(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Printing and the renaissance: a paper read before the Fortnightly club of Rochester, New York"

PRINTING AND THE 
RENAISSANCE 



^PRINTING AND THE RENAIS- 
SANCE : A PAPER READ BEFORE 
THE FORTNIGHTLY CLUB OF 
ROCHESTER NEW YORK BY 
JOHN ROTHWELL SLATER. 




NEW YORK 

William Edwin Rudge 

1921 



PRINTING AND THE RENAISSANCE: 

A PAPER READ BEFORE THE 

FORTNIGHTLY CLUB OF 

ROCHESTER 

N.Y. 

PRINTING did not make the Renaissance; the 
Renaissance made printing. Printing did not be- 
gin the publication and dissemination of books. 
There were libraries of vast extent in ancient 
Babylon, Egypt, Greece, Rome. There were universities 
centuries before Gutenberg where the few instructed the 
many in the learning treasured up in books, and where 
both scholars and professional scribes multiplied copies 
of books both old and new. At the outset of any exam- 
ination of the influence of printing on the Renaissance it 
is necessary to remind ourselves that the intellectual life 
of the ancient and the mediaeval world was built upon 
the written word. There is a naive view in which ancient 
literature is conceived as existing chiefly in the autograph 
manuscripts and original documents of a few great cen- 
ters to which all ambitious students must have resort. A 
very little inquiry into the multiplication of books before 
printing shows us how erroneous is this view. 

We must pass over entirely the history of publishing 
and book-selling in ancient times, a subject too vast for 
adequate summary in a preliminary survey of this sort. 
With the fall of Rome and the wholesale destruction 
that accompanied the barbarian invasions a new chapter 
begins in the history of the dissemination of literature. 



This chapter opens with the founding of the scripto- 
rium, or monastic copying system, by Cassiodorus and 
Saint Benedict early in the sixth century. To these two 
men, Cassiodorus, the ex-chancellor of the Gothic king 
Theodoric, and Benedict, the founder of the Benedictine 
order, is due the gratitude of the modern world. It 
was through their foresight in setting the monks at 
work copying the scriptures and the secular literature 
of antiquity that we owe the preservation of most of the 
books that have survived the ruins of the ancient world. 
At the monastery of Monte Cassino, founded by Saint 
Benedict in the year 529, and at that of Viviers, founded 
by Cassiodorus in 531, the Benedictine rule required of 
every monk that a fixed portion of each day be spent in 
the scriptorium. There the more skilled scribes were en- 
trusted with the copying of precious documents rescued 
from the chaos of the preceding century, while monks 
not yet sufficiently expert for this high duty were in- 
structed by their superiors. 

The example thus nobly set was imitated throughout 
all the centuries that followed, not only in the Benedic- 
tine monasteries of Italy, France, Germany, England, 
Scotland, Ireland, Iceland, but in religious houses of all 
orders. It is to the mediaeval Church, her conservatism 
in the true sense of the word, her industry, her patience, 
her disinterested guardianship alike of sacred and of 
pagan letters, that the world owes most of our knowledge 
of antiquity. Conceive how great would be our loss if to 
archaeology alone we could turn for the reconstruction 
of the civilization, the art, the philosophy, the public 
and private life of Greece and Rome. If the Church had 
done no more than this for civilization, it would still 



have earned some measure of tolerance from its most 
anti-clerical opponents. It is of course to the Eastern 
rather than to the Roman Church that we owe the pres- 
ervation of classical Greek literature, copied during the 
dark ages in Greek monasteries and introduced into 
Italy after the fall of Constantinople. 

A second stage in the multiplication and publication 
of manuscript books begins with the founding of the 
great mediaeval universities of Bologna, Paris, Padua, 
Oxford, and other centers of higher education. Inas- 
much as the study of those days was almost entirely 
book study, the maintenance of a university library 
with one or two copies of each book studied was inade- 
quate. There grew up in each university city an organ- 
ized system of supplying the students with textbooks. 
The authorized book-dealers of a mediaeval university 
were called stationarii, or stationers, a term apparently 
derived from the fixed post or station assigned in or near 
the university buildings to each scribe permitted to 
supply books to the students and professors. A stationer 
in England has always meant primarily a book-dealer 
or publisher, as for example in the term Stationers' Hall, 
the guild or corporation which until 1842 still exercised 
in London the functions of a copyright bureau. Inci- 
dentally a stationer also dealt in writing materials, 
whence our ordinary American use of the term. Another 
name for the university book-dealers was the classical 
Latin word librarii, which usually in mediaeval Latin 
meant not what we call a librarian but a vender of 
books, like the French libraire. These scribes were not 
allowed at first to sell their manuscripts, but rented 
them to the students at rates fixed by university statutes. 



A folded sheet of eight pages, sixteen columns of sixty- 
two lines each, was the unit on which the rental charges 
were based. Such a sheet at the beginning of the thir- 
teenth century rented for about twenty cents a term; 
and since an ordinary textbook of philosophy or theol- 
ogy or canon law contained many sheets, these charges 
constituted no inconsiderable part of the cost of instruc- 
tion. The books must be returned before the student left 
the university; sales were at first surreptitious and ille- 
gal, but became common early in the fourteenth century. 
Reasonable accuracy among the stationers was secured 
by a system of fines for errors, half of which went to the 
university, the other half being divided between the 
supervisor or head proof-reader and the informant who 
discovered the error. 

The original regulation which forbade the stationers 
to sell books was intended to prevent students of a 
profiteering turn of mind from buying books for resale 
to their fellow-students at a higher price, thus cornering 
the market and holding up the work of an entire class. 
In course of time, however, the book-dealers were per- 
mitted not only to sell textbooks, at prices still controlled 
by official action, but also to buy and sell manuscripts 
of other books, both those produced by local scribes 
and those imported from other cities and countries. 

