Skip to main content

Full text of "Popular ballads of the olden time"

See other formats


ii^k-^- 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNl 

AT  LOS  angele: 


/4 


'-7 


I 


POPULAR  BALLADS 

OF  THE  OLDEN  TIME 

Second  Series.  Ballads  of 
Mystery  and  Miracle  and 
Fyttes  of  Mirth 


Uniform  with  this  Volume 

POPULAR  BALLADS  OF  THE  OLDEN  TIME 
First  Series.     Ballads  of  Romance  and  Chivalry. 

'  It  forms  an  excellent  introduction  to  a  sadly  neglected 
source  of  poetry.  .  .  .  We  .  .  .  hope  that  it  will  receive 
ample  encouragement.' — Athenaum. 

'  It  will  certainly,  if  carried  out  as  it  is  begun,  constitute 
a  boon  to  the  lover  of  poetry.  .  .  .  We  shall  look  with 
anxiety  for  the  following  volumes  of  what  will  surely  be  the 
best  popular  edition  in  existence.' — Notes  and  Queries. 

'  There  can  be  nothing  but  praise  for  the  selection,  editing, 
and  notes,  which  are  all  excellent  and  adequate.  It  is,  in 
fine,  a  valuable  volume  of  what  bids  fair  to  be  a  very  valuable 
series. ' — A  cademy. 

'  The  most  serviceable  edition  of  the  ballads  yet  published 
in  England.' — Manchtsier  Guardian. 


POPULAR  BALLADS 

OF    THE     OLDEN     TIME 

SELECTED   AND   EDITED 
BY    FRANK    SIDGWICK 

Second  Series.  Ballads  of 
Mystery  and  Miracle  and 
Fyttes  of  Mirth 


'  Gar  print  me  ballants  weel,  she  said, 
Gar  print  me  ballants  many.' 


A.    H.    BULLEN 

47  Great  Russell  Street 
London.     MCMIV 


'What  man  of  taste  and  feeling  can  endure 
rifacimenti,  harmonies,  abridgments,  expur- 
gated editions  ? ' — Macaulay. 


'-D 


7=  A 


I 


\j    ♦    --w 


--v 


CONTENTS 


PAGE 

Preface .         .         .         .         .         .         . 

ix 

Ballads  in  the  Second  Series 

X 

Additional  Note  on  Ballad  Commonplaces 

xvi 

THOMAS   RYMER             

1 

THE    QUEEN    OF    ELPAn's    NOURICK 

6 

ALLISON    GROSS  . 

9 

THE    LAILY    WORM    AND    THE   JIACHREL    OF    THE    S 

EA       12 

KEMP    OWYNE     ...... 

16 

WILLIES    LADY 

19 

THE   WEE    WEE   MAN 

24 

COSPATRICK          ...... 

26 

YOUNG    AKIN       

32 

THE   UNQUIET    GRAVE              .... 

41 

43 

TAM    LIN    ........ 

47 

THE    clerk's    TWA    SONS    o'    OWSENFORD 

5r) 

The  Wife  of  Usher's  Well    .         .         .         . 

60 

THE   GREAT    SILKIE    OP    SULE    SKERRIE 

63 

CLERK    SANDERS             ...... 

66 

YOUNG    HUNTING           ...... 

74 

THE   THREE    RAVENS  ...... 

80 

The  Twa  Corbies           .         .         ,         .         . 

82 

no. 


9SG74: 


VI 


BALLADS 


YOUNG    BENJIE  ..... 

THE   JLYKE-WAKE   DIRGE       . 

THE    BONNY    EARL    OF    MURRAY    . 

BONNIE    GEORGE    CAMPBELL 

THE    LABIENT    OF    THE    BORDER    WIDOW 

BONNY    BEE    Ho'm         .... 

The  Lowlands  of  Holland     . 

FAIR    HELEN    OP    KIRCONNELL 

SIR    HUGH,    OR    THE   JEw's    DAUGHTER . 

the  d/emon  lover  .... 
the  broomfield  hill 
Willie's  fatal  visit 

ADAM  ...... 

SAINT    STEPHEN    AND    KING    HEROD 

THE    CHERRY-TREE    CAROL 

THE    CARNAL    AND    THE    CRANE     . 

DIVES    AND    LAZARUS. 

BROWN    ROBYn's    CONFESSION 

JUDAS  ...... 

THE   MAID    AND    THE    PALMER 

LADY    ISABEL    AND    THE    ELF-KNIGHT    . 

A    NOBLE    RIDDLE    WISELY    EXPOUNDED 

CAPTAIN    WEDDERBURN 

THE    ELPHIN    KNIGHT 

KING    JOHN    AND    THE    ABBOT 

THE    FAUSE    KNIGHT    UPON    THE    ROAD 

THE    LORD    OF    LEARNE 

THE    bailiff's    DAUGHTER    OF    ISLINGTON 

GLENLOQIE  ..... 

KING    ORFEO         ..... 

THE    BAFFLED    KNKiHT 


83 

88 

92 

95 

97 
100 
102 
104  0 
107 
112 
115 
119 
123 
125 
129 
133 
139 
143 
146 
152 
165 
159 
162 
170 
173 
180 
182 
202 
205 
208 
212 


CONTENTS  VU 

PAGE 

OUR    GOODMAN*    .......  215 

THE    FRIAR    IN    THE    WELL                 ....  221 

THE    KNIGHT    AND    THE    SHEPHERd's    DAUGHTER     .  224 

get  up  and  bar  the  door      ....  231 

Appendix         .......  235 

The  Grey  Selchie  of  Shool  Skerry        .         .  235 

The  Lyke-wake  Dirj^e 238 

Index  of  Titles      ......  245 

Index  of  First  Lines 247 


PREFACE 

The  issue  of  this  second  volume  of  Popular 
Ballads  of  the  Olden  Time  has  been  delayed 
chiefly  by  the  care  given  to  the  texts,  in  most 
instances  the  whole  requiring  to  be  copied  by 
hand. 

I  consider  myself  fortunate  to  be  enabled^  by 
the  kind  service  of  my  friend  Mr.  A.  Francis 
Steuart^  to  print  for  the  first  time  in  a  collection 
of  ballads  the  version  of  the  Grey  Selchie  ofShool 
Skerry  given  in  the  Appendix.  It  is  a  feather 
in  the  cap  of  any  ballad-editor  after  Professor 
Child  to  discover  a  ballad  that  escaped  his  eye. 

My  thanks  are  also  due  to  the  Rev.  Professor 

W.  W.  Skeat  for  assistance  generously  given  in 

connection   with  the  ballad   of  Judas;    and,   as 

before,  to  Mr.  A.  H.  Bullen. 

F.  S. 


IX 


BALLADS  IN  THE  SECOND  SERIES 

The  ballads  in  the  present  volume  have  been 
classified  roughly  so  as  to  fall  under  the  heads 
(i)  Ballads  of  Superstition  and  of  the  Super- 
natural, including  Dirges  (pp.  1-122);  (ii)  Ballads 
of  Sacred  Origin  (pp.  123-154);  (iii)  Ballads  of 
Riddle  and  Repartee  (pp.  155-181)  ;  and  (iv)  a 
few  ballads,  otherwise  almost  unclassifiable,  col- 
lected under  the  title  of  '  Fyttes  of  Mirth,'  or 
Merry  Ballads  (pp.  182  to  end). 


That  the  majority  of  the  ballads  in  the  first 
section  are  Scottish  can  hardly  cause  surprise. 
Superstition  lurks  amongst  the  mountains  and  in 
the  corners  of  the  earth.  And,  with  one  remark- 
able exception,  all  the  best  lyrical  work  in  these 
ballads  of  the  supernatural  is  to  be  found  in  the 
Scots.  Tho7nas  Ri/mer,  Tavi  Lin,  The  Wife  of 
Usher  s  Well,  Clerk  Sanders,  and  The  Dcemon 
Lover,  are  perhaps  the  most  notable  examples 
amongst  the  ballads  proper,  and  Fair  Helen  of 
Kirconnell ,  The   Tiva  Corbies,  and  Bonnie  George 


BALLADS    IN    THE    SECOND    SERIES        XI 

Campbell  amongst  the  dirges.  All  these  are 
known  wherever  poetry  is  read. 

'  For  dulness,  the  creeping  Saxons  ; 
For  beauty  and  amorousness,  the  Gaedhills.' 

But  the  exception  referred  to  above.  The  Unquiet 
Grave,  is  true  English,  and  yet  lyrical,  singing 
itself,  like  a  genuine  ballad,  to  a  tune  as  one 
reads. 

The  complete  superstition  hinted  at  in  this 
ballad  should  perhaps  be  stated  more  fully.  It 
is  obvious  that  excessive  mourning  is  fatal  to  the 
peace  of  the  dead ;  but  it  is  also  to  be  noticed 
that  it  is  almost  equally  fatal  to  the  mourner. 
The  mourner  in  The  Unquiet  Grave  is  refused 
the  kiss  demanded,  as  it  will  be  fatal.  Clerk 
Sanders,  on  the  other  hand,  has  lost — if  ever 
it  possessed — any  trace  of  this  doctrine.  For 
Margret  does  not  die ;  though  she  would  have 
died  had  she  kissed  him,  we  notice,  and  the 
kiss  was  demanded  by  her  and  refused  by  him  : 
and  Clerk  Sanders  is  only  disturbed  in  his  grave 
because  he  has  not  got  back  his  troth-plight. 
The  method  of  giving  this  back — the  stroking  of 
a  wand — we  have  had  before  in  The  Brown  Girl 
(First  Series,  pp.  60-62,  st.  14). 

In  the  Helgi  cycle  of  Early  Western  epics 
(Corpus  Poeticum  Boreale,  vol.  i.  pp.  128  ff.), 
Helgi  the  hero  is  slain,  and  returns  as  a  ghost  to 


Xll  BALLADS 

his  lady^  who  follows  him  to  his  grave.  But  her 
tears  are  bad  for  him  :  they  fall  in  blood  on  his 
corpse. 

The  subject  of  the  Lyke-wake  would  easily 
bear  a  monograph  to  itself,  and  at  present  I 
knoAv  of  none.  I  have  therefore  ventured,  in 
choosing  Aubrey's  version  in  place  of  the  better 
known  one  printed — and  doubtless  written  over 
— by  Sir  Walter  Scott,  to  give  rather  fuller  infor- 
mation concerning  the  Dirge,  its  folklore,  and  its 
bibliography.  A  short  study  of  the  ramifications 
of  the  various  superstitions  incorporated  therein 
leads  to  a  sort  of  surprise  that  there  is  no  popular 
ballad  treating  of  the  subject  of  St.  Patrick's 
Purgatory,  which  has  attracted  more  than  one 
English  poet.  Thomas  Wright's  volume  on  the 
subject,  however,    is  delightful  and   instructive 

reading. 

II 

The  short  section  of  Ballads  of  Sacred  Origin 
contains  all  that  Ave  possess  in  England — notice 
that  only  two  have  Scottish  variants,  even  frag- 
mentary—  and  somewhat  more  than  can  be 
classified  as  ballads  with  strictness.  Yet  I  would 
fain  have  added  other  of  our  '  masterless  '  carols, 
which  to-day  seem  to  survive  chiefly  in  the  West 
of  England.  One  of  their  best  lovers,  Mr. 
Quiller-Couch,  has  complained  that,  after  promis- 


BALLADS    IN    THE    SECOND    SERIES       XIU 

ing  himself  to  include  a  representative  selection 
of  carols  in  his  anthology,  he  was  chagrined  to 
discover  that  they  lost  their  quaint  delicacy 
when  placed  among  other  more  artificial  lyrics. 
Perhaps  they  would  have  been  more  at  home  set 
amongst  these  ballads ;  but  I  have  excluded 
them  with  the  less  regret  in  remembering  that 
they  stand  well  alone  in  the  collections  of 
Sylvester,  Sandys,  Husk ;  in  the  reprints  of 
Thomas  Wright ;  and,  in  more  recent  years,  in 
the  selections  of  Mr.  A.  H.  Bullen  and  Canon 
Beeching. 

The  Maid  and  the  Palmer  would  appear  to  be 
the  only  ballad  of  Christ's  wanderings  on  the 
earth  that  we  possess,  just  as  Brown  Robyn's  Con- 
fession is  the  only  one  of  the  miracles  of  the 
Virgin.  One  may  guess,  however,  that  others 
have  descended  rapidly  into  nursery  rhymes,  as 
in  the  case  of  one,  noted  in  J.  O.  Halliwell's  col- 
lection, which,  in  its  absence,  may  be  called  The 
Owl,  or  the  Baker's  Daughter.  For  Ophelia  knew 
that  they  said  the  owl  was  the  baker's  daughter. 
And  the  story  of  her  metamorphosis  is  exactly 
paralleled  by  the  Norse  story  of  Gertrude's  Bird, 
translated  by  Dasent. 

Gertrude  was  an  old  woman  with  a  red  mutch 
on  her  head,  who  was  kneading  dough,  when 
Christ  came  wandering  by,  and  asked  for  a  small 


XIV  BALLADS 

bannock.  Gertrude  took  a  niggardly  pinch  of 
dough,  and  began  to  roll  it  into  a  bannock  ;  but 
as  she  rolled,  it  grew,  until  she  put  it  aside  as 
too  large  to  give  away,  and  took  a  still  smaller 
pinch.  This  also  grew  miraculously,  and  was  put 
aside.  The  same  thing  happened  a  third  time, 
till  she  said,  '  I  cannot  roll  you  a  small  bannock.' 
Then  Christ  said,  '  For  your  selfishness,  you  shall 
become  a  bird,  and  seek  your  food  'twixt  bark 
and  bole.'  Gertrude  at  once  became  a  bird,  and 
flew  up  into  a  tree  with  a  screech.  And  to  this 
day  the  great  woodpecker  of  Scandinavia  is 
called  '  Gertrude's  Bird,'  and  has  a  red  head. 

Ill 

The  Ballads  of  Riddle  and  Repartee  do  not 
amount  to  very  many  in  our  tongue.  But  they 
contain  riddles  which  may  be  found  in  one  form 
or  another  in  nearly  every  folklore  on  the  earth. 
Even  Samson  had  a  riddle.  Always  popular, 
they  seem  to  have  been  especial  favourites  in 
early  Oriental  literature,  in  the  mediaeval  Latin 
races,  and,  in  slightly  more  modern  times, 
amongst  the  Teutonic  and  Scandinavian  peoples. 
Perhaps  King  John  and  the  Abbot  is  the  best 
English  specimen,  for  it  is  to-day  as  pleasing  to 
an  audience  as  it  can  ever  have  been.  But  Lady 
Isabel  and  the  Elf  Knight,  better  known  as   May 


BALLADS    IN    THE    SECOND    SERIES        XV 

Colvin,  is  the  most  startling  of  any,  in  its  myriad 
ramifications  and  supposed  origin. 

IV 

The  '  Fyttes  of  Mirth  '  conclude  the  present 
volume.  It  may  be  as  well  to  say  here  that  I 
have  placed  under  this  head  any  ballad  that  tells 
of  a  successful  issue  and  has  a  happy  ending  or 
mirthful  climax. 

The  version  I  have  given  of  that  famous  ballad 
The  Lord  of  Learne  (or,  more  commonly,  Lome) 
is  most  enchanting  in  its  naivete,  and,  when  read 
aloud  or  recited,  is  exceedingly  effective.  The 
curious  remark  that  the  affectionate  parting 
between  the  young  Lord  and  his  father  and 
mother  would  have  changed  even  a  Jew's  heart ; 
the  picturesque  description  of  the  siege  of  the 
castle,  so  close  that  '  a  swallow  could  not  have 
flown  away';  the  sudden  descent  from  romance 
to  a  judicial  trial;  the  remarkable  assumption 
by  the  foreman  of  the  jury  of  the  privileges 
of  a  judge  ;  and  the  thoroughly  satisfactory 
description  of  the  false  steward's  execution — 
'  I-wis  they  did  him  curstly  cumber  ! ' 

— all  these  help  to  form  the  ever-popular  Lord 
of  Learne. 

The  remaining  '  Fyttes  of  Mirth '  are  mostly 
well  known,  and  require  no  further  comment. 


ADDITION  TO  GLOSSARY  OF 
BALLAD  COMMONPLACES 

(See  First  Series,  pp.  xlvi-li) 

The  late  Professor  York  Powell  explained  to  me, 
since  the  note  on  '  gare '  (First  Series,  p.  1)  was 
written,  that  the  word  means  exactly  what  is 
meant  by  '  gore '  in  modern  dressmaking.  The 
antique  skirt  was  made  of  four  pieces  :  two  cut 
square,  to  form  the  front  and  the  back ;  and  two 
of  a  triangular  shape,  to  fill  the  space  between, 
the  apex  of  the  triangle,  of  course,  being  at  the 
waist.  Thus  a  knife  that  '  hangs  low  down  '  by 
a  person's  'gare,'  simply  means  that  the  knife 
hung  at  the  side  and  not  in  front. 


XVI 


THOMAS  RYMER 

The  Text. — The  best-known  text  of  this  famous  ballad 
is  that  given  by  Scott  in  the  Minstrelsy  of  the  Scottish 
Border,  derived  '  from  a  copy  obtained  from  a  lady 
residing  not  far  from  Erceldoune,  corrected  and 
enlarged  by  one  in  Mrs.  Brown's  ms.  '  Scott's  ballad 
is  compounded,  therefore,  of  a  traditional  version, 
and  the  one  here  given,  from  the  Tytler-Brown  ms.j- 
which  was  printed  by  Jamieson  with  a  few  changes. 
It  does  not  mention  Huntlie  bank  or  the  Eildon 
tree.  Scott's  text  may  be  seen  printed  parallel  with 
Jamieson's  in  Professor  J.  A.  H.  Murray's  book 
referred  to  below. 

The  Story. — As  early  as  the  fourteenth  century 
there  lived  a  Thomas  of  Erceldoune,  or  Thomas  the 
Rhymer,  who  had  a  reputation  as  a  seer  and  prophet. 
His  fame  was  not  extinct  in  the  nineteenth  century, 
and  a  collection  of  prophecies  by  him  and  Merlin  and 
others,  first  issued  in  1603^  could  be  found  at  the 
beginning  of  that  century  '  in  most  farmhouses  in 
Scotland'  (Murray,  The  Romance  and  Prophecies  of 
Thomas  of  Erceldoune,  E.E.T.S.,  1875).  The  exist- 
ence of  a  Thomas  de  Ercildoun,  son  and  heir  of 
Thomas  Rymour  de  Ercildoun,  both  living  during 
the  thirteenth  century,  is  recorded  in  contemporary 
documents. 

A  poem,  extant  in  five  manuscripts  (all  printed  by 
Murray  as  above),  of  which  the  earliest  was  written 
about  the  middle  of  the  fifteenth  century,  relates  that 

VOL.   II.  A 


BALLADS 


Thomas  of  Erceldoune  his  prophetic  powers  were  piven 
him  by  the  Queen  of  Elfland,  who  bore  him  away 
to  her  country  for  some  years,  and  then  restored  him 
to  this  world  lest  he  should  be  chosen  for  the  tribute 
paid  to  hell.  So  much  is  told  in  the  first  fytte,  whicli 
corresponds  roughly  to  our  ballad.  The  rest  of  the 
poeirT'consists  of  prophecies  taught  to  him  by  the 
/Queen. 

The  poem  contains  references  to  a  still  earlier  story, 
which  probably  narrated  only  the  episode'of  Thomas's 
adventure  in  Elfland,  and  to  which  the  prophecies 
of  Thomas  Rymour  of  Ercildoun  were  added  at  a  later 
date.  The  story  of  Thomas  and  the  Queen  of  Elfland 
is  only  another  version  of  a  legend  of  Ogier  le  Danois 
and  Morgan  the  Fay. 

Our  ballad  is  almost  certainly  derived  directly  from 

the  poem,  and  the  version  here  given  is  not  marred 
by  the  repugnant  ending  of  Scott's  ballad,  where 
Thomas  objects  to  the  gift  of  a  tongue  that  can  never 
lie.  But  Scott's  version  retains  Huntlie  bank  and  the 
Eildon  tree,  both  mentioned  in  the  old  poem,  and  both 
exactly  located  during  last  century  at  the  foot  of  the 
Eildon  Hills,  above  Melrose  (see  an  interesting  account 
in  Murray,  op.  cit.,  Introduction,  pp.  1-lii  and  foot- 
notes). 


THOMAS  RYMER 


True  Thomas  lay  o'er  yoiid  grassy  bank. 

And  he  beheld  a  ladle  gay, 
A  ladie  that  was  brisk  and  bold, 

Come  riding  o'er  the  fernie  brae. 


THOMAS    RYMER  3 

2.  Her  skirt  was  of  the  grass-green  silk^ 

Her  mantel  of  the  velvet  fine. 
At  ilka  tett  of  her  horse's  mane 
Hung  fifty  silver  bells  and  nine. 

3.  True  Thomas  he  took  oft'  his  hat. 

And  bowed  him  low  down  till  his  knee : 
'  All  hail,  thou  mighty  Queen  of  Heaven  ! 
For  your  peer  on  earth  I  never  did  see.' 

4.  '  O  no,  O  no,  True  Thomas,'  she  says, 

'  That  name  does  not  belong  to  me : 
I  am  but  the  queen  of  fair  Elfland, 
And  I  'm  come  here  for  to  visit  thee. 

5.  '  But  ye  maun  go  wi'  me  now,  Thomas, 

True  Thomas,  ye  maun  go  wi'  me,  / 

For  ye  maun  serve  me  seven  years. 

Thro'  weel  or  wae,  as  may  chance  to  be.' 

6.  She  turned  about  her  milk-white  steed, 

And  took  True  Thomas  up  behind,        (V 
And  aye  whene'er  her  bridle  rang. 
The  steed  flew  swifter  than  the  wind. 

7.  For  forty  days  and  forty  nights 

He  wade  thro'  red  blude  to  the  knee. 
And  he  saw  neither  sun  nor  moon,  ^ 

But  heard  the  roaring  of  the  sea. 

2.3  '  tett,'  lock  or  bunch  of  hair.  7  is  15  in  the  ms. 


4  BALLADS 

8.  O  they  rade  on,  and  further  on. 

Until  they  came  to  a  garden  green  : 
'  Light  down,  hght  down,  ye  ladie  free, 
Some  of  that  fruit  let  me  pull  to  thee.' 

9.  '  O  no,  O  no,  True  Thomas,'  she  says, 

'  That  fruit  maun  not  be  touched  by  thee, 
For  a'  the  plagues  that  are  in  hell 
Light  on  the  fruit  of  this  countrie. 

10.  '  But  I  have  a  loaf  here  in  my  lap, 
Likewise  a  bottle  of  claret  wine, 
And  now  ere  we  go  farther  on. 

We  '11  rest  a  while,  and  ye  may  dine.' 

1  L   When  he  had  eaten  and  drunk  his  fill ; 
'  Lay  down  your  head  upon  my  knee, 
The  lady  sayd,  '  ere  we  climb  yon  hill, 
And  I  will  show  you  fairlies  three. 

12.  '  O  see  not  ye  yon  narrow  road, 

So  thick  beset  wi'  thorns  and  briers .'' 
That  is  the  path  of  righteousness, 
Tho'  after  it  but  few  enquires. 

13.  'And  see  not  ye  that  braid  braid  road. 

That  lies  across  yon  lillie  leven  .'' 
That  is  the  path  of  wickedness, 

Tho'  some  call  it  the  road  to  heaven. 

8.2  'garden' :  '' golden  green,  if  m}*  copy  is  right.' — Guild. 

11.^  'fairlies,'  marvels. 

13.2  'liUie  leven,'  smooth  lawn  set  with  lilies. 


THOMAS    RYMER  5 

14.  '  And  see  not  ye  that  bonny  road. 

Which  winds  about  the  fernie  brae  ? 
That  is  the  road  to  fair  Elfland, 

Where  you  and  I  this  night  maun  gae. 

15.  '  But,  Thomas,  ye  maun  hold  your  tongue. 

Whatever  you  may  hear  or  see, 
For  gin  ae  word  you  should  chance  to  speak, 
You    will    ne'er    get    back    to    your    ain 
countrie.' 

16.  He  has  gotten  a  coat  of  the  even  cloth, 

And  a  pair  of  shoes  of  velvet  green, 
And  till  seven  years  were  past  and  gone 
True  Thomas  on  earth  was  never  seen. 

16.1  'even cloth,'  cloth  with  the  nap  worn  off. 


BALLADS 


THE  QUEEN  OF  ELFAN'S  NOURICE 

The  Text. — As  printed  in  Sharpe's  Ballad  Book,  from 
the  Skene  Jis.  (No.  8).  It  is  fragmentary — regret- 
tably so,  especially  as  stanzas  10-12  belong  to  Thomas 
Rymer. 

The  Story  is  the  well-known  one  of  the  abduction 
of  a  young  mother  to  be  the  Queen  of  Elfland's 
nurse.  Fairies,  elves,  water-sprites,  and  nisses  or 
brownies,  have  constantly  required  mortal  assistance 
in  the  nursing  of  fairy  children.  Gervase  of  Tilbury 
himself  saw  a  woman  stolen  away  for  this  purpose,  as 
she  was  washing  clothes  in  the  Rhone. 

The  genuineness  of  this  ballad,  deficient  as  it  is,  is 
best  proved  by  its  lyrical  nature,  which,  as  Child  says, 
'forces  you  to  chant,  and  will  not  be  read.' 

'  Elfau,'  of  course,  is  Elfland  ;  '  uourice,'  a  nurse. 

THE  QUEEN  OF  ELFAN'S  NOURICE 

1.  'I  HEARD  a  COW  low,  a  bonnie  cow  low. 

An'  a  cow  low  down  in  yon  glen ; 
Lang,  lang,  will  my  young  son  greet 
Or  his  mother  bid  him  come  ben. 

2.  '  I  heard  a  cow  low,  a  bonnie  cow  low, 

An'  a  cow  low  down  in  yon  fauld  ; 
Lang,  lang  will  my  young  son  greet 

Or  his  mither  take  him  frae  cauld. 
***** 
!.•*  'ben,'  within. 


THE    QUEEN    OF    E  LEAN'S     NOURICE     7 
3. 


c 


Waken,  Queen  of  Elfan, 

An'  hear  your  nourice  moan.' 

4.  '  O  moan  ye  for  your  meat, 

Or  moan  ye  for  your  fee, 
Or  moan  ye  for  the  ither  bounties 
That  ladies  are  wont  to  gie  ? ' 

5.  '  I  moan  na  for  my  meat, 

Nor  moan  I  for  my  fee. 
Nor  moan  I  for  the  ither  bounties 
That  ladies  are  wont  to  gie. 

6    ' 

\J*  •  •  •  •  • 

•  •  «  •  • 

But  I  moan  for  my  young  son 
I  left  in  four  nights  auld. 

7.  'I  moan  na  for  my  meat, 

Nor  yet  for  my  fee, 
But  I  mourn  for  Christen  land. 
It's  there  I  fain  would  be.' 

8.  '  O  nurse  my  bairn,  nourice,'  she  says, 

'  Till  he  Stan'  at  your  knee, 
An'  ye 's  win  hame  to  Christen  land, 
Whar  fain  it 's  ye  wad  be. 

9.  '  O  keep  my  bairn,  nourice. 

Till  he  gang  by  the  hauld. 
An'  ye 's  win  hame  to  your  young  son 
Ye  left  in  four  nights  auld.' 

*  *  *  *  * 

9  -  i.e.  till  he  cau  walk  by  holding  on  to  things. 


BALLADS 


10.    *  O  nourice  lay  your  head 
Upo'  my  knee  : 
See  ye  na  that  narrow  road 
Up  by  yon  tree  ? 


11. 


That 's  the  road  the  righteous  goes. 
And  that's  the  road  to  heaven. 

12.  ^  An'  see  na  ye  that  braid  road, 
Down  by  yon  sunny  fell .'' 
Yon 's  the  road  the  wicked  gae. 
An'  that's  the  road  to  hell.' 


ALLISON     GROSS 


ALLISON  GROSS 

The  Text  is  that  of  the  Jamieson-Brown  ms. 

The  Story  is  one  of  the  countless  variations  of  the 
French  'Beauty  and  the  Beast.'  A  modern  Greek 
tale  narrates  that  a  nereid,  enamoured  of  a  youth,  and 
by  him  scorned,  turned  him  into  a  snake  till  he  should 
find  another  love  as  fair  as  she. 

The  feature  of  this  ballad  is  that  the  queen  of  the 
fairies  should  have  power  to  undo  the  evil  done  by  a 
witch. 

ALLISON  GROSS 

1.  O  Allison  Gross,  that  lives  in  yon  tow'r. 

The  ugliest  witch  i'  the  north  country, 
Has  trysted  me  ae  day  up  till  her  bow'r, 
An'  monny  fair  speech  she  made  to  me. 

2.  She  stroaked  my  head,  an'  she  kembed  my  hair. 

An'  she  set  me  down  saftly  on  her  knee ; 
Says,  '  Gin  ye  will  be  my  lemman  so  true, 
Sae  monny  braw  things  as  I  woud  you  gi'.' 

3.  She  show'd  me  a  mantle  o'  red  scarlet, 

Wi'  gouden  flow'rs  an'  fringes  fine  ; 
Says,  '  Gin  ye  wdl  be  my  lemman  sae  true. 
This  goodly  gift  it  sal  be  thine.' 

4.  '  Awa',  awa',  ye  ugly  witch, 

Haud  far  awa',  an'  lat  me  be ; 
I  never  will  be  your  lemman  sae  true, 
An'  I  wish  I  were  out  o'  your  company.' 


lo  BALLADS 

5.  She  neist  brought  a  sark  o'  the  saftest  silk, 

Well  wrought  wi'  pearles  about  the  ban' ; 
Says,  '  Gin  ye  will  be  my  ain  true  love, 
This  goodly  gift  you  sal  comman'.' 

6.  She  show'd  me  a  cup  o'  the  good  red  gold, 

Well  set  wi'  jewls  sae  fair  to  see ; 
Says,  '  Gin  you  will  be  my  lemman  sae  true. 
This  goodly  gift  I  will  you  gi'.' 

7.  '  Awa',  awa',  ye  ugly  witch, 

Had  far  awa',  and  lat  me  be ! 
For  I  woudna  ance  kiss  your  ugly  mouth 
For  a'  the  gifts  that  you  coud  gi'.' 

8.  She 's  turn'd  her  right  and  roun'  about. 

An'  thrice  she  blaw  on  a  grass-green  horn  ; 

An'  she  sware  by  the  meen  and  the  stars  abeen. 

That  she  'd  gar  me  rue  the  day  I  was  born. 

9.  Then  out  has  she  ta'en  a  silver  wand. 

An'  she  's  turn'd  her  three  times  roun'  and 

roun' ; 
She  's   mutter'd  sich  words  till  my  strength 

it  fail'd, 
An'  I  fell  down  senceless  upon  the  groun'. 

10.   She  's  turn'd  me  iiito  an  ugly  worm, 

And  gard  me  toddle  about  the  tree  ; 
An'  ay,  on  ilka  Saturday's  night. 
My  sister  Maisry  came  to  me  ; 

5.1  'aark,'  shirt. 


ALLISON     GROSS  II 

11.  Wi'  silver  bason  and  silver  kemb, 

To  kemb  my  heady  upon  her  knee  ; 
But  or  I  had  kiss'd  her  ugly  mouth, 
I  'd  rather  'a'  toddled  about  the  tree. 

12.  But  as  it  fell  out  on  last  Hallow-even, 

When  the  seely  court  was  ridin'  by, 
The  queen  lighted  down  on  a  gowany  bank, 
Nae  far  frae  the  tree  where  I  wont  to  lye. 

13.  She  took  me  up  in  her  milk-white  han', 

An'  she's  stroak'd  me  three  times  o'er  her 
knee; 
She  chang'd  me  again  to  my  ain  proper  shape, 
And  I  nae  mair  maun  toddle  about  the  tree. 

12.2  'tiie  seely  court,'  i.e.  the  fairies'  court. 
12.2  'gowany,' daisied. 


12  BALLADS 


THE  LAILY  WORM  AND  THE  MACHREL 

OF  THE  SEA 

The  Text  of  this  mutilated  ballad  is  taken  from  the 
Skene  ms.,  where  it  was  written  down  from  recitation 
in  the  North  of  Scotland  about  1802. 

The  Story  is  of  a  double  transformation  of  a  sister 
and  brother  by  a  stepmother.  Compare  the  story  of 
The  Marriage  of  Sir  Gawaine  (First  Series,  p.  108). 
AUiaon  Gross  should  be  compared  closely  with  this 
ballad.  The  combing  of  hair  seems  to  be  a  favourite 
method  of  expressing  ailection,  not  only  in  these 
ballads,  but  also  in  Scandinavian  folklore.  Jt  is 
needless  to  take  exception  to  the  attribution  either  of 
hair  to  a  worm,  or  of  knees  to  a  machrel :  though  we 
may  note  that  in  one  version  of  Dives  and  Lazarus 
Dives  '  has  a  place  prepared  in  hell  to  sit  on  a  serpent's 
knee.'  However,  it  is  probable  that  a  part  of  the 
ballad,  now  lost,  stated  that  the  machrel  (whatever 
it  may  be)  reassumed  human  shape  '  every  Saturday  at 
noon.' 


THE  LAILY  WORM  AND  THE  MACHREL 
OF  THE  SEA 

1.   'I  WAS  but  seven  year  auld 

When  my  niither  she  did  die  ; 
My  father  married  the  ae  warst  woman 
The  warld  did  ever  see. 


THE    LAILY    WORM  13 

2.  '  For  she  has  made  me  the  laily  worm^ 

That  Hes  at  the  fit  o'  the  tree, 
An'  my  sister  Masery  she  's  made 
The  machrel  of  the  sea. 

3.  '  An'  every  Saturday  at  noon 

The  machrel  comes  to  me. 
An'  she  takes  my  laily  head 

An'  lays  it  on  her  knee, 
She  kaims  it  wi'  a  siller  kaim. 

An'  washes  't  in  the  sea. 

4.  '  Seven  knights  hae  I  slain, 

Sin  I  lay  at  the  fit  of  the  tree. 
An'  ye  war  na  my  ain  father. 
The  eight  ane  ye  should  be.' 

5.  '  Sing  on  your  song,  ye  laily  worm. 

That  ye  did  sing  to  me  : ' 
'  I  never  sung  that  song  but  what 
I  would  sing  it  to  thee. 

6.  '  I  was  but  seven  year  auld, 

When  my  mither  she  did  die  ; 
My  father  married  the  ae  warst  woman 
The  warld  did  ever  see. 

7.  '  For  she  changed  me  to  the  laily  worm, 

That  lies  at  the  fit  o'  the  tree. 
And  my  sister  Masery 

To  the  machrel  of  the  sea. 

2.1  etc.   'laily '  =  laidly,  loathly. 


14  BALLADS 

8.  '  And  every  Saturday  at  noon 

The  machrel  comes  to  me. 
An'  she  takes  my  laily  head 

An'  lays  it  on  her  knee. 
An'  kames  it  wi'  a  siller  kame, 

An'  washes  it  i'  the  sea. 

9.  '  Seven  knights  hae  I  slain 

'  Sin  I  lay  at  the  fit  o'  the  tree ; 
An'  ye  war  na  my  ain  father, 
The  eighth  ane  ye  shoud  be.' 

10.  He  sent  for  his  lady, 

As  fast  as  send  could  he  : 
'  Whar  is  my  son  that  ye  sent  frae  me. 
And  my  daughter,  Lady  Masery  .'' ' 

11.  '  Your  son  is  at  our  king's  court, 

Serving  for  meat  an'  fee. 
An'  your  daughter 's  at  our  queen's  court, 


12.  '  Ye  lie,  ye  ill  woman, 

Sae  loud  as  I  hear  ye  lie  ; 
My  son  's  the  laily  worm. 

That  lies  at  the  fit  o'  the  tree. 
And  my  daughter,  Lady  Masery, 

Is  the  machrel  of  the  sea  !  ' 

IS.   She  has  tane  a  siller  wan', 

An'  gi'en  him  strokes  three. 
And  he  has  started  up  the  bravest  knight 
That  ever  your  eyes  did  see. 


THE    LAILY     WORM  15 

14.  She  has  ta'en  a  small  horn, 

An  loud  an'  shrill  blew  she, 
An'  a'  the  fish  came  her  untill 

But  the  proud  machrel  of  the  sea  : 
'Ye  shapeit  me  ance  an  unseemly  shape. 

An'  ye  's  never  mare  shape  me.' 

15.  He  has  sent  to  the  wood 

For  whins  and  for  hawthorn, 
An'  he  has  ta'en  that  gay  lady, 
An'  there  he  did  her  burn. 


l6  BALLADS 


KEMP  OWYNE 

The  Text  is  that  given  (nearly  literatim)  by  Buchan 
and  Motherwell,  and  also  in  the  mss.  of  the  latter. 

The  Story. — This  adventure  of  Owyue  (Owain, 
'the  King's  son  Urien,'  Ywaine,  etc.),  with  the  subse- 
quent transformation,  has  a  parallel  in  an  Icelandic 
saga.  Rehabilitation  in  human  shape  by  means  of 
a  kiss  is  a  common  tale  in  the  Scandinavian  area  ; 
occasionally  three  kisses  are  necessary. 

A  similar  ballad,  now  lost,  but  re-written  by  the 
contributor,  from  scraps  of  recitation  by  an  old  woman 
in  Berwickshire,  localises  the  story  of  the  fire-drake 
('  the  laidly  worm')  near  Bamborough  in  Northumber- 
land ;  and  Kinloch  said  that  the  term  '^Childe  o' 
Wane'  was  still  applied  by  disconsolate  damsels  of 
Bamborough  to  any  youth  who  champions  them. 
However,  Mr.  R.  W.  ('lark  of  Bamborough,  who  has 
kindly  made  inquiries  for  me,  could  find  no  survival 
of  this  use. 

The  ballad  is  also  called  '  Kcmpion.' 

KEMP  OWYNE 

1.  Heu  mother  died  when  she  was  voiinjr, 

Which  gave  her  cause  to  make  great  moan  ; 
Her  father  married  the  warst  woman 
That  ever  lived  in  Christendom. 

2.  She  served  her  with  foot  and  hand. 

In  every  thing  that  she  could  dee, 
Till  once,  in  an  unlucky  time, 

She  threw  her  in  ower  Craigy's  sea. 


KEMPOWYNE  17 

3.  Says^  '  Lie  you  there,  dove  Isabel, 

And  all  my  sorrows  lie  with  thee ; 
Till  Kemp  Owyne  come  ower  the  sea, 

And  borrow  you  with  kisses  three. 
Let  all  the  warld  do  what  they  will, 

Oh  borrowed  shall  you  never  be  ! ' 

4.  Her  breath  grew  Strang,  her  hair  grew  lang. 

And  twisted  thrice  about  the  ti-ee, 
And  all  the  people,  far  and  near. 

Thought  that  a  savage  beast  was  she. 

5.  These  news  did  come  to  Kemp  Owyne, 

Where  he  lived,  far  beyond  the  sea; 
He  hasted  him  to  Craigy's  sea, 

And  on  the  savage  beast  look'd  he. 

6.  Her  breath  was  Strang,  her  hair  was  lang. 

And  twisted  was  about  the  tree, 
And  with  a  swing  she  came  about : 

'  Come  to  Craigy's  sea,  and  kiss  with  me. 

7.  '  Here  is  a  royal  belt,'  she  cried,  ^ 

'  That  I  have  found  in  the  green  sea";  ^ 
And  while  your  body  it  is  on,    <l- 

Drawn  shall  your  blood  never  be  ; 
But  if  you  touch  me,  tail  or  fin,      Jk     >  ^ 

I  vow  my  belt  your  death  shall  be/ 

8.  He  stepped  in,  gave  her  a  kiss. 

The  royal  belt  he  brought  him  wi' ; 

3.^    '  Kemp '  =  champion,  knight.     Cp.  '  Childe  '   in   Childe 
Maurice,  etc. 

3.*  'borrow,'  ransom. 

VOL.    II.  B 


l8  BALLADS 

Her  breath  was  Strang,  her  hair  was  lang, 

And  twisted  twice  about  the  ti'ee, 
And  with  a  swing  she  came  about  : 

'  Come  to  Craigy's  sea,  and  kiss  with  me. 

9.   '  Here  is  a  royal  ring,'  she  said, 

'  That  I  have  found  in  the  green  sea ; 

And  while  your  finger  it  is  on. 

Drawn  shall  your  blood  never  be  ; 

But  if  you  touch  me,  tail  or  fin, 

I  swear  my  ring  your  death  shall  be.' 

10.  He  stepped  in,  gave  her  a  kiss, 

The  royal  ring  he  brought  him  wi'  ; 
Her  breath  was  Strang,  her  hair  was  lang. 

And  twisted  ance  about  the  tree. 
And  with  a  swing  she  came  about : 

'  Come  to  Craigy's  sea,  and  kiss  with  me. 

11.  '  Here  is  a  royal  brand,'  she  said, 

'  That  I  have  found  in  the  green  sea ; 
And  while  your  body  it  is  on. 

Drawn  shall  your  blood  never  be  ; 
But  if  you  touch  me,  tail  or  fin, 

I  swear  my  brand  your  death  shall  be.' 

12.  He  stepped  in,  gave  her  a  kiss, 

The  royal  brand  he  brought  him  wi' ; 
Her  breath  was  sweet,  her  hair  grew  short. 

And  twisted  nane  about  the  tree, 
And  smilingly  she  came  about, 

As  fair  a  woman  as  fair  could  be. 


WILLIE'S    LADY  19 


WILLIE'S  LADY 

The  Text  is  from  the  lost  Fraser-Tytler-Brown  Jis., 
this  ballad  luckily  having  been  transcribed  before  the 
MS.  disappeared.  Mrs.  Brown  recited  another  and  a 
fuller  version  to  Jamieson. 

The  Story.— Willie's  mother,  a  witch,  displeased 
at  her  son's  choice,  maliciously  arrests  by  witchcraft 
the  birth  of  Willie's  son.  Willie's  travailing  wife 
sends  him  again  and  again  to  bribe  the  witch,  who 
refuses  cup,  steed,  and  girdle.  Here  our  version 
makes  such  abrupt  transitions,  that  it  will  be  well  to 
explain  what  takes  place.  The  Belly  Blind  or  Billie 
Blin  (see  Yoimy  Bekie,  First  Series,  pp.  6,  7)  advises 
Willie  to  make  a  sham  baby  of  wax,  and  invite  his 
witch-mother  to  the  christening.  Willie  does  so  (in 
stanzas  lost  between  our  33  and  34)  ;  the  witch, 
believing  the  wax-baby  to  be  flesh  and  blood,  betrays 
all  her  craft  by  asking  who  has  loosed  the  knots,  ta'en 
out  the  kaims,  ta'en  down  the  woodbine,  etc.,  these 
being  the  magic  rites  by  which  she  has  suspended 
birth.  Willie  instantly  looses  the  knots  and  takes  out 
the  kaims,  and  his  wife  presents  him  with  a  bonny 
young  son. 

The  story  is  common  in  Danish  ballads,  and  occa- 
sional in  Swedish.  In  the  classics,  Juno  (Hera)  on 
two  occasions  delayed  childbirth  and  cheated  Ilithyia, 
the  sufferers  being  Latona  and  Alcmene.  But  the 
latest  version  of  the  story  is  said  to  have  occurred  in 
Arran  in  the  nineteenth  century.  A  young  man, 
forsaking  his  sweetheart,  married  another  maiden, 
who  when  her  time   came   suffered   exceedingly.     A 


20  BALLADS 

packman  who  chanced  to  be  passing  heard  the  tale 
and  suspected  the  cause.  Going  to  the  discarded 
sweetheart,  he  told  her  that  her  rival  had  given  birth 
to  a  fine  child  ;  thereupon  she  sprang  up,  pulled  a 
large  nail  out  of  the  beam,  and  called  to  her  mother, 
'  Muckle  good  your  craft  has  done  ! '  The  labouring 
wife  was  delivered  forthwith.  (See  The  Folklore 
Record,  vol.  ii.  p.  117.) 


WILLIE'S  LADY 

1.  Willie  has  taen  him  o'er  the  feme, 

He  's  woo'd  a  wife  and  brouafht  her  hame. 

2.  He  's  woo'd  her  for  her  yellow  hair. 

But  his  mother  wrought  her  mickle  care, 

3.  And  mickle  dolour  gard  her  dree, 
For  lighter  she  can  never  be. 

4.  But  in  her  bower  she  sits  wi'  pain. 
And  Willie  mourns  o'er  her  in  vain. 

5.  And  to  his  mother  he  has  gone, 
That  vile  rank  witch  of  vilest  kind. 

6.  He  says :   '  My  ladie  has  a  cup 
Wi'  gowd  and  silver  set  about. 

7.  'This  goodlie  gift  shall  be  your  ain, 

And  let  her  be  lighter  o'  her  young  bairn.' 

8.  'Of  her  young  bairn  she'll  ne'er  be  lighter. 
Nor  in  her  bower  to  shine  the  brighter. 

9.  '  But  she  shall  die  and  turn  to  clay. 
And  you  shall  wed  another  may.' 


Willie's   lady  21 


10.  '  Another  may  I  '11  never  wed, 
Another  may  I  '11  ne'er  bring  home.' 

11.  But  sighing  says  that  weary  wight, 
'  I  wish  my  life  were  at  an  end.' 

12.  'Ye  doe  [ye]  unto  your  mother  again, 
That  vile  rank  witch  of  vilest  kind. 

