Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at |http: //books .google .com/I
u
3 He I'l r IN ExtiHANOE
icie-raland Publlo Librai
S- i Z.3-
/
THE PRINCIPLES
OF
SYRIAC GRAMMAR.
TRANSLATED AND ABRIDGED ; -f
FROI THE WORK OF DrrHOFFIANN
BY
B. HARRIS COWPER.
WILLIAMS AND NORGATE.
LONDON 14 HENRIETTA STREET COVRNT GARDEN, AND EDINBURGH 20 SOUTH
PRKDBRICK STREET.
LEIPZIG: F. A. BROCKHAUS.
MDCCCLVm.
«
• • • •
/
LEIPZIG: PRINTED BY FR. NIES (CARLB. LORCK).
r-v •■(r-O \ • I.
b ->^- '-'I'M
PREFACE.
Those who enter upon the study of a foreign language
must have a Grammar, which should be neither expensive
and voluminous, nor meagre and unsatisfactory. Equally
undesirable is it that it should be itself in a foreign tongue.
When a man is well grounded in the principles of a
language he is in a position to appreciate larger works,
but not before. Now I have found that the Syriac Grammars
at present in use, are either expensive, voluminous, in a
foreign tongue, or meagre and unsatisfactory; I have there-
fore carefuUy translated and abridged the well known work
si of Dr. Hoffmann, which although not perfect, is the best of
existing Syriac Grammars. I have carefully avoided omitting
^ anything necessary to the student, and I have often intro-
j duced corrections or additions of my own. The arrangement
is wholly new, and has been adopted for facility of reference.
The last division of the volume is also new; and has been
IV —
compiled with the assistance of the work *) of the Rev. Henry
Burgess LLD., Ph. D., who very kindly placed his materials
at my disposal. It will both interest and profit such' as
desire to study the metrical compositions in which the litera-
ture of this language abounds. There are two other respects
in which the present work differs from that of Dr. Hoff-
mann: the historical prolegomena have been reduced to the
smallest possible proportions, as not necessary for the class
of students to whom this is adapted: and the tables of
verbs have been put at the end of the book for convenience
of reference.
An original grammar is a misnomer, for, what is the
grammar of a language, but (he manner in which they use it
who speak or write it? And a treatise on grammar there-
fore, is neither more nor less than an enumeration of the qus-
toms observed by those who use the language of which it
treats. We may call the grammar of a language, its
statute book, but if it be a living language, many of the
laws now in force will be repealed in process of time, and
hence arise those changes which mark the periods of its
history. We may take another view of the matter. General
rules, are by tacit consent, followed by tliose who use a
language, and these are the rules of its grammar ; but there
are particular exceptions in favour of certain words and
groups of words, and tliese are the exceptions of the Gram-
mar. It is just so in the body politic. There are general
*) Select metrical Hymns and Homilies of Ephraem Syrus. Translated
from the original Syriac, with an introduction and historical and philologi-
cal notes. London: 1853.
laws laid -down for the whole people, but there are special
privileges conceded to individuals and corporations. The pro-
vince of the grammarian is to state the general laws, and the
special privileges of the language he treats of: he has not
to make them, but to discover, define, and record them.
Hence he is properly employed about the elements, the
forms and the combinations of words, which are in" fact
the three leading divisions of grammar, the last of them in-
cluding both Syntax and Prosody.
To this his proper task, the grammarian may add that
of Historian and Philosopher. In the former case he will
trace the affinities, developements, changes, and fortunes of
a language: in the latter he will descend to principles,
and endeavour to account for the phenomena which he
witnesses. The history of a language, however, and its
philosophy, although of not so humble pretensions, really
come after its grammar, a knowledge of which is essential
to its practical use.
It is not the work of the grammarian, either to fix the
meaning of words, or to show their derivation, which be-
long to the lexicographer: nor is he conversant with the
meaning of sentences. Yet without a knowledge of gram-
mar neither the definition of words, nor the translation of
sentences can be successfully undertaken. There is an ap-
parent exception, in the case of inflexions, and the idioms
peculiar to a language; of these all the first are indicated
by grammar, and many of the second. At the same time,
it is in general tnie, that grammar describes only the me-
chanism of a language; and for practical purposes, that is
Ko'
I RudEIVEn IN EXGHANOE
I Cle-relaud Publio Llbrar;
INTRODUCTION.
The Syriac language is one of the two great
divisions of the Aramaic, of which one is known as the
eastern Aramaic or Chaldee, and the other as the western
Aramaic or Syrian. These languages are very closely allied,
but not identical, as they differ not only in the use of dif-
ferent Alphabets, but in various particulars of grammar.
The Syriac language is distinguished by the possession
of a copious and valuable literature, and especially as the
language into which the most ancient known version of tlie
New Testament was made.
There are several differences observable among Syriac
writers. Dialectic peculiarities are found among them, as
well as others, some of which arise from historic changes
in the language.
It is not known when the Syriac took its rise, but it
continued for a long period as the vehicle of thought to a
multitude of people scattered over Syria proper, .ludea, Persia,
Armenia, Arabia, and even Egypt Owing to these causes
the language contains a large intermixture of foreign words.
— VIII —
so that while it is essentially Shemitic, there are many
words from the Greek, Persian, Latin etc. The borrowed
words are, as might be expected, principally but not exclu-
sively nouns.
The use of vowel signs was originally unknown in Syriac,
but in process of time two sets were introduced, one copied
from the Greek, and another of native origin.
Many as are the remains of authors of a more ancient
period tlie earliest grammar of which we have any distinct
mention was written in the sixth century after Christ.
The first grammarians of any note, were Jacob of
Edessa who belongs to the middle of the seventh century,
and Elias of Nisibis who lived in the ninth century. The
efiforts of the earlier grammarians appear to have been very
imperfect, and failed to prevent the gradual coming on of
what has been called the silver age of the language. To
its depreciation, probably the rise of Mohammedanism, and
the cultivation of the Arabic tended in no small degree. In
the early portion of the 1 3 th Centui^ John Bar Zugbi wrote
a work on grammar in prose and another in verse, and
also collected into one volume the grammars which already
existed. Of all the native grammarians however, Gregory,
also called Bar-Hebraeus, and Abulpharagius is the most
celebrated. His grammar is extant in two forms, a longer
one in prose, and a shorter in metre.
Next to the grammarians may be mentioned the lexico-
graphers, of whom Honain is the first we meet with. He
also wrote on grammar, and belongs to the ninth century.
Bar Ali, his disciple compiled a Syro- Arabic lexicon which
— IX —
is still extant, as also is that of Bar Bahlul who wrote in
the following century.
Although the pure Syriac gradually ceased to be spo-
ken it lingered for a long time in certain districts, until the
knowledge of it was brought into Europe in the early part
of the 15 th century by men whose labours are still known
and honoured among us. However the language was still
used in divine offices, as among the Nestorians, and the
Christians of St. Thomas; and it is questioned by some whe-
ther it is even now quite extinct. A modified or Neo-Syriac
is used in various provinces, in Persia and elsewhere. A
Grammar of this modern dialect has been lately published
by the American missionaries.*)
The study of Syriac in Europe dates from the com-
mencement of the 16 th century. The first European who
acquired the language was Theseus Ambrosius, and he, in
1539, published the first Syriac grammar ever printed.
The first edition of the new Testament was printed in
1552, and was the first Syriac book ever printed. Since
then a period of three centuries has elapsed, and during
that time the study has been more or less pursued.
Several grammars followed that of Theseus Ambrosius,
until the appearance of that by Amira in 1596, a book
which even now is far from destitute of value. The
first Englishman who wrote a Syriac grammar appears to
have been Brian Walton in 1653, the second was Beveridge
in 1658. The grammar of Syriac in CastelFs Heptaglott was
*) A Grammar of the modern Syriac language, as spoken in Oroo-
miah, Persia, and in Koordislan, by Rev. D. J. Stoddart. 8vo., London, 1855.
♦ *
i
X
compiled with the assistance of Beveridge. No others seem
to have followed these in our own country until the present
century, which has produced the grammars ofYeates, Nolan
and Philhps; to which we may add the compendium pub-
lished by the Messrs Bagster. In America the German gram-
mar of Uhlemann has been lately published in English- Those
just named are the only books on this subject which I
know of in the English language.
It may be well to say a word respecting the modern
lexicographers. The first was Andrew Masius who published
the Syrorum peculium in 1571; Schindler's work ap-
peared in 1612; Ferrai-ius and the younger Buxtorf's in 1622.
The lexicon of Gu(bir came out in 1667, and was repub-
lished in this country in 1838 by Dr. Henderson. The
Syriac portion of Castell's Heptaglott was published se-
parately in 1788, by MichaeUs, and is the best we can yet
consult although a most imperfect book. The concordance
Lexicon of Schaaf, 1708, is the best for the New Testament.
That ofZanolini is meagre: it was published in 1742. Dr.
Bernstein has been for thirty years upon a lexicon, and the
first sheets of this long expected work have passed through
the press. From the specimens, it promises to be a magni-
ficent publication.
Until recently very few have at any time given them-
selves to the study of Syriac, and it is amusing to read
the accounts left us by Gutbir and Wetstein, of the difficul-
ties which they encountered, the former in printing his edi-
tion of the New Testament*), and the latter in translating
♦) In the year 1667.
— XI —
(he two epistles on Virginity*) which have been ascribed to
Clemens Romanus. However, a great impulse has been gi-
ven to these studies, and their importance is better understood.
Hence within a few years, various editions of the Scriptures
and other works have been printed. The rich treasure of
Syriac MSS. now in Europe, and above all in the na-
tional Museum of our own country, will probably stimulate
to more general research and study in this direction.
It may be useful in conclusion to remind the reader of
two things: First, that several varieties of the Syriac Al-
phabet occur. The one we use is that generally adopted in
printed books. That called the Estrangelo is more common
in MSS. Additional information and Tables of Alphabets
may be seen in HofiFmann. Secondly, what is called the
Carshun, is merely the Arabic language written in Syriac
Characters.
*) In the year 1762. The editor of the Didascalia Apostolo-
rum lately published in Syriac, takes far too gloomy a view of the present
state of Syriac studies.
♦ ♦
Table of Abbreinatioiis.
absol.
aff.
aph.
Ar.
c. g.
conj.
conjunc.
cons.
constr.
emph.
Eshtaph.
Ethpa.
Ethpal.
Ethpe.
f., fern.,
imp.
imperf.
absolute,
affix,
aphel.
Arabic.
common gender.
conjugation.
conjunction.
consonant.
construct.
emphatic.
Eshtaphal.
Ethpaal.
Ethpal al.
Ethpeel.
feminine.
imperative.
imperfect.
inf.
infinitive.
m., mas.,
masculine.
mid.
middle.
p., part.,
participle.
p.p.
passive participle.
Pa.
Pael.
Pe.
Peil.
pr.
present.
pret.
preterite.
pro., pron..
pronoun.
pref.
prefix, preformative
rad.
radical.
Shaph.
Shaphel.
St.
state.
suff.
suffix.
term.
termination.
I
CONTENTS.
PART. I.
a^.
ORTHOGRAPHY AND ORTHOEPY.
See.
9ee.
27.
Aphaeresis etc.
1.
The Alphabet.
28.
When Aphaeresis occurs
2.
Forms of lellers.
29.
Contraction.
3.
Final letters.
30.
Apocope.
4.
Similar letters.
31.
Prosthesis etc.
6.
Change of form in letters.
32.
Prosthesis.
6.
Unconnected letters.
33.
Epenthesis.
7.
Pronunciation of lellers.
34.
Paragoge.
8.
Classification -
35.
Gutturals.
9.
Numerals.
36.
1
10.
Vowels.
37.
> Quiescenls.
11.
Vowel signs.
38. '
'
12.
Position of vowels.
39.
1
13.
Pronunciation - -
40.
41. <
42.
> Otiose letters.
14.
15.
Quiescible letters
Diphthongs.
\
Changes of Quiescenls.
16.
17.
18.
Quantity of vowels.
Diacrilic signs.
Sheva.
43.
44.
45.
Quiescence.
Permutation.
19.
20. j
Doubling of letters.
1
46.
47.
Epenthesis and Paragoge.
Elision.
21.
* Orthographic signs.
48.
Vowels.
22. ^
\
49.
Impure vowels.
23.
Stops.
50.
Pure
24.
Permutation of consonants.
51.
Vowels assumed.
25.
Transposition -
52.
Syllables.
26.
Consonants unpronounced.
53.
Tone or Accent.
XIV
PART. II.
Sec.
ETYMOLOGY.
90.
Infinitive.
Sr«.
91.
Participle.
54.
Roots.
92.
£thpeel.
55.
Letters, radicals or serviles.
93.
Pael and Ethpaal.
56.
Servile letters.
94.
Aphel and Elhtaphal.
57.
Parts of speech.
95.
Shaphel and Eshtaphal.
58.
Order of treatment.
96.
Unusual conjugations.
59.
Modes of inflexion.
97.
Forms of do.
60.
Foreign idioms.
98.
Pluriliterals.
61.
The article.
99.
Guttural verbs.
62.
Personal Pronouns.
100.
Verbs with suffixes.
63.
Separable -
101.
Rules for do.
64.
Inseparable -
102.
The tenses; preterite.
65.
Suffix to noun sing^ular.
103.
future.
66.
- noun plural.
104.
Imperative.
67.
- particles.
105.
Infinitive.
68.
Declension of VaJ .
106.
Irregular verbs.
69.
Demonstrative pronouns.
107.
Contracted do.
70.
(
108.
Verbs pe nun.
71.
109.
double ee.
72.
) Inlerrogatives.
110.^
lll.J
73.
1
- pe olaph.
74.
75.
Relatives.
The verb.
112.)
113.1
- pe yud.
76.
Classes of verbs.
114. i
115.1
77.
Verbals etc.
ee olaph.
78.
Ground form.
116.
ee vau, and ee yud.
79.
Conjugations.
i17 >
80.
Passives.
X J. f • 1
118. >
ee vau.
81.
Regular and irregular Verbs.
119 1
82.
Tenses.
XXU* '
83.
Paradigms.
120. 1
121.^
ee yud.
84.
Forms of peal.
85.
Double forms.
122.
ee vau, and ee yud.
86.
Preterite peal.
123. j
87.
Future - sing.
124. I
lomad olaph , and lo
88.
plur.
125. /
mad yud.
89.
Imperative.
126. I
— XV —
See
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
Verbs hmad olaph , wilh
suffixes.
doubly imperfecl.
defective.
The Noun in general.
Gender.
Origin of nouns.
Primilives.
Verbals in general.
Derivalives of regular verb.
- Infinitives etc.
- Participles.
Quadriliterals.
Derivatives of Irregular verbs.
Derivatives from verbs doub-
ly imperfecl.
Denominatives.
Composite nouns.
Number.
Remarks.
States of nouns.
Nouns with suffixes.
Declensions.
Remarks on do.
Formation of feminine.
See.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
I. (
w 1
182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
Declension of feminine.
Irregular nouns.
Cardinal Numbers.
Ordinals.
Days and Months.
Particles in general.
Adverbs.
Prepositions.
Conjunctions.
Interjections.
Note on Prosody.
PART. III.
SYNTAX.
General remarks.
Relations of nouns.
Compensation.
Relations of nouns to Adjec-
tives.
Use of Article— the emphatic.
Gender.
Number.
Apposition and repetition of
nouns.
Genitive, and state Construct.
Other cases.
The Accusative.
Comparison of Adjectives.
Numerals.
Nouns and adjectives.
Case absolute.
See.
• A
Vi
Sec.
195.
Compound Greek nouns.
221.
Verb and Accusative.
196.
Separate personal pronouns.
222.
- preposition.
197.
Inseparable -
223.
passive.
198.
Pleonasm and ellipse of pro-
224.
adverbially.
nouns.
225.
Constructio praegnans.
199.
Other properties - -
226.
Substantive verb.
200.
The relative.
227.
Particles — adverbs.
201.
Demonstrative and Inter-
228.
Prepositions.
rogative.
229.
Conjunctions.
202.
203.
1 Other pronouns.
230.
231.
Interjections.
Idioms — ellipse.
204.
Verbs in general.
232.
Zeugma etc.
205.
Preterite.
233.
Indirect construction : Paren-
206.
Future.
thesis
207.
Imperfect and Pluperfect.
234.
Irregular arrangement.
208.
Imperative.
235.
Paronomasia etc.
209.
Infinitive absolute.
PART. VI.
210.
construct.
PROSODY.
211.
Participle.
236.
General remarks.
212.
Indicative.
237.
Varieties of Metre.
213.
Conditional.
238.
Character -
214.
Verb and subject noun.
239.
Figures.
215.
Enallage of gender.
240.
Strophes.
216.
- number.
241.
Antiphony.
217.
Subject of several words.
242.
Additional remarks.
218.
Persons of the verb.
243.
Modern Syriac Poetry.
219.
Change of construction.
APPENDIX.
220.
Compound Greek verbs.
TABLES OF VERBS AND NOUNS.
PART I.
ORTHOGRAPHY AND ORTHOEPY.
1
♦^
\
SYRIAC GRAMMAR
PART I.
ORTHOGRAPHY AND ORTHOEPY.
Chap. I. Writing and Pronunciation.
The Alphabet.
1. Like tlie Hebrew and other Shemitic languages, the
Syriac is read from right to left. The letters, which are
twenty-two in number, are all regarded as consonants. The
vowels are either not written, or are expressed by peculiar signs.
The form of most of the characters varies with their
position as initial, medial, or final. The medials are
sometimes connected both with the preceding and following
letters; the finals are sometimes connected with the prece-
ding letters, and sometimes not.
ii. The forms of the letters with their names and
powers, are as follows:
Initials.
Medials.
Finals.
Names
Powers.
As numerals
( 1
\.
Olaph.
Engp.-Heb.N
1
A
£l
' ^ ^
Beth.
- b - 2
2
^
-%
-^ !"^
Gomal.
- g - i
3
Syriac Grammar.
Initials.
Medials.
Finals.
Names.
Powers.
Asnamerals.
9
•
r
•
Dolath.
Eng^.dHeb.n
4
01
OL
He.
- h - n
5
e
a
Vau.
- V . 1
6
1
- >
Zain.
- z - T
7
«k
«
w.
^
Cheth.
-ch(kh)- n
8
4
•^
^
^
Teth.
- I . ^
9
*
^
w.
^
Yud.
- y - 1
10
a
a
t
Koph.
. k - D
20
\
1^
V
^
Lomad.
- I . ^
30
•
^
>a
5o
Mim.
- m - D
40
J
' 1
'«::
\
Nun.
- n - J
50
a
tt
Oft
yJD
Semcath.
- s - D
60
^
^
^
%
£e.
- e . y
70
A
A
^
^
Pe.
- P,f -,©
80
S
^
^
>i
Tsod^.
- Is - S
90
«
A
Ul
>^
Qoph.
- q - p
100
^
•
r
Rish.
- r - n
200
-i'
▲
Wi.
^
Shin.
- sh - B'
300
Z
£w
Tau.
- t,lh -n
400
3. Observe the five final letters with discrepant
forms; viz. ^^ %^ >o^ ^, and ^.
4. Carefully distinguish the forms which are similar: viz.
a. 1 and ^ which diflTer only in magnitude.
6. >^ and o which differ only in Ihe length of the upper
curve.
c. 9 and * which differ only in the position of the dot.
Syriac Grammar. 5
d, and ,«o which are differently connected to other letters;
Vau, o, can only be connected with a letter which pre-
cedes; Qopk, wo^ on the contrary can be joined both to
the preceding and following letter.
e. ^ and j which only differ in height.
/I "K or \^ and ^ or v, which only diflFer in magnitude.
5. Some letters undergo achange of form in certain
connections. Thus 2i^^ |^ are written as in ]li^ (Aloho,
God)\ but when lomad comes before olaph, they are written
thus )2 {h, not). Sometimes these last are written X; and
that, when v^ is the last letter of one word and | the first
of another, as ]^hX^ {kl-a/o, upon earth) for |:^riV:I.
When lomad is doubled at the end of a word it is
written "^ as in '^s.io {m'lal, he spoke).
6. The letters \ ^ m o \ ^ h z^ can only be joined
to letters which precede them, and therefore not to one an-
other, as |5?o^ (tsudoro, nausea).
The pronunciation of Letters.
7. 1, Olaph is sometimes pronounced as yvd: e. g.
t) after or before another |, as 5)1, o-yar, flLo^ m'loyo.
2) in the pr. p. of certain verbs, with the middle radical
doubled *) or quiescent**) as yo]l {ko-yem, standing), "^j^
{sho-yel, asking) -^ {bo-yez, plundering) from >oclc ^ "^1-4,^ ^-p.
In other cases | quiesces in its vowel, and is unpro-
nounced.
uD, Beth^ is regularly pronounced as in English, unless it
*) See sec. 109. **) See sec. 114, 115.
6 Syriac Grammar.
has the point called Ruchoch (see no. 20) when it is
pronounced as the English v, in vine.
^ Gomaly is always as in the German gut, or Eng. give.
9 Dolath, as rf in Eng. but with Ruchoch as th in that
(see no. 20.)
o Vau, is quiescent after the vowels, a, o, u: in other
cases it is generally pronounced as e? in Eng., but by
many as w.
^^ Cheth, is like ch in character, but more properly as
ch in the Scottish loch.
^ Vud, quiesces in e, e, in other cases it is pronounced
as y, or as the Germany; yoke, Jahr.
^ Ee, we generally do not pronounce at the beginning of J
a word or sylL; in other cases it may be pronounced
as ng in ring. As the Heb. p.
^ Pe, as p, but if it has Ruchoch as f. (see no. 20.)
JL Tauy as /, but ^^'x^i Ruchoch, as th, in thin, (see no. 20.)
The other letters call for no particular remark.
8. The letters may be divided into five classes: —
a. Gutturals, m^ ^^ ^ to which | and h may be added.
A. Labials, >.o © ^io v-s.
c. Jraiaiais, ^^ _ >ia . ^ . ^s .
d. Dentals, ^^ yjo^ , uk, to which some add *.
e. Linguals, ,^ ^^ ^^ ^, jl.
Numerals.
9. For numerals from 1 to 400 see the Alphabet For
500 to 900 a dot is placed over the letters, ^^ wa^ ^^
^•^ ^j which increases their value tenfold. From 1000 to
9000, a line is drawn obliquely from left to right under \
Syriac Grammar.
the letters |^ ws^ u^^ >^ oi^ ©^ 1^ ^^ ^ thus | = 1000,
= 6000 etc.*) From 1 0,000 to 100,000, the letters from
1 to >A are used, with a horizontal line placed beneath
them, thus ^ = 20,000. From 200,000 to 900,000, the
letters from ^ to , are used, and similarly underlined, thus
>o = 400,000. And in the same way the millions from
1 to 4 are represented by the letters >-o ^ > ^ ^^ ^ j.^ thus
^^ == 3,000,000. These rules are not uniformly followed.
(Higher numbers are given by Hoffmann, 1. 1. 8.)
The Vowels.
1 0. Anciently there were no vowel-signs used in Syriac,
and they are not always employed even now.
11. The vowel-signs now in use are these:
Syr.
Gr.
names.
powers.
•
•
7
Pethocho.
a
_ or _
••
»
Rebotso.
e
•
•
«
Chebolso.
•
1
I or 1
?
Zekopho.
^ or _
•
Etsotso.
u
Those marked Syr. are of Syriac, and thosed marked
Gr. of Greek origin, and answer to a, e, ly, o, i;.
12. The forms
V <*
and '' are written either above
9 J y
or below the letter to which they belong, but " is written
only above, it is also always attended by © (vau) except in
the two words Vs^ and V^iio^ and even these are very
commonly written with vau in ancient manuscripts.
*) Sometimes a single line is placed over two or more numeral letters
thus, .Zi = 802
8 Syriac Grammar.
13. A vowel is pronounced after (he consonant above
or below which it is written, as V$Lio ^ me--tul, >aiio ^ b'sam.
See the next section.
Ouiescible letters and Diphthongs.
14. I quiesces in ''^ "^ '^ "^ ""^ and when it commen-
ces a word or a syll. these are written under or over it.
\£i\ Abo, 'J]l nekar, \Lso\ urcho, "^i) ezaL
o quiesces in ^"^ ^ >oaI yum , >« chor = /wpa.
HoflFmann says that when it is quiescent in ^ the words are
mostly of foreign origin, and that it does not quiesce in ^ ^
but forms with it a diphthong ; and the same is true of *
^ quiesces in " and ' _^5 den, -^ ^in.
15. When a vowel sign is written with a hetero-
geneous quiescible letter*), it forms a diphthong. Thus ©"
= aUy IzoiOj mautho, om^ hau; * with o is pronounced
eu, even when | or ^ is written between them, thus ornXZo^
g'sheu, (oi is here silent), ^oioaA^ | ^ eshteu, ^ with ^ makes
ai, " with ^ makes oi, and © before ^^ ui
«
Quantity of vowels.
16. Pethocho is mostly short. Zekopho is gene-
rally long. The remaining vowels are long or short, and
tlieir quantity must be learned by practice.
Diacritic signs.
17. The persons and genders of verbs have been in-
dicated by certain points, above or below the letters, called
diacritic signs. In the same way the suffix of the 3 pers.
*) i. e. One with which it does not naturally quiesce.
Syriac Grammar. 9
pron. f. is distinguished from the m. thus bil^ to her, diioA.
hev name. More rarely they are used with nouns. See the
table A. 2) which shows the position of tlie signs with the verbs.
Observations on Diacritic signs.
a. The use of these signs is not regular, by some they are
wholly omitted, by others they are only used for certain
persons and forms of the verb, as for example, the par-
ticiple present. Neither do they occur with ) ^ ? , s^ and
very seldom with ^.
h. In the pret. of all conjugations the diacritic point is
written beneath any one of the radicals to denote the
mas. The points are often omitted in the 3 fem. sing,
or written in one or other of the ways represented in the
paradigm. In the 2 fem. sing, and in the plu. the signs
are scarcely necessary to distinguish the forms, yet they
are sometimes used in the 1 and 2 pers.
c. In the In fin. and I m per at. the points are used. A point
may be placed beneath any letter of the Infin., but it is
often omitted. In the Infin. the point may be put be-
neath any one of the letters, but still, often fails to remove
ambiguity owing to the similarity of so many of the forms.
rf. In the Future also the point may be written under al-
most any letter, except 1 sing, where it is placed above.
The 3 sing. fem. seldom takes the point; otherwise it
resembles the 2 mas. In the 3 plur. the point is some-
times written above.
e. In the participles, the p. pr. peal takes a point over
the first radical; and jn other active conjugations over the
2
1 Syriac Grammar.
preformative letter 210. There are editors who put the point
under the 210. The pass, conjugations, take the point
over the i rad. When however the point would pro-
perly come over one of those letters from which it is
omitted (see above a), it is usually placed above the foll-
owing letter. The p. p. peal takes a point under one
of the letters.
/I The nouns which most resemble participles, or are partici-
pials not seldom take a point like that of the verb.
ff. Of coui-se these points are not needful in editions where
vowel signs are used, although even in them the 3 fem.
sufBx often takes them, as acJ^ her name.
Sheva.
18. This is not represented by any sign in Syriac, but
its occurrence is indicated by the absence of a vowel; thus
>^i^, pronounced ^'reb, with a slight hiatus between the ^
and the j^ like a very short vowel.
Orthographic signs.
19. There is no sign to denote the doubling of a
letter, yet the fact may be ascertained in various ways,
by the form of the word, by its etymology, by the actual
doubling of the letter, and by the insertion of | or silent . ^
^©^ii^ massah, li^^^ gahhoro,
20. A point called Rue ho ch below the letters wo^ *-^
J >.a^ w*^ -i aspirates or softens them, Thus v« = » in
mie, J = M in that, ^^ = / in fat, and a =^th\xi think.
The aspiration of ^ and ^ does not affect the pronunciation
among us.
Syriac Grammar. 1 1
A point called Qushoi above the same letters, shows
that they are hard or simply have the sounds of b. g. d.
k. p. i
As these points do not always appear in printed books,
the best rule, where practicable, will be to follow the ana-
logy of the Heb. and Chaldee.
21. Other signs are:
a. Marhetono, a line above a letter between two con-
sonants to indicate the absence of a vowel, thus lA^aL:^
maTctho.
h. Mehagyono, a line below a letter, to show that
though witliout a vowel it is to be pronounced as if it
had one. The vowel to be supplied is mostly short e^
but sometimes a. Thus )£bl^? is to be pronounced de--
cheUho,
€. The linea occultans is a line placed below a letter,
to denote that such letter is to be omitted in pronun-
ciation: e. g. |j) ^=^ no; \h^^^^ niditho. In this case
- tf - •
the letter as it were undergoes an eclipse.
Obs. Marhetono, and Mehagyono, seldom occur
except in poetry, but the linea occultans, is of fre-
quent use.
d. Distinct from the above is a line o v er a word to point out a num-
ber as w.^ 303; or a contraction, as &^ for vlo^ ; over the par-
ticle ©I to distinguish it from o 1 (pr)\ u n d e r ^ before oi to show
that the ee should be pronounced softly, as j^, ehad; and
under the middle radical of verbs to distinguish the imp.
pass, from the inf. and pret., as V^d^ 1 , ethkatl This
last must not be confounded with the linea occultans.
2*
12 Syriac Grammar.
22. Two points placed horizontally*) over a word in-
dicate that it is in the pL If > occurs in the word another
point is placed beside the one it has, which thus serves two
purposes. If no doubt can arise in reference to the form;
Ribhui, as this sign is called, is not essential. Ribhui
is more cQmmon with nouns, but sometimes occurs with
verbs, especially when without vowel -points.
23. The stops in use are various, and follow no uni-
form rule. However, two points (:) placed one above the
other, generally equal our comma, and semicolon ; two points
(•.) placed obliquely from left to right , equal our colon , or
are a sign of interrogation; two points, (..) placed obliquely
from right to left, so that the higher one rises a little above
the line, equal our colon and semicolon and are much
like (•.) except that while the former is more frequent in
the protasis the latter commonly occurs in the apodosis
of a sentence. A single point may be used for the period
(.), for which some place four ♦ or ::. But so various is
the use of these signs, that it is better to acquire their power
in different editions, from observation.
Chap. n. Changes of Consonants and Vowels^ etc.
34. Permutation of Consonants. This, which is
not infrequent, is the substitution of one letter for another,
in the derivation of words from one language or dialect into
another,, qi- in different derivatives and forms in the same
language. The principal cases are these:
1) Letters of the same organs.
*) Or with ^ obliquely, thus ^.
Syriac Grammar. 13
a. Labials, as ^ with ws e. g. fl]^ from Heb. ^n?, 2>'^«.
b. Palatals, as ^ with ^, e. g. l&^jja©^ Heb. nnD3,
svlphur.
c. Linguals, as ? with ^^ e. g. \si^ Heb. n3^.. (There
is no permutation of / and n , in Syr.)
d. Dentals, as ] with ^^ e. g. Jjos^ Heb. nT3.