This broadening of the activities of the university 
bookstores led naturally to the third and last stage 
which the publishing business underwent before the 
invention of printing. This stage was the establishment 
in Florence, Paris, and other intellectual centers, of 
bookshops selling manuscripts to the general public 
rather than to university students. These grew rapidly 



during the first half of the fifteenth century, receiving a 
marked impetus from the new interest in Greek studies. 
Some years before the fall of Constantinople in 1453 
Italian book-sellers were accustomed to send their buyers 
to the centers of Byzantine learning in the near East in 
quest of manuscripts to be disposed of at fancy prices 
to the rich collectors and patrons of literature. There is 
evidence of similar methods in France and Germany 
during the earlier decades of the Renaissance. 

This preliminary sketch of the book-publishing busi- 
ness before printing is intended to correct a rather 
common misapprehension. Manuscript books were in- 
deed relatively costly, but they were not scarce. Any 
scholar who had not been through a university not only 
had access to public libraries of hundreds of volumes, 
but might also possess, at prices not beyond the reach 
of a moderate purse, his own five-foot shelf of the clas- 
sics. The more elegant manuscripts, written by experts 
and adorned with rich illuminations and sumptuous 
bindings, were of course not for the humble student; 
but working copies, multiplied on a large scale by a 
roomful of scribes writing simultaneously from dicta- 
tion, might always be had. Chaucer, writing of the poor 
clerk of Oxford at the end of the fourteenth century, 
tells us that 

"Him was levere have at his beddes heed 
Twenty bokes, clad in blak or reed, 
Of Aristotle and his philosophye, 
Than robes riche, or fithele, or gay sautrye." 

We are not sure that he had the whole twenty books; 
that was his ambition, his academic dream of wealth; 



but we are assured that he spent on books all the money 
he could borrow from his friends, and that he showed his 
gratitude by busily praying for the souls of his creditors. 

When we consider the enormous number of manu- 
script books that must have existed in Europe in the 
middle ages, we may well wonder why they have become 
relatively rare in modern times. Several explanations 
account for this. In the first place, the practice of 
erasing old manuscripts and using the same vellum 
again for other works was extremely common. Secondly, 
vast numbers of manuscripts in the monasteries and 
other libraries of Europe were wantonly or accidentally 
destroyed by fire, especially in times of war and reli- 
gious fanaticism. In the third place, the early binders, 
down through the sixteenth century and even later, 
used sheets of vellum from old manuscripts for the 
linings and the covers of printed books. Finally, after 
the invention of printing, as soon as a given work had 
been adequately and handsomely printed in a standard 
edition, all but the finest manuscripts of that book 
would naturally be looked upon as of little value, and 
would be subject to loss and decay if not to deliberate 
destruction. Owing to these and perhaps other causes 
it is almost entirely the religious manuscripts that have 
survived, except those preserved in royal libraries and 
museums from the finer collections of the middle ages. 

The invention of printing was not the work of any one 
man. Not only were printed pages of text with accom- 
panying pictures produced from woodcut blocks in Hol- 
land a quarter of a century before Gutenberg began his 
work at Mainz, but it is pretty well established that 
movable types were employed by Laurence Koster, of 
6 



Haarlem, as early as 1430. But Koster, who died about 
1440, did not carry his invention beyond the experimen- 
tal stages, and produced no really fine printing. More- 
over, his work had no immediate successor in Holland. 
Whether it be true, as sometimes alleged, that Guten- 
berg first learned of the new art from one of Koster's 
workmen, we have no means of knowing. At any rate, 
Gutenberg's contemporaries as well as his successors 
gave to him the credit of the invention. That he was 
not the first to conceive the idea of multiplying impres- 
sions of type-forms by the use of a screw press is evident; 
but he was the first to develop the invention to a point 
where it became capable of indefinite extension. He 
seems to have worked in secret for some years on the 
problems involved in type-founding and printing before 
the year 1450, when he set up his shop in Mainz. 

The capital for the new business was furnished by a 
wealthy goldsmith named Johann Fust. Between 1450 
and 1455 Gutenberg printed an edition of the Latin 
Bible, sometimes known as the Mazarin Bible, which is 
ordinarily regarded as the first printed book. It was a 
magnificently printed volume, exhibiting at the very 
foundation of the art a skill in presswork scarcely sur- 
passed by any of Gutenberg's immediate successors. 
He was a great printer, but not a financially successful 
one. Fust sued his partner in 1455 for repayment of 
the loans advanced, and upon Gutenberg's failure to 
meet these obligations Fust foreclosed the mortgage 
and took over the printing plant. Although Gutenberg 
started another publishing house at Mainz, and contin- 
ued it until his death in 1468, the main development of 
printing after 1455 was in the original plant as carried 

7 



on by Fust and his son-in-law, Peter Schoeffer. They 
printed in 1457 an edition of the Psalms in which for the 
first time two-color printing was employed, the large 
initial letters being printed in red and black. This inno- 
vation, designed to imitate the rubricated initials of the 
manuscripts, involved great technical difficulties in the 
presswork, and was not generally adopted. Most of the 
early printed books, even down to the end of the fifteenth 
century, left blanks for the large capitals at the begin- 
nings of the chapters, to be filled in by hand by profes- 
sional illuminators. 

From the establishments of Gutenberg and of Fust 
and Schoeffer in Mainz knowledge of the new art spread 
rapidly into many German cities. In 1462 Mainz was 
captured and sacked by Adolph of Nassau in one of the 
local wars of the period, and printers from the Mainz 
shops made their way to other cities throughout the 
empire. Before 1470 there were printing establishments 
in almost every German city, and hundreds of works, 
mostly theological, had been issued from their presses. 

