  Rayet  Laut. — Other  races  supposed  to 
exist  by  Malays. — Language. — Concluding  remarks. 


Incidental  allusion  has  been  already  made  in 
several  parts  of  this  work  to  certain  wild  tribes 
inhabiting  the  Peninsula.  I  will  now  lay  before 
the  reader,  collectively,  all  the  information  re- 
specting them,  which  a  series  of  inquiries  made 
during  three  years'  residence  in  their  vicinity  has 
enabled  me  to  procure. 

Of  these  tribes,  the  Semang  and  Udai  are 
found  in  forests  of  the  north ;  the  Rayet  Utan, 
the  Jakun,  Sakkye,  Halas,  Belandas  and  Besisik 
in  others  to  the  south ;  while  the'  Akkye  or  Rayet 
Laut  (ht.  subjects  of  the  sea)  dwell  upon  the 
shores  and  islets  of  the  peninsula.  Wherever 
scattered,  they  live  totally  apart  from  the  Malays, 
and  differ  from  them  widely  in  present  habits  and 

VOL.  II.  B  B 


370  WILD    TRIBES. 

religion ;  in  short,  are  of  a  much  lower  grade  in 
the  scale  of  civilization.  Without  affecting  to  de- 
cide the  question  whether  the  Benuas  are  to  be 
considered  aboriginal  inhabitants  of  the  Malayan 
peninsula,  from  whom  the  Malays  are  in  part 
descended,  I  would  direct  the  attention  of  my 
readers  to  the  following  facts.  The  Malays  them- 
selves sometimes  class  the  various  tribes  under 
one  general  and  expressive  appellation,  that  of 
Orang  Benua  —  men  of  the  soil.  They  denomi- 
nate the  four  original  chiefs  of  the  Benuas  "  Ne- 
nek"  or  our  ancestors :  many  of  their  own  chiefs 
derive  their  descent  from  them,  and  bear  a  Benua 
title.  The  elders  of  the  Benuas  exercise  consider- 
able influence  over  the  elections  of  Malayan  Pang- 
hulus.  The  Panghulu  of  Rumbowe  is  chosen  alter- 
nately from  a  Jakun  tribe  (the  Bodoanda  Jakun) 
and  a  Malay  tribe — the  names  of  inland  places  are 
chiefly  Benua  terras.  Mutatis  mutandis,  there  is 
a  striking  resemblance  in  feature,  between  the 
Benua  and  the  Malay,  and  scarcely  less  in  their 
respective  languages.  Opinions  in  favour  of 
the  affirmative  hypothesis  are  entertained  by  many 
of  the  Benuas  and  Malays  themselves.  But, 
from  what  branch  of  the  great  family  of  mankind 
the  Benuas  spring,  tradition  is  almost  silent.  Their 
general  physical  appearance,  their  lineaments, 
their  impatience  of  control,  their  nomadic  habits, 


MALAY    PENINSULA.  37l 

a  few  similarities  in  customs,  which  will  be  cur- 
sorily noticed  as  we  proceed,  all  point  to  a  Tartar 
extraction. 

The  Battas,  a  supposed  aboriginal  race  inhabit- 
ing the  neighbouring  island  of  Sumatra,  are  not 
unlike  the  Malays  and  Benuas  of  the  peninsula 
in  feature  ;  but  are  a  finer  race  of  men.  They 
are  said  to  eat  their  aged  relatives,  a  custom  men- 
tioned by  Herodotus  as  prevalent  among  the 
Massaget83  (Herod.  Clio  I.  c.  216),  and  speak- 
ing of  the  eastern  countries  of  India  (Thalia  HI. 
c.  99),  producing  gold,  and  tributary  to  the  Per- 
sians under  Darius,  he  particularizes  the  Padsei, 
a  pastoral  people ;  amongst  whom  when  any 
person  falls  sick,  or  arrives  at  an  advanced  age, 
his  friends  dispatch  him,  and  eat  his  flesh  with  re- 
joicing, upon  the  principle  that  neither  disease  nor 
death  ought  to  spoil  their  expected  cannibal  repast. 

Rennel,  in  his  chapter  on  the  twenty  Satrapies 
of  Darius  Hystaspes,  is  of  opinion,  that  Herodo- 
tus, when  he  thus  describes  the  East  of  India  and 
customs  of  the  Padsei,  must  have  meant  a  tribe 
who  inhabit  the  banks  of  the  Ganges,  the  proper 
and  Sanscrit  name  of  which,  he  says  is  Padda : 
Ganga  being  the  appellative  only  :  so  that  the 
Padsei  may  answer  to  the  Gangaridse  of  later 
Greek  writers.  Now,  with  due  deference  to  the 
case  of  the  Brahmin  Calamus  adduced  by  Rennel, 

bb2 


372  WILD    TRIBES. 

which,  even  if  authentic,  was  most  probably  an 
act  of  self-destruction  at  a  distance  from  his  own 
country,  and  as  such,  not  bearing  on  the  question, 
and  since  it  is  not  reasonable  to  imagine  that  the 
Brahmins,  who  have  for  ages  past  inhabited  the 
banks  of  a  river  so  peculiarly  sacred,  should,  in 
such  a  locality,  and  in  violation  of  their  most  holy 
laws  and  tenets,  habitually  butcher  their  aged 
parents,  eat  flesh  and  glut  themselves  with  human 
carnage ;  and  that,  in  preference  to  the  generally 
accepted  name  of  the  river,  the  Hindoos  dwelling 
on  its  banks  should  be  known  to  Herodotus,  by 
the  comparatively  obscure  term  Padda,  —  under 
such  circumstances  I  say,  it  is  not  unfair  to  ex- 
press a  doubt  whether  the  father  of  history,  in 
alluding  to  the  Indians  eastward  as  barbarous 
tribes,  eaters  of  fish,  of  human  flesh,  as  speaking 
different  languages,  as  getters  of  gold,  roaming 
the  forests,  morasses,  rivers,  and  coasts,  could 
have  spoken  of  the  then  highly  civilized  inhabi- 
tants of  the  banks  of  the  Ganges,  professing  the 
tenets  of  Brahma.  The  description,  as  far  as  it 
goes,  appears  to  me  to  apply  much  better  to  the 
savage  tribes  still  more  remote  towards  the  east, 
scattered  over  the  Golden  Chersonesus  and  the 
auriferous  countries  of  the  Eastern  Archipelago. 
The  term  Batta  might  easily  be  converted  into 
Padda,  particularly  as  it  must  have  been  commu- 


MALAY    PENINSULA.  373 

nicated  orally,  and  the  description  of  the  singular 
practice  of  killing  and  eating  their  old  relatives 
jest  they  should  die  of  sickness  and  old  age,  exist- 
ing among  the  Padsei  of  Herodotus,  and  that 
given  by  Sir  S.  Raffles*  of  the  present  Battas  of 
Sumatra,  is  a  remarkable  coincidence,  to  say  the 
least  of  it. 

The  state  of  the  question  amounts  pretty  nearly 
to  this,  either  the  hypothesis  of  Major  Rennel  is 
not  to  be  taken  for  granted ;  or  Herodotus  is  un- 
just, who  is  thereby  made  to  accuse  the  Indians  of 
barbarism,  and  what  has  been  advanced  above  is 
untenable.  I  will  only  add  that  the  general  ac- 
curacy of  the  historian  is  beyond  dispute,  and 
that  during  his  researches  in  Egypt  and  Babylon 
he  appears  to  have  received  accounts  of  the  tribes 
he  describes  from  some  of  the  adventurous  tra- 
ders, who  are  known  to  have  sailed  from  the 
shores  of  the  Red  Sea,  and  the  banks  of  the 
Euphrates,  coasting  the  shores  of  India  to  the 
Archipelago,  and  who  returned  to  their  native  lands 

*  "  I  was  informed,  that  formerly  it  was  usual  for  the  people  to 
eat  their  parents  when  too  old  for  work.  The  old  people  selected 
the  horizontal  branch  of  a  tree,  and  quietly  suspended  themselves 
by  their  hands,  while  their  children  and  neighbours  forming  a  circle, 
danced  round  them  crying  out  'when  the  fruit  is  ripe,  then  it  will 
fall.'  This  practice  took  place  during  the  season  of  limes,  when 
salt  and  pepper  were  plenty,  and  as  soon  as  the  victims  became 
fatigued,  and  could  hold  on  no  longer,  they  fell  down,  when  all  hands 
cut  them  up  and  made  a  hearty  meal  of  them." — Memoirs,  p.  427. 


374  WILD    TRIBES. 

laden  with  the  gold  dust,  ivory  and  spices  of  the 
east.  The  Malayan  Peninsula,  or  Chryse,  and 
Sumatra,  so  rich  in  gold,  camphor,  pepper  and 
ivory,  would  be  the  first  countries  producing  these 
tempting  articles  of  commerce  that  fell  in  their 
way.  The  existence  and  peculiar  habits  of  such 
a  race  as  the  Battas,  in  whose  country  many  of 
the  richest  gold  mines  lie,  could  not  have  re- 
mained long  a  secret  to  such  inquisitive  navi- 
gators. 

Among  the  Mongol-featured  Dayaks,  Harafu- 
ras,  and  other  supposed  aboriginal  tribes  of  the 
Indian  Archipelago,  prevail  many  customs  akin  to 
those  of  the  ancient  Tartar  hordes.  But  as  stated 
before,  there  is  no  authentic  record  of  the  direct 
peopling  of  the  islands  from  the  Hyperborean 
regions  of  the  Imaiis  and  Caucasus.  The  descent 
from  a  lofty  mountain  of  the  ancestors  of  the 
Benua,  as  mentioned  in  a  tradition  related  to  me 
by  one  of  their  chiefs,  may  perhaps  be  interesting. 
The  geographical  difficulties  of  such  a  supposition 
vanish,  when  the  erratic  habits  of  the  Tartars  are 
considered,  not  to  dwell  upon  a  very  current  be- 
lief, that  the  Peninsula  of  India  once  formed  an 
unbroken  continent  with  the  land  in  the  Indian 
Archipelago,  now  shattered  by  some  convulsion  of 
nature  into  large  and  countless  islands.  This 
tradition  is  adverted  to  by  Sir  S.  Raffles,  (Hist. 


MALAY    PENINSULA.  375 

Java,  vol.  ii.  p.  65)  as  also  a  singular  opinion 
that  Java  was  originally  peopled  by  emigrants, 
coming  in  vessels  from  the  Red  sea.  This 
people  (the  Javanese),  he  relates,  are  supposed  to 
have  been  banished  from  Egypt,  and  to  have  con- 
sisted of  individuals  professing  different  religious 
persuasions,  who  carried  along  with  them  to  the 
land  of  their  exile,  their  different  modes  of  worship 
and  articles  of  belief.  Some  are  said  to  have 
adored  the  sun,  others  the  moon  ;  some  the  ele- 
ments of  fire  or  water,  and  others,  the  trees  of  the 
forest.  Like  all  other  uncivilized  men,  they  were 
addicted  to  the  arts  of  divination,  and  particularly 
to  the  practice  of  astrology.  In  other  respects, 
they  are  described  as  savages,  living  in  hordes 
without  fixed  habitations,  without  the  protection 
of  regular  government,  or  the  restraint  of  es- 
tablished law.  Respect  for  age  was  the  only  sub- 
stitute for  civil  obedience.  The  oldest  man  of 
the  horde  was  considered  its  chief,  and  regulated 
its  simple  movements,  or  prescribed  its  political 
duties.  Could  this  have  been  a  colony  of  Tar- 
tars from  the  shores  of  the  Red  Sea  ?  The  habits 
and  customs  of  these  emigrants  bear  much 
stronger  affinity  to  those  of  the  Tartars,  and  the 
existing  savage  tribes  of  the  Indian  Archipelago, 
than  to  those  of  the  ancient  Egyptians. 

The  following  is   the  substance  of  the  tradi- 


/ 
/ 


376  WILD    TRIBES. 

tion,  entertained  by  the  Benuas  regarding  their 
origin. 

TRADITION    OF    THE    ORIGIN    OF    THE    BENUAS. 

In  the  beginning  of  the  world,  a  white  Unka 
and  a  white  Siamang,  dwelt  on  a  lofty  mountain  : 
they  cohabited  and  had  four  children,  who  de- 
scended from  the  mountain  into  the  plain,  and 
became  mankind.  From  them  sprang  four  tribes. 
In  after  times  the  heads  of  these  tribes,  Nenek 
Tukol,  Nenek  Landassan,  Nenek  Jelandong,  and 
^  Nenek  Karah,  were  invested  by  an  ancient  king 
of  Johore,  with  the  honorary  titles  of  To  Batin 
Kakanda  Unku,  To  Batin  Sa  ribu  Jaya,  To  Batin 
Johan  Lelah  Percasseh,  and  To  Batin  Karah. 

The  first  founded  the  state  of  Calang,  and 
possessed  the  canoe  Sampan  Ballang  ;  the  second 
ascended  the  Samawa,  or  Lingie  river,  and  founded 
Sungie-ujong  ;  the  third  proceeded  to  the  hill  of 
Lantei  Kulit,  and  founded  the  state  of  Johole  ; 
and  the  fourth  to  Ulu  Pahang. 

It  is  also  stated  by  the  Benuas  and  admitted  by 
the  Malays,  that  before  the  Malay  Peninsula  had 
the  name  of  Malacca,  it  was  inhabited  by  the 
Benuas.  In  course  of  time,  the  early  Arab  trading 
vessels  brought  over  priests  from  Arabia,  who 
made  a  number  of  converts  to  Islam  ;  those  of 
the  Benuas  that  declined  to  abjure  the  religion 


THE    SEMANGS.  377 

and  customs  of  their  forefathers,  in  consequence  of 
the  persecutions  to  which  they  were  exposed,  fled 
to  the  fastnesses  of  the  interior,  where  they  have 
since  continued  in  a  savage  state.  Some  modern 
Malays,  however,  ascribe  the  dispersion  of  the  abo- 
rigines to  the  Portuguese  invasion  in  1511 ;  but  this 
opinion  is  not  borne  out  by  the  native  histories  of 
the  events  of  that  period,  and  is  contradicted  by  the 
following  occurrence  which  I  have  already  alluded 
to,  in  this  volume,  (Chapter  VIII.  p.  77,)  viz. 
that  when  Tu  Pattair,  a  chief  from  Menangka- 
bowe,  settled  in  Naning  ;  in  the  seventh  century 
of  the  Hejira,  he  found  the  interior  then  occupied 
by  the  Jakuns,  with  whose  females  his  followers 
intermarried,  and  whose  descendants  are  the  Ma- 
lays, at  present  occupying  Naning.  Many  of  the 
Benuas,  as  these  intruders  encroached,  betook 
themselves  to  the  rocks  and  woods,  among  which 
they  lead  a  wandering  life.  I  will  now  proceed 
to  give  an  account  of  these  tribes  in  detail. 

Of  the  Semang  I  have  not  had  an  opportunity 
of  personally  judging :  from  numerous  enquiries 
among  intelligent  Malays,  who  have  had  much 
intercourse  with  this  tribe,  it  would  appear  that 
the  Semang  does  not  differ  much  in  personal  ap- 
pearance from  the  Jakun,  having  the  same  curly 
and  matted  though  not  frizzled  hair,  with  a  com- 
plexion  generally    a    little    darker.       They   are 


37B  WILD    TRIBES. 

classed  by  Malays  into  four  tribes,  the  Semang  of 
the  Marsh,  of  the  Hill,  and  of  the  Coast ;  and 
those  who  have  been  somewhat  civilized  by  inter- 
course with  Malays,  the  Semang  Paya,  Semang 
Bukit,  Semang  Bakowe,  and  Semang  Bila. 

According  to  Sir  S.  Raffles  and  Mr.  Anderson, 
the  Semang  of  Quedah  has  the  woolly  hair,  pro- 
tuberant belly,  thick  lips,  black  skin,  flat  nose, 
and  receding  forehead  of  the  Papuan :  this  is  a 
httle  at  variance  with  the  statements  of  the  natives, 
who  affirm  they  differ  but  little,  as  just  mentioned, 
from  the  Jakun.  Mr.  Anderson  describes  the 
Semangs  of  Perak,  as  resembling  those  of  Quedah 
in  personal  appearance,  but  speaking  a  different 
dialect ;  as  somewhat  more  civilized,  and  fond  of 
collecting  gold  and  silver,  to  ornament  their  spears 
and  knives ;  which  they  obtain  in  exchange  for 
the  products  of  the  woods.  The  Semangs,  I 
was  told,  by  Abdallah,  an  aged  Malay  of  Perak, 
are  no  other  than  the  Jakuns  of  Rumbowe  and 
Sungie-ujong.  The  ex- Sultan  of  Quedah  also 
declared  to  me,  that  those  of  Quedah  are  not  to 
be  distinguished  from  the  Jakuns  around  Malacca, 
only  perhaps  that  they  are  a  little  more  savage  and 
uncouth,  from  not  mixing  so  much  with  the  Malays. 
They  possess,  he  says,  the  same  curling  black  hair, 
are  a  little  darker  in  colour,  and  have  not  the 
thick  lips  of  an  African  :  they  subsist  by  hunting. 


THE    SEMANGS.  379 

and  make  huts  of  the  branches,  and  clothes  of 
the  bark,  of  trees,  shunning  the  haunts  of  more 
refined  beings. 

Mr.  Anderson  states  that  the  Malays  possess  no 
tradition  of  the  origin  of  the  Semangs,  but  he 
does  not  appear  to  have  made  enquiries  on  this 
point  from  the  Semangs  themselves.  They  are 
numerous  in  Quedah,  and  reside  generally  on  or 
near  mountains,  such  as  those  of  Jerrei  and  Juru ; 
and  are  found  in  Tringanu,  Perak,  and  Salangore. 
They  live  in  rude  huts,  easily  removed  from  place 
to  place,  constructed  of  leaves  and  branches. 
Their  clothing  is  a  scanty  covering  made  of  the 
bark  of  trees;  sometimes  a  cloth  obtained  from 
the  Malays.  Birds  and  beasts  of  the  forest,  wild 
roots  and  yams,  constitute  their  food :  they  worship 
the  sun.  The  Malays  have  an  idea,  that  when  a 
Semang  dies,  the  body  is  eaten,  and  nothing  but 
the  head  interred ;  a  custom,  which  if  it  exists,  re- 
minds us  of  one  prevalent  among  the  Issedones,  a 
tribe  of  ancient  Scythians,  who,  after  feasting  on 
the  body  of  the  deceased,  preserved  the  head, 
carefully  removing  the  hair.  The  Semang  women 
like  those  of  the  ancient  Massagetse,  and  the  more 
modern  Tartar  Kie-Kia-sse  tribes,  are  said  to  be 
in  common  like  their  other  property.  They  have 
chiefs,  or  elders,  who  rule  the  different  tribes.  The 
Semangs  are  expert  hunters.     Mr.  Marsden  gives 


380  WILD    TRIBES. 

the  following  account  of  the  manner  in  which  they 
catch  the  elephant  and  rhinoceros.  "  Small 
parties  of  two  and  three,  when  they  have  perceived 
any  elephants  ascending  a  hill,  lie  in  wait,  and,  as 
the  animals  descend  again,  which  they  usually  do 
at  a  slow  pace,  plucking  the  branches  as  they 
move  along ;  while  the  hind  legs  are  lifted  up,  the 
Semang,  cautiously  approaching  behind  one  of 
them,  drives  a  sharp  pointed  bamboo,  or  piece  of 
nibong,  which  has  been  previously  well  hardened 
in  the  fire,  and  touched  with  poison,  into  the  sole 
of  its  foot,  with  all  his  force,  which  effectually 
lames,  and  most  commonly  causes  him  to  fall, 
when  the  whole  party  rush  upon  him  with  spears 
and  sharp  pointed  sticks,  and  soon  despatch  him. 
The  tusks  are  extracted  and  bartered  to  the 
Malays,  for  tobacco,  salt  or  cloth.  The  rhinoce- 
ros they  obtain  with  much  less  difficulty.  This 
animal,  which  is  of  solitary  habits,  is  found  fre- 
quently in  divers  marshy  places,  with  its  whole 
body  immersed  in  the  mud,  and  part  of  the  head 
only  projecting.  The  Malays  call  it  Badak  Tapa, 
or  the  recluse  rhinoceros.  Towards  the  close  of 
the  rainy  season,  it  is  said  to  bury  itself  in  this 
manner,  and  upon  the  dry  weather  setting  in,  and 
from  the  powerful  effects  of  a  vertical  sun,  the 
mud  becomes  hard  and  crusted,  so  that  the  rhino- 
ceros cannot  efl'ect  its  escape  without  consi(l(Mahl(» 


THE    UDAI.  381 

difficulty  and  exertion.  The  Semangs  prepare 
large  quantities  of  combustible  materials  with 
which  they  quietly  come  up  to  the  animal,  who  is 
aroused  from  his  reverie  by  an  immense  fire  over 
him,  and  this  being  well  supplied  by  the  Semangs 
with  fresh  fuel,  soon  completes  his  destruction, 
leaving  him,  also,  well  roasted  for  dinner.  The 
projecting  horn  on  the  snout  is  carefully  preserved, 
being  supposed  to  be  possessed  of  medicinal  pro- 
perties, and  highly  prized  by  the  Malays." 

The  Udai  tribe  is  little  known.  Many  Malays 
believe  they  are  a  class  of  Jakuns ;  while  others 
affirm  that  they  are  a  colony  from  some  foreign 
country  :  this  circumstance,  together  with  the  simi- 
larity of  the  name  Udai,  to  that  of  the  Greek 
term  for  the  Jews,  has  given  rise  to  a  supposition, 
more  fanciful  than  true,  that  they  are  a  remnant  of 
one  of  the  lost  tribes  of  Israel.  The  physical  ap- 
pearance and  habits  of  the  Udai  as  described  by 
the  natives,  do  not  support  this  theory :  nor  can 
we  find  any  record,  or  even  vague  tradition  of 
their  immigration.  The  Tuanku  Putih  of  Rum- 
bowe  informed  me,  that  the  Udai  are  a  race  of 
savages,  thinly  scattered  over  the  states  of  Jellabu, 
Pahang,  Tringanu  and  Quedah,  and  resemble  in 
features,  the  darker  variety  of  Jakuns.  Their 
size  is  represented  as  smaller,  and  their  habits 
more  savage,  rarely  constructing  huts,  and,  like 


382  WILD    TRIBES. 

some  of  the  ancient  tribes  of  Mexico,  described 
by  Clavigero,  preferring  the  dehghts  of  the  chace 
to  the  monotonous  drudgery  of  agriculture  ;  with- 
out rehgion,  laws,  and  without  any  form  of  govern- 
ment. They  employ  the  day  in  roaming  the 
forest,  subsisting  on  the  flesh  of  the  animals  they 
catch,  on  wild  roots  and  fruits,  and  sinking  down 
to  repose  wherever  fatigue  or  the  shades  of  night 
overtake  them.  They  have  no  knowledge  of 
letters  or  other  symbols  to  express  articulate 
sounds ;  of  the  spoken  language  I  was  unable  to 
obtain  any  vocabulary.  They  are  said  never  to 
intermarry  with  the  Jakuns,  who  accuse  them  of 
devouring  their  own  dead,  and  of  cohabiting  with 
the  beasts  of  the  forest,  particularly  the  Siamang. 
They  go  nearly  naked,  never  wash  their  bodies, 
wear  no  covering  for  the  head,  and  use  the  sum- 
pitan,  poisoned  arrows,  and  sharpened  nibong 
stakes,  burnt  at  the  end,  as  spears. 

Under  this  head  I  shall  class  the  various  tribes, 
known  under  the  terms,  Jakun,  Orang  Bukit, 
Rayet  Utan,  Sakkye,  Halas,  Belandas,  Besisik, 
and  Akkye. 

The  term  Benua  occurs,  with  a  slight  variation 
in  the  manner  of  pronouncing  it,  in  the  dialects  of 
the  Indian  islands,  as  far  as  the  Philippines,  sig- 
nifying country,  region,  land,  and  is  not,  as  Sir 
Stamford  Raffles  supposed,  of  Arabic  origin,  from 


THE    BENUAS.  383 

ben,  or  beni,  a  tribe.  It  may  possibly  have  been 
derived  from  the  Sanscrit  root,  ban,  which  signifies 
a  forest ;  banwas,  an  inhabitant  of  a  forest,  an 
outcast,  a  man  separated  from  his  family.  It  is 
curious  that  the  native  term  for  Malay,  Malayu, 
and  that  for  Turk,  should  also  have  a  similar 
import.  The  Halas  are  said  to  be  a  tattooed  race, 
living  in  the  interior  of  Perak.  Besides  the  tribes 
I  have  just  mentioned,  are  numerous  others,  scat- 
tered about  the  southern  parts  of  the  Peninsula. 
There  are  no  less  than  twelve  in  Sungie-ujong 
and  Salangore.  The  hills  and  forests  most  fre- 
quented by  them,  are  those  of  Rumbowe,  Bukit 
Lanjut,  Bukit  Jellabu,  Bukit  Segamet,  Utan 
Padang  Kladi,  Ulu  Calang,  Jompole,  Bukit  Bir- 
nang,  Kabangan  Naga,  Bukit  Kalidang  Buayer, 
Bukit  Panchur,  Battang  Labu,  Bukit  Singhi, 
near  Ayer-pannas,  Gappam,  Amplas,  Pijjam,  and 
indeed  the  whole  of  the  mountainous  chain  run- 
ning down  the  middle  of  the  Peninsula,  from  Que- 
dah  to  Point  Ramunia.  These  tribes  are,  I  take 
it,  merely  divisions  of  the  Benua,  and  sometimes 
owe  their  appellations  to  their  chiefs  or  to  the  lo- 
calities they  frequent. 

The  features  of  all  the  tribes  that  have  fallen 
under  my  observation,  viz.  the  Jakun,  or  Sakkye, 
the  Belandas,  the  Besisik,  the  Akkye,  and  two 
other  tribes  from  Salangore,  as  before  observed, 


384  WILD    TRIBES. 

bear  a  common  resemblance  to  the  Malays,  whose 
blood  has  not  been  much  intermingled  with  that 
of  Arabs  or  Mussulmans  from  the  coast  of  India. 
In  stature,  they  are  on  the  whole,  a  little  lower 
than  the  ordinary  run  of  the  latter.  Their  bodies, 
from  want  of  proper  attention  to  cleanliness,  emit 
a  fetid  odour,  like  that  of  Hottentots,  or  wild 
beasts.  Their  hair  is  black,  often  with  a  rusty 
tinge  ;  it  is  sometimes  lank,  but  generally  matted 
and  curly,  differing,  however,  much  from  the  woolly 
crisp  hair  of  the  Hottentot,  and  from  that  of  the 
Malay,  only  in  its  being  more  neglected,  allowed 
to  grow  to  a  great  length,  and  constantly  exposed 
to  the  rays  of  an  equatorial  sun,  against  which  it 
forms  their  almost  only  protection,  when  wander- 
ing at  a  distance  from  the  shades  of  their  umbra- 
geous forests.  The  eye  of  the  Benua  surpasses 
that  of  the  Malay,  in  keenness  and  vivacity,  as 
well  as  in  varying  expression  ;  nor  is  it  so  narrow, 
nor  are  the  internal  angles  so  much  depressed  as 
among  the  Chinese  and  Javanese.  The  forehead 
is  low,  not  receding.  The  eyebrows,  or  superci- 
liary ridges,  do  not  project  much.  The  mouth 
and  lips  are  large,  but  often  well-formed  and  ex- 
pressive ;  the  beard  is  scanty,  as  among  the  Tartars. 
They  have  the  same  sturdy  legs,  and  breadth  of 
chest,  the  small,  depressed,  though  not  ilattcned 
nose,  with  diverging  nostrils,  and  the  broad  and 


THE    BENUAS. 


385 


prominent  cheek  bones,  which  distinguish  that 
race  of  men.  When  we  make  comparisons  be* 
tween  the  physical  appearances  of  Malay  and 
Benua,  the  changes  induced  by  a  superior  state  of 
civilization,  better  species  of  food,  more  settled 
habits  of  life,  the  admixture  of  Arab  and  Indian 
blood,  must  always  be  taken  into  calculation. 

Most  of  the  wild  tribes  possess  only  faint  glim* 
mering  ideas  respecting  the  existence  of  a  Su- 
preme Being  ;  but  with  the  savages  of  Tartary  and 
North  America,  they  adore  a  superior  power,  not 
in  temples  made  with  hands,  not  in  the  form  of 
graven,  sculptured,  or  painted  images,  but  through 
the  medium  of  one  of  the  greatest  and  most  splen- 
did of  his  apparent  created  works — the  Sun — the 
Baal  of  the  Chaldeans — the  Mithras  of  the  Per- 
sians— and  the  Belphegor  of  the  Moabites.  They 
also  entertain  a  high  veneration  for  the  stars  which, 
from  their  brilliancy  and  powerful  influence  over 
the  face  of  nature,  first  excite  the  attention  and 
claim  the  adoration  of  rude  nations.  Indepen- 
dently of  an  impulse,  mysterious  and  undefined, 
that  exists  more  or  less  in  the  hearts  of  all  rational 
beings,  to  respect  the  controlling  influence  of  an 
infinitely  superior  power,  there  are  two  lower,  and 
if  I  may  so  speak,  secondary  impulses,  of  a  more 
tangible  and  apparent  nature,  that  stimulate  the 
mind  of  man,  especially   in  an  infant   state  of 

VOL.  II.  c    c 


386  WILD    TRIBES. 

society,  to  look  up  to  a  God,  and  which  seem  to 
divide  natural  religion  into  two  distinct  branches  ; 
I  mean  the  impulses  of  veneration  and  fear.  The 
visible  and  glorious  sources  of  light,  darkness, 
warmth,  and  the  seasons,  fire,  and  other  useful  ob- 
jects, excited  the  former  :  while  thunder,  lightning, 
whirlwinds,  earthquakes,  volcanos,  disease,  famine, 
and  death,  by  the  sensible  ills  they  caused,  awoke 
the  latter.  In  the  next  stage  of  the  progress  of  a 
savage  to  spiritual  knowledge,  the  first  impulse 
prompts  him  to  the  belief,  that  these  external 
agents,  are  each  under  the  guidance  of  unknown 
superior  powers,  who  are  either  worshipped  from 
feelings  of  gratitude  and  veneration,  or  propitiated 
through  fear  ;  hence,  what  has  been  termed  devil- 
worship,  amongst  barbarous  nations,  and  the  curi- 
ous invention  of  fates  and  furies,  by  more  intelli- 
gent theologists. 

Some  of  the  modern  Tartar  tribes  still,  we  are 
told,  adore  the  luminaries  of  heaven,  worshipping 
the  sun  at  his  rise,  and  the  moon  at  night.  Num- 
berless other  races  besides  those  I  have  alluded 
to,  worshipped  the  sun,  moon,  stars,  and  fire. 
Thus  it  is  that  the  unenlightened  families  of  the 
human  race,  from  whom  the  blessed  words  of  reve- 
lation have  for  inscrutable  purposes  been  withheld, 
at  first  learn  to  trace  the  attributes  of  a  great 
and  benevolent  Creator  inscribed  in  the  large  and 


THE    BENUAS.  38? 

visible  characters  of  his  glorious  works,  until  their 
first  and  purer  ideas  become  tainted  by  the  absurdi- 
ties of  superstition,  and  by  the  fallacies  of  reason. 

"Est  Deus  in  nobis ;  agitante  calescimus  illo  : 
Impetus  hie  sacrae  semina  mentis  habet." 

Ov.  Fast.  Lib.  I.  65. 

Some  have  an  indistinct  idea  of  two  superior  beings 
whom  they  name  Dewas  and  Bilur ;  and,  like  the 
Tartars,  believe  in  a  spirit  whose  abode  is  the  summit 
of  high  mountains.  But  the  far  greater  proportion 
is  born,  exists,  and  dies  without  the  slightest  recog- 
nition of  an  All-powerful  creator.  The  whole,  how- 
ever, are  very  superstitious,  believing  in  the  baneful 
influence  of  numerous  malignant  spirits  whom  they 
endeavour  to  propitiate  by  incantations  and  offer- 
ings. They  never,  at  least  as  far  as  my  knowledge 
extends,  attempt  to  personify  these  imaginary 
beings  by  idols  or  other  external  semblance  or 
typification.  The  priests,  incantators,  or  exor- 
cists, are  styled  Poyangs.  These  jugglers  are 
presumed  to  be,  as  were  other  professors  of  the 
craft  in  dark  and  idolatrous  ages,  profoundly 
skilled  in  the  healing  art,  and  to  possess  a  deep 
insight  into  the  arcana  of  nature ;  and  these  are 
the  acquirements  in  fact  which  enable  them  to 
exercise  so  powerful  a  tyranny  over  the  minds  of 
their  more  unenlightened  fellow-creatures.  The 
soul  of  a  Poyang  after  death  is  supposed  to  enter 
c  c  2 


388  WILD    TRIBES. 

into  the  body  of  a  tiger.*  This  metempsychosis 
is  presumed  to  take  place  after  the  following 
fashion.  The  corpse  of  the  Poyafig  is  placed 
erect  against  the  projection  near  the  root  of  a 
large  tree  in  the  depth  of  the  forest,  and  care- 
fully watched  and  supplied  with  rice  and  water 
for  seven  days  and  nights  by  the  friends  and  rela- 
tives. During  this  period  the  transmigration  (be- 
lieved to  be  the  result  of  an  ancient  compact 
made  in  olden  times  by  the  Poyang's  ancestors 
with  a  tiger)  is  imagined  to  be  in  active  opera- 
tion. On  the  seventh  day,  it  is  incumbent  on  the 
deceased  Poyang's  son,  should  he  be  desirous  of 
exercising  similar  supernatural  powers,  to  take  a 
censer  and  incense  of  Kamunian  wood,  and  to 
watch  near  the  corpse  alone ;  when  the  deceased 
will  shortly  appear  in  the  form  of  a  tiger  on  the 
point  of  making  the  fatal  spring  upon  him.  At 
this  crisis  it  is  necessary  not  to  betray  the  slightest 
symptom  of  alarm,  but  to  cast  with  a  bold  heart 
and  firm  hand  the  incense  on  the  fire ;  the  seeming 
tiger  will  then  disappear.  The  spectres  of  two 
beautiful  women  will  next  present  themselves,  and 
the  novice  will  be  cast  into  a  deep  trance,  during 
which  the  initiation  is  presumed  to  be  perfected. 