^. Gutturals, as | with oi^ e. g. |)^^ Heb. T(n^.
2) Letters of similar organs.
a. Dentals with linguals, as j with y, ^ooi?^ Heb. DMT.
d. Gutturals with dentals, as ^ with ^^ e. g. |li|^
Heb. }^n«.
r. Linguals with labials, asiowith.^ e. g. .j^Heb. D«.
d. To these may be added the liquids, / with n, as "^iBj
Heb. |n^.
/ with r, as liii^ori , Heb. n:)0^«.
' ' ' ^ TT J -
n with r, as pi^, Heb. |)?^.
^. Ouiescents, as | with © e. g. >o)-o for >oi^.
o with 01^ e. g. >^oi5j Heb. '{^n.
o with ^^ e. g. j^o^ Heb. iir.
3) The conjugation of certain verbs, etc.
a. In the passive conjugations of verbs beginning with den-
tals, the J. of the prefix is transposed with the initial
letter of the root, and in some cases undergoes permu-
tation, thus after ^ with ^ ^ as ^^j^ | for ^"^^^ | ^ after
1 with 5^ as ^fjii for ^f]^!.
h. In some inflexions, the quiescents suflTer permutation,
as >^£^ from sjs)^.
c. In the middle or end of a word, | may suffer permutation
with ^, —
14 Syriac Grammar.
a. When it eflfecls the feminine termination (like the
Heb. n); in the state construct (see No. 153. 6.); and be-
fore sufiQxes. Thus, of |juj^ come il^^y s^lL^.
13. When 1 the characteristic of Aphel becomes z in
the conjugation Ethtaphal, thus, ^ozz] for ^oU).
y. When the first radical 1 in Ethpeel and Ethpaal,
becomes z; as ^zz] for ^U\.
rf. The middle radical of verbs double ee ('4^) what-
ever it is, becomes 1 in the pari act peal; as i|^ for y^.
23. Transposition of consonants. By permu-
tation we intend a change of form, and by transpo-
sition, a change of place.
Transposition often occurs for the sake of euphony and
ready pronunciation. It is most frequent with the dentals
and 9.
In Elhpe. and Ethpa., (not in Elhtaphal), z is transpo-
sed with the first radical if it be a dental, as wbli^£b»l for
'^'^^ 1 . With 1 and ^ there is both permutation and trans-
position (see in N. 24.). In the conjugation Shaphel, z is
transposed with,^^, e. g. s^fo^b^) for v»9q^z).
Transposition often . occurs with the letters |^ <n ©^ ^
and % (especially e and >a), e. g. |lnl, Heb. np^n, |^,
ChaL ^2 etc.
T
Obs. a. When 1 is a middle radical in verbs, it is in Ethpe.
transposed with the preceding letter, as w^^U) for
s^lsiZ] from ^)jD.
d. Transposition sometimes occurs in individual words,
as -4^« imp. of ^«i-
Syriac Grammar. ' 15
26. Occult letters, or letters unpronounced.
Certain consonants are sometimes written without vowels and
not uttered in speaking or reading. Under such letters the
linea occultans is written, except in those Greek deriva-
tives to which I has been prefixed without a vowel and
left unpronounced. [Obs. Some write these Greek deriva-
tives with a vowel *; others with the linea occultans;
but the rule of Hoffmann seems preferable.]
1) I is occult in certain words, as ^^1 and its re-
lated forms, ^1_, |il. when used as a substantive verb
{lam) or as a part.; and in Greek words written with ini-
tial I , as Colff) , onoyyoqj {sponge,) 2) oi is occult in
OCT and Jm when they are used for the verbs subst. or are
pleonastic. Hence oi is itself sometimes not written, thus oioi^
which is for onlin.
In the 3 sing. suff. to a noun or verb oi is occult, as
^qialj {Abut) his father; v^ola^^ {q'roi) he called him.
In the verb jooi {fuit) when it is an auxiliary or re-
dundant 01 is occult, but not when used as a verb subst.
Thus we say jooi Vibi^ {q'oteUvo) he was kitting ; but
s^"^ looi^ {livo 'amy) he was with me.
01 is occult in the verb ^colI, (y«^) he gave.
In proper names from other languages, when oi is put
for the rough breathing, it is occult, as ^.^ioooi^^ Riime,
Rome, lijoouk^ {yudoye) Jews.
3) Letters are sometimes written twice to denote their
derivation ; one of these is occult, e. g. Im 1 , UXT , ^-^^^ .
^) to Ur**, n^ew, and Uj^, Church, the ? is occult.
1 6 Syriac Grammar.
5) The letters which inHeb. are most frequently assi-
milated, in Syr. most often become occult ; viz. / and n; e. g.
"^ in "^if^ (to go) whenever it should have a vowel
and 1 be without one, gives its vowel to \ and becomes
occult; e. g. i^\ for i^y] [Obs. When ^.jl = to profit,
occultation does not occur.]
.in pro. 2 pers. sing, and plur., and in many nouns
is occult; e. g. uj^ \®^L; '■'^^? 'J+^r^
6) 5 for nun in z^, {both) datighter, is occult, also
in imp. ^ioi {hat) from ^(n?.
Aphaeresis, Contraction, Apocope.
27. Aphaeresis is the removal of a letter from the
beginning of a word.
Contraction is the removal of a letter from the middle
of a word.
Apocope is the removal of a letter from the end of
a word.
28. Aphaeresis occurs with |^ v*^ o.
With I when occult; e. g. ^j-c for ^\ ^ |z^
for IzilL U fiom \a\ etc.
With ^, e. ff. w^oi from ^olI, sjdz from s^h^.
With a^ in verbs '^ (sec. 107), as Vi from via
and in some nouns.
29. Contraction. If a letter falls out by contraction,
that which precedes takes its vowel; e. g. wali for ^^|i
and this for ^al^)J, from ^<
1) I always falls out in verbs ")^ (sec. 110, 111),
after Ihe preformatives of Pe. and Pa. in 1, and frequently
Syriac Grammar. 1 7
after the other preformatives of the ful. and p. of the
same conj. e. g. ^is j , / wUl eat, for ^isH , from Vd 1 :
^flSv for ..a^^. I also falls out when two words are
by crasis united as _a| from .| ^|.
2) o and ^ often disappear, especially in verbs with
mid. rad. quiescent (sec. 114, seqq.) : e. g. >q^ 1 for
>Q^aj3l; \^ for ll^ from \1^^ to live.
3) '^^ 3^ and s\ e. g. IJ-^j^a^ from Chal. «n^4^:;
Ui-^ for Uf^i-^; Ij^ for lAJLA^: (in this word the j
is retained in the pi.)
4) In quadriliterals (sec. 97), from verbs \.^ and 'i:^
the second rad. will sometimes fall out in derivatives, e. g.
1:^1 ©1 for I^V^oV
5) One of the letters occurring twice in verbs \j!.
(sec. 109), sometimes falls away; e. g. ,^f for ^j;
•jiai for le}^. So also in nouns from the same verbs,
as p^ for \^^^ — The letter 1 is an exception io
this rule.
6) A without a vow. falls away before anotlier a in
the state emph. f. sing.; e. g. jzL* for Uz^. In pass,
conj. however, two Taus are written together, but not
three ; e. g. y:^sz2. for y^szzA , except z is 1 rad. when
three are written to show the derivatiftn of the word, or
its meaning, as ^^^^^^ = 2 f. sing. Ethpe., from \jJz.
^ at 4 •
7) ^ in ,jL {nos)^ when used with a p. for the pr.
often falls out by crasis, e. g. J^^^^ for -L^ , iSniW,
1 Th. 3. 3.
30. Apocope. This less often occurs, in the follow-
ing cases.
1 8 Syriac Grammar.
1) >j in si conslr. pL, as wiiool from
2) Sometimes with quiescents when otiose, as V:!
|ia/ for lioJ aiii , the thieves entered; ,ii^ for >a,^^ ^
they brought forth ; fem. pi.
3) In verbs "jj (sec. 123 seqq.) the 3 rad. often falls
away before the pi. termination, e. g. oX^ for ^-"^
4) The f. term, n^ of the Heb. becomes ©1 in Syr.;
e. g. CLA^ from Heb. niS^D: but the jl reappears with
suffixes, and in all cases except the nominative sing.
Prosthesis, Epenthesis, Paragoge.
31. Prosthesis consists in prefixing a letter to a
word* for the sake of euphony; epenthesis is the inser-
tion of a letter in the middle of a word; paragoge, is
the addition of a letter to the end of a word. These changes
occur less frequently than some others.
32. Prosthesis generally occurs with 1.
1) In words beginning with two consonants, as zas|
for 2aa.
2) In words beginning with v* quiescent, as 1^ 1 for
llk^ and in words of Gr. origin, as ■ ^-^\ from c/x^.
3) In foreign words, especially such as begin with two
consonants, (e. g. jiioo^l ^ stuk^se) one of which is a
sibilant. ^joqIslSjo, Stephen, and some others are written
either with or without the | prosthetic.
33. Epenthesis.
1 ) I . In many nouns and forms of verbs to compen-
sate for reduplication, which the Syr. does not employ.
Syriac Grammar, 1 9
2) o. In some Gr. nouns, especially proper names.
3) 01 . In some Gr. nouns beginning with r , to com-
pensate for the rough breathing, but it is marked with
the linea occultans, and its employment is not uni-
form. It also sometimes occurs in compound Greek words
as ^ofoootf from avvodog.
4) sj is often inserted to compensate for dagesh
forte, as in Chal.; but is written with the linea occul-
tans. Sometimes also in derivatives from the Gr. n is
written twice in Syr. when it occurs but once in the ori-
ginal word.
5) >A is also sometimes epenthetic.
34. Paragoge. This is not common. It is most fre-
quent with ^ in 1 and 3 pL pret. f. and m. as ^f^^
Gutturals.
35. 1^ 01^ A^ ^ A) seem to prefer ^ as their vowel
when they can have it, especially in the last syll. of a word.
But this rule is not by any means universal.
Quiescent letters.
36. The letters 1^ o and ^ (as in Heb.) serve as con-
sonants, but often quiesce in certain vowels. With vowel
points there will be no ambiguity, but without them, use
alone can determine whether they are movable (consonants)
or quiescent (vowels).
37. These letters are more prone to quiesce in Syr.
than in Heb. and Chal.
3*
20 Syriac Grammar.
38* o quiesces only in o and ui with a and e it
makes diphthongs, (see no. 15.)
V* quiesces only in e and i (see no. 15.)
I quiesces in any of the vowels.
^ was pronounced softly by the Syrians and there-
fore often treated in the same way as | especially be-
fore 01 thus {ai^^ .kL [Here the line under 2^ shows that
it is not to be written without a vowel.]
01 is always movable.
Otiose letters.
39. These neither quiesce in the previous vowel, nor
are occult by having the line a occultans, and yet are
unpronounced.
1) I ^ when the pronouns .©iBjJ ^ ^Ml ^re joined to
a p. to form a present tense; — as .oiBj|^ ,-J^^^ which is
pronounced kotlitun, ^u] ^"i ^ = kotloten, — where
both I and the final ^ of the p. are left unpronounced.
I is also otiose in such forms as )i^^ mo; IjIaJ^ tamo.
2) o^ at the end of verbs without a vowel; e. g.
qV^ = k'tal. (see no. 30. 2). Vau is also otiose in
some noiuis where it is written twice, e. g. I^oqIa/ =
shuchoro.
3) v*^ at the end of verbs without a vowel, as - -^""^ r
= k'tal: in the pronouns 2 f. sing, ^^uj = at; and
in the suffixes of 1 pers., 2 f. sing., and 3 m. sing.,
but only in certain cases. Yud is also silent in some
nouns and adverbs, as -v^^] = etmoly yesterday;
^£^1 , ^.i^u^ etc.
Syriac Grammar. 2 1
40. o and ^ when otiose in suffixes, seem formerly to
have been pronounced. (Comp. Mati 27, 46; Mar. 5, 41;
Joh. 20, 16, with the Greek text)
41. Some of the older grammarians do not consider
these letters to be otiose, as Buxtorf, Hottinger, Leusden etc.
Changes of quiescents.
42. The peculiarities of these letters lead to various
changes which are of importance, especially in the inflexion
of irregular verbs. The changes referred to are quiesc-
ence, permutation, epenthesis and elision. Only
the principal cases will be indicated.
43. Quiescence. 1) A quiescible letter with a vowel,
when it comes after a consonant without one, supplies a
vowel to that consonant. >o5|3 = hdhom for fodhom.
a
2) A quiescible letter without a vowel, coming after
a consonant with one, takes the vowel of that consonant.
3) A quiescible letter without a vowel coming after
a consonant also without one, assumes a homogeneous
vowel.
4) When two quiescibles come together, if possible, the
second quiesces in the first
44. o and v* for the most part quiesce in a long vowel;
I in its own vowel whether long or short.
45. Permutation.
J and e . In Aph. and Shaph. of verbs % (sec. 110,
111) and in their passives, and in some other cases )
becomes e.
22 Syriac Grammar.
} and ^. In the same verbs, | becomes w» in the
same conjugations, and in Pa. and Ethpa. of verbs %
and 'j3^ (sec. 114, 123), as well as in the derivation of
some nouns, and in some other cases, e. g. the emphatic
term, and f. |; as \1'^ from |^^ and ^lau^ from l^i^.
e and I . In verbs ol (sec. 1 1 6) the p. Pe. sing, m.,
o becomes 1; e. g. >olJ from >oqjd.
o and v4. In tlie same verbs, o becomes ^ in Pa.
and Ethpa., and also in the p. Pe. before an added
sylL e. g. jlfl^i.
SA and 1^ in verbs Jls (sec. 112), after the pref. of
inf. and fut. Pe.; thus, J^^lio from J::^^.
V* and o^ in the same verbs in Aph. Shaph. and
their passives; and also, in some derivatives, chiefly from
the same verbs.
46. Epenthesis and Paragoge.
1) Of 1 in some forms as a substitute for doubling
a letter (no. 19). In some forms | may or may not be
inserted; as )^U or Ij^/- ^^ derivatives from the
Greek, | is sometimes inserted for a, eiy or e.
and >* are similarly used as matres lectionis
for and i
01 even may be used to express the Gr. c.
2) In some nouns and - particles, when ^ with " pre-
ceding is changed into ]I in the st. emph. (e. g. llaojo^
as from s^qju. and s^ol;^ from oIi^V
Some nouns take a e quiescent before suffixes as
^*j> vH' ^\-> ^i-
Syriac Grammar. , 23
47. Elision or rejection. Thus, —
e>v|J: may become v.^^ from ^a^ . In the 1 fut. sing, of
verbs 'Vs (sec. 1 1 0) this regularly occurs ; also in the imp.
Pa. and Aph. of verbs ''jJ (sec. 123) before suffixes; e. g.
-Oil for Jal from )<L*.
o and >* easily fall out of verbs Jls^ and "as (sec.
110—113), or "a:., "^ (sec. 116—122); thus, ^;i;
for ^Lfcio: also in their derivatives.
Vowel Changes.
48. Vowels are either impure or pure: (he former
remaining invariable or unchanged during inflexion; the
latter admitting of change.
49. Impure or invariable vowels; quiesce in their
homogeneous vowel letter (mater lectionis); or are those
which in Heb. would have dagesh forte after them; or, are
those which in the penult, are open, i. e. in which the
vowel closes the syll.; and lastly, final syllables in which o
or u are placed.
There are some exceptions to these rules, which may
be acquired by practice.
50. Pure or vaiiable vowels, undergo changes which
relate less to quantity than in Heb. These changes are
rejection, transposition,, or permutation. In some
cases vowels are assumed.
1) Rejection, pertains only to final vowels which are
pure, and not even then if a single letter which can be
joined to the preceding syll. be added to the word. E. g.
24 Syriac Grammar.
oli^-o fr<>Joi ''M^ ; i'l other cases the vowel falls away, as
Such changes are to facilitate pronunciation, but do
not always occur where they might, for in some cases
the vowel remains where a 3 rad. before suffixes and
particles would be left without a voweL as si^^ ^^hA.
2) Transposition occurs —
a. In the imp. Pe. pi. m. before a suff. as ..^o^a^
from gSnnA^.
b. In certain nouns of the form ''s^o^^ when such an
addition is made at the end as produces anew sylL;
e. g. I-Jjio from ..a.©^. Also in the f. of some
nouns of the forms JLjuo, ILj^o, as jjljls, emph. Jio^uo.
c. In certain compound particles, as V^s^ from V*^ ^.
With the pref. ^^ vLio becomes vLo(^^ and yolLo^
yol^o^ except ^ and ? lose their vowels, as in
d. In the verb ^.il^ whenever the mid. rad. would be
without a vow. it takes the vowel of i:^ which be-
comes occult, as ^ii.i) , ezeth, for aJu^.!) .
e. The separable pronouns ooi and v*oi^ when pleonastic
or put for the substantive verb, give up their vow.
to the previous word, the final letter of which is
without one, and oi becomes occult Thus ooi Li^,
laithu,
Obs. When a vow. is transposed it appears in its
proper and original form, and not always in the one
it had before transposition.
Syriac Grammar. 25
3) Permutation.
a. The * of the preformatives of inf. and fui Pe. in a
simple syll. becomes *^ as ^^i© for ^pi,
b. Before gutturals and s ^ * oflen, and *" sometimes be-
comes"; e.g. sll for >1J, '%jkA\ for <1a\, and ^lo^
• * ■' A A A^
for ^iiflLfc.,
€. The f. term. 1_ often becomes ^ in the st. constr., as
£^ from ^L| • I'l the st. emph. "* often becomes ' be-
fore ooi and forms a diphtliong, as o<n|Jms for 001 l^ms.
d. Some vowels, when joined with a quiescible letter,
especially * and ' quiescing in >*^ are contracted into
a diphthong, by an increment, as \LA from _^ \h^
from h^,
51. Assumption.
Besides the cases mentioned in nos. 37, 38., a vowel
is often inserted between two consonants.
1) If two consonants without a vow. are so placed
at the beginning of a word or syll. that the third cons,
has a vow., the first assumes a vow.; generally " but
sometimes ", as \''^^'^^^ for jl^l*^. The same occurs in
words beginning in | occult and having the following
cons, without a vow., as ji^^lo for ljLi.*k1o.
The rule is, — when three consonants would come
together without a vow. insert one under the first; quies-
cent or occult letters not being reckoned.
Obs. A few nouns f. assume u in the st. emph.; as
)£^aa2>0 from liaiJ, UiaLo)^ from )^?z.
4
26 Syriac Grammar.
2) Where one of these letters is quiescible, especially
in the middle of a word, it takes a vow. in which it
can quiesce.
a. In the f. emph. of the pass. p. Pa. and Aph. v* forms
a diphthong with ''^ as ]k v^/^ The act p. of
the same is \^ v^^/^
h. In the st. emph. of certain f. forms, where e pre-
cedes z or U^ it quiesces in *^^ and also before suf-
fixes connected with a vow.: thus, \ZoJL^ t^oll.
[but^Zoyl^ where ©follows the rule in sec. 51. 1).]
3) In some words, the vow. is sometimes inserted
and sometimes not; as ^Ii^^lo and tl^Iiko.
Obs. Other methods of pointing have been adopted,
but we have given only that which is most generally
recognised.
Syllables.
52. 1) Syllables are either simple or compound;
the former using a long vow., the latter long or short
But a simple syll. can take a short vow. before those
consonants which in Heb. would have had dagesh.
2) Syllables begin with consonants; real exceptions
can scarcely be found; such as Vo| and J:^ are so
in appearance only.
3) Syllables may begin or end witli one or with
two consonants; but they seldom end with two, and
never begin with three.
4) If a word ends with two consonants, one of them
is often occult, as ^i^.
Syriac Grammar. 2 7
5) After a short vow., a letter without a vow. be-
longs to the previous syll.; but after a long one, gene-
rally to the following, and always after a diphthong.
6) Two consonants coming in a word, without a vow.
belong, one to the preceding, the other to the following
syll. even if its vow. is long.
Obs. on 5). Such words as .ooA-lo form an appa-
rent exception to this rule.
Tone or accent and its changes.
53. The Syriac being a dead language, and no rules
having been left by the earliest writers upon it, we can
say but little on this subject. Some have too hastily followed
the analogy of the Heb.
De Dieu and others — on what authority we know
not, have given rules such as the following.
1) The accent is regularly on the penult, but some-
times on the final syll. of a word. The same syll. re-
tains it even when additions are made to the word.
2) The last syll. has an acute accent in words which
are etymologically monosyllabic, and in those which end
in a movable cons, without a vow. The terminations
^ ^^ ^, .o and zo generally have the accent, as
also apocopate forms in o and ^4.
3) In Gr. and other derivatives, if the accent is on
the antepenult, it is removed to the penult.; if elsewhere,
it remains.
4*
28 Syriac Grammar.
Trisyllables and polysyllables generally have the accent
on the penult.
Obs. The study of Syriac poetry will no doubt
throw light on this subject (See Pt 4. Prosody, in
this work.)
PART U.
ETYMOLOGY.
PART n.
ETYMOLOGY.
Chap. I. Roots: General structure of the Language.
54. Roots. These for the most part resemble theHeb.
They are mostly triliteral, but while the Heb. pronounces
them as two syllables, the Syr., like the Chal. contracts
them into one. Thus Heb. h^p^y Chal. hlQpf Syr. V4u>. —
This chiefly applies to verbs.
There are more pluriliterals in Syr. than in Heb.,
but they are partly exotics, and partly spring from triliterals.
55. Letters are either radicals or serviles. The
radicals are not used in inflexions (except as in 24. 3) a).
The seiTiles are used to efiect grammatical forms.
U^, h ^. «. -. ^, ^, ^, ^ W. ^, are serviles.
-^, 1, -, ^, ^, :., ^, ^, ^, S (-^) are radicals.
Gbs. ^^ is generally considered as a radical, but it is
used to form the Shaphel conjugation, and therefore, is really
a servile.
56. Serviles are either essential (formatives), or non-
essential, to which latter belong the prosthetic letters (no. 32).
32 Syriac Grammar.
57. Parts of speech. These we shall caJl, verb,
noun, pronoun, and particles, including in the latter
adverbs, prepositions, conjunctions and interjections.
58. We shall treat the parts of speech in the following
order; — pronouns, verbs, nouns,*) particles.
59. The Shemitic dialects effect grammatical forms, rather
by prefixes and suffixes [composed of (fragmentary) pronouns
and particles], than by inflection properly so called, though
this obtains to a certain extent.
60. In Syr. we shall have to deal more with Graecisms,
than with Hebraisms and Arabisms.
61. There is no article in Syr. but its place is pro-
perly supphed by the st. emph. of nouns, which will be
treated below (sec. 152, 178).
We shall now proceed to consider the parts of speech
in the order above indicated.
Chap. n. The Pronoun.
62. Personal pronouns. As in Heb. these are
either separable or inseparable, according as they are
joined to other words or not.
63. The separable pronouns are —
I ai
thou ^1
'A
he ooi ooi
sne \iaoi . vaoi
1. Plu. c. g. .^ii. we
2 -
m. .oiJl ye
f. _*M
m. .oJoi^ .oJoi, .oJ] they.
Obs. 1) These are only used as nominatives, except
*) Including adjectives.
3. -
7 ^ ^
Syriac Grammar. 33
.ia 1 and _Jj ) , which after transitive verbs become accu-
satives, but are nominatives where they stand for the
verb substantive.
2) Where p'l =sum, I am, \ is occult; thus }il jiK
eno-no, I am, ji) ^f ^ / say. When the word is joined
to a p. 1 falls out, as jil^^)^ for |il "^j^. If the p.
ends in 1^ thai; also falls out, as )i^ for |il)^.
3) ^jL as a verb subst. frequently rejects ^^ and
coalesces with the previous word [no. 29. 7).] Even
when ,jL is written separately after a p., many drop
the s^ in pronunciation ; thus they pronounce alike
and
4) When pronouns of the 2 pers. = Subst. verb,
they always coalesce with the previous word in pronun-
ciation, and often in writing, thus hS\ r^^^ ^^ zLi^;
.o£Jl ^-1 -"^^ or .o^b^lJ:^: pronounced iUdath, iUdithun.
5) OCT and >^m in such cases are similarly treated ;
e. g. O01 ^J9u^ or o^al^.
Note a. When the previous word ends in f it is
sometimes changed into ^ and a diphthong is effected;
thus for v*oi I? 01^ we have ^oilfn. Still more frequently^
this occurs with f and on , and f and ^oi : thus 001)01^,
■ X - ^ 7
and ^m\ii^. In some cases this substitution does not
take place but f is retained before >^m ^ thus, ^oil^f^ raboi.
b. By this peculiarity some letters which would be otiose
become movable as on -^>«^ dil-yu^ where >^ regains
ils power as a consonant
6) 001 and on^ v*oi and Jm are distinguished by
5
34 Syriac Grammar.
diacritical points, but what is their difference of meaning
is not clear.
7) The forms of 3 pi. which begin with ] differ from
those in oi^ in being generally used for suffixes and
accusatives; and very often for the subsL verb.
*
64. Inseparable pronouns, or suffixes: especially
those of the verb.
These are fragments of pronouns partly in use and
partly obsolete.
1) Joined to verbs they generally denote the ace. of
the pronoun.
2) Joined to nouns they stand for possessive pronouns.
3) Joined to particles they represent oblique cases of
the pronoun.
4) The suff. of a noun is in 1 sing. ^^ but of a
verb w4j.
5) Insepai-able pronouns arfe numerous: the verbal
suffixes are —
1 Sing. e. g. ^, ^, (^)
2 - m.
f.
J — y
3 - m. >^q r>Anoj 01 J
- - f.
01 . 01 •
2 - m.
f.
^ o
Obs. a. Each suffix can clearly have two forms;
one to follow a vowel, and one to follow a consonant;
Syriac Grammar.
35
or, one may begin with a vow. and the other with
a cons.
The suff. 3 pi. m. and f. are wanting, and the separate
pronouns are used instead, in which case they always
follow the verb.
Suffixes to participles are infrequent, but when they occur
they resemble those to nouns.
65. Suffixes of nouns singular
Sing. leg. wA^ pi. 1 c. g. ^1.
- 2 m. ,^^ - 2 m. ^
- - f .^ - - f
3 m. a^
- - f. 01 . - - f .
V
- 3 m. -eoi .
01.
It will be sufficient to observe now in reference to
these forms,
a. That the suff. 1. sing, is unpronounced.
b. That nouns which in the st. constr. end in ^1 do not
take the suff. of 1. sing.
c. That these suffixes do not take their number and gender
from the nouns to which they are attached, but from those
for which they stand.
66. Suffixes to nouns plural.
Sing.
1
C. g. Ji
pi.
1
c- g
-
2
m. ^
-
2
m.
-
-
-
-
f.
-
3
m. >^oio.
-
3
m.
Thp rii1p.< fni
" f h<
f« ola.
> 11CA aF ihaQ
p \xn
llho
f.
fAiini
»► V
V
mV
K r
♦ y
6*
36
Syriac Grammar.
67. Suffixes to particles.
These sometimes form cases of the pronoun, as ^
to me, oiiio^ fi'om her.
The sufiF. of i^| and iuJ:^ expresses the nominative,
as ' A
as sj^\ , / am.
The suffixes sometimes seem to be in the nom. when
they are not: thus .001^^ all these, is properly the
whole of these.
Some prepositions were originally nouns, and their
suffixes are of this possessive character.
Such prepositions usually take the suff. as if tliey were
pi. nouns, thus ^.Juo^
Some particles which may take suffixes, consist of
but one letter, as I;:^^ w^^ 9^ but this last is changed
into Va?; thus, ,^)^ of thee y thine etc. (See more in
no. 170 below.)
68. The declension of S-^? witli suffixes is here given: —
V l>
Sing.
1
pL 1 c. g.
-
2
m. ^A^9
-2 m.
^
3
- - f.
-
m. 01^^
-3 m.
-
-
f. ovl^
a
- - f.
69. D
emonstrative Pronouns.
Sing. m.
- f.
, jifli^ PL m
1?«, - f-
. .aJei i
^ « » > c. g.
t:
t" (^:^l)
Obs. a. The forms jioS and |)«^ coalesce with 001
and ^(ji when they follow instead of the verbs subst: thus
7 »
p p
dJoi^ woi1^0i.
Syriac Grammar. 37
h Sometimes the oi of |i(n falls out, and the pronoun is
joined to a preceding word, as )i:^al for )ioi ^al.
(see Matth. 6. 11.)
c. .iaoi and ^m are both demonstrative and personal pro-
nouns, and the same is true of ©oi^ ^oi.
d. ^-^\ seldom occurs except before the relative ?, or in
comparisons.
e. .01 seldom occurs: jioi is probably its st emph.
/I jioJ and )?« are sometimes joined to 001 and >^oi for em-
phasis; ©01 OCT are also joined for the some reason. (See
Gal. 6. 7.)
g. ©01, N^oi^ \^^.9 "Tf^^ J ^^^ "T^^j ^^^^ represent the
Gr. article, and then stand either before their nouns or
immediately after them.
70. Interrogative Pronouns: who, what.
^^ who? is used of persons for both genders and
numbers; when without a vow. it is distinguished from
^ prep, by a dot over it ^.*) It is sometimes used
of things, though, ^ ^ ^^ \Lc^ usually perform that
office.
^^ sometimes written .oi, .oL is less often used
than \L^,
\Lk] m. and ]Lk] f., are sometimes used for persons:
as also "^^ \ in pi. for both genders.
71. jiio stands for both numbers and genders.
72. Interrogative pronouns sometimes coalesce with ©oi
as a verb subst thus <aJ^, what is (it)? so ^-^J-
*) When ^^ is without a vowel it has a point beneath the ^ thus
thus ^ Ruth 2. 11, 13.
38 Syriac Grammar.
73. Interrogatives are sometimes used for indefinite
pronouns.
74. Relative pronouns.
The usual form is j^ sometimes ^j^ for both genders
and numbers.
This ) may be prefixed to a pro. or follow it, but is
always joined to the beginning of a word as an insepa-
rable particle. Thus ©oij or .? ooi; \?J<"?, or .? .Qj<n.
It may also be joined to a demonstrative, .? {in.
These forms are only used when the relative refers
to the antecedent
If the relative > begins a sentence it is joined with
other pronouns, as .? 'J .? p*^ .? >oJio . So also m. ? |i.K
f. -? |L| and for the pi. ^ ^-^-|
• A
Chap. III. The verb.
75. The verb is regarded by grammarians as the
most important of the parts of speech in Syriac, and in lexi-
cons is generally put as the radical form from which re-
lated nouns etc. have been derived.
76. Verbs are distinguished as primitives and
derivatives. The latter are again divided into verbals,
denominatives and departiculatives, according as
they are derived from verbs, nouns, or particles. The
two last subdivisions are of most recent origin, at least, so
it is supposed, but the primitives are most numerous.