In all these early German books, printed of course in 
Latin, the type used was the black-letter. Gutenberg, 
in designing his first font, evidently tried to imitate as 
closely as possible the angular gothic alphabet employed 
by the scribes in the best manuscripts. Not only were 
the letters identical in form with the engrossing hand of 
the monks, but the innumerable abbreviated forms used 
in the Latin manuscripts were retained. Thus a stroke 
over a vowel indicated an omitted m or n, a p with a 
stroke across it indicated the Latin prefix per, a circle 
above the line stood for the termination us, an r with a 
cross meant rum, and so forth. These abbreviations, 
8 



which make printed books of the earliest period rather 
hard reading today, were retained not only to save space 
but to give the printed page as nearly as possible the 
appearance of a fine manuscript. It was not at first the 
ambition of the printers and type-founders to make their 
books more legible or less taxing on the eyes than manu- 
script; their readers were accustomed to manuscript and 
felt no need of such improvements. The mechanical 
advance in the art of writing brought about by printing 
was at first regarded as consisting in the greater rapidity 
and lower cost at which printed books could be produced. 
But the new invention was at first looked upon by 
some famous scholars and patrons of learning as a detri- 
ment rather than a help. The great Trithemius, abbot of 
Sponheim, wrote as late as 1494 in the following terms : 

"A work written on parchment could be preserved for a thou- 
sand years, while it is probable that no volume printed on paper 
will last for more than two centuries. Many important works 
have not been printed, and the copies of these must be prepared 
by scribes. The scribe who ceases his work because of the inven- 
tion of the printing-press can be no true lover of books, in that, 
regarding only the present, he gives no due thought to the intel- 
lectual cultivation of his successors. The printer has no care for 
the beauty and the artistic form of books, while with the scribe 
this is a labor of love." 

Contrasted with this low estimate of the importance 
of the new art by some scholars, we note the promptness 
with which the great churchmen of Italy and of France 
took measures to import German printers and set up 
presses of their own. In 1464 the abbot of Subiaco, a 
monastery near Rome, brought to Italy two German 
printers, Conrad Schweinheim and Arnold Pannartz, 
and set them at work printing liturgical books for the 

9 



use of the monks. Soon afterward, under ecclesiastical 
patronage, they began to issue, first at Subiaco and then 
at Rome, a series of Latin classics. During five years 
this first printing establishment in Italy published the 
complete works of Cicero, Apuleius, Caesar, Virgil, 
Livy, Strabo, Lucan, Pliny, Suetonius, Quintilian, Ovid, 
as well as of such fathers of the Latin Church as Augus- 
tine, Jerome and Cyprian, and a complete Latin Bible. 
This printing establishment came to an end in 1472 for 
lack of adequate capital, but was soon followed by 
others both in Rome and especially in Venice. 

Early Venetian printing forms one of the most dis- 
tinguished chapters in the whole history of the subject. 
The most famous of the first generation was Nicolas 
Jenson, a Frenchman who had learned the art in Ger- 
many. Between 1470 and his death in 1480 he printed 
many fine books, and in most of them he employed what 
is now called roman type. He was not absolutely the 
first to use the roman alphabet, but his roman fonts 
were designed and cast with such artistic taste, such a 
fine sense of propprtion and symmetry of form, that 
the Jenson roman became the model of later printers 
for many years after his death. Roman type, unlike the 
black-letter, had two distinct origins. The capitals were 
derived from the letters used by the ancient Roman 
architects for inscriptions on public buildings. The small 
letters were adapted from the rounded vertical style of 
writing used in many Italian texts, altogether different 
in form from the angular gothic alphabet used in eccle- 
siastical manuscripts. Jenson's roman letters were clear, 
sharp and easy to read, and constituted the greatest 
single addition to the art of printing since its beginning. 
10 



Germany clung obstinately to the black-letter in its 
Latin books, as it has adhered down to very recent 
times to a similar heavy type for the printing of German 
text; but the rest of Europe within a few years came over 
to the clearer and more beautiful roman. 

There were many early printers at Venice between 
Jenson and his greater successor Aldus Manutius, who 
began business in 1494, but we shall pass over them all 
in order to devote more careful attention to the noble 
history of the Aldine press. I propose in the remainder 
of this paper to select five great printers of the Renais- 
sance, and to examine their work both as a whole and 
as illustrated in typical examples. These five are : 

ALDUS MANUTIUS, of Venice. 

ROBERT ESTIENNE, of Paris, commonly 
known by the name of Stephanus. 

JOHANN FROBEN, of Basel. 
ANTON KOBERGER, of Nuremberg. 
WILLIAM CAXTON, of London. 

Each stands for a different aspect of the art of printing, 
both in the mechanical features of book-making and also 
in the selection of works to be published and the editorial 
methods employed in making them ready for the press. 
Taken together, the books issued from their presses at 
the end of the fifteenth and the beginning of the six- 
teenth century form a sort of composite picture of the 
Renaissance. 



ii 




First of all, in our consideration and in order of greatness, 
stands the name of Aldus Manutius. The books of the 
Aldine press, all with the well-known sign of the anchor 
and dolphin, are familiar to most students of the classics. 
Aldus was born in 1450, the very year of Gutenberg's 
invention. For the first forty years of his life he was a 
scholar, devoting himself to the Latin classics and to the 
mastery of the newly revived Greek language and litera- 
ture. His intimate association with Pico della Mirandola 

12 



and other Italian scholars, as well as with many of the 
learned Greeks who then frequented Italian courts and 
cities, led him to conceive the great plan upon which his 
later career was based. This was nothing less than to issue 
practically the whole body of classic literature, Greek as 
well as Latin, in editions distinguished from all that had 
preceded in two important respects. First, they were to 
be not reprints of received uncritical texts but new revis- 
ions made by competent scholars based upon a compari- 
son of all the best available manuscripts. Secondly, they 
were to be printed not in ponderous and costly folios but 
in small octavos of convenient size, small but clear type, 
and low price. This was not primarily a commercial ven- 
ture like the cheap texts of the classics issued in the nine- 
teenth century by Teubner and other German publish- 
ers, but resembled rather in its broad humanistic spirit 
such a recent enterprise as the Loeb Classical Library. 
The purpose in each case was to revive and encourage 
the reading of the classics not alone by schoolboys but 
by men of all ages and all professions. But there is this 
important difference, that Mr. Loeb is a retired million- 
aire who employs scholars to do all the work and merely 
foots the bill, while Aldus was a poor man dependent 
upon such capital as he could borrow from his patrons, 
and had at the same time to perform for himself a large 
part of the editorial labors on his books. Mr. Loeb 
commands the latest and most complete resources of 
the modern art of printing ; Aldus helped to make that 
art. Mr. Loeb's editors may employ when they choose 
the style of type known as italic; Aldus invented it. 
Mr. Loeb's publishers have at their command all the 
advertising and selling machinery of a great modern busi- 

