Skip to main content

Full text of "The Practical Linguist: Being a System Based Entirely Upon Natural Principles of Learning to ..."

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on Hbrary shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http : //books . google . com/| 




J-'t'^J^lxT. 



^^^K'tJl^.^r I 




^^'^-m- 



'k 







/&.*1A^ 



THE 



PEACTICAL LINGUIST; 



BEING A BTBTEM BASBD KNTIBBLT UPON 



Itatural IgrinnpUs 



OF 



LKARNING TO SPEAK, READ, AND WRITE 



TUB 



GEEMAN LANGUAGE. 



BY 



DAVID NA8MITH, LL.B., F.S.S., 

\ 

OF THE MIDDLB TBMPLB, BAKRMTBR-AT-LAW, 

AUTHOR OF 
THB CHBONOMBTBICAL CHART OP THB HI8T0KT OF ENGLAND. 



IN TWO vol.1 TMKS. 

VOL. I. 



• < 



LONDON: 
DAVID NUTT, 270, STRAND. 



1870. 
All rights reserved* 



W-:^^.-' ^""'^ 



L 



TO NEW YORK 

PUBLIC UTT.AWJ 

155082A 

TILL- t.i> r O J N D A'i IONS 
M U>-4 I. 



"/ 



^ 









CONTENTS. 



VOL. I. 

EzPLARATlOlf or THB StiTBM V 

PART I. 
ThB ACdDUCCB 1 

PART n. 
Enqlum akd AifOLicisiD Gb&mam £xa&GUB« AKD An KCDonw 66 

PART in. 

ThX GmAMMATICAL €k>inCBlfTARIBt Ill 



VOL, 11. 

PART IV. 
Thb Gbbmak Exbbgisbs r. 7 

TrB GXBICAH AwkCDOTM 31 

PART V. 

Tbb Pbbjcakbnt Vocabulary 59 

Thb Auxiliabt Vocabulabibs 93 



I 



PREFACE. 



The Author avails himself of this opportunity to return his 
sincere thanks to his Mend, Herr James Wohack, for much valuable 

and gratuitous assistance rendered in connection with this work ; he 

also begs to acknowledge the services of the following German 

professors : — Mrs. Frederick Bevill, Herr H. Hoffinan, and particularly 

those of Herr E. Schinzel. 

The lists of exceptional words, and some other portions of the 
matter appearing in the Accidence, have been derived chiefly from the 
German Grammar by the Rev. J. G. Tiarks, ]Ph. Dr. 

The opinions and suggestions of those who test the system will be 
thankfully received. 



4, GARt)EN Court, Temple, 
London. 



INTRODUCTION 

AND 

EXPLANATION OF THE SYSTEM. 



This work, the result of many years' meditation upon the study o 
foreign languages, is offered by its Author to the public with entire 
confidence in the soundness and importance of the principles upon which 
it is based. 

Any attempt to facilitate the study of foreign languages is jus* 
tified by the £Etct that existing systems, whatever be their merits in 
particular cases, are nevertheless essentially unsatisfactory. It is indeed 
impossible to reflect upon certain incontrovertible facts without 
becoming convinced that the authors of the various systems extant 
have, to a large extent, failed to make the acquisition of a language, 
by the means of books, that which it is by nature — an easy and agreeable 
undertaking. As matters of fact, we know, — 

(1) That from eight to twelve years are spent in our schools and 
colleges in the study of the classics, and in the end no student can 
speak Latin or Greek ; that few can write either correctly ; and that the 
great majority fail even to attain the power of reading with either 
pleasure or ease. 

(2) That the same student, though giving less than half that time 
to German and French, attains a fair degree of proficiency in speaking 
and writing those languages, and considerable ease in reading them. 

(3) That persons who visit a foreign country in order to study its 
language, acquire no small proficiency in the space of one year, or 
even less, provided that they are excluded from the society of those 
who speak their own language. 

(4) That many infants of four years of age speak their native 
tongue with fluency and comparative accuracy, notwithstanding the 
infirmities incident to their age. 

(5) That children trained by foreign nurses and governesses, 
as well as many illiterate waiters and couriers, are able to converse 
freely in two, three, or even more languages, although they possess but 
little knowledge of reading or writing. 



VI THE PRACTICAL LINGUIST. 



It i», therefore, but reasonable to institute an inquiry into the 
cause of these differences ; to investigate the course pursued by the 
learner in each case, and to endeavour to discover whv the results are 
so unsatisfactory to those who are apparently and presumably furnished 
with the best means and appliances for attaining the common aim, — ^the 
acquisition of a language. 

It may be suggested that the different results in the case of the 
classics and of modem languages are attributable to the fact, that the 
former are more difficult to master than the latter. This suggestion, 
however, is inconsistent with the hypothesis that a Greek or Roman 
child was no more backward in his speech than is a French, a German, 
or an English child; and if the children of these several countries 
acquired their native tongues with equal facility and correctness, it 
cannot be a fact that the one is essentially more difficult than the 
other ; and if such is the case, the difference must be attributed solely 
to the system pursued. 

Four ideas^at least force themselves upon us when considering the 
foregoing five propositions. 

The first is, that those who make the most rapid progress cannot, 
in the case of infants, use books, and especially grammars ; and in that 
of adults, do not, or at most but to a very limited extent. 

The second is that the respective languages are acquired correctly 
without any knowledge of the principles of grammar. 

The third — exemplified in the case of children with foreign 
nurses — is that the rapid acquisition of a language is not incident 
solely to the fact of residence in the country where it is commonly 
spoken. 

The fourth is that the course pursued by the infant, the nurse, and 
the waiter, be it what it may, is better adapted to attain its end than 
that followed by the collegiate student ; the unavoidable inference from 
which is — that our books are constructed upon false principles. 

The reason of this defect in our present most approved system, 
which, to distinguish it from others, may be termed the classical 
method, appears to the Author to be susceptible of explanation by 
reference to the mode in which our present system of teaching languages 
was developed. In the middle ages, when Latin was the common 
medium of communication among literary Europeans, it was prac- 
tically a living language, and men and women who laid any claim 
to learning, spoke it fluently and wrote it correctly and with ease. 



IKTB0DU0TI01<r AND EXPLAKATTOV OF THl BT8TBH. VU 

How was it then taught P Certainly not as at present. It was 
taught much as the mother then taught, and now teaches her child 
English. It is not too much to say that from the moment printing 
enabled and induced the master to delegate a part of his work to 
the inanimate book, he began to neglect his duty; for though he 
placed in the hand of his pupil an instrument which, as an auxiliary 
and supplement to the right discharge of his own functions, was of 
the greatest value, yet not being a real eqxiivalent, he imposed upon 
the learner a task which time has abundantly proved was in itself suffi- 
cient to prevent his ever mastering the language. What, indeed, could 
be more absurd than to give an infant an English grammar, and to t«ll 
him to learn his language? Nature will not sufiPer her laws to be 
violated with impunity, and in this instance she has punished us, as it 
were, by striking the teacher speechless, and has left us, so far at least 
as the classics are concerned, dumb teachers of the dumb. 

What, then, is it, that secures to the non-user of books his 
advantage? The answer is, that it is neither science nor art, but 
simple obedience to the dictates of nature. The name of the object 
most necessary to the learner is first sought by him ; the form of expres- 
sion which conveys his most frequent want is first acquired, and the 
words, forms, and modes of expression, are mastered by and rank with 
him, unconsciously it may be, but, nevertheless, actually, in the order 
of their numerical value to him. Certain words and expressions he 
uses daily and hourly. They form part of his every utterance ; and as 
his wants increase, and his ideas expand, so does he extend and use his 
stock of words and phrases. 

Great as is the superiority of the system followed by those who 
simply obey the dictates of nature, it has obviously within itself serious 
imperfections which entail much unnecessary labour, necessitate con- 
siderable loss of time, and in all cases make the learner solely reliant 
upon memory and example, inasmuch as it leaves him without the aid 
of principle and science. 

Nature's student sits as the suppliant by the wayside, he receives 
what he can get, he has to take from whomsoever he may be who is 
disposed to give, and in one respect he is worse off than the beggar, 
for he lacks the knowledge which would enable him to reject the 
impure. His ear is constantly assailed by a torrent of sounds which he 
cannot comprehend, his mind is bewildered by a flood of words which 
he cannot retain, yet he waits and watches, and at length he notices 



Viii THE PRACTICAL UKOUIST. 



that the soundB are different, that some of them are often repeated, 
and with these he grows familiar ; still he watches, and he finds that of 
these some refer to things he knows and wants, and he tries if he can 
make the sound, and if the sound that he can make tells others 
what he wants. 

In this way, by a slow and tedious process, he picks out of the con- 
fused mass of words those he requires, as, and when, he requires them. 
The individual word, the phrase, the entire sentence, are alike to him ; 
he regards each as a sound, simple or complex, which expresses a given 
want ; he knows that it has done so before, he believes that it wiU do so 
again, and that is all he knows about it; by degrees his stock of 
sounds increases, and in the course of time he speaks as others speak, 
but he understands not how or why. Cases and conjugations, concords 
and governments, are mysteries which never troubled him. Had his 
words and sentences been collected for him and arranged in the order 
he wanted them, he would have accomplished what he has, in infinitely 
less time. Had he been shown the principles upon which most of his 
labour proceeded and depended, he would have avoided much of it, 
and would have had the satisfaction of being able to test others and to 
justify himself. He has been obedient to nature, though destitute of 
science, and has fared better than those who have relied upon a science 
which ignored the suggestions of nature. 

The Practical Linguist is an attempt to follow nature as closely as 
possible. It is an endeavour to reduce to a science the suggestions 
of our instincts, in order to secure and retain the advantages of the one, 
while it supplements those of the other. 

Being satisfied that the object of primary importance was to endea- 
vour to ascertain the numerical value of words, that is, to determine which 
words recur the most frequently, the author employed a clerk, about seven 
years ago, to count out all the words contained in five different books of the 
most dissimilar character ; one being a large book of dialogues. The 
first time a word occurred it was written down, and upon every subse- 
quent recurrence a tick was placed by its side ; these ticks were, from 
time to time, counted up as the space allotted to each word was filled, 
and the number substituted for them ; and after rather more than one 
year's labour the task was accomplished. All the words were then 
placed in their numerical order, that is, the word of highest numerical 
yalue or most frequent recurrence, at the head ; and the result proved 
that, whereas some words had a numerical value of upwards of one 
thousand, others fell to and below five. 



IWTBODCrCTlON AND KXPLAWATIOW OF THE SYSTEM. IX 



The careful study of this vocabulary displayed another most 
important fact, viz., that the vocabulary of every language consists of 
two distinct branches ; they are here termed respectively the Permanent 
Vocabulary and the Auxiliary Vocabulary; the latter is divided into, 
or consists of, a number of distinct groups, the group, in this case, and 
not the individual word, determining the numerical value. Take, for 
example, the words " and," " of," " have," " bread," " coat," " chisel." 
Without using the first three, it is absolutely impossible to speak for a 
few seconds consecutively and intelligibly, whereas we can readily 
conceive it possible for a man not to use the word " chisel " once in a 
whole year ; the word " bread " will be used whenever he attends the 
meal-table ; and " coat " when he dresses himself for the day, or has 
occasion to adapt himself to a change of temperature. Nor must the 
fact be overlooked that acquaintance with a language is not necessarily 
coterminous with articulate utterance. We think far more than we 
speak, and we must think in language, though the language of thought 
is, or may be, different from that of utterance, as different, perhaps, as 
ifl the phraseology of ordinary conversation from that of the pulpit or 
the platform. Reflecting that the word " bread " is incidental to the 
meal-table, we naturally collect all kindred words, and term this 
group the Auxiliary Vocabulary of Food, which will contain in it the 
ordinary appurtenances of the meal-table. So the word " coat " imme- 
diately suggests the other portions of dress, whether male or female ; 
while the word ** chisel" suggests the contents of the carpenter's 
chest, and the smallest modicum of common sense would indicate to 
the student the wisdom of learning these in the order of real or 
apparent practical utility. Food would come before raiment, and 
raiment far before the carpenter's chest. 

We have, then, two distinct vocabularies : the Permanent Vocabu- 
lary, the individual words of which stand in the order of their 
numerical value actually ascertained ; and the Auxiliary Vocabulary, 
the groups being arranged according to their presumable value. 

The attempt was next made to construct the first exercise in 
English by taking the ten words of the highest numerical value from 
the Permanent Vocabulary, and a like number of words from the Auxi- 
liary Vocabulary of Food. Here another difficulty presented itself : the 
difference between written and spoken language became apparent, and 
as the intention was to speak with the small stock of words, so far as 
they would permit of combination, certain copulative words had to be 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



dhxfted and imported earlier than their numerical value as ascertained 
from written language indicated. This difficulty, however, soon dis- 
appeared, and after the first few exercises, no further alteration of this 
nature was found necessary. A fresh supply of words from the Per- 
manent and from the Auxiliary Vocabularies was imported with each 
exercise. In the case of the words peculiar to the Permanent Vocabu- 
lary, they continually and necessarily recur, while in that of the Auxi- 
liary Vocabulary they are never, or but rarely, repeated. 

The soundness of the principles upon which this system proceeds, is 
abundantly proved by the result of the first ten exercises, for, with the 
words contained in them, the dialogue immediately following them was 
composed. From an inspection of this dialogue it is at once apparent 
that the pupil who has mastered these ten exercises has such a com- 
mand of language, though only knowing about one hundred and fifty 
words of the Permanent Vocabulary, as to enable him to carry on a 
conversation of considerable range ; and that a principle has been 
pursued consonant to the genius of the language, is evidenced by the 
fact, that the words that have come, so to speak, to the top, are essentially 
those of most force and simplicity in our language. 

The same system has been pursued in the construction of the first 
forty exercises, in which a vocabulary sufficient for all practical purposes 
is contained, and in which it is believed that every form of expression, 
and consequently every rule of grammar of any importance, has been 
included, illustrated, and explained. 

When the fifty exercises were completed in English, they were 
carefully translated into German by a native well acquainted with both 
bngoages, the strictest attention being paid to render the English as 
accurately as possible, but at the same time, in no instance to violate 
the gymius of the German language. 

In conjunction with this part of the scheme, it is well to direct 
attention to the fact, that in learning a foreign language we proceed, 
if we may so express it, from within outwards. Ideas originating in 
the mind are first clothed in the native language of the thinker, and 
subsequently replaced by that of the language in which the idea is 
to be expressed ; it is, therefore, obvious that necessary native expres- 
sions should be first ascertained, and then, that their exact equivalent 
should be given, and these should be so constantly repeated as to 
become natural to the mind, and to be instantaneously uttered without 
the process of translation. Whenever this is not attained, the speaker 



INTBUDUCTIOK AKD KXFLAK/LTIOV OF THS STBTIM. XI 

of a foreign language is a mere translator, and at every turn proves 
himself an alien. 

After the completion of the exercises in English and German, the 
German was retranslated, word by word, into English, without any 
regard to the sense as English, a faithful likeness in English of the 
German arrangement of words being all that was sought. This part 
of the work is styled Amolicised German — a term, it is freely admitted, 
open to objection, but one which, on the whole, was preferable to any 
other that presented itself. 

In the study of a foreign language two difficulties at the least 
present themselves simultaneously to the student — first, he does not 
know the meaning of the individual words ; secondly, the words are 
arranged in a different order to that with which he is familiar. And of 
these two difficulties, the latter is unquestionably the greater obstacle to 
his progress, for it not unfrequently occurs that when he has translated 
each word he cannot understand the meaning of the passage. Nor is 
this surprising when we consider that the meaning of an English 
passage is not unfrequently far from obvious to the English reader. 
These difficulties being entirely independent, they are here treated 
separately ; and it is believed that by this method the learner may 
readily and perfectly master the genius, the mould, and the syntax of 
any lang^ge, without knowing one word of the language itself; that he 
may accustom himself to think in the foreign mould, and that, as his 
vocabulary of foreign words increases, the words will readily and 
naturally fall into their proper places: in addition to which, the 
peculiarities of the language are rendered obvious aud are riveted 
upon the memory. Nor is it too much to say that, in this in- 
stance, soimd instruction and amusement are combined. The student 
should read and re-read the Anglicised German till he is able to 
speak and write fluently, and until he can conform thoroughly to his 
model. 

The exercises being complete in the three forms, the next step was 
to commence with the first, to note the difference between the English 
and the Anglicised German, and to explain the grammatical principles 
upon which the differences depended. This part is termed the Gram- 
matical Commentaries, and will be found to contain all the essential 
rules of German grammar ; and as they follow the order of words and 
sentences, they also stand in the order of their nimiei ical value, so that 
in fact the student has presented to him — firsts the words ; secondly 



xii THE PRACTICAL LINGUIST. 



the oombinations ; and thirdly, the grammatical rules each in the order 
of their numerical value. 

Afl it is of the utmost importance to be accurate, particularly in the 
commencement of the study of a foreign language, the fifty exercises 
and Accidence are printed in Roman characters, and not in German, the 
advantage of which is too obvious to need argument to justify it. 

The Accidence will be found, in accordance with the principles 
hitherto laid down, to be strictly utilitarian, and though this portion of 
the work of necessity more closely resembles the same part in any other 
system, yet upon examination it will be found to diflTer widely both m 
form and substance, and though it is apparently not half the length of 
the Accidence in ordinary Grammars, yet, in fact, it contains more 
practical matter than some of the larger books. 

In the construction of the exercises the object constantly in view 
was to avoid repetition, unless for an express purpose, and to permit the 
sentences and exercises to grow in complication, so as gradually and 
regularly to exhaust the Permanent Vocabulary, so far as it is here 
used, together with the difficulties incident to the words it contains. 
These exercises must, therefore, be carefully distinguished from those 
contained in ordinary books, in which, perhaps, there are two or three 
hundred. The intention is that these exercises should be committed 
to memory, and that each should be thoroughly mastered before the next 
is attempted. 

The practice of giving the pupil English sentences to turn into a 
foreign language with which he is not acquainted, somewhat resembles 
the task cast by the Egyptians upon the Jews, and in most cases proves 
equally unsatisfactory to both parties. 

The argument upon which the Author is disposed to rest his case 
against the adverse critic is this — every step has been taken upon a given 
principle, the end has in each case satisfied the expectation, and the 
result of the whole is a very snjall book, which the student is recom- 
mended to repeat and study, step by step, with the assurance that when 
he is master of the whole he will possess an infinitely greater acquaint- 
ance with German than he may be disposed readily to believe can be 
contained within so narrow a compass. 



PAET L 



THE ACCIDENCE. 



Part 1. 

THE ACCIDENCE 



The GesEman Alphabet. 



PRIWT>a> CAPITALS. 






a h c 
nop 



PRINTED SMALL LETTERS. 

q r 10 t tt » vt) 

WRITTEM" CAPITALS. 



t I m 
* 9 » 




-X^ 2^ <^:^ . 



TVBITIEN SMALL LETTERS. 



/(^, 






yfU 





^yf^i^^/ ^^f-l 



^M^^ / 



^€rf 



y^ y^'' 



^ y X;'' J^ 



<^ 



y^'t^ .y^/ yC^/ 



^' T^- 



CQlfPOnXD CQNSOMANTS. 



THE ACCIDENCE. 



S 



PART I. 



THE ACCIDENCE. 



PRONUNCIATION. 

The sounds of letters and of words appeal to the ear and not to the eye. 
Great and most unsatisfactory labour must therefore attend any attempt accu- 
rately either to express in, or to realise by, written symbols the sounds given 
to them by others, and especially by foreigners. No such attempt is here 
made, and the learner is referred to a native for a few lessons in pronuncia- 
tion as the proper introduction to this or any other system of learning a foreign 
language ; should he, however, be unable to obtain such assistance, the follow- 
ing table will serve as a guide to the leading peculiarities of German pronun- 
ciation : — 

The German a is pronounced like a in the word /cUher, 





ri 


»> 


a 


>» 


mare. 


>» 


ai 


>» 


• 


♦» 


line. 


» 


• • 

au 


>» 


^y 


>• 


boy. 


>» 


an 


»> 


ou 


>» 


mouse. 


>> 


e 


>» 


ai 


>> 


main. 


>» 


eu 


>» 


oy 


>» 


boy. 


» 


i.} 


» 


ee 


»» 


glee. 


» 


• 

J 


>f 


y 


>♦ 


yit. 


» 


o 


t9 





9> 


cone. 


>» 





9J 


ou 


» 


enough. 


>» 


8 


>» 


z 


>> 


za/mhra. 


» 


u 


»♦ 


oo 


» 


moon. 




uel 

u J 


» 


u 


»» 


vniure. 


>> 


V 


»> 


/ 


>l 




)l 


w 


» 


V 


» 




n 


7 


>> 


• 


♦» 


bit. 


» 


z 


» 


ts 


>» 





B 2 



THE rHAKTlCAL UMQVm. 



THE ABTICLK 

Thert aj>r \w^y Ar:i'.-i**, tht? Definite and the Indefinite. The 

two niutibert, u^ «fiii;rj]*r and the pIumL Each Artide kafi tliroe 
the jouubcuJixke. t&^ ftrtxiixiine. and the neuter. Each Article i» dedmed is 
CMCtf, the in'AMtisjMiv^, iL^ gexiitive, the dative, and the aocoaatEve, 



The Defivite Abticle. 





• 


FewL N^Mi. 






JftT 


4er 


die ... das 


• • ■ 


die .. <*& 





60m 


der ... des 


■ • • 


der ... cfike. 


u 


dem 


dor ... ddin 


• • • 




A. 


dta 


die . das 


• • « 


die ... <A«. 






The LrDEPiirrrB Article. 








Mtue. Fern. 


Keut, 






9. .. 


ein . . eine 


... ein 


a. 




. 


elnes... elner 


... eines .. of a. 




/> 


elnem . einer 


... einem . <oa- 




A. ... 


elnen... eine 


... ein 


a. 



SUBSTANTIVES OR NOUNa 

A 11 I^rmnii tutft written with a capital initial letter. 

f^oiiriN hav#i three genders, the masculine, the feminine, and the neuter. 

Th^ ^ndnr AAcrihed to nouns in German is highly artificial, and can ha 
iwvturMf^ly known only by the study of each word. A few general rules will, 
bowAVfir, materially a^ist the learner. 

Coin |M Mind words take the gender of their last component, if a sabsiaiitiTe ; 
^g., drr lilumon(/vir/<a, the flower-garden. 

Witli ciim|iarative]y few exceptions the following are 

Masculine. 

Tha iiainen, iitateK, and oonditions of Males. Winds, SeamiUw MiiiiskL 
Days, Ht^jntM, Mouutuiiti. wcrdb ending in 6, y, m, sv, Cc, img^ Um/f^ mJL aai 
monoaylUhic noun* in n. WLm tb& feminine constitutes the iwif <f ihe 
MfiecitiH, th«i maaniline iv ezjv«Mitid by the termination er or ndk : 
Taulie, Ihe tiort ; der Taubtr. O^ m^! 



'V\m iiaiiiiw. MUlea, aad 'wmcji^jaift "/ F'im^U^ Trves. Fniiitfw aaii Fj 



THS ACCIDENCE. 



than one pliable ending in e, ei, eit, heit, keU, m, cA/, Bchafty ung, cUh, uth^ 
ur, uhvy and monosyllables in ucht and wn^. When the masculine constitutes 
the name of the species the feminine is expressed hj adding in : e.g,f der Lowe, 
the lion; die Lowin, the lioness, 

Neuter. 

The names of metals, countries, inhabited places. Nouns ending in thum, 
sal, self nisSf (ni^), diminutives ending in chen and lein. Words and letters 
which though not substantives are used as such. The general name of the 
species when each sex has a distinct name. All collective substantives that 
take the prefix ge to denote a number of the same kind. All frequentative 
substantives derived from infinitives by cutting off the termination n or en 
and by taking the prefix ge to denote the repetition or continuance of the act 
expressed. 

Nouns have two numbers, the singular and the plural. 

Noims have four cases, the nominative, genitive, dative, and accusative. 

Nouns have various declensions, that is, peculiar forms of construction, to 
express the gender, number, and case of different words. Grammarians differ 
as to the number of Grerman declensions ; they are here treated as being four, 
the respective peculiarities of which will be readily learned by the study of 
the following table, the examples which are set out in full, and the notes upon 
them : — 

The Declensions. 

Masculine or Neuter, Feminine, Neuter or Masculine, 

1st 2nd ^rd ^th 

A.'l . • • . w • • • w ... w • • • " 

G, ... •S ... •!! ... • ... •dS 

D, ... • ... •U ... • ... •e 

A , , , , 9 ... vXX ... V ... V 



N, ... • ... •n {a)mQ or (6)«H (a)#e or {h)mQT 

G, ... • ... •!! •e •]! •€ •er 

D, ... •!! ... mn •en •n •en •em 

A, ... • ... •n •e •!! #6 •er 

(•) indicates the Noun in its nominative singular form. 

N.B. — To determine how a noun shall be declined, observe — 

Ist. All feminine nouns belong to the .... 3rd declension. 
The (a) plural of the 3rd declension is used — 

(1) In the case of original feminine monosyllables. 

(2) Feminine words ending in nias, 

(3) In the word Trubsal, affliction. 

The (6) plural is used in the case of any other feminine noun. 



8 



2nd. All neuter nouns in el^ eMy er, eken^ lein, and wd belong to 

the Ist declension. 

All other neuters belong to the .... 4th declension. 

The list A ^\page 9) contains all the wcHrds of the 4th (6) pluraL 



3rd. All masculines ending in el, en, er to the 






»> 



>» 



not ending in e, el, em, er 



t» 



1st declension. 
2nd declension. 
4th declension. 



4th. As above stated, the masculines in e, and the words contained in list B 
(Le,, words that have lost their final e) include all that belong to 
the second declension. 



EXAMFLES IH FuLL. 







\9t Deela 


mon. 




K 


der Apfel 


the apple. 


die Aepfel* ... 


the apples. 


0. 


des ApfelS ... 


of the apple. ... 


der Aepfel 


of the apples. 


D. 


dem Apfel 


to the apple. ... 


den Aepfeln ... 


to the apples. 


A. 


den Apfel 


the apple. 


die Aepfel 


the apples. 


N. 


der Garten ... 


the garden. 


die Garten* ... 


the gardens. 


G. 


des Gartens... 


of the garden. . . . 


der Garten 


of the gardens. 


D. 


dem Garten ... 


to the garden. . . . 


den Grarten 


to the gardens. 


A. 


den Garten ... 


the garden. 


die Garten 


the gardens. 






2nd Dedennon. 




F. 


der Knabe . . . 


the hoy. 


die Ejiaben ... 


the hoys. 


0. 


des Knaben ... 


of the boy. 


der Ejiaben ... 


of the hoys. 


D. 


dem Knaben ... 


to the hoy. 


den Knaben ••• 


to the hoys. 


A. 


den Knaben ... 


the hoy. 


die Knaben 


the hoys. 






^rd Declension. 




IT. 


die Hand 


the hand. 


die Hande 


the hands. 


0. 


der Hand 


o/the hand. ... 


der HandG 


qfthe hands. 


D. 


der Hand 


to the hand. ... 


den HandOn 


to the hands. 


A. 


die Hand 


the hand. 


die HandG 


the hands. 



* In the following wordi, the radical vowel of the plural is modified so that, whether 
by the sound in spesking, or tlie Tisible alteration in writing, it may be at once detennined 
whether the singolar or ploral is intended : Apfel, Acker, Brader, Faden, Garten, Graben, 
Htfen, Hammel, Hammer, Handel, Kloster, Laden, (the shop), Mangel, Mantel, Nabel, 
flsttd, Sehaabelf Sebwsfv, Vster, Vogel. 







THB AOCIDSirOI. 




N. 


die Armee 


... the army. 


die Armeell 


the armie$» 


0. 


der Armee 


... of the army, ... 


derArmeen 


of the armies. 


D. 


der Armee 


... to the anny, ... 


denArmeen 


to the armies. 


A. 


die Armee 


... the army. 


die Armeell 


the armies. 


N. 


die Tugend 


... the virtue. 


die Tugenden ... 


the virtues. 


G. 


der Tugend 


... o/the virtue, ... 


der Tugenden ... 


of the virtues. 


D. 


der Tugend 


... to the virtue. ... 


den Tugenden ... 


to the virtues. 


A. 


die Tugend 


... the virtue. 


die Tugenden ... 


the virtues. 






ith Declension. 




N. 


der Tag 


... the day. 


die Tage 


the days. 


0. 


des TageS 


... of the day. 


der Tage 


of the days. 


D, 


dem Tage 


... to the day. 


denTagen 


to the days. 


A, 


den Tag 


... the d<iy. 


die Tage 


the days. 


N, 


der Ckist 


... the spirit. 


die GeisteP 


the spirits. 


G, 


des G^isteS 


of the spirit. ... 


der .Geister 


of the spirits. 


D. 


dem CkistO 


... to the spirit. . . . 


den Geistem . . . 


to the spirits. 


A. 


den Geist 


... the spirit. 


die Geister 


the spirits. 


C 


Observe : — In tl 


\e plural all the cases o 


f any noun have the 


s same termina 



tion, except that the dative plural of all nouns ends in n. 

In every case where s, n, or r is added, euphony determines whether it is to 
be so added alone, or whether it must be preceded by the letter e ; thus all 
nouns of more than one syllable ending in el, en and er take s only. 

When the singular and plural nominatives are alike, the genitive singular 
ends in s. 

The accusative is the same as the nominative, except in the second de- 
clension ; there are also a few nouns which having in the course of time 
dropped the final n of their nominative, now stand as exceptions to this rule ; 
e.g., der Wille, originally der Willen, the resolve, des Willens, dem Willen, 
den Willen ; der Funke, spark ; der Buchstabe, printing type. 

Feminine nouns have all their cases in the singular alike. 

Nouns that form the nominative plural by the addition of e or er to the 
singular, take es in the genitive and e in the dative singular. 

When the nominative plural is formed by the addition of n or en to the 
nominative singular, all the cases in the plural are alike. 

When e is added in the plural, the radical vowel, a, o, u, or au is generally 
softened or modified into ct, d, iiy or du; the like is the case in forming 
feminines and diminutives. 

The plural adcb er to the greater part of the neuters and to some mascu* 
lines ; in both cases the radical vowels are softened. 

A. The following nouns form the plural in er, and the a, o, or u of the sin- 
gular is changed into d, d, or u in the plural. 

(a) Those ending in thum. 



10 THE PRACTICAL LINGUIST. 



(b) The following masculines : — Bosewicht, villain; Gott, a heathen idol; 
G^ist, the spirit; Leib, body; Mann, man; Ort, place; Rand, edge; VormuDd, 
guardian; Wsld,/ore8t; Wurm, worm. 

(c) The following neuters : — ^Amt, office; Augenlied, eyelid; Bad, bath; 
Band, ribbon; Bild, picture; Blatt, lecLf; Brett, board; Buch, book; Dach, 
roof; Dorf, village; El, egg; Ysuch., department; Fasa,ca8k; Feld, Jield; Geld, 
money; Gemach, apartment; Gemiith, mind; Gespenst, spectre; Geschlecht, 
sex; Gresicht, /ace; Glas, glass; Glied, limh; Grab, grave; Gras, grass; Gut, 
estate; Haupt, head; Haus, house; Holz, wood; Horn, horn; Hospital, hos- 
pital; Huhn, fowl; Kalb, calf; Kind, child; Kleid, gc^rment; Korn, grain; 
Kraut, h,erb; Lamm, lamb; Land, land; Licht, light; Lied, sotig; Loch, hole; 
Maul, moitth; Nest, nest; Pfand, pledge; Bad, wheel; Regiment, regiment; 
Schild, hovse-sign; Schloss, lock; Schwert, sword; Spital, hospital; Thad, 
valley; Volk, nation; WajninB, ja^cket ; Weib, uoife; Wort, word, 

• 

B. The following words have lost their original final e: — Advocat, barrister; 
Antagonist, antagonist; Astronom, astrorunner; Bar, bear; Barbar, barbarian; 
Consonant, consonant; Christ, christian; Demagog, demagogue; Ducat, ducal; 
Elephant, elephant; Fiixst, prince; Geograph, geographer; Gesell, companion; 
Graf, earl; Herr, master; Held, liero; Hirt, herdsman; Husar, hussar; Idiot^ 
idiot; J esuitf Jesuit; Katholik, roman catholic ; Klient, client; Komet, comet; 
Monarch, monarch; Mohr, moor; Methodist, methodist; Narr, yboZ; Ochs, ox; 
Patient, the patient; Patriarch, patriarch; Philosoph, philosopher; Planet, 

.planet; Poet, poet; Pralat, prelate; Prinz, prince; Protestant, protestant; 
Quadrant, quadrant; Soldat, soldier; Student, student; Theolog, tJi/eologian ; 
Thor, fool; Tyrann, tyrant; TJngar, Hungarian; Vorfehr, ancestor, 

C. The following are examples of words, the signification of which is varied 
by prefixing articles of different genders. 

der Band, a volume, the binding of a das Band, a ribbon, union, 

book; 

der Bauer, the peasant ; das Bauer, the bird-cage. 

der Bulle, the bull ; die Bulle, a letter ptiblislied by the 

Pope, 

der Bund, a covenant, league ; das Bund, a sheaf, bundle, 

der Chor, the chorus ; das Chor, the choir. 

der Erbe, llie heir ; das Erbe, the inheritance, 

der Gehalt, the contents ; das Gehalt, the salary, 

der Heide, the pagan ; die Heide, the heath, 

der Kunde, the customer ; die Kunde, knowledge, 

der Leiter, the guide ; die Leiter, the ladder, 

der Lohn, the reward ; das Lohn, M« wages. / — ^. 

der Mangel, the want ; die Mapgel, the mangle, 

die Mark, the mark, boundary ; das Mark, the marrow, 

der Marscby the march ; die Marsch, the marsh, fen, 

der Beis, the rice ; das Reis, a twig, sprig. 



THE ACOmSMCB. 11 



der See, the lake ; die See, the sea, 

der Thei], a part of the whole ; das Theil, the ahare^ portion, 

der Thor, the fool; das Thor, the gate, 

der Verdienst, the profit of labour ; das Verdienst, the merit, 

D. The following words are not used in German in the plural : die Ankunfb, 
arrival; der Anschein, the appearance; das Ansehn, atUhority; der Argwohn, 
nupicion; die Asche, ash; der Beginn, beginning; das Bestreben, the endeavowr; 
der Bund, alliance; der Dank, thanks; der Druck, oppression; die Ehre, honor; 
der YlachSyflax; das Einkommen, revenue; das Eleud, misery; der Empfang, 
receipt; die Flucht, flight; die Furcht, yc»r; die Gerste, barley; das Gluck, 
fortune; die Gnade, m^cy ; d^ Gram, grief; der Hader, dispute ; der Hafer, 
ooto; der Hanf^ hemp; der Hopfen, Aoje'^/ der Jammer, misery ; der Klee, 
dover ; der Knoblauch, garlick ; der Kohl, cabbage ; der Kummer, eviction ; 
das Leben, ^t/e; die Liebe, Zai7«/ das Lob, praise; der Lohn, reward; der 
Mund, motUh; der Mord, murder; die Pracht, splendour; der Rath, 
advice; der Baub, i|p(n/y der Sand, sand; der Schein, * a/>;96arance/ der 
Schmuck, omam^n^; der Segen, ^^ blessing; der Streit, dispute; der 
Sturz, yo^; der Tadel, reproach; der Tausch, exckamge ; der Tod, death; 
der Trost, consolation; das XJnkraut, weeds ; das TJnrecht, injustice; das 
Ungliick, misfortune ; der Unterricht, instruction; der Verdacht, suspicion; 
das Yergehen, fauU; das Yergniigen, pleasure; das Yerlangen, iitmA; der 
Yerstand, understanding; der Yerdruss, veaxUion; die Yorsicht, precau>tion; 
der Wahiiy f(Mncy ; der Weizen, wheat ; der Zank, qua/rrel; der Zwang, con- 
«^niin< ; der Zwist, dispute. 

Most words that express number, weight, and measure, are used in the sin- 
gular, as in English we say three dozen, not three dozens of wine, e.^., Sechs 
Buch Papier, mo; ^'t^tr^ jEKij^er ; Zwolf Dutzend Aepfel, ^loe^ (^02;en apples ; , 
Zwei Glas Wein, ^t(7o ^^« tc^rt^ ; Zwei Paar Schuhe, two pair shoes ; Yier 
Ffimd Zucker, four pound sugar ; Sieben Stuck Tuch, seven piece doth. 

The following take the plural : die Elle, the yard ; die Flasche, the bottle ; 
die Meile, the mile ; die Tonne, the tun ; die Tasse, the cup ; die Unze^ t^te 
ounce. 

Unless they are used partitively, substantives, the measure, weight, or 
number of which is expressed by the above-mentioned words, are not put 
in the genitive, but in the same case as the preceding word. 



THE ADJECTIYE. 

The Adjective expresses the quality of the noun ; therefore, when one noun 
is used to qualify another, it becomes, while so used, an adjective, and subject 
to the rules applicable to adjectives ; so also does any other word so used. On 
the other hand^ adjectives are frequently used and treated as noims. 



13 



THE PRAOrriCAL UHOUIST. 



Adjectiyes have three degreee of comparison, the Positiye, the CompanitiTe^ 
and the Superlative. 

Many adjectives are formed from other parts of speech by a change of ter- 
mination, e.g., from nouns, as from 



Dank 

MetaU 

Holz 

Salz 

Himmel 

Meister 

Wort 

Rath 

Grund 



{thanks, 
gratitude, 

a metal, 

wood, 

saU. 

heaven, 

nuuter, 

toord. 

advice, 

ground. 



From adverbs^ as from 

morgen . . . UHnorrow. 



heute 



to-day. 



dank bar ..• 

metallon ••• 

holz 6m ... 

salzig, or ) 
sabsioht J 

himmliSOll 

meister liait 

wortlioll ... 

rathsaJH ... 

grund lOS ... 

morgend . . . 
heutigf 



From prepomtions, as from 

. . before. 



gratefuL 

metal, 
wooden, 

salt, 

heavenly, 

masterly, 

literal. 

advisable, 

groundless, 

der morgende Tag, 

to-morrow, 
der heutige Besuch, 

to-dax/s visiL 



vor 



vorig^ . . . der vorige Sommer, 

last su/mmer, 
iiber ... over, iibrig ... die Ubrigen Brocken, 

the remaining crumbs. 
wider . . . against, widrig^ . . . ein widriger Mensch, 

a repulsive person. 

Diminutives are formed by adding the syllable lich, and changing a, o, u into 
d, d, tt ; e.g,y blau, blue; blaulich, bluish. 

When the adjective follows the substantive, or is used as a predicate, it is 
not declined ; but when it is placed before the substantive, or is used as an 
attribute, it is declined in gender, number, and case in one of the three 
following forms : — 



u 



CO 



i 





1st Fw 


fm. 


%^d Form. 


^rd F(yrm, 




M, 


F, 


N. 


M, 


F, N, 


M. 


F. N.- 


N. 


er 


6 


es 


6 


6 6 


er 


6 es 


G. 


es 


er 


68 


en 


en en 


en 


en en 


D, 


em 


er 


em 


en 


en en 


en 


en en 


A. 


en 


e 


68 


en 


6 6 


en 


e es 


N, 




e 






en 




en 


G. 




er 






en 




en 


D. 




en 






en 




en 


A. 




e 






en 




en 



THJE ACCIDSMGS. 13 



In the following pages the phrajies ** good man/' ** good woman/' and ''good 
child" are declined in full in the positive, comparative, and superlative degrees. 

The 1^^ Farm is employed when the adjective is not preceded by an article 
or pronoun. 

The 2nd Form is employed when the adjective is preceded by either of the 
following words, which indicate the gender, and which are declined like the 
definite article or the first form : — 





the 


this 


that 


which 


many a 


every 


Af. 


der 


dieser 


jener 


welcher 


mancher 


jeder 


F. 


die 


diese 


jene 


welche 


manche 


jede 


N, 


das 


dieses 


jenes 


welches 


manches 


jedes 



The 3rrf Form is used when the adjective is preceded by either of the follow- 
ing words, which do not indicate the gender, and are declined like the indefinite 
article : — 

a my thy his her our your their no 

M. ein mein dein sein ihr unser* euer* ihr kein 

F, eine meine deine seine ihre uusere euere ihre keine 

N, ein mein dein sein ihr unser euer ihr kein 

* The t in the terminations ««, em, ^ may be omitted ; e.^., unsen schonem Gartens. 

The principle of these rules is, that as the letters r, «, m indicate the gender 
and case, their repetition in the adjective should be avoided. 

The Coupabatite and Superlative Degbees. 

The comparative and superlative degrees have the same terminations in each 
form as the positive degree, but to these terminations is prefixed er to express 
the comparative degree, and est to express the superlative degree. The e is 
dropped when the r or 9t can be added to the word without it. 

The vowels a, o, ««, in monosyllables, are mostly changed in the comparative 
and superlative degrees into d, d, a. 

Adjectives ending in the unaccented syllables e/, en, er generally drop the 
e before /, n, r in the comparative. 

The word " am'' is a contraction of '' an," o^, to, &c., and '' dem," the^ and is 
placed before the adverb or predicate in the superlative degree, which then 
takes the termination "en," e.^., am ersten, fir%ty in the first place; mein 
Garten ist am schonsten, my garden is the finest. 

Whenever, however, the superlative is accompanied by a substantive, "am" 
cannot be used ; e.g., es ist das jUngste ELind von alien, he is the youngest 
child o/aUy and not, es ist am jUngsten Kind von alien. 



14 



THE PRACTICAL UKOtJiST. 



Maacvline, 

b* N. Outer Mann 
G, Gutes 

z>. Gutem 
^ A. Guten 



^ N. Gute 
g G. Guter 
J D. Guten 
^ A. Gute 



ManneS 

Manne 

Mann 



Manner 
Manner 
Mann em 
Manner 



IsT Form. 
Positive, 

Feminine, 

gute Frau 

guter Frau 

guter Frau 

gute Frau 



gute 
guter 
guten 
gute 



Frau en 
Frauen 
Frau en 
Frauen 



NetUer, 

gutes Kind 

gutes KindeS 

gutem Kinde 

gutes Kind 



gute 
guter 
guten 
gute 



Kinder 

Kinder 
Kind em 
Kinder 



y. Besserer Mann 
G, Besseren^Mannes 
J), BesseremManne 
A. Besseren Mann 

^. y. Bess ere Manner 
G. Besserer Manner 
g. 2>. Besseren Mann em 
^ A. Bessere Manner 



CamparcUive, 

bessere Frau 

besserer Frau 

besserer Frau 

bessere Frau 

bess ere Frau en 
besserer Frauen 
besseren Frauen 
bessere Frauen 



bessereS Kind 

besseren KindeS 

besserem Kinde 
bessereS Kind 

bessere Kinder 

besserer Kinder 

besseren Kind em 

bessere Kinder 



b' y. Bester Mann 
G. BeSten* ManneS 
D. Be stem Manne 

c? A, Besten Mann 



,^ N. BeSte 

I G, Bester 
^ B. Besten 

^ A. BeSte 



Manner 
Manner 
Mann em 
Manner 



Superlative. 

beste Fi-au 

bester Frau 

bester Frau 

beSte Frau 



beSte 

bester 
besten 

beSte 



Frauen 
Frauen 
Frauen 
Frauen 



bestes 

besten 
be stem 

beSteS 
beSte 

bester 
besten 

beSte 



Kind 
KindeS 
Kinde 
Kind 

Kinder 
Kinder 
Kind em 
Kinder 



• It is imnmterial whether the genitiye singular of an a<^it!ctive without an article or 
pronoun ends in n or « — thus, besseren or besseres Mannes. Euphony has sometimes to be 
considered. 



THE ACCIDENCB. 



15 



OQ 

*^ ts ts tj 
.^ a d 



M^ 



^ ^ s ^ 

o o o o 

TS TJ TS TS 

d (h H d 

• ^ •rH 'F^ 'f^ 



OQ 

"^ '^ '^ "^ 

.9 .a .9 .a 



iij ^ S ^ 

o o o o 

n3 TS TS TS 

d q d d 



OQ 

n3 '^ '^ n3 



o o o o 

•^ TJ TS tS 



<D <D 

•^ .ta -ta -49 

§D §D t£ §D 



at) 



a s 



dddd 


^a ^a ^a ^a 



2 



ts tj tj 



dd 



^ ^ ^1 ^ 





I 



a « 

r^ r^ "73 





^ ^ & & 




jj jj 



a> ^ d a> 
•^ tJ "tJ '5 



5555 5555 

OQ m OQ OQ n OQ oq m 

££££ ££££ 



$ ^ 3 d 





53 !? d :? 



5? s? s? d 





d d d d 



d d d d 





5? s? d d 



££££ ££££ ££pci&! pci£pq£ £pq££ P^im^;^ 



gi 

£ 



I 



S 











d d 







C9 






'w TS "^ 'U 



o M g a> 
•^ TJ "^ '9 



® ^ o .® 
'9 tj tj '9 








^3 ^O TJ T5 ^3 TiJ *t3 'O 




f^ ^1 C |4 






3 3 e( o( :3 :3 :m :3 





^ a ^ a 

lis S 







^iiiiii 



Q 0000 0000 



ddd 



^ b & & 











ddd dddd 

5555 5555 






J^'(iq'^' J^'<iq-^ Jei^iq-^ S5;<iq^* J^^ci^ Je5<iqH 



'MDjnSufgt tV^d 'M>jn/kitgi 'P>^d 'J/ofnAmg 'tP^d 



16 



THE PmACTICAL UMGUIST. 



OQ 

*0 TJ TS 'O 

• H *fm •^ "H 



^ ^ s ^ 

o o O 

^ Ti Ti TS 

g d 



•^ TJ TJ TJ 
•^* 'H '3 "3 



& (^ i ^ 

Q> O O O 

•« '^ '^ ^ 

0^0 
••H •ph .a .,M 



5 § d 



^ ^ S »4 



•73 nfl tS Tj 

s ^ s s 

•« 'PN 'H •»* 






^ §d§d§d3> SdSd§d§d 












J 8 8 S 8 8 
J JJJJ 



QQ QQ CO OD 




S§ 



•S 'S 'B 'H 

B B B B 





^ »4 ^ li* 




s 



S S S € 

'H 'CJ 'H '^ 

« a> a> 0} 

g g g a 





»4 »4 h Pi 







S 



.g .a .g .g 

o 0) « o 

a a a g 




uu 





g g 





III! 





III! 



Hit 







^111 



•jft 

V S -4^ -4* -4^ -4* 

i s (^ §D 3) 3d 3) 

S «M ©ss© 

3 9' 




to 

.^ ^ .ta ^ ^(S 




dd 

ssss 










g a a a 


















d d 

^ OQ GQ CO CD 




dddd 



f^ d 

1^ 1^ 1^ »« 









^ ^ C ^ 






^ ^ C ^ 





m^9 m^m am* • 



^ f^ c %« 





_ 

S| S i :g:S:S| 



i^gdd dddd 

0000 0000 

3 0000 "**"**'a5 



^ddd 






u 









i^ddd gddd 

5525 5555 

CO QQ CD n COQQQQa 

££££ ££££ 



8S^ 




g L 
•§ •§ -g 

a a a 



•^ rt -. 



U, h u u* 

9 0) 9 fi 



3 







Si ^ 


.9 ill 

a I a a 





1^ 1^4 1^4 L4 

« s s s 

« 2 Z X 







OQ d d 



■3 (S •S 'S 

I g a I 




tei'i<:5H fe^iajci'.: feii^cS-.,- fe-aJci-i >;y;ci->j feii^cS-^ 



•^u^nSutg TOMjj -MOinSufg •Jtunjj MBjnSmg 'f'^d 



THE ACCIDENCE. 



17 



There are three wayB of expressing degrees of comparison : — 
1st. By regular inflexion, as already explained and illustrated. 

2nd. By prefixing mehr, more, to express the comparative, and <Mm mskrUen^ 
or am meUten, most, for the superlative. 

3rd. By the use of different words, thus : — 

Gut, good; Lesser, better; best^ or am besten, besL 

Yiel, much; mehr, more; meist, or am meisten, moet. 

Hoch, high; hoher, higher; hochst, or am hochstes^ higheet. 

Nahe, n<sar; naher, nearer; nachst, or am naohsten, nearer. 

The second mode is employed 

(a) When two different qualities of the same object are compared with each 
other ; e,g., he is more sad than HI: er iei mehr trcvurig ale krcmk. 

(b) When the adjective does not admit of declension. 

When the positive ends in d, ty e, m, ech, z, or et, the superlative adds eei, 
except in the case of participles ending in end or et. 



A List of Adjectiveb. 



ahU 


fahig. 


good 


gut. 


reculy 


bereit. 


active 


fhatig. 


great 


gross. 


red 


roth. 


advisable 


rathsam. 


grate/id 


dankbar. 


redish 


rothlich. 


qfiraid 


bange. 


green 


griin. 


rigid 


Starr.* 


aged 


bejahrt. 


happy 


glUcklich. 


right 


recht. 


amwMe 


liebenswiirdig. 


hard 


hart. 


rotten 


morsch.* 


aokgry 


hose. 


hqreh 


harsoh.* 


rough 


rauh.* 


tmxiouB 


angstlich. 


hasty 


hastig. 


round 


rund. 


" bad 


schlecht. 


healthy 


gesund. 


rude 


roh.» 


bald 


kahl.» 


hollow 


hohl> 


rugged 


schroff.* 


beatUifid 


schon. 


honest 


ehrlich. 


salt 


salzig. 


biuer 


bitter. 


hot 


heisa. 


satisfied 


satt* 


black 


schwarz. 


idle 


faul.» 


secret 


geheim. 


Mue 


blau. 


iU 


krank. 


sharp 


scharf. 


hktish 


blaulich. 


joyful 


froh.* 


short 


kurz. 


blunt 


stumpf* 


just 


gerecht. 


sUk 


seiden. 


brave 


brav.* 


kind 


gutig. 


slack 


schlaff.* 



* The vowels a, o, and u are not modified in the comparative and superlative 
degrees. 



18 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



bfXfWH 


braun. 


hflme 


lahm.* 


slender 


schlank.* 


caiUums 


vorsichtig. 


lazy 


trage. 


slow 


langsam. 


charming 


be?»ubern(i 


ham, 


mager. 


smooth 


glatt.* 


cheap 


wohlfeil. 


literal 


wortlich. 


soft 


weich, sanft.* 


childish 


kindisch. 


long 


lang. 


sound 


gesiind. 


dean 


sauber. 


loose 


lose. 


(healthy) 


dea/r 


klar. 


lovely 


hold.* 


sowr 


sauer. 


j^lumsy 


plump.* 


mad 


tolL* 


straight 


gerade. 


cold 


kalt. 


massive 


massiv. 


strong 


stark. 


common 


gemein. 


masterly 


meisterhaft. 


sweet 


siiss. 


convenient bequem. 


m/can 


geizig. 


tall 


gross. 


dangerous gefahrlich. 


m>emorable denkwurdig. 


tame 


zahm.* 


dark 


dunkeL 


metal 


metallen. 


tender 


zart. 


dear 


theuer. 


mild 


mild, sanft.* 


thick 


dick. 


diseased 


krankhftft. 


mindful 


eingedenk. 


tight 


straff,* knapp.* 


dreadful 


furchtbar. 


moderaie 


massig. 


tired 


miide. 


dry 


trocken. 


muddy 


schmutzig. 


true 


wahr.* 


dw^(«ow7M£)dump£* 


naked 


nackt* 


vgly 


hasslich. 


dwmh 


stumiD. 


neat 


sauber. 


useful 


niitzlicli. 


eoffihen 


irden. 


nice 


hiibsch. 


variegated bunt.* 


elegant 


nett 


oily 


ohlig. 


warm 


warm. 


envious 


neidisch. 


old 


alt. 


weak 


schwach. 


faded 


falb w iklil.* 


pale 


blass.* 


weary 


matt* 


fa^hful 


getreu. 


paternal 


vaterlich. 


wet 


nass.* 


false 


felsch.* 


patient 


geduldig. 


wicked 


bosbaft. 


fast 


sclmell. 


pious 


fromm. 


willing 


willig. 


filial 


kindlich. 


poUte 


artig, hbflich 


white 


weiss. 


fvne 


schon. 


poor 


arm. 


wise 


weise. 


firm 


fest. 


proud 


stolz.* 


wooden 


hobem. 


fUU 


flach,* platt.* 


prudent 


king. 


worthy 


werth. 


foolish 


thoricht. 


quick 


schnell, rasch. 


* wrong 


irre. 


fall 


voU.» 


rash 


Ubereilt. 


young 


jung. 


gold 


golden. 


raw 


roh.* 


• 





* The Yowels a, Oy and u are not modified in the oomparatiye and superlative 
degrees. 



J 





THE AC 

The Ni 


CIDENCE. 


19 




JHERALS. 






CardinaU. 




f OrdinaU. 


1 


Ein, eine, ein, or einer. 


Iflt, 


der eratti. 




cine, eines. 






2 




2nd, 


der zweite. 




dr«L 


3H. 


der dritte. 




vier. 


4th, 


der vierte. 




funf: 


5th, 


der fdnfte. 




MChfl. 


6th, 


der sechflte. 




rieben. 


7th, 


der siebente or aiebte. 




Mht 


Sth, 


der ftchte. 




neun. 


9th, 


der neunte. 


• 10 


Mhn. 


10th, 


der zehnte. 


11 


tXioreWl 


nth, 


der elfte. 


12 


BWolf. 


12th, 


der zwolfte. 


13 


dreizehn. 


13th, 


der dreizehnt«. 


14 


vierzeha. 


Hth, 


der vierzehnte. 


15 


fiinfzeha. 


15th, 


der filnfzehiite. 


16 


sechszehn. 


16th, 




17 


aiebenzehn or mebMhn. 


17th, 


zehnte. 


IS 


Bchtzehn. 


18th, 


der achtzehnte. 


19 


neuuzehn. 


19th, 


der neunzehnte. 


20 


inruizig. 


20th, 


der zwanzigste. 


21 


ein und zwanrig. 


2lBt, 


der ein und zwanzigBte. 


22 


zwei imd cwaimg, Ac. 






30 


dP8i«dg. 


30th, 


der dreiesigste. 


40 


riewig. 


40th, 


der vierzigste. 


SO 


fiinfzig. 


50th, 


der funfzigBte. 


60 


8ech«ig. 


60th, 


der Hechazigst«. 


70 


siebenrig or mebrig. 


70th, 




80 


Bchtzig. 


80th, 




90 


neunzig. 


90th, 


der nennzigsta. 


100 


hundert. 


100th, 


der hundertste. 


101 


hundert (und) ein. 


lOlrt, 


der hundert und erste. 


102 


hundert (und) zweL 


102nd, 


der hundert und zweite, ibo. 


200 


zwei hundert 


200th, 




300 


drei hundert. 


SOOtli, 


der drei hundertate. 


1,000 


tftusieiid. 


1000th, 




10,000 


zctiii taiiitc'iid. 






100,000 


Iiimdf rt tiiu)i<}n(l. 






AmWum, 


, eine MUliu.i. 






Ein tauaend aclit hundert acht iind 


Dm tauseiid acht hundert acht und 


dreisflig. 


drcissigste .lahr. 



Observe (a) the units precede the tens, {b) Ein ia u-tually written with a 
capital letter; it is rh,tlinf"l like the indefinite article, unless when preceded 
by the definite article, in which oisi- it is declined on the 2nd Form, (c) In 
counting, one is written eins. {d} The ordinals have the three forms of declen- 
sion of adjectives, (e) The ordinals and not the canlinals are used to exprete 
the day of the month, 




THE PRACTICAL LINGUIST. 



PRONOUNS. 

Personal. 

SiiUjfular. 

iV. Ich /. Du thou. Er he. Sie she. 

G. Meiner of nie. Deiner of thee, f^mer of him. Ihrer o/ her. 

D. Mir to me. Dir to thee. Ihm to him. Ihr to her. 

A. Midi me. Dich thee. Ilm him. Sie her. 



Es t/. 

Seiner of it. 

Ihin to t<. 

Es it 



Plural. 



N, Wir we. Ihr 

^. Unser o/" U8. Euer 

/>. Uns to us. Euch 

^. Una t«. Euch 

Possessive. 
M.d^N. Fern. 
mein meine 
dein deine 
Rein seine 
ihr ihi*e 
unser unsere 
euer euere 
ihr ihre 



yon. 
of you. 
to you. 
you. 



Sie they. 
Ihrer of them. 
Ihnen to them. 
Sie them. 



• • • 



Demonstrative. 



my. 

thy. 

his or its. 

her. 

our. 

your. 

their. 



dieser* 

jener* 

der 

derjeniget 

derselbet 

solcher 

jeder* 

mancher* 



diese 

jene 

die 

diejenige 

dieselbe 

solche 

jede 

manche 



dieses 
jenes 



thiSf the latter, 
that, the former. 



J . . I that, the one. 
dasjenige j 



dasselbe 
seiches 
jedes 
manchefi 



the same, 
such. 

each, every, 
many cl 



Disjunctive Pronouns 

Are formed by adding the syllable ige to the possessive, thus : 

der meinige die meinige das meinige 

der deinige die deinige das deinige 

der seinige die seinige das seimge 

&c. &c. &c. 

but instead of der meinige, &c., it is more common to say der meine, &c, 
or meiner, &c., omitting the article. 



mine 
thine 
his 



The Conjoined Possessive Pronouns 
Are inflected like the indefinite article, thus : 



Singular. 
N. mein Bruder 
G. meines BruderS 
D. meinem Bruder 
A. raeinen Bruder 



my brother, 
of m.y brother, 
to my brother, 
my brother. 



Plwral. 

meine Bruder 

meiner Briider 

meinen Briiderll 

meine Briider 



my brother, 
of my brother, 
to my brother, 
my brother. 



The Relative Pronoun. 



Masc. 
iV. welcher 

G. dessen 
/>. wciciiem 

A. welchen 



SivgfiJnr. 
Fern. 
welche 

deren 

welcher 
welche 



yeut. 
welches 

dessen 

welchem* 
welches 



Pbind. 
J/. F. d: N. 
welche 

deren 

welchen 
welche 



who, which. 



• Are declined like the definite article. 

t The article prefix varies with each case, and their termination is declined like' the 
adjective. Form 2. 







THX AOCIDXirCV. 








The Intebhooativx Pronouk. 






(Used with a 


Substantive i 


following.) 




Singular, 




Plural. 




Afase, 


Fern, 


NeuL 


M.KikN. 


N. 


welcher 


welchO 


welches 


welche \ 


G. 


welches 


welchor 


welches 


welcher f 


D, 


welchexn 


welcher 


welchem 


welchen 4 


A. 


welchen 


welche 


welches 


welche J 



21 



which. 



The Definite Article, 
When used as a relative pronoun, is declined thus : 

Singular. Plural. 

Mage, Fern, Neat. M. F. d: X. 

N, der die das die. 

^. dessen deren dessen deren. 

D, dem der dem deiieil. 

A. den die das die. 

The Demonstrative *'Der,'' 

When used instead of dieser, jener, or derjenige, and when not accompanied 
by a substantive, is declined thus : 

Singular. Plural, 

M. F, N, 

N. der die das that, die those, 

G. dessen deren dessen of that. derer of those. 

D. dem der dem to that. denen to those. 

A. den die das that, die those. 

Indefinite, Relative, and Interrogative. 

X. wer who. was u)hat 

G. wessen, or wess whose. wessen, or wess of what, 

D. wem to whom, 

A. wen whom. was whai, 

N.B. — ^This pronoun is also used as a relative when the English "who" 
does not refer to a noun previously mentioned ; e,g. : 

I know who has done that. Ich weiss, wer das gethan hat. 

Indefinite Pronouns. 

einer sovne one, nichts nothing. 

keiner no one, man one, they, people, 

jemand somebody/, anybody, selbst, selber self, itsdf, even. 

niemand no body. jedermann every one, 

etwas, was something. 

The personal pronouns in the oblique cases are also used as reflective 
pronouns, except the third persons singular and plural, which are declined 
as follows : 

G, seiner of himself, or itself. ihrer of herself ihrer of themselves, 
D. sich to himsdf or itself, sich to herself. sich to thetfiselves, 

A. sicli himself, or if^elf sich herself. sich themjtehnis. 

(' *> 



22 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



The Auxiliary Verb "To have." 

Infinitive, 
baben to Juive. 

gebabt baben to have Jiad. 
baben werden to he about to have. 

Pa/rticiples, 
habend having. gebabt had. 



Indicative. 




Present. 


.S'l 


>jijbjunctive. 


(1) Icb babe 


/ have. 


Icb babe 


I may have 


Du St 


thou hast. 


Ihi 


— est 


thou ,y 


Kr — t 


he Jias, 


Er 


— e 


lui 


Wir — ben 


we have. 


Wir 


— en 


we „ 


Ibr bt 


you have. 


Ibr 


et 


you „ 


Sie — ben 


thty have. 


Sie 
Imperfect. 


— en 


tliey „ 


(2)* batte 


had. 




batte 


might have. 


— est 






— est 


>♦ 


— e 






— e 


>» 


— .en 






— en 


>» 


— et 






— et 


11 


— en 




Perfect. 


— en 


)f 


(3) gebabt have had. 


• 


gebabt 


might have had. 


(Prefix present tense 


.) 




(Prefix present tense.) 



(4) gebabt had had. 

(Prefix imperfect tense.) 



Phiperfect. 



gebabt migJU have had. 
(Prefix imperfect tense.) 



(5) 



>» 



»> 



>> 



M 



(6) 



(7) 



First Ftiture. 
shall hai'^. werde baben shall have. 

— est 

— e 

— en 

— et 

— en 
Second Future. 

werde gebabt baben shaU have had. \ werde gebabt babc^n shaU have had. 
(Repeat as in 5. ) (Repeat as in 5.) 

First Conditional.. 
wiirde baben should hare. 

— est 

— e 



werde baben 
wirat 
wird 
werden 

— et 

— en 



» 



— en 

— ot 

— en 



>> 



M 



»» 



>» 



>» 



fP) 



Second Conditional. 
wiirde gebabt baben shouUl hare had. 
Repeat (7) with gchabt. 
Imperative. 
babe (du) have (tliou). 

— er let him have. 

— en wir let us hare. 

— t (ibr) have ye. 

— en sie let them hai^. 

* Prefix the appropriate pronoun throughout. 



THE A0C1D£N(*E. 



23 



The Auxiliary Vekb "To be.' 

Infinitive. 
Sein to he. 

Gewesen uein to have been. 
Sein wenlen to he about to he. 

Particijdts, 
Seiend heiiiy. Gewesen been. 



Indicative, 




Subjunctive. 






Present. 




♦bin 


am 




sei niaj/ be. 


bist 


art 




seist mayst be. 


Lit 


is 




sei inay be. 


sind 


are 




seien „ 


seid 


ty 




seiet ,y 


sind 


» 


* 

Imperfect. 


seien „ 


war 


imis 




ware laiyht be. 


— cat (at) „ 




— est 




>» 




— e 


— en 


>» 




— en 


— et 


>» 




— et 


— en 


ft 


Perfect. 


— en 


gewesen 




(Prefix the present tense.) 
Pluperfect. 


- geweseu 


geweseu 




(Prefix the imperfect tense.) 
First Future. 


gewesen 


werde sein 


shall he. 


werde sein si 


wirst „ 






- ■ est ,y 


wird „ 






— e n 


werden „ 






— en „ 


— et „ 






et „ 


— en „ 






— en „ 



shall be. 



Second Future. 
werde gewesen sein shall have been. werde gewesen sein 

First Conditional. 



shall have been. 



wiirde sein 

— est 

— e 



I should he. 



>> 



— en 

— et 

— en 



»> 



j> 



>» 



>> 



it 

>> 



Second Conditional. 
wiirde gewesen sein slundd have been. 

Imperative. 
sei (du) be (thou). 

sei er let him be. 

seien wir let us he, 
seid (ihr) be (ye). 
seien sie let them be. 
* Prefix the appropriate pronoun throughout 



24 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



The Eegular Verb 



Active. 

Lobe.u to prcdge. 

Gelobt haben to have praised. 
Loben werden to be about to praise. 



Lobend 
Gelobt 


praising., 
praised. 




InduxUive. 


PreseiU. 


SvJtjmictive. 


lobe I praise. 
— est (lobst) 




lobe / may praise. 
— est 


— -t 




— e 


— en 




— en 


— et (lobt) 




— et 


— en 




— en 


lobte / praised. 
— est 


Imperfect. 


lobte / might praise. 

'— est 


— e 




— e 


— en 




— en 


— et 




— - et 


— en 




— en 



babe gelobt / have praised. 



hatte gelobt / had praised. 



werde loben / shall praise. 



Perfect. 



habe gelobt / may have praised. 



Pluperfect. 

hatte gelobt / might have praised. 

First FtUure. 

werde loben / sIuM praise. 



Second Fviure. 
werde gelobt haben / shall have werde gelobt haben / shall have 

praised. praised. 

First Conditional. 
wiirde loben / sh(mld praise. 

Second C&iidUiomd. 
wiirde gelobt haben / should have praised. 

Imperative. 
Lobe (du) praise {thou). 
Lobe er let him praise. 
Loben wir let vs praise. 
Lobet (ihr) praise ye. 
Loben sie let them praise. 



THE ACCIDENCE. 



25 



I/>BKN, to praise* 

Passive. 

(Jelobt werden to he praised, 

Gelobt worden sein to /uive beeti praised. 

Werden gelobt werden to be about to he praised, 

Gelobt worden heta praised. 



Iiulicative. 
werde gelobt / am praised. 



Suhjunctlre. 
Present. 

weixle gelobt / may he praise*1. 



wiirde gelobt / was praised. 



Imperfect. 

wiirde gelobt / might he jtraiscd. 



Perfect. 

bin gelobt worden / /uive heen sei gelobt worden / may have been 

praised, 7^at>e(/. 

Pliq)erfect. 

war gelobt worden / Jiad heeti wiii-e gelobt worden / might Iiave heen 

praised. ' praised. 

First Future. 

werde gelobt werden / sJudl he wcixle gelobt werden / shall be praised. 

praised. 

Second Future. 

werde gelobt worden sein / shall Juive werde gelobt worden sciu 7 shall have 

heen praised. heen praised. 

First Conditiojud. 
wiirde gelobt werden / s/MuId he praised. 

Second Conditional. 
wiirde gelobt worden sein I should luive heen praised. 

ImpercUive. 
werde (du) gelobt he thou praised. 
werde er gelobt let him he praised. 

werden wir gelobt let us he praised. 
wei*det (ihr) gelobt he (jye) praised. 
weixlen sie gelobt let them be praised. 



26 



THE PRACTICAL LINGUIST. 





Werden, To become. 






Infinitive. 




Werden 


to become. 




Greworden sein to have become. 




Werden werden to be about to become. 






Participles, 


Werdend becoming. Gewoi-den becatne. 


Indicative. 


Subjunctive. 




• 


Present. 


werde 


/ become. 


werde / may become. 


wirat 




werdest 


wird 




werde 


irerdeu 




werdeu 


et 




et 


— en 




- en 
I'mper/ect. 


wurde 


I became. 


wiirde / wight become. 


— est 




— est 


— e 




— e 


— eu 




— en 


— et 




et 


— eu 




— en 
Perfect. 


jin geworden / have become. 


sei geworden / may have be- 






come. 



Pluperfect, 
war geworden / had become, ware geworden /• might have 

become. 

First Future, 
werde werden / shaU become, werde werden / shall became. 

Second Future. 
werde geworden sein / shall have werde geworden sein / shall have 

become. become. 

First Conditional, 
Ich wiirde werden / shotdd become. 

Second Conditional, 
Ich wiirde geworden sein / should have become. 

Imperative, 
Werde (du) become (thou), Werden wir let its become. 

Werde er let him become, Werdet (ihr) become ye, 

Werden sie Jet them become 



THE ACCIDENCE. 



27 



WoLLEN, To be ivilling. 



Indicative. 



Ich will. 

— 8t 



wollen. 

— et (t). 

— en. 



FreseiU. 



SuJbjunctive, 



Ich wolle. 

— est. 

— e. 

— en. 

— et 

— en. 



wollte. 



Imperfect 



wollte. 



habe gewollt. 



hatte gewollt. 



werde wollen. 



Per/ed. 



Pluperfect. 



First Future. 



habe gewollt. 



hatte gewollt. 



werde wollen. 



Second Future. 



werde gewollt haben. 



werde gewollt haben. 



First Conditional. 
wiirde wollen. 

Second Conditional. 
wiirde gewollt haben. 

Note 1. This auxiliary is never used to denote future time. 

2. It expresses will, intention, inclination. 

3. It is often used elliptically : e.g., er will eSy it is his u>ilL 

4. When future time is intended, the word " will," in such sentences 
as, He will do it, They will go, must be rendered by the verb werden, and not 
by wollen. 



28 



THE PRACTICAL UNOUI8T. 



SoLLEN, To be obUged (shall). 



Indicative. 

Ich soil. 
— st. 



Present, 



— en. 

— et (t). 

— en. 



Subjunctive, 

Ich Bolle. 

— est. 

— e. 

— en. 

— et. 

— en. 



Imperfect. 



sollte. 



sollte. 



Perfect. 
habe gesollt habe gesoUt. 

Pluperfdct. 
hatte gesollt hatte gesollt 

First Future. 
werde soUen. werde sollen. 

Second Future, 
werde gesollt haben. werde gesollt haben. 

First Conditional, 
wiirde sollen. 

Second ConditionaL 
wiirde gesollt haben. 

The dominant idea in the word ''sollen" is action produced by external force, 
moral or otherwise, as opposed to simple yolition ; therefore the sentence, '' I 
Bhall do it^" must be rendered by " Ich werde es thun," for the German, " Ich soil 
es thun," means ''I am to do it" For the same reason '' Shall I do it ? '* is 
translated by '' Soil ich es thun)" and the sentences, '' I was to do it," '' He is 
to go," " Am I to have it 1 " "I ought to do it," by " Ich sollte es thun," 
" Er soil gehen," " Soil ich es haben 1 " " Ich sollte es thun.'' 

" He," or " it, is said to be " is translated by " Er soil sein." 

In conditional sentences the contingent future is expressed by " sollen :" e.g^, 
" If he should come, I wiU tell him so," '' Wenn er kommen sollte, so will ich 
es ihm sagen." 

The word " can," in questions implying doubt or surprise, is also rendered 
by " sollen :" e.g., " Can that be true 1 " " Sollte das wahr sein ? " 



THE AOCIDEHCE. 



29 



ICH 


KANN, / caf^y am i 
/lenitive. 


able. 


Kiinnen to be able. 




Gekonnt habeu to have been able. 




Participle. 






Crekonnt been able. 




Indicative. 


Present. 


Subjunctive. 


Icli kann. 


Ich kiinue. 


— St. 




— est. 


konneii. 




e. 
— eu. 


— et. 




— et. 


— eu. 


Imperfect. 


— en. 


konnte. 


Perfect. 


konnte. 


habe gekouut. 


Pluperfect. 


habe gekonnt. 


hatte gekonnt. 


First FvJture. 


hatte gekonnt 


werde konnen. 


Second Futwe. 


werde kiinnen. 


werde gekonnt haben. 


weixle gekonnt haben. 



First Conditional. 
wiirde konnen. 

Second Coiruiitionol. 
wiirde gekonnt haben. 

Icu Muss, / must, am obliged, 
Ii^niiivef miissen. 



Indicative. 


Prese^U. 


Subjunctive. 


Ich mnss. 


Ich musse. 


— t. 




— est. 

A 


miissen. 




— en. 


— et. 




— et. 


— en. 




— en. 


musste 


Imperfect. 


miisste. 


habe gemusst 
hatte gemusst 


Perfect. 
Pluperfect 
First Future. 


habe^musst 
hatte gemusst. 


werde miissen 


Second Future. 


werde miissen. 


werde gemusst 


haben 


werde gemusst haben. 



First Conditional. 
wiirde miissen. 

Second CandiiumaL 
wiirde gemusst haben. 



30 



THE PBACTICAL UNOUI8T. 





MOOEN, 


To be able. 




Ind, Frea. Ich mag, / may. 




Stbbj. Ich moge. 




— St. 




— est. 




— 




— e. 




mogeu. 




— en. 




— t (et). 




— et. 




— en. 




— en. 


Imp/. 


mochte. 




mochte. 


Per/. 


babe geiuocht. 




habe gemocht. 


Pluperf. 


hatte geiuocht. 




hatte gemocht. 


First FvJt. 


werde mogen. 




werde mbgen. 


Second Fui, 


. werde gemocht 


haben. 


werde gemocht haben. 



First Conditio7ial. wiirde mogen. 
Second Conditional, wiirde gemocht haben. 



DuRFEN, To be permitted, allowed , to dare. 

Subj. Ich diirfe. 

— est. 

— e. 



Ind. Pres. Ich darf, / dare. 

— St. 



ImpJ. 

Per/. 

Pluperf. 



diirfen. 

— t (et). 

— en. 
dnrfbe. 
habe gedurft. 



hatte gedurfl. 
First Fut. werde diirfen. 
Second Fut. werde gedurft haben. 

First ConditioncU. wiirde diirfen. 

Second Conditional. wiirde gedurfb haben. 



— en. 

— et. 

— en. 
diirfte. 

habe gedurft. 
hatte gedurft. 
werde diirfen. 
werde gedurft haben. 



Lassen, To let, make, order. 
Ind. Pres. Ich lasse, / let, SidjQ. Ich lasse. 



Impf. 
Perf. 
Pluperf. 
First FuJt. 



lassest. 

lasst. 

lassen. 

— et (t). 

— en. 
liess. 

habe gelassen. 
hatte gelassen. 



— est. 

— e. 

— en. 

— et. 

— en. 
Hesse. 

habe gelassen. 
hatte gelassen. 
werde lassen. 
werde gelassen haben. 



werde lassen. 
Second Fut. werde gelassen haben. 

First ConditioncU. wiirde lassen. 
Second Conditional, wiirde gelassen haben. 
ImpercUive. Lass (du), Lasse er, Lassen wir, Lassct (ihr), Lassen sie. 



THE ACCIDENCE. 



31 



COMPOUND VERBS. 

ere are two kinds of Compound Verbs, the SEPARABLis and the inseparable. 

rhe Separable Verbs commonly begin with one of the prepasitions ab, off ; 

on ; auf, up ; aus, out ; bei, by ; bevor, before ; in, in ; ein, in ; mit, tci^A / 
h, afier ; vor, before; zu. <o, &c. ; or one of the adverbs da, dar, there; fort, 

avoay ; weg, avcay ; ohne, rjoi^hout ; hin, along ; fehl, wrong, mis; loa, 
re, off, avxiy fromii you ; or nieder, down, downwards, 

Ik>mpound Verbs formed by the prepositions durch, hinter, Uber, um, 
er, are sometimes separable, at others inseparable, according as the accent 
►n the particle or on the verb. 

EXAMPLES OF SEPARABLE COMPOUND VERBS. 

A ctive. 

Anfanoen, To begin. 

Subjunctive. 
Present. 



Tn/licative. 



I begin, dec. 

Ich fange an. 
Du fangst an. 
Er fangt an. 
Wir fangen an. 
Ihr fangt an. 
Sie fangen an. 

Ich fing an. 

Ich habe angefangen. 



Imperfect. 



Perfect, 



If I begin, dec. 

Ich fange an. 
Du fangest an. 
Er fange an. 
Wir fangen an. 
Ihr fanget an. 
Sie fangen an. 



Ich finge an. 



Ich habe angefangen. 



Pluperfect, 
Ich hatte angefangen. Ich hatte angefangen. 

First Future. 
Ich werde anfangen. Ich werde anfangen. 

Second Future. 
Ich werde angefangen haben. Ich werde angefangen haben. 

First Conditional. 
Ich wiLrde anfangen. 

Second Conditional. 
Ich wiirde angefangen haben. 



32 THE PRACTICAL LINGUIST. 



Imperative. 
Fange (du) an, <&c. 

Infinitive. 

Anfangen. 
Angefangen Imben. 
Anfangen werden. 

Participles. 

Anfangend. 
Angefangen. 

Passive. 
Aboesetzt werden, To be discharged. 

Indicative. Subjunctive. 

Present. 
Ich werde abgesetzt. Ich werde abgesetzt. 

Imperfect. 
Ich wurde abgesetzt. Ich wiirde abgesetzt. 

Perfect. 
Ich bin abgesetzt worden. Ich sei abgesetzt worden. 

Pluperfect. 
Ich war abgesetzt worden. Ich ware abgesetzt worden. 

First Future. 
Ich werde abgesetzt werden. Ich werde abgesetzt werden. 

Second FtUure. 
Ich werde abgesetzt worden sein. Ich werde abgesetzt worden sein. 

First ConditioTud. 
Ich wiirde abgesetzt werden. 

Second Conditional. 
Ich wiirde abgesetzt worden sein. 



THE ACCIDENCE. 



33 



NevJter, 



AusGEHEN, To go otU. 



IndiccUive. 



Svbjunctive, 



Present. 



I go out, d:c, 

Ich gehe aus. 

gehst — 

geht — 

gehen — 

gehet (or t) — 

gehen — 



If I go outy etc. 
Ich gehe aus. 
—est — 



— en — 
— et — 
— en — 



Imperfect 



ging aus. 



ginge aus. 
—est — 



Perfect 



bin ausg^^angen. 



sei ausgegangen. 



Pluperfect. 
war ausgegangen. ware ausg^angen. 

First Future, 
werde ausgehen. werde ausgehen. 

Second Future. 
werde ausgegangen sein. werde ausgegangen sein. 

First and Second Conditional. 
wUrde ausgehen. wiirde ausgegangen sein. 

ImpercUive, 
gehe aus, kc 



Participles. 



ausgehend, going out 



ausg^angen, gone out. 



N.6. — ^The separable particle stands at the end of the sentence in the 
imperative, in the present and imperfect, unless the sentence b^^ins with a 
relative or a conjunction. The conjunctions und, oder, aber, allein, sondem, 
and deun are, however, exceptions. 



34 



THE PRACTICAL LINCUI8T. 



00 

o 
o 



6 



4) 


• 


• 


M 




^ 


J 


«2 


^ 

•^ 

^ 




^ 





fl a) 
g $ 



CO 

;^ 

O O 
4) 0> 



& 






a 



JO 












•—4 Mt 



a—' 
s 









I— ^ 

:o 



« 



^ J 






-s 



I ii 















a 



o o 



-^ a 

rd ^ ja 



o 

H 



► 

ad 
o 



s 



o 
:e« 

Xi 

M .2 :5 

^ '^ '^ 

• IH «i «^ 




d 
d 



P 

2 
I 



1 


1 

b€ 


d 


d 

^4 


• 

d 


o 


O 


s 


<u 


^ 


Xi ^ Xi ^ 


J& 


4^ 

bO 


& 


0) 

bl 



d 






d d 

Xi ja 
be bo 



bo 



be ^. 

<W •!-* "F^ •»- 'F^ 

^ X ,d ^ ^ 



-2s 2 

■»» OS 






■ 

1 

£ 

4* 

cl 


•? 

O 

o 
o 



bO 

■♦3 

x> 

xi 
o 



9 

bp Q» Q) $ Q> 

^ bb-S d .2 » o o 

5 :§^:o :S iS :d ;d ;i: 

xui^^dx^x ^^ 



bo 

8 



S g-o 3 fl5:d ;5 ;3 
xxpd^xx rd^ 



bo 



■^" 

^ 



^1 

o 



•«3 
CO 



d 



00 ^ ^ 

d «*5 ^ 
d &"§)«; ^ 

^ ^ O X X X 
^ o o o o 



d ". -^ S' 






X 

X 

o 

X 



i I 

Its 

1= M 

JpqS 

I ^ 

I 

I <B 

' •»4 



i 



o S 

XX 

X X ^ 

o o o 



a> 



or 

X 
o 



-^.S if 



■§ 




o 


-g 


:3 


3 


X 




S^^^ 



o 
•XI 

I 








^aaa 






•^ i 

^5 5^ 




"M 



11*3 



o o o o 

■«iA "M -ViA "M 







t 




7i O a 

fSt > ^ ^ 
PQ PQ PQ 



§1 
PQ PQ 



qd 

d 

.9 * 



d § 
J.? 



d 

4> 



d 5 



(§•■''1(2 (S 



d 

\P '^ 'f^ "FM "M ^^ 

pqpqpqpqpQ 



d © 



. Cl 

S3 S 



C3 " 

a' 

•-s 



THE ACCIDENCE. 



35 



a 

I 




en Tp © © © © 

So Sb 60 So 60 tfi 



1 1 
11 



2 
B 

0) 









o 



5 



<*3 

S3 



•g 2-2 SJii 

»& ^ »A 'U TS n? 



3 

§ 






S3 



3*3 

0) 






© 



■«3 

I 

s. 

a 



> 

30 






© 

^ 



^ 45 p d Q i-d Zr-«ri S^ d *' 

2.g| 2=g:S:§|:g|: 
o o o ^ o o o 

•^^ t^ '^i^ '^ '^ 'iH 'IH 



»4 

_ -d 



i 

i 






p2 

rd 






•g 



> 
•4 



^ 

a 



I 

d 



t 

-■3 
I 






B 



.a 

I 



o 






e 

49 
If 

d "— 
^ g 

o 



.2 

I 



■e !i ^ ^: 




'o o o o o o 




9 >fft 










5^5 






d 

I 

mm 

PQ 



^ g -C § .3 2 X :d 




S^ d £j 

'^ t* e® 

.5 d a 



d 
&• jS ^ 



a 



d 

2 

:d 



Sdl 






•I 



o 
-g 







d 
d V 

^ pd 



HpqEc^pqpE^Ec^^Ec) ^^ 



36 



THE FRA.CnOAL LIK0UI8T. 



I 

o 



6 






I 

S. 
B 



00 



3 



8 



I 



I 



v s 



^ 

b 



;l3 



"8 



II 



_ O C3 © _ 
U) bC ttO tdD &« 60 






o 



I 1 




^ 






J 






111 












<S tin CO 









1 



1 



:l 



_ ® 9 :o :3 ^ 
«M <fl ca <•-• <4-i (Q 



:o 



^ 

iS 






1 



•I 






«C <fl ^ ^ <S ^ 
c5 o o o o o 






I 



•s 



:i 









1 




s 

I 



I 

I 



O 

d 



8 

I 





I 







252223 






«!. I I 





I 
I 

I 

•8 

► 



I 








THE AOdBBKCE. 



«7 



3. 

04 




«)&&& 




i 



w f3 a 

So bo Sd 




toSo & 



eS O « 



3 d 

o ^ 







& 



i 



Is 

itill 



3 

C8 O Q 



I 



■g 






5 






■1=3 ill 

-0,1)% & & 

• M (^ tM •M 'P^ 




w tn 5 

•p^ •^ :o 

'So'Sd'S) 

O O Q 

•^ •iH •F^ 



.a .15 ^ :g 



5d^ ^ .jq 



^ ^ ^ ^ ^ 
.2 .S .2 .2 3 




► 




n 



tiC tdO 66 
000 



^1 eg I ;SS |> 



i 






I i"!^ § I 

«• •^ •»i« •^ '^ ••■4 





2 -8 1 

O U O O 




08 « 



»4 



U4 

9 



flT 'o 'd -r 



M 



e2 



0) 




^^ 









<& 

a 



•3 



00 



fl^:§m:l'*:SII 









H 





^ 




dill 1st *l 



4^ 





s* 



35o 








1 6 



il 

-8 



■S S 

J 



1 



il 

ti 

•c ^ 

a 
.25 

4) S 
3 ® 

s s 






D 2 



38 



THE PRACTICAL LIN0UI8T. 



bOtti 




3 

o 

t 






M 



It 



i 



fl 
® 



.g 



d 



& Sd 



So & & Sd 



O d) o 
tMD to bo 









^ 












S.- 

M 






5 



S ;2 ;S ;S a a -.* 

-g -§ -§ -S -S -3 -s 



IS 



o 

^ 



^ 

-s 



2 

.2 






:o 



•s 



-s 



::: *^ ;:: ;3 

O O P Q 



■I 

till 

5-3 -3. 




^ lii^ J^ ^ ^ (i^ 



o 

M 



S 



Q p o o o 

• M *r4 '^ '^ t^ 



g-s-s 



-^1 



^ ;5 ;=! 






^ 

o 



-s-g-s-s 

•^ 'rt "^ 'F^ 



OOP 




•«3 

o 



•J --13 



f>4 



f 




00 '^ 

00 000 



a 

c 








9 



o 
^ 



a 

5 




^^ 




d d ^ P d S o 



:§ -n 






M 



M 



§ 



d 
.0 



gg 







TBS AOCIDBNCB. 



39 



L 



i i 



11 

to to 









&0 



■4^ 

B 

to 



a 

B 

o 

So 



-2' ^ 

a Ph 
tc tc 






to bo 






a 

^ 

^ 



g> 



So 



a 







§ 






0) 



to to bO 



•E S 



o 






to 



1 



O 9 

a a 



a 



•a 



a 



ha 



^k 









P4 



•3 

'I? 






■«a rS •IS .Ti P 

e £ & g £ 



•■g 






0) Q> 






a a a 









a 



•s 



•S 

a 



Si 

P ^ 



& i 






0) 



P- a^ 



g 






"Ci 



^ 'S .4 ^ ^ ^ ^ 

O O V o o o 



s 



•SI 

-g-g 



a 
-g 



a 

o 



a p^ 
p p 



•g 



•^1 

MM 
p p 



•S '^ » « r 



I. 



p p p p p p 





p 



a 



53 



'd :o g^ «' 



is 

a 

•i ^ 



p 



:3 

P^ 

Si'' 

CD "TJ 

7i 



U4 

P 



p 



OB 




CO "XJ 
^ P 



P^ .2 ^ 



P 






I 

P 

■s 

=2 \i ^ ^ ^, 

-§ !3 !S ^ S3 
- - ^ -. P*^ 



P UP P 



i.4S :| 1i ^ 1 1 -^ S 



2 £ ^ S £ 

■g-g-g-g-g 

*^^ 'fH 'M "fH »f^ 



I 



55 



9d 




•S5 



1 

O 
>0 



I 




■s 



•i.r 







5S 



p p 



g 
3 






1^ 



d 
p 

a 

■g 
;z5 



g 



S 

Is- 



£ 



g s 

Is 



g 



g d 



S ^ p d p 

fd rS .p ."^ d 

pq p^ pq pq pq 



rS 



40 



THB PSACnCAL LINGUIST. 








9 





a 

I 



I 




u 



L 



to 



I- 
s. 

s 



1 
c 




•3 



n 










1 



a> 



OB S r^ ® 

S 8 8 






e 
8 |00 



I,!- 



a 



.8 



a> 



4) ^-K 

'S I 'C '8 



P p 



P 9 O .^-^ -J 
I .§ ^ ^ :S 

POP P 

»m* 'S '^ .M 



i! I 



:0 

1 



P 




P 

1 

•I 



P 




T 8 



p p 



^'3 

ri 



P P r3 
o o o 



g 



.a .a 



8 

1 



f 



II 1 




p 



P ^ 

11 

:i:a 




s 

•fVt 

a 



p 



I 

i fT 



p 



p 



p 



d i3 



ee* as* 

S S 

® p 



& 






4" si 

•5? 'f^ (U 



I I 

p p 



id 

Si 



.1 



3 



-g 



i«^ii^a 



I 



P o 



8;S8 




P 



J ^ ^ 3 -^U* 




THE AOQIDBKOB. 



41 



t 



4< 

i 

a 



> 

S 





I 



-I 

S a 






8| 



■s 

^ 






60 



«o 60 e« M) 



a „ 

III 






c« 



&o 







I 



il&li'^l'l|-'2|JSS§ 
•9. fb-s-a XM S«.£i S^^ua.fi.ct 



.1 






1 



Si's 



^l^ll^lllll 







1 -s 





SJ 5 8 

:t a> « ^ :o 

'2'CX'C ^ 
iS p^ tS j^ M 

w n 2 OB 2 
« V 2 « « 



I 



0) 

I 



1 



1 



:! :! 



3° 9 




a> Q> :^ 



o 



1 



M J^ M M ^ 
2 2 2 2 S 



o 



a 



^Mjcij:: 



s .s .s .a .s 



§-9 



-g 



1 1 




as 



a«|<gj 






Si 



I E 

Sil 

•3-3 





1 






« r73 a 



'^-fl 



SJSsi 






■S2 




^a 




I 



og 



p£3 
OQ 






9 a 



-« 8c 

Si Si 

•s-s 






'O 5c 

.a .9 



§ :2:i :3*:2:§ :sJH.a*:l J^l 1.1 



II 

■sa 






0} 



42 



THE P&ACnCAL LINGUIST. 



s 

•I 



o 
to 



^ d 






W) to tc 




■MM 3h CT^ 

$ S S 
tiO tc &tO 







o 

30 



0) 
CO 



S Ob n 



^ O ® 0) 

• {H (M 'fS 'H 
OO GO CD QQ 



•a 



5 

(0 



CO 

a d 

CO OQ 



'El cu 

00 00 



■l 



O d 

CO OO 



« CO 



1 

a 



> 

o 

a 

f 

QQ 



=9 5 » 

^ ^ ^ d :S 

00 Q *n 2 ^ 

Q C> V O 



I 



® ® © x-v 

•3 :5 ^5 :S d 
00 00 CO a .Q 

^ ^ ^ ^ >£.^ ^ ^ 




o o 



OOP 




>4' 







d 



2 d -S^ 

^ ^^ d 3 

00 'S s s ^ 

p p p p 



p 



•» -1^ 






p p p p 



p p p 





8 I 







d 

9 



d 



•T °° 
• 9 P 

P 



-1^ 

M 
2 

•a 
& 

I ^ ^^ 

^'S d-^ . 
S ^'^-^ 

p p p 



*"§ 
.9 

d^ 
,^ ^ 

P 0) 
00 gg 

-S.fa d 
.^ ^.p 



p 

00 



^- &>■ ^ ^ 

• od od 00 
" d Ef ^ 



S13 






^ 00 
CO, p 



HH «. _. p- 

•^ f I ^- S,J2 § 

'•:?» S^ d d d 

^ -M © 00 w " 00 

*a^ m^ m^ 



_ P 



d d qT 

OO 00 Co GO OQ 

^ ^ ^ s^^ ^ 

p c3 p p p 



u 

p 

I 

•c 

^. " 
OO d 

d-S 

00 CO M 00 OQ 







$ ^ V 

■•A "M <«5 




55^5 



1 

•■§41 

555 



•M 8 

55 





1:1 

55 



-g 
QQ 



g 

^ d.9 

p p p 

mmm 



d d d d 

o P V P 

S d d S 

• iH "M 'p^ '^ii* 

OQOQCQaS 



- - "S 

QQ QQ QQ 



d 
p 



g 

GQOQ 



g 



QQQQ 




p P 
QQQQ 



TBB AOdDSKCB. 



43 



I 









QO 







Ills? 

Sd W) &0 t€ U 







d 
if 



S> 



! 






•I 

OQ 



"to "« 



■I 
•I 




9 



^ 



■11:3 



if 



I 









i 

a 



t 



CO 












.2 .S .3 



•^ 



p p 



1^5 S)^ 

a s ^j -«j ^ 
p p p p p 



1 1 

'St 



o 



II 



s 

2 



I PI 

00 f^ OQ 






s 

00 




•1^ p" 



•Sis 

•c g 



•»^ "^ •M '^ "i-^ 'P^ "^ "iH 'fH "M "iH '^ "^ '^ 



II 

•f'S 



-s 



ad 

I 

I 

•g 



& 



•g 



g 






oj 

P 



I 



4" oT-^ 

^ p p p 





* 



53-5 

lit: 

-g -g -^ -g -g -^ "g -g ^-g 




P 'S ^ 



'3 



^ I 

•• So 






I in 





r 






OQ 



§ 



OQ 



00 09 



S 
•J 

00 





£ 2 



a Is 

I -III 

•r* •? n 'H 






Ml 

Jw p p 

h f4 ^ 

OOP 



H >-^t> 



44 



THE P&AOTIGAL UVOUIST. 



I 

I 






B 



B 



> 






S 








I 







1 






-s 



lis 

^ ^ ► 










o 

•s-s 



to 

•a 










•ill 
111 



I 



I 



I 




5 
1 



o o 

> > 



% 



S -3 -S-S "i 



II 

11 



1 



111 






► 

•a 





► .; ^ 
5s « ^ 



-1i| 



I'l^i^'m 



I 






-g 



I 






^.a 





1| 
"11 




S 



1 

> 








I 







P4 

I 



! 

a 



( 

•a 
t 

1 



■^ 



THE AOGZDXVOB. 




II 



! 








I 




-a 



► 
GO 



.49 



^5 






5 











•a S 



•9 



i 

ad's 
P 




o « 











d 








d 


gs 


.a J 


'S 


rS-g 


^^ 


^ 


eStS 



>v— •^w.^ 



46 



THE PHACnCAL LtETOUIST. 



THE ADVERB. 

Adverbs are indeclinable, but adverbs of manner and quality, together with 
a few others, have degrees of comparison, which are formed in the same way 
as those of adjectives. 

Adverbs are frequently formed from verbs, adjectives, or substantives, by 
the addition of the syllable, idhj lioh., or baft, and most adjectives expressing 





ADVERBS AND ADVERBIAL 


PHRASES OF TIME. 


cUready 


schon. 


never 


nie. 


» 


bereits. 


99 


niemals. 


always 


immer. 


now 


jetzt. 


99 


stets. 


9» 


nun. 


>» 


allezeit. 


not long ago 


kiirzlich. 


at last 


endlich. 


II 


vor kurzem. 


at the same time 


zugleich. 


now and then 


dann iind waun. 


at the soonest 


ehestens. 


not yet 


noch nicht 


at the longest 


langstens. 


often 


bfters. 


at that time 


damals. 


II 


oft. 


n 


zu der Zeit. 


II 


oftmals. 


be/ore 


zuvor. 


once 


einst. 


early 


frUh. 


one day 


II 


ever 


je. 


sometimes 


bisweilen. 


» 


jemals. 


II 


zuweilen. 


formerly 


vormals. 


II 


mitunter. 


» 


ehedem. 


II 


manchmal. 


» 


ehemals. 


soon 


bald. 


)> 


sonst. 


the day before 




Iienceforth 


fortan. 


yesterday 


vorgestem. 


91 


forth in. 


Hie day after 




hitherto 


bisher. 


to-morrow 


ubermoigen. 


immediately 


sogleich. 


to-morrow 


morgien. 


late 


spat. 


to-day 


heute. 


lately 


neulich. 


ifien 


j^sLtin. 


long ago 


laiigst. 


wlie7if 


wann 1 


meanwhile 


indessen. 


yesterday 


gestem. 


