ii^k-^-
UNIVERSITY OF CALIFORNl
AT LOS angele:
/4
'-7
I
POPULAR BALLADS
OF THE OLDEN TIME
Second Series. Ballads of
Mystery and Miracle and
Fyttes of Mirth
Uniform with this Volume
POPULAR BALLADS OF THE OLDEN TIME
First Series. Ballads of Romance and Chivalry.
' It forms an excellent introduction to a sadly neglected
source of poetry. . . . We . . . hope that it will receive
ample encouragement.' — Athenaum.
' It will certainly, if carried out as it is begun, constitute
a boon to the lover of poetry. . . . We shall look with
anxiety for the following volumes of what will surely be the
best popular edition in existence.' — Notes and Queries.
' There can be nothing but praise for the selection, editing,
and notes, which are all excellent and adequate. It is, in
fine, a valuable volume of what bids fair to be a very valuable
series. ' — A cademy.
' The most serviceable edition of the ballads yet published
in England.' — Manchtsier Guardian.
POPULAR BALLADS
OF THE OLDEN TIME
SELECTED AND EDITED
BY FRANK SIDGWICK
Second Series. Ballads of
Mystery and Miracle and
Fyttes of Mirth
' Gar print me ballants weel, she said,
Gar print me ballants many.'
A. H. BULLEN
47 Great Russell Street
London. MCMIV
'What man of taste and feeling can endure
rifacimenti, harmonies, abridgments, expur-
gated editions ? ' — Macaulay.
'-D
7= A
I
\j ♦ --w
--v
CONTENTS
PAGE
Preface . . . . . . .
ix
Ballads in the Second Series
X
Additional Note on Ballad Commonplaces
xvi
THOMAS RYMER
1
THE QUEEN OF ELPAn's NOURICK
6
ALLISON GROSS .
9
THE LAILY WORM AND THE JIACHREL OF THE S
EA 12
KEMP OWYNE ......
16
WILLIES LADY
19
THE WEE WEE MAN
24
COSPATRICK ......
26
YOUNG AKIN
32
THE UNQUIET GRAVE ....
41
43
TAM LIN ........
47
THE clerk's TWA SONS o' OWSENFORD
5r)
The Wife of Usher's Well . . . .
60
THE GREAT SILKIE OP SULE SKERRIE
63
CLERK SANDERS ......
66
YOUNG HUNTING ......
74
THE THREE RAVENS ......
80
The Twa Corbies . . , . .
82
no.
9SG74:
VI
BALLADS
YOUNG BENJIE .....
THE JLYKE-WAKE DIRGE .
THE BONNY EARL OF MURRAY .
BONNIE GEORGE CAMPBELL
THE LABIENT OF THE BORDER WIDOW
BONNY BEE Ho'm ....
The Lowlands of Holland .
FAIR HELEN OP KIRCONNELL
SIR HUGH, OR THE JEw's DAUGHTER .
the d/emon lover ....
the broomfield hill
Willie's fatal visit
ADAM ......
SAINT STEPHEN AND KING HEROD
THE CHERRY-TREE CAROL
THE CARNAL AND THE CRANE .
DIVES AND LAZARUS.
BROWN ROBYn's CONFESSION
JUDAS ......
THE MAID AND THE PALMER
LADY ISABEL AND THE ELF-KNIGHT .
A NOBLE RIDDLE WISELY EXPOUNDED
CAPTAIN WEDDERBURN
THE ELPHIN KNIGHT
KING JOHN AND THE ABBOT
THE FAUSE KNIGHT UPON THE ROAD
THE LORD OF LEARNE
THE bailiff's DAUGHTER OF ISLINGTON
GLENLOQIE .....
KING ORFEO .....
THE BAFFLED KNKiHT
83
88
92
95
97
100
102
104 0
107
112
115
119
123
125
129
133
139
143
146
152
165
159
162
170
173
180
182
202
205
208
212
CONTENTS VU
PAGE
OUR GOODMAN* ....... 215
THE FRIAR IN THE WELL .... 221
THE KNIGHT AND THE SHEPHERd's DAUGHTER . 224
get up and bar the door .... 231
Appendix ....... 235
The Grey Selchie of Shool Skerry . . 235
The Lyke-wake Dirj^e 238
Index of Titles ...... 245
Index of First Lines 247
PREFACE
The issue of this second volume of Popular
Ballads of the Olden Time has been delayed
chiefly by the care given to the texts, in most
instances the whole requiring to be copied by
hand.
I consider myself fortunate to be enabled^ by
the kind service of my friend Mr. A. Francis
Steuart^ to print for the first time in a collection
of ballads the version of the Grey Selchie ofShool
Skerry given in the Appendix. It is a feather
in the cap of any ballad-editor after Professor
Child to discover a ballad that escaped his eye.
My thanks are also due to the Rev. Professor
W. W. Skeat for assistance generously given in
connection with the ballad of Judas; and, as
before, to Mr. A. H. Bullen.
F. S.
IX
BALLADS IN THE SECOND SERIES
The ballads in the present volume have been
classified roughly so as to fall under the heads
(i) Ballads of Superstition and of the Super-
natural, including Dirges (pp. 1-122); (ii) Ballads
of Sacred Origin (pp. 123-154); (iii) Ballads of
Riddle and Repartee (pp. 155-181) ; and (iv) a
few ballads, otherwise almost unclassifiable, col-
lected under the title of ' Fyttes of Mirth,' or
Merry Ballads (pp. 182 to end).
That the majority of the ballads in the first
section are Scottish can hardly cause surprise.
Superstition lurks amongst the mountains and in
the corners of the earth. And, with one remark-
able exception, all the best lyrical work in these
ballads of the supernatural is to be found in the
Scots. Tho7nas Ri/mer, Tavi Lin, The Wife of
Usher s Well, Clerk Sanders, and The Dcemon
Lover, are perhaps the most notable examples
amongst the ballads proper, and Fair Helen of
Kirconnell , The Tiva Corbies, and Bonnie George
BALLADS IN THE SECOND SERIES XI
Campbell amongst the dirges. All these are
known wherever poetry is read.
' For dulness, the creeping Saxons ;
For beauty and amorousness, the Gaedhills.'
But the exception referred to above. The Unquiet
Grave, is true English, and yet lyrical, singing
itself, like a genuine ballad, to a tune as one
reads.
The complete superstition hinted at in this
ballad should perhaps be stated more fully. It
is obvious that excessive mourning is fatal to the
peace of the dead ; but it is also to be noticed
that it is almost equally fatal to the mourner.
The mourner in The Unquiet Grave is refused
the kiss demanded, as it will be fatal. Clerk
Sanders, on the other hand, has lost — if ever
it possessed — any trace of this doctrine. For
Margret does not die ; though she would have
died had she kissed him, we notice, and the
kiss was demanded by her and refused by him :
and Clerk Sanders is only disturbed in his grave
because he has not got back his troth-plight.
The method of giving this back — the stroking of
a wand — we have had before in The Brown Girl
(First Series, pp. 60-62, st. 14).
In the Helgi cycle of Early Western epics
(Corpus Poeticum Boreale, vol. i. pp. 128 ff.),
Helgi the hero is slain, and returns as a ghost to
Xll BALLADS
his lady^ who follows him to his grave. But her
tears are bad for him : they fall in blood on his
corpse.
The subject of the Lyke-wake would easily
bear a monograph to itself, and at present I
knoAv of none. I have therefore ventured, in
choosing Aubrey's version in place of the better
known one printed — and doubtless written over
— by Sir Walter Scott, to give rather fuller infor-
mation concerning the Dirge, its folklore, and its
bibliography. A short study of the ramifications
of the various superstitions incorporated therein
leads to a sort of surprise that there is no popular
ballad treating of the subject of St. Patrick's
Purgatory, which has attracted more than one
English poet. Thomas Wright's volume on the
subject, however, is delightful and instructive
reading.
II
The short section of Ballads of Sacred Origin
contains all that Ave possess in England — notice
that only two have Scottish variants, even frag-
mentary— and somewhat more than can be
classified as ballads with strictness. Yet I would
fain have added other of our ' masterless ' carols,
which to-day seem to survive chiefly in the West
of England. One of their best lovers, Mr.
Quiller-Couch, has complained that, after promis-
BALLADS IN THE SECOND SERIES XIU
ing himself to include a representative selection
of carols in his anthology, he was chagrined to
discover that they lost their quaint delicacy
when placed among other more artificial lyrics.
Perhaps they would have been more at home set
amongst these ballads ; but I have excluded
them with the less regret in remembering that
they stand well alone in the collections of
Sylvester, Sandys, Husk ; in the reprints of
Thomas Wright ; and, in more recent years, in
the selections of Mr. A. H. Bullen and Canon
Beeching.
The Maid and the Palmer would appear to be
the only ballad of Christ's wanderings on the
earth that we possess, just as Brown Robyn's Con-
fession is the only one of the miracles of the
Virgin. One may guess, however, that others
have descended rapidly into nursery rhymes, as
in the case of one, noted in J. O. Halliwell's col-
lection, which, in its absence, may be called The
Owl, or the Baker's Daughter. For Ophelia knew
that they said the owl was the baker's daughter.
And the story of her metamorphosis is exactly
paralleled by the Norse story of Gertrude's Bird,
translated by Dasent.
Gertrude was an old woman with a red mutch
on her head, who was kneading dough, when
Christ came wandering by, and asked for a small
XIV BALLADS
bannock. Gertrude took a niggardly pinch of
dough, and began to roll it into a bannock ; but
as she rolled, it grew, until she put it aside as
too large to give away, and took a still smaller
pinch. This also grew miraculously, and was put
aside. The same thing happened a third time,
till she said, ' I cannot roll you a small bannock.'
Then Christ said, ' For your selfishness, you shall
become a bird, and seek your food 'twixt bark
and bole.' Gertrude at once became a bird, and
flew up into a tree with a screech. And to this
day the great woodpecker of Scandinavia is
called ' Gertrude's Bird,' and has a red head.
Ill
The Ballads of Riddle and Repartee do not
amount to very many in our tongue. But they
contain riddles which may be found in one form
or another in nearly every folklore on the earth.
Even Samson had a riddle. Always popular,
they seem to have been especial favourites in
early Oriental literature, in the mediaeval Latin
races, and, in slightly more modern times,
amongst the Teutonic and Scandinavian peoples.
Perhaps King John and the Abbot is the best
English specimen, for it is to-day as pleasing to
an audience as it can ever have been. But Lady
Isabel and the Elf Knight, better known as May
BALLADS IN THE SECOND SERIES XV
Colvin, is the most startling of any, in its myriad
ramifications and supposed origin.
IV
The ' Fyttes of Mirth ' conclude the present
volume. It may be as well to say here that I
have placed under this head any ballad that tells
of a successful issue and has a happy ending or
mirthful climax.
The version I have given of that famous ballad
The Lord of Learne (or, more commonly, Lome)
is most enchanting in its naivete, and, when read
aloud or recited, is exceedingly effective. The
curious remark that the affectionate parting
between the young Lord and his father and
mother would have changed even a Jew's heart ;
the picturesque description of the siege of the
castle, so close that ' a swallow could not have
flown away'; the sudden descent from romance
to a judicial trial; the remarkable assumption
by the foreman of the jury of the privileges
of a judge ; and the thoroughly satisfactory
description of the false steward's execution —
' I-wis they did him curstly cumber ! '
— all these help to form the ever-popular Lord
of Learne.
The remaining ' Fyttes of Mirth ' are mostly
well known, and require no further comment.
ADDITION TO GLOSSARY OF
BALLAD COMMONPLACES
(See First Series, pp. xlvi-li)
The late Professor York Powell explained to me,
since the note on ' gare ' (First Series, p. 1) was
written, that the word means exactly what is
meant by ' gore ' in modern dressmaking. The
antique skirt was made of four pieces : two cut
square, to form the front and the back ; and two
of a triangular shape, to fill the space between,
the apex of the triangle, of course, being at the
waist. Thus a knife that ' hangs low down ' by
a person's 'gare,' simply means that the knife
hung at the side and not in front.
XVI
THOMAS RYMER
The Text. — The best-known text of this famous ballad
is that given by Scott in the Minstrelsy of the Scottish
Border, derived ' from a copy obtained from a lady
residing not far from Erceldoune, corrected and
enlarged by one in Mrs. Brown's ms. ' Scott's ballad
is compounded, therefore, of a traditional version,
and the one here given, from the Tytler-Brown ms.j-
which was printed by Jamieson with a few changes.
It does not mention Huntlie bank or the Eildon
tree. Scott's text may be seen printed parallel with
Jamieson's in Professor J. A. H. Murray's book
referred to below.
The Story. — As early as the fourteenth century
there lived a Thomas of Erceldoune, or Thomas the
Rhymer, who had a reputation as a seer and prophet.
His fame was not extinct in the nineteenth century,
and a collection of prophecies by him and Merlin and
others, first issued in 1603^ could be found at the
beginning of that century ' in most farmhouses in
Scotland' (Murray, The Romance and Prophecies of
Thomas of Erceldoune, E.E.T.S., 1875). The exist-
ence of a Thomas de Ercildoun, son and heir of
Thomas Rymour de Ercildoun, both living during
the thirteenth century, is recorded in contemporary
documents.
A poem, extant in five manuscripts (all printed by
Murray as above), of which the earliest was written
about the middle of the fifteenth century, relates that
VOL. II. A
BALLADS
Thomas of Erceldoune his prophetic powers were piven
him by the Queen of Elfland, who bore him away
to her country for some years, and then restored him
to this world lest he should be chosen for the tribute
paid to hell. So much is told in the first fytte, whicli
corresponds roughly to our ballad. The rest of the
poeirT'consists of prophecies taught to him by the
/Queen.
The poem contains references to a still earlier story,
which probably narrated only the episode'of Thomas's
adventure in Elfland, and to which the prophecies
of Thomas Rymour of Ercildoun were added at a later
date. The story of Thomas and the Queen of Elfland
is only another version of a legend of Ogier le Danois
and Morgan the Fay.
Our ballad is almost certainly derived directly from
the poem, and the version here given is not marred
by the repugnant ending of Scott's ballad, where
Thomas objects to the gift of a tongue that can never
lie. But Scott's version retains Huntlie bank and the
Eildon tree, both mentioned in the old poem, and both
exactly located during last century at the foot of the
Eildon Hills, above Melrose (see an interesting account
in Murray, op. cit., Introduction, pp. 1-lii and foot-
notes).
THOMAS RYMER
True Thomas lay o'er yoiid grassy bank.
And he beheld a ladle gay,
A ladie that was brisk and bold,
Come riding o'er the fernie brae.
THOMAS RYMER 3
2. Her skirt was of the grass-green silk^
Her mantel of the velvet fine.
At ilka tett of her horse's mane
Hung fifty silver bells and nine.
3. True Thomas he took oft' his hat.
And bowed him low down till his knee :
' All hail, thou mighty Queen of Heaven !
For your peer on earth I never did see.'
4. ' O no, O no, True Thomas,' she says,
' That name does not belong to me :
I am but the queen of fair Elfland,
And I 'm come here for to visit thee.
5. ' But ye maun go wi' me now, Thomas,
True Thomas, ye maun go wi' me, /
For ye maun serve me seven years.
Thro' weel or wae, as may chance to be.'
6. She turned about her milk-white steed,
And took True Thomas up behind, (V
And aye whene'er her bridle rang.
The steed flew swifter than the wind.
7. For forty days and forty nights
He wade thro' red blude to the knee.
And he saw neither sun nor moon, ^
But heard the roaring of the sea.
2.3 ' tett,' lock or bunch of hair. 7 is 15 in the ms.
4 BALLADS
8. O they rade on, and further on.
Until they came to a garden green :
' Light down, hght down, ye ladie free,
Some of that fruit let me pull to thee.'
9. ' O no, O no, True Thomas,' she says,
' That fruit maun not be touched by thee,
For a' the plagues that are in hell
Light on the fruit of this countrie.
10. ' But I have a loaf here in my lap,
Likewise a bottle of claret wine,
And now ere we go farther on.
We '11 rest a while, and ye may dine.'
1 L When he had eaten and drunk his fill ;
' Lay down your head upon my knee,
The lady sayd, ' ere we climb yon hill,
And I will show you fairlies three.
12. ' O see not ye yon narrow road,
So thick beset wi' thorns and briers .''
That is the path of righteousness,
Tho' after it but few enquires.
13. 'And see not ye that braid braid road.
That lies across yon lillie leven .''
That is the path of wickedness,
Tho' some call it the road to heaven.
8.2 'garden' : '' golden green, if m}* copy is right.' — Guild.
11.^ 'fairlies,' marvels.
13.2 'liUie leven,' smooth lawn set with lilies.
THOMAS RYMER 5
14. ' And see not ye that bonny road.
Which winds about the fernie brae ?
That is the road to fair Elfland,
Where you and I this night maun gae.
15. ' But, Thomas, ye maun hold your tongue.
Whatever you may hear or see,
For gin ae word you should chance to speak,
You will ne'er get back to your ain
countrie.'
16. He has gotten a coat of the even cloth,
And a pair of shoes of velvet green,
And till seven years were past and gone
True Thomas on earth was never seen.
16.1 'even cloth,' cloth with the nap worn off.
BALLADS
THE QUEEN OF ELFAN'S NOURICE
The Text. — As printed in Sharpe's Ballad Book, from
the Skene Jis. (No. 8). It is fragmentary — regret-
tably so, especially as stanzas 10-12 belong to Thomas
Rymer.
The Story is the well-known one of the abduction
of a young mother to be the Queen of Elfland's
nurse. Fairies, elves, water-sprites, and nisses or
brownies, have constantly required mortal assistance
in the nursing of fairy children. Gervase of Tilbury
himself saw a woman stolen away for this purpose, as
she was washing clothes in the Rhone.
The genuineness of this ballad, deficient as it is, is
best proved by its lyrical nature, which, as Child says,
'forces you to chant, and will not be read.'
' Elfau,' of course, is Elfland ; ' uourice,' a nurse.
THE QUEEN OF ELFAN'S NOURICE
1. 'I HEARD a COW low, a bonnie cow low.
An' a cow low down in yon glen ;
Lang, lang, will my young son greet
Or his mother bid him come ben.
2. ' I heard a cow low, a bonnie cow low,
An' a cow low down in yon fauld ;
Lang, lang will my young son greet
Or his mither take him frae cauld.
*****
!.•* 'ben,' within.
THE QUEEN OF E LEAN'S NOURICE 7
3.
c
Waken, Queen of Elfan,
An' hear your nourice moan.'
4. ' O moan ye for your meat,
Or moan ye for your fee,
Or moan ye for the ither bounties
That ladies are wont to gie ? '
5. ' I moan na for my meat,
Nor moan I for my fee.
Nor moan I for the ither bounties
That ladies are wont to gie.
6 '
\J* • • • • •
• • « • •
But I moan for my young son
I left in four nights auld.
7. 'I moan na for my meat,
Nor yet for my fee,
But I mourn for Christen land.
It's there I fain would be.'
8. ' O nurse my bairn, nourice,' she says,
' Till he Stan' at your knee,
An' ye 's win hame to Christen land,
Whar fain it 's ye wad be.
9. ' O keep my bairn, nourice.
Till he gang by the hauld.
An' ye 's win hame to your young son
Ye left in four nights auld.'
* * * * *
9 - i.e. till he cau walk by holding on to things.
BALLADS
10. * O nourice lay your head
Upo' my knee :
See ye na that narrow road
Up by yon tree ?
11.
That 's the road the righteous goes.
And that's the road to heaven.
12. ^ An' see na ye that braid road,
Down by yon sunny fell .''
Yon 's the road the wicked gae.
An' that's the road to hell.'
ALLISON GROSS
ALLISON GROSS
The Text is that of the Jamieson-Brown ms.
The Story is one of the countless variations of the
French 'Beauty and the Beast.' A modern Greek
tale narrates that a nereid, enamoured of a youth, and
by him scorned, turned him into a snake till he should
find another love as fair as she.
The feature of this ballad is that the queen of the
fairies should have power to undo the evil done by a
witch.
ALLISON GROSS
1. O Allison Gross, that lives in yon tow'r.
The ugliest witch i' the north country,
Has trysted me ae day up till her bow'r,
An' monny fair speech she made to me.
2. She stroaked my head, an' she kembed my hair.
An' she set me down saftly on her knee ;
Says, ' Gin ye will be my lemman so true,
Sae monny braw things as I woud you gi'.'
3. She show'd me a mantle o' red scarlet,
Wi' gouden flow'rs an' fringes fine ;
Says, ' Gin ye wdl be my lemman sae true.
This goodly gift it sal be thine.'
4. ' Awa', awa', ye ugly witch,
Haud far awa', an' lat me be ;
I never will be your lemman sae true,
An' I wish I were out o' your company.'
lo BALLADS
5. She neist brought a sark o' the saftest silk,
Well wrought wi' pearles about the ban' ;
Says, ' Gin ye will be my ain true love,
This goodly gift you sal comman'.'
6. She show'd me a cup o' the good red gold,
Well set wi' jewls sae fair to see ;
Says, ' Gin you will be my lemman sae true.
This goodly gift I will you gi'.'
7. ' Awa', awa', ye ugly witch,
Had far awa', and lat me be !
For I woudna ance kiss your ugly mouth
For a' the gifts that you coud gi'.'
8. She 's turn'd her right and roun' about.
An' thrice she blaw on a grass-green horn ;
An' she sware by the meen and the stars abeen.
That she 'd gar me rue the day I was born.
9. Then out has she ta'en a silver wand.
An' she 's turn'd her three times roun' and
roun' ;
She 's mutter'd sich words till my strength
it fail'd,
An' I fell down senceless upon the groun'.
10. She 's turn'd me iiito an ugly worm,
And gard me toddle about the tree ;
An' ay, on ilka Saturday's night.
My sister Maisry came to me ;
5.1 'aark,' shirt.
ALLISON GROSS II
11. Wi' silver bason and silver kemb,
To kemb my heady upon her knee ;
But or I had kiss'd her ugly mouth,
I 'd rather 'a' toddled about the tree.
12. But as it fell out on last Hallow-even,
When the seely court was ridin' by,
The queen lighted down on a gowany bank,
Nae far frae the tree where I wont to lye.
13. She took me up in her milk-white han',
An' she's stroak'd me three times o'er her
knee;
She chang'd me again to my ain proper shape,
And I nae mair maun toddle about the tree.
12.2 'tiie seely court,' i.e. the fairies' court.
12.2 'gowany,' daisied.
12 BALLADS
THE LAILY WORM AND THE MACHREL
OF THE SEA
The Text of this mutilated ballad is taken from the
Skene ms., where it was written down from recitation
in the North of Scotland about 1802.
The Story is of a double transformation of a sister
and brother by a stepmother. Compare the story of
The Marriage of Sir Gawaine (First Series, p. 108).
AUiaon Gross should be compared closely with this
ballad. The combing of hair seems to be a favourite
method of expressing ailection, not only in these
ballads, but also in Scandinavian folklore. Jt is
needless to take exception to the attribution either of
hair to a worm, or of knees to a machrel : though we
may note that in one version of Dives and Lazarus
Dives ' has a place prepared in hell to sit on a serpent's
knee.' However, it is probable that a part of the
ballad, now lost, stated that the machrel (whatever
it may be) reassumed human shape ' every Saturday at
noon.'
THE LAILY WORM AND THE MACHREL
OF THE SEA
1. 'I WAS but seven year auld
When my niither she did die ;
My father married the ae warst woman
The warld did ever see.
THE LAILY WORM 13
2. ' For she has made me the laily worm^
That Hes at the fit o' the tree,
An' my sister Masery she 's made
The machrel of the sea.
3. ' An' every Saturday at noon
The machrel comes to me.
An' she takes my laily head
An' lays it on her knee,
She kaims it wi' a siller kaim.
An' washes 't in the sea.
4. ' Seven knights hae I slain,
Sin I lay at the fit of the tree.
An' ye war na my ain father.
The eight ane ye should be.'
5. ' Sing on your song, ye laily worm.
That ye did sing to me : '
' I never sung that song but what
I would sing it to thee.
6. ' I was but seven year auld,
When my mither she did die ;
My father married the ae warst woman
The warld did ever see.
7. ' For she changed me to the laily worm,
That lies at the fit o' the tree.
And my sister Masery
To the machrel of the sea.
2.1 etc. 'laily ' = laidly, loathly.
14 BALLADS
8. ' And every Saturday at noon
The machrel comes to me.
An' she takes my laily head
An' lays it on her knee.
An' kames it wi' a siller kame,
An' washes it i' the sea.
9. ' Seven knights hae I slain
' Sin I lay at the fit o' the tree ;
An' ye war na my ain father,
The eighth ane ye shoud be.'
10. He sent for his lady,
As fast as send could he :
' Whar is my son that ye sent frae me.
And my daughter, Lady Masery .'' '
11. ' Your son is at our king's court,
Serving for meat an' fee.
An' your daughter 's at our queen's court,
12. ' Ye lie, ye ill woman,
Sae loud as I hear ye lie ;
My son 's the laily worm.
That lies at the fit o' the tree.
And my daughter, Lady Masery,
Is the machrel of the sea ! '
IS. She has tane a siller wan',
An' gi'en him strokes three.
And he has started up the bravest knight
That ever your eyes did see.
THE LAILY WORM 15
14. She has ta'en a small horn,
An loud an' shrill blew she,
An' a' the fish came her untill
But the proud machrel of the sea :
'Ye shapeit me ance an unseemly shape.
An' ye 's never mare shape me.'
15. He has sent to the wood
For whins and for hawthorn,
An' he has ta'en that gay lady,
An' there he did her burn.
l6 BALLADS
KEMP OWYNE
The Text is that given (nearly literatim) by Buchan
and Motherwell, and also in the mss. of the latter.
The Story. — This adventure of Owyue (Owain,
'the King's son Urien,' Ywaine, etc.), with the subse-
quent transformation, has a parallel in an Icelandic
saga. Rehabilitation in human shape by means of
a kiss is a common tale in the Scandinavian area ;
occasionally three kisses are necessary.
A similar ballad, now lost, but re-written by the
contributor, from scraps of recitation by an old woman
in Berwickshire, localises the story of the fire-drake
(' the laidly worm') near Bamborough in Northumber-
land ; and Kinloch said that the term '^Childe o'
Wane' was still applied by disconsolate damsels of
Bamborough to any youth who champions them.
However, Mr. R. W. ('lark of Bamborough, who has
kindly made inquiries for me, could find no survival
of this use.
The ballad is also called ' Kcmpion.'
KEMP OWYNE
1. Heu mother died when she was voiinjr,
Which gave her cause to make great moan ;
Her father married the warst woman
That ever lived in Christendom.
2. She served her with foot and hand.
In every thing that she could dee,
Till once, in an unlucky time,
She threw her in ower Craigy's sea.
KEMPOWYNE 17
3. Says^ ' Lie you there, dove Isabel,
And all my sorrows lie with thee ;
Till Kemp Owyne come ower the sea,
And borrow you with kisses three.
Let all the warld do what they will,
Oh borrowed shall you never be ! '
4. Her breath grew Strang, her hair grew lang.
And twisted thrice about the ti-ee,
And all the people, far and near.
Thought that a savage beast was she.
5. These news did come to Kemp Owyne,
Where he lived, far beyond the sea;
He hasted him to Craigy's sea,
And on the savage beast look'd he.
6. Her breath was Strang, her hair was lang.
And twisted was about the tree,
And with a swing she came about :
' Come to Craigy's sea, and kiss with me.
7. ' Here is a royal belt,' she cried, ^
' That I have found in the green sea"; ^
And while your body it is on, <l-
Drawn shall your blood never be ;
But if you touch me, tail or fin, Jk > ^
I vow my belt your death shall be/
8. He stepped in, gave her a kiss.
The royal belt he brought him wi' ;
3.^ ' Kemp ' = champion, knight. Cp. ' Childe ' in Childe
Maurice, etc.
3.* 'borrow,' ransom.
VOL. II. B
l8 BALLADS
Her breath was Strang, her hair was lang,
And twisted twice about the ti'ee,
And with a swing she came about :
' Come to Craigy's sea, and kiss with me.
9. ' Here is a royal ring,' she said,
' That I have found in the green sea ;
And while your finger it is on.
Drawn shall your blood never be ;
But if you touch me, tail or fin,
I swear my ring your death shall be.'
10. He stepped in, gave her a kiss,
The royal ring he brought him wi' ;
Her breath was Strang, her hair was lang.
And twisted ance about the tree.
And with a swing she came about :
' Come to Craigy's sea, and kiss with me.
11. ' Here is a royal brand,' she said,
' That I have found in the green sea ;
And while your body it is on.
Drawn shall your blood never be ;
But if you touch me, tail or fin,
I swear my brand your death shall be.'
12. He stepped in, gave her a kiss,
The royal brand he brought him wi' ;
Her breath was sweet, her hair grew short.
And twisted nane about the tree,
And smilingly she came about,
As fair a woman as fair could be.
WILLIE'S LADY 19
WILLIE'S LADY
The Text is from the lost Fraser-Tytler-Brown Jis.,
this ballad luckily having been transcribed before the
MS. disappeared. Mrs. Brown recited another and a
fuller version to Jamieson.
The Story.— Willie's mother, a witch, displeased
at her son's choice, maliciously arrests by witchcraft
the birth of Willie's son. Willie's travailing wife
sends him again and again to bribe the witch, who
refuses cup, steed, and girdle. Here our version
makes such abrupt transitions, that it will be well to
explain what takes place. The Belly Blind or Billie
Blin (see Yoimy Bekie, First Series, pp. 6, 7) advises
Willie to make a sham baby of wax, and invite his
witch-mother to the christening. Willie does so (in
stanzas lost between our 33 and 34) ; the witch,
believing the wax-baby to be flesh and blood, betrays
all her craft by asking who has loosed the knots, ta'en
out the kaims, ta'en down the woodbine, etc., these
being the magic rites by which she has suspended
birth. Willie instantly looses the knots and takes out
the kaims, and his wife presents him with a bonny
young son.
The story is common in Danish ballads, and occa-
sional in Swedish. In the classics, Juno (Hera) on
two occasions delayed childbirth and cheated Ilithyia,
the sufferers being Latona and Alcmene. But the
latest version of the story is said to have occurred in
Arran in the nineteenth century. A young man,
forsaking his sweetheart, married another maiden,
who when her time came suffered exceedingly. A
20 BALLADS
packman who chanced to be passing heard the tale
and suspected the cause. Going to the discarded
sweetheart, he told her that her rival had given birth
to a fine child ; thereupon she sprang up, pulled a
large nail out of the beam, and called to her mother,
' Muckle good your craft has done ! ' The labouring
wife was delivered forthwith. (See The Folklore
Record, vol. ii. p. 117.)
WILLIE'S LADY
1. Willie has taen him o'er the feme,
He 's woo'd a wife and brouafht her hame.
2. He 's woo'd her for her yellow hair.
But his mother wrought her mickle care,
3. And mickle dolour gard her dree,
For lighter she can never be.
4. But in her bower she sits wi' pain.
And Willie mourns o'er her in vain.
5. And to his mother he has gone,
That vile rank witch of vilest kind.
6. He says : ' My ladie has a cup
Wi' gowd and silver set about.
7. 'This goodlie gift shall be your ain,
And let her be lighter o' her young bairn.'
8. 'Of her young bairn she'll ne'er be lighter.
Nor in her bower to shine the brighter.
9. ' But she shall die and turn to clay.
And you shall wed another may.'
Willie's lady 21
10. ' Another may I '11 never wed,
Another may I '11 ne'er bring home.'
11. But sighing says that weary wight,
' I wish my life were at an end.'