13 



ness concern, and yet they do not, and probably can not, 
make the classics pay for themselves, but must meet the 
deficits out of an endowment. Aldus had to organize his 
own selling system, his advertising had to be largely by 
private correspondence with scholars and book-sellers 
throughout Europe laboriously composed with his own 
hand; yet it was imperative that the business become as 
soon as possible self-supporting, or at least that losses in 
one quarter should be recouped by profits in another. 

It was in his edition of Virgil, 1 501 , that Aldus first em- 
ployed the new cursive or sloping letter which later came 
to be known in English printing as italic type. According 
to tradition he copied it closely from the handwriting of 
the Italian poet Petrarch. The type was very compact, 
covering many more words on a page than the roman of 
that day, and was used as a body type, not as in our day 
for isolated words and phrases set apart for emphasis or 
other distinction from the rest of the text. Aldus also, 
though not the first to cast Greek type, gave his Greek 
fonts an elegance which was soon imitated, like the italic, 
by other printers. By the introduction of small types 
which were at the same time legible, and by adopting for 
his classical texts a small format suitable for pocket-size 
books, Aldus invented the modern small book. No longer 
was it necessary for a scholar to rest a heavy folio on a 
table in order to read; he might carry with him on a jour- 
ney half a dozen of these beautiful little books in no more 
space than a single volume of the older printers. Further- 
more, his prices were low. The pocket editions or small 
octavos sold for about two lire, or forty cents in the money 
of that day, the purchasing power of which in modern 
money is estimated at not above two dollars. 

u 



This popularizing of literature and of classical learn- 
ing did not meet with universal favor amongst his 
countrymen. We read of one Italian who warned Aldus 
that if he kept on spreading Italian scholarship beyond 
the Alps at nominal prices the outer barbarians would 
no longer come to Italy to study Greek, but would stay 
at home and read their Aldine editions without adding 
a penny to the income of Italian cities. Such a fear 
was not unfounded, for the poorer scholars of Germany 
and the Netherlands did actually find that they could 
stay at home and get for a few francs the ripest results 
' of Italian and Greek scholarship. This gave Aldus no 
concern; if he could render international services to 
learning, if he could help to set up among the humbler 
scholars of other lands such a fine rivalry of competitive 
cooperation as already existed among such leaders as 
Erasmus and Sir Thomas More, he should be well con- 
tent to live laborious days and to die poor. Both these 
he did; but he gathered around him such a company of 
friends and collaborators as few men have enjoyed; he 
must have breathed with a rare exhilaration, born of 
honest and richly productive toil, the very air of Athens 
in her glory; and he must have realized sometimes amid 
the dust and heat of the printing shop that it was given 
to him at much cost of life and grinding toil to stand 
upon the threshold of the golden age alike of typography 
and of the revival of learning. In 1514, the year before 
his death, Aldus wrote to a friend a letter of which I bor- 
row a translation from George Haven Putnam's Books 
and Their Makers during the Middle Ages. This is the 
picture Aldus drew of his daily routine: 



"I am hampered in my work by a thousand interruptions. 
Nearly every hour comes a letter from some scholar, and if I 
undertook to reply to them all, I should be obliged to devote day 
and night to scribbling. Then through the day come calls from 
all kinds of visitors. Some desire merely to give a word of greet- 
ing, others want to know what there is new, while the greater 
number come to my office because they happen to have nothing 
else to do. 'Let us look in upon Aldus/ they say to each other. 
Then they loaf in and sit and chatter to no purpose. Even these 
people with no business are not so bad as those who have a poem 
to offer or something in prose (usually very prosy indeed) which 
they wish to see printed with the name of Aldus. These interrup- 
tions are now becoming too serious for me, and I must take steps 
to lessen them. Many letters I simply leave unanswered, while 
to others I send very brief replies; and as I do this not from pride 
or from discourtesy, but simply in order to be able to go on with 
my task of printing good books, it must not be taken hardly. As 
a warning to the heedless visitors who use up my office hours to 
no purpose, I have now put up a big notice on the door of my 
office to the following effect: Whoever thou art, thou art earn- 
estly requested by Aldus to state thy business briefly and to take 
thy departure promptly. In this way thou mayest be of service 
even as was Hercules to the weary Atlas. For this is a place of 
work for all who enter." 

What a picture that letter gives us of the half humor- 
ous, half pathetic spirit in which the great publisher en- 
dured the daily grind. Twenty years of it wore him out, 
but his dolphin-and-anchor trade-mark still after four 
centuries preaches patience and hope to all who under- 
take great burdens for the enlightenment of mankind. 

The Aldine press did not confine its efforts to the 
ancient classics, but printed editions of Dante and 
Petrarch and other Italian poets, and produced the first 
editions of some of the most important works of Eras- 
mus. But all of its publications belonged in general to 
the movement known as humanism, the field of ancient 

1 16 



and contemporary poetry, drama, philosophy, history, 
and art. Aldus left to others, especially to the great 
ecclesiastical printers of Venice and of Rome, the print- 
ing of the scriptures, the works of the church fathers, 
and the innumerable volumes of theological controversy 
with which the age abounded. In France, on the other 
hand, the great publishing house of the Estiennes, or 
Stephani, to whom we next direct our attention, divided 
its efforts between the secular and sacred literature. 
Inasmuch as the history of the Stephanus establishment 
is typical of the influence of printing upon the Renais- 
sance, and of the Renaissance upon printing, which is 
the subject of this paper, we may well examine some 
aspects of its career. 