13.  '  And  say  your  ladie  has  a  steed, 

The  like  o'  'm  's  no  in  the  lands  of  Leed. 

14.  '  For  he  's  golden  shod  before. 
And  he  's  golden  shod  behind. 

15.  "^  And  at  ilka  tet  of  that  horse's  main 
There  's  a  golden  chess  and  a  bell  ringing. 

16.  'This  goodlie  gift  shall  be  your  ain. 
And  let  me  be  lighter  of  my  young  bairn.' 

17.  '  O'  her  young  bairn  she  '11  ne'er  be  lighter. 
Nor  in  her  bower  to  shine  the  brighter. 

18.  '  But  she  shall  die  and  turn  to  clay. 
And  ye  shall  wed  another  may.' 

19.  '  Another  may  1  '11  never  wed, 
Another  may  I  '11  neer  bring  hame.' 

20.  But  sighing  said  that  weary  wight, 
'  I  wish  my  life  were  at  an  end.' 

21.  'Ye  doe  [ye]  unto  your  mother  again. 
That  vile  rank  witch  of  vilest  kind. 


22.   '  And  say  your  ladie  has  a  girdle, 
It's  red  gowd  unto  the  middle. 

19.    '  I  'ir  is  '  I '  in  both  lines  in  the  Ma. 


22  BALLADS 

23.  '  And  ay  at  every  silver  hem 
Hangs  fifty  silver  bells  and  ten. 

24.  '  That  goodlie  gift  sail  be  her  ain, 

And  let  me  be  lighter  of  my  young  bairn.' 

25.  '  O'  her  young  bairn  she  's  ne'er  be  lighter, 
Nor  in  her  bower  to  shine  the  brighter. 

26.  *  But  she  shall  die  and  turn  to  clay, 
And  yon  shall  wed  another  may.' 

27.  '  Another  may  I  '11  never  wed. 
Another  may  I  '11  ne'er  bring  hame.' 

28.  But  sighing  says  that  weary  wight, 
'  I  wish  my  life  were  at  an  end.' 

29.  Then  out  and  spake  the  Belly  Blind ; 
He  spake  aye  in  good  time. 

.SO.   '  Ye  doe  ye  to  the  market  place. 
And  there  ye  buy  a  loaf  o'  wax. 

31.  *  Ye  shape  it  bairn  and  bairnly  like. 
And  in  twa  glassen  een  ye  pit ; 

32.  '  And  bid  her  come  to  your  boy's  christening  ; 
Then  notice  weel  what  she  shall  do. 

33.  '  And  do  you  stand  a  little  forebye, 
And  listen  weel  what  she  shall  say.' 

*  *  *  *  * 

34.  '  O  wha  has  loosed  the  nine  witch  knots 
That  was  amo'  that  ladle's  locks  .'' 

24.1  '  gr^ii '  jj,  Scott's  emendation  for  hus  in  the  ms. 


WILLIE'S    LADY  23 

S5.  '  And  wha  has  taen  out  the  kaims  of  care 
That  hangs  amo'  that  ladle's  hair  ? 

36.  'And  wha's  taen  down  the  bush  o'  woodbine 
That  hang  atween  her  bower  and  mine  ? 

37.  '  And  wha  has  kill'd  the  master  kid 
That  ran  beneath  that  ladie's  bed  ? 

38.  'And  wha  has  loosed  her  left-foot  shee, 
And  lotten  that  lady  lighter  be  ?  ' 

Sd-   O  Willie  has  loosed  the  nine  witch  knots 
That  was  amo'  that  ladie's  locks. 

40.  And  Willie  's  taen  out  the  kaims  o'  care 
That  hang  amo'  that  ladie's  hair. 

41.  And  Willie's  taen  down  the  bush  o'  wood- 

bine 
That  hang  atween  her  bower  and  thine. 

42    And  Willie  has  killed  the  master  kid 
That  ran  beneath  that  ladie's  bed. 

43.  And  Willie  has  loosed  her  left-foot  shee, 
And  letten  his  ladie  lighter  be. 

44.  And  now  he  's  gotten  a  bonny  young  son. 
And  mickle  grace  be  him  upon. 


24  BALLADS 


THE  WEE  WEE  MAN 

The  Text  is  that  of  Herd's  ms.  and  his  Scots  Songs. 
Other  versions  vary  very  slightly,  and  this  is  the 
oldest  of  them. 

There  is  a  fourteenth-century  ms.  (in  the  Cotton 
collection)  containing  a  poem  not  unlike  The  Wee 
Wee  Man  ;  but  there  is  no  justification  in  deriving  the 
ballad  from  the  poem,  which  may  be  found  in  Ritson's 
Ancient  Songs  (1829),  i.  p.  40. 

Scott  incorporates  the  story  with  The  Young 
Tamlane. 

THE  WEE  WEE  MAN 

1.  As  I  was  wa'king  all  alone. 

Between  a  water  and  a  wa', 
And  there  I  spy'd  a  wee  wee  man, 
And  he  was  the  least  that  ere  I  saw. 

2.  His  les^s  were  scarce  a  shathmont's  length, 

And  thick  and  thimber  was  his  thigh  ; 
Between  his  brows  there  was  a  span. 

And  between  his  shoulders  there  was  three. 

3.  He  took  up  a  meikle  stane. 

And  he  flang  't  as  far  as  I  could  see ; 
Though  I  had  been  a  Wallace  wight, 
I  couldna  liften't  to  my  knee. 

1.*  'ere,' i.e.  e'er.  2.^   'shathmont,' a  span. 

2.2  'tbimber,' gross. 


THE    WEE    WEE    MAN  25 

4.  '  O  wee  wee  man,  but  thou  be  Strang ! 

O  tell  me  where  thy  dwelling  be  ? ' 
'  My  dwelling  's  down  at  yon  bonny  bower  ; 
O  will  you  go  with  me  and  see  ? ' 

5.  On  we  lap,  and  awa'  we  rade, 

Till  we  came  to  yon  bonny  green ; 
We  lighted  down  for  to  bait  our  horse, 
And  out  there  came  a  lady  fine. 

6.  Four  and  twenty  at  her  back, 

And  they  were  a'  clad  out  in  green  ; 
Though  the  King  of  Scotland  had  been  there, 
The  warst   o'    them    might    hae   been    his 
queen. 

7.  On  we  lap,  and  awa'  we  rade. 

Till  we  came  to  yon  bonny  ha', 
Whare  the  roof  was  o'  the  beaten  gould, 
And  the  floor  was  o'  the  cristal  a'. 

8.  When  we  came  to  the  stair-foot. 

Ladies  were  dancing,  jimp  and  sma'. 
But  in  the  twinkling  of  an  eye. 
My  wee  wee  man  was  clean  awa'. 


26  BALLADS 


COSPATRICK 

The  Text  is  that  of  Scott's  Minstrelsy  (1802).  It  was 
^ taken  down  from  the  recitation  of  a  lady'  (his 
mother's  sister,  Miss  Christian  Rutherford),  and 
collated  with  a  copy  in  the  Tytler-Brown  ms.  The 
hallad  is  also  called  Gil  Brenton,  Lord  Dingwall, 
Bangwell,  Bengwill,  or  Brangwill,  Bofhwell,  etc. 

The  Story  is  a  great  favourite,  not  only  in  Scandi- 
navian ballads,  hut  also  in  all  northern  literature. 
The  magical  agency  of  bed,  blankets,  sheets,  and 
sword,  is  elsewhere  extended  to  a  chair,  a  stepping- 
stone  by  the  bedside  (see  the  Bog  and  the  Mantle, 
First  Series,  p.  ]  19),  or  the  Jiillie  Blin  (see  Young  Bekie, 
First  Series,  pp.  6,  7,  and  Willie's  Lady,  p.  19).  The 
Norwegian  tale  of  Aase  and  the  Prince  is  known  to 
English  readers  in  Dasent's  Annie  the  Goo.segirl.  The 
Prince  is  possessed  of  a  stepping-stone  by  his  bedside, 
which  answers  his  question  night  and  morning,  and 
enables  him  to  detect  the  supposititious  bride.  See 
also  .lamieson's  translation  of  Ingefrcd  and  Gudrune, 
in  Illustrations  of  Northern  Antiquities,  p.  o40. 

COSPATRICK 

1.  CosPATRicK  has  sent  o'er  the  faem, 
Cospatrick  brought  his  ladye  hanie. 

2.  And  fourscore  ships  have  come  her  wi', 
The  ladye  by  the  grenewood  tree. 

.S.   There  were  twal'  and  twal'  wi'  baken  bread, 
And  twal'  and  twal'  wi'  gowd  sae  reid  : 


COSPATRICK  27 

4.  And  twal'  and  twal'  wi'  bouted  flour. 
And  twal'  and  twal'  wi'  the  paramour. 

5.  Sweet  Willy  was  a  widow's  son. 
And  at  her  stirrup  he  did  run. 

6.  And  she  was  clad  in  the  finest  pall, 
But  aye  she  let  the  tears  down  fall. 

7.  '  O  is  your  saddle  set  awrye  .^ 

Or  rides  your  steed  for  you  owre  high  .-^ 

8.  '  Or  are  you  mourning  in  your  tide 
That  you  sulci  be  Cospatrick's  bride  .''' 

g.  '  I  am  not  mourning  at  this  tide 
That  I  suld  be  Cospatrick's  bride ; 

10.  '  But  I  am  sorrowing  in  my  mood 
That  I  suld  leave  my  mother  good. 

11.  'But,  gentle  boy,  come  tell  to  me, 
What  is  the  custom  of  thy  countrye  ?  ' 

12.  'The  custom  thereof,  my  dame,'  he  says, 
'  Will  ill  a  gentle  laydye  please. 

13.  '  Seven  kings  daughters  has  our  lord  wedded. 
And   seven   king's    daughters    has    our   lord 

bedded ; 

14.  'But    he's    cutted    their    breasts    frae   their 

breast-bane. 
And  sent  them  mourning  hame  again. 

15.  '  Yet,  gin  you're  sure  that  you're  a  maid. 
Ye  may  gae  safely  to  his  bed  ; 

16.  '  But  gif  o'  that  ye  be  na  sure, 
Then  hire  some  damsell  o'  your  hour.' 


28  BALLADS 

17.  The  ladye  's  call'd  her  bour-maiden, 
That  waiting  was  into  her  train. 

1 8.  '  Five  thousand  merks  I  will  gie  thee, 
To  sleep  this  night  with  my  lord  for  me.' 

19.  When  bells  were  rung,  and  mass  was  sayne, 
And  a'  men  unto  bed  were  gane, 

20.  Cospatrick  and  the  bonny  maid, 
Into  ae  chamber  they  were  laid. 

21.  'Now  speak  to  me^  blankets,  and  speak  to 

me,  bed. 
And  speak,  thou  sheet,  inchanted  web ; 

22.  'And  speak  up,  my  bonny  brown  sword,  that 

winna  lie, 
Is  this  a  true  maiden  that  lies  by  me .'' ' 

23.  '  It  is  not  a  maid  that  you  hae  wedded. 
But  it  is  a  maid  that  you  hae  bedded  ; 

24.  '  It  is  a  liel  maiden  that  lies  by  thee. 
But  not  the  maiden  that  it  should  be.' 

25.  O  wrathfuliy  he  left  the  bed. 
And  wrathfuliy  his  claiths  on  did  ; 

26.  And  he  has  taen  him  thro'  the  ha'. 
And  on  his  mother  he  did  ca'. 

27.  '  I  am  the  most  unhappy  man, 
That  ever  was  in  Christen  land ! 

28.  '  I  courted  a  maiden,  meik  and  mild. 

And  I  hae  gotten  naething  but  a  woman  wi' 
child.' 

18.'  A  mark  was  two-thirda  of  a  pound. 


COSPATRICK  29 

29.  '  O  stay,  my  son^  into  this  ha', 

And  sport  ye  wi'  your  merrymen  a'  ; 

30.  '  And  I  will  to  the  secret  bour, 

To  see  how  it  fares  wi'  your  paramour.' 

31.  The  carline  she  was  stark  and  sture. 
She  aff  the  hinges  dang  the  dure. 

32.  '  O  is  your  bairn  to  laird  or  loun  } 
Or  is  it  to  your  father's  groom  ? ' 

3S.   '  O  hear  me,  mother,  on  my  knee, 
Till  my  sad  story  I  tell  to  thee : 

34.    '  O  we  were  sisters,  sisters  seven. 
We  were  the  fairest  under  heaven. 

S5.  '  It  fell  on  a  summer's  afternoon, 

When  a'  our  toilsome  task  was  done, 

SQ.   '  We  cast  the  kavils  us  amang. 

To  see  which  suld  to  the  grene-wood  gang. 

37.  '  Ohon !  alas,  for  I  was  youngest, 
And  aye  my  wierd  it  was  the  hardest ! 

38.  '  The  kavil  it  on  me  did  fa', 
Whilk  was  the  cause  of  a'  my  woe. 

39.  '  For  to  the  grene-wood  I  maun  gae, 
To  pu'  the  red  rose  and  the  slae ; 

40.  '  To  pu'  the  red  rose  and  the  thyme. 
To  deck  my  mother's  bour  and  mine. 

41.  'I  hadna  pu'd  a  flower  but  ane, 
When  by  there  came  a  gallant  hende, 

31.1  '  stark  and  sture,'  sturdy  aud  strong. 

36.1  '  kavils '  =  kevels,  lots.  37.2  'wierd,' fate. 

41.2  'hende'  (?  =  heynde,  person). 


30  BALLADS 

42.  '  Wi'  high-coll'd  hose  and  laigh-coU'd  shoon. 
And  he  seem'd  to  be  some  king's  son. 

43.  '  And  be  I  maid,  or  be  I  nae, 

He  kept  me  there  till  the  close  o'  day. 

44.  '  And  be  I  maid,  or  be  I  nane. 

He  kept  me  there  till  the  day  was  done. 

45.  '  He  gae  me  a  lock  o'  his  yellow  hair, 
And  bade  me  keep  it  ever  mair. 

46.  '  He  gae  me  a  carknet  o'  bonny  beads, 
And  bade  me  keep  it  against  my  needs. 

47.  '  He  gae  to  me  a  gay  gold  ring, 
And  bade  me  keep  it  abune  a'  thing.' 

48.  '  What  did  ye  wi'  the  tokens  rare 
That  ye  gat  frae  that  gallant  there  ?' 

49.  '  O  bring  that  coffer  luito  me. 
And  a'  the  tokens  ye  sail  see.' 

50.  '  Now  stay,  daughter,  your  bour  within. 
While  I  gae  parley  wi'  my  son.' 

51.  0  she  has  taen  her  thro'  the  ha  , 
And  on  her  son  began  to  ca' : 

52.  '  What  did  you  wi'  the  bonny  beads, 
I  bade  ye  keep  against  your  needs  ? 

53.  '  What  did  you  wi'  the  ga}'  gold  ring, 
I  bade  you  keep  abune  a'  thing  }  ' 

54.  '  I  gae  them  to  a  ladye  gay, 

1  met  in  grene-wood  on  a  day. 

42.1  '  high-coll'd  .  .  .  laigh-coU'd,'  high-cut  .  .  .   low-cut. 
46.1  'carknet.' necklace. 


COSPATRICK  31 

55.  '  But  I  wad  gie  a'  my  halls  and  tours, 
1  had  that  ladye  within  my  hours  ; 

56.  '  But  1  wad  gie  my  very  life, 
I  had  that  ladye  to  my  wife.' 

57    '  Now  keep,  my  son,  your  ha's  and  tours  ; 
Ye  have  that  hright  bind  in  your  hours; 

58.  '  And  keep,  my  son,  your  very  life  ; 
Ye  have  that  ladye  to  your  wife.' 

59.  Now,  or  a  month  was  come  and  gane. 
The  ladye  bore  a  bonny  son  ; 

60.  And  'twas  weel  written  on  his  breast-bane, 
'  Cospatrick  is  my  father's  name.' 

()1.   'O  rowe  my  ladye  in  satin  and  silk. 
And  wash  my  son  in  the  morning  milk.' 

57.^  'burd,' maideu.  61.'  'rowe,' roll,  wrap. 


32  BALLADS 


YOUNG  AKIN 

The  Text  is  taken  from  Buchaii's  Ballads  of  the  North 
of  Scotland,  and,  like  nearly  all  Buchan's  versions, 
exhibits  traces  of  vulgar  remoulding.  This  ballad  in 
particular  has  lost  much  of  the  original  features. 
Kinloch  called  his  version  Hynde  Etiii,  Allingham  his 
compilation  Etin  the  Forester. 

The  Story  is  given  in  a  far  finer  style  in  romantic 
Scandinavian  ballads.  Prior  translated  two  of  them. 
The  Maid  and  the  Dwarf-King,  and  Agnes  and  the 
Merman,  both  Danish.  The  Norse  ballads  on  this 
subject,  which  may  still  be  heard  sung,  are  exception- 
ally beautiful.  Child  says,  'They  should  make  an 
Englishman's  heart  wring  for  his  loss.' 

In  the  present  version  we  may  with  some  confidence 
attribute  to  Buchan  the  stanzas  from  48  to  the  end, 
as  well  as  15  and  KJ.  The  preference  is  given  to 
Buchan's  text  merely  because  it  retains  features  lost 
in  Kinloch's  version. 

YOUNG  AKIN 

1.  Lady  Margarkt  sits  in  her  bower  door. 

Sewing  at  her  silken  seam  ; 
She  heard  a  note  in  Elmond's  wood, 
And  wish'd  she  there  had  been. 

2.  She  loot  the  seam  fa'  frae  her  side, 

And  the  needle  to  her  tae, 
And  she  is  on  to  Elmond-wood 
As  fast  as  she  coud  gae. 


YOUNG    AKIN  33 

3.  She  hadna  pu'd  a  nut,  a  nut. 

Nor  broken  a  branch  but  ane. 
Till  by  it  came  a  young  hind  chiel. 
Says,  '  Lady,  lat  alane. 

4.  '  O  why  pu'  ye  the  nut,  the  nut. 

Or  why  brake  ye  the  tree  ? 
For  I  am  forester  o'  this  wood  : 
Ye  shoud  spier  leave  at  me.' 

5.  *  I  '11  ask  leave  at  no  living  man, 

Nor  yet  will  I  at  thee; 
My  father  is  king  o'er  a'  this  realm. 
This  wood  belongs  to  me.' 

6.  She  hadna  pu'd  a  nut,  a  nut. 

Nor  broken  a  branch  but  three. 
Till  by  it  came  him  Young  Akin, 
And  gard  her  lat  them  be. 

7.  The  highest  tree  in  Elmond's  wood, 

He  's  pu'd  it  by  the  reet. 
And  he  has  built  for  her  a  bower. 
Near  by  a  hallow  seat. 

8.  He  's  built  a  bower,  made  it  secure 

Wi'  carbuncle  and  stane  ; 
Tho'  travellers  were  never  sae  nigh. 
Appearance  it  had  nane. 

9.  He's  kept  her  there  in  Elmond's  wood 

For  six  lang  years  and  one, 
Till  six  pretty  sons  to  him  she  bear. 
And  the  seventh  she  's  brought  home. 

4.*  'spier,'  ask. 

VOL.    II.  „ 


34  BALLADS 

10.   It  fell  ance  upon  a  day. 

This  guid  lord  went  from  home. 
And  he  is  to  the  hunting  gane. 
Took  wi'  him  his  eldest  son. 

IL  And  when  they  were  on  a  guid  way, 
Wi'  slowly  pace  did  walk, 
The  boy's  heart  being  something  wae. 
He  thus  began  to  talk. 

12.  'A  question  I  woud  ask,  father. 

Gin  ye  woudna  angry  be  ; ' 
'Say  on,  say  on,  my  bonny  boy, 
Ye  'se  nae  be  quarrell'd  by  me.' 

13.  '  I  see  my  mither's  cheeks  aye  weet, 

I  never  can  see  them  dry  ; 
And  I  wonder  what  aileth  my  mither. 
To  mourn  continually.' 

14.  '  Your  mither  was  a  king's  daughter, 

Sprung  frae  a  high  degree, 
And  she  might  hae  wed  some  worthy  prince 
Had  she  nae  been  stown  by  me. 

15.  '^  I  was  her  father's  cupbearer, 

Just  at  that  fatal  time  ; 
I  catch'd  her  on  a  misty  night. 
When  summer  was  in  prime. 

16.  '  My  luve  to  her  was  most  sincere, 

Her  luve  was  great  for  me, 
But  when  she  hardshi])s  doth  endure, 
Her  folly  she  does  see.' 

14.-'  'stown,'  stolen. 


YOUNG    AKIN  35 

17.  '  1  '11  shoot  the  buntin'  o'  the  bush. 

The  linnet  o'  the  tree, 
And  bring  them  to  my  clear  mither. 
See  if  she  '11  merrier  be.' 

18.  It  fell  upo'  another  day. 

This  guid  lord  he  thought  lang, 
And  he  is  to  the  hunting  gane, 
Took  wi'  him  his  dog  and  gun. 

19.  Wi'  bow  and  arrow  by  his  side. 

He  's  afF,  single,  alane. 
And  left  his  seven  children  to  stay 
Wi'  their  mither  at  hame. 

20.  '  O  I  will  tell  to  you,  mither. 

Gin  ye  wadna  angry  be  : ' 
'  Speak  on,  speak  on,  my  little  wee  boy, 
Ye'se  nae  be  quarrell'd  by  me.' 

21.  'As  we  came  frae  the  hynd-hunting, 

We  heard  fine  music  ring  : ' 
'  My  blessings  on  you,  my  bonny  boy, 
I  wish  I  'd  been  there  ray  lane.' 

22.  He  's  ta'en  his  mither  by  the  hand. 

His  six  brithers  also, 
And  they  are  on  thro'  Elmond's  wood 
As  fast  as  they  coud  go. 

23.  They  wistna  weel  where  they  were  gaen, 

Wi'  the  stratlins  o'  their  feet ; 
They  wistna  weel  where  they  were  gaen. 
Till  at  her  father's  yate. 

21.*  'my  lane,'  by  myself.     Cp.  2G.'' 
23.2  '  stratlins,'  strayings. 


36  BALLADS 

24.  '  I  hae  nae  money  in  my  pockety 

But  royal  rings  hae  three ; 
I  '11  gie  them  you,  my  little  young  son, 
And  ye  '11  walk  there  for  me. 

25.  '  Ye  '11  gie  the  first  to  the  proud  porter. 

And  he  will  lat  you  in  ; 
Ye  11  gie  the  next  to  the  butler-boy. 
And  he  will  show  you  ben. 

26.  '  Ye  '11  gie  the  third  to  the  minstrel 

That  plays  before  the  King  ; 
He  '11  play  success  to  the  bonny  boy 
Came  thro'  the  wood  him  lane.' 

27.  He  ga'e  the  first  to  the  proud  porter. 

And  he  open'd  an'  let  him  in ; 
He  ga'e  the  next  to  the  butler-boy, 
And  he  has  shown  him  ben  ; 

28.  He  ga'e  the  third  to  the  minstrel 

That  play'd  before  the  King; 
And  he  play'd  success  to  the  bonny  boy 
Came  thro'  the  wood  him  lane. 

29.  Now  when  he  came  before  the  King, 

Fell  low  down  on  his  knee  ; 
The  King  he  turned  round  about. 
And  the  saut  tear  blinded  his  e'e. 

30.  'Win  up,  win  up.  my  bonny  boy, 

Gang  frae  my  companie  ; 
Ye  look  sae  like  my  dear  daughter. 
My  heart  will  birst  in  three.' 


YOUNG    AKIN  37 

31.  '  If  I  look  like  your  dear  daughter, 

A  wonder  it  is  none  ; 
If  I  look  like  your  dear  daughter, 
I  am  her  eldest  son.' 

32.  '  Will  ye  tell  me,  ye  little  wee  boy, 

Where  may  my  Margaret  be  .'' ' 
'  She  s  just  now  standing  at  your  yates. 
And  my  six  brithers  her  wi'.' 

33.  '  O  where  are  all  my  porter-boys 

That  I  {)ay  meat  and  fee, 
To  open  my  yates  baith  wide  and  braid  ^ 
Let  her  come  in  to  me.' 

34.  When  she  came  in  before  the  King, 

Fell  low  down  on  her  knee  ; 
'  Win  up,  win  up,  my  daughter  dear. 
This  day  ye '11  dine  wi'  me.' 

35.  '  Ae  bit  I  canno  eat,  father, 

Nor  ae  drop  can  I  drink, 
Till  I  see  my  mither  and  sister  dear, 
For  lang  for  them  I  think  ! ' 

36.  When  she  came  before  the  queen. 

Fell  low  down  on  her  knee  ; 
'Win  up,  win  up,  my  daughter  dear. 
This  day  ye  'se  dine  wi'  me.' 

37.  '  Ae  bit  I  canno  eat,  mither. 

Nor  ae  drop  can  I  drink. 
Until  I  see  my  dear  sister, 
For  lang  for  her  I  think.' 


29S674 


38  BALLADS 

38.   When  that  these  two  sisters  met, 
She  hail'd  her  courteouslie  ; 
'  Come  ben,  come  ben,  my  sister  dear^ 
This  day  ye'se  dine  wi'  me.' 

39-   '  Ae  bit  I  canno  eat,  sister. 
Nor  ae  drop  can  I  drink^ 
Until  I  see  my  dear  husband. 
For  lang  for  him  I  think.' 

40.  '  O  where  are  all  my  rangers  bold 

That  I  pay  meat  and  fee. 
To  search  the  forest  far  an'  wide, 
And  bring  Akin  to  me  ? ' 

41.  Out  it  speaks  the  little  wee  boy  : 

'  Na,  na,  this  maunna  be  ; 
Witliout  ye  grant  a  free  pardon, 
I  hope  ye  '11  nae  him  see  ! ' 

42.  '  O  here  I  grant  a  free  pardon. 

Well  seal'd  by  my  own  han' ; 
Ye  may  make  search  for  Young  Akin, 
As  soon  as  ever  you  can.' 

43.  They  search'd  the  country  wide  and  braid. 

The  forests  far  and  near. 
And  found  him  into  Elmond's  wood, 
Tearing  his  yellow  hair. 

44.  '  Win  up,  win  up  now.  Young  Akin, 

Win  up  and  boun  wi'  me ; 
We  're  messengers  come  from  the  court, 
The  king  wants  you  to  see.' 

44.2  'boun,' go. 


YOUNG    AKIN  39 

45.  '  O  lat  him  take  frae  me  my  head, 

Or  hang  me  on  a  tree  ; 
For  since  I  've  lost  my  dear  lady, 
Life  's  no  pleasure  to  me.' 

46.  '  Your  head  will  nae  be  toueh'd,  Akin, 

Nor  hang'd  upon  a  tree  ; 
Your  lady  's  in  her  father's  court, 
And  all  he  wants  is  thee.' 

47.  When  he  came  in  before  the  King, 

Fell  low  down  on  his  knee  : 
'  Win  up,  win  up  now.  Young  Akin, 
This  day  ye  'se  dine  wi'  me.' 

48.  But  as  they  were  at  dinner  set. 

The  boy  asked  a  boun  : 
'  I  wish  we  were  in  the  good  church. 
For  to  get  christendoun. 

49.  '  We  hae  lived  in  guid  green  wood 

This  seven  years  and  ane  ; 
But  a'  this  time,  since  e'er  I  mind. 
Was  never  a  church  within.' 

50.  '  Your  asking 's  nae  sae  great,  my  boy. 

But  granted  it  shall  be  : 
This  day  to  guid  church  ye  shall  gang. 
And  your  mither  shall  gang  you  wi'.' 

51.  When  she  came  unto  the  guid  church. 

She  at  the  door  did  stan'  ; 
She  was  sae  sair  sunk  down  wi'  shame,   ' 
She  couldna  come  farer  ben. 


40  BALLADS 

52.  Then  out  it  speaks  the  parish  priest, 

And  a  sweet  smile  ga'e  he  : 
'  Come  ben,  come  ben,  my  hly-flower. 
Present  your  babes  to  me.' 

53.  Charles,  Vincent,  Sam  and  Dick, 

And  likewise  James  and  John  ; 
They  call'd  the  eldest  Young  Akin, 
Which  was  his  father's  name. 

54.  Then  they  staid  in  the  royal  court. 

And  liv'd  wi'  mirth  and  glee, 
And  when  her  father  was  deceas'd. 
Heir  of  the  crown  was  she. 


THE    UNQUIET    GRAVE  41 


THE  UNQUIET  GRAVE 

The  Text  is  that  communicated  to  the  Folklore  Record 
(vol.  i.  p.  00)  by  Miss  Charlotte  Latham,  as  it  was 
written  down  from  recitation  by  a  ^irl  in  Sussex  (1868). 

The  Story  is  so  simple,  and  so  reminiscent  of  other 
ballads,  that  we  must  suppose  this  version  to  be  but  a 
fragment  of  some  forgotten  ballad.  Its  chief  interest 
lies  in  the  setting  forth  of  a  common  popular  belief, 
namely,  that  excessive  grief  for  the  dead  '  will  not 
let  them  sleep.'  Cp.  Tibullus,  Lib.  i.  Eleg.  1,  lines 
67,  68  :— 

'  Tu  Manes  ne  laede  nieos :  sed  parce  solutis 
Crinibus,  et  teneris,  Delia,  parce  genis.' 

The  same  belief  is  recorded  in  Germany,  Scandinavia, 
India,  Persia,  and  ancient  Greece,  as  well  as  in 
England  and  Scotland  (see  Sir  Walter  Scott,  Red- 
gauntlet,  letter  xi.,  note  2). 

There  is  a  version  of  this  ballad  beginning  — 

'  Proud  Boreas  makes  a  hideous  noise.' 

It  is  almost  needless  to  add  that  this  is  from  Buchan's 
manuscripts. 

THE  UNQUIET  GRAVE 

1.  '  The  wind  doth  blow  today,  my  love, 
And  a  few  small  drops  of  rain  ; 
I  never  had  but  one  true  love. 
In  cold  grave  she  was  lain. 


42  BALLADS 

2.  '  I  '11  do  as  much  for  my  true  love 

As  any  young  man  may  ; 
I  '11  sit  and  mourn  all  at  her  grave 
For  a  twelvemonth  and  a  day.' 

3.  The  twelvemonth  and  a  day  being  up, 

The  dead  began  to  speak  : 
'  Oh  who  sits  weeping  on  my  grave. 
And  will  not  let  me  sleep  ?  ' 

4.  '  'Tis  I,  my  love,  sits  on  your  grave. 

And  will  not  let  you  sleep  ; 
For  I  crave  one  kiss  of  your  clay-cold  lips, 
And  that  is  all  I  seek.' 

5.  '  You  crave  one  kiss  of  my  clay-cold  lips  ; 

But  my  breath  smells  earthy  strong ; 
If  you  have  one  kiss  of  my  clay-cold  lips, 
Your  time  will  not  be  lonjj. 


'«• 


6.  '  'Tis  down  in  yonder  garden  green, 

Love,  where  we  used  to  walk  ; 
The  finest  flower  that  ere  was  seen 
Is  withered  to  a  stalk. 

7.  'The  stalk  is  withered  dry,  my  love. 

So  will  our  hearts  decay; 
So  make  yourself  content,  my  love, 
Till  God  calls  you  away.' 

5.3.4  Cp.  Clerk  Sanders,  30.3.  * 
fi.''  '  ere '  =  e'er. 


CLERK    COLVEN  43 


CLERK  COLVEN 

The  Text.— This  ballad  was  one  of  two  transcribed 
from  the  now  lost  Tytler-Brown  ms.^  and  the  transcript 
is  given  here.  A  considerable  portion  of  the  story  is 
lost  between  stanzas  6  and  7. 

The  Story  in  its  full  form  is  found  in  a  German  poem 
of  the  twelfth  or  thirteenth  century  {Der  Ritter  von 
Stauffenberg)  as  well  as  in  many  Scandinavian  ballads. 

\n  the  German  tale,  the  fairy  bound  the  knight  to 
marry  no  one  ;  on  that  condition  she  would  come  to 
him  whenever  he  wished,  if  he  were  alone,  and  would 
bestow  endless  gifts  upon  him  :  if  ever  he  did  marry, 
he  would  die  within  three  days.  Eventually  he  was 
forced  to  marry,  and  died  as  he  had  been  warned. 

In  seventy  Scandinavian  ballads,  the  story  remains 
much  the  same.  The  hero's  name  is  Oluf  or  Ole,  or 
some  modification  of  this,  of  which  '  Colvill,'  or 
'  Colven,'as  we  have  it  here,  is  the  English  equivalent. 
Oluf,  riding  out,  is  accosted  by  elves  or  dwarfs,  and 
one  of  them  asks  him  to  dance  with  her.  If  he  will, 
a  gift  is  offered  ;  if  he  will  not,  a  threat  is  made. 
Gifts  and  threats  naturally  vary  in  different  versions. 
He  attempts  to  escape,  is  struck  or  stabbed  fatally, 
and  rides  home  and  dies.  His  bride  is  for  some  time 
kept  in  ignorance  of  his  death  by  various  shifts,  but  at 
last  discovers  the  truth,  and  her  heart  breaks.  Oluf's 
mother  dies  also. 

It  will  be  seen  from  this  account  how  much  is  lost 
in  our  ballad.  But  it  is  evident  that  Clerk  Colven's 
lady  has  heard  of  his  previous  acquaintance  with  the 


44  BALLADS 

mermaiden.     This  point  survives  only  in  four  Faroe 
ballads  out  of  the  seventy  Scandinavian  versions. 

The  story  is  also  found  in  French,  Breton,  Spanish, 
etc. 

CLERK  COLVEN 

1.  Clark  Colven  and  his  gay  ladie. 

As  they  walked  to  yon  garden  green, 
A  belt  about  her  middle  gimp, 

Which  cost  Clark  Colven  crowns  fifteen : 

2.  '  O  hearken  weel  now,  my  good  lord, 

O  hearken  weel  to  what  I  say  ; 
When  ye  gang  to  the  wall  o'  Stream, 

0  gang  nae  neer  the  well-fared  may.' 

3.  '  O  hand  your  tongue,  my  gay  ladle, 

Tak  nae  sic  care  o'  me  ; 
For  I  nae  saw  a  fair  woman 

1  like  so  well  as  thee.' 

4.  He  mounted  on  his  berry-brown  steed. 

And  merry,  merry  rade  he  on, 
Till  he  came  to  the  wall  o'  Stream, 
And  there  he  saw  the  mermaiden. 

5.  'Ye wash,  ye  wash,  ye  bonny  may, 

And  ay  's  ye  wash  your  sark  o'  silk '  : 
'  It 's  a'  for  you,  ye  gentle  knight, 
My  skin  is  whiter  than  the  milk.' 

1.^  'gimp,' slender. 

'2.*  'well-fared  may,'  well-favoured  maiden. 


CLERK    COLVEN  45 

6.   He  's  ta'en  her  by  the  milk-white  hand, 
He  's  ta'en  her  by  the  sleeve  sae  green. 
And  he  's  forgotten  his  gay  ladie. 
And  away  with  the  fair  maiden. 


7.  '  Ohon,  alas  ! '  says  Clark  Colven, 

'  And  aye  sae  sair  's  I  mean  my  head  ! ' 
And  merrily  leugh  the  mermaiden, 
'  O  win  on  till  you  be  dead. 

8.  '  But  out  ye  tak  your  little  pen-knife, 

And  frae  my  sark  ye  shear  a  gare  ; 
Row  that  about  your  lovely  head, 

And  the  pain  ye '11  never  feel  nae  mair.' 

9.  Out  he  has  ta'en  his  little  pen-knife, 

And  frae  her  sai-k  he  's  shorn  a  gare, 
Rowed  that  about  his  lovely  head. 

But  the  pain  increased  mair  and  mair. 

10.  '^  Ohon,  alas  ! '  says  Clark  Colven, 

'  An'  aye  sae  sair  's  I  mean  my  head  ! ' 
And  merrily  laugh'd  the  mermaiden, 
'  It  will  ay  be  war  till  ye  be  dead.' 

1 1.  Then  out  he  drew  his  trusty  blade. 

And  thought  wi'  it  to  be  her  dead, 
But  she  's  become  a  fish  again, 

And  merrily  sprang  into  the  fleed. 

7.^  'leugh,'  laughed.  8.2  'gare,'  strip.     See  First  Series, 

Introduction,  p.  1.  %fi  'Row,'  roll,  bind. 

lO.-i  'war,'  worse.  11.4  'fleed,'  flood. 


46  BALLADS 

12.  He  's  mounted  on  his  berry-brown  steed, 

And  dewy,  dewy  rade  he  home, 
And  heavily,  heavily  lighted  down 

When  to  his  ladie's  bower-door  he  came. 

13.  '  Oh,  mither,  mither,  mak  my  bed. 

And,  gentle  ladie,  lay  me  down  ; 
Oh,  brither,  brither,  unbend  my  bow, 
'Twill  never  be  bent  by  me  again.' 

14.  His  mither  she  has  made  his  bed. 

His  gentle  ladie  laid  him  down. 
His  brither  he  has  unbent  his  bow, 
'Twas  never  bent  by  him  again. 

12.2  'dowy,'  sad. 


T  AM    LIN  47 


TAM  LIN 

dW  77  TOi  wpihriaTa  Xewv  yever  rjiJyeveLos, 
avTap  iireira  SpaKiov  /cat  irdpoaKis  7j8e  /xe^as  ffOs* 
yiyvero  d'  uypbv  v8wp  Kal  devdpeov  vtpnriTirfKov. 

Odyssey,  iv.  456-8. 

The  Text  here  given  is  from  Johnson's  Museum, 
communicated  by  Burns.  Scott's  version  (1802),  The 
Young  Tamlane,  contained  certain  verses,  '  obtained 
from  a  gentleman  residing  near  Langholm,  which  are 
said  to  be  very  ancient,  though  the  language  is  some- 
what of  a  modern  cast.' — '^  Of  a  grossly  modern  in- 
vention,' says  Child,  '  and  as  unlike  popular  verse  as 
anything  can  be.'     Here  is  a  specimen  : — 

'  They  sing,  inspired  with  love  and  joy. 

Like  skylarks  in  the  air ; 
Of  solid  sense,  or  thought  that 's  grave, 
You'll  find  no  traces  there,' 

A  copy  in  the  Glenriddell  mss.  corresponds  very 
closely  with  the  one  here  printed,  doubtless  owing  to 
Burns's  friendship  with  Riddell.  Both  probably  were 
derived  from  one  common  source. 

The  Story. — Although  the  ballad  as  it  stands  is 
purely  Scottish,  its  main  feature,  the  retransformation 
of  Tam  Lin,  is  found  in  popular  mythology  even 
before  Homer's  time. 

A  Cretan  ballad,  taken  down  about  1820-30,  relates 
that  a  young  peasant,  falling  in  love  with  a  nereid, 
was  advised  by  an  old  woman  to  seize  his  beloved  by 
the  hair  just  before  cock-crow,  and  hold  her  fast, 
whatever   transformation   she    might    undergo.       He 


48  BALLADS 

did  so  ;  the  nymph  became  in  turn  a  dog,  a  snake, 
a  camel,  and  fire.  In  spite  of  all,  he  retained  his 
liold  ;  and  at  the  next  crowing  of  the  cock  she 
regained  her  beauty,  and  accompanied  him  home. 
After  a  year,  in  which  she  spoke  no  word,  she  bore 
a  son.  The  peasant  again  applied  to  the  old  woman 
for  a  cure,  and  was  advised  to  tell  his  wife  that  if  she 
would  not  speak,  he  would  throw  the  baby  into  the 
oven.  On  his  carrying  out  the  old  woman's  sugges- 
tion the  nereid  cried  out,  '  Let  go  my  child,  dog  ! 
tore  her  baby  from  him,  and  vanished. 

This  tale  was  current  among  the  Cretan  peasantry 
in  1820.  Two  thousand  years  before,  Apollodorus 
had  told  much  the  same  story  of  Peleus  and  Thetis 
{Bibliotheca,  iii.  L'3).  The  chief  difference  is  that  it 
was  Thetis  who  placed  her  son  on  the  fire,  to  make 
him  immortal,  and  Peleus  who  cried  out.  The  Tayl 
of  the  yong  Tumlene  is  mentioned  in  the  (Jompkmit  of 
Scotland  (1549). 

Carterhaugh  is  about  a  mile  from  Selkirk,  at  the 
confluence  of  the  Ettrick  and  the  Yarrow. 

The  significance  of  34.'^,  ^Then  throw  me  into  well 
water,'  is  lost  in  the  present  version,  by  the  position 
of  the  line  after  the  '  burning  gleed,'  as  it  seems  the 
reciter  regarded  the  well-water  merely  as  a  means  of 
extinguishing  the  gleed.  But  the  immersion  in 
water  has  a  meaning  far  deeper  and  more  interesting 
than  that.  It  is  a  widespread  and  ancient  belief  in 
folklore  that  immersion  in  water  (or  sometimes  milk) 
is  indispensable  to  the  recovery  of  human  shape,  after 
existence  in  a  supernatural  shape,  or  vice  versd.  The 
version  in  the  Glenriddell  i\iss.  rightly  gives  it  as  the 
fast  direction  to  Janet,  to  be  adopted  when  the  trans- 
formations are  at  an  end  : — 

'  First  dip  me  in  a  stand  o'  milk, 
And  then  a  stand  o'  water.' 


TAM     LIN  49 

For  the  beginning  of  Turn  Lin,  compare  the  meeting 
of  Akin  and  Lady  Margaret  in  Elmond-wood  in  Young 
Akin. 


TAM  LIN 

1.  O  I  forbid  you,  maidens  a'. 

That  wear  gowd  on  your  hair, 
To  come  or  gae  by  Carterhaugh, 
For  young  Tam  Lin  is  there. 

2.  There  's  nane  that  gaes  by  Carterhaugh 

But  they  leave  him  a  wad. 
Either  their  rings,  or  green  mantles, 
Or  else  their  maidenhead. 

3.  Janet  has  kilted  her  green  kirtle 

A  little  aboon  her  knee. 
And  she  has  broded  her  yellow  hair 

A  little  aboon  her  bree, 
And  she  's  awa'  to  Carterhaugh, 

As  fast  as  she  can  hie. 

4.  When  she  came  to  Carterhaugh 

Tam  Lin  was  at  the  well. 
And  there  she  fand  his  steed  standing. 
But  away  was  himsel'. 

5.  She  had  na  pu'd  a  double  rose, 

A  rose  but  only  twa, 
Till  up  then  started  young  Tam  Lin, 
Says,  '  Lady,  thou  's  pu'  nae  mae. 

2.2  '  wad,'  forfeit.  3.-«  '  bree,'  brow. 

VOL.   II.  D 


50  BALLADS 

6.  'Why  pu's  thou  the  rose,  Janet, 

And  why  breaks  thou  the  wand  ? 
Or  why  comes  thou  to  Carterhaugh 
Withoutten  my  command  ?  ' 

7.  '  Carterhaugh,  it  is  my  ain. 

My  daddie  gave  it  me  ; 
I  '11  come  and  gang  by  Carterhaugh, 
And  ask  nae  leave  at  thee.' 


8.  Janet  has  kilted  her  green  kirtle 

A  little  aboon  her  knee, 
And  she  has  snooded  her  yellow  hair 

A  little  aboon  her  bree. 
And  she  is  to  her  father's  ha'. 

As  fast  as  she  can  hie. 

9-  Four  and  twenty  ladies  fair 
Were  playing  at  the  ba', 
And  out  then  cam'  the  fair  Janet, 
Ance  the  flower  amang  them  a'. 

10.  Four  and  twenty  ladies  fair 

Were  playing  at  the  chess. 
And  out  then  cam'  the  fair  Janet, 
As  green  as  onie  glass. 

11.  Out  then  spak  an  auld  grey  knight. 

Lay  o'er  the  castle  wa'. 
And  says,  '  Alas,  fair  Janet,  for  thee 
But  we'll  be  blamed  a'.' 

8.^  'snooded,'  tied  with  a  fillet. 
10.^  'glass':  perhaps  a  mistake  for  'grass.' 


T  AM    LIN  51 

12.  '  Hand  your  tongue,  ye  auld  fac'd  knight. 

Some  ill  death  may  ye  die  ! 
Father  my  bairn  on  whom  I  will, 
I  '11  father  nane  on  thee.' 

13.  Out  then  spak  her  father  dear. 

And  he  spak  meek  and  mild ; 
'  And  ever  alas,  sweet  Janet,'  he  says, 
'  I  think  thou  gaes  wi'  child.' 

14.  "^  If  that  I  gae  wi'  child,  father, 

Mysel'  maun  bear  the  blame  ; 
There  's  ne'er  a  laird  about  your  ha' 
Shall  get  the  bairn's  name. 

15.  'If  my  love  were  an  earthly  knight, 

As  he  's  an  elfin  grey, 
I  wadna  gie  my  ain  true-love 
For  nae  lord  that  ye  hae. 

16.  'The  steed  that  my  true-love  rides  on 

Is  lighter  than  the  wind  ; 
Wi'  siller  he  is  shod  before, 
Wi'  burning  gowd  behind.' 

17.  Janet  has  kilted  her  green  kirtle 

A  little  aboon  her  knee, 
And  she  has  snooded  her  yellow  liair 

A  little  aboon  her  bree, 
And  she's  awa'  to  Carterhauffh, 

As  fast  as  she  can  hie. 