*  Among  the  Scythians  (See  Herodotus,  Melp.  105,)  each  indi- 
vidual of  a  particular  tribe  is  said  to  become,  once  during  life, 
a  wolf  for  a  few  days,  and  then  to  resume  his  natural  shape. 


THE    BENUAS.  389 

These  aerial  ladies  thenceforward  become  his 
familiar  spirits,  "  the  slaves  of  the  ring,"  by  whose 
invisible  agency  the  secrets  of  nature,  the  hidden 
treasures  of  the  earth  are  unfolded  to  him.  Should 
the  heir  of  the  Poyang  omit  to  observe  this  cere- 
monial, the  spirit  of  the  deceased,  it  is  believed, 
will  re-enter  for  ever  the  body  of  the  tiger,  and 
the  mantle  of  enchantment  be  irrevocably  lost  to 
the  tribe. 

The  Poyangs  arc  imagined  to  be  adepts  in  the 
Tuju,  or  the  art  of  killing  an  enemy  however 
distant,  by  the  force  of  spells,  and  by  pointing  a 
dagger  or  sumpitan  in  the  direction  of  his  re- 
sidence ;  in  performing  the  incantations  termed 
Besawye  and  Chinderwye ;  and  in  discovering 
mines  and  hidden  treasures.  They  are  imagined 
to  be  endowed  with  the  power  of  curing  the  most 
grievous  sicknesses,  by  causing  their  familiars  to 
appear  and  minister  to  the  sufferers.  The  incan- 
tations are  carried  on  by  night :  fire,  incense,  to- 
gether with  many  herbs  and  roots  of  peculiar 
virtues  are  employed.  The  Besawye  consists  in 
burning  incense,  muttering  midnight  spells  over  a 
variety  of  herbs  and  plants,  among  which  are  the 
Pallas,  the  Subong  Krong,  the  Lebbar,  and  the 
Bertam,  and  in  calling  upon  the  spirit  of  the 
mountains.  Should  the  process  be  successful,  the 
spirit  descends,  throwing  the  exorcist  into  a  trance, 


390  WILD    TRIBES. 

during  which  the  knowledge  he  wishes  to  obtain 
is  imparted. 

The  better  informed  of  the  Benuas  have  a 
confused  idea  that  after  death  the  spirits  of  good 
men  travel  towards  the  west,  and  are  absorbed 
into  the  effulgence  of  the  setting  sun,  "  the  eye 
of  day,'*  as  he  is  poetically  termed  by  most  of  the 
tribes  of  the  Indian  Archipelago.  It  is  to  pre- 
pare the  traveller  for  this  journey  that  the  weapons 
and  cooking  utensils  used  by  him  in  life,  (just  as 
the  gold  and  silver  paper  representations  of  houses, 
servants,  &c.,  are  burnt  by  the  Chinese  for  the 
benefit  of  their  relatives  in  the  other  world,)  and 
a  pittance  of  food  are  buried  along  with  the 
corpse.  The  souls  of  the  bad  are  to  be  devoured 
by  spectres,  who  approach  the  graves  for  that 
purpose  on  the  seventh  day  after  interment,  on 
which  fires  are  kindled  as  will  be  mentioned  here- 
after, to  drive  the  evil  spirits  away. 

The  idea  that  man'  s  more  ethereal  and  vital 
principle  is  ultimately  absorbed  in  the  western 
sun  may,  I  think,  be  regarded  merely  as  the  early 
offspring  of  human  reason  in  a  simple  state  of 
nature,*  looking  up  to  that  splendent  orb  with 
veneration,    for  its  glorious  appearance,  for   its 

*  Many  of  the  rude  American  tribes  entertain  the  belief  that 
their  souls  after  death  pass  to  the  hunting  grounds  of  the  Great  Spirit 
in  the  West. 


THE    BENUAS.  391 

obvious  causation  of  d^y  and  night,  for  its  benign 
influence  over  all  created  objects  animate  and  in- 
animate, and  through  the  vivifying  and  genial 
warmth  of  its  rays,  for  its  conversion  of  innumer- 
able myriads  of  dormant  atoms  into  living  things, 
in  short  for  its  being  the  one  apparent  source  of 
life,  and  consequently  the  bourn  to  which  all  life 
must  return.  Thus  the  most  ancient  Buddhism 
fixed  in  the  west  its  sacred  place  of  rest,  where 
the  souls  of  good  men  were  absorbed  in  the  divine 
essence,  there  to  enjoy  a  state  of  tranquil  and 
eternal  beatitude.  Subsequently,  however,  this 
natural  and  most  extensive  faith  of  the  world 
underwent  several  changes,  not  unfortunately  for 
the  better,  on  the  principle  of  its  own  metem- 
psychosis, but  changes  suggested  by  the  crafty 
priests  of  Egypt,  Tartary,  and  India,  for  whose 
ambitious  purposes  of  self-aggrandizement,  the 
simple  doctrine,  that  like  the  great  luminary  of 
day,  we  rise,  culminate,  and  finally  sink  in  the 
west,  re-appear  to  sink  again,  and  again  emerge 
into  a  new  state  of  existence,  was  not  sufficient. 
Hence  the  institution  of  religious  codes  artfully 
framed,  and  the  invention  of  superstitious  horrors 
and  punishments.  The  guilty  spirit  was  con- 
signed to  loathsome  forms  of  insects,  reptiles, 
and  other  animals,  and  made  to  pass  by  continued 
gradations  through  numerous  varieties  of  exist- 


392  WILD    TRIBES. 

ence,  until  deemed  fit  to  become  part  of  the  divine 
essence. 

The  Egyptians  were,  we  are  informed  by  He- 
rodotus, the  first  of  all  mankind  who  affirmed  the 
immortality  of  the  soul,  and  believed  that  it  re- 
turned again  into  a  human  body,  after  undergoing 
a  series  of  transmigrations  during  a  term  of  3,000 
years :  from  the  Egyptian  priests,  and  the  Brah- 
mins of  India,  the  Samian  philosopher  took  up 
his  train  of  thinking,  which  Plato  continued,  main- 
taining that  the  soul  flitted  from  one  form  to  ano- 
ther, wearing  out  many  bodies  in  its  eccentric 
course,  and  that  it  had  a  pre-existence  before  it 
became  manifest  in  the  human  shape.  —  aXXa  yap 

av  (pair^v  iKa<Trr\v  rwv  ^vyjujv  iroXXa  (TWjuara  /cararpijSftv, 
aXXwc  Tt  Kav  TToXXa  eTtj  pu^.  Ei  yap  pkoi  to  tiiijixa 
Kai  uTToWvoiTo  \ri  2u»vroc  tov  avQpCjTrov,  aXX'  17 
ijjvyji  au  TO  Kararpi^ofjiivov  avv<j>aivoi,  avayKalov  fxkvT 
av  EiTf,  OTTore  airoWvoiro  t]  "^vyji,  to  TtXEuraiov  v(^a~ 
afxa  rvyi^iv  avrrjv  e^ovaav,  Kai  tovtov  fxovov  irpoTipav 
awoXXvaOai.  (Phsedo.) 

The  Benuas  are  divided  into  tribes,  each  under 
an  elder,  termed  the  Batin,  who  directs  its  move- 
ments and  settles  disputes.  In  the  states  of  Sun- 
gie-ujong  and  Johole  are  twelve  tribes,  consisting 
of  upwards  of  1,000  individuals,  under  twelve 
batins,  who,  as  mentioned  in  the  account  of  these 
states,  have  the  power  of  electing  the  Malay  chiefs. 


THE    BENUAS.  393 

Under  each  batin  are  two  subordinates,  termed 
Jenriang  and  Jurokra,  who  assist  the  former  in 
his  duties.  A  Jurokra  of  the  Besisik  tribe,  named 
Tenggin,  from  the  interior  of  Salangore,  and  a 
Poyang  named  Ambui,  of  the  Belandas  tribe,  in- 
formed me  that  the  latter  had  four  batins  named 
Banning,  Lunggeyng,  Singa-quassa,  and  Pakat. 
The  Besisik  tiibe  has  one  batin  only,  Palimpei, 
who  succeeded  his  uncle,  Breyk,  a  short  time  ago 
pro  tempore,  until  his  son,  now  a  child,  be  old 
enough  to  take  upon  himself  the  direction  of  the 
affairs  of  the  tribe.  The  Belandas  have  four 
Jennangs,  viz.  Pawampa  de  Cheyng,  Ampu  Ma- 
nis,  Palsye,  and  Rumbong ;  and  two  Jurokras. 
The  Besisik,  one  Jennang  named  Mumin ;  one 
Jurokra,  Sekannal,  and  one  Poyang,  Mannan. 
The  functions  of  their  batin  resemble  those  per- 
taining to  the  Malay  Rajah ;  the  title  of  Jennang  is 
equivalent  to  that  of  the  Malay  Panghiilu  ;  and 
that  of  the  Jurokra  to  that  of  Mata  Mata.  There 
is  also  a  war  chief  called  Palima,  identical  with 
the  Malay  Panglima.  This  form  of  government, 
as  well  as  that  of  the  Malays,  proves  the  truth  of 
the  axiom,  that  the  people  are,  from  the  very 
commencement  of  the  social  state,  the  source  of 
all  power  and  jurisdiction,  voluntarily  giving  up  their 
liberty,  and  placing  it  in  the  hands  of  persons  to 
whom,  from  age  and  experience,  they  are  natu- 


394  WILD    TRIBES. 

rally  led  to  look  up,  and  to  receive  their  dicta  as 
laws.  In  such  a  course  of  things,  laws  must  have 
preceded  the  knowledge  of  letters,  and  the  other 
arts  of  civilized  life ;  and  this  we  accordingly  find 
to  be  the  case  in  the  oral  traditional  codes  which 
exist,  and  are  in  force  among  the  Benuas,  and 
among  other  tribes  of  this  part  of  the  globe. 

Capital  crimes,  as  murder,  are  punished  by 
drowning,  by  impaling,  or  by  exposure  to  the  sun, 
leaving  the  criminal  bound  to  a  Nipah  tree,  to 
perish  from  heat  and  hunger.  Adultery  is  pu- 
nished with  death,  if  the  parties  be  caught  in  the 
act.  The  law  of  inheritance  differs  from  that 
introduced  by  the  early  Menangkabowe  colonists, 
being  in  favour  of  the  eldest  son. 

The  following  passage,  explanatory  of  the  cus- 
toms of  the  Benua,  is  translated  from  a  copy  of  an 
old  Malay  MS.,  which  was  sent  to  me  by  one  of 
the  Salangore  chiefs,  and  purports  to  be  the  an- 
swer given  by  the  four  chiefs,  or  Neneks,  who 
were  summoned  to  the  presence  of  Mahomed 
Shah,  king  of  Johore. 

"  We  wish  to  return  to  our  old  customs,  to  as- 
cend the  lofty  mountain,  to  dive  into  the  earth's 
deep  caverns,  to  traverse  the  boundless  forest,  to 
repose,  with  our  head  pillowed  on  the  knotted 
trunk  of  the  Durian  tree,  and  curtained  by  Rus- 
sam  leaves.     To  wear  garments  made  from  the 


THE    BENUAS.  395 

leaves  of  the  Lumbah,  or  Terap  tree,  and  a  head- 
dress of  Bajah  leaves.  Where  the  Meranti  trees 
join  their  lofty  branches,  where  the  Kompas  links 
its  knots,  there  we  love  to  sojourn.  Our  weapons 
are  the  tamiang  (or  sumpitan),  and  the  quiver  of 
arrows  imbued  in  the  gum  of  the  deadly  Telak. 
The  fluid  most  delicious  to  us  is  the  limpid  water 
that  lodges  in  the  hollow  of  trees,  where  the 
branches  unite  with  the  trunk  ;  and  our  food  con- 
sists of  the  tender  shoots  of  the  fragrant  Jematong, 
and  the  delicate  flesh  of  the  bounding  deer." 

Like  the  Thyrsagetse  of  Sarmatia,  the  Benuas 
live  by  the  chace,  eat  the  flesh  of  animals,  and 
seldom  sow  any  grain.  In  making  alliances,  or 
taking  solemn  oaths,  they  dip  their  weapons  into  a 
mixture,  of  which  blood  forms  a  principal  ingre- 
dient. This  is  also  customary,  even  with  the 
Malays,  and  the  ceremony  is  termed  by  them 
"  Sumpah  Setia  Berkacha-darah."  We  are  in- 
formed by  Herodotus  (Melp.  iv.  c.  70.)  that 
whenever  the  Scythians  entered  into  alliances,  they 
poured  wine  into  a  large  earthen  vessel,  and 
mingled  it  with  the  blood  of  the  contracting  par- 
ties :  they  then  dipped  their  weapons  into  it,  and 
quaffed  the  mixture,  using  many  solemn  impreca- 
tions. A  somewhat  similar  custom  prevails  among 
a  Tartar  race,  termed  the  Hioum  Noe,  who  caused 
the  Chinese  ambassadors,  in  ratification  of  a  treaty 


396  WILD    TRIBES. 

of  peace,  B.C.  124,  to  drink  the  blood  of  victims 
from  a  human  skull. 

One  of  the  Benua  terms  for  thunder  is  gantar, 
signifying,  in  Malay,  terrible,  fearful.  They  dread 
it  nearly  as  much  as  the  black  Tartars,  who,  M. 
Claude  Visdelou  observes,  when  they  hear  it,  are 
seized  with  fear  and  horror,  halt  their  armies,  and 
are  afraid  to  go  out,  deeming  it  to  be  the  voice  of 
the  Heaven  they  worship.*  White,  among  the 
Benuas,  appears  to  be  regarded,  as  among  the 
Tartars,  a  sacred  colour.  The  former  have  their 
white  Siamang,  the  white  alligator,  and  the  white 
unka :  while  the  latter  have  the  sacred  white  horse, 
the  white  mountain,  and  the  white-haired  vic- 
tims offered  in  sacrifice. 

Many  of  the  Jakuns  have  been  converted  to 
Islam  and  intermarried  with  the  Malays.  I  have 
seen  several  living  with  Malay  families,  both  males 
and  females,  whom  I  could  not  distinguish  from 
the  Malays  either  in  personal  appearance  or  dress. 
Some  years  ago,  a  pious  Mussulman  lady  brought 
several  families  of  a  tribe  from  the  woods  of 
Padang  Kladi  to  Malacca;  fed  and  clothed  them, 

*  "  Ces  peuples  adorent  le  Ciel  avec  le  plus  profond  respect.  lis 
font  toujcmrs  mention  du  Ciel  dans  toutes  leurs  affaires.  Quand  ils 
entendent  le  tonnerre  ils  sont  saisis  de  crainte  et  d'liorreur.  lis  font 
faiie  alte  a  leurs  armies  et  n'oseroient  passer  outre ;  ils  disent  que 
le  Ciel  a  cri6." — Suite  des  Observations,  p.  293. 


THE    BENUAS.  39? 

and  eventually  persuaded  her  flock  to  undergo  the 
rite  of  circumcision,  and  to  embrace  Mohamme- 
danism. I  was  told  that  three  of  the  proselytes, 
a  man  and  two  women,  went  a  few  years  ago  with 
their  mistress  and  her  mother  Khatijeh  on  a  pil- 
grimage to  Mecca.  The  mistress  married  in 
Arabia  and  died  in  childbirth.  Khatijeh  still  re- 
mains in  Arabia  with  the  three  Jakuns.  The 
rest,  with  the  exception  of  one  of  the  females, 
who  became  the  concubine  of  a  Sepoy  of  the 
Golundauze,  returned  from  Malacca  to  their  native 
woods. 

The  Jakuns  are  extremely  proud,  and  will  not 
submit,  for  any  length  of  time,  to  servile  offices 
or  to  much  control.  Attempts  have  been  made 
to  domesticate  them,  which  have  generally  ended 
in  the  Jakun's  disappearance  on  the  slighest  coer- 
cion. One  of  a  tribe  from  Salangore  staid  with 
me  for  some  days,  but  as  I  had  no  occasion  for 
his  services,  he  went  back  reluctantly  to  his  tribe. 
They  are  remarkably  honest,  being  never  known  to 
steal  any  thing,  not  even  the  most  insignificant 
trifle.  On  long  journeys  the  women  carry  their 
children  in  a  rude  sling  suspended  from  the  shoul- 
ders. They  are  fond  of  music,  and  have  two  in- 
struments, one  Uke  a  violin,  and  the  other  a  rude 
flute.  Their  songs  run  in  measured  slocas,  and 
though  wild,  are  characterized  by  a  pleasing  and 
artless  melody. 


398  WILD    TRIBES* 

Both  men  and  women  go  nearly  naked  whilst 
near  their  own  haunts  :  thej^  wear  nothing  but  a 
strip  of  the  fibrous  bark  of  the  Terap  tree,  beaten 
into  a  sort  of  cloth  of  a  reddish  brown  colour, 
called  a  Sabaring,  round  their  loins ;  part  of  this 
comes  down  in  front,  is  drawn  between  the  legs, 
and  fastened  behind.  The  men  sometimes  en- 
circle their  heads  with  a  string  of  Pallas  leaves. 
On  visits  to  Malay  villages  they  generally  contrive 
to  appear  more  decently  clad.  The  women  par- 
ticularly take  great  pleasure  in  silver  bracelets, 
rings,  and  other  ornaments.  I  do  not  recollect 
that  I  have  seen  any  instance  of  the  Benua  wear- 
ing the  skins  of  wild  beasts  as  has  been  alleged. 
They  carry  about  them  little  mat  pouches  con- 
taining generally  a  small  portion  of  tobacco,  a 
flint  and  steel,  a  knife,  and  a  rude  bamboo  call 
or  whistle.  Their  arms,  as  before  stated,  are  the 
sumpitan,  bamboo  quiver  of  poisoned  arrows,  a 
small  quantity  of  the  dark  brown  poison  in  a  semi- 
fluid state  contained  in  a  small  bamboo,  the 
parang,  and  a  spear  with  a  long  shaft.  Three 
individuals  belonging  to  a  tribe  from  the  interior 
of  Sungie  Rhya,  who  visited  me  at  Qualla  Lingie, 
amused  themselves  during  the  greater  part  of  the 
morning  in  shooting  their  arrows  at  the  monkeys 
that  swarmed  among  the  boughs  of  the  lofty  fruit 
trees  around  my  tent.     They  evinced  a  remark- 


THE    BENUAS.  399 

able  dexterity  in  the  use  of  these  dangerous 
weapons,  blowing  the  arrows  with  great  precision 
of  aim,  and  with  such  a  velocity  as  to  render  the 
transit  of  the  slender  dart  for  a  considerable  dis- 
tance from  the  mouth  of  the  tube  invisible.  It  is 
propelled  by  collecting  a  considerable  quantity  of 
air  in  the  lungs,  and  suddenly  emitting  it  with  a 
sharp  noise  resembling  that  occasioned  by  the 
discharge  of  an  air-gun.  The  sumpitans  made 
use  of  on  this  occasion  were  about  ten  feet  long. 
The  range,  to  take  proper  effect,  is  about  sixty  or 
seventy  feet.  They  employ  three  preparations  of 
the  Ipoh  or  Upas  poison  to  tip  the  arrows,  dis- 
tinguished by  the  names  Ipoh  Krohi,  Ipoh  Tennik 
or  Kennik,  and  Ipoh  Mallaye. 

The  Krohi  is  extracted  from  the  root  and  bark 
of  the  Ipoh  tree,  the  roots  of  the  Tuba*  and 
Kopah,  red  arsenic,  and  the  juice  of  limes.  The 
Tennik  is  made  in  the  same  manner  as  the  Krohi, 
leaving  out  the  Kopah  root.  The  Mallaye  poison, 
which  is  accounted  the  most  potent  of  the  three, 
is  prepared  from  the  roots  of  the  Tuba,  the  Pera- 
chi,  the  Kopah  and  the  Chey  ;  and  from  that  of 
the  shrub  Mallaye  ;  hence  its  name. 

*  According  to  Marsden,  the  Tuba  is  a  climbing  plant,  the  root  of 
which  being  steeped  in  water,  or  the  infusion,  which  is  while,  being 
poured  into  water,  stupifies  lish.  The  Tuba  biji,  or  seed  Tuba,  he 
says,  is  the  Tuba  baccifera  of  Rumphius,  and  the  Menispermum 
cocculus  of  Linnaeus. 


400  WILD    TRIBES. 

The  process  of  concocting  these  preparations 
is  as  follows  : — The  roots  are  carefully  selected 
and  cut  at  a  particular  age  of  the  moon  :  I  be- 
lieve about  the  full.  The  woody  fibre  is  thrown 
away,  and  nothing  but  the  succulent  bark  used. 
This  is  put  into  a  quali  (a  sort  of  pipkin  made  of 
earth)  with  as  much  soft  water  as  will  cover  the 
mass,  and  kneaded  well  together.  This  done, 
more  water  is  added,  and  the  whole  is  submitted 
to  a  slow  heat  over  a  charcoal  fire  until  half  the 
water  has  evaporated.  The  decoction  is  next 
strained  through  a  cotton  cloth,  again  submitted 
to  slow  ebullition  until  it  attains  the  consistency 
of  syrup.  The  red  arsenic  (Warangan)  rubbed 
down  in  the  juice  of  the  sour  lime,  the  Limou 
Assam  of  the  Malays,  is  then  added,  and  the 
mixture  poured  into  small  bamboos  which  are 
carefully  closed  up  ready  for  use.  Some  of  the 
tribes  add  a  little  opium,  spices  and  saffron ;  some, 
the  juice  of  the  Lanchar,  and  the  bones  of  the 
Sunggat  fish  burnt  to  ashes. 

A  number  of  juggling  incantations  are  per- 
formed, and  the  spells  gibbered  over  the  seething 
caldron  by  the  Poyangs,  by  whom  the  fancied 
moment  of  the  projection  of  the  poisoning  prin- 
ciple is  as  anxiously  watched  for,  as  that  of  the 
philosopher's  stone,  or  the  elixir  vitae  by  the 
alchymists  and  philosphers  of  more  enlightened 


THE    BENUAS.  *  401 

races.  When  recently  prepared  the  Ipoh  poisons 
are  all  of  a  dark  liver-brown  colour,  of  the  con- 
sistency of  syrup,  and  emit  a  strongly  narcotic 
odour.  The  deleterious  principle  appears  to  be 
volatile  as  the  efficacy  of  the  poison  is  diminished 
by  keeping. 

The  arrows  are  very  slight  slips  of  wood, 
scarcely  the  thickness  of  a  crow-quill,  and  gene- 
rally about  eight  inches  long,  tapering  to  a  fine 
point.  This  is  coated  with  the  poison  which  is 
allowed  to  inspissate  thereon  for  the  space  of  an 
inch  or  so.  They  then  cut  the  arrow  slightly  all 
round  at  the  part  where  the  coat  of  poison  ends ; 
consequently  it  almost  invariably  snaps  off  on 
piercing  the  flesh  of  the  victim,  leaving  the  en- 
venomed point  rankling  in  the  wound.  At  the 
other  end  of  the  arrow  is  a  cone  of  light  pith-like 
wood,  which  is  fitted  to  the  tube  of  the  sumpitan, 
land  assists  materially  in  the  propulsion  and  direc- 
tion of  the  arrow.  From  experiments  I  caused 
some  of  the  aborigines  to  make  with  these  poi- 
soned weapons  on  living  animals  in  my  presence, 
I  am  enabled  to  offer  the  following  results  shew- 
ing the  efficacy  of  the  Kennik  preparation. 

A  squirrel  died  in  twelve  minutes,  young  dogs 
in  from  thirty-seven  to  forty  minutes,  a  fowl  in 
two  hours,  one  lingered  seven  hours  and  a  half. 
Three  arrows  tipped  with  the  Mallaye  preparation, 

VOL.  II.  D    D 


402  WILD    TRIBES. 

it  is  affirmed  would  kill  a  man  in  less  than  an 
hour,  and  a  tiger  in  less  than  three  hours.  Ac- 
cording to  the  aborigines,  the  only  remedy  against 
the  poison  is  the  recent  juice  of  the  Lemmah 
kopiting,  rubbed  round  and  into  the  wound,  and 
afterwards  over  the  limb  into  which  the  puncture 
has  been  made.  The  arrow  seldom  penetrates 
farther  than  an  inch,  snapping  off  as  mentioned 
above. 

The  following  are  the  symptoms  evinced  by  a 
strong  healthy  pup,  struck  in  the  right  hip ;  the 
arrow  penetrated  about  one-fourth  of  an  inch  only. 

In  six  minutes  afterwards,  the  animal  exhibited 
signs  of  uneasiness,  yawned,  and  moaned ;  in  ten 
and-a-half  minutes,  grew  sick,  vomited  the  con- 
tents of  the  stomach ;  continued  vomiting  at 
intervals,  bringing  up  small  quantities  of  a  white, 
frothy-looking  fluid :  in  sixteen  minutes,  the  mus- 
cles of  the  chest  and  diaphragm  were  powerfully 
excited ;  slight  convulsive  twitchings  in  the  legs 
succeeded :  in  twenty  minutes,  fell  on  its  side, 
foamed  much  at  the  mouth;  again  rose  on  its 
legs,  and  struggled  violently  as  if  to  get  loose  :  in 
twenty-three  minutes,  still  foaming  at  the  mouth, 
involuntary  alvine  evacuation ;  again  fell  down, 
after  painful  retching  and  ineffectual  attempts  to 
vomit,  continued  in  this  state ;  the  efforts  to 
relieve  the  stomach  and  chest  gradually  becoming 


THE    BENUAS.  403 

weaker,  till  in  thirty-seven  minutes  after  the  in- 
troduction of  the  poison,  it  died  strongly  con- 
vulsed. On  dissection,  by  Mr.  Maurice,  the 
surgeon  of  the  23rd  M.  L.  I.,  a  frothy  saliva-like 
fluid  was  discovered  in  the  stomach,  the  gall 
bladder  distended  with  bile.  The  intestines  un- 
usually pale ;  in  the  cavity  of  the  thorax,  on  each 
side,  were  found  about  four  drams  of  a  serous 
fluid.  The  brain  and  spinal  chord,  I  regret  to 
say,  were  not  examined.  Taking  into  considera- 
tion the  complicated  nature  of  its  preparations,  it 
would  be  difficult  to  decide  from  the  above  train 
of  symptoms  whether  the  Upas  poison  should  or 
should  not  be  classed,  as  it  has  been  by  some 
writers,  among  the  narcotic  acrid  vegetable 
poisons. 

With  regard  to  the  Ipoh  tree  of  the  Malay 
Peninsula,  from  the  description  of  it  given  to  me 
by  the  natives,  I  much  question  its  identity  with 
the  Anchar  or  upas  tree  of  the  Javanese  forests, 
described  by  Dr.  Horsfield,  and  the  Arbor  toxicaria 
of  Rumphius.  It  may  be  superfluous  to  add,  that 
in  the  wildest  tales  related  to  me  by  the  abori- 
gines about  the  deadly  qualities  of  this  poison, 
there  is  nothing  to  corroborate  the  extravagant 
fictions  with  which  Foersch  so  easily  amused  the 
credulity  of  half  Europe.  It  is  probable  that  the 
Lemmah  kopiting,  a  shrub  said  by  natives  to  be 

D  D   2 


404  WILD    TRIBES. 

the  only  antidote  against  it,  may  be  found  to  bear 
some  botanical  affinity  to  the  Feuillea  cordifolia, 
ascertained  by  Monsieur  Drapiez  to  be  a  most 
powerful  antidote  against  vegetable  poisons.  The 
native  names  which  I  have  now  recorded  will,  it 
is  hoped,  afford  some  clue  to  botanists  visiting  the 
Straits  of  Malacca,  or  the  islands  of  the  Indian 
Archipelago,  for  a  more  scientific  investigation, 
both  of  the  plants  of  which  the  poison  is  com- 
posed, and  of  its  antidote,  the  Lemmah  kopiting. 

The  huts  which  I  have  seen  have  been  inva- 
riably situated  on  the  steep  side  of  some  forest- 
clad  hill,  or  in  some  sequestered  dell,  remote  from 
any  frequented  road  or  foot-path,  and  with  little 
plantations  of  yams,  plantains,  and  maize,  about 
them.  The  bones  and  hair  of  the  animals,  whose 
flesh  the  inmates  of  these  scattered  dwellings  feed 
upon,  strew  the  ground  near  them,  while  a  number 
of  dogs,  generally  of  a  light  brown  colour,  give 
timely  notice  of  the  approach  of  strangers. 

The  huts  themselves  are  rude  edifices,  perched 
on  the  top  of  four  high  wooden  poles;  thus 
elevated  from  fear  of  tigers,  and  entered  by 
means  of  a  long  ladder,  presenting  no  very  satis- 
factory appearance  to  the  uninitiated,  through 
certain  holes  which  serve  as  doors.*     The  roofs 

•  M.  Claude  de   Visdelou  says  of  the  Toupo  tribe  of  Tartars, 
(Hist,  de  la  Tartar,  p.  152.)    "  lis  se  font  des  huttos  d'herbes  et  de 


THE    BENUAS.  405 

are  often  thatched  with  chueho-leaves.  There  is 
but  one  room,  in  which  the  whole  family  is 
huddled  together,  with  dogs  and  the  bodies  of  the 
animals  they  catch.  They  are  interdicted  by  one 
of  their  singular  rules  from  using  any  other  wood 
than  that  of  the  Petaling  and  Jambu  klat,  in  the 
construction  of  these  huts.  The  huts  are  so 
made  as  to  be  moveable  at  a  moment's  warning ; 
on  the  appearance  of  small-pox,  or  other  contagi- 
ous disorder  among  them,  or  deaths,  a  whole 
wigwam  will  vanish  in  the  course  of  a  single 
night. 

They  are  by  no  means  particular  in  diet,  living, 
it  is  alleged  by  the  Malays,  upon  the  flesh  of 
snakes,  monkeys,  bears,  deer,  and  other  wild 
animals.  Plantains,  hill-paddy,  maize,  yams, 
sugar-cane,  together  with  the  wild  fruits  and 
roots  of  the  forest,  form  their  more  ordinary 
repast.  Rice  is  a  luxury  but  seldom  enjoyed, 
the  Benuas  being  averse,  from  their  wandering 
habits,  to  the  trouble  of  cultivation,  and  generally 
receiving  it  in  barter  from  the  Malays  in  return 
for  the  produce  of  the  forest.  They  are  said  to 
dishke  the  flesh  of  domestic  animals,  fowls,  &c., 

paille.  lis  ne  scavent  ce  que  c'est  que  de  nourrir  des  animaux.  lis 
ignorent  entierement  I'agriculture;  le  terroir  y  produit  beaucoup  de 
Pe-ho,  dont  la  racine  sert  de  pain.  lis  vivent  de  la  peche  et  de  la 
chasse." 


406 


WILD    TRIBES. 


deeming  them  less  clean  than  the  beasts  of  the 
forest,  whose  food  is  generally  the  mast  of  trees, 
wild  fruits,  roots,  &c.  They  sometimes  plant  a 
little  hill-paddy.  In  eating,  no  dish  adorns  their 
table,  save  occasionally  the  leaf  of  the  Sayak  tree ; 
and  that  of  the  Biro  furnishes  their  usual  drinking- 
cup.  A  vessel  of  clay,  called  Tammumong,  is 
applied  to  the  purposes  of  cooking,  differing  in 
shape  from  that  used  by  Malays.  The  entrails 
of  wild  animals  are  taken  out,  and  the  hair 
scraped  or  singed  off,  before  the  flesh  is  boiled. 
Instead  of  betel-leaf,  they  often  chew  the  leaf  of 
a  tree  called  Kassi,  together  with  the  areca-nut 
and  gambler,  but  seldom  mix  them  with  lime. 
Tobacco,  whenever  it  can  be  had,  is  used  to 
excess,  even  by  women  and  children. 

No  assistance  is  rendered,  except  occasionally 
by  the  husband,  if  present,  during  the  act  of 
parturition ;  not  even  by  one  of  the  sex ;  nor  is 
any  preparation  made  to  alleviate  the  agonizing 
pangs  common  on  such  occasions  to  all  the 
daughters  of  Eve.  An  extract  only,  procured 
from  the  roots  and  leaves  of  a  shrub  called,  by  the 
Jakuns,  Saluseh,  or  puwar,  is  given  towards  the 
end  of  the  period  of  gestation,  and  continued  at 
intervals  until  the  accouchement  is  over.  In  pro- 
tracted cases,  the  woman  is  laid  upon  her  stomach, 
and  a  fire  kindled  near  her  to  excite  the  pains. 


THE    BENUA8.  40? 

In  order  to  facilitate  the  expulsion  of  the  after- 
birth, she  is  made  to  stand  over  the  fire.  Seven 
days  afterwards,  the  mother  performs  ablutions, 
and  returns  to  her  conjugal  duties.  Circumcision 
is  not  practised. 

On  occasions  of  marriages  the  whole  tribe  is 
assembled,  and  an  entertainment  given,  at  which 
large  quantities  of  a  fermented  liquor,  obtained 
from  the  fruit  of  the  tampui,  are  discussed  by  the 
wedding  guests ;  an  address  is  made  by  one  of 
the  elders  to  the  following  effect :  "  Listen,  all  ye 
that  are  present,  those  that  were  distant  are  now 
brought  together — those  that  were  separated  are 
now  united."  The  young  couple  then  approach 
each  other,  join  hands,  and  the  sylvan  ceremony 
is  concluded.  It  varies,  however,  in  different 
tribes.  Among  some,  there  is  a  dance,  in  the 
midst  of  which  the  bride  elect  darts  off,  a  la 
galopcy  into  the  forest,  followed  by  her  inamorato. 
A  chace  ensues,  during  which,  should  the  youth 
fall  down,  or  return  unsuccessful,  he  is  met  with 
the  jeers  and  merriment  of  the  whole  party,  and 
the  match  is  declared  off.  It  generally  happens, 
though,  that  the  lady  contrives  to  stumble  over 
the  root  of  some  tree  friendly  to  Venus,  and  falls, 
(fortuitously  of  course)  into  the  outstretched  arms 
of  her  pursuer. 