Printing had been introduced into France in 1469 by 
the ecclesiastics of the Sorbonne. Like that abbot of 
Subiaco who set up the first press in Italy five years 
before, these professors of scholastic philosophy and 
theology at Paris did not realize that the new art had 
in it the possibilities of anti-clerical and heretical use. 
For the first generation the French printers enjoyed a 
considerable freedom from censorship and burdensome 
restrictions. They published, like the Venetians, both the 
Greek and Latin classics and the works of contemporary 
writers. Both Louis XII. and Francis I. gave their pat- 
ronage and encouragement to various eminent scholar- 
printers who flourished between the establishment of 
the first publishing-houses in Paris and the beginning 
of the sixteenth century. I pass over all these to select 
as the typical French printers of the Renaissance the 
family founded by Henri Estienne the elder. His first 
book, a Latin translation of Aristotle's Ethica, appeared 



in 1504. From that date for nearly a hundred years the 
house of Stephanus and his descendants led the pub- 
lishing business in France. Both in the artistic advance- 
ment of the art of printing and in the intellectual ad- 
vancement of French thought by their selection of the 
works to be issued they earned a right to the enduring 
gratitude of mankind. 

Henri Estienne, the founder of the house, who died 
in 1520, had published during these sixteen years at 
least one hundred separate works. Although they were 
mostly Latin, many of them revealed Estienne's know- 
ledge of and devotion to the new Greek studies, and this 
tendency on his part was at once suspected as heretical 
by the orthodox doctors of the Sorbonne. The favor of 
King Francis was not at all times sufficient to protect 
him from persecution, and an increasing severity of cen- 
sorship arose, the full force of which began to be evident 
in the time of his son Robert. 

After Henri's death his business was for a time carried 
on by his widow's second husband, Simon Colines, a 
scholar and humanist of brilliant attainments. Both 
while at the head of the house of Stephanus and later 
when he had withdrawn from that in favor of Robert 
Estienne his stepson and set up a separate publishing 
business, Colines added much to the prestige of French 
printing. He caused Greek fonts to be cast, not inferior 
to those of the Venetian printers, and began to publish 
the Greek classics in beautiful editions. It was Colines, 
rather than either the elder or the younger Estienne, who 
elevated the artistic side of French printing by engaging 
the services of such famous typographical experts as 
Geofroy Tory, and adding to his books illustrations of 
18 



the highest excellence, as well as decorative initials and 
borders. Indeed it may be said that after the death of 
Aldus supremacy in the fine art of book-making gradu- 
ally passed from Venice to Paris. 




The greatest of the Estiennes was Robert, son of Henri 
Estienne and stepson of Colines, who was in control of 
the house from 1524 to his death in 1559. The very first 
book he published was an edition of the Latin Testa- 
ment. Although following in the main the Vulgate or 

19 



official Bible of the Roman Church, he introduced cer- 
tain corrections based on his knowledge of the Greek 
text. This marked the beginning of a long controversy 
between Estienne and the orthodox divines of the Sor- 
bonne, which lasted almost throughout his life. In fol- 
lowing years he published many editions of the Latin 
scriptures, each time with additional corrections, and 
eventually with his own notes and comments, in some 
cases attacking the received doctrines of the Church. A 
Hebrew Old Testament, in 1546, was followed in 1550 
by the Greek New Testament. The next year he published 
a new edition of the Testament in which for the first 
time it was divided into verses, a precedent followed in 
Bible printing ever since. It was not merely the fact of 
his printing the scriptures at all that angered the heresy- 
hunters, but much more Estienne's notes and comments, 
in which, like Luther in Germany and Tyndale in Eng- 
land, he sided with the views of the Reformers. 

What distinguishes Robert Estienne from the ordi- 
nary Protestant scholars and publishers of his time is the 
fact that he was not only a Reformer but a humanist of 
broad and tolerant culture. In all the illustrious group 
of that age there is scarcely another like him in this union 
of religious zeal and of scholarly culture. Luther and 
Calvin and Tyndale had the one; Erasmus is the most 
eminent example of the other, with such great publishers 
as Aldus and Froben his worthy supporters. But Robert 
Estienne, alongside of his controversial works and Bib- 
lical texts, labored at such great enterprises as his monu- 
mental edition of Terence, in which he corrected by the 
soundest methods of textual criticism no less than six 
thousand errors in the received text, and especially his 

20 



magnificent lexicons of the Latin and Greek languages, 
which set the standard for all other lexicographers for 
generations to come. 

The middle of the sixteenth century in France is thus 
marked by a curious blend of those two distinct move- 
ments in human history which we call the Renaissance 
and the Reformation, and the blend is nowhere more 
picturesque than in the life of Robert Estienne. At one 
moment we find him attacking the abuses of the church, 
at another we find him consulting with Claude Gara- 
mond upon the design of a new Greek type, or reading 
the final proofs of an edition of Horace or Catullus or 
Juvenal, or discussing with some wealthy and noble 
book-collector like the famous Grolier the latest styles 
in elegant bindings and gold-stamped decoration. For 
beauty and for truth he had an equal passion. All that 
romance of the imagination which touches with a golden 
glamour the recovered treasures of pagan antiquity he 
loved as intensely as if it were not alien and hostile, as 
the many thought, to that glow of spiritual piety, that 
zeal of martyrdom, that white, consuming splendor which 
for the mystical imagination surrounds the holy cross. 
Humanism at its best is ordinarily thought to be embod- 
ied in the many-sided figure of Erasmus, with his sanity, 
his balance, his power to see both sides, that of Luther 
and of the Church, his delicate satire, his saving humor, 
his avoidance of the zealot's extremes. Perhaps a not 
less striking figure is that of this much less known French 
printer, striving in the midst of petty cares and un- 
lovely sectarian strife to maintain the stoical serenity of 
a Marcus Aurelius side by side with the spiritual exal- 
tation of a Saint Paul. There are two types of great men 

21 



equally worthy of admiration : those of unmixed and life- 
long devotion to a single aim springing from a single 
source, such as Aldus Manutius, and those in whom that 
balance of diverse and almost contradictory elements of 
character which commonly leads to weakness makes in- 
stead for strength and for richness, for duty and delight. 
Such was Robert Estienne. 