» 


inzwischen. 


yet 


noch. 


Morgens 


) 


Mittags \ 




des Morgens 


> in tJte morning. 


des Mittags v 


at mid-day. 


am Morgen 


) 


am Mittage ) 




Vormittags 




Al>ciids \ 




des Vormittags 


> in the forenoon. 


des Abends > 


in the evening. 


am Vormittage 


) 


am Abende ) 




NachmittagE 


' ) 


Naclits \ 




des Nachmittags ^ in the cfterruxm. 


des Nachts > 


in the night. 


am Nachmittagc 


> ) 


bei Nacht i 


■ 







THE ACCIDENCE. 


47 






OF PLACE. 




1 


abwesend. 


near 


nahe. 


>und 


rings umher. 


nowhere 


nirgends. 


d me 


um mich her. 


on the right 


rechts. 


him 


„ ihn „ 


„ ¥t 


links. 


U8 


„ uns „ 


„ way 


unterw^es. 




vom. 


out 


hinaus. 


I 


hinten. 


out here 


heraus. 




hinab. 


present 


. gegenwartig. 




hinunter. 


somewhere 


irgendwo. 


here 


herab. 


there 


da. 


\ere 


anderswo. 


■ 


dort 


oltiCre 


Uberall. 


thither 


bin. 


y 


allenthall^en. 


up 


hinau£ 




fern. 


up here 


herauf. 




weit. 


toithin 


drinnen. 




hier. 


unthotU 


draussen. 




her. 


where 


wo. 


i 


herein. 


whence 


woher. 




hinein. 


whither 
Miscellaneous. 


wohin. 


t 


beinahe. 


moreover 


iibrigens. 




fast. 


no 


nein. 


iher 


ganz und gar. 


not 


nicht. 




al8. 


not at all 


gar nicht. 




wie. 


othenmse 


anders. 


at 


wenig8ten.H. 


perhaps 


vielleicht 




schlecht 


probably 


wahrscheinlich. 




Ubel. 


99 


vermuthlidu 


'means 


allerdings. . 


partly 


theiL). 


means 


keinesweges. 


scarcely 


kaum. 


rdy 


gewiss. 


surely 


sicherlich. 


rh 


genug. 


shortly f in short 


kurz. 


hj 


ganz. 


so 


so. 




ganzlich. 


there/ore 


danim. 


aUy 


besonders. 


thus J so 


also. 


nely 


Uberaus. 


too 


zu. 


\y 80 


gerade so. 


truly 


wahrlich. 




gut. 


tvell 


wohl. 


'v 


grossartig. 


99 


gut. 


r 


umsonst. 


unllingly 


gem. 


y 


schwerlich. 


when 


als. 




wie. 


m 

II 


wie. • 


d 


wirklich. 


wholly 


ganz. 




freUich. 


wherefore 


wessw^^en. 




in der That. 


yes 


ja- 


in 


umsonst 







48 



THE FRACTIGAL LXKaUIBT. 



PREPOSITIONS. 



THE FOLLOWING OOYERN THE GEKITITB CUBE. 



cuscording to laut. 

abdve, on the upper side oberhalb. 



by means of 
by dint of 
below 

by the power of 
during 

/or the eake of 
instead of 



9» 



vermittelst. 

vennbge. 

unterhalb. 

kraft. 

wahrend. 

um — ^willen. 

statt. 

anstatt. 



not far from 
notwithstanding 
on account of 



» 



99 



on this side of 

on the other side of 

within 

without 



unweit 

ungeacbtet 

wegen. 

balbeiL 

balber. 

diesseitB. 

jenseits. 

innerbalb. 

auaserfaalbb 



GOYERK THE DATIVE. 



after f to, according to 


nacb. 


out of, from 


auB. 


aty to 


zu. 


out of, besides 


auRRer. 


by, near 


beL 


opposite to 


entgegen. 


conformable 


gemass. 


over ctgainst 


gegeniiber. 


contrary to 


zuwider 


since 


seit. 


in 


in. 


together unth 


nebst. 


next 


nacbst. 


» . 


sammt. 


» 


zunachst. 


unth 


mit. 


of from, by 


VOIL 


within 


binnen. 




OOVEBN THE 


ACCUSATIVE. 




around 


um. 


tiU 


bia 


by, through 


durcb. 


to, towards, against 


g^ion or g^u 


/or 


fiir. 


unthout 


obna 


in, into 


in. 


99 


Bonder. 



GOVERN THE GENITIVE AND DATIVE. 

in consequence qf zufolge. in spite of 



trots. 



before, ago 
behind 
below, under, 

amnong 
between 



GOVERN THE DATIVE AND ACCUSATIVE. 

vor. beside,atthe side qf neben. 

binter. in, into in. 

on, near an. 

unter. over, at iiber. 

zwiscben. upon, on auf. 



The following take the dative in answer to tbe question " wbere V wben 
indicating a state of rest, and tbe accusative in answer to tbe question 



THX AOOIDBKCB. 



40 



itherf** with a. yierb denoting direction or motion from one place to 
ber. 



iriih dat) at 
irith ace.) to. 



upon, an. 
behind. 



in in, cU, 

in (with ace.) into. 
neben near, beside. 
$r Oehtna, vor be/are, (xgo. 

B. — ^The following contractions are in frequent 

^or an dem at the. durch's ^br 

to the Yom 

into the. Tor*B 

in the. iiber*B 

into (motion). znm 



„ an das 
,, aof das 



9t 



9f 



in dem 
in das 



99 
99 



bei dem near the (reet). 



zor 



» 



Uber over, across. 
unter (place) under. 
unter (number) among. 
zwischen between. 

use. 

durch das through the. 
Yon dem from the (dat) 
Tor das btfore the. 
iiber das aerou the. 
zu dem to the. 
zu der to the. 



dingly 
thai 

ugh 



ince, when 



jenachdenL 

nachdeuL 

auch. 

wie auch. 

wiewohL 

und. 

als. 

wia 



CONJUNCTIONS. 

in etue that 



99 



in case that, if 



»» 



in order that 



99 



namely 
nevertheless, still 



ince 


da. 
gleicbwie. 


99 


moe, whilst 


indem. 


notwithstanding 


vr <u 


ab. 


since 


t 


so weit. 


99 


1 


wiefem. 


stm 


ng <u 


als. 


tiU, until 


« 


so lang. 


though, although 


on <u 


als. 


99 


99 


so bald. 


99 


ise, since 


weiL 


99 


« 


bevor. 


99 




ebe. 


99 


however 


aber. 


n 


i> 


allein. 


without 


99 


sondem. 


fj^ether 


4 


ausser, wenn. 


whilst 




wenn, so. 


y^ 


er, though 


wenn auch. 


99 


99 


wenn gleioh. 


99 


sethat 


dafem. 





falls. 

im Falle. 

wofem. 

sofem. 

damit. 

auf dass. 

namlich. 

dessenungeachtet. 

nichts desto 

weniger. 
ungeachtet. 
seit. 

seitdem. 
doch. 
bisL 

ob aaoh. 
obgleich. 
obschon. 
obwohL 
wenn anoh. 
wenn gleicb. 
wenn schon. 
ohnedats. 

wlihrauL 
doch. 



■o doch. 



60 THE PBACnOAL LINOniST. 

either — or entweder — oder. 

neither — nor weder — ^noch. 

the (sign of proportion) je. 

the more — the more je mehr — desto mehr. 

the leea — the — je weniger— desto— 

the greater — the — je grosser — desto — 

INTEBJECTION. 

INDICATIVE OF JOT AND MIRTH. * 

ah ! ha ! hei ! heisah ! juchhei ! Gottlob ! hurrah ! wohl mir ! 

SORROW AND DISPLEASURE. 

ach I ah ! oh ! o, weh ! weh dir ! weh mir ! 

PAIN AND DISGUST. 

ach ! o weh ! oh ! leider ! fi ! pfui ! 

SURPRISE AND ADMIRATION. 

hem ! ha ! haha ! potztausend ! o ! oh ! ei ! 

TO ATTRACT ATTENTION. 

he ! holla ! pst ! 



PREFIXES AND AFFIXES. 



Words are either simple or compound. Simple words are either derivative, 
primitive, or radical. The composition and modification of words is very 
common in Grerman, therefore the Affixes by which they are largely affected 
should be carefully studied. The following are some of the principal 

PREFIXES. 

Bo (1) gives to intransitive verbs a transitive signification : e.g,^ die Sonne 
scheint, the sun shines; die Sonne bescheint die Erde, the sun shi$ie8 
upon the earth, 

(2) It extends the action of the verb over the whole object : e.g.^ Er 
reiset durch Deutschland, he travels through Germany ; Er bereiset 
Deutschland, A^ travels all over Gennany. 

(3) It forms transitive verbs from nouns : e.g.y Freund, a Jriend; 
befreunden, to befriend. 

Durcll, through, by, by mea/ns of during, giveis a transitive signification to 
verbs, &c..: e.g., arbeiten, to work; durcharbeiten, to work Uirough ; aus, 
out ; durchaus, Hiroughout, tlwrovgldy ; duften, to exhale, to scent ; durch- 
dufben, to Jill tJoiUt perfume 



THB ACCIDEKCK. 51 



Ent, (1) before transitiye verbs, denotes a removal of the object : eg,, fiihren, 
to carry ; entfuhren, to carry off, 

(2) Before intransitive verbs denotes a removal of the subject : e.g., 
laufen, to run ; entlaufen, to run off, 

(3) It denotes beginning or commencement : e.g.^ entstehen, to take 
rise, 

Er adds either to the force of the original meaning or expresses, 1st, acquisi- 
tion, obtaining, kc ; 2nd, producing, raising, change from one state to 
another: e.g.y bauen, to build; erbauen, to build up; tonen, to sound; 
ertonen, to resound ; kalt, cold ; erkalten, to grow cold. 

Qe (1) renders a word more expressive, as denken, to think; gedenken, to 
think (carefully J, 

(2) It sometimes alters the signification of the verb, as loben, to praise ; 
geloben, to promise, 

(3) It is invariably prefixed to the past participle of all simple verbs, 
and of those compound verbs that have the principal accent on the first 
syllable : e,f/., sehen, gesehen. 

(4) It signifies "provided with": e.g.y Zweig, a branch or bough; 
gezweigt, branched, 

(5) When prefixed to a concrete name it forms a collective noun : e.g., 
Wolke, a cloud ; Gewolk, a group of clouds. 

Hinter, backf hind, behind, after , &c. : e.g,y gehen, to go ; hinter, behind ; 

i.e.y hinteigehen, to deceive ; halten, to hold ; hinter, back ; hinterhalten, 

to conceal, 
UebGr, over, above, ai, during, about, on, upon, &c. : e.g., Uberall,* everywhere, 

cUl over ; uberbeugen, to bend too much ; iiberdenken, to reflect upon, 
Unii about, near, round, at, for, in combination with verbs, &c., signifies 

alteration, or doing over again, repetition, turning, bringing to an end, &c. : 

e,g., umarbeiten, to work over again; umbringeu, to kill (to bring to an 

end). 
TJn has a negative, or inverting power, and has always the accent : e.g., 

ungliicklich, unhappy, 
Unter, under, below, beneath, among, amid, by, during : e.g., unterschatzen, 

to under-ratc. 
Ver, before transiti\e8, denotes a loss : e.g., spielen, to play ; verspielen, to lose 

at play ; lemen, to leam ; verlernen, to forget, 

(2) It denotes gradual destruction, deterioration, <&c. : bliihen, to bloom, 
verbliihen, to fade ; schallen, to sound ; verschallen, to cease sounding, 

(3) Before reflective verbs it denotes a wrong or mistake : e.g,, rechnen, 
to reckon ; sich verrechnen, to misreckon. 

(4) Before nouns and adverbs it converts them into verbs, denoting 
that the subject or object becomes what the noun indicates : e,g,, 6r|>er, 
body ; verkorpcm, to embody ; Holz, wood ; verholzen, to turn into wood ; 
jung, young ; verjiingen, to make young, 

(5) It intensifies the meaning : e,g., ehren, to honour ; verehren, to revere. 

* Ue aiMl ii are the same. The necessity of a capital determines which most be used. 

9 



52 THE PRACTICAL UNQUI8T. 



Wider, in opposition to, contrary to: e.g,, widersprechen, to gainsay, 
Zer denotes disTinion^ separation of parts, dispersion, destruction : e.g., gehen, 
to go ; zei'gehen, to disperse ; brechen, to break ; zerbrechen, to shatter, 

SUFFIXES. 

— bar (1) when added to nouns denotes bearing, producing, causing, con- 
taining: e,g.,{nichthaT,/ruit/tU; dankbar, ^o^t^. 

(2) When added to the radical syllable of infinitives, it signifieB 

capable of being: e.g., braucbbar, serviceable. 
— Clieil forms neuter diminutives to denote what is pleasing : e.g., Hauschen, 

pretty little hotise. 
— e forms abstract feminine nouns from adjectives, of which the vowel becomes 

modified : e.g., roth, red ; die Rothe, redness. 
— el forms feminine nouns from names of persons to denote their trade or 

the place where it is carried on : e.g., die Druckerei, jonVi^iTi^, the printing 

house. 
— en and ern signify being of, when added to names of materials : e.g.^ 

golden. 
— er (1) forms masculine names of persons from nouns and verbs of which 

the vowel is modified : e.g., der Schiller, the pupil. . 

(2) Forms names of inhabitants of a place : e.g.. Hamburger. 
— haft (1) signifies being addicted or devoted to: e.g., tugendhafb, mrtuova, 
(2) When added to the names of existences it signifies ** like " : e.^., 

schiilerhaft, schoolboy like. 
— helt (1) forms feminine nouns from nouns and adverbs: e.^.,die Kindheit, 

childhood ; die Freiheit,yree€?<wi. 

(2) Denote the collective body of persons of the same kind : e.^., 

Menschheit, nuinkhid. 
— icllt) resembling, like : e.g., haaricht, like hair. 
— ig (1) when added to nouns, it signifies having, containing : e,g,, fleissig, 

diligent, having diligence. 

(2) Being of : e.g., die heutige Welt, the present age. 
— in or inn (l) signifies wife, when added to titles of office or dignity : e.g.^ 

Doctorinn, tJie wife of a doctor. 

(2) Denotes the female sex : e.g., Freundinn, a female friend. 
— iSOll forms adjectives and adverbs from the names of persons and places : 

e.g., jUdLsch, jeioish ; dichterisch, poetical. 
— keit (instead of heit). 
— lein (1) (from klein) forms neuter diminutives : e.g., das Briiderlein, the 

little broifier. 

(2) Added to the names of adults expresses contempt, &c. : e.g,, das 
Koniglein, petty king. 

(3) Das Fraulein, a title of unmarried ladies. 

— licll (1) like, conformable to, forms adverbs, &c., from nouns, &c., of which 
the vowel must be modified : e.g., mannlich, manly. 

(2) Signifies every : e.g., taglich, every day, daily. 

(3) Denotes manner : e.g., angj^tlich, anxious. 



THE ACCIDENCE. 53 



— Ung forms masculine names to denote a person who is, does, &c., that 
which the radical word expresses: e.g., Jiingling, a young man; GHinstling, 
a /avoiMrUe. 

— ^lOS signifies destitute of, without : e.g., freudelos, joyless. 

— Tl ^W denotes being that which the radical word expresses : e.g., die Fin- 
stemiss, darkness. 

— 881X1, inclined to, tending to : e.g., tugendsam, virtuously inclined ; arbeitsam, 
laboruyus. 

— SOliaft (1) li&s a collective signification : e.g., die Priesterschaft, the priest- 
hood. 

(2) From schaffen, to produces, cause, &c. : e.g., die Freundschaft, 
friendship. 

— BOllS^fuU of: e.g., miihselig,yt^ of toil, toilsome. 

— t-l^TiTn (chiefij added to names) denotes the collective idea of all that 
pertains to the person or thing: e.g., Christenthum, Christianity. 

— HHg (1) forms feminine nouns from infinitives, and denotes both being 
and doing what the verb expresses : e.g., Erziehung, education. 

(2) Has sometimes a collective signification : e.g., die Elleidung, clothing. 



ENGLISH AND ANOLICISED OEBUAN EXEBCI8E3. 



an 



PAKT II. 



ENGLISH AND ANGLICISED GERMAN EXERCISES. 



For the explanation of (rrammatical Peculiarities, see Commentaries, 

Part II T, page 109. 



EXERCISE I. 



ENGLISH EXERCISE. 

1 Bread and milk. 2 The Tneat 
and the gravy. 3 Some brandy 

and looter. 4 I sJudl eat bread 

and butter. 5 lie and I tmll drink 
coffee. 6 Shall you and I drink coffee 1 
7 She has eaten some luim. 8 Ue imU 
drink beer. 9 WiU any one driiik coffee? 
10 We unU eat cheese. 11/ have 

eaten it. 12 Ha/ve I eaten it f 

13 Some one Juu eaten it. 14 / Iiave 
eaten something. 15 Has he eaten 

anything? 16 We eat some- 

times. 17 They drink anywiiere. 



ANGLICISED GERMAN. 

1 Bread and Milk. 2 The Meat 
and the Gravy. 3 Some (A little) 
Brandy and Water. 4 I shall Butter- 
bread eat. 5 He and i will Coffee 
drink. 6 Will we both Coffee drink 1 
7 She has Ham eaten. 8 He will Beer 
driuk. 9 Will Any-one Coffee drink ] 
10 We will Cheese eat. Ill have 
thereof eaten. 12 Have i it eaten? 
1 3 Some-one has it eaten. 14 1 have 
something eaten. 15 Hjis he any 
something eaten? 16 We eat some- 
times. 17 They drink anywhere. 




1 We are thirsty, 
hungry f No. 3 Is any one hunr 

gry 7 4 / am satisfied. 5 WiU you 
have breakfast ? Yes ; and we vnll liave 
same chops. 6 Tliere is the dish. 

7 Have you a cup and saucer ? 

8 WiU amybody ha/oe fish? 9 I vnll 
have a chop and some beer. 1 TheytoiU 
have a cake andsoms chocolate. 1 1 He 
has luid his breakfast. 12 Will you 
have a bottle of beer ? No. 1 3 Haveyou 



EXERCISE II. 
2 Are you 1 Wo are thirsty. 2 Are You 



hungry ?. No. 3 Is Any-one hun- 
gry 14 1 am satisfied. 5 Will You 
breakfast ? Yes, and we will Cliops. 

6 There is the Dish. 

7 Have You a Cup (and Saucer)? 

8 Will Anybody Fish eat ? 9 1 take 
a Chop and Beer. 10 They will Cake 
and Chocolate. 11 He 
has Ids Breakfast had. 12 Will Yon 
a Bottle Beer? No. 13 Have You 

F 



56 



THE PRACTICAL LINGUIPT. 



EXGUSir EXERCISE. 

no mustard ^ 14 Here is a chair. 

15 You. are hungry : eat. 

16 We are thirsty aud woidd drink. 

1 7 They have eaten and are satisfied. 

18 Tliey haxnt drunk and s/iould be 
satisfied. 19 H^re are Hie candles. 
20 Is this vnnei 21 There is the 
bill. 



ANGUCISED GERMAN. 

no Mustard ? 14 Here is a Chair. 

15 You are hungry, eat You do. 

16 We are thin?ty and might drink. 

1 7 They have eaten, and are satisfied. 

18 They have drunk and should 
sjitisfied }>e. 19 Here are the Candles. 
20 Is that Wine] 21 There is the 
Bill. 



EXERCISE III. 



1 Are you not hungry? We are 
all hunyry and thirsty. 2 Dinner is 
on the table. 3 / have this place. 

4 Have you roast meat and onions^ or 
cold meat and salad ? 5 7^ there 

salad fior all? 6 Do you 

eaifat ? No ; I tcill have some sauce. 
7 We ha^i^ no napkins. 8 Here are 
som£ eygs. 9 Have you the salt-cellar ? 
10 We uyill have some jyie. 11 There is 
no pepper here. \2 Is tJtere any fruit 
for dessert? 13 That is it. There 
it is. 14 Have yoti no more? No^ 
but I toill huve a tart. 



1 Are You not hungry ] We are 
All hungry and thirsty. 2 The Eating 
is on the Table. 3 I have this Place. 
4 Have You Ttoastmeat and Onions 
or cold Meat and Salad ? 5 Is Salad 
enough thttre for AH] 6 Eat You 
Fat? No, i beg for some Sauce. 
7 We have no Napkins. 8 Here are 
Eggs. 9 Have You the Salt-cellar? 
10 We beg for some Pie. 11 It is no 
Pepper there. 1 2 Is Emit there to-the 
Dessert] 13 That is it There 
stands it. 14 Have you none more? 
No, but I might some Tart eat. 



EXERCISE IV. 



1 May he have some fruit ? 2 Here 
is the mine card; which mine vrill 
you have ? 3 Who is this ? 4 Whose 
knife is this? 5 This glass was on 
the table ? 6 Is there game upon the 
table ? 1 It is by you. 8 For 

whom have you made this tea ] 

9 / made it for you. 

10 ]Mteredirl you make it ? 

1 1 Have you any more spoons ? 

\2 Is there a saucer Jiere? 13 Shall I 
makejor you (d! ? 14 Have you 

had tea, ? Yes ; we have had tea. No ; 
we have not had tea. 15 Is 

any one hungry or thirsty ? No. 



1 May he Fruit have] 2 Here 
is the Wine-card, which Wine will 
You] 3 Who is that] 4 Whose 
Knife is that? 5 This Glass was 
on the Table. 6 Is Game upon the 
Table ] 7 It stands by You. 8 For 
whom have You this Tea cooked] 

9 I have him for You cooked. 

10 Where have You him cooked] 

11 Have You yet more Si>oons] 

12 Is a Saucer there ] 13 Shall i 
for You All make] 14 Have You 
Tea drunk ] Yes, we have Tea drunk, 
No, we have no Tea drunk. 15 Is 
any-one hungry or thirsty ] No. 



ENGLISH AND ANGLICISED GERMAN EXERCISES. 



57 



EXERCISE V. 



ENGLISH EXERCISE. 

ring rae some mutton and the oil. 
U I bring yon some pork ? 
rets no more chicken 1 4 What 
>les shall we hare /or siipper ? 

5 lie w thirsty y for he haA.1 salt 
or his breakfast. 

I you take some lean veal ? 7 Th^ 
^s were on your table. Were 
lere / 8 Will you bring it near 
>lel 9 Wluitl 10 Do you 
ea unfJiout sugar ? 11/ take 
unth ten but not tenth coffee, 
here sJuiU I take this ? 
ike it hiio the dining-room, 
lis is too much. 1 5 My chmr 
\he tuble. 16 There 

iairs there. 17 Our dinner is 

table. 



ANGLICISED GERMAN. 

1 Bring You to-me Mutton and the 
Oil. 2 Shall i to- You Pork bring] 
3 Chicken is not more there. 4 What 
for Vegetables shall we to-the Supper 
have 1 5 He is thirsty, for he has 
stilted Meat to-the Breakfast eaten. 
6 Will You some lean Yeal ? 7 The 
Matches lay upon Your Table. Lay 
they there ? 8 Will You it near 
the Table bnng? 9 How? 10 Drink 
You the Tea without Sugar ? 1 1 Tea 
drink i with Sugar, but not Coffee. 

12 Wliither shall i this carry? 

13 Carry You it into the Dining-room. 

14 This is too much. 15 My Chair 
stands by to-the Table. 16 There 
stand Chairs. 17 The Dinner is 
served. 



EXERCISE VI. 



WTuU shall toe do for dinner 1 

f, can dine here^ for we have meat, 
^ruit and wine. 3 Can I do 

4 He tells me they were there. 
5 / teU you they toere not 
6 What can I give you? 
\at can I do for youl 8 / was 
her at table ; so were you. 
Is he speaking to her ? 10 That 
9ir table. 11 Where is he? 

wWiin. 

licU have we to do with you? 

an I speak with you? You can. 

hat shall we have to do? 15 Should 

t be here ? 16 TeU ms what is 

17 I cannot tell you. 

18 Will you tell me what that is? 

19 I would, but I cannot. 

20 You ca/n speak ; can 

ot? No I cannot. 



1 How get we something to eat? 
(How make we it with our Dinner). 
2 You can here to Midday eat; we have 
Meat, Fishes, Fruit and Wine. 3 Can 
i that do? 4 He says to-me, they were 
there been. 5 I say to-You, they were 
not there. 6 What can i to-You give? 
7 What can i for You do? 8 I sat 
near by her at-the Table and You 
also. 9 Speaks he with her? 10 That 
is their Table. 11 Where is he? 
He is to House (he is in his Room). 

12 What have we with You to do? 

13 Can i with You speak? Yes. 

14 What have we to do? 15 Should 
he not here be? 16 Tell You to-me do, 
what that is? 17 1 can it to-You not 
say. 18 Will You to-me say, what 
that is? 19 Right willingly, but i 
can not. 20 You can I-hope speak, 
not true? No i can not speak. 

f2 



58 



THE PRACTICAL LINOUTST. 



EXOUSH EXERCISE. 

1 / triitk t/ou would do thin. 

2 / desire to do ify but I can- 
not. 3 That U enough, you will not. 

4 Yon shull see thut I cannot. 

5 Tdl me is any one here 1 Yes there 
is some one here. 6 Who is it ] 
7 WJmt do you say? 8 Did yon not 
ask me loJio is here? 9 Yes ; J said 

I do not see any one, for no ane is here. 
10 / say that some one is here. 

I I Jfow can you say so ? 
1 2 ]F7// yon drink a glass of lolne, before 
dinner? 



EXERCISE VIT. 

ANGLICISED GERMAN. 

1 It were to- me dear, if You tliis do 
would 2 I might it do, but i can 
not. 3 Enough, You will not. 
4 You will 8ee, that i it not can. 
T) Say You to-me, is Any-one here? 
Yes here is Some-one. G Who is it? 
7 What say You? 8 Have You me not 
asked who here were? 9 Yes, i wud : 
i see No-one here, for here is No-one. 

10 I assei-t, that Some-one here is. 

11 How can You that say? 

12 Drink You a Glass Wine before 
Table? (Will you a little-Glass 
Wine, ere we to Table go?) 



EXERCISE VIII. 



1 Yaa are very good, too good. 
2 Go and see who tJiat is. 

3 / 
'ioent before, btit no one v:a8 there. 

4 Shall I give you some 
other ivine? 5 / thank you, no, give 
me tJie sams. 6 Thi^ is not the 

same. 7 Will you try it ? 

S If I drink a 
bottle I cannot say if U is the same or 
not. 9 Let 

me see if I can. 10 This is not 

bad. 11 I do not say that it is 

bad ; l/ut I say that it is not the same, 
and we asked for the same. 
12 These wbies will not do. 

13 Why not? Beeanse 
they a/re not what we asked for. 14 No 
one can tell tlt^esefrom tJiose. 

15 Say, you cannot. 



1 You are very kind, much too 
kind. 2 Go and see, who that i& 
(See You do, who that is.) 3 1 
am already once gone, but No-one 
was there. 4 Shall i to- You otlier 
Wine give? 5 I thank, give You to- 
me of the same. 6 That is not the- 
same Wine. 7 Try You him do 
(Taste You him). 8 If i also a Bottle 
full di'ank, so could i not say, whether 
it the-same Wine is or not. 9 I^et 
You me see, if i it can, 1 This Wine 
is not bad. Ill say not. that he bad 
is, but I say, it is not the-same, and 
wo have the-same Wine demanded. 
12 These Wines are not the right 
(suit not) 13 Wliy not? It are not 
those, which we ordered have. 1 4 No- 
one can them from the others distin- 
guish. 15 Say You rather, You can 
it not. 



1 Wliy did you do that ? 

2 Because you told m>e. 

3 How do you do? 



EXERCISE IX. 

1 Why have You that done? 

2 Because You it to-me ordered have. 

4 How 3 How goes it to-Yout 4 How 



ENGLISH AND ANGLICISED GERMAN EXERCISES. 



61) 



ENGLISH EXERCISE. 

}H do that ? 5 Conie ami see 

6 Do yoti think he icill corned 

7 Where did you find tJuit ? 
stilL 9 / am still hiau/ry. 
tvi^h he woidd he still, 

''ou are always hungry or thirsty. 
12 Give one to each. 

1 3 Every one can take one. 1 1 Do 
jvernef 15 Xo, I cannot. 1<) When 
'te do that? \1 I cannot say. 
^here can ire find it. 19 They 

to know wJiere they can find you. 

20 i)o they ? 
'Hiotforl 22 I do not know, 
hall I t^Jl them? 24 WJiat 

I think of you? 



ANGLICISED GEKMAN. 

make You that? 5 Come and see 
this. G Believe You, that he come 
will ? 7 Where have You that found? 
8 Be Htill ! 9 I am still hungry. 

10 I would, he were still (quiet). 

11 Thou art (You are) always hungry 
or thii-sty. 12 Give You to-Each 
One. 1 3 Each can (me take. 14 Love 
You m«*? 15 No, i cannot. 16 When 
will he that do? .17 I can it not say. 
18 Where can we it find? 19 They 
might willingly (will) know, whore 
one You find can. 20 So ! (indeed !) 
21 Why? 22 I know it not. 
23 Shall i it to-them say ? 24 What 
shall i of You think ? 



EXERCISE X. 



Xow you may do it. 2 Does he 
that i 3 They are too young. 



en so am J. 
Ins on the table, 
9 at the table. 
xin aUo come, 
e dining-room ? 



5 Put tlus, 

6 Place the 
7 YoUy he aiul 

8 Will you show 
9 Ymi 



nve eitlier this or that. 10 27iey 
uve neitJier this nor that, 
^"^hat do I hear ? 12 Yon did not 
%nyUiing. 13 You know I did. 

14 Xow I know it l>ecause 
ay so. 15 TJiat is enough. 

9 it? 17 T/uit is very 

18 You speak too much, 
f I spenk too much you do not 
ttouyh. 



1 Now can You it do. 2 Knows 
he that? 3 They are too young. 
4 Then am i it also. 5 Fut the 
Napkins on the Table. C Place the 
Chaii-s at tlie Table. 7 You, he and 
they can also come. 8 Will You to- 
me the Diniug-room show? 9 You 
can eitlier this or that have. 10 They 
will neither this nor that have. 
11 Wliat hear i? 12 You have 
nothing lieard. 13 You know the 
Contrary. 1 4 Now know i it, because 
You it say. 15 That is enough. 
16 Believe You? 17 That is right 
good. 18 You speak too much. 

19 1 Hj)eak too much, and You speak 
not enougli. 



Dialogue, 
Based on prev^ious Exercises. • 

are you seen my knife? 1 Have You my Knife seen? 

o, / liave not ; but 1 can tell you 2 No, that have' i not, but i can 

?rc it is. to- You say, wliere il is. 



60 



THE PRACTICAL LINOUI8T. 



ENGLISH EXERCISE. 

3 How can you M me where it is, 
if you have not seen it/ 

4 Because I heard him tell her where 
to put it. 

5 Di<l she say where she hud put It ? 

6 YeSy she did; and that is how I 
know where it is. 

7 Tell me then. 

8 / loill if you will not lei her know 
t/uU I told you. 

9 / unll not if you wish it; but 
why should I notf 

10 Because if tfiey think I tell all tJiat 
I hear, they vnU not speak before 
me. 

11 You can show me tmthout telling 
me. 

1 2 Tliat is tlie same. 

13 Here conies some one. 
U W/wisit? 

15 I do not know. Let me see : I do 
not think it is either oftfiem. 

1 6 ThtU is so ; it is neither of them. 

17 I wish you would teU me where it 
is. 

18 iVb, / caimot ; you must go and 
fiivd it. 

1 9 Here I may tell you this : it is in 
tJie dining-room. I may also say tJuxt 
it is near the table ; but whether it is 
on it or not, I shall 'not say. 

20 If you do not tell me where it is, 
I shall find it and will tell them 
what you have told me about it, 
which is as bad as telling me 
all. 

21 Now tJvat I know wJiat you are, I 
will not teU you any ntore. 



ANGLICISED GERMAN. 

3 How can You to-me aaj, where it 
is, if You it not seen have] 

4 Because i him have say heard, 
where-to she it put should. 

5 Hass]iesaid,where-tosheitputhas7 

6 Certainly, and from-that know i, 
where it is. 

7 Well then, so say You it to-me. 

8 Right gladly, if You toher not 
say will, that i it to- You said have. 

9 Right gladly, if You it so wish ; but 
why may i it not ? 

10 Because one nothing more in my 
Presence speak will, if one believes, 
that i all again-say. 

1 1 You can it to-me show, without a 
Word to say. 

1 2 That were quite the-same. 

13 It comes Some-one. 

14 Who is it? 

15 I know it not, let You once see, 
i believe not, that it One of them ia. 

16 Quite Rigbt, it is none of them. 

17 1 would You said to-me, where it 
is. 

1 8 No, that can i not ; You must it 
self seek. 

19 So much may i to- You well say, 
it is in-the Dining-room, also still, 
that it near by the Table b, whether 
however there-upon or not, that 
keep i for me. 

20 I shall it however find, if You it 
to-me also not say will and shall 
to-the Others tell, what i of You 
heard have, and that is just so bad, 
as if You to-me All said ha(L 

21 Now as i You know, shall i to- 
You nothing again say. 



EXERCISE XI. 
1 Have you anything of which I can 1 Have You something, whereout 



nuike an apron l 
nothing hut this. 



2 / have i an Apron make can? 2 I have 
3 What is this? nothing than that. 3 What is this I 



ENGLISH AND AXOLICIBED GERMAN EXERCISES. 



61 



ENGLISH EXERCISE. 

ive tnore for my bontiet tJian yon 
r yours, 5 Did you? 

l you ]}ut this button on my che- 
7 Yes, if you will give 
nething to piU it on with, 
ir cloak has no bravl. 9 / couhl 
old you tJuit myself. 1 Stay : 
brooch do you wish / 
It/ier toill do. 1 2 A re my boots 
enough to go in / 13 Do 

%nd there ; you, mtist not. 

14 What toill you give me 
y bracelet ? 10/ must 

more than that. IG What 

u leant / 

1 7 You will not have 
rom me. 1 8 Do you dress for 
r? 19 iVo, we 

ss. 20 What are you saying ? 



ANGLICISED GERMAN. 

4 I have more for my Hat given, 
tliau You for the Yours. 5 Really? 
6 Will You this Button on my Che- 
mise sew? 7 Yes, if You to-me 
sonu'thing give will, him ou-to-sew. 
8 Your Cloak has no Braid. 9 That 
coul»l i to- You also told have. 10 One 
Moment ! which Brooch wish You ? 
11 Any oue. 12 Are my Boots t'>-the 
Out-^oing good enough? 13 Tlace 
You yourself not thither, that dare 
You not. 14 Wliat will You to-nie 
for my Bracelet give? 15 I must 
more have. 16 How 

much will You ? (What wisli You ?) 

1 7 That will You not 
from me get. 18 Dress You your- 
self to-the Dinner on? 19 No, we 
dress us out. 20 What say You ? 



EXERCISE XII. 



We never wear garters. 2 Xo 

ears crinolines now. 3 Your 

ught not to be worn out. 4 There 
buckle to this necklace. 5 Why 
ti wear a net 1 6 Because almost 
>ne does. 7 What a great cJtain 
have ! 8 What do you 

of my dress coat ? 9 Come here ; 
not see it. 1 You will 

yurselfin your collar. 1 1 Why, is 
large 1 12 It is nexirly 

enouyhfor two. 13 After that 
lay go. 14 You can never be found 
you are icatUed. 15 27ien I am 
wanted when I can be found. 



1 We wear never Garters. 2 No- 
one wears still Crinolines. 3 Your 
Coat should not off-worn be. 4 It is 
no Buckle on this Necklace. 5 Why 
wear You a Net ? 6 Because almost 
All it weai\ 7 What for a great 
Chain You have ? 8 What say You 
to my Dress-Coat? 9 Come You 
here, i can him not right see. 10 You 
will in Your Collar sink. 1 1 How so ? 
Is he too great ? 1 2 He is nearly 
great enough for two. 13 Now cau 
You go. 14 One can You never find, 
when one You wants. 15 Therefore 
wants one me never, when one me 
find can. 



> 



EXERCISE XHI. 

This dress is a little too good. 1 This Dress is a little too good. 

n anything be too good 1 3/2 Can anything too good be ? 31 

8omA flannel ; vnU you show me want Flannel, will You to-me some 



62 



THE PRACTICAL LXKOUIST. 



ENGLISH EXERCISE. 

sonie ? 4 / have never worn a dress- 
ing-gown. 5 These drawers and 
nightshirts will do. G Ifie 
have ribbon enough biit tvant pocket- 
luind kerchiefs. 7 None of these 
will do. 8 WiU any of tJiese ? 
9 Let me see a few more ; I 
toill teU you aftenoards. 1 Few 
can show you as many, and no one 
more tlian we can. 

1 1 What are these earrings made 
off 12 / jiever can find my cuffs 

when I want them. 13 I have 

not 80 many wants as you : now, have 
I? 



ANGLICISED GERMAN. 

show] 4 I have never a Dressing- 
gown worn. 5 Those Drawers and 
Nightshirts are goocl enough. 6 We 
have Ribbon enough, but we want 
Pocket-hanclkerchiefs. 7 Of these can 
i none use. 8 Are to- You these 
right ] 9 Let You me still some see, 
i will it to-You then say. 10 Few 
Mercliants can to-You so many, and 
none can to-You more before-lay, than 
we. 1 1 What-of are these E^arrings 
made? 12 I can never my Cut& 
find, when i them want. 13 Say 
You self, whether i not less Wants 
have, than You? 



EXERCISE XIV. 



1 / tvant a hat. 2 27iis 

wiU not do. 3 Perhaps t/us will. 

4 No ; look for one a little larger, if you 
please. 5 This is too large ; one 

a very little smalier will do. 

G Did you ever see such a liead- 
dreas as this ? 7 Wliat do you 

think of this jacket? S It is too long; I 
do not like it. 9 Are there any 

pockets in it? 10 My thiiigs are under 
yours ; may I get tJiein out ? 

11 Is not t/iis jersey made of flannel ? 

12 What have you done with my go- 
loshes? 13 I put them 
with your muff. \i Do you want 
a necktie? 15 No; but I very 
miich tvant some gloves. 16 Will 
you look at these stays ? 

1 7 YeSy if you please. 



1 I have a Hat necessary. 2 Tliis 
fits to-me not. 3 Perhaps fits this. 
4 No, pi-ay, seek You tome one some- 
what larger. 5 This is too large ; if 
he a little smaller were, so would he 
suit. 6 Have You ever a such Head- 
dress seen as this 1 7 Wliat say You 
to this Jacket 1 8 She is too long ; 

i may her not suffer. 9 Are Pockets 
thei-e-in ? 10 My Things are under 
the Yours ; can i them out-take t 

1 1 Is this Under -sliirt not of Flannel ? 

12 What have You with my India- 
rubber-shoes made ] 13 1 have them 
to Your Muff put. 14 Want You 
a Neck-cloth ? 15 No ; but i have 
Hand-shoes very necessary. 16 Will 
You to-yourself this Stays on-look? 
17 Oh yes, pray. 



EXERCISE XV. 



1 Will you be so kind as to bring 
my shoes aiul overcoat ? 

2 Is it true he lives a good life ? 

3 Although I do not like him, I must 
my that is true. 



1 Will You so kind be, to-me my 
Shoes and my Overcoat to bring? 

2 Is it true, that he a good Life leads) 

3 Although i him not suffer may, 
must i though say, that that true is. 



EXOLISn AND ANOUCI8ED GERMAN EXERCIBKS. 



63 



ENGLISH EXEtlCISE. 

iall see in time. 5 What 

tnef 6 Can you find 

Uriiig? 7 / mil tn/y 

I do not think I can, 

8 It i^ too bad to 
ny shirts without buttons. 

9 W/uit is the price of 
ecta/iUsl 10 That is too much ; 
ant a loatch also, and shall 7iot 
yughfor both if I (jive so much 
e. 11 Will you give rne 

/ ring, or shall I have to make 
urn it? 12 Your petticoat 

yng for your dress. 13 Will 

g do for your shawl ? 14 Give 
trousers aiul waistcoat. 



ANGLICISED GERMAN. 

4 That will itself show. 5 How 
much Clock is iti 6 Can You to- 
me a String find? 7 I will it try, 
but i doubt it 8 It is indeed too bad, 
to-me my Sliirts without Buttons 
back-to-send. 

9 How much costs 
this Spectacle] 10 That is too much ; 
for i have also a Watch necessary, and 
shall not enough have, if i so much 
there-for give. 11 Will You to-me 
my Ring back-give, or shall i You thei'e- 
to force must? 12 Your Petticoat 
is too long for Your Dress. 1 3 Will 
this Riug forYour Shawl suit? 1 4 Give 
You to-me my Trouser and my 
Waiscoat. 



EXERCISE XVI. 



ave you much money ? 2 We 
ore than we want : however, it is 
9 have too much than too little. 

3 / hope we sJuill find it 
; but, between you and -me, I do 
nk we shall. 4 What fine 

8 ymi have ! 5 Y^es ; 

ow wlio rfutde tttem ? Do you not! 
'ou are against me I shall not 
da. 7 Well note, what 

say to this? 8 You are quite 
tJiat is my umbreUa. 9 Am 
dways right ? 10 Will you 

jcks or stockings ? 11 WluU 

Jo loith shoes without laces ? 
3 luis too mitch velvet on her 
or me. 13 Y^ou have 

ny studs. \i Is it not a 

king to have hope ? 15 7 think so. 



1 Have .You much Money? 2 We 
have more, tlian we. want ; still is it 
better, too much to have than too 
little. 3 I hope, we shall it suffi- 
cient find ; but, under us said, i 
believe it not. 4 What for beau- 
tiful Slippers You have ! 5 Yes ; 
You know, who them maile has, not 
true ? G If You against me are, shall 
i it not again try. 7 Now then, what 
say You there-to? 8 You have quite 
Right, that is my Umbrella. 9 Have 
i not always Right? 10 Will You 
Socks or Stockings wear ? 11 What 
shall i with Shoes without Laces do? 
12 After my Taste has she too much 
Velvet on her Dress. 13 You have 
too many Cuff-buttons. 14 Is it not 
good, Hoj)e to have? 15 Cei-tainly. 



EXERCISE XVII. 

7h/it will your father say to youl 1 What will Your (Sir) Father say? 

will not say anything, but my 2 He will nothing say, but my 
• may when she sees it. Mother will perhaps something say, 

when she it sees. 



Gi 



THE FBACnCAL LINGUIST. 



ENGLISH EXERCISE. 

3 How tminy brothers and listers have 
you? 4 We have two brothers 

and three sisters. 5 My uncle ic'dl 
not believe tluU you gave v{e permission 
to go aiul see my amd. 

6 Thanks ; I am very m\ich obliged to you, 

7 / am sure my "nephew w in trouble. 

8 You must not trouble 
yourself; he is cdl right. Your niece 
assures me of it, 9 She be- 

lieves so ; but sh€ is not certain. 
1 My daughter is full of hope, II Is 
she? 12 My son is full of wants. 



ANGLICISED GERMAN. 

3 How many Brothers and Sisters 
have You] 4 We have two Brothers 
and three Sistei-s. 5 My Uncle will 
not believe, that You to-me Per- 
mission given have, my Aunt to visit. 

6 I thank, i am to- You very obliged. 

7 I am convinced, my Nephew is in 
Troubles. 8 Disquiet You yourself 
not ; it goes to-him quite good. Your 
Niece assures it to-me. 9 That be- 
lieves she, but she knows it not certain. 
10 My Daughter is full Hope. 11 Sol 
(Really) 1 12 My Son has many 
Wants. 



EXERCISE XVIII. 



1 / unll tell you what it is ; if you 
do not keep your promise no one will 
believe you, 2 Well, I always 

m^an to do so, 3 Whut is t/te matter 
with ycm now ? 4 His sweetJieart 

unll not speak to him ; tJiat is all. 

h Why not ? 6 / U7id^stand 
tliat sJie has another lover ; and I am 
very glad of it, for I do not like her. 

7 Do you think grandfather 
and grandmot/ier unU come ? . 
8 It is more tlian probable, I may say 
thai I am certain they will — that is, if 
they can. 9 / quite understand 

you, my friend ; you are going to tell 
my guardian. Do so ; but you need not, 
for my trustee knows it, and that is 
enough, 10 I never make 

an enemy of my servant ; therefore send 
for her. 1 1 What do you think ? I 

have five wards. 



1 I will to- You say, if You Your 
Promise not keep, so will No- 
one to- You believe. 2 Good, i have 
always the Intention, it to do. 3 Wliat 
ails to- You now ] 4 His Sweetheart 
will not with him speak, that is 
All. 5 Why not] 6 1 hear, she 
has an other Lover, and i am very 
glad thereover, for i may her not 
suffer. 7 Believe You, that Grand- 
father and Grandmother come will? 
8 That is more than probable. I can 
say, i believe it certain, that means, 
if they can. 9 I understand You right 
good, my Friend ; You will it to-my 
Guardian say. Quite good, but it ia 
not necessary, as my Trustee it knows, 
and that is enough. 10 1 throw-out 
myself never with my Servant ; there- 
fore call her. 1 1 Think You to-your- 
self once, i have five Wards. 



EXERCISE XIX. 



1 IIow many clerks do you keep ? 
2 About twenty, 3 / am nineteen 

and my brother-in-law is eighteen. 

4 What do you tMnJc of that? 



1 How many Clerks keep You? 
2 About twenty. 3 I am nineteen 
and my Brother-in-law is eighteen 
Years old. 4 What say You thereto ? 



KK0LI8U AND ANGLICISED GERMAN EXERCISES. 



65 



ENGLISH EXERCISB. 

do not knaw anything about it. I 
ot trouble myself about other people, 
y master w one of eleven priiicipals. 
7 Your master has twelve ser- 
s ; has he not ? 8 Have you 

\en to your partner for his opinimi ? 

9 / beg your par- 
; I have not, h\U ought to have 

8o long ago. 
^lave you Iieard the news about my 
partner f 11 Your father- 

to told me something about it, but 

not believe it. 12 It is quite 

for my brother-in-law saw it. 

13 What (or what kind of) 
8 do you read J 



ANGLICISED GERMAN. 

5 I know nothing thereof, i 
trouble myself not about other People. 

6 My Master is one of eleven Prin- 
cipals. 7 Your Master has twelve 
Servants, not true ? 8 Have You to 
Your Partner written and him for 
his Opinion asked 19 1 pray for For- 
giveness, i have to-him not written, 
b\it i had it longest do should. 
10 Have You the News over my 
new Partner heard ] 1 1 Your Father- 
in-law has to-me something thereof 
said, but i believe it not. 12 It is quite 
true, for my Brother-in-law has it 
seen. 1 3 Wliat for Books read you ? 



EXEKCISB XX. 



Which way shall we take 1 2 This 

e most agreeable. 3 / am going 

; will you come with me or not ? 

e urill caU on your father on oicr 

for his reply. 

'op here till we come. 6 / 

ot ; for I have left somebody , and 

\fore cannot \oait. 

iall we go now ? 8 Not yet. 

'^hat reply shall I give him ? 

10 Say wluit you like. 
Ts it the first, second, or third? 
I want twenty-one of these atid 
hfour of those; that is, sixty five 
U. 13 WJiat 

is all about ? 14/ vnU tell you 

noards. 15 Can you 

tiU I go, or must you go now ? 
r can wait if you loill not be long, 
are too long ; you said, you would 
be long. 



1 Which Way shall we take ? 2 This 
is the agreeablest. 3 I go back, 

will You with me come or not? 

4 We will under-way's by Your 
P\ather call, for his Answer to fetch. 

5 Remain You here, till we come. 6 That 
can i not, for Someone waits on me, 
and therefore can i not remain. 
7 Shall we now go? 8 Yet not. 
9 What for an Answer shall i to-him 
give? 10 Say You, what You will. 

11 Is it the fii"st, second, or third? 

12 1 require one and twenty of these 
and four and forty of those, that are 
five and sixty in-the Whole. 1 3 What 
signifies all this? 14 I will it to- 
You afterwards say. 15 Can You 
wait, till i go, or must You now go ? 
16 1 can wait, if it not long lasts; You 
make too long, You said. You would 
not long make. 



ANECDOTE. 

Sagacity of a Monkey. 

he servant of a Doctor, who The Servant of-a Doctor, who a 

for some time in India, took a Time long in India lived, took a 



66 



TIEE PRACTICAL LIUQUIST. 



ENGLISH EXERCISE. 

youiig monkei/ from its another and 
brought it to his tent, where every 
care was taken ofit hut the motlcer 
was so much distressed with the loss of 
her littls one that site always 
stayed near tJie tent whining. 

Ttie Doctor tJierefore told his 
, servaid to give hack the little one 
to its mother^ which lie did, and the 
mother took it away with her. 
But not many days after she brought 
the little one back and placed it in tJie 
tenty and having done so, she went out 
and died. 

It was afterwards found tJiat 
tJie mother was scratched all over ; and 
it is believed tJiat when slie returned 
with Iter young 07i€, the otJier monkeys 
would not let tJiem stay rvit/i tliem. 



AXGLICISED GERMAK. 

young Monkey from his Mother and 
brought him into his Tent, where 
he carefully nursed became ; but the 
Mother was over the Loss of-her Young 
so inconsolable, that she lamenting in 
the Nearness of-the Tent stop|>ed. 

The Doctor ordered therefore to-his 
Sei'vant, the Young to-liia Mother 
back-to-give ; this-one did it, and the 
Mother took it with herself awav. 
But only few Days later brought she 
her Young again and placed it in the 
Tent, went again out and died. 

One discovered afterwards, that 
she over and over scratched was, and 
believed, that the other Monkeys, as 
she with her Young back-turned, her 
not more under themselves had suffer 
would. 



EXEECISE XXI. 



1 Good morning : good evening : good 
night. ' 2 How do you do to- 

day / ' 3 / am very well. 

4 How is your father 1 
5 He is not very weU. 

6 / am very sorry to hear it. 
7 We hope so. 8 / must go. Good- 

bye. 9 My compliments to 

your brother. 10 Eememher me 

to all at honte. 1 1 By your leave. 

12 Will you have tice good- 
ness to. . . Will you be so kiiul as 

to. . . I am nuwh obliged to you. 

Thank y Oil. 13 / a7n sorry to 

trouble you so much. 

14 No trouble at aU. 

15 You are very 

kind. 16/ assure you, tJuit. . . I 

beg your pardon. 17 Do not mention it. 



1 Good Morning, Grood Evening, 
Good Night. 2 How find You your- 
self to-day? 3 I find myself very 
well. 4 How finds himself Your Sir 
Father] 5 He finds himself not very 
well. 6 That does to-me very grief. 
7 To-be-hoped-for. 8 I must go. Ui)on 
Again-see, 9 Recommend You me to- 
Your Mr. Brother. 1 Greet You Your 
Family from me. 1 1 With Your Per- 
missioiL 12 Will You the GJoodness 
have and. . . Will You so good be 
and. . . I am to -You very obliged. I 
thank to- You. 13 It does to-me 
giief, tliat i to- You so much Trouble 
make, 14 Pray. 

15 You are very 
kind. IG I assure You, that. . . 
I pray for Forgiveness. 17 Pray. 



ENGLISH AKD ANGLICISED GERMAN EXEIiaSES. 



67 



EXERCISE XXII. 



ENGLISH EXERCISE. 

1 I ptomise you, tfuit. , . 2 What? 

3 What do you mean ? i I say it w. 

5 / say it is not. 6 / do^it know 

ichnt you mean. 7 Ift it 

certmn theU. . .? 8 Do you believe it ? 

9 / arn sure of it. 

10 Imleed ! Is U possible ? 110/ 
course. It is a matter o/ course. 

12 What a shame ! pity. 
\Z Be quiet. I am not in a good 
humour. 

14 / arn exceedingly glad of it. W/uU 
is to be done f 15 I do not know wJiat 
to do. 16 I am of ojnnion that. . . 
17 WJiot do you say about it ? 



ANGLICISED GERMAN. 

1 I promise to- You, that. . . 2 Howl 
3 Wliat moan You ? 4 I say to- You 
yes. 5 I sjiy no. 6 I know not, 
what You mean (say will). 7 Is it 
suixj, that . . 1 8 Believe You it? 

9 I am of-it sure (thereof convinced). 

10 Really! Is it possible? 11 Na- 
turally ! That understiinds itself of 
itsel£ 12 What Disgrace! Pity! 

1 3 Be you quiet ! I am not in good 
Humour (I am not good tempered). 

14 1 am very glad thereover. What 
shall one do? 15 I know not, what i 
do shall. 16 My Opinion is, that. . . 
1 7 Wliat mean You there-to ? 



EXERCISE XXIII. 



1 Let us do so. 2 I ask 

your pardon. 3 / have a good ap- 

petite. 4 What will you eat? 5 / 

have dified with a good appetite. 

6 Will you take a glass of 
wine ? 1 Is tfiere anything iimo ? 
8 I have not heard of anything, d How 
do you know tfiat ? 10 IIow long is it 
since he wrote to you ? 
1 1 WItere are you going ? 12 lam going 
home; uyill you come with me? 13 Wliidi 
way shall we go? 14 Wliich ever 

way you please. As you please. 

15 Is Mr. B. at home? 
16 He is gone out. 17 Do you know 
wluin he will return ? 18 He Jias 

gone after you. 



1 Let You us that do. 2 I pray 
for Forgiveness. 3 I have good Ap- 
petite. 4 What will You eat ? 5 I 
have with much Appetite (to Mid- 
day) eaten. 6 Will You a Glass Wine 
drink ? 7 Gives it something New ? 
8 I have nothing heard. 9 How 
know You that? 10 How long is it 
ago, that he to- You not written has ? 
1 1 Where-to go You ? 1 2 I go after 
House. Will You with go? 13 Which 
Way will we take ? 14 Wliich You 
will As it to- You pleasing is (How 
You will). 15 Is Mr. B. to House? 
16 He is out-gone. 17 Know You, 
when he bock comes? 18 He goes 
to You. 



EXERCISE XXIV. 



1 / want to speak to you. 2 What 
is it? 3 What is your j)leasure ? 

4 Do you hear ? Do you un- 
derstand me? 5 Why don't you answer 



1 I would with You speak. 2 What 
is it? 3 What stands to (Your) Ser- 
vices? 4 Hear You ? Understand 
You me ? 5 Why answer You to-me 



me? 6 Do you not speak German ? not ? 6 Sjieak You no German ] 



68 



THE PRACTICAL LINOUIST. 



ENGLISH EXERCISE. 

7 Very little^ sir. 8 Who toll 

you that ? 9 What do you mean ? 

10 What do you call that ? 

11 That is called 12 What 

is your age ? 13/ thought you were 
older. 

14 What o* clock is it? 15 It is 

07ie () clock. It wards ten minutes to 
two. It is twenty-one minutes past 
three. 16 What sort of weather 

is it? 17 It is badf cloudy, fine, 

foggy, rainy, raw weather. 



AN(JLICISED OERMAX. 

7 Very little, my Sir. 8 Who has 
to- You that said ] 9 Wliat will You 
say? 10 How call You that] 

11 That is-caUed 12 How 

old are You ? 13 1 held You for 

older. 

14 How much Clock is it ? 15 It ia 
One Clock. It is ten Minutes before 
two. It is one and twenty Minutes 
after three. 1 6 What for Weather 
have wel 17 It is bad, dull, fine, 
foggy, rainy, rough Weather. 



EXERCISE XXV. 



1 Somebody knocks ; go and see who 
it is. Go and open the door. 

2 Pray be seated. 
Give a chair to Mrs. ... 3 / 

cannot stay. 4 Why a/re you in such 

a hurry 1 5 1 have ma^iy things to 

do. 6 Have you breakfasted ? 7 Not 
yet. 8 Do you drink tea or coffee / 
9 Iprefer coffee. 10 At 

what time do we dine to-day f 

1 1 Do you expect company f 
12 I expect Mr. B. 13 What shall I 
help you to? 14 Wliat 

part do you prefer ? 15 Gentleman, 

help yourselves. 

1 6 Shall I help you to some vegetables ? 

1 7 Have you carried in the tea-things ? 



19 



little. 
wiU do. 
say I liear ! 
mention it. 



18 Wait a 

All right. 20 TluU 

21 Never mind. I 

22 Don't 

23 Where 



do you buy it? 24 They sell it 

across the road. 25 WIuU is the day of 
the month ? 26 How did he excuse 
himself when you accused him of it? 
27 Do you intend to iiuiict him ? 



1 Somebody knocks (It knocks). 
Go and see, who there is. Go and 
open the Door. 2 Pray, seat You 
yourself. Give Mrs. ... a Chair. 3 I 
can not remain. 4 What-for are 
You so hiuTying 1 5 1 have much to 
do. 6 Have You breakfasted ? 7 Yet 
not. 8 Drink You Tea or Coffee? 
9 I draw the Coffee before. 10 When 
(At what Time) eat we to-day to 
Mid-day ] 11 Expect You Company ? 
12 1 expect Mr. B. 13 What shall 
i to- You before-lay 1 14 Which 
Piece have You on -the dearest] 15 My 
Gentlemen, serve You yourselvea 

16 May i to- You Vegetables give? 

17 Hafit Thou all brought, what to- 
the Tea belongs ? (Hast Thou the Tear 
things here-in- brought?) 18 Wait a 
little. 19 Quite right. 20 So is it 
good. (That suffices.) 21 That makes 
nothing (hurts nothing). Hear You ! 
22 Mention You it not. 23 Where 
buy You it ? 24 One sells it 
over the Way. 25 The how-many-eth 
is to-day? 26 Wherewith excused 
he himself, as You him of-it accused ? 
27 Intend You, him judicially to prose- 
cute? (Have You before, him ju- 
dicially to prosecute ? ) 



ENGLISH AND AKOUCISED OEBMAN ANECDOTES. 



69 



ANECDOTE. 



ENGLISH EXERCISE. 

Parental affection, 

Cornelia f the motJier of the Gracchi, 
after the death of her husband, who 
left her unth twelve children, gave 
(devoted) the whole of her time to the 
wants of her family. Only three of 
the tioelve lived till they were twenty- 
one, — one daughter, Sempronia, whom 
she married to the second Scipio Afri- 
oanus,and two sons, Tiberius and Cains, 
whom she brought up with so intich 
trouble that, in the opinion of all who 
knew ihein, they were Tnost indebted to 
her for their virtues. The answer 
she gave a Campanian lady about them, 
is very fine. The lady, who was very 
rich, and still more fond of show, after 
having laid before Cornelia all Jier 
jewellery, asked to see hers. Cor- 
nelia, upon the return of her children, 
who were at the moment out, said to 
the Campanian lady, " These are m.y 
jewels, and the only ornaments I ad- 



mtre. 



It 



ANGLICISED GERMAN. 

Mother -love. 
Cornelia, the Mother of-the Gracchi, 
devoted herself after the Death of-her 
Husband, who her with twelve Child- 
ren behind-left, solely and only to-the 
Cai^ of-her Family. Of the twelve 
reached only three the one and twen- 
tieth Year : a Daughter Semj)r()nia, 
which slie to-the second Scipio Africa- 
canus married, and two Sons, Tilerius 
and Caius, who a so careful Education 
received, that they after the Opinion 
of- All, who them knew, to-her their 
Virtues owed. Very beautiful is the 
Answer, which she to-a Camimnian- 
Lady in Reference upon her Children 
gave. Tliis-one, who groat Riches and 
not less Show-love possessed, spread 
all her Jewels before her out and 
desired then, the hers to see. At the 
Return of-her Sons, who just out were, 
said Cornelia to the Campanian-Lady : 
This are my Jewels and the only 
Ornament, that i admire." 



EXERCISE XXVI. 



1 WhcU are your terms ? 2 Upon 
what conditions unll you do it ? 3 Yon 
should not be so dull. 4 How 

can I help it? 5 How smooth this 

animal is I 6 Yes it is as 

smooth as silk. 7 Are yo7i alone ? 
8 This bird is the only thing with 
me. d You go too fast. 10 Don^t 

go so fast. 11 Here is a preseiU for 
you. 12 Were you present wJien 

they said so? 13 Let me present to 
you my sister. 

14 Surely you must be 
wrong. 15 We have thought so all 
along, 16 WUl you come along with 
mef 17 Where shall we put them? 



1 Which are Your Terms ? 2 Under 
which Conditions will You it do? 3 You 
should not so out-of-tune be. 4 What 
can i therefor] 5 How soft this 
Animal itself on-feels. 6 Yes it is so 
soft as Silk. 7 Are You alone? 
8 This Bird forms my entire (only) 
Company. 9 You go too fast. 10 Go 
You not so fest. 1 1 Here is a Present 
for You. 12 Were You present, when 
th^ it said? 13 Allow You, that 
i to-You my Sister before-place (in- 
troduce). 14 Certainly, You mistake 
yourself. 15 That have we to-us 
always thought 16 Will You with 
me come? 17 Where-to shall we 



70 



THE PRACTICAL LIXOUIST. 



ENGLISH EJ^CBriSE. 

18 Along this »ih of the room. 
10 Iloir slow yon are / 20 Do you 
think so? 2\ I work much Jast^r than 
you. 22 Tfiey are yoing to have 

a hfiU In the IxM-room this evening ; so 
J sh/jU stay in my bed-room. 
23 / never saw a b<dlo<m before to-day : 
it htoks just like a ball. 

24 Is not Uie bit to make the 
animal go slowly ? 25 

WluU is this bark good for ? 26 / 

do not know the use of it. 27 I do 

not un/lerstand those things. 28 Can 
you see if that barge has an anchor or 
wjtl 29 Will you get the 

barrow off the bank, ami take it with 
the axe into the house ? 

30 What do you think of chess ? 
31 / imU tell you in anotJier exercise. 



AXGUCISED GERMAN. 

thcTn place ? 18 At this Wall 
1 9 How slow You are : 20 Think 
You ? 211 work much quicker than 
YoiL 22 One will to-day Evening 
in-the Ball-room dance ; consequently 
shall i in mv Bed-room remain. 
23 Till to-dav have i never an Air- 
b<ill«x>n seen; he looks quite like a Ball 
out. 24 Serves the Bit not hereto, 
the Animal slower go to let? 25 
Whereto serves this Barkf 26 I 
know the Use of-her not. 27 Such 
Things understand i not. 28 Can 
You see, whether that Barge an Anchor 
leads or not ? 29 Will You the Bar- 
row from-theBank away-take and her 
together- with the Axe into the House 
get? 30 What hold You of-the 
Chess game? 31 That will i to- You 
in an other Exercise say. 



EXERCISE XXVII. 



1 It seems to me that you do not 
know what you want. 

2 Appearances 
are not always correct. 

3 W/uU was your reason for 
doing tluU 1 4 He reasons very cor- 
rectly. 5 / wish you would 
learn to reason. C It is far more easy 
to object tJuin to do what is objected to. 

7 Are 
not these fine objects ? 8 We 

are all fond of play, though one plays 
in one way and another in another. 
9 T/iey will never accept that, unless 
you can find a good reason for it. 

10 Permit me to tell you, that 
it is impossible to do it in that way. 

11 You 
could have done it in fudf the time 
yo^i fiave already taken, if you Iiad 



1 It seems to-me (it comes to-me 

before), as if You not knew, what You 

will (To-me appears, You know not, 

what You will). 2 The Appearance 

deceives. 

3 Out-of what Ground did 

You that 1 4 He makes very right 

Conclusions. 5 I would, You learned 

logically think. 6 It is far easier, 

to blame, than it better to make. 

7 Are 

that not beautiful Objects ? 8 We 
all play willingly, although the One on 
this, the Other on that Way plays. 
9 One will that never grant, if You 
not very good Grounds there-for give 
can. 10 Permit You to-me, to-You 
to say, that it upon this Way impos- 
sible is. (Permit You, that i to-You 
say, thiLs lets it itself not do). 11 In 
the half Time, which You thereover 
spent, had You it already do can, if You 



SNGLTSH AKD ANGLICISED OEBMAN EXERCISES. 



71 



ENGLISH EXERCISE. 

gone about it the right way. 1 2 Sit 
here till I come back. 13 Lie 

down. 

14 WJiai a fine boat that is going under 
the bridge! 15 What 

a shame it is to find a bug in the dining- 
room cushion. 16 That bull 
is going qfier the barley in the bam. 

17 Shut the gate ; there is afi/re 
in the field. 18 Bid you 

ever see a branch like this? 19 WJujU 
do you think this cabin is made of? 
20 Brick? 21 Whoeverheard 

of a brick cabin? 22 All 

animals require the bridle^ but none so 
much cu man. 



ANGLICISED GERMAN. 

it correctly begun had. 12 Romaiu 
You here sit, till i again come. 1 3 Lay 
thyself down (Lay You yourself). 
14 What for a beautiful Boat goes 
there so j ust under the Bridge ! 1 5 How 
dirty, a Bug upon a Cushion in-the 
Dining-room to find ! 16 The Ox 
there goes at the Barley in the 
Bam. 17 Make the Gate to, uj)on 
the Field bums it. 18 Have You 
ever such a Branch seen ? 19 What- 
of, believe You, is this Cabin made? 
20 Out-of Brick 1 21 Who has ever 
of a stone Cabin heard? 22 All 
Animals want of-the Bridle, but none 
so very, as the Man. 



EXERCISE XXVIII. 



1 It seems to ms that you are never 
tired of work. 2 You are 

right ; nothing is so fatiguing as the 
toant of something to do. 3 We 

have spent a quiet evening. 
4 / have lost all my m>oney ; I have 
nothing left. 5 They have 

come to the conclusion to leave here to- 
day. Thoit is the result ofyov/r recom- 
mendtUion. 6 / differ from you. 

7 The dif- 
ference is, that I am right and that 
you are wrong. 8 May I draw upon 
you for it? 9 I doubt whether 

I shaUbe able to accept it if you do. 

10 They represent themr 
selves as more than they are. 11/ 
was just saying so. Was it not very 
unjust to do so? 12/ cannot think 
sOy for you are always just. 

13 Shall we go in a cah to the city 
church, or would you prefer to go to 
our own chapel? 

1 4 Our horse is of no use either for 
our cart or carriage, for he has lost his 
shoe. 



1 To-me appears, You become 
of-the Working never tired. 2 You 
have Right, Nothing tires more, than 
the Want on Occupation. 3 We have 
a quiet Evening lived-away (spent). 
4 I have all my Money lost ; i have 
nothing remaining kept. 5 They have 
themselves resolved, to-day from here 
away-to-go; that is the Result of-Your 
Advice. 6 I am of-other Opinion (I 
agree not with You together). 7 The 
Difference consists therein, that i 
Right have, and You not. 8 May i the 
Sum upon You draw? 9 I know 
not, whether i the Bill accept can, if 
You it do. 10 You give yourself for 
more out, than You are. 1 1 Exactly 
that have i just said ; was it not very 
unjust, it to do? 12 That cah i not 
accept, for You are always just, 

13 Shall we in a Cab to-the City- 
Church ride, or i)refer You our own 
Chapel ? 

14 Our Horse is neither for our Cart 
nor for the Carriage to use ; because 
it has its Hoof-iron (Shoe) lost. 

G 



72 



THE PRACTICAL LnTOUIST. 



ENGLISH EXERCISE. 

15 Have you ever been to the 
hotel near the canal i 
16 That hedge wants more bushes. 

1 7 What are you going to do 
with this grass i 18 Look at the clouds : 
I think we shall h-ave rain. 

19 Have you never thought 
that o^ir ceilings would look much 
better if they were higlier ? 



ANGUCISED GERMAN. 

15 Are You ever in the 
Hotel near bv-the Canal been? 
16 That Hedge should more Bushes 
have. 17 What intend You with this 
Grass to do ? 18 Look You onc^the 
Clouds on, i believe, we shall Rain 
have. 19 Is it to- You never in the 
Mind come, that our Ceilings much 
prettier look would, if they higher 
were 1 



EXERCISE XXIX. 



1 They listened, hoping to hear 
what was said. 2 Few listeners hear 
muc/i that is good of themselves. 

3 / am sorry to 
find thai your sorrow is so great. 
4 No man is so weak as he who 
is not ahle to say no, when he 
means it. 5 Strotig, stronger, 
strongest is only weak, weaker, weakest 
put backward. 6 No one 

can excel in everything. 7 He is an 
excellent judge of things of that kind. 

8. JSx- 
cellence can only be attained by tim^ 
and labour. 

9 An hour to corne appears a 
long time; an hour passed seems but an 
instant : we expect nvachfrom the one 
and find hut little in the other. 
10 We think we are able to judge 
whether a thing suits us or not, bui it 
is possible that the judgment of others 
is more correct. 

11 Tliere is neither pavement nor 
rails before the opera-house, 
12 Whai is tJuit ditch round the monur 
mentfor ? 13 You must not put corn 
into the cellar, it is so very damp. 

14/ shoidd think it must be built 
upon clay. 15 There is a man in the 
court w^ith your carpet-bag : shaU I tell 



1 They listened in the Hope, to hear, 
what spoken was. 2 Seldom hear 
Listeners much Good over them- 
selves (The Listener at the Wall hears 
his own Disgrace). 3 It does to-me 
grief, Your Sorrow so heavy to find. 
4 Nobody is so weak as that, who 
not No say can, when he it upon the 
Tongue has. 5 Strong, stronger, 
strongest is only the Backward of 
weak, weaker, weakest. 6 No-one 
can in All excellent be. 7 He is a 
great Knower of such-likes. 

8 Only 
with the Time and only through 
Perseverance can one to Distinction 
get. 9 An Hour before us seems 
long, one behind us seems only one 
Moment ; we expect much of the one 
and find only little in the other. 
10 We believe ourselves in-the Po- 
sition, to judge, if this or that us 
suit or not, but it is possible, that the 
Judgment of-Others much correcter 
is. 11 Neither Pavement nor Hails 
finds itself before the Opera-house. 
12 Where-to is the Ditch round the 
Monument ? 13 You must no Com 
in the Cellar bring, it is there so 
damp. 14 Me thinks, he is on Clay 
built 15 A Man is in-the Court 
with Your Ti-avelling-bag ; shall 



ENGLISH AND AN0LTCT8ET) GERMAN EXERCISES. 



:) 



ENGLISH EXERCISE. 

him to come in? 16 The falling 

of the leaves should remind us of the 
faUing of men ; both came from, and 
must return to, the earth 

17 The cow is one of the 
most usejul of animals. 1 8 The engine 
may he considered the dam' leading from 
the ancient to the modern. 



ANGLICISED GERMAN. 

i him here-in-call ? 16 The Falling 
of-the Leaves should us on tlie Passing- 
away of-the Man remind ; both come 
from the £arth and must thereto 
back-turn. 17 The Cow is one of- 
the usefuUest Animals. 18 One could 
the F]rigine the Gate call, which out-of 
the old Time in the new leads. 



EXERCISE XXX. 



1 Youth has its pleasures as xcell 
as old age. The form^er are those of 
hope ; the latter of reflection. 

2 A loise man des- 
pises nothing hut cidpahle deficiency. 

3 Many questions are far 
from easy to decide. 

4 Every one must have ad- 
mired the way in which he acted under 
the circumstances. 5 There is no fall 
less pitied than thai of the unjust man. 
^ It is exceedingly unjust to jtidge 
the acts of men without well consider- 
ing the circumstances. 

7 I shall take action upon 
it. 8 He who conceals his thoughts 
frequently conceals his ignorance. 9 
He who has a fixed purpose has a fixed 
occupation^ and tiierefore never feels the 
want of something to do. 10 I should 
like to goon deck, hut there is too much 
dew. 11 Do you know how many 

docks there are in London f 12 I 

suppose the expression ^^ all right" 
signifies that all is well. 

13 T?Mt farm is a fine estate. 

14 Why should 
good people he compa/red to sheep, and 
had to goats ? Surely the one animal 
is no worse than the other. That is 
quite true; hut you must remember 
that this is a metaphor, and never 
forget that figurative language muM 
not he construed literally. 



1 The Youth has her Enjoyments 
(her Pleasures) even-so good, as the 
Age ; those belong to-the Hope, these 
to-the Reflections. 2 The Wise 
despises nothing than culpable De- 
ficiency. 3 It gives many Questions, 
which themselves throughout not 
easily decide let. 4 Each must his 
Manner-of-acting under the Circum- 
stances admired have. 5 The Fall 
of-an Unjust becomes least pitied. 
6 It is highest unjust, the Actionsof- 
a Man to judge, without the Circum- 
stances in earnest Consideration to 
draw. 7 I shall my Measures there- 
after hit. 8 Who his Thoughts hides, 
hides sometimes his Ignorance. 9 
Who a fixed Plan has, has a fixed 
Occupation and feels therefore never 
Want on Occupation. 10 I would- 
go gladly upon the Deck, but it is 
too dewy. 1 1 Know You, how many 
Docks it in London gives ? 12 1 
suppose the Expression "quite good ** 
means, that Everything in good Order 
is. 13 That Farm (Peasant-yard) is 
a beautiful Estate. 1 4 Why should 
good Men with Sheep compared be- 
come and bad with he-Goats, since 
indeed the one Animal not worse is 
than the other ] That is quite right ; 
but one must consider, that it a 
Metaphor is, and one must not forget, 
that a figurative Expression not 

literally understood become must. 

2 o 



74 



THE PRACTICAL LINOUIST. 



ENGLISH EXERCISE. 

15 Th^ rigffvig is nwde of rope, biU 
what is the rudder made of? 

16 vl man without knowledge 
is like a house without a roof neither 
useful to himself nor to others. 



ANGUCISED GERMAN. 

15 The Rigging becomes of Rope 
made, but whereof is the Rudder 
made? 16 A Man without Know- 
ledge Ls like a House without Roof, to- 
him self of no Use and also to-Othere 
not. 



EXERCISE XXXI. 



1 The 71 umber of our ideas depends 
upon the variety of our knowledge. 
2 No one loses by giving good ujeighi 
or measure, 3 Sonu 

one has been moving my things; I 
wish people would leave t/iem alone. 
4 Wh^re were you born f 5 Are you 
beside yourself? 6 Come and sit 
bedside me. 7 Hoiv do 

you generally occupy your time in the 
evenings? 8 / am equally 

fond of reading and of aynusement, 
and tJierefore sometimes stay at home, 
and at otJiers go out. 9 What do you 
t/iink of tJie principles of your prin- 
cipal ? 10 The principal fauU that I 
have to find with our chief is, thai he 
has no /lead. 11 What w that man 
doing in the forest tmth a lamp ? 
12. WJuU a quantity of flour there is 
on the mill floor I 13 TJiere is a 
mouse under the strata on the platform. 
14 / am sure of it. 

15 n w 
impossible to study in the library; there 
is too much talking. Can I be alon^ in 
the sitting-room ? 

16 Which do you prefer 
for a long voyage, a ship or a steam- 
boat ? 17 It is difficult to say. 
Each has advantages; b'ut; on the whole, 
J think the preference must be givefi to 
the steamboat. 

18 It is scarcely possible to conceive of 
anything more a-greeable, than to sit by 
a fotnitain in th^. evening. 



1 The Wealth of-our Ideas hangs 
from the Variety of-our KLnowlet^esoff. 
2 No-one loses thereby, that he fiill 
Measure and Weight gives. 3 Some- 
one has my Things in Disorder brought; 
i would^ one remained therefrom. 
4 Where are You bom ? 5 Are You 
out-of Senses? 6 Come You and 
seat You yourself aside me. 7 Where- 
with occupy You yourself generally 
of-the Evening ? 8 1 like the Reading 
even so very as Pleasures and remain 
therefore sometimes to House and go 
sometimes out. 9 What hold You 
of the Principles of-Your Princi- 
pal 1 10 What i on-the most on our 
Chief to blame have, is, that he little 
Head has. 11 What makes the 
Man in-the Forest with a Lamp? 
12 What for a Quantity Flour is on 
the Mill-floor ! 13. There is a 

Mouse under the Straw upon the 
platform. 14 I know it cei-tainly (I 
am thereof convinced). 15 It is 
impossible, in the Library to work ; 
one speaks (talks) there too much ; 
can i in-the Dwelling-room for me 
alone be ? 16 What draw You for a 
far Voyage before, a Sailing-vessel or 
a Steamship ? 17 That is difficult to 
say, each has its Advantages; however, 
in-tlie Whole taken, believe i, belongs 
the Preference to-the Steamboat 
18 One can oneself scarcely some- 
tiling More-agreeable think, than of- 
Evening aside a Fountain to sit. 



XH0LI8U AND AN0LIGI8£1> GERMAN EXEUC18ES. 



iO 



ENGUSU BXERCISE. 

19 You 8ay fleas and mice are of no 
possMe use. It may he so ; hut my 
opinion is, thai such things do more 
than we think towards t/ie cUanliness 
of our persons a^iul /tomes, hy compel- 
ling attention that would not otlierwise 
be given. 



ASGLlCiSED GERMAN. 

19 You say, Fleas and Mice can of no 
Use be ; that may be ; but my Opinion 
is, that tbe-saine more, than we think, 
to-the Cleanliness of-us ft<»lf and of-our 
Dwellings contribute, whilst they us 
to-the Carefulness force. 



EXERCISE XXX II. 



1 They seetned rattier disposed to 
favour iL 2 It may he true Uiat tie 
suffers much J but certainly not i/u>re 
than he miglU Juive expected. 3 We 
can accustom ourselves to alnwst any- 
thing. 4 She is quite overcome ; let 
her compose herself. Hest tmll do her 
most good. 5 The case 

must be plaitdy stated to he clearly 
understood ; and the contrary is no Uss 
true. 6 To-morrow is a day 

about tahic/t the unse man does not 
trouble liimself and to wJucJi he leaves 
nothing thcU can he done to-ilay. 

7 I am disjwsed 
to tkink that your inclinations are 
behind your age. 8 T/ie flowers 

and the flies come together : such is life. 
9 Are there not more large 
screw-steamers with two funnels 
than with one? 10 Will you oblige 
me hy shtUting the window? it is begiti- 
ning to hail. 1 1 Well-kept 

gravel patlis greatly increase the heauty 
of a garden. 12 It is scarcely ]Mssihle 
to over-estimate t/ie value of railways 
to a nation, or their VHjrtJdessnesa to 
the s/uMreholders. 

13 Rats are said to live a hundred 
years Can it he possible ? 14 The 
wheatshecf affords more true pleasure 
to the village than the (Jieatre to the 
town. 15 J)o you know how 

many different kinds of parsnips there 
are, and which is considered the hest? 



1 One seeme<l rather inclined, it to 
favour. 2 May be, that he very 
suffers, but indeed surelv not uioiv, 
than he had expect can. 3 We 

can us almost on Everything ac- 
custom. 4 She is quite out-ofhei*self; 
she must herself compose. Repose will 
to- her on-the most well-do. 5 To-the 
clear Understanding of-a Thingbolongs 
a clear Exj>o.sition, and the Reverse is 
even so true. 6 The to-morrow Day 
is Something, about that the Wise 
liimself not worries, and upon which 
he nothing i>ost|>one8, that to-day 
done become can. 7 It appears to- 
me, as if Your Years to- Your Inclinil- 
tions far beyond are. 8 Flowers and 
Flies apj)ear at same Time ; so goes it 
in-the Life. 9 Gives it not more great 
Screw-Steamers with two Funnels than 
with one? 10 Will You to-me the 
Favour do, the Window to-to-make 1 
It catches on, to hail. 1 1 Well kept 
Gravel-paths heighten very the Beauty 
of-a Garden.' 12 It is scarcely pos- 
sible, the Value of-the Railways for a 
Nation, or of-them Worthlessness for 
the Shareholders to over-estimate. 
13 One says. Rats live hundred 
Years; is that possible? 14 The 
Wheatsheaf brings to-the Village 
more true Pleasure, than the Theati'e 
to-the Town. 15 Know You, how 
many Kinds Parsnips it gives, and 
which one for the hofX holds ? 



76 



THE PliACTICAL LINGUIST. 



EKGLISH EXERCISE. 

1 6 Of all roots, the most difficult to get 
at, is tJuU called tJie root of evil — 
money. 



ANGLICISED GERMAN. 

16 Of all Roots is the on-the most- 
difficult to get the so-called Root of- 
all Evil — ^the Money. 



EXERCISE XXXI 11. 



1 ** Employ your time profitably /" 
has a nuianiiig when we are paid far 
what we do ; but we do ivell to re- 
member tfiat money is not tlie atdy 
payment for labour, 2 Jf we 

could see the ejid- from the beginning, 
we s/iould often not begin. 3 The last 
time I asked you to lend me some 
money, you said it was the last you 
had. You say the same now : pray 
how many " lasts " have you ? 

4 Men hire aU sorts of 
things : some hire others to praise t/iem- 
selves. 

5 A good 
memory is not always a good thing : 
for instance, Vie remend^rance of 
unpleasant things and especially 
others' faults. 6 No one who can 
walk is without the means of acquiring 
pleasure as profound as that vnthin 
the reach of t/ie most wealthy. 

7 AU 
mortals are liable to ynisfortune ; but 
the greatest misfortune, or what is so 
called, is not to be able to bea/r misfor- 
tune properly. 8- Take a fork 
and get some ftay from the Juiyst<ick. 

9 Do not use (lie whip 
too much when you are dnving up hill, 
10 l^iere is something the 7n<Uter with 
that Jiorse's lioof ; it cannot step jyro- 
fterly. It ivi/l certainly fall, and if it 
ilofH, it will break the sJuifts. 1 1 Uow 
very carfflfffis, to leave the spade vpo?i 
tJie stairs ; any one migJU luive fallen 
over it and hurt himself. 



1 "Turn thy Time usefully on," 
has a Meaning, if we for our Work 
paid become; but we should well con- 
sider, that the Payment of-our Work 
not alone in Money consista 2 Could 
we always the End foresee, so should 
we often at-all not begin. 3 When 
i You the last Time asked, to-me some 
Money to lend, said You, it were Your 
Last. Now tell You again the-same^ 
How much "Last" have You then 
really? 4 The Men hire to-them- 
selves all-sorts-of-things. Some hire 
to-themselves Others, in-order them- 
selves Incense strew to let. 5 A good 
Memoiy is not always a Blessing ; to- 
the Example, the Recollection on 
Unpleasant and particularly on the 
Faults of-Others. 6 None, who sound 
Legs has, lacks the Means, to-himself 
even so high Enjoyments to procure, as 
they to-the Richest accessible are. 

7 All 
Moi*tals are to-the Misfortune subject. 
But the greatest Mishap, as one be- 
lieves, is : the Mishap not in right 
Manner bear to can. 8 Take a Hay- 
fork and sting some Hay from-the 
Ha3r8tack off. 9 Let thy Whip in 
Rest, when thou mount-on drivest. 
10 The Horse has any sometliing on- 
the Hoof ; it can not right uj)-step. It 
will surely yet fall, and if it falls, will 
it the Shaft break. 11 What 

Carelessness, the Spade upon the Stair- 
case lie to let ; it coukl Someone there- 
over fallen be and hirarelf hurt have. 



EXOLISH AND ANGLICISED OEKMAN EXERCISES. 



77 



ENGLISH EXSBCISE. 

12/ believe more people go to places 
of amusemerU to be seen than to see, 
because eo Jew of them will get up to 
see the finest of ail sights — the sun 
rise. 



ANGLICISED GERMAN. 

12 I believe more Men visit public 
Amusement-places, in-order seen to 
become than in-order tliemselves to 
see ; for so Few use up-to-staiid, in- 
order tlie most-glorious of-all Sights — 
the Sun-up-going to see. 



EXERCISE XXX lY. 



1 One would imagine tluit those who 
are always finding fault with society ^ 
forget that they form a part of it. 



2 Xoticithstanding all 
we hear about the value of money , 
which is indeed great, yet, iciiliout 
thubt, tuisdom should be tlie chi^f aim 
of our lives. 3 W/tat 

subject is generally supposed to be tlie 
most pleasing to young ladies? A 
good offer. 4 TJue chief 

advantage of having Science for your 
friend is, that you wUl always be able 
to find something fresh in her. 

5 If you liave not made up your 
mind, do not post your letter. 6 Y^ou 
will be able to see your path, for tJiere 
is a good moon ; it rose early. 

7 I am very fond of being 
on a mountain in the muist of lightning 
and ravfh. 
8 The omnibus is very late. 

9 We shall 
not be able to get through the park, for tlie 
mist is beginning to rise, and we shaU 
lose our way; and, as totJie marshes, 
they are covered with mivd and little 
pools, 

10 The monkey luis taken tlie oafs up 
tlie mast. 11 As it 

is now evident that we have a suffi- 
dent number of words, to enable us to 



1 One should think, that those, 
who always something on the Society 
to blame have, quite forget, that they 
themselves a Part thereof fonn. 
(Those, who always something on the 
Society to blame find, must quite 
forget, etc.) 2 Notwithstanding All, 
what one over the Value of-the Money 
say hears, and that really great is, 
should yet Wisdom unconditionally 
the Chief-aim of-our Life l>e. 3 Which 
Subject, think You, is generally to-the 
Ladies on-the must-agreeable? A 
good MaiTiage-offer. 4 The Principal- 
advantage, the Science to-the Friend 
to have, consists therein, that one 
always something New in her discover 
Ciin. 5 So long thou still undecided 
art, send thy Letter not off. 6 You 
will Your Way well to-see be-able; for 
it is clear Moon-sldne; the Moon is 
early up-gone. 7 I am very willingly 
u[>on a Mountain, amidst in a 
Storm. 

8 The Omnibus comes very late 
(remains very long out). 9 We shall 
not more through the Park to-come 
be-able ; for the Fog catches on (be- 
gins) to rise and we shall our Way 
lose; what the Marshes concerns, 
they are full Mud and little Pools. 
10 The M(mkey is with' the Oat 
upon the Mast climbed. 11 As we 
now clearly a sufficient Word-store 
have, in-order sometliing more to-write 



78 



THB PRACTICAL LXKOUIST. 



ENGLISH EXERCISE. 

write Sf/nuilhing more Ouui has hitherto 
been attempted, we purpose devoting the 
rer/utining fifteen exercises to brief 
sketches, which, it is hopeti, wiU at the 
same time prove useful as subjects far 
compositioti arid matter for reflection. 



ANGLICISED GERMAN. 

to be-able, than till-now tried become 
is, so think we, the remaining fifteen 
Exercises to short Sketches to em- 
ploy, which, as we hope, useful 
Material to Compositions as well, as 
to-the fiirther Reflection offer will. 



EXERCISE XXXV. 



1 Cause and effect should be con- 
sidereal together J fur the one cannot be 
understoofl without the other. 

2 The ejffect of your conduct 
will be to alienate all your friends. 

3 How 
often do we accept and enjoy witJuyut a 
single thought about the great First 
Cause, to whom toe are indebted. 
4 Wfien I teas a boy I thought as a 
boy, spoke as a boy, and acted as a 
boy; }uivifvg become a man, I s/u)iUd 
think, speak, and act as one. 

5 No one can 
live without making enemies ; but that 
very fact gives him the opportunity of 
converting them into friends. 

6 W/ien we are dissatisfied 
with our lot, by looking around us, we 
shall find m/iny in a much worse con- 
dition, and thus discover a reason to be 
tJuinkful. 

7 Never abandon a friend in 
distress. 8 TJie burning sands, 

tfts snow-clad roads, tlie starry sky, the 
rapid or the still river, are alike able 
to gladden man. 

9 What is the worth of this saddle and 
these reins ? 10 They are not worthy 
of yovr notice. \\ A willing horse 
iieeds no sjmrs. 12 Wait here a 

moment ; I will run up to the sigii- 
jjost, aiui see wtuit it says, 

13 Few sights a/re inore 
pleasing than thai of the rainbow. 



1 Cause and Effect should with 
oiie-another considered be ; for the one 
can one without the other not under- 
stand. 2 The Consequence of-thy 
Behaviour will be, that thou to-thee 
all thy Friends estrangest. 3 How 
often take we away and enjoy, without 
a single Thought on the great Origina- 
tor of-all Things, to-whom we All owe. 
4 When i yet a Boy was, thought i 
as a Boy, spoke as a Boy and acted 
as a Boy; as i now a Man become 
am, should i think, speak and act 
like a Man. 5 No-one can live, 
without to-himself Enemies to ac- 
quire. But just that gives . to-him 
Opportunity, them into Friends to 
change. 6 When we discontented 
with our Fate are and around iis about 
look, so shall we Many see, who much 
worse thereon are and shall therein 
a Ground (a Cause) to-the Thankful- 
ness find. 7 Forsake never a Friend 
in the Distress. 8 The burning Sand, 
the snow-covered Path, the starry 
Heaven, the foaming, as the softly 
gliding River, all can the Human- 
heart in equal Manner rejoice. 
9 How much is this Saddle and this 
Bridle worth? 10 They are of- Your 
Notice unworthy. 1 1 A spirited Horse 
needs of-no Spure. 12 Wait here a 
Moment ; i will to the Way-shower 
run and see, what thereon written 
stands. 13 It gives scarcely a more- 
beautiful Sight, than that of-the Rain- 



ENGLISH AND ANOUCISED GERMAN EXERCISES. 



79 



ENGLISH EXERCISE. 

14 If we were to put all our good 
sajfbigs and dteds on the one side of a 
date J and our had on the other , we might 
not like to see the restUt, 

1 5 Seed, no matter of what kiiul, if 
properly sown, will produce fruit, pro- 
vided it is sound; therefore if you wish 
good fruit, sow good seed. 



ANGLICISfiD GERMAN. 

bow. 14 If we all, wlmt we Good 
speak and do, on the one Side of-a 
Tablet wrote and all our Defects 
upon the other, so would-look we 
the Result perhaps rather at-all not at. 
15 Sound Seed of any a Kind will 
Fruit bring, if it properly sown 
become is. If thou therefore good 
Fruits desirest, sow good Seed. 



EXERCISE XXXVI. 



I It is not so very difficult to under- 
siandj that liberty ought only to be 
given to, and can ofdy be enjoyed by, 
persons able to use without abusing it. 

2. It is am, error to suppose 
that those who constantly seek whcU is 
commonly called pleasure, have real 
enjoyment ; for true joy is inseparable 
from that peace which is only known to 
the moderate, 3 Though 

you may know another to be in error, 
it is not always wise to tell him of it. 
For exa^mple ; time spent in endeavour- 
ing to convince a fool of his foUy, is 
time lost, unless you are paid for it, 
4 If you throw a stone into a deep 
well, you can thus ascertain its depth. 
5 Storms serve to clear t/ie 
air. 6 If you feel disposed to 

come with me into my warehouse, I tmU 
show you the difference between wheat 
and this weed. 7 Tlie 

trunk of this tree toas greatly htjured 
during the thunderstorm, 
% It is difficult for us, a^^customed as 
we are to railways, to understand how 
persons in olden times did as much as 
they did. 

9 I do not know what your 
opinion may be, but I think tJiat a 
person who can possess a horse or a 
dog, without taking an interest in its 



1 It is not difficult, to understand, 
that Liberty only to-those granted 
become should and that only those 
of-her rightly enjoy can, who her 
to use understand, without her to 
misuse. 2 It is an Error, to believe, 
that they, who constantly after so-called 
Pleasure strive, real Enjoyment have ; 
for true Joy is from that Peace of- 
the Soul unseparable, which only the 
Temperate-one knows. 3 When one 
Somebody err sees, so is it not always 
wise, with him thereover to reason ; 
for, to-the Example, a Fool of his Folly 
to convince is Time-loss, in-case one 
not perhaps therefor paid becomes. 
4 There- by, that one a Stone into a 
deep Well throws, can one his Depth 
measure. 5 Storms serve there-to, the 
Air to clear. 6 If thou Desire hast, 
with me into the Warehouse to go, so 
will i to-thee the Difference between 
Wheat and this Weed show. 7 The 
Trunk of-this Tree has by the Storm 
very suffei-ed (is injui'ed become). 
8 We, who we on Iron-roads (Rail- 
ways) accustomed are, have Trouble, 
to understand, how the Men in 
earlier Times yet so much accomplish 
could. 9 I know not, of-which Opi- 
nion You be may ; but i think that 
a Man who a Horse or a Dog possess 
can, without himself about of-him 



80 



THE PKACTIQAL LINQUI8T. 



EK0U8H EXEBCISE. 

comfort, is one whose friendship is of 
little value. 

10 I avi quite of that opinion; hut what 
do you say of one who does not take so 
m/uch interest in the comfort of his 
servants y as he does in tluU of his dog ? 



ANGLICISED GERMAN. 

Wants to trouble, also in the Friend- 
ship of no particular Worth is (be). 
10 I am quite of- Your Opinion. But 
what say You of one, who not even 
so much Care about his Servants 
carries, as about his Dog? 



EXEECISE XXXVII. 



1 Though t/ie word " noise " means 
any sound, it is chiefly applied to those 
sounds that are not pleasing to tlie 
person using the word; it therefore 
signifies rather the taste of the person 
at the time than any positive thing, for 
the same individual wiU at different 
times call t/ie same thin^g " music " or 



*^noise.^^ 



2 The importance of cleanliness 
cannot be too higJdy estimated, or too 
strongly urged. Dirt is ruinous both 
to the body anvd the soul. How can 
it be expected to find a pure mind in a 
fUhy body ? 

3 Home I There is iw place like it; 
there is no place that cannot be made 
it ; there is nothing that cam compen- 
sate for the want of it. The poor 
fMin in it is more' happy than the 
rich man in his grand house, if it is 
not it. 

4 Duty is the only thing tJuU should 
compel a mem to change his course, to 
do that which he is not doing, or to 
leave undone that which he is doing. 
We have duties to ourselves and to 
others, and it unll seldom or never 
happen that the one is incmisistent toith 
the other ; but, till duty becomes our 
pleasure, we shall never do our duty, 
either to ourselves or to others. 

5 We are all, or ought all to be, 
fond of glory — thcU is, Iwnour, praise, 
fame. The love of it induces exertion; 



1 Though the Woi'd '* Noise" any a 
Sound means, so becomes it however 
particularly of the Sounds used, which 
to-the Speaking disagreeable are. It 
signifies therefore more temporary 
Taste, than any something Positive ; 
for-the same Person will at different 
Times the-same Sounds now ** Music " 
now " Noise " call. 

2 The Value of-the Cleanliness 
can not too liigh rated and not too 
pressingly recommended become. Dirt 
is for Body and Soul injurious. How 
can one a clean Mind in an unclean 
Body exi)ect? 