No  marriage  is  lawful  without  the  consent  of 


408  WILD    TRIBES. 

the  parents.  The  dower  usually  given  by  the 
man  to  the  bride,  is  a  biliong  (Malay  hatchet), 
a  copper  ring,  an  iron  or  earthern  cooking  vessel, 
a  parang  or  chopper,  a  few  cubits  of  cloth,  glass 
beads,  and  a  pair  of  armlets  :  the  woman  also 
presents  a  copper  ring  to  her  intended.  Poly- 
gamy is  not  permitted,  but  a  man  can  divorce  his 
wife,  and  take  another.  The  form  of  divorce  is 
that  the  parties  return  their  copper  wedding-rings ; 
the  children  generally  go  with  the  mother. 

In  some  tribes  it  is  customary  to  deck  out  the 
bride  with  the  leaves  of  the  Pallas  tree,  and  to 
cut  off  a  part  of  her  hair,  a  custom  also  observed 
by  Malays,  and  termed  Andam.  (See  also  Chap. 
V.  Vol.  I.)  The  Dehan  maidens,  according  to 
Herodotus,  (Melp.  iv.  c.  34.)  used  to  cut  off  a 
lock  of  their  hair  before  marriage,  in  memory  of 
the  Hyperborean  virgins  who  died  in  Delos ;  a 
custom  probably  prevailing  also  among  the  Scy- 
thians. 

The  preparations  for  funerals  are  few  and 
simple.  The  corpse  is  stripped,  washed,  and 
wrapped  in  cloth  of  Terap  bark ;  or  in  a  piece  of 
white  cloth,  and  interred,  among  some  of  the 
tribes  in  a  sitting  posture,  in  a  grave  from  three 
to  six  cubits  deep ;  the  cooking  dish,  sumpitan, 
quiver  of  arrows,  parang,  knife,  flint  and  steel  of 
the  deceased  are  buried  with  him,  along  with  a 


THE    BENUAS.  409 

little  rice,  water,  and  a  few  rokos  of  tobacco,  to 
serve  the  pilgrim  on  his  long  and  dreary  journey 
to  the  West,  No  sort  of  service  is  recited.  The 
ancient  Scythians  used  to  bury  with  their  great 
men,  some  of  their  domestics,  horses,  golden  gob- 
lets, dishes,  &c.,  for  their  use  in  the  world  of 
spirits.  Rennel  informs  us  (Geography,  p.  108), 
that  in  some  of  the  Scythian  tombs,  scattered  over 
the  plains  between  the  Wolga  and  the  Oby,  have 
been  found  gold  and  silver  vessels.  Those  lying 
farther  to  the  east,  more  particularly  at  the  upper 
part  of  the  Jenisei,  have  the  utensils  contained  in 
them  of  copper.  Mr.  Tooke  asserts  that  not  only 
domestic  utensils  were  interred  with  them,  but 
weapons  and  implements  of  war.  Among  the 
more  modern  Tartars,  this  practice  of  burying 
arms  and  domestic  utensils  exists  to  a  certain  ex- 
tent. M.  Claude  Visdelou,  adverting  to  the  Tou 
Kiu  tribe,  observes,*  "lis  renfermoient  leurs 
morts  dans  un  double  cercueil,  et  enterroient  avec 
le  cercueil  de  Tor,  de  Pargent,  des  habits,  et  des 
fourrures."  I  am  not  aware  whether  or  not  the 
wild  tribes  of  the  Malay  Peninsula  regard  the 
burial  places  of  their  ancestors  with  the  veneration 
in  which  they  were  once  held  by  the  Scythians, 
and  are  still  by  the  Malays.     On  the  seventh  day 

*  Histoire  de  la  Tartarie,  p.  112. 


410  WILD    TRIBES. 

after  interment,  I  have  before  noticed  that  a  fire 
is  kindled  over  the  grave  to  drive  away  evil  spirits. 
Some  of  the  tribes  turn  the  head  of  a  male  corpse 
to  the  East ;  of  a  female  to  the  West.  The 
house  where  a  person  has  died  is  generally  de- 
serted and  burnt. 

The  Benuas  are  celebrated  among  Malays  for 
their  skill  in  medicines,  and,  it  is  said,  know  the 
use  of  venesection  in  inflammatory  disorders.  The 
following  is  a  specimen  of  their  rude  recipes.  A 
person  with  sore  eyes  must  use  a  collyrium  of  the 
infusion  of  Niet-niet  leaves  for  four  days.  For 
diarrhoea,  the  decoction  of  the  root  of  Kayu-yet, 
and  Kayu-panamas :  for  sciatica,  powdered  Sab- 
tal-wood  in  water,  rubbed  on  the  loins  :  for  sores, 
the  wood  Kumbing.  If  the  head  be  aff'ected,  it 
must  be  washed  with  a  decoction  of  Lawong- 
wood;  if  the  chest,  the  patient  should  drink  a 
decoction  of  Kayu-tikar  leaves. 

Such  recipes  as  these,  of  which  there  is  abun- 
dance, are  not,  however,  supposed  to  be  fully  effi- 
cacious without  the  incantations  of  the  Poyangs. 
This  triple  alliance  of  religion,  magic  and  medi- 
cine, is  remarkable  as  having  prevailed  at  some 
period  or  other  in  every  nation  of  the  globe,  and 
did  not  escape  the  observations  of  Pliny  and 
other  ancient  writers.  Guligas,  stones  extracted 
from  the  heads  and  bodies  of  animals,  particularly 


RAYET  LAUT.  411 

the  porcupine,  and  the  Rantei  Babi,  which  is 
imagined  to  be  endowed  with  powers  equivalent 
to  those  of  the  celebrated  Anguinum  of  the 
Druids  of  Gaul  and  Britain,  have  been  previously 
alluded  to,  and  hold  a  high  place  in  the  Materia 
Medica  of  these  rude  tribes. 

The  Rayet  Laut,  subjects  of  the  sea,  or  Orang 
Akkye,  are  unquestionably  from  the  same  stock 
as  the  Jakuns.  The  two  tribes,  it  is  true,  differ 
from  each  other  in  localities,  habits,  and  slightly 
in  personal  appearance,  yet  both  generally  admit 
the  fact  of  a  common  origin. 

The  following  traditions,  however,  are  current; 
the  first  among  the  Malays,  the  other  among  the 
Rayet  Laut  themselves. 

Dattu  Klambu,  a  man  of  power  in  former  days, 
employed  a  number  of  Jakuns  in  the  building  of 
an  Astanah  or  palace.  He  had  an  only  daughter, 
a  young  and  beautiful  damsel,  who,  once  upon  a 
time  observing  the  primitive  costume  of  one  of 
her  father's  workmen,  v/as  seized  with  an  uncon- 
trollable fit  of  merriment.  Whereupon,  the  irri- 
tated Jakuns  commenced  the  incantation  "  Chin- 
derwye,"  and  pursued  their  way  to  the  forest, 
followed  by  the  spell-bound  princess.  Dattu 
Klambu  despatched  messengers  to  bring  back  his 
daughter,  but  she  refused  to  return,  and  eventually 
became  the  spouse  of  one  of  the  Jakun  chiefs. 


412  WILD    TRIBES. 

Dattu  Klambu,  on  receiving  intelligence  of  this 
occurrence,  dissembled  his  resentment,  and  invited 
the  whole  tribe  to  a  sumptuous  entertainment,  on 
pretence  of  celebrating  the  nuptials.  In  the  midst 
of  the  feast  he  fired  the  palace,  in  which  the  re- 
vels were  carried  on,  and  the  whole  of  the  Jakuns, 
except  a  man  and  a  woman,  perished  in  the 
flames.  These  two  Jakuns  fled  to  Rawang,  a 
marsh  near  the  sea-shore,  and  from  them  sprang 
the  Rayet  Laut,  sometimes  termed  Orang  Rawang 
or  Akkye,  who,  not  daring  to  return  into  the  in- 
terior, have  ever  since  confined  themselves  to  the 
coasts  and  islets.  The  truly  characteristic  tra- 
dition among  the  subjects  of  the  sea  them- 
selves, is  that  their  first  parents  were  a  white  alli- 
gator and  a  porpoise. 

They  are  expert  divers,  and  fishermen,  and 
frequently  make  long  voyages  in  their  fragile 
vessels.  They  build  houses,  erecting  Bagans, 
temporary  sheds,  along  the  coast,  whenever  they 
have  occasion  to  go  ashore  to  build  boats,  mend 
nets,  or  collect  dammer,  wood-oil,  &c.  Other- 
wise they  reside  along  with  their  families  in  their 
boats  for  months  together,  employed  in  fishing, 
collecting  Agar-agar  (the  Zostera  of  LinnsBus), 
Tripang,  &c.  When  the  season  or  state  of  the 
weather  does  not  permit  this,  they  employ  them- 
selves in  getting  wood,  and  pork-oil ;  in  making 


RAYET    LAUT.  413 

cajangs,  nets,  sails,  cordage,  &c.  Their  princi- 
pal haunts  are  Galang,  Selat,  Muru,  Sooghi, 
Mantang,  Tambusa,  Calang,  Lingga,  Timiang, 
Sokanak,  and  Barn;  and  Akik,  Murabu  and  Ra- 
tas  on  the  Siac  coast. 

The  Rayet  Laut  have  but  faint  ideas  of  the 
existence  of  a  benignant  Superior  Being,  and  of 
a  state  of  future  existence ;  believing  in  nothing 
but  the  influence  of  evil  spirits,  consequently  the 
rude  rights  performed  by  them  are  merely  pro- 
pitiatory. Many  become  converts  to  Islam.  From 
constant  intercourse  of  a  commercial  character 
with  the  Malays  and  the  maritime  tribes  of  the 
islands,  they  have  adopted  the  Malay  language, 
the  lingua  franca  of  the  Archipelago. 

In  appearance,  they  resemble  the  Jakuns  and 
Malays,  allowing  for  the  physical  alteration  always 
induced  by  difference  of  food,  daily  occupations, 
and  habits,  especially  when  continued  through 
many  generations.  They  are  darker  than  the 
Malay,  more  savage  and  uncouth  in  aspect,  lower 
in  stature,  and  have  often  a  disagreeable  scorbutic 
affection  of  the  skin,  which  appears  to  be  chronic, 
and  is  probably  caused  by  their  fishy  and  saline 
diet,  and  by  constant  exposure  to  the  briny  ele- 
ment, and  to  its  atmosphere.  Their  dress  resem- 
bles that  of  the  Malay,  but  is  coarser  and  poorer, 
and  when  engaged  in  ordinary  pursuits,  seldom 


414  WILD    TRIBES. 

extends  beyond  a  waist-cloth  or  chawat.     They 
are   excessively  proud,  looking   down  upon  the 
Malays  as  an  inferior  race,  and  dislike  the  term 
Rayet  (subject),  usually  applied  to  them.     Like 
the  Jakuns,  they  are  of  a  restless  turn  of  mind, 
and  impatient  of  all  control,  passionately  fond  of 
music,   especially  that  of  the  violin.     In  handi- 
crafts, they  are  remarkably  ingenious,  particularly 
in  boat-building.     They  consider  the  Jakuns  as 
superiors,  and  shew  them  great  respect.     It  is 
said,  that  though  a  Jakun  can  take  an  Akkye 
woman  to  wife,  the  Akkyes  are  not  permitted  to 
marry  with  the  Jakun  females. 

Dr.    Leyden   entertained  an  opinion  that  the 
Battas   of   Sumatra   were    the    Ichthyophagi   of 
Herodotus;  but  I  agree  with  Mr.  Anderson  in 
thinking  this  supposition  fallacious,  as  the  Battas 
do  not  inhabit  the  coasts,  but  are  always  found  in 
the  interior;  rarely  venturing  down  to  the  shore, 
and  indulge,  as  we  have  seen,  an  appetite  of  a 
very  different  kind  from  any  that  could  be  desig- 
nated simply  ichthyphagous.     The  habits  of  the 
Rayet  Laut,  on  the  other  hand,  who  live  almost 
entirely  upon  fish,  appear  to  answer  the  description 
of  the  Indian  Ichthyophagi,  given  by  Herodotus, 
who,   when   speaking   of    the   various   tribes   of 
Eastern  India,  observes  (Thaha  III.  c.  9B.),  that 
"  the  Indians  consist  of  many  nations,  and  speak 


RAYET    LAUT.  415 

different  languages :  some  apply  themselves  to 
the  keeping  of  cattle,  and  others  not.  Some 
inhabit  the  morasses  of  the  river,  and  feed  upon 
raw  fish,  which  they  take  in  boats  composed  of 
reeds,  parted  at  the  joint.  These  Indians  wear 
garments  made  of  rushes,  which  they  cut  in  the 
river,  and  weaving  together  like  a  mat,  wear  in 
the  manner  of  a  cuirass."  The  cajangs  used  by 
the  Rayets  of  the  present  day  to  protect  them- 
selves from  the  weather  reminded  me  forcibly  of 
these  cuirass-like  coverings.  I  have  already  ob- 
served that  Valentyn  noticed  the  Rayets  under 
the  term  Cellates,  a  term  which  was  doubtless 
derived  from  the  localities  where  he  fell  in  with 
them,  viz.  in  the  narrow  straits  among  the  numer- 
ous clusters  of  islets  near  the  southern  extremity 
of  the  Straits  of  Malacca,  called  Selat,  or  Celat, 
by  the  Malays;  hence  the  native  appellation  Orang 
Celat,  men  of  the  Straits,  by  which  they  were 
sometimes  known,  as  well  as  by  other  names  indi- 
cative of  their  temporary  haunts.  Mr.  Tooke 
(vol.  ii.  p.  72.)  remarks  a  similar  variety  of  name 
dependent  on  place,  existing  among  the  Nogayan 
Tartars ;  "  Several  of  them,"  he  says,  "  have 
frequently  changed  their  stations  in  the  vast  desert 
they  inhabit,  and  as  often  changed  their  names ; 
one  while  taking  that  of  the  river  near  which  they 
stop,    at  another  that  of  the  leader  who  heads 


416 


WILD    TRIBES. 


them,  and  again  others  at  other  times,  according 
to  circumstances."  These  observations  apply 
also  pretty  generally  to  the  Benua. 

There  are  many  idle  tales  current  among  Malays 
of  the  existence  in  the  woods  and  mountains  of 
malignant  races,  half  men,  half  monkeys,  endowed 
with  supernatural  powers ;  such  for  instance  are 
the  Pikats  of  Java,  who  are  said  to  dwell  on  the 
summits  of  hills,  and  to  intermarry  with  the  Sia- 
mangs ;  the  Pangans  and  the  cannibal  Bennangs, 
who,  like  beasts,  cohabit  with  their  nearest  rela- 
tives ;  the  malignant  Mawa  that  mocks  the 
laugh  of  a  human  being,  with  its  iron  arm  and 
body  covered  with  shaggy  hair ;  and  the  treacher- 
ous Biliong  that  watches  over  the  tigers,  and  which 
is  supposed  on  rainy  nights  to  visit  the  abodes  of 
men,  and  under  the  pretext  of  asking  for  fire,  to 
seize  and  tear  them  into  pieces  with  its  enormous 
claws.  I  have  been  informed,  on  respectable 
native  authority,  that  a  race  in  every  respect 
similar  to  the  Benuas  of  the  Malay  Peninsula  is 
found  in  the  interior  of  Sumatra.  Mr.  Marsden, 
in  the  course  of  his  enquiries  amongst  the  natives, 
concerning  the  aborigines  of  the  island,  gives  only 
an  account  of  two  different  species  of  people  dis- 
persed in  the  woods,  who  avoided  all  communica- 
tion with  the  other  inhabitants,  the  Orang  Kubu, 
and  Orang  Gugu.      The  former  he  states  to  be 


WILD    RACKS    SUPPOSED    TO    EXIST.  417 

mniHMous,  jKirliculariy  in  iUv  rt>iiiilry  Ivjn*^  l)0- 
twecMi  Palembaiijj:  and  Jambi,  where  the  Malays, 
according  to  every  tradition,  first  settled.  Some 
have  been  caught  at  diflVront  times,  and  kept 
as  slaves  in  Labim.  One  had  married  a  Malayan 
female.  They  have  a  language  pecuhar  to  them- 
st^lves  and  eat  all  kinds  of  wild  animals  and 
reptiles. 

The  (iiigu  are  rare,  differing  in  little,  except 
the  faculty  of  speech,  from  the  Orang  Utan. 
Their  bodies  are  covered  with  long  hair.  Few  of 
them  had  been  met  with  by  the  people  of  Labun, 
from  whom  Mr.  Marsden  derived  his  informa- 
tion. One  was  entrapped  many  years  ago, 
much  in  the  same  manner  in  which  the  carpen- 
ter of  Pilpay*s  fables  caught  the  monkey.  He 
had  children  by  a  Labun  woman,  which  also  were 
more  hairy  than  the  common  race,  but  the  third 
•^(Mieration  was  not  to  be  distinguished  from 
others. 

The  Benuas  have  no  written  language  nor 
.symbols  for  articulate  sounds,  as  far  as  my 
personal  knowledge  extends ;  though  as  previ- 
ously mentioned,  I  am  assured  by  natives  that 
some  of  the  tribes  in  Perak  write  on  the  leaves  of 
the  Stebbal.  The  dialects  spoken  by  the  tribes 
differ  more  or  less  ;  but  the  whole,  it  will  be  seen 
by  the  comparative  list,  bear  considerable  affinity 

VOL.   II.  E    E 


418  WILD    TRIBES. 

to  each  other,  and  to  the  purely  Malayan  and 
Polynesian.  On  confronting  two  individuals  of 
different  tribes,  the  Belandas  and  Besisik,  whose 
dialects  are  said  to  differ,  L  found  that  they  could 
contrive  to  make  themselves  understood  by  each 
other,  though  \yith  some  difficulty,  which  seemed 
to  arise  in  a  great  measure  from  difference  of 
pronunciation  and  intonation.  These  two  tribes, 
with  whom  I  had  an  opportunity  of  conversing 
through  the  medium  of  a  Malay  who  understood 
the  language,  made  use  of  the  Malay  auxiliary  for 
the  tenses  of  verbs ;  for  instance,  Handak  Cho- 
hok,  I  will  go,  &c.  The  possessives  were  also 
formed  after  the  Malay  by  the  addition  of  punia 
to  the  personal  pronoun.  The  cases  of  nouns 
are  formed  by  prepositions ;  the  passives  of  verbs 
by  the  prefix  of  particles,  some  of  the  derivative 
nouns  also,  as  in  the  Malay ;  thus,  Perdangaran 
occasionally  signifies  "  ear,"  from  Dangar,  a  verb 
common  to  both  the  Malay  and  Benua.  For 
the  fore  finger  they  use  the  common  derivative 
noun  Penunjok,  or  the  pointer,  or  index  finger. 
Pengambus  is  the  word  employed  to  express  life, 
or  the  organs  of  breathing,  the  lungs.  They  fre- 
quently adopt  Malay  appellatives  in  addressing 
each  other,  such  as  Abang,  Adik,  Bapa  or  Bapei. 
In  addressing  Malays  they  substitute  the  term 
Joboh-yey. 


THE    BENUAS.  419 

I  regret,  that  in  the  part  of  India  where  I  now 
write,  I  have  not  been  able  to  refer  to  works  con- 
taining vocabularies  of  the  dialects  of  the  Tartar 
hordes,  and  would  here  repeat  the  suggestion  to  the 
philologist,  contained  in  Chap.  VII.  Vol.  I.  respec- 
ting the  importance  of  a  careful  comparison  of 
their  dialects  with  those  at  present  spoken  by  the 
Malay  aboriginal  tribes.  One  or  two  words  in 
the  Niou-tche  and  Man-tchou  dialect,  found  by 
M.  Claude  Visdelou,  at  the  end  of  a  Chinese 
history  of  the  Kiu,  bear  some  resemblance  to  the 
latter,  although  their  original  sound  is  consider- 
ably disguised,  by  being  expressed  through  the 
medium  of  Chinese  characters,  in  which  it  is 
scarcely  possible  to  write  strange  words  without 
injury  to  the  original  pronunciation. 

In  tracing  a  general  resemblance  between  the 
Malay  language  and  the  dialects  of  the  aboriginal 
tribes,  it  is  necessary  to  bear  in  mind,  that  the 
words  in  the  columns  of  the  annexed  vocabulary 
marked  "  Jooroo  Semang"  and  "  Quedah  Semang," 
were  collected  by  Mr.  Maingy  and  Colonel 
M'Innes ;  and  that,  as  they  were  all  orally  com- 
municated, a  difference  will  exist  in  writing  down 
sounds  as  they  occur  to  the  ear  of  different  hear- 
ers, particularly  when  affected  by  the  utterance  of 
savages  from  various  tribes.  Both  the  Malay, 
language,  and  its  pronunciation,  have  suffered 
E  E   2 


420  WILD    TRIBES. 

great  changes,  from  intercourse  with  the  Arabs 
and  Hindoos,  while  those  of  the  aborigines  are 
nearly  free  from  foreign  influence.  Part  of  the 
variety  between  the  dialects  apparent  in  the  com- 
parative vocabulary,  is  accounted  for  by  consider- 
ing that  the  number  of  words  in  it  is  extremely 
limited,  and  that  there  exists  in  all  the  dialects  of 
the  Archipelago  a  redundance  of  terms  to  express 
the  same  idea.  Writers,  who  have  supported  the 
hypothesis  that  the  Benuas  are  a  Negro  race, 
perfectly  distinct  from  the  Malays,  suggest  also 
that  the  words  in  the  language  of  the  former  hav- 
ing Malayan  affinity,  have  been  borrowed  from 
the  Malays.  This  theory  is  totally  unsupported 
by  any  proofs.  The  fact  of  the  woods,  mountains, 
streams,  villages,  and  remarkable  places,  animals, 
trees,  and  plants,  being  generally  called  by  names 
purely  aboriginal,  without  the  slightest  or  very  rare 
mixture  of  Arabic  and  Hindoo  words,  appears  not 
to  have  merited  consideration.  The  names  of  the 
higher  numbers,  and  some  few  of  articles  rarely 
used  by  the  Jakuns,  it  is  probable  have  been  bor- 
rowed from  the  Malay.  Where  the  Malay  and 
Benua  terms  differ,  the  former  will  frequently  be 
found  to  be  of  Sanscrit,  or  other  foreign  origin. 
Thus  the  Benua  terms  for  arrow,  brother,  earth, 
viz.  klikir  or  lamaka,  awunta  tik,  and  dui,  are 
entirely  different  from  the  Malay,  and   the  latter 


THE    BENUAS.  421 

are  all  of  Hindoo  origin  ;  for  instance,  panah,  or 
vanah,  sudara,  and  bhumi.  Krcyt  and  pee  are 
the  Benua  names  for  body,  while  the  Malays  have 
adopted  the  Arabic  badan.  The  Benuas  are 
ignorant  of  the  simplest  rules  of  arithmetic.  In 
counting,  the  natural  planof  indigitation  is  adopted, 
throwing  the  articles  counted  into  heaps  of  fives 
and  tens. 


422 


WILD    TRIBES. 


O 
< 
Q 

O 

5h 
P3 

pa 
< 

o 
;> 

> 

-si 
(4 
<J 
P^ 
1^ 

o 


bo 

OPL,  <Jl 


o 

03 


W      W      H 


03   <$, 


1 
I 


S  rt  J3  c  =2 


pq 


3 


OrCi  <u   cd   c3 


o  ^ 


r^ss:^    N 


=;  fl  s 

g    S    cti 
C    o3J= 


tS3 


:,^pqffi;^j/2WHStfh:iO<1Wpq 


WPWCmi 


02 


'O    o3 


OS 

Ph 
be 

I 


C*3 


P5 


<t^<j<J<5< 


^  5      g  o      ^ 

pqmmpQpQP^OQpQpqpqpqpQpQpQpq 


5  "^ 

P5Q 


o 

PPQ 


LANGUAGE. 


423 


bo 


M 


to       to 


^^ 

■£-3 

c5*<^ 

<uS 

^^C3 

bo 
•X3 

a 

fct^tfS^ 

<5 

o 


to 

<5 


I 


''^ 

I 


c3   bo 

WW 


^J^     H     S 


-^^-sjI 


a  3 


bo 


P4 

e 


-s       bo 


^." 


H  pq  02  H  CO  O  PM  ^  W 


o 
a 


^1 


3 
P3   -- 


bo 


-^ 


<U    ri    QJ    03    G 


■s   ^ 


bo^^ 
cS    o    P    4^ 


bo 


^ 


s 


^ 


.  bo 


8^ 


■■^000 


CD     CDrJ-iAsr^r^f— li— li — I     W     W     fc^     *-( 
0000000000000 


^  bo     -5  .^       ^ 

*2   5   >>  rt   <u   bo  o 
«3    cd   ct3    O)   <U   O    3 

ppppfipp 


» 


fl  bo       ^ 

^.'S^boJg^goj'S 
W  W  pq  H  W  ts5  H  H  W 


424 


WILD    TRIBES 


to 

I 


M   «   ^        cd   3 


O    o 

o  .^ 


lie  n3         S'l^S^i—i  kji 


O)    G    (^    ^    Ji    03    cS 

<J  pq  ^  p  pq  <:  fr; 


bo 


I 


CO 


03 


.1 

CO 

en 
>-. 


bo 

Ph 

-t-T 

O 

a;  1^ 


C      N     C   ri*J 

rt   ct   rt  <L» 


c  s 


_,     _.       ^>^-l  "rl  'i  Q3    OD  S     e 


O 


S' 

bo 

a 

^ 

3 

i=i 

1 

s 

w 

;L| 

ri*j 

^  o 

13 

rtrC 

cti 

>-»=! 

W<1ffl 

bb 
o 


C   S3   5 

(U   ro   nj   <u   3 


i 


<3 


1 


o 


O 


,c 


2i     t)tiS  So 
fl-d  S  c  rt 

g  ^  rt  rt  <u 
c4   O  M  u  i-i 

ooooo 


LANGUAGE. 


425 


cd 


S^ 


S  rt 


I 

pqHWHPQtf 


3    OJ    S    n3 


0.2S 


p  pq  ^  t4  W  W  Ph  H^  c^ 


cc  rt  '^ 


3 
bopq 


^W         en 

^^§^0^       -- 


pq-S 


tao 


bo 
c 
o 


S)c?:s  t,^ 


bo  bo 

O    eS 


pq  (1,  t^  O  ffi  Ph  h^  02 


W 


P 


I 


t^  "^  "Tj .— I       1^ 
.3  fl  cd  oj  bo  :3 

Ce    Gj    OJ    QJ    o    o 


ce   C!   i3   J-* 

C     J-l     03     K* 


WW 


bo  o 


I 

bo 
O  S? 

-M     > 

o  o 


s:^s 


426 


WILD    TRIBES. 


il 


o 


PQ 


1^ 


m 


5sOd 
Ho 


1^ 


bo 

<^:3 


WH 


u 

bo 
(In 
•So 

bo 
_  ^  P^        bp-^ 

ce        bo"j^C   C   bo^   o"^  "S 


i^ 


H  M  ^  ^  pq  pq  M  <J^  O  Ph  ^ 


WW 


bo 

PP 
ri  -^   i^   S3   S   bo 


fx,;^ 


Wpq 


3 
i 

bo 


PQ 


-2     _r  3-^ 


Ph  'g 


a 


d  ticPQ.'^ 


»      Wg^^^^^ 


bOT 


■^IS) 


-^  S^  c  ^5  §  S 


p^ 

■I 

?i3 


I 

bog  Wl 

(U  <u  cd  ^  P  TO 
P^PhHOPW 


o 

bo 


I 

^! 

^  a 

PQ    ^ 


I" 


«}  4) 

cC   cC   cC 


bo 


ooooooooo 


3    O    ;3 


<u  o 

bo^ 


52;  5<^ 


o 

CO  ^,_^ 

^•1 


^  ^   P^  J3   >   «J   00   bo  SC 


•-sg 

P^Ph 


LANGUAGE. 


427 


PQco 


-s    *- 

^^ 

^ 

I  s 

^ 

r.^ 

CT}        ^ 

w 

WW 

d 

i^i 

^-s 

•— 1    rt    re 

^,i«J 

OAhi-? 

WW 

re         -t^        -^    O  ~M 


pqppHpH 


•5b 

p  ^  tf  pq  pq  c»  <5  ^^  W 


60 


fi^H-3pqpqpiHcc^-5HW<lpH^«pqp:3H 


bo 

Sr§  bB-3 

Jill 

OpHNh^ 


C3H 


m 


pc5  ;^  rt  rt  Jx  CO  cc  H  W 


O  -rH     !-(     n     ^     i>     ?»^-tJ 


-i'^ 


§« 

W  bo 

i^    D    rt 

:Sp^_bp 


bo 


3 
bo 


j:3 
bo     Ph 


W 


'^  re  cc  o)  oj  « X  K^^  '^  N  ^ 
CO  W  W  ft  Ph  W  O  ^  cc  ;:^  H 


:;3    =! 

^  Is 
opq 


I— I    -M     CS     ^ 


00  * 

rt  la;  pc5  rt  pc5  rt  rt  pc5  tf 


,2      cc 


II 


o 


COCOC«^CZJCOC/5COcCCOCOC/3C/2CZ} 


<i^  S  is 


428 


WILD    TRIBES, 


bo 


fe 


bo 


§  bo 


W 


bo 


O         O   cti 


1 

e 


rt   bo 


ce , 


PhO 


o   "U 

'boS 


§■ 


_    ^  bo?2  t>.- 


,i3  bo 


o 

rC 

ct 

W 

^   Pi 

cd   rt 

rt's^' 

PQmQ 

Hi.  So 
Co  ^o 

P   rt  <3   cd     ^  _ 
iJl    CO   CO  -i-H    o 


bog 

-si  III 


I 

P 

i 

cd   O   pi 
o  cd  (^   H 


5p 


f=  2 

00</3 


4) 


'bb  S   o        2        ^-  — 


i^  >>■  l^  ii'  i>- 


cd  J2   O   cd   O 

pqpqcjQO 


LANGUAGE.  429 


^1 


430 


WILD    TRIBES, 


bo 

o 


2Q 


§ 


o 

ro   (D   ;3   p 


bo      g 


-5  JlJ 


I 


o  tf 


'^  5  c 'S  c^'S  r§  -I  ;s  r^  ^ 


;3 
o 

S  bb  ^  is  ^ 


03 


O 


.  rt  rt 


o 


o 


^SV-Q 


;3-H   c   j3   c 


3  o  S 


I 


en 

O 

o 

PS  ^ii^rC 


§-5 


^Hffi 


LANGUAGE. 


431 


W 


^-3 


bO 


rt  i^  S  rt  « 


'SB     5  rig     fe     CS 
•3-S     C^     org 

<i;  i?  ^  -^  .ts  -2 


-^ 


P<5COtlHO 


:3 


t^  S  ce . 


O   ci3   Q 


^^ 


H 

09 

O 


CO 

H 

c^    P   2^   ^    ^ 


5^^PW 


<u  f-i  s 

^^   <u  ?i 


432  WILD    TRIBES. 

It  has  already  been  shown  that,  in  the  general 
character  and  genius  of  the  dialects  prevailing 
over  the  Eastern  Archipelago,  there  exists  a  most 
remarkable  similarity  which  may  be  traced,  ac- 
cording to  Mr.  Crawfurd,  eastward  from  the 
north-western  extremity  of  Sumatra,  to  the  wes- 
tern shores  of  New  Guinea,  and  the  Philip- 
pines westward  as  far  as  Madagascar,  and  to  the 
most  remote  of  Cook's  discoveries  southward, 
although  the  written  characters  widely  differ. 
This  similarity  can  only  have  its  origin  either  from 
a  nation,  that  exerted  great  and  immediate  influ- 
ence over  the  rest,  like  that  of  the  Romans  and 
Normans  over  England,  or  from  the  primitive  lan- 
guage of  the  first  tribes  that  peopled  this  part  of 
the  world,  enlarged  gradually  by  religious,  politi- 
cal and  social  intercourse  with  other  nations,  and 
in  lapse  of  time  so  much  altered  that  the  original 
language  is  almost  lost  sight  of,  except  in  situa- 
tions less  affected  by  external  causes  of  change. 
Such  is  in  fact  the  situation  of  the  Benuas.  Mr. 
Crawfurd  has  selected  with  considerable  care  a 
number  of  words  which  he  considers  common  to 
all  the  dialects  of  the  Eastern  Archipelago  ;  to 
these  I  have  affixed  the  Benua  synonymes,  nearly 
all  of  which  bear  a  striking  resemblance  to  this 
general  language  as  far  as  they  go.  If  the  hypo- 
thesis be  correct  that  these  words  once  formed 


LANGUAGE.  433 

part  of  a  simple  and  primitive  language,  we  draw 
near  to  the  important  conclusion  that  the  whole 
of  these  now  varied  and  numerous  races  are  de- 
scendants from  one  stock.  What  this  stock  was, 
where  its  original  country,  whether  from  Tartary 
or  not,  what  circumstances  impelled  the  tide  of 
population  to  the  far  East,  and  whether  there  be 
any  truth  in  the  tradition  that  these  widely  scat- 
tered and  beautiful  islands,  with  the  whole  of 
Ultra- Gangetic  India  once  formed  a  vast  conti- 
nent are  questions  of  deep  interest.  My  reasons 
for  thinking  the  tribes  of  Tartar  origin  are  already 
before  the  reader. 


VOL.   II.  F    B' 


434 


WILD    TRIBES — LANGUAGE. 


COMPARATIVE  LIST    OF    BENUA    AND    GREAT    POLY- 
NESIAN   WORDS. 


ENGLISH. 


GREAT   POLYNESIAN. 


Above 

Atas 

Duwuv 

Air  or  Wind 

Anggin 

Angin 

Blood 

Za  or  Zais 

Rah 

Bone 

Zuhang 

Balung 

Buffalo 

Kurbou 

Kabu 

Child 

Anak 

Anak 

Cow 

Lembu 

Lambu 

Day 

Chahar 

Hari 

Death 

Kabus 

Mati 

Dog 

Chooh  or  Chu 

Asu 

Eye 

Mat 

Mata 

Fire 

Hus,  Api 

Api 

Fish 

Ka,  Kajib,  Ikan 

Iwak 

Fowl 

Banuk 

Manuk 

Fruit 

Buh 

Woh 

Gold 

Mas 

Mas 

Hair 

Buluh,  Luk 

Wulu 

Hand 

Thi,  Tung 

Tangan 

Head 

Tamlanjik,  Koi 

Duwur 

Heat 

Radang 

Panas 

Hog 

Jonkat,  Russam 

Bawl 

I 

Ku 

Aku 

Iron 

Besi 

Bassi 

Island 

Pulo,  Chumok 

Nusa 

Kill 

Bunoh 

Bunoh 

Land 

Telaseh,  Teh 

Tanah 

Leaf 

Doun 

Ron 

Maize 

Jagong 

Jagong 
Bulan 

Month 

Bulan 

Moon 

Do. 