22 




The third printer whom I have selected as typical of the 
Renaissance is Johann Froben, of Basel. His chief dis- 
tinction is that he was the closest friend and associate 
of Erasmus, the principal publisher of Erasmus's works, 
and the representative in the book trade of the Eras- 
mian attitude toward the Reformation. Although he did 
print the Greek Testament, years before Estienne pub- 
lished his edition in Paris, he accompanied it with no dis- 
tinctively Protestant comments. Although at one time 

23 



he issued some of the earlier works of Luther, he desisted 
when it became evident that Erasmus opposed any open 
schism in the Church. It was Froben who gave to the 
world those three famous works of Erasmus, the Enco- 
mium Moriae or Praise of Folly, the Adagia or Proverbs, 
and the Colloquia or Conversations, which did quite as 
much as the writings of Luther to arouse independent 
thinking within the Church, and to bring to an end the 
last vestiges of the middle ages in church and state. 
And in this relation of Froben to Erasmus there was not 
the mere commercial attitude of a shrewd publisher to- 
ward a successful author whose works became highly 
lucrative, but the support by one enlightened scholar 
who happened to be in a profitable business of another 
who happened to be out of it. The earlier life of Erasmus 
exhibits a rather depressing illustration of the humilia- 
tions to which professional scholars were exposed in try- 
ing to get a living from the pensions and benefactions of 
the idle rich. Literary patronage, as it existed from the 
days of Horace and Maecenas down to the death-blow 
which Dr. Johnson gave it in his famous letter to Lord 
Chesterfield, has never helped the independence or the 
self-respect of scholars and poets. It was Froben 's pecu- 
liar good fortune to be able to employ, on a business basis 
with a regular salary, the greatest scholar of the age as 
one of his editors and literary advisers, and at the 
same time enable him to preserve his independence of 
thought and of action. Aldus and the French publishers 
had gathered about them professional scholars and ex- 
perts for the execution of specific tasks at the market 
price, supplemented often by generous private hospital- 
ity. That was good; but far better was Froben's relation 

24 



with his friend, his intellectual master, and his profitable 
client Erasmus. In an age when no copyright laws exist- 
ed for the author's benefit the works of Erasmus were 
shamelessly pirated in editions, published in Germany 
and France, from which the author received not a penny. 
Yet Froben went right on paying to Erasmus not only 
the fixed annual salary as a member of his consulting 
staff but also a generous share of the profits upon his 
books. In a greedy, unscrupulous, and rapacious age this 
wise and just, not to say generous, policy stands out as 
prophetic of a better time. 

As a printer Froben was distinguished by the singular 
beauty of his roman type, the perfection of his press- 
work, and the artistic decoration of his books. In this 
last respect he was much indebted to the genius of Hans 
Holbein, whom he discovered as a young wood-engraver 
seeking work as Basel. With that keen eye for unrec- 
ognized genius which marked his career he employed 
Holbein to design borders and initials for his books. 
Later, with an equally sagacious and generous spirit, per- 
ceiving that the young artist was too great a man to 
spend his days in a printing office, he procured for him 
through Sir Thomas More an introduction to the court 
of Henry VIII, where he won fame and fortune as a por- 
trait painter. I narrate the incident because it illustrates 
a very attractive and amiable aspect of some of these 
men of the Renaissance, an uncalculating and generous 
desire to help gifted men to find their true place in the 
world where they might do their largest work. This, in an 
age when competition and jealous rivalry in public and in 
private life was as common as it is now, may give pause 
to the cynic and joy to the lover of human kindness. 



ANTON KOBERGER 

(No printer s mark known) 

We are in a different world when we turn to the fourth 
of our five representative printers, Anton Koberger, of 
Nuremberg. During the forty years of his career as a 
publisher, between 1473 and 1513, he issued 236 sepa- 
rate works, most of them in several volumes, and of the 
whole lot none show any taint of reforming zeal. Kober- 
ger was a loyal Catholic, and his published books were 
largely theological and all strictly orthodox in nature. 
He is distinguished in two respects from the other Ger- 
man printers of his time, the time between the death of 
Gutenberg and the rise of Martin Luther. In the first 
place his work showed great typographical excellence, 
with many fonts of handsome Gothic type and a lavish 
use of woodcut illustrations. In the secpnd place, his 
publishing business was far better organized, far more 
extensive in its - selling and distributing machinery, 
than that of any other printer in Europe. We learn that 
he had agents not only in every German city, but in the 
very headquarters of his greatest competitors at Paris, 
Venice, and Rome, and in such more distant places as 
Vienna, Buda-Pesth, and Warsaw. The twenty-four 
presses in his own Nuremberg establishment were not 
sufficient for his enormous business, and he let out print- 
ing jobs on contract or commission to printers at Stras- 
burg, Basel, and elsewhere. The true German spirit of 
26 



discipline appears in a contemporary account of his print- 
ing plant at Nuremberg. He had more than a hundred 
workmen there, including not only compositors, press- 
men, and proof-readers, but binders, engravers, and 
illuminators. All these were fed by their employer in a 
common dining-hall apart from the works, and we are 
told that they marched between the two buildings three 
times a day with military precision. 