12. 'Ye doe [ye] unto your mother again,
That vile rank witch of vilest kind.
13. ' And say your ladie has a steed,
The like o' 'm 's no in the lands of Leed.
14. ' For he 's golden shod before.
And he 's golden shod behind.
15. "^ And at ilka tet of that horse's main
There 's a golden chess and a bell ringing.
16. 'This goodlie gift shall be your ain.
And let me be lighter of my young bairn.'
17. ' O' her young bairn she '11 ne'er be lighter.
Nor in her bower to shine the brighter.
18. ' But she shall die and turn to clay.
And ye shall wed another may.'
19. ' Another may 1 '11 never wed,
Another may I '11 neer bring hame.'
20. But sighing said that weary wight,
' I wish my life were at an end.'
21. 'Ye doe [ye] unto your mother again.
That vile rank witch of vilest kind.
22. ' And say your ladie has a girdle,
It's red gowd unto the middle.
19. ' I 'ir is ' I ' in both lines in the Ma.
22 BALLADS
23. ' And ay at every silver hem
Hangs fifty silver bells and ten.
24. ' That goodlie gift sail be her ain,
And let me be lighter of my young bairn.'
25. ' O' her young bairn she 's ne'er be lighter,
Nor in her bower to shine the brighter.
26. * But she shall die and turn to clay,
And yon shall wed another may.'
27. ' Another may I '11 never wed.
Another may I '11 ne'er bring hame.'
28. But sighing says that weary wight,
' I wish my life were at an end.'
29. Then out and spake the Belly Blind ;
He spake aye in good time.
.SO. ' Ye doe ye to the market place.
And there ye buy a loaf o' wax.
31. * Ye shape it bairn and bairnly like.
And in twa glassen een ye pit ;
32. ' And bid her come to your boy's christening ;
Then notice weel what she shall do.
33. ' And do you stand a little forebye,
And listen weel what she shall say.'
* * * * *
34. ' O wha has loosed the nine witch knots
That was amo' that ladle's locks .''
24.1 ' gr^ii ' jj, Scott's emendation for hus in the ms.
WILLIE'S LADY 23
S5. ' And wha has taen out the kaims of care
That hangs amo' that ladle's hair ?
36. 'And wha's taen down the bush o' woodbine
That hang atween her bower and mine ?
37. ' And wha has kill'd the master kid
That ran beneath that ladie's bed ?
38. 'And wha has loosed her left-foot shee,
And lotten that lady lighter be ? '
Sd- O Willie has loosed the nine witch knots
That was amo' that ladie's locks.
40. And Willie 's taen out the kaims o' care
That hang amo' that ladie's hair.
41. And Willie's taen down the bush o' wood-
bine
That hang atween her bower and thine.
42 And Willie has killed the master kid
That ran beneath that ladie's bed.
43. And Willie has loosed her left-foot shee,
And letten his ladie lighter be.
44. And now he 's gotten a bonny young son.
And mickle grace be him upon.
24 BALLADS
THE WEE WEE MAN
The Text is that of Herd's ms. and his Scots Songs.
Other versions vary very slightly, and this is the
oldest of them.
There is a fourteenth-century ms. (in the Cotton
collection) containing a poem not unlike The Wee
Wee Man ; but there is no justification in deriving the
ballad from the poem, which may be found in Ritson's
Ancient Songs (1829), i. p. 40.
Scott incorporates the story with The Young
Tamlane.
THE WEE WEE MAN
1. As I was wa'king all alone.
Between a water and a wa',
And there I spy'd a wee wee man,
And he was the least that ere I saw.
2. His les^s were scarce a shathmont's length,
And thick and thimber was his thigh ;
Between his brows there was a span.
And between his shoulders there was three.
3. He took up a meikle stane.
And he flang 't as far as I could see ;
Though I had been a Wallace wight,
I couldna liften't to my knee.
1.* 'ere,' i.e. e'er. 2.^ 'shathmont,' a span.
2.2 'tbimber,' gross.
THE WEE WEE MAN 25
4. ' O wee wee man, but thou be Strang !
O tell me where thy dwelling be ? '
' My dwelling 's down at yon bonny bower ;
O will you go with me and see ? '
5. On we lap, and awa' we rade,
Till we came to yon bonny green ;
We lighted down for to bait our horse,
And out there came a lady fine.
6. Four and twenty at her back,
And they were a' clad out in green ;
Though the King of Scotland had been there,
The warst o' them might hae been his
queen.
7. On we lap, and awa' we rade.
Till we came to yon bonny ha',
Whare the roof was o' the beaten gould,
And the floor was o' the cristal a'.
8. When we came to the stair-foot.
Ladies were dancing, jimp and sma'.
But in the twinkling of an eye.
My wee wee man was clean awa'.
26 BALLADS
COSPATRICK
The Text is that of Scott's Minstrelsy (1802). It was
^ taken down from the recitation of a lady' (his
mother's sister, Miss Christian Rutherford), and
collated with a copy in the Tytler-Brown ms. The
hallad is also called Gil Brenton, Lord Dingwall,
Bangwell, Bengwill, or Brangwill, Bofhwell, etc.
The Story is a great favourite, not only in Scandi-
navian ballads, hut also in all northern literature.
The magical agency of bed, blankets, sheets, and
sword, is elsewhere extended to a chair, a stepping-
stone by the bedside (see the Bog and the Mantle,
First Series, p. ] 19), or the Jiillie Blin (see Young Bekie,
First Series, pp. 6, 7, and Willie's Lady, p. 19). The
Norwegian tale of Aase and the Prince is known to
English readers in Dasent's Annie the Goo.segirl. The
Prince is possessed of a stepping-stone by his bedside,
which answers his question night and morning, and
enables him to detect the supposititious bride. See
also .lamieson's translation of Ingefrcd and Gudrune,
in Illustrations of Northern Antiquities, p. o40.
COSPATRICK
1. CosPATRicK has sent o'er the faem,
Cospatrick brought his ladye hanie.
2. And fourscore ships have come her wi',
The ladye by the grenewood tree.
.S. There were twal' and twal' wi' baken bread,
And twal' and twal' wi' gowd sae reid :
COSPATRICK 27
4. And twal' and twal' wi' bouted flour.
And twal' and twal' wi' the paramour.
5. Sweet Willy was a widow's son.
And at her stirrup he did run.
6. And she was clad in the finest pall,
But aye she let the tears down fall.
7. ' O is your saddle set awrye .^
Or rides your steed for you owre high .-^
8. ' Or are you mourning in your tide
That you sulci be Cospatrick's bride .'''
g. ' I am not mourning at this tide
That I suld be Cospatrick's bride ;
10. ' But I am sorrowing in my mood
That I suld leave my mother good.
11. 'But, gentle boy, come tell to me,
What is the custom of thy countrye ? '
12. 'The custom thereof, my dame,' he says,
' Will ill a gentle laydye please.
13. ' Seven kings daughters has our lord wedded.
And seven king's daughters has our lord
bedded ;
14. 'But he's cutted their breasts frae their
breast-bane.
And sent them mourning hame again.
15. ' Yet, gin you're sure that you're a maid.
Ye may gae safely to his bed ;
16. ' But gif o' that ye be na sure,
Then hire some damsell o' your hour.'
28 BALLADS
17. The ladye 's call'd her bour-maiden,
That waiting was into her train.
1 8. ' Five thousand merks I will gie thee,
To sleep this night with my lord for me.'
19. When bells were rung, and mass was sayne,
And a' men unto bed were gane,
20. Cospatrick and the bonny maid,
Into ae chamber they were laid.
21. 'Now speak to me^ blankets, and speak to
me, bed.
And speak, thou sheet, inchanted web ;
22. 'And speak up, my bonny brown sword, that
winna lie,
Is this a true maiden that lies by me .'' '
23. ' It is not a maid that you hae wedded.
But it is a maid that you hae bedded ;
24. ' It is a liel maiden that lies by thee.
But not the maiden that it should be.'
25. O wrathfuliy he left the bed.
And wrathfuliy his claiths on did ;
26. And he has taen him thro' the ha'.
And on his mother he did ca'.
27. ' I am the most unhappy man,
That ever was in Christen land !
28. ' I courted a maiden, meik and mild.
And I hae gotten naething but a woman wi'
child.'
18.' A mark was two-thirda of a pound.
COSPATRICK 29
29. ' O stay, my son^ into this ha',
And sport ye wi' your merrymen a' ;
30. ' And I will to the secret bour,
To see how it fares wi' your paramour.'
31. The carline she was stark and sture.
She aff the hinges dang the dure.
32. ' O is your bairn to laird or loun }
Or is it to your father's groom ? '
3S. ' O hear me, mother, on my knee,
Till my sad story I tell to thee :
34. ' O we were sisters, sisters seven.
We were the fairest under heaven.
S5. ' It fell on a summer's afternoon,
When a' our toilsome task was done,
SQ. ' We cast the kavils us amang.
To see which suld to the grene-wood gang.
37. ' Ohon ! alas, for I was youngest,
And aye my wierd it was the hardest !
38. ' The kavil it on me did fa',
Whilk was the cause of a' my woe.
39. ' For to the grene-wood I maun gae,
To pu' the red rose and the slae ;
40. ' To pu' the red rose and the thyme.
To deck my mother's bour and mine.
41. 'I hadna pu'd a flower but ane,
When by there came a gallant hende,
31.1 ' stark and sture,' sturdy aud strong.
36.1 ' kavils ' = kevels, lots. 37.2 'wierd,' fate.
41.2 'hende' (? = heynde, person).
30 BALLADS
42. ' Wi' high-coll'd hose and laigh-coU'd shoon.
And he seem'd to be some king's son.
43. ' And be I maid, or be I nae,
He kept me there till the close o' day.
44. ' And be I maid, or be I nane.
He kept me there till the day was done.
45. ' He gae me a lock o' his yellow hair,
And bade me keep it ever mair.
46. ' He gae me a carknet o' bonny beads,
And bade me keep it against my needs.
47. ' He gae to me a gay gold ring,
And bade me keep it abune a' thing.'
48. ' What did ye wi' the tokens rare
That ye gat frae that gallant there ?'
49. ' O bring that coffer luito me.
And a' the tokens ye sail see.'
50. ' Now stay, daughter, your bour within.
While I gae parley wi' my son.'
51. 0 she has taen her thro' the ha ,
And on her son began to ca' :
52. ' What did you wi' the bonny beads,
I bade ye keep against your needs ?
53. ' What did you wi' the ga}' gold ring,
I bade you keep abune a' thing } '
54. ' I gae them to a ladye gay,
1 met in grene-wood on a day.
42.1 ' high-coll'd . . . laigh-coU'd,' high-cut . . . low-cut.
46.1 'carknet.' necklace.
COSPATRICK 31
55. ' But I wad gie a' my halls and tours,
1 had that ladye within my hours ;
56. ' But 1 wad gie my very life,
I had that ladye to my wife.'
57 ' Now keep, my son, your ha's and tours ;
Ye have that hright bind in your hours;
58. ' And keep, my son, your very life ;
Ye have that ladye to your wife.'
59. Now, or a month was come and gane.
The ladye bore a bonny son ;
60. And 'twas weel written on his breast-bane,
' Cospatrick is my father's name.'
()1. 'O rowe my ladye in satin and silk.
And wash my son in the morning milk.'
57.^ 'burd,' maideu. 61.' 'rowe,' roll, wrap.
32 BALLADS
YOUNG AKIN
The Text is taken from Buchaii's Ballads of the North
of Scotland, and, like nearly all Buchan's versions,
exhibits traces of vulgar remoulding. This ballad in
particular has lost much of the original features.
Kinloch called his version Hynde Etiii, Allingham his
compilation Etin the Forester.
The Story is given in a far finer style in romantic
Scandinavian ballads. Prior translated two of them.
The Maid and the Dwarf-King, and Agnes and the
Merman, both Danish. The Norse ballads on this
subject, which may still be heard sung, are exception-
ally beautiful. Child says, 'They should make an
Englishman's heart wring for his loss.'
In the present version we may with some confidence
attribute to Buchan the stanzas from 48 to the end,
as well as 15 and KJ. The preference is given to
Buchan's text merely because it retains features lost
in Kinloch's version.
YOUNG AKIN
1. Lady Margarkt sits in her bower door.
Sewing at her silken seam ;
She heard a note in Elmond's wood,
And wish'd she there had been.
2. She loot the seam fa' frae her side,
And the needle to her tae,
And she is on to Elmond-wood
As fast as she coud gae.
YOUNG AKIN 33
3. She hadna pu'd a nut, a nut.
Nor broken a branch but ane.
Till by it came a young hind chiel.
Says, ' Lady, lat alane.
4. ' O why pu' ye the nut, the nut.
Or why brake ye the tree ?
For I am forester o' this wood :
Ye shoud spier leave at me.'
5. * I '11 ask leave at no living man,
Nor yet will I at thee;
My father is king o'er a' this realm.
This wood belongs to me.'
6. She hadna pu'd a nut, a nut.
Nor broken a branch but three.
Till by it came him Young Akin,
And gard her lat them be.
7. The highest tree in Elmond's wood,
He 's pu'd it by the reet.
And he has built for her a bower.
Near by a hallow seat.
8. He 's built a bower, made it secure
Wi' carbuncle and stane ;
Tho' travellers were never sae nigh.
Appearance it had nane.
9. He's kept her there in Elmond's wood
For six lang years and one,
Till six pretty sons to him she bear.
And the seventh she 's brought home.
4.* 'spier,' ask.
VOL. II. „
34 BALLADS
10. It fell ance upon a day.
This guid lord went from home.
And he is to the hunting gane.
Took wi' him his eldest son.
IL And when they were on a guid way,
Wi' slowly pace did walk,
The boy's heart being something wae.
He thus began to talk.
12. 'A question I woud ask, father.
Gin ye woudna angry be ; '
'Say on, say on, my bonny boy,
Ye 'se nae be quarrell'd by me.'
13. ' I see my mither's cheeks aye weet,
I never can see them dry ;
And I wonder what aileth my mither.
To mourn continually.'
14. ' Your mither was a king's daughter,
Sprung frae a high degree,
And she might hae wed some worthy prince
Had she nae been stown by me.
15. '^ I was her father's cupbearer,
Just at that fatal time ;
I catch'd her on a misty night.
When summer was in prime.
16. ' My luve to her was most sincere,
Her luve was great for me,
But when she hardshi])s doth endure,
Her folly she does see.'
14.-' 'stown,' stolen.
YOUNG AKIN 35
17. ' 1 '11 shoot the buntin' o' the bush.
The linnet o' the tree,
And bring them to my clear mither.
See if she '11 merrier be.'
18. It fell upo' another day.
This guid lord he thought lang,
And he is to the hunting gane,
Took wi' him his dog and gun.
19. Wi' bow and arrow by his side.
He 's afF, single, alane.
And left his seven children to stay
Wi' their mither at hame.
20. ' O I will tell to you, mither.
Gin ye wadna angry be : '
' Speak on, speak on, my little wee boy,
Ye'se nae be quarrell'd by me.'
21. 'As we came frae the hynd-hunting,
We heard fine music ring : '
' My blessings on you, my bonny boy,
I wish I 'd been there ray lane.'
22. He 's ta'en his mither by the hand.
His six brithers also,
And they are on thro' Elmond's wood
As fast as they coud go.
23. They wistna weel where they were gaen,
Wi' the stratlins o' their feet ;
They wistna weel where they were gaen.
Till at her father's yate.
21.* 'my lane,' by myself. Cp. 2G.''
23.2 ' stratlins,' strayings.
36 BALLADS
24. ' I hae nae money in my pockety
But royal rings hae three ;
I '11 gie them you, my little young son,
And ye '11 walk there for me.
25. ' Ye '11 gie the first to the proud porter.
And he will lat you in ;
Ye 11 gie the next to the butler-boy.
And he will show you ben.
26. ' Ye '11 gie the third to the minstrel
That plays before the King ;
He '11 play success to the bonny boy
Came thro' the wood him lane.'
27. He ga'e the first to the proud porter.
And he open'd an' let him in ;
He ga'e the next to the butler-boy,
And he has shown him ben ;
28. He ga'e the third to the minstrel
That play'd before the King;
And he play'd success to the bonny boy
Came thro' the wood him lane.
29. Now when he came before the King,
Fell low down on his knee ;
The King he turned round about.
And the saut tear blinded his e'e.
30. 'Win up, win up. my bonny boy,
Gang frae my companie ;
Ye look sae like my dear daughter.
My heart will birst in three.'
YOUNG AKIN 37
31. ' If I look like your dear daughter,
A wonder it is none ;
If I look like your dear daughter,
I am her eldest son.'
32. ' Will ye tell me, ye little wee boy,
Where may my Margaret be .'' '
' She s just now standing at your yates.
And my six brithers her wi'.'
33. ' O where are all my porter-boys
That I {)ay meat and fee,
To open my yates baith wide and braid ^
Let her come in to me.'
34. When she came in before the King,
Fell low down on her knee ;
' Win up, win up, my daughter dear.
This day ye '11 dine wi' me.'
35. ' Ae bit I canno eat, father,
Nor ae drop can I drink,
Till I see my mither and sister dear,
For lang for them I think ! '
36. When she came before the queen.
Fell low down on her knee ;
'Win up, win up, my daughter dear.
This day ye 'se dine wi' me.'
37. ' Ae bit I canno eat, mither.
Nor ae drop can I drink.
Until I see my dear sister,
For lang for her I think.'
29S674
38 BALLADS
38. When that these two sisters met,
She hail'd her courteouslie ;
' Come ben, come ben, my sister dear^
This day ye'se dine wi' me.'
39- ' Ae bit I canno eat, sister.
Nor ae drop can I drink^
Until I see my dear husband.
For lang for him I think.'
40. ' O where are all my rangers bold
That I pay meat and fee.
To search the forest far an' wide,
And bring Akin to me ? '
41. Out it speaks the little wee boy :
' Na, na, this maunna be ;
Witliout ye grant a free pardon,
I hope ye '11 nae him see ! '
42. ' O here I grant a free pardon.
Well seal'd by my own han' ;
Ye may make search for Young Akin,
As soon as ever you can.'
43. They search'd the country wide and braid.
The forests far and near.
And found him into Elmond's wood,
Tearing his yellow hair.
44. ' Win up, win up now. Young Akin,
Win up and boun wi' me ;
We 're messengers come from the court,
The king wants you to see.'
44.2 'boun,' go.
YOUNG AKIN 39
45. ' O lat him take frae me my head,
Or hang me on a tree ;
For since I 've lost my dear lady,
Life 's no pleasure to me.'
46. ' Your head will nae be toueh'd, Akin,
Nor hang'd upon a tree ;
Your lady 's in her father's court,
And all he wants is thee.'
47. When he came in before the King,
Fell low down on his knee :
' Win up, win up now. Young Akin,
This day ye 'se dine wi' me.'
48. But as they were at dinner set.
The boy asked a boun :
' I wish we were in the good church.
For to get christendoun.
49. ' We hae lived in guid green wood
This seven years and ane ;
But a' this time, since e'er I mind.
Was never a church within.'
50. ' Your asking 's nae sae great, my boy.
But granted it shall be :
This day to guid church ye shall gang.
And your mither shall gang you wi'.'
51. When she came unto the guid church.
She at the door did stan' ;
She was sae sair sunk down wi' shame, '
She couldna come farer ben.
40 BALLADS
52. Then out it speaks the parish priest,
And a sweet smile ga'e he :
' Come ben, come ben, my hly-flower.
Present your babes to me.'
53. Charles, Vincent, Sam and Dick,
And likewise James and John ;
They call'd the eldest Young Akin,
Which was his father's name.
54. Then they staid in the royal court.
And liv'd wi' mirth and glee,
And when her father was deceas'd.
Heir of the crown was she.
THE UNQUIET GRAVE 41
THE UNQUIET GRAVE
The Text is that communicated to the Folklore Record
(vol. i. p. 00) by Miss Charlotte Latham, as it was
written down from recitation by a ^irl in Sussex (1868).
The Story is so simple, and so reminiscent of other
ballads, that we must suppose this version to be but a
fragment of some forgotten ballad. Its chief interest
lies in the setting forth of a common popular belief,
namely, that excessive grief for the dead ' will not
let them sleep.' Cp. Tibullus, Lib. i. Eleg. 1, lines
67, 68 :—
' Tu Manes ne laede nieos : sed parce solutis
Crinibus, et teneris, Delia, parce genis.'
The same belief is recorded in Germany, Scandinavia,
India, Persia, and ancient Greece, as well as in
England and Scotland (see Sir Walter Scott, Red-
gauntlet, letter xi., note 2).
There is a version of this ballad beginning —
' Proud Boreas makes a hideous noise.'
It is almost needless to add that this is from Buchan's
manuscripts.
THE UNQUIET GRAVE
1. ' The wind doth blow today, my love,
And a few small drops of rain ;
I never had but one true love.
In cold grave she was lain.
42 BALLADS
2. ' I '11 do as much for my true love
As any young man may ;
I '11 sit and mourn all at her grave
For a twelvemonth and a day.'
3. The twelvemonth and a day being up,
The dead began to speak :
' Oh who sits weeping on my grave.
And will not let me sleep ? '
4. ' 'Tis I, my love, sits on your grave.
And will not let you sleep ;
For I crave one kiss of your clay-cold lips,
And that is all I seek.'
5. ' You crave one kiss of my clay-cold lips ;
But my breath smells earthy strong ;
If you have one kiss of my clay-cold lips,
Your time will not be lonjj.
'«•
6. ' 'Tis down in yonder garden green,
Love, where we used to walk ;
The finest flower that ere was seen
Is withered to a stalk.
7. 'The stalk is withered dry, my love.
So will our hearts decay;
So make yourself content, my love,
Till God calls you away.'
5.3.4 Cp. Clerk Sanders, 30.3. *
fi.'' ' ere ' = e'er.
CLERK COLVEN 43
CLERK COLVEN
The Text.— This ballad was one of two transcribed
from the now lost Tytler-Brown ms.^ and the transcript
is given here. A considerable portion of the story is
lost between stanzas 6 and 7.
The Story in its full form is found in a German poem
of the twelfth or thirteenth century {Der Ritter von
Stauffenberg) as well as in many Scandinavian ballads.
\n the German tale, the fairy bound the knight to
marry no one ; on that condition she would come to
him whenever he wished, if he were alone, and would
bestow endless gifts upon him : if ever he did marry,
he would die within three days. Eventually he was
forced to marry, and died as he had been warned.
In seventy Scandinavian ballads, the story remains
much the same. The hero's name is Oluf or Ole, or
some modification of this, of which ' Colvill,' or
' Colven,'as we have it here, is the English equivalent.
Oluf, riding out, is accosted by elves or dwarfs, and
one of them asks him to dance with her. If he will,
a gift is offered ; if he will not, a threat is made.
Gifts and threats naturally vary in different versions.
He attempts to escape, is struck or stabbed fatally,
and rides home and dies. His bride is for some time
kept in ignorance of his death by various shifts, but at
last discovers the truth, and her heart breaks. Oluf's
mother dies also.
It will be seen from this account how much is lost
in our ballad. But it is evident that Clerk Colven's
lady has heard of his previous acquaintance with the
44 BALLADS
mermaiden. This point survives only in four Faroe
ballads out of the seventy Scandinavian versions.
The story is also found in French, Breton, Spanish,
etc.
CLERK COLVEN
1. Clark Colven and his gay ladie.
As they walked to yon garden green,
A belt about her middle gimp,
Which cost Clark Colven crowns fifteen :
2. ' O hearken weel now, my good lord,
O hearken weel to what I say ;
When ye gang to the wall o' Stream,
0 gang nae neer the well-fared may.'
3. ' O hand your tongue, my gay ladle,
Tak nae sic care o' me ;
For I nae saw a fair woman
1 like so well as thee.'
4. He mounted on his berry-brown steed.
And merry, merry rade he on,
Till he came to the wall o' Stream,
And there he saw the mermaiden.
5. 'Ye wash, ye wash, ye bonny may,
And ay 's ye wash your sark o' silk ' :
' It 's a' for you, ye gentle knight,
My skin is whiter than the milk.'
1.^ 'gimp,' slender.
'2.* 'well-fared may,' well-favoured maiden.
CLERK COLVEN 45
6. He 's ta'en her by the milk-white hand,
He 's ta'en her by the sleeve sae green.
And he 's forgotten his gay ladie.
And away with the fair maiden.
7. ' Ohon, alas ! ' says Clark Colven,
' And aye sae sair 's I mean my head ! '
And merrily leugh the mermaiden,
' O win on till you be dead.
8. ' But out ye tak your little pen-knife,
And frae my sark ye shear a gare ;
Row that about your lovely head,
And the pain ye '11 never feel nae mair.'
9. Out he has ta'en his little pen-knife,
And frae her sai-k he 's shorn a gare,
Rowed that about his lovely head.
But the pain increased mair and mair.
10. '^ Ohon, alas ! ' says Clark Colven,
' An' aye sae sair 's I mean my head ! '
And merrily laugh'd the mermaiden,
' It will ay be war till ye be dead.'
1 1. Then out he drew his trusty blade.
And thought wi' it to be her dead,
But she 's become a fish again,
And merrily sprang into the fleed.
7.^ 'leugh,' laughed. 8.2 'gare,' strip. See First Series,
Introduction, p. 1. %fi 'Row,' roll, bind.
lO.-i 'war,' worse. 11.4 'fleed,' flood.
46 BALLADS
12. He 's mounted on his berry-brown steed,
And dewy, dewy rade he home,
And heavily, heavily lighted down
When to his ladie's bower-door he came.
13. ' Oh, mither, mither, mak my bed.
And, gentle ladie, lay me down ;
Oh, brither, brither, unbend my bow,
'Twill never be bent by me again.'
14. His mither she has made his bed.
His gentle ladie laid him down.
His brither he has unbent his bow,
'Twas never bent by him again.
12.2 'dowy,' sad.
T AM LIN 47
TAM LIN
dW 77 TOi wpihriaTa Xewv yever rjiJyeveLos,
avTap iireira SpaKiov /cat irdpoaKis 7j8e /xe^as ffOs*
yiyvero d' uypbv v8wp Kal devdpeov vtpnriTirfKov.
Odyssey, iv. 456-8.
The Text here given is from Johnson's Museum,
communicated by Burns. Scott's version (1802), The
Young Tamlane, contained certain verses, ' obtained
from a gentleman residing near Langholm, which are
said to be very ancient, though the language is some-
what of a modern cast.' — '^ Of a grossly modern in-
vention,' says Child, ' and as unlike popular verse as
anything can be.' Here is a specimen : —
' They sing, inspired with love and joy.
Like skylarks in the air ;
Of solid sense, or thought that 's grave,
You'll find no traces there,'
A copy in the Glenriddell mss. corresponds very
closely with the one here printed, doubtless owing to
Burns's friendship with Riddell. Both probably were
derived from one common source.
The Story. — Although the ballad as it stands is
purely Scottish, its main feature, the retransformation
of Tam Lin, is found in popular mythology even
before Homer's time.
A Cretan ballad, taken down about 1820-30, relates
that a young peasant, falling in love with a nereid,
was advised by an old woman to seize his beloved by
the hair just before cock-crow, and hold her fast,
whatever transformation she might undergo. He
48 BALLADS
did so ; the nymph became in turn a dog, a snake,
a camel, and fire. In spite of all, he retained his
liold ; and at the next crowing of the cock she
regained her beauty, and accompanied him home.
After a year, in which she spoke no word, she bore
a son. The peasant again applied to the old woman
for a cure, and was advised to tell his wife that if she
would not speak, he would throw the baby into the
oven. On his carrying out the old woman's sugges-
tion the nereid cried out, ' Let go my child, dog !
tore her baby from him, and vanished.
This tale was current among the Cretan peasantry
in 1820. Two thousand years before, Apollodorus
had told much the same story of Peleus and Thetis
{Bibliotheca, iii. L'3). The chief difference is that it
was Thetis who placed her son on the fire, to make
him immortal, and Peleus who cried out. The Tayl
of the yong Tumlene is mentioned in the (Jompkmit of
Scotland (1549).
Carterhaugh is about a mile from Selkirk, at the
confluence of the Ettrick and the Yarrow.
The significance of 34.'^, ^Then throw me into well
water,' is lost in the present version, by the position
of the line after the ' burning gleed,' as it seems the
reciter regarded the well-water merely as a means of
extinguishing the gleed. But the immersion in
water has a meaning far deeper and more interesting
than that. It is a widespread and ancient belief in
folklore that immersion in water (or sometimes milk)
is indispensable to the recovery of human shape, after
existence in a supernatural shape, or vice versd. The
version in the Glenriddell i\iss. rightly gives it as the
fast direction to Janet, to be adopted when the trans-
formations are at an end : —
' First dip me in a stand o' milk,
And then a stand o' water.'
TAM LIN 49
For the beginning of Turn Lin, compare the meeting
of Akin and Lady Margaret in Elmond-wood in Young
Akin.
TAM LIN
1. O I forbid you, maidens a'.
That wear gowd on your hair,
To come or gae by Carterhaugh,
For young Tam Lin is there.
2. There 's nane that gaes by Carterhaugh
But they leave him a wad.
Either their rings, or green mantles,
Or else their maidenhead.
3. Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee.
And she has broded her yellow hair
A little aboon her bree,
And she 's awa' to Carterhaugh,
As fast as she can hie.
4. When she came to Carterhaugh
Tam Lin was at the well.
And there she fand his steed standing.
But away was himsel'.
5. She had na pu'd a double rose,
A rose but only twa,
Till up then started young Tam Lin,
Says, ' Lady, thou 's pu' nae mae.
2.2 ' wad,' forfeit. 3.-« ' bree,' brow.
VOL. II. D
50 BALLADS
6. 'Why pu's thou the rose, Janet,
And why breaks thou the wand ?
Or why comes thou to Carterhaugh
Withoutten my command ? '
7. ' Carterhaugh, it is my ain.
My daddie gave it me ;
I '11 come and gang by Carterhaugh,
And ask nae leave at thee.'
8. Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has snooded her yellow hair
A little aboon her bree.
And she is to her father's ha'.
As fast as she can hie.
9- Four and twenty ladies fair
Were playing at the ba',
And out then cam' the fair Janet,
Ance the flower amang them a'.
10. Four and twenty ladies fair
Were playing at the chess.
And out then cam' the fair Janet,
As green as onie glass.
11. Out then spak an auld grey knight.
Lay o'er the castle wa'.
And says, ' Alas, fair Janet, for thee
But we'll be blamed a'.'
8.^ 'snooded,' tied with a fillet.
10.^ 'glass': perhaps a mistake for 'grass.'
T AM LIN 51
12. ' Hand your tongue, ye auld fac'd knight.
Some ill death may ye die !
Father my bairn on whom I will,
I '11 father nane on thee.'
13. Out then spak her father dear.
And he spak meek and mild ;
' And ever alas, sweet Janet,' he says,
' I think thou gaes wi' child.'
14. "^ If that I gae wi' child, father,
Mysel' maun bear the blame ;
There 's ne'er a laird about your ha'
Shall get the bairn's name.
15. 'If my love were an earthly knight,
As he 's an elfin grey,
I wadna gie my ain true-love
For nae lord that ye hae.
16. 'The steed that my true-love rides on
Is lighter than the wind ;
Wi' siller he is shod before,
Wi' burning gowd behind.'
17. Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has snooded her yellow liair
A little aboon her bree,
And she's awa' to Carterhauffh,
As fast as she can hie.
18. When she cam' to Carterhauffh,
Tarn Lin was at the well,
And there she fand his steed standing.
But away was himsel'.
52 BALLADS
19. She had na pu'd a double rose,
A rose but only twa.