18.  When  she  cam'  to  Carterhauffh, 

Tarn  Lin  was  at  the  well, 
And  there  she  fand  his  steed  standing. 
But  away  was  himsel'. 


52  BALLADS 

19.  She  had  na  pu'd  a  double  rose, 
A  rose  but  only  twa. 
Till  up  then  started  young  Tarn  Lin, 
Says,  '  Lady,  thou  pa's  nae  mae. 

'20.   '  Why  pu's  thou  the  rose,  Janet, 
Amang  the  groves  sae  green, 
And  a'  to  kill  the  bonie  babe 
That  we  gat  us  between  ? ' 

21     'O  tell  me,  tell  me,  Tam  Lin,'  she  says, 
'  For 's  sake  that  died  on  tree. 
If  e'er  ye  was  in  holy  chapel. 
Or  Christendom  did  see  ? ' 

22.  '  Roxbrugh  he  was  my  grandfather, 

Took  me  with  him  to  bide. 
And  ance  it  fell  upon  a  day 
That  wae  did  me  betide. 

23.  '  And  ance  it  fell  upon  a  day, 

A  cauld  day  and  a  snell, 
When  we  were  frae  the  hunting  come, 

That  frae  ray  horse  I  fell  ; 
The  Queen  o'  Fairies  she  caught  me, 

In  yon  green  hill  to  dwell. 

24.  '  And  pleasant  is  the  fairy  land, 

But,  an  eerie  tale  to  tell, 
Ay  at  the  end  of  seven  years 

We  pay  a  tiend  to  hell ; 
I  am  sae  fair  and  fu'  o'  flesh, 

I  'm  fear'd  it  be  mysel'. 

23.2  'snell,' keen.  24. ■*  'tiend,' tithe. 


TAM    LIN  53 

25.  '  But  the  night  is  Halloween,  lady;, 

The  morn  is  Hallowday  ; 
Then  win  me,  win  me^,  an  ye  will. 
For  weel  I  wat  ye  may. 

26.  '  Just  at  the  mirk  and  midnight  hour 

The  fairy  folk  will  ride. 
And  they  that  wad  their  true-love  win. 
At  Miles  Cross  they  maun  bide.' 

27.  '  But  how  shall  I  thee  ken,  Tam  Lin, 

Or  how  my  true-love  know, 
Amang  sae  mony  unco  knights 
The  like  I  never  saw  .'' ' 

28.  '  O  first  let  pass  the  black,  lady. 

And  syne  let  pass  the  brown, 
But  quickly  run  to  the  milk-white  steed, 
Pu'  ye  his  rider  down. 

29.  '  For  I  '11  ride  on  the  milk-white  steed, 

And  ay  nearest  the  town  ; 
Because  I  was  an  earthly  knight 
They  gie  me  that  renown. 

30.  '  My  right  hand  will  be  glov'd,  lady, 

My  left  hand  will  be  bare, 
Cockt  up  shall  my  bonnet  be, 

And  kaim'd  down  shall  my  hair  ; 
And  thae  's  the  takens  I  gie  thee, 

Nae  doubt  I  will  be  there. 


54  BALLADS 

31.  '  They  '11  turn  me  in  your  arms^  lady, 

Into  an  esk  and  adder  ; 
But  hold  me  fast,  and  fear  me  not, 
I  am  your  bairn's  father. 

32.  '  They'll  turn  me  to  a  bear  sae  grim. 

And  then  a  lion  bold  ; 
But  hold  me  fast,  and  fear  me  not. 
As  ye  shall  love  your  child. 

33.  '  Again  they'll  tui-n  me  in  your  arms 

To  a  red  het  gaud  of  airn  ; 
But  hold  me  fast,  and  fear  me  not, 
I  '11  do  to  you  nae  harm. 

34.  '  And  last  they  '11  turn  me  in  your  arms 

Into  the  burning  gleed  ; 
Then  throw  me  into  well  water, 

0  throw  me  in  wi'  speed. 

S5.  '  And  then  I  '11  be  your  ain  true-love, 

1  '11  turn  a  naked  knight; 

Then  cover  me  wi'  your  green  mantle. 
And  cover  me  out  o'  sight.' 

36.  Gloomy,  gloomy  was  the  night. 

And  eerie  was  the  way, 
As  fair  Jenny  in  her  green  mantle 
To  Miles  Cross  she  did  gae. 

37.  About  the  middle  o'  the  night 

She  heard  the  bridles  ring; 
Tliis  lady  was  as  glad  at  that 
As  any  earthly  thing. 

31.2  'esk,' newt.  33.2  'gaud,' bar. 

34.2  'gleed,'  a  glowing  coal. 


T  AM     LIN  55 

38.  First  she  let  the  bhick  pass  by, 

And  syne  she  let  the  brown ; 
But  quickly  she  ran  to  the  milk-white  steed. 
And  pu'd  the  rider  down. 

39.  Sae  weel  she  minded  whae  he  did  say. 

And  young  Tarn  Lin  did  win  ; 
Syne  cover' d  him  wi'  her  green  mantle. 
As  blythe  's  a  bird  in  spring. 

40.   Out  then  spak  the  Queen  o'  Fairies, 
Out  of  a  bush  o'  broom  : 
'  Them  that  has  gotten  young  Tam  Lin 
Has  ffotten  a  stately  groom.' 

4L  Out  then  spak  the  Queen  o'  Fairies, 
And  an  angry  woman  was  she  : 

'  Shame  betide  her  ill-far'd  face. 
And  an  ill  death  may  she  die, 

For  she  's  ta'en  awa'  the  bonniest  knight 
In  a'  my  companie. 

42.   '  But  had  I  kend,  Tam  Lin,'  she  says, 
'  What  now  this  night  I  see, 
I  wad  hae  ta'en  out  thy  twa  grey  een. 
And  put  in  twa  een  o'  tree.' 

42.-1  'tree,'  wood. 


56  BALLADS 


THE  CLERK'S  TWA  SONS  O'  OWSENFORD, 
AND  THE  WIFE  OF  USHER'S  WELL 

These  two  ballads  must  be  considered  togetherj  as 
tlie  last  six  verses  (18-23)  of  The  Clerk's  Twa  Sons,  as 
here  given,  are  a  variant  of  The  Wife  of  Usher  s  Well. 

Texts. — The  Clerk's  Twa  Sons  is  taken  from  Kin- 
loch's  Mss.,  in  the  handwriting  of  James  Chambers, 
as  it  was  sung  to  his  grandmother  by  an  old  woman. 

The  Wife  oj  Usher  s  Well  is  from  Scott's  Minstrelsy 
of  the  Scottish  Border,  and  however  incomplete,  may 
well  stand  alone. 

The  Story  has  a  fairly  close  parallel  in  the  well- 
known  German  ballad,  '  Das  Schloss  in  Oesterreich  ' ; 
and  a  ballad  found  l)oth  in  Spain  and  Italy  has  resem- 
blances to  each.  But  in  these  two  ballads,  especially 
in  The  Wife  of  Usher's  Well,  the  interest  lies  rather 
in  the  impressiveness  of  the  verses  than  in  the  story. 

THE  CLERK'S  TWA  SONS  O'  OWSENFORD 

1.  O  I  will  sing  to  you  a  sang, 

But  oh  my  heart  is  sair  I 
The  clerk's  twa  sons  in  Owsenford 
Has  to  learn  some  unco  lair. 

2.  They  hadna  been  in  fair  Parish 

A  twelvemonth  an'  a  day. 
Till  the  clerk's  twa  sons  o'  Owsenford 
Wi'  the  mayor's  twa  daughters  lay. 

l.J  'lair,'  lesson.     Cp.  16.' 


THE    CLERK'S    TWA    SONS  57 

3.  O  word  's  gaen  to  the  mighty  mayor, 

As  he  sail'd  on  the  sea, 
That  the  clerk's  twa  sons  o'  Owsenford 
Wi'  his  twa  daughters  lay. 

4.  '  If  they  hae  lain  wi'  my  twa  daughters, 

Meg  and  Marjorie, 
The  morn,  or  I  taste  meat  or  drink. 
They  shall  be  hangit  hie.' 

5.  O  word  's  gaen  to  the  clerk  himself, 

As  he  sat  drinkin'  wine, 
That  his  twa  sons  in  fair  Parish 
Were  bound  in  prison  strong. 

6.  Then  up  and  spak  the  clerk's  ladye. 

And  she  spak  pow'rfully  : 
'  O  tak  with  ye  a  purse  of  gold. 

Or  take  with  ye  three. 
And  if  ye  canna  get  William, 

Bring  Andrew  hame  to  me.' 

7.  '  O  lye  ye  here  for  owsen,  dear  sons. 

Or  lie  ye  here  for  kye  ? 
Or  what  is  it  that  ye  lie  for, 
Sae  sair  bound  as  ye  lie  ? ' 

8.  '  We  lie  not  here  for  owsen,  dear  father. 

Nor  yet  lie  here  for  kye  ; 
But  it 's  for  a  little  o'  dear-bought  love 
Sae  sair  bound  as  we  lye.' 

9.  O  he's  gane  to  the  mighty  mayor 

And  he  spake  powerfully  : 

7.1  etc.  'owsen,'  oxen. 


58  BALLADS 

'  Will  ye  grant  me  my  twa  sons'  lives, 

Either  for  gold  or  fee  ? 
Or  will  ye  be  sae  gude  a  man 

As  grant  them  baith  to  me  ? ' 

10.  'I  '11  no'  grant  ye  yere  twa  sons'  lives. 

Neither  for  gold  or  fee, 
Nor  will  I  be  sae  gude  a  man 

As  gie  them  back  to  thee  ; 
Before  the  morn  at  twelve  o'clock 

Ye  '11  see  them  hangit  hie.' 

11.  Up  and  spak  his  twa  daughters. 

And  they  spak  pow'rfully  : 
'  Will  ye  grant  us  our  twa  loves'  lives, 

Either  for  gold  or  fee  .'' 
Or  will  ye  be  sae  gude  a  man 

As  grant  them  baith  to  me  ?' 

12.  'I  '11  no'  grant  ye  yere  twa  loves'  lives. 

Neither  for  gold  or  fee. 
Nor  will  I  be  sae  gude  a  man 

As  grant  their  lives  to  thee ; 
Before  the  morn  at  twelve  o'clock 

Ye '11  see  them  hangit  hie.' 

13.  O  he's  ta'en  out  these  proper  youths. 

And  hang'd  them  on  a  tree, 
And  he  's  bidden  the  clerk  o'  Owsenford 
(iang  hame  to  his  ladie. 

14.  His  lady  sits  on  yon  castle-wa'. 

Beholding  dale  and  doun. 
An'  there  she  saw  her  ain  gude  lord 
Come  walkin'  to  the  toun. 


THE    clerk's    TWA    sons  59 

15.  'Ye  're  welcome,  welcome,  my  ain  gude  lord, 

Ye  're  welcome  hame  to  me  ; 
But  where  away  are  my  twa  sons  ? 
Ye  should  hae  brought  them  wi'  ye.' 

16.  '  It 's  I  've  putten  them  to  a  deeper  lair. 

An'  to  a  higher  schule  ; 
Yere  ain  twa  sons  'ill  no'  be  here 
Till  the  hallow  days  o'  Yule.' 

17.  'O  sorrow,  sorrow,  come  mak'  my  bed. 

An'  dool  come  lay  me  doon  ! 
For  I  '11  neither  eat  nor  drink. 
Nor  set  a  fit  on  ground.' 

18.  The  hallow  days  of  Yule  are  come, 

The  nights  are  lang  and  dark  ; 
An'  in  an'  cam'  her  ain  twa  sons, 
Wi'  their  hats  made  o'  the  bark. 

19.  '  O  eat  an'  drink,  my  merry  men  a'. 

The  better  shall  ye  fare, 
For  my  twa  sons  the[y]  are  come  hame 
To  me  for  evermair.' 

20.  She  has  gaen  an'  made  their  bed, 

An'  she  's  made  it  saft  an'  fine, 
An'  she  's  happit  them  wi'  her  gay  mantel, 
Because  they  were  her  ain. 

17.2  'dool,' grief. 

18.   Here  begins  The  Wife  of  Usher's  Well  in  a  variant. 

20.3  '  happit,'  wrapped. 


6o  BALLADS 

21.  O  the  young  cock  crew  i'  the  merry  Linkem, 

An'  the  wild  fowl  chh'p'd  for  day  ; 
The  aulder  to  the  younger  did  say, 
'  Dear  brother,  we  maun  away.' 

22.  '  Lie  still,  lie  still,  a  little  wee  while. 

Lie  still  but  if  we  may  ; 
For  gin  my  mother  miss  us  away, 
She  '11  gae  mad  or  it  be  day.' 

23.  O    it's    they've    ta'en    up    their    mother's 

mantel. 
And  they  've  hang'd  it  on  the  pin  : 
*  O  lang  may  ye  hing,  my  mother's  mantel. 
Or  ye  hap  us  again  ! ' 


THE  WIFE  OF  USHER'S  WELL 

1.  There  lived  a  wife  at  Usher's  Well, 

And  a  wealthy  wife  was  she  ; 
She  had  three  stout  and  stalwart  sons, 
And  sent  them  o'er  the  sea. 

2.  They  hadna  been  a  week  from  her, 

A  week  but  barely  ane. 
When  word  came  to  the  carline  wife 
That  her  three  sons  were  gane. 

21.^  '  Linkem,'  perhaps  a  stock  ballad-locality,  like  'Lin,' 
etc.     See  First  Series,  Introduction,  p.  1. 
2.3  '  carline, '  old  woman. 


THE    WIFE    OF    USHER'S    WELL         6l 

3.  They  hadna  been  a  week  from  her, 

A  week  but  barely  three, 
When  word  came  to  the  carlin  wife. 
That  her  sons  she  'd  never  see. 

4.  '  I  wish  the  wind  may  never  cease, 

Nor  fishes  in  the  flood. 
Till  my  three  sons  come  hame  to  me. 
In  earthly  flesh  and  blood.' 

5.  It  fell  about  the  Martinmass, 

When  nights  are  lang  and  mirk. 
The  carlin  wife's  three  sons  came  hame, 
And  their  hats  were  o'  the  birk. 

6.  It  neither  grew  in  syke  nor  ditch, 

Nor  yet  in  ony  sheugh  ; 
But  at  the  gates  o'  Paradise 
That  birk  grew  fair  eneugh. 


7.  '  Blow  up  the  fire,  my  maidens. 

Bring  water  from  the  well ; 
For  a'  my  house  shall  feast  this  night. 
Since  my  three  sons  are  well.' 

8.  And  she  has  made  to  them  a  bed. 

She  's  made  it  large  and  wide, 
And  she  's  ta'en  her  mantle  her  about, 
Sat  down  at  the  bedside. 


5.4  'birk,' birch. 

6.1  'syke,' marsh,  (5.2  'sheugh,' ditch. 


62  BALLADS 

9.   Up  then  crew  the  red;,  red  cock, 
And  up  and  crew  the  gray ; 
The  eldest  to  the  youngest  said, 
'  'Tis  time  we  were  away.' 

10.  The  cock  he  hadna  craw'd  but  once, 

And  clapp'd  his  wings  at  a'. 
Whan  the  youngest  to  the  eldest  said, 
'Brother,  we  must  awa'. 

11.  'The  cock  doth  craw,  the  day  doth  daw, 

The  channerin'  worm  doth  chide ; 
Gin  we  be  mist  out  o'  our  place, 
A  sair  pain  we  maun  bide. 

12.  '  Fare-ye-weel,  my  mother  dear  ! 

Fareweel  to  barn  and  byre  ! 
And  fere-ye-weel,  the  bonny  lass 
That  kindles  my  mother's  fire  ! ' 


11.2  'chauncrin','  fretting. 


THE    GREAT    SILKIE  63 


THE  GREAT  SILKIE  OF  SULE  SKEllRIE 

The  Text  was  communicated  to  the  Society  of  Anti- 
quaries of  Scotland  by  Captain  F.  W.  L.  Thomas, 
who  took  it  down  from  the  dictation  of  an  old  woman 
of  Shetland. 

The  Story  is  concerned  with  the  Finn-myth.  The 
Finns  live  in  the  depths  of  the  sea.  '  Their  trans- 
figuration into  seals  seems  to  be  more  a  kind  of  de- 
ception they  practise.  For  the  males  are  described 
as  most  dai-ing  boatmen,  with  powerful  sweep  of  the 
oar,  who  chase  foreign  vessels  on  the  sea.  .  .  .  By 
means  of  a  "skin"  which  they  possess,  the  men  and 
the  women  among  them  are  able  to  change  themselves 
into  seals.  But  on  shore,  after  having  taken  off  the 
wrappage,  they  are,  and  behave  like,  real  human 
beings.  .  .  .  Many  a  Finn  woman  has  got  into  the 
power  of  a  Shetlander,  and  borne  children  to  him  ; 
but  if  the  Finn  woman  succeeded  in  re-ohtaining  her 
sea-skin,  or  seal-skin,  she  escaped  across  the  water' 
(Karl  Blind  in  the  Contemporary  Review,  September 
1881,  pp.  399-400).  The  same  writer,  in  quoting  a 
verse  of  this  ballad,  says,  '  Shool  Skerry  means  Seal's 
Isle.'     The  whole  article  is  of  great  interest. 

'^G.  S.  L.,'  the  author  of  Shetland  Fire-side  Tales,  or 
the  Hermit  of  Trosswickness  (1877),  remarks  :  '  The 
belief  that  witches  and  wizards  came  from  the  coast 
of  Norway  disguised  as  seals  was  entertained  by 
many  of  the  Shetland  peasantry  even  so  late  as  the 
beginning  of  the  present  century.'     He  goes  on  to 


64  BALLADS 

prove  the  supernatural  cliaracter  of  seals  by  relating 
an  exploit  of  his  own,  in  which  a  gun  pointed  at  a  seal 
refused  to  go  off. 

Sule  Skerrie  is  a  lonely  islet  to  the  north-east  of 
Cape  Wrath,  about  as  far  therefrom  as  from  the 
Shetland  Isles. 

Another  version  of  this  ballad,  unknown  to  Child, 
is  given  in  the  Appendix. 


THE  GREAT  SILKIE  OF  SULE  SKERRIE 

1.  An  eartly  nourris  sits  and  sings. 

And  aye  she  sings,  '  Ba,  lily  wean  ! 
Little  ken  I  my  bairnis  father, 

Far  less  the  land  that  he  staps  in.' 

2.  Then  ane  arose  at  her  bed-fit, 

An'  a  grumly  guest  I  'm  sure  was  he  : 
'  Here  am  I,  thy  bairnis  father. 
Although  that  I  be  not  comelie. 

3.  '  I  am  a  man,  upo'  the  Ian', 

An'  I  am  a  silkie  in  the  sea; 
And  when  I  'm  far  and  far  frae  Ian', 
My  dwelling  is  in  Sule  Skerrie.' 

4.  '  It  was  na  weel,'  quo'  the  maiden  fair, 

'  It  was  na  weel,  indeed,'  quo'  she, 
'That  the  Great  Silkie  of  Sule  Skerrie 
Suld  hae  come  and  aught  a  bairn  to  me.' 

1.1  'nourris,' nurae,  inirsiug-mother. 

5i. 2  'grumly,' muddy,  dreggy. — Jamieson. 

S.'"*  '  silkie,' seal.  4.*  '  aught,' have. 


THE    GREAT     SILKIE  65 

5.  Now  he  has  ta'en  a  purse  of  goud, 

And  he  has  pat  it  upo'  her  knee, 
Sayin',  '  Gie  to  me  my  little  young  son, 
An'  tak  thee  up  thy  nourris-fee. 

6.  '  An'  it  sail  come  to  pass  on  a  simmer's  day. 

When  the  sin  shines  het  on  evera  stane. 
That  I  will  tak  my  little  young  son. 
An'  teach  him  for  to  swim  the  faem. 

7.  '  An'  thu  sail  marry  a  proud  gunner, 

An'  a  proud  gunner  I  'm  sure  he  '11  be. 
An'  the  very  first  schot  that  ere  he  schoots, 
He  '11  schoot  baith  my  young  son  and  me.' 


VOL.    II. 


66  BALLADS 


CLERK  SANDERS 

The  Text  is  given  in  full  from  Herd's  mss.,  where  it 
concludes  with  a  version  of  Sweet  William's  Ghost ;  and 
the  last  three  stanzas,  42-44,  are  from  Scott's  later 
version  of  the  ballad  (1883)  from  recitation.  Child 
divides  the  ballad  as  follows : — Clerk  Sunders,  1-26 
of  the  present  version ;  Sweet  William's  Ghost,  27-41. 
Scott  made  '  one  or  two  conjectural  emendations  in 
the  arrangement  of  the  stanzas. ' 

The  Story  of  this  admirable  ballad  in  its  various 
forms  is  paralleled  in  one  or  two  of  its  incidents  by  a 
similar  collection  of  Scandinavian  ballads.  Jamieson 
introduced  into  his  version  certain  questions  and 
answers  (of  the  prevaricating  type  found  in  a  baser 
form  in  Our  Goodman)  which  are  professedly  of  Scan- 
dinavian origin. 

CLERK  SANDERS 

1.  Clark  Sanders  and  May  Mar<ijret 

Walkt  ower  yon  gravel'd  green  ; 
And  sad  and  heavy  was  the  love^ 
I  wat,  it  fell  this  twa  between. 

2.  '  A  bed,  a  bed,'  Clark  Sanders  said, 

'  A  bed,  a  bed,  for  you  and  I  : ' 
'  Fye  no,  fye  no,'  the  lady  said, 
'  Until  the  day  we  mari-ied  be. 

1.2  'gravel'd  grcon ' ;   probably  corrupt:  ijcrhajjs  a  green 
with  gravelled  walks.         l.'*  'I  wat' ;  cp.  11.2,  13.2,  15  4^  gt,,. 


CLERK   SANDERS  67 

3.  '  For  in  it  will  come  my  seven  brothers. 

And  a'  their  torches  burning  bright ; 
They  '11  say,  We  hae  but  ae  sister. 
And  here  her  lying  wi'  a  knight.' 

4.  '  Ye  '1  take  the  sourde  fray  my  scabbord. 

And  lowly,  lowly  lift  the  gin. 
And  you  may  say,  your  oth  to  save, 
You  never  let  Clerk  Sanders  in. 

5.  '  Yele  take  a  napken  in  your  hand. 

And  ye  '1  ty  up  baith  your  een. 
An'  ye  may  say,  your  oth  to  save. 

That  ye  saw  na  Sandy  sen  late  yestreen. 

6.  '  Yele  take  me  in  your  armes  twa, 

Yele  Carrey  me  ben  into  your  bed. 
And  ye  may  say,  your  oth  to  save. 
In  your  bower-floor  1  never  tread.' 

7.  She  has  ta'en  the  sourde  fray  his  scabbord. 

And  lowly,  lowly  lifted  the  gin; 
She  was  to  swear,  her  oth  to  save, 
She  never  let  Clerk  Sanders  in. 

8.  She  has  tain  a  napkin  in  her  hand. 

And  she  ty'd  up  baith  her  een  ; 
She  was  to  swear,  her  oth  to  save. 
She  saw  na  him  sene  late  yestreen. 

9.  She  has  ta'en  him  in  her  armes  twa. 

And  carried  him  ben  into  her  bed ; 
She  was  to  swear,  her  oth  to  save, 
He  never  in  her  bower-floor  tread. 

4.2  'gill,'  altered  in  the  ms.  to  'pin.'     In   cither  case,  it 
part  of  the  door-latch.  6.2  'ben,' within 


68  BALLADS 

10.  In  and  came  her  seven  brothers. 

And  all  their  torches  bui'ning  bright  ; 
Says  thay^  We  hae  but  ae  sister, 

And  see  there  her  lying  wi'  a  knight. 

11.  Out  and  speaks  the  first  of  them, 

'  A  wat  they  hay  been  lovers  dear  ; ' 
Out  and  speaks  the  next  of  them, 

'  They  hay  been  in  love  this  many  a  year.' 

12.  Out  an'  speaks  the  third  of  them, 

'  It  wear  great  sin  this  twa  to  twain  ; ' 
Out  an'  speaks  the  fourth  of  them, 
'  It  wear  a  sin  to  kill  a  sleeping  man.' 

13.  Out  an'  speaks  the  fifth  of  them, 

'  A  wat  they  11  near  be  twain'd  by  me ; ' 
Out  an'  speaks  the  sixt  of  them, 

'  We '1  tak  our  leave  an'  gae  our  way.' 

14.  Out  an'  speaks  the  seventh  of  them, 

*  Altho'  there  wear  no  a  man  but  me, 
I  'se  bear  the  brand  into  my  hand 
Shall  quickly  gar  Clark  Sanders  die.' 

15.  Out  he  has  ta'en  a  bright  long  brand, 

And  he  has  striped  it  throw  the  straw. 
And  throw  and  throw  Clarke  Sanders'  body 
A  wat  he  has  gard  cold  iron  gae. 

12.2  'twain,' separate. 

15.  Cp.  The  Bonnij  liirdy,  15.i-»  (First  Series,  p.  28). 
15.2  'striped,'  whetted.      See  First  Series,   Introduction, 
pp.  xlix-l. 


CLERK    SANDERS  69 

16.  Sanders  he  started,  an'  Margret  she  lapt 

Intill  his  arms  where  she  lay ; 
And  well  and  wellsom  was  the  night, 
A  wat  it  was  between  these  twa. 

17.  And  they  lay  still,  and  sleeped  sound, 

Untill  the  day  began  to  daw  ; 
And  kindly  till  him  she  did  say, 

'  It  is  time,  trew-love,  ye  wear  awa'.' 

18.  They  lay  still,  and  sleeped  sound, 

Untill  the  sun  began  to  shine  ; 
She  lookt  between  her  and  the  wa', 
And  dull  and  heavy  was  his  een. 

19-  She  thought  it  had  been  a  loathsome  sweat, 
A  wat  it  had  fallen  this  twa  between ; 
But  it  was  the  blood  of  his  fair  body, 
A  wat  his  life  days  wair  na  lang. 

20.  '  O  Sanders,  I  'le  do  for  your  sake 

What  other  ladys  would  na  thoule  ; 
When  seven  years  is  come  and  gone, 
There  's  near  a  shoe  go  on  my  sole. 

21.  '  O  Sanders,  I  'le  do  for  your  sake 

What  other  ladies  would  think  mare  ; 
When  seven  years  is  come  and  gone. 
There  's  nere  a  comb  go  in  my  hair. 

22.  '  O  Sanders,  I  'le  do  for  your  sake. 

What  other  ladies  would  think  lack  ; 

When  seven  years  is  come  and  gone, 

I  'le  wear  nought  but  dowy  black.' 

1G.3   'well  and  wellsom,'   probably  a   corruption   of   'wae 
and  waesome,' sad  and  woful.  20.^  '  thoule,' endure. 

22.2  'lack,' discredit.  22.''  '  dowy,' mournful. 


70  BALLADS 

23.  The  bells  gaed  clinking  throw  the  towne. 

To  carry  the  dead  corps  to  the  clay ; 
An'  sighing  says  her  May  Margret, 
'  A  wat  I  bide  a  doulfou'  day.' 

24.  In  an'  come  her  father  dear. 

Stout  steping  on  the  floor ; 


25.  '  Hold  your  toung,  my  doughter  dear, 

Let  a'  your  mourning  a-bee ; 
I  'le  carry  the  dead  corps  to  the  clay, 
An'  I  'le  come  back  an'  comfort  thee.' 

26.  '  Comfort  well  your  seven  sons  ; 

For  comforted  will  I  never  bee ; 
For  it  was  neither  lord  nor  loune 

That  was  in  bower  last  night  wi'  mee.' 

27.  Whan  bells  war  rung,  an'  mass  was  sung, 

A  wat  a'  man  to  bed  were  gone, 
Clark  Sanders  came  to  Margret's  window, 
With  mony  a  sad  sigh  and  groan. 

28.  '  Are  ye  sleeping,  Margret .'' '  he  says, 

'  Or  are  ye  waking  presentlie  } 
Give  me  my  faith  and  trouthe  again, 
A  wat,  trew-love,  I  gied  to  thee.' 

29.  '  Your  faith  and  trouth  ye  's  never  get, 

Nor  our  trew  love  shall  never  twain, 
Till  ye  come  with  me  in  my  bower, 
And  kiss  me  both  cheek  and  chin.' 


CLERK    SANDERS  71 

30.  '  My  mouth  it  is  full  cold^  Margret, 

It  has  the  smell  now  of  the  ground  ; 
And  if  I  kiss  thy  comely  mouthy 
Thy  life  days  will  not  be  long. 

31.  '  Cocks  are  crowing  a  merry  mid-larf, 

I  wat  the  wild  fule  boded  day  ; 
Gie  me  my  faith  and  trouthe  again^ 
And  let  me  fare  me  on  my  way.' 

32.  '  Thy  faith  and  trouth  thou  shall  na  get, 

And  our  trew  love  shall  never  twin, 
Till  ye  tell  me  what  comes  of  women 
A  wat  that  dy's  in  strong  traveling  }  ' 

33.  '  Their  beds  are  made  in  the  heavens  high, 

Down  at  the  foot  of  our  good  Lord's  knee. 
Well  set  about  wi'  gillyflowers  : 
A  wat  sweet  company  for  to  see. 

34.  '  O,  cocks  are  crowing  a  merry  mid-larf, 

A  wat  the  wilde  foule  boded  day ; 
The  salms  of  Heaven  will  be  sung, 
And  ere  now  I  'le  be  misst  away.' 

35.  Up  she  has  tain  a  bright  long  wand. 

And  she  has  straked  her  trouth  thereon ; 
She  has  given  [it]  him  out  at  the  shot-wintiow, 
Wi'  many  a  sad  sigh  and  heavy  groan. 

30.3.4  cp.  y/i,e  Unquiet  Grave,  5.-.  4 

31.1  'mid-larf,'  probably  corrupt:  changed  by  Scott  to 
'midnight.'     The  meaning  is  unknown. 

35.^  'shot-window,' a  window  which  opens  and  shuts.  See 
First  Series,  Introduction,  p.  1. 


72  BALLADS 

36.  '  I     thank    you,     M argret ;      I     thank    you, 

Margret, 
And  I  thank  you  heartilie  ; 
Gin  ever  the  dead  come  for  the  quick. 
Be  sure,  Margret,  I  '11  come  again  for  thee.' 

37.  It's  hose  an'  shoon  an'  gound  alane, 

She  clame  the  wall  and  follow'd  him. 
Until  she  came  to  a  green  forest, 
On  this  she  lost  the  sight  of  him. 

38.  '  Is  there  any  room  at  your  head,  Sanders  ? 

Is  there  any  room  at  your  feet  ? 
Or  any  room  at  your  twa  sides, 
Whare  fain,  fain  woud  I  sleep  ?  ' 

39.  '  Tliair  is  na  room  at  my  head,  Margret, 

Thair  is  na  room  at  my  feet ; 
There  is  room  at  my  twa  sides. 
For  ladys  for  to  sleep. 

40.  '  Cold  meal  is  my  covering  owre, 

But  an'  my  winding  sheet ; 
My  bed  it  is  full  low,  I  say, 

Down  among  the  hongerey  worms  I  sleep. 

41.  'Cold  meal  is  my  covering  owre, 

But  an'  my  winding  sheet ; 
The  dew  it  falls  na  sooner  down 
Then  ay  it  is  full  weet. 

42.  '  But  plait  a  wand  o'  bonny  birk, 

And  lay  it  on  my  breast ; 
And  shed  a  tear  upon  my  grave. 
And  wish  my  saul  gude  rest. 

40.1   '  meal,'  mould,  earth. 


CLERK    SANDERS  73 

43.  '  And  fair  Margret^  and  rare  Margret, 

And  Margret  o'  veritie^ 
Gin  e'er  ye  love  another  man. 
Ne'er  love  him  as  ye  did  me.' 

44.  Then  up  and  crew  the  milk-white  cock, 

And  up  and  crew  the  grey  ; 
The  lover  vanish'd  in  the  air, 
And  she  gaed  weeping  away. 


74  BALLADS 


YOUNG  HUNTING 

The  Text  is  ^iven  from  two  copies  in  Herd's  mss.  as 
collated  by  Child,  with  the  exception  of  two  lines, 
9."'  ^,  which  are  taken  from  a  third  and  shorter  copy 
in  Herd's  mss.  ,  printed  by  him  in  the  Scottish  Songs. 
Scott's  ballad,  Earl  Richard,  is  described  by  him  as 
made  up  from  the  above-mentioned  copies  of  Herd, 
with  some  trivial  alterations  adopted  from  tradition — 
a  totally  inadequate  account  of  wholesale  alterations. 
Scott  also  ^ives  a  similar  ballad  in  Lord  Williaiii. 

The  Story. — Younj!^  Hunting,  a  king's  son,  tells  a 
former  mistress  that  he  has  a  new  sweetheart  whom 
be  loves  thrice  as  well.  The  lady  conceals  her  anger, 
plies  him  with  wine,  and  slays  him  in  his  drunken 
sleep.  Her  deed  unluckily  is  overseen  by  a  bonny 
bii'd,  whom  she  attempts  to  coax  into  captivity,  but 
fails.  She  dresses  Young  Hunting  for  riding,  and 
throws  him  into  the  Clyde.  The  king  his  father  asks 
for  him.  She  swears  by  corn  (see  First  Series,  G/as- 
gerion,  p.  1)  that  she  has  not  seen  him  since  yesterday 
at  noon.  The  king's  divers  search  for  him  in  vain, 
until  the  bonny  bird  reminds  them  of  the  method  of 
finding  a  drowned  corpse  by  the  means  of  candles. 
The  lady  still  denies  her  guilt,  and  accuses  her  maid 
'  Catheren,'  but  the  bonfire  refuses  to  consume  the 
innocent  Catheren.  When  the  real  culprit  is  put  in, 
she  burns  like  hoky-gren. 

The  discovery  of  a  drowned  body  by  candles  is  a 
recognised  piece  of  folklore.  Usually  the  candle  is 
stuck  in  a  l(taf  of  bread  or  on  a  cork,  and  set  afloat  in 


YOUNG    HUNTING  75 

the  river ;  sometimes  a  hole  is  cut  in  a  loaf  of  bread 
and  mercury  poured  in  to  weight  it ;  even  a  chip  of 
wood  is  used.  The  superstition  still  survives.  The 
most  rational  explanation  offered  is  that  as  eddies  in 
rapid  streams  form  deep  pools,  in  which  a  body  might 
easily  be  caught,  so  a  floating  substance  indicates  the 
place  by  being  caught  in  the  centre  of  the  eddy. 

The  failure  of  the  fire  to  burn  an  innocent  maid  is 
also,  of  course,  a  well-known  incident. 


YOUNG  HUNTING 

1.  'O  LADY,  rock  never  your  young  son  young 

One  hour  longer  for  me, 
For  I  have  a  sweetheart  in  Garlick's  Wells 
I  love  thrice  better  than  thee. 

2.  '  The  very  sols  of  my  love's  feet 

Is  whiter  then  thy  face  : ' 
'  But  nevertheless  na.  Young  Hunting, 
Ye'l  stay  wi'  me  all  night.' 

3.  She  has  birl'd  in  him  Young  Hunting 

The  good  ale  and  the  beer, 
Till  he  was  as  fou  drunken 
As  any  wild-wood  steer. 

4.  She  has  birl'd  in  him  Young  Hunting 

The  good  ale  and  the  wine. 
Till  he  was  as  fou  drunken 
As  any  wild-wood  swine. 

3.1  'birl'd,' poured  ;  '  him,' i.e.  for  him. 
4.'*  See  First  Series,  Brown  Robin,  7.'' ;    Fause  Footrarje, 
IGJ  ;  and  Introduction,  p.  li. 


76  BALLADS 

5.  Up  she  has  tain  him  Young  Hunting, 
And  she  has  had  him  to  her  bed. 


6.  And  she  has  minded  her  on  a  little  penknife, 

That  hangs  low  down  by  her  gare, 
And  she  has  gin  him  Young  Hunting 
A  deep  wound  and  a  sare. 

7.  Out  an'  spake  the  bonny  bird, 

That  flew  abon  her  head  : 
'  Lady,  keep  well  thy  green  clothing 
Fra  that  good  lord's  blood.' 

8.  '  O  better  I  '11  keep  my  green  clothing 

Fra  that  good  lord's  blood, 
Nor  thou  can  keep  thy  flattering  toung. 
That  flatters  in  thy  head. 

9.  '  Light  down,  light  down,  my  bonny  bird, 

Light  down  upon  ray  hand. 
And  ye  sail  hac  a  cage  o'  the  gowd 
Where  ye  hae  but  the  wand. 

10.  '  O  siller,  O  siller  shall  be  thy  hire, 
An'  goud  shall  be  thy  fee, 
An'  every  month  into  the  year 
Thy  cage  shall  changed  be.' 

6."  'gare,'  part  of  the  dress.     See  First  Series,  Introduc- 
tion, p.  1. 

8.=*  'flattering,'  wagging.  O.-"  '  wand,'  wood,  wicker. 


YOUNG    HUNTING  77 

1 1.  '  I  winna  light  down,  I  shanna  light  down, 

I  winna  light  on  thy  hand ; 
For  soon,  soon  wad  ye  do  to  me 
As  ye  done  to  Young  Hunting.' 

12.  She    has    booted    and     spir'd     him     Young 

Hunting 

As  he  had  been  gan  to  ride, 
A  hunting-horn  about  his  neck, 

An'  the  sharp  sourd  by  his  side  ; 
And  she  has  had  him  to  yon  wan  water, 

For  a'  man  calls  it  Clyde. 

13.  The  deepest  pot  intill  it  a' 

She  has  puten  Young  Hunting  in  ; 
A  green  trufF  upon  his  breast, 
To  hold  that  good  lord  down. 

14.  It  fell  once  upon  a  day 

The  king  was  going  to  ride, 
And  he  sent  for  him  Young  Hunting, 
To  ride  on  his  right  side. 

15.  She  has  turn'd  her  right  and  round  about. 

She  sware  now  by  the  corn  : 
'  I  saw  na  thy  son.  Young  Hunting, 
Sen  yesterday  at  morn.' 

16.  She  has  turn'd  her  right  and  round  about. 

She  sware  now  by  the  moon  : 
'  I  saw  na  thy  son.  Young  Hunting, 
Sen  yesterday  at  noon. 

13.1  'pot,'  pot-hole:   a  hole  scooped  by  the  action  of  the 
stream  in  the  rock-bed  of  a  river. 
13.  a  'trufl'  =  turf. 


78  BALLADS 

17.  'It  fears  me  sair  in  Clyde  Water 

That  he  is  drown'd  therein  : ' 
O  they  ha'  sent  for  the  king's  duckers 
To  duck  for  Young  Hunting. 

18.  They  ducked  in  at  the  tae  water-bank, 

They  ducked  out  at  the  tither  : 
'  We  '11  duck  no  more  for  Young  Hunting 
All  tho'  he  wear  our  brother.' 

19-   Out  an'  spake  the  bonny  bird, 
That  flew  abon  their  heads  : 


20.  '  O  he  's  na  drown'd  in  Clyde  Water, 

He  is  slain  and  put  therein  ; 
The  lady  that  lives  in  yon  castil 
Slew  him  and  put  him  in. 

21.  '  Leave  aff  your  ducking  on  the  day. 

And  duck  upon  the  night ; 
Whear  ever  that  sakeless  knight  lys  slain, 
The  candels  will  shine  bright.' 

22.  Thay  left  off  their  ducking  o'  the  day, 

And  ducked  upon  the  night, 
And  where  that  sakeless  knight  lay  slain. 
The  candles  shone  full  bright. 

25.  The  deepest  pot  intill  it  a' 

Thay  got  Young  Hunting  in  ; 
A  green  turff  upon  his  brest, 
To  hold  that  good  lord  down. 

17.*  'duckers,' divers.  21.'*  'sakeless,' innocent. 


YOUNG     HUNTING  79 

24.  O  thay  hae  sent  afF  men  to  the  wood 

To  hew  down  baith  thorn  an'  fern, 
That  they  might  get  a  great  bonefire 

To  burn  that  lady  in. 
'  Put  na  the  wyte  on  me,'  she  says_, 

'  It  was  her  May  Catheren.' 

25.  Whan  thay  had  tane  her  May  Catheren, 

In  the  bonefire  set  her  in, 
It  wad  na  take  upon  her  cheeks, 

Nor  take  upon  her  chin, 
Nor  yet  upon  her  yallow  hair, 

To  healle  the  deadly  sin. 

26.  Out  they  hae  tain  her  May  Catheren, 

And  they  hay  put  that  lady  in ; 
O  it  took  upon  her  cheek,  her  cheek. 

An'  it  took  upon  her  chin, 
An'  it  took  on  her  fair  body. 

She  burnt  like  hoky-gren. 

24.5  'wyte,' blame.  24.^  'May,' maid. 

26.^  'hoky-gren';  'gren'  is  a  bough  or  twig;  'hoakie,' 
according  to  Jamieson,  is  a  fire  that  has  been  covered  up 
with  cinders.  'Hoky-gren,'  therefore,  is  perhaps  a  kind  of 
charcoal.     Scott  substitutes  '  hollin  green, '  green  holly. 


8o  BALLADS 


THE  THREE  RAVENS 

AND 

THE  TWA  CORBIES 

The  Texts  of  these  two  variations  on  the  same  theme 
are  taken  from  T.  Ravenscroft's  Melismafn,  IfJll,  and 
Scott's  Minstrelsy,  1803,  respectively.  There  are 
several  other  versions  of  the  Scots  ballad,  while 
Motherwell  prints  The  Three  Ravens,  changing  only 
the  burden. 

Chappell  {Popular  Music  of  the  Olden  Time)  says 
of  the  English  version  that  he  has  been  '  favored  with 
a  vai-iety  of  copies  of  it,  written  down  from  memory  ; 
and  all  differing  in  some  respects,  both  as  to  words 
and  tune,  but  with  sufficient  resemblance  to  prove 
a  simihir  origin.'  Consciously  or  not,  the  ballad,  as 
set  by  liim  to  its  traditional  tune,  is  to  be  sung  with- 
out the  threefold  repetition  shown  by  Ravenscroft, 
thus  compressing  two  verses  of  the  ballad  into  each 
repetition  of  the  tune,  and  halving  the  length  of  the 
song. 


THE  THREE  RAVENS 

1.   TiiKiu:  were  three  rauens  sat  on  a  tree, 
Downc  a  du?i>ne,  lunj  down,  kaij  donmc 
There  were  three  rauens  sat  on  a  tree, 
With  a  doivne 


THE    THREE    RAVENS  8l 

There  were  three  rauens  sat  on  a  tree, 
They  were  as  blacke  as  they  might  be. 

With  a  downe  derrie,  derrie,  derrie,  donme, 
downe 

2.  The  one  of  them  said  to  his  mate, 

'  Where  shall  we  our  breakefast  take  ? ' 

3.  '  Downe  in  yonder  greene  field, 

There  lies  a  knight  slain  vnder  his  shield. 

4.  '  His  hounds  they  lie  downe  at  his  feete, 
So  well  they  can  their  master  keepe. 

5.  '  His  haukes  they  flie  so  eagerly. 
There's  no  fowle  dare  him  come  nie.' 

6.  Downe  there  comes  a  fallow  doe. 

As  great  with  yong  as  she  might  goe. 

7.  She  lift  vp  his  bloudy  hed. 

And  kist  his  wounds  that  were  so  red. 

8.  She  got  him  vp  vpon  her  backe. 
And  carried  him  to  earthen  lake. 

9.  She  buried  him  before  the  prime, 

She  was  dead  her  selfe  ere  euen-song  time. 

10.  God  send  euery  gentleman 

Such  haukes,  such  hounds,  and  such  a  leman. 

9.1  'prime,'  the  first  hour  of  the  day. 


VOL.   II. 


82  BALLADS 


THE  TWA  CORBIES 

1.  As  I  was  walking  all  alane, 

I  heard  twa  corbies  making  a  mane, 

The  tane  unto  the  t'other  say, 

'  Where  sail  we  gang  and  dine  to-day  ? ' 

2.  '  In  behint  yon  auld  fail  dyke, 

I  wot  there  lies  a  new  slain  knight ; 
And  nae  body  kens  that  he  lies  there. 
But  his  hawk,  his  hound,  and  lady  fair. 

3.  '  His  hound  is  to  the  hunting  gane, 
His  hawk  to  fetch  the  wild-fowl  hame, 
His  lady's  ta'en  another  mate. 

So  we  may  mak'  our  dinner  sweet. 

4.  '  Ye '11  sit  on  his  white  hause  bane. 
And  I  '11  pike  out  his  bonny  blue  een  : 
Wi'  ae  lock  o'  his  gowden  hair. 

We  '11  theek  our  nest  when  it  grows  bare. 

5.  '  Mony  a  one  for  him  makes  mane. 
Hut  nane  sail  ken  whare  he  is  gane  : 
O'er  his  white  banes,  when  they  are  bare, 
The  wind  sail  blaw  for  evermair.' 

2.1  'fail  dyke,'  turf  wall. 
,  4.'   'liaiise-l)a!ie,' ueck-bone. 
4.-'   'theuk,'  tbatch. 