Koberger employed for a time the services of Albrecht 
Diirer, the famous engraver, not only for the illustration 
of books but also for expert oversight of the typograph- 
ical form. Typography in its golden age was rightly re- 
garded not as a mere mechanical trade but as an art of 
design, a design in black upon white, in which the just 
proportion of columns and margins and tides and initials 
was quite as important as the illustrations. Perhaps 
Koberger found Diirer too independent or too expensive 
for his taste, for we find him in his later illustrated works 
employing engravers more prolific than expert. Such 
were Michael Wolgemut and Wilhelm Pleydenwurff, 
who drew and engraved the two thousand illustrations in 
the famous Nuremberg Chronicle published by Koberger 
in 1493. This remarkable work was compiled by Doctor 
Hartman Schedel, of Nuremberg. It is a history of the 
world from the creation down to 1493, with a supple- 
ment containing a full illustrated account of the end of 
the world, the Millennium, and the last judgment. This 
is by no means all. There is combined with this out- 
line of history, not less ambitious though perhaps not 
more eccentric than H. G. Wells's latest book, a gazet- 
teer of the world in general and of Europe in particular, 
a portrait gallery of all distinguished men from Adam 

27 



and Methuselah down to the reigning emperor, kings, 
and pope of 1493, with many intimate studies of the 
devil, and a large variety of rather substantial and Teu- 
tonic angels. Every city in Europe is shown in a front 
elevation in which the perspective reminds one of Japan- 
ese art, and the castle-towers and bridges and river- 
boats all bear a strong family resemblance. The book 
is full of curious material, quite apart from the quaint 
illustrations. In the midst of grave affairs of state we 
run across a plague of locusts, an eclipse of the sun, or a 
pair of lovers who died for love. Scandalous anecdotes 
of kings and priests jostle the fiercest denunciations of 
heretics and reformers. A page is devoted to the here- 
sies of Wyclif and Huss. Anti-Semitism runs rampant 
through its pages. Various detailed accounts are given 
of the torture and murder of Christian boys by Jews, 
followed by the capture and burning alive of the con- 
spirators. Superstition and intolerance stand side by 
side with a naive mystical piety and engaging stories of 
the saints and martyrs. Of all the vast transformation in 
human thought that was then taking form in Italy, of 
all the forward-looking signs of the times, there is little 
trace. From 1493 to the last dim ages of the expiring 
world, the downfall of Antichrist and the setting up of 
the final kingdom of heaven upon earth, seemed but a 
little way to Hartman Schedel, when he wrote with 
much complacence the colophon to this strange volume. 
He left three blank leaves between 1493 and the Day 
of Judgment whereon the reader might record what 
remained of human history. It is indeed rather the 
last voice of the middle ages than the first voice of the 
Renaissance that speaks to us out of these clear, black, 
28 



handsome pages that were pulled damp from the press 
four hundred and twenty-eight years ago on the fourth 
of last June. At first reading one is moved to mirth, then 
to wonder, then perhaps to disgust, but last of all to 
the haunting melancholy of Omar the tent-maker when 
he sings 

"When you and I behind the veil are past, 
Oh, but the long, long while the world shall last." 

As to worthy Hartman Schedel, God rest his soul, one 
wonders whether he has yet learned that Columbus dis- 
covered America. He had not yet heard of it when he 
finished his book, though Columbus had returned to 
Spain three months before. O most lame and impotent 
conclusion! But the fifteenth century, though it had an 
infinite childlike curiosity, had no nose for news. Nurem- 
berg nodded peacefully on while a new world loomed up 
beyond the seas, and studied Michael Wolgemut's pic- 
ture of Noah building the ark while Columbus was fit- 
ting out the Santa Maria for a second voyage. Such is 
mankind, blind and deaf to the greatest things. We know 
not the great hour when it strikes. We are indeed most 
enthralled by the echoing chimes of the romantic past 
when the future sounds its faint far-off reveille upon our 
unheeding ears. The multitude understands noon and 
night; only the wise man understands the morning. 




And now finally, what of William Caxton ? The father of 
English printing had been for many years an English 
merchant residing in Bruges when his increasing atten- 
tion to literature led him to acquire the new art of print- 
ing. He had already translated from the French the 
Histories of Troy, and was preparing to undertake other 

30 



editorial labors when he became associated with Colard 
Mansion, a Bruges printer. From Mansion he learned 
the art and presumably purchased his first press and 
type. Six books bearing Caxton 's imprint were published 
at Bruges between 1474 and 1476, though it is possible 
that the actual printing was done by Mansion rather 
than by Caxton himself. In 1476 Caxton set up the 
first printing shop in England, in a house within the pre- 
cincts of Westminster Abbey. Between that date and 
his death in 1491 he printed ninety-three separate works, 
some of these in several editions. His industry and schol- 
arly zeal as a publisher somewhat exceeded his technical 
skill as a printer. Caxton's books, which are now much 
rarer than those of many continental printers of the 
same period, are not so finely and beautifully done as 
the best of theirs. But the peculiar interest of his work 
lies in the striking variety of the works he chose for pub- 
lication, the conscientious zeal with which he conceived 
and performed his task, and the quiet humor of his pref- 
aces and notes. Let me illustrate briefly these three 
points. First, his variety. We have observed that Aldus 
and Froben published chiefly the Latin and Greek clas- 
sics, Koberger the Latin scriptures and theological works, 
and Stephanus a combination of classics and theology. 
Caxton published few of the classics and very little the- 
ology. His books consist largely of the works of the early 
English poets, Chaucer, Gower, and others, of mediae- 
val romances derived from English, French, and Italian 
sources, and of chronicles and histories. The two most 
famous works that came from his press were the first 
printed editions of Chaucer's Canterbury Tales and 
Malory's Morte d'Arthur. His own English translation 



of the Golden Legend, a mediaeval Latin collection of 
lives of the saints, is scarcely less in importance. Among 
many other titles the following may serve to show how 
unusual and unconventional were his selections: 

The History of Reynard the Fox. 

The History of Godfrey of Boloyne, or the Conquest 

of Jerusalem. 
The Fables of Aesop. 
The Book of Good Maners. 
The Fay tes of Armes and of Chyvalrye. 
The Governayle of Helthe. 
The Arte and Crafte to Know Well to Dye. 