Do. 

Nose 

Kalunjong,  Mung 

Idong 

Peacock 

Chim — Marrak 

Marak 

Rhinoceros 

Ruski,  Arak 

Warak 

Rice 

Bras 

Was 

Rice  (in  the  husk) 

Paddi 

Pari                    [lake?) 

Sea 

Laut,  Sabgu 

Tassek  (a  fresh  water 

Sky 

Langgit 

Langit 

Stone 

Battu 

Watu 

Sugar-cane 

Buh 

Tebbu 

Thou 

Kou 

Kowe 

Water 

Wig-weh 

Weh 

Who 

Siamma 

Sapa 

What 

Napa 

A  pa 

APPENDIX 


TO 


VOL.   II 


FF  2 


A  r  1'  K  N  I)  1  \. 


No.  XIL 

1).  BOELAN'S  TREATY  WITH  RUMBOWE. 

Contract  aiul  inviolable  Agreement  tonckulcd  Ix;- 
twcen  the  Governor  D.  Boelan  and  Council  on  the 
one  part,  and  the  Chiefs  of  Calang  and  Rumbowe 
on  the  other. 

1st.  Tlic  said  Chiefs  jiromise  and  swear  in  the 
mune  and  on  behalf  of  the  inhabitants  of  Calang 
and  Rumbowe,  and  the  places  subordinate  thereto, 
that  they  shall  conduct  themselves  faithfully  and 
j>eaccably  towards  the  Government  of  the  Nether- 
lands East  India  Company.  Moreover,  they  promise 
and  swear  to  be  obedient  to  the  Netherlands  au- 
thority, and  demean  themselves  as  quiet  and  dutiful 
neighbours  of  that  Government,  without  conjointly 
or  severally  attempting  any  hostile  measures  against 
the  said  Government,  either  directly  or  indirectly, 
but  will  consider  the  friends  of  the  East  India  Com- 
pany as  their  friends,  and  enemies  as  their  enemies. 

2nd.  The  Company  on  their  part  agree  to  restore 
all  persons,  whether  free  or  slave,  who,  from  time  to 


438  APPENDIX,  NO.  XII. 

time,  may  desert  from  the  surrounding  district  and 
come  over  to  Malacca. 

3rd.  The  said  Chiefs  promise  and  agree  to  annul 
and  cancel  all  negotiations  which  may  exist  between 
them  and  any  foreign  European  nation. 

4th.  The  tin  of  Sungie-ujong,  the  produce  of  Lingie, 
Rumbowe,  and  Calang,  without  reservation  will  be 
delivered  to  the  Company  at  38  Spanish  dollars  a 
bar  of  3  piculs,  and  this  price  will  always  continue 
without  its  ever  being  enhanced ;  it  will  be  in  the 
power  of  the  Company  to  seize,  and  confiscate,  and 
to  appropriate  for  their  use  all  tin  which  might  be 
discovered  to  have  been  fraudulently  exported  from 
the  places  above-mentioned. 

5th.  The  said  chiefs,  moreover,  bind  themselves  to 
suppress  piracy  as  much  as  lies  in  their  power,  and  on 
no  account  to  give  shelter  to  any  such  evil  disposed 
person  in  their  territories,  and  they  shall  be  held  re- 
sponsible in  this  respect  for  the  conduct  of  their 
subjects ;  it  shall  be  incumbent  on  the  said  Chiefs  on 
being  informed  of  any  meditated  preparation,  or  out- 
fitting of  piratical  prows,  to  exert  their  utmost  endea- 
vour in  checking  their  designing  and  very  powerful 
owners. 

6th.  That  no  boats  or  vessels  of  any  description 
whatever  be  permitted  to  proceed  from  north  to 
south,  or  from  the  latter  to  the  former  part;  or  pass 
the  Straits  of  Malacca  without  being  provided  with 
a  pass,  on  pain  of  being  seized. 

7  th.  In  the  same  manner  no  boats  or  vessels,  to 
whomsoever  they  may  belong,  shall  be  allowed  to 


I  i:  i 


I  '.    "A  III!    RLMHOWE.  \^9 


pjuss  the  Coinpaiiv's  .  ^  ;;i(  ut  at  Lingic  withuut 
touching,  in  order  th.ii  a  :>carch  may  be  made  in 
such  boats  or  vessels  for  tin ;  any  persons  attempting 
to  evade  tlR\sc  rules  will  be  liable  to  have  their  boats 
and  t!ie  tin  which  may  be  found  in  them,  confiHcated 
and  sold,  and  the  proceeds  be  appropriated  for  the 
use  of  the  (\)mpany  and  the  said  Chiefs. 

Lastly,  The  said  Chiefs  promise  and  swear  that 
they  shall  stcdfastly  and  inviolably  confonn  to  the 
alx)ve-mentioned  agreement,  so  long  as  the  sun  and 
moon  give  their  light.  The  Comjmny,  on  tlieir  \mri, 
promise  to  extend  their  protection  and  fatherly  care 
towards  the  States  of  Lingie  and  Rumbowe. 


No.  Xill. 
1)1    rcil    rUKATY  WITH   RLMliOWK, 

.'.Til  .Ii  Ni:,  \>^\9. 

Treaty  of  evcrliusting  friendship  and  alliance  l>c- 
twccn  the  Supreme  Government  of  Netherlands, 
India,  -  and  Rajah  Ali,  the  Panghulu,  and  the 
Ampat  Sukus.  On  behalf  of  the  Netherlands 
Government  the  Honourable  J.  S.  Timmermarm 
Thyssen,  Governor  of  Malacca  and  its  dependen- 
cies, and  on  behalf  of  the  kingdom  of  Rumbowe 
the  above  named  Rajah  Ali,  the  Panghulu  and 
Ampat  Sukus. 
The  Supreme  Government  of  Netherlands  India, 

wishing  to  give  proof  of  the  good  intentions  of  Ilis 


440  APPENDIX,  NO.  XIII. 

Netherlands  Majesty  towards  all  his  subjects,  renew, 
by  this,  the  former  Treaty  of  the  Supreme  Govern- 
ment of  India,  with  Dain  Cambodia,  made  in  the 
year  1759,  likewise  all  that  has  proceeded  from  such 
consequently  with  the  former  Panghulus  and  Am- 
pat  Sukus,  now  entered  into  with  Rajah  Ali,  the 
Panghulu  and  Ampat  Sukus  as  their  successors. 

Art.  1.  The  Supreme  Government  acknowledge 
Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Ampat  Sukus  to  be  the 
administrators  of  the  Kingdom  of  Rumbowe. 

Art.  2.  Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Ampat 
Sukus,  acknowledge  the  Supreme  Government  of 
Netherlands  India  to  be  their  protector,  and  they 
likewise  do  promise  and  swear,  as  well  for  themselves 
individually,  as  for  all  their  subjects,  to  be  at  all  times 
faithful  and  honest,  as  it  is  expected  from  good  and 
faithful  vassals,  and  never  to  act  in  any  way,  directly 
or  indirectly,  against  the  Netherlands  Government, 
and  at  all  times  to  consider  the  friends  of  that  Go- 
vernment to  be  their  friends,  and  their  enemies  to 
be  their  enemies,  and  they  do  moreover  bind  them- 
selves to  provide  the  said  Government  with  men  and 
arms  whenever  such  should  be  required  by  the  Go- 
vernor of  Malacca  and  its  dependencies. 

Art.  3.  The  Netherlands  Government  do  engage 
to  maintain  or  support  Rajah  Ali  and  his  successors, 
likewise  the  Panghulu  and  his  successors  in  their 
rights,  leaving,  however,  the  laws  and  customs  of  the 
country  in  their  full  force — but,  in  case  by  the  decease 
of  Rajah  Ali,  or  the  Panghulu,  his  or  their  suc- 
cessor or  successors  being  chosen,  he  or  thcv  si  ml  I 


DUTCH  TREATY  WITH  RUMBOWE.  441 

not  however  act,  nor  be  acknowledged  as  such  by 
any  body  until  the  said  nomination  be  confirmed  by 
the  Governor  of  Malacca  and  its  dependencies,  and 
this  treaty  having  been  sworn  to  by  them. 

That  in  case  any  European  or  Natives  being  in 
the  service  of  the  Netherlands  Government,  should 
happen  to  run  away  or  abscond,  within  the  territory 
of  Rumbowe,  or  in  the  jurisdiction  of  Rajah  Ali, 
the  Panghulu  and  Ampat  Sukus,  and  such  having 
come  to  their  knowledge,  they  shall,  without  any 
consideration  for  the  rank  or  state  of  such  persons  or 
person,  and  also  not  allowing  them  to  embrace  the 
Mohammedan  religion,  cause  them  to  be  apprehended 
and  sent  forthwith  to  the  Governor  of  Malacca. 

Art.  4.  That  Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Am- 
pat Sukus,  shall  not  grant  any  protection  under 
any  pretence  whatever  to  any  of  their  subjects  who 
shall  be  suspected  of  having  seduced  slaves,  or  to 
have  committed  any  criminal  offence,  but  shall  deliver 
them  over,  on  good  faith,  to  the  Governor  of  Malacca, 
or  to  the  Fiscal  of  Malacca,  who  may  send  for  them 
by  the  order  of  the  Governor,  in  order  that  such  de- 
linquents shall  be  tried  at  Malacca,  and  dealt  with 
according  to  the  nature  and  circumstance  of  the 
crime. 

Art.  5.  That  Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Am- 
pat Sukus,  shall  forthwith  deliver  over  all  those 
slaves  who  have  run  away,  and  are  found  to  have 
absconded  within  the  territory  of  Rumbowe,  since  the 
21st  of  September,  1818,  being  the  day  of  the  re- 
establishment  of  the  Netherlands  Government  at  Ma- 


442  APPENDIX,  NO.  XIII. 

lacca,  and  likewise  that  those  slaves  who  may  hereafter 
abscond,  be  delivered  over  upon  the  following  consi- 
deration, to  wit,  that  for  every  slave  delivered  over  shall 
be  paid  Spanish  dollars  14,  to  be  divided,  viz.:  Spanish 
dollars  7  for  the  Panghulu  and  Ampat  Sukus,  and 
the  other  half  to  be  given  as  a  reward  to  those  who 
shall  apprehend  the  slaves. 

Art.  6.  On  the  application  of  Rajah  Ali,  the 
Panghulu  and  Ampat  Sukus,  to  the  Governor  of 
Malacca  and  its  dependencies,  the  Governor  en- 
gages to  issue  orders  for  the  apprehension  of  such 
persons,  as  may  have  absconded  from  Rumbowe, 
and  concealed  themselves  within  the  jurisdiction  of 
Malacca,  and  to  forward  them  to  Rajah  Ali,  the  Pan- 
ghulu and  Ampat  Sukus.  The  same  manner  of  pro- 
ceeding shall  be  adopted  in  case  of  slaves  who  may 
have  absconded  from  Rumbowe  to  Malacca,  with  this 
condition,  that  for  every  slave  shall  be  paid  14 
Spanish  dollars  by  the  owners. 

Art.  7.  That  Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Am- 
pat Sukus,  shall  deliver  to  the  Government  of  Ma- 
lacca, all  the  tin,  without  any  reservation  what- 
soever, which  shall  be  collected  either  on  their  own 
account  or  by  their  subjects,  and  such  being  the  pro- 
duce of  Lingie,  Sungie-ujong,  Rumbowe  and  other 
dependencies,  the  Government  engage  to  pay  40 
dollars  per  bar  of  300  catties,  or  375  Dutch  lbs.  for 
it.  The  Government,  however,  reserve  to  them- 
selves the  rights  of  confiscating  such  tin  as  may  be 
found  to  have  been  smuggled,  and  of  acting  in  ac- 
cordance with  the  'JVcaty  of  1759. 


DUTCH  TREATY  WITH  RUMBOWE.  443 

Art.  8.  That  Rajah  Ali,  the  Panghulu  and 
Ampat  Sukus,  shall  in  no  way  assist  nor  protect 
any  pirates,  or  act  of  piracy,  but  prevent  the  same 
by  all  the  means  in  their  power,  in  order  to  aid 
and  promote  the  commerce  and  navigation  of  the 
straits ;  and  that  they  shall,  at  all  times,  be  held  re- 
sponsible for  any  act  of  piracy  committed  by  any  of 
their  subjects. 

Art.  9.  That  should  any  malevolent  persons  make 
preparation  for  hostilities,  and  the  fact  come  to 
their  knowledge,  they  will  endeavour  to  prevent 
its  progress,  and  bring  the  same  forthwith  to  the 
notice  of  the  Governor  of  Malacca. 

Art.  10.  That  every  vessel,  without  any  exception 
of  its  owner,  proceeding  either  from  the  West  to  the 
East,  or  from  the  East  to  the  West  of  Malacca,  shall 
not  be  allowed  to  pass  Malacca  without  putting  into 
that  port,  and  taking  out  a  regular  port  clearance,  on 
failure  of  which,  such  vessel  and  cargo  wdll  be  con- 
fiscated. 

All  vessels  belonging  to  Rumbowe,  or  to  its  de- 
pendencies, in  case  they  shall  meet  at  sea  a  man-of- 
war,  or  cruiser  of  any  other  Government,  which  may 
fire  a  signal  gun  towards  them,  they  must  instantly, 
at  the  report  of  the  gun,  heave  to,  and  produce  their 
passes,  that  they  may  be  allowed  to  proceed  unmo- 
lested and  not  be  considered  as  pirates — but,  in  case 
of  disobedience  to  the  signal,  they  shall  be  considered 
as  pirates  and  dealt  with  accordingly. 

Rajah  Ah,  the  Panghulu  and  Ampat  Sukus,  do 
solemnly  undertake,  as  well  for  themselves  individu- 


444  APPENDIX,  NO.  XIII. 

ally  as  for  their  heirs  and  successors,  and  likewise  for 
all  their  subjects  the  true  and  minute  performance 
of  this  treaty,  without  any  deviation  from  the  same, 
and  that  as  long  as  the  sun  and  moon  shall  shine. 

The  Governor  of  Malacca  and  its  dependencies  do 
likewise  promise  for,  and  on  behalf  of  the  Nether- 
lands Government,  to  act  up  according  to  the  con- 
tents of  this  Treaty. 

In  witness  whereof,  this  treaty  has  been  solemnly 
sworn  to  on  the  Alcoran,  by  the  here  present 
Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Ampat  Sukus,  and  have 
set  their  hands  and  seals,  annexed  to  those  of  the 
Governor ;  and  have  drawn  out  three  similar  copies 
of  the  same,  viz.:  1st  copy  to  be  forwarded  to  His 
Excellency  the  Governor- General  of  Batavia;  the 
2nd  copy  to  be  deposited  in  the  Government  Secre- 
tary's office  at  Malacca :  the  3rd  copy  to  be  held  by 
Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Ampat  Sukus. 

Concluded  at  Naning,  on  this  5th  day  of  June, 
1819. 

(Seal  of  the  Governor.) 

(Signed)    T.  S.  Timmermann  Thyssen, 
Governor  of  Malacca  and  its  Dependencies. 

(The  Sealof  Rajah  Ali.) 
Signed  with  marks  or  crosses  by 
Rajah  Ali  of  Rumbowe. 
Lela  Maharaja. 
Gempa  Mahaiiaja. 
Marabangsa. 

Sangsoera  Pahlawan,  and 
Bangsa  de  Ballang. 


BRITISH  TREATY  WITH  RUMBOWE.        445 


No.  XIV. 

BRITISH  TREATY  WITH  RUMBOWE, 
30th  November,  1831. 

Treaty  of  Perpetual  Friendship  and  Alliance  between 
the  Supreme  Government  of  British  India  and  Rajah 
Ali,  the  Panghulu  and  Ampat  Sukus,  governing  the 
countries  of  Rumbowe  and  its  dependencies. 

1.  On  the  part  of  the  British  Government,  Robert 
Ibbetson,  Esq.,  Resident  of  Singapore,  Prince  of 
Wales  Island,  Malacca  and  its  dependencies ;  and, 
on  the  part  of  Rumbowe  and  its  dependencies  the 
said  Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Ampat  Sukus. 

2.  In  token  of  the  good  will  and  disposition 
of  the  Supreme  Government  of  British  India,  as  well 
as  indisposition  to  grasp  at  the  possession  of  more 
territory  than  can  fairly  be  claimed  from  long  es- 
tablished custom,  and  usage  beyond  the  possibility  of 
misapprehension;  they  hereby  wave  all  claim  that 
might  be  urged  to  the  obedience  of  the  Rumbownese, 
as  subjects  of  the  British  Government,  founded  on 
former  treaties  between  them,  and  the  Dutch  Govern- 
ment, and  are  pleased  from  this  date  to  cancel  such 
interpretation,  and  to  treat  with  the  authorities  of 
Rumbowe  and  its  dependencies,  as  an  independent 
state. 

Article  1.  The  Supreme  Government  of  British 
India  hereby  acknowledge  Rajah  Ali,  the  Panghulu 


446  APPENDIX,  NO.  XIV. 

and  Ampat  Sukus,  as  the  chiefe  of  Rumbowe  and  its 
dependencies. 

Art.  2.  The  English  and  Rumbownese  engage  in 
friendship  with  mutual  truth,  sincerity,  and  candour. 
The  Rumbownese  must  not  meditate  or  commit  evil 
against  the  English  in  any  manner.  The  English 
must  not  meditate  or  commit  evil  against  the  Rum- 
bownese in  any  manner.  The  Rumbownese  must 
not  molest,  attack,  disturb,  or  seize  any  place,  territory, 
or  boundary  belonging  to  the  English,  in  any  country 
belonging  to  the  English.  The  English  must  not 
molest,  attack,  disturb,  seize,  or  take  any  place,  ter- 
ritory, or  boundary,  subject  to  the  Rumbownese.  The 
Rumbownese  shall  settle  every  matter  within  the 
Rumbownese  boundaries  according  to  their  own  will 
and  customs. 

Art.  3,  Should  any  place  or  country  subject  to  the 
English  do  anything  that  may  offend  the  Rumbownese, 
the  Rumbownese  shall  not  go  and  injure  such  place 
or  country,  but  first  report  the  matter  to  the  EngHsh, 
who  shall  examine  into  it  with  truth  and  sincerity, 
and  if  the  fault  lie  with  the  English,  the  English  shall 
punish  according  to  the  fault.  Should  any  place  or 
country  subject  to  the  Rumbownese  do  anything  that 
may  offend  the  English,  the  English  shall  not  go  and 
injure  such  place  or  country,  but  first  report  the 
matter  to  the  Rumbownese,  who  will  examine  into  it 
with  truth  and  sincerity,  and  if  the  fault  lie  with  the 
Rumbownese,  the  Rumbownese  shall  punish  accord- 
ing to  the  fault.  Should  any  Rumbownese  place  or 
country,  that  is  near  an  English  country,  collect  at 


BRITISH    TREATY    WITH    RUMBOWE.       447 

any  time  an  army  or  fleet  of  boats,  if  the  chief  of 
the  English  enquire  the  object  of  such  force,  the  chief 
of  the  Rumbownese  country  must  declare  it.  Should 
any  English  place  or  country,  that  is  near  a  Rum- 
bownese country,  collect  at  any  time  an  army,  or  a 
fleet  of  boats,  if  the  chief  of  the  Rumbownese  country 
enquire  the  object  of  such  force,  the  chief  of  the 
English  country  must  declare  it. 

Art.  4.  In  places  belonging  to  the  Rumbownese 
and  English,  lying  near  their  mutual  borders,  if  the 
English  entertain  a  doubt  as  to  any  boundary  that 
has  not  been  ascertained,  the  chief  on  the  side  of  the 
English  must  send  a  letter,  with  some  men  and  people, 
to  go  and  enquire  from  the  Rumbownese  chief,  who 
shall  depute  some  of  his  officers  and  people  to  go 
with  the  men  belonging  to  the  English  chief,  and 
point  out  and  settle  the  mutual  boundaries,  so  that 
they  may  be  ascertained  on  both  sides  in  a  friendly 
manner.  If  the  Rumbownese  entertain  a  doubt  as  to 
any  boundary  that  has  not  been  ascertained,  the 
chief  on  the  side  of  the  Rumbownese  must  send  a 
letter,  with  some  men  and  people,  to  go  and  enquire 
from  the  English  chief,  who  shall  depute  some  of  his 
officers  and  people  to  go  with  the  men  belonging  to 
the  Rumbownese  chief,  and  point  out  and  settle  the 
mutual  boundaries,  so  that  they  may  be  ascertained 
on  both  sides  in  a  friendly  manner. 

Art.  5.  Should  any  Rumbownese  subject  run  away, 
and  go  and  live  within  the  boundaries  of  the  English, 
the  Rumbownese  must  not  intrude,  enter,  seize,  or 
take  such  person  within  the  English  boundaries,  but 


448 

must  report  and  ask  for  him  in  a  proper  manner,  and 
the  EngHsh  shall  be  at  liberty  to  deliver  the  party 
or  not.  Should  any  English  subject  run,  and  go 
and  live  within  the  boundaries  of  the  Rumbownese, 
the  English  must  not  intrude,  enter,  seize,  or  take 
such  person  within  the  Rumbownese  boundaries,  but 
must  report  and  ask  for  him  in  a  proper  manner,  and 
the  Rumbownese  shall  be  at  liberty  to  deliver  the 
party  or  not 

Art.  6.  Merchants  subject  to  the  English  and  their 
junks  and  boats  may  have  intercourse  and  trade  with 
any  Rumbownese  country,  and  the  Rumbownese  will 
aid  and  protect  them,  and  permit  them  to  buy  and 
sell  with  facility.  Merchants  subject  to  the  Rum- 
bownese, and  their  boats  and  junks  may  have  inter- 
course and  trade  with  any  English  country,  and  the 
English  will  aid  and  protect  them,  and  permit  them 
to  buy  and  sell  with  facility.  The  Rumbownese 
desiring  to  go  to  an  English  country,  or  the  English 
desiring  to  go  to  a  Rumbownese  country,  must  con- 
form to  the  customs  of  the  place  or  country  on  either 
side ;  should  they  be  ignorant  of  the  customs,  the 
Rumbownese  or  English  officers  must  explain  them. 
Rumbownese  subjects  who  visit  an  English  country 
must  conduct  themselves  according  to  the  established 
laws  of  the  English  country  in  every  particular. 
English  subjects  who  visit  a  Rumbownese  country 
must  conduct  themselves  according  to  the  established 
laws  of  the  Rumbownese  country  in  every  particular. 

Art.  7.  Rajah  Ali,  the  Panghulu  and  Ampat 
Sukus,  with  a  view  to  promote  the  safety  of  trade  and 


TREATY    WITH    RUMBOWE.  449 

navigation,  shall  not  tolerate  piracy,  but  on  the  con- 
trary, they  shall  exert  their  utmost  efforts  by  causing 
the  offender  to  receive  an  exemplary  punishment  to 
suppress  it,  and  the  English  will  do  the  same. 

Art  8.  That  in  the  event  of  their  being  apprized 
of  any  hostile  undertaking  being  in  contemplation, 
they  shall  endeavour  to  defeat  the  object  of  the 
enemy,  and  inform  the  English  Chief  of  Malacca 
instantly  of  the  circumstance. 

The  eight  articles  of  this  treaty  written  in  the 
Malayan  language  are  concluded,  and  agreed  upon 
on  the  30th  November,  1831 ;  there  are  two  copies 
both  sealed  and  attested  by  R.  Ibbetson,  Esq.  on  the 
part  of  the  English  and  Rajah  Ali,  the  Panghulu 
and  Ampat  Sukus,  on  the  part  of  Rumbowe  and  its 
dependencies;  another  copy  will  be  transmitted  for 
the  ratification*  of  the  Governor  General  of  Bengal, 
which,  when  returned,  a  note  to  that  effect  shall  be 
further  affixed  to  the  two  copies  now  attested,  in 
token  that  it  is  to  last  as  long  as  heaven  and  earth 
shall  endure.  But  the  treaty  in  the  mean  time  is  to 
be  scrupulously  acted  on  by  both  parties. 

*  Subsequently  ratified. 


VOL.    II.  «  « 


450  APPENDIX,  NO.  XV. 


No.  XV. 

RUMBOWE  BOUNDARY  AGREEMENT, 
9th  January,  1833. 

We,  Robert  Ibbetson,  Esquire,  Governor  in  Council 
of  Pulo  Pinang,  Singapore,  and  Malacca,  Samuel 
Garling,  Esquire,  Resident  Councillor  of  Malacca 
on  the  part  of  the  English  East  India  Company,  and 
the  Eang  de  per  Tuan  Besar  of  Rumbowe  Rajah 
Ali,  and  the  Eang  de  per  Tuan  Muda  Sheriff 
Saban  bin  Ibrahim  Alcadaree,  together  with  the 
Dattu  Panghulu  Lelah  Maharajah,  and  Sedah 
Rajah,  and  the  Dattu's  eight  Sukus  of  Rum- 
bowe, viz.:  Dattu  Gampar  Maharajah,  Dattu 
Marranbangsa,  Dattu  Sangsorra,  Dattu  Bangsah 
Ballang,  Dattu  Sama  Rajah,  Dattu  Andekah, 
Dattu  Mandalekah,  and  Dattu  Senda  Mahara- 
jah, who  are  at  this  present  date  about  to  settle 
the  boundaries  between  the  territory  of  Malacca 
and  that  of  Rumbowe,  which  is  done  with  the 
mutual  consent  of  the  parties  so  assembled,  and 
the  said  boundaries  are  fixed  as  stated  below  as 
follows : — 

Firstly.    From  the   mouth  of  the  River  Jenny  to 


RUMBOWE  BOUNDARY  AGREEMENT.    451 

Bukit  Bertam,  from  thence  to  Bukit  Jelootong,  from 
thence  to  Bukit  Puttoos,  from  thence  to  Jegrat  Kan- 
chee,  from  thence  to  Lubbo  Tallahn,  from  thence  to 
Dusoon  Pringee,  from  thence  to  Dusoon  Kahpar, 
from  thence  to  Booloo  Sankad,  from  thence  to  Bukit 
Puttoos. 

The  above  are  the  boundaries  between  Rum- 
bowe  and  Malacca,  which  we  have  ascertained 
with  sincerity,  and  to  be  so  long  as  the  moon 
and  the  sun  exist  between  the  English  Company 
and  Rumbowe.  They  are  never  to  be  altered,  nor 
this  deed  be  altered  from  what  has  been  set  forth 
above. 

Further.  From  henceforth  whosoever  should  be 
at  the  head  of  the  Government  of  Malacca,  or  that 
of  Rumbowe,  they  will  respect  and  follow  the  en- 
gagement herein  made. 

Further  from  this  date,  we  the  two  contracting 
parties  annul  all  former  engagements  and  deeds 
regarding  the  boundaries  of  Malacca  and  Rum- 
bowe. 

This  engagement  is  made  in  duplicate,  both  of  the 
same  tenor  and  date,  the  one  to  remain  with  the 
Malacca  Government  and  the  other  with  Rumbowe. 
In  witness  of  the  above  engagement,  the  contracting 
parties  have  affixed  their  seals  and  signatures,  and 
the  signatures  of  the  witnesses. 

Written  by  Abdul  Wyadd  Abdul  Rayhm,  of  Ma- 
lacca, at  Naning,  in  the  village  of  Sungie  Soopot, 
in  the  year  of  our  Lord  1833,  on  the  9th  day  of 
gg2 


452  APPENDIX,  NO.  XVI. 

January,  and  in  the  Malay  year  1248,  on  the  19th 
day  of  the  month  Shaban. 

The  seals  of  Eang  depertuan  Besar, 

and  Muda  of  Rumbowe. 
The  seals  of  the  two  Panghulus. 

+  The  mark  of  Dattu  Gampar. 

-\-  „  „  Marrabangsah. 

+  „  „  Sangsorrah. 

-h  „  „  Bangsah  Baling. 

+  „  „  Saumiah  Rajah. 

4-  „  „  Andekah. 

+  „  „  Mandalekah. 

+  „  „  Sendah. 

(Signed)  Matthew  Poole,  Lieut.  Quar.- 
Mast.-Gen.  Department. 

„  T.  J.  Newbold,  23rd  Madras 
Light  Infantry. 

„         J.  B.  Westerhout. 


No.  XVL 

DUTCH  TREATY  WITH  JOHORE. 

Treaty  between  Matelief  Lee  Voogd  and  the  King 
of  Johore,  Rajah  Sabrang,  previous  to  the  taking 
of  Malacca  from  the  Portuguese  in  1641. 

Art.  1.  That  the  Dutch  have  the  town,  and  the 
King  of  Johore  the  territory  around  Malacca,  reserv- 


DUTCH  TREATY  WITH  JOHORE.     453 

ing  to  the  Dutch  so  much  land  in  the  environs  as  the 
town  required. 

Art.  2nd  and  3rd.  That  the  Dutch  have  the  privi- 
lege of  cutting  wood  for  vessels,  houses,  &c.  on  the 
King  of  Johore's  land;  and  that  all  Dutch  vessels  fre- 
quenting the  ports  of  Johore  be  exempt  from  all  duties. 

Art.  4.  That  the  vessels  of  no  other  European  power 
be  allowed  to  trade  without  sanction  from  the  Dutch 
government. 

Art.  5.  That  the  King  of  Johore  have  the  privilege 
of  building  houses  at  Kampong  Kling,  on  the  river 
bank,  and  to  reside  there  under  the  Dutch  Govern- 
ment, who  promise  to  assist  and  protect  him. 

Art  6.  That  after  the  capture  of  Malacca  all  artil- 
lery therein  taken  become  the  King  of  Johore's  pro- 
perty, who  shall  be  at  liberty  to  send  half  to  Johore, 
but  must  reserve  the  rest  for  the  protection  of  Malacca 
until  the  Dutch  provide  their  own  guns. 

Art.  7.  All  treasure,  produce,  and  merchandise 
belonging  to  the  Portuguese  to  be  equally  divided. 

Art.  8.  No  merchandise,  the  share  of  the  King  of 
Johore,  is  to  be  taken  out  of  the  place  to  be  sold  to 
other  nations 

Art.  9.  We  hereby  form  a  treaty  of  mutual  alli- 
ance against  our  common  enemies  the  Portuguese 
and  Spaniards. 

Art.  10.  Neither  party  shall  make  peace  with  the 
King  of  Spain  without  the  sanction  of  the  other. 

Art.  11.  Neither  party  interfere  with  the  other's 
religion.     Persons  so  offending  to  be  punished. 

Art.  12.  All  claimants  to  prefer  their  suits  to  the 


454  APPENDIX,    NO.  XVI. 

authorities  of  the  place,  whether  Malay  or  Dutch, 
where  such  cause  of  complaint  may  have  arisen. 

Art.  13.  All  malefactors  running  away  from  the 
King  of  Johore's  dominions  into  the  Dutch  territory, 
and  from  the  Dutch  territory  into  the  Johore  territory 
to  be  given  up. 


No.  XVII. 

TREATY  WITH  NANING. 

Treaty  entered  into  in  1801,  hy  the  British  Resident  at 
Malacca,  Lieut,- Colonel  Taylor,  with  the  Panghulu 
of  Naning, 

Articles  and  conditions  dictated  by  Lieut-Colonel 
Aid  well   Taylor,   Governor  and  Commandant  of 
Malacca,  for  and  in  behalf  of  the  Honourable  the 
Governor  of  Fort  Saint  George,  with  Rajah  Mera, 
Captain  Panghulu,  &c.,  called  DhoU  Syed;  and 
Lelah  Uluh  Baling   and  Moulana  Hakim,  called 
the   late  Orangkayo;  Kechil,  called  Musih;  and 
Menobonjon-kaya,  called  Konchil;  and  Mahara- 
jah Ankaia  called  Sumuna ;  and  Mulahna  Garan, 
Ministers  and  Chiefs  of  Naning,  and  the  circum- 
jacent villages,  who  have  solemnly  accepted  and 
sworn  to  the  following  articles. 
Art  1.  The  said  Captain,  or  Panghulu,  Ministers 
and  Chiefs,  promise  and  swear,  in  the  name  and  in 
behalf  of  the  whole   community  of  Naning,  to  be 
faithful  and  submissive  to  the  above-mentioned  the 


TREATY    WITH    NANING.  455 

Honourable  the  Governor  in  Council  of  Fort  Saint 
George,  likewise  the  Governor  and  Commandant  of 
this  Town  and  Fortress,  and  all  Commandants  that 
are,  or  may  hereafter  be  appointed  under  them,  and 
moreover,  will  do  their  utmost  to  conduct  themselves 
in  all  cases,  with  obedience  to  the  British  authority, 
as  is  required  of  all  dutiful  subjects,  without  conjointly 
or  severally  attempting  any  hostile  measure  against 
the  said  Governor,  either  directly  or  indirectly,  and 
the  following  articles  shall  be  solemnly  and  strictly 
observed,  and  all  other  Contracts  and  Covenants  that 
have  been  previously  passed  with  another  nation 
to  the  prejudice   of  the  British  be  annulled. 

Art.  2.  In  case  any  persons  at  Naning,  children  of 
the  Menankabaus  and  Malays,  shall  violate  the  con- 
tents of  this  contract,  or  shall  be  disobedient  to  the 
Governor  or  his  officers,  the  Panghulu  and  Chiefs 
shall,  at  the  demand  of  the  Governor,  deliver  them 
up  to  be  punished  as  they  deserve. 

Art.  3.  The  Panghulu,  Chiefs,  and  inhabitants  of 
Naning,  Menankabaus,  as  well  as  Malays,  are  bound 
to  deliver  one-tenth  of  the  produce  of  their  rice  and 
all  fruits,  to  the  East  India  Company ;  but,  in  con- 
sideration of  their  indigent  circumstances,  the  said 
Company  has  resolved  that  the  Panghulu  shall  come 
in  person,  every  year,  or  cause  one  of  his  Chiefs  to 
come  to  Malacca  in  order  to  pay  their  homage  to  the 
Company,  and,  as  a  token  of  their  submission,  they 
shall  present  to  the  Company  from  the  first  fruits  of 
the  crop  one-half  coyan  of  paddy  (400  gantangs). 