YOUNG    BENJIE  83 


YOUNG  BENJIE 

The  Text  is  given  from  Scott's  Minstrelsy  (IHOS).  He 
remarks^  '^The  ballad  is  given  from  tradition.'  No.  29 
in  the  Abbotsford  ms.,  '^  Scotch  Ballads^  Materials  for 
Border  Minstrelsy,'  is  Young  Benjie  (or  Boonjie  as 
there  written)  in  thirteen  stanzas,  headed  '  From 
Jean  Scott,'  and  written  in  William  Laidlaw's  hand. 
All  of  this  except  the  first  stanza  is  transferred,  with 
or  without  changes,  to  Scott's  ballad,  which  is  nearly 
twice  as  long. 

The  Storv  of  this  ballad,  simple  in  itself,  introduces 
to  us  the  elaborate  question  of  the  '  lyke-wake,'  or 
the  practice  of  watching  through  the  night  by  the 
side  of  a  corpse.  More  about  this  will  be  found 
under  The  Lyke-  Wake  Dirge,  and  in  the  Appendix  at 
the  end  of  this  volume.  Here  it  will  suffice  to  quote 
Sir  Walter  Scott's  introduction  : — 

'  In  this  ballad  the  reader  will  find  traces  of  a 
singular  superstition,  not  yet  altogether  discredited  in 
the  wilder  parts  of  Scotland.  The  lykewake,  or 
watching  a  dead  body,  in  itself  a  melancholy  office,  is 
rendered,  in  the  idea  of  the  assistants,  more  dismally 
awful,  by  the  mysterious  horrors  of  superstition.  In 
the  interval  betwixt  death  and  interment,  the  dis- 
embodied spirit  is  supposed  to  hover  around  its  mortal 
habitation,  and,  if  provoked  by  certain  rites,  retains 
the  power  of  communicating,  through  its  organs,  the 
cause  of  its  dissolution.  Such  enquiries,  however,  are 
always  dangerous,  and  never  to  be  resorted  to  unless 
the  deceased  is  suspected  to  have  suffered  foul  play, 


84  BALLADS 

as  it  is  called.  .  .  .  One  of  the  most  potent  cere- 
monies in  the  charm,  for  causing  the  dead  body  to 
speak,  is  setting'  the  door  ajar,  or  half  open.  On  this 
account,  the  peasants  of  Scotland  sedulously  avoid 
leaving  the  door  ajar  while  a  corpse  lies  in  the  house. 
The  door  must  either  be  left  wide  open  or  quite  shut ; 
but  the  first  is  always  preferred,  on  account  of  the 
exercise  of  hospitality  usual  on  such  occasions.  The 
attendants  must  be  likewise  careful  never  to  leave  the 
corpse  for  a  moment  alone,  or,  if  it  is  left  alone,  to 
avoid,  witli  a  degree  of  superstitious  horror,  the  first 
sightof  it.'— (Ed.  1803,  vol.  iii.  pp.  251-2.) 

YOUNG  BENJIB 

1.  Of  a'  the  maids  o'  fair  Scotland, 

The  fairest  was  Marjorie  ; 
And  young  Benjie  was  her  ae  true  love. 
And  a  dear  true-love  was  he. 

2.  And  wow  !  but  they  were  lovers  dear, 

And  loved  fu'  constantlie  ; 
But  ay  the  mair  when  they  fell  out, 
The  sairer  was  their  plea. 

S.   And  they  hae  quarrelled  on  a  day, 
Till  Marjorie's  heart  grew  wae. 
And  she  said  she  'd  chuse  another  hive. 
And  let  young  Benjie  gae. 

4.   And  he  was  stout,  and  proud  hearted, 
And  thought  o't  bitterlie. 
And  he  's  gaen  by  the  wan  moon-light. 
To  meet  his  Marjorie. 

2.*  'plea,'  quarrel. 


YOUNG    BENJIE  85 

5.  '  O  open^  open,  my  true  love  ! 

O  open,  and  let  me  in  ! ' 
'  I  dare  na  open,  young  Benjie, 
My  three  brothers  are  within. 

6.  '  Ye  lied,  ye  lied,  my  bonny  burd, 

Sae  loud  's  I  hear  ye  lie  ; 
As  I  came  by  the  Lowden  banks, 
They  bade  gude  e'en  to  me. 

7.  '  But  fare  ye  weel,  my  ae  fause  love, 

That  I  hae  loved  sae  lang  ! 
It  sets  ye  chuse  another  love. 
And  let  young  Benjie  gang.' 

8.  Then  Marjorie  turned  her  round  about. 

The  tear  blinding  her  ee, 
'  I  darena,  darena  let  thee  in, 
But  I  '11  come  down  to  thee.' 

9.  Then  saft  she  smiled,  and  said  to  him, 

'  O  what  ill  hae  I  done  ?  ' 
He  took  her  in  his  armis  twa. 
And  threw  her  o'er  the  linn. 

10.  The  stream  was  Strang,  the  maid  was  stout. 

And  laith  laith  to  be  dang, 
But,  ere  she  wan  the  Lowden  banks. 
Her  fair  colour  was  wan. 

11.  Then  up  bespak  her  eldest  brother, 

'  O  see  na  ye  what  I  see  }  ' 
And  out  then  spak  her  second  brother, 
'  It 's  our  sister  Marjorie  ! ' 

7.^  'sets,' befits.  9.'*  '  linn,' stream. 

10.2  '(Jang,'  overcome. 


86  BALLADS 

12.  Out  then  spak  her  eldest  brother, 

'  O  how  shall  we  her  ken  ? ' 
And  out  then  spak  her  youngest  brother, 
'  There  's  a  honey  mark  on  her  chin.' 

13.  Then  they've  ta'en  up  the  comely  corpse. 

And  laid  it  on  the  grund  : 
'  O  wha  has  killed  our  ae  sister, 
And  how  can  he  be  found  ? 

]  4.  '  The  night  it  is  her  low  lykewake, 
The  morn  her  burial  day, 
And  we  maun  watch  at  mirk  midniglit, 
And  hear  what  she  will  say.' 

15.  Wi'  doors  ajar,  and  candle-light, 

And  torches  burning  clear. 
The  streikit  corpse,  till  still  midnight. 
They  waked,  but  naething  hear. 

16.  About  the  middle  o'  the  night. 

The  cocks  began  to  craw, 
And  at  the  dead  hour  o'  the  night, 
The  corpse  began  to  thraw. 

17.  'O  wha  has  done  the  wrang,  sister. 

Or  dared  the  deadly  sin  ? 
Wha  was  sac  stout,  and  feared  nae  dout. 
As  thraw  ye  o'er  the  linn  ?  ' 

IS.'  Young  Benjie  was  the  first  ae  man, 
I  laid  my  love  upon  ; 
He  was  sae  stout  and  proud-hearted. 
He  threw  me  o'er  the  linn.' 

15.3  '  streikit,'  stretched  out.  15. •>  '  wake,'  watch. 

IG.-*  'thraw,'  twist. 


YOUNG    BENJIE  87 

19.  'Sail  we  young  Benjie  head,  sister. 

Sail  we  young  Benjie  hang, 
Or  sail  we  pike  out  his  twa  gray  een. 
And  punish  him  ere  he  gang  ?  ' 

20.  '  Ye  raauna  Benjie  head,  brothers. 

Ye  mauna  Benjie  hang. 
But  ye  maun  pike  out  his  twa  gray  een. 
And  punish  him  ere  he  gang. 

21.  'Tie  a  green  gravat  round  his  neck, 

And  lead  him  out  and  in, 
And  the  best  ae  servant  about  your  house, 
To  wait  young  Benjie  on. 

22.  '  And  ay,  at  every  seven  years'  end, 

Ye  '11  tak  him  to  the  linn  ; 
For  that 's  the  penance  he  maun  drie, 
To  scug  his  deadly  sin.' 

22."*    '  scug,'  expiate. 


88  BALLADS 


THE  LYKE-WAKE  DIRGE 

The  Text  is  given  verbatim  et  literatim  from  John 
Aubrey's  ms.  of  his  Remain.s  q/'Genti/i.sme  Sj  Jiidaisme 
(1686-7)  in  the  Lansdowne  mss.,  No.  231,  folio  114 
recto  and  verso.  This  text  has  often  been  printed 
before  (see  Appendix),  but  always  with  errors.  The 
only  change  made  here  is  the  placing  of  yVubrey's 
marginal  notes  among  the  footnotes :  the  spelling  is 
Aubrey's  spelling.  The  present  version  was  obtained 
by  Aubrey  in  1686  from  an  informant  whose  father 
had  heard  it  sung  sixty  years  previouslj'. 

Sir  AV^alter  Scott's  text,  better  known  than  Aubrey's, 
presents  very  few  variations,  the  chief  being  '  sleete ' 
for  'fleet'  in  l.-*  (see  below).  This  would  seem  to 
point  to  the  fact  that  Scott  obtained  his  version  from 
a  manuscript,  and  confused  the  antique  M"'(  =  s)  with 
'f.'  A  collation,  incomplete  aiul  inexact,  of  the  two 
texts  is  given  by  T.  F.  Henderson  in  his  edition  of  the 
Mimtreixy  (11)02),  vol.  iii.  pp.  J 70-2. 

The  Story. — This  dirge,  of  course,  is  not  a  ballad 
in  the  true  sense  of  the  word.  But  it  is  concerned 
with  myths  so  widespread  and  ancient,  that  as  much 
could  be  written  about  the  dirge  as  almost  any  one 
of  the  ballads  proper.  I  have  added  an  Appendix  at 
the  end  of  this  volume,  to  which  those  interested  in 
the  subject  may  refer.  For  the  ]>resent,  the  following 
account  may  suffice. 

Ritson  fou7id  an  illustration  of  this  dirge  in  a  manu- 
script letter,  written  by  one  signing  himself '  H.  Tr. '  to 
Sir  Thomas  Chaloner,  in  the  Cotton  mss.   (Julius,  F. 


THE    LYKE-WAKE    DIRGE  89 

vi.^  fols.  453-462).  The  date  approximately  is  the 
end  of  the  sixteenth  century  (Sir  Thomas  Chaloner 
the  elder,  1521-1565  ;  the  younger,  1661-1615).  The 
letter  is  concerned  with  antiquities  in  Durham  and 
Yorkshire,  especially  near  Guisborough,  an  estate  of 
the  Chaloner  family.  The  sentence  referring  to  the 
Lyke-Wake  Dirge  was  printed  by  Scott,  to  whom  it 
was  communicated  by  Ritson's  executor  after  his 
death.  It  is  here  given  as  re-transcribed  from  the 
manuscript  (f.  461  verso). 

'  When  any  dieth,  certaine  women  singe  a  songe  to 
the  dead  body,  recytinge  the  iorney  that  the  partie 
deceased  must  goe,  and  they  are  of  beleife  (such  is 
their  fondnesse)  that  once  in  their  Hues  yt  is  good 
to  giue  a  payre  of  newe  shoes  to  a  poore  man ; 
forasmuch  as  after  this  life  they  are  to  pass  barefoote 
through  a  greate  launde  full  of  thornes  &  furzen, 
excepte  by  the  meryte  of  the  Almes  aforesaid  they 
have  redeemed  their  forfeyte  ;  for  at  the  edge  of  the 
launde  an  aulde  man  shall  meete  them  with  the 
same  shoes  that  were  giuen  by  the  partie  when  he  was 
liuinge,  and  after  he  hath  shodde  them  he  dismisseth 
them  to  goe  through  thicke  and  thin  without  scratch 
or  scalle.' 

The  myth  of  Hell-shoon  (Norse,  helsko)  appears 
under  various  guises  in  many  folklores.  (See 
Appendix.) 

Sir  Walter  Scott,  in  printing  'sleete'  in  1.^,  said  : 
'The  word  sleet,  in  the  chorus,'  seems  to  be  corrupted 
from  sell,  or  salt ;  a  quantity  of  which,  in  compliance 
with  a  popular  superstition,  is  frequently  placed  on 
the  breast  of  a  corpse.'  It  is  true  that  a  supersti- 
tion to  this  effect  does  exist :  but  '^ fleet'  is  doubtless 
the  right  reading.  Aubrey  glosses  it  as  '  water '  ;  but 
Murray  has  shown  {New  English  Dictionary,  s.v.),  by 

1  Scott  repeats  the  first  stanza  at  the  end  of  his  version. 


90  BALLADS 

three  quotations  from  wills  dated  between  1533  and 
1570,  that  'fire  and  flet'  is  an  expression  meaning 
simply  'fire  and  house-room.'  'Flet,'  in  short,  is 
our  modern  'fiat' in  an  unspecialised  and  uncorrupted 
form. 


THE  LYKE-WAKE  DIRGE 

(Lansdowne  MS.,  231,  fol.  114  recto.) 

1.  This  ean  night,  this  eaii  night, 

eve[r]y  night  and  awle  : 
Fire  and  Fleet  and  Candle-light 
and  Christ  recieve  thy  Sawle. 

2.  When  thou  from  hence  doest  pass  away 

every  night  and  awle 
To  Whinny-moor  thou  comest  at  last 

thy  silly  poor 

and  Christ  recieve  thy  ^  Sawle. 

3.  If  ever  thou  gave  either  hosen  or  shun 

every  night  and  awle 
Sitt  thee  downe  and  putt  them  on 
and  Christ  recieve  thy  Sawle. 

1.1  '  ean,'  one. 

1.3  '  Fleet,'  water. — Atihrei/'s  inaryirml  note.     See  above. 

2.3  Whin  is  a  Furze. — Aubrey. 

2.'^  This  line  stands  in  the  ms.  as  here  printed. 

3.1  Job  cap.  xxxi.  1!).  If  I  have  seen  any  perisli  for  want 
of  cloat)iing,  or  any  poor  without  covering :  20.  If  his  loyns 
have  not  blessed  me,  and  if  he  were  not  warmed  with  the 
fleece  of  my  sheep,  kc.^Auhrcy. 

S.-*  There  will  be  hosen  and  shoon  for  them. — Aubrey. 


THE    LYKE-WAKE     DIRGE  91 

4.  But  if  hosen  nor  shoon  thou  never  gave  nean 

every  night  &c  : 
The    Whinnes   shall   prick   thee   to    the   bare 
beane 
and  Christ  i-ecieve  thy  Sawle. 

5.  From  Whinny-moor  that  thou  mayst  pass 

every  night  &c  : 
To  Brig  o'  Dread  thou  comest  at  last 
and  Christ  &c  : 
[fol.  114  iwrs()] 

no  brader  than  a  thread. 

6.  From  Brig  of  Dread  that  thou  mayst  pass 

every  night  &c  : 
To  Purgatory  fire  thou  com'st  at  last 
and  Christ  &c : 

7.  If  ever  thou  gave  either  Milke  or  drinke 

every  night  &c  : 
The  fire  shall  never  make  thee  shrink 
and  Christ  &c : 

8.  But  if  milk  nor  drink  thou  never  gave  nean 

every  night  &e  : 
The  Fire  shall  burn  thee  to  the  bare  bane 
and  Christ  recive  thy  Sawle. 

4.^  'beane.'  The  'a'  was  inserted  by  Aubrey  after  writing 
'bene.' 

6.1  'no  brader  than  a  thread.'  Written  by  Aubrey  as  here 
printed  over  the  second  lialf  of  the  line.  Probablj'  it  indicates 
a  lost  stanza.     See  Appendix. 

8.^  'bane' mislit  be  road  '  bene.' 


92  BALLADS 


THE  BONNY  EARL  OF  MURRAY 

The  Text  is  given  from  Allau  Ramsay's  Tea-Table 
Miscellany,  where  it  first  appeared  in  the  tenth  edition 
(1740)  in  vol.  iv.  pp.  o5(5-7.  Child  had  not  seen  this, 
and  gave  his  text  from  the  eleventh  edition  of  1750. 
There  is,  however,  scarcely  any  difference. 

The  Story  of  the  murder  of  the  Earl  of  Murray  by 
the  Earl  of  Huntly  in  February  1592  is  found  in 
several  histories  and  other  accounts  -.—  The  History  of 
the  Church  of  Scotland  (1(555)  by  John  Spottiswoode, 
Archbishop  of  Glasgow  and  of  St.  Andrews  :  History 
of  the  Western  Highhmd.t  and  Isles  of  Scotland  (1830) 
by  Donald  Gregory  :  The  History  and  Life  of  King 
James  (the  Sixth),  ed.  T.  Thomson,  Bannatyne  Club, 
(1825) :  Extracts  from  the  Diarey  of  h'[ohert]  B[ii'rel], 
Burges  of  Edinburgh  Q  1820) :  and  Sir  Walter  Scott's 
Tales  of  a  Grandfather.  The  following  condensed 
account  may  suffice  : — James  Stewart,  son  of  Sir 
James  Stewart  of  Doune  {'  Down,'  6.-),  Earl  of  Murray 
by  his  marriage  with  the  heiress  of  the  Regent  Murray, 
'  was  a  comely  personage,  of  a  great  stature,  and 
strong  of  body  like  a  kemp,'  whence  he  was  generally 
known  as  the  Bonny  Earl  of  Murray.  In  the  last 
months  of  1591,  a  rumour  reached  the  King's  ears 
that  the  Earl  of  Murray  had  assisted  in,  or  at  least 
countenanced,  the  attack  recently  made  on  Holyrood 
House  by  Stewart,  Earl  of  Bothwell  ;  and  Huntly  was 
commissioned  to  arrest  Mtirrayand  l)ring  liini  to  trial. 
Murray,  apprehended  at  Donibristle  (or  Dunnibirsel), 
his  mother  the  I^ady  Doune's  house,  refused  to  sur- 


THE    BONNY    EARL    OF    MURRAY      93 

render  to  his  feudal  enemy  the  Earl  of  HuntlVj,  and 
the  house  was  fired.  Murray,  after  remaining  behind 
the  rest  of  his  party,  rushed  out  and  broke  through 
the  enemy,  but  was  subsequently  discovered  (by  the 
plumes  on  his  headpiece,  which  had  caught  fire)  and 
mortally  wounded.  Tradition  says  that  Huntly  was 
compelled  by  his  followei's  to  incriminate  himself  in 
the  deed,  and  struck  the  dying  Murray  in  the  face, 
whereat  the  bonny  Earl  said,  '  You  have  spoiled  a 
better  face  than  your  own,' 


THE  BONNY  EARL  OF  MURRAY 

1.  Ye  Highlands  and  ye  Lawlands, 

Oh  !  where  have  you  been  ? 
They  have  slain  the  Earl  of  Murray, 
And  they  lay'd  him  on  the  green  ! 
They  have,  <^'C. 

2.  Now  wae  be  to  thee,  Huntly, 

And  wherefore  did  you  sae  ? 
I  bade  you  bring  him  wi'  you. 
But  forbade  you  him  to  slay. 
/  hade,  8fc. 

3.  He  was  a  braw  gallant. 

And  he  rid  at  the  ring ; 
And  the  bonny  Earl  of  Murray, 
Oh  !  he  might  have  been  a  King. 
And  the,  S^c. 

3.2  A  game  of  skill  and  horsemanship. 


94  BALLADS 

4.  He  was  a  braw  gallant, 

And  he  play'd  at  the  ba' ; 
And  the  bonny  Earl  of  Murray 
Was  the  flower  amang  them  a'. 
Arid  the,  c^r. 

5.  He  was  a  braw  gallant, 

And  he  play'd  at  the  glove ; 
And  the  bonny  Earl  of  Murray, 
Oh  !  he  was  the  Queen's  love. 
A7id  the,  S,-c. 

6.  Oh  !  lang  will  his  lady 

Look  o'er  the  castle  Down, 
E'er  she  see  the  Earl  of  Murray 
Come  sounding  thro'  the  town. 
E'er  she,  Sfc. 

5.2  Probably  like  the  last.  6.3  '  E'er  '  =  ere. 


BONNIE    GEORGE    CAMPBELL  95 


BONNIE  GEORGE  CAMPBELL 

The  Text  is  from  Motherwell's  Minstrelsy,  pp.  44-5. 

The  Story. — Motherwell  says  it  'is  probably  a 
lament  for  one  of  the  adherents  of  the  house  of 
Argyle,  who  fell  in  the  battle  of  Glenlivat^  stricken 
on  Thursday^  the  third  day  of  October,  1594  years.' 
Another  suggestion  is  that  it  refers  to  a  Campbell  of 
Calder  killed  in  a  feud  with  Campbell  of  Ardkinglas, 
the  murder  being  the  result  of  the  same  conspiracy 
which  brought  the  Bonny  Earl  of  Murray  to  his  death. 
Another  version  of  the  ballad,  however,  gives  the 
name  as  James,  and  it  is  useless  and  unnecessary  to 
particularise. 

BONNIE  GEORGE  CAMPBELL 

1.  Hie  upon  Hielands 

And  low  upon  Tay, 
Bonnie  George  Campbell 

Rade  out  on  a  day. 
Saddled  and  bridled 

And  gallant  rade  he  ; 
Hame  came  his  gude  horse, 

But  never  cam  he  ! 

2.  Out  cam  his  auld  mither 

Greeting  fu'  sair. 
And  out  cam  his  bonnie  bride 
Rivin'  her  hair. 

S.'*  'riviii','  tearing. 


96  BALLADS 

Saddled  and  bridled 

And  booted  rade  he  ; 
Tooni  hame  cam  the  saddle. 

But  never  cam  he  ! 

3.  '  My  meadow  lies  green, 

And  my  corn  is  unshorn  ; 
My  barn  is  to  big, 

And  my  babie  's  unborn.' 
Saddled  and  bridled 

And  booted  rade  he  ; 
Toom  hame  cam  the  saddle, 

But  never  cam  he  ! 

Sj  ' Toom,'  empty.  3.^  'is  to  big,'  remains  to  be  built. 


LAMENT    OF    THE    BORDER    WIDOW      97 


THE  LAMENT  OF  THE  BORDER  WIDOW 

The  Text  is  given  from  Scott's  Minstrelsy  (1803), 
vol.  iii.  pp.  83-4.  His  introduction  states  that  it  was 
obtained  from  recitation  in  the  Forest  of  Ettrick,  and 
that  it  relates  to  the  execution  of  a  Border  freebooter, 
named  Cokburne,  by  James  v.,  in  1529. 

The  Story  referred  to  above  may  have  once  existed 
in  the  ballad,  but  the  lyrical  dirge  as  it  now  stands  is 
obviously  corrupted  with  a  broadside-ballad.  The  Lady 
turned  Serving-man,  given  with  ^improvements'  by 
Percy  {Reliques,  1765,  vol.  iii.  p.  87,  etc.).  (Compare  the 
first  three  stanzas  of  the  Lament  with  stanzas  3,  4, 
and  5  of  the  broadside  : — 

3.  And  then  my  love  built  me  a  bower, 
Bedeckt  with  manj'  a  fragrant  flower ; 
A  braver  bower  you  never  did  see 
Than  my  true-love  did  build  for  me. 

4.  But  there  came  thieves  late  in  the  night, 
They  rob'd  my  bower,  and  slew  my  knight, 
And  after  that  my  knight  was  slain, 

I  could  no  longer  there  remain. 

5.  My  servants  all  from  me  did  flye. 
In  the  midst  of  my  extremity, 
And  left  me  by  my  self  alone. 

With  a  heart  more  cold  then  any  stone. 

It  is  of  course  impossible  to  compare  the  bald  style 
of  the  broadside  with  the  beautiful  Scottish  dirge  ; 
and  the  difficulty  of  clothing  a  bower  with  lilies, 
which  oifends  Professor  Child,  may  be  disregarded. 

VOL.    II.  G 


98  BALLADS 


THE  LAMENT  OF  THE  BORDER  WIDOW 

1.  My  love  he  built  me  a  bonny  bower. 
And  clad  it  a'  wi'  lilye  flour ; 

A  brawer  bower  ye  ne'er  did  see. 
Than  ray  true  love  he  built  for  me. 

2.  There  came  a  man,  by  middle  day. 
He  spied  his  sport,  and  went  away  ; 
And  brought  the  king,  that  very  night. 
Who  brake  my  bower,  and  slew  my  knight. 

3.  He  slew  my  knight,  to  me  sae  dear ; 

He  slew  my  knight,  and  poin'd  his  gear ; 
My  servants  all  for  life  did  flee, 
And  left  me  in  extremitie. 

4.  I  sew'd  his  sheet,  making  my  mane ; 
I  watched  the  corpse,  myself  alane  ; 
I  watched  his  body,  night  and  day  ; 
No  living  creature  came  that  way. 

5.  I  took  his  body  on  my  back, 

And  whiles  I  gaed,  and  whiles  I  sate ; 

I  digg'd  a  gi-ave,  and  laid  him  in. 

And  happ'd  him  with  the  sod  sae  green. 

6.  But  think  na  ye  my  heart  was  sair. 
When  I  laid  the  moul'  on  his  yellow  hair.-* 
O  think  na  ye  my  heart  was  wae, 

When  I  turn'd  about,  awa}^  to  gae .'' 
3.2  'poin'd'  — poinded,  distrained. 


LAMENT    OF    THE    BORDER    WIDOW      99 

7.   Nae  living  man  I  '11  love  again. 

Since  that  my  lovely  knight  is  slain  ; 
Wi'  ae  lock  of  his  yellow  hair, 
I  '11  chain  my  heart  for  evermair. 


lOO  BALLADS 


BONNY  BEE  HO'M 

AND 

THE  LOWLANDS  OF  HOLLAND 

The  Texts  are  taken  respectively  from  Alexander 
Eraser  Tytler's  Brown  us.,  and  from  Herd's  mss., 
vol.  i.  fol.  49,  where  it  is  stated  that  a  verse  is 
wanting. 

The  Story  of  Bonny  Bee  Ho'm  is  of  the  slightest. 
The  gift  of  the  ring  and  chain  occurs  in  many  ballads 
and  folk-tales.  For  the  ring,  see  Hind  Horn,  4-6 
(First  Series,  p.  187). 

For  the  lady's  vow  to  put  no  comb  in  her  hair, 
occurring  in  both  ballads,  compare  Clerk  Sanders, 
21.* 

The  Lowlands  of  Holland  is  merely  a  lyrical  version 
of  the  same  theme. 

BONNY  BEE  HO'M 

1.  By  Arthur's  Dale  as  late  I  went 

I  heard  a  heavy  moan  ; 
I  heard  a  ladie  lammenting  sair. 
And  ay  she  cried  '  Ohone  ! 

2.  'Ohon,  alas  !  what  shall  I  do, 

Tormented  night  and  day  ! 
I  never  loved  a  love  but  ane. 
And  now  he  's  gone  away. 


BONNY    BEE    HOM  lOI 

3.  '  But  I  will  do  for  my  true-love 

What  ladies  woud  think  sair; 

For  seven  year  shall  come  and  go 

Ere  a  kaim  gang  in  my  hair. 

4.  '  There  shall  neither  a  shoe  gang  on  my 

foot, 
Nor  a  kaim  gang  in  my  hair. 
Nor  e'er  a  coal  nor  candle-light 
Shine  in  my  bower  nae  mair.' 

5.  She  thought  her  love  had  been  on  the 

sea, 
Fast  sailling  to  Bee  Horn  ; 
But  he  was  in  a  quiet  chamer. 
Hearing  his  ladie's  moan. 

6.  '  Be  husht,  be  husht,  my  ladle  dear, 

I  pi'ay  thee  iTiourn  not  so  ; 
For  I  am  deep  sworn  on  a  book 
To  Bee  Ho'm  for  to  go.' 

7.  She  has  gi'en  him  a  chain  of  the  beaten 

gowd. 
And  a  ring  with  a  ruby  stone  : 
'  As  lang  as  this  chain  your  body  binds. 
Your  blude  can  never  be  drawn. 

8.  '  But  gin  this  ring  shoud  fade  or  fail, 

Or  the  stone  shoud  change  its  hue. 
Be  sure  your  love  is  dead  and  gone, 
Or  she  has  proved  untrue.' 


r02  BALLADS 

9.   He  had  no  been  at  Bonny  Bee  Ho'm 
A  twelve  month  and  a  day, 
Till,  looking  on  his  gay  gowd  ring, 
The  stone  grew  dark  and  gray. 

10.  "^  O  ye  take  my  riches  to  Bee  Ho'm, 

And  deal  them  presentlie. 
To  the  young  that  canna,  the  auld  that 
maunna. 
And  the  blind  that  does  not  see.' 

11.  Now  death  has  come  into  his  bower, 

And  split  his  heart  in  twain  ; 
So  their  twa  souls  flew  up  to  heaven, 
And  there  shall  ever  remain. 


THE  LOWLANDS  OF  HOLLAND 

1.  'My  love  has  built  a  bony  ship,  and  set  her 

on  the  sea, 
With  seven  score  good  mariners  to  bear  her 

company  ; 
There  's  three  score  is  sunk,  and  three  score 

dead  at  sea, 
And  the  Lowlands  of  Holland  has  twin'd  my 

love  and  me. 

2.  '  My  love  he  built  another  ship,  and  set  her 

on  the  main, 
And  nane  but  twenty  mariners  for  to   bring 
her  hame ; 

].*  '  twin'd '  =  twiniied,  separated. 


THE    LOWLANDS     OF    HOLLAND      103 

But  the  weary  wind   began  to  rise,  and  the 

sea  began  to  rout^ 
My   love    then    and    his    bonny    ship    turn'd 

withershins  about. 

3.  'There  shall  neither  coif  come  on  my  head 

nor  comb  come  in  my  hair ; 
There  shall  neither  coal  nor  candle-light  shine 

in  mv  bower  mair  ; 
Nor  will  I  love  another  one  until  the  day  I 

die. 
For  I  never  lov'd  a  love  but  one,  and   he 's 

drowned  in  the  sea.' 

4.  'O  had  your  tongue,  my  daughter  dear,  be 

still  and  be  content. 
There  are  mair  lads  in  Galloway,  ye  neen  nae 

sair  lament : ' 
'  O  there  is  none  in  Gallow,  there  's  none  at 

a'  for  me. 
For  I  never  lov'd  a  love  but  one,  and  he's 

drowned  in  the  sea.' 

2.3  'rout,'  roar. 

2*  'withershins,'  backwards,  the  wrong  way,  the  opposite 
of  the  desired  way.  Often  =  contrary  to  the  way  of  the  sun, 
but  not  necessarily.  See  note  on  et3rmology,  Chambers, 
Mediceval  Stage,  1.  129. 

3.1  'coif,' cap,  head-dress.  4.^   ' had '  =  haud,  hold. 

4.2  'neen  nae '  =  need  na,  need  not. 


I04  BALLADS 


FAIR  HELEN  OF  KIRCONNELL 

The  Text  is  taken  fi-om  Scott's  Minstrelsy  of  the 
Scottish  Border  (1802),  vol.  i.  pp.  72-79,  omitting  the 
tedious  Part  i.  Anothei*  of  many  versions  may  be 
found  in  Sir  John  Sinclair's  Statistical  Account  of 
Scotland,  voh  xiii.  pp.  275-6,  about  the  year  1794 ; 
fourteen  stanzas,  corresponding  to  most  of  Scott's 
two  parts. 

The  Story  of  the  ballad  is  given  in  the  two  above- 
mentioned  books  from  tradition  as  follows.  Fair 
Helen,  of  the  clan  of  Irving  or  Bell,  favoured  Adam 
Fleming  (Fleeming)  with  her  love  ;  another  suitor, 
whose  name  is  said  to  have  been  Bell,  was  the  choice 
of  the  lady's  family  and  friends.  The  latter  lover 
becoming  jealous,  concealed  himself  in  the  bushes  of 
the  banks  of  the  Kirtle,  which  flows  by  the  kirkyard  of 
Kirconnell,  where  the  true  lovers  were  accustomed  to 
walk,  lieing  discovered  lurking  there  by  Helen,  he 
levelled  his  carbine  at  Adam  Fleming.  Helen,  how- 
ever, threw  herself  into  her  lover's  arms,  and  received 
the  bullet  intended  for  him  :  whereupon  he  slew  his 
rival.  He  went  abroad  to  Spain  and  fouglit  against  the 
infidels,  but  being  still  inconsolable,  returned  to  Kir- 
connell, perished  on  Helen's  grave,  and  was  buried 
beside  her.  The  tombstone,  bearing  a  sword  and  a 
cross,  with  Hie  jacet  Adumus  Fleming,  is  still  (says 
Scott)  shown  in  the  churchyard  of  Kirconnell. 

The  Flemings  were  a  family  belonging  to  Kirk- 
patrick-FIeming,  a  parish  in  Dumfries  which  includes 
Kirconnell. 


FAIR    HELEN     OF    KIRCONNELL    105 

Wordsworth's   version   of  the   story   includes  the 
famous  rliynie  : — 

'  Proud  Gordon  cannot  bear  the  thoughts 

That  through  his  brain  are  travelhng, — 
And,  starting  up,  to  Bruce's  heart 
He  launch'd  a  deadly  javelin  ! ' 


FAIR  HELEN  OF  KIRCONNELL 

1.  I  WISH  I  were  where  Helen  lies, 
Night  and  day  on  me  she  cries, 
O  that  I  were  where  Helen  lies, 

On  fair  Kirconnell  Lee  ! 

2.  Curst    be    the    heart    that    thought    the 

thought. 
And  curst  the  hand  that  fired  the  shot, 
When  in  my  arms  burd  Helen  dropt. 
And  died  to  succour  me. 

3.  O  think  na  ye  my  heart  was  sair. 
When  my  love  dropt  down  and  spak  nae 

mair. 
There  did  she  swoon  wi'  meikle  care. 
On  fair  Kirconnell  Lee. 

4.  As  I  went  down  the  water  side, 
None  but  my  foe  to  be  my  guide. 
None  but  my  foe  to  be  my  guide. 

On  fair  Kirconnell  Lee. 


lo6  BALLADS 

5.  I  lighted  down^  my  sword  did  draw, 
I  hacked  him  in  pieces  sma', 

I  hacked  him  in  pieces  sma'. 
For  her  sake  that  died  for  me. 

6.  O  Helen  fair,  beyond  compare, 
I  '11  make  a  garland  of  thy  hair, 
Shall  bind  mv  heart  for  evermair, 

Untill  the  day  I  die. 

7.  O  that  I  were  where  Helen  lies. 
Night  and  day  on  me  she  cries. 
Out  of  my  bed  she  bids  me  rise, 

Says,  '  Haste,  and  come  to  me  ! ' 

8.  O  Helen  fair  !  O  Helen  chaste  ! 
If  I  were  with  thee  I  were  blest. 
Where  thou  lies  low,  and  takes  thy  rest 

On  fair  Kirconnell  Lee. 

9.  I  wish  my  grave  were  growing  green, 
A  winding-sheet  drawn  ower  my  e'en 
And  I  in  Helen's  arms  lying 

On  fair  Kirconnell  Lee. 

10.    1  wish  I  were  where  Helen  lies, 
Night  and  day  on  me  she  cries, 
And  I  am  weary  of  the  skies. 
For  her  sake  that  died  for  me. 


SIR    HUGH  107 


SIR  HUGH,  OR  THE  JEW'S  DAUGHTER 

The  Text  is  given  from  Jamieson's  Popular  Ballads, 
as  taken  down  by  him  from  Mrs.  Brown's  recitation. 

The  Story  of  the  ballad  is  told  at  length  in  at  least 
two  ancient  monastic  records  ;  in  the  Annals  of  the 
Monastery  of  Waverley,  the  first  Cistercian  house  in 
England,  near  Farnham,  Surrey  (edited  by  Luard, 
vol.  ii,  p.  346,  etc.,  from  bis.  Cotton  Vesp.  A.  xvi.  fol. 
150,  etc.);  more  fully  in  the  Annals  of  the.  Monastery 
at  Burton-on-Tre)it,  Staffordshire  (edited  by  Luard, 
vol.  i.  pp.  340,  etc.,  from  ms.  Cotton  Vesp.  E.  iii.  fol. 
63,  etc.).  Both  of  these  give  the  date  as  1255,  the 
latter  adding  July  31.  Matthew  Paris  also  tells  the 
tale  as  a  contemporary  event.  The  details  may  be 
condensed  as  follows. 

All  the  principal  Jews  in  England  being  collected 
at  the  end  of  July  1255  at  Lincoln,  Hugh,  a  school- 
boy, while  playing  with  his  companions  (jocis  ac 
choreis)  was  by  them  kidnapped,  tortured,  and  finally 
crucified.  His  body  was  then  thrown  into  a  stream, 
but  the  water,  tantam  sui  Creatoris  injuriam  nonferens, 
threw  the  corpse  back  on  to  the  land.  The  Jews  then 
buried  it ;  but  it  was  found  next  moi'ning  above- 
ground.  Finally  it  was  thrown  into  a  well,  which  at 
once  was  lit  up  with  so  brilliant  a  light  and  so  sweet  an 
odour,  that  word  went  forth  of  a  miracle.  Christians 
came  to  see,  discovered  the  body  floating  on  the 
surface,  and  drew  it  up.  Finding  the  hands  and  feet 
to  be  pierced,  the  head  ringed  with  bleeding  scratches, 
and  the  body  otherwise  wounded,  it  was  at  once  clear 


Io8  BALLADS 

to  all  tanti  soeleris  auctores  detestandos  fuisse  Judaeos, 
eighteen  of  whom  were  subsequently  hanged. 

Other  details  may  be  gleaned  from  various  accounts. 
The  name  of  the  Jew  into  whose  house  the  boy  was 
taken  is  given  as  Copin  or  Jopin.  Hugh  was  eight 
or  nine  years  old.  Matthew  Paris  adds  the  circum- 
stance of  Hugh's  mother  (Beatrice  by  name)  seeking 
and  finding  him. 

The  original  story  has  obviously  become  contami- 
nated with  others  (such  as  Chaucer's  Prioresses  Tale)  in 
the  course  of  six  hundred  and  fifty  years.  But  the 
central  theme,  the  murder  of  a  child  by  the  Jews,  is 
itself  of  great  antiquity  ;  and  similar  charges  are  on 
record  in  Europe  even  in  the  nineteenth  century. 
Further  material  for  the  study  of  this  ballad  may  be 
found  in  Francisque  Michel's  Hugh  de  Lincoln  (1839), 
and  J.  O.  Halliwell  [-l*hillipps]'s  liallads  and  Foems 
respecting  Hugh  of  Lincoln  (1849). 

Percy  in  the  Reliqu.es  (17(»5),  vol.  i.  p.  82,  says  : — 
'  If  we  consider,  on  the  one  hand,  the  ignorance  and 
superstition  of  the  times  when  such  stories  took  their 
rise,  the  virulent  prejudices  of  the  monks  who  record 
them,  and  the  eagerness  with  which  they  would  be 
catched  up  by  the  barbarous  populace  as  a  pretence 
for  plunder ;  on  the  other  hand,  the  great  danger 
incurred  by  the  perpetrators,  and  the  inadequate 
motives  they  could  have  to  excite  them  to  a  crime  of 
so  much  liorror,  we  may  reasonably  conclude  the 
whole  charge  to  be  groundless  and  malicious.' 

The  tune  'as  sung  by  the  late  Mrs.  Sheridan'  may 
be  found  in  John  Stafford  Smith's  Mnsica  Antiqua 
(1812),  vol.  i.  p.  05,  and  MothervveHs  Minntrehy,  tune 
No.  7. 


SIRHUGH  109 


SIR  HUGH,  OR  THE  JEW'S  DAUGHTER 

1.  Four  and  twenty  bonny  boys 

Were  playing  at  the  ba'. 
And  by  it  came  him  sweet  Sir  Hugh, 
And  he  play'd  o'er  them  a'. 

2.  He  kiek'd  the  ba'  with  his  right  foot. 

And  catch'd  it  wi'  his  knee. 
And  throuch-and-thro'  the  Jew's  window 
He  gard  the  bonny  ba'  flee. 

3.  He  's  doen  him  to  the  Jew's  castell, 

And  walk'd  it  round  about ; 
And  there  he  saw  the  Jew's  daughter, 
At  the  window  looking  out. 

4.  '  Throw  down  the  ba',  ye  Jew's  daughter. 

Throw  down  the  ba'  to  me  ! ' 
'  Never  a  bit,'  says  the  Jew's  daughter, 
'Till  up  to  me  come  ye.' 

5.  '  How  will   I   come  up .-'     How  can  I  come 

up .'' 

How  can  I  come  to  thee  ? 
For  as  ye  did  to  my  auld  father, 
The  same  ye  11  do  to  me.' 

6.  She  's  gane  till  her  father's  garden, 

And  pu'd  an  apple  red  and  green  ; 
'Twas  a'  to  wyle  him  sweet  Sir  Hugh, 
And  to  entice  him  in, 


no  BALLADS 

7.  She's  led  him  in  through  ae  dark  door, 

And  sae  has  she  thro'  nine  ; 
She  's  laid  him  on  a  dressing-table, 
And  stickit  him  like  a  swine. 

8.  And  first  came  out  the  thick,  thick  blood. 

And  syne  came  out  the  thin. 
And  syne  came  out  the  bonny  heart's  blood  ; 
There  was  nae  mair  within. 


•5 


9.  She's  row'd  him  in  a  cake  o'  lead, 

Bade  him  lie  still  and  sleep ; 
She  's  thrown  him  in  Our  Lady's  draw-well. 
Was  fifty  fathom  deep. 

10.  When  bells  were  rung,  and  mass  was  sung, 

And  a'  the  bairns  came  hame. 
When  every  lady  gat  hame  her  son. 
The  Lady  Maisry  gat  nane. 

1 1.  She  's  ta'en  her  mantle  her  about. 

Her  coffer  by  the  hand. 
And  she  's  gane  out  to  seek  her  son, 
And  wander' d  o'er  the  land. 

12.  She's  doen  her  to  the  Jew's  castell, 

Where  a'  were  fast  asleep  : 
'  Gin  ye  be  there,  my  sweet  Sir  Hugh, 
1  pray  you  to  me  speak.' 

1 3.  She  's  doen  her  to  the  Jew's  garden. 

Thought  he  had  been  gathering  fruit : 
'  Gin  ye  be  there,  ni}'  sweet  Sir  Hugh, 
I  pray  you  to  me  speak.' 


SIR    HUGH  III 

14.  She  near'd  Our  Lady's  deep  draw-well, 

Was  fifty  fathom  deep  : 
'  Whare'er  ye  be,  my  sweet  Sir  Hugh, 
I  pray  you  to  me  speak.' 

15.  '  Gae  hame,  gae  hame,  my  raither  dear, 

Prepare  my  winding  sheet. 
And  at  the  back  o'  merry  Lincoln 
The  morn  I  will  you  meet.' 

16.  Now  Lady  Maisry  is  gane  hame, 

Made  him  a  winding  sheet. 
And  at  the  back  o'  merry  Lincoln 
The  dead  corpse  did  her  meet. 

17.  And  a'  the  bells  o'  merry  Lincoln 

Without  men's  hands  were  rung, 
And  a'  the  books  o'  merry  Lincoln 

Were  read  without  man's  tongue. 
And  ne'er  was  such  a  burial 

Sin  Adam's  days  begun. 


112  BALLADS 


THE  DAEMON  LOVER 

The  Text  is  from  Kinloch's  mss.,  '  from  the  recita- 
tion of  T.  Kinnear,  Stonehaven.'  Child  remarks  of  it 
that  '  probably  by  the  fortunate  accident  of  being  a 
fragment '  it  '  leaves  us  to  put  our  own  construction 
upon  the  weird  seaman  ;  and,  though  it  retains  the 
homely  ship-carpenter,  is  on  the  whole  the  most  satis- 
factory of  all  the  versions.' 

The  Story  is  told  more  elaborately  in  a  broadside, 
and  resembles  Enoch  Arden  in  a  certain  degree. 
James  Harris,  a  seaman,  plighted  to  Jane  Reynolds, 
was  captured  by  a  press-gang,  taken  overseas,  and, 
after  three  years,  reported  dead  and  buried  in  a 
foreign  land.  After  a  respectable  interval,  a  ship- 
carpenter  came  to  Jane  Reynolds,  and  eventually 
wedded  her,  and  the  loving  couple  had  three  pretty 
children.  One  night,  however,  the  ship-carpenter 
being  on  a  three  days'  journey,  a  spirit  came  to  the 
window,  and  said  tliat  his  name  was  James  Harris, 
and  that  he  had  come  to  take  her  away  as  his  wife. 
She  explains  that  she  is  married,  and  would  not  have 
her  husband  know  of  this  visit  for  five  hundred  pounds. 
James  Harris,  however,  said  he  had  seven  shijts  upon 
the  sea  ;  and  when  she  heard  these  '  fair  tales,'  she 
succumbed,  went  away  with  him,  and  '  was  never  seen 
no  more.'  The  ship-carpenter  on  his  return  hanged 
himself. 

Scott's  ballad  in  tlie  MinHtrelsy  spoils  its  own  effect 
by  converting  the  spirit  into  the  devil.    An  American 


THE    DiEMON     LOVER  113 

version  of  1858  tells  the  tale  of  a  '  house-carpenter ' 
and  his  wife,  and  alters  '  the  banks  of  Italy  '  to  '  the 
banks  of  old  Tennessee.' 


THE  DAEMON  LOVER 

1.^0  WHARE  hae  ye  been,  my  dearest  dear. 
These  seven  lang  years  and  more  ?  ' 
'  O  I  am  come  to  seek  my  former  vows^ 
That  ye  promis'd  me  before.' 

2.  '  Awa  wi'  your  former  vows,'  she  says, 
'  Or  else  ye  will  breed  strife  ; 
Awa  wi'  your  former  vows,'  she  says, 
'  For  I  'm  become  a  wife. 

S.  '  I  am  married  to  a  ship-carpenter, 
A  ship-carpenter  he  's  bound  ; 
I  wadna  he  ken'd  my  mind  this  nicht 
For  twice  five  hundred  pound  ' 

*  *  *  *  * 

4.  She  has  put  her  foot  on  gude  ship-board. 

And  on  ship-board  she  's  gane^ 
And  the  veil  that  hung  oure  her  face 
Was  a'  wi'  gowd  begane. 