77. 1) Verbals, are merely the conjugations derived
from the root or peal form, such as paal, ethpaal etc.
Syriac Grammar. 39
2) Denominatives, are thought to have been de-
rived from nouns, as wsoi? , to gild, from ji^oi? ^ gold.
3) Departiculatives, or those from particles, are
but few, as v*2u»^, to put under from £u*z, under.
78. The primitive form is considered to be the 3 sing,
m. pret. peal, and consists of three consonants, pronoun-
ced as one syll.; as ^»4-o, k'tal, and therefore having but
one vow. which may he u ox e^ but is generally a: the e
is more frequent in intransitive verbs. Examples are, in m,
9aAD ; in e, V^? • and in a, V^uo . [See Table P. a. for the
usual personal inflexions]
79. The derivatives of verbs, or conjugations, are
variously enumerated. The most frequent are the eight which
follow in pairs.
Peal '^.^ active, and Ethpeel VJuozl passive.
Pael \io' — — Ethpaal S^z] —
Aphel V^uol — — Ethtaphal s^zz] —
Shaphel vJla^ — — Eshtaphal V^^zu^ ) —
80. The passive conjugations all begin with the prefix
z] and all except Etlipeel end with a in the last syll. [See
Table P. b. for the usual conjugational peculiarities, or tem-
poral inflexions.]
81. Verbs are either regular or irregular; we
shall first treat of regular verbs.
82. In verbs, whether regular or inegiilar, the tenses
formed by inflexion are but two, preterite and future.
There are also an imperative, an infinitive, and
a participle, which are of course treated as moods.
40 Syriac Grammar.
Various tenses are fomied with the aid of auxiliary
verbs, and pronouns. Thus from the part, (by means of
pronouns), a present active and passive is formed: e. g.
£j|^4^^ thou art slaying; aj)Vi.^^ thou art being slain.
By means of the p. and substantive verb, we get an im-
perfect; e. g. olm ^^^i ^ ^ they were slaying. By means
of the substantive verb joined to the preL in the same num-
ber, gender, and person we get a pluperfect, e. g. Jooi "^^-^^
he had slain.*)
83. A paradigm of the regular verb is presented in
Tab. A. 1), and the remaining paradigms will follow it in
the order of reference, except A. 2).
Observations on the regular verb.
A. The principal form, or Pejil.
84. It must be remembered that besides the common
form in ^^ e. g. Vjlo^ there is a second in "^ e. g. ^i^o^
and a third in *^^ e. g. ?aa^^ as already stated in Sec. 78.
85. Some verbs have forms in both '' and *^ whereby
the meaning is sometimes vai'ied (see No. 78.).
86. The Preterite Peal, is inflected by attachmg
suffixes to the end of tlie word, and yai'ying the vowel
as it may be necessary.
The suffixes are mostly fragmentary pronouns.
The following occur in all preterites.
Sing. Plu.
m. root form o — ^ ^o — ^ —
P y *
I. Z v» ^ ^ ^
*) See more on the lenses in Sec. 204 seqq.
Syriac Grammar. 4 1
Sing. Plur.
z — ^z —
The line attached to the suffix, here represents the un-
changing root, or ground form.
Obs. 1) Some forms are not distinguished in pronun-
ciation, though they are in writing, as V^uo ol^^; 2J^^^
-^v""^ ^ Some however pronounce olxglo as if written
^*^alv, and ^^^4^ as if written with a final consonant y,
^Ytf/y, — or German j\ q'ialj.
2) Where the form V^uo regularly has ^ ^ the form
,-5uo regularly has ", but in 1 and 3 sing. f. %^
has * like the other.
3) In most verbs, some of the persons have two forms,
as in the previous table, the 1 and 3 pi.
4) Sometimes the 3 pi. loses final o yi m., and
^ in f.
5) Ribui may be attached to some plural forms, espe-
cially those last mentioned, as V^i, they slew, for al4^^
or >..aJ^^.
9) The term, of the I pi. ^^ generally has no vowel,
,^^4^; but may have one, ^iif; this however rarely
occurs.
87. The Future Peal, singular.
This has not only some suffixes, but prefixes, joined
to the root, generally after its vowel has been changed to \
These prefixes take tlie vowel *^ thus in the
6
42
3.
2.
Syriac Grammar.
Sing.
in.
root J
f.
f ,
m.
— z
f.
^ f ,
c. g.
— \
or
or
1.
Obs, In intransitive verbs the root is either -5^ or
^^ for fill and not ^.o^. There are a few exceptions,
as sIq:^ fut. "^^^^ to labour; ^s^ fut. /*^^^ to make; ^i
fut. ^yi to buy. [This obs. only applies to regular verbs.]
88. Fut. Peal Plural.
This is similarly formed by prefixes, and suffixes which
are added after rejecting the vowel from the root, except in
1 pers.: thus —
in the PIu.
3.
m. ^ ro
01 3
<■ { -
Ok
- 3
m. -o —
f ' -
<fk
Z
c. g.
3
2.
1.
Obs. Some verbs admit apocope in the fut. but less
frequently than those in the cognate dialects : thus — ]o<n3 be-
comes ]ad. locnZ, ]mZ ctc.
89. The Imperative, Peal:
This is regularly formed by adding its terminations
to tlie root of the fut. ^.o^lo. The exceptions are mostly
the same as in the future. (See no. 87) Its forms are —
Sing. 2. m. root Plu. m. o — > [ v® — ]
- - f. - - - f. ^•- , [- -^]
Syriac Grammar. 43
90. The Infinitive, Peal
This is mostly formed by prefixing the syll. £o to the
root; thus — VjlalS^ and very rarely ol^i^^. To this
form ^ is . frequently prefixed. The infinitive of all other
conjugations ends in © in the absolute form.
91. The Participle, Peal.
This is both active or Poel, and passive or Peil, in
the regular verb. Biit in verbs denoting sensations and
affections etc., the passive form may have an active mean-
ing as f^] holding, j-^^ , taking hold of etc.
The present tense is formed out of the participle*)
in this manner —
Sing. Plu.
m. on ^^ or ooi ^^^.^^JD ^01 ■ iN^Lg
I. \Aa% l^uo or >aoi (LJuo ^aJoi ■ N^
m. jbj) Vjud or £b^^ .oibj) -^J^iJuo or .o^^J^ki^uo
f. ^i^j ) U4uo or vaA.^:^ -^^ ) -^^^ or ^\^o
Obs. The passive or Peil p. often has ' after the
first consonant, especially in intransitive verbs, verbs which
begin with }^ etc.
B. The remaining conjugations.
92. Ethpeel.
This form is generally the passive of Peal, but is
sometimes used for that of Aphel, particularly when Peal is
intransitive or obsolete.
*) Like the english He is killing: elc.
6*
44 Syriac Grammar.
1) Most passives have a reflexive meaning.
2) If the 1 rad. is a sibilant, it is transposed
with the z of the prefix z|, and that is then written 9
• after y^ and ^ after ^^ thus ^i, Ethpe/ r^?ij; nS^
Ethpe. ^r^J, instead of ^i^J, ^^^h
3) In the fut. Pe. and Ethpe. * is sometimes found under
preformatives, but recent editors have corrected the passa-
ges where this occurs.
4) The verb >jaki^ in a peculiar manner, takes JI
for " in the last syll. of Ethpe. tlius, ^m^aiz], but its
inf. is reg. in Acts 5. 29.
93. Pael and Ethpaal.
1) In all their forms these conjugations have the
vowel "^ under the 1 rad., and this '' is sometimes accom-
panied by 1, e. g. \4l] '^l^.
2) Where Pe. is intransitive, Pa. is transitive ; but when
Pe. is transitive, Pa. either intensifies the meaning, or has
a causative signification, as yeL^. to seal; joiJ, to cause
to seal. Frequently however, there is no difference per-
ceptible.
3) Elhpa. is often identified in meaning with Pe., and
sometimes has an active, or a reflexive sense; e. g.
Vs ajp I , to understand, ul>Ldz ] , to sanctify one* self,
4) The rule given in sec. 92, 2) holds in Ethpa.
5) When the 3 rad. is a guttural, the pret. and imp.
of Pa. often have ^ for " in the last syll. »^^ ^ to conquer.
6) When the 3 rad. is a guttural or ?, the mascu-
line participles act. and pass, of Pa. are alike. The
f. sing, and m. sing. emph. of the pari are always
Syriac Grammar. 45
alike, thus, |fi)nv Is either f. sing, or m. emph. ; but in tlie
f. emph. the difference is plain, tlius, e. g. l^l^Lni© act.,
and ] 2.1^4^ pass.
7) The preformatives of the fuL Pa. are withou!
vowels, except ). The same is also true of Shaph. and
other unusual conjugations.
8) All forms of the pret., imp., and ful Ethpe. which
have ^ under the 1 rad., are like the corresponding forms
in Ethpaal.
94. Aphel and Ethtaphal.
1) The characteristic | appears whenever there is no
pref. and even when there is, its vow. ^ remains.
2) Aph. renders transitive a verb which is intransitive
in Pe., and it makes a transitive verb causative. Some-
times, however, Aph. is intransitive, or both trans, and
intrans. e. g. j^^)^ to cause to reign, or io reign,
3) Ethtaph. the pass, of Aph., is not very frequent;
in it the characteristic | of Aph. becomes z , e. g. w^m, \ ,
yJ^zz]^ by a law of assimilation.
4) The lemarks in Sec... 93. 5) 6) apply to Aphel
and EthtaphaL
5) In the infm., fui, and p., (of irregular verbs espe-
cially) the pref. \ is often retained after preformatives.
6) -^ ^ I with " under l may be considered as an
irregular Aph.; >^h^] however may be called a Pe. with
I prosthetic, inasmuch as it is found only in the pret.
and imp.
7) Ethpe. is generally used for the pass, of Aph.
46 Syriac Grammar.
8) The characteristic ] of Aph. is sometimes retained
in Etlitaph. as ^^\z] from ]l2 for ^i^zz).
9) Two forms of imp. Ethtaph. appear, Vjuozz) and
V^izzl of which some writers prefer the first, and others
the second.
10) In the 2 sing, and plur. ^f the fut., the z which
characterises Ethtaph. disappears.
95. Shaphel and Eshtaphal.
1) Shaphel has ^ for its characteristic, and agrees
in form and meaning with Aph. Sec. 93. 5), 6) holds
good of this conjug. also.
2) In Eshtaph. the pref. ^ is transposed with z of
the preformative z), in all the forms.
3) The obs. in Sec. 94. 9) appHes to Eshtaphal.
4) The conjug. Shaph. is generally given by gram-
marians, and in all lexicons as a quadriliteral. *) In verbs
"^^^ it might easily be mistaken for a trilileral, as yiLZ
from >^^- So also when a guttural falls out, as some-
times occui's; e. g. inf. ©jlilLaL from j
Conjugations whic'h more rarely occur.
96. These are so much like Pa. Aph. Shaph. and their
passives as not to require a separate paradigm. In signi-
fication they mostly follow the same analogy.
97. The irregular or unusual conjugations
are as follows: —
Palel and Ethpalal, as wji, .^jl^^I.
) In the lexicons therefore, it must be sought for under ^-^ ;
Syriac Grammar. 47
Pealel and Ethpealal, as v^v^^v"^^ ^oIi^oL^).
Palpel and Ethpalpal , of verbs \^ and '^ ^ as ^^qIlod
from >ao.
Pauel and Ethpaual, as hhoL and hho^z],
Paiel and Ethpaial, as '^^,
Pamel and Ethpamal, as ^Jbuq-I^ iXio^zl.
Pare! and Ethparal, as ^.f^:!^ ^fr^-^l-
Pali and Ethpali, as ^^oi^ v^oi^z].
Palen and Elhpalan, from nouns, as ^^? and ^^u|.
Maphel and Ethmaphal, as ^liaoz] from ^L..
Saphel and Eslaphal, as >^ctij» ,^£^1.
Taphel and Ethtaphal, as >o^^, ^^jLz].
Pluriliterals.
98. These are mostly traceable to triliteral roots; some
are from nouns, and others from foreign nouns and verbs,
as w-N^-Juo. from xaTtjyoQeio.
Guttural verbs.
99. These may be classed according as the 1, 2, or
3 rad. is a guttural. Verbs ]1 and }1 belong to quiescents.
They differ but little from regular verbs. In Pe. fut. and
imp. they generally have a in the last syll., but some have
u; others have both a and u. Verbs k^ always have a.
In the p. act. Pe. and those conjugations which have e
(Ethpe. Pa. Aph. and Shaph.) these verbs have a.
The analogy of these verbs is followed by |Is^ \]L^
jiftj^ Wl^ \bjL and \]Iz\^ which belong to Pa. and Ethpa.;
but in some verbs final | follows the rules for quiescibles.
Tab. B. gives a paradigm of U^-
48 Syriac Grammar.
Verbs with suffixes.
100. These suffixes are fragmentary pronouns. They
are joined principally to transitive verbs, and all infinitives,
because they*) may have the power of substantives.
The changes of form in the verb with suffixes are the
same in all verbs except "|3^ to which a special paradigm
will be assigned.
101. The usual Rules for Suffixes.
1) The suffix cannot be of the same pereon as the
verb except in the 3 sing.
2) Some persons of the verb have two forms of suf-
fix, a longer and a shorter one.
3) A verb ending in a vow. takes a suff. without
one, and a verb ending in a cons, takes a suff. with a
connecting vowel.
4) All forms ending in ^^ and the 2 sing. m. and
3 pi. f. pret. have 1 for the connecting vowel.
The verbal suffixes are as follows.
1. With a consonant preceding:
Sing. Plu.
1. c. g. s^L (in imp. wol) ^1 (in imp. ^)
t- \^
i m.
■\ '■
i m.
■1 <■
2. In 2. m. sing. 3 f. pi. pret and with ^ final.
01.
01.
*) i. e. Ihe infinitives.
Syriac Grammar. 49
Sing. Plu.
1. C. g. ^_ ^-
2
• j f. ^1
y&9- (i^- 3 f. pl.^
1 (^_ 3 f. pi.)
p
3. : ..
I. n_
V-
3. Witli a vowel preceding:
1. c. g. •J.
2. ) "• *- ^^
^ f. ^_
( m. ^01- (^01 o before ^ and in fut)
I I* 01 . ( OLA ) .
For the regular verb with sufTixesr see Tab. C.
.ooi and ^01 are not used as affixes.
When participles have affixes, tliey follow the rule
of nouns.
Pronouns with prepositions may be used in some cases
instead of suffixes.
102. The Tenses: the Preterite with Suffixes.
The changes of the pret. relate principally to vowels.
The vowel changes are chiefly transpositions.
Verbs in e generally have e where those in a retain
the vow. of the root, but sometimes those in e take a.
Verbs J^ and JLa are easily compared with vjuo
for wherever ^ is without a vow., ) retains its "^ and ^
its *; but when v-o has "" ^ so have ) and ^.
Pa. Aph. and Shaph. retain the 1 vow., but change the
second (") whenever Pe. changes ".
7
50 Syriac Grammar.
After ^ the form ^oi© is taken, and therefore in 2
sing. f. pret. ; but ^m after verbs ending in servile o ; which
is true of all moods and tenses. The 3 f. pi. indeed takes
the connecting vow. 1, but .as, ,-i^ in a shorter form
without a vowel.
Some passive forms in an active sense take suffixes.
103. The Future with Suffixes.
The forms which end in 3 rad. reject the vow. of
the last syll., except in 2 pi., before which it remains. Forms
ending in ^ remain unchanged, but connect the suffix by
means of 1.
The ^ of 3 f. sing, often falls away before suffixes.
In the 2 m. sing. ^ is sometimes inserted between
the suff. and the verb.
There are two forms of 2 f. sing, with suffixes; as
^..^jJLiA^?^ and wJLij^kiaA^z ; . iiSfi>iz and . ii >vit?z
K z z z ae ' ^ z z ^ z z z
Sometimes the vow. connecting forms in ^ is * for \
[Other observations might be made, some of which
will be suggested by a study of the paradigm, and others
will occur in practice.]
104. The Imperative with Suffixes.
The imp., whether its vow. he a, e, or u, does not
change it in the sing. The m. inserts >^ between the verb
and the suff. which becomes ^^ol^ etc.
>^ and o become wT and © in sing. f. and pi. m., and
in Pe. the vow. is transposed from the 2. to the 1. rad.
A paragogic form occurs,
105. The infinitive with suffixes.
Infinitives can take the suftixes of both nouns and
» fr. h.
Syriac Grammar. 5 1
verbs. In Pe. the last vow. is thrown out except with .ia
and ^^, and when the final vow. is 1.
In the remaining conjugations z is added after © be-
fore suffixes; thus, inf. oiic
9 *. P V
Irregular or Imperfect Verbs.
106. Irregular verbs are of two kinds; those in which
the irregularity consists in contraction, and those in which it
arises from the use of quiescent s. These must be carefully
distinguished from defective verbs. Verbs doubly im-
perfect, or in which anomalies happen to two consonants,
follow the rules for the others.
107. We shall commence with verbs Pe nun C^)
or those whose initial is ^^ a letter which often falls out
in conjugation. For a paradigm of these verbs, see Tab. D.
108. Observations on verbs Pe nun, ^.
1) Where nun comes at the end of a syll. and is
at the same time without a vow. it falls away; so also
when it is an initial in imp. Peal.
2) The fut. and imp. Pe. take the same vow. as the
reg. verbs with a few exceptions. Thus some have a
for?/, as v^^ others have a or u, and others e.
3) Ethpe. Pa. and Ethpa. are reg. but Shaph. Aph.
and Ethtaph. drop the initial ^.
4) Verbs which are also \^ follow none of these
rules, but retain the j; as also those in which the mid.
rad. is quiescent; thus ^ from {^^ and ji from ?qj.
The same is true of some verbs with n as mid. rad., as ^ka .
7*
52 Syriac Grammar.
5) When the 3 rad. is >j or ^^ it produces no ano-
maly; but the 3 rad. ji is sometimes occult even though
written, as \h^^\ p. f. of ^).
6) The 1:^ of %^|^ to go, is occult, as often as \
would have no vow., and this verb is for the most part
treated as a verb ^.
7) Sometimes the characteristic | of Aph. is retained,
and a falls out, as \a\z from }^. The form ^^^^zz
is properly the 2 sing. f. fui of ^fi.^^ ^ Ethpa. , for
^ A *
109. Verbs Double ee (V:^).
Verbs with the 2 rad. repeated, are represented in Tab. E.
1) These verbs often lose one of their last consonants,
especially in Pe. (except, p. pass.), Aph., Ethtaph., Shaph.,
and Eshtaph. When the contraction takes place, the verb
is treated as a biliteral.
2) The vow. of the fuL and imp. is either u or a.
3) The act. part. Pe. changes its 2 rad. into \^ which
is pronounced lilce >^. When the word receives additions
at the end, the \ falls away. Thus ^^\1^ plu. ^-- -
^.ui-i^ in Ps. 114. 7. is from a form ^q-^ = ^.^^ to
handle. The p. pass, is reg. except that sometimes it is
written with ^ under the 1 rad.,
4) Ethpe., Pa., and Ethpa., are reg., but for the two
latter. Palp, and Ethpalp., and sometimes, Pau. and Ethpau.
are used.
5) Verbs with \ for 2 and 3 rad., and ,..|J, follow
the rules for quiescents.
Syriac Grammar. 53
6) After the prefixes of Aph., ) is sometimes relained;
and in participles the mid. rad. is sometimes written, but
occult or unpronounced.
7) Maphel ^^ for >^i^^ is from ^l. The form
w^Lk. is singular, (its pass. p. occurs in Jude v. 8.),
and is a Shaphel formed from Palpel.
8) Before the last letter, | is sometimes inserted after
contraction, as in vsU.) from ^jaa^, probably as a com-
pensation for the letter which is dropped.
9) The form ^^::^ ^ (3 Esd. 5. 65), is referred to
^nni ^ for - ^'^^^^
110. Verbs Pe olaph, "Va.
Verbs with | for 1 rad. are exhibited in Tab. F.
1) Since | cannot be without a vow., it assumes one,
when it is the initial letter. This vow., is a or e. In
the imp. when u is in the 2 sylL, thj vow. of the syll.
is a ; but when a is in the 2 syll., tl e first has e ;
2) In the inf and fut. Pe., when the 2 vow. is ''^ |
quiesces in *^ and when it is ''^ | quiesces in '. Excep-
tions are rare, as ,Ij1 ^,i1 -Lj.
3) In the fut., ) generally, but not always, remains
after preformatives, except in the 1 sing, where it always
falls out
4) In Ethpe. the vow. of the 1 rad. is given to z
of the pref. and | quiesces in it. In the 1 sing, and
3 f. sing, pret., and in the imp. this vow. is a, and
elsewhere e. The same analogy is followed in Pa. (where
) sometimes falls out), and in Ethpaal.
34 Syriac Grammar.
5) In Aph. Shaph. and their passives, | becomes ©^
which forms a diphthong with the previous vow. viz.
au. In these conjugations, verbs Pe olaph very much
resemble verbs Zj^ (Pe yud), with which they are some-
times interchanged (as «S^ and ^jal^) in consequence
of this similarity.
111. Verbs Pe olaph, continued.
1) The verbs ^.1 1 and m, reject | in the imp. which
is therefore ^.i, |z, ^z etc.
2) Besides Ethpe., there is another form in which the
1 rad. \ is changed into z, thus, Vszz) for VslzJ.
This form is most common in the verb ,^|.
3) \z\ changes \ into ^ in Aph. instead of ©^ thus
4) ^ ] makes ^Ioaoi in Aphel, by taking n as prefix,
and changing ] into ^.
5) Verbs with oCa. for 1 and 2 rad. resemble verbs )^
in one respect. In the pret. imp. and p. p. Pe. i. is not
permitted to remain destitute of a vow. This vowel is
assigned to the previous consonant when tliere is one:
thus joiL for jflfii., and ^-^aj^zjoii.? (Heb. 2. 6.) 'that thou
hast remembered him'.
6) jlzzi (Mat. 25. 16.) is Ethlaph.: and ^za\ (Mat.
7. 34.), is a denominative from l^z. [There is some
doubt respecting ^-^^1 which might come from |^z a
Taphel form of ^^1 . This opinion is supported both by the
Arabic and the Chaldee.]
Syriac Grammar. 55
112. Verbs Pe yiid (J^).
Verbs with ^ for initial letter are exhibited in Tab. G.
These verbs closely resemble verbs }1.
1) Where ^ would be without a vow. one is sup-
plied in the pret. imp. and pp.
2) In the inf. and fut., >a becomes ] and quiesces in ',
The 1 fut. sing, is therefore J^uK
3) Except in verbs |i' and gutturals, the final vow.
of the pret. is * as ^i^ .
4) In the fut. it is regularly ^ ^ but ^iu. rejects ^^ ,
and has * in both the syllables thus, — ^tj and ^z ] ,
'He will sit', and 'I will sit'. Mat. 25, 31; Isa. 14, 13.
5) Ethpe. follows mle 1; thus Ji-zJ ; Psalm 87, 4. 5.
6) Where the 1 rad. of the perfect or regular verb
has a vow. in Ethpe., the ^^ of this claiss of verbs has
one, and the forms are regular. Thus, 3 sing. f. pret.
7) Pa. and Ethpa. are regular, but seldom occur,
e. g. Val^ 'to bear', 'to carry'.
8) In Aph. Shaph. and their passives, w* becomes ©^
as r^oK r^Q-J. To this there are some exceptions;
see 113. 2).
113. Verbs Pe yud, continued.
1) In the pp. Pe. '' is sometimes used for '^ as <^^^^^
Rom. 2. 16. 'instructed'.
2) Some verbs retain v.^ in Aph. as "^^1, Psalm 22.
17, ^Aill, Gen. 21. 7.
A 7
56 Syriac Grammar.
3) Some verbs reject s-^ before preformatives (112, 4),
and in the imp., thus v, -^«, ^^ from %L1 ^^atl .
and ^iJ. Compare verbs Pe nun. Sec. 108.
4) Maphel occurs, but rejects s^^ as in pass. ^^z1
from %^.
5) The form ^1^ Psalm 18. 19. is by some con-
sidered as Aphel of ■ ^^- ^ for ^saaI; so Opitius Syri-
asmus Restitutus p. 139. But it is better to regard
it as from . qni,
6) Tlie Peal conjugation of ^tsd presents several pe-
culiarities —
a. The middle radical , n , gives its vowel to ^ when it
would be without one. When however wt would have
a vowel, the forms are regular : e. g. wsolI^ icooil^ h^ail^
\^Lsai^ L^aiA . oaoua etC.
b. The same principle also applies when affixes are used,
hence with a suff. aLouI becomes icoouT; e. g. oi^^xjlI
' She gave him.' arjovl^ becomes oioil ^ e. g. ^qasouT^ etc.
c. When therefore <n closes a syllable, and ^^ commences
one, 01 is movable, or has its consonantal power; so also
when both ^ and m have vowels, as in ksTolI^ ^^ail.
114. Verbs Ee olaph, (or with \ for the 2 rad.,
U:.) Tab. H.
1) When the 1 rad. would be without a vow., it lakes
that of 1 which quiesces in it , thus ^.|-i. ^ ^.)-ij ^ ^^J ; for
^1^ etc.
2) These verbs are few in number, have " for their
vow., and are intransitive.
Syriac Grammar. 5 7
3) In Pa. and Ethpa. \ is generally changed into ^^
but sometimes remains, as - ^-"; %1a^1. Some verbs
have both forms.
115. Verbs Ee olaph continued.
1) In Ethpe. and Aph. the 2 rad. \ is sometimes
dropped, as ^.A^ji
2) Sometimes \ is inserted after preformatives as ^\z
for -lioU or .^e-i. See Eph. 3, 13; and Ac. 9, 38,
where we have ^U, J^d. Lee.
3) Sometimes a vow. is inserted instead of this \
as ^^\siA .
4) Great diversity of spelling obviously occurs in these
verbs, which however generally exhibit an \ in Peal
(except p. p.) and Ethpeal. See Schaaf s Lexicon. S. v. Aio .
116. Verbs Ee vau and Ee yud (having o or
V. for 2 rad.) Tab. I.
1) Verbs cik and 1^ differ from each other but
slightly, and are therefore treated together in the paradigm,
where their differences can be readily compared.
2) Their diflTerences belong to Pe. alone, in other con-
jugations the forms are alike.
117. Verbs "o:^. Peal and Ethpeel.
1) In the pret. and inf. the second radical o quiesces
in '^ and falls out in writing.
2) In the imp. and fuL o quiesces in *" and is con-
stantly written.
3) In the inf. and fut. (except 1 sing.) the pre-
formatives have generally no vowel.
8
58 Syriac Graminar.
4) In the p. act, o becomes \^ and is pronounced
as ^j thus >ojJ^ qihyem. But when additions are
made by inflection etc. o becomes ^ smd quiesces in
as
•
5) In the p. p. o falls out, and the form is
5) In Ethpe., o becomes ^ and quiesces in '; the z
of the pref. is doubled, thus >a^z^K (in forms commen-
cing with z this does not appear); when the 1 rad. is a
sibilant, it is not tran^sed, thus, f -^ ^^\ The inf. is
118. Verbs Ee vau continued.
1) In Pa. and Ethpa. some of these verbs are reg.,
but most of them change o into ^* Some have both
W 7 V
forms as 90^^
2) In Aph. o falls out, and the vow. is ' quiescing
in ,^^ except in inf. and pp. when the vow. is ^^ as
3) The preformatives of the inf. fuL and pe. take no
vow.; — this does not apply to the fut. singular.
4) Ethtaphal is like Ethpeel in form throughout
5) Shaph. and Eshtaph. seem not to occur, but Palpel
and Ethpalpel are often met with, as >9^9^ :>o\loIz].
Pauel and Ethpau^l also occur.
119. Verbs Ee vau continued.
1) A number of these verbs are reg. as —
a. All with 3 rad. | or >a, as looi , ^©1 etc.
b. Some which are inflected both ways with diflferent
meanings: thus — ^6}^ ^i; jL*, il; ^ib^ w*l^ etc.
c. Many others as ^aj», i©)^ 010-^^ etc.
Syriac Grammar. 59
2) Rules 117. 3) and 11 8* 3) are sometimes violated.
3) The wA of Aph. sometimes falls out, as in a^o^H
which becomes aioM.
120. Verbs Ee yud (JL).
1) These verbs resemble the last in all conjugations
except Peal.
2) Peal is like them in the inf. and act. pp«, thus, inf.
>aia^« acL p. >9]jo.
3) In the other moods and tenses s-^ quiesces in ".
4) ^-'^ and ^..^y have the fut like verbs 'ou.
121. Verbs Ee yud, continued.
1) The verb \1m, with >^ movable, rejects it when the
1 rad. is without a vow. on the addition of preformatives,
or the insertion of ) after them: thus, inf. ]1^ or ]l]:i.
The same occurs in ApheL
2) ^ sometimes falls out when without a pref.: the
vow. is then remitted to the previous letter; as w^i^ for
— , The place of >^ is supplied in p. Pe. Malth. 15,
27, by K ttius ^\1 for -^JL.
3) On the addition of suffixes, the o in Pe. pret. and
inf., and the 2^ in the imp. and fui can neither be' re-
jected nor transposed.
122. Further remarks on verbs ok and JIl..
1) In many forms these verbs agree with verbs '4^;
but a comparison of the paradigms will show that in
many respects fliey differ.
2) For example, verbs '4^ have " in the pret. and
inf. Pe., the others '' and "j verbs '^jj^ have "^ or '^ in <he
8*
60 Syriac Grammar.
fut. Pc, the others '^ and ' . Other differences will pre-
sent themselves to the student
123. Verbs Lomad olaph and Lomad yud.
Tab. K.
Verbs with the 3 rad. quiescent are mostly 1j ; a few
are Jl!i», and differ from the others for the most part
in Pe. only. Verbs "ail^ are reg. [But some are both "p
and 'k^ as ac^L^ and )^^-^ and these of course have both
forms.]
124. Verbs "p and S^^ continued.
1) The 3 rad. ] becomes s* quiescing in ", in the
pret. of all conjugations except Pe. Only in the 3 sing,
f is ^ movable.
2) In the 3 Pe. f. pret. paragogic, s* takes a vow.,
as ,---:^,^i.
3) In Pe., the 3 rad. only appears in the 3 sing. m.
pret, the inf., some persons of the fut and the participle.
4) In short, whenever ) would not be final, it becomes
N« or o in the inf and imp.; and in the fiit also, except
the 3 fem. sing, of all conjugations.
5) The vow. changes which occur in this class of
verbs are numerous, and hence the 2 rad. is followed by
■^ movable, by '^ by "^ by ' quiescing in ©^ and by *".