3 Home! It gives after-all no 
Place, which to-it like-comes and none, 
out-of which itself not a "Home" 
make let ; it gives nothing, what it 
replace could. The Poor is therein 
happier, than the Rich in his grand 
House ; if it to-him none offera 

4 The Duty alone should the Man 
compel, his Actions-manner so to alter, 
that he that do, what he till-now 
neglected, and that neglect, what he 
to do uses. We have Duties towards 
us ourselves and towards Others, and 
it will rarely or never happen, that 
both inconsistent are. So long how- 
ever the Duty not bur Pleasure is, 
shall we neither towards us ourselves 
nor towards Others our Duty do. 

5 We All love the Glory, or should 
him yet love, that is-called : Honour, 
Praise, Fame ; this Love compels us 



EXQUSH AND ANQUCI8ED GERMAN EXERaSES. 



81 



ENGLISH EXERCISE. 

but, as ti is possible to seek it in tite 
wrong direction^ arid to receive iifrom 
ike worthless^ we should take care to 
undertake things that must be useful 
to ourselves and may he so to others^ 
foTy by so doirig, we secure good and do 
no harm. 



ANGLICISED GERMAN. 

to Exertions. But since it easily 
}>ossible is, him in fali^ Directions to 
seek, or out-of unworthy Hands to 
receive, so should we Care carry, only 
that to undertake, what to-us our- 
selves useful be must and to-Others 
useful be can, for thereby secure we 
to-us ourselves Good, and hurt No-one. 



EXERCISE XXXVIII. 



1 A letter I Hope, joy, fortune, 
CMadety, grief, ruin, are aU contained 
in that little representative of the ab- 
sent ! Little does the carrier think how 
much pleasure and -pain he daily dis- 
tributes ; how indifferent does the writer 
too often feel as to the grief he may 
inflict, or the pleasure he nuiy give, by a 
few costless words ! 

2 A child shoidd altoays be regarded 
by the parent as his future self. He 
should therefore be anxious to make 
him ft to perpetuate his existence, and 
to feel satisfied thai he wiU never do that 
of which he would himself be asfuimed. 
In order to secure this, he must make 
him his companiim and his confidant, 
and teach him to think as he thinks. 

3 A friend is one who takes a deep 
interest in your welfare, who delights 
in everything that can do you good, and 
dislikes anything that can harm yo^i, 
no matter whether the good or the evil is 
in you or proceeds from arwilver ; ilvere- 
fore he who overlooks your faxdts, or 
suffers another to please you to your 
injury, whatever may be his inteiUion, 
he is not your friend, 

4 Virtue is a word that is fre- 
quently misunderstood. It is com- 
monly applied to that course of coyiduct 
that is approved by the person who uses 



1 A Letter I Hope, Joy, Fortune, 
Anxiety, Grief, Ruin — are all in the 
little Representative of-the Absent 
contained. Little ' thinks t)ie Letter- 
carrier how much Pleasure and Pain 
he daily distributes ; how indiffe- 
rent is often the Off-sender towards 
the Pain, which he causes, or towards 
the Joy, which he by a pair Words 
makes, which him nothing cost. 

2 A Father should alwavs his Child 
as his own future Self regard and 
should therefore Care carry, it to enable, 
that it his own Existence continue can, 
and never Actions commit, of- which he 
himself ashamed have would. To this 
End should he his Child to his Com- 
panion and Confidant make and should 
it teach, so to think, as he self thinks. 

3 That-one is our Friend, who 
warm Share on our Well-going takes, 
who himself over All rejoices, what us 
well-does, and who All hates, what us 
hurt could, all-the-same, whether the 
Gooil or Bad within us ourselves is, or 
from Others out-goes. Therefore is that- 
one not our Friend, who our Faults 
overlooks, or who admits, that an 
Other us to our Harm pleasing is, 
what also ever his Litention be may. 

4 The Virtue is an often misunder- 
stood Notion. He becomes generally of 
the Action-manner used, which one ap- 
proves. It may therefore not Wonder 



82 



THE PRACTICAL LINOUI8T. 



ENGLISH EXERCISE. 

tJie tenn. We are tlierefore not surprised 
to find tJuU opposite things are fre- 
quently so styled; and indeed that 
which is virtus at one time is not 
necessarily so at anotJi^r, for virtue is 
the doing that whicJi at tJts tinie and 
wiuhr the circninstances will, or is 
intended to, jMrod-uce the greatest good to 
tlie greatest nmnber. 



AKOLICISED GERMAN. 

take, tliat often just Contrary with 
the-same Word called becomes, and in 
the Deed find we, that that, what to- 
day Virtue called becomes, not neces- 
sarily also to-morrowVirtueis; because 
Virtue is that, what just at-the Time 
and under the Circumstances the most 
Good in -the widest Extent forth-calls, 
or however fbrth-to-call intended was. 



EXEECISE XXXIX. 



1 A moment ; toait a momsnt; I tmll 
do it in a m>oment ; it will not take a 
mom^efU — are all expressions of desire 
for delay, or valuations of tim>e indi- 
cating the inferior importance of otie 
thing to another. If the estimate is 
correct, the assertion is jtist ; for all 
things have a relative value, and should 
he regarded accordingly. 



2 Look ai those cows sheltering t/iemr 
selves utuler the shade of those twble 
trees. What a plea^dng sight it is ! 
What is it but a recognition of weak- 
ness and reliance on external protec- 
tion? ThiLS, the infant runs from 
the stranger to its mother, youUi in 
difficulty to hisfatlier, aspiring genius 
to the aid of ths great, and all alike to 
God ; for, he we what we mxiy, there are 
forces w/iic/i unaidsfl we cannot with- 
stand. 

3 Forget. — Few jyersmis forget what 
they really urish to remember, urdess 
they attempt too much at a time. There 
are several degrees of m^m,ory. It is 
not necessary, nor is it indeed possible, 
to impress the mind equally with all 
things. Those things which at the time 
give us great pain or pleasure are 
seldom forgotten. The reason is, because 



1 "A Moment!" "wait a Moment!" 
" i will it directly do ; " " it will no Mo- 
ment Time Cost" — are all Expressions, 
in-order Delay to demand, or it are 
Time-valuations, which indicate, that 
the One of inferior Imi>ortance is, than 
the Other. Is the Estimate just, so is 
also the Expression allowable ; because 
All has after-all only a proportionate 
Value and should accordingly regai*ded 
become. 

2 Behold yonder the Cows, which 
under the majestic Trees Shelter seek. 
What for a lovely Sight ! What is it 
else, than a Confession of Weakness 
and Dependence of foreign Protec- 
tion] So flees the Child from-the 
Stranger to-the Mother, the Youth in 
Difficulties to-the Father, the upstriv- 
iiig Genius to-the Support of-the 
Great, and we All to Gkxi ; for what 
we also be may, it gives Forces, to- 
which we without Aid not withstand 
can. 

3 Forget. — Only few People forget, 
what they really in-the Memory keep 
will, in-case they not perhaps too 
much upon one Time undertake. It 
gives several Degrees of-the Memory- 
power. It is neither necessary, nor 
possible, to-oneself E very-thing with 
equal Strength to-impress. That, which 
to-iis great Pain or great Joy makes, 



ENGLISH Am) ANGLICISED QEBMAN EXERCISES. 



83 



ENGLISH EXERCISE. 

tee aUow, or cannot helpj their taking 
for a given time, sole possession of the 

4 Prudence accomplishes more than 
might. Hie strong man, without it, 
wastes much of, and relies too much 
upon, his strength. The weaker man, 
with it, reserves his strength for the 
right momerU, cmd does not rely upon 
it, if he can find auadliaries. The 
BtraigJU course is not always the 
shortest; the prudent boatman keeps 
out of the current, when he has top^dl 
against the tide. 



ANGLICISED GERMAN. 

becomes seldom forgotten. The Ground 
hereof is, that it, with or against our 
Will, for the Moment our Soul quite 
rules. 

4 Prudence accomplishes more, than 
Might. Without her wastes the Strong 
much Strength, upon which he him- 
self too very relies. With her saves 
the Weaker his Strengths for the right 
Moment up and depends himself not. 
thereon, if he otherwise Help find 
can. The straight Way is not always 
the shortest. The sensible Boat-man 
keeps himself from the Current far, 
when he stream-upwards to row has. 



EXERCISE XL. 



1 War is of two kinds, offensive and 
defensive. It is ujuler any circum- 
stances a great calamity, as it etitails 
m^vch misery upon all connected vnth it. 
There are, however, times when it must 
be undertaken in order to avert still 
greeUer evils. When war has become 
a necessity, it should he prosecuted with 
the greatest energy and ability ; and 
glorious is the death of those who die 
fighting t-o defend tlve right. The best 
safeguard against war and its attendant 
ills, is readiness to undertake it whtn 
necessary, and the re^mtation that, if 
forced into it, you will never aba^idon 
it alive without victory. 



2 Fire is one of those things the 
value of which as a servant, or the 
danger of which as a master, can 
scarcely be overestimated. We must not, 
however, suppose that because its de- 
structive nature, as seen in a great con- 
fiagration, is so co7ispicumtsly terrible 
that it is, in fact, m^xre dangerous than 



1 It gives two Kinds Wars; Offence- 
and Defence-wars. Tlie War is imder 
all Circumstances a great Misfortune ; 
for he brings much Misery over All, 
who therewith to do have. It gives 
however Times, where he undertaken 
become must, in-order greater Evils 
off-to-ward. Is he however a Neces- 
sity become, so should he with the 
greatest Energy and with all Ability 
prosecuted become, and glorious is the 
Death of-those, who in the Defence 
of-the Right die. The best Safeguard 
against the War and his Terrors is 
the Readiness, him to undertake, as- 
soon it necessary is, as-well as the 
Reputation, that, once thereto forced, 
one 1dm, not alive without Victory 
upgive will. 

2 The Fire belongs to those Things, 
whose Worth as Servants or whose 
Danger as Masters one scarcely too 
high rate can. When, however, this 
Danger itself in a Conflagration in 
so terrible Greatness shows, so must 
we therefore however not assume, 
that she really greater be, than other 



84 



THE PRACTICAL LIXOriCT. 



ANGLICISED GERMAN. 

other Us8 obvious evils ; for example, 
had habits often fail to attract atten- 
tion, till they have wrought irreparable 
mischief 

3 Order should he cultivated as a 
habit. The orderly man always knows 
where to find a thing, because he has a 
place for each thing, ami lie imturaUy 
puis it there. The same disposition ex- 
tends to his mitui, for lie keeps his 
knotoledge in the same way as his 
other matters. This mental order is 
exhibited in his speech, which is dear 
and methodical; he is therefore able to 
make himself readily u^uler stood. It is 
a pleasure to have intercourse with 
such a man ; whereas the sloven aniwys 
you with his confusion and endless 
repetitions. 



ENOUSH EXERCISE. 

less in the Eyes fidling Evils as, to- 
the Example, bad Habits, which only 
little noticed become, till they irre- 
parable Damage caused have. 

3 Order-love ought to-the Habit 
cultivated become. An order-loving 
Man knows always a Thing to find ; 
because for each has he a Place and puts 
it naturally thereto. The-same Prin- 
ciple turns he also upon his Inner on ; 
for also his Knowledge treats he as the 
other Objects, and this mental Order 
shows itself in the Clearness and 
Method of-his Language ; he can, him- 
self therefore easily comprehensible 
make. It is a Joy, with a such Man 
to associate; whilst the Untidy us 
with his Confusion and his endless 
Repetitions wearies. 



EXERCISE XLI. 



1 A painter who had turned 
physician, was asked why he had left 
his profession. " Because^' replied he, 
"^y former business exhibited my 
mistakes in too plain a manner; I 
have therefore now chosen one in which 
they unll be buried." 

2 During the South Sea Mania a 
company opened an office in Change 
Alley to receive subscriptions for rais- 
ing a mdllion of money, for a purpose 
to be made known after the million was 
raised. The people flocked in, and 
paid five shilli^ngs on every Jifty pounds 
they subscribed. A large sum was 
thus collected, when an advertisement 
appeared stathig that the subscribers 
might luive their deposits loithout any 
dediiclion, as the project of the directors 
was merely a trial to see how many 

fools they could make in one day. 



1 A Painter, who to-the Doctor 
changed had, became asked, why he 
his Profession up-given hava "Out 
of-the Ground," said he, " because my 
former Occupation my Errors too 
clearly betrayed ; i have now an other 
chosen, in which they buried become." 

2 During the South-Sea-Mania 
opened a Company an Office in Change 
Alley, in-order Subscriptions to-the 
Amount of-one Million for a Purpose 
to-receive, which only after Signing of- 
that Sum known made become should. 
The Public streamed by and paid five 
Shillings upon every fifty Pound of- 
the Subscription. Upon this Manner 
was a great Sum together brought, 
when in a Notice known made became, 
that the Subscribers their deposited 
Moneys back have could, as the 
Directors only intended had, to see, 
how many Fools themselves on one 
Day together bring let. 



BN0LI8H AND ANGLICISED OEBMAN EXEBaSES. 



85 



ENGLISH EXEKCISE. 

3 Dr. Pease, Dean of Ely, was ofice 
at dinner, when just as t/ts cloth was 
removedf the tndjject of discourse 
happened to he that of extraordinary 
mortality among laicyers. " We have 
lost," said a gentleman, " not less than 
six eminent barristers in as many 
months" The Dean, who icas very 
deaf rose as his friend finished his 
remarks, and gave the company grace — 
" J^or this and every other mercy, make 
us truly thankful" 



ANGLICISED GERMAN. 

3 Dr. Pease, Dean of Ely, assisted 
once to-a Dinner at, when just at-the 
Conclusion of-the-same, the Conversa- 
tion herself on the extraordinary 
great Mortality among the Lawyers 
turned. " We have," said one of-the 
Gentlemen, **-no less than six eminent 
Lawyers in just as many Months lost." 
The Dean, who very heavy-hearing 
was, raised himself, when his Friend 
just this Kemark made had and spoke 
the Thanks-prayer: "For these, as for 
all other Blessings, make us sincerely 
thankful, O Lord : " 



EXERCISE XLIL 



1 One of the favourites of Henry 
Prince of Wales, afterwards Henry 
v., having been indicted for some mis- 
demeanour, was condemned, notwith- 
standing all (lie hUerest lie could make 
in his favour. The prince teas so 
incensed at the issue of the trial that 
he struck the judge. This magistrate, 
whose name was Sir William Gascoign, 
instantly ordered the prince to be com- 
mitted to prison; and young Henry, 
by this time sensible of t^ie insuU he 
had offered the laws of his country, 
suffered himself to be quietly conducted 
to prison by tlie officers. The king, 
Henry IV., was no sooner informed 
of this transacti4m than lis cried out, 
in a transport of joy, " Happy is the 
king who Juis a magistrate possessed 
of courage to execute t/ie laws ; and 
still more happy in having a son who 
will submit to such chastisement. 

2 Richard /., while attacking the 
castle of Chalons, was shot in tlie 
shoulder. The castle havi^ig fallen, and 
Richard, being convinced that he would 
not live, ordered Bertram de Gourdon, 
from, whom he received his wound, to 

be broitght before him. Upon seeing 



1 One of the Favourites of-Henry, 
Prince of Wales, afterwards Henry of- 
the Fifth, was any of-one Offence for 
before Court placed and notwith- 
standing of-all Influence, which he to 
his Favours employ could, condemned 
become. The Prince became over the 
Result of-the Trial so irritated, that 
he the Judge struck. This, William 
Gascoign with Name, gave imme- 
diately Order, the Prince to imprison, 
and the young Henry, who mean- 
time comprehended had, what Oflfence 
he to-the Laws of-his Land inflicted, 
let himself quietly by the Oflicers into- 
the Prison off-lead. As-soon-as the 
King Henry the Fourth thereof in- 
formed was, cried he in joyful Out- 
burst out : " Hail to-the King, who 
Judges has, courageous enough, the 
Law upright to keep, and thrice Hail, 
if he a Son possesses, who himself 
such to-a Chastisement submits." 

2 Richard, the First, became in 
an Attack upon the Castle Chalons 
into the Shoulder shot. When now 
the Castle fallen was, and Richard 
his End approach felt, let he Bertram 
of Gourdon, the-same, from whom 



86 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



ENGLISH EXERCISE. 

hiniy tlie king said, " What harm did I 
ever do to you tJuU you should kill 
me ? " Bertram replied, " With your 
own hand you killed my /aiher and 
two of my brothers, arid you intended 
to kill m-e. You may now satisfy your 
revenge, for I loill cheerfuUy suffer any 
torments to which yo%i can subject mc, 
believing that I Juive delivered the 
world from a tyrant,^^ This bold a7iswer 
so affected Richard that he ordered tlie 
prisoner to be presented unth one hun- 
dred shillings, and to be set a4 liberty. 



ANOUCISED GERMAN. 

he wounded become was, before him- 
self come. When the King him 
saw, said he, " What have i to- thee 
done, that the Death from thy Hand 
deserved ] " Bertram replied : " My 
Father and two of my Brothers hast 
thou with own Hand slain, and me 
wouldst thou likewise kill (to-me 
strivest thou likewise after the Life.) 
Now mayest thou thy Revenge on 
me cool ; for joyfully bear i every 
Torture, to-which thou me submit 
canst, since i convinced am, that i 
the World from a Tyrant freed have.*' 
This bold Answer seized Richard so 
very^that he Order gave, the Piisoner 
with a Present of hundred Shillings 
in Liberty to place. 



EXERCISE XLIII. 



1 " Pray, Mr. Opie, muy I ask 
what you mix your colours with ? " 
sadd a student to the great painter. 
" With brains, sir,^* was the reply, 
and tlie right one. It did not give 
much of what toe call information, but 
it was enough to awaken the inquirer. 
Many other artists, when asked su^ch 
a question, would have set about de- 
tailing the mechanical composition of 
such and such colours, in such and 
stich proportions, rubbed so and so; or, 
perhaps, they would have shoum him 
how tliey laid them on. Bui even this 
would leave him at the critical point. 
Opie preferred going to the heart of 
the matter — " With brains, sir.^^ 



2 Etty was appointed teacher of the 
students of the Royal Academy. One 
student came up to him and said, 
" How shotdd I do this, sir f " " Sup- 
pose you try." Another said, " What 



1 "Pray, may i ask, Mr. Opie, what- 
with You Your Colours mix?" ad- 
dressed a Student the great Artist at. 
" With Brain," was the Answer, and 
that wai} right. Much Information 
might just not therein lie, but it suf- 
ficed, the Inquirer on-to-stir. Many 
an-other Artist would upon a such 
Question a detailed Answer with 
Regard on the mechanical Composi- 
tion of-these and of-those Colours, on 
the Proportion, on the Manner of-the 
Rubbing given have ; or he had to- 
him perhaps the On-putting of-the- 
same shown. But even this would 
him in-the decisive Moment in-the 
Lurch left have. Opie went rather 
directly on the Core of-the Thing : 
" With Brain." 

2 Etty was to-the Teacher of-the 
Students at the Royal Academy i^ 
pointed. One came to him and asked : 
" How must i this make 1" " Try You 
self!" An Other asked: "What 



ENOLISn AlTD AN0UCI8ED GERMAN EXERCISES. 



»7 



ENGLISH EXERCISE. 

this mean, Mr, Etty / " " Suppose 
look,'' ''But I have looked:' 
opose you look agatTu" And 
did try, and they did look, and 
d again; aivd they saw and 
ved what they never cotUd have, 
ihe " How" or the " What'' been 
them or done for them, . . . 
\e one case siglU and action were 
ydiate, exact, intense, ofnd secure ; 
i« other medicUe, feeble, and lost 
oon as gained. Seeing is the 
ve state, and at best 07dy registers, 
ing is a voluntary act : it is the 
within coming to the window, — 
J. Brown. 



ANGLICISED GERMAN. ,- 

means this, Mr. Etty V " Look You only 
there-at ! " " But that have i already 
done." " Look You yet once there-at ! " 
And they tried, and they looked there- 
at and saw yet once there-at; and saw 
and performed, what they never to 
perform, in-the Position been were, 
were the "Why " or the " What " to- 
them explained, or for them out-carried 
become. .... In the one Case 
were Perceiving and Out-carrying im- 
mediate, exact, vivid and sure, in the 
other mediate, weak and at-once after 
the Acquisition again away-flown. 
Seeing is passive and makes at-the- 
highest Notes. Perceiving is volun- 
tary; it is the Man in-the House, 
who on-the Window stepa 



EXEECISE XLIV. 



A young preacher, in the time of 
IS I,, being appointed to hold forth 
9 the Vice-ChanceUor and /ieads of 
^es of Oxford, cliose for his text, 
lo/ / cam/not ye tvatch one hour ? " 
\e Vice-Cha/ncellor was very sleepy, 
quite unable to conceal it, the 
her repealed his teoct in an emr 
c manner cU t/te end of each 
ion of his discourse. The unfor- 
le Vice-Chancellor as often awoke, 
this happened so often that at 
ill present covld very well see the 
The Vice-Chancellor uxis so 
yed at the disturbmice Ite Iiad inet 

and the talk it occasioned, that 
nplained to the Archbishop of Can- 
ry, who imm^iately sent for the 
g dergymoM to reprove him for 

he had done. In the covrse of 
inference which took place between 
irchbishop and the preacher, the 
* gave so many proofs of his 
and good sense that his Grace 



I At-the Time of-James of-the First 
chose a young Clergyman, who asked 
was, before the Vice-Chancellor and 
the Heads of-the Oxford Colleges to 
preach, the Text " Can ye then not 
one Hour with me wake ] " As the 
Vice-Chancellor very sleepy was and 
quite out-of Position, it to hide, so 
repeated the Preacher his Text very 
emphatically at-the Conclusion of-each 
Division of-his Sermon. Each-time 
awoke the poor Vice-Chancellor, and 
this repeated itself so often, that all 
Present at- last the Joke clearly under- 
stand could. The Vice-Chancellor be- 
came over the Disturbance, which to- 
him happened and over the, thereby 
caused. Talk so irritated, that he him- 
self at-the Archbishop of Canterbury 
complained, and this let imitiediately 
the young Clergyman come, in-ordw 
to-him on-account of-his Conduct Re- 
proaches to make. In-the Course of-the 
Conversation between both laid the 



88 



THE PRACnCAL LXKOUIST. 



ENGLISH EXERCISE. 

procured him the honour of pre(iching 
before the king. Here also he had his 
joke. He gave out his text in these 
words, ^^ James the First and Sixth, 
* Waver not,* " which of course every- 
body preset saw to be a stroke at the 
indecisive character of the monarch. 
Javnes, eqwaUy quicksighted, exclaimed, 
" He is ai me already,** But he was, 
upon the whole, so well pleased with 
the sermon and the man that he ap- 
pointed hvm one of his chaplains. He 
afterwards went to Oxford amd preached 
a faretoell sermon on the text, " Sleep 
on, now, ami take your rest" 



ANGLICISED GERMAN. 

Preaclier so many Proofs of-his Acute- 
ness and his Crenuineness off, that His 
Grace's to-him the Honour procured, 
before the King to preach. Also here 
practised he his Wit. He chose to- 
the Text : "James the First and the 
Sixth, Waver not !" wherein of-natuial 
Manner all Present a Side-stroke on 
the fickle Character of-the King per- 
ceived. James, who the Meaning 
just as quickly understood, cried out : 
" There has he me already." But he 
was in-the Whole so very with tiie 
Sermon and the Preacher pleased, that 
he him to one of-his Chaplains ap- 
pointed. Later went the-same to 
Oxford and held a Parting-speech 
over the Text : '' Sleep to and rest 
thyself out." 



EXEECISE XLV. 



1 Serjeani Davy, who, Uke many 
others, sometimes asked questions unth- 
out ccUcuiating the probable or possible 
emswer, wishing one day to display his 
wit, said to a gentleman who appea/red 
in the court of King*s Bench to give 
baU in the sum of £3,000, " And 
pray, sir, how do you make out that 
you are worth £3,000 ? " The gentle- 
mcm stated the pa/rticula/rs of his pro- 
perty, up to £2,940. " That*s all very 
good,** said the Serjeant, "but you 
want £60 more to be worth £3,000." 
" For that stum,** replied the gentleman, 
in no way disconcerted, ** I have a 
note of hand of one Mr, Serjeant 
Dany, and I hope he will have the 
honesty soon to settle it,** The laughter 
that this reply excited, extended even to 
the bench. The Serjeant looked con- 
fused, and Lord Mansfield observed in 
his uaual urbane Ume^ ** Well, brother 



1 The Seijeant Davy, who like 
many Others sometimes Questions 
put, without the probable or possible 
Answer to weigh, would of-one Day 
his Wit shine let and said to a Gentle- 
man, who in-the Law-court of King's 
Bench appeared was, in-order for a Sum 
of 3,000 Pound Bail to give : " Tell You 
to-me do, how will You prove, that You 
3,000 Pound in-the Fortune possess 1" 
The Grentleman detailed his Property 
till to-the Amount of 2,940 Pound. 
" All right good," said the Seijeant, 
"but You require still sixty Pound, in- 
order 3,000 Pound to possess." " For 
the Sum" replied that-one uo-ways 
daunted, " hold i a Bill of one oertain 
Mr. Serjeant Davy in Hands and hope^ 
that the-same honourable enough be 
will, him soon to pay." The Laughter, 
which this Answer caused, seized even 
the Judge. The Sojeant looked per^ 



ENGLISH Ain> AHOLIOIBBD OBRMAK BXEBCISE8. 



89 



BirOLISH BXERCISB. 

/ t^Unk toe may accept the 



Do you believe in predestina- 

eaid a Mississippi captain to 
hinistic clergyman on board. 
%inly.** '' And do you also be- 
^ what is to be will be?" '' Cer- 
" « Well, I am glad to hear it." 
ff" ** Becatise I intend to pass 
oat ahead in fifteen mimttes, if 
s any vvrttie in pifie knots and 
valves; so don*t be alarmed, for 

boilers are not to burst, they 
'" Mere the divine began to 
vneasy, and was beginning to 

when the captain said, *'/ 
/ you believed in predestination, 
at what is to be wiU be?" << So 
but I prefer being a Uttle nearer 
'^ when it takes place." 



▲NOLIdSSD GERMAN. 

plexed out, and Lord Mansfield said 
in his usual, polite Tone, ''Well, 
Brother Davy, i think, we can the 
Bail well accept" 

2 "Believe You on Predestination)'* 
asked a Mississippi-Captain a Oal- 
vinistic 01ei^g3rman on Board of-his 
Ship. " Certainly." " And beUeve You 
also, that that, what happen shall, 
happen Willi"— "Certainly. '* "Good, 
i am glad, that to hear."— "Why?" 
— "Because i intend, that Ship there 
before us in fifteen Minutes to over- 
reach, if firm Fine-wood and Safety- 
valves any Worth hava Disquiet You 
yourself therefore not; for if the Boilers 
not burst shall, so will they it also 
not." Here caught the Divine on, a 
disquiet Mien to-assume and away-to- 
move, when the Captain said : " I 
thought, You believed on Predestina- 
tion and that, what happen shall, 
happen will]" " That do i also, but i 
draw before (prefer), to-the Afber-part 
somewhat nearer to be, if it happen 
should. 



EXEECISE XLVI. 



%emistocles, having conceived the 
of supplanting the Lacede- 
pw, and of taking the govemr 
of Greece out of their hands in 
k> put it into those of the Athe- 

kept his eye and his thoughts 
lily faced upon this great project ; 
B he was not very nice or scrur 

in the choice of his measures, 
>er tended totoards the a>ccom- 
ig of the end he had in view, he 
upon as just and la/wful. On 
in da/y, then, he declared, in a 
9embly of the people, that lie had 
important design to propose, but 
e could not communicate it to 
pie, because its success required 



1 Themistocles, who the Plan de- 
signed had, the Lacedemonians to 
supplant and to-them the Government 
of-Greece to snatch-away, in-order her 
to-the Athenians towards-to-tum, held 
Eye and Mind constantly on this great 
Project turned, and as he in the Choice 
of-his Measures just not very r^;ard- 
ful or conscientious was, so saw he 
All for just and lawful on, what to-the 
great Aim, that he in-the Eye had, 
nearer led could. So declared he 
then of-one Day in a general People's- 
assembly, that he a very important 
Proposal to make have, that he the- 
same however not openly reveal can, 
because the Success only through the 



90 



TIIB PAACnCAL UKOUIST. 



ENGU8H EXEBC18E. 

t?uU it should be carried on with the 
greatest secrecy ; he therefore desired 
that they slundd appoint a person to 
whom he might explain himself upon 
the matter in question. Aristides was 
unanimotislg fixed upon by the whole 
assembly f who referred themselves en- 
tirely to his opinion of the affair^ so 
great a confidence had they in his 
probity and prudence, Themistocles, 
tJierefore, having taken him asidcy told 
him that the design he had conceived 
was to bum the fleet belonging to the 
rest of the Grecian states, which then 
lay in a neighbouring port; and by 
this means Athens would certainly 
become mistress of aU Greece. Aris- 
tides, hereupon, returned to the assem- 
bly, and only declared to them that 
indeed notliing could be more advan- 
tageous to the comnwnweaith than the 
project of TJiemistodes ; but thai, cU 
tlte same time, nothitig in the world 
could be more unjust, AU the people 
unayiimously ordained that Themis- 
todes filumld entirely desist from his 
prqjr:t. 



AKGUdSED OBBMAV. 

deepest Secret-keeping secure become 
can ; therefore wish he, that one Some- 
one choose may, to-whom he the 
Subject fully discover can. The whole 
Assembly choee one-roicedly Aristides, 
in whose Uprightness and Ability one 
a so great Confidence placed, that 
one oneself in this Affisdr quite on his 
View relied. Themistocles took him 
then by Side and said to-him, the 
Plan, which he designed, be, the Fleets 
which to-the remaining Greece belong 
and in a neighbouring EJAven lay, to 
bum; thereby would Athens un- 
doubtedly the Ruler of whole Greece 
become. Here-upon turned Aristides 
into the Assembly back and dedaied 
only, that nothing of greater Advan- 
tage for the Commonwealth be can, 
than the Plan of-the Themistocles, at- 
the-same-time however also nothing 
in the World more-unjust All People 
determined one-voicedly Themistocles 
shall from his Intention quite off- 
stand.- 



EXEKCISE XLVU. 



1 Avidius Cassius, having revolted 
from the Emperor Marcus Aurelius 
and attempted to seize the govern- 
ment, ' the Empress Fausthui, in 
a letter which she wrote to her husband, 
pressed him to purstie the accomplices 
of Cassius with t/is utmost severity. 
But the Emperor, listening only to tihe 
impulse of his oum good nature, re- 
turned her the following answer : " / 
have read your letter, my dear Faus- 
thva, wherein you advise me to treat 
the accomplices of Cassius with Vie 
utmost severity, which you think they 
well deserve. This I look upon as a 



1 When Avidius Cassius himself 
against the Emperor Marcus Aureus 
revolted and the Attempt made had, 
the €k)vemment on himself to snatch, 
urged the Empress Faustina in a 
Writing at her Husband on the ut- 
most Severity against the Co-conspira- 
tors of-the Caasius. The Emperor 
however, who only to-the Stirrings 
of-his own Good-naturedness Hearing 
gave, sent to-her Following to-the An- 
swer : " 1 have, my dear Faustina, Thy 
Writing read, in which Thou to-me 
advisest, the Companions of-the Cassius 
with the utmost Severity to toeat^ 



EKOLtSn AND A2rOLTOt8£I) OEBKAN BXX&0I8S8. 



91 



SraUSH BXERCI8C. 

pledge of the love you hear to your 
husband and children; buty give me 
leave^ my dear FauaUna, to spare 
the children of Casnue, his son-in- 
law and his wifey and to write to the 
senate in their behalf Nothing can • 
mare recommend a Roman emperor 
to the esteem of the world than clemency. 
This placed Coesofr among the gods ; 
this consecrated Augusttis ; this pro- 
cured to your father the title of Pints'* 
Some of his friends openly blaming 
his clemency y and taking the liberty to 
tell him that Cassius would not have 
been so generous had fortune proved 
favourable to htm, the Emperor imme- 
diately repliedy '' We have not lived 
nor served the gods so illy as to think 
thai they could favour Cassius.^* 
He added, that the mi^ortunes of 
some of his predecessors were entirely 
owing to their own iU-conduct and 
crtielty, and that no good prince had 
ever been overcome or slain by an 
usurper. 



AirOLIClSED GERMAir. 

which they after Thy Opinion merit 
That see i as a Pledge of-the Loye 
at, which Thou for Thy Husband and 
for Thy Children harbourest; per- 
mit to-me however, my dear Faustina, 
the Children of-the Cassius, his Son- 
in-law and his Wife to si)are and my- 
self for them at-the Senate to inter- 
pose. Nothing can a roman Emperor 
in the Estimation of-the World higher 
place than Mercy. She has the Csesar 
among the Gods raised, has the 
Name Augustus sanctified, has to-Thy 
Father the Sir-name of-the Pius pro- 
cured." Some of his Friends blamed 
him openly because of-his Mildness 
and took it to-themselves out, to-him 
to say, that Cassius not so generous 
been be would, if the Fate him fa- 
voured had. The Emperor however, 
replied to-them at-once : " We have 
not so badly lived and have not so 
faithlessly to-the Gods served, that they 
Cassius had favour should." The 
Misfortune of-someof-his Predecessors, 
added he thereto, be quite and alto- 
gether a Consequence of-their bad 
Conduct and of-their Cruelties been, 
and no good Prince be ever by a 
Throne-robber overcome or slain be- 
come. 



EXERCISE XLVIII. 



The Spanish historians relate a 
memorable instance of Iwnour and 
regard to truth, A Spanish cavalier 
in a sudden quarrel, slew a Moorish 
gentleman and fed. His pursuers 
soon lost sight of him, for he h(yi 
unperceived thrown himself over a 
garden wall. The owner, a Moor, 
happening to be in his garden, teas 
addressed by the Spaniard on his 
knees, who acquainted him with his 



The Spanish History-writers tell a 
remarkable Case of Honour and 
Truthfidness. A Spanish Cavalier 
slew in a sudden Quarrel a Moorish 
Nobleman and seized the Flight. 
His Pursuers lost him soon out-of the 
Eyes ; for he was unnoticed over a 
Garden- wall jumped. As the Owner, 
a Moor, accidentally in the Garden 
was, fell the Spaniaixl before him on 
the Knees, told him, what happened, 



92 



earn and implared eoneealmenL " Bal 
this,*' said the Moor, giving kim half 
a peach ; " ytm note know thai y<m ma^ 
cttnfide in my proieetionJ' He then 
lochsd him up in his garden aparlr 
meni, telling him thai, so socn as ii 
teas night, he uxmld provide far his 
escape to a place of greater safelg. 
The Moor then went into his house, 
where he had just sealed himself, when 
a great crowd came to his gate, bearing 
the corpse of his son, who had just 
been JdUed by a Spaniard He soon 
ascertained that the fatal deed had 
been done by the very person then in 
hU power. He did not mention U to 
any one, but at the appointed time 
retired to his garden, ae if to grieve 
alone, giving orders that no one should 
follow him. Seeing the Spaniard, he 
said, ** Christian, the person you have 
killed is my son ; his body is now in 
my house. Ton ought to suffer, but 
you have eaten with me, and I have 
given you my word, which must not 
be broken" He then led him to his 
stables, amd having mounted him on 
one of kis fleetest horses, said : " Fly 
far, while the night can cover you ; 
you will be safe in the morning ; you 
are indeed guilty of my sorCs Hood ; 
but God is just and good, and I thank 
him that 7 a/m innocent of yours, and 
that my faith given is preserved " 



and implored him 00, him to hide. 
'' Eat thiAy" asid the Moor mud gftTe 
to-him a hilf Peach. *^' Thoa knowert 
now, thai Thoa Thjidf on m j Ph>- 
tection relj canst.'' Therei^Mm shut 
he him into his CSarden-room in and 
said to-him, as«ocm it Evening were^ 
would he ior his Escape on-to a safer 
Place care. Thereupon went the Moor 
into his Dwelling, and scaroelj had he 
himself seated, so appeared a great 
Heap People before his €rate with the 
Corpse of-his Son, who so even by a 
Spaniard killed become. He con- 
vinced himself soon, that the nnhappjr 
Deed by just the-same Man committed 
become wasi whom he in his Power 
had. He betrayed it towards Nobody, 
but at-the fixed Time drew he himself 
into the Garden back and gave Order, 
that to-him Nobody follow should, as 
if he himself there undisturbed to-his 
Grief to leave wish. When he the 
Spaniard perceived, said he : " Ejiow, 
oh Christian, he, whom Thou slain 
hast^ is my Son ; his Corpse is in my 
House. Thou sbouldst that-for suffer, 
but Thou hast with me eaten, i have 
to-Thee my Word given, and that 
dare not broken become." Then led 
he him into the Stable, seated him 
on one of-his quickest Horses and 
said : " Fly fiur from here, so long the 
Night Thee hide can, and on-the 
Morning wilt Thou in Safety be. 
Truly, Thou hast the Blood of-my 
Son upon Thee, but God is good and 
just, and i thank to-Him, that i in- 
nocent am ou Thy Blood and that i 
my given V/ord kept hava" 



EXEKCISE XLIX. 

1 There must be moments in the 1 In each Human-being's Life must 

li/e of every man, when he honestly asks it Moments give, where he himself 



XirOLIflH AHD ANOLIOISBD OXBICAIT EXKSCISE8. 



93 



nrOLISH XXKBCISS. 

hinudf whdher his rule of eonduot 
and his moHves/ar action^ are such as 
he is satisfied are right, Happy is he 
who ifUerrogates himself in time to 
abandon thai which he cannot honestly 
approve. Cofrdinal Wolsey, at the 
last, saidy ** Had I been as diligent to 
serve my God as I have been to please 
my king^ he would not have forsaken 
me now in my old age" 

2 While the colleagues of Constan- 
Hus, the Soman Emperor^ were perse- 
euiing the Christians with fire and 
sword, he, for a short time, pretended 
to persecute them also ; he declared to 
such o£io9rs of his household and go- 
vernors of provinces as were professing 
Christians, that he left it to their choice 
either to sacrifice to the Gods, and by 
that means preserve themselves in their 
employments^ or to forfeit their places 
and his favour by canlinuing steady 
in their religion. When they had cM 
declared, the Emperor opened his real 
sentiments, reproached in the most 
bitter terms those who had renounced 
their religion, highly extolled the virtus 
and constancy of such as had despised 
the wealth and vanities of this world, 
dismissed the former, saying ^^that 
those who had betrayed their God 
would not scruple to betray their 
prince;" and retaining the Uuter, he 
trusted them with the guard of his per- 
son and the whole m€inagement of 
public affairs, as persons on whose 
fidelity he could rely, and in whom he 
fnight place entire cor^fidence. 



AirOLICISKD GERMAN. 

ainoerelj examines, whether his Con- 
duct and the Grounds for his Actions 
to-his Conviction after right are. 
Hail to-him, who himself to-the right 
Time examines and that up-gives, 
what he himself not approve can. 
The Cardinal Wolsey said before his 
End : ** Had i to-my God even so zea- 
lously served, as to-my King, so would 
he me now in my Old-age not aban- 
doned have." 

2 Whilst the Co-Emperors of-tbe 
Constantius the Christians with Fire 
and Sword persecuted, placed he him« 
self a Time long, as persecute he them 
likewise and declared to-his Court- 
o£5cers and Governors, that he to- 
those among them, who themselves 
to-the Christendom confessed, free 
Choice leave, to-the €k)ds to sacrifice 
and to-themselves thereby their Offices 
to secure, or by firm Continuance in 
their Belief Office and imperial Favour 
to forfeit. When All their Declara- 
tions off-given had, unveiled the Em- 
peror his true Sentiment, blamed in 
the hardest Expressions those, who to- 
their Faith renounced had and praised 
very the Virtue and Constancy of- 
those, who the Treasures and Yanities 
of-this World despised, dismissed 
those, whilst he said, that those, who 
their Gk>d betrayed, no Ofi^-stand (hesi- 
tation) take would, their Prince to 
betray ; these however kept he in his 
Service, formed his Body-guard out-of 
them and entrusted to-them the whole 
Leading of-public Affairs on, as to- 
Men, upon whose Faithfulness he 
reckon could and upon whom he full 
Confidence place might. 



EXERCISE L. 

1 When Socrates was told thai the 1 When one to-the Socrates an- 

Aihemans had condemned him to die, nounced, that the Athenians him to- 



94 



THE PRACnCAI. LINQUI8T. 



ENGLISH EXERCISE. 

ke repUedy without the least emotiony 
**And nature them.'* ApoUodoruSj one 
of his friends and disciples, having 
expressed his grief /or his dying inno- 
cent, ** What" replied he with a smile, 
** uxndd you have me die guilty / " 

" / am going," said he, addressing 
himself to his judges unth a noble tran- 
qreilUty, " to suffer death by your order, 
to which TuUure had condemned me 
from the first moment of my birth ; 
but my (Mceusers wiU suffer no less from 
infamy and injustice by the decrees of 
truth.*' When the deadly potion was 
brought him, he drank it off unth an 
amazing fortitude aiid a serenity of 
aspect not to be expressed. TiU then, 
hds friends, with great violence to them- 
selves, had refrained from tears ; biU 
after he had drunk the poison, they 
were no longer their own masters, but 
wept abundantly. ApoUodorus, who 
had been in tears for some time, began 
then to lament unth such excessive 
grief, as pierced the hearts of all that 
were present. Socrates alone remained 
unmoved, and even reproved his friends, 
though with his usual mildness and 
good nature. " What are you doing ? " 
said he to them. ** I wonder at you. 
What has become of your virtue f Was 
it not for this I sent away the ujomen 
that they might not faU into these 
weaknesses f I have always heard say 
that we ought to die peaceably, and 
blessing the gods. Be at ease, I beg 
you, and show more constancy and 
resolution." 



ANGLICISED GERMAN. 

the Death condemned had, answered 
he, without the least £motion : *' Has 
the Nature them not likewise con- 
demned)" Apollodorus, one of bis 
Friends and Disciples, pressed his 
Grief thereover out, that he innocent 
die. " How," replied he smilingly, 
''wouldst thou rather, that i guilty 
died?" <a shall," said he with 
noble Calmness to his Judges, " upon 
your Command the Death suffer, to 
which of-course the Nature me from- 
the Moment of-my Birth on con- 
demned has ; mj Accusers however 
will after the Decrees of-the Truth 
not less from Infumy and Injustice to 
suffer hava" When one to-him the 
Death-cup brought, emptied he him 
with astonishing Firmness and an in- 
expressible Cheerfulness out. Till then 
had themselves his Friends with great 
Exertion of-the Tears refrained; when 
he however the Poison drunk had, 
were they not more of-their Feelings 
powerful, but wept aloud. ApoUo- 
dorus, who already a Time long in 
Tears there-stood, caught now with 
such Excess of-the Grief to lament 
on, that it the Hearts of-all Present 
through-pierced. Socrates alone re- 
mained unmoved and blamed even, 
although with wonted Gentleness 
and Good-naturedness, his Friends. 
" What make youl" said he to them. 
" I am astonished over you. What is 
out-of your Virtue become 1 Have i 
not therefore the Women away-sent^ 
that they not to-this Weakness fall 
should? I have always say hear, 
that one in Peace die must and in- 
the Praise of-the Gods. I pray you, 
be calm and show more Firmness and 
Resolution." 



THB AirOLiaiBKD ▲NSODOTBfl. 95 



TAI AND SHERIK. 

Bbfobs the divine Prophet his Fatherland with the Light of-the Faith 
illumined, were the Arabs Idolaters. They worshipped a good and an evil God 
and celebrated to-each specially one Day in the Week. The one Day became 
for lucky held, and who on him before the King appeared, to-him became his 
Request without Limitation granted. Whoever but the Imprudence com- 
mitted, on the unlucky Day before the Throne of-the King to come, he became 
without Delay to-the evil Gtod to-the Sacrifice brought. 

So was the Custom of-the Land, when under the Keign of-the King 
Naam a rich Arab of-the Desert, with Name Tai, through Spoliation and all- 
kinds Misfortune in sudi Poverty got, that he already since two Days no Food 
more for his Children had. On once reminded he himself of-the Liberality 
of-the Eling Naam, who no Needy-one without Gift from himself let ; he 
made himself up, kissed his Wife and his Children, promised in some Hours 
with Provisions again by them to be and drew in great Haste of- his Way. 

Filled from his Misery and from the Hope of-a near Help, ran Tai 
anxiously forth, until he before the Throne of-the King appeared, without 
even only with One Thought there-at to think, that to-day the Day of-the 
evil God be can. But scarcely had him Naam perceived, so turned he his 
Face frt)m him and exclaimed : '* Unhappy -one ! what hast thou done ? Why 
must thou on a so sad Day before my Face come) Thou art of-the Death." 

This Speech passed like a Lightning through Tai's Soul and reminded 
him on the cruel Sacrificial-law. He threw himself to-the King to Feet and 
implored him on, his Death only yet some Hours off-to-pusL " My Wife and 
my Children have two Days not eaten," spoke he, " they will of-a miserable 
Death die, if i to-them not hastily some Proviuions back-bring. Give to-me 
Bome Food, and let me them yet once see, in-order for ever Leave from them 
to take. Thou art too just, than that thou the Innocent with the Criminal 
ruin shouldst. I swear to- thee by all, what holy is, before Under-going of-the 
Bun again here to be ; then speak the Death's-sentence over me out, and i 
shall me to-him without Murmiu* under-throw." 

The King became through this Address moved and spoke : *' Unlucky 
Man ! The Folk demands thee to-the Sacrifice and will in Fury get, if i theo 
escape let. I have Compassion with thee ; but i can to-thee the Bequest 
under no other Condition grant, than if thou a Surety placest, who himself 
instead of-thee to-the Sacrifice offers, in Case thou thy Promise broke. Thou 
pitiest me ; but it is the hard Law of-my Land." 

Tai was strange, and No-one knew him. He saw with melancholy Look 
on All, who around the Throne stood ; but none ventured it, himself upon the 
Word of-a Stranger to rely and for his Fidelity Surety to be. Tai despaired 
already, as he near at-the Throne a Man observed, who him with noble Compas. 
sion on-looked. " And thou," addressed him Tai with Tears in the Eyes on, 
'* thou, out-of whose Face a great Soul shines, couldst even thou the Prayer of- 
an unlucky Man and Father refuse 1 I nwear to-thee by the Gods and Men, 
that i this Evening before Sun-undergoing again here be shall." 



96 TBS PRACTICAL LUfGUIBT. 



Sherik — eo was-called the Noble-one, who a Vizier and at-the-samfr-time 
Favourite of-the King was — ^had a Heart, which on the given Word of-fidthful 
People believed. He turned himself to-the King and said : " I wID Surety 
for Tai become." The King waa-terrified, for also he feared, tilie Stranger 
will not Word keep. He looked the Vizier significantly on ; but Sherik 
remained bv his Promise, and Tai hastened with Food to his Wife and to hb 
Children. 

Mean-while passed the fixed Time ; the Sun inclined hen^lf to her Under- 
going, and Tai was yet not there. The Folk demanded with Uproar its Sacri- 
fice, and Sherik became bound to-the Altar led. He sbeipped there-to, without 
himself to complain ; all solemn Preparations were completed, and the Priest 
drew already the stony Sacrificial-knife, as itself suddenly in the Distance aCiy 
raised. Tai self was the Crying-one, who out-of Breath, quite with Sweat and 
Dust covered, u)K>n the Pkdn hither-hastened and himself throng the amaied 
Folk threw. He fell Sherik to Feet, loosed his Bands, raised him up, and 
clasped him in his Arms. Long pressed he him silently on his Heart and qpoke 
at last : " Great-minded Sherik, how soon might-have thee my Delay killed ! 
Thanked be it to-the Gods, that i to right Time came, thee to sava I die con- 
tented, for i know, thou wilt thyself of-my poor Wife and of-my helpless little- 
ones pity." Sherik kissed him and wept : " I will their Father and Friend be 
and my Property with them share." So stood they still there, as the Folk a 
loud Triumph-shout raised and of-its cruel Sacrifice fuUy forgot ; the King and 
all Noble-ones of-his Court were moved. " Never have i of-your Equal seen, 
exclaimed Naam. " Thou, Tai, art a Model of-the Fidelity ; and thou, Sherik, 
the most-great-minded of-the Men." He looked after the Over-priest, who 
already on the high Threshold of the Altar stepped was and to the Folk speak 
would. " Ye Faithful-ones,^' cried he, " Sherik and Tai have through their 
Virtues the Wrath of-the Crod appeased, who no bloody Sacrifices loon 
demands. From to-day forward Sacrifice we Honey and Milk, to-the Token, 
that the Eling's Throne to-his Subjects on every Day joyful and propitioas be 
must." 

So spoke the Over-priest, and the Folk gave to-him through a great Joj- 
shout Applause. The King thanked to-him with friendly Gresture ; he ove^ 
heaped the poor honest Tai with Benefits and won the magnanimous Sherik 
from now forward for so-much-the dearer. 



THE ▲NOUCISSD AITSCDOTES. 97 



A MORNING OUT-OF-THE BETHOVEN'S LIFE. 

The breaking Daylightstruggled yet with the passing-awaj Obscurity. 
Two Candles lighted-up a spacious Room. ITie Inhabitant of-it had even — it 
waa the sixth Early-hour — the Couch left and sat already at a Desk and 
worked. The Arrangement of-the Room waa citizen-like nice, but not costly. 
A Piano, on which a Violin and a Viola lay, was without Doubt the dearest 
Piece of-the whole Furniture. Whithersoever the Eye itself turned, hit it on 
Disorder : the Room was yet not arranged ; Books and Manuscripts were 
here and there disorderly piled-up ; the Working-one sat between Piles of 
Papers was-reading carefully in a voluminous Manuscript and made his 
Corrections — he seemed just the last Hand on a Work to put — He wore a 
grey House-coat, a Middle-thing Ifetween Sleeping-coat and Dressing-gown, on 
his Feet a Pair Felt-shoes, and round the Neck a carelessly tied Cloth. The 
Body was little and stout, the Frame strong, the Muscles sinewy. The though 
large Head became by a Forest of-bushy, of-black-grey Hairs, whose neglected 
State to-him a wildish Look gave, visibly still enlarged. The Face, smooth 
and beardless, was as with a Furnish of Red and Brown covered ; one noticed, 
that it in later Time continually to-the free Air and to-the Sun-beams exposed 
been was. Underneath the broad, high Front showed itself somewhat hid a 
Pair of-little brown Eyes, a broad Nose, in-retum a goodly formed Mouth 
with an extremely lovely Smile. The Chin with its both-sides shell-like 
Deepening lent to-the Physiognomy a kind Expression, which even gloomy 
Temper and mistrustful Brooding, yes even a Breaking-out-of-anger not 
quite to wipe-away was-able. This Man, to-the Age according on the Middle 
of-the Forty touching, was Ludwig van Beethoven. 

Whilst inside the Master on one of-his gigantic Creations the last File 
put, sat in-the Ante-chamber his Servant, a true studious Soul, also al-ready on 
the Work and stitched with a Zeal and an Enthusiasm upon-it on, as if it 
were, a Dress for the Eternity to make. Now raised himself Beethoven, 
pAssed with the flat Hand over the Forehead and called : " Coffee !" The 
Servant came in, and the Master, by him assisted, began himself the 
Preparation of-the Break&st. Whilst the Ser\^nt Water and Milk to-the 
Fire put, sat Beethoven at-the Table and counted from a tin Box sixty 
roasted Beans out, which he in the Coffee-mill poured. ** So," said he, " now 
canst Thou the Coffee make ; have Attention, that no Berry out jumps !" The 
Servant nodded and cried : " Already good, Your Grace !" 

In this Moment erected itself Beethoven's Figure straight up, he seemed 
for several Inches taller become and gained an imposing Appearance ; the 
little Eyes stepped in unusual Size out and rolled, the Star after above turned, 
in-the Circle round, over his Forehead passed it like a Stormy-cloud, and one 
noticed on the Majesty of-the Appearance, that in this Moment the Spirit one 
of-his powerful lightening-of-thoughts into the mortal Frame descended had. 
Without himself to move, remained Beethoven a While in this inspired 
Temper ; then moved he himself mechanically to-the Desk and drew standing 
a-few Bars with those short hurrying Lines, which one sooner for Scratches 

I 2 



98 THB PRACTICAL LINaxnST. 

than for Notes hold might, which however to-certain insignificant Men 
resembled, who in-the Heart a Paradise of Sentiments and in-the Head a 
World of Ideas hide. 

In-the-meantime was the Day entirely appeared, the Candles became 
extinguished, the Curtains back -drawn, and Beethoven made himself again on 
the Work, To-tlie Example of-the Master followed the Servant. Soon 
reigned in the Quarter the former Quietness, inside followed Note upon Note, 
outside Stitch upon Stitch. 

A While later left the Master again the Work and called: "Fresh 
Water ! " The Servant hastened with an immense Can to-the Well, and 
as he back-came, found he the Master already in-the deepest Morning-dress at- 
the Wash-basin, and now found one of-the most peculiar Scenes place. 

Beethoven began the Contents of-one Little-wash-can for (after) the 
other over the Hands and the down-bent Head to pour. To-that murmured 
he first softly, then became-he louder and always louder, till he at -last (and 
that was his Song) loud to howl began, with- which his Eyes rolled and his 
Inspiration with each Can increased. Without on his wetted Condition 
to heed, repaired he himself to-the Writing-table, wrote hurriedly some Ideas 
and went then to-the Basin back, in-order the Washing from New to begin, 
to-which he if-possible still moi*e-fiightfully sang. 

During this Scene stood the Servant aside and glanced earnestly at-it, 
and moved no Feature ; for, had he it done, it would-be for his Situation done 
been. He saw, how the Basin overflooded, how his Master over and over 
in-the Water stood, how the Floor quite over-swamped was, and he disturbed 
now the wet Inspiration even so little as before the dry, he respected this 
" Hour of-the deepest Meditation " of-his Master. But the to-day Washing- 
exercise should however not quite without Disturbance over pass. 

Beethoven stood still always at-the Basin, when the Door open-flew, and 
a tall, robust Man in-rushed. It was the Landlord, who under him lived. 
" Sir von Beethoven," roared he with a Voice, which on the Trumpet of 
Jericho reminded, " now have i it enough !" 

Beethoven stared him, with a terrible Look on and said bluntly, dryly, as 
if he in his Life no Drop Of- water seen had : ** I yet not 1" Thereupon poured 
he again a Can full over the Hands. 

"Sir von Beethoven!" cried the Landlord further, "i have it to-You 
already thrice said, that i my House not ruin let. The Water soaks 
already through the Floor and penetrates into my Room !" 

" That is not possible ! " 

" Go You down and convince You yourself self ! " 

" The confounded Architects ! " growled Beethoven, and seized to-the 
Horror of-the Man again the Water-can. 

" Sir von Beethoven ! I request You earnestly. Your Wash to-stop." 

" Does me grief, i can without this turkish Usage not live.** 

" Then will You so good be, my House to quit" 

" Must it immediately be 1 " 

" I will to-You give-notice." 



THE ANOLI0I8BD AKECD0TE8. 99 



" Do You what You will, but leave You me in Quiet ! " 

" I haye immediately Scruple carried, You into-the House to take ; for i 
have already heard, You stop in no House long to-live." 

" That is true," replied the Master with Humour, and i must to- You 
sincerely confess, if i House-possessor (Landlord) were, would i me myself in 
my House not suffer." 

This candid Confession brought the indignant Landlord to-the Laugh; and 
Beethoven poured himself now the last Can over the Head. That-one looked 
him puzzled on and said : '* I comprehend not, how to- You this Washing 
Pleasure make can ! " 

The Master looked him melancholy on and replied : '* My most-high- 
esteemed Landlord, You comprehend very many-a-thin{( not, what to-me 
Pleasure makes, so as You on-the-other-hand very Much not imderstand, what 
me painfully touches or until into-the deepest Life wounds. Kow have You 
the Goodness and leave You me alone. I must work ! " 

The Landlord was polite enough, the Lodger to salute, and went growling 
from there. 

^' To-day is-it already again -out with the Work 1 " said Beethoven to his 
Servant, " bring now at-least the Boom in Order ! " 



EXTRACT FROM HEINE'S REISEBILDERN. 

[TTiia being the most difficult should be studied the last] 

The Elector John William shall a brave Gentleman been be, and very art- 
loving, and self very clever. He founded the Picture-gallery in Diisseldorf, 
and on the there Observatory shows one still an exceedingly artificial Insertion- 
cup (conjuring cup) of Wood, which he self in his Free-hours — he had of-them 
daily four and twenty — carved had. 

At-that-time were the Princes yet no worried People as now, and the 
Crown was to them on-the Head fast grown, and at Night drew they yet a 
Sleep-cap thereover, and slept calmly, and calmly to their Feet slept the Folks, 
and if these of-the Morning woke, so said they : " good Morning, Father ! " — and 
those answered : " good Morning, dear Children ! '* But it became suddenly 
otherwise ; as we of-one Morning at Diisseldorf awoke, and ** good Morning, 
Father ! " say would, there was the Father out-set, and in the whole Town was 
nothing than blunt Oppressiveness, it was overall a Kind Funeral-mood, and the 
People slunk silently after the Market, and read the long paj)er Placard on the 
Door of-the Council-house. It was a dull Weather, and the thin Tailor Kilian 
stood nevertheless in his Nanquin-jacket, which he otherwise only in-the 
House wore, and the blue-woollen Stockings hung to-him down, that the naked 
Little-legs sadly forth peeped, and his small Lips quivered, whilst he the affixed 
Placard before himself on-muttered. An old palatinate Pensioner read some- 
what louder and at many-a Word dripped to-him a clear Tear into the white, 
honest Moustache. I stood aside to-him and cried with, and asked him : why 
we cried 1 And there answered he: ''The Elector lets himself thank." And 



V^^^^ 



100 THE PRACTICAL LmOUIST. 



then read he again, and at the Words : " for the proven Subjects-fidelity," 
" and unbind Ye of-Your Duties," there wept he still stronger. — It is wonderful 
on-to-see, when so an old Man, with faded Uniform and scared Soldier-face, 
suddenly so strongly weeps. Whilst we read, became also the electoral Arms 
from-the Counsel-house down-taken, everything shaped itself so oppressively 
desolate, it was, as if one a Sundarkness (Eclipse) expected, the Gentlemen 
Counsellors went so dismissedly and slowly about, even the allpowerful Street- 
governor looked out, as if he nothing more to command had, and stood there 
so peaceably-indifferent, although the mad Alouisius himself again on one Jjeg 
placed and with foolish Grimace the Names of-the french Generals off prattled, 
whilst the tipsy crooked Gumpertz himself in the Gutter about rolled and 
" ^a-ira, ^a-ira ! " sang. 

I however went after House, and cried and wailed, " the Elector lets 
himself thank." My Mother had her dear Trouble, i knew, what i knew, and let 
to-me nothing out talk, i went crying to Bed, and in the Night dreamt to-me, 
the World have an End — the beautiful Flowergardens and green Meadows 
became like Carpets from-the Ground uptaken and together-rolled, the Streets- 
governor climbed on a high Ladder and took the Sun from-the Heaven down, 
the Tailof Kilian stood thereby and spoke to him self: " I must after House go 
and myself prettily dress, for i am dead, and shall still to-day buried become." 
And it became always darker, scantily glittered above some Stars and also 
these fell down like yellow Leaves in-the Autumn, gradually vanished the 
Human-beings, i poor Child wandered nervously about, stood finally before the 
Willow-hedge of-a desolate Peasant-court (Farm) and saw there a Man, who 
with the Spade the Earth up-dug, and aside to-him an ugly spiteful Woman, 
that something like an off-cut Human-head in the apron held, and that was 
the Moon, and she put him anxiously carefully into the open Hole— and 
behind to-me stood the palatinate Pensioner and sobbed and spelled : '* The 
Elector lets himself thank." 

Wlien i awoke, shone the Sun again as usual through the Window, on 
the Street went the Drum, when i into our Dwelling-room (Parlour) stepped, 
and to-my Father, who in-the white Powder-mantle sat, a good Morning bade, 
heard i, how the light-footed Hair-dresser to-him during the Hairdressing hair- 
small (minutely) narrated : that to-day on the Counsel-hoiwe to-the new Grand- 
duke Joachim homage-done became, and that this of the best Family be, and 
the Sister of the Emperor Napoleon to-the Wife got, and also really much 
Demeanour possessed, and his beautiful black Hair in Ciurls wear, and soon his 
Entrance hold and surely to-all Women please must. 

Meanwhile went the Drumming, outside on the Street always on, and i 
stepped before the House-door and looked-at the inmarching french Troupes, 
the joyful People of-the Glory, that singing and sounding the World through- 
marched, the serene serious Grenadier-faces the Bear-caps, the three-coloured 
Cockades, the flashing Bayonets, the Voltigeurs full Merriment and Point 
d'honneur, and the almighty tall, silver embroidered Drum-Major, who his 
Stick with the gilded Knob till to the first Floor throw could and his Eyes 
even to the second Story, — where likewise beautiful Girls at-the Window sat 



THE AKOltCISSD ANBCDOTBB. 101 



I rejoiced myself, that we Quarterings got, — my Mother rejoiced herself not — 
and i hastened after the Market-place ; there looked it quite otherwise out ; it 
was, as if the World new painted become, a new Coat-of-Arms hung at-the 
Counsel-house, the Iron-railing at its Balcony was with embroidered Velvet- 
coYerings OYerhuDg, french Grenadiers stood Sentinel, the old Gentlemen 
Counsellers had new Faces onput and wore their Sunday-coats, and looked 
each-other at on french and spake *'bon jour,'' out-of all Windows looked 
Ladies, inquisitiye Citizens and glittering Soldiers filled the Place, and i to- 
gether-with other Boys, we climbed on the big Elector's-horse, and looked 
thereof down into the motley Market-crowd. 

Neighbours-Fitter and the long Kurz had at this Occasion nearly the 
Neck broken, and that were good been, for the One run-away afterwards to-hia 
Parents, went under the Soldiers (enlisted), deserted, and became in Mayence 
deadshot; the Other howeyer made later-on geographical Investigations in 
foreign Pockets, became therefore working Member of-a public Spinning- 
institution, tore the iron Bonds, which him on this and on the Fatherland 
fettered, came successfully over the Water, and died in London through an 
all-too-tight Cravat, which itself by itself contracted, when him a royal Official 
the Board under the Legs away-tore. 

The long Kurz said to us, that to-day no School be, on-account of-the 
Homage. We must long wait, till this loose-let became. At last filled itself 
the Balcony of-the Counsel-house with variegated Gentlemen, Standai*ds and 
Trumpets, and the Mr. Burgomaster, in his celebrated red Coat held a Speech, 
which itself somewhat into the Length drew, as India-Kubber, or as a worsted 
Sleepcap, into which one a Stone thrown — only not the Stone of-the Wise 
(Philosopher's Stone) — ^and many Phrases could i quite distinctly understand, 
e.g., that one us happy make will — and at-the last Word became the Trumpets 
blown, and the Flags swung, and the Drums beaten, and Viva shouted — and 
whilst i self Viva called, held i myself firmly on the old Elector. And that did 
Need, for to-me became really giddy, i believed already, the People stood on the 
Heads, because itself the World round-turned, the ElectorVHead with the 
Alonge-wig nodded, and whispered: "Hold fast on me!" — and only through 
the Cannonade, that now on the Kampart loose-went, sobered i myself, and 
climbed from-the Elector's-horse slowly again down. 

When i after House went, saw i again, how the mad Alouisius on one Leg 
danced, whilst he the Names of-the french Generals rattled, and how himself 
the crtK)ked Gumpertz tipsy in the Gutter about rolled and "9a-ira, ^a-ira" 
roared, and to my Mother said i : " One will us happy make, and therefore is 
to-day no School." 



102 THE PRACTICAL LIKOUIST. 



GRISELDIS. 

In Piedmont, at-the Foot of-a high Mountain, lies a stately Domain, 
which blooming Towns and many fine Villages in itself contains. The first 
Margrave, to-whom this Country-possession as-property belonged, was-named 
Walther. He was a Man fine of Figure, honest of Manners, young of Years, 
richly gifted with Intellect But all his Inclination was so very to-the 
Hunting and to-the Birdcatching attached, that he the Other thereover forgot 
and himself of-the Government of-his Country entirely cleared. So had he 
also no desire to-the Marrying, not as if a Vow him detained had, but the 
praised Liberty and the Love to-the independent Life and to-the self-govern- 
ment let him on no matrimonial Union think. K therefore good Friends to 
him of his Wedding talked, so used he i-suppose to reply : " I may my Liberty 
not sell and not a Wife to-the Co-r^ent accept. As long i single am, do i, 
what i will ; if i however married am, so must i many-times do, what my 
Wife wilL Do i this not, so have i a disagreeable Wife and at-the-same-time 
DLsjpute and Quarrel in-the House ! " 

The Subjects displeased this Proceeding of-their Master ; they would-have 
it much too volimtarily seen, if their Master a happy Marriage entered and 
Heirs of-his Estates left had. The Principal-people of-the Country deliberated 
therefore, how they the Affair begin and their Master to-the Marrying induce 
could. Therefore appeared they of one Day altogether before the Mai^grave, 
and the Principal amongst them talked him with following Words on : 

" Gracious Sir and Margrave ! The Amiability of-Your Grace gives us the 
Courage, freely out to talk, what we in our Mind conceived have. We hope 
not, that You such amiss take will, because your Goodness and Your paternal 
Mind to-us All sufficiently known are. We regard ourselves happy, a so dear 
Master to have and from him protected to become. We would ourselves 
however still much happier consider, if we Your margravely Grace for ever 
with us keep could. Now know we, that this not possible is. The next how- 
ever would-be, if we to- Your connubial Heir in Love serve and obedient be 
might. Our Master is in-truth now still young of Years and strong in Strength ; 
he knows however, that the after-coming Years this Strength consume will 
Therefore is our obedient Prayer, that Your Grace condescend may, by a 
Marriage Begard thereon to take, tliat You in desired Heirs continue-to-live 
and one-day Your Country continue-to-govem. Gets our reasonable Demand 
listened-to and to-us an Order graciously given, so will we a Lady for Your 
Grace select, who in Descendants, Beauty and virtuous Manners to-our Master 
the most-like be will." 

Upon these Words kept the Count a Time-long silent and thought to-the 
Proposition after. So difficult it him arrived ; so overpowered him nevertheless 
at Last the Love to his Subjects and he determined himself, to-their Demand 
to consent. So said he then to them : " My dear Friends ! Your humble Suppli- 
cation, forces me, you to please and to do, what i never in-the Mind had have. 
For i had to-myself always proposed, my Liberty entirely to keep, which in- 
the Marriage perhaps with-difficulty may kept be ; now however submit i 



THB A^OLTOISID ANEODOTEB. 103 



myself freely to-the Will of-my SubjectH, that they know, that i them Ioyo 
and that i as a Father to-them to-before-stand will. However thank i myself 
for your Offer, me a Wife to select, who of-my Equal be shall. This Trouble will 
i myself upon me take, and i trust here-in upon the Aid of-the All-highest, 
who in His Hands the Happiness of-the Marriage laid has. He will to-me a 
Wife send, who my Welfare and my Rest not hinder, and at-the-same-time to- 
your Demand, the GrOYemment in my House secured to see, Satisfaction do 
wilL One-thing however shall you to-me promise and keep : that you her, 
whom i to my Wife select shall, as Countess and as your Mistress honour and 
to- her subject be will. It shall also no-One amongst you be, who about my 
Choice of-a Wife ever complain, but that-one, who my Wife become will, her 
shall you, as were she the Daughter of-a roman Prince, honour and for your 
commanding Mistress acknowledge." 

Over this Reply of-the Count enjoyed themselves the assembled Subjects 
highly and were quite willing to-the Demand of-their Master to assent They 
promised therefore with a solemn Yow, to-the Wife, whom he choose would, 
subject to be, and, of-what Sort she ever be might, in-the Least not against her 
to complain. Thereupon departed they cheerfully from the Count and awaited 
with Desire, what for a Lady he to his firide select would. 

The Count however spent a-few Days in deep Reflection there-over away, 
what for a Wife he take should. At-last determined he himself, no proud 
Heiress, but a humble Girl to choose, who to-him in All please would. As 
therefore a-few Weeks passed were and he himself in his Resolution fixed had, 
then conmianded he to-his Chamberlain, all to the next-approaching Wedding 
ready to make. Still knew Nobody, which Young-woman the Bride be 
should, and the Count would it also to-Nobody communicate, so often he 
there-about asked became. 

Meanwhile became AU upon princely Manner prepared and many high 
Guests became invited. The wedding Day approached close, without that 
Any-one knew, from where the Bride come should. The Count prepared 
golden Rings and Earrings, which he to-an other Girl, who to-his Bride in 
Figure equal was, had measure let. As now the fixed Day arrived and the 
invited Guests in great Number present were, so failed no-one more than the 
margrave Brida There arose a great Surprise amongst all present, yes it 
sprung-up even the Doubt, if it not with the whole Wedding only upon a 
wanton Trick intended be. The Hour of-the Midday-meal was come ; Rooms 
and Tables were adorned, the festive Dishes ready ; however became no Word 
heard, which Young- lady for the Bride of-the Count declared was. At-last 
saw themselves the Guests obliged, the Count to ask, why they then properly- 
speaking to-the Marriage invited were. He however gave to-them to-the Reply, 
they should without Troubles be ; the Bride be already on the Road ; all 
might themselves ready make, to-her towards to go, and her with due Honours 
to receive. So assembled themselves then all invited Gentlemen and Ladies 
and betook themselves altogether to-the Castle out. Before them along rode 
the Count with wedding Clothes dressed,^ beside to-him, rodp in festive Coaches 
some Noble-ladies, who the Bridenlresses together-with all womanly Ornament 



104 



locked-np with theniBelves led. The wedding Prooenioii was upon this 
Manner in the next TiUage oome, and No-cme knew, where-to he fnrther go 
should. NerertheleaB spread itself a dark Bamoar amongst the Guests, that 
here the Place be, where the Count himself his Bride sdeot would and, though 
himself No-one imagine could, upon what Manner this h^^Mn should, so had 
themselves nevertheless all peasant Girls of-the Village, to whom Uie Beport 
likewise penetrated was, from Curiosity assembled and waited up(m the 
romantic Bride-choice of-the Count- 
Now lived in this Tillage, in which onlj few and merely poor Peasants 
dwelt, a Man of-Name Janicula^ the pocnest amongst All, who an only 
Daughter had, who GrriseXdis named-was ; so poor she was, so beautiful was she 
<^ Figure, virtuous of Manners and wiUi many Gifls <^-the Nature adorned. 
She guarded the few Sheep of-her Father, and speot the most Time upon 
the Field away ; nevertheless cooked she all Meals for the House-companioDS, 
and the half Night passed she all Time with spinning. To-her Paraits was 
she in all Things Obedient and to-the Works of-the Devotion very attached 
This peasant Giri had the Count in riding-by often with Kyes seen and her 
Manners well observed. Already long carried he to her a sincere Inclination 
in- the Heart, and was determined, himself with her to marry. 

At the Time now, whilst the Wedding-guests in the Village came, was the 
good Griseldis at-the Well been and hastened now just with her Can after Home, 
in-order at-the-same-time with the other Girls to see, from- where then the 
Bride come should. As she however to-her House i4>proached, stepped to-her the 
Count towards and spoke to her : '' Griseldis, where is Thy Father ) " The Girl 
bowed herself very deeply and spoke with greAt Bevorence : " He is at Home, 
gracious Sir.'* '* Let him to me out-come," said the Count As this happened 
was, took the Count the Peasant by the Hand, led him a little by Side and 
spoke with clear Voice to him thus : 

** I know, my dear Janicula, that Thou a pious and sincere Man art, and 
that Thou to-me as to-Thy Master in all Things obedient be wilt : therefore 
ask i Thee : wilt Thou to-me Thy Daughter Griseldis to-the Marriage give, 
and me. Thy Master, as a Son-in-law have)" The good, old Man was* 
struck over this Speech and knew not, what he it-about think or say 
should. Only as him the Count to an Answer pressed, said he with 
Trembling: '* Gracious Sir, i find for Fright no Answer; but as You my 
Master are, so dare i nothing Other will, than what to- You agreeable is. 
And so it then Your Earnest is, my poor Daughter to-the Marriage to take, so 
am i much too humble, You therein to contradict." The Count replied: 
" Good ! so let us two alone in Your House go. I must the Will of-Thy 
Daughter know, and her over some Things question.'* 

Thus remained all Wedding-guests outside in highest Surprise to-stand ; 
the Count however went with the Father into the House, took the Daughter 
by the Hand, and spoke : " Because it as-well to-Thy Father as to-me pleases, 
that Thou my Wife be shalt, Griseldis, so hope i, it will to-Thee not displease, 
me to-the Marriage to take." The disturbed Young-woman was-fnghtened, as 
if the Heaven over her down-fell and the Earth turned itself with her. The 



THE AKGLI0I8XD ANECDOTES. 105 

Count however talked to-her with firiendly Words to : " Frighten Thyself not, 
my dear Griseldis, for Thou art it, whom i before all Women of-the Earth 
U> my Bride selected have; and if Thou therein agreest, so will i myself 
still to-day with Thee marry." Griseldis bowed herself in Humility and 
answered : " Gracious Sir ! i acknowledge myself indeed so of-great Honours 
totally and entirely unworthy; nevertheless, if it Your earnest Will and 
Your Heart's Meaning is, me poor Peasant-girl to Your Servant to-accept, 
BO dare i myself to-my Master not oppose." Thereupon spoke the Count 
with earnest Coimtenance : '' £re i Thyself then to-the Marriage take, ask i 
Thee, Griseldis, if Thou with free-willing Heart ready be, to-me in All obedient 
to be, in no Thing to-my Will to oppose ; so that Thou All, what i with Thee 
do shall, without a sour Face and without a rough Word bear wilH" — 
" Gracious Sir Count," replied the Young- woman, " if i the great Honour, 
which to-me not belongs, have shall. Your Wife to be, so promise i, nothing 
knowingly to do or to think, what against Your Heart were ; You will to-me 
nothing do and nothing command, what i ill uptake, and should You me also 
to-die order." These Words pleased the Count well and he spoke joyful : "It is 
enough ! if Thou this do wilt, so demand i further nothing of Thee !" 

Therewith took he her at the Hand, led her to-the House out and 
showed her to-all Present ; spoke also thereto with loud Voice ; " This Young- 
woman here is my Bride, this is Your gracious Lady, her honour, her love, and, 
if You me worthy have, so have her still much more worthy." And now 
commanded he to-the ordered Noble-ladies, that they the Maid very-soon of- 
her peasant Clothes deprive, and her with splendid Bride-dresses adorn should, 
that she to-her new Position according in the Count's House in-go could. The 
Ladies took the Girl upon open Street among themselves and formed a close 
Circle round her, so that no-one see could, what itself with her occurred. 
There undressed they the Young-woman of-her peasantly Robes and adorned 
her so finely, that one her hardly again recognise could. As she now so in all 
Haste attired was, that she to-a Countess and not more to-a Peasant-girl 
resembled, became she by the Ladies to-the Count led and as his worthy Bride 
presented. The Coimt pulled the ready-held Wedding-ring out, put to-her 
the-same on the Finger, and promised himself openly with her before all 
People. Here-upon let be the Bride upon a snow-white Horse put and led her 
with Honours and Joys after his countly Castle. The People ran troop-like 
after and cried with joyful Voice : " It live Griseldis ! " whilst it at-the-same- 
time to-the Young- woman Happiness and Hail to this unexpected Honour 
wished. The Wedding was still on the-same Day with great Festivity upon 
the Castle fulfilled and the Marriage in all Joys off-kept and there was No-one 
who himself not over this rare Marriage upon-the Highest surprised but also 
enjoyed had. Then it seemed, as had Gk>d this Marriage in-the Heaven 
itself concluded, and to-the pious Griseldis so extraordinary Graoe-gifls 
down-sent, that one believed, she be not in a Peasant-house, but at a 
noble Court educated become, with so elegant Manners, with so much 
Prudence and Intellect, with such Amiability showed she herself gifted, 
therefore she then also by all highly honoured and beloved became. Yes, 



irM 



tJioaev wbo her frnm Toosh on koovi 


ikMiawU de 


i—dio Dov hmrcflj more 


ima(pne. that ihe the pnt)r JaoKoIaV 


E^nsJEcer wvl 


AIm> firvd tlie Coaple in 


soeii !»▼« and HannniLT. cfcas ao^me 


the odier wisk 


Ike last 


Word offended. 


and bock gwe to-dkeir Subjeisn t^ 


iaesc Exutpie 


<rfi«ke V 


irtue and of-the 


PSety. 









Before one Year to Eod foae wsa. bore CiiwkiiJt to tke^^heat Joj of-all 
noUe Viialii ai^hit Count, o^^er ovu Faskcr. and ol^tke entire Countiy, 



a verj fine GirL Onhr witk her Hvsfaaad kmirtf ' ■.fid a Ckange oocmred 
to be^ He ikoved over tkia Birtk no partiesiar Jo^. ninck-niore an Annojmnce 



and Diiiike, ao tkat it attamtd^ aa wnwhikn^y to-kxm a joen^ Son mndi dearer 
been, tkan a Dai^kter. Nov ok a mtid iniip>d tke good CoanteaB^ tkat her 



dH>wed; tkan ke iip4o-tki»-time 
to do aeciBtcMBed wna; nerertkeleB mfticd ake tkis witk great Patience, 



and app&d keneli; br dkmb&e FrifiwHinrw kis IGnd to win. Tke Count 
kowever let kinweif tkerefar not mufw^ ; ke tkoi^^t latker bj kis Manner-of- 



acting tke FaitkfoIneaB ofUt Wife vipcm tke iVoof to pvt. As tke Child 
from the Motker-breast weaned was^ called ke Grijekfis akoe to kimwJf in his 
Boom. Here dbo wed he kimaeifnowmjs friendh- against ker on, bat b^an with 
earnest Words so to speak : ^ Tkoa knowest, o Grisddis^ in wkidi Posttion 
Tkofi fi>rmerlT lired kast and upon wkidi V»«i**«' Tkoa in mj Hoose come 
art. Now art Tkoa to-me indeed dear and ^reeakle ; bat m j noble Friends 
bare a great Dislike on Tkee, and mj Sabfeds will To4kee^ as to-a poor Peasant- 
giii,alsonoisabjecibe^parfcica]ariTasTboato-meaDaagkterbcNrnebas^ whilst 
as-yoa-know all modi-more a Son wished kad. Yes eren if it a Son were, so 
might thejto-bim as- well not sabject be, tkerefoe tkat ke bja common Peasant- 
girl bom become-i& And becaose i fiun witk mj Friends and Subjects in 
Peace live woold, so see i mjself obliged, modi-more to4keir as to-mj own 
Opinion to follow, and tkat to do, wkat to-mj Natore qoite contrary is. 
However woold i nothing withoot thy knowing ondertake, bot To-thee all 
before reveaL At-the-same-time ask i Thee, if Tkoa still of-the«ame Opinion 
be, as Thou from B^inning of-oor ^larriage on been art, when Thoo to^e 
promisedat, nothing to do nor to think, what against my Will were, and 
nothing HI up-to-take, what i to-thee command or with thee begin shoold." 

One had to-think ought, also the most-firm Mind must itself about a so 
unexpected Speech naturally upset. Griseldis howevw spoke with fearless 
Words : " Thou art my gracious Master, and i with my little Daughter are in 
Thy Power ; do therefore with us, as Thy Serfe what To-thee pleases. To-thee 
can nothing please, what to-me displease may, for i hare nothing other 
to will and fear nothing to loose than just Thee ; i hsTe Thee so deeply in my 
Heart impressed, that Thou at no Time, also not by the Death, out <^-tiie-8ame 
torn become canst Sooner will All occur, than that this my Mind could 
altered becoma" Over this Answer became the Count inwardly so moved, 
that his Heart in-the Body itself round-turned, and he himself of-the Tears 
hardly defend could. Nevertheless remained he outwardly quite earnest, and 
spoke to her with severe Words : " Whether To-thee this Reply from Heart 



THB AKGUOISED ANSCDOTSS. 107 



go, will itself soon show !" With this short Word went he away and let 
himself nothing of his inward Pain notice. Immediately called he one of-his 
most fidthful Servants, and turned himself on him with the Command : ''Go 
there to-my Wife and ask of her the little Daughter. If she it To-thee not 
willingly gives, so take it with Force out of-her Hands. Tell her without 
Shy, i have commanded, that Thou it take shalt, that it away-carried and 
killed gets. Therewith give exactly Attention, how herself the Mother 
behaves, and repoiii to-me at^nce particularly, how she herself behaved have/' 
The Servant was-frightened over this Order violently, and spoke with moved 
Words : " Oh Sir, what has then the innocent Child done, that you it execute 
will, or wherewith has its Mother herself sinned, that you her so heavily 
grieve will ) Spare i-pray-you of-the innocent Lamb, and spill not the noble 
Blood, which you yourself begotten have !" But the Count grew-angry and 
told him with angry Words to-do, how he ordered. So went the Servant then 
to-the Closet of-the Countess and spoke mournful to her : '' Gracious Lady ! i am 
alas ! the Bearer of-a very bad Messaga Our Master must very angry over 
you be, for he has to-me earnestly ordered. Your Child from You to take and 
it to-the Executioner to carry, that it killed gets. I have indeed for You and 
the poor Little-daughter prayed, but his Anger therewith only greater made. 
Give to-me therefore your Child ! " Who had not expected, Griseldis will 
over this cruel Order in loud Lamentation outbreak? She however did 
exactly the Contrary, and proved in this hard Moment the ovematural Power 
of-her Mind. Therefore spoke she to-the Servant quite unfirightened : '' The 
little Creature is our Master's, do he therewith, what to-him agreeable is ; take 
it away and carry it to-him to ; i will myself to-his Command not in-the Least 
oppose." Hereupon took she her dear Little-daughter out of-the Cradle, looked 
it a While kindly on, kissed it quite heartily, marked it with the Sign of-the holy 
Cross, and gave it then to-the Servant with friendly Countenance and without a 
Tear to shed. The Servant himself could himself of-the Crying not prevent and 
caught on (began), the innocent Child so painfully to commiserate, that at-last to- 
the firm Mother the Heart itself soft became. '' Carry the dear Little-angel only 
hastily away," spoke she ; " i recommend it with Body and Soul to-the highest 
God, he may according to-his Will thereover dispose." So dismissed himself 
the Servant and carried the Child to his Father, to-whom he exactly related, 
how willingly Griseldis her Child away-given ; therefore himself the Count 
not little astonished and by himself self acknowledge must that his Wife still 
much more-virtuous be, than he it himself believed had. 

Nevertheless would he not off-leave, her Obedience upon the Proof to put 
and in the undertaken Work to-proceed. He had namely noways in-the Mind, 
to-the Child a B[arm to-do, much more would he the-same elsewhere secretly 
educate let. He had a Sister at Bologna in Italy, who with a there-living 
Count married and to-her Brother heartily attached was. To-her thought 
he the Child to send, that she it to-him in the Quietness according-to-its- 
position educate-may ; therefore ordered he the-same smoothly to-envelop, well 
in a Cradle to-keep, and by even that Servant, to whom he it to- rob 
commanded had, to-hii Sister to-carry. To this End wrote he on her a 



108 THB FBACnOAL LDTOUIST. 



Letter, in which the entire Occurrenoe of-the Things minutely explained 
and she for Education of-the Child friendly requested became, with subjob 
Entreaty, that she the noble Young-lady according to-its countly P( 
educate and instruct, at-the-same-time however all Care employ should, 
Nobody should-learn, ta-which Parents the Child belong. The Countess 
the Child of-her Brother with best Will out-of-the Servant's Arms, and re] 
To-that-one by this-one, how she all possible Care employ will, that the Toi 
lady upon-the Most-carefiil educated, and its Parentage secret kept beooi 
And what she by-writing promised, that put she truly into-the Work : becai 
she behaved herself towajxl the Child not otherwise, than if she its Mother] 
were. 

Meanwhile could Oriseldis not learn, where her dear little Daughter 
away come, because except the Servant Nobody Knowledge thereof had ; she 
believed therefore nothing Else, than that the innocent Child killed become bft 
So unspeakably her this harmed, so let she still her inward Heart-ache 
outwardly entirely not perceive, she showed against her Master all times a 
friendly Face, and showed him so true Love, as if she entirely notJiing 
Adverse from him experienced had, so that himself the Coiint not enough 
wonder could, how it possible be, that she the Pain for her only bom Child 
so suppress can, that to-her also no Sigh over the inflicted Wrong escape. 
He caught on (commenced) her Virtue the longer, the higher to esteem, and 
her the longer the more to love. 

Meanwhile passed-away four Years, during which the Count and his 
Wife in conjugal Love continually remained, and of-the away-taken Child 
never Mention done became^ There became the Countess again by God 
blessed and bore an extraordinary fine Son, whereover not only the Parents 
of the Child but also all their Friends and Subjects themselves highly 
enjoyed and this happy Occurrenoe with a Feast celebrated. Particularly 
enjoyed himself the good old Janicula and his dear Daughter Griseldis; both 
doubted not, that the Count this-one now with continual Affection love will- 
It occurred however just the Contrary, and the pious Countess came in greater 
Misery than before. 

\ThMfiMA is complete in the German.] 



PAET ra. 



GRAMMATICAL COMMENTARIES. 



OKAHMATICAL COUICENTARIES. Ill 



PART III. 



GRAMMATICAL COMMENTARIES. 

It is of the utmost importance that the student, when studying a lan- 
piage, and particularly when contrasting one language with another, should 
onstantly bear in mind three things. 

I. Each language has a general method — more or less peculiar to itself— 
»f arranging and combining words, here termed the Idiom. 

II. In every language we meet with phrases and sentences which do not 
conform to this idiom, and which are here termed Eccentric. 

III. It is the tendency of every language to abbreviate or shoiiien those 
ixpressions which are of the most frequent recurrence by omitting a word 
►r Words which are understood from the context — termed Elupse. 

Idiomatic sentences can be explained upon the grammatical principles 
ontained in the rules of Sjmtax, whereas eccentric expressions cannot ; 
nd, in order to explain elliptical expressions, the words omitted must first 
»e supplied. 

When, therefore, it is desired to contrast a sentence in one language with 
ts equivalent in another, e.g., an English with a German sentence, the student 
Qust first determine whether the EnglLih Ls idiomatic, i.€., constructed as 
Unglish sentences ordinarily are; eccentric, i.e., deviating from the ordinary 
Qode of constructing an English sentence ; or elliptical, i.e., constructed as 
English sentences ordinarily are, but having some word omitted which is too 
►bvious to need expression in English. 

If it is Idiomatic the difficulty of translation is at its lowest point. If it 
3 elliptical, the ellipse must first be supplied before translation is attempted, 
f it is eccentric, it cannot be translated in the strict sense of the term, but 
ts equivalent must be found. 

It is therefore obvious that an idea may be expressed either by — 

1st An English Idiom, which may be / ^ \ -a^ ! . 

f _ ; , , r * German < Eccentric, or 

translated or rendered by ... I f Fir 

2nd. An English Ellipse „ „ „ ditto. 

3rd. „ Eccentric „ „ „ ditto. 

The deduction from these observations is, that it is essential to keep the 
eading rules of English grammar prominently before the mind. 

The proper introduction to the commentaries appears to be the statement 
f the leading rules of English grammar, placing by the side of each the 



112 THE PRACTICAL LINGUIST. 



corresponding German rule, so that the memory may be refreshed as to the 
English rule, and be able readily to contrast the one with the other. 

The following thirty-two English rules, with but slight alterations, have 
been taken from Lennie's English Grammar. 

THE LEADING RULES OF ENGLISH SYNTAX CONTRASTED 
WITH THE CORRESPONDING GERMAN RULES. 

1. Eng. A verb must agree with its nominatiye in number and person : as, 

thou readest ; he reads ; we read. 
Ger, The same. Du liesest or liest ; er liest ; wir lesen. 

2. Eng. An active verb governs the objective case : as, we love him ; he 

loves us. 
Ger, An active verb governs either one or two cases. When it governs 
one case this is generally the accusative The following verbs 
govern two accusatives, nennen and heissen, to call; lehren, 
to teach ; schelten and schimpfen, to scold or chide ; taufen, to 
baptize. See Exercise v. 1, p. 121. 

rThe following govern the genitive : gedenken, to remember; 
bedurfen, to warUj require ; ermangeln, to be without ; barren, 
to wait for ; lachen, to laugh ai ; spotten, to mock, o&c. 

The following govern the dative J^danken, to thank; glauben, to 
/ believe ; sagen, to «oy ; folgen, to /oUow ; erlauben, to allow 

I dienen, to serve ; antworten, to answer ; gehorchen, to obey 
gefallen, to please ; missfallen, to displease ; drohen, to threaten 
begegnen, to mset ; trauen, to trust ; misstrauen, to distrust 
gleichen, to resemble ; gleichkommen, to equal ; helfen, to help 
rathen, to advise; widei'stehen, to resist; widersprechen, to 
contradict ; passen, to Jit or suit ; wohlthun, to do good. 

3. Eng. One verb governs another in the infinitive mood : as, forget not to 
do good. 

To, the sign of the infinitive, is not used after the verbs bid, dare, 
need, make, see, hear, feel, let, perceive, behold, observe, have, 
and know. 
Ger. The same. 

The preposition zu is not used before infinitives governed by the 
verbs konnen, to be able ; mogen, to be allowed, may ; soUen, to 
be obliged, shall; diirfen, to be allowed, dare; miisaen, to be 
obliged, must ; woUen, to be tcilling ; laasen, to let ; machen, to 
m^ike ; sehen, to see, behold; horen, to hear; fUhlen, to fed; 
lehren, to teach; lemen, to leam. 
4. Eng. Two or more singular nominatives coupled with and require a 
verb and pronoun in the plural : as, James and John are good 
boys ; for they are busy. 

Two or more singular nominatives separated by or or nor require 



ORAXMATICAL COSnCENTARIES. 113 



a verb and pronoun in the singular : as James or John is the 
first 
Ger. The same. Jakob und Johann sind gute Knaben, denn sie sind 
fleissig. Jakob oder Johann ist der Erste. The first person is 
more important than the second, and the second than the third. 
When, therefore, the subjects are of different persons, the verb 
must be in the plural, and in the person of the most important 
mentioned ; e.g., Er und ich (wir) sind zufrieden, — lie and 
I (we) are contented. 

5. £ng. The verb to be should have the same, case after it that it has 

before it : as, I am he. 
Ger, The same. Ich bin es. 

6. £ng. The past participle is used after the verbs have and be : as, I have 

written a letter ; he was chosen. 
Ger. The past participle is used after the auxiliaries haben, sein,* and 
werden : as, Ich habe einen Brief geschrieben, — / have a letter 
vyriUen ; Er war gewahlt, — He v>as cJwsen (completed) ; Er wurde 
gewahlt, — He was {being) chosen. 
When the present participle of an active verb is used in English 
after the verb to be, to express the continued suffering of an 
action, it is translated by the passive voice : as, Das Haus wird 
gebaut, — The house is building, 

7. Eng, When the infinitive mood, or a part of a sentence, is the nomi- 

native to a verb, the verb should be in the third person singular ; 
as. To err is human, to forgive is divine. 
Ger, The same. 

The infinitive in this case is not preceded by zu : as, Irren ist 
menschlich, vergebon ist christlich (christianlike) ; Sein oder 
nicht sein das ist die Frage, — To be or not to he, t/iat is the 
question. 

8. Eng. In the use of verbs and words that in point of time relate to each 

other, the order of time must be observed : for example. He 
studies hard that he might have a well-informed mind, should 
be, that he may have, &c. 
Ger. The same. Er studirt fieissig, um griindliche Kenntnisse zu 
erlangen, — He studies industriously, in-order toell-grotmded 
knowledge to obtain. When, however, the action or suffering 
is still continuing, the English perfect is translated by the 
present tense ; e.g., Ich kenne jene Familie seit mehr als zwanzig 
Jahren, und sie haben mich, fortwahrend (continually) mit ihrer 
Freundschaft beehrt, — / have known (/ Jctiow) thai family 
more than twenty yea/rs, a/nd they have continued to honour me 
with their friendship all that time, 
9. Eng. Sentences that imply contingency and futurity require the sub- 
junctive mood ; as, If he be alone, give him the letter. 
When contingency and futurity are not both implied, the 



Ill 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



iudicative ought to be used ; a8, If he speaks as he thinks, he 
mav safelv be trusted. 
Ger. Sentences that imj)ly contingency or supposition require the sub- 
junctive mood ; as, Wenn er allein ware, wiirde ich ihn fragen, — 
Ifh^ were alone I would ask hinh. 
When, however, the verb is in the present or perfect tense, wenn 
requires the indicative mood ; as, Wenn er allein ist, geben 
Sie ihm das Buch, — If he be alo^ie, give him t?ie book, 
10. Eng. Copulative conjunctions couple the same moods and tenses of 
verbs ; as, Do good and seek peace. 
Conjunctions couple the same cases of nouns and pronouns; aa, 
He and I ai-e happy. 
Ger. The same; e.g., Thue Recht und scheue Niemand,— Z>o right and 
fear no 7tia7i ; Er und ich sind gl'ucklich, — He amd I are happy. 

^ I Certain conjunctions requiie certain other correspondent con- 

Ger, / 



junctions ; thus 



Neither requires Nor, e.g. Neither he nor hia brother was in. 



Weder 



Though 



Obschon 



Whether 



Ob 



>» 



»> 



>» 



»> 



> » 



Noch 



Yet 



>» 



Or 



Oder 



Weder er noch sein Bruder war 

da. 
Though he is poor, yet he is 

respectable. 
Dennoch „ Obschon er arm ist, ist er den- 

noch ehrlich. 
Whether he will do it or not I 

cannot tell. 
Ob er will oder nicht, kann ich 

uicht sagen. 
Either she or her sister must go. 
Ent weder sie oder ihre Sch wester 

muss gehen. 
Mine is as good as yours. 
Meines ist ebenso gut als Ihres. 
As thy diligence so shall thy 

success be. 
Wie die Arbeit, so der Lohn. 
As the work so the wages. — 

Proverb, 
He is not so wise as his brother. 
Er ist nicht so klug als sein 

Bruder. 
I am so weak that I cannot walk. 
Ich bin so schwach, daas ich 

nicht gehen kann. 
And see page 50. 
12. Eng, \ When two nouns signifying the same thing are contained in the 
and I same phrase, they agree in case, and are said to be in apposition ; 
Ger. ) e.g., Cicero, der Bedner, or Der Redner C cero, — Cicero the orator. 