5.  She  had  na  sailed  a  league,  a  league, 

A  league  but  barely  twa. 
Till  she  did  mind  on  the  husband  she  left. 
And  her  wee  young  son  alsua. 

4.'*  'begane,' overlaid. 

VOL.    II.  H 


114  BALLADS 

6.  '  O  baud  your  tongue,  my  dearest  deai*, 

Let  all  your  follies  abee  ; 
I  11  sbow  whare  tbe  wbite  lillies  grow. 
On  tbe  banks  of  Italic' 

7.  She  had  na  sailed  a  league,  a  league, 

A  league  but  barely  three. 
Till  grim,  grim  grew  his  countenance. 
And  gurly  grew  the  sea. 

8.  '  O  baud  your  tongue,  my  dearest  dear. 

Let  all  your  follies  abee  ; 
I'll  show  whare  the  white  lillies  grow. 
In  the  bottom  of  the  sea.' 

9.  He  's  tane  her  by  the  milk-white  band, 

And  he  's  thrown  her  in  tbe  main  ; 

And  full  five-and-twenty  hundred  sbips 

Perish'd  all  on  the  coast  of  Spain. 

T.*  'gurly,'  tempestuous,  lowering. 


THE    BROOMFIELD    HILL  I15 


THE  BROOMFIELD  HILL 

The  Text  is  taken  from  Scott's  Minstrelsy  (1803).  It 
would  be  of  great  interest  if  we  could  be  sure  that  the 
reference  to  '^  Hive  Hill'  in  8.^  was  from  genuine 
Scots  tradition.  In  Wager's  comedy  The  Longer  thou 
Livest  the  more  Fool  thou  art  (about  1568)  Moros  sings 
a  burden : — 

'  Brome,  brome  on  hill, 
The  gentle  brome  on  hill,  hill, 
Brome,  brome  on  Hive  hill. 
The  gentle  brome  on  Hive  hill. 
The  brome  stands  on  Hive  hill  a.' 

Before  this  date  '  Brume,  brume  on  hil '  is  mentioned 
in  The  Complaynt  of  Scotlande,  1549  ;  and  a  similar 
song  was  among  Captain  Cox's  '  ballets  and  songs,  all 
auncient.' 

The  Story,  of  a  youth  challenging  a  maid,  and 
losing  his  wager  by  being  laid  asleep  with  witchcraft, 
is  popular  and  widespread.  In  the  Gesta  Romanorum 
is  a  story  of  which  this  theme  is  one  main  incident, 
the  other  being  the  well-known  forfeit  of  a  pound 
of  flesh,  as  in  the  Merchant  of  Venice.  Ser  Giovanni 
{Pecorone,  iv.  1)  tells  a  similar  tale,  and  other  varia- 
tions are  found  in  narrative  or  ballad  form  in  Iceland, 
Sweden,  Denmark,  Italy,  and  Germany. 

Grimm  notes  the  German  superstition  that  the 
rosenschwamm  (gall  on  the  wild  rose),  if  laid  beneath 
a  man's  pillow,  causes  him  to  sleep  until  it  be  taken 
away. 


Il6  BALLADS 


THE  BROOMFIELD  HILL 

1.  There  was  a  knight  and  a  lady  bright, 

Had  a  true  tryste  at  the  broom  ; 
The  ane  gaed  early  in  the  morning, 
The  other  in  the  afternoon. 

2.  And  ay  she  sat  in  her  mother's  bower  door. 

And  ay  she  made  her  mane  : 
'O  whether  should  I  gang  to  the   Broorafield 
Hill, 
Or  should  I  stay  at  hame  ? 

3.  '^  For  if  I  gang  to  the  Broomfield  Hill, 

My  maidenhead  is  gone  ; 
And  if  I  chance  to  stay  at  hame, 
My  love  will  ca'  me  mansworn.' 

4.  Up  then  spake  a  witch-woman. 

Ay  from  the  room  aboon  : 
'O  ye  may  gang  to  the  Bi'oomfield  Hill, 
And  yet  come  maiden  hame. 

5.  '^  For  when  ye  gang  to  the  Broomfield  Hill, 

Ye  11  find  your  love  asleep, 
With  a  silver  belt  about  his  head. 
And  a  broom-cow  at  his  feet. 

6.  '  Take  ye  the  blossom  of  the  broom. 

The  blossom  it  smells  sweet, 
And  strew  it  at  your  true-love's  head, 
And  likewise  at  his  feet. 

3.'*  'mansworn,'  perjured. 

5.*  'broom-cow,'  twig  of  broom. 


THE    BROOMFIELD    HILL  I17 

7.  '  Take  ye  the  rings  off  your  fingers, 

Put  them  on  his  right  hand, 
To  let  him  know,  when  he  doth  awake, 
His  love  was  at  his  command.' 

8.  She  pu'd  the  broom  flower  on  Hive  Hill, 

And  strew'd  on  's  white  hals-bane, 
And  that  was  to  be  wittering  true 
Tliat  maiden  she  had  gane. 

9.  '  O  where  were  ye,  my  milk-white  steed. 

That  I  hae  coft  sae  dear. 
That  wadna  watch  and  waken  me 
When  there  was  maiden  here  ?  ' 

10.  '  I  stamped  wi'  my  foot,  master. 
And  gard  my  bridle  ring, 
But  na  kin  thing  wald  waken  ye. 
Till  she  was  past  and  gane.' 

11.'  And  wae  betide  ye,  my  gay  goss-hawk, 
That  I  did  love  sae  dear, 
That  wadna  watch  and  waken  me 
When  there  was  maiden  here.' 

12.   '  I  clapped  wi'  my  wings,  master. 
And  aye  my  bells  I  rang. 
And  aye  cry'd.  Waken,  waken,  master. 
Before  the  lady  gang.' 

8.2  'hals-bane,' neck-bone.    See  T/ie  rwaCorfeies  (p.  82),  4.1 
8.^  'wittering,' witness. 
9.2  'coft,'  bought. 
10.3  'kin^'   kind  of.     Cp.  Ladii  Maisri/,  2."-  (First  Series, 
p.  70). 


Il8  BALLADS 

13.  '  But  haste  and  haste,  my  gude  white  steed^ 

To  come  the  maiden  till. 
Or  a'  the  birds  of  gude  green  wood 
Of  your  flesh  shall  have  their  fill.' 

14.  'Ye  need  na  burst  your  gude  white  steed 

Wi'  racing  o'er  the  howm  ; 
Nae  bird  flies  faster  through  the  wood. 
Than  she  fled  through  the  broom.' 

14.2  '  howm '  =  holme,  the  level  low  ground  on  the  banks 
of  a  river  or  stream. — Jamieson. 


WILLIE'S    FATAL    VISIT  II9 


WILLIE'S  FATAL  VISIT 

The  Text  is  taken  from  Buchan's  Ballads  of  the  North 
of  Scotland.  It  consists  largely  of  familiar  fragments. 
Stanzas  9-1 1  can  be  found  in  The  Grey  Cock. 

The  Story  is  a  trivial  piece  in  Buchan's  usual  style  ; 
but  the  smiling  ghost^  which  is  female  (17.^),  is  a 
delightful  novelty.  She  assumes  the  position  of 
guardian  of  Willie's  morals^  then  tears  him  in  pieces^ 
and  hangs  a  piece  on  every  seat  in  the  churchy  and 
his  head  over  Meggie's  pew  ! 


WILLIE'S  FATAL  VISIT 

1.  'TwAS  on  an  evening  fair  I  went  to  take  the 

air, 
I  heard  a  maid  making  her  moan  ; 
Said,    '  Saw  ye    my  father }    Or  saw  ye  my 
mother  .'' 
Or  saw  ye  my  brother  John  } 
Or  saw  ye  the  lad  that  I  love  best, 
And  his  name  it  is  Sweet  William  }  ' 

2.  '  I  saw  not  your  father,  I  saw  not  your  mother, 

Nor  saw  I  your  brother  John  ; 
But  I  saw  the  lad  that  ye  love  best. 
And  his  name  it  is  Sweet  William.' 


120  BALLADS 

3.  '  O  was  my  love  riding  ?  or  was  he  running  ? 

Or  was  he  walking  alone  ? 
Or  says  he  that  he  will  be  here  this  night  ? 
O  dear,  but  he  tarries  long  !  ' 

4.  '  Your  love  was  not  riding,  nor  yet  was  he 

running, 
But  fast  was  he  walking  alone  ; 
He  says  that  he  will   be  here  this  night  to 
thee, 
And  forbids  you  to  think  long.' 

5.  Then  Willie  he  has  gane  to  his  love's  door. 

And  gently  tirled  the  pin  : 
'  O  sleep  ye,  wake  ye,  my  bonny  Meggie, 
Ye  '11  rise,  lat  your  true-love  in.' 

6.  The  lassie  being  swack  ran  to  the  door  fu' 

snack. 
And  gently  she  lifted  the  pin. 
Then  into  her  arras  sae  large  and  sae  lang 
She  embraced  her  bonny  love  in. 

7.  '  O  will  ye  gang  to  the  cards  or  the  dice. 

Or  to  a  table  o'  wine .'' 
Or  will  ye  gang  to  a  well-made  bed, 
Well  cover'd  wi'  blankets  fine  .'' ' 

8.  '  O  I  winna  gang  to  the  cards  nor  the  dice. 

Nor  yet  to  a  table  o'  wine  ; 
But  I  '11  rather  gang  to  a  well-made  bed, 
Well-cover'd  wi'  blankets  fine.' 

C>J  'swack,' nimble;  'snack,' quick. 


WILLIE'S    FATAL    VISIT  121 

9-   '  My  braw  little  cock,  sits  on  the  house  tap, 
Ye  '11  craw  not  till  it  be  day. 
And  your    kame   shall  be  o'  the  gude  red 
gowd, 
And  your  wings  o'  the  siller  grey.' 

10.   The  cock  being  fause  untrue  he  was, 
And  he  crew  an  hour  ower  seen  ; 
They  thought  it  was  the  gude  day  light. 
But  it  was  but  the  light  of  the  meen. 

II.'  Ohon,  alas  ! '  says  bonny  Meggie  then, 

'  This  night  we  hae  sleeped  ower  lang  ! ' 
'  O  what  is  the  matter  ?  '  then  Willie  replied, 
'  The  faster  then  I  must  gang.' 

12.  Then    Sweet    Willie   raise,   and  put  on  his 
claise. 
And  drew  till  him  stockings  and  sheen, 
And  took  by  his  side  his  berry-brown  sword, 
And  ower  yon  lang  hill  he  's  gane. 

1.3.   As  he  gaed  ower  yon  high,  high  hill. 
And  down  yon  dowie  den. 
Great  and  grievous  was  the  ghost  he  saw, 
Would  fear  ten  thousand  men. 

14.  As  he  gaed  in  by  Mary  kirk. 
And  in  by  Mary  stile, 
Wan  and  weary  was  the  ghost 
Upon  sweet  Willie  did  smile. 

\2>*  'fear,' frighten. 


122  BALLADS 

15.  'Aft  hae  ye  travell'd  this  road^  Willie, 

Aft  hae  ye  travell'd  in  sin  ; 
Ye  ne'er  said  sae  muckle  for  your  saul 
As,  My  Maker  bring  me  hame  ! 

16.  '  Aft  hae  ye  travell'd  this  road,  Willie, 

Your  bonny  love  to  see  ; 
But  ye  '11  never  travel  this  road  again 
Till  ye  leave  a  token  Avi'  me.' 

17.  Then  she  has  ta'en  him  Sweet  Willie, 

Riven  him  frae  gair  to  gair. 
And  on  ilka  seat  o'  Mary's  kirk 

O'  Willie  she  hang  a  share  ; 
Even  abeen  his  love  Meggie's  dice. 

Hang  's  head  and  yellow  hair. 

18.  His   father   made  moan,   his    mother   made 

moan. 
But  Meggie  made  muckle  mair; 
His  father    made  moan,  his    mother    made 

moan. 
But  Meggie  reave  her  yellow  hair. 

17.'-^  '  frae  gair  to  gair,'  from  side  to  side. 
17.^  'dice,'  pew. 
IS."*  'reave,'  tore. 


ADAM  123 


ADAM 

The  Text  of  this  half-carol^  half-ballad  is  taken  from 
the  Sloane  ms.  2593,  whence  we  get  Saint  Stephen  and 
King  Herod  and  other  charming  pieces  like  the  well- 
known  carol,  '  I  syng  of  a  mayden.'  It  is  written  in 
eight  long  lines  in  the  ms. 

The  Story. — Wright,  who  printed  the  above  ms. 
for  the  Warton  Club  in  1856,  remarks  that  Adam  was 
supposed  to  have  remained  bound  in  the  limbus 
patrum  from  the  time  of  his  death  until  the  Cruci- 
fixion. In  the  romance  of  Owain  Miles  (Cotton  ms. 
Calig.  A.  ii.)the  bishops  told  Owain  that  Adam  was 
'  yn  helle  with  Lucyfere '  for  four  thousand  six 
hundred  and  four  years.  On  account  of  this  tradition 
incorporated  in  the  carol,  I  have  ventured  to  include 
it  as  a  ballad,  although  it  does  not  find  a  place  in 
Professor  Child's  collection. 

ADAM 

1.  Adam  lay  i-bowndyn, 

bowndyn  in  a  bond, 
Fowre  thowsand  wynter 
thowt  he  not  to  long ; 

2.  And  al  was  for  an  appil, 

an  appil  that  he  tok, 
As  clerkes  fyndyn  wretyn 
in  here  book. 

2.4  '  here,'  their.     The  '  book '  is,  of  course,  the  Bible. 


124 


BALLADS 

3.  Ne  h;idde  the  appil  take  ben, 

the  appil  taken  ben, 
Ne  hadde  never  our  lady 
a  ben  hevene  qwen. 

4.  Blyssid  be  the  tyme 

that  appil  take  was  ! 
Therfore  we  mown  syngyn 
Deo  gracias. 

S.-*  'hevene'  is  the  old  genitive=of  heaven. 
4.*  '  mown '  =  can  or  may. 


ST.    STEPHEN    AND    KING    HEROD       1 25 


SAINT  STEPHEN  AND  KING  HEROD 

The  Text  is  taken  from  the  same  manuscript  as  the 
last.  This  manuscript  is  ascribed,  from  the  style  of 
handwriting,  to  the  reign  of  Henry  vi.  The  ballad  is 
there  written  without  division  into  stanzas  in  twenty- 
four  long  lines. 

The  Story. — The  miraculous  resuscitation  of  a 
roast  fowl  (generally  a  cock,  as  here),  in  confirmation 
of  an  incredible  prophecy,  is  a  tale  found  in  nearly  all 
European  countries.  Originally,  we  find,  the  miracle 
is  connected  with  the  Passion,  not  the  Nativity.  ^See 
the  CarnfLl  and  the  Crane. 

An  interpolation  in  a  late  Greek  ms.  of  the  apo- 
cryphal Gospel  of  Nicodemus  relates  that  Judas, 
having  failed  to  induce  the  Jews  to  take  back  the 
thirty  pieces  of  silver,  went  home  to  hang  himself, 
and  found  his  wife  roasting  a  cock.  On  his  demand 
for  a  rope  to  hang  himself,  she  asked  why  he  intended 
to  do  so  ;  and  he  told  her  he  had  betrayed  his  master 
Jesus  to  evil  men,  who  would  kill  him  ;  yet  he  would 
rise  again  on  the  third  day.  His  wife  was  incredulous, 
and  said,  '  Sooner  shall  this  cock,  I'oasting  over  the 
coals,  crow  again ' ;  whereat  the  cock  flapped  his  wings 
and  crew  thrice.  And  Judas,  confirmed  in  the  truth, 
straightway  made  a  noose  in  the  rope,  and  hanged 
himself. 

Thence  the  miracle-tale  spread  over  Europe.  In  a 
Spanish  version  not  only  the  cock  crows,  but  his 
partner  the  hen  lays  an  egg,  in  asseveration  of  the 
truth.      The    tale   is   generally   connected   with   the 


126  BALLADS 

legend  of  the  Pilgrims  of  St.  James ;  so  in  French, 
Spanish,  Dutch,  Wendish,  and  Breton  ballads. 

In  1701  there  was  printed  in  London  a  broadside 
sheet  of  carols,  headed  with  a  woodcut  of  the  Nativity, 
by  the  side  of  which  is  printed  :  '  A  religious  man, 
inventing  the  conceits  of  both  birds  and  beasts 
drawn  in  the  picture  of  our  Saviour's  birth,  doth  thus 
express  them  : — The  cock  croweth  Christas  nittus  est, 
Christ  is  born.  The  raven  asked  Quando?  When  .^ 
The  crow  replied  Hac  node.  This  night.  The  ox 
cryeth  out  Ubi?  Ubi?  Where.-*  where .^  The  sheep 
bleated  out  Bethlehem  '  (Hone's  Every-duy  Book). 


SAINT  STEPHEN  AND  KING  HEROD 

1.  Seynt  Stevene  was  a  clerk 

in  kyng  Herowdes  halle, 
And  servyd  him  of  bred  and  cloth, 
as  every  kyng  befalle. 

2.  Stevyn  out  of  kechoun  cam 

wyth  boris  bed  on  honde, 
He  saw  a  sterre  was  fayr  and  bryclit 
over  Bedlem  stonde. 

3.  He  kyst  adoun  the  bores  hed, 

and  went  in  to  the  halle  ; 
'  I  forsak  the,  kyng  Herowdes, 
and  thi  werkes  alle. 

4.  '  I  forsak  the,  kyng  Herowdes, 

and  thi  werkes  alle, 
Ther  is  a  chyld  in  Bedlem  born 
is  beter  than  we  alle.' 


ST.     STEPHEN     AND    KING    HEROD      127 

5.  '  Quat  eylyt  the,  Stevene  ? 

quat  is  the  befalle  ? 
Lakkyt  the  eyther  mete  or  drynk 
in  kyng  Herodwes  halle  ?  ' 

6.  '  Lakit  me  neyther  mete  ne  drynk 

in  king  Hei-owdes  halle  ; 
There  is  a  ehyld  in  Bedlem  born^ 
is  beter  than  we  alle.' 

7.  '  Quat  eylyt  the,  Stevyn  ?  art  thou  wod  ? 

or  thou  gynnyst  to  brede  ? 
Lakkyt  the  eyther  gold  or  fe, 
or  ony  ryche  wede  ?' 

8.  '  Lakyt  me  neyther  gold  ne  fe, 

ne  non  ryche  wede  ; 
Ther  is  a  chyld  in  Bedlem  born, 
sehal  helpyn  us  at  our  nede.' 

g.  'That  is  al  so  soth,  Stevyn, 
al  so  soth  i-wys, 
As  this  capoun  crowe  schal 

that  lyth  here  in  myn  dysh.' 

10.  That  word  was  not  so  sone  seyd, 
that  word  in  that  halle. 
The  capoun  crew  Cristas  natus  est  ! 
among  the  lordes  alle. 

5.1  What  aileth  thee? 

5.*,  etc.   '  Lakkyt  the,'  Dost  thou  lack. 

7.1  '  wod,'  mad. 

7.^  'brede,'  rouse,  i.e.  become  angry  (?). 


128  BALLADS 

11.  '  Rysyt  up^  myn  turmentowres, 

be  to  and  al  be  on, 
And  ledit  Stevyn  out  of  this  town 
and  stonit  him  with  ston.' 

12.  Tokyn  he  Stevene, 

and  stony d  hym  in  the  way  ; 
And  therfore  is  his  evyn 
on  Crystes  owyn  day. 

11.1,  gt;c_  'Rysyt,'  'ledit,'  'stonit':  these  are  all  imperatives. 
11.2  'be  to,'  etc.,  by  twos  and  all  one  by   one  (?).      Cp. 
Fair  Margaret  and  Sweet  William,  10.-  (First  Series,  p.  65). 


THE    CHERRY-TREE    CAROL  129 


THE  CHERRY-TREE  CAROL 

The  Text. — As  this  carol  consists  of  two  parts,  the  first 
containing  the  actual  story  of  the  cherry-tree,  and 
the  second  consisting-  of  the  angel's  song  to  Joseph,  I 
have  taken  the  first  part  (stt.  1-12  inclusive)  from 
the  version  of  Sandys  {Christmas  Carols),  and  the 
second  (stt.  13-17)  from  W.  H.  Husk's  Songs  of  the 
Nativity. 

The  Story  of  the  cherry-tree  is  derived  from  the 
Pseudo-Matthew's  gospel,  and  is  also  to  be  found  in 
the  fifteenth  of  the  Coventry  Mysteries.  In  other 
languages  the  fruit  chosen  is  naturally  adapted  to 
the  country  :  thus  in  Proven9al  it  is  an  apple  ;  else- 
where (as  in  the  original),  dates  from  the  palm-tree  ; 
and  again,  a  fig-tree. 

The  second  part  is  often  printed  as  a  separate  carol, 
and  might  well  stand  alone.  Readers  of  Westward 
Ho!  will  remember  how  Amyas  Leigh  trolls  it  forth 
on  Christmas  Day.  Traditional  versions  are  still  to  be 
heard  in  Somerset  and  Devon. 

THE  CHERRY-TREE  CAROL 

1 .  Joseph  was  an  old  man. 

And  an  old  man  was  he, 
When  he  wedded  Mary, 
In  the  land  of  Galilee. 

2.  Joseph  and  Mary  walked 

Through  an  orchard  good. 
Where  was  cherries  and  bei-ries, 
So  red  as  any  blood. 

VOL.    II.  T 


130  BALLADS 

3.  Joseph  and  Mary  walked 

Through  an  orchard  green, 

Where  was  berries  and  cherries. 

As  thick  as  might  be  seen. 

4.  O  then  bespoke  Mary, 

So  meek  and  so  mild  : 
'  Pluck  me  one  cherry,  Joseph, 
For  I  am  with  child.' 

5.  O  then  bespoke  Joseph, 

With  words  most  unkind  : 

'  Let  him  pUick  thee  a  cherry 

That  got  thee  with  child.' 

6.  O  then  bespoke  the  babe, 

Within  his  mother's  womb  : 
'  Bow  down  then  the  tallest  tree, 
For  my  mother  to  have  some.' 

7.  Then  bowed  down  the  highest  tree 

Unto  his  mother's  hand  ; 
Then  she  cried,  '  See,  Joseph, 
I  have  cherries  at  command.' 

8.  O  then  bespake  Joseph  : 

'  I  have  done  Mary  wrong  ; 
But  cheer  up,  my  dearest. 
And  be  not  cast  down.' 

9-  Then  Mary  plucked  a  cherry 
As  red  as  the  blood  ; 
Then  Mary  went  home 
With  her  heavy  load. 


THE    CHERRY-TREE    CAROL  131 

10.   Then  Mary  took  hev  babe, 
And  sat  him  on  her  knee, 
Saying,  '  My  dear  son,  tell  me 
What  this  world  will  be.' 


11.  '  O  I  shall  be  as  dead,  mother, 

As  the  stones  in  the  wall ; 
O  the  stones  in  the  streets,  mother. 
Shall  mourn  for  me  all. 

12.  'Upon  Easter-day,  mother, 

My  uprising  shall  be  ; 
O  the  sun  and  the  moon,  mother. 
Shall  both  rise  with  me.' 


13.  As  Joseph  was  a  walking, 

He  heard  an  angel  sing  : 
'This  nicrht  shall  be  born 
Our  heavenly  king. 

14.  '  He  neither  shall  be  born 

In  housen  nor  in  hall, 
Nor  in  the  place  of  Paradise, 
But  in  an  ox's  stall. 

15.  '  He  neither  shall  be  clothed 

In  purple  nor  in  pall. 
But  all  in  fair  linen, 
As  wear  babies  all. 


132  BALLADS 

16.  '  He  neither  shall  be  rooked 

In  silver  nor  in  gold, 
But  in  a  wooden  cradle, 
That  rocks  on  the  mould. 

17.  '  He  neither  shall  be  christened 

In  white  wine  nor  red. 
But  with  fair  spring  water. 

With  which  we  were  christened.' 


THE    CARNAL    AND    THE    CRANE       133 


THE  CARNAL  AND  THE  CRANE 

The  Text  is  taken  from  Sandys'  Chri>>tina.s  Carols, 
where  it  is  printed  from  a  broadside.  The  only  altera- 
tions, in  which  I  have  followed  Professor  Child,  are 
the  obvious  correction  of  'east'  for  'west'  (8.'),  and 
the  insertion  of  one  word  in  16.^,  where  Child  says 
'  perhaps  a  preposition  has  been  dropped.' 

The  Story  is  compounded  of  popular  legends  con- 
nected with  the  life  and  miracles  of  Christ.  For  the 
miracle  of  the  cock,  see  Saint  Stephen  and  King  Herod. 
The  adoration  of  the  beasts  is  derived  from  the  Hidoria 
de  Nativitate  MaricB,  and  is  repeated  in  many  legends 
of  the  infancy  of  Christ,  but  is  not  sufficiently  remark- 
able in  itself  to  be  popular  in  carols.  The  origin  of 
the  miracle  of  the  harvest  is  unknown,  though  in  a 
Breton  ballad  it  forms  one  of  the  class  known  as  the 
miracles  of  the  Virgin  (cp.  Brown  Robyn's  Confession). 
Swedish,  Provencal,  Catalan,  Wendish,  and  Belgian 
folk-tales  record  similar  legends. 

It  is  much  to  be  regretted  that  this  ballad,  which 
from  internal  evidence  {e.g.  the  use  of  the  word  'renne,' 
1.^)  is  to  be  attributed  to  an  early  age,  should  have 
become  so  incoherent  and  corrupted  by  oral  tradition. 
No  manuscript  or  printed  copy  is  known  earlier  than 
about  1750,  when  it  occurs  in  broadside  form.  The 
very  word  '  Carnal '  has  lapsed  from  the  dictionaries, 
though  somewhere  it  may  survive  in  speech.  Stanza 
17  is  obviously  out  of  place  ;  one  may  suspect  gaps 
on  either  side,  for  surely  more  beasts  than  the  '  lovely 
lion '  were  enumerated,  and  a  new  section  begins  at 
stanza  18. 


134 


BALLADS 


THE  CARNAL  AND  THE  CRANE 

1.  As  I  pass'd  by  a  river  side, 
And  there  as  I  did  reign, 
In  argument  I  chanced  to  hear 
A  Carnal  and  a  Crane. 


2.  The  Carnal  said  unto  the  Crane, 
'  If  all  the  world  should  turn, 
Before  we  had  the  Father, 
But  now  we  have  the  Son  ! 


o. 


'  From  whence  does  the  Son  come, 
From  where  and  from  what  place  ? ' 

He  said,  '  In  a  manger, 
Between  an  ox  and  ass.' 

4.  '  I  pray  thee,'  said  the  Carnal, 

'  Tell  me  before  thou  go. 
Was  not  the  mother  of  Jesus 
Conceiv'd  by  the  Holy  Ghost  ?  ' 

5.  '  She  was  the  purest  virgin, 

And  the  cleanest  from  sin  ; 
She  was  the  handmaid  of  our  Lord, 
And  mother  of  om-  King.' 

6.  '  Where  is  the  golden  cradle 

That  Christ  was  rocked  in  ? 
Where  are  the  silken  sheets 
Tliat  Jesus  was  wrapt  in  ?  ' 

1.2  '  reign '  =  rcnnc,  the  old  form  of  run. 

lA   'Carnal,' jackdaw  (?  der.  cornicnda,  cornciUe). 


THE  CARNAL  AND  THE  CRANE   135 

7.  '  A  manger  was  the  cradle 

That  Christ  was  rocked  in  : 
The  provender  the  asses  left 
So  sweetly  he  slept  on.' 

8.  There  was  a  star  in  the  east  land 

So  bright  it  did  appear, 
Into  King  Herod's  chamber^ 
And  where  King  Herod  were. 

9.  The  Wise  Men  soon  espied  it. 

And  told  the  king  on  high 
A  princely  babe  was  born  that  night 
No  king  covild  e'er  destroy. 

10.  'If  this  be  true/  King  Herod  said, 

'  As  thou  tellest  unto  me, 
This  roasted  cock  that  lies  in  the  dish 
Shall  crow  full  fences  three.' 

11.  The  cock  soon  freshly  feather'd  was, 

By  the  work  of  God's  own  hand. 
And  then  three  fences  crowed  he. 
In  the  dish  where  he  did  stand. 

12.  '  Rise  up,  rise  up,  you  merry  men  all. 

See  that  you  ready  be  ; 
All  children  under  two  years  old 
Now  slain  they  all  shall  be.' 

13.  Then  Jesus,  ah,  and  Joseph, 

And  Mary,  that  was  so  pure. 
They  travell'd  into  Egypt, 
As  you  shall  find  it  sure. 

10. '^  'fences,' times. 


136  BALLADS 

1 4..  And  when  they  came  to  Egypt's  land, 
Amongst  those  fierce  wild  beasts, 
Mary,  she  being  weary, 

Must  needs  sit  down  to  rest. 

15.  '  Come  sit  thee  down/  says  Jesus, 

'  Come  sit  thee  down  by  me. 
And  thou  shalt  see  how  these  wild  beasts 
Do  come  and  worship  me.' 

1 6.  First  came  the  lovely  lion^ 

Which  [to]  Jesus'  grace  did  spring. 
And  of  the  wild  beasts  in  the  field 
The  Lion  shall  be  kinff. 


'»• 


17.  We'll  choose  our  virtuous  princes 

Of  birth  and  high  degree. 
In  every  sundry  nation, 

Where'er  we  come  and  see, 

18.  Then  Jesus,  ah,  and  Joseph, 

And  Mary,  that  was  unknown, 
They  travelled  by  a  husbandman, 
Just  while  his  seed  was  sown. 

19-  '  Cxod  speed  thee,  man,'  said  Jesus, 
'  Go  fetch  thy  ox  and  wain. 
And  carry  home  thy  corn  again 
Which  thou  this  day  hast  sown.' 

20.   The  husbandman  fell  on  his  knees 
Even  upon  his  face  : 
'  Long  time  hast  thou  been  looked  for. 
But  now  thou  art  come  at  last. 


THE  CARNAL  AND  THE  CRANE   137 

21.  '  And  I  myself  do  now  believe 

Thy  name  is  Jesus  called  ; 
Redeemer  of  mankind  thou  art^ 
Though  undeserving  all.' 

22.  '  The  truth,  man,  thou  hast  spoken. 

Of  it  thou  mayst  be  sure. 
For  I  must  lose  my  precious  blood 
For  thee  and  thousands  more. 

23.  '  If  any  one  should  come  this  way, 

And  enquire  for  me  alone, 
Tell  them  that  Jesus  passed  by 
As  thou  thy  seed  didst  sow.' 

24.  After  that  there  came  King  Herod, 

With  his  train  so  furiously, 
Enquiring  of  the  husbandman 
Whether  Jesus  passed  by. 

25.  '  Why,  the  truth  it  must  be  spoke. 

And  the  truth  it  must  be  known ; 
For  Jesus  passed  by  this  way 
When  my  seed  was  sown. 

26.  '  But  now  I  have  it  reapen. 

And  some  laid  on  my  wain. 
Ready  to  fetch  and  carry 
Into  my  barn  again.' 

27.  '  Turn  back,'  said  the  captain, 

'  Your  labour  and  mine  's  in  vain  ; 
It 's  full  three  quarters  of  a  year 
Since  he  his  seed  hath  sown.' 

21. ■*  i.e.  though  all  (mankind)  be  undeserving. 


138  BALLADS 

28.  So  Herod  was  deceived, 

By  the  work  of  God's  own  hand. 
And  further  he  proceeded 
Into  the  Holy  Land. 

29.  There  's  thousands  of  children  young 

Wliich  for  his  sake  did  die  ; 
Do  not  forbid  those  little  ones. 
And  do  not  them  deny. 

30.  The  truth  now  I  have  spoken, 

And  the  truth  now  I  have  shown  ; 
Even  the  Blessed  Virgin 

She  's  now  brought  forth  a  son. 


DIVES    AND    LAZARUS  139 


DIVES  AND  LAZARUS 

The  Text  is  given  from  Joshua  Sylvester's  A  Garland 
of  Christmas  Carols-,  where  it  is  printed  from  an  old 
Birmingham  broadside. 

The  Story  is  one  which  naturally  attracted  the 
attention  of  the  popular  ballad-maker,  and  parallel 
ballads  exist  in  fairly  wide  European  distribution. 

Like  the  Carnal  and  the  Crane,  the  form  in  which 
this  ballad  is  now  known  is  no  witness  of  its  antiquity. 
A  'ballet  of  the  Ryche  man  and  poor  Lazarus'  was 
licensed  to  be  printed  in  1558  ;  '  a  ballett,  Dyves  and 
Lazarus/  in  1570-1. 

In  Fletcher's  Monsieur  Thomas  (1639),  a  fiddler  says 
he  can  sing  the  merry  ballad  of  Diverus  and  Lazarus. 
A  correspondent  in  Notes  and  Queries  (ser.  iv.  iii. 
76)  says  he  had  heard  only  Diverus,  never  Dives,  and 
contributes  from  memory  a  version  as  sung  by  carol- 
singers  at  Christmas  in  Worcestershire,  in  which  the 
parallelism  of  the  stanzas  is  pushed  so  far  that,  in 
the  lines  corresponding  to  13.^  and  13.*  in  the  present 
version,  we  have  the  delightfully  popular  idea — 

'  There  is  a  place  prepared  in  hell, 
For  to  sit  upon  a  serpent's  knee. ' 

Husk  (Songs  oj  the  Nativity)  also  gives  this  version, 
from  an  eighteenth-century  Worcestershire  broadside. 
I  have  no  doubt  but  that  this  feature  is  traditional 
from  the  unknown  sixteenth-century  ballad. 


14°  BALLADS 


DIVES  AND  LAZARUS 

1.  As  it  fell  out  upon  a  day. 

Rich  Dives  he  made  a  feast. 
And  he  invited  all  his  friends. 
And  gentry  of  the  best. 

2.  Then  Lazarus  laid  him  down  and  down. 

And  down  at  Dives'  door : 
'  Some  meat,  some  drink,  brother  Dives, 
Bestow  upon  the  poor.' 

3.  '  Thou  art  none  of  my  brother,  Lazarus, 

That  lies  begging  at  my  door ; 
No  meat  nor  drink  will  I  give  thee. 
Nor  bestow  upon  the  poor.' 

4.  Then  Lazarus  laid  him  down  and  down, 

And  down  at  Dives'  wall : 
'Some  meat,  some  drink,  brother  Dives, 
Or  with  hunger  starve  I  shall.' 

5.  'Thou  art  none  of  my  brother,  Lazarus, 

That  lies  begging  at  my  wall  ; 
No  meat  nor  drink  Avill  I  give  thee. 
But  with  hunger  starve  you  shall.' 

6.  Then  Lazarus  laid  him  down  and  down. 

And  down  at  Dives'  gate: 
'  Some  meat,  some  drink,  brother  Dives, 
For  Jesus  Christ  his  sake.' 


DIVES    AND     LAZARUS  141 

7.  '  Thou  art  none  of  my  brother,  Lazarus, 

That  lies  begging  at  my  gate  ; 
No  meat  nor  drink  will  I  give  thee, 
For  Jesus  Christ  his  sake.' 

8.  Then  Dives  sent  out  his  merry  men, 

To  whip  poor  Lazarus  away  ; 
They  had  no  power  to  strike  a  stroke, 
But  flung  their  whips  away. 

9.  Then  Dives  sent  out  his  hungry  dogs, 

To  bite  him  as  he  lay  ; 
They  had  no  power  to  bite  at  all, 
But  licked  his  sores  away. 

10.  As  it  fell  out  upon  a  day. 

Poor  Lazarus  sickened  and  died  ; 
There  came  two  angels  out  of  heaven. 
His  soul  therein  to  guide. 

11.  '  Rise  up,  rise  up,  brother  Lazarus, 

And  go  along  with  me  ; 
For  you  've  a  place  prepared  in  heaven, 
To  sit  on  an  angel's  knee.' 

12.  As  it  fell  out  upon  a  day, 

Rich  Dives  sickened  and  died  ; 
There  came  two  serpents  out  of  hell. 
His  soul  therein  to  guide. 

13.  '  Rise  up,  rise  up,  brother  Dives, 

And  go  with  us  to  see 
A  dismal  place  prepared  in  hell. 
From  which  thou  canst  not  flee.' 


142  BALLADS 

14.  Then  Dives  looked  up  with  his  eyes^ 

And  saw  poor  Lazarus  blest  : 
'  Give    me    one    drop    of   water,  bi'other 
Lazarus, 
To  quench  my  flaming  thirst. 

1 5.  '  Oh  !  had  I  as  many  years  to  abide. 

As  there  are  bhides  of  grass, 
Then  there  would  be  an  end,  but  now 
Hell's  pains  will  ne'er  be  past. 

16.  '  Oh  !  was  I  now  but  alive  again. 

The  space  of  an  half  hour  : 
Oh  !  that  I  'd  made  my  peace  secure, 
Then  the  devil  should  have  no  power.' 


BROWN    ROBYN'S    CONFESSION     14^ 


BROWN  ROBYN'S  CONFESSION 

The  Text  is  the  only  one  known,  that  printed  by 
Buchan,  Balladu  of  the  North  of  Scotland,  and  copied 
into  Motherwell's  ms. 

The  Story^  relating  as  it  does  a  miracle  of  the 
Virgin,  is^  perhaps,  the  only  one  we  possess  of  a  class 
which,  in  other  lands,  is  so  extensive.  A  similar 
Scandinavian  ballad  has  a  tragical  termination,  except 
in  one  version. 

The  casting  of  lots  to  discover  the  Jonah  of  a  ship 
is  a  feature  common  to  many  literatures. 


BROWN  ROBYN'S  CONFESSION 

1.  It  fell  upon  a  Wodensday 

Brown  Robyn's  men  went  to  sea. 
But  they  saw  neither  moon  nor  sun. 
Nor  starlight  wi'  their  ee. 

2.  '  We  '11  cast  kevels  us  amang, 

See  wha  the  unhappy  man  may  be ; ' 
The  kevel  fell  on  Brown  Robyn, 
The  master-man  was  he. 

3.  '  It  is  nae  wonder,'  said  Brown  Robyn, 

'  Altho  I  dinna  thrive. 
For  wi'  my  mither  I  had  twa  bairns. 
And  wi'  my  sister  five. 

2.1  'kevels,' lots. 


144  BALLADS 

4.  '  But  tie  me  to  a  plank  o'  wude 

And  throw  me  in  the  sea; 
And  if  I  sink^  ye  may  bid  me  sink. 
But  if  I  swim,  just  lat  me  bee.' 

5.  They  've  tyed  him  to  a  plank  o'  wude, 

And  thrown  him  in  the  sea ; 
He  didna  sink,  tho'  they  bade  him  sink  ; 
He  swim'd,  and  they  bade  lat  him  bee. 

6.  He  hadna  been  into  the  sea 

An  hour  but  barely  three, 
Till  by  it  came  Our  Blessed  Lady, 
Her  dear  young  son  her  wi'. 

7.  '  Will  ye  gang  to  your  men  again, 

Or  will  ye  gang  wi'  me  ? 
Will  ye  gang  to  the  high  heavens, 
Wi'  my  dear  son  and  me  .'' ' 

8.  '  I  winna  gang  to  my  men  again, 

For  they  would  be  feared  at  mee  ; 
But  I  woud  gang  to  the  high  heavens, 
Wi'  thy  dear  son  and  thee.' 

9.  '  It 's  for  nae  honour  ye  did  to  uie,  Brown 

Robyn, 
It's  for  nae  guid  ye  did  to  mee  ; 
But  a'  is  for  your  fair  confession 
You  've  made  upon  the  sea.' 


JUDAS  145 


JUDAS 

The  Text  is  given  from  a  thirteeiith-century  ms.  in  the 
library  of  Trinity  College,  Cambridge  (B.  14,  39)  :  it 
is  thus  the  earliest  text  of  any  ballad  that  we  possess. 
In  the  MS.  it  is  written  in  long  lines,  four  (or  six, 
as  in  4,  12,  and  14)  to  the  stanza. 

As  the  language  in  which  it  is  written  is  not  easily 
intelligible,  I  have  added  a  paraphrase  on  the  opposite 
pages. 

The  Story  is  of  great  interest,  as  it  adds  to  the 
various  legends  of  Judas  a  '  swikele '  sister.  The 
treachery  of  Judas  has  long  been  popularly  explained 
(from  the  Gospel  of  St.  John,  xii.  3-0)  as  follows  : — 
Judas,  being  accustomed  as  bearer  of  the  bag  to  take 
a  tithe  of  all  moneys  passing  through  his  hands,  con- 
sidered that  he  had  lost  thirty  pence  on  the  ointment 
that  might  have  been  sold  for  three  hundred  pence, 
and  so  took  his  revenge. 

A  Wendish  ballad  makes  him  lose  the  thirty  pieces 
of  silver,  intrusted  to  him  for  buying  bread,  in 
gambling  with  certain  Jews,  who,  when  he  had  lost 
everything,  suggested  that  he  should  sell  his  Master, 
Afterwards,  in  remorse,  he  rushes  away  to  hang  him- 
self. The  lir-tree  is  soft  wood  and  will  not  bear  him. 
The  aspen  is  hard  wood,  and  will  bear  him  ;  so  he 
hangs  himself  on  the  aspen.  Since  when,  the  aspen 
always  trembles  in  fear  of  the  Judgement  day. 


VOL,    II. 


146  BALLADS 


JUDAS 


1.  Hit  wes  upon  a  Scere-thorsday 

that  ure  loverd  aros  ; 
Fill  milde  were  the  wordes 
he  spec  to  ludas. 

2.  '^  ludas,  thou  most  to  lurselem, 

oure  mete  for  to  bugge  ; 
Thritti  platen  of  selver 
thou  bere  up  othi  rugge. 

3.  '  Thou  comest  fer  ithe  brode  stret, 

fer  ithe  brode  strete, 
Summe  of  thine  tunesmen 
ther  thou  meist  i-mete.' 

4.  Imette  wid  is  soster, 

the  swikele  wimon  : 
'  ludas,  thou  were  wrthe 

me  stende  the  wid  ston, 
For  the  false  prophete 

that  tou  bile  vest  upon.' 


5.  '  Be  stille,  Icve  soster, 

thin  herte  the  to-breke  ! 
Wiste  rain  loverd  Crist, 

ful  wel  he  wolde  be  wreke.' 

1. 1  '  Scere-thorsday, '  the  Thursday  before  Easter. 


JUDAS  147 


PARAPHRASE 

1.  It  was  upon  a  Scere-Thursday 

That  our  Lord  arose  ; 

Full  mild  were  the  words 

He  spake  to  Judas. 

2.  '  Judas^  thou  must  to  Jerusalem, 

Our  meat  for  to  buy  ; 
Thirty  plates  of  silver 

Bear  thou  upon  thy  back. 

3.  '  Come  thou  far  in  the  broad  street. 

Far  in  the  broad  street. 
Some  of  thy  townsmen 

Where  thou  might'st  meet.' 

4.  Being  met  with  his  sister. 

The  treacherous  woman  : 
'  Judas,  thou  wert  worthy 

One  should  have  stoned  thee  with 
stone. 
For  the  false  prophet 

That  thou  believest  upon.' 

5.  '  Be  still,  dear  sister, 

May  thine  heart  burst  thee  in  twain  ! 
Did  my  Lord  Christ  know. 

Full  well  would  he  be  avenged.' 

2.^  'plates,'  pieces. 


148  BALLADS 

6.  '  ludas,  go  thou  on  the  roc, 

heie  up  on  the  ston ; 
Lei  thin  heved  i  my  barm, 
slep  thou  the  anon.' 

7.  Sone  so  ludas 

of  slepe  was  awake, 
Thritti  platen  of  salver 
from  hym  weren  itake. 

8.  He  drou  hym  selve  bi  the  cop 

that  al  it  lavede  ablode: 

The  lewes  out  of  lurselem 

awenden  he  wei-e  wode. 

9.  Foret  hym  com  the  riche  leu 

that  heiste  Pilatus  : 
'  Wolte  sulle  thi  loverd 
that  hette  lesus  ?  ' 

10.  '  I  nul  sulle  ray  loverd 

for  nones  cunnes  eiste, 
Bote  hit  be  for  the  thritti  platen 
that  he  me  bi  taiste.' 

11.  '  Wolte  sulle  thi  lord  Crist 

for  enes  cunnes  golde  .^ ' 
'  Nay,  bote  hit  be  for  the  platen 
that  he  habben  wolde.' 

6.^  'bann,'  lap,  besom:    cj).  tlie  romance   of   King  Horn 
(E.E.T.S.,  1866),  11.  705-6, 

'  He  fond  Horn  in  arme 
On  Rj-menhilde  harms.' 
8. '  '  drou, '  past  teuse  of  draw. 


JUDAS  149 

6.  'Judas,  go  thou  on  the  rock, 

High  up  on  the  stone  ; 
Lay  thine  head  in  my  bosom, 
Sleep  thou  anon.' 

7.  So  soon  as  Judas 

From  sleep  was  awake. 
Thirty  plates  of  silver 
From  him  were  taken. 

8.  He  drew  himself  by  the  head 

So  that  it  all  ran  with  blood. 
The  Jews  out  of  Jerusalem 
Thought  he  was  mad. 