Till up then started young Tarn Lin,
Says, ' Lady, thou pa's nae mae.
'20. ' Why pu's thou the rose, Janet,
Amang the groves sae green,
And a' to kill the bonie babe
That we gat us between ? '
21 'O tell me, tell me, Tam Lin,' she says,
' For 's sake that died on tree.
If e'er ye was in holy chapel.
Or Christendom did see ? '
22. ' Roxbrugh he was my grandfather,
Took me with him to bide.
And ance it fell upon a day
That wae did me betide.
23. ' And ance it fell upon a day,
A cauld day and a snell,
When we were frae the hunting come,
That frae ray horse I fell ;
The Queen o' Fairies she caught me,
In yon green hill to dwell.
24. ' And pleasant is the fairy land,
But, an eerie tale to tell,
Ay at the end of seven years
We pay a tiend to hell ;
I am sae fair and fu' o' flesh,
I 'm fear'd it be mysel'.
23.2 'snell,' keen. 24. ■* 'tiend,' tithe.
TAM LIN 53
25. ' But the night is Halloween, lady;,
The morn is Hallowday ;
Then win me, win me^, an ye will.
For weel I wat ye may.
26. ' Just at the mirk and midnight hour
The fairy folk will ride.
And they that wad their true-love win.
At Miles Cross they maun bide.'
27. ' But how shall I thee ken, Tam Lin,
Or how my true-love know,
Amang sae mony unco knights
The like I never saw .'' '
28. ' O first let pass the black, lady.
And syne let pass the brown,
But quickly run to the milk-white steed,
Pu' ye his rider down.
29. ' For I '11 ride on the milk-white steed,
And ay nearest the town ;
Because I was an earthly knight
They gie me that renown.
30. ' My right hand will be glov'd, lady,
My left hand will be bare,
Cockt up shall my bonnet be,
And kaim'd down shall my hair ;
And thae 's the takens I gie thee,
Nae doubt I will be there.
54 BALLADS
31. ' They '11 turn me in your arms^ lady,
Into an esk and adder ;
But hold me fast, and fear me not,
I am your bairn's father.
32. ' They'll turn me to a bear sae grim.
And then a lion bold ;
But hold me fast, and fear me not.
As ye shall love your child.
33. ' Again they'll tui-n me in your arms
To a red het gaud of airn ;
But hold me fast, and fear me not,
I '11 do to you nae harm.
34. ' And last they '11 turn me in your arms
Into the burning gleed ;
Then throw me into well water,
0 throw me in wi' speed.
S5. ' And then I '11 be your ain true-love,
1 '11 turn a naked knight;
Then cover me wi' your green mantle.
And cover me out o' sight.'
36. Gloomy, gloomy was the night.
And eerie was the way,
As fair Jenny in her green mantle
To Miles Cross she did gae.
37. About the middle o' the night
She heard the bridles ring;
Tliis lady was as glad at that
As any earthly thing.
31.2 'esk,' newt. 33.2 'gaud,' bar.
34.2 'gleed,' a glowing coal.
T AM LIN 55
38. First she let the bhick pass by,
And syne she let the brown ;
But quickly she ran to the milk-white steed.
And pu'd the rider down.
39. Sae weel she minded whae he did say.
And young Tarn Lin did win ;
Syne cover' d him wi' her green mantle.
As blythe 's a bird in spring.
40. Out then spak the Queen o' Fairies,
Out of a bush o' broom :
' Them that has gotten young Tam Lin
Has ffotten a stately groom.'
4L Out then spak the Queen o' Fairies,
And an angry woman was she :
' Shame betide her ill-far'd face.
And an ill death may she die,
For she 's ta'en awa' the bonniest knight
In a' my companie.
42. ' But had I kend, Tam Lin,' she says,
' What now this night I see,
I wad hae ta'en out thy twa grey een.
And put in twa een o' tree.'
42.-1 'tree,' wood.
56 BALLADS
THE CLERK'S TWA SONS O' OWSENFORD,
AND THE WIFE OF USHER'S WELL
These two ballads must be considered togetherj as
tlie last six verses (18-23) of The Clerk's Twa Sons, as
here given, are a variant of The Wife of Usher s Well.
Texts. — The Clerk's Twa Sons is taken from Kin-
loch's Mss., in the handwriting of James Chambers,
as it was sung to his grandmother by an old woman.
The Wife oj Usher s Well is from Scott's Minstrelsy
of the Scottish Border, and however incomplete, may
well stand alone.
The Story has a fairly close parallel in the well-
known German ballad, ' Das Schloss in Oesterreich ' ;
and a ballad found l)oth in Spain and Italy has resem-
blances to each. But in these two ballads, especially
in The Wife of Usher's Well, the interest lies rather
in the impressiveness of the verses than in the story.
THE CLERK'S TWA SONS O' OWSENFORD
1. O I will sing to you a sang,
But oh my heart is sair I
The clerk's twa sons in Owsenford
Has to learn some unco lair.
2. They hadna been in fair Parish
A twelvemonth an' a day.
Till the clerk's twa sons o' Owsenford
Wi' the mayor's twa daughters lay.
l.J 'lair,' lesson. Cp. 16.'
THE CLERK'S TWA SONS 57
3. O word 's gaen to the mighty mayor,
As he sail'd on the sea,
That the clerk's twa sons o' Owsenford
Wi' his twa daughters lay.
4. ' If they hae lain wi' my twa daughters,
Meg and Marjorie,
The morn, or I taste meat or drink.
They shall be hangit hie.'
5. O word 's gaen to the clerk himself,
As he sat drinkin' wine,
That his twa sons in fair Parish
Were bound in prison strong.
6. Then up and spak the clerk's ladye.
And she spak pow'rfully :
' O tak with ye a purse of gold.
Or take with ye three.
And if ye canna get William,
Bring Andrew hame to me.'
7. ' O lye ye here for owsen, dear sons.
Or lie ye here for kye ?
Or what is it that ye lie for,
Sae sair bound as ye lie ? '
8. ' We lie not here for owsen, dear father.
Nor yet lie here for kye ;
But it 's for a little o' dear-bought love
Sae sair bound as we lye.'
9. O he's gane to the mighty mayor
And he spake powerfully :
7.1 etc. 'owsen,' oxen.
58 BALLADS
' Will ye grant me my twa sons' lives,
Either for gold or fee ?
Or will ye be sae gude a man
As grant them baith to me ? '
10. 'I '11 no' grant ye yere twa sons' lives.
Neither for gold or fee,
Nor will I be sae gude a man
As gie them back to thee ;
Before the morn at twelve o'clock
Ye '11 see them hangit hie.'
11. Up and spak his twa daughters.
And they spak pow'rfully :
' Will ye grant us our twa loves' lives,
Either for gold or fee .''
Or will ye be sae gude a man
As grant them baith to me ?'
12. 'I '11 no' grant ye yere twa loves' lives.
Neither for gold or fee.
Nor will I be sae gude a man
As grant their lives to thee ;
Before the morn at twelve o'clock
Ye '11 see them hangit hie.'
13. O he's ta'en out these proper youths.
And hang'd them on a tree,
And he 's bidden the clerk o' Owsenford
(iang hame to his ladie.
14. His lady sits on yon castle-wa'.
Beholding dale and doun.
An' there she saw her ain gude lord
Come walkin' to the toun.
THE clerk's TWA sons 59
15. 'Ye 're welcome, welcome, my ain gude lord,
Ye 're welcome hame to me ;
But where away are my twa sons ?
Ye should hae brought them wi' ye.'
16. ' It 's I 've putten them to a deeper lair.
An' to a higher schule ;
Yere ain twa sons 'ill no' be here
Till the hallow days o' Yule.'
17. 'O sorrow, sorrow, come mak' my bed.
An' dool come lay me doon !
For I '11 neither eat nor drink.
Nor set a fit on ground.'
18. The hallow days of Yule are come,
The nights are lang and dark ;
An' in an' cam' her ain twa sons,
Wi' their hats made o' the bark.
19. ' O eat an' drink, my merry men a'.
The better shall ye fare,
For my twa sons the[y] are come hame
To me for evermair.'
20. She has gaen an' made their bed,
An' she 's made it saft an' fine,
An' she 's happit them wi' her gay mantel,
Because they were her ain.
17.2 'dool,' grief.
18. Here begins The Wife of Usher's Well in a variant.
20.3 ' happit,' wrapped.
6o BALLADS
21. O the young cock crew i' the merry Linkem,
An' the wild fowl chh'p'd for day ;
The aulder to the younger did say,
' Dear brother, we maun away.'
22. ' Lie still, lie still, a little wee while.
Lie still but if we may ;
For gin my mother miss us away,
She '11 gae mad or it be day.'
23. O it's they've ta'en up their mother's
mantel.
And they 've hang'd it on the pin :
* O lang may ye hing, my mother's mantel.
Or ye hap us again ! '
THE WIFE OF USHER'S WELL
1. There lived a wife at Usher's Well,
And a wealthy wife was she ;
She had three stout and stalwart sons,
And sent them o'er the sea.
2. They hadna been a week from her,
A week but barely ane.
When word came to the carline wife
That her three sons were gane.
21.^ ' Linkem,' perhaps a stock ballad-locality, like 'Lin,'
etc. See First Series, Introduction, p. 1.
2.3 ' carline, ' old woman.
THE WIFE OF USHER'S WELL 6l
3. They hadna been a week from her,
A week but barely three,
When word came to the carlin wife.
That her sons she 'd never see.
4. ' I wish the wind may never cease,
Nor fishes in the flood.
Till my three sons come hame to me.
In earthly flesh and blood.'
5. It fell about the Martinmass,
When nights are lang and mirk.
The carlin wife's three sons came hame,
And their hats were o' the birk.
6. It neither grew in syke nor ditch,
Nor yet in ony sheugh ;
But at the gates o' Paradise
That birk grew fair eneugh.
7. ' Blow up the fire, my maidens.
Bring water from the well ;
For a' my house shall feast this night.
Since my three sons are well.'
8. And she has made to them a bed.
She 's made it large and wide,
And she 's ta'en her mantle her about,
Sat down at the bedside.
5.4 'birk,' birch.
6.1 'syke,' marsh, (5.2 'sheugh,' ditch.
62 BALLADS
9. Up then crew the red;, red cock,
And up and crew the gray ;
The eldest to the youngest said,
' 'Tis time we were away.'
10. The cock he hadna craw'd but once,
And clapp'd his wings at a'.
Whan the youngest to the eldest said,
'Brother, we must awa'.
11. 'The cock doth craw, the day doth daw,
The channerin' worm doth chide ;
Gin we be mist out o' our place,
A sair pain we maun bide.
12. ' Fare-ye-weel, my mother dear !
Fareweel to barn and byre !
And fere-ye-weel, the bonny lass
That kindles my mother's fire ! '
11.2 'chauncrin',' fretting.
THE GREAT SILKIE 63
THE GREAT SILKIE OF SULE SKEllRIE
The Text was communicated to the Society of Anti-
quaries of Scotland by Captain F. W. L. Thomas,
who took it down from the dictation of an old woman
of Shetland.
The Story is concerned with the Finn-myth. The
Finns live in the depths of the sea. ' Their trans-
figuration into seals seems to be more a kind of de-
ception they practise. For the males are described
as most dai-ing boatmen, with powerful sweep of the
oar, who chase foreign vessels on the sea. . . . By
means of a "skin" which they possess, the men and
the women among them are able to change themselves
into seals. But on shore, after having taken off the
wrappage, they are, and behave like, real human
beings. . . . Many a Finn woman has got into the
power of a Shetlander, and borne children to him ;
but if the Finn woman succeeded in re-ohtaining her
sea-skin, or seal-skin, she escaped across the water'
(Karl Blind in the Contemporary Review, September
1881, pp. 399-400). The same writer, in quoting a
verse of this ballad, says, ' Shool Skerry means Seal's
Isle.' The whole article is of great interest.
'^G. S. L.,' the author of Shetland Fire-side Tales, or
the Hermit of Trosswickness (1877), remarks : ' The
belief that witches and wizards came from the coast
of Norway disguised as seals was entertained by
many of the Shetland peasantry even so late as the
beginning of the present century.' He goes on to
64 BALLADS
prove the supernatural cliaracter of seals by relating
an exploit of his own, in which a gun pointed at a seal
refused to go off.
Sule Skerrie is a lonely islet to the north-east of
Cape Wrath, about as far therefrom as from the
Shetland Isles.
Another version of this ballad, unknown to Child,
is given in the Appendix.
THE GREAT SILKIE OF SULE SKERRIE
1. An eartly nourris sits and sings.
And aye she sings, ' Ba, lily wean !
Little ken I my bairnis father,
Far less the land that he staps in.'
2. Then ane arose at her bed-fit,
An' a grumly guest I 'm sure was he :
' Here am I, thy bairnis father.
Although that I be not comelie.
3. ' I am a man, upo' the Ian',
An' I am a silkie in the sea;
And when I 'm far and far frae Ian',
My dwelling is in Sule Skerrie.'
4. ' It was na weel,' quo' the maiden fair,
' It was na weel, indeed,' quo' she,
'That the Great Silkie of Sule Skerrie
Suld hae come and aught a bairn to me.'
1.1 'nourris,' nurae, inirsiug-mother.
5i. 2 'grumly,' muddy, dreggy. — Jamieson.
S.'"* ' silkie,' seal. 4.* ' aught,' have.
THE GREAT SILKIE 65
5. Now he has ta'en a purse of goud,
And he has pat it upo' her knee,
Sayin', ' Gie to me my little young son,
An' tak thee up thy nourris-fee.
6. ' An' it sail come to pass on a simmer's day.
When the sin shines het on evera stane.
That I will tak my little young son.
An' teach him for to swim the faem.
7. ' An' thu sail marry a proud gunner,
An' a proud gunner I 'm sure he '11 be.
An' the very first schot that ere he schoots,
He '11 schoot baith my young son and me.'
VOL. II.
66 BALLADS
CLERK SANDERS
The Text is given in full from Herd's mss., where it
concludes with a version of Sweet William's Ghost ; and
the last three stanzas, 42-44, are from Scott's later
version of the ballad (1883) from recitation. Child
divides the ballad as follows : — Clerk Sunders, 1-26
of the present version ; Sweet William's Ghost, 27-41.
Scott made ' one or two conjectural emendations in
the arrangement of the stanzas. '
The Story of this admirable ballad in its various
forms is paralleled in one or two of its incidents by a
similar collection of Scandinavian ballads. Jamieson
introduced into his version certain questions and
answers (of the prevaricating type found in a baser
form in Our Goodman) which are professedly of Scan-
dinavian origin.
CLERK SANDERS
1. Clark Sanders and May Mar<ijret
Walkt ower yon gravel'd green ;
And sad and heavy was the love^
I wat, it fell this twa between.
2. ' A bed, a bed,' Clark Sanders said,
' A bed, a bed, for you and I : '
' Fye no, fye no,' the lady said,
' Until the day we mari-ied be.
1.2 'gravel'd grcon ' ; probably corrupt: ijcrhajjs a green
with gravelled walks. l.'* 'I wat' ; cp. 11.2, 13.2, 15 4^ gt,,.
CLERK SANDERS 67
3. ' For in it will come my seven brothers.
And a' their torches burning bright ;
They '11 say, We hae but ae sister.
And here her lying wi' a knight.'
4. ' Ye '1 take the sourde fray my scabbord.
And lowly, lowly lift the gin.
And you may say, your oth to save,
You never let Clerk Sanders in.
5. ' Yele take a napken in your hand.
And ye '1 ty up baith your een.
An' ye may say, your oth to save.
That ye saw na Sandy sen late yestreen.
6. ' Yele take me in your armes twa,
Yele Carrey me ben into your bed.
And ye may say, your oth to save.
In your bower-floor 1 never tread.'
7. She has ta'en the sourde fray his scabbord.
And lowly, lowly lifted the gin;
She was to swear, her oth to save,
She never let Clerk Sanders in.
8. She has tain a napkin in her hand.
And she ty'd up baith her een ;
She was to swear, her oth to save.
She saw na him sene late yestreen.
9. She has ta'en him in her armes twa.
And carried him ben into her bed ;
She was to swear, her oth to save,
He never in her bower-floor tread.
4.2 'gill,' altered in the ms. to 'pin.' In cither case, it
part of the door-latch. 6.2 'ben,' within
68 BALLADS
10. In and came her seven brothers.
And all their torches bui'ning bright ;
Says thay^ We hae but ae sister,
And see there her lying wi' a knight.
11. Out and speaks the first of them,
' A wat they hay been lovers dear ; '
Out and speaks the next of them,
' They hay been in love this many a year.'
12. Out an' speaks the third of them,
' It wear great sin this twa to twain ; '
Out an' speaks the fourth of them,
' It wear a sin to kill a sleeping man.'
13. Out an' speaks the fifth of them,
' A wat they 11 near be twain'd by me ; '
Out an' speaks the sixt of them,
' We '1 tak our leave an' gae our way.'
14. Out an' speaks the seventh of them,
* Altho' there wear no a man but me,
I 'se bear the brand into my hand
Shall quickly gar Clark Sanders die.'
15. Out he has ta'en a bright long brand,
And he has striped it throw the straw.
And throw and throw Clarke Sanders' body
A wat he has gard cold iron gae.
12.2 'twain,' separate.
15. Cp. The Bonnij liirdy, 15.i-» (First Series, p. 28).
15.2 'striped,' whetted. See First Series, Introduction,
pp. xlix-l.
CLERK SANDERS 69
16. Sanders he started, an' Margret she lapt
Intill his arms where she lay ;
And well and wellsom was the night,
A wat it was between these twa.
17. And they lay still, and sleeped sound,
Untill the day began to daw ;
And kindly till him she did say,
' It is time, trew-love, ye wear awa'.'
18. They lay still, and sleeped sound,
Untill the sun began to shine ;
She lookt between her and the wa',
And dull and heavy was his een.
19- She thought it had been a loathsome sweat,
A wat it had fallen this twa between ;
But it was the blood of his fair body,
A wat his life days wair na lang.
20. ' O Sanders, I 'le do for your sake
What other ladys would na thoule ;
When seven years is come and gone,
There 's near a shoe go on my sole.
21. ' O Sanders, I 'le do for your sake
What other ladies would think mare ;
When seven years is come and gone.
There 's nere a comb go in my hair.
22. ' O Sanders, I 'le do for your sake.
What other ladies would think lack ;
When seven years is come and gone,
I 'le wear nought but dowy black.'
1G.3 'well and wellsom,' probably a corruption of 'wae
and waesome,' sad and woful. 20.^ ' thoule,' endure.
22.2 'lack,' discredit. 22.'' ' dowy,' mournful.
70 BALLADS
23. The bells gaed clinking throw the towne.
To carry the dead corps to the clay ;
An' sighing says her May Margret,
' A wat I bide a doulfou' day.'
24. In an' come her father dear.
Stout steping on the floor ;
25. ' Hold your toung, my doughter dear,
Let a' your mourning a-bee ;
I 'le carry the dead corps to the clay,
An' I 'le come back an' comfort thee.'
26. ' Comfort well your seven sons ;
For comforted will I never bee ;
For it was neither lord nor loune
That was in bower last night wi' mee.'
27. Whan bells war rung, an' mass was sung,
A wat a' man to bed were gone,
Clark Sanders came to Margret's window,
With mony a sad sigh and groan.
28. ' Are ye sleeping, Margret .'' ' he says,
' Or are ye waking presentlie }
Give me my faith and trouthe again,
A wat, trew-love, I gied to thee.'
29. ' Your faith and trouth ye 's never get,
Nor our trew love shall never twain,
Till ye come with me in my bower,
And kiss me both cheek and chin.'
CLERK SANDERS 71
30. ' My mouth it is full cold^ Margret,
It has the smell now of the ground ;
And if I kiss thy comely mouthy
Thy life days will not be long.
31. ' Cocks are crowing a merry mid-larf,
I wat the wild fule boded day ;
Gie me my faith and trouthe again^
And let me fare me on my way.'
32. ' Thy faith and trouth thou shall na get,
And our trew love shall never twin,
Till ye tell me what comes of women
A wat that dy's in strong traveling } '
33. ' Their beds are made in the heavens high,
Down at the foot of our good Lord's knee.
Well set about wi' gillyflowers :
A wat sweet company for to see.
34. ' O, cocks are crowing a merry mid-larf,
A wat the wilde foule boded day ;
The salms of Heaven will be sung,
And ere now I 'le be misst away.'
35. Up she has tain a bright long wand.
And she has straked her trouth thereon ;
She has given [it] him out at the shot-wintiow,
Wi' many a sad sigh and heavy groan.
30.3.4 cp. y/i,e Unquiet Grave, 5.-. 4
31.1 'mid-larf,' probably corrupt: changed by Scott to
'midnight.' The meaning is unknown.
35.^ 'shot-window,' a window which opens and shuts. See
First Series, Introduction, p. 1.
72 BALLADS
36. ' I thank you, M argret ; I thank you,
Margret,
And I thank you heartilie ;
Gin ever the dead come for the quick.
Be sure, Margret, I '11 come again for thee.'
37. It's hose an' shoon an' gound alane,
She clame the wall and follow'd him.
Until she came to a green forest,
On this she lost the sight of him.
38. ' Is there any room at your head, Sanders ?
Is there any room at your feet ?
Or any room at your twa sides,
Whare fain, fain woud I sleep ? '
39. ' Tliair is na room at my head, Margret,
Thair is na room at my feet ;
There is room at my twa sides.
For ladys for to sleep.
40. ' Cold meal is my covering owre,
But an' my winding sheet ;
My bed it is full low, I say,
Down among the hongerey worms I sleep.
41. 'Cold meal is my covering owre,
But an' my winding sheet ;
The dew it falls na sooner down
Then ay it is full weet.
42. ' But plait a wand o' bonny birk,
And lay it on my breast ;
And shed a tear upon my grave.
And wish my saul gude rest.
40.1 ' meal,' mould, earth.
CLERK SANDERS 73
43. ' And fair Margret^ and rare Margret,
And Margret o' veritie^
Gin e'er ye love another man.
Ne'er love him as ye did me.'
44. Then up and crew the milk-white cock,
And up and crew the grey ;
The lover vanish'd in the air,
And she gaed weeping away.
74 BALLADS
YOUNG HUNTING
The Text is ^iven from two copies in Herd's mss. as
collated by Child, with the exception of two lines,
9."' ^, which are taken from a third and shorter copy
in Herd's mss. , printed by him in the Scottish Songs.
Scott's ballad, Earl Richard, is described by him as
made up from the above-mentioned copies of Herd,
with some trivial alterations adopted from tradition —
a totally inadequate account of wholesale alterations.
Scott also ^ives a similar ballad in Lord Williaiii.
The Story. — Younj!^ Hunting, a king's son, tells a
former mistress that he has a new sweetheart whom
be loves thrice as well. The lady conceals her anger,
plies him with wine, and slays him in his drunken
sleep. Her deed unluckily is overseen by a bonny
bii'd, whom she attempts to coax into captivity, but
fails. She dresses Young Hunting for riding, and
throws him into the Clyde. The king his father asks
for him. She swears by corn (see First Series, G/as-
gerion, p. 1) that she has not seen him since yesterday
at noon. The king's divers search for him in vain,
until the bonny bird reminds them of the method of
finding a drowned corpse by the means of candles.
The lady still denies her guilt, and accuses her maid
' Catheren,' but the bonfire refuses to consume the
innocent Catheren. When the real culprit is put in,
she burns like hoky-gren.
The discovery of a drowned body by candles is a
recognised piece of folklore. Usually the candle is
stuck in a l(taf of bread or on a cork, and set afloat in
YOUNG HUNTING 75
the river ; sometimes a hole is cut in a loaf of bread
and mercury poured in to weight it ; even a chip of
wood is used. The superstition still survives. The
most rational explanation offered is that as eddies in
rapid streams form deep pools, in which a body might
easily be caught, so a floating substance indicates the
place by being caught in the centre of the eddy.
The failure of the fire to burn an innocent maid is
also, of course, a well-known incident.
YOUNG HUNTING
1. 'O LADY, rock never your young son young
One hour longer for me,
For I have a sweetheart in Garlick's Wells
I love thrice better than thee.
2. ' The very sols of my love's feet
Is whiter then thy face : '
' But nevertheless na. Young Hunting,
Ye'l stay wi' me all night.'
3. She has birl'd in him Young Hunting
The good ale and the beer,
Till he was as fou drunken
As any wild-wood steer.
4. She has birl'd in him Young Hunting
The good ale and the wine.
Till he was as fou drunken
As any wild-wood swine.
3.1 'birl'd,' poured ; ' him,' i.e. for him.
4.'* See First Series, Brown Robin, 7.'' ; Fause Footrarje,
IGJ ; and Introduction, p. li.
76 BALLADS
5. Up she has tain him Young Hunting,
And she has had him to her bed.
6. And she has minded her on a little penknife,
That hangs low down by her gare,
And she has gin him Young Hunting
A deep wound and a sare.
7. Out an' spake the bonny bird,
That flew abon her head :
' Lady, keep well thy green clothing
Fra that good lord's blood.'
8. ' O better I '11 keep my green clothing
Fra that good lord's blood,
Nor thou can keep thy flattering toung.
That flatters in thy head.
9. ' Light down, light down, my bonny bird,
Light down upon ray hand.
And ye sail hac a cage o' the gowd
Where ye hae but the wand.
10. ' O siller, O siller shall be thy hire,
An' goud shall be thy fee,
An' every month into the year
Thy cage shall changed be.'
6." 'gare,' part of the dress. See First Series, Introduc-
tion, p. 1.
8.=* 'flattering,' wagging. O.-" ' wand,' wood, wicker.
YOUNG HUNTING 77
1 1. ' I winna light down, I shanna light down,
I winna light on thy hand ;
For soon, soon wad ye do to me
As ye done to Young Hunting.'
12. She has booted and spir'd him Young
Hunting
As he had been gan to ride,
A hunting-horn about his neck,
An' the sharp sourd by his side ;
And she has had him to yon wan water,
For a' man calls it Clyde.
13. The deepest pot intill it a'
She has puten Young Hunting in ;
A green trufF upon his breast,
To hold that good lord down.
14. It fell once upon a day
The king was going to ride,
And he sent for him Young Hunting,
To ride on his right side.
15. She has turn'd her right and round about.
She sware now by the corn :
' I saw na thy son. Young Hunting,
Sen yesterday at morn.'
16. She has turn'd her right and round about.
She sware now by the moon :
' I saw na thy son. Young Hunting,
Sen yesterday at noon.
13.1 'pot,' pot-hole: a hole scooped by the action of the
stream in the rock-bed of a river.
13. a 'trufl' = turf.
78 BALLADS
17. 'It fears me sair in Clyde Water
That he is drown'd therein : '
O they ha' sent for the king's duckers
To duck for Young Hunting.
18. They ducked in at the tae water-bank,
They ducked out at the tither :
' We '11 duck no more for Young Hunting
All tho' he wear our brother.'
19- Out an' spake the bonny bird,
That flew abon their heads :
20. ' O he 's na drown'd in Clyde Water,
He is slain and put therein ;
The lady that lives in yon castil
Slew him and put him in.
21. ' Leave aff your ducking on the day.
And duck upon the night ;
Whear ever that sakeless knight lys slain,
The candels will shine bright.'
22. Thay left off their ducking o' the day,
And ducked upon the night,
And where that sakeless knight lay slain.
The candles shone full bright.
25. The deepest pot intill it a'
Thay got Young Hunting in ;
A green turff upon his brest,
To hold that good lord down.
17.* 'duckers,' divers. 21.'* 'sakeless,' innocent.
YOUNG HUNTING 79
24. O thay hae sent afF men to the wood
To hew down baith thorn an' fern,
That they might get a great bonefire
To burn that lady in.
' Put na the wyte on me,' she says_,
' It was her May Catheren.'
25. Whan thay had tane her May Catheren,
In the bonefire set her in,
It wad na take upon her cheeks,
Nor take upon her chin,
Nor yet upon her yallow hair,
To healle the deadly sin.
26. Out they hae tain her May Catheren,
And they hay put that lady in ;
O it took upon her cheek, her cheek.
An' it took upon her chin,
An' it took on her fair body.
She burnt like hoky-gren.
24.5 'wyte,' blame. 24.^ 'May,' maid.
26.^ 'hoky-gren'; 'gren' is a bough or twig; 'hoakie,'
according to Jamieson, is a fire that has been covered up
with cinders. 'Hoky-gren,' therefore, is perhaps a kind of
charcoal. Scott substitutes ' hollin green, ' green holly.
8o BALLADS
THE THREE RAVENS
AND
THE TWA CORBIES
The Texts of these two variations on the same theme
are taken from T. Ravenscroft's Melismafn, IfJll, and
Scott's Minstrelsy, 1803, respectively. There are
several other versions of the Scots ballad, while
Motherwell prints The Three Ravens, changing only
the burden.
Chappell {Popular Music of the Olden Time) says
of the English version that he has been ' favored with
a vai-iety of copies of it, written down from memory ;
and all differing in some respects, both as to words
and tune, but with sufficient resemblance to prove
a simihir origin.' Consciously or not, the ballad, as
set by liim to its traditional tune, is to be sung with-
out the threefold repetition shown by Ravenscroft,
thus compressing two verses of the ballad into each
repetition of the tune, and halving the length of the
song.
THE THREE RAVENS
1. TiiKiu: were three rauens sat on a tree,
Downc a du?i>ne, lunj down, kaij donmc
There were three rauens sat on a tree,
With a doivne
THE THREE RAVENS 8l
There were three rauens sat on a tree,
They were as blacke as they might be.
With a downe derrie, derrie, derrie, donme,
downe
2. The one of them said to his mate,
' Where shall we our breakefast take ? '
3. ' Downe in yonder greene field,
There lies a knight slain vnder his shield.
4. ' His hounds they lie downe at his feete,
So well they can their master keepe.
5. ' His haukes they flie so eagerly.
There's no fowle dare him come nie.'
6. Downe there comes a fallow doe.
As great with yong as she might goe.
7. She lift vp his bloudy hed.
And kist his wounds that were so red.
8. She got him vp vpon her backe.
And carried him to earthen lake.
9. She buried him before the prime,
She was dead her selfe ere euen-song time.
10. God send euery gentleman
Such haukes, such hounds, and such a leman.
9.1 'prime,' the first hour of the day.
VOL. II.
82 BALLADS
THE TWA CORBIES
1. As I was walking all alane,
I heard twa corbies making a mane,
The tane unto the t'other say,
' Where sail we gang and dine to-day ? '
2. ' In behint yon auld fail dyke,
I wot there lies a new slain knight ;
And nae body kens that he lies there.
But his hawk, his hound, and lady fair.
3. ' His hound is to the hunting gane,
His hawk to fetch the wild-fowl hame,
His lady's ta'en another mate.
So we may mak' our dinner sweet.
4. ' Ye '11 sit on his white hause bane.
And I '11 pike out his bonny blue een :
Wi' ae lock o' his gowden hair.
We '11 theek our nest when it grows bare.
5. ' Mony a one for him makes mane.
Hut nane sail ken whare he is gane :
O'er his white banes, when they are bare,
The wind sail blaw for evermair.'
2.1 'fail dyke,' turf wall.
, 4.' 'liaiise-l)a!ie,' ueck-bone.
4.-' 'theuk,' tbatch.
YOUNG BENJIE 83
YOUNG BENJIE
The Text is given from Scott's Minstrelsy (IHOS). He
remarks^ '^The ballad is given from tradition.' No. 29
in the Abbotsford ms., '^ Scotch Ballads^ Materials for
Border Minstrelsy,' is Young Benjie (or Boonjie as
there written) in thirteen stanzas, headed ' From
Jean Scott,' and written in William Laidlaw's hand.