Either 


Or 


Entweder „ 


Oder 


As 


As 


Ebenso „ 


Als 


As 


So 



Wie 



» 



So 



» 



>» 



>» 



>» 



if 



»> 



>» 



ft 



So 


ff 


As 


So 


ft 


Als 


So 


»> 


That 


So 


«« 


Dass 



»> 



>> 



>> 



»> 



QRAlfMATICAL COMMRNTARIEA. 115 



13. £ng. ^ When two nouus in the same phrase signifying different things) 

Ofnd L are made dependent the one upon the other, in order unitedly 

Oer, \ to express a single idea, that which is used adjectively must be 

placed in German after the other, and must be in. the genitive 

case ; e,g,^ My friend's book, — Das Buck meines Freundes. 

The expression of the genitive by 's, called the Saxon genitive, is 

only permitted in German in the case of proper names, and in 

poetical expressions. 

1 4. £fuf. When a noun of multitude conveys unity of idea, the verb and 

pronoun should be singular ; as, The class was large. 
Ger. The same ; e.g.. Die Klasse war gross. 

15. Brig. When a noun of multitude convejrs plurality of idea, the verb and 

pronoun should be plural; as, The people of Great Britain 
enjoy privileges of which they ought to be proud. 
Ger, The same; «.flr., Die Leute (better Einwohner) Grossbritannien's 
haben Privilegien, auf die sie stolz sein sollten. 

16. Eiig. When the present participle is used as a noun, it requires an 

article before it and of after it ; as. Your voice is drowned by 
the rushing of the waters. The sea rose with the rising of the 
wind. 
Ger, The English present participle used as a noun, with an ai-ticle 
before it and of after it, is translated by a substantive or by a 
subordinate clause ; e.g.. Your voice is drowned by the rush- 
ing of the waters, — Ihre Stiinme wird von dem Rauachen des 
Wassers ilhertdnt ; The sea rose with tbe rising of the wind, — 
Die See stieg, ah sich der Wind erJioh. 

17. Eng, When singular nominatives of different persons are separated by 

OR or NOR, the verb agrees with the person next it ; as. Either 
you or I am in fault ; I, or you, or he, is the author of it. 
Ger, The same ; e,g,y Entweder Sie oder ich bin schuld daran ; Ich oder 
Sie oder er Lst der Urheber. 

18. Eng, A singular and a plural nominative, separated by or or nor, require 

a verb in the plural ; as. Neither the captain nor the sailors 
were saved. 
6'cr. The same; e.g,^ Weder der Capitain noch die Matrosen wurdcn 
gerettet. 

19. Eng, Pronouns agree in gender, number, and person, with the nouns for 

which they stand ; as, John has lost his book ; Every tree is 
known by its fruit. 
Ger, A pronoun used adjectively agrees in gender, number, and case with 
the noun it qualifies, which usually stands immediately after it ; 
e,g,, Johann hat sein Buch und seine Feder verloren, — John has 
lost his hook and his pen, 

20. Eng, The relative agrf>cs with its antecedent in gender, number, and 

person ; as. The boy who reads ; The book which was lost. 
Ger, The same ; e,g.<, Der Knabe, welcher licst ; Das Bucli, wekhes (or 
das) verloren war. 



116 THE PRACTICAL UNQUIST. 



When the antecedent is the first or second person of a personal 
pronoun, it must be repeated after the relative ; e.g., Du, der du 
liesest, — Thou who reddest, 

21. Eng. When the relative is preceded by two antecedents of different per- 

sons, it and the verb generally agree in person with the latter ; 
as, You are the boy that was first yesterday. 
Ger. The same ; e,g., Du bist der Kuabe, der gestem der Erste war. 

22. Eng. It is improper to use both a noun and its pronoun as a nominative 

to the same verb ; as, John he is come home — (omit he). 
Ger, The same ; e,g., Johann ist nach Hause gekommen. 

23. Eng. A pronoun after than, or as, either agrees with a verb, or is 

governed by a verb or proposition understood : as, He is wiser 
than I (am) ; She loved him more than (she loved) me. 
Ger, The same ; e.g.^ Er is kluger als ich (bin) ; Sie liebt ihn mehr, als 
(sie) mich (liebt). 

24. Eng. 1 The distributive pronouns jeder, each ; jeder, every ; einer von 
and > beiden, either ; keiner von beiden, neit/ier ; agree with nouns 
Ger, J and verbs in the singular number only ; e.g.y Jeder seiner 

Briider ist in einer giinstigen Lage, — Each of his brothers is in a 

favourable situation ; Jeder ist fiir sich selbst verantwortlich, — 

Every nian is accountable for himself ; Einer von beiden ist 

gut genug, — Either of them is good erunigh. 

When two persons or things are contrasted, jener, e, es, tliatj 

refers to the first mentioned, and dieser, diese, dieses, this^ to the 

last ; e,g,, Die Tugend und das Laster stehen sich wie Licht 

und Finstemiss eut^egen; jene veredelt das Gemiith, dieses 

emiedrigt es, — Virtue and vice are as opposite to each other as 

light and darkness ; that ennobles the mind, this debases it, 

2(), Eng. ^ It is improper to place a clause of a sentence between a possessive 

and y case and the word which usually follows it ; e.g., Dieses sind 

Ger, J David's, des Konigs, Priesters und Propheten des Judischen 

Yolkes, Psalmen ; should be : Dieses sind die Psalmen David's, 

des Konigs, Priesters und Propheten des Judischen Volkes, — 

These are David's psalms, tJie king, priest, and prophet of the 

Jewish people, 

27. Eng, The comparative degree and the pronoun " other,'* require "than" 

after them, and " such " requires "as : '* as, Greater than I ; No 
other than he ; Such as do well. 
Ger. The comparative degree and the pronoun " ander," otiier, require 
" als," t/ian, after them ; " as " after " such " is translated by the 
relative pronoun ; e.g., Grosser als ich, — Greater than I ; Kein 
anderer als er, — No other than he ; Diejenigen ^or solche), welche 
sich gut stehen, — Such as do wdl, 

28. Eng. Prepositions govern the objective case ; as, To whom much is given, 

of him much shall be required. 
Ger. See page 48. 




ORAMMATIGAL 00MHEHTA&IB8. 117 

The prepositions "of" and "to" are usually expressed by the 

genitive and dative cases. 
The following words take the genitive : Anklagen, to accitse of; 

sich riihmen, to boast of ; Verminderung, diminution of; 

Beobachtung, observance of; Heilighaltung or Feier, observance 

q/* (sabbath); Werth, worthy of 
The following take the dative : Anpassen, to adapt to ; Angenehm, 

ageeable to ; Abgeneigt, averse to ; GemiisSy conformable to ; 

C^treu, true to; Yerleihen, to bestow upon; Aufwarten, to 

toait upon, 

29. Before names of places. 

Nach, to, is used after a verb of motion ; e.g., Wir gingen nach 

Spanien, — We went to Spain. 
ZvL, €U or in ia used — 

(1) After the verb sein, to be; e.g., Ich war zu Leith, — / 
teas at Leith. 

(2) Before the names of large towns. 

In^ used before the names of countries, towns, and villages. 

30. Eng. J^'Two negatives in the same sentence are improper ; e.g., Ich kann 

and > es iiicht keineswegs erlauben (omit nicht), — I can by no means 
Ger, ; allow it. 

31. Eng. '\ Adverbs are for the most part placed before adjectives after verbs 

and > active or neuter, and between the auxiliary and the verb ; e.g., 
Ger. J Er ist sehr aufmerksam, — He is very attentive ; Sie fiihrt sich 

gut auf und ist sehr geachtet, — Sltje beluives well and is viuch 

esteemed. 
No adverb is placed before the finite verb, e.g., Der Fiirst schlaft 

selten so fest als der Bauer, — 77*6 2^rince seldom sleeps so 

soundly as the peasant. 

32. Ung. Adjectives should not be used as adverbs, nor adverbs as adjec- 

tives ; as, Bemarkable well, for remarkably weW. 
Ger, Adjectives are used as adverbs without any change of form, but 
not adverbs as adjectives ; e.g., Ausserordentlich wohl, — Jiemurk- 
ahly well. But for Deine ofte Unpasslichkeit, say, Deiue 
hiiufige Unpasslichkeit, — Thy freqivent indittposition. 
33. Custom has determined the prepositions appropriate to tlie following 
words and phrases : — 

abhangig von dependent upon 

sich untei-scheiden von . . .1 ,. _ ^ 
1.1 > dtjfcrfroni ' 

abweichen von j -^ -^ 

freisprechen von to a>cquU of 

abweichen von to dissent from 

Ausnahme von excepti4yn from 

frei von free from 

unabhangig von indppendent of 

voll von fuUtf replete with 



t 

o 



TOE PKACnCAL LINOUier. 



to ™m,/ro., 
abAorrenee of 
regard to 



abschweifen von . . . 

Achtung vor .... 
sich verlasBen auf . 
begierig a«f. .... 

beatehcn auf to intitt up(m 

in Bezug auf in re/eretux to 

vorrufen bei to eaU upon 

umtauachen gegen to ehange/or 

Vorurtheil gegeti pr^udice against 

Nachaicht mit compliance with 

bewandert mit or iii eonvertaril with 

beschiiftigt init engaged in or viith 

verneheD mit to provide wilh 

versohnen mit to reconcile to 

T«rheirathen mit (or dative) . . to viarry to 

Aehnlichkeit mit reteinblamx to 

getJidtet werden mit to die by 

sterbeo an to die of 

OeiKlimack an iagtefor 

gewiihnen an to aectat&m to "- 

erinnern an to remind of 

ilenken an to think ofV 

lachen iiber to laugh at 

rich freueu iiber to r^oice at 

Froh iiber glad of 

bringen za to reduce to 

bringen unter to reduce under 

gemacht I 

verfertigt f »"" ^^ ^"^ . . . m<^e o/ 

Nutzen ziehen aua to profit by 

verschieben auf lo pOBlpone to or tUl , 

sich betriigen in tohe ditappoinfed m'V 

Entmuthignng fiir ditcoumgemenl to 

Erfahren in expert in or at 

Fallea unter to faU under 

34. The following acaJe shows the order in which the words usually stand 
in principal sentences : — 





|1 


11 

o's 




•3 . 

If 


•3 

•< 


S.- 

=1 




1 


2 


3 


4 


5 


G 


7 


8 



GRAMMATICAL COMMENTARIES. 119 



EXERCISE I. 
77a6 nuiYther refers to the serUeiice. 

1. "Milk." All Grerman substantives are written with a capital initial. 

2. " Das, die.'* The article agrees with the noun in gender, number, and 
case. See page 15. 

4. " Essen.'* Infinitives and past participles are placed at the end of the 
sentence except when the sentence begins with a relative or a conjunction. 
The conjunctions und, oder, aber, allein, sondem, and denn, are excepted. 

5. " Ich." The personal pronouns, Sie, you, excepted, are not written with 
a capital unless at the beginning of a sentence. In royal speeches, however, 
Ich and Wir take the capital, and some authors also write Du and Ihr with a 
capital. 

5 (6). " Kaffee," see compared Bules, II. 

6 "Wollen." The English shall in asking a question is rendered in 
German by wollen, unll, whenever the act or answer depends upon the volition 
of the person interrogated. Vide pp. 27, 28. 

6 (6). " You and I *' is rendered by wir beide, we both. 
7. Whenever it is obvious that the whole is not intended, the word 
"some," is to be omitted. 

11. When the English "it" implies a part only, it is rendered by 
" davon " thereof. 

15. "Etwas," aomeihing or anything. The English anything at all, or 
mything with stress laid upon it, is " irgend etwas,'* any anything, or any 
something, 

EXERCISE II. 

5 and 8. The English auxiliary " have," when used elliptically, is mostly 
rendered by the verb which expresses the actual fact, thus in the sentence 

* Will anybody have fish?" t.e., to eat, the auxiliary is omitted in German, 
md the direct question asked, " Will any one fish eatT* and when the verb 

* wollen" (p. 27) is used, both the auxiliary "have** and the verb may be 
}mitted, thus, " Will Jemand Fisch]**— ITi/^ any aneJUh? 

12. "A. Bottle Beer.** See p. 11, " Most words, Ac.'* 

15. There are two forms of the second person plural, viz., Ihr and Sie; 
^ie is used in polite, as distinguished from familiar, conversation. 

(6). " Essen Sie.** The imperative in the second person plural requires in 
3olite conversation the addition of the personal pronoun. 

(c). " Doch.'* When the imperative is used as an entreaty, the expletive 
loch, signifying do, pray, is added. See doch, Ex. vL 16, page 121. 

16. "Mochten.** 1st p. pi., imp., subj. of mogen (p. 30). 

Mbgen means also to like. The imperfect subjunctive has in all verbs the 
)ower of the 1st conditional, / should, and the pluperfect subjunctive that of 
ihe 2nd conditional, / should have. 

20. Das and dieses may be used indifferently. 



120 THE PRACTICAL UKOUIST. 



EXERCISE III. 

2 (a). The article is of much more frequent uae in Grerman than in 
Englitih. It may be said generally that it is omitted in German only when 
the substantive is used in a partitive sensa The article is used before the 
genitive or dative to point out distinctly the particular case; e.g.y Er zieht 
Bier der Milch vor, — He draws Bter to-the Milk be/ore, i.e., He pr^er$ b^er to 
milk, 

(6). The infinitives of all German verbs may be used as substantives ; and 
when so employed they are of the neuter gender, and are written with a 
capital initial. 

(c). " Das Essen," the eating^ may be translated dinner or supper, accord- 
ing to the time of day. 

5 and 12. "Ist Salat genug," "1st Obst da." In principal sentences in 
Crerman the adverb is never placed before the subject or the finite verb, 
except when used emphatically. 

** There is " and " there are " are translated by es giebt, it gives, with the 
subject in the accusative when the fact of general existence is intended ; eg., 
Es giebt einen Gott, — There is a God ; and by es ist, it is, or es sind, it are, 
dej)ending upon the number of the word following, with the addition of da, 
thfire^ when it is intended to indicate that something is ready prepared or 
may be had, and in this latter case the " es " is omitted in the interroga- 
tive form. 

6. Ich wiU, / will, is in German considei*ed too imperative ; hence the 
substituted expression " ich bitte," — / beg or pray /or, 

1 0. Um is used instead of fiir, in conjunction with bitten, to pray or btg ; 
rufen, to cry for ; auhalten, to sue for ; spielen, to play for ; fragen, to ask; 
bekummem, to care, and a few others ; e.g,, Bekiimmem Sie sich nicht um 
mich, — Caa-e you yourself, not for me, i.e., DonU care for me. 

12. Zum (zu dem), — to tJte. When the word "for" expresses the purpose 
it is rendered by zu, which governs the dative, and not by fur. 

13. In sentences beginning with an adverb, or any word other than the 
subject, such as "there it is," "here we are," "yesterday it rained," the 
subject and finite verb are inverted in German ; e.g., "there is it," " here are 
we," " yesterday rained it." 

14. Kein, keine, kein, — no, is employed when followed by a substantive, 
and keiner, keine, keines or keins, — none, where there is no substantive fol- 
lowing. 

EXERCISE IV. 

6. Da, — there, is omitted when the locality' is otherwise expressed. 

10. "Did." The imperfect must be rendered in German by the perfect 
whenever the act is complete and nothing remtiius to be done. 

11. « Any more " is rendered by noch mehr, yet or still vuyre, or by noch 
y€t or still som^ or any. 




GRAMMATICAL OOMMENTABIES. 121 



EXEB€ISB V. 

1. When an active verb governs two cases, the one of the person and the 
other of the thing, the person is put in the dative and the thing in the accusa- 
tive. See, however, Compared Rules, II. 

2. In the sentence, " Shall I bring you some pork ] '* " you " is dative and 
" pork " accusative. When the dative stands before the accusative, " to," the 
sign of the dative, is often omitted in English, but must be expressed in German 
by inflexion, nor can it be omitted in English when the accusative is placed 
before the dative ; e,g.. Shall I bring some pork to you 7 

4. " What," as an interrogative or relative, preceding a substantive to which 
it refers, is translated by " was fiir," — what for, 

4 and 5. "For" is translated by "fiir" only when referring to persons: 
when it signifies "at " or "to" it is rendered by " zu," — to; and by denn,— /c^, 
when it is used as a conjunction. 

9. "What?" used elliptically for "What do you say," or " mean ? " is 
rendered by " Wie 1" Wie meinen Sie 1 — How mean ymi ? 

11. German sentences commence with the subject unless it is desired to lay 
stress upon any particular word, in which case that word may precede the 
subject. See Exercise iii. 13. 

13. " Take" in English signifies both to appropriate and to carry, in the 
former sense it is translated by nehmen, in the latter by tragen. 

EXERCISE VI. 

1. When from the context it is clear that the future is intended the pre- 
sent tense is frequently used in Crerman instead of the future. 

2. " For,"— denn^ is commonly omitted in German when simply used in 
English as a slight causative conjunction. 

3. With the verbs " thun," — to do, and " sagen," — to say,^* so " is translated 
by " das " or " es," at pleasure. 

8. "Near," when not used in a figurative sense, must be rendered by 
" nahe beL" 

13. In answers to questions, the English elliptical form cannot be em- 
ployed ; the affirmative or negative must therefore be used, or the complete 
sentence be repeated ; thus, You can or cannot speak to me. 

16. "Doch" signifies (1) yet. (2) Pray, when following an imperative ; 
e.g.y Sagen Sie mir doch, wer jener Herr ist, — Say You to-me, pray, who thai 
Gentleman is, (3) Hope, in interrogative sentences ; e.g., Sie sind doch wohl 1 — 
You are, i-Jwpe, well? (4) It is an expletive and equivalent to indeed, to be 
SURE, &c (5) An affirmation, but only after negative questions ; e.g., Haben 
Sie keinen Wein 1 Doch, — Have you no vnne ? Yes, I have, &c. 

16 and 18. In relative clauses the finite verb is placed at the end of the 
clause. 

20. In English interrogative sentences to which an affirmative answer is 
expected, the auxiliary is repeated. In German, " nicht wahr," — ^wt true, is 
used. 



122 THE PHACnCAL LIXOUIST. 



EXERCISE VIL 

1. " Es ist mir lieb," — I am glad, or I like (it). As to ware (imp. sub.), 
see Ex. iL 16, note. 

4 (a). Whenever the English word "shall" indicates merely the future, it 
must be rendered by werden, wilL See pages 27 and 28, notes. 

(6). The object is more frequently repeated in Grerman than in En^ish. 
The word ** es," it, is not however absolutely necessary. 

9. The genitive of Jemand and Niemand is formed by adding es to the 
nominative. The dative and accusative either remain unaltered or take em 
to form the dative and en in the accusative. 

8 (a). Ware, imp. sub. The present and imp. sub. are used indifferently 
in German, except as mentioned in iL 16. 

(6). The subjunctive is used when the substance, but not the exact word-^, 
of another are quoted. 

10. When the word " say" is used with emphasis, a stronger verb than 
sagen must be employed ; e.g., behaupten, versichem. 

EXERCISE VIII. 

3 (a). Verbs expressing a change of place or condition form the perf., 
plup., 2nd fut., and 2ud cond. by aid of the auxiliary sein instead of haben. 
(6). " Before " iu this sense is rendered by schon einmaL 

5 (o). " You," — Ihnen, may be expressed or not. 

(6). Ich danke (Ihnen) is used in the case of refusaL Sie sind sehr 
freundlich, — You are very kind; or Wenn ich bitten darf^ — J/I ask may^ to 
express the acceptance of the offer. 

(c). Von,— i<j/*, is used when part only is intended. 

8. Auch, — also, here signifies even. 

11. " For** is not translated when implied by the verb; e.g., to ask for, 
verlangen ; to look for, ttucJien. 

13. He, she, it, and they, in the phrases he is, she is, it is, they are, are 
respectively rendered by " es*' when followed by a substantive or pronoun 
which defines it, and by er, sie, es, sie, when followed by an adjective which 
defines it. 

14. Diese von jenen, — these from those, would be equally good German. 

EXERCISE IX. 

2. " Tell," — to order, is translated by befehleii. 

4. "Do." The use of the equivalents luachou and thun can only be 
acquired by noticing the individual cases where they are employed. 

6. "That he come will.** All conjunctions, except tliose mentioned at 
the foot of page 33, when commencing a sentence throw the verb to the end. 

11. " Du ** (the second person singular) is only used in addressing intimate 
friends and servants. 



GRAMMATICAL COMMEIH* ARIES. 123 



12. The dative genei*ally precedes the accusative. 

12 and 13. Eins with a capital signifies "one thing ;" eines or eins with a 
small letter refers to a neuter noun previously mentioned. 

19. " Gern " is not absolutely necessary, though commonly thus used. 

EXERCISE X. 

5. " Auf." See " Prepositions that govern the dative and accusative," 
page 48. 

16. See vi. 13, and compare this and sentence 16. 

17. "Kecht" and "sehr" are synonymous in this sense, but recht also 
signifies right, correct. 

19. The "If* in this English sentence is idiomatic, and does not make 
the sentence conditional ; it is therefore omitted in German. 

DIALOGUE. 

2. " Das," — thcUy is used for emphasis. 

4 (a). Tell and say are both rendered by sagen. 

(6). The English phrases, " where to put it," " what to do," &c., are 
rendered by "whereto she it put should ; " " What I, &c., do should." 

(c). As the pronoun is required in the second clause, it is omitted in the 
first to avoid tautology. 

(cQ. "Heard," when the past participle of either of the verbs horen, 
woUen, sollen, konnen, mogen, diirfen, miissen, and lassen is preceded by an 
infinitive, the past participle adopts the form of an infinitive, thus : horen, — 
to hea/r, is here used for gehbrt, — heard, 

9. May, should. See " sollen," page 28, 

10. " Think " is rendered by glauben, — to believe, or by denken, — to reflect, 
according to the sense in which it is used. " Tell," — to repeat, is wiedersagen. 

10 and 20. Alles, — ^all, everything, may be written with or without a 
capital. 

12. Were or would be. 

13. Jemand kommt, — some one comes, or es kommt Jemand, may be used 
indifferently. If the verb is placed before the substantive, it must be preceded 
by es. It is common in German to remove the subject from the commence- 
ment to a later part of the sentence, in which case its place must be indicated 
by the indefinite es, — it, 

15. Einmal, — once, just, is an expletive in frequent use. 

15 and 16. Einer, — either or one ; keiner, — neither or none, 

17(a). Sagten, imp. sub., compare ii 16. The form of the imperfect 
subjunctive having " e " before the personal terminations, e,g,, sagEten, is 
not in common use, though found in most of the leading grammars, and in 
the Scriptures. 

(6). Wollen, vide page 27, note 2. 

18. Selbst, — self or yourself. 



124 THE P&ACnCAL UXGUIST. 



19 (a). "Here/" — hier, and ''well/' — wohl^ in such aentenoe^ an 
pleiives. 
(by " This,'' in EInglish, means this much or so muclu 
(c). Noch, — still, is added to increase the force. 
(d). Aber, — btU, however. 

(e). Das werde ich nicht sagen, — tluU shall i not aay^ mig^t eqnaflf I 
be used with das behalte ich fiir mich. 

20. ''Hatten." The compound conjunction ala ob gorema the nV 
junctive. 

EXERCISE XI. 

la. When the relative pronoun referring to a thing, and not to a p»8Qi^ 
is preceded by a preposition in English, it must be rendered in Overman lij 
the use of a compound adverb, such as woraus, worin, wobei, woran. 

(6). '' Machen kann.*' In subordinate clauses the finite verb is removed to 
the end. 

4. "The yours." See disjunctive pronouns, p. 20. 

7. " Anzunahen." In separable compounds the preposition " zn," when 
required, is placed between the particle and the infinitive. 

13 (a). Eeflbctive Verbs. 

Sich schamen, — to be ashamed. 
Pres, Ind. Ich schame mich. Svhj. Ich schame mich. 

Du — est dich. 
Er — et sich. 
Wir — en uns. 
Ihr — et euch. 
Sie — en sich. 
Ich schiimete mich. 
Ich habe mich geschamt. 
Ich hatte mich geschamt. 
\8t Fut. Ich werde mich schamen. Ich werde mich schamen. 

2nd FvJt. Ich werde mich geschamt haben. Ich werde mich geschamt haben. 
\st Conditional. Ich wiirde mich schamen. 
2nd „ Ich wUrde mich geschamt haben. 

Imp, Schame dich. 

Inf. Pres, Sich schamen. In/, Perf, Sich geschamt haben. Inf, FtU, 
Sich schamen werden. 
Part, Sich schamend. 

13 (6). The English "do," as a component of another verb, has no 
equivalent in other languages. 

(c). In the expressions " do not stand, sit, lie, ^.," the Crerman avoids 
the intransitive form of the imperative, and substitutes for it a transitive re- 
flective verb. 

(rf). "Durfen.'' See page 30. 





Du — st dich. 




Er t sich. 




VVii' — en uns. 




Ihr — t euch. 




Sie — en sich. 


Imperf, 


Ich schamte mich. 


Per/, 


Ich habe mich geschamt. 


Phip, 


Ich hatte mich geschamt. 




GRAMMATICAL 00MMSIYTABIE8. 125 

17. " Bekommen." The verb "to have," — haben, is more limited in its 
ification than in English. 

18. Kleiden, — dre88, waschen, — tocuh, rasiren — sha/ve, and several other 
jmilar verbs which are neuter in English are reflective in German. 

18. Ankleiden, separable. See page 33, note. 

EXERCISE XII. 

1. In principal sentences or clauses an adverb must never be placed 
between the subject and the verb. 

2. " StilL" Adverbs of time, and substantives used as such, often precede 
the object when stress is laid on the latter. See Compared Rule XXXIV. 

6. The indefinite English " do " must be rendered by the verb for which it 
in fact stands. 

7. " Sie haben." In sentences which are rather exclamatory than interro- 
gative, the subject is placed before the verb. 

9 (a). " Here," in the sense of hither, must be rendered by hierher. 

(6). The two words " can " and " not " are never contracted into cannot in 
Grerman, and the negative portion, nicht, must be placed immediately before 
the word negatived. 

14. The active foi*m of expression is more &voured in Grerman than the 
passive. 

EXERCISE XIII. 

3. Welchen, — " some" or " any," when referring to a substantive pre- 
viously mentioned, is translated by welcher, e, es, page 20. 

6. After a disjunctive conjunction the pronoun is repeated. 

11. Wovon or woraus, 

13. "Sagen Sie selbst." Selbst, — self or yourself , The verb sagen being 
transitive, it is evident that the speaker must tell to me or say to me, there- 
fore it is considered superfluous to use the word mir in Carman. 

(6) In the reflective pronouns, myself, thyself, himself, Ac,, the first com- 
ponent is not expressed in German when manifest from the context ; thus, 
Sagen Sie mir selbst is used instead of Sagen Sie mir Sie selbst. Therefore 
Sagen Sie selbst is, in fact, a contraction of Sagen Sie mir Sie selbst. ^ 



EXERCISE XIV. 

4. '* Suchen Sie mir." This mir is called the dative commodi, and is of 
frequent occurrence in Grerman, where the act expressed by the verb is for 
the benefit of the subject. 

6. Eine solche or solch eine. 

13. *' Mit," — withy is rarely used to imply proximity between things, but is, 
in this sense, confined to persons. 



126 THE PRACTICAL LINGUIST. 



EXERCISE XV. 

2. The conjunction " that," — dcuts^ is of much more frequent use in German 
than in English. 

3. "Muss ich." When the subordinate clause precedes the principal 
clause, the subject and finite verb of the latter are transposed. 

9. Eine Brille (singular), — A pair of spectacles. 
11 (o). "To have to," — miissen. See page 29. 

(6) " Machen " is very rarely used in the sense of make, "to compel." 
14. When a pronoun or article refers to two or more nouns in the 
singular it must be repeated before each in German. 

EXERCISE XVI. 

8. " To be right " and " to be wrong " are translated respectively by Recht 
haben and Unrecht haben. 

EXERCISE XVII. 

2. "Not anything" is nichts; not anybody, Niemand. 

3. " Brothers and sisters " may also be expressed by Geschwister. 

6. " Much " or " very much," before a past participle, is sehr. 

7. "In Verlegenheiten " or " in einer Verlegenheit." 

8 (a). Er hat ganz Recht — he is quite correct, 

(6) Versichem, — to assure some one of something, with the dative of the 
person and the accusative of the thing, Jemandem etwas versichem. 

9. " So " is translated by das or es, with the verbs sagen and glauben. 

10. Yo\\—fuUof 

EXERCISE XVIII. 

1. "So " in conditional sentences like this, may be omitted. 

2. Meinen, — to m>ean, signifies " to be of opinion," not " to intend." 

4. Sprechen is construed with mit, and not with zu. 

6 (a). Verstehen signifies " to comprehend," not " to hear." 
(6). With verbs and adjectives expressing an affection of the mind, the 
English "at" is translated by "uber." 

8. Das heisst or das ist. 

10. Mich. Seexi 13(a). 

11. Einmal is here an expletive. 

EXERCISE XIX. 

(8). "An," — "To write to some one," is translated by "an Jetnand 
Bchreiben." 

(b). The English "for his opinion" is elliptical. 

9 (a). "Ought to have," with the past participle of a verb, is translated by the 



OBAHMATICAL COMMENTARIES. 127 



pluperfect subjunctive of the verb sollen with the infinitive of the verb em- 
ployed. 

(b). Sollen for gesollt. See Dialogue, 4(rf), p. 123. 

10. On or about, in a figurative sense, is rendered by iiber, which then 
governs the accusative. 

EXERCISE XX. 

1. Einschlagen is used in conjunction with Weg. 

2. Angenehmste. See page 17, "There are," etc. 

3. " Gehe." The progressive form, " am going," is rendered by the simple 
form of the verb, t.e., "go." 

4 (a). " On my, thy, his, &c., way " is rendered by unterwegs. 

(6). Bei with the dative is equivalent to "at" followed by a substantive in 
the Saxon genitive, e.^., at John's . . . 

(c). Um, — -/or or in order to. 

6. Wartet auf mich, — waits /or me, in the sense of stopping for ; wartet mir 
auf, or bedient mich, or dient mir, in the sense of serving. 

1 2 (a). " That is " is rendered by " das ist " or " das sind," according as that 
which follows is singular or plural. 

(6). " In all," the totals must be rendered by das Ganze, and not by alles. 

16. " Lange " must be referred to the time^ and not to the person, in 
German. 

ANECDOTE (Monkey). 

Line 3, wurde, — was being, 

4. Jammem, — to Urnient, or winseln — to tohine, are synonymous : th« 
fonner is more frequently applied to himian beings ; the latter to dogs. 

4. Nahe, — neamesa, vicinity. 

4. Verblieb. See page 51, Ver, (5). 

5. Seinem. The second object in this sentence is an infinitive clause. 

11. Unter, — under or amoTig. 

11. Hatten dulden wollen, plup. subj., with the infinitive dulden. 

(a). The German observes the sequence of tenses more strictly than the 
English. 

(6). The act of the monkeys was prior to the belief as to it : the act, 
therefore, of the monkeys is in the pluperfect' hatten wollen. 

(c). The belief not being an ascertained fact requires the subjunctive. 

EXERCISE XXI. 

1. Guten, accusative, because the verbal phrase Ich wiinsche Ihnen is 
understood. 

4. " Ihr Herr Vater." When speaking to another of his relations, the 
word indicating the relation is, as a matter of politeness, preceded by Herr, 
Frau, or Fraulein, as the case may be. 

Ihrem Herm Bruder. See Ex. xxv. 12, p. 129. 

12. "Und," when followed by a finite verb; "zu," if followed by an 
infinitive in German. 

L 



128 THE PRACTICAL USQTJl&T, 



13 (a). The German Es thut mir leid must be followed by a subordinate 
clause introduced by dass, — that, 

(b). Das8, — that, conjunction, das, — the^ neuter article, or das, — that, 
pronoun. 

EXERCISE XX 11. 

11. " That understands itself." The reflective may be used in the sense 
of the passive voice. "That understands itself" therefore means "that is 
understood of itself," i.«., by itself. 

12. "What a** is expressed either by "welcher, e, es," without the 
article, or by " was fiir " with the article. 

14. SoUen. See page 28, note. 

15. "Know what to." When the verb "to know" is followed by a 
relative with an infinitive, the relative and infinitive must be changed into a 
subordinate clause. 

17. Meinen or sagen. 

EXERCISE XXIII. 

3. "A good appetite." The indefinite article, when followed by a sub- 
stantive that is susceptible of degree, is not translated in German. 

7. " Etwas Neues." When etwas, — something or anything^ and nichts, — 
nothing y are followed by an adjective, the latter takes the form of the neuter 
gender, and is written with a capital initial. 

10 (a). " Her,'* — ago, may be omitted, though it is generally used. 

(b), " Lange." Lang, — long ; lange, — long time, because Zeit, — time, fem., 
is understood. 

(c). Dass, — thaty or during which. 

12 (a). Home, t.e., towards home, nach Hause; at home, zu Hause. 
See 15. 

(6). Mit gehen or mitgehen, when used by the speaker intimating with 
himself; the pronoun "mir" is usually omitted. 

17. Zuriick kommt or zuruokkommt. The present tense is used in Grerman 
for the future when it is obvious that the future is intended. 

18 (a). Zu with the dative signifies " to go to some one, or to his house," 
Ac. ; nach, — after, with the dative, " to go to a place specified : " e.g., Er geht 
nach Koln, — He is going to Cologne, 

(b). The present tense must be used in Grerman when the action com- 
menced still continues. 

EXERCISE XXIV. 

7. Mein Herr, — Sir, Meine Herren, — Gentlemen, as an address; Herren 
when not address. 

10. Nennen, to name. 

1 1 . Heissen, to call and to be called, 

13. Hal ten, to hold, when used concerning the mind, signifies to under- 
stand, believe, think, or take. 



GRAMMATICAL COMMElfTAKn?«. 129 



EXERCISE XXV. 

9. Vorziehen, — draw be/ore (prefer), separable. See page 33, note. 

12. Herm. Heir is declined like the 2nd declension, but drops the **e" 
in the singular. 

1 3. Helfen, — to help, ia used only in the sense of rendering assistance. 

1 4. Am liebsten, — on tJie dearest. The adverb gem, in the expression gem 
haben, — to like, has lieber in the comparative and am liebsten in the superlative; 
thus, gem haben, — to like, lieber haben, — to like better, am liebsten haben, — to 
like best, 

1 7. " Alles was," — all what or all that ; alles, — all; nichts, — nothing ; etwas, 
— something; vieles, — much; wenig, — Utile, and a few others, are followed by 
was, — whcU, instead of das, — that, 

20. " Ist's," ist es. 

21. The English word "mind" is variously used. The exclamation, 
Mind ! is rendered by " geben sie Acht "; never mind by " das thut (or macht) 
nichts ;" mind your own business by " das geht Ihnen nichts an." 

24 (a). " Man," — one, has an indefinite meaning, signifying some person or 
persons which the speaker cannot or will not mention. It also signifies people 
in general. 

(b), Ueber or iiber, — over or across, 

25. Or "Den wievielsten haben wir heutel" 

26 (a). Womit, — wherewith or with what; wie, — how, would mean, "in 
what manner." 

(6). Dessen, — oftJtat or of it. See demonstrative Der, page 21. 

ANECDOTE. 

Line 1. " Nach dem," &c. Adverbs and adverbial phrases of time must 
not be placed between the subject and the finite verb in principal clauses. 
2. " Hinterliesa" Lassen is not used in the sense of leaving behind. 
8. Campanerin. See "in" (2), page 52. 

8. In Bezug auf, — in reference to, 

9. Diese, — this o7ie. As the German pronoun points out the gender, the 
addition of the word Dame, — ladt/, is not required. 

" The Lady," &c,, may also be translated Diese, die sehr reich und nicht 
weniger prunksuchtig war. PrunksUchtig,— ;/(WMi of show. Most English 
phrases involving tho expression " fond of " are translated by a compound 
word, the second component being suchtig, e,g,, fond of eating, essuchtig; 
fond of play, spielsuchtig ; fond of amusement, vergniigungustichtig. 

11. "Cornelia, &c,, said, &c" Lengthy clauses intervening between the 
subject and the verb must be carefully avoided in German. 

1 2. Dies, contraction of dieses, this. In the phrases, " it is," " they are," " this 
is,""these are,"**thatis,""those are," "which isr"whichare]"when followed by 
a noun, the pronoun stands in the neuter gender and in the singular number in 
each case, without regard to the gender or number of the noun which follows. 



a 



*i,. LhA. — CmT 'jr r««dL TLe reuKTsre tj r u n ma. f^Bisc 9e ^ff^rawi in 



r 



[TLSE XXTL 



J V Tjmt I'ivs^ ^jnzi^axirm 'A *" Let i». ke^r if Lmmb Ss Kisb Sk. kt. 

^'.ie>r «Ljr,- ^' dj d»f!:jk«t dirr -*t de:::ikt adb." - wir decks t^^' -On- denkt 

A<i« <*-&•?« '^ '/jfnM/f . 

t\ <a^. *^ Ia xa'A,** *.-?„ ^ bi . . . not musdei.' k readend br diooai, to 

2> '« - hw-Mit; — U/g*ih!T ^rHk: mit,— icitt- 

/(',. J^*:uuA*fU, Uj t/J^, is r>ii]j QBcd in the aoqnisitiTe sense; Brhaffrti. lo gd^ 
tarry ^ *^ Irarur/^, 

EXERCISE XXTIL 

I « WuA«U^ iiup. nvkh, ^Awiaben, — io knatc, is goTenied bj the oompoand con- 
juttcty/ti ** uU ob^; it in indifierent whether the imperfect or present sabjonc- 

i, fvriiluJiM; UMaic}tffn^ to reason. 

0, lA-.ruXfiu, ii/ip jwb. 

1 1 ^«), '*Hiilf III*; ** iif rendewd by " the half;" der, die, das halbe. 

(6j. '* Zugebnu^ht '^ for ''zogebracht haben." In saboidinate clauses the 
auxiliitfy may lie ornitUrL 

<<;). •* Could liave don*-.** ** Could have," when followed by the past participle 
of aijy \XTb, ij« traiiiikted by the plup. subj. of the verb konnen with the infini- 
tive of that verb. 

12. The English verb "sit" imports two things, viz., to remain, and to 
sit while remaining. B<ith of these must be expressed in Grerman. Thus 
likewise ** stand here till," ^., is translated by bleiben Sie hier stehen ; *' lie 
here till,** Ac, — bleil>en Kie liegen ; " remain here,'* Ac, — bleiben Sie hier. 

1 i. H(f eU^n, — M^j juJilj just now, is the German substitute for the power con- 
tained i;i the English progressive form of the verb. 

1 6. An, — at, to, in the tense of going after or for a thing, not following ;. 
nach, — w/^JT, i.e., following. 

1 7 (a). Zumachen, to shut, 

(b). Vm brennt, there is afire. 

22. " Much," when expressing d^ree, "sehr,-** when expressing quantity, 
"vieL" 



ORAMHATIOAL 00MMENTARIE8. 131 



EXERCISE XXVIII. 

1. Mir Bcheint, — to me seems^ for " mir scheint es" which is equivalent to 
" es scheint mir." 

1 (a). The conjunction '* that " may, as is the case here, be omitted ; but 
when it is so omitted the latter clause assumes the form of a principal clause, 
e,g.y " Mir scheint, dass Sie des Arbeitens nie miide werden," or ** Mir scheint, 
Sie werden des Arbeitens nie miide." 

2. Mangel an, — want on, German substantives that are derived from verbs 
which take certain prepositions with them, retain this preposition in the sub- 
stantive form. 

4. "Uebrig behalten." When the English past participle "left" implies 
remaining, the adverb Ubrig is required in German ; e.g.^ He has left me 
nothing, — £r hat mir iiichta ilhrig gelassen; 1 have nothing left, — Ich habe 
nichts iibrig hehilten. " Left " in the former example is active, in the latter 
passive, hence the corresponding verb. 

5. Sie sind zu dem Schlusse gekommen, — They are to the concltisum come, 
means that they have by reasoning or argument arrived at a given conclusion, 
not that they have resolved as is intended in the exercise. 

1 4. Zu gebrauchen, — to vse, or to he used, therefore nicht zu gebrauchen,- of 
no tise. Every German infinitive may be used in an active or passive sense, 
e.g., Zimmer zu vermiethen, — Rooms to let or to he let. 

15. " Are been," perfect, page 23. 

16. "Brauchen," — to want, is, with few exceptions, restricted to human 
beings. 

EXERCISE XXIX. 

1. " Wurde," — was, hecame. The auxiliary verb werden is used when the 
action was incomplete at the time referred to, e.g., what was being said ? 

EXERCISE XXX. 

1. **To belong" (possession), gehoren, with the dative; to belong (apper- 
tain), angehbren, with the dative ; to belong (form part of), gehbren zu. 

2. " Der Weise." Weise is the adjective weise, — ivise, used as a substantive. 
The article der indicates the gender, and therefore renders the addition of 
the word Mann unnecessary. The definite article not only defines but 
generalises. 

2 (h). Nichts als, — nothing hut, 

3. Durchaus, — throughout ; durchaus nicht, — hy no means, 

6. " Most,'* when used emphatically, but not as the superlative, is rendered 
by "hochst." 

9. When "he who" is equivalent to "whosoever," it is translated by 
" wer." 

10. "I should like to go." "To like to," followed by an infinitive, is 



132 THE PBACnCAL LINaUIST. 

expressed by the finite verb followed by gem, — gladly or wiUingly ; e.g.^ I like 
to work, — Ich arbeite gem. 

15. " To be," with a past participle, is translated by werden when gene- 
rality is expressed ; e.^., The rigging is made of rope, t.6, rigging is usually 
made of rope. 

16. "Nor" is expressed by auch nicht, — also not, when not preceded by 
weder, — neither. 

EXERCISE XXXI. 

1. Die Zahl, or Anzahl, — the number, might be used, but is not so expressive 
as Der Reichthum, — the richness. 

2. Mass or Maass. 

3 (a). " Bewegen," — to move, means to set in motion. 

(b). "To leave alone," when applied to a person, is translated by "gehen 
lassen," or " in Buhe lassen ;" when applied to things, by " davou bleiben." 

4. Sind Sie geboren, — are you bom. Second person plural of the perfect 
indicative. This example shows the difference between the English and 
German perfect. 

7. Abends, or des Abends, — in the evening ; diesen Abend, — this evening ; 
gestem Abend, — la>st evening. 

8. Sometimes .... at others 1 i. i i. i 

, . ^manchmai .... manchmal. 

At one time ... at the other j 

10 (a). Am meisten. See page 13, " The word * am,* " Ac. 

(6). Tadeln (ace.), tofindfauJU with. 

12. " Quantity Flour." See page 11, " Most words," Ac. 

15 (a). Arbeiten or studiren. 

{h). "Fiir mich." The omission of these two words, which express a 
desire for the benefit of the speaker, would give to the sentence the significa- 
tion of " Is it possible or conceivable that I can be alone, &c." 

EXERCISE XXXII. 

4. "Ausser sich," — out ofhersdfj or beside her self. 

10. Anfangen, — to begin, — a separable verb ; the second component of 
which is fangen, — to caich. 

12. Deren, — of them ot their. 

13. "A" before "hundred" is not translated in German. 
15 (a). Arten Pastiuaken or Arten von Pastinakcn. 

(6). Verschieden, — different, may be used or not. 

EXERCISE XXXIII. 

1. Anwenden, — to employ, derived from wenden, — to turn. 

4. Weihrauch streuen, — Incense to strew, — a figurative expression for " to 
flatter." 

5. Unangenehmes. Every adjective may be iised as an absti*act noun. It 



GRAMMATICAL COMMENTARIEA. 133 

Is then neuter; e.g.^ unangenehm, — unpleaitarU; Unangenehmes,— an ui^ 
pUasavU thing or unpleaaarU things. 

6 (a). Entbehrt die Mittel or der Mittel. 

(6). Wie sie, — as th^ or such as. 

8. Abstechen, — to take off^ from stecben, — to sting. 

9. Lass, Ac., or, Gebrauche die Peitscbe nicbt zii viel. 

EXERCISE XXXIV. 

1. " Etwas an Jemandem tadeln," — tofindfavU with. 
4. '* Zu/' in this place, indicates the purpose. 
7. Mitten, in the sense of amidst, requires the preposition " in.** 
9 (a). " Mehr** is required to confine the sense to the occasion. 
(6). " As to** must be expressed by the phrase, was . . . anbetri£ft or 
anbelangt. 

EXERCISE XXXVI. 

1 . " Without abusing it.*' " Without,** with a present participle, is always 
translated by ohne . . . zu, followed by the infinitive. 

EXERCISE XXXVIII. 

1 . '^ Paar,'* with a capital, means a couple ; *^ paar,** without a capital, /eio 
or a few. 

2. Sich schamen, — to he ashamed ; er wiirde sich geschamt haben (second 
conditional), — he VHndd have been ashamed. 

EXERCISE XL. 

"When,** when referring to a previous substantive implying time, is 
translated by wo. 

1 {b). Angrifikr:. The sign "=*' signifies that the second component of 
the word to which it is attached is omitted, it being the same as in the word 
following, in this instance, kriege, — tears. 



LOlTDOir: B. K. BUB* AVD CO., PBUTYBBB, WIVB OWICB COVBT, B.C. 



f 



THE 



PEACTICAL LINGUIST; 



BSINO A 8YST1EM BASED ENTIRELY UPON 



Itatttral |prinripks 



OF 



LEAllNING TO SPEAK, READ, AND WHITE 



THE 



GERMAN LANGUAGE. 



BY 



DAVID NASMITH, LL.B., F.S.S., 

OF THE MIDDLE TEMPLE, BARR18TBK-AT-LAW, 

Aimoi or 
TBB CBXONOMKTKICAt. CHART OF THE BIATOKT OF Bh'CLAND. 



VOL. II. 



LONDON: 
DAVID NUTT, 270, STRAND. 



1870. M 'J-I 



f 



THE 



PEACTICAL LINGUIST; 



BSINQ A SYSTIEM BASED ENTIRELY UPON 



Itatttral |prinriples 



OF 



LEARNLXG TO SPEAK, READ, AND WHITE 



THE 



GERMAN LANGUAGE. 



BY 



DAVID NASMITH, LL.B., F.S.S., 

OF THE MIDDLE TEMPLE, BABEISTBB-AT-LAW, 

▲UTMOS OV 

TBB CBEONOMETRICAL CHART OF THE HISTORY OF ENGLAND. 



VOL. II 



LONDON: 
DAVID NUTT, 270, STRAND. 



1870. 



AU righU mwved. VA'^S ^ 



'A- 



. R 



PUBLIC LiEI^ArvY 

155083A 

ASrr T-, LrN"->' AN': 

TiLUkK rvLNDAli^N.-- 

A 10-^4 L 



CONTENTS. 



PAET IV. 

Trb Guocan Exbbcisbs . . . . . . ', 7 

Thb Gbbman AiriGDOTsa ; 31 



PARTY. 

Thb Pbrmanbnt Vogabulabt . . . . . . , . . . . . . . . . . 69 

Tkb Auxiliabt Yocabulaubb . . . . . . 93 



PART lY. 



GERMAN EXERCISES AND ANECDOTES. 



THE EXERCISES. 



OEBHAN EXESCISIS AND ANBODOTES. 



PART IV. 



GERMAN EXERCISES AND ANECDOTES. 



THE EXERCISES. 



For the explancUion of Grammatical PecuUarUiea^ see Commentaries, 

AUFGABE I. 

1 Brod und Milch. 2 Das Fleisch und die Sauce. 3 Etwas (Ein wenig) 
Branntwein und Wasser. 4 Ich werde Butterbrod esseiL 5 Er und ich 
woUen Kafiee trinken. 6 WoUen wir beide Kaffee trinken? 7 Sie hat 
Schinken gegessen. 8 Er will Bier trinken. 9 Will Jemand Kaffee trinken t 
10 Wir wollen Kase essen. 11 Ich habe davon gegessen. 12 Habe ich 
es gegessen) 13 Jemand hat es gegessen. 14 Ich habe etwas gegessen. 
15 Hat er irgend etwas gegessen t 16 Wir essen zuweilen. 17 Sie trinken 
iJberalL 



A UFGABE II. 

1 Wir sind durstig. 2 Sind Sie hungrigl Nein. 3 Ist Jemand 
hungrigf 4 Ich bin gesattigt 5 WoUen Sie friihstiicken ? Ja, und wir 
wollen Coteletten. 6 Da ist die Schiissel. 7 Haben Sie eine Taase (und 
Untertasse) ? 8 Will Jemand Fisch essen t 9 loh nehme eine Cotelette 
und Bier. 10 Sie wollen Kuchen und Chocolate. 11 Er hat sein 
Friihstiick gehabt. 12 Wollen Sie eine Flasche Biert Nein. 13 Haben 
Sie keinen Senf ? 14 Hier ist ein Stuhl. 15 Sie sind hungrig, essen Sie 
doch. 16 Wir sind durstig und mochten trinken. 17 Sie haben gegessen 
and sind gesattigt. 18 Sie haben getrunken und soUten gesattigt sein. 
19 Hier sind die Lichter. 20 Ist das Wein? 21 Da ist die Rechmmg. 



AUFGABE III 

1 Sind Sie nicht hungrig? Wir sind Alle hungrig und durstig. 
2 Das Essen ist auf dem Tische. 3 Ich habe diesen Flatz. 4 Haben Sie 
Bra ten und Zwiebeln oder kaltes Fleisch imd Salat ? 5 Ist Salat genug da 
fur Alle? 6 Essen Sie Fett? Nein, ich bitte um etwas Sauce. 7 Wir 
haben keine Servietten. 8 Hier sind Eier. 9 Haben Sie das Sal^fass? 
10 Wir bitten um etwas Pastete. 11 Es ist kein Pfeffer da. 12 Ist Obat 
da zum Desert? 13 Das ist es. Dort steht es. 14 Haben Sie keins mehr? 
Nein, aber ich mochte etwas Torte essen. 



8 THE PRACTICAL LINQUI8T. 



AUFGABE IV. 

1 Darf er Obst haben ? 2 Hier ist die Weinkarte, welchen Wein wollen 
Sie 1 3 Wer ist das ? 4 Wesseii Messer ist das 1 5 Dieses Glas war auf 
dem Tische. 6 Ist Wildpret auf dem Tische 1 7 Es steht neben Ihnen. 
8 Fiir wen haben Sie diesen Thee gekocht? 9 Ich habe ihn fiir Sie gekocht 
10 Wo haben Sie ihn gekocht? 11 Haben Sie noch mehr Loffell 12 Ist 
«ine Untertasse da ? 13 Soil ich fur Sie Alle machen 1 14 Haben Sie Thee 
getrunken ? Ja, wir haben Thee getrunken. Nein, wir haben keinen Thee 
getrunken. 15 Ist Jemand hungrig oder durstigf Nein. 



AUFGABE V. 

1 Bringen Sie mir Hammelfleiach und das Oel. 2 Soil ich Ihnen 
Schweinefleisch bringen ? 3 Gefliigel ist nicht mehr da. 4 Was fiir Gem use 
werden wir zum Nachtessen haben ? 5 Er Lst durstig, denn er hat gesalzenee 
Fleisch zum Friihstiick gegessen. 6 Wollen Sie etwas mageres EAlbfleisch) 
7 Die Ziindholzer lagen auf Ihrem Tische. Lagen sie da 1 8 Wollen 
Sie es an den Tisch bringen 1 9 Wie 1 10 Trinken Sie den Thee ohne 
Zucker 1 11 Thee trinke ich mit Zucker, aber nicht Kaffee. 12 Wohin soil 
ich dies tragen? 13 Tragen Sie es in den SpeisesaaL 14 Dies ist zu vieL 
15 Mein Stuhl steht neben dem Tische. 16 Dort stehen Stiihle. 17 Das 
Essen ist aufgetragen. 



AUFGABE YI. 

1 Wie bekommen wir etwas zu essen 1 (Wie machen wir's mit unserm 
Mittagessen ?) 2 Sie konnen hier zu Mittag eesen; wir haben Fleisch, 
Fische, Obst und Wein. 3 Kann ich das thun ? 4 Er sagt mir, sie waren 
da gewesen. 5 Ich sage Ihnen, sie wai'en nicht da. 6 Was kann ich Ihnen 
gebeni 7 Was kann ich fiir Sie thun 1 8 Ich sass nahe bei ihr am Tische 
und Sie auch. 9 Spricht er mit ihrl 10 Das ist ihr Tisch. 11 Wo ist ert 
Er ist zu Hause (er ist in seinem Zimmer). 12 Was haben wir mit Hmen 
zu thuni 13 Kann ich mit Ihnen sprechen? Ja? 14 Was haben wir zu 
thun? 15 Sollte er nicht hier seinf 16 Sagen Sie mir doch, was das istf 
17 Ich kann es Ihnen nicht sagen. 18 Wollen Sie mir sagen, was das ist? 
19 Becht gem, aber ich kann nicht. 20 Sie konnen doch sprechen, nicht 
wahr ? Nein ich kann nicht sprechen. 



AUFGABE VII. 

1 Es ware mir lieb, wenn Sie dieses thun woUten. 2 Ich mochte es 
ihun, aber ich kann nicht. 3 Gtenug, Sie wollen nicht. 4 Sie werden aehen, 
dass ich es nicht kann. 5 Sagen Sie mir, ist Jemand hier ? Ja, hier ist 
Jemand. 6 Wer ist es ? 7 Was sagen Sie ? 8 Haben Sie mich nicht gefragt, 
wer hier ware ? 9 Ja, ich sagte : ich sehe Niemanden hier, denn hier ist 



OERMA17 EXERCISES. 



Niemand. 10 Ich behaupte, dass Jemand hier ist. 11 Wie kunnen Sie das 
sagen ] 12 Trinken Sie ein Glas Wein vor Tisch ? (WoUen Sie ein Glaschen 
Wein, ehe wir zu Tisch e gehen 1) 



AUFGABE VIII. 



1 Sie aind sehr gutig, viel zu giitig. 2 Geh und sieh, wer das ist (Sehen 
Sie doch, wer das ist). 3 Ich bin schon eininal gcgangen, aber Niemand 
war da. 4 Soil ich Ihnen anderen Wein geben? 5 Ich danke, geben Sie 
mir von dem namlichen. 6 Das ist nicht derselbe Wein. 7 Frobiren Sie 
ihn doch (Kosten Sie ihn). 8 Wenn ich auch eine Flasche roll tranke, so 
kunnte ich nicht sagen, ob es derselbe Wein ist oder nicht. 9 Lassen Sie 
mich sehen, ob ich es kann. 10 Dieser Wein ist nicht sohlecht. 11 loh 
sage nicht, dass er schlecht ist, aber ich sage, es ist nicht donelbe, und wir 
haben denselben (namlichen) Wein verlangt. 12 Diese Weine aind nioht 
die rechten (conveniren nicht). 13 Wanim nicht? Es sind nicht die, 
die wir bestellt haben. 14 Niemand kann sie von den andem unterscheiden. 
15 Sagen Sie Heber, Sie kiinnen es nicht. 



AUFGABE IX. 

1 Warum haben Sie das gethan ] 2 Weil Sie es mir befohlen haben. 
3 Wie geht es Ihneu 1 4 Wie machen Sie das ? 5 Komm und sieh diesen. 
6 Glauben Sie, dass er kommen wird 1 7 Wo haben Sie das gefunden ? 8 Sei 
still! 9 Ich bin noch hungi'ig. 10 Ich wollte, er ware still (ruhig). 11 Du 
hist (Sie sind) immer hungrig oder durstig. 12 Geben Sie Jedem Eins. 
13 Jeder kann eines nehmen. 14 Lieben Sie mich? 15 Nein, ich kann 
nicht. 16 Wann will er das thun? 17 Ich kaun es nicht sagen. 18 Wo 
konnen wir es finden? 19 Sie m.Ichten gem (wollen) wissen, wo man Sie 
finden kann. 20 Sol (Wirklich !) 21 Warum? 22 Ich weiss es nicht. 
23 Soil ich es ihnen sagen ? 24 Was soil ich von Ihnen denken ? 



AUFGABE X. 

1 Nun konnen Sie es thun. 2 Weiss er das ? 3 Sie sind zu jung. 

4 Dann bin ich es auch. 5 Lege die Servietten auf den Tisch. 6 Stelle die 

StUhle an den Tisch. 7 Sie, er und sie konnen auch kommen. 8 Wollen 

Sie mir das Esszimmer zeigen ? 9 Sie konnen entweder dieses oder jenes haben. 

10 Sie wollen weder dieses noch jenes haben. 11 Was hiire ich? 12 Sie 

haben nichts gehiirt. 13 Sie wissen das Gegentheil. 14 Nun weiss ich es, 

weil Sie ee sagen. 15 Das ist genug. 16 Glauben Sie? 17 Das ist recht 

gut. 18 Sie sprechen zu viel. 19 Ich spreche zu viel, und Sie spreoheii 

nicht genug. 

Dialog. 

1 Haben Sie mein Messer gesehen ? 

2 Nein, das babe ich nicht, aber ich kann Ihnen m^^n, wo es ist. 



10 THE PRACTICAL LINGUIST. 



3 Wie kunnen Sie mir sagen, wo es ist, wenn Sie es nicht gesehen haben ? 

4 Weil ich ihn habe sagen horen, wohin sie es legen sollte. 

5 Hat sie gesagt, wohin sie es gelegt hat ? 

6 Allerdings, und daher weiss ich, wo es ist 

7 Nun denn, so sagen Sie es mir. 

8 Recht gem, wenn Sie ihr nicht sagen wollen, dass ich es Ihnen gesagt 

habe. 

9 Recht gem, wenn Sie es so wUnschen ; aber wanim darf ich es nicht? 

10 Weil man nichts mehr inmeiner Gregenwart reden wird, wenn man glaubt, 

dass ich alles wiedersage. 

1 1 Sie kiinnen es mir zeigen, ohne ein Wort zu sagen. 

12 Das ware ganz dasselbe. 

13 Es kommt Jemand ! 

1 4 Wer ist es ? 

15 Ich weiss es nicht, lassen Sie einmal sehen, ich glaube nicht. dass es Eincr 

von ihnen ist. 

16 Granz Recht, es ist keiner von ihnen. 

17 Ich wollte Sie sagten mir, wo es ist. 

18 Nein, das kann ich nicht ; Sie miissen es selbst suchen. 

19 So viel darf ich Ihnen wohl sagen, es ist im Esszimmer, auch noch, dass 

es nahe bei dem Tische ist, ob aber darauf oder nicht, das behalte ich 
fiir mich. 

20 Ich werde es doch finden, wenn Sie es mir auch nicht sagen wollen und 

werde den Andern sagen, was ich von Ihnen gehort habe, und das ist 
grade sa schlecht, als ob Sie mir Alles gesagt hatten. 

21 Nun da ich Sie kenne, werde ich Ihnen nichts wieder sagen. 



AUFGABE XI. 

1 Haben Sie etwas, woraus ich eine Schiirze machen kann ? 2 Ich habe 
nichts ab das. 3 Was ist das ? 4 Ich habe mehr fiir meinen Hut gegeben, 
als Sie fiir den Ihrigen. 5 Wirklich] 6 Wollen Sie diesen Knopf an 
mein Hemd nahen ? 7 Ja, wenn Sie mir etwas geben wollen, ihn 
anzunahen. 8 Ihr Mantel hat keine Leiste. 9 Das kunnte ich Ihnen auch 
gesagt haben. 10 Einen Augenblick ! welche Broche wiinschen Sie? 
II Irgend eine. 12 Sind meine Stiefel zum Ausgehen gut genug? 
13 Stellen Sie sich nicht dahin, das diirfen Sie nicht. 14 Was wollen Sie 
mir fiir mein Armband geben? 15 Ich muss mehr haben. 16 Wie 
viel wollen Sie? (Was wiinschen Sie?) 17 Das werden Sie nicht von mir 
bekommen. 18 Kleiden Sie sich zum Essen an? 19 Nein, wir kleiden una 
aus. 20 WaB sagen Sie ? 



AUFGABE XIL 
1 Wir iragen nie Stumpfbiinder. 2 Niemand tragt noch Crinolinen. 



GERMAN EXERCISES. 11 



3 Ihr Bock soUte nicht abgetragen sein. 4 Es ist keine Schnalle an 
diesem Halsband. 5 Warum tragen Sie ein Netz? 6 Weil fast Alle es 
tragen. 7 Was fiir eine grosse Kette Sie habeu? 8 Was sagen Sie zu 
meinem Frack? 9 Kommen Sie hierher, ich kann ihn nicht recht sehen. 
10 Sie werden in Ihrem Kragen versinken. 11 Wie so? Ist er zu gross ? 
12 Er ist beinahe gross genug fiir zwei. 13 Nun kcinnen Sie gehen. 
14 Man kann Sie nie finden, wenn man Sie braucht. 15 Also braucht 
man mich nie, wenn man mich finden kann. 



AUFGABE XIII. 



1 Dieses Kleid ist ein wenig zu gut. 2 Kann etwas zu gut sein ? 
3 Ich brauche Flannell, wollen Sie mir welchen zeigen ] 4 Ich habe nie einen 
Schlafirock getragen. 5 Diese Unterhosen und Nachthemden sind gut genug. 
6 Wir haben Band genug, aber wir brauchen Taschentiicher. 7 Von dieaen 
kann ich keine brauchen. 8 Sind Ihnen diese recht? 9 Lassen Sie mich 
noch einige sehen, ich will es Ihnen dann sagen. 10 Wenige Kaufleute konnen 
Ihnen so viele, und keiner kann Ihnen mehr vorlegen, als wir. 1 1 Wovon 
sind diese Ohiringe gemacht? 12 Ich kann nie meine Manschetten finden, 
wenn ich sie bi*auche. 13 Sagen Sie selbst, ob ich nicht weniger Bediirfnisse 
habe, als Sie ? 



AUFGABE XIV. 

1 Ich habe einen Hut nothig. 2 Dieser passt mir nicht. 3 Vielleicht 
passt dieser. 4 Nein, bitte, suchen Sie mir einen etwas grosseren. 5 Dieser 
ist zu gross ; wenn er ein wenig kleiner ware, so wurde er passen. 6 Haben 
Sie je eine solche Kopfbedeckung gesehen wie diese ? 7 Was sagen Sie zu 
dieser Jacke 1 8 Sie ist zu lang ; ich mag sie nicht leiden. 9 Sind Taschen 
darin ? 10 Meine Sachen sind unter den Ihrigen ; kann ich sie herausnehmeni 
11 Ist diese Unterjacke nicht von Flannell? 12 Was haben Sie mit meinen 
Gummischuhen gemacht ? 13 Ich habe sie zu Ihrem Muffgelegt. 14 Brauchen 
Sie ein Halstuch? 15 Nein; aber ich habe Handschuhe sehr nothig. 
16 Wollen Sie sich diese Schntirbrust ansehen? 17 O ja, bitte. 



AUFGABE XV. 

1 Wollen Sie so gefallig sein, mir meine Schuhe und meinen U^berrock zu 
bringen ? 2 Ist es wahr, dass er ein gutes Leben fiihrt ? 3 Obgleich ich ihn 
nicht leiden mag, muss ich doch sagen, dass das wahr ist. 4 Das wird sich 
zeigen. 5 Wie viel Uhr ist es ? 6 Konnen Sie mir eine Schnur finden ? 7 Ich 
wiU es versuchen, aber ich bezweifle es. 8 Es ist doch zu arg, mir meine 
Hemden ohne Knopfe zuriickzuschicken. 9 Wie viel kostet diese Brille? 
10 Das ist zu viel ; denn ich habe auch eine Uhr nothig, und werde nicht genug 
haben, wenn ich so viel dafiir gebe. 1 1 Wollen Sie mir meinen Ring Buriick 



12 THE PRACTICAL UNOUIST. 



geben, oder werde ich Sie dasni zwingen miiHsen ? 12 Ihr Unterrock ist in 
lang fur Ihr Kloid. 13 Wird dieter Ring fiir Ibreu Shawl paaaeut 
1 4 GeVien Sie inir meiiie HoAe iind ineiue Weste. 



AUFGABE XVI. 

1 Haben Sie viel Geld ? 2 Wir habeii mehr, als wir braiichen ; jedoch ist 
68 l>ei»er, zu Wei zu lial>eu hU zu wenig. 3 Ich hoffe, wir werden es 
hinreichend finden ; aber, iinter uuh gesagt, ieh glaube es nicht. 4 Was fiir 
schi'me PantofTeln Sie haben ! 5 Ja ; Sie wlssen, wer sie gemacht hat, nicht 
wahr ? 6 Wenn Sie gegen inich siud, wenle ich es nicht wieder versuchen. 
7 Nun denn, was sagen Sie dazu? 8 Sie lial>en ganz Recht, das ist main 
Regenschirm. 9 Habe icli nicht immer Recht? 10 Wollen Sie Socken oder 
Striinipfe tragen ? 11 Was soil ich mit Schuhen ohne Schnurriemen thun ? 

12 Nach meinem Greschmack hat sie zu viel Sammt an ihrem Kleide. 

13 Sie haben zu viele Manschettenknopfe. 14 Ist es nicht gut, Hoffiiung zu 
haben Y 15 Allerdings. 

AUFGABE XVII. 
1 Was wird Ihr (Herr) Vater sagen ? 2 Er wird nichts sagen, aber meine 
Mutter wird vielleicht etwas sagen, wenn sie es sieht. 3 Wie viele Briider 
und Schwestem haben Sie ? 4 Wir hal>en zwei Briider und drei Sch western. 
5 Mein Onkel will nicht glauben, dass Sie mir Erlaubniss gcgeben haben, 
meine Tante zu besuchen. 6 Ich danke, ich bin Ihnen sehr verbundeu. 
7 Ich bin uberzeugt, mein Neffe ist in Verlegenheiten. 8 Beunruhigen Sie 
fiioh nicht ; es geht ihm ganz gut. Ihre Nichte versichert es mir. 9 Das 
glaubt sie, aber sie weiss es nicht gewiss. 10 Meine Tochter ist voll Hoffnung. 
11 Sol (WirkHchI) 12 Mein Solin hat viele Bedurfnisse. 



AUFGABE XVIII. 

1 Ich will Ihnen sagen, wenn Sie Ihr Versprechen nicht haiten, so wird 
Niemand Ihnen glauben. 2 Gut, ich habe immer die Absicht, es zu thun. 
3 Was fehlt Ihnen jetzt 1 4 Seine Liebste will nicht mit ihm sprechen, das 
ist Alles. 5 Waruni nicht ? G Ich hiJrc, sie hat einen anderen Liebhaber, 
und ich bin sehr froh dariiber, denn ich mag sie nicht leideu. 7 Glauben 
Sie, (buss Grossvater und Grossmutter kommen werden? 8 Das ist mehr 
als wahrscheinlich. Ich kann sagen, ich glaube es gewiss, das heiast, wenn 
sie konuen. 9 Ich vei-stehe Sie recht gut, mein Freund; Sie wollen es 
meinem Vormunde sagen. Ganz gut, aber es ist nicht notliig, da mein 
Curator es weiss, und das ist genug. 10 Ich zorwerfo mich nie mit meiner 
Magd ; deaswegen ruft sie. 1 1 Denken Sie sich einmaJ, ich habe fiinf 
MiindeL 

AUFGABE XIX. 
1 Wie viele Oonunis haiten Sie? 2 Ungefahr zwanzig. 3 Ich bin 




OKRaiAN EXiSBOIBCS. 13 



neunzehn und mein Schwager ist achtjsehn Jahre alt. 4 Was sagen Sie 
dazu? 5 loh weisa niohts davon, ich bokiimmere inich uicht urn andere 
Leute. 6 Meiu Hei*r ut einer von elf Prinzipaleii. 7 Ihr Herr hat zwulf 
Biener, nicht wahr? 8 Habeu Sie an Ihren AsBocie geschrieben und ihn 
um seine Meinung ge^gt ? 9 Ich bitte um Verzeihnng, ich habe ihm nicht 
geschiieben, aber ich hatte es liingst thun sollen. 10 Haben Sie die Ncjuigkeit 
iiber meiuen neuen Associe gehurt? 11 Ihr Schwiegervater Iiat mir ctwas 
daron gesagt, aber ioh glaitbe es nicht. 1 2 Es ist ganz wahr, denn mein 
Schwager hat es gesehen. 13 Was fiir Buolier lesen Sie] 



AUFGABE XX. 

1 Welchen Weg sollen wir einschlagen t 2 Dies ist der angenehmste* 
3 Ich gehe zuruck, wollen Sie niit mir kommen oder nicht ? 4 Wir wollen 
unterwegs bei Ihrem Vater vorsprechen, um seine Antwort zii holen. 
5 Bleil>en Sie hier, bis wir kommen. G Das kann ich nicht, denn Jemand 
wartet auf mich, und desshalb kann ich nicht bleiben. 7 Sollen wir jetzt 
gehen 1 8 Noch nicht. 9 Was fiir eino Antwort soil ich ihm geben 1 
10 Sagen Sie, was Sie wollen. 11 Ist es das er.ste, zweite oder dritte ? 
12 Ich brauche ein und zwanzig von diesen und vier und vierzig von jenen, 
das Bind fdnf und sechszig im Ganzeu. 13 Was bedeutet alles dieses 1 
14 Ich will es Ihnen nachher sagen. 15 Elonnen Sie warten, bis ich gehe, 
oder mlissen Sie jetzt gehen 1 16 Ich kann warten, wenn es nicht lange 
wiihrt ; Sie machen zu lange, Sie sagten, Sie wiirden nicht lange machen. 

Anecdote. 
KUufheit ein^ Affen» 

Der Bediente eines Arztes, welcher eine Zeit lang in Indien lebte, nahm 
einen jungen Affen von seiner Mutter und brachte ihn in sein Zelt, wo er 
Borgfiiltig gepflegt wurde ; aber die Mutter war iiber den Verlust Dires 
Jungen so untrostlich, dass sie jammemd in der Niihe des Zeltes verblieb. 

Der Arzt befahl daher seinem Diener, das Junge seiner Mutter zurUck- 
zugeben ; dicser that es, und die Mutter nahm es mit sich hinweg. Aber nur 
wenige Tage nachher brachte sie ihr Junges wieder und legte es in das Zelt, 
ging wieder hinaus und starb. 

Man entdeckte nachher, dass sie liber und iiber zerkratzt war, und 
glaubte, dass die iibrigen Affen, als sie mit ihrem Jungen zuriickkehi'te, sie 
nicht mehr uuter sich hatten dulden wollen. 



AUFGABE XXI. 

1 Quten Morgen, Guten Abend, Gute Nacht. 2 Wie befinden Sie sich 
heute 1 3 Ich befinde mich sehr wohl. 4 Wie befindet sich Ihr Herr Vater 1 
5 Er befindet sich nicht sehr wohl. 6 Das thut mir sehr leid. 7 Hoflfentlich. 
8 Ich muss gehen. Auf Wiedersehn. 9 Empfehlen Sie mich Ihrem Herm 
Bruder. 10 Gbiissen Sie Ihre Familie von mir. 11 Mit Ihrer Erlaubniss. 



14 TUB PRACTICAL LINOtllBT. 

1'2 WuUoii Sio iliu Qiite babes imd. . . . WoUeu Sis so gut §em 
iinil. . . . leli bill lliiien aebr verbunden. Ich danke Ibnen. 18 E* 
tliiit inir li-iil, (liuw ich Ihiien xo Wele Muhe mache. 14 Bitte. 15 8ie nnd 
Mthr KUti|{. IG Icli vvmchere Sie, daHB. . . . Ich bhte am Veneiliniig. 
17 iJitU). 

AUFGABE XXII. 
1 Icb vcrninwho Ilinrn. Unas ... 2 Wie ! 3 Was tneinen Sie ! 
4 h-h mijto Ihiu'ti JH, ft Ich Mge nein. 6 Ich vrass oicht, waa Sie meineo 
(rvi^oi wolleii). 7 Ut t'H guwiati, dass ... 1 8 Olanben Sie eal 
V lull bill dcMcuui ^'wisti (diivou tibeneugt). 10 Wirklich ! Ist ee mbglicbt 
1 1 NatUrlich 1 l><u> vvratcht Mcb von selbet 12 Welcfae Schande ! Schade I 
13 Boiuu Sit) ruhig 1 Ich bin nicht in guter Laune (Ich bin nicht gut 
gulauiit). 14 li'h l>iu sehr froh dariiber. Was aoU man thnn ] 15 Ich 
vruiwi iiioht, wan ich thuu soil. 16 Meine Meinung ist, dass. . . . 
17 Wai muiiieu Sin dtixu I 



AUFGABE XXIII. 
1 Lasiien Sie uns daa ihnn. 2 Ich bitte urn Teneibnng. 3 loh habe 
guteii ApiKitit 4 Was wolW Sie Msen? 9 Ich habe mit vielem Appetite 
(ku Mittag) gi^cBwn. 6 Wullen Sie ein Qlas Wein trinl^en) 7 Oibt en 

etwim Keaeat 8 Ich habe nichts gehiirt. 9 Wie wissen Sie daal 10 Wie 
lango ixt M her, daas er Ihnen nicht geschrieben hat I 11 Wohin gehen 
Sio ) 12 Ich gehe uach Uause. Wolles Sie mit gehen? 13 Welchen Weg 
wollcii wir nehnien 1 14 Welchen Sie vollen. Wie ee Ihnen geTallig iit. 
(Wiu Sie wollun). 15 Iiit Heir 6. cu Hauaet 16 Er ist auegegangen. 
1 7 Wiaaon Sio, wanu er zuriick konmit ) 1 8 £r geht zu Ihnen. 



AUFGABE XXIV. 
1 Ich uiuchte mit Ihneu sprechen. 2 Was ist's ] 3 Was steht cu (Ihren) 
DioiiHtuul 4 Kiireu Siet Verstehen Sie micht S Wanun antworten 
Sie niir uichtl 6 S|irechei) Sie kein Deutsch 1 7 Selur wenig, meiit Herr. 
8 Wcr hat Ihnen das geaagtl 9 Was wollen Sie ngeni 10 Wie nennen 
Sioihul 11 Daa heiaat . . . , 12 Wie alt aiiid Siet 13 Ich hielt Sie fur Slter. 
14 Wio viel Uhr ist es I 15 Ea ist Ein Uhr. Es ist lehn Minuten vor 
twt'i. Ea ist oiu und iwanzig Minaten nach dreL 1 C Was fur Wetter habeii 
wirt 17 Es ist schlechlea, triibes, schouea, neblig*, r^jnichtes, rauhes 
Wettor. 



AUFGABE XXV. 
klopft (Efl klopft). Geh und sieh, wer da isL Geh und offne 
2 Bitte, setzen Sie stch. Gieb f^u (Madam). . . einen 
4 Wessbalb sind Sie so eilig I 5 Ich 




UEttMAN EXEAClSEfl. 15 



habe viel zu thun. 6 Haben Sie gefriihstuckt '? 7 Noch nicht 8 Tiinken 
Sie Thee oder Kaffee? 9 Ich ziehe den Kaffee vor. 10 Wann (Urn welche 
Zeit) esfien wir heute zuMittag] 11 Erwarteu Sie Gesellschaft 1 12 Ich 
erwarte Herm B, 13 Was soil ich Ihnen vorlegen 1 14 Welches StUck 
haben Sie am liebsten ? 15 Meine Herreu, bedienen Sie sich. 16 Darf ich 
Ihnen G^miise geben 1 17 Hast Du alles gebracht, was zum Thee gehort 1 
(Hast Du das Theegeschirr hereingebtacht ]) 18 Warte eiu wenig. 19 Ganz 
recht. 2P So ist's gut (Das geniigt). 21 Das macht nichts (schadet nichts). 
Horen Siel 22 Erwahnen Sie's nicht. 23 Wo kaufen Sie esl 24 Man 
verkauft es iiber dem Wege. 25 Der wievielste ist heute 1 26 Womit ent- 
schuldigte er sich, als Sie ihn dessen beschuldigten ? 27 Beabsichtigen Sie, 
ihn gerichtlich zu belangen 1 (Haben Sie vor, ihn gerichtlich zu belangen ?) 

Anecdote. 
Miitterliebe. 

Cornelia, die Mutter der Gracchen, widmete sich nach dem Tode ihres 
Gatten, der sie mit zwolf Kindem hinterUess, einzig und allein der Pflege 
ihrer Familie. • Von den zwolfen erreichten nur drei das ein und zwanzigste 
Jahr : eine Tochter Sempronia, welche sie dem zweiten Scipio Africanus 
vermahlte, und zwei Sohne, Tiberius und Cajus, die eine so sorgfaltige 
Erziehung erhielten, da;^ sie nach der Meinung Aller, die sie kannten, 
derselben ihl« Tugenden verdankten. 

Sehr schou ist die Antwort, die sie einer Campanerin in Bezug auf ihre 
Kinder gab. Diese, die grossen Beichthum und nicht weniger Pmnkliebe 
besasfl, breitete alle ihre Juwelen vor ihr aus und wunschte dann, die ihrigen 
zu sehen. Bel der Zuriickkunft ihrer Sohne, welche grade aus waren, sagte 
Cornelia zu der Campanerin : '* Dies sind meine Juwelen und das einzige 
Gkschmeide, das ich bewundere." 



AUFGABE XXVI. 

1 "Welches sind Ibre Bedingungen ] 2 Unter welchen Bedingungen 
wollen Sie es thun ? 3 Sie sollten nicht so verstimmt sein. 4 Was kann 
ich dafiir? 5 Wie weich (sanft) dieses Thier mch anfuhlt. 6 Ja ee ist 
so weich wie Seide. 7 Sind Sie allein 1 8 Dieser Vogel bildet meine 
ganze (einzige) Gesellschaft. 9 Sie gehen zu rasch. 10 Gehen Sie nicht so 
schnell. 11 Hier ist ein Geschenk fiir Sie. 12 Waren Sie zugegen, als sie 
es sagten? 13 Erlauben Sie, dass ich Ihnen meine Schwester vorstelle. 
14 Gewiss, Sie irren sich. 15 Das haben wir uns immer gedacht. 16 Wollen 
Sie mit mir kommen. 17 Woliin sollen wir sie stelleni 18 An diese Wand. 
19 Wie langsam Sie sind! 20 Meinen Sie 9 21 Ich arbeite viel schneller 
als Sie. 22 Man wird heute Abend im Ballsaale tanzen ; folglich werde ich 
in meinem Schlafzimmer bleiben. 23 Bis heute habe ich nie einen Lufbballon 
gesehen ; er sieht ganz wie eine Kugel aus. 24 Dient das Gebiss nicht dazu, 
das Thier langsamcr gehen zu lassen ? 25 Wozu dient diese Rinde 1 26 Ich 
kenne den Nutzen dei'selben nicht. 27 Solche Sachen verstehe ich nicht. 



16 THB PRACTICAL LIKOU18T. 

28 Kbnnen Sie Behen, ob jene Bcirke einen Anker fiilirt oder mcht) 

29 Wollen Sie die Schubkarre vom Ufer wegnehmen iind sie sammt der 
Axt in's HauB schaffenl 30 Was halten Sie vom Schaclispiell 31 Das 
werde ich Ihnen in einer andem Aufgabe sagen. 



AUFGABE XXVII. 



1 Es Bcbeint mir (ea kommt mir vor), al8 ob Sie nicht wussten, waa 
Sie wollen (Mir scheint, Sie wissen nicht, was Sie wollen). 2 Der Schein triigt 
3 Aus welchein Qrunde thaten Sie das? 4 Er niacht sehr richtige SchliuBe. 
6 Ich woUte, Sie lernten logisch denken. 6 K*^ ist weit leichter, zu tadeln, 
als es besser zu machen. 7 Sind das nicht schone Gegenstandef 8 Wir 
alle spielen gem, obgleich der Eine auf diese, der Andere auf jene Weiae 
spielt. 9 Man wird das iiie zugeben, wenn Sie nicht selir gute Griinde dafur 
geben konnen. 10 Erlauben Sie niir, Ihnen zu sagen, dass es auf diese Wei» 
unmoglich ist. (Erlauben Sie, dass ich Ihnen sage, so lasst es sich nicht than.) 
1 1 In der halben Zeit, die Sie dariiber zugebracht, hatten Sie es schon thnn 
konnen, wenn Sie es richtig angefangen hatten. 12 Bleiben Sie hier sitsen, 
bis ich wieder komme. 13 Legedich nieder. (Le^en Sie sich.) 14 Was fiir 
ein schones Boot geht da so eben under die Briicke ! 15 Wie garstig, eine 
Wanze auf einem Kissen im Spcisesaal zu finden ! 16 Der Ochse dort gdbtan 
die Gerste in der Scheune. 17 Macht das Thor zu, auf dem Felde brennt es. 
18 Haben Sie je solch einen Ast gesehen ? 19 Wovon, glauben Sie, ist diese 
Kajiite gemacht? 20 Aus Ziegelsteinen ? 21 Wer hat je von einer 
gemauerten Kajiite gehort ? 22 Alle Thiere bediirfen des Zugels^<aber keines 
so sehr, wie der Mensch. 



AUFGABE XXVIII. 



1 Mir scheint, Sie werden des Arbeitens nie miide. 2 Sie haben Becht, 
NiohtB ermiidet mehr, als der Mangel an Beschafbigung. 3 Wir haben 
einen ruhigen Abend verlebt. 4 loh habe all mein Geld verloren ; ich habe 
nichts ubrig behalten. 5 Sie haben sich entschlossen, heute von hier 
wegzugehen ; das ist die Folge Ihres Bathes. 6 Ich bin andrer Meinung. 
(Ich stimme nicht mit Ihnen Uberein.) 7 Der Unterschied besteht darin, 
dass ich Reoht habo, und Sie nicht. 8 Darf ich die Summe auf Sie ziehent 

9 I(>h Weiss nicht, ob ich den Wechsel acceptiren kann, wenn Sie es thnn. 

10 Sie geben sich fiir mehr aus, ab Sie sind. 11 (trade das habe loh. eben 
gesagt; war es nicht sehr ungerecht, es zuthuni 12 Das kann ich nicht 
annehmen, denn Sie sind immer gerecht. 13 BoUen ^vir in einer Droschke 
zur City-Kirchc fahren, o<ier ziehen Sie uosere eigone Ka^ielle vor ! 14 XJnser 
Pferd ist weder fiir unsero Karre noch fiir die Kutsche zu gebrauchen ; denn 
es hat sein Hufeisen verloren. 15 Sind Sie je in dem Chisthofe nahe beim 
Kanale gewesen 1 16 Jene Hecke sollte mehr Gebiisch haben. 17 Was 
beabsichtigen Sie mit diesem Gras zu thun? 18 Sehen Sie einmal die 




GERMAN EXERCISES. 17 



Wolken an, ich glaube, wir werden R^^en haben. 19 1st es Ihnen nie in 
den Sinn gekommen, dass unsere Zimmerdecken viel hiibscher aussehen 
wiirden, wenn sie hoher wiircn t 



AUFGABE XXIX. 

1 Sie horchten in der HofTnung, zu hiiren, was gesproclien wurde. 2 Selten 
horen Horcher viel Gutes iiber sich selbst. (" Der Horcher an der Wand hort 
seine eigne Schand.") 3 Es thut mir leid, Ihren Kummer so schwer zii finden. 
4 Niemand ist so schwach wie der, der nicht Nein sagen kann, wonn er es 
auf der Zunge hat. 5 Stark, starker, am starksten ist nur das Umgekehrte 
Tou schwach, schwacher, am schwachsten. 6 Niemand kann in AUem 
ausgezeiehnet sein. 7 Er ist ein grosser Kenner von dergleichen. 8 Nur 
mit der Zeit und nur dnrch Ausdauer kann man zu Auszeichnung gehmgen. 
9 £ine Stunde vor uns scheint lang, eiiie hinter uns scheint nur ein Augenblick ; 
wir erwarten yiel von dereinen und finden nur wenig in derandem. 10 Wir 
gUuben uns im Stande, zu beurtheilen, ob dies oder jenes uns zusage oder 
nicht, aber es ist moglich, dass das Urtheil Anderer viel richtiger ist. 
1 1 Weder Trottoir noch £<infa8sung findet sich vor dem Opemhause. 1 2 Wozu 
ist der Graben um das Denkmal) 13 Sie diirfen kein Getreide in den 
Keller bringen, es ist dort so feucht. 14 Mich daucht, er ist auf Lehm gebaut. 

15 'Rin Mann ist im Hofe mit Ihrem Reisesacke ; soil ich ihn hereinrufen 1 

16 Das Fallen der Blatter (des Laubes) sollte uns an die Yerganglichkeit des 
Menschen erinnem ; beide kommen von der Erde und miissen dahin 
zuriickkehren. 17 Die Kuh ist eins der niitzlichsten Thiere. 18 Man 
konnte die Dampfmaschine das Thor nennen^ welches aus der alten Zeit in 
die neue fiihrt. 

AUFGABE XXX. 

1 Die Jugend hat ihre Geniisse (ihre Freuden) ebenso gut, wie das Alter ; 
jene gehoren der Hoffiiung, diese den Betrachtungen an. 2 Der Weise 
verachtet nichts als verschuldete Mangelhafbigkeit. 3 Es giebt manche 
Fragen, die sich durchaus nicht leicht entscheiden lassen. 4 Jeder muss seine 
Handlungsweise unter den Verhiiltnissen bewundert haben. 6 Der Fall 
eines Ungerechten wird am wenigsten bemitleidet. 6 Es ist hochst ungereclit, 
die Handlungen eines Menschen zu beurtheileu, ohne die Umstande in 
emste Erwsigung zu ziehen. 7 Ich werde meine Massregeln damach trelTen. 

8 Wer seine Gedanken verbirgt, verbirgt manchmal seine Unwissenheit. 

9 Wer einen bestimmten Plan hat, hat eine bestimmte Beschlifbigung und 
fiihlt daher nie Mangel an Beschaftigung. 10 Ich ginge gem auf das 
Verdeck, aber es ist zu nebelicht 11 Wissen Sie, wie viele Docks es in 
London giebt? 12 Ich vermuthe der Ausdruck "ganzgut" bedeutet, daan 
Alles in guter Ordnung ist. 13 Jener Bauemhof ist ein schones Gut. 
14 Wanim sollten gute Menschen mit Schafen verglichen werden und 
flchlechte mit Biicken, da doch das eine Thier nicht schlechter ist als das 

B 




THE PKACnCAL LraOUIST. 



Ar.-krrfr? Ua^ L$t ganz richtig; aber man muss bedefnken, das es eine 
M^tApfier b*t, and man muss uicht vergeaaen, daaa ein figiiriicher AnadriM^ 
ticLt ••■'Jrtlich verstanden werden darf. 15 Das Takelwerk wird to« 
?f trick *-rj ^f-macht, aber wovon ist das Steuemider verfertigtl 16 Ei" 
>If:TL<-}i ohnf KfrrmtnLsse ist wie ein Haus ohne Dach, ihm selber von kemem 
Nutzen und auch Andem nicht. 



AUFGABE XXXI. 

1 Der Reichthum unserer Ideen hangt von der Mannigfidtigkeit tmserer 
Kcnntni.*iAe aK 2 Niemand verliert iLidureh, dass er voiles Maas und Gewicht 
giebt. 3 Jemand hat nieuie Sachen in Unordnung gebracht ; ich wollte, man 
blie>>e rbi von. 4 Wo sind 8ie geboren ? 5 Sind Sie von Sinnen I 6 Kommen 
8ie und fwtzen Sie sich neben mich. 7 Womit beschaftigen Sie sich gewohn- 
lich doA Abends ? 8 Ich liebe die Lcctiire ebcn so sehr als Yergniigniigen nnd 
b?"ilie daher manchmal zu Hause nnd gehe manchmal an& 9 Was halten Sie 
von den Gnindsatzen Ihres Principals t 10 Was ich am meisten an xmsenn 
Chef zu tadeln habe, ist, dass er wenig Kopf hat. II Was macht der Mann 
im Walde mit einer Lampef 12 Was fur eine Menge Mehl ist anf dem 
Miihlboden ! 13 Da Lst eine l^Iaus nnter dem Stroh auf der Plattform. 
14 Ich weisses gewLss. (Ich bin davon iiberzeugt) 15 Es ist unmoglich, in 
der Bibliothek zu arbeiten ; man spricht (plaudert) da zu viel ; kann ich im 
Wohnzimmer ftir mich allein seint 16 Was Ziehen Sie fiir eine weite Reise 
vor, ein Segelschiff oder ein Dampfechiff? 17 Das ist schwer zu sagen, jedes 
hat seine Vorziige ; jedoch im Cknzcn genommen, glaube ich, gebiihrt der Yorzug 
dem Dami)n)ootc. 18 Man kann sich kaum etwas Angenehmeres denkcD, 
als Abends nel>en einem Springbninnen zu sitzen. 19 Sie sagen, Flohe und 
Mause konnen von keinem Nutzen sein ; das mag sein ; aber meine Meinung 
ist, dass diesel1)en mehr, als wir denken, zur Reinlichkeit unser selbst und 
unserer Wohnungen beitragen, indem sie uns zur Sorgfalt zwingen. 



AUFGABE XXXII. 



1 Man scliien ziemlich geneigt, es zu begiinstigen. 2 Mag aein, dass er 
sehr Icidet, aber doch gewiss nicht mehr, als er h&tte erwarten konnoL 
3 Wir konnen uns beinahe an Alles gewohnen. 4 Sie ist ganz ausser sich ; 
sic muss sich fassen. Buhe wird ihr am meisten wohlthun. 5 Zum klar^ 
Yerstandniss einer Sache gehort eine klare Auseinandersetziing, nnd das 
Umgckelirte ist eben so wahr. 6 Der morgige Tag ist Etwas^ nm das der 
Weise sich nicht bckiimmert, und auf den er nichts verachiebt^ das heate 
gethan werden kann. 7 Es scheint mir, als ob Ihre Jahre Ihren Neigongen 
weit voraus sind. 8 Blumen und Fliegen erscheinen zu gleicher Zeit ; so geht 
es im Lcbcn. 9 Giebt es nicht mehr grosse Schraubendampfer mit zwei 
Schloten aLs mit einem ? 10 Wollen Sie mir den Ge£eJlen thun, das Fenster 
zuzumachen 1 Es fangt an, zu hageln. 11 Gut gehaltene Kiespfiide erhohen 




GERMAN EXERCISES. 19 



sehr die Schonheit eineH Oartens. 12 Es ist kaum moglich. den Werth der 
Eisenhahnen fiir ein Yolk, oder deren Werthlosigkeit fiir die Actionare zu 
liberHchatsen. 1 3 Man sagt, Batten ieben hundert Jahre ; ist das moglich 1 
14 Die Weizengarbe bringt dem Dorfe mehr wahrcs Vergnligen, als das 
Theater der Stadt. 15 Wissen Sic, wie vielc Arten PastiQaken es giebt, und 
▼elche man fUr die beste halt? 16 Von alien Wurzeln ist die am schwie- 
rigsten za erlangende die sogenannte Wurzel alles XJebels— das Creld. 



AUFGABE XXXIII. 

1 "Wende deine Zeit niitzlich an" hat eine Bedeutung, wenn wir fiir 
unsere Arbeit bezahlt werden ; aber wir soUten wolil bedenkeii, dass die 
Bezahlung unserer Arbeit nicht bloas m (Jeld bestcht. 2 Konnten wir immer 
das Ende Yoraussehen, so wUrden wir oft gar nicht anfangen. 3 Als ich Sie 
das letzte Mai bat, mir etwas Geld zu Icihen, sagten Sie, cs ware Ihr Letztes. 
Jetzt sagen Sie wieder dasselbe. Wie viel " Letztes " haben Sie denn eigentlich 1 
4 Die Menschen miethen sich allerlei. £inige miethen sich Andere, nm 
sich Weihrauch streuen zu lasscn. 5 Ein gutcs Gcdachtniss ist nicht immer 
ein Segen, z. R (zum Beispiel) die Erinnerung an Unangenehmes und 
besonders an die Fehler Anderer. 6 Keiner, der gesimde Beine hat, entbchrt 
die Mittel, sich eben so hohe Greniisse zu verschafTen, wie sie dem Beichsten 
zaganglich sind. 7 Alle Sterblichen sind dem Missgcschicke unterworfen. 
Aber das grosste XJngliick, wie man glaubt, ist : daa Ungliick nicht in rechter 
Weise ertragen zu konnen. 8 Nimm eine Hcugabel und stich etwas Heu 
vom Heuschober ab. 9 Lass deine Peitsche in Buhe, wenn du bergan fahrst. 

10 Das Pferd hat irgend etwas am Hufe; es kann nicht recht aufbreten. 
£s wird gewias noch fallen, und wenn es f allt, wird es die Deichsel zcrbrechen. 

11 Welche Nachlassigkeit, den Spaten auf der Treppe liegen zu lasscn; es 
konnte Jemand dariiber ge&llen sein und sich verletzt habcn. 12 Ich glaube, 
mehr Menschen besuchen blTentliche Yemiigungsplatze, um gcsehen zu wcrdcn 
als um selber zu sehen ; denn so Wenige pflegen aufzustehen, um das herrlichste 
aller Schauspiele, — den Sonnenaufgang zu sehen. 



AUFGABE XXXIV. 
1 Man soUte denken, dass diejenigen, welche immer etwas an der Gesell- 
schaft zu tadeln haben, ganz vergessen, dass sie selber einen Theil davon bilden. 
(Diejenigen, welche immer etwas an der Gesellschaft zu tadeln fiuden, miissen 
ganz vergessen, etc.) 2 Trotz Allem, was man iiber den Werth des Geldes 
sagen hort, und der wirklich gross ist, sollte doch Weisheit unbedingt das 
Hauptziel unsers Lebens scin. 3 Welcher Gegenstand, dcnkcn Sie, ist 
gewohnlich den Damen am angenehmsten ? Ein guter Heirathsantrag. 4 Der 
Hauptvortheil, die Wissenschaft zur Freimdin zu haben, besteht darin, dass 
man immer etwas Neues in ihr entdecken kann. 5 So lange du noch iment- 
schlossen bist, schicke deinen Brief nicht ab. 6 Sie werden Iliren Weg gut 
sehen konnen ; denn es ist heller Mondschein ; der Mond ist zeitig aufg^;angcn. 



b2 



20 THE PRACTICAL LDTGUIST. 



7 Ich bin schr gem auf einem Berge, mitten in einem Oewitter. 8 Der 
Omnibus kommt sehr spat (bleibt sehr lange aus). 9 Wir werden nicht mehr 
durch den Park kommen kiinnen ; denn der Nebel f angt au, zu steigen, und 
wir werden unsern Weg verliuren ; was die Marschen anbetrifft, die aind voll 
Schlamm und kleinen Pfiitzen. 10 Der Affe ist mit dem Hafer auf den Mast 
geklettert. 11 Da wir nun offenbar einen binreicbenden Wortervorrath 
baben, um etwas mebr scbreiben zu konnen, ais bisber versucbt worden ist, 
so gedenken wir, die Ubrigen fuufzebn Aufgaben zu kurzen Skizzen zu 
verwenden, die, wie wir boffen, niitzlicben StofT zu Stjliibungen ao wohl, als 
zum weiteren Nacbdenkcn darbieten werden. 