The various cases are sooner learned from the table than
from a detailed enumeration, which only serves to per-
plex • the learner , who had better carefully commit the
paradigm to memory.
Syriac Grammar. 6 1
125. Verbs '*|J and ^v^ continued.
1) Verbs JlL have a peculiar form only in Pe. pret,
where w^ quiesces in ' ^ except in the 3 sing. f. which is
regular — ^-h^.
2) Verbs of this class are mostly intransitive in Peal.
3) Some verbs have the forms of both "p and JLls^.
4) Those which have also ] for 2 rad. follow the
rules for verbs "P; these however, refer the vow. of the
mid. rad. to the 1 rad., as >^)], £^)].
5) Some verbs ending in J^ occur in Pa. and Ethpa.
alone, and are conjugated like gutturals, so that ] neither
suffers rejection nor permutation. [Sec. 99. 3)J They only
resemble verbs "|J in referring the vow. of the 3 rad. to
the second, when that is without one.
6) 1 sometimes remains before suffixes: thus ^oi©)^.
Acts 17. 14.
7) Some persons of the verb have a double form,
which is worthy of notice, because in the 3 pret. and
the 2 imp. pi. with the term. .©, the previous o is
movable as, •©"oii^. In the f. of the same persons with
the terrain. ^^ w* is movable, as ^^I^, ^ - "^
126. Verbs "p and Jli;^ continued.
1) When a present tense is formed by means of a
part, and pron., ] is exchanged for ^^ and generally
quiesces in *: thus, —
Sing.
2. i ""• '^-^' ^ . ""' "^
f. .^1 jlx^ or *^-iX^.
62 Syckbc Grammar.
Sing,
m. H'l U^-
f. U'l il^.
Plu.
3.
^•1
m. .024 i TT^^ ^^
. _-aj1 _J^ or ■ . A . S. .
♦ ^
m. -J^ -^1^. or . liS..
2) The p. p. Pe. is sometimes reg^ as, |j[»^ >li».
3) The verb |ia sometimes loses v^^ as ^z1 for
1.
4) Some other irregularities occur, as aiszl for oi^z).
5) |ooi is regular in the fut, looJ, looi^ etc. [but
see 88. Obs.] There is however a form |ooij looiz,
to be met with in some editions of the N. T.
127. Verbs "q with suffixes. Tab. L.
1) In the 3 pret J falls away before suffixes, but
the ** remains, as wiJl^.
2) In the inf., J is exchanged for wt which is mov-
able, except before .is and ,^ which follow the last rule.
3) Forms in | change \ into s*^ but retain the vow.
as >f-ki^.
4) Forms in o change © for ©ol^ as ^.uoai^, and
sometimes retain j as ^oo1}«a.
5) Forms in J! either drop '^ and s* is then movable,
or both remain, and the term, is added to the form as it
is, or W4 is inserted before the suflF.; thus, /-^^ pret.
Pa., > ii\^ imp. Pe., or -'^— ^^ imp. Pe.
Syriac Grammar. 63
6) Forms in o^ become al as 0^, ^^olni.
7) In many cases the analogy of the reg. verb is
followed.
128. Verbs "p with suffixes, continued.
1) Respecting some of the forms there is a diflTerence
of opinion, which leads to various modes of attaching the
suffixes by different writers. This circumstance may cause
a Uttle difficulty at first, as also what follows: —
2) The same writers do not always follow one rule.
This arises either from uncertainty in regard to the rules,
or from diflFerences in the manuscripts which they
consulted.
3) Such verbs as ]ls never rqect the final j^ and
its vow. when suffixes are added; but when the 2 rad.
would be without a vow., it takes that of the third. Thus
oUs etc.
y T
J
129. Verbs doubly imperfeci
These are of various kinds; as 1) verbs ^ and "p^
— \Lx. ^ etc. Aph. >,j^\. wktfL inf. ol^, imp. ov] .
2) Verbs V and 'lJ, — Ul, Fut. Ujj, inf. UJiS, imp.
U , P- p. v--^ 1 . Aphi ^b^ \ . 3) Verbs JLa and "u . as
jIftA, fut. lijj, Aph. ^^itfo). 4) Verbs %, and "p or 'Iv^
»' xx*x^ *
as )Vs, 3 pL pret o\h^ imp. s^\s^ inf. \\^. And 5) verbs
'q^ and "jj which only follow the rules of the latter or
Lomad olaph.
130. Verbs defective.
jJo and J)il only occur in p. Pe. act. so also ^jf
convemt
64 Syriac Grammar.
wo«l has no Pe. fiii which is supplied by %^. a
verb which occurs only in the fut. and infinitive.
^ is used impersonally in the 3 prei and fiit. f.
sing, and f. p. active.
^aI^ occurs only in the pret. and p. Pe.; other
forms are borrowed from Njjia (according to the ge-
neral opinion), inf. u^aLo^ imp. ^ fut. ^-nmi^ Aph. >^]
p. w-amlo . Ethpa. however is complete ^jiI^^Dbtt 1 .
A A >^
Chap. IV. The Noun.
(Including Adjectives, Numerals etc.)
131. In treating of nouns we shall speak of their
gender, origin, number, and states; of theiit union
with suffixes, and declensions; and of anomalous
nouns and numerals.
132. Gender. We shall commence with observations
upon the Gender of nouns.
1) This is either masculine or feminine. Some
nouns are common, or either mascuhne or feminine.
There is no neuter gender in Syriac.
2) The signification of many nouns determines*
their gender.
Therefore, names and appellations of men are mas-
culine. So also are those of nations, mountains, rivers,
and months even when they have a feminine form. The
names and appellations of women, regions, cities, islands,
and such members of the body as are double, are
feminine.
Syriac Grammar. 65
3) The f. has two forms, which in ordinary cases suffice
to indicate the gender. These forms are called. the abso-
lute and the emphatic states. Thus, those which in
the st. absol. sing, end in f^ ©^ J^ i, or which in si
emph. sing, have ]z servile, are fern. But as some have
no st. absol. and the form ]1 may include a rad. cons.,
this rule although general, is not infallible.
4) Some names of animals, the numerals from 20
to 100, and some others, are either m. or f., and their
gender can be determined only by practice, and the con-
nection in which they stand.
5) Some nouns m. have a f. form as l^-i^, 1^^,
but here the z belongs to the root. (Sec. 132, 3).
6) Some nouns are f. when their form does not show
it, as xly , sMLk,Q4 ^ etc.
7) Foreign words are generally of the same gender
as their originals, but not always. Neuters are mostly
f., but often masculine.
133. The origin of nouns.
1) Many are derived from Greek, or Latin, of which
the first very often retain their form, the latter generally
change it
2) Syriac noims are either primitives or deri-
vatives.
3) Derivatives are either from nouns or verbs; a few
are composite.
134. Primitive nouns.
1) These are especially such as relate to ample notions,
and to common objects. They are not all imderived from
9
66 Syriac Grammar.
other parts of speech, but their origin is obscure, and
hence thfy are called primitives.
2) In many respects primitives and derivatives coincide.
134. Derivatives.
1) Those from the Gr. change rjg into f or f^ rj into
1 or f ^ og into ) or it remains unchanged, ov generally
remains, other terminations vary in tljeir form.
2) Verbal nouns are either active or passive.
Those commonly said to come from participles, are used
to describe either the agent, or the patient: those from
infinitives describe an action, attribute etc.
3) A noun with the form of an abstract may be
concrete.
135. Derivatives assigned to the regular verb.
These are various, as, e. g. the forms assigned to the
infin. Peal: Vi^, Vjud, "^i^-o, s^l^i^x), V^, V|qjd,
y w y y y y '
^^^^ iv^^ \^^^^ ^^^ VjLftLo — oftener VjIoLo^ ^.q^^ nv.
Nouns of all these forms occur, proving not that they are
derived from the inf. Pe. but that there is some analogy
between them and it*)
*) The portion relating* to nouns derived from verbs has been reduced
to the smallest possible compass, and would have been omitted but for the
fact that this mode of treating nouns is so general. I see no reason why
we should not adopt the same principles of derivalion in regard to the
Heb., Syr., and other Shemitic languages as we do in regard to Greek etc.
Supposing the nouns to be derived from roots, all that need be under-
stood by the sections on derivation, is thai there is a certain analogy and
resemblance between the forms of many nouns and verbs. We are not
always required to believe that the historical theory of derivations is the
true one. At the same time, there can be no doubt, that various participles
Syriac Grammar. 6 7
136. Derivatives from the regular verb, con-
tinued.
From the part. Pe. they derive the forms, V^uo ^ V^ ^
V*-juD and V*-juD, Vjuo^ "^o^, "^(i^i, ,J:L^i ^ viio . [The
remark made under the last no. applies to this].
137. Derivatives from infinitives etc.
The forms under this head are Vi^jdz , ''^q^uoz . Vi^,
X ^ 7 ^7 7
V^^oj^, U^o^, U^o^uD, |:^oz, V4l£»oz etc. [See re-
mark in 135.]
138. Derivatives from participles.
These are numerous, and are assigned to most of the
conjugations. Thus to Pa. are assigned the forms —
) 1 "s-jjunsn^ )l:blju£L9^ iil^^ etc.; to Aph. V^uQio^ "^ojuoJ etc.;
to Shaph. V^uojT etc. Besides which there are such forms
as lii^, 11^:4^, 14^, U^, U^z.
7 '\> 7 xi ^ 7 ^ s
[We have indicated the principal forms under which
the noim appears, but we prefer to regard them as separate
offshoots from their respective roots, and not as mere deriva-
tives from certain inflexions of the verb.]
140. Quadriliterals.
These mostly follow the analogy of the previous
classes; but it is to be observed that many of them are of
foreign origin.
Obs. A few nouns are met with, which appear to
have sfc prefixed and are compared with the Heb. Fut. e. g.
)3Q^.aJ^^ )^o^£u ^ and ]^a£Li4^.
and infinitives have been transformed into nouns, with or without a change
of form. There are cases also in which verbs have been undeniably formed
from nouns.
9*
68 Syriac Grammar.
141. Derivatives referred to the irregular verb.
According to the theory of Hofl&nann and others, these
differ from the preceding only in following their characteristic
peculai'ities. It will not be necessary to specify all the forms,
but merely such as deviate from the types exhibited in the
preceding particulars.
Verbs 1^. as i^v^ei^I }^'^<^ ijt^a^.
IK' ^, ^»
>Afi- XjSa, l^^l, JlSQiO.
142. Derivatives froni irregular verbs, con- .
tinued.
Verbs %, as iL!LX, and UU^, \^. 1^1^.
— o:^ and .^ as, Xs)o4. \h^oA^ l^^^^, t-^^< t^V^^^h q^^W-
7 ^ y ^ y 7 ''7
Nouns said to be derived from verbs of the last
class, are not only numerous, but exhibit great variety
of form.
143.Derivatives from irregular verbs, continued.
Verbs p and 'Ul^ as jV^^ 1^V^« 1^^ ^^^ l^^^ l^o>,
There is a large number of nouns very variously
formed which is referred to tliis class of verbs.
144. Derivatives from verbs doubly imperfect
These nouns correspond to verbs of the same class,
and their peculiarities of form arise from the fact tliat more
than one of their radicals is hable to change or quiescence.
Thus )io^ is referred to )lj, l^^zb^ to izK )^o) to }^,
^ 07^ss raw' «/
IZoP to vft)] etc.
Syriac Grammar. 69
145. Denominatives.
Among denominatives are included not only nouns
derived from primitives but from derivatives. Many diminu-
tives belong to this class, as well as such forms as ]^-^-> ,
K) X »
\^'^y jjzoM etc.
146. Denominatives continued.
Many words of this class are concretes, and espe-
cially adjectives. It includes patronymics and gentile
nouns, as well as not a few from Gr. originals, some of
which undergo changes more or less marked.
147. Diminutives.
Some have thought that tlie use of these was intro-
duced after the Peshito version was made, because where
this has the ordinary form the Philoxenian frequently has
diminutives. They have the term. .©^ ^©^ or insert © be-
fore the term. Such are )ia£)^a, Lffoaoa, iioi*).
148. Composite nouns.
These are nimierous, and some are very common, as
1^^; l^^l^]. Their abstracts are formed by adding a
fem. term, to one or both nouns, as \loi^ l^I. For a
Gr. compound, two words often stand in juxta-position ; as
|jffa:»ai 1^^ = dvofjbia, \1ijd h^»eLLa = viod'taia.
149. Number.
1) Besides the sing, and plu. the Syr. has a dual
which is indicated by the term. ^ , and only occurs in
the words ^u^ ^zu^ ^A^^ ^l^.
2) The pi. m. ends in ^^ but when the last rad.
is a quiescent it falls away, and the term, is ^ as
70 Syriac Grammar.
3) Nouns f. have pi. ^ wWch is substituted for sing,
f . If the sing, ends in J or ©^ the vow. falls out, and
s» or o becomes movable, as oi? .or)? s»^ ^r^-
150. Remarks on nouns.
1) Some nouns m. have pi. of fem. form, as \ls\
pl. ]Zol'i\.
2) Feminines with pl. m. term, are of two kinds —
such as reject the pl. term. \j. altogether, as }:aoi *-*^K —
and such as retain the j. of the f. term, as \z'i£, U>i.
3) Some nouns have pl. of both m. and f. form as yoL^ ^
4) Some have two forms of pl. with different meanings,
as l^io ) pl. li(7C^' ) , a maidservant, pl. bi i the arm.
5) \s^ has pl. )^9o'J and |isy: ]i^ms pl. )^m^.
6) Some have a different pl. when used metaphori-
cally, as lijj^ ^\^ 'r^U I-^? ®^^- '^^^ ^^^^ ^ ^^°^"
monly said of 1^)^ but the rule will not hold good in
many cases.
7) Composite nouns may form the pl. in three ways.
a. The pl. term, is added to the last word as j^A-vv^*
or b. to the first as in tlLis; or c, to both as
8) Some insert ^ and some o before the term, of pl.
as {Lao? pl. 1^Iao%, iLko pl. \ll^ . Others insert oi
as }L] pl. Uoiiiol.
9) When a final rad. j falls out in the sing, before
the f. term., it generally reappears in the pl.; as 1^^,
liia^, ]?^^"^^ )i2^. Some other plurals have i^ as
J^L }i^K Joi^, )io>:*. The form \i^ has pl. J^i^LT.
Syriac Grammar. 71
10) Some nouns have no pi. form, and others no
sing.; as iLi^o^^ 1^?. Some are alike in sing, and pL,
except in the pointing; sls ]11] pi. J-ial, Some always
have ribui whether sing, or pi. as |i:i^ 1^*5. The form
l^aio is written either witli or without ribui, and is con-
strued both as sing, and pi.
11) The pi. of foreign, and especially of Gr. words,
is reg., but the gender of the term, used is not decided
by that of the original noun; it is however conmionly m.
and but seldom f. The term, of the Gr. sing, generally
falls away before the Syr. pL, but not always. Gr. nouns
increasing in the gen. as xkeig are similarly treated, or
rather, the Syr. uses their root as the basis of its forms,
thus )U^. pI* \i'*^.
151. Remarks, continued.
1) Not only are proper names and appellatives bor-
rowed from Gr. but certain plural forms, chiefly nom.
and ace. which are employed without regard to their
original intention. Here ai becomes |; and ag, ^^ to
this there are some exceptions. The form oi becomes ©•
ovg v-»^ ^o; and neut. pi. a ]^ ^©f^ or ^o. Nouns in
eg become v-», v-»i wtfo\ umla, ^U. Neuters in ara
become \4. and ^J|.
y z
2) The use of these forms is not constant
3) Greek terminations are even affixed to Syr. words,
as ^ii^.
152. The States of nouns.
1) The so called stales of nouns are three, the ab-
solute, the emphatic and the construct
72 Syriac Grrammar.
2) The sL emph. may also be called the demonstra-
tive. Its original intention was to supply the place of
the article, but this intention has been lost sight of, and
it is used indifferently with the absol. but it still retains
its distinctive form.
153. States of Nouns, continued.
1) The st. absol. is the original form of the noim.
From this the others have been derived.
2) The sL emph. is formed from the abs. by adding
f in the m. sing, either with or without change of vowels
as the case may be, thus ^^ emph. ]J4j ^l \^].
3) In the pi. the term. ^ becomes ]^ as -il-^
emph. ]^'rl.
4) Nouns like )^ form st. emph. thus l-lsL ; so
>AjD9as, |Ij»>as. In pi. ^ becomes vl\
5) Nouns f. in ©^ J add |i, and those in f change
it for ]1 in emph. This rule leads to various vowel
changes.
6) In the pi. f. emph. ^ becomes ]/,
7) The si constr. is almost like the abs. and in the
sing, m, it is the same form: but in pi. m. ^ becomes
J^ and ^^ vi^. In the sing. f. © and J become ^©
and £^, and f becomes z , llij, il^ . In the pi. f.
the constr. is ^'- thus iu!xj from ^liij.
154. Nouns with Suffixes.
1) Fragmentary pronouns are added to nouns etc.,
according to certain rules such as those which are here
given: —
V V
Syriac Grammar. 73
2) In the m. sing, the suff. takes the place of the emph.
tewn. 1^ and the word is pointed accordingly; e. g. ^is{
with suff. of 3 m. sing, oiisf.
3) If there is no vow. in the rad. syll. of the st.
emph. one is inserted when the suff. is added; thus |^^
with suff. ^L£i . But if more consonants than one are without
a vow. , ^ is inserted, as in the words ■ .v^mvI^ from {fsoiJ,
oguA^^aio. In the f. this only happens after o or n. The
rule is sometimes not observed.
4) In the f. sing., the suff. also takes the place of
the f of the emph. as mil^oLsi from ]a^o£^ . But the suff.
1 ang. and 2 and 3 pi. are added to the st. constr.; as
^oCT-i^ from t
5) In the pi. m. and f., the suff. is added to the st.
constr. as .oovla^lo, oi^X09'aa, from ^^^^ zLi'iQLS.
constr. pi. of }^^^^ )Itt9as.
6) Nouns f. take the common forms of the suff. in the
sing, and pi. In nouns m. pL, the fmal yud coalesces
with the pi. suffix.
These niles are iUustrated in Tab. M.
155. The Declension of Nouns.
t) The chief difficulties of declension mostly consist
of Vow. changes, which conform to Uie rules given above
[No. 48 etc.].
2) The paradigms N. and 0, exhibit the declensions
of nouns in both m. and Coninine.
156. Declension continued. Tab. N. a.
1) The first declension consists of those which admit
of no vowel changes; thus ^ ^-^ retains its vow. in ever>^
10
74 Syriac Grammar.
form. Tliere is some difficulty in designating the words
which belong to tliis class, which includes words of one
or of more syllables.
2) The second decl^ision includes such monosyllables
as use a pure vowel, and also some polysyllables. Here,
it will be observed, the final vow. of the sL constr. falls
out before suffixes, except before (he pL suff. added to the
sing. To this class belong some plurals in ^ I , as )l£a,
sons, t^?. money e(c.
157. Declensionscontinued.
3) The third declension includes those nouns which
in the cognate languages double the final radical. Here, in
the pi., the final cons, is sometimes written (but not pronoun-
ced) twice, the firs t of the repeated consonants being written
with (he linea occultans.
4) The fourth declension, embraces derivatives from
verbs with the 3 rad. quiescent, and those primitives which
resemble them. It will be observed that the fin. vow.
quiesces in the fin. cons., and that the vow. of the 1 syll.
remains. When the fin. vow. falls out, ) becomes movable
*! but in (he sing., with suff. of 1 sing, and 2 and 3 pi.,
* becomes quiescent, and fakes '. The word liila 'throne'
makes ^iL, witli suff. 1 sing., and has a pi. feminine
form .M^Mj like ^ii^ pi. emph. (i*^?, 'shepherds.'
158. Declensions continued.
The forms which answer to the Heb. Segolales and
some others, next come before us. — Tab. N. b.
1) In the st abs. and constr., (he 1 rad. is generally
without a vow., a few exceptions occur, principally from
Syriac Grammar. 75
verbs "p or Lj^. With suffixes, the lengthened form
takes a vow. under the 1 rad., generally that of the second,
but sometimes another, e. g. ^i <'^f; t^^^? olo^.
2) The numbers 1, 2, 3, in the table, illustrate those
nouns which correspond with the three classes of Heb.
Segolates in a, e, u. The number 4, illustrates forms
from verbs dL and Is^^ and such as are like them; and
no. 5 represents derivatives from verbs "p and 'Usk^ and
forms which resemble them.
159. Declensions continued.
These last named forms more particulary examined.
1) a. includes those in a, as ^^^ ^'t^\} ^- ^^^^^ ^^
e as >or^^ J^K? ^' t'^^se from verbs 'Ua etc., which take
<? or a in Hie final syllable, as Ji^, 1^^- These all have
a under the 1 rad., except in the absol. and construct,
singular.
2) a. includes those in which e is retained when the
1 rad. takes a vow. in lengthened forms, as ''O^ llJ;
b. those in a final which becomes e when removed to the
first rad. as ja^^ oi^. Those under this head have e
under the 1 rad., except in the absolute and construct
singular.
3) This includes forms in u, which is transposed when
the form is lengthened: thus — ^^o^ becomes )-^?ifi
in the emphatic &c.
4) a. includes such as change ' into J as ^^^ ^r*^;
b. those where *" becomes J, as >oal, ^-iDol. The first
have the diphthong at in all cases but the absol. and
construct singular: the second have au in the same cases.
10*
76 Syriac Grammar.
5) a. gives an example of forms like ^1^ from verbs
P, and b of forms like ^a^. The former are very simple
and closely resemble Ihe first declension, but the vow.
changes of the latter must be observed. Instead of the form
\1slL ^ some have " as )Ia?. Three words have the pi. in
)! I^ viz \1^^ y^^ and \1^\ pi. |i^*^ y^^^,^ and \1"^,
160. Remarks on the Declensions.
1) The part. Ethpe. masculine is declined like ."^^ in
reg. verbs, but like \Lh. in verbs "|J .- Vjlc^ ; ILjlo^ , etc. ;
2) Nouns from verbs 'i:^ and the like, have the forms
of the emph. sing, and pi. alike. In some words, final \
is guttural and retained, but the vow. is under the pre-
vious consonant; e. g. |C, |IC, etc.*)
3) Some anomalous forms as \iL ^ \1^^ , xla^ and the
like take affixes like the sing., \^] only as the pL, and
\l:iio either as sing, or pi.
4) The mode in which suffixes are taken is in many
cases, best learnt by observation, e. g. ilfooA.^ ^jooa.;
\^o'^ , ^o§.£> ; lU^^ J sf]^<LSi etc.
161. On the formation of feminines.
1) Feminines are formed from the m. in two ways:
1. by adding f to the state abs., and 2. by changing f of
the st. emph. into |I. To this there are exceptions, e. g.
)L» makes f. 1-^^, and ^^^iji has f. f-^^^; 902^] has f.
)l9a:^l : Nouns in .\ }i I add \i^ in f. as ]>^ '»>^'^'- . Forms
m. in jll are reg., as )£.^i::L9. In the pi. jL^ . becomes
P m.y •"•• m^ m y
*) V^l-^, W J Ul» etc., arc Ihe same in both sing, and plu. emph.
''^cepi ihal the latter have r i b u i.
Syriac Grammar. 77
\L^ 1 , and ]bl becomes ]hl 1: e. s:. ]Lduo^ . pi. f^liloi :
jAiiSi?^ pi. I^JjlI:^?.
2) The form l^^^jLaai is used of saints and iLJzC^xL;
of the Trinity, lij^] makes f. Uh^I and Izj-aJ; ?^, f.
U^^ W^, f. Ijc-:'; 1^^', f. U]l^. For f.'of ]li] we
have l^^Jl.
162. Declension of Feminines. Table 0.
These forms are of eight kinds; 1 to 5, include (hose in
f, ]1; and 6 to 8, those in oji©; >^,]l^^ and zl, \1 1.
1) The first feminine decl. has vowels which admit
neitlier of change nor of transposition and corresponds with
the 1 decl. masculine.
2) The second feminine decl. admits a vow. (generally
a, but sometimes^) in the last syll. of the root, when
the form is lengthened. Words thus declined are mostly
the feminines of the 2 masculine decl There are a few
forms in u^ as jisl^aa:^.
3) The third feminine decl. corresponds with the fifth
masculine decl. and is distinguished by the transfer of a
vow. from the 1 rad. to the 2, on receiving additions in
certain cases. This vow. may be a or e. Forms like U*^^^
or from verbs 'la^ change J into v*. Some forms as )a.a^
retain their vow. in its place in the st. emph. etc.; and
others both transpose and change their vow., viz. e into a,
and a into e\ as ^lI^ )^>^^^^ ^^^ jLiaaa etc.
4) In the fourth decl., forms in )1 and )o are included.
Here the 3 rad. quiesces in the sing. emph. and with the
suff. of the 2 and 3 sing. m. and f. and 1 pi. ; viz. v* into
78 Syriac Grammar.
>^, and o into ©.. In other forms o and ^ are movable.
(
Some of the examples retain ^ under 1 rad. and others
reject it; as)o.^. Uo.^. ^^^ )a^, )ia.«^. Some change
^ into o ^ and transpose their vow. from the 1 rad. to the
2; as llni^ Jzooa^ where the vow. is both transposed
and changed; ]lh^] loses s* in the sing, emph., li>az^ ,
but retains it in the plural iLlvoii ^ 1 Petr. 5. 12.
Obs. Some words are variously spelled, by diflPerent
authors and editors; as e. g. — ]^\^y for which Schaaf
has ]^ ^^i and the Bibl. Polygl. ]LLa4. There are also some
real irregularities in the case of individual words, but those
which are not here given, can hardly cause much difficulty.
163. Declensions of Feminines continued.
5) The fifth feminine decl. comprises such nouns etc.
as have the fin. rad. written twice in the pi. The first of
the repeated letters has the linea occultans, and is
sometimes not even written; e. g. |3lo^ ^••'^^ ; U^,
6) Under this head come feminine nouns in u, (5, |io.)
which always remains in the sing., but in the pi. becomes
o^ as a^9^ pi. .olo?.
a. These forms have no vow, change but the one just
named.
*. €. The vow. under the 1 rad. is impure, but a vow. inserted
under the 2 rad. in the pi., and that under the first radical
remains.
(L e. Insert a vowel in the pi. under the 1 radical:
n iiV . o^; . ^Q^? .
Syriac Grammar.^ 79
f. Have no vow. under 1 rad. but insert one under tlie 2.
whenever o is movable. These forms resemble' closely
those in b, 2. — ojio.
7) The seventh feminine decl. contains those in /
(•• , \t^\ which remains in the sing., but in the pi. becomes
1. as h^'^. pi. fi^-^. Two forms are given, of which the
fii-st, or a retains throughout the vow. which it has under
the 1 rad. ; and the second or b exhibits those which assume
a vowel when v* becomes movable. The first, or ^jjd^ is
analogous to 6, « LsA\ the second or ^^ to 6, «?, ^;
8) The eighth feminine decl. consists of forms which have
^ I in the sing, but in which this aL becomes o movable in
the pi. : as sing. abs. ^iio^ pi. .iiii' . The 2 rad. in pi. has ''.
b s. Many nouns having f. sing, have m. pi., and some
which have m. sing, have a f. pi. As a rule the form of the
singular determines the gender of these words. See Sec. 1 79, 1).
164. Irregular nouns.
These are* not very numerous, and their anomalies are
mostly limited to one or two particulars. They generally agree
with the same words in Heb., are primitives, and in com-
mon use. The following list includes most of them.
^ \£\ father y takes © in sing, before affixes (except
w^f my father) thus , >^1 ^aoios) . In the pi. there are two
forms -^oLs] , loLs] , and .o^| lious) .
\L] , fruit, pi. jJLafi) . Also written |^| , and in tlie
pl. Ua'l .
\lo\ , concordant, pL \lo\\
80 Syriac Grammar.
li^iol^ a piece of cloth, a patchy pL pLoo?.
U) a brother, is like V^f in the sing. pi. ^ ^-\
|i|^) m. another, pi. |i*^}.
jA-iCj a fever, pi. |^o2wa.|.
« «• ^ «
sA ^ place, has fern. plu. .©vil .
\u^^ a house, constr. ^^ pL -a2^. li^s. For 1^.^
an apocopate form ^ is sometimes found. Matt. 12, 25.
^, 1^^ tf ^(>/i, pi. „-a£)^ |I£o.
^1^^ Ur^, ^ daughter^ with suff. -.-i^, .^^^ etc. pi.
jioj a place, has fem. plu. ,-Iao?.
>ai^ V5a-*5 /«/!*<?r m fe;z;, with suff., ^oio^^ ^^^^-^ but
m 1 smg. wito^, pi. loiio^.
|i^ tf sister, pi. .L^l , |za^? .
l£J?aa /2^ mule , pi. )£j9&a and )ZcJ9as.
Ip^^ )J^ or 1^^ forrf, with. suff. w*^^ >^^ etc. pi.
^o^ lio^. So also i^v, iIl.^^ pi. liill.
lloa /fr<?, pi. lio9Qj.
XLax lip, pi. .OAff l^oaff .
\4a face, pi. Ul.
l^b^i^ tonm , pi. IlIvox) generally takes suff. as a sing.
wi-iiofi ^"iofi, but sometimes as a pi. ^^i© etc.
sjsA \sA great, a great man etc., has for pi. Jiol, V^^oV.
)i^ )2a^, a year, pi. ^^^J^, I^Jla.^ constr. >^.
For some additional forms see above No. 150.
165. Cardinal Numbers.
Those from 1 to 10 have two forms, a m. and a f^
the f. foniis go with m. nouns, and the m. forms with f. nouns.
Syriac Grammar.
81
except <me and in>o , which agree with their nouns.
The numerals from 1 to 10 are as follows,
1.
2.
3.
4.
5.
m.
r
y
f.
V
^^^h]
A
6.
7.
8.
9.
10.
m.
]La,
» V
o
f.
It-
n
li
From 11 to 19 the usual forms are these,
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
m.
r V
V *
• A ^
^f^v^v^^ or
or
tnsni> or
I' I' p
jwslv^ or
or
^jft^i^i)
* F
1
f.
A A
4 ^
* M F
it
F
A
^ '•k F
^ <tk F P
1
<» Ik F
The tens are formed by the plurals of the units of
the m. form, and are of both genders.
20. is the pi. of 10.
30. .-A^bX^
40. r:f^h]
50.
^
F
60.
70.
80.
90.
l£^
r*-*""^
Z
Z
11
82 Syriac Grammar.
The intermediate numbers are formed by these and the
units connected with them by o (and), as, 21, |J[o ^^m:^
twenty and one, in f. ]^o ^t^*
For hundreds we have —
100, \\u> or lli^ 1^^ rarely \1};1.
200 ^^lio'.
The rest are represented by units and the pi. form lio^io
or by units and )]^ in sing., as \lo^ £±:^^ or \^ ^Ii^^ etc.