All of this except the first stanza is transferred, with
or without changes, to Scott's ballad, which is nearly
twice as long.
The Storv of this ballad, simple in itself, introduces
to us the elaborate question of the ' lyke-wake,' or
the practice of watching through the night by the
side of a corpse. More about this will be found
under The Lyke- Wake Dirge, and in the Appendix at
the end of this volume. Here it will suffice to quote
Sir Walter Scott's introduction : —
' In this ballad the reader will find traces of a
singular superstition, not yet altogether discredited in
the wilder parts of Scotland. The lykewake, or
watching a dead body, in itself a melancholy office, is
rendered, in the idea of the assistants, more dismally
awful, by the mysterious horrors of superstition. In
the interval betwixt death and interment, the dis-
embodied spirit is supposed to hover around its mortal
habitation, and, if provoked by certain rites, retains
the power of communicating, through its organs, the
cause of its dissolution. Such enquiries, however, are
always dangerous, and never to be resorted to unless
the deceased is suspected to have suffered foul play,
84 BALLADS
as it is called. . . . One of the most potent cere-
monies in the charm, for causing the dead body to
speak, is setting' the door ajar, or half open. On this
account, the peasants of Scotland sedulously avoid
leaving the door ajar while a corpse lies in the house.
The door must either be left wide open or quite shut ;
but the first is always preferred, on account of the
exercise of hospitality usual on such occasions. The
attendants must be likewise careful never to leave the
corpse for a moment alone, or, if it is left alone, to
avoid, witli a degree of superstitious horror, the first
sightof it.'— (Ed. 1803, vol. iii. pp. 251-2.)
YOUNG BENJIB
1. Of a' the maids o' fair Scotland,
The fairest was Marjorie ;
And young Benjie was her ae true love.
And a dear true-love was he.
2. And wow ! but they were lovers dear,
And loved fu' constantlie ;
But ay the mair when they fell out,
The sairer was their plea.
S. And they hae quarrelled on a day,
Till Marjorie's heart grew wae.
And she said she 'd chuse another hive.
And let young Benjie gae.
4. And he was stout, and proud hearted,
And thought o't bitterlie.
And he 's gaen by the wan moon-light.
To meet his Marjorie.
2.* 'plea,' quarrel.
YOUNG BENJIE 85
5. ' O open^ open, my true love !
O open, and let me in ! '
' I dare na open, young Benjie,
My three brothers are within.
6. ' Ye lied, ye lied, my bonny burd,
Sae loud 's I hear ye lie ;
As I came by the Lowden banks,
They bade gude e'en to me.
7. ' But fare ye weel, my ae fause love,
That I hae loved sae lang !
It sets ye chuse another love.
And let young Benjie gang.'
8. Then Marjorie turned her round about.
The tear blinding her ee,
' I darena, darena let thee in,
But I '11 come down to thee.'
9. Then saft she smiled, and said to him,
' O what ill hae I done ? '
He took her in his armis twa.
And threw her o'er the linn.
10. The stream was Strang, the maid was stout.
And laith laith to be dang,
But, ere she wan the Lowden banks.
Her fair colour was wan.
11. Then up bespak her eldest brother,
' O see na ye what I see } '
And out then spak her second brother,
' It 's our sister Marjorie ! '
7.^ 'sets,' befits. 9.'* ' linn,' stream.
10.2 '(Jang,' overcome.
86 BALLADS
12. Out then spak her eldest brother,
' O how shall we her ken ? '
And out then spak her youngest brother,
' There 's a honey mark on her chin.'
13. Then they've ta'en up the comely corpse.
And laid it on the grund :
' O wha has killed our ae sister,
And how can he be found ?
] 4. ' The night it is her low lykewake,
The morn her burial day,
And we maun watch at mirk midniglit,
And hear what she will say.'
15. Wi' doors ajar, and candle-light,
And torches burning clear.
The streikit corpse, till still midnight.
They waked, but naething hear.
16. About the middle o' the night.
The cocks began to craw,
And at the dead hour o' the night,
The corpse began to thraw.
17. 'O wha has done the wrang, sister.
Or dared the deadly sin ?
Wha was sac stout, and feared nae dout.
As thraw ye o'er the linn ? '
IS.' Young Benjie was the first ae man,
I laid my love upon ;
He was sae stout and proud-hearted.
He threw me o'er the linn.'
15.3 ' streikit,' stretched out. 15. •> ' wake,' watch.
IG.-* 'thraw,' twist.
YOUNG BENJIE 87
19. 'Sail we young Benjie head, sister.
Sail we young Benjie hang,
Or sail we pike out his twa gray een.
And punish him ere he gang ? '
20. ' Ye raauna Benjie head, brothers.
Ye mauna Benjie hang.
But ye maun pike out his twa gray een.
And punish him ere he gang.
21. 'Tie a green gravat round his neck,
And lead him out and in,
And the best ae servant about your house,
To wait young Benjie on.
22. ' And ay, at every seven years' end,
Ye '11 tak him to the linn ;
For that 's the penance he maun drie,
To scug his deadly sin.'
22."* ' scug,' expiate.
88 BALLADS
THE LYKE-WAKE DIRGE
The Text is given verbatim et literatim from John
Aubrey's ms. of his Remain.s q/'Genti/i.sme Sj Jiidaisme
(1686-7) in the Lansdowne mss., No. 231, folio 114
recto and verso. This text has often been printed
before (see Appendix), but always with errors. The
only change made here is the placing of yVubrey's
marginal notes among the footnotes : the spelling is
Aubrey's spelling. The present version was obtained
by Aubrey in 1686 from an informant whose father
had heard it sung sixty years previouslj'.
Sir AV^alter Scott's text, better known than Aubrey's,
presents very few variations, the chief being ' sleete '
for 'fleet' in l.-* (see below). This would seem to
point to the fact that Scott obtained his version from
a manuscript, and confused the antique M"'( = s) with
'f.' A collation, incomplete aiul inexact, of the two
texts is given by T. F. Henderson in his edition of the
Mimtreixy (11)02), vol. iii. pp. J 70-2.
The Story. — This dirge, of course, is not a ballad
in the true sense of the word. But it is concerned
with myths so widespread and ancient, that as much
could be written about the dirge as almost any one
of the ballads proper. I have added an Appendix at
the end of this volume, to which those interested in
the subject may refer. For the ]>resent, the following
account may suffice.
Ritson fou7id an illustration of this dirge in a manu-
script letter, written by one signing himself ' H. Tr. ' to
Sir Thomas Chaloner, in the Cotton mss. (Julius, F.
THE LYKE-WAKE DIRGE 89
vi.^ fols. 453-462). The date approximately is the
end of the sixteenth century (Sir Thomas Chaloner
the elder, 1521-1565 ; the younger, 1661-1615). The
letter is concerned with antiquities in Durham and
Yorkshire, especially near Guisborough, an estate of
the Chaloner family. The sentence referring to the
Lyke-Wake Dirge was printed by Scott, to whom it
was communicated by Ritson's executor after his
death. It is here given as re-transcribed from the
manuscript (f. 461 verso).
' When any dieth, certaine women singe a songe to
the dead body, recytinge the iorney that the partie
deceased must goe, and they are of beleife (such is
their fondnesse) that once in their Hues yt is good
to giue a payre of newe shoes to a poore man ;
forasmuch as after this life they are to pass barefoote
through a greate launde full of thornes & furzen,
excepte by the meryte of the Almes aforesaid they
have redeemed their forfeyte ; for at the edge of the
launde an aulde man shall meete them with the
same shoes that were giuen by the partie when he was
liuinge, and after he hath shodde them he dismisseth
them to goe through thicke and thin without scratch
or scalle.'
The myth of Hell-shoon (Norse, helsko) appears
under various guises in many folklores. (See
Appendix.)
Sir Walter Scott, in printing 'sleete' in 1.^, said :
'The word sleet, in the chorus,' seems to be corrupted
from sell, or salt ; a quantity of which, in compliance
with a popular superstition, is frequently placed on
the breast of a corpse.' It is true that a supersti-
tion to this effect does exist : but '^ fleet' is doubtless
the right reading. Aubrey glosses it as ' water ' ; but
Murray has shown {New English Dictionary, s.v.), by
1 Scott repeats the first stanza at the end of his version.
90 BALLADS
three quotations from wills dated between 1533 and
1570, that 'fire and flet' is an expression meaning
simply 'fire and house-room.' 'Flet,' in short, is
our modern 'fiat' in an unspecialised and uncorrupted
form.
THE LYKE-WAKE DIRGE
(Lansdowne MS., 231, fol. 114 recto.)
1. This ean night, this eaii night,
eve[r]y night and awle :
Fire and Fleet and Candle-light
and Christ recieve thy Sawle.
2. When thou from hence doest pass away
every night and awle
To Whinny-moor thou comest at last
thy silly poor
and Christ recieve thy ^ Sawle.
3. If ever thou gave either hosen or shun
every night and awle
Sitt thee downe and putt them on
and Christ recieve thy Sawle.
1.1 ' ean,' one.
1.3 ' Fleet,' water. — Atihrei/'s inaryirml note. See above.
2.3 Whin is a Furze. — Aubrey.
2.'^ This line stands in the ms. as here printed.
3.1 Job cap. xxxi. 1!). If I have seen any perisli for want
of cloat)iing, or any poor without covering : 20. If his loyns
have not blessed me, and if he were not warmed with the
fleece of my sheep, kc.^Auhrcy.
S.-* There will be hosen and shoon for them. — Aubrey.
THE LYKE-WAKE DIRGE 91
4. But if hosen nor shoon thou never gave nean
every night &c :
The Whinnes shall prick thee to the bare
beane
and Christ i-ecieve thy Sawle.
5. From Whinny-moor that thou mayst pass
every night &c :
To Brig o' Dread thou comest at last
and Christ &c :
[fol. 114 iwrs()]
no brader than a thread.
6. From Brig of Dread that thou mayst pass
every night &c :
To Purgatory fire thou com'st at last
and Christ &c :
7. If ever thou gave either Milke or drinke
every night &c :
The fire shall never make thee shrink
and Christ &c :
8. But if milk nor drink thou never gave nean
every night &e :
The Fire shall burn thee to the bare bane
and Christ recive thy Sawle.
4.^ 'beane.' The 'a' was inserted by Aubrey after writing
'bene.'
6.1 'no brader than a thread.' Written by Aubrey as here
printed over the second lialf of the line. Probablj' it indicates
a lost stanza. See Appendix.
8.^ 'bane' mislit be road ' bene.'
92 BALLADS
THE BONNY EARL OF MURRAY
The Text is given from Allau Ramsay's Tea-Table
Miscellany, where it first appeared in the tenth edition
(1740) in vol. iv. pp. o5(5-7. Child had not seen this,
and gave his text from the eleventh edition of 1750.
There is, however, scarcely any difference.
The Story of the murder of the Earl of Murray by
the Earl of Huntly in February 1592 is found in
several histories and other accounts -.— The History of
the Church of Scotland (1(555) by John Spottiswoode,
Archbishop of Glasgow and of St. Andrews : History
of the Western Highhmd.t and Isles of Scotland (1830)
by Donald Gregory : The History and Life of King
James (the Sixth), ed. T. Thomson, Bannatyne Club,
(1825) : Extracts from the Diarey of h'[ohert] B[ii'rel],
Burges of Edinburgh Q 1820) : and Sir Walter Scott's
Tales of a Grandfather. The following condensed
account may suffice : — James Stewart, son of Sir
James Stewart of Doune {' Down,' 6.-), Earl of Murray
by his marriage with the heiress of the Regent Murray,
' was a comely personage, of a great stature, and
strong of body like a kemp,' whence he was generally
known as the Bonny Earl of Murray. In the last
months of 1591, a rumour reached the King's ears
that the Earl of Murray had assisted in, or at least
countenanced, the attack recently made on Holyrood
House by Stewart, Earl of Bothwell ; and Huntly was
commissioned to arrest Mtirrayand l)ring liini to trial.
Murray, apprehended at Donibristle (or Dunnibirsel),
his mother the I^ady Doune's house, refused to sur-
THE BONNY EARL OF MURRAY 93
render to his feudal enemy the Earl of HuntlVj, and
the house was fired. Murray, after remaining behind
the rest of his party, rushed out and broke through
the enemy, but was subsequently discovered (by the
plumes on his headpiece, which had caught fire) and
mortally wounded. Tradition says that Huntly was
compelled by his followei's to incriminate himself in
the deed, and struck the dying Murray in the face,
whereat the bonny Earl said, ' You have spoiled a
better face than your own,'
THE BONNY EARL OF MURRAY
1. Ye Highlands and ye Lawlands,
Oh ! where have you been ?
They have slain the Earl of Murray,
And they lay'd him on the green !
They have, <^'C.
2. Now wae be to thee, Huntly,
And wherefore did you sae ?
I bade you bring him wi' you.
But forbade you him to slay.
/ hade, 8fc.
3. He was a braw gallant.
And he rid at the ring ;
And the bonny Earl of Murray,
Oh ! he might have been a King.
And the, S^c.
3.2 A game of skill and horsemanship.
94 BALLADS
4. He was a braw gallant,
And he play'd at the ba' ;
And the bonny Earl of Murray
Was the flower amang them a'.
Arid the, c^r.
5. He was a braw gallant,
And he play'd at the glove ;
And the bonny Earl of Murray,
Oh ! he was the Queen's love.
A7id the, S,-c.
6. Oh ! lang will his lady
Look o'er the castle Down,
E'er she see the Earl of Murray
Come sounding thro' the town.
E'er she, Sfc.
5.2 Probably like the last. 6.3 ' E'er ' = ere.
BONNIE GEORGE CAMPBELL 95
BONNIE GEORGE CAMPBELL
The Text is from Motherwell's Minstrelsy, pp. 44-5.
The Story. — Motherwell says it 'is probably a
lament for one of the adherents of the house of
Argyle, who fell in the battle of Glenlivat^ stricken
on Thursday^ the third day of October, 1594 years.'
Another suggestion is that it refers to a Campbell of
Calder killed in a feud with Campbell of Ardkinglas,
the murder being the result of the same conspiracy
which brought the Bonny Earl of Murray to his death.
Another version of the ballad, however, gives the
name as James, and it is useless and unnecessary to
particularise.
BONNIE GEORGE CAMPBELL
1. Hie upon Hielands
And low upon Tay,
Bonnie George Campbell
Rade out on a day.
Saddled and bridled
And gallant rade he ;
Hame came his gude horse,
But never cam he !
2. Out cam his auld mither
Greeting fu' sair.
And out cam his bonnie bride
Rivin' her hair.
S.'* 'riviii',' tearing.
96 BALLADS
Saddled and bridled
And booted rade he ;
Tooni hame cam the saddle.
But never cam he !
3. ' My meadow lies green,
And my corn is unshorn ;
My barn is to big,
And my babie 's unborn.'
Saddled and bridled
And booted rade he ;
Toom hame cam the saddle,
But never cam he !
Sj ' Toom,' empty. 3.^ 'is to big,' remains to be built.
LAMENT OF THE BORDER WIDOW 97
THE LAMENT OF THE BORDER WIDOW
The Text is given from Scott's Minstrelsy (1803),
vol. iii. pp. 83-4. His introduction states that it was
obtained from recitation in the Forest of Ettrick, and
that it relates to the execution of a Border freebooter,
named Cokburne, by James v., in 1529.
The Story referred to above may have once existed
in the ballad, but the lyrical dirge as it now stands is
obviously corrupted with a broadside-ballad. The Lady
turned Serving-man, given with ^improvements' by
Percy {Reliques, 1765, vol. iii. p. 87, etc.). (Compare the
first three stanzas of the Lament with stanzas 3, 4,
and 5 of the broadside : —
3. And then my love built me a bower,
Bedeckt with manj' a fragrant flower ;
A braver bower you never did see
Than my true-love did build for me.
4. But there came thieves late in the night,
They rob'd my bower, and slew my knight,
And after that my knight was slain,
I could no longer there remain.
5. My servants all from me did flye.
In the midst of my extremity,
And left me by my self alone.
With a heart more cold then any stone.
It is of course impossible to compare the bald style
of the broadside with the beautiful Scottish dirge ;
and the difficulty of clothing a bower with lilies,
which oifends Professor Child, may be disregarded.
VOL. II. G
98 BALLADS
THE LAMENT OF THE BORDER WIDOW
1. My love he built me a bonny bower.
And clad it a' wi' lilye flour ;
A brawer bower ye ne'er did see.
Than ray true love he built for me.
2. There came a man, by middle day.
He spied his sport, and went away ;
And brought the king, that very night.
Who brake my bower, and slew my knight.
3. He slew my knight, to me sae dear ;
He slew my knight, and poin'd his gear ;
My servants all for life did flee,
And left me in extremitie.
4. I sew'd his sheet, making my mane ;
I watched the corpse, myself alane ;
I watched his body, night and day ;
No living creature came that way.
5. I took his body on my back,
And whiles I gaed, and whiles I sate ;
I digg'd a gi-ave, and laid him in.
And happ'd him with the sod sae green.
6. But think na ye my heart was sair.
When I laid the moul' on his yellow hair.-*
O think na ye my heart was wae,
When I turn'd about, awa}^ to gae .''
3.2 'poin'd' — poinded, distrained.
LAMENT OF THE BORDER WIDOW 99
7. Nae living man I '11 love again.
Since that my lovely knight is slain ;
Wi' ae lock of his yellow hair,
I '11 chain my heart for evermair.
lOO BALLADS
BONNY BEE HO'M
AND
THE LOWLANDS OF HOLLAND
The Texts are taken respectively from Alexander
Eraser Tytler's Brown us., and from Herd's mss.,
vol. i. fol. 49, where it is stated that a verse is
wanting.
The Story of Bonny Bee Ho'm is of the slightest.
The gift of the ring and chain occurs in many ballads
and folk-tales. For the ring, see Hind Horn, 4-6
(First Series, p. 187).
For the lady's vow to put no comb in her hair,
occurring in both ballads, compare Clerk Sanders,
21.*
The Lowlands of Holland is merely a lyrical version
of the same theme.
BONNY BEE HO'M
1. By Arthur's Dale as late I went
I heard a heavy moan ;
I heard a ladie lammenting sair.
And ay she cried ' Ohone !
2. 'Ohon, alas ! what shall I do,
Tormented night and day !
I never loved a love but ane.
And now he 's gone away.
BONNY BEE HOM lOI
3. ' But I will do for my true-love
What ladies woud think sair;
For seven year shall come and go
Ere a kaim gang in my hair.
4. ' There shall neither a shoe gang on my
foot,
Nor a kaim gang in my hair.
Nor e'er a coal nor candle-light
Shine in my bower nae mair.'
5. She thought her love had been on the
sea,
Fast sailling to Bee Horn ;
But he was in a quiet chamer.
Hearing his ladie's moan.
6. ' Be husht, be husht, my ladle dear,
I pi'ay thee iTiourn not so ;
For I am deep sworn on a book
To Bee Ho'm for to go.'
7. She has gi'en him a chain of the beaten
gowd.
And a ring with a ruby stone :
' As lang as this chain your body binds.
Your blude can never be drawn.
8. ' But gin this ring shoud fade or fail,
Or the stone shoud change its hue.
Be sure your love is dead and gone,
Or she has proved untrue.'
r02 BALLADS
9. He had no been at Bonny Bee Ho'm
A twelve month and a day,
Till, looking on his gay gowd ring,
The stone grew dark and gray.
10. "^ O ye take my riches to Bee Ho'm,
And deal them presentlie.
To the young that canna, the auld that
maunna.
And the blind that does not see.'
11. Now death has come into his bower,
And split his heart in twain ;
So their twa souls flew up to heaven,
And there shall ever remain.
THE LOWLANDS OF HOLLAND
1. 'My love has built a bony ship, and set her
on the sea,
With seven score good mariners to bear her
company ;
There 's three score is sunk, and three score
dead at sea,
And the Lowlands of Holland has twin'd my
love and me.
2. ' My love he built another ship, and set her
on the main,
And nane but twenty mariners for to bring
her hame ;
].* ' twin'd ' = twiniied, separated.
THE LOWLANDS OF HOLLAND 103
But the weary wind began to rise, and the
sea began to rout^
My love then and his bonny ship turn'd
withershins about.
3. 'There shall neither coif come on my head
nor comb come in my hair ;
There shall neither coal nor candle-light shine
in mv bower mair ;
Nor will I love another one until the day I
die.
For I never lov'd a love but one, and he 's
drowned in the sea.'
4. 'O had your tongue, my daughter dear, be
still and be content.
There are mair lads in Galloway, ye neen nae
sair lament : '
' O there is none in Gallow, there 's none at
a' for me.
For I never lov'd a love but one, and he's
drowned in the sea.'
2.3 'rout,' roar.
2* 'withershins,' backwards, the wrong way, the opposite
of the desired way. Often = contrary to the way of the sun,
but not necessarily. See note on et3rmology, Chambers,
Mediceval Stage, 1. 129.
3.1 'coif,' cap, head-dress. 4.^ ' had ' = haud, hold.
4.2 'neen nae ' = need na, need not.
I04 BALLADS
FAIR HELEN OF KIRCONNELL
The Text is taken fi-om Scott's Minstrelsy of the
Scottish Border (1802), vol. i. pp. 72-79, omitting the
tedious Part i. Anothei* of many versions may be
found in Sir John Sinclair's Statistical Account of
Scotland, voh xiii. pp. 275-6, about the year 1794 ;
fourteen stanzas, corresponding to most of Scott's
two parts.
The Story of the ballad is given in the two above-
mentioned books from tradition as follows. Fair
Helen, of the clan of Irving or Bell, favoured Adam
Fleming (Fleeming) with her love ; another suitor,
whose name is said to have been Bell, was the choice
of the lady's family and friends. The latter lover
becoming jealous, concealed himself in the bushes of
the banks of the Kirtle, which flows by the kirkyard of
Kirconnell, where the true lovers were accustomed to
walk, lieing discovered lurking there by Helen, he
levelled his carbine at Adam Fleming. Helen, how-
ever, threw herself into her lover's arms, and received
the bullet intended for him : whereupon he slew his
rival. He went abroad to Spain and fouglit against the
infidels, but being still inconsolable, returned to Kir-
connell, perished on Helen's grave, and was buried
beside her. The tombstone, bearing a sword and a
cross, with Hie jacet Adumus Fleming, is still (says
Scott) shown in the churchyard of Kirconnell.
The Flemings were a family belonging to Kirk-
patrick-FIeming, a parish in Dumfries which includes
Kirconnell.
FAIR HELEN OF KIRCONNELL 105
Wordsworth's version of the story includes the
famous rliynie : —
' Proud Gordon cannot bear the thoughts
That through his brain are travelhng, —
And, starting up, to Bruce's heart
He launch'd a deadly javelin ! '
FAIR HELEN OF KIRCONNELL
1. I WISH I were where Helen lies,
Night and day on me she cries,
O that I were where Helen lies,
On fair Kirconnell Lee !
2. Curst be the heart that thought the
thought.
And curst the hand that fired the shot,
When in my arms burd Helen dropt.
And died to succour me.
3. O think na ye my heart was sair.
When my love dropt down and spak nae
mair.
There did she swoon wi' meikle care.
On fair Kirconnell Lee.
4. As I went down the water side,
None but my foe to be my guide.
None but my foe to be my guide.
On fair Kirconnell Lee.
lo6 BALLADS
5. I lighted down^ my sword did draw,
I hacked him in pieces sma',
I hacked him in pieces sma'.
For her sake that died for me.
6. O Helen fair, beyond compare,
I '11 make a garland of thy hair,
Shall bind mv heart for evermair,
Untill the day I die.
7. O that I were where Helen lies.
Night and day on me she cries.
Out of my bed she bids me rise,
Says, ' Haste, and come to me ! '
8. O Helen fair ! O Helen chaste !
If I were with thee I were blest.
Where thou lies low, and takes thy rest
On fair Kirconnell Lee.
9. I wish my grave were growing green,
A winding-sheet drawn ower my e'en
And I in Helen's arms lying
On fair Kirconnell Lee.
10. 1 wish I were where Helen lies,
Night and day on me she cries,
And I am weary of the skies.
For her sake that died for me.
SIR HUGH 107
SIR HUGH, OR THE JEW'S DAUGHTER
The Text is given from Jamieson's Popular Ballads,
as taken down by him from Mrs. Brown's recitation.
The Story of the ballad is told at length in at least
two ancient monastic records ; in the Annals of the
Monastery of Waverley, the first Cistercian house in
England, near Farnham, Surrey (edited by Luard,
vol. ii, p. 346, etc., from bis. Cotton Vesp. A. xvi. fol.
150, etc.); more fully in the Annals of the. Monastery
at Burton-on-Tre)it, Staffordshire (edited by Luard,
vol. i. pp. 340, etc., from ms. Cotton Vesp. E. iii. fol.
63, etc.). Both of these give the date as 1255, the
latter adding July 31. Matthew Paris also tells the
tale as a contemporary event. The details may be
condensed as follows.
All the principal Jews in England being collected
at the end of July 1255 at Lincoln, Hugh, a school-
boy, while playing with his companions (jocis ac
choreis) was by them kidnapped, tortured, and finally
crucified. His body was then thrown into a stream,
but the water, tantam sui Creatoris injuriam nonferens,
threw the corpse back on to the land. The Jews then
buried it ; but it was found next moi'ning above-
ground. Finally it was thrown into a well, which at
once was lit up with so brilliant a light and so sweet an
odour, that word went forth of a miracle. Christians
came to see, discovered the body floating on the
surface, and drew it up. Finding the hands and feet
to be pierced, the head ringed with bleeding scratches,
and the body otherwise wounded, it was at once clear
Io8 BALLADS
to all tanti soeleris auctores detestandos fuisse Judaeos,
eighteen of whom were subsequently hanged.
Other details may be gleaned from various accounts.
The name of the Jew into whose house the boy was
taken is given as Copin or Jopin. Hugh was eight
or nine years old. Matthew Paris adds the circum-
stance of Hugh's mother (Beatrice by name) seeking
and finding him.
The original story has obviously become contami-
nated with others (such as Chaucer's Prioresses Tale) in
the course of six hundred and fifty years. But the
central theme, the murder of a child by the Jews, is
itself of great antiquity ; and similar charges are on
record in Europe even in the nineteenth century.
Further material for the study of this ballad may be
found in Francisque Michel's Hugh de Lincoln (1839),
and J. O. Halliwell [-l*hillipps]'s liallads and Foems
respecting Hugh of Lincoln (1849).
Percy in the Reliqu.es (17(»5), vol. i. p. 82, says : —
' If we consider, on the one hand, the ignorance and
superstition of the times when such stories took their
rise, the virulent prejudices of the monks who record
them, and the eagerness with which they would be
catched up by the barbarous populace as a pretence
for plunder ; on the other hand, the great danger
incurred by the perpetrators, and the inadequate
motives they could have to excite them to a crime of
so much liorror, we may reasonably conclude the
whole charge to be groundless and malicious.'
The tune 'as sung by the late Mrs. Sheridan' may
be found in John Stafford Smith's Mnsica Antiqua
(1812), vol. i. p. 05, and MothervveHs Minntrehy, tune
No. 7.
SIRHUGH 109
SIR HUGH, OR THE JEW'S DAUGHTER
1. Four and twenty bonny boys
Were playing at the ba'.
And by it came him sweet Sir Hugh,
And he play'd o'er them a'.
2. He kiek'd the ba' with his right foot.
And catch'd it wi' his knee.
And throuch-and-thro' the Jew's window
He gard the bonny ba' flee.
3. He 's doen him to the Jew's castell,
And walk'd it round about ;
And there he saw the Jew's daughter,
At the window looking out.
4. ' Throw down the ba', ye Jew's daughter.
Throw down the ba' to me ! '
' Never a bit,' says the Jew's daughter,
'Till up to me come ye.'
5. ' How will I come up .-' How can I come
up .''
How can I come to thee ?
For as ye did to my auld father,
The same ye 11 do to me.'
6. She 's gane till her father's garden,
And pu'd an apple red and green ;
'Twas a' to wyle him sweet Sir Hugh,
And to entice him in,
no BALLADS
7. She's led him in through ae dark door,
And sae has she thro' nine ;
She 's laid him on a dressing-table,
And stickit him like a swine.
8. And first came out the thick, thick blood.
And syne came out the thin.
And syne came out the bonny heart's blood ;
There was nae mair within.
•5
9. She's row'd him in a cake o' lead,
Bade him lie still and sleep ;
She 's thrown him in Our Lady's draw-well.
Was fifty fathom deep.
10. When bells were rung, and mass was sung,
And a' the bairns came hame.
When every lady gat hame her son.
The Lady Maisry gat nane.
1 1. She 's ta'en her mantle her about.
Her coffer by the hand.
And she 's gane out to seek her son,
And wander' d o'er the land.
12. She's doen her to the Jew's castell,
Where a' were fast asleep :
' Gin ye be there, my sweet Sir Hugh,
1 pray you to me speak.'
1 3. She 's doen her to the Jew's garden.
Thought he had been gathering fruit :
' Gin ye be there, ni}' sweet Sir Hugh,
I pray you to me speak.'
SIR HUGH III
14. She near'd Our Lady's deep draw-well,
Was fifty fathom deep :
' Whare'er ye be, my sweet Sir Hugh,
I pray you to me speak.'
15. ' Gae hame, gae hame, my raither dear,
Prepare my winding sheet.
And at the back o' merry Lincoln
The morn I will you meet.'
16. Now Lady Maisry is gane hame,
Made him a winding sheet.
And at the back o' merry Lincoln
The dead corpse did her meet.
17. And a' the bells o' merry Lincoln
Without men's hands were rung,
And a' the books o' merry Lincoln
Were read without man's tongue.
And ne'er was such a burial
Sin Adam's days begun.
112 BALLADS
THE DAEMON LOVER
The Text is from Kinloch's mss., ' from the recita-
tion of T. Kinnear, Stonehaven.' Child remarks of it
that ' probably by the fortunate accident of being a
fragment ' it ' leaves us to put our own construction
upon the weird seaman ; and, though it retains the
homely ship-carpenter, is on the whole the most satis-
factory of all the versions.'
The Story is told more elaborately in a broadside,
and resembles Enoch Arden in a certain degree.
James Harris, a seaman, plighted to Jane Reynolds,
was captured by a press-gang, taken overseas, and,
after three years, reported dead and buried in a
foreign land. After a respectable interval, a ship-
carpenter came to Jane Reynolds, and eventually
wedded her, and the loving couple had three pretty
children. One night, however, the ship-carpenter
being on a three days' journey, a spirit came to the
window, and said tliat his name was James Harris,
and that he had come to take her away as his wife.
She explains that she is married, and would not have
her husband know of this visit for five hundred pounds.
James Harris, however, said he had seven shijts upon
the sea ; and when she heard these ' fair tales,' she
succumbed, went away with him, and ' was never seen
no more.' The ship-carpenter on his return hanged
himself.
Scott's ballad in tlie MinHtrelsy spoils its own effect
by converting the spirit into the devil. An American
THE DiEMON LOVER 113
version of 1858 tells the tale of a ' house-carpenter '
and his wife, and alters ' the banks of Italy ' to ' the
banks of old Tennessee.'
THE DAEMON LOVER
1.^0 WHARE hae ye been, my dearest dear.
These seven lang years and more ? '
' O I am come to seek my former vows^
That ye promis'd me before.'
2. ' Awa wi' your former vows,' she says,
' Or else ye will breed strife ;
Awa wi' your former vows,' she says,
' For I 'm become a wife.