AUFGABE XXXV. 
1 Ursacbe und Wirkung sollten nut einander betrachtet werden ; denn die 
eine kann man obne die andere nicbt versteben. 2 Die Folge deines Betragens 
wird sein, dass du dir alle deine Freunde entfremdest. 3 Wie oft nebmen wir 
bin und geniessen, obne einen einzigen Gedanken an den grossen XJrbeber 
aller Dinge, dem wir Alles verdanken. 4 Als icb nocb ein Elnabe war, dachte 
icb wie ein Knabe, redete wie ein Knabe und bandelte wie ein Knabe ; da ich 
nun ein Mann geworden bin, sollte icb denken, reden and handeln wie eui 
Mann. 6 Niemand kann leben, obne sicb Feinde zu erwerbcn. Aber grade das 
giebt ibm Gelegenbeit, sie in Freunde zu verwandeln. 6 Wenn wir nnzufiriedoi 
mit unserem Loose (Gescbicke) sind und um una ber blicken, ao werden wir 
Yiele seben, die viel scblimmer daran sind iind werden darin einen Qnind 
(eine Ursacbe) zur Dankbarkeit finden. 7 Yerlasse niemab einen Froand in 
der Notb. 8 Der brennende Sand, der scbneebedeckte Pfiul, der gestimte 
Himmel, der scbaiunende, wie der sanft gleitende FlnBS, alle klinnen das 
Menscbenberz in gleicber Weise erfreuen. 9. Wie viel ist dieser Battel and 
dieser Zugel wertb? 10 Sie sind Direr Beacbtang anwurdig. 11 Ein 
mutbiges Pferd bedarf keiner Sporen. 12 Warte bier einen Augenblick : ich 
will zu dem Wegweiser laufen und seben, was daran gescbrieben steht. 13 
Es giebt kaum einen scboneren Anblick, als den des Regenbogens. 14 
Wenn wir alles, was wir Qutes reden und tbun, auf die eine Seite einer Tafel 
scbrieben und alle unsere Mangel auf die andere, so saben wir das Reaaltat 
wobl lieber gar nicbt an. 15 Grander Samen von irgend einer Gktttong 
wird Frucbt bringen, wenn er ordentlicb geaaet worden ist. Wenn da also 
gate Friicbte begebrst^ sae guten Samen. 



AUFGABE XXXVI. 

1 Es ist nicbt scbwer, zu begreifen, dass Freibeit nur denen zogestanden 
werden sollte und dass nur diejenigen ibrer recbt geniessen konnen, die sie 
zu benutzen versteben, obne sie zu missbraucben. 2 Es ist ein Irrtham, zu 
glauben, dass die, welcbe bestandig nacb sogenannt«m Vergniigen streben, 
wirklicben Gtenuss baben; denn wabre Freude ist von jenem Fiieden der 
Seele unzertrennbar, den nur der Massige kennt. 3 Wenn man Jemanden 



OBRMAN EZEBCISE8. 



irren sieht, so ist es nicht immer weise, niit ihm dariiber zu rechten ; denn, zum 
Beispiel, einen Thoren von seiner Thorheit zu iiberzeugen ist Zeitverlust, 
falls man nicht etwa dafur bezahlt wird. 4 Dadurch, dass man einen Stein 
in einen tiefen Brunnen wirft, kann man seine Tiefe messen. 5 Sturme 
dienen dazu, die Luft zu reinigen. 6 Wenn du Lust hast, mit mir in das 
Waarenlager zu gehen, so will ich dir den Unterschied zwischen Weizen 
und diesem Unkraut zeigen. 7 Der Stamm dieses Baumes hat bei dem 
dewitter sehr geHtten (ist beschadigt worden). 8 Wir, die wir an Eisenbahnen 
gewohnt sind, haben Miihe, zu begreifen, wie die Menschen in fniheren 
Zeiten noch so viel verrichten konnten. 9 Ich weiss nicht, welcher Ansicht 
Sie sein mogen ; aber ich denke, dass ein Mensch der ein Pferd oder einen 
Hund besitzen kann, ohne sich um dcssen BedUrfiiLise zu bekiimmem, auch 
in der Freundschaft von keinem besonderen Werthe ist. 10 Ich bin gauz 
Ihrer Meinung. Aber was sagen Sie von einem, der nicht einmal so viel 
Sorge um seine Dienstboten tragt, wie um seinen Hund ? 



AUFGABE XXXVII. 

1 Obgleich das Wort " Larm " irged ein Geriiusch bedeutet, so wird es 
doch besonders von den Tiinen gebraucht, welche dem Sprechenden un- 
angenehm sind. Es bezeichnet daher mehr zeitweiligen Geschmack, als 
irgend etwas Positives ; denn dieselbe Person wird zu verschiedenen Zeiten 
dieselben Tone bald " Musik," bald " Larm " nennen. 2 Der Werth der 
Reinlichkeit kann nicht zu hoch angeschlagen und nicht zu dringend 
empfohlen werden. Schmutz ist fur Leib und Scele verderblich. Wie kann 
man einen reinen Sinn in einem unreinen Korper erwarten ? 3 Daheim ! 
Es giebt doch keinen Ort, der ihm gleichkommt \md keinen, aus dem sich 
nicht ein *' Daheim ** machen liesse ; es giebt nichts, was es ersetzen konnte. 
Der Arme ist darin gliicklicher, als der Keiche in seinem prachtigen Hause ; 
wenn es ihm keines bietet. 4 Die Pflicht allein sollte den Menschen zwingeu, 
seine Handlungsweise so zu andem, dass er das thue, was er bislier unterlassen, 
und das unterlasse, was er zu thun pflegt. Wir haben Pflichten gegen uns 
selbst und gegen Andere, und es wird selten oder nie geschehen, dass beide 
unvereinbar sind. So lange aber die Pflicht nicht unser Vergnugen ist, werden 
wir weder gegen uns selber noch gegen Andere unsere Pflicht thun. 5 Wir 
Alle lieben den Rulim, oder sollten ihn doch lieben, das lieisst : Ehre, Lob, 
Ruf ; diese Liebe nothigt uns zu Anstrengungen. Aber da es leicht mbgHch 
ist, ihn in falschen Hichtungen zu suchen, oder aus unwurdigen Handen zu 
empfangen, so sollten wir Sorge tragen, nur das zu untemehmen, was uns 
selber nutzlich sein muss und Andem nlitzlich sein kann, denn daduix^h sichern 
wir uns selber Gutes, und verletzen Niemanden. 



AUFGABE XXXVIII. 

1 Ein Brief! Hofihimg, Freude, Gliick, Angst, Kummer, Ruin sind alle 
in dem kleinen Reprasentanten des Abwesenden enthalten. Wenig ahnet 



/ 



22 THE ^ACnCAL USGCiSfT. 



der Brieftrager (Briefbote, Postbote) wie viel Vergniigen Qnd Scfamen or 
taglich vertheilt ; wie ^edcfagiiltig ist oft der Absender gegen den Schmen, 
den er verarsacht, oder gegen die Frende, die er durch ein paar Worte 
macht, die ihn uichts kosten. 2 Ein Vater sollte immer sein Kind als 
fiein eignes kiinftiges Selb^t betrachten und sollte daher Soige tragen, ee zu 
befafaigen, dass es seine eigne Existenz fortsetzen kunne, nnd niemab Hand- 
longen begehe, deren er edch geschamt haben wurde. Zu diesem Ende 
sollte er sein Kind za seinem Gefahrt^i nnd Yertrauten machen und soUte 
ea lehren, 8r> zu denken, wie er selbat denkt. 3 Der ist nnser Freond, der 
iniiigen Antheil an unserm Wohleigehen nimmt, der aidi iiber Allea firent^ was 
uns wolilthut, und der AUea hasst, was uns schaden konnte, einerlei, ob das 
Gute oder Bijse in unsselber i^ oder ^-on Andem auageht Daher ist 
deijenige nicht unser Freund, der unsere Fehler iibersieht^ oder der zugiebt, 
daw ein Anderer uns zu unaerem Schaden willfahrig ist, was auch immer 
seine Absicht sein moge. 4 Die Tugend ist ein oft missventandener BegiifiEl 
£r ^ird gewolinlich von der Handlungsweise gebraucht, die man billigt. £s 
darf dalier nicht Wunder nehmen, dass oft grade Entgegengesetztes mit demsel- 
ben Worte bezcichnet wird, und in der Tliat finden wir, dass das, was heute 
Tugend genannt ^drd, nicht nothwendigerweise auch moi^n Tugend ist; 
denu Tugend ist das, was grade zur Zeit und unter den Umstanden das 
meiifte Gute im weitesten Umfiuige hervorruft oder doch bervorzurufen 
beabsichtigt war. 

AUFGABE XXXIX. 
1 "Einen Augenblick" — " warte einen Augenblick" — "ich werde es bo- 
gl ich thun" — " es wird keinen Augenblick Zeit kosten" — siiid Alles Auadrucke, 
uin Aufschub zu verlangen, oder es sind Zeitschatzungen, welche andeuten, 
dawi da8 Eine von geringerer Wichtigkeit ist^ ala das Andere. Ist die 
Bchatzung richtig, so ist auch der Ausdruck zulassig ; denn AJles hat dock 
nur einen verhaltnissmassigen Werth und sollte demgemass betrachtet werden. 
2 Hieh dort die Kiihe, die unter den majestatischen Baumen Schutz suchen 1 
WoH fur ein lieblicher Anbliek ! Was ist es anders, als ein Gestandniss 
von Schwache und Abhangigkeit von fremdem Schutze t So flieht das Kind 
voni Fremden zur Mutter, der Jlingling in Bediangnissen zum Vater, das 
auffttreWndc Genie zur Unterstutzung der Grossen, und wir Alle zu Gott ; 
denn was wir audi sein mogen, es giebt Machte, denen wir ohne Beistand nicht 
widerstohen kiinnen. 3 Vergessen. — Nur wenige Menschen vergeaseny was 
sie wirklich im Gedachtniss behalten wollen, falls sie nicht etwa zu viel 
auf oin Mai untemehmen. Es giebt verschiedene Grade der GedachtnisskiafL 
Es ist weder nothwendig, noch moglich, sich Alles mit gleicher Kraft 
eiiizupragen. Das, was uns grassen Schmorz oder grosse Freude mafiht^ wird 
Ht'lt<;n vergessen. Der Gnmd hiervon ist, dass es, mit oder gegen unsem 
Wilhjn, flir den Augenblick unsere Seele ganz beherrscht i Klugheit 
veriichtet mehr, als Macht. Ohne sie verschwendet der Starke viel Krafl, 
auf die er sich zu selir verlasst. Mit ihr spart der Schwachere seine Krafbe f iir 
den recliten Ziitpunkt auf und verlasst sich nicht darau^ wenn er anderweitig 



GERMAN EXERCISES. 23 



Hiilfe finden kaim. Der grade Weg ist nicht immer der kiiraeste. Der 
yeratandige Schiffer halt sich von der Stromimg fern, wenn er stromaufwarts 
zn rudem hat. 



AUFGABE XL. 

1 Es giebt zweierlei Arten Kriege; AngrifFs= und Vertheidigungskriege. 
Der Krieg ist unter alien Umstanden ein grosses Ungliick ; denn er bringt 
viel Elend iiber Alle, die damit zu thun haben. Es giebt aber Zeiten, wo ep 
untemommen werden muss, um grossere Uebel abzuwehi-en. Ist er aber 
eine Nothwendigkeit geworden, so soUte er mit dem griissten Nacbdrucke 
und mit aller ELlugheit betrieben werden, und glorreich ist der Tod 
derjenigen, welche in der Vertheidigung des Rechtes sterben. Das beste 
Schutzmittel gegen den Kri^ und seine Schrecken ist die Bereitscliaft, ilin 
zu ontemehmeu, sobald es nothig ist, so wie der Kuf, dass, einmal dazu 
gezwungen, man ihn, nicht lebend ohne Sieg aufgeben wird. 2 Das Feuer 
gehort zu jenen Dingen, deren Werth als Diener oder deren Gefahrlichkeit 
als Herren man kaum zu hoch anschlagen kann. Wenn aber diese Gefahrlich- 
keit sich in einer Feuei-sbrunst in so entsetzlicher Grbsse zeigt, so diirfen wir 
danim doch nicht aunelimen, dass sie wirklich grosser sei, als andere weniger 
in die Augen fallende Uebel wie, zum Beispiel, schlechto Gewohnheiten, die 
nur wenig beachtet werden, bis sie unersetzlichen Schaden angerichtet 
haben. 3 Ordnungsliebe sollte zur Gewohnheit herangebildet werden. Ein 
ordnungsliebender Mensch weiss immer eine Sache zu linden ; denn f iir jedes 
hat er einen Platz und legt es natiirlich dahin. Dasselbe Princip wendet er 
auch auf sein Inneres an ; denn auch sein Wissen behandelt er wie die anderen 
G^enstande, und diese geistige Ordnung zeigt sich in der Klarheit und 
Folgerichtigkeit seiner Sprache; er kann sich dalier leicht vei'standlicli machen. 
Es ist eine Freude, mit einem solchen Manne zu verkehren ; wahrend der 
Unordentliche uns mit seiner Verwirrung und seinen endlosen Wiederholungen 
langweilt. 

AUFGABE XLI. 

1 Ein Malcr, der zum Arzte umgesattelt hatte, wui-de gefragt, wanim er 
seine Profession aufgegeben habe. " Aus dem Gninde," sagte er, " wcil meiue 
friihei*e Beschiiftigung meine Irrthlimer zu deutlich rerrieth ; ich habe nun eine 
andere gewahlt, in welcher sie begraben werden." 2 Wahrend der Siidsee- 
manie eriifinete eine Gesellschafb ein Bureau in Change Alley, um Unterzeich- 
nnngen zum Betrage einer Million fUr einen Zweck entgegenzunehmen, der 
erst nach Zeichnung jener Summe bekannt gemacht werden sollte. Das 
Publicum stromte hcrbei und zahlte fiinf Shillinge auf je fiinfzig Pfund der 
Unterzeichnung. Auf diese Weise war eine grosse Summe zusammen 
gebracht, als in einer Anzeige bekannt gemacht wiirde, dass die Unterzeichner 
ihre deponirten Gelder zuriick haben konnten, da die Directoren nur beah- 
siohtigt hatten, zu sehen, wie viele Nurren sich an einem Tage zusammen- 
faringen lieasen. 3 Dr. Pease, Decan von Ely, wohnte einmal dner 



24 THE PRACTICAL LUTQUIST. 



Mahlzeit bei, als gerade am Schlusse derselben die Unterlialtung racb auf die 
ausserordentlich grosse Sterblichkeit unter den Advocaten wandte: "Wir 
habeu," sagte einer der Herren, '^nicht weniger als sechs aiiagezeiclmete 
Anwalte in eben so vielen Monaten verloren/' Der Decan, der sehr 
schwerhorig war, erhob sich, als sein Freund eben diese Bemerktmg gemacht 
hatte iind sprach das Dankgebet : '^ Fiir diese, wie fur alle anderen Segnimgen, 
mache uns auMchtig dankbar, o Herr !" 



AUFGABE XLII. 

1 Einer von den Giinstlingen Heinrich's, Prinzen von Wales, nachmals 
Heinrich des Fiinften, war irgend eines Vergehens wegen vor Gericht gestellt 
und trotz alles Einflusses, den er zu seinen Gunsten verwenden konnte, 
verurtheilt worden. Der Prinz wnrde iiber den Ansgang des Prozesses so 
aufgebracht, dass er den Richter schhig. Dieser, William Gascoign mit 
Namen, gab sofort Befebl, den Prinzen zu verhaften, und der junge Heinrich^ 
der unterdess eingesehen hatte, welche TJnbill er den Gesetzen seines Landes 
zugef ugt, liess sich ruhig von den Beamten ins G^fangniss abf Hhren. Sobald 
der Konig Heinrich der Vierte davon benachrichtigt war, rief er in fineudigem 
Jubel aus : ^* Heil dem Konige, der Richter hat, muthig genug, das Qeseiz 
aufrecht zu erhalten, und dreimal Heil, wenn er einen Sohn besitzt, der sich 
solch einer Ziichtigung unterwirft." 2 Richard, der Erste, wurde bei einem 
Angriffe auf die Burg Chalons in die Schulter geschossen. Als nun die 
Burg gefallen war, und Richard sein Ende herannahen fiihlte, Hess er Bertram 
von Gourdon, denselben, von dem er verwundet worden war, vor sich 
kommen. Als der Konig ihn erblickte, sagte er: "Was habe ich dir 
gethan, das den Tod von deiner Hand verdiente?" Bertram erwiederte : 
"Meinen Vater und zwei von meinen Briidem hast du mit eigener Hand 
erschlagen, und mich wolltest du gleichfalls todten (mir stelltest du gleichfalls 
nach dem Leben.) Jetzt magst du deine Rache an mir kiihlen ; denn fireudig 
ertrage ich jede Marter, der du mich unterwerfen kannst, seit ich ilberzeugt 
bin, dass ich die Welt von einem Tyrannen befreit habe." Diese kuhne 
Antwort ergriff Richard so sehr, dass er Befehl gab, den €re£suagenen mit 
einem Geschenke von hundert Shillingen in Freiheit zu setzen. 



AUFGABE XLIII. 

1 ** (Bitte,) Darf ich fragen, Herr Opie, womit Sie Ihre Farben mischenl " 
redete ein Student den grossen Maler an. " Mit Gehim," war die Antwort, 
und das war rechb. Yiel Belehrung mochte eben uicht darin li^^en, aber es 
geniigte, den Fragenden anzuregen. Mancher andere KUnstler wiirde auf 
eine solche Frage eine ausfiihrliche Antwort in Bezug auf die mechanische 
CompoHition dieser und jener Farben, auf das Verhaltnisa, auf die Art dts 
Reibens gegeben habcn; oder^ er hatte ihm vielleicht das Auftragen der- 
selben gezeigt. Aber selbst dies wiirde ihn im entscheidenden Augen* 
blicke im Stich gelassen haben. Opie ging lieber sofort an den Kem der 



GERMAir EXKRCTSra. 25 



Sache: "Mit C^him." 2 Ettj war zum Lehrer der Studenten an der 
Koniglichen Academie emannt. Einer kam zu ihm und fragte : " Wie mnss 
ich dies machen 1 '' " Yersuchen Sie selbst ! ^' Ein Anderer fragte : " Was 
bedeiitet dieses, Herr Etty 1" ^' Sehen Sie nur hin \" ^'Aber das habe ich schon 
gethan." ** Sehen Sie noch einmal hin !" Und sie versuchteny und sie sahen 
hin und sahen noch einmal hin und sahen und vollbrachten, was sie nie zu 
Tollbringen im Stande gewesen waren, ware das " Wie " oder das " Was" 

ihnen erklart, oder f iir sie ausgefiihrt worden In dem einen Falle 

waren Erkennen und Ausfuhren unmittelbar, genau, lebhafi und sicher, in 
dem andem mittelbar, schwach und sofort nach der Auffassung wieder ver- 
flogen. Sehen is passiv und macht hochstens Noten. Hinsehen ist freiwillig ; 
es iflt der Mensch im Hause, der ans Fenster tritt. 



AUFGABE XLIY. 



1 Zur Zeit Jakobs des Ersten wahlte ein junger Qeistlicher, der aufgefordert 
war, vor dem Vicekanzler und den Vorstehem der Oxforder Colleen zu pre- 
digen, den Text '^Konnet ihr denn nicht eine Stunde mit mir wachen)" 
Da der Yioekanzler sehr schlafrig war und ganz ausser Stande, es zu verbergen, 
so wiederholte der Prediger seinen Text sehr nachdrUcklich am Schlusse 
jed^ Abtheilung seiner Predigt. Jedesmal erwachte der arme Vicekanzler, 
und dies wiederholte sich so oft, dass alle Anwesenden zuletzt den Scherz 
deutlich verstehen konnten. Der Vicekanzler wurde Uber die Stoning, die ihm 
widerfuhr ynd uber daB, dadurch veranlasste, Gerede so au%ebracht, dass er 
sich beim Erzbischofe von Canterbury beklagte, und dieser Uess sofort den 
jungen €(eistlichen kommen, um ihm wegen seines Betragens Vorwiirfe zu 
machen. Im Laufe der Unterredung zwischen beiden legte jedoch der Pre- 
diger so viele Proben seines Scharfsinns und seiner Gediegenheit ab, dass Seine 
Gnaden ihm die Ehre verschaffben, vor dem Konige zu predigen. Auch hier 
iibte er seinen Witz. Er wahlte zum Texte : '^ Jakob der Erste Tind der 
Sechste, schwanke nicht!'' worin naturUcher Weise alle Anwesenden einen 
Seitenhieb auf den wankelmUthigen Character des Konigs erblickten (erkann- 
ten). Jakob, der den Sinn eben so schnell verstand, rief aus: "Da hat 
er mich schon." Aber er war im G^zen so sehr mit der Predigt und dem 
Prediger zufrieden, dass er ihn zu einem seiner Kapellane emannte. Spater 
ging derselbe nach Oxford und hielt eine Abschiedsrede iiber den Text : 
" Schlafe zu und ruhe dich aus V 



AUFGABE XLV. 

1 Der Rechtsgelehrte Davy, der wie mancher Andere zuweilen Fragen 
Btellte, ohne die wahrscheinliche oder mdgliche Antwort zu erwagen, wollte 
eines Tages seinen Witz leuchten lassen und sagte zu einem Herrn, der im 
Gerichtshofe von King's Bench erschienen war, um f Ur eine Summe von 3000 
Pfund Biirgschafk zu Icisten : " Sagen Sie mir doch, wie woUen Sie beweisen, 



22 TUE PHACTIC^L LIXOUlaT. 

<l«r Brieftr^-r (Bi-iefbot*, Postbotc) wie viel Vci^iigen uiid Schtnen er 
ta;{Iicb vertlioilt ; wiu gluicligiiltig iHt oft der Alweuiler gegpn ik-u SclimeR, 
lieii PI- vei-urn;M.lit. odcr g(.'gcn die Fivtido, die it thii-cli ein I»uir Worto 
iiiocht, dii! iliii iiieliU kostou. 2 Kin Vnhir Holltv ii[im(T win Kind ab 
Mi-iu L'itpU's kUtil'ti^v i^llmt U'ti'iic'liU'ii iiud Kulltu daher Soi^ ti'!«;i^n, £» zu 
bi'fiiliigcn, diisH i-u sciiiv eigne Exiijlcni; furt^ctaoB kiinne, iind nituuU Hand- 
hiiiffun ln.'gi.>lie, dei-en er uch gewliaiiit Imlien wiiiilc, Zu dit^xeiu Ende 
BoUto er wiu Kiud zu seiiiiim Uefulu-teii und VertmuteQ luacheii uud sollte 
ett lelkreii, m> zu di'iikcii, wic er aiAlyst deukt. 3 Der ist uuser Freund, der 
iuuigfu Aiithoil an tinscrm Wolilcrgvliun uimmt, der uicli iiber AlJes &vut, was 
iins wukltliut, uud dur Allen lioxut, vha una Msliodett k(iunt«, einerlei, oli das 
Uute Oiler iliiue in tinitsclbot' ut, oder von Aiidem uusgclit. Dalier ist 
deijeuige iiiclit iinser Frcimd, der uUKero Fehlor ulwrHieht, odtir der zugiebt, 
diuw ein Anderer una zu unsen'm Schudcti willliLlirig ist, was aucb immer 
seine Alisiclit Hrin mii^re. i Die Tugend ist ein iift niissrerstoudcner Begiiff. 
Er wird gcwiibidicli run der IIandliingHfv<.-isc gebiiiuclit, die mna billigt. Ea 
dart' dalier niclit Wunder nthinen, duK» nit graile Eiitgegeng(wetzt«s mit deouwl- 
k-n Worto btzeidiiK't wird, und in der Tlmt tindL-n wir, tbws dnw, whs hcuto 
Tugenil geniuiut winl, uii;ht notliwendigiTWcise aueli luurgeu Tugcjid ist; 
dfuii Tugcnd ist dati, wiui gmde zur Zoit und uuter dun Uutatuiiden das 
iiieiMte Gute iii) weitvatt-n Umfaugii hurvomift oder duoL liervonmrufen 
bcubsiulitigt witr. 

ADFGABE XXXIX. 
1 "Einen AugenWick" — "wart«cinen Augenlilick" — "icli werdo w »- 
g!> ichtliun" — "eswird kcincn Angcnblick Zeit koston" — suid Allen Ausdriicke, 
U!!! Aufschub zu verlangen, od«r ts aind ZoitschUtningen, welche audeatan, 
doss das Eiuc von geringtrer Wichtigkeit int, als diui Andere. Ist die 
Seliiitzuug liclitig, ho ist auch der Ansdnick sulauaig ; denn Allcs h&t docli 
nur einen verlililtnisamiinigen Werth uud soUte demgemiiss betrachtet werden. 
3 Si«h dort die Xiilie, die uuter den majestatischen Baumen Schutz suchen I 
Wnfl fiir ein licbliclier Anblick ! Was ist ea aoders, tin can Qestiindiiiai 
von Scbwiicbe und Ablungigkcit Ton &eindem Bcliutze 1 So fliebt das Kind 
voni FromdcQ lur Hutt«r, der Jiingling in BediiingnisBeii lum Vatcr, das 
au&trebende Qeuie mr Untentiiteuiig der Groasen, und wir All« ta Gott ; 
denn was wir luusk aaa ntigen, ea ^ebt ajtobie, denen wir obne Beistand nioht 
wideratohen. kSnnra. S Twgiswiii — "Snr wenige Uenscben viiiginiwiii, was 
toB wiAlidt im OedKohbiM bdialtan wollm, &lli ne nicht etwk in vid 
aof vittMaliUtUnnduaen. £a ;^ul>t ventcliicilciKi ('(rndo der Gt'diiclitnissknift 
Ea ist wodor nothwf-ttdig. nocb niii^licb, nicli Allen mit glaicher Kraft 
eiiiwi|jri^'U. Dim, wag uns gnissea Scbiuora odor growe Fi-eude mncbt, wird 
selten vorgtawm. Dur Gniii<! LK-n-nn ixt, diuw «», mit odw gegpa uneem 
Willni, fiir ilrrj .\(i;^Liililii.k uiiMii' Si^Ju gauz beberrsi'lit. 4 Klitghoit 
Vtri'ioLtut uii'li; . .! "::■•■ ■ ■ li . I \ '.-^'i-MGhwfniiut der Starke viel Krufl, 
luiTdio or aicb .LK iii, : -i;:. i ^jv.rtdM-Schwiichere seine Krafte fiir 

Ana racfaton ZKit{-\xuki tui uoil Torlaoot sioli rticbt daxuuf, wgui er uiderweitig 



GERMAN BXEKCISE8. 



HuJfe tinden kann. Der gniile Wcg ixt iiiclit iuimur der kiii-sK'sto. Uer 
TrrstiiiMlige Schiller liiilt tach vuii dct Stninmiig (vm, wutm lt struiuuiifwiirbi 
nirudem hat. 



AUFCAIJE XL. 
1 Es giebtiwriwlw Ai-tc-ii Krii--i; : Aiigrill«= mi.l Vi-nli.iilij.imK'-l-H.Ti.-. 
Dm- Kripg ist luiUr alkii UiiiHtJiinliii ciii fjnws.M I ' iij,'lii.k ; iliiiii i-i' liriii;;t 
trifl Elend iilier Alio, Aio (Limit xu tliiiii KeiIiuii. Ex jiwin- iihir Zi-it<-ii, w<> • r 
uutemommcu wcrdeii uhish, uiu gi-iixscre L'<^li<>l iilj/uwi-lni'ii. Isl it ulx'r 
eiue Ifothweniligkuit gc-wui-Jeii, so suUtc v.r niit ili-iii f.'riw.iUii Niuli<Ii-ii(ki' 
uuil luit aller KhigWit Iftm-buii wunlwi, iiml glnin^itli int <U:i' 'l'"'l 
di^cnigeo, welcho in dor Veilhuiiligiiiig di^ Itcclitirs «tfvlii'ii. Diis ln'.->U' 
Schutzmittel gcgen den Krit^ uiid wiiiit: Sclii-uokt'ii iKt ilii- iJiTi-it-'i'liiirt, ilxt 
lu unternehmeii, trabalil ed aiithig iitt, mi wic dvv liul', iluxri, ciiiitiul diizii 
geiwnngen, uiaii ihn, uiclit lubeiid uluie Hiog uiirjji'Iieii wii-d. 2 l^ii^ Koiier 
gebiirt zu jencn Diiigen, di-rcn Wurth nU Dieiwr .Kitii- dmu C.fiilirlK'lik.it 
abi Herrc'ii culii kaum zu liocli niuuLIugcii k:inii. Wciiii ulicr dirsf UcrulD'liL'li- 
keit flich in cinti- Fuuei'ijbruuiit in no uiitsctxlicliiT t.ivi.iiMO Ki-i^ ku iliirl'vn wir 
dariiiu doch uicht uutiuliiuen, duKa mii: wirklii'k ghKwi-r si'i, uls atitK'n' u'i'iii;;i>r 
indieAugen fbdleiide Ueltcl wie, mim ItuiHijiul, wldoclitc <Jrwi.liiLlnitiii, dio 
Dur -wenig beaclitft wt'nlini, l>i^ oiu iinurHotzlicliun Suliink'ii iiiigi'i'ii'liti't 
haben. 3 OTdniiiigMlielia eollte zur Ucwuludifit bi'niiigcbililvt wi'i'di'n. Kin 
ordnungsliebeuder ^It;iii>ch weiHH iniinor rino RiioliK zii fiiicKii ; <1>:il)i fiif jiJi-n 
hat er einen Platz und lugt ch iiiiturlich didiiii. D:ihhi'IIh< i'riiii'i|> wi-iidit cr 
tuch auf Bcin Iimcrcs uti ; dcnnaiich Kciti Wiwwn bi'liuudclL or wic dio aiiUfi'i'u 
Gq^enatfinde, und dtose gt-ijitigi; Ordimng /ligt nich iti dor Klarlioit und 
Folgericlitigkeit seintir Siimcho; er kaini Hiuli didior loiebt voi-sliindlioli iiiin:lioiL 
El ist dne Froudc, mit einum Hulohvn Maniic xii vorkoliroii ; wiilnvml di-r 
VnordenUidie ous mit uciucr Vurwirruug und Hoinon ondloHcti \Viodtn'L<.>ln)i;^i'ii 
Ungiralt. 

AUFGABE XLI. 

1 Ein Mttltrr, der xam Arzt*; umgt^tiittnlt Iiattc, wniilo gi^frsigt, wiirmn er 

rniam ViotoM oa au%ogeben habc. " Aum ik'm Umndo," wigto i^r, " woil int'iiio 

Hhwe Beachaftigiiug nieine Irrthiinwr itu doutliili vonintli ; ioh biilu' mm oinu 

9 gVwMhlt, in wolcher iiio bcgralx'n werdon." 3 Wiilmnd dnr Siidxw. 

• cine GeaeUscliBft cin Biircaii in Oliaugo \l\fv U t rxiii-li- 

r Million fur eincm Zircok tyt^y r n I -n, di-r 

er Siinimo bokaniit gomacht ^e In h< II Dm 

S TiPrtwi und zahlte f[iuf BUillingc ai f j t T „ 1 1 ud <Iit 

Aiif diese Weine war cine gWMne S e 2 Hiiiimion 

nor Aiueige bekannt gemaclit wurdu, buta I o 1 1 tt> ichnKr 

> d^Kmtrtm Uol'lir mriick kabcn kiinnten, da ilio Diroottiron niir Ix-ab 

llitjgt tuilteii, xu wlien, wie viele Nurrcn blcU an ointini Tiigo xmciniuiou' 

3 Dr. Peane, Decan von Ely, wolmte eiunial dncr 




24 THE PRACTICAL UKQUIST. 

Mahlzeit bei, als gerade am Schlusse derselben die Unterhaltung racb auf die 
ausserordentlich grosse Sterblichkeit unter den Advocaten wandte: **Wir 
haben," sagte einer der Herren, " nicht weniger als sechs auagezeiclmete 
Anwalte in eben so vielen Monaten verloren/* Der Decan, der sehr 
schwerhorig war, erhob sich, als sein Freund eben diese Bemerkung gemacht 
hatte imd sprach das Dankgebet : '^ Fiir diese, wie fur alle anderen Segniingen, 
mache uns aufrichtig dankbar, o Herr !" 



AUFGABE XLIL 

1 Einer von den Giinstlingen Heinrich's, Prinzen von Wales, nachmab 
Heinrich des Fiinften, war irgend eines Vergehens wegen vor Gericht gestellt 
und trotz alles Einflusses, den er zu seinen Gunsten verwenden konnte, 
verurtheilt worden. Der Prinz wnrde iiber den Ansgang des Prozesses so 
aufgebracht, dass er den Richter schlug. Dieser, William Gascoign mit 
Namen, gab sofort Befehl, den Prinzen zu verhaften, und der junge Heinrich, 
der unterdess eingesehen hatte, welche Unbill er den Gesetzen seines Landes 
zugefilgt, liess sich ruhig von den Beamten ins C^angniss abf iihren. Sobald 
der Konig Heinrich der Vierte davon benachrichtigt war, rief er in fineudigem 
Jubel aus : '^ Heil dem Konige, der Kichter hat, muthig genug, das Gesetz 
aufrecht zu erhalten, und dreimal Heil, wenn er einen Sohn besitzt, der sich 
solch einer Ziichtigung unterwirft." 2 Richard, der Erste, wurde bei einem 
Angriffe auf die Burg Chalons in die Schulter geschossen. Als nun die 
Burg gefallen war, und Richard sein Ende herannahen fuhlte, Hess er Bertram 
von Gourdon, denselben, von dem er verwundet worden war, vor sich 
koiumen. Als der Konig ihn erblickte, sagte er : " Was habe ich dir 
gethan, das den Tod von deiner Hand verdientel" Bertram erwiederte : 
" Meinen Vater und zwei von meinen Briidem hast du mit eigener Hand 
erschlagen, und mich wolltest du gleichfalls todten (mir stelltest du gleichfalls 
nach dem Leben.) Jetzt magst du deine Rache an mir kuhlen ; denn fireudig 
ertrage ich jede Marter, der du mich unterwerfen kannst, seit ich ilberzeugt 
bin, dass ich die Welt von einem Tyrannen befreit habe." Diese kiihne 
Antwort ergiiff Richard so sehr, dass er Befehl gab, den Grefeuigenen mit 
einem Geschenke von hundert Shillingen in Freiheit zu setzen. 



AUFGABE XLin. 

1 ** (Bitte,) Darf ich fragen, Herr Opie, womit Sie Ihre Farben mischeni " 
redete ein Student den grossen Maler an. " Mit Gehim," war die Antwort, 
und das war recht. Viel Belehrung mochte eben nicht darin li^;en, aber es 
geniigte, den Fragenden anzuregen. Mancher andere Kunstler wiirde auf 
eine solche Frage eine ausfiihrliche Antwort in Bezug auf die mechanische 
CompoHition dieser und jener Farben, auf das Yerhaltniss, auf die Art dm 
Reibens gegeben haben; oder^ er hatte ihm vielleicht das Auftragen detr- 
selben gezeigt. Aber selbst dies wiirde ihn im entscheidenden Auge^- 
blicke im Stich gelassen haben. Opie ging lieber sofort an den Kern deir 



GERMAir KxmiciBra. 25 



Sftche: ''Mit C^him." 2 Ettj war zum Lehrer der Studenten an der 
Eoniglichen Academie emannt. Einer kam zu ihm und fragte : " Wie mnaa 
ich dieii machen ) " " Yersuchen Sie selbst ! ** Ein Anderer firagte : '^ Was 
bedentet dieees, Herr Etty V " Sehen Sie nur hin V* ''Aber das habe ich schon 
geihan." '* Sehen Sie noch einnuJ hin 1" Und sie versudhteny irnd sie sahen 
hin and sahen noch einmal hin und sahen und vollbrachten, was sie nie zu 
vollbringen im Stande gewesen waren, ware das ''Wie" oder das ''Was" 

ihneo erklart, oder f Ur sie ausgefiihrt worden In dem einen Falle 

waren EriLennen und AusfUhren umnittelbar, genau, lebhafi und sicher, in 
dem andem mittelbar, schwach und sofort nach der Auffassung wieder ver- 
flogen. Sehen is passiv und macht hochstens Noten. Hinsehen ist freiwillig ; 
es ist der Mensch im Hause, der ans Fenster tritt. 



AUFGABE XLIY. 



1 Zur Zeit Jakobs des Ersten wahlte ein junger Qeistlicher, der aufgefordert 
Ty Yor dem Vioekanzler und den Yorstehem der Oxf order Colleen zu pre- 
digen, den Text "Konnet ihr denn nicht eine Stunde mit mir wachen)" 
Da der Yioekanzler sehr schliifrig war und ganz ausser Stande, es zu verbergen, 
80 wiederholte der Prediger seinen Text sehr nachdrUcklich am Schlusse 
jed^ Abtheilung seiner Predigt. Jedesmal erwachte der arme Yicekanzler, 
and dies wiederholte sich so oft, dass alle Anwesenden zuletzt den Scherz 
deutlich verstehen konnten. Der Yicekanzler wurde iiber die Stoning, die ihm 
widerfuhr vnd iiber daB, dadurch veranlasste, Gerede so au%ebracht, dass er 
sich beim Erzbischofe von Canterbury beklagte, und dieser liess sofort den 
jungen Qeistlichen kommen, um ihm wegen seines Betragens Yorwiirfe zu 
machen. Im Laufe der Unterredung zwischen beiden legte jedoch der Pre- 
diger so viele Proben seines Schar&inns und seiner Gedi^enheit ab, dass Seine 
Onaden ihm die Ehre verschaffben, vor dem Konige zu predigen. Auch hier 
iibte er seinen Witz. £r wahlte zum Texte : " Jakob der Erste und der 
Sechste, schwanke nioht!" worin natiirlicher Weise alle Anwesenden einen 
Seitenhieb auf den wankelmiithigen Character des Konigs erblickten (erkann- 
ten). Jakob, der den Sinn eben so schnell verstand, rief aus : " Da hat 
er mich schon." Aber er war im Ganzen so sehr mit der Predigt und dem 
Prediger zufrieden, dass er ihn zu einem seiner Kapellane emannte. Spater 
ging derselbe nach Oxford und hielt eine Abschiedsrede iiber den Text : 
" Schlafe zu und ruhe dich aus !" 



AUFGABE XLY. 

1 Der Rechtsgelehrte Davy, der wie mancher Andere zuweilen Fragen 
stellte, ohne die wahrscheinliche oder m^gliche Antwort zu erwagen, wollte 
eines Tages seinen Witz leuchten lassen imd sagte zu einem Hcrm, der im 
Gerichtshofe von King's Bench erschienen war, um f iir eine Summe von 3000 
Pfund Biirgschafb zu Icistcn : " Sagen Sie mir doch, wie woUen Sie beweisen. 



38 THX fBACnCAIt LUII1UI8T. 



Sob 3000 Pfond im Yanndgeii bestzenf'' Der Herr detaillirie bob 
Tcrmq^Bn bis sum Betnge Ton 2,940 Pfund. *^ Alias recht gut/' sagte 
der BechtngeJehite, ^ aber Sie bediirfeii nock sedunag Pfimd, mn 3000 Pfimd 
fli hmntittn " ^Fiir den Being," enriederte jener keinesw^s verbliifEt, 
'^ hmite ich einen Wechsel tod einem gewinen Herm Bechtsgelehrten Dk9J 
m Handen imd hofife, daas denelbe ehrenhaft genng sein wird, ihn bald za 
besahlen." Das Gelacktery das diese Antwort Temxsaohtey ergriff sogar den 
Biehter. Der Rechtagelehrte sah Terbliifft ans, and Lord Mansfield sagte 
in aesnem gewohnlichen, hoflklien Tone : ^* Nun, Bmder Davy, ich denke, wir 
konnen den Borgen wohl annehmen." 8 ^ Glanben Sie an Yorherbestim- 
mnng''? fimgte ein Missdasippi-Capitin einen Galyinistischen G^istliclien sn 
Bord seines Schiffes. '' Allerdinga.'' ** Und glanben Sie auch, daas das^ was 
geschehen soil, geschehen wirdl** — "Allerdinga" "Gut, ich bin fix)h, das 
za horcn." — "Warum?" — "Weil ich vorhabe, jenes SchijOT da vor uns in 
riin^hn Minuten zu uberfliigeln, wenn festes Fichtenholz und Sicherheit»- 
rentile irgend Werth haben. Beunruhigen Sie sich also nicht ; denn wenn 
die Keand n^t springen sollen, so werden sie es auch nicht.'' Hier fing 
der GeistUdie an, eine unruhige Miene anzunehmen und wegzurticken, als der 
Capitan sagte : " Ich dachte, Sie glaubten an Y orherbestimmung und dasss, 
was geschehen soil, geschehen wird % " " Das thue ich auch, aber ich ziehe vor, 
dem fiintertheile etwas naher zu sein^ wenn es geschehen sollte." 



AUFGABE XLYI. 

1 Themistocles, welcher den Plan entworfen hatte, die Lacedamonier zu 
▼erdrangen und ihnen die Herrschaft Griechenlands zu entreissen, um sie den 
Athenem zuzuwenden, hielt Auge und Sinn bestandig auf diesen grossen Entwurf 
gerichtet, und da er in der Wahl seiner Maassr^ln eben nicht sehr rUckaichts- 
voU oder gewissenhaft war, so sah er Alles f iir gerecht und gesetzmassig an, 
was dem grossen Ziele, das er im Auge hatte, naher fuhren konnte. So 
erklarte er denn eines Tages in einer allgemeinen Yolksversammlung, dass 
er einen sehr wichtigen Yorschlag zu machen habe, dass er denselben abcr 
nicht offentlich enthiillen konne, weil der Erfolg nur durch die tie&te 
Geheimh^tung gesichert werden kSnne ; daher wunsche er, dass man Jemanden 
erwahlen moge, dem er den Gegenstand vollig entdecken konne. Die ganze 
Yersammlung wahlte einstimmig Aristides, in dessen RechtschafTenheit und 
Klugheit man ein so grosses Yertrauen setzte, dass man sich in dieser 
Angelegenbeib ganz auf seine Ansicht verliess. Themistocles nahm ihn dann 
bei Seite und sagte ihm, der Plan, den er entworfen, sei, die Flotte, die dem 
ubrigen Griechenland augehure und in einem benachbarten Hafen liege, zu 
verbrennen ; dadurch wiirde Athen unzweifelhaib die Beherrscherin von ganz 
Griechenland werden. Hierauf kehrte Anstides in die Yersammlimg 
zurlick und erklarte nur, dass nichts von griisserem Yortheile fiir das 
Gemeinwohl sein konne, als der Plan des Themistocles, zugleich aber auch 
nichts in der Welt ungerechter. Alles Yolk bescliloss einstimmig, Themistocles 
solle von seinem Yorhaben ganzlich abstehen. 



OXBXAK BXKBCI8ES. 27 



AtJFGABE XLVIL 

1 Als Ayidius Oassius sich gegea den Kaiser Marcus Aurelius emport 
ond den Yersuch gemacht hatte, die Kegierung an sich zu reisaen, drang die 
Kaiserin Pausdna in einem Schreiben an ihren Gemahl auf die ausserste 
Strenge gegen die Mitverschworenen des Cassius. Der ELaiser aber, der 
nur den Kegungen seiner eignen Qntmiitliigkeit Crehor gab, sandte ihr 
Folgendes zor Antwort : " Ich habe, meine liebe Faustina^ Dein Schreiben 
gelesen, in welchem Du mir anrathst, die Gefahrten des .Caasins mit der 
anssersten Strenge zu behandebi, die sie nach Deiner Meinung verdienen. 
Das sehe ich als ein F&nd der Liebe an, die Du fUr Deinen Gremahl 
und f iir Deine Kinder hegst ; erlaube mir jedoch, meine liebe Faustina, die 
Kinder des Cassius, seinen Schwi^rsohn und seine Frau zu verschonen und 
mkh. fur sle beim Senate zu yerwenden. Nichts kann einen romischen 
Kaiser in der Aohtung der Welt hoher stellen als Barmherzigkeit. Sie hat den 
Caesar unter die Ootter erhoben, hat den Namen Augustus geheiligt, hat 
Deinem Yater den Beinamen des Frommen verschafft." Einige von seinen 
Freunden tadelten ihn offen wegen seiner liitilde und nahmen es sich heraus, 
ihm zu sagen, dass Gassius nicht so grossmuthig gewesen sein wiirde, wenn 
das Schicksal ihn begUnstigt hatte. Der Kaiser aber erwiederte ihnen sofort : 
^ Wir haben nicht so bose gelebt und haben nicht so treulos den Gottern 
gedient^ dass sie Gassius batten begunstigen sollen." Das Missgeschick 
einiger seiner Yorganger, setzte er hinzu, sei ganz und gar eine Folge ihrer 
schlechten Auffuhrung und ihrer Grausamkeiten gewesen, und kein guter 
Fiirst sei jemals von einem Thronrauber besi^ oder ersohlagen worden. 



ATJFGABE XLVIH. 

Die Spanischen Geschichtschreiber erzahlen einen merkwiirdigen Fall 
Ton Ehrgefiihl und Wahrheitsliebe. Ein Spanisher Cavalier erschlug in einem 
plutzlichen Streite einen Maurischen Edelmann und ergriS die FluchK 
Seine Yerfolger yerloren ihn bald aus den Augen ; denn er war imbemerkt 
iiber eine Gartenmauer gesprungen. Da der Eigenthiimer, ein Maiu*e, zufullig 
in dem Garten war, iiel der Spanier vor ihm auf die Knie, erzahlte ihm, was 
vorgefallen, imd flehte ihn an, ihn zu verbergen. " Iss dieses,'* sagte der 
Maure und gab ihm einen halben Pfirsich. *^ Du weisst nun, dass Du Dich auf 
meinen Schutz verlassen kannst." Darauf schloss er ihn in uein Garten- 
zimmer ein und sagte ihm, sobald es Abend wUre, wUrde er f iir sein £2nt- 
kommen an einen sicherem Ort sorgen. Darauf ging der Maure in seine 
Wohnung, und kaum hatte er nch gesetzt, so ersdiien ein grosser Haufe 
Menschen Yor seinem Thore mit der Leiche seines Sohnes, der so eben von 
einem Spanier getddtet worden. Er Uberzeugte sich bald, dass die imgluckliche 
That von eben demselben Manne veriibt worden war, den er in seiner 
G^walt hatte. Er verrieth es/ gegen Niemanden, aber zur festgesetzten 
Zeit zog er sich in den Garten zuiiick und gab Befehl, dass ihm Niemand folgen 
Bollte, als ob er sicli dort ungestort seinem Schmerze zu uberlassen wiinsche. 



28 THE PRACTICAL LIKOUI8T. 



Als er den Spanier erblickte, sagte er: ^'Wiase, o Christy der, den Du 
erschlagen hast, ist mein Sohn; seine Leiche ist in meinem Hanse. Du 
solltest daf iir biissen, aber Du hast mit mir gegessen, ich habe Dir mein Wort 
gegeben, und das darf nicht gebrochen werden." Dann fUhrte er ihn in 
den Stall, setzte ihn auf eins seiner schnellsten Pferde nnd sagte : '^ Flielie 
weit von hier, so lange die Nacht Dich verbergen kann, und am Moigen wiret 
Du in Sicherheit sein. Wahrlich, Du hast das Blut meines Sohnes tad 
Dir, aber Gott ist gut und gerecht, und ich danke Ihm, dass ich unschuldig 
bin an Deinem Bktte und dass ich mein gegebnes Wort gehalten habe." 



AUFGABE XLIX. 

1 In jedes Menschen Leben muss es Augenblicke geben, wo er sich 
aufrichtig priift, ob sein Betragen und die Griinde f iir seine ELandlungen seinar 
Ueberzeugung nach recht sind. Heil dem, der sich zur rechten Zeit pruft 
und das au%iebt, was er selber nicht billigen kaim. Der Kardinal Wolsey 
sagte Yor seinem Ende : ^' Hatte ich meinem Gotte eben so eifrig gedient^ wie 
meinem Konige, so wiirde er mich nun in meinem Greisenalter nicht 
verlassen haben." 2 Wahrend die Mitkaiser des Constantius die Christen mit 
Feuer imd Schwert verfolgten, stellte er sich eine Zeit lang^ als verfolge er 
sie ebenMls und erklarte seinen Hofbeamten und Statthaltem, dass er 
denjenigen unter ihnen, welche sich zum Christenthume bekennten, freie Wahl 
lasse, den Gk)ttem zu opfem und sich dadurch ihre Aemter zu sichem, oder durch 
festes Beharren in ihrem Glauben Amt und kaiserliche Gunst zu verwirken. 
Als Alle ihre Erklarungen abgegeben hatten, enthiillte der Kaiser seine 
wahre Gesinnung, tadelte in den hartesten Ausdriicken diejenigen, welche 
ihrem Glauben entsagt hatten und pries sehr die Tugend und Bestandigkeit 
derer, welche die Schatze und Eitelkeiten dieser Welt verachtet, entliess 
jene, indem er sagte, dass die, die ihren Gott verrathen, keinen Anstand 
nehmen wiirden^ ihren Fiirsten zu verrathen ; diese aber behielt er in seinem 
Dienste, bildete seine Leibwache aus ihnen und vertraute ihnen die ganze 
Leitimg offentlicher Angelegenheiten an, als Menschen, auf deren Treue er 
rechnen konnte und auf die er voiles Yertrauen setzen durfte. 



AUFGABE L. 

1 Als man dem Socrates ankiindigte, dass die Athener ihn zum Tode 
verurtheilt hatten, antwortete er, ohne die geriugste Bewegung : " Hat die 
Natursie nicht ebenfalls verurtheiltl" Apollodorus, einer von seinen Freunden 
und Schiilem, driickte seinen Schmerz dariiber aus, dass er unschuldig sterbe. 
" Wie," erwiederte er lachelnd, "woUtest du lieber, dass ich schuldig stiirber* 
" Ich soil," sagte er mit edler Ruhe zu seinen Eichtem, " auf euem Befehl den 
Tod erleiden, zu dem doch die Natur mich voni Augenblicke meiner Greburt 
an verurtheilt hat; meine Anklager aber werden nach den Beschliissen der 
Wahrheit nicht weniger von Schande und Ungerechtigkeit zu leid^i haben." 



OEBMAH EXERCI8B8. 29 



Ah man ihm den Todesbecher brachie, leerte er ilin mit erstaunliclier 
Fesidgkeit iind einer unbeschreiblichen Heiterkeit au& Bis dahin batten 
sich seine Freunde mit grosser Anstrengung der Tbranen enthalten ; als er 
aber das Gift getninken hatte, waren sie nicht mebr ibrer G^f lible macbtigy 
sondem weinten laut. Apollodorus, der scbon eine Zeit lang in Tbranen 
dagestanden, fing nun mit solcbem Uebermasse des Sebmerzes zu webklagen 
an, dass es die Herzen aller Anwesenden dorcbdrang. Socrates allein blieb 
mibew^ nnd tadelte sogar, obgleicb mit gewobnter Milde und QutmUtbig- 
keity seine Freunde. '^Was macbt ibr)" sagte er zu ibnen. ^'Icb bin 
yerwundert iiber eucb. Was ist aus eurer Tugend gewordeni Habe icb 
nicbt darum die Weiber fortgescbickt, damit sie nicbt dieser Scbwacbe 
anbeimfiJlen solltenf Icb babe immer sagen boren, dass man in Frieden 
flterben miisse und im Lobe der Gotter. Icb bitte eucb, seid rubig und zeigt 
mebr Festigkeit und Entseblossenbeit.'' 



16 THB PRACTICAL UMGUI8T. 

28 Konnen Sie Hehen, ob jene Barke einen Anker fiilirt oder nichtl 

29 Wollen Sie die Scliubkarre vom Ufer wegnehmen und sie sammt der 
Axt in's HauB Bchafien) 30 Was halten Sie vom Schachspiel? 31 Daa 
werde ich Dmen in einer andem Aufgabe sagen. 



AUFGABE XXVII. 



1 Es scheint mir (es kommt mir vor), al8 ob Sie nicbt wUssten, was 
Sie wollen (Mir scheint, Sie wissen nicht, was Sie wollen). 2 Der Schein trugt. 
3 Ans welchem Gruude thaten Sie das? 4 Er macbt sehr richtige Schlusse. 
6 Ich woUte, Sie lemten logisch dcnken. 6 Es ist weit leichter, zu tadeln, 
als es besser zu machen. 7 Sind das nicht schone Gegenstande? 8 Wir 
alle spielen gem, obgleich der Eine aiif diese, der Andere auf jene Weise 
spielt. 9 Man wird das nie zugeben, wenn Sie nicht sehr gute Griinde dafur 
geben konnen. 10 Erlauben Sie mir, Ihiien zu sagen, dass es auf diese Weise- 
unmoglich ist. (Erlauben Sie, dass ich Ihnen sage, so lasst es sich nicht thtm.) 
1 1 In der halben Zeit, die Sie dariiber zugebracht, batten Sie es schon thun 
konnen, wenn Sie es richtig angefangen batten. 12 Bleiben Sie bier sitzen, 
bis ich wieder komme. 13 Legedich nieder. (Legen Sie sich.) 14 Was fiir 
ein schones Boot geht da so eben under die Briicke ! 15 Wie garstig, eine 
Wanze auf einem Kissen im Speisesaal zu finden ! 16 Der Ochse dort gdit an 
die Gerste in der Scheune. 17 Macht das Thor zu, auf dem Felde brennt es. 
18 Haben Sie je solch einen Ast gesehen ? 19 Wovon, glauben Sie, ist diese 
KajUte gemachtl 20 Aus Ziegelsteinen ? 21 Wer hat je von einer 
gemauerten Kajiite gehort] 22 Alle Thiere bediirfen des Zugels,^.aber keines 
80 sehr, wie der Mensch. y 



AUFGABE XXVIII. 



1 Mir scheint, Sie werden des Arbeitens nie miide. 2 Sie haben Recht, 
NichtB ermiidet mehr, als der Mangel an Beschaftigung. 3 Wir haben 
einen ruhigen Abend verlebt 4 loh habe all mein Geld verloren ; ich babe 
nichts iibng behalten. 5 Sie haben sich entschlossen, heute von hiei* 
wegzugehen ; das ist die Folge Ihres Bathes. 6 Ich bin andrer Meinung. 
(Ich stimme nicht mit Ihnen uberein.) 7 Der IJnterschied besteht darin, 
dass ich Reoht habe, und Sie nicht. 8 Darf ich die Summe auf Sie ziehen I 

9 Ich Weiss nicht, ob ich den Wechsel acceptiren kann, wenn Sie es thun. 

10 Sie geben sich fiir mehr aus, als Sie sind. 11 Cirade das habe ich eben 
gesagt ; war es nicht sehr ungerecht, es zu thun ? 12 Das kann ich nicht 
annehmen, denn Sie sind immer gerecht. 13 Bollen vnr in einer Droachke 
zur City-Kirche fahren, oder ziehen Sie unsereeigene Kapelle vorl 14 Unser 
Pferd ist weder fiir unsere Karre noch fiir die Kutscbe zu gebrauchen i denn 
es hat sein Hufeisen verloren. 15 Sind Sie je in dem Cksthofe nahe beim 
Kanale gewesenl 16 Jene Hecke sollte mehr Gebiisch haben. 17 Was 
beabsichtigen Sie mit diesem Gras zu thun? 18 Sehen Sie einmal die 



\ 



\ 



Wolken an, ich glaube, wir werden Regcn haben. 19 1st es Ibnen nie in 
den Sinn gekommen, dass unaere Zimmerdecken viel hiibscher aussehen 
wiirden, wenn sie hoher waren T 



AUFGABE XXIX. 



1 Sie horchten in der Hoffnung, zu hSren, was gesprochen wurde. 2 Selten 
horen Horcher viel Gutes Uber sich selbst. (" Der Horcher an der Wand hort 
seine eigne Schand.") 3 Es thut mir leid, Ihren Rummer so schwer zii finden. 
4 Niemand ist so schwach wie der, der nicht Nein sagen kann, wcnn er es 
anf der Zunge hat. 5 Stark, starker, am starksten ist nur das Umgekehrte 
Yon schwach, schwacher, am schwachsten. 6 Niemand kann in AUem 
aui^ezeichnet sein. 7 £r ist ein grosser Kenner von dergleichen. 8 Nor 
mit der Zeit und nur dnrch Auadauer kann man zu Auszeichnung gelangen. 
9 Eine Stunde vor uns scheint lang, eine hinter uns scheint nur ein Augenblick ; 
wir erwarten viel von dereinen undfinden nur wenig in derandem. 10 Wir 
glauben una im' Stande, zu beurtheilen, ob dies oder jenes uns zusage oder 
nicht, aber es ist moglich, dass das TJrtheil Anderer viel richtiger ist. 
1 1 Weder Trottoir noch Einfassung findet sich vor dom 0])emhause. 1 2 Wozu 
ist der Graben um das Denkmall 13 Sie diirfen kein Getreide in den 
Keller bringen, es ist dort so feucht. 14 Mich daucht, er ist auf Lehm gebaut. 

15 Ein Mann ist im Hofe mit Ihrem Reisesacke ; soil ich ihn hereinrufen 1 

16 Das Fallen der Blatter (des Laubes) soUte uns an die Yerganglichkeit des 
Menflchen erinnem; beide kommen von der Erde und mUssen dahin 
zoriickkehren. 17 Die Kuh ist eins der niitzlichsten Thiere. 18 Man 
konnte die Dampfmaschine das Thor nennen, welches aus der alten Zeit in 
die. neue fiihrt. 

AUFGABE XXX. 

1 Die Jugend hat ihre Geniisse (ihre Freudcn) ebenso gut, wie das Alter ; 
jene gehoren der Hofinung, diese den Betrachtungen an. 2 Der Weise 
verachtet nichts als verschuldete Mangelhaftigkeit. 3 Es giebt manche 
Fragen, die sich durchaus nicht leicht entscheiden lassen. 4 Jcder muss seine 
Handlungsweise unter den Verhiiltnissen bewundert haben. 5 Der Fall 
^es XJngerechten wird am wenigsten bemitleidet. 6 Es ist hochst ungerecht, 
die Handlungen eines Menschen zu beurtheilen, ohne die Umstande in 
emste Erwagung zu ziehen. 7 Ich werde meine Massregeln damach treffen. 

8 Wer seine Gedanken verbirgt, verbirgt manchmal seine Unwissenheit. 

9 Wer einen bestimmten Plan hat, hat eine bestimmte Beschiiftigung und 
fiihlt daher nie Mangel an Beschafbigung. 10 Ich ginge gem auf das 
Verdeck, aber es ist zu nebelicht. 11 Wissen Sie, wie viele Docks es in 
London giebt ? 12 Ich vermuthe der Ausdruck **ganzgiit" bedeutet, dass 
Alles in guter Ordnung ist. 13 Jener Bauemhof ist ein schones Gut. 
14 Wanim sollten gute Menschen mit Schafen verglichen werden und 
idilechte mit Bocken, da doch das eine Thier nicht schlechter ist als das 

B 



\ 



GSRVAN EXERCISES. 17 ^ 



\ 



THE PRACTICAL UKOUIST. 



andere? Das ist ganz richtig; aber man miiss bedenken, dasB es eine 
Metapher i^t, iind man muss nicht vergessen, daas ein figiirlicher Ansdrudt 4 
nicht wortlich verstanden werden darf. 15 Das Takelwerk wird ym 
Stricken gemacht, aber wo von ist das Steuemider verfertigtl 16 E' 
Mensch ohne Kenntnisse ist wie ein Haus ohne Dach, ihm selber von keineL 
Nutzen und auch Andem nicht. 



AUFGABE XXXI. 

1 Der Eeichthum imserer Ideen hangt von der Mannig&ltigkeit onserer 
Kenntnisse ab. 2 Niemand verUert dadurch, dass er voiles Mass und Gewicht 
giebt 3 Jemand hat meine Sachen in Unordnung gebracht ; ich wollte, man 
bliebe davon. 4 Wo sind Sie geboren ? 5 Sind Sie von Sinnen ? 6 Kommen 
Sie und setzen Sie sich neben mich. 7 Womit beschaftigen Sie sich gewohn- 
lich des Abends ? 8 Ich Uebe die Lectiire eben so sehr als Yergniigongen und 
Mdbe daher manchmal zu Hause und gehe manchmal aus. 9 Was halten Sie 
von den Grundsatzen Ihres Principals t 10 Was ich am meisten an nnserm 
Chef zu tadeln habe, ist, dass er wenig Kopf hat. II Was macht der Mann 
im Walde mit einer Lampet 12 Was fur eine Menge Mehl ist auf dem 
Milhlboden ! 13 Da ist eine Maus unter dem Stroh auf der Plattform. 
14 Ich weiss es gewiss. (Ich bin davon iiberzeugt) 15 Es ist unmoglich, in 
der Bibliothek zu arbeiten ; man spricht (plaudert) da zu viel ; kann ich im 
Wohnzimmer fiir mich allein seint 16 Was ziehen Sie fiir eine weite Beiso 
vor, ein Segelschiff oder ein Damp&chiff ? 17 Das ist schwer zu sagen, jedes 
hat seine Vorziige ; jedoch im Ganzen genommen, glaube ich, gebiihrt der Vorang 
dem Dampfboote. 18 Man kann sich kaum etwas Angenehmeres denkeo, 
als Abends nebcn einem Springbrunnen zu sitzen. 19 Sie sagen, Flohe und 
Manse konnen von keinem Nutzen sein ; das mag sein ; aber meine Meinung 
ist, dass dieselben mehr, als wir denken, zur Keinlichkeit unser selbst und 
unserer Wohnungen beitragen, indem sie uns zur Sorgfalt zwingen. 



AUFGABE XXXII. 

1 Man schien ziemlich geneigt, es zu begiinstigen. 2 Mag sein, dass er 
sehr leidet, aber doch gewiss nicht mehr, als er h&tte erwarten konnm. 
3 Wir konnen uns beinahe an AUes gewohnen. 4 Sie ist ganz ausser sich; 
sic muss sich fassen. Buhe wird ihr am meisten wohlthun. 5 Zum klaren 
Verstandniss ciner Sache gehort eine klare Auseinandersetzung, und das 
Umgekelirte ist eben so wahr. 6 Der morgige Tag ist Etwas, uin. das der 
Weise sich nicht bekiimmert, und auf den er nichts verschiebt^ das hente 
gethan werden kann. 7 Es scheint mir, als ob Ihre Jahre Ihren Neigungen 
weit voraus sind. 8 Blumcn und Fliegen erscheinen zu gleicher Zeit j so geht 
es im Leben. 9 Giebt es nicht mehr grosse Schraubendampfer mit zwei 
Schloten aLs mit einem 1 10 WoUen Sie mir den Ge£eJlen thun, daa Fenster 
zuzumachen ? Es fangt an, zu hageln. 1 1 Gut gehaltene Kieep&de erhohen 



OBRKAN EXERCISES. 19 



sehr die Schonheit eines Gartens. 1 2 Es ist kaum moglich. den Werth der 
Sisenbahnen fiir ein Volk, oder deren Werthlosigkeit fiir die Actionare zu 
iiberachatzen. 13 Man sagt, Katten leben himdert Jahre ; ist das moglich 1 
14 Die Weizengarbe bringt dem Dorfe mehr wahres Vergniigen, als das 
Theater der Stadt. 15 Wissen Sie, wie viele Arten Pastinaken es giebt, und 
welche man fur die beste halt? 16 Yon alien Wurzeln ist die am schwic- 
rigsten zu erlangende die sogenannte Wurzel alles Uebels— das Geld. 



AUFGABE XXXIII. 

1 "Wende deine Zeit niitzlich an" hat eine Bedeutimg, wenn wir fiir 
misere Arbeit bezahlt werden; aber wir sollten wohl bedenken, dass die 
Bezahlung unserer Arbeit nicht bloss in Geld besteht. 2 Konnten wir immer 
das Ende voraussehen, so wiirden wir ofl gar nicht anfangcn. 3 Als ich Sie 
das letzte Mai bat, mir etwas G^ld zu leihen, sagten Sie, es ware Ihr Letztes. 
Jetzt sagen Sie wieder dasselbe. Wie viel " Letztes " haben Sie denn eigentlich 1 
4 Die MenAchen, miethen sich allerlei. Einige miethen sich Andere, um 
sick Weihrauch streuen zu lassen. 5 Ein gutes Gediichtniss ist nicht immer 
ein Segen, z. B. (zum Beispiel) die Erinnerung an TJnangenehmes und 
besonders an die Fehler Anderer. 6 Keiner, der gesunde Beine hat, entbehrt 
die Mittel, sich eben so hohe Creniisse zu verschafien, wie sie dem Reichsten 
zu^nglich sind. 7 AJle Sterblichen sind dem Missgeschicke unterworfen. 
Aber das grosste Ungliick, wie man glaubt, ist : das Ungliick nicht in rechter 
Weise ertragen zu konnen, 8 Nimm eine Heugabel nnd stich etwas Heu 
Tom Heuschober ab. 9 Lass deine Peitsche in Kuhe, wenn du bergan fahrst. 

10 Das Pferd hat irgend etwas am Hufe; es kann nicht recht auftreten. 
Eb wird gewiss noch fedlen, und wenn es f allt, wird es die Deichsel zerbrecheu. 

11 Welche Nachlassigkeit, den Spaten auf der Treppe Uegen zu lassen; es 
konnte Jemand dariiber ge&Ilen sein und sich verletzt haben. 12 Ich glaube, 
mehr Menschen besuchen offentliche Yemiigungsplatze, um gesehen zu werden 
als nm selber zu sehen ; denn so Wenige pflegen aufzustehen, um das herrlichste 
aller Schauspiele, — den Sonnenaufgang zu sehen. 



AUFGABE XXXIV. 

1 Man sollte denken, dass diejenigen, welche immer etwas an der Gesell- 
achaft zu tadeln haben, ganz vergessen, daas sie selber einen Theil davon bilden. 
(Diejenigen, welche immer etwas an der GeseUschaft zu tadeln finden, miissen 
ganz vergessen, etc.) 2 Trotz Allem, was man ilber den Werth des Geldes 
sagen hort^ und der wirklich gross ist, soUte doch Weisheit unbediagt das 
Hauptziel unsers Lebens sein. 3 Welcher Gegenstand, denken Sie, ist 
gewohnlich den Damen am angenehmsten 1 Ein guter Heirathsantrag. 4 Der 
Hauptvortheil, die Wissenschaft zur Freundin zu haben, besteht darin, dass 
man immer etwas Neues in ihr entdecken kann. 5 So langc du nocli iment- 
schlossen bist, schicke deinen Brief nicht ab. 6 Sie werden Ihren Weg gut 
9ehen konnen ; denn es ist heller Mondschein ; der Mond ist zeitig aufgegangcn. 



b2 



20 THE PRACTICAL LIHOUIST. 



7 Ich bin sclir gem auf einem Berge, mitten in einem Gtewitter. 8 Der 
Omnibus kommt sehi* spat (bleibt sehr lange aus). 9 Wir werden nicht mehr 
durch den Park kommen kiinncn ; denn der Nebel f angt an, zu steigen, nnd 
wir werden nnsern Weg verlieren ; was die Marschen anbetriffl, die sind voll 
Schlamm und kleinen Ffdtzen. 10 Der Affe ist mit dem Hafer auf den Mast 
geklettert. 11 Da wir nun offenbar cinen liinreichenden Wortervorrath 
haben, um etwas mehr schreiben zu kbimen, ais bisher versucht worden ist^ 
so gcdenken wir, die iibrigen fiinfzehn Aufgaben zu kurzen Skizzen zu 
verwenden, die, wie wir hoffeD, nutzlichen Stoff zu StyliLbungen so wohl, als 
zum weiteren Nachdcnken darbieten werden. 



AUFGABE XXXV. 
1 Ursache und Wirkung sollten mit einander betrachtet werden ; denn die 
eine kann man ohne die andere nicht verstehen. 2 Die Folge deines Betragens 
wird sein, dass du dir alle deine Freunde entfremdest. 3 Wie oft nehmen wir 
liin und geniessen, ohne einen einzigen Gedanken an den grossen Urheber 
aller Dinge, dem wir Alles verdanken. 4 Als ich noch ein Knabe war, dachte 
ich wie ein Knabe, redete wie ein Knabe und handelte wie ein Knabe ; da ich 
nun ein Mann geworden bin, sollte ich denken, reden und handeln wie ein 
Mann. 6 Niemand kann leben, ohne sich Feinde zu erwerben. Aber grade das 
giebt ihm Grelegenheit, sie in Freunde zu verwandeln. 6 Wenn wir nnzufrieden 
mit unserem Loose (Geschicke) sind und um uns her blicken, so werden wir 
Yiele sehen, die viel schlimmer daran sind und werden daiin einen Qrund 
(eine Ursache) zur Dankbarkeit finden. 7 Yerlasse niemals einen Freond in 
der Noth. 8 Der brennende Sand, der schneebedeckte P&dy der gestinite 
Himmel, der schaumende, wie der sanft gleitende Fltuss, alle kSnnen das 
Menschenherz in gleicher Weise erfreuen. 9. Wie viel ist dieser Sattel und 
dieser Ziigel worth 1 10 Sie sind Ihrer Beachtung unwiirdig. 11 Ein 
muthiges Pferd bedarf keiner Sporen. 12 Warte hier einen Augenblick : ich 
will zu dem Wegweiser laufen und sehen, was daran geschrieben steht. 13 
Es giebt kaum einen schoneren Anblick, als den des Begcnbogens. 14 
Wenn wir alles, was wir Gutes reden und thun, auf die eine Seite einer Tafel 
schrieben und alle unsere Mangel auf die andere, so sahen wir daa Resultat 
wohl lieber gar nicht an. 15 Gesunder Samen yon irgend einer Gattimg 
wird Frucht bringcn, wenn er ordentlich gesaet worden ist Wenn da also 
gute Friichte begehrst, sae guten Samen. 



AUFGABE XXXVI. 

1 Es ist nicht schwer, zu begreifen, dass Freiheit nur denen zugestanden 
werden sollte und dass nur diejenigen ihrer recht geniessen konnen, die sie 
zu benutzen verstehen, ohne sie zu missbrauchen. 2 Es ist ein Irrthum, zu 
glauben, dass die, welche best'andig nach sogenannt^m Yergnugen streben, 
wirklichen Genuss haben; denn wahre Freude ist von jenem Frieden der 
Seele unzertrennbar, den nur der Massige kennt. 3 Wenn man Jemanden 



OKRMAN BZERCISS8. 21 



irren aiehty so ist ee nicht immer weise, mit ihm (ianiber zu rechten ; denn, zum 
Beispiel, emen Thoren von seiner Thorheit zu iiberzeugen ist Zeitverlust, 
fiiUs man nicht etwa dafiir bezahlt wird. 4 Dadurch, dass man einen Stein 
in einen tiefen Bnmnen wirfb, kann man seine Tiefe messen. 5 Stiirme 
dienen dazu, die Luft zu reinigen. 6 Wenn du Lust hast, mit mir in das 
Waarenlager zu gehen, so will ich dir deu Unterschied zwischen Weizen 
und diesem Unkraut zeigen. 7 Der Stamm dieses Baumes hat bei dem 
Gewitter sehr gelitten (ist beschadigt worden). 8 Wir, die wir an Eisenbahnen 
gewohnt gind, haben Miihe, zu begreifen, wie die Menscben in friiheren 
Zeiten noch so viel verrichten konnten. 9 Ich weiss nicht^ welcher Ansicht 
Sie sein mogen ; aber ich denke, dass ein Mensch der ein Pferd oder einen 
Hund besitzen kann, ohne sich um dessen BediirfnLsse zu bekiimmem, auch 
in der Freundschafb von keinem besonderen Werthe ist. 10 Ich bin ganz 
Ihrer Meinung. Aber was sagen Sie von einem, der nicht einmal so viel 
Sorge um seine Dienstboten tragt, wie um seinen Hund 1 



AUFGABE XXXVII. 

1 Obgleich das Wort " Larm " irged ein Geriiusch bcdeutet, so wird es 
doch beeonders von den TiJnen gebraucht, welclie dem Sprechenden xm- 
angenehm sind. Es bezeichnet daher mehr zcitweiligen Gesohinack, als 
irgend etwas Positives ; denn dieselbe Person wird zu verschiedenen Zeiten 
dieselben Tone bald " Musik," bald ** Lai-m " nennen. 2 Der Werth der 
Reinlichkeit kann nicht zu hoch angeschlagen und nicht zu dringend 
empfohlen werden. Schmutz ist fiir Leib und Socle verderblich. Wie kann 
man einen reinen Sinn in einem unreinen Korper erwarten ? 3 Daheim ! 
Es giebt doch keinen Ort, der ihm gleichkommt und keinen, aus dem sich 
nicht ein *' Daheim " machen liesse ; es giebt nichts, was es ersetzcn kbnnte. 
Der Arme ist darin glucklicher, als der Beiche in seinem prachtigen Hause ; 
wenn es ihm keines bietet. 4 Die Pflicht allein sollte den Meuschen zwingen, 
seine Handlungsweise so zu andem, dass er das tliue, was er bisher unterlassen, 
mid das unterlasse, was er zu thun pBegt. Wir habcn Pflichten gegcu ims 
selbst und gegen Andere, und es wird selten oder nie geschehen, dass beide 
nnvereinbar sind. So lange aber die Pflicht nicht unser Vergniigen ist, werden 
wir weder gegen uns selber noch gegen Andere unsere Pflicht thun. 5 Wir 
Alle lieben den Ruhm, oder sollten ihn doch lieben, das heisst : Ehre, Lob, 
Ruf ; diese liebe niithigt uns zu Anstrengungcn. Aber da es leicht moglich 
ist^ ihn in falschen Richtungen zu sucheu, oder aus unwurdigen Handen zu 
empfangen, so sollten wir Sorge tragen, nur das zu untemehmen, was uns 
selber niitzlich sein muss und Andem nUtzlich sein kann, denn dadurch sichern 
wir una selber Gutes, und verletzen Niemanden. 



AUFGABE XXXVIII. 

1 Ein Brief! Hofihung, Freude, Glllck, Angst, Kumraer, Ruin sind alle 
in dem kleinen Reprasentanten des Abwesenden enthalten. Wenig ahnet 




22 THE PBACnCAL LIHOUIST. 



der Brieftrager (Briefbote, Postbote) wie viel Vergniigen und Sdimen er 
taglich vertheilt ; wie gleichgiiltig ist ofb der Absender g^en den Sidimen, 
den er verursacht, oder gegen die Frende, die er durch ein paar Worte 
macht, die ilin nichts kosten. 2 Ein Vater sollfce immer sein Kind ak 
sein eigues kiinftiges Selbst betrachten und sollte daher Soi^ tragen, es zu 
bef ahigen, dass es seine eigne Existenz fortsetzen kiinne, und niemals Hand- 
luugen begehe, deren er sich geschamt haben wiirde. Zu diesem Ende 
sollte er sein Kind zu seinem Gefahrten und Yertrauten machen und sdlte 
es lehren, so zu denken, wie er selbst denkt. 3 Der iat xmiser Freund, der 
innigen Antheil an unserm Wohlergehen nimmt, der sich uber AlleB fireut^ was 
uns wohlthut, und der Alles hasst, was uns schaden konnte, einerlei, ob das 
Gute oder Bose in unsselber ist, oder von Andem ausgeht. Daher ist 
deijenige nicht unser Freund, der unsere Fehler ubersieht, oder der zugiebt, 
dass ein Anderer uns zu unserem Schaden willTahrig ist, was auch immer 
seine Absicht sein moge. 4 Die Tugend ist ein oft missverstandener Begriff. 
Er wird gewohnlich von der Handlunguwcise gebraucht, die man billigt. Es 
darf daher nicht Wunder nehmen, dass oft gi"ude Entgegengesetztes mit demsel- 
ben Worte bezeichnet wird, und in der Tliat finden wir, dass daa, was heute 
Tugend genaimt wird, nicht nothwendigerweise auch morgen Tugend ist; 
deun Tugend ist das, was grade zur Zeit und unter den Umstimden das 
meiste Gute im weitesten Umfange hervorruft oder doch hervorzurufen 
beabsichtigt war. 

AUFGABE XXXIX. 
1 "Einen Augenblick" — " warte einen Augenblick" — "ich werde es 80- 
gl( ich thun" — " es wird keineu Augenblick Zeit kosten" — sind Alles Auadriicke, 
um Aufschub zu verlangen, o<ler es sind Zeitschatzungen, welche andeuten, 
da«8 das Eine von geringerer Wiclitigkeit ist^ als das Andere. Ist die 
Scliatzung richtig, so ist auch der Ausdruck zulassig ; denn Alles hat doch 
nur einen verhaltnissmassigen Werth und sollte demgemass betrachtet warden. 
2 Sieh dort die Kiihe, die unter den majestatischen Baumen Schutz suchen ! 
WoH f iir ein lieblicher Anblick ! Was ist es anders, als ein G^estandniss 
von Schwache und Abhangigkeit von fremdem Schutze t So flieht das Kind 
vom Fremden zur Mutter, der Jiingling in Bedrangnissen zum Vater, das 
aufetrebende Genie zur XJnterstiitzung der Grossen, und wir Alle zu €k)tt ; 
denn was wir auch sein mogen, es giebt Machte, denen wir ohne Beistand nicht 
widerstohen konnen. 3 Vergessen. — Nur wenige Menschen vergessen, was 
sie wirklich im Gedachtniss behalten wollen, falls sLe nicht etwa zu viel 
auf ein Mai untemehmen. Es giebt verschiedene Grade der Gedachtnisskraft. 
Es ist weder nothwendig, noch moglich, sich Alles mit gleicher Kraft 
einzupragen. Das, was uns grossen Schmerz oder grosse Freude macht, wird 
selten vergessen. Der Gnind hiervon ist, dass es, mit oder gegen unsem 
Willen, fur den Augenblick unsere Seele ganz beherrscht 4 Klugheit 
verrichtet mehr, als Macht. Ohne sie verschwendet der Starke viel Kraft, 
auf die er sich zu sclu* verlasat Mit ihr spart der Schwiichere seine Krafte fur 
den reel 1 ten Zeitpunkt auf und verlasst sich nicht darau^ wenn er anderweitig 



GERHAK EXERCISES. 23 



Hiilfe £nden kann. Der grade W^ ist nicht immer der kiinseste. Der 
Teratiindige Schiffer halt sich von der Stromung fern, wenn er stromaufwarts 
ra rudem hat. 



AUFGABE XL. 

1 Es giebt zweierlei Arten Kriege: Angriffss und Vertheidigungskriege. 
Der Krieg ist unter alleu Umstanden ein grosses Uiigliick ; denu er bringt 
viel Elend iiber Alle, die damit zu tliim haben. Es giebt aber Zeiten, wo ep 
untemommen werden muss, um grossere Uebel abzuwehi*en. Ist er aber 
eine Nothwendigkeit geworden, so sollte er mit dem grossten Nacbdrucke 
und mit aller Klugheit betrieben werden, und glorreich ist der Tod 
deijenigen, welche in der Vertlieidigimg des Bechtes sterben. Das beste 
Schutzmittel gegen den Kri^ und seine Schrecken ist die Bereitschafb, ilm 
zu untemehmen, sobald es nothig ist, so wie der Kuf, dass, einmal dazu 
gezwungen, man ihn, nicht lebend ohne Sieg aufgeben wiixL 2 Das Feuer 
gehort zu jenen Dingen, deren Werth als Diener oder deren Gefahrlichkeit 
als Herren man kaum zu hoch anschlagen kann. Wenn aber diese Gefahrlich- 
keit sich in einer Feuersbrunst in so entsetzlicher Grosse zeigt, so diirfen wir 
darum doch nicht annehmen, dass sie wirklich grosser sei, als andcre weniger 
in die Augen fallende Uebel wie, zum Beispiel, schlechte Gewohnheiten, die 
nur wenig beachtet werden, bis sie unersetzlichen Schaden angerichtet 
haben. 3 Ordnungsliebe sollte zur Gewohnheit herangebildet werden. Ein 
ordnungsliebender Mensch weiss immer eine Sache zu finden ; denn f iir jedes 
hat er einen Platz und legt es naturUch dahin. Dasselbe Princij) wendet er 
auch auf sein Inneres an ; denn auch sein Wissen behandelt er wie die anderen 
Cregenstande, und diese geistige Ordnung zeigt sich in der Klarheit und 
Folgerichtigkeit seiner Sprache; er kann sich daher leicht verstandlich machen. 
Es ist eine Freude, mit einem solchen Manne zu verkehren ; wahrcnd der 
Unordentliche una mit seiner Verwirrung und seinen endlosen Wiederholungen 
langweilt. 

AUFGABE XLI. 

1 Ein Maler, der zum Arzte umgesattelt hatte, wuixle gefragt, wanim er 
seine Profession aufgcgeben habe. " Aus dem Gninde," sagte er, " well meiiie 
fiiihei^e Beschiiftigung meine Irrthiimer zu deutlich yerrieth ; ich habe nun eine 
andere gewahlt, in welcher sie bograben werden." 2 Wahrcnd der Siidsee. 
manie eroffnete eine Gesellschaft ein Bureau in Change Alley, um Unterzeich- 
mmgen zum Betrage einer Million fUr einen Zweck entgegenzunehmen, der 
erst nach Zeichnuug jener Summe bckannt gemacht werden sollte. Das 
Publicum strumte herbei und zalilte fiinf Shillinge auf je funfzig Pfund der 
Unterzeichnung. Auf diese Weise war eine grosse Summe zusammen 
gebraoht, ab in einer Anzeige bekannt gemacht wurdc, dass die Unterzeichner 
ihre deponirten Gelder zuriick haben konnten, da die Directoren nur beal>- 
siphtigt hatten, zu sehen, wie viele Narren sich an cinem Tage zusammen 
fatingen liessen. 3 Dr. Pease, Decan von Ely, wohnte einmaJ oiner 



/ 



24 THE PRACTICAL LINOUIST. 

Mahlzeit bei, als gerade am Schlusse derselben die Unterhaltuiig mch auf die 
ausserordentlich grosse Sterblichkeit iinter den AdvocatMi wandte: "Wir 
haben," sagte einer der Herren, " nicht weniger als sechs aiisgezeicbnete 
Anwalte in eben so vielen Monaten verloren." Der Decan, der aehr 
Bchwerhorig war, erhob sich, als sein Freund eben diese Bemerkung gemacht 
hatte und sprach das Dankgebet: *' Fiir diese, wie fiir alle anderen Segnungen, 
mache uns aufrichtig dankbar, o Herr !" 



AUFGABE XLII. 

1 Einer von den Gunstlingen Heinrich's, Prinzen von Wales, nachmalg 
Heinrich des Fiinften, war irgend eines Vergehens wegen vor Qericht gestellt 
and trotz alles Einflnsses, den er zu seinen Gunsten verwenden konnte, 
verurtheilt worden. Der Prinz wurde Uber den Ausgang des Prozesses so 
anfgebracbt, dass er den Kichter schlug. Dieser, William Gascoign mit 
Namen, gab sofort Befehl, den Prinzen zu verhaflen, nnd der junge Heinrich, 
der unterdess eingesehen hatte, welche XJnbill er den C^esetzen seines Landes 
zugef ugt, liess sich ruhig von den Beamten ins Gefangniss abf iihjren. Sobald 
der Konig Heinrich der Vierte davon benachrichtigt war, rief er in freudigem 
Jubel aus : " Heil dem Konige, der Kichter hat, muthig genug, das Gesetz 
aufrecht zu erhaltcn, und dreimal Heil, wenn er einen Sohn besitzt, der sich 
solch einer Ziichtigung unterwirft." 2 Richard, der Erste, wurde bei einem 
Angriffe auf die Burg Chalons in die Schulter geschossen. Als nun die 
Burg gefallen war, und Richard sein Ende herannahen fiihlte, Hess er Bertram 
von Gourdon, denselben, von dera er verwundet worden war, vor sich 
koiumen. Als der Konig ihn erblickte, sagte er: "Was habe ich dir 
gethan, das den Tod von deiner Hand verdiente?" Bertram erwiederte : 
" Meinen Vater und zwei von meinen Briidem hast du mit eigener Hand 
erschlagen, und mich wolltest du gleichfaUs todten (mir stelltest du gleichfaUs 
nach dem Leben.) Jetzt magst du deine Rache an mir klihlen ; denn fireudig 
ertrage ich jede Marter, der du mich imterwerfen kannst, seit ich ilberzeugt 
bin, dass ich die Welt von einem Tyrannen befreit habe." Diese kiihne 
Antwort ergiifT Ricliard so sehr, dass er Befehl gab, den Ge&ngeneu mit 
einem Geschenke von hundert Shillingen in Freiheit zu setzen. 



AUFGABE XLin. 

1 " (Bitte,) Darf ich fragen, Herr Opie, womit Sie Ihre Farben mischen? " 
redete ein Student den grossen Maler an. " Mit Gehim," war die Antwort, 
und das war recht. Yiel Belehrung mochte eben nicht darin liegen, aber es 
genugte, den Fragenden anzuregen. Mancher andere Kiinstler wiirde a|if 
eine solche Frage eine ausfiihrliche Antwort in Bezug auf die mechanis(^e 
Componition dieser und jener Farben, auf das Yerhaltniss, auf die Art des 
Reibens gegeben haben; oder^ er hatte ihm vielleicht das Auftragen d< 
selbcn gezeigt. Aber selbst dies wiirde ihn im entscheidenden Augei 
blicke im Stich gelassen haben. Opie ging lieber sofort an den £em d( 



OBRMAN lEXICRCIBWa. 2& 



Sache: '*Mit G^hiriL" 2 Etty War zam Lehrer der Studenten an dear 
Koniglichen Academie emannt. Einer kam zu ihm und fragte : " Wie mass 
ich dies machen ? " " Yersuchen Sie selbst 1 '' Ein Anderer firagte : " Was 
bedentet dieses, Herr Etty)'* ** Sehen Sie nur bin !" ^'Aber das habe icb schon 
gethan." " Seben Sie nocb einmal bin I" Und sie versucbten, und sie saben 
bin und saben nocb einmal bin und saben und vollbracbten, was sie nie zu 
Yollbringen im Stande gewesen waren, wiire das ''Wie" oder das ''Was" 

ibnen erklart, oder f iir sie ausgefiibrt worden In dem einen Falle 

waren Erkennen und Ausfubren unxnittelbar, genau, lebbafb und sicber, in 
dem andem mittelbar, scbwach imd sofort nacb der Auffassung wieder ver- 
flogen. Seben is passiv und macbt bocbstens Noten. Hinseben ist fireiwillig ; 
es ist der Menscb im Hause, der ans Fenster tritt. 



AUFGABE XLIY. 

1 Zur Zeit Jakobs des Ersten wablte ein junger Qeistlicber, der aufgeforderfe 
war, vor dem Vicekanzler und den Yorstebem der Oxforder Collegien zu pre- 
digen, den Text " Konnet ibr denn nicbt eine Stimde mit mir wacben 1 " 
Da der Vicekanzler sebr scblafrig war und ganz ausser Stande, es zu verbergen, 
so wiederholte der Prediger seinen Text sebr nacbdriicklicb am Scblusse 
jeder Abtbeilung seiner Predigt. Jedesmal erwacbte der arme Vicekanzler, 
und dies wiederbolte sicb so oft, dass alle Anwesenden zuletzt den Scberz 
deutUcb versteben konnten. Der Vicekanzler wurde Uber die Stoning, die ihm 
widerfubr ynd iiber das, dadurcb veranlasste, Grerede so au^ebracbt, dass er 
sicb beim Erzbiscbofe von Canterbury beklagte, und dieser liess sofort den 
jungen Geistlicben kommen, lun ibm wegen seines Betragens Vorwiirfe zu 
macben. Im Laufe der Unterredung zwischen beiden legte jedocb der Pre- 
diger so viele Proben seines Scbarfsinns und seiner Qedi^nbeit ab, dass Seine 
Gnaden ibm die Ebre yerscbafften, vor dem Konige zu predigen« Aucb bier 
iibte er seinen Witz. £r wahlte zum Texte : " Jakob der Erste und der 
Secbste, scbwanke niohtT' worin natiirlicber Weise alle Anwesenden einen 
Seitenbieb auf den wankelmiitbigen Cbaracter des Konigs erblickten (erkann- 
ten). Jakob, der den Sinn eben so scbnell verstand, nef aus: "Da bat 
er micb schon." Aber er war im Ganzen so sebr mit der Predigt und dem 
Prediger zufrieden, dass er ibn zu einem seiner Kapellane emannte. Spater 
ging derselbe nacb Oxford imd hielt eine Abscbiedsrede Uber den Text : 
" Scblafe zu und rube dich aus !'' 



AUFGABE XLV. 



1 Der Recbtsgelebrte Davy, der wie mancber Anders zuweilen Fragen 
stellte, obne die wabrscheinliche oder moglicbe Antwort zu erwagen, wollte 
eines Tages seinen Witz leuchten lassen und sagte zu einem Herm, der im 
Gerichtshofe von King's Bench erschienen war, um fiir eine Summe von 3000 
Pfiind Biirgscbaft; zu Icisten : " Sagen Sie mir doch, wie wollen Sie beweisen, 



i 



26 THE PRA.CTICAL LINQUI8T. 

dass Sie 3000 Pfund im Venndgen besitzen?" Der Herr detaillirie sein 
Yermogen bis znm Betrage von 2,940 Pfund. ''Alles recht gut/' sagte 
der Becht^elehrte, <' aber Sie bediirfen noch sechssdg Pfund, um 3000 Pfund 
zu beaitzen." "Fiir den Betrag," erwiederte jener keineswegs verbliifil, 
'' halte ich einen Wechsel Ton einem gewissen Herm Bechtsgelehrten Davy 
in Handen und hoffe, dass derselbe ehrenhaft genug sein wild, ibn bald zu 
bezahlen." Das Gelachter^ das diese Antwort verursaobte, ergriff sogar den 
Eichter. Der Hechtsgelehrte sah verbluifb aus, und Lord Mansfield sagte 
in seinem gewbhnlichen, hoflichen Tone : " Nun, Bruder Davy, ich denke, wir 
konnen den Biirgen wohl annehmen." 2 '* Glauben Sie an Yorherbestim- 
mimg'^) fragte ein MiBaissippi-Capit&i einen Calviuistischen Qeistlichen an 
Bord seines Schififes. ** Allerdings." " Und glauben Sie auch, dass das, was 
geschehen soil, geschehen wird?" — "Allerdings." "Gut, ich bin froh, das 
zu hbren." — "Warum?" — "Weil ich vorhabe, jenes Schiff da vor uns in 
f unfzehn Minuten zu Uberfliigeln, wenn festes Fichtenholz und Sicherheits- 
ventile irgend Werth haben. Beunruhigen Sie sich also nicht ; denn wenn 
die Kessel nicht springen sollen, so werden sie es auch nicht." Hier fing 
der Geistliche an, eine unruhige Miene anzunehmen und wegzuriicken, als der 
Capitan sagte : " Ich dachte, Sie glaubten an Yorherbestimmung und dass, 
was geschehen soil, geschehen wird t " " Das thue ich auch, aber ich ziehe vor, 
dem Hintertheile etwaa naher zu sein, wenn es geschehen sollte." 



AUFGABE XLYI. 

1 Themistocles, welcher den Plan entworfen hatte, die Lacedamonier zu 
verdrangen und ihnen die Herrschaft Griechenlands zu entreissen, um sie den 
Athenem zuzuwenden,hielt Auge und Sinn bestandig auf diesen grossenEntwurf 
gerichtet, und da er in der Wahl seiner Maassregeln eben nicht sehr rucksichts- 
voll Oder gewiasenhafb war, so sah er Alles fiir gerecht und gesetzmassig an, 
Was dem grossen Ziele, das er im Auge hatte, naher fuhren konnte. So 
erklarte er denn eines Tages in einer allgemeinen Yolksversammlung, dass 
er einen sehr wichtigen Yorschlag zu machen habe, dass er denselben aber 
nicht offentlich enthullen kbnne, weil der Erfolg nur durch die tie&te 
Geheimhaltung gesichert werden kQnne ; daher wiinsche er, dass man Jemanden 
erwahlen mbge, dem er den Gegenstand vbllig entdecken konne. Die ganze 
Yersammlung w^hlte einstimmig Aristides, in dessen Kechtschaifenheit und 
Klugheit man ein so grosses Yertrauen setzte, dass man sich in dieser 
Angelegenheit ganz auf seine Ansicht verliess. Themistocles nahm ihn dann 
bei Seite und sagte ihm, der Plan, den er entworfen, sei, die Flotte, die dem 
ubrigen Griechenland angehiire und in einem benachbarten Hafen liege, zu 
verbrennen ; dadurch wUrde Athen unzweifelhait die Beherrscherin von ganz 
Griechenland werden. Hierauf kehrte Aristides in die Yersammlung 
zuriick und erklarte nur, dass nichts von gruaserem Yortheile fiir das 
Gemeinwohl sein kbnne, als der Plan des Themistocles, zugleich aber auch 
nichts in der Welt ungerechter. Alles Yolk beschloss einstimmig, Themistocles 
solle von seinem Yorhaben ganzlich abstehen. 