9.  Forth  to  him  came  the  rich  Jew, 

That  hight  Pilatus; 
'  Wilt  thou  sell  thy  Lord, 
That  hight  Jesus  .'' ' 

10.  '  I  will  not  sell  my  Lord 
For  no  kind  of  goods. 
Except  it  be  for  the  thirty  plates 
That  he  entrusted  to  me.' 

11.'  Wilt  thou  sell  thy  Lord  Christ 
For  any  kind  of  gold  ?  ' 
'  Nay,  except  it  be  for  the  plates 
That  he  wished  to  have.' 

8.1  i.e.  he  tore  his  hair. 


150  BALLADS 

12.   In  him  com  iir  lord  gon 

as  is  postles  seten  at  mete : 

'  Wou  sitte  ye,  postles, 
ant  wi  nule  ye  etc  ? 

Ic  am  iboust  ant  isold 
today  foi-  oure  mete.' 

13.  Up  stod  him  ludas  : 

'  Lord,  am  I  that  [frek]  ? 
I  nas  never  othe  stude 
ther  me  the  evel  spec.' 

14.  Up  him  stod  Peter, 

ant  spec  wid  al  is  miste  : 
'Thau  Pilatus  him  come 

wid  ten  hundred  cnistes, 
Yet  Ic  wolde,  loverd, 

for  thi  love  fiste.' 

15.  'Still  thou  be,  Peter; 

well  I  the  icnowe  ; 
Thou  wolt  fur  sake  me  thrien 
ar  the  coc  him  crowe.' 

12. 1  'gon'  is  infinitive;  'cam  gon'  =  he  came  on  foot,  or 
perhapa  at  a  foot-pace.  This  curious  construction  is  only 
used  with  verbs  of  motion.      Cp.  tlie  Homeric  ^ri  0'  itiivai. 

13.2  'frek, 'man:  Skeat's  suggestion. 
13.^  'nas'^ne  was. 


JUDAS  151 

12.  In  came  our  Lord  walking 

As  his  apostles  sat  at  meat : 
'  How  sit  ye,  apostles^ 

And  why  will  ye  not  eat  ? 
I  am  bought  and  sold 

To-day  for  our  meat.' 

13.  Up  stood  Judas: 

'  Lord,  am  I  that  man  ? 
I  was  never  in  the  place 

Where  I  spake  evil  of  thee.' 

14.  Up  stood  Peter, 

And  spoke  with  all  his  might : 
'  Thouffh  Pilate  should  come 

With  ten  hundred  knights. 
Yet  I  would,  Lord, 

For  thy  love  fight.' 

15.  '  Still  be  thou,  Peter; 

Well  I  thee  know  ; 
Thou  wilt  forsake  me  thrice 
Ere  the  cock  crow.' 


152  BALLADS 


THE  MAID  AND  THE  PALMER 

The  Text  is  from  the  Percy  Folio  ms.  The  only 
other  known  text  is  a  fragment  from  ISir  VV^alter 
Scott's  recollection,  printed  in  C.  K.  Sharpe's  Ballad 
Book. 

The  Story  is  well  known  in  the  folklore  of 
Europe,  and  is  especially  common  in  the  Scandinavian 
languages.  As  a  rule,  however,  all  these  ballads  blend 
the  story  of  the  woman  of  Samaria  with  the  traditions 
concerning  Mary  Magdalen  that  were  extant  in 
mediaeval  times. 

From  the  present  ballad  it  could  hardly  be  gathered 
(except,  perhaps,  from  stanza  11)  that  the  old  palmer 
represents  Christ.  This  point  is  at  once  obvious  in 
the  Scandinavian  and  other  ballads. 

The  extraordinary  burden  in  the  English  ballad  is 
one  of  the  most  elaborate  in  existence,  and  is  quite  as 
inexplicable  as  any. 

The  expression  'to  lead  an  ape  in  hell'  (14.2)  occurs 
constantly  in  Elizabethan  and  later  literature,  always 
in  connection  with  women  who  die,  or  expect  to  die, 
unmarried.  Dyce  says  the  expression  '  never  has 
been  (and  never  will  he)  satisfactorily  explained  ';  but 
it  was  suggested  by  Steevens  that  women  who  had 
no  mate  on  earth  sliould  adopt  in  hell  an  ape  as  a 
substitute. 


THE     MAID     AND     THE     PALMER      153 


THE  MAID  AND  THE  PALMER 

1.  The  maid  shee  went  to  the  well  to  washe^, 

LiUumwham,  Lillumwhmn 
The  mayd  shee  went  to  the  well  to  washe, 

Whatt  then,  what  then  ? 
The  maid  shee  went  to  the  well  to  washe, 
Dew  fFell  of  her  lilly  white  fleshe. 

Grandam  boy,  grandam  hoy,  heye  ! 
Leg  a  derry  Leg  a  merry  mett  mer  whoope  whir 
Drivance,  Larumben,  Grandam  hoy,  heye  ! 

2.  White  shee  washed  &  white  shee  ronge, 
White  shee  hang'd  o'  the  hazle  wand. 

3.  There  came  an  old  palmer  by  the  way, 
Sais,  '  God  speed  thee  well,  thou  faire  maid. 

4.  '  Hast  either  cupp  or  can, 

To  give  an  old  palmer  drinke  therin  ? ' 

5.  Sayes,  '  I  have  neither  cupp  nor  cann, 
To  give  an  old  palmer  drinke  therin.' 

6.  '  But  an  thy  lemman  came  from  Roome, 
Cuppes  &  Cannes  thou  wold  ffind  soone.' 

7.  Shee  sware  by  God  &  good  St.  John, 
Lemman  had  shee  never  none. 

2.1.2  'White' :  so  in  the  ms.  ;  perhaps  should  be  '  while  '  in 
each  case.     '  washed '  is  washee  in  the  ms. 


154  BALLADS 

8.  SaieSj   '  Peace,  ff'aire    mayd,    you   are    ffor- 

sworne ; 
Nine  children  you  have  borne. 

9.  '  Three  were  buryed  under  thy  bed's  head ; 
Other  three  under  thy  brewing  leade  ; 

10.  '  Other  three  on  yon  play  greene  ; 
Count,  maide,  &  there  be  nine.' 

11.  '  But  I  hope  you  are  the  good  old  man 
That  all  the  world  beleeves  upon. 

12.  '  Old  palmer,  I  pray  thee, 
Pennaunce  that  thou  wilt  give  to  me.' 

13.  '  Penance  I  can  give  thee  none, 

But  seven  yeere  to  be  a  stepping-stone. 

14.  '  Other  seaven  a  clapper  in  a  bell  ; 
Other  seven  to  lead  an  ape  in  hell. 

1.5.   'When  thou  hast  thy  penance  done, 
Then  thou  'st  come  a  mayden  home.' 

9.1  'Three,'  Percy's  emendation  of  They  in  the  mh. 
9.2 'leade,' vat.  10.^  'yon':  ms.  «wi. 

10.2  '&'  iorand=    . 


LADY   ISABEL   AND   THE   ELF-KNIGHT      155 


LADY  ISABEL  AND  THE  ELF-KNIGHT 

The  Text  is  taken  from  Buchan's  Ballade  of  the 
North  of  Scotland,  where  it  is  entitled  The  Gowans  sae 
gay.  This  ballad  is  much  better  known  in  another 
form^  May  Colvhi  (Collin,  Gollean). 

The  Story. — Professor  Child  says^  '  Of  all  ballads 
this  has  perhaps  obtained  the  widest  circulation,'  and 
devotes  thirty-two  pages  to  its  introduction.  Known 
in  the  south  as  well  as  in  the  north  of  Europe,  the 
Germans  and  Scandinavians  preserve  it  in  fuller  and 
more  ancient  forms  than  the  Latin  nations. 

In  the  still  popular  Dutch  ballad  Halewijn,  Heer 
Halewijn  sings  so  sweetly  that  the  king's  daughter 
asks  leave  to  go  to  him.  Her  father,  mother,  and 
sister  remind  her  that  those  who  have  gone  to  him  have 
never  returned  ;  her  brother  says  he  does  not  care 
where  she  goes,  if  she  retains  her  honour.  She  makes 
an  elaborate  toilet,  takes  the  best  horse  in  the  king's 
stables,  and  joins  Halewijn  in  the  wood.  They  ride 
till  they  come  to  a  gallows  with  many  women  hanged 
upon  it.  Halewijn  offers  her  the  choice  of  the  means 
of  her  death,  because  she  is  fairest  of  all.  She  says  she 
will  choose  the  sword,  but  that  Halewijn  had  better 
take  off  his  coat,  as  it  would  be  a  pity  to  splash  it  with 
her  blood.  As  he  takes  it  off,  she  cuts  off  his  head, 
which,  however,  continues  to  talk,  suggesting  she 
should  blow  his  horn  to  warn  his  friends.  She  does 
not  fall  into  this  rather  obvious  trap,  nor  will  she 
agree  to  his  suggestion  that  she  should  rub  his  neck 
with  a  certain  ointment.    As  she  rides  home,  she  meets 


156  BALLADS 

Halewijn's  mother,  and  tells  her  he  is  dead.  She  is 
received  back  with  great  honour  and  affection  in  her 
father's  castle. 

This  is  the  best  form  of  the  story,  but  many  others 
only  a  little  less  full  are  found  in  Flanders,  Denmark, 
Sweden,  Norway,  Iceland,  Germany  (nearly  thirty 
variants  which  fall  into  three  main  divisions  found 
respectively  in  North-West,  South,  and  North-East 
Germany),Poland(where  itis  extraordinarilycommon), 
Bohemia,  Servia,  France,  North  Italy,  Spain,  and 
Portugal  ;  and  a  Magyar  ballad  bears  a  certain  resem- 
blance. On  the  whole,  the  English  ballad  here  printed 
(but  not  May  Colvin)  and  the  Danish,  Swedish,  and 
Norwegian  ballads,  would  seem  to  be  the  best  pre- 
served, on  account  of  their  retention  of  the  primary 
notion,  that  the  maid  first  charms  the  knight  to  sleep 
and  then  binds  him.  In  May  Colvin  and  many  of  the 
other  European  versions,  the  knight  bids  her  strip  off 
her  gown  ;  she  asks  him  to  turn  away  his  face  as  she 
does  so,  and  when  he  is  not  looking,  she  pushes  him 
into  the  river  or  sea. 

The  remarkable  likeness  existing  between  the 
names  of  the  knight  in  the  many  languages,  e.g. 
Halewijn  {Dutch),  Ulver,  Olmar,  llollemen  {Daniish), 
Olbert  {Germain),  and  Elf-knight  in  English,  has  caused 
some  speculation  as  to  a  common  origin.  Professor 
Bugge  has  gone  so  far  as  to  conjecture  that  the  whole 
story  is  an  offshoot  of  the  tale  of  Judith  and  Holofernes, 
the  latter  name  being  the  originals  of  the  variants 
given  above.  M'^hile  this  hypothesis  is  perhaps  too 
startling  to  be  accepted  without  further  evidence,  it 
must  be  allowed  that  there  are  resemblances  in  the  two 
stories;  and  as  for  the  metamorphosis  of  Holofernes 
into  Halewijn  or  Olbert,  it  is  at  once  apparent  that 
such  changes  are  quite  within  the  possibilities  of 
phonetic  tradition  ;  and  any  one  who  is  unwilling  to 


LADY   ISABEL  AND   THE   ELF-KNIGHT      157 

credit  this  should  recollect  the  Scottish  '  keepach ' 
and  ^  dreeach  '  (used  together  or  separately),  which 
are  derived,  almost  beyond  belief,  from  '  hypo- 
chondriac' 

May  Colvin  is  one  of  the  few  ancient  ballads   still 
kept  in  print  in  broadside  form. 


LADY  ISABEL  AND  THE  ELF-KNIGHT 

J.   Fair  lady  Isabel  sits  in  her  bower  sewing, 
Aye  as  the  goivnns  grotv  gay 
There  she  heard  an  elf-knight  blawing  his 
horn. 
TheJirsL  morning  in  May 

2.  '  If  I  had  yon  horn  that  I  hear  blawing, 
And  yon  elf-knight  to  sleep  in  my  bosom.' 

3.  This  maiden  had  scarcely  these  words  spoken. 
Till   in  at  her   window  the   elf-knight  has 

luppen. 

4.  'It's   a  very  strange   matter,   fair   maiden,' 

said  he, 
'  1  canna  blaw  my  horn  but  ye  call  on  me. 

5.  '  But  will  ye  go  to  yon  greenwood  side .'' 

If  ye  canna  gang,  I  will  cause  you  to  ride.' 

6.  He  leapt  on  a  horse,  and  she  on  another. 
And  they  rode  on  to  the  greenwood  together. 


158  BALLADS 

7.  '  Light  down,  light  down.  Lady  Isabel,'  said 

he, 
'  We  are  come  to  the  place  where  you  are  to 
die.' 

8.  '  Hae  mercy,  hae  mercy,  kind  sir,  on  me, 
Till  ance  my  dear  father  and  mother  I  see.' 

9.  '  Seven  king's-daughters  here  hae  I  slain, 
And  ye  shall  be  the  eight  o'  them.' 

10.  'O  sit  down  a  while,  lay  your  head  on  my 
knee. 
That  we  may  hae  some  rest  before  that  I  die.' 

IL  She  stroak'd  him  sae  fast,  the  nearer  he  did 
creep, 
Wi'  a  sma'  charm  she  luU'd  him  fast  asleep. 

12.  Wi'  his  ain  sword-belt  sae  fast  as  she  ban 
him, 
Wi'  his  ain  dag-durk  sae  sair  as  she  dang 
him. 

18.  '  If  seven  king's-daughters  here  ye  hae  slain, 
Lye  ye  here,  a  husband  to  them  a'.' 

12.1  'ban,' bound.  12.2  '  dag-durk,' dagger. 


A    NOBLE    RIDDLE  159 


A  NOBLE  RIDDLE  WISELY  EXPOUNDED 

The  Text  is  from  a  broadside  of  the  seventeenth 
century  from  the  press  of  Coles,  Vere,  Wright,  and 
Clarke,  now  preserved  in  the  Rawlinson  collection 
in  the  Bodleian  Library. 

The  Story  of  this  ballad  is  one  of  the  common 
class  of  riddle-ballads.  Some  of  these  riddles  are 
found  also  in  Captain  Wedderburn. 

It  is  not  clear  why  in  18. ^  '  poyson  is  greener  than 
the  grass.'  In  Captain  Weddei-burn  (17.^)  it  is  '  death  ' 
that  is  greener  than  the  grass,  which  is  equally  in- 
explicable. A  variant  of  the  latter  gives  '  virgus ' 
[  =  verjuice],  a  kind  of  vinegar,  which  obviously  means 
'green  juice.'  It  is  possible  that  this  might  come 
to  be  regarded  as  a  synonym  for  '  poyson ' ;  and  the 
next  step  is  to  substitute  '  death  '  for  ' poyson.' 


A  NOBLE  RIDDLE  WISELY  EXPOUNDED 

1 .  There  was  a  lady  of  the  North  Country, 

Lai/  the  bent  to  the  bonny  broom 
And  she  had  lovely  daughters  three. 
Fa  la  la  la,  fa  la  la  la  ra  re 

2.  There  was  a  knight  of  noble  worth 
Which  also  lived  in  the  North. 

3.  The  knight,  of  courage  stout  and  brave, 
A  wife  he  did  desire  to  have. 


l6o  BALLADS 

4.  He  knocked  at  the  ladie's  ^ate 
One  evening  when  it  was  late. 

5.  The  eldest  sister  let  him  in. 

And  pin'd  the  door  with  a  silver  pin. 

6.  The  second  sister  she  made  his  bed. 
And  laid  soft  pillows  under  his  head. 

7.  The  youngest  daughter  that  same  night. 
She  went  to  bed  with  this  young  knight. 

8.  And  in  the  morning,  when  it  was  day, 
These  words  unto  him  she  did  say  : 

9.  '  Now  you  have  had  your  will,'  quoth  she, 
'  I  pray,  sir  knight,  will  you  marry  me  ?  ' 

10.  The  young  brave  knight  to  her  replyed, 

'  Thy  suit,  fair  maid,  shall  not  be  deny'd  : 

11.  'If  thou  canst  answer  me  questions  three, 
This  very  day  will  I  marry  thee.' 

12.  '  Kind  sir,  in  love,  O  then,'  quoth  she, 

'  Tell  me  what  your  three  questions  be.' 

13.  'O  what  is  longer  than  the  way, 
Or  what  is  deeper  than  the  sea  } 

14.  'Or  what  is  louder  than  the  horn, 
Or  what  is  sharper  than  a  thorn  ? 

15.  '  Or  what  is  greener  than  the  grass, 
()v  what  is  worse  than  a  woman  was?' 

5.1  The  broadsides  all  give  'youngest'  for  'eldest.' 


A    NOBLE    RIDDLE  l6l 

16.  '  O  love  is  longer  than  the  way, 
And  hell  is  deeper  than  the  sea. 

17.  '  And  thunder  is  louder  than  the  horn, 
And  hunger  is  sharper  than  a  thorn. 

18.'  And  poyson  is  greener  than  the  grass. 
And  the  Devil  is  worse  than  woman  was.' 

19.  When  she  these  questions  answered  had. 
The  knight  became  exceeding  glad, 

20.  And  having  truly  try'd  her  wit, 
He  much  commended  her  for  it. 

21.  And  after,  as  it  is  verifi'd. 

He  made  of  her  his  lovely  bride. 

22.  So  now,  fair  maidens  all,  adieu, 
This  song  I  dedicate  to  you. 

23.  I  wish  that  you  may  constant  prove 
Vnto  the  man  that  you  do  love. 


VOL.    TI. 


l62  BALLADS 


CAPTAIN  WEDDERBURN 

The  Text  is  from  Kinloch's  mss.,  where  it  was  written 
down  from  the  recitation  of  Mary  Barr  :  it  is  entitled 
'■  The  Earl  of  Rosslyu's  Daughter.' 

The  Story  is  the  converse  of  A  Noble  Riddle  Wisely 
Expounded,  in  which  the  maid  wins  a  husband  by 
riddles ;  in  the  present  one  the  captain  out-riddles 
the  maid.  Similar  tales  are  very  popular  in  many 
lands,  being  found  in  Persia,  Russia,  Norway,  Sweden, 
Denmark,  Turkey,  Lithuania,  East  Siberia,  etc. 

Most  of  the  lady's  riddles  are  found  in  an  old 
English  song,  and  its  traditional  derivatives.  The 
song,  which  is  given  below,  is  found  in  Sloane  ms. 
2593,  which  contains  other  carols  and  ballads 
(see  pp.  123-8).  From  this  is  derived  the  nursery 
song  beginning — 

'  I  had  four  brothers  over  the  sea ' 

(with  many  variations: — ^four  sisters,'  '^six  lovers,' 
'a  true  lover'),  and  with  a  curious  half-Latin  refrain 
which  varies  between 

Para-mara,  dictum,  domine, 
and 

Peri-meri,  dixi,  domine. 

The  following  is  the  song  referred  to  above.  It 
was  twice  printed  by  T.  Wright  from  the  fifteenth- 
century  MS. 


CAPTAIN    WEDDERBURN  163 

1.  I  have  a  yong  suster 

fer  beyondyu  the  se  ; 
Many  be  the  drowryis 
that  che  sente  me. 

2.  Che  sente  me  the  cherye, 

withoutyn  ony  ston, 
And  so  che  dede  [the]  dowe, 
withoutyn  ony  bon. 

3.  Sche  sente  me  the  brere, 

withoutyn  ony  rynde, 
Sche  bad  me  love  my  lemman 
withoute  longgyng. 

4.  How  xuld  ony  cherye 

be  withoute  ston  ? 
And  how  xuld  ony  dowe 
ben  withoute  bon  ? 

5.  How  xuld  any  brere 

ben  withoute  rynde  ? 
How  xuld  I  love  my  lemman 
without longyng  ? 

6.  Quan  the  cherye  was  a  flour, 

than  hadde  it  non  ston  ; 
Quan  the  dowe  was  an  ey, 
than  hadde  it  non  bon. 

7.  Quan  the  brere  was  onbred, 

than  hadde  it  non  rynd  ; 
Quan  the  mayden  hayt  that  che  lovit, 
che  is  without  longing. 

1.3  '  drowryis '=druries,  keepsakes. 
2.^  'dowe,'  dove. 

3.1  'brere,'  brier:  here  perhaps  the  'hip'  of  the  dog-rose 
(see  7.1). 
3.3  'lemman,' sweetheart.  4.i  etc.  'xuld '= should. 

6.5  'ey,'egg. 
7."*  '  hayt  that  che  lovit,'  has  what  she  loves. 


164  BALLADS 


CAPTAIN  WEDDERBURN 


1.  The  Lord  of  Rosslyn's  daughter  gaed  through 

the  wud  her  lane. 
And  there   she  met  Captain  Wedderburn,  a 

servant  to  the  king. 
He    said  unto    his   livery  man,    'Were't  na 

agen  the  law, 
I  wad   tak  her  to  my  ain  bed,  and  lay  her 

at  the  wa'.' 

2.  '  I  'm  walking  here  my  lane/  she  says,  '  amang 

my  father's  trees ; 
And  ye  may  lat  me  walk  my  lane,  kind  sir, 

now  gin  ye  please. 
The   supper-bell    it   will    be    rung,  and    I  '11 

be  miss'd  awa' ; 
Sae  I  '11  na  lie  in  your  bed,  at  neither  stock 

nor  wa'.' 

3.  He    said,  '  My  pretty  lady,  I    pray  lend  me 

your  hand, 
And  ye  '11   hae  drums   and   trumpets   always 

at  your  command ; 
And  fifty  men    to    guard    ye   wi',   that  weel 

their  swords  can  draw  ; 
Sae  we'll  baith  lie  in  ae  bed,  and   ye '11  lie 

at  the  wa'.' 

2*  The  'stock'  of  a  bed  is  the  outer  side,  and  the  '  wa" 
(  =  wall)  the  inner.  Ancient  beds  were  made  like  boxes  with 
the  outer  side  cut  away. 


CAPTAIN    WEDDERBURN  165 

4.  '  Haud  awa'  frae  me,  kind  sir,  I  pray  lat  go 

my  hand ; 
The  supper-bell  it  will  be  rung,  nae  langer 

maun  I  stand. 
My   father    he'll    na   supper  tak,    gif    I     be 

miss'd  awa'  ; 
Sae  I  '11  na  lie  in  your  bed,  at  neither  stock 

nor  wa'.' 

5.  '  O    my   name    is    Captain   Wedderburn,   my 

name  I  '11  ne'er  deny. 
And    I    command    ten    thousand    men,    upo' 

yon  mountains  high. 
Tho'  your  father  and  his  men  were  here,  of 

them  I'd  stand  na  awe. 
But  should  tak  ye  to  my  ain  bed,  and  lay  ye 

neist  the  wa'.' 

6.  Then    he  lap  aff  his  milk-white    steed,  and 

set  the  lady  on, 
And  a'  the  way  he  walk'd  on  foot,  he  held 

her  by  the  hand ; 
He  held  her  by  the   middle   jimp,  for  fear 

that  she  should  fa' ; 
Saying,  '  I  '11  tak  ye  to  my  ain  bed,  and  lay 

thee  at  the  wa'.' 

7.  He    took    her   to    his    quartering-house,    his 

landlady  looked  ben. 
Saying,  '  Monie  a  pretty  ladie  in  Edinbruch 
I  've  seen ; 

7.1  'quartering-house,'  lodging-house. 


l66  BALLADS 

But  sic  'na  pretty  ladie  is  not  into  it  a'  : 
Gae,  mak  for  her  a  fine  down-bed,  and  lay 
her  at  the  wa'.' 

8.  '  O  haud  awa'  frae  me,  kind  sir,  I  pray  ye 

lat  me  be^ 
For  I  '11  na  lie  in  your  bed  till   I  get  dishes 

three ; 
Dishes  three  maun  be  dress'd  for  me,  gif  I 

should  eat  them  a'. 
Before  I  lie  in  your  bed,  at  either  stock  or 

wa'. 

9.  ''Tis  I  maun    hae  to  my  supper  a  chicken 

without  a  bane ; 

And  I  maun  hae  to  my  supper  a  cherry  with- 
out a  stane  ; 

And  I  maun  hae  to  my  supper  a  bird  with- 
out a  gaw. 

Before  I  lie  in  your  bed,  at  either  stock  or 
wa  . 

10.  '  Whan  the  chicken  's  in  the  shell,  I  'm  sure 
it  has  na  bane  ; 

And  whan  the  cherry  's  in  the  bloom,  I  wat 
it  has  na  stane  ; 

The  dove  she  is  a  genty  bird,  she  flees  with- 
out a  gaw  ; 

Sae  we  '11  baith  lie  in  ae  bed,  and  ye  '11  be  at 
the  wa'.' 

9.3  'gaw,' gall.  It  is  an  ancient  sviperstition  that  the  dove 
or  pigeon  has  no  gall,  the  fact  being  that  the  gall-bladder  is 
absent.  See  Sir  Tliomaa  Browne's  Pscudodoxici  Epidemica, 
iii.  3. 

10.''  '  genty,' neat,  limber. — Jamieson. 


CAPTAIN    WEDDERBURN  167 

11.  'O  baud  awa'  frae  me,  kind  sir,  I  pray  ye 

give  me  owre. 
For  I  '11  na  lie  in  your  bed,  till  I  get  presents 

four ; 
Presents  four  ye  maun  gie  me,  and  tbat  is 

twa  and  twa, 
Before  I  lie  in  your  bed,  at  either  stock  or 


wa 


12.   'Tis  I  maun  hae  some  winter  fruit  that  in 

December  grew. 
And    I    maun   hae   a   silk   mantil  that  waft 

gaed  never  through ; 
A  sparrow's  horn,  a  priest  unborn,  this  nicht 

to  join  us  twa. 
Before  I  lie  in  your  bed,  at  either  stock  or 


wa  . 


13.  '  My  father   has   some  winter  fruit  that  in 

December  grew ; 
My  mither  has  a  silk  mantil  the  waft  gaed 

never  through  ; 
A  sparrow's  horn  ye  soon  may  find,  there  's 

ane  on  ev'ry  claw. 
And  twa  upo'  the  gab  o'   it,  and  ye  shall 

get  them  a'. 

14.  'The    priest   he    stands    without    the    yett, 

just  ready  to  come  in  ; 
Nae  man  can  say  he  e'er  was  born,  nae  man 
without  he  sin ; 

14.1  'yett,' gate. 


l68  BALLADS 

He  was  haill  cut  frae  his  mither's  side,  and 

frae  the  same  let  fa'  : 
Sae  we  '11  baith  lie  in  ae  bed,  and  ye  'se  lie 

at  the  wa'.' 

15.  'O    haud    awa'   frae   me,   kind    sir,    I    pray 

don't  me  perplex, 
For  I  '11  na  lie  in  your  bed  till  ye  answer 

questions  six  : 
Questions    six    ye    maun    answer    me,    and 

that  is  four  and  twa, 
Before  I  lie  in  your  bed,  at  either  stock  or 

wa'. 

16.  '^O  what  is  greener  than  the  gress,  what's 

higher  than  thae  trees  ? 
O  what  is  worse  than  women's  wish,  what's 

deeper  than  the  seas? 
What  bird  craws  first,  what  tree  buds  first, 

what  first  does  on  them  fa' .'' 
Before  I  lie  in  your  bed,  at  either  stock  or 

wa  . 

17.  'Death  is  greener  tlian   the  gress,  heaven 

higher  than  thae  trees  ; 
The  devil 's  waur  than  women's  wish,  hell 's 

deeper  than  the  seas  ; 
The  cock  craws  first,  the  cedar  buds  first, 

dew  first  on  them  does  fa' ; 
Sae  we  '11  baith  lie  in  ae  bed,  and  ye  'se  lie 

at  the  wa'.' 


CAPTAIN    WEDDERBURN  169 

18.   Little    did    this  lady    think,   that   morning 

whan  she  raise, 
That  this  was  for  to  be  the  last  o'  a'  her 

maiden  days. 
But  there  's  na  into  the  king's  realm  to  be 

found  a  blither  twa, 
And  now  she  's   Mrs.    Wedderburn,  and  she 

lies  at  the  wa'. 


lyo  BALLADS 


THE  ELPHIN  KNIGHT 

The  Text  is  from  a  broadside  in  black  letter  in  the 
Pepysian  Library  at  Cambridge^  bound  up  at  the  end 
of  a  book  published  in  1673. 

The  Story  of  this  ballad  but  poorly  represents  the 
complete  form  of  the  story  as  exhibited  in  many 
German  and  other  ballads,  where  alternate  bargaining 
and  riddling  ensues  between  a  man  and  a  maid.  This 
long  series  of  ballads  is  akin  to  the  still  longer  series 
in  which  the  person  upon  whom  an  impossible  task  is 
imposed  is  considered  to  have  got  the  mastery  by 
retaliating  with  another  impossible  task. 

The  opening  stanzas  of  this  ballad  correspond 
closely  with  those  of  Lady  Isabel  and  the  EIJ-Knight. 


THE  ELPHIN  KNIGHT 

My  plaid  awa,  my  plaid  awa, 
And  ore  the  hill  and  far  awn, 
And  far  awa  to  Norrowa, 
My  plaid  shall  not  be  blown  awa. 

1.  TnK  elphin  knight  sits  on  yon  hill, 

Ba,  ba,  ba,  lilli-ba 
He  blaws  his  horn  both  lowd  and  shril. 
The  wind  hath  blown  my  plaid  awa 

2.  He  blowes  it  east,  he  blowes  it  west, 
He  blowes  it  where  he  lyketh  best. 


THE    ELPHIN     KNIGHT  171 

3.  '  I  wish  that  horn  were  in  my  kist. 
Yea,  and  the  knight  in  my  armes  two.' 

4.  She  had  no  sooner  these  words  said, 
When  that  the  knight  came  to  her  bed, 

5.  '  Thou  art  over  young  a  maid,'  quoth  he, 
'  Married  with  me  thou  il  wouldst  be.' 

6.  '  I  have  a  sister  younger  than  I, 
And  she  was  married  yesterday.' 

7.  '  Married  with  me  if  thou  wouldst  be, 
A  courtesie  thou  must  do  to  me. 

8.  '  For  thou  must  shape  a  sark  to  me, 
Without  any  cut  or  heme/  quoth  he. 

9.  '  Thou  must  shape  it  knife-and-sheerlesse, 
And  also  sue  it  needle-threedlesse.' 

10.  'If  that  piece  of  courtesie  I  do  to  thee. 
Another  thou  must  do  to  me. 

11.  'I  have  an  aiker  of  good  ley-land. 
Which  lyeth  low  by  yon  sea-strand. 

12.  '  For  thou  must  eare  it  with  thy  horn, 
So  thou  must  sow  it  with  thy  corn. 

13.  'And  bigg  a  cart  of  stone  and  lyme, 
Robin  Redbreast  he  must  trail  it  hame. 

3.1  'kist,' chest.  8.1  'sark,' shirt. 

12.1  'eare,' plough.  13. 1  'bigg,' build. 


172  BALLADS 

14.  '  Thou  must  barn  it  in  a  mouse-holl, 
And  thrash  it  into  thy  shoe's  soil. 

15.  'And  thou  must  winnow  it  in  thy  loofF, 
And  also  seek  it  in  thy  glove. 

16.  '  For  thou  must  bring  it  over  the  sea, 
And  thou  must  bring  it  dry  home  to  me. 

17.  'When    thou    hast   gotten   thy    turns    well 

done. 
Then  come  to  me  and  get  thy  sark  then.' 

18.  'I  '11  not  quite  my  plaid  for  my  life ; 
It  haps  my  seven  bairns  and  my  wife.' 

The  wind  shall  not  blow  my  plaid  awa 

19.  '  My  maidenhead  I  '1  then  keep  still, 
Let  the  elphin  knight  do  what  he  will.' 

The  wind 's  not  blown  mi/  plaid  awa 

15.1  'looff,'palm.  15.2  'seek,' sack. 


KING    JOHN     AND    THE    ABBOT       173 


KING  JOHN  AND  THE  ABBOT 

The  Text  here  printed  is  taken  from  Percy's  Reliques 
(1765)^  vol.  ii.  p.  302,  etc.  He  compiled  his  ballad 
from  a  broadside  and  another  copy,  Kings  John  and 
Bishoppe,  that  he  found  in  his  Folio  ms.  ;  and  since  he 
made  it  a  much  more  readable  ballad  than  either  of 
his  originals,  it  is  reproduced  here. 

The  Story. — Riddles  asked  by  a  monarch  of  one  of 
his  dependants,  and  answered  by  a  third  pei'son 
assuming  the  guise  of  the  person  questioned,  form  the 
subject  of  many  ancient  tales.  In  Sacchetti's  iVoue//e 
we  find  both  the  abbot  and  his  representative,  a  miller, 
who  answers  Bernabo  Visconti  the  four  questions. 
How  far  is  it  to  heaven  }  How  much  water  is  there 
in  the  sea  ?  What  is  going  on  in  hell }  What  is  the 
value  of  my  person  ?  The  answers  to  the  first  two  of 
these  are  given  simply  in  large  numbers  and  Bernabo 
told  to  measure  for  himself  if  he  does  not  believe 
them.  The  value  of  Bernabo's  person  is  estimated, 
as  in  our  ballad,  at  one  piece  less  than  our  Lord. 

Another  favourite  question  in  these  ballads  is. 
Where  is  the  centre  of  the  earth  ?  The  answer  is 
given  by  the  man  planting  his  staff  and  saying, 
'  Here  :  prove  it  wrong  if  you  can,' 

In  the  Percy  Folio  version,  the  shepherd  is  the  half- 
brother  of  the  abbot. 


174  BALLADS 


KING  JOHN  AND  THE  ABBOT  OF  CANTERBURY 

1.  An  ancient  stoiy  He  tell  you  anon 

Of  a  notable  prince,  that  was    called    King 

John ; 
And  he  ruled  England  with  maine  and  with 

might, 
For   he    did    great   wrong,    and    maintein'd 

little  right. 

2.  And  He  tell  you  a  story,  a  story  so  merrye, 
Concerning  the  Abbot  of  Canterburye  ; 
How    for   his    house-keeping,  and    high    re- 

nowne. 
They  I'ode  post  for  him  to  London  towne. 

3.  An  hundred  men,  the  king  did  heare  say, 
The  abbot  kept  in  his  house  every  day ; 
And  fifty  golde  chaynes,  without  any  doubt, 
In  velvet  coates  waited  the  abbot  about. 

4.  '  How  now,  father  abbot,  I  heare  it  of  thee. 
Thou  keepest  a  far  better  house  than  mee. 
And    for    thy    house-keeping    and     high    re- 

nowne, 
I     feare    thou    work'st    treason    against    my 
crown.' 

5.  '  My  liege,'  quo'   the  abbot,  '  I  would  it  were 

knowne, 
I  never  spend  nothing  but  what  is  my  owne ; 


KING    JOHN    AND    THE    ABBOT       175 

And  I  trust,  your  grace  will  do  me  no  deere, 
For  spending  of  my  owne  true-gotten  geere.' 

6.  '  Yes,  yes,  father  abbot,  thy  fault  it  is  highe, 
And  now  for  the  same   thou   needest  must 

dye; 
For  except  thou  canst  answer  me  questions 

three. 
Thy  head  shall  be  smitten  from  thy  bodie. 

7.  'And  first/  quo'  the  king,  'when  I  'm  in  this 

stead. 
With   my  crowne   of  golde   so   faire   on    my 

head, 
Among  all  my  liege-men  so  noble  of  birthe 
Thou  must  tell  me  to  one  penny  what  I  am 

worthe. 

8.  'Secondlye,  tell  ine,  without  any  doubt. 
How   soone    I    may    ride    the    whole    world 

about ; 
And   at   the   third    question    thou   must  not 

shrink, 
But  tell  me  here  truly  what  I  do  think.' 

9.  '  O,  these  are  hard  questions  for  my  shallow 

witt. 
Nor  I  cannot  answer  your  grace  as  yet ; 
But   if  you  will   give  me   but  three  weekes 

space, 
He  do  my  endeavour  to  answer  your  grace.' 

5.^  'deere,'  harm. 


176  BALLADS 

10.  '  Now  three  weeks  space  to  thee  will  I  give. 
And  that  is  the  longest  time  thou  hast  to 

live  ; 
For  if  thou   dost  not  answer  my  questions 

three^ 
Thy  lands   and    thy    livings    are    forfeit    to 

mee.' 

1 1.  Away  rode  the  abbot  all  sad  at  that  word, 
And  he  rode  to  Cambridge,  and  Oxenford  ; 
But  never  a  doctor  there  was  so  wise, 
That    could    with    his    learning   an    answer 

devise. 

12.  Then  home  rode  the  abbot  of  comfort  so 

cold. 
And  he  mett  his  shepheard  a  going  to  fold  : 
'  How  now,  my  lord  abbot,  you  are  welcome 

home  ; 
What    newes   do  you    bring   us  from   good 

king  John .'' ' 

13.  ^Sad  newes,  sad  newes,  shepheard,  I  must 

give; 
That  I  have  but  tliree  days  more  to  live  : 
For  if  I  do  not  answer  him  questions  three. 
My  head  will  be  smitten  from  my  bodie. 

14.  '  The  first  is  to  tell  him  there  in  that  stead. 
With    his   crowne   of  golde    so    fair   on    his 

head. 
Among  all  his  liege  men  so  noble  of  birth, 
To  within  one  penny  of  what  he  is  worth 


KING    JOHN     AND    THE    ABBOT       177 

15.  '  The  seconde,  to  tell  him,  without  any  doubt, 
How  soone  he  may  ride   this  whole  world 

about : 
And  at  the  third  question  I  must  not  shrinke. 
But    tell    him    there    truly    what    he    does 

thinke.' 

16.  'Now  cheare  up,  sire  abbot,  did  you  never 

hear  yet, 
That  a  fool  he  may  learn  a  wise  man  witt  ? 
Lend  me  horse,  and  serving-men,  and  your 

apparel, 
And  I  11  ride  to   London   to  answere  your 

quarrel. 

17.  'Nay  frowne  not,  if  it  hath  been  told  unto 

mee, 
I  am  like  your  lordship  as  ever  may  bee  : 
And  if  you  will  but  lend  me  your  gowne. 
There  is  none  shall  knowe  us  at  fair  London 

towne.' 

18.  'Now    horses,  and    serving-men  thou  shalt 

have. 
With     sumptuous    array    most    gallant    and 

brave  ; 
With   crozier,   and   miter,   and   rochet,   and 

cope, 
Fit  to  appeare  'fore  our  fader  the  pope.' 

19.  '  Now  welcome,  sire  abbot,'  the  king  he  did 

say, 
''Tiswell  thou 'rt  come  back  to  keepe  thy 
day; 

VOL.   n.  M 


178  BALLADS 

For  an  if  thou  canst  answer  my  questions 

three, 
Thy  life  and  thy  living  both  saved  shall  be. 

20.  '  And  firsts  when  thou  seest  me  here  in  this 

stead, 
With  my  crown  of  golde  so  fair  on  my  head, 
Among  all  my  liege-men  so  noble  of  birthe, 
Tell  me  to  one  penny  what  I  am  worth.' 

21.  '  For  thirty  pence  our  Saviour  was  sold 
Amonge  the  false  Jewes^  as  I  have  bin  told ; 
And  twenty  nine  is  the  worth  of  thee. 

For  I    thinke,  thou  art  one   penny  worser 
than  he.' 

22.  The    king   he    laughed,  and    swore    by   St. 

Bittel, 
'  I  did  not  think  I  had  been  worth  so  littel ! 
— Now  secondly  tell  me,  without  any  doubt. 
How   soone    I    may   ride    this  whole  world 

about.' 

23.  '  You  must  rise  with  the  sun,  and  ride  with 

the  same. 
Until  the  next  morning  he  riseth  againe  ; 
And  then  your  grace   need  not  make  any 

doubt. 
But    in    twenty-four    hours   you  '11    ride    it 

about.' 

'22. ^  'Meaning  probably  St.  Botolph.' — Percy's  note.  But 
the  Folio  gives  St.  Andrew,  so  that  it  is  Percy's  own 
emendation. 


KING    JOHN    AND    THE    ABBOT       179 

24.  The  king  he  laughed,  and  swore  by  St.  Jone, 
'  I  did  not  think  it  could  be  gone  so  soone  ! 
— ^Now  from  the  third  question  thou  must 

not  shrink  e. 
But  tell  me  here  truly  what  I  do  thinke.' 

25.  '  Yea,  that  I  shall  do^  and  make  your  grace 

merry : 
You  thinke  I  'm  the  abbot  of  Canterburye  ; 
But  I  'm  his  poor  shepheard^  as  plain  you 

may  see, 
That  am  come  to  beg  pardon  for  him  and 

for  me.' 

26.  The    king    he   laughed,   and   swore   by   the 

masse, 
'  lie  make  thee  lord  abbot  this  day  in  his 

place ! ' 
'  Now  naye,  my  liege,  be  not  in  such  speede, 
For  alacke  I  can  neither  write,  ne  reade.' 

27.  '^Four  nobles  a  weeke,  then  I  will  give  thee, 
For  this  merry  jest  thou  hast  showne  unto 

mee  ; 
And  tell  the  old  abbot  when  thou  comest 

home. 
Thou  hast  brought  him  a  pardon  from  good 

king  John.' 


i8o  BALLADS 


THE  PAUSE  KNIGHT  UPON  THE  ROAD 

The  Text  is  taken  from  the  Introduction  to  Mother- 
well's Minstrelsy,  p.  Ixxiv. 

The  Story  appears  to  be  a  conversation  between 
a  wee  boy  and  the  devil,  the  latter  under  the  guise  of 
a  knight.  The  boy  will  be  carried  off  unless  he  can 
'have  the  last  word/  a  charm  of  great  power  against 
all  evil  spirits. 

A  very  similar  ballad,  of  repartees  between  an  old 
crone  and  a  wee  boy,  was  found  at  the  Lappfiord, 
Finland. 

THE  FAUSE  KNIGHT  UPON  THE  ROAD 

1 .  '  O  WHARE  are  ye  gaun  ? ' 

Quo'  the  fouse  knichl  tipon  the  mad  : 
'  I  'm  gaun  to  the  scule,' 

Quo'  the  wee  boy,  and  still  he  stude. 

2.  '  What  is  that  upon  your  back  ?  ' 
'  Atweel  it  is  my  bukes.' 

3.  '  What 's  that  ye  've  got  in  your  arm  .^  ' 
'Atweel  it  is  my  peit.' 

4.  '  Wha  's  aucht  they  sheep  } ' 
'They  're  mine  and  my  mither's.' 

2.2  '  Atweel,' =1  wot  well,  truly. 

3.2  '  peit,'  peat,  carried  to  school  to  contribute  to  the  fire. 

4.1  '  Wha's  aucht,'  who  owns. 


THE    FAUSE    K  N  I  C4  H  T  l8l 

5.  '  How  monie  o'  them  are  mine  ?  ' 
'  A!  they  that  hae  blue  tails.' 

6.  '  I  wiss  ye  were  on  yon  tree  : ' 

'  And  a  gude  ladder  under  me.' 

7.  '  And  the  ladder  for  to  break  : ' 
'  And  you  for  to  fa'  down.' 

8.  '  I  wiss  ye  were  in  yon  sie  : ' 

'  And  a  gude  bottom  under  me.' 

9.  '  And  the  bottom  for  to  break  : ' 
"^  And  ye  to  be  drowned.' 


l82  BALLADS 


THE  LORD  OF  LEARNE 

The  Text  is  from  the  Percy  Folio  ms.,  with  the  spell- 
ing modernised,  except  in  two  or  three  instances  for 
the  sake  of  the  rhyme  (13.*)  or  metre  (102.2).  other 
alterations,  as  suggested  by  Child,  are  noted.  Apart 
from  the  irregularities  of  metre,  this  ballad  is  re- 
markable for  the  large  proportion  of  ^e'  rhj'mes,  which 
are  found  in  71  stanzas,  or  two-thirds  of  the  whole. 
The  redundant  'that,'  which  is  a  feature  of  the  Percy 
Folio,  also  occurs  frequently — in  eleven  places,  three 
of  which  are  in  optative  sentences  (8.^,  14.*,  91.*). 

Tlie  ballad  is  more  commonly  known  as  The  Lord  of 
Lome,  under  which  title  we  find  it  registered  in  the 
Stationers'  Company  on  October  6,  1580.  Guilpin 
refers  to  it  in  his  Skialethia  (1598),  Satire  1,  11.  107- 
108:— 

' .  .  .  the  old  ballad  of  the  Lord  of  Lome 
Whose  last  line  in  King  Harry's  day  was  born.' 

Probably  this  implies  little  more  than  that  the  ballad 
was  known  in  Henry  viii.'s  day.  Three  broadsides  are 
known,  two  in  the  Roxburghe  and  one  in  the  Pepys 
collection.  Both  the  Roxburglie  ballads  are  later 
than  the  Folio  version. 

The  Story  is  derived  from  that  of  RoswuU  and 
Lillian.  Roswall,  the  king's  son,  of  Naples,  overhear- 
ing three  lords  bewailing  their  long  imprisonment, 
promised  to  set  them  free,  and  did  so  by  stealing  the 
keys  from  under  the  king's  pillow  at  night.  The 
king,  on  hearing  of  their  escape,  vowed  to  slay  at 
sight  the  man  who  had  set  them  free.      The  queen. 