S. ' I am married to a ship-carpenter,
A ship-carpenter he 's bound ;
I wadna he ken'd my mind this nicht
For twice five hundred pound '
* * * * *
4. She has put her foot on gude ship-board.
And on ship-board she 's gane^
And the veil that hung oure her face
Was a' wi' gowd begane.
5. She had na sailed a league, a league,
A league but barely twa.
Till she did mind on the husband she left.
And her wee young son alsua.
4.'* 'begane,' overlaid.
VOL. II. H
114 BALLADS
6. ' O baud your tongue, my dearest deai*,
Let all your follies abee ;
I 11 sbow whare tbe wbite lillies grow.
On tbe banks of Italic'
7. She had na sailed a league, a league,
A league but barely three.
Till grim, grim grew his countenance.
And gurly grew the sea.
8. ' O baud your tongue, my dearest dear.
Let all your follies abee ;
I'll show whare the white lillies grow.
In the bottom of the sea.'
9. He 's tane her by the milk-white band,
And he 's thrown her in tbe main ;
And full five-and-twenty hundred sbips
Perish'd all on the coast of Spain.
T.* 'gurly,' tempestuous, lowering.
THE BROOMFIELD HILL I15
THE BROOMFIELD HILL
The Text is taken from Scott's Minstrelsy (1803). It
would be of great interest if we could be sure that the
reference to '^ Hive Hill' in 8.^ was from genuine
Scots tradition. In Wager's comedy The Longer thou
Livest the more Fool thou art (about 1568) Moros sings
a burden : —
' Brome, brome on hill,
The gentle brome on hill, hill,
Brome, brome on Hive hill.
The gentle brome on Hive hill.
The brome stands on Hive hill a.'
Before this date ' Brume, brume on hil ' is mentioned
in The Complaynt of Scotlande, 1549 ; and a similar
song was among Captain Cox's ' ballets and songs, all
auncient.'
The Story, of a youth challenging a maid, and
losing his wager by being laid asleep with witchcraft,
is popular and widespread. In the Gesta Romanorum
is a story of which this theme is one main incident,
the other being the well-known forfeit of a pound
of flesh, as in the Merchant of Venice. Ser Giovanni
{Pecorone, iv. 1) tells a similar tale, and other varia-
tions are found in narrative or ballad form in Iceland,
Sweden, Denmark, Italy, and Germany.
Grimm notes the German superstition that the
rosenschwamm (gall on the wild rose), if laid beneath
a man's pillow, causes him to sleep until it be taken
away.
Il6 BALLADS
THE BROOMFIELD HILL
1. There was a knight and a lady bright,
Had a true tryste at the broom ;
The ane gaed early in the morning,
The other in the afternoon.
2. And ay she sat in her mother's bower door.
And ay she made her mane :
'O whether should I gang to the Broorafield
Hill,
Or should I stay at hame ?
3. '^ For if I gang to the Broomfield Hill,
My maidenhead is gone ;
And if I chance to stay at hame,
My love will ca' me mansworn.'
4. Up then spake a witch-woman.
Ay from the room aboon :
'O ye may gang to the Bi'oomfield Hill,
And yet come maiden hame.
5. '^ For when ye gang to the Broomfield Hill,
Ye 11 find your love asleep,
With a silver belt about his head.
And a broom-cow at his feet.
6. ' Take ye the blossom of the broom.
The blossom it smells sweet,
And strew it at your true-love's head,
And likewise at his feet.
3.'* 'mansworn,' perjured.
5.* 'broom-cow,' twig of broom.
THE BROOMFIELD HILL I17
7. ' Take ye the rings off your fingers,
Put them on his right hand,
To let him know, when he doth awake,
His love was at his command.'
8. She pu'd the broom flower on Hive Hill,
And strew'd on 's white hals-bane,
And that was to be wittering true
Tliat maiden she had gane.
9. ' O where were ye, my milk-white steed.
That I hae coft sae dear.
That wadna watch and waken me
When there was maiden here ? '
10. ' I stamped wi' my foot, master.
And gard my bridle ring,
But na kin thing wald waken ye.
Till she was past and gane.'
11.' And wae betide ye, my gay goss-hawk,
That I did love sae dear,
That wadna watch and waken me
When there was maiden here.'
12. ' I clapped wi' my wings, master.
And aye my bells I rang.
And aye cry'd. Waken, waken, master.
Before the lady gang.'
8.2 'hals-bane,' neck-bone. See T/ie rwaCorfeies (p. 82), 4.1
8.^ 'wittering,' witness.
9.2 'coft,' bought.
10.3 'kin^' kind of. Cp. Ladii Maisri/, 2."- (First Series,
p. 70).
Il8 BALLADS
13. ' But haste and haste, my gude white steed^
To come the maiden till.
Or a' the birds of gude green wood
Of your flesh shall have their fill.'
14. 'Ye need na burst your gude white steed
Wi' racing o'er the howm ;
Nae bird flies faster through the wood.
Than she fled through the broom.'
14.2 ' howm ' = holme, the level low ground on the banks
of a river or stream. — Jamieson.
WILLIE'S FATAL VISIT II9
WILLIE'S FATAL VISIT
The Text is taken from Buchan's Ballads of the North
of Scotland. It consists largely of familiar fragments.
Stanzas 9-1 1 can be found in The Grey Cock.
The Story is a trivial piece in Buchan's usual style ;
but the smiling ghost^ which is female (17.^), is a
delightful novelty. She assumes the position of
guardian of Willie's morals^ then tears him in pieces^
and hangs a piece on every seat in the churchy and
his head over Meggie's pew !
WILLIE'S FATAL VISIT
1. 'TwAS on an evening fair I went to take the
air,
I heard a maid making her moan ;
Said, ' Saw ye my father } Or saw ye my
mother .''
Or saw ye my brother John }
Or saw ye the lad that I love best,
And his name it is Sweet William } '
2. ' I saw not your father, I saw not your mother,
Nor saw I your brother John ;
But I saw the lad that ye love best.
And his name it is Sweet William.'
120 BALLADS
3. ' O was my love riding ? or was he running ?
Or was he walking alone ?
Or says he that he will be here this night ?
O dear, but he tarries long ! '
4. ' Your love was not riding, nor yet was he
running,
But fast was he walking alone ;
He says that he will be here this night to
thee,
And forbids you to think long.'
5. Then Willie he has gane to his love's door.
And gently tirled the pin :
' O sleep ye, wake ye, my bonny Meggie,
Ye '11 rise, lat your true-love in.'
6. The lassie being swack ran to the door fu'
snack.
And gently she lifted the pin.
Then into her arras sae large and sae lang
She embraced her bonny love in.
7. ' O will ye gang to the cards or the dice.
Or to a table o' wine .''
Or will ye gang to a well-made bed,
Well cover'd wi' blankets fine .'' '
8. ' O I winna gang to the cards nor the dice.
Nor yet to a table o' wine ;
But I '11 rather gang to a well-made bed,
Well-cover'd wi' blankets fine.'
C>J 'swack,' nimble; 'snack,' quick.
WILLIE'S FATAL VISIT 121
9- ' My braw little cock, sits on the house tap,
Ye '11 craw not till it be day.
And your kame shall be o' the gude red
gowd,
And your wings o' the siller grey.'
10. The cock being fause untrue he was,
And he crew an hour ower seen ;
They thought it was the gude day light.
But it was but the light of the meen.
II.' Ohon, alas ! ' says bonny Meggie then,
' This night we hae sleeped ower lang ! '
' O what is the matter ? ' then Willie replied,
' The faster then I must gang.'
12. Then Sweet Willie raise, and put on his
claise.
And drew till him stockings and sheen,
And took by his side his berry-brown sword,
And ower yon lang hill he 's gane.
1.3. As he gaed ower yon high, high hill.
And down yon dowie den.
Great and grievous was the ghost he saw,
Would fear ten thousand men.
14. As he gaed in by Mary kirk.
And in by Mary stile,
Wan and weary was the ghost
Upon sweet Willie did smile.
\2>* 'fear,' frighten.
122 BALLADS
15. 'Aft hae ye travell'd this road^ Willie,
Aft hae ye travell'd in sin ;
Ye ne'er said sae muckle for your saul
As, My Maker bring me hame !
16. ' Aft hae ye travell'd this road, Willie,
Your bonny love to see ;
But ye '11 never travel this road again
Till ye leave a token Avi' me.'
17. Then she has ta'en him Sweet Willie,
Riven him frae gair to gair.
And on ilka seat o' Mary's kirk
O' Willie she hang a share ;
Even abeen his love Meggie's dice.
Hang 's head and yellow hair.
18. His father made moan, his mother made
moan.
But Meggie made muckle mair;
His father made moan, his mother made
moan.
But Meggie reave her yellow hair.
17.'-^ ' frae gair to gair,' from side to side.
17.^ 'dice,' pew.
IS."* 'reave,' tore.
ADAM 123
ADAM
The Text of this half-carol^ half-ballad is taken from
the Sloane ms. 2593, whence we get Saint Stephen and
King Herod and other charming pieces like the well-
known carol, ' I syng of a mayden.' It is written in
eight long lines in the ms.
The Story. — Wright, who printed the above ms.
for the Warton Club in 1856, remarks that Adam was
supposed to have remained bound in the limbus
patrum from the time of his death until the Cruci-
fixion. In the romance of Owain Miles (Cotton ms.
Calig. A. ii.)the bishops told Owain that Adam was
' yn helle with Lucyfere ' for four thousand six
hundred and four years. On account of this tradition
incorporated in the carol, I have ventured to include
it as a ballad, although it does not find a place in
Professor Child's collection.
ADAM
1. Adam lay i-bowndyn,
bowndyn in a bond,
Fowre thowsand wynter
thowt he not to long ;
2. And al was for an appil,
an appil that he tok,
As clerkes fyndyn wretyn
in here book.
2.4 ' here,' their. The ' book ' is, of course, the Bible.
124
BALLADS
3. Ne h;idde the appil take ben,
the appil taken ben,
Ne hadde never our lady
a ben hevene qwen.
4. Blyssid be the tyme
that appil take was !
Therfore we mown syngyn
Deo gracias.
S.-* 'hevene' is the old genitive=of heaven.
4.* ' mown ' = can or may.
ST. STEPHEN AND KING HEROD 1 25
SAINT STEPHEN AND KING HEROD
The Text is taken from the same manuscript as the
last. This manuscript is ascribed, from the style of
handwriting, to the reign of Henry vi. The ballad is
there written without division into stanzas in twenty-
four long lines.
The Story. — The miraculous resuscitation of a
roast fowl (generally a cock, as here), in confirmation
of an incredible prophecy, is a tale found in nearly all
European countries. Originally, we find, the miracle
is connected with the Passion, not the Nativity. ^See
the CarnfLl and the Crane.
An interpolation in a late Greek ms. of the apo-
cryphal Gospel of Nicodemus relates that Judas,
having failed to induce the Jews to take back the
thirty pieces of silver, went home to hang himself,
and found his wife roasting a cock. On his demand
for a rope to hang himself, she asked why he intended
to do so ; and he told her he had betrayed his master
Jesus to evil men, who would kill him ; yet he would
rise again on the third day. His wife was incredulous,
and said, ' Sooner shall this cock, I'oasting over the
coals, crow again ' ; whereat the cock flapped his wings
and crew thrice. And Judas, confirmed in the truth,
straightway made a noose in the rope, and hanged
himself.
Thence the miracle-tale spread over Europe. In a
Spanish version not only the cock crows, but his
partner the hen lays an egg, in asseveration of the
truth. The tale is generally connected with the
126 BALLADS
legend of the Pilgrims of St. James ; so in French,
Spanish, Dutch, Wendish, and Breton ballads.
In 1701 there was printed in London a broadside
sheet of carols, headed with a woodcut of the Nativity,
by the side of which is printed : ' A religious man,
inventing the conceits of both birds and beasts
drawn in the picture of our Saviour's birth, doth thus
express them : — The cock croweth Christas nittus est,
Christ is born. The raven asked Quando? When .^
The crow replied Hac node. This night. The ox
cryeth out Ubi? Ubi? Where.-* where .^ The sheep
bleated out Bethlehem ' (Hone's Every-duy Book).
SAINT STEPHEN AND KING HEROD
1. Seynt Stevene was a clerk
in kyng Herowdes halle,
And servyd him of bred and cloth,
as every kyng befalle.
2. Stevyn out of kechoun cam
wyth boris bed on honde,
He saw a sterre was fayr and bryclit
over Bedlem stonde.
3. He kyst adoun the bores hed,
and went in to the halle ;
' I forsak the, kyng Herowdes,
and thi werkes alle.
4. ' I forsak the, kyng Herowdes,
and thi werkes alle,
Ther is a chyld in Bedlem born
is beter than we alle.'
ST. STEPHEN AND KING HEROD 127
5. ' Quat eylyt the, Stevene ?
quat is the befalle ?
Lakkyt the eyther mete or drynk
in kyng Herodwes halle ? '
6. ' Lakit me neyther mete ne drynk
in king Hei-owdes halle ;
There is a ehyld in Bedlem born^
is beter than we alle.'
7. ' Quat eylyt the, Stevyn ? art thou wod ?
or thou gynnyst to brede ?
Lakkyt the eyther gold or fe,
or ony ryche wede ?'
8. ' Lakyt me neyther gold ne fe,
ne non ryche wede ;
Ther is a chyld in Bedlem born,
sehal helpyn us at our nede.'
g. 'That is al so soth, Stevyn,
al so soth i-wys,
As this capoun crowe schal
that lyth here in myn dysh.'
10. That word was not so sone seyd,
that word in that halle.
The capoun crew Cristas natus est !
among the lordes alle.
5.1 What aileth thee?
5.*, etc. ' Lakkyt the,' Dost thou lack.
7.1 ' wod,' mad.
7.^ 'brede,' rouse, i.e. become angry (?).
128 BALLADS
11. ' Rysyt up^ myn turmentowres,
be to and al be on,
And ledit Stevyn out of this town
and stonit him with ston.'
12. Tokyn he Stevene,
and stony d hym in the way ;
And therfore is his evyn
on Crystes owyn day.
11.1, gt;c_ 'Rysyt,' 'ledit,' 'stonit': these are all imperatives.
11.2 'be to,' etc., by twos and all one by one (?). Cp.
Fair Margaret and Sweet William, 10.- (First Series, p. 65).
THE CHERRY-TREE CAROL 129
THE CHERRY-TREE CAROL
The Text. — As this carol consists of two parts, the first
containing the actual story of the cherry-tree, and
the second consisting- of the angel's song to Joseph, I
have taken the first part (stt. 1-12 inclusive) from
the version of Sandys {Christmas Carols), and the
second (stt. 13-17) from W. H. Husk's Songs of the
Nativity.
The Story of the cherry-tree is derived from the
Pseudo-Matthew's gospel, and is also to be found in
the fifteenth of the Coventry Mysteries. In other
languages the fruit chosen is naturally adapted to
the country : thus in Proven9al it is an apple ; else-
where (as in the original), dates from the palm-tree ;
and again, a fig-tree.
The second part is often printed as a separate carol,
and might well stand alone. Readers of Westward
Ho! will remember how Amyas Leigh trolls it forth
on Christmas Day. Traditional versions are still to be
heard in Somerset and Devon.
THE CHERRY-TREE CAROL
1 . Joseph was an old man.
And an old man was he,
When he wedded Mary,
In the land of Galilee.
2. Joseph and Mary walked
Through an orchard good.
Where was cherries and bei-ries,
So red as any blood.
VOL. II. T
130 BALLADS
3. Joseph and Mary walked
Through an orchard green,
Where was berries and cherries.
As thick as might be seen.
4. O then bespoke Mary,
So meek and so mild :
' Pluck me one cherry, Joseph,
For I am with child.'
5. O then bespoke Joseph,
With words most unkind :
' Let him pUick thee a cherry
That got thee with child.'
6. O then bespoke the babe,
Within his mother's womb :
' Bow down then the tallest tree,
For my mother to have some.'
7. Then bowed down the highest tree
Unto his mother's hand ;
Then she cried, ' See, Joseph,
I have cherries at command.'
8. O then bespake Joseph :
' I have done Mary wrong ;
But cheer up, my dearest.
And be not cast down.'
9- Then Mary plucked a cherry
As red as the blood ;
Then Mary went home
With her heavy load.
THE CHERRY-TREE CAROL 131
10. Then Mary took hev babe,
And sat him on her knee,
Saying, ' My dear son, tell me
What this world will be.'
11. ' O I shall be as dead, mother,
As the stones in the wall ;
O the stones in the streets, mother.
Shall mourn for me all.
12. 'Upon Easter-day, mother,
My uprising shall be ;
O the sun and the moon, mother.
Shall both rise with me.'
13. As Joseph was a walking,
He heard an angel sing :
'This nicrht shall be born
Our heavenly king.
14. ' He neither shall be born
In housen nor in hall,
Nor in the place of Paradise,
But in an ox's stall.
15. ' He neither shall be clothed
In purple nor in pall.
But all in fair linen,
As wear babies all.
132 BALLADS
16. ' He neither shall be rooked
In silver nor in gold,
But in a wooden cradle,
That rocks on the mould.
17. ' He neither shall be christened
In white wine nor red.
But with fair spring water.
With which we were christened.'
THE CARNAL AND THE CRANE 133
THE CARNAL AND THE CRANE
The Text is taken from Sandys' Chri>>tina.s Carols,
where it is printed from a broadside. The only altera-
tions, in which I have followed Professor Child, are
the obvious correction of 'east' for 'west' (8.'), and
the insertion of one word in 16.^, where Child says
' perhaps a preposition has been dropped.'
The Story is compounded of popular legends con-
nected with the life and miracles of Christ. For the
miracle of the cock, see Saint Stephen and King Herod.
The adoration of the beasts is derived from the Hidoria
de Nativitate MaricB, and is repeated in many legends
of the infancy of Christ, but is not sufficiently remark-
able in itself to be popular in carols. The origin of
the miracle of the harvest is unknown, though in a
Breton ballad it forms one of the class known as the
miracles of the Virgin (cp. Brown Robyn's Confession).
Swedish, Provencal, Catalan, Wendish, and Belgian
folk-tales record similar legends.
It is much to be regretted that this ballad, which
from internal evidence {e.g. the use of the word 'renne,'
1.^) is to be attributed to an early age, should have
become so incoherent and corrupted by oral tradition.
No manuscript or printed copy is known earlier than
about 1750, when it occurs in broadside form. The
very word ' Carnal ' has lapsed from the dictionaries,
though somewhere it may survive in speech. Stanza
17 is obviously out of place ; one may suspect gaps
on either side, for surely more beasts than the ' lovely
lion ' were enumerated, and a new section begins at
stanza 18.
134
BALLADS
THE CARNAL AND THE CRANE
1. As I pass'd by a river side,
And there as I did reign,
In argument I chanced to hear
A Carnal and a Crane.
2. The Carnal said unto the Crane,
' If all the world should turn,
Before we had the Father,
But now we have the Son !
o.
' From whence does the Son come,
From where and from what place ? '
He said, ' In a manger,
Between an ox and ass.'
4. ' I pray thee,' said the Carnal,
' Tell me before thou go.
Was not the mother of Jesus
Conceiv'd by the Holy Ghost ? '
5. ' She was the purest virgin,
And the cleanest from sin ;
She was the handmaid of our Lord,
And mother of om- King.'
6. ' Where is the golden cradle
That Christ was rocked in ?
Where are the silken sheets
Tliat Jesus was wrapt in ? '
1.2 ' reign ' = rcnnc, the old form of run.
lA 'Carnal,' jackdaw (? der. cornicnda, cornciUe).
THE CARNAL AND THE CRANE 135
7. ' A manger was the cradle
That Christ was rocked in :
The provender the asses left
So sweetly he slept on.'
8. There was a star in the east land
So bright it did appear,
Into King Herod's chamber^
And where King Herod were.
9. The Wise Men soon espied it.
And told the king on high
A princely babe was born that night
No king covild e'er destroy.
10. 'If this be true/ King Herod said,
' As thou tellest unto me,
This roasted cock that lies in the dish
Shall crow full fences three.'
11. The cock soon freshly feather'd was,
By the work of God's own hand.
And then three fences crowed he.
In the dish where he did stand.
12. ' Rise up, rise up, you merry men all.
See that you ready be ;
All children under two years old
Now slain they all shall be.'
13. Then Jesus, ah, and Joseph,
And Mary, that was so pure.
They travell'd into Egypt,
As you shall find it sure.
10. '^ 'fences,' times.
136 BALLADS
1 4.. And when they came to Egypt's land,
Amongst those fierce wild beasts,
Mary, she being weary,
Must needs sit down to rest.
15. ' Come sit thee down/ says Jesus,
' Come sit thee down by me.
And thou shalt see how these wild beasts
Do come and worship me.'
1 6. First came the lovely lion^
Which [to] Jesus' grace did spring.
And of the wild beasts in the field
The Lion shall be kinff.
'»•
17. We'll choose our virtuous princes
Of birth and high degree.
In every sundry nation,
Where'er we come and see,
18. Then Jesus, ah, and Joseph,
And Mary, that was unknown,
They travelled by a husbandman,
Just while his seed was sown.
19- ' Cxod speed thee, man,' said Jesus,
' Go fetch thy ox and wain.
And carry home thy corn again
Which thou this day hast sown.'
20. The husbandman fell on his knees
Even upon his face :
' Long time hast thou been looked for.
But now thou art come at last.
THE CARNAL AND THE CRANE 137
21. ' And I myself do now believe
Thy name is Jesus called ;
Redeemer of mankind thou art^
Though undeserving all.'
22. ' The truth, man, thou hast spoken.
Of it thou mayst be sure.
For I must lose my precious blood
For thee and thousands more.
23. ' If any one should come this way,
And enquire for me alone,
Tell them that Jesus passed by
As thou thy seed didst sow.'
24. After that there came King Herod,
With his train so furiously,
Enquiring of the husbandman
Whether Jesus passed by.
25. ' Why, the truth it must be spoke.
And the truth it must be known ;
For Jesus passed by this way
When my seed was sown.
26. ' But now I have it reapen.
And some laid on my wain.
Ready to fetch and carry
Into my barn again.'
27. ' Turn back,' said the captain,
' Your labour and mine 's in vain ;
It 's full three quarters of a year
Since he his seed hath sown.'
21. ■* i.e. though all (mankind) be undeserving.
138 BALLADS
28. So Herod was deceived,
By the work of God's own hand.
And further he proceeded
Into the Holy Land.
29. There 's thousands of children young
Wliich for his sake did die ;
Do not forbid those little ones.
And do not them deny.
30. The truth now I have spoken,
And the truth now I have shown ;
Even the Blessed Virgin
She 's now brought forth a son.
DIVES AND LAZARUS 139
DIVES AND LAZARUS
The Text is given from Joshua Sylvester's A Garland
of Christmas Carols-, where it is printed from an old
Birmingham broadside.
The Story is one which naturally attracted the
attention of the popular ballad-maker, and parallel
ballads exist in fairly wide European distribution.
Like the Carnal and the Crane, the form in which
this ballad is now known is no witness of its antiquity.
A 'ballet of the Ryche man and poor Lazarus' was
licensed to be printed in 1558 ; ' a ballett, Dyves and
Lazarus/ in 1570-1.
In Fletcher's Monsieur Thomas (1639), a fiddler says
he can sing the merry ballad of Diverus and Lazarus.
A correspondent in Notes and Queries (ser. iv. iii.
76) says he had heard only Diverus, never Dives, and
contributes from memory a version as sung by carol-
singers at Christmas in Worcestershire, in which the
parallelism of the stanzas is pushed so far that, in
the lines corresponding to 13.^ and 13.* in the present
version, we have the delightfully popular idea —
' There is a place prepared in hell,
For to sit upon a serpent's knee. '
Husk (Songs oj the Nativity) also gives this version,
from an eighteenth-century Worcestershire broadside.
I have no doubt but that this feature is traditional
from the unknown sixteenth-century ballad.
14° BALLADS
DIVES AND LAZARUS
1. As it fell out upon a day.
Rich Dives he made a feast.
And he invited all his friends.
And gentry of the best.
2. Then Lazarus laid him down and down.
And down at Dives' door :
' Some meat, some drink, brother Dives,
Bestow upon the poor.'
3. ' Thou art none of my brother, Lazarus,
That lies begging at my door ;
No meat nor drink will I give thee.
Nor bestow upon the poor.'
4. Then Lazarus laid him down and down,
And down at Dives' wall :
'Some meat, some drink, brother Dives,
Or with hunger starve I shall.'
5. 'Thou art none of my brother, Lazarus,
That lies begging at my wall ;
No meat nor drink Avill I give thee.
But with hunger starve you shall.'
6. Then Lazarus laid him down and down.
And down at Dives' gate:
' Some meat, some drink, brother Dives,
For Jesus Christ his sake.'
DIVES AND LAZARUS 141
7. ' Thou art none of my brother, Lazarus,
That lies begging at my gate ;
No meat nor drink will I give thee,
For Jesus Christ his sake.'
8. Then Dives sent out his merry men,
To whip poor Lazarus away ;
They had no power to strike a stroke,
But flung their whips away.
9. Then Dives sent out his hungry dogs,
To bite him as he lay ;
They had no power to bite at all,
But licked his sores away.
10. As it fell out upon a day.
Poor Lazarus sickened and died ;
There came two angels out of heaven.
His soul therein to guide.
11. ' Rise up, rise up, brother Lazarus,
And go along with me ;
For you 've a place prepared in heaven,
To sit on an angel's knee.'
12. As it fell out upon a day,
Rich Dives sickened and died ;
There came two serpents out of hell.
His soul therein to guide.
13. ' Rise up, rise up, brother Dives,
And go with us to see
A dismal place prepared in hell.
From which thou canst not flee.'
142 BALLADS
14. Then Dives looked up with his eyes^
And saw poor Lazarus blest :
' Give me one drop of water, bi'other
Lazarus,
To quench my flaming thirst.
1 5. ' Oh ! had I as many years to abide.
As there are bhides of grass,
Then there would be an end, but now
Hell's pains will ne'er be past.
16. ' Oh ! was I now but alive again.
The space of an half hour :
Oh ! that I 'd made my peace secure,
Then the devil should have no power.'
BROWN ROBYN'S CONFESSION 14^
BROWN ROBYN'S CONFESSION
The Text is the only one known, that printed by
Buchan, Balladu of the North of Scotland, and copied
into Motherwell's ms.
The Story^ relating as it does a miracle of the
Virgin, is^ perhaps, the only one we possess of a class
which, in other lands, is so extensive. A similar
Scandinavian ballad has a tragical termination, except
in one version.
The casting of lots to discover the Jonah of a ship
is a feature common to many literatures.
BROWN ROBYN'S CONFESSION
1. It fell upon a Wodensday
Brown Robyn's men went to sea.
But they saw neither moon nor sun.
Nor starlight wi' their ee.
2. ' We '11 cast kevels us amang,
See wha the unhappy man may be ; '
The kevel fell on Brown Robyn,
The master-man was he.
3. ' It is nae wonder,' said Brown Robyn,
' Altho I dinna thrive.
For wi' my mither I had twa bairns.
And wi' my sister five.
2.1 'kevels,' lots.
144 BALLADS
4. ' But tie me to a plank o' wude
And throw me in the sea;
And if I sink^ ye may bid me sink.
But if I swim, just lat me bee.'
5. They 've tyed him to a plank o' wude,
And thrown him in the sea ;
He didna sink, tho' they bade him sink ;
He swim'd, and they bade lat him bee.
6. He hadna been into the sea
An hour but barely three,
Till by it came Our Blessed Lady,
Her dear young son her wi'.
7. ' Will ye gang to your men again,
Or will ye gang wi' me ?
Will ye gang to the high heavens,
Wi' my dear son and me .'' '
8. ' I winna gang to my men again,
For they would be feared at mee ;
But I woud gang to the high heavens,
Wi' thy dear son and thee.'
9. ' It 's for nae honour ye did to uie, Brown
Robyn,
It's for nae guid ye did to mee ;
But a' is for your fair confession
You 've made upon the sea.'
JUDAS 145
JUDAS
The Text is given from a thirteeiith-century ms. in the
library of Trinity College, Cambridge (B. 14, 39) : it
is thus the earliest text of any ballad that we possess.
In the MS. it is written in long lines, four (or six,
as in 4, 12, and 14) to the stanza.
As the language in which it is written is not easily
intelligible, I have added a paraphrase on the opposite
pages.
The Story is of great interest, as it adds to the
various legends of Judas a ' swikele ' sister. The
treachery of Judas has long been popularly explained
(from the Gospel of St. John, xii. 3-0) as follows : —
Judas, being accustomed as bearer of the bag to take
a tithe of all moneys passing through his hands, con-
sidered that he had lost thirty pence on the ointment
that might have been sold for three hundred pence,
and so took his revenge.
A Wendish ballad makes him lose the thirty pieces
of silver, intrusted to him for buying bread, in
gambling with certain Jews, who, when he had lost
everything, suggested that he should sell his Master,
Afterwards, in remorse, he rushes away to hang him-
self. The lir-tree is soft wood and will not bear him.
The aspen is hard wood, and will bear him ; so he
hangs himself on the aspen. Since when, the aspen
always trembles in fear of the Judgement day.
VOL, II.
146 BALLADS
JUDAS
1. Hit wes upon a Scere-thorsday
that ure loverd aros ;
Fill milde were the wordes
he spec to ludas.
2. '^ ludas, thou most to lurselem,
oure mete for to bugge ;
Thritti platen of selver
thou bere up othi rugge.
3. ' Thou comest fer ithe brode stret,
fer ithe brode strete,
Summe of thine tunesmen
ther thou meist i-mete.'
4. Imette wid is soster,
the swikele wimon :
' ludas, thou were wrthe
me stende the wid ston,
For the false prophete
that tou bile vest upon.'
5. ' Be stille, Icve soster,
thin herte the to-breke !
Wiste rain loverd Crist,
ful wel he wolde be wreke.'
1. 1 ' Scere-thorsday, ' the Thursday before Easter.
JUDAS 147
PARAPHRASE
1. It was upon a Scere-Thursday
That our Lord arose ;
Full mild were the words
He spake to Judas.
2. ' Judas^ thou must to Jerusalem,
Our meat for to buy ;
Thirty plates of silver
Bear thou upon thy back.
3. ' Come thou far in the broad street.
Far in the broad street.
Some of thy townsmen
Where thou might'st meet.'
4. Being met with his sister.
The treacherous woman :
' Judas, thou wert worthy
One should have stoned thee with
stone.
For the false prophet
That thou believest upon.'
5. ' Be still, dear sister,
May thine heart burst thee in twain !
Did my Lord Christ know.
Full well would he be avenged.'
2.^ 'plates,' pieces.
148 BALLADS
6. ' ludas, go thou on the roc,
heie up on the ston ;
Lei thin heved i my barm,
slep thou the anon.'
7. Sone so ludas
of slepe was awake,
Thritti platen of salver
from hym weren itake.
8. He drou hym selve bi the cop
that al it lavede ablode:
The lewes out of lurselem
awenden he wei-e wode.
9. Foret hym com the riche leu
that heiste Pilatus :
' Wolte sulle thi loverd
that hette lesus ? '
10. ' I nul sulle ray loverd
for nones cunnes eiste,
Bote hit be for the thritti platen
that he me bi taiste.'
11. ' Wolte sulle thi lord Crist
for enes cunnes golde .^ '
' Nay, bote hit be for the platen
that he habben wolde.'
6.^ 'bann,' lap, besom: cj). tlie romance of King Horn
(E.E.T.S., 1866), 11. 705-6,
' He fond Horn in arme
On Rj-menhilde harms.'
8. ' ' drou, ' past teuse of draw.