GERXAN BXE&CISE8. 27 



ATJFGABE XLVIL 

1 Als Ayiditis Oassius sich gegen den Kaiser. Marcus Aurelius emport 
and den Yeimich gemacht hatte, die Begienmg an sich zu reissen, drang die 
Kaiserin Pausdna in einem Schreiben an ihren Gremahl auf die ausserste 
Strenge gegen die Mitverschworenen des Cassiua Der Kaiser aber, der 
iiiir den Itegungen seiner eignen Qutmiitliigkeit Gehor gab, sandte ihr 
Folgendes zur Antwort : " Ich babe, meine liebe Faustina, Dein Schreiben 
gelesen, in welchem Du mir anrathst, die C^ahrten des .Cassius mit der 
aussersten Strenge zu behandeln, die sie nach Deiner Meinung verdienen. 
Das sehe ich als ein P£aiid der Uebe an, die Du fiir Deinen Gemahl 
and fiir Deine Kinder hegst ; erlaube mir jedoch, meine liebe Faustina, die 
Kinder des Cassius, seinen Schwiegersohn und seine Frau zu verschonen und 
midi fiir sle beim Senate zu verwenden. Niohts kann einen romischen 
Kaiser in der Achtung der Welt hoher stellen als Barmhendgkeit. Sie hat den 
Caesar unter die Getter erhoben, hat den Namen Augustus geheiligt, hat 
Deinem Yater den Beinamen des Frommen verschafft." Einige von seinen 
Freunden tadelten ihn offen wegen seiner Milde und nahmen es sich heraus, 
ihm zu sagen, dass Cassius nicht so grossmiithig gewesen sein wiird^, wenH 
das Schicksal ihn begiinstigt hatte. Der Kaiser aber erwiederte ihnen sofort : 
" Wir haben nicht so bose gelebt und haben nicht so treulos den Gottem 
gedient^ dass sie Cassius batten begiinstigen soUen." Das Missgeschick 
einiger seiner Yorganger, setzte er hinzu, sei ganz und gar eine Folge ihrer 
schlechten Auffuhrung und ihrer Grausamkeiten gewesen, und kein guter 
Fiirst sei jemaJs von einem Thronrauber besiegt oder ersohlagen worden. 



AUFGABE XLYIII. 

Die Spanischen Geschichtschreiber erzahlen einen merkwlirdigen Fall 
von Ehrgefiihl und Wahrheitsliebe. Ein Spanisher Cavalier erschlug in einem 
plotzlichen Streite einen Maurischen Edelmann und ergriff die Flucht. 
Seine Yerfolger verloren ihn bald aus den Augen ; denn er war unbemerkt 
iiber eine Gartenmauer gesprungen. Da der Eigenthiimer, ein Mam'e, zufallig 
in dem Garten war, iiel der Spanier Yor ihm auf die Knie, erzahlte ihm, was 
vorgefallen, und flehte ihn an, ihn zu verbergen. " Iss dieses," sagte der 
Maure und gab ihm einen haJben PfirsicL " Du weisst nun, dass Du Dich auf 
meinen Schutz yerlassen kannst." Darauf schloss er ihn in sein Garten- 
zimmer ein und sagte ihni^ sobald es Abend w&re, wiirde er fiir sein Ent- 
kommen an einen sicherem Ort sorgen* Darauf ging der Maure in seine 
Wohnung, und kaum hatte er skh gesetzt, so erschien ein grosser Haufe 
Menschen yor seinem Thore mit der Leiche seines Sohnes, der so eben von 
einem Spanier getodtet worden. Er uberzeugte sich bald, dass die ungliickliche 
That von eben demselben Manne veriibt worden war, den er in seiner 
C^walt hatte. Er verrieth es/ gegen Niemanden, aber zur festgesetzten 
Zeit zog er sich in den Garten zuruck und gab Befehl, dass ihm Niemand folgen 
BoUte, als ob er sicli dort ungestort seinem Schmerze zu iiberlassen wunsche. 



38 TBE PRACTICAL LOroUIST. 



Als er den Spanier erblickte, ngte er: ''WiaBe, o Christy der, den Du 
erachlagen hast, ist mein Sohn; seine Leiche ist in meinem SLanse. Du 
soUtest dafiir biissen, aber Da hast mit mir gegessen, ich habe Dir mein Wort 
g^eben, und das darf nicht gebrochen werden." Dann fiihrte er ihn in 
den Stall, setzte ihn auf eins seiner schnellsten Pferde nnd sagte : ^ Fliehe 
weit Ton hier, so lange die Nacht Dich verbeigen kann, nnd am Moigen wirst 
Da in Sicherheit sein. Wahrlich, Da hast das Bhit meines Sohnes auf 
Dir, aber Gott ist gut und gerecht, and ich danke Ihm, dass ich onsdmldig 
bin an Deinem l^te und dass ich mein g^ebnes Wort gehalten habe." 



ATJFGABE XLTX. 

1 In jedes Menschen Leben muss es Augenblicke geben, wo er sich 
aufrichtig priift, ob sein Betragen und die Griinde f iir seine Handlungen seiner 
Ueberzeugung nach recht sind. Heil dem, der aich zur rechten Zeit priift 
und das au%iebt, was er selber nicht billigen kann. Der Kanlinal Wolsej 
sagte Yor seinem Ende : '^ Hatte ich meinem Gotte eben so eifrig gedient^ wie 
meinem Konige, so wiirde er mich nun in meinem Greisenalter nicht 
verlassen haben." 2 Wahrend die Mitkaiser des Constantius die Christen mit 
Feuer und Schwert verfolgten, stellte er sich eine Zeit lang^ als verfo^ er 
sie ebenfiGklls und erklarte seinen Hofbeamten und Statthaltem, dass er 
denjenigen imter ihnen, welche sich zum Christenthume bekennten, freie Wahl 
lasse, den GK)ttem zu opfem und sich dadurch ihre Aemter zu sichem, oder durch 
festes Beharren in ihrem Glauben Amt und kaiserliche Gunst zu verwirken. 
Als Alle ihre Erklarungen abgegeben batten, enthiillte der Kaiser seine 
wahre Gesinnung, tadelte in den hartesten AusdrUcken diejenigen, welche 
ihrem Glauben entsagt batten und pries sehr die Tugend und Bestandigkeit 
derer, welche die Schatze imd Eitelkeiten dieser Welt yerachtet, entliess 
jene, indem er sagte, dass die, die ihren €k>tt verrathen, keinen Anstand 
nehmen wiirden, ihren Fiirsten zu verrathen ; diese aber behielt er in seinem 
Dienste, bildete seine Leibwache aus ihnen und vertraute ihnen die ganze 
Leitimg offentlicher Angel^enheiten an, als Menschen, auf deren Treue er 
rechnen konnte und auf die er voiles Yertrauen setzen durfbe. 



AUFGABE L. 

1 Als man dem Socrates ankiindigte, dass die Athener ihn zum Tode 
verurtheilt batten, antwortete er, ohne die geringste Bew^ung : ** Hat die 
Natur sie nicht ebenfalls verurtheilt) '' ApoUodorus, einer von seinen Freunden 
und Schiilem, drlickte seinen Schmerz dariiber aus, dass er unschuldig sterbe. 
" Wie," erwiederte er lachelnd, "wolltest du lieber, dass ich schuldig sturbel" 
" Ich soil," sagte er mit edler Buhe zu seinen Hichtem, " auf euem Befehl den 
Tod erleiden, zu dem doch die Natur mich vom Augenblicke meiner G^burt 
an verurtheilt hat; meine Anklager aber werden nach den Beschliissen der 
Wahrheit nicht weniger von Schande und Ungerechtigkeit zu leiden haben." 



GBRMAN EXVRCI8B& 29 



man ihm den Todesbecher brachte, leerte er ihn mit ergtaunlicher 
agkeit imd einer unbeschreiblichen Heiterkeit ana Bis dahin batten 

seine Freunde mit grosser Anstrengung der Tbranen enthalten ; als er 
* das Gift getrunken hatte, waren sie nicbt mebr ibrer Geftible macbtig, 
lem weinten laut. ApoUodorus, der scbon eine Zeit lang in Tbranen 
»tanden, fing nun mit solcbem Uebermasse des Sebmerzes zu irebkbigen 
dass es die Herzen aller Anwesenden dnrcbdiang. Socrates allein blieb 
ewegt und tadelte sogar, obgleiob mit gewobnter Milde und GutmUtbig- 
y seine Freunde. ''Was macbt ibr)" sagte er zu ibnen. ''Icb bin 
mndert Uber eucb. Was ist aus eurer Tugend gewordenf Habe icb 
it darum die Weiber fortgescbickt, damit sie nicbt dieser Scbwache 
eim&Ilen soUten? Icb babe immer sagen boren, dass man in Frieden 
ben miisse und im Lobe der €K)tter. Icb bitte eucb, seid rubig und zeigt 
\r Festigkeit und Entscblouenbeit.'' 



I 



THE ANECDOTES. 



GERMAN ANECDOTES. 33 



6^ bet gottlic^ fprop^t fein 93ater(anb mit bem Std^t bed ©(aubend 
erfeui^tde, tpaten bte S(tabec ©o^enbiener. 6te t)vrc^rtcn einen guten unb 
etncn (ofen ®ott unb fctctten iebem befonbcrd eincn Xa^ in bet SBod^. !Dcr 
etne Sag tt)urbe fuc glucflu^ ge^ten, unb mx an i§m tot bent jfontge erfc^ten, 
bem tt)ucbe feine SUte o^ne @inf(^r&nfung gcn^a^rt. S93cr abet bte Un))or{t(^^ 
ttgfett beging, on bem unglucflic^en 3^age tH)r ben Zfjton bed i(onig6 ju fomtnen, 
bet n)urbe o^ne 93ergug bem bofen ©otte jum ®u§nopfer gcbrac^t 

(So tt>at bie @itte bed Sanbed, aid untcr bet Siegtcrung bad ffonigd 9Iaam 
etn retc^er Slrabec Ht 2Bufle, mit 9lamen 3^ai, burc^ Setaubung unb aQerlei 
Unglucf in folc^ Slnmtt^ geriet^, baf er fc^on feit }tt)ei S^agen fetiie Speife me^c 
fur feine ff Inbcr ^e. Sluf einmal erinnerte cr fic^ ber greigebigf cit bed itonigd 
^aam, bee f einen S)urfittgen o^ne ©cbe t)on {td(^ Kef ; er mac^te [id) auf, fupte 
feine Srau unb feine if iiiber, t^erfprac^ in einigcn Stunben mit Sla^rungdmitteln 
n)ieber bei i^nen }u fein unb jog in grof er @i(e feined 993eged. 

(SrfuDt t>on feinem (Slenbe unb \>on ber <&offnung eincr na^en «&u(fe, licf 
ZcA &ugfUi(^ fort, bid er ^cx bem S^^ron bed ifonigd erfd^ien, o^ue aud^ nur mit 
(Sinem ©ebanfen baran gu benfen, baf ^eute ber Za^ bed bofen ©otted fein 
Unne. Slber faum f^ttt i^n 92aam erbUcft, fo voaniU er fein ©eftd^t ))on i^m 
unb rief : „Ung(ficnii^er I ts^ai f)a^ bu get^an ? SSarum muf tefl bu an einem 
fo trourigen Sage t)or mein S[ngefid(^t f ommen ? !Du bifl bed Sobed/' 

S)iefe Stebe ftt^r toie ein 91i^ burc^ Sai'd @ce(e unb erinnerte i^n an bad 
graufame Dpfergefe^. @r koarf fic^ bem ffonige ju Suf en unb flc^te i^n an, 
feinen Sob nur noc^ einige @tunben auf}ufd^iebcn. ,,3Rcine Srau unb meine 
i^inber f^altn jtoei Sage nid^t gegeffen/' fprad^ er, „ fte mxitn eincd Haglic^en 
Sobed flerben, n)enn id^ i^nen nic^t ei(ig einige Sebendmittcl jurucfbringe. ©ib 
mir ettt^ad ©peife, unb laf mic^ {te noc^ einmal fc^en, um auf immcr Slbfd^icb 
)9on i^nen ju ne^men. S)u bifl gu gerec^t, al^ baf bu ben Unfc^ulbigen mit bem 
SJerbrec^er ))erberben foQtefl. 3(^ fc^toore bir bet SlDem, tva^ ^cilig ifl, ))or 
Untergang ber Sonne n^ieber ^ter }u fein ; bann fpric^ bad Sobedurt^eil ibcr 
mic^ aud, unb id^ tt^erbe mic^ i^m obne ^Dlurren untertoerfen/' 

3)er itonig tourbe burc^ biefe Slnrcbe geru^rt unb fpradb ; „ ttnglucHid^er 
JRann I ^a& 93oIf t)er(angt bid^ jum Dpfer unb toirb in SQut^ gerat^en, toenn 
l^ bidb entflie^en laffe. 3(^ ^abc ^itleiben mit bir ; aber ic^ fann bir bie Sitte 
unter feiner anbern 93ebingung getoa^rcn, aid u^cnn bu einen Surgen fleQefi, 
ber ^df flott beiner jum Dpfer erbietet, im gall bu bcine 3ufage bradfjefi. 2)u 
bauerft mic^ ; aber ed ift bad §arte ©cfe^ meined Saubed/' 

Sai wax fremb, uub Stiemanb fauute i^n. (Sr fa^ mit n>e^mut^igem SHcf 





•34 GERMAN AXECD0TB3. 



auf 9Qe, tic urn ten Zbion funten: aicx Uinct UHigte ed, ftd^ attf bad SSoit 
cine? grcmtling^ ;u rcrlaifcn unt fur (cine Xrcue Surge ju fcin. Xai m* 
gwcifclte f*cn, a\^ er nabe am Jbrcn etncn *i9Idiui bcmcrfte, bet i^n mit cMcm 
WitUit anfab. ^Unb hiT rc^rte ibn Zai mit I^rancn in ben STugen an, 
^ hi, au^ teffen Sfngencbt eine gre^e ^eete leucbtet, tinnttft mi!fy bu bie Sitte 
f ine^ unglucflicbcn ^Yannc^ unb $atrr^ abfcUiigen ? 3(^ fc^n>ore bir bei ben 
@ottcm unb ^cnhben, ta^ icb biefen 91bcnb txnr €onnenuntergang toubtt fjut 
fein vrerbe." 

Scberif — fo bieg ber Gble, ber ein Sejier unb )ugrei(^ SiebHng bed iKnIgd 
WMr — batte ein ^en, bad an bad gegebene ®crt treuer SRenfd^n glaubte. @r 
n>anbte ni jum ffonig unb fagte : „ 3cb »iU Surge fur ZcA tt>erben." 3)«r 
ficnig erf*tiif# benn aui nr befunttete, ber SremMtng xotxbt niS)t ®ort 
balten. Qx fab ben SSejicr bebeutenb an ; aber Stberif bfieb bei feiner Sulagit, 
unb Zai elite mit 3p:ife ;u feiner ^au unb w fetnen JNnbem. 

3nbeffen t>erflcf bie bejKmmte ^tit; bie Sonne neigte ftc^ gu t^rem ttnter^ 
gang, itnb Zed n>ar no^ nicbt bo. 2)ad Solf t>er(angte mit Ungeftilm fein 
Subncpfer, unb Sc^if tt>urbe gebunben jum Slltare gefu^. @r trot ^inju, 
obnefic^ ju beflagen; aUe feierlic^ 3w*«rriningen nniren t>oHenbet, unb t^x 
^riefler jucfte fcbon bad flcincme Cpfermeffer, aid fic^ plb^Uif in ber Jeme ein 
©cfcbrei erbcb. Zai felbftn>ar ber [Rufenbe, ber auperSIt^em, ganj mit ©d^weif 
unb Staub bebecft, auf ber ^ne berbetetlte unb ftc^ burc^ bad flauntnbe Sol! 
fWrjte. Gr fiel Sc^if ju Supen, lefete feine Sanbe, ric^ete i^ auf unb fc^Icf 
i^n in feine SIrme. Sange brucfte er i^n fcbn>eigenb an fein <^er3 unb ffftai) 
enblic^: ,, ©rofmut^iger Sc^crif, wie balb ^e bitb mein 35gem getobtet! 
©ebanft fei ed ben ® otter n, ta^ icb ju rec^^er 3eit fam, bic^ gu retten. 3(^ flerJe 
gufrieben, benn i^ n>cif , bu nnrfl bic^ meined armen SSeibed unb meiner ^ulf^ 
Iffen JMeinen erbarmen." €<^crif fupte if)n unb tt>einte : „ 3c^ will i^ Satcr 
unb $reunb fein unb meine <^abe mit i^nen t^ten.^ €o flanben fie noSf ba, 
al^ bad Self ein (auted 3ubc(gefcbrci er^ob unb feined graufamen Opferd t>i)&ig 
vergaf ; ber 5f onig unb alte gble feined ^ofed nwren geru^rt. „ 9tk f^att i(^ 
eured ©leid^n gefelkn,*' rief Slaam. „ 2)u, Zai, bifi ein 9Rufler ber S^reue ; xmb 
bu, ©c^erif, ber grc^mutbigfle ber 9Kenf(^>en." (Sx blirfte na^ bem Dbetpriefler, 
ber fc^n auf bie be^ ©c^trelle bed aitard getreten nwr unb gu bem S3offe reben 
iDoUte. ,f 3^r ® ISubigen," rief er, „ @c^rif unb S^ai ^aben burc^ i^ Sugenben 
ben ^cm bed @otted t>erf5^nt, ber feine btutigen Opfer me^ forbert. Son 
l^e an opfem tvir ^onig unb ^MIc^, gum S^^cn^ ^^5 ^ 5fonigd Zffcm 
frttten Untett^anen an jebem 3;age erfreulic^ nnb ^ilbringenb fein muffc.'' 

So fi>rad& ber Dberpriefier, unb bad Solf gab i^m burd^ ein grof ed ^reubem 
|^(^ Seifall. !I>er Aonig banfte i^m mit freunblid^^ @eberbe ; er uber^&uftc 
bm armen, reblid^n Xai mit SBo^U^ten unb gett>ann ben grof milt^igen ^Hfttit 
tmi mm an um fo lieber. 



OEBMAN ANECDOTES. 35 



(Sin SKorgcn aud Sect^otjcti'd Scbcn. 

S)ad anbred^cnbc %a%t^lii)t fam))fte nodb nttt bet [d^iDinbenben !DunTeIf|c{t. 
3tt)ei iterjcn crleudb^ctcn tin gcraumfgcd 3iin>n«t. 5)cr SBewo^ner beffelben 
^tc eben — ed tear bic fcc^te gru^flimbc — bad Sacjcr \>crlaffcn unb fap bereitd 
an eincm 5PuIte unb arbeitcte. 2)ic ©inrid^tung bc6 3innnetd war burgerlid^ 
l^iibfc^, aber ni^t lofJbar. ®n gortcpfano, auf bcm cine SSiofinc unb eine 
SSioIa laflcn, toax o^nc 3tt>cifel bad t^ucrfJe 6tucf bed ganjen SImeublemcntd. 
SBo^in ba^ 2luge ftc^ ttanbte, traf ed auf Unorbnung : bad 3intmer n>ar nod^ 
nid^t oufgerfiumt ; Sud^r unb 3)lanufcripte n>aren ^ier unb bort orbnungdlod 
oufgefd^id^tet ; ber Slrbeitenbe faf gttifc^n ©tOf en t)on ^apieren, (ad forgfaltig 
in dnem umfangreid^en 9Ranufcript unb maci)tt feine Serbefferungen, — er fd^ien 
eben bie lefcte ^anb an ein SBet! ju (egen. 

@r trug einen grauen ^^audrodf, ein SJlittelbing jtt)ifc^en ©d^Iafrotf unb 
Sapottt, an bm gu^en ein $aar giljfc^u^e unb urn ben ^atd ein nad^Iaffig 
gcfniipfled Zui), 2)er Siixpa tt>ax Hein unb gebrungen, ber itnod^cnbau jiarf , 
bie SRudfuIotur fraftig. 2)er o^ncbem gro^c ffopf tt)urbe burc^ einen 2BaIb 
P^pifl^^f fd^ttjarjgraucr ^aare, beren t)ernac^(a^igtcr 3nfianb i^m ein 
t)ertt)ilberted JBfudfet^en gab, fc^einbar noc^ t)ergr6^ert. 2)ad Slntli^, glatt unb 
barttod, toax toie mit einem girnif t>on diotf) unb Sraun uberjogen: man 
erfannte, baf ed in le^terer S'^it an^altenb ber freien 8uft unb ben ©onnem 
^a^len audgefefct gett>e[cn toax. Unter ber brciten, ^o^en Stirne geigte jidji 
ettoad t)erflecft ein $aar Heiner brauner Sugen, eine breite 9la[e, bagcgen ein 
gut gcformter Wlunb mit einem uberaud liebreic^en Sad^eln. ^ct^ JHnn mit 
feiner beiberfeitigen mufc^elartigen SSertiefung "otxlkf) ber ^^v^fiognomic einen 
gutigen Siudbrucf , ben feibft finfiere iaum unb mi^trauifc^d Sruten, ja fogar 
ein 3otnaudbrudO nid^t ganj ju ^erwifd^en t)ermod^te. 2)iefer Wann, bem Slltet 
nac^ an bie aRitte ber SJierjig jireifenb, war Subwig t>on a3eet^ot)en. 

SBa^renb brinnen ber 9Reifier an eine feiner gigantifd^en ©d^opfungen bie 
Icftte geile legte, faf im Sorjimmer fein 2)iener, eine treue fliei^ige ©eele, ami) 
fd)on an Jber 2lrbeit unb fd;neiberte mit einem ©fer unb einer Segeifierung 
barouf lod, aid ob ed galte, ein itleib fur bie @n)igfeit ju fd^affen. Se^t er^ob 
ftc^ a3eet^ot)en, fu^r mit ber flad^en ^anb uber bie ©time unb rief : „ itaffee I" 
2)er Sebiente fam ^crein, unb ber 9Rei^er, »(m i^m unterfiuftt, begann felbfi 
bie Sereitung bed gru^^ucfd. SBa^renb ber 2)iener SBaffer unb aWilc^ gum 
geuer fteQte, faf 93ect^ot>en am Z\\d)t unb }&^(te aud einer blec^emen 
S3uc^^fe fed^jig gebrannte So^nen ^raud, bie er in bie itaffeemu^Ie fc^uttcte. 
„ @o/' fagte er, „ je^t fannft 3)u ben itaffee madfien 5 ^ab' 2Ic^t, ba^ fein 



v6 OEKUAN ANECDOTES. 

ffom f|frau« fpringt!" — Dtr Ilfenet nirfte uitb ritf: „©(^ flirt, Cun 

3n birfcm 9(ugent>(iifc ri^tetc fic^ SSm^ovend @ef)alt geta^ onf, n fc^ 
urn me^rere ^oUe grader fleworben unb geiixutn eln f uqwrrirenbed Mnfe^ ; bit 
nrintn Slugen trotcn In ungmo^nlii^ @rb^t ifmor unb mlllm, ben Stmt 
nad} obm getcanbt, im SFreife ^mim, uber feint €tirne jog eti wit cine 9Sttln< 
ivolFf, unb man trfannte an ber fCRajeftat ba @rfc^tnung, baf fn bfefcm 
3Iugent)(ide ber @etf) dnen fefner mac^tigtn ©ebanftnblitK in tie fierb(i(^ ^iSt 
gefeiifl fytttt. Di)nt fti$ ju Tcgen, Uieb Seet^oDtn cine SQcile in birfn 
begtifterten €Hminung; bann btwegle rr fi(^ met^anifc^ jum $idtt unii 
jeittmete PtfKnb rinlge %aftt mil (enen fiirjm pui^tigen Jinltn, bfe man e^ ph 
S5ciftri(^ nia fur^lotcn tjalt*" modjfe, bie a&rtgemlfftn unanfe^nli^nWenft(ifli 
gli(^n, nKl($e Jm ^erjcn ein ^aiabied von ©tfu^Ien unb im Stop^t cEne SStU 
»on ©ebonfen bergen. 

Untetbeffen war bet Jag tMig angebrai^n, bie fferjen TOurben gelofijl, bit 
Sor^ngc juriicfgeft^iagen, unb S3eet^o9en mac^ite fu^ raitbet an Me Sfrbcil. 
3)em ©cifpiele be« .^errn folgte ber I)iener. 9alb ^eirft^te tn bem OaortlcK 
bie frfl^re ©tlDe, innen folgte SRote auf S'lote, oufien ©lii^ auf ©tic^. 

(Sine SHJeile fpStet Betlicfi ber SSei^er wiebet blc arbett unb rief: „gtif((i 
@a|Tcr 1" !Der 3)tenet elite mit einem m&c^tigen Strait gum Srunnen, unb aM 
er jurucffam, fanb er ben $errn bereltS im tiefften 9ttgllg^ am ^a\(f}btStn, unb 
nun fanb tine ber eigent^umlit^^en @cenen ftatt. 

Scet^ovcn bcgitnn ben 3nE^U eined SSafr^iFrflgleln^ urn ben anbem flber bit 
$&nbe unb ben niebergebeugten ftopf ju f(^fltten. 2)abei murmelte er anfangtf 
leife, bann wuibe er tauter unb immet lauttr, b\9 a enblld^ — unb ba0 wm fein 
@efang— lout gu ^tcn anftng, wobei feine Sugen rDtlten unb feine 
Segeiflerung mft jebcm j^ruge junatim. £)E|ne auf felnen bun^n&^rn 3iif^nb 
gu a^ten, begab er jl{^ gum ©{^eibtlfc^ie, notirte fJii4)tlg einige ©ebanfen unb 
fe^rte bann gum Seden gurucf, urn bie SBafc^ung von Steuem gu beginnen, wobei 
er wemSgll^ no<^ fflr^terlic^r fang. 

SBa^renb biefer ©cene panb ber Dlenec feit»att8 unb bllrfte em|i b'rein, unb 
vergog (cine ^Sliene ; benn, ^tf er'S get^n, te xo&u urn feinen SlenR gef(^^n 
genwfen. @r fa^, wie ba3 Beden uberpi[t£|cte, wie fein $ere uber unb fiber im 
aQaffer ftmb, ffiie ber gugboben gang ubctfii^roemmt war, unb er florte {e^t bie naffe 
Segeifierung tben fo »entg Wlc fru^ei bie tnxfene, er ac^ete biefe „ Stunbe ber 
titfPen 9Rebitation " feineS §crm. Siber bie fjeutige SQSaft^bung foBte bo* 
nidft gang o^ne (Stoning voriibcr ge^n. 

SJfetboten panb no(6 immet am BeAn, ale bie I^re aufflog, unb ein 
grower, robufier SRann ^ereinRiirjte. fSi roar ber ^nu«befieer, ber untet ii)m 



OBBMAN AKBCDOTES. 37 



too^nte. ,f»&err t)on S3cet^ot>cn/' brutttc er mit ciner ©timmc, bit an Wc 
^ofoune y>ott 3eric^o mafirttt, „ jcftt f)aV ic^'6 gcnufl !" 

9cft^ot>en fiiette i^n mit cincm furd^ter({c|fen SKdfe an unb fagte burr, 
troden, old ob er in feinem Seben f einen Sropfen SSafferd gefe^en ^e : ;, 3(^ 
lux^ nic^t V S)arauf gof er iDieber einen ihug t>oD uber bie J^hnie. 

„^ttt t)on Sect^ot)en!" fd^rie ber ^au^n todttx, „i^ ^abee«3^nen 
bereitf breimol gefagt, baf iif mein ^aud nid^t ruiniren (affe. S)ad SBaffer 
bringt bereitd burc^ btn 2)ie(boben unb rinnt in mdn Simmer 1'' 

i,!X>adifini(l^tmog(ic^l'' 

„ @)e^n @ie ^inab unb uberjeugen @ie {{d^ felb^ V 

,r2)ie loerfluc^ten Saumeifter V brummte S3eet^o))en unb ergriff }um (Sntfe^en 
M 9Ranned noc^mald ben SBafferfrug. 

„^m t)on Seet^o))eni 3c^ erfud)e @te emfHic^, 3^re SBafc^ungen 
einjufleDem'' 

n^vit mir leib, ic^ fann o^ne biefen tfirfifc^n Srauc^ nid^t leben.'' 

„ ^amt tDerben @ie fo gut fein, mein ^ava ju "ottlaf^tnJ' 

i^SRuMflleid^fein?" 

tf 3c^ tt)erbe 3ljnen funbigen.** 

„ Zffun ®{e n)ad @ie n)oIIen, aber (affen @ie mic^ in Stu^e I" 

n 3d^ f^V gleic^ Sebenfen getragen, ®ie in'd «&aud au ne^men ; benn id^ 
ffiiV fc^on %t\fiftt, ®ie bleiben in feinem <^aufe lang n)o^nen/^ 

;r !Dad i^ n)a^r/' t>erfe(te ber 3)leifler mit Saune, ,, unb ic^ muf 3^nen 
oufric^tig befennen, mnn \6) ^audbeft^er n>&re, tuurbe ic^ mic^ fe(bfl in meinem 
^aufe nic^t bulben.'' 

S>iefed nai))e Sefenntnif brad^te ben entrufleten ^oud^erm jum Sac^en, unb 
93eet^(n)en gof ftc^ nun ben (e^en j^rug uber ben 5?opf. 3ener fa^ il^n t>erb(itf|fi 
on unb fogte : ^ 3c^ begreife nidt;t, xoit 3^nen biefe SSafd^erei SSergnugen mad^n 
lann!" 

!Der SReif^er fa^ i^n n)e^mut^ig an unb em)ieberte : „ SRein ^od^ee^rtefler 
$au6^err, @ie begreifen gar SJfanc^ed nic|)t, xoa^ mir SSergnugen mac^t, fo xoit 
©ie anbererfeitd gar SSicted uid^t faffen, wad mic^ fd^merjlii^ beru^rt ober bid in'd 
tieffie Seben t>em)unbet. 3e^t ^ben @ie bie ®ute unb laffen @ie xaxi) aUein, 
ic^ muf arbeiten V 

S>er t^aud^err n>ar ^oflic^ genug, ben !Diiet^mann gu gruf en, unb ging 
fcrummenb t)on bannen. 

„ t^eute ifi'd fc^on n)ieber aud mit ber Sirbeit V* fagte 3eet^o))en gu feinem 
IDiener. „ Sring je^t tpenigflend bie @tube in Orbnung 1'' 



38 OBBMAN AKSCDOTES. 



Sortfcftung au6 »&efnc'd Sleifcbilbcm. 

3>cr ffurfurfi 3an SBil^cIm foU ein brat>cr ^crt flrtDefen frin, unb fe^t 
funftlicbcnb, unb fetbfl fe^r gefc^irft. gr fiiftetc bic ©emar^e^flotterie in Duffck 
borf, unb auf bem borttgen Obfcn)atoctum jeigt man noc^ cinen fiberou^ funfi^ 
U\i)tn @inf(^ac^te(ungdbcc|fcr t)on ^ol), bener felbft in fetnen Steiflunben — 
er ^atte bcren t&glic^ t)ier unb innrnjig — gefc^nt^U fyA. 

£ama(3 trarcn bie Surften nod) hint geplagte S<ute n)ie je^t, rnib bie j^rone 
xtax itjntn am j^epfe fe^getoac^fen, unb bed Stated gogen fte nod^ eine 
@c^lafmut)e baruber, unb fd;Itefen ru^ig, unb ru^tg ju ibren Suf m fcbliefen bie 
QSoltcr, unb wenn bicfe bc6 iDiorgend ewac^ten, fo fagten fte : „ gutcn ^Rov^tn, 
SSater !" — unb jeiie antwortcten : „ guten 9»orgen, liebe ftinber I'' Ubcr ed 
tvurbe pIo^Uc^ anber^ ; al^ n>ir eincd 3Rorgcn^ ju SDuffclborf emjat^ten, unb 
„ guten ^orgen, Siater !'' fagen tooUten, ba n>ar bcr SBoter abgereift, unb in bcr 
ganjen 6tabt n^ac nic^td aid flum))fe ScfUmmung, ed n>ar ubcratl eine 9lrt 
Scgrabnt^fiimmung, unb bie Scute fd^Ii^n fcbn>eigenb nacb bem "^SRcaftt, unb 
(afcn ben (angen papieruen 3[rifc(,'(ag auf bet S^bure bed Slotb^aufed. @d n>ar 
ein trubed SBettcr, unb bcr bunne ©db^eiber JMlian flanb bennocb in feincr 
9{anquinja(fe, bie er fonft nur im «^au[e trug, unb bie blaumoQnen Strumpfe 
bingen i^m f)ixab, baf bie notften Seincben bctrubt ^rt)orgu(ften, unb feine 
fcbmalen Sippen bebtcn, n>abrenb er bad ongefc^Iagene $lacat t)or ftcb b^^niur^ 
meftc. (Sin alter pfoljifcber ^n^oaUbe la^ etn)ad lautcr unb bei manc^em SSBcrte 
tv afelte i^m eine flare 2;^rane in ben tteipen, e^rlicben ©cbnauftbart. 3cb jianb 
ncben ibm unb n>vinte mit, unb frug ibn: tvantm toir n>cinten? ttnb ba 
antwortete er : „ ber if urfurfi laf t ficb bcbanlen." Unb bann lad er loieber, unb 
bei ben 993orten „ fur bie ben>a^rte Untcrt^ancntreue '' „ unb entbinben @U(b 
(Surer ^Pflicbten" ba ujcinte er nocb fiar!cr.— (Sd ifi ttunberlicb anjufc^n totm 
fo ein alter "SHann, mit t>crb(id^ner Uniform unb t>ernarbtem @olbatengefubt, 
ploftlidb fo ftarf tt>eint. SSSa^renb tt)ir lafen, n>urbe aucb bca^ furfurfilicbe 9Rcppen 
t)om Stat^^aufe bcruntergenommen, aQcd gefialtete ficb fo bcdngfiigenb obe, ed 
war, aid ob man eine ©onnenpnjiernip erwarte, bie ^crren 9latbd^errcn gingcn 
fo abgebanft unb langfam um^er, fogar ber allgcwaltige @affent)ogt fab aud, aW 
wenn er nic^td mef)r ju befcblen b^tte, unb fianb ba fo fricblicb^letcbgultig/ 
obglcicb bcr telle Sllouiftud ficb wieber auf ein Scin ficllte unb mit nanifcber 
®rimmaffe bie 9lamen ber franjcftfcben ©enerale ^erfcbnatterte, tt>a^renb ber 
bcfoffcne frumme ©umper^ ficb i<i ^^^ ®<>fT^ ^erumn>alite unb sa-ira, ^a-iral 
fang. 

3cb abcr ging nacb ^^aufe, unb weinte unb Hagte • „ ber ihirfurjl lapt ficb 



GERMAN ANECDOTES. 39 



WKwfen." SWelnc SWuttcr ^ottc i^e Hc6c 3totf), Of tpufte tt)ad Idfy ton^k, mb 
Hef mix nid^td au^rcbcn, i^ ging njcinenb ju Sctte, unb in bcr ^ad)t tr&umtc 
mit, Me SQBelt fyibt cin (Snbc — bic fc^oncn Sfumctifl&rten unb gruncn SBiefen 
tDurben tule !£cpp{d(^ ))otn Soben mtfgenommen unb jufammengeroDt, bet 
©affcm>oigt ftieg auf elnc ^o^e 8citer unb mf)m blc Sonne t)om »&lmmel ^erab, 
bet ©d^neiber Silian flanb babel unb fptac^ ju jtc^ felber : „ i^ muf nac^ <§aufe 
ge^tt unb mid^ l^ubfc^ anjie^n, benn i6) bin tobt, unb [oil nod^ ^eute begraben 
werben" — unb ed tturbe immer bunKer, fpirtic^ fd^immerten oben elnige ©terne 
unb aadf blefe fielen ^erab trie gelbe Slfittet im ^erbfle, aflma^Ilc^ t)erfc^tt)anben 
bie SJteufd^ i6f armed jfinb inte &ngfHid^ um^r, fianb enbUc^ t)or btx 
SBeibenl^dfe eined A)uflen Sauet^ofed unb fa^ bort einen 3Jtann, bcr mit bent 
®))aten bie @rbe aufn)u^(te, unb neben ifjtn ein ^&plic^ f)&mif^ed 9Qeib, bad 
etwod ttrfe einen abgefc^inittenen SWenfc^enFopf in ber ©d^iirje ^ielt, unb bad war 
ber aJlonb, unb jie legte i^n Sngfilic^ forgfam in bie offne ©rube — unb t)intet 
mhr flanb bet )>fa(3if^e 3n))alibe unb fd^Iud^jte unb bu^flabirte : „ bet jhtrfitrfl 
loft fld^ bebanfen." 

S[(d ic^ txxoadjk, fd^ien bie @onne n>iebet n>ie gen)5f)n(ic^ butd^ bad ^enfter, 
auf bet @traf e ging bie S^rommel, aid ic^ in unfre SQo^nftube trat unb meinem 
SSotet, ber im tteipen ^ubetmantel faf, einen gutcn SRorgen bot, ^otte ic^, wk 
bet leic^tfiif ige Stifeut i^m tt>a^renb bed ^tijtrend ^aarflein erja^Ite : ba^ f^xxk 
auf bem Stat^^aufe bem neuen @tof ^et}og 3oad;im ge^ulbigt n>etbe, unb baf 
biefet t)on bet beflcn gamilie fei, unb bie ®c^tt)e|iet bed itaifetd Slapoleon jut 
Stau befommen, unb aud^ n)irf lic^ t>iel SInfianb bejt^e, unb fein fdboned fd^noarjed 
^aac in iodtn ttage, unb nad^fiend feinen (Sinjug ^Iten unb fic^et alien 
gtauenjimmetn gefaHcn mufle. Untetbeffen ging bad ©etrommel, brau^en auf 
bet @trape, immer fort^ unb ic^ trat t)or bie ^audt^ur unb befa^ bie 
einmarfd^ierenben fronjofif^n iEruppen, bad freubige SSolf bed Slummed, bad 
flngenb unb flingenb bie SBelt burc^jog, bie ^citcrn ernflen ©renabiergeflc^ter 
bie SBirenmu^cn, bie breifarbigen itofarben, bie blinfenben SBajonette, bie 
JBoItigeujd t)oII Sitfligfeit unb ^Point b'^onneur, unb bcr aflmfic^tig grofen, 
filbetgejiicften lambouv^aRaior, bet [einen ©tod mit bem t)crgolbeten itnopf bid 
an bie erfle Stage tverfen fonnte unb [eine Slugen fogar bid jur jwciten Stage— 
\\)o ebenfalld [c^Bne Siabc^en am genfler [afcn. 3d^ freute mlc^, baf tt>it 
Sinquartirung befamen — meine 9Jlutter [rente [i(f) nic^t— unb ic^ eilte nadf; bem 
SRarftpIa^; ba \at) c^ ganj anberd audj edtt)ar, aid ob bie 2BeIt ncu angefhic^en 
tt)orben, ein neued SBappen t)ing am JRatf)f)au[e, bad Slfcngcianber an bcffen 
SBalcon Yoar mit gefiidtten ©ammetbeden uber^ftngt, [ranjofi[c^e ©renabiere fianben 
©c^^ilbwad^e, bie altcn ^errcn 9lat^d^errcn f)atkn neue ©efic^ter angejogen unb 
trugen i^re ©onntagdrorfe, unb [a^en fid{> an auf franjofi[c|f unb [prac^en bon 



40 GXRMAN ANECDOTES. 



jour, au6 alien genflem gudftcn 2)amcn, ncugierigc Surget^Icutc unb blanfe 
©olbatcn fulltcn ben ^lai}, unb id) ncbfi anbcrn itnaben, voir Hettetten mtf bo* 
grof e 5hirfurflcnvferb iinb fc^auten bat)on ^erab in ba6 bunte SRarftgewimmel. 

?Rac^bar6^?Pittcr unb ber langc ffurj {fatten bel bicfer ®e(egen^eit beina^' 
ben t&ate gebroc^en, unb bad ware gut gewcfen, benn ber 6ine entllcf na*^cr 
feincn Sttern, ging unter bie ©olbaten, bcfertirte, unb n)urbe in ®^aing tobtge^ 
f^oflfen; ber Slnbere aber madfk fpSter^in gcagrrp^ifd)e Ujtterfud^ungen in 
frembcn Slafd^en, wurbc bed^alb voixUnM 9RitgIleb einer offentfid^en ©jjinnan* 
fiatt, jerrif bie elfernen Sanbe, bie i^n an biefe unb an ba^ SSaterlanb feffelten, 
tarn glucflid^ uber bad SQaffer, unb fiarb in Sonbon burdb ^i"^ a((juenge Srat)attc; 
bie {tci^ t)on felbfi }ugejogen, aid if)m ein foniglic^et Seamier bai^ Srett unter ben 
Seinen ttegrif . 

2)er tange Jhirj fagte und, baf ^eute f eine S^ule fei, ttegen ber .^ulbigung. 
SBir muf ten lange n>arten, bid biefe todgelaflen n)urbe. Snblic^ fuUte fid; ber 
Salcon bed SRat^^aufed mit bunten ^crren, ga^nen unb 3;rom>>eten, unb ber 
t^err Surgermcifler, in feincm bcru^mten rotten dtod ^ielt eine JRebe, bie ^if 
tttt>a^ in bie Sange jog, ttie ©ummi^Slaflicum, ober ttie eine geflricfte @^Iaf^ 
mu^e, in bie man einen ©tein gen>orfen — nur nic^^t ben ©tein ber SQBeifen — unb 
manege SJebendarten fonnte id) ganj beutlic^ t>emet)men, j. S. baf man und 
glurflid^ mac^fen tt)oHe — unb beim Icftten SBorte tturben bie S^rompeten geblafen, 
unb bie ga^nen gefd^wenft, unb bie llrommel gcru^rt, unb 93it)at gerufcn — unb 
njfi^renb id) felbcr SJiMt rief, ^ielt id) mid) fefi an bem atten Jhirfurfien. Unb 
bad ii)at 9lot^, benn mir touxbt orbentUd^ fc^^winblidji, ic^ glaubte fc^on, bie imtt 
fWaben auf ben itopfen, mil ^d) bie 2BeIt ^erumgebre^t, bad Jhirfurfienffaupt 
mit ber Sllongeperucfe nicfte unb flufierte 5 „ ^alt fefi an mir !" — unb erfl bmd) 
bad 5?anoniren, t>a& je^t auf bem 993a(Ie lodging, emud^terte ic^ mic^, unb ftieg 
t)om Jhirfurflcnpferb (angfam n^icber ^erab. 

Slid ic^ nac^ <^aud ging, fa^ ic^ tpieber, n)ie ber toKe SlCouiftud auf einem 
Seine tanjte, wa^renb er bie 9lamen ber franjofifd^en ©enerole fc^^narrte, unb 
toie ^id) ber frumme ®um))er^ bcfoffen in ber ®offe ^crumto&Ijte unb ^a-ira, 
9a'ira bruUte, unb ju meiner Gutter fagte id) : man n)iU und glucflic^ mac^n 
unb bed^alb ifl ^eute feine @d)u(e. 



GEBXAN ANECDOTES. 41 



3n ^kmoxA, am 9ufe eined f^fjtn Sergei, (iegt eine ^({d^ ^ttxf^% 
torfd^ bU^enbe @tabte unb )){e(e fd^one 2)orfer in {{c^ begreift. 2)ct crfle 
Slorfgraf, bem bitfe 8anbf(^aft eigcnt^umlid^ juge^ortc, ^ief SSoIt^. 6r toor 
dii 9Xasm fd^n ^on ©efiolt, r^rbar ))on Sitten, jung ))on 3a^ren, reid^ begabt 
mit Serponb. Slber oQe feine Keigung toot fo fe^t bet 3agb unb bem Sogel^ 
fonge jugefe^, baf ex bod Slnbere boruber ))ergaf unb fid) bet Stegierung feined 
Sonbed g&nilic^ entfd^Iug. @o ^otte er au(^ feine Sufi jum «&e{rat^en, nic^t 
aid ob eln ®elflbbe i^n abgel^alten ^tte, fonbern bie gepriefene $rei^it unb 
bie iktt gum unab^ngigen Seben unb jur Selbfl^errfc^aft (iep i^n an feine 
tXfdidft SBerbinbung benfen. 9Benn ba^r gute Sreunbe gu i^m ))on feincr 
Serm&^lung fprad^en, fo )>flegte er n)o^( }U emiebem : „ 3d^ mag meine $rei^it 
iiic^t t>erfaufeti uub nic^t ein SBeib jur SDtitregentin annc^men. @o (ange ic^ 
bbig bin, tl^ue id^, tpod ic^ tolU : n>enn ic^ abet t)er^eirat^et bin, fo muf ic^ 
tlebnold t^un, toad meine $rau toill. 3:^ue id) biefed nic^t, fo ^be ld> eine 
loibemiQige 9rau unb jugleic^ 3anf unb ^aber im ^aufe 1" 2)ie Untergebenen 
t)etbrof biefed SSerfa^ren i^red ^emi ; fie ^ten ed gar ju geme gefe^en, loenn 
i^ ^err eine glucftic^e @^ eingegangen unb @rben feiner ©liter l^interlaffcn 
ffitU. 2)ie Sorne^mfien ber ©raffc^aft berat^fc^Iagten ba^er, loie fte bie ®ad^ 
onflellen unb il^ren ^errn jum ^eirat^en t)erm5gen fonnten. !Deptoegen 
erft^ienen fie eined Skiged indgefammt t)or bem ^Jtarfgrafen, unb ber SSornc^mfle 
untcr i^ncn rebete i^n mit folgenben SBorten an : 

„ @n&biger «&err unb ^arfgraf ! 2)ie ^reunblid^feit ^er ©naben gibt und 
ben 9tut^ frei ^aud ju reben, toa^ toir in unferem @inne gefaf t ^aben. Sir 
l^ffen nk^ baf 3^r fetched ubel aufne^men mxitt, mii @ure ©ute unb (Suer 
t>&terli(^d ©emutl^ und 3U(en genugfam befannt finb. SSir fd^^a^en und glucflid^, 
einen fo lieben ^erm ju ^aben unb t)on i^m befd^u^t ju toerbcn. Sir tourben 
und ober noc^ xAd glucflic^er ad^ten, toenn tt>ii Sure marfgr&flic^e ©naben fflr 
etoig bei und be^Iten fonnten. 9lun tt)iffm n)ir, baf bief nid^^t moglid^ ifi. 2)ad 
Koc^fie aber ware, n>enn toir @urcm e^elid;en @rben in Siebe bienen unb unter^ 
t^nig fein burflen. Unfer «^cn ifl jtvar je^t noc^ jung t)on Sa^ren unb flarf 
an ihaften ^ er meif aber, bap bie nac^f ommeuben 3a^re biefe jtraft oerje^ren 
toerben. 3)ef megen ifi unfere untert^anige Sitte, bap @ure ©naben geru^en 
mogen, burc^ eine 9icrma^(ung SBebac^t barauf ju ne^men, baf @ie in 
ertounfc^ten Srben fortlebcn unb bereinft 3^r 8anb fortregicren. SBirb unfer 
binigcd 93cge^ren cr^ort unb und ein Siuftrag gn&bigfi gegeben, fo tooUen toir 



42 



dn %tiaskin fur (Sua Qnabtn ou^fui^n, tad on Gkblitt, ©c^nl^tt imb 
tugmtlu^ bitten unferem J^etm am afftdidf^ fern tDtrb.'' 

9uf fciqe ffiortc fc^wicg Der @raf cine Britlong fKB uirf) ta(^ bem Sor# 
fc^Ia^e noiff. €o fc^tDcr ed t^n anfam, fo ubemonb i^ Mb am 6nbe bit iitit 
jti fditcn Unutfymm mtb tt tnt^ifle^ {u^ t^em Segt^ )tt iDiU^slfen. @o 
fptai) tt btnn ju tfinen : „ ^cine (teben Smmbe ! Sure tetnttl^tgr Sitte ttM^t^ 
mi(^, euc^ ^ ttHUfof^ren tmi) ju t^un, toad u^ tite tm Sinne gr^oit ^obe. 
2)enn i(^ ^e mir oUejdt t>orgmommeti, mdne Sm^tt t>oUig )U bt^en, 
bU im S^onbe n)o^ fc^mrlic^ mag er^en loerbtn ; mm abet untcnoerfe 
id} mic^ fcdtoillig bem SSiUen mriner Untert^tun, bomil fie trfenncn, ba$ i(^ 
{te liebe unb ba^ idf old ein Safer i^nen t>or}u^e^n bege^ 3d)o<^ beboide 
idf midf ffir eucr ancrbieten, mir dne ®ema^lin ju eriefen, bie mdned ®ld£bcn 
fdn foil. 3)iefe 3Jiut)e will ic|f fclb^ auf mic|f nc^men, unb ic^ t^ertrauc IJierin 
auf bie ^flife bed SlKer^&d^ften, ber in Seine «&anbe bod ®liuf bed (S^^nbed 
gelegt ^at. Gr n>lrb mir ein SBeib jufufiren, wetted mrin ^eil unb meine 
9tn^e nid)i ^inbem, unb augleic^ eurem 9i eriangen, bie Siegierung in mdnem 
^aufe gefic^rt }U fef^en, ©enfige t^un wirb. 6ined abcr foUt i^r mir tjerfprec^ 
unb fiaUen: ba^ i^r biejenige, bie ic^ ju meinem (S^eu)eib auderiefen W^, 
aid SKarfgrafin unb aid eure ^errin e^en unb i^r untert^ fdn woUtt & 
foil auc^ Reiner unter euc^ fein, welc^r fiber meine SBBa^l eined SBeibed jemal6 
flage, fonbcm biejenige, bie mcin (gf)egema^l toerben wirb, bie foUt i^r, (M 
tt>are fie bie !Ioc^ter eined romifc^en gurjien, e^ren unb fur eure gebietenbe grau 
^rfennen." 

Ucber biefe 2lntn)ort bed ®rafen erfreuten fid^ bie t)erfammelten 3)iena 
^od&Iic^; unb tt>arcn ganj bercitn>iUig, bem Sege^ren i^red ^mn ju willfa^ren 
©ie t)erf>)ra(^en bcfwcgen mit einem fcierlidjien ©elubbe, ber grou^ bie et 
tttohf^kn VDfirbe, untert^nig ju fein, unb, mlifcx 8Irt fie aud^ fein follte, im 
©eringlien nid)t n>iber fie gu Hagen. 2)arauf f^ieben fie getrofl t)i)n bem 
aJlarfgrafen unb erwartetcn mit SBcrlangen, tt)ad fur dne 3)ame er ju feinet 
©raut em>S^Ien tturbe. 

3)er ®raf aber braclfite einige 3;age in tiefem Slad^finnen baruber ^in, toed 
ffir elne grau er ne^men follte. Qnblid) entfc^lop er fit^, kint fiolje ©rbin, 
fonbern ein bcmutf)igcd 9Rabc^en ju erfiefcn, bad i^m in Slllcra wiUfa^ren tt)urbe. 
8lld ba^cr einige S93od^en ^erfloffen waren unb er fic^ in feinem (Sntf^Iuffe fefb 
gefc^t f)atU, ba bcfaf)l er feinem ^aud^ofmeifi:r, SlKed ju ber nad^ftfunftigen 
^oc^jeit fcrtlg ju mac^cn. 9loc^ tt)uf te 9liemanb, tveld^e 3ungfrau bie Srout 
fein foltte, unb ber ®raf tt)oUte ed auc^ 9iiemanb offenbaren, fo oft er barum 
bcfragt njurbe. 

3«j«)ifd(ien n>arb Sdled auf furftll^ ffieife tjorbereitet unb t)ide ^o^e ®4Pe 



QERMAN ANECDOTES. 43 



tourben gelobcn. !Der ^oc^ettlic^ Z% mf)it f^ttan, o^ne t)ap Semanb n)uf tc, 
iwn manncn ble Stout fommen fo((te. £er ®raf ruflete golbene Stinge unb 
Ol^renge^nge, bie er einem anbern ^abc^en, tt>d6)c feincr Sraut an 3Bud(ife 
flleit^ tear, ^ttc anmcffcn laffen. 933ie nun ber bc^immte lag ^bcige!ommen 
unb bie gelobenen ®afle in grof er SRenge gegenn>artig n^arcn, fo fe^Ite 9iiemanb 
me^r M bie marfgr&flii^ 93raut. !£)a entf^anb eine gro^e SSemunbming unter 
alien 2lnttcfenbcn, ja e^ emuc^ fogar ber ^mi^tl, ob ed nic^jt mit ber ganjen 
^c^ltit nur auf einen mut^n>iQigen Sj^erj abgefc^cn [ei. !Die @tunbe bed 
9Rittagdtna^led mar gefommen ; 3intmer unb Xi\d)c n^aren gegiert, bie fefUic^n 
©peifen bereit ; bennod^ n>urbe fein SBort )>ernommen, mlifc^ 8r&u(ein fur bie 
Sraut bed ®rafen erflart feL ^nU^t \af)m jtc^ bie ®4fle genot^igt, ben ®rafen 
ju fragen, toaxnm fie bcnn eigcntlic^ jur <&oc^jeit gelaben feien. @r aber gab 
i^nen jur 2lnttt>ort, fie foflten o^ue ©orgcn [ein j bie SBraut fei fc^on auf bem 
ffiege 5 afle moc^^ten fidb M'8 mac^en, i^r entgcgcn ju gc^en unb jie mit gebu^ 
renbcn @^ren }u empfangen. @o fammclten {td^ benn aQe gelabenen ^errcn unb 
grauen unb begaben \ii) indgefammt jum ®c^Ioj|e ^inaud. 93or i^ncn ^r ritt 
ber ^arfgraf mit ^oc^jeitUc^en iticibem anget^an, neben if)m fu^ren in fefiUc^cn 
SBagen einige Gbelfraucn, tt>dd)t bie Srautflciber nebft allem n>eiblic^en 3i^trat^ 
tjcrfc^loffen mit flc^ fu^rten. 3)er ^oc^geitlic^e Sefljug n>ar auf biefe SBeife in 
bad nid^fle S)orf gcfommcn, unb 9iiemanb tt)u^te, n>o^in er UKiter ge^cn follte. 
@(eic^n)o^( t)erbreitete fic^ ein bunHed ®eruc^t unter ben ®af}cn, bap ^ier ber 
Ort fci, tt)o ber ®raf jic^ feine Sraut ertt)ft^len n>urbc, unb, obgleic^ ^ 9lie^ 
manb einbilben fonnte, auf mdc^e SBeife bief gefc!;e^en fo((te, fo fatten ^i^ boc^ 
alle Sauemmibd^en bed 3)orfed, ju mclc^en bie ©age gieidbfalld gebrungen war, 
aud 9lcugierbe ))crfammeU unb ^arrten auf bie abcnteuerlic^e SBrautn)a^( bed 
3Rarfgrafen- 

9{un (ebte in biefem 2)orfe, in bem nur tvenige unb (auter arme 93auern 
tpoljnten, ein 3Wann, ^lameiid 3anicula, ber armjie unter SlHcn, ber eine einjige 
Soc^^ter fyittt, mldft ® r i f e I b i d t)u^ ; fo arm fie ttJar, fo fc^on tt>ar fie t)on 
©eflalt, tugenbfam »on ©itten unb mit t)iclen ®abcn ber 9latur gcfc^miicft. Sie 
^utete bie tvenigen ©c^jafc if)red SSatcrd, unb bradl^te bie meifte ^dt auf bem 
gelbe JU ; bennoc^ to^k fie alle Spcifen fur bie ^au5gcnoffen, unb bie ^albe 
^ad)t tjcrbrac^te fie alle ^dt mit Spiinivn. 3l}ien ©Itiru \r>ax[K in alien 
2)ingen ge^orfam unb ben SBerfen Der 2lnbac(;t fefjr ergeben. 3)iefed SSauern^ 
mabc^en ^atte ber 9}{arfgraf im 9Jorub(rreiten t)ielmal mit Slugen gefe^en unb 
i^re ©itten tt)ot)l beobad^tet. Sc^on lai^ge trug er ju i^r eine aufrid^tige Sieigung 
im ^erjen, unb tt>ar eutfcl;loffen, fic^ mit i^r ju ^crma^len. 

3u ber Sdt nun, ba bie .^od^jeit^gafie in bad •l)orf famen, roar bie gute 
®rifelbid am Srunnen geroefen unb eilte je^t eben mit i^rem jhuge nac^ <^aud, 



4\ OEBICAK ANECDOTES. 



urn ga^ldd) mit ben anbern 9)f&bd^n ju fe^cn, toof^ benn Me Sraut fommen 
follte. 9l(d fie abtx i^rem <&aufe na^te, trot i^r bet ®raf entgegen unb fprac^ 
ju i^r: ,,@rifelbi6, too ifl 2)ein JBater?" 5)ad Wibc^n neiflte ftc^ gar Hef 
unb fpro^ mit grof er g^rerbietunfl : „(Stifl ju ^aufe, fln&biget ^err." „ ?af 
if)n JU mir ^au6!ommen/' fagte ber ®raf. 2110 Me^ gefc^e^n toot, na^m bet 
SRarfgraf ben Sauetn bet ber ^anb, fu^rte if)n ein tvenig bei ®eite unb fptac^ 
mil ^e((er €timme ju i^m alfo : 

,,3c^ tt>eif, mein (ieber 3anicula, baf !Du e(n frommetr unb oufrid^Hger 
^ann bifi, unb bap !Du mir a(d !Deinem ^erm in alien 2)ingen ge^orfam fein 
tt)irjt : bef wegen frage ii^ 2)i(^ : SBitt^ 3)u mit 3)eine Sod^ter ©rifelbi^ jur 
@^e gebcn, unb mic^, 2)einen «&erm, gu einem @ibam ^aben?'' IDer gute, 
alte ^ann erfiarrte uber biefet Stebe unb tpuf te niSft, n>ad et barubcr benfeit 
ober fagen foltte. @rfi ate i^n ber ®raf ju einet SlnhDort nJt^igte, ^pxadf er 
mit 3ittem : „ ©nfibiget ^err, id& finbe oox ©d^recfen leine Slntwott ; dbn tt>eil 
3^t mein ^ert fe^b, fo batf i^ nic^td Slnbeted n)o((en, ate toa^ @uc^ sefoKiA 
ifi. Unb fo ed benn @uet @tnji 1% meine arme Soc^tet jut @l^e gu neljmen, 
fo bin id^ okl gu geting, (Su(^ ^ierin gu ttiberf>>red^en/' 5)et ®taf ettoieberte : 
„ ®ut ! fo lap und gttei allcin in @uer ^aud ge^en. 3c^ muf ben SBillen 
S)einer iEoc^ter erFennen, unb fie uber einige 2)inge befragen." 

©0 blieben alle ^^oc^geit^gSfie braupen in ^od)fier aSertounberung fle^n ; 
ber @raf aber ging mit bem SJater in bad ^au6, na^m bie Soc^ter bei bet 
^anb unb fj)rad^ : „ 2BeiI ed fottjo^l 3)einem 98ater al6 mir gefaltt, baf S)u 
mein SBeib fein folleft, ®rifelbi0, fo ^offe ic^, ed mtbt 2)ir nid^t miffaUen/ 
mic^ gut 6^e gu nc^men." 2)ie t)erfi6r|e 3ungfrau erfd^rarf, aW wnn ber 
^immel uber fie ^erabftele unb bie @rbe bre^tc ftd^ mit i^r. 2)er ®raf aber 
fpracti i^r mit freunblid^en SBorten gu : „ gurd^te 2)ic^ nic^t, meine liebe ©rifelbid, 
benn 2)u bifi e^, bie ic^ oox aflen SBeibem ber Srbe gu meinet Sraut 
auderfo^ren f^abc ; unb mnn 2)u barein willigefl, fo tterbe ic^ mic^ nod^ ^ute 
mit IDir^crmSfilcn." ©rifelbid neigte fic^ in 2)emut^ unb anttoortcte : ,,®n5biger 
^err! id^ erfenne mic^ gtt)ar fo grower @^rcn gang unb gar untt)flrbig; glei^ 
too^i, njenn e6 (Suer cmfllid^er SQSille unb Surcd ^ergend 5Dlcinung ifl, mid^ 
armed SauemmSbd^en gu Surer !Dienerin angune^mcn, fo barf ic^ mic^ mcinem 
^erren nid;t n^iberfefcen." 2)arauf fpradi) ber ®raf mit ernfler 3Riene : „ S^c 
ic^ 2)ic^ benn gur @^e ne^me, fragc icb !Did^, ®rifclbid, ob 2)u mit freiwilligem 
^ergen bcrcit feicfl, mir in Slllem ge^orfam gu fein, in feinem 3)inge meinem 
fflSillen gu wiberfkeben ; fo bap 2)u Silled, tt>ad id^ mit 5)ir t^un werbe, o^ne 
ein faured ®cfic^t unb o^ue ein ranged SBort tragen ttolkfl?" — „®nabiger 
«&err ®raf/' erttjleberte bie Suugfrau, „ tt>enn idf) bie grope (St)xt, bie mir nic^t 
gebuf)ret, ^aben foil, @ure ®cma^Iin gu fein, fo terfpred^ id), nic^td wiffentlic^ 



GEBMAN ANBCDOTBS. 45 



ju t^uit obtx }U Oenfett, waA tDiber (Suetr ^tti tt)&rc ; 3^r totxitt mix nid;td 
tSfun unb nid^td befe^Ieti, ttxid id^ ubel aufmfjtnt, nub foUtet 3^r mid^ auc^ 
Perben ^if en." JDicfe SBorte gcfielcn bem ®rafen tt)o^l unb cr fprad^ freubig : 
„ di x^ genug ! mnn 2)u biefed t^un n)t((fi, fo bege^re id^ tuciter nid^^td »oii 
a)ir !" 

2>am{t na^m er fie an bet ;!^anb, f&^rte {{e gum ^aufe ^tnaue unb jeigte 
fte alien 9nn)efenben; fprac^ auc^ boju mtt (auter @timme: „Siefe 3ungfrau 
^iet {{} meine Sraut, biefc ifi @ure gnabige $rau; fte e^ret, {te (iebet, unb, 
tooftxn 3^¥ midfi n)ert^ f^abt, fo ^abet fte noc^ t)iel me^r tt>ert^.'' Unb nun 
befall er ben befleUten @be(frauen, baf {te bie ^{agb atebalb i^rer Sauemflciber 
berauben, unb fit mit ^errUd^en 93rautgen)anben jieren foDten, ba$ {te i^retn 
neuen Stanbe gem&|l in bed @rafen $aud einjie^en f onnte. !Die grauen na^mcn 
ba9 SJtobd^n auf offenetr @trape untetr {tc^ unb fd^(o{fen einen bic^ten 5hreid urn 
{te, fo baf 9ttemanb fe^n fonnte, n)ad {td^ mtt i^r begab. 2)a entfletbcten {te 
bie Sungfrou i^rer b&urifc^en ftleiber unb }terten {te fo fc^on, ba^ man fte fautn 
toteber erfennen fonnte. S(I6 fte nun fo in aUa (SiU aufgefd^mucft toax, ba^ 
{te einet @raftn unb nid^t me^r einet 93&urin glid^, n)urbe {ie oon beu ^rauen 
bem @tafen jugefu^rt unb aid feine tourbige 93raut ))otge^eQt. 2)er ^arfgraf 
}og ben betreitge^oUenen S^tauring ^ert)or, {lecfte t^r benfelben an ben finger, 
unb t)erf))rac^ {tc^ offentKc^ mit i^r t)or aDem 93o(fe. ^ierauf jlie^ er bie Sraut 
auf ein fdbnretoeif ed 5Pferb feften, unb fu^rte {te mit @^ren unb greubcn nac^ 
feinem grafiicven @d^Io{fe. !Dad 93olf (ief fd^aarenn>eife nad^ unb rief mit jubeln^ 
ber @timme : „ @d (ebe ®rife(bid !'' inbem ed aug(ei(^ ber 3ungfrau @lucf unb 
i^eil }u biefer un))er^offten @^re A)unfd^te. 2)ie S^rauung tourbe nod^ an betm 
felben 2;age mit grof er SeierU^feit auf btm @d^Io{fe ))oIl20gen unb bie «&od^jeit 
in aDen Sreuben abge^alten, unb ba toar 9liemanb, ber ftd^ ni^t uber bicfe 
feltene «&eirat^ auf 'd «g)6d^{Je loertounbert, aber au(S) erfreut ffittt 2)enn ed fc^ien, 
aid l^te @ott biefe ^eirat^ im ^immel felb{} gefc^Io{fen, unb ber frommen 
@rifelbid fo befonbere @nabengaben ^erabgefc^icft, baf man meinte, {te fei ni^t 
in einem Souem^aufe, fonbern an einem abelic^n $of ergogen n^orben, mit fo 
jierlid^en @itten, mit fo Diel ^lug^eit unb 93er(}anb, mit fold^er Sreunblicbfeit 
jeigte fte {id^ U^abt ; ba^er fte benn aud) ))on alien ^oc^lic^ t)ere^rt unb gelicbt 
tt)urbe. 3a, biejenigen, bie {te t)on 3ugenb auf gefannt fatten, lounten {tc^ jeftt 
faum me^r ^ox^tUm, ba^ fte bed armen 3anicula'd S^od^ter n)ar. 9Iud^ lebte 
bad dfjtpaax in folc^er Siebe unb @inigfeit, baf feined bad anbere mit bem 
geringften SBort erjurnte, unb beibe gaben i^ren Untert^nen bad fd^onfte 93or^ 
bilb ber 3^ugenb unb ber Stommigfeit. 

6§e ein 3a^r gu (Snbe gegangen war, gebar ©rifefbid jur ^6c^{len gteube 



4f^ 



uB0c^ €1X1 <|ar fifione^ '^tiataiL 9st wot Sbbk Qfctecnt ^U^ fc^icii ctBC 
9€uaBcncic( ^50t:^e;^nri^ fa ^dxL & tB9t&]fE afar iioe 9dtast taut ^ntbetUi^ 
^tcae, nktsuAt ana S^xbts^ rnm ggftrnqflffrn fb lofe^nftien, aid ttort 
t6is em laii^cz E0611 ?ie{ &i!^er ^esoBdexi; i^ ehm Xoter Ibm moAe gtoor 
lie ^ot i^fcircCr 1109 Ot f^ax wi wait wdK^ pi ^pos^ ^fspt fie efio&d, old n 
ti^er fic fSict «^o6iir mzr; lociacft to ie Ikie} Kt i{ro#er @dmQ), imb 
ttflii^iM fitp vvadi n^tFotlMt ^rfmrWi'tfgg jisxs Oontft fs IjearinBciL Dcr 
@Tjr oiet (k9 J&i lolnmfe wUtt kM^es; cr <jKtate vidiiKfic lunfi firiae ^onN 
bm«^iiKiMt Ke Xteoe ^dmt$ fSkiM of Kr ^?cf(e fs jhSai: SDd bod iKnb 
vm ta Hbmaitwik meotat »ai; lemf cr ^djcfM^ ofkot p {c^ in {cm 
Btsoner. ^^ jidbe ct icb tdadmt^ fwaoMkt ^eges fie on; fn^cm kegonn 
«it cnnifianm Soften fe fit fpnd^ : ,, ^s vri^sji; t Ocq«IM^^ is loeb^^ 
6tintc Xtt fru^ (^e&it MktaJbam wdtt ^m Xv m mm^sm^ grfmanm 
K^ 9I1111 fiifl Xv mr f»ar (art SBft arngtmOmy oicr anie oMigai ^nsn^ 
fiabcn ctxt giv^ 9li#fa(kii « Xii, mfr ■dot IfattatfeoKii iwBot Sh, dd 
ritict anRcn Sosna, aad^ mdbi sntenMffoi fdn^poKd ta 1)v eir etae Z^tt 
i^ictm ficAf wUitm tcdf oik tidmift cinm &ffm leedmfL |attta. 3a frf^ 
ivcim cd rill Sc^ toorcr fo uAiSjUn fit tl^ toomtc^ nc(t saienl^ frin; tontm 
bj$ cr wn cincr ^d^UdfUn ^Smm gctccm uwctca. Ibil »c9 ic^ gcnte nit 
mcincn ^Tcimbcii unlb ttnlcil^jiicii in Sncten Men wcttc; fo fc^ ic^ mi) 
Qcnct^igt, vicbnc^ i^rm old ncincm cigcncn llit^rik jn fc(gcn^ nnft hi^jcirige 
|tt t^mv UMd mdnn 9latur goni ;mmbct i^ 3cfaK^ »^c ii^ nic^ o^e 
Xdn Scctmffcn mttcmcbiRcn, fbntcm Xir 9(Icd jniMr cfl^nKtrcn. 3>9fri<$ 
frogc Ufy Xidf, 06 Xtt nix^ bcffclbcn Sirntcd fdc^ ivte Xn tm Snfong tmfcid 
S^c^M on gciDcfcn 1n% oB Xu mir lotxffpTodft^ nic^ p t!^ nix| ga 
bcUtm, UHid toibcr mcincn SBiUcn ware, tmb itt(^ nbc( onfjanc^ci^ wo^ tc^ 
Xlr bcfc^Icn obct mit Xir beginncn nwrte.'' 

Stan ffottc mcincn feUcn, ouc^ bod aQcTftonb^c^ @cQiitt^ muffe ft(^ 
fiber cine fo um)cr^offtc 9tctc UKig cntfc^en. @rijc(b{d okr fproc^ mit nmr; 
fc^rocfcnen SBortcn : „ Xit 6i^ mein gnabigcr ^crr, itnb i(& mit mcinem Hcincn 
!£uc^tcrlcin ftnt) in Xcincr @cn>alt ; t^uc (c^gen mit un^ aid Xcincn Scibci^ 
flcnen, wo^ Xlr gefaltt. Xir lann nid^td gcfaltcn, wad mir miffollen mogc, benn 
idff f)abt nic^td anbercd }u (cgc^ren iinb furcate nid}tB jn t)cr(icrcn old c6cn 
Xii^; ic^ ^abc Xic^ fo ticf in mem ^^crj cingcbrudft, ba^'Dn ju fdncr 3cit, auc^ 
nic^t burc^ ben Jlob, a\a berafclbcn geriffcn wcrben lannfi. (Sfjct tt>irb 911M 
flcfd^c^cn, al0 ba^ blcfcd mein ©cmut^ fonnte t>cranbert wcrbcn." Ucbcr bicfe 
Slntwort njurbc ber @raf inncrlid) fo bcwcgt, baf fcin $crj im Seibc jtc^ urn* 
tDcnbctc^ unb cr ftc^ ber 3:^rancn faum cm>c^rcn fonnte. Xcnnod^ blicb cr 



GERMAN AinSCDOTES. 47 



AuferUd^ gana ernfl, unb fprad^ gu i^r mit fhengen 9Qorten : „ Db !D{r Mefe 
8nttt>ort t)on «g)crjcn gef^c, tt)irb flc^; balb jdgcn !" 9Rit Mcfem hitjcn SQBottc 
ging cr t)at)on itnb (ief ftd) nid^td t)on feinem innern S^merje merfen. 2(Ifo6alb 
bcricf er cinen fciner gctrcucflen 2)icner, unb n>enbctc flc^ an ifjn mit bem 
Sefe^Ic: „®c^ ^in ju mciner Oema^Iin unb forbore r>cn i^r ba6 Heine Soclfiterlem. 
fBitnn fie ed 2)tr nic^t gutn>iQig gibt, [o nimm ed mit @cu>a(t aud i^ren 
t^anbcn. Sag' i^r o^ne ©ci^eu, i^ f)abt befof)len, ba^ 2)u ed netjmcn follcfi, 
bamtt ed ^inn^eggctragen unb umgebrad^t mtbe. £abci gib genau Sld^tung, 
ttjlc ftd) ble 9)iutter benimmt, unb beric^te mir fofort grunbli^, tt)ie fie fidji 
angefieBt f)abt." 2)er 2)iener erfc^^ratf uber biefen Sefe^I f^f^i^ ^^b ft>rad^ 
mit bett)cglic^en S33orten : „ D ^err, tt)a6 ^at benn ba^ unfc^ulbige iKnb get^n, 
baf i^r ed ^inric^ten ttoflet, ober momit tjat feine 9Rutter fic^ t^erfunbiget, baf 
i^r fie fo former betruben ttjottet ? ©c^onet bodb ^^^ unfc^ulbigen 8amme6, unb 
t>ergiefet nic^t bad eble Slut, bad i^r felb^ gejeugt f)aitl" 2Iber ber @raf 
ergtimmte unb ^ief i^n mit jomigen SSorten ifjun, tok er befo{)(en. @o ging 
ber 3)iener benn ju bem ©emac^e bcr ®rafin unb fprad^ traurig ju i^r: ,,@nabige 
grau ! ic^ bin (elber ber Jlrager einer gar fc^lec^ten Sotfc^aft. Unfer ^err muf 
fc^r erjumt uber Sucb fcin, benn er ^t mir ernfilidji bc^otjkn, @ucr Jtiiib 
tton (S\i(fy JU ne^mcn unb ed gum ©c^^arfrid^ter ju tragen, bamit ed umgebrad^^t 
werbe. Sdji ^abe jwar fur (Snd) unb bad arme Xod^tcrlein gebeten, aber feincn 
3orn baburd^ nur gru^er gemad^t. @ebet mir barum Suer itinb I" 2Ber f)atk 
nii)t erwartet, ©rifelbid tt)erbe uber biefen graufamen Sefe^l in lauten jammer 
audbrec^n ? ©ie aber tfjat gerabe bad SBibcrfpiel, unb benjied in biefcm f(^tt>ercn 
S(ugenb(i(fe bie ubernaturlic^e ©tarfe i^red ©emut^ed. 2)c^n>cgen fprad^ fte jum 
2)iener ganj unerfd^rocfen : „ ^a^ Heine ©efc^opf ifi unfercd ^errn, mac^e er 
bamit, \m^ i^m gefaOig i^ ; nimm ed ^in unb trag' ed i^m ju ; id^ xoiU mid^ 
feinem Sefe^l nic^t im ©eringften n>iberfcften." ^ierauf na^m jie i^r liebed 
2;6(^>terlein aud ber 2Biege, fa^ ed eine SBeile freunblidb an, fufte ed redbt 
^rgiglic^, bejeic^nete ed mit bem 3^^^;^^ bed ^eiligen ilreujed, unb gab ed bann 
bem 2)iener mit freunblic^er ©ebarbe unb of)m eine 3^« jw t)ergic^en. 2)er 
2)iener felbfi fonnte fid^ bed SBeinend nii^t ent^alten unb fing an bad unfc^ulbige 
ifinb fo fc^merjlid^ ju beHagen, ba^ enblic^; ber ^anb^aften SKuttcr bad ^^erj 
fclbfl tt>eid^ n>urbe. „ Zx%c bad liebe (Sngclein nur eilig ^intt)eg," fprad^ jie ; 
,, ic^ befe^le ed mit 8eib unb ©cele bem ^fid^^cn ©ott, ber mag nad^ feinem 
aOBiUen barubcr ^erfugen." Sllfo t)crabfc^icbetc fid^ ber 2)iener unb trug bad 
itinb JU feinem ffiater, bem er genau erja^lte, tt)ie bereittt)iHig ©rifelbid i^r 
iKnb ^ergegeben ; ba^er jid^ ber ©raf nid^t tt)enig t^ertDunberte unb bel jic^ [elbfl 
belennen mupte, baf fein SBcib nod^ t)iel tugenbfamer fei, aid er ed felbfl 
t>ermeint ^atte. 



48 



*Skimodf trcOtr ct nic^ onf^cmi, t^rni O.^^^cfiaa onf Me ^be ju ficKen 
vnJb in ^tal tm^cncmmencn Safe fof^abcnt <Sr ffattt n&mlu^ feincdmcgd 
in €time, tern Stinb rin Srib {ttjiifugcii, vidmdf€ nwOte a toffclk ont^tt^o 
ffcbmlisff cqtcl^ taffen. @r (^ am SdfW^ jn Sobgna in ^(ditn, wli)t 
nil rinm ^0ttigm @rafm t>fnna^(t unb il^fcn Sntto l^ic^ pgtt^ ttKtr. 
3^ 9etac^ n tea Stinb )u f^^icftn, tof fte c6 i^ in tft <SHUe ^onbe^maf 
rr^e : (c^gm l^ief tt baffelbf fanft rimDtcfebi, tocffl in rintr SBitge ^ocmofyctn, 
unb htrc^ ebm jenm 3)icn(r, bem tr ed }u roubm bcfo^cn l^c, feiner ®<6n>fflfr 
ipttragen. 3^ ^^m @n^ fd^eb tr an fie einen Srief, in tt>e((^ tor gon^e 
Serlauf bet <Bad)€n m^fuffxliif erflart qhit, unb fie un @i}ie^Hng bed StinM 
frninblic^ erfuc^ murbe, mit bdgefugter Silte; baf fie bod eb(e ^ftulein naij 
feinem gr&flic^ Stanbe auf)te^n unb unterric^en, jugleic^ abet alien SN 
antt)enben moc^te, baf 9Itemanb erfu^re; wtld^cn &tem bod ftinb juge^. 2)te 
@raftn na^m bad ffinb i^ed Srubeie mil befiem 9SiI(en and bed !Dtenerd arm^n, 
unb anttt>ortete 3enem burc^ biefen, tDie fie alien m^Itc^ ^leif annycnbcn 
iDerbe, baf bod ^roulein aufd Sorgfoltiafie erjogen, unb feine 9lbhmft ge^im 
gelKiUen toerbe. Unb ttxid fie fd^riftlic^ ))erfpnK^n, bad fe$te fie treuUcb in^ 
9Berf : benn fie wcf^itU fixif gegen bad 5Knb n\(Sft anbet^ aid toenn fie feine 
leibtic^ Gutter tt)&re. 

3nstt>ifc^ fonnte ©rifelbid nic^t etfa^ren, tt>o i^ liebed Xoc^terlein ^ru 
gefommen, tt>eil aufer bem Wiener 9{ienianb jhtnbe bat)on ^e ; fie gloubte 
bef n>egen nid^td Slnberd, aid baf bod unfc^ulbige JNnb getobtet tt)orben fel 
@o unfftglic^ fie biefed fd^mctite, fo Itef fie ioif ifyc innered t^erjeleib &uperli(^ 
gar nld^t merfen, fie geigte gcgen i^ren ^crm allejeit ein fceunblit^ 2lngefic^t, 
unb ertt)icd i^m fo trcue 8icbe, aid wenn fie gar nid^td SBibertwrtiged t>cn i^m 
erfa^ren ^tte, fo baf fidji ber ®raf nlc^t genugfam t)em)unbem fonnte, n)ie ed 
moglid^ fei, baf fie ben ©c^meti urn i^r eingeborened ^inb alfo nieberju^lten 
t)erm6ge, baf i^r anc^ let n ©eufjer fiber bie jugefugte Unbilb entfc^lupfe. ©r fing 
an i^rc Slugenb ie langer, fe ^o^er gu fc^ften, unb fie je linger je me^r ju lieben. 

Unterbeffen t)ergingen t)ier 3a^re, tt>a^renb welc^ ber ®raf unb feine 
©ema^lin in e^elic^er 2iebe befianbig t)er^arrten, unb bed entfu^rten iWnbcd 
niemald 9Relbung get^an wurbe. 3)a warb bie ©rifin abermald t)on ®ott 
gcfegnet unb gebar einen uberaud fc^onen €o^n, woruber nic^t nur bie eitem 
bed itinbed fonbem audfi alte i^re ©efreunbte unb Untert^anen fid) ^Jc^litb 
erfreuten unb biefed glutfllc^e ©relgnif mit einem gejie feierten. Sefonberd 
freute fic^ ber gute alte 3anicuta unb feine Hebe a;oc^ter ©rifelbid ; beibe j»ei* 
felten nic^t, baf ber ®raf biefe je^t mit beflanbigerer 9?eigung lieben tt)erbe. ©d 
gefc^^ aber gerabe bad ©egent^eil, unb bie fromme @rafin geriet^ in grofercd 
8lcb aid jut)or. 8Ild nSmlic^ bad ffinb awei 3a^re alt genjorben unb fc^on 



OERBfAN ANECDOTES. 49 



enttt>5^nt tt>ar, auc^ 3ebermann, xotx ed fa^, fiber fcinc ®i)bnt)cit cine 
befonberc greubc ^e, ia txat ber ®raf, ber ba^ beflanbigc ©crnut^ feiner 
®cma^Iin nod) miter auf bie ?Probe fefcen, unb fte noi^ fc^&rfcr in ber 
®ebulb prufen n)onte, abermal ju i^r in bad dimmer, unb erjeigte ftc^ jtrar 
biefimal ganj freunblid^ geflcn fie; juleftt aber fprac^ er mit betrubten 
HBorten: ,,9Rein liebed SBeib, id) f)abt Qt^laiibt, tt)ir n>urben nun mit 
Reuben bei einanber leben lonnen, unb unfere Untert^anen n>urben fic^ 
loegen bed neugeborncn ©o^ned ttullig tjergnugen. 8eiber aber fmb fte jeftt 
ubier gufrieben aid jut)or; fie mac^en mir groje Unluft er^eben fic^ n>iber 
mic^, unb fogen mir runb ^craud, fie mlUn ben @nfel bed SBauern 3anicula 
nid^t jum «&erm ^aben, unb i^m nac^ meinem S^obe feinedmegd unter^ 
tDorfen fein. ©o not^igen fie mic^ badjenige ju tf^urtf xoa^ mir wiber mcin 
^erj unb ©emut^ ifi. 2)enn tveil ic^;, fo Ianc\e bad 5tinb lebt, leine Stu^e 
unb leinen gricben mit if)nen baben mxbc, fo muf ic^ bad unfc^ulbige 
Slut ^inn)eg nc^men, unb ed ^cimlid) urn fein Seben bringen laffcn. 3c^ 
toollte ed 2)ir aber ivcoox anfai]en, bamit 5)i(^ nic^t nad^^er ber ©c^merj allju* 
flarf flberfalle." 

98on biefem Garten ©treict)e f)atk bad ^erj ber ®rafin tobtiic^ getroffen fein 
follen. ®leic^tt)0^l aii^ertc fie nic^t bie geringfle Iraurigfeit, fonbern \pxad) 
mit unerfd^rorfenem ©emut^e ju bem ©rafen alfo : „ 9Reln ^txx ! id^ ^abe ed 
6ud) gefagt unb n>ieber^0(e ed, baf ic^ nidbtd Slnbered n^oKen ober nic^t n^oKen 
fann, aid \va^ S^r, mein ^cxx, mir befe^len tterbet ; benn gleic^n)ie ic^ beim 
Singe^en in @uren $al(aft meine fc^led^ten ^(eiber audgcjogen unb grafli^e 
@en)anbe angelegt f)aht, a(fo Ijait id) and) meinen eigenen SSiKen unb alle 
9leigungen abgelegt unb bie (Surigen angejogen. SBad ^tjx be^wegen mit mir 
unb meinem ©o^nlein ju t^un gefonnen fcib, bad moget 3^r o^ne «&inbernif 
frei t)oIlbringen, benn ic^; tterbe 6ud^ nicbt im ©eringfien tt)iberfprec^en." 

2)er ©raf lonnte fic^j fiber biefe ungiaubtic^e ©tanbl^aftigfcit feiner ©ema^Iin 
nid^t genugfam t)ertt)unbcrn, ^ermod^te auc^ aud Sctrfibnif feined ^erjend lein 
weitered SBort ju i^r ju reben, fonbern ging ganj bewegt Don i^r ^inaud unb 
t)ergof , aid er allein tt>ar, mllbiglic^ t)iel bittere 3&f)xtn. 2)amit gleid^tto^l bie 
^o^e 3;ugenb feined S^egema^ld alien grauen jum Sorbilb an ben Sag fommen 
mod^te, fu^r er fort, fein SSor^aben ind SBer! ju ric^ten. 5)er Diener ivarb 
gerufen unb njieber jur ©rafin gef^icft, um abermald i^r bad itinb abjune^men, 
!Dief mat aber ric^tete biefer Den Sefe^l mit t)iel leid^terem ^erjen aud, benn er 
n)u^e ia, baj bem itinbe fein 8eib tt)iberfa^ren njerbe. @r ging t)inein jur 
©rSfin unb fprac^ : „ ©nibige grau, i^r njerbet o^ne S^ti^^l fc^on toiffen^ 
worum id^ ju ©ud^ lomme ; ed ifl unferd ^errn SBille, ba^ bad junge »&enleln 
^ingcri^^tet mxbc. 2)arum follt 3^r mir ed guttt>illig geben, bamit id) ed 



60 GERMAN ANBCD0TB8. 



bemjenigen uberliefere, kvelc^em id^ t)or fed^d 3a^ren oud^ bad Sr&ulein ubergeioi 
l^be. 3c^ bitte @ud^ aber, 3^r mM (S\X(ff ^ieruber nic^t aOiufe^r t)fr{ioten, 
unb mir felbfi mein Sege^ren nid^t loerbenfen, benn mein ^ert toixb genot^igir 
biefe Unt^at gegen feined ^erjend 9leigung ju loerric^teni unb mir (iegt ob, ^|n 
in SIDem treultc^ ju ge^orfamen.'' 

Die frommc ©rafin tDurbc ubct bicfe SBorte nic^t bcfHtrgt, fonbeta, o^e 
tin SBort ju fpred()en, ttat fie ju bet SSSiege, na^m bod liebe @o^nIein in i^ 
SIrme, fa^ ed eine SSeile freunblic^ an, brucfte ed innig an i^r ^etj, fufte ed 
kDieber^olt auf ben rotten ^JRunb unb bejeic^nete ed tali bem d^i^^t^ ^ ^iiigen 
^eujed ; bann ubergab fte ed in bie ^&nbe bed 2)ienerd unb fagte : ,, 9limm 
^in biefed unfc^ulbige liebe itinb, unb trage ed gu fcinem ffiater. 3c^ ^offe, fein 
loSterlic^ed »&erj njerbe ftc^ uber baffelbe erbarmen unb er werbe loieOeidbt no^ 
9RitteI finben, e6 t)or bem 3^obc ju bctt>a^ren. itann aber bad ni^t fein, fo 
opfere id^ auc^ biefen ®i)aii bem ^od^jien @ott, t)on bem i^ i^n aud ®naben 
empfangen ^abe." Wit bctrubtcm ^erjen natjm ber 2)iener bad ffinb t)on i^r, 
unb aid er bad 3inimcr t)crlaffen f)attt, png er an bitterli^ ju ttjeinen, unb fo 
fam er njeinenb unb feufjenb ju feinem «&errn, unb erja^Ue iijm looH SWitleib 
n>ie flarfmut^ig bie ©rSfin ftd^ bei Uebergabe i^red ffinbed betragen ^abe. 2)ct 
®raf tjerno^m bicfcd mit grower Sertt)unberung, unb fonnte ed faum uber fein 
^erj bringcn, feine ©ema^lin weiter ju betruben. !Dennod^, njeil er it)re S^ugent 
funbbar ma^en tooUtc, tf)at er feinem <&er}en ®en)alt an ^ er fufte fein licbed 
©o^nc^en t)olI t)aterlii^er Siebe, bann befall er bem 2)iener, ed n>o^l »ertt)a^rt 
gu feiner <Bd)m\ta nad) Sologna ju tragen. Diefer fd^rieb er auf 'd SReue einen 
freunbli^en 93ricf, in welc^m er i^r bie Urfad^e melbete, njarum er feiner grou 
beibe j^inber abgenommen ^abe, unb bat fte bringenb, biefclbcn fo ju erjie^n, 
tt>ie fld^ fur ©rafenfinber fc^irfe. ©eine ©d^ttjefter leiflete i^m auc^ treulic^ 5oIge; 
iebod^ t)ern)unberte fte ftc^ oft im ©tillen, xo(^ n)O^I i^r Sruber mit ben ftinbem 
toeiter t)orjune^men gebenfe. 2)er ®raf aber fprac^ jeftt nid^t felten mit fcinem 
SSSeibe t)on i^ren jn)ei lieben j^inbern, bod^ fonnte er nic^t fot)ie( bamit enoirfen, 
ba^ fte einen einjigen ©eufjer f)attt f)bxm (affen, ober auf i^rem Slngeftd^t einige 
Setrubnip ftd^tbar gemorben n)are. SSSenn er anftng, bie unfd^ulbigen JKuber 
jU bebauem, fo bebauerte fte biefelben mit i^m ; unb fo in 9[(lem : toit er ftd^ 
s^er^ielt, alfo t)er^ie(t fte ftd^ aud^. 

3e me^r nun ber ®raf fte in alien !Dingen beflanbig erfanb, unb in ber 
Z^ot inne toaxb, baf i^r SSSille mit bem feinigen loereiniget fei, befio me^r fom 
t^n bie Segierbe an, fte mittx auf bie $robe ju fe^en, unb ftd^ fo gegen fte 
}U geb&rben, bap fie ftd^ betruben muf te. 2)a^er ftng er an, ftc^ ouferlid^ fo 
gegen fte )U erjeigen, aid ob er i^rer mube U)&re, unb aid ob ed i^n fe^r gereue, 
bap er eine arme SBaurin ge^eirat^et ^abe ; unb bieg tbai er nidbt beimli(6. 



k 



OEBMAH ANECDOTES. 61 



fonbmt fo offentlic^, ia$ Sebermann e6 kid^t abnc^mcn fonntc. ©o tjetbrcitete 
fld^ ttnn balb ein uble^ ©criicl^ in ber ganjen SRarfgraffd^aft, aid tt>one bet 
€fraf ftd^ t)on feinem SSeibe f^eiben unb eine SInbere ^citat^n, bie i^m an 
@tanb itnb Steic^t^itmern gleid^ fei. Seim gemeinen SSoIf aber entflanb ein 
grof cd 3Rurren ttoegcn bcr beibcn t)erIorcnen iWnbcr, mil 9liemanb ton^tt, n>o^in 
fic gcfommen obcr tt>cr fie ^inweggefu^rt. 2)er meifle 8lrgtt)o^n fiel auf ben 
®rafen felbft aW ob er bie itinber mit ®en)alt bet SRutter genommen fjattt, 
tt>eil er fte nic^t ate re^tmaf ige @rben anerfennen moge. !Diefed ©eru^t fonnte 
t)ot bet Oraftn nic^t t)erborgen bleiben 3 t)ielme^r ttjurbe i^r gcrabe auf Slnfiif^ 
tung bed ®rafen fcin ganjcd ©or^aben genau erja^It. @ie aber lie|i fic^ baburd^ 
gar nid^t irre mac^n, fonbern Hit SIDed mit grower @ebulb, inbem fie ed ber 
giirfe^ung bed allmad^tigen ©otted empfa^I. 

SBeil nun ailed !Dicfcd bie fromme ©rafin nid^t aud i^rer ^eiligen ®emut^d<f 
ru^e aufjufioren t)crmod^tc, [0 fann bcr ®raf auf eine anbere SijI. @r Ile|i 
audfprengen, aid wenn er einen ®efanbtcn nad) 3tom abjufd^icfen im ©inne 
ffittc, unb bei bem ^ciligen 93ater felbfi an^alten lajfen tt>oIIte, baf i^m njegen 
^oc^ttjid^tigcr Urfac^cn, unb urn bie ?lufregung feincr Untcrt^anen ju flillen, 
geflattet tt)erben mod^te, fcine ie(jige Sf^frau ju entlaflfen unb jtanbedgema^ eine 
SInbere ju ^eiratf|cn. !Diefe ©age ju bcforbern, fanbte er einen feiner t)orne^mften 
2)iener aud : freilid^ nid^t nac^ Stom^ fonbern anberdtvo^in ; nac^bem aber biefer 
ein SSiertcIia^r aud geitefen tt>ar, tarn er jurucf unb t)erbreitete allcr Orten bie 
©age, aid u^enn burd^ itjn bie bege^rte !Difpenfation )U 9lom audgemirft n)orben 
n>Are. ^ie$ murbe an^ balb im gan^en Sanbe rud^bar, unb t)erurfad^te ))ieled 
®erebe bci gro^en ^erren unb gemeinen 2euten. 8Iu(^ ber frommen ®rifelDid 
fam ed ju O^ren. 2)iefe feufjte jmar baruber an^ bem inner^en ®runb i^red 
^erjend ; benno^ ergab fte fid^ aldbalb in ben SSillen ®otted unb befa(|I i^ih 
i^r ganjed Slnliegen. 2)oc^ erwartete fte nic^t o^ne Slngfi, tt>ad ber SKarfgraf 
fiber fte befc^Iiefien ttjurbe. 

S5alb barauf bcrief ber ®raf bie loornefimfien ^opeute ju fic^, bett)irt^ete 
fte ^errlid^, unb fe^te i^nen unter ber SRa^Ijeit bie ganje Slngelegen^eit aud 
einanber, inbem er t)orgab, ba|i i^m t)on 9lom bie (grlaubni^ jugefommen fei, 
feine ®ema^Iin fortjufc^icfen unb eine SInbere gu ^eirat^en ; er ^abe fte bcf tt)egen 
rufen laffen, biefer SSerabfd^iebung beijuwo^nen unb fte mit i^rem Slnfe^n ju 
befraftigen. 3)ie ^oc^abeligen ^erren ttjaren bamit tt>o^I jufrieben ; ba^er befall 
ber ®raf einigen 2)ienern, feiner ®ema^lin folc^ anjufagen unb fie t)or bie 
loerfammelten ^erren ju fu^reit 2)ie arme ®rifelbid tt>arb fiber biefe Wac^rid^t 
tief betrfibt unb beflagte bei ftd^ felbfl i^r Unglucf mit ^erjlic^en ©eufjern. 
Sfeufierlic^ aber lie^ fte fein ^tiifcn ber Sraurigfeit merfen, fonbern jeigte grof en 
©tarfmut^ unb ein unt)erfiorted ®emut^. Slid fie nun in ben ©aal gefu^ 



52 OKRMAN ANECDOTEH. 




njorben, unt) doU ©c^am^aftigfeit t)or fammtlid^cn ^txxcn fianb, ba tebete jte 
ber ®raf 9Batt^cr auf folgcnbc SBcife an : „ 3)ieine licbc ©rifclbi^ ; Ic^ bin bte 
f)ktjcx !Deiua treueit Siebe gegen mic^ tDO^I inne gemorben, unb f)aU !Dic^ old 
meine tt)a^re ®emaf)Iin geliebt. 2)ennod^ gebietet mir eine befonbere ©ditching 
©otted, biefe mcinc Sicbe t)on 3)ir abjutvenben, unb eincr 9(nbem gujufc^ren. 
^aju not()igen mtc^ biefe meine Sreunbe unb Untert^anen, bief betoilligt mir 
bcr ^^Jabft felbfi. ©ie tt)cHen, mil Du meine6 ©leid^en nid^t bift fo foU x6) 
2)ic^ ^erabfi^icbcn unb an Dciner ©telle eine anbere mir ebenburtige ®ema^lin 
an meine ©eite nef^men, bamit meine ®raffc^aft t)on rec^tma^igen @rben noc^ 
meincm Sobe befejfcn unb regiert tt)erben moge. 3^^ ^abe 3)ir bef n>egen folc^d 
in ®egcnn)art biefer ^oc^abeligen <^erren anfagen kvollen, unb f)iermit funbige ic^ 
2)ir unfcre bid()er beftanbene 6^e auf. ©o foUfi !Du benn t)on biefer ©tunbe 
an meinen marfgraflic^en Ȥof meibcn unb nid^t me^r mit 2)ir tt)egnet)men, att 
2)u mir jugebrad^t tjaft." 