This is indeed humanism, but humanism in a different 
sense from that of Aldus and Erasmus. Human life from 
the cradle to the grave, human life in war and peace, 
human life in its gayer and its graver lights and shadows, 
human life as embodied equally in famous writers and 
in anonymous popular legends, was Caxton's field. He 
accounted nothing human alien to his mind or to his 
great enterprise. 

Again, Caxton was conscientious. He set great store 
by accuracy, not only typographical accuracy in mat- 
ters of detail, but also the general accuracy of the texts 
or sources from which his own translations and his edi- 
tions of other works were made. For example, in the 
second edition of the Canterbury Tales he explains how 
the first edition was printed from the best manuscript 
that he could find in 1478, but how after the appear- 
ance of that there came to him a scholar who com- 
plained of many errors, and spoke of another and more 

32 



authentic manuscript in his father's possession. Caxton 
at once agreed to get out a new edition "whereas before 
by ignorance I erred in hurting and defaming his book 
in divers places, in setting in some things that he never 
said nor made and leaving out many things that are 
made which are requisite to be set in." A great many 
other examples of such disinterested carefulness are to 
be found in the history of those busy fifteen years at 
Westminster. In view of the fact that he was not only 
editor, printer, and publisher, but also translated twenty- 
three books totaling more than forty-five hundred printed 
pages, this scholarly desire for accuracy deserves the high- 
est praise. Unlike Aldus and Froben, who were like- 
wise editors as well as publishers, he was not surrounded 
by a capable corps of expert scholars, but worked almost 
alone. His faithful foreman, Wynkyn de Worde, doubt- 
less took over gradually a large share of the purely 
mechanical side of the business, but Caxton remained 
till the end of his life the active head as well as the 
brains of the concern. 

As for his humor, it comes out even in his very selec- 
tions of books to be printed, but chiefly in little touches 
all through his prefaces. For example, in his preface to 
the Morte d'Arthur he answers with a certain whimsical 
gravity the allegations of those who maintain that there 
was no such person as King Arthur, and that "all such 
books as been made of him be but feigned and fables." 
He recounts with assumed sincerity the evidence of the 
chronicles, the existence of Arthur's seal in red wax at 
Westminster Abbey, of Sir Gawain's skull at Dover 
Castle, of the Round Table itself at Winchester, and so 
on. But he goes on to say, in his own quaint way, which 

33 



there is not space to quote at large, that in his own 
opinion the stories are worth while for the intrinsic inter- 
est and the moral values in them, whether they are liter- 
ally true or not. He closes thus: 

"Herein may be seen noble chivalry, courtesy, humanity, 
friendliness, hardiness, love, friendship, cowardice, murder, hate 
virtue and sin. Do after the good and leave the evil, and it shall 
bring you to good fame and renommee. And for to pass the time 
this book shall be pleasant to read in, but for to give faith and 
belief that all is true that is contained herein, ye be at your 
liberty." 

This wise, sane, gentle apostle of literature in England 
wrought well in his day, and is justly honored alike by 
scholars and by printers, who regard him, in England and 
America, as the father of their craft. Indeed to this day 
in the printing trade a shop organization is sometimes 
called a chapel, because according to ancient tradition 
Caxton's workmen held their meetings in one of the 
chapels adjoining the abbey of Westminster. 



This survey of printing in its relations to the Renais- 
sance is now not finished but concluded. I have shown 
that the invention and improvement of printing was not 
the cause but rather the effect of the revival of learning, 
while on the other hand the wide dissemination of liter- 
ature made possible by typography of course accelerated 
enormously the process of popular enlightenment. I have 
selected five typical printers of that age: 

34 



Aldus, with his Homer. 

Stephanus, with his Greek Testament. 

Froben, with his Plato. 

Koberger, with his Nuremberg Chronicle. 

Caxton, with his Morte d' Arthur. 

Here we find represented in the Aldus Homer the re- 
vival of Greek learning, in the Stephanus Testament the 
application of this to the free criticism of the scriptures, 
in the Froben Plato the substitution of Platonic ideal- 
ism for the scholastic philosophy based on Aristotle, in 
the Nuremberg book the epitome of mediaeval super- 
stition, credulity, and curiosity on the verge of the new 
era, and in Morte d'Arthur the fond return of the modern 
mind, facing an unknown future, upon the naive and 
beautiful legends of Arthurian romance. An age full of 
contradictions and strange delusions, but an age of 
great vitality, great eagerness, great industry, patience, 
foresight, imagination. And in such an age it was the 
good fortune of these wise craftsmen who handled so 
deftly their paper and type to be the instruments of 
more evangels than angels ever sang, more revolutions 
than gunpowder ever achieved, more victories than ever 
won the applause of men or the approval of heaven. In 
the beginning the creative word was Fiat lux let there 
be light. In the new creation of the human mind it was 
Imprimatur let it be printed. If printing had never 
been invented, it is easy to conceive that the enormous 
learning and intellectual power of a few men in each 
generation might have gone on increasing so that the 
world might to-day possess most of the knowledge that 
we now enjoy; but it is certain that the masses could 

35 



never have been enlightened, and that therefore the gulf 
between the wise few and the ignorant many would have 
exceeded anything known to the ancient world, and 
inconceivably dangerous in its appalling social menace. 
Whoever first printed a page of type is responsible for 
many crimes committed in the name of literature during 
the past four centuries; but one great book in a genera- 
tion or a century, like a grain of radium in a ton of pitch- 
blende, is worth all it has cost; for like the radium it is 
infinitely powerful to the wise man, deadly to the fool, 
and its strange, invisible virtue so far as we know may 
last forever. 



DESIGNED BY BRUCE ROGERS AND PRINTED 
FROM MONOTYPE CASLON TYPE BY WILLIAM 
EDWIN RUDGE AT MOUNT VERNON NEW YORK 
IN DECEMBER 1921. 

OF THIS EDITION ONE HUNDRED COPIES ARE 
ON FRENCH HAND-MADE PAPER AND FIVE 
HUNDRED ON ANTIQ.UEWOVE PAPER. 



W31 2 
6 

''<??.