1000iswa:i.i \^\\ 2000 ■ ,q%,.yz, 11000 ..^KA\\
«
10000 is Uos? a myriad.
Distributives are formed by the repetition of the
Cardinals ; as ,J ,J one by one.
Fractional parts are denoted by peculiar forms; as
V4 ^09^ or by a periphrasis, as ^lo Ijr^ ^ i-^-
Such forms as once, twice etc. are expressed by tJie
word ^] time, ,-Ai^f times, following the Cardinals; or by
Cardinals alone, in the f.
Some of the Cardinals take suffixes in the pi. as -aJ^
we two, and sometimes they have a separate form as ^1:10^ — L^
we eight. But when the suff. is a simple possessive, the
numeral is mostly sing, as ^z^u thy twelve-
166. Ordinal Numbers.
These are mostly formed from the Cardinals by adding
|1 1^ or |£^ I to the root, and generally add. >* before the
final radical.
m. f.
PPT . P r
• •
2^ P O - p p
<; X tf d X
4. |iSiO» l^ujusi
Syriac Grammar. 83
in. f.
(7 z a *■
m P P
p t>
From 11 to 19 a similar method is adopted; as 11
Ur^^Li^H^* 12 lliLtt:^?^. The tens add ]11 io the full form;
thus 20 ]lL.'rttd, 30 )IL^1^, 40 )IL:^M etc. The inter-
mediate numbers are thus formed, ]^lz ]!i.'^r<*C the twenty
second. Cardinals often stand for ordinals, especially with ?
prefixed. From the ordinals certain abstract nouns are form-
ed as trinity y Izi^iL:^. Some forms are both Cardinals
and ordinals; as yt^h] four or fourth. Greek numerals
are rarely used. It is also to be observed that the pointing
of some of the numerals is not uniform.
167. Days and months.
Friday is called |£oo^ because it is the eve of \h^
Saturday (sabbath). The other days are, Sunday \ALsi ^
or the first in the week; Monday \ALsi rr^^'^; Tuesday
]AL£i 2^^ etc.
Months are reckoned from the change of the moon,
and an intercalary month is added as often as is necessary.
October y^l^ T^r^^
April ^MiJ
November ^^1 ^H'f
May '^\^
December ^cJji^ or vi^^ ^iii
June vpi-^V*
January ^^) .aid
July litfi
February >^^Jla.
August ^\
March s\\
September 'S.iii^l
84 Syriae Grammar.
Chap. v. Particles.
168. The Particles in general.
1) Under the name of particles, we include adverbs,
prepositions, conjunctions and interjections.
2) These particles are either primitive or deriva-
tive, and are such either properly, or by adoption (as
when an adj. is used for an adv.). Those which are bor-
rowed from other languages, are principally from the Greek,
but it is difGcult to trace the origin of many.
3) Some particles consist of but one letter or syllable,
and are always joined to other words as prefixes with a
variety of intentions and significations.
169. Adverbs.
1) Adverbs of quality, from nouns, adjectives and
participles, end in l^] 1* as — ^^^1^^ from V^^.
2) Some adverbs , which follow no regular rule in
their formation, are borrowed from other parts of speech;
as ^^ ^^K
3) Some are compound, as lii^ol^ from (jSkooJ and
Urn* ]^1 from ^) and )^* )^^ from ^ and )^.
4) Some are primitive, as -a] . \j^z] .
170. Prepositions.
1) Prepositions are either primitive or derivative. With
' the former we may class ^.s . ? and % which are joined
or prefixed to another word without a vow., except when the
word begins with two consonants. Before words beginning
with }^ w* and ^^ they fake the vow. of the same, as
]^h\^ li.iU, so i;^, },%S,S. ^^ ^l The words
IS
Syriac Grammar. 85
]Lj^ , -.A^uL make ]Lj^ . ^^La^ . having perhaps been ori-
ginally written 1^-*.] . — .a.a.1 .
2) ^ may be placed among the prefixes, because it
joined to many words and even loses . . Perhaps ^^
is another primitive.
3) Many prepositions were originally nouns, as t^^
ifibSj >o^. Others were nouns and prepositions, as r^,
Vli^, etc.
4) Prepositions may take suffixes, except these seven,
i^^ i^, a^^ Viik, £u4£j^^ Jioy:!^ ^ i4^. The suf-
fixes to some, resemble those of plurals, these are, wjus,
^044^. In the others they are added in the sing.
5) We give four examples as specimens of prepositions
with suffixes.
Sing. ^c^ wM Plur.
1 . ^.^a^ . Zo^
\ m.
• 9.
^ i m. mZ^ .ooiZqI^
3. ; - \
f f. oiZqu^ -^oiZqJ^
in, with.
1.
m.
^- r.
m. 9I.A .o
9UD
86 Syriac Grammar.
Sing. yLsa£ after, Plur.
o
3. ^ \ 4
oi9£bm£ -^oi9Ajaa
Vl above y upon.
1. ..v^ ^-^
2.
3.
>>,fcqin\S .OCT A^^
6) Two prepositions sometimes come together, as ''iiA
Before a suff. "^ n noN is written ^^^^v Sometimes, as
in English, one prep, governs two or more words, as
'among us and them', for 'among us and among them'.
7) A few prepositions are also adverbs or other
parts of speech as V^^ ?.
171. Conjunctions.
1) Conjunctions are either separable or inseparable
as o andy which , takes a vow. when tlie 1 rad. of the
word it goes with, is without one, as, ^o |^o.
2) Conjunctions are also primitive or derivative,
and simple or compound. Many are from the Gr. as
PI akXa, i-fc.^, yap, ^ fih etc. A prep, frequently
obtains the power of a conjunction by being followed by
9 . as « 9 v.a!xM^ . = for that ; « ? -iiS . lest. Sometimes ?
is left out, and the prep, alone used as a conjunction.
Syriac Grammar. 87
3) Some conjunctions always stand first in a sentence,
as ol 13| ; others never, as i^ _^> >q^ -sJ; others
again either stand first or not; as v^f^ ^oz.
172. Interjections.
1) Interjections are much the same in Syriac as in
other languages; and consist of short broken utterances
expressive of strong emotion etc.
2) Some interjections require a prepos. after them. Thus
^1^ ^o^ take li^^ <no] takes -1:^^ ^^ or V:!^ and ^<^
generally has ^. There are some which are almost
always repeated as joi) , ^on and ]nl.
173. Prosody.
But little has been done for tlie prosody of this lan-
guage. Dr. Henry Burgess gives a list of those who have
laboured herein, in his translation of Hymns by Ephraem
Syrus. We refer the student to Part IV. of this Grammar
for some observations upon the subject.
PART ra.
N T A X
12
PART in.
SYNTAX
174. General remarks.
The order adopted in this portion of the work, is that
of Gesenius in liis larger Heb. Gram. The noun there-
fore is treated first, as the subject of a sentence, then
the pronoun, verb, and particles.
Chap. I. The Syntax of Nouns.
175. Relation of nouns abstract and concrete.
Although concrete nouns in Syr. are of many dif-
ferent forms, abstracts are of more; and their interchange,
while common in other shemitic languages, is most so in
this, especiaUy in poetry, e. g. >^f^^}f >^^jd. *Seek my
destniction' for 'seek me destroyed.'
176. Compensation for adjectives.
1) Adjectives are more common than in Heb. but
substantives are very often used instead. The substantive
thus employed is generally abstract, and the two words
are placed in regimen, as l^^^j iloy ^Spirit of holiness'
for *Holy spirit.'
12*
92 Syriac Grammar.
2) To denote the material or constitution of a thing,
a word is put in the abs. witli ? prefixed, after the pre-
vious noun etc., as jiluis? |j| 1 am of flesh' for *I am
carnal' ; ooi ^^oh Vaijaa *the law is spiritual' Sometimes
5 is omitted, and the word denoting the material is put
after the first, in the Abs. So in other cases; e. g.
|olX> «-a1^) Hhe things of God', i. e. ^divine things': or,
with a suffix, as ^oiof)^? oaC^ *him that was a demoniac',
literally *to whom there were demons'.
3) Adjectives put for substantives are similarly con-
nected, as Ivoij iLa^ *week of white' sc. garments =
white week.
4) A substantive of quality rarely stands in the first
place, except Va which scarcely allows the next word to
begin with j^ but takes a sufi". in agreement with it as
]1jls oil^ the whole multitude; without the sufi". Vs
signifies every, as ^.aI^, every man.
5) Adjectives of possession, custom, likeness etc. are ge-
nerally denoted by a periphrasis. For this purpose \jd]
and )iol are sometimes, but only seldom employed, as
wA-k9? \i^\ the skull. The more frequent are —
b^^ which denotes the place where anything is laid up or
transacted, as jj.^] h^ a prison; ]^h\ h^. Aramea; i^
1-uofs, Persia; llrS i^ mourning; 1^:^ i^ horoscope, etc.
i^ pi. ^^i'^^ which denotes the natives or citizens of
a city or country, as ^©^ > ^^^ Tyrians; or those who belong
to a race or place, as U^-^ a man, ]\a\ w^io the men
of the place. It also describes other kinds of relations,
as l?a^ jL, a bastard; iJ^La . ifn^ idolaters; i?al -^^
Syriac Grammar. 93
a ditch; ..^©i -^^ my yoke fellow, oiiSoI |^^ the same
day. In some cases, like j^ it seems to be pleonastic, as )5)^ -^
free; and in others, it resembles the preposition without,
out of, as ij^l j^ a lunatic, quasi 'extra tectum.'
[In this last xjase -^ is probably from |-^^ denoting that
which is outside. See the Lexicons for the word.]
Z'^^ pi. iOT)^ is used much as the previous word,
and like it seems sometimes pleonastic as ILo zj^ a word;
and sometimes it stands for ,-J^^ as >ooii^| zj^ the
descendants of Abraham.
V^^ as jik? V^D^ adversary at law, )^v^ V:Ir>
counsellor.
\y^ ^ as Vsoil 1^^ a creditor, olio s^-^ rich.
^, as )a^ ^, chiliarch, |£^ ^ a steward.
'2l^(^ is similarly used, as \Aoh^ hJJy steward-
ship, etc.
wA-k9j is often employed to denote the extremity of a
thing — beginning or end; as |I^ ^a-..? the new
moon; or the principal, as }ioia wi^l chief priest.
The meaning of other combinations of this kind, must
be gathered from the lexicons.
177. Relations of nouns and adjectives.
1) A special form of the adj. is used to denote peoples;
as \la'^ Persians, but sometimes the name of the country
is used for its inhabitants, as Egypt for Egyptians; and
even such words as UallJ lit. Arabism, are used for
Arabians etc. So also \A<Lk^] humanity, for men; |5z|
place for people; I-Bui^uT, ^a tent, for Hhose who dwell
^ M y
in it', etc.
94 Syriac Grammar.
2) Some adjectives stand for substantives, not only
when the noun is understood, as in ]^^ a holy (man),
but for abstract nouns as iLa^? lieo-T^ day of good,
Fem. adjectives in the sing, and pi. are continually occur-
ring as abstract nouns: e. s". \h^ ca^ |^^-^, evil
for good,
178. The Article. State Emphatic.
1) Although the power of the definite article was
conveyed by the sL emph., exceptions are now so nume-
rous that no rule can be laid down for the use of the
st. abs. and st. emph. In some words the formei' is
obsolete, and in many the latter is used indefinitely.
2) A noun governing a genitive case can be in the
Emph., but is generally followed by > as imii? "(s^^ a
thicket of trees, a wood.
3) To give definiteness to an expression ecu is some-
times used, either before or after a noun, or with > inter-
vening, Icrw^ ooi^ OCT li^^, hW ®<"- Such uses of
eoi are more frequent in later writers, and are common
in the Philoxenian version, as )i^ ©oi l-Li^ the good
Shepherd. Indeed, ©oi^ ^oi^ etc. continually represent
the Greek article 6, i}, to in that version.
4) Proper names of men are generally in the abs. : —
when they end in \L^ tliat syll. is mostly radical; as |j»|
Asa. This remark does not extend to names of places.
Of course nouns with suffixes do not appear in the st.
emph. the suffix being added to the construct Sing, or plural.
5) The st. abs. seems to have the power of the in-
definite article in ,^1^ vl v*)^ one stone upon another etc.;
Syriac Grammar. 95
but to this also there are exceptions, and in this very
passage, Matt. 24, 2, the Philoxenian has the emph. ]Ila.
179. Gender.
1) The gender of a noun is determined by its form
in the sing. Therefore Jzovzj from |5zi and the like,
are m.; but ^ -H from liiol and the like, are f. There-
fore, a noun follows in the pi. the gender of the sing.,
whatever the form of the pi. may be. This rule is very
rarely violated, as in the Peshito version of Acts 16, 26.
where ]M]h^ from iLala.^, is treated as a masculine.
2) Nouns used figuratively are often treated as of
the gender of those which they represent : thus \il zall,
a wild beast, when it stands for antichrist, is m., but
at other times f.; so (^v^ word, when it is put for
Christ, is m. but at other times f.: ^laJ is always
feminine.
3) On a similar principle, an abstract noun put for
a concrete, may take its gender. Thus a f. noun is
treated as m. when it stands for those who fill an office.
So the name of a place can be substituted for its inhabitants.
4) There being no neuter in Syr., the f. is gene-
rally used for it; hence abstract nouns are mostly femi-
nine, as in Hebrew etc.
180. Number.
1) Some nouns admit of no pL; as, wheat \i4^
wood, ^iul^ and the names of fluids, metals etc, except
when used to denote kinds or individuals, thus |^
96 Syriac Grammar.
denotes wheai-corn, ]ja^ pieces of woody trees, as we
say limber, timbers.
2) Some nouns have a sing, form and pi. meaning,
and hence have ribui. This rale is not invanable, thus
we have \LIi^ l^v/) but |LaL^ l^iai.
3) The pi. of excellence does not properly belong
to the Syr., and when it occurs is an imitation of the Heb. ;
as ^ojl for ^:nN. Sometimes however the poets use the
pi. for the sing, to give intensity to a word. (See Dr.
Burgess' Hymns from the Syriac p. 141. note m.) The
use of ILiJ in reference to time, is not uncommon in the
pi. even with prose writers, as \h^ -"^^^^ the begin-
ning of the Sabbath.
181. Apposition and Repetition of Nouns.
1) A noun in apposition with another, generally des-
cribes, defines or limits it, as King John, Isaiah the
prophet, the river Jordan.
2) To the proper names of places, cities, islands, re-
gions etc., the words i^^ '-^'H? lAJUjio or \l^'^ are
commonly added or prefixed. In some cases the proper
name is connected by ?; as jljaoloj l5z|, the count?^
of Mysia.
3) The repetition of a noun without a copula, denotes
either —
a. Multitude, as ^^insnm ^^^^^ ^ in many ranks.
b. Distribution, jia? ji-i?, a denarius each.
c. All or every, ^| wij| ^ every man.
*) I^V is found with but one point, jLll^ and ]^2aao have plural
forms.
Syriac Grammar. 9 7
d. Intension, s,A.>f5 ^^.i^, very bad;
e. Diversity, -1::^ ^-1^j»^» ^^ differeni tongues.
182. The Genitive and state construct etc.
1) The si constr. may be r^arded as a genitive
case or rather, as making the following word a genitive;
^^ ,^al ^ the days of Noah.
2) For the case endings of other languages, the Syr.
uses particles prefixed to the word governed; e. g.
)LXj l^r^, 'Tofg ngciroig Trjg FakiXaiag.
183. Genitive and state construct, continued.
1) The genii may be denoted by the si constr., as
jifiooij: ^\y the face of the deep, especially where no
obscurity is likely to occur.
2) More frequently, ? is prefixed with the power of *of*,
it is preceded by a noun in the st. emph. or with pleonastic
sufQxes as ]olX9 U^ or )aiX9 ^oiol^, the words of God.
3) > may follow the sL constr.; as y^zol^? ^ol^
the days of my youth ; and it generally follows foreign
- words, as )1:^? • i^-t^^v^ ) an eclipse of the sun.
4) ? should be used, where the previous noun takes
an adj., when one or more words come between the two
nouns, (see Sec. 184), or when several genitives depend
upon one noun.
3) Sometimes 9 is used without a previous noun* to
denote *part', *duty' and in a few more elliptical expres-
sions, as -±^9 it is ours.
184. Genitive and State construct, continued.
1) The constr. is often put for the abs. before pre-
fixes etc.; thus —
13
98 Syriac Grammar.
a, before .-a, as jiis t-a^^o, 'blessed among women':
^. before A, as Iju^j^ s^^'^siTv^ for axparcig:
^. before ^^ as jW^ ^"^-^-^-^ carried away by the stream:
d. before V:!, as jLioaL Vl ^i^, for ^Tr/opxo^:
e. before >o:I^ as Ij^? >o:I .-JaL^^ for aQoevonokar.
f. before ^?^ as ) ^''^ ^ ^? s^j^aLiaiJ^ Luk. IV, 4 0, Philoxenian Vers.
2) When two dependent nouns are in apposition, the
first sometimes stands in the st. emph. with ?^ which is
not prefixed to the second: |^) IolX? \L^^ \lls.
3) Instead of j^ sometimes "^ occurs with a similar
force, or even ^^ or ^ . The first denoting the origin or
material, and the third = among; as ^©(jlc? loiial^^ the fa-
mom among them.
4) ? is not often prefixed to proper names, but they
may have it. Luk. 4, 26.
5) The governing noun properly stands first, except
in the case of idioms and words of foreign origin, espe-
cially Persian.
185. Genitive and State construct, continued,.
1) The gen. is either active or passive; asPs. 89.
50, Hlie reproach of they servant' ^J^? oiJaI, i. e. the
reproach which thy servant endures: and Is. 26. 11.
*the zeal of the people', jloil? o^ii^, i. e. zeal on behalf
pf the people. In the former of these it is passive; in
the latter, active. Hence this constiniction serves to de-
scribe a variety of relations, as, about, among, by,
for etc., which can only be learned by practice.
2) Adjectives in construction may precede a noun
dependent upon them, as 'sick of love* )L^A«»i
Syriac 6rammar: 99
There is a similar construction in which tlie last word is
used collectively as in iLloqI VJ^sJ a few days. In both
these cases the adj. stands for a substantive.
3) Superlatives may be denoted by genitives, as will
be shown below.
4) Two nouns connected in the gen.# may stand for
a noun and an acy., as, )xi^9 /^^ Verbal nouns
may take instead of the genitive the same case as that
which the verb governs.
186 Signification of the remaining cases.
1) The remaining cases are properly denoted by pre-
positions. Thus, the dative and accusative by "^^ which
is however frequently omitted. The ablative is supplied
by y^^ ^^ ^ etc., and the vocative by the st. emph.
or with o] prefixed.
2) In the Old Test, the objective case is occasionally
denoted by the word ^ like Heb. nx. See Gen. 1. 1 ;
and also in the Jerusalem version of the New Test.
187. The Accusative case.
1) The ace. denotes the object of a transitive word,
and is expressed in varions ways; e. g:
a. Direction to a place is generally indicated by the ace.
alone, or "^^ rarely by V:!.
b. ^est in a place is generally indicated by ^^^ rarely
by the ace. alone.
c. Time, is denoted by the ace, as also measure and weight.
d. The ace. expresses such ideas as we convey by *as for,
*as to', 'with regard to', when ^. the usual sign of the
accusative, may be employed.
13*
p
100 Syriac Grammar.
2) Nouns sometimes stand adverbially in the objective
case as oiaj^ ls forthwith. Occasionally ^ is prefixed
to the subject, as nl^^ Gal. 5. 11., %.^ Mat. 26. 11.,
w at
|i)ha^ Rev. 9. 11. It has been akeady remarked that
nouns from verbs may govern a case. Thus ):^^a^
a hiarer of Plato.
188. The comparison of Adjectives.
1) Degrees of comparison are expressed by certain
words, as ^^ coming before its word like than in Eng-
lish; ^ is frequently intensified by ^jsli or -^lI^ as than
is preceded by rather, or more, in English. In Heb.
3. 3, — ^ s^ — '1-^ means *much greater than' — .
2) Sometimes the sign of comparison is wholly omitted
(Rom. 9. 12), and sometimes the things compared are
not mentioned (Ezech. 8, 6j 13; cf. v. 15.)
3) For the superlative, we find 1) The positive followed
by a gen. pi., as in 1 Cor. 15, 9., iLla^l ^©oi^oli; 2) the
pi. with ^^ as }^<'^^^ 'l-^^^ ^^^ ^^^^ ^f ^^^ kings ;
3) the positive alone generally in the emph. ; 4) the re-
petition of an adj. or of a noun : ^holy of holies' = most
holy ; 'king of kings' = greatest king.
189. Comparison Continued: Remarks.
1) Substantives and verbs of quality, may
be followed by the sign of comparison, thus ^iibo wofj
*I shall be greater than thou'. ^ ^liS hxL\^ Hhou art
much stronger than we'.
2) Sometimes an adj. has to be supplied, jjowf
{clearer) than noonday.
Syriac Grammar. 101
3) ^ must sometimes be rendered too — for, as
in Hhe way is too great for thee'; % and ? occur in
a similar sense.
4) Certain tropes occur for the superl. as ^^^©,1 ^.^^h
* chief of my joys* i. e. my chief joy. These must be
distinguished from epithets and emphatic forms, as )ilff
liaL) the mire of corruption. Such expressions as *moun-
tains of God' etc. belong to the Heb., from which they
have been transfeired in certain places of Scripture.
190. Numerals.
The numerals have been already described, but we
add the following obsei-vations.
1) Cardinals from 3 upwards, may either precede or
follow the nouns they limit. If the noun precedes, it ge-
nerally takes the numeral in the emphatic form, but if it
follows, in the absoL, but this rule is not uniform. Oc-
casionally the numeral is in the st. construct before
its noun.
2) Ordinals are regarded as adjectives. Sometimes
cardinals are employed for ordinals in st. abs. and in
apposition with the noun; this occurs especially with re-
ference to time, as ^-aL^ a.L^ at three o* clock. Some-
times the numeral follows with j prefixed, as, aI^? lioo-I^
the third day ; or without j^ as |1L iju^^ in the first
year. These last remarks apply oftener to nimibers above
ten, where we have such expressions as this, ^ ajujd
^djj^ ||io, *in the 600 th year', with the noun repeated in
the pi. at the end of the sentence.
102 Syriac Grammar.
191. Numerals continued.
1) Sometimes the numeral is unattended by its noun,
which is understood ; as we say *a few hundreds' i. e. of
pounds. The words thus omitted are understood by the
context, as a. lL>iJ»o, o, shekel. Gen. 20, 16; h. U^w,
a loaf, 1 Sam. 10, 4; c. yo^^ a day. Gen. 8, 14;
d. ^1 time, Mar. 1 4, 30. [There is an apparent omission
of this word in such forms as ^^JjJ^ ^^>^f ]
2) From some numerals an adverb is formed; as —
JL^U^ri, 1 Joh. 4, 19.; iulAiS/, z^ujz, zni?y>S/:, but
more commonly ^i is added to the cardinals, or even
jlio)^ thus, ^!Lzj |l»o|^ the third time. In Mai 18. 22,
the first numeral is followed by ^^^JLs] in agreement, and
the second numeral repeated ^^^ ^^^ "I'^f ^ ^^^"^^
seventy times seven. Other modes of conveying similar
ideas will be met with, and also some forms of the nu-
merals which need not be here given.
3) Distributives are formed by the repetition of
cardinals. Multipliers are represented by — ^ ,1 pre-
fixed to a numeral or by ,1 alone, or even by ^s alone,
thus ]:L£ji£i Z^ sevenfold, ]^hX£i (to which \^ \ is some-
times added, cf. Liik. 19, 8. in Pesh. and Phil.) four-,
fold. In Mat. 13, 8, 23, the simple numerals are used.
192. Union of Substantives and Adjectives.
1) Adjectives, like pronouns and participles, follow
their nouns, as \%iuLoa \\m^, marvellous light To this
X 4 *
rule there are exceptions. Demonstrative pronouns are
wont to precede their noun, and where an adj. and pron.
are both used, the common order is — subst pron.
Syriac Grammar. 103
adj., but even this is not uniform, as ail^9 )oi^jioZ fhmoj
'his marvellous light', where however, the Pesh. hasoijoiii
l^iJio . When an adj. is emph. it often precedes the noun.
2) Sometimes a particle or other word, comes in be-
tween a subst. and adj. or pron. as ffsL ^^^ ^L ^-^la
we are sons of one man.
3) An adj. sometimes appears in a different gender
from its noun, and the same is true of pronouns : thus —
iL&ai ]]^^^y for )i)l^, and <sCa^ for oCa^.
4) When an adj. becomes a predicate it almost always
stands first in the abs.: as lilL.} ; -«*^«, iha^ the tree
was fair. The same is true of pronouns; |z^oz „ v*^
these are the generations. Occasionally a sing. adj. pre-
cedes a pi. subst. where the adj. or part, is a predicate;
and also in compound sentences, where there is an adj.
depending upon a previous word. When an adj. is a
pred. and follows its subject, it sometimes differs from it
in number and gender, so also when the noun is a collec-
tive: thus ^>^"- ^ ^ooi^ )^aL) 01^ 'all the assembly
(were) all of them holy'.
5) As above remarked, nouns are often put for ad-
jectives, and adjectives for nouns.
193. Substantives and adjectives continued.
When two or more substantives are connected by ©
and are of different genders, but constitute the predicate of
the sentence, an adj. or part, following them is generally
in the pi. m. Plurals with a sing, signification may have
either a sing, or pi. adj. or part.; as — ^-^^^ \^ or
^o^ii:^ ^^;: iiii; so \^o i:,<;y }^ Jos. 3, 12. Phu.
104 Syriac Grammar.
194. The Case Absolute.
1) This is denoted in English, by such expressions
as — *as to' 'touchmg' etc. In Syr. the nom-i native
is put absolutely, as the subject of the following sentence,
or as an oblique case, whether gen. dat or ace. Thus lia/o
^•^) *and the sea, they say*, i. e. and as for the
sea, they say — etc. These cases will present little
difficulty, and the ellipse may be filled up by *as to' etc.
2) The ace native is put absolutely, especially when
it introduces the Subject of the following sentence. |?oilil^o
'and as for the martyr'. It will generally be noticed that
when a noun is thus used absolutely at the head of a
sentence, it is represented by a pronoun in its proper
place: at other times the noun itself is repeated.
3) By joining a noun or pron. in the absol. to a part,
the ablative absolute, may be imitated, as Job 1, 16,
V^^iflio OCT ,^, while he was yet speaking.
195. Expression of compound Greek words by
Periphrasis.
1) Compound Greek words are commonly expressed
in Syriac, by a periphrasis. This appears in various ways:
2) a. A simple Syriac word is used for a compound
Greek one, when it conveys the same or a similar idea;
as — jJiil for avofioi.
b. Sometimes two or more words are used. 1) Either
the first is in the st. constr. or the second has ? prefixed;
as — IvU ^-^ ^-•^^^ f^^' avdQanodiatal^ )^? jiioU
for avoawfioi. 2) In apposition, thus we have IJYViSi^
^mo^^L for avfifiaS-rjfral avTov. 3) A subst and an
Syriae Grammar. 105
adj., as — ]1^'^ ]^^ for xevodo^ia. 4) A subst.
and adj. or part, as pred., thus, — |L:lS ,-jL-f» for fia-
raioXoyoi. 5) A part, governing a noun ; as — ^^t^'^ V
\latt for dyQafi/iaToi. 6) An adj. or part, limited by
a subst or inf.; e. g. )l^alL»a^ ]1jo^ for ^vaeQfi'qvevTog.
7) A verb -and subsi or pron.; as, • — ^©oi^ a^J:^? ^r"^'
jJLi for aya/ioi. 8) A noun and prepos. or adverb ; as, —
w^? |la-J for ovvaix/idhoTog'j ]1ozLci |3^ for 'immor-
tality' d&avaala'^ ^^^jj -lS? Ip^o:^ for naXiyyeveola] etc.
3) In general; privatives have |1^ |]9 or ^ -v^ but
sometimes, nouns implying defect: society is denoted by
fr^L^ liio-^, or the particle >q:I; totality by Vs;
abundance and multitude by \C^ or its abstract,
JzoU^; repetition, by ^a^j? ^; priority and anti-
cipation by Qiojiio; false by |^^^ or Uos^; vain
by -aa|J»; etc*
Chap. IL Syntax of Pronouns^
196. Separate Personal Pronouns.
1) These are sometimes put absohitely for the sake
of emphasis, both in the nom. and in oblique cases: |i)o
,^^1 ^^ 'and I, what shall I do*? y^m ]lu.'^ ^j L2]
^j^^^kI^ 'as for thee, blessed be thy kingdom.
2) Personal pronouns may sland for the substantive
verb, when the first letters of p|^ ©oi^ and ^<n lose their
pronunciation and are written with the linea occultans:
moreover, the vow. is either pronounced along with the
previous word or dropped entirely, ^a^ like the pron. of
the 2 pers., coalesces with participles. (See more in No. 63.)
14
106 Syriac Grammar.
3) Sometimes l^] is used with a suff. in the 3 pers.
and a pron. in the first abnost |^v , as in English : v»2u^ | \2 ]
'is it I?* for which we have on Vlf Jii^ in the same
place of the Peshito (Matt. 26. 25). In a similar sense
we have )j1 )ia^.
197. Personal pronouns as suffixes.
1) The suffixes of verbs are regularly taken as the
objective case; generally the ace, but sometimes the dat.
Such expressions as ^^aa^v are elliptical; * Those who
are far from thee', Ps. 73, 26.
2) When several nouns are joined to express one
idea, the suflF. is added to the one in the gen.; e. g.
v.^.A5ap5 1^^-^ name of my holiness = *my holy name'.
oiL^} zj^, the writing of his hand ^ 'his hand writing'.
3) The suff. is rarely attached to the governing noun ;
as — li^^Ji? s-i^£^5o| Thy ways of whoredom == 'the
ways of thy whoredom'. It is more common in expres-
sions relating to the right or left of anything. See
Matth. 5, 29, 30, 39.
4) A noim with a suff. precedes its adj.; as — -^^-^•»*
4^. of his holy prophets, Luc. 1. 70, cf v. 72.
5) Since the gen. is both act. and pass, the suffixes
are of the same character, thus, 'his fear', oiaIJ;?! 'my
spoil' = spoil taken from me, sU^fSi\ 'my prayer* =
prayer made to me, >^^V
6) Possessives often take the word V^?^ to avoid
ambiguity, for the sake of emphasis, to render a sentence
more complete, and also with no apparent reason: the
Syriac Grammar. 107
latter espedally in later writings. It is also very conve-
nient to use this particle with foreign words.