THE    LORD    OF    LEARNE  183 

however,  interceding  for  her  son,  Roswall  was 
banished  under  charge  of  a  steward.  From  this 
point  our  ballad  follows  the  romance  fairly  closely. 
Roswall  and  the  steward,  after  changing  places, 
entered  the  kingdom  of  Bealm.  At  length  Roswall, 
under  the  name  Dissawar  (see  29.^,  etc.),  became 
chamberlain  to  the  Princess  Lillian,  and  she  fell  in 
love  with  him.  The  King  of  Bealm  meanwhile  sent  to 
tlie  King  of  Naples,  proposing  to  wed  his  daughter  to 
the  young  prince  of  Naples,  and  the  Neapolitan  king 
assented.  A  joust  was  proclaimed,  and  Lillian  told 
Dissawar  to  joust  for  her  ;  but  he  preferred  to  go  a- 
huntiug.  However,  in  the  wood  he  found  the  three 
knights  he  had  helped  to  escape,  and  they  equipped 
him  for  the  three  days'  tourney,  in  which  he  defeated 
the  steward.  He  did  not,  however,  proclaim  himself, 
and  Lillian  was  forced  to  ask  the  king  herself  for 
Dissawar  ;  but  her  father  married  her  to  the  steward. 
During  the  wedding  feast  the  three  Neapolitan  lords 
appeared,  but  would  not  acknowledge  the  steward  as 
their  prince,  and  went  in  search  of  Roswall,  who  told 
the  king  of  the  steward's  treachery,  and  announced 
himself  to  be  the  victor  of  the  jousts.  The  steward 
was  hanged  and  Roswall  married  to  Lillian. 

Other  romances  and  stories  exist,  with  similar 
fouxidations,  especially  amongst  the  Slavic  nations. 
But  the  best  known  is  the  Goose-girl  {Die  G'dnse-magd) 
of  the  Grimms,  where  the  sexes  are  reversed,  A  con- 
nection may  be  traced  between  the  horse  Falada's 
head  and  the  gelding  of  the  ballad  ;  and  the  trick  of 
a  person,  who  is  sworn  to  secrecy,  divulging  the 
secret  to  some  object  (as  the  gelding,  here  ;  but  more 
often  a  stove  or  oven)  in  the  presence  of  witnesses 
has  obtained  a  wide  vogue. 


184  BALLADS 


THE  LORD  OF  LEARNE 

1 .  It  was  the  worthy  lord  of  Learne, 

He  was  a  lord  of  a  high  degree  ; 
He  had  no  more  children  but  one  son. 
He  set  him  to  school  to  learn  courtesy. 

2.  Learning  did  so  proceed  with  that  child — 

I  tell  you  all  in  verity — 
He  learned  more  upon  one  day 
Than  other  children  did  on  tlu'ee. 

3.  And  then  bespake  the  school-master, 

Unto  the  lord  of  Learne  said  he, 
'  I  think  thou  be  some  stranger  born, 
For  the  Holy  Ghost  remains  with  thee.' 

4.  He  said,  'I  am  no  stranger  born. 

Forsooth,  master,  I  tell  it  to  thee. 
It  is  a  gift  of  Almighty  God 

Which  He  hath  given  unto  me.' 

5.  The  school-master  turn'd  him  round  about. 

His  angry  mind  he  thought  to  assuage. 
For  the  child  could  answer  him  so  quickly, 
And  was  of  so  tender  year  of  age. 

6.  The  child,  he  caused  a  steed  to  be  brought, 

A  golden  bridle  done  him  upon  ; 
He  took  his  leave  of  his  schoolfellows, 
And  home  the  child  that  he  is  gone. 


THE    LORD    OF    LEARNE  185 

7.  And  when  he  came  before  his  father, 

He  fell  low  down  upon  his  knee, 
'  My  blessing,  father,  I  would  ask. 

If  Christ  would  grant  you  would  give  it 
me.' 

8.  'Now  God  thee  bless,  my  son  and  my  heir. 

His  servant  in  heaven  that  thou  may  be  ! 
What  tidings  hast  thou  brought  me,  child. 
Thou  art  comen  home  so  soon  to  me  ?  ' 

9.  '  Good  tidings,  father,  I  have  you  brought, 

Good  tidings  I  hope  it  is  to  me ; 
The  book  is  not  in  all  Scotland, 
But  I  can  read  it  before  your  eye.' 

10.  A  joyed  man  his  father  was. 

Even  the  worthy  lord  of  Learne  ; 
'Thou  shalt  go  into  France,  my  child. 

The  speeches  of  all  strange  lands  to  learn.' 

11.  But  then  bespake  the  child  his  mother — 

The  lady  of  Learne  and  then  was  she — 
Says,  '  Who  must  be  his  well  good  guide. 
When  he  goes  into  that  strange  countji^^ 

12.  And  then  bespake  that  bonny  child 

Untill  his  father  tenderly. 
Says,  'Father,  I  '11  have  the  hend  steward. 
For  he  hath  been  true  to  you  and  me.' 

9."  The  line  is  partly  cut  away  in  the  ms.  :  I  follow  the 
suggestion  of  Hales  and  Fuinivall. 

10.-*  In  the  MS.  the  line  stands:  'To  learn  the  speeches  of 
all  strange  lands.' 

12.^  '  hend,'  kindly,  friendly. 


l86  BALLADS 

13.  The  lady  to  counsel  the  steward  did  take. 

And    counted    down    a    hundred    pounds 
there, 
Says,  '  Steward,  be  true  to  my  son  and  my 
heir, 
And  I  will  give  thee  mickle  mere.' 

14.  *  If  I  be  not  true  to  my  master,'  he  said, 

'  Christ  himself  be  not  true  to  me  ! 
If  I  be  not  true  to  my  lord  and  master, 
An  ill  death  that  I  may  die  ! ' 

1 5.  The  lord  of  Learne  did  apparel  his  child 

With  brooch,  and  ring,  and  many  a  thing; 
The  apparel  he  had  his  body  upon. 
They  say  was  worth  a  squire's  living. 

16.  The  parting  of  the  young  lord  of  Learne 

With  his  fathei',  his  iTJother,  his   fellows 

dear. 
Would    have    made    a    man's    heart   for    to 

change, 
If  a  Jew  born  that  he  were. 

17.  The  wind  did  serve,  and  they  did  sail 

Over  the  sea  into  France  land  : 
He  used  the  child  so  hardly. 

He  would  let  him  have  never  a  penny  to 
spend. 

1  8.  And  meat  he  would  let  the  child  have  none, 
Nor  mqney  to  buy  none  truly  ; 
The  boy  was  hungry  and  thirsty  both  ; 
Alas !  it  was  the  more  pity. 
13.  "•  '  mere '  =  more. 


THE    LORD    OF    LEARNE  187 

19.  He  laid  him  down  to  drink  the  water 

That  was  so  low  beneath  the  brim ; 
He  was  wont  to  have  drunk  both  ale  and 
wine, 
Then  was  fain  of  the  water  so  thin. 

20.  And  as  he  was  drinking  of  the  water 

That  ran  so  low  beneath  the  brim, 
So  ready  was  the  false  steward 
To  drown  the  bonny  boy  therein. 

21.  '  Have  mercy  on  me,  worthy  steward  ! 

My  life,'  he  said,  'lend  it  to  me  ! 
And  all  that  I  am  heir  upon,' 
Says,  '  I  will  give  unto  thee.' 

22.  Mercy  to  him  the  steward  did  take, 

And  puU'd  the  child  out  of  the  brim ; 
Ever  alack  !  the  more  pity. 

He  took  his  clothes  even  fi'om  hira. 

23.  Says,  '  Do  thou  me  off  that  velvet  gown. 

The  crimson  hose  beneath  thy  knee. 
And  do  me  off  thy  cordivant  shoon 
Are  buckled  with  the  gold  so  free. 

24.  '  Do  thou  me  off  thy  satin  doublet, 

Thy    shirtband   wrought    with    glistering 
gold. 
And  do  me  oflf'thy  golden  chain 
About  thy  neck  so  many  a  fold. 

21.2  'lend,'  grant.  22.^  'Even,'  ms. 

23.1  etc.  '  Do  thou  off,'  take  off. 

23.-^  '  cordivant '  =  cordwain,    leather    from    Cordova,   in 
Spain.     See  Brown  Robin,  H.*,  First  Series,  p.  IGl. 


l88  BALLADS 

25.  '  Do  thou  me  off  thy  velvet  hat 

With  feather  in  that  is  so  fine, 
All  unto  thy  silken  shirt 

That 's  wrought  with  many  a  golden  seam.' 

26.  The  child  before  him  naked  stood, 

With  skin  as  white  as  lily  flower ; 
For  his  worthy  lord's  beauty 

He  might  have  been  a  lady's  paramour, 

27.  He  put  upon  him  a  leather  coat, 

And  breeches  of  the  same   beneath  the 
knee, 
And  sent  that  bonny  child  him  fro. 
Service  for  to  crave,  truly. 

28.  He  pull'd  then  forth  a  naked  sword 

That  hange[d]  full  low  then  by  his  side, 
'  Turn  thy  name,  thou  villain,'  he  said, 
'  Or  else  this  sword  shall  be  thy  guide.' 

29.  '  What  must  be  my  name,  worthy  steward  .'' 

I  pray  thee  now  tell  it  me.' 
'Thy  name  shall  be  poor  Disawai'e, 
To  tend  sheep  on  a  lonely  lea.' 

30.  The  bonny  child,  he  went  him  fro. 

And  looked  to  himself  truly, 
Saw  his  apparel  so  simple  upon  ; 
O  Lord  !  he  weeped  tenderly. 

25.^  'Seam' :  Child's  emendation,  adopted  from  the  broad- 
side copies,  for  '  swain '  in  the  ms. 


THE    LORD    OF    LEARNE  189 

31.  Unto  a  shepherd's  house  that  child  did  go, 

And  saidj  '  Sir,  God  you  save  and  see ! 
Do  you  not  want  a  servant  boy 

To  tend  your  sheep  on  a  lonely  lea  ? ' 

32.  '  Where  was  thou  born  ?  '  the  shepherd  said, 

'  Where,  my  boy,  or  in  what  country  ? ' 
'  Sir/  he  said,  '  I  was  born  in  fair  Scotland 
That  is  so  far  beyond  the  sea.' 

33.  '  I  have  no  child,'  the  shepherd  said, 

'  My  boy,  thou'st  tarry  and  dwell  with  me  ; 
My  living,'  he  said,  'and  all  my  goods, 
I  '11  make  thee  heir  [of]  after  me.' 

34.  And  then  bespake  the  shepherd's  wife. 

To  the  lord  of  Learne  thus  did  she  say, 
'  Go  thy  way  to  our  sheep,'  she  said, 

'And  tend  them  well  both  night  and  day.' 

35.  It  was  a  sore  office,  O  Lord,  for  him 

That  was  a  lord  born  of  a  great  degree  ! 
As  he  was  tending  his  sheep  alone, 
Neither  sport  nor  play  could  he. 

36.  Let  us  leave  talking  of  the  lord  of  Learne, 

And  let  all  such  talking  go  ; 
Let  us  talk  more  of  the  false  steward 
That  caused  the  child  all  this  woe. 

37.  He  sold  this  lord  of  Learne  his  clothes 

For  five  hundred  pounds  to  his  pay  [there], 
And  bought  himself  a  suit  of  apparel. 
Might  well  beseem  a  lord  to  wear. 

37.2  The  last  word  added  by  Child:  cp.  43.2,  104.2 


igo  BALLADS 

38.  When  he  that  gorgeous  apparel  bought 

That  did  so  finely  his  body  upon. 
He  laughed  the  bonny  child  to  scorn 
That  was  the  bonny  lord  of  Learne. 

39.  He  laughed  that  bonny  boy  to  scorne  ; 

Lord  !   pity  it  was  to  hear  ! 
I  have  heard  them  say,  and  so  have  you  too, 
That  a  man  may  buy  gold  too  dear. 

40.  When  that  he  had  all  that  gorgeous  apparel 

That  did  so  finely  his  body  upon, 
He  went  a  wooing  to  the  duke's  daughter 
of  France, 
And  called  himself  the  lord  of  Learne. 

41.  The  duke  of  France  heard  tell  of  this  ; 

To  his  place  that  worthy  lord  was  come 

truly ; 
He  entertain'd    him    with    a   quart  of  red 

Rhenish  wine. 
Says,  '  Lord  of  Learne,  thou  art  welcome 

to  me  ! ' 

42.  Then  to  supper  that  they  were  set. 

Lords  and  ladies  in  their  degree  ; 
The    steward   was    set   next   the    duke     of 
France ; 
An  unseemly  sight  it  was  to  see. 

39.*  A  popular  proverb. 

42.''  Cp.  the  horror  of  ' churles  blood'  in  Glasgerion,  19.'.* 
(First  Series,  p.  5). 


THE    LORD    OF    LEARNE  191 

43.  Then  bespake  the  duke  of  France, 

Unto  the  loi-d  of  Learne  said  he  there, 
Says,  '  Lord  of  Learne,  if  thou '11  marry  my 

daughter, 
I  '11  mend  thy  living  five  hundred  pounds 

a  year.' 

44.  Then  bespake  that  lady  fair. 

Answered  her  father  so  alone, 
That  she  would  be  his  married  wife 
If  he  would  make  her  Lady  of  Learne. 

45.  Then  hand  in  hand  the  steward  her  he  took, 

And  plight  that  lady  his  troth  alone. 
That  she  should  be  his  married  wife, 

And    he    would    make    her    the    lady    of 
Learne. 

46.  Thus  that  night  it  was  gone. 

The  other  day  was  come  truly. 
The  lady  would  see  the  roe-buck  run 
Up  hills  and  dales  and  forest  free. 

47.  Then  she  was   ware  of  the  young  lord   of 

Learne 

Tending  sheep  under  a  briar,  truly  ; 
And  thus  she  called  unto  her  maids. 

And  held  her  hands  up  thus  on  high. 
Says,  '  Fetch  me  yond  shepherd's  boy, 

I  '11  know  why  he  doth  mourn,  ti-uly.' 

48.  When  he  came  before  that  lady  fair 

He  fell  down  upon  his  knee  ; 
He  had  been  so  well  brought  up 
He  needed  not  to  learn  courtesy. 


192  BALLADS 

49.  '  Whei'e  wast  thou  born,  thou  bonny  boy, 

Where  or  in  what  country  ?  ' 
'  Madam,  1  was  born  in  fair  Scotland, 
That  is  so  far  beyond  the  sea.' 

50.  'What  is  thy  name,  thou  bonny  boy  } 

I  pray  thee  tell  it  unto  me.' 
'  My  name,'  he  says,  '  is  poor  Disaware, 
That  tends  sheep  on  a  lonely  lea.' 

51.  '  One  thing  thou  must  tell  me,  bonny  boy, 

Which  I  must  needs  ask  of  thee  : 
Dost   not    thou    know    the    young    lord    of 
Learn  e  ? 
He  is  come  a  wooing  into  France  to  me.' 

52.  '  Yes,  that  I  do,  madam,'  he  said ; 

And  then  he  wept  most  tenderly ; 
'  The  lord  of  Learne  is  a  worthy  lord. 
If  he  were  at  home  in  his  own  country.' 

53.  '  What  ails  thee  to  weep,  my  bonny  boy  ? 

Tell  me  or  ere  I  part  thee  fro.' 
'  Nothing  but  for  a  friend,  madam. 

That 's  dead  from  me  many  a  year  ago.' 

54.  A  loud  laughter  the  lady  laughed  ; 

O  Lord,  she  smiled  wondrous  high  ; 
'  I  have  dwelled  in  France  since  1  was  born  ; 
Such  a  shepherd's  boy  I  did  never  see. 

55.  '  Wilt  thou  not  leave  thy  sheep,  my  child. 

And  come  unto  service  unto  me  .'' 
And  I  Avill  give  thee  meat  and  fee. 
And  my  chamberlain  thou  shalt  be.' 


THE     LORD    OF    LEARNE  1 93 

06.  'Then  I  will  leave  my  sheep,  madam/  he  said, 
'  And  come  into  service  unto  thee ; 
If  you  will  give  me  meat  and  fee. 
Your  chamberlain  that  I  may  be.' 

57.  When  the  lady  came  before  her  father, 

She  fell  low  down  upon  her  knee  ; 
'  Grant  me,  father,'  the  lady  said, 
'This  boy  my  chamberlain  to  be.' 

58.  '  But  O  nay,  nay,'  the  duke  did  say, 

'  So,  my  daughter,  it  may  not  be  ; 
The  lord  that  is  come  a  wooing  to  you 
Will  be  offended  with  you  and  me.' 

59.  Then  came  down  the  false  steward 

Which  called  himself  the  lord  of  Learne, 
truly : 
•  When  he  looked  that  bonny  boy  upon, 
An  angry  man  i-wis  was  he. 

60.  '  Where  was  thou  born,  thou  vagabond  ? 

'  Where  .'' '  he  said, '  and  in  what  country  ?  ' 
Says,  '  I  was  born  in  fair  Scotland 
That  is  so  far  beyond  the  sea.' 

61.  '  What  is  thy  name,  thou  vagabond  ? 

Have  done  quickly,  and  tell  it  to  me.' 
'  My  name,'  he  says,  '  is  poor  Disaware  ; 

I  tend  sheep  on  the  lonely  lea.' 
'  Thou  art  a  thief,'  the  steward  said, 

'  And  so  in  the  end  I  will  prove  thee.' 

60.1  '  "Where  thou  was,'  ms. 

VOL.  II.  N 


194  BALLADS 

62.  Then  bespake  the  lady  fair, 

'  Peace,  lord  of  Learne  !   I  do  pray  thee  ; 
For  if  no  love  you  show  this  child, 
No  favour  can  you  have  of  me.' 

QS.  '  Will  you  believe  me,  lady  fair, 
When  the  truth  I  do  tell  ye  ? 
At  Aberdonie  beyond  the  sea 

His  father  he    robbed   a  hundred    [and] 
three.' 

64.  But  then  bespake  the  duke  of  France 

Unto  the  boy  so  tenderly, 
Says,  '  Boy^  if  thou  love  horses  well. 
My  stable  groom  I  will  make  thee.' 

65.  And  thus  that  that  did  pass  upon 

Till  the  twelve  months  did  draw  to  an 
end  ; 
The  boy  applied  his  office  so  well, 
Every  man  became  his  friend. 

Q6.  He  went  forth  early  one  morning 

To  water  a  gelding  at  the  water  so  free  ; 
The  gelding  up,  and  with  his  head 
He  hit  the  child  above  his  eye. 

67.   '  Woe  be  to  thee,  thou  gelding  ! '  he  said, 
'  And  to  the  mare  that  foaled  thee  ! 
Thou  has  stricken  the  lord  of  Learne 
A  little  tiny  above  the  eye. 

63.4  Tjjg  j^,3  j.gg^j|g  ■    _  _  robbed  a  100 :  3,' 
67.4  '  eye  ' :  the  ms.  gives  knee. 


THE    LORD    OF    LEARNE  195 

68.  '  First  night  after  I  was  born,  a  lord  I  was  ; 

An  earl  after  my  father  doth  die  ; 
My  father  is  the  worthy  lord  of  Learne  ; 

His  child  he  hath  no  more  but  me ; 
He    sent    me  over  the  sea  with  the  false 
steward. 

And  thus  that  he  hath  beguiled  me.' 

69.  The  lady  [wa]s  in  her  garden  green. 

Walking  with  her  maids,  truly, 
And  heard  the  boy  this  mourning  make. 
And  went  to  weeping  truly. 

70.  '  Sing  on  thy  song,  thou  stable  groom, 

I  pray  thee  do  not  let  for  me. 
And  as  I  am  a  true  lady 
I  will  be  true  unto  thee.' 

71.  'But  nay,  now  nay,  madam  ! '  he  said, 

'So  that  it  may  not  be, 
I  am  ta'en  sworn  upon  a  book. 
And  forsworn  I  will  not  be.' 

72.  '  Sing  on  thy  song  to  thy  gelding 

And  thou  dost  not  sing  to  me  ; 
And  as  I  am  a  true  lady 

I  will  ever  be  true  unto  thee.' 

73.  He  said,  '  Woe  be  to  thee,  gelding. 

And  to  the  mare  that  foaled  thee  ! 
For  thou  hast  stricken  the  lord  of  Learne 
A  little  above  mine  eye. 

68.1  'after'  is  superfluous  (cp.  74. i),  and  is  probably  caught 
up  from  the  next  line. 

70.2  'let,' stop. 


196  BALLADS 

74.  '  First  night  I  was  born,  a  lord  I  was ; 

An  earl  after  my  father  doth  die ; 
My  father  is  the  good  lord  of  Learne, 

And  child  he  hath  no  other  but  me. 
My    father    sent   me    over    with    the   false 
steward, 

And  thus  that  he  hath  beguiled  me. 

75.  '  Woe  be  to  the  steward,  lady,'  he  said, 

'  Woe  be  to  him  verily  ! 
He  hath  been  above  this  twelve  months' 
day 
For  to  deceive  both  thee  and  me. 

76.  '  If  you  do  not  my  counsel  keep 

That  I  have  told  you  with  good  intent, 
And  if  you  do  it  not  well  keep. 
Farewell !  my  life  is  at  an  end.' 

77.  '  I  will  be  true  to  thee,  lord  of  Learne, 

Or  else  Christ  be  not  so  unto  me ; 
And  as  I  am  a  true  lady, 

I  '11  never  marry  none  but  thee  ! ' 

78.  She  sent  in  for  her  father,  the  duke. 

In  all  the  speed  that  e'er  might  be ; 
'  Put  off  my  wedding,  father,'  she  said, 
'  For  the  love  of  God,  these  months  three. 


TS.*,  79.''  'these':  the  ms.  gives  thds  in  each  instance: 
'  months '  is  probably  to  be  read  as  a  dissyllable,  either  as 
'moneths'  or  'monthos.' 


THE    LORD    OF    LEARNE  197 

79-  '  Sick  I  am/  the  lady  said^ 

'  O  sick,  and  very  like  to  die  ! 
Put  off  my  wedding,  father  duke. 

For  the  love  of  God,  these  months  three.'' 

80.  The  duke  of  France  put  off  this  wedding 

Of   the    steward    and    the    lady,   months 
three ; 
For  the  lady  sick  she  was. 
Sick,  sick,  and  like  to  die. 

81.  She  wrote  a  letter  with  her  own  hand. 

In  all  the  speed  that  ever  might  be ; 
She  sent  over  into  Scotland 
That  is  so  far  beyond  the  sea. 

82.  When  the  messenger  came  before  the  old 

lord  of  Learne, 
He  kneeled  low  down  on  his  knee. 
And  he  delivered  the  letter  unto  him 
In  all  the  speed  that  ever  might  be. 

83.  First  look  he  looked  the  letter  upon, 

Lo  !  he  wept  full  bitterly  ; 
The  second  look  he  looked  it  upon. 

Said,  '  False  steward  !  woe  be  to  thee  ! ' 

84.  When    the    lady    of  Learne    these   tidings 

heard, 
O  Lord  !  she  wept  so  bitterly  : 
'  I  told  you  of  this,  now  good  my  lord. 

When    I    sent   my   child   into   that    wild 

country.' 


igS  BALLADS 

85.  '  PeacCj  lady  of  Learne/  the  lord  did  say, 

'Foi*  Christ  his  love  I  do  pray  thee ; 
And  as  I  am  a  Christian  man,    ^  ^ 
*  Wroken  upon  him  that  I  will  be.' 

86.  He  wrote  a  letter  with  his  own  hand 

In  all  the  speed  that  e'er  might  be ; 
He  sent  it  into  the  lords  in  Scotland 
That  were  born  of  a  great  degree. 

87.  He  sent  for  lordsj  he  sent  for  knights. 

The  best  that  were  in  the  country. 
To  go  with  him  into  the  land  of  France, 
To  seek  his  son  in  that  strange  country. 

88.  The  wind  was  good,  and  they  did  sail, 

Five  hundred  men  into  France  land. 
There  to  seek  that  bonny  boy 

That  was  the  worthy  lord  of  Learne. 

89.  They    sought    the     country    through    and 

through, 
So  far  to  the  duke's  place  of  France  land  : 
There  they  were  ware  of  that  bonny  boy 
Standing  with  a  porter's  staff  in  his  hand. 

90.  Then  the  worshipful  they  did  bow, 

The  serving-men  fell  on  their  knee, 
They  cast  their  hats  up  into  the  air 
For  joy  that  boy  that  they  did  see. 

85.^  'Wroken,' avenged. 


THE    LORD    OF    LEARNE  199 

91.  The  lord  of  Learne^  then  he  light  down^ 

And  kissed  his  child  both  cheek  and  chin, 
And  said,  ^God  bless  thee,  my  son  and  my 
heir. 
The  bliss  of  heaven  that  thou  may  win  ! ' 

92.  The  false  steward  and  the  duke  of  France 

Were  in  a  castle  top  truly  : 
'  What  fools  are  yond,'  says  the  false  steward, 
'  To  the  poi'ter  makes  so  low  courtesy  ? ' 

93.  Then  bespake  the  duke  of  France, 

Calling  my  lord  of  Learne  truly. 
He  said,  '  I  doubt  the  day  be  come 
That  either  you  or  I  must  die.' 

94.  They  set  the  castle  round  about, 

A  swallow  could  not  have  flown  away ; 
And  there  they  took  the  false  steward 
That  the  lord  of  Learne  did  betray. 

95.   And  when  they  had  taken  the  false  steward, 
He  fell  low  down  upon  his  knee. 
And  craved  mercy  of  the  lord  of  Learne 
For  the  villainous  deed  he  had  done,  truly. 

^Q.  'Thou  shalt  have  mercy,'  said  the  lord  of 
Learne, 
'  Thou  vile  traitor  !     I  tell  to  thee, 
As  the  laws  of  the  realm  they  will  thee  bear. 
Whether  it  be  for  thee  to  live  or  die.' 


200  BALLADS 

97.  A  quest  of  lords  that  there  was  chosen 

To  go  upon  his  death,  truly  : 
There  they  judged  the  false  steward, 
Whether  he  was  guilty,  and  for  to  die. 

98.  The  foreman  of  the  jury,  he  came  in  ; 

He  spake  his  words  full  loud  and  high  : 
Said, '  Make  thee  ready,  thou  false  steward. 
For  now  thy  death  it  draws  full  nigh  ! ' 

99-   Said  he,  '  If  my  death  it  doth  draw  nigh, 
God  forgive  me  all  I  have  done  amiss ! 
Where  is  that  lady  I  have  loved  so  long. 
Before  my  death  to  give  me  a  kiss  } ' 

100.  '^  Away,  thou  traitor  ! '  the  lady  said, 

'  Avoid  out  of  my  company  ! 
For  thy  vile  treason  thou  hast  wrought. 
Thou  had  need  to  cry  to  God  for  mercy.' 

101.  First  they  took  him  and  hang'd  him  half. 

And  let  him  down  before  he  was  dead. 
And  quartered  him  in  quarters  many, 
And  sod  him  in  a  boiling  lead. 

102.  And  then  they  took  him  out  again. 

And  cutten  all  his  joints  in  sunder. 
And  burnt  him  eke  upon  a  hill ; 
I-wis  they  did  him  curstly  cumber. 

101. ■•  '  sod,'  soused  :  cp.  The  Two  Noble  Kinsmen,  i.  3,  line 
21;  'lead,'  cauldron:  cp.  The  Maid  and  the  Palmer,  9.2, 
p,  164.     '  Salting-leads  '  are  still  in  use. 


THE    LORD    OF    LEARNE  20I 

103.  A  loud  laughter  the  lady  laughed  ; 

O  Lord  !  she  smiled  merrily  ; 
She  said,  '  I  may  praise  my  heavenly  King, 
That  ever  I  seen  this  vile  traitor  die.* 

104.  Then  bespake  the  duke  of  France, 

Unto  the  right  lord  of  Learne  said  he 

there. 
Says,  '  Lord  of  Learne,  if  thou  wilt  marry 

my  daughter, 
I'll     mend     thy    living     five     hundred 

[pounds]  a  year,' 

105.  But  then  bespake  that  bonny  boy. 

And  answered  the  duke  quickly, 
'  I  had  rather  marry  your  daughter  with  a 

ring  of  gold. 
Than  all  the  gold  that  e'er  I  blinked  on 

with  mine  eye.' 

106.  But  then  bespake  the  old  lord  of  Learne, 

To  the  duke  of  France  thus  he  did  say, 
'  Seeing  our  children  do  so  well  agree. 
They  shall  be  married  ere  we  go  away.' 

107.  The  lady  of  Learne,  she  was  for  sent 

Throughout  Scotland  so  speedily. 
To  see  these  two  children  set  up 
In  their  seats  of  gold  full  royally. 

104.  •*  '  pounds '  inserted  to  agree  with  43.^ 


202  BALLADS 


THE  BAILIFF'S  DAUGHTER  OF  ISLINGTON 

The  Text  is  formed  by  a  collation  of  six  broadsides 
printed  between  1672  and  1700  :  they  do  not,  how- 
ever, present  many  variations.  Here,  if  anywhere, 
one  would  demand  licence  to  make  alterations  and 
improvements.  In  stanza  12  the  rhymes  are  almost 
certainly  misplaced  ;  and  the  last  stanza  is  quite 
superfluous.  It  would  be  much  more  in  keeping  with 
ballad-style  to  end  with  the  twelfth,  and  many  of  the 
variants  now  sung  conclude  thus.  This  ballad  is  still 
extremely  popular,  and  not  only  has  it  been  included 
in  many  selections  and  song-books,  but  it  is  also  still 
in  oral  tradition. 

The  Story  is  simple  and  pi*e-eminently  in  the 
popular  vein.  Counterparts  exist  elsewhere  in  the 
languages  derived  from  Latin,  and  in  Romaic. 


THE  BAILIFF'S  DAUGHTER  OF  ISLINGTON 

1.  There  was  a  youth,  and  a  well-belov'd  youth, 

And  he  vi^as  a  squire's  son, 
He  loved  the  bailifFs  daughter  dear. 
That  lived  in  Islington. 

2.  She  was  coy,  and  she  would  not  believe 

That  he  did  love  her  so. 
No,  nor  at  any  time  she  would 
Any  countenance  to  him  show. 


THE   BAILIFFS   DAUGHTER   OF  ISLINGTON    203 

3.  But  when  his  friends  did  understand 

His  fond  and  foolish  mind^ 
They  sent  him  up  to  fair  London, 
An  apprentice  for  to  bind. 

4.  And  when  he  had  been  seven  long  years, 

And  his  love  he  had  not  seen, 
'  Many  a  tear  have  I  shed  for  her  sake 
When  she  little  thought  of  me.' 

5.  All  the  maids  of  Islington 

Went  forth  to  sport  and  play  ; 
All  but  the  bailiff's  daughter  dear ; 
She  secretly  stole  away. 

6.  She  put  off  her  gown  of  gray. 

And  put  on  her  puggish  attire  ; 
She  's  up  to  fair  London  gone. 
Her  true-love  to  require. 

7.  As  she  went  along  the  road. 

The  weather  being  hot  and  dry, 
There  was  she  aware  of  her  true-love. 
At  length  came  riding  by. 

8.  She  stept  to  him,  as  red  as  any  rose, 

And  took  him  by  the  bridle-ring  : 
'  I  pray  you,  kind  sir,  give  me  one  penny. 
To  ease  my  weary  limb.' 

6.-  'puggish.'  'Pugging'  means  'thieving,'  and  J.  W. 
Ebsworth  suggests  that  here  it  implies  ragged  clothing,  like  a 
tramp's. 

8.2  Five  of  the  broadsides  give  'bridal  ring.' 


204  BALLADS 

9.  '  I  prithee,  sweetheart,  canst  thou  tell  me 
Where  that  thou  wast  born  ?  ' 
'  At  Islington,  kind  sir,'  said  she, 
'  Where  I  have  had  many  a  scorn.' 

10.  'I  prithee^  sweetheart,  canst  thou  tell  me 

Whether  thou  dost  know 
The  bailiff's  daughter  of  Islington  ?  ' 
'She  's  dead,  sir,  long  ago.' 

11.  '  Then  I  will  sell  my  goodly  steed, 

My  saddle  and  my  bow  ; 
I  will  into  some  far  country. 
Where  no  man  doth  me  know.' 

12.  '  O  stay,  O  stay,  thou  goodly  youth  ! 

She's  alive,  she  is  not  dead  ; 
Here  she  standeth  by  thy  side. 
And  is  ready  to  be  thy  bride.' 

13.  O  farewell  grief,  and  welcome  joy, 

Ten  thousand  times  and  more ! 
For  now  I  have  seen  my  own  true  love, 
That    I    thought   I   should  have   seen   no 
more.' 


GLENLOGIE  205 


GLENLOGIE 

The  Text  is  from  Sharpe's  Ballad  Book  (1823).     It  is 
an  extremely  popular  ballad  in  Scotland. 

The  Story. — Lady  Jean  Melville  (in  other  versions 
Jean  of  Bethelnie,  in  Aberdeenshire),  scarce  sixteen 
years  old,  falls  in  love  at  first  sight  with  Glenlogie, 
and  tells  him  her  mind.  But  he  is  already  engaged, 
and  Lady  Jean  takes  to  her  care-bed.  Her  father 
ofiFers  the  consolation,  usual  in  such  cases,  of  another 
and  a  richer  husband.  Jean,  however,  prefers  the 
love  of  Glenlogie  to  the  euphony  of  Drumfeudrich, 
and  gets  her  father's  chaplain  to  write  a  letter  to 
Glenlogie,  which  is  so  well  indited  that  it  moves 
him  to  tears,  and  all  ends  happily. 


GLENLOGIE 

1.  Four  and  twenty  nobles  sits  in  the  king's  ha', 
Bonnie  Glenlogie  is  the  flower  among  them  a'. 

2.  In  came  Lady  Jean,  skipping  on  the  floor. 
And  she  has  chosen  Glenlogie  'mong  a'  that 

was  there. 

3.  She  turned  to  his  footman,  and  thus  she  did 

say  : 
'  Oh,  what  is  his  name }  and  where  does  he 
stay .'' ' 


2o6  BALLADS 

4.  '  His  name   is   Glenlogie,   when  he  is  from 

home ; 
He  is  of  the  gay  Gordons,  his  name  it  is  John.' 

5.  '  Glenlogie,    Glenlogie,    an   you   will    prove 

kind, 
My  love   is   laid   on   you ;  I   am  telling  my 
mind.' 

6.  He  turned   about   lightly,   as    the    Gordons 

does  a'  : 
'  I    thank    you,    Lady    Jean,    my    loves    is 
pi-omised  awa'.' 

7.  She  called  on   her  maidens   her  bed  for  to 

make. 
Her   rings  and  her  jewels  all  from  her  to 
take. 

8.  In  came  Jeanie's  father,  a  wae  man  was  he ; 
Says,  '  I  '11  wed  you  to  Drumfendrich,  he  has 

mair  gold  than  he.' 

9.  Her  father's  own  chaplain,  being  a  man  of 

great  skill, 
He  wrote  him  a  letter,  and  indited  it  well. 

10.  The  first  lines  he   looked  at,  a  light  laugh 
laughed  he ; 
But  ere  he  read  through  it  the  tears  blinded 
his  e'e. 


GLENLOGIE  207 

11.  Ohj  pale  and  wan  looked  she  when  Glenlogie 

cam  in^ 
But  even  rosy  grew  she  when  Glenlogie  sat 
down. 

1 2.  '  Turn  round,  Jeanie  Melville,  turn  round  to 

this  side^ 
And  I  '11  be  the  bridegroom,  and  you  '11  be 
the  bride.' 

13.  Oh,  'twas  a  merry  wedding,  and  the  portion 

down  told. 
Of  bonnie  Jeanie  Melville,  who  was  scarce 
sixteen  years  old. 


2o8  BALLADS 


KING  ORFEO 

The  Text  was  derived  from  Mr.  Biot  Edmondston's 
memory  of  a  ballad  sung  to  him  by  an  old  man  in 
Unst,  Shetland.  In  the  version  sung,  he  notes,  there 
were  no  stanzas  to  fill  the  obvious  gap  in  the  story 
after  the  first ;  but  that  after  the  fourth  and  the 
eighth  stanzas,  there  had  been  certain  verses  which  he 
had  forgotten.  In  the  first  instance,  these  related 
that  the  lady  had  been  carried  off  by  fairies,  and  that 
the  king,  going  in  search  of  her,  saw  her  one  day 
among  a  company  that  passed  into  a  castle  on  the  hill- 
side. After  the  eighth  stanza,  the  ballad  related  that 
a  messenger  appeared  behind  the  grey  stone,  and 
invited  the  king  in. 

The  refrain  is  a  startling  instance  of  phonetic  tradi- 
tion, the  words  being  repeated  by  rote  long  after  the 
sense  has  been  forgotten.  It  appears  that  the  two 
lines  are  Unst  pronunciation  of  Danish,  and  that  they 
mean,  respectively,  '  Early  green 's  the  wood,'  and 
'  Where  the  hart  goes  yearly.' 

In  this  coiuiection,  compare  Arthur  Edmondston's 
A  View  of  the  Ancient  and  Present  State  of  the  Zetland 
Islands  (1809),  vol.  i.  p.  142:  "^The  island  of  Unst 
was  its  [pure  Norse]  last  abode  ;  and  not  more  than 
thirty  years  ago  several  individuals  there  could  speak 
it  fluently.'  See  also  Rev.  Dr.  Barry's  History  of  the 
Orkney  Islands  (1805),  Appendix  No.  X.,  pp.  484-490, 
a  ballad  of  thirty-five  quatrains  in  Norse  as  spoken  in 
the  Orkneys,  the  subject  of  which  is  a  contest  between 
a  King  of  Norway  and  an  Earl  of  Orkney,  who  had 


KING    ORFEO  209 

married  the  King's  daughter,  in  her  father's  absence, 
and  without  his  consent. 

The  Story. — Doubtless  few  will  recognise  in  this 
fragment  an  offshoot  of  the  classical  story  of  Orpheus 
and  Eurydice.  The  ballad,  however,  cannot  be  said 
to  be  derived  directly  from  the  classical  tale  :  rather 
it  represents  the  debris  of  the  mediaeval  romance  of 
OrJ'eo  and  Heurodis,  where  the  kingdom  of  Faery  (see 
4.1)  replaces  Hades,  and  the  tale  is  given  a  happy 
ending  by  the  recovery  of  Eurydice  (for  whom  the 
Lady  Isabel  is  here  the  substitute).  The  romance 
exists  as  Or/eo  and  Heurodis  in  the  Auchinleck  ms., 
of  the  fourteenth  century,  in  the  Advocates'  Library, 
Edinburgh  ;  as  Kyng  Orfew  in  Ashmole  ms.  61,  of  the 
fifteenth  century ;  and  as  Sir  Orpheo  in  Harleian  ms. 
3810. 


KING  ORFEO 

1.  Der  lived  a  king  inta  da  aste, 

Scowan  iirla  gr'un 
Der  lived  a  lady  in  da  wast. 

Whar  giorlen  han  grim  oarlac 

2.  Dis  king  he  has  a  huntin'  gaen. 
He 's  left  his  Lady  Isabel  alane. 

3.  '  Oh  I  vs^is  ye  'd  never  gaen  away, 
For  at  your  hame  is  dol  an'  wae. 

4.  '  For  da  king  o'  Ferrie  we  his  daert, 
Has  pierced  your  lady  to  da  hert.' 

*       ■       *  *  *  * 

VOL.  II.  C 


2IO  BALLADS 

5.  And  aifter  dem  da  king  has  gaen. 
But  whan  he  cam  it  was  a  grey  stane. 

6.  Dan  he  took  cot  his  pipes  ta  play, 
Bit  sair  his  hert  wi'  dol  an'  wae. 

7.  And  first  he  played  da  notes  o'  noy. 
An'  dan  he  played  da  notes  o'  joy. 

8    An'  dan  he  played  da  god  gabber  reelj 
Dat  meicht  ha'  made  a  sick  hert  hale. 
*  *  *  *  * 

9.   '  Noo  come  ye  in  inta  wir  ha'. 
An'  come  ye  in  among  wis  a'.' 

10.  Now  he's  gaen  in  inta  der  ha'. 
An'  he 's  gaen  in  among  dem  a', 

11.  Dan  he  took  out  his  pipes  to  play. 
Bit  sair  his  hert  wi'  dol  an'  wae. 

12    An'  first  he  played  da  notes  o'  noy. 
An'  dan  he  played  da  notes  o'  joy. 

13.  An   dan  he  played  da  god  gabber  reel, 
Dat  meicht  ha'  made  a  sick  hert  hale. 

14.  'Noo  tell  to  us  what  ye  will  hae  : 
What  sail  we  gie  you  for  your  play  .^ ' 

15.  'What  I  will  hae  I  will  you  tell. 
And  dat 's  me  Lady  Isabel.' 

7.^  'noy, 'grief. 

8.1  'The  good  gabber  reel '  is  a  sprightly  dance-tune. 

9.1.2  'wir,'  'wis,'  our,  us. 


KING    ORFEO  2II 


16.  '  Yees  tak  your  lady,  an'  yees  gaeng  hame. 
An'  yees  be  king  ower  a'  your  ain.' 

17.  He's  taen  his  lady,  an'  he's  gaen  hame. 
An'  noo  he  's  king  ower  a'  his  ain. 


212  BALLADS 


THE  BAFFLED  KNIGHT 

The  Text  is  from  Ravenscroft's  Deuteromelia  (1609), 
reprinted  almost  verbatim  in  Tom  Durfey's  Pill^  to 
Purge  Melancholy. 

The  Story  was  sufficiently  popular  not  only  to  have 
been  revived,  at  the  end  of  the  seventeenth  century, 
but  to  have  had  three  other  '  Parts '  added  to  it,  the 
whole  four  afterwards  being  combined  into  one 
broadside. 

In  similar  Spanish,  Portuguese,  and  French  ballads, 
the  damsel  escapes  by  saying  she  is  a  leper,  or  the 
daughter  of  a  leper,  or  otherwise  diseased.  Much 
the  same  story  is  told  in  Danish  and  German  ballads. 


THE  BAFFLED  KNIGHT 

1.  Yonder  comes  a  courteous  knight, 

Lustely  raking  over  the  lay  ; 
He  was  well  ware  of  a  bonny  lasse, 

As  she  came  wand' ring  over  the  way. 
The7i  she  sang  doivne  a  doivne,  hey  doivne  derry 

{his) 

2.  'Jove  you  speed,  fayre  ladye,'  he  said, 

'  Among  the  leaves  that  be  so  greene ; 
If  I  were  a  king,  and  wore  a  crowne. 

Full   soone,  fair   lady,  shouldst   thou   be  a 
queen. 

1.2  'lay'=lea,  meadow-land. 


THE    BAFFLED    KNIGHT  213 

3.  '  Also  Jove  save  you,  faire  lady. 

Among  the  roses  that  be  so  red ; 
If  I  have  not  my  will  of  you. 

Full  soone,  faire  lady,  shall  I  be  dead.' 

4.  Then  he  lookt  east,  then  hee  lookt  west, 

Hee  lookt  north,  so  did  he  south ; 
He  could  not  finde  a  privy  place. 
For  all  lay  in  the  divel's  mouth. 

5.  '  If  you  will  carry  me,  gentle  sir 


me. 


'  it  you  will  carry  me,  gentle  sir, 

A  mayde  unto  my  father's  hall, 
Then  you  shall  have  your  will  of  n 

Under  purple  and  under  paule.' 

6.  He  set  her  up  upon  a  steed, 

And  him  selfe  upon  another. 
And  all  the  day  he  rode  her  by. 

As  though  they  had  been  sister  and  brother. 

7.  When  she  came  to  her  father's  hall, 

It  was  well  walled  round  about ; 
She  yode  in  at  the  wicket-gate. 

And  shut  the  foure-ear'd  foole  without. 

8.  '  You  had  me,'  quoth  she, '  abroad  in  the  field, 

Among  the  corne,  amidst  the  hay. 
Where  you  might  had  your  will  of  mee. 
For,  in  good  faith,  sir,  I  never  said  nay. 

4.4  'divel's  mouth.'  Skeat  has  suggested  that  this  meta- 
phor is  derived  from  the  devil's  mouth  always  being  wide 
open  in  painted  windows. 

7.^  'yode,'  went. 

7.4  'foure-ear'd.'  Child  suggests,  'as  denoting  a  double 
ass?' 


214  BALLADS 

9.  '  Ye  had  me  also  amid  the  field. 

Among  the  rushes  that  were  so  browne. 
Where  you  might  had  your  will  of  me. 

But  you  had  not  the  face  to  lay  me  downe.' 

10.  He  pulled  out  his  nut-browne  sword, 

And  wipt  the  rust  off  with  his  sleeve, 
And  said,  '  Jove's  curse  come  to  his  heart. 
That  any  woman  would  beleeve  ! ' 

1 1.  When  you  have  your  own  true-love 

A  mile  or  twaine  out  of  the  towne. 
Spare  not  for  her  gay  clothing. 

But  lay  her  body  flat  on  the  ground. 

10.1'"  See  First  Series,  Introduction,  p.  xlix. 


OURGOODMAN  215 


OUR  GOODMAN 

The  Text  is  from  Herd's  mss.,  as  given  by  Professor 
Child  to  form  a  regular  sequence.  The  ballad  also 
exists  in  an  English  broadside  form. 