JUDAS 149
6. 'Judas, go thou on the rock,
High up on the stone ;
Lay thine head in my bosom,
Sleep thou anon.'
7. So soon as Judas
From sleep was awake.
Thirty plates of silver
From him were taken.
8. He drew himself by the head
So that it all ran with blood.
The Jews out of Jerusalem
Thought he was mad.
9. Forth to him came the rich Jew,
That hight Pilatus;
' Wilt thou sell thy Lord,
That hight Jesus .'' '
10. ' I will not sell my Lord
For no kind of goods.
Except it be for the thirty plates
That he entrusted to me.'
11.' Wilt thou sell thy Lord Christ
For any kind of gold ? '
' Nay, except it be for the plates
That he wished to have.'
8.1 i.e. he tore his hair.
150 BALLADS
12. In him com iir lord gon
as is postles seten at mete :
' Wou sitte ye, postles,
ant wi nule ye etc ?
Ic am iboust ant isold
today foi- oure mete.'
13. Up stod him ludas :
' Lord, am I that [frek] ?
I nas never othe stude
ther me the evel spec.'
14. Up him stod Peter,
ant spec wid al is miste :
'Thau Pilatus him come
wid ten hundred cnistes,
Yet Ic wolde, loverd,
for thi love fiste.'
15. 'Still thou be, Peter;
well I the icnowe ;
Thou wolt fur sake me thrien
ar the coc him crowe.'
12. 1 'gon' is infinitive; 'cam gon' = he came on foot, or
perhapa at a foot-pace. This curious construction is only
used with verbs of motion. Cp. tlie Homeric ^ri 0' itiivai.
13.2 'frek, 'man: Skeat's suggestion.
13.^ 'nas'^ne was.
JUDAS 151
12. In came our Lord walking
As his apostles sat at meat :
' How sit ye, apostles^
And why will ye not eat ?
I am bought and sold
To-day for our meat.'
13. Up stood Judas:
' Lord, am I that man ?
I was never in the place
Where I spake evil of thee.'
14. Up stood Peter,
And spoke with all his might :
' Thouffh Pilate should come
With ten hundred knights.
Yet I would, Lord,
For thy love fight.'
15. ' Still be thou, Peter;
Well I thee know ;
Thou wilt forsake me thrice
Ere the cock crow.'
152 BALLADS
THE MAID AND THE PALMER
The Text is from the Percy Folio ms. The only
other known text is a fragment from ISir VV^alter
Scott's recollection, printed in C. K. Sharpe's Ballad
Book.
The Story is well known in the folklore of
Europe, and is especially common in the Scandinavian
languages. As a rule, however, all these ballads blend
the story of the woman of Samaria with the traditions
concerning Mary Magdalen that were extant in
mediaeval times.
From the present ballad it could hardly be gathered
(except, perhaps, from stanza 11) that the old palmer
represents Christ. This point is at once obvious in
the Scandinavian and other ballads.
The extraordinary burden in the English ballad is
one of the most elaborate in existence, and is quite as
inexplicable as any.
The expression 'to lead an ape in hell' (14.2) occurs
constantly in Elizabethan and later literature, always
in connection with women who die, or expect to die,
unmarried. Dyce says the expression ' never has
been (and never will he) satisfactorily explained '; but
it was suggested by Steevens that women who had
no mate on earth sliould adopt in hell an ape as a
substitute.
THE MAID AND THE PALMER 153
THE MAID AND THE PALMER
1. The maid shee went to the well to washe^,
LiUumwham, Lillumwhmn
The mayd shee went to the well to washe,
Whatt then, what then ?
The maid shee went to the well to washe,
Dew fFell of her lilly white fleshe.
Grandam boy, grandam hoy, heye !
Leg a derry Leg a merry mett mer whoope whir
Drivance, Larumben, Grandam hoy, heye !
2. White shee washed & white shee ronge,
White shee hang'd o' the hazle wand.
3. There came an old palmer by the way,
Sais, ' God speed thee well, thou faire maid.
4. ' Hast either cupp or can,
To give an old palmer drinke therin ? '
5. Sayes, ' I have neither cupp nor cann,
To give an old palmer drinke therin.'
6. ' But an thy lemman came from Roome,
Cuppes & Cannes thou wold ffind soone.'
7. Shee sware by God & good St. John,
Lemman had shee never none.
2.1.2 'White' : so in the ms. ; perhaps should be ' while ' in
each case. ' washed ' is washee in the ms.
154 BALLADS
8. SaieSj ' Peace, ff'aire mayd, you are ffor-
sworne ;
Nine children you have borne.
9. ' Three were buryed under thy bed's head ;
Other three under thy brewing leade ;
10. ' Other three on yon play greene ;
Count, maide, & there be nine.'
11. ' But I hope you are the good old man
That all the world beleeves upon.
12. ' Old palmer, I pray thee,
Pennaunce that thou wilt give to me.'
13. ' Penance I can give thee none,
But seven yeere to be a stepping-stone.
14. ' Other seaven a clapper in a bell ;
Other seven to lead an ape in hell.
1.5. 'When thou hast thy penance done,
Then thou 'st come a mayden home.'
9.1 'Three,' Percy's emendation of They in the mh.
9.2 'leade,' vat. 10.^ 'yon': ms. «wi.
10.2 '&' iorand= .
LADY ISABEL AND THE ELF-KNIGHT 155
LADY ISABEL AND THE ELF-KNIGHT
The Text is taken from Buchan's Ballade of the
North of Scotland, where it is entitled The Gowans sae
gay. This ballad is much better known in another
form^ May Colvhi (Collin, Gollean).
The Story. — Professor Child says^ ' Of all ballads
this has perhaps obtained the widest circulation,' and
devotes thirty-two pages to its introduction. Known
in the south as well as in the north of Europe, the
Germans and Scandinavians preserve it in fuller and
more ancient forms than the Latin nations.
In the still popular Dutch ballad Halewijn, Heer
Halewijn sings so sweetly that the king's daughter
asks leave to go to him. Her father, mother, and
sister remind her that those who have gone to him have
never returned ; her brother says he does not care
where she goes, if she retains her honour. She makes
an elaborate toilet, takes the best horse in the king's
stables, and joins Halewijn in the wood. They ride
till they come to a gallows with many women hanged
upon it. Halewijn offers her the choice of the means
of her death, because she is fairest of all. She says she
will choose the sword, but that Halewijn had better
take off his coat, as it would be a pity to splash it with
her blood. As he takes it off, she cuts off his head,
which, however, continues to talk, suggesting she
should blow his horn to warn his friends. She does
not fall into this rather obvious trap, nor will she
agree to his suggestion that she should rub his neck
with a certain ointment. As she rides home, she meets
156 BALLADS
Halewijn's mother, and tells her he is dead. She is
received back with great honour and affection in her
father's castle.
This is the best form of the story, but many others
only a little less full are found in Flanders, Denmark,
Sweden, Norway, Iceland, Germany (nearly thirty
variants which fall into three main divisions found
respectively in North-West, South, and North-East
Germany),Poland(where itis extraordinarilycommon),
Bohemia, Servia, France, North Italy, Spain, and
Portugal ; and a Magyar ballad bears a certain resem-
blance. On the whole, the English ballad here printed
(but not May Colvin) and the Danish, Swedish, and
Norwegian ballads, would seem to be the best pre-
served, on account of their retention of the primary
notion, that the maid first charms the knight to sleep
and then binds him. In May Colvin and many of the
other European versions, the knight bids her strip off
her gown ; she asks him to turn away his face as she
does so, and when he is not looking, she pushes him
into the river or sea.
The remarkable likeness existing between the
names of the knight in the many languages, e.g.
Halewijn {Dutch), Ulver, Olmar, llollemen {Daniish),
Olbert {Germain), and Elf-knight in English, has caused
some speculation as to a common origin. Professor
Bugge has gone so far as to conjecture that the whole
story is an offshoot of the tale of Judith and Holofernes,
the latter name being the originals of the variants
given above. M'^hile this hypothesis is perhaps too
startling to be accepted without further evidence, it
must be allowed that there are resemblances in the two
stories; and as for the metamorphosis of Holofernes
into Halewijn or Olbert, it is at once apparent that
such changes are quite within the possibilities of
phonetic tradition ; and any one who is unwilling to
LADY ISABEL AND THE ELF-KNIGHT 157
credit this should recollect the Scottish ' keepach '
and ^ dreeach ' (used together or separately), which
are derived, almost beyond belief, from ' hypo-
chondriac'
May Colvin is one of the few ancient ballads still
kept in print in broadside form.
LADY ISABEL AND THE ELF-KNIGHT
J. Fair lady Isabel sits in her bower sewing,
Aye as the goivnns grotv gay
There she heard an elf-knight blawing his
horn.
TheJirsL morning in May
2. ' If I had yon horn that I hear blawing,
And yon elf-knight to sleep in my bosom.'
3. This maiden had scarcely these words spoken.
Till in at her window the elf-knight has
luppen.
4. 'It's a very strange matter, fair maiden,'
said he,
' 1 canna blaw my horn but ye call on me.
5. ' But will ye go to yon greenwood side .''
If ye canna gang, I will cause you to ride.'
6. He leapt on a horse, and she on another.
And they rode on to the greenwood together.
158 BALLADS
7. ' Light down, light down. Lady Isabel,' said
he,
' We are come to the place where you are to
die.'
8. ' Hae mercy, hae mercy, kind sir, on me,
Till ance my dear father and mother I see.'
9. ' Seven king's-daughters here hae I slain,
And ye shall be the eight o' them.'
10. 'O sit down a while, lay your head on my
knee.
That we may hae some rest before that I die.'
IL She stroak'd him sae fast, the nearer he did
creep,
Wi' a sma' charm she luU'd him fast asleep.
12. Wi' his ain sword-belt sae fast as she ban
him,
Wi' his ain dag-durk sae sair as she dang
him.
18. ' If seven king's-daughters here ye hae slain,
Lye ye here, a husband to them a'.'
12.1 'ban,' bound. 12.2 ' dag-durk,' dagger.
A NOBLE RIDDLE 159
A NOBLE RIDDLE WISELY EXPOUNDED
The Text is from a broadside of the seventeenth
century from the press of Coles, Vere, Wright, and
Clarke, now preserved in the Rawlinson collection
in the Bodleian Library.
The Story of this ballad is one of the common
class of riddle-ballads. Some of these riddles are
found also in Captain Wedderburn.
It is not clear why in 18. ^ ' poyson is greener than
the grass.' In Captain Weddei-burn (17.^) it is ' death '
that is greener than the grass, which is equally in-
explicable. A variant of the latter gives ' virgus '
[ = verjuice], a kind of vinegar, which obviously means
'green juice.' It is possible that this might come
to be regarded as a synonym for ' poyson ' ; and the
next step is to substitute ' death ' for ' poyson.'
A NOBLE RIDDLE WISELY EXPOUNDED
1 . There was a lady of the North Country,
Lai/ the bent to the bonny broom
And she had lovely daughters three.
Fa la la la, fa la la la ra re
2. There was a knight of noble worth
Which also lived in the North.
3. The knight, of courage stout and brave,
A wife he did desire to have.
l6o BALLADS
4. He knocked at the ladie's ^ate
One evening when it was late.
5. The eldest sister let him in.
And pin'd the door with a silver pin.
6. The second sister she made his bed.
And laid soft pillows under his head.
7. The youngest daughter that same night.
She went to bed with this young knight.
8. And in the morning, when it was day,
These words unto him she did say :
9. ' Now you have had your will,' quoth she,
' I pray, sir knight, will you marry me ? '
10. The young brave knight to her replyed,
' Thy suit, fair maid, shall not be deny'd :
11. 'If thou canst answer me questions three,
This very day will I marry thee.'
12. ' Kind sir, in love, O then,' quoth she,
' Tell me what your three questions be.'
13. 'O what is longer than the way,
Or what is deeper than the sea }
14. 'Or what is louder than the horn,
Or what is sharper than a thorn ?
15. ' Or what is greener than the grass,
()v what is worse than a woman was?'
5.1 The broadsides all give 'youngest' for 'eldest.'
A NOBLE RIDDLE l6l
16. ' O love is longer than the way,
And hell is deeper than the sea.
17. ' And thunder is louder than the horn,
And hunger is sharper than a thorn.
18.' And poyson is greener than the grass.
And the Devil is worse than woman was.'
19. When she these questions answered had.
The knight became exceeding glad,
20. And having truly try'd her wit,
He much commended her for it.
21. And after, as it is verifi'd.
He made of her his lovely bride.
22. So now, fair maidens all, adieu,
This song I dedicate to you.
23. I wish that you may constant prove
Vnto the man that you do love.
VOL. TI.
l62 BALLADS
CAPTAIN WEDDERBURN
The Text is from Kinloch's mss., where it was written
down from the recitation of Mary Barr : it is entitled
'■ The Earl of Rosslyu's Daughter.'
The Story is the converse of A Noble Riddle Wisely
Expounded, in which the maid wins a husband by
riddles ; in the present one the captain out-riddles
the maid. Similar tales are very popular in many
lands, being found in Persia, Russia, Norway, Sweden,
Denmark, Turkey, Lithuania, East Siberia, etc.
Most of the lady's riddles are found in an old
English song, and its traditional derivatives. The
song, which is given below, is found in Sloane ms.
2593, which contains other carols and ballads
(see pp. 123-8). From this is derived the nursery
song beginning —
' I had four brothers over the sea '
(with many variations: — ^four sisters,' '^six lovers,'
'a true lover'), and with a curious half-Latin refrain
which varies between
Para-mara, dictum, domine,
and
Peri-meri, dixi, domine.
The following is the song referred to above. It
was twice printed by T. Wright from the fifteenth-
century MS.
CAPTAIN WEDDERBURN 163
1. I have a yong suster
fer beyondyu the se ;
Many be the drowryis
that che sente me.
2. Che sente me the cherye,
withoutyn ony ston,
And so che dede [the] dowe,
withoutyn ony bon.
3. Sche sente me the brere,
withoutyn ony rynde,
Sche bad me love my lemman
withoute longgyng.
4. How xuld ony cherye
be withoute ston ?
And how xuld ony dowe
ben withoute bon ?
5. How xuld any brere
ben withoute rynde ?
How xuld I love my lemman
without longyng ?
6. Quan the cherye was a flour,
than hadde it non ston ;
Quan the dowe was an ey,
than hadde it non bon.
7. Quan the brere was onbred,
than hadde it non rynd ;
Quan the mayden hayt that che lovit,
che is without longing.
1.3 ' drowryis '=druries, keepsakes.
2.^ 'dowe,' dove.
3.1 'brere,' brier: here perhaps the 'hip' of the dog-rose
(see 7.1).
3.3 'lemman,' sweetheart. 4.i etc. 'xuld '= should.
6.5 'ey,'egg.
7."* ' hayt that che lovit,' has what she loves.
164 BALLADS
CAPTAIN WEDDERBURN
1. The Lord of Rosslyn's daughter gaed through
the wud her lane.
And there she met Captain Wedderburn, a
servant to the king.
He said unto his livery man, 'Were't na
agen the law,
I wad tak her to my ain bed, and lay her
at the wa'.'
2. ' I 'm walking here my lane/ she says, ' amang
my father's trees ;
And ye may lat me walk my lane, kind sir,
now gin ye please.
The supper-bell it will be rung, and I '11
be miss'd awa' ;
Sae I '11 na lie in your bed, at neither stock
nor wa'.'
3. He said, ' My pretty lady, I pray lend me
your hand,
And ye '11 hae drums and trumpets always
at your command ;
And fifty men to guard ye wi', that weel
their swords can draw ;
Sae we'll baith lie in ae bed, and ye '11 lie
at the wa'.'
2* The 'stock' of a bed is the outer side, and the ' wa"
( = wall) the inner. Ancient beds were made like boxes with
the outer side cut away.
CAPTAIN WEDDERBURN 165
4. ' Haud awa' frae me, kind sir, I pray lat go
my hand ;
The supper-bell it will be rung, nae langer
maun I stand.
My father he'll na supper tak, gif I be
miss'd awa' ;
Sae I '11 na lie in your bed, at neither stock
nor wa'.'
5. ' O my name is Captain Wedderburn, my
name I '11 ne'er deny.
And I command ten thousand men, upo'
yon mountains high.
Tho' your father and his men were here, of
them I'd stand na awe.
But should tak ye to my ain bed, and lay ye
neist the wa'.'
6. Then he lap aff his milk-white steed, and
set the lady on,
And a' the way he walk'd on foot, he held
her by the hand ;
He held her by the middle jimp, for fear
that she should fa' ;
Saying, ' I '11 tak ye to my ain bed, and lay
thee at the wa'.'
7. He took her to his quartering-house, his
landlady looked ben.
Saying, ' Monie a pretty ladie in Edinbruch
I 've seen ;
7.1 'quartering-house,' lodging-house.
l66 BALLADS
But sic 'na pretty ladie is not into it a' :
Gae, mak for her a fine down-bed, and lay
her at the wa'.'
8. ' O haud awa' frae me, kind sir, I pray ye
lat me be^
For I '11 na lie in your bed till I get dishes
three ;
Dishes three maun be dress'd for me, gif I
should eat them a'.
Before I lie in your bed, at either stock or
wa'.
9. ''Tis I maun hae to my supper a chicken
without a bane ;
And I maun hae to my supper a cherry with-
out a stane ;
And I maun hae to my supper a bird with-
out a gaw.
Before I lie in your bed, at either stock or
wa .
10. ' Whan the chicken 's in the shell, I 'm sure
it has na bane ;
And whan the cherry 's in the bloom, I wat
it has na stane ;
The dove she is a genty bird, she flees with-
out a gaw ;
Sae we '11 baith lie in ae bed, and ye '11 be at
the wa'.'
9.3 'gaw,' gall. It is an ancient sviperstition that the dove
or pigeon has no gall, the fact being that the gall-bladder is
absent. See Sir Tliomaa Browne's Pscudodoxici Epidemica,
iii. 3.
10.'' ' genty,' neat, limber. — Jamieson.
CAPTAIN WEDDERBURN 167
11. 'O baud awa' frae me, kind sir, I pray ye
give me owre.
For I '11 na lie in your bed, till I get presents
four ;
Presents four ye maun gie me, and tbat is
twa and twa,
Before I lie in your bed, at either stock or
wa
12. 'Tis I maun hae some winter fruit that in
December grew.
And I maun hae a silk mantil that waft
gaed never through ;
A sparrow's horn, a priest unborn, this nicht
to join us twa.
Before I lie in your bed, at either stock or
wa .
13. ' My father has some winter fruit that in
December grew ;
My mither has a silk mantil the waft gaed
never through ;
A sparrow's horn ye soon may find, there 's
ane on ev'ry claw.
And twa upo' the gab o' it, and ye shall
get them a'.
14. 'The priest he stands without the yett,
just ready to come in ;
Nae man can say he e'er was born, nae man
without he sin ;
14.1 'yett,' gate.
l68 BALLADS
He was haill cut frae his mither's side, and
frae the same let fa' :
Sae we '11 baith lie in ae bed, and ye 'se lie
at the wa'.'
15. 'O haud awa' frae me, kind sir, I pray
don't me perplex,
For I '11 na lie in your bed till ye answer
questions six :
Questions six ye maun answer me, and
that is four and twa,
Before I lie in your bed, at either stock or
wa'.
16. '^O what is greener than the gress, what's
higher than thae trees ?
O what is worse than women's wish, what's
deeper than the seas?
What bird craws first, what tree buds first,
what first does on them fa' .''
Before I lie in your bed, at either stock or
wa .
17. 'Death is greener tlian the gress, heaven
higher than thae trees ;
The devil 's waur than women's wish, hell 's
deeper than the seas ;
The cock craws first, the cedar buds first,
dew first on them does fa' ;
Sae we '11 baith lie in ae bed, and ye 'se lie
at the wa'.'
CAPTAIN WEDDERBURN 169
18. Little did this lady think, that morning
whan she raise,
That this was for to be the last o' a' her
maiden days.
But there 's na into the king's realm to be
found a blither twa,
And now she 's Mrs. Wedderburn, and she
lies at the wa'.
lyo BALLADS
THE ELPHIN KNIGHT
The Text is from a broadside in black letter in the
Pepysian Library at Cambridge^ bound up at the end
of a book published in 1673.
The Story of this ballad but poorly represents the
complete form of the story as exhibited in many
German and other ballads, where alternate bargaining
and riddling ensues between a man and a maid. This
long series of ballads is akin to the still longer series
in which the person upon whom an impossible task is
imposed is considered to have got the mastery by
retaliating with another impossible task.
The opening stanzas of this ballad correspond
closely with those of Lady Isabel and the EIJ-Knight.
THE ELPHIN KNIGHT
My plaid awa, my plaid awa,
And ore the hill and far awn,
And far awa to Norrowa,
My plaid shall not be blown awa.
1. TnK elphin knight sits on yon hill,
Ba, ba, ba, lilli-ba
He blaws his horn both lowd and shril.
The wind hath blown my plaid awa
2. He blowes it east, he blowes it west,
He blowes it where he lyketh best.
THE ELPHIN KNIGHT 171
3. ' I wish that horn were in my kist.
Yea, and the knight in my armes two.'
4. She had no sooner these words said,
When that the knight came to her bed,
5. ' Thou art over young a maid,' quoth he,
' Married with me thou il wouldst be.'
6. ' I have a sister younger than I,
And she was married yesterday.'
7. ' Married with me if thou wouldst be,
A courtesie thou must do to me.
8. ' For thou must shape a sark to me,
Without any cut or heme/ quoth he.
9. ' Thou must shape it knife-and-sheerlesse,
And also sue it needle-threedlesse.'
10. 'If that piece of courtesie I do to thee.
Another thou must do to me.
11. 'I have an aiker of good ley-land.
Which lyeth low by yon sea-strand.
12. ' For thou must eare it with thy horn,
So thou must sow it with thy corn.
13. 'And bigg a cart of stone and lyme,
Robin Redbreast he must trail it hame.
3.1 'kist,' chest. 8.1 'sark,' shirt.
12.1 'eare,' plough. 13. 1 'bigg,' build.
172 BALLADS
14. ' Thou must barn it in a mouse-holl,
And thrash it into thy shoe's soil.
15. 'And thou must winnow it in thy loofF,
And also seek it in thy glove.
16. ' For thou must bring it over the sea,
And thou must bring it dry home to me.
17. 'When thou hast gotten thy turns well
done.
Then come to me and get thy sark then.'
18. 'I '11 not quite my plaid for my life ;
It haps my seven bairns and my wife.'
The wind shall not blow my plaid awa
19. ' My maidenhead I '1 then keep still,
Let the elphin knight do what he will.'
The wind 's not blown mi/ plaid awa
15.1 'looff,'palm. 15.2 'seek,' sack.
KING JOHN AND THE ABBOT 173
KING JOHN AND THE ABBOT
The Text here printed is taken from Percy's Reliques
(1765)^ vol. ii. p. 302, etc. He compiled his ballad
from a broadside and another copy, Kings John and
Bishoppe, that he found in his Folio ms. ; and since he
made it a much more readable ballad than either of
his originals, it is reproduced here.
The Story. — Riddles asked by a monarch of one of
his dependants, and answered by a third pei'son
assuming the guise of the person questioned, form the
subject of many ancient tales. In Sacchetti's iVoue//e
we find both the abbot and his representative, a miller,
who answers Bernabo Visconti the four questions.
How far is it to heaven } How much water is there
in the sea ? What is going on in hell } What is the
value of my person ? The answers to the first two of
these are given simply in large numbers and Bernabo
told to measure for himself if he does not believe
them. The value of Bernabo's person is estimated,
as in our ballad, at one piece less than our Lord.
Another favourite question in these ballads is.
Where is the centre of the earth ? The answer is
given by the man planting his staff and saying,
' Here : prove it wrong if you can,'
In the Percy Folio version, the shepherd is the half-
brother of the abbot.
174 BALLADS
KING JOHN AND THE ABBOT OF CANTERBURY
1. An ancient stoiy He tell you anon
Of a notable prince, that was called King
John ;
And he ruled England with maine and with
might,
For he did great wrong, and maintein'd
little right.
2. And He tell you a story, a story so merrye,
Concerning the Abbot of Canterburye ;
How for his house-keeping, and high re-
nowne.
They I'ode post for him to London towne.
3. An hundred men, the king did heare say,
The abbot kept in his house every day ;
And fifty golde chaynes, without any doubt,
In velvet coates waited the abbot about.
4. ' How now, father abbot, I heare it of thee.
Thou keepest a far better house than mee.
And for thy house-keeping and high re-
nowne,
I feare thou work'st treason against my
crown.'
5. ' My liege,' quo' the abbot, ' I would it were
knowne,
I never spend nothing but what is my owne ;
KING JOHN AND THE ABBOT 175
And I trust, your grace will do me no deere,
For spending of my owne true-gotten geere.'
6. ' Yes, yes, father abbot, thy fault it is highe,
And now for the same thou needest must
dye;
For except thou canst answer me questions
three.
Thy head shall be smitten from thy bodie.
7. 'And first/ quo' the king, 'when I 'm in this
stead.
With my crowne of golde so faire on my
head,
Among all my liege-men so noble of birthe
Thou must tell me to one penny what I am
worthe.
8. 'Secondlye, tell ine, without any doubt.
How soone I may ride the whole world
about ;
And at the third question thou must not
shrink,
But tell me here truly what I do think.'
9. ' O, these are hard questions for my shallow
witt.
Nor I cannot answer your grace as yet ;
But if you will give me but three weekes
space,
He do my endeavour to answer your grace.'
5.^ 'deere,' harm.
176 BALLADS
10. ' Now three weeks space to thee will I give.
And that is the longest time thou hast to
live ;
For if thou dost not answer my questions
three^
Thy lands and thy livings are forfeit to
mee.'
1 1. Away rode the abbot all sad at that word,
And he rode to Cambridge, and Oxenford ;
But never a doctor there was so wise,
That could with his learning an answer
devise.
12. Then home rode the abbot of comfort so
cold.
And he mett his shepheard a going to fold :
' How now, my lord abbot, you are welcome
home ;
What newes do you bring us from good
king John .'' '
13. ^Sad newes, sad newes, shepheard, I must
give;
That I have but tliree days more to live :
For if I do not answer him questions three.
My head will be smitten from my bodie.
14. ' The first is to tell him there in that stead.
With his crowne of golde so fair on his
head.
Among all his liege men so noble of birth,
To within one penny of what he is worth
KING JOHN AND THE ABBOT 177
15. ' The seconde, to tell him, without any doubt,
How soone he may ride this whole world
about :
And at the third question I must not shrinke.
But tell him there truly what he does
thinke.'
16. 'Now cheare up, sire abbot, did you never
hear yet,
That a fool he may learn a wise man witt ?
Lend me horse, and serving-men, and your
apparel,
And I 11 ride to London to answere your
quarrel.
17. 'Nay frowne not, if it hath been told unto
mee,
I am like your lordship as ever may bee :
And if you will but lend me your gowne.
There is none shall knowe us at fair London
towne.'
18. 'Now horses, and serving-men thou shalt
have.
With sumptuous array most gallant and
brave ;
With crozier, and miter, and rochet, and
cope,
Fit to appeare 'fore our fader the pope.'
19. ' Now welcome, sire abbot,' the king he did
say,
''Tiswell thou 'rt come back to keepe thy
day;
VOL. n. M
178 BALLADS
For an if thou canst answer my questions
three,
Thy life and thy living both saved shall be.
20. ' And firsts when thou seest me here in this
stead,
With my crown of golde so fair on my head,
Among all my liege-men so noble of birthe,
Tell me to one penny what I am worth.'
21. ' For thirty pence our Saviour was sold
Amonge the false Jewes^ as I have bin told ;
And twenty nine is the worth of thee.
For I thinke, thou art one penny worser
than he.'
22. The king he laughed, and swore by St.
Bittel,
' I did not think I had been worth so littel !
— Now secondly tell me, without any doubt.
How soone I may ride this whole world
about.'
23. ' You must rise with the sun, and ride with
the same.
Until the next morning he riseth againe ;
And then your grace need not make any
doubt.
But in twenty-four hours you '11 ride it
about.'
'22. ^ 'Meaning probably St. Botolph.' — Percy's note. But
the Folio gives St. Andrew, so that it is Percy's own
emendation.
KING JOHN AND THE ABBOT 179
24. The king he laughed, and swore by St. Jone,
' I did not think it could be gone so soone !
— ^Now from the third question thou must
not shrink e.
But tell me here truly what I do thinke.'
25. ' Yea, that I shall do^ and make your grace
merry :
You thinke I 'm the abbot of Canterburye ;
But I 'm his poor shepheard^ as plain you
may see,
That am come to beg pardon for him and
for me.'
26. The king he laughed, and swore by the
masse,
' lie make thee lord abbot this day in his
place ! '
' Now naye, my liege, be not in such speede,
For alacke I can neither write, ne reade.'
27. '^Four nobles a weeke, then I will give thee,
For this merry jest thou hast showne unto
mee ;
And tell the old abbot when thou comest
home.
Thou hast brought him a pardon from good
king John.'
i8o BALLADS
THE PAUSE KNIGHT UPON THE ROAD
The Text is taken from the Introduction to Mother-
well's Minstrelsy, p. Ixxiv.
The Story appears to be a conversation between
a wee boy and the devil, the latter under the guise of
a knight. The boy will be carried off unless he can
'have the last word/ a charm of great power against
all evil spirits.
A very similar ballad, of repartees between an old
crone and a wee boy, was found at the Lappfiord,
Finland.
THE FAUSE KNIGHT UPON THE ROAD
1 . ' O WHARE are ye gaun ? '
Quo' the fouse knichl tipon the mad :
' I 'm gaun to the scule,'
Quo' the wee boy, and still he stude.
2. ' What is that upon your back ? '
' Atweel it is my bukes.'
3. ' What 's that ye 've got in your arm .^ '
'Atweel it is my peit.'
4. ' Wha 's aucht they sheep } '
'They 're mine and my mither's.'
2.2 ' Atweel,' =1 wot well, truly.
3.2 ' peit,' peat, carried to school to contribute to the fire.
4.1 ' Wha's aucht,' who owns.
THE FAUSE K N I C4 H T l8l
5. ' How monie o' them are mine ? '
' A! they that hae blue tails.'
6. ' I wiss ye were on yon tree : '
' And a gude ladder under me.'
7. ' And the ladder for to break : '
' And you for to fa' down.'
8. ' I wiss ye were in yon sie : '
' And a gude bottom under me.'
9. ' And the bottom for to break : '
"^ And ye to be drowned.'
l82 BALLADS
THE LORD OF LEARNE
The Text is from the Percy Folio ms., with the spell-
ing modernised, except in two or three instances for
the sake of the rhyme (13.*) or metre (102.2). other
alterations, as suggested by Child, are noted. Apart
from the irregularities of metre, this ballad is re-
markable for the large proportion of ^e' rhj'mes, which
are found in 71 stanzas, or two-thirds of the whole.
The redundant 'that,' which is a feature of the Percy
Folio, also occurs frequently — in eleven places, three
of which are in optative sentences (8.^, 14.*, 91.*).
Tlie ballad is more commonly known as The Lord of
Lome, under which title we find it registered in the
Stationers' Company on October 6, 1580. Guilpin
refers to it in his Skialethia (1598), Satire 1, 11. 107-
108:—
' . . . the old ballad of the Lord of Lome
Whose last line in King Harry's day was born.'
Probably this implies little more than that the ballad
was known in Henry viii.'s day. Three broadsides are
known, two in the Roxburghe and one in the Pepys
collection. Both the Roxburglie ballads are later
than the Folio version.