7) Sometimes both a suflF. and V^? are used, chiefly
for emphasis, as -v-f v^^^o^lio *my meat/ In transla-
tions from the Greek, V^j often merely represents the
possessive pronouns. It may frequently be rendered self,
selves, as in 2 Cor. 1. 12: 5. 19. Sometimes aprepos.
is similarly used; as, ^ jiS ^ *what is it to us?'
Mati 27. 4.
198. Pleonasm and Ellipsis of personal
Pronouns.
1) A pleonasm of pronouns is very common. Hence
o*in is often redundant, and its vow. either remitted to the
previous word, or wholly dropped if such word ends in
a vowel: ^J^]l om J^^^ 1 Tim. 4. 10; ©oi |?oi V^j*©.
In some cases this ©oi seems to be more or less em-
phatic, and in others not so. It even stands with the f.
sing, and m. and f. pi. See Ro. 2. 4; 3. 28; Lu. 12. 30;
Joh. 8, 26.
2) ©01 and ©oi sometimes come together without em-
phasis, as in Joh. 5. 9. This also applies to the pi.;
see Matt 3. 1.
3) The suff. of the verb is very often pleonastic; as —
^ ^'^^^v ^oioanl %ey followed him — Jesus.' The noun here
has i^, but it has not always; ]lms v^ou^^© 'and he threw
it away — the silver'. Sometimes other words intervene
between the verb and its noun.
4) The suff of nouns is also frequently pleonastic
when followed by » or Vaj: as \L^9 adoAJs^ in the
14
>K
108 Syriac Grammar.
name of Jesus: -^-» ^--^r^, ^y vineyard. The word
%^j regularly, but not always, has the pleonastic suff.,
but is not followed by ?: li^^j^ ^©oili^, aU the oppres-
sions, Eccles. 4, 1. Hexaplar version.
5) The suflF. of prepositions may be pleonastic: be-
fore 9. as jjoolaly oiZaaK according to the law: before
a noun with the same particle, as ^clIo ols. Here also,
one or more words may come between the pleonastic suff.
and its noun.
6) The personal pron. in the dat. is often pleonastic,
especially with verbs in the imp. and fut, and sometimes
in the pret, but commonly with verbs of motion; e. g.
^ >oq1o ^ arise ! ^"Ky^ depart.
7) The suff. is often omitted where it can be sup-
plied mentally from the context What would be with
us the neuter pron. is most frequently dropped. This
omission is also not uncommon where two verbs have one
object; as vAoiaiav ^-"^^ ^they exalted (him and) set
him';, where, as frequently, o is omitted before the second
of Ihe two verbs.
199. Other properties of Personal Pronouns.
1) Sometimes a pron. comes before its noun, with or with-
out intervening words. In some cases the noun is not in
the sentence at all: cf. Js. 45, 13, and 44, 28. Similar
examples occur, in Ps. 44, 3, where .i | refers to -^ki \
in V. 1; and in Ps. 105, 37, where .iaj refers not
to the Egyptians but to the Israelites, cf. v. 22.
2) Sometimes a noun is put ior a pronoun, as in
Ps. 50, 14 where 'to God' ^ to me. So also in con-
Syriac Grammar. 109
versing with a superior, where for, I, thou, you, etc.
we have such forms as *thy servant,' *my lord,' *thy ma-
jesty', *your love.'
3) An irregular construction of sentences may occur,
by enallage of persons, as in Rom. 6. 2. ^^^^^9 'T'^U
we that are dead. Enallage of number and of gender
is also met with. See Hab. 2, 15; Assem. B. 0. 1. 365, 6.
4) Words which are pi. only, have pronouns, some-
times sing, and sometimes pi. So also when the name
of a city etc. includes the inhabitants; or the name of a
person his descendants. A pi. pron. m. may follow a f.
collective when it appUes to men.
5) ^'^^ and ^ diflFer, the former is used in almost
any respectful mention or salutation = S i r , but the latter
only applies to those in the highest honour, as *our Lord
the king', etc. It is commonly used of Christ, Aio^ our
Lord, par excellence.
200. The relative Pronoun.
1) The relative j^ stands alone as a relative, >o5l
'^.LJ Hhe man whom he formed'; it is also frequently
joined with pronouns, sometimes with adverbs, and oc-
casionally with nouns. Thus, Uo whom' lit. that — to
him: ail^.): * where', lit. that -there, -Lzj: '(which) if
thou be able to number the dust' )^ j^Lt^v u^ \ . J<^^C ^);.
2) The rel. is used of the 1. and 2. persons as well
as of the 3. pers. ; *I am .Joseph whom ye sold' : v^o&ia^^
3) Demonstratives are sometimes omitted before the rel., as
when a prep, is joined to the rel. ; thus — f^^J^vT ^o *woe to
110 Syriac Grammar.
him that giveth drink', where the dem. is to be supplied,
cf. .^k''. V Is. 42. 7. to them that give.
4) The notions of place, of time, and perhaps, of caus e
' are sometimes not expressed with the rel. — j ^^ from
that = since, or became. Is. 43, 4.
5) Relatives are sometimes omitted, when implied in
the pron. li^l = *he who'; and when a demonstr. or the
suflF. of a noun or adv. has a rel. signif. Thus, Svhose
sins', ^Aoiok^' otl^. Sometimes both rel. and demonstr.
are omitted as in Job. 24. 19; o^l^ ^^^^^^ *(will carry
away) into Sheol those who have sinned.*
6) The rel. may be redundant.
201. Demonstrative and Interrogative Pronouns.
1) The demonstr. is not used as a reL, nor can it be
added to particles or nouns for the sake of emphasis;
but it can be prefixed to the rel. in an emphatic sense: —
? ^ on that which.
2) The pron. OCT ^ when pleonastic, may sometimes be
rendered, indeed, then, only etc.
3) When the interrog. follows a noun in the state
constr., or J as a sign of gen., it is construed as a gen.,
^T^\ ^ Z'^^ whose daughter art thou? — ^j |^| ^^
from whose hand?
202. Pronouns without a separate form.
1) The reflexive pronoun is expressed in various
ways; —
a. By the passive conjugations, and that frequently; ^4^^?,
he killed himself
Syriac Grammar. Ill
b. By personal pronouns, especially of the 3 pers.; ade^^
with himself.
c. By certain nouns; as ^lal^ iioole^ and (rarely) l^i^.
2) The words just named are used by periphrasis
with suffixes, for pronouns. In the same way s^^^s seems
used in Dan. 4. 5, 9.
3) He, she, it, that, followed by a rel, are ge-
nerally denoted by ^, \^^ and (of things) joJiS. For
the same purpose we also find J^|^ IlL.), and ,-^)
employed.
4) For every one (quisque), we have l^a^, and
|.li|. This latter is sometimes repeated, as in Exod. 36, 4.
Every, spoken of persons and things, is expressed,
by Voj by the repetition of a word, and by the pi. form.
Whoever, is denoted by ^} Vs, j^Vo (oritsfem. |^)^
^Vs^ or sjli'<^ Vo.
203. Miscellanous Pronouns, continued.
1) Any one, some one (aliquis), is ^1^ or ij^a^,
and sometimes ^lal^ or even ^. Anything, some-
thing (aliquid), is expressed by lixo^, l^o^^^ and >o^aS.
For part of, some of, ^ is used, as |ioj ^^ some
of the blood.
2) No one, nobody, (nemo, nullus), only differ from
the preceding by the negative |f ^ ^ "^ as >^\ |f^ or p v-aj | ^
v-ajI ^ "^ etc. Sometimes however, jDuJ:^, > a^J:^ or .) -io 13.
are used. For nothing, we have >o^ |f or ji >o^.
3) Some (aliquot, nonnulli) is expressed by V5ai.i,
but more often by — ? ^i^l when placed absolutely.
But when connected with a^ noun, it is either omitted
112 Syriac Grammar.
and the noun put in the pL, as iL^olT: or ^ is pre-
fixed, as in 1).
4) The same (ipse, idem) is expressed, by repeating
the personal pron. with ^ interposed; by the junction of
demonstratives , as )>« >^ai ; or more frequently by pleo-
nasm of the suJQT., as {^^ols ous. Sometimes )^^ and
jlo^ convey the same idea (202. 1. c.)
5) One-another (alter -alter) is expressed by a re-
petition of the demonstrative, or of ^ Sometimes ^ and
{if^l perform this office, or |^-i/ repeated; or )^-i^ followed
by \LsiZ or |J|. Reciprocals are denoted in the same
way, but more often by Z^,
Chap. m. The Syntax of Verbs.
204. The Syntax of Verbs in general.
Two questions have to be solved; one, of the uses of
tenses and moods; the other, of the construction of tlje verb
with the various cases. As to the former, since the indi-
cative also expresses the optative and subjunctive, and the
tenses have no great variety of meaning, simplicity will be
best secured by brevity. The pret. and fui having a fixed
significance, are not used interchangeably. As to the second
question, we remark that in the structure of sentences, the
lack of compound verbs, is supplied by an ingenious de-
vice. The full exemplification of it belongs to the Lexicon,
and therefore but a few examples will be given here.
205. The Preterite.
1) Besides the preterite or perfect, the imperfect and
pluperfect, can, if necessary, be expressed by periphrasis.
Syriac Grammar. 1 1 3
2) The preterite represents the perfect with have,
*who hath shown?' Gen. 2. 11: the past, or historical
tense, *and God blessed' Gen. 9. 1: the pluperfect,
*his works which he had made'. Gen. 2. 2: the present,
especially of verbs which describe some quality, condition,
or state, habit or character, (to know, be angry,
walk etc.): the future, in prophecies or strong asser-
tions: the imperative, (this is almost confined to the word
looi in affirmations or negations, and joined with an adj.
or part.): the future perfect, as in English, when
I am, have, or shall have. departed; some forms
and tenses of the subj., chiefly in reference to the
past, as the imperfect, (where the fut. is more common),
*we should have been'; pluperfect, 'except the Lord
had left'; or with particles of wisliing. Here also we
may place the use of )ooi in the pret with a part, for the
pres. subj. (In this sense the subst. verb is often omitted.
See Mar. 2. 21, 22).
206. The Future.
The principal uses of this form are as follows:
The future proper, with shall or will: the present,
for which the part, is more common: the preterite, but
very rarely, as a, when put absolutely, especially in poetical
writings, e. g. Is. 43, 17, ^^=^^\ b. with particles implying
past time, as in Jer. 1. 5, 'before I formed thee', ^?oJ i^\
the optative: the imperative, with or without prohibition :
the subjunctive, with that, in order that, lest, etc.
(It is ihen preceded by ?^ ©, or .> VJiiS^ but occasion-
ally ?^ and o are omitted.) The future also expresses the
15
114 Syriac GrammAr,
past tenses of the subjunctive, usually supplied by
the preterite; in this case it is sometimes accompanied by
]o<n in the prei This tense is also used for the future
perfect, more frequently than the preterite.
207. The Imperfect and Pluperfect
1) The formation of these tenses is described above.
Sec. 82. For examples of the imperfect, see Mar. 1. 7,
Lu. 9, 14, and of the pluperfect. Matt 14, 3; Mar. 3, 8;
John, 10, 22. II is to be observed however. that )ooi is
joined to the pret. of some verbs where there is no room
for the pluperf. but only of the pres. or imperf. This is
especially true of the book of Revelation, and of the Phi-
loxenian v€i*sion.
2) The subjunctive of these tenses is formed like the indie,
and prevails most in hypothetic and conditional sentences.
The fut is used for the imperf. also, especially in de-
pendent sentences. The apocopate fui which is to be
found only in ]om^ is also used for the subjunctive.
208. The Imperative.
1) The pret of )oai with a part, or adj., and a verb
in the fut are used for the imper. For prohibitions the
fut is always used. When two imperatives are connected,
the first denotes a condition, and the second a conse-
quence; as *do this, and live*, = if you do this you
shall live. The fut is similarly used; Is. 8, 10. An
imper. following a fut is occasionally construed as a fut;
so Gen. 45, 18. The same may occur when the imp.
precedes; as Is. 6. 9.
Syriac Grammar. 115
2) Theimper. exhorts, admonishes and permits, as
well as c m m a n d s. In the former case, the sing. imp. of ]z ]
is prefixed to the fut. without a copula where two parties
are concerned, but when there are more, the imp. is in
the pi. as ycujA2 )z, *let us (two) make a covenant'; oz
%^^r 'let us go'.
209. The Infinitive Absolute.
1) The infin. absol. and constr. Peal are the same in
form, but the infin. constr. is sufficiently distinguished
by the prefix %. The absol. inf. is only used adverbi-
ally, and emphatically.
2) Hence it gives intensity to a verb, >^'^\ n'^n^nV)
'I will greatly bless you': it denotes certainty, ^^^^ |f
.oZoioz 'ye shall surely not die': continuance, |f }^^^
.oksz, 'ye shall not always weep'; (the part, also is thus
used): it also conveys other notions, and adds vivacity
to an expression.
3) The inf. Pe. is not prefixed to other conjugations,
but instead of the inf. a noun or even adj. is sometimes
used in the same sense, as in Gen. 2. 17. zoi^z )za^
Hhou shalt surely die'.
4) The inf. commonly precedes the verb it intensifies,
but follows with the imp. The negative tf mostly , comes
between the inf. and a finite verb.
5) The inf. is not used for a finite verb.
210. The Infinitive Construct.
1) The inf. is very rarely used as a noun, but it
takes suffixes, which are often to be considered as
accusatives.
15*
116 Syriac Grammar.
2) After a verb denoting design, will, power, ability,
or commiand, the inf. usually has Is*, prefixed: so when
the inf. is governed by a noun : 'time to gather'. Gen. 29. 7.
Sometimes a different sense is given to the inf. with Is^^
as in Gen. 2. 3, 'which God created /nssnS, to make*
i. e. 'when he made'. So 1 Sam. 20, 20, 'to shoot, to
hit': \1a1 ^i^^ r^v^v i. e. 'as though to hit a mark'.
After )ooi^ the inf. with Is*, pref. is often equal to the
fut or Latin part, in rus: e. g. Gen. 15, 12. |4%njbT ]ooto
- ^{"v^v 'and the sun was about to set'. In a similar
sense ^^^ is used with the inf. (or fut. with >)• UP'ai^ t-^^^,
'about to come'.
3) The inf. is used with other particles, but ij^ is still
prefixed; thus 'They ceased {i^j^al^f ^ from building':
looiIoL.? ^ *from being.'
4) The fut. with > is often used for the infin.; occa-
sionally however ? is omitted, and sometimes this fut pre-
cedes its governing verb.
5) The part, also is used for the inf. either absolutely,
or with > prefixed; thus, 'they began ^-'"^^^ to pluck',
'they ceased, ,--^?, to persecute'.
6) The second of two verbs appears in the same
gender, number, and person as the fii-st, and not in the
inf. In this case one of the two verbs (the first) often
has an adverbial signification, and specifies some relation :
AT© N^o) 'he added and sent' i. e. he sent again.
' >o^ and a few other verbs are often used in this
manner.
Syriac Grammar. 117
211. The Participle.
1) Active participles governing a noun, often take the
same case or prep, as tlieir verbs. Sometimes ho\fever,
they stand in the st. constr. before the nouns etc. which
they govern, generally without a particle, ]^oL ^aJJ^ they
that go down to the pit'; faC^ ^r^^ 'they that deny God'.
2) The construction of the pass. part, is nearly the
same: it is followed by the same case or particle as its
verb; or it stands in the st. constr. before its noun; or
it is followed by ? — 'blessed of the Lord' |J^5 (nl^j^.
3) The participles are used for all the tenses^ most
frequently the present, and then the pret or fut. ; thus —
z]io = moriturmy 'about to die': the p. p. is often equi-
valent to tlie part, in dus; as — Vm*?, metuencbis,
'to be feared', or to certain adjectives, such as, visible,
capable, terrible etc.
4) The part, and pron. form a true present: jj) ^ouT
'I am giving.' We have already shown that the prei and
imperf. are similarly expressed, generally by means of )ooi
'he was'; 'they were eating', ©ooi ^-a^^V In the same
way the subjunctive or conditional are denoted by the participle.
5) When participles are used as such, they generally
have ^ or 5 to signify as much ; 'He saw Jesus, >^ol2>o ^,
walking.' A noun joined to a part by ^ produces a
construction resembling the Ablative absolute, 'His
hands ,-^io tfyi being unwashed'.
a. Obs. The Gr. constniction iX&wv eoTT] is not often
followed, but two verbs are put instead as ^ ]z} 'he
came and stood', with o omitted.
V) <v
1 1 8 Syriac Grammar.
b. Obs. on 4). For jooi^ to say a thing is or is not,
^1 and £yi^ are often used, with suffixes; and some-
tttnes both ]o(n and ^j are employed.
6) To denote the continuance of an action or state,
we frequently find the participles of verbs of going etc.;
cf. Gen. 8. 3. 'going and retiring', i. e. gradually
retiring.
212. Different Moods and Tenses: The Indi-
cative.
1) The present Indicative is expressed;
tf, by the pret in sentences neglecting the notion of
time: i, by the ftit; but most frequently, r, by the participle.
2) The imperfect is expressed,
a. by the pret: rarely b. by tlie fut.: more com-
monly c. by the part wilh a personal pronoun.
3) The preterite is only properly expressed by
tlie preterite.
4) The pluperfect is expressed:
a. generally by the pret. with jooi: b, by the pari:
c. rarely, by the future.
5) The future is expressed,
a. by the fut: b. rarely by the pret: c. by the
participle.
6) The future perfect is expressed, by
a, the preterite; b. more commonly by forms of the fut
213. Moods and Tenses: The conditional etc.
1) The Subjunctive has its tenses similarly repre-
sented, hence the pres. is often denoted by the fut or the
I>art with a pron.; rarely, by the pret The imperf. and
Syriac Grammar. 119
pluperf. are generally expressed by the pret., or the part,
and pron., and sometimes by the fut., either alone or
with looi.
2) The Optative is usually indicated by the ful.,
sometimes without, but generally with, certain particles;
and sometimes with a verb, which is mostly either ,^
or ^flul. The particles ^©^^J, v^, are sometimes
followed, not by the fut. but by the prei or part. The
particle > sometimes adds to a verb an optative force after
verbs of wishing. The verb |ooi in an optative signi-
fication is frequentlv omitted, as, oiVtiS iIozm, Upraise
to his name!'
3) The imperative is denoted by its proper form,
frequently also by the fut. (always in prohibitions), 'and
sometimes by the preterite.
214. The Verb with a noun as its subject
These regularly agree in gender and number, but
there are exceptions. Thus, in regard to number: Subject
and predicate are sometimes different —
a. Singular words used collectively, as well as true collec-
tives, often have a verb in the pi., as \lZ. host, and
Vs, all with its compounds. The same words may
have the verb in the sing., or in the sing, and pi. at
the same time.
b. Plurals used singularly, generally have a verb pi. but
sometimes sing. ; as |i ) (which generally has a verb in
the pi. f. but sometimes in the sing m.), \11^ iIl^,
and iIlo^ (which not only lakes pi. but sing. m.
and f.)
120 Syriac Grammar.
c. When what is called the pi. of excellence is used,
it seems merely to be an imitation of the Heb. idiom,
of which many instances occur in the Bible.
d. A verb sing, stands with a noun pi. also; 1. \vhere the
verb precedes, and is, as it were, used impersonally,
especially h^\ and a-,2:^! So 1 Sam. 1, 2. *He had no
sons', \li£ (n^h,^. 2. Very rarely when the verb fol-
lows, as Joh. 5, 2. 'Five porches were there to it',
oil^ 1©oi h^ 1 . This is more common of persons than
<« •- X
of things.
e. Four words properly dual take verbs pL, viz. ^?-^,
^^5^^ ^r^J^j ^^^ ^r^^' "^^^ ^'^S- ^^ ^^^y rarely
found with these, except the last, to which even a suff.
3 sing. f. is referred. In Ps. 105, 38, ^-^5^ has a
verb f. sing, and is followed by a pron. 3 pi. m. The
truth is, that this word is sometimes used for the
country and sometimes for the people, and like many
other cases of irregular construction, easily to be ac
counted for, by observing the sense attached to the word.
Especially is this the case where a word is construed
in the same sentence both as sing, and plural.
215. Subject and Predicate of a different
gender.
1) Feminine nouns sometimes have a masculine verb;
especially: a. Those which are of a different gender from
what the termination would suggest: h. Some words used
figuratively: c. Some words in common use, and f. in
form, as ^occasion was given', \hA\ ^oukZ).
Syriac Grammar. 121
2) Masculine nouns sometimes have a feminine verb:
a. Some with m. form and f. meaning: *. Some which
are used figuratively: c. Some which may be regarded
as anomalous; Rev .2, 13.
3) Nouns of common gender, and some others, are
sometimes treated as both m. and f. in the same sentence.
216.Subject and Predicate of different gender
and number.
1) Collectives, in form f. sing., are often construed
ad sensum, with a verb in pi. m.; as, '^A^ l^^l •
for people, men; so also the names of cities for their
inhabitants etc.
2) A sing, verb sometimes has a noun of a different
gender: a, A verb m. sing, with a noun pi. f. either pre-
ceding or following: b. a verb f. sing, with a noun pi.
m. rarely occurs: see however Job. 39, 14.
217. Subject of several words; and Predicate.
1) The gender and number of the predicate, gene-
rally agree with tlie noun in the nominative; hJ\Lz\
jji^ -^loSo?, *there appeared the likenes of a pillar.'
Sometimes however, the sentence must be construed ad
sensum, and the predicate agrees with the dependent
noun, especially if it expresses the prominent idea: Job.
38, 21; 1 Cor. 4, 15. The dependent noun decides
the gender and number of the verb , especially after Vp
used as an adj.; as in 1 Cor. 14, 23. This rule is
rarely departed from.
2) With several subjects connected by and, the verb
16
122 Syriac Grammar.
is properly pi., but sometimes Uie rule is violated, espe-
cially when the verb precedes: Exod. 17, 10; Gen. 7, 7.
3) Two feminine nouns may have a verb pi. m.; as
in Ps. 85, 11.
4) A sing, verb with two nouns, may have the
gender of the nearest, as in Num. 12, 1.
5) A sentence may commence with a verb sing, fol-
lowed by a noun, then another noim and a verb pL; as
in Gen. 21, 32.
218. The Persons of the Verb.
1) The persons of the verb rarely admit any anomaly.
The examples which occur, mostly belong to the 3 per-
son, as in Mar. 13, 28. (Ed. Schaaf.) ouiioa^ ^i? ):^
*when its branches are tender'. No certain example of
the other persons has been adduced.
2) The 3 sing. act. and pass. m. and f., is some-
times used impersonally. The f. is most frequently so
used. For the m. act., see Rom. 14, 14; pass.. Math.
26, 8. For the f. act., seeLuk. 18, 23; pass., Rev. 2, 13.
3) For the neuter gender in other languages the f.
is generally employed: e. g., f. act. in pret., fut., and
pari, especially the p. p. The pass, is thus used in the
fut., but most often in the part.; as l^jAi© *it is said.'
The m. however, occurs in both act. and pass.; as Gen.
18, 11; 22, 14.
4) The indefinite 'one', as 'one hunts the wild boar',
is denoted in various ways.
Syriac Grammar. 123
a. By the 3 sing., as 1 Sam. 26, 20; or by the part, or
participial noun, as in Is. 16, 10. — The act. is some-
times used passively, as in Ro. 10, 8.
b. By the 3 pL as Gen. 48, 2; or by the part or derived
nouns.
c. By the pass, as Gen. 48, 2.
d. By the 2 pers. act as Lev. 2, 4; Is. 41, 12.
Many of these expressions are elliptical.
219. Change of Construction.
1) From the inf. to the finite verb; and the contrary,
by poetic license.
2) From a part, to the finite verb, as Is. 48, 1; and
the contrary, Ps. 9, 14.
3) From one person to another, which rarely happens;
as from 1 to 3, see Is. 42, 24; from 2 lo 3, or 3 to 2,
as Mic. 7, 18; Mai. 2, 15.
4) Sometimes ancestoi-s (Ps. 66, 6.) or posterity
(Gen. 46, 4.) are spoken of as contemporary.
5) Historical writers, sometimes use several verbs in
succession, to which difierent nominatives have to be sup-
plied, as Gen. 2, 21.
6) Change of number very rarely occurs.
220. Periphrasis, to express compound Greek
verbs.
1) The same principle is adopted with verbs, as with
nouns.
a. Some simple verbs, are regarded as equivalent to certain
compound verbs in Greek, as *sz and (i&tavoibu
16*
124 Syriac Grammar.
b. Some compound Gr. verbs are expressed by periphrasis.
1. Two verbs are used in the same tense, number, per-
son and gender, as \\m. >o^ for ngoidiov. 2. A verb
and a pai-ticle, as Vrloi^ >ao for dv&loTrjfii. This par-
ticle governs the following noun. Adverbs occur, as —
^AA>? ^ fl)^ for dvayevvdio. 3. A verb joined to a
noun with a prep.; as : — ll^fSi yo]J for nooiordfi^voq.
4. Verbs compounded of a noun and a verb are rendered
by a verb and a noun; as ^aj? ^^j or ^ r^ for
dyad-onoUvD. 5. But sometimes a periphrasis is used;
thus (iri xaTaxQtifievoi is spun out into six words
iLJL.? tin ^ ^ if ..>»i.:^, 1 Cor. 7, 31.
t
221. Verbs which take an acccusative.
1) Many transitive verbs govern the accusative which
is either the gimple word, or with ij^ pref. ; thus — .aj) jLo
*he called them', ^^ )i jLo *he called those.'
2) Many verbs are both transitive and intransitive; in
the fonner sense they generally take an accusative.
3) Certain classes of verbs govern an ace. only.
Such are verbs of clothing, adorning, putting off,
and verbs denoting plenty, deficiency, going,
coming etc.
4) Neuter verbs can take an ace. of the same origin
or signification, as, todreamadream.
5) Some conjugations, as Pa., Aph., Shaph., of verbs
which in Pe. govern one ace, — require two accusa-
tives. Such are verbs signifying to put on or off,
to adorn, cover, fill, satisfy, teach, show etc.
Syriac Grammar. 125
6) Some verbs require two accusatives in Pe. ; viz.
verbs of clothing, covering, filling, giving, ask-
ing, commanding, changing, naming, etc. Part
of these, also take the prepositions ^^^ ^^ or V:!.
222. Verbs with Prepositions.
1) Many verbs take ^^ as to deny, and many such
as correspond to Latin verbs governing or compounded
with in or ad.
2) % may be regarded as a sign of the dative witli
many verbs which in Latin, govern or are compounded
with ad, in, pro, adversus etc.
3) ^ is used with verbs of avoiding, fearing,
asking, filling etc.
4) V:! commonly belongs to verbs which in Lat.
govern or are compounded with de, in, super. It is
also found with some others.
5) ]o(n with ^) denotes a person or thing to be of
like condition or state.
6) h^^ v.^ikO and lL^s are used with verbs of se-
parating, and distinguishing.
7) Some verbs of motion take hLs and za2^.
8) TT^? ^ii'iSn^ >ojj) and % or V:! frequently
come after a verb in the sense of coram, 'before', 'in
the sightV'in the presence of.'.
9) Some verbs are construed with different particles,
in different senses. Thus, ^>o} with ^r> is to confess,
or profess; with "^ to give thanks; and with an ace,
to praise.
126 Syriac Grammar.
223. The Passive.
1) Passive verbs often take "^^ of the efficient cause
or agent. Thus Matt 7, 5. 'It may be attempted, >A
by thee*; ^ is also used similarly; as Matt. 4, 1. 'He
was led, ^ of the spirit.' In these cases, the verb fre-
quently resembles a deponent, as 'that ye may appear
^©01^ unto tliem'; Matt. 6, 1. cf. v. 8.
2) Verbs which take two accusatives in the act. often
take one in the pass.
3) Verbs with a pass, form, and an act. signif. take
one ace. This is especially true of verbs of senses and
affections; likewise of many pass, participles in Pe.
See Matt. 14, 5; Lu. 14. 2; Joh. 12, 6.
4) Passive verbs often have a reflexive sense, and
the same is true of the p. p. Peal.
5) Neuter verbs are often used for passives.
224. Verbs used Adverbially.
1) When two verbs in agreement come together, the
first is often used adverbially. 'Again will I feed thy
flock.' Gen. 30, 31. lit. 'I will return, I wifl feed thy
flock': 'Multiply wash me', = 'often wash me' or 'tho-
roughly wash me', Ps. 51, 4.
2) A finite verb and an inf. are used in the same
way, Ps. 78, 38; Gen. 31, 27.
3) The verbs thus employed are chiefly five, ^o l ^
^.iJ^l , ^01 ^ >o^ (most frequently), and sometimes >q1^.
Some others occur.
4) By this means, not only adverbs of time and
place, but of manner etc. are represented.
Syriac Grammar. 127
225. The 'Constructio Praegnans.'
When a verb governs an object in certain elliptical
expressions, it is called ^constructio praegnans'; as
Deut. 1, 36, \lyLc blJ> v^ ^^^ 'he fulfilled after the Lord.'
Supply "^^lifl!^ and render *he wholly followed the Lord.'
Gen. 14, 15; 1 Sam. 10, 9; 2 Sam. 18, 19; Ps. 117,
(118), 5, may be referred to for other examples. This
idiom is more common in Hebrew.
226. The Substantive verb.
1) Personal pronouns are often used for the substan-
tive verb )ooi! so also is i^] (est) or a-,!:*, (non est),
by attaching suffixes to which, all the persons, sing, and
pi. can be expressed.
Sing. 3. m. >^moh^ \ he is Plu. 3. m. .ooL^h^ \ ] ^,
' ^ ' \^«i they are.
- f. dih^y she is - f. _40UkZcAl \
2. m. v^aZca) ) ,, , 2. m. .ia-^iu) )
^ ' > thou art \ ^ « ' you are.
- f. ^^L.] i - f. ^^L.] s
1. c. s^i^\ I am 1. c. -^^^^1 we are.
The sufl". is not always added to the 3 pers.
2) The persons of ^..Jij. are formed in exactly the
same way.
Sing. 3. m. -^^^-'^ he is not Plu. 3. m. .ooi^^^i^ ) ,
-^-^ «\^ ^ > they are not.
- f. oiA-fc^ she IS not - f. —aovaA-.!:^ \
• A '^ A A /
etc. etc.
3) i^a) is often prefixed to ]o<n to form the imperf.
etc.; thus Jooi ^oioA-k) he was.
— -' A *
4) While looi is used to form the imperf. and plu-
perf. tenses, it sometimes merely strengthens the prei and
is therefore used in negative and interrogative sentences like
128 Syriac Grammar.
our *it is not', and Ms it not?' Thus Jocn )] 'it is not'
Matt. 10, 20; and jjoJ jooi V 'is not this?' Mali 13, 55.
5) Other uses of )ooi^ (which is sometimes omitted)
have been previously described.
6) Auft)^ like Lat. est with dat. is often used for to
have. Thus ..^ ^.-^1 'I have.' )ooi is used in the
same sense; cf. Joh. 12, 6; Ro. 1, 13.