Art.  4*.  The  inhabitants  of  Naning,  when  quitting 


456 

the  country,  in  order  to  proceed  to  Malacca,  shall 
produce  to  the  Shah  Bunder  a  written  permission 
from  the  Panghulu,  signed  and  sealed  with  his  seal ; 
and  likewise  all  persons  who  may  wish  to  proceed 
from  Malacca  to  Naning,  are  directed  to  produce  to 
the  authority  there  similar  documents,  signed  (by 
order  of  the  Government)  by  the  Shah  Bunder,  other- 
wise both  parties  shall  be  obliged  to  send  such  per- 
sons back;  but,  when  provided  with  the  required 
certificates,  they  will  be  permitted  to  reside  at  Naning 
and  adjacent  villages,  and  to  seek  the  means  of  live- 
lihood by  agricultural  pursuits,  in  planting  betel,  &c., 
provided  they  adhere  and  conform  to  the  customs 
and  usages  of  the  place  in  the  same  manner  as  the 
other  inhabitants. 

Art.  5.  The  Panghulu  and  Chiefs  promise,  that 
all  the  tin  brought  from  Srimenanti,  Sungie-ujong, 
Rumbowe,  and  other  places  in  these  districts  to 
Naning,  shall  be  immediately  sent  and  delivered  to 
the  Company,  for  which  they  shall  receive  44  rix 
dollars  in  cash,  for  every  bhar  of  300  catties,  payable 
in  Surat  rupees. 

Art.  6.  They  also  promise  to  deliver  the  pepper  of 
Naning  and  the  adjacent  districts,  when  any  great 
quantity  is  to  be  had,  to  the  Company,  at  the  price 
of  12  rix  dollars  per  bhar. 

Art.  7.  The  Panghulu,  Chiefs,  and  the  people  of 
Naning,  shall  have  no  authority  to  negotiate  or  traffic 
with  any  inland  nation,  but  shall  bring  their  goods 
down  the  river  of  Malacca,  making  use,  under  no 
pretext  whatever,  of  any  other  passage  of  conveyance, 


TREATY    WITH    NANING.  457 

nor  holding  any  communication  with  any  such  inhmd 
nation,  in  the  river  Panagie,  on  pain  of  forfeiting 
their  lives  and  property. 

Art.  8.  The  Panghulu  and  Chiefs  promise,  in  the 
name  of  the  said  comnmnity  of  Naning,  that  when- 
ever the  chief  rulers  happen  to  resign  the  govern- 
ment, or  any  misfortune  befal  them,  they  shall,  in 
such  case,  propose  one  of  the  nearest  and  most  quali- 
fied of  his  family,  to  the  Governor  of  Malacca,  for  his 
successor;  but  it  is  not  to  be  expected  that  such  a 
proposal  must  always  meet  the  Governor's  approba- 
tion; on  the  contrary,  it  is  optional  with  him  whom 
he  thinks  proper  to  appoint. 

Art  9.  Any  slaves  belonging,  either  to  the  Honour- 
able Company,  or  the  Inhabitants  of  Malacca,  that 
may  take  shelter  in  Naning,  or  the  circumjacent 
villages  or  places,  the  Panghulu,  Chiefs,  and  in- 
habitants (none  excepted)  shall  bind  themselves  to 
apprehend  and  immediately  send  to  town  such  fugi- 
tives, that  the  same  may  be  delivered  to  their  masters, 
and  a  demand  of  10  rix  dollars,  and  not  more,  as  a 
reward,  shall  be  exacted  from  the  owners. 

Art  10.  Any  male  or  female  slaves,  that  may  be 
enticed  away  from  Naning,  to  come  to  Malacca,  in 
order  to  embrace  the  christian  faith,  the  proprietor  of 
such  a  slave  shall  receive,  as  compensation,  one-half 
the  amount  of  the  price  of  the  slave,  according  to  the 
appraisement  of  the  Committee  which  the  Govern- 
ment shall  appoint. 

Art  11.  But  any  person  who  sells  any  christian 
slaves  or  freemen  of  Malacca,  to  a  mussulman  or 


458  APPENDIX,  NO.  XVII. 

heathen,  either  with  their  own  consent,  or  seduced, 
or  carried  away  by  force  from  their  masters;  more 
especially  those  who  induce  such  christian  slaves  or 
freemen  to  be  circumcised,  or  use  violence  to  persuade 
them  to  become  Mohammedans  shall  forfeit  their  lives 
and  property. 

Art.  12.  And  that  the  contents  of  the  said  articles 
may  be  inviolably  observed,  the  Panghulu  and  Chiefs 
promise  and  swear,  in  the  name  of  the  whole  multi- 
tude, that  they  will  immediately  restore  and  deliver 
to  the  Honourable  the  Governor,  all  such  runaway 
slaves  that  are  in  Naning  or  other  places. 

Art.  13.  Lastly,  the  Panghulu  and  Chiefs  promise 
and  swear  on  the  Koran,  in  the  name  of  the  com- 
munity of  Naning,  that  they  will  in  every  respect 
solemnly  observe  and  maintain  the  orders  set  forth  in 
these  articles,  and  do  bind  themselves  to  deliver  up 
any  transgressors  of  the  said  orders  to  the  said  East 
India  Company,  in  order  that  punishment  may  be 
inflicted  on  such  persons. 

For  the  due  fulfilment  of  what  has  been  herein 
promised  and  agreed,  I  have  hereunto  set  my  usual 
signature. 

Done  and  sworn  in  the  Town  and  Fortress  of 
Malacca,  16th  of  July,  1801. 

(Signed)        A.  Taylor. 

Sworn  to  by  the  Panghulu  and  Chiefs  of  Naning. 
We,  Captain  or  Panghulu  and  Chiefs  promise  and 
swear,  as  well  for  ourselves  as  in  the  name  and  behalf 
of  the  community  of  Naning,  to  be  faithful  and  sin- 


TREATY    WITH    JOHORE.  459 

cere  to  the  Governor  in  Council  of  Fort  Saint  George, 
the  Governor  and  Commandant  of  Malacca,  and  all 
Commanders  that  are,  or  may  hereafter  be  appointed 
under  them,  and  furthermore  to  be  punctual  and 
strict  in  observing  their  orders  and  commands,  that 
have,  or  may  hereafter  be  issued,  and  in  conducting 
ourselves  in  future  towards  the  East  India  Company, 
in  such  a  manner  as  is  required  of  all  dutiful  and 
faithful  subjects  and  vassals. 

Signed  by  marks  by  Dholl  Syed,  Belal  Moien, 
Kantjiel  Soemoen,  and  Moulana  Gunan. 


XVIII. 

BOUNDARY  TREATY  WITH  JOHORE, 
15th  June,  1833. 

We,  Robert  Ibbetson,  Governor  in  Council  of  Pulo 
Pinang,  Singapore,  and  Malacca,  and  Sanmel  Garl- 
ing,  Resident  Councillor  at  Malacca,  on  the  part  of 
the  Honourable  East  India  Company,  and  Dattu 
Panghulu  of  Johole,  Lelah  Perkassa,  at  this  time 
fix  the  boundary  between  the  territory  of  Malacca 
and  Johole,  in  the  presence  of  the  Eang  deper- 
tuan  Muda,  of  Rumbowe,  viz. :  Sherif  Saban  and 
Dattu  Panghulu  Lelah  Maharajah,  both  sides  agree- 
ing as  is  mentioned  below : — 

The  names  of  the  boundary  marks  are  first  "from 
Bukit  Puttoos  to  Salumba   Kroh,  thence  to  Lubo 


460  APPENDIX,  NO.  XVIII. 

Palang,  thence  to  Lubo  Penawen,  following  the  right 
bank  of  the  stream  downwards  towared  Malacca. 
The  left  bank  is  the  territory  of  Johole.  This  is  the 
boundary  between  Malacca  and  Johole,  for  instance 
Rekkan,  and  Lodang,  and  Kadaka,  and  Nascha,  all 
these  Campongs  are  under  the  dominion  of  Johole." 

We  have  settled  and  agreed,  as  long  as  there  is  a 
moon  and  sun,  the  contract  between  the  Honourable 
East  India  Company  and  Johole,  cannot  be  dissolved 
and  altered  as  is  mentioned  above. 

Moreover,  in  time  to  come,  whoever  shall  rule 
Malacca  and  Johole  shall  follow  faithfully  what  has 
been  here  done. 

From  this  day,  we,  for  both  parties  make  null  and 
void  all  writings  and  traditions  relating  to  the  ancient 
boundaries  between  Malacca  and  Johole. 

The  treaty  has  been  done  in  duplicate ;  one  copy 
of  which  is  to  be  kept  at  Malacca  and  the  other  at 
Johole. 

To  ratify  what  has  been  agreed  on  above,  the  seal 
and  signature  of  each  individual  are  hereunto  affixed. 

This  treaty  was  done  at  Malacca  on  the  15th  June, 
in  the  year  1833 ;  agreeing  with  the  27th  of  the  Mo- 
hammedan month  Mohurrum,  A.  H.  1249. 


DRAFT    OF    A    PROPOSED    ACT.  401 


No.  XIX. 

TJte  following  Draft  of  a  proposed  Act  was  read  in 
Council  for  the  first  time  on  the  30th  Juli/,  1838. 

Act  No.  of  1838. 

I.  It  is  hereby  enacted,  that  from  the 
of  Regulation  1,  of  1827,  passed  bj 

the  Governor  in  Council  of  Prince  of  Wales  Island> 
Singapore,  and  Malacca,  shall  be  repealed. 

IL  And  it  is  hereby  enacted,  that  from  the  1st 
day  of  January,  1839,  an  assessment  shall  be  levied 
on  all  dwelling-houses,  and  other  buildings  within 
the  limits  of  the  towns  of  George  Town,  Singapore, 
and  Malacca,  according  to  the  real  annual  values 
thereof,  at  a  rate  not  exceeding  ten  per  cent  of  such 
annual  values. 

III.  Provided  always,  that  any  property  which 
would  be  subject  to  assessment  as  aforesaid,  of  which 
the  real  annual  value  shall  be  less  than  six  Spanish 
dollars,  shall  be  exempted  from  such  assessment,  if  it 
be  the  sole  assessable  property  of  the  owner. 

rV.  And  it  is  hereby  enacted,  that  it  shall  be  com- 
petent to  the  chief  civil  officer,  in  authority  witiiin 
the  incorporated  settlement  of  Prince  of  Wales  Island, 
Singapore,  and  Malacca,  to  fix  the  limits  of  the  afore- 
said towns,  in  order  to  the  determination  of  the  rates 
of  assessment  leviable  under  this  Act. 

V.  And  it  is  hereby  enacted,  that  all  religious 
edifices,  hospitals,  cemeteries,  and  buildings  strictly 


462  APPENDIX,    NO.  XIX. 

and  exclusively  appropriated  to  charitable  purposes, 
shall  be  exempted  from  assessment  under  this  Act. 

VI.  And  it  is  hereby  enacted,  that  all  houses, 
bungalows,  and  other  buildings,  situated  within  the 
limits  of  any  military  cantonment,  and  occupied  by 
European  or  Native  officers,  soldiers,  or  sepoys,  shall 
be  exempted  from  assessment, 

VII.  And  it  is  hereby  enacted,  that  a  tax  shall  be 
levied  on  all  carriages,  carts,  and  cattle  in  use  within 
the  limits  of  the  aforesaid  towns  at  the  following  rates: 

On  every  four-wheeled  carriage,  Spanish  dollars, 

10  per  annum. 
On  every  two-wheeled  carriage,  Spanish  dollars, 

8  per  annum. 
On   every   cart,    drawn  by  any  description  of 

draught  cattle,  Spanish  dollars,  6  per  annum. 
On  every  horse,  mare,  gelding,  pony,  or  mule, 

Spanish  dollars,  2  per  annum. 

VIII.  And  it  is  hereby  enacted,  that  the  chief  civil 
officer  in  authority  in  the  Straits,  under  instructions 
from  the  Governor  of  Bengal,  shall  have  power  to 
appoint  such  officers  as  may  be  deemed  requisite  for 
the  collection  of  the  assessment  and  taxes,  leviable 
under  this  Act,  at  the  stations  of  Prince  of  Wales 
Island,  Singapore,  and  Malacca,  and  the  officers  so 
appointed  shall,  in  the  execution  of  their  duty,  be 
subject  to  the  same  responsibility  as  would  attach  to 
them  if  they  were  employed  in  the  collection  of  the 
land  revenue. 

IX.  And  it  is  hereby  enacted,  that,  if  payment  of  the 
aforesaid  assessment  and  taxes  be  not  duly  made,  the 


DRAFT    OF    A    PROPOSED    ACT.  463 

officers  appointed  to  collect  the  same  shall  certify  in 
writing  such  non-payment  to  any  justice  of  the  peace, 
who,  if  he  shall  be  satisfied  that  due  diligence  has 
been  used  to  obtain  payment,  and  that  the  same  has 
been  improperly  withheld,  shall  issue  his  warrant  for 
distraining  the  amount  on  any  goods  and  chattels,  to 
whomsoever  belonging,  in  or  upon  the  dwelling- 
houses  and  other  buildings  respectively  charged,  or 
for  distraining  any  person  charged  by  his  goods  and 
chattels,  or  both,  and  for  selling  every  such  distress  ; 
and  the  overplus,  after  deducting  the  expenses,  shall  be 
paid  to  the  owner  of  the  goods  and  chattels  distrained. 

X.  Provided  always,  that  it  shall  be  competent  to 
the  officers  appointed  to  collect  the  aforesaid  assess- 
ment and  taxes,  in  lieu  of  proceeding  against  de- 
faulters, by  warrant  of  distress,  to  sue  for  the  recovery 
of  arrears  through  any  court  of  justice  to  which 
defaulters  may  be  amenable. 

XI.  Provided  also,  that  if  any  party,  from  whom 
payment  of  the  assessment,  or  taxes  leviable  under 
this  Act,  may  have  been  demanded,  objects  to  the 
demand,  either  on  the  ground  of  surcharge  or  by 
reason  of  claim  to  the  exemption  or  abatement,  under 
any  of  the  foregoing  provisions,  it  shall  be  competent 
to  such  party,  after  payment  of  the  amount  demanded, 
to  appeal  against  such  demand  to  the  Justices  of  the 
Peace  sitting  in  General  Quarter  Sessions,  at  the 
station  where  such  party  resides,  and  the  said  Justices 
shall  have  power  to  hear  and  decide  on  such  appeal, 
and  to  pass  such  order  thereon  as  may  seem  just. 

XII.'  And  it  is  hereby  enacted,  that  out  of  the  funds 


464  APPENDIX,    NO.  XIX. 

collected  from  the  assessment  and  taxes,  leviable 
under  this  Act,  provision  shall  be  made,  in  conformity 
with  such  instructions  as  may  from  time  to  time  be 
issued  by  the  Governor  of  Bengal,  for  the  efficient 
watching,  cleansing,  lighting,  and  repairing  of  the 
streets  and  thoroughfares  in  the  towns  of  George 
Town,  Singapore,  and  Malacca,  and  for  the  effecting 
of  other  purposes  necessary  for  the  comfort  and  pro- 
tection of  the  inhabitants  of  those  towns  respectively. 

XIIL  And  it  is  hereby  enacted,  that  as  soon  after 
the  1st  day  of  January,  in  each  year,  as  may  be  found 
practicable,  the  officer,  collecting  the  assessment  and 
taxes  under  this  Act,  at  each  of  the  three  stations  of 
Prince  of  Wales  Island,  Singapore,  and  Malacca,  shall 
prepare  a  detailed  statement,  exhibiting  the  sums 
collected  under  the  several  heads  of  cesses  and  taxes 
during  the  preceding  year,  and  showing  also  the  dis- 
bursements which  have  been  made  during  the  same 
period,  on  account  of  the  various  purposes  enumerated 
in  this  Act. 

XIV.  And  it  is  hereby  enacted,  that  the  statement 
prepared  in  the  manner  aforesaid,  and  duly  attested 
by  such  officer  as  last  mentioned,  shall  be  published 
at  the  station  to  which  it  relates  in  a  newspaper,  and 
if  such  station  have  no  newspaper,  the  publication 
shall  be  made  in  some  other  newspaper  of  extensive 
circulation,  published  within  the  incorporated  settle- 
ment of  Prince  of  Wales  Island,  Singapore,  and 
Malacca.  And  the  said  statement  shall  also  be  open 
to  general  inspection  at  the  office  of  such  officer,  for  a 
period  of  one  month  from  the  date  of  its  publication. 


DRAFT    OF    A    PROPOSED    ACT.  465 

XV.  And  it  is  hereby  enacted,  that  tlie  officers  ap- 
pointed to  collect  the  assessment  and  taxes  leviable  / 
under  this  Act,  shall,  in  the  conduct  of  their  duties  ' 
be  subject  to  the  general  superintendence  and  con- 
trol of  the  Chief  Civil   authority    residing   in  the 

aforesaid  incorporated  settlement 

XVI.  And  it  is  hereby  enacted,  that  the  officer 
superintending  the  police  at  each  of  the  stations  of 
Prince  of  Wales  Island,  Singapore,  and  Malacca,  be- 
tween the  1st  and  15th  day  of  January  in  each  year,  j 
shall  require  the  owners  of  all  palanquin  carriages, 

carts,  and  other  vehicles  kept  in  such  station  for  the  j 

purpose  of  being  let  to  hire  for  the  conveyance  of  i 

passengers  or  goods,  to  enter  such  vehicles  in  a  re- 
gister to  be  kept  for  that  purpose  at  the  Police  Office. 
And  every  owner  of  a  palanquin  carriage,  cart,  or 
other  vehicle,  subject  to  such  registration,  who  shall 

omit  to  enter  such  vehicle  at  the  Police  Office,  in  the  I 

manner  required  by  this  Act,  shall,  on  conviction  be- 
fore a  justice  of  the  peace,  forfeit  for  each  offence  a 
sum  not  exceeding  twenty  Spanish  dollars,  with  costs 
of  suit,  which  forfeiture  shall  on  non-payment  be 
recoverable  by  warrant  of  distress  and  sale,  under  the 
hand  of  the  convicting  justice  of  the  peace,  and  the 
overplus  of  the  goods  and  chattels  sold,  after  deduct- 
ing the  expenses,  shall  be  paid  to  such  owner.  ^ 

XVII.  And  it  is  hereby  enacted,  that  the  assess- 
ment and  taxes  leviable  under  this  Act,  shall  be  paid 
half-yearly  in  advance,  and  that  the  said  assessment 
shall  be  charged  on  the  dwelling  houses  and  other 
buildings  respectively  assessed,  and  on  the  respective 

VOL.    II.  H  H 


466  APPENDIX,  NO.  XIX. 

owners  and  occupiers  thereof,  at  the  time  of  such 
assessment,  and  that  the  said  taxes  shall  be  charged 
on  the  owners  of  the  respective  palanquin  carriages, 
carts,  or  other  vehicles  subject  to  such  taxes. 

XVIII.  And  it  is  hereby  enacted,  that  when  any 
change  in  the  occupation  of  any  dwelling  house,  or 
other  building  assessed  shall  take  place  within  the 
year  after  such  assessment  as  aforesaid,  then  such 
assessment  may  be  levied  in  manner  aforesaid  as 
well  upon  the  dwelling  house,  or  other  building  re- 
spectively charged,  as  upon  the  goods  and  chattels 
of  the  occupiers  thereof,  according  to  their  respec- 
tive periods  of  occupation  without  any  new  assess- 
ment. 

XIX.  And  it  is  hereby  enacted  that  the  owner  of 
any  dwelling  house,  or  other  building  assessed,  which 
is  not  let  to  any  tenant,  shall  be  deemed  the  occupier 
thereof,  provided  always  that  if  such  owner  can  shew 
that  the  premises  have  not  been  inhabited,  or  used 
for  a  period  of  three  months,  or  upwards,  in  any 
year,  he  shall  be  entitled  to  a  proportionate  abate- 
ment of  assessment  levied  on  the  same  for  the  said 
year. 

XX.  And  it  is  hereby  enacted,  that  no  assessment 
or  charge  made  under  the  authority  of  this  Act,  shall 
be  impeached  or  affected  by  reason  of  any  mistake  in 
the  name  of  any  person  liable  to  assessment  or  tax, 
or  of  any  thing  chargeable  with  assessment  or  tax,  or 
any  mistake  in  the  amount  of  the  assessment  or  tax 
charged,  provided  the  directions  of  this  Act  be  in 
substance  and  effect  complied  with. 


EARTHQUAKE    AT    AVA.  467 

Ordered,  that  the  draft  now  read  be  published  for 
general  information. 

Ordered,  that  the  said  draft  be  re-considered  at 
the  first  meeting  of  the  Legislative  Council  of  India, 
after  the  30th  day  of  November  next. 

T.  H.  Maddock, 

Officiating  Secretary  to  the  Government  of  India. 


No.  XX. 


Earthquake  at  Ava,  described  in  a  Letter  from  Amera- 
poora,  April  Wi,  1839,  and  inserted  here,  as  illustra- 
tive of  the  Observations  at  page  408,  Vol.  L  of  this 
Work 

You  will  have  learned  the  awful  visitation  of  an 
earthquake  we  have  had  at  this  city,  on  the  morning 
of  the  23rd  ult,  and  of  the  disastrous  results  that 
attended  it.  We  continue  to  experience  shocks  ever 
since,  up  to  the  present  moment,  occurring  at  inter- 
vals of  an  hour,  nay,  even  oftener,  along  with  a 
rumbling  sound  like  distant  thunder.  We  have  as 
yet  only  been  able  to  receive  intelligence  from 
Toungnoo  and  Prome,  to  the  southward,  and  Bomo, 
to  the  northward,  at  which  places,  it  would  appear, 
that  the  earthquake  was  felt  with  equal  force.  We 
are  consequently  in  a  state  of  no  little  anxiety  and 
alarm  as  regards  the  fate  of  Rangoon  and  Moulmein. 
At  betwetUi  two  and  three  a.  m.  on  the  day  in  ques- 
H  H  2 


468  APPENDIX,  NO.  XX. 

tion,  we  were  all  on  a  sudden  shaken  off  our  beds, 
from  the  rocking  of  the  house,  in  the  most  violent 
and  frightful  manner  ;  the  doors  and  windows  flapping 
about  with  some  force,  and  with  a  sound  not  unlike 
the  discharge  of  distant  artillery.  At  this  time 
every  light  and  moveable  article  was  being  thrown  in 
every  direction ;  and  it  was  not  without  some  diffi- 
culty we  kept  ourselves  on  our  legs.  In  short,  the 
motion  of  the  house  could  only  be  compared  with 
the  tossing  of  a  boat  on  the  billows  of  the  ocean  in  a 
tempest.  The  vibrations  were  from  north  to  south, 
or  vice  versa,  for  the  faces  of  the  buildings  pointing 
to  those  quarters  suffered  more  than  the  rest;  and  I 
should  think  they  lasted  about  two  or  three  minutes. 
When  the  shock  with  the  noise  ceased,  torrents  of 
water  were  heard  rushing  down  in  every  direction, 
which,  together  with  the  darkened  appearance  of  the 
sky  from  the  clouds,  the  screaming  of  the  birds,  and 
distant  howling  of  pariah  dogs,  tended  greatly  to 
increase  the  awfulness  of  the  event.  But  at  day- 
break what  a  scene  of  horror  and  desolation  pre- 
sented itself  to  our  view !  Every  brick  building  in 
the  city,  and  on  the  surrounding  hills,  whether 
pagoda,  monastery,  dwelling-house,  &;c.,  was  either 
razed  to  the  ground  or  shivered  to  pieces,  burying  in 
their  ruins  men,  women  and  children.  Thus  were 
hurled  into  eternity  hundreds  of  our  fellow-creatures, 
and  at  one  blow  fell  the  labour  of  centuries.  It  was 
indeed  a  most  fortunate  circumstance  for  the  people, 
that  the  proportion  of  brick  houses,  compared  with 
those  of  wood  or  bamboo,  was  very  inconsiderable,  else 


EARTHQUAKE    AT    AVA.  469 

the  destruction  of  life  would  have  been  lamentably 
great.  The  earth  was  rent  in  several  places  into 
wide  chasms  and  fissures,  from  ten  to  twenty  feet 
wide,  from  which  deluges  of  water  had  gushed,  and 
a  large  quantity  of  grey  earth  been  thrown  up, 
covering  the  places  around  several  feet  deep,  and 
emitting  a  sulphurous  smell.  The  rapid  current  of 
the  Irrewaddi  was  even  reversed  at  the  period  of  the 
shock,  and  ascended  up  its  bed  for  a  while.  The  old 
cities  of  Ava  and  Tsagain,  with  their  numerous 
pagodas  and  other  edifices,  have  also  been  reduced 
to  heaps  of  rums,  and  their  walls  shattered  and 
thrown  down.  The  towns  and  villages  above  and 
below  the  capital,  have  likewise  suffered;  and  it  is 
reported  that  some  have  even  been  swallowed  up, 
and  others  destroyed  by  inundation.  The  number 
of  persons  who  perished  here,  and  in  the  surrounding 
towns  and  villages,  amounts  to  between  two  or  three 
hundred,  which  number  may,  of  course,  be  expected 
to  swell,  as  accounts  arrive  from  more  distant  places. 
Amongst  those  that  died  are  Mr.  Harapeat,  the 
wealthy  Armenian  merchant,  and  three  children 
of  Mr.  Avanese:  these  were  the  survivors  of  a 
family  of  six  children,  and  he  has  now  been  de- 
prived of  them  too.  We  have  indeed  to  be  grateful 
to  Providence  that,  though  we  have  been  in  the 
midst  of  so  many  dangers,  and  where  so  many  have 
perished,  none  of  us  have  suffered,  either  in  persou 
or  in  property.  We  owe  certainly  our  escape  to  the 
houses  being  built  of  the  same  light  materials  as  the 
generality  of  the  buildings  here;  but  we  had  nigh 


470  APPENDIX,  NO.  XX 

been  swallowed  up  by  some  of  the  openings  and  gaps 
in  the  earth,  for  some  of  these  were  not  many  yards 
from  our  residence.  An  event  like  this  is  not  in  the 
recollection  of  the  oldest  inhabitants  of  the  country, 
nor  is  there  mention  of  any  such  in  their  historical 
records. 


GENERAL  INDEX. 


Abdul  Jahil  Shah,  i.  220. 
Aborigines,  i.  421,  ii.  117. 

government  of,  ii.  119. 

influence  of,  ii.  119. 

division  of,  into  tribes,  ii.  121. 

chiefs  of,  ii.  124. 
Aboriginal  race  of  Pakaa,  ii.  60. 

words,  ii.  422. 
Achin,  institutes  of,  ii.  224. 
Albino,  Malayan,  ii.  160. 
Aloe,  i.  146. 

Alphonso  Albuquerque,  i.  122,  197,  ii.  45. 
Ampat  Suku,  office  of,  i.  239. 
Anthonij  Van  Diemen,  i.  199. 
Appendix,  i.  449,  ii.  437. 
Aurea  Chersonesus,  observations  on,  i.  430. 

B. 

Bander  or  Banda,  visit  to,  ii.  126. 

Battas  and  Massagetse,  similar  custom  of,  ii.  371. 

Beche-de-Mer,  i.  365. 

Benua, — 

origin  of  the  term,  ii.  382. 

Tartar  extraction  of,  ii.  371 . 

features  of,  ii.  383. 

priests  or  poyangs,  ii.  387. 

metempsychosis,  ii.  388. 

incantations,  ii.  389. 


472 


GENERAL    INDEX, 


Benua, 

notion  respecting  the  spirits  of  good  men,  ii.  390. 

government,  ii.  392. 

customs,  from  a  Malay  MS.,  ii.  394. 

similarity  of  customs  to  those  of  the  Tartars,  ii.  396. 

conversion  of,  to  Islam,  ii.  390. 

dress  and  arms,  ii.  398. 

huts,  ii.  403. 

diet,  ii.  405. 

cases  of  childbirth,  ii.  406. 

marriages,  ii.  408. 

divorces,  ii.  408. 

similar  custom  of,  to  that  of  Dalian  women,  ii.  408, 

funerals,  ii.  408. 

skill  in  medicine  and  surgery,  ii.  410. 

words,  comparative  list  of,  ii.  434. 

names  for  Turk  and  Malay,  ii.  383. 
Birds'-nests,  i.  365. 
Brahmin  Calamus,  case  of,  ii.  372. 
British  Settlements  at  Tringanu,  ii.  61. 

British  possessions  on  Malayan  Peninsula,  population  of,  i.  419. 
Bugis  of  Waju,  i,  356. 
Bunkals  of  commerce,  ii.  143. 

C. 

CafFres,  i.  9. 

Calang,  population  of,  ii.  28. 

Canal  between  Bay  of  Bengal  and  China  Sea,  i.  400. 

Cape  Rachado, 

ascent  of,  ii.  38. 

currents  off,  ii.  38. 

the  elder  of,  ii.  40. 
Cellates,  ii.  77. 

China,  overland  intercourse  with,  i.  399. 
China,  exclusion  of  British  shipping  from  ports  of,  i.  390. 
Cholera  at  Malacca,  i.  117. 
Chuliahs,  i.  8. 

Cloths  of  Great  Britain,  i.  353. 
Cloves,  i.  63,  68.  ^ 

Cocoa-nut, 

plantations,  i.  64. 

ditto     at  Malacca,  i.  121. 


GENERAL    INDEX.  473 

Cocoa-nut, 

cost  of,  i.  71,  77. 

oil,  i.  75. 

soap,  i.  76.  if 

coir-rope,  i.  76. 

toddy,  i.  76. 
Code, 

analysis  of  Malayan,  ii.  218. 

analysis  of  that  of  Menangkabowe,  ii.  219. 

of  Quedah,  ii.  224. 

of  Johore,  ii.  224. 

of  Palembang,  ii.  226. 

of  Siac,  ii.  226. 

of  Moco  Moco,  ii.  226. 

of  Malacca,  ii.  231. 
Colonies, 

from  Menangkabowe,  ii.  215. 

from  Sumatra,  ii.  76. 

at  Qualla  Lingie,  ii.  29. 
Colonization  of  Straits,  American,  i.  40. 
British,  i.42. 

D. 

Damask  for  krises,  patterns  of,  ii.  205. 

Damasking,  process  of,  ii.  202. 

Damask  iron,  ii.  200. 

Dayaks,  ii.  374. 

Dholl,  or  Dool  Syed,  i.  222. 

a  Duson  seized  by,  i.  227. 

last  sentence  of  death  passed  by,  i.  236. 
Dialects  of  Rumbowe,  Sungie  Ujong,  Johole,  Srimenanti,  and 

Naning,  ii.  76. 
Dutch  establishments  on  the  continent  of  India,  i.  15. 

E. 

Earthquakes  in  Malay  Peninsula,  i.  407,  ii.  467. 
Education, 

among  Malays  at  Malacca,  i.  171. 

among  Chinese  colonists,  i.  172. 

at  Pinang,  i.  87. 

at  Singapore,  i.  288. 


474  GENERAL    INDEX. 

English  settlements  on  Sumatra,  i.  15. 
Exterior  States  of  Peninsula,  i.  419. 

F. 

Factories,  British,  at 

Achin  and  Quedah,  i.  4. 

Patani,  ii.  70. 

Kalantan,  ii.  65. 
Factories,  Dutch,  at  Tanjong  Puttoos,  ii.  22. 
Farquhar,  Colonel,  i.  236. 
Fossil  tree,  i.  405. 

Fucus  Saccharinus  of  Singapore,  ii.  272. 
Fullerton's,  Mr.,  plan,  i.  162,  166,  225. 

G. 

Gambir,  or  Gambler,  i.  367. 
Gambling, 

in  Pinang,  i.  56;  among  Chinese  emigrants,  i.  11. 

remarks  on,  i.  56. 

among  Malays,  ii.  183. 
Geology  of, 

Malay  Peninsula,  i.  401. 

Banca,  i.  401. 

the  Carimons,  i.  407. 

Pulo  Takung,  i.  407. 

Rabbit  and  Coney  Rocks,  i.  407. 

Pulo  Tinghi,  i.  407. 

Elephant  Rock,  i.  411. 

Himalayan  Chain,  i.  415. 

Hindoostan,  i.  415. 

a  few  enquiries  respecting,  suggested,  i.  410. 
Gold, 

of  Peninsula,  i.  430. 

mines  at  Naning,  i.  259. 

mines  at  Chimendras,ii.  141. 

mode  of  procuring,  li.  141. 

comparative  purity  of,  ii.  144. 

mode  of  assaying,  ii.  145, 

weights  at  Chimendras  and  Taon,  ii.  143. 

mines  in  Segamet,  ii.  164. 

of  Mount  Ophir,  ii.  167. 

of  Pahang,  ii.  57. 


GENERAL    INDEX.  475 

H. 

Ilalas,  ii.  283. 
Harafuras,  ii.  374. 
Hikayet, 

Hamzah,  translation  from,  ii.  319. 

Mahomed  lianfyeh,  ii.  32.5. 

Hong  Tuah,  ii.  325. 

Zadehbukhtin,  ii.  328. 

Simiskin,  ii.  328. 

Proat  Nang  Meri,  ii.  330. 

Isma  Yatun,  ii.  331. 
Hornblende,  i.  404. 

I. 
Ibbetson,  Mr.,  i.  232. 
Ichthyophagi,  i.  420. 
Illanon  people,  ii.  49. 
Immortality,  whence  the  idea  of,  ii.  392. 
Insurance  to  and  from  India,  the  Straits,  Kurope,  &c.  i.  351. 
Interior  States  of  Malay  Peninsula, 

population  of,  i.  419. 

origin  of  four  Menangkabowe,  i.  423. 

whence  peopled,  ii.  74. 

general  history  of,  ii.  75. 
Iron,  i.  424,  431. 
Iscander  Shah,  i.  273,  ii.  77,  156,  218. 

J. 
Jakuns,  ii.  77^  128. 
Jellabu,  ii.  151. 
Jellye,  ii.  151. 
Johole, 

Mr.  Gray's  visit  to,  ii.  135. 

boundaries  of,  ii.  138. 

population  of,  ii.  138. 

government  of,  ii.  139. 

trade  of,  ii.  139. 
Johore, 

boundaries  of,  ii.  41. 

subdivision  of,  into  petty  states,  ii.  42. 

empire  of,  ii.  45. 

sultans  of,  ii.  46. 


476  GENERAL    INDEX. 

Johore, 

capture  of,  by  Menangkabowes,  ii.  47. 

conflicting  claims  to  the  throne  of,  ii.  53. 
Jompole,  ii.  139. 

population  of,  ii.  140. 

distance  of,  from  Malacca,  ii.  1 36. 