2)iefe 2Borte n>aren ein 2)onnerfeiI, ber auc^ bad allerfiarffie SBeib ifitit 
ju ®oben fd()iagcn follen. SBad meint i^r nun, baf bie gebulbige ®rifelbid auf 
baS ffiorbringen bed ®rafen geantn>ortet unD n)ie fie fic^ au^crlic^; t)or ben ^o^n 
Ȥcrren gejeigt ^abe? 3n i^rem Slntli^ n>urbe gar feine SSerftorung fiditbar; 
fonbern fie fprad^ mit bemutf)igcn SBSorten alfo jU i^m : „ ®n&biger ^err ! iii) 
^abe immer erfannt : baf jtt)ifd^en (Surer J^otjdt unb meiner Sliebrigfeit feine 
93erg(eid^ung fiattfinben fonne, be^megen ^abe id^ mic^ nie fur @uer S^egemo^I, 
fonbern immer nur fur Sure 2)ienerin i^a(bt^t Unb tt>iett)o^I 3^r mid^ in biefem 
graflid^en «^aufe jU einer gitabigcn Srau eingefef^t ^abt, fo bejeuge id^ ed benno(^ 
"OCX ®ott, baf id^ aUejeit eine ^JRagb gcn>cfen bin. ^arum fage ic^ @ott unb 
@uc^ !Danf fur bie grope S^re, bie mir in biefem «&aufe o^ne mein eigened 
SSerblenfi toiberfa^ren ifi ; im Uebrigen bin ic^ bereit, mit ru^igem ^erjen in 
bad arme <&aud meincd SSaterd jurucfjufe^ren unb ba meine fpaten S^age ^ingu^ 
bringen^ n)o id^ meine Sugenb t)erlebt ^abe. ®Ieid^n)o^( ac^te ic^ mi^ aid eine 
glucffelige, e^rn)urbige SSittme, tt)ei( id^ gen>urbigt morben bin, eined fo ^o^en 
®rafen (S^etoeib gu fein. Surer funftigen ®ema^Iin toill ic^ t)on »&erjen gerne 
meinen $(a0 einraumen, unb ic^ tounfc^e, bap mein <&err mit berfelben in groperer 
Sufrieben^cit lebe, aid er mit mir gelebt f)at SBenn 3^r mir aber befe^Iet, 
bap id^ nid^t mef)r mit mir ^inaud ne^men foil, aid n>ad ic^ ^ergebrad^t ^be, 
fo nef)me ic^ baraud leid^tlic^ ab, bap id^ nic^td mit mir tragen foK, al^ meine 
Irene unb meine Slope, iffienn biep Suer gebieterifc^er SBille ifi, fo bin ic^ 
fcereit ju folgen unb 2llled, toad id^ tjaU, Suc^ ju t)interlajfen." 

Woc^ fol(^em aOBorte jog jie in @egenn)art aller ber ^erren i^re Kfilic^en 

Iber, elnd urn bad anbere, aud, beraubte fic^ aller Sierrat^en, unb be^ielt 

bad Uijtt ©etoanb. Snblic^ jog fte auc^ i^ren S^rauring t)on t>tm gingerr 



GERMAN ANECDOTES. 53 



mb xti6)tt itjti bem ©rafeu juglddff mit alien anbem ffofibarfcitcn bar iinb 
fprac^ : „ 9la(ft bin ici) au6 meined ©aterd ^aufe gegangcn, ic^ n>ill auc^ nacft 
tt)feber ba^in gurudffe^ren. 3)a« alleln blttc i^, 3^r tt>olIet mlr bfefe6 leinenc 
®ctt)anb gur Scbecfung be6 2eibe6, bcr @ure 5finber geboren f)at, uberlaffen, 
bamlt iif in ©^rbarfeit t)on bannen jie^cn fonnc." 

5)iefet Haglfc^c anblicf not^igte aUcn ©egennjSrtfgen 3;^ranen ab ; mtd^ 
bod ^artc ^crj bed ®rafen bett)egte er fo fe^r, oafi et t)or uberflie|ienben Jl^rinen 
fetn aOBort mit i^r reben unb fie t)or SRitleib in fold^er 2lrmfellgfeit nlc^t anfe^en 
fonnte. 3)enno(l^ ^ielt er fidf> mit @ett)att jururf, baf er i^r fein tt)eitere« ©r^ 
barmen aeigte, fonbern fte in fol^em Slufjug t)on ftdf> ge^en lief. SWe 2lntt>efenben 
tounberten ftd^ fiber biefe ^art^rgigfeit, unb fd^alten ben ©rafen in i^rem Snnem 
rincn S^rannen. 3Rit ber grau aber trugen fte gro|ie6 ©rbarmcn, unb fonnten 
biefem ©c^aufpiele nic^t langer jufe^en, fonbern »erliepen bad ©c^Iop bed ©rafen 
mit tt)einenben Slugen. 



©0 ging ble avme ©rifelbid fafi ganj entfleibct, barfitf mit blof em «&aupte 
)um ©(^lof t^or f)inaa6, unb aUc6 ©efinbe im ©c^lojfe folgte i^r traucrnb unb 
tt)dnenb nac^ -y benn alien toot fie tt)cgen i^rer 2)cmut^ unb i^re6 tugenbfamen 
SBefend tieb unb totttf), unb barum fonnten fie fief) nic^t getroftcn, baf fie eine fo 
liebreid^e ^errin unb treue fianbedmutter t)criieren follten. Unb je^t fonnte bie 
fianb^afte ©rifclbid, bie fic^ wegen i^re6 eigenen Unglurfed nie bctrubte, au6 
3Ritleib mit ben 3^rigen fid^ bed aBeinen6 nid^t ent^alten. 3()r SSater unb atte 
Slad^bam i^rcd 2)orfed tourben axi^ biefed (Sknb balb gewatjr, unb gingen il)r 
tout flagenb entgegen. 2)er betrfibte 3anicula pel feiner Joctter um ben ^aW 
unb fonnte t)or aOBeincn fein SBort mit iljr fpre^en ; fie aber, nac^bem fie i^ren 
eigenen ^af^nn ©in^alt get^an, fagte ganj freunblic^ ju i^m : „ ®etrubet @uc^ 
bod^ nid^t fo fe^r um mein Unglucf, SSater ! SScrgeffet nid^t, bap bad Silled 
nic^t o^ne ©otted befonbere ©d^irfung gcfc^e^en fein fann." 2)cr Sllte aber 
fpra^ : „ ffiie foKte mein ^erj nic^t t)or 2eib gerfpringen, JEoc^ter, tt>enn id^ 
2)einen elenben Suftanb anfc^e unb mi^, baf 2)u o^ne I)eine ©d^ulb barein 
gefommen bift ! D wie falfd^ ifi bie Siebe bed ©rafen, ber 2)i^ nur e^elid^en 
toollte, um 2)ic^ ju bctrubcn ! Wlix f)at biefe ^eirat^ nie rec^t gefallenj immer 
^abe id^ bad gefurd^tet, )xia^ id) itiit ju meincm tiefen ?eib erfa^ren muf. 
3)ennod^, meine liebe Soc^ter, tt)ollen tt)ir und freuen, tt>eil tt)ir biefe grofe 
j^anfung nid^t itegen uufered Uebetoer^altend, fonbern nur tt)egen unferer 
Slrmut^ unb Sliebrigfeit erbulben mfiffcn !" ©o fu^rte ber alte SSater feine 
t)erfiopene lod^tcr an ber ^anb feiner ©tro^ptte gu. !Dort offnete er einen 
©c^ranf, mo bie Sauernfleiber, bie ©rifelbid am Sage i^rer SSerm&^lung 



«'* GERMAN ANECDOTES. 




auikKU^^cit b;inc, nocb ire^I rcnvobn lo^en ; tic\t na^m nr ^au6 unb beneitete 
iVinc '^oittcr ^amir i^anj nait ibxtm redden 3tanbe. 

I'^iun trcbntc O^rifelrid n?u*Dcr b^i ifjrcm 'f atcr in ®((ulb unb !X)emut9 ; 
mi( fcincm '^L^ortc fKijte fic ubcr ten @rafen unb ibr eigened Ungliicf. !&e( 
O^vat aber l\iiic fcin *3fli:btc5 ©cib binreictcnb gcpTuft unb fonntc i^re Slbtoe* 
Kni'fit ui.tt KvK>T mrai](cn. (fr f^ticfte babcr aldbalb rinen !DieneT nai) 
'i\'\c^\u\ ab mil Tcr l^ulrung an frinen Sd^vsL^vc, ta$ cd i^m gefdlcn mcgf, 
cilcnb mil uincr c^tiriftcr ;u i^m nacb -il^icinont ju femmen unb i^m feine, bed 
onateii. UiMi.le >iinber jiurucf xa bringen. 3n;iri((&fn Itef er bad @tt&i}t 
\v^^lvllc^^. a!v* uvnn fcinc neue 3?ram fiten umenre^d wire, unb ed burc^Ucf 
bu'u* ra»;e Tie »vin;c C^rancfraft, Tahct benn Sllled jut ncuen ^od)ic\i auf'd 
tV'ic Ni\;iii iviiitc. lie *V^c.t;ciij|aue n?arm au* fcfcon gelaben unbeincn 
Jat\ iiivov liV ^cr ci-wa^" t'li^ ©rafen aud 33cIo gna anfam, auf bem Sc^Iojfe 
\v\^unm»:( 

'.Mj^J Ui\i y.^'i.v *ll\:::.\r nine rrrije 5vrau, ©ri'VItid, aud i^rem 35orfe 
hi*l»i» \iv♦^ al> ':; ^:r.i::^i::iA enMicncn, rcrcie cr fie alfo an: „@rifcltid! 
\V,n, ^.',s m;.\' 'i^i.'.;:i :::.'r:;fn i.trn a:;fen:mt unb ba^ id) fofort mit ifit 
»V»v;;,ii :v..;, \ n\;:, :\,..::a:r U:vM m.in *<Sau$ fc gut wie iJu; rcinige 
ba;vi Pi.. I v' . .,• . i. :r -f :::...^" .-> c::?. u:ir t:vAic Hilc^. UM-? uotliig ijl, ^o^ 
0\\ ;» v.. ,\/.u\,.*o 0':.\.::-^ rn-iir.ic u.t rrr ifrem friibercn ®cmaf)l mi 

\v\s\ V \^\\\ .\.. ';. .* ■::.,::: o :: •.:*:.: it Tii-V^ rerri.tren ; icfc ad)k ed flit 
tnu i\»»^ .,\u vv^i; ^.^■* ..:• o..? .*.■..•:?.:::;:: r.in": ja, i"c lange icb Icbe, wertx 
U\^ \\\M u .la./.'*, ». o,:,V ;:i r.:*:.::: r.r.n i.t frfcnne mid) ba;u »crvflid?tct, 
\\\\\ r.; vu.»ii \*\^*:»...\\:,'i iv.,.::: :.; :.r ?,'':: out emrfanqen (labe." Sobalt) 
\\\ r |i »\iiiM v\»;\." ';,• »i :;:: ■^.\:' •.: i-iiHf rai> ga::;e ScHcp ron obeii bid 
unit n uUM; ra'> Va.u'i ;ii 't ir.u.t:; :.;' o-^-^.r au-S unb gebcrbete \{d) in SHlem 

• ■ » 

Villi anran 'XaduwitiaJic la:7.;if N- o-rat mix fciner grau unb mit bet 
wimniirliiUn iieiicii ^^vaiii ajsiS i^o^vna an. unr i\a^f;^^af ©altbcr xitt ibnen 
Hill alien »v^^bcnen o^aftcn leierli.t e::i^e:;fn. rie emvfingen einanber mit 
j\io|ien )\veiiben ; ;>cbamann nnnn'.tie rer n;i:;-:i :?Ta!U ©lurf unb tg^eil. 3)iefe 
WxW eiii tuAulein ron uNTaui^ vt^ner i^vna!! !:n> .^rcFcr Sitrfamfeit, abcr noc^ 
\\\m iun»\ von ;>ahren unb ^ar ;anem L^^liirer.^^au : benn fie war faum jwolf 
%\W »^U ««^ l*i"i !iwm .§*eiraiben not riel jiu inng. Jnbejien, nKiI jie bem 
Wwfeil \V^<1 fo mupre fic au* alien ©anen geMi:cn. unb wurbe »on i^nen aid 
irlllf (MrafVnbraut gcpriefen unb gteba mil ^ro^er weftlitfeit in bad ©c^Iof 
ffiMut unb wn alien ©ewobnem NTdbcn bcwillfommt. 3eber ©iener unb 

W«flb muptcn Mnjutreten unb itrer funftigen ©ebleterin ©lurf unb ^eil 
llfitcn. aScil benn ®rifelbid ncc^ in bem >&Wone nwr, fo fom and) fie ^rju, 



OESMAN ANECDOTES. 55 



kie (e^te unter Men, unb iDarf ftd^^ in ifftm SauemHeibem bemfit^ig auf bie 
Stnitt, fuf te bet iSraut bie ^anb unb munfd^te i^t ga ifjxtt fdnftigen @^ ®Iu(f 
uitb ®egen. 2)arauf fe^en fid^ fammtlic^e ®afie ju Sifd^e ; ©rifetbid abet 
ttat in bie 9iei^ bet 3R&gbe jurucf unb toax emftg befd^ftigt mit 9(uftragen unb 
9[ufn>arten. 

gauge t)ertt>unberte (Id^ ber ®raf fiber bie unbegreifliic^ Demut^ unb ®ebulb 
feiner ®ema^(in ; ba befc^lop er, intern @(enb ein @nbe ju mac^n unb fie na6> 
Vfctx tangen SBetrubnifi looQig ju erfreuen. SSie jte nun gleic^ einer forglid^en 
Vlart^a ^in unD ^et lief, tief er jte ^bei unb fprac^ ju i^r : ,, 98ad bflnfet ^Id), 
©rifelbid, t)on meinet neuen ©taut ,• ifl fie fd^on unb e^rbar genug ?" — „ 3a 
fceilic^/' ewieberte fte, „i^ meine, eine fdfionete unb fittfamcre f 6nne nic^t gefunben 
tperben- Datum ttjunfc^e ic^ ©ud^ t)on »&etjen bie gtof te SBo^Ifa^tt, ^offe au^ 
bap ed bem Stiulein nid^t fo ube( etge^en foU, aid ed (Sutet et^en ©taut 
etgangen ifi. 2)enn biefe toax gat gu bautifc^, bad gtSuIein abet ifl gat jatt 
unb t)on eblem ®eMut. 2>a^et mitb fie feine ®efa^t laufen, jemald ^oon QnSf 
t)etfiopen ju tt)etben." 

3efet t)etmod^te b:t @taf fic^ nid^t Iftngetju ^alten unb fptac^: „ ©ie^ 
abet boc^ biefe meine ©taut aud^ xtci)t an, ®tifetbid, unb befinne ^id^, ob !Dii 
jte nic^t Unm%" @tifelbid t^at i^te Slugen n^eit auf unb blicfte bad ^tauiein 
lange an, vctmoc^te jebod^ nid^t, fld^ i^tet ju cntfinnen. I)a fptadff bet ®taf : 
f, ©tifelbid, fennfl 5)u benn Deine 3^oc^?tet nic^t me^t, tt>cld^e !Du mit t)ot jtt)6lf 
Sa^ten geboten ^afl ?" Uebet biefe 3tcbe etfiattte ® tifelbid unb tt>uf te nid^t, 
n>ad fie baju benfen foHte. Unb aid fie lange in SBetwunbetung ba gefianben, 
fptac^ bet @taftt)eltet: „SSReine ^ctjgeliebtc ©tifelbid! 5Rid^t tjetfiote !Did^ biefe 
meine Stebe ; benn iene t)etmeinte ©taut ifl !Deine unb meine S^o^tet, unb biefer 
iunge »§ett ifl 2)ein unb mein geliebtct ©of)n ; 2)u abet bifl meine einjige 
audetn>a^(te unb geliebtefte ©ema^Iin, aupet weld^et ic^ feine anbcte je ge^abt 
^abe, no(^ ju ^aben begc^te." 

9}iit biefen 2Sotten ct^ub et fi^ t)om Sifd^e, fiel juetfl feinct ®tlfelbid 
unb bann feinen beib.n itlnbetn urn ben »§ald unb Kipte ein jebed untet »ielen 
3a^tcn. ©tifelbid abet tt>atb t)on innetet SBonne t)on i^ten ©innen loetlaffen. 
Slid fie tt)iebct ju fic^ felbfl gcfommcn Mi>ax, ficl fie juetfl i^tet Siod^tet, ^ctnad^ 
intern ©o^nc^en urn ben »&ald unb fptad^ untet gteubent^tSnen : „ 9iun toiU 
idf gctne fletben, fcit id^ meine gcliebten ffinbet roicbet lebenbig gefe^en ! ®ci» 
benebeit fci bie gottlid^e ®nabe, bie mit eud^, bie ic^ l&ngfl fut tobt ben)einet, 
gefunb et^atten unb jeftt tt)iebet in gto^Iicbfeit jugefu^tt f)at." SB&^tenb fte 
^d^ fo mit bem Umfangen i^tet ffinbct etiufligte, ^atte bet ®taf i^te beflen 
®ett>anbe ^etbeibtingen laffen. 2)ie gbelftaucn umtingten fte »iebet, n>ie einfl 
in intern 5)otfe, betaubten fie bet ©auetnfleibet unb jietten fte auf 'd ^ettlic^fle* 



56 GERMAN ANECDOTE& 



«3o trot fif, n>te tm% aud bem i^mfe t^ox, mtt unt>em)e(fter (S<^on^tt 
gef(^miuft, unb n)urbe ))on ben Srauen bem ©rafen jugefu^rt. ^te ^od^Ug&fie 
ftanJttn um biefe beiben Return, bet @raf SQalt^er abet ^ielt feine (Scmafjlin an 
bet JQant> unb fptad^ loot aUen 9(ntDefenben feictlid^ a(fo : ,, ^eine geliebtefle 
@tife(bi6 ! ic^ bejeuge ^iet ))ot ®ott nnb aQen ©egeniDattigen, baf ba6, n>ad 
k^ mil @ud^ iDOtgenommen, nid^t au6 bofem SSiUen gefd^ie^en ifl, fonbetn aud 
gutet Steinung, um @ute gtope ©ebulb ju etptoben unb Sute fjotfcn Xugenbeit 
bet SBett funbbat ju mac^en. 9lnn abet ^abe id) an (Su^ mcf)x Stommigfeit 
befunben, aid id^ mit ein3ubtlben n>agte ; ja idfy glaube, baf im ganjen Sanbe 
(Sated ®(eid^cn nid^t gcfiinben tDetben fonne. 2)atum miQ id^ duif ^infott nic(;t 
me^t auf bie $tobe fieQen, loieUne^t toiU \6) ^oon nun an @uet tteuet ®attt, 
ia (Suet bemut^iget !Dienet bleiben. (Sute (ieben j^inbet, n>e{c^e ic^ eine S^itlan^ 
t)on 6ud^ genommen ^abe, fleUe ic^ (Sui) f)Xix n>o^(et}ogen n>iebet }u, bamit 
3^t 6ud^ i^tet t)oIIfommen etfteuen mjget. SBell abet SWed ju einem JQoiff 
jeitfcfle beteitet \% bege^te ic^, mid^ auf d 9leue mit ducSf ju "ocxmhfjltn unb 
butd^ bad Sanb einet etolgen Siebe ju loetfnu^jfen." ^letmit fiedEte et i^t ben 
Xtauting n>iebet an ben ginget unb gelobte i^t auf d Sleue e^elidffe Steue. 
Det ?priefiet fptad^ ben ©egen ubet bad 5Paat, alle 8Intt)efenben tounfd^ten if^nen 
®Iu(f unb njaten noc^ fto^Iid^ct aid auf bet etfien ^^ix^jeit !Det ®taf lief auc^ 
ben 93atet bet 5Reut)etma^tten, ben alten Sanicufa, aud feinem !Dotfe ^olen, unb 
i^n aid feinen wett^en ©d^tt)iegett)atet mit Kftlid^en iMeibetn jieten unb t)on 
©tunbe an in feinem gtaflid^en ©c^iloffe n>o^nen ; et jog i^n an bie Xafel unb 
e^tte i^n n)ie einen leiblidben SSatct. 2)ie S^od^tct, bie i^m ©tifelbid geboten 
^e, ^itat^ete einen angefe^encn ©tafen ; et felbfi lebte mit feinet ©ema^Iin 
in gtof et Siebe unb ©inigfeit nod^ »iele Sa^te unb ^intetlief feinem ©o^n bod 
ganje @tbe ))on fiattlid(;en @utetn unb <^ettfc^aften. 



PAET V. 



THE PERMANENT VOCABULARY, 



AND THE 



AUXILIARY VOCABULARIES. 



ABBREVIATIONS. 

a. = adjectiye. 

ad. ss adverb. 

c. =: conj unction. 

L p. = indefinite pf onoun. 

i. n. = „ numeral 

imp. = impersonal verb. 

p. 20 = page 20. 

p. = pronoun. 

pt =fe preposition. 

pr. p. = present participle. 

p. p. = past participle. 

a = substantive. 

(s.) s separable (verb). 

V. s= verb. 

a £ 3 a. = sub., fern., 3rd dec., (a) plural. 

V. a. & n. ir. =: verb active and neuter, irregular. 

V. a. s. =: verb active, separable. 

* = substantive declined like an adjective. 

t = plural in Leute. 

J = like Wille, page 9. 

(a) (o) (u) s the vowel is not modified in the plural 



THK rERUAMENT VOCABULAKT, ETC. 



59 



PART V. 



THE PERMANENT VOCABULARY, 

AND THE 

AUXILIARY VOCABULARIES. 



THE PERMANENT VOCABULARY. 

For parts of speech that are treated of in the accidence the student is 
referred to the page where thej are to be found, and it must be understood 
that as the first appearance of the word in anj of its forms is taken as the 
index to its numerical value, it will not be noticed when it recurs under any 
other form. 

As it is an advantage for the sake of comparison, and but little additional 
trouble, to learn all the grammatical expressions of the same idea at the 
same time, they are at once given upon the first appearance of the idea : 
thus the word love suggests the substantive, the verb, and the adjective. 

Again as it is the idea rather than the word that is sought, it is to be 
remarked that the German equivalent frequently necessitates the transposition 
of words, or gives to a word a somewhat different numerical value from that 
ascertained for it by the system pursued in this work ; whenever this is the 
case the word is at once shifted These two remarks explain the reason why 
the sections of the Permanent Vocabulary, as they now stand, do not contain 
equal numbers of words. 

The words should be carefully committed to memory before the exercise 
founded upon them is attempted. All the other words contained in the 
exeixsises will be found in their appropriate Auxiliary Vocabulary. 



VOCABULARY OF EXERCISES. 

L 



(md 


und, c 


the 


page 6. 


somewhat 




something 


- etwas, p. 21. 


some 




some fpLJ 


einige, p. 


— one 


Jemand, p. 


— times 


zuweilen, ad. 


»» 


manchmal, ad 


somewhere 


irgendwo, ad. 


a little 


ein wenig. 


very little, 




(any some- 


irgend etwas. 


thing) 





I 


page 20. 


to be 


sein, p. 23. 


to become 


werden, p. 26. 


to have 


haben, p. 22. 


any 


irgend, ad. 


— thing 


irgend etwas. 


— where 


irgendwo, ad. 


n 


ttberall (every- 




where), ad. 


— one 


(irgend) Jemand, p. 


eaJt 


essen, v. a. & n. ir. 


drink 


trinken, v. a. & n. ir. 



60 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



ADDITIONAL WORDS NECESSITATED 


BT THE GERMAN CONSTRUCTION. 


a 


p. 6. 




therewith 


damit, ad. 


lUOe 
small 


I klein, a. 




— on 


daran, ad. 
darauf^ ad. 


both 


beide, p. 




— to 


dazu, ad. 


there 


da, ad. 




— from 


davon, ad. 


» 


dort, ad. 




— /ore 


dafur, ad. 


,, (thither) dahin, ad. 




— under 


darunter, ad. 


thereof 


da von, ad. 




— over 


dariiber, ad. 


-by 


r dabei, ad. 
1 dadurch, ad. 


• 


— (ifter 
unll 


dariiach, ad. 

woUen, V. n. ir., p. 27. 


— in 


darm or darein, 


ad. 


„ (desire) 


wiiiischen, v. a. 


— at 


dabei, ad. 




» 


Testament, s. n. 4 a. 


99 


daran, ad. 




99 


Wille, 8. m. 1, p. 9. 



II. 



no 


nein, ad. 






wHUngly 


gem, ad. 


99 


kein, p., p. 13. 






of 


von, pr. 


none 


keiner, e, as, p., 


P- 


21. 


here 


hier, ad. 


no one 


Niemand, p. & Keiner. 


— in 


hierin, ad. 


not 


nicht, ad. 






-by 


hierbei, ad. 


nowhere 


nirgends, ad. 






— on 


hierauf, ad. 


yes 


ja, ad. 






-of 


hiervon, ad. 


his 


p., p. 20. 






this 


p., p. 13. 


take 


nehmen, v. a. ir. 






do 




to do 


thun, V. a. ir. 






pray 


• doch, c. & ad 


„ (make) 


machen, v. a. 






indeed 





III. 



aa 


aller, e, es, a. or p. 


place (pui) 


stellen, v. a. 


on 


an, pr. 


„ (sea£) 


setzen, v. a. 


up 


> auf, pr. 


99 (%) 

or 


l^en, V. a. 
oder, a 


place 


Ort, 8. m. 4 b. 


f<yr 


fur, pr. 


}9 


Stelle, 8. f. 3 b. 


» 


um, pr. & ad. 


9> 


Lage, s. f. 3 b. 


9> 


denn, c 


99 


Platz, 3 m. 4 a. 


mu/^h 


viel, p. 



THE PERMANENT VOCABULARY, ETC. 



61 



me 


aber, c. 

genug, a. & ad. 
hinreichend, a. <fe ad. 


beg (pray) 
stand 


bitten, v. a. ir. 
stehen, v. n. ir. 



IV. 





mbgen, v. n. ir., p. 


30. 


ichereto 


wohin, ad. 




pages 20, 21. 




— from 


woher, ad. 




pages 20, 21. 




— fore 


wof iir, ad. 


9r 


wer or wer auch, p. 


21. 


— upon 


worauf, ad. 


wever 


wen auch immer, p. 


21. 


— on 


woran, ad. 




bei, pr. 




- < 


wovon, ad. 


«•) 


neben, pr. 




— with 


womit, ad. 




wo, ad. 




— und^r 


woninter, ad. 


',n 


worin, ad. 




— as 


wahrend, c. 


mi 


woraus, ad. 




many 


viel or viele (pi.) a. & ad 


>y 


wobei, ad. 




shaU 


sollen, y. n. ir., p. 28. 


U 


woran, ad. 










Koch, s. m. 4 a. 




yet 


noch, ad. 




Kochin, s. f. 3 b. 




»> 


doch, a 




kochen, v. a. 




» 


dennoch, c. 


y 


Kochkunst, s. f. 3 


a. 







V. 





bringen, v. a. ir. 
was, p. 


with 
wUhin 


mit, pr. 
drinnen, ad. 


!?er 


was auch. 


»> 


in, pr. 


^ever 


was auch immer. 


— out 


ohne, pr. 




Ihr or Euer, p., p. 20. 


99 


draussen (out of 




nahe, a. k ad. 




doors), ad. 




an, pr. 


wUhouty out of 


' ausser, pr. 


f 


beinahe, ad. 


to, too 


zu, pr. & ad. 


688 


Nahe, s. f. 3 b. 
unser, p., page 20. 


my 


mein, p. 


xUehood) Liige, s. f. 3 b. 

liigen, v. n. ir. 
yum) liegen, v. n. ir. 

wie, ad. 


however 

» 

— 8oever 


jedoch, c. 
dennoch, ad. 
wie auch. 
wie auch immcr. 



60 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



ADDITIONAL WORDS NECESSITATED 


BT THE GERMAN CONSTRUCTION. 


a 


p. 6. 




thereunth 


damit, ad. 


little 
small 


I klein, a. 




— on 

*""" 99 


daran, ad. 
darauf, ad. 


both 


beide, p. 




— to 


dazu, ad. 


there 


da, ad. 




— from 


davon, ad. 


99 


dort, ad. 




— /ore 


dafiir, ad. 


y, {thither) dahin, ad. 




— under 


darunter, ad. 


thereof 


davon, ad. 




— over 


dariiber, ad. 


-by 


r dabei, ad. 
1 dadurch, ad. 




— (i/ier 
unll 


damach, ad. 

wollen, V. n. ir., p. 27. 


— in 


darin or darein, 


ad. 


„ (desire) 


wiiiischen, v. a. 


at 


dabei, ad. 




9) 


Testament, s. n. 4 a. 


99 


daran, ad. 




» 


Wille, 8. in. 1, p. 9. 



11. 



no 




nein, ad. 






wiUingly 


gem, ad. 


99 




kein, p., p. 13. 






of 


von, pr. 


none 




keiner, e, es, p., 


P- 


21. 


here 


hier, ad. 


no one 




Niemand, p. & Keiner. 


— in 


hierin, ad. 


nat 




nicht, ad. 






-by 


hierbei, ad. 


nowhere 




nirgends, ad. 






^-on 


hierauf, ad. 


yes 




ja,ad. 






-of 


hiervon, ad. 


his 




p., p. 20. 






this 


p., p. 13. 


take 


nehmen, v. a. ir. 






do 




to do 




thiin, V. a. ir. 






pray 


• doch, c. & ad. 


„ (make) 




machen, v. a. 






indeed 












III. 




aU 




aller, e, es, a. or 


P- 




place (put) 


stellen, v. a. 


on 




an, pr. 






99 (««*^) 


setzen, v. a. 


„ (t'^on) 
up 


} 


auf, pr. 






„ (%) 
or 


legen, v. a. 
c>der, a 


place 




Ort, 8. m. 4 b. 






f<yr 


fur, pr. 


9> 




Stelle, 8. f. 3 b. 






99 


nm, pr. & ad. 


99 




Lage, 8. f. 3 b. 






99 


denn, c 


99 




Platz, 3 m. 4 a. 






m/ujch 


viel, p. 



THE PERMANENT VOCABULART, ETC. 



61 



ml 


aber, c. 

genug, a. & ad. 
hinreichend, a. & ad. 


beg (pray) 
stand 


bitten, v. a. ir. 
stehen, v. n. ir. 



IV. 





mogen, v. n. ir., p. 


30. 


tchereto 


wohin, ad. 




pages 20, 21. 




— from 


woher, ad. 




pages 20, 21. 




— /are 


wof iir, ad. 


jr 


wer or wer auch, p. 


21. 


— upon 


worauf, ad. 


toever 


wen auch immer, p. 


21. 


— on 


woran, ad. 




bei, pr. 




- of 


wovon, ad. 


yr) 


neben, pr. 




— with 


womit, ad. 




wo, ad. 




— und^r 


worunter, ad. 


n 


worin, ad. 




— as 


wahrend, c. 


mi 


woraus, ad. 




many 


viel oryiele(pl.)a.d^ ad. 


y 


wobei, ad. 




shaU 


sollen, v. n. ir., p. 28. 


U 


woran, ad. 










Koch, s. m. 4 a. 




yet 


noch, ad. 




Kochin, s. f. 3 b. 




>» 


doch, c 




kochen, v. a. 




» 


dennoch, a 


V 


Kochkunst, s. f. 3 


a. 







V. 





bringen, v. a. ir. 
was, p. 


with 
within 


mit, pr. 
drinnen, ad. 


?er 


was auch. 


» 


in, pr. 


}ever 


was auch immer. 


— out 


ohne, pr. 




Ihr or Euer, p., p. 20. 


>» 


draussen (out of 




nahe, a. & ad. 




doors), ad. 




an, pr. 


without^ out of 


' ausser, pr. 


t 


beinahe, ad. 


tOy too 


zu, pr. & ad. 


988 


Nahe, s. f. 3 b. 
unser, p., page 20. 


my 


mein, p. 


Uaehaod) Liige, s. f. 3 b. 

liigen, v. n. ir. 
turn) liegen, v. n. ir. 

wie, ad. 


however 

>» 
— soever 


jedoch, c. 
dennoch, ad. 
wie auch. 
wie auch immcr. 



62 



THK PBACnCAL LDTGunrr. 



carry, hear 




tnigeiiy T. a. & n. ii 


• 


service 




Dieiut, & m. 4 a. 


bear (endure) 


ertragen, v. a. ir. 




— ant 




Diener, & m. 1. 


eerve 




dienen, t. n. 




n 




Dieaerin, a. f. 3 b. 


ff 




bedienen, v. a. 




»» 




Magd,a£3a. 






VL 






can (able) 




konDen, t. n. ir. p. 


29. 


at 




an,pr. 


eatmoi 




nicht konneiL 




»» 




bei, pr. 


I cannot 
$o,ae, 




ich kann nicht 
80, c. A ad. 




talk 
speak 


> 


sprechen, t. a. & il ir. 


$ay 

tea 


► 
* 


sagen, v. a. 




n (craUjr) 
speech 


i^edcn, T. a. & h- 
Rede, & £ 3 b. 


give 




geben, v. a. ir. 




speaker 




Sprecher, a. m. 1. 


— er 




Greber, s. m. 1. 




thai {who 


or 




give back 




zuruckgeben,T. a. ir. 


(B) 


which) 




welchcr,p., p. 20 A 21 


gift 




Gabe, s. C 3 b. 




>» 




jener, p., p. 13. 


hn- 




ibr, p., p. 20. 




» 




der, p. 21. 


their 


*) 


ihr, p., p. 20. 




» 




daas, c. 


/{becom 


werden, v. n. ir. p. 


26. 


right 


Rechty 8. n. 4 a. 


get) {obtain) [ ^o'^^^^' ^- «■ ^- 
j L erhalten, v. a. ir. 




upright 
hope 




aufrecht, a. 
hoffen, V. il 


^(brin^] 


) 


bringen, v. a. ir. 




99 




Hoffiinng, 8. f. 3 b. 


sit 




sitzen, v. n. ir. 




-M 




bofihungsvoll, a. 


seat 




Sitz, 8. m. 4 a. 




to be hoped for 


hoffentlich, ad. 


to sit down 




sich setzen, v. refl. 




true 




wahr, a. 


also 




auch, c. 




truth 




Wahrbeit, 8. £ 3 b. 


right 


> recht. a. & ad. 




truly 




wahrlich, ad. 


-hf 


4 


\ 


V 


— thful. 




wabrhaft, a. 






II. 






desire 




wiinschen, v. a. 




ask (question) 


fragen, v. a. 


desire 
wish 


} 


Wmisch, s. m. 4 a. 




») heg 


{ 


bitten, v. n- ir. 
fordem, v. a. 


desirable 




wiinflchenswerthy a. 




dema/nd 


yerlangen, v. a. 


see 

look {at) 


} 


sehen, v. n. & a. ir. 




» 


c 


Forderung, 8. £ 3 b. 
vor, pr. 


see again 




wiedersehn, v. a ir. 


(8.) 


before 




bevor, c. 


sight 




Aussicht, a f. 3 b. 






c 


ehe, c. 


>f 




Anblick, n. m. 4 a. 




— hamd 




Toraus, ad 


» 




Geucht, s. n. 4 b. 




under 


} 


imtcr, pr. 










among 


' 1 



THE PEKMAKINT VOCABULABT, ETC. 



me 



ansehen, v. a. ir. (s.) 
zusehen, v. n. ir. (s.) 
theuer, a. 
Moved) lieb, a. 




look (appear) aussehen, v. n. ir. (s.) 
assert behaupten, v. a. 

(usertian Behauptung, s. f . 3 b. 



VIII. 





sehr, ad. 


same 


derselbe, p., p. 20. 




gut, a., p. 17. 


— ness 


Einformigkeit, s. f. 3 b. 


ess 


Gute, 8. f. 3 b. 


endeavour ^ 






Gut, s. 11. 4 b. 


<ry 


versucben, v. a. 




ander, a. & p. 


attempt / 




vt 


eio anderer, p. 


attempt. 


Versucb, 8. m. 4 a (u). 


wiker 
4hffr / 


einander, p. 


trial (legal) 

if 


Prozeus, s. m. 4 a. 
wenn, c. 


nse 


anders, ad. 


let 


lassen, v. & a. ir., 




danken, v. n. 




p. 30. 


W 


dankbar, a. 


„ (a house) 


vermiethen, v. a. 


^illness 


Dankbarkeit, s. f. 3. 


bad 


8cblecbt, a. 


9 


Dank, s. m. 4. 


why 


warum, ad. 




sie, p. 20. 


heca^use 


weil, c. 


'y 


scbon, ad. 


order 


bestellen, v. a. 


he. 


ein, p. 19. 


„ {/or goods) Bestellung, 8. f. 3 b. 




einmal, ad. 


» 


Ordnung, 8. f. 3 b. 




voll, a. 


„ (theatre] 


I Freibillet, s. n. 4 a. 




Yollig, a. & ad. 


in order 


in Ordnung. 




erf iillen, v. a. 


tidy 
orderly 


ordentlicb, a. & ad. 


vr 


ob, c. 




tand) 


stehen, v. n. ir. 


to tidy 


in Ordnung bringen. 


olease) 


gefallen, v. n. ir. 


untidy 


unordentlicb, a. 


(U) 


paasen, v. n. 


distinguish 


unterscbeiden, v. a. & n. 




Anzug, 8. m. 4 a. 




ir. 


ile. 


paflflend, a. 


different 


verscbieden, a. 


(legal) 


Anklager, 8. m. 1. 


differ 


sicb unterscbeiden, v. 


\dmirer) 


Vei*ehrer, s. m. 1. 




refl ir. 




Befehl, 8. m. 4 a. 


differenos 


Unterschied, 8. m. 4 a. 


(com- 




rather 


lieber, ad. 


id) 


befehlen, v. a. ir. 


99 


eber, ad. 


arrange) 


ordnen, v. a. 







THB PRACTICAL UHOUm*. 









IX. 


come 
think 




kommen, v. n. ir. 
denken, v. a. ir. 


s& } ««»>««'«««&•• 


thought 




Gedanke, s. m. 1 ^ 


when ? wann f ad. 


thoughtful 
— nes8 


sorgTaltig, a. 
SorgTaltdgkeity s. £ 3. 


„ \presen i ^^j^ ad. or c 
i: future) / ' 


fmd 




finden, v. a. ir. 


„ {past) als, c. 


9tiU 




noch, ad. 
jedoch, c. 


> Bediirfhifls, a. n. 4 a. 
want ) 


>» 




still, a. 


„ bediirfen, v. a. ir. 


„ (to quiet) 


stillen, v. a. 


„ {necessary) nothig, a. & ad. 


always 




immer, ad. 


require nothig hahen. 


each 
every 


> 


jeder, p., p. 13. 


needy armselig, a. 
know {by ex- kennen, v. a. ir. 


tvery 




je, ad. 


perience) 


love 




lieben, v. a. 


{by learning) wiRsen, v. a. ir. 


lover 




Geliebte, a. m. or f. * 


— ingly wiasentlicli, a. & ad. 

— ledge Kenntniss, a. £ 3 a. 


believe 


glauben, v. a. 


indeed in der That. 


— er 




Glaubige * 


„ allerdings, ad. 


heUef 




Glaiibe, s. m.^ 


„ wirklich, ad. 


fain 
gladly 


} 


gem, ad. 


out aus, pr. 



now nun, ad. & c. 

„ jetzt, ad. 

young jung, a. 

youth {age) Jugend, s. f. 3. 

„ {man) Jiingling, s. m. 4 a. 

— f^ jugendlich, a. 

then dann, ad. 

show Ausstellung, s. fl 3 b. 

zeigen, v. a. 



>» 



contrary 



either {conj,) entweder, a 
„ (/w^O einer von beiden. 

neither {conj,) weder, c. 

{pro,) keiner von beiden. 
noch, c. 
boren, v. a. 

Hbrensagen, & n. 1. 
zusammen, ad. 



» 



nor 
hear 

— 9a/y 
together 



Gregentheil, s. n. 4 a. covUrary 



entg^n, a. ft ad. 



knife 

Dining-room 

about 



>» 



Dialogue. 

Words not in the foregoing Exercises, 

Messer, s. n. 1. as so, c. & ad. 

Esszimmer, s. n. 1. „ als, c. 

umher, ad. „ da, c. 
um, pr. 



THS PERMAKEMT VOCABULABY, ETC 



65 



• 


heitcr, a. 


presence 






Gegenwart, «. f. 3. 




frph, a. 


present 


{at 




gegenwartig, a. & ad. 


adden 


erfreuen, v. &. 


hand) 








99 


erheitem, v. a. 


self 






selbst, p. 


ngly i 


gem, ad. 


other 
well 






der, die, das Andere, p 
wohl, ad. 


1 


Wort, 8. IL 4 a & b. 


repeat 






wiedorsagen, ▼. a. (b.) 


ver 


aber, c. 


seek 




1 


suchen, v. a. 


Jh 


doch, c. 


look for 






1 


wieder, ad. 


keep 






behalten, v. a. ir. 


inly 


allerdings, ad. 


»» 






halten, v. a. ir. 


surely 


gewiss, a. & ad. 


just 






grade, ad. 


ni (giji) Geschenk, s. u. 4 &. 


91 






gerecht, a. 


(give) 


schenken, v. a. 


99 « 






eben alsi. o. 

• 






XI. 










als, c. 








/ ich > 


stop J 
>%n j 


bleiben, v. n. ir. 


fnysdf 


dec. 




jmir |8elbflt,p.,p.21 



an, pr. 





Wirklichkeit, s. f. 3 b. 


se 


verwirklichen, v. a. 


Botion 


Verwirklichung, s. f. 3. 




nahen, v. a. 


m 


ann'ahen, v. a. (s.) 




saen, v. a. 


r 


Saemann, s. m. 4. f 


self 


Sie selbst, p. 21. 



must dlirfen, v. n. ir. p. 30. 

may mogen, y. n. ir. p. 30. 

go gehen, v. n. ir. 

„ in a carriage fahren, v. n. ir. 

„ on horseback reiten, v. n. ir. 

to go out ausgehcn, v. n. ir (s.) 

rruymerU ) 

instant 

instantly 

instantaneous 

immedicUely sofort, ad. 



I Augenblick, 8. m. 4 a. 
> augenblicklich, a.&ad. 



! {necessity) mussen, v. n. ir. p. 29. 



r 
t 
\st 

/ one 

9 
t 



} 



XII. 



nie, ad. 

sollen, V. n. ir. p. 28. 

beinnbft. afl. 

faHt, ad. 

Alle, p. 

Jerlermann, p., p. 21. 

grofls, a. 



lose 
loss 
loser 
near 

- ly 

after 

{behind) 



99 



aftervDcvrds \ 



vf-rlieren, v. a. ir. 
Verluat, s. m. 4 a. (u.) 
Verlierer, a. in. 1. 
nahe, a. & ad. 
beinahe, ad. 
nach, pr. 
hinter, pr. 
nacbmals, ad. 
nachher, ad. 



fA 



THB PBiML-rM^Al. LmsCIR 






'tki 



T. n. ir. 



/nc 



ft 



require, 
u§eful 



XIII 



r«»g. 



AftiL 



Natzen, s. m. 1. 

f brmocben, v. a. 

i benntaeD, v. a. /oMi) 

/ Diitzlich, a. 



mereKaikt KaufnymTi, & m. 4.t 

mercAafylite Waure, s f. 3 K 

^y legen, t. a. 

before lay vorlegen, t. a. (s.) 
vckai of 
whereof 



> woTODf ad. 



perhaps rielleicht, ad. 

/iit« / ^^"^'^ ^' ^' "■- 

if you please gefaUigst, ad. 

pleanng 

agreeable 

pleasure 

delight 

ever 

such 



XIV. 



I gefallig, a. 

Vergniigen, a n. 1. 
vergniigen, v. a. 
je or jemabs ad. 
solcher, e. es. p. or a. 



long 

like {similar) 
(love) 



>» 



» 



» 



thing 

It 
under 



suffer 



leiden, v. a. ir. 



oh! 



lang, a. 

^eich, a. A ad. 

gem haben. 

leiden mogen (stronger 

expression), 
lieben, v. a. (strongest). 
Sache, s. f. 3 b. 
Ding, a. n. 4 a. 
unter, pr. 



O! 



kind (sort) 



» 



kind (good) 
„ (complai- 
sant) 
kindness 
although 
live 

to live away 
live (to lodge) 
life 
time 



Sorte, 8. £ 3 b. 
Grattung, 8. f. 3 b. 
giitig, a. & ad. 
gefallig, a. 

GUte, 8. f. 3. 
obgleich, c. 
leben, v. n. 
verleben, v. a. 
wohnen, v. n. 
Leben, s. n. 1. 
Zeit, s. f. 3 b. 



XV. 



return (go 

back) 
return (turn 

back) 
return (give 

back) 
return 

„ (again 

come) 
back 



} 



backwards 
jyrice 1 

prize J 



zoriickgehen, v. n. ir. (a.) 

zuriickkehreny v. n. (a.) 

ziiriickgeben, v. a. ir. (s.) 

ZnrUckkunft, s. f. 3 a. 
wiederkommen, v. n. 
ir. (s.) 

zuriick, ad. 



Preis, 8. m. 4 a. 



THE PKBUAKBNT VOCABULARY, ETC. 



67 



Wlf 

V 
df 

{of) 





f iihren, v. a. ir. 


send back 




zuriickchicken, v. a. (a.) 




Fuhrer, s. m. 1. 




{ 


kosten, v. a. 


y 




taste 


schmecken, v. a. & n. 




' sich p., p. 21. 


tasteful 




Geschmack, & m. 4 a. 
Bchmackhaft, a. 




bezweifeln, v. a. 


tasteless 
cost 




geschmacklos, a. 
kosten, v. a. 




zweifeln, v. n. 
Zweifel, s. m. 1. 


„ {expenses) 
costless ' 


Kosten, s. f. 3 b., plural. 
ko8tenlos, a. 


{ 


arg., a, 
schlecht, a. 


compel 
force 




zwingen, v. a. ir. 




senden, v. a. ir. 
schickeu, v. a. 
Absender, 8. ra. 1. 


forceahh 

compulsion 

clock 




gewaltaam, a. 
Zwang, 8. m. 4. 
Uhr, 8. f. 3 b. 













n 



W 



'}/ 



1 



Geld, ». n. 4 b. 
zwischen, pr. 



f schon, a. 

Schunheity s. f. 3 b. 
verschiinem, v. a. 
gegen, pr. 



. (some) gewiss, p. or a. 



XVL 



certain (sure) 
certainly 
certainty 
sleep 



tf 



sleeper 

sleepy 

again 



gewiss, a. 
allerdings, ad. 
Gewissheit^ s. f. 3 b. 
schlafen, v. n. ir. 
Scblaf, 8. m. 4. 
Schlafer, s. m. 1. 
Bchlafrig, a. 
wieder, ad. 



XVII. 



to go 


lassen, v. a. ir. 


permit 
allow 


iway 
depart 

. ■ 

non ) 


weggehen, v. n. ir. (s.) 
abreisen, v. n. (s.) 

Erlaubni.ss, s. f. 3 »k 


assure 

oblige 

obligation 




trouble 


! hehlii<l 


hiiiterUutst^n, v. ii. ir. 
Herr, s. ui. 2. 


>» 


r. 


co7ivince 




besuchen, v. a. 


conviction 




Besuch, s. m. 4 a. (u.) 
Gast, 8. m. 4 a. 


disquiet 



( 



erlauben, ▼. a. 

versichem, v. a. 
verbinden, v. a. ir. 
Verbindlichkeit, 8.f. 3 b. 
Obligation, s. f. 3 b. 
bemiihen, v. a. 
MUhe, 8. £ 3 b. 



tiberzeugen, v. a. 
Ueberzeugung, 8. £ 3 b. 
beunruhigen, v. a. 

E 2 



08 



THE PRACTICAL UNQUI8T. 





XV III. 


• 


promise 


versprechen, v. a. ir. 


comprehend 


einsehen, v. a. ir. (a.) 


» 


Versprechen, s. n. 1. 


understand 


verstehen, v. & ir. 


mean 


meinen, v. a. 


ing 


Verstand, 8. m. 4. 


means 


Mittel, s. n. 1. 


probable 


wahrscheinlich, a» 


mean (sig- ) 


bedeuten, v. a. 


friend 
— ship 


Freund, s. m. 4 a. 
Freundschaffc, s. f. 3 b. 


„ (stingy) 


filzig, a. 


friendly 


freundlich, a. 


signification 


Bedeutung, s. f. 3 b. 


enemy 


Feind, s. m. 4 a. 


another 


ein anderer, e, es. 







r*'^r I Absicht, 8. £ 3 b. 
intention ) ' 

beabsichtigen, v. a. 

vorhaben, v. a. (a.) 



intend 



{ 



ail fehlen, v. n. 

to - Hvrow - otU zerwerfen, v. re£ ir. 



person 
people 
nxtion 
people 

„ (th^y) 
national 
principle 
principal 



}( 



91 



„ (ground) 
write 



year 

old 

ancient 



XIX. 

Person, s. f. 3 b. writer 

Volk, 8. n. 4 b. opinion 

Nation, s^ f. 3 b. pardon 

Leute, s. pi. forgive 
man, p. sing. ,, 

national, a. ago 

Prinzip, s. n. 4, pi. ien. new 

Prinzipal, s. m. 4 a. news 

Haupt — (compound) hook 

Grand, s. m. 4 a. read 

schreiben, v. a. ir. — er 



Jahr, s. n. 4 a. (a.) 
\ alt, a. 



over 
aU over 



Schreiber, s. m. 1. 
Meinung, s. f. 3 b. 
Verzeibiing, s. f. 3 b. 
verzeihen, v. a. ir. 
vergeben, v. a. ir. 
vor, pr. 
neu, a. 

Neuigkeit, s. f. 3. b. 
Buch, s. n. 4 b. 
lesen, y. a. ir. 
Vorleser, s. m. 1. 

iiber, pr. 
iiber and Uber. 



road 
way 
agree 

agreeable 
agreeably 
agreetnent 



XX. 



Str&sse, s. f. 3 b. 
Weg, 8. m. 4 a. 
iibereinstimmen, v. 

n. (s.) 
angenehm, a. & ad. 
angemessen, a. & ad 
Uebereinstimmung, s. 

f. 3 b. 



fi 



>» 



call (out J 
fnamej 

r/or) 

reply 

reply 

answer 

tiU 

wait 



rufen, v. a. ir. 
nennen, v. a. ir. 
vorsprecben, v. n. ir. (s.) 
erwiedern, v. a. 

I Antwort, s. f. 3. b. 

bis, c. 
warten, v. n. 



THS PERMANENT VOOABULABT, ETa 



69 



underways 


unterwegSy ad. 


whole 


Ganze, 8. n. *. 


fetch 


lio]cQ, V. a. 


late 


spat, a. & ad. 


messenger 


Bote, 8. m. 2. 


to last 


wahren, v. n. 


whole 


ganz, a. <b ad. 







ANECDOTE. 



Doctor 




Arzt, 8. m. 4 a. 


whine 


winsebiy v. n. 


India 




Indien, s. u. 1. 


away 


hinweg, ad. 


Monkey 




Affe, 8. m. 2. 


day 


Tag, 8. m. 4 a. (a.) 


tent 




Zelt, s. n. 4 a. 


die 


8terben, v. n. ir. 


distress 




Noth, s. f. 3 a. 


scratch 


kratzen, v. a. 


<o » 




unglucklich machen. 


If 


zerkratzen, v. a. 


>l >9 




in Noth bringen. 






care 




Pflege, 8. f. 3 b. 


nurse (sick) 


Krankenwarterin, a. 


9f 




Serge, 8. f. 3 b. 




f. 3 b. 


9» 




sorgen, v. n. <& a. 


n (dry) 


Kindermadchen,s.n. 1. 


— Jul 

— fuay 


} 


sorgfaltig, a. <& ad. 


„ (wet) 
inconsolahle 


Am me, s. f. 3 b. 
uutro8tlich, a. 


carefulness 




Sorgfalt, s. f. 3. 


console 


trosten, v. a. 


careless 


{ 


sorglos, a. 
nachliissig, a. 


lament 
only 


jammern, v. n. 
nur, nd. 


oareless7i£ss 


{ 


Sorglosigkeit, s. f. 3 b. 


discover 


entdecken, v. a. 


Nachlassigkeit, a. f. 3 b. 


discoverer 


Entdecker, 8. m. 1. 


nurse 




pflegen, v. a. 


discovery 


Entdeckung, 8. f . 3 b. 



XXI. 



morning 


Morgen, 8. m. 1. 






recollection 


evening 


Abend, s. m. 4 a. 






remind 


night 


Nacht, 8. f. 3 a. 






recollect 


to-day 


heute, ad. 






reme^nher 


sorry 


traurig, a. & ad. 






remembrance 


sorrow 


Kummer, s. m. 1. 








good-bye 


leben Sie wohl. 






home 


compliment 


Compliment, s. n. 


4 


a. 


mention 


99 


becomplimenten, ^ 


V. 


a. 


» 


memory 


Gedachtni88, s. n. 


4 


a. 





Erinnerung, 8. f. 3 b. 
> erinnem, v. a. & ref. 

Rich erinnem, v. ref. 
J Erinneioing, s. f. 3 b. 
I Angedenken, s. n. 1. 

Heimath, 8. f. 3 b. 

erwiihnen, v. a. 

Erwahnung, 8. £ 3 b. 



70 



THE PRACTICAL UNGUI8T. 



gneve 



fi 



grief 



>i 



trauem, v. n. greet 

leiden, v. a. & n. ir. greeting 

\e\d, ad. family 
I^idf 8. n. 4. 



grussen, v. a. 
Gnuv, 8. m. 4 a. 
Familie, s. f. 3. b. 



possible 
possibly 
possibility 
impossible 
impossibility 
<M much as 
possible 



futture 
natiMTol 
natttrally 
of course 



XXII. 

mofflich, a. « f Schande, s. f. 3. 

® ' s/Mme < 

moglicher Weiae. I Scham, a £ 3. 

Moglichkeit, 8. £ 3 b. to be ashamed sich 8chamen, v. ref. 

unmoglich, a. pity Schade, 8. 

Unmoirlichkeit, s.£3b. exceed 1 .., . ^ 

,. f ' _ Vubertreffen, v. a. ir. 

moglichst. excel J 

exceedingly ausserordentlich, ad. 

excellent vortrefflich, a. 



Natur, 8. £ 3 b. 
natUrlich, a. & ad. 



temper 
disgrace 



>» 



fid 



Laune, 8. £ 3 b. 
Schande, s. £ 3. 
entehren, v. a. 
Bchandlich, a^ 



since 



Keit, c. 



XXIII. 
house 



HauK, 8. n. 4 b. 



XXIV. 



German 


Deutsch, a. 


weath^' Wetter, s. n. 1. 


age 


Alter, 8. n. 1. 


clovd Wolke, s. £ 3 b. 


minute 


Minute, s. £ 3 h. 


eUyudy mit Wolken bedeckt. 


pass 


voriibergehen, v. u 


fog Nebel, 8. m. 1. 




ir. (h.) 


fwy nebelig, a. 


if 


I^a88, 8. m. 4 a. 


rain Kegen, 8. m. 1. 


past 


voriiber, ad. 


rainy regnicht, a. 


dull 


triibe, a. 


„ regnerisch, a. 


If 


ti-aurig, a. 


„ f^to«a<A«r^Ilegenwetter, s. ii. 1. 


sort (kind) 


Art, 8. £ 3 b. 


rwvgh raiih, a. 



TUB PKRMANi£NT VOCABULABY, ETC. 



71 





XXV. 




knock 


klopfen, V. n. 


part 


Theil, a. in. 4 a. 


open 


offnen, v. a. 


„ (dimde) 


theilen, v. a. 


»> 


offen, a. 


Gentleman 


HeiT, a. m. 2. 


door 


Thur, 8. f. 3 b. 


» 


feiner Mann. 


Mrs, 


Frau, 8. f. 3 b. 


mind 


Geniuth, a. n. 4 b. 


»> 


Madam, s. f. 3. 


„ (under- 


Verstand, a. m. 4. 


hurry (in a) 


eilig, a. 


standiftg) 




M 


eilen, v. n. 


„ (sense) 


Siuu, a. m. 4 a. 


n 


EUe, a. f. 3. 


,, ( consider )hediin]i fin f v. a. ir. 


prefer 


vomehen, v. a. ir. (s.) 


„ (mark) 


merken, v. a. 


— ence 


Vorzug, 8. Di. 4 a. 


cmisideration 


Bedeuken, a. n. 1. 


expect 


erwarten, v. a. 


(niy 


kaufen, v. a. 


— ation 

• 


Erwartung, s. f. 3 b. 


buyer 


Kiiufer, 8. in. 1. 


company 


Gesellschafb, a. f. 3 b. 


sell 


verkaufen, v. a. 


companion 


Gesellschafter, s. m. 1. 


seller 


Verkaufer, a. ui. 1. 


>> 


Gefahrte, s. m. 2. 


indict I 


vor Gericht atellen. 


accompany 


begleiten, v. a. 


gcrichtlich belangen. 


help 


helfen, v. n. ir. 


across 


iiber, pr. 


mofith 


Moiiat, s. m, 4 a (a.) 


accuse 


beschuldigcn, v. a. 


excuse 


entschuldigen, v. a. 


— ation 


Beschuldigung, a. f. 3 b. 


ft 


Eutschuldiguug, a. f. 3 b. 


accuser 


Anklager, a. m. 1 . 



piece 

belong 

herein bring 

judicicUly 

what/or 

damage 

hurt 

h^ure 

injury 

damage 

hurt 

injurious 



die 
death 
dead 
devote 



Stiick, 8. n. 4. a. suffice 

gehoren, v. n. satisfy 

hereinbringen, v.a.ir. (s. ) sufficient 



gerichtlich, ad. 
weaahalb, ad. 

schaden, v. n. 
[ bescliadigen, v. a. 

Schaden, a. in. I. 
> Beschadigung, a. f. 3. b. 
achiidlich, a. 



dissatisfy 



\ 
i 



genugen, v. n. 



geiiug, ad. 

iiuzufrieden inacheu, 

V. a. 

dissatisfaction Unzufriedenbeit,a.f. 3 b. 

how-manyeth wievielste, a. & numeral. 

what is the date der wievielste iat 

to-day / heute \ 

prosecute \ 

pursue 



I 



liolangeu, v. a. 



ANECDOTE. 



aterben, v. n. ir. 
Tod, a. m. 4. 
tudt, a. 
widmen, v. a 



devoturu (sacri- Aufopteruiig, s. f. 3 b. 
fee) 
„ (l^^fy) Fi-oniinigkeit, a. f. 3 b. 



nMrnuge 



Hoinitb, a. f. 3 b. 



72 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



heirathen, v. a. 
Schuld, 8. f 3 b. 
verschuldet, p. p. 
Tugend, s. f. 3 b. 
tugendliaft, a. 
Dame, s. f. 3 b. 
gebildet, a. 

> reich, a. 
Reichthum, s. m. 4 b. 



matry 
debt 

indebted 
virtue 

OILS 

lady 
— like 
rich 
wealthy 
riches 
to be fond of gem haben. 



>> 



>> 



ehow Pmnk, s. m. 4. 

omamenl Zier, s. f. 3, 

„ (decoration) Zierath, & m. 4 (pL en.) 

Zieren, v. a. 

verzieren, v. a. 

verzierend, a. & ad. 

bewundem, v. a. 

bewunderungswiirdig, 
a. & ad. 

Bewundcrung, a. £ 3 1. 

Bewunderer, s. m. 1. 



ornamental 
admire 

— able 

— €Uion 
admirer 



aoU 

sole 

solely 

unparcUleled 

reach 

(get) 



ft 



edttcate 



ton 
or 



99 



receive 



allein, a. & ad. 
> einzigy a. & ad. 

einzig in seiner Art 
erreichen, v. a, 
reichen, v. a. 
Erreichung, s. f. 3. 
erzieben, v. a. ir. 
Erziehung, s. f. 3 b. 
Erzieher, s. m. 1. 
£rzieherin, s. f. 3 b. 
erhalten, v. a. ir. 
entgegennehmen, v. 

a. ir. (s.) 
empfangen, v. a. ir. 



preserve 

receiver 

receipt 

susceptible 

owe 

19 

possess 
„ ion 
„ or 

owner 

refer 

reference 

99 

show-love 
spread 



1 



erhalten, v. tL ir. 
Empfanger, s. m. 1. 
Empfang. s. m. 4. a. 
empfanglichy a. 
verdanken, v. a. 
schuldig sein 
besitzen, v. a. ir. 
BesitZy 8. m. 4 a. 

Besitzer, s. m. 1. 

beziehen, v. a. ir. 
Bezug, s. m. 4 a. 
Beziehung, s. f. 3 b. 
Prunkliebe, s. f. 3. 
ausbreiten, v. a. 



XXVI. 



I Bedingimg, 8. f. 3 b. 



term 

condition 
smooth (water) glatt, a. 
sq/t (wool) weich, a. 
,1 Ranft, a. 

^ '^<^' { :f xi' 

fast (tight) fest, a. 
jtLst (exactly) gRidc, ad. 



a. & ad. 



unjust 

wrong 

cUong 

side 

slow 

slowly 

work 

laJbou/r 

worker 



) 



ungerecht, a. 
Unrecht, & n. 4 a. 
entlang, pr. 
Seite, 8. f. 3 b. 

langsam, a. & ad. 

arbeiten, v, a. 

Arbeit, 8. f. 3 b. 
Arbeiter, 3. m. 1. 



THE PERMANEirr VOCABULABT, ETC. 



73 



tune 




stimmen, v. a. 


consequeiUly 


folglich, ad. 


it 




Stimmung, s. f. 3. b. 


consequence 


Folge, 8. £ 3 b. 


<mt of tune 
h untune 




verstiraiut, a. 
veiijtiminen, v. a. 


follow \ 
succeed f 


folgen, V. n. 


feel 




fwhleu, V. a. & IL 


introduce 


vorstellen, v. a. (s.) 


touch 
onfeel 


} 


anfdlilen, v. a. (s.) 


introduction 
mistake 


Vorstellung, 8. f. 3 b. 
Feliler, s. m. 1. 


form 




Gestalt, 8. f. 3 b. 


>» 


Irrthum, 8. m. 4 b. 


» 




bilden, v. a. 


» 


sich irren, v. ref. 


entire 




ganz, a. & acL 


dance 


Tanz, 8. m. 4 a. 


entire (in ^h/ohole einzig, a. 


ft 


tanzen, v. n. 


and entire'*) 




tt er 


Tanzer, 8. m. 1. 


consequent 




folgend, a. 


It tt 


Tiinzerin, a. f. 3 b. 




XXVII. 




appearance 




Schein, s. m. 4. 


far 


weit, a. 


seem 


) 


8cheinen, v. n. ir. 


easy \ 


leicht, a. 


appear 


9 


hjlU j 


# 


correct 

- ly 


} 


richtig, a. & ad. 


object 
to object 


Gegeustand, s. m. 4 a. 
eiuweuden, v. a. ir. (s.) 


to correct 


{ 


bericlitigen, v. a. 


play 


Spiel, 8. n. 4 a. 




verbessern, v. a. 


tt 


8pielen, v. n. 


(tnTTfLi*f. i/i n. 


< 


Berichtigung, & f. 3 b. 


accept 


annehmen, v. a. ir. (s.) 


Wf # OOC'C'V/V 


Verbcsserung, s. f. 3 b. 


— able 


annehmbaTj a. 


reason (of 


the Vermuifb, 8. f. 3. 


tt tt 


annebmlich, a. 


inindj 


1 




acceptance 


Aunahme, 8. f. 3 b. 


»> 




verniinfteln, v. n. 


accepter 


Aunehmer, s. m. 1. 


„ (grou) 


%d) 


Grund, 8. m. 4 a. 


>i 


Empf anger, s. m. 1. 


— abU 
sensible 


} 


verniinftig, a. 


unless 
half 


aiisgenommen wenn, c. 
halb, a. 


sense 




Sinn, 8. m. 4 a. 


halve 


halbiren, v. a. 


learn 




leruen, v. a. 


sfiut 


8chliessen, v. a. ir. 


learned 




gelehrt, a. & ad. 


shutter 


liadcn, 8. m. 1. 


learning 




G^lehrsamkeit, 8. f. 3 b. 






deceive 


triigen, v. a. ir. 


dirty (nasty J 


garstig, a. 


»» 




betriigen, v. a. ir. 


logic 


Logik, 8. f. 3. 


— er 




Betriiger, s. m. 1. 


logical 


logisch, a. 


deception 
deceit 


} 


Betrug, 8. m. 4 a. 


blame 

tt 


Tadel, 8. m. 1. 
tadeln, v. a. 


conclusion 




Schluss, 8. m. 4 a. 


„ able 


tadelnswerth, a. 


conclude 




schliessen, v. a. ir. 


tt ^ 


untadelhafl, a. & ad. 


conclusive 




entscheidend, a. 


spend (time J 


zubringen, v. a. ir. (s.) 


down 




nieder, ad. 


„ (moneyj 


) auHgebeu, v. a. ir. (s.) 


dirt 
fiUh 


) 


Schmutz, 8. m. 4. 


spendthrift 
bum 


Versch wender, s. m. 1 • 
Brandwiinde, 8. f. 3. b. 


dirty 




Bchtniitxie, n. 


»> 


brennen, v. a. & u. ir. 



74 



THE PRACTICAL UNOL'IST. 





XXVIII. 




to tire 1 
fatigue ( 


ermiideu, v. a. k ii. 


ahU 1 


fabig, a. 
im Stande. 


fatigue 


Ermudung, s. f. 3 b. 


represetd 


vonitellen, v. a. 


to quiet 


beruhigen, v. a. 


— atioH 


Vorstellung, s. £ 3 b. 


reH^ repone 


Ruhe, 8. f. 3 b. 


represent 


reprasentiren, v. a. 


quiet 1 


ruhig, a. 


rej/resenUUite 


Reprasentant, s. iil 2. 


repose j 


representation 


Darstellung, s. £ 3 b. 


to repose 


ruheiif V. u. 


fhemselces 


sich selbst. 


remdt 


Erfolg, 8. m. 4 a. (o.) 


own 


eigen, a. 


recommetid 


euipfehlen, v. a. ir. 


r admit 

to oicn< 

tpossess 


zugeben, v. a. ir. (a) 


recommenda- 


Empfehlung, s. £ 3 b. 


besitzen, v. a. ir. 


tion 




owner 


Eigen thiimer, s. m. 1. 


draw 


zieheu, v. a, ir. 


high 


hoch. a. 


„ (a picture^ 


) zeichnen, v. a. 


height 


Hohe, s. £ 3 b. 






— en 


erhohen, v. a. 


occupy 


beschaftigeii, v. a. 


advice 


[ Rath, 8. m. 4. 


occupation y 


Beschaftigiing, s. f. 3 b. 


Rathschlage, plural. 


employment f 


adviser 


Rathgeber, a m. 1. 


employ 


anwenden, v. a. ir. (s.) 


consist 


best^hen, v. n. ir. 


resolve 


sich eulschliesseu, v. 


consistent 


consequent, a. 




ref. ir. 


inconsistent 


unvereinbar, a. 


resoliUion 


Entschlufw, H. 111. 4 a. 


Sinn 


Sumnie, s. £ 3 b. 


go 


gehen, v. n. ir. 


ride {horseback) reiteii, v. n. ir. 


to go away 


weggehcn, v. u. ir. (s.) 


,, (carriage) 


fahren, v. n. ir. 


cheque 


Aiiweiijung, s. f. 3 b. 


pretty 


hiibsch, a. 


advise 


ratheii, v. a. ir. 








XXIX 




listen 


horcbcn, v. ii. 


modern 


neuer, a. (comp.) 


— er 


Horcher, ». lu. 1. 


» 


modem, a. 


weaken 


bchwiichen, v. a. 


attain 


eiTeichen, v. a. 


weak 


Hchwach, a. 


— nt^nl 


Flrreichung, s. £ 3. 


— ness 


Schwache, 8. f. 3 b. 


hour 


Stunde, s. £ 3 b. 


strengthen 


starkeu, v. a. 


round 


rund, a. 


strength 


Starke, s. f. 3 b. 


d^iinp 


£eucht, a. 


strong 


Htark, a. 


build 


baut'U, V. a. 


backwards 


r lick warts, ad. 


— vr 


Erbauer, s. m. 1. 


everyUiing 


AUes, p. 


uig 


Gebaude, 8. n. 4 a. 


judge 


urtlieileii, v. n. 


fall 


Fall, 8. ni. 4 a. 


ji 


beurtheilen, v. a. 


>> 


fallen, v. n. ir. 


„ (legal) 


Richter, s. m. I. 


use 


Nutzen, a, m. 1. 


>» 


Kenner, s. m. I. 


useful 


niitzlich, a. 


»> 


Beurtheiler, s. m. 1. 


use (w inf ) 


bi-auchen, v. a. 


— meiU 


tJrtheil, s. n. 4 a. 


„ (to in' ike 


benutzen, v. a. 


consider 


bedeuken, v. a. ir. 


use of) 




— atiim 


RiickKicht, s. f. 3 b. 







THE PERMANENT VOCABULARY, ETC. 



75 



scarce 

> 


- selten, a. 6^ ad. 


persevere ) 


verhaiTen, v. n. 


— ^y 

sddoni 


persist J 
perseverance 


AuHdaiier, 8. f. 3. 


rare 


J 


perseverimj 


ausdauernd, a. & ad 


scarce 


sparlich, a. <& ad. 


. ( unterscbeiden, v. a. ir. 
di»ttnguuh j ^„,^i^h„en, v. i^fl. 


scarcity 


Seltenheit, 8. f. 3 b. 


heavy 


schwer, a. 


distinction 


Aurtz^'ichnnng, 8. f. 3 b. 


tongue 


Zunge, 8. f. 3 b. 


hereiny in (i.e. 


herein, a<l. 


us 
ourselves 


\ uns (selbst) p. 


come in) 
herein-caU 


hereinmfen, v. a. ir. (s.) 


position 


Stelhuig, 8. f. 3 b. 


passing-away 


Verganglichkeit,8.f. 3b. 


99 


Stand, 8. m. 4 a. 


perish 


umkommen, V. n. ir.(s.) 


suck-likes 


dergleichen, p. 


— able 


verganglich, a. 

• 




XXX. 




former 


jener, e. es. p. 


active 


thatig, a. 


first 


erste, ordinal. 


activity 


Thatigkeit, s. f. 3 b. 


latter 


dieser, e. es. p. 


circumstance 


Umstand, 8. m. 4 a. 


late 


split, a. & ad. 


pity 


Mitleid, s. n. 4. 


last 


letzte, ordinal. 


conceal 


verhehlen, v. a. 


99 


dauern, v. n. 


concealment 


Verbehlung, a. f. 3 b. 


reflect 


nachdenken, V. n. ir. (s.) 


ignorant 


unwissend, a. & ad. 


reflection 


Nachdenken, s. n. 1. 


ignorance 


XJnwissenheit, s. f. 3 b. 


wise 


weLse, a. 


ignore 


nicht wissen. 


wisdom 


Weisheit, s. f. 3 b. 


frerpvffnt 


haufig, a. 


ma it 


Mann, s. m. 4 b. 


- ly 


„ ad. 


despise 


verachten, v. a. 


cy 


haufige Vorkommen. 


ciilj/able 


schuldig, a. 


j> >i 


Menge, 8. f. 3. 


err 


fclileii, V. n. 


fix 


I>efe8tigen, v. a. 


defect 


\ Fehler, s. m. 1. 


suppose 


voranssetzen, v. a. ir. (s.) 


fauU 


— itioii 


Voraussetzung, 8. f. 3 b. 


defect 
deficiency 


\ Mangel, h. m. 1. 


express 
— ive 


auudriicken, v. a. (s.) 
ansdnicksvoll, a. 


defective 


uiangelhaft, a. 


— imi 


Ausdnick, s. m. 4 a. 


question 


Frage, s. f. 3 b. 


compare 


vergleichen, v. a. ir. 


>> 


fragen, v. a. 


— ison 


Vergleich, 8. m. 4 a. 


decide 


\ entscheiden, v. a. ir. 
1 beschliessen, v. a. ir. 


metaphor 


Vergleichung, s. f. 3 b. 
Metapher, s. f. 3 b. 


decision 


J Entscheidung, s. f. 3 b. 


— ical 


inetai)liorisch, a. 


( BeachlusA, h. ni. 4 a. 


forget 


vergesaen, v. a. ir. 


decisive 


entscheidend, a. 


— fill 


vergesslich, a. 


indecision 


Unentschlo8senheit,8.f. Z\i. figure 


Figur, 8. f. 3 b. 


undecided 


I unentschlosscn, tk 
( unent,achiedeii, a. 


— ative 


tigiirlicli, a. 


language 


Spraclie, s. f. 3 b. 


trade 


Handel, 8. ni. 1. 


construe 


construiren, v. a. 


act 


Handlung, 8. f. 3 b. 


construction 


Construction, s. f. 3 b. 


>9 


handeln, v. n. 


literal \ 


wortlich, a. & ad. 


actor 


SchauspieltT, «. m. 1. 


'>, I 


buchstiiblich, a. & ad. 



76 



THB PAACTICAL LINGUIST. 



>> 



enjoy geniessen, v. a. ir. eaniMt 

— meni Genuss, a. m. 4 a. measure 

through durch, pr. 

— ovi durchaus, ad. hit 

manner-of-act- Handlungsweise, s. f. 
ing 3 b. 



emstlich, a. 
messen, v. a. ir. 
Maass, & n. 4. 
treffen, v. a. ir. 



XXXI. 



number Zahl, s. f. 3 b. 

„ (to count )2Ji\i\eiiy v. a. 



idea 
depend 

— ent 
independent 
variety 
vary 
weigh 
weig^U 
move 
movement 
horn 

bear (bring 
forth) 
„ (carryj 
bemde 
common 
usual 
general 
generally 
alike 
eqtuU 
equality 
equally 
a/muse 



Idee, s. f. 3 b. 
abbangen, v. n. ir. (s.) 
abhangig, a. 
unabbangig, a. 
Abwechslung, s. £ 3 b. 
abwecbseln, v. n. (s.) 
wiegen, v. a. & n. ir. 
Grewicht, s. n. 4 a. 
bewegen, v. a. 
Bewegung, s. f. 3 b. 
geboren, pp. (gebaren) 
gebaren, v. a. ir. 

tragen, v. a. ir, 
neben, pr. 

gewohnlich, a. & ad. 



> gleich, a. & ad . 



Gleichheit, s. f. 3 b. 
ebenHo, ad. 

\ unterhalten, v. a. ir. 



eniertatn 

entertainment Unterhaltiing, s. f. 3 b. 

'Haupt (with substan- 
chiff tive) 

^Cbef, 8. m. 4 (pi. s.) 



head (body) Kopf, s. m. 4 a. 
quantity Menge, s. f. 3. 

study (room) Studiratube, b. f. 3 b. 
„ (medita- Nachdenken, s. n. 1. 
tion) 

studiren, v. a. & n. 

fleissig, a. 

Seereise, s. f. 3 b. 

Reisende, s. m. 2.* 

schwer, a. 

Schwierigkeit, s. £ 3 b. 

am schwierigsten. 



studious 



Vortheil, a m. 4 a. 



voyage 
traveller 
difficult 
difficulty 
most difficult 
advatUage ) 
profit ■ J 

— able 1 

, . > vortheilhaft, a. 

advantageous j * 

toward (near) nahe, ad. 

„ gegen, pr. 

pure 1 

7 > rein, a. 

(deanly) reinhch, a. 

reinigen, v. a. 

— liness Heinlichkeit, s. £ 3 b. 
take care of 1 , 

aufmerken, v. n. (s.) 
Aufmerksamkeit, s. £ 

3 b. 
aufmerksam, a. 






atitnlion 



attentive 



hang 

off 
disorder 

contribute 



f hangen, v. n. ir. 
I hangen, v. a. 

ab, ad. 

Unordnung, s. £ 3 b. 

beitragen, ▼. a. ir. (s.) 



contribution 

forcible 

dwelling 

dwell 

whilst 



Beitrag, s. m. 4 a. 
gewaltsam, a. 
Wohnimg, s. f. 3 b. 
"uohnen, v. n. 
indem, c. 



THE PERMANKXT VOCABULABT, ETC. 



77 



XXXII. 



dispose (of J verfiigcn, v. n. 

— Uion Charakter, b. m. 1. 

favour Gunst, s. f. 3 a. 

begunstigen, v. a. 



habitttate 

accustom 

habitual 

custom 

overcome 



V gewohneii, v. a. 



gewohnlich, a. 
Gewohnhoit, s. f. 3 b. 
uberwaltigeu, v. a. 
„ geruhrt, p p. 

composefmusicjcompoiiivi^n, v. a. 
„ (one^ssel/jfassen, v. ref. 
„ (a 6ooA:^ vcrfassen, v. a. 
— ition Composition, s. f. 3 b. 
„ (printer sJSchriftsi^tz, s. m. 4 a. 
composer (aii- Verfasser, s. m. 1. 

tharj 
rest Ruhe, s. f. 3. 

„ nihen, v. n. 

plain (simph) einfacb, a. & ad. 
y, (clear) deutlicli, a. & ad. 

Staat, s. m. 4 (pi. en.) 
aussagen, v. a. (s.) 
Aussage, s. f. 3 b. 
klar, a. & ad. 
/ aiifklaren, v. a. (s.) 
( klar machen. 
KJarheit, s. f. 3 b. 

> TJmgekehrte, s. n.* 



staU 

— meni 
dear 



» 



— ness 
contrary 
reverse 

weUdo 
expose 



— sition 



on the contrary 
to-morrow 

behind 
incline 

— ation 
begin 

— ning 
well kept 
increase 

ft 
over-estimate 1 

over-rate / 

wo7'th, valvs 

value 

worthless 

— ness 
worthy 
unworthy 
shareholder 
share 

» 

afford (yield) I 

„ (spare) 
evil 
root 



umgekehrt, p. p. 
morgig, a. 
morgen, ad. 
hinter, pr. 
neigen, v. a. 
Neigung, s. f. 3 b. 
beginnen, v. a. ir. 
anfangen, v. a. ir. (a) 
Anfang, s. m. 4 a. 
gut gelialten. 
vermehren, v. a. 
Vermehrung, s. f. 3 b. 

iiberschatzen, v. a. 

Werth, 8. m. 4 a. 
schatzen, v. a. 
werthlos. 

Werthlosigkeit, s. f. 3 b. 
wlirdig, a. 
unwiirdig, a. 
Aktionar, s. m. 4 a. 
Aktie, or Actie, s. f. 3 b. 
Antheil, s. m. 4 a. 
theilen, v. a. 
bringen, v. a. ir. 
hervorbringen, v. a. (s.) 
thun, V. a. ir. 
Uebel, 8. n. 1. 
Wurzel, 8. f. 3 b. 
Wurzel fassen. 



wohltbun, V. n. ir. (s.) 
aussetzen, v. a. ir. (s.) 
auseinandersetzen, v. 

a. (8.) 
Auseinandersetzung, s. 

f. 3 b 



postpone verschieben, v. a. ir. 

worry Unruhe, s. f. 3 b. 

„ (grieve) bekummem, v. a. 

beyond voraus, ad. 

catch fangen, v. a. ir. 

so-ccUled sogenannt, p. p. 



pay 
end 



XXXIII. 

bezablen, v. a. endless 

Bezahlung, s. f. 3 b. ojlen 

Ende, s. n. 4 (pi. en) hire 



unendlicb, &. 
oft, ad. 
miethen, v. a. 



THE PRACTICAL LIXOUlflT. 



iniftrtnce 



1 

unjjb'/iHfint j 



Lob, s. n. 4. 
loben, V. a. 

Bewpiel, s. n. 4 a. 



»> 



Unangenehmes, s. n.* 

unangenelim, a. 
un/tliiaaanlnesi Uuanueliuilichkeit, s. 

f. 3. b. 
be.s^jiider8, ad. 
lierionder, a. 
erlangen, v. a. 
Erwerbung, s. f. 3 b. 
Spaziergang, s. m. 4 a. 
Hpazieren, v. n. 
Sj)azierganger, s. m. 1. 



eapecifd 
acquire 

•— tntion 
walk 



»» 



er 



deep 

prqfounil 

dept/t 



} 



tief, a. 

Tiefe, r. f. 3 b. 



mortal 
liable 

— t/i/y 
misfortune 



if 



mis/tap 

calamity 

proper 

- ly 

drive 

driver 

step 

ft 
hurt 

break 
rupture 
break 
rise 

tf 



} 



sterblich, a. 
untei'worfen, p. p. 
Yerpflichtung, s. £ 3 b. 
Mistjgeschick, s. n. 4 a. 

XTngluck, 8. n. 4 a. 



eigeD, a. 
eigentlich, ad. 
fahren, v. a. & n. ir. 
Kutscher, s. m. 1. 
Schritt, s. iiL 4 a. 
treten, v. n. ir. 
verletzen, v. a. 

Bnich, 8. m. 4 a. 

zerbrechen, v. a. ir. 
Erhohung, ?. f. 3 b. 
8teigen, v. n. ir. 



turrif turning 



99 

at cUl 

ready 

prepared 

foresee 

foresight 

aU-sorts^f 

thhigs 
in order ") 
ahout^arowivd) 
incense 
strew 
blessing 
bless 

particular 
particidiirly 
up'to-staiul 
get up 

glorious 1 
magnificent / 
magnificence \ 
splendour j 
sound (inhofej 



Wendung, s. f. 3 b. 
wenden, v. a. ir. 

gar, a. & ad. 

voraussehen, v. a. ir. (s ) 
Vorsicht, s. f. 3. 
allerlei, ad. 

um, ad. & pr. 

Weihrauch, s. m. 4 a. 
streuen, v. a. 
Segen, s. m. 1. 
segnen, v. a. 
besouder, a. 
besonders, ad. 

> aufstehen, v. n. ir. (f.) 

herrlich, a. 

Herrlichkoit, s. f. 3 b. 
gesiind, a. 



} 



sound (noise) 

99 

lack 
procure 
manner 
access 

— ible 

— ion 
subject 
svbmit 
svJtject 
sting 
go up 
up going 
rising 
mount 

>> 

— ain 

mount-on 
up hill 
up step 
step forth 
amusement- 
place 



Gerausch, s. n. 4 a. 
tonen, v. n. 
entbehren, v. a. 
verschaffen, v. a. 
Weiae, s. f. 3 b. 
ZugaUg, 8. m. 4 a. 
zuganglicli, a. 
Annaherung, s. f . 3 b. 

unterwerfen, v. a. ir. 

unterworfen, p. p. 
8techen, v. a. ir. 
aiifgehen, v. n. ir. (s.) 

Aufgang, 8. m. 4 a. 

betragen, v. a. ir. 

Berg, 8. m. 4 a. 



} 
} 

j- bergan, ad. 

} 



auftreten, v. n. ir. (s.) 

Vergnugiingsplatc, s. 
m. 4 a. 



THE PERMANENT VOCABUIiARY, ETC. 



79 





XXXIV. 






iiwigine 


sicb einbilcloii, V. ref. (s. ) 


early 




friib, a. & ad. 


imaginatio/i 


Einbildiiiif(skraft, s.f. 3. 


aniidnt 




mitten, ad. 


ijiiage 


Bild, 8. n. 4 b. 


cover 




Decke, s. f. 3 b. 


society 


GcrtellHciiaft, s. f. 3 b. 


»» 




bedecken, v. a. 


sociahh 


gesellig, a. 


evident 




augenscbeinlich, a. 


associate 


umgelien, v. n. ir. (s.) 


evidence 




Augeuschein, s. m. 4 a 


association- 


Association, s. f. 3 b. 


enable 




befahigen, v. a. 


Twticithstand' 


trotz, pr. 


hither 




hierher, ad. 


aim 


Ziel, a. 11. 4 a. 


hitht'rto 
till now 


} 


biaher, ad. 


»> 


ziden, v. n. 


remain 




bleiben, v. n. ir. 


offer 


Ant rag, s. m. 4 a. 


remainder 




Rest, s. m. 4 a. 


j» 


anbieten, v. a. ir. (s.) 


remaining 




Ubrig, a. 


science 


Wissenschaft, a. f. 3 b. 


brief 




kurz, a. 


scientific 


wisseuschaftlicb, a. 


brevity 




Kiirze, a. f. 3. 


fresh 


frlscb, a. 


sketch 




Skizze, a. f. 3 b. 


letter 


Brief, s. rn. 4 a. 


sketch 




akizzireu, v. a. 


path 


Pfad, a. m. 4 a. (a.) 


prove 




beweisen, v. a. ir. 


middle "1 
midst i 


Mitte, a. f. 3 b. 


proof 
further 




Beweia, a. m. 4 a. 


uncondi- \ 




waiter, a. & ad. 


tional f 
unconditionr v 


unbedingt, a. & ad. 


shine scheinen, v. n. ir, 
concern (care J Sorge, s. f. 3 b. 


ally ^ 




)) 




anbetreffen, v. a, ir. (g. 


chief-aim 
marriage-offer 


Hauptziel, s. n. 4 a. 
HeirathsantragyS.m. 4a. 


climb 


{ 


klettem, v. n. 
klimmen, v. n. ir. 


decisive 


entscheidend, a.^ 


material 




StofT, s. m. 4 a. (o.) 


decisi^i 


Entscheidung, s. f. 3 b. 


„ (im- 


bedeutend, a. 


decide 


entscbeiden, v. a. ir. 


portant) 






word-store 


Wortervorrath, s. m.4a. 









XXXV. 



cause 



jy 



effect 



Ursache, s. £ 3 b. 
verursachen, v. a. 
Wirkung, a. f. 3 b. 
„ bewirken, v. a. 

conduct Betnigen, a. n. 1. 

(lead) fiihren, v. a. 
(guide) leiten, v. a. 
to coTiduei flich betragen v. ref. ir. 

oneself 



>> 



jt 



alien 

alienate 
single 
boy 
fact 

opportune 
opporUmity 



{ 



Fremde, s. m. & f. * 
fremd, a. 
entfremden, v. a. 
einzig, a. 
Knabe, a. m. 2. 
Thatsache, a. f. 3 b. 
giinatig, a. 
gelegen, a. 
Gelegenheit, s. f. 3 b. 



80 



THE PRACTICAL LINGUIST. 



» 



ff 



convert Bekehrtc, s. m. & £.• 

C change JverwBindelUf v. a. 
(religiousjhekehven, v. a. 

Bekehning, s. f. 3 b. 
Loos, 8. n. 3 a. (oo.) 
Antheil, 3 m. 4 a. 
verlassen, v. a. ir. 
aufgeben, v. a. ir. (s.) 
Aufgeben, s. n. 1. 
versehen, v. a. ir. 
Vorrath, s. m. 4 a. 
Vorsehung, 8. f. 3. 
schneebedeckt, a. 
gestimt, a. 
Stem, 8. m. 4 a. 



conversion 
lot (/ate) 
„ (share) 
aban/lan 
give-up 
abandonment 
provide 
provision 
providence 
snow-clad 
starry 
star 



rapid achnell, a. 

notice Beachtung, s. £ 3 K 

„ (observe J beachten, v. a. 
voluntary 

willing > freiwilli^r, a. A ad. 

willingly 
run 



> freiwillig, 



deed 

product 

produce 

production 

produce 

productive 



} 



originate 



behave sich betragen, y. r. ir. 

behaviour Betragen, s. n. 1. 

estrange entfremden, v. a. 

— ment Entfremdung, 8. f . 3 b. 
( hervorbringen, v. a. ir. 

(8.) 

entstehen, v. n. ir. 
seinen Ursprung neh- 

men. 
Ursprung, s. m. 4 a. 
ursprunglich, a. 

> Urheber, s. m. 1. 

Urspriinglichkeit, s. f. 

3 b. 
Veranderung, s. £ 3 b. 
verandern, v. a. 
verwandeln, v. a. 
veranderlich, a. 
unveranderlich, a. 



content 

contentment 

content 

discontent 

discontented 



{ 



origin 

original 

originator 

atU/ior 

originality 

change 

» 

ft 
changeable 

changeless 

changeable- 

ness 

fickleness 



Veranderlichkeit, s. f 
3 b. 



fate 

faJtal 
forsake 
forsaken 
foam 

99 

soft 

sofUy 

glide 

rejoice | 

to make glad j 

tablet 

spirit 

„ (courage) 
spirited 



} 



Lauf, 8. m. 4 a. 
laufen, v. n. ir. 
That, 8. £ 3 b. 

Erzeugniss, s. n. 4 a. 

hervorbringen, v. a. ir, 

fruchtbar, a. 

zufrieden, a. 
Zufriedenheit, 8. £ 3 b. 
zufrieden machen. 
Unzufriedenheit, 8. £3. 
unzufrieden, a. 
Geschick, s. n. 4 a. 
Verhangniss, s. n. 4 a. 
verhangnissvoU, a. 
verlassen, v. a. ir. 
verlassen, p. p. 
Schaum, s. m. 4 a. 
Bchaumen, v. n. 

sanfb, a. & ad. 
gleiten, v. n. ir. 

erfreuen, v. a. 

Tafel, s. £ 3 b. 
Geist, 8. m. 4 b. 
Muth, 8. m. 4. 
muthig, a. 



XXXVI. 



deliverer 
liberate 
liberation 
liberty 



Befreier, 8. m. 1. 
befreien, v. a. 
Befreiung, s. £ 3. 
Freiheit, s. £ 3 b. 



liberal (free) j freisinnig, a. 
„ (generous) \ freigebig, a. 
liberality Freisinnigkeit, s. £ 3 K 

„ Freigebigkeit, a. £ 3 b. 



TOE PERMAKEXT VOCABULABY, ETC. 



81 



alnue 

abuser 

abtuive 

constant 

constantly 

constancy 

throw 

separate 

>» 
separation 

separcMe 

inseparable 

peace 

peaceful 

peacefully 

peaceable 

moderation 

to moderate 
moderate 



} 



Missbrauch, s. m. 4 a. 
missbrauchen, v. a. 
Lasterer, s. m. 1. 
Lelcidigend, a. 



bestandig, a. & ad. 

BcstamUgkeit, s. f. 3 b. 

werfen, v. a. ir. 

trennen, v. a. 

getrennt, p. p. 

TrenDung, s. f. 3 b. 
f trennbar, a. 
\ zertrennbar, a. 

unzertrennlich, a. 

Friede, s. m.J 

}friedlich, a. & ad. 
friedfertig, a, 

{MaAHigiing, s. f. 3 b. 
Maaaigkeit, s. f. 3 b. 
massigen, v. a. 
massig, a. 



fool 

folly 

foolish 



ascertain 

duration 
during 
whilst 
durable 

durability 



! 



Thor, s. iiL 2. 
Thorheit, s. f. 3 b. 
tlioricht, a. 

iausfindig machcn. 
vergewissem, v. a. 
Dauer, «. f. 3. 



wahrend, pr. & c. 

dauerhafl, a. & ad. 
Dauerhaftigkcit, s. £ 
3 b. 

{Antheil, s. m. 4. a. 
Interesse, s. 4 (pL n. ) 
eigenniitzig, a. 
interesairen, v. a. 
comfort {well Wohlsein, «. n. 4. 

being) 
comfort {conso- Trost, s. m. 4. 

lotion) 
comfort trosten, v. a. 

comfortable ) _. , 

, T 7 > trbfltlich, a. 

consolable J ' 



interest 

interested 
interest 



80 called 
strive 
strife 

temperate one 
time loss 
in case 



verrichten, v. a. 



sogenannt, p. p. perform ) 

streben, v. n. accomplish J 

Streit, 8. m. 4. acconiplish- 

Massige, s. m. A f.* ment ^ Vollendung, s. f. 3 b. 

Zeitverliist, s. m. 4 a. (u. ) performance 

fidls, c. & ad. 







XXXVII. 




to make a noise larmen, v. n. 


* 


individuality 


Individualitat, s. £ 3 b 


noise 


Larm. s. m. 4. 




» 


Einzelnheit, h. £ 3 b. 


noisy 


laruicnd, pr. p. 




music 


Musik, s. £ 3. 


apply 


beziehen, v. a. ir. 




importance 


Bedeutung, s. f. 3 b. 


application 


I FleiflR, s. m. 4. 




important 


bedeiitend, a. 


industry 




estimate 


Abschatzung, s. f. 3 b. 


sura 


r flicher, a. 




» 


abschatzcn, v. a. (s.) 


positive 


< positiv, a. 




„ (opinion)Mem\mgy s. f. 3 b. 


C aiisdriicklich, a. 




esteem 


Achtimg, s. £ 3 b. 


individual 


Individuum, a. 


n. 4 


» 


achten, v. a. 




(pi. en.) 




urge 


treiben, v. a. ir. 


>» 


cinzeln, a. 




99 


dringen, v. n. ir. 

F 



82 



THE PRACTICAL LIKOUIST. 



v/rgerU 




dringend, pr. p. 


poor 




arm, a. 


spoil 

• 


' 


I Verderben, s. n. 1. 


poverty 




Armuth, s. f. 3. 


Tuvn 


4 


grand 




priichtdg, a. 


» 




verderben, v. a. ir. 


grcmdewr 




Grosse, s. f. 3 b. 


ruinous 




verderblich, a. 


d\Uy 




Pflicht, 8.£1 3 b. 


honor 




Ehre, 8. f. 3 b. 
ehren, v. a. 


dvlifid 
obedierU 


4 


gehomam, a. 


hanorahU 




ehrenvoll, a. 


undo 




aufloseiiy V. a. (8.) 


fame 




Rnf, & m. 4. 


undone 




ungescbeheiiy a. 


infanuyus 




vcmifen, a. 


happen 




gescheheiiy v. il ir. 


induce 




bewegen, v. a. ir. 


glory 




£,uhm, 8. m. 4. 


exert 




anstrengen, v. a. & ref. 


glorious 




rubmlichy a. 






(8.) 


glorify 




verherrlichen, v. a. 


exertion 




Anstrengung, a. f. 3 b. 


undertake 




antemehinen, v. a. ir. 


direct 




richten, v. a. 


enterprise 




Untemehmung, s. fl3b. 


» 




grade, a. 


undertaking 


» 


Untemehmen, a. n. 1. 