The  Story  of  the  ballad  has  a  close  counterpart 
in  Flemish  Belgium,  and  in  southern  France.  The 
German  variants,  however,  have  a  curious  history. 
The  English  broadside  ballad  was  translated  into 
German  by  F.  W.  Meyer  in  1789,  and  in  this  form 
gained  such  popularity  that  it  was  circulated  not  only 
as  a  broadside,  but  actually  in  oral  tradition, — with 
the  usual  result  of  alteration.  Its  vogue  was  not 
confined  to  Germany,  but  spread  to  Hungary  and 
Scandinavia,  a  Swedish  broadside  appearing  within 
ten  years  of  Meyer's  translation. 


OUR  GOODMAN 

Hame  came  our  goodman, 

And  hame  came  he. 
And  then  he  saw  a  saddle-horse, 

Where  nae  horse  should  be. 

'  What 's  this  now^,  goodwife  .'' 

What's  this  I  see  .^ 
How  came  this  horse  here, 
Without  the  leave  o'  me  .'' ' 
Recitative.  '  A  horse  .'' '  quo'  she. 
'  Ay,  a  horse,'  quo'  he. 


2l6  BALLADS 

3.  '  Shame  fa'  your  cuckold  face, 

111  mat  ye  see  ! 
'Tis  naething  but  a  broad  sow, 
My  minnie  sent  to  me.' 

'  A  broad  sow  ? '  quo'  he. 
'  Ay,  a  sow/  quo'  shee. 

4.  '  Far  hae  I  ridden. 

And  farer  hae  I  gane, 
But  a  saddle  on  a  sow's  back 
I  never  saw  nane.' 

5.  Hame  came  our  goodman. 

And  hame  came  he ; 
He  spy'd  a  pair  of  jack-boots. 
Where  nae  boots  should  be. 

6.  '  What 's  this  now,  goodwife  } 

What 's  this  I  see  > 
How  came  these  boots  here. 
Without  the  leave  o'  me  }' 
'  Boots  .'' '  quo'  she. 
'  Ay,  boots,'  quo'  he. 

7.  '  Shame  fa'  your  cuckold  face, 

And  ill  mat  ye  see  ! 
It 's  but  a  pair  of  water-stoups, 
My  minnie  sent  to  me.' 

'  Water-stoups  .^ '  quo'  he. 

'  Ay,  water-stoups,'  quo'  she. 

3.2  'mat,'  may. 

3.S  'broad,'  brood  :  i.e.  a  sow  that  has  a  litter. 

S."*  'minnie,' mother. 


OUR    GOODMAN  217 

8.  '  Far  hae  I  ridden. 

And  farer  hae  I  gane, 
But  siller  spurs  on  water-stoups 
I  saw  never  nane.' 

9.  Hame  came  our  goodman. 

And  hame  came  he, 
And  he  saw  a  sword, 

Whare  a  sword  should  na  be. 

10.  '  What 's  this  now,  goodwife  .'' 

What 's  this  I  see  ? 
How  came  this  sword  here. 
Without  the  leave  o'  me  .'' ' 

'  A  sword  }  '  quo'  she. 

'  Ay,  a  sword,'  quo'  he. 

11.  '  Shame  fa'  your  cuckold  face, 

111  mat  ye  see  ! 
It 's  but  a  porridge-spurtle. 
My  minnie  sent  to  me.' 
'  A  spurtle  } '  quo'  he. 
'  Ay,  a  spurtle,'  quo'  she. 

12.  'Far  hae  I  ridden. 

And  farer  hae  I  gane, 
But  siller-handed  spurtles 
I  saw  never  nane.' 

13.  Hame  came  our  goodman. 

And  hame  came  he  ; 
There  he  spy'd  a  powder'd  wig. 
Where  nae  wig  shoud  be. 

11.2  '  porridge-spurtle,'  stick  for  stirring  porridge. 


2l8  BALLADS 

14.  '  What 's  this  now,  goodwife  ? 

What 's  this  I  see  ? 
How  came  this  wig  here, 
Without  the  leave  o'  me  ? ' 
'  A  wig  ?  '  quo'  she. 
'  Ay,  a  wig/  quo'  he. 

15.  '  Shame  fa'  your  cuckold  face, 

And  ill  mat  you  see  ! 
'Tis  naething  but  a  clocken-hen, 
My  minnie  sent  to  me.' 

'  Clocken  hen } '  quo'  he. 

'  Ay,  clocken  hen/  quo'  she. 

16.  '  Far  hae  I  ridden. 

And  farer  hae  I  gane, 
But  powder  on  a  clocken-hen 
I  saw  never  nane.' 

17.  Hame  came  our  goodman, 

And  hame  came  he. 
And  there  he  saw  a  muckle  coat. 
Where  nae  coat  shoud  be. 

18.  '  What 's  this  noAV,  goodwife  .'' 

What 's  this  I  see  ? 
HoAV  came  this  coat  here. 
Without  the  leave  o'  me  .-^ ' 

'  A  coat  ?  '  quo'  she. 

'  Ay,  a  coat,'  quo'  he. 

15.2  'clocken-hen,' sitting  heu. 


OUR    GOODMAN  219 

19.  '  Shame  fa'  youv  cuckold  face, 

111  mat  ye  see  ! 
It's  but  a  pair  o'  blankets. 
My  minnie  sent  to  me.' 

'  Blankets  ? '  quo'  he. 

'  Ay,  blankets,'  quo'  she. 

20.  '  Far  hae  1  ridden. 

And  farer  hae  I  gane. 
But  buttons  upon  blankets 
I  saw  never  nane.' 

21.  Ben  went  our  goodman, 

And  ben  went  he. 
And  there  he  spy'd  a  sturdy  man. 
Where  nae  man  shoud  be. 

22.  '  What 's  this  now,  goodwife  } 

What 's  this  I  see  ? 
How  came  this  man  here, 
Without  the  leave  o'  me  }  ' 
'  A  man  .'' '  quo'  she. 
*  Ay,  a  man,'  quo'  he. 

23.  '  Poor  blind  body, 

And  blinder  mat  ye  be  ! 
It 's  a  new  milking-maid, 
My  mither  sent  to  me.' 
'  A  maid  ?  '  quo'  he. 
'  Ay,  a  maid,'  quo'  she. 

21.1  '  Ben,'  indoors,  or  into  the  inner  room. 


220  BALLADS 

24.   '  Far  hae  1  ridden. 

And  farer  hae  I  gane, 
But  lang-bearded  maidens 
I  saw  never  nane.' 


THE    FRIAR    IN    THE    WELL  221 


THE  FRIAR  IN  THE  WELL 

The  Text  is  taken  from  Buchan's  mss.,  the  Scots 
version  being  rather  more  condensed  than  the  corre- 
sponding English  broadside.  There  is  a  reference  to 
this  ballad  in  Munday's  Downfall  of  Robert,  Earl  of 
Huntington  (1598)  ;  but  earlier  stilly  Skelton  hints  at 
it  in  Colyn  Cloiite. 

The  Story  can  be  paralleled  in  French,  Danish,  and 
Persian  ballads  and  tales^  but  is  simple  enough  to 
have  been  invented  by  almost  any  people.  Compare 
also  the  story  of  The  Wright's  Chaste  Wife  by  Adam  of 
Cobsam,  E.E.T.S.,  1865,  ed.  F.  J.  Furnivall. 


THE  FRIAR  IN  THE  WELL 

1.  O  HEARKEN  and  hear,  and  I  will  you  tell 

Sing,  Faldidae,  faldidadi 
Of  a  friar  that  loved  a  fair  maiden  well. 

Sing,  Faldi  dadi  di  di  (bis) 

2.  The  friar  he  came  to  this  maiden's  bedside. 
And  asking  for  her  maidenhead. 

3.  '  O  I  would  grant  you  your  desire, 

If  't  werena  for  fear  o'  hell's  burning  fire.' 

].2,4  The  burden  is  of  course  repeated  in  each  stanza. 


222  BALLADS 

4.  '  O'   hell's   burning   fire   ye   need    have    no 

doubt ; 
Altho'  you  were  in,  I  could  whistle  you  out.' 

5.  '  O  if  I  grant  to  you  this  thing, 
Some  money  you  unto  me  must  bring.' 

6.  He  bi'ought  her  the  money,  and  did  it  down 

tell; 
She  had  a  white  cloth  spread  over  the  well. 

7.  Then  the  fair  maid  cried  out  that  her  master 

was  come  ; 
'  O,'  said  the  friar,  '  then  where  shall  I  run  ?  ' 

8.  '  O  ye  will  go  in  behind  yon  screen^ 

And  then  by  my  master  ye  winna  be  seen.' 

9.  Then  in  behind  the  screen  she  him  sent. 
But  he  fell  into  the  well  by  accident. 

10.  Then  the  friar  cried  out  with  a  piteous  moan, 
'  O  help !  O  help  me  !  or  else  I  am  gone.' 

11.  'Ye  said  ye  wad  whistle  me  out  o'  hell ; 
Now  whistle  your  ain  sel'  out  o'  the  well.' 

12.  She  helped  him  out  and  bade  him  be  gone ; 
The  friar  he  asked  his  money  again. 

13.  'As  for  your  money,  there  is  no  much  matter 
To   make  you    pay  more   for  jumbling   our 

water.' 


THE    FRIAR    IN    THE    WELL  223 

14.  Then  all  who  hear  it  commend  this  fair  maid 
For  the  nimble  trick  to  the  friar  she  played. 


15.  The  friar  he  walked  on  the  street, 
[    shak 
sheep 


And    shaking   his    lugs    like  a   well-washen 


15.2  'lugs,'  ears. 


224  BALLADS 


THE  KNIGHT  AND  THE  SHEPHERD'S 
DAUGHTER 

The  Text  is  given  here  from  Kiuloch's  mss.  He  gives 
also  three  other  versions  and  various  fragments.  The 
tale  is  also  found  amongst  the  Roxburghe  Ballads,  as 
The  Beautifull  Shepherdesse  of  Arcadia,  in  two  broad- 
sides printed  about  1655  and  1680.  This  is  the  only 
English  version  extant.  But  earlier  than  any  text  of 
the  ballad  is  a  quotation  from  it  in  John  Fletcher's 
The  Pilgrim,  iv.  2  (1621).  The  Scots  versions,  about 
a  dozen  in  number,  are  far  more  lively  than  the  broad- 
side. Buchan  printed  two,  of  sixty  and  sixty-three 
stanzas  respectively.  Another  text  is  delightfully 
inconsequent : — 

'  "Some  ca'  me  Jack,  some  ca'  me  John, 

Some  ca'  me  Jing-ga-lee, 
But  when  I  am  in  the  queen's  court 
Earl  Hitchcock  they  ca'  me." 

"Hitchcock,  Hitchcock,"  Jo  Janet  she  said, 

An'  spelled  it  ower  agane, 
"  Hitchcock  it 's  a  Latin  word  ; 

Earl  Richard  is  your  name." 

But  when  he  saw  she  was  book-learned. 
Fast  to  his  horse  hied  he.  .  .  .' 

Both  this  version  (from  the  Gibb  ms.)  and  one  of 
Buchan's  introduce  the  domestic  genius  known  as  the 
'  Billy-Blin,'  for  whom  see  Young  Bekie,  First  Series, 
p.  6,  ff.  ;  Willie's  Lady,  p.  19  of  this  volume ;  and 
Gospatrick,  p.  26. 


THE  shepherd's  DAUGHTER   225 

The  Story. — The  King  of  France's  auld  dochter, 
disguised  as  a  shepherdess^  is  accosted  by  Sweet 
William,  brother  to  the  Queen  of  Scotland,  who  gives 
his  name  as  Wilfu'  Will,  varied  by  Jack  and  John. 
He  attempts  to  escape,  but  she  follows  him  to  court, 
and  claims  him  in  marriage  from  the  king.  He  tries 
to  avoid  discovery  by  pretending  to  be  a  cripple,  but 
she  knows  him,  refuses  to  be  bribed,  marries  him,  and 
finally  reveals  herself  to  him. 

The  denouement  of  the  story  is  reminiscent  of  The 
Marriage  of  Sir  Gawain  (First  Series,  pp.  107-118).  A 
Danish  ballad,  Ebbe  Gait,  has  similar  incidents. 


THE  KNIGHT  AND  THE  SHEPHERD'S  DAUGHTER 

1.  There  was  a  shepherd's  dochter 

Kept  sheep  upon  yon  hill. 
And  by  cam  a  gay  bravv^  gentleman. 
And  wad  hae  had  his  will. 

2.  He  took  her  by  the  milk-white  hand. 

And  laid  her  on  the  ground. 
And  whan  he  got  his  will  o'  her 
He  lift  her  up  again. 

3.  '  O  syne  ye  've  got  your  will  o'  me. 

Your  will  o'  me  ye  've  taen, 
'Tls  all  I  ask  o'  you,  kind  sir. 
Is  to  tell  to  me  your  name.' 

4.  'Sometimes  they  call  me  Jack,'  he  said, 

'  Sometimes  they  call  me  John, 
But  whan  I  am  in  the  king's  court. 
My  name  is  Wilfu'  Will.' 

VOL,    II.  p 


226  BALLADS 

5.  Than  he  loup  on  his  milk-white  steed, 

And  straught  away  he  rade. 
And  she  did  kilt  her  petticoats, 
And  after  him  she  gaed. 

6.  He  never  was  sae  kind  as  say,  ' 

'  O  lassie,  will  ye  ride  ?  ' 
Nor  ever  had  she  the  courage  to  say, 
'  O  laddie,  will  ye  bide  ! ' 

7.  Until  they  cam  to  a  wan  water. 

Which  was  called  Clyde, 
And  then  he  turned  about  his  horse. 
Said,  '  Lassie,  will  ye  ride  ? ' 

8.  '  I  learned  it  in  my  father's  hall, 

I  learned  it  for  my  weel. 
That  whan  I  come  to  deep  water, 
I  can  swim  as  it  were  an  eel. 

9.  '  I  learned  it  in  my  mother's  bower, 

I  learned  it  for  my  better. 
That  whan  I  come  to  broad  water, 
I  can  swim  like  any  otter.' 

10.  He  plunged  his  steed  into  the  ford. 

And  straught  way  thro'  he  rade. 
And  she  set  in  her  lilly  feet. 
And  thro'  the  water  wade. 

11.  And  whan  she  cam  to  the  king's  court. 

She  tirled  on  the  pin, 
And  wha  sae  ready 's  the  king  himsel' 
To  let  the  fair  maid  in  .'' 

8."  'weel,'  advantage.    So,  in  the  comparative,  'better,'  9.^ 


THE  shepherd's  DAUGHTER   227 

12.  '  What  is  your  will  wi'  me,  fair  maid  ? 

What  is  your  will  wi'  me  ? ' 
'  There  is  a  man  into  your  court 
This  day  has  robbed  me.' 

13.  '  O  has  he  taen  your  gold/  he  said, 

'  Or  has  he  taen  your  fee  ? 
Or  has  he  stown  your  maidenhead. 
The  flower  of  your  bodye  .'' ' 

14.  '  He  has  na  taen  my  gold^  kind  sir, 

Nor  as  little  has  he  taen  my  fee, 
But  he  has  taen  my  maidenhead, 
The  flower  of  my  bodye.' 

1 5.  '  O  gif  he  be  a  married  man. 

High  hangit  shall  he  be, 
But  gif  he  be  a  bachelor, 
His  body  I  '11  grant  thee.' 

16.  'Sometimes  they  call  him  Jack,'  she  said, 

'  Sometimes  they  call  him  John, 
But  when  he  's  in  the  king's  court, 
His  name  is  Sweet  William.' 

17.  '  There  's  not  a  William  in  a'  my  court. 

Never  a  one  but  three. 
And  one  of  them  is  the  Queen's  brother; 
I  wad  laugh  gif  it  war  he.' 

18.  The  king  called  on  his  merry  men, 

By  thirty  and  by  three ; 
Sweet  Willie,  wha  used  to   be  foremost 

man, 
Was  the  hindmost  a'  but  three. 


228  BALLADS 

19.  O  he  cam  cripple,  and  he  cam  blind. 

Cam  twa-fald  o'er  a  tree  : 
'  O  be  he  cripple,  or  be  he  blind, 
This  very  same  man  is  he.' 

20.  '  O  whether  will  ye  marry  the  bonny  may. 

Or  hang  on  the  gallows-tree  .'' ' 
'  O  I  will  rather  marry  the  bonny  may, 
Afore  that  I  do  die.' 

21.  But  he  took  out  a  purse  of  gold, 

Weel  locked  in  a  glove  : 
'  O  tak  ye  that,  my  bonny  may, 
And  seek  anither  love.' 

22.  '  O  I  will  hae  none  o'  your  gold,'  she  says, 

'  Nor  as  little  ony  of  your  fee. 
But  I  will  hae  your  ain  body, 
The  king  has  granted  me.' 

23.  O  he  took  out  a  purse  of  gold, 

A  purse  of  gold  and  store  ; 
'  O  tak  ye  that,  fair  may,'  he  said, 
'  Frae  me  ye '11  ne'er  get  mair.' 

24.  '  O  baud  your  tongue,  young  man,'  she  says, 

*  And  1  pray  you  let  me  be  ; 
For  I  will  hae  your  ain  body. 
The  king  has  granted  me.' 

25.  He  mounted  her  on  a  boimy  bay  horse, 

Himsel'  on  the  silver  grey ; 
He  drew  his  bonnet  out  o'er  his  een, 
He  whipt  and  rade  away. 

19.2  'twa-fald  o'er  a  tree,'  bent  double  on  a  stick. 


THE  SHEPHERDS  DAUGHTER   229 

26.  O  whan  they  cam  to  yon  nettle  bush, 

The  nettles  they  war  spread  : 
'  O  an  my  mither  war  but  hei'e/  she  says, 
'  These  nettles  she  wad  sned.' 

27.  'O  an  I  had  drank  the  wan  water 

Whan  I  did  drink  the  wine. 
That  e'er  a  shepherd's  dochter 
Should  hae  been  a  love  o'  mine  !  ' 

28.  *  O  may  be  I  'm  a  shepherd's  dochter, 

And  may  be  I  am  naiie  ! 
But  you  might  hae  ridden  on  your  ways, 
And  hae  let  me  alane.' 

29.  O  whan  they  cam  unto  yon  mill 

She  heard  the  mill  clap : 


30.  '  Clap  on,  clap  on,  thou  bonny  mill, 

Weel  may  thou,  I  say, 
For  mony  a  time  thou  's  filled  my  pock 
Wi'  baith  oat-meal  and  grey.' 

31.  '  O  an  I  had  drank  the  wan  water 

Whan  I  did  drink  the  wine. 
That  e'er  a  shepherd's  dochter 
Should  hae  been  a  love  o'  mine  ! ' 

26.4  'Sned,' cut,  lop. 

29.2  Two  lines  wanting  in  the  ms. 

30.3  'pock,' bag. 

SO.'*  'grey,'  i.e.  grey  meal,  barley. 


230  BALLADS 

32.  'O  may  be  I'm  a  shepherd's  dochter. 

And  may  be  I  am  nane  ; 
But  you  might  hae  ridden  on  your  ways, 
And  hae  let  me  alane. 

33.  '  But  yet  I  think  a  fitter  match 

Could  scarcely  gang  thegither 
Than  the  King  of  France's  auld  dochter 
And  the  Queen  of  Scotland's  brither.' 


GET    UP    AND    BAR    THE    DOOR      231 


GET  UP  AND  BAR  THE  DOOR 

The  Text  is  from  Herd's  Ancient  and  Modern  Scots 
Songs  (1769),  which  is  almost  identical  with  a  copy  in 
Johnson's  Museum.  Another  variant,  also  given  in 
the  Museum,  was  contributed  by  Burns,  who  made  it 
shorter  and  more  dramatic. 

The  Stoky  of  this  farcical  ballad  has  long  been 
popular  in  many  lands,  European  and  Oriental,  and 
has  been  introduced  as  an  episode  in  English,  French, 
and  German  plays.  A  close  parallel  to  the  ballad 
may  be  found  in  Straparola,  Day  viii.,  first  story. 


GET  UP  AND  BAR  THE  DOOR 

1.  It  fell  about  the  Martinmas  time, 

And  a  gay  time  it  was  then, 
■  When  our  goodwife  got  puddings  to  make. 
And  she  's  boil'd  them  in  the  pan. 

2.  The  wind  sae  cauld  blew  south  and  north. 

And  blew  into  the  floor ; 
Quoth  our  goodman  to  our  goodwife, 
'  Gae  out  and  bar  the  door.' 

3.  '  My  hand  is  in  my  hussyfskep, 

Goodman,  as  ye  may  see  ; 
An  it  shoud  nae  be  barr'd  this  hundred  year, 
It's  no  be  barr'd  for  me.' 

3.^  '  hussyfskep '  =  housewife's    skep,    a   straw   basket  for 
meal. 


232  BALLADS 

4.  They  made  a  paction  'tween  them  twa, 

They  made  it  firm  and  sure. 
That  the  first  word  whae'er  shoud  speak, 
Shoud  rise  and  bar  the  door. 

5.  Then  by  there  came  two  gentlemen, 

At  twelve  o'clock  at  night. 
And  they  could  neither  see  house  nor  hall, 
Nor  coal  nor  candle-light. 

6.  '  Now  whether  is  this  a  rich  man's  house, 

Or  whether  is  it  a  poor .'' ' 
But  ne'er  a  word  wad  ane  o'  them  speak, 
For  barring  of  the  door. 

7.  And  first  they  ate  the  white  puddings, 

And  then  they  ate  the  black  ; 
Tho'  muckle  thought  the  goodwife  to  hersel'. 
Yet  ne'er  a  word  she  spake. 

8.  Then  said  the  one  unto  the  other, 

'  Here,  man,  tak  ye  my  knife  ; 
Do  ye  tak  afF  the  auld  man's  beard, 
And  I  '11  kiss  the  goodwife.' 

9.  '  But  there 's  nae  water  in  the  house. 

And  what  shall  we  do  than  }  ' 
'  What  ails  ye  at  the  pudding-broo. 
That  boils  into  the  pan  ? ' 

6.4  -For,'  i.e.   to  prevent:  cp.    Child  Waters,  28. <=   (First 
Series,  p.  41). 
9.^  '  what  ails  ye,'  etc.  =  why  not  nse  the  pudding-broth. 


GET    UP    AND    BAR    THE    DOOR      233 

10.  O  up  then  started  our  goodman, 

An  angry  man  was  he  : 
'  Will  ye  kiss  my  wife  before  my  een, 
And  sca'd  me  wi'  pudding-bree  ? ' 

1 1 .  Then  up  and  started  our  goodwife, 

Gi'ed  three  skips  on  the  floor  : 
'  Goodman,  you  've  spoken  the  foremost  word, 
Get  up  and  bar  the  door.' 

10.4  'sca'd,' scald. 


END    OF    THE    SECOND    SERIES 


APPENDIX 

THE  GREAT  SILKIE  OF  SULE  SKERRIE  (p.  63) 

Since  the  version  given  in  the  text  was  in  type^ 
my  friend  Mr.  A.  Francis  Steuart  of  Edinburgh 
has  kindly  pointed  out  to  me  the  following  fuller 
and  better  variant  of  the  ballad,  which  was  un- 
known to  Professor  Child.  It  may  be  found  in 
R.  Menzies  Fergusson's  Rambling  Sketches  in  the 
Far  Noi'th  and  Orcadian  Mtisings  (1883),  pp.  140- 
141,  whence  I  have  copied  it,  only  adding  the 
numbers  to  the  stanzas. 

THE  GREY  SELCHIE  OF  SHOOL  SKERRY 

1.  In  Norway  lands  there  lived  a  maid, 

'  Hush,  ba,  loo  lillie,'  this  maid  began  ; 
'  I  know  not  where  my  baby's  father  is. 
Whether  by  land  or  sea  does  he  travel  in.' 

2.  It  happened  on  a  certain  day. 

When  this  fair  lady  fell  fast  asleep, 
That  in  cam'  a  good  grey  selchie. 
And  set  him  doon  at  her  bed  feet, 

235 


236  BALLADS 

3.  Saying,  '  Awak',  awak',  my  pretty  fair  maid. 

For  oh  !  how  sound  as  thou  dost  sleep  ! 
An'  I'll  tell  thee  where  thy  baby's  father  is ; 
He 's  sittin'  close  at  thy  bed  feet.' 

4.  '  I  pray,  come  tell  to  me  thy  name. 

Oh  !  tell  me  where  does  thy  dwelling  be?' 
'  My  name  it  is  good  Hein  Mailer, 
An'  I  earn  my  livin'  oot  o'  the  sea. 

5.  '  I  am  a  man  upon  the  land  ; 

1  am  a  selchie  in  the  sea ; 
An'  whin  I  'm  far  frae  every  strand, 
My  dwellin'  is  in  Shool  Skerrie.' 

6.  '  Alas  !  alas  !  this  woeful  fate  ! 

This  weary  fate  that's  been  laid  for  me  ! 
That  a  man  should  come  frae  the  Wast  o'  Hoy, 
To  the  Norway  lands  to  have  a  bairn  wi'  me.' 

7.  '  My  dear,  I  'II  wed  thee  with  a  ring. 

With  a  ring,  my  dear,  I  '11  wed  wi'  thee.' 
'  Thoo  may  go  wed  tliee  weddens  wi'  whom  thoo 
wilt ; 
For  I'm  sure  thoo '11  never  wed  none  wi'  me.' 

8.  '  Thoo  will  nurse  my  little  wee  sou 

For  seven  long  years  upo'  thy  knee, 
An'  at  the  end  o'  seven  long  years 

I  '11  come  back  an'  pay  the  norish  fee.' 

9.  She 's  nursed  her  little  wee  son 

For  seven  long  years  upo'  her  knee, 
An'  at  the  end  o'  seven  long  years 

He  cam'  back  wi'  gold  an'  white  monie. 


APPENDIX  237 

10.  She  saysj  '  My  dear,  I  '11  wed  thee  wi'  a  ring. 

With  a  ring,  my  dear,  I  '11  wed  wi'  thee.' 
'  Thoo  may  go  wed  thee  weddens  wi'  whom  thoo 

will ; 
For  I  'm  sure  thoo  '11  never  wed  none  wi'  me. 

11.  '  But  I  '11  put  a  gold  chain  around  his  neck. 

An'  a  gey  good  gold  chain  it  '11  he. 
That  if  ever  he  comes  to  the  Norway  lands, 
Thoo  may  hae  a  gey  good  guess  on  hi'. 

12.  '  An'  thoo  will  get  a  gunner  good. 

An'  a  gey  good  gunner  it  will  be. 
An'  he  '11  gae  oot  on  a  May  moruin' 
An'  shoot  the  son  an'  the  grey  selchie. ' 

13.  Oh  !  she  has  got  a  gunner  good. 

An'  a  gey  good  gunner  it  was  he. 
An'  he  gaed  oot  on  a  May  mornin', 

An'  he  shot  the  son  and  the  grey  selchie. 

When  the  gunner  returned  from  his  expedition 
and  showed  the  Norway  woman  the  gold  chain, 
which  he  had  found  round  the  neck  of  the  young 
seal,  the  poor  woman,  realising  that  her  son  had 
perished,  gives  expression  to  her  sorrow  in  the 
last  stanza : — 

14.  '  Alas  !  alas  !  this  woeful  fate  ! 

This  weary  fate  that 's  been  laid  for  nie  ! ' 
An'  ance  or  twice  she  sobbed  and  sighed. 
An'  her  tender  heart  did  brak  in  three. 

Note. — Doubtless  grey  selchie  is  more  correct  than  great, 
as  in  the  other  version.  Some  verses  were  forgotten  after 
stanza  13. 


238  BALLADS 


THE  LYKE-WAKE  DIRGE  (p.  88) 

'  Art  thow  i-wont  at  lychwake 
Any  playes  for  to  make  ? ' 

John  Myrc's  Instructions  for  Parish 
Priests  (circa  1450). 

Aubrey's  version  of  The  Lyke-Wake  Dirge  is 
printed,  more  or  less  correctly,  in  the  following 
places  : — 

i.  Brand.  Observations  on  Popular  Antiquities,  ed. 
Ellis  (1813),  ii.  180-81.  (Not  in  first  edition  of 
Brand.) 

ii.  W.  J.  Thorns.  Anecdotes  and  Traditions.  Cam- 
den Society,  1839,  pp.  88-90,  and  notes  pp. 
90-91,  which  are  reprinted  by  Britten  (see 
below). 

iii.  W.  K.  Kelly.  Curiosities  of  Indo  -  European 
Tradition  and  Folklore,  1863,  pp.  116-17. 

iv.  Edward  Peacock.  In  notes,  pp.  90-92,  to  John 
Myrc's  Instructions  for  Parish  Priests,  E.E.T.S., 
1868.  (Re-cdited  by  F.  J.  Furuivall  for  the 
E.E.T.S.,  1902,  where  the  notes  are  on  pp. 
92-94.) 
V.  James  Britten.  Aubrey's  Remains  of  Gentilismc 
and  Judaisme:  the  whole  ms.  edited  for  the 
Folklore  Society,  1881,  pp.  30-32. 

Aubrey's  remarks  and  sidenotes  are  as  follow 
(Lansdowne  ms.  2."1,  fol.  1 14  redo): — 

'  From  Mr.  Mawtese,  in  whose  father's 
youth,  sc.  about  60  yeares  since  now  (1686), 
at  country  vulgar  Funerals,  was  sung  this  song. 


APPENDIX  239 

'  At  the  Funeralls  in  Yorkeshire,  to  this  day,  they 
continue  the  custome  of  watching  &  sitting  up  all 
night  till  the  body  is  inhersed.  In  the  interim  some 
kneel  down  and  pray  (by  the  corps)  some  play  at 
cards  some  drink  &  take  Tobacco  :  they  have  also 
Mimicall  playes  &  sports,  e.g.  they  choose  a  simple 
young  fellow  to  be  a  Judge,  then  the  suppliants 
(having  first  blacked  their  hands  by  rubbing  it  under 
the  bottom  of  the  Pott)  beseech  his  Lo  :p  [i.e.  Lord- 
ship] and  smutt  all  his  face.  ['  They  play  likewise  at 
Hott-cockles.' — Sidetiote.]     Juvenal,  Satyr  11. 

"Esse  aliquos  manes,  et  subterranea  regna, 
"Et  contum,  &.Stygio  ranas  in  gurgite  nigras, 
"  Atq.  una  transire  vadum  tot  millia  cymba. 

'  This  beliefe  in  Yorkshire  was  amongst  the  vulgar  (& 
phaps  is  in  part  still)  that  after  the  persons  death,  the 
Soule  went  over  Whinny  moore  ['Whin  is  a  furze.' — 
Sidenote.]  and  till  about  1616  (1624)  at  the  Funerall  a 
woman  came  [like  a  Praefica]  and  sung  this  following 
Song.' 

Then  follow  several  verses  scratched  out,  and 
then  the  Dirge,  to  which,  however,  is  prefixed 
the  remark, 

'^This  not  ye  first  verse.' 

As  regards  the  doubtful  reading  '  sleete  '  for 
'  fleet,'  there  is  curiously  contradictory  evidence. 
Pennant,  in  his  Tour  in  Scotland,  mdcclxix. 
(Chester,  1771,  pp.  91-92),  remarks  :— 

'  On  the  death  of  a  Highlander,  the  corps  being 
stretched  on  a  board,  and  covered  with  a  coarse  linen 
wrapper,  the  friends  lay  on  the  breast  of  the  deceased 
a  wooden  platter,  containing  a  small  quantity  of  salt 


240  BALLADS 

and  earthy  separate  and  unmixed ;  the  earth,  an 
emblem  of  the  corruptible  body  ;  the  salt,  an  emblem 
of  the  immortal  spirit.  All  fire  is  extinguished  where 
a  corps  is  kept ;  and  it  is  reckoned  so  ominous,  for 
a  dog  or  cat  to  pass  over  it,  that  the  poor  animal  is 
killed  without  mercy. 

'  The  Late-wake  is  a  ceremony  used  at  funerals  : 
the  evening  after  the  death  of  any  person,  the  rela- 
tions and  friends  of  the  deceased  meet  at  the  house, 
attended  by  bagpipe  or  fiddle  ;  the  nearest  of  kin,  be 
it  wife,  son,  or  daughter,  opens  a  melancholy  ball, 
dancing  and  greeting;  i.e.  crying  violently  at  the 
same  time  ;  and  this  continues  till  daylight ;  but  with 
such  gambols  and  frolicks,  among  the  younger  part 
of  the  company,  that  the  loss  which  occasioned  them 
is  often  more  than  supplied  by  the  consequences  of 
that  night.  If  the  corps  remains  unburied  for  two 
nights  the  same  rites  are  renewed.' 

The  Rev.  J.  C.  Atkinson,  on  the  other  hand, 
states  the  contrary  regarding  the  fire, — see  his 
Glossary  of  the  Clemland  Dialect  (1868),  p.  5^5. 
He  supposes  '  fleet '  to  be  equivalent  to  the 
Cleveland  '  flet,'  live  embers.  '  The  usage, 
hardly  extinct  even  yet  in  the  district,  was  on 
no  account  to  suffer  the  fire  in  the  house  to  go 
out  during  the  entire  time  the  coi'pse  lay  in  it, 
and  throughout  the  same  time  a  candle  was  (or 
is  yet)  invariably  kept  burning  in  the  same  room 
with  the  corpse.' 

Bishop  Kennett,  in  Lansdowne  Ms.  1033,  fol. 
132,  confirms  Aubrey's  gloss   of  '  fleet '  =  water. 


APPENDIX  241 

in  quoting  the  first  verse  of  the  dirge.  He  adds, 
'  hence  the  Fleet,  Fleet-ditch,  in  Lond.  Sax.  fleod, 
amnis,  fluvius.' 

The  '  Brig  o'  Dread '  (which  is  perhaps  a  cor- 
ruption of  '  the  Bridge  of  the  Dead '),  '  Whinny- 
moor/  and  the  Hell-shoon,  have  parallels  in 
many  folklores.  Thus,  for  the  Brig,  the  Moham- 
medans have  their  Al-Sirat,  finer  than  a  hair, 
sharper  than  a  razor,  stretched  over  the  midst  of 
hell.  The  early  Scandinavian  mythology  told 
of  a  bridge  over  the  river  Gioll  on  the  road 
to  hell. 

In  Snorri's  Edda,  when  Hermodhr  went  to 
seek  the  soul  of  Baldr,  he  was  told  by  the  keeper 
of  the  bridge,  a  maiden  named  Modhgudhr,  that 
the  bridge  rang  beneath  no  feet  save  his.  Simi- 
larly Vergil  tells  us  that  Charon's  boat  (which  is 
also  a  parallel  to  the  Brig)  was  almost  sunk  by 
the  weight  of  Mne&s. 

Whinny-moor  is  also  found  in  Norse  and 
German  mythology.  It  has  to  be  traversed  by 
all  departed  souls  on  their  way  to  the  realms  of 
Hel  or  Hela,  the  Goddess  of  Death.  These 
realms  were  not  only  a  place  of  punishment :  all 
who  died  went  there,  even  the  gods  themselves 
taking  nine  days  and  nights  on  the  journey.  The 
souls   of   Eskimo  travel    to   Torngarsuk,    where 

VOL.    II.  Q 


242  BALLADS 

perpetual  summer  reigns ;  but  the  way  thither  is 
five  days'  slide  down  a  precipice  covered  with 
the  blood  of  those  who  have  gone  before. 

The  passage  of  Whinny-moor  or  its  equivalent 
is  facilitated  by  Hell-shoon.  These  are  obtained 
by  the  soul  in  various  ways  :  the  charitable  gift 
of  a  pair  of  shoes  during  life  assures  the  right  to 
use  them  in  crossing  Whinny-moor ;  or  a  pair 
must  be  burned  with  the  corpse,  or  during  the 
wake.  In  one  of  his  Dialogues,  Lucian  makes 
the  wife  of  Eukrates  return  for  the  slipper  which 
they  had  forgotten  to  burn. 

Another  parallel,  though  more  remote,  to  the 
Hell-shoon,  is  afforded  by  the  account  of  one 
William  Staunton,  who,  like  so  many  others,  was 
privileged  to  see  a  vision  of  Purgatory  and  of  the 
Earthly  Paradise,  on  the  first  Friday  after  the 
feast  of  the  Exaltation  of  the  Cross  in  the  year 
1409.  Accounts  of  such  experiences,  it  may  be 
remarked  here,  were  popular  from  the  tenth 
century  onwards  amongst  the  Anglo-Saxons 
and  English,  especially  after  the  middle  of  the 
twelfth  century,  when  the  story  of  the  famous 
'  St.  Patrick's  Purgatory '  was  first  published. 
William  Staunton  relates  (Royal  MS.  17  B.  xliii. 
in  the  British  Museum)  that  in  one  part  of 
Purgatory,  as  he  went  along  the  side  of  a  '  water, 
the  which  was  blak  and  fowle  to  sight,'  he  saw 


APPENDIX  243 

on  the  further  side  a  tower,  with  a  fair  woman 
standing  thereon,  and  a  ladder  against  the  tower  : 
but  '  hit  was  so  litille,  as  me  thowght  that  it 
wold  onnethe  [scarcely]  here  ony  thing ;  and  the 
first  rong  of  the  ladder  was  so  that  onnethe 
might  my  fynger  reche  therto,  and  that  rong 
was  sharper  than  ony  rasor.'  Hearing  a  '  grisly 
noyse '  coming  towards  him,  William  '  markid ' 
himself  with  a  prayer,  and  the  noise  vanished, 
and  he  saw  a  rope  let  down  over  the  ladder 
from  the  top  of  the  tower.  And  when  the 
woman  had  drawn  him  safely  to  the  top,  she 
told  him  that  the  cord  was  one  that  he  had  once 
given  to  a  chapman  who  had  been  robbed. 

The  whole  subject  of  St.  Patrick's  Purgatory 
is  extremely  interesting ;  but  it  is  outside  our 
present  scope,  and  can  best  be  studied  in  connec- 
tion with  the  mythology  of  the  Lyke-wake  Dirge 
in  Thomas  Wright's  St.  Patrick's  Purgatory  (1844), 
The  popularity  of  the  story  is  attested  by 
accounts  extant  in  some  thirty-five  Latin  and 
English  Mss.  in  the  British  Museum,  in  the 
Bodleian,  at  Cambridge,  and  at  Edinburgh. 
Calderon  wrote  a  drama  round  the  myth.  El 
Purgatorio  de  San  Patricio ;  Robert  Southey  a 
ballad  ;  and  an  early  poem  of  George  Wither's, 
lost  in  MS,,  treated  of  the  same  subject.  Recently 
the  tale  has  received  attention  in  G.  P.  Krapp's 


244  BALLADS 

Legend    of   St.    Patrick's    Purgatoiy,   Baltimore, 
1900. 

A  correspondent  in  Notes  and  Queries,  9th 
Ser.j  xii.  475  (December  12,  1903),  remarks  that 
the  '  Hche-wake '  is  still  spoken  of  in  the  Peak 
district  of  Derbyshire. 


INDEX  OF  TITLES 

PAGE 

Adam 123 

Allison  Gross 9 

A  Noble  Riddle  Wisely  Expounded       ....  159 

Baffled  Knight,  The 2l2 

Bailiff's  Daughter  of  Islington,  The       ....  202 

Bonnie  George  Campbell 95 

Bonny  Bee  Ho'm 100 

Bonny  Earl  of  Murray,  The 92 

Broomfield  Hill,  The 115 

Brown  Robyn's  Confession 143 

Captain  Wedderburn 162 

Carnal  and  the  Crane,  The 133 

Cherry  Tree  Carol,  The 129 

Clerk  Colven 43 

Clerk  Sanders 66 

Clerk's  Twa  Sons  o'  Owsenford,  The     ....  56 

Cospatrick 26 

Daemon  Lover,  The 112 

Dives  and  Lazarus 139 

Elphin  Knight,  The 170 

Fair  Helen  of  Kirconnell 104 

Pause  Knight  upon  the  Road,  The        ....  180 

Friar  in  the  Well,  The 221 

Get  up  and  Bar  the  Door 231 

Glenlogie 205 

Great  Silkie  of  Sule  Skerrie,  The 63 

Grey  Selchie  of  Shool  Skerry,  The         ...        .  235 

245 


246  BALLADS 

PAGE 

Jew's  Daughter,  The 107 

Judas 145 

Kemp  Owyne 16 

King  John  and  the  Abbot 173 

King  Orfeo 208 

Knight  and  the  Shepherd's  Daughter,  The    .        .        .  224 

Lady  Isabel  and  the  Elf-Knight 155 

Laily  Worm  and  the  Machrel  of  the  Sea,  The       .         .  12 

Lament  of  the  Border  Widow,  The       ....  197 

Lord  of  Learne,  The 182 

Lowlands  of  Holland,  The 102 

Lyke-wake  Dirge 88 

Maid  and  the  Palmer,  The 152 

Our  Goodman 215 

Queen  of  Elfan's  Nourice,  The 6 

Saint  Stephen  and  King  Herod 125 

Sir  Hugh,  or  the  Jew's  Daughter 107 

Tarn  Lin 47 

Thomas  Rymer 1 

Three  Ravens,  The 80 

Twa  Corbies,  The 82 

Unquiet  Grave,  The 41 

Wee  Wee  Man,  The 24 

Wife  of  Usher's  Well,  The 60 

Willie's  Fatal  Visit 119 

Young  Akin .32 

Young  Benjie 83 

Young  Hunting 74 


INDEX  OF  FIRST  LINES 


Adam  lay  i-bowndyn 

An  ancient  story  He  tell  you  anon 

An  eartly  nourris  sits  and  sings 

As  I  pass'd  by  a  river  side 

As  it  fell  out  upon  a  day 

As  I  was  wa'king  all  alone  ( Wee  Wee  Man) 

As  I  was  walking  all  alane  {Tiva  Corbies) 

"By  Arthur's  Dale  as  late  I  went 


Clark  Colven  and  his  gay  ladie 
Clark  Sanders  and  May  Margret 
Cospatrick  has  sent  o'er  the  faem 

Der  lived  a  king  inta  da  aste . 


Fair  lady  Isabel  sits  in  her  bower  sewing 

Four  and  twenty  bonny  boys 

Four  and  twenty  nobles  sits  in  the  king's  ha' 

Hame  came  our  goodman  ... 
Her  mother  died  when  she  was  young  . 
Hie  upon  Hielands  .... 

Hit  wes  upon  a  Scere-thorsday 

I  have  a  yong  suster       .... 

I  heard  a  cow  low,  a  bonnie  cow  low 

In  Norway  Lands  there  lived  a  maid 

It  fell  about  the  Martinmas  time  . 

It  fell  upon  a  Wodensday 

It  was  the  worthy  lord  of  Learne  . 

It  was  upon  a  Scere-Thursday  (paraphrase) 

I  wish  I  were  where  Helen  lies 

'  I  was  but  seven  year  auld    . 


PAGE 

123 

174 

64 

134 

140 

24 

82 

100 

44 
66 
26 

209 

157 
109 
205 

215 
16 
95 

146 

163 
6 
235 
231 
143 
184 
147 
105 
12 


247 


248 


BALLADS 


Joseph  was  an  old  man 

Lady  Margaret  sits  in  her  bower  door    . 

My  love  has  built  a  bony  ship,  and  set  her  on  the  sea 
My  love  he  built  me  a  bonny  bower 

O  Allison  Gross,  that  lives  in  yon  tow'r 

Of  a'  the  maids  o'  fair  Scotland     . 

O  hearken  and  hear,  and  I  will  you  tell 

O  I  forbid  you,  maidens  a'     . 

O  I  will  sing  to  you  a  sang     . 

'  O  lady,  rock  never  your  young  son  young 

'  O  whare  are  ye  gaun  ?  . 

'  O  whare  hae  ye  been,  my  dearest  dear 

Seynt  Stevens  was  a  clerk 


The  elphin  knight  sits  on  yon  hill 
The  Lord  of  Rosslyn's  daughter  gaed  through  the 
her  lane   ...... 

The  maid  shee  went  to  the  well  to  washe 

'The  wind  doth  blow  to-day,  my  love   . 

There  lived  a  wife  at  Usher's  Well 

There  was  a  knight  and  a  lady  bright    . 

There  was  a  lady  of  the  North  Country 

There  was  a  shepherd's  dochter 

There  was  a  youth,  and  a  well-belov'd  youth 

There  were  three  rauens  sat  on  a  tree    . 

This  ean  night,  this  eau  night 

True  Thomas  lay  o'er  yond  grassy  bank 

'Twas  on  an  evening  fair  I  went  to  take  the  air 

AVillie  has  taen  him  o'er  the  fame 

Ye  Highlands  and  ye  Lawlands     . 
Yonder  comes  a  courteous  knight  . 


wud 


PAGE 

129 

32 

102 
98 

*     9 

84 

221 

49 

56 

75 

180 

113 

126 

170 

164 

153 

41 

60 

116 

159 

225 

202 

80 

90 

2 

119 

20 

93 

212 


Printed  by  T.  and  A.  Constable,  Printers  to  His  Majesty 
at  the  Edinburgh  University  Press 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  AT  LOS   ANGELES 

THE  UNIVERSITY  LIBRARY 
This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below 


JftH 


3  0  1938 
3  1939 


OCT  ^  ■'  '>.3 

gEC' 


URL-ii 


v?"& 


QL  APR    41977 


Form  Li)-2(i»--8.':i7 


LOS  AKGELES 


T  T-r-T^  k 


UC  SOUTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FACILITY 


3  1158  01241  99! 


AA      000  297  931    8