Chap. IV. The Syntax of Particles.
227. Syntax of Adverbs.
1) Adverbs are joined with nouns hke adjectivas.
Sometimes the adv. precedes the noun or verb, ^^
K v^^Y I toany widows'; ^)z i^o.^ 1^' '^st it should alto-
gether perish; John Eph. Hist. 2, 47; or a relative
comes between them ^a^j iili» *a good number'; or the
noun or verb immediately precedes, V*!:;^ iS^h^ *^ IWtle
help'; ^z ]o<nz V 'she shall not be Jhere'; Pseudo-
Clem, de Virg. 2, 2.
2) Verbs and nouns used adverbially have been already
.treated of.
3) Adverbs (and nouns) are repeated to give in-
tensity to an expression *), and also to denote progress,
addition or diversity: — ^a-ls - ---^^ ve/y badly;
Vfcli ViXaiDj paulatiniy ^little by little ; i^i^ a^z^
''lower and lower'; jli^J \^y ^hither and thither.
4) >*A 1 with a demonstr. pron. is used as an adj. 'like',
'such' = talis. Thus Is. 66, 8. -J:^ct ^) 'such things' talia.
*) Some are always repeated; as ^v ^v^ quickly. Mar. 9, 30,
Philox.
Syriac Grammar. 129
5) An affirmative answer to a question is not always
given by an adv. (as, Acts 5, 8, 'yea, ^1^ at such a
price': cf. Ch. 22, 27;) but by a periphrasis, generally of
the personal pron. and a verb; 'art thou my son Esau?'
>A(n&3) 'I am he': 'art thou Mephibosheth?' >^^^ ]z] 'thy
servant cometh: etc.
6) A-i2:». differs from fl and a2^ by including the subsi
verb, and is equivalent to l^] fl.
7) By prefixing jf to an adj. or a noun it is ren-
dered privative or negative.
8) In questions which expect a negative reply, or
are expressive of indignation, (lie positive is sometimes
put for the negative: and vice versa.
228. Prepositions.
1) Prepositions are sometimes put where one would
suffice; ^hLs ^' after; >o^ ^ 'before.' Where we might
expect two, we often find but one.
2) Prepositions precede the words they govern, and
are rarely omitted.
3) Tlie use of individual prepositions is best learned
by practice from the lexicon. See however Sec. 222, on
Verbs with prepositions, and Sec. 184, 186, 187.
229. Conjunctions.
1) Before the Greek influence was much felt, there
were fewer conjunctions, and sentences were therefore
shorter. In later writings the case is different, sentences
are longer and conjunctions abound.
2) Conjunctions are often omitted where we use them;
IT
1 30 Syriac Grammar.
as — and, if etc. and they must be supplied in trans-
lation. See No. 211. 5, Obs. a. and Is. 17, 6.
3) Some conjunctions may be repeated as correla-
tives: e. g. © — ©^ >^\ — v*l^ s= both — and; so also,
o] — ©). /) — .1 = either — or, etc.
A A ^ \ >
4) Those which mean 'that' (ut), and lesf (ne), ge-
nerally have the fui, but in other senses, they take the
pret also; Gen. 34, 27; Dan. 2, 23.
5) ©1 is both disjunctive (see 229, remark 3.), and
comparative = than: ^^^ o]^ 'than for thee.' ^\
and zaalj are sometimes used in comparisons indefinitely
to denote any (house, man etc), Job. 24, 14. a^^ ^
is used with the conditional, and ^^ with the indicative.
>o^ ^ M, however y holds a chief place among adversative
particles; we sometimes have ^5 >o^. To > many sig-
nifications are assigned, but this belongs rather to the
lexicon. © is of very extensive use: it denotes and,
that, etc. and is sometimes pleonastic at the beginning of
a sentence or clause; it is even used in comparisons,
Job. 5, 7. Both a negative and interrogative use is
given to oi^i. which in this respect resembles the usual
sign of negation — |j. ^ and — > l^^* until, do
not always imply discontinuance when the point indicated
is reached; Acts. 7, 18; 1 Tim. 4, 13.
230. Interjections.
1) Interjections which menace etc., sometimes stand ab-
solutely, and sometimes their object takes ^ or Vl^ but
most commonly ^: Is. 1, 4; Jer. 50, 27; 2 Ki. 3, 10.
Syriac Grammar. 1 3 1
2) —A ) is used as an affirmative, yea^ and as an inter-
jection: *0! earth' ]^'i\ _^). ^o£ui,) is generally followed
by ^?; |ct^ h! gives vivacity to an address, and some-
times stands for 'already', and in questions it invites atten-
tion. sjoL is followed by ^ and a finite verb with > or
^^ or the infin.; often however it has only i^ of the
person; w.^ ^oL 'far be it from me!' ^o^ is the pi.
constr. of the word Vo«L^ ^ blessed. This word takes
affixes, like a pi. noun, and is generally followed by i;^
of the person; but it is sometimes used absolutely. )j is
X
used for the Heb. n: in the Old Test, in requests and
conciliatory addresses: Gen. 27, 21; Job. 38, 3.
Chap. V. 'Certain Peculiarities of Idiom.
' 231. Ellipses.
These are various: a. Of the substantive verb: b. Of
the verbs li^i U); c. of the ace. aftei'^^^^ao-aGfe^ verb in
certain phrases; as, 'distributed gifts', Jer. 16, 7; 'broke
bread', cf. Is. 58, 7; 'Sent help', Ps. 18, 17. Comp. Ps.
103, 9 in Heb. d. A noun or pronoun may be omitted to
avoid repetition, 'a glory like the glory of etc. Joh. 1, 14.
e. A nominat. is very rarely omitted except in impersonal
sentences; Jer. 3, 5. where anger is understood: comp.
the Heb. Others have been already mentioned.
232. Zeugma, Hendiadys, Antiphonesis.
1) Zeugma of one verb with two nouns is common,
Gen. 47, 19; Joh. 4, 10; and also of one nominat. with
two genitives. Gen. 2, 1.
2) Hendiadys of two words joined by ©^ for
17*
1 32 Syriac Grammar.
nominal and gen. as Gen. 1, 14: is not uncommon:
comp. Gen. 3, 16, Job. 4, 16; Isa. 4, 5.
3) Antiphonesis often occurs, as Gen. 1, 4; Matt 16, 1.
233. Indirect construction and Parenthesis.
1) The words of others are generally quoted direcfly,
but sometimes indirectly, as Job. 35, 14; 1 Sam. 13, 13.
The sign of quotation is >^ like the Greek oti.
2) Parenthesis, is denoted by no peculiar sign,
but sometimes by certain particles as ©^ and j-*^: Rom.
7, 1. The parenthetic clause or passage, is begun and
ended by a point, both here and in Josh. 3, 15; comp.
Exod. 16, 36. In the two last cases o is used.
234. Irregular arrangement.
1) The verb |ooi^ and a prdn. as asubst verb some-
times deviate from their common order, and the same is
true of particles and |oi.
2) ^1 with 9 following is generally prefixed to ex-
pressions quoted from another, but not always: this ^J
leaves a nominative to be understood: Pseudo-Clem. De
Virg. 1, 3, 6, etc.
235. Paronomasia and Lusus verborum.
1) Paronomasia, which is so common in some
oriental languages, is rarely met with in Syriac. See
however Ps. 40, 4; Is. 28, 10, 13; Heb. 1, 1.
2) A play upon words is also uncommon, but va-
rious examples are met with in the old Test e. g. Gen. 9, 27;
49, 8, 16, 19: Num. 18, 2; 24, 21: Ruth, 1, 20; Jer.
48, 2; Hos. 2, 23.
PART IV.
PROSODY.
PART IV.
PROSODY
236. General remarks.
1) This subject has received little attention from Gram-
marians, and even Dr. Hoffmann only makes a passing
allusion to it.
2) In tliis country , Dr. Heniy Burgess has been the
first and only one to enter at all minutely upon the pro-
sody of the Syriac, He has done this in his valuable
work 'Select metrical Hymns and Homilies of
Ephraem Syrus'; London 1853- To his obliging per-
mission I am indebted for almost the whole of what fol-
lows upon the subject Dr. B. has however truly obser-
ved that the investigation of the subject is not yet complete.
237. Varieties of Metre.
1. Tetrasyllable, or four syllables in a line,
2. Pentesyllabic, - five - — -
3. Hexasyllabic, - six - — -
4. Heptasyllabic, - seven - — -
5. Octosyllabic, - eight - - - -
[6. Dodecasyllabic - twelve - - - - ] See Sec. 238, 6.
1 36 Syriac Grammar.
Lines occur with nine or more syllables, but they are
probably hypersyllabic i
238. Character of the Metres.
1) Tetrasyllabic is much used by Ephraem, and, from
its brevity, is adapted to a quick and lively style of com-
position. It is however employed on all subjects; in
funeral dirges, and in more didactic homilies. The fol-
lowing is an example from Ephraem.
I^f .^^v^*^ B'kiilhiin, ramshe
:]i^lsL^z ^ Ldk thesh,buchthd.
2) Pentesyllabic , is also used in all styles of com-
position, as well grave as lively.
VjLJjJ? hX] 'Oyard 'phar,daisd
;)2>atfa£)? ^01 \L^!^ Afindid 'bu,sdm(i.
3) Hexasyllabic is not of common occurrence in Ephraem.
]J>] ;-^"Y^ ^.u^Oi* Chiinain, brachmai,k abo,
.oooij ^fi^'f^i llaM^o Vrachme, b,'dindk, nhiin *Iai.
4) Heptasyllabic, is more used in stately and solemn
subjects, although by no means confined to them.
ilifi ^ .^^.^j |] 1^ Mdr ldth,kimnai, 'am bishe,
:.** Ijol -^ ^ i-jolf D'aiidilh, bdk Mdr, aiidd hi.
5) Octosyllabic is suited to very solemn compositions.
iJiLT ^ ^oooii fi^tn H'maire, nehiin, ldk yd,lude
:.aaioA^ iTsn^n V:>^ VaFel, bashma,yd n6s,thamkun.
Syriac Grammar.
137
6) Dodecasyllabic, is probably the tetrasyllabic thrice
repeated, and is said to have been employed by Jacob
of Sarug.*)
*) Dr. Burgcess instilules a comparison between the Heplasyllabic
metre and the Anacreontic odes which contain a similar number of syl-
lables, and quotes the two well known verses :
'H Y^ niXatva nivei,
Jlipei dk Sirdgi avrtjv.
Dr. B. also observes that the Octosyllabic „i8 the same as our long
metre, and if our readers will scan it along with some English hymn, they
will have a better idea of its effect."
These facts suggest an endeavour to compare each of the five pairs
of verses above quoted with as many from our own language in order to
show where the accents may fall.
1. Tetrasyllabic ;
What place is here !
What scenes appear !
or,
2. Pentesyllabic ;
or.
3. Hexasyllabic ;
or.
4. Heptasyllabic ;
On a mountain
By a fountain.
For sins not his own
He dies to atone.
Sweet are their voices.
Nature rejoices.
I hear the thunder roar
And Vengeance at the door.
list to my story,
1 tell of the glory.
From Greenland's icy mountains
From Afric's sunny fountains.
18
1 38 Syriac Grammar.
239. Figures employed,
1) Synaeresis, which is of frequent occurrence.
a. It removes initial vowels from Olaph and some other
letters both radical and servile. Thus: .aJ| ^-^-^ is
pronounced thle^nun: ws) ^oi^ hocanph; ^©^ pro-
nounced phrukan; and l^Ai^jio, pronounced viritho.
b. It removes vowels from the middle of words. Thus:
slh^ is pronounced nesh'trar. In nouns, zekopho espe-
cially falls out, hence } ^^^^ is read sammne.
c. It removes final vowels. Thus: ^aXf = da^h. It
occurs the most frequently in p. pe. act., as ^ji^Li =
sohrath; in the p. p. emph., as \^ -^ pronounced g'Uth;
and in nouns emphatic, as \Lt^ = bish.
2) Diaeresis, which is less frequent. It is most com-
mon where there is a sheva or scarcely perceptible vowel.
Thus ^^ v^ ^ becomes halayun, and 1}^^ methckeze.
5. Oclosyllabic ;
Praise God from whom all blessings flow.
Praise Him, all creatures here below,
or,
Though deslructions walk around us —
Angel-guards from Thee surround us.
6. Dodecasyllabic ;
A needless Alexandrine ends the idle song
Which like a wounded snake drags its slow length along,
or,
Thus he completes his graced design, and glory now
Shines on his path, lights up his eye, and gilds his brow.
Although no specimen of this last is given we add two English
couplets to show what it might have been.
As it respects the others, I am by no means certain that we have
apprehended the true principle of Ihe mechanism of the Syriac poetry, and
have generally given two examples.
Syriac Grammar. 139
240. Strophes.
1) In some metrical compositions these are wanting.
2) They oftener occur, and generally consist of a uni-
form number of lines; they however, differ in different
compositions.
3) Many strophes end in a kind of Chorus or Anti-
phony, which is not always written at the close of the
strophes after the first.
4) Strophes of various lengths, may occur in the
same composition.
241. The Antiphony or Response.
1) It is known that alternate singing was popular in
the early Syrian Church and that Bardesanes and Ephraem
both made use of it.
2) In the works of Ephraem two distinct forms of
responsive compositions occur. The first resembles the
dialogue, or rather the Amoebic style of the Eclogues
of Virgil or the idyls of Theocritus, and which has been
adopted by some English authors. The second, and more
common, consists of a chorus or refrain at the end of
each strophe, formed either of a repetition of some portion
of the poem, or of a prayer, or doxology. A specimen
of the first, or Amoebic, is found in Hymn 21 of Dr.
Burgess's book (Ephraem, canon 57 tom. VI. p. 324)
where a deceased person is introduced asking the prayers
of his sorrowing friends: this would doubtless produce
upon them a very deep and solemn impression. Of the
second, with the responses at the end of each strophe,
18*
140 Syriac Grammar.
Dr. Burgess gives several examples, as Hymns 2, 3, 4, 23.
Thus, Hy. 3-
happy infancy,
Which hath gained Paradise!
Alas! for old age.
Which still remains in sorrow! —
Lord, be thou its helper!
Again, Hy. 23.
Before my ofiTences
Are brought against me,
At the tribunal of justice;
And cause me to stand
In the presence of the Judge
With confusion of face: —
Have mercy on me Lord!
For thou art abundant in mercy!
242. Additional observations.
1) In some compositions the metre is irregular, the
lines being of unequal lengths, and the strophes may
also diflfer in the number of their lines (240, 4).
2) Difficulties may arise in scanning, from the omission
or misplacement of vowels in the copies, arising from in-
attention to the metrical structure: the pointing must there-
fore be carefully examined.
3) Sometimes rhyme as well as metre is attempted.
Dr. Burgess gives an example in Hymn 3, strophe 1:
the four first lines end in arty and the last four in o.
Every line of Hymn 34 ends with an adverb in ith —
Syriac Grammar. 141
fib^l-^ which the translator has ingeniously imilated. In
Dr. Wiseman's Horae Syriacae (pp. 84 — 86) there is
a specimen of rhyming composition from the 'Store-
house of Mysteries' by Bar Hebraeus, (born 1226,
died 1286). Twenty two lines of the Prooemium form
eleven rhyming couplets. The lines are of very different
lengths, some containing six, and some eighteen or
twenty syllables.
4) There is a hymn ascribed to Ephraem, which con-
sists of ten strophes of four lines each. The initial letters
of the strophes form an acrostic of the words |--^^ '^(Li-I,
Jesus the Messiah. Because however some commenced
the name of Jesus with ^^ and some with ) both are
given. The metre is chiefly Heptasyllabic, but some of
the lines have eight and^ otliers only six syllables. (Rich
Mss. 7156. fol. 151.)
5) The last line of a strophe is frequently hyper-
syllabic. Hy. 22. in Dr. Burgess is an example.
6) The tunes to which these metrical compositions
were sung, and the mode of singing or chanting them
are unknown.
7) The metrical compositions extant in Syriac are very
numerous. Bardesanes (cir. A. D. 170) and Simeon bishop
of Seleucia (Mart. A. D. 296) appear to be the fu'st wri-
ters of Syriac poetry of whom we have any record.
Ephraem the Syrian (died A. D. 372), surpassed all others
in the number and variety of his metrical compositions.
The work of Dr. Burgess will supply many interesting
facts on this head.
1 42 Syriac Grammar.
8) The previous remarks are all which can here be
presented, but it is hoped tliat the students of Syriac
literature, will find them useful as a brief introduction to
the prosody of the language.
243. Modern Poetry.
It may not be uninteresting in conchision to present
the reader with a specimen of modern Syriac poetry. It is
the work of the American Missionaries who have endeavoured
to introduce sacred poetry into the modern language. The
specimen is a translation of the well known hymn of Cowper —
'There is a fountain filled with blood.'
1
il^iSv i:^? -lo 2ua) pu^
PP<^P m
:|2w^.^ ^Itf ].ja? |ooi L^o
OP- * . P P ft.
. ^t jjWn 010^9 Xa
Pu* )X«1^ ^0V^ >"«^^
<*«i, s at Na
;) liaV) jooi ]Ah nl^ f^
\LmJO ^r9r fZnlVi^qLa
.|.^£9 Pool oin IVo
PI N«ao| n^oioaI s»^\
!■ liW J >AOiaA? j^] )ju]
-P . P *' '^ P I*
<•> 9
Syriac Grammar.
?
' 1 '^
: \1^ |~0 |.J4£oZ9
K * ,p •.ik7
X
p p
01
, p ft. p
X X
p
dOVA9
liooi
, p *. p /».
p
o
^P 7 P - P
P. P • P P
X
,P P *> *» '^
0.1
z
• ^«. ^ M " **!
^01
143
The preceding hymn may suffice not only for an example
of a Modern Syriac hymn, but for a specimen of the lan-
guage *) and as such will present not a few contrasts and
comparisons with the ancient or classical Syriac. The ex-
tract is taken from the Modern Syriac Grammar of the Rev.
D. T. Stoddard, p. 177.
*) In the hymn, the vowels are not all perfectly represented by the
ordinary characters, and the same is true of one or two of the consonants.
The vowel which we have marked " has the sound of a in father, and "
has often the sound of a in care, at other times it resembles t in ^tn. *" has
the sound of o in note, or of oo in poor, and ' resembles e in me. " has the
short sound of a in man.
TABLES OF VERBS elc.
A. i. The Regular Verb Sec. 83.
A. 2. The Verb with diacnilic signs — 17.
B. Paradigm of ^11) — 99.
C. The regular verb with suiBxes — 101.
D. Verbs ^^ nw«, ^^ — 107-
E. — double ee, ^)^ . . - — 109.
F. — peolaph, ^^ — 110.
G. — pe yud, Jls ^ — 112.
H. — eeolaph, jl^ — 114.
I. — ee vau, eeyud, aSk Jli» — 116.
K. — latnad olaph, ''|J — 123.
L. — lomad olaph with suffixes . . . — 127.
M. Nouns with suffixes — 154.
N. a. Declensions of Masculine Nouns — 156.
N. b. — — Segolate foi-ms etc — 158.
0. — — Feminine nouns — 162.
P. a. Personal inflexions of the Verb — 78.
P. b. Characlcrislics of the conjugations — 80.
Q. General view of irregular verbs.
TABLES.
19
140
CO
00
to
a;
0^
fei
Tables.
I
reg. as Ethpaal.
3
reg. as Pael.
.N aN ^N nN ivN t.N ""o nN ^-^ ^-1
) -I i i ■! "1 1 "I ;l t
/
""i— ^•— *^~- ^•— ^•— "o" Q •>— '^•— . "TT "^ Q ^•— ^
W- ^X— *0^m. *0mm. <«.. >J >! i,^^ ^-^ M
S N N N N "vq ^q N N i.q
nvmMn
'■■ V "■' V"V
[i
i
•^ -I i 'I ■! '1 4 'I ;t z
"«•
V -^
i^-V
'3
•i
> i 'I I •! 'I '] ;l :l '4
'"•^'V
ft*co «0 r* r* ▼-« ft,eo CO (>♦ <N "TH I fc^
*3
c
d
4 5
■1
>.
.1
'^•|
N N
^d 4d
si,8 V.
Tables.
147
;3
0^
u ^ u
'I
V
'i i 'i '^ 5 :5 a =3 '^ :?
»> K.
•^I'^lfHIl^
UO U
0^
a
a A 'y
o
O
*3 1^ *:i ^;j 'n '2 '2 ':\ ':\ '2
inrmtu-m
'a '^ *:} 'i:! Hy '3 '3 •:} 'i^i «3
^>1 t>.<
43
n
4 d < d*
*T_ *N *N *N <—
^ 9m, ^, «;. ^. •N.
«n q <S *N ^-^
j •; .) .| •)
"a ♦'a '-i "< "
44 44 •'
;i
r-i
li
•*<(>♦ <N
IS
148
Tables.
Tab. A. 2. The Verb with diacritic signs. Sec. 17,
3. fn»
3. /:
2. fn.
1. c.
Preler. Sing.
Plur.
Ful. Singr.
Plur.
V
V
^
XjLO
Imper. Sing. m. ^q-Jud ^q-Jl^
Plur. m. o^o^LA o^Q^LA
• ■
Infinit. V^Jlq^ ^-Slo^ ^^^^.i^uol^ V^Jlq^ nS^ nSn
etc.
Partic. Act, %.juo m. jLjuo f.
Pass. Vib^ Vi^ Vjbjuo
V^£^ V^££^ V^£^
Tables.
149
B. Paradigm of ]1Z. Sec. 99.
Pae'l.
Prel. Sing.
Plu.
3. m. — ^ \^^
,77
- f. A^
,7 7
2. m. zU^
- f. y^Z).^
r:^^
1. c. g. z)^
K^
Fut. Sing^.
Plu.
»w, 7
- f. >aL^z
,P 7 «
2. m. )-Ioz
^U^z,
- f- ^v-'^
, P 7
1. c. g. jlrJl
Imp. Sing.
Plu.
m. 1 i»7
1 '^ '^
f. ^j ^*^
-..7
Inf. ojlr^
Part. pV^^
The terminations are added in a similar manner to the passive.
150
Tables.
Tab. C. The Regular Verb with suffixes. Sec. 101.
Proper Form.
P/mt. 3. in.
a 7
3. f.
2. «i.
2./:
'^
II^
1. tf.
^^XMj
/i^n.
7 *
VjLnlao
/«!/?. Sing.\
2. m. /
%Q-J^
2./:
wJ^a.^
Plur. 2. «i.
i^^
^
2./-.
* k
XT
2^a-{^
Fut Sing,\
3. «i. /
^ *
LP/ttr. 3. m.
n\ln'
\Pret Pa,
* 7
*>. C 7
/v. Pfl. <>N>nV
Pret Pe. \
Sing, 3. tnJ
V^
S.f,
-7 <*
2. «i.
22:^
1.f,
- 7
1. tf.
Sing. 1. c.
V w
y m y
w«J^2^
p . J'
v..ij£j;^
#
p •• 7
p ♦ 7
p •
#
7*.
S »i.
0.0
p »»
0.^.0
^■A
^1^
p *., ♦
7 y
ilSj>n
*■« p I'
^Vn\j)i nV)
2. m.
• y
,^v;^
P . 7
*
^£b2^4uA
P •• 7
A^
p , ♦. 7
^4-LA
>} n
#
p *^ -^
p r
t^:^
p ».. y
2. f.
<* 7
%iA
* • 7
2Jn^
"^ - V
£V^
* *.,
<K .. 7
<* 7
> inViSjlLD
*
*
*
#
0^ y
*- ^
- p •
. ♦ •
#
#
*fr
*
*
*fr
#
.»V^ ^\
« K
^ i*>1nSf)> nl
'^ *., p r
Tables.
151
Tab. C. Continued.
3. m.
3. f.
Plur. 1. c.
2. m.
2. f.
-«^ 7
..P 7
- 7 7
fc - 7
*v'i
* c ^
. P. 7
*. - 7 ♦
* - 7 <*
P - 7
• » y
*
#
X - 7
. X 7
* V ^
#
*
• - 7
•'' c ^
#
*■ ^ ^
* - 7
P b^ 7
.P »>. 7
fc P ».- 7
* *.- 7
-»> P k- 7
. P .. 7
.- P .. 7
P - -* 7
- P •• 7
P -♦ 7
»» - 7 ..
k P , * 7
• 7 ••
<* P , * 7
''*' ^ ^
.P *> - 7
P ». - 7
*
*
<it 7
, t> ^ y
P * - 7
*
*
9- 7
. P. 7
^^
»•!>.»
<» P. 7
- <* <t»
P ^
- 7 •
k - r *
* « 7 •
. P Jk
, • « ^ fek
.7k
*
*t i/s
-X *.
* ^" *'
*
*
. fc- ».
»«- k
*
*
. P ». ••
P « <* fc.
^ P . • V
P...».
p . «> ».
*
#
■ . X ^
- 7 m.
k . k <»
* - fc. *
P fc.. •
• P.*^ <*
P fci.. <*
*. P K- -*
« p k. ♦
- * 7
.^P 7
». - * 7
* * 7
* *^ p y
. P ».. P 7
7 k- P 7
fc ^^ p y
'^^ ^^ p y
152
Tables.
1
reg. as Ethpaal.
:3
4
6Q
reg. as Pael,
c
O
a
:! w w
N N N N N N t'li N
U«^ ^t^ t.t^ ^^ ^11^ b..^ ^^Cl U<M K
1 i 1 1 1 1 '1 1 'J \
§
ri
*'— ^— ^— ^— ^— ^— ?«■ '^— '*'— "^^
■1 i 'I 'I "1 1 ■! 1 :i 'i
•V - ""T
"3
c
4<
(01 (
r^
N N N u^J N N •^n S N N
1
- V.^
1' 1"
1 .1 1 1 1 1 1 1 1 1 %
•c - ^-^^
'3
•^ •!
N N N S N N
^ '^
N N
1 1111 1 1 1 :l 'I
•3
:l
IT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 -i
1 ■* Ov 1
i- v.«-
1 ^
ftJeO CO CI r* "^-H ft^CO CO (N (N ^
t
Tables.
153
11
a:
3
*n i»i 'S •S <— 'n «n <N 'N *
A VI H H ^M J J H -s .
i V'-iiU'l-ii
U
<
*3 *3
1d
•n
n
C3 N N
'3 13 *^ *^ "^ 13 :3 •::} ':j [2
f
^n
i:|
•a *3 '^ '^ ^ :3 :3 'ij ':i *3
9 '3
3 1
1
1
1
13
13
11
•a a
13
13
• • • • • ic • • • • •
j^«0 CO (N (N "tH S;«0 CO r* (N ^
^* S U*' 8
ft, Q 'ft,^
20
154
Tables.
Oi
c/5
J
0^
o
•
*J,
^a reg. as Pael.
^3
^i 4,
CO
<^ reg. as Pael.
4
ft •••
a
*d
'1
'9
>•
<■„ ♦__. <,, <■„ *j„ <i, >! ^»_ «-^. Srr
tv>| ^^j ^^^ tv>| t^>| ^^^ ^.^ t.>| e.>| ^N
1 i 1 1 1 1 1 1 :i V
*3
ft*«S
a »^.«^
*'.— "^i— *w- "v— *fe— ^i— »i3r '^t— . *w- ►k—
♦ ••s .fs <.»s (.fs ^.WN <.«s fa «.«s ♦•J^ ««rH
a
^d
^ 1
>•
^.^ <.^ «.^ ^.^ '.^ ^^
N N N N N N
•^d »^d •"« ""d "^d "^c
""fL iL ""SL ''iL «! ''^
1
' *^ "n I^ "n
•^d '^d JL ""d
o
•^q ''q
5
^fl q ^'fl '^q •'q "^q •'q ''q ''q ''q
*i ^3- *fL *3L IL 'X *X *JL *iL *iL
1 ^ -o^ 1^ 1/
•^q ^a
>•
'9 ..9 *9 *9 .9 *9 1 *9 *9 *9
'3
••s
^••S <»«S t««S ^fS (.«s K,.«s ^.CS ^(fS b.«*s fc.»*s
1 3 a 3 *3 3 :3 a i ^
'•I
J*" 4i«C ■* • • • »fi • • • • •
ft,«0 <0 M c* ^ ^CO CO c^ c* ^
i
^e4 e>»
■\
•1 ■%
S '1.1
o V
•a 'a.
° V
%i
H
<._ .n (T i-sl .s ■•!
.:j 4 4 •:i -i 4
te "a "a "a 'a ;a
a '^
11
5|'
s 'a '3 -^ '::| 'a
a. 3- -a -1 -1 1
3- 'X-X tS'X
%•%
1.1 A it 1
1 -J.
1 -a
ii
:r-^
1 -i
•I -i
156
Tables.
c9
o
GO
c9
J
O
as Ethfaphal.
I"
Co
^3
as Aphel.
0.
o
N N 1 ^ N "^N ^:^ ^i^ ^^
o ..^ .0 o ^o "^Q 6,2 ^8 ""Q
■^ ^ i -^ ^ iUi
V^-l
'tt . 52 o o o
oo o o o<qca(a(a
■i '^ 'i 'i 'i UH
bTM 'M %w %— V»- ^aw V»- ^ »i.<s| »:m '^'^
^ u2 "^N ""N "^N "^S "^N ^TT -5- ^ bT^
7
^•^ ^'^f '"'^i '^^ ^^ "^^ UQ j^— ^ .-^ ^"q
■1 -3 '1 1 '3 1 in 5
o
•J
o
7
3
o
7
:-3
^3
;-3
o
■•1
?■ r ?
fc- ►. t. u.
^"^ kr *Tr ♦N
*;i ^ ^ '^ *3 "^ ^ «4 ^-^ — '"^
2i'3 1 1 '3 •! i:^ 'i 4;
4d 4d
;i'^
•^•3-
5* •
v; s v:.
L" 6 v; s vc. c
CO c4 (N "^* ^CO CO <N C^J W
;• 1 :f '
<3
'^
Tables.
157
;3
o
1
i
0^
1
o
o o
'2
o
'A :n ::^ sy '3 «q ::^ «s «n
'3 'i
O O
■; 4
•T3
o
o o
'"3 .8 '"a '"^ ^ "3 ^'3 '"2 "-a "3
^3 ^3
^3 '3
^N ^N
i'i
<n <n ^-vi <N «M *•— <n <n <n <n <n
u^a N .^ b.0 ^^| ''N ».«d ^<S u-a u-J u«4
^»— N-v| U<1
^'14
v\
» >«1 N« U^^ N«s| ^-^ 6^^. »«1 t> >«1 fc.«s| N^^ t> >«1
"lay ^ii
u o ti^
49 43
'j^
43
V ':i *^ ^ *a •a ^ N *:i •a
1
■.? 4
w 8 VL
^8
v;8»<^v:8s^8v:^
CO c^ c^' ^ gco CO c^ c^ -^
s^
w 8 . .