» 




direct, a. 


enterprising 




untemehmend, a. 


direction 




Eichtung, s. f. 3 b. 


secure 


4 


8icher, a. & ad. 


director 




Vorsteher, s. m. 1. 


securely 


^^p^^ ^^ ^^^^ ^^ ^^ ^m ^ " ■ ^^^^^ ^ ■ - - — 


home 


] 


daheim, ad. 


secure 




sicheniy v. a. 


at home 


security 




Sicherheity s. f. 3 b. 


house 




Haus, 8. n. 4 b. 


harm 




Leid, a. n. 4 (pL en.) 


compensate 




verguten, v. a. 


» 




Schade, 8. m.| 


compensation 


Vergutimg, s. f. 3 b. 


harm 




verletzen, v. a. 


poor (person) 


Arme, s. m. & f.* 


harmless 




unscliadlich, a. 



temporary aeitweilig, a. 

rate anachlageiiy v. a. ir. (s.) 

press (printer^sJ'Pref^, a. £ 3 b. 

„ (printer' sJdrvLcken, v. a. 

„ (squeeze) driicken, v. a. 

„ (fgura, dringen, v. n. ir. 
tively) 
pressing dringend, pr. p. 

replace ersetzen, v. a. 

happy 
happily 



actums-manner Handlung8wei8e,s. f. 

3 b. 
alter (change) andem, v. a. 
negligence Nachlassigkeit, s. £ 3 b. 

nachlassig, a. 

vemachlassigen, v. a. 

unterlassen, v. a. ir. 



negligent 
neglect 
„ (leave 



undone) 



false 



falsch, a. 



I glucklich, a. & ad. 



XXXVIII. 



jay 
joyful 
r^oice 
fortune 
— ate 



Freude, a. f . 3 b. 
freudig, a. 
freuen, t. ref. 
Gluck, 8. n. 4. 
glucklich, a. 



anxiety 
anxious 
contain 
contents 
absent 



Angst, 8. f. 3 &. 
angsUich, a. 
enihalten, t. a. ir. 
Inhalt, 8. m. 4. 
abwesend, a. 



THE PEB31AN£IfT VOCABTTLABT, ETC. 



83 



absent (rmnow 


\) entfemen, v. a. A re£ 


welfare 




Woblergeben, 8. n. 1. 


y, ((meself) abwesend sein. 


delight 




Entzucken, s. n. 1. 


pain 


SchmerZyS. ixl4 (pL en.) 


» 




sicb freuen, v. re£ 


» 


schmerzen^ v. a. 


delightful 




ergotzlicb, a. & ad. 


painfvl 
child 


schmerzlich, a. 
Kind, 8. n. 4 b. 


dislike 
atfersion 


} 


Widerwille, 8. m.J 


distribtiie 


vertheilen, v. a. 


dislike 




nicbt mbgen. 


distribiUion 


Vertheilimg, s. £ 3 b. 


,9 (hate) 


ba88en, v. a. 


ind^erenee 


GleicbgUltigkeit, 8. f. 
3 b. 


proceeds 
produce 


} 


£rtrag, s. m. 4 a. 


indifferent 


gleicbgliltig, a. 


proceed 




ansgeben, v. n. ir. (a.) 


inflict 


verursachen, v. a. 


99 




bervorgeben,v. n. ir.(8.) 


infliction 


Zufugung, 8. f. 3 b. 


overloook 


) 


Uberseben, v. a. ir. 


regard 


Achtung, 8. £ 3 b. 


review 


^1^ w^^ ^/^ ^^ wmr ^ar ^■^^ ^^F ^^^^ W ^^ — -w 


99 


betrachten, v. a. 


whatever 




wa8 aucb immer. 


regardless 


unachtsam, a. 


misunderstand missversteben, v. a. ir. 


parent 


Vater, 8. m. 1, or 




ing Mi8sver8tandiii88y s. u. 




Mutter, 8. £ 3, pi. 






4 a. 




Mutter. 


apply 




anwenden, v. a. ir. (a.) 


parents 


£lterny pi. 


application 




Anwendung, s. f. 3 b. 


parental 


vaterlicb or miitter- 


misapplication scblecht^ Anwendung, 




licby a. 


(bad appli 


8.£3b. 


future 


kiinftig, a. 


cation) 






99 


zukunftig, a. 


industry 




Fleias, 8. m. 4. 


JU 


fabig, a. 


y, (commerce 


^Industrie, 8. £ 3 b. 


perpetual (ever- immerwahrendy a. 


approve 




billigen, v. a. 


ktstingj 




approval 


} 


Biniflvmg, e. £ 3 b. 


99 


ewigy a. 


approbation 


• 


perpetttate 


fortsetzen, v. a. (s.) 


(Mtonishment ) 


Erstaunen, 8. n. 1. 


exist 


exintiren, v. n. 


surprise 


J 




existence 


Ezistenz, 8. £ 3 b. 


surprise 




iiberrascben, v. a. 


confide 


vertrauen, t. a. & n. 


style 




nennen, y. a. ir. 


confidence 


Vertrauon, 8. n. 1. 


99 




Stjl, 8. m. 4 a. 


eor^idant 


Vertraute, 8. m. & £* 


opposite 




gegeniiber, ad. A pr. 


confident 


vertrauend, a. A ad. 


99 




entgegengesetzt, p. p. 


coryidently 


vertraulicb^ a. A ad. 


opposition 




Widerstand, 8. m. 4. 


teach 


lebren, v. a. 


oppose 




entgegenstellen, y.a. (8.) 


teacher 


Lebrer, 8. m. 1. 








postman 


Briefbrager, s. m. 1. 


continucmce 


.} 


Fortaetzung, 8. £ 3 b. 


pair (a few) 


paar, a. 


conttnv^aiion 


c 


99 


paaren^ v. a. A re£ 


commit 




begeben, v. a. ir. 


continue < 


fortsetzen, v. a. (s.) 


commission 




Begebung, a f . 3 b. 


fortwabren, v. n. (s.) 


99 




Aufbrag, 8. m. 4 a. 


continual' 


fortwabrend, a. A ad. 


99 




einen Aufbrag geben. 
F 2 



S4 



THE FBJkCnCAI. LDTGUIflT. 



cofmniMu/ner 


JCnmmistKir^ « m 4 A. 


ext^/isit€ 




aosgedt^inty a. A ad. 
einerlei, ad. 


warm 




wann, a. 


aHihe-sams 


» 


n 




warmeii, v. a. 


sameness 




Eineriei, & n. 4. 


99 




erwarmen, v. a. 


admit 




zolafiflen, t. a. ir. (a.) 


warmth 




Warme, 8. f. 3 b. 


» 




zugeben, v. a. ir. (&) 


forOirUxaU 




her\'omifen, v. a. ir. (a.) 


admission 




Einraamimg, & £ 3 b. 


wule (far) 




weit, a. 


99 




ZnbiflRnng, s. £ 3 bi 


„ (l/road) 


breit, a. 


notion 




BegnfT, a. m. 4 a. 


wvWi 




Weite, 8. £ 3. 


wonder 




Wander^ s n. 1. 


w 




Breite, s. £ 3. 


» 




wimdem, v. n. & ret 


exUiU 




Umfang, s. iil 4. a. 


usonderful 


/ 


wunderbar, a. 


exterul 




aufldehnen, v. a. (».) 


i 


wimdersam, a. 


extengion 




Au8dehnung, & f. 3 b. 












XXXTX. 






delay 




Auflscbub, s. m. 4. 


protection 


< 


Scbutz, s. m. 4. 


» 




aufscbielien, v. a. ir. (s.) 


Bescbiitzung, s. f. 3 b. 


in/lication 


} 






{ 


sonderbar, a. 


mtimaiion 


Andeutung, s. £ 3 b. 


strange 


fremd, a. 


indicate 




andeuten, v. a. (s.) 


stranger 




Fremde, s. m. A £* 


inferior 




untergeordnet, p. p. 


aspire 


{ 


streben, v. n. 


relation (per- 


Verwandte, s. m. A £* 


anfHtrebeiifY.n. (s.) 


son) 






aspiration 




Au&treben, n. n. 1. 


„ (report) Erzahlung, s. f. 3 b. 


genius 




Genie, s. n. 4 a. 


relative 
proportional 


■} 


verba] tnissmassig, a. 


aid (assistanee)Behst8aid, s. m. 4 a. 
„ (support) Unterstiitzung, a. f. 


relate 




erzablen, v. a. 






3 b. 


a^icordingly 




demgemass, ad. 


,, (help) 




Hillfe, 8. £ 3. 


shelter 


4 




«« 




belfen, v. n. ir. 


protection 


Scbutz, 8. m. 4. 






unterstiitzen, v. a. 


protect 




scbiitzen, v. a. 


unaided 




obne Unterstutznng, 


shade 


) 


Scbatten, a. m. 1. 






&c. 


shadow 


^ 


withstamd 




widersteben, v. n. ir. 


» 




beschatten, v. a. 


several 




mehrere, a. 


noble 




edel, a. 


degree 




Grad, 8. m. 4 a. (a.) 


nobility 




Adel, 8. m. 1. 


impress 




einpragen, v. a. (s.) 


recognition 




Anerkennung, s. f. 3 b. 


impression 




Eindruck, s. m. 4 a. 


recofpiue 




erkennen, v. a. u*. 


impressive 




empfanglich, a. & ad. 


reliarice 




Vertrauen, 8. n. 1. 


auxiliary 




Verbiindete, s. m. & £* 


roly 




sich verlassen, V. ref. ir. 


auxiliaries 




Hiilfstnippen, s. £ 3 


reliable 




zuverlassig, a. 






(pi) 


external 




ausserlich, a. 


siraig/U 


t 

4 


grade, or gerade, a. & 


JfTOtcCt 




beschiitzen, v. a. 


direct 


ad. 



THE PERMANEirr TOCABULARY, ETC. 



85 



straighten 


grade Tnachen. 


wasteful 




verschwenderisch, a. & 


directly 


sogleich, ad. 






ad. 


direct 


richten, v. a. 


reserve 




Kiickhalt, s. m. 4. 


„ (a letter) adreasiren, v. a. 


» 




vorbehalten, y. a. (s.) 


tide 


Fluth, s. f. 3 b. 


„ (spare) 


8paren, v. a. 


ebb and flow 


Ebbe und J^'luth. 


reservation 




Zuriickhaltung, 8. f. 


solitary 


einsam, a. 






3 b. 


prudence 


Klugheit, 8. f. 3 b. 


short 




kurz, a. 


prudent 


klug, a. 


boat 




Boot, 8. n. 4 a. 


might 


Macht, s. f. 8 a. 


boatTnan 




Schiffer, 8. m. I. 


toaste 


Verschwenduug, s. f. 


puU 




Ziehen, v. a. ir. 




3 b. 


current 


} 


Strom, 8. uu 4 a. 


■ 


verschwenden, v. a. 


streofln 


9 


proportion 


YerhdltnisB, s. n. 4 a. 


rule 


herrsclien, v. n. 


proporti/ynale 


verhaltniHsmaasig, a. 


» 




behen-schen, v. a. 


behold 


erblicken, v. a. 


otherwise 


1 




yy 


sehen, v. a. ir. 


in a^wtlter 


\ 


anderweitig, a. & ad. 


yonder 


jener, e, es, see p. 20. 


manner 


J 




majesty 
majestic 


Majestat, s. f. 3 b. 
majestatiscli, a. 


sensible 
intelligent 


} 


verstjindig, a. 


else 


anders, ad. 


memory-poioer 


Gedachtnisskraft, 8. f. 


confess 


gestohen, v. a. ir. 






3 a. 


confession 


Grestandniss, s. n. 4 a. 


save (money) 


sparen, v. a. 


foreign 


fremd, a. 


„ (danger) 


retten, y. a. 


foreigner 


Auslander, s. m. I. 


safe 




sicber, a. 


flee 


Ziehen, v. a. ds n. ir. 


salvation 




Seligkeit, 8. f. 3. 


upstriving 


aufstrebeud, pr. p. 


salvation 




Heil, 8. n. 4 a. 


support 


UnterstUtzung, s. f. 3 b. 


stream^ 




stromaufwarts, ad. 


» 


uuterstiitzen, y. a. 


upwards 






supporter 


XJnterstutzer, s. m. 1. 


row 




Rudem, s n. 


rule 


Eogel, 8. f. 3 b. 


rower 




Ruderer, 8. lu. 1. 


ruler 


HeiTscher, s. m. 1. 









XL. 



u)ar 


Krieg, 8. m. 4 a. 


etUail 


bringen, y. a. ir. 


warlike 


kriegeiisch, a. 


misery 


Eleud, 8. n. 4. 


offensive 


Aiigriff8= 


miserable 


elend, a. 


defensive 


Vertheidigungs = 


connect 


Yerbinden, y. a. ir. 


defence 


Vertheidigimg, 8 f. 3 b. 


connexion 


Verbindung, 8. f . 3 b, 


defetul 


vertheidigcn, y. a. 


iU 


iibel a. & ad. 


defender 


Vertheidiger, 8. m. I. 


ills 


XJebel, s. n. 1. 



86 



THE PBACnCAL lutoitist. 



ready 


bereit, a. 


method 


Metbode, s. f , 3 b. 


readiness 


Bereitachafl, s. £ 3 b. 


methodical 


methodisch, a. 


conflagration 


FeiiersbninBt, s. f. 3 a. 


conftLse 


verwirren, y. a. 


reputation 


Ruf, 8. m. 4. 


coriftision 


Verwiming, a. f. 3 b. 


to he reputed 


gebalten werden. 


a,tt/ract 


anriehen, y. a. ir. (s.) 


destructive 


zeratorend, a. 


attraction 


Anziehimg, s. £ 3 b. 


destruction 


Zersitorung, s. f. 3 b. 


attractive 


anziehend, a. 


destroy 


aaerstoren, y. a. 


irreparable 


nnervetzlicli, a. 


avert 


abweuden, v. a. ir. (s.) 


cultivate (field) bebauen, v. a. 


aversion 


Abneigung, & f. 3 b. 


„ (mind) pflegen, y. a. 


energy 


Nachdruck, & m. 4. 


cuUiva>tion 


Cultur, a £ 3 b. 


energetic 


nachdriicklich, a. 


intercourse 


Umgang, a m. 4 a. 


fight 


Kampf, s. m. 4 a. 


sloven 


Schmutzhammel (diri- 


» 


kampfen, v. n. 




sheep), a m. 1. 


>9 


fechten, v. n. ir. 


slovenly 


nnordentlich, a. & ad. 


safeguard 


Schutzmittel, 8. n. 1. 


annoy 


plagen, y. a. 


attendant 


begleiteiid, pr. p. 


» 


belastigen, y. a. 


alive 


lebend, pr. p. 


99 


ennujiren, v. a. 


* 

master 


HeiT, 8. m. 2. 


annoyance 


Plage, a £ 3 b. 


Meister, s. m. 1. 


repeat 


wiederholen, y. a. 


19 


meisteniy v. a. 


repetition 


Wiederholung, a £ 3 b. 


victory 


Sieg, & m. 4 a. 


to wa/rd off 


abwehren, y. a. (a) 


victorious 


siegreicb, a. 


terror 


Schreoken, a m. 1. 


fire 


Feuer, s. n. 1. 


terrible 


entaetz.lich, a. 


99 


anfeuem, v. a. (8.) 


terrify 


erschrecken, y. a. 


danger 


Gefahr, s. f. 3 b. 


» 


in Schrecken setzen. 


» 


Crefahrlichkeit, 8. f. 3. 


a,ssume 


annehmen, y. a. ir. (a) 


dangerjua 


gefahrlich, a. & ad. 


assumption 


Annahme, 8. £ 3 b. 


conspicuous / 


sichtbar, a. & ad. 


order-love 


Ordnungsliebe, a f. 3. 


evident J 


klar, a. & ad. 


inner 


inner, a. 


obvious \ 


augenscheinlich, a.&ad. 


treatment 


Behandlung, s. £ 3 b. 


fail 


fehlschlagen, y. n. ir. (s.) 


treat 


behandeln, y. a. 


99 


fehlen, y. n. 


comprehend 


Yerstehen, y. a. ir. 


/adlure 


Misslingen, a n. 1. 


comprehenMon 


t Verstand, a m. 4. 


9> 


Mangel, s. m. 1. 


comprehen- " 


\ 


mischief 

99 


Ungluck, 8. n. 4 a, 
Schaden, 8. m. 1, 


sive 
comprehen- 


> Yerstandlich, a. 


mischievous 


8chadeiiflroh, a. 


sible 


) 


dispose 


disponiren, v. a. 


incomprehen- 


TinYerstandlich, a. 


disposition 


Character, 8. m. 1. 


sible 




indisposition 


XJnwohlsein, s. n. 4. 


weary 


langweilcn, y. a. 


exhibit 


ausstelleii, y. a. (s.) 


» 


miide, a. 


exhibition 


Auatellimg, s. f. 3 b. 







THB PEB1CA17SHT T0GABT7LABT, BTO. 



87 





XT J, 




change 


amsatteln, y. a. (s.) 


subscriber 


Unterzeichner, s. m. 1. 


changed 


umgesattelt, p. p. 


deposit 


deponiren, v. a. 


profession 


Profeafiion, s. f. 3 b. 


director 


Director, s. m. 1 (pi. en.) 


99 


Stand, 8. m. 4 a. 


fool 


Narr, s. m, 2. 


former 


firiiher, a. 


assist 


beiwohnen, v. n. (s.) 


betray 


verrathen, v. a. ir. 


meal 


Mahlzeit, s. f. 3 b. 


chose 


wahlen, v. a. 


conversation 


Unterhaltung, a. f. 3 b. 


bury 


begraben, v. a. ir. 


extrciordinary 


annaerordentlich, a. 


SotUhSea 


Sudseemania, n. f. 3 b. 


mortality 


Sterblichkeit, 8. f . 3 b. 


mania 




laujyer (bar- 


Advocat, 8. m. 2. 


office 


Biireau, s. n. 4 (pL x.) 


rister) 




subscription 


Unterzeichnung, s. f. 


t9 


Anwalt, 8. m. 4 a. (a.) 




3 b. 


eminent 


ansgezeichnet, a. 


amount 


Betrag, 8. m. 4 a. 


hard of hearifig achwerhorig, a. 


signing 


Zeiclinung, 8. f. 3 b. 


raise 


erheben, v. a. ir. 


public 


Publikum, s. n. 4. 


remark 


Bemerkung, 8. f. 3 b. 


stream 


stromen, v. n. 


thanks-prayer 


Dankgebet, s. n. 4 a. 


pound 


Pfiind, s. n. 4 a. (u.) 


sincerely 


anfrichtig, a. 


notice 


Anzeige, s. f. 3 b. 







XLII. 



favourite 

offence 

court 

infl/uenjce 

condemn 

result 

irritate 

strike 

prison 

prisoner 

imprison 

arrest 

mearitime 

law 

inflict 

lead-off 

inform 

cry 

outburst 

hail 



} 



Giinatling, 8. m. 4 a. 
Vergehen, s. n. 1. 
C^richt, 8. n. 4 a. 
Einfluss, 8. m. 4 a. 
verurtheilen, v. a. 
Ansgang, 8. hl 4 a. 
aiifbringen, v. a. ir. (a.) 
Bchlttgen, V. a. ir. 
Crefangnias, a. n. 4 a. 
Gefangene, a. m. 2. 

verhaften, v. a. 

nnterdesa, ad. 
Gesetz, s. n. 4 a. 
zufiigen, v. a. (».) 
abfiihren, v. a. (a.) 
benachrichtigen, v. a. 
weinen, v. a, 
Jubel, 8. m. 1. 
Heil, 8. n. 4. 



courageous 

chastisement 

attack 

castle 

shoot 

approach 

wound 

deserve 

slay 

likewise 

kiU 

strive 

revenge 

cool 

torture 

world 

tyrant 

free 

bold 

seize ' 



muthig, a. 

Ziichtigung, 8. f. 3 b. 
Angriff, a. m. 4 a. 
Burg, 8. £ 3 b. 
achiessen, v. a. ir. 
herannahen, v. n. (s.) 
verwunden, v. a. 
verdienen, v. a. 
erschlagen, v. a. ir. 
gleichfalls, ad. 
todten, V. a. 
atreben, v. n. 
Bache, 8. f. 3. 
kiihlen, v. a. 
Marter, s. f. 3 b. 
Welt, a. f. 3 b. 
Tyrann, a. m. 2. 
befreien, v. a. 
kiihn, a 
ergreifen, v. a. 



H6 



THE PBACnCAL LDrGUlflT. 



XLIII. 



roUmr 


Farbe, 8. f. 3 b. 


rvyal 


koniglich, a. A ad. 


vnix 


luiHcheii, V. a. 


iicadeniy 


Akademie, s. f. 3 b. 


addrew 


anretlen, v. a. (s.) 


apjxnrU 


emeimen, v. a. 


inform/itlon 


Belehrung, s. f. 3 b. 


perform 


vollbringen, v. a. 


inquirer 


Fragende, 8. m. 2. 


explain 


erklaren, v. a. 


Uyntir-oa 


anregen, v. a. (h.) 


carry-out 


austuhreD, v. a. (a) 


deUiiUA 


auHfiihrlichy a. <& acL 


immediate 


numittelbar, b. 


regard (refe- 


Bezug, 8. m. 4 a. 


exact 


genau, a. & ad. 


rence) 




vivid 


lebhaft, a. 


mecluxaicid 


mechanisch, a. & ad. 


mediate 


vennitteln, v. a. 


rub 


reiben, v. a. ir. 


acquisition 


AufiasBung, s. f. 3 b. 


jnU-OH 


auftragen, v. a. ir. (b.) 


fly-away 


verfli^en, v. n. ir. 


even 


8elb8t, ad. • 


passive 


pa8Hiv, a. 


lurch 


Stick, 8. lu. 4 a. 


7iote 


Note, 8. f. 3 b. 


C(jre 


Kern, 8. lu. 4 a. 


window 


Fenster, 8. n. 1. 



XLIV. 



clergyiitan 


Geistliche, am.* ' 


irritated 


preac/ter 


Prediger, 8. m. 1. 


archbis/iop 


vice-c/uinceUw 


Vicekanzler, s. m. 1. 


complain 


preach 


predigen, v. a. 


on a^xount of 


text 


Text, 8. m. 4 a. 


reproach 


wake 


wachen, v. n. 


course 


awake 


aufwachen, v. n. (s.) 


proof 


sleepy 


8chlafrig, a. 


acuteness 


hide 


verbergeu, v. a. ir. 


genuineness 


emphatically 


nachdriicklich, ad. 


grace 


divisuyth 


Abtheilung, s. f. 3 b. 


practise 


sermon 


Predigt, s. f. 3 b. 


pra^ice 


present 


anwesend, a. 


wit 


at last 


zuletzt, ad. 


tvaver 


joke 


Scherz, 8. m. 4 a. 


side-stroke 


disturbance 


Stoning, 8. £ 3 b. 


fickle 


happen 


widerfahren, v. u. ir. 


chaplain 


cause 


Yeranlassen, v a. 


« 

jxirting-speec/i 


talk 


Gerede, a. n. 4 b. 





aufgebracht, p. pi 
Erzbi8chof, a. m. 4 a. 
beklagen, y. a. & re£ 
w^en, pr. 
Vorwurf, 8. m. 4 a. 
Lauf, 8. m. 4 a. 
Probe, 8. f. 3 b. 
Scharfsinn, a m. 4. 
Gediegenheit, s. £ 3. 
Gnade, 8. f. 3 b. 
iiben, v. a. 
Uebung, s. f. 3 b 
Witz, a m. 4 a. 
schwanken, v. n. 
Seitenbieb, s. m. 4 a. 
wankelmiithig, a. 
Kapellan, 8. m. 4 a. 
Absichiedsrede, s. £ 3 b. 



THE PEBMANEKT YOOABULA&T, ETO. 



89 





XLV. 




Serjeant 


Kechtsgelehrte, s. m. * 


calvinistic 


calvinistisch, a. 


weigh 


erwagen, v. a. 


board 


Bord, 8. m. 4. 


shine 


leuchten, v. n. 


ship 


Schiff, 8. n. 4 a. 


law-court 


Gerichtshof, s. m 4 a. 


intend 


vorhaben, v. a. (8.) 


appear 


erscheinen, v. n. ir. 


overreach 


uberfliigeln, v, a. 


bail 


BuTgschafb, s. f. 3 b. 


Jinn 


fest, a. 


fortune (pro- 


Vemiogen, s. n. 1. 


pine-wood 


Fichtenholz, 8. n. 4 b. 


perty) 




safety-valve 


Sicherheit8ventil, s. n. 


detail 


detailliren, v. a. 




4 a. 


8win 


Betrag, s. m. 4 a. 


boiler 


Kes8el, 8. m. 1. 


» 


Summe, s. £ 3 b. 


burst 


apiingen, v. n. ir. 


no ways 


keineswegs, ad. 


diviiie 


Geistliche, s. m,* 


daurU ( perplex jYGthWiScn.^ v. a. 


disquiet 


unnihig, a. 


ua 


Wechsel, b. m. 1. 


mien 


Miene, 8. f. 3 b. 


honorable 


ehrenhafb, a. 


assume 


annehmen, v. a. ir. (s.) 


lav/ghter 


Gelachter, s. n. 1. 


7tu)ve-away 


w^rucken,v. a &ii.(8.) 


polite 


hoflich, a. 


afler-pa/rt 


Hintertheil, 8. m. 4 a. 


predestination 


Vorherbestimmimg, s. 






• 


f. 3 b. 








XLVI. 




plan 


Plan, 8. m. 4 a. 


secret-keepi7ig 


Geheimhtdtung, a. £ 


design 


entwerfen, v. a. ir. 




3 b. 


Lacedemonian 


. Lacedaiiionier, s. m. 1. 


assembly 


Versammlung, s. £ 3 b. 


supplant 


verdrangen, v. a. 


one-voicedly 


einstimmig, a. <fe ad. 


government 


Herrachafb, a. f. 3 b. 


uprightness 


RechtschafTenheit, s. £ 


Greece 


Griechenland, s. n. 4. 




3 b. 


snatch-away 


entreissen, v. a. ir. 


ability 


Klugheit, 8. £ 3 b. 


Athenian 


Athener, s. m. 1. 


affair 


Angelegeiiheit, s.£ 3 b. 


to ^itm totooro?* zuwenden, v. a. ir. (s.) 


view 


Anaicht, a £ 3 b. 


project 


Entwurf, s. m. 4 a. 


fleet 


Fiotte, 8. £ 3 b. 


to turn to 


richten, v. a. 


belong 


angehoren, v. n. (s.) 


choice 


Wahl, s. f. 3 b. 


n^ighbovnring 


benachbart, a. 


measure 


Maasregel, s. f. 3 b. 


haven 


Hafen, a. m. 1. 


regardful 


riickaichtsvoll, a. 


Athens 


Athen. 


cofiscientious 


gewissenhafb, a. 


u/ndoubtedly 


unzweifelhafl, a. & ad. 


lawful 


gesetzinassig, a. 


rvler 


Beherrscher, a. m. 1. 


gerteral 


allgemein, a. 


advantage 


Vortheil, s. in. 4 a. 


people's- 


Volksversauunlung, s. 


conww7iwealth Genieinwohl, s. n. 4. 


assembly 


f. 3 b. 


a^-t/iesa7ne' 


zugleich, ad. 


proposal 


Vorschlag, s. ui. 4 a. 


tima 




openly 


offentlich, a. & ad.' 


determine 


beschliessen, v. a. ir. 


reveal 


enthiUlen, v. a. 


to stand off 


abtttehen, v. n. ir. (a.) 


success 


Erfolg, s. m. 1 a. (o.) 


quite 


ganzlich, ad. 



90 



THX P&AOnOAL LIKQUI8T. 





XLVII. 




against 


gegen, pr. 


spare 


yerschonen, v. a. 


emperor 


I^aifler, s. m. 1. 


senate 


Senat, g. m. 4. 


revolt 


aich emporen, v. re£ 


interpose 


sich verwenden, v. ref« 


sruUch 


reissen, v. a. ir. 




ir. 


urge 


drangen, v. a. 


Boman 


Komifich, a. 


empress 


Kaiserin, s. f. 3 b. 


mercy 


Barmherzigkeit, s. f. 


writing 


Schreiben, 8. n. 1. 




3 b. 


husband 


Gemahl, a. m. 4 a. (a.) 


God 


Gott, 8. m. 4 b. 


utmost 


auRAerst, ad. 


sanctify 


heiligen, v. a. 


severity 


Strenge, s. f. 3. 


sv/mame 


Beiname, s. m. | 


conspirator 


Mitverschworene, s. m. 


pious 


fromm, a. 




&f. * 


mildness 


Milde, 8. f. 3. 


however 


aber, jedoch, c. 


generous 


gro8smuthig, a. 


stirring 


Regung, 8. f. 3 b. 


fate 


Schicksal, 8. n. 4 a. (a.) 


good-natured' 


Gutmiithigheit, s. f. 


Ge8chick, 8. n. 4 a. 


ness 


3 b. 


badly 


bose, ad. 


heariiig 


Qehor, s. n. 4 a. 


faithlessly 


treulosy a. & ad. 


follow 


folgen, V. n. 


predecessor 


Vorganger, s. m. 1. 


eompanion 


Gef ahrte, s. m. & £• 


add 


hinziisetzen, v. a. (8.) 


merit 


verdienen, v. a. 


altogether 


ganz und gar, ad. 


pledge 


Pfand, 8. n. 4 b. 


cruelty 


Grausamkeit, 8. f. 3 b. 


love 


Liebe, s. f. 3. 


^J^one-rolher 


Thronrauber, s. m. 1. 


harbour 


hegen, y. a. 


overcome 


besiegen, v. a. 


sonrin-law 


Schwiegersohn , 8.m .4 a. 







Spanish 
history- 
writer 
remarkable 
case 
honour 
truthfulness 
cavalier 
sudden 
quarrel 
Moorish 
nobleman 

flight 

pursuer 

unnoticed 

gardcfk-wall 

jut¥kp 

Moor 



XL VIII. 

Spaniscli, a. accidentally 

€}«schicht8clireiber, a. Spaniard 

m. 1. happen 

merkwurdig, a. implore 

Fall, 8. m. 4 a. peach 

Ehi^gefuhl, 8. n. 4. escape 

Wahrheitsliebe, a. f. 3. scarcely 
Cavalier, s. m. 4 a. heap 

plotzlich, a. & ad. 
Streit, 8. m. 4. 
Maurisch, a. 
Edelmann, s. m. 4. f 
Flucht, 8, f. 3 a. 
Verfolger, a. m. 1. 
unberaerkt, a. 

Gartenmaucr, s, f . 3 b. leave 
springen, v. n. ir. Christian 

Maure, s. m. 2. siufferfor 



gate 

corpse 

unhappy 

commit 

power 

fix 

undisturbed 



znTallig, a. & ad. 
Spanier, s. m. 1 
vorfallen, v. n. ir. (s.) 
anflehen, v. a. (a.) 
Pfiraich, s. m. 4 a. 
entkommen, v. n. ir. 
kauin, ad. 
Haufe (n) s. m. X 
Thor, 8. n. 4 a. (o.) 
Leiche, a. f. 3 b. 
imgliicklich, a. 
veriiben, v. a 
Gewalt, a. f. 3 b. 
festaetzen, v a. (a.) 
ungestort, a. 
uberlaaaen, v. a. ir. 
Christ, a. m. 2. 
boaseiif t. a. 



THX FKRMAKENT YOGABULABY, ETC. 



91 



dare 


diiifen, v. a. ir. 


safety 


Sicherheit, 8. f. 3 b. 


break 


brechen, v. a. ir. 


truly 


wahrlich, ad. 


stable 


Stall, s. m. 4 a. 


blood 


Blut, 8. n. 4. 


horse 


Pferd, s. n. 4 a. 


innocent 


un8chuldig, a. 


fly 


fliehen, v. n. ir. 








XTJX. 




sincerelf^ 


auMchtig, ad. 


off-give 


abgeben, y. a. ir. (8.) 


examine 


priifen, v. a. 


unveil 


entschleiem, y. a. 


zealously 


eifrig, a. & ad. 


sentiment 


G^sinnung, 8. f. 3 b. 


old age 


Greisenalter, s. n. 1. 


hard 


hart, a. 


co-emperor 


Mitkaiser, s. m. 1. 


renounce 


entsagen, y. a. 


sword 


Schwert, s. n. 4 b. 


praise 


preiAon, y. a. ir. 


p^secute 


verfolgen, v. a. 


treasure 


Schatz, 8. m. 4 a. 


likewise 


ebenfallsy ad. 


vanity 


Eitelkeit, s. f. 3 b. 


court-officer 


Hofbeamte, s. m.* 


dismiss 


entlassen, y. a. ir. 


governor 


Statthalter, 8. m. 1. 


off-stand 


Anstand, 8. m. 4 a. 


Christendom 


Christenthum, s. n. 4. 


(hesitation) 




confess 


bekennen, y. a. ir. 


body-guard 


Leibwache, 8. f. 3 b. 


free 


frei, a. 


trusty entrust 


Yertrauen, y. a. 


sacrifice 


opfem, V. a. 


leading 


Leitung, s. f. 3 b. 


offi.ce 


Amt, 8. n. 4 b. 


public 


ofientlich, a. 


continiumce 


Beharren, 8. n. 1. 


faithfuiness 


Treue, 8. f. 3. 


imperial 


kaiserlich, a. 


reckon 


rechnen, y. a. 


forfeit 


verwirken, v. a. 


confidence 


Vertrauen, s. n. 1. 


declara>tion 


Erklarung, s. f. 3 b. 






announce 


anklindigen, y. a. (a.) 


L. 

weep 


weinen, y. n. 


emotion 


Bewegung, & f. 3 b. 


aloud 


laut, ad. 


disciple 


Schiller, s. m. 1. 


there-stand 


dastehen, y. n. ir. (a) 


innocent 


unschuldig, a. 


excess 


T7eberina88, 8. n. 4 a. 


guilty 


schuldig, a. 


lament 


wehklagen, y. n. 


smile 


lachela, y. n. 




. Herz, 8. n. Sing.: 


calmness 


Ruhe, 8. f. 3. 


1 


Herz, Herzen8, Her- 


birth 


Geburt, s. f. 3 b. 


heart -< 


zen, Herz. Plur. : 


ir^vstiice 


Ungerechtigkeit,8.f. 3 b. 1 


Herzen, etc. 


death-cup 


Todesbecher, s. m. 1. 


pierce through durchdringen. 


astonishing 


erstaunlich, a. 


unm4>ved 


unbewegt, a. 


firmness 


Festigkeit, 8. f. 8 b. 


wonted 


gewohnt, p. p. 


inexpressible 


unbeechreiblich, a. 


astonished 


Yerwundert, p, p. 


cheerfulness 


Heiterkeit, 8. f. 3 b. 


woman. 


Weib, 8. n. 4 b 


tear 


Thiune, s. f. 3 b. 


to send away 


fortschicken, v. a. (s.) 


refrain 


8icheQthalten,v. ref. ii 


calm 


ruhig, a 


poison 


Gift, 8. n. 4 a. 


resolution i 


( £nt8chlo88enheit, a. f. 
[ 3 b. 


feeling 


(}efuhl, 8. n. 4 a. 


1 


powerful 


maclktig, a. 







92 



SPECIMEN AUXILIARY VOCABULARIES. 

(When these are learned the student should construct others /or himself.) 





The Meal Table. 








Masculine. 




Appetite 
biscuit 


Appetit, 4 a. 
Zwieback, 4 a. 


pepper 
place 


Pfeffer, 1. 
Platz, 4 a. 


hranfvdy . 
cake 


Branntwein, 4 a. 
Kuchen, I. 


plate 
roast^meat 


Teller, 1. 
Braten, 1. 


chair 


Stub], 4 a. 


salad 


Salat, 4 a. 


cheese 


Kase, 4 a. 


seat 


Sitz, 4 a. 


coffee 
fish 


Kaffee, 4 a. 
Fisch, 4 a. 


spoon 
table 


LoflTel, 1. 
Tisch, 4 a. 


hamfb 


Schinken, 1. 


tea 


Thee, 4 a. 


hunger 

joiTU 

mustard 


Hunger, 1. 
Braten, 1. 
Senf, 4 a. 


thirst 

vinegar 

wine 


Durst, 4 a. 
FiSsig, 4 a. 
Wein, 4 a. 


mustard-pot 


Senftopf, 4 a. 


Feminine. 




biU 
bottle 


Kechnung, 3 b. 
Flaflche, 3 b. 


^ napkin 
onion 


Serviette, 3 b. 
Zwiebel, 3 b. 


butter 


Butter, 3. 


pie 


Pastete, 3 b. 


chocolate 


Schokolate, 3 b. 


sau^ce 


Briihe, 3 b. 


chop 


Cotelette, 3 b. 


saucer 


Untertasse, 3 b. 


cup 

dish 

fork 

gravy 

milk 


Tjwse, 3 b. 
Schiissel, 3 b. 
Gttbel, 3 b. 
Fleiscbbriihe, 3 b. 
Milch, 3. 


sausage 
soup 
tart 
umie-card 

Neuter. 


Bratwurst, 3 a. 
Suppe, 3 b. 
Torte, 3 b. 
Weinkarte, 3 b. 


beef 


Kindfleisch, 4. 


dessert 


Desert, 4 a. 


beer 

bread 

breakfast 


Bier, 4 a. 
Brod, 4 a. (a.) 
Friihstiick, 4 a. 


dining-room 
dinner 


S[)ei8eziminer, 1 
r ^littagessen, 1. 
I das Epsen, 1. 


candle 


Licht, 4 a & b. 


^0 


Ei, 4 b. 


cold meat 


kaltes Fleisch, 4. 


fat 


Fett. 4 a. 



THE PERMANENT VOCABULARY, ETC. 



93 



fowl 


Grefliigel, 1. 


pork 


Schweinefleisch, 4. 


frail 


Obst, 4. 


puHet 


Huhnclien, 1. 


game 


Wildpret, 4 a. 


salt 


Salz, 4 a. (a.) 


glass 


Glas, 4 b. 


saltdish 


Salzfaaa, 4 b. 


knife 


Messer, 1. 


supper 


Abendessen, 1. 


match 


Schwefelholz, 4 b. 


tumbler 


Wasserglas, 4 b. 


meat 


Fleisch, 4. 


veal 


Kalbfleisch, 4. 


mvMon 


Hammelfleisch, 4. 


vegetables 


Gremiise, 4 a. 


oil 


Oel, 4 a. 


water 
Adjectives, 


Wasser 1. 


lean 


mager. 


well done 


gar. 


fried 


gebraten. 


smashed 


zerdriickt. 


sov/r 


Rauer. 


sweet 


siiss. 


stewed 


geschmort 


roast 


gerostet 


fat 


fett 


urulerdone 


nicht gar. 


hailed 


gekocht. 


baked 


gebacken. 


to eat 


essen, v. a. ir. 


to be hungry 


hungrig sein. 


to drink 


trinken, v. a. ir. 


to be satisfied 


befriedigt sein. 


to taste 


schmecken, v. a. & 


XL to dine 


zu Mittag essen. 


to taste 


kosten, v. a. 


to breakfast 


fruhstucken. 


to be thirsty 


durstig sein. 


to sup 

11. 
Dress. 


zu Abend essen. 












Masculine, 




bonnet 


Hut, 4 a. 


head-dress 


ICopfputz, 4 a. 


hoot 


Stiefel, 1. 


nmff 


Muff, 4 a. 


seam 


San ID, 1. 


overcoat 


Ueberrock, 4 a. 


htitton 


Knopf, 4 a. 


petticoat 


Unterrock, 4 a. 


coat 


Rock, 4 a. 


ring 


King, 4 a. 


collar 


Kragen, 1. 


shawl 


Shawl, 4 a. 


dress-coal 


Frack, 4 a. 


shoe 


Schuh, 4 a. (u.) 


dressing-gown 


Schlafrock, 4 a. 


shoe-lace 


Schnfirriemen, 4 a. 


earrings 


Ohning, 4 a. 


slipper 


Pantoffel, 1 pL n. 


JUjmnel 


Flanell, 4 a. 


stocking 


Stmmpf, 4 a. 


glove 


Handschuh, 4 a. { 


[u.) stud 


Manschettenknopf, 4 a. 


goloshe 


G uramischuh, 4 a. 


umbrella 


Regenschirm, 4 a. 


hat 


Hut, 4 a. 


velvet 
Jcemintne, 


Sammt, 4 a. 


apron 


Schurze, 3 b. 


brooch 


Broche, 3 b. 


braid, border 


Leiste, 3 b. 


buckle 


Sclinalle, 3 b. 



94 



THB PRACTICAL UKGUIST. 



chain 


Kette, 3 b. 


sock 


Socke, 3 b. 


crinoline 


Crinoline, 3 b. 


spectades 


Brille, 3 b. 


cuff 


Manflcbette, 3 b. 


stays 


Scbnurbmst, 3 a. 


drawers 


TJnterbosen, 3 b. 


string 


Schnnr, 3 a. 


dress 


Kleidnng, 3 b. 


trowsers 


HoAe, 3 b. 


jaekel 


Jacke, 3 b. 


waistcoat 


We«t€, 3 b. 


pocket 


Tasche, 3 b. 


watch 


Uhr, 3 b. 




Neuter. 




band 


Band, 4 b. 


necktie 


Halfftuch, 4 b. 


bracelet 


Armband, 4 b. 


net 


Netz, 4 a. 


chemise 


Hemd, 4 pL en. 


nightshirt 


Nacbthemd, 4. 


doak 
garter 


Kleid, 4 b. 
Stmmpfband, 4 b. 


^^i^^^^^-Uaachentuch, 4 b. 
chtef i 


jersey 


Unterbemd, 4. 


ribbon 


Band, 4 b. 


necklace 


Habband, 4 b. 


shirt 


Hemd, 4. 


to wear 


tragen, y. a. ir. 


to takeoff 


acLBziehen, y. a. ir. (s.), 


to tie 


binden, y. a. ir. 




abnebmen,y.a.ir. (s.) 


to wear out 


abtragen, y. a. ir. (a.) 


to mend 


ansbessem, y. a. (a) 


to dress 


kleiden, y. a., anklei- 


to sew 


nahen, y. a. 




den, V. a. (a) 


tofit 


passen^ y. n. (dat.) ste- 


to undress 


entkleiden, y. a., anA- 




hen, y. n. ir. (dat.) 




kleidcn, y. a. (a) 


to brush 


biirsten, y. a. 


to put on 


anziehen, y. a. ir. (s.), 
&ufsetzen, y. a. (s.) 


to dean 


putzen, y. a. 



III. 

Tims, Seasons, Ac 







Masculme. 




afternoon 


Kachmittag, 4 a. 


month 


Monat^ 4 a. (a.) 


cwinmyn 


Herbst, 4 a. 


morning 


Morgen, 1. 


death 


Tod, 4 a. 


noon 


Mittag, 4 a. 


day 


Tag, 4 a. (a.) 


spring 


Friihling, 4 a. 


• 

evening 


Abend, 4 a. 


summer 


Sommer, 1. 


fortnight 


Yierzehn Tage, 4 


a. winter 
Feminine, 


Winter, 1. 


birth 


Geburt, 3 b. 


midnight 


Mittemacht, 3 a. 


harvest 


Emte, 3 b. 


second 


Secunde, 3 b. 


hour 


Stunde, 3 b. 


youth 


Jugend, 3 b. 


manhood 


Mannbarkeit, 3 b. 


week 


Woche, ab. 


minvie 


Minute, 3 b. 







THE PKRMANKNT YOCABULABT, ETC. 



95 







I^eiUer, 




ceniury 


Jahrhundert, 4 a 


quarter 


Vierteljahr, 4 a. (a.) 


old-age 


Alter, 1. 


year 

IV. 

Monet. 


Jahr, 4 a. (a.) 


1 2 Pfeniiige= 


=1 Silbergroschen^ 


Id. 30 Silbergroscl 
V. 

FUENITURB. 

McuciUine. 


len—l Thaler— 2«.10id 


bookcase 


Bucherschrank, 4 


: a. comb 


TCaTnm, 4 a. 


bootjack 


StiefeLdeher, 1. 


curtain 


Vorhang, 4 a. 


broom 


Besen, 1. 


easy-chair 


Seflsel, 1. 


candlestick 


Lenchter, 1. 


gaselier 


Qaaleuchter, 1. 


cardplate 


Yisitenkartenteller, 1. looking-glass 


Spinel, 1. 


carpet 


Teppich, 4 a. 


stove 


Ofen, 1. 


choir 


Stiihl, 4 a. 


table 


Tisch, 4 a. 


chamber 


Nachttopf, 4 a. 


VKuhing-stand Waschtisch, 4 a. 


chess-table 


Schachtisch, 4 a. 


water-jug 


Wasserkrug, 4 a. 


eoalrsctUtle 


Kohlenkasten, 1. 


FeminiTie, 




bedstead 


BettJade, 3 b. 


orTuvmerU 


Vemening, 3 b. 


beU 


Glocke, 3 b. 


shovel 


Schanfel, 3 b. 


brush 


BiirRte, 3 b. 


table-caver 


Decke, 3 b. 


dock 


Standubr, 3 b. 


tongs 


Zange, 3 b. 


drofuyers 


Kommode, 3 b. 


toothbrush 


Zahnbiirste, 3 b. 


globe 


Weltktigel, 3 b. 


vase 


Vase, 3 b. 


mat 


Matte, 3 b. 


I^euter. 




bath 


Bad, 4 b. 


picture 


BHd, 4 b. 


bed 


Bett, 4 (pL en.) 


poker 


Schilreisen, 1. 


bedclothes 


Bettiicher, 4 b. 


razor 


Basirmesaer, 1. 


blind 


Bouleau, 4. 


sideboard 


Biiffet, 4 a. (pi. s.) 


couch 


Sopha, 4 a. 


tablecloth 


Tischtuch, 4 b. 


desk 


Pult, 4 a. (u.) 


towel 


Handtuch, 4 b. 


glass 


aiftH, 4 b. 


washing-basin 


Waschbecken, 1. 


oil painting 


GemiQde, 4 a. 


toork-box 


Arbeitakorbchen, 1. 


piano 


Piano, 4. 







96 



THE PRACTICAL LINGUIST. 







VI. 






Parts op the Body. 








Masculine, 




ankle 


Kii(5chel, 1. 


mouih 


Mund, 4. 


arm 


Ann, 4 a. (a.) 


nail 


Nagel, 1. 


back 


Riicken, 1. 


neck 


Hals, 4 a. 


beard 


Biirt, 4 a. 


palate 


Gaumen, 1. 


body 


Korper, 1. 


stomach 


Magen, 1. 


elbow 


Ellbogen, 1. 


thigh 


Schenkel, 1. 


fitiger 


Finger, 1. 


thumb 


Daumen, 1. 


foot 


FuRR, 4 a. 


toenail 


Fussnagel, 1. 


Jiead 


Kopf^ 4 a. 


tooth 


Zahn, 4 a. 


knuckle 


Knochel, 1. 


whisker 


Backenbart, 4 a. 


moustache 


Schnarrbart, 4 a. 


Feminine. 




calf 


Wade, 3 b. 


pupil 


Pupille, 3 b. 


cheek 


Wange, 3 b. 


rib 


Rippe, 3 b. 


chest 


Brust, 3 a. 


skin 


Haut, 3 a. 


eyebrow 


Augenbraune, 3 I 


K should^ 


Schulter, 3 b. 


eyelash 


Wimper, 3 b. 


soul 


Seele, 3 b. 


hand 


Hand, 3 a. 


throat 


Gurgel, 3 b. 


lip 


Lippe, 3 b. 


toe 


Zehe, 3 b. 


liver 


Leber, 3. 


tongue 


Zunge, 3 b. 


loin 


Hiifbe, 3 b. 


Neuter, 




blood 


Blut, 4. 


hair 


Haar, 4 a. (a.) 


bowels 


Eingeweide, 4 a. 


hea/rt 


Herz, 4 a. (pi. en.) 


brain 


Gehim, 4 a. 


knee 


Knie, 4 a. 


chin 


Kiim, 4 a. 


kg 


Bein, 4 a. 


ear 


Ohr, 4 pi. en. 


mind 


G^muth, 4 b. 


eye 


Auge, 4 (pi. en.) 


wrist 


Handgelenk, 4 a. 


eyelid 


Augenlied, 4 b. 


Adjectives, 




bald 


kahl. 


dumb 


stumm. 


blind 


blind. 


faint 


matt. 


deaf 


taiib. 


lame 
VII. 
Relations. 
Masculine. 


lahm. 


brother 


Bruder, 1. 


clerk 


Commis. 


— in-law 


Sch wager, 1. 


father. 


Vater, 1. 



THE PERMANENT VOCiAULlAT. ETC. 



97 



faUi,er-in4aw 


Schwiegervater, 1. 




nephew 


Neffe, 2, 


grandfather 


Gross vater, 1. 






( Diener, 1. 
( Bediente.* 


greair^and- 


Urgrossvater, 1. 




%M^W 1/VV#VV 


father 






son 


Solm, 4 a. 


grandson 


Enkel, 1. 




principal 


Principal, 4 a. 


godfather 


Gevatter, 1. 




trustee 


Curator, 1 (pi. en.) 


husband 


Mann, 4 b. 




uncle 


Onkel, 1. 


master 


Meister, 1. 












Feminine, 




aunt 


Xante, 3 b. 




mother-indaw Schwiegermutter, 3. 


duuglUer 


Tochter,3 (pl.Tochter). 


niece 


Nichte, 3 b. 


godmother 


Gevatterin, 3 b. 




sister 


Schwester, 3 b. 


grandmother 


Gi*08smutter, 3. 




stepmother 


Stiefmutter, 3. 


great^aml- 


Urgrossmutter, 3. 




sister-in^aw 


Schwagerin, 3 b. 


mother 






sweetheart 


Liebste.* 


granddaughter Enkelin, 3 b. 




wife 


Frau, 3 b. 


mother 


Mutter, 3 (pi. Mutter). 






friend 


Freund, 4 a. 
, Freundin, 3 b. 




parents 


Elt^-m, pi. 




child 


Blind, 4 b. neut 


ward 


Miindel, 1. 




guardian 


Vormund, 4 b. 


part7ier 


Associ^, 4 (pL 8.) 









VIII. 
Occupation and OpFicEa 



actor 


Scbauspieler, 1. 


coac/iman 


TTutscher, 1. 


admired 


Admiral, 4 a. 


coal-merchant 


Kohlenhandler, 1. 


ao'chbisJ^p 


Erzbischof, 4 a. 


cook, 8. m. 


Koch, 4 a. 


artist 


Kiinstler, 1. 


cooky s. fl 


Kochin, 3 b. 


atiomef/ 


An wait, 4. 


corporal 


Korporal, 4 a. 


baker 


Backer, 1. 


dean 


Decan, 4 a. 


banker 


Banquier, 1. 


doctor 


Doctor, 1 (pi. en.) 


barber 


Barbier, 4 a. 


duke 


Fiirst, 2. 


barrister 


Advocat, 2. 


dustman 


Dreckmann, 4 b. 


bishop 


Bischof, 4 a. 


emperor 


Kaifler, 1. 


bookbinder 


Buchbinder, 1. 


engine-driver 


Locomotivfiihrer, 1. 


bookseller 


Buchhandler, 1. 


engineer 


Ingenieur, 4 a. 


biUcher 


Metzger, 1. 


fireman 


Feuermann, 4. 


captain 


Capitan, 4 a. 


Jisherman 


Fischer, 1. 


carpenter 


Tischler, 1. 


Jishmonger 


Fischhandler, 1. 


chaplain 


Kapellan, 4 a. 


gardcTier 


Gartner, 1. 


chemist 


Apotheker, 1. 


general 


General, 4 a. 


clergyman 


Geistliche.* 


glazier 


\Glafler, 1. 


clerk 


Commis. 


greengrocer 


Gemiisehandler, 1. 





98 



THE PRACTICAL UN0UI8T. 



grocer 


Kaufmann, 4. 


painter 


Maler, 1. 


groom 


Reitknecht, 4 a. 


pJiotographer 


Photograph, 2. 


guard 


Wachter, 1 


physcian 


Arzt, 4 a. 


hatter 


Hutmacher, 1. 


pluinber 


Bleiarbeiter, 1. 


hosier 


Kleinwaaren- 


porter 


Trager, 1. 




handler, 1. 


postman 


Bneftrager, 1. 


jeweller 


Juwelier, 4 a. 


priest 


Priester, 1. 


judge 


Richter, 1. 


prince 


Prill 7., 2. 


jurist 


Jurist, 2. 


princess 


Prinzeasin, 3 b. 


king 


Konig, 4 a. 


printer 


Buchdrucker, 1. 


lady 


Dame, 3 b. 


professor 


Professor, 1 (pi. en.) 


laundress 


Waschfrau, 3 b. 


pvhlican 


Gastwirth, 4 a. 


lawyer 


Jurist, 2. 


puhlisJier 


Herausgeber, 1. 


lieiUetiant 


Lieutnant, 4 a. 


queen 


Konigin, 3 b. 


linendraper 


Leinwandhandler, 1. 


scJiOolmast^T 


Schnlmeister, 1. 


lord 


Lord, 4 (pi. s.) 


secretary 


Secretar, 4 a. 


rtuigistraie 


Magistrat, 4 a (a.) 


Serjeant 


Feldwebel, 1. 


major 


Major, 4 a. 


servant 


Diener, 1. 


major-general 


Creneralmajor, 4 a. 


sJioeniaker 


Schuhmachcr, 1. 


mate 


GeseU, 2. 


soldier 


Soldat, 2. 


merchant 


Kaufmann, 4. 


steward 


HaTishofmcister, 1. 


monardi 


Monarch, 2. 


stockbroker 


Makler, 1. 


musician 


Mu Hiker, 1. 


stoker 


Schiirer, 1. 


newsagent 


Zeitungsagent, 2. 


tailor 


Schneider, 1. 


officer 


Officier, 4 a. 


tobacconist 


Tabackliandler, 1. 


ij 


Beamte, s. m,* 


waiter 


Kellner, 1. 


ostler 


Stallknecht, 4 a. 


IX. 






Common Miscellaneous Objects. 




MasciUine, 




amhor 


Anker, 1. 


clay 


Lehm, 4 a. 


baU 


Ball, 4 a. 


cowrt 


Hof, 4 a. 


boMoon 


Balon, 4 (pi. &) 


dew 


Thau, 4. 

• • 


barrow 


Schubkarren, 1. 


dock 


Dock, 4 (pi. s.) 


bird 


Vogel, 1. 


donkey 


Ksel, 1. 


branch 


Zweig, 4 a. 


fog 


Nebel, 1. 


brick 


Zi^elstein, 4 a. 


forest 


VVald, 4 b. 


bridle 


Ziigel, 1. 


fountain 


Springbrunnen, 1. 


buU 


OchR, 2. 


flea 


Floh, 4 a. 


bush 


Busch, 4 a. 


floor 


Boden, 1. 


cab 


Fiaker, 1. 


funnd 


i Trichter, 1. 
\ Schlot, 4 a. 


canal 


Kanal, 4 a. 


cart 


Wagen, 1. 


garden 


Garten, 1. 


carriage 


Wagen, 1. 


gravel 


Kies, 4 a. 


cellar 


Keller, 1. 


hail 


Hagel, 1. 



TOE PERMANENT VOCABTTLABY, ETC. 



99 



haystack 


Heuhaufen, f. 


rye 


Roggen, 1. 


hUl 


Pliigel, 1. 


saddle 


Sattel, 1. 


lioof 


Huf, 4 a. (u.) 


sand 


Sand, 4. 


letter 


Brief, 4 a. 


seed 


Ramen, 1. 


liyJUning 


Blitz, 4 a. 


signpost 


VVegweiser, 1. 


niarsh 


Morast, 4 a. 


sky 


Himmel, 1. 


niast 


Mast, 4 (pi. en.) 


slate 


Schieferstein, 4 a. 


mist 


Staubregen, 1. 


snow 


Schnee, 4 a. 


monkey 


Affe, 2. 


spurs 


Spom, 4. 


moon 


Mond, 4 a. (o.) 


star 


Stern, 4 a. 


mou7iiain 


Berg, 4 a. 


stable 


Stall, 4 a. 


mud 


Schinutz, 4. 


stile 


Stag, 4 a. 


oats 


Hafer, 1. 


stirrup 


Steigbiigel, 1. 


omnibus 


Omnibus, 4 a. 


storm 


Sturm, 4 a. 


park 


Park, 4 a. (a.) 


stone 


Stein, 4 a. 


path 


Fussweg, 4 a. 


thunder 


Donner, 1. 


plough 


Pflug, 4 a. 


train 


Zug, 4 a. 


pond 


Weiher, 1. 


tree 


Baum, 4 a. 


rain 


Regen, 1. 


trunk 


Stamm, 4 a. 


rainbow 


Regenbogen, 1. 


vault 


Keller, 1. 


rake 


Rechen, 1. 


toaggon 


Wagen, 1. 


reins 


Ziigel, 1. 


well 


Bnmnen, 1. 


river 


Fluss, 4 a. 


wJieat 


Weizen, 1. 


road 


Weg, 4 a. 


Feminine, 




air 


Lnft, 3 a. 


earth 


Erde, 3 b. 


axe 


Axt, 3 a. 


engine 


Maschine, 3 b. 


bank 


Bank, 3 a. 


estate 


Besitzung, 3 b. 


ba/rge 


Barke, 3 b. 


farm 


Meierei, 3 b. 


^' bark 


Rinde, 3 b. 


flower 


Blume, 3 b. 


barley 


Gerste, 3 b. 


fly 


FUege, 3 b. 


bam 


Scheune, 3 b. 


goat 


Ziege, 3 b. 


bridge 


Briicke, 3 b. 


la/inp 


Laiupe, 3 b. 


bug 


Wanze, 3 b. 


library 


Bibliothek, 3 b. 


cabin 


Kajiite, 3 b. 


miU 


Miihle, 3 b. 


carpet-bag 


Reiseta«che, 3 b. 


mou^e 


Maus, 3 a. 


ceiling 


Decke, 3 b. 


platform 


Plattform, 3 b. 


cJiapel 


Kapelle, 3 b. 


pump 


Pumpe, 3 b. 


clhurcli 


Kirche, 3 b. 


rat 


Ratte, 3 b. 


city 


Stadt, 3 a. 


railway 


Eisenbahn, 3 b. 


dovd 


Wolke, 3 b. 


root 


VVurzel, 3 b. 


cow 


Kuh, 3 a. 


screw 


Sohraube, 3 b. 


puddle 


Pf utze, 3 b. 


scytlie 


Sense, 3 b. 


door 


Thure, 3 b. 


shajt 


Deichsel, 3 b. 



vyy^'' 



100 



THB PRACTICAL LIKGUIST. 



shovel 


Schiippe, 3 b. 


sun 


Sonne, 3 b. 


stairs 


Treppe, 3 b. 


ioall 


Mauer, 3 b. 


step 


Stufe, 3 b. 


whip 
Neuter. 


Peitsche, 3 b. 


animal 


Thier, 4 a. 


pavement 


Trottoir, 4 a. 


baUrooni 


Ballzimmer, 1. 


prison 


Gefangniss, 4 a. 


bit 


Gebiss, 4 a. 


rails 


(Jelander, 1. 


boat 


Booty 4 a. 


rigging 


Takelwerk, 4 a. 


chess 


Schach, 4. 


roof 


Dach, 4 b. 


cam 


Kom, 4 b. 


rope 


Sell, 4 a. 


cushion 


Kissen, 1. 


rudder 


Ruder, 1. 


deck 


Verdeck, 4 a. 


screw-steamer 


Schraubenflchiff, 4 a. 


field 


Feld, 4 b. 


sheep 


Schaf, 4 a. (a.) 


fire 


Feuer, 1. 


ship 


Schiff, 4 a. 


flour 


Mehl, 4 a. 


stea/mhoat 


{ Dampf boot, 4 a. 
( Dampfscbiff, 4 a. 


gate 


Thor, 4 a (o.) 


%M^f\^^^f m 9 W^^^^^Mfw 


grass 


Gras, 4 b. 


Straw 


Stroh, 4 a. 


hay 


Heu, 4. 


study 


Studirzimmer, 1, 


hedge 


Gkbtisch, 4 a. 


theatre 


Theater, 1. 


horse 


Pferd, 4 a. 


valley 


Thai, 4 b. 


horseshoe 


Hufeisen, 1. 


village 


Dorf, 4 b. 


hotel 


Hotel, 4 a. 


wareJumse 


Waarenlager, 1. 


house 


Haus, 4 b. 


weed 


TJnkraut, 4 b. 


leaf 


Biatt, 4 b. 


waiting-room 


Wartezimmer, 1. 


monument 


Monument, 4 a. 


wheatsheaf 


Kombiindel, 1. 


opera-house 


Operuhaus, 4 b. 


wheel 


Bad, 4 b. 



END OF VOL. II. 



LOVDOV : B. X. BVST AVD CO., PBIVTZBB, WXVB OFHOB COUBT, B.C. 



In the press. 



rt^ 



rHE HISTORY 



OF 



KOMAN LAW 

BEING THE TRANSLATION OF 

OETOLAN'S 

L'HISTOIRE DE LA LEOISLATIOR ROMAINE 

depuis son origiDe jusqu'a la legislation moderne 

AND 

GENERALISATION DU DROIT ROMAIN 



BY 



ILTUDUS T. PRICHARD, Esq., F.S.S. 

BAERI8TER-AT-LAW 
AUTHOR OF THE ADMINISTRATION OF INDIA FROM 1809 TO 1868, ETC. ETO. 

AND 

DAVID NASMITH, Esq., LL.B. 

BARRISTER-AT-LAW 
AUTHOR OF THE CHRONOMETRIGAL CHART OF THE BISTORT OF ENGLAND 



LONDON 
BUTTERWORTHS, 7, FLEET STREET 

LAW FUBLISHBBS 

TO THB QVBBIl'8 HOST BZOBLLENT KAJISTX. 



THE HISTORY OF ROMAN LAW. 



Law students in England have long been familiar with the name of 
M. Ortolan, Professor of Law in Paris. 

His History of Roman Law, Explication Historique des InstUvUs de VEm- 
pereur Jicstinien, avec le texte, la traduction en regard, et let explications sous 
chaque paragraphe prfcSdie de VHistoire de la Legislation Romainty et d^uws 
generalisation du droit Romain d'apris les textes andennement connus, ou plus 
ric^mment dicoucert, by far the most exhaustive work on this interesting subject, 
has for years been a source from which our English writers on jurisprudence have 
drawn much of their material But the work itself, of whose excellence it would 
be presumptuous in us, as it would be superfluous, to speak, has not formed to 
the extent it ought to have done a text-book in our schools and universities ; 
nor has it been so freely resorted to by the student or the professor as it would 
have been had its extraordinary merits been more generally and more fully 
recognised. This is owing partly, perhaps mainly, to its being in a foreign 
language ; but it is also owing to the fact of its having been regarded too much 
as a technical work, of interest only to the legal student, and to a mistaken 
though too prevalent a view of the true province of history. That true province 
of history has only begun to be recognised in comparatively recent years. 
Dazzled by the glare and brilliance which attends great military achievements, 
and led away by hero-worship, and by the admiration the human mind instinc- 
tively feels for the glitter that surrounds a throne or an aristocracy, for the 
chivalrous spirit of self-devotion which incites to deeds of patriotism and 
national aggrandisement, and which can even gild with the lustre of renown 
a guilty though perhaps noble ambition, writers of history are ever prone to 
dwell too much on military events, and the career of great conquerors, and dis- 
tinguished leaders. Yet in taking a comprehensive view of the history of the 
rise and fall of the greatest nations of the earth, either in ancient or modem 
times, we cannot fai> to be struck by the little permanent effect produced on 
the destiny of nations by great wars and brilliant victories. Even in cases where 
upon a superficial view we are at first tempted to believe we can trace lasting 
and important changes in a nation's destiny to successful militar)' achievements, 
we shaU find, if we look beneath the surface, that in attributing these results to 
the immediate effects of a successful struggle, or series of struggles, we are in 
reality mistaking effects for causes. In almost all — may we not say all ? — such 
rases, the historian will find, if he looks below the surface, and does not allow 



his eye to be dazzled with the glare of military glory, or his feelings to be 
swayed by hero-worship, that the revolutions, and the changes, the rise to power 
of one nation, or the decay of another, are in reality not the result of the 
struggle in the battle-field, but the indications of great national movements 
having their origin deeply seated in those unseen forces which control the 
destinies of the human race. The impulse which sets in motion those forces, 
whose effects we witness in the battle-field, in the noisy struggle of the forum, 
in the tumult in the Senate or the market-place, in the assassination of a despot, 
or the destniction of a popular leader, or in the simultaneous rising of a whole 
people, is the pboorej»8 of thought. And hence the great value of 
M. Ortolan s historical works. With the eye of a true philosopher, he traces the 
stream of Roman history to its source, instead of dealing exclusively with events 
that lie on the surface. In the history of individuals, as of nations, the pro- 
gress of thought is the key to their career. And in the case of nations, that 
progress of thought is indicated by the development of law. Thus, while 
investigating the history of Roman law, M. Ortolan has elaborated the history 
of Rome. And such a work in the hands of a skilled and profound jurist 
is sure t4> possess this great advantage, that it will be distinguished by the 
logical precision, clearness of arrangement, and exactitude which the study of 
law is above all others calculated to impart. 

Fully impressed with the immense value of M. Ortolan's work, the translators 
have endeavoured to place within the reach of the English professor and his 
pupil the first volume. 

Believing that the work only requires to be more generally known to the 
English public to be thoroughly appreciated, and believing that it well deserves 
to take its place as a standard work on Roman history and Roman law in our 
schools and universities, they have supplemented the text by a Chronometrical 
Chart and an index affording easy reference to the numerous subjects embraced, 
and to the classical and technical allusions and the principal historical incidents. 
They have preserved the author's arrangement as to chapters, sections, &c., 
although this arrangement, familiar to the French, may at first be a little un- 
familiar to the Fnglish reader, but it haa the great advantage of facilitating 
reference to the original. The only change they have made is to substitute 
the dates B.C. and A. D. for the date A. U.C. 



LONDON: 
BUTTERWORTHS, 7, FLEET STREET, 

LAW PUBLIBHBBB TO THE QXJBEN*8 MOST EXCBLLSNT MAJESTY. 



THE ADMINISTRATION OF INDIA 

FROM 1859 TO 1868. 

By ILTUDUS THOMAS PRICHARD, Barkisteb-at-Law. 

In 2 vols., octavo, 21«. 



OPINIONS OF THE PRESS. 

*' A very able work. Mr. Prichard's style is clear and forcible, and he has evidently an 
intimate knowledge of the country with which he deals. " — Law Times. 

**Mr. Prichard has accumulated an immense amount of information respecting India 
in the two volumes before us. The whole course of its administration since it came into 
the hands of the Crown is detailed and considered. We can heartily recommend the 
work to all who are in any way interested in the progress of India." — Standard, 

** A most ample and lucid history of the country at large, with int*»rsper8ed chapters 
at frequent intervals which deal with such important historical elements as the physical 
features of tlie various provinces, natural products, trade, means of communication, and 
the characteristics of the occupant tribes. • • • The recent history and condition of 
India ; their relation to the immediate past and the immediate future, and that in all 
departments, civil, military, legal, and commercial, have been described in a manner which 
great knowledge, personal experience, indefatigable industry, and sound judgment could 
alone attain." — Bombay Gazette. 

** We are mistaken if these volumes are not widely read by our countrymen as faithful 
records, written by an able, thousrhtful, and observant man, who has had unusually good 
opportunities of making himself acquainted with his subject." — Law Magaziru and 
Quarterly Review, 

*'The work before us is an able and honest endeavour to supply thoroughly a want 
that must have been keenly felt by many of those interested in recent Indian politics, — a 
book, viz., of history and reference for the period which has elapsed since the extinction of 
the Company's rule, and embracing the careers of Canning, Elgin, and Lawrence. • • « 
Upon every conceivable subject connected with recent Indian history, the student will 
find in it information ample, concise, and clear." — Asiatic. 

** We can honestly recommend Mr. Prichard's history of the late decade as a convenient 
book of reference, thorouglily trustworthy as to its facts and figures, though the opinions 
hazarded and the conclusions arrived at are not always unassailable. " — CalcuUa Englishman. 

**A period which includes the great famines of 1861 and 1866, the Umbeyla and 
Bhotan campaii,^ns, the growth and collapse of the Bombay cotton mania, the progress of 
tea culture in Bengal and Upper India, the indigo disturbances, the spread of railways and 
canals, the introduction of the penal code, the great impulse given by the new order of 
things political to the mental, social, and material life of all Hindustan — all these 
subjects are handled by Mr. Prichard with the pen of a well-informed critic and an 
informing writer. • ♦ ♦ To all who would know what India has been doing in the 
last ten years, these volumes will be found to present a detailed and generally sulticient 
answer." — Allen's Indian Mail. 

** These volumes are manifestly the work of a shrewd observer who has passed many 
years in India, and who gives us a non-official view of the history of the last ten years. 
Besides an historical narrative, we have what we may almost style treatises on education, 
social progress, the history of legislation, finance, hygiene and sanitation in India. • • • 
A book which any officer likely to have to take a turn at Indian service would do well to 
master." — Coulburns United Service Magazine. 

** An able illustration of the present condition of India." — Morning Post. 

** A new government, a re-organised army, a remodelled judicature, new taxes, new 
financial arrangements, vast agricultural changes, and an immense influx of capital so 
dizzied the observer that at the commencement of 1869 he could hardly recognise the India 
of 1857. Worthily to describe the events of such a period would overtax, it might be 
thought, the ablest writer. It is no small praise, then, when we say that Mr. Prichard has 
left few topics untouched, and is always clear, always interesting and deserving attention, 
even in places where bis information could not possibly be complete. He has written a 
book which will assist the student of Indian affairs and save him the trouble of innumer- 
able references." — Athenceum. 

" A work which, while it forms no mean addition to general historical literature, will 
be to the student of Indian Administration a standard book of reference." — Overland Mail. 



I 
I 



THE 

CHRONOMETRICAL CHART 



OF THE 



HISTORY OF ENGLAND, 

BY 

DAVID NASMITH, Esq., 

0/ the Middle Temple, Barruter-at-Law 



ik*»x.*"^-^^ 



I 

I 

I. 



This Chart embraces the History of England, from the invasion of 
JuHus Caesar, 55 B.C., till the year i860 a.d. It is so arranged that the 
position of each event determines its date, renders its relationship to 
other events apparent, and enables the student to explain actions by 
circumstances, and to associate men with their times. It also gives 
what mere figures (dates) fail to impart, viz., a well-defined map of the 
period, and entirely removes the difficulties of chronology. 

Each dynasty is rendered distinct by being represented upon a 
different coloured ground. The narrative is printed in ordinary type ; 
legal matters in Old English ; statistics, in Egyptian ; literature, the 
arts, inventions, acquisition of territory, social improvements, &c., 
in ItaHc ; each with suitable and distinct signs. By this com- 
bination of local arrangement, colours, symbols, and types, an 
entire picture of the History of England is placed before the eye in 
a manner never before attempted, and by which the characteristic 
features of each period are rendered conspicuous. 

This Chart further differs from the generality of works bearing that 
title, inasmuch as it is not a mere table of a few of the most prominent 
events in English History, but is an arrangement of 3,210 facts, 
selected from every class of information connected with the subject. 
Though simple in form, it is comprehensive in matter ; and though 
better adapted than any existing chart to aid the young, it will prove 
equally valuable to the scholar as a work of reference. 

The instructor who teaches Geography by the aid of a map will not, 
when acquainted with the advantages of this chart, attempt to teach 
English History without it 

TO THE CHART IS ADDED A TABLE, GIVING AT ONE VIEW 

THE CONTEMPORARY SOVEREIGNS OF EUROPE, 

PROM 

William the Conquee^i^to Yictoria, 

AS ALSO 

9n Introtuctton, anti an 3lpi)abettcal anti (Eiplanatots l^ntiex. 

Price £2 28. 

l/,B — Bound in cloth in the form of an Atlas^ or mounted on rollers forming a Map 

Five Feet square. 



r 



^ ^^'- ■ ■iiMfcl 



C^ronoimtrixal Cj^arl of t^e ^tstorji of (Snijlantr. 



Extract from "The Times," February 10th, 1863, 

An attempt to teach history by what geographers call " projection " 
is certainly a novelty even among the phenomena of modem education. 
This, however, is the object of the " Chart " above mentioned. It is a 
map, not of a country, but of a period. Mr. Nasmith's fundamental 
idea is that the abstract symbolism of numerals by which we express 
what we call " dates " fails to yield any sufficient notion of chronology 
to the minds of the young or uninstructed. A child may be taught to 
repeat that Richard III. was killed in 1485, and Charles II. restored in 
1660, without acquiring any accurate impression of the chronological 
relation of the two facts. This is not the way in which we learn that 
Durham is in the north of England, and Hampshire in the south. We 
get that knowledge from a map by the aid of locality, and Mr. Nasmith 
conceives that chronological knowledge may be imparted in like 
manner. With this purpose in view he takes a certain period of time, 
being that which coincides with the ascertainable history of this 
country, and frames it, as it were, in a plane five feet square. This 
quadrangular surface is to represent 1,860 years, or the interval between 
the beginning of the Christian era and the time up to which the chart 
is brought. That is the postulate. It remains only to treat this space 
as any representation of territory would be treated in an ordinary map, 
and to divide it into shires or shares. For symmetry's sake the chart is 
supposed to contain a round 2,000 years, the odd 140 years required to 
complete the 20 centuries being left, as we may say, unsurveyed. There 
is no difficulty now in dividing the surface of the chart into parts or 
squares, nor in subdividing these again, until we get certain measured 
spaces representing centuries, and certain smaller ones representing 
years. Time thus becomes expressed by locality. Early times are in 
the north of the map, late times in the south, and a square of time to 
the west is earlier than a square on the same line to the east We read 
the chart, in short, as we should read any other page, beginning at the 
top and going from left to right. 

The next aid, and a very important one, is that of co.our. We have 
all been taught that the first inhabitants of England were independent 
Britons. Then came the Romans, then the Saxons, then the Danes, 
then the Normans, and with these and after these a succession of 
dynasties enduring to the present day. Let the times of the Britons, 
then, be coloured green, those of the Romans brown, those of the 
Saxons blue, those of the Danes orange, those of the Normans drab, 



those of the Plantagenets yellow, those of the Lancastrians and Yorkists 
shaded pink, those of the Tudors green, those of the Stuarts pink, and 
those of the House of Hanover red. Here are very plain distinctions, 
and we can tell one division of history from another by the colour as 
easily as we can distinguish a pink Kentucky from a blue Tennessee on 
a map of the old United States. Now, let us suppose this chart hung 
up against a wall, and showing clearly and visibly certain great divi- 
sions representing centuries, certain smaller divisions representing 
decades, and certain still smaller divisions representing years. First 
there will be the teaching of the colours. We observe, for instance, 
that the great square which by its place in the map must represent the 
1 2th century, is coloured irregularly, half drab and half yellow, and that 
the yellow colour is then continued over the next two great squares, re- 
presenting the 13th and 14th centuries. This tells us plainly enough 
that the Normans began the 12th century for us, that they were suc- 
ceeded in about the middle of it by the Plantagenets, and that the 
Plantagenets reigned all through the 13th and 14th centuries. 
Similarly the green colour, covering the whole of the great square or 
century shown by its position to be the i6th, identifies that shire of 
time with the Tudors, while a certain white enclave^ or district, in the 
very middle of the Stuarts' pink division, gives us an unmistakable 
notion of the Commonwealth. By going nearer to the map we shall 
discover specifications corresponding to those villages, hamlets, or 
tumuli on the map of a country ; viz., the principal events of successive 
years, laid down duly in their successive small shires ; and so, in short, 
we have our ** Chronometrical Chart of the History of England." 

To the question. How will this teaching answer ? experience must 
furnish a reply ; but we think the more the eye is thus used the better. 
A pupil or student, however careless or however dull, could never fail 
to carry away with him the general appearance of a large coloured 
surface always before him. He would recollect it as he would recollect 
the pattern of the paper-hangings or the position of the clock in the 
school-room. He would remember that in the chart of history yellow 
came before green, green before pink, and pink before red. He would 
probably be able to say that blue was at the top and red at the bottom, 
with the other principal colours between them. Yet, if he do all this, 
and simply connect these half-a-dozen colours with half-a-dozen names, 
he would have got an elementary notion of English chronology. If he 
could go further, and recollect in which small subdivision of each great 
square he used to find a certain event characteristically denoted, he 
would know all the dates of importance in the history of England, and 
be able to take a survey of the whole period besides. How much of 
this can really be done teachers would soon discover, and, as the chart 
is published in the form of an atlas as well as in the form of a map, 
ordinary readers can make the discovery also. 






TESTIMONIALS. 



From the LORD CHANCELLOR. 

5, Cromwell Houses, W., 

Mafj, 20, 1868. 
Sir, 

I have to thank you very much for the Chro- 

nometrical Chart of English History^ which you have 

been so good as to send me. I am satisfied there is 

no way by which History can be taught, and no way by 

which a reference to the prominent facts of History 

can be made so easily as by means of a Synoptical 

Chart of this description. 

But the very original and striking arrangements as 
to colour, type, order, and superficial division, which 
you have adopted, appear to make your Chart very 
superior to anything of the kind I have seen, and to 
make it a great acquisition to the teacher and the 
student, and indeed to every library. 

I should think that a Law student, in particular, 
would find it pre-eminently useful, fi:om the mauner in 

which it interweaves the history of the Law with the 

history of the Country, at the same time that the 

threads of each can be distinctly traced. 

I am. Sir, 

Your obedient servant, 

CAIRNS. 
David Nasmith, Esq. 



LORD BROUGHAM AND VAUX, F.R.S. 

4, Grafton Street, May 20th, 1863. 
Lord iJrougham presents his compliments to Mr. Nasmith, and 
returns his best thanks for the valuable present of his Chronometrical 
Chart, which he believes will prove most useful : it is a work of great 
labour. 

VISCOUNT PALMERSTON, M.R, K,G., G.C.B. 

94, Piccadilly, May 16M, 1863. 
Lord Palmerston presents his compliments to Mr. Nasmith, and 
begs to return his best thanks for the highly interesting and instructive 
volume which Mr. Nasmith has been so good as to send him. 



THE EARL OF SHAFTESBURY, K.G. 

24, Grosvenor Square, May 20/A, 1863. 
Sir, — I must again thank you by letter for the very valuable and 
interesting Historical Chart. The labour that you have expended on a 
work of so much arrangement and research, will be the means of 
sparing all who study it a great deal of persevering and perhaps 
fruitless toiL Your obedient Servant, 

SHAFTESBURY. 



INSTITUT IMPERIAL DE FRANCE. 

Paris, le 19 AcHt^ 1863. 

LE SiCRilTAIRE PERPiTU^L DE L'ACADiMIE. 

Monsieur, — L'Acad^mie a requ la Carte Chronom^trique de 
rhistoire d'Angleterre, dont vous lui avez fait hommage. Elle a 
ordonn^ que cette carte si ing^nieusement con9ue et si savamment 
ex^cut^e serait d^pos^e k la Biblioth^que de Tlnstitut, et elle m'a 
charg^ de vous transmettre ses remerclments. Veuillez aussi recevoir 
mes remerclments particuliers pour la copie que vous avez bien voulu 
m*en adresser, je Tai parcourue et examinee avec soin. Cet Atlas 
offre, sous une forme nouvelle, tout ce qu'il y a de plus memorable et 
de plus certain dans Thistoire d'Angleterre, depuis son origine jusqu' k 
nos jours ; la distribution g^ographique des ^vbnements dans les 
compartiments que vous avez imagines, avec Temploi de couleurs 
diverses et de caractbres distincts suivant Tordre auquel ils appartien- 
nent, permet k Tesprit de les saisir plus nettement et k la m^moire de 



les retenir plus sdrement. La vue vient en aide k la connaissance ; et 
les fiiits historiques de diverse nature, caract^ris^s avec pr^ision 
peuvent 6tre mieux suivis dans leur d^veloppement progressif et mdme 
appr^ci^s dans leurs rapports mutuels. II serait heureux que cette 
m^thode que vous avez si bien appliqufe k I'histoire d'Angleterre, le 
fQt k rhistoire des autres pays. 

Agr^ez, Monsieur, Tassurance de ma consideration la plus distingufe 
Monsieur David Nasmith. MIGNET. 



H.I.H. PRINCE LOUIS LUCIEN BONAPARTE, F.RS. 

London, February zZthy 1863. 

Dear Sir, — I have examined carefully your Chronometrical Chart, 
and I have been much pleased with it. I think that the idea of 
using colour is a very good one, and in my opinion the teaching of 
history will be made by this means much more easy ; nothing, in fact, 
being capable of calling the attention more than colours, it follows that 
they prove so useful in impressing the memory with the objects they 
represent, of whatever kind they may be. I may add that, some years 
ago, having published a work in which the difference of colours indicated 
the difference of grammatical forms, these last, so difficult to convey to 
the minds of others, have been very easily understood, and in some 
cases learnt, by persons unacquainted with the complicate language 
(the Basque) to which the aforesaid forms belong. So I should be 
very much surprised if your excellent idea of appl)ring colours to the 
study of history would not be crowned with deserved success. 

And believe me, yours very sincerely, 

LOUIS LUCIEN BONAPARTE. 




M. THIERS 

(Membre de TAcad^mie Franqaise, Auteur de THistoire du Consulat et 

de r Empire). 

Paris, /^ 25 Avril^ 1863. 

Monsieur, — J*ai examine votre travail avec une serieuse attention. 

Je suis port^ \ penser que le mode d'enseignement par Tableaux ou 

Cartes, appliqu^ \ de simples faits isol^s et aux dates, toujours si 

difficiles k retenir, peut offrir de v^ritables avantages. Lk ob le raisonne- 



ment ne vient pas en aide k la m^moire, les Tableaux materiel 
peuvent ^tre d'un grand secours. Uexp^rience ne tardera pas k nous 
apprendre si les Cartes, qui ont toujours 6t6 employees comme 
Tauxiliare le plus propre k seconder Tenseignement de la g^ographie 
presentent le m^me avantage pour T^tude de la chronologie. Vous 
aurez, en ce cas, Monsieur, rendu k I'art d'instruire, un service dont 
TAngleterre ne sera pas seule ^ profiler, car votre systbme sera 
promptement irait^ dans tous les pays du monde. 

Agr^ez, Monsieur, mes f^^licitations avec Tassurance de mes senti- 
ments les plus distingu^s. A. THIERS. 



M. GUIZOT. 
(Membre de Tlnstitut, etc., etc.) 
Val Richer (par Lisieux-Calvados), 28 Afat\ 1863. 

J'ai re^u, Monsieur, la Cart^ Chronomiirique de Vhistoire dAngUterre 
que vouz avez bien voulu m'envoyer, et je vous en aurais remesci^ plus 
tot si je n'avais tenu d'al}ord ^ Texaminer avec quelque soin; Cet 
examen m'a convaincu que votre ouvrage ^tait remarquablement exact, 
complet, et r^sumait tr^s-bien, dans des tableaux clairs, tous les faits 
essentiels de I'histoire d'Angleterre. Je joins volontiers mon t^moignage 
a ceux qui vous ont d^ji ^t^ adress^s, et je vous prie de recevoir, 
avec mes remerciments, I'assurance de ma consideration tr^-distingu^e. 

GUIZOT. 



J. G. PHILLIMORE, ESQ., Q.C. 
(Reader on Constitutional Law to the Inns of Court.) 

Lincoln's Inn, May 19/A, 1863. 

Dear Sir, — ^You are good enough to ask for my opinion of your 
Chronometrical Chart I have examined it attentively, and have much 
pleasure in assuring you that I think the work reflects great credit on 
the attainments and industry of its author, and that when the principle 
on which it has been drawn up has been mastered it will render most 
valuable aid to the historical student, by abridging his labour and 
fixing the events of the particular period which he is considering in his 
recollection. Wishing it all success, 

I remain, your faithful Servant, 

J. G. PHILLIMQRE. 



THOMAS CARLYLE, ESQ. 

(Rector of the University of Edinburgh.) 
Dear Sir, — I have more than once looked into your Map of the 
History of England, and can now, since you request it, have no hesita- 
tion in saying, what is strictly the truth, that, were I a schoolmaster, 
teaching young people English History, I would decidedly procure 
myself a copy of that map, and hang it up, where it should be continually 
conspicuous and legible to all tny pupils. 

Yours sincerely, 

T. CARLYLE. 
S, Great Chevne Road, Chelsea, Oct. 22, 1867. 



THE DEAN OF CHICHESTER. 
Mv DEAR Sir, — Illness has alone prevented me from thanking you 
sooner for your great kindness in sending to me your Chronometrical 
Chart It is a most important work, valuable to the general reader as 
well as to the student 

I am, dear Sir, your obliged and faithful Servant, 

W. F. HOOK. 

The Deanerv, Chichester, Oct. 22, 1866. 



)t 



JAMES ANTHONY FROUDE, Esq., M.A. 
(Late Fellow of Exeter College, Oxford, and Author of " The History 
of England," etc., etc.) 
My DEAR Sir, — I have to thank you heartily for your excellent 
Chart of English History, The plan of it is easily comprehended, and 
I cannot doubt but that it will be of much service in helping school- 
boys to apprehend and recollect the framework of our national annals. 
I say schoolboys, but it will be handy and convenient for all of us. 

Faithfully yours, 

J. A. FROUDE. 
5, Onslow Gardens, S.W. June 6, 1868. 



J. STCJART LAURIE, Esq. 

(H.M. Inspector of Schools, Assistant Commissioner on Education, 
Director of Public Instruction, Ceylon, and Editor of various 
Educational Works.) 

I have minutely examined Mr. Nasmith's Chronometrical Chart of 
English History, and I am convinced that it is the most wonderful 
educational discovery of the age. The scheme is entirely unique, 
practical, and complete ; and I believe it would be impossible to devise 
a more effectual implement for teaching the cardinal facts of history. 

The groundwork of the idea is the application of the plan of a topo- 
graphical map to the portrayal of the past; accordingly, facts are 
localised, and of course chronologically arranged. The events, in their 
various leading divisions, have been selected with marvellous industry 
and discrimination, and, I need scarcely add, with a thorough know- 
ledge of the subject and of the positive requirements of the student of 
History. 

As a discovery, the gist of its importance lies in its so-styled " Chro- 
nometrical " arrangement ; and this is exhibited in the ingenious mode 
of grouping the facts, and of colouring the epochs. For example, the 
centuries are arranged in successive squares; these are divided into 
small spaces, each space representing a decade, and each decade is sub- 
divided into tenths, to represent the years. In these smaller squares 
there are delineated, in bold and appropriately varied typography, the 
grand events, or assemblage of events, of the year. The result is, that 
when looked at as a whole, the date and the event blended with it are 
found to occupy a fixed spot on the map, and the mind not only becomes 
unconsciously associated with the information given in that spot, but 
also, what is better, the mind's eye retains the impression not less 
faithfully than it can recall the position of a country on a map. An 
instructive lesson is thus conveyed even by the blank spaces, as these 
represent either national peace, or pauses in the progress of social, 
constitutional, legal, or scientific affairs, while they are viewed in juxta 
position with more pregnant years. The colouring of the epoch is an 
important auxiliary to this technical device ; but this and the manifold 
merits of Mr. Nasmith's discovery, can only be understood by seeing 
the Chart itself, and having it explained. If understood aright, no 
master would attempt to teach History without it; 

J. S. LAURIE. 



/ »^/.f / /» ♦;iF.v3»:*/», 'IT-u*? ?;««<£, trim msziQi^cd wxh mensj orSEarr 
^" , ^ tf^^^-^j %n-.r4!/»Te«rtS4|f to &e pE^ GeiOfSipCT, oa tac odaer 
fr^f^^ /*f# ^/^ ♦;ir.vjrh# tritfc eaaie awl ar^raGt2^ to a rrrf joong class^ 
7 ^^ f >r9^Hif09$^$\i^\ 0<wt. f^ tlie mtA^A €4 piofecaoa auplawcA in 
'V K^^^ p^fi9{/% *t f^ niA fX/miM to foppfy lor fiie tfarfiing of historr 
O^y^ «rl^f/^^f4 irf#f/ii relkr<; a gcci^afihy leHOO from dnlness; viz^ 
^>/^/<i^ «##/) Uf^ytfiy. Ihe tyt and oMtnory aie both a^>peakd to, and 
^¥/ ^ (;#/ 1 ii« «/y //f/{ff#j())r made Cist hj a cwtiAt of finks which reciprocally 
tt/^fttlj^lU'^ji rnjU ff^h^. The isolation^ too, whidi generally chanurterises 
fii<»t//iMiil kri//w)i'/)^^, f« here remedied by judicious grouping. The 
j/ftfN in r^ff^fM'ly t^imple and intelligible, and most creditable to the 
uHiUiff'n UirAUin\ attd ingenuity* So far as I had time to examine it, 
i\n* Mi f urta y of d<r(;iil and the judicious choice of really important facts 
lift* mull Mti to nmke it a most valuable addition, not only to the 
fi|i|MirMtiiN of M mlioo), but to the library of the advanced student of 
liitiiory. 

JOHN KKRR, M.A., H.M/s Inspector of Schools. 



London, Sept. 26iA^ 1863. 

Mv imAH Sim, Your excellent Chronometrical Chart has been used 
III our m hoolN lor Nomc months post, and I am glad to be able to bear 
lov ti»Mlhoouy U> itN grcftt pmttical \*alue. The advantage of your 
i'\\M\ \\\ Wm\\\\\^ Kngliiih history is similar to that of a map in 
^vo^^inplw i f\\\\{ {\\\\t it not only serves to imprint on the mind of 
\\w U^^wwt A vivi^l \kWa of the precise ielati\*e positicHi which each 
^'\>'ni ^H^^pit'^ Inn aIno timushcs a means by which an intelligent 
l^s^v>uM \\^AV jvix^xciu A wM^plctc cx)x>sition of the causes and coo- 

M^^«OU^V^ \M hl^UM1\ Nil \X\^irTCIUXS. 

\ A\\\ my doAr Sir, faithfully 5tMu% 

J, I .V\v;i\>\\ MA. Hc;^a Master. Boys* Model Schools, 

l^^t)^ anJ K^rcigii School Socirtr. 



H^ 



< I 




J. M. D. MEIKLEJOHN, ESQ., M.A. 

(Translator of Kant's Critique of Pure Reason ; Lecturer on English 

Literature, &c. &c.) 

Sir, — Instead of giving you my own opinion of your Chronometrical 
Charts it will probably be better if I state a few facts about my ex- 
perience of it. 

I St. Each of my classes has learnt how to use the Chart in something 
under twenty minutes ; and at the end of that time could name any 
date pointed out without the smallest hesitation or error. 

2nd. Even the dullest member of my classes can give a date for any 
historical event that has been pointed out two or three times on the 
Map, without hesitation ; and no date given has in any case ever been 
forgotten. 

3rd. From all I have seen of the Chart, I have a right to draw the 
conclusion that, whereas the difficulty was with both young and old 
people to remember a date, the difficulty now is with those who use yoiu: 
Chart to forget a date. For your system is based upon nature and 
habit — upon what we have been doing all our lives long; and we 
might almost as soon forget which was our right hand and which our left, 
as forget the simple spacing which dates have assigned to them in the 
Chart. 

4th. The evidence in fisivour of the system is cumulative. Each 
square is a repetition of a larger square, which is itself a repetition 
of a still larger square ; and as it is impossible for a boy who 
knows thoroughly the compound rules of arithmetic to foiget simple 
addition, so it is impossible for a person who has worked for twenty 
minutes on this Chart, to forget its principle, its placing, or its dates. 

I hope soon to see the time when a copy will be in every school and 
college in England and America. The simple fact is, that your Chart 
is to History and Chronology what the Arabic system of notation is to 
Arithmetic, and the Map to Geography — the one essential condition of 
learning the subject so that it can never be forgotten. 

Your obedient Servant, 

J. M. D. MEIKLEJOHN, M.A. 

Hammersmith, Jan. 14/A, 1868. 



II 



. r 



From the "PUBLIC SCHOOLS CHRONICLER 

MAT 14111, 1809. 

This chart is unique in character. It repfesents an edncatioiial i 
discovery of great practical importance. It aims at teaching Fn gii<Ji | 
chronology in an eaaer way tiian it has yet been taught, and yet by a i 
method which must fix the facts noore firmly into the mind than any 
which has yet been attempted. It succeeds in accomplishing for | 
chronology what a map does for geography. It is in feet a chrono- 
lo^cal map, teaching history by die aid of locality and colour, as a map 
teaches geography. Mr. Thomas Carlyle, an old schoolmaster let it be 
remembered, says of it — ** were I a schoolmaster, teaching young people 
English history, I would deddedly procure mj^elf a copy of that map, ! 
\ and hang it up where it should be continually conspicuous and l^;ible ■ 
; to all my pupils." Historians like Froude, the Dean of Chichester, 
i Guizot, and Thiers, have expressed their admiration of the idea which i 
' Mr. Nasmith has embodied, and of the way in which he has wcxked out 
his idea; while constitutional lawyers, like the late Lord Brougham, 
Lord Cairns, and Mr. Phillimore, have given it the approval of their 
great names. 

The chart is a map of a period comprising two thousano years. This 
is divided into a series of squares, each square representing a period of 
a hundred years. These squares are clearly separated from each other, 
and are coloured so as to show differences of dynasty. Each square is 
subdivided into ten portions, exactly corresponding in the subdivision 
to the large squares. A boy, as soon as Newcastle is mentioned to him, 
instantly glances to the top of an imaginary map. A boy who has been 
taught chronology by means of this chart will, in like manner, at once 
localize any date given to him. The date 1588 will no longer |x>ssess 
that kind of haziness about it which the position of a town possesses to 
us when we have never seen it on a map, but will become possessed at 
once of a local habitation. The year 1588 is there^ in such and such a 
comer, and can no more be confused with any other year than Norwich 
can be confounded with Canterbury, or Bristol with Scarborough. It 
would take too much space to point out how the author has called to 
his aid colour, orderly arrangement, variety of type, and symbols ; but 
all these aids to memory have been used with the hand of a master, and 
the result is a chart on which the educational world may congratulate 
itself. It has already attracted considerable attention on the continent, 
and charts of German and French history are said to be in preparation 
for use in continental schools. We can only say in conclusion that for 
all who wish to have a clear notion of English chronology no work can 
be more useful than this, whether it be suspended in the study, the 
library, or the school-room. 



12 



I 

! i 
I 1 

I 

; I 



4fl 



THE NEW 
HBF 

TUa book » 
Ok 


YORK PUBLIC LIBRARY 

BRBNCB DEPARTMENT 


«a (rom the Boildinl 




























































































t..r.H ,» 


1