K. 

Kalantan, 

geographical  extent,  ii.  64. 

history  and  government,  ii.  64. 

population,  ii.  65. 

produce,  ii.  65. 

political  relations,  ii.  66. 
Kemaman, 

geograpical  position  of,  ii.  59. 

population  of,  ii.  59. 

produce  of,  ii.  59. 

chief  of,  ii.  59. 
KlanaPutra,  ii.  105. 
Klings,  i.  8. 

L. 

Lacker,  i.  146. 

Lampongs,  or  Lampungs,  ii.  263. 

Laterite,  i.  269,  404. 

Laterite,  use  of,  i.  414. 

Laws, 

of  British  settlements,  i.  27. 

Chinese,  of  emigration,  i.  10. 

Menangkabowe,  of  succession,  i.  235 

of  Menangkabowe,  ii.  217. 

of  Rejangs,  ii.  227,  236. 

of  Battas,  ii.  228. 

Javanese,  ii.  228. 

Balinese,  ii.  228. 

Bugis,  ii.  229. 

of  Magindanao  L,  ii.  229. 

of  Sulu  L,  ii.  229. 

of  Malacca  L,  ii.  229. 

of  inheritance  in  Menangkabowe,  ii.  220. 

of  Perpati  Sabalang,  ii.  220. 


GENERAL    INDEX.  477 

haws, 

of  Kai  Tumungong,  ii.  220. 

of  Naningites  dying  without  hoirs,  i.  217. 
Laws,  Malay,  on, 

etiquette  at  court,  &c.,  ii.  232,  291. 

forbidden  words,  ii.  233. 

etiquette  at  funerals,  ii.  234. 

inhabitants  of  cities,  &c.,  ii.  234. 

murder,  ii.  235. 

amoks,  ii.  237. 

theft,  ii.  238,283,  301. 

buffaloes,  &c.,  ii.  240,  256,  309. 

seduction,  ii.  241. 

slaves,  hired,  ii.  242. 

slaves  hired  for  hazardous  purposes,  ii.  244. 

borrowing  buffaloes,  ii.  245,  246,  247. 

stealing  and  violating  female  slaves,  ii.  246. 

violation  of  borrowed  female  slaves,  ii.  246. 

usages  of  society,  ii.  248. 

fruits,  ii.  252. 

mortgages,  ii.  252. 

cultivated  lands,  ii.  254,  259,  295,  305. 

landholders,  ii.  255. 

wastes,  ii.  255,  263. 

hunting,  ii.  262,  264. 

weights  and  measures,  ii.  265. 

deposits,  ii.  265,  271,  293. 

slaves,  ii.  267,  270,  275,  276,  283,  284,  286,  287,  288,  293, 
301,  305. 

discovery  of  mines,  ii.  267. 

settlers,  ii.  269. 

chiefs,  ii.  269,  275,  298,  312,  313. 

occupiers  of  land,  ii.  272,  296. 

borrowing  and  lending,  ii.  273,  307,  308. 

claimants  for  land,  ii.  292. 

reviling  others,  ii.  290. 

false  accusation,  ii.  277. 

three-fold  division  of  Malayan  laws,  ii.  277. 

trials  by  ordeal,  ii.  279. 

rape,  ii.  279,  289. 

abduction,  divorce,  ii.  280,  281. 

persons  betrothed,  ii.  282. 


478  GENERAL    INDEX. 

I>aws,  Malay,  on — 

voyagers,  ii.  284. 

cutting  and  maiming,  ii.  285. 

elephant's  teeth,  ii.  286. 

legal  proceedings,  ii.  288. 

debt,  ii.  292,  301. 

marriage,  &c.,  ii.  294. 

planters,  ii,  296,  301. 

adultery,  &c.,  ii.  297,  311 

assaults,  ii.  297,  301. 

harbour  dues,  ii.  306. 

articles  of  dress  prohibited,  ii.  306. 

partnerships,  ii.  307. 

vessels  adrift,  ii.  310. 

punishment  of  wives  by  their  husbands,  ii.  311. 
Lawgivers  of  Menangkabowe,  ii.  221. 
Legends,  Malay  and  Siamese,  ii.  331. 
Letter  from  Paduka  Sri  Sultan  Mahmud  Riayet  Shah  to  Captain 

Light,  ii.  48. 
Dr.  Leyden's  translation  from  the  Sejara  Malayu,  ii.  326. 
Dr.  Leyden's  opinion  respecting  the  Ichthyophagi  of  Herodotus 

questioned,  ii.  414. 
Longevity,  instance  of,  in  Naning,  i.  244. 
Lukut,  mines  of,  ii.  27. 
Lukut,  conspiracy  and  massacre  at,  ii.  33. 

M. 

Mace,  i.  69. 
Malacca  Straits, 

geographical  position  of,  i.  2. 
seasons  in,  i.  3. 
monsoons  in,  i.  3. 
Sumatras,  i.  3. 

British  settlements  in,  i.  4,  7,  23. 
government  of,  i.  7. 
population  of,  i.  8. 
price  of  labour  in,  i.  14. 
political  and  commercial  relations  of, 
with  the  Dutch,  i.  16. 
with  Siam,  i.  19. 
with  America,  i.  20. 
with  the  Archipelago,  i.  22. 


GENERAL    INDEX.  479 

Malacca  Straits, 

American  relations  with  Siam,  i,  22. 

state  of  trade  in,  i.  21. 

currency  of,  i.  24. 

value  of  Spanish  dollar  in,  i.  24. 

weights  of,  i.  25. 

steel-yard  in,  i.  25. 

Java  tobacco,  how  sold  in,  i.  25, 

India  piece  goods,  how  sold  iti. 

salt,  how  sold  in,  i.  26. 

rice,  how  sold  in,  i.  26. 

dry  and  liquid  measure  of,  i.  26. 

burthens  of  prahus,  i.  27. 

land  measure  of,  i.  27. 

long  measure  of,  i.  27. 

wheat  and  dholl,how  sold  in,  i.  '27. 

court  of  judicature  in,  i.  27. 

administration  of  justice  in,  i.  27. 

recorder  of,  i.  28. 

resident  councillors  of,  i.  28. 

sessions  in,  i.  28. 

gaol  deliveries,  i.  28. 

governor  of,  i.  28. 

admiralty  jurisdiction  in,  i.  29. 

magistrates  of,  i.  31. 

court  house  in,  i.  31. 

coroners  of,  i.  32. 

deputy  sheriffs  of,  i.  32. 

police  in,  i.  32. 

expenses  of  court  of  judicature,  i.  33,  34. 

military  force  in,  i.  34. 

revenue  of,  i.  35. 

salaries  and  officers  of  court  establishment  in,  i.  33,  34. 

defect  of  military  appointments  in,  i.  231. 

restrictions  on  the  lease  of  lands  in,  i.  59. 
Malacca  territory, 

geographical  position  of,  i.  108. 

area  of,  i.  108. 

boundaries  of,  i.  Ill, 

physical  aspect  and  geology  of,  i.  1 13. 

climjtte,  i.  116. 

produce,  i.  119. 


480  GENERAL    INDEX. 

Malacca  territory, 
history,  i.  122. 
population,  i.  136. 
slaves,  i.  141. 
slave  debtors,  i.  141. 
trade,  i.  145,  150. 
government,  i.  150. 
revenue,  i.  156. 
tenth  on  land  produce,  i.  160. 
loss  incurred  by  ceded  lands,  i.  167. 
Malacca  Tov(?n, 

description  of,  i.  109. 

church  of  our  Lady  del  Monte,  i.  109. 

Chinese  cemeteries,  i.  110. 

surrender  of  in  1795,  i.  123. 

estimate  of  fortifications,  &c.  at,  i.  126. 

restoration  of  to  the  Dutch,  i.  128. 

second  surrender  of  in  1835,  i.  135. 

European  settlers  at,  i.  137. 

Asiatic  settlers,  i.  138. 

emancipation  of  slaves  at,  i.  145,217. 

imports  and  exports,  i.  146. 

ditto  ditto  of  specie,  i.  149. 

landvoogds,  i.  150. 
expense  of  general  department  at,  i.  153. 

ecclesiastical  at,  i.  153. 

judicial  at,  i.  153. 

sheriffs  at,  i.  154. 

coroners  at,  i.  154. 

police  and  courts  of  requests,  i.  154. 

convict  establishments,  i.  154. 

extra  ditto,  i.  154. 

master  attendants,  ditto,  i.  154. 

revenue  department,  i.  155. 

land  ditto,  i.  155. 

medical  ditto,  i,  155. 

vessels  and  boats  ditto,  i.  155. 

poor  house,  i.  155. 

magazine,  i.  155. 

signal,  i.  155. 

post  office,  i.  156. 
pensions  payable  from  treasury,  i.  156. 


I 


GENERAL    INDEX.  481 

Malacca  Town, 

excise  farms,  i.  157. 
gambling,  ditto,  i.  157. 
betel  leaf,  ditto,  i.  157. 
Anglo  Chinese  college,  i.  181. 
remarks,  i.  187. 
Malay, 

general  character  of  the,  i.  139,  140,  ii.  186,367. 
dwellings  of  the,  i.  139. 
origin  of  the  tribe,  i.  421,  422,  ii.  370. 
language  of,  i.  422,  ii.  313,  314,  317,  318. 
comparison  of  it  with  the  Tartar  dialect  suggested,  i.  422. 
pens,  i.  444,  ii.  194,  339. 
caltrops,  i.  444. 
customs,  ii.  175. 
etiquette,  ii.  176, 178. 
food,  ii.  177. 
games,  ii.  179,  185. 
breeds  of  cocks,  ii.  180. 
cockfighting,  ii.  181. 
singing  of  pantuns,  ii.  184. 
riddles,  ii.  185. 
amoks,  ii.  185- 

modes  of  reckoning  distances  and  time,  ii.  187. 
fishing,  ii.  188. 

catching  wild  animals,  ii.  190. 
superstitions,  ii.  191. 
metempsychosis,  ii.  192. 
seals,  ii.  194. 
sumpitans,  ii.  194. 
lances,  ii.  195. 
slings,  ii.  195. 
krises,  ii.  196. 
sword,  ii.  199. 
gunpowder,  ii.  208. 
matchlocks,  ii.  209. 
literature,  whence  borrowed,  ii.  317. 
historical  works,  ii.  333. 
ethical  works,  ii.  334. 
religious  works,  ii.  336. 

epistolary  correspondence,  and  specimens  of,  ii.  337,  341. 
poetical  compositions,  ii.  345. 
VOL.   II.  I  I 


482  GENERAL    INDEX. 

Malay, 

favourite  airs,  ii.  348. 

anatomy  and  medicine,  ii.  351. 

medical  work,  specimen  of,  ii.  351 . 

physiognomy,  ii.  353. 

astronomy  and  astrology,  ii.  354. 

kutika,  ii.  355. 

amulets,  ii.  356. 

cycles,  great  and  little,  ii.  356. 

years,  ii.  356. 

months,  ii.  356. 

weeks,  ii.  358. 

days,  ii.  358. 

notions  on  the  tides,  ii.  359. 

navigation,  ii.  359. 

cardinal  points,  ii.  360. 

account  of  creation,  ii.  361. 

numerals,  ii.  362. 

secret  cipher,  ii.  365. 

original  Malay  works,  ii.  366. 

words,  comparative  table  of,  ii.  422. 
Malay  Peninsula, 

geographical  position  of,  i.  399. 

physical  aspect  of,  i.  400. 

geology  of,  i.  401. 

rivers  of,  i.  401. 

area  of,  i.  418. 

population  of,  i.  418.  | 

exports  and  imports  of,  i.  424.  I 

mines  of,  i.  424.  I 

zoology  of,  i.  431.  i 

vegetable  kingdom  of,  i.  442.  j 

detailed  account  of  states  on,  ii.  1.  ^ 

ports  on  the  east  coast  of,  i.  354. 
Malacca  stone,  i.  404. 

Manikabowes,  i.  200,  205,  208,  210,  212,  224. 
Manshur  Shah,  i.  273,  ii.  24,  56. 
Mantris,  i.  239. 

Mr.  Medhurst's  description  of  Pahang  town,  ii.  67. 
Menangkabowe  empire,  ii.215. 

dynasty  in  interior  of  Peninsula,  ii.  91 . 
Mint  at  Madras,  i.  24. 


GENERAL    INDEX.  483 


Mint  at  Calcutta,  i.  24. 
Mountains  of, 

Pinang,    highest,  i.  50. 

Johore,        do.,      i.  402. 

Itumbowe,  do.,      i.  402. 

Malayan  Peninsula,  i.  402. 
Mount  Ophir, 

ascent  to,  ii.  165. 

height  of,  i.  403. 

ferns  of,  i.  445. 

mines,  ii.  167. 
Muar,  or  Segamet,  ii.  151. 
Muhammed  Shah  II.,  i.  197,  246,  ii.  48. 

N. 
Naning, 

area  and  boundaries  of,  i.  190. 

physical  aspect  of,  i.  19^ . 

streams  of,  i.  192. 

roads  in,  i.  193. 

thermal  springs  in,  i.  196. 

unhealthy  localities  in,  i.  196. 

history  of,  i.  196. 

diseases  of,  i.  197. 

conspiracy  in,  against  the  Dutch,  i.  209. 

tribute  of,  to  Malacca,  i.  213. 

capital  punishment  in,  i.  213. 

duties  and  produce  of,  i.  213,  215. 

installation  of  Panghulus  at,  i.  217. 

possession  of,  by  the  English,  i.  224. 

Col.  Taylor's  agreement  with,  i.  224. 

tenth  at,  i.  225,261. 

possession  of,  resumed  by  the  Dutch,  i.  225. 

first  expedition  against,  i.  227. 

second         ditto,  i.  228. 

new  settlement  of,  i.  232. 

boundary  line  with  Rumbowe,  i.  234. 

four  tribes  of,  i.  233. 

native  forms  of  government,  i.  235. 

villages,  i.  240. 

population,  i.  244. 

causes  of  excess  of  males  in,  i.  244. 

ii2 


484  GENERAL    INDEX. 

Naning, 

military  character  of,  i.  245. 
priests  of,  i.  247. 
mosques  of,  i.  250. 
sacred  tombs  of,  i.  251. 
ceremonies  on  births  in,  i.  252. 

marriages  in,  i.  253. 
of  filing  teeth,  i.  253. 
on  deaths  in,  i.  255. 
fasts  and  festivals,  i.  257. 
trade  of,  i.  259. 
mines  in,  i,  259. 
revenue  of,  i.  260. 
Negri  Sambilan,  or  the  nine  territories,  ii.  78. 
Nucleus,  remarkable,  i.  405. 
Nutmeg-tree,  i.  60,  61. 

plantations  of,  i.  60. 

process  of  smoking  nutmegs,  i.  66. 

preparing  nutmegs  for  market  and  profit,  i.  67. 

O. 

Opium,  i.  57,  363. 
Orang, 

gugu,  i.  443,  ii.  416. 

kubu,  i.  443,  ii.  416. 

akkye,  ii.  411. 


P. 

Pahang, 

geographical  extent  of,  ii.  55. 

boundaries  of,  ii.  55. 

history  and  government,  ii.  55. 

population  of,  ii.  56. 

produce,  ii.  56. 

trade,  ii.  57. 

imports  from  Singapore,  ii.  57. 

town  and  river  of,  ii.  57. 

gold-dust  of,  i.  354. 
Pakaa,  aboriginal  race  of,  ii.  60. 
Panghulus,  miiaculous  powers  of,  i.  235. 
Panglimas,  i.  240. 


GENERAL    INDEX.  485 

Pantuns,  or  slocas,  ii.  346. 

translations  of,  ii.  349. 
Patani, 

population  of,  before  Siamese  invasion,  i.  419. 

distance  of,  from  Jompole,  ii.  136. 

boundaries  of,  ii.  67. 

division  into  provinces,  ii.  67. 

history  of,  and  government,  ii.  67. 

tovi^ns  of  old  and  new,  ii.  69. 

sultans  of,  ii.  68. 

town,  whence  named,  ii.  70. 
Pepper,  i.  77. 
Perak, 

boundaries  of,  ii.  22. 

town  of,  ii.  22. 

produce  of,  ii.  23. 

population  of,  ii.  24. 

history  and  government  of,  ii.  24. 

political  and  commercial  relations  of,  with  the  British  go- 
vernment, ii.  25. 

extent  of  territory,  ii.  22. 

tribute  to  Achin,  ii.  24. 

Piracy,  Malayan,  i.  36. 
Piracy  near  Guinting,  ii.  37. 
Piratical  haunts,  i.  39. 
Pirates  Sulu,  i.  38. 

Illanon,  i.  38. 
Polynesian  words,  comparative  list  of,  ii.  434. 
Province  Wellesley, 

area  of,  i.  100. 

boundaries,  i.  100. 

physical  aspect,  i.  101. 

climate,  i.  102. 

temperature,  i.  104. 
.  produce,  i.  105. 

value  of  cultivated  land  in,  i.  105. 

population  of,  i.  105. 

remarks  on,  i.  106. 
Pugi  Pugian, 

specimens  of,  ii.  339. 

from  one  sultan  to  another,  ii.  340. 
a  subject  to  a  sovereign,  ii.^340. 


486  GENERAL    INDEX. 

Pugi  Pugian, 

from  a  sultan  to  an  officer,  ii.  341. 
a  child  to  its  mother,  ii.  34 . . 
Pulo  Lancavi,  population  of,  ii.  4. 
Pulo  Pinang,  Prince  of  Wales  Island  Areca  Isle,  &c. 

geographical  position  of,  i.  48. 

physical  aspect  of,  i.  49. 

temperature  and  climate,  i.  50. 

temperature  of  plain,  i.  104. 

geology  of,  i.  51. 

population  of,  i.  54. 

revenue  of,  i.  56. 

trade  of,  i.  58,  59,  79,  86. 

produce,  i.  58,  77. 

leases  of  land  in,  i.  59. 

imports  and  exports,  i.  79,  80. 

Propaganda  Mission  College,  i.  93. 

military  strength  of,  i.  95. 

conversion  of  natives,  i.  94. 

Fort  Cornwallis,  i.  96. 

Quedah  and  Perak  armament    i.  96. 

harbour  of,  i.  106. 


i 

Quedah,  or  Keddah,  | 

population  of  before  Siamese  invasion     .419;  ii.  | 

boundaries  of,  ii.  2.  I 

physical  aspect  and  products,  ii.  3.  jl 

area,  ii.  3.  ^  I 

history  of,  ii.  6.  | 

government  of,  ii.  19.  I 

population,  ii.  20.  I 

revenue  of,  ii.  20. 
division  of  into  mukims,  ii.  20. 
height  of  peak,  ii.  4. 
a  fief  of  Achin,  ii.  6. 
invasion  of  by  Siamese,  ii.  7. 
Tuanku  Kudin's,  attack  upon,    i.  10. 
affair  at  Bruas,  ii.  18. 
town  of,  ii.  20. 


GENERAL    INDEX.  48? 

R 

Uajah  Ali,  ii.  88. 

Hajah  Ibrahim,  ii.  25,  31. 

Ilajah  Secunder  Zualkarnein,  ii.  199,231. 

llayet  Laut,  ii.  77,  411. 

Rayet  Utan,  ii.  77. 

Religion  of 

Naning,  i.  246. 

Siamese,  i.  420. 

Quedah,  ii.  20. 

Benuas,  ii.  385. 
Uennell's  opinion  respecting  Padaei  of  Herodotus,  questioned,  ii. 

•ill . 
liice,  i.  364. 
Rumbowe, 

supposed  pre-eminence  of,  ii.  113. 

derivation  of  name,  ii.  114. 

area,  ii.  114. 

boundaries,  ii.  114. 

division  of,  ii.  114. 

residence  of  Panghulus  and  Eang-depertuans,  ii.  1 17. 

S. 

Sairs,  ii.  345. 

Salangore, 

extent  of,  ii.  27. 

three  divisions  of,  ii.  27. 

geographical  description,  ii.  27. 

town,  ii.  28. 

produce,  ii.  28. 

population,  ii.  29.    ' 

government,  ii.  29. 

history,  ii.  30. 

origin  of  name,  ii.  30. 

observations  on  S.  E.  coast  of,  ii.  34. 
Samsams,  i.  420. 
Sang  Nila  Utama,  i.  272. 
Sangora,  town  and  trade,  ii.  73. 
Schools  at  Pinang,  i.  87. 

entrance,  i.  88. 

foes,  i.  88. 

hours,  i.  89. 


488  GENERAL    INDEX. 

Schools  of  Pinang, 

punishments,  i.  90. 
instruction,  i.  91. 
At  Malacca,  i.  155. 

number  of  scholars,  i.  172. 
entrance,  i.  173. 
fees,  i.  174. 
hours,  1.  174. 
instruction,  i.  175. 
free,  i.  180. 
Segamet,  or  Muar, 

boundaries  of,  i.  153. 
population  of,  i.  153. 
villages,  i.  154. 
produce  and  revenue,  i.  155. 
government  of,  i.  155. 
history  of,  i.  156. 
Sejara  Malay u,  ii.  333. 
The  Selamas,  ii.  172. 
Semangs,  ii.  377. 
Seramba,  translation  from,  ii.  350. 
Serapa,  ii.  348. 
Siamese,  i.  420. 
Silver,  i.  431. 

Singapore,  or  Singhapfira,  or  Tamasak, 
geographical  position  of,  i.  266. 
physical  aspect  and  geology,  i.  267. 
climate,  i.  269. 
productions,  i.  269. 
history,  i.  272. 
population,  i.  279. 
town  of,  i.  288. 
exchange  at,  i.  350. 

imports  and  exports,  i.  312,  342,  346,  358,  370. 
ports  traded  with,  i.  352,  353,  354. 
tonnage,  i.  369,  378. 
remarks  on,  i.  390. 
revenue  of,  i.  380. 
military  strength  of,  i.  389. 
variation  of  compass  at,  i.  269. 
coffee  plantations  in,  i.  270. 
cotton,  i.  270. 
land,  regulations  in,  i.  270. 


I 


GENERAL    INDEX.  489 

Singapore,  or  Singhapura,  or  Tamasak, 

disproportion  of  males  in,  i.  281. 

slaves  and  slave  debtors  at,  i.  381. 

passage  from  China  to,  i.  282. 

censuses  of,  i.  283. 

institution  at,  i.  288. 

articles  of  commerce,  i.  362. 

chamber  of  commerce,  i.  391. 
Sirih,  duty  on  at  Naning,  i.  215. 
Spices,  cultivation  of,  i.  58. 
Srimenanti,  ii.  147. 

chiefs  and  tribes  of,  ii.  148. 

boundaries,  ii.  149. 

produce  of,  ii.  150. 

population  of,  ii.  149. 

villages  of,  ii.  149. 
Stebbal  leaves  of,  i.  422. 
Sugar,  clayed,  i.  77. 
Sumatra,  ports  on  E.  coast  of,  i.  359. 
Sungie  Ujong,  ii.  92. 

boundaries,  ii.  93. 

population,  ii.  93. 

trade  of,  ii.  94. 

mines  of,  ii.  96. 

process  of  smelting  and  mining,  ii.  97. 

government,  ii.  105. 

chiefs  of,  ii.  105. 
SyedSaban,  i.  90,  131. 

T. 

Tabu,  capture  of,  i.  229. 

description  of,  i.  241. 
Terra  Japonica,  i.  368. 
Thermal  springs  of  Peninsula,  i.  407. 
Tin,  i.  146,  259,  364,  ii.  28,  96. 

geographical  distribution  of  in  Indian  islands,  i.  425. 

discovery  of,  i.  426. 

purity  of  ores,  i.  427. 

from  Chinese  furnaces,  i.  428. 

adulterated  ingots  of,  i.  428. 

cost  of  producing  Banca  and  Cornish,  ii.  103. 

matrix,  where  found,  i.  405. 


490  GENERAL    INDEX. 

Treaties  of 

Britain  with  Holland  and  Acliin,  i.  16. 

infringement  of,  by  Holland,  i.  395. 

of  Johore  with  the  Dutch,  i.  198. 

Mr.  Cracroft's  with  Perak,  ii.  25. 

Major  Burney's,  ii.  26. 

violation  of  by  Siamese,  ii.  65. 

Dutch  with  Rumbowe  and  the  Negri  Sambilan,  ii.  79. 

extracts  from  Dutch  with  Menangkabowe,  ii.  74. 
Trevandrum,  observatory  at,  i.  417. 
Triad  society,  ii.  96. 
Tribes, 

Tiga  Nenek,  i.  222. 

Mawa  and  Biliong,  i.  423. 

Rumbowe  Ilir  and  Ulu,  ii.  122. 

Johole,  ii.  138. 

Jompole,  ii.  140. 

wild  of  Peninsula,  ii.  396. 

language  of,  ii.  418. 
remarks  on,  ii.  420. 
Tringanu, 

geographical  position  of,  ii.  60. 

population  of,  ii.  60. 

produce  of,  ii.  60. 

history  and  government,  ii.  61. 

town  and  river  of,  ii.  63. 

homage  of  to  Siam,  ii.  62. 
Tromba  Menangkabowe,  translation  of,  ii.  81. 
Tumungong  of  Johore,  i.  37. 
Tu  Pattair,  ii.  377. 

U. 

Udai,  ii.  381. 

Ulu  Pahang,  state  of,  ii.  151. 

Unka,  the,  ii.  172. 

Upas  poison,  ii.  399. 

experiments  of  on  living  animals,  ii.  401 . 

antidote  against,  ii.  402,  403. 
Volcanos  of  Peninsula,  i.  407. 

VV. 
Weapons  of  the 

Malays,  ii.  194. 


GENERAL    INDEX.  49I 


Weapons  of  the 

Jakuns,  ii,  210. 

Orang  Laut,  ii.  211. 

Udai,  ii.  211. 

Javanese,  ii  211. 

Malays  of  Sumatra,  ii.  212. 

inhabitants  of  Pulo  Nias,  ii.  213. 

Lampongs  of  Sumatra,  ii.  212. 

Battas  of  ditto,  ii.  212. 

Dayaks  and  Illanon  people,  ii.  213 
Westerhout,  Mr.  233. 
White  blood  of  the  Rajahs,  ii.  289. 

Z. 

Zabaje,  derivation  of,  ii.  44. 


GEOGRAPHICAL  INDEX. 


A. 

Achin,  Acheen,  i.  4,  16,  22,  ii.  209. 

Aguada  Is.,  i.  401. 

Ajem,  ii.  328. 

Allutian  Is.,  i.  268. 

Alor  Gajah,  Alor  Gaieh,  Alorgaieh, 

194,  229,  241,  ii.  126. 
Alustar,  ii.  21. 
America,  i.  20. 
Amherst  T.,  i.  351. 
Amplas,  ii.  383. 
Anam,  i.  356. 
Andaraans  Is.,  i.  268. 
Arabia,  i.  358. 
Arae  Is.,  i.  401. 
Arah  on  the  Main,  i.  406. 

point  of,  i.  406. 

Arracan,  i.  402,  409. 
Arroo  I.,  ii.  217. 
Assahan,  ii.  165. 

Kioulet,  ii.  165. 

Aur  Gading,  i.  101. 
Austral  Asia,  ii.  217. 
Ayer  Chambi,  ii.  169. 

Itam,  ii.  30. 

Kuning,  ii.  169. 

Mangis,  i,  229. 


Ayer  Pannas,  i.  408,  414,  ii.  383. 
Parbas,  i.  250. 

B. 
Bakowe  Rendah,  i.  198. 
Bali  L,  ii;200,  212,  214. 
Banca,  i.  18,  363,  397,  401. 
Banda,  sea  of,  ii.  217. 
Bander,  ii.  23. 

fort  of,  ii.  115,  126,  130. 

Bankok,  i.  20,  355. 
Bankong  Chondong,  ii.  138. 
Bantam,  i.  22. 
Banut,  ii.  43. 
Bartam  R.,  i.  109. 
Baru  R.,  i.  115. 
Baruna  R.,  ii.  64. 
Basut  R.,  i.  401,  ii.  60,  64. 
Balavia,  i.  23,  225.  396. 
Bat'h,  i.  273. 
Battang  Labu,  ii.  383. 

Malacca,  i.  112,  191,  193,  240, 

250,  ii.  138. 

Moring,  ii.  169.     n. 

•  Penazie,  ii.  115. 

Pennar,  ii,  115. 

Battu  Ampar,  ii.  117. 


GEOGRAPHICAL    INDEX. 


493 


I 


Battu  Bakawat,  i.  191. 

Bara,  i.  359. 

Fcringi,  Feringhi,  i.  52. 

LoboDg,  ii.  94. 

Pahat,  Rio  Formoso,  i.  112.  335, 

401,  ii.  42,  164. 

Serambi,  ii.  171. 

Bebbar,  ii.  51. 
Benares,  i.  363. 
Bencoolen,  i.  6,  18,  135,  359. 
Bennong  V.,  ii.  138. 
Bennum  R.,  ii.  164. 
Bentayen,  il.  157. 

Beralor  INlls.,  i.  101. 

Beringio,  ii.  169. 

Bertam,  i.  222. 

Betting  Pula,  ii.  239.     n. 

Bijanugger,  Bijanagar,  Bijnagor,  i.  274, 

ii.  44,  199. 
Billiton  I.,  i.  402,  ii.  200. 
Bintan,  BinUng  I.,  i.   122.  287.  360, 

u.  45,  46,  47. 
Birmah,  ii.  7. 
Birnam  R.,  ii.  22,  27. 
Blakan  Mati  I.,  i.  287. 
Bokko,  ii.  154. 

Borneo,  i.  18,  142,  356,  397,  ii.  228. 
Braugh  L.,  Tassek  Braugh,  i.  401,  ii. 

136. 
Braugh  R.,  ii.  57,  137,  140. 
Brissu,  i.  240,  250,  ii.  131. 
Bruas,  Brooas,  i.  98,  ii.  17,  18. 
Bruwas  Ujong  Carang,  i.  112. 
Bukit  Angin,  ii.  93,  114. 

Badore,  i.  191. 

Battu,  i.  359. 

Bertam,  i.  Ill,  112.  191. 

Birnang,  i.  383. 

Bruangi-  i.  Ill,  198,  199,  234. 


Bukit  Chimendras,  ii.  141. 

China,  i.  213. 

Haga  Arang,  i.  191. 

JelaUng,  i.  112,  191. 

Jellabu,  ii.  383. 

Kalidang  Buayer,  ii.  383. 

Kayu  Arang,  i.  193. 

Kukutau,  i.  260. 

Lanjut,  ii.  383. 

Lausat,  i.  191. 

— —  Melintoog,  ii.  35. 

Pabei,  Pabi,  ii.  114,  138. 

Panchur.  Panchoor,   i.   Ill,  114, 

191,  ii.  383. 

Pembagian,  i.  191. 

Penialang,  Penialangan,   i.  237. 

242. 

Perling,  i.  241. 

Pila,  ii.  138,  149. 

Puttus,  PuUoos,  i.  112,  191,  ii. 

138. 
• Raya.  ii.  156,  163. 

Sa-Booteh,  Sabusah,  i.  194,227, 

241. 

Singhi,  ii.  383. 

Sungie  Rhya,  ii.  35. 

Tangoh,  ii.  93. 

Toongal,  i.  101. 

Tutu,  i.  250,  251. 

Bukkah,  i.  105. 
Bunga  Tanjong,  ii.  158. 

C. 

Cahow,  i.  193. 
Calabar,  ii.  45. 
Calang,  P.  &  T.,  ii.  28,  93. 

R.,  ii.  27,  162. 

Cambodia,  Camboja,  i.  9,  274,  356. 
Campar,  i.  359. 


494 


QEOGIIAPHICAL    INDEX. 


Campong  Hodia  Pacho,  i.  191. 

Tengha,  i.  248. 

Canara,  i.  404,  416. 
Cape  Comorin,  ii.  45,  415. 

Rachado,  Tanjong  Tuan,    ii.  33, 

35,  37. 
Carimons,  i.  407. 
CassangR.,  i.  112,  113,  115,  198,355, 

ii.  41. 
Caucasus,  i.  402,  ii.  374. 
Celebes  I.,  i.  356.  397,  ii.  200,  228. 
Ceylon,  Serendib,   Lanca,  i.  355,  402, 

409,  430. 
Chembong,  Chempong,  ii.  117,  131. 
Chiampa,  i.  274. 
Chin,  ii.  217. 
China,  i.  274. 
Chindagon,  ii.  169. 
Ching,  i.  193. 

Chiranah  Putih  V.,  i.  240,  243,  ii.  209. 
Chong  R.,  ii.  166. 
Cochin  China,  i.  9.  356. 
Condong,  i.  230. 

D. 

Damascus,  ii.  325. 

Deddam,  ii.  169. 

Delhi  Point,  i.  406. 

Delli,  Dallih,  i.  98,  359,  ii.  17. 

Dewaju,  ii.  288. 

Dhulukaru-bander,  Barangan,  ii.  93. 

Dinding  Is.,  i.  401,  ii.  24. 

Dongoon,  ii.  60. 

Durian,  ii.  93. 

Duson  Feringie,  i.  112,  191. 

Kapar,  i.  112,  191,  198. 

Mariah,  i.  198. 

Duyonsj  R.,  i.  115. 


Elephant  Rock,  i.  403,  411,  ii,  5. 


Flag  I.,  i.  287. 

Fort  Altinsburgh,  ii.  28. 

Lismore,  i.  194, 

Fortress  of  Kous,  ii.  130. 
Fort  Utrecht,  ii.  28. 
—     Victoria,  i.  404. 

G. 
Gadang,  ii.  136. 
Ganges,  Padda  R.,  ii.  371. 
Gappam,  ii.  383. 
George's  Town,  i.  28,  ii.  49,  51. 
Glangkin,  ii,  44,  64. 
Gominchi,  i.  222,  403. 
Gressik  V.,  ii.  155,  164,  209. 
Guinting,  ii.  39. 
Gummi  R.,  ii.  166. 

v.,  ii.  166. 

Gunon,  Gunong  Peradap,  ii.  171. 

Tamping,  ii.  127. 

— Ledang,  ii.  171. 

Passaman,  ii.  174, 


H. 
Hailam,  i.  356. 
Hill  of  Johore,  i.  405, 

Martajum,  i.  101. 

St.  Francis,  i.  110. 

St.  John,  i.  110. 