«5^
158
Tables.
(N
C/3
^1
'a
O
03
■OB
O
reg. as Ethtaph.
:3
:1
1 5
Co
*4
reg. as Aph.
1
0.
5 !^ 5 5 ."^ ."^ ^^ .*^ ^^ ^^
V^l
1
o
'4.
40
I
4:
u »> fc^ fci_
vi A 'A 'A A 'A 4. *A A A
^3
o o
N N
« <,— ^,— ^— ^.^ ^.^ nN W. ^ "^
hN N hN hN N hN 1 hN "^ 1
S N
"1 ^1 "1 "1 *1 "1 "1 **! "1 **!
■stSvcS <<«;cssi £<< *5
• • . • • • K~ • •
<N !>» "TH
''H
.8^
lP.<N CM
Tables.
159
■•IH.
;3
'I
i
'3 ^s q ::i '^ '3 '2 ia :3 '3
o o
^4.
*3 '
A A
Q Q
-S '^•'^•
S " V
■IC
N ^i^ ut^ b^^ u^i b.r« b'Nl ^
I ^"1 ^N '*'S ^
Q Q O O
^ 1/ •^ ^^ -^
a
o
N •-
■^4
o /
*3 !^ *::| !^ *^ '3 '3 !n '3 '3
I.. 1/ 4 0^ •^o. ^
'i '3
^ 4
03 U
o ( L.
vl V
■i '1 ;^ '^*i;i 1 '^ '^ -^
V
I..
1
o^ ^'o;, •
Hr| M^^ M^| N^ H_ HT Hq M>j N^ h^
K."^ v^— "^ v^— ^ ^ ""^ *"^ a^» a^>- a"^
-o, •-0--?'
:r3
4i
^i:i{;i
W
|8 v; s v; c
^ • • • • • fj^ • • •
^' 8
160
Tables.
CO
c9
O
c9
ft.
^M N*^ t>>%j u<\i ^•J
^a ^a "la ^a ^a
1 ^4 4 I 4
^ "^s ^ t.;^ b.^
N "il u^ "^q "^q
'3. 1 ^i i -J
^ 1
•5 *I '3. '3. 'S
'3 '3 '3 '3 '3
S S S N N
t>»>P ^•^ ^•>A N*<A b>
=7 .M
S S N S S
::a '1 11 3. '5
r4 4 ^ *4
<^ N w. <^ ^
:a ^ ^ a ^-^
1
'3
*2
I
^1 :rrrrr 1 1 :ri
a "la a ta ;5
1 ^4 4 V*^
ta '4 a ta 3.
3 '1 4 J t
i *5 '5 *ii .a •! t 4 '4 -J
r4 4 4 '4 3 i J .4 t:
V^T
i
3
3
5
^
*5 '5 '3 *3 '3 '3 '3 '3 '3 '3
i«0 «0 <N <N -"H ^gp CO (N (N "^
1
i
3 '3.
^ 1
If
■^q '^q
TT
■V]
ta ta
1 1
^3< ^3,
1 1
^ q ^ q
1 1
a, 8 Si
Tables.
161
C
a
o
O
.:! .
'3. '3.
*N
<n ^-^ «S *S *— 'I *T *N *N **i
1
1
1 i
1
N«,| b>«>J U,^
'iL '^ '4
1'i i
I
^n ^n ^N "^S ^1
i i '3. '3. 4
■X 'X
'I "3.
1 1
1
^
V
•3 *3 ':j '
:3
*:{ '^i '^
1
11
*n *n *N *N ^i
^a 4 i i :4
1 u
'5 M
1 U
1 u
11
■S 'A 'A
^ 3-1
ntll:t;l:i;il
1
1
'i A 4
'I -1 "l 'I ^
*3 '3
4 4
14
3 4
^5 ^a
^1
*3 N
«N
1
•5 '3. 4
*n *n *N **^
4 4 ^| %
*iL *iL '3. *3
•3
V 1
'3 3
1-^
1 I
1
«•>! t^J ^—
i '3. %
•n 'r\ '^ '^ '?!
4 'S '3. '3. 4
iai4
1 u
u
as "^
8 < ^
• ? •
(N <N ^
.^ . . • • •
g*CO CO (N C* -^
^ 8
21
162
Tables.
CO
CO
1
S3
>
t-i
€8
1^
^k— ^f—* •^•— ^f— Kt± ••
MO Ha HQHaHaM
I
u
<— *-
N N N N N N
3 'I 'I 'I i 'I
^Q ^Q ^Q ^Q ^Q ^Q
i 1 J 1*1 I
v^-v
bl. ^
9 "'q "'q' "S
:i
N N
N N
■J"!
q ^ 1.^ v^
'3
k
C
1 :l ^l
.-'»•
"Q "Q "Q "Q "Q "B "a **a "a «
1"a Hfi
NA "a "a
^ '1 1 1 •! 1 1 ;i ;i \
ftieo go e4 e^ -^ ft^eo co (N (N -^-i
aaoB
H^
(
N N
=r|
1"
40 4
3 '3
Tables.
163
•5 4 :^ :^ t '3 '? :i 3 '^
^
( Q (
H a H
n
H H H
|:|
[^ 3 'A '^ '^ '3 '3 ':} •:] *3
a;3
1:1
O
c9
^
HQ
/
1
:5 -i :^ :i 1 1 '3 :^, :^ :?
1:1
HA HA
4 *a
"3 M^ H^ H^ ^ "3 "3 m'^ H^
i .3 '1 ^3 ^ ^1 .^1 J J ^1
'i^l
"1"!
^•8 %^
*c * *
^(N (N
2» • • • • • »C • • • • •
l^oo ec c^ c^ "«-• SJco CO c^ (N ^
21*
h ^ ^
^ft^
164
Tables.
CO
(75
s
o
•/ff-f-/;f{f|
ftjro CO c^ (N -^ ft^co CO c< e^ ^
i
Tables.
"3
1
€« <N <^|
»> J ^
-H
"S
^| N 3 3 uij b^ij A
165
'3 '3
n
,7.2,^
t'^3::^3::|:2
a N
'B'^
^.%:^.%*^ *^ '3
^i'=f^-«:<
:/
3-.'/^
r^::^^
^.1
a'^d'
'F:i:«;f
•t-f
'3 ^
TA
14
rA
i§co eo c^ (N
;. ^* w 8 %^ 5
si ▼H ^o6 CO ci c^ -^
tf 8 > S ..
«§8 ^
-'»«»,
166
Tables.
Tab. L. Verbs Lomad Olaph with suffixes, Sec. 127.
Proper Form.
Pret Sing. Pe.
3. m. Pa.
S.f.
1. c.
Peal.
Plur, 3. m.
Pael
3./:
Infin.
Imp. ^ Pe.
2. m. J Pa.
%f.
Plur. 2. m.
2./:
lH>
«7
Pa.\
V V
l^'fA
7
3tT
P V
1r*
P
7
Fuiur. 3. m.
1r^
Sing. 1. c.
y V
7P
V V V
». 7
07
P <i>7
7 <»>
P 7
*. 7
*>«7
1i-
^ i1 i|nl
2. m.
P 7
P P
P 7 7
^^^^
K 7
K 7
P7
P <^7
«t
2. f.
• 7
^ P
<* 7 7
K 7
K 7
k 7
-* 7
^ Ak 7
*
^
r*»
Tables.
167
Tab. L. Continued.
3. m.
3. f.
Plur. 1. c.
2. m.
2. f.
p
,p
01 1^
• P 7
p
7 7
K P
»» X 7
-*P
m 7
<K X 7
*»> 7
01 Z^
^ y 7
. pp
01 Z^
»p y V
7 P
y y y
*k P
h> 7 y
Ok P
* 7 7
,P X
*
h> X
/► X
*. 7
. *» 7
01OO|.A
oiofi^
• ». 7
K 7
A. 7
K 7
»> K 7
•CLaoo|^
k t.y
»> K 7
/»>*. 7
K 7
/*K 7
-^K 7
•• P 7
m
P ^7
. P7
py
P ir>7
h> py
* P 7
^ P ■»7
• P <*»
7 -*
K P <K
». p «>.
<K p <»
•
7
saOI li gi f)
.P 7
01^
z
P 7
#
•
xP
OUk^
X P
xxP
*
*
*. .7
*.,7
. >» 7
OIOO^
oio]|^
K 7
K 7
*
*
p * p
. p* p
p ♦, p
*
«
« /Ik
OkA|J3J
Ak <T> <»
• Ik •.
168
Tables.
Tab, M. Nouns with suffixes. Sec. 154,
Singular.
Stat. abs.
90Ltf
Suff. Sing. 1. c.
m. P
•
2. m.
p p
2./.
m P
wA90ktf
•
3. m.
^ p
0I90L»
3.f.
p P
Suff. Plur. I.e.
V P
2.tn.
ft. <K o
2.f.
m <tk P
3* fli.
OOI9OL0
3. f.
» 4» P
_A0l90Ltf
Plural.
Suff". Sing. 1. c.
V P
2.m.
V P
2./:
7 P
3. ni.
y p
3 f.
* p
•
Suff. Plur. 1. c.
9 P
2.m.
ft. 7 P
1.f.
/► r p
3. m.
ft. r p
.OOLa90IJ9
\
3./:
-.7 P
p. 7
gin >V>
p. 7
•e
.OAA
7- 7
v^^
^
*> « 7
>O0l
A^ik^
OtA
^^
t:
«. 7
7 . 7
7- 7
7 - 7
7- 7
• ^- 7
7 - 7
■ in >v»
ft. 7 7
♦ 7 - 7
ft. ^ c ^
<»> 7 - 7
p. 7
<*- 7
♦. 7
P. 7
^
7- 7
ft. .«7
.OAd^
^
(* - X 7
iniS^
^
-7
I
<*. 7
^.^v^
'► - ^
p
^ s
''^
V
-'^ - ^ ^<^
7- 7
^ i i S ^
7: 7
7 7 V
V
^
7^ 7
* 7,
n i >s ^
V
* S'.
Tables.
169
Tab. M. Continued.
V
•^
-f
|]o£bS
1-^
^^
>^1
vi^Iu^O^^A
7- 7
^^^
t^f
^l^ob^
■^1^^
•^ 1^
\ i*".?ySc^ba
* «-
01^
». ,7
oi£^o£bS
oiiL^
oi2a!^«
•P
01 1^
.*. ,7
oio^l
p ^ *.
oi£^o£^s
P 6>,
y
K 7
.£^o£uS
V^^i
*. K 7
K 7*. -
K y^ y
^is^ii^^
-^K -7
'f y^ y
• O01|^
1. K r
OOlOJSf
.ooi£^o£lA
'^ ^ ^K ^
*. b.^
—aOI ffi _Jk01 Q.A 1
« p*.
'T^ y^ y
p.». r
P .. 7
7
^0 b.
P-». 7
p^y
7
P . P K
P P.*. 7
P P. 7
ijt
■» - p *. ••
* P.*. 7
*► P- 7
.. y
<* . p fc.
oi£^o£^s
♦ P-S 7
* p. 7
^p p b>
oi£^oAx^
.P P.». 7
oiZa^%
•••
7 . P ».
7 P,«. 7
7 *« 7
K •'**'
*. P.-. 7
*. P, 7
*
'► P,% 7
* p.y
». 7 7
.ooi£^o£bS
fc P.*. 7
*. P^y
•ooiZo^v
*
^ p.*. »
-* p. 7
'
22
170
CO
OP
a
o
P
IS
o
Q
o
CO
C
o
'So
c
o
\.
Tables.
0)
^3 ^3 ^3 '<3 ^3 '<3 '<3 '<3 j^
'3. '3. .1 .| Jt^t^ t% °|
»•
••o^
'•y
*9^
^ SI ^ Si ^ SI ^*SI ^'9 ^'Si '^
»•
V
O 4C H^ ^J| (Jl tk^
*»•
:i :i 1 1 :i i -i 'i =
- B "B
»•
'»•
i-i-:rf:fivf;f:-
»•
I I 'J 'I I «y 'I "^l 'I
CO
^O^hB i —
y CO
^11 ^
rt "^q q q <q <n -q -q q iS
4o^ CO
QHQHQHQNQHQNQHNQ ,1M
»•
'»•
-
■l1l:]l;t;B|
j-
-Mi;|TOi:|
\
" f
AO_^ • ^
'■iH.:i;-i;-i.:i:4.H.;j.
■ -'A
a
"rvl.f||f:f|
iil!}:*il!i
111 .i-iifl
:£-■ 8 i-
172
Tables.
CO
C/D
O
s
S \'^
J
kA
^ J
v:\ ^
J j^'j
M
O ''J
/ ^ o^ ^)
^
^V
•*" B B •^' E
4 0^
"V
^v A-/I <^-/i ^ji ^ji ^ ji
^/^ ^^ 4^ ^^ ^^ ^
^ ^ ^ .y p -^ p y p .y
B B —
C/3
c
O
c
Q
.<« ■< ^ ^ •<■
.'• —'«
— e B — 6
3 3 3 3
•^^^
q =q =q =q =q
<i «ci «ci «ci <
'<0p'40 '< O 40 40 40 <AO 40 '< O
^'VA :^
V
— B B "^ — B
4 0/
Tables.
173
CS
G
a
o
^ \^
aq «A <^q (^q cq <x a om cm <^q
^A *^6 ^6 ^6 ^d '^d^'^6 «^d «^d
-o^
(.«\ (.«\ <.«\ (.CS (.«\ (;«\ #;«\ (:r« (:•^
4J 4J 4J 4J 4J «^d^«^3 ^J «^9
•^ 6
^«x
^q ^o ^q (^-q fc-q '^q ^q •^c
^<1
6
'1 M M M M tJ tl tl ^^3
«^d ^d ''d -^d ^d '^d>«^d «^ d <i >
4o^
3:if!;:f:i:f|:f,
"»•
'<0 ''O ''O '^O 40 4 '4 O '<0 '<0
"i J J" j!^i 4 'J d 'i
r
J74
Tables.
c
o
60
0)
4 4444 ^-C^f :;<I':<I'
^o^
i:^' ts- <!:• t
i| 4^ 4^ 4^ 4^ .^c;^ i^ l^
4o^
1 -1 -1 '1 .1 ;i::r;f :i
— B
a on <iB bo c^a «»a '^ a *^a ^a
B B B o b (:B CO «:b cB
o -*© "o' -^b ^Q *^p^*^j[5 <^b "^ Q
— 6 B
V <i
'^:i T
"Jl "^ "Jl "^ "^ "^ "^ "^ "^
O 4Q 4o 4o ^O c^ O >. » O &0 <v O
B B
B
Tables.
175
a
■^^
a
o
O
;i;i ;i a
V <i
i
"«•
*fL
'%
< <
'V'-J
Ok '
a <
6
1
•
C
.l»H
1
tfC
Q,J<
6
<^
« K
'1
6
•
1CA 60 ftq an
H ••M •••H •l»»i ••»«
<1 c^<i <i ) <i
6 6
.1*
I
ST
176
Tables.
00
a;
a;
a;
o
a;
o
CD
03
■
fe
2^
i:
1
^
^
1
Singular. 1
»
1 «
•
^ ♦
•
•
♦ •
* : ^
CO
»
•
(
N <
♦
* •
c*^
♦
» . «^
•
b. *
^d :
CO
N
1
#
•
N «
«
•
^ ♦ •
: *
* !
♦ I
♦
•
» • u
4o
<N
N
^d \
*
»
«
N €
*
c«^
u ♦
• <
*
» •
•»
•
*
4d ! ^
•
* N
(N
N
V
* I
1
i
1
* (
♦,^.
•
# •
o
*
-N- C U
•
* <
"tH
N
^d
Plural, 1
♦
n «
•
♦
•
•
CO
d
»
♦
•
1 #
c^
^ *
•
• *
»
•
♦
•
♦
CO
1
V
•N-
•
N ,
* .
g
N *
•
*
•
•
♦
•
♦
^d
(N
N
«
-N-
^o.
^«b
d
♦
•
N <
•
c^*
■N-
•
•
»
(N
N *
»
* .
V
c ^
V
«
•
1 «
•
"^ »
•
•
•
*
^0
•
^T
*
•
Tables.
177
1
•
1
1
•Si
r
Particip,
Pass.
•^ «
♦
^ •
s «-•
B ^
•
-^^
* •
♦ •
« •
,_ - _0-
m__ _m~
o
00
•
Q
^
* •
*
♦ •
b. *
*
* ♦
*
M ♦
4
* cv *
♦ •v^
C/5
•^^
^'
3 •
'N ^
3*
1
c^
s.
«
♦
^ *
«
«
C
«^
« *
♦ ♦
* 1
« ♦
< ♦ ^
o
»^
»
♦
*
*
€ •
« :
• r^
^d
* •
03
3
s
^ *
1
i
b. ♦
Jl
Jl *
Conj
<5
« *
€ *
*
a,
1
*
^d
b. *
# *
•
•
b. ♦
b. ♦
* J-
a;
-^^
«
•^^
3 '
•^^
3'
^
O
1
b. *
b. *
^ *
b. *
b. *
b. *
« ♦
^
*
4r
*
«
•
CO
-«d
* w
• ^^
'^*
^
Ui,
.4
"^
.)l
1-
« *
5
4>
«i ♦
b. ♦
U
^
*
♦
£
<d
•
* :
•
♦ :
•
•
C3
ft
Im
51 <
OS
1,
.r
5
b.N
b.N
«•
' *
♦
O
♦
•
p£2
1
6. ♦
^
«k *
♦
''d
* w
•
"5
1
« ♦
■N-
^1
€ ♦
1
s
*
«
♦ :
*
•
♦ :
HH
4d
C^jl^
i
.!'
.r
•5
o
J'
j
*
«-
V
^ ♦
♦
^
b. ♦
b. ♦
^
H
»
''d
b. * :
•
♦ •
23
178
Tables.
k"
Ti
ab. 0- General view
Verbs if; |L^.
Verbs ]^'
Part. Pe.
Imp. Pa.
Fut. Per
Pret. Pe.
1
J
2. A.
a.
b.
Pret. Aph.
Imp. Pe.
m
* * *
p y
* * *
* * * J
P
,rj
y
* * *
Part. P. Pa.
Imp. Pe.
Inf. Aph.
Pret. Ethpe.
Part. Pass.
Imperat.
c * *• ie
a * *
••••
:,*\4
3Pl.f.Fut.Pe.
iPl.f.Imp.Pe.
Sf.S.Pr.Pa.
Sf.S.Pr.Pe.
Fut. Ethpa.
Pr. Ethpa,
\^ o * ♦ ^
^^ 3 * *
•
^ o .*
7 7 *
* * *^
• •••
y y ^
••••
2 S. f. Pr. Pa.
2Pl.f.Pr.Pe.
2m.S.Pr.Pe.
1. S. Pr. Pe.
Verbs 'i:
^ and y /s;
^ « y
^^ o * *
A ^
^o**
Pari. act. Pe.
Pret. Pa.
3Pl.m.Fut.Pe.
2S.f.Fut.Pa.
3m.Pl.Pr.Pe.
3f.S.Pr.Pe.
2. B.
^Oo*'**^
* y
y
c » *
See A. a.
Pr. Ethla
-2 S. m. Fut.
. y* ^4
In this table (from Uhlemann), the vowels are given in
their proper position ; the radicals are represented by the
Asterisks. When a radical disappears, its place is shown
by the mark (o ), and is taken by | , ©, or ^^ wherever
these are written above ; in other cases it is lost. The re-
maining letters are prefixes and terminations.
Pari. Pass.
Infio.
p
Fl?r^5 ^;
Part. act. Pe.
Pr. Ethta.
*«p
* o *
O". '^f
Pr. Elhpa.
Pret. Pa.
•
y y i*
♦ « •
Tables.
179
of Irre
gular Verb
S.
Fipr&5 |i' ; Vsf .
Fut. Pe.
Prel. Pe.
1.
2.
3.
Pret. Ethpe.
Fut. Pa.
Imp. Pe.
Pret. Pe.
1.
2.
3.
* ♦ ♦ ^
*. 7
7 *
* « *
Fulur.
Pr. Ethpe.
Inf. Pa.
Ful. Pa. ](2.m.Fut.Pe.)
l.S.Fut.Pe.
•••
*. P 7
• 7
(.i.,i)
^
7 *
7 X
Ful. Pa.
Prel. Pa.
Pret. Eshtaph.
Pret. Sha.
Pret. Ethta.
Pret. Aph.
• 7
* * *i
••••
• 7
« « «
• •••
* « • ^
''o^
*♦ ^f
* * o 1
P 3E
>A0^ >OAff.
r<?r&5 ^'' ^^' 1
Part. P. Pe.
Prel. Pe.
1.
2.
3.
3f.S.Prel.Pe.
Pret. Elhpe.
Imp. Pe.
Pret. Pe.
1.
* o *
p
« o «
••••
7 *
-
« X i*
. ..4
7 X
* **
7 X
* * «
• •••
7
Futur.
Pr. Elhpe.
Imp. pe.
1 S. Fut. Pe.
Inf. Pe.
Fut. Pe.
2.
3.
S. I.
* « o 1
7 K
7 1 X
Fut. Aph. Prel. Aph.
Prel. Esh.
Pret. Sh.
Pret. Elhta.
Pret. Aph.
*V*^
* o « 1
7 07
* * O ^^\
* ♦ o ^
7 O ' ^
* O 7
>jajoh.
Verbs _©'; ^asJ. 1
Prel. Aph.
Prel. Pe.
1.
2.
Fut. Aph.
Pret. Aph.
Inf. Pe.
Fut. Pe.
1.
0-. f
0'
»■ 7
* * O ^
« « e 1
7 •
7
Pr. Elhpe.
Part. P. Pe.
*\ *-^f
X
1
180
Tables.
J
GO
G
O
X
0)
C3
0)
1
0)
a.
J
'V
Hpm-^-^- 'f0<
J"
* ■•! 1 ■! i -l -U- 1"
1
"3 a ^
'l-i'i^fi-^fir i:rj:|Nf
V
V
s -i
<•». «•», <,^. € O \^. ( f^ •>! 0(_ ^ ». 0) b^,.. U^^ b^,^. ». Q fc .
c
1 -1 11 iri-'M- ^
cd
H
o
a"
o
<
i '^ -I -I j ■) I p I '> 'f f-i ^^
.S* CO (N
« V. . CO V. g
I ^' I I I •^* ^*
I
4;
Tables.
181
'^'IH TTl-p''^W^
I
bo
•
43
o
.s
M
0)
4>
P4
'O
>
I
M O II
|:l 1" 1" I l"t
Itt^t
*4 :4 4 i 4 4 ^ii i 1
a;
a
- ^j2, ^i ^9 ^^
c5 ^
4:
s J
bo ^
c ^
73 >
a -J "1 _• ■^ ■•o "Tr '» '- T ■;! '3 'a
^•^ *i_ ^^^ fc' Q y„^ ^r\ »>«sj NO fc' Q
k*9s »9\ (••s .^ «.«s < •!• .«s "I. M_
•1 -I 'J :l s 1 1-1 1
^^l^i^i 5 Ifl 5 r0 -I
•
•
•
s
s
•
S
CO
V.
CO
V.
S
CO
v.
•
••
1
•
(N
1
1
CO'
•
1
•
•
1
1
i
S
tf
5
182
Tables.
•
•
CO
c
o
1
S3
•5*
6
>
J
•
ft?
^ ^ ^ *;3 ^ ^3 *:j ':5
^.^ *^ '"m" tQ W «n *N <9
rji"'1 r 1" r «•
*J. *j. 'il ^Q M -1 *^ *^
1 'i i 4 1 1 i" "^
•
n3
<.^ <,«> (.^ (Q i«. «n <N ^9
a
a
o
O
^ Vy, *Tf. '^^ *^-. *3^, *::], *^^
V
Pi
•
CO
H
'1 3 1 ^ g, ^ 1
^— «.— ««^ <9 u- <n ^r^ *9
6 S
t « ^' t ^
i3 to
•
Tables.
183
(•— (.— <•— iQ («.. (vn (*NJ (Q
N N N
•sj-fl %!"« •vj'fl
*•*> (#1 <*sj ( Q
rfjmrd
•77 '3'^
«» J 2 <L c ^
•w ^ -N '^ 'tt *3 -^ '^
a- : r J I- 1
«... <... <•» ( Q (.» i9-l t*N| < Q
1 -m f^ h
U- «.— «*— vl «— tn «N
N N N #d N <J -si^
^5 ^ii ^a 'Ji ^a '4 4.^iL
H: ' ^
'^ i^t
o
d
« ^
« c ^
• 00
^ <i nun '^ rt 1^ O TT •■^- —^ ^ o n
•^ *l *J « *J <^ n n *l Q <^ n 0^ O X .. "
•rr *^ "^ *-3 'w «-3 ':j,'.5l
^
--^.i:!.^^ o^
<— «,— «•— < Q «,— * n *Ii < Q ** <— *-^ ♦— < 9 *— *n *N * 9
N^ fc.^ b..#.. ^ b..,s i»^j^ . "g «3 •4'*N'«*vj'^ri«'N|"«N''.«^ rS*.
1
CO 2
N N N :: N N ijM
5 -J "J ;3 !1 U
<•-> ^... <,«. ( Q (,.. (n J! < Q
%r N N :3 N H« •si^
li^ N^ N^ 3 N^ N^ ^
•
•
•
•
eo S^
§
CC
•<
CO
^
§
eo
^
^
.? ^
«
c^i
•
1
eo
c^*
1*
Co
(N
1
*
•
^
^
m
<5
1
i
1
tf
ERRATA.
P K . o ^
P. IX. I. 6, for '16 Ih* read, 16 Ih: p. 11. 1. 24 for ^^lo r. |^(Li.;
p. 13, I. 10. \:Lb] r. \^^(* p. 13, 19, ^o r. ^o; p. 13, 26, ] r. i;
p. 16, 26, )i?oouft , r. liJoSt-kj p. 27, 3. Always, r. Also; p. 66, 17,
oi^^ r. a^4-o; p. 67, 8, }L j)\n ^o ^ r. jL^ijLo; p. 67, 15,
U^J:^, r. lUv^; p. 70, 16, iljf, r. pSf; p. 72, 12, ^r^,
r. ^^*y^* p. 73, 8, after the word .oot^ln^ add from ) ^ i '^^ *
p. 74, 22, lihL>^ r. ]ltth^; p. 76, 6, ^1^4, r. jlvj; p. 77, 5,
]U^ r- 1t^»; P- 79, 26, iTlnof ^ r. liasf^ and for |^f r.
V^f: P* 80, 7, ]£u^ r. ]Lus! p. 83, 5, )LkL^^, r. |?y Xin»;
» 7 7 » 7 « 7
p. 83, 8, tlLtt:^, r. |.Ii%msrii! p. 83, 13, ]1q1L^z, r. ^ialiLl;;^^!
at «f7 s a:7
p. 84, 28, Ij-V-^ ^ r. ]%v A-* p. 86, 1, afler ^^i^ add, or
I^a)-^, ->^ ^1*-^' p. 85, 14, omit as specimens; p. 93, 13 1jS2
7 ^^ at 7 ,7
r. jxlilfi p. 93, 16, before £^9 insert, the f em. const r., p. 94, 20,
VrX oCTili, r. 1^ ooT ^Li; p. 100, 24, ^f]^ , r. ^(|j p. 102, 8,
^2^.4, r. ^4; P- i07, 16, 1 Tim. 4, 10, r. Rom. 14, 8; p. 107,
28, ^l^ol? r. %L^9; p. 117, 20, ^ v-f^ T-^f, P- ^38, 5,
_ao^ r. _^o^- p. 144, add, *R. General view of Verbal
inflexions'; p. 155, 2, ^|£}^ r. _a}^}^! p. 170, 10, ^01^'
r.
Syriac Alphabet.
Consonants.
Final.
Initial.
Medial.
Annexed.
Unannexcd
N
1
\
1.
1
D
£
Sk
-«
^
J
■\
-^
^ •
"^
n
>
•
r
•
r
•
>
•
n
01
n.
01.
01
1
o
a
a
o
r
1
>
>
1
n
-
-
--
^
*i2
4
■»•
-^
^
t
-
-
--
^
-t
d
a
^
^
b
i^
^
V
^
D
:^
:^
>a
>o
1
2
1
^
\
D
SO
tt
^^
yJSD
V
Ik
:^
V
^
^
d
a
^
wd
r
vi
5^
^
vi
p
X
A
WA
UD
"1
•
5
•
r
r
•
>
^
-•^
-•^
-^
^
n
Z
I.
^
A
Vowels : «
e
•
(? r^>>
U
a a
Arabic Alphabet.
Consonants.
Final.
Hebrew-ArjE^bic.
X
3
n
h n
j J J
n
"II
"in
-I
r
D
It'
r
r
6
P
D
I
n
1
Vowels, /I
Initial.
\
b
t
th
J, g
h
kh
d
dh
r
z
s
sh
s
•
d
t
zh
gh
f
k
k
1
m
n
h .
w
y
— (an
J
/.
4>
d
)
m
)
r
Medial.
L
4X
7
A
Annexed.
L
e
.*.
Unannexed.
»
c
4>
e
'-9(>r»)
J
J
r
8
V- (Wl -; ) « — («« — — )
Aethiopic Alphabet
w
it
«"
a
e
e
n
U
U-
'Z
V
y
U
If
b
A
it
A.
\
A
\
A-
C
ih
fif
ih.
4i
!&>
Ai
£h
ID
<P
tf^
0%
<^
<^
^
«P
tf
UJ
UJ-
m.
Ui
Ul
\w
W
-1
A
4.
A
i.
4,
C
c
D
A
A-
a
a
ih
fi
A
p
*
*
*
*
*
*
*
P
2
A
11-
a
a
a
■n
p
n
•r
*
-t
d-
*
'^
+
•
•i
•J.
•i
5
■s
■5
•c
I
i
J.
£
r
i
1
5"
A
h-
Is.
h
A.
A
h
n
•ft
•ft
n
■a
IQ.
"ft
in
1
<D
(D.
«
T
«
<D-
fl)
V
0-
'i
^
"tS
«»
f
H
H-
a
H
a
•H
F
1
P
B
F.
f
B.
.B
p
T
X
Jl
X.
jf
K
s-
je
J)
1
7-
^
3
1
1
1
D
m
m-
in.
fli
ffl.
^
/n
/>
A
Ar
A.
A
A
A
A
R
A.
A
A
A
A
A
e
e-
a
g
%
i»
P
•
A
li
A.
4.
A.
4:
A
/>
T
D
t:
ipha
lODgS.
T
T
T
p
*.
A:m« *^ km
m m
$ ytwa $
kue
•
** kue
•
•
r
•4.
■n
■k.
■U
•4^
^r
•O
W
Hk
ty
ff.
J
>
•K
•X
"X
t-