The Story is derived from that of RoswuU and
Lillian. Roswall, the king's son, of Naples, overhear-
ing three lords bewailing their long imprisonment,
promised to set them free, and did so by stealing the
keys from under the king's pillow at night. The
king, on hearing of their escape, vowed to slay at
sight the man who had set them free. The queen.
THE LORD OF LEARNE 183
however, interceding for her son, Roswall was
banished under charge of a steward. From this
point our ballad follows the romance fairly closely.
Roswall and the steward, after changing places,
entered the kingdom of Bealm. At length Roswall,
under the name Dissawar (see 29.^, etc.), became
chamberlain to the Princess Lillian, and she fell in
love with him. The King of Bealm meanwhile sent to
tlie King of Naples, proposing to wed his daughter to
the young prince of Naples, and the Neapolitan king
assented. A joust was proclaimed, and Lillian told
Dissawar to joust for her ; but he preferred to go a-
huntiug. However, in the wood he found the three
knights he had helped to escape, and they equipped
him for the three days' tourney, in which he defeated
the steward. He did not, however, proclaim himself,
and Lillian was forced to ask the king herself for
Dissawar ; but her father married her to the steward.
During the wedding feast the three Neapolitan lords
appeared, but would not acknowledge the steward as
their prince, and went in search of Roswall, who told
the king of the steward's treachery, and announced
himself to be the victor of the jousts. The steward
was hanged and Roswall married to Lillian.
Other romances and stories exist, with similar
fouxidations, especially amongst the Slavic nations.
But the best known is the Goose-girl {Die G'dnse-magd)
of the Grimms, where the sexes are reversed, A con-
nection may be traced between the horse Falada's
head and the gelding of the ballad ; and the trick of
a person, who is sworn to secrecy, divulging the
secret to some object (as the gelding, here ; but more
often a stove or oven) in the presence of witnesses
has obtained a wide vogue.
184 BALLADS
THE LORD OF LEARNE
1 . It was the worthy lord of Learne,
He was a lord of a high degree ;
He had no more children but one son.
He set him to school to learn courtesy.
2. Learning did so proceed with that child —
I tell you all in verity —
He learned more upon one day
Than other children did on tlu'ee.
3. And then bespake the school-master,
Unto the lord of Learne said he,
' I think thou be some stranger born,
For the Holy Ghost remains with thee.'
4. He said, 'I am no stranger born.
Forsooth, master, I tell it to thee.
It is a gift of Almighty God
Which He hath given unto me.'
5. The school-master turn'd him round about.
His angry mind he thought to assuage.
For the child could answer him so quickly,
And was of so tender year of age.
6. The child, he caused a steed to be brought,
A golden bridle done him upon ;
He took his leave of his schoolfellows,
And home the child that he is gone.
THE LORD OF LEARNE 185
7. And when he came before his father,
He fell low down upon his knee,
' My blessing, father, I would ask.
If Christ would grant you would give it
me.'
8. 'Now God thee bless, my son and my heir.
His servant in heaven that thou may be !
What tidings hast thou brought me, child.
Thou art comen home so soon to me ? '
9. ' Good tidings, father, I have you brought,
Good tidings I hope it is to me ;
The book is not in all Scotland,
But I can read it before your eye.'
10. A joyed man his father was.
Even the worthy lord of Learne ;
'Thou shalt go into France, my child.
The speeches of all strange lands to learn.'
11. But then bespake the child his mother —
The lady of Learne and then was she —
Says, ' Who must be his well good guide.
When he goes into that strange countji^^
12. And then bespake that bonny child
Untill his father tenderly.
Says, 'Father, I '11 have the hend steward.
For he hath been true to you and me.'
9." The line is partly cut away in the ms. : I follow the
suggestion of Hales and Fuinivall.
10.-* In the MS. the line stands: 'To learn the speeches of
all strange lands.'
12.^ ' hend,' kindly, friendly.
l86 BALLADS
13. The lady to counsel the steward did take.
And counted down a hundred pounds
there,
Says, ' Steward, be true to my son and my
heir,
And I will give thee mickle mere.'
14. * If I be not true to my master,' he said,
' Christ himself be not true to me !
If I be not true to my lord and master,
An ill death that I may die ! '
1 5. The lord of Learne did apparel his child
With brooch, and ring, and many a thing;
The apparel he had his body upon.
They say was worth a squire's living.
16. The parting of the young lord of Learne
With his fathei', his iTJother, his fellows
dear.
Would have made a man's heart for to
change,
If a Jew born that he were.
17. The wind did serve, and they did sail
Over the sea into France land :
He used the child so hardly.
He would let him have never a penny to
spend.
1 8. And meat he would let the child have none,
Nor mqney to buy none truly ;
The boy was hungry and thirsty both ;
Alas ! it was the more pity.
13. "• ' mere ' = more.
THE LORD OF LEARNE 187
19. He laid him down to drink the water
That was so low beneath the brim ;
He was wont to have drunk both ale and
wine,
Then was fain of the water so thin.
20. And as he was drinking of the water
That ran so low beneath the brim,
So ready was the false steward
To drown the bonny boy therein.
21. ' Have mercy on me, worthy steward !
My life,' he said, 'lend it to me !
And all that I am heir upon,'
Says, ' I will give unto thee.'
22. Mercy to him the steward did take,
And puU'd the child out of the brim ;
Ever alack ! the more pity.
He took his clothes even fi'om hira.
23. Says, ' Do thou me off that velvet gown.
The crimson hose beneath thy knee.
And do me off thy cordivant shoon
Are buckled with the gold so free.
24. ' Do thou me off thy satin doublet,
Thy shirtband wrought with glistering
gold.
And do me oflf'thy golden chain
About thy neck so many a fold.
21.2 'lend,' grant. 22.^ 'Even,' ms.
23.1 etc. ' Do thou off,' take off.
23.-^ ' cordivant ' = cordwain, leather from Cordova, in
Spain. See Brown Robin, H.*, First Series, p. IGl.
l88 BALLADS
25. ' Do thou me off thy velvet hat
With feather in that is so fine,
All unto thy silken shirt
That 's wrought with many a golden seam.'
26. The child before him naked stood,
With skin as white as lily flower ;
For his worthy lord's beauty
He might have been a lady's paramour,
27. He put upon him a leather coat,
And breeches of the same beneath the
knee,
And sent that bonny child him fro.
Service for to crave, truly.
28. He pull'd then forth a naked sword
That hange[d] full low then by his side,
' Turn thy name, thou villain,' he said,
' Or else this sword shall be thy guide.'
29. ' What must be my name, worthy steward .''
I pray thee now tell it me.'
'Thy name shall be poor Disawai'e,
To tend sheep on a lonely lea.'
30. The bonny child, he went him fro.
And looked to himself truly,
Saw his apparel so simple upon ;
O Lord ! he weeped tenderly.
25.^ 'Seam' : Child's emendation, adopted from the broad-
side copies, for ' swain ' in the ms.
THE LORD OF LEARNE 189
31. Unto a shepherd's house that child did go,
And saidj ' Sir, God you save and see !
Do you not want a servant boy
To tend your sheep on a lonely lea ? '
32. ' Where was thou born ? ' the shepherd said,
' Where, my boy, or in what country ? '
' Sir/ he said, ' I was born in fair Scotland
That is so far beyond the sea.'
33. ' I have no child,' the shepherd said,
' My boy, thou'st tarry and dwell with me ;
My living,' he said, 'and all my goods,
I '11 make thee heir [of] after me.'
34. And then bespake the shepherd's wife.
To the lord of Learne thus did she say,
' Go thy way to our sheep,' she said,
'And tend them well both night and day.'
35. It was a sore office, O Lord, for him
That was a lord born of a great degree !
As he was tending his sheep alone,
Neither sport nor play could he.
36. Let us leave talking of the lord of Learne,
And let all such talking go ;
Let us talk more of the false steward
That caused the child all this woe.
37. He sold this lord of Learne his clothes
For five hundred pounds to his pay [there],
And bought himself a suit of apparel.
Might well beseem a lord to wear.
37.2 The last word added by Child: cp. 43.2, 104.2
igo BALLADS
38. When he that gorgeous apparel bought
That did so finely his body upon.
He laughed the bonny child to scorn
That was the bonny lord of Learne.
39. He laughed that bonny boy to scorne ;
Lord ! pity it was to hear !
I have heard them say, and so have you too,
That a man may buy gold too dear.
40. When that he had all that gorgeous apparel
That did so finely his body upon,
He went a wooing to the duke's daughter
of France,
And called himself the lord of Learne.
41. The duke of France heard tell of this ;
To his place that worthy lord was come
truly ;
He entertain'd him with a quart of red
Rhenish wine.
Says, ' Lord of Learne, thou art welcome
to me ! '
42. Then to supper that they were set.
Lords and ladies in their degree ;
The steward was set next the duke of
France ;
An unseemly sight it was to see.
39.* A popular proverb.
42.'' Cp. the horror of ' churles blood' in Glasgerion, 19.'.*
(First Series, p. 5).
THE LORD OF LEARNE 191
43. Then bespake the duke of France,
Unto the loi-d of Learne said he there,
Says, ' Lord of Learne, if thou '11 marry my
daughter,
I '11 mend thy living five hundred pounds
a year.'
44. Then bespake that lady fair.
Answered her father so alone,
That she would be his married wife
If he would make her Lady of Learne.
45. Then hand in hand the steward her he took,
And plight that lady his troth alone.
That she should be his married wife,
And he would make her the lady of
Learne.
46. Thus that night it was gone.
The other day was come truly.
The lady would see the roe-buck run
Up hills and dales and forest free.
47. Then she was ware of the young lord of
Learne
Tending sheep under a briar, truly ;
And thus she called unto her maids.
And held her hands up thus on high.
Says, ' Fetch me yond shepherd's boy,
I '11 know why he doth mourn, ti-uly.'
48. When he came before that lady fair
He fell down upon his knee ;
He had been so well brought up
He needed not to learn courtesy.
192 BALLADS
49. ' Whei'e wast thou born, thou bonny boy,
Where or in what country ? '
' Madam, 1 was born in fair Scotland,
That is so far beyond the sea.'
50. 'What is thy name, thou bonny boy }
I pray thee tell it unto me.'
' My name,' he says, ' is poor Disaware,
That tends sheep on a lonely lea.'
51. ' One thing thou must tell me, bonny boy,
Which I must needs ask of thee :
Dost not thou know the young lord of
Learn e ?
He is come a wooing into France to me.'
52. ' Yes, that I do, madam,' he said ;
And then he wept most tenderly ;
' The lord of Learne is a worthy lord.
If he were at home in his own country.'
53. ' What ails thee to weep, my bonny boy ?
Tell me or ere I part thee fro.'
' Nothing but for a friend, madam.
That 's dead from me many a year ago.'
54. A loud laughter the lady laughed ;
O Lord, she smiled wondrous high ;
' I have dwelled in France since 1 was born ;
Such a shepherd's boy I did never see.
55. ' Wilt thou not leave thy sheep, my child.
And come unto service unto me .''
And I Avill give thee meat and fee.
And my chamberlain thou shalt be.'
THE LORD OF LEARNE 1 93
06. 'Then I will leave my sheep, madam/ he said,
' And come into service unto thee ;
If you will give me meat and fee.
Your chamberlain that I may be.'
57. When the lady came before her father,
She fell low down upon her knee ;
' Grant me, father,' the lady said,
'This boy my chamberlain to be.'
58. ' But O nay, nay,' the duke did say,
' So, my daughter, it may not be ;
The lord that is come a wooing to you
Will be offended with you and me.'
59. Then came down the false steward
Which called himself the lord of Learne,
truly :
• When he looked that bonny boy upon,
An angry man i-wis was he.
60. ' Where was thou born, thou vagabond ?
' Where .'' ' he said, ' and in what country ? '
Says, ' I was born in fair Scotland
That is so far beyond the sea.'
61. ' What is thy name, thou vagabond ?
Have done quickly, and tell it to me.'
' My name,' he says, ' is poor Disaware ;
I tend sheep on the lonely lea.'
' Thou art a thief,' the steward said,
' And so in the end I will prove thee.'
60.1 ' "Where thou was,' ms.
VOL. II. N
194 BALLADS
62. Then bespake the lady fair,
' Peace, lord of Learne ! I do pray thee ;
For if no love you show this child,
No favour can you have of me.'
QS. ' Will you believe me, lady fair,
When the truth I do tell ye ?
At Aberdonie beyond the sea
His father he robbed a hundred [and]
three.'
64. But then bespake the duke of France
Unto the boy so tenderly,
Says, ' Boy^ if thou love horses well.
My stable groom I will make thee.'
65. And thus that that did pass upon
Till the twelve months did draw to an
end ;
The boy applied his office so well,
Every man became his friend.
Q6. He went forth early one morning
To water a gelding at the water so free ;
The gelding up, and with his head
He hit the child above his eye.
67. ' Woe be to thee, thou gelding ! ' he said,
' And to the mare that foaled thee !
Thou has stricken the lord of Learne
A little tiny above the eye.
63.4 Tjjg j^,3 j.gg^j|g ■ _ _ robbed a 100 : 3,'
67.4 ' eye ' : the ms. gives knee.
THE LORD OF LEARNE 195
68. ' First night after I was born, a lord I was ;
An earl after my father doth die ;
My father is the worthy lord of Learne ;
His child he hath no more but me ;
He sent me over the sea with the false
steward.
And thus that he hath beguiled me.'
69. The lady [wa]s in her garden green.
Walking with her maids, truly,
And heard the boy this mourning make.
And went to weeping truly.
70. ' Sing on thy song, thou stable groom,
I pray thee do not let for me.
And as I am a true lady
I will be true unto thee.'
71. 'But nay, now nay, madam ! ' he said,
'So that it may not be,
I am ta'en sworn upon a book.
And forsworn I will not be.'
72. ' Sing on thy song to thy gelding
And thou dost not sing to me ;
And as I am a true lady
I will ever be true unto thee.'
73. He said, ' Woe be to thee, gelding.
And to the mare that foaled thee !
For thou hast stricken the lord of Learne
A little above mine eye.
68.1 'after' is superfluous (cp. 74. i), and is probably caught
up from the next line.
70.2 'let,' stop.
196 BALLADS
74. ' First night I was born, a lord I was ;
An earl after my father doth die ;
My father is the good lord of Learne,
And child he hath no other but me.
My father sent me over with the false
steward,
And thus that he hath beguiled me.
75. ' Woe be to the steward, lady,' he said,
' Woe be to him verily !
He hath been above this twelve months'
day
For to deceive both thee and me.
76. ' If you do not my counsel keep
That I have told you with good intent,
And if you do it not well keep.
Farewell ! my life is at an end.'
77. ' I will be true to thee, lord of Learne,
Or else Christ be not so unto me ;
And as I am a true lady,
I '11 never marry none but thee ! '
78. She sent in for her father, the duke.
In all the speed that e'er might be ;
' Put off my wedding, father,' she said,
' For the love of God, these months three.
TS.*, 79.'' 'these': the ms. gives thds in each instance:
' months ' is probably to be read as a dissyllable, either as
'moneths' or 'monthos.'
THE LORD OF LEARNE 197
79- ' Sick I am/ the lady said^
' O sick, and very like to die !
Put off my wedding, father duke.
For the love of God, these months three.''
80. The duke of France put off this wedding
Of the steward and the lady, months
three ;
For the lady sick she was.
Sick, sick, and like to die.
81. She wrote a letter with her own hand.
In all the speed that ever might be ;
She sent over into Scotland
That is so far beyond the sea.
82. When the messenger came before the old
lord of Learne,
He kneeled low down on his knee.
And he delivered the letter unto him
In all the speed that ever might be.
83. First look he looked the letter upon,
Lo ! he wept full bitterly ;
The second look he looked it upon.
Said, ' False steward ! woe be to thee ! '
84. When the lady of Learne these tidings
heard,
O Lord ! she wept so bitterly :
' I told you of this, now good my lord.
When I sent my child into that wild
country.'
igS BALLADS
85. ' PeacCj lady of Learne/ the lord did say,
'Foi* Christ his love I do pray thee ;
And as I am a Christian man, ^ ^
* Wroken upon him that I will be.'
86. He wrote a letter with his own hand
In all the speed that e'er might be ;
He sent it into the lords in Scotland
That were born of a great degree.
87. He sent for lordsj he sent for knights.
The best that were in the country.
To go with him into the land of France,
To seek his son in that strange country.
88. The wind was good, and they did sail,
Five hundred men into France land.
There to seek that bonny boy
That was the worthy lord of Learne.
89. They sought the country through and
through,
So far to the duke's place of France land :
There they were ware of that bonny boy
Standing with a porter's staff in his hand.
90. Then the worshipful they did bow,
The serving-men fell on their knee,
They cast their hats up into the air
For joy that boy that they did see.
85.^ 'Wroken,' avenged.
THE LORD OF LEARNE 199
91. The lord of Learne^ then he light down^
And kissed his child both cheek and chin,
And said, ^God bless thee, my son and my
heir.
The bliss of heaven that thou may win ! '
92. The false steward and the duke of France
Were in a castle top truly :
' What fools are yond,' says the false steward,
' To the poi'ter makes so low courtesy ? '
93. Then bespake the duke of France,
Calling my lord of Learne truly.
He said, ' I doubt the day be come
That either you or I must die.'
94. They set the castle round about,
A swallow could not have flown away ;
And there they took the false steward
That the lord of Learne did betray.
95. And when they had taken the false steward,
He fell low down upon his knee.
And craved mercy of the lord of Learne
For the villainous deed he had done, truly.
^Q. 'Thou shalt have mercy,' said the lord of
Learne,
' Thou vile traitor ! I tell to thee,
As the laws of the realm they will thee bear.
Whether it be for thee to live or die.'
200 BALLADS
97. A quest of lords that there was chosen
To go upon his death, truly :
There they judged the false steward,
Whether he was guilty, and for to die.
98. The foreman of the jury, he came in ;
He spake his words full loud and high :
Said, ' Make thee ready, thou false steward.
For now thy death it draws full nigh ! '
99- Said he, ' If my death it doth draw nigh,
God forgive me all I have done amiss !
Where is that lady I have loved so long.
Before my death to give me a kiss } '
100. '^ Away, thou traitor ! ' the lady said,
' Avoid out of my company !
For thy vile treason thou hast wrought.
Thou had need to cry to God for mercy.'
101. First they took him and hang'd him half.
And let him down before he was dead.
And quartered him in quarters many,
And sod him in a boiling lead.
102. And then they took him out again.
And cutten all his joints in sunder.
And burnt him eke upon a hill ;
I-wis they did him curstly cumber.
101. ■• ' sod,' soused : cp. The Two Noble Kinsmen, i. 3, line
21; 'lead,' cauldron: cp. The Maid and the Palmer, 9.2,
p, 164. ' Salting-leads ' are still in use.
THE LORD OF LEARNE 20I
103. A loud laughter the lady laughed ;
O Lord ! she smiled merrily ;
She said, ' I may praise my heavenly King,
That ever I seen this vile traitor die.*
104. Then bespake the duke of France,
Unto the right lord of Learne said he
there.
Says, ' Lord of Learne, if thou wilt marry
my daughter,
I'll mend thy living five hundred
[pounds] a year,'
105. But then bespake that bonny boy.
And answered the duke quickly,
' I had rather marry your daughter with a
ring of gold.
Than all the gold that e'er I blinked on
with mine eye.'
106. But then bespake the old lord of Learne,
To the duke of France thus he did say,
' Seeing our children do so well agree.
They shall be married ere we go away.'
107. The lady of Learne, she was for sent
Throughout Scotland so speedily.
To see these two children set up
In their seats of gold full royally.
104. •* ' pounds ' inserted to agree with 43.^
202 BALLADS
THE BAILIFF'S DAUGHTER OF ISLINGTON
The Text is formed by a collation of six broadsides
printed between 1672 and 1700 : they do not, how-
ever, present many variations. Here, if anywhere,
one would demand licence to make alterations and
improvements. In stanza 12 the rhymes are almost
certainly misplaced ; and the last stanza is quite
superfluous. It would be much more in keeping with
ballad-style to end with the twelfth, and many of the
variants now sung conclude thus. This ballad is still
extremely popular, and not only has it been included
in many selections and song-books, but it is also still
in oral tradition.
The Story is simple and pi*e-eminently in the
popular vein. Counterparts exist elsewhere in the
languages derived from Latin, and in Romaic.
THE BAILIFF'S DAUGHTER OF ISLINGTON
1. There was a youth, and a well-belov'd youth,
And he vi^as a squire's son,
He loved the bailifFs daughter dear.
That lived in Islington.
2. She was coy, and she would not believe
That he did love her so.
No, nor at any time she would
Any countenance to him show.
THE BAILIFFS DAUGHTER OF ISLINGTON 203
3. But when his friends did understand
His fond and foolish mind^
They sent him up to fair London,
An apprentice for to bind.
4. And when he had been seven long years,
And his love he had not seen,
' Many a tear have I shed for her sake
When she little thought of me.'
5. All the maids of Islington
Went forth to sport and play ;
All but the bailiff's daughter dear ;
She secretly stole away.
6. She put off her gown of gray.
And put on her puggish attire ;
She 's up to fair London gone.
Her true-love to require.
7. As she went along the road.
The weather being hot and dry,
There was she aware of her true-love.
At length came riding by.
8. She stept to him, as red as any rose,
And took him by the bridle-ring :
' I pray you, kind sir, give me one penny.
To ease my weary limb.'
6.- 'puggish.' 'Pugging' means 'thieving,' and J. W.
Ebsworth suggests that here it implies ragged clothing, like a
tramp's.
8.2 Five of the broadsides give 'bridal ring.'
204 BALLADS
9. ' I prithee, sweetheart, canst thou tell me
Where that thou wast born ? '
' At Islington, kind sir,' said she,
' Where I have had many a scorn.'
10. 'I prithee^ sweetheart, canst thou tell me
Whether thou dost know
The bailiff's daughter of Islington ? '
'She 's dead, sir, long ago.'
11. ' Then I will sell my goodly steed,
My saddle and my bow ;
I will into some far country.
Where no man doth me know.'
12. ' O stay, O stay, thou goodly youth !
She's alive, she is not dead ;
Here she standeth by thy side.
And is ready to be thy bride.'
13. O farewell grief, and welcome joy,
Ten thousand times and more !
For now I have seen my own true love,
That I thought I should have seen no
more.'
GLENLOGIE 205
GLENLOGIE
The Text is from Sharpe's Ballad Book (1823). It is
an extremely popular ballad in Scotland.
The Story. — Lady Jean Melville (in other versions
Jean of Bethelnie, in Aberdeenshire), scarce sixteen
years old, falls in love at first sight with Glenlogie,
and tells him her mind. But he is already engaged,
and Lady Jean takes to her care-bed. Her father
ofiFers the consolation, usual in such cases, of another
and a richer husband. Jean, however, prefers the
love of Glenlogie to the euphony of Drumfeudrich,
and gets her father's chaplain to write a letter to
Glenlogie, which is so well indited that it moves
him to tears, and all ends happily.
GLENLOGIE
1. Four and twenty nobles sits in the king's ha',
Bonnie Glenlogie is the flower among them a'.
2. In came Lady Jean, skipping on the floor.
And she has chosen Glenlogie 'mong a' that
was there.
3. She turned to his footman, and thus she did
say :
' Oh, what is his name } and where does he
stay .'' '
2o6 BALLADS
4. ' His name is Glenlogie, when he is from
home ;
He is of the gay Gordons, his name it is John.'
5. ' Glenlogie, Glenlogie, an you will prove
kind,
My love is laid on you ; I am telling my
mind.'
6. He turned about lightly, as the Gordons
does a' :
' I thank you, Lady Jean, my loves is
pi-omised awa'.'
7. She called on her maidens her bed for to
make.
Her rings and her jewels all from her to
take.
8. In came Jeanie's father, a wae man was he ;
Says, ' I '11 wed you to Drumfendrich, he has
mair gold than he.'
9. Her father's own chaplain, being a man of
great skill,
He wrote him a letter, and indited it well.
10. The first lines he looked at, a light laugh
laughed he ;
But ere he read through it the tears blinded
his e'e.
GLENLOGIE 207
11. Ohj pale and wan looked she when Glenlogie
cam in^
But even rosy grew she when Glenlogie sat
down.
1 2. ' Turn round, Jeanie Melville, turn round to
this side^
And I '11 be the bridegroom, and you '11 be
the bride.'
13. Oh, 'twas a merry wedding, and the portion
down told.
Of bonnie Jeanie Melville, who was scarce
sixteen years old.
2o8 BALLADS
KING ORFEO
The Text was derived from Mr. Biot Edmondston's
memory of a ballad sung to him by an old man in
Unst, Shetland. In the version sung, he notes, there
were no stanzas to fill the obvious gap in the story
after the first ; but that after the fourth and the
eighth stanzas, there had been certain verses which he
had forgotten. In the first instance, these related
that the lady had been carried off by fairies, and that
the king, going in search of her, saw her one day
among a company that passed into a castle on the hill-
side. After the eighth stanza, the ballad related that
a messenger appeared behind the grey stone, and
invited the king in.
The refrain is a startling instance of phonetic tradi-
tion, the words being repeated by rote long after the
sense has been forgotten. It appears that the two
lines are Unst pronunciation of Danish, and that they
mean, respectively, ' Early green 's the wood,' and
' Where the hart goes yearly.'
In this coiuiection, compare Arthur Edmondston's
A View of the Ancient and Present State of the Zetland
Islands (1809), vol. i. p. 142: "^The island of Unst
was its [pure Norse] last abode ; and not more than
thirty years ago several individuals there could speak
it fluently.' See also Rev. Dr. Barry's History of the
Orkney Islands (1805), Appendix No. X., pp. 484-490,
a ballad of thirty-five quatrains in Norse as spoken in
the Orkneys, the subject of which is a contest between
a King of Norway and an Earl of Orkney, who had
KING ORFEO 209
married the King's daughter, in her father's absence,
and without his consent.
The Story. — Doubtless few will recognise in this
fragment an offshoot of the classical story of Orpheus
and Eurydice. The ballad, however, cannot be said
to be derived directly from the classical tale : rather
it represents the debris of the mediaeval romance of
OrJ'eo and Heurodis, where the kingdom of Faery (see
4.1) replaces Hades, and the tale is given a happy
ending by the recovery of Eurydice (for whom the
Lady Isabel is here the substitute). The romance
exists as Or/eo and Heurodis in the Auchinleck ms.,
of the fourteenth century, in the Advocates' Library,
Edinburgh ; as Kyng Orfew in Ashmole ms. 61, of the
fifteenth century ; and as Sir Orpheo in Harleian ms.
3810.
KING ORFEO
1. Der lived a king inta da aste,
Scowan iirla gr'un
Der lived a lady in da wast.
Whar giorlen han grim oarlac
2. Dis king he has a huntin' gaen.
He 's left his Lady Isabel alane.
3. ' Oh I vs^is ye 'd never gaen away,
For at your hame is dol an' wae.
4. ' For da king o' Ferrie we his daert,
Has pierced your lady to da hert.'
* ■ * * * *
VOL. II. C
2IO BALLADS
5. And aifter dem da king has gaen.
But whan he cam it was a grey stane.
6. Dan he took cot his pipes ta play,
Bit sair his hert wi' dol an' wae.
7. And first he played da notes o' noy.
An' dan he played da notes o' joy.
8 An' dan he played da god gabber reelj
Dat meicht ha' made a sick hert hale.
* * * * *
9. ' Noo come ye in inta wir ha'.
An' come ye in among wis a'.'
10. Now he's gaen in inta der ha'.
An' he 's gaen in among dem a',
11. Dan he took out his pipes to play.
Bit sair his hert wi' dol an' wae.
12 An' first he played da notes o' noy.
An' dan he played da notes o' joy.
13. An dan he played da god gabber reel,
Dat meicht ha' made a sick hert hale.
14. 'Noo tell to us what ye will hae :
What sail we gie you for your play .^ '
15. 'What I will hae I will you tell.
And dat 's me Lady Isabel.'
7.^ 'noy, 'grief.
8.1 'The good gabber reel ' is a sprightly dance-tune.
9.1.2 'wir,' 'wis,' our, us.
KING ORFEO 2II
16. ' Yees tak your lady, an' yees gaeng hame.
An' yees be king ower a' your ain.'
17. He's taen his lady, an' he's gaen hame.
An' noo he 's king ower a' his ain.
212 BALLADS
THE BAFFLED KNIGHT
The Text is from Ravenscroft's Deuteromelia (1609),
reprinted almost verbatim in Tom Durfey's Pill^ to
Purge Melancholy.
The Story was sufficiently popular not only to have
been revived, at the end of the seventeenth century,
but to have had three other ' Parts ' added to it, the
whole four afterwards being combined into one
broadside.
In similar Spanish, Portuguese, and French ballads,
the damsel escapes by saying she is a leper, or the
daughter of a leper, or otherwise diseased. Much
the same story is told in Danish and German ballads.
THE BAFFLED KNIGHT
1. Yonder comes a courteous knight,
Lustely raking over the lay ;
He was well ware of a bonny lasse,
As she came wand' ring over the way.
The7i she sang doivne a doivne, hey doivne derry
{his)
2. 'Jove you speed, fayre ladye,' he said,
' Among the leaves that be so greene ;
If I were a king, and wore a crowne.
Full soone, fair lady, shouldst thou be a
queen.
1.2 'lay'=lea, meadow-land.
THE BAFFLED KNIGHT 213
3. ' Also Jove save you, faire lady.
Among the roses that be so red ;
If I have not my will of you.
Full soone, faire lady, shall I be dead.'
4. Then he lookt east, then hee lookt west,
Hee lookt north, so did he south ;
He could not finde a privy place.
For all lay in the divel's mouth.
5. ' If you will carry me, gentle sir
me.
' it you will carry me, gentle sir,
A mayde unto my father's hall,
Then you shall have your will of n
Under purple and under paule.'
6. He set her up upon a steed,
And him selfe upon another.
And all the day he rode her by.
As though they had been sister and brother.
7. When she came to her father's hall,
It was well walled round about ;
She yode in at the wicket-gate.
And shut the foure-ear'd foole without.
8. ' You had me,' quoth she, ' abroad in the field,
Among the corne, amidst the hay.
Where you might had your will of mee.
For, in good faith, sir, I never said nay.
4.4 'divel's mouth.' Skeat has suggested that this meta-
phor is derived from the devil's mouth always being wide
open in painted windows.
7.^ 'yode,' went.
7.4 'foure-ear'd.' Child suggests, 'as denoting a double
ass?'
214 BALLADS
9. ' Ye had me also amid the field.
Among the rushes that were so browne.
Where you might had your will of me.
But you had not the face to lay me downe.'
10. He pulled out his nut-browne sword,
And wipt the rust off with his sleeve,
And said, ' Jove's curse come to his heart.
That any woman would beleeve ! '
1 1. When you have your own true-love
A mile or twaine out of the towne.
Spare not for her gay clothing.
But lay her body flat on the ground.
10.1'" See First Series, Introduction, p. xlix.
OURGOODMAN 215
OUR GOODMAN
The Text is from Herd's mss., as given by Professor
Child to form a regular sequence. The ballad also
exists in an English broadside form.
The Story of the ballad has a close counterpart
in Flemish Belgium, and in southern France. The
German variants, however, have a curious history.
The English broadside ballad was translated into
German by F. W. Meyer in 1789, and in this form
gained such popularity that it was circulated not only
as a broadside, but actually in oral tradition, — with
the usual result of alteration. Its vogue was not
confined to Germany, but spread to Hungary and
Scandinavia, a Swedish broadside appearing within
ten years of Meyer's translation.