St.  Paul,  i.  109. 

1  and  J. 
Imaus,  i.  402,  ii.  374. 
Inak.  i.  200,  206. 
Jambi,  i.359,  ii.  42,47.. 


GEOGRAPHICAL    INDEX. 


495 


Japan,  i.  23. 

Japanese  Is.  i.  268. 

Java,  i.  268,  355,  396,  ii.  200,  314. 

Jecrat  Gungie,  i.  1 12. 

Jellabu,  ii.  27,  78,  383. 

Jellye,  ii.  57. 

Jerram  Kambing,  ii.  99. 

Jerram  R.  ii.  170. 

Jiboi,  ii.  93,  94. 

Jirat  Gungie,  i.  191,  234. 

Jirrab,  ii.  93. 

Johole,  i.  17,  18,  23,  108,  112,  191, 

ii.  74,  114. 
Johore,  i.  108.  112,  122, 197,ii.43,  45. 
Johore  R.,  i.  101,  ii.  43,  45,  184. 
Jompole,  ii.  18,  136,  149,  383. 
Jongi,  ii.  169. 
Jumbuluang  R.,  ii.  55. 
Junk  Ceylon,  i.  424,  430. 
Juno,  ii.  136. 

K. 

Kabangan  Naga,  ii.  313. 

Kadaka,  ii.  138.  n 

Kaddam,  ii.  109. 

Kalama,  i.  227. 

Kalaotan,  i.  37. 

Kaling,  ii.  117. 

Kamoyan,  ii.  109. 

Kampong  Glam,  i.  286. 

KamUchatka,  i.  268. 

Kamuoing,  i.  250. 

Kandrapura,    Kandiapura,  Naggara,  ii. 

331,  332. 
Kangkao,  i.  356. 
Kataun,  ii.  280. 
Kayu,  Arang,  Arra,  Kayo  Arro,  ii.  94, 

169. 
Kawi,  ii.  314.  ^ 


Kechil,  i.  191,  ii.  38. 

Kedanon,  ii.  169. 

Keddah,  Qucdah,  i.  4. 

Kemaman,  Keniamang,  i.   37,   ii.  41, 

59,60. 
Kemaroan  R.,  ii.  51. 
Kba  I.,  i.  410. 
Kheiber,  ii.  320. 
K  ley  bang,  i.  220. 
Kling,   Kalinga,    Kelinga,   Tclin>^a,  i. 

274,  ii.  44,  199,  331. 
Kloukong,  ii.  200. 
Kobak  Kampang,  ii.  93. 
Kopaiyong,  ii.  92. 
KoU  Lumut,  ii.  23. 
KotaTinghie,  ii.  47. 
Kraw,  Isthmus  of,  i.  399. 
Krian  R.,  i.  100,  ii.  2.  22. 
Kroh,  ii.  117. 
Kuantan,  ii.  51. 
Kubu  Achi,  ii.  110. 
Kubur  Feringic,  i.  195,  243. 
Kufa,  ii.  325. 
Kunle  Is.,  i.  268. 

L. 

Labohan  bilik,  ii.  38. 

I^bun,  ii.  417. 

Ladang,  i.  113,  ii.  138. 

Lagon,  ii.  128. 

Lancavi  Is.,  i.  76,  401,  413,  ii.  4,  333. 

Langkal,  Langkat,  i.  359,  425,  ii.  154. 

Langkat  R.,  ii.  93. 

Laos,  i.  9. 

Larchin  Is.,  i.  399. 

Liang  Battu,  ii.  156. 

Liassa  Lingie  R.  i.  46, 112, 113,  ii.  27, 

93,115. 
Ligore,  ii.  7. 


496 


GEOGRAPHICAL    INDEX. 


Limbajon,  ii.  140. 

Limbongan,  i.  110. 

Lingga,  Lingin,  i.  425,  ii.  42,  51,  159. 

Lingie  V.,  ii.  93,  108, 106. 

Linsom  V.,  ii.  93. 

Londi,  Londu,  Lundi,  i.  114,  236,250, 

260,  408. 
Londong,  ii.  138. 

Lubo,  Lubu  Koppong,  i.  245,  ii.  78. 
Lubo  Palang,  i.  112,  ii.  132. 
Lubo  Penawen,  ii.  138. 
Lubo  Talan,  i.  112. 
Lukut,  i.  146,  ii.  33. 


M. 
Macassar,  i.  22. 

Straits  of,  ii.  228. 

Madura,  ii.  212,  314. 
Magindanao  I.,  ii.  229. 

Majapahit,  i.  122,  273,  276,  ii.    196, 

200,  216,  325. 
MajatTerar,  ii.  331. 
Malabar,  i.  401,  416. 
Malacca,  i.  2,  4,  6,  8,  18,  22,  34,  46. 
Malacca  I.,  ii.  229. 

Straits  of,  i.  19,  23. 

R.,i.  115,  192, 193,  211,273. 

T.,  ii.  216,  218. 

Pinda,  i.  194,  250. 

Malay  Peninsula,  i.  11,  399. 
Maleytsche  Kust,  i.  112. 
Malwa,  i.  363. 
Marabowe  R.,  ii.  100. 
Marang,  ii.  60. 

Medaian,  ii.  319. 
Medina,  ii.  330. 

Melicquc,  Mullikey,  i.  200,  201,  208, 
206,  227.  240,  241,  250,  263 


Menangkabowe,    Pulo  Mas,  i.  200,  ii. 

74,  209,  215. 
Merchong,  ii.  51. 
Mersing  R.,  255. 
Mexico,  ii.  382. 
Miko,  i.  230. 
Mindanao,  ii.  49. 
Moluccas,  i.  16.  33,  268,  ii.  217. 
Moulmein,  i.  351. 

Mts.    Gunon,    Gunong  tujoh,    ii.   114, 
149. 

Jerrei,  ii.  379. 

Juru,  ii.  379. 

Lepat  Cajang,  ii.  114,  149. 

Miko,  ii.  136. 

Ophir,  Gunong  Ledang,  i.  Ill, 

146,  191,403,431. 

Pabi,  ii.  136. 

Pontian,  ii.  43. 

Punting  Pahat,  ii.  136. 

Segantang  Maha  Miru,  ii.  136. 

Sophia,  i.  286. 

Tando,  ii.  171. 

Muar,  Segamet,  i.   122,   273,  276,   ii. 

196,  200,  216,  325. 
Muar  R.,  i.  401.  ii.  45,  162. 
Muda  R.,  i.  100. 
Murbowe  sa-ratus,  ii.  138. 

N. 
Nagore,  i.  8. 

Naning,  i.  108,  190,  ii.  114,  138. 
Nascha,  i.  113,  ii.  138. 
Negapatam,  i.  8. 
New  Guinea,  ii.  217. 
New  Harbour,  i.  267. 
Nicobar  Is.,  i.  76. 
Nuri.  i.  138. 


GEOGRAPHICAL    INDEX. 


497 


O. 

Obin,  Ubin  I.,  i.  287,  406. 

P. 

Padang,  i.  359,  ii.  42. 
•■ Battu,  ii.  171. 

Chacar,  i.  198,  234. 

Chanti,  ii.  38. 

Loko,  ii.  128. 

Sabang,  i.  250. 

Padas,  ii.  115,  131. 
Paeedaluro,  ii.  169. 
Paggamyong,  ii.  222. 
Pago,  i.  250. 

Pagoh,  v.,  ii.  166,  167. 

Pahang,  i.  146,  197,  403,  ii.  41,  69,  60. 

R.,  i.  401,  ii.  57,  137. 

Pajajeram,  ii.  196. 

Pakaa,  ii.  60. 

Palembang,  i.  359,  ii.  199. 
Panagy  R.,  i.  211. 
Panarigan,  ii.  158. 
Pancalang  Chumpa.  ii.  35. 
■  Cundang,  ii.  94. 
Durian,  ii.  94. 

Kompas,  ii.  36. 

Kota,  ii.  42,  166. 

Mangis,  ii.  35,  94. 

Pankalan  sompit,  i.  191. 
PankaJlang  Naning,  i.  201,  203. 

Nauwar,  i.203. 

Pantie  Layang,  ii.  158. 
Pantei,  Pantoi,  ii.  93, 108. 
Pantong,  Pangang,  ii.  23. 
Parentian  Tinghi,  ii.  93,  114, 
Paro  R.,  ii.  93,  149. 
Parrit  Siput  R.,  ii.  42. 
Passir,  i.  230,  ii.  136. 
Garam,  ii.  23. 


Passir,  Pootih,  ii.  38. 

Pulye,  ii.  23. 

Suyong,  ii.  23. 

Patani,  ii.  64,  67. 

R.,  i.  401,  ii.70. 

Patoa,  i.  363,  415. 
Pedir,  i.  107,  358. 
Pegu,  i.  402,  409. 
Pellowe,  i.  196,  250. 
Pematang  Passir,  ii.  36. 
Pembasu  Tangan,  i.  222. 

Perak, 'Apyvffa,  i.  37.  97,  146,  431, 
u.  %  22. 

R.,  i.  401,  ii.22. 

Periing,  i.  200, 206. 
Perroatang  Passir  ridge,  i.  101. 
Philippines,  i.  268,  ii.  229. 
Pijjam,  ii.  383. 

Pila,  ii.  136,  149. 
Pinang  Is.,  i.  401. 

Sa-ribu,  Saribu,  ii.  42,  149. 

Valley  of,  i.  49. 

Pinto  GaddoDg,  ii.  38r 
Plangaye,  ii.  150. 
Poggi  Baru,  ii.  169. 
Point  of  Pandas,  i.  406. 

Raro6nia,    Romania,   i.    266, 

399,  406,  ii.  22,  42. 


VOL.   II. 


Polais,  ii.  42. 
Pondicherry,  i.  76. 
Pondo  Battu,  i.  191. 
Pondok  Passir,  ii.  139,  149. 
Pondo  Panjang,  i.  191. 

Sassam,  i.  191. 

Pontian,  i.  355,  ii.51. 

R.,  ii.  164. 

Porto  No?o,  i.  9. 

Province  Wellesley.  i.  48,  69. 

Prye,  ii.  17. 

K  K 


498 


GEOGRAPHICAL    INDEX. 


Pry,  R.,  i.  101. 

Pulicat,  i.  9. 

Pulo  Arrang  Airang,  ii.38. 

Babi,  ii.  37. 

Booming,  Bunting,  ii.  5. 

Burong,  ii.  38. 

Dammer,  i.  287. 

Inlan,  Diamond  Isle,  ii.  37. 

Ledah,  i.  405. 

Ledah-dedarat,  i.  413. 

Marambang,  i.  407. 

Menkuda,  ii.  37. 

Mesjid,  ii.  39. 

Nias,  ii.  213. 

Penang,  i.  287. 

Penjudian,  ii.  37. 

Pergam,  i.  407. 

Pinang,  Prince  of  Wales  I.  Areca 

Is.,  i.  4,  5,8,11,23,27,31.34, 

46,  48,  77. 

Saler,  i.  407. 

—1—  Sonno,  i.  250. 

Sonsong,  i.  411. 

Susson,  i.  411. 

Takung,  Tekong,  i.  287,  407. 

Tikus,  ii.  37. 

Tinghi,  i.  407. 

Pungah,  i.  424. 
Purpasari,  ii.  329. 

Q. 

Qualla  Ina,  i.  196. 

Lenney,  ii.  140. 

Lingie,  i.  234,  ii.  398. 

Londu,  i.  191. 

Lukut  besar,  ii.  38. 

Lukut  kechil,  ii.  38. 

Marabu,  i.  191. 

Sungie  Jernee,  Jerni,  i.  1 12, 1 91 . 


Qualla  Sungie  Pattye,  i.  191. 

Tassek,  ii.  51. 

Quedah,    Kedda,    Lindon,    San   Bulan 
Quedah,  i.  4,  48,  52,  98,  402,  ii.20. 
Quedah  Peak,  Gunong  Gerai,  ii.  4. 
Quedah  R.,  i.  401,  ii.  37. 

R. 

Rambotan  Gading,  i.  191. 

Ramoan  China,  i.  191,  198,  199,  234. 

Rainonia  Chondong,  i.  198. 

Rangoon,  i.  77,  150. 

Rantou  V.,  ii.  93. 

Rassah  V.,  ii.  93. 

Rawang,  ii.  412. 

Reccan,  Rekkan,  i.  113,  ii.  144. 

Rejang,  ii.  169. 

Rheim  forest,  ii.  170. 

Rhio,  Riyu,  i.  4,  31,  277,  359,  ii.  48. 

Rhio  Tuah,  ii.  48. 

Rindang  R.,  ii.  67. 

Ring  v.,  ii.  155,  156. 

Rocho  R.,  i.  286. 

Rotan  Siam,  ii.  157. 

Ruliowe,  ii.  170. 

Rum,  ii.  215. 

Rumbiyah,  ii.  223,  229. 

Rumbowe,  Ulu,  and  Ilir,  i.   108,  111. 

ii.  74,  115,  138,149. 
Rumpin,  ii.  41,  51. 

R.,  ii.  164. 

Runkup  R.,  ii.  22,  27. 

S. 
Sabang,  i.  114, 193,  230, 240, 263. 
Saddle  I.,  i.  410. 
Sagantang  Maha  Miru,  ii.  199. 
Saint  John's  I.,  i.  287. 
Sakfma,  i.  425. 


GEOGRAPHICAL    INDEX. 


499 


Sala  v.,  ii.  93,  94. 

Salangore,  i.  37,  108,  112,  146.  ii.  22, 

93,114. 
Salate  Chingke  I.,  i.  287. 
Salumba  Kroli,  i.  112,  ii.  138. 
Sa  Maraboh,  ii.  94. 
Samarang,  i.  396. 
Sematool,  i.  100. 
Satnbilan  I.,  i.  401. 
Sampong,  i.  192,  ii.  115,  116. 
Sangora,  i.  420,  ii.  67. 
Sedilly  besar  R.,  ii.  41. 

R.,  ii.  55. 

v.,  ii.  44. 

Segamet  V.,  ii.  155. 

Serooseli,  Suruoseh,  Suruseh,  ii.  35. 
Serting,  ii.  78. 

Seruting  R.,  ii.  136,  140,  162. 
Siac,  i.  142,  146,  359,  ii.  38,  42. 
Siam,  T'hay  empire,  i.  9,  19,  274,  355. 

ii.  3. 
SiliouV.,  ii.  93. 
Si  Marabu,  i.  193. 
Singapore,  Singhapdra,  i.  2,  6,  8,  17, 

18,  21,  23,  34,  46,  77,  273,  ii.  22. 
Singie  R.,  i.  401. 
Spice  Is.,  i.  17. 
Srimenanti,  i.  Ill,  ii.  51,  74,  78,  93, 

114,  138,  149. 
Sulu  Archipelago,  i.  364,  ii.  217. 
Sulu  I.,  ii.  229. 
Sumatra,     Pulo    Percha,     Taprobama, 

Pulo  Mas,  i.  18,  19,  135,  397,  402, 

409,  430. 
Suugie,  Sungia  Baru,  i.  195,  222,  234, 
245,  355. 

Bulu,  i.  260. 

Loodu,  i.  193. 

Malacca,  i.  193. 


Sungio  Menyalla,  ii.  35,  37. 

Nipa  Nipah,  ii.  38,  88. 

Paltye,  i.  193. 

Rhya  R.,  ii.  35. 

Rhya  v.,  ii.  36,  36,  398. 

R.,  i.  115. 

Sinto  Huler  creek,  101. 

Siput,  i.  190,  234,  240,  250. 

Suruseh  besar,  ii.  38. 

Suruseh  kechil,  ii.  38. 

ujoDg,  Simujong,  ii.  74,  92,  114, 

149. 
Surabaya,  i.  396. 

T. 
Tabu,  i.  194,  228,  240,  241,  250,  ii. 

77,  209. 
Tabttog,  i.  196,  260. 
Taman,  ii.  138. 
Tamping,  ii.  117. 
Tamponi,  ii.  32. 
Taua,  ii.  67. 
Tanjong  V.,  ii.  93,  136. 

Agas,  ii.  34. 

Kamounio,  ii.  38. 

'■ —   Kling,  i.  111. 

Melippahari,  ii.  35. 

Pria,  ii.  38. 

Pultoos,  Puttus,  ii.  24. 

Rimo,  i.  250. 

Saddye,  ii.  38. 

Salamet,  ii.  35,  36. 

TanoDg,  ii.  169. 

Taon,  ii.  143. 
Tappanooly,  i.  359. 
Tavoy,  i.  150,  425. 
Tebbing  Tingish,  i.  191. 
Teloh  Glam,  ii.  38. 

Katapang,  li.  4». 


500 


GEOGRAPHICAL    INDEX. 


Teloh  Kumang,  ii.  38. 

Passir  Panjang,  ii.  37. 

Rubiah,  ii.  35,  39. 

Si  Gueyney,  ii.  39. 

Tenasserim,  i.  77. 
Terachi,  ii.  78,  149. 

R.,  ii.  93. 

Terring,  ii.  169. 

Tiraiong,  ii.  94.  • 

Timor  I.,  ii.  217. 

Tomfong  R.,  i.  399. 

Tongal  Sejaga,  ii.  93. 

Tonquin,  i.  9. 

Tney,  ii.  138. 

Trang,  i.  4,  20. 

R.,  ii.  27. 

Trevandrum,  i.  417. 

Tringanu,  Trangganu,  i.   112,  403,  ii. 

22,  50,  59.  209. 
Tringanu  R.,  i.  401. 
Trutao,  ii.  4. 
Tumang  Siam,  ii.  157. 
Turuntong,  ii.  140. 


U. 

Ujong  Tannah,  ii.  216. 
Ulu  Braugh,  ii.  135. 

—  Calang,  ii.  27,  383. 

—  Malacca,  i.  198. 

—  Muar,  ii.  149. 

—  Pahang,  ii.  135,  138. 

—  Pondoi,  i.  260,  ii.  199. 

—  Seruting,  ii,  135, 

—  SoDga,  i.  112. 
Umbai,  i.  355. 
Umbum,  ii.  156. 
Undowe  R.,  ii.  164. 

Utan  Padang  Kladi,  ii.  383. 

W. 
Waju,  i.  356. 
Western  Ghats,  i.  404,  409. 

Z. 

Zaba,  Battu  Sdbor,  ii.  44. 
Zabdje,  ii.  44. 


GLOSSARY.* 


A. 

Abang,  ii.  93. 

Acliara,  Antaraa,  ii.  249,  Q. 

Adat,  Addat,  ii.  274. 

Dattu  nenek,  ii.  112. 

Dhaula,  ii.  92. 

Eang  d'hulu,  ii.  230. 

Zemain  d'hulu,  ii.  112. 

Aggar,  Aggar,  i.  272. 
Akkys,  Akkye.  i.  420. 
Ambalu,  ii.  339. 

Amok,  ii.  186. 
Ampangan,  i.  264. 
Ampat-puloh-ampat,  ii.  364. 

lima,  ii.  364. 

Ampat  Suku,  i.  199. 
Amr  Allah,  ii.  225. 
ADakdara,  ii.  281. 
Andam,  i.  255,  ii.  408. 
Andas  bulu,  ii.  180. 
Anging  ayer,  i.  433. 
Angin  taawan,  i.  197. 
Anging  uttan,  i.  434. 
Angkaia,  ii.  248. 


Aogkara  Maharajah  Leiah,  ii.  84. 

Anka,  ii.  362. 

Anou,  i.  443. 

Antar  belanja,  i.  253. 

Anugrah,  ii.  233. 

Api  Api,  ii.  163. 

Apilans,  i.  38. 

Aring,  ii.  206. 

Arwy,  ii.  346. 

Astanab,  ii.  82. 

Atap,  i.  252. 

Azan,  i.  252. 

B. 
Badak,  i.  435. 

Tapa,  ii.  380. 

Badik,  ii.  210. 
Bagams,  ii.  412. 
Baju,  i.  222,  ii.  178. 

ranti,  ii.  194. 

Balas,  ii.  268,  n. 
Baleis,  ii.  82,  303,  n. 
Ban,  ii.  383. 
Bandahara,  ii.  312. 


*  Explanations  of  the  terras  are  given  in  parts  of  the  work,  referred  to  in  the 
index. 


502 


GLOSSARY. 


liangu,  i.  439. 
Bangui),  ii.  268,  n. 
Banwas,  ii.  383. 
Barat,  ii.  360. 
Bar  chukur,  i.  262. 
B4ru  hkru,  i.  438. 
Bassut,  ii.  339. 
Batins,  ii.  106,  392. 
Battu  uji,  ii.  145. 
Belanjah,  ii.  283,  n. 
Ben,  Beni,  ii.  383. 
Benua,  ii.  382. 
Benzoin,  i.  358. 
Beraza  gigi,  i.  253. 
Berchingkama,  ii.  180. 
Bersunnat,  ii.  295. 
Bertindik,  ii.  295. 
Besawye,  ii.  389. 
Betuah,  i.  22,  ii.  207,  208. 
Bhagian,  ii.  362. 
Bhar,  i.  237. 
Bhara,  i.  25. 
Bidan,  i.  252. 
Bijih  timah,  ii.  98. 
Bilal,  i.  247,  249,  n. 
Biliong,  i.  45,  ii.  142. 
Bintang-dua-blas,  ii.  354. 
Binlangon,  i.  442. 
Bintang-tujoh,  ii.  354. 
Bisi  pamur,  ii.  200. 
Blachang,  i.  441. 
Bias,  ii.  364. 
Bongsal,  i.  215. 
Bongsas,  vansas,  ii.  25. 
Bioh,  i.  432. 
Bruang,  i.  433. 

angin,  i.  433. 

Bukit  Pcnialang,  i.  237. 
Bulsos,  ii.  143. 


Bulum-lagi-baligh,  ii.  274. 
Bunga,  ii.  363. 

buratta,  i.  52. 

'  mas,  ii.  7. 


Bunkal,  or  Tael,  i.  25,  26. 
Buntul,  ii.  201. 
Burong  hautu,  i.  438. 

C. 

Calang,  i.  426. 

Cambing  utan,  i.  436. 

Campong  Kandang,  ii.  236,  240. 

Caoutchouc,  i.  62. 

Catechu,  i.  367. 

Catty,  i.  25,  26. 

Celat,  or  Selat,  ii.  415. 

Chamoti,  ii.  324. 

Chandong,  ii.  223. 

Chap.  Chop,  ii.  337. 

Chawang,  ii.  239,  n. 

Chawat,  ii.  414. 

Chelaka,  ii.  207,  208. 

Clieritras,  ii.  317. 

Cheyma,  i.  181. 

Chingei,  i.  442. 

Chingkou,  i.  432. 

Chokmar,  ii.  322. 

Choncole,  Chonkole,  i.  45,  99,  ii.  142. 

Chora-sa-medang-kian,  i,  199. 

Chuki,  ii.  301,  n. 

Chukur  auak,  i.  259. 

Chupak,  ii.  265. 

Chupal,  i.  26,  27. 

Chuppah,  i.  258. 

Corges,  i,  26. 

Coyan,  i.  26. 

D. 

JMdu  dadu,  ii.  209. 


GLOSSARY. 


503 


Damang,  ii  303. 
Dammer  Laut,  i.  442. 
Darahputib,  ii.  224. 
Dattus,  ii.  19,  40. 
Debawa  angin,  ii.  350. 
Depalihara,  ii.  295. 
Deppa,  i.  27. 
Dewa,  ii.  192. 
Dinars,  ii.  238. 
Diihems,  ii.  284. 
Diyat,  ii.  257. 
Dour  besar,  ii.  356. 

kecliil,  ii.  356. 

Dua-blas,  ii.  364. 
Dua-puloh,  ii.  364. 
Dua-ratus-lima-puloh,  ii.  364. 
Dugong,  Duyong,  i.  437. 

£. 

Eang-depertuan  besar,  ii.  80. 
£kor  Lotong,  ii.  209. 


Falnamehs,  ii.  255. 
Firaset  hukum,  ii .  353. 
sherai,  ii.  363. 

G. 

Ganja,  ii.  203. 

Gantang,  i.  26". 
Gargazi,  ii.  192. 
Golok,  ii.  180. 
Golok  di  Battang,  ii.  180. 
Golok  golok,  ii.  179. 
Grang,  i.  254. 
Guligas,  ii.  155,411. 
Gundalao,  ii.  362. 


H. 


Hadj,  i.  246. 


Ilantu  Ribut,  ii.  339. 
Harem  Zadch,  ii.289. 
Hasta,  i.  27. 
Ilikayet,  ii.  318. 
Hitong,  ii.  362. 
Hukum,  adat,  ii.  276,  n. 

aki,  ii.276,  n. 

faal,  ii.276,  n. 

shera,  ii.  276,  n. 

Hulur,  ii.  258. 

biji,  ii.  98. 

I. 

Ijab  abul,  ii.  281,  n. 
Ikara  Layer,  i.  441. 
Ikat  Tali,  ii.  203. 
Ilamet  Surat,  ii.  339. 
Imam,  i.  248. 

J. 

Jadijadian,  ii.  194. 
Jala  rambaog,  ii.  209. 
Jauda,  ii.  281. 
Jangkal,  i.  27. 
Jankir,  ii.  180. 
Jari,  i.  27. 
Jati,  i.  444. 
Jennang,  ii.  333. 
Juara,  ii.  181. 
Jumba,  i.  27. 
Jumla,  ii.  362. 
Jurobatlu,  ii.  284. 
Jurokra,  ii.  393. 
Juromudi,  ii.  284. 
Jurumals,  ii.  188. 

K. 

Kabesaran,  i.  122,  ii.  193. 
Kafan,  i.  248,  255. 


504 


GLOSSARY. 


Kaki,  i.  27. 
Kalam,  ii.  339. 
Kalassan,  ii.  212. 
Kalubong,  ii.  100. 
Kambusan,  ii.  100. 
Kanchil,  i.  436. 
Karum,  ii.  218. 
Kapala  dagang,  ii.  104. 

surat,  ii.  337. 

Kasusahan,  ii.  276,  n. 
Kati,  ii.  363. 
Katumbohan,  i*  197. 
Katurunan,  ii.  19. 
Kayer  Kamuning,  i.  442. 
Kazi,  i.  248. 

Kepping,  Bangka,  ii.  100. 

Khatib,  i.  249. 

Kijang,  i.  436. 

Kissas,  ii.  304. 

Kley  Guloh  Rumbowe,  ii.  197. 

Kleywang,  ii.  193,  195. 

Kongsis,  ii.  96. 

Kooncha,  i.  26. 

Koppong,  ii.  241. 

Korang-asa-lima-puloh,  ii.  364, 

Kra,  i.  432. 

Kramets,  i.  252. 

Krangi,  i.  442. 

Kris  panjang,  i.  237. 

Kubur  Feringi,  ii.  127. 

Kukang,  Kamalasan,  i.  432. 

Kulah,  i.  26,  27. 

Kulowang,  i.  433. 

Kumbar,  ii.  180. 

Kummang,  ii.  97. 

Kuntara,  ii.  228. 

Kupong,  dry  and  liquid,  i.  26. 

gold,  i.  25. 

Kurban,  i.  246. 


Kurnia,  ii.  233. 
Kusta,  i.  197. 
Kutika-lima,  ii.  355. 

L. 

Lacsa,  ii.  363. 
Lacsamana,  ii.  313. 
Ladang,  i.  119. 
Lagu,  ii.  345. 
Lallang,  Lalang,  i.  60. 
Lancharans,  i.  276. 
Landok,  i.  437. 
Landvoogd,  i.  150. 
Lang,  i.  438. 
Langlaut,  i.  438. 
Lantei,  i.  139. 
Lelah,  ii.  209. 
Lepas  Baju,  ii.  187. 
Lilin  kalulut,  ii.  146. 
Limbing,  ii.  195. 
Lombongon,  ii.  98. 
Lotong,  i.  432. 

M. 

Madat,  i.  245. 
Mahr,  i.  254. 
Malacca,  i.  108. 
Mambang,  ii.  192. 
Mana  datang,  ii.  171. 

jalan,  ii.l71. 

Mandi,  i.  255. 

Manikou  de  ujong  gala,  ii.  203. 

Mantris,  i.239. 

Marian,  ii.209. 

Mas  kawin,  ii.  283.   n. 

Mas,  Moiam,  i.  25. 

Matahari,  ii.  187. 

masuk  rimba,  ii.  187. 

terbit,  ii,  187. 


GLOSSARY. 


505 


Matahari,  terpijak,  ii.  187. 
Maulud,  i.  253. 
Maund,  i.  27. 
Medang  ketanaahao,  i.  442. 
Maglises,  ii.  225. 
Mengadap,  ii.  79. 
Menjungal,  ii.  191. 
Menunjok,  ii.  269.  n. 
Meranti,  i.  442. 
Mimbar,  i.  250. 
Mukim,  i.  232. 
Murbowe,  i.  52,  442. 
Murdika,  ii.  244.  d. 
Murei,  i.  438. 
Murka,  ii.  233. 
Musang,  i.  433. 

akar,  i.  433. 

jebbat,  i.  433. 

Mutu,  ii.  144. 


N. 


Nakhoda,  ii.  229. 

Nalih,  i.26. 

Nam  nam,  i.  443. 

Napal,  ii.  98. 

Napir,  i.  436. 

Naraka,  ii.  321. 

Negri,  ii.  30. 

Nenek,  ii.  370. 

Niboiig,  ii.  162.  I 

Nipah,  ii.  162. 

Nira,  i.  444. 

Niyat,  ii.  161. 

O. 

Orlong,  i.  27. 

OrangBenua,  i.  421,  ii.  370. 

Bukit,  i.  421. 

Utan,  i.  432. 

VOL.  II.  ^ 


P. 

Pagawyes,  ii.  269. 
Palima,  ii.  393. 
Pamur  alif  besar,  ii.  202. 
•  biji  timun,  ii.  201. 

•  gunong,  ii.  204. 

•  kait,  ii.  204. 

kutilang,  ii.  303. 

mayur  mengurie,  ii.  206. 

pattye,  ii.  206. 

pusat  belanak,  ii.  201. 

secat,  ii.  206. 


•  tiga  alif,  ii.  205. 

•  tujoh  pendapatan,  ii.  20. 

Panchong,  ii.  125. 

Panggong,  ii.  180. 

Panghulu  Morokin,  Mukim,  i.  249. 

Panghulus,  i.  43,  138. 

Pangkal,  ii.  203. 

PaDglimas,  i.  240. 

PantuDS,  ii.  184,  346. 

Pantun  bertunangan,  ii.  348* 

makki,  ii.  347. 

rindu  or  kasih,  i.  347. 

sindir,  ii.  347. 


Passir  biji,  ii.  98. 
Pasung.  ii.270. 
Patek,  ii.  233. 
Payong,  ii.  234. 
Pedang,  ii.  210. 

kerajaan,  ii.  200. 

Pelandok,  Plandok,  i.  109,  436,  ii.  150, 

177. 
Pemandap,  ii.  212. 
Pemburoh,  ii.  191. 
Pemurasses,  ii.  129. 
Penaga,  ii.  99. 
Penangalan,  ii.  191. 
Pendoka,  ii.  201. 


L  L 


506 


GLOSSARY. 


Pengantaran,  ii.  283.  n. 
Penggoling  ranibut,  i.  434, 

sisik,  i.  434. 

Perjong,  ii.  142. 

Perkataan,  ii,  338. 

Pertama,  ii.  125. 

Petang  petang,  ii.  187. 

Picul,  i.  25. 

Pindings,  ii.  178. 

Pisou  rawat,  ii.  248. 

Polong,  ii.  191. 

Pontianak,  ii.  191. 

Poyang,  Pawang,  Puwang,  ii.  98,  Hi 

141. 
P'rentah,  ii.  276.  n. 
Prit'hivi,  ii.  256. 
Pugi  pugian,  ii.  338. 
Pukat,  ii.  188. 
Pukkong,  ii.  250. 
Pularan  ayer,  ii.  101. 
Puloh,  ii.  364. 
Pulo  mas,  ii.  215. 

mesjid,  ii.  39. 

Puwadi.  ii.  234. 


Quali,  ii.  400. 
Qualla,  i.  188. 


Q. 


R. 


Racsasa,  ii.  192. 
Rajah,  ii.  312. 
Rajm,  Rijm,  ii.  297.  n. 
Rambiya,  i.  443. 
Hkmi  Tkm\,  i.  444. 
Ranjow,  i.  245. 
Rantaka,  ii.  209. 
Rantei  labi,  ii.  193. 
Ratka,  ii.  251.  n. 


Ratus,  ii.  363. 
Rayet,  ii.  414. 
Rayet  haut,  i.  420. 
Ribu,  ii.  363. 
Runou  akkar,  i.  434. 

arang,  i.  434. 

bulu,  i.  434. 

dahan,  i.  434. 

jumpak,  i.  434. 

kurabang  and  lalat,  i.  434. 

Rudus,  ii.  212. 
Rullowe,  ii.  100,181. 
Rusa,  i.  436. 

S. 
Sabaring,  ii.  398. 
Sa-blas,  ii.  364. 
Sadkeh,  ii.  81. 
Saga,  i.  25,  26. 
Sair,  ii.  345. 
Saja,  ii.  346. 
Salang,  i.  237. 
Salik,  ii.  180. 
Saluar,  ii.  178. 
Sambah,  ii.  294. 

jari  sapuloh,  ii.  287. 

Sambals,  ii.  178. 

Sambilan,  ii.  363. 

Sampan,  i.  193,  ii.  188. 

Sampan  pucat,  i.  355. 

Sampiran,  ii.  201. 

Sangheta,  ii.  184. 

Saparaga,  ii.  184. 

Sarong,  ii.  178,  201. 

Satengar,  Istengar,  Menangkabowe,  ii. 

210. 
Satu,  asa,  or  sa,  ii.  363. 
Sauh  wong  kang,  ii.  180. 
Sawah,  i.  119. 


GLOSSAllV 


507 


Sawar,  ii.  296. 

Selatan,  ii.  360. 

Selat  jenazet,  i.  248. 

Scrapie,  i.  254.  n. 

Shahbander,  i.  220. 

Shahadat,  ii.  325. 

Sliera,  ii.  274. 

Siamang,  i.  432. 

Silasila,  SiUela.  i.  122,  ii.  193. 

Siiih  Pinang,  ii.  268.  n. 

Sirih  sapatninangan,  ii.  287. 

Sloca,  ii.  207, 

Sopak,  ii.  251. 

Sri.  ii.  181. 