OUR GOODMAN
Hame came our goodman,
And hame came he.
And then he saw a saddle-horse,
Where nae horse should be.
' What 's this now^, goodwife .''
What's this I see .^
How came this horse here,
Without the leave o' me .'' '
Recitative. ' A horse .'' ' quo' she.
' Ay, a horse,' quo' he.
2l6 BALLADS
3. ' Shame fa' your cuckold face,
111 mat ye see !
'Tis naething but a broad sow,
My minnie sent to me.'
' A broad sow ? ' quo' he.
' Ay, a sow/ quo' shee.
4. ' Far hae I ridden.
And farer hae I gane,
But a saddle on a sow's back
I never saw nane.'
5. Hame came our goodman.
And hame came he ;
He spy'd a pair of jack-boots.
Where nae boots should be.
6. ' What 's this now, goodwife }
What 's this I see >
How came these boots here.
Without the leave o' me }'
' Boots .'' ' quo' she.
' Ay, boots,' quo' he.
7. ' Shame fa' your cuckold face,
And ill mat ye see !
It 's but a pair of water-stoups,
My minnie sent to me.'
' Water-stoups .^ ' quo' he.
' Ay, water-stoups,' quo' she.
3.2 'mat,' may.
3.S 'broad,' brood : i.e. a sow that has a litter.
S."* 'minnie,' mother.
OUR GOODMAN 217
8. ' Far hae I ridden.
And farer hae I gane,
But siller spurs on water-stoups
I saw never nane.'
9. Hame came our goodman.
And hame came he,
And he saw a sword,
Whare a sword should na be.
10. ' What 's this now, goodwife .''
What 's this I see ?
How came this sword here.
Without the leave o' me .'' '
' A sword } ' quo' she.
' Ay, a sword,' quo' he.
11. ' Shame fa' your cuckold face,
111 mat ye see !
It 's but a porridge-spurtle.
My minnie sent to me.'
' A spurtle } ' quo' he.
' Ay, a spurtle,' quo' she.
12. 'Far hae I ridden.
And farer hae I gane,
But siller-handed spurtles
I saw never nane.'
13. Hame came our goodman.
And hame came he ;
There he spy'd a powder'd wig.
Where nae wig shoud be.
11.2 ' porridge-spurtle,' stick for stirring porridge.
2l8 BALLADS
14. ' What 's this now, goodwife ?
What 's this I see ?
How came this wig here,
Without the leave o' me ? '
' A wig ? ' quo' she.
' Ay, a wig/ quo' he.
15. ' Shame fa' your cuckold face,
And ill mat you see !
'Tis naething but a clocken-hen,
My minnie sent to me.'
' Clocken hen } ' quo' he.
' Ay, clocken hen/ quo' she.
16. ' Far hae I ridden.
And farer hae I gane,
But powder on a clocken-hen
I saw never nane.'
17. Hame came our goodman,
And hame came he.
And there he saw a muckle coat.
Where nae coat shoud be.
18. ' What 's this noAV, goodwife .''
What 's this I see ?
HoAV came this coat here.
Without the leave o' me .-^ '
' A coat ? ' quo' she.
' Ay, a coat,' quo' he.
15.2 'clocken-hen,' sitting heu.
OUR GOODMAN 219
19. ' Shame fa' youv cuckold face,
111 mat ye see !
It's but a pair o' blankets.
My minnie sent to me.'
' Blankets ? ' quo' he.
' Ay, blankets,' quo' she.
20. ' Far hae 1 ridden.
And farer hae I gane.
But buttons upon blankets
I saw never nane.'
21. Ben went our goodman,
And ben went he.
And there he spy'd a sturdy man.
Where nae man shoud be.
22. ' What 's this now, goodwife }
What 's this I see ?
How came this man here,
Without the leave o' me } '
' A man .'' ' quo' she.
* Ay, a man,' quo' he.
23. ' Poor blind body,
And blinder mat ye be !
It 's a new milking-maid,
My mither sent to me.'
' A maid ? ' quo' he.
' Ay, a maid,' quo' she.
21.1 ' Ben,' indoors, or into the inner room.
220 BALLADS
24. ' Far hae 1 ridden.
And farer hae I gane,
But lang-bearded maidens
I saw never nane.'
THE FRIAR IN THE WELL 221
THE FRIAR IN THE WELL
The Text is taken from Buchan's mss., the Scots
version being rather more condensed than the corre-
sponding English broadside. There is a reference to
this ballad in Munday's Downfall of Robert, Earl of
Huntington (1598) ; but earlier stilly Skelton hints at
it in Colyn Cloiite.
The Story can be paralleled in French, Danish, and
Persian ballads and tales^ but is simple enough to
have been invented by almost any people. Compare
also the story of The Wright's Chaste Wife by Adam of
Cobsam, E.E.T.S., 1865, ed. F. J. Furnivall.
THE FRIAR IN THE WELL
1. O HEARKEN and hear, and I will you tell
Sing, Faldidae, faldidadi
Of a friar that loved a fair maiden well.
Sing, Faldi dadi di di (bis)
2. The friar he came to this maiden's bedside.
And asking for her maidenhead.
3. ' O I would grant you your desire,
If 't werena for fear o' hell's burning fire.'
].2,4 The burden is of course repeated in each stanza.
222 BALLADS
4. ' O' hell's burning fire ye need have no
doubt ;
Altho' you were in, I could whistle you out.'
5. ' O if I grant to you this thing,
Some money you unto me must bring.'
6. He bi'ought her the money, and did it down
tell;
She had a white cloth spread over the well.
7. Then the fair maid cried out that her master
was come ;
' O,' said the friar, ' then where shall I run ? '
8. ' O ye will go in behind yon screen^
And then by my master ye winna be seen.'
9. Then in behind the screen she him sent.
But he fell into the well by accident.
10. Then the friar cried out with a piteous moan,
' O help ! O help me ! or else I am gone.'
11. 'Ye said ye wad whistle me out o' hell ;
Now whistle your ain sel' out o' the well.'
12. She helped him out and bade him be gone ;
The friar he asked his money again.
13. 'As for your money, there is no much matter
To make you pay more for jumbling our
water.'
THE FRIAR IN THE WELL 223
14. Then all who hear it commend this fair maid
For the nimble trick to the friar she played.
15. The friar he walked on the street,
[ shak
sheep
And shaking his lugs like a well-washen
15.2 'lugs,' ears.
224 BALLADS
THE KNIGHT AND THE SHEPHERD'S
DAUGHTER
The Text is given here from Kiuloch's mss. He gives
also three other versions and various fragments. The
tale is also found amongst the Roxburghe Ballads, as
The Beautifull Shepherdesse of Arcadia, in two broad-
sides printed about 1655 and 1680. This is the only
English version extant. But earlier than any text of
the ballad is a quotation from it in John Fletcher's
The Pilgrim, iv. 2 (1621). The Scots versions, about
a dozen in number, are far more lively than the broad-
side. Buchan printed two, of sixty and sixty-three
stanzas respectively. Another text is delightfully
inconsequent : —
' "Some ca' me Jack, some ca' me John,
Some ca' me Jing-ga-lee,
But when I am in the queen's court
Earl Hitchcock they ca' me."
"Hitchcock, Hitchcock," Jo Janet she said,
An' spelled it ower agane,
" Hitchcock it 's a Latin word ;
Earl Richard is your name."
But when he saw she was book-learned.
Fast to his horse hied he. . . .'
Both this version (from the Gibb ms.) and one of
Buchan's introduce the domestic genius known as the
' Billy-Blin,' for whom see Young Bekie, First Series,
p. 6, ff. ; Willie's Lady, p. 19 of this volume ; and
Gospatrick, p. 26.
THE shepherd's DAUGHTER 225
The Story. — The King of France's auld dochter,
disguised as a shepherdess^ is accosted by Sweet
William, brother to the Queen of Scotland, who gives
his name as Wilfu' Will, varied by Jack and John.
He attempts to escape, but she follows him to court,
and claims him in marriage from the king. He tries
to avoid discovery by pretending to be a cripple, but
she knows him, refuses to be bribed, marries him, and
finally reveals herself to him.
The denouement of the story is reminiscent of The
Marriage of Sir Gawain (First Series, pp. 107-118). A
Danish ballad, Ebbe Gait, has similar incidents.
THE KNIGHT AND THE SHEPHERD'S DAUGHTER
1. There was a shepherd's dochter
Kept sheep upon yon hill.
And by cam a gay bravv^ gentleman.
And wad hae had his will.
2. He took her by the milk-white hand.
And laid her on the ground.
And whan he got his will o' her
He lift her up again.
3. ' O syne ye 've got your will o' me.
Your will o' me ye 've taen,
'Tls all I ask o' you, kind sir.
Is to tell to me your name.'
4. 'Sometimes they call me Jack,' he said,
' Sometimes they call me John,
But whan I am in the king's court.
My name is Wilfu' Will.'
VOL, II. p
226 BALLADS
5. Than he loup on his milk-white steed,
And straught away he rade.
And she did kilt her petticoats,
And after him she gaed.
6. He never was sae kind as say, '
' O lassie, will ye ride ? '
Nor ever had she the courage to say,
' O laddie, will ye bide ! '
7. Until they cam to a wan water.
Which was called Clyde,
And then he turned about his horse.
Said, ' Lassie, will ye ride ? '
8. ' I learned it in my father's hall,
I learned it for my weel.
That whan I come to deep water,
I can swim as it were an eel.
9. ' I learned it in my mother's bower,
I learned it for my better.
That whan I come to broad water,
I can swim like any otter.'
10. He plunged his steed into the ford.
And straught way thro' he rade.
And she set in her lilly feet.
And thro' the water wade.
11. And whan she cam to the king's court.
She tirled on the pin,
And wha sae ready 's the king himsel'
To let the fair maid in .''
8." 'weel,' advantage. So, in the comparative, 'better,' 9.^
THE shepherd's DAUGHTER 227
12. ' What is your will wi' me, fair maid ?
What is your will wi' me ? '
' There is a man into your court
This day has robbed me.'
13. ' O has he taen your gold/ he said,
' Or has he taen your fee ?
Or has he stown your maidenhead.
The flower of your bodye .'' '
14. ' He has na taen my gold^ kind sir,
Nor as little has he taen my fee,
But he has taen my maidenhead,
The flower of my bodye.'
1 5. ' O gif he be a married man.
High hangit shall he be,
But gif he be a bachelor,
His body I '11 grant thee.'
16. 'Sometimes they call him Jack,' she said,
' Sometimes they call him John,
But when he 's in the king's court,
His name is Sweet William.'
17. ' There 's not a William in a' my court.
Never a one but three.
And one of them is the Queen's brother;
I wad laugh gif it war he.'
18. The king called on his merry men,
By thirty and by three ;
Sweet Willie, wha used to be foremost
man,
Was the hindmost a' but three.
228 BALLADS
19. O he cam cripple, and he cam blind.
Cam twa-fald o'er a tree :
' O be he cripple, or be he blind,
This very same man is he.'
20. ' O whether will ye marry the bonny may.
Or hang on the gallows-tree .'' '
' O I will rather marry the bonny may,
Afore that I do die.'
21. But he took out a purse of gold,
Weel locked in a glove :
' O tak ye that, my bonny may,
And seek anither love.'
22. ' O I will hae none o' your gold,' she says,
' Nor as little ony of your fee.
But I will hae your ain body,
The king has granted me.'
23. O he took out a purse of gold,
A purse of gold and store ;
' O tak ye that, fair may,' he said,
' Frae me ye '11 ne'er get mair.'
24. ' O baud your tongue, young man,' she says,
* And 1 pray you let me be ;
For I will hae your ain body.
The king has granted me.'
25. He mounted her on a boimy bay horse,
Himsel' on the silver grey ;
He drew his bonnet out o'er his een,
He whipt and rade away.
19.2 'twa-fald o'er a tree,' bent double on a stick.
THE SHEPHERDS DAUGHTER 229
26. O whan they cam to yon nettle bush,
The nettles they war spread :
' O an my mither war but hei'e/ she says,
' These nettles she wad sned.'
27. 'O an I had drank the wan water
Whan I did drink the wine.
That e'er a shepherd's dochter
Should hae been a love o' mine ! '
28. * O may be I 'm a shepherd's dochter,
And may be I am naiie !
But you might hae ridden on your ways,
And hae let me alane.'
29. O whan they cam unto yon mill
She heard the mill clap :
30. ' Clap on, clap on, thou bonny mill,
Weel may thou, I say,
For mony a time thou 's filled my pock
Wi' baith oat-meal and grey.'
31. ' O an I had drank the wan water
Whan I did drink the wine.
That e'er a shepherd's dochter
Should hae been a love o' mine ! '
26.4 'Sned,' cut, lop.
29.2 Two lines wanting in the ms.
30.3 'pock,' bag.
SO.'* 'grey,' i.e. grey meal, barley.
230 BALLADS
32. 'O may be I'm a shepherd's dochter.
And may be I am nane ;
But you might hae ridden on your ways,
And hae let me alane.
33. ' But yet I think a fitter match
Could scarcely gang thegither
Than the King of France's auld dochter
And the Queen of Scotland's brither.'
GET UP AND BAR THE DOOR 231
GET UP AND BAR THE DOOR
The Text is from Herd's Ancient and Modern Scots
Songs (1769), which is almost identical with a copy in
Johnson's Museum. Another variant, also given in
the Museum, was contributed by Burns, who made it
shorter and more dramatic.
The Stoky of this farcical ballad has long been
popular in many lands, European and Oriental, and
has been introduced as an episode in English, French,
and German plays. A close parallel to the ballad
may be found in Straparola, Day viii., first story.
GET UP AND BAR THE DOOR
1. It fell about the Martinmas time,
And a gay time it was then,
■ When our goodwife got puddings to make.
And she 's boil'd them in the pan.
2. The wind sae cauld blew south and north.
And blew into the floor ;
Quoth our goodman to our goodwife,
' Gae out and bar the door.'
3. ' My hand is in my hussyfskep,
Goodman, as ye may see ;
An it shoud nae be barr'd this hundred year,
It's no be barr'd for me.'
3.^ ' hussyfskep ' = housewife's skep, a straw basket for
meal.
232 BALLADS
4. They made a paction 'tween them twa,
They made it firm and sure.
That the first word whae'er shoud speak,
Shoud rise and bar the door.
5. Then by there came two gentlemen,
At twelve o'clock at night.
And they could neither see house nor hall,
Nor coal nor candle-light.
6. ' Now whether is this a rich man's house,
Or whether is it a poor .'' '
But ne'er a word wad ane o' them speak,
For barring of the door.
7. And first they ate the white puddings,
And then they ate the black ;
Tho' muckle thought the goodwife to hersel'.
Yet ne'er a word she spake.
8. Then said the one unto the other,
' Here, man, tak ye my knife ;
Do ye tak afF the auld man's beard,
And I '11 kiss the goodwife.'
9. ' But there 's nae water in the house.
And what shall we do than } '
' What ails ye at the pudding-broo.
That boils into the pan ? '
6.4 -For,' i.e. to prevent: cp. Child Waters, 28. <= (First
Series, p. 41).
9.^ ' what ails ye,' etc. = why not nse the pudding-broth.
GET UP AND BAR THE DOOR 233
10. O up then started our goodman,
An angry man was he :
' Will ye kiss my wife before my een,
And sca'd me wi' pudding-bree ? '
1 1 . Then up and started our goodwife,
Gi'ed three skips on the floor :
' Goodman, you 've spoken the foremost word,
Get up and bar the door.'
10.4 'sca'd,' scald.
END OF THE SECOND SERIES
APPENDIX
THE GREAT SILKIE OF SULE SKERRIE (p. 63)
Since the version given in the text was in type^
my friend Mr. A. Francis Steuart of Edinburgh
has kindly pointed out to me the following fuller
and better variant of the ballad, which was un-
known to Professor Child. It may be found in
R. Menzies Fergusson's Rambling Sketches in the
Far Noi'th and Orcadian Mtisings (1883), pp. 140-
141, whence I have copied it, only adding the
numbers to the stanzas.
THE GREY SELCHIE OF SHOOL SKERRY
1. In Norway lands there lived a maid,
' Hush, ba, loo lillie,' this maid began ;
' I know not where my baby's father is.
Whether by land or sea does he travel in.'
2. It happened on a certain day.
When this fair lady fell fast asleep,
That in cam' a good grey selchie.
And set him doon at her bed feet,
235
236 BALLADS
3. Saying, ' Awak', awak', my pretty fair maid.
For oh ! how sound as thou dost sleep !
An' I'll tell thee where thy baby's father is ;
He 's sittin' close at thy bed feet.'
4. ' I pray, come tell to me thy name.
Oh ! tell me where does thy dwelling be?'
' My name it is good Hein Mailer,
An' I earn my livin' oot o' the sea.
5. ' I am a man upon the land ;
1 am a selchie in the sea ;
An' whin I 'm far frae every strand,
My dwellin' is in Shool Skerrie.'
6. ' Alas ! alas ! this woeful fate !
This weary fate that's been laid for me !
That a man should come frae the Wast o' Hoy,
To the Norway lands to have a bairn wi' me.'
7. ' My dear, I 'II wed thee with a ring.
With a ring, my dear, I '11 wed wi' thee.'
' Thoo may go wed tliee weddens wi' whom thoo
wilt ;
For I'm sure thoo '11 never wed none wi' me.'
8. ' Thoo will nurse my little wee sou
For seven long years upo' thy knee,
An' at the end o' seven long years
I '11 come back an' pay the norish fee.'
9. She 's nursed her little wee son
For seven long years upo' her knee,
An' at the end o' seven long years
He cam' back wi' gold an' white monie.
APPENDIX 237
10. She saysj ' My dear, I '11 wed thee wi' a ring.
With a ring, my dear, I '11 wed wi' thee.'
' Thoo may go wed thee weddens wi' whom thoo
will ;
For I 'm sure thoo '11 never wed none wi' me.
11. ' But I '11 put a gold chain around his neck.
An' a gey good gold chain it '11 he.
That if ever he comes to the Norway lands,
Thoo may hae a gey good guess on hi'.
12. ' An' thoo will get a gunner good.
An' a gey good gunner it will be.
An' he '11 gae oot on a May moruin'
An' shoot the son an' the grey selchie. '
13. Oh ! she has got a gunner good.
An' a gey good gunner it was he.
An' he gaed oot on a May mornin',
An' he shot the son and the grey selchie.
When the gunner returned from his expedition
and showed the Norway woman the gold chain,
which he had found round the neck of the young
seal, the poor woman, realising that her son had
perished, gives expression to her sorrow in the
last stanza : —
14. ' Alas ! alas ! this woeful fate !
This weary fate that 's been laid for nie ! '
An' ance or twice she sobbed and sighed.
An' her tender heart did brak in three.
Note. — Doubtless grey selchie is more correct than great,
as in the other version. Some verses were forgotten after
stanza 13.
238 BALLADS
THE LYKE-WAKE DIRGE (p. 88)
' Art thow i-wont at lychwake
Any playes for to make ? '
John Myrc's Instructions for Parish
Priests (circa 1450).
Aubrey's version of The Lyke-Wake Dirge is
printed, more or less correctly, in the following
places : —
i. Brand. Observations on Popular Antiquities, ed.
Ellis (1813), ii. 180-81. (Not in first edition of
Brand.)
ii. W. J. Thorns. Anecdotes and Traditions. Cam-
den Society, 1839, pp. 88-90, and notes pp.
90-91, which are reprinted by Britten (see
below).
iii. W. K. Kelly. Curiosities of Indo - European
Tradition and Folklore, 1863, pp. 116-17.
iv. Edward Peacock. In notes, pp. 90-92, to John
Myrc's Instructions for Parish Priests, E.E.T.S.,
1868. (Re-cdited by F. J. Furuivall for the
E.E.T.S., 1902, where the notes are on pp.
92-94.)
V. James Britten. Aubrey's Remains of Gentilismc
and Judaisme: the whole ms. edited for the
Folklore Society, 1881, pp. 30-32.
Aubrey's remarks and sidenotes are as follow
(Lansdowne ms. 2."1, fol. 1 14 redo): —
' From Mr. Mawtese, in whose father's
youth, sc. about 60 yeares since now (1686),
at country vulgar Funerals, was sung this song.
APPENDIX 239
' At the Funeralls in Yorkeshire, to this day, they
continue the custome of watching & sitting up all
night till the body is inhersed. In the interim some
kneel down and pray (by the corps) some play at
cards some drink & take Tobacco : they have also
Mimicall playes & sports, e.g. they choose a simple
young fellow to be a Judge, then the suppliants
(having first blacked their hands by rubbing it under
the bottom of the Pott) beseech his Lo :p [i.e. Lord-
ship] and smutt all his face. [' They play likewise at
Hott-cockles.' — Sidetiote.] Juvenal, Satyr 11.
"Esse aliquos manes, et subterranea regna,
"Et contum, &.Stygio ranas in gurgite nigras,
" Atq. una transire vadum tot millia cymba.
' This beliefe in Yorkshire was amongst the vulgar (&
phaps is in part still) that after the persons death, the
Soule went over Whinny moore ['Whin is a furze.' —
Sidenote.] and till about 1616 (1624) at the Funerall a
woman came [like a Praefica] and sung this following
Song.'
Then follow several verses scratched out, and
then the Dirge, to which, however, is prefixed
the remark,
'^This not ye first verse.'
As regards the doubtful reading ' sleete ' for
' fleet,' there is curiously contradictory evidence.
Pennant, in his Tour in Scotland, mdcclxix.
(Chester, 1771, pp. 91-92), remarks :—
' On the death of a Highlander, the corps being
stretched on a board, and covered with a coarse linen
wrapper, the friends lay on the breast of the deceased
a wooden platter, containing a small quantity of salt
240 BALLADS
and earthy separate and unmixed ; the earth, an
emblem of the corruptible body ; the salt, an emblem
of the immortal spirit. All fire is extinguished where
a corps is kept ; and it is reckoned so ominous, for
a dog or cat to pass over it, that the poor animal is
killed without mercy.
' The Late-wake is a ceremony used at funerals :
the evening after the death of any person, the rela-
tions and friends of the deceased meet at the house,
attended by bagpipe or fiddle ; the nearest of kin, be
it wife, son, or daughter, opens a melancholy ball,
dancing and greeting; i.e. crying violently at the
same time ; and this continues till daylight ; but with
such gambols and frolicks, among the younger part
of the company, that the loss which occasioned them
is often more than supplied by the consequences of
that night. If the corps remains unburied for two
nights the same rites are renewed.'
The Rev. J. C. Atkinson, on the other hand,
states the contrary regarding the fire, — see his
Glossary of the Clemland Dialect (1868), p. 5^5.
He supposes ' fleet ' to be equivalent to the
Cleveland ' flet,' live embers. ' The usage,
hardly extinct even yet in the district, was on
no account to suffer the fire in the house to go
out during the entire time the coi'pse lay in it,
and throughout the same time a candle was (or
is yet) invariably kept burning in the same room
with the corpse.'
Bishop Kennett, in Lansdowne Ms. 1033, fol.
132, confirms Aubrey's gloss of ' fleet ' = water.
APPENDIX 241
in quoting the first verse of the dirge. He adds,
' hence the Fleet, Fleet-ditch, in Lond. Sax. fleod,
amnis, fluvius.'
The ' Brig o' Dread ' (which is perhaps a cor-
ruption of ' the Bridge of the Dead '), ' Whinny-
moor/ and the Hell-shoon, have parallels in
many folklores. Thus, for the Brig, the Moham-
medans have their Al-Sirat, finer than a hair,
sharper than a razor, stretched over the midst of
hell. The early Scandinavian mythology told
of a bridge over the river Gioll on the road
to hell.
In Snorri's Edda, when Hermodhr went to
seek the soul of Baldr, he was told by the keeper
of the bridge, a maiden named Modhgudhr, that
the bridge rang beneath no feet save his. Simi-
larly Vergil tells us that Charon's boat (which is
also a parallel to the Brig) was almost sunk by
the weight of Mne&s.
Whinny-moor is also found in Norse and
German mythology. It has to be traversed by
all departed souls on their way to the realms of
Hel or Hela, the Goddess of Death. These
realms were not only a place of punishment : all
who died went there, even the gods themselves
taking nine days and nights on the journey. The
souls of Eskimo travel to Torngarsuk, where
VOL. II. Q
242 BALLADS
perpetual summer reigns ; but the way thither is
five days' slide down a precipice covered with
the blood of those who have gone before.
The passage of Whinny-moor or its equivalent
is facilitated by Hell-shoon. These are obtained
by the soul in various ways : the charitable gift
of a pair of shoes during life assures the right to
use them in crossing Whinny-moor ; or a pair
must be burned with the corpse, or during the
wake. In one of his Dialogues, Lucian makes
the wife of Eukrates return for the slipper which
they had forgotten to burn.
Another parallel, though more remote, to the
Hell-shoon, is afforded by the account of one
William Staunton, who, like so many others, was
privileged to see a vision of Purgatory and of the
Earthly Paradise, on the first Friday after the
feast of the Exaltation of the Cross in the year
1409. Accounts of such experiences, it may be
remarked here, were popular from the tenth
century onwards amongst the Anglo-Saxons
and English, especially after the middle of the
twelfth century, when the story of the famous
' St. Patrick's Purgatory ' was first published.
William Staunton relates (Royal MS. 17 B. xliii.
in the British Museum) that in one part of
Purgatory, as he went along the side of a ' water,
the which was blak and fowle to sight,' he saw
APPENDIX 243
on the further side a tower, with a fair woman
standing thereon, and a ladder against the tower :
but ' hit was so litille, as me thowght that it
wold onnethe [scarcely] here ony thing ; and the
first rong of the ladder was so that onnethe
might my fynger reche therto, and that rong
was sharper than ony rasor.' Hearing a ' grisly
noyse ' coming towards him, William ' markid '
himself with a prayer, and the noise vanished,
and he saw a rope let down over the ladder
from the top of the tower. And when the
woman had drawn him safely to the top, she
told him that the cord was one that he had once
given to a chapman who had been robbed.
The whole subject of St. Patrick's Purgatory
is extremely interesting ; but it is outside our
present scope, and can best be studied in connec-
tion with the mythology of the Lyke-wake Dirge
in Thomas Wright's St. Patrick's Purgatory (1844),
The popularity of the story is attested by
accounts extant in some thirty-five Latin and
English Mss. in the British Museum, in the
Bodleian, at Cambridge, and at Edinburgh.
Calderon wrote a drama round the myth. El
Purgatorio de San Patricio ; Robert Southey a
ballad ; and an early poem of George Wither's,
lost in MS,, treated of the same subject. Recently
the tale has received attention in G. P. Krapp's
244 BALLADS
Legend of St. Patrick's Purgatoiy, Baltimore,
1900.
A correspondent in Notes and Queries, 9th
Ser.j xii. 475 (December 12, 1903), remarks that
the ' Hche-wake ' is still spoken of in the Peak
district of Derbyshire.
INDEX OF TITLES
PAGE
Adam 123
Allison Gross 9
A Noble Riddle Wisely Expounded .... 159
Baffled Knight, The 2l2
Bailiff's Daughter of Islington, The .... 202
Bonnie George Campbell 95
Bonny Bee Ho'm 100
Bonny Earl of Murray, The 92
Broomfield Hill, The 115
Brown Robyn's Confession 143
Captain Wedderburn 162
Carnal and the Crane, The 133
Cherry Tree Carol, The 129
Clerk Colven 43
Clerk Sanders 66
Clerk's Twa Sons o' Owsenford, The .... 56
Cospatrick 26
Daemon Lover, The 112
Dives and Lazarus 139
Elphin Knight, The 170
Fair Helen of Kirconnell 104
Pause Knight upon the Road, The .... 180
Friar in the Well, The 221
Get up and Bar the Door 231
Glenlogie 205
Great Silkie of Sule Skerrie, The 63
Grey Selchie of Shool Skerry, The ... . 235
245
246 BALLADS
PAGE
Jew's Daughter, The 107
Judas 145
Kemp Owyne 16
King John and the Abbot 173
King Orfeo 208
Knight and the Shepherd's Daughter, The . . . 224
Lady Isabel and the Elf-Knight 155
Laily Worm and the Machrel of the Sea, The . . 12
Lament of the Border Widow, The .... 197
Lord of Learne, The 182
Lowlands of Holland, The 102
Lyke-wake Dirge 88
Maid and the Palmer, The 152
Our Goodman 215
Queen of Elfan's Nourice, The 6
Saint Stephen and King Herod 125
Sir Hugh, or the Jew's Daughter 107
Tarn Lin 47
Thomas Rymer 1
Three Ravens, The 80
Twa Corbies, The 82
Unquiet Grave, The 41
Wee Wee Man, The 24
Wife of Usher's Well, The 60
Willie's Fatal Visit 119
Young Akin .32
Young Benjie 83
Young Hunting 74
INDEX OF FIRST LINES
Adam lay i-bowndyn
An ancient story He tell you anon
An eartly nourris sits and sings
As I pass'd by a river side
As it fell out upon a day
As I was wa'king all alone ( Wee Wee Man)
As I was walking all alane {Tiva Corbies)
"By Arthur's Dale as late I went
Clark Colven and his gay ladie
Clark Sanders and May Margret
Cospatrick has sent o'er the faem
Der lived a king inta da aste .
Fair lady Isabel sits in her bower sewing
Four and twenty bonny boys
Four and twenty nobles sits in the king's ha'
Hame came our goodman ...
Her mother died when she was young .
Hie upon Hielands ....
Hit wes upon a Scere-thorsday
I have a yong suster ....
I heard a cow low, a bonnie cow low
In Norway Lands there lived a maid
It fell about the Martinmas time .
It fell upon a Wodensday
It was the worthy lord of Learne .
It was upon a Scere-Thursday (paraphrase)
I wish I were where Helen lies
' I was but seven year auld .
PAGE
123
174
64
134
140
24
82
100
44
66
26
209
157
109
205
215
16
95
146
163
6
235
231
143
184
147
105
12
247
248
BALLADS
Joseph was an old man
Lady Margaret sits in her bower door .
My love has built a bony ship, and set her on the sea
My love he built me a bonny bower
O Allison Gross, that lives in yon tow'r
Of a' the maids o' fair Scotland .
O hearken and hear, and I will you tell
O I forbid you, maidens a' .
O I will sing to you a sang .
' O lady, rock never your young son young
' O whare are ye gaun ? .
' O whare hae ye been, my dearest dear
Seynt Stevens was a clerk
The elphin knight sits on yon hill
The Lord of Rosslyn's daughter gaed through the
her lane ......
The maid shee went to the well to washe
'The wind doth blow to-day, my love .
There lived a wife at Usher's Well
There was a knight and a lady bright .
There was a lady of the North Country
There was a shepherd's dochter
There was a youth, and a well-belov'd youth
There were three rauens sat on a tree .
This ean night, this eau night
True Thomas lay o'er yond grassy bank
'Twas on an evening fair I went to take the air
AVillie has taen him o'er the fame
Ye Highlands and ye Lawlands .
Yonder comes a courteous knight .
wud
PAGE
129
32
102
98
* 9
84
221
49
56
75
180
113
126
170
164
153
41
60
116
159
225
202
80
90
2
119
20
93
212
Printed by T. and A. Constable, Printers to His Majesty
at the Edinburgh University Press
UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT LOS ANGELES
THE UNIVERSITY LIBRARY
This book is DUE on the last date stamped below
JftH
3 0 1938
3 1939
OCT ^ ■' '>.3
gEC'
URL-ii
v?"&
QL APR 41977
Form Li)-2(i»--8.':i7
LOS AKGELES
T T-r-T^ k
UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY
3 1158 01241 99!
AA 000 297 931 8