Suda  mali,  ii.  347. 

Suku,  i.  222. 

Sumatras,  i.  2. 

Sumpitan,  i.  422,  ii.  194. 

Sungie.  i.  192. 

Suriah  alem,  ii.  256. 

SusupuD,  ii.  33  i. 

Suvar,  ii.  212. 

Swasa,  ii.  201. 

T. 
TabihTuao,  ii.  171. 
Taboh,  i.  251. 
Tael,  i.  25. 
Takki  takki,  ii.  185. 
Takwims,  ii.  355. 
Tali  tali,  ii.  203,  210. 
Tambikir  quali,  ii.  142. 
Tamiaug,  Sumpitan,  ii.  395. 
Tammunong,  ii.  406. 
Tampak,  i.  27. 
Tannah  hidup,  ii.  254. 

kuwasun,  ii.  263. 

matu,  ii.  254. 

Tap  benkok,  ii.  180. 
i 


T&rum  akkar,  i.  446. 
Taruna,  ii.  274. 
Tatihed,  i.  253. 
Tawatawa,  ii.  214. 
Tarir,  ii.  239,278.  n. 
TebbaDgan,  ii.  261. 
Tebbang  Menebbang,  ii.  260. 
Tebbas  Menebbas,  ii.  260.  n. 
Telaga,  ii.  100. 
Temula.  i.  426. 
Teogah  ampat,  ii.  364. 

hari,  ii.  187. 

lima-pulob,  ii.  364. 

naik,  ii.  187. 

■  ■'•■  tiga-ratus,  ii.  364. 

turum,  ii.  187. 

Temok,  Seludang,  i.  435. 
Terassul,  ii.  338. 
Terjing,  ii.  212. 
Tetabowe.  ii.  187. 

berbunjit,  ii.  187. 

Tian-tay-huay,  ii.  96. 
Tiga-blas,  ii.  364. 

puloh,  ii.  364. 

puloh-satu,  ii.  364. 

sa-tengah,  ii.  364. 

Tikus  ambang  b6lan,  ii.  434. 
Timah-masak,  ii.  99. 
Timba,  i.  443. 
Timbangan,  ii.  346. 

Timor,  ii.  360. 
Titah,  ii.  233. 
Tokah,  i.  197. 
Tolak,  ii.  32. 
ToUakbain,  ii.  281.  n. 

rajah,  ii.  281.  n. 

Tombak  bandrang,  Torabok  bandarn, 
i.  240. 

lada,  ii.  212. 


508 


CiLOSSARY. 


Touhid,  i.  255. 

Toun  Shemsiah,  ii.  357. 

'  kumriah,  ii.  357. 

za,  ii.  356. 

Tri-rasa-upaya,  ii.  276.  N. 
Tropong,  ii.  100. 
Tuah  tuahs,  ii.  269. 
Tuidik,  ii.  273. 
Tumpang,  ii.  100. 
Tumungong,  ii.  312. 

U.  V. 

Ularkenyang,  i.  222. 
Ulubulangs,  ii.  319. 
Umban-tati,  ii.  313. 
Undang  undang  Malayu,  ii.  156. 
Uaka,  i.  432. 


Urs,  i.  252. 
Usongan,  ii.  313. 
Utara,  ii.  360. 

W. 

Wakil,  i.  254. 

Wali,  ii.  281,  n.  282. 

akrab,  281.  n. 

mujbir,  281.  n. 

Warangan,  ii.  206. 
Winkellian,  i.  150. 


Yuta,  ii.  363. 


Zukat,  i.  246. 


Y. 


Z. 


ERRATA. 


VOL.  II. 


Page  29, 

3, 

91, 

27, 

116, 

16, 

117, 

28, 

138, 

14, 

162, 

23, 

189, 

9, 

201, 

5, 

333. 

2, 

346, 

15. 

353, 

top 

line, 

371, 

line  19, 

382, 

, , 

20, 

432, 

. , 

7, 

459, 

.. 

13. 

erase  the  befi/re  Celebes. 

dele  das/i  after  rebellion,  and  insert  it  after  trade,  next  Hue. 
for  chevux  read  chevaux. 
for  steepes  reud  steeps. 

for  Chodong  read  Chondong,  and  erase  comma  after  Bukit, 
for  Landaug  read  Ladang. 
for  coculus  read  cocculus. 
for  Pamar  read  Paraur. 
for  torquoises  read  turquoises. 
for  of  read  or. 

,  for  physiology  read  physiognomy, 
and  p.  373,  line  9,  for  Rennel  read  RennelL 
for  this  head  read  the  head  of  Benua. 
dele  comma  after  Guinea,  and  insert  one  after  Philippines. 
for  Johore,  read  Johole. 


LONDON  :    nilNTED  BY  STEWART  AND  MURRAY,  OLD  BAILEY. 

i 


Albemarle  Street,  November,  1839 

Mit.   MURRAY'S   LIST 

OP   UIS 

MOST    RECENT    PUBLICATIONS. 


THE  QUARTERLY  REVIEW,  No.  CXXVIII 

CONTBNTS : 
I.  ON  LIFE  ASSURANCE. 
IL  TRAVELS  in  NORTH  AMERICA.    Marryat  aad  Murray. 

III.  LIFE  of  BISHOP  BUTLER. 

IV.  ON  MENDICITY. 

V.  LIFE  and  CHARACTER  of  /ESCHYLUS. 
VL  PETRARCH,  BOCCACCIO,  and  DANTE. 
VII.  FRENCH  ORATORS  and  ORATORY. 
VIII.  POST  OFFICE  REFORM. 
IX.  BRITISH  POLICY. 


2. 

AN  INTRODUCTION 
TO   THE    LITERARY    HISTORY    OF 

The  15rH,  16th,  and  17th  CENTURIES. 
By  HENRY  IIALLAM,  Esq. 

Now  completed  in  Four  Volumes  8vo.    15*.  each. 


3. 

DISPATCHES  and  CORRESPONDENCE  of  his  GRACE 

the  DUKE  of  WELLINGTON. 

Edited  by  LIEUT.-COLONEL  GURWOOD. 

Complete  in  Twelve  Volumes,  8vo.  20*.  each,  aad  Index,  10*. 


4. 

A  LIBRARY  EDITION 

ov 

LORD    BYRON'S    WORKS. 

Beautifully  Printed,  with  a  new  and  copious  Index  and  a  Portrait. 

8  vols.  8vo.,  £4.  45. 

For  Illustrators  ok  the  Works  of  Lord  Byron,  a  very  limite   number  of  Copies 

of  this  New  Edition  in  8  vols.,  8vo.,  have  been  printed  in  QUARTO. 

»    B 


'*^ 


Mr.  MURRAY'S  LIST  OF  HIS  . 


5. 

GIBBON'S  HISTORY  OF  THE  ROMAN  EMPIRE. 

An  entirely  New  Edition,  Edited,  with  Notes, 
By  the  Rev.  H.  H.  MILMAN. 

In  Twelve  Volumes,  illustrated  with  original  Historical  Maps. 
8vo.  9s.  each. 

"  There  can  be  no  question  that  this  edition  of  Gibbon  is  the  only  one  extant  to  which  Parents 
and  Guardians  and  Academical  Authorities  ought  to  give  any  measure  of  countenance." — Quarterly 
Review,  Ho.  CXXIW. 

"  Gibbon's  History,  esi)ecially  as  edited  by  Mr.  Milman,  is  a  work  for  all  time  and  for  all  classes. 
It  never  before  was  a  work  which  could  be  safely  put  into  the  hands  of  the  young,  or  of  those 
whose  opportunities  and  means  for  detecting  its  perversions  were  few.  Now,  however,  the  errors  of 
this  luminous  and  imposing  history  have  been  skilfully  and  convincingly  noted.  The  poison,  if  not 
extracted,  has  been  made  palpable." — Monthly  Review,  May,  1839. 


6. 

THE  LIFE  OF  EDWARD  GIBBON, 

WITH  SELECTIONS  FROM  HIS  CORRESPONDENCE,  &c.; 
And  Notes  by  the  Rev.  H.  H.  MILMAN. 

Uniform  with  Milman's  Gibbon.    One  Volume,  8vo,     9*.  . 

"  The  present  volume  is  a  valuable  and  necessary  companion  to  the  Decline  and  Fall.  The  ma- 
jority of  readers  may  be  excused  though  they  do  not  make  themselves  familiar  with  Gibbon's 
miscellaneous  works  :  no  one  who  desires  to  be  informed  in  the  most  engaging  and  dignified  man- 
ner of  the  most  important  eras  in  tlie  world's  annals  can  allow  himself  to  remain  unacquainted  with 
the  history  which  Mr.  Milman  has  so  admirably  corrected,  or  with  the  life  and  correspondence  of 
its  very  remarkable  author." — Monthly  Review. 


7, 
AN   EXCURSION  IN  ASIA  MINOR,  in  1838. 

INCLUDING 

A  VISIT  TO  SEVERAL  UNKNOWN   AND  UNDESCRIBED  CITIES  OF 

ANCIENT  LYCIA  AND  PAMPHYLIA. 

By     CHARLES     FELLOWTS. 

With  22  Plates  and  60  Wood-cuts  from  the  Author's  Sketches. 
Imperial  8vo.,  28a. 


8. 

THE  ART  OF  DEER-STALKING  : 

ILLUSTRATED  BY  A  NARRATIVE  OF  A  FEW  DAYS'  SPORT  IN 

THE  FOREST  OF  ATHOLL. 

By    WILLIAM    SCROPE,    Esq.,    F.L.S. 

With  12  beautiful  Illustrations,  by  Edwin  and  Chaklks  Landseer,  R.A. 
ji  New  Edition,  Revised.    Royal  8vo.,  2/.  2s. 


MOST  RECENT  PUBLICATIONS. 


9. 

MAXIMS  AND  HINTS  FOR  AN  ANGLER, 

AND   THE    MISERIES    OF    FISHING: 

WITU 

MAXIMS    AND    HINTS   FOR   A    CHESS-PLAYER. 
By  RICHARD  PENN,  Esq. 

Second  Edition,  enlarged.   Illustrated  with  Woodcuts  from  drawings  by  Sir  Francis 
Chautrey,  R.A.,  G.  Jones,  R.A.,  F.  R.  Lee,  R.A.,  and  others.     Fcap.  8vo.  7*.  6d, 
"  Wu  were  greatly  delighted  with  the  '  Miseries  of  Fishing.'  •    _  •  • 

"  Mr.  Penn  is  an  ardent  follower  of  the  sport,  which  he  goes  fitr  to  justify,  if  anything  can,  by  his 
rational,  most  witty,  and  agreeable  little  book.  The  latter  will  find  a  corner  in  the  pocket  of  every 
sensible  fisherman.  In  the  Maxims  and  Hints  for  Chess-playing  the  same  good  feeling,  sound 
information,  an<l  most  felicitous  humour  are  employed." — Examiner. 


10. 

A    SUMMER'S    DAY    AT    HAMPTON    COURT: 

BEING 

A  GUIDE  TO  THE  PALACE  AND  GARDENS  ; 

WITH 

An  Historical  and  Illustrative  Catalogue  of  the  Pictures  according  to 

the  New  Arrangement,  including  those  in  the  Apartments 

recently  opened  to  the  Public. 

By     EDWARD     JESSE,     Esq., 
Surveyor  of  Her  Majesty's  Parks  and  Palaces, — Author  of 

*  Gleanings  in  Natural  History.' 
With  Numeuous  Woodcuts.    Fcap.  8vo.,  5s.,  neatly  bound. 


11. 

THE    NEW    ARMY    LIST, 

Exhibiting  the  Rank,  Standing,  and  various  Services  of 

Every  Regimental  Officer  in  the  Army  serving  on  Full  Pay,  including  the 

Ordnance  and  Royal  Marines  ;  distinguishing  those  who  have  served 

in  the  Peninsula,  who  were  at  Waterloo,  who  have  received 

Medals  and  other  Distinctions ; 

and  who  have  been  "Wounded,  and  in  what  Actions  ;  with  the  Period  of 

Service,  both  on  Full  and  Half-pay  ;  giving,  also, 

the  Date  of  every  Officer's  Commission,  and  distinguishing 

those  obtained  by  Purchase. 

Published  Quarterly,  8vo.,  price  5s. 


^ 


B    2 


/ 


Mr.  MURRAY'S  LIST  OF  HIS 


12. 

THE  WILD  SPORTS  OF  SOUTHERN  AFRICA: 

Being  the  Narrative  of  an  Expedition  from  the  Cape  of  Good  Hope  to  the  Tropic  of 
Capricorn,  through  the  Territories  of  the  redoubted  Chief  Moselekatze ;  with  a 
Description  of  the 

Hunting  of  the  Rhinoceros,  Lion, 

Wild  Buffalo,  Hippopotamus,  and 

Elephant,  Giraffe,  &c. 

By  CAPT.  WILLIAM  CORNWALLIS  HARRIS. 

With  Plates,  Woodcuts,  and  Map.     Post  8vo.,  10s.  Qd. 

"  We  must  here  take  our  leave  of  Captain  Harris's  most  amusing  narrative,  though  much  of  intense 
interest  remains  unnoticed.  It  will  be  read  with  great  pleasure  and  profit  by  the  zoologist  as  well 
as  the  sportsman.  The  zoologist  will  find  many  valuable  accounts  of  the  habits  of  animals  of 
the  greatest  rarity,  and  the  sportsman  will  read  of  scenes  of  the  most  stirring  description,  and  of 
shots  which  leave  nothing  more  to  be  wished  from  '  eye,  hand,  lead,  and  gunpowder.'  '' — Quarterly 
Review,  No.  CXXVII. 


13. 
ON  THE  PRESENT  UNSETTLED  CONDITION 

OF 

THE    LAW    AND    ITS    ADMINISTRATION.  ' 
By  JOHN  MILLER,  Esq.,  of  Lincoln's  Inn. 

8vo.  4*.  6d. 


14. 
Dedicated  to  the  University  of  Oxford. 

THE  STATE  IN  ITS  RELATIONS  WITH  THE  CHURCH. 
By  W.  E.  GLADSTONE,  Esq., 
Student  of  Christ  Church,  and  M.P.  for  Newark. 
Third  Edition,  8vo.,  9*.  6d. 


15. 

BUENOS    AYRES, 

AND 

THE  PROVINCES  OF  LA  PLATA. 
By     SIR    WOODBINE     PARISH,     K.C.H., 

MANY    YEARS    II.    M.    CUARGe'    D'AFFAIRES    IN    THAT    REPUBLIC. 

With  an  entirely  new  Map  of  South  America  by  John  Arrowsmith,  and  Plates. 

8vo.    18s. 


MOST  RECENT  PUBLICATIONS. 


16. 

TWELVE    SERMONS, 

Delivered  in  the 

NEW  TEMPLE  OF  THE  ISRAELITES  AT  HAMBURG, 

By  Dr.  GOTTHOLD  SALOMON ; 

And  Translated  from  the  German  by  ANNA  MARIA  GOLDSMID. 

8vo.,  78.  6d. 

"  Among  the  motives  which  have  led  to  the  publication  of  these  Sermons,  is  the  hope  that  from 
their  perusal  many  of  my  Christian  countrymen  may  derive  a  better  knowledge  of  the  actuatini( 
faith  of  the  Jews To  these  Sermons  I  confidently  ask  the  attention  of  the  kindly  and  con- 
scientious Christian.  I  may  add,  that  many  of  them  may  be  found  available  for  persons  of  every 
religious  denomination  and  sect.  If,  in  religious  discussion,  men  of  all  creeds  would  seek,  not 
points  of  difference,  but  points  of  agreement,  how  much  of  the  strife  and  bitterness  that  deform 
God's  earth  would  disappear !" — Translator' t  Pre/ace. 


17. 

THE    AFRICAN    SLAVE    TRADE. 

By  THOS.  FOWELL  BUXTON.  Esq. 

Second  Edition.  8vo.  5».,  or,  with  Arrowsmith's  large  Map  of  Africa,  8». 


18. 

CONSIDERATIONS  ON  NATIONAL  EDUCATION 
By  SARAH  AUSTIN. 

Fcap.  8vo.     3*.  6d. 


19. 

LETTERS    ON    PARAGUAY 

COMPRISING 

An  Account  of  a  Four  Years'  Residence  in  that  Republic,  under  the  Government 
of  the  Dictator  Francia. 

By  J    P.  and  W.  P.  ROBERTSON. 

^  J  New  Edition,  2  vols.  Fost  Svo    21*. 


MR.  MURRAY'S  LIST  OF  HIS 


20. 

FRANCIA'S    REIGN    OF    TERROR; 

Being  the  Coatinuation  of  Letters  on  Paraguay. . 

By  J.  P.  and  W.  P.  ROBERTSON. 

PostSvo.,  10s.  6rf. 


21. 

THE      PARLIAMENTS     AND     COUNCILS 
OF    ENGLAND. 

Chronologically  arranged  from  the  Reign  of  William  I.  to  the 
Revolution  in  1688. 

By  CHARLES  HENRY  PARRY,  Esq.,  M.D.,  F.R.S. 

8vo.    30*. 


22. 

DOMESTIC    MANNERS    OF     THE    RUSSIANS. 

In  a  Series  of  Letters  describing  a  Year's  Residence  in  that  Country, 
chiefly  in  the  Interior. 

By  the  Rev.  R.  LISTER  VENABLES,  MA. 

Post  8vo.,  9s.  6(/. 


23. 

THE    NORMANS    IN    SICILY. 

By  henry  GALLY  KNIGHT,  Esq.,  M.P. 

Post  8vo.,  Ss.  6d. 

ILLUSTRATIONS    OF   THE  ABOVE   WORK, 

being  a  Series,  now  complete,  of  Thirty  Drawings  of 
THE  SARACENIC  AND  NORMAN  REMAINS  OF  SICILY. 

Folio.  / 


MOST  RECENT  PUBLICATIONS. 


24. 
JOURNAL  OF  THE 

AGRICULTURAL  SOCIETY  OF  ENGLAND. 
No.  H. 

COIfTRNTS : 

COLONEL  LE  COUTEUR'8  PRIZE  ESSAY  on  PURE  and  IMPROVED  VARIETIES  of 
WHEAT  lately  IntrwUicod  into  ENGLAND. 

Mr.  STANLEY  CARR'S  PRIZE  ESSAY  on  RURAL  ECONOMY  ABROAD. 

Mr.  DIXON'S   PRIZE  ESSAY  on  MAKING  COMPOST  HEAPS. 

Mr.  HANDLEY'S  PRIZE  ESSAY  on  WHEEL  and  SWING  PLOUGHS. 

Mr.  CUTHBERT  JOHNSON'S  PRIZE  ESSAY  on  LIQUID  MANURE. 

Mr.  HOPPER'S  PRIZE  ESSAY  on  DRAWING  TURNIPS. 

EARL  SPENCER  on  the  GESTATION  of  COWS. 

Mr.  WALBANKE  CHILDERS  on  SHED-FEEDING. 

Mr.  YOU  ATT  on  the  DETECTION  of  PREGNANCY  in  the  MARE  and  the  COW. 

Mr.  MAIN  on  PLANTS  INJURIOUS  to  CLOVER. 

PROFESSOR  SCHUBLER  on  the  PHYSICAL  PROPERTIES  OF  SOILS. 

Re^wrt  of  the  London  Annual  Meeting  in  May,  and  of  the  Oxford  Meeting  (with  awardic  of  Pre* 
miums)  in  July.— Prize  E§8aya  and  Premiums  for  Stock  in  1840  and  1841.— Rules  and  Regulations 
— DoaatioDS  to  the  Library— List  oi  Govemon  and  Members  to  Sept.  4th . 

With  lithographic  Plate  and  Woodcuts.  8vo.,  price  2$,  6d 


25. 

HANNIBAL      IN      BITHYNIA; 

A  DRAMATIC  POEM. 
Bv  HENRY  GALLY  KNIGHT,  Esq.,  M.P. 

Third  Edition.     Fcap.  8vo.       ot.Sd. 


26. 

ELEMENTS  OF  THE  PATHOLOGY  OF  THE 
HUMAN  MIND. 

By  THOMAS  MAYO,  M.D.,  F.R.S., 

Fellow  of  the  College  of  Physicians  ;  and  late  Fellow  of  Oriel  College,  Oxford. 
N  Fcap.  8vo.,  5s.  6d. 


Mr.  MURRAY'S  LIST  OF  HIS 


27. 

THE     LIFE     OF     LORD     ANSON, 

The  Circumnavigator  of  the  Globe. 
By  Sir  JOHN  BARROW,  Bart.,  F.R.S. 

Printed  uniformly  with  "  Barrow's  Life  of  Howe." 
Portrait.    8vo.,  14s. 


28. 

TRAVELS  IN  THE  RUSSIAN  DOMINIONS 
BEYOND  THE  CAUCASUS, 

AND 

ALONG  THE  SOUTHERN  SHORES  OF  LAKES  VAN  AND  URUMIAH 

With  a  Visit  to  the  Southern  Coast  of  the  Caspian  Sea, 

By  Captain  RICHARD  WILBRAHAM. 

With  Map  and  Views  from  the  Author's  Sketches. 

Svo.,     18». 


29. 

CORRESPONDENCE  OF  WILLIAM  PITT,  FIRST 
EARL  OF  CHATHAM. 

Edited  by  Wm.  Stanhope  Taylor,  Esq.,  and  Captain  John  Henry 

Pringle,  the  Executors  of  his  Son,  John,  Earl  of  Chatham. 

Vols.  I.  and  II.     8vo.,  18s.  each. 

To  be  completed  in  Four  Volumes. 


30. 

AN  INDEX  TO  THE  QUARTERLY  REVIEW. 

Vols.  41  to  59,  inclusive. 
Being  Nos.  CXIX.  and  CXX:,  which  form  Vol.  60  of  the  Quarterly,  and  are  neces- 
sary to  complete  sets  of  the  work. 

f 


f 
8vo.     12*. 


MOST  RECENT  PUBLICATIONS.  9 


31. 

THE  JOTTING  BOOK  ; 

A  POLITICAL  AND  LITERARY  EXPERIMENT. 

Intended  at  an  Argument  for  the  obmuimk  Finality  ov  tub  Rivorm  Dili.  ;  being 

Kztracti  from  the  Duby  ov  a  RBtoLtrrs  Oitimist  in  whatever  regards  the 

Constitution  of  England. 

IJy  AN  AMATEUR. 

PoBt  8vo.,  5«. 


32. 

A    NARRATIVE. 

Bt  Sir  FRANCIS  HEAD,  Bart. 

Third  Edition, 

With  a  Supplemental  Chapter,  on  the  PROPOSED  UNION  of  the  CAN  ADAS, 

the  CLERGY  RESERVE  QUESTION,  &c. 

8vo.,  I2«.  bound. 

The  Supplemental  Chapter  is  lold  leparately.    8to.)  2m.  6d, 


33. 

A       NEW      GREEK       GRAMMAR, 

FOR  THE  USE  OF  SCHOOLS. 
By  the  Rbv.  CHARLES  WORDSWORTH.  M.A., 

Late  Student  of  Christ  Church,  and  Second  Master  of  Winchester  College. 
12mo.,3«.  6</.  bound. 


34. 

THE    PILGRIM'S    PROGRESS, 

WITH     A    LIFE     OF     JOHN     BUNYAN. 

By  ROBERT  SOUTHEY,  LJ..D., 

Poet  Laureate,  &c.  &c.  &c. 
New  Edition,  illustrated  with  Portrait  and  Engravings,  post  Svo.,  10«.  6rf. 


Mh.  MURRAY'S  LIST  OF 


THE  HISTORY  OF  CHRISTIANITY, 

FROM  THE  BIRTH  OF  CHRIST  TO  THE  EXTINCTION  OF 
PAGANISM  IN  THE  ROMAN  EMPIRE. 

By  the  Rev.  H.  H.  MILMAN, 

Prebendary  of  Westminster,  and  Minister  of  St.  Margaret* 
3  vols.    8vo. 


HISTORY   OF  THE   POPES   OF   ROME, 
THEIR  CHURCH  AND  STATE, 

DURING  THE  XVIth  AND  XVIIth  CENTURIES. 
Translated  from  the  German  of  LEOPOLD  RANKE. 

3  vols.  8vo. 


HISTORY  OF  GERMANY  AT  THE  PERIOD  OF 

THE  REFORMATION. 

By   LEOPOLD    RANKE. 

2  vols.Svo. 


HISTORY    OF    ENGLAND, 

FROM  THE  DEATH  OF  QUEEN  ANNE  to  the  REIGN  OF  GEORGE  II. 
By  LORD  MAHON. 

A  New  Edition.     3  vols.  8vo. 


ANCIENT  SPANISH   BALLADS. 

Translated,  with  Notes, 

By  J.  G.  LOCKHART,  Esq. 

t 

A  New  Edition^  with  original  and  splendid  Illi      ^.'ons.     4to. 


) 


NEW  WORKS  IN  THE  PRESS.  13 

■■      ■        1  .  ■ 

THE    RELIGION,    AGRICULTURE,    &c.,    OF  THE 
ANCIENT  EGYPTIANS. 

By  sir  JAMES  GARDINER  WILKINSON. 

Forming  the  Fourth  and  concluding  Volume  of  the  *'  Manners  and  Customs  of  the 
Ancient  Kg}'ptians." 

With  very  numerous  Illustrations,  &c.     8vo. 


A  NEW  ENGLISH  DICTIONARY  OF 

UNIVERSAL     BIOGRAPHY. 

Constructed  on  an  improved  and  entirely  original  Plan,  and  conducted  by  some  of 
the  most  distinguished  Literary  Men  of  Great  Britain  and  the  Continent. 

TO   BE   PUBLISHED 

By  Messrs.  LONGMAN  and  Co.,  and  Mr.  MURRAY,  in  conjunction. 
Jn  active  Preparation, 


THE  GAZETTEER  OF   LONDON, 
Past  and  Present : 

A  HAND-BOOK  for  the  LOCALITIES  and  ANTIQUITIES  of  the 
BRITISH  METROPOLIS,  arranged  in  Alphabetical  Order. 

Intended  as  a  Complete  Guide  to  Strangers,  and  a  Book  of  agreeable  reference  for 

Inhabitants. 

By  T.  CROFION  CROKER,  Esq. 

1  vol.  post  8vo. 


SCENES   OF   DOMESTIC   LIFE    AMONG 
THE    ROMANS. 

Translated  from  the  German  of 

PROFESSOR    BECKER,    of    Leipsiq. 

With  Illustrations.    2  vols.    Post  8vo. 


14  Mr.  MURRAY'S  LIST  OF- 

THE  CORRESPONDENCE  OF 
THE    LATE    WILLIAM    WILBERFORCE. 

Edited  by  his  SONS. 

2  vols.   PostSvo. 

Printed  uniformly  with  The  Life,  to  which  they  may  be  considered  as 

Supplementary. 

%*  Owing  to  the  extent  of  the  Correspondence  of  Mr.  Wilberforce,  it  was  found  impossible  to 

include  more  than  a  very  small  part  of  it  in  the  Life  ;  a  selection,  therefore,  of  the  most  valuable" 

and  important  Letters,  &e.,  never  before  printed,  are  here  given  to  complete  the  picture  of  Mr. 

Wilberforce's  Life  and  Ciiaracter. 


THE    CORRESPONDENCE    OF 

WILLIAM   PITT,   FIRST  EARL   OF   CHATHAM. 

Edited    by  WM.   STANHOPE    TAYLOR,  Esq., 

AND 

Captain  JOHN  HENRY  PRINGLE, 

The  Executors  of  his  Son,  JOHN,  EARL   OF    CHATHAM. 

The  Third  and  Fourth  Volumes,  completing  the  Work. 

8vo. 


AUSTRIA. 

By  PETER  EVAN  TURNBULL,  ESQ.,  F.R  S.,  F.S.A. 

2  vols.  8vo. 

"  The  First  Volume  contains  the  'Narrative  of  Travels/  being  remarks  and  reflections  made  in 
the  course  of  our  journey  through  the  most  interesting  parts  of  Bohemia,  the  states  of  Austria  and 
Styria,  the  lllyrian  Provinces,  and  the  Peninsula  of  Istria ; — including,  besides  the  more  prominent 
objects  of  general  interest,  notices  of  the  antiquities  and  present  condition  of  Pola  ;  of  the  com- 
mercial ports  of  Fiume  and  Trieste ;  of  the  monastic  establishments  of  Admont,  Molk  and  Mariazell ; 
of  the  mines  of  Idria  ;  and  of  Carlsbad,  Gastein,  and  other  principal  Baths;  together  with  some 
account  of  the  exiled  royal  family  of  France,  who  were  then  residing  in  the  vicinity  of  Prague. 

"  The  Second  Volume  comprises  the  notices  on  the  social  and  political  condition  of  the  empire, 
arranged  with  reference  to  its  various  most  important  elements, — religion,  education,  morality, 
jurisprudence,  feudal  and  municipal  institutions,  civil  and  military  administrations,  and  domestic 
and  foreign  policy." — Preface. 


POETICAL   WORKS   of    the   REV.   H.  H.   MILMAN 

INCLUDING 

THE  FALL  OF  JERUSALEM— BELSHAZZAR- THE  MARTYR  OF 

ANTIOCH— ANN  BOLEYN— SAMOR,  &c.  &c. 

With  Preface  and  Notes  by  the  Author,  a  Portrait,  and  other  Illustrations. 

3  vols.  Fcap.  8vo, 

Uniform  with  the  Works  ok  Scott,  Crabbe,  Southey,  &c. 


A  HAND-BOOK  FOR  TRAVELLERS  IN  GREAT 
BRITAIN. 

Post  8vo.     In  Preparation,  (^ 


^4 


r 


NEW  WORKS  IN  THE  PRESS.  15 

HAND-BOOK  FOR  TRAVELLERS  IN  THE  EAST, 

INCLUDING 

Greece,  Constantinople,  Asia  Minor,  Turkey  in  Enrope, 

Egypt,  the  Holy  Land,  and  Syria. 

Post  8vo. 


BUTTMAN'S  LEXILOGUS; 

Or,  a  Critical  Examinatiou  of  the  Meaning  and  Etymolof^y  of  various  Greek 
Words  and  Passnges  in  Homer,  Hesiod,  and  other  Greek  Writers.  Translated  from 
the  German  of  the  late  Philip  Buttman  ;  and  edited,  with  Notes  and  copious 
Indices, 

By  the  Rev.  J.  R.  FISHLAKE,  A.M., 

Late  Fellow  of  Wadham  College,  Oxford. 
A  New  Edition.     8vo. 


AN  ACCOUNT  OF 
J  HE  BRITISH  SETTLEMENTS  IN  THE  STRAITS 
OF  MALACCA, 

INCLUOINO 

PEKANG,  MALACCA,  and  SINGAPORE, 

With  a  History  of  the  Malayan  States  op  the  Peninsula  of  Malacca: 
Comprising     their    Government,    Religion,    Trade,     Political    and     Commercial 
Relations,  Laws,  Language,  Population,  Revenue,   Natural  Products,  Physical 
Asi>ect,  Geology,  Wild  Tribes,  &c. 

By  LIEUT.  NEWBOLD, 

3:d  Reg.  Madras  Light  Infantry,  Aide-de-Camp  to  Brigadier-Gkmeral  Wilson,  C.B. 

2  vols.  8vo. 


A    NEW    CLASSICAL    DICTIONARY; 

Foil  TUB  Use  of  Colleges  and  Schools. 

One  closely-printed  volume,  8vo. 

In  active  Preparation, 


I 


THE    BRITISH    EMPIRE   IN    INDIA. 

By    M,    BJORNSTJERNA, 

Member  of  the  Royal  Swedish  Academy  of  Sciences,  and  of  the 

Academy  of  Military  Science. 

Translated  from  the  German.     Post  8vo. 

\ 


16  Mr.  MURRAY'S  LIST  OF  NEW  WORKS  IN  THE  PRESS. 

ESSAY    ON    ARCHITECTURE. 
By  THOMAS   HOPE,  Esq. 

A  New  Edition,  carefully  revised,  with  nearly  100  Plates. 
Royal  8vo.     Nearly  ready. 


INSTRUCTIONS    IN    GARDENING, 
FOR    LADIES. 

By  MRS.    LOUDON, 

With  Illustrative  Wood- cuts.     Fcap.  8vo. 

CONTENTS  : 

Chap.  I. 
Stirring  the  Soil ;  including  Digging,  Forking,  Hoeing,  and  Raking. 

Chap.  II. 
Manuring  the  Soil,  and  making  Hotbeds. 

Chap.  III. 
Sowing  Seeds,  Planting  Bulbs  and  Tubers,  Transplanting,  and  Watering. 

Chap.  IV. 
Grafting,  Budding,  Inarching,  and  making  Cuttings. 

Chap.  V. 
Training,  Pruning,  and  Destroying  Insects. 

Chap.  VI. 
The  Kitchen  Garden,  and  the  Management  of  Culinary  Vegetables. 

Chap.  VII. 
The  Kitchen  Garden  continued :  Management  of  Fruit-trees. 

Chap.  VIII. 
Flower  Garden,  and  Management  of  Flowers. 

Chap.  IX. 
The  Management  of  the  Lawn,  Shrubbery,  and  Pleasure-ground. 

Chap.  X. 
Rock-work,  Moss-houses,  and  Fountains. 

Chap.  XI. 
Window  Gardening  and  the  Management  of  Plants  in  Pots  in  a  small  Greenhouse. 

Chap.  XII. 
Calendar  of  Operations  for  every  Month  in  the  Year. 


London  :  rriuted  by  William  Clowes  uikI  Sons,  Stamford  Street. 


N  \ 


J  oCp^SoM.Joojp^ 

"cr^ 

i ^~^%.    [ 

^^.:_ 

'i__.^V          yT 

-^.i»/// ^  6) /y  ayCiT**^ 

, 

\        (\ 

X   ,--^   ..--^...^ 

^  ^  vNmrm^fKfJj 

aXfo      a   1 

3 

WDMV139V1^  ^ 

1 

/         ;     ' ' 

^^^J^^\^  V  i 

•  ]( 

i 

^*^                 ^*^^^"^^ 

J'^^^asA^,?"'-*-/ 

'/j^ 

L/ 

^^    J  --'■  II  ^--^  ,^^^ 

J^       ^^ZT!"'^'*^-— 

^SSmi9q^r^o^                ^ 

■\    /    ■ 

■*" 

^0{i:>lllf 


[Pd^j^-f 


^^ 


/ 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


i